﻿"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x018ABFB8","!Oye, lrgate de aqu!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x2C90D6CC","!No te saldrs con la tuya!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x9F6213A8","!No vuelvas a provocarme!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x36CAEB40","!Lo voy a denunciar!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x806EFEC1","!Ey, qutese! /!Oye, aprtate!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x6527D98E","Ten cuidado."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x8395B9C6","No, por favor."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x8574CC77","Est bien, llvatelo."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x57653E09","!Ay!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x80718FA5","!Ojo!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x490244A0","Por favor, djeme en paz."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x743729FC","No tengo ms nada. / Eso es todo lo que tengo."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xAA37956C","!Haz lo que quieras, no me importa!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xB87A31F1","Simplemente te voy a ignorar."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xC2CE145D","!Abre los ojos!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xE9775B20","No te entiendo, tampoco me importa."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xFB98FF63","No s qu dices, pero suena estpido."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xFCD0CE84","Mejor te vas ahora mismo."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x0E90EF85","!Tienes que largarte ahora!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x1CD3B355","Habla ms alto. /!A palabras necias...!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x5A2E3518","!Ye voy a matar!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x5D3B20EB","Lo siento muchsimo..."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x6F93C59C","Disculpe."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x7D8F1227","!Polica! !Dnde est la autoridad?"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x54CB8902","!Calma! !Cgelo todo!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x70E8D27E","!Por favor, qutate del camino!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x123D9E29","Har como que no te oigo. / Voy a ignorarte."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x253D30F0","Perdneme, por favor..."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x829CE4A4","!No tengo dinero! !Mira, coge esto!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x54874D50","No hablo ingls."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x90632181","!Eres hombre muerto!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xAD9458B1","!Esto es lo que tendrs!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xC1B269E0","Me equivoqu."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xC37384E3","!Te pasaste de la raya!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xD5FC50C6","!Por favor, no lo hagas!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xE6DEF28B","!No, por favor!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xED3B7182","!Auxilio, polica!/!Llamen a la autoridad!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xF2960973","No coincido, pero lo acepto."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x061E6FC7","Vale, cjalo."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0B85C51D","Ya basta, djeme en paz."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1E55158E","Esto... ?cree que podra apartarse un poco?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2CDE6462","No hace falta ponerse as."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2FDADC9F","!Oiga! No debera estar aqu."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x3DE178AC","?Qu haces aqu?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x4BA8171A","Debera marcharse, en el acto."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x5A24B283","?Por qu hara algo as?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7CD81C00","Eh, detngase de inmediato."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8B6E3513","No tengo nada que darle, por favor."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8C38E23A","!No, esto no es necesario!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8E9D761D","Esto... est demasiado cerca."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x9D415739","?Qu tal si se aparta?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x10C960DA","?Me est siguiendo?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x19C761A0","Djeme en paz."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x33B1A15D","Esto... ?qu est mirando?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x40FD33B9","Vaya, !por favor, no me dispare!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x68CB1E2F","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x79F27E4A","?Pero qu demonios te pasa?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x86D7C06C","!No, por favor, no!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x99AED194","!Por favor, lo juro, no tengo nada!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x566A5AE5","Djelo estar y vyase."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1416D9ED","Dios, !no dispare, por favor!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6871DB49","!Maldito sea!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x29211C0C","No, basta. !Por favor!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x50871A98","Lo digo en serio. Pare ahora mismo."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x39237211","Tiene que irse de aqu."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA5E7C558","Vamos, djelo ya."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAB53F8F7","?Qu cree que est haciendo?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAF8669B4","Vamos, no diga esas cosas."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB76DBB77","Voy a llamar a las autoridades."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB79E0936","Estoy bien."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB90CA4D9","!Basta, basta, por favor!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC5E34E10","!Fuera, largo, aljese de m!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC66D0063","Ah, s. Hola otra vez."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC118D7B7","?Es usted el responsable de esto?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC70205A9","Vaya, clmese, hombre."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC648268A","Vaya, supongo que est bien."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xCAD1EB29","?Tiene usted algo que ver con esto?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD091636C","!Haga el favor de dejarme en paz!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD3E665BD","Esto es cuanto tengo."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD3F38B72","Muy bien, muy bien, tenga."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD4C7A134","Pare, por favor. No hace falta ponerse as."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD4DBC3B1","No pasa nada. Estoy bien."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xEA761735","!Vyase ahora mismo!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xFFCADB97","?Y si hago como que no est aqu?"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x00780E1F","Tome, aqu tiene."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x00948E45","Voy a hacer como si no estuviera aqu."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x0C0B92FA","Muestre algo de respeto."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x2E2DE98A","Vale, aqu tiene."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x8F579B21","Ms le vale aprender modales ya."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x58BCBE94","Har como que no existe."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x65B747E1","No parece tan duro."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x84BE908A","Ir a por las autoridades."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x372B596B","Vaya, lo siento..."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x435C235F","No, por favor."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x644FAD63","!Aparte, por favor!"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x456875E5","Perdone..."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xA8C2C4F0","?Qu cree que est haciendo aqu?"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xB9D5FAE0","Las autoridades se encargarn de esto."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xB895EC0C","No voy a tolerar esto."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xC2D0F90C","Fuera de mi propiedad."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xCB9C024E","Tenga cuidado."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE2ADD28B","Esto es cuanto tengo."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE9DC3ECE","Perdone."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xFD9F17E6","No, no, no, no, por favor."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x001D2CE7","?Qu quieren?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x00327F0C","!Por favor!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x094AC5BA","!Lrguese!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0B399387","Venga, vamos, ya es suficiente."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0DE21A6B","No, a m no."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0EDE8AC5","!Oiga! No hace falta desenfundar, ?vale?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1F03E701","Circule, ?quiere?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1F726A23","Oiga, no debera estar aqu."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2A1A4169","Es una lstima."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2E6E0058","Eso no est bien."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2F224B6B","Esto no es apropiado. !Deja la maldita pistola de una vez!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2FBAB05C","Cjalo, ?vale?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x3A8B283E","!No se me acerque!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x3AE245B4","!Maldita sea! Yo no soy un pistolero. !Lo juro!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x4EA3EE2E","Vale, es suyo."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x4EC5B926","No tengo nada, lo juro."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6A71610D","?Ha hecho esto usted?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6C07C012","!Venga, djelo estar!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6ED7CA41","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7CAF1BFD","!Djeme en paz, por favor!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7E5564AD","!Por favor, pare con eso ya!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8AB58E4C","!Te ests comportando como un tonto! Venga, vamos."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x21D4148F","Vale, ?basta con esto? No tengo ms."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x35DD8C02","!Por favor, sulteme!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x40BCA4F5","Oiga, eso no es necesario."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x52D3C923","Eso no est bien."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x64CBCDF2","Vigile, por favor."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x87AFF411","!Maldita sea, no!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x90BC521E","Me da igual lo que diga, no quiero problemas."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x97F1D282","No merezco esto."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x317A6750","Disculpen."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x492FD548","Oiga, ?qu narices le pasa?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x606F66CF","Cuidado... ?Por qu no mira por dnde va?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x673D181A","Ya me he hartado. ?Dnde estn las autoridades?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x757BAE0F","!Basta, por favor!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1505AE67","?Es que no mira?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2909CF27","?Es que no me ha odo? Basta."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6183B03F","?A quin no le ha pasado...?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7971BC77","Voy a llamar a las autoridades por esto."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x9767BAFD","?Esto es... obra suya?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x65296DCE","Oiga, eso no es necesario."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x880053BF","No me voy a amedrentar."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x973515B3","~sl:0.4:0.0~Caray...~sl:2.1~Qu buena pinta..."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x37505845","?Hay algn motivo para que me mire as?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x44292899","?No va a soltarme?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x59691784","!Maldito demonio!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x95481721","?Le importara apartarse, por favor?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA4FE6596","No tengo nada que darle."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA6DF13A1","Me he hartado de perder el tiempo con sus bobadas."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA30BF6BD","No me chivar, lo juro."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA61D2FAB","Ests sangrando... !Tienes que ir al mdico!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAC1DD610","No hagas eso ahora, anda. !No...!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAD28D7FF","~sl:0.0:1.0~!Ay, Dios!~sl:1.4~Qu mala pinta..."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAD110D48","!Djeme ir!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB4FD2FDD","No pienso prestarle ms atencin."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB8B95EEE","Eso no est bien."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB18D1579","?Es que no me oye? Debe irse."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB34C0936","Djeme ya, ?quiere?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB61D501C","Eh, clmese un poco, ?quiere?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB461CD74","!Maldita sea, no!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBA3DB43A","Me gustara que no me siguiera."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBB592911","Vamos, tiene que irse."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBBA4495B","Si disparo, ser su responsabilidad."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBDEBE088","!Es usted un demonio!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBEBB8E48","Deje de molestar a la gente."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBF5C2FDC","!Eh, cuidado! !Parece bastante peligrosa!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBFEECAD9","Hola otra vez."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC308B151","?Se ha perdido? Mejor que se vaya."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC857F491","!Oiga! Espere un momento."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC93932B3","?Por qu me ha atado?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD87A74B2","Ser mejor que pare o me pondr violento."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xDA9D2014","A lo mejor deberas practicar un poco ms antes de cargarla, ?no?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xDD3CD897","Vamos, no querrs meterte en un tiroteo tal y como ests."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xE98DE3EC","Oiga, deje a la gente en paz."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xEA56F2CB","!No parece estar en condiciones para esto!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xED902D3E","Usar esto, se lo juro."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xEE66897A","Basta, por favor."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xF1995037","Oiga, baje eso, ?quiere?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x012E2BE2","!Venga, vamos!"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x088C836F","?Est en trance o qu?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x0D8BEBC6","Estoy sin blanca. Confrmese con esto."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x5B28CD0E","No pienso darle ni la hora."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x6F1BE1DC","Ser mejor que se d la vuelta y se largue."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x4726A50A","Haga lo que quiera, me da igual."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x51128A42","?Por qu choca con la gente?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x59875C93","Eso no est nada bien."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x57563724","Si lo que busca es pelea, podemos arreglarlo."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xA2172E92","Va a ir a la crcel por esto."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xACA4C169","Es una manera muy descorts de comportarse."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xBD427E28","Me estoy planteando matarle si no se larga."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xBEEB65F6","Se est pasando de la raya."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xCB1B8755","Debera tener cuidado con lo que dice."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xD6C494C2","Preferira no tener que malgastar una bala en usted."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xD26B2D4C","?Hay que hacerle entrar en razn a golpes?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xD51F925E","!Cuidado!"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xDC8DAA39","Por palabras as lo matan a uno."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE1CC1447","Tiene mucho valor."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE7C339E9","Pienso informar a las autoridades de esto."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE83B37AF","?Est listo para encontrarse con Dios?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xFC6E498B","Adelante."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x05780907","No tengo nada que valga la pena robar."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x0BD492C2","Eh, vamos. Pare ya."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x1B62E5A3","Vyase al diablo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x2B4CF7FB","No me meta en esto, diablos."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x2B9B08D2","?Ha hecho esto usted?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x2D7609C9","!En serio, pirdase!"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x3E79AE8F","?Quin ha montado todo este folln? ?Usted?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x3F43AD64","No se acerque a m."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x7BFA677D","?Pero qu le pasa?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x8AD1F449","Las autoridades sabrn de esto."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x8F08D49D","Vale, tome. Llveselo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x9DB2C14E","No. Por favor."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x57ED5801","Vamos. ?Se va a apartar?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x64B038E9","?Quin hara algo as?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x76A95F4C","Ya se lo he dicho."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x96CDC95D","?Me est mirando, amigo?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x133A248B","No encontrar nada de valor."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x290EC414","Vamos, pare ya con eso."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x395D941C","No quiero formar parte de esta locura."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x663BAB1D","Veamos qu tienen que decir las autoridades."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x721B7504","Largo de aqu."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x843EB4EA","?De verdad es esto lo que quiere?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x857D2C62","Djeme en paz de una vez."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x1808EB80","?A qu viene esto?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x5207D07D","Me ha obligado a esto. Le voy a llenar de plomo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x5728A907","Oiga. ?Qu hace?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x9582DD42","Voy a hacer caso omiso de esto y hacer como si no existiera."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x336721AD","?Quiere que le noquee? ?Eso quiere?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x64655998","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xA9B15B7C","Oiga, ?me he cruzado en su camino?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xA36A7911","No me va a provocar."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xAC24C25F","?Le importara no acercarse tanto?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xAF5FD644","Oiga. No me meta en esto, ?vale, amigo?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xB2A5ED61","Eh, cuidado."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBA752B75","Muy bien. Todo suyo. Cjalo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBA503010","?Pero qu le he hecho yo?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBBEBFFF1","?Es que no mira?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBD0774C3","Oiga, !clmese, amigo!"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBD551BA6","Djelo, amigo, ?vale?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBDBB72FB","Ahora no busco problemas."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xC3230C2E","Vamos. No haga eso."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xDC78F3CE","Mire, me est obligando a hacerle dano."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xDEFE7487","No tengo nada ms. Tome, cjalo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xEBD7FA6F","Ya s que soy un hombre apuesto, pero no hace falta que me siga todo el da."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xED350B4C","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF072070C","!Usted! Pare ya."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF3D0DE54","Esto... ?Hola? Otra vez."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF605D624","?Siempre se pega tanto a los desconocidos?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF5920C1F","No hace falta ponerse as."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xFB6F27C0","Venga, vete de aqu."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xFEADA383","Aprtese de ah."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x077E11AF","Vamos, ?quiere quedarse sin dientes?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0813D3AF","~sl:0.0:2.3:1~?Desagradable? Cuando me ponga desagradable, te dars cuenta."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0CC5C6D0","No. Vamos."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0E218385","Djeme en paz."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0F713AE7","Har lo que me d la maldita..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1BD27852","Solo es peligrosa si no sabes lo que haces. Mira."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1BFB61BB","Ser mejor que no me siga."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1C1FB983","Eso es. No se detenga."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1EC371F1","?Quiere que le haga dano? ?Es eso?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1F3C36E9","Para usar una de estas hay que ser bastante hbil."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x2C3B6CC7","En marcha, venga."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x2FADAA2D","?Pero qu demonios le pasa?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x3A6FE309","?Todava no sabes por qu no le caes bien a nadie?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x3BA23590","~sl:0.0:2.3:1~?Lo preguntas de verdad o solo ests siendo un imbcil?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x4E3BAEDC","~sl:0.0:2.4:1~?Yo un tonto? !T s que eres tonto!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x5AB3781C","?Por qu no cierra la boca?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x5B1CD801","S..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x6AFF47F6","Deje de hacer eso."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x8BDBD242","!Maldita sea mi estampa!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9E4F33A3","S, s. Ped que me la enviasen desde el este. Aqu es difcil encontrar pistolas de esta calidad."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9E64E499","Y yo estoy harto de tus malditas quejas."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9E64F659","~sl:0.0:4.2:1~Pero la tctica es la misma, ?no? Piensa un poco antes de hablar."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x26F219B6","Mire por dnde va."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x41BF344D","!Eh, hijo de puta, fuera del carro!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x42F9AD25","Fuera de mi vista."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x45FE3944","?A qu viene esto?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x53FFD67A","Les voy a partir la maldita cabeza."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x59A24173","No me obligue a repetrselo. Largo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x64DF41CD","Tengo cosas mejores que hacer que perder el tiempo con usted."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x77BC9E54","~sl:0.6:3.2:1~Solo estoy... estirando un poco la pierna..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x83DE3F43","!Ay, Senor!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x85BD9BE9","?Y qu hiciste?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x216A058A","Tiene una boca muy grande, ?no?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x324D1E76","Llamar a las autoridades."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x325DE7DA","?Ha sido usted?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x388B733F","Acaba de cometer su ltimo error, amigo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x654B9568","?A usted qu diablos le pasa?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x718D7B36","S, les encargu que me la trajeran especialmente para m. Es una pistola bastante singular."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x723C3055","Oiga. Tenga cuidado."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x778AB9E6","!?Est mal de la cabeza o algo?!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x838DA1F9","Djelos en paz."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1178D75C","Pienso ponerle los ojos morados."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x2393D5CA","!Oye, que esto es una maldita caja fuerte! No es moco de pavo..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x4072B82B","!Eh, fuera de aqu! !Ya!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x5443C544","?Qu est mirando?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x7714FE9C","Lo va a pagar."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x8485C2E6","A ver qu opinan las autoridades."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9154A5A3","Eso no es apropiado."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x42131D2B","?Por qu no se va a dar una vuelta?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x44418B35","Yo de usted dara un paso atrs y me disculpara."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x60000BDD","Cuidado, cretino."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x63864A07","Oiga, eso no es necesario."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x82606C01","No se acerque a m."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x86109A53","Ser mejor que se largue de aqu."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x921679BC","Oiga, ?por qu no mantiene la distancia, amigo?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x934484D8","~sl:0.0:2.9:1~!Por Dios!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x4743206E","!Hgalo! Le voy a matar."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x16611824","~sl:0.0:2.5~!Solo es un rasguno por rozar la cartuchera!~sl:0.6~!No necesito ver a nadie!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x44802205","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x85531005","Oiga. Aparte eso, pardillo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xA162FD50","!Mierda!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xABE5E53E","Ser mejor que pare."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xAF43706D","Vamos, cobarde. Desenfunde."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xAFB2868A","!Sulteme!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB1F8039C","!Vale! Tome, cretino."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB7A8F4B0","Pues no, usted no tiene agallas."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB6452FAC","Esto s que es una pistola de verdad..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB8561DF2","?A qu viene esto?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xBDE1438C","Oiga. No debera estar aqu."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xBDEB8DB9","?Necesita ms agujeros en el cuerpo?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xC905BF51","No. Vamos."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xC392949B","Para ya."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xC4282182","No dir nada."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xCAD54D44","!Que Dios me proteja!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xCFA3E711","Largo de aqu."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD1DF826E","~sl:1.0:0.0~!Problema resuelto!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD66DCC87","Esto es cuanto tengo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD550C57E","Detenga esta locura."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD602C537","Yo no he visto nada."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD4044F35","!Desteme ahora mismo!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xDB40AC46","No ha visto nada de esto, ?entendido?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE23DEBA8","!Quteme estas malditas cuerdas!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE87AD415","?Lo ha hecho usted?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE52669F8","Tomen."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE5358634","Debera darle vergenza."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xED1E016F","Atrs."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xF4CE1E07","?S? ?Qu tal si le doy una paliza?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xF8E18979","Si te he parecido demasiado lento, puedo quedarme con tu parte."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xF127A41B","No me sacar ni un centavo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xFF7040AC","No pienso darle nada."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xFF436347","~sl:0.0:2.3~Si quieres, puedo taparme los ojos y todo.~sl:0.1~?Quieres dejar de quejarte?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0047F5BD","Va a lamentar el da que hizo esto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x02758C59","No tengo pruebas, pero usted me parece sospechoso."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x04DEAE16","?No recuerda nada de esto?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x05158980","Como no baje eso, le meto seis tiros en el crneo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0A0B91F1","Manos arriba, le he dicho. Vamos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0C820B72","Si vuelve a moverse, se va a casita con mam."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0D2BA1C5","Suda un poco, me huele a culpable."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0D9F5921","?Le importara apartar de mi camino?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0EBC8738","Mejor que se rinda, se acab el baile."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0F9CC5DB","Si no hace lo que le digo, le destrozar."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1C08DDD2","?Tiene algn problema?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1C3BB23D","Arriba las manos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1C16CD62","?De verdad le est diciendo eso a un sheriff?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1D47F0DA","No le avisar ms, ?me oye?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1EB8AFDF","El prximo aviso se lo clavar en el crneo, no se mueva."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1EFA4562","No s, pero me da que usted podra ser el problema que busco."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2AC1CF49","Las manos, arriba, donde pueda verlas."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2C7D52CA","?Para qu hace eso?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2E2D2BDB","Deje de mirarme o la tendremos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2F32D839","Oiga, ?qu narices est haciendo?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x3DB9F547","No puede hacer eso."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x3EDC9DE3","Vamos, frene un poco. Necesito mirarle."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x3FAE4671","Va a desmontar. Ahora mismo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x4DF3E2FC","Eh, baje aqu ahora mismo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x4ED13DCC","Calma. Tengo que calarle un poco."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x5D3BBF57","Bueno, ?y qu est haciendo usted por aqu?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x6D97BA6C","Vyase, antes de que le eche."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7D11E3DD","Es absurdo seguir con esto. Entrguese."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7DC2B63C","Oiga, no tiene derecho a estar aqu."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7E93B4A0","?Qu significa esto?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7F3CF1E7","Le he dicho que no se mueva, ?me oye?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x8A049730","Venga pacficamente y lo haremos por las buenas, muchacho."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x8ADE4ABF","As es como va a morir hoy, ?comprende?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x9DFD9AFA","?Por qu sigue holgazaneando por aqu?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x9F5E82BA","Cuidado."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x16A9938A","Est ah, acabe con esa persona."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x16FAB4A9","Usted no es un cualquiera."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x29C7794F","?Intenta ponerme nervioso?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x30B8CD22","Espere un momento, tenemos que hablar."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x37CDA5E9","Es la ltima vez que se lo digo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x79F5B7E9","Ten cuidado."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x90C617C6","?Voy a tener que ensenarle modales?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x90FAE064","Quiero a ese tipo muerto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x92D11F6A","Levante las manos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x92E0248C","Ser mejor que lo deje estar ahora mismo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x196EB54C","Deme un poco de espacio."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x360B1076","?Me est diciendo que no sabe nada?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x512F819C","Va a largarse de aqu, ?entendido?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x535D8B2B","Vamos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x611A625E","No tan rpido, amigo. Quiero echarle un vistazo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x625FF9EB","Acechar a un agente de la ley no es una ocupacin aconsejable."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x809A8001","Por aqu no toleramos esta clase de conducta."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x927E5A03","Si le mato, nadie le va a llorar."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1617EA9C","Mtelo, rpido."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1767ACA9","Le he dicho que levante las manos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2359ACEA","Ah est, mate a esa persona."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x6679F153","?No tiene ni la menor idea de lo que ha ocurrido?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x6922B6B5","Pare de una vez."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7493DC95","Mejor que se saque la rona de los odos y se est quieto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x34061D38","Ya tengo una sombra. Deje de seguirme."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x57390DA3","Largo de aqu, venga."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x75191D05","Ms vale que se vaya, o la tendremos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x81761EDA","Ha sido usted, ?verdad?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x87010D59","Vaya, apuntar a un sheriff, esto ya pasa de castano a oscuro."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x814389F7","Por algn motivo, usted me da mala espina."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x4357562F","?Qu mosca le ha picado? Deje de mirarme."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x8898939A","No me gusta que la gente se me acerque tanto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x9833338D","Hijo, o se rinde o le pego un tiro, usted decide."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x25920172","El prximo aviso ser un trozo de plomo en las tripas, ?me oye?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x58985590","Vamos, seguro que tiene algo que contarme."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x59673877","Es una buena manera de acabar con el culo en la crcel."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA2C9B900","Qudese quieto, maldita sea. No se lo dir ms."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA2C58041","?Quin diablos es usted y qu hace aqu?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA4B287D3","Mate a esa persona."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA366F9A0","Ya es hora de que se vaya a otro sitio."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA494FE30","Deme un motivo para meterle una entre ceja y ceja."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA754017E","Mejor que se vaya si sabe lo que le conviene."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAA92DA04","?Le importa decirme qu hace usted en este lugar?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAABC5350","Ser mejor que levante esas manos ya."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAC255DF2","Ser mejor que lo deje, antes de que lo detenga."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAE9D03DD","Yo no me ando con tonteras, ?me oye?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAE46024E","Tiene algn problema, ?verdad?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAEBA334F","Baje esas manos o le rompo todos los dedos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAF1FFA2D","?Todo este jaleo lo ha causado usted?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB8ECF6B8","?Podra decirme qu hace usted aqu?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB54D5D1D","Le ordeno que deje de hacerlo ya mismo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB60C71C0","Djelo, antes de que me ponga duro de verdad."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB986A5E3","Bsquese otro sitio al que ir."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB3895289","Oiga, pare el carro, no hemos terminado."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB8998669","Esa boca le va a meter en problemas, muchacho."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xBB0AF45B","?Alguna idea de lo que ha ocurrido?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xBB4AF8FE","Aprtese, est muy cerca."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xBE729BF9","Si no levanta las manos, le volar la cabeza."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC3E67E02","Voy a fregar este lugar con su cara, ?me oye?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC7EE37AD","Los enterradores han estado haciendo turnos dobles con todas estas muertes, ?sabe algo de esto?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC8B8B085","ltima oportunidad, o morir aqu. !Manos arriba!"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC16BD266","Me pone un poco nervioso que me mire as."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC57FF676","Calma, voy a hablar con usted."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC87C0F3D","?Sabe a qu se debe todo este revuelo?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC386F990","He dicho que se ha acabado, ?me oye?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC967A805","Mejor que se lo piense bien antes de ponerme verde."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC4862FAF","Si sigue as, se tragar todos sus dientes."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC537696D","No se me ocurre ninguna buena razn por la usted que siga aqu."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xCB2053B1","No d ni un paso."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xCD44DE86","Abra los malditos ojos."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xCF9D1468","No voy a tolerar eso en mi ciudad."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD0C55906","Oiga, ?le importa decirme a qu se debe este alboroto?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD12A14DA","Oiga, cre haberle dicho que parase."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD205D939","Oiga, ?tiene alguna razn para seguirme?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD9345A39","Estn matando a mucha gente por aqu, ?qu sabe usted de eso?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE0567E1D","!No se mueva!"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE0A0FBF7","Rayos, se supone que no debera estar aqu."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE3F0C626","?Tiene alguna informacin para m?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE4A9CC79","Muchacho, o viene en son de paz o le mato."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE7E74239","Basta de jueguecitos. Si se mueve otra vez, le mato."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE307FD8B","?A qu viene este alboroto?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE98024D4","?No tiene memoria? Ya le he dicho ""hola""."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xEB5D5610","Oiga, no me apunte con esa arma."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xF747C063","?Est tocado del ala? Ya le he saludado."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xF8168F40","No pienso volver a decrselo. Manos arriba"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFAE1748D","Siga con este numerito y responder ante m."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFB0BBA13","Perdone."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFC2ACE1B","Oiga, est a un simple paso de morir."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFD1B37B6","!Quieto ah mismo!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x017B2243","Estoy harto de vrmelas con chalados como usted."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x054DC76A","Vale, vale. Pues cjalo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x056FBBA1","?A qu viene esto?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x0A51AFDE","No le puedo dar lo que no tengo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x0F287367","Anotado. Que tenga un buen da."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x0FCB97F2","Ya me he hartado de usted. Es hora de que se vaya."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1A192837","No puede ir amenazando as."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1D7A334F","Vale, me he cansado de usted. Vyase."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1D674B24","Soy mucho ms fuerte de lo que cree."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3C00884E","No me obligue a matarle a palos."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3C47BAEF","Hola, amigo. ?Qu necesita?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3E866968","Oiga, deje de seguirme, por favor."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3EE083CF","Muy bien, s mantener la boca cerrada."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3F02430C","Menuda boca tiene."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x4A2008C6","Mire por dnde va."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x6FDF5444","Vigile por dnde camina."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x7C139360","No tengo nada que darle."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x8BF12DB0","Hola... ?otra vez?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x8D953A79","No le voy a prestar ms atencin."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x9B32AACE","Tiene que parar de inmediato."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x9D3659BB","Es usted un idiota. Voy a ignorarlo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x28A78E1D","Es todo cuanto tengo, no conseguir ms."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x30F95A4D","No me gusta usted ni lo que hace. Vyase de aqu."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x33A2779A","Le voy a pisotear la cara."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x41EE884B","Ya basta, necesito a las autoridades."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x49B91E84","Vamos, seguro que no quiere pelearse conmigo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x55FCB067","Ya basta. Llamar a las autoridades."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x64FA2638","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x79BB3615","Ha sido usted, ?verdad?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x85A2504B","No me provoque."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x199A22DD","?Qu? ?Por qu me mira?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x484DE676","!Pare, por favor!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x580BBB29","Ser mejor que lo deje antes de que lo lamente."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x944BB808","?Quin es usted y qu hace?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x961D231B","Puedo matarle con esta arma. ?Eso quiere?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x976B1D0F","Baje el arma, vamos."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x2667E0EF","Ya basta, vyase al infierno."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x5113E72F","?Qu me acaba de decir?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x14241CCB","Tenga cuidado."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x23598BBB","Seguro que no pretenda decirme eso."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x38912DF0","Tome, es suyo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x70293CA2","Venga, largo de aqu."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x74386CDE","Las autoridades se encargarn de esto."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x94521F85","Le voy a abrir un agujero as de grande en la cara."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x123753EC","Basta ya, maldita sea."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1661029D","!Dios, por favor, no!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x5049949B","Oiga, no puede hacer eso a la gente."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x48031979","!No se le acerque, vamos!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA0D45776","Creo que ya nos hemos saludado."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA2DBC07D","Jenkins, ?eh? Muy bien. Eche un vistazo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA5D5B9E4","Ser mejor que deje de apuntarme con eso de una vez."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA9B0160A","?Usted ha hecho todo esto?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA9CB2D3B","Ser mejor que me deje en paz ahora mismo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA72E5DCD","Oiga, no puede estar aqu."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA78AD382","Ir a buscar a las autoridades."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xAA849733","?Hara el favor de apartar?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xB6CBC4A6","?Qu se cree que est haciendo?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xB667D8C3","?Por qu se me acerca tanto?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xB42641F1","Ya me he hartado. Djeme en paz."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xBA35EB4C","Le voy a volar las tripas."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xBA447DFE","Oiga, deje en paz a esa persona de una vez."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xC4AF606D","Pare de inmediato."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xC4F3D160","?Cmo puede hacer eso?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xC57BE49C","Aprtese de m, ya."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xD4A13D5F","Vyase y no vuelva."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xDA666A77","!Maldito monstruo!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xEDB4475B","Debera irse con la msica a otra parte."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xF14F570A","Lo digo en serio, pare."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x00A552B1","?Esto es cosa suya?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x0748CBF3","Basta ya de estupideces."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x0E323182","Se est ganando una buena con esas palabras, amigo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x2C816E20","Cuidado. Yo me pensara muy bien lo que vaya a decir."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x2DA58616","Me alegro de verlos. Nos vendra bien un poco de ayuda. Vayan a hablar con el capataz."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x3A3FD130","Cen con Jim ayer mismo. Iba a pedirle matrimonio a Nancy el prximo mes, cuando se tomara un descanso. Lo encontraron esta manana con los brazos arrancados de cuajo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x4E2EB062","Tome esto, es cuanto puedo darle."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x4F28764D","No tengo nada que ver con esto."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x5DF1158D","?Por qu se acerca tanto?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x5E652BC7","Eh, oiga. Esto no se hace."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x5EA4D51F","Oiga, djelo ya, ?me oye?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x6B092FBD","Djeme algo de espacio, maldita sea."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x6C2359CF","Aljese."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x6F22977C","Eh, vaya con cuidado."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x7BE54A3A","Salga de aqu, ?me oye?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x7DECFD62","No se me acerque."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x7F54D82E","Basta. Pare."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x8CE617B3","Venga, andando."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x9E04DDE5","Cuidado, aprtese de los rboles. Pueden caerse en cualquier momento."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x9E87B740","?Le importara apartarse un poco? Este trabajo es peligroso, no quiero que acabe como uno de estos rboles."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x25E7FA8B","Largo de aqu."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x42EA5841","No me gusta repetirme. Vyase."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x70C0CE31","Malditas bestias. Les retorcera el pescuezo yo mismo, pero tengo mucho trabajo que hacer."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x71BBCDE5","!Que va!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x82C1DA34","!Fuera de aqu, el rbol va a caer!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x83F0CD32","Si no vienen ms hombres pronto, puede que deje el trabajo. Ni todo el dinero del mundo hara que este dolor de espalda mereciera la pena."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x91AC220D","Vale, vamos, aparte esa arma."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x95C374A3","Hola, amigos. Si buscan al capataz, sepan que se ha trasladado a su nueva oficina."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x118A474F","?Qu demonios ha hecho?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x151D6974","Tenemos que deforestar el bosque. Me pregunto cunto tiempo nos llevar."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x299A2496","No habr sido usted, ?verdad?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x317B2057","No es necesario llegar a eso, ?no?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x433C8F63","Usted, pare de inmediato."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x632A0FD0","Oiga, si busca al capataz, sepa que se ha trasladado a su nueva oficina."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x706EF8B3","Eh, usted, basta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x711D6AA8","A veces me da por pensar que se lesionan aposta. Les dan una paga extra y una consumicin gratis en la ciudad, si el capataz se siente generoso."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x891E0673","Vale, clmese."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x18345F24","Oiga, no puede estar en este lugar."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x23210A57","No pienso hacerle caso alguno."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x62945B48","Oiga, s quin es usted. Creo que al capataz le vendran bien sus servicios en este momento."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x133522F9","Bueno, muy bien. Supongo que habr que volver al trabajo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x223368A1","Canalla inmundo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x309423AB","Si quiere hacer negocios, tendr que ir a hablar con el capataz."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x411903BB","!Vyase, maldita sea!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x515466BD","Voy a volver a mi vida y a olvidarme de usted."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x830884C6","Vale, vale. El arma no es necesaria."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x999034DB","Djeme en paz."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x14032566","He dicho que basta. Basta ya."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x18952285","A veces pienso que este trabajo no es muy seguro..."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA4EB52BF","Hgame caso y djelo, ahora."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA5CF84D5","Vaya con cuidado."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA54ECC6F","Esto le va a llevar a la tumba, ?sabe?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA61BA4FD","Entendido. No dir ni una maldita palabra."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA197D737","Por Dios, cjalo ya."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA351485D","Aprtese."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xAA5F2CBD","Djeme solo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB2F4438B","!Fuera de aqu!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB9D7CD6B","No haga esto."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB74CE2D0","Venga, no querr que nos peleemos, ?verdad?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB340FA89","Vale, maldita sea. Tenga."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB791A859","Oiga, mantenga las distancias."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB47441AE","Bueno, vale. Tampoco me hace caso nadie."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xBA6DCC95","!Tronco va!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xBCFF9A7E","Siga a otro, ?me oye?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xBFED35C5","?Te has enterado de lo que pas en el bosque la otra noche? As no se puede estar tranquilo. Apenas pego ojo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xC55D5D17","?Seguro que se han ido todos los lobos?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xCFF221B5","Est poniendo la bala en mi arma."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD5A7A8A8","?Tiene tapones en los odos? He dicho que basta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD7CD27AB","Si estn buscando trabajo, deberan ir a ver al capataz."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD455F8E9","O para o le paro."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD556CDB0","Gritar para que vengan las autoridades."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDC0641D5","?Tiene un ojo vago? Pues mejor pselo en otro."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDD8B82D0","Parece que hay ms accidentes de lo que me gustara..."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDE29C5F9","!rbol va!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDE9141E8","No tengo nada."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xE16D9AD9","Djeme en paz."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xE6179C6C","No pasar esto por alto."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xE35069A3","Las autoridades sabrn de esto."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xF4ACD94C","Tena la pierna totalmente aplastada. Los huesos, la piel y todo. Pareca una tortita."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xFBA87C16","Ha dado con la persona equivocada. No tengo nada."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x040B6C42","Ha sido mi culpa."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x3B525ACF","!Vaya!"
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x8BAAD2CE","Qu hombre tan desagradable."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x9AED7153","No hace falta decir estas cosas."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x37BA6D6A","Traer a las autoridades."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x88CB8D09","!No, no!"
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x332E186D","Tome, aqu tiene."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x369F430B","Estoy harta de perder el tiempo con usted."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x657BFD08","Esto es cuanto tengo."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x14731E85","Usted no debera estar aqu."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xA45047D9","Circule, vamos."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xAC652E99","No vale la pena prestarle atencin."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xB71D69AC","!No, por favor!"
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xB8638DBD","Espero que le guste morder el polvo."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xD7CC13C4","Disculpe."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xDA94D21F","Le pegar un bofetn, ?me oye?"
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xE1DFC1B6","Voy a llamar a las autoridades y decrselo."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xFB415AB2","Lo siento."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x09B0B800","No dir nada."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x0A1020ED","~sl:0.0:0.7~!Mierda, no!~sl:1.9:1.1~!No, no, no!~sl:0.7:3.0~!Espere, espere! A los dems clientes les funcion. !Se lo juro!~sl:~?Lo tom como le dije?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x0AAA2CC9","Creo que es hora de que siga su camino."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x0DF29727","~sl:4.6:1.9:1~!Les he hecho un favor a las mujeres de aqu!"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x3AF5B643","Pues har como que no existe."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x5B45A53D","~sl:1.7~No se puede caer ms bajo..."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x5BE5DD8C","No me asusto fcilmente, para que lo sepa."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x5C4FDA9D","Largo de aqu, miserable."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x6C207E01","Como toque esa arma, acabar muerto."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x7E70D33C","No tiene por qu estar aqu. Vyase."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x8A69AC4E","?Qu tal si se pierde?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x13AB4280","ndese con cuidado."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x51A80FF9","Deje de acosarme."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x53D68463","?Por qu me mira? ?Necesita algo?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x67F0F1DF","Lrguese de aqu de una vez."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x70B12707","Es usted escoria."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x74B9C0C1","?Y yo qu demonios he hecho?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x90ABFC21","?Planea alguna estupidez? Fuera, he dicho."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x91D4A0B6","Bueno, voy a salir..."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x92C5E96F","!Menudo luntico! No s cmo agradecerle esto..."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x92C9F1BD","Djeme en paz, maldita sea."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x187DD596","Esto quedar entre nosotros."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x322A3B97","No, por favor."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x692B4F61","Lrguese de aqu de una vez."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x692F29B3","Pero hombre, guarde esa arma."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x831EB6CE","Oiga. Si es necesario, le dar una buena leccin."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x31027D2E","Abra los ojos."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x91837C8E","Est endemoniado."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x2881114E","No merece que le dedique tiempo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x6488153A","!Aljate de m!"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x7345364C","Deje de acosarme."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x8249245B","Muvase, vamos."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x8678643E","No, por favor."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x26054585","Yo en su lugar lo dejara."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x94322499","Es un hombre repulsivo..."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xA3BDC32E","Deje de hacer eso, ?me oye?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xADC35FD1","Se lo contar a las autoridades."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB2E13D1A","Ojo, apunte a otro lado con eso."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB760AB87","~sl:0.0:5.1~Lo entiendo, lo entiendo, pero hable ms bajo, ?quiere?~sl:0.0:2.2:1~Lo enva ese blandengue, ?no?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB5090E8C","Hay que ser muy estpido para decir esas cosas."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB8910F03","Esto ha sido obra suya, ?no?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xBBA79236","!No le diga que estoy aqu, por favor! Ay, Dios..."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xBBB3FBB2","Voy a llamar a las autoridades."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xC2D3AA21","Oiga, ?por qu no se lleva sus chorradas a otro lado?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xC70EABFE","?Ha sido usted?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xCE894B1D","No puedo darle ms de esto."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDB436491","Muy bien, cjalo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDEFCA06A","Basta."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDF5A95F9","?Y yo qu demonios he hecho?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDFCA8157","No tengo nada para usted."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xF0D80E7A","!Dios, no puedo morir en esta cloaca!"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xF326A6FB","Si no para, le sacar a patadas."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xF571053E","~sl:8.3:2.4:1~No se le ocurra acercarse a m. !No merezco esto!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x01EEA339","!Santo cielo!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x027C4A13","Cre que nunca lo diras."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x02F63AD4","Yo podra ser usted algn da. Nunca se sabe."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x03C5E15C","Estoy totalmente solo, senor..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x03CAFB46","Tome, todo suyo. Llveselo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0CC2F737","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0E2C5B31","Dios, por favor."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0EA9394E","?Por qu no sigue su camino y olvida lo que acaba de ver, eh?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0F6C8F46","?Por qu tengo que seguir viviendo?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1AE1E98E","Es usted muy cruel. ?No puede disparar a la maldita cerradura?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1CC62497","Dios, ya era hora. !Llevamos tanto tiempo planeando esto!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1D63DC67","No se acerque a m."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1DE62C39","Deme una ltima comida y una pistola y le har un favor a todo el mundo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x2F9F2B6F","Eh, usted, aydeme con lo que sea... !Cualquier cosa me vale!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3B0DC4A0","?A qu est esperando? ?Quiere que baile?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3B725139","!Maldito demonio!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3D62B145","Me he cansado de prestarle atencin."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3D6480A4","!Para eso, vuelva a meterme en el carro!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3DE07463","Venga, por favor. !No puede dejarnos aqu dentro!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x4B0099D3","Sea bueno conmigo, por favor. Cualquier..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x4BE19D2B","Ir a buscar a las autoridades."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x5AD2408B","Muy bien, vale, reljese. Su secreto est a salvo conmigo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x5D85C149","Y yo... le comprara un anillo bien grande, y vestidos, y ese perfume tan estupendo que le gusta..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x5E76860D","Tiene que largarse de aqu."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x6BBDA5FE","?Tenemos pinta de ser mala gente?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x6C333FD1","Oiga, ?por qu quiere meterse conmigo?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x6EC260E8","?Lo dices en serio? El experto eres t."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x7EA2A60A","Ha sido usted, ?no?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x8B376D85","?Qu tal ahora?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x8FECA9CC","!Ser desgraciado...!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x9D3BF542","!Ya basta!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x33A59DCB","No le voy a hacer caso."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x36A403F9","Oiga, qutese de en medio."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x41BF71F8","Es usted un buen hombre. Suerte con su enfermedad, ?eh?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x42DB3D4B","Ay, maldita sea."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x59C77DE4","Voy a morir totalmente solo, !sin nada! Sin nada que mostrar..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x64B29AC3","?Pero a usted qu le pasa?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x64C21F05","S, senor."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x70C25566","Si tuviera mujer, la llamara Flo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x77A9B555","?No le he dicho que pare ya?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x82A53D4D","Eh, !?pero qu...?!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x83BA22F5","Ha hecho una mala eleccin."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x85FCAF37","?Y luego me llaman a m chusma rastrera?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x92F47575","?Qu tal si le quito el demonio a golpes?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x94E661CF","?Se ha vuelto loco?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x240F35B9","Solo una moneda. Una moneda nada ms, por favor..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x353A8CD5","Solo... dgame qu quiere."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x509FA6A7","Ir a por las autoridades."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x638F6ADA","Menuda mierda de jubilacin vamos a tener."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x693DB0BD","No necesito que me siga."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x860BB4D8","?Lo ha hecho usted?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x910C5C35","~sl:0.9:2.0:1~!Viva! La libertad es maravillosa."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1892BC0D","Vale, maldita sea. No debe preocuparse. No dir ni po."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x2056B2F0","Eh, espere. Tengo una cosa."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x2892F2C5","Aprtese de m, ya."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x7013A947","Pirdase, maldita sea."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x7157EA63","!No haga como los dems! Deme algo..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x8684E14D","!Pagar por esto!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x9126DE99","?Seguro que la has colocado bien?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x9484E7E4","Oh, Dios, por favor..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x17141AF2","Va siendo hora de que se vaya de aqu."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x27017C4B","Excepto mi buen aspecto..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x48916B77","Maldito demonio."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x104692AA","?Qu hacemos, eh?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x574302CA","Ir a por usted."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x778749DD","Oiga, ya le he dicho que se largue."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x37194607","!Pues, entonces, vyase al infierno!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x76055375","?Est intentando irritarme?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x76877184","!Eh! !Eso es mo, ladrn!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x94765885","Ser mejor que se largue de aqu."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xA6F6E3CC","!Aceptar cualquier cosa! Lo que sea..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xA6F7E1AF","!No quiero morir aqu con l!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xA26B47C6","Bueno, total, ?qu es lo peor que puede pasar?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xAFC5577A","No le voy a volver a avisar."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xB5A543C2","Es usted todo un caballero. Gracias."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xB39A2605","Y le dira: !Eh, Flo! ?Dnde est mi regalo? Zorra desagradecida..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xB1138E82","Cuidado."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBB7F41FE","?Qu mira?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBB866AD7","?Sabe? Nunca conocer su verdadero ser... con el corazn fro como el hielo..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBB949EC4","Vyase antes de que resulte herido."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBF672B29","!Oiga! Vigile por dnde va, ?quiere?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xC1127A14","!Este es su ltimo aviso!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xC7554D84","Tenga piedad, por favor."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCADE0511","?Quiere que le haga otro agujero en la cabeza?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCC9ED667","!Al menos, djeme orinar primero!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCDD9D1B8","Estoy harto de estos embrollos."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCE49E793","A la mayora de la gente no le gusta estar tan cerca. Por el olor..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCFFD0CC9","Creo que va siendo hora de que me deje en paz."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xD6C4C911","Oiga... ser mejor que baje eso."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xD7E262EE","!Le digo que el rescate no ser nada del otro mundo!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xD7633496","!Un amigo! Eh, amigo ?le importara darme algo de dinero?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDA10A7D2","Es todo cuanto hay. No le puedo dar lo que no tengo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDB6A1BF1","No tengo nada que darle."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDC133914","Tiene que aceptarla. Debe hacerlo, por favor..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDEF59A65","!No hemos hecho nada malo!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xE04B4B0D","!Eh! Maldito piojoso..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xE7B43EBD","?Quiere que le vuele la cabeza?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xED667F0B","!Maldito mamn!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF017ADC5","!Pare ya, hombre!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF1EAB762","Oiga, no puede estar aqu."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF397FFF9","?Por qu me mira as?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF93262D2","?Sabe qu? A nadie le importa si vivo o muero."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF5439055","Tendra el pelo hasta las rodillas o hasta los pies. !Y los ojos ms bonitos que se puedan comprar con dinero!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xFADE3495","Tenga piedad, por favor..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xFAFC53AA","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xFF582B55","Eso no se hace."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x0C68D2E9","Hagamos como si no estuviera aqu."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x2D621112","Debera irse ya."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x2DD217C3","No me obligue a desenfundar."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x5AFBC112","Su cara lo est pidiendo a gritos."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x5BABF376","?Tiene ganas de plomo?"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x6BE52C10","!Abra los ojos!"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x9AACD7BA","Esto voy a decrselo a las autoridades."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x78BC45D6","!Eh!"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x85F6E04B","Ten cuidado."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x97AE97B7","No, por favor."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x194E5503","?Dnde estn las autoridades cuando se necesitan?"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x713E9C17","Es usted un mamarracho."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x41500CFD","!Oiga! Muvase."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x310903D4","Tome, es todo lo que tengo."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x563300AC","Cuidado."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x22486653","Por favor, cjalo."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xA5673328","No, por favor."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xBEC2B78E","No le pienso prestar ms atencin."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xC53C1591","?Qu tal si le corto esa lengua?"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xDF74F882","Hasta los puteros tienen que opinar."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x03164929","?Acaso podra ir peor el da?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x071E30D3","~sl:0.0:2.0~La prxima vez, muestre un poco de respeto.~sl:0.8:2.5~Hemos echado de la ciudad a gente incluso peor que usted."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x09F0733E","?Entonces fuiste a esa vidente?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x0C237ED9","~sl:0.0:0.6~!Dios!~sl:1.5:1.8~Parece un fantasma."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x0F0E06C4","?Cree que podra apartarse un poco?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1A4A051A","Oiga, no puede estar aqu."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1A28A478","!He dicho que basta, maldita sea!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1A70DE94","~sl:0.0:4.0~?Ah, esto? No es nada, solo es un simple mapa.~sl:0.5:2.1~Ni siquiera est bien hecho. No es nada..."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1B6AC08B","Oiga, aparte esa arma de m."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1D2E92B6","Perdone."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1E92F369","Oiga, !est loco!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x2A1B4C46","Le voy a coser las tripas a tiros."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x2C9CEDF8","Vale. No soy de los que cuentan secretos."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x2D2CFD3C","Maldita sea, no me obligue a repetrselo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3CD76A24","Esto est muy mal."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3EAFD17F","~sl:0.0:0.8~!Est enfermo!~sl:0.9:1.4~?Qu piensa hacer conmigo?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3F3B9E16","!No!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3F8A13CE","Muy bien. No es el primer secreto que me piden que guarde."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3F64AF2F","Bueno,"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x4FD9EEE8","?Por qu me ata? ?Quin se cree que es?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x5F1A3BD2","~sl:0.0:1.5~Lrguese de aqu.~sl:1.2:1.9~No necesitamos a tipos de su calana."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x7F7F1AFD","Atrs."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x8ACF9F25","Siga mirando y le sacar esos bonitos ojos."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x8D5CA691","Creo que es hora de que se vaya de aqu."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x16FE3B0B","~sl:0.0:1.9~!Oh, no! !Ya est otra vez!~sl:0.9:1.2~!Aljese de m!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x23E0EA75","~sl:0.0:1.9~Apalear as a la mitad de la taberna...~sl:1.0:2.4~Casi matar a Tommy en la calle...~sl:1.7:1.7~El pobre se ha quedado tonto."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x29A172E2","!No lo haga!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x31FB49A8","Venga, largo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x51E1C048","Est por aqu. Lo s. !Lo s!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x57C455FD","Ya vers."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x74F02B86","Por lo que a m respecta, ni siquiera est aqu."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x76EBEE25","Vale. Este jaleo no merece la pena."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x83D5D436","Vyase, maldita sea."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x86C6CF33","No hace falta que pierda el tiempo con usted."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x89CFBFD4","Tengo los bolsillos vacos."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x176FCADC","No se acerque a m."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x209E93AD","Muy bien. Maldita sea."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x264ED625","Siga mirando y le sacar esos bonitos ojos."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x276B5211","No habr sido para tanto..."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x281B1F8F","?Eso debera molestarme?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x335DBF14","Ten cuidado."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x468DF1A2","~sl:0.0:1.9~!No, mi caballo!~sl:0.8:1.0~!Mi caballo no!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x597B02EA","~sl:0.0:0.7~Muy bien.~sl:1.0:1.5~Ya estoy harto de los matones como usted.~sl:0.9:2.0~Se cree que puede ir por la vida abusando de los dems."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x740AE024","Le voy a dejar seco de un tiro."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x850CF8B9","!Qu mal huele!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x854C8AE6","Muy bien. ?Lo quiere? Es suyo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1856E715","Es una pena."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x5210D487","En fin..."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x5790AAFE","!Pero bueno! ?Qu demonios...? ?Qu es esto?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x13057E8D","Circule."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x78366EBE","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x81985C30","!Vamos, ven!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x90088B26","!Djeme en paz!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x541235B6","Vamos, ya bastante he pagado por este mapa..."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x541696CD","?Te lo puedes creer? Alguien me ha tirado encima su... !Ay, Dios!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x623982A1","!Dios! No lo he visto venir."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x32593722","Vale, pero es todo lo que tengo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA1DADCAC","?Es usted quien ha hecho esto?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA15F3CE1","~sl:0.0:0.5~!Eh!~sl:1.2:2.7~!No me apunte con eso, maldito enfermo!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA3282C58","~sl:0.0:0.7~!Eh, usted!~sl:0.6:1.3~?Qu hace aqu otra vez?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA777516A","Ni se le ocurra pelear conmigo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA2378614","Por lo que a m respecta, ni siquiera est aqu."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xAA55A3EA","Quteme estas malditas cuerdas."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xACA57549","!No se acerque a m!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xAF4DFC05","No debera haber bajado la guardia..."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xB22AA5C0","?Los tipos como usted nunca se cansan de abusar de la gente?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xB29AB1C3","!Aljate de m!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xB6047E2D","!No sabe dnde se ha metido, sabandija!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xBB48A7A4","?Pero qu demonios est haciendo?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xBBC91514","Bueno, ser mejor que me vaya. Tengo cosas que hacer."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xBF5D7D0B","Denunciar esto a las autoridades."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xC3B3933E","Vaya a buscar a otro al que molestar."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xC2023A69","La vida puede ser una bazofia."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xC159520D","Me importa un bledo lo que piense."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xCAAF5321","?No ha causado suficientes problemas? ?Eh?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xD6D3BCBB","Enfermo hijo de perra."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xD82B385D","~sl:0.0:1.3~!Mira!~sl:0.7:3.5~Este es el cabrn que casi mata a Tommy delante de la taberna."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xDCAC6CE3","~sl:0.0:1.9~Bueno, !en realidad eso hace que la crea ms! ~sl:0.4~Parece que no le dice a la gente lo que quiere or solo para que vuelva."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xDEB26E18","Si es as como caza, seguro que pasa usted hambre."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xE2FF61FC","!Aprtese!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xE7F22817","!Basta, por favor! Soy un hombre devoto."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xE70F6714","?Esto ha sido por su culpa?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xEAB25F17","Oiga, apunte a otro con eso."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xEC129D11","~sl:0.0:4.0~Oiga, ya tiene el mapa, as que ?por qu no me desata, eh?~sl:0.6:1.8~No le sirvo de nada as atado..."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xF91B68D4","Oiga. No haga eso."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x036405BF","!No, no, por favor!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x047C1274","Baje el arma antes de que se haga dano."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0BC364AD","Djame en paz de una pinche vez."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0BEEB915","?Ha sido usted?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0EFDDCF7","Desde luego que tienes cojones, ?eh?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1CC23D00","D media vuelta o lo lamentar."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x4D370F16","Aljate un poco, puedo verte los pelos de la nariz desde aqu."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x4ECB8AD1","Ya basta. Largo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x6A7D2EE6","Oiga, no haga eso."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x6A83582C","Ir a por los agentes."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x9CD93CD7","Me asegurar de que las autoridades se enteren de esto."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x10B9E06F","Esa boca le va a meter en problemas, amigo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x40C88B0C","Ambos sabemos que no tiene lo que hay que tener."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x85ED8AA9","!Qutate de en medio!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x96BAC2F4","No tengo nada que darle."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x602D6990","Qu fcil es meterse con los ms dbiles..."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x631DF2BD","Tienes ganas de bronca, eh?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1224D57A","Deje de mirarme as."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1911CCE0","Tome. Aqu tiene."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x2596F6EB","!Vete de aqu!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x9841AB79","Usted quiere morir, ?verdad?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x75776F1E","Vale, no dir ni po."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x96752134","!Me das asco!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xA8A0D570","Tranquilzate, no es asunto mo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xAD6B63CB","Deje de hacer esto."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xBB72196D","Usted debe de haber hecho esto, ?no?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC32F5312","Como no se vaya, lo echar a patadas."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC36E7415","Lrguese de aqu ahora mismo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC66B2794","Es lo que tengo. Tmelo o djelo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC183900C","Te voy a ignorar desde ahorita."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD450CFF0","!Cuidado!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD714D574","Eh, cuidado."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD821C732","Ahora, vyase a incordiar a otro."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD2707208","No se acerque a m."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xDFC3CC8C","No se merece que le dedique ms atencin."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xE9D7EA9E","Amigo, ha llegado la hora de que se vaya."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xEA5ACFAA","?Quieres que te libre de tu msera existencia?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xEF2AFE93","?Por qu te interesa tanto a dnde voy? Deja de seguirme."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xF7BBA58D","?Est sordo o es idiota? Le he dicho que se vaya."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xF121613A","!No, por favor! !Djame!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xFA89071D","Pare ahora mismo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x0BF932CD","Quite de en medio."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x0C67EFE2","A ver qu tiene que decir la polica de esto."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x0EF68382","?Cmo puedes quedarte ah parado? Cobarde. ?Quclasedehombreeres?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4D70071A","Adis."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4DA75FA4","Lrguese. !Lrguese ya!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4F72A381","No me llames bicho."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x5DB8564A","Aparte, tarado."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7C2AE48F","Hasta luego."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x8AA09DC0","No me har enfadar."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9BEEE33D","!No merezco esto!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9F68C750","No me preocupar por usted."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x15EB199E","?Se le ha ocurrido ahora mismo o se lo estaba guardando para m?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x32D29276","As que anmate, ?vale?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x32EE00B6","Mire por dnde va."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x35A9D9C2","Te has adelantado a tu tiempo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x48AAFF1D","Lo que le falta en apariencia, lo compensa con ingenio, sin duda."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x72A608FE","Tenga piedad conmigo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x94BB0637","Menuda ayuda. !Inmvil y con la boca abierta! Pattico..."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x277A655C","Vamos, so tarado, ?quiere una buena tunda?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x390B5F7C","Cada vez que pido un vaso de agua, me miran como si estuviera hablando en chino."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x8697C6DE","Por fin, un hombre con pelotas. Gracias."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9198CE91","Voy a irme antes de que haga alguna tontera."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x43137C10","!Ay, Dios!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x70267B26","Cuidado."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x790120B4","Seguro que recuperars el dinero."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA7B6B66E","Deje de estorbar. Circule."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA51B8BBC","Cjalo y vyase."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xAD1008BA","No pienso hablar as. Suena estpido."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB041220F","Es todo cuanto tengo. No sacar ms."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB2F5A508","!Tome eso, animal!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB92AE0ED","No s cmo podemos darle las gracias."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB88144AB","!Eso es mo! !Socorro! !Tiene un arma! !Socorro! !Ayuda! !Socorro!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xC2A7C6DC","Aqu tiene. Es suyo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD5B5A152","!Dios! Ay, Dios."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xECE87035","Si lo que pretende es dar la lata, lo ha conseguido."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xED0F3A08","Es usted un incordio, ?sabe?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xED91B236","Voy a llamar a la polica."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF00EA4BE","!Espero que aprenda la leccin!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF7B7B3C6","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF860E6A8","?Qu diablos...?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF7271206","Por favor, sea razonable."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xFEA4DD33","Es usted un imbcil, ?sabe?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x0CC5B53D","A ver qu opina la ley de esto."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x1A1CE0DE","Ya me ha hartado."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x1B815C09","Senor, no quiero problemas."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x2D06473E","No. ?Qu problema tiene?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x3B37A23C","?Esto es obra suya?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x3D6383C0","Djame en paz. Vete."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x3E8C309A","No, por favor. No he hecho nada."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x4BA091C0","!Djeme en paz de una vez!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x4BF1A02D","Le huelo el aliento, est demasiado cerca."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x5A8B83A2","No haga eso, por favor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x5B342399","Ya me ha odo. Basta."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x5CDF343D","!He dicho que me dejes en paz!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x6DF81207","Quite de en medio, por favor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x6F2ED690","?Acaso tengo monos en la cara?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x8B759995","?Cmo se atreve?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x17DBB7C6","Oiga, necesito algo de espacio. ?Podra apartarse?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x36E03C4C","Por favor, pare. Pare."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x37D42D1B","Por favor... !no!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x42BAF0D4","!Eh, cuidado!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x67E058B9","Solo quiero que me deje en paz."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x153CDE08","No, por favor. No."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x228F0291","Basta, se lo ruego, por favor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x785A64D7","?Por qu me sigue?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x4652DBD7","Oiga, eso no est bien."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x8171FD62","!No se acerque!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x9148A53B","?Para qu ha hecho eso?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x16771C65","No tengo nada."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x202542BD","?Puede irse, por favor? !Ahorita!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x20893089","Por favor, ni siquiera tengo para comer."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA02621A3","Disculpe, no debera estar aqu."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA0F1C454","Lrguese de aqu. Vyase ahora mismo, por favor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA2CB3ABB","Deje a esa persona en paz. Siempre hay otra manera."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA4A01B40","Se lo prometo, no se lo dir a nadie."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xAF2D1481","S, hola de nuevo."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xAF25E747","?Por qu no para de hacerme esto?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB1A5B283","?Por qu no deja a esa persona en paz?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB3DE27B8","Vale. No tengo nada ms."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB7194F89","Me temo que no puede estar aqu."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB8899CE2","Usted ha hecho esto, ?no?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB26136C2","No se preocupe. !Soy una tumba!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xC6B42A38","Tendra que darle vergenza."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xC9D338AE","Yo no hice nada, senor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xC5174A2A","Bueno, tome."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xCDA186A3","?Perdone?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xD625EC47","Muy bien, aqu tiene."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xD9793326","?Por qu yo? No he hecho nada malo."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xE48CC7B0","Ay, virgencita. No dispare, por favor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xE83FBBDF","Mire por dnde va."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xEBB6D7A1","!Ya basta, por favor!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xF1D3623D","No, por favor. No dispare."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xF95D8E6D","Se acab, voy a buscar a la tira."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xF420DD69","Basta. ?Pero qu le ha hecho?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x07B0CA23","?Es usted el responsable de esto?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x0B3E92B0","?Quiere que le ayude con algo?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x0D93D448","!Es un monstruo!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x0EA1B579","Le contar esto a las autoridades."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x6A63FC4B","Muy bien, tome. Cjalo."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x6F66FEC9","?Qu... qu est haciendo?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8B39FFF8","?Por qu no deja de mirarme?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x14F952C7","!No se acerque a m!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x17CE0C32","Pare lo que est haciendo de una vez."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x18D56C6C","?Esto ha sido obra suya?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x56AE59B2","?Va a moverse o no?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x85D73499","?Quiere hacer el favor de alejarse de m?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x94AE9145","Djeme en paz."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x95D978DE","Qu cosas tan terribles dice."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x132E7FDC","?Qu cree que est haciendo aqu?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x465D1477","Disculpe."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x781E1927","!Vyase, maldita sea!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x809F2139","Por favor, no..."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x2616B413","Por favor, esto no es necesario."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x3968EF04","Lo siento, pero ?le importara no acercarse tanto?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4408EF39","Pasar de esto y har como que no existe."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4840ED17","Pare, por favor, se lo ruego."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x5529D1D7","Tome esto, es todo lo que tengo."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x49104B50","?Qu ha hecho?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x51994AC2","Vale, vale. Llveselo."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x95766C3C","?Me sigue por algn motivo?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x481417D9","Lo siento."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xA70035E8","Deje de molestarme de una vez."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xAA84C741","Dios, no me dispare."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB1F7EB9F","Qu despiste."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB68A0F99","No puede hacer eso."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB76260FC","!Ay, Senor! Senor. No, por favor."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC6B31B06","Djeme en paz."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC552A3EE","!Basta, por favor!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC4526D8A","Debera darle vergenza."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD03E6DA7","Oiga, solo quiero que me deje en paz, ?vale?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD90CBFB9","?A qu viene esto?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD51638C0","?Pero no acaba de saludarme?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDAFDCF44","?A qu viene esto?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDB1F5932","Voy a pedirle que se vaya."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xE91C4DB4","Se lo juro, no tengo nada."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xED65FDBF","Por favor, no quiero problemas, vyase."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF2856086","No tengo nada de valor."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xFC9A116A","Voy a llamar a las autoridades ahora mismo."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xFC715262","Usted no puede estar aqu."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xFFE5A2C7","?Qu cree que est haciendo?"
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x05837EA9","Voy a hacer como si no estuviera."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0C6C0C7E","Vaya a aterrorizar a alguien que le importe."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x3C2F699A","Mire por dnde va."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x3C84E577","Tome, cjalo todo."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x4E210D7D","Abra los ojos."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7F910BC7","?Dnde diablos estn sus modales?"
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x28F716E5","Se lo ruego, no."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x84F97B2D","Ten cuidado."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x211D2676","Las autoridades estarn aqu muy pronto."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x388EF100","Vyase de aqu o ir buscar a las autoridades."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x915AAF5A","Venga, muestre un poco de respeto."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x97969FBB","No, no llevo el bolso. Coja esto."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7272561F","Muvase."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xC06863D2","Le dar una ltima oportunidad."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD5D78EB0","No me da ni pizca de miedo."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD704727B","Muvase."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xEB62BAFA","Espere, voy a traer a las autoridades."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xEEAA224C","No, por favor."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x00CB3D2D","No, no lo haga."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x01D04AB0","?Me oye? Pare con esto."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x038DC58A","?Lo ha hecho usted?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x2EE2A9E5","!Aljese de m!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x3C2B82BA","Vaya a molestar a otro."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4C799872","Vamos, pinselo bien."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4DDF2621","Djeme a solas."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4F3459FE","Por favor, se lo ruego."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x5BF89702","Defender mi honor hasta el final."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x6A69A0E6","!Aprtese!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x6BECE8F0","Solo tengo para mi familia y para m."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7D818C15","Por favor, no tengo nada."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7ED89DF2","Maldito animal."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7FF8BFDC","Eh, fuera de aqu."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x8A7ED298","Por favor, es todo lo que tengo."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9DB745D4","?Qu quiere de m? Vyase."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x29DECBEC","Ya ha tenido su oportunidad. Ahora me voy a poner serio."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x32BA64F4","Oiga, no hace falta ponerse as."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x52BB8EFB","Largo de aqu, vamos."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x67E97014","Va a ir al infierno."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x75D6EDDD","?Cmo ha podido ser tan cruel?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x76B7CC80","Muy bien. No me deja eleccin."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x81A714F1","Djeme en paz."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x90E02587","Eh, cuidado."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x95E5E966","Vale, vale. Tome."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x5475BA8F","Aljese de m."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x6224C811","Oiga, mire por dnde anda."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x34414A93","Hola de nuevo."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x73168A45","?Le importara irse a una distancia a la que no le huela?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x74626C8C","Eh, vaya con cuidado."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x806447CA","Djelo de una maldita vez."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA1E4E7E1","?Podra dejarme un poco de espacio, por favor?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA722C672","Muy bien. Ya he tenido bastante."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xAC77C0BF","Oiga. No hay necesidad de que use eso."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xAFCA9D2F","Vale, tome."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB8B805F5","!Ya basta!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB40627F6","Oiga, no puede estar aqu."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB3700687","No le voy a hacer caso."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xBEA79E36","Las autoridades vendrn a mirar esto."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xC074EA6C","Ya me he hartado. Vyase."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xC0F6A194","Fingir que no est aqu."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xCCD23A8B","Voy a llamar a las autoridades ahora mismo."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD5EAFBE4","Oiga, aparte de mi camino."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD5EF4411","?Sabe que es de mala educacin quedarse mirando?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD900CC0D","Vamos. Eso no viene a cuento."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD457907E","Vale, vale, vamos a calmarnos todos."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xE5FEE082","Eh, ?qu demonios est haciendo?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xE7AB6962","Vaya, s que tiene usted labia."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xE28C4B7F","?Me est siguiendo?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF150210F","?Ha sido usted?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xFF19CA50","!No se acerquen a m!"
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x0DFF1679","Lo siento."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x3C3BF2F2","Ten cuidado."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x5CE76B30","Ya me he hartado de sus chorradas."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x7C3A7914","Tenga, tome."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x34C23093","Es usted un maleducado, vaquerito."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x71F36CAB","La ley est de mi lado, ya ver."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x91FC7FFF","A m no, por favor."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x93E64991","Vaya, veo que quiere pelea."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x5449A2E1","Perdone."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x8328B7B2","No me voy a dignar ni a responder."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x52946C37","No pienso tolerar esas palabras."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x85982CF5","Lo voy a destrozar, desgraciado."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x645424AF","No, ?por qu?"
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x10927014","Escuche, no tengo dinero para darle. Tome esto."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x55223309","Le hablar de usted a las autoridades."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xAA14D4C8","Tome, es suyo."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xAE789B6F","Fuera de aqu, usted."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xAF19A2B9","Vamos, siga caminando."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xCB7EB72C","No me da miedo disparar."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xD6286ACE","No debera estar aqu."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xDD0CDA48","?Listo para morir?"
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xE0ACBBD5","Mire por dnde va."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x1A913224","Vyase a otro sitio con sus insultos."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x1D38ACA8","S, hola. Otra vez."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x2D62B18A","No se acerque a m."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4F0FFFBC","No, por favor."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x5C81CD66","Por favor, no tengo nada que darle."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x7C6383FC","Vale, vale, llveselo."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x7D584A13","A partir de ahora, le ignorar."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8AB86C38","Ests loca."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8B696B1A","?Qu ha hecho?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8F985AC9","No voy a quedar como un estpido."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8FA5EEAE","Voy a hacer como si fuera parte del paisaje."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x50F1C14B","Djeme en paz, por favor."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x61B917BA","Monstruo."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x69DCB174","Oiga, por favor, no hace falta ponerse as."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x96DB4156","?Y qu hiciste?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x322D3591","Perdone."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x421F5876","No puede estar aqu."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x454CAA01","?Puede dejarme tranquilo?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x558C5AB9","Eso no es suyo. Basta."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x591A13B8","Basta, por favor."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x844AB125","He dicho que pare con esta locura."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x916BB1E9","Muvase, que yo s estoy ocupado."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x950B52A6","?Cul es su problema? !Basta!"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x3635CA27","Baje eso y hablemos."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4313CEED","?Qu quiere de m?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4347D7C6","Eh, vaya con cuidado."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x41513E3C","Si lo que quiere es pelea, la va a encontrar."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x95699AF1","?Le importara no pisarme los talones?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x129206C1","?Qu motivos hay para esto?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x511878F5","Aljese de m."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x2002913C","Oiga, vigile por dnde va."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xA6045EAF","?Le gusta lo que ve?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xADBD66AF","Muy bien. Aqu tiene, maldita sea."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB69DDCAE","?Est sordo? Lrguese ya."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB871A532","Oiga. Vamos a calmarnos y solucionar esto como personas civilizadas."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xBAA88DC2","Las autoridades sabrn de esto."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xBAC494EF","No tengo tiempo para tonteras."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xBE27B311","?Le importara darme ms espacio, por favor?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC86F294F","Las autoridades se encargarn de esto."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC94A2633","?Este desastre es suyo?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC7677E41","He dicho que se vaya."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC1519704","Pare, se lo ruego. Esto es absurdo."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD649865C","Oiga, comprtese."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDAB76515","Aparte sus manos de eso."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDFDC7407","Oiga, no hace falta ponerse violento."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xE47FBC71","Es su ltima oportunidad de acabar con esto."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xE69415FF","Djeme en paz."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xEA475191","Sus tonteras no me interesan."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF0D0D51B","?De verdad quiere que sigamos hasta el final?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF0DBB5EC","Oiga, no puede estar aqu."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF59DA1FC","Tiene mucho espacio para alejarse de m, amigo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0521822D","Deje de incordiarme."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0AF4A7C9","No, no, si lo digo como algo positivo, como... una mariposa."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0C2CD2F8","A ver qu tiene que decir la ley de esto."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0D0ED34C","?Le importara... apartarse un poquito?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0FD77319","?Qu tal si mira por dnde va?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x1F28F17F","No tengo nada valioso que darle."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x2B5DF54F","Muvase de una vez."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x2DB735B9","Vaya comportamiento vergonzoso."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x2F6917B0","Si se acerca ms a m, seremos parientes."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x4C66A41E","Largo de aqu."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x4D42EB23","Debera parar de una vez."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x6A16202E","Gracias."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x6F918D9F","!Djese de insensateces de inmediato!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7F976DE7","Deje de agobiarme, ?quiere?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7FE5FB05","Vyase de aqu de una vez."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8D320920","Maldita sea, djeme en paz de una vez."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8DA9FFA3","Espere. Apunte con esa arma hacia otro sitio."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8ED78743","Pero ?qu mosca le ha picado?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8F861118","Maldito sea. No quiero saber nada de esto."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x9BD06E16","?En qu se est convirtiendo este lugar?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x18D786B8","?Qu? !Estaba a punto de intervenir! Venga, cielo, !no te vayas!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x30ED2051","Eso es cierto."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x45FB9285","Pens que funcionara tan bien... Un carro volador. !Imagnatelo!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x46F84325","Vyase, o le acompanar yo mismo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x55BD578B","!Qutele las manos de encima!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x63ADDA94","?Por qu hace esto?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x65B38448","Est... !Est muerta! No puedo creerlo. Est muerta..."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x73DBD30B","!Esto no es real!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x230DADDC","?Se piensa que un hombre de mi estatura no sabe cundo le siguen?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x390DF305","!Se me ha adelantado, caballero!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x426DEDD8","No quiero tener que dispararle, maldita sea."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x695B9885","!Esto es un ultraje! !Qutele las manos de encima!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x854A42C3","Ya lo he olvidado todo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x857E7650","!Ay, no!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x958ABE51","!Se lo ruego!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x19124E96","Ciertamente, eres un bicho raro, querida..."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x53369E3D","!Dios mo! !La ha matado!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x5703511A","Dios mo. Nos ha salvado. Justo a tiempo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x86997632","No me obligue a acabar con su vida."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xA06DB2E7","Malditos sean sus muertos."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xA90DB62F","No va a sacarme nada, amigo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xA581AF52","Oiga, baje eso y solucionmoslo hablando."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xAA961DED","Volver a ignorar por completo que existe."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xAD3F493A","!Ya vale!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xB7D7B870","Ser mejor que preste atencin a otra cosa."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBAF86801","Pare en este instante lo que est haciendo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBBDC830C","Aljese de m, maldita sea."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBC7E7E15","?Cmo...? ?Cmo ha podido quedarse ah plantado?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBE7FB79F","Lo llevar a las autoridades por esto."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xCE172781","No se acerque a m."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD860DF3C","!Djese de insensateces de inmediato!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD2853C55","Bueno, eso es porque tienes que pronunciar mejor la ge."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xDFBE290F","Caramba. Tmese un momento y clmese."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE0B82880","La prxima vez, usar plumas reales."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE1E39732","Perdneme."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE6B1EC02","?Es usted el responsable de esto?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE28900EC","?Quiere pelea? Pues vaya si la tendr."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE59040F7","Hereje despiadado."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE69693D5","?No le han dicho que es de mala educacin quedarse mirando?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xEED39D1B","Venga, vamos, deje de acosar."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xF44BA471","Conmigo no se juega."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xF13867D7","Tome esto. Le aseguro que es... valioso."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xFBC45B9B","No hace falta ser tan indecoroso."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xFE154E5C","!S, por supuesto, qudeselo!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xFF7864A2","Yo tambin le saludo de nuevo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x07A74CB7","Va a lamentar esto mucho tiempo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x2C875F0A","Oiga, esto es propiedad privada."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x6B15B471","Igual cambia de idea cuando lleguen las autoridades."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x9C3D6AA4","Vale, pero no es mucho."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x34BC88F0","Estar muerto antes de tocar el suelo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x39F5F9E7","?Qu cree que est haciendo aqu?"
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x68B46E65","Creo que me olvidar de que existe."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x69EE0606","Mire, llveselo todo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x97C43F51","Disculpe..."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x595C10FE","Ya me hart. Traer a las autoridades."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x6185D2D5","Lo siento."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x6511F69C","No tiene por qu hacer esto."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x38142D80","Si esto es lo que quiere, no se equivoc de hombre."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x740847EB","Debera medir ms sus palabras, amigo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x7348765A","Perdone."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x33801379","Por favor, no es propio de alguien como usted."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xB1DA95E2","No me queda ms que esto y mi ropa. Qudeselo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xBDE860A3","Vamos, aparte."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xBF0BDE11","Tiene una boca muy grande, ?saba?"
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xCEFE2DC8","Fue mi culpa."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xDDC2D884","Vale, por m, esto se acab."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xFE719C5B","Me mear en su apellido o en su tumba. Usted elige."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x06B17660","Llamar a las autoridades."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x3A4B6368","~COLOR_GREY~En chino: !Eh!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x23FC048F","Tengo mejores cosas que hacer."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x51CAE02C","Lo ignorar."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x72AF1076","Fuera de aqu."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x82D792F4","Esto es cuanto tengo."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x306DC9D8","A ver qu tienen que decir las autoridades."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x9067D43A","Muvase, por favor."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x38626A1C","No le tengo miedo."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x16226139","~COLOR_GREY~En chino: !Por favor, no!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x16307697","Tengo un arma."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x20456578","~COLOR_GREY~En chino: ?Por qu no te vas a casa con tu mam, mocoso?"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xA0EAB0A9","~COLOR_GREY~En chino: ?Ests ciego?"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xADC3069D","No debera estar aqu."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xB47D763F","Tomen."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xB244535C","~COLOR_GREY~En chino: !Cuidado!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xC47FF7D3","~COLOR_GREY~En chino: !Mira por dnde vas!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xCF9AAC7D","Llveselo."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xDB9FB098","Le dar una leccin."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xE57C9530","Le disparar."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xEEFF82ED","Es usted un imbcil."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xF3B51C5F","~COLOR_GREY~En chino: !No!"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x07CBA63A","Vyase... vyase."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x09514021","Ya basta. Llamar a las autoridades."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x0B88D090","Har que escupa los dientes."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x0E3CBDB4","No es ms que un insecto."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x1D5326F6","He dicho que pare."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x1F906C9F","Ahora es problema ya de las autoridades."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x2BDB1008","Vamos, mire por dnde va."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x3C4B2610","Las autoridades se encargarn de esto."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x3CA5A8AE","?Va a moverse o qu?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5D5DEA85","Se siente bien cuando dice eso, ?eh?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5EEBB65C","?A qu viene lo de apuntarme con eso?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5FAFEE9E","?Por qu no dirige su mirada a otro lado, amigo?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6BD97F3C","Mtase en sus asuntos, ?quiere?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6E964D43","Deje de hacer eso."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6F928EEE","?Pero qu se ha credo?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x7C15CA6B","Ser mejor que se largue. Lo digo en serio."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x7CF025DF","Hasta aqu hemos llegado. Tiene que irse."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x8ADBE7F7","Ser mejor que se vaya. Y rpido."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x8C96B026","Lo voy a matar a tiros."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x8F68D722","Vaya, vigile."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x23B37025","?Puedo ayudarlo?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x24FF495C","Vale. No se lo dir a nadie."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x36E71B48","Ya me he hartado."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x41A93BA4","Caramba. ?Est bien?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x42EE126B","Tenga compasin, por favor."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x47D2BBA5","Ya basta. Fuera de aqu. Y rapidito."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x51AC7A95","?Qu habis hecho?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x51CD9C20","Apunte con eso hacia otro lugar."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x79A87FDF","No. Se lo ruego."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x80CB71AD","Oiga, no debera hacer eso."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x92E58808","Esto... esto es obra suya, ?no?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x526CA436","Oiga, oiga. No s de qu me habla, ?vale?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x557C5282","No quiero saber nada."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x607CC75A","Quiere que me sulfure, ?verdad?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x716F79EE","Por favor. Esto no est bien."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x885E6012","Tenga. ?Contento?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x936DEB22","?Por qu me sigue como un perrito faldero?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x2176AD6C","Djelos en paz ahora mismo."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x2916DF8B","Oiga, no tengo nada. Se lo juro."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x3436D2EC","No puede hacerles eso."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5790BC7E","Cielo santo, no tengo nada que darle."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6301DD13","No lo haga. Por favor."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x9961DEC2","Se me ha acabado la paciencia. Debera irse de aqu."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x82745706","?Y qu le parece esto, eh? ?Le gusta?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xA99B0306","Creo que no me mereca eso."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xA186A54A","?Qu habis hecho?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xAC4D975D","Muy bien, hola. De nuevo."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xAF539827","!Le voy a arreglar la cara!"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xB2D3EC47","Un momento. No sabe lo que hace."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xB61CA5B9","Le voy a partir la cara."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xB6480DD0","Puedo ningunearle con facilidad."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xBBECA7A9","No hace falta ser maleducado."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xC54FC5EF","?Qu cree que est haciendo?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xC69E0A16","?Qu demonios te pasa?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xD9BD03E6","Espere un momento, tiene que irse."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xD5896662","Este comportamiento es vergonzoso."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xDA15CB27","Le pegar un tiro en la cabeza."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xDD5491E7","Esto es algo malvado."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xE3AD96B3","Aqu tiene. ?Est orgulloso?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xE34FEF5F","?Tiene que estar tan cerca?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xEB024251","!Esto se tiene que terminar!"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xEBA46E44","Le voy a reventar la cabeza, idiota."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xEF872F7A","!Oiga! Vyase de aqu."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xF5622985","Cielos. S, hola."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xFBEF1919","No vale la pena que le dedique ms tiempo."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xFC0B8ED6","Aljese de m."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xFEF1A56E","Djeme en paz."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x01F4349A","!Oiga! ?Qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x03C7094F","No lo haga, por favor."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x0946373B","Vigile por dnde va."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x1B225AEF","Calma. Mire por dnde va."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x1E3BCAE1","Deje a la gente en paz."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x2CC67426","?Qu est mirando exactamente?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x2F796D5C","Oiga. No puede hacer eso a la gente."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4C3580C1","Hola otra vez, pesado."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4EA53459","Vale, vale. No le dir nada a nadie, lo juro."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x5BE7A4CC","?Podra apartarse un poco?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x6EFC433F","Tiene que irse ahora mismo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x8BAF0D72","No merece la pena que le preste atencin."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x9EA29778","Deberas tener cuidado con lo que dices."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x11D367A3","?Tiene algn motivo para acercarse tanto?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x22C9159E","Oiga, aparte esa arma ahora mismo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x24BC7BE9","?Va a dejarme tranquilo?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x43A07F43","?Seguro que est dispuesto a morir?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x52C5FE84","Oiga, est cometiendo una estupidez enorme."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x62EEEA8B","Tenga cuidado."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x76B7493A","No habr sido usted, ?verdad?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x84A2231A","Creo que est abusando de mi confianza. Vyase ya."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x91AE67FA","No tengo nada que darle."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x92F9E703","?Qu quieres de m?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x93EC150B","No se acerque a m, maldita sea."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x94D17CAB","Si hay que pelear, no me echar atrs."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x96A48788","Devuelva eso ahora mismo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x232A2D3B","S, que las autoridades se encarguen de esto."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x623CB2C0","Venga, vamos. Ya es suficiente."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x849E6E83","Vyase. Lo digo en serio."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4855D1AC","Por el amor de Dios, basta."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x69364B68","Oiga, ?por qu me sigue?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x2677581B","Calma. Tiene que poner fin a eso."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4552718B","Voy a dar parte a las autoridades."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x63995933","Vale, vale. Llveselo. Llveselo ya."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x78164335","Si hace falta, le matar."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x86800581","Deje de hacer eso, ?me oye?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA046390D","Pare de inmediato."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA38D9725","Venga. No me apunte con esa arma."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA49C2377","No me hable as."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA59A3867","Djeme en paz de una vez."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA779D464","Luntico. ?Cmo puede hacer eso?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xB2497E68","Ya me he hartado de usted. Tiene que irse ahora mismo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xBD8324AF","!Dios santo! ?Por qu ha hecho eso?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xBE0FE474","Vale, hola otra vez."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xBE1AFDF8","No, no lo haga. Por favor."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xC6C97BD4","Oiga, ?por qu hace eso?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xC4860E70","?Qu demonios le pasa?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xC68751AB","No le puedo dar lo que no tengo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xCDF3B2F0","Bien. No he visto nada y no dir nada. ?De acuerdo?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xD6F914DA","Informar a las autoridades de esto."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xD87B1F37","?Qu le ha dado? No haga eso."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xD274D75B","Vamos, no quiero problemas."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xDEA2993B","?Ha sido usted?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xDF1A1872","No hace falta ponerse as."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE1D555AD","Vale. Tome. Aqu tiene."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE20B9D11","Es mejor que no llegue a las manos conmigo, se lo aseguro."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE23D32BB","No tiene motivo para actuar as."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE72E6831","Me he cansado de verle por aqu. Vyase ya."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE3850B07","?Cree que podra darme algo de espacio?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE4151B35","A los animales como usted hay que matarlos."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE4314066","Si no hay ms remedio, le matar aqu y ahora."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEA2C3B40","Las autoridades tienen que intervenir."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEC6C8653","Bien, vale. Es todo lo que tengo, lo juro."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xECE3E4F5","Oiga. Tiene que acabar con eso."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEF06107D","Solo quiero que me deje en paz, ?vale?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEF24545B","No vale la pena que pierda ms tiempo con usted."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xF12A9307","Oiga. No puede estar aqu."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xF663E4CB","Va a acabar muerto en el suelo, maldita sea."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xFE39F286","Voy a hacer como si no existiese."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x0350FF49","No, so tarado."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x05FC49AD","Oiga, no haga eso."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x0603821A","Vamos, esa no es manera de comportarse."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x0F864A11","?Le importa dejarme tranquilo?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x1E3C677D","!Que me deje en paz!"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3AC39AA7","Muy bien. S lo que me conviene. Tengo los labios sellados."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3C9E03BA","Disculpen."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3D9AC558","?Podra apartarse un poquito?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x4B0FAEE2","Vamos, no lo dir en serio, ?verdad?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x4D23A4C5","Perdone."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x5C12734B","?Qu tal si se marcha de aqu?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x6C9217A1","Las autoridades sabrn de esto."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x8BBA101D","No, ?cmo ha podido?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9A37B938","No trate a la gente as."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9BCC2C02","No, no lo haga."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9EB4D62B","Creo que debe de haberme confundido con otro."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x42FBF0FA","Le agradecera que dejara de seguirme."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x71D06E1E","Vaya, vigile."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x83D67C13","No, por favor."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x124DC9B4","Claro. No dir una palabra. No se preocupe por m."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x183EEEF8","Ni hablar. Las autoridades se encargarn."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x197DE387","Est pidiendo morir a gritos, ?no?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x564D7E3A","Por favor, llvese esto. Es lo nico que tengo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x668A34B1","No vale la pena mi tiempo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x743BD014","Estoy harto de hacerle caso."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x894E4DC2","Muy bien, creo que es mejor que se vaya."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x972CE97F","Mire, tendr que irse con la msica a otra parte."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3254EE4F","Marchando. Y rpido."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x7874E6FF","Debera tratar a la gente con respeto."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x8646D6B3","?Le importara dejarme un poco de espacio para respirar?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9919DCEC","Aqu no se le ha perdido nada. Vyase."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x27818D7D","Esto no est bien. Voy a llamar a la polica."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x53960EC9","Tengo muchas cosas que hacer."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x85232F11","!Djeme tranquilo!"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x90103F56","Oiga, no hace falta que se sulfure."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x263462AD","O se larga o esto se va a poner feo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x735405DE","Oiga, ser mejor que se lo piense dos veces."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x4618404F","No hace ms que mirar. ?Est bien de la cabeza?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x6145003D","Deje de hacer eso."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x43064486","La polica va a tener que tomar cartas en el asunto."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x44573368","No puede estar en este lugar."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x97519436","?Ha hecho usted esto?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xA07EAFC6","Basta, por favor. Basta."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xAC5DA3A6","Por favor, estoy sin blanca."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xACFA72B6","?He hecho yo algo para ofenderlo?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xAF62838F","Deje de seguirme, maldita sea."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB16F6C86","Ser mejor que se esfume."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB77E8BF6","!Oiga! No hace falta desenfundar."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB343FD2F","Qu poco apropiado."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB410D849","Esccheme y djelo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xBAA09C8F","Ya lo he entendido la primera vez."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC4E2B113","Admito que con un saludo ya tengo suficiente."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC6B5D856","No tengo nada que darle, la verdad."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC58F70B1","?Esto es cosa suya?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC73CA73A","?Qu he hecho yo para que me hable as?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC187A008","No, baje esa arma."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC3251C8C","Venga. Le pegar si es necesario."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC4351B85","Vale, bueno. Llveselo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC6617CEA","Le he dicho que pare."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xCCDF3000","?De verdad quiere llegar a las manos?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xD2EEB8F8","Muy bien. Es suyo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xDCCBEA24","?Quiere morir? No me est dejando muchas opciones."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xE84A555C","Oiga, deje a la gente en paz."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xEF808F91","Siga ponindome a prueba y no vivir para lamentarlo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xFB5DE45F","!Aparte! Tengo prisa."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xFC8C67E4","?Por qu no me deja en paz?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x007A2BEF","Este es el ltimo aviso que le doy, ?me oye?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x020E7897","Oiga, ya basta."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x04C1CB2A","Manos arriba, vamos. Sin movimientos bruscos."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0821307D","No es muy inteligente enfrentarse a la polica."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0844FE03","Oiga, siga haciendo eso y tendremos un problema."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0C66F90C","Me da que es hora de que se vaya."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0D56AD2C","Llevo en esto lo suficiente para reconocer el mal cuando lo veo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0EBA6430","Levante esas manos o lo lleno de plomo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0F0BE2F1","?Hay alguna razn por la que venga siguindome?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x1D5E97DD","No hay razn para complicar las cosas. Entrguese sin ms, ?vale?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2DA1B863","El departamento de polica est aqu. Rndase y acabemos con esto."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3A622490","Levante esas malditas manos, vamos."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3AF66D3D","Ser mejor que escuche esta vez. No se mueva."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3CF90AAE","Hgame el favor de esperar. Tengo algunas preguntas."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4AC04853","D un paso ms y lo mato. Usted ver."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4CA54916","Arriba las manos. !Vamos!"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4E8518AB","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4EB3AE23","Un momento. Quiero hablar con usted."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5D62C51C","No ser usted el primer canalla al que dejo seco."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5D199FD8","Voy a hacer que se arrepienta de esto, ?me oye?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5DC6F10D","Oiga, ?hay alguna razn por la que est aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6D6B8B70","Espero que no me est escondiendo nada."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6D8F09F8","chenos una mano, ?ha visto algo?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6D67C6F1","?Apuntar con un arma al jefe de polica? ?Cmo cree que acabar esto?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x7F412F1B","?De verdad no tiene ms informacin?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x8B52137A","?Se puede saber qu le pasa?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x8BCC414C","Alguien se ha dedicado a atacar a la gente de por aqu y creo que usted sabe algo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x8E735D97","Lo siento."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9A713524","?Cree que esto es un disfraz? No se confunda."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9AF1A204","Baje la maldita arma y puede que no lo cuelgue delante de toda la ciudad."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9D2B0113","ltimo aviso. Manos arriba o ver."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9E0DE5CF","ltimamente se cometen muchos asesinatos por aqu. ?Sabe algo de ellos?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9EA3BF46","Oiga, no pienso tolerar esa clase de comportamiento."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9F988512","?Tiene algn motivo para rondar por el escenario de un crimen?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9FC033FC","Eh, deje de hacer eso."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x27CC904B","Vaya con ojo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x32A926F8","Manos arriba, no intente nada."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x44C992C7","Escuche, hijo. Puede volver esposado o en una caja. Usted decide."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x55CFAD9F","Vamos, venga. Clmese o lo har yo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x60A88202","Cuidado."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x66DFB364","Pienso ahorcarlo yo mismo por lo que ha hecho."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x86DC389D","Es la ltima vez que le aviso. Haga lo que le digo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x123B2ECE","Le matar aqu mismo, ?me oye?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x134A596A","No se atreva a moverse."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x205F8265","Venga, ponga las manos arriba."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x349C9EB9","?Le importara decirme qu hace aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x355DF513","Voy a dejar que mi arma hable por m."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x426D3A5A","?Tiene algn buen motivo para estar aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x495F4198","A por l, muchachos."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x645D3FA0","Venga, vyase."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x687EABA1","No le conviene faltarme al respeto, amigo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x698FCFF6","?Pretende enfadarme?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x741A17FF","Manos arriba, ahora."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x780D9B00","ltimo aviso, obedezca o ver."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x843C08BA","No es muy inteligente insultar al jefe de polica, creo yo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x886F0295","?Le importara quitarse de mi camino?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x890B42AF","?No tiene nada ms que contarme?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2429A4E8","Un comportamiento muy sospechoso, merodear por aqu."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2580FDD7","Qudese como una estatua."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2940C9BE","?Le importa decirme qu pasa aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3662E402","Oiga, ?a qu viene este alboroto?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4103B4DC","No mueva ni un msculo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5949EC95","Esa actitud demuestra que no es ms que un cobarde."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x7650C745","Siga con sus insolencias, amigo. Ya ver cmo reacciona la ley."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x7967A5A5","Si da otro paso, ser el ltimo, se lo digo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x47213D1C","Muy bien, acabad con ese malnacido."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x51020E26","?Va a apuntarme con eso? ?Se piensa que esta placa es de juguete?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x52239B2D","D media vuelta y lrguese de aqu. Largo, he dicho."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x57826FB6","Perdone."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x82496EEF","Espere, djeme que le vea la cara."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x110487EC","Hay que ser tonto para intentar aguantarle la mirada al jefe de polica."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x700754EB","Usted, le estoy ordenando que baje."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x849163C6","Siga as e ir a parar directo a una celda."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x907206C5","Los duelos de miradas dejaron de gustarme hace dcadas."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x908510BE","Bueno, pues hola otra vez."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x926853AA","?Sabe algo que nos pueda ayudar a aclarar esto?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x1069318B","No tan rpido. Tengo que hacerle unas preguntas."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6315482A","Oiga. Deje de hacer el cretino ahora mismo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x25244169","?Hay algn problema aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xA7B4CAC9","?Y quin es usted exactamente?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xA48FF7F9","Oiga, ?alguna idea de qu ha ocurrido aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xA72C3E0C","Hola, de nuevo. Supongo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xABB3543C","?Por qu anda buscando problemas?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xAC2745CD","Pare de inmediato o le paro yo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xAE839069","Oiga, ?esto es cosa suya?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB03852D4","Ah estn. Mtelos."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB05E269D","Resulta muy sospechoso que se quede en el lugar de los hechos, amigo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB2DDAA96","Si quiere informar de algo, dgalo. No hace falta que me vaya siguiendo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB4354C3C","No, no lo haga."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB56719AA","Matadlo. Vamos."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB74169E2","Oiga, ?qu se le ha perdido aqu?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xBFBAE556","Siga mirando y puede que acabe irritndome."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC2B1F7C7","Estn ah. Acabe con ellos."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC4FA8147","Por Dios que se quedar ah y no mover ni un msculo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC6BF7150","No haga esto."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC20C377A","?Es usted el responsable de esto?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xCAB80C14","Mejor que se vaya, o ver."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD0EC8C7C","Alto ah. Quiero verlo bien."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD3C95A63","Escuche. Si no se queda quieto, lo matar."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD6C40DC7","Creo que ya ha abusado bastante de nuestra hospitalidad."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD6FF077A","Le ordeno que pare con esto."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD706408C","Tiene algo que me resulta sospechoso, as que debe de ser el culpable."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xDB16D76F","Me encantar ensenarle un poco de respeto."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xDF2E28FF","Un momento. Djeme verle la cara."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE1BD7416","Ms le vale no estar ocultando informacin a un polica."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE5CDB915","Ser mejor que se vaya o se las ver conmigo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE8F3E467","Es usted la persona ms sospechosa del lugar, as que nos servir."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE58F5450","No haga esto ms difcil de lo necesario, senor."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE71AAE74","Es hora de que se vaya de aqu."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE1471F24","Oiga, recule un poco, ?quiere?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEA1D2DB6","Oiga, ser mejor que lo deje."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEBB79C49","Tengo ojos en la nuca, caballero. As que... ?por qu me sigue?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEE29FD95","Va a desear no haberse metido conmigo nunca."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEF69258E","Es la ltima vez que le aviso. Manos arriba."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEFACD434","Muy bien. Quiero que desmonte ahora mismo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF3C7DC0A","Oiga, ?le importara parar?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF6E40E03","Pinselo bien. Habr ms punos que los mos de los que preocuparse."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF754C825","?Est sordo o qu? Le digo que pare."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF4185F82","Cuando le digo que se est quieto, ms le vale hacer caso."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFAD9D5F2","Oiga, hganos un favor y lrguese."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFB76F72E","?Pretende tentar a la suerte conmigo, joven?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFB457FBC","Rndase, hijo. Antes de que sea demasiado tarde para usted."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFB820983","No tengo mucha informacin, pero algo me dice que es usted el culpable."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFDE4585E","Oiga, circule. No quiero a nadie merodeando."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x0A27765E","No tengo ms. Lo juro por la tumba de mi madre."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x0DAD2825","Por favor, no lo haga."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x0E62987F","?Por qu no para de una vez?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x1E5F8562","Cuidado."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x2EA33F55","Vale, vale, llveselo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x6B67B746","No pienso dedicarle ms atencin."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x7C5F4A77","No quiero tener nada que ver con esto."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x8B700FD8","Perdn, ?puede apartarse un poco?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x8D41EC3C","?No puede dejarme en paz?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x13D8D561","Venga, por favor, djeme."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x21B7613B","?Es que intenta saber lo que pienso?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x66EF4DC1","Oiga, este no es su lugar."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x79BE53F3","No voy a malgastar ms tiempo con usted."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x85EFACAA","Ser mejor que se largue."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x89B392D9","No se acerque a m."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x194C7B54","Mire por dnde va."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x661B47EF","!Haga el favor de parar!"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x963EB95E","Ay, Dios, no."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x3510E081","Seguro que las autoridades tienen algo que decir al respecto."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x4225B1FA","?Qu quieres de m?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x6561A31C","No me quedar de brazos cruzados mientras me amenaza."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x7486E8EC","Oiga, no puede estar aqu."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x9915AB23","?Podra dejarme un poco de espacio, por favor?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x14923C29","Aqu no tratamos as a la gente."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x545739CD","Est bien, clmese y guarde el arma, ?quiere?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x728436C1","Aljese de m."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x946786BE","Salvaje despiadado."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x68467158","Ya va siendo hora de que se marche."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xA20C738E","Claro, no pasa nada, ya lo he olvidado."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xA724F44D","Esa no es manera de comportarse."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xAAAD1E13","Disculpe."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xAD4E5A06","Aprtese de m ahora mismo, maldita sea."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB0BA10E9","Desde luego, no dir nada."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB3AB2066","No tiene por qu estorbar as a nadie."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB9E9EE33","Oiga, ?por qu no se calma?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB78982AD","?Es que tiene tapones en los odos? He dicho que pare."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB7964390","Aprtese, tengo cosas que hacer."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xBA34EEAA","?Esto ha sido cosa suya?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xBF99FE9D","!Aljese!"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xC5D8C4C1","Deje de incordiar."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xC6D6840A","De eso nada. Llamar a las autoridades."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xC69CEB28","No, no, ?por qu ha hecho eso?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xD03C78D8","No me obligue a hacer algo de lo que me arrepienta."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xD7ED91EB","De acuerdo, cjalo, no quiero problemas, ?vale?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xD883B80E","Vaya, hola otra vez."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xDB46D516","No, por favor, no tengo nada que darle."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xDF945049","No nos precipitemos, ?de acuerdo?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xDFE20C14","No soy idiota, s que me est siguiendo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xE2B3D901","!Ya es suficiente!"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xE7EC0BDE","Vaya, menuda forma de hablarle a una dama."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xEB6AF55E","Por favor, juro que no tengo nada."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xF6D100A7","Pare ahora mismo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xF9CDAFA1","No tengo nada bueno que decir, as que me callar."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xFBF6728F","!Tranquilcese! No busco problemas."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xFFB1F9C3","Creo que es usted el culpable de esto."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x03705BAE","Esa no es manera de comportarse."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x057D5C8B","Yo solo quiero que me dejen en paz."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x070FEB3C","Clmese, no hay por qu ponerse as."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x0DC3CC93","Se me est agotando la paciencia."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x0FDB7147","Vyase, ?quiere?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x2BCA4DA9","Se acab, llamar a las autoridades."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3ABB676E","Dios, ?por qu yo?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3BAF5472","No, no haga eso. Dejemos las cosas claras."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3C13FD4D","No tiene por qu hacer esto."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3E9B0521","Espere, esto lo ha hecho usted, ?no?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x4FE54BA5","Oiga, tiene que irse."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x6B6913A2","?Le importara dejarme un poco ms de sitio?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x7A1811BE","Ms vale que deje de acosarlos."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x7D1B46B5","Vaya, perdn."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x7F578F49","Djeme en paz de una vez."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x8ADCE238","Culpa ma."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x9D977879","Oiga, no me gusta que me sigan."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x12B89769","No, no, por favor."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x17DB57F3","Voy a hacer como si no lo hubiera odo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x37E4D544","?Por qu ha hecho algo as?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x44A582A7","Venga, muvase."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x48AACE16","?Podra apartarse un poco?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x54D7A1BE","Bien, s cundo mantener la boca cerrada."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x67DF47CD","Claro, no le dir nada a nadie."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x80ED5B9B","Voy a seguir con mi vida como si usted no estuviera."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x84F95665","Disculpe."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x86A70369","Las autoridades se van a enterar."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x88C0A21B","No me siga."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x89A2B0D3","No puede tratar as a la gente."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x99E2445E","Haga el favor de apartarse."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x267BA6CD","No me molestar en prestarle atencin."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x299C585E","?Por qu no para ya?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x358C4E29","No quiero dispararle, pero lo har."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x503A285F","Dios santo, ?ha sido usted?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x574A7623","He dicho que pare ya."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x917D3E36","Por favor, coja esto y vyase."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x4351E9B4","Si esto se pone violento, ser culpa suya."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x8691E573","Esfmese ahora mismo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x506376FC","Monstruo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xA57B8F00","No haga eso."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xAC8F664F","S, ya lo he odo la primera vez."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xB57C3FBB","?Y si aprende buenos modales?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xC2BD4070","!No tengo nada, lo juro por Dios!"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xCC7D4138","Yo no respondo a esa clase de comentarios."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xCDC4F3D8","Oiga, he dicho que se vaya."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xD6BB686C","Por favor, le aseguro que no tengo un centavo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xD32F6A67","Por favor, pare ya."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xDFCB5AD1","Muy bien, tome."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xDFCE15C7","?Cmo has podido?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xE58B12A6","En serio, tiene que parar."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xE3543875","Oiga, antes de que empiece a disparar, hablemos."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xEE01773D","Vale, vale, todo suyo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xEF63EC97","?Se puede saber por qu me mira as?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xF1DD5587","Vamos, no tiene por qu sacar un arma."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xF343B818","?No va a dejarme tranquilo?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xFB852816","No pienso tolerar esto."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xFC3DA457","Ms vale que d media vuelta."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x0975534E","Si busca problemas, se los dar encantado."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x3B2A8E21","Avisar a las autoridades."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x5C671B83","No pienso hacerle caso."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x5D68758A","No, por favor."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x8E38FF26","Voy a hacer como si no estuviera ah."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x73F5F84C","Esto es lo nico que tengo."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x2863EEEE","Usted no debera estar aqu."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x555754F6","Vamos, aprtese."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xA983EAD2","Muy bien, llamar a las autoridades."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xA3173166","No me obligue a tirarle el arma."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xB0F1048C","Cuidado."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xBC9204AA","Vaya, menuda boca tiene."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xBEC3A031","Lo siento."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xCA48A017","Tenga cuidado con lo que me dice."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xD02EAA14","Tome. Aqu tiene."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xDE85DFB5","Perdn."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xE2654E81","Vale, vale."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xEC3F7B28","Disculpe."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xF6BEA838","Ay, Dios."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xF9EBB43B","Le quitar esa sonrisita a porrazos, maldita sea."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xFFCFEAD6","No vale la pena morir por esto."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x0741EC79","Ni se le ocurra robarme."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x0F908751","?Por qu se comporta as?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x1CCE79F9","No me va a quitar los bombachos, as que deje de seguirme."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x1E6F250E","?Es que le he hecho algo o qu?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2C8A7699","Fuera de aqu ahora mismo."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x3AD41D04","!Es usted el diablo!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x3F1E12E2","Tome, el dinero que tanto me ha costado ganar."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x5AFD3145","Esto tienen que arreglarlo las autoridades."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x5F141EB5","Lrguese y vyase a recoger algodn."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x6FFAD0AD","Basta ya."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x9A6E2542","?Y yo qu le he hecho?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x9D16E367","Seguro que ha sido usted."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x11FB8775","Djelo."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x19B7D0F4","Largo, antes de que le muerda."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x32C5A172","Fuera, esfmese."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x60A9320A","Pare ya."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x61D870C2","No va a conseguir nada de nada."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x161A2E38","Aprtese, ?quiere? No se pegue tanto."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x538F3780","Oiga, no me apunte con esa cosa."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x606DFCC2","A m nadie me insulta."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x635C954D","?Ha visto algo que le gusta?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x694F332B","Lrguese, maldita sea."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x849EF9A0","No me trate as."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2635BBEE","Vale, maldita sea. No me queda dinero, tome esto."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x3048A47F","Muvase, idiota."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x6102D267","Oiga, guarde eso."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8017AD40","Le voy a quitar la tontera a mamporros."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8600C7E7","!No lo volver a avisar!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x74587D56","Vale, vale. Tome, miserable."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x402063BE","Basta de mamarrachadas."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAD4355D0","Necesitamos a las autoridades."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAEA7C8CD","No me tome por idiota, ?entendido?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xBB089B76","No me gusta que me manoseen."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xBD8EEDCD","Obediah Hinton estar avergonzado."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC4D22F09","?Es que no tiene modales?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC79141BE","?Es retrasado? Ya nos hemos saludado."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xCF84362E","!Fuera!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xD4E6D306","?Ha sido usted?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xD57B08EC","?Pretende acosarme?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xDDBAD29B","!Vyase!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xE46C4ADD","No tiene por qu arrimarse tanto."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xE580367D","?Est mal de la cabeza?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xECC67EF1","No se pare, hombre."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xF08C085D","No tiene corazn."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x0D01DE7E","Al diablo con usted."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2F7AD219","Esto es cosa suya, ?no?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2FB71364","Fuera, maldita sea. !Fuera!"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x5FCAFE61","He dicho que pare."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x6F9A1C0B","Tome, ojal se le atragante."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x7A7DBA1C","No me venga a buscar pelea."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8BEA3596","Voy a vaciarle el tambor encima antes de que caiga al suelo, hijo de perra."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8D8FA313","Guarde ese cacharro antes de que se haga dano."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x41E9B7C9","Lrguese de aqu."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x52C019AC","No, no lo haga."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x56DE07EA","Est loco."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x60B1D72F","No puede hacer eso."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x64C812C8","Llamar a las autoridades."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x68B09682","Tiene mucho valor."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x79DA1B5A","?Por qu me pone la mano encima?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x80DAB7B8","Aljese de m, no se llevar mi alma."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x81A727CC","Trabaja usted para el demonio."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x84F9C8BE","Ya basta. Pare."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x89C06DAE","?Qu quieres de m?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x407C8CB6","?Qu hace rondando por aqu?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x597FD0C2","Pngame a prueba. Le dara a una rata en el culo con los ojos cerrados."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x640A3BEA","?Por qu me persigue como un chucho? No le he dado de comer."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x865A7FD7","Ha sido usted, lo veo en sus ojos."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x902A47FA","Ha intentado robarme el alma."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x936E63B3","Vale, maldita sea. Coja esto y murase."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2975CD93","Oiga, ?qu est mirando?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8886AF13","?Quiere acabar como un colador?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x34557E73","!Ya basta!"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x72909B24","Largo, maldita sea. !Veo el mal en sus ojos!"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x529101F3","Vale. Ya no me queda dinero, pero puede llevarse esto."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x805974DE","Usted gana, usted gana."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x868898DD","?Por qu viene a endemoniar este sitio?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xA5BDDC64","?Es que le parezco un hombre rico y elegante?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAB557B28","El demonio lo ha posedo."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAD2E01EB","Pienso zurrarlo hasta hartarme."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAF7E2F5B","?Es idiota? Quite de en medio."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xB31A8DB8","Le voy a dar una que no se despertar hasta el verano."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xB40B78FF","Si se cree que soy rico, es ms tonto de lo que parece."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xBCE3A50D","?Quiere pelea? ?Eso quiere?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC291CE5A","Avisar a las autoridades."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC2442C17","Voy a darle unos cuantos soplamocos."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xCEB9C8B9","Que sepa que tengo ms mala leche que un perro apaleado."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xD3E07C8C","Lrguese ahora mismo."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xEC3E0D4E","Solo est en mi cabeza, ?verdad? Har como si no estuviera."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xFB6D9E83","No debera haberme tocado."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xFBB27F57","Con ese cachivache no matara ni una rata. No me asusta."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xFE92D1F0","!Fuera! !Largo! !Vyase!"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x0640FD45","No puede estar aqu."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x07ABDE03","En serio, fuera."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x0A6EBE86","No se lo contar a nadie, lo juro."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x0DAE199C","?Le importara dejarme en paz?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x1B19EED9","Oiga, comprtese."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x2CC61DFE","Por favor, no lo haga."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x4ED2AF0F","Es espantoso."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x4F4FF555","?Puede dejarme un poco de espacio?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x6F2931B4","No me da miedo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x7A69D680","Djeme tranquila, maldita sea."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x8CBFBE1D","?Hace falta ser tan desagradable?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x9B597D68","Vale, vale. No tengo nada ms."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x12BFF15B","Perdone."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x14ABD300","No dir nada, lo prometo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x28FC18AF","Por favor, coja esto y vyase."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x34F751DD","Espere, no ir en serio..."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x38A5A162","No tengo nada, en serio."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x51A18883","Prefiero ignorarlo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x55EB7048","!No, no!"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x76BEB433","Tome, es lo nico que tengo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x82C36AC6","No voy a perder el tiempo con usted."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x254BBEC8","Por favor, djeme en paz."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x509DB077","En serio, pare."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x9255C5A5","Por Dios, ?ha sido usted?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x13031A37","?A qu viene esto?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x148799D2","Oiga, tiene que irse."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x401856E6","Quiz debera apartarse un poco."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x613895DF","Me defender si hace falta."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA0176128","?Lo ha hecho usted?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA1DFEF7D","?Por qu me sigues?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA507AC0E","?Quin se cree que es para tratarlos as?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA5328A73","Vaya, hola otra vez."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xB2D5C3D3","!Ya basta!"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xB3C34985","As no se trata a la gente."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xBB7A2709","Basta, no tengo nada."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xBB381EE8","Se lo dir a las autoridades."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xBD18F9B8","?Por qu me mira?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xC4E306F7","?Cmo has podido?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xC11B605E","Oiga, no puede hacer eso."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xC959BB2B","Llamar a las autoridades."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xCE9441BD","No tengo por qu hablar con usted."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xD63BAAB8","Vete."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xD6342999","Monstruo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xDDB79D22","No se acerque a m."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xE37912CE","Con cuidado."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xEA0CBC09","Por favor, baje el arma."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xEE863EBF","Aljese de m."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xF1CBDC32","Aprtese."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xF372B591","Vamos, vyase de aqu."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xF66438A4","Eh, vaya con cuidado."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFB941E23","Ay, Dios. No quiero problemas."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFBFF8738","Tiene que parar ahora mismo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFDF122DD","Eso no es necesario."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFDFAB49B","No sea tan grosero."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFE4D7ADB","Djeme tranquila."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x00D1B05D","Lo siento."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x03B22E23","Ya vale de ir buscando problemas."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x088D737B","Vamos, eso ya es pasarse."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x0B5ACB59","No tengo por qu aguantar esto."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x3D3A929F","Ya me he hartado de prestarle atencin."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x4A8277A7","Le he dicho que ya basta, maldita sea."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x5ACED34A","ltima oportunidad. No tenemos por qu acabar as."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x5DF6BE62","Por favor, juro que no puedo darle nada."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6D0C77C5","Se acab. Si quiere, llegaremos hasta el final."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6FEAF7FF","Le propongo un juego: a ver quin ignora ms a quin."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x8A04CD1D","Debera darle vergenza."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x8F2220B8","No llevo nada, se lo juro."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x9FFCE601","Haga el favor de alejarse de m, diantre."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x34E91E75","Basta, pare ya."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x44ADB39C","Aprtese, maldita sea."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x57D4DC9F","Muy bien, se lo contar a las autoridades."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x74FD0CAD","?Por qu intenta tener problemas conmigo?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x82C7A842","Bueno, prefiero fingir que no existe."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x93ECBC84","Oiga, aljese un poco."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x610AE3D8","?A qu viene esto?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x621AC1F2","?Y qu hiciste?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x630C9088","Mire, solo tengo esto."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x880C9336","Deje de comportarse as."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x929DCB43","Mrchese, maldita sea."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x960C53CE","?Le importara irse? Fuera de aqu."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x5306E11F","Oiga, no puede estar aqu."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6479FD96","Djeme tranquila."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6509ACB5","Pare inmediatamente."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x9589E5EC","Yo no he visto ni he odo nada, se lo prometo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x18725C1C","No me echar atrs, si es lo que cree."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x69878DE8","No se lo dir a nadie, se lo juro."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x84672ED6","Vuelve."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x455545BC","Fuera, pirdase."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x529446EB","Djeme tranquilo, por favor."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xABCE7F52","Mrchese de aqu ahora mismo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xB237D0E0","De acuerdo, tome."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xBA4377A3","Djelos en paz."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xBACAA0CA","Si cree que puede pisotearme, se va a enterar."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xBB299A2D","?Qu demonios est haciendo?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xC0632F85","Ten cuidado."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xC3BCF835","Se lo suplico."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xC86CFD4A","Vale, tome, qudeselo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xCDBB3F50","Pare ahora mismo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xCE58CB70","Abra los ojos, maldita sea."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xDC84B29C","Vaya, hola otra vez."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xDDD4504E","?Es que quiere besarme? Aprtese."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xDE6A2C8C","?Esto lo ha hecho usted?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xE1BA04FD","Tranquilo, no hace falta que nos peleemos."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xE4F947AD","?Por qu ha hecho esto?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xE9510A62","Es de mala educacin quedarse mirando a alguien."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xEC30C819","Esto es cosa suya, ?verdad?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xEC49D9F6","Vamos, ya he visto que me est siguiendo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xEE9903F1","Nada de eso es necesario."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF0CF5259","Vamos. No lo haga."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF2F3A770","Oiga, baje esos punos y hablemos."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF6F01B13","Llamar a las autoridades y que se encarguen de esto."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF7AAD1B6","Vamos, guarde ese trasto."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x007977A8","No debera estar aqu."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x0B445890","Culpa ma."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x2DA7FC7A","Qu malhablado."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x3CAF045B","No, por favor."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x3D5A3CBB","Lo siento."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x4D8CA616","No tiene por qu hacer esto."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x8D658DCC","Lo matar, ?es eso lo que quiere?"
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x9B232947","Estoy dispuesto a matarlo."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x9FBE4E91","Est poniendo a prueba mi paciencia."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x52A96759","Vaya, disculpe."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x55D1FFAF","No le estoy haciendo caso."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x62EBD4ED","Como no pare, se lo har pasar muy mal."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x43825B10","Estoy harto de aguantar tanta memez."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x1902740C","Perdn."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xA5B8394A","Las autoridades vendrn a por usted."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xAEC57EB3","No hay por qu ser grosero."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xBA75D6AB","No tengo nada ms, ?vale?"
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xC58AECD5","Todo suyo, todo suyo."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xC2800656","No se quede quieto."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xCFF201A3","Tome. Aqu tiene."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xD8B92828","Largo de aqu."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xDE6F2AB7","Lo denunciar a las autoridades."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x059F5CCD","~COLOR_GREY~En cantons: No s por qu pens que me respetaran en este pas.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x0C81E815","Vamos, vamos. !Vamos!"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x0CEAB5C1","~COLOR_GREY~En cantons: ?Habr comida fresca en el almuerzo?~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1B46ED58","Es de mala educacin mirar fijamente."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1C60F37D","~COLOR_GREY~En cantons: Seguro que alguien se llevar un buen rapapolvo por esto.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1DDF686E","~COLOR_GREY~En cantons: ?Por qu no nos han dado un descanso?~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1FB65BBA","No tengo nada ms de valor."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x3B4212D1","Vale, puede quedrselo. Tome."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x3DAF4CD6","Basta. ?Por qu yo?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x3E1A58B4","?Por qu le habla as a un desconocido?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x4B000E5D","~COLOR_GREY~En cantons: !Ya me estn saliendo callos en el culo!~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x5C81ABBA","No se saldr con la suya."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x5E1D5825","~COLOR_GREY~En cantons: ?Cunto tiempo esperan que trabajemos sin comer?~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6A31D633","?A qu viene esto?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6B655828","Usted, pare ya."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6D02A1D5","~COLOR_GREY~En cantons: El trabajo era malo, pero al menos se te pasaban rpido los das.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x7A5CA9CF","Por favor, no tenemos suficiente para comer."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x7D5F0D39","~COLOR_GREY~En cantons: Saba que se solucionara.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x9AE1EFC9","?Le importara dejarme un poco de sitio, por favor?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x13A9CB7B","?Cmo ha podido hacer esto?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x44ABE0DB","?Ha sido usted?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x48C4E313","~COLOR_GREY~En cantons: Esperan que trabajemos y nos quedemos parados continuamente.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x49D1CE3D","Lo siento."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x68BB0B7C","Me gustara que me dejara un poco ms de sitio."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x71FB6554","Oiga, deje de hacer eso."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x77D6BE7C","No tendra por qu aguantar estas cosas."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x99C76AAC","Clmese, se trata de un malentendido."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x99D942D6","Mantendr la boca cerrada, se lo prometo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x118A45F8","Las autoridades se tienen que ocupar de esto."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x281F875A","No tenemos por qu resolver esto con violencia."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x360E7DC6","Se est pasando de la raya."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x478AC9D6","Vyase, maldita sea."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x592BAAB0","~COLOR_GREY~En cantons: No puedo estar sin trabajar mucho ms tiempo.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x724D0EF1","Eso no es necesario."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x801EDBCF","~COLOR_GREY~En cantons: Estoy muy cansado. Ya apenas puedo levantarlo.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x2263FF89","Aprtese. !Atrs!"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x2487DAB9","No voy a tolerarlo ni un segundo ms."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6466A45A","Lo estoy viendo. Deje de seguirme."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x8057BB6D","~COLOR_GREY~En cantons: Seguro que es una estratagema para que les den ms dinero para las vas.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x13054CD7","~COLOR_GREY~En cantons: Estoy deseando gastarme parte del dinero por fin.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x26832A31","~COLOR_GREY~En cantons: Jams me subir a este maldito tren.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x51703F2D","Tome, llveselo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x55401B63","~COLOR_GREY~En cantons: No puedo creer lo aburrido que estoy.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x68747B40","Basta, suelte el arma."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x638637EF","~COLOR_GREY~En cantons: Odio el trabajo, pero estar aqu sentado es peor.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x788772DE","No quera problemas."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1638899C","~COLOR_GREY~En cantons: ?Qu tiene de malo montar a caballo, eh?~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6594938D","Ya le han dicho que no puede estar aqu."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x17918402","~COLOR_GREY~En cantons: Espero que trasladen a este equipo a otras vas.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x21537076","Esto es una vergenza."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x23486974","Voy a avisar a las autoridades."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x42387728","Basta. Tiene que parar ahora mismo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x76304196","~COLOR_GREY~En cantons: Creo que no volver a recuperar la sensibilidad de las manos.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xA4B1D62F","~COLOR_GREY~En cantons: ?Cuntos das ms vamos a cobrar?~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xAB89E98E","~COLOR_GREY~En cantons: En qu hora me quejara...~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB4B31BFB","Tiene que parar ahora mismo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB9D82645","?Por qu no me hace caso? Pare."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB79CC948","S, nos hemos saludado."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB82D7F7E","No quiero problemas, no dir nada."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB2139B00","Juro que le disparar."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xBF5FB21C","No gastar ms tiempo en usted."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC7C257E1","?Qu hace aqu?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC87F445B","No merece mi atencin."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC762F1AD","~COLOR_GREY~En cantons: Tengo mucha sed...~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC4733FBF","Lo matar si es necesario."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC16726EF","?Por qu ha hecho esto?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC1383785","Le est robando a un pobre."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD3E6768E","?Por qu no me deja en paz?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD9B65A3A","~COLOR_GREY~En cantons: Se me hace raro pensar que la obra ya est llegando a su fin.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD150DD2D","Aqu tambin hay ms gente."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD588F36E","Oiga, no puede estar aqu."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD752F708","Tiene que irse."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD2536D15","?Por qu no se va?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD7783BBB","~COLOR_GREY~En cantons: ?Tendrn ms trabajo para nosotros?~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xDAB80CF1","Usted debe ser el causante de esto."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xDACC7D67","~COLOR_GREY~En cantons: Cuando se escucha algo ms que el sonido de los picos es cuando se respira algo de tranquilidad aqu.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE5B52E51","~COLOR_GREY~En cantons: ?Por qu no nos dan ms agua?~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE8AED07C","Debera mostrar un poco de respeto."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE4859AB4","!No, por favor!"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE6949BEA","No s qu quiere, mrchese."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xED56B645","~COLOR_GREY~En cantons: Llevo ya tres das con las manos entumecidas.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF2D1C21C","Debera tener cuidado con su forma de hablarle a la gente."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF4E92494","Aprtese, vamos."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF94BF1B6","Ellos no se merecen esto."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF1628F75","~COLOR_GREY~En cantons: Nos explotarn hasta que no podamos ms, y despus seguirn explotndonos.~s~"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF48723A9","Oiga, cuidado."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x1A97075F","!Oiga, no puede estar aqu!"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x2DC094AE","Aljese de m."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x4B058DEC","Vyase ya."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x5F39CAFD","?Me est siguiendo?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x7F42513C","A partir de ahora, har como si no lo viera."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x8A6268B9","No me puede tratar as."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x8FE0CD3A","Eh, usted. Aprtese."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x9B04B720","?Podra apartarse de m?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x9B222F44","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x36A727C7","Le disparar si es necesario."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x38D3C646","No, pare, por favor."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x79A04735","No permitir que me haga dano."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x84D78F8B","!No, no, por favor!"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x92C52B66","?Por qu hace esto?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x4964D8E8","?Ha sido usted?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x45836C7F","Djeme en paz."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x594889F6","?Por qu me mira?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xAF9CBFEC","No tengo nada para usted."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xB08607C9","Voy a llamar a un agente de la ley."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xE54D4BB0","?Por qu se ha acercado tanto a m?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xFCD3F2A6","Oiga, no estoy buscando problemas."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x0020EB94","No, no, no."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x3BF56ED4","Ya basta, ?vale? !Ya basta!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x3F5EB324","Vamos, no tiene motivos para sacarme un arma."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x3F298909","?Qu cree que est haciendo?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x4AFAD28B","!Que las autoridades se encarguen!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x4FE2F793","?Por qu ha hecho eso?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x5C136DF8","?Sabe algo de esto?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x5EFC8478","?Es un espa o qu?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x7EFCFD8C","Oiga, no tan rpido."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8A25BC84","?Por qu merodea por aqu? Aprtese, ?quiere?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8A869FC2","?Quin se ha credo que es?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8C37C91C","?Por qu no me deja en paz?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8EB89ABC","Estoy acabado. Es el fin."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x9B51E9BA","Ser mejor que se largue."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x9DB7E3A8","Empieza a hacerme sentir incmodo, ?quiere apartarse?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x12BBDD6D","Vyase de aqu, enseguida."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x19C02A6A","Aljese de m."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x27FD009C","Djeme tranquila."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x29BACA5F","?Va a dejar de atormentarme?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x31AA17BB","Oiga, baje el arma y hablemos."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x32AA9E55","Es un sinvergenza de cuidado."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x40B3867F","Si no se marcha, sacar el arma."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x44BD9F73","Tome. Llveselo."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x44C29F81","Vale, llveselo, ?quiere?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x45DC0B4B","Oiga, no quiero ser violento."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x52D23B9C","Vale, vale, qudeselo."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x52F73BEA","Vale, vale, esto tendr que servirle."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x56FDB7C2","No tengo nada de nada, ?me oye?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x64A55311","Estoy pelado, ?vale? No tengo nada."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x74E32153","Vamos, est en medio."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x89FB68A1","En mi pueblo, me ensenaron a ignorar a los imbciles."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x313AB721","Tengo cosas mejores que hacer que perder el tiempo con usted."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x546DADF3","Se acab. Si desenfundo el arma, ser para dispararle."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x643E1DC1","Creo que nos conocemos."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x819B16F8","Ya estoy harto de ladrar. A la prxima, lo morder."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x722594F8","No s por qu me molesta."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA4DE01AF","Vamos, sal de aqu."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA4E97FA3","?Es usted el responsable de esto?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA9ED743A","Eh, cuidado."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA40E4C34","Basta."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xAC6C9985","Puro cuento, usted no intimda a nadie."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xB6D171BA","!Pare ya!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xBE2E3D08","Oiga, deje de ponerse gallito."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xC8620F01","No voy a ningn sitio interesante, as que deje de seguirme."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xCABAA936","Estoy hasta las narices de esto."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xCDEAD86D","Se acab, voy a avisar a las autoridades."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xCE9F3D9D","Espera."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xD1D70F01","Vamos. Venga."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xDD0BDA76","Eh, vaya con cuidado."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xDD4B37E0","Piedad, ?vale? !Piedad!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xDEF2710E","Vyase de aqu, ahora mismo."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xE19A1AF7","Es usted ms malvado que el demonio."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x07983EA5","!Ser mejor que se largue!"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x08C0D6E2","Me va a obligar a quemar plvora."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x0FCD8669","Ya lo he saludado."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x1A46CB43","?Por qu me sigue?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x1FF24C15","Eso no es necesario."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x3A77D9D0","No haga eso."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x3AAFC89A","No se lo dir a nadie, lo juro."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x4C7F9CEF","Es usted un maldito desgraciado."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6AFA385F","Vale, llveselo."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6D096B4A","Le dar una paliza si es necesario."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6D35AD91","No dir una palabra, lo prometo."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6E4C6242","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x7F054761","Eh, deje de hacer eso."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x8A542F24","No tengo por qu soportar esta mierda."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x8F1D19B9","Mrchese, maldita sea."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x10C79CF0","!No se acerque a m!"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x43C198BB","Me enfrentar a usted si es necesario."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x45D9550A","Eh, pare."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x60E2F9BE","Oiga, esa no es manera de hablarle a la gente."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x62A33F5E","Oiga, tranquilcese, ?vale?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x62F71A4D","No voy a perder ms tiempo con usted."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x70E7B37D","Mire, no quiero problemas."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x81C965FD","Vale, es todo suyo. Tome."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x96C412E2","Ha sido usted, ?verdad?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x688BA459","Le prometo que no tengo nada."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x737A610C","Eh, eh. Eso no es necesario."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x807E52AA","Mire por dnde va."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x923CF627","No quera tropezarme con usted."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x953CFED8","No le voy a hacer ni caso."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x1908BE42","Oiga, ?por qu hace eso?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x8901C9FF","No merece que le conteste."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x9445E51D","Deje de buscar problemas con la gente."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x62930E95","Vamos, no lo haga."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x64224DEE","?Le importara apartarse un poco?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x71149EBB","Deje de molestar a la gente."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x574101C4","No llevo nada encima."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x80012369","Tome, es lo nico que tengo."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x81485357","Oiga, baje el arma."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xA7D7CC82","No lo haga, por favor."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xA39A0C96","Vamos, no me obligue a gastar plomo."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xAD0A3F6E","S que fue usted."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xAE3ECE66","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xB4556429","Venga, mrchese."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xBC816AEB","Oiga, tiene que marcharse."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xC8BEC0F3","Ser mejor que se vaya de aqu."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xC554DB6F","?Y esa arma?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCA411140","Por favor, no."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCAA4C89D","Ya veremos qu dicen las autoridades sobre esto."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCBD99699","Hijo de perra enfermo."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCC183B67","?Por qu me mira as?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCE47E5F1","No, por favor."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xD42AC2D0","?Quiere dejarme en paz, por favor?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xE0932608","Ya basta, maldita sea."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xE5DA662F","Deje de molestarme."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xEF3611BF","Les contar a las autoridades lo que ha pasado."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xF0B56050","?Qu demonios ha hecho?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xF95C0B71","Fuera de mi camino."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x006354AF","Se lo prometo. Esto le va a interesar mucho."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x014EA47A","Se acab. Arriba las manos o lo matar."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x01633412","!Eh! Oiga, fue todo un malentendido. !En serio!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x01DAF5B8","Muy bien. Esto es lo que tengo en mente..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x03CC56EA","Se lo est tomando a broma, ?eh?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0443DBA9","Vyase a la porra."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x06675353","Se lo advierto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0984B315","Oiga, ?le interesa conseguir un poco de dinero rpido? Rpido de verdad."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0A25731A","Oh, no, esto le va a interesar mucho. Confe en m."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0AEC443E","As es como vas a acabar."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0E2820F4","!Acabad con l!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0F9601A7","Para tener un cerebro tan pequeno, tiene usted una boca muy grande."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1CE9DA1A","Pare lo que est haciendo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1DD4F864","Le voy a dejar la cara hecha papilla."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1F397EB8","!Mire, no fue nada personal! !Aljese de m!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2A0FB0FD","Rndase ya. Esto no acabar bien para usted."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2B65735D","Supongo que no sabe reconocer una buena oportunidad cuando la tiene delante. Bueno, olvdelo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2C12093F","Vaya, un regalo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2EA1AB42","Es la ltima vez que se lo pido. Qudese donde est."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3BCD5C36","Debera ser bastante fcil, ?no?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3FE48346","Est acabado, maldito idiota."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4A1DD9CA","Oiga, ?a quin cree que est apuntando con el arma?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4A9FEBC9","!Oiga! !Creo que no sabe lo que est haciendo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4B352151","El primero que le d se queda con el oro."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4C40AA7E","?A qu est esperando?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4DAE2230","Estamos demasiado cerca de la calle, amigo. Hay demasiados curiosos..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5AB17A0D","S, es aqu, un poco ms adelante."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5C8B157D","Me he perdido y no tengo ni comida ni agua."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5E3769EA","Por favor, caballero. Ayude a otro viajero como usted."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x6D007DD9","!Hola! ?Hay alguien ah?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7AA7D20C","?Qu est haciendo? No se mueva, maldita sea."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7CCDE409","No lo sabr hasta que se lo cuente. ?Qu hay de malo en enterarse?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7DE90C15","!Eh, gracias por el caballo, atontado!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7F7C473F","!?Qu?! ?Intento ayudarlo y va y me atraca?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7FD90542","Levante las manos y piense en el cielo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8A1DB8C7","No tiene nada que nos interese. Dejadlo tranquilo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8E0809FA","No le falta razn."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8E4D1D60","No sea tan paranoico, amigo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x17CC214D","Pero supongo que el dinero servir."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x30EAF1ED","Abajo, venga, !vamos!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x36A4A3B0","Oiga, le aconsejo que no se meta en esto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x42B09578","Bjese de ah, ?quiere?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x46A36067","Va a largarse, ahora."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x48DBC5ED","Vaya... Maldito sea."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x49D59853","?No le dijo su madre que no se fuera con desconocidos?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x60AFA684","!Maldito animal!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x74A192FA","Tiene aspecto de que le vendra bien un dinerito extra. A lo mejor lo puedo ayudar..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x82DB890E","Venga, vamos a ver qu lleva encima y luego lo dejamos tirado por ah."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x86AAAB0C","Maldita sea. No lleva nada encima."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x89B54AC9","Estoy a punto de reventarlo a balazos, ?sabe?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x94FD5205","!El maldito caballo est loco!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x98CB8DCA","S que me ha odo. Pare ya."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x249DA1BE","No voy a darle ms oportunidades."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x334A06DA","Oiga, ?est loco? Pare."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x409E1F58","?Podra, esto... llevarme a la ciudad? Por favor..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x466FC8BE","Supongo que, esta vez, la cosa tendr que ser ms permanente."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x479E73D8","Este pequeno bastardo no va a suponer ningn problema."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x694F3518","Mire, le aconsejo que lo retire."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x780E9902","!Esto no va a terminar bien para ti, bastardo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x832E1289","Qudese donde est."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x871AEDB0","!Eh, usted! Acrquese un momento. Tengo algo para usted."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x985ECDB8","Ser desgraciado..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1827E940","Venid. !Deprisa!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2661A572","?Pero qu demonios...? !Yo no le he hecho nada malo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3191D1AD","!Venga, hombre! No le supondr ningn esfuerzo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5988FD09","?Es usted estpido, amigo? !Por aqu! Vamos."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x6194BBF6","Ay, cmo me alegro de verlo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7344AFD2","?No ha entendido mi primer aviso?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8486BD22","Tengo algo muy interesante. Venga un momento."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x9184FF3D","?Es tonto? Djelo ya."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x9806FF68","?No me ha odo? Ponga las manos en alto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x33082B9F","Tranquilo. ?De verdad quiere meterse en esto?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x463857EB","Esto... ?yo lo conozco?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x636520FA","Maldita sea. No pienso quedarme aqu."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1575843B","Venga, hombre, puede fiarse de m."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3654452B","Se acab. No le dar ni una oportunidad ms."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3722781B","Aprtese. Rpido."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5670899E","Hablo en serio. Qudese donde est."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x16658814","Este lugar no es muy discreto. Pero... sgame y hablaremos."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA0C9BD5B","Eh, ?qu se supone que significa eso?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA6BBB222","!Senor, justo a tiempo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA26EEDC2","!Ests a punto de conocer la ira de Dios, muchacho!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA56083B3","Necesito ayuda aqu."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAA2716D5","?Sabe? Tena muchsimas ganas de un caballo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAACC51A0","No me toque, maldita sea."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAC1F592F","Es usted una buena persona. S, senor."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAC632EAD","!Disparadle, vamos!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAE9F9580","Ver como le interesa. Confe en m."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAFB025E6","Se lo he advertido."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB3CB9E64","!Oh! Mierda, es el... !Eh!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB59E8DAF","Matadlo. !Matadlo ahora mismo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB575BE83","No es ms que una pequena proposicin. No sea tmido..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB1766F19","Qudese ah tranquilo, ?quiere?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBA93A885","No querr ver qu ocurrir si no se marcha."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBC9AF53D","Mire por dnde va, idiota."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBC670540","!?Pero qu demonios...?! !Maldito sea!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBCB2A037","!Venga, no me deje as!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBEBB265E","Date prisa, muchacho. Solo queremos tu cabeza."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBF5C5C2B","Arriba las manos. Vamos."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC17FBEEB","!Eh, amigo! Acrquese un momento. Esto le va a interesar. Crame."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC22FDE9A","Maldita sea. Me largo de aqu."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC55A1FF5","Eh, oiga, venga ya... Recuper su dinero, ?no? ?Por qu no me suelta?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC77E87B3","Lo lamentar."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC96B960F","Oiga, vyase de aqu."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xCCF9CFBF","No tiene por qu terminar as. Por favor..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xCEA9FAC6","Las manos en alto. Sbalas ms."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD07355B7","?Qu cree que est haciendo?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD0D058F2","Lo matar de un disparo antes de que se d cuenta."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD18C7272","?Qu demonios est haciendo? Levante las manos."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD366A373","Oh, ?ha vuelto? Saba que lo hara."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD59123DC","No puede hacer esto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xDBC3E622","No imaginabas que llegaramos a esto, ?eh, intil?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xDBCBDC22","Ya tenemos lo que queramos. Dejad que se vaya."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xDDA5F01C","?Se cree gracioso?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xE033E88B","!Eh, ven aqu! !Tenemos un cliente habitual!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xE3A969C4","Matad a ese bastardo. !Cogedlo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xE7835643","!No tiene de qu asustarse! No es ms que una oferta. Eso es todo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xEA4FFD87","!Rndete, hijo de perra!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xED087C00","Eh, amigo, vamos."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xEE99E379","Hay gente que lo lleva escrito en la cara."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF01B1CF1","Pronto morder el polvo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF8ECBFD9","ltima oportunidad. No se mueva."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF16BAE78","Estoy desesperado. ?Hola?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF37B88D4","Arriba las manos, no se lo volver a repetir."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF72FE593","Muy bien. Si no le interesa, siga a lo suyo y no me haga perder el tiempo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF99D0FDF","!Pues vale! Podramos haberlo hecho por las buenas, ?sabe?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF923A0AD","?Te arrepientes de esto ya?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF1034C75","Solo tiene que escucharme. No son ms que diez segundos."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xFA364A4E","Olvidadlo. !Matadlo sin ms!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xFCD21743","No se preocupe, caballero. Venga."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x0157745B","~sl:0.0:3.2:1~!La cerradura! !Dispare a la cerradura!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x01971A6A","Me asegurar de que pague por ello, y con creces."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x043917CA","Si hace caso omiso de mis advertencias, lo pagar enseguida."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x0445A4B1","Oiga, deje de buscar problemas por aqu."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x08D7EC87","!Por el amor de Dios!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x0B657992","?Qu dice? !No sabe dnde se ha metido!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x1D8F4A76","No se lo voy a advertir ms."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2AEDAD72","No d un paso ms."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2BB6BBF6","Venga, desmonte lentamente."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2C91F5A4","Oiga, usted no pinta nada aqu."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2D8F6A0B","!Con lo amables que hemos sido!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2DF22702","!Vaya, por poco! Cre que lo tena. De todas formas, gracias por la ayuda."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2E7C804A","!Ha llegado su fin!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2ED457FF","Mirad lo que tenemos aqu. Otro blanco fcil."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3A050361","No se lo voy a advertir ms."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3A0C05A4","~sl:0.0:6.9~Conozco a una senora muy rara. Colecciona cosas y vive al norte de Strawberry.~sl:0.5:6.0:1~Tiene toda clase de artculos. Quiz tenga algo que le interese."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3D835952","!Eh, usted! ?Qu demonios est haciendo?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3E610AF9","Maldita sea... !Hacedlo saltar por los aires!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3EF308D3","!Casi te escapas!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4A670704","Es la siguiente: entrguenos lo que tenga."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4B1FEC87","Vyase, no quiero volver a verlo ms."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4B45468E","Qudese quieto. Voy a buscar lo que necesito."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4CFC0E84","Ponga las manos en alto, maldita sea."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4DD9A110","Qutese de en medio, idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4E94A1F0","He dicho que deje de hacer eso."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4E903945","Pare o la tendremos de verdad."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4EDEFC09","Oiga, no puede hacer eso."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6BE7285F","!Qutese de en medio!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6CDEB695","!Crgatelo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6E431D90","No haga ninguna tontera."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6F14B315","Le voy a quitar la tontera a golpes."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6FF33162","!No vivir para ver otro da!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7A0A285D","No tengo dinero que darle, aunque s informacin que podra interesarle a un hombre como usted."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7D936AE6","Venga, siga su camino o tendremos problemas."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7EF0DC83","!Maldito cerdo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7FEAA2D8","!No! !Me niego a volver a la crcel!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x8A690F2B","Fijaos en este. Y yo que pensaba que iba a tener un da complicado..."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x8AF97B5F","Es el ltimo aviso. !Haga caso o lo lamentar!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x8D92A2A1","!Eso es! !Deles su merecido a esos hijos de perra!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9AEE9E99","Unos hombres vigilan una hacienda que est bastante ms al norte, en... !en Grizzlies! Seguro que esconden algo muy valioso. Quiz le interese."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9CA09AF5","!Me alegro de que haya aparecido justo a tiempo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9DB8FD0F","?Es que no tiene decencia?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x11FFF483","?Intenta tocarme las narices? Se lo he advertido."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x22B14FEE","!Repita eso si se atreve!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x28B77AAD","No me va a dar mucho trabajo, ?verdad?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x30B26F9C","!Acabad con este bastardo inmundo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x32EC5A65","Ponga las dos manos en alto ahora, y no haga ninguna tontera."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x33A81255","No tengo dinero, pero quiz tenga algo de informacin para un hombre de su clase..."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x34ED8601","Oiga, apntela a otra parte, ?quiere?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x39B4ADDA","Si tiene algo que ver con los Braithwaite, ser mejor que siga su camino."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x49A6A0AA","Dulces suenos, majadero."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x60C61678","?Qu tal si los hago pedazos?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x62C16EF8","~sl:0.0:2.3:1~!Tiene que sacarme de aqu, por favor!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x63C763B4","Oiga, ?por qu demonios me apunta con eso?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x67B30935","Bueno, !gracias de nuevo! Buen viaje."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x71FDBB8D","Qudese donde est."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x73E1A349","Djelo ya, o si no..."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x73E27EFF","Mala decisin, idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x75D4D972","No me ponga a prueba, maldita sea. Qudese donde est."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x79E6824F","Vaya con ms cuidado, imbcil."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x90A34DDA","Ponga las manos en alto o apretar el gatillo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x90B1AFE5","Tenga cuidado, idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x90B966A3","!Eh, oiga, usted! Por favor, !tiene que sacarme de aqu!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x92CC9034","!Por Dios!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x167E926B","!Es el ltimo aviso!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x175D51F0","Vace los bolsillos. No quiero ver sus dedos cerca de ningn arma."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x330FA87C","!Vuelve aqu y enfrntate a nosotros como un hombre, cobarde!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x344D7F78","~sl:0.5~Voto por no decrselo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x376CAC52","Vale menos que el barro de sus botas. Dejadlo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x420B2767","!Va a morir aqu, muchacho!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x498AEAAC","No d un paso ms."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x785D3020","Pngamelo fcil y yo no se lo pondr difcil, ?de acuerdo?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x806B44F1","Vaya, !ni siquiera puedo defenderme!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x840D5996","!No veo el momento de quitarle esa arma a su cadver!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x894D6416","!No tardar en estar tieso!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x929E19EC","!Oiga, tranquilo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x1451AB2D","Se lo advierto ahora que todava estoy de buen humor."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2511D2A0","Muy bien. Esto se acab. Lrguese de aqu."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2669F695","Me est tapando la vista. !Aprtese!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4487EFA3","!Le doy las gracias!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x5644B788","Para ser un imbcil, habla como un listillo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x5792E1D4","Gracias por la ayuda, senor. Ahora ya nos ocupamos nosotros."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6517ED80","!Ahora es mo, bastardo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7096EC2C","Repita eso si se atreve."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9257DCC4","No volver a pedrselo. !Baje!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9496EA37","Deje de comportarse como un idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x14159CD9","!Es usted un enfermo! !Est loco!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x25363F1A","?Qu est haciendo? !Estoy atrapado!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x38779E33","!Djeme salir de aqu! !Tengo mujer e hijos!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x47329BC2","!A dormir!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x800156F7","Tena que meterse en un lo, ?eh?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2742108F","Como d un paso ms, lo enviar al infierno de un disparo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x5316497D","!Saquear su cadver va a ser muy divertido!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x80123027","No se mueva. Voy a cogerle unas cuantas cosas."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x94065370","Voy lo ms rpido que puedo, ?vale?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA02F84F9","~sl:0.0:2.5:1~!Djeme salir! !Dispare a la cerradura!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA43C7D45","?Quiere enfrentarse a m? Mala decisin, amigo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA282EA81","~sl:0.0:3.2:1~!Vamos, vamos! !Dispare!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA616E222","S, eso. Si llega a escapar, nos habramos metido en un buen lo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA805BDD7","Si le digo que pare, ms le vale parar, maldita sea."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA3351705","Algo me dice que usted es el responsable."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xAA8616A9","Hasta yo s que esa no es forma de comportarse."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xACBF5E44","?Tiene cera en los odos? He dicho que basta."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB0806C63","Bjese de ah ahora mismo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB74E9230","!Enterrad a este maldito imbcil!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB85C6568","Oiga, espere, !vamos!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB417A5AA","Olvidad a ese pobre infeliz."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB782F987","Para ser un imbcil, habla como un listillo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB819C72B","!Va a morir por esto!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB923B861","La gente como usted tiene que pagar un peaje. Entregue el dinero."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB9780867","!Usted! Detngase de inmediato."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBA78AFD0","?Ah, s? ?O qu?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBB5A75E2","Preparaos. Otro infeliz se dirige hacia vosotros."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBC619DB6","!Slvese quien pueda!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBDDE284F","Levante las malditas manos o lo volar en pedazos."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC4FB7491","!Maldita sea!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC5F5D205","Qu mala suerte, amigo. Se ha topado con un peaje."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC57A4894","S, !deles una leccin!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC61E6C58","Ser mejor que se d la vuelta ya, ?me oye?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC599FF0F","!Deles una paliza!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC9834E8B","?Es retrasado? Ya nos hemos saludado."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCC166D4C","!Pues olvdelo! Espero que jams se vea en esta situacin."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCCD9E7B9","Si le disparo, no voy a fallar."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCCF79094","Vamos a asaltarlo, amigo. Dese prisa y entregue todo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCE940FEF","El tendero de Strawberry tiene un negocio de produccin ilegal de licor que le est dando muchos beneficios. Seguro que, con la motivacin adecuada, lo encontrar..."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCF45F047","?Es una broma de mal gusto?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCF2481AE","!Hola! Tenemos una propuesta para usted."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD5F20430","!Maldita escoria Braithwaite!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD8E86F70","S, !les ha dado su merecido!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD36A1305","?Por qu se comporta como un idiota?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD56F0123","Aprtese de mi vista, maldita sea."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD62D1608","Una oportunidad ms. Levante las manos o le volar los sesos."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD135F065","Le pegar un tiro a la cabeza."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDB9C40FE","Maldito tarado."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDE4EE885","!No he robado nada en la vida! !Vamos!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDFC1171A","Qudese donde est."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDFE42976","Levante las manos o morir aqu mismo. Se lo aseguro."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE01CBDF3","Bah. Olvdalo. Ya se ha ido."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE1DA2EA8","El nico Braithwaite bueno es el Braithwaite muerto."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE3E88E04","!Me han tendido una trampa! !Soy inocente!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE5B3B798","?Por qu tiene que molestar a la gente, eh?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE6F72168","?Por qu no le damos?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE11BD18C","Si hace caso omiso de mis advertencias, lo pagar enseguida."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE37DBD46","!Es el gallina ms rpido que he visto nunca!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE331BD08","Esto es un asalto, amigo. ?Por qu no lo hacemos de la forma ms fcil?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xEA9EB015","!Maldita sea!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xEBB5ECE2","!Oiga! No se mueva de donde est."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xED4D7F8D","No, gracias. !Me marcho!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xEF5520B6","ltima oportunidad. Si vuelve a moverse, apretar el gatillo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF7E4F151","!Est con los Braithwaite! !A por l!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF72E7D15","Ahora es un cadver andante."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF4850C40","Entrgueme el dinero y no haga ninguna estupidez."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF93274EF","Se lo advierto."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xFD331D90","Suelte el dinero y no lo llenar de plomo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xFE7B3726","!Muvase, maldita sea!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x03DE7858","Baje del caballo enseguida."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x08356A28","?Necesita algo?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x0D21CF5F","Es posible."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1A14FC8F","Levante las manos o lo matar."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1B0C3965","?Es tonto o qu? Le dije que no se moviera, maldita sea."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1C11B4EE","No se mueva, ?me oye?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1D2E54A2","Eh, oiga. Ser mejor que deje de hacer eso."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1F98B3C7","?Quiere parar ya?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x2DA822E3","No debera hablarle as a gente que no conoce."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x3FC114E9","Arriba las manos. Ahora."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x4C4A87DC","?Quiere morir? ?Es eso?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x5E590580","!Eh, Wallace, deja de tocarte!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x6C15BE8F","Le voy a arrancar los ojos."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x7DA05F03","!Maldita sea! !Maldita sea!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x8CD6FD70","!Virgen santa!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9A53E20B","Si se rinde y no causa problemas, no tendr que matarlo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9A670E8D","?Est loco o qu?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9F102B9D","Acabar con usted si no baja el arma enseguida."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9F399B13","Deja de revolverte como un lechn."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x14F19E79","?Qu narices le pasa? He dicho que basta."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x22AF4229","!No se mueva!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x24EAA492","!Te voy a volar la cabeza!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x39CC41A5","?Se ha vuelto loco?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x48C061C0","!?Pero qu demonios...?!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x65FDBB42","Lo voy a hacer pedacitos."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x78F0F6DD","?Por qu no vas a buscar a ese otro? No quiero ninguna sorpresa."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x87E1CA37","Aprtese, maldita sea."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x91F38D5A","Oigo algo... !Ah, parece que alguien quiere unirse a la fiesta!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x94D238DD","Lrguese o me encargar de que no vuelva jams."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x209D54E1","Oiga, vyase de aqu."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x347D992B","?Est sordo? Ya se lo he advertido."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x413AFC1F","Voy a tomarme mi tiempo para matarte lentamente, preciosa."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x436A4E67","?Por qu iba a fiarme de lo que dice?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x528C4DBD","Como siga movindose, juro que lo matar."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x684A81CD","Se lo advierto. Ser mejor que se marche."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x798DE7ED","Esto no acabar bien para usted."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x799C2470","Ser mejor que haga caso de mi advertencia."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x869E9C76","Ser mejor que se vaya de una maldita vez, o si no..."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x4049A938","Si da un paso ms, ser el ltimo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x4407C357","Voy a ir a por usted con toda mi rabia."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x8457F62D","Qu decisin tan estpida. Bjela antes de que tenga que matarlo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x8482ED45","?Qu quiere?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9845AF60","!Wallace!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x11553CBB","No puede estar aqu."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x694438C8","?Qu te parece? ?La desangro y acabamos de una vez?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x2773692C","Oiga, deje de hacer eso."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x5982486B","Ya sabe lo que ocurre. Manos arriba."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x19607028","?Ah, s? Yo que usted me pensara dos veces si le conviene tocarme las narices."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x29145571","Se arrepentir de no haberse quedado quieto."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x51693674","Fuera, maldita sea. Es una advertencia."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xAB8DCF1A","No tendr ms oportunidades. Se acab."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xAF5E271F","?Quiere morir? Levante ya las manos."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xB3515B73","Pare, maldito idiota."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xB3614A5F","Vamos, tenga cuidado."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xBC4D9E8F","Se ponen tan nerviosas que lo echan a perder. No habramerecidolapena."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xC8F37583","?A qu viene tanta prisa, maldita sea?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xD76C3C89","Ser mejor que ponga las manos en alto ahora."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xDDB2412C","!Socorro!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xE72D2918","Toma."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xECBD672B","?Es bobo o qu? He dicho manos arriba."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF3CC3F64","Lo mo no son las despedidas, querida..."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF99A2E8D","?Quiere que le parta la mandbula o qu?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF903ABC7","Como sigas hablando as, vas a herir mis sentimientos."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF46960B4","Se acab, maldita sea. Es su ltima oportunidad."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x07B81740","Mire por dnde va."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x1A2336CF","?Es usted idiota o qu?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x2E867C0E","Eh, pare."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x2FD3C836","?Seguro que quiere decirme eso?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x3E053962","No me vas a causar ningn problema, ?verdad, muchacho?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x3EE72036","Ya no le dar ms advertencias. No me gusta repetirme."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x3F90103E","Se lo advierto."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x4B1C0E97","Levante las manos, maldita sea."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x4C1E1E53","!No pienso morir hoy!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x5AF3BBFE","!Me marcho!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x5B1CAE98","Arriba las manos, he dicho."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x6C5A43C0","Quite."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x6CB46437","Dirjase a otra parte."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7D650FDC","?Quin demonios es ese? !Vaya, tenemos un intruso!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7DFE0076","!Desgraciado!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7E83AEEB","Como no vea esas manos arriba, lo voy a matar."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7EB71459","!Oiga! No puede hacer eso."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x8ADFF627","Nadie va a salvarte."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x8F9DDC4E","?Est sordo? ltima advertencia."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x9F671F35","!Voy a hacerte sangrar!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x10EBF7B2","?Pero qu demonios...?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x13BBE42C","Lo voy a matar."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x16E78D49","!Matadlo y saquead el cadver!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x51DAB4D3","Esto es una advertencia."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x57CCA0E0","?Qu tal si se rinde para que no lo mate?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x60DCE846","?Est sordo o qu? Pare ya."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x64B80013","!Hijo de puta!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x66CC2371","Ser bobo..."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x84D68C78","!Gracias!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x135FB2EA","~sl:3.1~!Mierda, no!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x274A3629","Vyase de aqu."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x462A4AC6","Levante las manos."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x856F0E81","!Te voy a matar!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x917A273D","Ni se le ocurra parpadear siquiera."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x2785C429","Oiga, vyase de aqu."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x5970D1E2","?Pero qu...? Pare ya."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7218D10E","No ha sido muy listo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7598CB99","!Me voy a hacer un collar con tus orejas!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7688CC9E","?Ha sido usted?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7895D3EC","!Vyanse al infierno!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7903B692","Eso es todo lo que sabes hacer, ?amigo?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x10647C41","Pagar por eso."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x21622B53","Vale, bocazas, ?cree que se lo voy a consentir?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x30539DFF","Vaya. Un bastardo blandengue."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x49822BE3","Largo. Esto es un asunto privado."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x52374AFB","No me gusta repetirme. Basta."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x303422F3","Mirad este gusano que ha venido a vernos."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x436042E8","No sabe en la que se ha metido."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x640982BC","?Qu demonios ests haciendo?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x858816D4","Tranquilo. No llegar muy lejos con esas heridas..."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x9451678E","Me estoy preparando para reventarle la cabeza."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x70989315","Vale, idiota. ltima oportunidad. !Levntelas!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x72118029","Le dije que se quedara ah, idiota."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xA4A2B625","?Qu? ?De verdad es tan tonto?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xA561E1AE","No se atreva."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xAD7699E8","?Quiere que lo despedace miembro a miembro?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xAF3A6217","!Muere!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xB02124CC","Vamos, bastardo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xB023E4C1","!No fue ms que una manzana!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xB1352A9B","Hoy es el da en el que muere."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBA0B9E56","?Por qu tiene que comportarse as?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBA2778A3","Vamos a hacerle un favor a este intil. !Matadlo!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBC5F94C4","Ya me he hartado de decirle que no se moviera."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBC8680DE","Tenga cuidado."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC2CA3409","?Tenas que matarla? Cre que bamos a divertirnos un poco."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC10A1C19","Como d un paso ms, lo mato."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC84E3ADB","?Qu demonios le ocurre?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC804CE7D","Levante bien las manos."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC4658D13","Alto ah."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xCD651D54","Ya lo ha dicho, imbcil."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xD49C4111","?Es tonto? Es hora de que se vaya."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xD66B46DB","Como vuelva a moverse, le pegar un tiro."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xD2636950","!Vamos, muchacho!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xDBDB1731","!Quitadle todo lo que tiene!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xDD035504","!Dijo que haba robado una manzana! Maldito polica corrupto..."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE0951CA3","No ha debido hacer eso."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE4C5869C","Es tu ltima oportunidad..."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE4C25075","No, lo lamentar."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE6FDC159","!Ha visto demasiado!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xEC9E1DC5","!Hazlo, hijo de perra!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xEE9E9794","Clmese. Djelos en paz."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xEF60698D","Largo de aqu."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xF013724C","Venga, por favor. !Fue poca cosa!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xF5C2F276","No me haga esto."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xF15B9F6C","No tengo problema alguno en matarlo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xFD75FF60","!No, no!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x03EBD2BA","?Adems de tramposo es cobarde? Menuda escoria."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x049AE475","!Estpido bastardo!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x065AF2F2","Tiene que largarse de este sitio, y rpido."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x06B2D6BF","No merece la pena, anciano."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x06C14568","Si no tiene cuidado, toda esa bondad no le servir para nada."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x080D2760","?Quiere dejarlos en paz?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x08B9E3B4","!Venga, largo! Hemos terminado."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x08E92FA3","Manos arriba."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x2C4E4AC1","No est bien de la cabeza."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3A1B0A7B","?Usted tambin quiere un poco?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3C88823A","?Con quin se cree que habla?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3D0DBD66","!Disparadle!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3E17936B","A ver... ?Qu tiene ah, eh?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3F3F3921","!Djalo como un colador!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3F5AAEA5","!Dios, vale! Ustedes dos son tal para cual."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x4CEC4077","Vyase de aqu y murase, hijo de perra."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x4F4727B7","Mucho ruido y pocas nueces."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x6B2A5902","Qudese donde est."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x6E0A6122","Es hora de que muera."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x6E0E7E89","Bueno, no est mal."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x7D3B2007","Voy a desangrarlo como si fuera un maldito cerdo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x7D84B03D","!Ya he tenido suficiente!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x8A93F351","?Qu tiene para nosotros?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x8CDC8830","Solo se lo pedir una vez por las buenas. Bjese de ah."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x9B5E13BD","?Su madre no le ensen a escuchar? Ser mejor que empiece a hacerlo o tendr que ensenarlo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x9B26C5BC","Haga lo que digo o le disparar a la cabeza."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x9EE767EB","Se lo advierto. No tengo mucha paciencia."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x49DFBF92","S, s. Intente controlarlo. Los amigos muestran cierta tendencia a desaparecer cuando son unos hijos de puta."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x59D0CAE6","!Ya basta!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x66B88086","?No me oye? Pare ya."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x66EF154F","Ms le vale estar seguro de querer hacerlo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x67F38CE1","Largo de aqu."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x762A3782","Eso ha sonado bastante mal. Venga, muchachos, largumonos."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x928C301B","Atrs. Esto no tiene nada que ver con usted."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x988F6433","Oiga, si no para, lo obligar a parar."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x1845F9F7","Se lo advert una vez, no me haga repetrselo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x1968D12B","!Eh, oiga! ?Tiene un momento?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x5217EB99","Vamos, no tiene por qu hacer esto."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x8726A348","Juro que lo matar."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x22741DA1","Le he dicho que retroceda."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x26157B3B","?Seguro que quiere pelear conmigo?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x35806DAF","Quieto. No se mueva, o si no..."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x90254A67","Se lo advierto, no me ponga a prueba."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x374460AD","Es usted un monstruo, ?no?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x387684F1","Oiga, deje de acosar a la gente."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x729003CF","Ponga las manos en alto."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x7651299C","Busque otro sitio en el que estar."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x13088320","Acaba de cometer un gran error."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x66206044","Deje de comportarse como un maldito idiota."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xA8E86123","Como d un paso ms, ser el ltimo que d."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xA585C5C1","?A usted qu diablos le pasa?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xA1497235","?Fue usted?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xAA0537B2","Venga, no me haga enfadarme. Baje, vamos."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xAB4049E9","Si sigue poniendo a prueba mi paciencia, ser que quiere morir. No le dar ms advertencias."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xAC97B630","?No le dije que no se moviera? Hgame caso."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xB7F66355","Ya le di varias oportunidades. No le dar ms."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xB4665BF8","Rndase ya o esto terminar muy mal para usted."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xB2815006","Tena que hacerse el listillo..."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xBE541EA6","Al cuerno. No merece la pena."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xC391160F","Muy bien. !Manos arriba! Esto ser rpido..."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xCEFE5FF7","Al infierno. !Matadlo y punto!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xCF8644A4","Espero que est preparado para atragantarse con sus dientes."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xCFCD8B82","No terminar bien si me apunta con esa arma."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xD8E4BDBA","!S, correr es lo ms inteligente!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xD4251864","Ten cuidado."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE0478483","No voy a repetirlo. Arriba las manos o lo matar."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE9BE21F2","Eh, ?qu hace?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE36D5BD0","Lo dejar como un colador. No me ponga a prueba."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE480FF1D","Vamos, lrguese de aqu, maldita sea."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE1312E49","No, no me apunte con esa arma."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xED69D588","?Es estpido o qu?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xF6D360CA","!Maldita sea!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xF53A2E68","?Quiere morir? Levante las manos."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xFB6DF2FC","Levante ya las manos, maldita sea."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xFB80C577","!Ya basta!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x03AE88A4","!Est en el campamento!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x05FE581A","!Cuidado! !Tenemos un espa en el campamento!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x08D0870A","Protejan el campamento, ?entendido?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x09B61DED","?Es una broma?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0C23A8F7","Le voy a abrir el maldito crneo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0DEA63AF","!Hay alguien en el campamento!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0F7EE657","?Por qu no los deja en paz?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0FF53504","Si quieres liderar una expedicin a West Elizabeth, tendrs que enfrentarte a su polica."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1B7B0266","Tienes una idea muy rara de la diversin, amigo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1CD940D2","Levante esas manos."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x2ABC5A16","!Hay alguien aqu!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x3A63233E","Quiero que levante las manos, vamos."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x3B267D6C","Ponga esas manos donde pueda verlas."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x3C689DA5","!Tenemos que proteger el barco!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4AA0BA70","Como se pase de la raya, lo mando al hoyo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4B123BCE","?Y a ti qu te importa? !Maldito justiciero!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4BB08431","Esto es una zona privada. Siga su camino."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4FBDD930","Le convendra hacerme caso."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5CA9B0C7","Es como querer un caballo con seis patas. Parece una buena idea hasta que lo ves."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5CCF20DB","Ya se calmarn las cosas en Mxico. Volveremos a la constitucin de 1857, conseguiremos nuestro dinero y seremos todos oficiales en el ejrcito."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5DB4493B","Ya, y tanto. Hasta que empezase a disparar a lo loco, con el primer disparo matases a tu caballo y con el segundo te volases un pie."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5DC1AC17","?A qu espera? Lrguese."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5EF2DAC0","!All! !A por l!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5F868134","No era una sugerencia. Vyase."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x6DE9DBE8","!Eh, eh! !Yo conozco a este tipo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x7D1F71F3","As nos ahorraremos amputrtelos. Ahora cllate y vete a dormir antes de que lo haga."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9CEB1070","!Eso es distinto! Una pistola, un revlver... Es otra forma de disparar. Pero una ametralladora es bien distinto."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9D547A5A","Pues acrquese... Le invitaremos a una buena fiesta."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9EDC96D3","!Voy a por El Jefe! !La torreta!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x29E2DF72","!Dese por muerto!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x35DE707F","Siga hablndome as, que ya ver."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x71FE8115","?Quin est conduciendo el tren?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x73B797F6","?No le dije que parase de una vez?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x78E2404D","Tiene que irse antes de que me enfade."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x86EAA7D3","Le estoy dando una oportunidad."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x98C12423","!Tiene razn! Solo queremos dispararle."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x520D9FB0","S que fue usted quien lo hizo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x543FB4DB","Baje del caballo ya."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x574F2332","Pues yo preferira no morir en un pelotn de ejecucin, as que esto me parece bien."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x600F934D","!Nos ha seguido desde el tren!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x684FB054","!No querr interponerse entre un hombre y su petate!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x700A64D6","A m no me hable as."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x827FE149","Aprtese de mi camino, maldita sea."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x911A838A","Ponga las manos en alto o lo matar."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x913A3A41","!Pues ya sabe lo que tiene que hacer!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1770B962","Ser mejor que deje de tomarme el pelo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1831BC2A","Con esos bracitos no podras sujetar una Hotchkiss."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4629EC35","?Qu cree que les est haciendo?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5023D4D2","Oiga, ser mejor que baje eso ahora mismo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x6104F291","?Est sordo? Basta."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9490DBFF","!Eh! !Alguien est disparando!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9677DEB8","!Tome esto!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x30150EA2","Manos arriba, maldita sea."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x160557D0","Oiga, yo que usted no hara eso."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x8342972F","?Qu tal si le parto el cuello?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xA0AFB20A","!Si alguien pregunta, los Del Lobo asaltaron este tren!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xA2EC9774","!Ha subido al barco!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xA46ACCBC","?Pero qu...? Basta."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xAF64D54E","Debera darle vergenza."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB0244788","Entonces, morirs en Blackwater y yo ser el rey de Tumbleweed."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB0B5D55F","!Tome una bebida calentita, cabrn!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB0E4ABB0","No sabe qu est haciendo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB732F24C","Eh, pare ya."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB2114A4B","!Hijo de la gran puta! !Ha cometido un grave error!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xBA44124F","!Es la ltima advertencia!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xBAA7B531","!Es el que estbamos buscando!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xBDAE71E1","?Qu demonios le pasa?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xC03A223C","!Mandmoslo al infierno!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xC8D8B6DE","Como se acerque ms, lo matar."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xC24C1EEF","Cre que le dije que se quedara donde yo le dijera."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCA1BC09A","Lo matara por mirarme raro."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCAB05CBB","Oiga, djelos tranquilos."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCD06775A","!Venga, fuera! !ndale!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCEF5B493","Rndase mientras pueda."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCFDA50AB","Circula. Es solo una parada rutinaria."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xD2B81DE3","!Le voy a reventar la maldita cara!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xD744D865","Oiga, tiene que marcharse, ahora mismo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xD4143B60","Mrchese, caballero. Esto es una reunin privada."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xDABA96D1","!Arriba las manos o es hombre muerto!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xDBE6D1CA","Solo le dar una oportunidad. Haga lo que le digo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE055B91E","No me da miedo usar el arma."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE4B0D725","!Est en el campamento! !A por l!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE9EEF1A4","No pienso repetrselo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE25A7363","Y yo estoy a punto de quedarme dormido en la montura. ?Dnde vamos a descansar?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE81A469D","Ya se lo he avisado."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE84EB2BF","!Conque esas tenemos, amigo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE409936D","Se arrepentir de esto."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xEB8236E7","Oiga, djelos en paz."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xECD070E7","Tiene que largarse."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF0B2FBBC","Ser mejor que se quede donde yo le diga."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF0CA1E9E","Est bien ah donde est."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF6D20B56","Lamentar lo que hizo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF740ACFF","Solo quieres ir a Blackwater porque te gusta la buena vida."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF3932430","No se mueva."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xFCF60219","!Se dirige al barco!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xFDEDB067","Cometi un grave error."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x00CDD047","Oiga, clmese y baje el arma."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x0102B7A0","No es usted muy amable."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x04594716","?Por qu lo ha hecho?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x075A94C0","S, ya le o la primera vez."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x08315095","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x08B86F35","Djeme en paz."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x0AE9791D","Mire por dnde anda."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x0C46C4E1","No juegue conmigo, tengo buena puntera."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1A23609A","Lo prximo que sentir ser una bala en la mandbula."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1A64036B","Eh, eh, eh, baje el arma."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1ABE1131","No voy a soportar sus tonteras."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1AFAF628","Mire, no me agradan los intrusos."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1C0315C2","Dios, no, no lo haga."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x2FB14CC0","Maldito sea, pare."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3A1C1BD1","Ya es hora de que abandone esta propiedad."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3ACED0B1","Como se comporte as, tendr que enfrentarse a m."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3AEC1DF5","No, se lo ruego."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3C354C55","?Intenta cortejarme? Atrs."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3D80E85F","Deja de hacer eso."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3E51C45A","Considrelo una advertencia, y no la ignore."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x4A644A66","No tengo miedo ni me amedrento, as que cllese la boca."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x4C3C4095","No. !Por favor, no!"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x6ABD2950","Me gustara que me diera un poco de espacio."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x8CC0955D","Es un maldito desgraciado."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9B9D17C1","Ya le he pedido que se vaya de aqu de una maldita vez."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9BDD4686","Vyase con viento fresco, ?me oye?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9D591886","Mire, todo lo que tengo est aqu."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9EC9B96F","?Qu demonios te pasa?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x15EAE532","No tolerar su comportamiento."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x18A7FFFB","Calma. No se resuelve nada con las armas."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x43C5C0A2","?Ha sido usted? Desde luego lo parece."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x46EC95A9","?Le gusta quedarse mirando a la gente? Basta."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x53EBC522","Vale, vale, no dir nada ms."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x74A24C89","!Cuidado!"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x81E20B23","No le voy a hacer ni caso."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x86F9B593","Le convendra ir marchndose, ?me oye?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x89CBA263","Mrchese. Fuera."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x94D4103B","Ya se lo he dicho una vez: basta."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x94E6C2D9","?Cree que bromeo?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x111D6116","Ser mejor que se vaya antes de que las cosas se pongan feas."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x232FB3BD","Como siga as, me va a sacar de mis casillas."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x293BB908","Le dije que parara."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x408D6325","Alguien ir a la crcel por esto."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x504A9997","Qutese de mi camino, maldita sea."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x578D56B3","No puedo permitir que merodee por aqu y destroce el rancho."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x623A61BF","Estamos en paz, no voy a decir nada."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x954B5236","Creo que se le ha acabado el tiempo. Ahora vyase."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x5367EE86","Se lo advierto: mrchese de una vez de nuestra finca."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x5947E82D","Su madre tendra que lavarle la boca con leja."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x7383A5E5","Vyase antes de que lo obligue a irse."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9054AF79","Largo de aqu."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x47996AE7","Le dar una paliza de ser necesario."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x57988D55","Se va a meter en un lo si contina siguindome."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x62593DB4","?Pero qu demonios...? Aparte."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x301327DD","Se lo advierto. Ya me he hartado de usted."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x8428215C","ltima advertencia. La prxima la acompanar con plomo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x36101873","Vamos, no me obligue a dispararle."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x61450168","Salga ahora mismo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xA2C928DE","Ten cuidado."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xA3FB8155","Va a terminar matando a alguien."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xAA7A3B87","Ya es suficiente, hombre."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xAAA4331C","Mire, solo tengo esto."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xABBA7F14","Es hora de que se marche."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xAE2C6B24","Arreando, vamos."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB3C5062B","Soy un simple ranchero, no tengo nada."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB4B7F13E","No tiene por qu quedarse mirando as."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB9CDACF9","Ser mejor que se aparte de una maldita vez."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB5664B53","?De verdad se cree listo? Ya se lo he advertido."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB5780F8D","Tranquilo, eso no es necesario."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xBEA221E1","Clmese ya."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xC0545E7C","Vale, es suyo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xC38AA5B6","Por favor, se lo dara si lo tuviera."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xC421414B","?Es el responsable de esto?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xCA9D7375","No necesito una sombra, ya tengo una."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xCE77FAC3","Vale, vale, es todo suyo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xDBC175E7","Demonio."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xDF0E993A","Clmese de una maldita vez."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xE1AE8B15","Se lo advierto. Lrguese de aqu."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xE5F66A8D","No tengo nada."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xE694D487","No merece la pena perder el tiempo con usted."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xECCBB4B4","No siga as."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xF0857A15","Hablo en serio. ltima advertencia."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xF7A12F75","!Oiga! ?Quin demonios es usted?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xF20FA283","!Es un pecador!"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xFA6B529B","?Qu quiere?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x00ABD5D0","?Se puede saber por qu ha venido?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x05CDF441","?Le pasa algo en la boca, amigo?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x09D25768","!Dios! No tiene corazn, escoria."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x1AB1F956","Lo siento."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x2A06F254","Lrguese, vamos."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x2C5AEB7E","!Muy bien! Tome esto a cambio, ?vale?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x2E2117F0","Pare, maldita sea. Djeme en paz."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x3B7EB2AB","Djeme en paz."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x4D705BCA","Mrchese, o si no..."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x4D962D07","Ya he me hartado de usted. Ser mejor que salga de la finca ahora."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5A2A354F","No se preocupe, mantendr la boca cerrada."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5B1D7724","Salga de aqu, maldita sea."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5BD3C982","Se lo advierto. Ahora lrguese de este rancho de una maldita vez."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5DDB9E6E","Ya basta. Es hora de que se vaya."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5E23F7F5","?Por qu no me deja en paz, maldita sea?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5FF71F12","!Alto, alto! Esa no es forma de solucionar nada."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6B7DD35E","?Es usted corto de entendederas? He dicho que se vaya, vamos."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6C6D3B91","Voy a pedirle que se marche del rancho ahora."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6E35BB8F","Vale, vale, baje el arma."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x7A2D5711","Mire, preferira que se fuera del rancho. Vamos."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x7D43CD6B","?Por qu narices me est siguiendo?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x8BE98F7D","Vale, vale. Qudeselo."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x8D0A7CCB","Oiga, ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x9D44B6EB","?Sigue aqu? Se lo he advertido, maldita sea. Lrguese."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x9F90BE61","Vamos, no tengo nada."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x10B63FB3","Salga de aqu."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x40DE1EF7","Oiga, pare enseguida, maldita sea."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x51CAC1DB","Fuera de aqu, maldita sea."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x53A05060","Estoy dispuesto a luchar si es necesario."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x70CCA825","Como siga mirndome, se va a enterar."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x71C6A74F","Es usted una alimana sin corazn."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x75DEACA6","Vyase ahora mismo, maldita sea."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x86AA69B3","!No! Pare."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x89C85785","Oiga, cuidado por dnde va."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x94D5F037","?Qu est mirando? ?Est ciego o algo?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x430F2359","Eh, ser mejor que se calme de una maldita vez."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x443FC685","Voy a ignorarlo por completo."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x614DBA42","Vale, es suyo. Tome."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5666FDAB","Oiga. ?Por qu demonios est tan alterado?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6666F5ED","Si quiere que le arranque la cabeza, lo har."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6920E41C","Ya se lo he advertido. Vyase de aqu."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x7977CF4E","!Basta! !Pare!"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x46473DAF","!He dicho que pare!"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x200590E1","!Oiga! Clmese, ?quiere?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x600903D4","?Qu demonios ha hecho?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x3593096C","Venga, fuera."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x34109942","?Est sordo? Djelo ya."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x77498069","Ya basta. Coja y lrguese de mi rancho."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xA3AE2A0A","Ya ha abusado bastante de mi hospitalidad. Es hora de irse."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAA6E2956","Espere, ?qu hace aqu?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAAB8BFB0","Esto no tendra por qu acabar as, pero como siga, lo mato."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAB14A90C","Ya tengo una sombra, no necesito otra."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAB897949","A menos que quiera que lo trate as, ser mejor que pare."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xABBE794F","Me est agobiando, amigo."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAD7B43A1","?Con quin demonios se cree que habla?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xADD25AE4","Le juro que no tengo nada que darle."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB1EA94F8","Oiga, ya est bien. Pare."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB7BE3370","Tenga cuidado."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB9DB9589","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB36867CA","Vale, muy bien. No le dir nada a nadie."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xBC79E332","?Cree que es la primera vez que mato a alguien? Pues se equivoca."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xBDEBFB17","Por favor, esccheme, no llevo nada encima."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC0E3E102","Oiga, bjela, o si no..."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC1D7AB52","?Por qu no se quita de en medio, maldita sea?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC45B46BE","No le voy a prestar atencin ni un segundo ms."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC982876D","Es usted escoria. !Escoria!"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xCA3E0F2E","Oiga, ser mejor que pare."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xCE3A39A1","Esccheme, ser mejor que pare enseguida."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD2E9B89D","!Vale, vale! Esto es todo lo que puedo darle."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD6B8D514","!Diablos! Fuera, maldita sea."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD27B3DD8","Se acab, es la ltima advertencia que le voy a dar."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD52DCC8D","Oiga, ser mejor que vaya aprendiendo modales. Y rpido."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD88FABD1","Oiga, djelo ya."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xDB8585B7","Ha sido usted, ?verdad?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xDDFCD6FE","?De qu demonios ests hablando?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xDFE6D8AF","Esccheme. Es la ltima advertencia."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xE15EF89F","Se acab. Vamos a ver qu opinan las autoridades sobre esto."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xE34DC155","Pare inmediatamente."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xE37F6930","Deje de acosarme o se las ver conmigo."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xECF0F2C3","ltima advertencia. Hablo en serio."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xEFC0AE2D","?Es usted el responsable de esto?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xF41A50DA","Mucho ojo con lo que dice."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xF81EDA77","?De verdad me va a obligar a usarla? Muy bien."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xF488DD7D","Es usted un maldito desgraciado."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0121C234","Djelos tranquilos, maldita sea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x013DF489","!Dejadlo ir! !No merece la pena!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x01954208","Maldita sea... !Ser mejor que acabis con l!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x04C20759","Oiga, baje el arma antes de que las cosas se pongan feas."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x05EE551C","!Oiga, usted! !Detngase!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0978DF67","!Se acab su viaje!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0BF8E393","Es un hombre estpido... dese por muerto."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0C7BDE62","Si se mueve en la oscuridad, podran confundirlo con un espa."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0C8CF340","No te distraigas, venga."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0EC94667","Es usted un maldito diablo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0FAF3CE4","Acabad ya con l."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x1AB27ACF","Aqu se han hecho todo tipo de cosas desagradables, bajo el amparo de la oscuridad..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x1F3AF474","!Santo cielo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x2BB179CB","Tmelo como una advertencia."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x3C3BECF4","Oiga. No es una buena idea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4C24DACD","!Acabad con l! !Por Lemoyne!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4D15A903","!Matad a ese maldito imbcil!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4EEC5922","Djelos en paz."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4F18DA09","Por m, puede correr hasta que se le caigan las piernas."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4F361D98","Voy a darle una ltima oportunidad."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5A53709E","Por m, puede correr hasta que se le caigan las piernas."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5C48D1AD","Quiero que se vaya de aqu."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5D8EC042","Lo habr imaginado."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5E6DE817","Necesito que alguien me ayude."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5E467864","Dejad ir a ese granuja. No merece la pena."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x6B38C22F","Jurara haber visto..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x6D827420","Vyase, o si no..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x6F0BBFB0","Dios."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7D9ABDB8","!Acabad con l! !Por Lemoyne!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7D395C0B","No me lo puedo..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7DC4E5B2","Ese imbcil tom Shady Belle, !mandadle al otro barrio de una explosin!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7F3F9BB7","?Qu demonios hace aqu otra vez?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x8E9FB940","No le dar ms advertencias. Se acab."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x8F40E1AB","Veo que no deja de soltar improperios por esa boca."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x9A594264","Como vuelva a moverse..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x13EBE6B5","!Maldita sea! ?Queris acabar con este bastardo?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x14ED7E76","Bjese de ah, ahora."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x17BB7BEC","!Tendr que obedecer!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x20ED2A65","Sabe que ya le he dado una advertencia."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x25A4F98D","Ay, maldita sea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x27B3971D","Oiga, despierte."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x33CEAF46","No lo haga, por favor."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x37D3F4CD","Supongo que no era nada."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x38A71800","Vamos a echar un vistazo, a ver si encontramos al culpable."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x38EA8651","!Venga! !Abrid fuego con la Maxim!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x40D9CAA0","Lo partir como un hueso de pollo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x47E0B7AC","Ah viene ese cabronazo. A vuestros puestos."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x47F4ABEB","Ya no voy a advertrselo ms."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x49F356D8","!Vamos! !Ya lo pillaremos en otro momento!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x54BC0E59","Hemos venido a mandarlo a la tumba."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x59DF0B67","?Quin anda ah?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x61F5AFA9","Jurara haber visto..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x64B86BE0","Le estoy dando una oportunidad."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x67CB921A","!Apuntaos un tanto para Lemoyne!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x69F3B12A","!A la mierda el plan! !Matadlo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x70C657B4","?Quin anda ah escondido? !Salga!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x70CC045C","No se mueva, maldito sea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x71C5F263","!Quiero verlo muerto!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x71DA8A61","Levante las manos, ahora."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x72DA10EF","Aqu, venid."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x80BF4506","Puedo hacer que sus problemas terminen enseguida."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x81EAEF93","?Qu ha sido eso?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x83D189CC","?Entonces ha sido usted?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x86CFF625","Se lo he advertido, ?no?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x86E0B472","Hay que descubrir quin ha hecho esto."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x88D07929","No se mueva."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x95F06F68","Est a punto de ver lo efectiva que es esta arma."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x118CD918","!Dios!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x134D668B","Ser mejor que pare ya."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x170E2441","!Salga de las sombras y mustrese!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x211EDC8D","?Cmo? ?Vuelve a saludarme?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x343F1258","Vyase, lo digo en serio."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x370C6BED","Oiga, no me apunte con eso."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x426C8FFB","!Pelee, maldita sea!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x643A8BFD","Cuente sus segundos de vida, no le quedan muchos."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x770E173C","Oiga, ?tiene un momento?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x862C5548","Esparcir sus entranas por el suelo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x945AF1A5","Lo partir como un hueso de pollo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x3190E24E","?Quiere que lo mandemos bajo tierra?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x3369A9FE","No soy el tipo de hombre que aguanta eso."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4047A2FF","Se lo advierto."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7220ABED","Basta, maldito sea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7694D52D","Rpido, muchachos, !a vuestros puestos!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x17273C02","Pare o acabar con usted."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x50112B44","!Enfrntese a m!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x84972BF2","?No me oye? No se mueva."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x361533E0","Mire por dnde va."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x939693C0","?Quiere que lo maten?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x2189197D","Est mal de la azotea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x18297992","!Oiga! !Espere ah!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x25558528","D la vuelta. Esto es territorio de los Saqueadores de Lemoyne."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x36742765","Aqu no es bienvenido. Esto es propiedad de los Saqueadores de Lemoyne."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x87069885","Qu bonita reunin. !Se le ha olvidado esto!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xA2E79C24","Est desequilibrado."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xA925E2EC","Est respirando el aire de Lemoyne. No lo olvide."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xA24937DD","Quite, maldita sea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xACC4F6C1","!Ha cometido un error al volver aqu!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xAD52394D","Pare ya."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB5EFFD44","!Han matado a Tennerson! !No hay nadie con la Maxim!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB16E2663","Cuente sus segundos de vida. No le quedan muchos."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB59B3527","He dicho que levante las manos."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB93F0B94","Fuera."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB550424C","?Quin es usted?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBABBF27F","Si no para, se va a enterar."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBAC3862B","Vaya con cuidado por el estado de Lemoyne."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBC325E6C","Preparaos, !ya vienen!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBE7EA0D0","!La dinamita no ha funcionado! !Usemos las balas!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC0A30291","!Ese cabrn ha cogido el arma!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC3CF97FB","Vale, !detonadla!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC3E0D1B2","Levante las manos, maldita sea."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC482E0B1","?Hay alguien aqu?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC900A0DB","!Destripad al bastardo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC957FF42","Ni se le ocurra mirarnos mal siquiera, ?me oye?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xCB01AF19","Ser mejor que d media vuelta."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xCE429256","Es su ltima oportunidad antes de que las cosas se pongan feas."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xCFBA6BEA","Oiga, vyase de aqu de una vez."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD5E43B14","Espabilad, !es uno de los de Dutch!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD343BE20","!A vuestros puestos, muchachos!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD389D032","Oiga, espere ah un momento."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD706AF88","Se acordar de los muertos de Shady Belle."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD70679BB","Acaba de firmar su sentencia de muerte, amigo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDA4F8EC6","Eso es. !Sigue tu camino!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDA59A570","!Abrid fuego!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDC7BAEC8","Est a punto de desperdiciar su ltima oportunidad."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDCCAB8A6","!Ah est! Acribillad a ese hijo de perra."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE05E5E43","Hgale caso."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE0FCE8A4","Arriba las manos, vamos."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE3AA702A","Morir por lo que ha hecho."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE7B19BD9","!Dese por muerto!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE89DE101","!Hacedlo por vuestros hermanos!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE90F14A3","!Cogedlo, saqueadores!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE94E3585","!Es el cabrn de Shady Belle! !Detonad la dinamita!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE29208AA","Puedo hacer que sus problemas terminen enseguida."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE5957449","Oiga, espere."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE7073599","Quieto ah."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xEA6B1B0F","Rndase y lo trataremos con honor."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xEA80D412","!Es l! Matadlo, deprisa."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xEC2475CF","Ser mejor que preste mucha atencin."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xECB8003F","!Atrs! !Es intil!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xF9BF3704","!Puedo hacer que sus problemas terminen enseguida!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xF62CA7A4","Eso no lo convierte en un tipo duro."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xF74E378A","Esparcir sus entranas por el suelo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFB53328F","!Dejad ir a ese granuja! !No merece la pena!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFBE5A60F","?Pero qu...?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFCA60927","Estpido saco de pulgas."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFDF19969","Esto no tiene sentido, matadlo ya."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFF573D8C","Maldita sea... !Ser mejor que acabis con l!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFF97425A","?Tiene ms veneno que escupir o ha terminado?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0257AE63","Pronto estar mordiendo el polvo de mis botas."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x04A0BCDA","Va a desear no haber hecho eso."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x05F701C2","Conozco todos los recovecos en los que la gente como usted guarda cosas."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x06FDA571","?Acaso le he permitido moverse? Qudese ah."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x07C90A8B","No fueron los unionistas. Aqu guardbamos plvora. A alguien se le cay un fsforo y lo destruy todo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0886799E","Esos agentes de pacotilla no podrn con los Saqueadores."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x08BE3623","Dejadlo, ahora solo nos sirve para rernos a su costa..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0A255866","No hay muchos que me hayan apuntado con un arma y hayan vivido para contarlo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0C1D3DF6","Lo encontrar. A ver, ?dnde est?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0C4BCC8D","A ver de qu es capaz."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0DE38C62","!Estaba con esos intiles en Shady Belle!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0DF1FD16","Dgame, ?no le parece que no es la primera vez que nos vemos? ?No?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0F8494D9","?Me est ocultando algo? Deje que lo compruebe..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1AB7399F","!Uno de los hombres de Dutch! !A por l!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1C5EFCD9","Doy por hecho que no quera apuntarme con ella."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1DCF1C5A","Si creis que voy a perseguirlos, estis muy equivocados."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1FC0CED7","Mierda."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2B3CBE37","Parece que quiere que lo maten, ?eh, amigo?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2C44400A","Parece que quiere que lo maten, ?eh, amigo?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2D9A31EF","!Hijo de puta!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2E23AE41","!Este de aqu parece que ya est listo para comer!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2F6B0B65","Muchos han derramado su sangre aqu."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3C1E4A36","Con solo mirarlo, me siento ms lleno."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3C8F938F","!Vamos a ensenarle cmo matan los hombres libres!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3E2552C8","!Dese por muerto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3EF646EE","!No dejis que todo acabe aqu, muchachos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3FDBEDD4","!El tipo tiene ganas de morir!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3FDC652C","Ese es nuestro hombre. Acabad con l."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4B60FC7D","Ayudadme. Deprisa."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4C8D03C7","!Huye al toparse con hombres libres! !Por lo menos tiene algo de sentido comn!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4C663338","!Si no est con nosotros, est contra nosotros! !Vamos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4EF9F030","Las manos donde pueda verlas, senor. Obtendremos dinero de usted o de su cadver."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4F06F046","!Arriba las manos, canalla! Aqu cobramos nuestros propios impuestos: denos dinero a cambio de su vida."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5AAF6561","Oiga, voy a romperle el cuello."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5AFF7E78","!Eso es, contine hasta que est bien lejos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5C12CC0D","Ojal viniera alguien. Ya estoy harto de sentarme en estos escombros cubiertos de moho."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5C995EED","!No me va a enganar! S que est escondido por ah."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5DB68190","Protegeos. Dejad que se acerque."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5E7CD80B","!Ya puede salir corriendo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5E520B15","!Vuelva a verme cuando le crezcan las pelotas!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5FDF3C1C","Bjese de ah, ahora."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6A7A0FA8","Mtase en sus propios asuntos, ?quiere?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C55BE1E","Ah. Quiero su cabeza a mis pies."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C468893","?Qu tal si lo rajo, eh?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6CAA2E76","Levante las manos, despacio."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6CFCFAFF","Necesita ir a un loquero."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6D810088","!Har que suplique clemencia!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6DB4F9F4","Los Saqueadores se han dejado el pellejo por este territorio. Y aqu est usted, pasendose como si nada."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6F5BEEC0","Nadie trata a la gente as, excepto yo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7A0A0FD1","!Metedle un balazo a ese bastardo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7E9C59E3","Muy bien, qudese ah."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7ED3A887","Ni una palabra sobre esto o lo encontraremos y le cortaremos la lengua."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7F06007A","Coge un caballo y lrgate."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7F8E3100","!Oh!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7F46A413","Quiere saber lo que es suplicar, ?eh?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8C89E8E5","!Hay alguien aqu mismo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8C567C8D","Los Saqueadores de Lemoyne son hombres libres, y as seguirn."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8D570E86","Como suelte ms barbaridades por esa boca, se las har tragar."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9BACDC17","!Eh! No me obligues a apartarte a la fuerza."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9E51ED34","Ya iba a irse, ?verdad?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9E845773","!Este imbcil quiere que lo reventemos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9F0931EA","Esa bocaza lo meter en problemas."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x17A14A55","!Ya puede salir corriendo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x24C183A9","Qu raro. Ah no hay nada."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x27D40344","Har que pague por lo que ha hecho."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x28D929EB","!Dios bendito!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x34C8E2CB","Supongo que no habra habido plvora de no ser por la guerra, y a ese tipo no se le habra cado una cerilla."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x37A6B7C7","!Eso es, contine hasta que est bien lejos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x37AD213B","Pero bueno..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x47FF239F","!Traidor desgraciado!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x48FCC1FC","?Qu tal si lo rajo?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x57BC4604","Usted no es de aqu. Fuera."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x57BEAB24","Venga. Vamos a pegar fuego al que ha hecho esto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x60C1518B","Creo que no le he dado permiso para tratarlos as."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x63E5DEB5","Oiga, usted, no se mueva."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x66DBD173","!Me acuerdo de ese mamn! !Matadlo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x70EEFC4D","!Este imbcil quiere que lo reventemos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x72DBBD9C","!Ya est bien! !Vamos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x73EEE001","Esperaba volver a encontrarme con usted."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x75B5D2B2","Vale..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x75CD40BC","Muy bien, quiero ver cmo levanta las manos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x76F15E3C","No es una cama de plumas. !Baje de ah!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x77E24641","!Murase ya!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x84CEA4AE","Ya puede salir corriendo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x86ADFCAA","Oiga, pare lo que est haciendo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x86C27831","Eso es, !no le debemos explicaciones a nadie!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x87BFAB3C","!Maldita sea! !Metedlo en un hoyo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x97EF1187","!Adelante!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x97FDC3B7","No voy a perseguirlo. No merece la pena el esfuerzo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x160E0455","?Pero qu...?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x169BAC4B","!O lo hace o morir aqu mismo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x194B4650","No voy a malgastar balas ni tiempo con este mamn."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x201EA7BF","!Iba a perdonarle la vida, muchacho!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x244AC7FD","Dese por muerto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x281A692A","Apreciamos su ayuda."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x290DAA01","!Ya est bien! !Vamos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x336AC4AA","?No era...?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x356EC20F","Si quiere vivir un minuto ms, levante las manos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x373C59B0","No me toque."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x408F0031","!Es su ltima oportunidad o le meto un tiro!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x416F5F12","Aljate o espera lo peor."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x418EF51D","Pobre desgraciado..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x454D5314","!Largo de aqu, si sabe lo que le conviene!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x518C3A02","Oiga, usted. Detngase."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x567B3CA9","No haga el tonto y vyase por donde ha venido, ?quiere?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x639A99B0","Oiga, ?qu quiere?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x658EE1A9","Muy bien. Dese la vuelta y esfmese."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x703D544F","Pruebe a decirlo con mi puno en la garganta."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x775A4EB5","Es su ltima oportunidad. Esto todava puede terminar bien."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x955CC676","!Metedle un balazo a ese bastardo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1154C75D","Oiga, no me obligue a sacarlo a rastras."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1532BA6F","No estoy acostumbrado a repetir las cosas. Manos arriba."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1823FC66","Qu tarde... Es una criatura nocturna, ?no? ?Busca problemas?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2872E910","!Maldito ladrn traidor!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3486C706","Particip en esa masacre... !Maldita sea!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5551DE98","!Estoy esperando!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5754E8CF","Nada."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6677F6A2","Pronto estar mordiendo el polvo de mis botas."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7049FAFF","!Vamos a ensenarle cmo matan los hombres libres!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7124C804","Venid aqu a ayudarme."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7192B69C","Esto es pattico. Aparta. Vas a ver cmo se hace."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8484E0EE","!Ya est bien! !Vamos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9181FFAE","No se mueva."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9666C490","?An no sabes cmo van las cosas por aqu?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x26154B3E","!Es su ltima oportunidad o le meto un tiro!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x27405E8A","Est usted sordo, ?no? Arriba las manos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x34673F4C","!Se acab, es hombre muerto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x42061E78","!Si no est con nosotros, est contra nosotros! !Vamos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x43589D3D","No se acerque aqu. Esto no es asunto suyo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x49141AA5","Oiga, ?acaso no se lo he dejado claro?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x49553C5D","Ni siquiera le dar la extremauncin."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x63159CBF","!No toque ese carro!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x68912ECE","?Qu ha sido eso...?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x78182F32","!Ya est bien! !Arriba las manos, los dos! !Vamos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x181999D7","Santo Dios."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x186873E0","Matad a ese desgraciado."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x255365B9","!Lrguese! !Ahora mismo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x293002DB","Voy a partirle la cabeza, ya lo ver."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x335065B4","!O lo hace o morir aqu mismo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x414954CB","Est a punto de donar a la causa, hermano. !Manos arriba!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x542451FB","Ni siquiera le dar la extremauncin."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x743798BC","?Hay alguien ah?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x968867AE","Como no se marche, estar encantado de obligarlo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1295845F","!Muy bien, adelante!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6436830B","Como no se marche, estar encantado de obligarlo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x62383573","!Mierda!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x73640552","Tiene pinta de no saber por dnde est pasando, ?no? Ni lo que los Saqueadores hemos dado por este territorio."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x81914921","No pinta nada en esta ciudad. Fuera."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA0113F3F","Terminar suplicando a nuestros pies, como los dems."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA4A7650B","Maldita sea. !Metedlo en un hoyo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA8A47249","Eso no est bien."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA71F625D","Fjate en eso. Eso de ah es un traidor muerto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA99AB166","Vale, vale, creo que no hay ms. Malditos federalistas ronosos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA3750D34","Tiene la palabra ""culpable"" escrita en la frente."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA383549D","Aqu estn acampados los Saqueadores de Lemoyne. Mrchese, vamos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAA91AD62","?Pero qu...?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAC9B54DC","Encontraremos al que ha hecho esto. !Vamos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAD1D3A42","Si quiere que las cosas se compliquen, lo va a conseguir."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xADB76905","Esto es un campamento de los Saqueadores de Lemoyne. Lrguese, a no ser que busque problemas."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xADBFEF3B","No voy a malgastar balas ni tiempo con este mamn."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAE207329","Pare un momento."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB2E26434","Esto es una advertencia."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB79D18EB","He matado a muchos hombres como usted."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB2402F55","!Se supona que debas vigilar la carretera!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB6159DD9","Ya me he hartado. Como siga movindose, es hombre muerto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB6970762","Vyase ahora mismo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xBB73F604","!Lo vamos a utilizar para dar ejemplo a los dems!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xBB497F12","Eh, idiota, ?ya se le ha olvidado lo que le he dicho?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC0E1DED9","Es ese desgraciado de Shady Belle. !Es un espa del Gobierno, seguro!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC0F1ED19","Fuera de mi camino."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC1B51E82","Mrchese de aqu."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9B29281","Ha elegido enfrentarse a la compana equivocada."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9DF2ED2","!Mrchese de aqu!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC12E5CE5","Venga, !vmonos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC19FC640","Hay que aplastar a ese cretino."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC44ECEBF","!Resistid! Haced que sufra con cada paso que d."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC58C60B2","He matado a muchos para que esta ciudad siga siendo libre. Estoy dispuesto a anadirlo a la lista."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC81F97C7","S que me ha odo. Basta."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC943BC38","No va a tener ni funeral."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC37556BB","!Hay alguien aqu, muchachos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCB029903","?Acaso es tonto? !Porque est a punto de descubrir que un tiro en la cara no lo va a hacer listo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCCA19685","!Ah, s! !Esa cara tan fea no se olvida!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCD93D5DA","!Esto no tiene nada que ver contigo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCFD662AD","?Vamos a dejar que se vaya con vida, amigos?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD0AD77DA","!Se acab, es hombre muerto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD1A678EA","Por aqu hay decenas de ciudadanos que estaran dispuestos a matarlo solo para que no tenga que ensuciarme las manos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD2E16BE4","Atrincheraos, muchachos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD651C7BB","!Mrchese de aqu!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD8739024","!Acercaos!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDA89F739","Eh, yo lo conozco."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDAED5597","?Qu mosca le ha picado?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDBBB2117","Ay, Dios."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDEB69695","Rndase y tendr una pequena posibilidad de vivir."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDFFBBD39","!Santa madre de Dios! Pero si es mi viejo amigo..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE034BED8","Se lo he advertido, ?entiende?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE5A07CE2","Est a punto de descubrir que no bromeo. Qudese quieto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8A6F10A","Haga el favor de comportarse."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8DC19FF","!Largo de aqu, si sabe lo que le conviene!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE14FCB9A","No, !no se atreva!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE261F513","?Quin anda ah?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE986D17C","Considrela una advertencia hostil."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE4066324","!Ya puede salir corriendo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE5824114","!Ser un placer! Aprtate. Listo..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEA67C396","!No se va a llevar la mercanca, maldita sea!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEBD67CC4","?De verdad quiere buscar pelea?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEC2E7370","!Fuera de mi vista!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xECEE7F61","Debera estar asustado..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xED98B268","Le volar los sesos si no levanta las manos."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEDE2A7E4","?Qu le lleva a andar por aqu a estas horas tan intempestivas? Resulta sospechoso..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEFE825C5","Esta ciudad no es para usted. Lrguese de aqu."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF02F0A12","He matado a muchos hombres como usted."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF05F69B9","No lo haga."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF6E49270","Dejad que se pudra, muchachos, dejad que se pudra."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF70B1E65","?Hay alguien ah?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF1947ECA","Ser mejor que estis alerta. Si alguien viene a husmear, Lemoyne le dar la bienvenida a su estilo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF51601A2","Si no quiero que se mueva, ms le vale no moverse."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xFC335999","Tengo la sensacin de que nos conocemos de algo, aunque quiz es que estoy mayor."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xFD2B429D","!Eso es, contine hasta que est bien lejos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0055F48A","Todava nos faltan dos o tres buenas requisas para alcanzar nuestro mnimo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0129E98B","!No podr ocultarse mucho tiempo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x019AF4FB","!Ya basta!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x01E86E2D","!Esta es la autntica repblica!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x04B3A001","!Ve a por una montura, que nos vamos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x06365643","?Cul es vuestro problema? !Intentamos recomponer nuestra patria! Maldito borracho..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x06B5823C","Sintese y qudese quieto. Vamos."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x078F0561","!Ests acabado!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x084E4939","Oiga, usted. !Si tiene un problema, dgalo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x093707E6","No va a salir airoso de esto. !Los Saqueadores somos tipos duros!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x09477F30","!Ese atuendo no es de palurdo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x09DE43A8","?Sabe que est hablando con un hombre de Lemoyne?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0AB5AACC","?Qu te he dicho, muchacho?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0ACD9D6B","Djelos tranquilos, maldita sea."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0CA79AB2","Preprese. Voy a matarlo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0CA1263B","Te lo advierto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0D616D61","!Dese por muerto!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0D4320A4","No sabe hacer lo que se le dice, ?eh, muchacho?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0DBB620E","?A quin demonios habis robado para conseguir esto?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0F5C907E","!Estn muertos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1A139F98","?Por qu ha vuelto, escoria?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1ACB1582","?Pero qu demonios...?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1BCA4373","?Es usted un espa? A los combatientes no nos gustan los espas."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1D5E879C","!Madre de Dios!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1FBF64E7","Dios lo castigar por eso."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2A8F7B74","~sl:0.0:1.9~?Ha venido a espiar a los Saqueadores de Lemoyne?~sl:0.5:0.8~Lrguese de aqu."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2AA3A0A2","!Le hemos dicho que se largue!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2BBD88B1","!Dios bendito!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2C4C0883","He matado a decenas de traidores, y lo matar a usted tambin."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2E85BA38","~sl:0.0:1.4~!Me da igual estar atado!~sl:0.3:1.3~!No se acerque a las armas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3D2FEE09","!Vamos, rpido! Prndela antes de que vengan."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3E5A4AAB","Muy bien, Saqueadores. Recoged las cosas. Nos vamos de aqu."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3EE4D0ED","No lo haga."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3F4B2FCC","Mierda."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4E06907B","!No metas las narices en esto!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4F637121","No me pise."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4FFDE71C","!Venga, deprisa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5A8A2A5D","!No te entrometas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5A8E6037","!Es uno de esos cabrones del oeste!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5CF4CAA2","Vmonos a otro sitio que merezca la pena."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5D54A7F2","!Le dar una paliza si no se mueve!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5EE1A3A3","?No has captado el mensaje?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5FA7A0C0","!Que tenga una muerte lenta!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6A76DDC4","?Era alguien?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6BA4A9E2","!Vamos a ensenarle cmo luchamos en el sur!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6EC784EA","Deje de saludarme, cabeza de chorlito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7C80F99C","?Qu tal si le saco los ojos?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7C347642","Deje de hacer eso, ahora."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7DAF3B07","?Y eso qu se supone que quiere decir, muchacho?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7E0C6B67","Muvase y ser lo ltimo que haga en su vida."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7F65870B","Estamos luchando por algo. Esto no es pelear por pelear."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8AB02989","?Fue usted? ?Usted es el responsable?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8C391388","!No pienso volver a repetirlo! !Va a morir!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8E7DE389","Vamos a colgar al que ha hecho esto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9ADE4AE4","!El incendio se est propagando!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9CC29677","Olvidad a ese estpido, !no merece la pena!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9D61D5DD","!Le voy a reventar la cabeza!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9F944497","Es un poco tarde para andar espiando, ?no?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x11D3A50A","Preprese. Voy a matarlo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x12A02AFE","Es probable. ?Qu mercanca intenta pasar por aqu?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x12CB222E","!Matadlo antes de que nos contagie a todos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x13B0D3B6","!Vamos! Hemos encendido la antorcha de la libertad, ahora tenemos que avivar las llamas."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x21A395A2","Mire por dnde pisa."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x26CFCCA0","!Venga!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x29A949E5","?Qu narices...?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x30B62AC7","No me provoque. He dicho que se largue."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x34A887B9","!Ah, s! !Eres uno de esos forajidos de las narices! !Maldito seas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x39E4D7A3","Es nuestro hombre. !Acribilladlo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x39EAEA68","No es posible..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x41AEE4D7","!Matadlo, camaradas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x44F3402E","Dej de contar mis bajas antes de que t nacieras, muchacho."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x45CEDA7D","Baje, que vamos a hablar."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x50B52205","?Qu tal si le saco los ojos?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x51EE7676","!No est tratando con aficionados, muchacho!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x52E6F893","Eso es propiedad de los Saqueadores."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x62A80A95","Luchamos por este territorio y seguimos hacindolo. Usted no es ms que... un intruso."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x65BE78A5","!Acabad con l!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x65DFAD38","!Matadlo, camaradas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x66A3BE6D","No pienso repetrselo. ?Tiene los odos taponados?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x70A6EA33","Maldita sea... !Al cuerno!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x73F1495B","!Matad a ese traidor entrometido! !Matadlo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x74A15784","Lrguese, ya me he hartado de usted."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x75CC08D6","?Quin anda ah?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x78DE5EEC","Mucho cuidado con lo que hace."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x81B04E98","!Las manos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x87FFFE3E","Eh, usted, ?qu le trae por aqu?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x89A71954","Aqu no queremos maleantes. Esto es un campamento de los Saqueadores de Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x89E6BA25","Alguien ha vuelto a visitarnos. ?Qu tal, amigo?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x89E302E5","Levante las manos y cierre el pico."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x92ECC259","!Puede pasar! Pero recuerde que este camino pertenece a los Saqueadores de Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x93C228DE","Vyase, listillo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x98D56323","Aqu los federales no tienen ninguna autoridad. Vamos a confiscar la mercanca para los ciudadanos de Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x108B66E1","Los jvenes sois unos necios."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x137A68F0","?Quiere una salva de fuego de mosquete? !Este territorio pertenece a los Saqueadores de Lemoyne!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x150B7374","!Vamos a ocuparnos de ti!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x179FD24C","Cuando le diga que haga algo, ms le vale escucharme."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x242AEBA8","!Todava no he terminado contigo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x304DD0D4","Vas a desear haberte ido. !Vamos a darle una leccin!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x313B5399","!Ya se lo avis antes!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x367F8E75","Manos arriba, he dicho. Levntalas, y rapidito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x414FA911","Si se rinde y no causa problemas, no lo ataremos."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x427CE0C7","Es su ltima oportunidad."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x443ADB97","Es su ltima oportunidad antes de que le vuele una extremidad de un disparo. Manos arriba."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x445DECC8","!Todo para m!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x519F0329","!Dios santo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x565A6852","Puede pasar. Ahora, los Saqueadores de Lemoyne son sus hermanos. Recurdelo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x582CF5A3","?Pensaba que poda deambular por el territorio de los Saqueadores como si nada?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x591B35D8","!Basta ya de tonteras! Deme un cuchillo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x623E2855","!Ah est! !Voladle la cabeza!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x630AC6B0","?Quiere que le corte las pelotas y se las d de comer?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x635E360B","No se le ocurra ni parpadear o acabar con usted."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x861DFCD6","!Voladle la cabeza!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x919E9270","Esta no es una ciudad de partidarios del Gobierno, y pretendemos que siga as."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x946EEE22","Luchamos por este territorio y seguimos hacindolo. Usted no es ms que... un intruso."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x951C1C07","Me he enfrentado a muchos peores que t. !Creme!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x971C343E","Como siga acercndose, se va a encontrar con un pelotn de fusilamiento de los Saqueadores. Esfmese."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1584BB5C","Son todos patticos."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1700A379","!Aqu en Lemoyne mandamos nosotros!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2279B064","!Tendra que haberle rebanado el cuello la ltima vez!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3497BBC9","Vamos a mandarlo al otro barrio. !Dese por muerto!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4255BE2F","ltima oportunidad. No se mueva o le volar la cabeza."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4301F726","No pienso repetrselo. ?Tiene los odos taponados?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4833DB51","?No piensas ms que en beber, muchacho? !Necesitamos municin, alimentos secos, suministros de calidad y galletas marineras! Un ejrcito no vive del licor."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5510B91F","Mira y aprende, muchacho."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5986A14C","?Quin demonios es usted?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6013AF47","Arriba las manos, ahora."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6265FF99","Hay que ir con cuidado por aqu. Hay gente que sigue pensando que estamos en guerra."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6267B311","Eso es. Haga lo que se le dice."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6734C86F","Ya lo has odo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7098E74E","No sabe hacer lo que se le dice, ?eh, muchacho?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7271AF22","Ahora es nuestro. Mala decisin."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7363D1CC","Oiga, va a irse de aqu, ?me oye?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7917F9FE","Va a terminar hacindole dano a alguien."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8146D263","Maldita sea. !La trampa se ha roto! !Matadlo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8158F1E5","Por tu pinta, dira que esta ciudad no es para ti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8776AC2B","?Hay alguien merodeando por ah?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9257C1ED","?Quin es usted?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9528E519","Ese es vuestro problema: no tenis agallas."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9537BE70","Oye, muerto viviente, !ser mejor que te des la vuelta y te vayas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9847C110","Este tipo no es hijo de Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x24600F4F","Vamos a encontrar al hijo de perra que ha hecho esto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x25451D50","Oiga, eso no es suyo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x25699DFF","Se arrepentir hasta el resto de sus das."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x26561F46","Ya est muerto. Lo sabe, ?no?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x30606AB2","Lo rajar de oreja a oreja."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x42647A40","!Los Saqueadores nos mantenemos unidos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x47860FA7","?Quiere que le corte las pelotas y se las d de comer?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x49507D21","!Ya has visto lo que les pasa a los puestos federales del Estado Libre de Lemoyne!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x50473BA9","!Le vamos a dar una paliza!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x79227B1B","?Qu diablos...?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x478686F1","Le he dicho que pare, sordo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x511383A0","!Matadlo, camaradas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x545855D9","!Matad a esa rata asquerosa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x603449D2","!Este tipo anda con esos forajidos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2016418F","!Le voy a pegar un tiro como si fuera un perro de la Unin!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3031367B","!Es uno de los lacayos de Dutch! !Disparadle!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3486680D","!Vamos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3787093E","Bien. Aqu tenis lo acordado."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x14092438","!Te vas a desangrar en este bar!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x75267542","!An no nos han derrotado!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x93104795","Ser mejor que levante las manos, ?me oye?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA0E86EFC","!A por l!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA3B57FF0","!Las manos donde pueda verlas! !Donde pueda verlas!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA3B96CDD","?Qu demonios est haciendo?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA7DF3537","Como no tenga cuidado por aqu, puede terminar ahorcado."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA27FB59D","!Venga! !Matadlos, muchachos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA66D3A09","Como intente algo, terminar muy mal."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA146A836","!Que les jodan a esos cabrones! !Eres libre! Vamos."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA839287C","!Est desesperado por encontrar enemigos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xAB167146","!Maldito estpido!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xAF3CE3E8","Pasearse por ah de noche no es muy inteligente, ?sabe?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB0203706","Espere ah un momento."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB0C622C3","Me suenas muchsimo..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB3AF53C6","No merece la pena el esfuerzo. Dejadlo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB4F372CB","!Hoy no voy a morir!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB8FF5013","!Lemoyne es un estado libre, hijos de perra!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB9E9752C","Lrguese, ?me oye?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB77FFCFF","Yo en su lugar me ira a otro sitio. A los Saqueadores no nos gustan los forasteros."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB222E668","?Estis hablando aqu dentro mientras peleamos fuera?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB818ADDD","!No te vas a escapar de esta!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBB0AFBD8","!Si quiere pelea, la va a tener!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBC50E93F","!Venga! !Matadlos, muchachos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBD1C242D","El norte no tardar en acordarse de nosotros."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBDE1078D","?O ya os habis olvidado de nosotros?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBE5EF7D3","!Como me haga repetrselo, le voy a abrir la cabeza!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBF1B5B28","Olvidad a ese estpido, !no merece la pena!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC8CBCD64","!Declaro esta mercanca propiedad de los ciudadanos de Lemoyne! !Vmonos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC9BF217D","Se est metiendo donde no lo llaman. Mrchese."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC25F5B84","Espere un segundo, amigo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC134E62C","!Ya basta, disparadles!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC6225F6C","Se pudrir aqu si no levanta las manos."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC88282CB","!Muere!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC94113DB","!Largo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCB8099B9","!Te dije que te alejaras!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCCC07672","Dejad que corra como un cobarde. Tenemos cosas mejores que hacer."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCDA17B27","Se arrepentir mientras viva."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCEC4D400","Anda, t cllate."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCED1D86F","No s si sabe que la gente... como usted no es muy bien recibida por aqu."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCF289A0D","!Fuego!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD04981E3","Alto ah. No se mueva."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD0A9F819","!Oiga, espere!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD9DF5AF6","Venid a ver esto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD382EA31","La locura es pagar impuestos a los ladrones de tierras del norte. !Baje de ah!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD453DA47","Habrn sido imaginaciones mas."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD552567E","Ests loco de atar, muerto viviente."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDAD942AC","Esto es una advertencia, ?me oye?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDAEC373C","Le disparar como si fuera un perro de la Unin."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDD7E7F95","Ya voy. Ser mejor que te apartes un poco. Bueno..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDD773C47","Vamos, ahora."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDF2B1E52","Ya la ha hecho buena."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDF524C9F","Esto es territorio de los Saqueadores de Lemoyne. No queremos amigos del Gobierno."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE4CAB0C9","?Quin anda ah? !Puedo orlo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE21A820D","Si no arma jaleo, no le pasar nada."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE36B7F74","!No conviene meterse conmigo! !Fuera!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE69D7EDA","Probablemente sera un hurn..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE77D10F6","Hara bien en irse a toda prisa, a no ser que quiera morir a manos de los Saqueadores."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE90BBF66","Le dar una paliza si no se aparta."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE92AD3B9","Se est quedando sin tiempo y le voy a meter un tiro."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE694AE79","!Detngase ahora mismo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE880CC16","!Como me haga repetrselo, le voy a abrir la cabeza!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE1027CD0","Vaya con cuidado. Por aqu hay gente muy patritica..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE5353E15","Si no sois capaces de pensar a largo plazo, estamos acabados."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE811775A","!Necesito un poco de ayuda!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE894592B","No le haga dano a la gente."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE7588836","No me escucha. Es su ltima oportunidad. Si no, lo destripo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEB160D27","!Seguro que se respira mejor en libertad!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEE290925","Baje esa arma antes de que le corte todos los dedos."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEF07527A","Esto no es asunto tuyo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEFCAA779","Largo de aqu, muchacho."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF1D33F75","Se lo est ganando... Es su ltima oportunidad."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF1EC21B0","Todo ser mucho ms fcil si deja la arrogancia a un lado."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF2AE5A2E","Quieto. No mueva ni un msculo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF6A952D2","Aqu desaparece gente. Yo s dnde est enterrada."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF6D268B9","!No pienso volver a repetirlo! !Va a morir!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF6D9764C","?Qu mercanca quiere hacer pasar por aqu?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF7A71F3A","Con los aires que se da, parece un maldito norteno."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF55F8DCC","Hace el mismo caso que un norteno. He dicho que se est quieto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF80C7D12","!Te lo advierto, maldita sea!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF224EA68","Acaba de empezar una guerra que no puede ganar."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF34866B4","Eh, mralo. !Anda con ese tal Dutch! !Estn por aqu!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF3468511","~sl:0.0:1.4~Aqu no ha pasado nada, ?vale?~sl:1.1:0.5~Perfecto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFAC2FD88","No tengo tiempo para esto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFC5E258F","He disparado a muchos hombres de joven, ?y usted?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFE6BFD41","Qutese de en medio. !Vamos!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFE61FE27","Se est quedando sin tiempo. Le voy a meter un tiro."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFF0C6F3C","!Ya se lo avis antes!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFF0E843B","!Acabas de empezar una guerra que no puedes ganar!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFFE02616","No necesito compana. Al menos, la suya. Vamos, lrguese a su casa."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤DLC_MP_VWD_F_JBIB_21_14","!Nadie te ha ensenado modales!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x01777F14","?Qu demonios le pasa? Ya le avis, ?no?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x01E481E7","!Estn aqu! !Los tengo, los tengo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x01F20E12","~sl:2.0~Creo que..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x03E6699D","!Como siga as, le cortar la cabeza para que se la coman los gusanos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x046190F4","Lo enviar bajo tierra para siempre."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x05247BE1","!Este es el primer aviso, maldita sea!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x05665683","Eh, me toca a m. Y esta ser la ltima."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x063C5552","Puedo matarlo de un disparo. Levante las manos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x074A96E2","Lo enviar bajo tierra para siempre."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x07E9E4BF","?Pero qu...?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x07FD21B8","Creo que no me voy a molestar ni en perseguirlo. !Dejad que escape!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0C4494AE","!Maldita sea mi estampa! !Ya se lo avis!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0DB90052","Este territorio pertenece a los Saqueadores de Lemoyne. ?Ha venido a ponerlo en duda?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0E7E6485","Ser mejor que encontremos a la escoria que ha hecho esto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0E25EDBF","Los Saqueadores no son unos soldaditos..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0E915A1E","!Has ido demasiado lejos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0F0D12D0","Alto ah, vamos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1A079021","!Los Saqueadores de Lemoyne somos legin! !Esa es la verdad!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1CE3E6A2","!Hacia el sur!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1EA6B972","?Qu demonios le pasa? Ya le avis, ?no?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2B430991","!Como en los viejos tiempos! !A por l!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2BF9498E","!Te lo hemos advertido!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3CC8EE2A","!Libertad y justicia! Nos vamos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3D95E71A","Ser mejor que me escuche. He dicho que deje de moverse, cabeza de chorlito."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3DB49CAE","Creo que estoy un poco inquieto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3FF3E4C7","Est invadiendo territorio de Lemoyne. Algunos podran considerarlo una declaracin de guerra."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x4B673813","No ser nada."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x4E977F06","Vaya, !s que tiene ganas de morir!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5A4AA22B","!A la mierda todos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5A90F213","No lo volver a avisar."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5B18C8EF","Acabad con l."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5C7CEC04","!La disputa no ha terminado! No tengis compasin."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5CD2C4E5","!Muy bien!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5D8E9D06","Ms adelante hay un campamento de los Saqueadores de Lemoyne. Yo que usted me largara, a no ser que quiera recibir un balazo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5EEC6551","!Quite sus manazas del carro!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6A9C6078","!Ya basta!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6BE039A9","Alto ah. Este campamento es de los Saqueadores de Lemoyne y los intrusos son castigados con la muerte."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6CE851F0","!Hombre! !Qu suerte verlo de nuevo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6DA698F8","Muy bien. !Lrguese de aqu inmediatamente!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6DEF294A","Me suena bastante, ?nos conocemos?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6F926D7E","!Vengad a nuestros hermanos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6F358557","!Maldita sea!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7AD43EB5","!Eh, es ese cabrn de la banda de Dutch!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7B769FA3","Busca pelea, ?no?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7DBEF39D","No pens que volveramos a vernos tan pronto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7ECC3D77","Bueno, si este no quiere pelear, se puede contribuir de otras formas."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7F7531F8","!Como en los viejos tiempos! !A por l!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x8DDF1E7F","!No voy a tener compasin!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9AB7BF72","Con esta luz, podran confundirlo y dispararle."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9C78378E","!Es el que va con esos forajidos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9F543EEF","No me lo puedo creer."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9F44675C","Gracias por intervenir, amigo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x12BF8757","Como se me acerque, lo rajar encantado."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x13BDBE29","Ser mejor que deje de hacer eso."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x14B0AB72","!Lo lamentar!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x16C735BF","!Ver que soy tan salvaje como un machete!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x26BE46DE","Ser mejor que se largue de aqu."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x27A15A24","Si hay alguien ah, ser mejor que se entregue."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x28B577BC","No voy a repetirle eternamente que pare."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x30F3E970","Ser mejor que se vaya de la ciudad mientras pueda. Largo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x32DBA856","!Me largo, maldita sea! !Estamos perdidos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x41CA3B1D","Un momento... !Es parte de esa chusma!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x41CEAD5B","?Est ciego o qu?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x50ED3A8A","?Quiere dejar de molestarme?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x53C7F4F8","Oiga, creo que lo conozco de algo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x55A17178","Ya estoy harto de usted. Levntelas, o si no..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x55F5EE09","Tendra que haber sabido que se rendira pronto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x69CC7D33","!Fuego!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x73CDD385","Maldito sea, idiota, le dije que se estuviera quieto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x75DDBAEA","!Ah est el hijo de perra! !Liquidadlo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x76A3B593","?Hay alguien ah?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x77A18200","!Pisoteadlo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x80A2F498","Muy bien, atrs. !Voy a disparar!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x80C34F1C","!Eh! Como te pares, no me dejars otra opcin."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x81E7F104","Se acab. Como vuelva a moverse, lo rajo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x86C2258F","!Muvase, maldita sea!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x87C2734B","!Daos prisa! Salgamos de aqu antes de que llegue la caballera."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x90B02421","!Es tan tonto como parece!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x90E3B9F6","Eres un traidor, sin ms."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x98FF4A09","Aprtese, maldito sea."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x99DD81D2","!Vamos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x259D0DD9","Esto es demasiado para m."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x262C148A","!Cre que estabas vigilando la carretera!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x302BDE75","!Vaya por Dios! !Escondindose como una rata!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x338C0F27","?Qu es esto? ?Una broma? ?Nos intentis vender chatarra?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x465E14BD","Es el tipo que estaba con esa senorita descarada."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x482F5A5A","!Y ms que lo vas a sentir! !Hasta que yo diga!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x616F8B2B","?Hay alguien aqu?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x660E4581","Lrguese de aqu enseguida, ?me oye?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x855CFC54","!Te lo advierto, maldita sea!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x866C6BDB","Santo Dios."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x921A7D5F","!Le hemos dicho que se largue, muchacho!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x991A2B98","Lrguese de aqu enseguida, ?me oye?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2150F54E","?Es que no tiene vergenza?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2308CD9A","Ser mejor que se vaya enseguida de la ciudad. Los Saqueadores de Lemoyne estn aqu."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3460E223","Vyase, maldita sea."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3937AF61","No se lo voy a volver a repetir."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3953FD89","Salga o lo har salir a tiros."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6420E6B3","?Eh?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7652B139","Lrguese de aqu ahora mismo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7829CF56","Ay, maldita sea."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x8453E936","!Vas a morir, imbcil!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9151A8E4","!Creo que necesita que le den una leccin, intil!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9170B6D8","Odio a esa escoria... !Han acabado con todo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9248DD7D","!Acribilladlo de una vez!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x52794EB0","Mire por dnde va."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x55469ED1","Oiga, ?ha sido usted?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x60593A17","!Venga! !Largo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x75830AD4","Yo que usted recordara esta cara. Como me enfade, lo llenar de plomo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x94433F8A","Perder la paciencia si no levanta ya las manos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x379960CE","!Te lo hemos advertido!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x719453C4","!Cuidado!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x766224CB","No, no. Esto no tiene nada que ver con lo que pedimos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x938366E5","Este tipo parece que podra hacer una contribucin."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1510326D","Ver que soy tan salvaje como un machete."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2037320A","!Te lo advierto, maldita sea!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5221423D","!Tienes suerte de haberte topado conmigo y no con otro!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x8017271A","?Pero qu demonios...?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x21683176","Pagar bien caro lo que ha hecho."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x32385316","Lo desangrar lentamente por lo que ha hecho."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x43744172","Olvidaos de esa insignificante sabandija. No merece la pena."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x49650465","!Este es el primer aviso, maldita sea!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x50657589","Seguro que esta antigua iglesia era bonita en su da, antes de que los usurpadores se hicieran con ella."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x71339575","!La disputa no ha terminado! !No tengis compasin!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x75403970","No est nada mal."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x87508805","Venga, largo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA08279F0","!Maldita sea! !Acabad con ese bastardo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA08CC359","!Este es su ltimo aviso!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA7C442A8","!Poneos a cubierto donde podis!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA9EB6693","Aplastadlo, maldita sea."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA34B8E21","Puede que el que haya hecho esto siga por aqu. Vamos a buscarlo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA60D3E1D","!Ha cometido un error al inmiscuirse!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA205DB0F","Vamos, levante las manos, maldita sea."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAA97D42F","S listo y mantente bien alejado."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAAD27572","Ser mejor que cuide las formas en esta ciudad. Lemoyne protege a los suyos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAB58A53E","!Es l! No tengis piedad."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAB7098C1","Muy bien. Este tipo ya me ha sacado de mis casillas."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xABFEC93E","A nadie le hace gracia. Ser mejor que pare."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAC91D96A","Est vivo..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAD3FE482","Ya sabe que somos peligrosos de da. Pero de noche, con el licor..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAEC3C597","Le ordeno que desmonte."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB2DA7E3C","Oiga, ?qu demonios est haciendo aqu? Lrguese, vamos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB4B70021","Ser mejor que deje de molestar a la gente."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB9E7425B","Es ese bastardo inmundo. !Matadlo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB40AB5AA","Ser mejor que te vayas."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBBDAC000","?Hay alguien aqu...?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBC1BFAF8","As que prefiere que sea por las malas. !Perfecto!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBCA3EA1E","Como siga hablndome as, la vamos a tener, muchacho."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBEB26A9C","Siga movindose. Me encantar darle un buen susto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBF2E8AFE","!El Verdadero Sur cabalga libre!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC6A18062","!Buscad cobertura! Defended este sitio con vuestra vida."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC7A32E30","!Sulteme! La mercanca es ma."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC7E0009A","Cuidado con lo que me dice, muchacho. Le romper la maldita mandbula."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC8B2AB58","Los de Lemoyne somos duros."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC9AB9E40","!Cubridme la retaguardia!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC95BD2E5","Yo que usted parara ya, maldito imbcil."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC138CB38","Vamos, levante las manos. Ya sabe qu tiene que hacer."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC825DE62","!Adelante!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC4098A52","!Este es su ltimo aviso!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCA0075D2","Como se me acerque, lo rajar encantado."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCB661BD7","Es mejor morir de pie que vivir de rodillas."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCBCA0A42","Muy bien, entrguenos lo que tenga y no lo mataremos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCBFFA2E8","!Necesito refuerzos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCF5CDC67","Muy bien. !Lrguese de aqu inmediatamente!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCF7D950F","!Usted tambin puede darse por muerto!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCFB1639E","Eso no tena que haber sucedido..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD2CDA7DA","!Debe de ser tonto de remate! !No pienso volver a decrselo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD2DF586C","Dios, a usted le pasa algo raro en la cabeza."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD62E38E4","Voy a matarlo. Lo dejar tieso."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD80B24C9","Alto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD93FA359","Yo tendra cuidado con esa bocaza."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD309EE5E","?Hay alguien ah?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD409CF85","T no trabajas para tu familia. !Trabajas para un abolicionista!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD645F2C3","Como no las levante bien alto, lo mandar al infierno."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD3775E88","!Eh, baje de mi carro! !Venga!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD619011E","Espera, ?qu ha sido eso?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD987262D","Agachaos. Que nadie pase de aqu."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD1671143","Eras un buen soldado..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDA2814E9","!Es demasiado para nosotros!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDB0EF3CB","Eso es. Mrchese de aqu."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDB257678","Ser mejor que piense en lo que est haciendo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDCE6DDDF","!Crgatelos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDCFBBC09","!Va a morir!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDDC18B38","?Por qu demonios me apunta con esa cosa, eh?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDFA8468A","Como siga jugando con fuego, se va a quemar."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE0BF1A72","Malditos tramposos... Venga, vamos a llevarnos el carro de aqu."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE6B3C6CA","!Ser mejor que se largue de aqu!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE23B4688","!Lo matar!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE893B2F8","Vaya, !s que tiene ganas de morir!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE9690674","?No fueron los traidores?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xED56E1E7","Ser mejor que deje de comportarse como un matn."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xEDF16EED","!Vaya! Saba que volvera para arreglar cuentas..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xEECF0C1B","Es usted bastante tonto, ?no?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF04FB054","!Eh! Solo un idiota me sacara el arma."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF089DD39","!Maldita sea mi estampa! !Ya se lo avis!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF2E198CF","!Ensenadle de parte de quin estamos! !Acribilladlo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF5A625D7","!Al infierno con ese cabrn! No vale la pena..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF9AA21D1","Se cree todo un camorrista, ?eh, muchacho?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF45B3DA2","?Pero qu...?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF48A6277","!Vyase, maldita sea!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF655CE7C","!Como siga as, le cortar la cabeza para que se la coman los gusanos!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF6336EA5","!Debe de ser tonto de remate! !No pienso volver a decrselo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFA4BF4BA","!Monta! Nos vamos."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFA867807","!A lo mejor ni siquiera necesito una bala con usted, maldito enfermo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFB7CCBE5","?Pero qu...?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFDF18A21","No vas a dormir en una celda, ni ahora ni nunca."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFFC1B5A9","Hgame caso: olvide esto. Los Saqueadores de Lemoyne son gente honrada... ms o menos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x01F39E71","!Acabar contigo en un momento!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x030AF47E","!Fuego!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x031EC82A","Le romper todos los huesos de la cara. Ya ver."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x037477E5","Lo matara sin pensrmelo dos veces."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x047DB130","Lo que pasa es que el viento se ha calmado, novato."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x057A1EEA","!Muy bien! !Se acab!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x05D4E133","!Matadlo de una vez!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x08F3F08A","!Cmo se atreve! No era asunto suyo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x09A392CD","Eh, apestado, !no vengas a contagiarnos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x09F81521","Dejad que se vaya ese desgraciado. Ya no merece la pena."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x0A1C49E0","!Est acabado!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x0E6A96D4","Ni se le ocurra tocarme."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x0E4441B6","!Cabrn asqueroso!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1A1D00A6","Si las autoridades me encuentran, les hablar de ti, creme."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1B1E1378","?Eh? Jurara que he visto algo..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1BB7389F","Mirad cmo huye el muy granuja. Ya lo encontraremos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1BC2A6E5","Rndase. Rndase ya."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2BB77B97","Maldita sea..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2CF8D790","!Por nuestro honor, muchachos! !Enviadlo al infierno!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2D5DB7F7","?Eh? Jurara que he visto algo..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2DF4C1AF","?Qu demonios...? ?Es tonto o qu?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2EB09A7F","Levante bien las manos. ltima advertencia."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2EFD4A59","?Quin anda ah?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3B8631FD","!Salga! !Estoy perdiendo la paciencia!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3BFE3E55","Ser mejor que se vaya. No voy a repetirlo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3CFE8C6E","!Le dejo dar el primer punetazo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3D7B35C5","No es usted muy listo. Vamos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3D636B84","!No se acerque!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3D1405AB","!Ah est! !Disparad!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3DFC836A","Ahora, dispara a la cerradura."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3EA6C7DF","Espero que pase alguien con mercanca interesante. Como los tipos aquellos del licor."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3F3358FA","~sl:0.0:6.6~A veces... me da por pensar que nuestro discurso ser menos efectivo si seguimos matando a todo el mundo.~sl:~Quiz la prxima vez dejemos a uno con vida para que pueda difundirlo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3FD088F1","?Has venido a reunirte con alguien? Te pareces a..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4AA2685C","!Ser que eres un maleante!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4ABAA0F8","!Es l! !Perseguidlo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4B3BCCB4","?Cmo se atreve?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4D9B780C","!No voy a olvidar esto!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4DA487A9","!Fuego!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4DC4A8E5","!Ja! Saba que poda confiar en los Saqueadores. Gracias atodos.!Vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4EF990E8","!Maldita sea!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4F3FB9A5","!Vamos, vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4F849CA7","!Haced que el capitn se sienta orgulloso! !Acabad con l!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5AB5B309","!Por nuestro honor, muchachos! !Enviadlo al infierno!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5D56F7CB","No le voy a dar otra oportunidad. Manos arriba."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5D4173ED","!No os acerquis!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5E7C3859","?A qu demonios ha venido eso?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5EB14264","!Dios mo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5F54F9E4","Ni se le ocurra dar un paso ms. Esto es territorio de los Saqueadores de Lemoyne. !Lrguese!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6AFECBCF","?Pero qu...? Ya la ha hecho buena."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C06F318","Manos arriba. Vamos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C8C653D","!No se meta! A ver si va a salir escaldado."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6D20CBE4","!Ya nadie respeta a los Saqueadores!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6F0A8DFF","!Es el ltimo aviso! !Se va a enterar de lo que es bueno!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6F3A2E93","No lo volver a repetir. Quieto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7A3EC39D","Pero qu demonios..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7A59E667","?Qu est mirando, eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7BDAC8EF","Lrguese. Hablo en serio."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7C1A3C89","Se lo estoy advirtiendo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7C519FF7","Maldita sea, pare ya."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7D60E71B","?Qu ha sido eso?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7D12287C","No creo que sepa ni en qu bando est. Pero nosotros s lo sabemos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8A5C840C","?Crees que eres mejor que yo? !Eres un asesino!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8B621A6F","!Lo vamos a matar!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8BBD527A","!Salga antes de que lo encuentre yo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8CBC6AB2","Quiero que se largue de aqu."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8CD0EF59","!Acabad con ese bastardo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8D67237B","!Lo veo! !Deprisa!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8F39CCCB","Debera habrselo pensado dos veces antes de cruzar el estado de Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8F989D32","Estn hablando en privado."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9B3ABC5E","?Crees que con eso pareces un tipo duro? ?Eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9C25BD50","!Dios bendito!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9E740E21","Esfmese. Vamos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9EB92E70","Si sigue as, no tardar en caer."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9F9DC7E8","!Lrguese! !Vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9FCA03E8","Estoy siendo muy amable. Le he dado un aviso por cortesa."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x19E1FAF4","!Maldito luntico!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x21A6E7A6","!Eso nos compete a nosotros, maldito asesino!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x27BDAB4E","El carro est lleno, !vmonos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x30D4ABF6","Fuera de mi camino, maldita sea."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x34BCFD6F","!Voy a acabar con usted!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x34D97BBF","!Nos vamos a quemar!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x34DF825D","?Por qu ha vuelto? ?Ya se ha cansado?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x35F7492A","?Qu ha sido eso?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x37BB11A1","!?Quin anda ah?!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x42D48A66","!Refuerzos! !Deprisa!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x49B6AE78","Arriba las manos. Ahora."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x50EF5D19","?Adnde cree que va? !Somos Saqueadores de Lemoyne, as que ser mejor que se largue de aqu!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x53AC7C4D","!Acabad con l de una maldita vez!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x58EE6819","Es una vergenza."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x64EFE0BE","!Acabad con l!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x65E01015","Se lo advierto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x66B4696D","!Se han ganado un enemigo mucho peor de lo que puedan imaginar!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x74B37193","!Maldito cnico hijo de perra! !Mis hombres y yo te haremos picadillo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x74DDED67","!Va a morir!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x75A9F029","!Ni siquiera estoy borracho!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x80A8F24C","No me andar con chiquitas, tngalo por seguro."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x89B48392","Dejad que se vaya. No estoy de humor."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x89BF1293","Me parece intil que huyan, pero... parte de m los admira. Al menos no mueren de rodillas."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x97F1FF03","!Maldita sea!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x122D84E5","!Pirdase! !Estn hablando!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x169C12CD","Tenemos que darnos prisa."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x230CAB5E","?Qu clase de gente viaja al amparo de la oscuridad?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x428C08C4","!Murase ya!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x432EDB26","!Matadlo de una vez!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x507EC66E","!Hazlo, venga!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x554E6C8C","Le romper todos los huesos de la cara. Ya ver."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x562CECC3","?No me oye? Arriba las manos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x570EAAE0","!Disparadle!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x586CF578","Ay, madre, no sabe dnde se ha metido."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x645C447D","?Hay sitio aqu para unos hermanos?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x691AD6F2","!Necesito hombres aqu!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x728DF3C3","Supongo que estamos en paz. !Aljate de Lemoyne!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x771C1547","Vamos a encontrar a ese pedazo de escoria."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x780B4CC6","No he dudado de vosotros ni por un segundo. !Los Saqueadores de Lemoyne cabalgan de nuevo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x808C7B16","Ser mejor que tenga cuidado."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x808CB103","!Se acab! !Esta es su ltima oportunidad!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x831A388F","Supongo que no era nada."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x835A8D79","Bien hecho, caballeros; un gran trabajo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x849F7865","!Muy bien! !Se acab!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x851F9855","Ya se lo he dicho, vamos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x875A8C52","Haced que el capitn se sienta orgulloso. !Acabad con l!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x942CD6FC","!Igual que ellos prendieron fuego al puerto de Charleston!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2778D931","?Dispararas a un prisionero en su celda?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3318E762","Mirad cmo huye el muy granuja. Ya lo encontraremos."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3640EA20","!Sin cuartel y sin piedad! !A por l!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4380C864","!Es tontera luchar, apestado!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4389C77D","Levante las manos, maldita sea."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4789A184","!Vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4987FA97","!Silencio, maldita sea!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5689A2E9","Pronto me estar pidiendo clemencia."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6863F2F2","!Alto! ?Qu cree que est haciendo?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6917A369","Va a marcharse. Ahora."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8915AD67","No sabe escuchar, ?eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9056CC0D","!Mirad! !Es de esa banda de asesinos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9391B539","Ya se lo he advertido, ?no? Hgame caso."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9720C56E","!Eh, es uno de esos tipos! !Ese hijo de perra est aqu!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x11833DD0","Maldito necio."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x22081B13","!No vas a salir vivo de este antro!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x47393A45","!Eh! !Eh! Si disparas a la cerradura, comprars mi silencio."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x52109A83","!Matad a ese cabronazo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x76921DE6","?De verdad quiere buscar pelea con un experto artillero?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x83250EF7","!Lrguese! !Vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x87525F3A","!Si viene por aqu, es que debe de ser tonto de verdad!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x216443F9","Dejad que se vaya ese desgraciado. Ya no merece la pena."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x299256F6","Esta vida no est nada mal, ?eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x642355D9","!No querrs que te tomen por un colaboracionista!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x902802A5","Si uno no se desahoga de vez en cuando, puede acabar explotando."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1575608E","Est acabado."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8760740C","?No sabe lo que dicen que pasa de noche...? Nada bueno."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x47115012","?Quiere que le haga mucho dano?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x64570873","Ya puedes darte por muerto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x75249921","Djame probar otra vez. No viene nadie por la carretera."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA0FAD64C","!Detngase inmediatamente!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA1C0D61B","Saben quin soy, ?no? ?Conocen mi banda?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA3ED694C","!Saqueadores, al ataque!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA5A11B5C","Como se mueva, disparar."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA7CDF6F3","Se arrepentir mucho de esto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA36E8B6E","Vaya, esperaba un poco de emocin..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA44B8D1A","Baje de ah."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA4615E60","!Un momento! !T vas con Dutch y sus putas! !Tenemos una bala con tu nombre, muchacho!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA5449B66","Eso es. A ver si aprende, intil."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA126896B","No vamos a darle ms oportunidades."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAA5FCEC2","Muchacho, ser mejor que se vaya. Este camino pertenece a los Saqueadores de Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAB45F1C7","!Caramba! Qu valiente, ?no?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAC86D42D","?Me habla a m?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAD7F0B58","Eh, fuera de aqu."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB3D4FC00","!Alto ah! !Vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB3F5D99E","?Qu mira, eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB5A468E5","Sin cuartel y sin piedad. !A por l!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB60ABF62","Pues hemos terminado."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB8539D92","!Fuego!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB60512ED","He dicho que no se mueva."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB4281636","Alto ah."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xBB084333","Aljese de aqu. Este campamento es de los Saqueadores de Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xBD5B5A70","!Vamos, muchachos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xBDB7CA01","?Qu est haciendo aqu? Dgamelo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC027F202","Estamos haciendo lo que hay que hacer. !Lrguese!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC1ED5513","!Tiene que marcharse ahora mismo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC4E53C24","Eso ha tenido que ser algo..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC68E945A","!Est acabado!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC8325B09","?Qu demonios le pasa por la cabeza?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC70234E7","?No me oye? Qudese donde est."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC75763B0","Como intente algo, no vivir lo suficiente para lamentarlo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9339530","!Es un federalista!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9848406","Lo matara sin pensrmelo dos veces."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCB9319D7","Muvase, amigo. Solo estamos buscando mercanca."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCCE66471","?Qu demonios...? !Maldito desgraciado!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCCED686C","Vamos a hablar, venga."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCF464E71","!Es el ltimo aviso! !Se va a enterar de lo que es bueno!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCF521437","!Exigimos un respeto, maldita sea!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD4B27A9D","!Lrguese! !No estoy para bromas!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD7F020DD","No me andar con chiquitas, tngalo por seguro."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD44DC4EA","!Lrguese! Esto es solo para los de Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD3575CE9","Es usted una vergenza."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xDE6E00A3","?No me ha odo? Basta."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xDE138CBF","Pero hombre, ?por qu vuelve por aqu?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE1A27329","!Se acab! !Esta es su ltima oportunidad!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE1C93548","Estamos haciendo lo que hay que hacer, lrguese."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE5BB1293","!Se acab! Usted lo ha querido."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE6B89A77","No tiene ni idea de dnde est, ?eh? Esto es un campamento de los Saqueadores de Lemoyne. Lrguese."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE6CC8D94","Hombre... tenemos armas, y las autoridades tiemblan a nuestro paso. No se puede pedir mucho ms."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE6E57BB0","!Alto!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE7A544A1","Ya sabe que los Saqueadores operamos por la zona y no somos muy de hacer amigos. !Lrguese!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8F9CC6D","No pienso enfrentarme a l. !Daos prisa!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE59E1C78","!Quiero que se largue de aqu!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE81E2178","!Esfmese! !Vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE88FF82D","Voy a encontrar al que ha hecho esto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE101BD22","?Seguro que quiere hablarme as?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE919B2AA","!Pero si es uno de los granujas que se apoderaron de Shady Belle!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8556739","!Ya estoy encerrado, maldita sea!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xEA100A5E","?Cmo se atreve?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xED7AEEC1","!Pues claro que s! !Os ha cambiado la suerte, muchachos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xEE0FC57A","Lrguese de aqu si sabe lo que le conviene."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF0C06A30","!Lo veo! !Deprisa!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF1AC1E94","Usted no es un Saqueador. No es bienvenido aqu. !Esfmese!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF2CFB430","Oiga, espere, espere. No tan rpido."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF5C5E0E2","Alto ah. Esto es territorio de los Saqueadores. Mrchese."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF5D92D9F","?Quiere que le haga mucho dano?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF6DCF60D","Oiga, pare."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF34BE111","Ese bastardo no merece la pena. !Vmonos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF44C1968","!Tranquilo, tranquilo! ?Intenta hacerse el gracioso?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF50F5B1B","Si sigue as, no tardar en caer."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF84B65D6","Tena amigos en Shady Belle, grandulln."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF84F440E","!T! No te conviene meterte en esto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFA7D0470","!Muy bien! Menos mal que me has sacado."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFB62CC4F","!Matadlo! !Vamos!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFC40CD82","Oiga, ?est buscando problemas o qu?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFDA59F74","Dios."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFFB1C0A0","!Eh! !Si es uno de los lacayos de Dutch!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤AWARDS_SET_G_007","Se trata de una cuestin tica y usted no pinta nada aqu. !Djenos en paz!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0000F96B","Madre de Dios..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x018AAB67","!Ests cometiendo un grave error, fanfarrn!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x03114EE9","Si alguien se atreve a seguirnos, tendr un final rpido y doloroso... !tnganlo por seguro! Ni lo intenten."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0312EECC","!Contine hasta que lo pierda de vista!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x04501C2D","Senores, !esta es nuestra ltima batalla!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x04D9E5A4","!No debera haber hecho enfadar a los Saqueadores!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x06376954","!ltima advertencia! !No lo volver a repetir!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x06443717","Ser comida para los gusanos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x067488E9","!Hay que darse prisa!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0730626A","Seguid vuestro entrenamiento. Matadlo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x07A6B1C3","Maldito sea. Ya basta."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x083C135A","Vale, vale. Adelante."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0889C0C0","!Aprender a respetar a la gente que lucha!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x098EEC7F","!Dese por muerto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x09B7A363","!Le dar una buena paliza!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0BB4B6C9","Olvdalo, no merece la pena."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0BF701AF","Eh, t. Te conozco."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0CEAC33A","?De verdad? ?En serio?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0DA85175","?Quiere llevarse un balazo en el estmago?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1BD04794","!Lo dejar inconsciente de una paliza!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1E69F2F8","Lo enterrar bajo tierra."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1ECFED4C","!Contine hasta que haya salido de nuestro territorio soberano!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1FF4C270","Levante las manos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2A58FA2B","He dicho que pare. Es una orden."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2CC76993","Matadlo y acabemos con esto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2D4919E2","Bjese de ah, ?entendido?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2EECB648","Eso es. No te metas en donde no te llaman."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2FADDA62","!Dios bendito!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3A53A61F","!Est muerto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3CD37393","!Volver aqu no ha sido muy inteligente!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3D8D4854","Deje ese comportamiento vergonzoso."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3D3564C1","Muy bien, as se hace."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3DF2F6EC","!Senor!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3E0C004E","Djelos en paz."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4A5C846B","!Maldita sabandija!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4B0F71CB","!Me da un poco de pena tener que matarte!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4BED0AE7","!Ese es el miserable que nos rob las armas!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4C3DAA2A","Oiga, qudese ah un momento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4DDE596F","No me gusta jugar al escondite. !Salga de una vez!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4EB5F5DE","Vale, si no pasa ningn convoy... Adelante."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4F697BB3","Ya no se lo pedir de buenas. !ltimo aviso!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4FDFECF9","Eso es de cobardes. Basta."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5A331B61","El bastardo ya es nuestro. !Ahora, matadlo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5D0FB3EE","Largo de aqu. No nos interesa tu compana."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5D946CA0","!Muera, maldito!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5DBB7409","!Lrguese, vamos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6A555A03","!Obstinado hasta el final!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6B5E8A67","?No le qued clara mi advertencia?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6C96967D","!No podemos permitir que nos sigan!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6D58D104","!Parece que buscas pelea!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6DCC5FCE","Deje de causar problemas."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6E042510","!Diles a todos que Lemoyne no va a rendirse!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6E0472B5","Sureno de pega, ests en mi sitio."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6FECBC32","Oiga, usted. Vuelva por donde ha venido. Aqu hay Saqueadores acampados."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7AB7407D","Esto es el autntico Lemoyne, !y aqu no es bien recibido!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7B8C799E","Ponga las manos en alto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7C5984DB","?Qu tal si lo abro en canal?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7CB8C8B5","No tena derecho, !mereca un juicio justo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7D79EE00","!Ese hombre est a las rdenes del estado!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7DA29DC2","Es un maldito peligro."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7E82D8A9","!Maldita sea! Cambio de planes. Acribilladlo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8B6BCF6D","Lrguese ahora mismo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8C1F61DD","!He encontrado el escondite! !Por aqu!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8C8001A8","!Eso es, vyase enseguida!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8CB39F6B","No lo haga."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8EAE685F","No tiene derecho a estar en estas tierras, forastero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8FDA62CD","Adems de todo eso, los jvenes necesitan una vlvula de escape... a no ser que quieras que nos volvamos locos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9A94F08C","!Est acabado!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9B1C9320","Ya no se lo pedir de buenas. !ltimo aviso!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9BE96C7E","Lrguese."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9BEF9E7E","Oh, mierda. Ha aparecido alguien."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9C13FE4B","Hoy no ha pasado mucha gente."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9E3692A2","No me lo puedo creer."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9EC5060E","!Adelante!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9F091A10","!Soy de los Saqueadores! !Para m matar es como respirar!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9F3BC98A","Parece un espa."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x10E453F0","!Ah va! Tirad a matar, muchachos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x17ACDA77","?Est sordo o qu? Vyase ya."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x19FE4401","Bueno, ?por qu no lo matamos?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x22E4583B","!Vamos! !Acabad con l!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x30B83F4C","!Detngase! !Es una orden!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x30D6CF50","No pinta nada aqu, as que ser mejor que se vaya."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x33EF9957","!Lo matar!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x36EFCBAC","Un par de vasos limpios y un poco de respeto, maldita sea."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x39F70769","Pare tal y como le he ordenado."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x42FD5757","Pare. Ni se le ocurra moverse."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x45C28F94","Muy bien. Si no ests con nosotros, ests contra nosotros."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x46EE41E3","Vyase y dgale a la gente lo que ha visto. No vamos a acatar rdenes."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x47D1B429","Maldito sea, levante las manos, he dicho."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x52DE3FF4","Si aprecia su vida, mtase en sus asuntos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x54AD53E4","Puede que muera con valenta, pero !morir de todas formas, hijo de perra!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x55B07CBD","Quieto ah. No mueva ni un msculo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x60B7CD94","?Qu tal si lo abro en canal?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x60DAFBF2","Es el ltimo aviso. Haga caso o si no..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x68CD69BF","Hola de nuevo, idiota insoportable."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69A064F8","Vete de aqu, viejo. El humo te matar."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69C838A1","Es un maldito idiota por volver aqu."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69CBB5AB","Mrchate. Este sitio no es para ti."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69F97E7C","!Vamos a enterrarlo, bastardo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x70A1819C","Si se queda ah tranquilo, puede que no le haga dano."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x72BEFB2B","Quiere que el da termine muy mal, ?no?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x72C0D0D4","!Venid a ayudarme, muchachos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x80C9D281","Vale. Adelante."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x80EDE8D6","Es l, chicos. !Llenadlo de plomo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x87BEA761","!Se acab! !Me da igual que ests enfermo, acabar contigo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x92E7F064","Cierre esa sucia boca."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x93DF98CD","?Quin es ese?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x97A5A816","No volver a repetir las rdenes. Arriba las manos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x98DE2955","Dejad que se vaya ese cobarde. No importa."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x106B4600","Vamos a echar un vistazo a este de aqu..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x108FCBAE","!Puede darse por muerto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x132CE59A","Bjese de ah, ?entendido?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x150B8DDF","!Eh, eh! !Los caballos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x200FD365","Tienes buen ojo. Terminars por convertirte en un asesino, muchacho."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x308BBB47","Vaya. Ni rastro."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x309F2BD4","Pone en peligro su salud, forastero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x334DF8E6","!Matad a ese hijo del demonio!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x428F3745","!Es l! No os andis con tonteras. !Matadlo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x465C5266","Qudese quieto, porque si no... ltima advertencia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x498C74AB","No tiene escapatoria."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x518D68C8","Como vuelva a moverse, est acabado."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x526E5F19","Es la ltima vez que aviso. !Haga lo que le digo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x580FC99E","Han muerto varios forasteros en la ciudad, y los federales no pueden hacer nada. ?Acaso quiere ser el siguiente?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x640A91B4","!Vaya, vaya! !Los hemos encontrado justo aqu!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x644ACB20","En estas tierras, los forasteros tienen que pagar."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x648D86CD","!Usted! Salga donde pueda verlo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x859C663E","Anda, si es de la banda de Dutch. !Disparadle, muchachos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x868FDCF7","Ni se le ocurra apuntarme con eso."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x883D0663","Un poco desviado. Tendremos que trabajar ms. Vamos a convertirte en un asesino."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x915FDE22","!Adelante, imbcil!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x980B9F10","Considrelo una advertencia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1050F6D9","!Increble!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2194FBBD","!Vyase ya, maldita sea!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3291E978","!Venga, muchachos, acabad con l!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3552FD18","!Matadlo, deprisa! !Matadlo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4021BBA7","Ah, qu bien, !una pelea!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4492E355","Nada. Qu raro."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5093CE45","Mire por dnde anda."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5961A5A5","Creo que me suena su cara, forastero. No..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6680FEE0","La mxima prioridad es encontrar al asesino."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6749E20E","He dicho que no se mueva."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7247B3A5","!Est con el Gobierno!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7615CA32","Es demasiado tarde para andar husmeando por aqu, forastero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8067CD2F","~sl:0.0:1.5~Sabe por qu est aqu, ?verdad?~sl:0.9:3.9~!Es un agente del Gobierno en el Estado Libre de Lemoyne!~sl:1.2~Eso es traicin, muchacho."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8218B7DB","Ya se lo he advertido una vez, ?no?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8265BAEE","Lo voy a llenar de plomo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8882EDED","!ltima advertencia! !No lo volver a repetir!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9023D66A","Lo enterrar bajo tierra."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9088C15D","!Si prefiere ser hombre muerto, adelante!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9425E0E1","Quiero que se vaya, maldita sea."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9475DABD","Ser mejor que encontremos al autor de esto. Deprisa."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x22698F69","Silencio, maldito bocazas."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x24984D85","!Venga, muchachos, acabad con l!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x25319E9C","!Regad los territorios libres con su sangre!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x25608B16","!Aprtate! Es una lucha entre los Saqueadores de Lemoyne y el Gobierno."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x34416DAE","!No te vas a librar tan fcilmente!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x38389AFB","!Es usted hombre muerto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x61821F5D","Aqu no puede estar. Es un campamento de los Saqueadores, as que mrchese."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x83310B72","Bueno, habr que informar a las autoridades para que sepan qu les ha pasado a estos ciudadanos. Vamos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x105391B7","?Es...? !?Quin es ese?!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x272561DF","Ya que estamos as, mejor ser disfrutarlo..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x369711B4","Es una orden. Manos arriba, maldita sea."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x430197B2","Espere un momento, forastero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x589220D6","?Pero qu...?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x679360D5","!Usted, venga aqu un momento!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x944748E7","Qudese donde est. Obedezca."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4716010E","?A lo mejor...? No, es que todos parecis iguales."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x24986390","!Largo, he dicho! A menos que quieras volar por los aires."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x33159349","Mire por dnde va."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x48052989","Esta ciudad es nuestra. !Podemos enterrarlo donde queramos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x86137779","Saqueador, ven a ayudarme."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x99500277","Baje esa arma, se lo advierto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA07027A6","!Vas con esa escoria de Van der Linde! !Es uno de ellos, muchachos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA0955B61","?Quiere morir? !Pase de largo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA5A93C60","?Es...? ?Quin es ese?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA6FB56F0","Dejadlo en paz, los cobardes llevan una vida miserable."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA9BB305D","Ya no se lo pedir de buenas. !ltimo aviso!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA581D03E","Hola de nuevo, forastero. !Qu sorpresa!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA5565C27","Maldito hijo de perra. !Matadlo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA5764A3E","Estamos buscando mercanca, contine."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA7023CFD","Ya se lo he advertido una vez..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA981735B","Hoy le perdonaremos la vida a los cobardes, as que qudese quieto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAA5843A9","Se lo advierto... !Tenga cuidado!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAA106048","?Est listo para morir desangrado?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAB0B0C3C","Lo enterrar bajo tierra."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xABE773F5","!Te vamos a hacer entrar en razn a palos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAC557B27","Lo pagar muy caro, sabandija."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAD092183","Matar a este tipo tiene que ser pan comido."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAD7B4FB4","No hay forma de tenerte contento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAEEF613B","Aqu huele a letrina francesa."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB07421E1","Ah, un tipo duro, ?eh?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB3F054DF","!Largo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB5B4109C","Es su ltima oportunidad para marcharse."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB7EFCDC5","!Alto inmediatamente!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB8AC7693","Vaya, !mirad con quin nos volvemos a encontrar!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB9C5A9B1","!Lo llenar de plomo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB16CEEA8","Bueno, ya est bien. No viene ningn convoy. Volvamos a Rhodes a armar un poco de jaleo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB50CBA10","Hola. ?Qu, le gusta el paisaje de Lemoyne? No se entretenga aqu."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB303C774","?Adnde va, muchacho?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB530F35B","Dejad que escape, !a lo mejor encuentra sus pelotas!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB682DE13","?Quin anda ah? ?Eh?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB804D8B1","!Eso es, vyase enseguida!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB853E555","Alto, maldita sea."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB3599F48","Pngase en marcha. Vamos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB5478B0E","Mucho ruido y pocas nueces. !Cobarde!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB43788BA","!Tendra que haberme obedecido, hijo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBB9E5C54","!Solo un loco volvera por aqu!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBBA2D289","!El fuego viene hacia nosotros!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBBBE8395","!Anda, si estaba en Shady Belle! !Ha venido al lugar equivocado, amigo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBC05E704","Considrelo una advertencia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBCF122AB","Esta carretera est controlada por el gobierno verdadero del estado de Lemoyne. Si sabe lo que le conviene, siga su camino."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBEC622B7","?Pero qu demonios tenemos aqu?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC041DE89","?Qu anda haciendo a estas horas? ?Se ha perdido? ?Busca algo?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC0ABEB64","?Qu mira? Lrguese."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC3C597A5","Es un Saqueador, ser mejor que tenga cuidado."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC3F1F52A","Agachaos. !A cubierto, vamos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC4CAAB23","Rndase incondicionalmente. Ahora."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC8CDE192","Esto no es la ciudad. Esto es territorio de Lemoyne y noesustedbienvenido."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC23DE0DB","D la vuelta. En los campamentos de los Saqueadores no aceptamos visitas."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC65DFE88","!Se ha movido algo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC74EC4C3","!Lo llenar de plomo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC96F3044","!Que nadie se mueva! !No dudar un segundo en disparar!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC2413D17","!Vyase de aqu enseguida!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCA526606","!Atencin! Se acerca un jinete solitario."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCA700222","Venga, muchachos. !Defended vuestra posicin!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCB6CB724","!Tendra que haberme obedecido, hijo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCC6EE642","~sl:0.0:3.1~Me da igual si es un recaudador de impuestos,~sl:0.0:1.7~un cartero o un maldito censista.~sl:0.0:2.4~Si ha venido al estado en nombre del Gobierno federal,~sl:~es nuestro enemigo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCD4A777B","!ltima advertencia! !No lo volver a repetir!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCD250946","Ya se lo he advertido una vez..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCDF4A03F","!Dejad de jugar y liquidadlo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCE3F15E8","?Qu diablos...?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCE730825","?Cmo se atreve? !Son nuestros prisioneros!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCEFF5693","!Quiero que se vaya, maldita sea!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD1D72313","Si no es de Lemoyne, aqu no pinta nada. !Salga de la ciudad!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD1EBA664","La libertad no es gratuita: hay que pagar, porque si no..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD5DAAAB0","Eh, usted est con ese tal Dutch. !Es nuestro da de suerte!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD9BF282B","Deje de hacer estupideces."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD9D23EBA","?Adnde cree que va?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD14B62E8","!Vyase y cuntele a todo el mundo lo que ha presenciado aqu!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD61F8830","Hay un sitio especial en el infierno para los que se cruzan con los Saqueadores."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD500BA1B","!Cuando hable un hombre libre, escchelo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD503F28B","!Vamos!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD672F39C","Los enemigos de Lemoyne son enemigos de los Lemo..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD4359A3B","?Qu es eso, eh? ?Qu?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD96986DD","!Quiero su cabeza para Lemoyne!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD514604E","?Quiere llevarse un balazo en el estmago?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDC7DB265","Madre de Dios..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDDB95ACB","Ese perro cobarde no merece la pena."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDDC9F428","Vyase ya, maldita sea."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDEFC43FB","Ni se le ocurra."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDF5C3782","Levante las manos tal y como le he ordenado. No lo repetir ms."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDFB0D817","Bueno, ?nos va a atender alguien?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDFF7AEEB","Se lo advierto... !Tenga cuidado!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE2D7C42E","!Vete al hospital, viejo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE2FBB7C7","!Se ha movido algo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE7A01547","!Los enemigos de Lemoyne no merecen piedad!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE15B2FF8","!Protegeos, soldados!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE84E22AB","?Cundo aprendern? Venga, vmonos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE420C7A6","Ya bastantes problemas tiene esta ciudad con gente como usted. !Fuera de aqu!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE4221FD4","!No sabe dnde se ha metido!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEBD3ABB1","!Quiero su cabeza para Lemoyne!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEDFE8E90","Ha sido una semana muy tranquila."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEE24249D","?Es usted el causante?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEF76FE46","Ese perro cobarde no merece la pena."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF5A2670F","Ser mejor que te vayas. Si tengo que mirarte un segundo ms, puede que haga algo que no quieras."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF17D6FD7","!Vmonos de aqu!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF84B7CED","?Est listo para morir desangrado?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF448F3F9","Esperaba que volviramos a encontrarnos."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF73435E8","!Se le ha ido la cabeza, muchachos! Es presa fcil."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xFA8E6A88","!Morirs por eso, hijo de perra!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xFFE4841E","!Venga, muchachos, acabad con l!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x03C5D854","Le disparar como si fuera un perro rabioso."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x059D5198","Eh, ?pero qu cojones...? !Los hombres de verdad no hacen eso!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x05AEB2D2","Aljate de m."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x05D6A91D","!Vamos, deprisa! No hay tiempo..."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x1AA0D7DD","?Usted ha provocado este embrollo?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x1C100B2A","Vale, tranquilcese. No dir ni una palabra."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x2DEC3D74","Esprate a que acabe, payaso."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x3DF98C42","Aljate de m."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x5C0A8261","!Acabar con usted!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x5C4A01F2","Ya me has odo: justamente."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x6C7E9959","He dicho que fuera. !Largo!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x7A4CCB2A","No quiero saberlo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x8B01DDC8","Las autoridades se ocuparn."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x8FA5E997","!Vyase a la mierda!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x9A4AE208","Me parece bien."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x29BD2684","Vale, no soy muy hablador."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x37E2C866","!Ya basta!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x40CBFC6C","Ya le he dicho hola, maldita sea."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x40E7434D","!No!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x43AB0DB2","!Squeme de aqu!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x66D20296","Le ped que parara."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x98BE328B","?Qu demonios quieren?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x163B588C","?As es como le habla a la gente?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x436FDD71","Ya he tenido suficiente."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x633BF73D","!No me dispare a m!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x673DD516","Gracias, amigo. Le debo una."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x931A4B21","Me tiene harto. Ser mejor que se vaya."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x7619B42C","Es hora de avisar a las autoridades."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x8198DB5B","Ha cometido un gran error."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x9559BAFD","Quite."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x34768B88","?Por qu lo habis hecho?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x45632FB4","Ya me he hartado de usted. Largo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x54634C3B","!Dispare a la cuerda! !Por favor!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x2950360D","Aparte, ?quiere?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x3366238E","Basta."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xA290D7CB","Oiga, s muy bien que ya se lo he advertido."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xAF4C279E","Basta."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xAFE160D1","?Me est amenazando?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB7B53379","Venga."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB45C4BCF","Tome y vyase."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB152B80F","Le gusta presumir, ?verdad?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB210D147","He ganado el duelo justamente, y no se hable ms."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xC1BA4C7A","Para ya."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xC4C34AF7","No lo haga."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xCC85B34D","?A qu viene esto?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xCF5A3694","Lo va a pagar muy caro."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xCF69BF2C","?Tengo pinta de ser rico?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xD0194C49","Menuda bocaza tiene."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xD243DD5E","Aprtese de m."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xDE6E31E9","Vyase a la porra."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE054A483","Deje de mirar."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE0C05960","Pagar por esto."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE7ED1936","No debera estar aqu."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE984EFC7","Lo despellejar vivo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE1567B83","Aljese de m."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xEB66AA67","!Maldita sea!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF0FF5978","!Desgraciado!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF4F9F1F1","!Aljese de la maldita palanca!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF930CBCF","Es usted una maldita vergenza."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF6043CD1","?Esto es lo que quiere?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF84745F7","Vaya, un tipo duro..."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF2420050","S. Ojal pudiera volver a matarlos a todos. !Te quiero, carino! !S bueno, hijo!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xFAFE5912","!Vale, tome! Es todo lo que tengo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xFBF49F5E","Esfmese, ?quiere?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0265A9EA","!Ya basta!"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x048E95BB","?No tiene otro sitio al que ir?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x082AB5EB","Oiga, djeme en paz."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0A0EACB9","Mire, haga el favor. No tengo nada."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1A3D0F7A","No me obligue a dispararle."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1A581640","Aprtese un poco, por favor."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x4DABA7F4","Ya es hora de que se vaya."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x5C3DD4C7","?Por qu busca pelea conmigo?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x6CFF0A7B","Oiga, no debera estar aqu."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x8FE503CC","?Quiere que lo haga entrar en razn a golpes?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x58A62526","Ya lo avis, ?no?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x96EF824B","No me apunte con eso."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x487FEBFF","Le pegar un tiro en la cabeza."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x893DB815","?Qu pasa? ?Tengo algo en la cara?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x3611F408","Esto es todo lo que tengo."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x9362AEA8","Llveselo y ya est."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x17433D1B","No, por favor, no."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x19281AEF","Pare. !Basta!"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x17533671","Tengo cosas ms importantes que hacer."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x83218571","?Est sordo? Le dije que parara."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x86832951","Oiga, ?pero yo qu le he hecho?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xA76843FB","?Ha sido usted?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xAC1A8588","?Por qu me sigue?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xADADAFC7","Oiga, baje el arma."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xB75DE3E6","?Esto es obra suya?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xBDF07BFE","Fuera de aqu."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xCE2E9241","Vale, vale, no dir ni una palabra."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xCE271C6B","Vamos, vyase de aqu."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xCF0F25EA","No merece la pena perder el tiempo con usted."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD13653A7","Ms vale que se largue de aqu."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xDC0AADF9","Vale, no he visto nada."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xDEE31BCF","Oiga, oiga, oiga, aprtese ya."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xE84999A3","!Cuidado!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x00047B10","Me voy a soltar y te matar a golpes con tu propio brazo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x003DA42B","Deberas dar gracias de que solo queramos el caballo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x03EF5B56","?No ves que estamos ocupados?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0493FC02","!Tenemos a un listillo! !Id tras l!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x07242625","?Sabes lo que haces, amigo?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x092F3571","?Te pasa algo?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0A95A3EA","!No nos has hecho caso, maldita sea!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0CC7DC74","Esto es territorio Murfree. Los hombres que se pierden en estas tierras no regresan. ?Entiendes lo que te digo?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0E3CA858","!ltima oportunidad!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0E88A2C7","?Eres idiota? Acabamos de vernos."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0EC44E8C","!Disparad! !Acabad con ese hijo de perra!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1A599D3B","?Cmo has podido fallar? !Tenas que haberle dado!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1B056BB3","Morirs por esto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1C9F680A","Parece mucho esfuerzo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1CDFCC1B","Largo de aqu inmediatamente."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1DB9E522","Has cometido una estupidez al venir aqu."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1E297FF1","S, !ha armado un buen alboroto en las colinas!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1F54BED9","Vaya, vaya."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x2B002A40","!Te conozco!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x2EF10CAD","Parece mucha molestia, amigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3CEA026C","Vete de aqu, ahora."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3E22B525","!Hermanos, largumonos!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3EC4B83E","!Mierda! !Ha esquivado el carro!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3F7DF70D","Has cometido un error, amigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4A2841E0","Oye, si te calmas, esto no pasar a mayores."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4BACCA0D","Ya ests advertido, amigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4D9FA465","Mucho cuidado por dnde andas..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4F8C51D8","Te lo estoy advirtiendo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5BE6A664","No s..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5D7B7611","No me toques."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5E330828","!Gracias, hermano!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5F1477BB","!He dicho que bajes de ah!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6C0ADE69","!S, lrguese de aqu!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6D3EFEA4","Ya estamos cerca. Date prisa."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6D580C19","Ni t tampoco."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D9CF4E2","Oye, djalo ya."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D862A55","!Retirada, retirada!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D8977F8","ltima oportunidad. !Levntalas!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D89671A","!Un mirn! !Vamos a dejarlo como un colador!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8AA703D5","Jur que un da de estos te encontrara."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8BC17655","Te voy a disparar como si fueras un perro."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8C1B9F14","!Bonita hoguera! ?Me puedo sentar a calentarme un poco?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8C2B9973","Parece que no te importa que esto sea territorio Murfree."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8C69AAB3","Pues no acampars mucho tiempo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8D8EFF94","!Ese idiota no va a parar! !A por l!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8D16C0C6","Te dije que sera fcil."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8D155506","Muere, amigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8EA7BA8D","Disclpanos. ?Adnde vas?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8F22326E","?Has bebido leche agria esta manana?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x9C7DE22C","No ha salido bien, pero... !id a por l!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x15B1704F","Si no te quedas quieto, morirs, es muy sencillo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x31E89177","Vamos a racionarla bien. As nos durar el mes entero."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x39A2946C","!Los Murfree jams te lo perdonarn!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x47E00E4A","Anda, !es uno de los asesinos de Beaver Hollow! !Te vamos a dejar tieso, muchacho!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x57DB23ED","Trama algo. !Disparadle!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x60A5CD0D","Ya basta. Vamos a acabar contigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x63A0DEDE","Tal vez mis hermanos y yo podamos ayudarte."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x63CE5B8D","!Coge a ese cabrn!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x69BAE93E","!Te voy a dejar bien muerto!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x71EB9E89","Vaya, vaya..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x72D1A4F4","?Quieres morir en la silla? Baja. Ya."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x78ADECBC","Se queda con tu caballo. Ahora desmonta, muchacho. Y no intentes nada."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x81EE369B","Lo dejo a tu eleccin. ?Quieres vivir para ver un nuevo da?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x82B92CCD","Cmo pesa."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x88C1BEE0","Vaya, as que eres un bocazas."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x340A89C6","!He visto cmo le ha alcanzado!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x379B10B1","?Un pas libre? No, aqu hay que pagar por todo. Y vamos a proteger lo que nos pertenece."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x426B9732","!Vete! !Largo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x434A8C39","!Esto es por los nuestros!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x466EEBB1","Te voy a desangrar."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x485A08C9","Oye, no tendras que haber hecho eso."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x560AA543","!Est vivo! !Venga, vmonos!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x630E3B20","Ponlas en alto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x665E40A5","Si te digo que no te muevas, hazme caso."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x670C5863","!Ay, maldita sea!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x708E5C22","No deberas atar a un Murfree, amigo..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x715A6E76","Es tu ltima oportunidad..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x724BE5D6","!Hijo de perra!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x844EABFD","Baja de ah."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x911C4099","!Date por muerto, mamn!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1034B633","!Vete al infierno!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x2895E387","Sal pitando de aqu."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6329FEE6","!Te dar de comer a los cerdos!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6884CDEF","Si no levantas las manos, te matar de un disparo, ?qu te parece?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7921FC8E","!Ay, mi madre!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8716A60C","Parece que tienes un arma muy peligrosa."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x11846C45","Ya sabis que estas colinas son territorio Murfree. Hay que mirar dnde se acampa."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x13887AFB","!Vaya! Parece que te has perdido."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x46594A7C","?Te atreves a venir a nuestras colinas? !Te cortar las orejas!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x58388F44","?Y si te hago otro agujero en la nariz?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x85764AE6","!Te lo avisamos!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x440713D0","Ya basta. Vamos a acabar contigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x955065BA","Ten cuidado al andar."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1097569B","?Qu quieres decir?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3751846C","Muy bien. !Hasta nunca!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7288926E","Son unas palabras muy duras, amigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x51260795","Antes de que vengan a buscarlos..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x70520256","Suelta el caballo. !Sultalo! El muchacho seguir su camino y no volver..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA1DC5612","Venga."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA2EAE436","!Eres historia!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA3ADF0E5","No te acerques a nosotros, ?me oyes?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA5B2AF72","Ahora siento curiosidad."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA5D33874","!Grita, miserable!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA6C0BEC0","Venga, vmonos. Creo que ha captado el mensaje..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xAA7AC031","!A por l! !Perseguid a ese tipo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xAD0CE07F","?Vas a decirnos adnde vas?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xAF0225D2","Oye, para."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB6D65DFE","!Ah est! !Metedle unos cuantos balazos!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB8C9ECE5","Menuda trampa."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB399DB1F","Te dije que te quedaras ah, ?no?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB366075D","!Nos ha seguido alguien! !Est demasiado cerca de la parcela de mam!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xBB7C8CD5","!Disparadle!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xBD888178","!Baja de ah! !Vamos!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC02776FB","En fin. Vamos a casa."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC03192BC","Sal pitando de aqu."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC4C8CE27","!Pon esas manos donde pueda verlas!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC55C9EE2","Vamos, eso no es necesario."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC245A3CD","?Qu puedes ofrecernos?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC410F873","!Eh, mirad! !Vamos a cargarnos a este miserable!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC723EB72","Se pudriran si no los tirsemos."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCA825DB7","Venga. Aydame con esto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCAC799A6","?Todo esto es obra tuya?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCB78C373","Yo no estaba metido en esto. !Fueron ellos!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCC791468","Atrapado como una maldita zarigeya."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCD87D5C0","Dios mo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCFA24A29","?Has odo lo que he dicho? Te lo he advertido."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD0943F90","!Debera haber seguido matando putas!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD2AE620D","Ya veris el aspecto que van a tener en una semana."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD9A57A55","Eh, t, ?te gustan las colinas?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD30AAE80","!Empujad! !Empujad! Empiezo a pasar calor."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD71B514A","Tienes peores modales que yo, amigo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD88E140B","Qudate tieso como un palo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD89DC61F","!Esto es lo que pasa en nuestras colinas, amigo! !Vas a morir!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD453A401","!Esto es territorio Murfree, forastero!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xDA855372","!Disparas como una mujer!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xDC8BE7F2","Est aqu..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE00CD03A","?Quieres perder las manos? Levntalas."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE0826959","!Eres hombre muerto!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE1F8EED6","Ya te lo he advertido."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE4A9A0EB","!As se sentan los nuestros!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE4A75BA7","Venga."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE5A0594A","!Esto es territorio Murfree! !Y siempre lo ser!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE7AAAE52","Pues claro que la tengo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE252B9AB","Manos arriba."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE792EF28","Me colgar tus entranas del cuello."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE851058F","Ests en medio."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xEA706CB6","No nos sirve. !Matadlo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xEAB53859","Ni se te ocurra rascarte siquiera."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xECB68F16","Los perros se comern tu cadver."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xEED2D8AD","!Te atar las tripas antes de matarte! !Sultame!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF3F02CCD","Como des un paso ms, te mato."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF5EC0A3F","!Los perros se comern tu polla!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF5EFFE38","Largo de aqu inmediatamente."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF61C7FD7","!No vais a saliros con la vuestra! !Esto es territorio Murfree!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF94E129E","Creo que es hora de que te arranque los ojos."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF610C645","!Si metes la nariz donde no te llaman, te la cortan!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF2337487","He dicho que levantes las manos."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF3121377","?Seguro que lo dices en serio?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF5027270","Te has metido en un lo, !recurdalo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFA5C8715","!Vete! !Largo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFA7E7571","!Ha matado a uno de los nuestros!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFACEC3DC","Anda ya. Los peces se comen los cuerpos y nosotros nos comemos los peces. Adems, ?desde cundo te banas t?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFD3FDA7C","Un da de estos, les robar el dinero e ir a la ciudad a gastrmelo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFFDC228C","!Los Murfree recuerdan lo que les hiciste!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0133EF74","Largo, vamos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0204DCCA","Eso es, al infierno."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x02A9C775","!Muere!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x03DF7324","Creo que ser mejor que dejes de hacer eso."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x09F80100","Venga."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0BD2D8A7","Desears no haberte cruzado con los Murfree."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0D66197F","Se acabaron las advertencias."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0E70DBB3","No tienes por qu comportarte as, vas a matar a alguien."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0F01B08F","Eh. Vete. Esto ni te va ni te viene."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1BAFDB8F","Djalos en paz, maldita sea."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1D947C2A","No deberas haberte metido en nuestros asuntos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E035004","Espera a que vuelva a la cueva."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E35E66E","ltima oportunidad. Estar encantado de matarte si no dejas de moverte."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E90ECE9","!No dejar que me mates!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E277D5C","!Los Murfree acabarn contigo!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x2D21DF92","Qudate ah, maldita sea."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x3B9957E0","!Estaba preparado para enfrentarse a nosotros!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x3E42E331","No te quiero muerto, muchacho, solo noqueado."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x3EB4AAEB","Ya nos hemos saludado, bobo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4B7D9DD1","Te lo estoy advirtiendo, maldito bobo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4BC9F644","!Maldita sea! Ahora nos toca a nosotros."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4D4D4935","!Este es nuestro coto de caza!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4D13C3CC","Desmonta ya."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4DD3A27D","Considralo una advertencia."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4E1AB0A0","Si siguen viniendo, los atraparemos a todos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4F59CECC","Ser mejor que te vayas o te dar un punetazo en la cara."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4F85CD53","!Te vamos a rajar, imbcil!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4F7358D0","Te pegar un tiro entre ceja y ceja si no levantas las manos, maldita sea."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x5B9476BA","Me largo pitando a mi casa."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x5E2BC90C","Rndete sin causar problemas y no tendremos que pelear."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x6DCFE308","Venid aqu."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x7A7B00BF","Tienes razn, pero no he dicho lo contrario."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x7AD0DFB1","?Vas a meter las narices?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x7DE3272E","T ganas. !No... no quiero peleas!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x8D1C5C95","No te saldrs con la tuya."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x8D805536","Te dar una paliza si me hablas as."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9C2D770D","Te arrancar todos los dedos de un disparo si no levantas las manos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9C12F25B","Te dar una buena tunda si sigues as."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9CC39B1A","Venga, no me hagas esto."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10AEB9A9","?Eres el causante de este lo?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10CE63BE","T lo has querido."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10F7CBF2","Te matar, y lo digo en serio. Qudate quieto."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x15A312B6","?A dnde apuntabas, intil?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x19DDD6E5","ltima advertencia. A la prxima, te disparo por la espalda."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x24CECC9F","!Ah abajo te comern los gusanos!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x29BE3A28","!Har que te desangres como un puerco!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x31D8F7AF","Voy a esparcirte por todas partes."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x38B8D83F","Me dijisteis que estaban muertos... Pues ella no lo parece."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x41BA8ADE","Necesito ayuda."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x41BEBD67","Es tu ltima oportunidad. Hablo en serio."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x44D94944","!No quiero saber ms de esto!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x48DE4EC2","?Qu diablos...?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x49B65591","Vas a morir."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x60C6AF5B","Esto es cosa nuestra."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x76A92A57","!Ser posible!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x77B629A2","Ests hablando con un Murfree, ?sabes?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x82CA3EC0","Poneos a cubierto. !Os va a matar!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x92C2B43F","!Vmonos de aqu, chicos!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x93EE172B","!Esto no pinta nada bien!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x96D55207","Muy bien. Pues vamos a cargrnoslo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x139F25F1","Te lo he advertido, maldito idiota."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x286C9074","!Toma!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x364D3D15","Oye, ?ests mal de la cabeza? Guarda el arma."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x578F34D1","!Cllate! ?Quieres callarte? !He dicho que te calles!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x602A8EE8","!No deberas haber pisado este valle!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x860BC482","Ya no eres tan duro, ?verdad? Vamos a por ti."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x933F02AB","!Retirada!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x963C00D2","?Qu? Largo de aqu, vamos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x975E7119","Te matar por lo que has hecho."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x980E7A68","Ests empezando a enfadarme. Para ya."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1169FFAF","Maldito cabeza hueca."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x6347FFEC","Levanta bien las manos, como si intentaras tocar a Dios."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x6997FE32","Te conozco. !Aljate de nosotros!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9698A87F","!Es uno de los que atac el valle!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10356FE8","No encontraras ninguna ciudad, ni sabras qu hacer all."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x79630A48","!Largumonos de aqu!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x80371B05","Te dar una buena tunda, si es lo que quieres."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x87413A7B","!Vosotros atacasteis primero a los Murfree!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x243526C2","Ser mejor que te apartes."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x308947BE","!Voy a hacer que vuelvas corriendo con tu mam!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x600946E8","Te lo estoy advirtiendo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x639098CE","!No eres bien recibido por estos lares!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1117570C","!No me ates! !S lo que ocurre cuando te atan!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x27777218","No habr ms advertencias, ?me oyes?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA1CE5778","Te pegar un tiro, ?me oyes?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA2B5C083","Aqu no tienes amigos, muchacho."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA51C0D86","?Eres consciente de que te ests metiendo con un Murfree?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA59E23FE","Eso, sigue tu camino. Eres ms tonto que una piedra."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA206C228","!Bug Eye se pondr celoso!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xAA8313B8","Yo no me ando con chiquitas. Manos arriba, he dicho."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xABD0BE47","!Saba que eras un cobarde!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xADCBF200","Quiere decir que te va a matar si sigues sin bajar de ah."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xADF23D77","Por favor, no, no lo hagas."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB7E76EC2","!Tendras que habernos escuchado, sucio asesino!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB31C7A14","No voy a fallar, te lo aseguro."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB49D85B9","De acuerdo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB62D54FD","!En el blanco!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB205D7A6","!Te avisamos de que no volvieras a nuestro territorio!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB990E5F9","!Fuego! !Fuego! !Nos quemamos!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB4721DEC","Fastidiaste a los mos, ?verdad? !Pues t tambin irs al montn, muchacho!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xBA938926","Me voy a entretener vindote morir."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xBD27F59D","Es uno de los que estuvo husmeando en casa de nuestra madre."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xBE04170E","Te dije que te quedaras ah, maldita sea."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC05D3925","Eh. Aprtate... Espera... Yo te conozco."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC06A7A21","Maldita sea, !tenemos compana!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC5E72295","!Te dijimos que te largaras!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC784783C","?Lo tenemos?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC919365B","No te comportes as."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC2522122","Voy enseguida."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCB362C77","?Qu te pasa en la cabeza?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCBC4D0B4","!Atrincheraos! Poneos detrs de algo y disparad."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCD65B5D1","Me he hartado de decirte que te quedes quieto."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCF96316E","Me va a dejar sordo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD01033FB","No me obligues a matarte, maldita sea."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD2C80C35","?Ests asustado, muchacho? Tienes pinta de haberte meado encima."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD7D4C670","!Te hemos dicho que te alejaras!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD8FD0A80","No has aprendido a andar todava, ?no?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD963C8D2","Maldita sea. Debera darte vergenza."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD4928C89","!Vmonos, deprisa!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD5603010","No te muevas."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDBA2F26E","!Alguien nos ha descubierto! !Disprale, disprale!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDCC32693","Esfmate, vamos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDD70740B","!Agachaos y pelead!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDF1F1B1A","Eres un maldito idiota."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE0937A85","Levanta las malditas manos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE7E6FE31","Ay, !maldita sea!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE8C0E580","Vamos a dejarte hecho un cristo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE45B213C","Aljese de m."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE64BCFAC","La prxima vez te mataremos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE397E1C5","?Quieres que te arranque los dientes de un punetazo?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE1192315","Vale, vale."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xED26B6E5","Te vas a desangrar."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xEEFD4B07","Vete antes de que te raje."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF3E901C4","!Vamos, vamos! !No se rinde!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF6EF9D51","!Los chicos de ciudad piden a gritos unos balazos!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF7DC14E1","!Ha eludido la trampa! !No lo perdis de vista!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF260510B","Pues mira."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF7210319","Ya est. Vmonos."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xFB99B605","No est bien tratar a la gente as. Es peligroso."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xFD070100","!Te seguiremos el rastro en las colinas!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xFD7B4B72","Oye, ests cometiendo una estupidez. Baja el arma."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x02339A35","!Dios! !No!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x05A7487D","!Vas a morir!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x061D1F06","Ests cometiendo un error."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0783EDB3","?Fuiste t?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x07A9C563","!Ven aqu, cerdito!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0A55058F","!Que viene! !Corred!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0B5D2AD7","~sl:7.6~Cierra el pico de una vez. Basta de chchara."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0DF587CC","?Qu te parece?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x1C35276F","Aparta antes de que te destripe."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x2EB97F4A","!No ha funcionado! !Matadlo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3A1BD6B1","As son las cosas."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3CA0B4FD","No te lo volver a advertir."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3D46DFF2","!Deberas haberte cado y haberte matado!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3D62351D","?Quieres que te meta el puno por el culo?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x4D0DECC3","!Dios!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x4EAE77B1","Nosotros estamos a lo nuestro. Usted haga lo mismo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5AA92937","Si te mato, yo cargo contigo. ?Qu te parece?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5B4C1BD3","!Anda! !Ahora est sangrando!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5B72B3A5","Vete a tomar por saco."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5D1B02E6","?Qu demonios ests haciendo?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5DDC0566","Bueno. !Ya lo pillaremos ms tarde!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5EB3F191","!Te tiraremos al arroyo a ti tambin!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x6DDF044C","!Mtalo de una vez! !Sin rodeos!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x6DE40E0E","Esfmate."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x6FFF1DB2","!Este es el tipo que ha causado tantos problemas! !Matadlo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x7CFF2469","Esto es un asunto privado... pero creo que lo conozco..."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x7DEF789E","Mrchate, idiota."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x8E1AA929","!Somos los Murfree! !Tenedlo presente, t y los dems!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x8E2FB650","!Eh! !Tenemos a nuestra presa! !Matadlo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9A1D54E7","Oye, qutales las manos de encima."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9A216FC3","!Me va a explotar la cabeza!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9D0FC225","!No se detiene! Esto no me gusta..."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9DF283B1","Esto es pan comido, ?no, muchachos?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x11B3BB20","No te lo volver a repetir. No te muevas."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x11D834B3","!Disparadle, maldita sea!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x11E21AC8","!Me ha dado!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x13A6FB55","?No te lo haba advertido ya?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x15EF61EE","!Te vamos a comer crudo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x17D0ECD0","!Vas a morir!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x18AA9BE1","!Muchachos, lo quiero para cenar!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x24FBE1B0","?Me ests poniendo a prueba? He dicho que no te muevas."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x28B07DE0","No te lo volver a decir. Manos arriba."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x29D48F65","Tienes suerte de que te lo haya advertido."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x33ED5266","!En estas colinas todo nos pertenece!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x34F3FCB3","Vas a lamentarlo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x37BE096E","!Venga, muchachos! !Acabemos con este tipo de una vez!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x41C21178","Eh, muchachos, !mirad lo que he encontrado!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x44F965AA","Rndete ya. Si no, tendr que rajarte."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x47CB4C24","!Es hora de marcharse!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x54C2F283","!Eh, oye! !Toma un poco de esto!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x56E87075","Djame. No s qu te pasa."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x67EF3643","Ir a por ti para que pagues por eso."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x72E8811F","No estoy acostumbrado a disparar a gente armada, pero lo har."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x77C903F6","Ten cuidado."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x87CC5C9B","!Ha sido un error meterse con nosotros!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x88EC5F36","Maldita sea. Tenemos que ocuparnos de ella."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x91B63A02","Maldito idiota."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x96EEB4AD","!Sultame! !Lo vas a pagar!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x107DB6C9","!Por Dios!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x186CB37D","Ya me has saludado."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x203E2797","Baja de ah."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x228A6F10","!Esto lo pagars muy caro!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x243D85FD","!Vuelve, deprisa!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x375BC15F","!Maldita sea!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x494C7D24","!Nosotros los Murfree lo compartimos todo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x516AF554","Ya est bien. !Silencio!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x597A176D","Aqu tu mamata no encontrar jams tu tumba."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x660EF7E3","!Te voy a matar dos veces!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x673CF957","Oye, ser mejor que te largues."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x703AFBC4","!Cuidado! !Te disparar si es necesario!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x765A2941","!Me largo de aqu!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x841C84C8","Vete, imbcil."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x850FEE6F","!Ha matado a Droopy!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x858A2662","Te disparar si es necesario."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x864CB913","Como no levantes las manos, te matar aqu mismo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x924E7D07","Menudo viejo chiflado."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x984B4BE4","!Alguien quiere pelea!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x1515FE54","?Por qu me atas? !No me tires al arroyo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x1624B748","Si te digo que no te muevas, ser mejor que me hagas caso."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x4821A940","Seguro."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x8912CC4D","?Y si te rompo la crisma, eh?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x17292E21","No dejis que os pille."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x42111F71","!Alguien quiere pelea!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x59898B7E","No s qu quieres decir."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x74534F09","No estoy muy preocupado..."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x564792F0","Pagars por eso."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x649145E2","Fuera de aqu."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x881238B2","!Mata a ese tipo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x988747A4","Intil saco de mierda."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x7945303E","!Machacadlo! !Es uno de esos cabrones!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x34285033","No podemos andar de aqu para all con ella cacareando de esta manera."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x75532827","!Regresa de una vez!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA0EBA471","!Quiero ponerme su cabeza de sombrero!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA3EF5C7F","Bueno, ya est. Sigamos."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA7BBB91B","Baja esa cerbatana."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA8D16B96","Llevo reventando crneos desde que era un beb."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA9FE6DED","Empleaos a fondo con este imbcil. Matadlo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA977E753","Ni se te ocurra tocarme."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAA15EF79","!No estoy acostumbrado a disparar a gente desarmada, pero lo har!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAAEEF68A","No molestes a la gente."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xABFB9793","Ya est lo bastante profundo. Vamos a echarlos aqu."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAC72E097","No te enfades por una tontera."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAE0BE29B","?Con qu vas a pagar t? ?Con una bota usada? ?Una ardilla sazonada? Gurdate todo eso para cuando seas viejo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB0D57FBF","Djalos en paz."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB67C891F","?Quin eres? !Habla antes de que te dispare!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB604F0DA","?Qu demonios...?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB4790AEB","!Acabad con ese cerdo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB4184353","Oye, basta."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC0BFE236","Te das demasiados aires para ser un paleto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC2AF2757","!Matad a ese hijo de perra!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC28C8312","?Me ests poniendo a prueba? Se acabaron las advertencias."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC70ADF63","Pon las manos donde pueda verlas."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC688E81C","!Vamos! !Volvamos colina arriba!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC945500A","!Buena suerte en las colinas! !La necesitars!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCB36B293","Eh, ?quin es ese?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCC514E6B","!Seguro que sabes muy bien!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCEB653E1","?Quin viene?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCED828B0","Me he hartado de decirte que no te muevas."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCFB8E820","Sabes que eso no funcionar conmigo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD2EE8693","S, sigue moviendo esa boquita."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD9A6E916","!Vas a morir, vas a morir!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD9E748DF","!Me largo de aqu!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD185A83B","!Maldicin!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD586DF07","!Necesitamos un poco de silencio! Hay gente por aqu."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD5477BDC","Manos arriba. Y no te muevas."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD572669E","Te lo advierto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDAC3D3A3","Ests molestando a mi gente."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDCC017FB","!Date por muerto! ?Me oyes?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDEBF3894","!Has cometido un error!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDEC68B53","Mirad. Nos vigilan."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDF851682","!Eh, t! !Si has venido a por los Murfree, vas a recibir tu merecido!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE0F4861A","!Claro que lo conozco! !T disparaste a los mos! !Ahora lo vas a pagar!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE2C4BAF7","!Maldito bastardo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE25C18C0","Te lo he advertido."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE47B780D","Y es uno de los hombres del valle. !Maldicin!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE72C1C93","Ni se te ocurra mover un pelo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xEB340C78","!Seguro que sabes muy bien!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xED1F7C37","!Llenad a ese hombre de plomo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF1B2BC94","?Tienes tapones en los odos? Manos arriba."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF2D0DFB0","Eh, muchachos, !es uno de los que hirieron a los nuestros!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF3E765C7","No me gusta avisar a los idiotas ms de una vez."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF371C012","Manos arriba. Ya me has odo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF566B908","No te muevas."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF972A8F5","!Vas a morir, vas a morir!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF8626B2C","He dicho que dejes de hacer eso."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF24824EB","!Es este! !Matadlo por todo lo que nos ha hecho!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xFDF4658B","Te voy a meter esa arma por el culo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xFE985DE6","Oye, he destripado a otros hombres por menos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0290A711","Maldita sea, ya te lo he advertido, ?no?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0536BF73","No te comportes como un maldito idiota."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x05F2223C","Pero ?qu demonios...? Venga, vete de aqu."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0999CA09","Ser mejor que salgas corriendo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x09C87EB4","Es fcil sacarme de mis casillas."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0A544379","No hagas ninguna tontera. A ver esas manos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0DD5D8C6","Te estoy pidiendo que te vayas."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0EAE04C3","!Puedo darle a una ardilla a cincuenta pasos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0F45A2C0","Te vas a arrepentir pero bien."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1A5AF0C1","!Ya te he odo! Voy enseguida."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1BD86E86","Esfmate, ?me oyes?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1C11C9FF","?Qu demonios ests haciendo?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1C91E7F4","No me lo pongas difcil. Levanta las manos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1DDE535E","!Pero bueno! Tenemos un entrometido."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1F748A06","Ser mejor que dejes de hacer el tonto, muchacho."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1FA87C6B","Yo que t hara caso de mi advertencia."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2A0266C5","!Voy a llenarte la barriga de plomo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2AE8D659","!Venga ya! !Mata a ese desgraciado de una vez!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2B114D94","Mira por dnde vas."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2D379144","?Por qu no te largas?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2E45AAC5","Maldita sea. No te muevas."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3BE21400","!Maldita sea! !Eres uno de los que intent invadir nuestra guarida!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3C83C741","Te he dicho que te quedaras quieto, maldita sea."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3E1D256B","Pagars por esto."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3E843665","!Seguro que has odo hablar de los Murfree!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3EFB0FD5","?Y?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3F7D35CF","Vamos, fuera."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x4CFB9EAC","!Venid a ayudarme, hermanos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x4EFA890C","!Matadlo! !Quiero colgarlo en la pared!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5C993DE7","!Venid deprisa, maldita sea!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5CCA14F8","Anda, es uno de los del valle. !Puedes subir gratis!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5D51CFA5","?Quiere dar un paseo en barco?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6C296469","Estoy dando de comer a los malditos peces."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6DFC5F74","!Es ese mamn! !Acribilladlo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6E2B29C1","!Solo eres otro cadver del que deshacernos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6EE0BDC7","!Y ahora van y me atan! !Menuda suerte!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6F07F0D3","!Voy a llenarte la barriga de plomo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x7BA23392","!No puede uno ni transportar cadveres en paz!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x7DF06346","!Quiere que lo machaque!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x8D91820F","Si t lo dices."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x8ED908D3","?Eres tan vil como sugieren tus palabras?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x8FFD1D6A","!Maldita sea! !No quiero morir hoy!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9B5B9B9A","Qu gracioso..."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9C7B54DA","No creas que no te matar. Arriba las manos, vamos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x13AAABFD","?Alguna vez dejars de quejarte por esa rodilla?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x14E340D4","Vale, sigamos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x16CCC05A","!Has tocado las narices a la persona equivocada!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x19F7B4AD","!Estos bosques estn empapados de sangre de intiles como t!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x25CF7FF9","?Por qu no lo dejas y te marchas, cretino?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x35BAA363","?Dnde est?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x37B32C03","?Qu quieres de m? Ah hay un carro lleno de cadveres."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x46C94297","?Qu demonios le ocurre?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x58FE3882","El cabrn no quiere darnos lo que pedimos..."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x60A06114","Eres hombre muerto."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x60CDA63F","Venga, vmonos antes de que aparezcan sus amigos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x68DC13A2","Ser mejor que pares ya, ?me oyes?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x69A94E48","Pagara por ver cmo lo intentas."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x78C0F43D","?Qu demonios hace?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x78CBEBC0","!Vmonos o nos coger!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x85C36E9B","S cmo hacerte dano. ?Es eso lo que quieres?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x91BF26C2","!Se te ha acabado el tiempo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x95ECEDD9","!No sabes con quin te ests metiendo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x96DE7AFF","Ser mejor que me escuches y levantes las manos de una vez."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x156AF816","He dicho que levantes las manos, maldita sea."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x191B32BE","!Ya basta! !Acaba con l!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x407A9BC1","!Maldita sea! !Retrocede!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x533B5FCF","Nos gustan las buenas peleas, ?verdad, muchachos?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x674CDE60","!Maldita sea!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x719FCE56","!Haced picadillo a esos bastardos, muchachos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x803D83BF","!Lo matar!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1384ADB8","Si los mato yo, tendras que cargar con ellos t. Maldita sea, !deberas llevarme a m incluso!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2154F51E","!Eres uno de los que fue a armarla a nuestra guarida!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2537DABF","!Diablos! Ya estoy harto de ti."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3128AD6E","Oye, deja de atormentar a la gente."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x4568F238","Puedo dispararle a una ardilla a cincuenta pasos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6105A971","Te acribillar. !Lo juro!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6180C735","Vete al infierno."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9086DD95","!Debera haberte partido el cuello!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9824E9A5","Desears no haberte acercado a estas colinas."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x15737FEC","?Creis que tendr dinero?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x16643D18","No te lo volver a advertir, maldita sea."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x40017E85","Defended este sitio como si fuera el ltimo del valle."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x44499B57","!Si quieres pelea, la tendrs!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x52503F6C","!Que vuelvas de una vez, maldita sea!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x55903AE7","Ay, !maldita sea!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x55943DEC","Ahora nada te salvar..."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x73374DD4","?Quieres que te machaque?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x81416D99","!A por l! !Hay suficiente para todos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x82084FA2","Bjate de esa montura, vamos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x266572B1","Sois ms vagos que el perro de un carnicero."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x453497FD","Venga, vmonos. Y t no mojes el tabaco."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x492864ED","Lo ms seguro es que floten."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x823898E7","!Salgamos pitando de aqu!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x887093BC","!Maldita sea, se mueve!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x906134A9","Ocpate t. A m me gusta su voz."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5037499F","Djalo ya, idiota."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6050026B","Estas colinas son nuestras. Hay que pagar por pisarlas."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9369298D","!Pero bueno!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x13566710","!No! !No vas a matarme! !Ni hablar!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x29435109","!Poneos a cubierto! Vamos a atrincherarnos aqu."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x37136598","Ten cuidado."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x76049032","!Ese es el que ha matado a los nuestros! !Acribilladlo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA01D38E4","Ni respires siquiera."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA04FE8C7","Venga, arriba las manos. Si no, te rajaremos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA086DB0D","!Venga, vamos a cargrnoslo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA35ACBCA","!El que debera preocuparse eres t!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA76EB1F9","Lo que va a pasar ahora no te va a gustar nada."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xAC3C8953","!Me voy a abrasar!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xAF874ACF","Vamos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB9A2001F","Como me des problemas, te har pedazos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB32CE99D","!Vas a morir!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB33CAB8C","!Vamos, vamos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB253A507","!Viene uno de los asesinos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB273DD91","Qudate quieto, vamos."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB280A276","!Algn da pagars por esto!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB589C017","!Ah est, maldita sea! !A por l!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xBCD47718","!Al infierno!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC0675F8D","Como vuelvas a moverte, te juro que te rajo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC07B0AFC","Quita, idiota."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC0890F27","?Ests sordo o qu? Lrgate de aqu de una vez."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC0CB5368","No eres muy listo, ?verdad?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC9B92F91","Ensname las manos o te volar la cabeza."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC14B36F2","!Te vas a meter en un buen lo, mamn!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC398EACC","!Sers comida para los perros!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC1420108","Aqu. Es la hora de la verdad."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC5069027","Es grande, pero lento."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC8326568","!Ah est! !Acabad con ese desgraciado!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xCA967A80","Muy bien. Hola de nuevo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xCD7A6CC6","Oye, ser mejor que la bajes, ahora."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xCE28FB10","Como vuelvas a moverte, te volar la maldita pierna."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD3A54B69","Est al tanto de nuestro botn. Lo contar."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD4C5B6F3","Vamos. Remar, transportar, matar y tirar. Hago de todo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD4F677B1","?Has sido t?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD4F2914D","Te acribillar, lo juro."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD5BD9C50","Yo que t dejara de hacer eso."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD8BDB625","Eh, ha cado..."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD88B5D4E","?Vas a seguir hablando ahora?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xDB8EBAB5","A ver si te mueves, estirado asqueroso. Yo mantengo mi palabra, no como t."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xDB435134","!Que los haya matado yo a todos no significa que tenga que cargar con ellos yo tambin!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xDD295264","!Me ha pillado!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE3AF3833","Oye, has cometido una estupidez."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE3CEFD2F","!Nos ha encontrado!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE85A3243","!Acabaremos contigo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE89DD01D","!Esto est prcticamente perdido!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE4322FF5","Bien. Qudate ah como un pasmarote. Si seguimos ro abajo, me fumar ese tabaco."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE242019F","Bueno, ya te lo he advertido."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE390007A","Nos gustan las buenas peleas, ?verdad, muchachos?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE949560C","!Las tornas han cambiado, imbcil! !Vamos!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xEB8A4238","?Est intentando ponerme de los nervios?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xEBC58F88","Un momento... yo te conozco..."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xEC2C1464","!Que ya voy!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xED1D0E81","!Ponme a prueba, rata asquerosa!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF00705A4","Maldita sea..."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF1EF76A0","Ahora nada te salvar."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF3E5AC64","!Esa no es forma de tratarlo! !Te voy a matar!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF7E081BF","!No ha cado!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF9E88CE2","Como te muevas, te pego un tiro."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF34E888D","?Cuntas veces crees que te lo voy a advertir?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF127B3FE","Eh, muchachos, !mirad lo que he encontrado!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF3909B7C","Ser mejor que empieces a rezar, muchacho."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xFA072D68","!Seguro que has odo hablar de los Murfree!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xFB400941","!Si quieres pelea, la tendrs!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xFC62AD0C","!Vas a morir aqu, muchacho!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x01BE0FA1","!Maldito seas!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0230A64B","Eso no es apropiado."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x089146B7","?Qu te ocurre, amigo?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0A5C5EBE","Quiero ver cmo levantas las manos ahora mismo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0A79D310","!Ni se te ocurra atarme a un rbol!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0B2F54C5","Esto es territorio Murfree. Aqu no eres bienvenido."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0B800583","Levanta las malditas manos. ltimo aviso."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0BA2297A","Podra habrmelo pasado bien con ese caballo... y con l tambin."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0C04F5C5","Aqu. !Venid todos!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0DFD96DD","Maldito seas, ya te lo he advertido."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0E1827C1","!Malnacido!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1B4C5402","No sabes a quin le ests tomando el pelo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1B821324","Es la primera advertencia, que lo sepas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1C918CD7","!Es uno de los asesinos que vino a por nosotros! !Es hora de vengarme!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1CE14680","Eh, un momento... !Yo te conozco!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1D1E41DF","Vamos a divertirnos contigo, muchacho."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1D431841","Venid a ayudarme."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1F4DD2E9","Baja el arma, no eres tan duro."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2B01F8FE","ltima oportunidad, maldita sea. Qudate quieto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2D0443DB","No molestes as a la gente."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2D1B85AF","!Te voy a volar los sesos!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3AE54ACF","!Ests muerto!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3E66DC79","?Sabes qu es lo que ms nos divierte?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3E95A30B","!Dispara a ese hijo de perra! !Vamos!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3EAE8A94","!Vaya, mirad eso! Nos han visto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4B1FFFB2","Ser mejor que tu pap y t nos ofrezcis algo bueno..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4C9EEE42","!Dese por muerto!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4CD95E33","Este cabrn forastero no durar mucho..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4CDBDE82","Quemar cosas..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4F56D3CF","!Ni se te ocurra empujarme!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4F732B0E","!Desgraciado!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x5AB160DA","!Te meter un tiro entre las cejas!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x5B8D9665","ltima oportunidad. No te lo volver a decir."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x5BF8CAD6","!Volveremos! !Y rajaremos a toda tu banda!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6B3389A4","Quiero ver morir a este hijo de perra."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6E63106C","Que te quedes quieto, he dicho."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6F9DE409","Cuando conozca a sus hurones, no se mueva mucho, senora, o les entrar hambre."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7D5B5C67","!No deberas haberte adentrado en territorio Murfree!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7D43DB24","Tengo hambre..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7E9121E7","Aqu lleva un poco de carne."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7F3D8B7A","!Eh! ?Cmo vamos a divertirnos ahora?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x8B65E815","!Lrgate de una maldita vez!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x8CC28A35","!Me quedo con su caballo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x8D2AB5A6","Son tus mascotas. Pero ella es ma."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9ABA172C","?Te enfrentas a los Murfree? !Date por muerto!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9BF657F5","!Maldita sea!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9EF825CD","?Que te soltemos? Que lo soltemos, dice... ?Y qu tiene eso de divertido?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9F0B21C1","!Apestas, muchacho!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x25ADF06D","!As que quieres aguarnos la fiesta!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x31EBC9A1","Es que se enfadan. Y como se enfaden, !la dejarn hecha unos zorros!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x32F25C0D","?A m me vas a atar?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x33AD9C6F","Lo vas a pagar caro, forastero."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x50ECD6DF","Ests cometiendo un error."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x51B7A3FA","?No oyes bien? He dicho que basta."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x56C95074","Pon las manos en alto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x57A673CD","Este maldito bastardo ya no causar ms problemas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x76D4D728","Pensabas que iba a ayudarte, ?verdad? Bueno, ?por dnde bamos?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x78E5A508","!Los forasteros no tienen pelotas!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x85E13735","Me encantara matarte a tiros."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x87C78751","Vamos."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x88A4B152","!Mierda!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x97DF5B5E","Vamos a matarte. ?Qu te parece eso?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x174BA47C","!Quera matarte desde el principio, cabrn!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x192AD550","Si vuelves a moverte, te matar."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x232C696D","Si sabes lo que te conviene, ser mejor que te rindas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x566FEB29","!Tampoco eres tan duro! No s cmo mataste a los mos..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x713A199C","?Te gusta derramar sangre? Entonces vas por buen camino."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x772AA186","Vas a morir desangrado, ?a que s, muchacho?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x876C232C","Si disparas a un Murfree, morirs."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x911C2668","S, ya te digo. !Ya te digo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x929BE528","No faltes al respeto a esta gente."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1945A10E","Es la ltima vez que lo digo. Levanta las manos, maldita sea."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1945E0AA","!Solo queramos divertirnos! !En serio!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2986C73E","Ya te tengo. Eres hombre muerto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3851C224","Mirad eso. S, senor."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3996EAC4","!Tenemos compana! !Detenlo antes de que lleguemos a Beaver Hollow!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6903F4E9","Pon esas manos donde pueda verlas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7526C997","Es la ltima advertencia que te dar."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x10626C5A","Has sido t, ?verdad?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x16676B35","No se te ha perdido nada en el territorio Murfree."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x30902DB5","Si no te gusta, no deberas haber venido por aqu. Bueno, ?quteocurre,amigo?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x49386E90","Ya no habr ms advertencias, ?entiendes?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x78255F87","Baja enseguida."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x85047FF0","!Ests acabado!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x305588F8","!No tardars en terminar destripado!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x308964A8","Eso no ha estado bien."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x438556FF","Quita de en medio. !Fuera!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x863267DC","!Fuego, maldita sea! !Se va a extender!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x934894A7","Bueno, me ha entrado hambre. Vamos a cazar conejos."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6905053B","!Voy a pegarte un tiro en los calzones!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7351657D","Ensname las manos, chico de ciudad..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9005540D","?Llevas un bonito regalo para nuestra mam?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x60477594","Deja de golpearme."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x62407994","!Vete al infierno!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x65546155","T, el de ah, ser mejor que te vayas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x74587173","!Y en nuestro arroyo, maldita sea!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA074F48F","He dicho que no muevas ni un pelo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA075D8E9","Ya basta. !Acabad con l!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA3C507C3","!Esto no es asunto suyo! !Lrguese!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA46D1404","Mira por dnde vas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA473A04F","Espera, !yo te conozco! Eres de la banda de Dutch, ?no? !Has cometido un error!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA37428A0","!Desgraciado! !No saldrs vivo de estas colinas!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA188203C","!Las manos! !Djame verlas!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xAA7BB4CE","Qudate quieto, ?me oyes?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB071AD6F","!Tengo el caballo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB1E109A0","!Bastardo escurridizo! !Mtalo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB6B64986","Solo te avisar una vez."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB1890E90","Te voy a volar los sesos."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB35734C3","!Vmonos!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB1043351","Fuera. Lrgate, he dicho."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBACF211C","Me encantara matarte a tiros."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBC36D844","Quieto, no te muevas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBD688B7C","?A quin ests insultando?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBFA7252C","!Bastardo escurridizo...! !Mtalo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC010B361","!Voy a matarte, escoria forastera!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC6C65ED5","Lrgate, rpido."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC6E94DD2","Es nuestra gente, muestra un poco de respeto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC8954A38","!Eso! !Venga! !Sigue adelante!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC7290935","Ya te lo he advertido, ?no?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCA09BF07","Estos forasteros son una prdida de tiempo. !Vmonos!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCD4E3BEF","!Te voy a aplastar como a un mosquito!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCF8C2FC3","?Me ests hablando mal?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCFA12FF1","Cierra el pico."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD6A0DA5E","!Esto es territorio Murfree! !Vas a morir aqu!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD75F03C4","!Te matar!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD490FA6A","Vete de aqu, ahora."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD9529C79","Esto es territorio de los Murfree, deja en paz a nuestra gente."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD31275B3","!Coged a esa rata escurridiza!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD7237970","Cuidado, forastero."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDA83DF7D","Djalo ya."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDB06EF1B","Muy bien. !Sigue as hasta desaparecer!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDC745418","Hola de nuevo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDF64EA47","Te meter un tiro entre las cejas."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xE65F03E4","Maldito seas. Te morder el cuello."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xE921A749","!Vas a morir!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xEA60B4BE","?Qu narices ests haciendo aqu?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xEF62DD43","!Largumonos, venga!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xF4DB0BA0","Debera darte vergenza. Eso no est bien."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xF6D07AB8","Usted no le importaba nada... !Pare quieta!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xF37A30FA","Escchame bien, y levanta las manos."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xFF510751","!Eh, t! Vete de aqu."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x001B7FD8","!No eres trigo limpio!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x04774024","!Maldito desgraciado!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x074DBC9D","!Ha visto los cadveres! Tenemos que matarlo a l tambin."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x085CFEA2","!Te voy a matar!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x08F11714","Esfmate."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x09238396","Vale."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x097F30C9","?Por qu no ha muerto ya?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x0B047194","Vmonos. Voy a presentarle a unos amigos mos."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x0B63F57D","No dejis que os hagan retroceder."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x0D5323F8","Ya te digo. Ni su madre los va a conocer."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1BA603E4","?Est sordo? !Que se largue de aqu!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1DA2813B","!Es verdad! !Te vamos a tirar al agua!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1DF28491","Aprtate."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1EEC87BA","Esto ya no me hace ninguna gracia."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2A90A363","Te hemos pillado, amigo..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2BBB5CFC","!Dije que no te movieras!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2C0321E7","!Me voy a casa!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2CBED8DE","!Eh! !Vamos, sultame!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2D9BE5D1","Si no levantas las manos, me enfadar mucho."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2EA5FB16","Vas a gritar como una nina."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3A141CF7","!Si no te pillo yo, lo harn mis primos!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3B3991EF","Este tipo nos va a dar bien de comer."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3C04B7CB","Eres una mala persona."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3C2F8E8E","Eh, !ocpate de tus asuntos!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3D2A1E4B","No puedes estar ah. Fuera."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3E50001D","Cuando llegue el momento de disparar, avsame."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3E188162","!Esfmate!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3F04FBBA","Mira t. Yo ya grit antes."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x4C616863","Senor, s que ha tenido algn encontronazo con los mos, pero necesito ayuda..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x4D1FC8FD","He dicho que fuera. Si no te vas, te har dano."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5AB434E8","!Basta! !No me gusta estar atado!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5AD2EAB2","!Eh, usted! !Senor!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5AF061E5","?Hola? !Me estoy muriendo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5B3A9EDC","Esto es territorio Murfree. T y los tuyos no sois bienvenidos."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6A36D64D","!Est loco!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6BE2CB39","!Socorro!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6C855E3B","Venga."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6CD01044","Est muerto. Vamos."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6EC262B5","Vete al infierno."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7D50F8FC","?Un arma? Esto no terminar bien para ti."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7DB467E2","Oye, ?qu ests mirando?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7E2DA525","!Si no te pillo yo, lo harn mis primos!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8A5E4624","Te har dano si te quedas aqu."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8AEBB39C","Vas a gritar como una nina."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8B7E0356","!Venga! Solo necesito que alguien me eche una mano..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8B9F08EF","Ya voy."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8C5C4182","!Te ests metiendo con los Murfree!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8CFDEE73","!No quiere seguirnos el juego!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9B707066","Estoy listo para partirte la cara."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9C461CE5","!Los Murfree jams te lo perdonarn!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9F39172B","Que me duele la rodilla."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9FAF527D","!Hay uno vivo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9FB6DF7C","!Estamos en un grave apuro!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x12CE94DA","Aprtate de m."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x16E558B1","!Maldita sea!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x18F871BE","Bueno, siempre tienen hambre. Como nosotros."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x19DB5AC5","Djame en paz."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x21B7BEC2","?Quieres jugar?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x21D4F15A","!Necesito que alguien me ayude!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x22C37B5C","Eres terrible."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x23E984DC","Es horrible... !Me duele mucho!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x25BCFA95","!Anda, mira!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x27D2DA3F","?Qu te haba dicho? Manos arriba."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x29DA1376","No me caes bien."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x36BCDB97","?Ests intentando volverme loco?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x38C9C9FE","Quiero verte morir."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x46C3DAE7","?Qu haces con eso?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x48D2B1E0","Mierda. !Se ha enterado de todo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x50B77EBD","T, desmonta."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x57DE87D1","?Alguien puede ayudar a este pobre hombre?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x57FCE91C","?Por qu me atas? !Nos acabamos de encontrar esos cadveres!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x61A64885","!Fuera!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x61EC45BD","!Bsquese a otra!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x63BD29A6","Te has movido. Qudate quieto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x65C67D25","Ser mejor que te vayas, o te vas a enterar."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x77D75B04","?Qu ests mirando, amigo?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x78CA9C76","!Dios!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x79EA5600","He dicho que quieto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x87C21304","Ahora tengo mi propia arma, y estoy deseando usarla."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x143CD363","!Deberamos volver con mam!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x153F4D10","!Ah! !Eres uno de ellos!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x158E63DE","Hay bastante profundidad aqu. ?Vamos a tirarlos?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x274F847C","Eres malvado."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x286EA1BF","Ay, !maldita sea!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x353C0CD5","Es tu ltima oportunidad..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x486A9055","!Tienes que soltarme!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x491D6AA5","?Todava no ests muerto?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x505F25EF","Fuera."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x536F7CE0","El arroyo es para pescar, para beber, para banarse..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x541FD9D8","Vete, o si no..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x573AFA58","!Fuego, fuego!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x670F1AC2","Ya estamos cerca."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x712C8C0E","?T otra vez? ?Te dije que te fueras y sigues aqu?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x736FEC18","Vete a la mierda."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x765B5F88","!No me mates!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x879B8793","?Qu estaba haciendo?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1617A457","!Era nuestra!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1631EC26","No lo entiendo, aunque parece algo malo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2976BCD9","Largo, forastero. Esta mujer es nuestra."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x4652DD87","!Mam!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5081A480","Mi arma suena como un relmpago cuando dispara."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7584CF58","S, !l tambin arda en deseos de comer!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x29258BD2","Sigue as. Me gusta darle punetazos a la gente."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x61590B3E","S... Como sigamos aqu, a lo mejor me da por hacer algo..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x496806C3","Aydeme... !Es viruela!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x701788F9","!Te ests metiendo con los Murfree!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x707663FD","?Alguna vez has pensado que a lo mejor no es bueno tirar loscuerposalarroyo?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8465259E","Eh, usted, no... !Pero si yo te conozco!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9535206F","Venga, sigamos. Ya me he hartado."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x24887542","Muy bien. !Matadlo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x25023822","?Por qu eres tan cruel?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x28357779","?Qu haces? Aprtate de m."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x72208318","!No estoy bien!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x95562308","Bien, vale."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA07372D9","Claro que s... Te hemos pillado, amigo..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA07C68B1","!Te dijimos que te fueras y ni caso!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA099DEF8","Date por muerto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA2C405AD","Te voy a matar muy pronto. Manos arriba. Vamos."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA7E3CE25","?Te gusta jugar con armas?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA49FD4E6","Supongo que tienes razn."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA50BCB22","Mira lo que has hecho."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA61D55E0","No se preocupe, senora. No son ms que mascotas."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA942D7BD","Vete."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA4919E1F","Pon las manos en alto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA24967D6","Que no se te ocurra mover ni un msculo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xAAB97E3C","Har que mam se sienta orgullosa."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xAE937AEB","!Vamos a acabar con l de una vez!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xAFA0B43D","Ensname esas manos."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB3BD0546","Vamos a acabar con l de una vez."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB6B53A8E","!Vas a morir!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB42D65F4","Voy a parar. Podis encargaros de ella."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB555F558","Eh, ?qu ests haciendo aqu?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB2694B97","Oye, para ya."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB292530E","!Ya eres mo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBADF9912","Ahora qudate quieto, ?me oyes?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBC9514A0","Este va a ser de los fciles."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBD7B90FF","!Eh, oye! !T! Yo te conozco..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBD54E9CC","Hola."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBE7CA53A","Aqu no hay buena pesca, senor."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBED179BF","A lo mejor no est bien que tiremos cosas."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC4C6235A","?Por qu no dejamos de lado la disputa, eh? Los dos..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC5CB3D5C","Pero... ?no nos hemos saludado ya?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC6FA2081","Qu sufrimiento... !Es horrible!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC7B41072","Tienes que pagar por lo que has hecho."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC297E3E6","Tenemos que atrincherarnos. Vamos."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xCFF0EB7D","!Lo consegu! ?Lo veis?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD0A14EF4","!Socorro! !Necesito ayuda!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD0CE54B2","Manos arriba. Vas a hacerme caso ahora."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD1DFAF1B","!Eres imbcil, maldita sea! !Ahora voy a tener que atraparte!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD6D3BAF2","No eres bien recibido en el territorio Murfree."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD9A1F368","Te disparar si no dejas las manos en alto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD9E13949","!Debes de ser tonto de remate!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD61E1A25","!Ya eres mo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD756CC79","!Vas a morir, bastardo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD915675F","?Quin eres, eh?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDA7B5755","!Es mi ltima advertencia!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDA457DFA","Te tengo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDB581E5F","Un paso ms y ests muerto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDC3590D7","!Cuando acabemos contigo, no quedar nada!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDD9A2800","!Claro que s!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE0D1EB5B","?No te he dicho ya que te fueras?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE4B66BCB","Es tu ltima oportunidad..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE5EA69A0","?Por qu no est muerto?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE8C1B932","Si vuelves a moverte, tengo permiso para dispararte."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE9ECBAB8","!Pero si nos portamos bien contigo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE13EE9F9","!No ha cado!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE56DA991","Tenemos que contenerlos."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE2591EF4","Con tanto grito, me estoy animando. Qu divertida."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE70061D0","No, espere... ?Adnde va?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xED24C836","!Te voy a acribillar!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xEDE29292","No nos queda mucho tiempo..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF3F08128","Me enfadar si sigues as."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF3F41599","!Socorro! Necesito ayuda."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF27EBD69","Voy a matarte."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF41AD29B","!Quema mucho!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF68436AD","!Tienes las manos manchadas de sangre Murfree! Date por muerto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFC09E074","Largo, forastero. Yo saldra pitando de aqu."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFC7296B0","!Date por muerto!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFDBA1DD2","No te dar ni una advertencia ms."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFE5EC416","!Manos arriba! ?Ests intentando robar a un enfermo?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFFD1366F","Estamos muy mal."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x0235FFF4","Tenga cuidado, por favor."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x087F6729","?Qu hace aqu, eh?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x0DFC53AE","No tengo nada."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x1A0C91FF","Est muy cerca."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x2C061F6A","Vyase. !Fuera, fuera, fuera!"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x4DA99815","Por favor, no me siga."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x5B0EEDD2","Pare, por favor. No tengo nada que darle."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x5C6A96B6","Llveselo, ?vale?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x5C76159A","Tenga cuidado con lo que dice."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x6A25322B","Esto es todo cuanto tengo."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x7DD62CE4","Avisar a las autoridades."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x8DE0A3DB","Muvase, ?de acuerdo?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x9B5871C7","Ya basta."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x21E02218","?Qu es tan interesante?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x44D7617A","Oiga, no me apunte con eso."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x64A730DB","No, no, nunca he visto a nadie tan violento."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x69C3C6E9","No ha sido... Usted no... !Ay!"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x72CF641A","Los de Lagras tenemos mucho carcter. No dejaremos que nos mangonee."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x77AF2A75","No lo haga..."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x98EA7931","He dicho que este no es lugar para usted."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x171FCDC0","No dir nada."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x283DAE61","?Podra apartarse un poco?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x431B3E92","Vale, vale. Aqu tiene."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x544F80E5","Esa no es forma de comportarse."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x736F1B19","Djeme en paz."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x963D598E","No, es usted el diablo."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x8861CF81","No, no. Es una vergenza."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x63187E8C","Tome, llveselo."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x91987FDE","Eso es de mala educacin."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x4588098C","A lo mejor le enseno modales."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x56639454","Esto tiene que acabar. Y usted... usted tiene que parar."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x75207572","Acabamos de saludarnos, ?no?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x79016564","?Sabe qu ha pasado?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x79914775","Voy a disparar. Se lo juro."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xA7C4FC9D","!No! ?Qu ha hecho?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xA16276FF","Aljese de m."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xA4379113","No haga eso."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xB4B688F3","Estoy encerrada, nadie oir nada."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xB99DA114","Ay, no. No es necesario."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xBF9051A5","Es hora de que vaya a molestar a otros."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xC525E290","?Qu le han hecho? ?Cree que esto es justificable?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xC616E403","Ay, no. Por favor, nada de armas."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xCE035C06","Ya es suficiente."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD003CDE0","No, por favor. Soy una mujer pacfica."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD4E27C49","Ya se ha divertido bastante. Vyase."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD6C03646","No. !No, por favor, no, no!"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD4799BBA","No voy a hacerle caso."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE0C28184","?Por qu sigue? Basta."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE527D315","No lo haga."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE6507DD7","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE84681B7","Avisar a las autoridades estatales."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xEB77D278","Perdone."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xED9CA3DC","Oiga, deje de hacer eso inmediatamente."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xF0FE1A59","Solo puedo darle esto, nada ms."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xF50AF549","Ah, s, usted otra vez."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xFB1C4C63","Oiga, este no es lugar para usted."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xFFC2B73B","No puedo darle nada."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x032C62EE","No me obligue a hacerlo."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x0D2F223D","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1BAB00D4","Seguir tranquilamente como si no estuviera."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1CAF87D7","Eh, ?qu haces?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1F64C6A8","Oiga, lo siento, no puede estar aqu."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x2A2D578E","Vamos, ya es suficiente."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x2C5F45AB","Oiga, amigo, baje eso."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x3B43E374","Venga, vamos, ?por qu saca el arma?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x3C30CC04","No tengo nada, lo juro."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x4EDF0AE7","Vale. Aqu tiene."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x5E6F1AB7","?Por qu se comporta as?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x7C3C7E84","Vamos, no tenemos por qu pelear."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x8D636443","Bueno, entonces estar encantado de ignorarlo."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x41FC0B4E","Oiga, vamos. No sea as."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x57C3AA50","Hola otra vez."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x71B35FF2","Voy a avisar a un agente."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x78CE88A8","?Ha sido usted?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x79F8707C","Se acab, voy a avisar a las autoridades."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x91F2F16F","No pasa nada."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x429ED3B5","Oiga, no haga eso."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x826DD889","No tengo nada que darle."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x859C86AE","?Qu mira? ?Nunca ha visto a un hombre rubio?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x870CA524","?Esto lo ha hecho usted?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x3704F13D","Pare ya, por favor."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x6097AE58","Oiga, esto es todo lo que puedo darle, ?vale?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x7103BE73","No quiero matar a nadie."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x8779DC7D","No te preocupes."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1429957D","Vale, cjalo."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xA5F9197B","Perdone."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xA993E37D","?Le importara quitarse, amigo?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xA638809C","?Tiene que acercarse tanto?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xAAD35AFE","Est detrs de m, ?verdad?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xB1B2F494","Oiga, que aqu somos todos amigos."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xB40F6E29","Le doy una ltima oportunidad para que desista."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xBA2BD237","?Puede dejarme en paz, por favor?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xBBF29479","Vamos, amigo, eso no es necesario."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xBF5478FB","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xC38EDD0D","Se lo he pedido por las buenas, pero tiene que irse ahora."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xD1DB79A6","Voy a pedirle que se vaya enseguida."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xD4E3399E","No me haga dano, por favor."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xD401DC2E","Odio ser maleducado, pero ?podra apartarse un poco?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xE62E5D86","Oiga, nada de eso era necesario."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xE630DC39","?Qu quiere?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xEBE0B5A0","Djeme en paz."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xEDA377DA","Oiga, no hace falta ser maleducado."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xF0A99EC1","Aljate de m."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xFDEA3942","Aljese de m."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xFEC902EC","?Me est siguiendo?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x02972879","?A qu espera? !Muvase!"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x04AD0839","?Cree que podra apartarse un poco?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x05B030BA","La gente de aqu no tiene por qu aguantarlo."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x060843BE","Vale. S guardar un secreto, crame."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x06F5E0F3","Menuda forma de hablar a gente que no conoce."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x0D76D4A3","No me obligue a hacer esto."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x1B6C371D","Se acab. No se lo tolerar ms."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x3B76F81C","Culpa ma."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4A5B3D4D","!Piedad, por favor!"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4BF13E04","He dicho que basta. ?No me ha odo?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4CF63B9C","?Cmo has podido?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4DC69BD1","ltima oportunidad. Entre en razn, maldita sea."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x5B1A72C5","Haga lo que quiera, que no le har ni caso."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x6BDC8FA8","?Es usted el responsable de esto?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x6F77BA71","Tranquilo. Aqu no necesita armas."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x8E329B32","Perdone, pero me gustara que me dejara un poco ms de sitio, amigo."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x9DC0DE41","?Podra dejar de hacer eso, por favor?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x9EC7CCAD","Vale, hola otra vez."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x16C872A8","Es todo lo que tengo."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x75F6C7A3","?He hecho algo? ?Por qu me mira as?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x84CDB2B1","Oiga, respire hondo, seguro que no habla en serio."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x85CFADE4","Vuelve."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x85FDC087","Disculpe, pero ?por qu me sigue?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x96BA568A","No, no, ni se le ocurra."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x1855ED3D","Puedo ignorarlo todo el da."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x2920D370","Disculpen."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x6154E4EF","Aljese de m."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x33449B96","?Por qu me hace esto?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x39129AB0","No lo haga."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x65317EB0","Las autoridades lo resolvern."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x73920969","?Por qu no me deja en paz, sin ms?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xA9BBAEF8","!Tranquilo! ?Por qu saca el arma?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xACFC76A9","Mire, vyase ya."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xB4AEA314","No. No me obligue a matarlo, por favor."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xB7C7171A","No, ya bastante poco tenemos."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xBC381B44","?Por qu no me deja en paz?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xD81F0346","Vamos, eso no es necesario."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xD392EF16","Vergenza debera darle."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xDA13D6FB","Djeme tranquilo."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEA0976E6","No merezco que me traten as."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEABBACE8","Oiga, no debera estar aqu."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEC650D15","Basta. Voy a avisar a las autoridades."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEEE459E9","Tenga, pero no me haga dano."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEFE78CB0","No puede venir aqu y amenazar a mi gente."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x00090439","Hoy no es el da de mi muerte."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x01AA2DED","Puede que le arranque esa lengua viperina y me la quede de recuerdo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0BEC434C","Identifquese."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0C25A562","!Haced que llore y suplique!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0D41BCBA","Maldita escoria... No sabe lo que ha hecho."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0D327277","Menudo da."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1AC87CF5","?Cmo dice?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1D10E4BA","Vyase a lamer a su madre con esa sucia boca."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1E9EDBC1","Eso no lo permitir."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1F81E13A","Parece que este hombre es incapaz de sentir compasin."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2E3AE09C","La venganza es solo para los vivos."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2ECD01FB","S que es difcil, pero intntelo. Qudese donde est."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2F562B4C","!Lo haremos gritar! !Traedlo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x3C8509A4","!Ha vuelto el hijo prdigo! Corramos a reunirnos con l."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x4B945A85","?Y este quin es?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5E005603","Dejad que su miedo lo salve... por esta vez."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5F13F82B","Sali a dar un paseo..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6C6FB4F2","!Estn muertos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6EB2E6D3","?Qu clase de truhan es usted?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6F28447B","Le ruego que lo reconsidere."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6F902687","Mire por dnde va."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7A193573","!Ya lo veo! !Atacad!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7AE53C67","Creo que ya lo he amenazado una vez."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7B8843AF","Ese hombre se tragar mi cuchillo. !Traedlo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7D54E0D4","No haga algo de lo que se arrepienta."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7FB9FF49","Est pisando terreno sagrado, peregrino. Esto es un campamento de los Skinner."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8A8DF3BB","Vuelva por donde ha venido, pobre idiota."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8CA3DFE4","Ya se lo he advertido por las buenas."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8D645C09","!All! !Doblegadlo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9C22ECCC","Se lo estoy advirtiendo por educacin."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9E844967","Mi ojos me enganan."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9FBDB653","Hola... otra vez."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x10E1BBC7","Lamentar haber huido. Dejadlo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x12AA8492","Cuando le arranqu el pellejo... Ay, !cmo disfrut en esa matanza!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x12B0EC12","!Virgen santsima!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x14CC4750","Haremos salir a este pecador. !Vamos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x17C62F40","No puede atormentarlos."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x18A0E824","brete..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x21D4B04C","Uno recoge lo que siembra."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x42A389D8","?Es la primera vez que la usa? ?Tiene miedo?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x44D21AA8","!Me ocupar de su carne moribunda, muchacho!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x55B8BC75","!No tardar en hermanarse con la fra tierra!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x65A34CCA","!Vamos! !Corra, nenaza!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x67E64AB7","El primer disparo le escocer un poco."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x71BA88CA","!Por todos los santos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x92F33E4C","No es posible."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x95F0A5D8","Vaya, pero qu preciosidad. !Qu bonito!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x176A29C0","No parar aunque est muerto."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x187E9DA0","Es el precio del pecado, amigo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x416B375E","No dir que no se lo he advertido."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x440EFBFE","Aprtese o lo apartar yo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x461D4124","ltima oportunidad. No la desperdicie."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x480D40ED","!Se acab! !Descuartizadlo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x523F009D","!Al hoyo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x552F76FE","Ese hombre se tragar mi cuchillo. !Traedlo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x641FA45E","!Muere ya!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x957A2A4A","?Est cmodo? !Salga!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2525CED9","?Se la ha robado a su pap? Qu malo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2620BF66","Haba un anciano en Blackwater que sala de excursin con su hija."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x4478D591","!Debe morir, pero su cuerpo bailar!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x4687A0E6","ltima oportunidad. A la prxima, solo quedarn sus miembros desgarrados."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5772A137","Oh, precioso... Muy, muy bonito..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5824C14D","!Este hombre ser transfigurado!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5886E5FB","Ya no voy a advertrselo ms."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6059B41D","!Por mi sangre!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6290B17D","!Solo estar tranquilo en la tumba!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6612F6C1","?Quin ensen a insultar a este animal?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7596FF04","No imagina lo que le har si sigue movindose."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7719EFB7","!Corra hasta el regazo de su madre!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x26871FDF","Vyase de aqu, cerdito, o le derribar la casa a soplidos."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x67507F73","Muy bien. !Hacedlo picadillo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x74973EFB","Vyase de aqu y corra a casa. Vamos."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x502413B2","!Por todos los santos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x794227B5","No le conviene ser testigo de mi ira."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x922836F3","Levante las manos, lo ms alto que pueda."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6716835E","Fuera de mi vista, miserable."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8175958E","Manos arriba. As me gusta."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8592967F","Qudese quieto como una estatua, querido."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9233069B","!Adelante! Todava no quiero hacerle dano."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x31626280","Alivie su aburrimiento en otra parte."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x78762573","Lo estoy avisando por cortesa."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA03B3BE2","!Vamos! !Haceos con todo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA7A1CE99","No se esconda como una novia temerosa."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA9D7CF1B","!Muy bien! !Desatad el caos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA34A872F","?Qu ha sido eso?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA37D6C4F","Por los cuernos de Belceb."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA532E2CF","Ay, Dios..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xABFEC987","Le veo la culpabilidad en el rostro, no lo niegue."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xAFEBD0EA","Deje de hacer eso o lo lamentar."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB024ACDB","!Debe morir, pero su cuerpo bailar!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB5BE0567","Me encantara ver qu hay tras esa piel."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB8A1310C","?Eso ha sido...?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB2762F41","!Malditos sean todos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB3658BD3","No me haga esperar. Arriba las manos."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB497038F","Si no levanta las manos, le voy a morder el cuello."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC19D50CF","Va a sufrir."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC47EA2E8","Tenga cuidado. No podr contenerme mucho ms."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC79C4743","Hola. bamos de camino a Beecher's Hope..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC658A712","Le dar otra oportunidad antes de que se las arranque de un mordisco y las levante yo mismo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xCA9ECA71","Djese llevar por el miedo y corra."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xCB0F8647","!Puedes ser mi prxima presa!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xCFE72C10","Debo de tener sueno."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD1C058BC","Corra, muchacho."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD5C55707","Salga a jugar..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD8DEFB08","?Ya est?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD356F442","Y diente por diente."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD8814204","Hermano, har que sus huesos agotados descansen."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xDCC93966","Est en el Valle de la Muerte, el corazn del territorio de los Skinner."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xDDE448E0","!Al foso con l!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xDFFB8A91","!Aqu est, en carne y hueso! !Vamos a vengarnos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE0AEE665","Puede que no me haya expresado con claridad. Levante las manos."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE0E24D1D","Qudese bien quieto."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE880CBEE","No disparo a matar."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE4392A42","Le dar otra oportunidad antes de hacerle el primer tajo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xEAFCE6FB","!A la tumba, enclenque!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xEFAAEC6D","!Cortadlo en pedacitos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xF4D00A85","Salte del caballo, vamos."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xF9D23DFC","?Qu es esto?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xF98CB9CA","!El diablo en persona!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFAE86395","Rndase. Quiero atraparlo vivo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFC5C8224","Odio los malos modales."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFCA69DAF","Veo que tengo que repetirlo. Qudese quieto."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFEBEC42E","!Por todos los santos!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFF861CC4","La venganza es nuestra, hermanos. Nos lo pagar."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x02B6337A","?Qu ha sido eso?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x04852162","Santo Dios."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x06DBEB81","Como no me ensene las manos, lo mato."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x09A0FD65","No se lo voy a advertir ms."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x0F7A108E","!Disparad a ese hijo de perra!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1AC04DD8","Vaya por Dios..."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1EEC896B","Esconderse no sirve de nada. !Lo estoy oyendo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1FC16DA6","No bromeo cuando le digo que no se mueva."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2A542775","Lo matar si no se queda totalmente quieto."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2C57CC3F","No me gusta mucho repetir las advertencias."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2CB85436","Supongo que tiene ganas de morir, muchacho."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2F18CFCB","!Matadlo! No os andis con rodeos."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3AF86980","Creo que ya se lo he advertido, ?no?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3B6124F5","?Quin anda por ah?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3FCBA9CD","Vyase a dar un paseo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4BB71237","Tampoco es que furamos a dejarlo vivir..."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4CAB1F29","Ay, Dios..."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4F610FF7","!A por l!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4FD0802A","!A por l!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5CE5942D","Deja de revolverte, ?comprendi?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5D50BB18","Ah no hay nada."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5EDC438B","Ay, maldita sea."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5EE44FBD","!Ah est! !Cogedlo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6B4CD3A6","Quieto ah."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6C049579","Tenis que venir aqu."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6C130454","!Vamos a cortarle la cabellera!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6D0CC523","No le conviene tomarme el pelo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6E905BC6","Le digo que se vaya."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7B336170","Me encantara dispararle."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7D17773B","Ni respire rpido siquiera."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7F669827","!Matad a ese bastardo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8BA846B1","!Ya es nuestro! Vamos a matarlo de una vez."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8E8A4488","No hay motivos para comportarse as."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9B36E0A2","Largo de aqu."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9B524BAE","!Es ese tipo! Acabemos con l de una vez."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9CFFBE55","Tenemos que coger a ese bastardo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9D356D53","Quiere pelea, ?no?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9E05753C","?Quin se cree que es? Aprtese de mi camino."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9FF86153","Se lo advierto."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x10CA8CA4","Estoy dispuesto a desgastar ms el arma."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x11D951D6","Quieto ah. Hablo en serio."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x13B6830C","Est a punto de encontrarse con los hermanos Skinner. Salga de aqu."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x13E0C97B","Si se comporta as, habr consecuencias."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x19CD1AE9","Bjese del jamelgo, vamos."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x27CD4247","No vivir para lamentarlo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x34D4B53B","S que est aqu. ?Por qu no da la cara?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x38E0EDDB","A ver si mira."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x51DA7288","Ah, s, es usted muy duro."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x74A6326D","Tiene suerte de que le est dando una ltima oportunidad."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x79B0A2C2","Haced que sufra. Es lo que l nos hara a nosotros."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x87D8492F","Creo que tenemos al culpable."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x232B706D","Lrguese, ?me oye?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x416B248F","Es arriesgado comportarse de forma tan estpida."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x639D160D","No est bien."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x697DC3B1","No haga movimientos bruscos."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x749C1981","Debemos encontrar a la persona que ha hecho esto."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x918EC991","He aprendido algunos trucos con los hermanos Skinner."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1459A540","Lleva dentro el miedo a la muerte. Ni os molestis..."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2149B42D","!Es un blanco fcil! Disparad."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2878AC90","?Viene a donar su pelo? !Aqu estn acampados los hermanos Skinner!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3019D0EA","Ensneme esas manos."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4316CD0C","No puedo estar de acuerdo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4921C076","?Hay alguien ah?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7092E19C","Habra jurado que haba algo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8718A78B","!Voladle los malditos sesos!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8756EBAD","No tiene suficiente para pagarlo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8760B535","?Y si lo hago entrar en razn a patadas?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8871A2DB","!Es l! !Ya sabis lo que hay que hacer!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9367FC11","La trampa no ha funcionado. !A por l!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x29789C13","No pienso volver a decrselo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x30050A40","Vyase, ?vale?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x45258FDE","?No habla mi idioma? Levante las manos."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x61301A4C","Est muerto. ?Me oye?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x72956ABD","Ser mejor que me ensene las manos antes de que me enfade."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x189683FA","Esta es su ltima oportunidad. Si se mueve, lo mato."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x449540D2","!A por l!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4632662B","!?Pero qu demonios...?!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x80615204","!Mandadlo al infierno!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x95772779","!Ha huido atemorizado! No merece la pena gastar municin."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xA2D98322","!Que alguien venga aqu!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xA90CC3B1","Es un blanco fcil. !Disparad!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAA2AA2B3","!Te estbamos buscando, amigo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAA2E7BD0","?Por qu ha hecho eso?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAA6E87C9","Qu bonito."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAFD60FF8","Hay que encontrar al que ha hecho esto."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xB1F75D8F","Eso es una estupidez."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xB8DC24A4","Le gusta hablar por los codos, ?no?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xB61A8D97","Se lo he advertido."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBA42661C","!Matadlo! No os andis con rodeos."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBBC86142","!Hola, ranchero!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBE9CF104","?Qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBEA95B89","Tiene dos opciones: rendirse o pegarse un tiro. Yo tengo claro cul elegira."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xC08F5B94","!Eres todo un trofeo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xCBBB7475","Ha cometido un terrible error."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD4FA03BC","!Dios!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD26CD054","!Vamos! !Ms rpido!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD34D8465","No tendr otra oportunidad para ensenarme las manos."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD89D1B5E","Este es el ltimo aviso que le doy, maldita sea."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD178E58C","Ser mejor que deje de hacer eso."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xDDDED0A1","A m no me apunte con ninguna arma."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xE1FB533D","!Te tengo cogido por el pelo, amigo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xE9FA7556","Esto es una advertencia."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xE4667447","Venga, siga su camino."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEAC9A537","!Ha vuelto! Gracias por ahorrarnos la molestia de buscarlo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEB6EDB32","Que alguien lo coja."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEE94D944","Presta atencin."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEE6762A1","!Vas a perder la cabellera, ranchero!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEEFD5C83","Oiga. No, no."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEF23732A","Le pido que guarde eso."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEFED529A","Cierra tu asquerosa boca, ?me oyes?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xF0F7549C","Ser mejor que se lo piense bien."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xF2FC9407","?Eso ha sido...?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xFB757B3F","!Coged a ese bastardo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xFF02057D","?Qu pasa, se ha quedado atascado?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x01C301B1","Dios mo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x048B9A7A","!Maldita sea!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x04C9313C","?Quiere escuchar lo que digo? No mueva un msculo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x060103C8","Volvemos a encontrarnos, amigo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x06995A37","!Ms vale que no te cojamos!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x08062B74","Levante ya las manos. ltima oportunidad."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x082E9134","Se acabaron las advertencias. !Es su ltima oportunidad!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x08491157","!El campo es mucho ms salvaje aqu que en su parcela, ranchero!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x08687372","Maldita sea. ?Qu?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x09F0A9CF","Basta ya, hombre."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x0BEA8EB6","Me he aburrido de l. Dejadlo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x1C5AC908","No pienso quedarme aqu."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2BC040EC","Aparte."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2C9A8FD5","?Me ha odo? Se lo estoy advirtiendo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2C312CF3","Los Skinner estn acampados aqu. As que, si no quiere que usen su pellejo para hacer una tienda de campana, mrchese."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2DC776F6","Se acab. Levante las manos o se las cortar."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3A542B48","No sea idiota. Se lo he advertido."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3BF1D043","Qu boquita tiene, ?no?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3C299A5D","Maldita sea. !Acabad con ese bastardo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3CA988C2","No era nada, supongo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3E3EC4DD","Ya est, ya est..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3E9320EC","Encontrad al que ha hecho esto y matadlo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3EC03F30","Oiga, ser mejor que los deje en paz."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x4A93B731","Ya est bien. !Matadlo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x4AB1E518","?Qu le acabo de decir?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x4CD70E31","Venga, hemos terminado."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5B626067","!Dmonos un banquete, chicos!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5BB211D4","Querr morir de la forma ms fcil y rpida, crame."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5CD96E21","Ms vale que no sea el responsable."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5E6981DF","Pero ?qu...?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x6D75B55B","Voy a hacer que se desangre."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x6E60F20B","Ponga las manos bien alto, donde pueda verlas."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x6F90824B","No se mueva, querido."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7BBDC24E","?Seguro que sabe usar esa arma?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7D4EBAB2","Le sugiero que se largue."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7ECD1FDF","Pero ?qu...?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8E65BFF5","Qudese donde est."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8E198410","Oiga, ser mejor que deje de hacer eso."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8EF8B3A6","Traedme su cabellera."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8FE15FD7","Arreando. Venga."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x17CF5942","Quiero su cabellera. !A por l!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x18FC6EE6","Estbamos empezando a conocernos."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x20EBB6E2","!Al menos alguien ofrece resistencia!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x22CEDDBE","He dicho que pare, ?me oye?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x25D6CC84","Si hace caso, esto puede resultar totalmente indoloro. !Es la ltima advertencia!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x29A5FCEF","!Dmonos un banquete, chicos!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x48E5537A","Oiga, ser mejor que pare. Ya."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x53B8FFD1","?Me est apuntando con eso?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x54EBA3F0","Lo lamentar."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x57EB018C","No estars a salvo ni aqu ni en ningn lado, ranchero."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x62C6F40B","?Qu...?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x64C16A61","Mira qu tenemos aqu..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x68BDA957","Muy pronto aprenders a colaborar."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x79A6EA31","El maldito cobarde no merece la pena. Vamos."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x80AC4E7B","!Maldito canalla! !Date por muerto!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x84A0CE21","!Este es el que buscamos! !A por l!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x84F2BE61","Ah, ?el ranchero? Ya est agundonos la fiesta."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x84F819AA","Maldita sea..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x85CCD89C","!No sabes con quin ests tratando!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x88B402DD","?A qu vienen esos gritos, eh? Tranquilzate."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x88C13547","Quiero encontrar al que ha hecho esto."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x95E0625F","Estoy siendo muy amable. Le estoy dando una advertencia."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x104B0788","!Cmo han cambiado las tornas!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x153C6EF2","Te gusta jugar, ?verdad, senorita?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x210B7144","Se va a arrepentir."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x223E87C1","Ya lo tenemos, escoria."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x527C5376","?Quin es... ese?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x735C8797","Vaya, menuda sorpresa."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x752CB259","Aqu viene..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x770C7DCF","!No! !Mierda, no!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x783E0B67","El que est a punto de necesitar ayuda es usted, ?sabe?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x972D2E14","Cuanto ms espere, ms le va a doler esto."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x1852FDAA","!No sabe con quin est tratando!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2618E180","Levante bien las manos."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3796C996","Le voy a ensenar a respirar por la frente."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5588D2D3","!Eh! Yo lo conozco..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7658C145","Debera saber que aqu estn los Skinner. D la vuelta y lrguese."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7937E3C2","?Est dormido? Quite."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8691C113","Oiga, ?por qu no baja de ah?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x9757F4A6","Y no parece serlo, !as que lrguese!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x39523D78","Anda, si tiene una pistolita de juguete."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x43026F70","Ni se le ocurra tocarme."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x68313FB7","Muy bien. !Usted lo ha querido!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x72403EF6","Si no es un cura, no puede ayudarlos."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x76471E51","No le conviene hacerlo. En serio."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x589580E3","?No me ha odo antes?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x36977252","Se ha metido en un buen aprieto, bastardo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x70232552","?Qu ha sido eso?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x88073253","Ay, maldita sea."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xA0C3819B","?Quiere largarse ya?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xA2AA9DB3","?Quiere seguir as?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xAC5D15B8","?Quiere que le despelleje esa bonita cara?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xACB23604","?Y t qu quieres?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xADD49904","Rndase. No complique ms las cosas."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB458DFD5","Podra haber sido peor."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB1347115","Arriba las manos. Ahora."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB2792506","?Por qu no se va de aqu?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB4293558","!Ms vale que no te cojamos!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xBCDEEB7E","!Ah est ese hijo de perra! !Cogedlo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xBF69CBD9","!Le tiraremos tu colita a los cerdos, imbcil!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC8F891AA","No podr ocultarse mucho tiempo. !Salga!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC22D7E72","?Se atreve a hacer eso?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC46C70B5","?A qu narices viene eso?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC7009CB1","He dicho que levante las manos."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xCA24060C","!Ah est! !Cogedlo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD0E39FA0","!Siga adelante! No se pare."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD95B67C2","Pare ahora mismo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD721AC6F","No me lo puedo creer..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD1276F54","!Vamos a usar tu pellejo como abrigo, hijo de perra!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDAE2C532","Nada."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDD9F783C","Le arrancar la salchicha y la tirar al suelo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDEBA3B4D","!S, sigo mirando! No se detenga."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDF096EBB","Nada en aguas peligrosas, amigo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDFA8BF6B","Cllate, muchacha... Vamos a hablar."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDFB5D523","!A por l!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE8C1822F","Se lo est buscando. ltima oportunidad."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE35DCD82","Largo de aqu inmediatamente."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE97BE8AF","!Despellejadlo vivo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE58860FF","Tranquilcese, maldita sea."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE907517A","La prxima vez que se mueva, tendr mi cuchillo clavado."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE6503414","Oiga, ?qu hace aqu? Fuera."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xEAB065B4","Me largo de aqu."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xEEB70712","El que lo coja se queda con su pellejo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF055F20F","!Mierda!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF1E568EF","Mal momento para desobedecer, muchacho."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF6B11C90","?Quiere dejar de hacer eso?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF7DCCA96","Mirad quin ha vuelto a jugar..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF7F53086","No seas tmida. !Ven aqu!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF70395B1","He dicho que ni se le ocurra moverse."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xFA35B7B0","Ya lo tenemos, escoria."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xFB1AF5A1","Si vuelve a moverse, lo atravesar con una pica."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xFF714608","Has tenido suerte, pero la prxima vez que pases por aqu, perders la cabellera y algo ms."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x03171869","!Mandadlo a la otra vida, muchachos!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x074A453F","Casi, casi... !Ahora!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x08026E5D","!Esta es la especialidad de los Skinner!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x0886092B","!Esto es territorio de los Skinner!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x0C30D1DD","Salga, salga..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x0D8EEC6A","Saba que volvera. Es un placer tenerlo de vuelta."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x1DDFE525","Lo voy a desangrar, ?me oye?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2A9664DA","Encontraremos a ese demonio sanguinario."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2AEC96D3","Oiga. Fuera de aqu."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3B5E374E","Tenemos una misin que cumplir. !Cogedlo ya!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3B284234","Quite de en medio."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x4AD3F9B9","Muerte, no me llames."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x4FD84E60","!Aqu! !Abatid a ese hombre!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x5BBC9BC4","Levente las manos hacia al cielo o lo enviar all."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x5D61A8CC","Lleva la palabra muerte escrita en la frente."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x5DEFEA8F","!Es l! !Atacad!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x6A61AE1A","!Maldicin!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x7E5A2697","No te muevas."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x8CDE7E07","No me ponga a prueba. Levntelas."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x8F4021F9","Vyase al infierno."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x9A683F3E","Oiga, no se mueva."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x9AEFAC6D","Le dar una paliza brutal."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x10B88C4A","Que alguien mate a ese hombre."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x10DDDDB9","Levntelas, maldito sea."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x11D535E5","!Asesino sanguinario! !A por l!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x17CD3F48","Tiene las manos manchadas de sangre. Lo encontraremos."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x27F3394A","Estara encantado de enfrentarme a usted."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x35C92922","?Esto es obra suya?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x40C3C7AA","Tiene que parar ya."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x52DDBCE4","Vaya, vaya..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x54C082D8","!Por Satans!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x63DCBE44","Lo har pedazos."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x63F45F11","Ay, Dios."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x70E10BA5","No se mueva."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x72C0B543","Tengo una forma de asegurarme de que se est quieto."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x72CF0113","Ya basta."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x73B2C788","Bjese de su caballo. Vamos."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x86EA9843","Quieto, maldito sea."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x93E1E2D6","?No me ha odo?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x134C99ED","Qu mala educacin."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x248B6707","Su cabezonera tendr consecuencias."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x306F553C","Los Skinner estn acampados aqu, pero tenemos sitio en la hoguera."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x465CA82F","No permitiremos que se derrame sangre aqu."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x668B63AF","El mundo es tan extrano..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x846D0C53","Debera darle vergenza."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x984E521D","!Abatidlo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x1244FCA6","Levante las manos hacia el cielo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2143FC03","Djese ver..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2689B787","Puedo enviarlo a la otra vida fcilmente."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3082F3CA","Arrodllese ante nosotros. Rendirse es su nica opcin."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3551FCDE","Vamos. Redimid al peregrino."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3801D415","Todava no es mi hora. No es mi hora. Por favor."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x4645FCA9","No se d la vuelta. Siga adelante."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x8629DC15","Los muertos no se mueven, ?sabe?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x9229D314","Fuera, demonio."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x42626F9D","Ya va siendo hora de que lo matemos."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x50050E13","Es pura maldad."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x97382FEE","Una aparicin..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x704439FB","!Era demasiado blandengue!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x776314D3","Largo de aqu."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2179297D","?Quiere que la situacin empeore?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3884894F","!Vamos! Este asesinato est totalmente justificado."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x7914206B","~sl:4.4~!Toma, hijo de perra!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x62998202","Todo lo que est oculto ser revelado."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA0FB5FE8","Dejad que vuele. Mi apetito est saciado."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA4CECB1B","Meras ilusiones..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA47C77B9","Tiene al diablo dentro."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA997CBB3","Supongo que quiere morir asesinado."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA4732104","Haga como si quisiera tocar a los ngeles."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xAEC3038A","Vyase ya."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB2C18374","No estoy de humor para perseguirlo. Vamos."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB5C7285C","No puede esconderse de m. La oscuridad vendr a la luz."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB9E79557","Vamos a despellejarlo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB63F923B","Ya lo he avisado. Hgame caso."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xBAE86934","!Adelante! !No se detenga!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xBBD6E93D","Ya nos conocemos."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xBE96B92C","Pngalas sobre la cabeza."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC0ACF9DD","!Buscaba una senal y la he recibido! Dese por muerto."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC8EC3794","Avisado est."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC8F65572","?Qu ha sido eso?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC420A9C9","Cogedlo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC743FB78","!Es nuestro viejo amigo! Dadle la bienvenida..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC893FB91","Sera tan fcil acabar con usted..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCC891921","Estn gritando su nombre. Quieren que vaya al ms all."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCD115E65","Deje de hacer eso."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCEA39AB6","Venga. Mrchese de aqu."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCF3B5988","?Tan intiles son mis palabras?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD3E2A643","Nos lo est poniendo fcil."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD5DF95EB","Qu calumnia."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD9E7A82A","?Qu clase de espritu maligno lo ha trado a un campamento de los Skinner?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD724F1CF","Un momento..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD2979894","?A qu viene tanta prisa?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xDBD81609","Los Skinner somos asesinos experimentados."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xDC8A5F18","Lrguese."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xDC61B8D2","?Quiere que se lo traguen las sombras?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xE32C3084","Me hace dano con sus palabras."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xE949F897","Vyase. Y rpido."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEB95B584","?Prefiere que lo guisemos o que lo asemos?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEC89FECF","Debera hacer caso de mi advertencia."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEE145C37","Le arrancar el alma a disparos."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEF6DFCCD","Como siga provocndome, pasar a la accin."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xF4C9002C","Qu escenas..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xF9025C30","?Qu est farfullando?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xF7790739","!Es un asesinato justo! !A por l!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xFF39E4FF","Me encantara zanjar este asunto con las pistolas."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x05252FB5","Si quiere conservar las manos, ser mejor que las levante."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x08F946CB","Desear no haberlo hecho."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x0C6F3328","Le aseguro que no quiere enfrentarse a alguien como yo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x0FF64AA5","No lo repetir. Acabar con su vida."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x1CA5FA55","!Han dado mucha ms guerra de lo que pareca!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2CAC5753","?Es usted idiota? ?Hola? ?Hola?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2CB59139","Tmeselo con calma un momento."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3B165D51","Este no es su lugar. Vyase ahora mismo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3B994CE4","!Est agotando mi paciencia, muchacho!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3BE1AC10","Oiga, !la cosa se pondr fea para usted si no da la vuelta ahora mismo!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3C1E8E32","No lo haga, ?me oye?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x4A4E2A91","No puede hacerles eso."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x4CA052F7","No ser la primera persona a la que dispare hoy."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x5E51F65A","Disfrutar viendo cmo la vida abandona sus ojos."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x5F8D0C6B","Ser mejor que pare."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x6D0DA3EF","Lo rajar como a un cerdo. !Muera!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x9A0898E4","Vigile por dnde va, maldita sea."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x37B9DFDB","Vyase de inmediato maldita sea."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x45B40D31","?Qu tal si lo destripo y cuelgo sus entranas?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x52CB4B00","Si levanta las manos, no tendr que cortrselas."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x56ECA843","No sabe a quin le est hablando, ?verdad?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x85A305AF","Har que se arrepienta de haber dicho eso."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x91EA3AD4","Mrchese ahora o no vivir para contarlo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x93BE635D","Vamos, tenga la bondad de levantar las manos."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x99D06B6D","Espere."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x120C1480","Est acabando con mi paciencia. Vyase ya."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x169ACA32","Si vuelve a moverse, ser lo ltimo que haga."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x541BB1B2","!Maldicin! !Se ha asustado! !Matadlo!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x694C51AF","Pattico."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x867B8C0D","?Qu demonios...? ?Eso le gusta?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x987EC4A9","No se lo repetir. Esta es su ltima oportunidad de salir de aqu con vida."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x1334E968","!Los hermanos Skinner los abrimos en canal mientras estn vivos!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2177D155","Baje de ah, rpido."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2482E13B","Ha tenido algo que ver con esto, ?verdad?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2558E7AE","Si se mueve tan solo un milmetro, le volar las piernas."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3257A7D9","Esto va a ser otra masacre de los Skinner."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3787D541","Bueno, !pues entonces morir!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x8774C3B0","Basta ya, alimana."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x210930C8","Deje eso."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x628380E8","?Hara el favor de levantar las manos?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x4646836C","!Ah, hola! Nos estamos ocupando de un asunto privado. ?Por qu no se da media vuelta?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA9BD6726","Esta es su ltima oportunidad antes de que le arranque una oreja."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA13FEACB","!Matad a ese bastardo! Es el que nos ha estado causando problemas."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA32E9877","Se lo advierto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA3876F32","Es el hijo de perra que ha estado causando problemas. !Matadlo!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xAB0DD7E3","De modo que quiere que le haga una sonrisa ms grande, ?verdad?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xAD8B3FE9","Mire por dnde va."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xB35FE128","Debera tener cuidado con lo que me dice."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xBFEBA7B9","Hay que ser muy estpido para ignorarme."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC2E363AC","Quite, idiota."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC5F87AA8","Le recomiendo que no haga eso delante de m."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC15AE25D","?Es usted idiota? Pare ya."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC99118E1","!Ah est ese bastardo! !Rajadlo!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xCD00589A","Es usted hombre muerto, lo juro."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xCFC8477E","Ya se lo he advertido. Fuera."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xD5647CE2","Avisado est."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xDB17E0E9","?Quiere que sus huesos se pudran aqu? Arriba las manos."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xDF34AECE","Largo de aqu, ahora mismo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xDFEA4593","!Ese hijo de perra est aqu!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xE7ACA172","Escuche con atencin. Se lo advierto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xE8B91561","Le he dicho que no se mueva, maldita sea."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xE63DD1FE","Oiga. Si es listo, se marchar sin pelear."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xEC1C5864","Eh, tenemos un asunto privado aqu... Yo lo conozco..."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xEC74843C","Ha empezado algo que no puede terminar."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xF003C714","!Usted es el vaquero! !Pues va a ser el siguiente!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xF6C32C1F","Voy a arrancarle los ojos."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xF9DDAD73","Si es lo que quiere, disfrutar disparndole."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFB7E3AEB","Si sabe qu le conviene, no se mueva."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFC67E934","Si no se marcha, le har sufrir."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFC2223A3","Oiga, ni se le ocurra hacerlo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFFA8C27C","!Matar puede hacerlo cualquiera! Pero los Skinner nos distinguimos por lo de despus..."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x0159CF57","ltima oportunidad, qudese quieto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x06FB5A32","Manos arriba."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x085C9002","Vamos, desmonte."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x0C7F31E5","Silencio. Y sigue vigilando."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x1FFFE3D4","He dicho que basta."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x2AB780CD","Va a conseguir que su lengua y mi cuchillo se conozcan."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x2C870B1E","Dese una vuelta."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x2F46AB30","Si vuelve a mover una extremidad, la perder."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3D092570","No cuesta mucho provocarme."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3D09B30A","Supongo que ha sido usted, ?verdad?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3E42ACAB","Ya sabe lo que hay."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x4BBF1DF3","No me deja pasar."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x4F2B4E7C","Ya le avis una vez."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x5F2C7068","Siga el sendero."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x6C9747BD","Es hombre muerto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x7D6DB38E","?Quiere que le haga dano? No se mueva."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x8D4B4EAC","Sigue sin caerme bien."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x8DCC8C88","!Mirad lo que hemos encontrado! !Cortadle las orejas!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x8FB0D613","!Ya es nuestro!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x9E93F3D9","Rajad a ese perro ah mismo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x35EC46ED","Levntelas o lo partir en dos."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x40FF4113","?Qu? Este no es lugar para usted."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x41AD1358","Lo lamentar."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x52EEB5DB","He sufrido cosas peores."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x54CF3F9C","?Quieres comprobar quin tiene mejor puntera?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x58BBF126","No mueva ni un pelo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x69E78A81","La cacera ha terminado. !Matadlo!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x77E27306","Levante las manos, muy alto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x79D0E230","Pagar por esto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x85D5A7DB","?De qu va todo esto?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x92B47B77","Si luchamos, ser rpido."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x93B9025D","Levante las manos o le cortar los pulgares."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x282F8257","Empiece a correr."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x335CBF9C","No gastar ms saliva. Se acab."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x670A26E6","Basta de hablar. No habr ms oportunidades."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x729A3CE8","Ya basta."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x731A0264","Tiene que poner fin a eso."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x1910B146","?Qu narices le pasa?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x1931FE9F","Arriba las manos o lo lamentar."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3251E943","Lo clavaremos en una estaca."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3722ED6A","Es usted pattico."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x4753E920","Se lo he advertido."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x5159D4C3","Largo de aqu."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x6086EC6B","?Quiere que le arranque la lengua?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x6888AB81","Se lo advierto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x7405D8FB","Al final lo hemos encontrado. Cortadle la nariz."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x19970DA7","Recurdelo, ?entendido?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x29341F7C","~sl:0.6:1.9~No quiero que te pierdas esto.~sl:0.0:1.2:1~No te muevas..."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x75672A74","Ahora no se mueva."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x85768E42","Mustreme las palmas."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xA6E9A2FE","Rece para que lo mate una bala."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xA52A9F80","Le voy a cortar las orejas."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xA2295A4F","No desenfunde si no va a disparar."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xB5D49C3E","Si quiere morir, solo tiene que decirlo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xB6037C03","Fuera. Ahora."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xBB2F43CB","All. Matad a ese perro."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xBB74C540","?Quiere vivir? Rndase."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xC087B1A4","Me est pidiendo que dispare, ?verdad?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xC7BE0BB5","Maldito idiota."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xC754C75B","He dicho que no se mueva."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xCF6C6C45","Es l. Rajadlo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xD24E79C7","Me voy a comer su hgado."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xD516AF1B","Se le ha ido la mano."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xD2465521","?Qu tal si le meto algo de plomo entre ceja y ceja?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xE83FA001","Si tengo que hacerlo, lo dejar hecho pedazos."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xEDB3C3BA","~sl:0.0:2.3~?De verdad crees que alguien te va a or?~sl:~!Voy a arrancarte esa asquerosa cabeza que tienes!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xF73CF367","Esto no es necesario."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xF91BC78D","Rece mientras pueda."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xF5956763","Ser imbcil."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xFFF1CF65","?Quiere que le haga pedazos?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x017F1E6C","Vale, vale, cjalo y vyase."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x04A0DB40","Deje de seguirme ahora mismo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x0C4133F0","Canalla, es todo lo que tengo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x0CF16A87","No pienso repetirlo, basta."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x1A6CBFDB","Oiga, eso no es justo. Baje el arma."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x1EBD0E22","He dicho que ya basta."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x2DA4DB6C","?Eh? Vamos, ya vale."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x3A54D0A9","?A qu viene esto?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x4E25F84B","?Qu he hecho?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x9BC28761","?Cmo se atreve?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x13F8547A","?Est ciego?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x39FCF6D3","?Quiere repetirlo?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x47FABC7E","Ten cuidado."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x52FAEF53","Est usted metindose con la dama equivocada."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x84A95803","Vale, me estar calladita. ?Contento?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x86B2E7DA","Pare inmediatamente."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x92ED28DC","No tolerar esto."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x189CF78C","No conseguir nada de m."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x201D4B3C","Espere, no debera apuntarme con eso."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x2219B9B2","Eso no est bien."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x2540E5EF","Cielo santo, tenga."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x6687A243","?Qu quiere?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x7493E02F","Atrs."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x7781BDB4","Vale, vale, no dir nada."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x8712B297","Tenga mucho cuidadito conmigo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x13721DE9","Vyase a otra parte, ?quiere?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x46070EB3","?Eso significa que quiere pelea?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x85668DCF","Muy bien, se lo contar a la polica."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x433435C4","Aljese de m."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x693047C2","?A qu viene eso?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x37780907","Hola, otra vez."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x74524319","?En serio? Djelos en paz."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x79031678","No pienso echarme atrs. Usted ver."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xA1C309DA","No. Lo que tengo es mo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xA1C70113","No, por favor."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xB3E1A548","Se lo imploro, no."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC0E43E48","?Qu se cree que hace?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC5C7C80F","Oiga, debera marcharse."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC5C81505","Fue usted, ?verdad?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC242A575","Fuera de mi camino."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC755D807","Lo lamentar, se lo juro."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xD1AB237A","Oiga, basta."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xD419B1A8","Oiga. Ha sido usted."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xD5350ADD","?Qu? No se saldr con la suya."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE07C8A54","No jugar limpio."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE2111C7D","Largo de aqu."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE881005B","Atrs."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE8803173","Pedazo de escoria, ?cmo ha podido?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xEEB809FA","Mire por dnde va."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xF7C247DF","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xF7005D8F","No voy a prestarle atencin."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x032D803B","?Esto es cosa suya?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x03C55175","Esto es mo, no puede quedrselo."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x04DF3B90","~COLOR_GREY~Han. Vous etes un etre abject.~s~"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x0B006253","Fuera de aqu."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x0F7BA9E7","Voy a avisar a la polica."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1CCC30E9","Oiga... no debera estar aqu."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x2F0DD56C","Basta, no puede estar aqu."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x2F33778E","No, por favor. No quiero morir."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x4C029429","No lo entiendo, basta, por favor."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x5B67E025","Deje de seguirme."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x7BD81A8D","Eh, usted, pare."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8A3F8B6A","De acuerdo. Tome."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8D99BE10","Eh, ?qu haces?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x12A95724","?Pero a usted qu le pasa?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x50E398B3","Coja esto y vyase."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x66C3711E","Ay, disculpe."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x99DA9E41","!Ja! ?Disculpe?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x132C43B9","Por favor, esto tiene que parar."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x363BF4A4","Solo quiero que me deje tranquila."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x487F992F","Vyase a molestar a otra."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x5522D5F9","No, espere. ?Qu est haciendo?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x4293228E","!No! ?Pero a usted qu le pasa?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA7A79ABD","Debera irse ahora."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA18EBCFB","?Es usted el responsable de esto?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA8103AAC","?Cmo se atreve a hablarle as a una mujer?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA92437A0","Ya basta. Estoy por encima de eso."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB00B5C39","Basta, ?es que no tiene decencia?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB9513E10","Y ahora, vyase de aqu."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB64674BB","?Por qu me hace esto?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB7097904","Dejar que la polica se ocupe de esto."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xBFC998B4","Dios mo, no."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xD7B25E72","No se acerque tanto a m, por favor."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xE5F8FAFF","Ver, acercarse tanto es de mala educacin."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xE8E31952","Basta, por el amor de Dios."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xE10B0E69","!Atrs, atrs!"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xEB3BC606","?Por qu me mira as?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xEF50AAF4","!Por el amor de Dios, vyase!"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xF9883D07","No, no tengo nada para usted."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xFD5538B0","He dicho hola."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xFE81448E","?Por qu...? ?Qu he hecho?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xFF0029B1","?Qu? ?Le levantara la mano a una dama?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x03465996","Menos mal que haba un hombre de verdad por aqu. Gracias."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x09D2AD27","ltimamente, me da por ignorar a la gente."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x3E564532","?Cmo pueden salirse con la suya despus de eso?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4A7F7B75","?Y t? !?Te quedas mirando mientras atacan a una dama?!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4C4BC49B","~COLOR_GREY~En francs: Volveremos a vernos."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4C576F3B","!No!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4F63198F","!Se va a llevar una paliza, senor!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x7D127B83","~COLOR_GREY~En francs: !Dios mo! !Tiene un arma! !No, no, por favor! !Pare! !No!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x8D3B773D","Este idioma tosco es para el carnicero y la sirvienta, !no para nosotros!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x9D01B459","!Es el plato de las ostras! ?Cmo no vamos a servir ostras? Vaavenirelalcalde."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x16B7424A","?Pero qu he hecho?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x61ECA2A6","?Podra dejarme pasar?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x95EFD7E2","~COLOR_GREYDARK~Au revoir.~s~"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x104CF727","~COLOR_GREYDARK~Dieu !~s~"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x562C07CB","~COLOR_GREYDARK~Insuferable.~s~"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x588A799A","~COLOR_GREY~En francs: !Maldita arrogancia!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x733BB50E","Vale. Pero vamos a encargar copas de jerez nuevas. Y eso noesnegociable."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x825E31EC","?Le parece que llevo dinero encima?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x1400C183","Gaste saliva si quiere."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x2529C71B","Salvaje."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x18785CA4","!?Y t qu?! !Menudo caballero ests hecho! ~COLOR_GREYDARK~Trouillard!~s~"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x977743B7","Ya veremos qu dicen las autoridades."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x9347755B","S, gracias. Qu horror."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xA2A9401A","Voy a tener que lavarle la boca con jabn, senor."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB3C77C57","Estoy avisando a las autoridades."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB3EBDCC8","Mira, no estoy pidiendo demasiado. Esto no es digno de nosotros."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB9DFAB07","~COLOR_GREY~En francs: !Debemos hablar en francs!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB630E729","~COLOR_GREY~En francs: No espero menos de los de su clase."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB6526397","!Yo le ensenar un poco de respeto!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xC56DDDCB","~COLOR_GREY~En francs: !Es vulgar y no tiene meloda!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xC90B26EF","Basta, se lo suplico."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xD7BBA7FC","?Pero qu se ha credo?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xDA180ABE","~COLOR_GREYDARK~Mon Dieu !~s~"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xEB2F118A","Estoy cansada de hablar."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xFCCEB4D5","Est claro que los discursos no son lo suyo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x011B5A2F","Pirdete, ?vale?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x020807E1","Oye, mira por dnde vas, ?vale?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x054C1E0E","Oye, no puedes estar aqu. Fuera."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x0B3DAF81","Puede que otras mujeres te tengan miedo, pero yo no."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x0BC0F3C2","Simplemente recordar el da antes de que aparecieras."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x1D2BE845","Vale, es tuyo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x1E83B656","S, hola de nuevo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x1F7B2A83","?Qu tal si nos ponemos carinosos?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x2D6FF3E5","?Crees que me das miedo? Por favor, no me hagas rer."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x3D68ABD4","Deja de actuar como un idiota."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4A5D98AB","Eh, cuidado."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4E524DA7","Comprtate, maldita sea."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5C1E369F","Si quieres acercarte ms, tendrs que pagar."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5C9A3D24","Lo siento."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x8F97ECFB","Vale, ya lo he olvidado."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x9ADC0232","?Qu demonios quieres de m?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x9E4D6A7E","Vale, vale, toma, toma."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x35F9F5FC","!Djame en paz, maldita sea!"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x54F7689C","?Vas a moverte pronto?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x56A498D9","?Quieres divertirte, eh?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x80E05987","Si cambias de idea, avsame."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x80EF0040","Normalmente hay que pagar para acercarse tanto."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x88CB165C","?Qu? Pero qu cruel eres."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x92B1FD2A","T te lo pierdes, carino."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x135CFEB2","Aljate de m."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x293E8E33","No me apuntes con eso."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x533FCAB0","Aprtate de m, ahora."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x595D587C","No se saldrn con la suya."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x890E7DAC","?Quieres compana femenina?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4604C934","?Por qu me ests siguiendo?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4924B80F","A las autoridades les encantar saberlo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5420E3F7","Oye, baja el arma."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5931A2C0","Deja de mirarme as; me ests asustando."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x9674B1AF","!No! ?Por qu lo has hecho?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x49574BF7","Oye, piensa en lo que ests haciendo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x257722B6","Bueno, como quieras."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x324734B2","?Vas a parar de una vez?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x44785914","?Ests sordo o qu? Para."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xA35E9488","Vale, entendido, estar calladita."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xAD46C2AB","Oye, para."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xAF1B0C2B","Eh, deja eso ya."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xB1B22FDE","Vete a arruinarle a otro el da."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xB7AD5D0E","Oye, no puedo darte lo que sea que quieras."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xBE246466","Oye, no puedes hacer eso."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xC607F9C3","Te juro que no puedo darte nada."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xD0CA3141","No hagas esto, por favor."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xD774425A","No lo sabes hacer mejor, ?verdad?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDA74BEF3","!Djeme en paz!"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDD8D9314","Vete de una vez."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDE2C75AF","Para. Djalo ya."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDEAC84E1","?Esto es cosa tuya?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE12F9EA0","Se me da muy bien ignorar a la gente. Deja que te lo ensene."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE16C70CD","Djalos en paz ahora mismo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE93AE5E7","Por favor, ?tu madre no te ensen modales?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE6335C13","Te lo suplico."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE7208211","No seas tan despreciable."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xEBBBE181","!Aljese de m!"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xEBF985E1","Oye, mira, esto es todo lo que puedo darte."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xEC59203A","?Has hecho t todo esto?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x05FF1A61","?Vale? Esto es todo lo que tengo."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x09190505","Ser mejor que me dejes en paz."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x0D20DCB2","Ser mejor que pares ya."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x0F516700","Ten cuidado."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1A1935D7","?Qu te crees que haces?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1AEA28A7","Quiero que me dejes en paz."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1D972873","Puedes mirar, pero tocar cuesta dinero."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x2A5670F0","Animal. ?Qu has hecho?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x2DF35C9E","Ya es suficiente."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x3A30D99C","?Buscas compana?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x4E5BB600","Oye, no hace falta ponerse as."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x5D4D53E3","Oye, reljate, ?vale?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x6E04BE60","No tengo nada que darte."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x7B296560","!No se me acerque!"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x7D1432ED","?No acabamos de saludarnos?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x8A3960AE","Vale, t te lo pierdes."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x9B5C0FDC","Oye, carino, paga o vete."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x14E95457","Espera, ?por qu me apuntas con eso?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x16F3F058","Te estoy pidiendo que pares."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x34D6B5E6","Quiz en otra ocasin."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x38B753C6","No tengo nada que te interese."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x54E6E03F","?Por qu incordias a la gente?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x70EAF135","No, por favor."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x88DC00C5","Fuera. Vete de aqu."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x167A31DB","No me da miedo hablar con la polica."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x378EE1F0","No tengo que aguantar esto."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x648D1ADE","?Vas a dejar de molestarme?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x800F1C89","De acuerdo, cgelo."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x927DF26F","Bien. No les contar nada a las autoridades."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1430ED0F","Oye, no puedes hablarme as."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x5546C6F9","Vamos, cgelo."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x7399EC19","No tengo ningn problema en llamar a las autoridades."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x63675A6C","No voy a perder ms tiempo contigo."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x65950ABC","?Has hecho t todo esto?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x99721B76","No te pasar ni una ms."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x624311FA","De acuerdo. No s nada. No se lo dir a nadie."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x793812A4","Ser mejor que te marches."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x5335782B","!Basta! Deja de hacerme dano."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x6187526E","Por favor, no lo hagas."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x39350608","No voy a prestar ms atencin a este idiota."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xA6903C2D","Fuera, ?me oyes?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xABACBFEB","Has molestado a la mujer equivocada."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xAC7E0C8F","Quiero que te vayas."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xAF1F88C5","!Eh, eh, eh, calma!"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB1C82BEB","Con permiso."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB8C9BDCE","Bueno, debes de tener una mujer preciosa."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB985C0C6","Debera darle vergenza."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB8480741","?Por qu me agobias, carino?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xC6A6A3FE","Ests demasiado cerca para no haber pagado."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xC702565F","Estate quietecito."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xD6BD92B7","?Quieres divertirte, guapo?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE7F7352A","?Te sientes solo?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE19D87E9","?Quin te crees que eres?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE86A1068","?Esto es cosa tuya?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE786858C","?Vas a dejar de molestar a la gente?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xEE26DDF3","Deja de hacer eso."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xF79C6FF1","?Eres duro de odo? Basta."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xFEE79A13","?Pero qu demonios te pasa?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x018D5C41","No, por favor. Por favor."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x03F96119","No, por favor."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x04AEC255","?No me has odo? Basta."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x06293510","Ya me he hartado de ti. Basta."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x1C061141","?Quieres pasar un buen rato?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x1EFE0640","No, por favor, ?por qu yo?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x2C6B4AC3","Ests en medio."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x7B0CCF25","?Quieres divertirte?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x8EC3691A","Menudos modales."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x12F8F547","Se acab, ir a buscar al sheriff."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x18C7F9D0","Basta ya, por favor."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x25C0B1EE","No seas abusn."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x44EC958A","No te puedo dedicar ms tiempo."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x45CDA2AB","Muy bien, pero t te lo pierdes."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x57F3D8A4","?Por qu no me dejas en paz?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x64AC14EC","Es una grosera tratar as a una senorita."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x375B05C6","T mismo, pero no encontrars unos labios ms dulces."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x897BCA70","?Has sido t?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x1893E960","Si te acercas ms, tendr que cobrarte."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x4010F031","Deja eso ahora mismo."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x93673200","Oye, baja el arma."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xA85BCC57","?Me ests acosando, carino?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xA472E7B5","S. Hola de nuevo."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xAFFEEC1D","Seguir con mi vida como si no estuvieras."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xB058F12A","Vaya."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xB403EFB2","O te vas o te obligar a hacerlo."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xC7701F5C","Disculpen."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xCC8EC152","No tengo nada, nada."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xCDC91D26","No deberas estar aqu."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xE81D9F91","Se lo contar a las autoridades."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xEA3A9FBC","Vale, no me queda nada ms."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xEE3D6047","Vale. No te preocupes. S guardar un secreto."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xF1E850A4","?Qu narices te pasa?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x052A35E7","Djame en paz con eso, ?vale?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x0BCB0408","Si quieres acercarte tanto a m, tendrs que pagar."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x0DABEA5D","Eh, cuidado."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x4A3A2C3B","Las autoridades tendrn que ocuparse de esto."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x4DBE095E","No lo entiendo, por favor."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x4EE1A415","?Qu es todo esto? ?Por qu yo?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x5E3B543D","Debo ir a buscar al sheriff."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x5E80AAE3","!Sers...! !No!"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x8A2A2BDB","Esa mirada es espeluznante, ?sabes?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9A38A99B","?Te sientes solo?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9BA621AF","No te traicionar, lo prometo."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9D8C8DC8","Sigue as y ya vers."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x12A0F602","As no vas a conquistarme."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x20E89295","Venga, no me vengas con esas."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x46D7DCB4","Abre los ojos."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x52F25182","Venga, vete a incordiar a otra."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x55F910E1","Hola de nuevo. ?Has venido a echar otro vistazo?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x87FE8527","?Tienes a alguien que te caliente?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x89AA0281","Puedo pasarme el da ignorando a los de tu calana."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x94EDC3ED","Oye. Ser mejor que pares."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x99C38C19","Oye, deberas mostrar un poco de respeto."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x509DE729","Lo digo en serio, fuera de aqu."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x870A87B8","Reljate, anda. Baja el arma."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x957FA270","Por favor, solo tengo lo que llevo puesto."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x6008AF3F","Prestarte atencin es un esfuerzo intil."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9423F9DA","Vale, pero puedes anorar lo que nunca has tenido."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x79407E7C","?Esto es cosa tuya?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x961125C5","La virgen, ?qu ests haciendo?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x976242BC","No puedes tratar as a la gente."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xA4659A69","Tu senora te tiene a raya, ?eh?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xAB2E290B","?Crees que voy a dejar que te salgas con la tuya?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xACF9AFDD","No tengo nada ms. Toma esto y vete."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xADCF4C50","?Por qu me sigues como un perro? ?Qu quieres?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xB1D2A351","Qu valiente eres persiguiendo a una chica."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xB64D4426","Oye, vete de aqu."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xB69B3ED4","Lstima, podramos tener algo especial."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xC31F05C6","Vete de aqu, ahora."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xC78BCEC3","Eh, t. Vete de aqu, chalado."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xC297F6A9","?No me has odo? Djalo."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xD0C896BA","?Quieres relajarte un rato?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xD3C0A709","Atrs, atrs."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xE23A30E7","Sabes que no est bien andar con chicas as."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xE68ACC9D","Aljate de m."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xE888576D","Aparta de en medio."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xEF5C0A4B","?No tienes nada mejor que hacer?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xFBCFCD88","Toma. Ahora no tengo nada, ?contento?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x07C5998C","Para m, ahora solo eres una sombra."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x0D11B6C2","?La gente suele ofenderse por eso?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x1A74A374","Hola de nuevo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x3A777EEF","Prefiero prestar atencin a cualquier otra cosa."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x4D504048","Si te acercas un poco ms, tendrs que pagarme."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x4E423189","Es mejor que pares."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x5B662EFA","Lo juro, no tengo nada."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x5C5CDC92","Se lo contar a las autoridades."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x6DD75DC4","Vaya."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x7A51BE92","No pienso tolerar nada de esto."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x7AACE1AB","Vamos, deja de molestar."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x7B9AF94B","Disculpen."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x8A3AB855","Ir a buscar al sheriff."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x8E492C98","Vale, calma, cgelo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x9B62C2D6","Deja de buscar problemas o los encontrars."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x30E2334F","?Qu tienes junto a la mano?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x49E1ED1A","No puedo darte dinero, as que coge esto."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x77DA06B6","?Quieres que nos calentemos juntos?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x85E3A2C9","?Quieres que nos divirtamos un poco?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x234ED6B1","Ya es ms que suficiente."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x271C1FC3","?Has sido t?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x324D5487","Ten un poco de corazn."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x504B8CE9","?Siempre tratas as a la gente?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x600FE5C7","Si solo quieres mirar la mercanca, no te acerques ms."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x827A99E5","Oye, no hay que pegar a las mujeres."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x85809B13","He dicho que pares, ?vale?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x95061DDD","Est bien, pero t te lo pierdes."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA011552A","Pare ya, por favor."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA01B503C","Vale, de acuerdo, puedes quedrtelo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA2A68291","Dios, no."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA107A704","Djeme en paz."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB06AD4A6","Cuando quieras, ya sabes dnde estoy."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB3AF7C4E","Vaya, ?por qu no te relajas y me cuentas qu pasa?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB3F5EA00","Eh, no me hagas caso."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB7D94202","No te me acerques."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xBB58C093","Djame en paz de una vez."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xBBDFE9DD","?Piensas moverte?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC8AF8BD1","Eh, baja el arma, ?vale?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC9B01F74","Djame en paz, te lo advierto."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC9F5E62F","Atrs. Atrs."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC376B855","Vale, puedo tener la boca cerrada."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC949A2B8","Sabes que no puedes estar aqu, ?verdad?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCA08E661","Aljate de m ahora."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCA24C5B1","Vale, vale, no dir nada. Djame en paz."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCC795EE8","Te lo advierto, djalo ya."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCDFE65DE","Vete a molestar a otra."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCFD9C832","Si continas siguindome, acabar paranoica."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xD00C01B6","Si sigues molestndome, te har dano."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xD617912B","Detente de una vez."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xD4696616","No, por favor."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xDA5D2F2C","Espera, por favor. Dime qu est pasando."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xDA80AD31","No puedo darte lo que quieres."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xDE2EB031","T te lo pierdes, carino."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xE1B5A509","Si vuelves a empujarme, ya vers."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xE298A95C","Si pagas, puedes mirarme hasta que te hartes."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xE6816403","Entonces, ?tienes tiempo para m?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xF22DDF6C","?Pero qu narices...?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xFAD7124D","Oye, ?siempre tratas as a las mujeres?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xFED878C1","No tienes corazn."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x0568D366","?Por qu me sigues?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x05A454C5","!Cuidado!"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x071334CC","No quiero esto, vete."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x2BB8FE17","Djame en paz, ya."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x3CB9429C","Qu despiadado."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x3FFF66E9","No hace falta que te acerques. Di lo que quieras."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x4F5DBE76","Vete de una vez."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x5D835AC1","Vete lejos, muy lejos."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x5F33F7CA","No hagas eso, por favor."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x5F8922CC","Vete, anda. Ya me has odo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x6A4D0BC6","No, no tengo nada."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x7A3389B9","S guardar un secreto."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x8C3EAA3A","?Has hecho t esto?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x8CE236CC","?Buscas compana femenina?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x8F4F2A55","Vaya, mira quin habla."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x12CE7B00","Vamos, esa no es forma de comportarse."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x13EFAB4D","Vaya. Qu lstima."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x14EAD07B","Vete, djame en paz."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x42A24B14","Debo llamar a las autoridades."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x53A7ED1B","Voy a llamar a las autoridades."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x79FE0AFA","Har como que no te veo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x128D1D1E","Muvete ya."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x351D6C0E","Oye, baja esa arma, ?vale?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x742A8A92","?Puedes dejar de mirarme?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x988DB12D","No puedes tratar as a la gente."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x81798EAA","No me importa lo que digas de m."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xA62FA689","Oye, podemos llegar a un acuerdo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xAA077116","?Quieres pasar un buen rato?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xB9257434","Espera, vamos, baja el arma."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xBD1535E0","Tienes que parar ya."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC7BFAC86","?Qu tal si perdemos el tiempo juntos?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC7CC1F08","No. ?Por qu?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC9F2B39E","No te me acerques."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC22DC4B5","S, s, hola."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC36C58C3","No deberas estar aqu."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC56C3DBD","?Crees que puedes tratarme como basura?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xCD2B4FF1","Mira, esto es todo lo que tengo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xD0B25449","Te lo advierto, ser mejor que pares."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xD0C1886F","?No te parece que ests demasiado cerca?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xD771647D","Vale, es tuyo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xDEAE40CB","Bueno, es un pas libre."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xDFFD0977","Mantenga los ojos bien abiertos."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xE9F86AED","No me interesas."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xF23BE7E6","Vale, quiz la prxima vez."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xF401C22C","Clmate, ?vale?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x025F9460","Para m es como si no estuviera ah."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x029764D8","Apunte a cualquier otra parte."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x080CD5F9","!Eh! ?No debera estar vigilando el carro?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0A6BEFBD","!Pare! !No me haga dano!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0B2740A5","!Lo juro, yo adoro a los Saqueadores! !Dgaselo a quien haga falta!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0CD18B8A","Miserable."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0F484698","Es usted muy amable. Volver como una rosa."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1B891B76","Djelos en paz."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1C563614","Qu mal sabor de boca tengo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1FD33B2A","Atrs, no quiero sombra."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2F0F67D4","!Oiga, no puede...! !Eso es para el senor Renshaw!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2FCDCD71","Se acab. No me queda nada ms."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x3E1369FC","Qu bonito, quitarme la comida de la boca."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x3FD13A84","Aljese de m."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x5BD54A56","!Debilucho!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x5D01B6A5","Tendr que comerse esas palabras."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6A52A635","Jurara que en este camino no suele haber piedras..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6E889BCA","!Cuidado! ?Ha estado bebiendo, amigo?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6EA358C9","?Me est incordiando por alguna razn?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6F0930E0","!Ya se lo advert!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6FE3C42A","Deje que se las apanen solos."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x7F863317","Oiga, fuera de aqu."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8A556E21","Centre esos ojitos brillantes en cualquier otra parte."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8A38376D","?Alguna vez ha visto tantas piedras en el camino?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8B4A4991","Hola."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x9A358DF2","Me apetece un buen... trozo de pan..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x9E739ED2","Si sabe lo que le conviene, aljese de nosotros, enfermo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x16C94E87","!Lo estrangular con esto, malnacido!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x22C12741","~sl:0.0:3.4~?Por qu est... tan...?~sl:1.0~No me encuentro muy..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x29EA57BB","~sl:0.0:3.4~!Eh, usted! !Hola!~sl:0.5:2.3~?Le importara vigilar mis cosas~sl:~mientras voy a buscar otro carro?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x37E794CE","Imagino que esto es obra suya."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x54F197B8","Vale. He trabajado muy duro para esto."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x58DFB9C9","?Se puede creer que alguien ha dejado una piedra en mitad del camino?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x58E38857","Est cometiendo un grave error."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x71B5EF8E","!Eh! Bueno, de todas formas, probablemente estar todo roto."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x86E41F95","!Maldita sea!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x263E6700","?Le importara no...? No me gusta eso."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x386A6D77","Nadie me habla de esa forma."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x405AED13","~sl:1.5:2.6:1~Creo que se ha cado un poco..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x635BF887","Basta. Las autoridades tendrn que ocuparse."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x739AEB7D","!Al menos, le robaste la cartera a Billy el gordo antes de irnos! Nos vendr bien cuando lleguemos a Blackwater."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x788C7C3A","Vyase de aqu o saldr volando."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1897A642","~sl:9.6:~?Quin ha puesto una piedra en mitad del camino?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1967FFDF","Dejar un carro as de esa manera es una irresponsabilidad, ?sabe?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2443F5D2","~sl:1.2:3.0~No ha sido culpa ma, senor Renshaw.~sl:1.2:2.5:1~Haba una piedra en mitad del camino..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2748F2E3","Supongo que tendr que caminar..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x4153CB31","Me pareci usted un caballero... pero est claro que me equivoqu."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x5723C015","?Pero qu demonios...?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6716A6B3","Amigo... Estoy disfrutando de un bonito paseo. Me encanta caminar."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6999B30B","No tiene agallas."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8250ADAB","!Gracias! Alguien que ayuda a la gente, como usted, merece un destino mejor que el que le han reservado."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8949B0E5","Necesita que le den una buena paliza, ?verdad?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x9838A1CB","Sea listo y djeme en paz."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x18531D35","No hace falta empujar, senor..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x55355C3A","Voy a llamar a las autoridades."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x71620D15","~sl:0.0:4.4~Ay, Dios, por favor, por favor, !no lo haga!~sl:0.6~!Larga vida al Sur!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x79277CF5","Eh, imbcil, !vyase a la mierda!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x88190EE0","Alto, detngase."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x92254F25","!Eh, alguien quiere divertirse!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x474399A9","No me gusta repetirme. Fuera."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x487235E3","Este alboroto lleva su nombre, ?verdad?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x655217DE","?Le importara dejarme un poco de... espacio?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x727461D9","Esto no es justo, maldita sea..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x730547B4","Basta ya con eso."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x823049FD","Algn cro, probablemente. Lo que necesitan es una buena tunda."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x23645421","?Qu? ?Qu?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x74160118","Al jefe esto no le va a gustar nada."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x83419519","Le pegar un tiro gratis."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x88985728","Sea sensato y contrlese."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x94003696","Si quiere morir, esta es su oportunidad."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xA8A75D96","!Fuera!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xA877C2D4","Va usted a lamentarlo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xA879424C","Retroceda."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xAB5A5562","Vamos, djeme en paz."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xAC119E1A","Lo he dejado bastante claro, ?no? Pare."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xADF664B6","Esa cantina est llena de tramposos."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xAF3C401D","Oiga, basta."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xB58BF9AD","Si lo que quiere es que le maten, ser un placer."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xB2478F3C","Deje de seguirme o... dejar de vivir."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xB4629786","?Por qu me sigue? ?Qu pretende?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xBD6F6A47","Parece que hoy voy a terminar antes de tiempo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xC04E5C81","Usted, trtelos bien."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xC57FA944","?Busca un lugar donde le rompan la cabeza?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xC926A1EF","Para m es como si no estuviera ah."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCB21ECD2","?Quiere que le rompa la cara?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCCE2C0AA","Oiga. Muvase."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCE9DB61C","Vale, vale. Tengo mejores cosas que hacer que delatarle."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCEE8DC47","Deje de comportarse como un maldito salvaje."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD7BF4DC3","No ha tenido usted suerte al dar conmigo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD9A69D8E","?Cree que las balas me dan miedo?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD39CDA35","Salga de en medio."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD90BA1B9","No conseguir nada de m."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD16256D2","?Qu se cree que est haciendo?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xDD0174E6","Mantenga las distancias."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE7D2FFC2","~sl:0.1:3.7:1~A lo mejor debera... recogerlo..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE8A0B976","!Esto no est bien! !Sulteme!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE9B5430C","Las piedras no sangran, idiota."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE65D4BF5","?Sabe quin soy? !No puede apuntarme con eso!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE6567FA8","Vaya con cuidado."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xEBEDEBE9","Maldita sea. Ya deca yo que tena un mal presentimiento..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xED41FA25","?Cree que eso me da miedo?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xED83B5ED","Oiga, ?yo qu le he hecho?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xEE6A691B","Hoy me lo he pasado mejor que en toda la semana."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xF0583608","~sl:0.6:1.5:1~!Mucho cuidado!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xF6A44944","Voy a ensenarle un poco de respeto."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xF413AF70","!Gracias, forastero! Esos Saqueadores estn locos."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xFAB50E52","S, creo que me olvidar de que existe."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xFAB85DA5","Oiga, !no me ate!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xFAE88B92","?Ve esa piedra de ah? !Dele una patada de mi parte!"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x05B235EC","?Piensa moverse?"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x07469698","Es usted estpido, ?verdad? Lo ignorar."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x2A9A93F5","Debera darle un punetazo."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x6FDA3402","Debo llamar a las autoridades."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x9BFFF036","No tengo dinero. Tome, es lo nico que tengo."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x34F19B80","Le voy a dejar tieso de un tiro."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x35D7D788","Lo siento."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x4018B1CE","Una palabra ms y saco la pistola."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x4441D883","Eh, fuera."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x4725FA24","Preste atencin."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x97839ADE","Hola."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x32156527","Por favor, no."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xAEC145FB","Es tuyo."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xBBF3E060","Tenga. No me haga dano."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xC5ABDFA4","Voy a buscar al sheriff."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xD3FE088E","No hace falta ser tan maleducado."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xDA1B3534","~COLOR_GREY~En italiano: Te lo ruego. No lo hagas.~s~"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xE5A1ABD5","Perdone, ?qu me ha dicho?"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xE5640979","Se ha pasado de la raya. Quiere problemas, ?verdad?"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xF0D769CE","Simplemente fingir que no existe."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x008F4F22","Nunca llevo dinero encima."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x00AE8A6B","?Ha sido usted?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x03CA90CB","No importa..."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x09DB4AF2","No, no soy la persona que usted cree."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x0C128139","?Se refiere a m?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1A11E485","He advertido que me est siguiendo."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1E5125B6","?Qu he hecho para ofenderlo?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x6F7967FF","?Esto es cosa suya?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8B3DEA84","Durante la guerra fui el mejor tirador de mi regimiento."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9AB08C09","Mat a muchos yanquis en la guerra, ?sabe?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9CA20DB3","Vamos, ya es suficiente."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9D108AAB","La polica se encargar de esto."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9F4CDCC5","Vale. Cjalo todo y vyase."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9FC34BFC","Bsquese a otro."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x26E8B7D2","?Me est mirando por alguna razn?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x98F23CF3","Basta, por favor."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x163FE3BB","No, espere. Creo que me confunde con otro."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x630A4F49","S, estamos un poco apretados por aqu."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x845AA392","Oiga, no puede estar aqu."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1157D80B","Quiero que se vaya."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1369C6B1","Hola. De nuevo."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1914E785","Tiene que marcharse ahora."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8348A7B7","?Qu le he hecho?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9476CA13","?A qu viene esto?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x744386B7","Tenga, es todo suyo."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x81842138","?Esto le sirve?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA3C1216C","!Ya basta!"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xAB6FB0C1","Eh, ?qu haces?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xAED62E36","Esto es cosa de la polica, no ma."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xAFB83730","No se acerque a m."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB97F35F2","?Necesita acercarse tanto?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xBD75D2AB","Aljese de m."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xC6D96221","?No he sido claro? Basta."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xC951D597","?No cree que hace un poco de calor para pegarse tanto?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xD3D9544F","Fingir que no est aqu."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xD7284914","?Qu hace aqu?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xED78E766","Vyase."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xEFE6ADD1","Por favor, vivo de fiado."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xF219ED62","Vaya."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xF1296F71","~COLOR_GREY~ Piti. Je n'ai rien fait.~s~"
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x0A6A817F","Cuidado."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x0EA30FE5","No. ?Por qu lo hace?"
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x1B29F158","Si va pidiendo violencia, eso es lo que recibir."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x1C732590","Tenga cuidado."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x2C583A0E","?Qu significa esta intrusin? Vyase de inmediato."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x8E35B1D5","Me temo que ya no merece mi atencin."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x8F3ADEF3","?Quiere mirar a la muerte a la cara?"
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x78ECB257","Le dar una buena tunda."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x86DDDAD4","Se acab. Voy a avisar a las autoridades."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x507F0DA7","Mire por dnde va."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4120EEEB","Disculpe."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x7633FBD4","?Qu me dice de esto? No tengo nada ms."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x98277D67","A ver lo que tienen que decir las autoridades de esto."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x59359697","Tenga, cjalo y vyase."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xA93D4E93","No tengo nada que decirle, amigo."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xC1037E1B","Bueno, si va a usar ese lenguaje, me temo que no llegaremos a ningn acuerdo."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xE2AEC9C5","?Disculpe? Algunos tenemos cosas que hacer."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xE3845C71","Me he hartado de estas tonteras. Que tenga un buen da."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xF9F2AEEA","Es el ltimo aviso. Pare o me pondr violento."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x0DF0CABE","Basta, se equivoca."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x0E138417","No me gusta que me siga un extrano, ?vale?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x2E5ED116","Voy a informar de lo ocurrido."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8BF23739","?Por qu me mira as? ?Qu quiere?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8E1A44C8","Tiene que irse, por favor."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8E134E4E","Oiga, he dicho que basta."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8F804C25","Vaya, ?va a darles una leccin?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x9BC4DCC2","?Por qu se comporta as?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x9D90E05A","?Cmo has podido?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x55E958F8","No se merecen eso."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x75B52D3A","Me pone nervioso tenerlo tan cerca."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x98A08925","No puede estar aqu."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x163FB47E","Espere, por favor, no lo haga."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x626C61CC","Por favor, por favor."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x723DEFE0","?No puede dejarme en paz?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x940A9FCE","De acuerdo. Es suyo."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x954F3F86","Fue usted quien lo hizo, lo s."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x6930C6BD","Voy a llamar a las autoridades."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x78228CBF","Maldito matn."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x7749037A","Seguro que es culpa suya."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x43579195","Oiga, pare ya."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x44755367","?De verdad va a obligarme a enfrentarme a usted?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x55113508","?Le importa?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x62945809","?Por qu no se marcha? Por favor."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xA0A43901","Usted gana. Usted gana. Tenga."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xA9CA7087","Se lo ruego."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xAAE32DAA","No debera estar aqu."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB0C59C66","?Puede hacer el favor de irse?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB6F1AAE1","Oiga, intento pasar."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB8B09DB5","No se atreve a insultar a alguien de su tamano, ?verdad?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB77B1D57","Debera dejarlo antes de que alguien resulte herido."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB687A7EA","Se acab. Djeme en paz."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xBB539F3A","No me obligue a llamar a nadie. Vyase."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xBFD8B1D8","Oiga, ?no piensa parar?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC049225D","Por lo que a m respecta, ni siquiera est aqu."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC07B2B01","?Va a robarle a un nino?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC1BD31DB","Oiga, este tipo ha ido muy lejos."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC2C8A49E","Crame, se me da muy bien mentir."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xCB0FA186","No merezco esto."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xCF00D8DC","Vyase a acosar a otro."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xCF64A6C5","Eh, eh, eh, no dispare."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xD6C65797","?De verdad cree que tengo algo que merezca la pena robar?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xD515C934","Le juro que no he visto nada."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xDF853C2D","Esto es todo. Ya no tengo nada ms."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xDF265133","Atrs. Retroceda."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xE05EFD57","Tenga cuidado."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xE2C5F1DF","?No le da vergenza meterse con un nino?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xE8BA8E0E","Ten cuidado."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xEF8F20EC","?Qu hace ah parado?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xF2FCA292","Hola."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xF91EA11A","Espere, espere, no me hara dano, ?verdad?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xFCFF8CE1","!No se acerque a m!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x5E9A6049","Me voy a chivar. !Lo juro!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x53B6E973","~sl:0.5:1.8:1~!Como si le gustasen las damas!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x83ABC9CE","?Que si est sordo o es que es tonto?"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x488C6690","!No se acerque a m!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x557C67F4","!S, mtase en un agujero bajo tierra!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x20542B1E","~sl:0.0:1.4~!Qu razn tienes,~sl:1.6~ s...!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x987446E7","~sl:1.9:1.6:1~!Pobre madre la suya!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xA01F43DF","~sl:0.9:1.6:1~!Pagarn para no estarlo!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xB0939FEE","!No se caliente!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xC7EB678D","No lo quiere ni el demonio."
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xCF8ED773","!Basta, por favor!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xD3BD63B8","!Cabrn asqueroso!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xD7227D1F","!Dios! !Est loco!"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x061EE27F","Me portar bien."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x07117806","He dicho que basta."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x09FEDFA8","Aljese de m."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x0EFD9F32","?Acaso parezco rico?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x1ECF216D","Oiga, este no es su sitio."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x1FB322BA","Deje de comportarse como un loco."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x2B899C91","Esa no es forma de comportarse."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x2D5B0439","Eh, tarado, ya me haba saludado."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x2E607B13","Tome, coja esto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x3A7E794F","Madre ma. Menuda pelea."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x3D5FD8A7","No voy a prestarle ninguna atencin."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x3FACCB03","Djeme en paz. Solo soy un cro."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4AA13394","Vale, vale, es suyo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4CCE629F","Ser mejor que se vaya."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4E61686C","No me moleste."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x5D7A6BB0","Calma, borracho."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x6F350F25","?Ha bebido? Cuidado."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x8AFAF948","No debera hacer eso."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x9CD03844","Menudo paleto acosador."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x20A8E685","Cielos. ?Por qu est tan enfadado?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x25E21773","Djeme tranquilo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x54E04812","Vale, puede quedrselo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x66C43156","Oiga, ?qu quiere?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x70D0081A","?Por qu me mira as?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x91F75E0D","Eh, atrs, viejo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x98A9879A","Vamos."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x98E9C900","Tranquilo. No se lo dir a nadie."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x341FB3EE","Basta."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x8287DD20","Va a meterse en problemas."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x58066EC0","Ay, Dios. No me mate."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x657909A5","Oiga, solo soy un cro."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4519083E","No quiero problemas con usted, pero los tendr."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA019FA46","No se acerque tanto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA1F20CE9","Vamos, mrchese."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA6A8E47E","Vale, no dir ni una palabra."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA8C49709","?Por qu hace esto?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA5318B8D","Maldito idiota, ?por qu lo ha hecho?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA7334F9F","Soy un cro."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA3464530","A m no me sermonee."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xB7D0371E","?Qu demonios ests haciendo?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xB9F21921","!Que yo no le he hecho nada!"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xB66B2E00","Maldita sea. ?Est mal de la cabeza? ?A qu ha venido eso?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xC1FEC97D","Venga, vamos."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xC724129C","Maldicin, uno de ellos es hombre muerto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xCB258A48","Usted ha hecho esto, ?verdad?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xCF93773E","Lo denunciar."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xDD578653","Vaya a molestar a otro."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xDE1EC81D","Oiga, eso no es necesario."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF0536C86","Si sigue as, acabar en prisin."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF8F7E5EC","Ha sido usted, ?verdad?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF19BCD37","Eso no est bien."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF98CA3D2","Hola."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xFBBDE4D5","Oiga, ?le gustan los ninos o qu? No me siga."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x012388CD","No voy a dedicarle ni una mirada ms."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x0C542C9F","Oiga, solo soy un cro."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x0D898884","!No!"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x0EF3DE7F","Deme un poco de espacio, ?vale?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2ADD0C88","Djame en paz."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2BF627EF","Vamos, djelo."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2DFF601F","Aljese."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x3FFAE9C0","Pelear. Usted no es para tanto."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x7B1F5A87","?Qu har, eh?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x8A267339","?Me est siguiendo, pervertido?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x8C98E9CD","Eh, no, no."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x9EC0B3DD","Ten cuidado."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x11F13982","?Por qu no se va a molestar a los cerdos, vaquero?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x36AA477D","?Qu est mirando, estpido?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x74CE0399","Mam."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x82AFC5F5","Retroceda un poco."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x96A78AB7","?Ha hecho usted esto?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x463CD210","Voy a buscar a la polica, as que quieto."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x473A079C","Pare o llamo a la polica."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x559E70D3","Lo contar."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x566EFD76","No es justo. Por favor, no he hecho nada."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x837B2EE4","No soy un chivato."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2420BE9B","Eh, aqu hay gente."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x9425EF1B","Tengo esto, pero de dinero, nada."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x763201FE","Qu duro. ?Se lo ensen su mam?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xA9BD8001","Djeme en paz."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xA21F5E3B","No, por favor, no."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xB75073B1","Vete."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xBD62AB50","Oiga, no puede estar aqu."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xBDFAEA8A","Tome. Es todo lo que tengo."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xC2351862","Eh, vale, no quiero problemas, en serio."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xCA781912","Aljese de m, maldita sea."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xCED608B6","Oiga, basta."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xD9D3D082","Mueva ese culo gordo."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xDBD3B7F2","?Qu cree que tengo, eh?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xDCB6BD8F","!Ah! No. Fuera."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xE082ED8B","Djame en paz."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xF39A93BA","Djeme en paz o me chivar."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xF459421B","Oiga, no haga eso."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x00E36994","Vale, vale, maldito ladrn."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x00FE0A04","Djelo ya, maldita sea."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x082C614C","Da usted vergenza."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x09EF2F28","Venga, en marcha."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x0B62B541","Pinselo bien, amigo. Y deprisa."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x0D5E5C99","Es una mala idea, companero."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x3C6B326E","Fuera."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x4A6CB443","Est a punto de ver cmo le abro la cabeza."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x5E262444","Maldita sea. No me queda dinero. Tome esto."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x5F239995","?Usted ha hecho esto?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x6AAFA90C","?De qu se queja?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x6AF6ACE8","?Qu tal si le reviento esa bocaza?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x6EC4E590","Basta."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x7A5D4ABD","!Dios!"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x8CAFF05A","?Le gustara ver sus dientes en el suelo?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x8F8A63DA","Ser mejor que pare inmediatamente."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x9BE777DC","Maldito luntico."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x32B41F00","Djeme en paz."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x71CD3EE8","?Es el responsable de esto?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x93CB7DA5","Tenga cuidado, maldita sea."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x287BED34","Suficiente."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x341ADBC9","?No nos habamos saludado ya?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x441E31F2","Es el mismsimo diablo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x490EF8DE","Lrgate de aqu."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x703CCD55","Me seguir a un mundo de dolor."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x837EA666","Me gusta disparar a tipos como usted."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x861A4C42","Deje eso."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x930C1996","No pienso darle nada."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x5589D4C9","?Qu le he hecho?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x8140C747","?Quiere morir?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x319981AE","Oiga, baje eso ahora mismo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x418656BA","?Sabe con quin est hablando, amigo?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x706548C2","Maldito chiflado."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x7191028B","Le matar deprisa, crame."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x88876711","Cuidado, ?vale?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xA5EEBF5B","No conseguir nada de m."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xA8C0D9C1","Oiga, vyase de aqu."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xB8AC0DEA","?Intenta intimidarme o qu?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xB9726662","Ya tiene lo que quera."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xBAB97DB2","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xC0611A88","Tiene que ocuparse la polica."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xC3F15CD4","Siga mirndome y ya ver lo que pasa."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xCE6A369A","Se acab, voy a llamar al sheriff."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xCF5075A6","Lo aplastar como a un perro."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xCF590588","Yo en su lugar me largara."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xDFA60129","No, no. Aljese, amigo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xE646E91F","Ser mejor que se mueva. Est demasiado cerca."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xEF5D1EC6","Lo destripar."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xF148CA5F","Vale, vale, pero le arrancar la piel."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xF271A5C0","No tengo tiempo para usted."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x0A65B8AA","Vamos, deje que me vaya."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x0AC087A5","Vyase, ahora."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x2BD3D364","Vyase, maldita sea."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x4AEEA539","Si se acerca un poco ms, llevar mi ropa."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x4CA17B34","Bueno, vale, tome."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5B146D0F","Vyase de una vez."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5DA39152","?Pero qu le pasa?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5DFCFD06","Por favor, basta."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x7AC41499","?Por qu hace eso?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x7B338A77","Me enfrentar a usted si hace falta."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8D652EDA","La ltima vez me infravalor."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8FA8DEDC","Oiga, pare ya."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x9C039A03","!Qu razn tiene!"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x35CC633F","Eh, oiga."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x43EF4E6A","No puede estar aqu."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x44CA017B","Vale. Tranquilo, tranquilo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x59A515BE","No merece mi atencin."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x68A1D1DB","?Podra moverse, por favor?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x87A1413F","?Esto es cosa suya?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x95E4FD20","Bueno, lo mismo digo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x98B5F147","Oiga, no hay ninguna necesidad."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x495CC9A0","Djeme en paz, maldita sea."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x645AD811","Retroceda un poco, ?vale?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x984BE294","?Ha sido usted?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x2762C66C","Oiga, tenga cuidado."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5686A4F4","Oiga, ?podra bajar eso, por favor?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x7966B258","Ya est bien."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8763F13B","Le voy a ignorar a partir de ahora."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8881B014","?Y qu hiciste?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x14116BB1","Vaya, hola otra vez."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x185222C8","Fuera, maldita sea."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x378557DD","?Por qu me mira tan fijamente?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x595794A0","Tenga. Puede quedarse esto."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA5B51DE3","Le juro que no puedo darle nada."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA7A30F21","Espere, hablemos."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA406852E","?Puede dejar de seguirme, por favor?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA2366408","No, no lo haga."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xB02E4C42","La polica se encargar de esto."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xB6FD24DF","No voy a tolerar esto."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xB27C17DD","Lo que pase ahora se lo habr buscado."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xBA734638","Oiga, no le hable as a la gente."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xC728FA3B","Esto no est bien; voy a llamar a las autoridades."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xC627880D","Vyase de aqu ahora mismo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xD4E4C964","Basta, por favor."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xD6747F61","Por favor, no. No tengo nada."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xDEC87E9F","?Puede parar?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xDF64F1AE","Recuerde que usted me ha obligado."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xE1D93B4A","Lo siento."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xF7FA93D4","?Piensa dejarme en paz?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xF8966CEA","!Fuera, maldita sea!"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xFF364571","Oiga, fuera de aqu."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x0713DA26","No hay razn para eso."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x07FC8342","?Por qu no se marcha?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x1F628286","Por favor, por favor."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x2D06A66D","Oiga, tiene que marcharse."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x3D9FEE88","Muy bien, ya es hora de que se vaya."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4B1AD9F6","No haga esto."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4D833287","?Es estpido o est borracho? !Vyase!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6AACD66B","Bueno, no tiene que preocuparse por m, amigo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6B651965","No. S que no lo dice en serio."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6D26ECB1","?Est borracho? Basta."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x7C3BF989","Muy bien, no hay nada que decir al respecto."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x7C83E676","Oiga, pare ya."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x7D654167","No voy a tolerar este comportamiento."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x9A71B0E1","No merece ni que le mire."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x9ACE3308","Oiga. Esto se est poniendo feo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x9C47E3EE","Bueno, ya es suficiente."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x17FF316B","?Puede dejarme un poco de espacio?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x36D88015","Ya es ms que suficiente."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x87CA3AF3","De acuerdo, llamar a las autoridades."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x89C18F81","Me est haciendo perder el tiempo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x91F9CF52","La polica sabr qu hacer."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x92F10B2F","Oiga, mire por dnde va."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x241A184D","Ver, no tiene derecho a hablarme de esa forma."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x392B09D7","Vyase de aqu a la de ya, maldita sea."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x473AC870","Oiga, eso no est bien."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x507AFD34","No tengo nada."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x647BF457","Necesito un polica."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x675D14DE","Espero que no haya sido usted."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x770CDB88","Oiga, ya basta."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x789FB763","?Usted... ha hecho esto?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x3389AC10","Es usted hombre muerto."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x3716B4CB","Djeme en paz."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4031CCBB","No puede estar aqu."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x5569E4CE","Oiga, ?por qu no baja eso antes de que haga algo que pueda lamentar?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6740CFED","Muvase, amigo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x19567EAB","No haga eso."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x59828F43","No le dar ni un maldito centavo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4838556D","?Est seguro de que tiene buena puntera?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x67334810","Maldito holgazn."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x91666969","No quiero los."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA26B63CC","Pare."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA1450E8A","!Basta! Se est comportando como un estpido."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA7629EE4","Se cree muy listo, ?no?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA937577E","Hola una vez ms."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xAD11B91A","Supongo que tendr que partirle la cara, ?no?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB0CDC6E8","Tenga cuidado."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB888C130","Supongo que lo he odo mal..."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB5058E62","Tome, tome, ?vale?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB8336C64","No merece mi atencin."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB443077B","!Aljate de m!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB3823304","Basta ya."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xBE7C6245","Cuidado."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xBF835DFD","La mayora de la gente sabe que no debe provocarme, pero usted no parece enterarse."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xC2DB811A","?Le importara no seguir todos mis pasos?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xC5E7B265","Lo lamentar."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xC36665C3","?Necesita que le inculque una pizca de sentido comn?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xCBDB5A54","Vamos, esto no es buena idea."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xCBEF67FD","?Perdone? ?Qu ha dicho?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xD55CE162","?Est mirando algo?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xD62BA9C2","Detngase ahora mismo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xDC25DEE1","!Me pone enfermo!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xDF9FE396","Cielo santo, cjalo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xE08BA4BB","!Tengo un poco de prisa!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF1E3E8D6","Vale, hola de nuevo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF2C6D8D7","Ya ha hecho lo que tena que hacer. Ahora, vyase a casa."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF3BA26A4","Vale, quiere algo. Tenga. Es todo lo que tengo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF8ED36D8","Bueno, se acab."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x054E3EDF","Est cerrada al pblico."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x05BB625B","Ya est bien."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x081AEF01","!Ah, es usted! Me alegro de que haya venido."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0A523B1F","Dios, ?por qu nadie me ayuda?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0BEB6DD6","?Con quin se cree que habla?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0D69B8F6","!Oiga, no puedo decirle ms! Ahora no puedo dejarlo entrar."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0D77A513","No lo s ahora mismo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0F6AB441","Oiga, ?en qu diablos est pensando?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0F86453B","Muy bien, voy a llamar a la polica."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x1E9380D9","Si no quiere nada, ?qu hace aqu?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x1FA0B65C","Que sepa que soy la ltima persona a la que querra enfrentarse."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2A43E9F3","!Ojo! Lo lamentar."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2B8FB3FD","?Qu estar tramando?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2D4E9F31","Solo quiero hablar un momento, por favor."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2EEA52CB","Oiga, hoy no puedo abrir, ?de acuerdo? Ya est bien."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3B7E99AE","De manera indefinida."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3B24E8DC","Oiga, amigo, las ratas se han apoderado de la taberna. Es mucho, mucho peor que antes."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3EFC2F28","La taberna est cerrada. Ha habido problemas inesperados."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3F6324F4","Fuera de aqu. No necesito su compana."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x4A96F911","Oiga, no s qu ha ocurrido, pero aqu no puedo consentirlo. ?Por qu no contina en otra parte?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x4D21C071","?Qu diablos hace aqu? Mrchese."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x4DCC0453","Maldita sea, no tengo nada que darle."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5C901ABD","Maldito estercolero..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5DD0A45C","No puedo darle nada."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5E83ACB4","Ay, !gracias a Dios! Entre, pero, por lo que ms quiera, asegrese de no destrozar la taberna."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5FA4CECB","!S, s! !Mtelas a todas!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x6CE64821","Aqu tiene. Esto lo dejar como nuevo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7B6F1A23","?Qu tal si le rompo la mandbula?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7B62A344","Es usted un intil. ?Cmo se atreve?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7F632544","Est cerrado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x8A28AA17","?Sabe? Yo nunca hago preguntas."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x8DD1BEE8","Quiere aprender modales a las malas, ?eh?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9CE5E895","Oiga, crea que tenamos un trato, maldita sea. !Cuando se empieza un trabajo, hay que acabarlo!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9E7DDF8C","!La taberna entera est infestada de ratas! Estoy perdiendo clientes."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9F6294C2","?Tiene usted algo ms que sus bravuconadas?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x14B15600","!No puedo hacer nada al respecto! Estoy tratando de solucionarlo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x15A69C7D","?Va a empezar ya?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x15A90E47","Parece culpable, ?ha sido usted?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x16FE6322","~sl:0.0:2.1:1~!Pero no destruya la taberna, maldita sea!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x18EA14CD","?Ha tenido algo que ver con esto?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x22CDAC47","?Cree que podra ocuparse de ellas? Le pagar una buena recompensa por las molestias."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x22EC11BC","!S! !Deles su merecido a esas asquerosas!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x27A09181","!No puedo!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x29DA06B1","Solo es temporal. !Pronto se arreglar, lo prometo!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x34DAB325","Como se vayan de la lengua, estoy acabado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x44F391DA","No puede."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x47AB88E1","Ay, gracias a Dios. Asegrese de no destrozar demasiado el local. Esperar fuera."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x47C824F8","!As se hace! !Maldita plaga!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x48D4F553","!Deles su merecido, vamos!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x52D1CCE0","?Por qu me toma el pelo de esa manera?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x57A0EDB9","Oiga, !acabe con las ratas! !La taberna est bien!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x69A8F7B9","!S! !Eso es!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x72D479D6","Tenga cuidado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x74B80F99","Bueno, ya me he hartado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x74CCD66F","?Cmo es que han vuelto, las malditas? ?Qu demonios he hecho?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x76BF8526","Vale, no quiere ninguna copa, muy bien."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x77DAE62C","Debera ser ms listo y no hacer esas cosas."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x79D38161","Ay, van a acabar conmigo..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x80A9BF19","Vamos, tmese una copa."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x82FC44F7","Por favor, necesito ayuda."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x84D07ED9","!Cielo santo! ?Qu diablos ha pasado? ?Eso eran disparos?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x91F91A6C","Deje de agobiar a la gente, desgraciado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x97E7D074","Mire, he dicho que lo siento. Hago todo lo que puedo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x216D3B4C","Vale, de acuerdo. No es asunto mo. No hay problema."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x269CE446","Ay, Dios, !esto es el fin!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x279DD305","Muy bien, fuera de aqu. Ya me he hartado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x352DC05A","Est en el lugar equivocado para darle a la lengua."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x567FB09A","Bueno, ?a qu espera? !Pngase a exterminarlas!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x570A8C78","Maldita sea. Quiz tenga razn."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x600D1E96","Se lo agradezco, senor, de verdad."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x611EC3D0","!Solo es temporal, lo prometo! Vuelva en un par de das."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x709DEC69","S, claro."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x794E71D2","Maldita sea, !crea que tenamos un trato!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x895E99B0","Va a decir algo o solo va a mirar, ?eh?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x899A3026","?Cmo es que se le da tan bien? !Y ms en su estado!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x942FCFBD","Creo que tendr que limpiar un poco."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x1932F618","?Necesita algo o qu?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2109E55A","?Quiere que le parta todos los dientes?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2217F536","Vyase de inmediato o llamar a la polica."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3196B250","?Pero qu...? Hola de nuevo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5057EFD2","S, bueno, hola de nuevo, supongo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7075E4B4","Bueno, se acab. Tiene que marcharse."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7093C3DB","!Llamar a las autoridades!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x8046B80F","?Est loco? ?Qu demonios le pasa? !Me ha destrozado la taberna!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9318D492","?Qu est haciendo? !An hay algunas por ah!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9485B84E","!Las malditas plagas me estn arruinando el negocio!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x12889D83","Oiga, a m ni me va ni me viene."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x14193DC4","Oiga, !cuidado con la taberna! Madre ma..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x35274CA7","Vaya, gracias. He tenido que quedarme con parte del dinero, despus de todos los danos..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x38525EC1","Vaya, bueno. Gracias, senor. Se lo ha ganado, eso seguro."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x45129E53","Ten cuidado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x55552E73","Oiga, tiene que marcharse ya."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x62634FF4","S."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x63418D4B","Lo enterrar en una tumba sin lpida."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x73646B37","No puedo creer que est volviendo a pasar."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x87029B41","!S!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x94991B8B","Oiga, deje en paz a esa gente."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x288831E8","Djeme en paz de una vez."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x460176DC","!Maldito hijo de perra!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x669543A1","?Para qu hace enfadar a la gente?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x997489CF","?No tiene nada mejor que hacer?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x14929418","!As me gusta, buen trabajo!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x42458054","Basta. No."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x46406457","?Es una broma? ?Qu he hecho para merecer esto?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x58952923","La oferta sigue en pie, amigo. Lo bueno, tambin."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x92560166","Bueno, supongo que no ser nada que una copa no pueda arreglar. La prxima corre de mi cuenta, amigo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA3B3BDE1","?Qu est pasando aqu?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA7F31BB6","Vamos, hay sitio de sobra."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA9D84609","Ser mejor que se controle."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA17D3A13","Oiga, no es el primer idiota al que he tumbado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xABED869F","Dios, !menuda la que me ha armado! He tenido que quedarme parte del dinero para las reparaciones."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAC5C543C","Pagar lo que ha hecho con su sangre."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xACED20A1","Tiene ganas de morir, ?verdad?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xADA4F268","No me puedo ni acercar a ellas, se van correteando por ah, pero necesito que desaparezcan. Le dar una buena recompensa."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAE543C4C","Djelo ahora mismo, ?entendido?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAEB2AB54","!Oiga, usted! !Necesito ayuda!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAEC84DC6","Ay, Dios, como si el da no fuera suficientemente malo..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB5F91998","Tengo mejores cosas que hacer que dejar que me moleste."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB7FD80DE","Ay, esto es demasiado. Mrelas... Qu asco."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB8B56D32","?Qu est haciendo? Basta."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB27CF85D","Necesito que alguien se deshaga de ellas por m. Pagar muy bien, solo necesito que alguien se encargue."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB58CF513","Gracias, senor, cjalo. Se ha ganado cada centavo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB88AFE94","No puedo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB28522FF","Vamos, ?le importara apartarse?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB434581C","!S! !Acabe con esas desgraciadas!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xBB76F271","Eso ha sido un error."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xBC3FF33C","!Maldita sea! !Qu incordio!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC4D9336E","Tome, solo puedo darle esto."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC9C339B6","Eso no est bien. Informar a la polica."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC46F03AC","!Voy a llamar a las autoridades ahora mismo!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC392E6C9","Vamos, salga pitando de aqu."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xCB394418","No le prestar atencin."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xCC1417AD","No me puedo ni acercar a ellas, se van correteando por ah, pero necesito que desaparezcan. Le pagar el doble que la ltima vez, ?vale?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xCCDF4684","Oiga, !que tenga este problemilla no significa que pueda faltarme al respeto!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD1EA6DB3","Se lo agradezco, especialmente en su estado, aunque tengo que quedarme con parte del dinero para reparar los danos."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD18BE9DE","Lo har pedazos como el cerdo que es."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD92C1325","!Aljese de m!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD93C8CF0","!Tiene que acabar con las ratas, no con la taberna!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD392ACF8","Me ha salvado, senor, se lo digo de verdad."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD7643F9E","Vale, vale. Tenga, es suyo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD85056D0","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD5207610","Djame un poco de espacio."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xDE2B6376","Maldita sea, !mire cmo lo ha dejado! !Estaba mejor con las ratas!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xDEFF3FA8","Ser mejor que sea la ltima. No creo que pueda con ms."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE2BDCCF0","Oiga, ?adnde va? !Todava las veo correteando por ah!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE5CFDF73","Tenga ms cuidado."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE54BDB6D","Vale, cjalo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE766A4CD","?Adnde quiere llegar, eh?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE978ACE9","?Qu demonios est haciendo? Pare."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE31875BE","!No puedo creer que est pasando esto!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE62871A1","Ser mejor que deje eso."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF09BC2F3","!Eh, oiga, usted! ?Quiere ganar algo de dinero?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF4CF8EF7","Ser mejor que lo deje, y que lo haga rpido."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF23EFD20","No me gusta que me siga. Pirdase."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF30EBD02","Mtase en sus asuntos."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF83DA59A","Saba que Daisy tena carcter, pero esto no es normal."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF742487C","Oiga, djelo, ?vale?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF907833C","No, amigo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFA29C6FC","Hoy no puedo abrir. Solo es temporal, lo prometo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFB6F8863","La taberna est totalmente infestada de ratas. Es la peor plaga que he visto."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFB116CE9","La taberna est totalmente infestada de ratas. Es peor que la ltima vez. Mucho, mucho peor..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFBA191CE","?Por qu nadie me ayuda?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFC6C267D","No pienso prestarle ms atencin."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFC2602C2","Malditas ratas asquerosas, as os pudris... Dios, esto est hecho un asco."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFF9334A9","Bueno, ya es suficiente. Ha conseguido acabar con mi paciencia. Largo de aqu."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x032E3124","Ya est... Eso debera dejarlo inconsciente un rato."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x03AD6F2A","Queda el asunto de mi pago... pero ya lo resolveremos en otro momento."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x0AFE0404","Detenga esto de inmediato."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x0CC7C763","Oiga, pero ?esto qu es?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x0FF570D2","Si tiene que morir uno de los dos, no ser yo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x1D3A1EFA","!Deprisa!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2D01AFBD","Muy bien. Hola de nuevo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2D19A259","Vete."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2E139AC3","Ha hecho bien en traerlo aqu, sobre todo en esas condiciones. Pero le sugiero que vaya a descansar. Esto no ser agradable."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2F5DAFA2","Nadie tiene que morir."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2F34B1A2","No podemos hacer nada ms. Necesita descansar."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2FCF341F","?Es usted el responsable de esto?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3C984A17","No fuerce las cosas."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3D9328F9","Intenta intimidarme, ?verdad?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3DC85131","Sintelo en esta silla. !Ah, es usted! No debera estar haciendo esto."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3DE0D17B","Vale. Hola."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x4A4D601A","Vale, vale, usted gana. Tenga."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x5D28105F","Aqu, colquelo en esta silla."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6BB03B24","Me alegra saberlo, pero... debera cuidarse."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6DA29115","Se acab. Tengo que hacer algo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6F4B34CA","No, por favor."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6FE03770","No tiene derecho a comportarse as."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7B77179D","Soy un hombre educado. No conseguir hacerme enojar."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7CBAD125","Disculpe, esta es gente decente."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7D25D07F","Vamos, no haga esto."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7D95C18C","?Le importa?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x8EC34E2E","Perdone..."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x9F5D6F68","Muestre un poco de respeto."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x9F5691EF","Est bien, amigo. Cudese."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x11B3BAB4","Y yo que estaba teniendo un da de lo ms aburrido..."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x16F24E06","De acuerdo, trigamelo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x22BD756A","Oiga, no puede estar aqu."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x22E45577","?S? ?Qu pasa?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x23C1427D","!Cielo santo! Deprisa, trigalo aqu."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x27C92EE2","?Disfrutado? No estoy seguro de eso, pero ha sido un trabajo satisfactorio, supongo. Puede que hoy haya salvado una vida."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x28D3FE7C","Ha hecho bien al traerlo aqu lo antes posible, pero ahora debo pedirle que se vaya... para que pueda trabajar."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x38D65FB4","Basta ya, ?vale?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x41CCAB00","?Qu tal si le doy una leccin?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x43BE8B25","Tuvo suerte de que usted pasara por ah. Si hubiera tardado un poco ms en venir, la infeccin lo habra matado."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x56DC36A1","Vale, vale, no dir nada a nadie."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x57C79986","Enseguida lo atiendo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x64BF8CE7","!Aljese de m!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x64F4920A","Bastantes."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x76BA3595","Vale, ya."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x83D43B5B","?No podra dejarme un poco de espacio?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x84F994F1","Bueno, ahora no tenemos tiempo para eso."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x85DE64CB","Colquelo aqu. No tenemos mucho tiempo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x97E7AB59","!Aprtese, maldita sea!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x140A806E","Vamos, vyase. Ha obrado bien. Coma algo caliente y duerma un poco."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x242E0DBA","Disculpen."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x377F9EEE","?Qu hace aqu?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x408A4C94","Vale, vale. Aqu tiene."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x427A0ABC","Salvar todo lo que pueda, pero... debo amputar."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x457E4FC9","Lo estoy viendo. Hable o deje de seguirme."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x488C0A15","Por favor, no puede acercarse tanto."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x517DF907","Vamos, pinselo. ?Tan desesperado est?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x692C7308","Qu bien, un colegial que cree tener algo que demostrar."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x823E2B51","Dejemos que nuestros caminos se separen."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x867A62FF","No lo haga. No habr vuelta atrs."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x918D58EA","Voy a llamar a las autoridades."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x948EF863","Yo estoy ms impresionado con usted, amigo. Yo no habra podido montar a caballo y, mucho menos, cargar a un hombre en l."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x988E61C4","Disculpe."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x1672C1B9","Vyase o se ver obligado a hacerlo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x4270EE57","Bueno, esto es todo lo que tengo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7353AD08","?Qu ests haciendo?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7736DB1B","Bueno, saldr de esta, pero tardar un tiempo en recuperarse."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x8605B560","?Qu? ?Sabe...? ?Sabe qu? !No necesito esto!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x9487CFE4","Djeme en paz."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x42610D12","No se preocupe, solo necesita descasar. Y usted tambin, senor."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x43493C5F","Basta, voy a llamar a las autoridades."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x54804CA2","Ha perdido mucha sangre... La herida est toda infectada."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x91747D9E","Demasiado tarde. Ya no puedo hacer nada por l."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x99274C18","Muy bien, le ignorar."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x777620B0","As es. Por cierto, ?qu tal est?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3662068F","Vale, ?qu tal si finjo que no est aqu?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x4145347F","No me gusta hacer esto, pero tiene que marcharse. Ahora."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x88885931","Maldita sea, se acab."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x93735903","!Santo Dios! Sintelo en la silla, si puede."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA71AA61F","Vyase. No tengo nada para usted."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA74F85E8","!Retroceda, por favor! Necesito concentrarme."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA260FA91","Las autoridades tendrn algo que decir."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA798E8FB","Si puedo ignorar a un cro de dos anos, puedo ignorarlo a usted."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xAB6D0781","No se preocupe por m."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xAD2845C0","Ha hecho bien al traerlo aqu. Ahora le recomiendo que se vaya. No creo que quiera ver esto."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xADBE02A8","Ya basta, ?vale?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB2B6ECCF","Es todo un detalle que se quede. Pero no se preocupe, saldr de esta."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB9E7CBB9","Un ratero no me va a intimidar."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB59D8E20","Est en muy mal estado, pero saldr adelante."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB73FFF5A","Es suficiente."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB91A92BF","?En serio?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xBA2F66DB","Debera darle vergenza."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC4E0F16E","Bueno... Supongo que lo entiendo. Le recomiendo un buen trago de algo fuerte."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC8B4654D","Intente respirar... Le dar algo para el dolor."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC46C5F06","Esto es indignante."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC67CC385","Es un tipo afortunado. Esas heridas pueden matarlo a uno si no se tiene cuidado. Tiene suerte de haber perdido solo un brazo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC99C3083","!Santo Dios! ?Qu ha hecho?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC714A2FA","Vyase, ya."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC3999809","Clmese y pare de una vez."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCAD43632","No conseguir provocarme. Ahrrese la molestia."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCCA7CB42","Vale, ya se ha divertido. Mrchese."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCDFC0C4F","Vamos, dejemos que descanse. Ahora solo podemos esperar lo mejor."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCE33F0EE","?Esto es obra suya?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCF9D469F","Est a punto de hacerme perder la paciencia."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD4BFB26A","Muy bien, mis labios estn sellados."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD39C6F5C","Maldita sea, djeme en paz."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD225FA79","Animal."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD680AA4D","!Deprisa, por favor!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xDAA4E73C","Muy bien, voy a tener que pedirle que se marche."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xE1BA4763","Aqu, colquelo en esta silla. Oh, Dios, ?cmo est?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xE9D77B13","Si necesita un par de sopapos, se los dar encantado."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xE49CCC3F","Lamento tener que recurrir a esto..."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xEAB6D3F9","?Qu cree que est haciendo?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF0D29E89","Y yo creo que ya ha quedado bastante claro. ?Qu quiere? ?Una medalla?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF93F9B5E","?Qu est haciendo? !Si no actuamos enseguida, morir!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF19713DE","Maldita sea, djelos en paz."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF26600F3","Vale, vale, lo entiendo. Cudese."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x01D50F5D","He dicho que basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x064A624B","Hola otra vez."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x08E553F4","Supongo que uno de los dos est a punto de morir."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x0F9E99C3","?Por qu hace esto?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x1D7A3CF7","?Est contento con esto? ?Eh?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2B005D4E","!Pare! O mteme."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2EB4595B","Vamos, ?de dnde ha sacado eso?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x3A873737","Est desesperado por morir, ?verdad?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x3FF520D8","?Tantas ganas tiene de que le parta la cara?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x5DB07DDC","Tenga, canalla."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x5DFFFE28","Voy a acabar con usted ahora mismo."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x5E115D10","?Quiere que le d una paliza? ?Es eso?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x6E8DD004","Oiga, ya basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7BA2504D","Oiga, no puede estar aqu."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7DF57E3F","No quiero saber nada de usted."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7EB983A7","No me estar siguiendo, ?verdad?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7F610116","Ya le he dedicado suficiente tiempo. Se acab."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x8DBAF47E","Eh, oiga, no debera estar aqu."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x9AE44F7D","Venga, tiene que detenerse."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x9FAAB241","Vamos, djelo ya."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x16BF5533","Vale, no empecemos a disparar."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x17AB49AA","Maldita sea, voy a buscar al sheriff."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x30C0ED59","Maldito canalla."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x35D85DFF","Estoy harto de esto."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x35E97320","No, ya basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x66DED994","Rata inmunda."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x98F51858","No haga eso."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x281E12B8","Cjalo."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x328B8605","Lo dejar para el arrastre, ?eso es lo que quiere?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x477B114B","No me haga perder ms tiempo."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x486E3E74","Tenga cuidado."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x616B3588","?No podra dejarme en paz?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x1405D5A0","Disculpe."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2491F0D8","Por favor, no lo haga."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2605D091","?Qu demonios se cree que tengo?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2969ED27","Informar a las autoridades."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x3453D689","?Ha sido usted? Madre ma."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x41397CF8","!Deje de jugar conmigo!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x66133FEE","?Piensa moverse? Vamos."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x4294730A","Usted ha hecho esto, ?verdad?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x57122072","Djeme en paz, maldita sea."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xAA329BC2","Eso no es necesario."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xAB5F181D","Vale, vale. No se preocupe por m."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xB1F20459","!Aljese de m ahora mismo!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xB77C6B75","Oiga, no es necesario."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xB4542A4E","Bueno, creo que tendr que acabar sus compras en otra parte."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xBC063F69","Vamos, ya basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xBD937C82","Est demasiado cerca."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC002A07A","Djame en paz."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC6C11936","Tiene que detenerse. !Pare!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC412C9CB","Hora de marcharse, ?de acuerdo? Esta es una tienda respetable."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC6340E7D","Vale, vale, de acuerdo..."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xCA34105C","?Por qu querra decir algo as?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xCC661A27","?Puedo ayudarle? Djeme un poco de sitio."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xCDB0B5AE","Informar al sheriff."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xD4D6ABC2","Vamos, eso es una estupidez."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xD5E76D74","Este no es lugar para travesuras. Lrguese."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xD107636D","No dir nada."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xDC0A3C9B","No llevo nada encima."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xDFCD3B8E","No va a conseguir nada."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xE1F7D93D","!Lrguese de aqu!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xE7ABE4A5","No me obligue a pegarle. Vyase."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xEB43F043","No puede abusar as de la gente."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xEB76EBDC","?Por qu no mira a otro?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xEEA80AE5","Disculpen."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xFA300EB4","Ya es suficiente. Voy a llamar a las autoridades."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xFD084FC7","Hola. Sigo siendo yo, ?sabe?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x07F386E8","Le reventar la cabeza en un segundo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x1F1E05CC","?Por qu hara eso? Es usted un demonio. Un diablo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x1F11BF74","Voy a ignorarlo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2B605811","Ya ha desperdiciado suficiente tiempo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2BDBEBE9","?No me ha visto?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2CD8A141","!No! Usted no tiene honor."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x4C268DF4","Vamos, no hace falta ser grosero."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x5A9CE8F4","Oiga, ?puede parar?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x5F4BAC95","Tome, tome. Coja esto."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x6A26D5CC","Tendra que darle vergenza."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x6C6FCFE3","Lo matar, se lo prometo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x7DF652E6","Oiga, eso es muy peligroso."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8A531AA6","Basta. Eso es innecesario."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8B4787FF","A ver qu dice la polica."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8D71F1DD","Basta. No puede tratar as a la gente."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x9DF941F2","Djelos en paz, abusn."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x9EDF04AE","Esto es cosa suya, ?verdad?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x11BA2293","Djeme en paz."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x12C45631","Ya me he hartado de usted. Vyase."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x13D97E74","Vaya a incordiar a otro."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x15BA2275","No me da miedo matarlo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x16E45484","Ser mejor que pare."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x31B064B1","Har como si no estuviera."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x34F450F0","No tengo nada que darle."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x54A1CFFE","Vamos. Se lo he pedido por favor."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x55E8A178","Qu incivilizado."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x83CA3D8D","Por favor, lo prometo. No dir nada."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x225A1CCE","No, no lo haga."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x476A8938","Oiga, no quiere hacer esto."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x573F34D3","?Por qu me mira as?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x749D9F20","Lo juro. No dir nada."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2120BCA5","Oiga, en realidad usted no quiere hacer esto."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x5677CF37","Tome y vyase."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x6638D773","Veo que me est siguiendo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8486AB54","Qudeselo todo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x9535D933","Oiga, baje el arma."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x17566EBD","?Y si le pateo la cabeza?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x30635FE5","?No puede dejarme en paz?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x85067B79","Ir a buscar a la polica."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x93807F19","Vamos, basta."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x94799E9D","?Por qu es tan irrespetuoso?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x72272786","Le dije que se largara."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x98922294","Se lo contar a la polica."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xAC4B190E","!Eh! !Acaba de robarle! !Corra, vaya tras l!"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xADC84D00","Esto es asunto de las autoridades."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xB66B300D","?Est sordo? Pirdase."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xB1292942","?Qu ha hecho?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xC13E0A85","Oiga, no puede estar aqu. Vyase, por favor."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xC2377A18","?Por qu me habla as?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xCB9B6FFD","?Puede hacer el favor de moverse?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xCB78536B","Oiga, djeme un poco de sitio."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xD312AE2E","Oiga, vyase de aqu. Vamos."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xDA564903","Oiga, tenga cuidado."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xDDDF1280","Djeme en paz."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xDECDEC62","!Ah! ?Por qu me est apuntando?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xE6E2FA76","!Eh, oiga! !Creo que ese muchacho acaba de robarle!"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xE15B02C7","Puedo hacerle mucho dano."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xE50AFABF","Muy bien. Vamos. Fuera."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xEC6B9EA5","S. Hola."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xED26B10F","Aljese de m."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xEFAD465B","?Por qu me roba? Soy pobre."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF1FE17B0","Deje de hacer eso."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF6B0A9DB","?Por qu se acerca tanto?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF32CA66A","Soy un luchador curtido."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF7409F2A","Quiero que se vaya ahora. Por favor."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xFA9C3B06","Hola. ?Me he perdido algo?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xFC080C42","Mire por dnde va."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x00D36BF0","!Deberas haberte dado la vuelta! !Volveremos!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x00F21058","Baja del maldito caballo ahora."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x0354B810","!Ven a por tu merecido, cobarde!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x052721F8","Solo te lo dir una vez."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x061C45E5","No me busques las cosquillas."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x099EC4A4","Voy a hacerte morder el polvo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x1A624C6E","Primer aviso. Te aconsejo que hagas caso."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x1EEA27BD","Quiero esas manos bien arriba."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2D4D4C06","Sal donde pueda verte."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2E83FCFC","Te dar la paliza de tu vida."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3A77CCAD","!Mandad a ese bastardo al otro barrio!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3B9F16AE","Quiero que te vayas ahora mismo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3F67EA5A","Hay que encontrar al culpable ahora mismo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x4C2764EB","!Ay, maldita sea!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5CE2B5D9","Si vuelves a moverte, sangrars, ?me oyes?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5DC0A289","Hay un campamento de forajidos ms adelante y no puedes acercarte ms. Mrchate."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5E6861FF","No lo hagas, no."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x6ADB13A0","Arriba las manos. No lo repetir."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x6D02410C","Aqu no pintas nada. A no ser que quieras convertirte en un problema para los O'Driscoll. !Vete!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x7C4670C7","Es la ltima vez que te lo digo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x7DE87E24","Djate ya de tonteras."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x8AC3B18F","Quieto, carajo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9A20413B","Nada. Nada en absoluto."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9ADBB06E","Es tu ltima oportunidad, cobarde miserable."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x11FA1E7E","?No te lo haba advertido ya?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x13DA935B","Cierra el pico, ?entendido?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x17A320B2","?Quin anda ah? Da la cara."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x18C0D22E","Te cubrir de brea y te emplumar."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x24F99DB5","Baja eso, ?me oyes?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x26B97E1A","Ser tu ltima ronda."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x37A153F2","!No dejis que escape! !Era nuestra oportunidad de matarlo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x42A4CE30","Por los clavos de Cristo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x43D3734C","No me hables en ese tono."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x47BD42A8","El maldito hijo de perra quiere morir."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x52B01D93","ltimo aviso. A la prxima, eres hombre muerto."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x56BF4CEE","Sal de aqu de inmediato."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x56CB1782","Si no levantas las manos..."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x57A326CF","!Voladle las pelotas!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x60F16152","He dicho que te largues."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x65FB7F24","Bastardo, esta es tu gran oportunidad."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x78F58A3B","Muvete, vamos."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x80D2D851","!Borrad del mapa a ese bastardo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x84D9E05F","Aplastad a ese hijo de perra."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x256C93C0","Pero !?qu demonios...?!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x285A022E","?Quieres conocer a San Pedro? Te lo presentar encantado."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x286CE883","Ya te he avisado una vez."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x337CC9DC","!Gallina! Dejad que se vaya."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x353B3E38","Sacar esa arma es un error."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x548E6707","ltimo aviso. Manos arriba. Ahora."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x653DC204","!Cargaos a ese malnacido!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x732B3D02","Ddselo de comer a los lobos, muchachos."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x771B8A3F","No muevas ni un pelo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x787EE643","Levanta esas manos."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x1062E588","?Qu acabo de ver?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2044BB13","Recuerda que ya te he avisado."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2998BED7","Mira quin habla."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3268CBCA","Es nuestra oportunidad, !aprovechmosla!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5416C799","Fuera, maldita sea."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x7296DA73","Arriba las manos, maldita sea."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9379CC21","Por favor, no."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9427B54A","Nada ms que aire."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x16984B28","?Quin anda ah, maldita sea?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x27781B8D","!Pero bueno!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x59162CE4","Solo te queda una oportunidad, novato."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x64372E25","Avanza con cuidado."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x97638C59","Por todos los santos."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x145960D2","Haz el favor de estarte quieto."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x153095EC","Quiero al que ha hecho esto y lo quiero ya."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x36543415","Demonios, basta de saludos."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xA1C8A123","Qu mal, qu mal..."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xA64B04A7","No te muevas, ?me oyes?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xA680FB3D","!Eso es! !Sigue tu camino!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xAA753AA0","Cuidado, pardillo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xAC9C948A","?Lo has hecho t, desgraciado?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xAE94B355","Vete de aqu, maldita sea."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xB5D5238B","Has sido tan tonto como para volver."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xB4861747","Sigue adelante. Eso es."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xBDC4258E","!Manos arriba! !Sbelas!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xBF52E04E","Detn este sinsentido."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xC0D01F2D","Si ests ah, di algo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xC2E057E4","Tendrs tu merecido."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xCCB24CBA","Deja de acosarme."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xCD265748","Oye, deja de ser tan cruel con la gente."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD05BB18A","Rndete o morirs."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD4EB6F33","Seguid apuntndole."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD30587BB","Esto no hace ningn bien. Djalo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD6706036","Haz el favor de dejarlo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDC44C555","A por l, maldita sea. !Matadlo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDD8C9C82","!Alto ah!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDE24C8C1","Ya basta, maldita sea."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDE97C6BF","!Ya te tenemos!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDFC89744","!Tumbad a ese bastardo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xE9B9603E","!Ah va! !Acribilladlo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xEBFD2EC0","?Qu os haba dicho? Ahora no parece tan duro, ?verdad?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xECBD9E3E","Un momento. He visto algo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xEE0333B9","!Matad a ese hijo de perra!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xEE1665B5","Date una vuelta antes de que me irrite."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xF3B6B990","Lo lamentars."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xF984EF1B","Qudate quieto o te matar."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xFB99DA17","!Le hemos cortado las pelotas! Dejad que el cobarde huya."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xFDE8B8CC","Ests siendo muy desagradable, djalo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xFE82E221","!Sabemos dnde encontrarte, Arthur Morgan! !No te puedes esconder de nosotros!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x04E81A34","Te advierto que te har cosas muy malas."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x05085A66","!Hoy no vamos a llenarles las celdas, agentes!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x07C44CD0","Oye, vete o desears haberlo hecho."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x09ECDD8C","Mierda, nada. Qu rabia me da esto."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x0B69FE29","Sigue hablando y acabars suplicndome que te dispare."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x0F275445","Ser mejor que corras."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x0FEB06FF","Tiene que ser difcil hablar as cuando a uno le han cortado la lengua."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1BCC18A4","Los O'Driscoll protegen a los suyos. Venga, !vmonos!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1CFA7C2A","Oye. Deja eso ahora mismo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1DB9A29C","Tiene gracia. Parece que ests listo para morir."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1E1AA91D","Quiero ver esos dedos bien altos."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1FFCA02F","?Otra vez? ?Me tomas el pelo?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x2AB1EFC3","No te muevas, ?me oyes?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x2B79498B","No me hagas esperar. Sal de una vez."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x3A67EE86","Qudate muy quieto, ?entendido?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4DA63AC8","Se quedar todava ms tonto con un balazo en la cabeza."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x5E858131","Ya te lo he advertido. Lo ests pidiendo a gritos."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x6DB77A9C","!Cargoslo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x7B13A4DB","?Es usted tonto? !Lrguese de aqu!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x7B6595F8","!Abridlo en canal!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x8F45DFED","?Qu tal si te abro unos agujeros en la cabeza?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9A88D8AD","Anda, quieres pelea, ?verdad?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9B2474F3","Es tu ltima oportunidad antes de que te haga suplicar para que te mate."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9DB40C40","!Eso es! Lrgate de aqu."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9F32930F","!Dejad que ese bastardo huya! No pienso perseguirlo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x19CC1288","Te equivocas de cabo a rabo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x26B03D0E","Te voy a hacer sangrar por eso."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x34FDD9A9","No vivirs para lamentarlo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x44D8F862","No estoy de broma. Arriba las manos."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x44D28527","!Una copa para el O'Driscoll que mate a este mamn!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x48A6AD68","Siga adelante o ser el siguiente."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x50A5EC55","!Es ese! Quiero verlo sangrar."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x52C3C1A2","No querra inmiscuirse en esto, ?verdad?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x64F44D8C","Alguien se ha estado divirtiendo sin nosotros. !Hay que encontrarlo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x65D3AA96","Es como si estuvieras posedo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x85C6040B","Oye, djalo ya."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x95F7EC51","Levanta las manos ya o me divertir mucho contigo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x100A7DF9","Oye, ?qu diablos les ests haciendo?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x308AA34A","No te metas."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x640B18EB","Sigue tu camino. No quiero volver a verte el pelo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x779BB099","Vamos a ver cunta sangre puedes derramar."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4020FED0","Venga, !sube a uno de los caballos y salgamos de aqu!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4488CA74","A ver cunto plomo puedes soportar."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x6189D376","Te advierto que esto se pondr feo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x7674E873","Venga, O'Driscoll, !matad a este bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x34230D3F","?Qu demonios...?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x37275CFF","Arriba las manos, ahora. No me des una excusa."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x42947F02","!Ya estoy harto! Me marcho."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x90658E13","?Quin es ese?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x113114FB","Venga, da la cara. !As ser ms divertido!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x173848D0","!Basta! Qudate quieto de una vez."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x273429BF","?Qu quieres hacer primero? ?Beber algo caliente o mojar la salchicha?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x531121A4","Otro tiroteo y Colm no aparece por ningn sitio."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x543094E0","?Todava tienes asuntos pendientes? !Lo mismo digo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x758629B7","Esperaba que fueras duro de pelar. Tienes una ltima oportunidad antes de que las cosas se pongan sangrientas."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4608922D","!Acabas de alegrarme el da, amigo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x57482073","Ten cuidado, idiota."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x83276011","!Se acab! Cargoslo de una vez."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x86731019","Muvete. No me obligues a sacarte a rastras."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA7D194FB","!Aqu! !Hay diversin para todos!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA10D5586","Si me apuntas con eso, te aconsejo que no falles."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA41A8896","ltima oportunidad. Arriba las manos o eres hombre muerto."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA8542C8F","Oiga, ser mejor que te vayas, a no ser que quieras conocer a fondo a los O'Driscoll."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xAA3C0CB2","Te golpear la cabeza hasta que toque el cerebro."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xAAE05967","Maldita sea. Ser mejor que encontremos al que ha hecho esto."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xAB5D21D2","!Es l! !Acribilladlo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xADA11112","O te marchas o esta ser tu tumba."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB0B9EEB6","Ahora morirs."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB6C82035","Los O'Driscoll se van a quedar con todo lo que tienes."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB57F3056","Aqu hay un poco de jaleo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB90C0F2A","!Maldita sea!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB231DDEA","ltimo aviso. Ests suplicando morir."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB317A78C","Vuelve a moverte y ser lo ltimo que hagas."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB837F68A","Este tipo tiene muy mal sentido de la orientacin. !Yo le ensenar!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB4534A10","S que he visto algo..."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB4991F2A","Vete ahora."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB45015C3","Vete ya o sacar a rastras tu cadver."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBAAEE2A5","?Quin demonios anda ah?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBB3FAEF4","Maldita sea."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBB8BF95F","Ten cuidado... !Vamos all!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBE68DE4A","Desears no haber hecho esto."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBE24954E","!Destripad al bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBF6A370E","Te reventar todos y cada uno de los dientes."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC3AA0D9C","?Me oyes? !He dicho que lo dejes!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC8FE4A71","?Pero eso qu es?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC42D0212","Soy un tipo nervioso, as que ms te vale no moverte."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC64B428E","Tienes que marcharte."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC421E9AD","Ah haba algo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC9908CA7","Me he hartado de avisarte. Tienes un pie en la tumba."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC1064369","Un movimiento ms y te mato."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC9401845","Esto es mejor que la horca, ?a que s?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCA1E0121","Arriba las manos, ahora."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCCBE7AF5","Basta, maldita sea."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCED43113","Si me sigues apuntando, conseguirs ponerme nervioso."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCFEEB8E2","!Degolladlo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xD0E51BA5","!Hay mejores formas de morir! Me voy de aqu."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xD4686CF5","Ya te lo advert."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDA89A6F8","Mira por dnde vas."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDBEE0C85","!Dejadlo! De todas formas, no merece la pena."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDCED17BF","Oye. Ni siquiera lo ests haciendo bien."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDDB5C061","!Que os jodan a ti y a Dutch! !Y a vuestra banda de ilusos!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xE6CEEAAF","Ay, !maldita sea!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xE1965C31","!Matad a ese bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xEFE07E94","!Vamos a ver si ese tipo tiene ganas de guerra!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF3ADC13C","Ya estoy harto de esto. !Matad a ese bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF4DF57B4","Debera dejarlo ya o te aseguro que te har pedazos."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF7E33979","Maldita sea... No era nada."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF8F896EB","!Madre ma!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF7407EE1","Te advierto que esto puede ponerse muy feo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xFA11D009","Mrchate antes de que conozcas el verdadero carcter de los O'Driscoll."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xFDE9F22B","?Esto es cosa suya?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xFE2E609F","Ya va siendo hora de que desmontes."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0087A289","Es como robarle un caramelo a un nino muy feo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x008C48BA","Vaya, parece que te lo ests haciendo encima."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x01AC37FE","Hoy no es tu da de suerte."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x02D3F661","Arriba las manos, maldita sea. Ahora."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x03F2FFB1","Olvidaos del plan, !empezad a disparar!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x061DF03C","Desmonta, ahora."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0CBFDF98","No lo hagas, desgraciado."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0D4E943E","Vaya, vaya... Reconocera esa cara tan fea en cualquier sitio."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0F2E82CF","Deja eso."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1A767B05","Esto es un gran error."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1D042AC1","Oye, estpido, levanta las manos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1EBF7224","!Lo matar!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1EF91E54","Hay unos forajidos ah delante que no quieren ser molestados. Yo que t me largara."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1F21F46F","Vamos, djalo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2B288F77","Eres hombre muerto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2D3E971D","!Haced que me sienta orgulloso! !Matad a ese bastardo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2D22BAA7","?Has odo hablar de los O'Driscoll? Pues si no quieres conocerlos cara a cara, da la vuelta."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x3BF89148","A ver esos dedos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x3FA0F69B","Eso es, sigue adelante."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x4E21451C","Rndete y todo ir como la seda. De lo contrario..."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5B747388","Haced que sangre."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5BF741A4","Ha sido tu ltimo error."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5CC18D2D","ltima oportunidad. Levanta las manos o disparo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5FD0994C","Saca el culo de aqu."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6A5E3102","Si no dejas de moverte, lo lamentars."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6BA01281","?Todava no te has meado encima?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6CEAB380","Aire."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6DCECFE2","?Qu llevas encima?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6EC7C2CD","Esto no me lo esperaba."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6FAFA705","Te pido disculpas por el dolor de cabeza."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7A20B428","Vete o empiezo a disparar."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7B4DF05B","!Qu sorpresa! Eres t otra vez. Cunto tiempo, amigo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7B8C6B5D","Vamos a ver qu ocultas, aparte de mugre."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7C795B27","?Por qu no estiras las piernas? Dale un respiro a tu montura."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7D65B60C","Venga, cobarde, !vamos!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7D107494","El muy bastardo es que no sabe cundo parar."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7E465637","Empieza a correr."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8A1B8E1E","Ya te he avisado una vez, ?no?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8CEE70D5","Ah est el muy bastardo. A por l, muchachos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8D9C7E86","?Quin demonios te educ?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8D827CFE","!No has ganado! !Volveremos!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8E7E5322","Te lo advierto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8EFADD28","?Hay alguien... ah?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8F5CD9FA","Voy a escribirle a tu madre, eres hombre muerto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8F498295","Desmonta, ahora."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8FB4001F","!Alto! Cualquier movimiento y disparamos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9ACE1F4E","No merece la pena arrugarse la camisa. Olvidadlo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9B5AF1F6","!Seguro que tienes la misma mala puntera con las putas!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9B346C8E","Muy bien, te lo advierto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9E217B75","?Quin anda dando tumbos por ah?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x12BF1D8B","Ya tenemos su dinero. Dejad que conserve la camisa."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x16C5DA00","?En serio? Viniendo de ti, lo considerar un cumplido."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x17A0E7E8","ltima oportunidad antes de que disparemos. !Baja!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x20FAA544","Qu triste."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x21FC1F1B","Matadlo ya, muchachos. !Disparad!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x24CD3112","!Te tengo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x41B43449","Quieto o no volvers a moverte nunca ms."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x41BAE5AB","Bonito caballo. ?Por qu no dejas que descanse?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x45F8C0BE","Ests en el lugar equivocado."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x70B8B835","Muy bien, muchachos, !vmonos!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x78D8576E","Muestra un poco de respeto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x80B8B797","Muy bien, te har una advertencia."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x80F26722","Pero bueno..."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x81E054D3","?Pero qu...?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x93D13D6C","Vamos a buscar al culpable de esto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x96A9130F","Eso es pattico."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x98DC1A53","Vaya, qu pistola tan bonita."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x203B1770","!Es nuestro hombre! !Vamos a matarlo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x240F8AC1","Esto me suena."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x243D81DC","Espero que lo tengas todo en orden, amigo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x255E482C","!Maldita sea!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x322B90CF","?Disculpa? ?Seguro que queras decir eso?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x340F202C","Vaya, vaya, parece que hemos atrapado al amigo tonto de Dutch en nuestro puente."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x347C243A","No me manches las botas de sangre."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x398ABC70","Qudate quieto como una piedra."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x411EDE84","?Qu te he dicho? Quieto como una estatua."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x485F0B32","!El muchacho tiene agallas! Es una pena..."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x489EBDB5","Yo me replanteara esas palabras."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x503D2A30","Ahora eres mo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x506FBA36","Arriba las manos. No bromeo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x519DA03A","Me temo que asaltamos a toda la gente que pasa por aqu."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x551C5E7C","Esto es un atraco, muchacho. Quiero ver esas manos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x614CFBFA","Yo tengo mis asuntos en orden, ?y t?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x634EFAE1","Manos arriba, feo. He venido a desplumarte."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x769C4016","Has vuelto. Y justo acabo de limpiar mi arma."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x818CD207","Cielos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x876EEF95","No muevas ni un pelo o te meteremos un tiro."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x894CC76A","!Matadlo de una vez!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x958B6A2A","Se me acab la paciencia. ltima oportunidad."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x960CE589","?Dnde debo disparar, entonces? ?En la cabeza o en el corazn?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1039D128","Se me ha acabado la paciencia."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2988BAE2","!Disparadle de una vez!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5563E0F2","Ests perdiendo el tiempo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6636C96C","Necesitamos algo de dinero, amigo. Paga y te dejaremos pasar."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8609EE4B","!Para ahora mismo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8687E0B9","ltimo aviso. A ver esas manos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8696E03F","Muvete, tengo prisa."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8841CF97","Ests a punto de morir, alimana."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x15243C32","No me lo puedo creer... Pero si es Arthur Morgan."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x54530ADE","!Alto ah! Ya me has odo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x72754E7D","Dejad que se vaya. Los cobardes saben arreglrselas."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x979363F7","!Coged a ese bastardo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1995043E","No era nada."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7150306B","?Vamos a rebajarnos a esto? !Por m perfecto!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x22717597","Es tu ltima oportunidad... o esto se va a poner muy feo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x24454097","Olvidaos de este infeliz. Ya tenemos lo que queramos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xA1D9C5FE","Pero ha sido divertido."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xA4E308D9","Ests a punto de morir, alimana."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xA6AAFE39","Quieto o disparo. Es as de simple."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xAB213E19","!Apuntadle y disparad! !Vamos!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xB7CB3E83","!Caray!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xB2192345","Se me acab la paciencia. ltima oportunidad."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xBC8613AB","Cuidado con las botas."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xBD4277F2","!?Pero qu demonios...?!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC4C5461C","!Ahora, muchachos! Acribilladlo a balazos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC43F049A","Nada. Necesito un poco de caf."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC91ADE3D","Vale, deja de hacer como que no ests ah."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC450D709","?Todo esto lo has hecho t?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xCAA4A738","Es Arthur Morgan. Ya se nos escap una vez..."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xCC203E07","?Qu escondes, eh?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD0A2FAEF","Venga."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD8C14E4B","Me temo que tendr que volver a almidonar la camisa."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD8D47DB0","S que ests ah. Deja de actuar como un nino."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD908E982","Si quieres conservar la cabeza, baja de ese caballo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD2443F27","Cuidado con el traje, amigo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD8797897","chate una siesta."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xDA512BF9","Veo que ests bien ensenado. Sigue tu camino."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xE3C67CAC","!Cogedlo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xE6FDEAC4","Creo que ha llegado la hora de bailar."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xE21059E9","Me gustara saber quin ha hecho esto. En marcha, muchachos."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xEAFD92BC","!Vamos, vamos! De rodillas."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xEEA92EA0","!Esto ya no es solo un robo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xF0769593","!Di adis!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xF1F9E00F","A lo mejor ha sido el viento."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFBAA75BF","?Tienes cera en las orejas? He dicho que pares."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFBCA717A","Ests poniendo a prueba mi paciencia."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFD3543C6","Quietecito, ?me oyes?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFF47E725","Lo lamentars."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFFC4B3CA","Manos a la vista. Necesito unas botas nuevas y me las vas a pagar t."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x019E5566","No te saldrs de rositas."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x04AC0B13","No te lo volver a decir. Levanta las manos ahora."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x04EDAD6F","!Ah est! !Que no escape!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x055E5096","?Pero qu demonios quieres?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x0B9B2913","Ve a por una montura y vmonos."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x0BC3D61D","Por Dios..."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x1A26F67E","Oye, ?qu excusa tienes para eso?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x1F6933AC","No te muevas."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x2A612649","Oye, mrchate. Ahora."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x3CC67344","Se acab. Te lo advierto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x3E3FAF69","Parece que tenemos un listillo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x4D86C52C","No hace falta cogerlo con vida. !Vamos!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x4E5C3D08","Nadie puede cruzar el puente. rdenes de los O'Driscoll."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x5CE9D8F0","Si no quiere problemas, no se acerque."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x6B50AE94","Veo que te apetece echarte una siesta en el suelo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x6CEA116D","Te prometo que no habr ms oportunidades."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x7AF7D2A0","ltima oportunidad. No te muevas."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9A343E27","Ests muerto. No te preocupes, ser rpido."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9A9964FD","No perdis el tiempo. !Matadlo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9BD198F7","?Quin anda ah? Si no eres un O'Driscoll, ser mejor que sigas tu camino."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9FD545EF","?Pero qu demonios te pasa?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x23C1F1A3","!Cogedlo, muchachos!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x27C2C5AE","Vaya, acabas de meterte en un buen lo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x43AC1A2D","Maldita sea, ser mejor que pares."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x48F45DB1","!Lo quiero muerto!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x53B3C9A1","?Pero qu demonios...?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x62CCC45F","Ser mejor que pares ahora."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x66BDC327","!Caray!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x69D034ED","?Quin viene? No ests con los O'Driscoll, ?no? Mrchate."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x70C2F335","!Vamos a ello, pues!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x71F59563","!ltima advertencia! No me obligues a matarte."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x73DDA72A","Levanta las manos. Bien arriba."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x76B7B93B","!Coged a ese bastardo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x80E1E0B4","Oye. Tienes que marcharte."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x86BBBEEF","No volver a repetrtelo. Hazme caso."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x111C9713","Alto ah."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x332BB880","Ahora s que eres hombre muerto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x400A8B3F","Los O'Driscoll cuidan de los suyos, aunque sean irlandeses. !Vamos!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x473A6680","Ser un placer pegarte un tiro en la cabeza."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x585E104D","?Me has odo? Para ya."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x591C0A2B","No volvers a ver salir el sol."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x658A3EDA","Rndete, no tiene adnde ir."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x669EA2BE","?No sabes qu significan las rdenes de los O'Driscoll? !Significan que vamos a dejarte tieso!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x796EEE3C","Tienes ojos, salos."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x867F1913","No estoy de humor para esto. Te he dicho que te vayas."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x945D87B3","Largo de aqu."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x5588CB26","!Los O'Driscoll nunca olvidan!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x6586FAD9","Matadlo, muchachos."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x7386CF65","Ms te vale hacerme caso. Quieto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x76488EE0","Cuidado, !voy a disparar!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x81986B88","Te dije que no te movieras."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x104372C6","!Toma de tu propia medicina, hijo de perra!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x212494E0","!Le dije que no se acercara!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x366262ED","Eso ha sido una gran estupidez, amigo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x631905A1","Quiero ver esas manos."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x7557605A","Ay, Dios."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x21417519","Deberas vigilar esa boca."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x61915791","Aparta de en medio."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x64429451","!A por l, vamos!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x65865152","?Cmo te atreves?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x71249599","?Has sido t? ?Eh?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x72617797","?Quieres que suplique? No pienso hacerlo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x85992590","Pues nada."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA5F5AAE3","Haz el favor de marcharte."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA6A36EEF","Acrcate. Djame verte."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA9A8D216","Oye. Deja eso ya."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA57E08D5","?Qu ha sido eso?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xAD2D9297","No sabes lo que has hecho."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xAFB8E684","Nos debes una, irlands. Ya lo creo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xB7D84EA8","Se acab, largo de aqu."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xB6714EBE","?Es...?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBB9AAED1","Se acab. No habr ms oportunidades."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBB58C8BF","?Me oyes? Manos arriba."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBC2F2812","Has captado la idea. !Sigue, eso es!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBCF19D80","Ah est ese bastardo. !Matadlo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBF2458A8","Vamos a encontrar al pedazo de escoria que ha hecho esto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC7BD0578","No tengo tiempo para ese bastardo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC433EA43","?Qu narices ha sido eso?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC881E311","He dicho que arriba las malditas manos."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC2762684","?Intentas hacerte el gracioso? Ya te he avisado."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xCCD3CF7F","Mirad. Uno que vuelve a por ms. Lo hemos echado mucho de menos."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xCCD3690E","Suplicars piedad a gritos."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xCECD1753","Es un aviso. Te conviene hacerme caso."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD0973665","No me busques las cosquillas."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD1B2FDC5","Localizad al que ha hecho esto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD5E4A1C7","Olvidadlo. No vale un pimiento."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD9A1D58B","?Qu demonios...?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD72CEC32","?Qu narices ha sido eso?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD249F558","!Que le jodan al vaquero!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD40057B4","Eso es, s. Sigue tu camino."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xDE2598FE","Basta. He dicho que basta. ltima oportunidad."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xE8E413F9","Vamos, sabes que no es necesario."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xE59B89CD","Virgen santsima..."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xE738C82A","Venga, ten cuidado, amigo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xED427C34","Venga... Me estoy aburriendo de esto. Da la cara."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xED877CA6","?No me has odo? Te he avisado."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xEF51F900","No era nada."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xF26A976C","Si sigues cotorreando de esa forma, ya vers."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xF8936C87","Eh, vaya con cuidado."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xF5930058","Oye, no te conviene apuntarme con eso."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFA8DC482","Para cuando terminemos, no te quedar ningn diente."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFADAF745","Levanta las malditas manos o eres hombre muerto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFC2D05F2","Bjate, deprisa."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFE807B3D","Oye, para ya."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFF4D28BA","Pobre infeliz. !Vamos!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x038F923C","Muy bien, muchachos, !vamos a presentarnos!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0638F59B","Vas a lamentarlo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0A3CC08E","?Qu narices te pasa?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0B15FEDF","Es la ltima vez que te aviso."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0B194D8F","Vamos, djalos en paz."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1B501E29","Creo que ya te he avisado una vez."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1C8E6531","Eres una vergenza."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1C741112","Levanta esas manos o morirs por idiota."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2B0DBDA4","?Ests sordo? Creo que ya te he avisado."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2B464064","Dios mo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2EE2B5EF","No habr ms oportunidades. Levanta las manos o acabars bajo tierra."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x3C5D5AA6","No habr ms avisos, se acab."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x3C184551","Te aplastar tu maldita cara hasta reventrtela."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x3EA3E17A","!Disparadle!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x4A77EA59","Solo te lo estoy advirtiendo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x4C47D0C5","Te dejar tan destrozado que sers la inspiracin de canciones."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5AE78C9D","Nada mejor que un blanco fcil, ?eh, muchachos?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5BEC7863","Eh, oye, para ya."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5E9401EC","Ya sabis lo que hay que hacer. !Rajadlo, muchachos!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5FB5C67E","Se acab. Me largo de aqu."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x6E376381","Ni hablar. No pienso quedarme aqu ni un minuto ms."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x7F7FD0EF","Aprtate, ?quieres?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8A3ABDC5","!Es l! !Matad a ese bastardo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8CC92127","?Ests sordo? ?No te gusta mi acento? He dicho que las levantes."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8F058728","Eso es, sigue, un pie detrs de otro."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8F2D70D5","?Alguien puede acabar con este hijo de perra?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x9B868430","Te har tanto dano que me suplicars que te mate."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x23FAFA4C","Acabas de firmar tu sentencia de muerte."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x27BD42DF","Basta de hacer el idiota. O te quedas quieto o morirs."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x28CD8DF1","Oye, los O'Driscoll han acampado ms adelante. No creo que te convenga molestarlos."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x34DC2B68","Rndete y puede que te deje vivir."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x35E2A81B","?Quin eres? Si no eres de los O'Driscoll o de las autoridades, creo que aqu no pintas nada."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x40E76AF7","Ahora limtate a pensar en lo que ests haciendo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x40EF81CB","Eso ha sido una estupidez, amigo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x52AA2540","Deberas saber cundo portarte bien, muchacho."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x56A820B8","Un paso ms y ser el ltimo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x57C3B9A6","Qudate donde ests."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x63AC254E","Hola. Otra vez."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x73DA4BE6","!Tome, maldito hijo de perra!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x84E75C49","Matad a ese bastardo de una vez."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x86C7FAD8","He dicho que mejor te quedes donde ests."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x93FEB731","!Santo cielo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x112BF07C","Mirad lo que he encontrado: !es el perrito faldero de Dutch! !Osdijequeaparecera!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x225D28ED","!Apuntad a ese bastardo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x402DC46F","?No entiendes mi acento? He dicho que pares."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x497D1D19","Oye, no te atrevas a moverte."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x738D906B","No lo necesitamos vivo. !Disparadle!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x783DD08C","Oye, ten cuidado."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x788AED93","Ya te tengo, desgraciado."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x904BE55B","!Cosedlo a balazos!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2007F842","Te advierto que nunca he perdido en un tiroteo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2288E075","Ay, Senor..."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x6631AC74","Mira por dnde vas."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8859C96F","!Llenadlo de plomo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x23612E57","!Ya nos veremos las caras, vaquero!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x40787A76","A ver, ?hay alguien ah?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x43107E27","!Te encontraremos, vaquero, y te enviaremos bajo tierra!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x77432B3C","Ahora levanta las manos, ?entendido?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x94843FCC","Ser mejor que te largues ahora mismo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x209215F0","?Tienes ganas de morir, eh? !Mirad, muchachos, quiere armar bronca!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1520619D","Deja de comportarte como un maldito idiota."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x9556135D","Es mi ltima advertencia. Hazme caso."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x96972885","Parece que al final no era nada."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA0542292","Estoy harto de decrtelo. La prxima vez disparar."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA06DE3B5","!Morgan no puede huir!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA0E7DF9B","?Estoy viendo cosas?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA2C0FEB5","Dejadlo. No merece la pena perder el tiempo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA5850C49","Oye, ?puedes hacer el favor de marcharte?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA2285384","!Por todos los santos!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xAC304D7B","Eh, imbcil, este puente pertenece a los O'Driscoll, y nosotros decidimos quin pasa."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xAE5345BB","Muy bien. Ahora, sigue tu camino."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB2E1BC90","Vale. Como la ltima vez. !Acribilladlo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB8CB4702","Ya te he avisado, recurdalo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB89EAA74","Dejad que se vaya. No vale ni el barro de mis botas."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB2509CD5","Te enviar al infierno con un agujero en la frente."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB8369FC5","?Por qu no te marchas?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB2270219","?Me estn enganando mis propios ojos?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xBA980734","?De verdad crees que es buena idea hablarme as?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xBCD77505","Supongo que no era nada."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xBD058BE5","Me arrepent de no haberte disparado. Gracias por darme otra oportunidad."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC0CE3E45","Levanta las manos."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC0F12908","Espera. ?Qu demonios te crees que haces?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC1E1B31B","No se acerque a m."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC7BBA17B","Habra que lavar esa lengua."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC18BD553","Maldita sea... ?Quin anda ah? Da la cara."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC630C00D","Vaya, no deberas haber hecho eso."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC729E3BF","Considralo una advertencia."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xCBF7D5A1","Oye, deja de comportarte como un degenerado."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xCD015EC5","!Acribilladlo, muchachos!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD3A3569E","?Por qu no te largas de una vez?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD3DDD890","Venga, vamos a encontrar al que ha hecho esto."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD8A977A9","Esto ha sido obra tuya, ?verdad?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD63DEA2D","No tiene ningn sentido comportarse as."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD510976C","No oyes bien, ?verdad? No te muevas."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xDA019DD8","Ay, maldita sea."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xDB9DBECF","He dicho manos arriba. !Ahora!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xDD22EDF1","Oye, baja eso ahora mismo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xE34CF76E","Tenemos que encontrar al que ha hecho esto para vengarnos."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xE49D28FF","Saca tu culo de ah."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xEB3E6880","Me cabra el puno en esa boca tan grande que tienes."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xEE91D6AA","?Quin anda ah?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xF8A7C38A","Esconderse no servir de nada. Te encontraremos."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xF63D07DE","?Qu demonios...?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xF6641F1F","Har que te arrepientas."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xFD33A9BE","Puedes irte a paseo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x008B474E","S, s."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x01B0A2A6","?Piensas parar?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0295D526","Aqu han muerto hombres ms valientes, intil."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x02FC2519","!Es l! !Metedle un tiro!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x037FC71C","Olvidaos del dinero, !vamos a llevarnos su cabeza!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0524EB77","Esto es un atraco. Arriba las manos o date por muerto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x05DF76B8","!Idiota hijo de perra!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x09B50D6F","Me largo de aqu ahora que puedo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0A47667B","Vamos, no lo hagas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0B8861F3","!Muchachos! !Acabad con l!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0B254834","Sube bien las manos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0C62DCA7","Esta parece estar deseando que la desplumen."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0D7F2CCA","No me toques."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0DD7F17A","!Hacedlo sangrar!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0E183DF2","Ser mejor que pares o ya vers."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0FC8383B","!Esto no te lo perdonaremos, mamn!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0FEB0792","Levntalas o eres hombre muerto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1A657D54","!A por l, muchachos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1A21460E","Aljate de m."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1D0610F8","!Maldito idiota! !Te dije que te quedaras quieto!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1E245B12","Yo de ti no lo hara."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1E75485E","!Maldita sea!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2A7BAA9A","No, nada..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2A53F26C","Senor..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2D63A48C","Vamos. Esfmate."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2E18D636","!A la mierda! !Tengo que huir!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2F0BF312","!Maldita sea, no!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3A9A4F7F","Tenemos que encontrar algo enseguida."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3B9D00F9","Se acab. Vamos a vernos las caras."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3C7BA31A","Yo que t me ira de esta ciudad mientras pudiera. !Vamos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3C227249","!Al infierno! !Me largo de aqu!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3ED12E87","!S! Soy libre. Saba que vendrais, muchachos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4A622CED","Te convertir en un colador."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4C3B001C","Eres un cobarde."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4DD40678","Vaya... Parece que te has perdido. Este puente ya est ocupado. Fuera."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4FB4F533","!Acabad con l aqu mismo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5C175450","!ltimo aviso! Tu mundo est a punto de convertirse en un infierno."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5D9701B5","Alto ah. No te muevas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5EB42089","Si dispara a la cerradura, no lo denunciar a las autoridades."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6BE9D93B","?Qu ha sido eso?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6E579127","Si quieres vivir, vas a tener que bajarte de tu bonito caballo. Vamos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6EA5409A","!No vas a vivir para contarlo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6EDE79DE","Se acab. Es tu ltima oportunidad."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7AA8028A","!Maldito seas!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7B483901","Eso. Sal corriendo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7C7BB514","!Disparadle!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7C98CEDF","No era nada."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7D52C715","Todava no he encontrado nada."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7D17056C","Estoy a un paso de reventarte los sesos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7DEADC76","No sabis cunto me alegro de veros a todos. Vmonos de aqu."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7E256405","Si no levantas las manos, te mato."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8A864B58","No me obligues a hacerte dano."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8B235EFE","!Ahora te enfrentas a los O'Driscoll!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8BDABBF7","Hola, amigo. Aqu todo el que no sea un O'Driscoll tiene que pagar un arancel."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8BF1A321","Un movimiento en falso y te convierto en gruyere."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8C22696F","Ser mejor que desmontes. Vamos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8D089232","!Dejadlo! Ya vamos bien servidos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8E4020D3","?Me has odo? Baja o apretamos el gatillo. !Venga!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8F0C5A83","!Sigue tu camino!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8F1A509A","Muy bien, muchachos. !Atentos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8F918D8E","!Disparadle y sacadme de aqu!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8FE43635","Dame el dinero o te quitar la vida."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9A224AB1","Dame el dinero y te perdonar la vida."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9BCBA59E","Has matado a esos hombres a sangre fra. !Lo he visto!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9BECEE25","Te lo advierto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9E3D50F5","?No te he dicho que te marches? Aire."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9E60F92C","Eso es. !Vete!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9F6C36F9","Dejadlo en paz. Ya no nos sirve."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x13B0BB03","?Quin anda ah?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x16F6DB54","!Hay que matarlo! !Vamos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x17FE36D3","Cabalgo con Colm O'Driscoll, idiota."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x20A58B10","Fuera de mi vista."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x22D5C5DC","?Eres corto o qu? No eres bienvenido aqu."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x30C6F94C","!S que hay alguien ah!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x33C34C6A","!Matad a este imbcil!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x36C684A5","Un paso ms y te pego un tiro."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x39EFBDB8","!Lrguese de aqu!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x50B3A380","!Moveos! No puede haber ido muy lejos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x70D3FF99","!Vamos a tener que hacerlo a la antigua, muchachos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x72E24C31","Vamos. S que tienes algo..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x73E92E59","No te muevas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x78C9BA4B","!Dile al demonio que vas de parte de los O'Driscoll!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x79B1217F","!Increble!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x79F576A4","Un paso ms y te reviento la cabeza."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x82D0C9F7","Me voy a llevar la mercanca. Si te portas bien, es lo nico que perders."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x84B7D1B6","Voy a acabar contigo y punto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x92BD9BCC","Eres un maldito demonio."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x92EFEFA7","Ser mejor que te largues."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x95B5749C","No tienes por qu ponerte nervioso, solo voy a ver qu me ests ocultando."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x111C2269","?Otra vez t? ?Qu demonios quieres?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x117D87AA","Vaya... Parece que no te das por aludido. En fin, !disparad, chicos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x399B61CB","Menudo desgraciado."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x409E1F08","!Ay, Dios!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x459FB8A1","!Hay que matarlo, deprisa! !Es ese!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x493B9531","Un paso ms y ser el ltimo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x562E703D","!S! No nos obligues a hacerte dano."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x705F1406","Baja de ah."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x761C907B","Como este territorio es nuestro, nos debes un pequeno peaje."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x803F295E","!No os molestis, muchachos! No merece nuestro plomo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x821F87CA","!Me largo de aqu ahora que puedo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x834C0CAF","?Te ha comido la lengua el gato?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x851D6BB7","Ni siquiera vivirs para lamentarlo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x896FF670","!Mirad lo que hemos encontrado! !Enterradlo, muchachos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x951ADBBF","?No acabo de decirte que levantes las manos?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x999ABB14","Creo que es la primera vez que te veo en la ciudad. ?Acabas de llegar?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1515A1EB","A ver, ?qu quieres?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1672B859","!Ser posible...!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2222D7E7","?Quin va?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3572A12E","No me obligues a hacerte dano."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4791FDC1","!Eh! !Alto ah!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4809D285","Eso es. Corre, vamos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5879C3AB","!Vamos, dispara a la cerradura! !Venga!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7225E5B3","?Pero qu...?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8060E411","!Nos vemos en el infierno!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8211F69B","Oye, mueve el culo de aqu."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8448D259","!Lrguese de aqu!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9053B584","!Dejad que se vaya! De todas formas, no llevaba nada de valor."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9889F569","Te vamos a robar, amigo. T decides si quieres ponrnoslo fcil o difcil."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x16642EDA","Tenemos que encontrar al que ha hecho esto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x17438FB4","!Las manos bien arriba! ?Qu tienes para m, eh?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x35781CD9","Levanta las manos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x57453F03","!Djenme salir! !Librenme si no quieren problemas!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x67936DEF","Deberas pensarlo dos veces antes de apuntar a tipos como yo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x82813B5A","Considralo una advertencia."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x83069AEA","!Dejad que huya! Ya tenemos sus cosas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x188702FE","No. Djame en paz."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x207255DF","!Santo Dios!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x263502B3","Considralo una advertencia."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x503201E1","A esto pueden jugar dos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x556574A3","Fuera de mi vista."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x935309F5","Vale. !Vas a morir!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1088444B","Mirad quin ha vuelto a por ms, muchachos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1514849F","!Hazlo ya, vamos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4489202A","Quieto donde ests o date por muerto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4732583D","Ser mejor que te largues."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6080945F","Muvete, maldita sea."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x12975343","Les contar a los agentes lo que ha hecho, si vienen por aqu."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x76763533","?Quieres que te patee la cabeza?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x84970614","Estoy muy contento de veros. !Hagamos borrn y cuenta nueva!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA02D9751","!Estpido hijo de perra! ?Qu te haba dicho?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA055B348","!Cogedlo, muchachos! !Su cadver nos har ricos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA0586C50","Djalo y vivirs para ver otro da."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA0A34F14","Haz lo que te digo o no tardars en estar muerto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA6C47F12","He dicho que las levantes."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA7C28BA0","!Este no va a escapar! !Fuego!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA86B7EF3","No puede ser."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA86C1D47","Estoy a punto de ir a emborracharme."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA110B4BA","!Destripad a ese hijo de perra!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA4443479","?Qu tiene de divertido disparar a alguien que est en una celda?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAA0D7E48","Yo que t no querra estar en esta ciudad."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAB3FECEC","Entrganos el dinero y no te haremos dano."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAB67D768","?No te he avisado ya, amigo?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xABE95FB1","?Eres de fuera de la ciudad? ?Un forastero?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xACF467BA","Es tu ltima oportunidad de seguir con vida."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAD25E38D","!Ha llegado la hora!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAEDDEB89","Haz lo que te digo o no tardars en estar muerto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAF806A3E","Me muero de ganas de rellenarte de plomo, ?sabes?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB0EEB313","Baja de ese caballo ahora mismo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB2CEABAE","!Se arrepentirn de haberse metido con los O'Driscoll, se lo aseguro!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB5D9526F","No seas un necio."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB8B3E002","Algn da recibirs tu merecido."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB26ABBCB","!Estpido hijo de perra! ?Qu te haba dicho?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB67A943F","Muy bien, muchachos... !Atentos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB905A6E9","!Hijo de perra! Ms te vale que no salga vivo de aqu. !Maldito seas!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB234852F","Cierra esa sucia boca que tienes."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xBA0D74B7","Ya te lo he dicho una vez."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xBC50EB3A","!Matadlo! Cuando est muerto, lo saquearemos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC023210C","Me temo que no te he odo bien."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC8F0A6F9","!Muy bien!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC25FC0FB","Vaya, ?nos conocemos de antes? Jurara que tu cara me suena."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC32FA287","Se acab. Es tu ltima oportunidad."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC91B58BC","Alto ah, no te muevas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC7636C1F","!Colm ensartar tu cabeza en una pica!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC60623CC","?Quin anda ah?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCD03F9D2","!Tendran que haber intentado reducirnos a todos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCE802317","!Acabad con l!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCEACAF55","Vaya, vaya... Creo que este tipo nos va a hacer un amable donativo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCF466512","No te muevas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD2FF726D","Llevo aqu demasiado tiempo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD3ABED78","!Me han atrapado las autoridades! !Soy propiedad del estado!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD3C563C6","Espero que no te moleste, pero creo que me resultas familiar."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD3FACE70","Se resiste menos que una zorra borracha."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD6A10A28","Los O'Driscoll necesitan este puente. Ve por el otro lado."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD6BAA011","!Matadlo! Cuando est muerto, lo saquearemos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD8AF872A","!Disparadle en el entrecejo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD30DF74C","Este cuervo no parece uno de los nuestros, ?verdad, muchachos?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD57DC008","Sin rencores."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD71FBC73","!Oye! Espera un momento, amigo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD431A10F","!Muchachos! !Este de aqu es Arthur Morgan!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD538E0C8","Te lo advierto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD31397A0","!As se hace, muchachos! Ahora sacadme de aqu, rpido."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDA13B096","Mantened los ojos bien abiertos, muchachos."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDCD983DD","Pues ahora tienes que morir..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDCEA4BD0","Parece que este tipo prcticamente lo est regalando..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDD408564","!Maldita sea! !Enviadlo al infierno, muchachos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDEEA5E9A","?Qu demonios me has dicho?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDFF92FC1","Seguro que matara a un hombre indefenso."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE06D2208","Quiero ver esas manos. Esto es un atraco, muchacho."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE0F50B2A","Bueno, tengo que comprobar qu llevas encima."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE2E14231","Manteneos alerta. Presiento que va a pasar algo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE6AE1736","Vamos. Esfmate."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE6F51442","Por aqu no hay nada que ver. Solo hay unos tipos acampados."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE7D564B7","A dormir."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE8DE2C08","Cuando estemos en una taberna, te dir quin es el enemigo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE9D49975","De acuerdo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE84BA662","!Puedo oler su miedo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE5451BBE","Anda, mirad a esta ave carronera."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE43443BB","Te arrepentirs, eso te lo aseguro."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE56158F6","?Puedes esperar ah un segundo?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE993008D","!Pegadle un tiro a ese hijo de perra!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEAE04357","Te dije que no te movieras."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEB0A633A","Vmonos, muchachos. Dejadle un minuto para que piense en sus pecados..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEE395CA4","?Es usted corto o qu? No es bienvenido aqu."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEEF2A8C8","!Muchachos! !Acabad con l!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF091FD4B","!ltimo aviso! Tu mundo est a punto de convertirse en un infierno."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF2BA2BCC","Te ests acercando peligrosamente a los O'Driscoll. Da la vuelta, ?entendido?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF4E108E3","!Ya es nuestro! !Matad a ese mamn!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF38A7548","!Oye, t! ?Podemos hablar?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF60A6883","Venga, no os durmis."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF548F0A7","!Vamos!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFD02E8E8","!Eh! !Alto ah! No te muevas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFD22E7DC","Mierda, ?ests sordo? No. Te. Muevas."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFE9552F5","!Ya es nuestro!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFFBCB1CF","Maldita sea. !Abrid fuego, muchachos!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x041E78D9","Maldita sea, ya te lo advert."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x081C80E0","Dime, ?quieres un nuevo agujero?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x087170F7","ltima oportunidad. A la prxima, despdete de tu cabeza."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x0B1AE1CE","Deja que se pudra. !Ya tenemos lo que buscbamos!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x0EA70A73","Este puente es de los O'Driscoll, amigo. Ser mejor que te largues."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1A2A98B7","!Estimados senores! No tardaremos ms de lo necesario."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1A4A4E78","Aqu no hay nada."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1E46241C","!Abra la cerradura o deme la maldita llave!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1E56161D","Encontrad al que ha hecho esto. Deprisa."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1EF115D5","No es posible..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2A16DEEE","!Vmonos, compadres!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2A5759FB","No ha merecido mucho la pena."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2B14B92F","!Lo encontramos! Abatidlo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2CF004A0","Muy bien, sigue movindote. Estoy buscando una excusa para matarte."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2CF039FC","ltima oportunidad. La prxima vez, apuntar a la cabeza."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2DDDC0AE","!Matadlo! !Nos repartiremos el botn!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3AE3BFF8","Fuera."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3BF255CC","!Esto no ha terminado! !Ten mucho cuidado!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3D1FDA5B","Ya no habr ms avisos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3F2B97BC","Es el que daba palizas en nombre de Dutch. Hola."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4B08E044","Si no abre la caja ahora mismo, ser el ltimo error que cometa."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4B0FD601","Di adis."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4CFF3AB0","S, desde luego."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4D85D90C","!Voy a matarlo, maldita sea!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4D89A54B","?A qu ests esperando?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4EEFB1E7","Se acab. Arriba las manos. ltimo aviso."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5B5EFF31","!Eh! !Cllese!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5B47F490","!Voy a matarlo, maldita sea!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5BDC501C","Demonios, ?por qu has hecho eso?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5D1BB83E","!Mierda, pues s! !El mismsimo Arthur Morgan!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5E471944","Bienvenido de nuevo. Estbamos esperndote."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6A337F26","Te juro que te matar si no dejas de moverte."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6B9C6E1F","No puedes hacer esto, basta."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6D34CC50","Bueno..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6D2346DD","Djalos en paz."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6DC3C571","!Vamos!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6DE0DA0D","Ya te he dicho que te ests quieto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6E06015A","?Quin est ah?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7A06E40B","!Ahora eres rico! ?Qu es lo primero que vas a hacer?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7B5BECBF","S, senor... Esperaba que me dieras una excusa."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7B75A0B8","Sigue avanzando, desgraciado."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8CD171A0","Por lo ms sagrado..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8D18733F","Oye, no sabes con quin te ests metiendo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8E329B19","No te muevas."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9A9D8F7D","?Quieres ver tu sangre en mi bota?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9AD6223E","No los trates as."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9BCBC1CE","Venga, adelante."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9C59B334","Escucha, te lo advierto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9CC383BA","Elige una direccin y vete."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9D150465","Ser mejor que te largues enseguida."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9F5E4C3C","Maldita sea, no tenemos tiempo para perseguir a cobardes."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9FE2D3CC","No tendrs otra oportunidad. Arriba las manos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9FF62F4E","Vaya por Dios. Va a ser una muerte en balde."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x13FB8174","!Matadlos de una vez!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x15E61C6C","Ahora ests avisado."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x22E7ECCA","Los nicos trenes que salen de esta ciudad van en direccin al infierno, ?sabes?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x39E933B4","Vete al infierno."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x43E0BC16","!Te va a salir caro librarte de esta, amigo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x43FA1B2C","!Sujtalo bien!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x44C87E77","?Eso es todo? Muy bien. Matemos a estos hijos de puta y acabemosdeunavez."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x51A41008","Pues parece que se le han olvidado los intereses."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x53BB20BB","Ten cuidado."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x54B6F93E","!S, te voy a enviar al infierno!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x64C8F8FD","!Sigue adelante hasta llegar al horizonte!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x66AB25BA","Lo digo en serio. Quiero que levantes las manos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x66EB9DAB","!Murete de una vez, hijo de perra!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x70D83FB7","!Abre fuego!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x70F9FB58","Vaya, ?no es el que cabalgaba con Kieran Duffy?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x71D92DE6","Largo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x72CD7DFE","Has ido demasiado lejos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x72FDC61A","Ya me he cansado de advertirte."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x75CF0552","Eh, t, esto es un campamento de los O'Driscoll. Ser mejor que te vayas mientras puedas."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x77A8A1FC","?Quieres repetrmelo, escoria?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x88C97731","Se ha pasado de la raya."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x99E70793","No quiero morir, maldita sea."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x314C3269","!Va a ser un placer acabar contigo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x331B51D0","?Por qu no lo dejas de una vez?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x530D715D","!Acabad con ese bastardo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x630A9157","!A por l, vamos!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x759E9AA8","Sigue tu camino. Venga."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x809BFFEC","Qudate quieto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x811EAC51","Eso s que es una estupidez. Guarda el arma."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x882FDA93","Vamos, fuera."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2307F87B","Pon esas manos donde pueda verlas."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2534C8B6","?Tienes problemas de odo? Deja de moverte."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3798A005","!Pganos o no pararemos!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4366CD0D","!Da igual! No merece la pena."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7169ECD6","!Fuera de aqu! Aqu nadie ha visto nada, ?me oyes?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7622AA55","!Llenad a ese desgraciado de plomo, maldita sea!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8498B3C6","?Tienes mala memoria o qu?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x12364B67","?Quieres que esta ciudad inmunda sea tu ltima parada?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x52781AF8","Acabas de alegrarme el da."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x81162C6E","Si quieres ver un nuevo da, ser mejor que te marches ya."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x184588F8","No me obligues a repetirlo. Arriba las manos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x254595CE","!Venga, matad a ese hijo de puta!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x260065E4","Parece que no era nada."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3366959E","Ya te lo he dicho. Para."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4872148A","Si pide dinero a los O'Driscoll, luego tiene que devolverlo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA037E5BD","?Es lo que parece?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA5D83C55","Me dedico a esto. ?Ests preparado?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA36C6835","Ya te tengo. !Muera!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA44EA2DF","?Qu tal si te doy una paliza de muerte?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xAB4FA0DA","Elige una direccin y vete."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xABDE1DEE","!Dejad que huya! Creo que no lo volveremos a ver."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB0D29453","Nadie le falta al respeto a un O'Driscoll, ?me oyes?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB55DF5D8","No, no, creo que no lo entiendes. Este puente es nuestro... solo nuestro."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB77AA38F","?Qu ha sido eso?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB503DE35","!Ven aqu! !Vamos!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xBA2FBA91","Da igual. No merece la pena."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xBD88F592","Te estoy avisando."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xBF3948A5","Lrgate."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC4AD7D88","Baja ahora mismo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC8A09676","Ya puedes darte por muerto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC31B5FAD","Hay que encontrar a ese saco de mierda."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC375A18A","Oye. Para, maldita sea."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC631BFCB","!Ahora vers, muchacho!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC763B8DA","Oye. Te aconsejo que apuntes a otra parte. Y rpido."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC890E4E6","!No estoy dispuesto a morir por esto!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC7348696","!Disparad a este imbcil!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB8A1A28","?Quin anda ah? No enganas a nadie."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB22C8F3","Hablando as, me sorprende que te sigan quedando dientes en la boca."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB478B1B","!Eh, eh! ?Ese no es...?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB60666F","!Rndete, hijo! !Ests en inferioridad!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCD4D64CD","Ser mejor que te largues enseguida."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD3A4A090","Maldito idiota."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD4AB6912","No te lo advertir de nuevo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD92C01FA","!Puedes darte por muerto!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD26889C5","En cuanto ests muerto, te desplumaremos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD250891C","No te conviene enfrentarte a m. Podras acabar muy mal."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD705978E","Oye, vete de aqu de una vez."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD2766193","?Has hecho t esto?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDA6737E2","S que solo intentas ganar tiempo. !Da la cara!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF6F8A78","Djalo. No merece la pena perder el tiempo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF92A419","No es gran cosa. Enseguida lo ventilaremos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF761D4F","!Por el amor de Dios!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF977F12","!Muere!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF4694C2","?Qu diablos...?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE0074945","!Parece que es duro de mollera! Deberamos agujerearle el crneo, para que rija mejor..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE33D0DBC","Vaya, este est muerto. Supongo que se le cancela la deuda."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE41A61E7","Mejor que te vayas. A los O'Driscoll no nos gustan nada los intrusos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE97C92B4","Esta es tu ltima oportunidad. Luego no vengas con quejas."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE51635CB","Debera alejarse."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE94830F3","!Ser posible...!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xED0D304F","!Dios!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xEFED260B","!Dejad que huya! Creo que no lo volveremos a ver."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF3ACD8CC","Denle el dinero y los objetos de valor a mi compadre y nos iremos enseguida como si nada."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF3CB1C2F","Qu raro..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF8BF5485","Est aqu. !Acabad con l!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF20F5EBE","Es una advertencia, ?me oyes?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF82EBC65","Es ese maldito sinvergenza. Dadle su merecido."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF5311CCE","Levanta las manos, deprisa."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF694725D","Te matar por eso."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xFB000CE8","Djalo ya, vamos."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xFF4F6F46","?Quieres morir hoy?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0374D393","T no has visto nada."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0666C483","!Cuidado!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x069CD796","Vale, aprtate de ah, que voy a disparar."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0786DEF1","Vamos, todo ha salido bien."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x08D87C68","Comportarse as es una locura."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x092FEC4E","Ay, Dios."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0BAEB5CD","!Aqu, aqu! !Matadlo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0EC56ABD","Presta atencin, maldita sea, y qudate quieto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0F87EEDF","?Qu demonios...?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x1A3E119F","!Oye, t! Si no quieres convertirte en una vctima de la banda de los O'Driscoll, aljate de este campamento."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x1CA6DF52","Ya te he avisado una vez."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x1F4D7004","No empieces."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2AFD7BFF","No ignores tambin esta advertencia."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2B1A4A56","!Eres de la banda de Dutch! !Este golpe es nuestro, cabrn!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2BAA5B28","Ir a visitar a esa pelirroja a ver si la convierto en una mujer. Y si no quiere, la moler a golpes."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2F3D66BD","!Maldita sea! Este no era el plan."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x3B60B07E","!Maldita sea! !Matadlo de una vez!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x3D9739AA","Levntalas y no las bajes."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4A336FC1","Esto te costar caro."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4CDA97B7","Es tu ltima oportunidad. No volver a avisarte."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4D74E196","Solo cumplimos rdenes. Alguien vela por ti."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4E49DB0F","Manos arriba. Nada de movimientos bruscos."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4FBEB502","!Ser mejor que se olvide esto!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5C97D87A","Ya te lo he advertido."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5FFBB090","Me parece muy mala idea."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x6D3AEB6A","Baja el arma."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x6EE57D15","Considrate avisado."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x7AFB06EE","Oye, apunta a otro lado con eso."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x7D0AF852","Largo de aqu."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x7E22585B","No perdis el tiempo con ese cobarde."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8A8C3462","!Ya te lo he advertido!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8CB517A6","Largo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8E0F1444","Debemos encontrar al que ha hecho esto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9C2ED7A7","!No digas que no te lo he advertido!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9FD1EEE2","Ser mejor que pares."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x13D251E4","La he abierto. Estaba hecha de hojalata."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x14D93DB3","Nos ordenaron rescatarte. !Deprisa! !Venga, vamos!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x14E2C835","No nos compliquemos. !Vamos!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x18D84615","!Maldita sea!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x25AF866C","Vamos, levntalas."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x25F14A20","Largo de aqu."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x28EEF878","Espera un momento..."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x31FFFAFF","Ser mejor que te vayas ya."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x34C0DF55","?Qu tal si te hago un culo nuevo?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x35B7E9AD","Largo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x36F5F0A8","Ser mejor que pares."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x40D8353A","Yo en tu lugar no movera ni un pelo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x42B501F4","Sigue adelante."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x43F8980C","El viejo Dutch te enva a hacer el trabajo sucio, ?no?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x52E4DD7E","Presta atencin."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x54E70694","!Vas a morir!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x54F55811","?Quieres morir? Muy bien."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x57EF6A06","?Qu ests mirando? !Largo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x68CBAFA5","Ah est. !Enterradlo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x77A7B797","Necesitars una montura. !Vamos!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x87C726E7","Tendra que haberme hecho caso."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x95B4961E","No tienes que hostigar as a la gente."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x117B7803","?Qu es eso?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x171ACF9F","Oye, no puedes hacer eso."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x258AF6DC","!S que ests ah! Djate ver."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x380D4D3D","Habrs odo hablar de Colm O'Driscoll, as que haz como si no supieras dnde est este campamento."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x406B5D9D","Hasta la vista."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x410B962D","Nos estamos ocupando de un asunto delicado. Largo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x554FA729","Nada de pararse. Venga."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x593E908B","!Es l! Vamos a matarlo de una vez por todas."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x615D85B6","!Dutch ha enviado a su perro de presa!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x623AA13B","!Date por muerto!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x661EB7B1","No me trago sus cuentos. Haz que la entregue."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x895A4D04","ltima oportunidad. O te quedas quieto o eres hombre muerto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x924F80A1","Te matar y Colm me dar las gracias personalmente."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x937A02D9","?Quin anda ah?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x957EAF95","Si quieres vivir, levanta las manos. Es tu ltima oportunidad."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2728E2B6","Ay, maldita sea."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x3058B71C","?Qu te crees que haces aqu?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4540DA50","!Cielo santo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5102A042","Largo de aqu."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5887E03F","Deberas cuidar tus modales."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9006FC24","Esa sabandija no merece la pena."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x11347DC8","Has cometido un error terrible."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x26617C7B","!Este es su ltimo aviso!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x33099FD0","!Voladle la cabeza!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x44739E6C","?Veis algo?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x60305CDB","Vaya, has vuelto. Supongo que ests preparado para lo que va a suceder..."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x78351F99","Menuda forma de hablarle a alguien."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x78621FEF","Yo de ti sera ms respetuoso."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x80131F70","Te lo advierto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x88016C05","Ya tengo muchos cadveres a mis espaldas. Uno ms no significa nada."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x111751E7","No habr ms avisos."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x239835D2","!Vete o sers el siguiente!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x434904CF","Vete a paseo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x677028CD","Maldita sea."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8659186C","!No deberas seguirnos, muchacho! !Ahora es tarde!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9342198B","Nada. Habra sido demasiado fcil."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x17502023","Anda, !es de la banda de Dutch!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x77707726","No pienso morir por esto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x93146078","No me importa matarte, as que solo te dir una vez ms que te ests quieto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xA4E625CE","?Crees que no le volara los sesos?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xA5FFB351","!Acabas de darme una excusa! Hasta nunca."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xA58D8AD3","Eh, !alguien est robando el tren!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xAD7E8A37","Djalos en paz."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xAE4D7B00","Primero disparad, y luego lo desvalijaremos."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB0F10DAA","?Quin anda ah? Sal para que pueda verte."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB5DF0B07","Te lo advierto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB8A0F5D9","Si no levantas las manos ahora mismo, disparar."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB60FE80B","Ser mejor que se d la vuelta."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB1155D84","Baja de ese jamelgo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB5756903","Te gusta vivir de forma peligrosa, ?eh? Esta es mi ltima advertencia."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB7695624","Me alegro de que hayas hecho eso. Ahora te mataremos."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB8484508","Lo lamentars."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xBE046960","Despus de eso debes de sentirte mucho mejor."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xBE4F54E0","Has sido t, ?verdad?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xBEC25969","?Hay alguien ah?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC08F1F83","Aqu, aqu. !Matadlo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC4F3FCEE","Parece que ah no hay nada."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC6AA5404","Yo mismo te llevar ante la muerte."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC48DDBB0","!Vamos, a por l!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC93DE6F3","Ests cometiendo un grave error."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC7400451","?Quieres que te patee la cara?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xCCBBEC08","Tenemos que matarlo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD0F9DBB1","!Se acab, a por l!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD46F0904","Aprtate... Espera... T me suenas..."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD859A8D8","Tenemos que encontrarlo. Deprisa."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD5030843","!Ms te vale invitarnos! Vamos."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xDDCF7BAB","!Eh! ?Crees que ests en una novela barata?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xE2FD9B08","?Eso ha sido...?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xE85022DF","Oye, preferira matarte, pero supongo que voy a darte una oportunidad para rendirte."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEA0F7287","No nos compliquemos. !Vamos!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEBC49297","Quiero ver esas manos bien arriba."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEE693800","!Creo que necesitas que te den una leccin!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEF645DCB","Largo de aqu."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF33F9A36","No muevas ni un msculo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF80ED8FD","!Diles a todos que fueron los O'Driscoll!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF81D5D91","?No tienes ni una pizca de dignidad?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF636BF05","!Matad a ese mamn!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF2532A61","Ms te vale no cerrarme el paso."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF8664FE0","Santo Dios, !es el grandulln de la banda de Dutch!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xFBC81600","!Primero disparad, y luego lo desvalijaremos!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xFD21F946","Vete a paseo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xFE3DC9AE","Si te digo que te ests quieto, no pongas a prueba mi paciencia."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x04219336","Vamos, deprisa."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x0570E5DA","Tengo buena puntera. No le conviene hacer eso."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x0591EB01","Hola, ?otra vez?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x1A204E95","?Qu cree que est haciendo, eh?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x2A1BCD70","Vamos a relajarnos. Venga."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x2A1F12CD","?Esto? ?Esto es lo que quiere? Muy bien."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3BC00AFC","Quite de en medio."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3D4CD999","Ya ver cuando se enteren las autoridades."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3D7F88D7","Oiga, busque su propio camino."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3E7233A9","Oiga, no me gusta cmo me mira."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4BA9A52B","Por favor, tiene que dejar de seguirme."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4CEBD09C","?Qu miras?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4D72AE61","Muvase."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4D2070AC","?Qu demonios...? Ser mejor que se aparte ahora mismo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4DA3D9D6","Muy bien, coja esto y djeme en paz."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4FB3AA08","Mire al frente, vamos."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x5C476526","Oiga, ?quin se cree que es?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x6A34A4D7","Va a tener que marcharse ya. No puedo tenerlo aqu ms tiempo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x7A6D7FD0","Vamos, fuera."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x8C6823B0","Tenga cuidado."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x8E9F6DAC","Necesito que salga de mi propiedad ya. Fuera."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x9D234D15","?Eh? ?Qu hace aqu?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x9ED60E19","Necesito que se marche ya. Vamos."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x12E95267","?Puede repetirlo?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x15E436BB","Haga el favor de largarse."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x25CD7E32","Vaya, baje eso."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x29DF4A60","ltimo aviso, ?me oye?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x34DD1380","Vyase ahora mismo de aqu o ya ver."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x52D5E43A","Muy bien. Eso es todo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x66B3D85D","Fuera de aqu."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x69D9F561","?Qu demonios le pasa?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x75ABD8AE","Le advierto que debe marcharse ahora."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x91BEB64C","?Pero qu...? ?Quin demonios es usted?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x92E547EC","?Qu demonios...? No puede hacer eso."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x94AB167A","Necesito ms espacio. ?Le importa?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x98D45D50","No, no, se lo suplico."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x172DE802","No pienso prestarle ms atencin."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x185D29F3","Oiga, ?no podemos hablarlo?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x246A7B60","Oiga, ?por qu no guarda eso? Por favor."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x413D0D1B","Ten cuidado."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x475CB33E","?Pero qu demonios le pasa?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x580F51CC","Cielo santo, ?qu ha hecho?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x637C59C8","Oiga, no puede estar aqu."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x780C6691","?Esto es cosa suya?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x920B9169","Es una advertencia. Fuera."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x2263FE20","Solo tengo este rancho."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3834ED79","?Me est poniendo a prueba? Mrchese."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x6531C0DC","?Ha sido usted?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x9394D0F6","Se ir por las buenas o por las malas."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x15174EE8","?Cmo se atreve?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x44735F52","No voy a permitir que haga eso."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x101352BE","Mierda, eso no es necesario."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x267249F4","?Est sordo? Salga inmediatamente de aqu."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x660832D4","S que me ha odo. Djelo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x878375CA","He dicho que pare, o ya ver."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3203515A","Se lo advierto, vyase."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x8161417C","Tome, cjalo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x24626319","No voy a permitir que se comporte as, ?me oye?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x36741980","?Con quin se cree que habla?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x78624132","Ya va siendo hora de que se vaya. No puede estar aqu."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA9E78D77","Contine con lo suyo, poco me importa."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA14DEC68","Vyase ya o lo lamentar."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA55CC119","Lo digo en serio. No habr ms avisos."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA71AF9DD","No, por favor."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA849BDE5","Est avisado. Salga de mi propiedad."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA7713C06","Aljese un poco de m, ?quiere?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xB5A0025C","No lo haga. Vamos."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xB6D7A709","No tengo nada. Nada, lo prometo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xB21CBF33","?De verdad quiere hacerlo? Le disparar."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xBD05BAC4","No le dar la espalda a este lugar."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC7FE2A52","Oiga. ?Quin se cree que es?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC31EA85E","Oiga. Ser mejor que pare."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC38A406E","Le juro que no tengo nada de valor."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC39EEE00","?Est sordo? He dicho que basta."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC147D2FC","No puede seguir aqu. Vyase."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD1C699EC","No pienso repetrselo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD7D98AAC","No me gusta usar el arma, pero lo har."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD71C1ABF","Bueno, vale, no tengo nada que decir al respecto."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD4533FC2","No necesito esto. !Por favor!"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE94EBF24","Vale, no recuerdo haberlo visto por aqu. ?Est contento?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE98E2985","Oiga, ?por qu no se aparta?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE104D925","?Qu puede querer de m?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE7817123","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xEA35761A","Escoria."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xF08921CE","S luchar. No me obligue a hacerlo."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0852AA65","!Aqu! !Metedle un tiro! Es de la banda de Van der Linde."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0C00F220","!Morgan, est acabado!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0C07155E","Espere, espere. Solo un minuto."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0C50DD96","Puede que acabe con una bota dentro de la boca."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x1D3638F0","Colgar su fea cabeza de un palo, ?me oye?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x2C0A6ED0","Sea un poco listo y pare."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x2CC939B4","Oiga, usted. Qutese la mscara y ponga las manos donde pueda verlas."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x3E57DCD1","!Oiga! El de la mscara. Venga aqu y explquese."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x4E0C09D3","?Qu tal si le arranco esos ojos de memo?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x5C8AA0C3","Oiga, aprtese."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x5DC8AFB0","Atrs."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x6BA6F10C","Es uno de los secuaces de Dutch. !Disparad!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x7DE4A248","Se acab. Ya le he dado demasiadas oportunidades."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x8B3E00F6","Venid aqu a ayudarme. !Vamos!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x8D8808D8","Vaya, ?qu demonios tenemos aqu?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x9CF1A45D","!Necesito refuerzos aqu!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x22F94476","?Busca una forma barata de morir? La ha encontrado."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x47A6837A","Usted, el de la mscara. ?Qu demonios hace aqu?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x55E2D1DF","Se comporta como un paleto descerebrado."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x55E185DC","Es Morgan. !Acabad con l!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x76B8619D","Eh, usted. Acrquese e identifquese."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x87A205D9","Ahora ya s que puede darse por muerto."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x482C5C64","Primer aviso. Ahora, sea listo."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x717C1195","Oiga. Vaya parando."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x765C38C3","Obedezca, maldita sea."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x881FEA58","Tengo a Morgan en el punto de mira. !A por l!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x2897BEF1","Pero ?qu...? ?Quin demonios es usted?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x6179DCB2","!Esa escoria es de la banda de Van der Linde! !Vamos, deprisa!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x9631E0BA","Va a lamentar esto."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x903846EF","ltima oportunidad. O le dar rdenes a su cadver."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x965348F0","Aqu, muchachos."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x1641433E","No se haga el idiota. He dicho que pare."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x6300749E","Oiga, pare ya."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x63872127","!Ese saco de mierda es Arthur Morgan! !Vamos!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xA2E0BFD1","Est a punto de alegrarme el da."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xAFD153C4","Oiga, tenga cuidado."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xB9BBF63E","!Por todos los santos!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC0709143","No. No entrar mientras yo est aqu."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC2CAA8DF","Me muero de ganas de meterle una bala entre ceja y ceja."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC5E812F0","Debera replantearse esto deprisa, idiota."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC7FE2C45","Aqu. Ayudadme."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC17172CC","Ese es un esbirro de Dutch. Ya sabis lo que hay que hacer."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xD1AD9F81","!Usted! ?Qu se le ha perdido aqu?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xD371EBD9","Siga as y ya ver."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xD756BF0F","Oiga, el de la mscara. Identifquese."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xE3B04E80","?Alguna vez la utiliza? ?O solo apunta a las personas equivocadas?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xE889F45D","Muy bien. Me ha alegrado el da, pero pronto estar en la tumba."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xE6013BEB","Ese tipo es de la banda de Van der Linde. Vamos a por l."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xF2D66872","!Ay, Dios!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xF64BDC80","!Tenemos a uno de los hombres de Van der Linde! Tumbadlo."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xFD64F81A","No, no lo haga."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xFE4756AD","Es Morgan. !Acabad con l!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xFEFF7A24","!Oiga, usted! Identifquese."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x03DCA3D3","Est a punto de reunirse con la Parca."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x06552322","Venid aqu. !Ayudadme!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x09DE4F22","!Es Morgan! !Acabad con l!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0B9D43A7","Vaya, me alegro de verlo. Es usted hombre muerto, amigo."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0CBFB76C","Cabalga con Dutch. !Disparadle!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0D951AF3","Oiga, usted. ?Se cree muy astuto?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0E7882BC","Si hace lo que le digo, no habr ningn problema."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x1FDF6C2B","Vaya, mira quin es. No podr huir mucho ms."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x2E8864A2","No podr pasar hasta que le vea la cara."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x4DF25303","Usted, identifquese."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x6F9C0345","Senor, por favor."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x7A49F54A","Ms le vale no apuntarme con eso."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x8EA55258","Oiga. Deje de hacer eso."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x75D346E7","?Quin demonios es usted?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x81CEA7AA","!Dios mo, no! !Pare, por favor!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x137C625E","!Dese por muerto, Morgan!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x917EC666","Vigile esa boca."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x950A2ACA","Oiga, oiga, oiga. Ha cometido un terrible error."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x957A2805","Oiga, deje que lo vea."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x1868C749","!Necesito ayuda inmediata!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x2755A074","Abra los malditos ojos."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x4432DF09","Est a punto de recibir una paliza, amigo."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x4872D6B2","!Eliminadlo! !Es de la banda de Dutch!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x5716FFF6","Cuidado, idiota."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x6266BF74","Ayudadme con esto."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x8279DFC2","Ahora s que se lo ha buscado."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x74767B53","Lelo."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x996719C2","Se lo digo por ltima vez."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x40376639","Tiene suerte de que lo est avisando."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xA8B75A1F","Vaya, vaya. Ya lo tenemos."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xAAC4BC7D","Se acab. Es su ltima oportunidad."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xAEDB8EFF","He dicho que ya basta."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xAFD4DA4F","?Alguien puede ayudarme?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xB7020BF2","?A qu esperis? Es el hombre de Dutch."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xBF96A29D","Siga hablando, ya ver lo lejos que llega."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xC11E1D40","Vaya, un error terrible."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xC8992F8B","?Qu demonios...?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xCECCD5C2","Ah, cielo santo. ?Qu quiere?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xD5EEC7F8","Acabar con usted. Ser rpido."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xD9C93FFE","?Pero a usted qu le pasa?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xDC376F7F","Alto. ?Quin es usted?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xDD62762B","Voy a ver cmo se desangra, Morgan."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xFAFC3BC6","!Es de la banda de Dutch! !Acabad con l!"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x0363DC1A","Ya le he dicho que deje eso ya."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x4A005B45","?Me oye? Es el ltimo aviso."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x5AA85254","Hola de nuevo, supongo."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x5B3FCDAB","Oiga, ?quin es usted? ?Qu intenta ocultar?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x5B79FE38","Es su ltima oportunidad, maldita sea."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x7FCDC5B0","Mantenga los ojos abiertos, ?entendido?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x8FDC0DD0","Muvase, maldita sea."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x10AC5203","!Oiga! Ya puede darse por muerto."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x34C61E50","Se lo advierto, ?me ha odo?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x57A1FCF5","No lo haga."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x75B20CAB","Lo estbamos buscando, canalla. !Va a morir!"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x317F922B","Oiga, no haga eso."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x455E586E","No, no."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x483EE9FE","Oiga, no s quin es, pero seguro que no debera estar aqu."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x4323BB0B","Debera hacerme caso."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xB0BC456F","Ha ido demasiado lejos."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xBA5E9603","Su da se acaba de volver muy negro, hijo de perra."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xCF744DC7","Disparar, se lo prometo."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xCF6216B8","Baje el arma, idiota."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD038485A","Es una idea absurda."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD2F07A92","No s si debera convertirlo en comida para cerdos. ?Qu tal suena eso?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD34F6CB2","ndese con cuidado."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD73A2BD7","Parece que hay que bajarle los humos a alguien."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD90414F8","?Qu mosca le ha picado?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xE05B0445","Oiga, el de la mscara. No se mueva."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xE1893B06","No me haga rer. Baje el arma."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xE4884673","?Con quin se cree que est hablando?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xEB9641D5","Eh, alto ah. ?Quin demonios es usted?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xF17691C7","Lo enviar al infierno en un santiamn."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x069820F3","ltima oportunidad, hablo en serio."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x084E99D6","Vaya, amigo. Es usted famoso. Nos moramos de ganas de matarlo."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x2F24E782","Vaya, senor. Ha aparecido justo a tiempo para recibir un balazo."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x5C8BE362","!Madre ma! ?Pero qu mosca le ha picado?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x5FA6598A","Oiga, cuidado."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x6CE47406","Mire por dnde va."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x6E253CD4","Menuda boquita tiene, ?eh?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x7A9F45DA","Oiga, ?qu demonios est haciendo ah?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x8D3F8268","No lo haga..."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x9B2BA810","No tengo ningn reparo en matarlo."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x11F7352F","?Quin diablos es usted y qu hace aqu?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x25DF481D","Oiga, ser mejor que pare."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x27BA76F5","!Eh, usted, no se mueva!"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x31B5CB5A","No haga esto."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x46EDDE60","Madre ma, pero ?qu narices pretende?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x203CD1BA","Usted. S, usted. No puede estar aqu."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x310A9FEE","Parece que tiene ganas de morir."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x417B5FD2","Aprtese, desgraciado."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x710EBB33","Esperaba que viniera a por su bala."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x773A35AB","Primer aviso, ?me oye?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x58252CA8","Oiga, pare."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x89125E1D","Vaya, ?se puede saber qu hace aqu?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x422223C7","Acaba de cruzar una lnea."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x613689A4","Ser mejor que me haga caso, idiota."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x28590761","No me gusta repetirme, basta."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x78473272","!Oiga, deje de apuntarme ahora mismo!"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x78745172","?Es un chiste o es que quiere escribir su testamento?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xA0BAF817","Se la est jugando, ?sabe? He dicho que pare."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xBF454A86","?De dnde demonios ha salido?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xCA70069C","?Est listo para morir? Eso espero."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xD9D04764","No habr ms advertencias."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xED708262","!Oiga, usted, alto!"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xF3741E73","Lo o la primera vez, maldita sea."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xFA66BBD5","?Quiere que le haga tragarse esos dientes, eh?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xFC3C3A5A","Oiga, est cavando su propia tumba, amigo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x0026E46B","Oiga, le aconsejo que baje esa arma ahora mismo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x0854BFC7","?Qu? ?Qu demonios cree que est haciendo?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x1B001A0D","Vaya, est cometiendo un grave error."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x2C4F69FC","No me hable as o se arrepentir."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x4F4C68D0","Eso va a tener consecuencias."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x8B681F20","Le llenar de plomo la sesera antes de que pueda parpadear."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x14A999AA","No haga esto."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x39BE5418","Eso lo hace sentir bien, ?verdad?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x69AF6E9F","Ay, yo en su lugar me lo pensara dos veces."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x370F0610","Usted, el de la mscara, detngase."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x477ECF25","Se lo advierto. Ser mejor que preste atencin."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x795D01F3","No volver a avisarle."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x968A3C4D","El prximo aviso ser una bala en su crneo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x1418E84A","No me obligue a advertrselo de nuevo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x6450B907","Basta."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x9333A6E5","Quiere que le reviente la cabeza, ?verdad?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x51122BBE","Ser mejor que se aparte de mi camino."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x76857E67","Soy la ltima persona a la que quiere insultar, muchacho."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x85799E28","Eh, vaya con cuidado."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x95503DD5","Oiga, despierte."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xA2FB85BF","Es un fugitivo buscado por la ley. Y yo deseaba matarlo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xAE3F0A07","Sabemos quin es y est a punto de morir."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xB7C2E691","Ya hemos hecho esto una vez."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xC8FA1928","?Quin es usted?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xD9C9735A","Es usted hombre muerto. Lo estaba deseando."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xE333D990","Oiga. No puede hacer eso."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xF313C54E","He dicho que lo deje. ?No me ha odo?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xF422F094","Tengo autoridad plena para matarlo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xF4108B9D","No s quin es usted, pero no va a entrar ah."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x046CCF6C","!Vaya! Aparte esa maldita arma ahora mismo."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x0B116C62","Usted. Alto ah."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x1A7B64E2","?Eh? Maldita sea, ?quin demonios es usted?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x2B561A60","?Ha venido a morir como un hombre?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x5A6DA1D7","Le voy a dar una paliza."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x9EF1BC83","Oiga, no puede entrar aqu. Fuera."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x40C019C9","!Cuidado!"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x51C1750B","Haga lo correcto. Detenga esto."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x65CDA425","Se lo advierto."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x73E052C3","?Qu demonios...? ?De verdad quiere pelea?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x91ED4E19","Le estoy ordenando que pare, ahora mismo."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x93DF35E0","Hgame caso o lo lamentar."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x402DD1E4","No quiere hacer esto. Por favor."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x877AA1B7","Oiga, deje de actuar como un demente."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x21877ECD","Cierre esa maldita boca."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x541700B8","Ser mejor que haga lo que le digo."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xA6FC148C","Oiga, enfunde esa arma si sabe qu le conviene."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xA19AD157","No habr ms oportunidades. Haga lo que le digo."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xAC69FB6D","Lo he visto moverse a hurtadillas. Alto ah."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xAF2B7FCD","Le aseguro que voy a disparar."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xB7C5A00F","Ya lo haba saludado, ?no?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xB2767D3C","Mire por dnde va."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xBCE91B48","?Qu tal si le dejo la cabeza como un colador?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xD3073B47","Oiga, pare."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xDEE18178","Haga las paces con Dios, vaquero. Ha llegado su hora."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xE9A90A48","Tendr que responder ante m por eso."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xEF549A68","No me hable as, ?entendido?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xF1CAAA52","Ser mejor que se aparte de mi camino, ahora."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xFFB3D6ED","En diez segundos estar en el suelo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x0FA9200D","Si quiere conservar los dedos, mrchese ya."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x4A310CD7","Maldita sea, cjalo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x4BE39F10","?Me est siguiendo?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x5D3CD64B","Basta."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x6F82FAD7","!No, no!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x6FCE7BCA","!Dios, no!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x7D14FFB0","Oiga, tenga cuidado."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x8AE086EB","No me mire con esos ojos de sapo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x8CB08CA3","Ir a buscar a alguien que tenga una placa."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x34A161B8","Vale, vale. Solo puedo darle esto."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x37CBD394","No me gusta repetirme, escoria."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x38BF19A1","Detngase ahora mismo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x45E23F99","?Qu demonios est buscando?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x52F251BC","!Aljate de m!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x57A789C7","Lo matar."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x94D8482C","?Esto es cosa suya?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x172BE22D","No tiene nada que hacer aqu."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x227FC5BA","?Ve alguna senal de bienvenida? Me temo que no la hay."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x252D000E","?Busca pelea? ?Quiere despeinarse un poco?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x487B3CCE","Djeme en paz."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x997B4BAD","No voy a volver a saludarlo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x3236C22A","No me toque. No me toque."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x8579B375","Est forzando la mquina. Lo lamentar."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x19058C80","Maldito sea."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x448266C1","!Sulteme, maldita sea!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x487174DF","?Tiene los odos taponados? He dicho que basta."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x559030A7","?Ha odo hablar del espacio personal?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA4EBFF8A","?Cree que me asusta, gallina?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA70AEC91","?Ha sido usted?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA82B55DC","?Est ciego?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA937562F","Aprtese de mi camino, maldita sea."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xAA84009B","Ser mejor que se largue, si sabe lo que le conviene."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xB1B2C6B8","?Cree que soy la persona idnea a la que robar?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xB3DFE033","Vale, tenga, maldita sea."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xBA6A6816","No pienso meterme en esto. ?Dnde est el sheriff?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xBFC92B25","Por el olor dira que est usted demasiado cerca."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xCC9C7AD9","No, no. Apunte con eso a su culo, a ver si se revienta el cerebro."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xCF2F879A","Oiga, ?quin se cree que soy?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xCF7FC780","Contine. Me encantar verlo morir."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xD7A25771","Eh, ?qu hace?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDDDE643D","Estaba esperando a alguien tan estpido como usted."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDE321E0C","Oiga, baje esa maldita arma si sabe lo que le conviene."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDF6DA816","?Quiere dejar de comportarse como un imbcil?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDFE5A31D","No tengo nada para usted, estpido."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xEFA37E57","?Por qu no se mete consigo mismo, eh?"
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x0EE899CA","No me falte al respeto."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x1E9378AA","No se saldr con la suya."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x3AF0E2AC","No tiene ningn respeto."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x3C0FF418","No asusta a nadie."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x7DC5EE10","No lo haga."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x54D31F3E","Disculpen."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x95B7A106","Disclpeme."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x98CACB99","?Qu hace aqu?"
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x358FE349","Har como que no est aqu."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x681BC2BC","Yo no he visto nada."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x714F4B6E","Muvase."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x8289FAAB","Lo siento."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x19279F1A","Ni siquiera me conoce."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x246640F6","Me voy a limitar a ignorarlo."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xA93FC816","Disculpe..."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xA510E425","Fuera de aqu."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xA8545F1D","Acptalo."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xB23772E3","Vale, tome."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xF5AA26D8","Ya veremos si la ley est de su parte."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xF613FA9B","Por favor, no tengo nada ms."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x0D5F897E","!Atrs! He dicho que atrs."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x0F69ED9C","No hace falta ser tan grosero."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x1E7F341E","Toma, toma, qudate con todo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2CB5D08B","Dios mo, toma."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2DD94062","No har nada, de verdad."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2DE63077","?Cmo se atreve?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2E373E92","Mira, lo nico que tienes que hacer es pedir y pagar."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x3AD44DEB","?Quin ha hecho esto? ?T?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x4F8CD456","?Vas a decir algo o vas a seguir hacindome perder el tiempo?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x5A4A840F","Vale... hola."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x6A5AFD2C","Atrs, no merezco esto."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x7B492148","?Sabes? Eres de los pocos que me han rechazado."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x7DDD5A94","Clmate. Vamos a arreglarlo, ?vale?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x8E83DFA2","Oye, esto no me gusta. Deja de seguirme."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x9CCAFA46","Ests a punto de ponerte en ridculo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x9DB9410B","Disclpate."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x14C15073","?A qu ha venido eso?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x41B47227","Qudate donde ests, ?entendido?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x45B3FA11","No tengo nada para ti. Mrchate."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x46FBD3DE","Se lo contar a las autoridades."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x52A5C337","?Qu han hecho para merecer esto?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x177B39DC","?Tengo que repetirlo? Basta."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x406C9EC5","Oye, esa no es forma de tratar a nadie."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x407F6322","?Quieres algo de esto o no?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x561F84D3","Espera, por favor... No hagamos esto."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x838BC7C8","Debera acabar contigo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x4810E864","Admtelo. ?Lo has hecho t?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x5564D340","No puedo soportarlo. Para, por favor."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x7065B95F","Vamos, carino. Hablemos."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x10357CAA","Ests perdiendo el tiempo, idiota."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x115819D0","No tengo nada ms. Coge esto y vete."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x692340EF","No es a m a quien quieres."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xA1E4F54A","Djate de tonteras ahora mismo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xA6CDF851","Lstima. No es fcil encontrar chicas como yo, ?sabes?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xA54D2973","Me ests asustando. Baja eso."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xAA94BD68","Djame en paz."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xAFDBE550","?Ests prestando atencin?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xB12CEE01","Vale, clmate. Estos bonitos labios estn sellados."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC1B0C95A","Las autoridades sabrn qu hacer."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC1D701E8","?Ahora qu te he hecho?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC3A9AE35","?Qu demonios has hecho?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC56CCE58","?Alguien se siente un poco solo?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD02AE3D4","?Necesitas una ayudita, carino?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD2BDA3B5","?Tienes que ser tan grosero?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD204CEBE","Bueno, vale. Me echars de menos."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD795B4C3","Abre los ojos."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD1748B27","No merezco esto."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD2492F75","He dicho que ya basta."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xDFF1F173","No puedes hacer eso."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE2FB519D","Muy bien, ya lo he olvidado."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE3D72FEC","As no se trata a una mujer."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE46BAD80","Por favor, as no."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE3585BA9","Si no te marchas de aqu, lo lamentars."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xEC688AC3","Quita de en medio."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xF2C0A8FF","?Quieres ver qu puedo hacer por ti?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFCA44811","Toda esta hostilidad es absurda."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFDEBD817","Tengo cosas mejores en las que emplear mi tiempo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFF9DEDFB","!Atrs!"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFFDC9464","?Qu? Este no es tu sitio."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x059AC526","No he visto nada, cielo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x0D9FC791","?Has...? ?Has sido t?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x0F4C8481","?No nos acabamos de ver, cielo?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x0FC4404B","Aljate de m."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1E546790","Por favor. Por favor, no."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1EA6F9FD","!Monstruo!"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1EB3BAF6","?Cmo puedes hablarle as a una dama?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1F86D52E","No soy tu puta."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x2F510AAA","?Dnde estn las autoridades?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x2F797FB5","No te quiero cerca."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x2FFFF72B","Estoy harta de esto."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x3AF0D0BE","?Buscas una sonrisa?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x3B029827","Deja de hacer eso."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x3D8E1BDE","Aljate de m."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x4F3CC855","?Puedes apartarte?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x5E6F94A5","Ser mejor que pagues por embestir as."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x6FCA375A","Ten cuidado, carino."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x7E51756F","?Te importara dejarme un poco de espacio?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x8B291184","Tengo mejores cosas que hacer que escucharte."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x8D95E8B9","No necesitas una pistola, carino. Hablemos."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x8E213368","Djame en paz."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x9CE318CF","Si prefieres estar solo, a m no me molesta."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x52CF51EF","?Es cosa tuya?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x55E8A9D4","No tengo nada, lo prometo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x95DE008F","No nos amenaces."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x293E8F2C","!Eres perverso!"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x508D75FF","No hagas eso."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x834CD427","Ay, madre ma. No saques el arma."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x4086AD15","Voy a llamar a las autoridades."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x7985AB63","Pero ?de dnde has salido?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x27161D40","Si sigues mirando, tendrs que pagar."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x304676AD","No me quedar de brazos cruzados."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x427459CD","Vamos, esto no es civilizado."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1348385E","Mrate, siguindome como un cachorrillo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x4645370F","Oye, tienes que parar."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x45648396","Ests demasiado cerca de m, carino."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA0D5BFAD","Por favor, no soy precisamente rica."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA4CF16BC","Vale, toma, no tengo ms."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA24B66D3","No hagas eso."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA72FA332","Esto no est nada bien."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xAA8D47C7","No. T no le haras dano a una mujer."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xB6E736C5","Oye, no puedes estar aqu."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xB67A3A12","Este dinero era para mis hijos."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xB85EE36A","Vamos, deja de hacerte el duro."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBAE3CD8C","Ten cuidado."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBAEF194D","Tienes que marcharte ya."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBB5BD5B8","Bueno, ya sabes dnde estoy."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBC78F423","Me he hartado de hacerte caso."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBE32938E","No tengo necesidad de esto."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xC91A7135","Vale, como quieras."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xCAA41EBD","No tengo dinero, pero tengo esto."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xCC99C3BA","?Por qu no paras? !Basta!"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xD9620DA2","?Quieres compana?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xEEBE0864","No hagas esto."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xF059DE43","Eso no ha sido muy corts."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xF7D7A9A0","Ni siquiera s de qu me hablas."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xF8134B04","Parece que te vendra bien relajarte un poco, ?no?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x072475AE","?Puede apartarse?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x1E7CA389","?No nos acabamos de saludar?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x2B30C911","Vale, llveselo de una vez."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3A45F838","Por favor, no tengo nada."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3BDE6A6C","De acuerdo, qudeselo."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3EA56F87","Vergenza debera darle."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4A9587DA","!Vale! No tengo nada ms."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4C1CE399","Pare ahora mismo."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4F7E2284","?Tengo pinta de tener algo de valor?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4FF85ADB","Cuidado."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x5CBE91DB","Un momento. Tranquilcese."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x5EE5F8B6","Mire por dnde va."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x5FF0350B","Lrguese, maldita sea."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x6F9FA09A","Si cree que solo s gritar, se equivoca."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x7BA8B315","Mrchese ahora o se arrepentir."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x8D1384F1","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x9AB3BDCF","?Esto ha sido cosa suya?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x9E572842","?Podra dejar de seguirme?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x9F0FB0D1","Vale, vale. Tome."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x56BA6583","Ya he perdido bastante tiempo escuchndolo."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x56F0F4A8","No quiero pelear con usted."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x71E4BC27","Oiga, baje eso, ?quiere?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x88C45CE7","?Por qu est haciendo eso?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x425FF49D","?Qu demonios hace aqu?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x448EC12C","Ya me he cansado de hacerle caso."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x727A92BA","Aprtese, por favor."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x855F4682","No se lo repetir: vyase."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3001CFE1","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3442AF4C","?Le importara dejarme en paz?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x21362C61","Venga, vamos a calmarnos."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x842690B5","?Esto lo ha hecho usted?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x48368137","?Qu est mirando?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x61650425","Acabar con usted en un santiamn."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x81503065","Venga, pare ya."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xAEF917DC","He recibido insultos peores de gente mejor."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xBC9BB321","Eso no es necesario."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xC34F0827","?Qu razn haba para hacer eso?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xC47D9628","No lo haga, por favor."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xC84395BA","Llamar a las autoridades."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xCBA68143","Clmese y hablemos."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xD2D8907A","Dejemos algo ms de espacio entre nosotros, ?quiere?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xD587AC98","?Por qu hace eso?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xE8B2182C","Djeme en paz."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xE81FC56C","?Est sordo? Vyase."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xE1822952","Desempolvar el arma si hace falta."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xEAE20A9F","Bueno, ya basta."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF3C1CDD1","No me obligue a usar plomo, amigo."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF81C2513","Le he dicho que pare."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF318735D","No, por favor."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF605713D","Pienso avisar a las autoridades."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xFB68B1BD","Tenga cuidado."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xFCE4EEF6","Djeme en paz de una maldita vez."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x3CEFFD2C","Solo tengo esto."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x3FD0FC37","Se lo ruego, no lo haga."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x7FE732CA","?Est ciego?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x9A8C07F0","?Qu diablos hace en mis tierras?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x91A65541","Eso no vena a cuento, senor."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x36369F66","!Despertad!"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x837838E5","S que tiene usted buenos modales."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x62967825","Ten cuidado."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xAB45D9DA","Calma."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xAC222B1C","Esto es poco, pero no es suyo. Fuera."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xBAFB1350","ltima oportunidad. Mrchese y vivir, amigo."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xC1BD3675","Abra los ojos."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xC5C21D10","No merece ni un segundo de mi tiempo."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xCF89309E","No pienso seguir hacindole caso."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xD6170B98","?Y si lo zanjamos de una vez por todas?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xD168261E","Vamos all."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xDBB48F22","Pronto tendr que responder ante la ley por eso."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xE7D5AF15","Una palabra ms y no volver a hablar."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xE82B280F","Se acab, ahora se las ver con la ley."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xF6F88B4A","?Est listo para morir?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xF935EF02","Yo no le he hecho nada."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xFCB8C4FA","Paso. Cuidado."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x1A5A7EC7","?A qu ests esperando?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x1DD491C8","?Este tipo? ?Dejaste que te chupase la pierna?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x2C2CECCC","Tenga cuidado."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x3F114EB3","Fingir que no est aqu."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x4DCEA699","Avisar a las autoridades."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x7E784318","No me deja muchas opciones."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x9A1F8673","Si sigues hablando as, t tampoco terminars en un sitio muy agradable."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x9D67A221","~sl:0.0:3.3:1~El curandero, ?eh? ?El que ayuda con las mordeduras misteriosas?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x9EE948CD","Que las autoridades se ocupen de esto."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x28B465DF","Ande con ojo."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x35A84E1E","Aqu no se le ha perdido nada."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x37DC2D9F","Tome. Aqu tiene."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x330A7DEA","?Listo para morir?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x494F632F","Har como si no estuviera."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x8052E372","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x70065F98","?Ah, s?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x2998996A","Le har dano si hace falta."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x29951111","Tome, qudeselo."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xA70EB24E","Por favor."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xAEA91B2B","No tengo nada ms."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xC4D7A18A","Pienso dispararle ah mismo."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xCDED238B","Es una maldita serpiente..."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xDCE76AEB","S, bueno. Desde luego eres muy humilde."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xDEA9FC2E","Veo que su madre lo educ bien."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xE45F0798","Es usted todo un caballero."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xF9DC082B","?No me ha visto?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xF93ED6B5","No lo haga."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xF6468104","Preste ms atencin."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xFB1AF9D9","Ya, ya. ?Quin, si no, iba a ensenarnos a nosotros, pecadores?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x02571848","Le disparar si hace falta."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x026FF847","Est siendo usted muy grosero."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x036A13C3","No, por favor."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x051A8AF6","No tengo nada."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x05EC887F","?Esto lo ha hecho usted?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x0632A53B","Para esto existe la ley."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x0690F192","Venga, creo que ser mejor que se vaya."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x07944673","Disculpe, est demasiado cerca."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x09BD7C2E","No quiero saber nada. Por favor, djeme en paz."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1B17BB1C","!Por favor, amigos!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x2C5A87C4","?Le parezco gracioso o algo?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x4F5BB78C","Me gustara ver qu opinan las autoridades al respecto."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x5AFF3885","Claro, claro, s lo que me conviene."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x6F1DAD44","Bueno, bueno, tome."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x7EBCF0E3","Ya basta de hablarme as."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x7FE44ED1","Vale, vale, todo suyo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x8A955DE2","Me estoy aguantando las ganas de pisotearlo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x8BDA0F0E","S, hola otra vez."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x8D8E9A44","?Qu quieren, muchachos?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x9A541D59","Por favor, djeme tranquilo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x9E58CF68","Perdn."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x22BC1872","Un momento, seguro que podemos hablarlo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x23C6C10B","!Oiga! Deje a la gente tranquila."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x34A9FCED","?Quiere morir por esto?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x39D3065E","Culpa ma."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x40E9E64B","Est empeorando el ambiente. Vyase, por favor."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x69B70D30","Necesito que se vaya."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x73AD0033","!Aljese de m, maldita sea!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x89D3976F","?No ve que no quiero que me siga?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x93C227B7","Ya es hora de que deje de hacerle caso."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x93CB704E","?Y si lo envo de un golpe al suelo, donde debera estar?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x179FEC70","Vamos, djelos en paz."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x220B0156","No hay razn para tratarlos as."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x237D8CB8","Vale, vale, baje esa arma."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x261CBE80","Oiga, no haga eso."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x263C152D","?Es que quiere verme los nudillos?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x343DA5BB","?Acaso le han hecho algo?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x380A03A9","?Est preparado para morirse ahora?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x470DA20D","Oiga, no debera estar aqu."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x926A3DAD","!Por Dios, djeme solo, por favor!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x949EC219","Creo que llamar a las autoridades."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1309A6D4","No tengo nada que darle."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1416D050","Venga, tranquilcese, amigo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1980C6F8","Disculpe, va a tener que irse."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x7576E4F9","No. ?Cmo ha podido?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x943384E8","Basta, por favor."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x996701DA","Vale, vale, tome. No tengo nada ms."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1588248E","!Deje de atormentar a la gente!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x4381010E","Dios, no. ?Qu...? ?Por qu ha hecho esto?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x6235410F","?Esto es cosa suya?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x50671438","?Por qu ha dicho eso?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x52467786","Espere, no se precipite."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xA5580A9A","En serio, basta ya."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xA8872885","?Es que no tiene dignidad?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB73CEEAC","No desperdiciar ms tiempo con usted."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB82BCCA6","!Intento llevar un establecimiento respetable!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB265FDA7","Las autoridades lo resolvern."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB925F8C4","?Por qu no dejan sus diferencias para cuando estn fuera? !Porfavor,amigos!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xBE8FC2DE","!Eso no haca falta!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xC7FD22AC","Perdone..."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xC8DB11E8","Me he cansado de hacerle caso."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xCB6B891F","No debera hacer eso."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDAB1754C","Tengo que pedirle que pare."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDBE1F184","Vyase. No se lo pido, se lo ordeno."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDC26BAD2","Tranquilo, s mirar hacia otro lado."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDDB9C863","No lo haga."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE0DEFEEF","?Es que no sabe ser amable?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE7DFB425","Venga, muvase."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE88D2DA2","?Por qu no para?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE949C5FB","Ojo, no vaya a herir mis sentimientos."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xEB1C3AA9","Por favor, debo insistir en que se marche."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xF71CA584","?Podra dejarme algo de espacio, por favor?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xF80FD8D3","Preferira que me dejara solo, por favor."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xF891687B","?No nos acabamos de saludar?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x017E8203","Maldita sea. Vale, tome."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x01BD65E2","Bueno, no esperaba que alguien como usted tuviera modales."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x079144D0","?Es que le han hecho algo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0BDDA3C4","No se saldr con la suya."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0C7DA5DB","Ha ido a provocar al hombre equivocado."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0C149D0A","Pero paga sus deudas, as que ?quin soy yo para quejarme? Avseme cuando haya elegido. Lo anadir a su lista."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0CF7E7F5","Ya basta, ?entendido?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x1A7D8300","?Va a parar o no?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x2F500A79","Lo ignorar como si fuera un dolor de cabeza."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x4AD0A404","Oiga, usted. Fuera de aqu."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x6E28BEB7","Genial, otro vaquerito con ganas de hacerse el duro."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x6F8577F9","Antes mi perro siempre me segua as."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x7AAB6BFA","Solo dejo que me mire as la gente atractiva, ?entiende?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x8C3C2483","Ha ido a robar al hombre equivocado."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x20BFC316","Me apuesto mi ltimo dlar a que ha sido usted."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x22B15788","!Maldito demonio!"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x26B09F49","Se acab. ?Dnde hay estn las autoridades?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x60D18F14","Haga el maldito favor de alejarse de m."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x63ABC65C","De acuerdo, tome."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x72DDC6DD","A menos que pretenda cortejarme, aprtese un poco."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x85F83664","Si lo que quiere es que abra fuego, lo ha conseguido."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x89A0E0B2","No se acerque a m, ?quiere?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x93CA5370","No malgastar ms pensamientos con usted."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x94EECE4B","Lo avisar, aunque a la prxima invita usted."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x95F511EC","?Ese necio? Dios. Con l, si no es una cosa, es otra..."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x96CE9E30","Cuidado."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x168CAEB0","Supongo que esto es cosa suya."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x234FFBF7","No, por favor. No lo haga."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x447FC0C6","Esfmese. No quiero tener que repetrselo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x742B92CB","Acabar recibiendo un balazo, ?me explico?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x755B321E","Haca tiempo que no zurraba a nadie con el cinturn."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x814FE505","?Pretende insultarme, patn?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x862CBF0A","Ya nos hemos saludado."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x914CB0FF","Oiga, no puede estar aqu."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x4175AEC4","Veamos. S, creo que lo ignorar."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x5476DB9F","No lo volver a saludar."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x5564FA36","No pienso darle nada, cobarde."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x8811D78B","Har con usted lo que el intil de su padre debi hacer."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x68009F71","Yo no cedo ante los cacos de poca monta."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x890119E8","Oiga, tenga un poco de sensatez. No me apunte con eso."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x59044431","Es un monstruo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x80120526","Vale, entendido. No le dir nada a la polica."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xA7863507","?En qu puedo ayudarlo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xABB78D90","Oiga, djeme en paz."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xACEBF845","?Por qu me hace esto?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB23A5507","Oiga, cuidado."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB60D21C5","No puede tratarlos as."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB428EA45","Creo que lleva aqu demasiado rato, amigo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB3926680","Espere un momento, ?qu hace ah?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xBA949396","!Oiga! Pare o se arrepentir."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xBAAF2B7F","Que cada uno siga su camino, ?vale?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC04F86A6","Djelos en paz, ?entendido?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC0673EEB","Es usted una vergenza."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC93E177D","?Yo? Yo no he visto nada."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC86546EB","No tengo por qu aguantar esto."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC526972A","Est usted cometiendo un terrible error."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xCC2F88F5","Disculpe."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xCDEC9B34","Oiga, ?pero qu se cree que hace?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xCE22224B","!Oiga! Haga el favor de controlarse ahora mismo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xD9A17AA9","Muy bien, no pienso echarme atrs. ?Est claro?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xDB6CE14C","Har que los perros lo entierren, ?est claro?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xDCFE8BE2","Los muchachos del sheriff se van a enterar de esto."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xDE029D2D","?Y si se aparta un par de kilmetros para que no pueda olerlo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xE680FD76","Disculpe. Disculpe."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xE953A48C","La ley se ocupar de esto."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xE8848661","No. No lo haga."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xED795CE5","?Ha acabado? ?Entonces, qu tal si se marcha?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xEF83C16F","?Quin se cree que es para hablarme as?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xF89C431D","Maldita sea, llamar a las autoridades."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xF9147A0D","Oiga, modrese. Baje eso."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xFA100029","Vale. Ya solo me quedar mi diente de oro."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xFAD52D72","O se marcha o lo echo yo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xFB3DF86E","Hora de marcharse. Vyase a incordiar a otra ciudad."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x062C5999","Ni siquiera recuerdo lo que debo olvidar."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x06E77BFE","Llvese esto. No tengo dinero."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x0BBB1FCD","?No me oye? Le he dicho que pare."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x1BB68F0A","Morir incluso antes de ver el humo de la plvora."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x1D771267","Har que los ojos le salgan disparados del crneo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x2FC0B6FA","?Quiere morir? ?Quiere morir?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x3A4A6F36","Quiz debera marcharse a otra parte."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x4CF77C8B","No, por favor."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x5B1D5508","Voy a buscar a un agente de ley."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x5CA1C9D5","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x6D617990","A ver qu opinan las autoridades."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x7CF8D853","Es como un pedo. No le prestar atencin."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x7DAB1A23","Se acab."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8A92AA9B","?Me est siguiendo o qu?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8E8F084B","?Pero qu hace?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8F6B7D38","Voy a seguir con mi vida."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x9A16EC04","Ya me lo he gastado todo. Pregunte en el saln."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x23D13DFF","Vale. ?Ya est contento?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x48D0B06F","Ya veremos qu opina el sheriff al respecto."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x49AA2CFF","?Qu me acaba de decir?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x49BAE85C","Oiga, cuidado."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x53E5038C","Mrchese ahora mismo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x54D0434B","Perdn, creo que no lo he odo bien."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x57B190CC","?Esto lo ha hecho usted?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x68BB86BD","Djeme en paz, maldita sea."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x72A8D444","Djeme en paz."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x74C271DE","Ya basta."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x75FD3E13","Basta, no lo haga."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x76DE2302","Aljese de m."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x96E2A6B2","Pare ahora mismo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x107B8261","?Todo esto es cosa suya?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x240C42BA","Ya ha terminado, ?no? Vyase a hacer el gandul a otro lado."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x426A9567","No debera estar aqu."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x590D949F","No lo haga."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x882EE276","?Qu es lo que quiere?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x945E1314","No estar pensando en buscar pelea, ?no?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8460DDA3","Mire por dnde pisa."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8553F99A","A m no me meta en esto."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x37643C0C","Entendido. No dir nada. De todos modos, nadie me creera."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x38428A30","?Me est hablando a m?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x71197E31","Hola de nuevo. Qu amigable es usted, ?no?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x97009CEF","Djeme en paz, ?quiere?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x1921872A","Que estoy aqu."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x9270835E","Me est haciendo perder el tiempo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x88614899","No puedo darle algo que no tengo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xA6E6C82D","Tengo que pedirle que se marche."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xA698B789","Aparte esas manos de mi vista."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xAEF67796","Menuda lengua tiene, ?no?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xB28E5049","?Qu hace incordiando as a la gente?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xBABB7416","Venga, pare ya."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xC8E0081E","Vale, tome. Qudese el maldito dinero."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xC90910B1","Oiga, ?le importara parar?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xCBF573AB","Salga de ah inmediatamente."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xCC65D320","Guarde esa arma."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xCCB39C86","Parece ansioso por perder los dientes."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xD178493D","Necesito algo de espacio."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xD6921540","Debera darle vergenza."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xDA6CB7F8","Bien. Le quitar la estupidez a golpes."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xDCA5B237","Pare inmediatamente."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xDEA5779F","?Qu piensa hacer con esa arma?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xE30CEC66","?Qu hace holgazaneando?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xE31C34F9","?Le importara apartarse?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xED70D580","Es usted un demonio."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xEE50E176","Deje de mirarme."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xFB3F711D","Rastrero malnacido."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xFBFA93F5","Creo que nos acabamos de saludar."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xFDD27EC3","Conseguir que le rompa la cara."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x001276B8","ltima advertencia. Arriba las manos."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x02866F54","Yo creo que la horca es un castigo demasiado benvolo para esa gente."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x03713FD4","Disculpe."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x04E64745","Pare. Ahora mismo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0527C0BA","No se mueva. No es una sugerencia, es una orden."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x06193B6D","?Por qu se ha quedado aqu?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x06C8CD9F","?Sabe qu? Se acab."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x082510ED","No se mueva, no parpadee, ni siquiera estornude."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0AC942E3","~sl:0.0:3.2~Mark Johnson ~sl:0.0:4.5~ha sido un temible y brutal criminal durante toda su vida,~sl:~un hombre que pensaba que poda dejar atrs su pasado como forajido,"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0CA7A148","?Qu demonios...? No tolerar este disparate."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0DB20DB2","Lo hizo sin dudar, sin apiadarse de la comunidad a la que traicionara. Y por si fuera poco, la dej ah, con la cabeza en el abrevadero, para que se pudriera."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0E0839DC","?Por qu me mira? No soy tan atractivo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1AF1CEF8","A ver esas manos."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1F08F703","Cuidado."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2B8274CC","Mire a otra parte, ?quiere?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2D62D125","No me gusta que me sigan. ?Qu quiere?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2EB91270","Est acabado, monstruo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2FB719F0","?Qu lo trae por aqu? Cunteme su historia."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2FEC1D40","Oiga, no haga eso."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3A64119E","?Seguro que no sabe nada?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3A104882","Oiga, ?por qu estn mis calles manchadas de sangre?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3D69A98D","No se lo repetir."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3EF37446","Deje de seguirme. Diga algo o esfmese."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3FAD98E4","Ms le vale largarse de aqu."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3FD6D559","No me fo de usted ni lo ms mnimo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3FD10DC3","!Es su ltima oportunidad!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4AFDB146","?Ha visto qu ha ocurrido aqu? ?Tal vez un forastero?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4C66626D","!No griten! Empecemos."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5C1B9B9C","Y la justicia ha venido a por usted para castigarlo por sus crmenes."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5C2B51DF","?Ve esta estrella? Fuera."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5C75FC18","Le gustaba fingir, pero nadie puede cambiar lo que es en realidad."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5E3E73D8","?Por qu anda buscando problemas?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6C93F2B0","Esfmese o me obligar a tomar medidas."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6CF598F3","Oiga, amigo, si se rinde, no saldr tan mal parado."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6D99958C","Estamos aqu para ver una ejecucin. Ya lo saben."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6EDA08DF","?Qu demonios le ocurre? Pare."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6FE7FB2F","Basta. Yo no me tomo estas estupideces a la ligera."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7A3CFDDC","Bueno, silencio todo el mundo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7B1A7E2C","Pare ya, maldita sea."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7CE1DF34","Eso es muy mala idea."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7D2B2581","Ya basta, maldita sea."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x8B6731A4","Este hombre asesin a su mujer a sangre fra. Le meti la cara en un abrevadero y la ahog, en plena calle, como un animal."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x8DC6121D","Tiene tres segundos para ensenarme las manos o disparo. As de sencillo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x9E99D6B8","?Ve mi estrella, forastero? Esto no es ningn juego."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x12CF54D9","Me resulta sospechoso que se quede por aqu. ?Qu quiere?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x16A042C4","Nuestros actos nos definen. No podemos huir de nuestros pecados."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x16E66437","?Qu le he dicho? No se mueva ni un centmetro."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x16FA6E02","?Pretende poner a prueba mi puntera?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x18EA8781","Tiene usted algo que me hace sospechar."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x27DFA56B","Oiga, ?de dnde es? No me gusta su aspecto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x30C4938D","Y yo, como sheriff, les garantizo que se har justicia y se impondr el orden."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x40AD1CBA","Oiga, esas imbecilidades no me gustan ni un pelo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x43DBD882","Ese hombre era un maldito sinvergenza. Que se pudra."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x44B3F01D","?Es que quiere morir? Estese quieto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x53FC5F54","?Seguro que quiere seguir con esto?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x57BB82A0","?No se encuentra las manos? Levntelas."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x61BC5F6D","Rhodes no es lugar para esta clase de salvajismo. !Ahora yo estoy al mando!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x62AAF40F","Deje de saludarme."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x94E1944E","para convertirse en un ranchero y un hombre de familia. La ley no funciona as, senor Johnson."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x158D393C","No lo volver a avisar, imbcil."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x253FDF57","!Vamos, vamos!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x295ADC8F","Este asunto es muy grave, y necesito orden."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x333F2100","?Qu tal si me cuenta qu hace aqu, quiere?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x365A97F6","No se vaya todava. Quiero hablar con usted."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x462C6204","Solo con mirarlo me da mala espina."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x555E4607","Oiga, ?ha visto algo?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x750ABD3E","Ensneme las manos ahora mismo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x892B6C9D","Estamos aqu reunidos en esta solemne ocasin para impartir justicia."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x935E50C3","Espere, djeme que lo vea bien antes de marcharse."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1127DB41","Preste ms atencin."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1336E3E6","?Qu diantres...? Ya basta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1877FE1A","Aprtese, rdenes del sheriff."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2334DFF0","?Seguro que quiere buscarle las vueltas a un sheriff?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2564FEB0","Oiga, ?qu demonios hace aqu?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4070C01A","Oiga, amigo, haga lo correcto y nos facilitar el trabajo a todos."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4140B67B","Oiga, aqu no se le ha perdido nada."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5093F451","Las manos arriba, maldita sea."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5405D34C","Un momento, hablemos."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6036FFA6","Rndase y nadie saldr herido. ?De acuerdo, socio?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6171FD65","?Le importara explicarme qu hace aqu?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6478F002","Ah estn, disparad."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6501C05E","?Tiene algo que decir?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6874D8E1","?Es que quiere ir a la crcel? Pare."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x13145A0F","No puede estar aqu, maldita sea."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x13356C13","Para qu esperar ms. Acciona la maldita palanca."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x70377BB9","Oiga, amigo, ?podra decirme qu ha sucedido?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x73485D7C","!Hijo de perra!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x236654EE","ltima oportunidad para obedecer."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x261468FF","Vamos, ?seguro que no tiene nada que contarme?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x302087E8","Damas y caballeros, sin justicia no somos ms que animales."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x665877F1","Alto ah, socio. Tenemos que hablar."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x921409C8","?En serio? Como dispare a un sheriff, ya puede despedirse."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x25673040","Est a punto de cometer un error irremediable."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x34245400","Es un placer para m condenarlo a la horca."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x51087672","Aqu hay un montn de cadveres y mi instinto me dice que hable con usted."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x52003270","?No tiene vergenza?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x56185341","Ese es el objetivo, chicos. Disparad cuando lo veis."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA097EC5A","Le he dicho que pare, maldita sea."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA0A46B4F","?Y esas prisas? Djeme ver su bonita cara."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA0F6DD4C","?En serio? Pare ya."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA4ED4DF8","Tiene dos formas de salir de esta, y una es en un atad. Vamos."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA6B56F56","?Le gusta el uniforme? ?Qu tal si lo admira desde ms lejos?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA85FEA44","Siga as y le encontrar un excelente alojamiento donde pasar la noche en Rhodes."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA2513B33","Vamos, idiota, levante las manos o se llevar un balazo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA43126DF","No puede escapar de lo que ha hecho. Hay personas que llevan el mal dentro."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAD6CCC40","Recuerden todos que Rhodes es una ciudad donde reina la ley y el orden."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAD6193B6","Mire por dnde va."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xADBE12DA","?Busca problemas?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAEAAB80B","No, venga ya."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAED0AD99","Baje y no se entretenga."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB4C60260","Que no salga vivo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB59D1B21","?Por qu no se marcha de aqu?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB5830CF1","?Qu hace tan cerca? ?Se le ha comido la lengua el gato?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB22993CB","Vaya, qu lengua. Veremos de qu le sirve en una celda."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xBD1A134A","Las manos arriba y nada de tonteras."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC0FAD1ED","Desmonte, es una orden."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC3E73746","?Disculpe? Creo que le conviene pensrselo mejor."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC7DABF9C","Mrchese y rpido, antes de que haga algo de lo que se arrepienta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC34C0AB9","Rndase. No hay por qu llegar a las manos."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC392B708","Muy bien, es hora de que se vaya."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCB2291CE","!Y usted! Maldita basura..."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCC3958B0","?Sabe a quin est amenazando?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCDF1D24F","Como se mueva, disparo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCEE0FC70","?Se puede saber qu pasa aqu?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xD0FFC3EA","No me gusta que se me acerquen, ?entiende?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xD1FDC0D3","Lo entiendo, ?por qu decir nada? Pero usted sabe lo que le conviene."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDA1AE41C","Creo que es hora de que se vaya a otro lado, amigo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDA6DE65F","Ahora s que la ha liado."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDC491F49","ltima oportunidad. Como se vuelva a mover, es historia."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDDBF6AF6","?Sabe con quin habla, amigo?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDE9AFD73","No le conviene pelearse conmigo, amigo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE032D939","Ah est ese malnacido. Acabad con l."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE0A1A87B","Aunque los hombres cambien, los delitos que cometieron perduran."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE4A5A7F9","?A qu viene este jaleo?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE7D67EDE","?Quiere que le rompa todos los huesos?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE84AFDFF","!Que esto sirva de recordatorio de que en esta ciudad se respetan los valores surenos!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEA3DBB32","Como vuelva a moverse, le juro que lo mato de un disparo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEC8B59BA","No se mueva."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEC5582B0","Dese la vuelta, amigo, creo que lo conozco."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEDF9F4C7","No seis remilgados. Matadlo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF6CFCC4D","?Qu diablos pasa aqu? Me estoy enfadando."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF7F68902","Las manos arriba."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF8F00FA8","?Necesita algo?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF32BA665","?Seguro que quiere morir ya? ?Est convencido?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF58C1A49","?De veras quiere seguir por ah?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF50544BF","No haga esto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF4270525","Tranquilo. No le pasar nada por contarme lo que sabe."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xFB303DE7","Muy bien. No hay ms que anadir, !acciona la palanca!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xFCED0678","Rhodes es una ciudad orgullosa y ejemplar."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xFF11FEC7","Qudese muy quieto, ?est claro?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x016537F5","No intente provocarme."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x07B3CA6C","Maldicin, ?por qu a m?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x0F403F05","Ojo con ese gatillo, idiota."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x2D98D5BC","Esto lo ha hecho usted, ?no?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x2DDE7E48","Usted quiere llevarse una buena tunda, ?no?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x3ACBEF1B","Bueno, ya no necesito ms motivos. Vyase."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x4BF7C780","Ms vale que alguien ponga fin a esto."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x4D910ADB","Pienso contrselo a las autoridades."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x5C65A884","Mejor que intervengan las autoridades."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x5EDB1A46","Disculpe, pare, por favor."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x7C1FCACA","Tenga cuidado."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x7F997DFD","?Por qu trata as a la gente?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x8E4DBDBC","Por favor, si yo soy una tumba."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x8FD4C0CA","Claro, si ni siquiera conozco a ningn polica."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x9B69EC00","No creo que eso haya venido a cuento."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x9EEEE6E6","Qu tonto soy. Olvidaba que tengo esto."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x10B58C41","?Por qu todos los catetos descerebrados la toman conmigo?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x19E07011","S, s, su mirada intimida mucho. Qu miedo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x37A606CC","No pienso prestarle atencin."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x50E93952","Ser mejor ignorarlo, me parece."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x59BE630D","He dicho que basta."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x61BD6010","No haga esto ms difcil de lo necesario. Mrchese."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x63B96C54","Hijo de perra despiadado."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x72A4D502","Se lo dejo a las autoridades."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x80AF8029","?Quin se cree que es?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x81F162A9","Alto, salga de aqu ahora mismo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x83C9CBF3","Bueno, ya se ha divertido. Djeme en paz."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x94DB3BE1","Por el amor de Dios, pare ya."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x96B58001","Disculpe."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x166DE7E0","Pare. No estoy bien del corazn."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x188D53A6","Lo dejar doblado de un rodillazo si hace falta."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x279AF70D","Pare, se lo suplico."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x349C9AAE","?Me est siguiendo?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x380B4440","No me haga dano, no me haga dano, cjalo todo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x585A4D4A","Vyase y no arme jaleo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x617A72B0","Si lo que quiere es un tiroteo, siga as."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x711DBECB","?Le importara parar?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x805C7071","Maldita sea, llamar a las autoridades."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x895FC7EC","Qu agradable."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x976D0306","Ay, Senor, usted gana, llveselo todo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x1055C9AC","?Por qu me est siguiendo?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x3599AF84","No quiero verlo. Djeme tranquilo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x5330D61D","S usar esta arma. De veras."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x7371E16D","?Esto es cosa suya?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x22106D21","?Qu? ?Qu quiere?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x24540CF9","Oiga, no estoy de humor."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x80275F15","Oiga, no puede estar aqu."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x86739F12","Oiga, pare."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x618172C2","Puedo matarlo. S matar."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x32288933","?Qu? ?Cmo ha podido?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xA7A051CA","Es usted un desgraciado, simple y llanamente."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xA41A1E5A","No va a sacarme ni una moneda."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xAD03AC9D","Disclpeme."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xB32D0F00","Vaya majadero. Hola de nuevo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xB88418D9","Por favor, no lo haga."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xBBEB207C","Con saludarnos una vez basta, ?no cree?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xC4AC02DD","Aqu ya no es bienvenido. Fuera."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD5C6165B","Ni se atreva. Ni se le ocurra."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD111AB57","Aljese de m, sucio salvaje."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD151BA1D","Creo que lo voy a ignorar."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD206C493","Ni se atreva a apuntarme con eso."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xE1F44D1C","Maldita sea, aprtese de m."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xEEEE9308","Cllese, so gorila."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xEF4D581F","Muy bien, ya puede irse. Largo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xF65CC2DE","Yo no cedo ante ladronzuelos patticos."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xFC289ADD","Le ensenar disciplina a golpes, no lo dude."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xFD2D98C2","Oiga, disculpe."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x04429291","No lo haga."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x0A0DF174","Lrguese de aqu."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x0EFEAE20","Pare ahora mismo."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x2C9A4542","Aljese de m."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x3EE869DE","Djeme en paz."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x4B5E516F","Mire por dnde pisa."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x5DD10559","Yo viajo solo. Haga el favor de no seguirme."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x6CABA3D3","Baje eso antes de que las cosas empeoren."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x6DBC0EFE","?Es que es lento de entendederas? He dicho que se vaya."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x47E502EA","No me gusta chismorrear, crame."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x94A9B933","No tengo nada ms, ?vale?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x98C01CF5","Lo matar, ?me oye?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x99E9927D","No merece ni un minuto de mi tiempo."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x529B6567","Basta. No haga eso."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x533C23E9","Tendr que responder por esto."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x2885CE7D","Avisar a las autoridades."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x7997E64F","De acuerdo, cosas peores me he callado."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x9549CD23","No necesito amigos. Djeme sitio."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x61007CB3","No se choque conmigo."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x62088E8D","Oiga, no me apunte con ese trasto."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x196462BD","?Qu? Es un demonio."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x301615C6","Aprtese, venga."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x358209FD","?Es usted el responsable de esto?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x35147434","No, por favor."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xA5F01B37","?Qu me acaba de decir?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xA82A23A7","?Por qu lo hace?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xAD91AA4E","?Qu pretende conseguir con eso?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xAE65BB81","No le har ningn caso."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xB48F375E","No le conviene pelearse conmigo."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xB356317C","Ms le vale salir de aqu ahora mismo."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xBFA729BD","?Qu quiere de m, eh?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xC75EFA32","?Quiere morir hoy? ?Seguro?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xCB7626CB","Vale. Aqu tiene."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xD47F47FD","?Usted ha hecho esto?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xD186C7B1","Debera darle vergenza."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xD621FFB1","No pienso darle nada."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xDF9C9C92","Largo de aqu."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xF9F99B52","?Por qu no se va a otro lado?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xFA6E3E7D","?Quiere que le quite la estupidez a mamporros?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xFC8A9FE8","Creo que debera esfumarse. Venga, en marcha."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xFED1CC1C","Me hace sentir incmodo mirndome as."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x0B5F210A","Tenga cuidado."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x1C56A4F1","~sl:0.0:5.6~Sigue pensando... Ms rico que Dios. Sigue pensndolo... !Ms rico que Dios!~sl:0.1:4.1~!Todas las mujeres! !Todo el whisky! Todo...~sl:0.4:2.7:1~!Da igual, pero va a estar muy bien!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x2B315B72","!Ay, Dios, no!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x3B577643","A ver. Aj... La tierra es muy generosa, !muy generosa!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x3DDE201C","~sl:0.0:4.7~Quiero ver algo de color. !Vamos! Ven con pap, nena... ?Dnde ests?~sl:0.6:2.9~A ver... ah... ah... !Eso es!~sl:1.3:3.0~Un poco de color, un poco de color, nena...~sl:0.1:2.9:1~Venga, quiero un poco de color."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5E46C6D8","Cuidado."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5E756E9B","~sl:0.7:1.9~Esta es la buena. Lo presiento.~sl:1.7~S, vamos all, manos a la obra."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5FAD9322","No lo har, amigo. Gracias."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x7B1ECEA5","!Eh! !Este es mi sitio! Bsquese otro."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x8C8ED0BB","Le voy a reventar la cabeza."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x8FC0F302","Me importa un rbano lo que diga."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x9BAEC1AF","Oiga, preste atencin."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x9DC4C2C3","?Cul es su maldito problema?"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x9ED2A4EE","Voy a denunciarlo a las autoridades."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x17D63EB2","Haga lo que quiera, ya ve lo que me importa."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x23DCD4AB","Ms le vale marcharse ahora mismo."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x38A6A54A","!Deje que me lo quede!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x39DEF8CD","!Dios mo!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x47BA7C57","Lrguese de una maldita vez."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x51AD2DA9","?Le importa?"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x63AFFDA3","No tengo dinero, ?vale? Llvese esto."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x76D95568","Se acab, llamar a las autoridades."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x99A01232","~sl:0.0:4.9~Si crees en ello, suceder. Si crees en ello, suceder.~sl:0.2:5.0~!Cree en ello y suceder! Cree y suceder.~sl:0.1:4.3:1~Ya lo vers, solo tienes que creerlo y suceder."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x138DD755","?Cree que es fcil asustarme? !No sabe la que le espera!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x2689C75F","Me han pasado cosas peores."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x4733E1E9","Ni que usted fuera mejor que yo."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x16972AF7","No, no, un momento. No puede ser... !pero s!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x30046A54","?Le importa?"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x54538B84","Ya vern. S, senor."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x76820FE1","Ya estoy harto de usted."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x89821BEF","Venga, quite de en medio."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x974038D2","!Cuidado!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x3838464F","Vale, vale. Tome."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5597381F","Si quiere guerra, yo se la dar."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x67331091","~sl:0.0:2.3~Mujeres y vino para el resto de mi vida.~sl:0.1:2.3~!Mujeres y vino para el resto de mi vida!~sl:1.5:5.1:1~!Menudo tamano! !S! !Por fin un poco de suerte!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xA4BE3660","Maldita sea. !Yo no quiero saber nada!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xA31CFDD7","?Acaso quiere morir? !?Eh?!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xA72CB785","!Vyase de aqu! Son mis cosas."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xAE7A6746","!Tenga cuidado!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xD64A9FF4","Est usted muy mal de la cabeza."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xD87AB606","!Dios, no!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xED72CD14","Venga, por favor."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xF22BA29E","~sl:0.0:3.3~!Hola! Yo no perdera el tiempo cribando en esta zona.~sl:0.2:3.1:1~Aqu no hay ms que mierda. Nada que brille."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xF993022C","Voy a pasar de usted."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xFA85FF5C","Oiga... Tenga cuidado."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xFBBD69A9","No lo haga."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x02AB6A4C","Eso no est bien."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x06DF7D07","!Maldita sea! ?Es que no ha visto que era mala idea quedarse ah?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x0A3486E2","Pronto descubrir que no es tan duro como piensa."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x1BF7C541","Oiga, no me apunte con esa arma."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2A2D1C9A","Oiga, no hace falta ponerse as."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2B6A88F8","Gracias. Ay, gracias. !Malditos sean esos O'Driscoll!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2C06B09D","?Esto ha sido cosa suya?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2CAD8112","Aprtese de mi vista."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2DBD16D5","Espero que no me est siguiendo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3A7BB14C","Por fin ha llegado. Enviada directamente desde la fbrica. ?A que no has visto un servicio igual?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3D445318","?Tiene algo que ver con esto?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3F0E182C","!No quiero morir! !Ayuda!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3F2A6E7C","No es usted tan duro como se cree."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x4ABE4A8D","Ms le vale dejar de hacer eso."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x5C87EE20","?Quin le da derecho a hacer eso?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x5CD4AE9D","He estado practicando. !Te dije que se me daba bien!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x6C39716E","?Cmo se atreve?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x6DB8DB32","!Vamos! !Ya bastante mierda llevo encima!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x7C3F0068","Se lo advierto: lo matar."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x8F1A0054","Mire hacia otro lado, amigo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x9D2FC5D8","!Tengo que tener confianza en m mismo!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x9DBADE98","Por favor, por favor, no, no, no. No nos haga dano, !le daremos todoloquetengamos!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x33A37B7E","!Guarra!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x49B726CD","No es justo. Por favor."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x56C33AD7","Vamos, no haca falta sacar un arma."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x66B82ACD","Voy a seguir con mis cosas."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x67C83592","Oiga, cuidado."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x67FD7F07","!Son mis mejores galas! Ahora tendr que quemarlo todo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x72D65EAD","Tendra que haberme dado cuenta."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x90D6E365","~sl:0.0:2.2~Claro. Mira.~sl:0.2:1.3:1~Con los ojos cerrados. !Ja!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x98E079FF","Venga ya. Contrlese."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x122B8A5A","Preste atencin, ?quiere?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x151E2044","?Qu le he dicho? Pirdase."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x161ABA9F","!Se ha metido con el hombre equivocado!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x229C60B7","!Lrguese de aqu!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x414AB620","S, pero ojal no lo hubiera hecho. Ya tengo bastante con mis cinco hijos y mi gran riqueza."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x803E56D1","Ya basta, ?me oye?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x835B8055","Lrguese, maldita sea."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x849CA1D0","Vaya, me alegro de que te lo tomes tan bien."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2505DD6B","Vamos, no lo haga."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3242B0DB","Oiga, ?qu demonios hace aqu?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x7024FA59","!Senor, aydame!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x8097EE21","No puede hacer eso."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x53191FD1","Mejor djeme en paz."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x58798E50","No malgastar ms tiempo con usted."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x76421B94","!Me ha tirado encima sus malditos meados! !Cmo me gustara estrangularla!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x89072D87","!Huya!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x95505CD6","S, muy pronto morir en paz. Eso es lo mejor de todo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x378401E6","?A qu viene esto?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x971527C8","Mejor djeme en paz."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3354832B","Vamos, fuera."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x56919651","Muy bien. Se lo dir a las autoridades."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA4AC1D18","Es lo ltimo que me queda."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA9DFDFBF","No quiero un abrazo, aprtese."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA44BDF59","Llevo sonando con una pistola as desde que era nino."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA73B7133","Ay, Dios... Dios mo..."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA705CA02","?Qu, es que anda buscando problemas?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xAF59D3AE","Lrguese ahora mismo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xB2D70232","Largo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xB29A8CEA","Vuelva al lugar de donde viene."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xB70C6A0F","?De veras me acaba de decir eso?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xBF1E1F4D","?No nos acabamos de saludar?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xC4DBF2E4","?Dnde estn las autoridades?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xCE985AE1","Compr esta preciosidad en cuanto la incluyeron en el catlogo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xCE9570EA","Tome, no tengo ms."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xD1E0C647","?Pero qu broma es esta?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xD94E0E1B","Oiga, tenga cuidado. Estas cosas son complejas."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE5F7631B","He tragado un poco. !Voy a vomitar!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE9C0CD1E","Lrguese, maldita sea."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE7586E6D","Vale, vale. No tengo nadie a quien contrselo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE3989919","Qutese de en medio, ?quiere?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xEBADDF44","No le conviene que use esto contra usted."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xEF020179","!Vieja arpa!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xF2EB051A","Le prometo que aqu no conozco a nadie."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xF6ACBC71","No tengo nada para usted."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xF8FC60E7","He descubierto que el truco es tener confianza en ti mismo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xFDB423DE","!l tambin es un asesino! !Corred!"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x040F66F5","Ms vale que eso no est cargado."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x05663611","?Por qu molesta a la gente?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x4D208F0D","Quiere morder el polvo, ?verdad?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x4F13A692","Lrguese de aqu ahora mismo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x5B44E873","Lo que quiere es que lo mate, ?no?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x5E8A6A97","Djeme espacio, por favor."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x6BAEA0A5","No, por favor, no."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x6BD186D9","Vale, maldita sea. Yo no hablo de las fechoras de nadie."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x6C7C7FB4","Hay que informar a las autoridades."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x8BB4B081","Est mal de la cabeza."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x9CE05B08","No se me acerque."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x14C72B2E","Djelos en paz, ?me oye?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x54BD9322","No me hable en ese tono."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x80CAB477","Me he cansado de su compana."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x86D82F94","Pare ya."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x178F5A63","No debera tratar as a la gente."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x314C93C6","?Ha sido usted?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x595C6507","Aqu se separan nuestros caminos."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x673BFFA4","?Usted ha hecho esto?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x716BDB97","Debe de ser pariente del diablo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x798F2254","Yo no s nada. Nada de nada."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x882C24C0","No tiene por qu seguirme."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x937DAB06","Vamos. Esfmese ahora mismo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x3195D942","Ahora mismo usted no me importa."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x78281B8E","No podr conmigo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x428986B2","No puede comportarse as."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x8140868C","Lrguese de una vez, ?me oye?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x9853623B","Conque quiere pasar a mejor vida..."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xA153A868","?Piensa dejarme tranquilo?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xA387BEAA","Tome y vyase."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xAC3AD49C","?Qu hace aqu?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xB0D2593F","Es lo nico que tengo, llveselo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xB3A3C17E","No tiene por qu mirarme as."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xC9BC67E8","Condenado tozudo, ya le he avisado."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xC20A0A66","Quite de en medio."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xCAF9D837","Ya me ha saludado."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xCAF65F33","?Por qu me hace esto?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xCB0F7FC0","Ms le vale no hablarme as."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xD85026B4","No tengo tiempo para usted."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xE0BBD847","Vaya con cuidado."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xED06098A","Yo no tengo nada."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xF1C8C268","Ni se le ocurra apuntarme con un arma."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xF4867FDC","Tenga cuidado, ?quiere?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xFA0D1ABF","Pienso decrselo a las autoridades."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xFABA16BA","Aljese, maldita sea."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xFE39E7D4","Ya basta de tonteras."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0240DF8B","No, por favor."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0AE427C4","Vamos, guarde eso."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0F4B79A0","No, no haga esto."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0F77ADC0","?Esto es cosa suya?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x1B23DA7B","Es usted corto de entendederas, ?no? Ya lo he avisado."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x2CA1912A","Oiga, no haga eso."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x2DEB01A8","No debera estar aqu, vyase."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x3BEF500E","Aprtese de m, ?quiere?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x4C4DED72","?Por qu demonios ha hecho eso?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x5D997B26","Ojo con dnde pisa."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x5E917DBF","Aprtese ahora mismo."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x5ECE9204","Venga, muvase."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x6FD81FA3","Vaya con ms cuidado."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x7B00C54A","Vale, tome."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x8FC67394","Deje de mirarme."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x9AC86D6A","!Ya basta!"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x9C84DEDA","Esfmese."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x10F518A3","Le volar esa sesera tan intil que tiene, ?me oye?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x17EF39AD","Le aseguro que se arrepentir de haberme provocado."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x24DDC3D6","Vyase a incordiar a otro lado."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x25A55519","Ser un placer bajarle los humos."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x43AA47F1","Djelos en paz ahora mismo."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x77C5D9E3","ltimo aviso o lo saco yo mismo de aqu."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x79DE3219","Basta, djeme en paz."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x82D57C66","?Quiere morir hecho un colador?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x378DC0D7","Qu olvidadizo, ?no? Ya me ha saludado."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x462C8403","O para ahora mismo o lo hago parar yo."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x6006E5DF","Tiene que marcharse."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x11459CA6","Es hora de que se vaya a otra parte."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x89627D1C","No lo volver a avisar."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x561011A1","Tenga cuidado. S cmo hacerlo callar."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x18178506","Oiga, djelos tranquilos."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xB1FD5BA3","Lo obligar a parar si hace falta."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xBE4C6220","No me gusta que me insulten, amigo."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xBE9BCCAC","Si quiere conservar los dientes, este es su ltimo aviso."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xC8DDE130","Pienso abrirle el maldito crneo, ?me oye?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xC68C7729","Dese por muerto, pedazo de escoria."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xD769242C","Vale. No tengo dinero, solo esto."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xE268590B","?Qu clase de alimana es usted?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xEC6CBB03","?Por qu diablos me sigue?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xF9BD8577","Ojo, ms le vale no apuntarme con eso."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xFADDA9D7","No tengo nada que darle."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x00C77D43","Pare ya."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x017462A7","?Por qu? No lo entiendo."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x03A46934","Clmese."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x08025B69","?Qu ocurre? ?Por qu me mira as?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0ACD6F48","Por favor, no lo haga."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0B5D34CE","?Es que no me ha odo? Pare."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0FE9E07A","Hola. ?No nos hemos visto ya?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1D77F1B3","Vale, vale. Solo tengo esto, tome."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x3B5DD3B4","As no se le habla a una mujer."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x4A8A9AF5","Atrs, no se acerque a m."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x4F9A011E","No importa."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6AC29BCD","Seguro que las autoridades tienen algo que decir al respecto."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6D308B37","Lo nico que tengo es comida en la panza."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x7EE58172","Esto lo ha hecho usted, imagino."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x16F45A7C","Vyase a otro lado, a ver si all le hacen caso."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x52AD3B4C","?Tiene algn motivo para seguirme as?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x67AFE3AD","No, esto no puede estar pasando."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x71F2BD95","Ay, Senor, pare, por favor."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x79F7A4C5","No tengo nada de dinero."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x220FED2D","Aqu no cabemos los dos."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x821EE13D","?Por qu me habla con esa superioridad?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x866D0AFD","Pare, no quiero problemas."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x938F2541","?Pero yo qu he hecho?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1913D03B","Le he dicho que pare."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x2590F0D5","?Qu hace aqu?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9300D96A","Alto, alto, ?por qu hace esto?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xA4AF7CC7","Calma, no busco problemas."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xAD335C24","Djeme, por favor."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xAF239508","Estupendo. Nos roba la comida de la boca."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xBB95F8E9","Por favor, djeme tranquila."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC0E1B884","Vale, tome."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC84FB9AE","?Y si nos apartamos un poco?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC88396CD","No s qu quiere, pero aprtese de m."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC856706C","No. Vyase al infierno."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC943162C","Supongo que tiene usted la culpa de esto."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCB2FAAAF","Ay, Senor. No, por favor."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCBB5DDC2","Vamos, tiene que irse."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCD829CC2","Aljese de m."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD5FBF24E","Se lo pido con educacin. Vyase, por favor."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xDA7CCA63","Debera darle vergenza."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xE4EF82E5","Oiga, quite de en medio."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xE65292EB","Voy a hacer que vengan las autoridades."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xEB1551DF","Oiga, ya basta."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF9C2F94B","Basta. Pare y djeme en paz de una vez."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF81D15EE","Oiga, ?por qu ha venido aqu?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF576CCD9","No se ha roto nada."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x00021030","Djeme en paz."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0230D518","Djelos tranquilos."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0476B5B7","Pare ahora mismo."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x047BD5C4","Mire adnde va, por favor."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0CFCE764","No me apunte con ese chisme."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1AA212FC","No tolero que nadie me trate as."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1C694C97","?Qu quiere de m?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x2E13FA18","Aqu hay gente esperando."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x3E41C980","Perro despiadado."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x5BFECA0C","No me da miedo disparar."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6FA9AC53","Condenado demonio."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x7C31EF08","?Este desastre es suyo?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8B6D931E","?Ha terminado? Porque yo s."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8C1E5E28","Vale, vale. No me chivar."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8CC39530","No, por favor, por favor."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8DB6AD77","No quiero apretar el gatillo, as que no me obligue."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9A1AC800","Por favor, no merezco esto."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9A47E713","Llvese esto. Es lo nico que tengo."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9B0A93C7","No se saldr con la suya."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9BF9C424","!No robe a un hombre pobre, amigo!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x20FDB7FA","Tenga un mnimo de decencia."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x27D19C73","Perdone."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x35FF38CE","Perdn."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x44DED72B","?Qu tal si se lo piensa mejor, soldado?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x54C9A53D","Vamos, por el amor de Dios."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x58F0DE94","Aprtese, aprtese."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x99ACF945","Ha quedado claro. No dir nada."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x123E7149","Disculpe."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x166A5506","Oiga, no puede hacer eso."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x276CC63E","Vamos, fuera de aqu."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x2135F4DC","Hgame un favor y cierre esa bocaza."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6363EEF8","Oiga, ?pero qu cree que est haciendo?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6656C352","Venga, hable. ?Esto es cosa suya?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8699B9F1","!Aljate de m!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x790925CE","?Se cree muy duro por tratar as a la gente?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xA6D95DE0","No tengo por qu aguantar a gente como usted."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xA13FBEC2","No pienso hacerle ni caso."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xB0809384","Tome y vyase."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xB22290F6","Aljese, ?me oye?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xB8218070","?Piensa dejarme en paz?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC4E1BC46","Vale, maldita sea."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC38DED18","?Me est desnudando con la mirada? Qu valor."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC95C1396","Djeme un poco de sitio, amigo."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCA56A0E1","Por favor, !no merece la pena atracarme!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD6A742AC","S que me est siguiendo. Pare."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD7C260B3","Se acab, llamar a las autoridades."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD5965C5B","Avisar a las autoridades."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xDE21B3A9","No es buen momento para gandulear. Largo."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xE69B4E14","?Qu tal si se aparta un poco?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xEAEC884A","No s qu quiere demostrar, pero vyase a hacerlo a otro lado."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xEBB311A6","Oiga, tranquilcese un poco, ?quiere?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF01D0238","Fuera de aqu."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF073319D","No puede tratarnos as."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF5A8981B","He dicho que pare, imbcil."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF9E52E0A","Oiga, no quiero problemas."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF91EA5F7","Algn da le darn de su propia medicina."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF96EF3E3","~sl:3.3:2.4:1~!Llvensela y djenme marchar!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xFFD3A1A5","Venga, lrguese de aqu."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x2A21005D","Fuera de aqu."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x3EC39624","Vaya con cuidado."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x4B19CFA1","Pienso estamparle la cara contra el barro."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x6A2E6CF9","Perdn."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x7C3BDC8F","Supongo que lo necesita ms que yo."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x7C3546CF","Se arrepentir de haberme amenazado."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x7FB901FC","No me venga con insultos, amigo."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x16BE2CE5","No lo haga."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x17B99384","Tome. Yo no lo necesito."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x39B42CD6","Ahora s que se ha pasado de la raya."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x49BDBB4C","A las autoridades le interesar saber esto."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x59C75FA9","Largo."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x96E824A5","No merece la pena hacerle caso."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x347A90C6","Se acab, llamar a las autoridades."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x5862C962","Disculpe."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x850280DA","No pienso seguir aguantndolo."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x46287061","Qudeselo."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xA6999B9B","Hoy ya he matado a tipos ms grandes que usted."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xA7118D2E","Mire por dnde va."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xB27FFD63","!Cuidado!"
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xB136E4F7","Habla como un autntico lamebotas."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xFC16F797","No vale la pena hacerme esto."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x070BFEB3","?Y si se quita de en medio?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x2D6B93A1","Lo siento."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x4C94215E","Vale. No tengo nada ms."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x8B952FE6","Basta, por favor."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x8C2398ED","Lo mismo le digo. Y por partida doble."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x9F60F78A","Disculpe."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x19A808B2","Tuvo que hacer falta bastante fuerza para abrir esa cosa."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x49C4CC53","?Ests bien?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x52B832EE","Ya me imagino."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x71E76475","Ahora s que lo he odo todo."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x781AABB3","?Quiere poner a prueba mi puntera?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x836EF949","!Eres muy amable!"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x872A0CF1","No quiero verlo por aqu. Largo."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x968A7F7D","Se ha pasado, voy a llamar a las autoridades."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x99191F57","?Cundo te ha mordido a ti un maldito oso?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x580968DC","Despacio."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x38644178","S luchar, ?sabe?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xA93EA4E9","Ya es hora de denunciarlo a las autoridades."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xAAC16FA1","Lo mismo dijiste el mes pasado, cuando te caste en aquel agujero."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xB38F7F31","Esto vale ms que todo mi dinero."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xBACBFDCC","No tengo mucho, pero tome."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xBC8799D7","Bueno, ser mejor que me vaya. Espero que te recuperes pronto."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xC00B3F36","Ayudar al prjimo en una situacin es algo que est muy bien."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xC9D3CF24","S usar esto."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xCFEC1E74","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xD3A23FFF","!No lo haga!"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xD9A7CFA2","De todas formas, ?qu clase de cazador cae en su propia trampa?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xD762A856","?Y dnde estn las cicatrices?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xE395189B","No tolerar sus memeces."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xF2271E89","Voy a pasar de usted."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xFFE4BA04","No tengo tiempo para esto."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x023E0227","No debera tratar as a la gente."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x0347FC89","Vaya, es usted encantador."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x1B08A8AF","Vale, todo suyo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2AA0F49C","Est usted en medio."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2D425CEA","Maldita sea. Que pare, le digo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2DA62FF3","Una idea de lo ms estpida."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2F51801D","Aljese de m."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3B011EDC","Bueno, ya es hora de que se vaya."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3F8D1CB2","Oiga, djelos en paz."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x4A1A31CC","Basta, no haga eso."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5B0D387F","Le he dicho que pare."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5FDD53ED","Claro, claro, ni una palabra."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x8AC05BF2","Quiere que esto acabe con sangre, veo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x9E659D98","Ten cuidado."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x18E87C4E","S, hola. ?Por qu nos volvemos a saludar?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x34C0C090","Esto no es necesario, djeme tranquilo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x37AB61F4","De acuerdo. Es lo nico que me queda."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x47C4C78E","Tendr que llamar a las autoridades."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x48BBBA51","Mrchese. No es una sugerencia."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x51AA77F7","Ni se le ocurra buscar pelea conmigo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x52A93FBA","Lrguese, maldita sea."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x68A05919","Usted quiere que le parta la nariz."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x79C70DF5","Le he dicho que se vaya."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x98EDF84D","?Listo para morir?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x138F3F0E","Lo estoy ignorando."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x527FFC0E","Djeme en paz, ?quiere?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x635A369E","?Qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x704AF728","No, por favor."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x957A20EB","No tengo tiempo para sus insultos."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2935C509","Muy bien, tome."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3008F059","?Le importara apartarse? Est demasiado cerca."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3819B6A6","Estoy a nada de matarlo de un disparo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x4104ABAC","Oiga, apunte ese trasto hacia otro lado."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x4603AD81","Que me deje, maldita sea."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5756D787","Muy bien, se acab. Vyase."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5882A610","Esa forma de mirarme me da mala espina."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x6173C194","Condenado diablo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x7116F852","Eso no est nada bien."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x7127F682","Vale, no dir nada. S lo que me conviene."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x7810EECE","!No! !Monstruo!"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x38553DDA","Esto est mal."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x225654F4","Vamos, djeme respirar un poco."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x567134BB","No dudar en zurrarle hasta atontarlo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x875884A8","Hay que ver qu lengua."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x20287856","Pienso acudir a las autoridades."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x35369410","Aparte ese chisme de mi vista."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xAD518471","No le dar ni un centavo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB6FF05EB","Es usted una prdida de tiempo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB9DB5483","Mire por dnde va."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB684DAE7","?Ha sido usted?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB2861D13","Hora de avisar a las autoridades."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xBB8F20EC","No sacar nada de m."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xBC2047EE","No hace falta que me siga, ?entiende?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xBE388254","No, no puede hacer eso."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xC4A71129","?Y si le doy algo de lo que quejarse?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xC820F10E","Tenga cuidado."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xC8552897","Fingir que no est aqu."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xD0887819","Djeme solo, por favor."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xE5EC3BC0","Ms vale que se vaya."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xE8D1BF80","?Esto lo ha hecho usted?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xE35D1138","Creo recordar que ya nos hemos saludado."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xEDFBD9A3","Deje de buscar guerra, maldita sea."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xEFEF65C1","Oiga, no haga eso."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xF3A65D1A","Cierre el pico."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xFC8FC64C","?A qu viene esto?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xFCD3B1AD","Bien, veamos qu opinan las autoridades de esto."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xFEA593DF","No, se lo ruego."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x0C8CC5F8","Ser mejor que vengan las autoridades."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x3DCA286E","Va a acabar en prisin."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x6E362AA0","Tenga cuidado."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x8DCEB16C","Dios lo castigar."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x27AD1D8B","Cielos."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x58C2A7E3","Le convendra marcharse."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x226ACE07","No le dar esa satisfaccin."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x381C614F","Ver qu mamporro le doy."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x510C7049","Madre ma."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x4351D4D4","Beodo."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x89271BFC","?Es que ha bebido de ese licor endemoniado? Muvase."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x98452187","No lo haga."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xB89FE258","No crea que no le atizar."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xC5231375","No pienso ser partcipe de sus desvaros."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xD5249B49","Se lo suplico."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xDBE84D9A","No tengo nada ms."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xEBF937DD","Alguien debera sacudirle."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xFF095E09","Debera estar en un camposanto."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x008EB4B2","Silencio... Estoy a punto de abatir una presa."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x04090AA4","Intenta asustarme, ?verdad? Pues no lo va a conseguir."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x070912A5","Genial, otro condenado acosador."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x07FB7BFE","No me queda nada ms, lo juro."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x08EF8909","~sl:0.0:4.2~Muy bien. !Vamos a ver!~sl:3.2:3.0~Venga, venga... Un pequeno destello..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x0B1086A3","Con todo el espacio que hay, ?y se pega a m?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x0E032313","Usted quiere ponerme a prueba, ?verdad?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x0E329CC4","!Vuelve aqu, pequeno cabrn!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x1B49BC2E","~sl:0.0:2.4~Vamos a darle un pase mgico especial...~sl:0.9:1.7~Adelante."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x1E28F528","?Quiere que le de una leccin?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x2C0D07ED","~sl:0.0:2.7:1~!Un blanco perfecto! !Qu preciosidad!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x3CA07DD3","Cuidado, que casi hiere mis sentimientos."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x4A6EE10A","~sl:0.0:2.5~Espero que no est buscando oro, amigo.~sl:0.5:2.9~No he visto ni una pepita por aqu."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5BDEF8E2","Ser posible..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5E4000F9","!Maldicin!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5EC59481","Vale, vale, es usted peor que el recaudador."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x6ED31828","No quiero problemas."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x7E0951D2","!Aljese de m, maldito luntico!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x7ED13820","!Ay, no! Yo no quiero tener nada que ver con esto."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x8A1F9448","Estoy siendo amable, as que prtate bien conmigo."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x8DE92A32","Se ve que no est de humor, ?eh?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x8F31F3AD","No desperdiciar mi tiempo con usted."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x9A327C0E","Entiendo que es usted de la ciudad."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x9C3572EC","No haga nada."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x12DF4EB4","Algo ha pasado por aqu recientemente. Muy bien..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x61A91198","Hay campo de sobra por ah. Bsquese otro sitio."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x72C88EAC","~sl:0.7:2.0:1~Estos excrementos son recientes."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x75FE2523","Eh, ?qu demonios est haciendo? !Era mi presa!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x76A4714C","Las autoridades ya se ocuparn de esto."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x88D435C5","Tiene toda la pinta de ser un montn de mierda, ?verdad que s?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x89CFB6B6","As se hace, ?ve?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x94AC6A7C","!Oh, cielos!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x183F7677","Djeme en paz, solo pido eso."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x303F7125","Vaya, vaya..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x400BCBC3","?Quin demonios se cree que es?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x480A8A8C","Con esto har un par de bonitas pantuflas para mi mujer."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x813E57C6","Me he hartado de hacerle caso."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x834F47C2","!Por todos los santos!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x2556BB2F","Hay sitio de sobra."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x4237C8E9","!Maldita sea!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5036F56C","S, est dejando un buen rastro."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x6475CFF7","Le voy a dar una leccin. ?Listo?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x9252C639","Este mundo es un lugar muy poco acogedor."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x25901FAD","Oiga, quite de en medio."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x72466B8C","Maldita sea. Hoy es uno de esos das..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x72522C36","Por fin. Ya casi puedo oler la cena."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x259768B3","Oh, no. !Maldita sea!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x3264612C","Eh, oiga, reljese un poco, ?no?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x73539194","S, apenas tiene el tamano de una piedrecita. No s por qu me emocion tanto..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA01B29B3","~sl:0.0:3.8:1~Fjese en ese disparo. Impecable."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA4DD6E9D","Eh, vaya con cuidado. ?No ve que estoy siguiendo una presa?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA4EB3A96","!Mire por dnde va!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA6290D75","Caramba, caramba."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xAB7FDB02","Le dir a las autoridades que vengan."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xAFC0D6B8","Ests en el lugar equivocado."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xB08A51D4","!Cuidado!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xB301D573","!Ja! Cre que esto iba a acabar de otra forma."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xBA6D1794","S... Ya casi puedo saborearte."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xBA774BD3","!Maldita sea! Me tiene harto."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xBB612F9A","!Debera saber que soy muy hbil con esta cosa!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xC7FB5119","Oh, no. !No, no!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xC63C108A","Un momento... !?Qu ven mis ojos?!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xC154F369","Con todo el espacio que hay, ?y se pega a m?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xCD37A75F","~sl:0.1:4.5~!?Quin ha encontrado oro?! !?Quin ha encontrado oro?! !Viva! !He encontrado oro!~sl:2.1:1.1~!Soy el mejor!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD0199823","~sl:0.7:1.7~!Algo! !Lo que sea!~sl:0.9:2.1~A estas alturas, me sirve hasta una colilla de cigarro."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD3E4C54F","!?Pero qu est pasando?!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD31F96FE","Hay sitio de sobra."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD144724A","!Vale, me rindo! No quiero los."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD899546D","!Aljese de m! !Yo lo he encontrado y es mo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xDAC1D30B","Oiga, !quite las manos de mi caballo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE1C42E64","Espera a que Tex lo vea. Qu cara va a poner..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE5ED91D4","Sulteme, ?quiere?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE95B16C3","Bueno, vamos a seguir con esto..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE865C03A","Un momento. Estaba empezando a enfadarme."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xEDDACC74","Mire por dnde va."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF5CA02C1","Lo importante no es lo que uno mira, sino lo que uno ve."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF24ECF88","Eh, djeme un poco de espacio, maldita sea."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF74D8C20","!Ay, Senor!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF973E3A6","Cuidado."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF985A9A6","!Maldito intil! !?Cul es su problema?!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF260293B","!Dios santo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFA94434C","Debe de estar muy cerca. !S!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFB9D87E2","Si usted lo dice..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFCEAF28C","~sl:0.4:0.0~Me pareci verte ah..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFFE191E7","S, ""piedrecita"" es la palabra ms adecuada. No... no quiero que est husmeando por aqu."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x01673D62","?Tiene algn motivo para seguirme?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x01F5AAB0","?Qu est pasando aqu?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0249F9D7","Djeme que lo mire a los ojos un momento."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x05999FB9","A otros los he encarcelado por menos."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x08C5FA73","Oiga, hijo, ha cometido un error. Tendr que venir conmigo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x09A1F3AC","Ese malnacido va a morir ahora mismo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0D2361C4","Creo que he visto suficiente. Mrchese."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0DCEB023","?Es que busca una pelea que no pueda ganar?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0FA8BB55","Ya sabe cmo va esto. Las manos bien arriba."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x1C077E35","Como no levante esas manos, lo mato, ?entiende?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x1EEC1E48","Quiero ver muerto a ese mamn. Venga."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x2E6BC644","Normalmente la gente no es tan idiota como para darme problemas."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x2FA1F15A","Abra los ojos."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3A223C9B","Sea sensato o acabaremos muy mal. Manos arriba."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3B5F7F9D","Ya puede ir parando, ?entiende?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3B91C6EF","?Acaso anda buscando problemas?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3C1680F3","Oiga, no puede hacer eso."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4AAEDD51","Se lo repito. Fuera de aqu."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4B6E6EDF","?Qu? ?Nunca haba visto una placa de sheriff?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4C048D4B","Hasta que no lo haya visto bien, no puede irse."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4C442A96","Disculpe."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x5C314E82","Si buscaba un atajo para ir al infierno, lo ha encontrado."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x5EDE7C48","No lo haga."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x5EF3D968","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x6B77ED0F","Como no baje esa arma, va a morir aqu mismo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x6CAC66CD","Busco pistas sobre este asunto, ?puede echarme una mano?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8BDD551F","Esto no tiene por qu acabar mal. Entrguese."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8E06EA28","An tiene una remota posibilidad de que esto salga bien."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8E55EBEF","?Y si le doy una buena tunda, a ver si reflexiona?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9AC70E23","?Me est siguiendo? ?Le ocurre algo?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9C3E98E7","Ese tipo est acabado. Matadlo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9D6A0BE5","?Sigue aqu? ?Se puede saber por qu?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9D7657F8","Se acab. Como se mueva, le pego un tiro."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9EBEC9B0","No tolerar eso en mi ciudad."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9EFA0573","Muy bien, ya se ha hecho tarde. Vyase."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x12BBFE66","Muy bien, baje, vamos."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x13A84E15","?A qu viene todo este alboroto?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x13F5B22D","S, ya me ha saludado."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x16AEA5D1","Qudese bien quietecito."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x21E855E7","Tenga cuidado."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x38F039D4","Tiene dos formas de salir de aqu. Le sugiero que lo haga por voluntad propia."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x47E3D81E","No bromeo. Las manos arriba."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x56DFBFD1","Cuidado."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x57B1E512","?Qu lo trae a este sitio?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x65D219BF","Como no me respete, esto puede acabar muy mal."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x67A57BE8","Alto ah, an no hemos terminado."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x69D66831","Pruebe a repetir eso con mi bota en la boca."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x76C5E2CD","Espere un momento, que yo lo vea bien."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x80ED7A4D","No d ni un paso ms."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x92FF118E","Como no pare, vamos a acabar mal."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x93E0FC0D","Oiga, en mi ciudad no hay ms autoridad que yo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x93F4DD8B","?Qu hace usted aqu?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x93FDC5D4","Solo es un presentimiento, pero creo que esto es cosa suya."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x97A403BB","Pare ahora mismo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x494C5124","Pare, pare."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x573CD551","?Quin est armando jaleo?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x732EDED0","Quieto, no se mueva."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x734CB4B4","Espero que coopere, y lo conseguir de un modo u otro."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x845AA5C1","Si le incrusto una bala en el estmago, dejar de moverse. ltima oportunidad."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x1125BDCD","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3936CA70","?Me est mirando? Mala idea."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8546A866","Mire, he visto a muchos delincuentes y usted parece uno de ellos."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x22727F78","Oiga, yo valoro mi espacio personal."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x80098C46","O para inmediatamente o lo obligo yo a parar."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x291407D7","Quiz pueda explicarme cmo lleg hasta aqu."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3381004B","Tardar un minuto en morir, lo suficiente para arrepentirse."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x78122344","?Dnde est su moralidad?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA5DA13D9","Oiga, confe en m. ?No tiene nada que decir?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA6BC8ADD","Venga, no arme jaleo y podremos zanjar esto de forma civilizada."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA8C28C1A","All vamos. Traedme su cabeza, muchachos."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA8CAFF8C","Ni hablar, no en mi ciudad."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA59D23CF","Puedo verlo, ?sabe? Deje de seguirme."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA64E76D5","Parece que usted ha tenido algo que ver con esto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA91E3DCC","No me ponga a prueba. He dicho que pare."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA27062B9","Que me aspen si no es usted el culpable."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xABE92C45","A ver, aqu el nico que impone autoridad soy yo, ?entiende?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xADD8E476","Oiga, de eso nada."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAE4915CA","No se haga el listo y obedezca. Quieto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAE15685D","Esccheme bien. Pagar por eso."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAEA47A54","Como d un paso ms, no lo contar."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAF1CAF4A","Veo que an est aqu. ?Me puede decir por qu?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB4BE30C7","Bien, no quiero que esto vaya a ms. Fuera de aqu."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB41ED1D0","Ya hay que ser imbcil para pelearse conmigo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB72D3482","Como no levante las manos, le tengo reservada una bala."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB75F8C9F","Maldita sea. Aunque me resulta usted sospechoso, tendr que conformarme."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB78FB744","No se atrever a mentirle a la polica, ?verdad?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB751C738","No me gusta que la gente me siga."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB6183485","No sea idiota, arriba esas manos."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB7012897","Ah est. No os compliquis, pegadle un tiro."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xBB684613","Llevaba todo el da sin patear a ningn idiota."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xBF1E1456","Me temo que no ha analizado bien la situacin."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xBFF73926","Basta de estupideces. Pare."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xC700D54C","Oiga, voy a tener que pedirle que se vaya."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xC914AB78","?Sabe lo que es pasarse de la raya? Porque estoy a punto de ensenrselo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCA70DD06","No digo que est mintiendo, pero tal vez se le haya olvidado algo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCDB4A5E8","Ya nos hemos saludado."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCDEB0765","A ver si le entra en la cabeza: o para o lo mato."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCF6FC91B","Usted, ?esto es cosa suya?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD8BA816B","Ni merece otro aviso ni se lo voy a dar."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD21AF3FF","?Pretende entrometerse en esto?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD39A3CC0","ltimamente hemos visto a muchas familias de luto. ?Alguna idea de quin ha hecho esta escabechina?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD1144EBC","Un momento, quiero hablar con usted."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD5988420","Desmonte, ya sabe cmo va esto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDB4B7EBB","En esta ciudad se cumple la ley. Dgame lo que vio."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDBC72076","No quiero que esto acabe mal, amigo. Rndase y todos saldremos con vida."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDC9A9139","Si me est tomando las medidas, ya ve que soy bastante grande."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDD5E02B1","?No me he expresado bien? Largo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDDCAD812","Arriba las manos, quiero ver que no lleva nada."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDDD9E9A5","?Es que el diablo le susurra al odo?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE2B9250B","Buenas. Con permiso."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE143CFFA","?Le importara decirme qu ha pasado aqu?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE91621F6","Me he hartado de avisar. Obedezca o le vaco el crneo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE350966A","?Est intentando mosquearme?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEAE725C4","Mi siguiente advertencia ser un tiro en el estmago, ?me oye?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEDCDF4EA","Usted se llevar un balazo en el estmago y yo, una medalla."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEE1C16CC","?Y si retrocede un poco?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEE4022A7","Le queda una oportunidad. Manos arriba, maldita sea."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEED16B15","Bueno, ?va a contarme qu sabe sobre todo esto?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xF8AE2A93","Volver a intentarlo. No se mueva."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFA409003","A usted no se le ha perdido nada aqu."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFB735FCE","Muy bien, senor, despacito y con buena letra. Acompneme."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFC4A0E1F","ltimamente han asesinado a muchos lugarenos. La gente est asustada. ?Sabe algo?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFD5A96B9","Arriba las manos, vamos."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFEDB2A49","Espere, tengo un par de preguntas para usted."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x026F8393","No. Por favor."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0A540672","?Qu ha hecho?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0CA3099A","Disculpe, est demasiado cerca."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x1C0B36EE","!Dios mo, no!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2D8221E2","!Fuera! !No vas a dormir en mi cama!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3E7F03A0","Ya le he pedido que pare."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3F454383","No, no, no, por favor."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4B9A15D2","No, por favor."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5ACE6D04","Perdone."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5C9B7E2F","Por favor. No he hecho nada."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7D547946","Espere, ?qu hace?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7FD5590E","Necesito que se vaya."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9C36B989","Venga ya. ?Qu le he hecho yo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9E8E53AD","Perdone, no puede estar aqu."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x55E4AA0E","Llamar a las autoridades."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x73C39E20","Si tuviera algo, se lo dara. Se lo juro."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x73E4A8D1","En serio, necesito que me deje sola."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x86B966D6","Por favor, ?le importara marcharse?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x93F641FD","?Me est siguiendo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x135D592D","!Dichoso vago! !Nunca aprenders!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x489D27CC","?Qu hace aqu?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x523AD3B1","Vale. Por favor, coja esto y mrchese."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x821A3ACD","No tengo nada que darle."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7543C0C8","Vaya, hola otra vez."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x40184BE4","?Esto lo ha hecho usted?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x55072520","Disculpe, est en medio."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xA96493D0","?Por qu no me deja tranquila?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAF305E5A","Si se va a portar as, no pienso hacerle caso."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAFD26645","No haga eso, por favor."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB7E56DF1","Por favor, ?le importara alejarse de m?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB79AD7FD","Disculpe, no puede hacer eso."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB5959A51","Vale, tome."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBB3A377B","Por favor, esto no es necesario."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC42EB783","Vale. Tome, qudese esto."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC375529C","?Esto es cosa suya?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC5270874","!Djeme en paz!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD34C24BE","!Aprtese, por favor!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD9375B73","?Cmo has podido?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDC20C0CB","No quiero problemas."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDCF3F151","Caramba."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE02A291B","Pare, por favor."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE0935458","~sl:0.0:2.2~?A qu viene este alboroto?~sl:1.6:2.5~?Has estado bebiendo? ?Otra vez?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE4C3EDC6","?Puedo ayudarlo en algo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE761CFDE","Qu mala educacin."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE9509323","!No! !Dios, no!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEBA60EB1","Vaya."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEDDB6440","?A qu viene esto?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xF0FDE0B0","Tenga piedad."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFC94EAF0","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFD6CE5F0","~sl:0.0:3.6~!Pues vete a dormir fuera para que se te pase!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFE5E6D0D","?Podra dejarme un poco de sitio?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x047290E5","A nadie le gustan los matones."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x0C011A46","A ver."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x0CBB3477","Siento lo que estoy a punto de hacerte."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x0D4DC654","No te va a salir gratis hablarme as."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x1E7ABF39","Eh, vaya con cuidado."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x2B287645","Djalo ya, ?quieres?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x3ED7A1E2","Si no quieres pasarlo bien, nada."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x5BB54151","Te pasaras das persiguiendo este culo, ?no?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x5C605CF3","Ya veo que no te interesan las mujeres guapas."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x6BE97232","He pegado a matones ms grandes."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x6BEC21B1","Tranquilo, no hace falta ponerse as, ?vale?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x6D26FE80","Da igual, aqu tengo clientes de sobra."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x7D7DD68E","No, no, por favor."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x8DA68A80","Maldicin, avisar a las autoridades."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x15A4795D","?Te apetece divertirte un poco?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x16BB5370","?Has hecho t esto?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x16DF35BE","Djalos en paz."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x28C22D18","Por favor, para ya."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x35A0351A","Calma, mejor nos ponemos salvajes en otro momento."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x64AD28B0","Vale, vale, ?y si te doy esto?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x80F0F6D0","Ya me has saludado. S que soy fcil de olvidar."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x324B4598","No llevo dinero, as que toma esto."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x710A96E3","?Qu demonios le pasa?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x722E9B8A","No tengo por qu aguantar esto."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x726C3839","Molstame tanto como quieras, que yo pasar de ti."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x892B2AF9","Fuera de aqu."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x918A826A","Vale, vale, toma esto y djame."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x9062BD86","Para. As no se trata a la gente."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x81851FCB","No tienes por qu hacer eso."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x357710B3","?Has sido t?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x10194355","Te encanta mirarme, ?verdad?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x70962544","T, para ya."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xA02D8E71","?Tienes ganas de pasar un buen rato?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xA2EF8E22","Oye, ?te importa apartarte un poco?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xA6C8B05C","?Por qu no te vas ya?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xAE632ADC","?Quieres conocerme mejor?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xB8C81D36","Eres todo un seductor, ?verdad?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xB42D4B25","Aljate de m."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC2ECC9F0","Oye, ?qu haces aqu?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC6BBC4A7","Djeme en paz."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC6DAA940","No tengo nada que darte."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC676EFB8","No se acerque a m."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xCEECCC2B","Calma, calma. Baja esa arma."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xD48DC4A6","No llevo nada encima, lo juro."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xDABA7DB7","Como te arrimes ms, tendrs que pagar."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xDCC767E0","Guarda esa arma, yo no he hecho nada."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xDF34C980","?Por qu no paras de una vez?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xE8C453CD","?No me has visto?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xE41CFF69","Djame."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xE547B99D","Las autoridades se van a enterar."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xEA998693","No. Sers desgraciado."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xED02E51C","Djeme a solas, por favor."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xEF3031C3","Ya me he hartado de ti."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF8DF231E","?Por qu hace esto?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF9C5C07B","Vale, vale. S guardar un secreto."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF57F37EE","No dir ni una palabra."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF6578CA4","En serio, para."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xFCA90215","Voy en serio. Lrgate de aqu."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0123B9E8","!Le he dicho que se largue, imbcil!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0166EB9E","!Aljese!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x043CDA2C","No puede hablarme as."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0546C7A2","Esto no es asunto suyo. ?Por qu no se va por ah?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0790BA87","Voy a fingir que no est aqu."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0F0D8D6F","Aj, hola."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x1FA2CD31","!Socorro! Ay, Dios. !Dios! !Que alguien me quite esta cosa de encima!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2A3FBA9F","~sl:2.2:4.0~Es demasiado. Es demasiado. Demasiado. Es demasiado. Es..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2B1C9F69","No, no lo haga."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2CF87C9F","No lo haga."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3B921226","?Te crees que soy tonto?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3C54EFC5","~sl:1.7:1.4~Con eso no, por favor...~sl:1.0:1.0:1~!No quedar nada de m!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4CABAFF2","~sl:3.2:1.8~!Dios, por favor!~sl:1.0:1.3~!No soporto el dolor!~sl:1.2:1.0~Estoy lleno de zarpazos...~sl:1.1:3.0~Me arde todo el cuerpo. Dios..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4D6093CE","Para ya."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4F920DB3","Ms vale que se largue de aqu."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5AD9C68D","No quera llegar a este punto."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5B6AA467","~sl:1.8:4.4:1~!Dime de dnde sacaste el maldito dinero! !Dmelo!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5DE3FA47","Soy demasiado pobre."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5EA04D62","Pare."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5EB0D5AC","No tengo por qu aguantar esto."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x6B76C7C3","~sl:2.0:2.5~Maldita sea. !No!~sl:2.0:1.4~Cmo duele..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x6BF37031","?Piensa dejarme tranquilo?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7A94DE1C","Aljese de m."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7DC642F8","!S! Hgalo... !Hgalo!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8AD81D45","Usted no debera estar aqu."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8B176E30","~sl:0.0:0.5~!Vete!~sl:1.7:2.8~?No hay nadie? !Ay, Dios!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8E22BC79","~sl:1.8:0.3~No puedo...~sl:1.5:1.0~Estoy empezando a ver...~sl:1.3:1.0:1~Veo estrellas..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8E808B49","~sl:0.8:1.2~?Qu hace mirndome?~sl:0.6:2.4:1~!Dios, mteme de una vez!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8ECD066C","Aljese."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9CFFA2D1","No se acerque a m."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9D1C1B50","?Le importara dejarme algo de sitio?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x20F1489C","Tenga cuidado."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x27B9CC61","Voy a llamar a las autoridades."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x27FA7A93","~sl:2.7:1.6~S, s, vale..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x52DAAAAF","Ay, Dios. !No, no!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x61E41E09","?Esto lo ha hecho usted?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x82E6B38E","!Para! Oh... !Mierda!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x91A5FD8C","?Es el responsable de esto?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x166F7E91","Eso no ha estado bien."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x216E98DF","Hijo de puta."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x450B552A","~sl:1.9:0.6~Hay tanta...~sl:0.5:2.6:1~Hay tanta sangre..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x729E925D","!Dios! !Maldita chalada!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x875B87C3","Oiga, ya basta."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x1764C715","Djeme en paz."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3830A08F","!Zorra asquerosa!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5409B259","~sl:0.9:2.8~Esto no... Esto no tiene cura, amigo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5977D26A","~sl:0.0:3.1:1~No puedo... No consigo... No puedo aguantar..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x6428AE08","~sl:1.2:2.3~!Mi pierna! !Me ha cogido la pierna!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9413B0D5","~sl:1.5:2.5:1~!Eso no va a detener la hemorragia, luntico!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x37299E7A","~sl:0.7:2.1~!Dios, ha llegado justo a tiempo!~sl:1.0:3.0~Gracias. No s lo que podra haber pasado...~sl:0.3:1.0~Gracias."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x83628E5E","Oiga, este no es su lugar."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x159788FF","Vale. No tengo nada ms, lo prometo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x188784E9","Oiga, muvase."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x567195BA","No se acerque a m."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x716672EE","Ya vale."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x68946202","Todos tenemos un lmite y este es el mo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x96481490","~sl:1.7:1.6~Solo est consiguiendo empeorarlo. !Maldita sea!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xA5BAA8C1","No pienso quedarme aqu plantado aguantando esto."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xA9DC9233","No tengo nada que darle."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAB54C533","Vyase ahora mismo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAE9DBE53","?Hace falta que se acerque tanto?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB0AABF2B","Vale, vale. Tome."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB3DCC505","Increble."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB11F493A","!Dios! !Ayuda!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB12368CE","Eh, cuidado."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBA153FAC","Oiga, tranquilcese, amigo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBD8DC43D","?Qu he hecho?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBD48F2FB","~sl:3.5:0.8~!Eso no va a servir de nada, maldita sea!~sl:0.2:2.4:1~!Mreme! Me estoy desangrando..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC06727F2","Calma, mejor guarde eso."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC6B9942E","Sencillo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC162E09B","Vale, vale."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC354EDA5","!Socorro!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC1022FBF","Se le saldrn los ojos de tanto mirarme."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xCB0FB9A0","!Devuelva eso!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xCDEF1C5A","Esto no est bien."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xCE30C385","No hace falta ponerse as."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD4DC38E6","~sl:4.2:1.0~Cada vez es peor...~sl:1.0:0.8~Es demasiado...~sl:0.3:1.8~No lo soporto. No puedo...~sl:0.1:2.0~Mteme de una vez. !Mteme!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD43BFA77","Creo que me has roto la nariz. Dios..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD127AB24","~sl:1.0:4.3~?De dnde lo sacaste? !Dmelo inmediatamente!~sl:2.0:0.8:1~!Dmelo!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD879D474","!Alto! !Ladrn!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD922C81D","No quiero hacerlo, pero lo har."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDACB3285","Tendr que denunciarlo a las autoridades."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDD6EBB59","?Por qu demonios ha hecho eso?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDE29AF0D","~sl:0.0:4.1~!Mierda! Es el fin. Mierda, voy a morir.~sl:0.5:1.3~Me muero..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE05AF7E9","~sl:2.6:1.0~?De qu demonios va a servir eso?~sl:1.2:1.0:~?No tiene una pistola?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE7BFE557","An est a tiempo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE755AE21","~sl:1.5:1.6~!Que alguien me ayude!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE2277F51","~sl:0.6:1.4~!Pgueme un tiro en la cabeza, aunque sea!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEC4AA416","Clmese, amigo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEE108787","Bueno, entonces pasar de usted."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEE441344","?Qu hace siguindome?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xF3C09190","!S, vete de aqu, alimana salvaje!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xF3194F03","Aljese de m."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFAE5987A","Djeme tranquilo, por favor."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFED9D722","Esperaba que fuera ms sensato."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0382FB8A","~sl:3.1:0.8~!Cmo escuece!~sl:2.8:2.9~Lo siento, senor. !He sido un bocazas!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x06FA3F39","~sl:0.9:1.1:1~!Mira por dnde vas, desgraciado!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x07743354","Aljese de m. !Se lo advierto!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0A2DD393","~sl:0.0:0.4~~sl:0.3:1.4~Cuidado con lo que haces, maldita sea."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0BE11ACB","~sl:0.0:2.1~Te crees que me das miedo, ?eh?~sl:0.2:1.2~Te voy a ensenar lo que es el miedo..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0DA83CC0","!Seguro que podra tumbarte con los ojos cerrados!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0EBB31C7","No intente pelearse conmigo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x1EEDB9FD","Venga. !Vamos fuera!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x2DB66E5B","Venga, cara de ninato, ?lo hacemos o no?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x3D104EC7","Quite de en medio."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x3DB04FE3","~sl:0.0:1.3:1~Saba que poda contar contigo..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x3DBF9FF8","Espera y vers, !te vas a arrepentir!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4ABCFBF7","?Es que quiere un tiroteo? Venga ya."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4C6979FB","No me mire as."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4CACEFA4","?Es usted el responsable?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4EB35A08","?No me oye? He dicho que pare."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5AA245E7","No tengo nada ms que decir."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5D186E31","Ya es suficiente."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5ED8F7B5","No le conviene meterse conmigo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x7DF62C24","Qutese de en medio."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x9A975C3F","!Puedo darte con los ojos abiertos!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x14ADE360","Nada de tonteras, ?entendido?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x17BFAC0B","!Has perdido el control! !Tranquilzate!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x23A68E39","No me chivar, lo juro."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x27CD652B","!En cuanto te vi, supe que eras un farsante!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x59E702AD","Has cometido un grave error al faltarme al respeto."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x63E7DC23","No le conviene vrselas conmigo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x65E02B60","Asqueroso sinvergenza."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x84EAEF79","Las autoridades querrn decir algo al respecto."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x87DB568A","!Eh, eso no era necesario!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x89CE28DC","~sl:0.0:0.5~!Eh!~sl:2.2:1.8~El suelo se acerca rpidamente..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x90D8D83E","Deje de acaparar mi sombra, maldita sea."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x142A4CC0","Mantenga la distancia. !Se lo advierto!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x292DC44E","Es un condenado demonio."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x383D626D","Maldito carnicero."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x393DEBE1","Le voy a partir el maldito crneo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x595CBED3","Tome. Mi dinero le saldr caro."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x856B7A41","!Venga, hombre! !Por favor!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5613A9A5","Aprenda a respetar."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x7585A7AC","Le he dicho que ya basta."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x8022B6FA","Deje de invadir mi espacio, hombre."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x9260EBAC","Juro que no soy un sopln."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x30508A53","Esfmese, amigo. Venga, vamos."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x48310D68","?Es que ha perdido la chaveta?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x97681E36","!Pare de una vez, por favor!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4732630B","Preste atencin, ?quiere?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x95745139","~sl:0.0:1.1~!Eh, doctor!~sl:0.5:2.5~Doctor, estoy muy mal..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA011E9D4","Fuera de aqu, maldita sea."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA1CE86AF","Voy a cerrarle esa bocaza que tiene."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA6919D3C","~sl:1.2:1.7~?Qu te parece si lo dejamos en un empate?~sl:0.7:1.0:1~Est bien..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA8115193","~sl:1.5:1.5~?Qu te parece si lo dejamos en un empate?~sl:1.6:1.3~Vale. De acuerdo.~sl:1.5:1.2:1~Creo que debera ir al mdico..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xAB07CF77","Le curar las caries de un mamporro."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xACC83810","?Qu diantres hace aqu?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xB01945D5","Voy a denunciar esto a las autoridades."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xB95B5136","?Quin narices es usted?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xBB663F6C","No me espe, maldita sea."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xBBF91FBA","!Te voy a dar una leccin!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xC4F43EFC","~sl:0.0:2.0~Soy tan letal como yo...~sl:1.0:1.5~Soy... !Soy el ms letal!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xC40D39C3","Me niego a darle nada."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xD5BEDD26","No tengo nada para usted."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xD348715F","!Salgamos fuera!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xD6720330","?Usted ha hecho esto?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDA3FA1A1","~sl:0.0:1.8~Saba que eras ms cobarde que las gallinas...~sl:1.4:1.3~!Peor an!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDAE99C52","Siga as. Lo dejar frito."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDB663033","Le voy a abrir la cabeza."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDC514B63","Ni se le ocurra sacarme ese trasto."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDCC2ED88","Tiene que parar ahora mismo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xE5BA5790","Solo puedo darle esto."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xE52EB0DC","Qu ganas de apretar el gatillo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xE77A920A","?Le ayudo a cerrar el pico?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEAAC28EF","Deje en paz a los ciudadanos ejemplares."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEADC2A60","Cuidado, idiota."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEE9E7C80","Venga, ninato. !Vamos a resolver esto como hombres!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEE9EEFFE","Guarde esa arma ahora mismo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xF6F87A0C","Se arrepentir de haberme robado."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xF872447B","?Por qu incordia a los ciudadanos de bien?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xFF501392","~sl:0.0:0.8~?Te crees muy duro?~sl:0.5:2.9~Puedo desenfundar antes que t sin pensarlo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x07533F9C","Aprtese."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x2D521AB0","Bien, cjalo todo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x7B26BB8A","?Qu demonios se cree que hace aqu?"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x9CF7D234","!Venga!"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x32EA1122","A partir de ahora, pasar de usted."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x44B8B4BF","Har como si no existiera."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x82F8FB6F","?Est listo para morir?"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x354D9347","Es usted un maleducado."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x677B9434","Mrchese, esto es propiedad privada."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x1076B954","Mueva el culo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x7724A497","?A qu viene esto?"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x44923F6F","No lo haga."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x404840A0","Vale, vale, todo suyo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x45858089","No crea que no usar esto."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xA8A179ED","As no se le habla a la gente."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xB5A483B1","Quite."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xC5DEFC53","Es hora de que acten las autoridades."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xC8CEC148","No tengo dinero, solo esto."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xC9EC321C","Voy a dejarlo tonto de un porrazo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xCB3AAEDD","Aprtese."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xD0A111D7","Se lo dir a las autoridades."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xDC3BD6BB","Se acab. Si quiere problemas, yo se los dar."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x01BC09B5","Oiga, usted, ?qu cree que est haciendo?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x02890783","Oiga, yo solo he venido a ver el espectculo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x05958FB3","!Tiene que ser!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x05AB8C96","?Eso qu es? !Ah, no es ms que un guijarro!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0606935C","Si vuelvo otra vez as a casa, mi mujer sabr dnde he estado."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x068D25DF","Es a la derecha en algn momento..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0CFFD9B5","?Por qu me est mirando?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0D91DA37","~sl:1.4:2.5~No me encuentro muy bien...~sl:2.0:2.3~Necesito llegar a mi casa."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0E937828","?Podra dejarme algo de espacio?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1C52F7B9","~sl:0.0:3.6~A m toda la ciudad me parece igual.~sl:0.9:2.4~Es por aqu... ?verdad?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1DC2B03A","Oiga, lrguese de aqu."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1E2AD10A","Se lo dir a las autoridades."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1F52E579","~sl:0.0:5.5~!Muchas gracias, senor! !Menos mal que he preguntado!~sl:0.6:3.6~Me haba desorientado por completo..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x2A63D753","?Cmo voy a olvidar mi nica casa?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x2B791F6A","Por favor... aydeme..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3E1A0382","~sl:0.0:4.0~Ahora me tomara un buen guiso...~sl:1.1:1.8~y un whisky."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3E2FDCCF","Ya es suficiente, pare."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3F396C46","Ah est, !mi preciosa esposa!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4D553376","~sl:0.0:2.2~A veces...~sl:0.6:2.1~me gustara tener un caballo..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4DA17BB2","Pare ahora mismo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4DE54A4B","Vale... voy a levantarme. Tengo que..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4FC249E8","En serio, vyase."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5B38A830","~sl:0.0:7.0~Ya sabe dnde vivo. Enfrente de la taberna, al lado de la estacin de mercancas.~sl:0.1:2.3~?Voy en la direccin correcta?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5C523EE4","Oiga, djelo ya."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5CE0926E","~sl:0.5:0.0~!Y pensar que t eres de ir a la iglesia...!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5F1BE080","Huele igual."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6AA46E14","Si tardo demasiado, mi esposa se dar cuenta."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6E1A1B4A","~sl:0.0:3.6~Seguro que intenta hacerme llegar a casa sano y salvo, ?no?~sl:1.3:2.7~No lo conozco de nada..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x7BC07ECE","~sl:0.0:1.5~?Me est vigilando?~sl:0.5:1.8~Es usted todo un caballero."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x7C5CE214","~sl:1.3:2.7~Gracias de todas formas, caballero."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x7D2FB6A3","!Ah! ?Es aqu?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x8C6F8D44","Estoy harto de usted."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x8C720BF5","No me oir decir ni po."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x8E529546","~sl:0.0:5.1~No se lo va a creer, pero he vuelto a desorientarme.~sl:0.8:2.6~A lo mejor alguien ha movido mi casa..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9A0D34C6","Deje de seguirme. No voy a ningn sitio interesante."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9AB529CF","Se acab lo de prestarle atencin, eso est claro."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9CBACB04","Ah est, mi preciosa esposa."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9D631CE9","~sl:0.0:2.8~Necesito una ayudita para volver a mi casa.~sl:0.9:4.0:1~Ahora mismo no s ni dnde estoy..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9EF0005C","Mrchese."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x13D3C06C","?Dnde estoy?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x20D2EC05","!Eh, amigo! ?Puede ayudarme?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x23B8EAB2","No me haga dano, por favor."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x24F782B7","Vale, por favor, tome."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x32EEA4F4","~sl:0.0:3.3~?Seguro que es por aqu?~sl:1.1:4.5~Bah, seguro que puedo fiarme de usted."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x33B66F50","Oiga, muvase."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x48C59FB0","~sl:0.0:1.5~?Cmo...?~sl:1.0:5.8~Ah, entonces voy bien. Gracias de corazn, senor."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x49BBCEFE","Venga ya. ?Es que no tiene dignidad?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x51ACDA2A","~sl:0.0:1.3~!Maldita sea, mujer!~sl:0.7:1.6~No vuelvas a hacerme esto."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x52D7ECE7","No me da miedo pelear."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x59CA387D","No quiero disparar, pero lo har."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x93F42CD4","Voy a desenfundar, se lo advierto."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x96B5E632","?Quiere esto? Es lo nico que tengo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x98B5247B","Nunca dira nada. Jams."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x99E0B11F","~sl:0.0:1.1~Recuerde...~sl:0.9:5.1~Vivo junto a la taberna, y a la estacin de tren."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x211FC98E","Todo parece estar horriblemente retorcido y del revs."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x410E7943","~sl:0.0:1.3~Debe de ser aqu...~sl:1.7:2.1~Parece un poco distinta...~sl:0.5:1.0~Bueno..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x438D30B8","Soy una persona de este mundo, no del ms all. Qu ms da..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x510AA734","~sl:0.0:2.3~Por fin...~sl:1.7:2.2~Hogar, dulce hogar..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x606D7FF1","~sl:0.0:5.4~Tengo que asegurarme de que mi mujer no me vea as.~sl:1.1:2.2~Le dije que lo haba dejado."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x637A5FBC","?Quines son ellos para decir que he bebido demasiado, eh?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x814A1F1E","Venga ya, eso no es necesario."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x834BAF73","Djeme en paz, ?vale?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x902CBCE3","Oiga, ?por qu no los deja tranquilos?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x2183B013","No ser yo el que discuta contigo sobre los placeres delavida. !Nihablar!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3720BB90","~sl:0.0:1.6~Gracias, senor.~sl:0.9:6.3~Se lo agradezco mucho. De verdad..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4007A776","Disculpe, amigo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4249BD5B","Tome, tome, todo suyo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4524C95C","~sl:0.9:3.0~Le agradezco mucho su ayuda."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5994DA90","Ojo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6023EAAB","Mrchese de una vez."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6828A7B9","!Ay, hola, querida!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9272A32A","Parece un poco distinta de lo que recordaba."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x30265ABB","~sl:0.0:1.8~Creo que la he encontrado.~sl:0.8:3.1~Mi casa est por aqu..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x31696A21","~sl:1.6:2.5~Tengo unas nuseas espantosas..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x37662DDF","Cuando llegue a casa, creo que voy a dar una buena cabezada..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x86420DA5","?Dnde demonios estoy?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x91744BC4","?Y yo qu le he hecho?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x91821DA1","Me gusta lo que te has hecho..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x663392B1","Mreme, no soy precisamente rico."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x693679D3","Mire por dnde va."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5912473B","~sl:0.4:0.0~?El que te dio la medicina cuando te mordi la serpiente?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6832986F","?Sabe que soy el mismo tipo de antes?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x31680669","~sl:0.0:2.4~?Eso de ah delante es mi casa?~sl:1.0:2.0~Me resulta familiar..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x34967313","Pues te ha venido bastante bien..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x40964043","~sl:0.0:2.3~Gracias de nuevo, senor.~sl:0.5:5.0~Si no llego a encontrarme con usted, termino en la calle."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xA0B39275","~sl:0.0:1.5~Ya se lo dije...~sl:0.8:5.4~Vivo enfrente de la taberna, junto a la estacin de mercancas."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xAF6B270D","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB2F5ED38","Es usted muy amable al ayudarme y todo eso..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB5B16019","?Qu se cree que est haciendo aqu?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB9EDF4FC","~sl:0.0:0.6~Veamos...~sl:1.6:2.4~?Dnde est el norte?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB12AA4D1","Aljese de m, ?quiere?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB900B481","Atrs."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB90119CD","~sl:0.0:5.5~Vivo enfrente de la taberna, al lado de la estacin de mercancas.~sl:0.7:3.7~?Sabe si voy en la direccin correcta?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB860956E","Ni que usted fuera el mejor."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xBB55CBB7","No, no. ?Qu demonios le pasa?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xBBDB2EBF","?Qu se cree que est haciendo?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC02D30EF","Venga, no hace falta llegar a esto."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC61B4A55","Ya... El Todopoderoso..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC93E3731","Oiga, usted no me conoce."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC448A4C1","~sl:0.0:2.3~Tiene que ser aqu. Parece...~sl:1.0:3.1~un poco distinto. Bueno..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC980CA0A","?Y ellos qu le han hecho?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCA9C9679","?Tengo que ir a la izquierda en algn sitio?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCCAC4508","Por favor, no lo haga."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCCD999A0","Bueno. Gracias por nada..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCCFF6F0A","?Por qu hace eso?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCDE18689","~sl:0.0:1.6~Mire quin habla...~sl:0.7:5.1~Usted no est en condiciones de dar consejos, pero gracias de todas formas."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCE536C3A","Pare ya, por favor."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD0D8F9BB","~sl:0.0:2.0~Es usted todo un caballero, senor.~sl:0.1:5.8~Le juro que perdera hasta la picha si no estuviera pegada."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD2DAD64A","Oiga, no busco problemas."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD3D1D07E","Venga, andando."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD3FE9C20","!Mujer, djame entrar!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD43069FC","!Venga, hombre, aydeme!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDA12D932","Tranquilcese, eso no es necesario."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDAEAE185","No, por favor."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDBABD55D","Tiene que ser aqu..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDC767F35","Tengo los bolsillos vacos, lo juro."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDD5BBBF7","!Qu sed tengo!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDE3C177A","?Le importara apartarse? Me siento incmodo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDFDE0F4F","?Por qu no me deja en paz?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE2D78D42","~sl:0.0:3.0:1~!Venga ya! Qu vergenza..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE13C89A2","Muy bien, all vamos."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE1090E3B","Dios santo, ?ha sido usted?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE56953A1","!No!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xEA145B78","~sl:0.0:3.0~Gracias por toda la ayuda, senor.~sl:1.0:3.1~Sin usted, estara en una situacin lamentable..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xEC607DCD","Calma, calma. Baje el arma."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xEF115F62","Debera volver lo antes posible, antes de que alguien se d cuenta de que no estoy."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF0CEADC6","?Es usted quien ha hecho esto?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF5DEC78D","~sl:0.0:2.4~Me resulta familiar...~sl:1.5:1.0~Creo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF15B0F94","~sl:0.0:1.1~Hola...~sl:0.9:2.9~Un momento... !Yo lo conozco!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF8570973","~sl:0.0:2.0~?Dnde estn las estrellas?~sl:0.5:1.9~Las usar para guiarme..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFA63FC17","~sl:0.0:3.7~Esto no parece correcto, pero me fo.~sl:1.0:1.7~Usted sabe dnde estn las cosas."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFACC0A4D","Pienso contrselo a las autoridades."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFAD76EEB","?El que te... sac el veneno de la pierna?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFDD03E6E","Es increble, pero... te quiero..."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x091F763A","Muy bien. Hola."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0A63A8E7","?Le parece buena idea provocarme?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0A96E697","Como me ponga la mano encima, se arrepentir."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0C70B6FC","Vale. Tome."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0C845AFA","Espero que ya haya rezado."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0F012794","?Ha sido usted? Confiese."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0FE90609","Creo que ya me he hartado de que me mire."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1CB8EE1C","Claro, s estarme callado."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1D3501AC","Escoria sin corazn."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x2B41FD1B","Quiero que se marche, vamos."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x3BD67A61","?Por qu no me deja ya?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x4A9F97F3","Djeme en paz, maldita sea."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x4ED22551","Djeme, ?quiere?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x5D9CC2E6","Djeme a solas, ?vale?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x6FC7F3AE","Creo que me ha confundido con su amante."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x7F652AA2","Por ah s que no paso, djelos en paz."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x8CED713F","Vyase a robar a otro."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x8F143E8C","Cuanto menos caso le haga, mejor."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x29B6DB27","No tengo por qu aguantar esto de usted."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x37EDB512","Le aconsejo que guarde eso antes de que se haga dano."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x79AD13BE","Voy a disfrutar ignorndolo."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x95CD0BBB","No le conviene hacer esto."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x342ADF88","An tengo edad para tumbarlo."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x428C7C4B","Lo voy a mandar con su madre de un mamporro."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x634F5C13","?No me oye? No quiero que haga eso."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x642DE8C8","Si se porta como un cro, dejar de hacerle caso."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x783BD504","Oiga, es lo nico que tengo."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1715A55E","?Es que quiere perder los dientes?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x5505EF42","Vale, clmese, usted manda."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x9303ED48","!Va a pagar por lo que ha hecho!"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x19783FFF","Eso s que no lo tolerar."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x82965C91","De eso nada, no me va a desplumar."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x754986AA","?Y si me deja un poco de espacio?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1238886C","No volver a saludarlo."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x2664789A","Vyase a molestar a otro."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x4186172B","?Su padre no le ensen a respetar al barman?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x18648232","Pare, no sea tonto y mrchese."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA3DB63CD","Se est tomando demasiadas confianzas, amigo."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA8D9E144","Me asegurar de que las autoridades se enteren de esto."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA33D3C1A","Disculpe, ?le importara apartarse?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA44C3D42","Cuidado."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA48DE9F5","?Pero qu cree que est haciendo?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xB0D3027F","De eso nada, ya puede ir parando."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xB7589133","Vale, aqu ya no pinta nada. Vyase."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xBC569F3E","Le sugiero que se vaya por su propia cuenta, ?entiende?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xBEAE0CF0","Menudo trabajo van a tener las autoridades."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xC35F48B1","Mreme a los ojos. No voy de farol."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xC932A289","!Espere, por favor!"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xCAE775EF","!Ya vale!"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xCD57AA43","Avisar a las autoridades."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD09243B2","Muy bien, hora de que se vaya."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD1F84FC7","Aljese de ellos, ?entendido?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD9C4C099","No mientras yo est aqu."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD93C429C","!No, no lo haga!"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD65779E6","Oiga, modrese un poco."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xDE747194","No es mi primera vez, no se preocupe por m."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xDFD4019A","Tiene un lugar reservado en el infierno."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xE330D5F5","Que vengan los hombres del sheriff."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xE430A5D9","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xE489DE8A","No se lo repetir. Basta."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xEA027686","Se acab, mrchese."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xEDE9301E","Si tiene algo que decir, sultelo o deje de seguirme."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xF4CBFDB8","Seguro que mi bota le cabe entera en esa bocaza."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xF11DD6E4","Tranquilo."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xF81E9C0F","Oiga, vaya a enfadarse con otro."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFA03517E","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFCCC832B","?Esto es cosa suya?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFEBB9B92","Vale, usted gana. Tome."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFFC07429","Disculpe."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x0137A71D","As es como se divierte, ?no? Disparando a necios que apenas pueden empunar una pistola, y mucho menos dispararla..."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x040EC71D","Luntico despiadado."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x0B8AA65F","No puede tratar as a la gente."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1A4C552D","Vale, por el amor de Dios, tome."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1C4BD146","S que le gusta decir memeces, ?no?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1C7D8B5A","Lrguese de aqu."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1C890102","?Para qu demonios saca esa arma?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1CB2B25D","No se acerque a m."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2B26F6E2","Vale, tome, maldita sea."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2BA85D11","Oiga, !vyase de aqu! !No se lo voy a repetir!"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2C231890","Ten cuidado."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2D06F7A5","Ya lo o la primera vez."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3B7AEFED","Aljese, maldita sea."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3C7C0801","!Ya me ha hartado! !Voy a avisar al sheriff!"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3D42BACF","Vaya con cuidado."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x5AF6491D","No, no. Pare."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x5F2DD3D3","Djeme."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x6E29C675","Oiga, amigo, no soy su madre, pero tengo limpiar su desorden, as que vyase de aqu de una vez, ?quiere?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7CDA3232","No hay frmaco que cure lo que le voy a hacer."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7E77BAE8","No pienso darle nada, maldita sea."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7FBC92AD","No, por favor."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8A93E613","?A qu viene esto?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8AD1DD92","Baje esa maldita arma."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x9BC48A0B","?Otra vez usted? Ya deca que ola a licor... Vale, sintese. Enseguida lo atiendo."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x9EB35613","Alguien debera lavarle la boca con jabn."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x35C42407","Cuando acabe, va a necesitar algo ms que medicina."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x38F08A8F","Ni se le ocurra insultar a un Calloway. ?Sabe lo que representa ese apellido?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x52F1E62D","Cuidado, hombre."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x74ADCD0D","No deja de mirarme. ?En qu est pensando?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x77B7A658","Al menos alguien lo hace. Bueno, ahora est en buenas manos. Vyase, se pondr bien."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x97B7BB81","Que lo resuelvan las autoridades."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x97D8A6A8","Oiga, ?qu narices hace aqu?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x191A57AC","Aqu ya no pinta nada. Vyase a casa."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x319BFAF7","Senor, voy a tener que pedirle que se vaya. Tengo que ocuparme de este... borracho."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x371D40AB","Ya he malgastado bastante atencin con usted."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x415FDE8B","Aqu hacen falta las autoridades."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x513FF4DE","Fuera, maldita sea."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x728B464D","Procure no llenarme todo de sangre."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x735B2D77","Ni se enterar de que ha muerto."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x993BA797","Vyase a perseguir a otro, ?me oye?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1208BCC0","?Pretende caerle mal al nico mdico de la ciudad?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2657DBF9","Deje de portarse como un miserable."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3329E930","Quite de en medio."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x70251E43","No tengo nada, maldita sea."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x74028CD0","No puede hacer eso."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x138074FE","Claro, claro, olvidar lo ocurrido."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7602017B","No pienso tolerar esto."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8259297D","Oiga, no haga eso."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8584971B","Maldita sea, que se ocupen las autoridades."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x86170325","No debera estar aqu."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xA01BF8B5","Como me ponga a prueba, lo aplasto."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB24C2469","?Esto es cosa suya?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB71BCB0D","?No me oye? Pare de una vez."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB78D8954","No me amenace."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB246709E","Se acab, llamar a las autoridades."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xBD7F4D75","No perder ms tiempo con usted."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xBDFD81EB","No puede hacerle eso a la gente."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xBE85CB06","Vale, no quiero problemas."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC4DA5A9F","?Puede parar, por favor?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC4EB49AB","?Esto lo ha hecho usted?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC80D358B","Ya es suficiente. Mrchese de aqu."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC558E787","Basta, lo digo en serio."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xDCD6AAA5","Pattico canalla."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xDFC9187C","Lo siento, no acepto clientes ahora mismo. Tengo un paciente."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE9DA82A0","Quiz lo hagan los dos."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE15C6829","Ya est, ya lo ha hecho. Ahora, vyase."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE35DD89B","Oiga, esto es lo nico de valor que tengo."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE2374CAB","?Le importa? Me vendra bien algo de sitio."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEA136E5F","No permitir que alguien como usted me intimide."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEAB61C2F","Los balazos no tienen cura, djelo ya."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEB9729A0","Creo que har como si no estuviera."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xED36212F","Yo voy en serio, ?y usted?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEFCC6588","Oiga, deje en paz a la gente."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF1DB22B6","Se har justicia."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF47C7135","Oiga, necesito espacio para respirar."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF53A880D","S, hola de nuevo, supongo."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF96F0853","Djeme en paz."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xFA96144C","?Me est amenazando? Lo que faltaba. !Voy a avisar al sheriff!"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x0456BC1F","Tengo mejores cosas que hacer."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x1A79C629","Largo, aljese de m."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x3B36813D","Venga, no haga eso."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x3DAC8C8E","Deje de provocarme de una vez."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x4D7925C2","?Qu mosca le ha picado?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x5FCED0D2","Aljese de m."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x6B0A8E04","Ya nos hemos saludado. Hola."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x7DC4B378","Esto ya lo hemos hecho, ?no?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x7F420700","Llamar a las autoridades."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8BBC7E0B","Muy bien, ya es suficiente. Largo de aqu."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8D1EEB33","Ms le vale dejarlos en paz. Ahora."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8D4B1132","Oiga, se supone que no puede estar aqu."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8DA0A3BD","Alguien va a acabar en la crcel."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x22D73174","!Cuidado!"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x42CC4F4B","Ya es suficiente, ?me oye?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x50F77279","Ms le vale parar ahora mismo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x64E1192E","Baje esa arma antes de que le atice con ella."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x65FF991D","Vale. Tome."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x95A6B3CD","No se saldr con la suya."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x95D9A5F5","Ms vale que se marche, ?me oye?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x166BC128","Ahora mismo no le conviene mosquearme."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x251D7D14","?Qu demonios...? Esa no es forma de comportarse."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x308DB58A","No tengo tiempo para esto. Aprtese."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x518C09AB","Muy bien, se acab. ?Qu tal si se marcha?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x591A9DFA","Mire por dnde pisa."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x838B0158","Lrguese de aqu ahora mismo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x854CF65E","Ten cuidado."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x968B7A9C","Que ni se le pase por la cabeza pelearse conmigo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x2893F313","No va a sacar nada de m."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x3054D743","?Cmo? ?Qu demonios hace aqu?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x4444DF6C","Basta de estupideces."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8496E0EF","Vamos, pare."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x9445F5A9","Tome, maldita sea."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x22837E0E","Aljese, ?me oye?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x71430B88","No me mire."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x771387CA","?Y si le saco las entranas?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x19125410","No tengo nada que darle."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x76634494","No me haga esto."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xA053DA4A","Le har volar los dientes y luego se los dar de comer."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xB4B19396","Le he cogido con las manos en la masa."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xB51E4955","Puede que hoy muera. Usted ver."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xBA05999A","Desear no haber hecho eso."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xBA3225EA","En Valentine, no toleramos ese comportamiento."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC3A76DE0","De eso nada. Creo que ya es hora de que se esfume."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC6BD05C9","De acuerdo, aqu no ha pasado nada."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC6FC4771","Djeme en paz."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC32B1AA8","Siga hablndome as y ya ver."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC44C5F85","No siga por ah."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC291643B","Empaquetar su cuerpo y se lo mandar a su madre."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xCBFFE76A","No, no, como siga por ese camino, acabaremos mal."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xCEED5159","Har como que no est."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xCF57C43E","Se va a pudrir en el infierno."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xD09A6EB9","Le zurrar hasta que se lo haga en los calzones."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xD96FCC81","?Es que quiere que le d una buena paliza?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xD412A074","Claro. No le dir nada a nadie."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xDF86D35F","S que est usted malhumorado, ?no?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xDF2946CD","Estoy harto de que haga lo que le plazca."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE1CAF714","No vale la pena ni estornudarle."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE98FA9B1","Conque siguindome como un chucho sarnoso, ?no?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE3691BBF","Djeme sitio, maldita sea."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE364784E","Por aqu no tratamos as a la gente."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE6917755","Seguro que esto lo ha hecho usted."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xEC942648","Aqu est todo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF0193F52","Puedo pegarle un balazo en la cabeza ms rpido de lo que cree."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF0FC36E5","Me estorba su aliento. chese atrs."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF4EDFE2D","A m no me hable as, ?est claro?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF39BB0EB","No intente provocarme. He dicho que pare."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x00F268D4","Muy bien, hora de irse."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x027F4631","No, no, no, por favor, no lo haga."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x0327E54E","Se acab. Ya estoy harto."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x05B0CE06","Tome. ?Ya est contento?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x07D6F453","Fuera de aqu."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x0C7E823B","Lo desangrar aqu mismo. Sin prisas."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x0D57CD81","Puedo ignorarlo perfectamente."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x1E1499D8","?Qu puedo hacer por usted?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x1EBB26B4","Cuidado, soy de gatillo fcil."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x2A5AD9D8","Maldita sea, no debera haber hecho esto."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x2ECDEA82","Fuera. Deje de robarme el aire."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x2F1A689C","?Con quin se cree que habla?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x3B09A8E4","Ya me he hartado de usted. No vale la pena."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x3C0BD1C4","Oiga, djelos en paz."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x3F010E47","?Le importa?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x4AE0D1FF","Aljese de m."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x5A5E6D79","Pare ahora mismo."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x5B567800","Esto, hola."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x5CC7BD6B","Aqu es usted el que tiene ms pinta de culpable."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x7EE482EA","?Por qu ha hecho esto?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x8A5185AF","Largo. Vyase a estorbar a otro."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x8C89022C","Le convendra echarse atrs."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x9C0CA925","Aljese de m, ?de acuerdo?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x9F13F6E3","Deje de hacer eso."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x25C555F2","?Me lo est diciendo a m?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x44C1946D","Muy bien. Que vengan los hombres del sheriff."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x49D79E41","No puedo quedarme de brazos cruzados."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x72F870DA","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x81D7C3E8","Ah, ?Norbert, no? Bueno, tiene dinero. Entre usted y yo, es casi lo nico que le queda."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x82F25052","Ms le vale largarse de aqu."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x89B4950F","Buena eleccin. Lo avisar. Adis."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x96ADF7C9","Vyase. Vamos."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x212C4F3F","Quita."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x281C4E0D","Baje el arma."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x365DEA90","Soy el ltimo hombre al que debera apuntar con eso."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x662ED69E","Aljese de ellos."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x835D8061","?Se ha atascado o es idiota? Muvase."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x837CC8A0","Vale. Juro que no tengo a quien decrselo."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x844D6797","Que pare, le he dicho."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x876BFBDC","Le aplastar la cara."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x941F3886","Mire por dnde va."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x4358EFEF","No tiene nada de digno morir as."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x6661D09F","?Esto lo ha hecho usted?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x7388D416","Tal vez necesita que lo ayude a dormir."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x7605C5AF","Oiga, aprenda a controlarse."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x10142AA6","No tolerar que los trate as."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x58443B1A","Las autoridades deben estar al corriente."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x59221F49","Lo voy a hacer pur."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x92940C11","Bueno, se acab la visita. Mrchese."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x9021450A","Vale, vale. Aqu est todo."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x62208594","Aj, s, hola."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x79868300","?A usted qu le pasa?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xA0332980","Vaya, eso no se lo recomiendo."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xA03CF34D","Ni siquiera voy a prestarle atencin."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xA7F7CB86","No tengo nada que darle."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xAA6E6524","Oiga, cuidado."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xAD5F96FB","Djame en paz."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xAE2DC102","Oiga, ?qu hace aqu? Fuera."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xB6B168F9","No tengo nada. Nada."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xB6356449","?Hola? ?Por qu se me queda mirando?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xC64816F5","Oiga, cuidado con lo que dice."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xC652742E","En fin, eche un vistazo. Si encuentra algo que le guste, lo apuntar en su cuenta."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xD05B2B1B","?Qu pretende conseguir con eso?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xD6995EDC","Espero que no me est siguiendo."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xDAF1721E","No merezco esto."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xDD6FA1CF","Muy bien, ya lleva aqu demasiado rato. Vyase."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xE84E9242","No dir ni una palabra."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xE96F9584","Vale. Como quiera. Tome."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xF04EA6A4","Esto no est bien."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xF20FA552","Por favor, no."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xFE0D4221","?Qu es esto?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x076AE574","Se va a tragar los dientes."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x0FB794A8","?Quiere seguir por este camino?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x1A61E510","No tengo nada."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x1F024A4A","Basta. Aljese."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x3D92705D","Le voy a sacar los ojos."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x3E7F4D55","Debera mirar por dnde va."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x5F40CE3D","Oiga, no meta armas en esto."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6B840C57","?Esto ha sido cosa suya?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6D726AA0","Oiga, un arma no es la solucin."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6E550D79","Vale, tome esto. No tengo nada ms."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8AA08A21","Djelos en paz de una maldita vez."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x9A0C5178","Djeme en paz."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x37A7F0EE","?A qu viene esto?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x38F746A6","Oiga, no puede estar aqu."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x48AE96D6","Vale, vale. Esto es lo ltimo que me queda."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x52F2763B","Oiga, con cuidado."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x58CB240F","Se acab. Alguien va a ir a la crcel."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x73AC5AB3","Ya est bien. Tiene que irse."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x83D0A501","Mtase en sus asuntos."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x414D8EE0","!Djeme en paz!"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x515C2EFD","!Aljese de m!"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x615E3617","Oiga, vyase ahora mismo. Deprisa."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x3499DBA9","Las autoridades se encargarn de esto."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x4500B732","!Piedad, por favor!"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6913EED7","Basta. Deje de seguirme."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8230D802","?Es que no tiene modales, hijo?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8573A4F3","Tiene que irse inmediatamente."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8620D7E0","?Se va a apartar o no? Venga."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x9943BC1A","Le he dicho que pare ya."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x45897F50","No debera haber hecho eso."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x93581AED","?Cmo se atreve?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x105898CB","Ellos no han hecho nada."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x239702E1","Ya estoy harto de usted."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x95708181","Le voy a aplastar la nariz."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xAB7BE610","?Otra vez? Hola."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xB03A7DD4","No quiero tener nada que ver."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xB13D2616","Oiga, tranquilcese."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xB409BBB7","?Perdone? Vaya falta de respeto."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xC90739C7","Deje de mirarme."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xC232319B","No haga esto. Se lo ruego."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xCEF45B19","Me gustara tener un poco de espacio."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xD22FC66E","Pare de una vez."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xDAFC7994","Espere. Pinseselo dos veces."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xE131FF94","No hace falta pegarse tanto. Aprtese."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xEEEB998B","Voy a hacer como si no estuviera aqu."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xF6FE2436","Oiga, le doy mi palabra. No soy ningn mirn."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x03F856E8","!No se atreva a desobedecerme! !He dicho que pare!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x04CC8569","Ahog a su propia esposa en un abrevadero. La horca es un castigo demasiado benvolo para l."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x050FC7FE","Le pegar un tiro sin dudarlo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x05DEB9CC","Se acab. Levante las manos o morir."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x06DD00E8","Mi bota es ms de lo que merece."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x07E64765","Esta vez la atrapamos, ramera. Va a venirse conmigo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x09CD4151","Venga ya. Usted no est sordo, ciego ni tonto. ?Qu es lo que sabe?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0BF06E45","Le aseguro que esto no me quitar el sueno."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0D3F2172","Djeme decirle una cosa: se est precipitando."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0EEF620F","Este no se va a rendir. Hay que acabar con l."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0F15A796","!Usted! Pensaba que poda hacer lo que quisiera, ?eh? !Pues no en mi ciudad, muchacho!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1A6EC564","Pinselo bien... ?Va a obstruir mi labor?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1C0AE5CC","No me mienta. Terminar por saberlo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1C34DA8F","En Valentine hay un montn de familias de luto ltimamente. Si supiera algo, vendra a decrmelo, ?no?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1E9CCF8A","Supongo. Pobre mujer... En fin, amigo, buena suerte."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1F62C5B9","?Tiene idea de lo que le pasar si me dispara?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2A86F733","He visto a mucha gente buena que ha terminado muerta ltimamente. A lo mejor merecera la pena interrogarlo sobre ello..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2C6CA744","?Por qu no coge la bolsa que est en el escritorio? Que le vaya bien."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2C91C9C7","Un apunalamiento, y con sana. ?Ve algo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2DD170C4","!Atencin todos! !Escuchen!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2E5683F3","Alto ah. Quiero ver su cara ms de cerca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2F27A2E8","Pues, a falta de nada mejor, usted me servir."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2F83AC04","Lo hizo sin pudor, en la ciudad, cegado por un arrebato de rabia incontrolable."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2FFB731D","De eso nada. Nadie se comporta as en mi ciudad."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3A6CD1DA","La muy zorra recibi su merecido, si me lo permite..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3B9D837E","Un momento, que tenemos una cosa de la que hablar."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3C1D6CEB","Muy bien. Arriba las manos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3D2B81BA","Se haca pasar por una mujer de mala reputacin para atraer a hombres inocentes,"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3D14C4FD","No me gusta nada tener que repetirme. Lrguese."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3DF652D1","No es tan cmoda como la cama de la taberna, pero no est llena de sangre. Algo es algo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3E152989","Me da igual su aspecto. Si alguien mata a un inocente en mi ciudad, termina en la horca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3F175559","Seguro que tiene una buena razn para estar aqu, ?no?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4A9C4A64","No va a haber ms avisos. ?Me ha entendido?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4A928CC4","No le quedan muchas posibilidades. Entrguese."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4AE73B1F","!No toleraremos escoria como esta en nuestra comunidad!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4B390C98","Quiero que sepan que Valentine no aceptar estos comportamientos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4C175DD3","Dej su cadver en el abrevadero y se march sin sentir remordimiento alguno."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4D55F1D6","A ver, cuntele al sheriff Malloy qu hace aqu."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4F7D4AC6","?Qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4FA5A22E","No se me ablande ahora. Est ah arriba por usted, y debemos agradecrselo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4FAE2270","Oiga, espabile y muvase."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4FE3801A","Est aqu para pagar por lo que ha hecho."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x5BA0B6E3","Vyase, caballero. No haga que me enfade."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x5C4A8FA9","?Me est analizando? ?Qu quiere, meterme miedo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x5C59F767","Va a dejar de hacer eso inmediatamente, ?verdad?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x6C0580C0","!No sea un maldito necio!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x6F4E7F3D","?Esto es cosa suya?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7A2AA511","!No vamos a quedarnos impasibles mientras la gente se toma la justicia por su mano!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7B1513A1","?Alguna vez le ha tumbado un agente de la ley?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7C79E705","Bueno... !ya lo avis!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7ED79D5E","Ese desgraciado se lo mereca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7F467E05","!Me da igual si viene a informar sobre el maldito Jack el Destripador! !Le he dicho que salga de aqu!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7F1603A4","Aprtese un poco."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7FD984A9","Perro desalmado..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8A1D8C32","Basta de juegos. Manos arriba."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8A6363BC","Se la est jugando. !Pare de una vez!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8B65C81C","?Otra vez usted? !Lrguese de aqu ahora mismo!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8B88D221","a los que apunalaba cuando eran ms vulnerables para luego deshacerse de los cuerpos..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8BB15FD7","?Le ha comido la lengua el gato? ?Qu lo trae por aqu?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8C6778FA","Senor, dame fuerzas."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8FBD7A25","Uno de los cuchillos de la taberna. Dios, menuda forma de morir..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8FC2FBAF","Me alegro de que haya podido venir, amigo. Nos la ha puesto en bandeja. Bien hecho."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8FDBF677","Ha hecho bien, amigo. La ciudad entera le da las gracias. Mire, hay una bolsa junto a mi mesa. Llvesela. Se la ha ganado."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9A8A24E1","Preocpense de sus asuntos y yo me ocupar de la ley, ?entendido?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9A57A218","Quieto donde est."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9A945D51","!Eh! !Muchacho!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9ADCD661","?Es el responsable de esto?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9BF559DC","!A ver, prstenme atencin!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9C864040","Le estoy ordenando que desmonte y que no se mueva."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9D3B054C","Se est equivocando conmigo. Mrchese."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9DBDB62B","Pues claro. Mereca la horca tanto como cualquier hombre. Venga, vaya a tomarse una copa. Se la ha ganado."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9E4C6135","A ver, ?qu est pasando? Hable."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9E40CBEE","Aqu no hay nada que ver."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9E221C6F","!Oh, venga ya!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9F4B0312","Siga movindose y disparar."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x16A4100E","Mire, muchacho, es tarde y mi paciencia se est agotando. Hable de una vez o mrchese."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x21FD7C90","?A quin ha atrapado?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x29A4B62E","No hace falta esperar. Abre la trampilla."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x29B7C820","Levante las manos. Despacio."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x37EF947D","A ver, ?qu es todo este jaleo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x48BFD618","Puede que no sea el culpable de esto, pero estoy seguro de que algo habr hecho."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x49C6135B","?Otro ms? Madre de Dios... Deje el cadver en la parte de atrs. Ya me ocupar de esa mujer."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x49D6301F","Perfecto, no colabore. Ya veremos dnde termina."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x50B6CA7D","Le agradezco su trabajo, pero no puede pasarse el da aqu, esperando."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x53E43AEA","?Se atreve a tratar as a la gente delante de m?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x59F0F998","Fuera de aqu. Vamos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x63DFCE3F","!El noble pueblo de Valentine no consentir estos crmenes tan despiadados!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x64DBE7C9","Quiero ver cmo se marcha de aqu. Venga."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x68A6B7F5","Tambin deja atrs a una familia. Seguro que un hombre en su estado pone sus asuntos en orden tarde o temprano."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x69F3DB4E","!Hoy ha ganado la justicia!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x70E78843","Otra vez no. Estas mujeres estn locas... En fin, djemela a m."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x70F04F4A","No se mueva."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x72AD836C","Creo que es hora de que se vaya. ?Qu le parece?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x74D2E19D","Ponga las manos en alto, maldita sea."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x74DB90F8","Espere un momento. Tengo que echarle un buen vistazo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x76DCC4CF","A ver, cuntele al sheriff Malloy qu hace aqu."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x85C7E2A3","Vaya a echar la vista a otro sitio."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x86FFBB57","No me desafe. Detngase de inmediato."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x87E65EC2","!No se atreva a desobedecerme! !He dicho que pare!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x89B2B0DC","?Qu le parece si le hago tragarse esta placa?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x90D28426","No lo haga."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x93D4D501","Deje de moverse y obedezca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x94BA5E9F","Acate mis rdenes. Es el ltimo aviso."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x98A359D5","Como castigo por asesinar a su esposa a sangre fra."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x99BA4FA5","?Quiere decir algo antes de enfrentarse a su condena?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x126BE38C","Puede dejar de hacer eso ahora mismo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x197AD108","Venga, vyase y no arme jaleo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x273AF99D","Supongo que ahora depende del hijo. Casi se me rompe el corazn."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x364E2A7A","Busca una forma de morir ms rpida que el patbulo, ?no?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x366C29A1","La gatita tiene las unas afiladas, ?verdad?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x400B275C","Todava no puede irse. Quiero echarle un vistazo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x410A7B37","?Est sordo? No volver a repetrselo, amigo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x462D28C9","?Me est amenazando? Lo crea ms listo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x586C8BC2","No los har esperar ms. Acciona la palanca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x603DD0A6","Bueno, esta noche no se ha equivocado, al menos. ?Qu hace aqu, de todas formas?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x613FEE4B","?Est intentando intimidarme?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x723C0C35","?Tiene idea de con quin est hablando?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x779D464E","Vaya a mirar a alguien ms guapo. Me est poniendo de los nervios."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x781E3A2E","Jurara haberle dicho que se marchase, pero aqu sigue..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x784E89B1","Por supuesto. Espero que encuentre la cura para su sufrimiento, amigo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x818AC79D","No me jugara el cuello, pero mi instinto me dice que ha sido usted."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x828E9163","Espere un momento. Tenemos que hablar."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x866AF27F","!Hoy estamos aqu reunidos para ver a la poderosa justicia en accin!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x875D1AB9","En defensa propia, ?verdad? ?Y las otras veces tambin fue en defensa propia? Ya ha derramado bastante sangre, mujer."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x937A733F","!Maldito sea!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x942DDABC","Esta mujer es culpable de mltiples delitos de asesinato."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x945EE35E","!Hemos venido a ver cmo se aplica la ley!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x984CBCDF","Tranquilo. Todava no he terminado con usted."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x984F8C35","?Sabe? No s cmo darle las gracias, amigo. Este tipo de cosas pueden danar la reputacin de Valentine."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1117F46C","Maldita sea, aqu no hay nadie. Ser mejor que eche un vistazo en esa habitacin."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1132BA82","Mtala en la celda, que ya me ocupo yo de ella."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2223D76E","Muestre un poco de respeto a mis ciudadanos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2483ED57","Ha llegado la hora de su juicio final."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4058B5DD","Le estoy dando una ltima oportunidad."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4312E668","Venga, ya me he cansado. !Mrchese o lo meter en una celda!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4759A346","S, seguro que todos ellos eran unos monstruos. ?Alguna vez le han dicho que no est bien de la cabeza?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x6810FCAF","No hay forma de convencerlo para que se entregue. Una bala lo har."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8775A474","Muy tranquilo, amigo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8950E63E","Va a dejar de hacer eso y a pedir clemencia. Vamos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x23788B8A","Ni pienso volver con las manos vacas, y usted es mejor que nada."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x38908D94","Qu curioso... Normalmente, las personas inocentes suelen colaborar."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x48402E92","Muy bien. Le sugiero que se largue."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x83209A3D","Se est acercando demasiado para mi gusto, amigo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x94582E28","Eh, cuidado."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x95014E9F","Usted, ?qu sucede aqu?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x95423E80","No s de dnde ser usted, pero en esta ciudad dejamos espacio a la gente."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x97291C2E","?Acaso est mal de la cabeza?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x99825BB9","Si sigue as, terminar muerto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x251908E6","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x341365F0","Ser mejor que no me incordie, amigo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x890932BA","?Esto es cosa suya?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2365696F","Cometi el inhumano delito de ahogar a la pobre mujer en un abrevadero."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x15175529","Por estos crmenes, morir en la horca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x21957660","No sabr nada sobre esto, ?verdad?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x57540245","He colgado a hombres por menos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x83435078","No puedo dejar de notar que sigue aqu. ?A qu se debe eso?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x84956040","?Le importa explicarme qu hace aqu?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA0CF2252","?Pero qu demonios...? ?Estn compinchados?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA4A2EC6D","?Ah, s? Creo que ya ha terminado su trabajo aqu. No es que no se lo agradezca, pero ?por qu no se va a tomar algo, eh?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA7DAC4B2","A ver, silencio..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA8C5A708","!Estamos impartiendo justicia! Que su cadver le sirva de prueba a todo el mundo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA29A728C","Oiga, cuando la ley le dice a uno que pare, es mejor obedecer."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA56EB550","Muchsimas gracias, amigo. A Valentine no le convena nada una prostituta asesina."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA642BA61","?Ha perdido el juicio?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA736C60F","Lo he pillado con las manos en la masa. Vamos a detenerlo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA3270DB0","?Qu mosca le ha picado, maldita sea?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA6135029","Volver a por usted en un minuto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA9152742","Dios. ?La mujer tambin? !Esto es una maldita masacre!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xAADEA4B2","!Hgame caso! !O para de una vez o me voy a cabrear!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xABC81BD8","Solo le voy a dar otra oportunidad. No se mueva."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xAC196B87","Parece que su enfermedad lo ha ablandado. Ese hombre ha ahogado a su mujer. La horca es un castigo demasiado benvolo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xAD223612","El trabajo no termina hasta que est en la celda."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB19DF737","?Por qu merodea a mi alrededor? ?Tiene algo que decirme?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB74E50C4","Viniendo de usted eso puede ser un cumplido."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB196F83C","Ah, hola. ?Qu puedo hacer por usted esta noche?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB58762B0","Est acabado, muchacho. Rndase."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBA2E79D4","Sultame."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBAA1721B","Ya. Bueno, pues vyase. Esto solo compete a las autoridades."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBCFF8601","?En serio? ?Va a usar la fuerza contra m?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBDB3CA5C","Se la est jugando. !Pare de una vez!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBE9AAB45","Levante las manos o morir ah mismo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBE761A1D","Deje de seguirme o terminar en un calabozo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBFF437D7","Esto no es una taberna, muchacho. !Mrchese de aqu!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC3FC5182","Acab con la vida de tres inocentes y, por ello, la ley le exige que pague con la suya propia."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC8B96515","Ella no muestra ningn remordimiento, as que nosotros tampoco lo haremos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC9CD86AA","Seguro que me siento mejor que usted."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC69DC072","?Tiene idea de lo que ha pasado aqu?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC168AED0","Tenemos un asunto muy grave entre manos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC624ACF0","?Es el responsable de esto?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC6277A82","Esto se acab. Lo mejor que puede hacer es entregarse."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC85223AB","!Que se sepa que Valentine es una comunidad de ley y de orden!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCA782D6A","Maldita sea, otro ms..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCB9AF9B6","Basta. Pare de una vez."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCC58C6C1","Como no levante las manos, acabar con usted sin pensarlo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCCC99B26","No. Creo que un hola es todo lo que merece, muchacho."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCCC506FA","Alto. Qudese ah."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCEF5459E","Creo que no entiende quin soy, muchacho."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCF6A03B0","!Hijo de perra!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCF803E3B","Y, cranme, hoy van a ver la ley en accin."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCF6246F4","!Usted! !Tenemos un asunto sin resolver!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCFAE8E4E","!Hoy se va a hacer justicia en esta ciudad!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD8ADD5AB","Oiga, si piensa deambular por mi jurisdiccin con un cadver, ser mejor que tenga una explicacin."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD9EAD106","?Me est acosando? Lo hace bastante mal..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD66EDA95","Venga, hombre. ?Tiene miedo de que lo vean colaborar conmigo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD618D8B5","Este tipo no se va a entregar pacficamente. Lo quiero muerto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD5791925","Creo que lo suyo se ha acabado. Entrguese."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDCBEE131","Eche otro vistazo a esta placa, maleante."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDD8B034E","Dios, muchacho... ?Nadie le haba dicho que las prostitutas podran ser peligrosas?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDD73FF2F","Voy a darle una ltima oportunidad. Detngase."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDE508259","Mrchense de aqu, vamos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDF143FBB","?A qu juega, muchacho? No voy a volver a decirle hola."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDFB7FAF7","Si sabe lo que le conviene, cierre el pico de una maldita vez."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE00E10EE","S. Usted no es el nico que pens que este sera un lugar digno para vivir. Mire, ?por qu no se lleva lo que hay en esa bolsa? No es mucho, pero se lo ha ganado."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE2AE3212","Tengo un cadver y un montn de preguntas. ?Ha venido a ayudarme?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE5A2D0AC","Preste atencin."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE5C50FBB","Se acab. Hay que abatirlo antes de que vaya a peor."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE5E352F9","Desmonte y mantenga las manos donde pueda verlas."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE7DA7C38","Este tipo vendr en una caja o no vendr. Hay que matarlo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE9A42A74","?Le importa explicarme qu hace aqu?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE19F6B6E","!Usted! !S, usted, hijo de perra!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE24E6D54","No sabe lo que se le viene encima..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE66A7124","Ms vale que tenga una buena explicacin para esto..."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE94D5923","Vaya... Alguien quiere pasar a mejor vida."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE552FDDC","No sabr nada sobre esto, ?verdad?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE1343726","Vale. Quiero ver esas manos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEAA7C205","El cadver de ah... ?Sabe algo sobre lo que le pas?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEACAA066","No me ponga a prueba. Le estoy dando la oportunidad de irse."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEB5C62BA","No me lo puedo creer."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEBA78A79","?Qu sabe sobre este asunto?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xECB069E8","?Piensa enfrentarse a m?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xECD80767","Ya, seguro que usted no ha roto un plato en su vida... Dgame la verdad."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xED4577BB","Si quiere algo, escpalo, pero deje de seguirme."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEEFA4AF4","Mrchese de aqu ahora mismo o lo detendr por desacato a la autoridad."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEF8EABDA","!Como no se vaya ahora mismo, lo meter en una celda o algo todava peor, amigo!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF0279385","?Qu sabe sobre este asunto?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF039262A","Espero que se haya ido cuando termine de parpadear."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF1C2B27D","!Hgame caso! !O para de una vez o me voy a cabrear!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF4EB92B4","Estoy en deuda con usted. Quiero que lo sepa."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF8F5A515","?Tiene idea de lo que ha pasado aqu?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF9B3D0B9","Cuidado con ese tono. No se tome tantas libertades."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF46C935B","Se sentir mejor. Vaya a ver a un doctor."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF83DE875","Esto no es una peticin. Levante las manos."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF85B5042","Ay, Senor. ?Quin es ahora?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF410F7C6","!Damas y caballeros de Valentine!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF896CE2F","!Se acab! !Ya lo avis!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF940C614","Basta ya. Se ha equivocado de ciudad, matn."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF8054736","Seguro que tiene una buena razn para estar aqu, ?no?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFA00E46E","!Y hoy, la ley y el orden han vencido! Dejen que su cuerpo se pudra."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFA5F7A02","!Escuchen y recuerden lo que les digo!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFD5A676A","!Tengo un cadver ah! ?Sabe algo al respecto?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFDA23923","Sera un placer sacarlo de mis calles."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFDCA0C1B","Va a plantarme cara, ?eh?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFDEBA7A0","?Intenta ponerme de mal humor?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFF7B7221","Ser un placer darle una leccin."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFF53DA74","?Est sordo? A la celda."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x03A0C71D","Estamos en Van Horn. Aqu todos los tipos van armados."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x0B79C132","Oye, ?qu es lo que intentas hacer?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x0FEA0546","Deja espacio a una chica... a no ser que vayas a pagar por ello."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x1E2C4692","!Aljate de m!"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x3D5A6B76","Largo de aqu."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6A51B9C3","No hagas esto."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6C48D946","?Acaso ests mal de la cabeza?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6CF3C1CE","Esto es todo. No tengo nada ms."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6EEFB867","No pienso tolerar esto."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6F12F84F","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x7D86D595","Djeme en paz."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x7FC76A33","?Te apetece darte un buen revolcn?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x8B487118","Deja de agobiarme."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x8F51917D","?Por qu me miras as? ?Te ests enamorando?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x9C680580","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x22B12D4A","Vale, vale. Aqu tienes."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x27CAA20C","?Qu mosca te ha picado?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x30D658EE","Voy a hacer como si no estuvieras aqu."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x41A8FA93","No merece la pena perder el tiempo contigo."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x75C7AA01","Ya te lo he dicho una vez. Para ya."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x85B0CB8C","?Por qu? ?Por qu has hecho eso?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x99CE63A6","Ten cuidado."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x99F634A0","?Por qu le haces esto a la gente?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x106E88C5","Vale. Toma."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x131FFA6B","Te ests equivocando de chica."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x233AAB8E","No lo hagas."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x303C702E","Deja de hacer eso."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x319A81C4","Oye, no te alteres as."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x501C9304","Para de una vez. Deja a la gente tranquila."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x627E37C7","Deja a la gente en paz."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x657E35A1","?Buscas compana?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x976B6F01","!No, no! !Desgraciado!"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x2368E561","Oye, no hace falta ponerse as."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x88094E84","?Ests sordo? He dicho que pares."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x49577820","No me apetece tenerte pegado a m."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xAB950733","Por Dios."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xAD616A7A","Para ya."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xAF649817","S mantener la discrecin."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB3C1292D","?Es usted el responsable de esto?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB6CE3A4C","Vale. Voy a llamar a las autoridades."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB86F4507","No me da miedo enfrentarme a ti."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB359515A","?Quieres divertirte un poco?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xBD3C2A81","Cuidado."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xC663EE33","No necesito que me sigas como un perrito."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xC2930F5D","!Aljate de m!"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xD5CBBBE6","Te juro que estoy sin blanca."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xDAF3B993","Ya te he dicho hola."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xDE01454D","Pues vale. Apnate t mismo."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xE15B8461","?Has participado en esto?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xE74B57DD","Probablemente ni siquiera sabrs complacer a una chica."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xEB4DE6EA","Yo no tengo nada."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xEBF3E132","No eres capaz de apreciar algo bueno cuando lo tienes delante."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xF1D7238A","Oye, no dispararas a una chica, ?no?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xF46B730D","Vete de aqu."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xF9089C50","?Ests intentando sacarme de quicio?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xFE3735BB","Vale, yo no he visto nada."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x02522D30","Si no vas a pagar, aljate un poco."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x025B5223","No, por favor."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x1D369117","Oye... ?Me vas a pagar por adelantado?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x1EFD51E5","Acabo de perder el inters en ti."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x3E8A6DC6","Vale. Toma."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6D91E620","He odo cosas peores, canalla."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x7F91FDFC","Ser mejor que se largue de aqu."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x8ACE88B9","No pasa nada. A lo mejor las chicas no son lo tuyo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x8C1FC5EE","No hagas esto, por favor."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9E8F9E52","Nada de armas, ?vale?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9E63336A","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9F0DE29A","Djeme en paz."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9F1E14EC","Como vuelvas a hacer eso, te vas a acordar."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9FBC414F","?T has hecho esto?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x22B93624","Esto es todo lo que tengo. De verdad."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x53E89B11","?Te apetece hacer guarreras?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x72A38C53","Tranquilzate un poco, ?vale?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x75CD994A","!Por favor, djame tranquila!"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x92F5233F","?Por qu te llevas el dinero que tanto me ha costado ganar?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x98D8562B","Fuera de aqu."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x165FCF67","Bueno. Total, nadie iba a hacerme caso..."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x222D3B68","S, hola de nuevo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x412B8D54","Vete a tomar viento, retrasado."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x679EC256","T te lo pierdes, carino."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x807A2800","Es mejor que no hagas eso aqu."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x956A1B8D","!Ya basta!"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x3378BD9B","Meterme mano cuesta un dlar, carino."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6096B46D","?Qu tal si te vienes conmigo?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6781CC59","Por favor, ?sabes lo que he tenido que hacer para ganarlo?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9953A5C3","Muy bien. Tengo cosas mejores en las que emplear mi tiempo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x24296AFA","Venga, hombre. A las chicas como yo nunca nos creen. ?No lo sabas?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x770822EB","Bueno, tranquilidad. Que haya paz."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x828018E5","Se me da muy bien fingir que alguien no est."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x909697D1","Oye, voy a llamar a las autoridades."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6020938F","?Se puede saber a qu ha venido eso?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x48378120","Vale. Toma, llvatelo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x66448164","Eso no est nada bien."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xA72DF2D6","Vete."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xB5A5B1B4","?Qu demonios ests haciendo?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xBB486DF5","Ahora te sentirs un machote, ?no?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC057B1A0","Aljate de m."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC1FDCA64","Para. Tranquilzate."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC229E586","Eso no es necesario. Baja el arma."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC329770B","Oye, no hagas eso."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xCD08DDE6","Mira, yo no tengo nada que perder. ?Y t?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xCD849CDF","?Has sido t?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xCEAC2B33","Deja de hacer eso ya mismo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xDD3B7E4B","No soy una tierna ama de casa, ?vale? Cuidado conmigo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xDF891256","Escoria."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xE1CE5177","Ser mejor que pares ahora mismo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xE4B618BE","No soy un escaparate, carino."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xEBD888A5","Aljese de m."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF2A46D83","?Ests reuniendo valor, encanto?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF968AE42","Oye, t aqu no pintas nada."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF1078A9B","No seas tmido. Si buscas compana, solo tienes que pedirlo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF9243FB5","No, por favor."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xFA256788","?Quieres pasar el rato?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xFD6A2BC8","Vete de aqu ahora mismo."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x06590BC8","!Fuera!"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0966090B","?Est sordo? Vyase de aqu."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0B816401","No. Dios, no."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x4F94A9DD","?Yo qu le he hecho?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5DDD111B","No voy a decir nada."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6DE4F11A","?No tiene modales?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6F796817","No me gusta que se me acerquen tanto."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7B266C6E","Le he dicho que se vaya."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7BBFF539","Solo tengo esto."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8AECACB0","Djeme tranquila."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8B98AD95","Venga, hombre, guarde esa arma."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8EF34235","?Por qu le hace eso a la gente?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x9AA89B0A","No merece ni que le preste atencin."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x11D8DC89","!Djeme en paz de una vez!"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x42E936CF","?Qu est haciendo? Lrguese de aqu."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x43C686A6","Djeme en paz."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x48EA7983","?Esto es cosa suya?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x73CB3CF7","S mantener la boca cerrada."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x77AB4405","No me haga enfadar..."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x78A3081D","?Qu quiere? Mrchese."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x94E1C133","!Cuidado!"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x130D9659","Acabo de decirle que deje de hacer eso."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x341DEF2C","Yo no tengo nada."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x395FDA6E","Esto lo ha hecho usted, ?no?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x508FD21C","Oiga, salga de aqu."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x713D75FB","?Qu est mirando?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x952FC0C3","No hace falta sacar ningn arma."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x957F7271","?Tiene problemas de memoria? Ya lo salud."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x990E61BB","Voy a buscar a las autoridades."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x1309E723","?Me va a hacer esperar todo el da?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x2566BB0B","?Ha perdido la cabeza? Le he dicho que pare."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x3392A0F1","Oiga, no haga eso."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8851B4F2","Eso no se hace."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x9859A3BD","Por el amor de Dios, ?pero a usted qu le pasa?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x21267B24","Djeme tranquila, ?quiere?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x39637BEC","Djeme un poco de espacio."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x42010EB6","Por favor, no lo haga."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x46778AA9","Vale, vale. Aqu tiene."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x58352E24","Acptalo."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x269821E0","No tengo tiempo para sus tonteras."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x351322E9","Deje de meterse conmigo."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x60235597","?Tiene un ojo de cristal, o algo as?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xAEDA8D4F","Esto no est bien. Voy a llamar a las autoridades."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xB0EFC798","No pienso prestarle atencin."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xC9A2C8D1","Deje a la gente en paz."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xCEA5949F","Ser mejor que se esfume. No pienso aguantar esto ni un minuto ms."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD0444660","Como no deje de seguirme, vamos a tener problemas."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD66633BE","?Quin lo ha enviado a atracarme?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDB4A8394","?Por qu? ?Por qu, por qu?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDB786C7C","Ya es suficiente."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDFF63740","No voy a permitir que me acose."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xEA83940B","!Que yo no le he hecho nada!"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xF4C3689D","Aljese."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xF8D130A6","Va a conseguir que me enfade ms que un gato mojado."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFD4DB468","Deje de hacer eso ahora mismo."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x00B4AD0E","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0D0D5E9E","?Por qu ha hecho eso?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0F8E1DB0","!Que yo no le he hecho nada!"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0FA505FB","Me va a tirar de un empujn."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x1B896FBE","No le tengo miedo."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x1D47B923","Oiga, ?qu est haciendo?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2AB49A03","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3BCF4CFC","?Qu est mirando?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3CE73E68","Voy a llamar a las autoridades."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x4D3CD37E","Voy a ignorarlo."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5A220110","Desalmado."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5B6A0FE8","Vale, tome."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5C0DF0C6","Se ha equivocado de senora."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5D367371","Voy a hacer como si no estuviera aqu."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5E144EBD","Oiga, deje de hacer eso."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x6BC6EA22","Oiga, no haga eso."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8BDC8319","Muy bien. Esto es todo lo que tengo."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8C65E597","?Y qu hiciste?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x41B1F53E","?Por qu me sigue?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x41BFC0B6","No, por favor."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x248EEA3A","Oiga, esa no es manera de hablarle a la gente."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x250E76D2","?Por qu no se va a molestar a otro?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x361CA970","No lo haga, por favor."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x510BCECC","Ya no aguanto ms esto."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x36928E39","Voy a hacer como si no lo hubiera odo."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x919553B5","Pero hombre, vamos a hablarlo..."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9300009A","Yo no tengo nada."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x20231963","Vale, vale. Aqu tiene."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA314ACE0","Ya treme al suelo."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xABE38855","Un momento. Baje eso."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB0D74865","Puede pasarme por encima, si quiere."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB661362B","?Esto ha sido cosa suya?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB2728156","?No le dije que dejase de hacerlo?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC4BAE40F","Le juro que no tengo nada."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC944AEFA","Oiga, le he dicho que pare."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC301938C","Es hora de que se vaya. Vamos."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xCA2B5DBF","?Ha sido usted?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xD4E00624","Debera retirarse un poco."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xD1455465","No se acerque a m."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xE22BA0BB","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xE96D1DDA","Muvase."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEA13290A","Ah, s, hola otra vez."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEB2001E5","Eh, ?qu ests haciendo aqu?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEDC58D85","Aljese de m."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xF4579565","Voy a decirle una cosa: djeme en paz."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xF9758077","Fuera de aqu."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFA07A609","No se acerque a m."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x00B6ED07","Usted no est bien de la cabeza."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0C3EE1E7","?Quiere que lo mate?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0C4AA0D6","S, hola otra vez."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0D42CA87","Busca pelea, ?no?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x1DA09A8B","~sl:0.0:1.5:1~!Te has equivocado de persona!"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x2BD17611","No puede hacer eso."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x3DFEDB3A","Qutese de en medio. Maldita sea..."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x4D70DF13","Oiga, mire por dnde va."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5B17A54D","Yo en su lugar no lo hara."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5D070957","Lo lamentar."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6AE8BCDC","Largo de aqu."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6D0386C4","Pare de una maldita vez."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7B071728","No se acerque a m."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8DD5B49D","No va a conseguir nada de m, maldita sea."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x9F135718","Maldita sea. No tengo nada para usted."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x30E091C2","?Quiere que le cave su tumba?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x35BD89E9","?Qu demonios est haciendo?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x42BF357F","?Quiere terminar noqueado?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x67A54260","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x67CC70B3","Djeme en paz, maldita sea."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x75B47982","?Por qu demonios se acerca tanto?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x80FD96A0","?Usted ha hecho esto?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x86DEBA7A","Oiga, djelo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x90D5D34E","Es usted un poco bocazas."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x97A92267","Voy a avisar a las autoridades."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x653B1884","?Qu hace aqu? Mrchese."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x890CF771","Vale. Esto es todo lo que tengo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x3370A086","Vale. Voy a hacer como si no estuviera aqu."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5713DF2C","Usted tambin se cree muy duro, ?eh?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7816D738","Ser mejor que se largue ahora mismo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8673BE8A","?Qu me has dicho?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x696541E8","Como no se retire, lo voy a dejar para el arrastre."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8512727B","Yo ya me iba..."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x13257026","No, no lo haga."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x57171386","Llvese esto, ?vale?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x73143436","Oiga, ?usted quin demonios es? Mrchese de aqu."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x83759504","Djeme un poco de espacio, maldita sea."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xA198568C","Eso no es nada inteligente por su parte."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xCF60321B","Apunte eso hacia otro sitio."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD06969A4","~sl:0.0:2.3~?Alguien ms quiere intentar robarme la bebida?~sl:0.9:1.4~Usted parece sediento."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD3B1D231","?Qu miras?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD6FF0999","Est acabado."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD340B101","~sl:1.8:1.6:1~!Esa era mi bebida!"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDA2D4902","?Esto ha sido obra suya?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDC6C1E2A","Vale, vale. Tome."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xE00083C8","Oiga, cuidado por dnde va."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xE9B41D44","No, por favor."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xEA839E71","?Quiere que lo deje seco en el sitio?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xEAAFBAB1","S, vale. Aqu tiene."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xED363607","Pagar por eso."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFB11BA56","Eh, vaya con cuidado."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFC01DA4E","~sl:0.0:1.9~Esta ciudad est llena de amanerados.~sl:0.7:2.0~Ser mejor que alguien me ponga otro whisky."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFE054574","?Quiere morir hoy?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFF23EEE5","?Me est siguiendo?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0E373B3E","~sl:0.0:1.5~Incluso pareces lento...~sl:0.8:1.5~Solo hay que verte la cara."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x1FF40408","~sl:0.0:0.9~Me han disparado...~sl:0.9:1.0~Tiene que ayudarme..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2A2F5908","No dir nada. Lo juro."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2F086BE2","~sl:0.0:0.9~!Eh, oye!~sl:1.1:2.0~?Qu crees que ests haciendo?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3ABD8BE9","~sl:0.0:1.3~?Intentas demostrar algo?~sl:0.4:1.7~!Pues adelante!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3B56DF30","?No sabes quin soy yo?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3BB4513C","Deje de hacer eso, ?me oye?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3C58FD5B","Ya lo he olvidado."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3F8971E9","!No sabes en lo que te has metido!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5C558640","~sl:0.9:0.5~Vale...~sl:1.0:0.7~Esta vez ha ganado...~sl:1.8:2.5~Al mdico no le va a hacer gracia volver a verme..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5F547B21","!Vas a necesitar un milagro, amigo!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x6AE196DA","?Pero qu demonios te pasa?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7A56026F","La bebida va a acabar conmigo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7E3E1925","?Qu tal si lo ignoro?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7F39B4A7","No tengo nada que darle."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7FFEF851","?No me acaba de decir hola?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8AEB02A6","?Se puede saber por qu se acerca tanto?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8B830145","Ser mejor que pare ahora mismo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8D6A2C48","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8EC6CF66","!Al menos, nos ofrecers un poco de entretenimiento!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9B0B0934","~sl:1.3:1.3~Ests un poco verde, ?no?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9CB5939B","Aljese de m ahora mismo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x16CF706E","Ser mejor que deje de seguirme, porque si no... !se va a enterar!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x18DABCBD","?Quiere que le parta la cabeza?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x24BBE446","Vale, vale. Aqu tiene."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x28BC95C6","~sl:0.0:1.4~!Venga, gallina!~sl:0.5:1.6~?Vamos a terminar con esto o qu?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x28EC0809","No pienso darle nada."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x33D26EB1","Es usted muy bocazas."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x36C32657","~sl:0.0:1.9~!Venga, cobarde!~sl:0.6:1.6~Vamos a resolverlo a tiros..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x39C6829F","~sl:0.0:0.6~Escuche...~sl:1.1:1.3~Se acordar de esto...~sl:1.0:3.0~Recuerde la suerte que tuvo... S..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x53B75CE4","Maldita sea. Voy a avisar a las autoridades."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x54AE0385","Djeme tranquilo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x63AE599C","Podemos liarnos a palos, si eso es lo que busca."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x73A03E57","~sl:0.0:1.6~Te crees muy duro, ?eh?~sl:0.7:1.0~Un tipo muy duro..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x86C9FA60","Deje un poco de espacio, hombre."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x88FFA09B","~sl:1.7:1.7:1~!Me has roto la maldita montura!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x91E6FDA0","Oiga, no haga eso."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x96E8CC45","!Aprtese!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x155B31C3","?Con quin se cree que habla?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x304AB659","Ah, !es usted! El maldito forajido. No me da miedo, ni una pizca."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x304CEBA1","?Quiere que lo mate?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x348A7B04","Oiga, ?por qu molesta a la gente?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x391B9977","Oiga, no me apunte con eso."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x403FE242","~sl:0.0:1.8~!Maldito cobarde piojoso!~sl:0.7:1.5:1~Tienes miedo, ?eh?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x517EFCFE","!Eh, cabrn rastrero!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x554EC35D","?Est sordo? Deje de hacer eso ahora mismo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x688BDEDB","Me siento como una cuba de whisky andante."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x745EA512","~sl:3.5:0.0~Maldito intil..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x813A2208","!Eh, oiga, que esto no tiene nada que ver con usted!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x957E3D3B","Yo no suelo echarme atrs. Le abrir la cabeza si hace falta."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2202E81D","~sl:0.0:0.4~!Oye!~sl:0.9:1.0~!No me empujes!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3695F61C","~sl:0.0:1.6~!No he fallado nunca!~sl:0.7:1.0~!Jams!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3696A1E9","!Deberas haber huido cuando tuviste la ocasin!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8123C310","Vale, !creo que se lo he advertido!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8130E494","~sl:0.0:1.5:1~!Eso es mentira!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x130640DB","Vale, llveselo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x781349CD","~sl:1.6:2.0~!Eh, mira por dnde vas, imbcil!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x880396A2","?Esto ha sido cosa suya?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x6737672E","Le he dicho que ya es suficiente."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9945897B","No sabe dnde se ha metido."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA1A2E1B9","Estis cometiendo un grave error."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA8BBDE72","~sl:0.0:3.6~ltimamente no hay ms que idiotas en Van Horn.~sl:0.3~!Ya no respetan a nadie!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA97D6539","?Qu tal si le aplasto esa cara?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA272C8E4","No, no lo haga."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xADF0830F","Eso ha sido un grave error."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xAFF2A0DD","Cuidado."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB252BCA5","~sl:0.0:1.0~!Hijo de perra!~sl:1.8:2.1~Con eso se le quita a uno la borrachera al instante."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB449C3D7","!Espero que ests en paz contigo mismo, muchacho!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB3483D74","Bastardo despiadado."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB876949B","Usted aqu no pinta nada."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBA7654C4","Oiga, muvase, ?quiere?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBBAEBB88","?Por qu demonios me sigue?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBDCBE5D6","Debera marcharse, si sabe lo que le conviene."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBF2084DB","?Usted ha hecho esto?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC0631B96","Esto es todo lo que tengo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC1AE994D","?Ahora usted?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC3C4260E","~sl:0.7:3.0:1~!Mira por dnde vas, imbcil!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC4778552","~sl:0.0:1.4~?Qu me ha llamado?~sl:1.3~!Le llenar el crneo de plomo!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC6077394","Oiga, no me apunte con eso... Mierda, !yo lo matar primero!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC7227030","Parece que le vendra bien una copa."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xCFBEB0F0","Largo de aqu."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xD86DB92B","Deje a la gente en paz."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xDC947A20","Tenga cuidado por dnde va."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xE968E4BE","Eso no es necesario."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEB5E97B4","Eh, vaya con cuidado."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEB28EE5E","Eh, ?qu hace? !Maldito cabrn!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEC55DCA9","No, por favor."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEC437CFB","Es usted un buen tipo, doctor..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEE2CE4A9","Pare inmediatamente."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEF1C884C","!Eh! ?Qu narices hace ah parado?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFA935CC1","!Estoy harto de vosotros, idiotas!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFD9A3CB2","?Qu demonios est mirando?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFDDEB130","Veremos lo que opinan las autoridades."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFE34A016","?Qu demonios est haciendo aqu?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFE358773","?Acaso quiere morir, eh?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x04C8691C","Cuidado, hombre."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x7CB60D7E","?Cree que me est ofendiendo?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x7EC8356D","Voy a disfrutar vindole morir."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x9B2589CA","Est a punto de recibir su merecido, ?sabe?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x81B40469","!Trabaj para ganar cada centavo de ese maldito dinero!"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x86B416E8","Tomen."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x94B3EFE0","Ser mejor que cierres el pico o te lo cerrar yo para siempre."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x95EA43A4","Qutese de en medio, maldita sea."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x95FBB577","Vale, tome."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x373EAC6A","!Eh, no se meta en esto!"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x906E58B9","Tena ganas de matar algo..."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x4795A342","No me gusta su actitud."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x29653255","No me toque."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x94396155","Pues Harvey es tan tonto como t."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xA6F5B1B5","!S, y tu mujer me cuid mucho mejor todava!"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xA9FE8EF4","Ests mal de la maldita cabeza."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xA53033A1","No haga esto."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xAB9C2AB7","Voy a hacerle dano. No veo el momento."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xB121ABBB","Voy a avisar a las autoridades."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xC2A01F16","No quiero saber nada de usted."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xCB26B2C1","Cuando quieras."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xD05ABA8B","Ya est bien. No pienso prestarle atencin."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xD669F64B","Va a conseguir que las autoridades vayan a por usted."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xD2760478","Presta atencin."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xDC4B21DA","?Por qu?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xE1D80E7F","?Qu demonios haces?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xEFF9AAC2","Fuera de mi propiedad inmediatamente."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xF70BCDA3","Quite de en medio."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xF4162666","Tome esto. No tengo nada de dinero."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x090175CA","A ver, cuidado."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x09D383F0","!Saba que era un pusilnime! !Cobarde!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x0E92DB37","Es usted un intil. Deje de molestarme."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x0FD23FA3","No lo haga."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x2B0ECAF9","!Ser posible!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x2E71C205","!Tengo mucho fro!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x3F0CA1C7","No tengo gran cosa."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x3FD677B4","?Por qu dice esas cosas?"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x5DE42164","Al ms rpido, entonces."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x6CB0CC00","No me obligue a matarlo a tiros."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x7DC61654","!Va a ir al infierno!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x8FD5AD3A","Est poniendo a prueba mi paciencia."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x10EFAF50","Como no dejes de provocarme, te vas a enterar."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x30DF056C","Tome. Llveselo."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x36AED0DA","!Cuid de ti cuando nadie ms estaba dispuesto a hacerlo!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x40B36688","!Me muero!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x76A72ECF","!Rondando por mi casa como una maldita cucaracha!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x92A19690","No parece que est en situacin de enfrentarse a nadie..."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x95F9CE46","Ya me ha cabreado."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x223CE828","No tengo nada ms."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x264EB064","Cuidado."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x622A0CD1","?Mi mujer? !?Con todo lo que he hecho por ti?!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x989FF6F8","?Alguien ms tiene algn problema conmigo? ?Eh?"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x9839EE87","Es usted un intil. Deje de molestarme."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x62625A95","~sl:0.6:0.0~!Veamos si desenfundas tan rpido como hablas!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x240285FD","~sl:0.0:1.3~?Usted, memo?~sl:0.4~ !No parece capaz ni de disparar un pedo con su culo!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x255029F4","!Eso es de cobardes!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x51335239","?Qu pasa? Si no est dispuesto a actuar, no debera hacerse eltipoduro."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x98692374","Como haga un movimiento raro, me lo cargo."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xA5E089D4","No merece la pena. No voy a escucharle ms."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xAF6387EA","Voy a pedir ayuda."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC0EAAAF8","No se va a salir con la suya."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC10C402B","No merece la pena. No voy a escucharlo ms."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC20D5813","De acuerdo."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC42DAAAD","Lo voy a destripar."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC9146890","~sl:0.6:0.0~!Eres un miserable holgazn, igual que tu padre!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xD042C085","No, por favor."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xD14B9AA0","No hace falta decir esas cosas."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDA58A98A","Puedes besarme el culo."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDA43184E","Tenga cuidado."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDCEA45EA","Venga."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDEFA58BB","!Esto no acabar aqu!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDF31CBD5","He tenido suficiente."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDF301F62","!Harvey te vio!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xF0ACFC20","!Lo atrapar!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xF894D4F1","?Es usted tonto?"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xFBD6FE19","Creo que debera irse."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x03B771FC","?Por qu demonios se comporta como mi sombra?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x0A3AD1CC","Tome, tome. Coja esto."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x0DB3C61E","Necesito que alguien se ocupe de esto."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x0F8179AE","?De verdad quiere morir?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x1BD3625D","No puedo enfrentarme solo a esto."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x1D7CAE82","Ya lo ha dicho antes."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x2CA61214","No tiene ninguna excusa para hacer eso."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x2EA58251","Vale. Creo que es hora de que se vaya."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x3B6CD41A","Deje de hacer eso ahora mismo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x3BF3E86C","No haga esto, por favor."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x4B674F96","Oiga, no tiene ningn motivo para tratar a la gente as."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x4E108CA9","No, no, por favor."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x6C5C6BC5","Usted no es nadie para decirme eso."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x7C029D62","?Qu demonios quiere?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x7D1B42D5","Aljese de m. Mrchese."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x8F20A421","Oiga, deje a la gente en paz."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x8FA6EE7A","Esto ha sido cosa suya, ?verdad?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9E7C8C29","Todo esto lo ha hecho usted, ?no?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x21EB9C6E","No tengo nada para darle."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x46DAA0C2","?Es que quiere tener problemas conmigo?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x50A139E9","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x50DAA266","Oiga, no puede hacer eso."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x62FE46AD","Oiga, pare inmediatamente."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x64F7BD7B","S, hola. ?Qu quiere?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x65C09972","No pienso prestarle atencin."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x81E95BB6","Oiga, no puede estar aqu."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x82F1372D","Maldita sea... Esto es todo lo que tengo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x97F37DD7","Los imbciles como usted no merecen mi atencin."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x235FB557","?De verdad quiere que le abra la cabeza?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x262B5F64","Debera vigilar las tonteras que suelta por la boca."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x465F8A17","?Est usted ciego?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x870C7859","Vale, vale. Yo no he visto nada."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x6263DD6E","?Podra dejarme un poco de espacio? Maldita sea."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9313F424","No pienso hacerle ms caso."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9328CB56","Hemos terminado. Desaparezca de mi vista."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9456EB8D","Escoria."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x26065F16","Me han dicho cosas mucho peores."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x41414D3A","Qutese de en medio, maldita sea."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x41786D32","Vale. No voy a decir ni una palabra."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x57300B68","Pare ahora mismo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x73592F51","!Aljate de m!"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x79046F60","Mire por dnde va, por favor."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x142616E4","Est pidiendo a gritos que le d una paliza. Lo sabe, ?no?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x465049F6","Vale. Tome, maldita sea."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x659623C2","No va a conseguir nada de m."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x3845486B","?Qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA6A5F2A8","Deje de hacer eso ahora mismo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA692DDDB","No creo que le convenga ir por ese camino."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA5586FB5","Creo que ya ha terminado. Vyase."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA367779F","Est cometiendo un error. Guarde el arma."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xB050F157","Tenga cuidado o lamentar meterse conmigo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xBA6D7201","Mire por dnde va."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xBF5BDFEF","Ya est bien. Djeme tranquilo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xBFDBE0EF","Djeme en paz, maldita sea."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xC97A55D3","No se saldr con la suya."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xC99E0CCA","Mrchese antes de que tenga que obligarlo a hacerlo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xD3C12110","Lrguese de aqu ahora mismo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xD3C60238","Est a punto de morir de un tiro. ?Eso es lo que quiere?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xD191845A","Djeme en paz de una maldita vez."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xE05AC694","Haga el favor de dejar a la gente tranquila."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xE492D260","?Qu demonios te pasa?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xEA132ED2","?Seguro que quiere morir aqu mismo?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xEDD8CA46","Estoy a punto de dejarlo sin dientes, ?sabe?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xEEEF889E","Alguien sabr cmo ocuparse de esto."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xF12DE92C","?Qu pasa? ?Nunca haba visto a nadie con mi aspecto?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xF92CA32C","Guarde esa arma ahora mismo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xF2090EC9","Maldita sea... Alguien tiene que resolver esto."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x01C4CD45","No, por favor. No."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x024F6728","Me asegurar de que pague por esto."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x03428A15","No es necesario comportarse as."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x04EA7DDA","Lo siento."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x05355E0A","Usted... Ha sido usted, ?no?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x08AF4599","Tiene que largarse de aqu inmediatamente."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x1C28ED49","Pare de una vez, ?quiere?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x1EB95056","Creo que ser ms fcil para m ignorarlo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x1F658A96","Basta. Pare de una vez."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x3E688FB4","No voy a perder ms el tiempo con usted."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x4AB57277","Mire, aprtese y djeme un poco de sitio, ?vale?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x4B5BE282","Pare de una vez, ?quiere?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x5B4B8055","Venga, hombre..."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x7DA7BA5C","!Pero bueno...! Aqu no puede estar."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x8F2DD345","Basta, maldita sea."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x9D0B5B71","Mire, lo estoy viendo seguirme. ?Qu pretende?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x13EA3AB4","Vale, ya est bien. Voy a ignorarlo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x51E2C042","Le juro que le voy a dar una paliza que no olvidar."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x53D54650","Vaya boca que tiene, ?no?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x70C5002F","Debera tener cuidado con las cosas que dice."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x72E990FF","?Le gusta mi barba poblada? Deje de mirarme."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x84E5FBEA","!Eh! Ya est bien."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x84FF671E","Si no nos conocemos, preferira que no se acercase tanto."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x93E1E009","?Tantas ganas de morir tiene? Estoy dispuesto a ayudarlo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x96D8E62F","Vale. Creo que es hora de que se marche."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x114BC13E","Menudo bocazas est hecho, ?eh?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x138BFAB7","Usted es el que ha hecho esto, ?eh?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x249D81BA","Mire, no tengo paciencia para esto. Vyase ya."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x410E412A","Oiga, ?qu demonios est haciendo aqu?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x832D4E98","Aljese de m de una maldita vez."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x868FABC4","?Est buscando problemas?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x902DE895","Djeme tranquilo de una vez."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x988FDE66","Usted, pare inmediatamente."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x4728F41A","No s cmo no se le cae la cara de vergenza."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x7746A6D3","No dudar en matarlo con esta arma, ?me oye?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x31252E15","Mire, djeme tranquilo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x98769C13","Tranquilo, tranquilo. Tome."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x32606850","Deje de comportarse como un animal, ?vale?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x85084256","Se lo advierto. Lo matar a tiros."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xA00B5C5A","?Quiere que le parta esa cara de idiota que tiene?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xA3B6BB70","?Est ciego?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xA222FCB7","Venga, ya est bien. Vyase, por favor."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xAE51F8E7","?Tantas ganas tiene de recibir una paliza?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xB669210E","Ser mejor que se vaya. ?Me oye?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xBA819FDE","Se acab. Alguien se ocupar de esto."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xBAF0E803","?Quiere dejar de hacer eso?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xBC3FE3A5","Cjalo, ?vale? No quiero problemas."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xC1F5312C","Oiga, no trate as a la gente."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xC3EF432E","Respire hondo, entre en razn y lrguese de aqu."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xCC50531E","Vale, vale. Ya lo he borrado de mi memoria."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xCEE1804D","Es usted una alimana sin corazn."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD4B03247","Mire, tendr que aceptar esto, ?vale?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD4BD1216","!Espere! ?A qu viene esa arma?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD7EBC5C9","Venga ya. ?Le importara moverse de una vez?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD85A6B32","Muy bien. Ya lo he olvidado todo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD621E793","Tranquilo. Retroceda y pinselo mejor."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD5655B84","Hola otra vez, s."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xDE36ED2B","Hola de nuevo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xE70CB6B5","?Qu hace? Apunte esa cosa hacia otro sitio."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xE71A547D","No estoy dispuesto a darle nada."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xE8407B5B","Ni hablar... Voy a buscar a alguien que se ocupe de esto."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xEF9EAFF7","Deje de hacer eso, ?quiere?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xF5C0DF87","Disculpe."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xF8CCC253","Oiga, no haga eso."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xF14D68E3","No va a conseguir nada de m."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x013D3511","Djeme tranquila, por favor."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x3DD4C19C","!Monstruo!"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x3F9EFD7F","Disculpe."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x4AE0F552","?Esto... lo ha hecho usted?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x5E1222C7","Oiga, usted, no puede estar aqu."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x8ADA4E45","?Ha venido hasta aqu para insultarnos?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x9AAB1FFF","Por favor, djelo ya."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x9AF7A47A","No me dispare, por favor."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x9DAD13F9","Me pone nerviosa que est tan cerca."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x17C18F14","?Usted est detrs de todo esto?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x44EBBDFD","Tiene que salir de aqu. En serio."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x46B036C7","?Por qu me mira?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x73D04E43","?Qu? Tiene que salir de aqu."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x80F0ED63","No, por favor. Es todo lo que tengo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x144BEF60","S... Hola de nuevo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x329C195E","No, por favor, vyase."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x416A5B59","?Le importara alejarse, por favor?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x898D1700","Ni siquiera s lo que vi."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x927F4ADE","?Cmo ha podido hacer esto?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x3988D698","Oiga, no haga eso, por favor."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x8889D705","Es usted horrible."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x952498D4","Cielos... No quiero morir as. Por favor..."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x47777275","Disculpe. No puede hacer eso."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xA8974E6F","Perdone."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xA789436C","!Vyase!"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xAFDBC851","Vale, vale. Pero djeme tranquila."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xB4C78B22","Por favor, no puede hacer esto."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xB7DFF3A5","Jams dira ni una palabra. Lo prometo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xBB77858C","Tome. Aqu tiene. No quiero problemas."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xBD4E6EF6","Aljese de m de una vez."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xBFA5A0DE","No haga esto."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xC4E5AAB0","?Por qu no me deja tranquila?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xC2296CEC","Tome. Llvese esto."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xC58175AB","Se lo digo en serio. Pare ya."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xCC47D12F","No hace falta ser tan desagradable."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD1C4A0E9","Disculpe."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD1E41821","Vaya a asustar a otra persona."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD26E5774","?Por qu me hace esto?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD29FC624","?Pero qu pasa con ustedes? Djennos en paz."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xDFDD40A5","No voy a perder ms tiempo con usted."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xE4CFB527","?Qu cree que llevo encima?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xE74C8119","Seguir a las mujeres no est bien."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xE451A364","No. No he hecho nada malo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xEE51FD88","Djeme tranquila. Ya hemos sufrido lo suficiente."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xFD385531","No, por favor. No me ataque."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xFE3879D0","Cuidado, por favor."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xFF09C4DC","?No me ha saludado ya antes?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x0A55FF50","?Qu? No, no me dispare."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x3B059DEF","?Por qu hace esto?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x3DF9C064","?Qu? No puede estar aqu."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x4B3C3E5C","No, no, por favor."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x5E4D2812","Oiga, no haga eso."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x5F529953","Disclpeme."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x5FD41078","No me encuentro muy bien. No quiero pelearme, por favor."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x6E826EB2","!Aljate de m!"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x7EBCC426","No, no. ?Qu ha hecho?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x8DFBB1DB","Aqu tiene. Tome esto."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x9F0DFAAF","?Es que no tiene honor?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x55AB0C8C","He estado enferma. No debera acercarse."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x64E48F06","Venga, por favor, deje de hacer eso."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x72F3A083","No puedo malgastar ms energa con usted."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x77EB510C","?Tiene que acercarse tanto?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x84E4BF2F","?Por qu me est acosando? Vyase."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x92DB6AF3","Pare, por favor."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x94B7749E","?Por qu no avanza? Muvase."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x366ABDA2","!No, no! !Por favor, no lo haga!"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x425B4327","Ya tengo una sombra. No necesito otra."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x431B0F19","?Esta maldad es cosa suya?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x542CECCA","Oiga. No, no puede estar aqu."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x661EA6EB","Oiga,"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x944EEF4A","Es un monstruo desalmado."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x6832E0D0","?Ha venido hasta aqu solo para mirarme?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x543311A5","Por favor, le ruego que se vaya."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x863577E2","Oiga, deje de hacer eso."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x894898E4","Vale. No dir ni una palabra."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x80481674","Tome. Coja esto, por favor."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xA03AF936","He odo cosas mucho peores."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xA4FAD2DB","?Esto es obra suya?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xB29ECE77","Venga, vyase, por favor. No quiero problemas."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xB578C59E","Eh, oiga."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xB639F2E2","No dir nada. Lo prometo."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xC3B48C21","Por favor. No he hecho nada para merecer esto."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xC7F24549","No quiero broncas. Djeme tranquila."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xCF223F22","No tengo nada para darle."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD4E22E7C","?Por qu me hace esto?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD10F5B17","Tengo tan poco... Tome esto."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD62EE1C2","Por favor, djeme estar tranquila."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD8881BB5","No, por favor. No me mate."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xDD61DBA1","?No nos ha robado su gente ya bastante?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xDF5951F7","Ah, vale. Hola otra vez."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xE2C356E2","Djeme en paz, por favor."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xF089F26F","Se acab. No se le ocurra acercarse a m."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xF0ABF49C","?Otro saludo? Vale..."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xF518A2F4","?Yo qu he hecho?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x4F133903","No haga eso."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x6DA9306B","Esta es la ltima advertencia."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9B0CE130","Vyase a otro sitio."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9BCC3380","Lo voy a enterrar. Dese por muerto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9C302D88","Ya estoy harto de usted."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9F87C8E9","Muvase."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x11A1C6B8","No me obligue a ensenarle respeto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x16F85944","?Ha sido usted el que ha hecho esto?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x21E4AE4F","?Qu est mirando?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x35C75A82","Es hora de que se vaya."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x37B16763","Es repugnante. ?Qu est haciendo?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x38DB1CE6","Est demasiado cerca."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x54C1C9A5","Bestia inmunda."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x59C03E8F","Lo voy a rajar. Pare de una vez."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x88BA3D5C","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x584B83BF","Fuera de aqu."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x667C6D1A","No tiene corazn."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x756CBE01","Vyase. Vamos."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x848E8A63","No me toque."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x982B9457","Sus palabras estn vacas."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x1084DF4D","?Por qu molesta a nuestra gente?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x1107D0CA","He dicho que pare."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x4521ADCF","Lo matar como a un perro, ?me oye?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x5905A6DD","Vyase ahora mismo."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9501C4A7","Para ya."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x30380C55","Usted. ?Qu quiere? Fuera de aqu."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x94832A4C","No vuelva a hacer eso."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x702005D9","Ya estoy harto de usted."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x12529399","Tiene que irse. Venga."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x23913616","Aqu ya no es bienvenido."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xA2B3600A","Deje de hacer eso."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xA5E3C098","Vyase ya."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xA8745BFA","Va a morir aqu. Djenos en paz."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xAAD5BB9D","?Qu...? Hola."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xAD3F8E33","Lo matar, perro. ?Me oye?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xB3F13F97","No le conviene apuntarme con eso."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xB5EE540B","?No oy mi advertencia?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xB93B2D0E","No me siga."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBA4C75DE","Ten cuidado."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBB71A234","Esto lo ha provocado usted, ?no?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBB676697","No se le ocurra amenazarme."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBD052DBE","Puede morir aqu mismo. Usted decide."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBFF154FE","No volver a advertrselo."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC6E3F3BD","S, s, hola."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC8B3975C","Se lo advierto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC8D379D5","Ya estaba advertido."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC22DDC10","Guarde eso antes de que lo mate."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xD0424F40","Pare de una vez."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xD6FE33F1","Se lo advierto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xDE99EBEF","He dicho que ya basta."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xE0778F87","No, por favor."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xE3FD2BF9","?Qu me ha dicho, cobarde?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xED905707","Pagar por faltarnos al respeto, canalla."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xEE412B1A","No lo haga."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xFDF23A28","Djenos en paz."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xFE80F228","A ver si aprende un poco de respeto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xFF527A8B","Va a morir aqu."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x0AC1EB25","Estoy dispuesto a poner fin a sus fechoras."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x0C7F3BEB","Deje de hacer eso."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x0C608D78","!Este es su ltimo aviso!"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x1D84B464","Djeme un poco de espacio, por favor."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x2DCE7EDC","Este camino es peligroso. Mejor que lo abandone."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x4CF17B78","Puede ir despidindose de este mundo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x4F5C43AF","No, por favor."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x4F85408A","Este acoso es innecesario."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x5F1D1FCF","?Cree que no lo matar? Porque pienso hacerlo..."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x6A7579E1","No, por favor."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x6B94FE7A","S, hola."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x9A6AAE3E","Tenga cuidado, por favor."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x9DCA2F16","Bastantes."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x15B1A01A","Esta es la ltima advertencia."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x21ED3765","?Cmo se atreve a tratarnos as?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x22C6A7AC","!Monstruo!"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x33BC218C","Deje de mirarme."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x53E10FC9","?Qu hace usted aqu?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x54F7C742","Mrchese ahora mismo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x80B57504","Nos protegeremos de la gente como usted, cueste lo que cueste."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x91ECFC9E","Considrelo una advertencia."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x219FEA91","Hola de nuevo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x417FA47F","?Qu le ha hecho mi gente?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x792D6BB4","?Tiene que acercarse tanto?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x829A78B3","Pare ahora mismo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x14693A37","Muvase, por favor. Necesito pasar."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x17884E76","?Por qu me est siguiendo?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x207799B5","Esto es una advertencia."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x624461DF","Tiene que irse de aqu ahora mismo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x881403AA","Ya est bien."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x10094352","?Es tan necio como para usar eso aqu?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x66303467","?Qu hace aqu?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xA48C9EC0","Estoy listo para este desafo. ?Y usted?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xA9425FB0","Bastardo. Har que pague por esto."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xAC1F51A3","Lo siento."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xAD1D5846","Ya estaba advertido."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xAE751BB0","Me intimida tanto como una mosca."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xBC37C64A","?Es usted el responsable de esto?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xBD0E1BD3","Debera irse ya."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xBF2BBD1D","Lo nico que hace es ponerse en evidencia."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xC16D7C3F","Disculpe."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xC418155B","Va a morir aqu, necio."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xD7A011D6","Debera irse. Ya mismo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xD67D3A25","?Se considera un hombre? Voy a matarlo como a un animal."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xD381A542","Ya se lo advert."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xDDBB5D2D","Vyase antes de que lo saquemos a rastras."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xDDDBC953","No debera meterse en peleas aqu."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xDECC6086","No haga eso."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xE47FA076","?Cmo se atreve a comportarse as? No se lo voy a permitir."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xE70B30A5","Debera darle vergenza."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xEA7576A1","Ya es hora de que se vaya."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xEDB8294E","?Ha sido usted el que ha hecho esto?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xEDBB3E0C","!Mrchese inmediatamente!"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xF007C22F","!No! ?Por qu ha hecho esto?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xF6A544C1","Si matarlo nos concede algo de paz, lo har."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xF8B51457","Para ya."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x0183A070","Oiga, qutese de en medio."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x2AAACBD7","!Qu razn tiene!"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x2B7B06C3","?Qu tal si le enseno modales a palos?"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x3AB7A53C","No dudar en darle una zurra."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x76DA6435","Tome esto, por favor."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x4518FA23","No hara dano a una mujer, ?no?"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x6277D8F5","Nadie est por encima de la ley."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x6775BAB1","?Besa a su madre con esa boca?"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x56429C76","Tenga piedad, por favor."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x75217E48","Voy a buscar a las autoridades."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xA3C2E8DA","?Qu hace aqu? ?Qu quiere?"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xA3C33D8B","No le voy a prestar atencin."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xB936DE32","Qu palabras tan feas, senor."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xC5ACC72F","Mis disculpas."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xD735EA41","!Cuidado!"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xECC91567","Lo siento."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xF509E01B","No pienso hacerle caso."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xFE5C388D","Disculpe."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x0294D8BB","!Por favor, por favor! Dios, no. !Por favor!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x03289BB6","?Eso es todo lo que tiene que decir? Espero que se muera en la calle, como ellos."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x0789D154","!Oiga! !An no hemos terminado!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x09E5E33E","De acuerdo, me voy. No tiene por qu ser tan maleducado."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x0BE121B6","?No tiene nada que decir? Es usted un hombre horrible, dbil y pattico, y algn da se dar cuenta."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x1DA91B91","Vale, tome."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x4ADD2124","!Vaya! Uno de esos asesinos ha vuelto a por ms."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x4F9E8380","No voy a perder el tiempo con usted."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6A0CA377","!Aydenme, por favor!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6F43E33D","Disculpe."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x7C124782","!Socorro, ayuda!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x8C3CB071","~sl:1.0:2.4~!Dios mo! Gracias.~sl:0.6:3.5~?Quin podra serle fiel a ese maldito psicpata?~sl:0.5:1.6:1~Es increble..."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x12DDAA72","Mire por dnde va, por favor."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x22B13250","!Es usted un monstruo!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x25F6D984","?Se le ocurri pensar en la gente que tuvo que limpiarlo todo, llevarse los cuerpos y cavar las tumbas?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x48D0BD78","?Quin cree que tuvo que ocuparse de los cadveres? ?Eh?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x54EE4EF0","Ser... canalla. Aljese de m. !Aljese de m, malnacido!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x64EDCE91","Mire hacia delante."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x82E7F397","Es usted un enfermo. Un maldito enfermo."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x122AD16B","!Basta! !Pare!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x320D82BA","Aljese de m."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x397CD741","Se comporta como un nino pequeno. No voy a hacerle caso."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x504FC2EA","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x794B0107","No, por favor."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x835B7F3A","!Alguien, por favor!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x893A0DF3","!Est enfermo, canalla!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x4810AEC0","Aljese de m, si sabe qu le conviene."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6399B0DC","Oiga, aprtese."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6607D8F6","No me da miedo llamar a las autoridades."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6665DC20","Ay, esto no me gusta. !Djeme tranquila!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x7205ECF1","!No! No es cierto. !Te han mentido!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x51008E68","Ay, senor, gracias... No s cmo he podido serle fiel a ese maldito tarado todo este tiempo. Est mal de la cabeza..."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x56834BA5","!Vyase!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x61783C73","No me venga con excusas. Es un asesinato a sangre fra y lo sabe."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x78460788","Lo... lo estar."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xA3A0947E","No puedo recompensarle, ?sabe? Ojal pudiera. Ahora, si no le importa, me gustara estar sola..."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xA5B0C5D6","Se mereca algo peor, crame."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xA7C04807","!Slveme!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC0B18218","!Oiga! !Aljese de m!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC1E8C9EC","?Quiere ponerme a prueba?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC41FEC78","!Vyase al infierno!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC4459570","A las autoridades eso no les va a hacer mucha gracia."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xCD91AE12","!Que alguien dispare a este malnacido!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xCDE09EAF","~sl:0.0:1.1~?Qu ests haciendo?~sl:1.6:3.4:1~!No! !Sultame! !Basta!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xCF2AE470","Le sacar los ojos."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xD18B80B2","Vale. ?Contento?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xD28D2E69","No me apunte con eso."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xD71DC5FE","Debera lavarse la boca con jabn."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xDDDF9668","?Eso hace que se sienta mejor? Supongo que vivir con su conciencia es peor que cualquier cosa que pueda decirle."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xE6482637","!Tranquilzate, por favor!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xEB56EE70","?Cmo se atreve a decir algo as?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xEBD38017","!Desteme! Destame ahora mismo."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xEDCB15A5","!Usted! Qu poca vergenza."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xF49A84CC","?Matar a todas esas personas con un carro de dinamita?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xFA3E82CC","?Cmo has podido?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x03C5A6BF","~sl:0.0:3.2:1~!No, no lo hagas! !Socorro!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x089BD363","Si necesita que le den una leccin, estar encantada."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x1CBFB3F7","!Le he dicho que me deje en paz!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5AD9F4CE","!Para! Dios, !para, por favor!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5B568F20","Djese de tonteras conmigo."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5F4BE3CB","Ese tono no me gusta nada."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x6A362CDF","Voy a seguir como si no estuviera aqu."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x6B0830BD","Me habra matado. Gracias. !Ojal se pudra en el infierno ese maldito loco!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x9C93E5FD","!Djeme en paz, sinvergenza!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x16CFEFCB","Si busca pelea, no voy a echarme atrs."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x40C2F61A","Era un buen hombre cuando me cas con l. Cre que era... Ay..."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x425C7617","Vale, tome."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x428B83CB","Es que... Deme un segundo."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x450B513C","Perdone."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x468B4C67","!T no eres as!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5989D847","No est bien que diga eso..."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x960568F2","~sl:0.0:3.3~!No, no, no, no, no, no, no!~sl:0.2:3.6:1~!Para! !Sultame! !Por favor!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x8692407F","Ya veremos cmo resuelven esto las autoridades."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xA441ACCA","?A qu viene esto?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xA622543B","!Dios! !Usted es igual que l!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xAD152C9C","!Ests loco! ?De qu hablas?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xB7BD22D8","Voy a avisar a las autoridades."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xB136E87A","Gracias. !Ese cabrn chalado puede pudrirse en el infierno!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xBAADBC83","Lo siento."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xC7E3D55D","Gracias de nuevo, en serio. Me ha salvado la vida, pero, por favor, ahora quiero estar sola..."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xC866D7F5","Mire por dnde va."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xD7901366","Por favor, yo no buscaba esto."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xDAAE002E","Como si no lo supiera."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xDB1576CA","?Quiere apartarse, por favor?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xE2F48D10","Vaya."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xE8C67327","Esto es propiedad privada. No puede estar aqu."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xFCD7850F","No tengo dinero. Tome esto."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x02868BA3","Vale, vale. Puedes llevarte esto."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x089EBDAD","No danes la mercanca."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x0B8AB4A5","Menuda boquita que tienes, ?no?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x2A63BDB3","Oye, por aqu no tratamos as a la gente."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x2AA56D55","Venga, hombre. Esa arma no es necesaria."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x3BB6FDC0","No tengo nada que darte."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x4E5067DF","Si pagas, me puedes seguir incluso hasta la cama."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x4EAAC984","Aparta. Ests en medio."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x5B36E9E5","Djame en paz, por el amor de Dios..."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x6DEE6271","Vale, vale. Llvatelo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x6FB0133F","?Intentas mirar dentro de mi escote? ?Por qu te acercas tanto?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x7A5E7F5D","Voy a hacer como si no estuvieras aqu."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x7B847572","?Qu demonios ests haciendo aqu?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x8ABF1543","Ser mejor que te esfumes ahora mismo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x8F5CA55D","Ser mejor que te alejes de m."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x9C686CAF","Si no vas a pagar, tendrs que apartarte un poco."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x9D2240E8","Aljate de m, por favor."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x10BA4E92","Voy a avisar a las autoridades."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x10CD78C4","?Necesitas un poco de compana?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x16F06A20","No, por favor. Te lo ruego."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x30E3C8D7","S que me has odo. Para de una vez."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x48AB9BF8","No pienso dejar que me hagas perder el tiempo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x80CBC820","Hola de nuevo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x83CED276","?Esto ha sido cosa tuya?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x338D6DA9","No. ?Qu has hecho?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x351E0123","Oye, eso no est bien."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x460D0501","No sabes lo que te ests perdiendo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x7108DAF8","Pues t te lo pierdes."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x1438558A","Voy a contrselo a las autoridades."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x57368599","?Te sientes solo?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xA0B21A73","Oye, vamos a tranquilizarnos un poco, ?vale?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xA27E976A","Ya he tenido ms que suficiente."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xA749422F","Oye, deja de hacer eso."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xACA80CDA","?Podras dejarme tranquila, por favor?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xAFBB435C","No te tengo miedo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xB2EFBEEE","Tranquilo. ?No podemos hablar sin ms?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xB7E8E8B7","T te lo pierdes, encanto."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xBFBBEB96","Te gusta lo que ves, ?eh?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xC9659F6D","Juro por Dios que no dir nada."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xC9816A2D","?Te apetece divertirte un poco?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xD66A605E","Djame en paz de una vez."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xDD849EEE","Has ido a meterte con la chica equivocada."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xDF88C618","?Por qu no dejas de molestar a la gente?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xE1D85BBC","Oye, un momento. Baja el arma."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xE9328EA5","No es necesario que hagas esto."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xF23090D1","Ten cuidado. Cobro por menos que eso."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xF977107E","No mereces que te responda."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xFC06FEB0","No se te ocurra acercarte a m."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x040E896D","?Con quin te crees que ests hablando?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x04279FAD","!Sultame!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x08D08BF5","No te acerques a m."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x0B3DE1D2","Cuidado, encanto."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x0C099D1A","Ya era hora, Dios. No s qu pude ver en ese cabrn..."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x1A932F7A","No se acerque a m."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x1FEBE612","?Quieres divertirte un poco?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x2ACFD6EF","Lvate la boca con una pastilla de jabn."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x2B1C508C","Vete de aqu."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x2CBA554C","!El caballo no se para!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3A8EFB5E","Quiero que te vayas. Lo digo en serio."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3C844BA2","Pues ambos nos lo perdemos."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3EED79B2","!Eh, oiga! !Detngalo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x4B3FBB1B","No hagas eso."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x6C4E6E5B","?Qu quiere de m? !Bjeme!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x6C90E415","?Qu miras, bicho raro?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x6EA50BA2","!Hgale otra boca a tiros!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8AE18429","!Por favor, desteme! !Har todo lo que quiera!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8BDBB75B","~sl:0.5~!Nos vemos en el infierno!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8DEEBB9F","Las malas acciones siempre terminan por volverse en contra de uno... Gracias de nuevo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8E1EA089","?Es que quiere un premio o algo? !Libreme de una vez!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8E17F338","No tendrs que volver a repetrmelo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8FB75840","Oye, ?por qu sacas un arma?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x9BB5CDD2","?A qu viene esto?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x9D6E791C","?Por qu no dejas a la gente en paz?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x15F2F332","!No te pertenezco, cabrn!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x19C4F551","!Senor, ten piedad!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x19C979DB","Bjeme de esta cosa. !Huele fatal!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x26CE6B71","Esto es todo lo que tengo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x34CC3C32","Es una pena, encanto. T te lo pierdes."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x44DF7395","!?Otro igual?! Esto lo lamentar..."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x47A73DA3","!Mate a ese tarado hijo de puta!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x48B44A3B","Bueno, bueno, vamos a hablarlo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x58D59544","?Cmo has podido hacerme esto?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x63D7F604","!Acribllelo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x82A7AABB","?Cmo has podido hacer eso?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x225A174E","Ya vers como luego te arrepientes."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x361D01F9","!Deje de manosearme!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x366A8F64","No pienso aguantar esto mucho ms."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x970BEFE9","!Que Dios me ayude!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x979CE09A","Venga, tranquilzate un poco."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x1229CA8E","?Listo para disfrutar de verdad?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3619D60A","!No se atreva a dejarme atada al caballo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x5647F835","Pens que usted iba a ser igual que l. Menos mal. Gracias."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x44902BAF","Ests yendo demasiado lejos."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x754380F2","No tienes por qu hacer esto."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x7535583B","Mi tiempo vale ms que esto."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8500165C","!Basta, por favor!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8891278D","?A qu viene esto?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA7E53D9E","Podra estar con gente que me paga."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA8E4832D","Oye, no hace falta ponerse as."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA856EAC2","~sl:0.5:0.0~Gracias, caballero. No s cuntas veces intent dejar a ese cabrn chalado, pero siempre vena a por m. Me alegro de que est muerto."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA6374EAE","!No tengo por qu pasar por esto!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xAF376ACA","Basta, por favor."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB087B3FB","?Has hecho t esto?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB6E6BB9A","No hace falta comportarse as."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB14B883B","Esa no es forma de comportarse."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB19B78F0","?Por qu no me suelta?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB657DB15","Deja que me vaya."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB824ECE8","Ha llegado el momento de cambiar de vida. Y, esta vez, va en serio."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB54530D4","Bjeme de aqu, por favor."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xBE01C931","Yo tambin necesito espacio, ?sabes?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC6FED447","!Venga, bjeme!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC754CDD8","Me est bien empleado por irme con el primero que se me presenta."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC782CDEA","!No!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC8860CE5","!Eh, prelo! !Mierda!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC8917F88","Corte estas cuerdas y sabr recompensarlo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC9481977","No voy a permitir que un perdedor como t me trate as."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xD87CB338","!Djeme en paz!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xD959C919","!No tiene por qu hacer esto!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xD2958F03","!Bjeme de esta cosa! !Vamos!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDA1B8CBA","Llamar a las autoridades."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDB5BDCF3","?Necesitas un poco de compana?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDB71BDCA","?Crees que no s manejar a los tipos como t?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDC3FEE27","No hace falta que me sigas en silencio. A las chicas nos gusta hablar, ?sabes?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDD000557","Ten cuidado, patoso."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDFDB623F","Te ests pasando de la raya."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xE3DC562B","O le da por pegarme o se desmaya al intentarlo de las borracheras que se coge. Le est bien empleado..."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xE4AEA1E0","Las autoridades se van a enterar de esto ahora mismo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xEB9A1618","!Por todos los santos!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xEB9F246B","?Puedes retirarte un poco? Me ests agobiando."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xEBE287C8","He dicho que ya basta."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xED8A5F5F","!Venga ya! !Corte las malditas cuerdas!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF22A81F5","No tengo nada."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF45DFD8A","Oye, no puedes estar aqu."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF3234CA9","!Ser cabrn...!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF48906E7","Por supuesto. Todo tuyo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFBA0FB8C","Corte las cuerdas, por favor."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFD2F9CEF","?Te importara dejarme en paz?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFE247E87","!Venga, ya basta!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFF88101D","!Ayuda!"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x04229FF0","Como sigas hostigndome, voy a saltar."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x0D248E4A","!Dios mo! No hagas eso, por favor."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x0EED75FA","No tienes ningn derecho a comportarte as."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x1B5F886C","Mira cmo me sigues, pareces un perrito."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x3CAC4ED4","Si te acercas ms, tendr que cobrarte, encanto"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x4A2D38ED","Ser mejor que te alejes de m ahora mismo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x4FC0D09F","No hace falta ser maleducado."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x6E2EB1D0","No hace falta que te acerques tanto, cielo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x7E27250B","Disculpe."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x7FEB82D5","No lo hagas, por favor."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x8B770AF1","Ay, cielo santo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x8FF92258","!Aljate de m!"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x9C025C96","Como no me dejes tranquila, te juro que..."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x24D2A3DE","Voy a llamar a las autoridades."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x33DC18D6","?Por qu tiene que ser tan desagradable?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x34C6AF68","?Quin ha hecho esto? ?Has sido t?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x86F12869","Vale, pero t te lo pierdes."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x88D23642","Aprtate de una maldita vez."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x98D81F3B","Vale, vale. Toma."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x473C9C48","No te quedes mirando. Ven a hablar conmigo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x4087FEBD","Perdona, pero ?qu haces aqu?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x5700E01A","Pero si yo no soy ms que una chica. ?Qu haces?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x6399DAAE","Perdona. Necesito pasar."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x46958E01","Oye, puedes parar de una vez."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x79068C94","Muy bien, cielo. Cudate."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x624346ED","Djame en paz."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x16940761","Las autoridades se van a enterar."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x17049766","Venga, deja de hacer eso."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x36461546","Disculpa."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x49374487","?No irs a pegar a alguien como yo?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xA44FE044","No pienso seguirte aguantando ms."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xA88C1A11","Deja de comportarte como una bestia."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xA89F9AD2","?Quieres venir a divertirte un poco?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xB46EEB43","Djeme tranquila."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xB9610270","Te prometo que no dir ni una palabra."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xC700FB8C","Toma esto, entonces."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xC2859F91","Vale, como quieras."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xCF656A0C","Creo que deberas irte."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD07EBFF2","Ay, Dios mo. ?Qu has hecho?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD6BDA208","Ya he malgastado suficiente saliva."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD9AEB65A","Tienes que parar."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD6607B60","?Por qu saludas sin parar? Qu extrano."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xE0D96211","Djame tranquila. No soy ms que una pobre infeliz."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xE1A18CD9","?Buscas un poco de compana?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xE20905F7","?A qu viene esto?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xEB13CAAC","No tengo tiempo para esto."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xFE4A30C9","O dejas de hacer eso o voy a pedir ayuda. ?Me oyes?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xFE1645C2","?Me acompanas y nos volvemos locos?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x08FE5172","Cuidado con la mercanca."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x0CA4E427","?Pero t qu tienes en la cabeza?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x0F5AD92B","Si te acercas tanto a m, vas a tener que pagar."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x1C1612EF","?Te has enamorado de m o algo? Deja de seguirme."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x2C39A0EB","Ests hecho todo un bocazas."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x2D0E8559","?Quieres hacerme un poco de compana?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x3B4421C4","?Te gustara que sudramos un poco?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4FC0C526","?Por qu haces dano a la gente?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4FD49F6E","No tengo nada para ti."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x6A679523","Una chica de la calle como yo sabe mantener la boca cerrada."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x8F4D5912","Ests encima de m y ni siquiera hemos hablado del precio."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x9E037FC3","Voy a hacer como si no existieras."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x9F68B7A3","Oye, no te alteres."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x61A5A0B6","!No! Dios mo. ?Por qu?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x65C02A27","Djame tranquila, ?quieres?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x82F426AD","Para de una vez."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x743B7FC1","Las autoridades se encargarn de esto."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x749E0A01","Aljese."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x922AC51A","!Aljate de m!"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x3474C791","Maldita sea. Deja de acosarme."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4611CB98","Eh, cuidado."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4626A137","No pienso aguantar ms tus tonteras."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x5067DD51","Ya te he dicho hola. ?Ests borracho?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x7090A5A5","?Por qu no dejas de mirar y vienes a catar la mercanca?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x8305C9BC","No tengo tiempo para tus cosas."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x19157F6B","Ser mejor que pares ahora mismo."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x33267B3B","S defenderme. Creme. Ests jugando con fuego."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x47641ACE","?Quieres apartarte, por favor?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x50834C42","?Quieres algo que te har sentirte en la gloria?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x58098EBA","Djame en paz de una vez."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x87249E35","?Por qu lo hace?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xACC25256","Tranquilzate. No te exaltes."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xAD2CEAA6","He dicho que ya es suficiente. ?Me oyes?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xB5ACB444","Te ests perdiendo el mejor rato de tu vida."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xBE0BD91A","Basta, por favor."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xC3A45033","Vale. Solo quera ser carinosa."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xCEC27A87","Venga, hombre. No lo hagas."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xD23FECED","No tengo tiempo para estos disparates."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xDFD69C51","Vale, vale. Toma."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xE1160B1A","Me siento muy sola, encanto."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xEA083562","No hace falta disparar a nadie, ?vale?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xEA8BE855","?Eres t el responsable de esto?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xEB312DDF","Djalo antes de que alguien resulte herido de verdad."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xF035227E","Ser mejor que te largues de inmediato."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xF06D3D7E","Toma. Esto es todo lo que tengo."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xF817D181","Oye, tranquilo. Vamos a resolver esto como personas civilizadas."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xFD639213","Voy a buscar a las autoridades."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xFFAFBDBD","Ser mejor que te largues de aqu."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x02ACE2FD","?Por qu demonios has hecho eso?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x0D81B6C9","Cobro a la gente por acercarse tanto."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x0FBF5BE0","Dios santo, aqu tienes."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x1E65F92D","Vale, vale. Puedes llevarte esto."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x2B4DEC91","Me habas visto, ?no?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3B9F4213","Djame en paz de una vez."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3E0921E7","?Te apetece divertirte un poco?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3EB01355","Tocar cuesta dinero."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x4E14E6FE","Djame en paz, maldita sea."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x4E360B77","Voy a avisar a las autoridades."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x5D922708","Bueno, solo estaba siendo agradable."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x5FCC5B5D","Aprtate o dame algo de dinero."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x6C6E9EC0","Mantn la distancia."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x31A08C5B","Te ests metiendo con la chica equivocada."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x39F0CA8F","No necesitas esa arma. Vamos a hablarlo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x43EC73B9","No sabes lo que te ests perdiendo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x82E86462","Oye, ser mejor que te vayas."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x96C7F372","Mantente bien lejos de m."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x406B6FE2","Las autoridades se enterarn de esto."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x474D1F5B","Te prometo que no tengo nada."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x752DB533","Djame tranquila."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x890E57FF","No se te ocurra acercarse a m."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3398FE1B","Oye, un poco de calma. Tranquilzate."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x5068DC2E","Oye, deja de hacer eso."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x6273EABC","?Buscas un poco de accin?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x6423D4E1","?Y a ti qu te hace ser tan especial?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x9555B744","No mereces que te responda."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x31134E07","Bueno, t te lo pierdes."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x82447AA2","Oye, deja a la gente en paz."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xA30AEF2E","Has elegido a la persona equivocada."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xABE4FD95","?Necesitas un poco de compana?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xAD6154F9","Ser mejor que te largues de aqu."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xAFD9706C","No merezco esto."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xB4A0002F","Un momento. Mejor lo hablamos."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xB849C1AE","No te pienso prestar ms atencin."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xB9510063","?Cunto tiempo me vas a seguir?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xBC904FC4","Oye, espera. ?Puedes guardar el arma?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xC22014F9","?Qu he hecho?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xCA29656D","Para m ests muerto."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xCB8D79FD","Debera darte vergenza."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xCBA201FA","?No te dije que lo dejases de una vez?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xD8E0ED03","?Por qu me hace esto?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xD62EEA97","?Ves algo que te guste?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xDC4E9B1F","Te juro que no dir ni una palabra sobre esto."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xE6FE7D9F","Has sido t el que ha hecho esto, ?no?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xE180262C","Oye, deja de molestar a la gente."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x0D18A312","Ya cambiars de idea cuando te obligue a hacerlo a sopapos."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x1CE69A70","Tienes pinta de haber tenido algo que ver con esto."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x1FC63C07","Esto es lo nico que tengo, ?vale?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x2E84D29D","Aljate ahora mismo, maldita sea."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x4FBCDEA7","Venga, hombre, ?no ves que no tengo nada?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x5A792A85","Aljese."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x6E2A5B6C","Se lo contar a las autoridades."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x9CE8FB17","?Pero qu has hecho?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x18C41E0A","Tranquilo. Guarda esa cosa."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x18E14002","Basta ya con esas tonteras."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x32A01C91","?Te pica algo? ?Quieres que te rasque?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x41C7AD43","Oiga, ?a qu juega?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x50C820A8","Voy a buscar a las autoridades."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x77F4A73D","?Necesitas el toque femenino?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x336EAAAF","!No, por favor!"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x453D0908","Pero ?cmo has podido...?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x3958A25D","Vamos, muvete."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x8104F4AC","Mrame... ?De verdad crees que voy a ir a la polica?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x8641D9C1","No te molestes. No pasa nada."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x24890CE4","Basta, por favor."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x46999B72","Lo que me ests haciendo no est bien."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x60552D2B","Sea lo que sea, vamos a hablarlo."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x97719D51","Eh, cuidado."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x98027D42","Hay muchos ms peces en el mar, encanto."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x721400DB","Oye, deja a la gente tranquila."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x5044161B","Aprtate."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xA0587804","?Ests triste y solo?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xA4A7B168","Creo que voy a ignorarte."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xA147B0FD","Ten cuidado."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xB6EA55ED","No tengo tiempo para estas tonteras."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xB354989A","Vamos, para ya con eso."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xB3843445","Vale, pero si cambias de opinin..."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xC6D49124","No te quedes ah plantado. Me ests poniendo nerviosa."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xC7694243","Oye, nunca he hecho dano a nadie."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xCE5ABBED","No puedes estar aqu, ?me oyes?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xD6E00C9E","?A qu viene esto?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xD638FF89","Oye, ?qu crees que ests haciendo aqu?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xD759B22E","?Podras dejar un poco de espacio a los clientes que pagan?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xDA8335CE","Hola de nuevo. ?Quieres alguna otra cosa?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xDCE5A07E","No tienes derecho a tratar as a nadie."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xECBC5520","S que soy guapa, pero ?por qu no te vas a mirar a otra parte, para variar?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xEE366CAE","Me ests siguiendo de una manera que... ?Quieres preguntarme algo?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xEEA459C4","Vale, todo tuyo."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xF047AFBA","?Besas a tu madre con esa boca?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFD7C8939","?Por qu no me dejas en paz?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFE0A4B3F","Las palabras no hieren, encanto."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFE3EAFF1","Oye, clmate un poco, ?vale?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFF7407C9","No voy a tolerarte esto."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x024F454D","Vete de aqu ahora mismo."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x0442EA4A","Oye, espera, ?puedes guardar eso?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x06CCCC6E","No hace falta hacer esto a la gente."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x07775D20","A palabras necias, odos sordos."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x0F32FCF2","No, no lo hagas."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x1B8DB6A0","Quita de en medio."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x1D227AF3","?Por qu no se va ya?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x2AC19F12","Bueno, no nos volvamos locos, ?eh?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x3ADA5311","No puedo soportarlo. Voy a llamar a las autoridades."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x4DA978AF","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x5BF2885A","A ver si dejas a la gente en paz."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x5E1F4988","Ser mejor que me dejes sola."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x7D9644AE","!No hace falta ponerse as!"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x8A6298C2","Parece que necesitas relajarte un poco."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x8BBC006B","Vale. Solo era una proposicin."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x8FFB2D3F","Vete de una vez."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x9D06D0B0","Ya est bien, ?vale?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x12D8077C","!No, por favor! Tranquilzate."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x15C6F9BF","Tengo problemas de los que preocuparme."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x35CA2BEE","Eres un desgraciado."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x55E10A45","No puedes hacer esto."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x87A41FA8","?Me ests desnudando con la mirada?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x213C0F9D","?Qu quieres que haga?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x401A0F7E","No creas que me da miedo echarte."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x629A5192","Pareces un perro en celo."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x736CCB31","Cgelo, ?vale?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x2514AE7A","Esto es todo lo que tengo."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x6209DDD6","No creas que no voy a pelear."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x59153F74","No pienso aguantar esto."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xB3C379C9","?Qu tal si dejas de acaparar todo mi perfume?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xB951D589","Oye, no me hables as."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xB1257B15","Oye, se supone que no deberas estar aqu."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xBD01214F","!Ya basta!"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xBFC01941","?De verdad quieres enfrentarte a m?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xC9A6A5AB","Oye, paga o vete."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xC3810B02","Te puedo ayudar a relajarte de verdad."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xC4837B2A","Ya te o la primera vez, pero s, hola."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xCB27F935","Vas a tener que esforzarte ms."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xD446AC8D","?Quieres pasar un buen rato?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xDAF15EA0","Esto es obra tuya, ?verdad?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xDD3322F5","!Cuidado!"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xE60D8CCA","Aljate de m."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xEA3C053D","Ests enfermo."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xEEB8C600","Ten cuidado."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xF0D94A80","Vale. Solo intentaba ayudar."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xF2A185FC","Estar tan callada que parecer muda."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xF5E5785F","Por favor, no tengo nada para ti. En serio."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xFDAF642C","?Eres tmido? No pasa nada."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x0A699998","Hola de nuevo."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x0D75B81E","No quieres dormir solo, ?verdad?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x2AD972E5","?Quieres pasar un buen rato?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x2CD34041","Toma esto. Es todo lo que tengo."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x4D861782","Har como si no estuvieras aqu. No ser difcil."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x6A1D3307","No voy a tolerar esto."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x6F9AE928","Llamar a las autoridades."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x7C3DF4F1","Voy a ignorar tus tonteras."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x7E47C559","Lrgate de aqu."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x8E05FAD8","Ya te has divertido, ?no? Ahora, vete."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x8F31B3AA","Mira por dnde vas."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x26AA625B","Sigue mirando y tendr que cobrarte por el placer."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x46DAEC83","Djeme tranquilo."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x52B3F339","?Cmo? ?Por qu me amenazas?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x75E499CD","Oye, t aqu no pintas nada."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x82D9F4C2","!Vete! !Fuera! !Largo!"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x269E50B5","?Esto... lo has hecho t?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x394CFC8D","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x423E2C59","Vale. Quiz luego, entonces."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x578E8D92","?Qu? Eres el demonio."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x830B342F","Djame un poco de espacio, por favor."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x4939AFA5","?Te apetece darte un buen revolcn?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x6791F700","Vaya. Podramos habernos divertido. Te habras vuelto loco de placer."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x40326B09","He odo cosas peores."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x122875F0","Basta."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x308488E6","Vale. Pero me dejas muy triste, encanto."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x5080575D","?Es que no te da vergenza?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x80781637","Caminar no tan complicado."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xA3C0F908","Baja el arma, ?quieres?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xA9D36491","Seguro que podemos solucionarlo."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xA96D4964","No tengo nada."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xADE66448","Nadie puede comportarse as."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xAE1A8A51","Ests demasiado cerca para no haber pagado."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xAE40CB8B","!Aljate de m!"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xB65C9E53","Oye, baja esa arma."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xB9714771","Estoy a punto de pegarte."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xBC5FE7C9","Aprtate, maldita sea."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xBE82639C","?Eres un asesino y por eso me sigues?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xCE7B879D","Vaya. Eso s que es tener encanto."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xCE42F5E3","Para ya."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xD21178B1","Estoy harta de tus provocaciones."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xE2DAEFF5","?Pero qu demonios te pasa?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xEC9F262B","No voy a quedarme aqu plantada mientras sucede esto."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xEDF7EC05","Ests en todo el medio."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xF3A76E6F","Vale, vale. No dir nada."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xF71754CA","Vale. Disfruta del fruto de mi trabajo."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xFD3B4855","No voy a permitirte que me levantes la mano."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xFFD99098","Todo esto es una equivocacin."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x029D1428","No me da miedo hacerte dano."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x062EDCB7","Es una verdadera pena."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x0866F79E","Me da igual lo que pienses."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x0AC9F977","Oye, ?qu crees que ests haciendo aqu?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x1CF7050D","Detente inmediatamente."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x3E826510","Voy a dedicarme a mis asuntos."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x4FB2F81D","?Otra vez? ?Esta es tu manera de flirtear?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x5E2CA691","Aljate, por favor. No eres bueno para el negocio."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x6A38F2A7","No, por favor."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x8F76756D","Mantente alejado."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x9A341B3A","Gurdate tus opiniones."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x23BBEE93","Toma esto, ?vale? Todo tuyo."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x25A01B99","Avsame si cambias de opinin."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x26CC5B80","As no se trata a la gente."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x30EA766B","Aprtate, ?quieres?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x52C47C0E","No quiero volver a verte en mi vida."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x81AEC0A7","Solo tienes que pedirlo. No me sigas como un pervertido."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x587C01F5","Clmate. Eso no es necesario,"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x8864B4EB","Oye, tranquilzate, ?quieres?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x14857BAC","Disculpe."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x17697F2C","Ya cambiars de parecer. Siempre pasa."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x150423A7","Oye, deja de hacer eso."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x444526C4","Por favor, se lo ruego."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x70203480","?Quieres divertirte un poco?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x74665304","Aprtate un poco. Ests espantando a la clientela que paga."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xA2152C30","No quiero saber nada de ti."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xAA928B7C","?Has hecho t esto?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB5AC061B","Djame vivir."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB1894E16","Mirar es gratis, pero para lo dems tienes que pagar."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB6013DAC","Baja eso. Vamos a hablar."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB49103E9","Djeme en paz, por favor."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xBE20A062","!Eh! No quiero problemas, ?vale?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xBF48503A","No hace falta usar armas, por favor."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xC3C1DBC2","?Tienes planes esta noche?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xC9FBD69D","?Qu es lo que quiere?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xC647A756","Venga, yo no he hecho nada."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD9B5060C","Ve con ms cuidado."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD25FDFAD","Es hora de que te vayas."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD43E6757","Nunca he estado aqu."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD121FF4F","?Cmo has podido?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD5187E6F","?Te gusta lo que ves?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xDAB23629","No llevo nada encima."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xDBD1DEBC","Toma. Puedo conseguir ms."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xE13F03DE","Las autoridades tienen que ver esto."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xE2501B5B","No se te ocurra acercarte a m."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xEFE9A133","Conozco a varios agentes a los que les gustar saber esto."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xF29CB8E6","Ests mal de la cabeza."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xF110710B","S cmo enfrentarme a alguien si hace falta."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x0014C121","?Podras irte de una vez?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x01E5362E","Muvete de una vez."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x02AEF876","Por m, perfecto. Ya encontrar a otro hombre."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x06B5D79F","No se acerque a m."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x06D0FF5D","No me oirs ni rechistar."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x1AE81E31","Viniendo de ti no quiere decir gran cosa."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x4BBB987E","No voy a tolerar esto."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x5B2E87AE","No, por favor."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x5FA10FFD","Vale. Esto es todo lo que tengo."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x6DE2AC80","Toma, toma. Cgelo todo."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x6FF8B2DC","?Quieres divertirte un rato?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x7BE5F97C","?Has sido t?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x7CC14C6D","?Te apetece divertirte un poco?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x8F02E94E","Este no es el contacto fsico al que estoy acostumbrada."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x30DDC9CD","Oye, deja a la gente en paz."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x39E974DA","Deberas haberme dejado tranquila cuando te lo ped."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x41B6D659","?Te interesa un poco de compana?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x61F42C4C","Vuelve a decir eso y te acordars."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x65F17499","Para, por favor, te lo ruego."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x90DDCF9E","?Qu...? ?Por qu has hecho eso?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x469FEECF","No tengo reparos en ir a llamar a las autoridades."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x535FC25D","Oye, sal de aqu."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x650C4D56","Oye, va en serio. Deja de hacer eso."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x5576B83A","Oye, no puedes hacer eso a la gente."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x501601BB","Voy a contrselo a las autoridades."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x3595151E","Perdona, no hagas eso."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x8356926A","Lo digo en serio. Vete."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x67992083","No hagas esto, por favor."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x81762527","Ten cuidado."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x95284849","Ya estoy harta de tus tonteras."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xAA3F9EB0","Vete."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xACE8143A","No tengo nada. Lo juro."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xAE6C4FF2","Vaya, peor para ti."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xB81D3A6B","Vete de aqu."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xBA6DD7D9","Ests tan cerca que vas a ahuyentar a mis clientes."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xBB861051","?Sabes? Puedes hacer otras cosas, aparte de mirarme."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xC469FF92","?Hola? ?Tan fcil soy de olvidar?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xC7562CAC","No me apetece hacerte caso."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xC885037B","Oye, oye... Mejor guardamos esa arma."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xCCBCFC77","Si vas a acercarte tanto a m, al menos paga por adelantado."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xD52D6AE3","Necesito que me dejes tranquila."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xD26497E2","Si cambias de opinin, ya sabes dnde encontrarme."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xDAAFA7D0","Oye, no hace falta sacar armas, ?vale?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xDF1D6060","Disculpa, encanto."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xF6B73E41","?Qu haces? ?Vas a escoltarme hasta mi prximo cliente?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xF26625C4","Djame en paz, ?vale?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xFBAD4331","Creo que es mejor que lo hablemos, ?vale?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xFD4FD5B0","?Cmo has podido hacer algo as?"
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x0528A569","?Listo para morir?"
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x06F382DC","Bonita cosa para decrsela a alguien."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x2D2EBBEA","Djame en paz."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x7B8A3E8B","Vale, toma."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x8C484708","Lo siento."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x37B61DE1","Vaya, lo siento."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x38F966E7","Le dijo la sartn al cazo."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x44FA7DC3","Responder ante la ley."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x416C314D","Tengo que ir con ms cuidado."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x602D348C","Llamar a las autoridades."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x25087886","Disculpe."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xAC3D7878","Oiga, salga de mi propiedad."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xCE312546","Me tiene harto."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xDC78C1D5","No estoy para juegos."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xDF533A94","No le pienso prestar ms atencin."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xE9F1B06B","Estoy pelado. Tome esto, por favor."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xE921CE31","No quiero saber nada de usted."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xEDA0BCF3","!No, por favor!"
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xF6C788A7","No me ponga a prueba. Disparar."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xFAB0B512","No se detenga."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x0DB17EC7","Soy perfectamente capaz de usar esto."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x5CA691A6","Vale, muy bien, cjalo."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x5F0E67E0","Esto es todo lo que tengo."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x7B58C451","He odo cosas peores."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x8C7FBA32","Para m es como si no estuviera aqu."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x9F195F65","Deje de hacerme perder el tiempo."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x9FC8F05C","!Ay!"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x487EBC7F","Basta, por favor."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x695E3627","?De verdad quiere que use esto?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x782A4B9B","?De verdad quiere forzar esta situacin?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x973CD9FA","No, no lo haga."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x1858ADB5","?Qu cree que est haciendo aqu?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xAFE42D67","?Eso es todo lo que sabe hacer?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xB6EB2679","Quite de en medio."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xCEBD6547","Llamar a las autoridades."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xCF55CF79","!Cuidado!"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xD45503EB","Si quiere, podemos ir un poco ms lejos."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xDD5C6B86","Cuidado."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xF2ADAD27","A las autoridades eso no le va a hacer mucha gracia."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xF90022CD","Cuidado."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x00B0BD37","Ya he matado antes, ?sabe?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x08EE3A08","!Soy libre!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x0A0DAD64","~sl:0.0:5.0~!Venga! Habla, ya que se te da tan bien.~sl:2.7:0.8~?Qu dices?~sl:3.0:2.0:1~!No te oigo!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x0E817C95","!Hijo de perra cotilla!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x1B9AC86C","Vaya, lo siento. ?Puedo ayudarle?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x1D652F7A","!El hombre es el cabeza de familia!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x2C223F37","Maldita sea. Si me obliga, me enfrentar a usted."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x3AA30838","!Espero que arda en el infierno!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x4CE2D6BA","No he hecho nada malo. Nada. Maldito sea."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x4E31AF55","No me haga perder el tiempo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x4EA7C96A","No voy a dejar pasar esto."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5A6BD75C","Voy a dejar de prestarle atencin."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5B4DAC79","Ha hecho lo correcto, amigo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5E82F6F3","Crame, amigo, no tengo que pegar a nadie. Solo necesitaba una leccin, nada ms."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5F2F4144","No volver a estar con ninguna mujer, crame."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x6D76C91D","?Cree que Malloy me va a retener durante ms de una hora? Pues se va a llevar una decepcin..."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x6E870B38","No debera estar aqu, ?sabe?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9ADAAECA","?Me va a entregar a las autoridades? Esto no tiene nada que ver con usted, maldita sea."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9B79D950","!Est loco!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9D3DC4FD","!Tonteras!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9EE9F480","!Le he dicho que es un asunto privado! !Lrguese de aqu!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x19CB9A8A","Usted no me da miedo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x19F3DF73","!Maldita zorra!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x33D98A20","!Vyase al infierno!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x35BF2FD6","Muchas cosas. Demasiadas. No puedo creer que me casara con esa zorra."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x36DBA98C","No me da miedo mancharme las manos de sangre."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x46BA4949","No me da miedo mancharme las manos de sangre."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x55E87461","?Ves lo que pasa?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x56D710AB","?Va a dejarme as, como un jamn colgado en la carnicera? !Libreme! !Vamos!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x60EE6DF7","Veamos qu tienen que decir las autoridades sobre esto."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x73A1000F","?Por qu no se mete en sus asuntos?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x82A8A1BD","Desteme, sinvergenza."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x143D0480","No tengo dinero, pero llvese esto."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x162AE3A0","No es lo bastante hombre como para hacerlo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x174B14E5","~sl:4.0:1.0:1~?Y ahora qu? ?Eh?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x304E4270","Dios... Venga, tome esto."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x385E72DC","Crees que soy idiota, ?no?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x450D1D26","No lo haga, por favor."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x721C2FAE","?Qu demonios...?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x1004DE34","?Qu demonios...? !Mtase en sus asuntos!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5366B9D9","No lo haga."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x8125AD39","?Le importa?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x46202EAD","Ni siquiera sabe apuntar."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x76152BF4","!Malditos sean todos! !Tengo mis derechos!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x95654C3F","Estupendo. Otro bocazas."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x7039153F","!Oiga! ?Adnde me lleva?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x7339092E","Voy a probar a ignorarlo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x7611453E","Vyase al infierno, hijo de perra."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x10754235","?Yo qu demonios le he hecho?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x41005036","!Eh, usted! Vyase al infierno."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x54385627","!No parar hasta encontrarlo!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA01C0DA4","Deje pasar."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA0238226","?Quieres seguir con esto?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA0417C56","Ya he matado a un hombre, ?sabe?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA3DA9914","S, claro. !Lo que usted diga!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xADD8F47E","?Me est siguiendo? Maldito justiciero."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xADDA676A","!Parece que ha estado retozando con las zorras de Smithfields!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xB0A23087","~sl:0.0:1.0~?Y usted qu mira?~sl:0.5:1.3:1~Esto no es asunto suyo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBADFAC51","Lo que un marido y su mujer hagan en su tiempo libre es cosa suya. !Usted no tiene por qu meterse!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBBDAC32A","!Desgraciado!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBE1BC0CA","!Eh, usted! Tiene que solucionar este lo, ?no cree?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBE2DE0D0","Le cerr el pico a esa zorra. Todos deberan darme las gracias."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xC6628F6C","~sl:0.0:2.8~Te crees muy lista, ?eh? !?Eh?!~sl:0.2:2.4~!Con tus malditos juegos!~sl:0.8:3.4~Tengo una idea. ?Quieres orla? ?Eh?~sl:1.9:1.0:1~!Vamos a pescar!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xC9782488","!Habla ahora!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xCA69BFC0","Disculpe."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xCA246C54","!Esto es una conversacin privada!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xDFC3881D","!S, s! !Dispare a la cuerda! Vamos, hgalo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xE5F776DB","Vaya, disculpe."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xEABA59C2","Eh, usted. Esto es una locura, ?verdad? ?A que s?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xEF498983","Lo siento."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xEFFA922F","Pedazo de escoria, desgraciado..."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xF927B6F7","Todos creen que me conocen."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xFDC4A941","!Maldito sea!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xFED6DE80","Sabe que es lo correcto. !Dispare a la cuerda!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x099AFF03","No puede estar muy lejos..."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x2DAAD68D","?Le pasa algo conmigo?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x2FDFC64A","?Pero qu...? !Esa presa era ma!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x3B4F71D6","?No tiene nada mejor que hacer?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x4A1053AB","Muvase."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x4BEA0B00","Hasta la vista."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x5EE6A056","Le voy a dar una leccin."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x5F477E19","Quite de en medio."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x6DA91ADC","?Est usted ciego?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x7D406A31","Lo que imaginaba..."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x9CF3B859","Cjalo, cjalo."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x16A21289","Otras seis horas que jams recuperar."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x61C1C750","!Con esto a lo mejor me hago unas botas nuevas! !S!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x71BFC4AE","!Mire lo que ha hecho! ?Tiene algn problema?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x81B942FC","Mire por dnde va."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x84C5F6FA","Por favor, pare."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x85EBCB59","!Mire por dnde va!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x93D99767","Al final no era tan grande ni tan peligroso."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x96EB6D60","!Venga!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x226B7555","Aprtese."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x269DDD7D","S, s dnde ests."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x515CF445","Qu maravilla."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x524F120D","No lo haga, por favor."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x595E89B6","Es usted muy gracioso..."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x749AC340","La vida no es fcil, desde luego."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x810E721F","?Es que no tiene educacin?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x900D0084","As son las cosas."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x994A2538","Las huellas son muy recientes."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x3749A9B5","Ya te veo. Esta vez eres mo."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x7721A661","Las autoridades estarn aqu en un momento."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x35514D2C","?Qu tal si le rompo la mandbula?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x83465C0E","Esto parece prometedor."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x656702EC","No se va a salir con la suya."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x937916F8","Aprenda a respetar a los dems."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x3301080E","!Le he dado! ?Lo ha visto? !Perfecto!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x56832032","Nos vemos."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xA209A34F","Lo voy a rajar."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xA5873B14","?Es que no tiene educacin?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xA4450813","!Largo de aqu!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xAB84E5E6","Voy a hacer como si no existiera."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xAF2D5CCC","Solo tengo esto."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xB7D0DFA7","!Aprenda a respetar a los dems!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xB980433D","!Maldita sea!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xBA9234AD","?Est usted ciego?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xBAA890DC","Eh, eh, tranquilo, o espantar mi cena."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xBFDAE3BD","Las heces todava estn calientes."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xC7F53862","!Deje de molestarme de una vez!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xCAD23ACA","Salga de aqu ahora mismo."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDCFB0A36","!Maldita sea!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDD22197F","Es el ltimo aviso."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDF544D88","No pienso jugar a esta estupidez."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDFBF67F6","!Vyase a atormentar a otro!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xE1D20FA8","!Le voy a reventar la cabeza!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xE9F205FF","Bueno, ser mejor que me vaya."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xE10FCFAB","Debe de estar muy cerca."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xEE8DAD5B","!Por el amor de Dios!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xEF4264E0","Silencio. No hagan ruido."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xF0B4BEB2","S."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xF8C41342","!Oh, no, no! !Vuelve aqu!"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x04219B46","Hagamos como si no estuviera aqu."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x1B903C03","Le voy a sacar un ojo."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x6DCE45F9","As que con estas estamos, ?eh?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x7BBBDA58","Qudese con esto. Es todo lo que tengo."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x8AA2C885","No lo haga."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x8BE137CF","Eh, cuidado."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x9C00580D","Aprtese."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x581F1A9B","Tengo muy buena puntera, ?sabe?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x588AA815","Vale, vale. Esto es todo. No tengo nada ms."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x691AA3F4","Oiga, tiene que salir de aqu. Insisto."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x6040E7F8","Se lo voy a contar a las autoridades."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x7418B178","Espero que eso no fuera dirigido a m, amigo."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x36707FE3","Voy a fingir que ya no est."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x62167769","No lo haga, por favor."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xAF51FEB0","Fuera de mi camino."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xB05429E2","?Qu tal si se retracta y lo intenta de nuevo?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xB507EEF0","Le voy a dar una buena leccin."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xC1DE23C0","Eh, vaya con cuidado."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xC10A49D8","Venga. Muvase, ?quiere?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xF97B1A6E","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x045E5A43","?Sabe qu? !Es un maldito cabrn! !Djeme en paz!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x046D2EB2","!Acaba de morir! !Tenga un poco de decencia!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x0B818535","Si no ha encontrado nada, ?le importara seguir buscando? Me temo que se nos acaba el tiempo."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x0C288F0A","Bueno... En fin, no puedo rendirme todava. Creo que estar por aqu cerca."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x0EB8B370","Volver para darte una sepultura digna, lo prometo."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x4DCF345A","Ay, Dios... !Tucker!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x4F84ABD4","!S que lo har!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5CA19B9B","!Eh, usted! !Pare un momento, por favor!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5DEC96F7","Bueno, de todos modos le agradezco la ayuda. Cuatro ojos ven mejor que dos, ?no?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5FFA373A","Y aunque creste adecuado matarlo de esa forma tan espantosa, s que solo quera estar a tu lado."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x9E357B89","!No, por favor! !Ya estn mal las cosas de por s!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x15EB0E77","!Grita si me oyes! !Tucker!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x17AB8344","Estbamos en la cabana y sali a por lena, pero se perdi en latormenta."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x34E4C820","S, lo he visto. No puede haber ido lejos."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x45EDDB95","Maldita sea, Tucker, ?dnde narices te has metido?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x51D9C675","!Tucker! !Si es una broma, no me hace gracia!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x66D00AC2","Era un buen hombre... hasta que en sus ltimos anos se dio a la mala vida... con las prostitutas y el alcohol..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x85A74011","?Dnde ests, necio? !Me estoy asustando!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x87C7AE41","Ah... ?Tucker? Ay, Dios."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x247DCC19","S, lo intentar..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x403B4C9C","Ah fue donde lo vi por ltima vez. Si pudiera buscarlo por toda la zona, le estara muy agradecido."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x566D11D0","!Tucker! !Tucker! !Grita si me oyes!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x2895BBF7","Vamos, ?es que no respeta a los muertos?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5600F759","?Podra buscar en otra parte?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x6902AE33","?Tucker? !Tucker! ?Dnde ests, Tucker?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x7182BB65","?Qu est haciendo? Morir si me deja as."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x40060A19","?Senor? ?Quiere ayudarme, por favor?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x92842DA6","Oh, Tucker... Tucker..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x195037D9","Ay, Senor, !casi me mata a m tambin!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x969919EC","!No, por favor!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x7447948D","Oiga, si no va a ayudarme, djeme en paz, ?vale?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x34309658","Gracias, amigo. Ojal pudiera haber hecho lo mismo por Tucker."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x72140497","Por favor, cubra ms terreno. No nos conviene buscar por el mismo sitio."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xAA3EAE2B","?Tucker? !Contstame! ?Dnde te has metido?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xAA9A8142","!Eh! !Eh! !Es mi caballo! Dios, !no puede hacerme esto!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xB6193C4E","Ay, Dios, !no!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xBF32635D","Dios, no puede haber estado tanto tiempo fuera..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xC8C4568F","Yo buscar por esta zona. ?Le importara buscar en otra parte, para cubrir ms terreno?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xC5600F1A","!Deje de hablar y pngase a buscar si tanta curiosidad tiene!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xCDC5EF5A","~sl:5.5~Mierda, no le deseara eso ni a mi peor enemigo."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xD3D4FEF6","Bueno... ?Ha encontrado algo?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xD998614E","Venga, no me deje aqu esperando."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xDB68044F","Padre, por favor, recibe esta alma en el cielo."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xDE356328","Nos vendr bien tener luz. Bien pensado."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xE32DC343","Estoy buscando a mi amigo."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xE389C824","Estoy muy preocupado, senor, !he buscado por todas partes! ?Le importara ayudarme a buscarlo?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xE9510CD3","Es usted un buen hombre, !que Dios lo bendiga! Voy a seguir buscando por los alrededores."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xEDC80A16","!Por m, puede pudrirse en el infierno!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xF9DE6E96","S... Pobrecillo..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xF24D3AFA","Muy bien, !ir a buscarlo yo solo!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xF45913CB","Sigue vivo. Lo s. Lo s..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xFDC9D168","!No me rendir hasta que lo encuentre!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x05650C08","?Por qu no me deja en paz?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x0E791941","La compana de diligencias lo va a considerar un robo, as que ?por qu no se lleva lo que quiera de la caja fuerte?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x1E6CF10D","?Es usted un hombre decente? !Estos hombres me estn robando!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x2FF46122","Esto no es justo. Djeme en paz."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x3E6DC74F","Me estn coaccionando, senor. !Aydeme!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x3F60AC2B","?Qu significa esto?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x3F232E99","?Qu? No, !ay, no!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x4BCACC3A","!Aydeme, por favor! !Por el amor de Dios!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x5A6C5D8F","Ay, Dios."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x5B87CDF8","Senor, con todo el respeto, seguir adelante. Estoy decidido, me da igual si estoy o no preparado."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x7A18A4A1","!No quera ofenderlo! Por favor, llvese lo que quiera."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x7B6E0F05","Vale, senor. Vale."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x9D266660","Senor, no s ni qu decir. Gracias, supongo. Me ha hecho un gran favor."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x13B29DC2","Estaba solo por estos lares y necesitaba ayuda urgentemente. Gracias."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x24CCF95F","No dejar que esta experiencia me detenga. Quiero establecerme poraqu."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x25BC80E5","!Por Dios! ?Estn muertos?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x27F7F91B","Mire, la compana de diligencias lo va a considerar un robo. Si consigue abrir la caja fuerte, puede llevarse lo que quiera."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x86D8416C","Por favor, no nos retrasen ms. Solo soy un granjero quebuscaunterreno."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x114D5740","!Socorro!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x122F0409","!Debera darles vergenza! !Vergenza!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x202C0A54","!Socorro, senor!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x383F1CCC","!No dispare! !No dispare!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x781F6A46","!No, por favor! !No!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x889EA001","No estara robando porque ya la han robado."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x2739B22C","No, no, por favor. No lo haga."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x4609B861","!No, no lo haga!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x40091ABA","!Por favor! ?Por qu todo me pasa a m?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x75957C35","?Me libro de un matn y me topo con otro?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x189514E3","Oiga, por favor, no tiene por qu hacer esto."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x38181313","?Senor? Por favor, por favor, aprtese del carro."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xA6AB0539","!Es una caja de la compana de diligencias! !Mrela!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xA9B18885","Es una caja fuerte de la compana de diligencias, !no tenemos la llave!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xA710917A","Senor, estos hombres no son amigos."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xAFDCAD68","!Cre que era un hombre de bien!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xB710E163","!Ay, Senor! !Estaba indefenso!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xBBC544FD","!Ay, Senor!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xC10F819B","!No hay hombres buenos en esta regin!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xC8929A9B","Me equivoqu con usted. Esos caballeros han sacado lo peor de m. Cudese, forastero."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xD9AB10FB","!Senor!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xD80D6D5B","No estara robando porque ya la han robado."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xD54138C8","!No tengo nada que darle!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE8D5BED3","Djelo ya, si no le importa."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE9FF219D","Tengo las agallas de intentar crear algo por m mismo. ?Noessuficiente?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE978F7D7","?Quiere bajarse de ah?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE293536C","Le dara algo si pudiera."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xF2AE6EE8","Menuda odisea..."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xF3B768AD","!Djeme en paz!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xF58C93C3","Por favor, por favor, senor, no tengo mucho..."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x01F7EC30","Vyase ya."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x055E5F9F","Acabe con esto ahora o le abrir un agujero nuevo."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x2EAA7619","Maldito idiota."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x2F61CB84","Calle la boca."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x4C71ABB1","Se acab, llamar a las autoridades."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x5BABA997","Entonces, ?busca pelea?"
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x28FB4433","Le dar una paliza."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x38CE846B","A ver qu opinan las autoridades de esto."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x86C24919","No pienso seguirle el juego."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x96F08239","No tengo nada ms."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x392B2DEC","Ah, olvdese."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x427EBA22","!Oiga! Se supone que no puede estar aqu."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x7338FF35","Cuidado."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x8410DCAA","Vale, tome. Todo suyo."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x28893DD3","Debera vigilar esa boca."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x20475953","Disculpe."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xA95AA799","Es su ltima oportunidad para acabar con esto antes de que dispare."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xADBE7A19","No, no."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xB3FD867F","Por el amor de Dios, no."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xFE331543","Qutese de en medio."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x0C1EB834","Disculpe."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x1D2BF8C2","A m no me meta en esto."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x5CF8C6D1","Voy a avisar a las autoridades."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x6ABF625E","Bueno, entonces ser mejor que avise a las autoridades."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x7ED2502D","Hablando as no llegar muy lejos."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x9B31D630","Oiga."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x32E41ABA","Es usted como ese perro al que deberan haber abatido hace tiempo."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x64B5FE5D","?Por qu no nos hace a todos un favor y se mata?"
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x163D5E98","Tenga, ?de verdad vala la pena?"
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x897D32C7","Atrs."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x6926FAD4","Vamos, tranquilcese."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xB11734BA","Creo que tiene que tranquilizarse."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xBE539C9B","Aparte."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xCFF331C3","Si quiere que le rompa el cuello, lo har."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xD2025865","No se le puede robar a un pobre. Tome esto."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xDC11CE17","Vamos, fuera."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xDDBC4D55","Voy a darle una buena paliza."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xE2630BDF","Oiga, vyase de aqu."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xF2FAA460","Creo que debera ignorarlo."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xFAC79E17","No, no, por favor."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x0182E84A","Ahora voy a ignorarlo."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x03B1FD5A","Por favor, no."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x1BD111A0","Qutese de en medio."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x5EA740C3","Oiga, tenga cuidado."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x9C470629","Le arrancar los dientes de un punetazo."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x73B162C2","Vale, muy bien. Cjalo."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x82FA0968","Lo siento."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x93C0AAF5","Cuidado."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x645CE541","Un momento, tiene que irse."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x808CE660","Me he hartado de seguirle el juego."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x7124E5BE","Disculpe."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x9836F5E2","?Intenta deprimirme o algo?"
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x90466BFA","Vale, voy a avisar a las autoridades."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x9813261E","No, no, no."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x64331602","Si quiere problemas, los ha encontrado."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xCAACE9F6","Solo tengo esto."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xE5EA29CD","No quiero matarlo, pero lo har, maldita sea."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xF700B959","Espere, voy a buscar a las autoridades."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xFC6256BD","Escuche, no tiene que morir nadie, maldita sea."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xFF4543FD","Se equivoca de persona con esa actitud."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x0680E44B","Haz lo que quieras."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x0AD181D1","!rale, muvete."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x0D30EF3B","Ya bjale a tus humos."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x4D59A306","!Oye!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x8B1A59E9","?Quieres morir?"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x11BF6731","!Te voy a llenar de plomo."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x14E81FC7","Acptalo."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x26AF4355","Esto es todo lo que tengo."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x67FDE366","!Por favor."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x703F68D1","!Ten cuidado."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x6334CEBC","!Fjate."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x3818733A","Vyase. Ahora."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xB142F5EB","!No, por favor."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xC0F6DEA6","Llamar a las autoridades."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xCA37F128","!Voy a llamar a la polica."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xDAA30A20","Te crees mucho, ?no?"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xE9569845","?Qu tal si te rompo el hocico?"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xF4CB40E0","Ahora te voy a ignorar."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xF184EB56","!Bjale!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xFB6F3C76","Si quieres pelea, la tendrs."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x0136296E","Usar encantado la pistola."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x05961C61","Ay, perdname."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x0AF5271F","!Fjate!"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x1B1A954A","Oye, muvete."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x4F5A1FB2","!Sguele y te rompo la nariz!"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x5CC1BA81","Te voy a partir la cara."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x7C981EF2","Di lo que quieras..."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x83C897AC","!Imbcil! Vete al carajo."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x94FBBA12","Ni vale la pena escucharte."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x53285C19","No lo hagas."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x405746B0","Toma, aqu tienes."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x32891247","Esto no se acaba aqu."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x63615812","Perdn."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xC2CD2B5B","Lo mismo digo."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xDF1D9955","Lrgate."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xE1AC548E","!Cuidado!"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xE2AB6DBF","No tengo dinero. No me mates, coge esto."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xE5DF8189","No, no."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xF3478D91","?Quieres que nos pongamos serios?"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xFD4027B6","Voy a llamar a las autoridades."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x079A2354","Vale, ten, es tuyo."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x084A1807","!Cuidado!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x1BF4BF5C","Fjate por dnde vas."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x1F7A5E9E","?Por qu haces esto?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x2CD99B62","!Dios, no!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x2D91FACD","No tienes por qu hacer esto."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x4C8AE324","?No vas a dejarme tranquilo? Ya me he cansado."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x4EA9BAD5","?Qu pasa?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x5A33F616","!Ay, Dios!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x5AED37C9","!Eh, oye! Fuera de ah."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x5CDC412A","Ten cuidado."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x6E91E495","!Fjate!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x8D361B48","Simplemente te ignorar."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x8FB8F54D","Mierda. No veo nada..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x9AF436C4","Har como si no estuvieras aqu."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x25E4D33C","Ten cuidado."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x31FE11FD","Oye, aprtate."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x49F55599","!Por el amor de Dios!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x57A2E8F6","No estoy dispuesto a soportar esto."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x62A50AB3","?Quieres que te mate?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x488B2164","Vaya, yo pens que hoy encontrara algo..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x597C4717","Esto es todo lo que tengo."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x707C6B32","S, claro."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x953BEFE0","?Ests listo para morir? ?Eh?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x979F4CA7","!No, no! Yo no quiero saber nada."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x875634AB","?Pero qu hace? !Debera apartarse un poco, amigo!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x37687643","Presta atencin."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xAADDDD54","?Eso es una amenaza? Muy bien, cabrn."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xB0C59B0F","?Eso te parece gracioso?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xB6D78167","!Oye! Tienes que marcharte de aqu."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xBB217265","~sl:0.0:3.2~Vamos, vamos. Te voy a dar un poco de amor.~sl:0.1:1.3:1~?Dnde ests?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xBDF51007","Venga, pequena. No te escondas de m. Vamos..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xC9E2582C","Hay que llamar a las autoridades de inmediato."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xC3073F92","Disculpa, ?te conozco?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xCCA652D0","?Qu te has credo?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xCD6C224C","Cuidado."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xCF3D76D2","~sl:0.0:2.5~Maldita sea... Nada.~sl:0.5:1.2:1~!Puto sueno americano!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xDB8DFB83","Esto merece la atencin de las autoridades."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xDEFAF8D8","Oye, djame en paz, ?vale? No te he hecho nada."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xDF79C667","Cuidado por dnde vas."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xE8E6F1AA","~sl:1.0:2.8~Esta es la buena. Esta es la buena.~sl:0.8:1.0:1~Vamos a ver, vamos a ver, vamos a ver..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xE32B872B","~sl:1.0:2.0:1~Ya estoy harto de todo esto."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xE2330DB9","?Acaso quieres que te d una paliza?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xEB51F90A","~sl:0.0:3.2~Si busca oro, yo probara ro arriba.~sl:0.7:1.2:1~Aqu no estoy teniendo nada de suerte..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xEFB9A8C6","?Debo darte una leccin?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x058AA5EC","Oh, ya estn a punto. !Mira, no paran de tocarse!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x0B2879A3","De acuerdo, usted manda."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x0C7FD022","Si sigue as, pronto se reunir con la Parca."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x0DA957F3","Tenga cuidado."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x1ADED564","No pienso participar en este absurdo."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x3B6C3388","?Est usted ciego?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x3D24FA78","!Ya! Ya est bien de prolegmenos. A ver si vamos al grano..."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x4C753890","No pienso seguir jugando a su juego."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x5ED58398","!Ay, Senor!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x5F01FAB3","!Mire por dnde va!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x6F5CDCD0","?Por qu hace esto?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x7D33787D","Dios, por favor."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x9AA202FD","Le disparar. Si es necesario, luchar."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x17C7A4FC","Tiene gracia, estaba a punto de decirle lo mismo."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x19F84396","?Qu demonios le pasa?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x30CA1E44","!Abra los ojos, maldita sea!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x71D6FA80","Ya. ?Y qu es eso que estn fumando?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x74C3A636","?Est usted ciego?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x102BE642","!?Pero qu demonios...?!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x153E6749","Ten cuidado."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x680D8CCA","!Abra los ojos, maldita sea!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x908F670B","!Dios mo!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x964F694D","!Mire por dnde va!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x1339FFFC","Oiga, no puede estar aqu."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x11819870","?Est hablando conmigo o solo est poniendo caras?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x64290729","!Venga, hombre! !La tiene ah, en bandeja! No se entera de nada..."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xA0997901","Oiga, aprtese."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xABD3A560","No voy a dejar que me pisotee. !Se acab!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xAD382BA5","Anda, marchmonos. Esto no va a ningn sitio..."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xBF9A0D5A","A ver qu opinan las autoridades de esto."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xC1254206","Es todo lo que tengo."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xCDE8A9F7","Se acab, voy a llamar a las autoridades."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xFE1F3361","Usar esto. No crea que no lo har."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x064F1029","!Menuda actitud!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x0A55D89E","Madre ma. Se aburre uno de ver tanta caricia..."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x0E6F0AC8","~sl:2.5:4.3~Ya se ha desparramado todo...~sl:1.7~!Maldita sea!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x1B5AE768","?Va a dispararme? ?Eh?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x2EF22A00","Est claro que me han echado algo en el t."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x3D905AFE","Tenga cuidado. Este maldito caballo me ha roto el carro."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x3DC056D8","Ni idea. Eso no parece tabaco."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5C364E60","A lo mejor me han dado un carro defectuoso."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5CC49A4B","?Soy demasiado pobre para que me vea?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5CD9FAEB","La gente ya no pone empeno en su oficio."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5FCBE8BA","!Largumonos de aqu! !Es el chico de Dutch!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x6B2B8815","S, !no me da miedo!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x6B81B7C5","Eh, oiga."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x6C5416AE","~sl:3.3:3.9:1~Me pregunto si podr... llevrmelo."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x7E0ACA82","!Yo habra terminado hace diez minutos y me habra dado tiempo a limpiarme las botas!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x30CB1AED","Oiga, tenga cuidado, ?quiere?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x38ABF4E2","?Tiene algn problema?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x69EC7E97","?Qu demonios...?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x74A4BD3D","El mundo est lleno de gente buena y yo me topo con todos los idiotas."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x96FF8EC0","Mire por dnde va. Es simple cortesa."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x150B634A","Tarados."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x170F930D","Eh, eh, no haga eso, ?quiere?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x260F0406","!Eh! !No le tengo miedo!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x457ABF4F","Est feo que me vigile a m en vez de vigilar mis cosas."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x464FD55C","Oh, oh... Creo que me voy a caer."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x495A905F","!Pues adis a la entrega!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x718D7EA1","Ya no hay ninguna ""causa"". No finja lo contrario."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x2090D6B1","?Y para qu has pagado un dineral?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x4934FD0E","!No! !No lo haga!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5809A63F","Largumonos de aqu."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x7307AE95","Ese caballo... nunca ha sido bueno."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x63953C17","Oiga, no tiene por qu ponerse as. Yo... yo ya me iba."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x95786DF3","No se lo impedir."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5436532B","!Por los clavos de Cristo!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x78695194","Vaya con cuidado."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xA6A00881","Se ve que tienen una buena borrachera."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xACEE5D69","!Muestre un poco de respeto!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xBD375166","Se me acumulan las desgracias."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xBF4296D9","~sl:0.0:2.1~!Eh, usted! !S!~sl:0.8:3.0~?Le importara vigilar la mercanca~sl:~hasta que encuentre a alguien que se ocupe de ella?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xC1EC6930","!Ojal se dieran prisa y se pusieran manos a la obra, maldita sea!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xC39F9AEA","Gracias, senor..."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xC46EB050","~sl:3.0:3.9~Maldito caballo borracho...~sl:0.7~Es que no presta atencin."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xCA48A996","?No quiere vigilar el carro como le ped?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD033890F","Eh, tenga cuidado."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD1C97A8A","?Es que los pobres no tienen derechos?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD4A9713E","~sl:2.1:4.8~Parece mentira que fabriquen los carros as hoy en da...~sl:0.6:3.6~Con un poco de madera de pino~sl:1.4~y saliva."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD8B7167A","~sl:3.5:1.2:1~Menudo desastre."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD86CC281","Pues tendr que ir a pie. Por ahora nada de caballos para m."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD1877F69","?Lo ve? El carro se ha cado a pedazos en el camino. ?Ser posible?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD6065DDA","~sl:0.4:2.6:1~Manana el jefe estar que trina por culpa de esto."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD153297E","No puede hacerme esto. !Desteme!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xDCDDDB42","Hola, patoso."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xE3A306D9","Hay un carro roto ms atrs, en el camino; ni se le ocurra husmear."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xE389CDEB","?Pero qu demonios...? !No soy un maldito buey!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xE44328AE","Un animal de lo ms terco, la verdad."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xF7E94CA2","Yo he enterrado a mucha gente, senor."
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x060B8924","?Qu demonios ha dicho?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x2E839363","!Llvese su enfermedad lejos de m!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x4FFB0901","?Esa cosa est cargada?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x6B2523F0","Eso dicen todos."
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x22CD7186","?Qu le dije?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x34BEB09F","!Intil hijo de perra!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x50D8A05B","!Aqu estoy yo! Bsquese otro sitio."
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x78CC512D","!Que le jodan! !Quteme estas cuerdas!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x82AEDA52","!Menudo desgraciado!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x5955001A","Venga. !Vamos, muchacho, levntate!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xB4B44DF6","!Y tanto! ?Cundo envejecieron tanto?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xB4C90AF5","?Quiere que le rompa los huesos? ?Eh?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xC0F4D9C2","?Acaso quiere morir?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xD89EECAD","~sl:0.8:1.1:1~!Ha cado como un saco de patatas!"
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x2BF7D50A","Cielo santo, no. Las autoridades se ocuparn de esto."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x5A52B1BF","Ya basta, voy a llamar a las autoridades."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x6A4A549D","Yo en su lugar no hablara tanto."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x7D8D7B23","Me da igual lo que piense."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x46C38F75","Quiere problemas, ?verdad?"
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x93B81977","Escuche, no puede estar aqu."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x98C4E025","Tranquilo."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x385A72A3","?Quiere ponerme a prueba?"
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x98550F00","Vamos, no me haga malgastar una bala."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x6572936A","Oiga, vale. Tenga esto."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xA2AC23AE","Esto no tiene que acabar as."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xAFAC0DF3","Oiga."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xBD69A96E","Cuidado."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xC1C195DE","No tengo nada ms."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xC461927D","Voy a hacer como si no existiera."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xD68B36D0","No pienso prestarle atencin."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xD435F50A","Oiga, fuera de mi camino."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xE4A8E023","Vamos, no haga eso."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xE17BF192","Preste atencin."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xE475DFBD","?Por qu se comporta as?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x005760C6","Eso no significa nada para m."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x0352724E","?Qu tal si lo entierro?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x060EB363","No le har ningn caso."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x0FBF755A","Muy bien, tenga."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x4F7831BA","Pienso llamar a las autoridades."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x6BFF6AC8","Voy a avisar a las autoridades."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x17CF56E4","Ahora lo voy a ignorar."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x3446C8A4","Mire quin habla..."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x769450DE","Nadie tiene que morir por esto."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x5677957F","Cuidado."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xA8E13A51","Perdn."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xB9C2DC14","Lo siento."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xBF48D546","?Por qu yo?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xC58DF3AA","Disculpe."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xC620EFF6","Le disparar."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xC9895520","Lrguese de aqu."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xE9FBF97B","Oiga, qutese, ?vale?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xE3291C2E","Esto es todo lo que tengo."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xF59CD6E3","Le har vivir un infierno."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xF612C2DD","No, por favor..."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x05180691","Verne me ha contado lo que has hecho. !Te ha visto!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2A885444","Las autoridades sabrn de esto."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2DB1C30D","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2DBC56A1","Est a punto de recibir un balazo, ?me oye?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2DBE9C76","Apretar el nudo de su cuerda."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x3BFBF72B","Ya me he hartado."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x5ED2A8B8","?De qu va todo esto?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x6B39FA7D","Ay, !s, s! Es usted un buen hombre. Gracias, senor."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7B26BC83","!Esto es un delirio sin sentido!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7D397439","!S, por favor! Dispare a la cuerda."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7E2AE76A","!Ese hombre est loco!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7F83384B","!Se lo compensar con creces, lo prometo!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x8D6E40A4","?Cmo? La conoca, ?verdad? ?Verdad?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x8FEBF75D","Disculpe."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x10CC0838","?A esto lo llaman justicia?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x10EF67C7","Vale, vale. Aqu tiene."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x22BE977E","Aprtese, senor. Esto no tiene nada que ver con usted."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x22C71D29","Lo siento muchsimo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x30F2CDA1","?Ha venido a ver cmo me cuelgan, desgraciado?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x55F59739","!Eh, usted! Oiga, agua pasada no mueve molino, vamos..."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x66F9FA86","!Lrguese! !Esto no es lo que parece!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x74A6D0F6","Oiga, no est autorizado a estar aqu."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x90FB56BA","?Es una broma? No he hecho nada malo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x495D5CD7","!Le arrancar el pellejo por esto!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x569F775B","!Ladrn despreciable!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x581E4580","Vaya, tiene peor aspecto que yo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x591E5D0E","No me hace gracia. Desteme."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x876D954A","Vas a decirme lo que quiero saber, !ahora!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x928CF530","!Mira lo que has hecho!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x946E1B9D","~sl:0.0:0.6~?Qu?~sl:0.7:2.3:1~?Ests lista para decir la verdad y terminar con esto de una vez?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x1714A289","!No, no, no le d a la palanca!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x6261DC90","~sl:0.0:1.7~Maldita estpida...~sl:5.5:1.0:1~Deja de dar patadas."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x8737E8AA","!No me volver a ver, lo juro!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x93936BFE","Pronto recibir su merecido. Se lo juro. Ya ver."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x464347C5","!No me dispare!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2504103F","?Quin se cree que es, por el amor de Dios?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x11066306","Est buscndose problemas."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x32587129","No voy a rebajarme a su nivel."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA4FE505C","No se meta en mi matrimonio. Ya ha hecho bastante."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA9E1871C","Espere, ?adnde me lleva?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA339F00F","?Ah, s? Para eso tendra que ser un hombre de verdad."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA461C3EA","?Qu demonios le ocurre?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA1549A2E","No veo por dnde voy."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xABB9FC3C","?Piensa moverse en algn momento?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xAED49D0C","!Ay, Dios!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xB053115B","?Ella me pone los cuernos y va usted y me ata a m? ?Le parece justo?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xB81BC7BC","Qu torpe soy."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xBB50444E","!Estaba aqu a mis cosas! No puede hacerme esto."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xBEE54E5B","~sl:1.8:2.4~!Toma! !Toma!~sl:2.0:2.0:1~?Y ahora qu? ?Eh? !?Qu?!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC086FC34","!Desgraciado!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC55D7EFD","!Le he dicho que no se meta! !Maldita sea!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC660DBD2","!Traga!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC684295C","!Solo hice lo que cualquier hombre hara!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCA3C7320","?Acaso tena eleccin? !Era mi responsabilidad!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCD522D08","?Pero qu...? ?Qu est haciendo aqu?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCE6B326B","?Cmo se llama? ?Cmo se llama?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCF2F178C","Se ha condenado de por vida."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xD4C45DBA","Eh, oiga, aydeme, ?quiere? No tendra que estar aqu."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDBDDC96F","Las cosas estn a punto de empeorar."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDD07A520","No tiene por qu hacer esto."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDE51FE6C","Esa mujer me destroz la vida. Ella debera estar aqu, no yo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDEA48332","Tome, aqu tiene."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDFEDBB05","No bromeo. Disparar."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xE0F93B20","!Acaba de echar a perder su vida!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xE2673A83","~sl:0.0:1.5~Quieres jugar, ?eh?~sl:1.3:1.8:1~Pues, entonces, !vamos a jugar!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xE571926E","No se meta en esto. ?Entendido?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEAC96210","No estoy para tonteras."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEAD6B563","?Me est siguiendo, amigo? Busque a otra persona a la que molestar."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEC276A02","Si quiere una buena tunda, se la dar."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEF40815F","Ella me traicion. ?Qu demonios esperaban que hiciera?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEFF19014","!No, nunca! !Lo juro por Dios!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xF8FD11E7","Mi esposa se gast todo el dinero. Puede quedarse esto."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xF42CD3FE","Estar libre antes del amanecer. Yo que usted huira."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xF810AB61","!Que me van a ahorcar!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xFF7B9EB9","!Eh, oiga! !Squeme de esta!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xFF7DCC38","?Pero quines os habis credo?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x019B272F","Muy bien, se lo contar a las autoridades."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x01B229FC","Oiga, no puede hacer eso. ?Entendido?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x029EC45F","Ahora debe seguir su propio camino."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x051C7A5D","Oiga, cuidado."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x073DF538","Muy bien, vamos. Mrchese."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x07AC1293","Har como si no existiera."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x093531DE","Un momento. No trate as a la gente."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x09D40B94","Vyase o ya ver."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x1B23BA02","Tenga. ?Es suficiente?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x1BC6AF79","Vyase de aqu pitando."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x1E1E6035","Estoy harto de este lugar."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x2B5430F4","S, hola."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x2B537663","Lo har pur."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x3C4BCD87","Ah, ese idiota... Algunos de la zona habran preferido que lo dejara all, pero si es lo que l quiere, eche un vistazo."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x4B70B685","Le dar tan fuerte que su cabeza dar vueltas."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x7E07145B","Oiga, vyase de aqu."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8C8D92DD","?Qu necesita, amigo?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8D975DD0","?Quiere morir as?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x9E262F42","?Va a moverse o no?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x9F8F2BDD","Oiga, no s de qu me est hablando, ?vale?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x16FAB130","Otra mosca molesta."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x21B51DB6","Muy bien, hola de nuevo."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x46C42DCA","Maldita sea. Eso no ha estado bien."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x48DD08BF","?Sabe con quin est hablando?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x56B23CC0","Por favor, baje el arma."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x73AEB85A","?Puede dejarme en paz? Por favor."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x77D166A7","No hace falta ponerse as."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x82C2AC17","Oiga, no se atreva."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x86ACB927","Dios mo. No, se lo imploro."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x301A0076","Ahora s que la ha hecho buena."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x658E4E56","No le har ningn caso."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x679FC644","Esa no es forma de hablarle a nadie."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x715D4F7A","Vale, vale. Ni una palabra."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x2970FBAD","No debera hacer esto."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x3645CB54","Es usted una vergenza."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x5834BB6F","Oiga. Tiene que parar ya."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8377D7EC","Aljese de m."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x74875A02","No voy a darle nada."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x388210A8","No querr tener problemas con un exboxeador, ?verdad?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x576625D1","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8059951B","S, ?puedo ayudarlo?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x58512196","No tengo nada."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xA2A7E6D0","Djeme en paz."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xA4EB54DB","Oiga, debera parar."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xA51EB957","Esto parece cosa suya."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB1ED8563","Fuera. No tengo nada que hablar con usted."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB6A81619","?Qu es lo que quiere?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB6CAB036","Le abrir un agujero entre ceja y ceja."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB243B968","Si le soy sincero, est espantosamente cerca."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB363D5E1","?Solo estaba aqu por casualidad o qu?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xC3CC77BA","Oiga, preste atencin."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xC4354B0B","Le advierto que tengo muy buena puntera."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD1C432E6","Oiga. ?Qu he hecho? Baje el arma."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD3D40E65","Ahora s que la ha liado. Vyase. Ahora."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD41E985E","Cielos, ?est mirando por dnde va?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD447CC89","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD556D67A","Se lo suplico. No."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD255259B","Espere. Debera pensrselo dos veces."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xDC24D9D1","?No puede dejar en paz a este anciano?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xDF96C01E","Espere, no quiere hacer esto."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xDF8013E4","Me gustara tener un poco de espacio."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xE0A9C50B","Vale, vale. Aqu tiene. Es todo lo que tengo."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xE0FDA8B8","Bueno, tiene que marcharse. Hgalo ya."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xE89E1F38","?No ha odo lo que he dicho? Basta."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF0B68566","A las autoridades les encantar."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF1E26780","Vale. Cjalo."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF6C4BB85","He dicho que ya basta."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF8B5C5D0","Buena eleccin. Lo avisar."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xFE771C62","Espere, deje en paz a esa persona."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xFE109470","Oiga, necesito que se vaya ahora mismo."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x0228EC1C","Lo ignorar. ~COLOR_GREYDARK~Adieu.~s~"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x08A10EBA","?Busca pelea conmigo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x08DD7206","No es as como hacemos las cosas."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x0D97D2C9","?Insiste en morir?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x0FD54342","Ser miserable."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x1BE60FB9","~COLOR_GREYDARK~Au revoir.~s~"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x1D98983C","Seguro que las autoridades tienen algo que decir al respecto."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2AEFB48B","Mrese. Si hasta sabe hablar."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2E0A4D0D","Crame. No le contar a nadie lo ocurrido."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2E153417","Ya me he hartado. Aljese."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2FE33CD1","Vale, se acab."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2FF36DA1","Maldito sea, no voy a darle nada. Nada."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x3EE01318","Oiga. ?Qu est haciendo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x4F527D50","Por favor. No soy tan susceptible."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x5AA68055","?Piensa dejarme tranquilo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x5F85B90B","Esto no es necesario. No es necesario."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x6E5AFA59","Muy bien. Coja el dinero. Da igual."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7CC9C65F","Perdn."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7F03490E","No necesito esto. Basta."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x8CE464D0","Ya basta de molestar."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x8F4E7450","Si crea que no notara que estaba detrs de m, se equivocaba."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x9BFEBE4F","Vale, es suficiente. Vyase a otra parte."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x21F316FE","?Qu es esto? He dicho que pare."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x23E5FF65","?Quiere esto? ?Que lo haga pedazos?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x30C4B4A1","?Debo pedrselo de nuevo? Pare."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x40A41EEC","Tome. Disfrute de su maldito dinero."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x40BA5961","Aljese de m."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x51B4F032","Ah, hola."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x51CB1D96","Se equivoca por completo."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x54CF3EF6","Vamos, ?puede parar?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x57AEA059","Vale, vale, yo no cuento secretos. Se lo aseguro."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x87BE022E","?Es usted idiota? Muvase."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x89B96B62","Menudo idiota."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x97ACD4F2","Est muy cerca. ?Intenta decirme algo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x166FAA57","Vale. No hace falta ponerse as."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x261A6FCC","Pagar caro lo que ha hecho."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x453BB011","Lo tengo ms cerca de lo que exigen las reglas del decoro."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x600E1EC7","?Cunto tiempo lleva diciendo eso?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x1106E1DC","En marcha. Fuera. Vyase."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x3173AFB0","Oiga. Este traje es de importacin."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7489C7BE","Qu osado."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7825300F","Vyase de aqu. No me obligue a repetrselo."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x90716677","?Quiere presionarme? De acuerdo, la tendremos."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xA7F2B7B1","No merece mi atencin ni la de nadie."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xA4703530","No se haga el tonto, ha sido usted."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xB2C02EC7","Es una grosera."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xB8BF4BA1","Eso no era necesario."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xB78D5B66","?Ha sido usted?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xC95ACA1C","?De verdad tiene que hacer esto? ?Debemos dispararnos y ahogarnos en un charco de sangre?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xC690074D","Vaya... ~COLOR_GREYDARK~Un pistolet.~s~"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xCCEF5F72","Si sigue presionndome, le arrancar las orejas. Le aplastar el crneo. Le machacar el cuerpo."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xD3D70D3C","Vaya, hola de nuevo."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xD401A230","Oiga, eso no es necesario."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDA3685CC","Oiga, ?qu est haciendo aqu? ~COLOR_GREYDARK~Incroyable.~s~"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDBADFCEF","Aplastar su crneo contra el suelo."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDC533C55","?Qu pretende, eh?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDD3940BB","Amigo mo, ya no es bienvenido."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDDA420D6","Qu raro. Tengo la impresin de que me repito."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE7A2BD5B","Tenga. Tiene bastante valor. !Basura!"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE7A120A1","No tiene nada que hacer aqu."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE291C8D2","Se est equivocando."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE87576CB","?S? ?Le parezco atractivo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE502135E","Djelo estar, ?entendido?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE7542692","Ya basta."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xEE6EE326","No tengo tiempo para esto. Vyase."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xF1BE4B47","Es usted un incordio."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xF9A50105","No recibir ni un solo franco."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xFA46D4D9","?Qu le ha hecho, eh?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x025598F0","?Me est mirando por alguna razn?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0271A310","No lo haga."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x058DBF7D","No quiere hacer esto."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0888A025","Oiga, guarde eso antes de que su sangre se derrame por el suelo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x09A3B8E7","?Eso iba dirigido a m?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0A534EBA","Oiga. Salga de ah."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0A743CAA","Si lo intenta, le arrancar el pellejo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0B305FDD","Basta ya, he dicho."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0E6D805D","Vale. Tome."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4B1BB44B","No, por favor."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4C8615F2","Si no lo hace, le arrancar el pellejo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4D7578DE","Le meter algo de plomo en su cabeza. Lo har."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4E2FD4D3","Voy a llamar a las autoridades, ?me oye?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4E3A7D30","Maldita sea. Cuidado."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x5A4BB17D","Ser mejor que se marche. ?Me oye?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x5BE1DD62","Supongo que no quiere repetirlo, ?verdad?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x5CFEAA3E","No se va a llevar nada."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x6B89C754","No tengo nada para usted."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x7A172AD1","?Quiere derramar sangre?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x7B2894DF","?Este desastre es cosa suya?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9BFD43CC","Djeme en paz. Fuera."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9CB07003","?Es un farol o busca problemas?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9D9CBB51","Vaya. Deje ese comportamiento antes de que alguien resulte herido."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9DB40760","Maldito saco de mierda."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x20EA984F","No siga por ah."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x24D7AD31","Cjalo, ?vale?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x42EA5965","Maldita sea, necesito que se marche. Deprisa."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x49E79F9E","No tengo tiempo para esto. Vyase."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x56A5CCB8","?Pero a usted qu le pasa?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x56D51FF4","Oiga, no se lo merece."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x64B7B395","?Quiere dejarme respirar un poco?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x66D82716","Un buen sorbo de whisky y no recordar nada."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x69D0345B","A ver si mira."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x70F0BFD4","?Quiere que le deforme la cabeza de un balazo?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x96C97784","Venga, muvase de una vez, maldita sea."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x101FD8C8","Ya veremos qu tal est sentado en una celda."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x1742E8A5","?Cmo? ?Qu demonios hace aqu?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x2858DFC5","No. No, no. Si sigue apuntndome con eso, lo lamentar."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x3878A965","Las autoridades le darn una buena paliza por esto."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x6626F1EC","?Quiere volver a demostrar sus modales conmigo?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8298E324","?Quiere que lo mate?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8503FC51","No le haga dano a nadie."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8618C278","Djeme en paz."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8718A965","Deje de repetirse."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x33353CE4","Deje ya de molestar."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x34429F29","?Quiere que destruya este lugar, y a usted tambin?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x75063DA0","Muy bien, se acab. Vyase."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x580490C4","?Est usted ciego?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x735058EA","?Por qu demonios est dando problemas?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x985066E7","Aljese de m ahora mismo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x1809897A","Vale, vale, no quiero que vengan las autoridades."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x6090336A","No moleste a la gente, ?me oye?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x56781716","Si se acerca tanto, es posible que me mosquee."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xA62200B3","Vamos, pare."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xAD1AF8CB","?Es usted el causante de todo esto?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xAE6A28CC","Va a lamentar lo que ha hecho."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB065E0E3","Oiga, no hace falta que se ponga tan desagradable."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB09634C3","Oiga, ya va siendo hora de que se busque otro lugar donde estar."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB32E2FDA","Debera ir parando eso."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB2031308","Es lo ltimo que me queda."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xBFA4C5CE","No le estoy prestando atencin."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xC7B4D602","Me est haciendo perder el tiempo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xD50C70B1","Prefiero ignorarlo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xD4824437","Maldito tarado. He dicho hola."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF38A72E5","Vyase a molestar a otro. Fuera."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF66AA55E","Responder ante la ley."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF83A9837","Vaya, comete una gran estupidez."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF93A1814","?De verdad quiere hablarme as?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF568795F","Est a punto de meterse en un gran problema."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x0126F37C","Oiga. No puede hacerle eso."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x0395B0D9","Menudo bocazas est hecho, muchacho."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x04CB0EA5","Debera sentirse avergonzado."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x083274DC","Oiga, ser mejor que pare."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x09330D2F","Lo digo en serio. Ser mejor que se vaya."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x0B92A4F2","Se acab. Fuera de aqu. Ahora."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x1EAA8A8E","Aljese de m."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x2E0E2955","Mantenga las distancias. Lo digo en serio."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x2FB7CE35","Se tragar sus dientes."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x3A166B32","Oiga, ?qu demonios est haciendo aqu? Vyase."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x4B6D2D9F","?Ha sido usted? ?Usted?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x6C1246ED","?Est listo para que le parta la cara?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x6FA4936A","Espero que sea bizco o algo."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x7F1EED06","Parece que quiere una paliza. Ser un placer."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8CE1A0D7","Vale, de acuerdo. No dir nada. Lo prometo."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8D5DB985","No le har ningn caso."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8D9E51F9","Maldito bastardo."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x9DB6664E","Vale, s, hola."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x9F4C5D62","Vale, no voy a seguir implicndome."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x11D394D9","Oiga, oiga. Ser mejor que deje en paz a esa persona."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x13C64658","Puedo ignorarlo fcilmente."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x25ACA87C","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x44D01256","Oiga, ya est bien."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x56EBB68D","Aljese de m."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x61C0C481","No. No lo haga."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x73C0AD13","Oiga. Estoy sin blanca. En serio."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x80B041DC","Oiga, ?para qu es esa pistola? Vamos."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x85ED4C5A","Oiga, baje el arma. Baje... el... arma."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x376E6FBD","Oiga, de verdad que no quiere hacer esto."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x391D3DEA","Morir aqu y ahora."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x797C6B21","Oiga, ?eso es necesario?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x857D05C1","Vyase, si sabe qu le conviene."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x896F5E8D","Le voy a reventar los sesos."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x964DED17","Oiga, no quiere apuntarme con eso. En serio."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x5490F4D1","Se lo comern los gusanos. ?Me oye?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x6851C8CC","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8864D65B","Espere, no tengo nada. Lo juro."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x9102EA23","?Qu tal esto?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x21476C3C","Oiga, tiene que vigilar esa boca, amigo."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x39623CD0","Ser mejor que se aparte de mi camino."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x58395A1F","?Disculpe? ?Y usted quin es?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x70540B8A","S. Hola."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x39268912","?Va a asumir la responsabilidad?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x56689326","Vamos, aprtese."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xA9325B19","?Puede dejarme en paz?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xAA16DB41","De acuerdo. Lo juro por mi vida, no dir nada."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xB0321DE8","No tiene por qu hacer esto."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xB6F4D54B","No estoy de broma. Basta."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xC9D1CA63","Bestia despiadada."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xC12ED650","Ahora no es el momento."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xC86187C6","Oiga, tiene que salir de aqu."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xD0FC9F98","?Quiere apartarse un poco?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xDC34C637","Ya est. Esfmese. Fuera."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xE50F87A2","Esto no es necesario. Por favor."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xE382C4A4","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xE2192BA3","Ser mejor que pare. Pare."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xEBFF5557","Vale, vale. Tenga."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF07BB4F5","No puede hacerme esto."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF4C31334","?Se cree que puede hablarme as?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF5A2C869","Las autoridades sabrn de esto."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF27D4972","Oiga, va a detener esto."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xFA30F1BA","Aqu tiene. ?Contento?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xFDD58978","Muy bien, ya es hora de irse. Vamos."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x0E1530F1","Estoy siendo amable. Fuera de aqu."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x0FC50A47","Vale, vale. Ha quedado claro. Esto no ha sucedido."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x1C62CB3D","Cuidado."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x1F044007","Largo. Vyase."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x2B5640E8","O para ahora mismo o tendr que responder ante m."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x3C23E283","Espere. ?Quin se ha credo que es?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x4DDB9DB5","Va a marcharse de aqu."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x4FAB31CD","Tenga cuidado."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5B96392A","Largo de aqu."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5DB15090","Ya se lo he advertido. Esfmese."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5EAAD89E","No, por favor. Djeme tranquilo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6AA908C4","No estoy de broma."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6AB35C9C","Tengo mejores cosas de las que preocuparme."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6B929FCF","No quiero alborotadores en mi rancho. Mrchese. Ahora."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6C8DA4F1","Vamos. Fuera de aqu."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6C58DAAF","Fuera de mi rancho."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6D69DDC3","?Lo ha hecho usted?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6EB5B2B5","Oiga, ?por qu no lo hablamos?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6EC481A4","Tiene que aprender modales."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6EEB81F6","?Por qu dice eso?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6F2E34B3","No quiero matarlo, pero lo har."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6F7F5C81","Dios, vale. Esto es todo lo que tengo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6F26E13D","?Esto es cosa suya?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x7A8E4B73","Tiene ganas de morir, ?verdad?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x8CCBEFEE","No me obligue a matarlo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x8F849C8B","Maldita sea, vale. Tome."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9C10A86E","?Cmo ha podido?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9C250FF0","?Por qu me sigue as?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9D493814","Cjalo, cjalo. Dios."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x16D578FA","Deje de mirarme. Sea educado."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x25D15F6F","Oiga, ?qu se cree que est haciendo aqu?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x44ED1C51","Preste atencin."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x47D24D4B","Ya se lo he dicho. Vamos, fuera de aqu."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x52D918B0","Aparte de en medio, vamos."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x74ABB201","Ya es hora de que se marche de mi propiedad."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x75F92998","?Me oye? Salga de mis tierras."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x79FC717B","Vale, por favor. Coja esto entonces."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x80A0255B","Oiga, tiene que vigilar esa boca."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x85D83A69","?Deje eso ya, me oye?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x86F55694","Se acab. Ya es hora de que salga de mi rancho. Vamos."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x88DD5D90","?Va a marcharse ya o no?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x168DE696","?Necesita acercarse tanto?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x226B59A9","Tiene que marcharse. Ya me he hartado de usted."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x265A8467","?Qu podra tener yo? Basta."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x603F15C8","Vamos, eso no es necesario."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x705E7C05","Por favor, solo soy un granjero."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x789EF873","Ah, no merece mi tiempo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x840CFB17","Tiene que moverse."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x906F5450","Se acab. No habr ms avisos."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5468D78B","?No me ha odo? Basta."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x7683D7C7","Vale, vale. No dir nada. Clmese."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9936FE43","Haga el favor de marcharse. Ahora."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x78159EE4","?Est sordo? Djelo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x748269C0","Oiga, ya basta."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x971561A0","ltima oportunidad."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x71314434","Me est haciendo enfadar."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xA09D607D","No, no, no, no. Se lo imploro."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xA874A88F","?Me est siguiendo?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB08BA9BC","Venga, vamos. Salga de mi rancho ahora mismo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB7DDA8E4","Vamos. Baje el arma, ahora."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB7E237F2","?Por qu ha hecho esto?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB23ED4CA","Pero ?qu demonios le pasa?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB97C2AAC","No tengo nada que darle."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xBB66D89E","S luchar, ?sabe?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xC8D74B2A","Me gustara tener un poco de espacio."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xC8EC5A06","Mire lo que ha hecho."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xC9ECA797","Alto. No le quiero aqu."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xCB154F53","Maldita sea, baje el arma y hablemos."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xCBFD98B5","Espere. Ser mejor que pare."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xCF43563A","Soy granjero de cabras. ?Qu podra tener yo?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xD77BD55E","Maldita sea. ?Qu se cree que est haciendo?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xD940FB2A","Solo est dando problemas. Vyase, por favor."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDA5FFCED","Maldita sea, eso no est bien."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDC075E71","Oiga, amigo. Sea listo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDC785477","No haga esto. Se lo imploro."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDDCF3C58","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xE01FDF81","No, por favor."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xE0B9ABAC","Oiga. ?Quin se cree que es?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xE5C571ED","Pero ?qu diablos...? Esa no es forma de comportarse."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xEE4115BA","Vaya, ?a qu viene esa pistola?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xF669D40E","S... ?hola otra vez?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xF78002CD","Oiga, vyase ahora mismo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xFBA24294","?Qu est mirando?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xFEFF92D2","Se lo advierto. Lrguese de aqu."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xFF6EE756","Ya veremos qu dicen las autoridades sobre esto."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x0040080C","Esa no es forma de comportarse."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x05D72943","Tiene que marcharse ahora. Por favor."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x05FA3D8B","Tiene que dejarme en paz. Por favor."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x0DF45193","No se acerque a m, maldita sea."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1D189B30","No me obligue a apretar el gatillo."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1F92D9D2","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2BA7F199","No encontrar nada de valor. Se lo prometo."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2D300C4A","No puedo ms. Vyase."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3D75B1AE","Creo... creo que ha habido un malentendido."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4C8C6215","?Tiene que estar tan cerca?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4F34552B","Clmese, por favor. No pretenda ofenderlo."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x7C12A7D7","Vale, maldita sea. Tenga. Es todo lo que tengo."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x8A8044B2","Cjalo, maldita sea."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x8D14F481","Djeme en paz."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x8DBA25F0","?Le importara no seguirme a todas partes como un perrito?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9FD65A5B","Oiga, no puede estar aqu."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x17B1F83A","?Qu demonios ha hecho?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x22C2F71C","Djeme en paz."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x53AB26D6","?Podra mirar a otra persona?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x6441D261","Ya se lo he dicho una vez. Pare ahora mismo."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x99010C31","Salvaje."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x508450BF","Vale, tome."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x570337E4","?Est sordo? Ya basta."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3632640C","Eh, vamos. Pare ya."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x26167517","No. Por favor."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x45581134","?Podra apartarse de en medio?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xA0AD5ECD","Oiga, no hace falta ser maleducado."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xA5FA14CC","?Por qu ha hecho eso?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xAE56FA20","?Le he ofendido de alguna forma?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xAFABA8FA","?Esto es cosa suya?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xB45B11A2","No, por favor."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC2C940A6","!Vaya! Le ruego que me disculpe."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC8E64778","Se ha pasado de la raya."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC42CBE05","Se lo imploro, aljese de m."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC90D1000","No voy a molestarme en hacer ms comentarios."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC1874CB1","?Es usted el responsable de esto?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xD8084DA6","Vamos, mrchese ahora mismo."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xDF9150E9","De acuerdo, llamar a las autoridades."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xDFF24C85","No me obligue a pelear."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE5D3C78C","No, no. No me dispare. Se lo imploro."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE10A7D28","Perdneme."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE94F884A","No. Aljese de m."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEB479F8D","Me gustara que no se pegara tanto a m."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xECD65151","?Qu demonios hace? Pare."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEE5D6E81","A ver qu dicen las autoridades al respecto."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xF90B2D29","Le pido disculpas."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xF618E816","No, no me dispare. Mi esposa est embarazada."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFAB462C3","Y hola otra vez."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFD12146E","Me lo he gastado todo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x057920C1","Escuche, he dejado el dinero en casa, lo juro."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x05D6945F","?De veras?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x08238413","?Necesita pegarse a m?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0B6342B6","Bueno, ?qu le parece?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0BFD36AF","Ay, Dios."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0C767CFD","Debera lavarse esa boca."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1B11A9EF","A lo mejor podra dejar un poco de espacio..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1CA93254","!Maldita sea!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1CF4C528","!Espere, le estoy hablando! Menudos aires de superioridad."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x3AFEC62E","?Qu le ha parecido eso, eh?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x3D2DEE63","?Est listo para volver a perder ante una casta superior? Y no me refiero al caballo..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4C0A3270","Intntelo, al menos. !O bsquese un caballo ms rpido!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5B96499A","!Oiga, no haga eso!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5BECFE67","Pero ?qu demonios quiere?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5F4BEF00","?Ha estado alguna vez en Millesani Claim? !Vayamos all!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x6FACCAED","!Qu vergenza!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7BF24C0D","!Demasiado lento, amigo!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7E462D76","!Maldito tramposo! !No pienso volver a correr con usted!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7E1887B2","Retroceda. Se lo pido por favor."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8B319DFB","Dios, ?pero qu he hecho yo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8BDF233F","Por favor. ?Por qu no se aleja?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8CB94788","Mire, coja esto. No tengo nada ms."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8CC02662","!Esto ni siquiera es un reto para m!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8F7B9329","!Mierda!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9A3A89EA","!Venga ya, hombre! ?Por qu no suelta esa cosa?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9A41494B","Eh, un momento. ?Pero qu...?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9AF0E3F7","Vale, vale. Aqu tiene."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9B78FC2A","Muy bien. Tengo cosas mejores en las que emplear mi tiempo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9C39B1B3","Oh, por el amor de Dios."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9CD1EE27","Sin problema."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x11A72D1D","Debo de llevar una diana en la espalda."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x13E408E8","?Necesita comportarse como un matn?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x21EAAF66","!Qu vergenza!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x33D96FF4","Bueno, esto se acab."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x35F5CBD0","?Conoce la reserva de Wapiti? Vamos hasta all."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x43D79E05","Se lo suplico, djelo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x54DEE6DE","!No! !No!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x55A1A693","Le echo una carrera hasta el risco del Diablo, ?vale?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x55AE0214","Se port muy bien conmigo, ?sabe? Sigo estndole agradecido."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x56F58BAF","Desgraciado..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x60C5B218","?Qu narices...?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x74A4C039","Oiga, aprtese."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x75FF7C34","Ese caballo tiene muy buena pinta."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x79FD2720","Oiga, no me ignore sin ms. !Vuelva aqu!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x86E264B4","!Eh, aprtese!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x92A74B19","No, por el amor de Dios."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x142A6288","Soy una tumba."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x160E0BFA","!Tramposo! !Pero aun as voy a ganar! !Ya ver!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x195C1BA3","Menos mal."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x296E5E50","S, eso es... Muy bien..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x341C4C59","Ningn hombre ha muerto deseando haber trabajado ms."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x362B06EA","!Maldita sea!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x395E453C","No, usted no hara eso."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x957CB435","~sl:0.0:1.4~!Gracias, caballero!~sl:0.1:3.2:1~Tome esto como muestra de gratitud, por favor."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x2704B331","Bueno, ya est bien. Calma..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4145D7A5","Maldita sea, soy un hombre pacfico."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x6226C7ED","Lo saba. !Un cobarde no soporta enfrentarse a un jinete superior!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7705F6BC","?Eso cree?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8458D6FB","!Espero que haya disfrutado de la polvareda!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8874F7ED","Me asegurar de que las autoridades se ocupen de esto."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9020FFD4","Vamos..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x20626C9D","No, no puede ganar. !Es imposible!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x22491DFF","!Estupendo! !Saba que todo ese dinero haba merecido la pena!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x34487EEB","Esto no tiene ningn sentido. Basta."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x48491E60","S, eso es... Muy bien..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x99194BF5","A m no me sorprende en absoluto."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x177252CA","Venga, ?qu responde? ?Echamos una carrera o no? !No tengo todo el da!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x378462D4","A lo mejor podra dejar un poco de espacio..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x717256BF","?Necesita pegarse a m?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x721054AD","!Santo Dios!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x2599341D","Est bien..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4421725A","Nunca he apretado este gatillo, pero lo har."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x12072201","Esta preciosidad me cost un dineral. !Corre como una bala! ?Le gustara compararlo con el suyo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x40866829","Las autoridades lo sabrn."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA03C35F8","!No est bien!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA0E66797","Basta. ?Por qu yo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA3B0144B","Socorro. Ayuda. !Me estn atracando!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA5E54804","!Eh, oiga, quteme esto! !Qu falta de deportividad!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA7B5AEA5","Quieto, quieto... !Buen chico, s, senor! Oh... Muy bien. Arriba..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA9ED9463","!Oh, Dios!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA70E93C4","Venga, !vamos!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xAA3D162F","No puedo creerlo. Est detrs de todo esto, ?verdad?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xAF87BB6A","?Qu cree que est haciendo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB7FA80F7","Solo le estoy ofreciendo una carrera amistosa, amigo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB21DFA90","Por el amor de Dios, djeme en paz."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB70BC069","Veo que me est siguiendo. ?Pasa algo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB322282E","Entonces, ?qu dice? ?Echamos una carrera?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB3437897","!Oiga, no haga eso!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBBE27E86","~sl:0.0:2.4~Saint Denis atrae la podredumbre.~sl:1.1:1.7:1~Menudo futuro nos espera..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBCA54647","Oiga, vyase de aqu ahora mismo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBD380440","Lo suficiente para marearse..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBF74731A","!Ay, maldita sea!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC071980E","Venga, vamos. En marcha..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC1BDAE68","Quieto, quieto... !Buen chico, s, senor! Oh... Muy bien. Arriba..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC5AD41EB","?Cmo has podido perder ante esa bestia sarnosa? Muy bien. !Ah tienes tu premio!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC1790B71","En fin... Me estn esperando."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC6606B92","!Estupendo! !Saba que todo ese dinero haba merecido la pena!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC89430E4","Es usted un peligro."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC1701636","?Qu le parece? ?Tiene miedo de perder esta vez?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCC178950","?Echamos una carrera hasta Owanjila?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCCFA17B0","!Socorro!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCF296A4C","?Tiene miedo de volver a perder?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD0449FB5","!Demasiado rpido!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD3BBBA79","Amigo, ?le apetece que echemos otra carrera? Ya que la ltima vez tuvo tanta suerte..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD4DC5595","?Qu mosca le ha picado?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD8F5FF1C","Oiga, no puede estar aqu."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD45BB6BC","!Nunca me alcanzar!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD85D8D15","?Qu cree que est haciendo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD85F9D10","!Djeme en paz, senor!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD2801EB1","?Es que no tiene conciencia?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD4197AAC","Pare, pare, no merezco esto."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD3805734","Creo que ya le he prestado suficiente atencin."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDB5BF978","!Ah, es usted! El tipo del caballo lento..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDC6DF063","?Acaso se ha golpeado la cabeza?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDC17A0CF","Muy gracioso..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE049811A","!Cielo santo!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE62E7839","Espere, ?de qu va todo esto?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE34367F9","!Ayuda!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xEAD79979","!Hola! Esperaba volver a encontrarme con usted."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xEC77111F","?De verdad tiene que mirarme as?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xEDE5446A","Espero que no se le vuelva a ocurrir."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF8E7FDBB","Atrs. No quiero saber nada de usted."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF9F8D802","Mire, no hace falta ponerse as."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF1267A1A","?Y bien? ?Qu le parece?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xFB679580","Tenga cuidado."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xFC38E47F","!Maldita sea! !Con todo el dinero que me costaste!"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x07AFA577","Vale. Tenga."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1B120222","Se acab, voy a llamar a un agente."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1CCFD0E0","Oiga, no haga eso, por favor."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1E39BF7A","?Esto es cosa suya?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2CA7FD10","Djeme tranquila."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2E6E741D","!Oiga! No debera hacer eso."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2EE1ACFB","Oiga, espere, por favor. No dispare."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3AB4E21B","Necesito que se marche, por favor."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3D92D8B8","Debera darle vergenza."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4DABE693","Lo siento mucho."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x5B7AE63C","No le pienso prestar ms atencin."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x5BAA0B24","No, por favor."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x5BEF8AD3","No lo dice en serio, ?verdad?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x6DC52E7E","Disculpe, ?qu ha dicho?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x7AB69C3F","Usted... Usted no puede estar aqu."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9E363F71","?Ha sido usted?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9FA2E617","?Qu hace aqu?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x23F1367E","Circule, vamos."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x37E85E1D","Vyase, por favor."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x75E5DEF9","Pero si no tengo nada."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x86E06190","No. No lo haga."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x89A15800","Por favor, no me siga."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x143B77AB","Ay, Dios, no. Por favor, no me mate."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x286B9C13","Cielos, disculpe."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x394A0AF3","Dios mo, pare."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x478AFD62","Aljese de m."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x620F5EA4","Le agradecera que me dejara un poco de espacio."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x629C5B47","Vale, vale, es suyo."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4019CB6F","Ha sido culpa ma."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9153EEA4","Se acab, llamar a las autoridades."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x7016763B","Esto es todo lo que puedo darle."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9779221F","Por favor, no lo merezco."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x99505663","Por favor, djeme tranquila."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xA171AF9B","Haga el favor de marcharse, ?entendido?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xAAFC6E56","Basta, por favor."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC0D40540","Ser mejor que pare ahora mismo."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xCE873792","?Podra darme un poco de espacio, por favor?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xD8C3A8E1","Oiga, no. A m no, por favor."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xDFCCF92F","?Me est mirando por alguna razn?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE60CC373","Oiga, espere, ?qu est pasando?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEA7E5894","Vamos, por favor, pare."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEDCCCA04","No. Es usted pura maldad."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFC756738","Vyase de aqu."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFF98A2F2","Djeme en paz."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFF886D7B","No. ?Cmo ha podido?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x02C16A0A","Djeme en paz."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x04C84429","Basta, pare de inmediato."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x07222800","?Olvidar? ?Olvidar qu?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0877186E","Basta. Pare de inmediato."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0AA396CB","Perdn."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0FC64F95","Esto no es necesario."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1DF4EB9C","?Puede hacer el favor de marcharse?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x3F1F97FB","Tenga. Es lo nico que puedo llevar."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5C2DFDF7","?Ha hecho usted esto?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x6F6500EB","No, por favor."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7D4D6AAC","?Tiene que acercarse tanto?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8F040E19","En el sur, es de buena educacin dejarle un poco de espacio a una dama."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x14E0AB45","Perdone."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x17E33CD7","No. Por favor."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x24F701D8","?Seguro que no nos habamos presentado ya?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x36EA8250","Voy a avisar a las autoridades."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x37EF1200","No, se lo suplico."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x43F30A44","Mi marido no me deja llevar nada de valor."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x56C5AFE9","No tengo nada valioso."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x97CC2259","Viniendo de usted, no me ofende."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x359BECBB","Disculpe."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x691D66B5","Bueno, ya veremos qu dicen las autoridades."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x740EE0F0","No, no, por favor. Baje el arma."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4055B069","Aljese de m."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7241F5C5","Voy a tener que pedirle que se marche de inmediato."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x13321F38","Espere, por favor, no me dispare."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x63755B09","Me halaga su atencin, pero empieza a agobiarme."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x95441D49","Ser posible..."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x329614EA","Vyase."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5749484E","Ya que insiste tanto..."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x44190340","?Me est siguiendo por algn motivo?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x50642847","?Qu cree que est haciendo?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x96731167","?Qu he hecho para merecer esto?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA0AB8696","Por favor, djelo ya."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xACE2F380","De acuerdo, qudeselo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xAEE18B69","Es usted un monstruo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB503899B","Por favor, me rindo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBC9EEB23","Qu bruto."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC02F2E04","Ser sinvergenza..."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC5689C31","Por favor, vyase ahora mismo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCB50B635","Basta."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCCD93F87","Simplemente, no puede estar aqu."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCD287ED1","Se est comportando de forma atroz."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCE7A6233","Por favor. Ya es suficiente."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD66B52B3","?Qu hace aqu?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD97FE309","?Por qu se comporta como un animal?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDAF7C301","Pero soy una dama."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDB9771C8","No puede tratar as a la gente."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE1CB3C72","No perder ni un minuto ms con usted."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF04D2637","?Esto es cosa suya?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF2897CB9","No tenemos todo el da."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xFCF813AC","Estar tan callada que parecer muda."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x029A818A","Vaya. Baje eso o ser usted quien acabe en el suelo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x0A07F6DE","Muy bien. Coja esto, maldita sea."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x0C4F9C21","Vale, vale. Llveselo ya."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x0D831AEF","?Qu tal si le hago una cara nueva?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x2D2C85C5","El mundo entero sabr qu aspecto tiene su cerebro."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x4B2462BA","Siga as y mi puno lo seguir a usted."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x4C218E50","Largo de aqu."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x6A09C80B","No tiene ninguna necesidad de comportarse as."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7B30F4B1","?Cuntas veces vamos a saludarnos?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7BA8E261","Detngase ahora mismo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7C0FCBC5","Amigo, creo que es hora de que se vaya."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7DA873A6","Ha sido usted, ?no?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x8A15A77B","Oiga, usted. ?Qu narices hace aqu?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x8B2460B6","Vaya, ?por qu quiere luchar conmigo?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x18E5AE20","Oiga, es lo ms estpido que podra hacer."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x37EE8E8E","Aparte de en medio, maldita sea."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x51F13DAA","Venga ya, no hay razn para eso."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x53B868B1","Se lo imploro, no."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x59F39EF7","No puede acceder a esta zona."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x67D22C58","?Acaso est sordo? Se lo he advertido."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x95D5C53E","Menuda bocaza tiene."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x99E427BF","Deje de amenazar a la gente."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x293B8840","!Oiga! Deje lo que est haciendo ahora mismo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x379AA4FE","?Qu le hace pensar que puede tratar as a la gente?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x457DCC3C","No, por favor."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x578FA52C","Vyase ya."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x838D20AD","?De verdad desea enfrentarse a m?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7712B3C6","Oiga, no puede estar aqu."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x9151F649","Muy bien, aprtese de una vez."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x36522AD5","Recibir su merecido."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x81664D3A","Vaya, esa es la peor decisin que puede tomar hoy."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x4167996F","No pienso darle nada, maldita sea."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x19017969","Vaya, cuidado."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x77940278","?Qu demonios...? ?Cmo ha entrado aqu?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xA19492BE","No es necesario ser tan cruel."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xAAD31D0E","Oiga, tenga cuidado."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xAD4EFA9C","Es su ltima oportunidad para marcharse."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xBDBA7184","Lrguese de aqu."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xBDCC8062","Se lo advierto."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xBDCCCF7A","Va a lamentarlo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xC18848C0","Pare. Vyase de aqu."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xD34FEC4F","D media vuelta ahora mismo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xD78E0BA9","?Van a darle un premio por mirar tanto rato?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xDBF851CE","Por favor, tiene que parar eso."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xDCC4BE52","Oiga, se lo advierto."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xE2BB6574","Es la ltima vez que se lo digo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xE79226F1","?Tiene problemas de odo? Pare."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xF09765F7","Se lo estoy advirtiendo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xF7FC3271","Deje de agobiarme, maldita sea."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xF9E44B95","?Quiere hacer el favor de parar esto?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFAE060CA","Alto. Esta zona es privada."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFB48F67B","?Tantas ganas tiene de ver las estrellas?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFC143C17","Maldita sea, ?qu est haciendo aqu?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFE61282B","Le meter una bala en el corazn."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x06263944","Vale, vale. Llveselo."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x0A98DCFA","Aljese de m de una maldita vez."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x4AF318FF","Parece que le gusta perseguirme. ?Por qu querra hacer algo as?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x6D009F96","Bueno, creo que es hora de que se marche, amigo."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x7E7726C3","Ser mejor que pare o ya ver."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x8A0D3DEB","No puede comportarse as."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x8F893D22","Oiga, baje esa arma antes de que tenga que lamentarlo."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x9DBAD985","Vaya. O deja eso donde estaba o tendr que hacerle una cara nueva."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x36E6CE93","No se acerque a m."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x37E0ED46","He matado a gente por menos."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x78B46A59","No tengo dinero. Tome esto."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x87C34C24","Quiere que le rompa la cara, ?verdad?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x94ED6678","No me importa enviarlo al infierno, si eso es lo que quiere."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x181B6104","?Qu problema tiene con las personas decentes de este lugar?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x541ED90A","?Por qu lo hace?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x791C4394","Deje de hacer eso."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x908FEDA8","Debera darle vergenza."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x2011F794","Cielos. ?Qu ha hecho?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x5448F9EA","Usted, pare ya."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x24248DDF","Muy bien, se acab. Es hora de que se vaya."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x3278524F","No puede robarme."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xA14417B1","?Quin ha hecho esto? ?Ha sido usted?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xACE8DC64","?Intenta ofenderme?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xAD80F0BE","?Me mira a m? ?Puedo ayudarlo?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xB164A951","No sera buena idea. Se lo advierto."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xC2474B16","?Quiere pelea conmigo?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xCD0DBA45","Disculpe. Necesito pasar."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xD8A28478","No lo haga."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xD560A031","?No he sido claro? Deje de hacer eso."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xD88833A2","No le conviene buscarme las cosquillas."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xE4D94738","Una palabra ms y le vuelo la cara de un disparo."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xE7B12295","!No, por favor!"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xE50996E6","Tenga ms cuidado en el futuro."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xECAABBD9","Vaya, hola otra vez."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xF2BD324D","Cuidado por dnde va."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xF522DFB5","Vamos. Ya le he dicho que pare."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x0009FDDA","Est muy resentido, ?verdad?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x02A72321","Vyase de aqu o atngase a las consecuencias."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x05F141EB","Tenga piedad, no soy un hombre rico."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x1BE9838A","No recular ante alguien como usted."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x4A6D65F7","?Por qu me sigue?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x5A99606D","Tendr la boca cerrada, ?de acuerdo?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x5F4EFE01","?Por qu me hace esto?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x6A4113E5","Djeme tranquilo, ?quiere?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x6D72522D","No, por favor."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7CBE5704","De acuerdo, tenga."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7E80A7FF","Vale, vale. No dir nada."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7EFCDE45","No se equivoque, tendr que responder ante la ley."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7F4F3D88","Otro da, otro bocazas."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x8D3E7AC8","Las autoridades no tolerarn esto."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x9AD76113","Es usted un tipo de lo ms retorcido."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x9D391D2D","Por el amor de Dios, ?qu ha hecho?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x38C11CBD","Muy bien, guardar silencio. No soy estpido."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x73AC5303","Un momento. Usted no quiere hacer esto."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x73C8851E","Oiga, este no es su lugar."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x86C77939","Oiga, sea lo que sea, podemos arreglarlo hablando."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x95CCEAFC","?De qu demonios va todo esto?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x279E2D55","Bien, ?ve esto? Es lo nico que me queda."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x924FED6D","Tenga cuidado."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x928FD9CA","Espere, espere. Esa pistola no le llevar a nada bueno."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x930E0F37","ltima oportunidad para que ambos podamos marcharnos."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x1755EB04","Atrs. No se acerque, maldita sea."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x8719DF2C","Vyase a otra parte con su pesar."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x19127DCC","No me importa pelear, si eso es lo que quiere."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x64483FD9","?Pero yo qu he hecho?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x85182DF5","Hola, otra vez."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x95457B83","?Quiere hacer el favor de dejarme en paz?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x657113B0","Disculpe."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x29664724","Seguro que hay espacio suficiente para los dos."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA0641E4F","Vamos, no robe a un hombre pobre."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA6E661D0","Tengo la impresin de que esto es cosa suya."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA4857DB5","?A qu viene esa condenada arma?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA6260B35","?Se siente muy importante menospreciando a los dems?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xAB2E33E3","Tome esto. Me ha desplumado, ?lo sabe?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xB1FF9A09","Vamos, no tengo nada para usted, amigo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xB76BED07","?A qu est jugando?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xB673BD15","Ya ha tenido toda la atencin que va a recibir."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xC3A45595","Oiga. Disculpe."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xC8ACE187","Muy bien. Se me da bien ignorar a la gente."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xC77F71B9","Cielo santo, maldito sea."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xCDCE7923","Esto iba a ser lo que llevara comida a mi mesa."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD06E4B7A","?Por qu me mira as? ?Quiere algo?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD1F19838","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD17BC677","?Se crio entre lobos o qu? Pare ya."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD72C7725","Vaya, cuidado."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD73D4994","S que me ha odo. Basta."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD89FF028","Parece que por aqu todo el mundo tiene alguna opinin sobre m, ?verdad?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xDC0CCC1C","Ha sido usted, ?verdad? No lo niegue."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xDD19A349","No quiero usar esta arma, pero le juro que lo har."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE275A271","No s qu har sin estos ingresos."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE5379A06","Oiga, ?qu se cree que est haciendo aqu?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE15540D9","Venga, pare ya."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE4776408","Basta. ?Me oye?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xEAD4F929","No tiene ningn derecho. Djelo ahora mismo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xEB33955F","Otro que cree que puede mangonearme."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xEC0B9470","Aljese de m."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xF0385E37","Oiga, este suele ser un lugar tranquilo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xFBF6C784","Espere, no puede estar aqu."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x0165FF9F","Pagar por eso."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x05E3BC6C","!Si aprecias tu vida, ser mejor que me sueltes!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x083673D4","Oye, si no dejas de apuntarme con el arma, me enfadar."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x0E1F1C35","Deje de hacerse el tonto y levante las manos."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x0ED6F899","Te quitar la vida de un disparo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x1D1CD970","!Hijo de perra escurridizo!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2C52C6CA","Muvase, maldita sea."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2D8A3E7B","Oye, si no dejas de apuntarme con el arma, me enfadar."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2D56885D","S, !eres el nuevo ayudante de Geddes! !Vaya!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2E8061C4","Terco hijo de puta..."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x3D7FDAC2","Cada centmetro de las tierras de Dios se ha dividido en parcelas y vendido. Necesitis un permiso, y Geddes, vuestro jefe, debera saberlo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x3D152FCE","Vaya por Dios, nos has aguado la fiesta."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x3EF7AE97","!Cuando me libere, pienso estrangularte con esta cuerda!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4A33D08A","Pero si es..."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4BBF1F86","?Cree que tiene derecho a tratar as a la gente?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4D2FF5FE","Creo que ya ests avisado."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4DD40E43","Detngase ahora, ?me oye?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x5C30AAFC","No mueva ni un msculo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x6E302193","Dadle el mensaje a Geddes."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7B8251EE","Ests a punto de recibir un disparo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7EC16244","!?Pero qu demonios...?!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x8E045A7A","Aprtese, ?me oye?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x8E729CDE","Arriba la manos, hablo en serio."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9EF5534E","~sl:1.6~?Le ensenamos las nuevas normas, socio?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x10E7404E","Se lo advierto, ?me ha odo?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x25D3F544","?Acaso no tiene vergenza?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x30D7C208","Ya veo que tiene la boca muy grande."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x33C7879D","T a lo tuyo. Estamos hablando."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x42C59305","?Qu diablos...?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x49BE6E67","!Te voy a llenar de plomo!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x57F704C5","Vaya, es muy mala idea."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x63E698FB","Se han acabado las advertencias."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x87CFAE1D","Ser mejor que haga caso de mi advertencia."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x89CDB0AA","!Mierda! No ha salido bien, !matadlo!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x163BC9E6","?Tiene ganas de morir? Deje de moverse, maldita sea."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x467F9525","Creo que hay una frase sobre ello en la Biblia... !Los hebreos regresaron al lugar de donde haban partido!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x593C59D1","!rdenes de la asociacin de ganaderos!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x722BAC46","Es ese paleto de Pronghorn."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x740CF89D","Ser mejor que te vayas. Deprisa."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x761B3D64","Ya se lo he dicho. No tendr ms oportunidades."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x855B9B3A","Ser mejor que te largues enseguida."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x965D69AF","Seguro que queras robarles t primero."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2045D10C","Ser mejor que te vayas. Deprisa."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4798EF8A","Murdase la lengua, cretino."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4822E562","Fuera de aqu, lo digo en serio."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x5351F5C2","Deje de hacerme perder el tiempo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x5376E9FE","Vale, podis iros. Recordad que los colonos no son bienvenidos aqu."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x6480A49F","?No tienes suficiente con un aviso?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7193C7E9","Maldita sea."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7618A628","No lo ha pensado bien."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x8094BD04","!Lo pagars muy caro!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9079B176","Esfmate."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9209F771","!Maldita sea!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9579B2FA","Ser mejor que pare ahora mismo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x19388D5C","Te quitar la vida de un disparo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x63899A65","!Maldita sea!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x82105FBE","?No tienes suficiente con un aviso?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x120490FE","?Me escucha? Qudese donde est."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x544108A6","Cuando termine con usted, nadie lo reconocer."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x967025CB","O levanta las manos o es hombre muerto."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x1467526B","Eso es demasiado."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x22397517","!Atarme ha sido el ltimo error que cometers en tu vida!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x28654685","Vamos, dame otra razn para matarte, por favor."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x52918376","Lrguese. Esta propiedad ahora es nuestra. Acabamos de adquirirla."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x62492822","Tranquilo. No lo pierdas de vista."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x69913346","?Qu tal si le rompo unos cuantos dientes?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x75710960","Quien avisa no es traidor."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA075DE2E","?No te han dicho que no te metas donde no te llaman?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA0EA178A","Vale, tengo su jamelgo. Vmonos."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA2B155E5","Largo de aqu."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA6BB6CD6","Aprtate... ?Te conozco?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA89E9078","?Est de broma? Le he dicho que pare."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA1097DDE","!Ms vale que aprendis la leccin!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xAE8BC9FF","Tenga cuidado, idiota."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xB9E1AF9D","!Ya basta!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xB11FB8AF","Baje de ah inmediatamente."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xB246C02A","Creo que ya ests avisado."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xC2B50785","Manos hacia el cielo, ?me oye?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xCC2928F0","Ser mejor que te largues enseguida."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xCF221B18","Pagar por lo que ha hecho."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD9EF9747","Como si nunca me hubiera enfrentado a un tipo duro con un arma."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD20D8DF6","!Y yo por tu marido!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD93B8232","!Intenta escapar!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD4182D67","Rndase ahora y ahrreme el drama, ?me oye?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD7039B6D","!Sin permiso, los animales no pasan!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD48129F1","!Maldito vaquero! !Que os jodan a ti y a tus colonos!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD83890CB","Maldito chucho, solo sabe ladrar."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD5566686","!Malnacido!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDA05A938","Aprtate, esto no te incumbe."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDD2CC748","Oiga, este no es su sitio, vyase."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDE664511","Eso no es necesario."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDF03CEA5","Esfmate."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE0C0AE68","Cuidado, maldita sea."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE1FF1EEA","Ests a punto de recibir un disparo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE4FE5774","!Pero bueno!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE8D1215D","Mirad, se escapa."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE98CE3B7","Largo de aqu."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE311F548","Muy bien. Vmonos."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE1147000","Estaba herida. No puede haber ido muy lejos."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xEC91F025","!Te lo hemos pedido por las buenas! !Disparadle!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xECA3E18C","?Por qu no lo deja?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xECCB7B54","Ahora decidle a Geddes que las cosas han cambiado por aqu. Como no siga las normas, tendr que vender las tierras e irse."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF0344D5E","Le he dicho que no se mueva, maldita sea."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF4F36C01","Levante las manos."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF47E22F1","Basta, manaco."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF83AD3DD","Como si nunca me hubiera enfrentado a un tipo duro con un arma."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF137A587","Su vida ha llegado a su fin."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF6494E0E","!Esto no ha terminado! !Todo lo que hay en el valle es nuestro por derecho!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFBD37352","?Ha sido usted?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFC7A9664","Lo digo en serio. Si vuelve a moverse, lo mato."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFC94D415","!Te voy a llenar de plomo!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFE5E75AA","Levante las manos o no vivir para ver otro da."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFF9A269A","?Qu quieres, eh? !Atrs!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFF637663","?Se te ha puesto dura con la dama o algo?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x006F376B","Vale, todo bien. En marcha."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x02D35CC6","Esto es cosa suya, ?no?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x0306CC5C","Har que los ojos le salgan disparados del crneo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x03FD2007","Oiga, vyase de aqu."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x0A21BA9E","Eh, oiga, muvase."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x0F067FA5","Es ese mozo de cuadra arrogante de Pronghorn. Qu montura tan bonita tienes."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1BFD646C","Los Laramie dicen que este ya no es un territorio libre, amigo. Si quiere pasar, pague."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1CC6050F","Te lo estoy advirtiendo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1DF5848E","No s si est sordo o si es estpido. No se mueva."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1EAC8C39","Este senor y su esposa son nuestros."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1F29557A","!Mira lo que has hecho!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2B0FA1A2","Mira, te lo estoy advirtiendo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2BA71542","Vaya, ?quin es este?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2BD91843","Ten cuidado. No tendr reparos en matarte."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2E221E0F","Oiga, ya se lo he dicho una vez."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3A68BC97","Vaya, qu tenemos aqu... !Pero si no eran peregrinos pobres!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3A75B9D7","Espero que te lo hayas pensado bien antes de sacarla."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3C7CBAC4","Eso de escuchar no es lo suyo, ?verdad?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3C9A0B64","Oye, viejo, no tienes permiso para llevar a los bovinos al pasto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3FE164F8","Oiga, he dicho que basta."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4E268526","Va a desear no haberlo hecho."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4EDD5E05","!Considralo un aplazamiento de la sentencia, vaquero!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4F1B6322","Espero que te lo hayas pensado bien antes de sacarla."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x5B1D7962","Mira, mira."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x5B1EBEE2","No me gusta repetirme. Arriba las manos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x5B6388E9","Oiga, no voy a tolerar esto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x6C887E6D","Preste atencin."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x7A585C0C","Vamos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x7E9F1F47","No soporto sus gritos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8B016B62","?Me has odo? Bjate del caballo, vaquero. Vamos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8B18B83A","Oiga, vaya a cascrsela y clmese."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8C76C48E","?Crees que tu cuerda me da miedo, eh?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8DB9CA47","!Las que nosotros digamos!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x9E35723B","No se mueva."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x10E1AA69","No me ponga a prueba. Levante las manos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x31AEA803","Se acab. !Disparadle!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x52BDA100","Lleve ese cadver apestoso a otro lugar."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x52E09DD4","Anda, mira, creo que conozco a este."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x60AC05FD","!Ya est bien! !Matadlo!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x65C99719","Mira, te lo estoy advirtiendo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x68E49C8A","Ya sabe cmo funciona esto, campesino. Manos arriba."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x69D89A71","Te lo hemos pedido por las buenas. !Disparadle!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x84D6546D","?Tiene nuestro dinero, vaquerito? Venga, arriba las manos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x86EB7F1C","ltima oportunidad. Si quiere vivir, levante las manos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x88B3FA40","Ha molestado al tipo equivocado."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x91C3EF0D","Mira, te lo estoy advirtiendo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x94B21AA9","Muy bien, levante las manos o disparo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x98E25D68","!Est huyendo!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x233A4C51","Con cuidado. Te estamos apuntando, amigo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x260A9E3C","No mientras yo pueda verlo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x412BB618","Pare o lo lamentar."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x424EB03E","!Est intentando escapar!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x464EB9D3","?Qu cono...?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x558A73B7","Escuche, miserable. Quieto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x589F1606","Vaya, qu montura tan bonita tienes."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x645BFF1D","!Dispara y ests muerto!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x800D2DD8","Rndase o terminar igual que los dems."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x808D4CA0","Mira, te lo estoy advirtiendo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x831CDA4D","!Te voy a reventar gratis!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x847B1B78","Para ser colonos, no tenis muchas cosas de valor."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x857B12FF","Si quiere que le haga dano, est a punto de conseguirlo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1779CA2B","Si da un paso ms, acabar en la tumba, necio."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4547FDFF","!Vamos a darle su merecido a esta escoria!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x7291AA0E","?Ests seguro de estar apuntando bien?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8534BFBE","!Mamn!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x15031BAB","!Es ese maldito vaquero!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x26271D8E","?Por qu no te bajas del caballo para que podamos llevarlo al mercado?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x29231B43","Vyase antes de que me enfade."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x92238CAC","Es el tipo duro que trabaja para Geddes. ?Qu tal?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x241062E2","Vamos a ver si lleva los ahorros encima."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x377937EF","Le sugiero que desaparezca, ya."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x564251E1","Aprtese de m."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x743733F4","Te lo estoy advirtiendo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x971878F1","!Quiero ver esas manos! Voy a desplumarlo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3294925F","?Qu? !Maldito idiota!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x31221605","No quiere hacer esto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x55506072","No d ni un paso ms."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x84896322","Sultalo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x88445573","?Ests seguro de estar apuntando bien?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xA88E0E1A","Vyase a sacar pecho a otra parte."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xA136A151","Se acabaron las advertencias. ?Est listo para morir?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xA4370442","Ya sabe cmo funciona esto. Manos arriba."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xAFA5D91C","!Qutame las manos de encima, maldita sea!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB4AAB254","Largo de aqu."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB6A4A31F","?Tiene algo que decir, aparte de hola?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB6D00589","Felices suenos..."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB9A4BBEC","Pues hoy no os bastar. Aqu hay algo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB602A7D9","Vamos, arriba las manos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xBB533AB9","!Matad a este cabrn!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xBEADA8F8","Bueno, no es normal que el cerdo vaya al cuchillo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC9E098CE","!No tardars en tener esta cuerda alrededor de tu cuello huesudo!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC36C5ABB","!No tienes ninguna posibilidad!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC3688BE2","!Ms te vale que estos nudos aguanten!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC8262835","Que descanse."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC9598861","Basta de juegos. !Enterradlo!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCA5EAFEE","Es muy sencillo. Como siga movindose, es hombre muerto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCB7B0D16","Desmonte del caballo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCC1E553A","Haga el favor de controlarse."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCCC28750","Vale. !Despdase!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCE2D2466","El primer tiro ser tambin el ltimo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD1CB728D","No tendr piedad con usted."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD2DBEEB6","Largo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD6FE0CDF","El prximo aviso ser una bala en su crneo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD9B5A98B","Voy a pedrselo de forma amistosa. Baje del caballo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD429DAB4","Perro ladrador, poco mordedor, ?no?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xDB0123CD","!Ests acabado!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xDB64E7F5","Los colonos no son bienvenidos. Esta tierra ya est habitada."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xDBAB3C63","!Ser mejor que me mates! !Como me suelte, te desangrar lentamente!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE07F4B8C","!Maldita sea! Casi consigue salir de esta con vida."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE18CB1F6","Si quiere seguir respirando, no se mueva de ah."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE87A0364","Con esa boca no llegar muy lejos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE609C692","La trampa no ha funcionado, !disparadle!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xEA3B80E9","?No se haba enterado? Ahora hay un peaje en esta zona. Un peaje de los Laramie."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xEA5358AE","Oiga, pare ya, ?me oye?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF0E7B5BD","!Bueno, si insistes...!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF3B6EF79","Lo que quede de usted se lo echar de comer a los cerdos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF8D4A419","Deme otra razn, vamos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF11C2887","Se va a tragar cada uno de esos dientes podridos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF3335543","Vuelva a moverse y es hombre muerto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF6418745","Los tipos como usted suelen llevar siempre algo escondido. Vamos a ver..."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xFCDFB643","Hace un da estupendo para esto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xFD511D9D","Desmonte. Ahora. Vamos."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xFE65EA96","Se acab, dese por muerto."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x004C0D93","Mirad. El perro de Geddes ha tenido una camada."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0161039A","Le juro que la prxima orden que d, ser para el enterrador."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x01D4F86C","Qudese quieto, maldita sea."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0401DC89","No se mueva."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0482F93A","Vyase."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x04F9F55C","Oh, mierda, !matadlo y punto!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x05B092B1","Bueno. !Preocuparse ya no tiene sentido! !A por l!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0E5D198D","Vaya, vaya... Aqu est, !es el tipo duro de Pronghorn! No tan rpido, amigo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0FBEB0AA","Habra muerto durante el primer invierno. !Vmonos!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1D87E23C","Baje de ah. Ahora."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1E963E04","?Va a hacer caso o quiere que lo meta en una caja de pino?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1FC829A6","!Pero bueno! !Si es el vaquero de Geddes!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2AC41FD5","Clmese. ?Quiere acabar muerto un da como hoy?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2E45DD63","Le juro que la prxima orden que d ser para el enterrador."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2F7D840A","?No se est dejando llevar demasiado?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2F39DEB1","!Considrese hombre muerto!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2F926C9F","!Me alegro de que no te hayas acobardado ante nosotros!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2FEAD414","~sl:0.0:2.9:1~Aqu no hay nada. Estamos perdiendo el tiempo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x4B18347C","Ya lo he avisado."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x4EC993F3","Es una bestia salvaje."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x5DCF60AD","?Por qu es tan mezquino?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x5E697705","He odo cosas ms bonitas salir del culo de una vaca."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6A2BCC8E","!Vete a follar con una cerda!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6B26B915","~sl:0.4~S."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6E1B9FC4","Eso es una locura."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6FC7AC94","Sea un poco listo y pare."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7A065810","Levntelas o las perder, amigo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7A9638B9","Pagar por esto."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x8A2F2F55","!Por favor! Fue sin querer, !llevo practicando con el lazo desde que era un beb!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x8B23640C","?Me est apuntando? ?En serio?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x8F6A6E9E","Debera tener cuidado."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x12AFA3F9","?No estaba advertido?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x17BD9FB3","?Por qu sigue aqu?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x23B5863B","No hacemos ms que encontrarnos."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x25F66317","?Sabe lo que me gusta de la naturaleza? Que no hay testigos..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x28BEB59A","Levante las manos, maldita sea."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x28EDC213","Fuera. Ahora mismo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x32F6D754","Oiga, usted, detngase."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x32FE3049","Le llenar el pecho de plomo antes de que pueda presionar el gatillo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x35C0E6AC","!Largo de aqu!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x37C93F54","Nos pagan para que as sea..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x48D33A18","?Qu? ?Quiere que le d una paliza?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x55E24E44","?Qu tal si lo hago morder el polvo?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x56BA9EDF","?A dnde va? Prese un momento."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x57AA6867","Bajadlo del caballo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x57B6167B","Dios, !la cuerda me est haciendo rozaduras!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x59E4818F","?Qu hace con eso? ?Quiere problemas?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x73F6A0CF","?Ya est causando problemas?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x83F5EEFA","Admiro tu destreza con la cuerda, pero !maldita sea!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x138CDCFD","Aunque son bastantes, yo que ustedes ira con mucho cuidado."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x198A6D44","?Cmo ha podido salir algo tan feo de una boca tan bonita?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x236C0B61","Levante las manos."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x453C1D3A","!Est huyendo! !Interceptadlo!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x569F4B8A","Considrese avisado."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x651CB148","Me zafar de ella, y cuando lo haga..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x687AEF41","He tenido la amabilidad de avisar antes."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x843A2AF3","?Qu tal si le doy una paliza?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x849A44A2","Ya es demasiado tarde para huir. !A por ellos!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1238D87C","Alto ah o lo hago picadillo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x3298FE29","Vale, ya ha bajado. No te gusta estar atado, ?verdad?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x3529AEDC","Manos arriba."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x4774EA75","!Intenta huir!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x5449BAB1","Baja el arma. Solo estbamos hablando con este granjero."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7275DEFC","Vaya, vaya. Rndase y no acabar muerto."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7908BF28","Le juro que si vuelve a moverse, se acab."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x24747CF3","Siga acercndose si quiere que le dispare."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x69711C22","?Esto es cosa suya?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x190125A8","Muvase."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x412973B9","Eh, oiga, quiero hablar con usted."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x931830C7","Oiga, salga de ah."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x11743064","!Esto no ha terminado, granjero!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x15091804","!Ahora te vas a enterar!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x39654763","Lo veo moverse."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x50283776","Es un pas muy grande. El tipo de pas que te tragara entero."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x66271965","Un movimiento ms y ser el ltimo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x66370550","?Ha venido a causar problemas?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x94771915","Reljese un poco."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA1A2051F","!Ser posible...! Dejad a ese tipo. Vmonos."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA6CBBDBE","No har nada de eso delante de nosotros."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA49F55DA","?Qu tenemos aqu...? ?Un grupo de viajeros? Nosotros venimos de Laramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA2015AFD","Pare ya, usted no es un pistolero de Laramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA11891FA","Qu torpe es."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xABCE4017","Eh, espera..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xAD80893E","!Eh, usted! ?Est de paso? Nosotros tampoco somos de aqu. VenimosdeLaramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xAFDBA192","Olvidadlo. Vmonos de aqu."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB32DFD56","Deje de comportarse como un Laramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB97A9902","Ensneme las manos o Dios me libre..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB510C6E9","!Atrs, imbcil!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB7697F5B","Coja el petate y lrguese."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB634001E","!Es el hombre de Geddes!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB5758539","Se le ha acabado la suerte, estpido."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xBAF575AA","Se estn largando. !Detenedlos, deprisa!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC3A6F900","Oiga, ya basta."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC4B41ACB","Nos pagan para que resulten peligrosos."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC170E28F","!T a lo tuyo! Estamos hablando."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC4737F45","?Quin lo crio?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xD6F7F3D4","Este lugar es de lo ms inhspito."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xD861E9A4","?Piensa convertirse en una molestia?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xD59506BF","!Ha salido corriendo!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xDB2EA543","!Atacad!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xE3FB5BAC","Es el maldito vaquero... !He odo hablar de ti!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xE4FBA69A","!Ya no eres tan duro, granjero!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xE7B989A3","?Su madre le ensen a decir eso?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xEB112070","Vaciar el arma antes de que sepa qu ha ocurrido."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xECD43781","Menudas agallas tenis de venir a esta regin. ?Por qu no os vais por donde habis venido?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xEF025C9F","Ya se lo he advertido."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF1C18987","ltima oportunidad. !Manos arriba!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF31C6711","?Va a hacer caso o quiere que lo meta en una caja de pino?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF89BBCA6","Muy bien."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF291D558","Vyase de aqu."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF4085CD3","?Est sordo? No se mueva."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x00570273","!Se escapa!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x042C9B4C","Se lo har pagar con la misma moneda."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x06F201A6","?Su madre no le explic qu era una advertencia?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x0A18C160","Pare ahora mismo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x0BCF78DE","~sl:0.4:3.8:1~Qu pena... Ya sabes lo que tenemos que hacer."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x0FD4D791","Te lo advierto."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1EFB75DE","Considralo una advertencia."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1FDF4220","Muvase un milmetro y lo mato."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2BC6FFCA","Me he hartado de decirle que pare."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2D55DFC8","Vyase. Largo de aqu."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2EC3E2A4","Fuera."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2F749F1C","?Qu mosca le ha picado?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3EE1B943","Olvidaos de la emboscada. !Abrid fuego!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3EF1B6A9","No lo volver a repetir. Manos arriba."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3F74A88C","He dicho que levante las manos, ?me oye?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x4A6F7C74","Baje aqu ahora mismo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x4E643CE9","!Mira lo que has hecho!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5A253966","Vyase. Ahora."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5B0C2086","Vaya, alguien quiere pelea, ?no?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6A51C864","Ya se lo he advertido."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6AA2CCA7","Entrganoslas o me voy a pasar un buen rato contigo..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6CF7110B","Muvase antes de que lo mueva yo con una pistola."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6D8A7DBC","Los granjeros estis destinados a ser ricos. Lo tenis todo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x7A2676AD","No se lo repetir. No se mueva a no ser que quiera morir."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x7AD1824C","No habra durado, de todas formas."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x8F6EF6CD","Es el ltimo aviso, no estoy jugando."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x20D61999","ltima oportunidad para conservar el pellejo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x33EBB936","Bajad a ese animal del caballo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x34BABD70","!Yo le ensenar un poco de respeto!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x36BA1A49","Eh, ?quin demonios es usted?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x41E2C3F8","Oiga, ?por qu se comporta as?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x55A0E328","No me obligues a volver a advertrtelo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x55C4837E","Estoy a punto de darle una paliza, ?me oye?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x75A22B0E","Oiga, djese de juegos; esa pistola lo matar."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x75D6FC8A","Oiga, este no es su sitio. Vyase."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x78F9F8B8","Es usted una vergenza."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x87F8CFBB","Creo que ser mejor que baje el arma."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x89C1D7A6","!Maldito desgraciado!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x124EDF77","No fallo, tengo muy buena puntera."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x242FE3C7","Oiga, si habla as, acabar sangrando."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x345DAD33","Es posible."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x404F2EAE","Rndase. Hgalo rpido y no le cortar los dedos."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x488ECC84","Buen chico. Tu jefe, Geddes, te debe una buena recompensa. Vmonos."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x503A746F","?Cmo se puede ser tan idiota?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x578D1CA2","No se mueva."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x666F24D3","El otro da derrot a diez mozos, y tambin lo derrotar a usted."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x745D841D","?Por qu no deja de ladrar, perro?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x897D0AE2","Muy bien. No acepta el trato, !as que adis!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x994C1EF1","Vigile dnde pone los pies."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1410E2FB","En un minuto ser comida para los perros."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1620E508","Va a morir aqu si no levanta esas manos."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1726E641","Arriba las manos. Ahora."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2774F88D","Maldita sea, le arrancar las manos de un disparo si no las levanta."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3919AE4C","?Este desastre es cosa suya?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x4280BCE8","Considralo una advertencia."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5290E365","Sultalo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5926F770","Seguro que tiene la viruela. Olvidadlo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6737D534","Pero ?qu le ha dado?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6848BE19","Sintese y qudese quieto. Vamos."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x8213B391","Mejor que no se acerque por aqu, amigo. Los nuevos propietarios no son tan sociables."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x9010BB83","Lo siento, ?quera morir hoy?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x16673FC1","No se saldr con la suya."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x51207F55","Aqu no hay sitio para granjeros. Esta tierra ya tiene dueno."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x771789B8","?Buscas pelea? Aprtate."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x906626D6","Oh... Eso no est nada bien. Despus de haber tenido la cortesa de ofrecerle un acuerdo..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x961743DF","Ser mejor que haga caso. No se mueva."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2209180D","Esto se va a poner muy feo..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x30371855","Te lo advierto."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA064D9B9","!Ser mejor que te cubras las espaldas mientras Geddes viva!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA0EE5ECC","No entiendo por qu no entregan las tierras de una vez."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA1DFD99D","Vers... Estamos acostumbrados a contar con un poco ms decolaboracin..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA836DA7E","?Tanto te gustan los granjeros como para morir por uno?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xAB316E13","He dicho que no se mueva."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xAC3D5D95","Ser mejor que se largue."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xB34A9E7A","No me obligues a volver a advertrtelo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xB7437CBF","?Y la otra persona?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xBCA5EC78","Eh, ?ese no es...?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xBF004DBA","Para m no. Ni para mi companero."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xBF8A14FC","?Pero qu demonios...?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xC2F77247","Debera mejorar el sentido de la orientacin."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xC7FFFA36","Bueno, por fin se acab..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xC60CB04C","!Vamos a por ese mozo de cuadra!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCA98752D","Pedazo de idiota. Deje eso ahora."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCC418280","Basta, detngase ahora mismo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCD75D2DC","Manos arriba, ahora mismo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCE5DB2A3","!Maldita sea!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xD20DD14B","Pinselo bien."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xD21A9A35","He dicho que se vaya a tomar viento, ya..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xD55AA80D","!No me gusta que me toquen!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xDA8327C9","Esto es un asunto privado. Lrguese de aqu."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xDBBB4939","?Por qu te pones de parte de un granjero? Eh, !deja ya la cuerda!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xDD2D9A4F","Deje eso, va a matar a alguien."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xE04C6E87","Tena que perder los papeles, ?eh?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xE2DA008E","Le abrir seis agujeros antes de que pueda pestanear."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xEC06527F","No es ms que un montn de maleza. Y pensar que sus hijos murieron por unos matorrales..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xED40D6E0","T te lo has buscado. !Date por muerto!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xF4C82EC0","No merece la pena molestarse. Largumonos."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xF735425A","Bobo, deje de decirme hola."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xF2686696","!Est huyendo!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xFB08726F","T te lo has buscado. !Date por muerto!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x085CC548","!Este loco est bajo el influjo de Satn!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x08A0CFD0","!Tenga piedad, maldita sea!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0A6D784C","No puedo seguir olindole el culo a esta cosa. !Deprisa!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0AA4826E","!Oiga, no puede hacer eso!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0E3DBFEF","!Libreme, maldita sea!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0E5AFFBF","!Bjeme!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0F738495","Libreme de esto, !por favor!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1A330EE5","!Hgalo por el bien del resto del mundo!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1A80396C","Deje en paz a esa persona, ?de acuerdo?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2A957113","Dej todas mis riquezas en casa."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2F7C807A","!Va a ir al infierno!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3F837ACD","Me pone los pelos de punta."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5A17CDF7","S cundo debo mantener la boca cerrada."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5B9728F5","!No se acerque a m!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5BBDDF8F","Tenga cuidado."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5CC61F39","!A no ser que quiera otra cosa, desteme ya!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6A4638F9","Repita eso."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6D2F68C4","!Este bastardo me lleva atada!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7A453568","Ya ni siquiera lo oigo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8B17FBDC","Oiga, no se haga el puritano. !Acabe con este tormento!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8D9A34E7","Me ensenaron a estar callada, ?sabe?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9CC1ADC7","?Ya? !Por fin! !Ahora mismo me voy a celebrarlo! El maldito intil ha recibido lo que se merece. !S, senor!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9CEF5B6A","!Va a ir al infierno!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9FA701E2","No se le ocurrir ponerse a disparar, ?verdad?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9FC04D07","Me asegurar de que intervengan las autoridades."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x15E61D94","!Ha bebido demasiado!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x21C6A696","!Oiga! No me lleve como si fuera un fardo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x26DF6E3F","Lleva el demonio dentro, ?no?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x45E8373B","Supongo que ahora podr elegir entre sus primos. Ese atajo de alimanas..."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x47FA3808","Oiga. Idiota."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x65ECA82A","?Quiere algo? Tome este trasto."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x78F764DD","Oiga. ?Quiere que le d una tunda?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x289F6172","Aljese de m."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x536DC763","?Qu especie de demonio lo ha posedo?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x563EEE22","Deje de hacer eso."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x948F31F4","Ser mejor que pare."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x974BFB65","Ha dejado claro su propsito."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1533C3AD","Se ha tomado su tiempo, ?eh? Ese maldito follacerdos... No me trata bien desde que cumpl seis anos."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6843C376","?Quiere que le inculque a palos un poco de sentido comn?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8073A465","!Sulteme!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x11509E68","Si sigue por aqu mucho ms, acabar en una olla."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x74431C5F","!Djeme marchar, maldita sea!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x285531A5","No debera seguirme."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x419823B8","?Qu mosca le ha picado?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x472915E6","Ser mejor que paren."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7879555F","Es usted un fanfarrn."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9143507A","!Mate a la bestia y slveme!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x23442107","!Mndelo adonde se merece!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x36401494","Lo estoy vigilando."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA838F955","Deje pasar."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xABA44C43","!Santo cielo!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xABB4E79B","!Vyase, maldita sea!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xABD617D7","Por aqu las mujeres nos volvemos muy duras."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xAF1AEBBC","Voy a llamar a las autoridades."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB4ED2C6E","No me da ningn miedo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB8CE45D7","Esta propiedad no le pertenece."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB37BBABD","Debera darle vergenza."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB87D88A7","~sl:0.8:0.0~Pdrete, Earlie."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB4509694","!Esta bestia estpida no se para!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBA00E8FC","?Cmo?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBF81BD93","Tenga piedad, malnacido."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC25F05ED","Pens que iba a mancillar mi pureza. Supongo que esto es mejor..."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC383AF48","l estaba convencido de que yo le perteneca. !Gracias de nuevo!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC216321F","!Me quiere arrastrar al infierno!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC987331F","Esto es cosa suya, demonio."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xCA8DC8F7","?Qu est haciendo, maldito demonio?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xCC4AD8C0","Cuidado, muerdo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD1FB3764","!Sultame, hijo de la gran puta!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD76AD28B","!Esfmese! !Vamos, esfmese!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD79652A9","!Corte estas ataduras!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDD949E9B","Libreme de estas malditas ataduras."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDE6CFB69","Tenga piedad, malnacido."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDEB47D93","No quiere verme pelear."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE7ABF103","Ya lo conozco, demonio."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE54A218C","Coja su maldito dinero."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE63AF8F0","Vaya, muchas gracias. El maldito baboso estaba empenado en que tena que salvarme. !Como si a m me importase lo que piensan sus primos!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE70B55EB","l se lo busc. No es culpa ma que los malditos demonios le hubieran sorbido el cerebro."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE802B377","!Deje de tocarse y desteme!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE888C2D6","!Djeme en paz, desgraciado!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE43006EF","!Tenga piedad, maldita sea!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xEFFBC301","!Djeme en el suelo de una vez!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF01B3AAA","!Acabe con l por su propio bien!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF7B32341","?Qu tiene planeado hacer conmigo, eh?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xFCEFD2DE","?Qu est mirando?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x07505B39","!Dios mo!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1E13FBC8","?Qu le est haciendo a mi amigo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2A7DF835","Solo mis amigos especiales se acercan tanto. ?Quiere ser mi amigo especial?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2C4A3928","!Tengo que salir pitando! Ni se le ocurra seguirme."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2C99E490","Eso no se hace."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2F0F9658","Soy pobre. No tengo nada para usted."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2F25155B","Maldito chino, solo espero que este mapa lleve a un tesoro."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3AD08397","Djeme marchar."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3B3C9A54","Vale. No voy a decir nada. Lo juro."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3B6EB39C","Largo, muchacho."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3C94C383","!Leccin aprendida!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4B11E607","!Bueno! Tengo que irme..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4B799BF3","!Dios de mi vida!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4EEEA7E5","No siento los pies. Ha apretado demasiado las cuerdas."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5CDE570C","!El gallina quiere luchar ahora que estoy en el carro penitenciario!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5E654750","Si no para ahora mismo, le disparar."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5FF70FD1","En fin, debera irme..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6C48E31B","Nadie lo echar de menos si lo mato de un disparo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6CB3E3ED","A nadie de por aqu le importar si lo mato."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6D485910","!Tengo tantas ganas que no me lo puedo creer!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6E03C26C","?Quiere que le rompa la cara?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7AB6E466","Maldita sea..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7BBF3B63","S que est cerca. Siento cmo me roza los pantalones."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7CC37E86","!Por todos los santos!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7F9EFDBD","No hay nada que me guste ms."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8B08B8A2","?Qu demonios te pasa?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8C07102B","?No le he dicho que lo deje?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8C56904F","Seremos ricos. Beberemos whisky rodeados de mujeres. No nos dirn que no a nada."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8E520BA0","!Dios, no!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8F256589","Djeme en paz. Maldito sea."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8FBCE13C","La maldicin cada vez es ms fuerte..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9C5EB50B","?Qu demonios crees que ests haciendo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9CB4C370","Eh, no irs a dejarme as, ?no?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9FF618E9","?Con quin se cree que habla, forastero?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x11B9F281","?Quieres hacer los honores?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x11D57C9E","Me temo que no lo he odo bien."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x48CE40D8","Maldito seas por dejarme as. !No tengo tiempo para esto!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x54A8CC8A","No me gusta que la gente se me acerque tanto."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x54EA9547","!Si me ata, ser mejor que me mate! !Me comer sus pelotas!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x55C054C3","!Santo Dios!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x61D990F3","!Te sacar los ojos!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x63BAADDA","Quiere que le parta el labio, ?verdad?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x84EAA3AE","Cmo me gusta la dinamita."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x86FE8A4B","?Pero qu...? ?Eres tonto?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x92AFA1E1","?Pero qu...? ?Eres tonto?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x93D556FF","!Cjalo! De todas formas, est maldito."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x97A78A11","Con eso debera bastar."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x131E1E2A","?Te has vuelto loco o qu?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x134B3435","Creo que ya me he cansado de usted."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x176CF959","No me toque."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x183B08F2","No necesita hacer eso, amigo..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x271DF0D2","?Por qu me ests molestando?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x292BDA16","Seguro que no le interesa un simple papel, !no es nada! Solo lo uso para limpiar y sonarme la nariz por la noche. S..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x403DD6F3","Tiene una oportunidad para esfumarse."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x638DF05E","!Maldita sea!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x825B4BF5","Pirdase, ?me oye?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1307ECA7","Por Dios y por todos los santos, !me ha asustado!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1985FFA4","!Maldicin!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4349BB80","!Hijo de puta!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4928E43C","?Por qu est haciendo esto?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x421002A0","!Basta de chchara!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x675186BB","?Qu demonios ests haciendo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1963555D","?Ests mal de la cabeza o algo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x15769595","Arder en el infierno por eso."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x83067576","!Me comer los dedos de vuestros pies!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x91372255","Vas a ver qu bien."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA5EAA29C","S que soy atractivo, pero mirar fijamente es una grosera."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA7F9AEFD","!Me cagar en vuestras tumbas!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA56B059F","Oiga, ser mejor que pare."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xAA3ACA3D","Baje el arma, maldita sea."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xAB14602F","!Venga, hombre! !Tienes que soltarme!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xACD58E5B","?Por qu no pensaste en esto antes? ?Eh?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xADF98B4B","!Esto es lo nico que tengo! Llveselo..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB3CCE1D8","Por favor, no lo entiendo... ?Qu quieres de m?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB5D48945","?Pero qu demonios...?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB7F86C3E","?Qu demonios crees que ests haciendo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB9EC69A0","Oiga, clmese. No cometa ninguna estupidez."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB5738BD6","!Mi jamelgo! !Me encanta ese caballo, delgaducho comepollas! !Le voy a arrancar la cabeza!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB7437C77","No lo haga."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBA2B62E6","!Maricas!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBBCB6FAD","!Le sacar los ojos, mierdecilla podrida!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBDE63D8E","!Djenme en paz! !Todos!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBE74E6A9","!Lrguese de una vez! !Vamos!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBF5760EB","!S!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC0DC1B26","Supongo que mejor quedarse corto que pasarse, ?no?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC4BDBA17","Las autoridades sabrn de esto."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC8A72EEA","?En qu demonios estaba pensando?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC80E8818","!Esto es lo nico que tengo! Llveselo..."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC351221D","!Maldito canalla! !Como toque esa caja fuerte, le arrancar los dedos a mordiscos!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD9E1E5AF","Vamos, tiene que irse."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD21C1856","Vamos, ya tiene su mapa. !Ser rico! Tendr bastante para pasar toda la noche con su puta favorita. Pinselo. Ahora sulteme. Sulteme."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD50AE22C","?Qu demonios ests haciendo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD52410AF","?Por qu no me limito a aplastarlo y luego ya veremos, eh?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDFD0AE75","Gracias."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE5EC98BD","No debera detenerse aqu. Mrchese."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE10C3F85","!Por los clavos de Cristo! Senor, ?tambin se acuesta con Bertha?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE616FE4A","No me gusta cuando la gente me sigue."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE9961DAC","Tenga cuidado."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xEBAC86AC","!Cjalo! De todas formas, est maldito."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF08288E6","Vale, vale. Acabemos de una vez."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF2C13002","Estoy aqu."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF91CF610","!Eh! !Deje en paz ese carro!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF296AFD4","?Ves lo que pasa?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF524ECA7","?Qu demonios ha hecho?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF38817AB","Creo que debera llamar a las autoridades."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF244235C","!Mamones!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF5550740","!Voy a destrozarle la cara!"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x02738D40","No me gustan los pesados."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x0DC9A1A4","No me eche mal de ojo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x2B929013","No, por favor."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3B1418C4","?Qu se cree que est haciendo?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3D8033EE","No lo haga, se lo suplico."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3EFE608D","Solo s que van a maldecirlo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x4D763684","Esa arma no significa nada."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5B21A888","Me ha hecho enfadar como una maldita avispa."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5DC19EE2","Salga de aqu ahora mismo o lo lamentar."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5E3700BB","?Ha cometido usted esta atrocidad?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x6BA6E1E5","No he visto nada de nada."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x7C16F879","Mantngase alejado de m."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8ACAB63F","Tiene que irse ahora mismo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8D677421","Voy a ignorar a este estpido."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8DC47EE7","?Est sordo? Mrchese de aqu."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8DD89BFC","Mantenga las distancias, ?me oye?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9FAA00DD","No tengo ni un penique."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x26EDBB1E","Coja el maldito dinero."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x31D8C642","Ahora debera imponerle una maldicin."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x37B89F76","No traiga aqu su maldicin."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x38E90D6A","No puede disparar a una abuela."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x40D08C41","Mantendr la boca cerrada."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x51BD95C0","Me ha hecho enfadar como una gallina mojada."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x62E1B2EE","Cuidado."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x85E8DB1C","Por aqu no tratamos as a la gente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x120D7D6B","No voy a hablar ms con usted."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x258BFB1D","Atrs, tarado."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x259F6DC3","No puede hacer eso, ?me oye?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x2469C920","No se acerque a m."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x4756FBD9","Oiga, cuidado."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x19281F7C","Tenga cuidado."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x55117EDC","Maldita vbora."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x302980FE","Oiga, vyase de aqu."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x21840493","Soy una pobre anciana, se lo prometo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x40174478","?La maldicin lo obliga a hacer esto?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x45824711","Quite de en medio."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x95623677","Ya le he dicho que pare."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xA7A4A0C1","No le haga esto a una anciana."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xB438B8F0","Esto es todo lo que tengo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC665E957","Maldito matn, va a maldecirnos."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC801DF35","Acabe con este absurdo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC8029BBB","Ser mejor que pare."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xCAB748AA","Esta abuelita no lucha. Solo cura."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD84E855C","Nos ha maldecido a todos."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE68E072B","Voy a avisar a las autoridades."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE8309168","Deje de comportarse as con la gente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEC3B5040","Djeme tranquila."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF4D3A3B6","Les contar a las autoridades lo ocurrido."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF9EF34E5","Deje de molestar a la gente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF58E5CC4","No cubra de polvo mis pasos."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF59AD879","Est maldito, pero cjalo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF181B47A","Por favor, deje tranquila a esta anciana."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFD492DCD","Luchar trae mala suerte."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFE7FF4CD","?No piensa dejarme tranquila?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFE68F49B","Muy bien, ya es suficiente."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x00864F79","No tengo nada para usted."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x05FD8BAC","!Si no se marcha, estallar!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1A1B07F0","Cuidado, patn."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1A40B432","!No aguantar mucho ms!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1F757ED1","No, por favor."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2CF10CAB","Oiga, ?por qu quiere pelea?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5BE9A068","Vamos, lrguese de aqu, maldita sea."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5CE7194C","Voy a llamar a las autoridades."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5E65A6A4","Haga lo que quiera. He terminado con usted."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5FD6B8E8","!Le embestir como una cabra!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x7A8058CC","Vamos, no necesita ninguna arma."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x8FAD836D","Venga. !Vyase!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x9B2490F6","No est bien acercarse tanto a la gente de las colinas."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x26D3AC2E","Tengo esto. Seguro que le encanta."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x42C6C9C7","?Me est echando mal de ojo?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x48BF1BF4","?Est loco? Ya me ha saludado."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x71F15D1D","Lo har volar por los aires, lo juro."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x565A7B34","Usted no es el verdugo divino."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x984A3834","Pare ya."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2081F3CD","Clmese, no hace falta pelear."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2701A1BD","?Est ciego?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x3097A115","No lo haga."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x14498C58","Oiga, no sabe lo que hace."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x51108BFA","Es muy fcil ignorarlo."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xADF29843","Est enfermo."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB6BB4BE0","Basta."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB26DBF88","?Pretende lanzarme un maleficio?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB72F1014","?Quin lo ha hecho tan malvado?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xBC3EDC8F","Vyase muy, muy lejos."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC0A60F8A","De acuerdo. Cjalo todo."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC2C7E508","Jams pens que dira esto, pero hay que llamar a las autoridades."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC4B36C92","?Ha sido usted?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC9CD585B","?Me est siguiendo como una cabra domesticada?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC92CDB67","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xD5C5B54B","Oiga, ?sabe con quin est hablando?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE016C9ED","Oiga, hablar as es muy peligroso."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE07AC0A7","?Por qu no me deja en paz?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE69BD4D6","?Por qu incordia a la gente?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xF328CA62","!Aljese de m, maldita sea!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xFBF881B2","No se preocupe. De todos modos, nadie quiere hablar conmigo."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xFDB35258","Fuera del maldito camino."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x025ECDEB","Cjalo, ?vale?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x07F72630","No me obligue a golpearlo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x1C4DCBE2","Tiene esa maldicin, ?verdad? Deje de mirarme."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x1F4F174A","Maldito chiflado, ?qu ha hecho?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3B76AED9","?Qu? ?Por qu ha hecho eso?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x4F3D67A7","Esto es todo lo que tengo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5C3A9D86","Ser mejor que se largue de inmediato."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5E2A5F86","?Por qu me hace esto?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5FB455A9","Me da igual qu mosca le haya picado. Pare."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x6BF4FB1B","Vamos, no."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x7CDB874F","Me he hartado de decirle que pare."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8B6A7BE5","Le he dicho que se vaya."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9B5A51D5","Las autoridades tienen que acabar con esto."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9C547215","?Qu quiere?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x32D09F0F","Djeme en paz."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x50CAE7E4","No tengo tiempo para estas tonteras."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x62E287FB","Solo un condenado minuto."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x76D19D8B","Es su ltima oportunidad. Luchar si es necesario."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x76F003AE","?Le gusta saludar una y otra vez o qu?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x81A19285","Ni siquiera fui a la escuela. Ya lo he olvidado."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x86FD5318","Le advierto que le meter una bala entre ceja y ceja."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x97BEF49B","?Quiere obligarme a hacer algo que lamentar?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x804BD135","No tengo ni un dlar."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5431B836","Maldito paleto. Debera avergonzarse."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9473EB1D","No est actuando bien. Djelo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x79730E07","Voy a avisar a las autoridades."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x709170E1","No lo har enfadar. No lo har enfadar, lo prometo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x711932D0","No tengo nada para usted."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xAAAE62F4","?Es usted idiota? He dicho que basta."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xAE92CE59","Djese de insultos y seamos amigos."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xB234A37C","Aprtese ya."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xBC49A848","Vyase. Djeme en paz."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC4A3683A","?No debera estar en otro sitio? Aqu seguro que no."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xCA44A86C","Aprtese ya."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD042DF98","Djeme en paz."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD0C867DD","Tengo mejores cosas que hacer."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD2CF7E48","Ha sido usted. Ha sido usted."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD6E70CC1","Lrguese de aqu."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD7CA6F35","Vaya. Yo no he hecho nada."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD314D5DE","Vyase de aqu ahora mismo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDA739CF4","Djese de tonteras y djeme sitio."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDAC48691","O deja de seguirme o le doy una buena tunda."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDACD95C9","Casi me aplasta un dedo del pie."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDD71BADC","Djelo ya, le gusta que le zurren."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDE997C45","!Djeme en paz, maldita sea!"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE3C55989","Se cosecha lo que siembra."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE5E10B72","Oiga, lo siento. Cambiar de actitud y me ir volando."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEBC63F99","Est demasiado cerca de m."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEBFCB827","?No sabe caminar?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEF415E7B","Deje de actuar como un idiota, clmese."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF00F294C","Vale, vale. Tome."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF046728B","Oiga, ?le han echado una maldicin?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF1BE9B66","!Dios mo! Dios lo castigar."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF71FDF72","Esa no es forma de comportarse."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF76E9E95","?Qu mosca le ha picado?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF6859D1D","Est a punto de hacerme perder la paciencia."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFE525CD2","No me haga enfadar."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x0EB4D2CC","?Esto lo ha hecho usted?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1B3EDD71","No dir nada. Lo juro."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1B4CA061","Ni siquiera me voy a dignar a responder."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1EF8EC37","No hace falta ponerse as."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1FE5F41A","Aljese de m ahora mismo."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2BA48B97","No se acerque a m, maldita sea."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2E40EF1A","Esto es un asunto familiar, !as que lrguese de aqu!"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x3EB71760","Se lo contar a las autoridades."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x3FEEB42B","Aljese de m."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x4CF1AFF1","Vas a recibir el bautizo que necesitas, o te ahogars en el intento."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x4FA3E766","Un momento, oiga, clmese, ?vale?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x7D47B5E4","Todo esto es culpa tuya, as que cierra el pico."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x8B35EC49","Deje a la gente en paz."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x8D118FA9","Aprtese, ?quiere?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x9A74E6EA","?Qu demonios le pasa?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x9BB50912","?Qu est mirando?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x68A1AC9C","?Qu quiere de m?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x81D17120","Muy bien, no desperdiciar ms tiempo con usted."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x307C512E","?Podra dejarme un poco de sitio?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x314EEECD","Por favor, no llevo nada encima."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x588B1E94","No le dedicar ms atencin."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x722CCD81","?Me est siguiendo?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x737F898C","Oiga, ?qu diantres est haciendo?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x843AD4B4","?Piensa dejarme en paz?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x4273FA4F","No, no lo haga."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x72413F14","Cuidado."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x112868C7","?Est sordo? Deje de hacer eso ahora mismo."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1064749D","!Hay que salvarla y usted no va a detenerme!"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xA2E302C7","Vamos, no me obligue a usar esto."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xA83AD205","Vale, vale. Tome."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xA5853437","Me enfrentar a usted si hace falta."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xAA9209A7","Un momento, espere. Baje el arma."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB081FAF4","Ya veremos qu opinan las autoridades."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB2CFB1D1","No tengo que aguantar esto."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB204CDC7","Esa no es forma de hablarle a nadie."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB9505BCD","A m no se me toma el pelo."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC0805B91","Oiga, tenga cuidado."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC4566ED4","?Qu ha hecho?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC1677834","?Por qu est haciendo esto?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xCED95235","Oiga, clmese. Hablemos."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xD5CB2D25","Esto es todo lo que tengo."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xD639F845","Djeme en paz."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xDF7B0327","Oiga, no puede estar aqu."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE1D00BC0","Calma, calma, tranquilcese."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE1217F43","?Me va a obligar a hacer esto?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xEC75AF8C","Largo de aqu."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xF9A76381","?Podra apartarse un poco?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x03AADE33","!Para! !No me pegues!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x065DE5E2","Bien, bien, ?quieres dinero? Esto es todo lo que tengo."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x08752D4B","Tenga cuidado con Fussar, ?vale?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x1D8A0785","!Por favor, no!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x2B4CA30A","!No, por favor!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x4EAC98E6","!Lrgate!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x6B7EE306","!Para! !Ya ha sufrido demasiado!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x6CDB4E9C","Ya basta, volver a mis asuntos."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x6F07DEDC","!Ya es demasiado! !No me molestes!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x7A39F540","!Djame en paz!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x7FDA6C9A","!No! !Por favor, baja el arma!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x9B881288","!Mierda! !Vamos, vamos!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x47FD1845","?Qu? ?Pretendes robarme?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x75B04589","!Muvanse, muvanse! !Los hombres de Fussar nos persiguen!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x78CA3A14","!Vamos, debes irte ahora mismo!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x82D88411","!Oye! ?Qu haces aqu?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x416F317F","?Por qu eres tan cruel?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x504DD529","!Por favor, detnte!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x806A7C61","!Aljate de m!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x900D6809","S, em, hola..."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x2175A8AB","!A un lado, por favor!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x4373F08D","?Por qu miras tanto?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x71854FF0","!Espere! !No hay por qu usar un arma, por favor, escucha!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x86714F4B","Gracias. Menos mal que ha aparecido a tiempo, senor."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x714375C9","?T hiciste esto?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x820431B9","!Ey, no hagas eso!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x5157438C","Ests muy cerca. Muvete, por favor."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x57492378","Bien, no puedo seguir malgastando el tiempo contigo."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA6A22417","!Ey, no, espera! ?Qu es lo que t quieres?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA48996ED","!Diantre, no! ?Por qu?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xAE0CBD7E","!Ey, no le hagas eso!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC29CE5F8","Disculpa."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC7800853","!Usted necesita ms suerte que yo!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xCB64ACF3","!Deberas apresurarte o Fussar te encontrar!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD5BDC144","!Por favor, deja de seguirme!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD6E9AD73","!No tengo miedo de luchar contigo!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD27F65D3","?Eh? Perdn, no entiendo."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xDBD8186E","Oh, lo siento."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xDEE4AFCB","!No lo entiendo! ?Por qu haces esto?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE0290126","?Perdn? ?Qu cosa?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE5C34B26","!Esta vez no me echar atrs!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xEA53DD45","!No tengo nada de dinero! !Por favor, llvate esto! Esto es todo lo que tengo."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x0DF13ED0","?Por qu te acercas tanto?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1C12C842","Toma esto. !No tengo nada ms!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x6BA7D365","?Por qu me sigues? ?Qu es lo que t quieres?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x6CD862CC","Mira, !cuando el perro est acorralado, ataca!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x8A8C5970","Mirar para otro lado..."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x8AAC418F","!No lo entiendo! !?Por qu?!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x10E739AC","T, ?quin eres? ?Qu hiciste?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x27C10F53","Vamos, !debes parar con eso!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x33EAFCA6","Espera, !?intentas robarme?!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x60C405E0","No debes seguir esos instintos..."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x60D9DC6E","?Por qu me miras as? ?Qu hice?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x90EB4AD0","Toma. !?Es esto lo que quieres?!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x362B64EE","?Viniste aqu solo para lastimarnos?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x501B33B4","Disculpa."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x683F61EA","!Sal de aqu, carajo!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x867B9E5E","!Lrgate!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x7893FDC7","Para, !debe haber un error!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x9966A78D","Hola... Otra vez."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x63395E03","!Ey, oye! !No puedes hacer eso!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x222757B1","Permiso."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x598693D1","!?Qu te hara detenerte?!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x6743891A","!No! !?Qu hiciste?!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xAFBC6893","Si debo elegir entre pelear o caer, ipelear!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB1C0D1F4","Oye, en serio, !no hagas eso."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB56AE84A","Oye, debes irte."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB190C3E4","!?Qu puedo hacer para que te detengas?!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB7369A9F","!Por favor, para!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xBD033348","!Espera, espera! !No hice nada!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xC5E65AD1","!Ey, necesito pasar!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD2B55EAC","!Para! !?Por qu haces esto?!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD70D93F3","Espera. ?Por qu haces esto?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD2152549","No estoy bromeado, !debes irte!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xDC1D4BFF","Ey, ey, ?qu es todo esto? !Baja eso!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xE09C9228","?Qu problema tienes?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xEE467051","Espera, por favor, tengo hijos."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xFE2CCD48","?Qu? ?Qu pasa?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x035216DB","?Tienes algo que ver con todo esto?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x09365D06","!Lrgate y djame en paz, maldita sea!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0A71E711","!Ey, ey, ey! !Tranquilzate!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0B1E7C74","!?Cmo puedes venir a robarme?!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0FF01043","Bien, ser ms fcil si te ignoro."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x2B50FA91","!Luchar contigo si me obligas!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x4BDB776F","?Te importara no acercarte tanto?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x4D7C2922","!Oh, por favor, no!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x4EFB037E","!S, eso, toma! !Mira! !?Qu te parece esto?!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5B4644B6","!No! !Por favor, no!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5BB1AF9E","Solo djame en paz, ?quieres?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5FCCBDA2","Vamos, !no hay motivo para tratar as a la gente!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x6A454CC5","!No me molestes ms!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x7E3BE7FC","?Podras tener cuidado?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x8DF7EE1F","!Oh, dios! Tranqui, ?qu sucede?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x16C1F316","!N-No entiendo lo que dices!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x21CD502A","!Oye! !Deja de comportarte as ahora mismo!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x22F9F006","!Por favor! !Sal de aqu ahora mismo!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x49C7BB45","?Qu cosa? ?Por qu me miras tanto?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x51A68ED6","!Fjate por dnde vas!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x55C5F34D","!Sal de mi camino!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x116C8999","!Eres detestable!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x1689D103","!No dejar que me pases por encima!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x26363CCF","Tengo cosas ms importantes que hacer."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x33615F40","!Maldito sea! !Te maldigo por esto!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x478202E8","?Se puede saber por qu me sigues?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x6506212B","!Espere! !ESPERA! ?Por qu quieres matarme?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA8FDC36E","!No te entiendo! !Por favor!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA20AF8C6","!Oye! !Deja ya de hacer eso!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xB2F5B072","!No! !Aljate de m!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xB34556CC","!Ya es suficiente! !Para!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xC35F059B","Oh, s. Hola de nuevo."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xCDACE0ED","Eh, no hablo ingls."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xD00C18E0","Por favor, entindeme. !Tienes que salir de aqu ahora!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xE5A2A262","!Oh, no! !Por favor! !No me dispares!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xEAF07C76","?Dinero? !Toma! !Es todo!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x04E1F75D","?Qu diantres es lo que quieres de m?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x06D46FC5","!Oye! !Debes irte de aqu!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x0A73CC5B","?T hiciste esto?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x3B2B21CC","!Te dar pelea! !Tengo orgullo!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x3DB939C5","!Toma! ?Es esto lo que quieres?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x5A860575","!Por favor! !Baja el arma, por favor!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x8CC94507","!No me quedar sin hacer nada!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x8F4F6F07","!Oh, no! !Sin armas! !As no!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x9BF32DEA","!No, no! !Para ya de hacerle eso!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x20B7841C","!No, no lo hagas!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x22C032DF","!Oh! !No quiero nada de esto!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x23E69F95","!No quiero nada de esto!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x36ABB2DE","!No hay tiempo para hablar! !Fussar enviar a ms hombres!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x75DE1938","!No te acerques a m! !Fuera!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x326A2781","!Por favor! !No!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x561A4153","!Por favor! !Tienes que largarte de aqu!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x580E82F8","!Por favor! !Tienes que detenerte!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x817B99CC","No s bien qu dices..."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x873A03A9","!Espero que sobreviva a Fussar!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x4246EA6B","?Por qu me sigues?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x43616A9C","?Qu miras?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x56685A49","!Aljate de m!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xA71B3F0E","?Me daras algo de espacio al menos?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xAA32A158","Tengo otras cosas ms interesantes de las que ocuparme."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xAE03B61A","!Es usted un regalo del cielo! Gracias, senor."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xBC178F07","?Qu dijiste?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xBF9BCC2A","Me limitar a ignorarte."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xC6C42DC9","Aunque debera irse ya. Vendrn ms hombres. No dejan de venir."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xC80BEA92","!Tenemos que salir de los caminos! !Es la nica forma de despistarlos!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xC393DE67","De nuevo, hola."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xD6543E18","?Por qu le haces eso? !Por favor, para!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xDA1EA9A5","!Oye! !No hagas eso!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xDA51A037","!No! !?Cmo pudiste?!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xDFEC3C62","!Muvete a un lado!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xE5C5A637","Ten cuidado."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xE1259CF7","Ten cuidado a dnde vas."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xE2228CBC","Muy bien, !qudate con esto!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xF1D25104","!Por favor! !Busquemos otra forma de resolverlo!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xF5404C2A","?Qu hace?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xFD9FBE46","!Tienes mucha maldad! !Cunta maldad!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x07C5BC28","Vamos, djame ser."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x1B1C8926","!No me sigas, por favor!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x3A96D806","!Por favor, calma! !No uses ese arma conmigo!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x3EBF75A2","?Por qu me miras? ?Pasa algo conmigo?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x5C7A4BAF","!Por favor, no! !Ya demasiado sufrimiento aqu!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x5D5DF86A","Me alegra saber que no ests aqu."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x69DEC717","?Por qu haces esto? !Para!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x78B21435","?Por qu? ?Por qu haces esto?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x399D3CF9","!Oye! !Por favor, para con eso!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x662CA75C","Por favor, en serio, !no."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x785E686B","!Por favor, no! !No quiero problemas!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x4067E3A8","!Cielos, no! !No me dispares!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x14890CF2","!Para de hacerle eso! !Detente ahora mismo!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x37032E31","!Ey! No deberas estar aqu."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x45171085","Acaso... ?quieres robar mis cosas?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA0D71CB0","Por favor..."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA90FA934","!No, no! !No te me acerques!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA990AEA4","No hablo ingls."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB4B81A39","!S, eso, toma! !Puedes llevarte esto! !Eso es!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB9CB905F","!A un lado, por favor! !No tengo todo el da!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB43D1BD9","?Acaso... quieres dinero? !Tengo muy poco!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB745C5A0","!Por favor! !Aljate de m!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC1BE7B2E","!Oye! No me lastimes, !no puedo perder una sola hora de trabajo!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC313D661","!Ay, no, debes irte! !Ahora!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD01BFE62","Lo siento, creo que estaba en el medio."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xDC54142A","?Eh? No s lo que ests diciendo."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE7BB6540","!Eres igual a estos torturadores!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE83AC82E","Uh, ?hola de nuevo?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xECDB9956","!No le hagas ms nada!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xF6B4FFE3","?T hiciste esto?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xF6F2CC0F","!Oh! !Mis disculpas!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xF60C18B5","!Por favor, aljate de m!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xFC2420B6","Por favor, ?me daras algo de espacio?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x042BF760","!Por favor, no!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1A17C9D3","No hay motivo para que te siga prestando atencin."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1E7D9AB9","!Oye! !As no se trata a la gente!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1F3B3706","Oh, lo siento."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x2F9C600D","!No te me acerques!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x3FE640D3","Por favor, solo vete, ?s?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x4F5B9F8B","!Solo djame en paz, carajo!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x5D91EB26","S que me sigues. Solo quiero que me dejes en paz."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x15F1084D","!Por favor, para de una vez!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x32D23CD5","Esto es todo lo que tengo. ?Te detendrs ahora?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x39F36C72","Perdn."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x68D2CB76","!?Cmo pudiste?!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x72D25A11","?Quieres mi dinero? !Bien!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x75F5FB82","Oh, em, hola de nuevo."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x741DCFCB","!?Por qu no me dejas en paz?!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1107D8B8","!Oye! !No le hagas nada!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1426A5A8","!Diala! !?Qu haces?!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x3061DE1E","!No! !Solo... solo baja el arma!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x7733EF45","!No, por favor! !No quiero esto!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x22940D7E","!Oye! !No puedes hacer eso!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xAC33C771","Oh, dios, !no!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xC78A170F","No te entiendo."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xC47326D1","?T hiciste esta vaina?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD1A8B637","?Q-qu? !No puedes estar aqu!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD94C3A93","?Qu dice?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD59272CD","!No entiendo qu es lo que quieres!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD234670F","Por favor, no tan cerca."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD599081F","!Tienes odio en las venas!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xDC554BAB","?Por qu me miras? ?Qu piensas hacer?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xE796D009","!No! !No me pegues!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xECA87546","?Realmente intentas robarme?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xED34C1F3","Por favor, no quiero que me molestes ms."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xF73E1DF5","!Oye! !Muvete ya!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0888B1D8","!Bien! !Ahrrame el mal momento y toma esto!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0FBC5C2B","!No puedo creer lo que hiciste!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x2CD136B2","!Te lo ruego! !Por favor, solo baja el arma!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5D470E08","!Te lo ruego, para!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x7CC7847B","!T tienes la culpa de todo esto!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x8F9680A3","!Solo tengo esto! ?Feliz?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x9B8EA0FE","?Qu? Ests de mal humor."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x9C211E0B","Ya te dije... Hola..."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x32F52D1B","!Muvete a un lado!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x40F9DA2F","!?Por qu hiciste esto?!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x41B48A20","!Solo djame en paz!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x46ADBD20","!Por favor! !Debes irte ya!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x81B6B337","No te prestar ms atencin. ?Perdn?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x92FD2E38","Oh, mil disculpas."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x98AE07F5","Ests muy cerca y eso me incomoda."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x99D732CD","?Qu? ?Quiere robarme?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x254BE9A1","!No, no, no! !No quiero esto!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x682F5B44","!Te lo ruego, para!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x908C27CE","En serio, djame ser."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x9892A3CA","?Qu ocurre?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x17024D0E","!Espera, espera! !No me lastimes! !Por favor!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x22334F49","!Piedad! !Por favor!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x53468AF0","!Por favor!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x83010D0A","!Por favor! !Deja de hacerle eso!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x85186E93","!Detente!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x98725FE4","!Oh, no, no! !No le hagas nada!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA08699AF","!Aljate de m!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA485F988","!No tienes nada que hacer aqu! !Por favor, sal!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA53852AE","Oh, lo siento."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xB86A1720","?Por qu miras tanto?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xBE6595BD","!Por favor, deja de seguirme!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xCAB5FF4C","?Perdn? No te entend."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xCDEAF47B","!Te lo suplico, para! !Vete bien lejos de m!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xFE1ED946","!Oh, carajo, no me dispares!"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x01F65C4C","Seguro que ha sido usted."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x0377B5F5","Vale. Tome."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x0628A6CF","Va a acabar con mi paciencia."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x0E35A158","?Qu hace aqu?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x2D0415E3","Pero si ya nos hemos saludado antes."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x4B71A9F3","?Ahora qu le he hecho?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6A339E67","Mis labios estn sellados, lo juro."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6BA30D10","Por favor, soy pobre."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6BD85C9C","Oiga, no puede estar aqu."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6D268E8F","Djeme tranquilo."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6FFB098D","Oiga, debera calmarse."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x8AF03B31","Lo dejar tieso de un disparo, se lo aseguro."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x9CD3AB65","?Me ha odo? Vale ya."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x19B54677","?Siempre va por ah insultando a la gente?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x30E6ABCA","No dir nada."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x66F9F83A","Ya tengo una sombra, deje de seguirme."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x79F9A9BD","No tengo nada que pueda darle."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x83AC1645","Vyase ya."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x94E0B8AE","Lrguese de aqu."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x96ECE21B","?Por qu no me deja en paz?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x155F137E","Ya es suficiente."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x278AB7D5","Vale, se acab."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x350F6EDC","Venga, no vamos a seguir as."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x931EB0AF","!Por todos los santos! ?Por qu?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x1049F8F3","?Es cosa suya?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x3632D1FD","No puede actuar as."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x4941E198","Oiga, no me apunte con eso."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x8307D527","Tranquilo. Baje el arma."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x33639B16","No tolerar esto."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x53678BE8","Est demasiado cerca para que pueda sentirme cmodo."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x929696EB","Se lo he pedido amablemente."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x96191152","Puedo sentir su aliento en mi nuca."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xA4C8FF6B","Esto es todo lo que tengo."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xAF2C9268","Cielos."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xBE70395C","Muy bien, creo que me limitar a ignorarlo."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xC0600428","No. Pare, por favor."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xC1EA37E3","Oiga, cuidado."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xC9122B36","Djelo ya."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD0C7C6E7","Usar esto, lo juro."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD0D9E709","?Podra moverse, por favor?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD2F83A29","?Acaso no tiene vergenza?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD85EB57C","Deje de comportarse as."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDB40CF93","Basta."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDC07EC1E","Cuidado, amigo."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDC48C586","!Aljese!"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDE0F3F86","?Qu quiere?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE4E5D43C","Cielo santo. ?Qu demonios ha hecho?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE79E70B4","Cielos, no."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE46950B7","Es de mala educacin mirar fijamente, ?sabe?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE661093D","No voy a prestarle ms atencin."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xEA0B610B","Basta, djeme en paz."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xEA7061D9","!Djeme en paz!"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xEFDFC554","Deje a esa persona en paz ahora mismo."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF3EA0252","Siga as un poco ms y lo lamentar."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF3F016E6","Vale, tenga."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF4611257","Oiga, ?no podramos hablarlo?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF8451201","No, por favor..."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x0150548E","No, eso no est bien."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x06953503","Vale, vale. Tenga."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x0B3BB41A","Ay, lo siento."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x0B59BAB8","Lamento molestar, pero ?podra dejarme un poco de sitio?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x3B03A82C","No. Es usted un monstruo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x3B6D8900","Lo siento, pero no puede estar aqu."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x4EAF3B03","En serio, no tengo nada que darle."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x5D569ECC","Disculpe, amigo, ?podra moverse?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x5DF9E030","?Ha hecho usted todo esto?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6B006825","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6B3DE339","Cielos, pero qu... ?A qu viene esto?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6C632F5B","Oiga, amigo. Espero que no diga eso en serio."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6ED05E51","Por favor, deje de hacer esto."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x7A066E99","?Por qu no se marcha?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x7AD59368","Disculpe, amigo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x8AF77A7D","Oiga, aqu todos somos amigos. Eso no es necesario."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x8B9B34F3","Vaya, disculpe."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x9BBA5A59","Por favor, mrchese."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x9C7E0B1A","Por supuesto, por supuesto. No dir nada."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x10C7E777","No, por favor. No dispare, se lo imploro."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x45AB75B8","Hola. Puedo ver que me est mirando, amigo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x90A90074","Oiga, seamos amables."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x280D5CD5","Por favor, no quiero problemas con usted."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x303B04B3","Usted no hara esto, ?verdad?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x649B43C3","Vyase de aqu."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x1565DC8E","Ya lo he saludado dos veces hoy, qu alegra."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x4398AB4D","?Tendra la amabilidad de dejarme un poco de sitio?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x53697D68","Bueno, no es usted muy alegre."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x190759E7","Tome, por favor. Cjalo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x261062D6","Vale. Por favor, coja esto. Es todo lo que tengo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x16742776","Aljese de m."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x59367853","No tiene por qu hacerlo. Por favor, no dispare."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xA92B2474","Nunca dir nada, lo prometo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xA6054CA0","Disculpe, pero ya tengo una sombra. No necesito otra."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xA455495A","?Puede dejarme en paz, por favor?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xAA6101FD","Vamos, eso no es necesario."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xAD1EFD22","Debo pedirle que se marche de inmediato."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xB06C3FFA","Oiga. Esa no es forma de comportarse."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xB072B969","Voy a hacer como si no estuviera aqu."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xBC0AA550","Por favor, djelo ya."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xBCF58AD1","Por favor, no lo haga."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xBEAFE1E5","Vamos a ser amables, ?de acuerdo?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xC0DFE1A9","Solo le estoy pidiendo que me deje tranquila."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xC1CC51EA","Tendr que informar a las autoridades."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xCB52A78B","Por favor, no, por favor."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xD9210D6D","Oiga, vamos, no haga eso."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xDD3B6C9D","?Por qu hace eso?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xE44CA882","Ser mejor que me deje en paz ahora mismo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xE75AA9E0","Disculpe, ?qu se cree que est haciendo?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xEA0F226F","Avisar a las autoridades."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xF61F4C27","Ya me he hartado. Vyase, por favor."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xFC0495AF","Le dara algo, pero no tengo nada en los bolsillos."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x09EA450B","Por favor, seguro que no es necesario."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x0C637CFB","Le dije que parara."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x2A4AC375","?Esto es cosa suya? ?Ha sido usted?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x7E150D57","Se acab, llamar a las autoridades."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x9FC92E9C","No, por favor, no."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x10BC43B1","?Por qu me est siguiendo? No he hecho nada malo."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x40CB20DB","!Ah! ?Qu quiere de m?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x51FBD89F","No puede estar aqu."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x53CB1659","Aljese de m."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x80A87F23","?Le parezco rara? Me est mirando mucho."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x94C8BBE5","Lamento haberlo ofendido."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x809E021C","?Por qu no me deja tranquila?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x5305C5C7","?Necesita algo de m? Est muy cerca."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x92778132","Basta, por favor."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xA9CC32E9","Por favor, eso no es necesario."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xA18B8AA3","Mil disculpas."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xA29D0329","~COLOR_GREY~En noruego: !Monstruo!~s~"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xAA88E765","Si me he comportado como no deba, lo siento."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xAD32DB45","No puedo tolerarlo."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xAD90CA2B","~COLOR_GREY~En noruego: Ya basta.~s~"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xB4BFB10B","Maldita sea, qu torpe."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xB6086C9A","Por favor, hgase a un lado."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xBB7CF7D9","?Qu puedo hacer para que pare?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xBB1983F0","!Vaya! Eso no es necesario."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xBF77BF47","Todo lo que tengo se lo debo dar a mi padre."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xC32F978F","Las autoridades estn para esto."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xCEEE0365","S, hola. Ya nos habamos saludado."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xD1E94388","?Podra alejarse un poco de m?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xD32DCB66","Vale, solo tengo esto. Cjalo, por favor."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xD5431543","~COLOR_GREY~En noruego: Est loco.~s~"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xE1FA85A3","S. Guardar el secreto. Guardo muchos secretos."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xE7376072","Tiene que marcharse de aqu ahora mismo."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xEDCE5990","Vale, espero que baste para complacerlo."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xEF8349C3","Basta."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF023EE04","No. Una pistola no."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF0302F38","No, no se merece eso."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF7ABA08E","Espere. Esto no es necesario."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF76C4667","~COLOR_GREY~En noruego: No, no debe hacer eso.~s~"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF29358CD","Tengo cosas ms importantes que hacer que prestarle atencin."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x082DDCDB","No tengo nada que darle."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x08BCB52B","Dios mo, ?qu quiere?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0CE25EB5","?Por qu yo?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0D8A4F74","No debera tratar as a la gente."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0D622257","Vamos, no hace falta decir esas cosas."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0DFDFA34","No quiero problemas, siga adelante."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x1CA01780","Por favor, vyase antes de que los mayores se enfaden."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x3C1F4D0C","Deje a la gente en paz, ?me oye?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x4B3793F3","Ser mejor que se marche ya."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x4C3FBCF6","?De verdad nos merecemos esto?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x5CC4370C","?Qu quiere?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x5FB52616","Eso no est bien. ?Por qu no lo deja?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x6C79B1A0","Es usted terrible. Pare, por favor."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x6CC3FE41","Espere a que se enteren las autoridades."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x7CA1EC4A","No me mire fijamente. Es algo que odio."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x7E3C5525","Deje de tratarme tan mal."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x8E38F51E","Por favor, djeme tranquila."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x9D02CC71","Bueno, hola de nuevo."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x9D719F31","Cjalo, ?vale?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x23ADAC49","No es uno de ellos, ?verdad? Por favor, por favor, !no me mate!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x24BEAA26","?Podra dejarme un poco de espacio, amigo?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x31F8306F","No tengo nada, en serio."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x33CC5A0B","Es horrible."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x48E966A0","Oiga, eso es peligroso. Pare."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x51F54861","?Cmo ha podido?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x53B68965","Ay, !jams volver a viajar en tren!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x61FB3578","Vaya, disculpe."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x62BA1925","Por favor, sea amable."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x66C33E60","Por favor, ?le importara apartarse?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x66FDDF14","No, atrs."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x73A78E84","No debera hacer eso."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x90F7CB06","No dispare, por favor."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x93B9897D","Gracias a Dios..."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x208A8615","!No, no, no!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x315A4BF9","?Esto es cosa suya?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x369EDEDC","Ay, culpa ma."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x700C1476","Deje a la gente tranquila, por favor."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x714E5A09","Le juro que no he visto nada."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x807A25AD","Voy a buscar a las autoridades."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x2739C3CD","Madre ma, ?por qu me sigue?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x3902C5B7","Amigo, eso no est bien."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x37624F6D","Por favor, bsquese su propio sitio."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x46107DBF","Disculpe."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x159718BE","!No, por favor! !Ahora usted tambin!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x574125EF","No se lo contar a nadie, por favor."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x6896357B","Vale. Aqu tiene."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x68846925","Har como si no estuviera aqu."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xA1F3A5F1","Casi me desmayo..."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xB88C57C3","?No puede parar, por favor?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xBAA69C59","Basta, por favor."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xC5C734A0","Apunte a otro lado."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xCC237C94","?Quiere coger esto? Es lo nico que tengo."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xDA7EC61C","Dios mo, aljese."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xDAD3C931","!Tiene que huir, vamos!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xECB0EA80","Aprtese, se lo pido por favor."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xF092F4AF","!Corra, rpido!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xF8C11534","?Piensa dejarme tranquila?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xF54DD3E1","?Esto lo ha provocado usted?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xFFA386DA","?Por qu ha hecho eso, amigo?"
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x05F52066","Su cabeza nos har ricos. Vamos."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x3A4F44F8","!Aparte su cadver del camino!"
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x4A3EAFFD","Al menos muerto s estar quietecito."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x9DEFC14F","No se mueva."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x13A342E3","Si vuelve a moverse, puede darse por muerto."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x21F5E8F6","Levante las manos o morir."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x22F8E18E","Le aseguro que no es lo bastante rpido. Quieto ah."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x27BC1CEA","No habr clemencia. Le daremos su merecido."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x226277AC","Bjese de ah o lo bajar yo."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x883924E8","Le arrancaremos las entranas y cobraremos."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x93654249","Es muy sencillo. Si se mueves, lo mato."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xB024A4AA","Pinseselo bien."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xB2F60756","Si me pone a prueba, lo lamentar. He dicho que suba las manos."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xB4A1EEB3","Qudese donde est."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xBE155FCF","?Tiene miedo? Debera tenerlo. Rndase."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xCD7B7D61","Sabe que esto ha terminado. Vamos."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xDF08C2C4","Quiero ver esas manos."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xE787B2BB","Si tiene dos dedos de frente, obedezca."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xEEA261F7","Arriba las manos. No quiero jaleo."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xF3A40C53","La prxima vez ser la pistola la que hable. Arriba las manos."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xFAFA175D","No se lo estoy pidiendo. Levante las malditas manos."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xFE2FC0CF","Si tiene dos dedos de frente, no lo haga."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x02AB7888","No podas dejarlo pasar, ?eh?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x02AD6545","!Vas a morir aqu!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x05605E58","Eso no ha sido buena idea."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x0F0195C3","Puede venir por su cuenta o con las rodillas partidas. ?Qu prefiere?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x1C964953","Mire por dnde va."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x2EAF6CA7","!Has cometido un gran error, cabrn!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x3D3C5A7C","Venga conmigo, ""amigo"". No querr morir corriendo, ?verdad?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x6E82684E","Baje ahora. Es una orden."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x8D4C7F2B","Basta. ltimo aviso."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x9C7A0B48","?Est sordo? Le he dicho que quieto."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x9C54330E","ltima oportunidad. Arriba las manos."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x9E7FB297","No se mueva."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x24D7AA07","Est cometiendo su ltimo error."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x34B4066B","Vaya. Baje el arma."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x76A238A5","!Intenta robarnos!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x91A698E5","No mueva ni un msculo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x94EDDA83","Pare o le reviento la cabeza de un balazo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x188A9111","Oiga, cretino, es hora de que se venga conmigo. No lo ponga difcil."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x508C5F0C","Bertha, no... !Canalla!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x853A3013","Acabad con l, muchachos. El whisky corre de mi cuenta."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x7046C520","Si vuelve a moverse, recibir un balazo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x449984E6","Eso ha estado bien. No tiente a la suerte."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x590079D8","Le he dicho que pare. Segundo aviso."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xA58B8E3F","Oiga, he dicho que manos arriba. Le conviene hacerme caso."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xA170F389","Siga as. Ser un placer matarlo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xA7462EDE","Est cavando su propia tumba."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xADDF5599","Vyase de aqu. Ahora."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xB6A76900","Solo un cobarde hablara as."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xB9D44359","No haga eso."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xC8C8990F","Levante las manos y aljelas de cualquier arma."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xC53E8736","!Quiere llevarse al fugitivo!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xC74AD1BD","He dicho que manos arriba. Se me est agotando la paciencia."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xCB54E8FD","Siga movindose y ya ver lo que le espera."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xCF3C2DD1","Muvase. Ahora."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xD7745486","Ah est, esperando una bala."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xDB013D80","Arriba las manos, ahora."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE24E73F6","?Quiere que lo destripe?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE71B5459","Pare ya."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE820F704","Esa no es forma de comportarse."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE7595EDA","No me toque."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xEA92FD21","Sin sutilezas. Cargoslo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xEC735935","Le he dicho que se vaya. Se me agota la paciencia."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xEE1B569B","O levanta las manos o muere. Es as de simple."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0133673B","Pagar por eso."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0A1291ED","Arriba las manos. Ahora."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0BD270F3","No haga esto."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0E69712E","Baje de ah ahora mismo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x1D7EC206","No dejis que este chucho salga vivo de aqu."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x1DAA8C42","?De verdad quiere probar eso conmigo?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x2A28BA3D","Oye, no puede hacer eso."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x2F208A4E","Qudese donde est."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x4A9288BC","Me he hartado de decirle que pare."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5B5D107C","Levante esas malditas manos o es hombre muerto."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5DB3E774","Ni se le ocurra moverse."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5E0676C0","No se lo dir de nuevo. O se queda quieto o est muerto."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x9C6966DF","He dicho que levante las malditas manos."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x9F936FF9","Siga presionndome y se las ver conmigo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x18B5AF33","Levante las manos."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x18BFF00D","Aparte de mi camino, maldita sea."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x28DB4C9F","Ahrrenos a los dos muchos problemas. Rndase."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x64D2D0AD","Este vale mucho dinero, muchachos. Matadlo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x94CA3648","?Tiene ganas de morir o qu?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5549BD35","Pensad en el dinero y empezad a disparar."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x77743D58","?Est ciego o qu?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x88411D36","Siga as y yo mismo lo matar."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x88799BF1","Apuntarme con esa arma es muy mala idea."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x141083D9","Oiga, he visto coyotes ms amables."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x813650DC","Vigile por dnde va, maldita sea."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5029199A","He dicho que quieto. Si tengo que repetirlo, lo lamentar."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xA3139F77","Detngase, vamos."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xAC765BEF","Rndase y puede que no seamos malos con usted."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xC1033CD0","Si se mueve un solo centmetro, lo mato."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xC3417FC9","Haga lo que digo, maldita sea. No se mueva."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xC580389B","No puede estar aqu. Fuera."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xCDDB7577","Se acab. Arriba las manos o acabo con su vida ahora mismo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xD8092AFC","Si cree que voy a tener piedad con usted, se equivoca. Rndase."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xD824012A","Se cree muy duro, ?verdad?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xEEFF244D","Ser posible... Si quiere luchar, lo haremos."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xF9A66CAE","Se lo advierto, mrchese de aqu."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xFC25A64E","Si no veo esas manos arriba, vamos a tener un problema enorme."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x02E30B40","!Maldita sea! !No dejis que se acerque al fugitivo!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x06F6EB46","!Ha cometido un gran error, amigo!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x0A349888","Levante las manos o se las levanto yo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x0DA88DB9","He dicho que levante esas manazas."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x0FCE0713","Oiga, baje eso, maldita sea."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x1A30EFA6","Desmonte ya."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x1D98F980","Se acab el baile, hijo. Venga aqu."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x2CA03CAA","Si vuelve a moverse, lo dejo tieso."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x3A1228D7","?En vez de sesos tiene musgo? No lo repetir. Arriba las manos."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x6B513AAB","De acuerdo. Matadlo, muchachos."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x7D48A9A5","Pare ahora mismo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x8D4649A0","No se mueva, maldita sea."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x9F4D4D49","He dicho que ya es suficiente."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x14D63715","!No ha debido meterse con nosotros!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x16F6A055","Ser mejor que levante las manos ahora."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x36BE8110","?Habla mi idioma? He dicho que quieto."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x40C8ED42","!Disfrutar viendo cmo muere, amigo!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x46C26223","?Quiere que lo convierta en cebo para cuervos?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x76B8BF64","Vamos, lrguese de aqu de una vez."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x88F2F54A","ltima oportunidad, qudese quieto o disparo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x96B40681","Cuidado."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x190B86B6","Tenga un poco de sentido comn. ?Quiere morir?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x428BFE18","Deje eso ahora mismo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x691A65C7","He dicho que no se mueva."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x940DA535","!Yo en su lugar empezara a correr!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x1202FD25","Tenga cuidado."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x3956F6CC","Levante las manos ahora."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x8637A6AE","No tiene sangre en las venas."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x691286DB","No volver a decirlo. Levante las malditas manos."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x8713232C","Pero ?qu...? ?Qu demonios hace aqu?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xA4A52D7C","?Qu tal si lo destripo como a un puerco?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xA1125EA1","Pero ?qu diablos...? Ahora ver."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xBD2F5E6E","Ofrecen una buena recompensa por l. Vamos a eliminarlo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xC3E59135","Bueno, yo en su lugar me lo pensara dos veces."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xD06190A5","Aparte de mi camino."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xD65CEB09","No querr acabar en el cementerio, as que pngamelo fcil."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xD86D86DD","Siga as, idiota."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xE2C3AB6C","!Ese caballo es mo! !Maldito sea!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xE9FEDB65","Vamos, basta."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xE7002402","Si sigue hablando, no le quedarn muchos dientes en esa boca en un rato."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xEEAF4847","Matmoslo y acabemos con esto."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xF8A5B042","Rndase ahora para que no me enfade y le d una paliza."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xFC417FEA","No lo haga."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x01FFDAC9","Le juro que si se mueve, lo pongo bajo tierra."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x03011C96","Muvase, ?quiere?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x0529C097","?Est sordo o es tonto? He dicho que arriba las manos."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x2CC76F53","Tenemos el premio gordo, muchachos. Eliminadlo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x2E15437B","Mire por dnde va."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x5E705D2E","Se acab. O levanta las manos o acabo con usted para siempre."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6C3B5045","Me es indiferente. Lo ataremos y lo llevaremos ante el sheriff. l decidir si muere en la horca o no."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6C4BF936","Aljese. Asuntos oficiales."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6FC3E7CC","Quiero ver esas manos bien arriba, escoria."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6FCECFCA","He dicho que basta, maldita sea."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8A018E61","?Tan tonto es?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8B0155BB","Sabe que no hay escapatoria. Si se entrega, no tendr que matarlo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8D15748B","Baje de ah, ?me oye?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x9FE9DE55","?Tiene ganas de morir o qu? Ser un placer."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x24A5D195","Levante las manos, maldita sea."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x34B22CBD","Rndase. De lo contrario, ambos sabemos qu ocurrir."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x61E958FB","He dicho que alto ah. Si vuelve a moverse, lo mato."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x84C738F4","!No, no! !Morir por lo que ha hecho!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x99B3125B","?Le parece que est de humor?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x465A8F94","!Maldito hijo de perra!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x483E30CA","Es la ltima vez que le digo que levante las manos. A la prxima, disparo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x737FFC28","Si no quiere que le dispare, no se mueva."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x2855A7AA","Oiga, usted, ?qu hace aqu?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x5645CB0E","Parece que quiere que lo mate, ?verdad?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6500ED93","Eso no es lo que dice el peridico, y de todas formas no voy a creerlo, muchacho."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x7958F945","Intenta arrebatarnos a nuestro fugitivo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8910C46B","Alto o dispararemos."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x393300B3","Ser mejor que lo deje, si sabe lo que le conviene."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x446396D1","!Solo est empeorando la situacin!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x5968762D","Muy bien, amigo. Entrguese o las cosas se pondrn feas."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x90030775","Adelante, no me asusto tan fcilmente."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xA6D551DF","Lo suyo no son los modales, ?verdad?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xABFFB6F4","Esa bocaza te va a meter en problemas."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xB2CE54E5","Ahora s que la ha hecho buena."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xB75AA0FE","!Alto ah o lo mato de un disparo!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xBB692F75","!Ha venido a por Neville!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xBBEE3449","Ser mejor que se marche si no quiere tener problemas."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xC3A3C641","Quieto ah."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xC4AF45C8","No empiece conmigo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xC501EC9F","Oiga, clmese. Guarde eso."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xD6FCECF3","Basta. No se mueva."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xD294E193","Yo no lo hara."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xEB35BDBD","?Qu problema tiene?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xEFC2B64F","Maldita sea. Qudese quieto o lo mato."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xF9B34097","Esto no le incumbe, y no se lo volver a advertir."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xF679798E","Este pardillo nos har ricos, amigos. Y ahora, matadlo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xFAF88BB6","Este idiota vale una fortuna. Acabad con l."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xFB6EAD21","Si no levanta las manos ahora mismo, lo matar."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xFBD5C23E","?Qu tal si le rompo la maldita mandbula?"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x02334406","!Dijiste que vendran 25 personas!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x043004B8","Muy bien, amigo. Solo tiene una opcin. Rndase."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x080831B8","Es hombre muerto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x0B00BC59","?No me oye? Pare ya."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x0BFD1FB5","No me da ningn miedo meterle una bala en la sesera."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x0DFAC329","No nos va a arrebatar al fugitivo, !ni hablar!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x1B01C82E","?Habla mi idioma? Arriba las manos."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x2E64DFC4","Si vuelve a moverse, recibir un balazo en la cabeza."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3C0E7B1B","Si vuelve a moverse, es hombre muerto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3C231115","Acabemos con esta tontera."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3D1F90D9","!Fuego! !La hoguera se ha encendido! !Corred!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3E03F209","Amigo, no complique las cosas. Acrquese, despacio."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x4C81AB29","He dicho que manos arriba."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x5DD459D4","?Os tengo que decir lo que hacer? Matadlo."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x6C78DC05","!Oiga! !Usted no debera estar aqu!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x6E0635C2","Escoria, !voy a matarlo!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x6F4E8F9A","Se cree muy gracioso, ?verdad?"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7C257B5E","Oiga, se supone que no puede estar aqu."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7D342B65","Espero que no se est dirigiendo a m."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7D6510D7","~sl:0.0:2.8~Si ests esperando a la reunin, pierdes el tiempo.~sl:0.1:1.1:1~No va a haber ninguna..."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7EC596EB","No se mueva."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x8A93B352","Dadle una buena paliza, muchachos."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x9EDA53F5","?En serio? ?Ahora quiere empezar conmigo?"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x9FA0A41A","No volver a repetirlo. Arriba las manos."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x19BFBB3A","Tambin me darn dinero por su cadver."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x19D44C0A","Ser mejor que baje esa arma, amigo."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x41A6F62B","Vyase antes de que le d una paliza."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x91BA9CE3","!Nos veremos en el infierno!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x96C3663C","?Est sordo? Deje de moverse."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x242C6972","!Mentira!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x402F1854","Ser mejor que lo deje."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x447BAC24","Dese por muerto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x697A0BAA","Deje de moverse. Idiota."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x957FA0E2","Aprtese de mi camino."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x5245ED8F","Me hacis perder el tiempo, idiotas. !Se nos han vuelto a escapar!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x334740B5","!Dios! !La tnica se ha prendido fuego! !Corred antes dequesepropague!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xA05EBF1E","Mierda, aqu no hay nadie. Esto es una causa perdida."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xA6F53F5F","!A la mierda!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xAFFD2900","Debera mandaros al infierno. Sois unos intiles."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xB2BFFEDF","Ni se le ocurra moverse."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xB57B6C00","!Ese canalla va a por nuestro fugitivo!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xD5DFD452","!Es una emboscada! !Matadlo!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xDF768332","Ponga las manos sobre la cabeza, muy despacio."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xDF881084","El botn ser para quien lo mate."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE2C339F8","Basta."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE9B96CA4","Baje de ah."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE34EBC7D","Eh, !?pero qu...?!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE849DCA0","Eso no est bien."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF017C50F","Manos arriba o morir."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF6A1E99C","Vamos, ?quiere vivir un poco ms? Venga con nosotros."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF53CAEBE","Mustreme las manos, ahora."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF60FE1FF","Tenga cuidado, idiota."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF10488BB","!Un enemigo de la causa!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF181577C","Esto no est bien."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x0A1E3CE3","Est a punto de cometer un grave error."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x0C3C76A6","!Detngase o me lo cargo!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x0C7D49F5","Vaya, ya basta."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1B35C29E","Rndase ya, no necesita demostrar que es un hombre."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1D387AE7","!Este fugitivo es nuestro!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1DA9F500","No me cabe duda, pero eso no lo convierte en inocente. Ahora, !cierre el pico!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1DEE5AE9","Arriba las manos, escoria."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x2DB5679D","Vamos, no lo ponga difcil."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x3E38FEA9","No vendemos golosinas. Fuera de aqu o dispararemos."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x5BAE0E89","Es una mina de oro andante. Eliminadlo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x6F8ABAEF","Todo esto es un gran malentendido, no volver a pasar."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x7C3AF3BE","No se mueva, lo digo en serio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x7E772876","Eres capaz de disparar a un animal, ?eh?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x8ED47BCC","!Quieto ah o es hombre muerto!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x18C4633B","!Es hora de morir!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x32CC8B45","!Tenemos a un granuja!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x67C4F566","Hablo en serio, ya basta."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x68F3A914","Matad a este bastardo y nadaremos en la abundancia."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x83B76E77","!Me rindo! Lo liberar, pero bajad las armas, ?vale?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x84C6B15D","Huy, mira cmo temblamos. Imbcil."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x206AEDD2","Tenga mucho cuidado."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x249D6C57","No volver a repetrselo. Manos arriba."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x346F1F1B","Qudese quieto o se acab."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x392B3A1F","Vyase inmediatamente de aqu, hablo en serio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x445B45D1","Basta, maldita sea."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x716CDE22","Ser mejor que no se mueva."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x864CC2D9","Siga movindose y me asegurar de que no vuelva a hacerlo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x986E5C9B","!Vamos, dispara!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1931A94E","Largo de aqu. Asuntos oficiales."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x4428EFC2","Oiga, deje esa pistola en su sitio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x7718FDF8","!Eso ha sido una estupidez!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x39472D55","Ser mejor que se aparte. Lo digo en serio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x549674BB","Vaya, parece que no le gusta hacer caso. Arriba las manos."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x983370F5","?No podra entregarse tranquilamente?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x2486194E","!No me mates, no me mates! Es todo tuyo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x14375141","Me dan ganas de romperle la boca."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x22789080","Ponga las manos en alto, maldita sea."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x42383170","No me toque."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x72152144","Basta ya. Lo digo en serio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xA2165C14","Se trata de un enorme malenten..."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xAA841B08","Alguien debera darle una paliza."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xAB7A7BAF","Eso no es lo que dice su hermano, Petey."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xAC19FF3A","Oye, sin rencores, ?vale?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xB1FB3EA0","!Me rindo! Lo liberar, pero bajad las armas."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xB2EF8EB3","Cierre esa sucia boca que tiene."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xBA54034C","Es usted pura maldad."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC3ADC859","Venga, muvase."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC4D5C297","Este bien merece el esfuerzo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC4E806C4","Se lo advierto, disparar."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC7B92E80","Levante las manos, maldita sea."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC58C2B64","?Qu le parece si lo dejo tieso?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xCF3BAA42","Tenemos compana."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xD349A387","?Est listo para morir? ltima oportunidad."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xE2BD0885","Debera dejarlo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xEC414C47","!Vale! Sin rencores, ?eh?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF2CA88B2","ltima oportunidad. Arriba las manos o morir."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF92706A1","Oiga, fuera de aqu."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF312125D","Pronto estars en una celda muy bonita y acogedora. All podrs hablar todo lo que quieras."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF2072719","Basta, lo digo en serio."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x01754AC9","No me falte al respeto."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x031ACBDD","Venga, ?vamos a hacerlo o no?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x079002CB","!No sirves para nada, maldito intil!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x0C2F177E","?Qu pasa, tienes miedo? !Seguro que ya te has cagado en los calzones!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x3B2B19E8","!Te toca!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x3C59566C","Debera darle vergenza."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x3F687FA3","Aprtese de mi camino."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x4CE10CDF","!Maldito tramposo!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5A806C5C","Sea listo, amigo. Rndase."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5BA6047B","Oye, vamos a llevarlo a la ciudad para cobrar la recompensa. As ganaremos algo de dinero."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5DECDD8B","?No quieres? Muy listo, porque parece que te matara una rfaga de viento."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x7A68EF34","Hgalo, cobarde."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x7EC4295C","No se lo volver a decir. Manos arriba."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x8AF863A6","!Qu dices! !Justamente mis cojones!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x8D4F0A7F","Le juro que si vuelve a moverse, es hombre muerto."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x9B9DAE3B","?Busca problemas?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x9E3A905C","Ha llegado la caballera. Matad a ese bastardo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x9F88AEF2","Si vuelve a moverse, disparo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x24BFFB1B","Los hombres como t siempre son unos gallinas."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x26A3C5B4","Levante las manos."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x34AF61CB","Manos arriba, sin movimientos bruscos."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x36C7EFFA","Baje de ah ahora."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x47D003FB","Levante las malditas manos."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x51C6F98F","?Est sordo? No se mueva."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x63EE9891","Me aburro de escuchar a este hijo de perra."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x84FB6C6C","No d ni un paso."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x86CBBCE0","Muy bien. Supongo que eres un gallina. Pattico."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x89E20AC4","Es un bocazas, ?verdad?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x170FCB23","Siga as. Siento ganas de matarlo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x199E6A25","No debera haber hecho eso."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x203FF280","!No volvers a cometer otro error igual!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x230E60E4","Eh, pare ya."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x689C4B9B","No tiene agallas."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x690C7509","Conseguid esa recompensa. Matadlo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x713CBBC8","~sl:0.0:4.0~?Quin ms quiere probar, eh? ?Quin ms? ~sl:3.6:1.2:1~S, eso pensaba."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x841B5013","Preste atencin."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x7991E77E","Levante las manos o le juro que disparo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x8522F159","?Qu? ?Crees que puedes conmigo?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x37907F4D","!Sers tramposo, vaquero cabronazo!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x636572ED","Oye, ?te has vuelto loco?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x776855E4","!Venga, vamos!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x1216562D","!Maldito hijo de perra!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5264073E","Que no se le ocurra mover ni un msculo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA6BF689D","Baje eso antes de que se haga dano."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA50CE927","!Han venido sus amigos!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA51F108F","?Pero qu te pasa, eh? Creo que t sers el siguiente, payaso."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA86C8098","!Vamos a ello, pues!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xAA37CB31","!Escoria! !Eso lo vas a pagar muy caro!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xADBD0D84","!No vivirs para contarlo!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xB050DB26","Ser mejor que se largue de aqu."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xB837215D","Estoy a punto de darle una buena leccin."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xBB051B9A","?Ests seguro? Porque parece que ya ests medio muerto."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xC2FE65FA","?Por qu no dejas que la pistola hable por ti?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xCD01EDEA","Empieza la cacera. Matad a ese hijo de perra."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xCF10FC55","No sabe dnde se est metiendo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xD0FB4DC9","Levante las manos o lo dejo tieso."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xD4EF2B30","Le he dicho que pare."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xD307DD6C","Liqudalo. !Deprisa!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xDC81F19B","No empeore las cosas. Rndase ya."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xDC728FCB","!Cabrn miserable!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xE54F81F8","Vamos, amigo, acrquese despacio y no lo matar."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xE91B6DAB","~sl:0.0:1.8~?Y t qu, cobardica? ~sl:0.6~Apuesto a que no podras acertarme con una escopeta ni a dos pasos."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xE2209A48","Le he dicho que no se mueva."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xEFDB9486","!El fugitivo es su objetivo!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xEFE1BE35","?Y t qu, hombre muerto? Pareces desesperado. ?Quieres acabar con todo ese dolor?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xF060A669","?Qu pasa? ?Te vas a echar atrs? Vamos."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xF3987014","No debera estar aqu."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x00F48D74","Parece que quiere morir, ?eh?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x09346ACF","Un paso ms y ser el ltimo que d en su vida."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x2A1C7CE5","No mueva ni un msculo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x2B33E1F2","?Quiere que le vuele la cabeza?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x2CC823AE","Vamos a entregar a este. Largo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x3FEF2C8B","Vaya, retroceda ahora mismo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x5E76CB6E","No se canse. Su hermano debera haberlo espabilado cuando tuvo laocasin."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x6BBB729D","?Qu est haciendo? Pare."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x6BE7397C","Mrchese, ?quiere?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x7D20FF99","?Qu demonios me ha dicho?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x43ADB63F","l es nuestra paga. Eliminadlo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x50D78832","Largo de aqu o tendremos problemas."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x50E18E48","!Como mueva un pelo, lo acribillo!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x56ACB2B9","?Quiere tenerla conmigo?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x60A12DC7","!Alto o le pego un tiro!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x62ADA7B8","!Mi caballo!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x70E91754","Rndase, muchacho. No tenemos tiempo para tonteras."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x75BB6292","Ponga las manos en alto."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x78E476C9","!No nos gustan los entrometidos!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x208EA5F0","Si me lo pone fcil, le pegar un poco menos, ?qu me dice?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x395D705B","Ser mejor que levante las manos ahora mismo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x553BDDE2","Dijeron que era un asesino de mujeres, no un traidor. ?Delatar a su propio hermano...?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x779BB158","Cuidado."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x877ABCC3","Oiga, salga de aqu."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x916B7446","Cuando digo que no se mueva quiero decir que si se mueve, lo mato."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x931CA3F8","Quiz no me ha odo. Manos arriba."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x5398A38B","No tiene ninguna clase."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x31333ACC","No se lo volver a repetir. No se mueva."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x94331491","?Qu tal si le arranco los dientes?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xAE5F0EB8","!Esto no va a quedar as!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xB6C49637","Ahora no se mueva."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xB8FA1E59","Pare si sabe lo que le conviene."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xBA054579","Le he dicho que pare."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xBC79A92B","ltima oportunidad antes de que lo mate. Manos arriba."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xC43B21DA","!Rendirse es la nica salida!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xC652BB87","Pagan mucho por l. Lo mataremos."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xCED24DDC","He dicho que arriba las manos. ltimo aviso."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xD64AB762","!Dispara a matar!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xD72963D3","Si no lo deja, tenir el suelo de rojo muy rpido."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xDA6B2BF0","Arriba las manos, ahora."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE34D72FF","Basta."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE59F6A64","Oiga, apunte con eso hacia otro lado, ahora mismo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE228B7E4","Maldita sea, ya es suficiente."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE68194D3","Salga de aqu ahora."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xEC75E0FA","Maldita sea. Es hombre muerto."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xECEEC51E","!Mata a ese cerdo!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xF4386171","Este montn de mierda vale mucho dinero, as que eliminadlo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xF7760711","Baje de ah ahora mismo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xF8803323","Cuidado, idiota."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x0472776C","Oiga, tenga cuidado."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x06F9B378","Es usted un monstruo despiadado."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x0FB34B0C","S. Ya me ha dicho hola."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x1BF437AE","Oiga, esa no es forma de comportarse."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x1DECD2C4","Pare. Basta."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x2FBF7669","No, no lo haga."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x3F04ADCA","?Qu demonios se cree que mira?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x5AA516AF","Oiga, no empiece conmigo."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6A9D0AEF","Ya me ha odo. Djelo."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6D8996B4","Oiga, deje de ser una amenaza."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6ED6C040","Basta, eso no est bien."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x7B4C3239","Ser mejor que deje a la gente en paz."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x7C2DAE10","Lo digo en serio, ser mejor que lo deje."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x8EA1A342","?Qu demonios ha dicho?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x40A7F137","?De verdad quiere que le d una paliza?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x52CE9584","No me da ningn miedo romperle un par de huesos, ?me oye?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x68B27A81","Aljese de m."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x82A84550","Escuche, esto es todo lo que tengo."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x196E4DC5","Si lo mato de un disparo, las autoridades no dirn nada."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x348DC0B0","Oiga, no haga eso."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x3089B703","Haga el favor de apartarse."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x5679B155","Oiga, debera volver a enfundar esa arma."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6520CEA3","?De verdad quiere apuntarme con el arma?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x8711E1B2","Maldita sea, no tengo nada."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xA119A4C5","Deje de tratar as a la gente."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xB0F4A439","?Esto es cosa suya?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xC41EE9A9","Ser mejor que se vaya antes de que las cosas se pongan feas."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xDD7BC0F5","Oiga, ?con quin se cree que habla?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xDD17FA2E","Muy bien, qudeselo."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xEAF6D9D4","Ser mejor que se mueva, ?me oye?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xEE2FB3F5","Pare ahora mismo."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xEF8F4731","No tiene motivos para seguirme."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xF2CFD427","Debera tener cuidado."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xF392FB20","Aljese de m."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xFB3C1161","Estoy autorizado a dispararle."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xFCC97D79","Ya es hora de que se marche, amigo."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0B215980","No. Por favor, clmese."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x1E9149F9","Disclpeme, querido."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3C743C25","!No! No, por favor."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3F3881A8","!No, Dios mo! Esto es demasiado."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x6D01034B","Esa no es forma de hablarme."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x8D2DA9CC","Pare, por favor. Har lo que quiera."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x9BE828F7","Aprtese."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x28B220B9","Oiga, ?qu est haciendo? !Basta!"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x31DD3C9F","Tenga un poco de respeto y deje a la gente en paz."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x67FC6851","?Sabe que es de mala educacin quedarse mirando?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x76AD5E82","Aljese de m."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x77FA611C","Le ordeno que no se acerque."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x82BE2EC5","Vaya. Qu descarado."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x451C20B1","Aparte, por favor."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x472BE4A5","No voy a prestar ms atencin a sus tonteras."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x731D2601","Vaya, hola otra vez."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x951BA056","Se acab, llamar a las autoridades."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x1240B74D","Vaya. ?Ha sido usted?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3368E039","Tome, aqu tiene."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3927FF26","Tenga cuidado."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4695D145","Oiga, pare. ?Es que no tiene honor?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x5133B780","Oiga, salga de aqu."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x8534E6DC","Por favor, no tengo nada de valor."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x7114655F","No, por favor. No he hecho nada."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x79286870","Las autoridades lo sabrn."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA3A637C7","Muy bien, escuche. Ni siquiera he estado aqu."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA5D036D4","?Cmo ha podido ser tan cruel?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA89A661C","?No puede irse a molestar a otro?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA1088A84","S que me est siguiendo."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xACB4296C","?No cree que est demasiado cerca?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xAF79674F","Le he dicho que pare, ya es suficiente."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xBC540D93","Djeme en paz, por favor."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xBE65CCCF","?Necesita acercarse tanto?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xCA020D6D","Tome, coja esto y no me haga dano, por favor."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xD4C73257","Por lo que ms quiera, mrchese."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xD174AAF2","!Ay, Dios! No me haga dano."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xDD8B5001","Vyase, por favor."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE3C74F97","No haga esto, se lo ruego."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x00B778BF","?Por qu est haciendo esto?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x01BDD7F8","Est demasiado cerca para que pueda sentirme cmodo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x0C12341E","?Cmo ha podido hacer eso?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x0FE57447","?Qu tal si me deja ms sitio para respirar?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x1AB90779","Aparte. Est en medio."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x2AA0B9E6","Oiga, deje a la gente en paz."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x3EAE3F08","No, no, a m no."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x4EB11101","?Es usted el culpable de todo esto?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x5EA68A43","Por favor, no merezco esto."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x5EAC823B","?Le importara dejarme en paz?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x6C74A5DF","Detenga esto."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x7C73DD93","Nadie merece eso."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x7D68BFB3","?Qu pretende?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x8AFB50A2","No me obligue a apretar el gatillo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x64B92359","De acuerdo, puede contar con mi discrecin."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x70BBF75C","No hace falta ponerse as."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x81DAF754","Usted... ?Usted ha hecho esto?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x86EAB353","Pare lo que est haciendo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x93B9DAC7","?Qu? No puede estar aqu."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x97D054A6","Deje eso ahora mismo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x99DFABA2","Hola, s, ya nos habamos saludado."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x739E43CA","Bueno, parece que no me queda otra."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x823BE105","Ya est, no tengo nada ms."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x926C1C2A","No le he hecho nada."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x933E7637","No puede tratar as a la gente."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x8227B7A3","Oiga, ?qu se cree que est haciendo aqu?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x82414964","Esto no est bien, por favor."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA2B993A3","Oiga, basta. No soy ninguna amenaza."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA5E0A84E","Vale, muy bien, cjalo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA7F7E60B","No voy a dedicarle ni un minuto ms de mi tiempo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA16D8BC7","En serio, ?quiere marcharse?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA18A12D2","Debera aprender un poco de respeto."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA45A9871","Es un miserable carente de honor."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xAB68557C","Aljese de m."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xAF2FA74B","?Va a marcharse o no?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xAFE40DFB","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xB69E7079","?De verdad tiene que mirarme?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xB96AF181","Aljese, vamos. Aljese."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xB23291E3","Por favor, tiene que parar."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xBBDBB961","Un momento, calma. Podemos solucionarlo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xBD1F2871","Esto debera estar en manos de las autoridades."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xC15D73A7","Mire por dnde va."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xC887BE8D","No es divertido, basta."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xCD22E875","Vamos, no puede hablar en serio."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xCDCC27E3","Le juro que no tengo nada de valor."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xCF181CDB","Por el amor de Dios, djeme en paz."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xD92E60C0","?De verdad tiene que seguirme as?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xD95DB43D","No quiero enfrentarme a usted, ?vale?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xDE0BAD07","Ay, cuidado."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xE652A686","Por supuesto. Mi memoria ya no es lo que era."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xEBC94882","Ay, tenga cuidado."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xF4BEFF64","Oiga, no tiene por qu pagar su malhumor conmigo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xF7837B51","No conseguir nada de m."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xFA449083","?Qu? Es un demonio."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x017CA031","?Pero qu demonios...?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x092B025D","Es usted una desgracia."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0A54B4C4","?Ha participado usted en esto?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0C7297A6","Insisto en que se marche ahora mismo."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0E73BA0B","!Dios!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x2AE5C5F5","Vyase de aqu."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x2BBB372D","!Es una ratonera repleta de malhechores!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3B44212C","?Qu tipo de comportamiento es este?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3D37587A","Deje eso ahora mismo."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4AED06EE","!Por todos los santos!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4CE9ABC9","Tengo cosas ms importantes de las que ocuparme."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4F80FD04","Deje de molestarme."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x5DD799B1","Basta."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x5E480DBC","?Por qu me mira tan fijamente?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x6D0902DD","?Qu tipo de comportamiento es este?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x9DF11BEB","No. ?Qu ha hecho?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x11D5C8A3","Oiga, ?qu significa esto? Mrchese."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x33E4E359","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x54ABD3FB","Oiga, yo no le he hecho nada."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x66F02007","Cielo santo."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x197BA094","Oiga, ?qu he hecho?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x321B94A2","No tengo dinero."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x358B0B46","Venga, vamos."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x485B9C2C","Tome, por favor. Cjalo."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x568DFF43","Cielos."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x635CEB4D","No quiero usar esta pistola, as que no me obligue."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x745D08D1","No lo haga, por favor."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x818EAE10","No, oiga, no quiero hacerle dano."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x834B252B","~sl:0.0:1.5~Es usted todo un caballero.~sl:0.1:2.4:1~Acepte esto por la molestia, por favor."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x2202E525","Ya se lo he dicho una vez. Pare ya."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3432F0CA","?Podra alejarse un poco?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x9137FDC7","Por Dios, ?me est siguiendo?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x42184F5C","?Quiere apartarse, por favor?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x58821EA4","Vaya. !No! Por favor, no me dispare."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x95696F5A","~sl:0.0:1.1:1~!Ayuda!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x7110119C","No puede tratar as a la gente buena, rufin."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x19342292","Vyase."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA7112DD7","!Odio este lugar y a toda esta gente!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xAF0CC121","Tenga esto, no lo molestar."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xAF319BAD","S, s. Ya le he dicho hola."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xB70EA9AF","No quiero luchar contra usted, pero lo har si es necesario."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xC02CF081","Djeme en paz, ?quiere?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xC3550F0C","Est demasiado cerca, por favor."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xCD5C6389","?Quiere dejar de preocuparse por m?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xD0D32839","No siga con esto."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xDED5393B","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE5DE5ACD","!Esto es una desgracia!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE9B47047","Soy un hombre de honor, no he visto nada."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE32A7152","Vamos, tranquilcese, por favor."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xEE931C60","Tuvo la bondad de ayudarme, y yo nunca olvido un favor."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xF07C1EE9","~sl:0.0:2.8:1~!Socorro! !Necesito ayuda!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xFD57D8B7","Djeme en paz."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x01F66C56","No se anda con tonteras, ?no? Bien. Yo tampoco."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x039313C0","No pienso hacerle ms caso."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x03BEC371","Oiga. Est demasiado cerca de m."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x1E093400","?Esto lo ha hecho usted?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x4DA8D300","!?Cul es su problema?!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x4F835102","Lrguese de aqu."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7A5EA904","Ya se lo he dicho una vez. Basta."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7A2503CB","Qudeselo."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7C69D587","Vamos, por favor."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7D803B98","Ya se lo he dicho una vez. ltimo aviso. Fuera."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x8F622E45","Maldito sea. Tenga."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x15CD678E","Maldito sea. Aljese de m."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x34C4996C","?Qu cree que est haciendo?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x41AEB559","?Qu demonios hace aqu? Vyase."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x59B0A850","Llamar a las autoridades."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x60B53552","Se acab. Ha conseguido hacerme enfadar."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x87CB502E","Lrguese ahora mismo."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x88A98AC9","Eso no ha sido muy inteligente."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x92F06D79","Tenga ms cuidado."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x102FA747","~sl:0.0:1.1:1~Deme el dinero..."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x170B21FB","Voy a hacerle morder el polvo."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x292E2ED5","Djeme tranquilo o se las ver conmigo."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x378B36B0","Preste atencin."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x441A7C19","Veamos qu tal le queda mi puno en la cara."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x453ED217","No se me eche encima."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x3049C1EA","!Deme el maldito dinero! !Vamos!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x9081AC56","No conseguir nada de m."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x90791D85","Le dar la paliza de su vida sin ni siquiera despeinarme."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x228274E8","Mtase con alguien de su tamano."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x501475BF","No hay ninguna necesidad de ser cruel."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x959815E4","Vale, de acuerdo. Estar calladito."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x17538823","!Deje de mentirme! !Maldita sea!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x32797713","!Maldita sea!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x38929994","Aljese de m, maldita sea."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA7A04432","Hay que avisar a las autoridades."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA73CDCF0","!Te atrapar!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA2243C38","?Ha sido usted?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA5290929","Oiga. Deje eso, ahora."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xAA4BFD01","Vamos, fuera de mi vista."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xB0EC4A18","Ser mejor que por aqu no trate as a la gente, amigo."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xB6BD143C","Aparte de en medio."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xB776ADC4","Ser mejor que pare ahora mismo."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xBEBEFA10","No me da miedo utilizar esto."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xC9EBC17C","Vaya. Piense en lo que est a punto de hacer."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xC353EEE7","Oiga, no queremos matones por aqu."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xCE2DAAD5","!Esto no quedar as!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xCF4106EC","?Ya ha desenfundado? ?Tanto miedo tiene?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD7E19251","?Por qu narices me est mirando?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD8D75499","~sl:1.3:1.8:1~!Vuelva aqu!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD8E843F2","!Mierda!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD19B5790","Creo que ya se lo he dicho. Basta."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD363A359","Vaya, quiere despertar bajo tierra, ?verdad?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD678BD06","Lo lamentar."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD11564EE","?Por qu demonios no para de seguirme?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xDC0D22CD","Bueno, tranquilo. No dir nada."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xDC1D4390","Cielo santo. No tengo nada que darle."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xDC1E65E1","Creo que debera echarse atrs, aunque me apetece pelear."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xEB37E684","Me asegurar de que lamente este da."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xF8B3EADC","?Quiere problemas?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xF8634D40","?Qu diablos...? Djeme en paz."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xFBF78772","Tome, es todo lo que tengo."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xFC60557E","Tiene que irse, por favor."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x0051D046","?No me ha visto?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x0EE70A00","?Se ha perdido? Tiene que marcharse."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x1E83A087","Tiene que marcharse ahora."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x2C96FE86","Vaya, no parece usted muy amable."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x3B68E7F9","Vale, vale. Aqu tiene."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x3EC8F939","?Por qu me mira?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x4A726C2D","?Es usted el responsable de esto?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x4B9083D2","Vale, ya me he olvidado de usted."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x6C668A65","Basta, djeme en paz."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x9A1CE79A","Vamos, oiga, aqu nadie le ha hecho nada."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x9A9504CE","Cuidado."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x9D3ECF06","Oiga, oiga, oiga, tranquilo."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x14D28D25","Es hora de que se vaya."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x28B64294","Tome, tome. Cjalo y vyase."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x49A5D423","No estoy de broma, tiene que parar."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x57C93670","?Me va a obligar a darle una paliza?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x61CF7533","No quiero los."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x70F74E1F","!Oiga! ?Qu est haciendo aqu? Tiene que marcharse."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x84D6D94E","Mire por dnde va."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x86D85F15","Tiene que dejar a la gente en paz."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x943A14D5","Oiga, muvase."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x1277B2B2","Oiga, tiene que parar."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x1582CC5F","No tengo nada."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x2427FD61","!No, no! No lo haga."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x5029D1E8","Djeme tranquilo."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x8565EC10","?Necesita acercarse tanto?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x88588B02","Dejemos esto en manos de las autoridades."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x126559DC","Por favor, pare."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x347752F4","Vale, vale, no se lo dir a nadie."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x650036AD","Muy bien. Simplemente lo ignorar."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x5907423B","Pero ?qu tipo de persona es usted?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x70963291","Venga, no haga eso."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xA708E29A","Oiga, clmese, ?de acuerdo? ?Por qu hace esto?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xA9404D9B","No tengo dinero. Coja esto y vyase."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xAA638E4B","No se acerque a m, maldita sea."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xABED0B3E","Oiga, ?por qu hace eso?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xAC8C0C34","Animal."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xB4A9A2D7","Aljese de m."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xB14664EE","Vale, s, hola otra vez."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xBD22F496","Ya es suficiente. Las autoridades se ocuparn de esto."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xBF751693","?Por qu me sigue?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xC3E64150","Atrs. Aljese."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xC6D541A6","Por favor, baje el arma."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xC8FE7348","?Qu tal si me deja un poco de espacio?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xCD8EBC78","No tengo nada que darle."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xD896E529","Vamos, calma. Baje el arma."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xD76161E2","?Por qu querra hacer eso?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xD590826B","Ha sido usted, ?no?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xE1CED161","Pare ahora mismo."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xE63B3681","No he visto nada, ?vale?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xF2ED2959","Esto no tiene por qu acabar con sangre."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xF4A62A15","?Es que no me oye? He dicho que basta."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xFA651A23","Oiga, esa no es forma de hablarle a nadie."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xFEF004BF","No me da miedo pelear."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xFFC442CF","No quiero tener que dispararle."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x03F1FBBF","No tengo claro qu est mirando, amigo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x0782B62A","Mire por dnde va."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x09A7C114","Basta ya. Lo he visto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x2CEC045A","Dgame que usted no ha tenido nada que ver."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3AEAE227","No me obligue a dispararle."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3BDCA581","Haga el favor de dejar a la gente en paz."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3C8F8AF2","La vida es demasiado corta para escucharle."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3F1FECEF","Espero que vaya directo al infierno."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x4BDE298F","Ya me ha hartado."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x4C361A57","Dios mo, no. !No!"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x4E5D8B6A","Arder en el infierno, hijo de perra."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x5D6AD31F","Esa no es forma de tratar a la gente decente."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x5EA68B3B","Djeme tranquilo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x6E3C4ACD","Vale, vale. Coja esto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x6EEFB8E2","Vamos. No tengo nada que darle."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7A5DA920","Oiga, no debera estar aqu."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7C2C39E2","Las autoridades se van a enterar."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7FFEEE52","Tome esto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x8D66DC57","Es hora de que las autoridades lo sepan."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x9A3A2492","As no se comporta un buen cristiano."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x15CD52BF","Perdn."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x23A0204D","Vaya. Clmese, no vamos a pelear."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x30FDD05A","Deje de hacer eso."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x40F7980A","Le juro que no dir nada."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x67AE79DE","Algo me dice que esto es cosa suya, ?verdad?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x90DD6FA8","?Puede dejarme en paz?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x241E49CB","?Piensa seguirme hasta casa?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x580B95E9","Solo se lo dir una vez. Vyase."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x636B352B","Vale, cjalo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x877F3625","Disculpe, amigo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x981F4434","Cielos. No es necesario ser tan desagradable."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x996BB41B","Le hablo a usted. Deje lo que sea que est haciendo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x1021C988","A m no me meta en esto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7402E9F0","No, por favor."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x8935F83D","Se lo he pedido amablemente. Vyase."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x9908C82B","No he visto nada. Nada."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x11788F43","No quiero tener que desenfundarla."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x23631FD3","Vaya, ?qu mosca le ha picado? Clmese, ?quiere?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x71510CAD","?Podra dejarme pasar, amigo?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x75536BEB","O para o no ser responsable de mis actos."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x160156CC","?Qu? ?Qu problema tiene?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xAAE969C8","Vaya, no es usted nada amable."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xB0FA504D","Ser mejor que pare ahora, amigo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xB3BC3565","?Por qu no me deja fuera de esto?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xB3D1119A","No voy a permitir que me pisotee."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xBD2A5556","Yo no tengo nada."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xC3B0322F","?Qu demonios quiere?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xC48DB261","Aljese de m, maldita sea."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xD3EDC374","Hola, amigo. ?En qu puedo ayudarlo?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xD8D4C9F5","?Por qu no deja a la gente en paz?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xD1145690","Voy a tener que pedirle que se vaya."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xDB4FDFE5","Aljese de m."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xDB56DA8D","Est demasiado cerca para que pueda sentirme cmodo, amigo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xED4B9CCC","Maldita sea. Aparte eso. Pero ?qu diablos le pasa?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xED407E60","S que soy atractivo, pero no es necesario que se acerque tanto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xED960523","Si no lo deja ya, se las ver con mis punos."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xFB0E3851","!Cielo santo! ?Por qu me est apuntando con eso?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x01B1E3D3","!Vaya! No sabe dnde se ha metido."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x0EC79AC3","?Ve algo que le haga gracia, amigo?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x1C658271","?Listo para morir?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x2EA326EC","?Tantas ganas tiene de probar mi arma?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x5E63FCD5","Muy bien. Solo tengo esto, as que cjalo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x8C671172","?Intenta ser gracioso o solo que le partan la nariz?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x8CB8E45E","Vamos, esto es una estupidez."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x9DF4B48D","?Qu demonios acaba de decir?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x9E591E35","Oiga, cuidado."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x28C09D48","Ese sinsentido no es necesario."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x45D226A0","Ha sido usted, ?verdad?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x74E2EBB2","He dicho que basta, maldita sea."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x76C59108","Espero que est de broma."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x336AD4F2","No le voy a dar ni un centavo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x506D5512","Es usted una maldita amenaza."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x621B786E","Djelo o lo lamentar."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x7421E08C","Maldita sea, djeme en paz."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x280940A0","Djelo, vamos."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x571379ED","Deje de actuar como un maldito idiota."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x82320650","?Es usted estpido? Pare ya."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xA90B3399","Mire por dnde va."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xA366F79D","Oiga, baje esa arma ahora mismo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xAC77FC6C","Vaya, ?as que eso es lo que quiere?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xB1249318","Vaya, ?est mal de la cabeza?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xBE89ED68","Ser mejor que se largue o le arranco los ojos."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xC59D573E","Pare ahora mismo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xCCC289DD","Las cosas estn a punto de ponerse muy feas para usted."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xD66DF7CB","Vamos, pare."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xDA7FF50B","Vale, coja el maldito dinero."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xDB34D4D9","Vamos, eso est mal y lo sabe."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xE8D5A8CB","S, ?no acabamos de saludarnos?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xE682FB65","Ser mejor que no me siga."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xECAB9CB6","Vale, ya es hora de que se vaya."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xF09FA0FE","Qutese de mi camino, maldita sea."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xF2AD315D","Oiga, ya vale."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xFCF33D45","?Por qu no se va a otro lado, amigo?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x031DA2FA","?S, realmente quieres ir por ah?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x05C8DE50","?Acaso no tienes vergenza?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x098C7317","Djame en paz."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x3E74A076","Djame, ?vale?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x6BD045AC","?Para qu tienes que hacer eso?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x7C80FD25","Por mi honor que acabar contigo."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x9B12435E","?Quieres intentar provocarme a m?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x17AFCEFB","Quieres que te d una paliza, ?verdad?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x59CAD5B8","Oye, te matar si es necesario."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x4471CD15","Pero qu adorable."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x5912C5EE","Es hora de que te vayas."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x6672EF08","?Sabes? Me pagan por romper cabezas."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x7565DCD4","?Has terminado ya?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x8684A0D5","Es hora de que te marches."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x8887DEB4","Vale. Cgelo y mrchate."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x19884A6A","Pinsatelo bien."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x24051D40","!No tengo nada que darte!"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x124171D0","Deja ya eso."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xAD3CE7B3","?Buscas pelea con alguien? ?Es eso?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xB6C4BB31","Esto tendr que servir."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xB59CEF5C","Te dejar frito de un disparo."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xB8313462","Recibirs tu merecido."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC8C3CD20","Fuera de aqu."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC10E6AB0","Has sido t, ?verdad?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC677A44E","No te conviene hacer esto."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC6948013","?Te has tomado algo? Ya te he dicho hola."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xCDDE0DC7","!Ya basta!"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xD4A7C60F","Oye, ?sabes lo que ests haciendo?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xD7F36B7F","Perdona."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xD9E67FAE","?Intentas mirarme la espalda o qu?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xDACA45A2","?Intentas intimidarme con la mirada?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xDE7BDC90","?Qu tal si te doy una maldita leccin?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xE28B9265","Deja eso."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xE490A349","Ests en todo el medio."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xEB9E4542","Esta vez no te saldrs con la tuya."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xF207A842","Deberas tener cuidado con lo que dices."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0C6351FC","!Eh, no hay ningn motivo para eso!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0C8409B6","Vaya, tenga cuidado con esa pistola."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0DFC74B7","~sl:0.0:2.6~Es esa pequena de ah, la de las flores rosas.~sl:1.3~Yo en su lugar no me acercara..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0F589FE2","Deje de molestarme, por favor."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x1D2EAB0B","Espere un momento. Baje el arma."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x1D85F441","!Eh, no hay ningn motivo para eso!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x1DA43C79","Djeme tranquilo, por favor."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x2B5A0C17","~sl:1.8:2.2~Prob esa planta de ah, y...~sl:0.3:2.3:1~me sent como una patada en el estmago..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x3DC1BD09","?Por qu me sigue?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x3E05AFB1","Oiga, pare ya."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x3F78484A","Oiga, deje a la gente tranquila."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x5DA7433D","?Podra apartarse un poco?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x5EFD0F96","~sl:1.9:4.0:1~!Ay, gracias! Cre que no lo contaba..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x6A3E83DD","?Pero a usted qu le pasa?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x6A8E84DC","Vaya, eso no es necesario."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x7B435A6E","~sl:4.6:2.3:1~?Va a quedarse mirando cmo me muero?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x7DEA0921","Tome, aqu tiene."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x7E92618C","No me importa lo que piense."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x8ACD8874","Cudese."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x8C3BE7B7","Ha sido usted. Lo s."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x9E7550C5","?No le dije que parase de una vez?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x31CAACEF","Deje de molestar a la gente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x46DD7237","Oiga, esa no es manera de hablarle a la gente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x47DA2CE5","A ver qu opinan las autoridades de esto."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x51DF2ACE","Oiga, no puede estar aqu."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x56FB8961","No le voy a prestar ms atencin."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x63CFD4ED","Vale, es todo suyo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x72AF0599","No dir ni una palabra sobre esto."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x78F921B1","Oiga, creo que se equivoca de hombre."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x83C8107D","Malvado hijo de perra."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x94F2B2CE","?Qu demonios ha hecho?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x273B821D","?Podra parar ya?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x387AEAB6","?Por qu me mira as?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x394B8FC8","Llamar a las autoridades."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x543B0CDE","Oiga, esa no es manera de hablarle a la gente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x711D160D","~sl:0.0:2.3:1~!Me arde todo por dentro!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x992A3963","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x6981FF3B","Ya estoy harto de sus tonteras."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x9722E9E7","~sl:0.0:3.7:1~He comido algo malo. Muy malo. Es..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x16911D91","Gracias."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x57065A44","Ya me he hartado de sus estupideces."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x69492DFC","No pienso hacerle ningn caso."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x85552AE5","Le juro que no he visto nada."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x22347187","Y que lo diga..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x69743750","No me importa lo que piense."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x71917070","Muy bien, esto es todo lo que tengo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA2AACB38","Le juro que no he hecho nada."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA4F9D1E1","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA46D013D","Qutese, ?quiere?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA75A1DF3","Ha sido usted, ?verdad?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA3296E20","~sl:2.0:2.1~Casi no veo nada... ~sl:0.0:1.2~Voy a... Es..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA7498D3D","Saque el culo de aqu."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xAAE42CB4","!Si ni siquiera he hecho nada!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xAF459368","Me est obligando a usar esto."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB02FF43A","?Es usted duro de odo? Basta."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB0E8E7B4","No, por favor."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB2B5D38C","~sl:0.0:1.7:1~Oiga, ?podra...?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB4BD95A8","?Por qu diablos no me deja en paz?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB89C2FE2","Ser mejor que se vaya."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB248D920","Aljese de m."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB983E5E0","Nos vemos."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC4A07DCF","Aljese de m, ?quiere?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC5FCB826","?Piensa dejar de molestarme?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC6CE0222","Aljese de m, maldita sea."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC716B4B3","Usted no es mi jefe."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC9379BE9","Oiga, deje a la gente en paz."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC184309F","Es la pequena con flores rosas. Yo en su lugar no me acercara. Dios..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xCD46A407","Oiga, djelo ya."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xCF65CE9B","!Tenga compasin, por favor!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xD52D50E0","No voy a permitir que nadie me provoque."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xDC5A5906","No se preocupe por m."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xDDD2E350","~sl:0.7:2.5:1~Tiene que ayudarme. Necesito medicina..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xDDEC8816","Por favor, no tengo nada."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xEA190912","No me obligue a hacerlo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xEB637D4C","Estoy harto de que me intimiden."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xED71FB35","S lo que hago."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xEE17286B","Yo no tengo nada."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xF48AC000","!Estoy harto de estos embrollos!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xF4189550","?Ah, s?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xFBE1A3E7","Vaya a molestar a otro."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0252D681","?Me ests hablando?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0CBBD5DD","!Ey! ?Qu crees que ests haciendo ah?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0D11DE80","!Maldita sea, te voy a matar!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0D3216D4","!Te lo advert! !Se te acabaron las oportunidades!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x1A067072","!Ey! !T! !No queremos forasteros!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x1D986380","?Quin anda ah?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x2F850162","!No pueden escapar! !Tenemos rdenes de traerlos vivos o muertos!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x4A1844FA","?Qu es todo esto? !No puedes estar aqu!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x7EE394C7","!Ey! !Ven aqu! ?Adnde vas?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x8A6EA43F","!Al suelo!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x8E6F2824","?Qu est diciendo?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x17DB48B0","No est mal, forastero, pero te recomiendo que a partir de ahora no te metas en los asuntos de Fussar, ?entendido?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x27FBD22D","Vamos, volvamos con la buena noticia."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x42B94291","Idiotas. Bueno, vamos a avisar al jefe."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x69B0CF82","!Detnganse ah por orden de Fussar! !Ahora!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x78C59C70","!Muvete, muvete!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x81F35F45","!Por favor! !No!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x97C6A970","!Suficiente! ?Quieres que te la rompa?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x840C8B9A","Nos quedamos atrs. !Abran fuego!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x841BE676","?Quin est ah? !No puedes estar aqu!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x874FD952","Vamos, vamos, !muvanse!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x942AFEA2","Al suelo o dispararemos."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x5408B75A","Muy bien. !Disparen! !Disparen!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x8531BB2C","Qu... ?Qu ests haciendo?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x39574D91","Uno de los blancos. !Llevmosle su cabeza a Fussar!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x340537C5","!Esto no tiene sentido! !Debemos reagruparnos!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xA0BF7BB0","!Cllate!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xAA7FDA5D","!Fuera de mi camino!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xB7CA287B","!ltima oportunidad!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xB24F8E1F","Los buscaremos luego. No irn muy lejos..."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xB76B3334","!Te sacar los ojos antes de que puedas parpadear!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xBD109EF7","Te lo advierto, no te metas conmigo..."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xC06B4CBB","!Se han escapado! Cono, el jefe se va a volver loco."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xC1E1C5F0","!Muvete!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xCDDF79FC","!T! ?Qu crees que ests haciendo ah?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xDBC1BF4B","!Matadlo!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xED59F1B2","!T! !El de all! !Alto ah donde ests!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xF4E9452F","!No lo hagas!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xF41B45FE","!Te matar ahora mismo, pariguayo!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xFCC6CE86","!No tienes escapatoria! !No mereces vivir!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x02662C22","!Detente! !?Qu haces hurgando por aqu?!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x0D41B6D9","Mirad, !ha cado uno!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x2A0E6268","!Tenas que ser t! !Considrate muerto, pariguayo!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x2D9C4FE8","!Tenemos a uno de esos cabrones!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x4D288F3A","!ltima advertencia! La prxima es tu muerte!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6BA492ED","!Te volar los sesos!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6CBBE6DC","!No lo hagas!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6DEEFAA1","?Acaso importa? !Es uno de ellos!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x7D31A1AF","!T! !?Qu llevas entre manos?!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x9A3C26C4","!Para! !Detente justo donde ests!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x19E2A60F","!Oye! !Oye! !Detente, ahora!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x56FD8743","!Fjate por dnde vas!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x82B692D5","!Vamos! !No!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x308CC81F","!?Quieres que te parta el crneo?!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x839BA58E","!Oye! ?Qu crees que ests haciendo aqu?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x2626A654","!Muvete! !No quiero perder tiempo aqu!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x4840D162","!Pon las manos en alto ahora mismo o te matar de un tiro!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6744EC86","!Ser mejor que escuches! !Te lo advierto!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x9812FDF5","!T! !Oye, t! !No puedes estar aqu!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x39472E33","!No fallar! !?Me oyes?!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x71550101","!Vaya, vaya! !?Quin demonios eres?!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xA9565781","?Qu demonios me dijiste?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xACAC2727","!Oye, t! !Para! !Aqu no hay lugar para ti!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xDD5BEAF4","!Oh, eres t! !Voy a disfrutar de quitarte la vida!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xE7A2E25D","No nos escucha..."
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xE49F589C","!Rodenlo!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x04F7EB6E","!Te he estado buscando! !Ahora morirs!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x2B3188A9","ltima oportunidad, ?entiendes?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x3FC46EEF","!Vamos, muvete!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x5C6700E2","Escchame, esta es tu advertencia."
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x26BEF359","Otro cerdito quiere morir, ?no?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x34E4EA1C","!Oye, no perteneces aqu! !Largo, ahora!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x37CF6A37","!Te har gritar por la puta de tu madre!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x99CD2D27","?Qu demonios me dijiste?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x5830D928","!No hay escapatoria! !Te mandar con tu Dios!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x7385F707","!No lo hagas!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x27484EE3","!Oye! !Ser mejor que te largues!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x50556A6B","!T! !Sal de all!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x71188CB8","!Oye, t! ?Por qu te escabulles?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x86111C1D","!Detente y piensa lo que ests haciendo!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x1897570A","Cuando disparo, no fallo, ?entiendes?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xB33890E3","!T! ?!Qu mierda haces ah!?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xB346305B","!Oye! !Alto ah!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xBE9FA013","Oye, no te metas en mi camino!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xD739A557","!Espera un minuto! ?Quin demonios eres?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xE894C80D","!Ay! ?Quin es?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x1A2FC066","Bueno, ?a quin tenemos aqu?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x1A495E12","No... por favor, te lo suplico."
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x1F089E95","!Te partir el crneo como si fuera un coco!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x4C0CB18E","!Oye! !Detente, ahora!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x4F202E64","!Vete de aqu de una vez!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x6C8CA873","!Oye, vamos tan rpido como podemos!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x9E257DBE","!T! ?Qu hace?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x72C871A0","?Viste eso?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x82BE9723","!No vale la pena!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x89DF555C","Mira, !uno de los asesinos desconocidos!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x152CC6C2","Este lugar no es para ti. !Sin forasteros!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x369E8419","!Esta isla ser el ltimo lugar que vers!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x539D44DF","?Oye, qu dijiste?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x614ADC0A","!T! !Alto ah donde ests!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x634A5F7F","!Rzale a tu dios! !Rcenle a su dios!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x751DE8B3","!No hay ms oportunidades! !Obedece o muere!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x2798F8B1","!Detente!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x6509AFEE","!Sal de mi camino, idiota!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x41911F8E","!Oye, t! !No puedes estar aqu!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x86298DC3","?Te atreves a respondernos?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xA650E37C","!Cuando termine, rogars por que te mate!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xB1D4B41F","!Te pondr en el suelo donde perteneces, maldito!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xC6574E21","?Quin est merodeando?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xD2C7C2CC","Haz lo que te digo, es una advertencia."
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xDD10C083","Fuera de mi camino."
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xF52F5059","!No deberas estar por aqu!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xF297F137","!Oh! ?Quin eres y por qu te escondes?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x5BA2ADEF","!Tengo muy buena puntera! !Creme!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x6DC6BDA8","Es una advertencia. !Ser mejor que obedezcas!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x7CDD5653","!Te veo muy bien! !Ahora s que ests acabado!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x8C0E893B","!Oye! !Ni se te ocurra acercarte ms!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x8D703874","?Intentas llamar mi atencin?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x9F17EEAE","!Ser mejor que lo pienses bien!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x21B0FB79","!Esta es tu ltima oportunidad!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x35D5D01E","!Fjate por dnde vas, imbcil!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x44AAFFFC","!Te enterrar con todos los dems!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x45FCC157","!Qu bueno verte! !Morirs!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x648BBA32","!Oye, t! !Ser mejor que te detengas!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x8971C362","!Detente! !Ahora!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xB4961C3F","!Oye! ?Quin carajo eres? !Dime!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xC1E20413","!T! !No puedes estar aqu!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xC2173741","!Oye, t! !Identifcate!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xD00EA06C","!Oye! !No te acerques ni un milmetro ms!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xD33049D6","!Ey, oye! ?Qu diantres haces aqu?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xE7DAF33F","!Oye! ?Qu crees que ests haciendo aqu?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xED812107","!Ser mejor que te muevas! !Ahora!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xF287ED36","!Va a hacer que me quille!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x6D2FA4DA","Vaya, vaya, mira quin tenemos aqu... !Muere!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x7A9BDA69","!Oye! !No te muevas!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x7DFFC038","!Alto ah! !Dime tu identidad y razn de estar aqu!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x8CD27ED6","!T! !El de la mscara!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x9DAF1BDB","!Vamos! !Muvete!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x9E5A15B0","!Disfrutar hacerte un agujero en la cabeza!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x69EA0D69","?Qu demonios te hice?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x76C1420B","!Aqu hay alguien ms!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x91AE6795","!Qu demonios! !Ser mejor que no te muevas y expliques qu haces aqu! !Ahora!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x93A1A333","!Qu demonios! ?Quin eres?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x93E1FC7E","!ltima advertencia! !Te voy a volar la maldita cabeza!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x475C01A0","!Me divertir cortando tus partes, maldito infeliz!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x688D277B","!Ni se te ocurra hablarnos, bastardo!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x8363DB7C","!Sigue as y te har pedazos!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x12342FE0","Mira por dnde vas."
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xB4E0A7BA","No, no, !no morir de esta forma!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xBD161B35","!Alto ah! !No puedes estar aqu!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xCB2BEB3B","!Es una advertencia! ?Escuchaste?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xCE6FBDE8","T, ah. !Detente! !No puedes estar aqu!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xD87400F9","?Me ests hablando?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xD785689E","!No hagas eso!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE0C8082E","He dicho que te apartes. !Fuera!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE4DC9E25","!Aljate de aqu!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE5F3C7D6","!Maldita sea! ?Quin demonios eres?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE6AA264F","!Disparar y te matar! No tendr piedad."
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE94F6B2F","!Es uno de los bastardos de Hercule!"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0497CF5E","Deje de molestarme, por favor."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0584D95A","Vale, voy a llamar a las autoridades."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x074BD933","Oiga, clmese. No soy su enemigo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x094152C0","No tiene derecho a estar aqu."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0E69D05E","Oiga, tenga un poco de cuidado."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x1E904B71","Oiga, escuche, esa pistola no es necesaria."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2D7E5FA9","?Qu demonios est haciendo?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x3C93FDD4","Maldita sea, ?cmo ha podido?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x6B1389DE","Vale, de acuerdo. Hola de nuevo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8D818255","Este tipo es un buen samaritano."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8F5FA719","Ni se le ocurra seguir con eso."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x9E4F95E2","Tenga piedad, ?quiere?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x11FAA133","Mantenga la distancia."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x12E03411","Calma, vamos. Guarde el arma, por favor."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x17AB7DA7","Vale, voy a avisar a las autoridades."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x38E65629","Deje de seguirme, ?me oye?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x62BD4C7A","Aprtese, maldito chiflado."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x84E24BC6","?Por qu acta con tanta maldad?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x251AFDC0","Vaya con cuidado."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x408EB4AB","Vaya con ms cuidado."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x828A63BF","No me mire de esa forma."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x838A5162","Est demasiado cerca, amigo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x1033FCC6","Tiene que marcharse ya."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x1887F14D","Aqu no se le ha perdido nada."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x5117E5FB","Djeme en paz."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x7654D883","!Qu caballo tan estupendo!"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x72222E92","Venga. Est demasiado cerca, amigo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x72498C02","No voy a hablar ms con usted."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2251886F","?Por qu me molesta?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x79310894","Basta. Va a romperlo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA06486F9","Deje ya este absurdo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA0723CE6","Soy un pobre negro, palabra."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA9FF2156","Lo enviar directamente al infierno, ?me oye?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAA2F5060","Soy un hombre pobre, lo juro."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAABD7DF7","!Que Dios lo bendiga, amigo!"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAE6DB600","?Usted es el responsable?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAEAE369F","Muestre un poco de piedad, por favor."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAEC523BA","Solo quiero un poco de paz."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC0B7DA94","?Usted es el causante de todo esto?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC5F0091F","?Va a dejar de molestarme?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC7EB5D2E","Lo matar de un tiro, ?me oye?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC27612D1","Me he cansado de sus tonteras."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xCA4D74D7","Esto es todo lo que puedo ofrecerle, lo juro."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xDB371692","Solo puedo darle esto."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE08CE887","No le har ningn caso, ?me oye?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE72ABE20","Oiga, ?a qu viene esta falta de respeto?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE422C584","No se acerque."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xEB006C31","Basta. Djelo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xEDE63BF0","Muy bien, aqu tiene, hasta el ltimo centavo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xF43AF65A","Ahora s que he llegado a mi lmite."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xF92A7AAD","Deje las cosas tranquilas."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFA85D16A","Vamos. Fuera de aqu."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFA88E4DC","Oiga, no hace falta hablar as."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFCF3C4DB","Venga, vamos, no tengo ningn problema con usted."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFF98DF55","Tome, aqu tiene."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x05542D4A","Vamos, no tiene por qu apuntarme con eso."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x05BB5288","?Por qu no para, por favor?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x066DA588","Madre ma."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x09D8BC10","Entonces, ?por qu me mira as?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0AEAF925","Oiga, vamos, yo no le he hecho nada."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5CC35817","Aprtese, ?quiere?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6DBFCC8A","Djeme tranquilo."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8C16ABD7","Se lo advierto, se acab."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8DE13920","Le aseguro que le devolver todos los golpes."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8F7E100A","Djame en paz, por favor."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x9A7876A5","Le juro que no se lo dir a nadie."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x9BA83600","?Podra retroceder un paso, por favor?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x30D69379","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x51EF7D26","Vamos, tiene que parar."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x80A79856","Ser mejor que se marche ahora."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x95DB1F5D","Djeme en paz de una vez."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x153EA2BB","Calma, prese a pensar un momento."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x372A8A31","No, no lo haga."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x522ACCAD","Ya le haba odo antes."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x579F94AE","Oiga, no necesita hacer eso."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x628FCE36","?Es cosa suya?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x707CB55D","Ay, lo siento."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x807AFC41","No debera hacer eso."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x13248B67","Vale, es suyo."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x49792ECE","No. ?Por qu?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x685836CF","Por favor, no tengo nada."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x61395621","?Seguro que quiere acabar as?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x99303964","Deje de complicarle la vida a la gente, ?quiere?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA3F7BB96","No se acerque a m, maldita sea."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA9FBD2A7","Por favor, djeme espacio para respirar."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA98210B1","Ocpese de sus asuntos y yo me ocupar de los mos."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAF8D77AD","Vaya por Dios..."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB9E3C52F","Ya veremos qu dicen las autoridades."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB379B85B","Voy a llamar a las autoridades."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBAD55C5F","Por favor, coja esto."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBC0EB5CA","Vale, ya le he hecho bastante caso, idiota."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBEB2D1C8","Perdn."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC096EDE8","!Buena captura, senor!"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC4A0FCE8","Aljese de m, por favor."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC25620A3","!No! !Animal!"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC26903DB","Oiga. Deje eso, ?quiere?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC6102979","Me empiezo a hartar de usted."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xD3AE49FF","Maldita sea, baje el arma, por favor."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xD9FBB564","?Podra dejar de seguirme?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xDA5425B5","No quiero los."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xDC111B72","?Cmo se atreve a venir aqu y hablarme as?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE1703AEF","Oiga, no tiene que hacer eso ahora."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x00041899","Hola de nuevo. Es usted muy desmemoriado."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0716A7D5","Mire por dnde va."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0A2B5918","?Por qu es tan cruel con la gente?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0A81EB64","Aljese de m, ?me oye?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1C210EA6","Mantenga las distancias, ?me oye?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x3ED291E9","Mis labios estn sellados, lo juro."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4BC1E7FD","No se altere, amigo. Clmese."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4F56F355","Esta es la ltima oportunidad para ambos."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6A49EE3A","Tenga cuidado."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6CEA8332","Por favor, no me siga."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7E42275A","?Por qu me molesta?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9BD962FF","Quiero que pare."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9CAE8FBF","Atrs, le he dicho que atrs."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9EA542A7","No tengo alternativa. Aqu tiene el dinero."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9EB39FA9","Est a punto de ponerme al lmite, querido."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x17C07442","No puede atormentar as a la gente."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x33F2B85F","Clmese, amigo. No hace falta que nos enfrentemos."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x43E454BC","Se lo imploro, no haga esto."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x58CF1BBF","Venga, pare ya."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x63CC8C5A","Necesito algo de espacio, por favor."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x68BE2C0E","Escuche, ?por qu acosa a la gente?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x89BA8510","?Es cosa suya?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x666EA184","No me obligue a derramar sangre hoy."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x783CD5FE","Aparte, por favor."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4381E401","Venga, vyase."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5345C10A","?Por qu no me deja en paz?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7609B906","No haga esto, por favor."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x49431B52","No tengo ni un apestoso penique, hermano."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x92134F73","Ser mejor que lo deje, ?me oye?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x201657D5","No, desalmado."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x578137CE","No tengo nada, en serio."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7094756C","No me chivar, lo juro por mi alma."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x70297944","Es indigno. E inmoral."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xA025D7FA","Malvada sabandija."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xAB4C8FED","?Por qu me mira as?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xAF6FE438","Cjalo entonces. Ahora es su dinero."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB0E9C415","No soy un idiota sin carcter."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB3E76D2B","Cjalo. Es todo lo que tengo."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB70C48A9","?Todo este alboroto para qu?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB450DA3C","?Esto es cosa suya?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xBFCCD02C","De momento me limitar a ignorarlo."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xBFFD1A73","Djeme en paz, ?me oye?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xCE3E614C","?Me deja un poco de espacio?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xCF04C8DE","?Podra dejar de molestarme?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD211BE9C","?Por qu no me deja tranquilo?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD8079A36","Oiga, basta ya, ?vale?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD19773C1","No pienso hacerle ningn caso."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE10BCAF9","Oiga, usted no es mejor que yo."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE2882C90","Baje el arma, amigo, y clmese."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE9764C8D","Voy a buscar a las autoridades."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xEED4E68B","Menuda lengua tiene, amigo."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xEF914897","Oiga, no puede estar aqu, amigo."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xEFC94712","Oiga, baje el arma, ?vale?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF48B02BE","Tenga cuidado, ?vale?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF6406621","Es hora de llamar a las autoridades."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xFEF85AEF","Mrchese de aqu ahora."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x001A6533","Debera marcharse."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x02310D6A","As no se le habla a nadie."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x03E86FFB","Vyase y djeme en paz."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x05413574","A m no se me toma el pelo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x1FB2FCF1","Le falla la memoria. Acabamos de saludarnos."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x4B311F4D","Oiga, no hace falta montar un escndalo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x5EA055F5","Har como si no existiera."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7CDFB2E1","?Qu narices le pasa?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7E3FB09E","Me pone los pelos de punta que me mire as."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x8D4A4E7D","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x8F6911C3","Oiga, espere. Vamos a hablarlo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9A20B07D","Estoy sin blanca. No puedo darle nada."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9FD00F01","Por todos los... ?Por qu ha hecho eso?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x17A75D78","Retroceda un poco."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x28F6C1C9","Vamos, le he dicho que lo deje."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x29F39032","Disculpe."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x39AF1D0F","Fuera de aqu."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x40A0BD8C","Tenga cuidado."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x55F856E1","Si pelea conmigo, tendr que irse directo al matasanos."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x58EDBAC6","Oiga, tranquilcese. ?Qu lo ha alterado tanto?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x63C883A4","Vale, tenga. Puede quedrselo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x67E420CD","No se saldr con la suya."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x559FD4F0","Mrchese. Vamos, mrchese."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x743A2487","Muy bien, no tengo nada ms."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x4160B0EA","No me gusta que se me acerquen tanto."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x15099E99","Oiga, oiga, no haga eso."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x67171F33","Llamar a las autoridades para asegurarme de que pague por eso."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x440131B3","Aljese de m."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x2381500A","El Senor lo juzgar por hablar as."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9528927D","No tengo por qu aguantar esto."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x13122913","No dir nada, maldita sea."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x99536059","Aprtese ya."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xA94BD362","Vamos, deje de incordiar a la gente."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xAE2F447F","Djeme en paz."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xB87D5926","Djeme en paz."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xB910BDE0","Deje a la gente en paz."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC9111628","?Ha sido usted?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xCBD18A97","Oiga, vamos, baje el arma."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xCDAD883A","Le dar su merecido, crame. Lo dejar tieso de un tiro."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xD2E7777A","No. Por favor."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xDD1B8BE2","No lo haga, se lo suplico."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xF81EC155","?Por qu me sigue como un perro?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFAB98E29","Me est haciendo perder el tiempo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFFDF6C9D","?Me va a obligar a disparar? ?Eh?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x00BCB3F2","Vergenza debera darle."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0C4369D6","Djeme en paz."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2C708BE4","Vale. Tome, qudese esto."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2CB6057F","Ay, vamos."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x5AE3E1DA","Vaya, no lo haba visto."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x6C6AF852","Yo estaba a lo mo."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x6F4E2E17","Bueno, hola. Otra vez."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8A7A891D","Quite de en medio."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x9C12EB37","No, no. Por favor, baje el arma."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x18BB8AC2","Ser mejor que siga su camino."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x35BCD153","Las autoridades se ocuparn."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x64A87508","Yo no tengo nada."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x71A18DDA","Oiga, vyase de aqu."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x83A4E093","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x83B6A117","Tiene que dejar de seguirme."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x85BD5D1E","Aljese de mi lado."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x220F55AF","?Esto es cosa suya?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x479A49E7","No, por favor."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x485F0BB6","?Le importara apartarse un poco?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x599B8485","?Le importara dejarme en paz?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x748E6414","?Podra dejarme un poco de espacio, por favor?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x3237F600","Ha sido usted, ?verdad?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x3467A47B","?No le he dicho que pare ya?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x5418C7AE","No tiene por qu hacer eso."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x10204C54","Supongo que no me ha visto."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x52004FB8","Le juro que no tengo nada."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x909872D4","No se acerque a m."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8701235C","Oiga, no busco pelea."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA921C9F5","Basta."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA2571651","Vyase."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAA1A873A","Vale. Aqu tiene."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB00E9BC7","Ya basta, maldita sea."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB7A92257","Vale, vale. Puede quedarse esto."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB9D09E33","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB52ED64D","Oiga, que yo no le he hecho dano."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xCD2F864E","Oiga, ?yo qu le he hecho?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xCF077A6E","Ahora voy a ignorarlo."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xD1AA96E1","No. ?Por qu hace eso?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xDC68CE2A","Espere. ?He hecho algo malo?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE0DE74CD","Oiga, no. Espere. ?Qu est haciendo?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE4BF3D0A","Es usted malvado."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE80DB5F6","Llamar a las autoridades."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xED0A4854","?Por qu me mira?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xF65C6469","?Qu demonios est haciendo?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFDADCCAB","?Podra dejarme en paz?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFF57B8F7","No lo haga."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x00A7D211","?Por qu se detiene?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x06AD3D2D","!No se me acerque, por favor!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x073D241D","!Lo saba! !Son todos iguales!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0954CFFE","!Socorro! !No puedo ir as en un caballo!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0B3E294D","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0CD24843","!Espere, espere! !No me deje aqu!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0CDEEFEB","Oiga, no me mate, por favor."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0E4AA1DF","Oiga, por aqu no tratamos as a la gente."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1A94D9D4","No merece la pena que siga dedicndole mi tiempo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1D7DD750","Gracias, senor. Ha sido muy amable. Es usted un jinete de los buenos. A lo mejor nos volvemos a ver algn da..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1D6644D6","Vamos, por favor. !Mueva el maldito animal!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1FDD320B","Por favor, djeme tranquila."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x2AAE336E","Gracias, senor. !Es tan amable!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x2B7306C4","!No se acerque a m!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x2EE869B1","!Es usted un demonio! !Djeme bajar!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3C558592","Est bien, no se preocupe."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3D53C8C0","Ser mejor que consiga unas buenas medicinas. Y no se acerque a Lagras."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3E6B20DB","Vyase, por favor. No quiero tener problemas, ?vale?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3FA777A7","!Est endemoniado!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3FDA638B","~sl:0.0:1.3~Pinselo. ?Cundo fue la ltima vez que pas~sl:0.0:2.7~una semana entera en la misma cama?~sl:0.5:3.6~Se lo pregunto porque seguro que fue hace mucho. !No pretendo ofenderlo!~sl:0.3:~Pero seguro que fue hace mucho tiempo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x4AB1F43F","Eso es, voy a llamar a las autoridades."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x4D7B27DD","Claro. Est bien, querido."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5CF3F69D","?No tiene usted vergenza?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5D61C4BA","?No cree que podra dejarme un poco de sitio?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5D151905","Esto no est bien. Voy a llamar a las autoridades."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6CFB4C4A","Esto no es necesario, por favor."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6DADF16A","No se lo dir a nadie, lo juro por mi vida."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6E18ECC3","Le juro que no tengo nada que darle."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7B1EFA35","Volvamos a lo que estaba diciendo..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7BA3FDA4","Oiga, ?de qu va todo esto?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7FBF6A6D","~sl:0.0:2.8~Gracias, senor. Permtame que le d esto~sl:~por su amabilidad."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8D66D944","Me alegro de que todo haya terminado."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8FF123DB","Gracias, senor. Es usted muy generoso al haberme ayudado en su estado..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x9E997BA9","S, muy divertido..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x16DE6B11","!No, no! !No me lleve as!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x18CC3B8C","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x33CB3599","Eh, oiga, !va en direccin contraria!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x35BBAF5B","!Vamos! !No montar en el caballo no tiene sentido!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x42B3A525","Vale. Aqu est bien."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x43C145DD","~sl:0.0:2.1~Yo jams saldra de casa si no tuviera necesidad.~sl:0.3:4.0~Le va a parecer humilde, y lo es; y no me siento ms orgullosa de lo necesario,~sl:0.2:2.1~pero me gusta tener algo de mi propiedad.~sl:0.3~Y eso no me lo va a quitar ninguna guerra ni ningn jefe ni ningn tren."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x44B5682C","Gracias, senor. Acepte esto. A lo mejor puede conseguir algo para su enfermedad. Buena suerte."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x44EFCB7A","Est bien aprovecharlo todo, pero... ese caballo no era suyo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x46BEA0C0","~sl:0.0:2.8~Da la impresin de llevar toda la vida montando a caballo.~sl:0.4:1.9~En Lagras, los caballos no son muy tiles.~sl:0.3~Nos vendran mucho mejor si supieran nadar como los patos."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x51CF537C","!No se le ocurra acercarse a m!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x55C79FC5","No hay nada que podamos hacer."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x56FAF6C2","~sl:1.2:2.7~Seguro que viaja mucho. No sea tonto.~sl:0.2:1.8~As nunca encontrar un hogar donde vivir~sl:0.0:2.3~hasta el fin de sus das.~sl:0.2:2.4~No podr echar races, ni prosperar.~sl:0.2~Estar siempre movindose no es bueno."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x62A841DE","Vale. Hola otra vez."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x68F1D5DB","?Qu estaba...?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x81D13D6C","!Va demasiado despacio, senor!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x83A005E5","?Qu est haciendo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x85F2522E","Es usted un hombre extrano y mezquino."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x86FEECD7","!Bueno, no nos metamos en los!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x90CCA03E","?Es que est loco o qu?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x91BE8074","~sl:0.0:3.4~Ni hablar. Estoy dispuesta a morir por m y por lo que me pertenece.~sl:0.2~Lo digo en serio. Pero es usted muy amable, senor."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x91C247C0","Vyase, por favor. No quiero tener problemas, ?vale?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x93BF1F15","Espero no tener que volver a subir a ese caballo. Malditos animales..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x95E3FAA6","Oiga, aqu no se le ha perdido nada."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x191BBC6C","!Es usted muy amable!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x490B5218","?Puede ir ms rpido?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x650C79F6","No se acerque a m."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x855D8EB2","?Por dnde iba...?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x968CF72D","?Por qu me mira as?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x973E049F","Vaya. No, por favor, no me mate."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x981F1EF8","No le llevar mucho tiempo. !Por favor!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1049DFE2","?Qu quiere? Por favor."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3506F0E2","Eh, que no es por aqu. !D la vuelta!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3833C10C","No voy a olvidar lo que ha hecho por m."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x4015B009","!No se me acerque, por favor!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8056A9A9","Yo no he hecho nada. ?De qu va todo esto?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x24080BF4","?Por qu no nos quedamos en el caballo, senor?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x61452F49","Ya estamos cerca. No se distraiga ahora."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x72791CEC","Aprtese de en medio, ?me oye?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x84157C60","As es la vida."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x90067D0D","Oiga, ?qu se cree que est haciendo ah?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x196762A1","!No se le ocurra acercarse a m!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x403006BD","?Por qu quiere tenerla conmigo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x638035B2","~sl:0.0:2.2~Si tuviera la amabilidad de llevarme a Lagras...~sl:0.1~Soy de all. Mi familia vive all."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x650683FD","~sl:0.0:2.0~Normalmente, no confo en los forasteros. No se ofenda, senor...~sl:0.1~Simplemente, no me fo mucho de ellos."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x695158FF","?Qu problema tiene?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x773960C6","Estoy a lo mo, djeme en paz."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x828966D8","!Estoy ms lejos que antes, desgraciado!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7050744A","Senor, !?puede ayudarme?! !Socorro, por favor!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA6E83E65","Deje de seguirme, por favor. No quiero problemas."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA8EC98BB","Se me ha muerto el maldito caballo y me duele la pierna. !Necesito volver a casa!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA15000E8","Oiga, ser mejor que lo deje, en serio."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA79047D7","Oh, pero usted no est nada bien. Bueno... ya me las arreglar por mi cuenta."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAB836D95","Vamos, senor. !Estoy desesperada! Est bien, maldito enfermo..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xABF5B546","Vamos. Creo que su caballo puede ir ms rpido."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAD4F29B9","!Este no es momento de cazar!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xADD2EFF2","Bueno, ya es suficiente."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAE1E9FB0","Me ha acercado lo suficiente. Podra ser peor."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB8C9857C","!Djeme marchar! !Me est llevando a un sitio al que no quiero ir!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB45DD673","No, por favor."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBBBCAF2A","Vale, vale, est todo aqu. Cjalo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC0CA2640","No merece la pena que siga dedicndole mi tiempo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC0D9B1CF","?Usted ha hecho esto?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC3F1FCFE","!Nunca deb fiarme de usted!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC42452B7","No merece estar tan enfermo..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC2839957","Bueno, ya es suficiente."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC5343363","Por favor, no me haga dano."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xCA8E4CCD","No tengo gran cosa, as que coja esto."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xCE68DC91","~sl:0.0:2.7~Al ltimo caballo que compramos se le atasc una pata en el fango,~sl:0.0:1.9~apareci un caimn y se la arranc.~sl:0.2:3.9~El caballo se qued temblando en el agua hasta que vino otro caimn y le comi la otra pata.~sl:0.2:3.6~Muri antes de que pap o Thomas llegasen con el fusil. Es todo verdad.~sl:0.1~No me invento nada."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xD65ACB0B","!Por favor, senor, estoy desesperada! !Aydeme!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xDC43EAC8","No, no. ?Qu ha hecho?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE3D0B558","No, no."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE4CB73BB","!Es usted muy amable, senor!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE7BF2045","Muy bien. Ir a pie desde aqu. Me est bien empleado por confiar en un hombre a caballo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE62D980C","Se acab. Ir a pie desde aqu."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE1653CE0","?Por qu vuelve a detenerse? ?Su caballo est enfermo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xF168DB2B","!Saba que no debera haber venido con usted!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xF91004F1","Vamos, no quiero jaleos."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xFF840452","Oiga, por aqu no tratamos as a la gente."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x009F0072","Est demasiado cerca."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0260CAEC","Soy vieja, djeme en paz."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x02F6F94F","Vamos, todo esto no es necesario."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0391402D","?Se ha quedado sordo? Le he dicho que basta."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x054B64FB","Muy bien, s que me conviene estar calladita."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x07F65DA1","Ya veremos qu dicen las autoridades."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0B83D080","?Va a golpear a una anciana?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0BEFC3E4","?Puedo ayudarlo?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0F824B50","No se trata as a la gente."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1B603CB6","?Ha sido usted?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1D483B37","Mire por dnde va."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x2F6CDF80","Tenga cuidado."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x3A2CA0A4","No, deje a la gente tranquila."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x3FC377FE","Debera darle vergenza."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4B561D71","No me pise los talones."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5AB32C78","Por favor."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5B48754B","Aljese de m."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5CD6A707","No le har ningn caso."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6A5ECBCF","!No, no, no! !Por favor!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6B6C5A71","?Tengo pinta de tener algo?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7ED53C64","!Aljese de m!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9D2E3DF4","No tengo nada que merezca la pena."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x20D9FB2C","Cielo santo... debera pensrselo dos veces antes de golpear."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x55CF98F9","Lo estoy oyendo, pero prefiero no mirarlo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x65C68AF8","Tenga, vamos, cjalo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x68E5A493","Muvase, vamos. !Muvase!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x70EA1ADD","?Voy a tener que repetrselo? Basta."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x91F6DF4C","Oiga, pare ahora mismo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x97F4CD75","No puede estar aqu, vyase."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x98D2C90E","Lrguese de aqu."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x679B92FA","Las palabras no hieren."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x690E5811","?Esto lo ha hecho usted?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x775C2E23","Cjalo, cjalo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1562E3E6","Oiga. Deje eso ahora mismo, en serio."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x2463D13E","Es usted un monstruo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9408E77C","Esto es todo lo que tengo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x30037AAF","Estamos todos muy agradecidos por lo que ha hecho."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x36973AE6","Muy bien, vamos a llamar a las autoridades."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x790516A2","No le tengo miedo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7616032D","Bendito sea, hombre de gran corazn."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x34787163","!Monstruo!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x50073788","Vyase ahora mismo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x57857534","Vamos, mrchese."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x69271108","Cielo santo, mrchese."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xA99E96F3","?Por qu es usted tan hiriente, joven?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB93EBBF8","S. Hola de nuevo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xC62AA9E0","?Qu est haciendo aqu? Mrchese."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD36B8B11","?Est apuntando a una abuelita? !Debera darle vergenza!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD53C1DDA","?Por qu tiene que comportarse as?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD234C900","Le dar unos azotes en el trasero."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xDE749D22","?Por qu est haciendo esto?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE5B31191","Vyase con sus estupideces."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE5DA2FEE","Baje el arma."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF033C0A0","?No podra dejarme en paz?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF1DB645E","Disclpese."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF2B964A7","?Me est rondando porque quiere pelea?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF2F8C056","Vale, vale. Mantendr la boca cerrada."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x01CDFBD2","Oiga, ?no le he dicho que pare?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0383D7E2","Djeme en paz, maldita sea."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x080B1F04","Oiga, pare ya."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0A79F82B","Aljese de m ahora."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0A299CCE","Oiga, cuidado."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0EC3FB4F","?Sabe que ya me ha saludado?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x1B11F865","?Puede dejarme un poco de espacio?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x3D67FBA3","Ni siquiera voy a dignarme a responder."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x3EE32F0C","S que me est siguiendo. Pare."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x5E28314B","No tengo nada de valor."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x6D39B317","Oiga, no hace falta pelear. Hablemos."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7BFF50A2","Oiga, reljese un poco."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7E6B20B6","Har como que no lo he visto."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x8E627EFF","Oiga, deje a la gente en paz."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9AAFEA45","Sabe perfectamente que no puede estar aqu."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9D9536AE","Vyase a mirar a otra persona."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x10A9F597","Se ha metido con la mujer equivocada."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x10C668CD","Muy bien. Esto es todo lo que tengo."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x35ED9D93","No haga esto."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x47A1538C","Ser mejor que se vaya de aqu."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x50EC45B1","No pienso seguir hacindole caso."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x73A1D6A8","Voy a buscar a las autoridades ahora mismo."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x79C8EE04","?Qu quiere de m?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x993FAC93","Oiga, vamos, baje el arma."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x2055A3E2","Vamos, aprtese, ?me oye?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x2428FA06","?Por qu quiere hacerme dano?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7460C0B5","Le prometo que no dir nada."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x184138FD","La prxima vez pase por el lado."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x1139734D","No tengo por qu aguantarlo."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x6164322D","Voy a llamar a las autoridades."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xA4DA5BD7","Oiga, as no se trata a la gente."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xB700E020","Es usted malvado."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC615CE7A","?Por qu se me acerca tanto?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC55604BF","Oiga, no me apunte con eso."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC62760FF","No le tengo miedo."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xD9D9C5D0","Oiga, est en medio."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xD49020AD","?Esto ha sido cosa suya?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xE5F4CCBE","?Por qu tiene que hablar as?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xE6EF1EB9","Deje de molestarme."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xF6F7352F","Vale, vale. Aqu tiene."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFC5B7B6A","No tiene corazn."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFCBF5CB6","Aljese de m."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0251B5D8","?Por qu me sigue?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0967BACB","Aljese de m."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0CA00781","Vamos, aprtese."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0D5F3D2B","Vale, vale. Tenga, es todo lo que tengo."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0F14C018","Oiga, no est autorizado a estar aqu."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x2DD82F6E","?Quiere marcharse ya?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x2F81D0FD","Oiga, deje a la gente tranquila."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3C4CDDD6","?Cmo ha podido hacer eso?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3C691752","!Por favor! !No lo haga, por favor!"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3D875400","No. No hay que llegar a eso."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3DAB1D44","Oiga, no puede estar aqu."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x5D1A432C","Usted, pare."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x5F885DBA","No necesito hablar con usted."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x6E16FAD7","No quiero saber nada de usted."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x8BB737B8","?Qu quiere de m?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x8BF97241","Espero que no le hable as a su madre."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9B37F216","Oiga. Eso no est bien."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9EB6E610","Oiga, aljese, vamos."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x11A1E510","?Cree que podra apartarse un poco?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x22C73788","Venga ya, eso no es necesario."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x45C3A425","Ya basta. Voy a llamar a las autoridades."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x45D72A2E","No, por favor."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x54FDD29F","Oiga, no debera hacer eso."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x56E6A8F9","Vamos a calmarnos. De mi boca no saldr nada."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x69B94A58","Bueno, hola otra vez."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x82C75FDD","?Por qu es usted tan grosero?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x90E4BD3F","Ya es ms que suficiente."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x100EC28A","Tenga. Vamos, cjalo."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x150A3309","Oiga, vamos. No haga eso."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x307A39E6","Oiga, eso no es necesario."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x561CDE62","Aljese de m de una vez."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x2281D918","No, por favor, baje el arma."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x5455E212","Tenga cuidado."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9516E38B","Disculpe..."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9972D32F","Pare, por favor, se lo ruego."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x91969E58","Nunca dir nada. Lo juro."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x209482F5","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x988249A1","Las autoridades lo sabrn."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x4683466D","Oiga, tenga cuidado."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x4792271A","No voy a seguir tolerando esto."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x6372790D","Estoy harta de usted."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x76491418","Djeme en paz."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x94645687","?Todo esto es cosa suya?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xA4025C1F","Dios mo. Las armas no son necesarias."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xABC02B0D","Me hace sentir incmoda mirndome tanto."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xB0423444","!Vyase de aqu!"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xC22B3210","?Esto lo ha hecho usted?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xD58EDC76","No tengo nada que darle."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xDA8B508B","Vamos, djelo ya."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xE3C278DD","No tengo ni un centavo. Se lo juro."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xEA02B943","?Por qu lo ha hecho, malvado?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xEB986F28","Lamentar haberme hecho enfadar."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xF7A12164","Djeme tranquila."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xF7AA9751","Aljese de m, por favor."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xFB8C9986","Muy bien, tenga. No quiero problemas."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0E9E7AAB","Vyase de aqu ahora mismo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x1A55A97D","?Por qu querra hacer eso?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x1B72DC37","Oiga, vamos, baje el arma."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x2CD6ECFB","No. Por favor, no."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3C7BC983","Mire por dnde va."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3F7F5089","Le juro que no tengo nada."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3F25B12A","?No podra retroceder un poco?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x4D1B6BC1","Por favor, no puedo darle nada."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x4E406D0C","Calma."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5C4CEB78","?Le importara alejarse un poco?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7EBDBCA6","Deje a la gente en paz."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8CE27952","Tranquilcese. No he visto nada, se lo aseguro."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8D1E465B","Pare ahora mismo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8ED36263","?Quin es usted para hablarme as?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9B47700D","Se est metiendo con el tipo equivocado."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9D488205","Vamos, clmese. No hace falta pelear."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x17A45C9E","Djeme en paz de una vez."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x19B7ECF4","No debera meterse conmigo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x35C33040","Cierre el pico, ?quiere?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x41CDC10A","Basta. Voy a llamar a las autoridades."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x61A02179","Oiga, djelo ya."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x83BE9287","De acuerdo. Tome esto."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x98C157AB","?Por qu? ?Por qu me hace esto?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x110EF2A6","Vaya, cuidado."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x380E4FAB","Oiga, no voy a decir nada."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x535D84F4","No puede hacer eso, maldita sea."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x641A20AF","?Quiere quitarse de en medio?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x688C45E9","?Por qu ha hecho eso?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x4288DF4D","?Quiere dejar de mirarme?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5782EC74","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x48845A54","S que me est siguiendo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x69649FBE","No puedo perder el tiempo con gente como usted."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x77843BFD","No voy a dedicarle ms atencin."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x98058A77","Le he dicho que pare."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA2F88712","Oiga, no est autorizado a estar aqu."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA5C4F1B6","Por favor, har todo lo que quiera."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA6B9587C","Tome. Cjalo, es todo lo que tengo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xAABF2FEA","Detngase ahora mismo, hijo de perra."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xAC2671B3","?Ha sido usted?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xAF922698","Oiga, soy un hombre de paz."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xB3C6A8AE","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xB327FAE7","No debera estar aqu. Mrchese."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xB5037510","Vale, muy bien. Tenga."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBB270AB1","Ser mejor que se vaya. La prxima vez no ser tan agradable."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBBD223BE","No est bien tratar as a la gente."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBE1D52B8","No me da miedo usar esto."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xC5893065","?Por qu no se calma y enfunda el arma?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCFE4F647","Se acab, no habr ms avisos."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD3DF052D","Djeme tranquilo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE8E4EB2F","?Ha hecho usted todo esto?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE39B9B57","No debera comportarse as."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE400DB54","?Cmo ha podido hacer esto?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE901E363","Bueno, hola otra vez."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF2A2A46E","Deje de molestar."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF7371BC4","?Le importara alejarse un poco?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xFCF2273A","Solo quiero deshacerme de usted."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xFFC2DCF4","Mantngase alejado."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x0E748EB4","~sl:0.6:0.0~!Siempre funciona!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x1C415CD9","~sl:0.7:3.9~!Madre ma! ?Por qu no se suicida, escoria? ~sl:0.5:3,0:1~Qu peste... Seguro que vive debajo del puente..."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x8D711968","!Sulteme! !No es justo! !Solo ha sido una broma!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x64DC7020","~sl:0.7:1.8:1~?Busca el burdel ms barato?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x73E90C86","No creo que en el cementerio lo acepten."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x89D98E18","Tranquilo, abuelo. !No es ms que una broma! Caray..."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x94AACA19","!Vyase a la mierda!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x171E507A","~sl:1.0:2.3:1~?Cree que, con suficiente dinero, alguien querra estar con usted?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x190E8B41","?Va a hacer algo, vaquero?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x366ECBFC","Hace bien en taparse la cara. Nadie quiere ver lo que tiene ah debajo."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x4093A6F2","!Dios! !Mtese de una vez!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x6935FC16","?Ves a ese de ah?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x12487A3F","!Tranquilcese, vaquero!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x56534B7D","~sl:1.1:1.7:1~?Se ha perdido, campesino?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x8419161E","~sl:1.1:2.7~No s qu ser peor, si ser usted o tener que verlo. ~sl:1.7:1.0:1~Cerdo."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x83280783","!Maldito loco!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xA053FB27","Menudo memo decrpito."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xA2DBF089","!A lo mejor es usted ms jovial cuando muera! Venga, largumonos de aqu."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xB49206BB","!Eh! ?Est sordo, senor?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xBA059F59","Eh, viejo, ?cree que podra darse prisa y morirse de una vez? Est haciendo sentir mal a todo el mundo."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xBBE5CA2A","Este tipo es ms soso que un pan sin sal. Vmonos. Esto es una prdida de tiempo."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD0F31D3F","!No, por favor! !Lo siento!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD5EA4F31","!Murase! Murase de una vez."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD26CB003","?Por qu dejan andar por la calle a la gente tan enferma?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD32E0001","Francamente, seguro que tiene ahora mejor aspecto que antes delaenfermedad."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xE7F39E4E","?Qu? ?Me va a toser encima?"
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x2FB4E101","~sl:0.5:0.0~!Disfrute de Saint Denis, vaquero!"
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x47BB8EB3","!Est acabado!"
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x784E2951","!No se mueva! Las manos bien altas, donde pueda verlas."
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x796ABC33","No cometa una locura, abuelo."
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0xBDBC5A80","Pues, si est en quiebra, !vamos a terminar de quebrarlo!"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1AF059F8","Vale, vale. Tenga, cjalo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1B588279","No me da miedo pelear."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x2C1E5637","Vamos a calmarnos un poco, ?quiere?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x2C11FC3B","Vale, vale. Esto es todo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x2CCFB896","Es suficiente, basta."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x4BBA40F0","Oiga, deje de ser as."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x4BD8C80D","No dir nada, ?me oye?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x5AEA251F","Ya le he dedicado suficiente tiempo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x5D461421","Ya est bien, pare."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x5E4CBA93","Vamos, tranquilo, no quiere hacer esto."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x7F36A902","?Qu demonios le pasa?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x14BC84C8","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x18C836FD","Abra los ojos."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x21DD873C","Mrchese de aqu ahora mismo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x28F9FBB8","?Por qu se comporta como si fuera mi sombra?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x61CB6D12","Oiga, no se acerque a nadie."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x75A75A99","No merece la molestia."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x78A4E896","No lo haga, por favor."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x135F8276","Oiga, no debera estar aqu."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x326BACDB","No me obligue a matarlo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x327E6A69","Mire por dnde va."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x725C6918","?Cmo ha podido hacer esto?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x955F2262","Quite de en medio."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x967E9904","No tengo nada que darle."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1036E3EB","Pare ahora mismo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1359D3F8","Vamos, baje el arma."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1765D2D9","Aljese de m ahora mismo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x4919DDFB","No me obligue a hacerlo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x6013B774","No, no haga esto."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x8205BC16","?Qu est mirando?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x43168A8D","Dios mo, ?qu demonios ha hecho?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x301023A1","Tiene que irse, ?me oye?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x305122F6","Detngase ahora mismo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x20220848","Le disparar si es necesario."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x54490788","Por favor, ?por qu hace esto?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xA71A368F","Ya me ha saludado."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xABBD0493","?Ha hecho usted todo esto?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xAD7A0B4E","No he visto nada, ?vale?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xAFC7B91B","Djeme en paz."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB2F309F5","Aljese de m."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB30E5FB7","?Qu tal si me deja un poco de sitio?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB52FC301","Menuda lengua tiene, senor."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB68F112F","Esto es todo lo que tengo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xBC81D28F","Vyase al infierno."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xBCCF7339","Retroceda un poco, ?vale?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xBE2B296F","?Esto es cosa suya?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xC454F4B0","No conseguir nada de m."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xC7386712","?Por qu habla as?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xCF283413","Muy bien, voy a avisar a las autoridades."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xD4A49C01","Oiga, ya basta."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xD53CAFE7","Tenga cuidado."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xD787F165","Ya basta. Pare."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xE17D0678","Vamos, aljese."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xE2846917","Aljese, maldita sea."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xF9BE20C1","Vamos, no tiene que dispararme."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xF947888D","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xFEFFF0B7","Vaya parando, ?me oye?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x008BA235","!Eso es! Ahora, dispare a la cerradura o furcela."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x015C47E3","He sudado sangre por eso."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x01C17227","Por favor, soy un hombre honrado."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0256612F","Espero que disfrute viendo sufrir a un hombre."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x03715E0C","Cuidado."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x074EE04A","Hasta la vista."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x075ACC29","La, la, la... Con mi dinerito..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0917B613","!No tengo nada en los bolsillos!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0B5502B2","!No quiero que me siga nadie!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0EF0EC0F","~sl:0.0:2.2~En la crcel o a un tipo hablar de~sl:0.0:1.9~una granja al norte de Rhodes en la que haba bastante dinero.~sl:0.3:3.3~Tambin cont otras cosas~sl:0.3~nomuyagradables..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1AB85329","Venga, por favor. !No puede dejarnos aqu dentro!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1CED544D","~sl:0.0:4.1~Como se acerque ms, voy a tener que...~sl:0.9~darle un beso."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1D6376B1","?Ha sido usted?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1DEAFAFD","~sl:1.5:1.8:1~Cualquier cosa me sirve..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1E8ADFB6","!Aydenos, por favor! !Nos tendieron una trampa! !En serio!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1E128E63","No debera estar aqu."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1FB1EC61","Ser mejor que est preparado para usar eso."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x2BF04688","Vamos, soy un trabajador."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x2E363619","Acabar con usted si es necesario."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x3C7100D8","?Pero qu...?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x3D9EDFF6","!Dese prisa con la cerradura antes de que venga alguien, por favor!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x3FCDB80B","!Entre todos! !Lo hicieron entre todos!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4AC597DC","?Qu he hecho yo?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4BA390D0","!Eh, que ya estamos encerrados en una jaula!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4EB2A55B","!Maldita sea!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4FAEF19B","?Qu hace aqu?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6A727CED","~sl:0.6:3.3:1~Perd mi dinero jugando al pquer..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6CF0D90F","La, la, la... Quiero comer un poquito..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6D207260","?Qu hace?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6EB11D5B","De acuerdo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x7A3625E6","No tengo dinero, obviamente, pero puede que sepa algo que le interese."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8C29CEA1","Vamos a llamar a las autoridades."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8DDE6056","Vale, puedo aguantar una paliza."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8DF3405E","~sl:0.0:4.2:1~!Oiga! ?Podra ayudar a un pobre hombre?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8E88557F","!Malditos hijos de perra mentirosos!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x9E219D88","!Djeme en paz!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x11ACFA83","Tenga cuidado."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x15A699F5","Vamos, soy un hombre trabajador."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x22DC3A93","Muy bien, pues que le jodan. Creo que voy a ponerme cmodo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x25CAB85C","~sl:0.0:2.1~S que tiene una moneda.~sl:0.6~Se est haciendo de rogar."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x32E2A099","~sl:0.0:7.4:1~!Un da recibir su merecido! Recuerde mis palabras..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x34BC2562","?Es cosa suya?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x35E1C717","Su madre estar avergonzada."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x45A439ED","Ms le vale ser rpido."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x50C50D67","~sl:0.0:3.0~Hace tiempo conoc a un tipo que fue a una cabana al norte de Rhodes~sl:0.0:1.9~cuando andaba en busca de trabajo peligroso.~sl:0.2~Por lo visto, era un punto de encuentro para cierto tipo de gente..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x54E9D9EB","Vamos. Salgamos de aqu."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x58A776A2","La, la, la... Coger un cuchillo y darle un mordisquito..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x80D7DB53","?Est pidiendo pelea?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x88E2D192","~sl:0.0:2.4~Venga, por favor.~sl:3.0:2.2:1~Mreme..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x199D6BDB","?Cmo ha dicho?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x347ED976","Es usted el nico que no ha sido cruel conmigo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x602C84F3","?Qu intenta demostrar?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x863EA0C7","Lo ha dejado claro."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x993B50C8","Gracias por todo, amigo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x5420A83C","~sl:2.4~!Quiero darle esto!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6795DC67","!No es justo!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6904C9A2","La, la, la... Me voy a tomar un whisquito..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x7064A519","!Eh, usted! !Squenos de aqu!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x9701DD61","Esto es una va pblica."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x32021C74","!Se han llevado todo mi dinero!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x72832A27","Es el trabajo de toda la semana y un poco ms."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x93157FCE","No me echar atrs. Adelante."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x54254013","~sl:2.3:1.4:1~!Hijo de perra!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x87321373","~sl:0.0:2.3~!S dnde hay una buena timba!~sl:1.2:1.9~Encima de la armera... ~sl:3.9~Es un secreto..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA0C13895","~sl:0.0:2.7~!Ahora ver!~sl:0.5~I'll kick you for that."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA6B8C085","Es usted mala gente."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA23F91BA","Ya basta."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA28CAE34","?Por qu se entromete en mis asuntos?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA190365F","~sl:1.2~!Quiero darle esto!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA372123D","?Va a pelear conmigo? Venga ya."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xAA8B8DCA","Tengo asuntos de los que ocuparme."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xAE3CB3A8","Atento."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xAFB89C82","~sl:0.0:2.2~Ojal pudiera darle dinero para ayudarlo con su... ~sl:0.4:1.1~enfermedad... ~sl:0.8~pero puede que tenga informacin valiosa para usted."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xB2A01A11","Venga. Lrguese."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xB3DF10CD","!As se hace!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xB5D43C26","Muy bien. Tampoco es asunto mo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC05E3196","~sl:0.0:1.5~?Conoce al armero de Rhodes? ~sl:0.4:2.3~En su stano tiene montado un negocio bastante turbio. ~sl:0.6~Al menos, eso se comenta..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC1BAA08E","!No valgo nada! !Libreme!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC4AA4E84","Es todo lo que tengo de valor."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC6C2FDCF","~sl:0.0:2.3~?Ve algo desde ah arriba?~sl:0.6~?Algo que parezca dinero?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC9A9F49C","!No se burle de m!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC49D37D1","No puedo quedarme de brazos cruzados."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC402D883","Oiga, no quiero meter las narices en sus asuntos."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC1249F62","!No he hecho nada para merecer esto!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xCAD5D5DE","!No, no me encuentro muy bien!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xCC2232B8","?Ve algo que le haga... gracia?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xCD4706F8","?A qu viene esto?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD0131CC7","Mire, tiene que aceptar esto."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD9AA0C77","~sl:3.8:1.8:1~?Le sobra alguna moneda?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD26ED374","Ha ido demasiado lejos."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD80D916B","Djeme en paz."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD313FA13","!Menudo espectculo!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD661D3E4","~sl:0.0:3.7~Hace tiempo yo llevaba una vida feliz.~sl:0.4:6.4:1~No haga tratos con el diablo, ?me oye?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD27253BF","Estoy a punto de matarlo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD6526175","Largo de aqu."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDA137F7F","Entonces, ?vamos a pelear?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDB3A5A61","!No se le pueden pedir peras al olmo!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDB35C2A0","No tengo nada, no."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDBF72B01","Qu desagradable."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDC064C55","Vamos, ya basta."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDEB40AA6","Ya es suficiente."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xE36A3579","Por favor, soy un hombre honrado."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xE42BF732","No estoy de broma. Lo har."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xE369392E","!No, pare!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEBCF63CF","?Parece que tenga algo?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEC17F049","?Qu est pasando aqu?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xED1E4352","Est demasiado cerca. Es incmodo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xED23BB97","No se burle de m."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xED676229","?Por qu me mira?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEDF308E4","No me apunte con eso."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEE6AB0B7","~sl:0.0:2.8~Dicen que el armero de Saint Denis tiene una sala de juego oculta. ~sl:0.4~Podra ser interesante para alguien con su... talento."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEF6A9521","Voy a llamar a las autoridades."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEF6F7BF7","!Quteme estas cuerdas!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xF72905D4","~sl:0.0:0.8~!Venga!~sl:2.0:2.2:1~!S que tiene algo de dinero!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xFA582254","~sl:0.0:2.1~!Es usted ms elegante que un buen whisky!~sl:2.5~?Tiene algo de dinero?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xFE0CCDC6","Nos vemos."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xFECC3639","?Estoy oyendo bien?"
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x03BB1E05","Deje de dar vueltas. Mrchese."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x0A6F7461","Saque ese revlver y lo mato."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x2A96622F","Cierre la boca, idiota."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x21F850A9","Dios, no."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x854E55F2","Oiga, muvase, ?quiere?"
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x919AD519","Oiga, le romper la mandbula y a ver qu dice entonces."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x2339D334","Yo en su lugar dejara de seguirme."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x4538BE61","Quiere pelear conmigo, ?verdad?"
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x7307458C","Djeme en paz, maldita sea."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xA23C20D8","No me gusta cmo me mira."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xA45B6D00","Vamos, mire por dnde va."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xBE6E8C26","Vale, tome. Cjalo."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xC956293C","Oiga, muvase. Esto es zona restringida."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xD9FC584D","Oiga, tenga cuidado."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xDB9B7EBD","Yo no tengo nada."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xE045A8E9","No me apunte con eso, ?me oye?"
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xEDEA39C9","Va a lamentarlo."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xF5BD7AC3","Muy bien, esto es todo lo que tengo."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xF1804B5E","Oiga, apunte con el arma a otra parte, maldita sea."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xFC1FAC2C","Si se acerca, le parto la mandbula."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xFCD286A8","?Con quin se cree que habla?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x09397850","?No cree que ya es suficiente?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x0AAB0D3A","Me est haciendo perder el tiempo. S, senor."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1ACA9080","!Dios, ayuda!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1E383A13","!No! !Que alguien me ayude!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1F16CAC4","Vyase."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x2B8DE6C5","!No es bien recibido! !Vamos, vyase!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x2EF73003","Oiga, clmese. Yo no le he hecho nada."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x3C8A8922","!Ay, menos mal que ha llegado justo a tiempo!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x3F2B9156","Venga, vamos a calmarnos. No necesita esa arma."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x6D9FAA4E","!Mtelos! !Mate a esos bastardos!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x6F25486F","?S? Ya nos hemos saludado."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8B38190A","!Eso no est bien!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8F255584","Debera sentirse avergonzado."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x21D86E9F","Hay algo de dinero guardado en esa caja fuerte de ah. Espero que le sirva al menos como pequena compensacin."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x21FCAB0A","Deje de seguirme, ?quiere?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x34CD5BA0","!Dios mo, no! !No me dispare!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x45C95DA7","Oiga, venga, ?por qu anda buscando problemas?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x50FE34FB","Vamos, reljese y guarde el arma."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x53B4D937","Squelo de aqu."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x53E038CC","?Le importara sacarlos de aqu? No quiero ni tocarlos y no quiero quesepudrandentro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x57E0B83B","!Oiga, no me merezco esto! !Salga de mi casa!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x63B112D0","No s si sabe con quin se la est jugando."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x74FDD5F2","?Es que no tiene corazn?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x75ED786C","Aljese de m de una maldita vez."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x77DBE684","Vamos, tenga cuidado."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x87AD7C02","!Pagarn por esto! !En esta vida o en la otra!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x90C091FB","Vamos, aprtese."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x123A35ED","Oiga, djelo ya, ?me oye?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x242E77B6","?Le importara quitarme estas cuerdas?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x324FDEA5","No quiero problemas, as que mrchese."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x337E798D","Gracias de nuevo por su ayuda. Ahora, creo que necesito estar sola."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x514B2329","Gracias de nuevo. Es usted mi ngel de la guarda."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x614F896C","Vale, muy bien, cjalo."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x659FDC4B","?Le importara sacarlos de aqu? No quiero tener que tocarlos."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x672EDAEF","!Fuera!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x711E87C9","Dios todopoderoso, ?por qu?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x759AB6A3","Le prometo que si sigue molestndome, le dar su merecido."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x764B5EA8","Ser mejor que pare ya, muchacho..."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x808E9355","!Por Dios, desteme!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1449F5F7","!Oh, gracias a Dios!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x6040ED6F","Usted no pinta nada aqu."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x7013BA9D","!Dios mo, slvame!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x7985C5CB","Voy a avisar a las autoridades."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8266D040","!Por favor, por favor, desteme de una vez!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8843DBAD","?Podra dejar a la gente en paz?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x74970EBE","Dios todopoderoso, ?por qu?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x801925C2","Virgen santa. !No, por favor!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x852861DD","!El otro! !El otro!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x4114742E","!Ay, senor! !No dispare, por favor!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x4782730E","En ese saco de ah tengo un poco de dinero guardado. No es demasiado, pero cjalo, por favor."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x69913936","Madre ma, no tiene modales."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA4B7D91B","!No es bien recibido! !Vamos, vyase!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA9E7C5E0","Muchacho, ser mejor que pare ya."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA629FA7A","?Es usted el responsable de esto?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA48396A1","Espero que mi Horace haya encontrado otro ngel delaguardacomousted..."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA1693956","Tenga ms cuidado, ?quiere?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xAA54C648","!Haga que esos cerdos sufran!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xAC2D821D","No tengo ni un penique, amigo. Se lo juro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xADB1E0E9","!Mteme de una vez! Prefiero morir a tener que verlo un minuto ms."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xAF515688","No le har ningn caso."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xB0C3C7A2","Como si me importara lo que dice."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xB5FB9A39","Est demasiado cerca de m."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xB8F28B4A","?Por qu me mira?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xBB79B23D","Solo queda otro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC05EBA70","Tiene usted ms compasin que yo. Es ms de lo que merecen."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC8B13FA4","?No puede dejarme un poco de espacio?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC21CE059","Por favor. No le contar a nadie lo ocurrido."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC629EBBB","?Le importa, por favor? No podr descansar si los tengo a la vista."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xCBFDA839","!Muchas gracias! Y ms en su estado..."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xCC2AD3B4","!Dios! Qu horror..."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xCDF762BA","Vale, tenga. Es todo lo que tengo, se lo juro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xD55866AD","!No puedo ms! !Otra vez no!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xDA605A4B","Virgen santa. !No, por favor!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xDA312057","?Es que no tiene corazn?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xDF6450FF","Oh, Dios. !Corte las cuerdas!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xE173BCEE","?Est sordo o qu le pasa? Esfmese."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xE6345170","Vamos, pero ?yo qu le he hecho?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEB4AE80F","Oiga, djelo ya, ?me oye?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xED385CA3","!Ha salvado mi honor!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEE6D6F11","!Desteme ahora mismo!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEE280A95","Est demasiado cerca de m."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEFB540F6","Oiga, ?adnde va? !No puede dejarme aqu, sin ms!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF4CAE39C","Maldita sea, djeme tranquila, vamos."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF7E4B3CA","Djeme a solas, por favor."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF9EA4692","Muy bien, se acab. ?Dnde estn las autoridades?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF1060FA1","!Eh, as no me puedo mover!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xFF69AD18","?No puede dejarme un poco de espacio?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x04A9CA45","No haga esto."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x05988D0E","Oiga, no puede estar aqu."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0CC23D8E","?Por qu no deja a la gente en paz?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0D390658","En serio, vyase."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2F882001","No, no, por favor."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2FC2E1F5","Vale, me rindo. Cjalo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x3B03E1ED","Aljese de m."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x4A9897A0","Vale, vale. Llveselo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x4C0A09C5","Estar ms feliz ignorndolo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x5CC0D58C","No me interesa hablar de ello."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x7AD8B412","Oiga, no haga eso."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x8BF75A75","?Por qu no me deja un poco de sitio?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x8EDEA81D","Si quiere hacer esto, estoy preparada."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x8F712F5D","Sabe que s que me est siguiendo, ?verdad?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9A5AE5DA","Dios mo, djeme en paz."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9BFB8D68","Estoy sin blanca, se lo juro."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9E98E49E","?Qu es lo que quiere de m?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x23F9FFEA","Calma, no tiene motivos para enfrentarse a m."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x55C1B364","Oiga, baje esa pistola antes de que las cosas se pongan feas, ?vale?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x58D863C8","Lo digo en serio, djelo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x77F81722","Ya me haba saludado."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x86B84505","No es tan encantador como cree."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x94F17C4A","Pero ?qu...? ?Es cosa suya?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x96A07189","Debera darle vergenza."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x165C2E95","Oiga, no est autorizado a estar aqu."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x220EF1F9","Tenga cuidado."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x250CCC89","Vale, vale, pero es todo lo que tengo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x423DF62D","No tengo que prestarle atencin."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x674F100B","Es usted un monstruo. ?Por qu lo ha hecho?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x952AE1EA","Viniendo de usted no quiere decir gran cosa."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x7381F8C3","Oiga, no puede hacer eso."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x43858EEC","Madre ma. Baje el arma, ?quiere?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x45263C64","Tiene que parar, vamos."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x49061C8B","Aprtese."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x80980B90","Se acab. Ya me he hartado."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x409067D3","Informar a las autoridades de inmediato."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x455295FB","Lo digo en serio, vyase de aqu."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x5990748E","?Qu narices le pasa?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA158546F","Oiga, ?qu cree que est haciendo?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xAC12094C","?Por qu no se va ya?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB4039FFF","Oiga, ?por qu no se calma un poco?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBE253ED0","?Le importara alejarse un poco?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBED4AED1","?No podra dejarme en paz?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC630E1D2","Soy demasiado pobre."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCAD6C386","Preste atencin."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCBA0E4B1","?Qu est mirando?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCEC80444","Bueno, ya veremos qu dicen las autoridades."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCF2FC26A","Oiga, eso no est bien."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCF88AA65","Ya es hora de que se vaya."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE044DC92","No se preocupe, no dir ni una palabra."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE680F465","?Por qu hace esto?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE8493C7D","Vyase, maldita sea."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xF18B3578","?Ha sido usted?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xF92330A9","Oiga, aljese, vamos."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xFC92A701","Mire por dnde va."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x01874D84","Lo que est haciendo es una crueldad."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x06AA73B3","Quiero tranquilidad, ?vale?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1C36D45F","Deje de incordiarme, por favor."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1D712140","Djeme en paz, maldita sea."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x2DFBF19D","Venga, pare ya."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x4DC8F289","Se acab. Voy a avisar a las autoridades."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6A96FE55","Ay, lo siento."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6BFE8124","Vaya, disculpe."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6CC31F89","Cielo santo, ?qu est haciendo aqu?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7B18BC34","Oiga, no puede estar aqu."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7C5BBADA","Ya me he hartado. Seguir con lo mo."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8BD748FF","Vamos, djeme tranquila, ?de acuerdo?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x39BE29BF","Vamos, eso no es necesario."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x40F746CE","Basta. Pare ya."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x50C98718","Escuche, necesito que se marche ahora mismo."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x62C20BEE","Se lo advierto, mrchese."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x84FBE317","No, por favor. No me dispare."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x473BEBF2","Es lo nico que me queda, as que cjalo."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x612D27E3","?Le importara marcharse?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x747CAF63","No se acerque a m."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x4950F224","No. ?Qu ha hecho?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8085C775","Aljese de m, maldita sea."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8344DFA9","Dios mo, no me dispare."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x13300CBE","Aljese de m."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x60301FE2","Es un puerco malvado y despiadado."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x63742FBE","?Le importara no hacer eso?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x89006E39","Mi madre deca que era de mala educacin quedarse mirando fijamente."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x93045C4E","Oiga, deje de comportarse as."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x2034959F","?Por qu no deja a la gente en paz?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA01438EE","Espere, ?qu le he hecho yo?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA33226B3","Muy bien. Yo ya lo he olvidado."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAB0B9FBE","Ha sido usted, ?verdad?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xADA95418","Oiga, ?qu est pasando?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAE24F106","Me parece que est demasiado cerca."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAEE6B595","?Podra apartarse, por favor?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB0F3C236","Bien. No le dar ningn problema, lo juro."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB1FD954F","Por favor, no quiero problemas."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB4A4FDEE","?Le importara no acercarse tanto, por favor?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC9C7A84F","Vale, muy bien. Tenga."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD40A10F0","?Puede dejar de hacer eso, por favor?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD48AF2C4","?Es usted el responsable?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD87C8624","Venga, pare antes de que alguien se haga dano."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xDF3D9F58","Por favor, no puedo darle nada."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xDF9A962A","Alguien tiene que hacer algo."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE804E5B4","Oiga, vamos, no haga eso."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE7886B03","Quiero que esto termine ahora."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xED2C037D","Perdone."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xED7C3BD5","Oiga, soy pobre. No puedo darle nada."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF01FF4FF","Tome. Cjalo."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF040EB6F","No s por qu me sigue, pero pare, por favor."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF2ECAAAA","No, no, por favor."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF73276AF","Ah, hola otra vez."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x01D77B5C","Ya me has odo. Ya basta."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0295A525","Ten un poco de educacin."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x05752453","Ya me has hecho perder mucho tiempo con tus tonteras."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x079EE7B2","Aqu tienes. Cgelo."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0B4E503B","!Qu cruel! Eso no est bien."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0CECDF85","Ya s que soy linda, ?pero por qu me miras as?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0D0F1CC9","!Aprtate! Ests en medio."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x1A134626","!Sinvergenza! ?Por qu has hecho eso?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4A9DF2E6","Oye, no puedes tratar as a la gente."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4C37DB69","No llevo nada de valor."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x5E1C7F32","Soy ms pobre que las ratas. No tengo nada que darte."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6EC64378","Oye, oye, mrchate."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7AE2BFC6","Djame un poco de espacio, por favor."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8AF7EE5A","No tengo nada ms."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8C737CEC","Se acab, voy a buscar a la polica."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x9B731C97","?Quieres que te eche a patadas? !Vete!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x9DA558E6","!Espera! !Por favor! Baja eso."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x51C5C4D8","!Aprtate de m ahora mismo! !Fuera!."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x55B13D44","Le perdono, ?eh?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x93DF54AE","No he venido a este pas a que me amenacen."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x209C271D","!Fuera! No puedes estar aqu."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x993A7753","?Pero qu te he hecho yo?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4106DFB8","!Para ahora mismo! Nadie te ha hecho nada."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6402D9E7","!Mire por dnde va!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6456DAAC","!Qu cruel! No tienes corazn."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x83406A86","A ver qu piensa la polica de esto."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x676393A6","?Por qu me haces esto?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x76211981","!Oye! No tienes ningn derecho, !maleducado!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x82939708","!Eh, cuidado!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA5AD310B","!Sal de aqu ahora mismo! Fuera."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA8BD41DA","!No, por Dios, no!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA37C7437","Venga ya. ?Cmo puedes hablarle as a una dama?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA68F1FF9","Vale, vale. Ni siquiera lo mencionar. Lo prometo."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA8462367","De mi boca no saldr ni una palabra."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xAF6FFC7B","Oye. Baja el arma, por favor."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xB3C700F8","Har como si no estuvieras aqu."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBD639C0A","!Estoy harta de ti! !Vete al infierno!."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBE4DA41B","No lo hagas, por favor. !Para!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBEF36E46","!Por favor, no! No."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC5CF4CA7","Ya me he hartado. !Djame en paz!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC8A7DB53","Retrate un poco, ests demasiado cerca."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC56E37CB","!No te tengo miedo! He tumbado a tipos ms grandes que t."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC440CC64","!Clmate! Reljate, vamos."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xCBC338C9","Aljate. Ni te me acerques de nuevo."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xCF684A4D","?Por qu me persigues? Deja de seguirme."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xD9E5DB4B","?Qu crees que ests haciendo?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE21EC46A","?Has sido t?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xEAAE96D5","Djame en paz de una vez."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF0D8BA26","Vale, vale. Aqu tienes."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF3B8DF1F","Para ahora mismo. He dicho que pares."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF4ABE984","Has sido t, ?verdad?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF267A8B1","!No, espera! Me confundes con alguien."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x1ED1072C","?Esto es cosa suya?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x3B34A4CC","Tengo que hacer algo."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4CEF1483","Oiga, ser mejor que se vaya de aqu."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4D57D67D","Vamos, aljese de m."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4E3F7BF3","?Por qu ha tenido que hacer eso?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4FF6439D","Oiga, yo no he hecho nada."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5AC332EB","No tengo nada para usted, por favor, basta."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5BA0C5DC","Vamos, ?por qu hacen esto?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5DF1CE78","Me deja un poco de espacio, ?por favor?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5E9A1C80","Es usted escoria."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5F40FA4F","No quiero problemas, vyase."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6C87AFB5","Eso es peligroso. Pare de una vez."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6C186AC5","Un poco de espacio me vendra bien."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6F3DED12","Basta, por favor, se lo ruego."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6F583BD5","Voy a hacer como si no estuviera aqu."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7A29301F","Le he dicho que se aleje, ?me oye?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9EAD6011","Oiga, aqu no puede estar."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9EEA23FD","Oiga, tenga cuidado, ?quiere?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x21A76C1F","?Su madre no le ensen modales?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x23EBFB2A","Pero bueno, ?dnde estn sus modales?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x54F10470","?No acabamos de pasar por esas formalidades?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x79CD4A40","Est causando muchos problemas."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x81E02778","Calma, espere, ?podemos hablarlo?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x83FBB1D0","No se preocupe, no he visto nada."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x83FC57B2","Ya se lo he pedido por favor. ?Puede parar ya?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x91C9F34D","Vamos. Ya es suficiente."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x99CB8292","Aljese de m."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x410D5F40","Por lo que a m respecta, ni siquiera est aqu."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x478A589E","Cielo santo, ?ha sido usted?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x492CF888","Mire por dnde va, por favor."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x707E83B4","?Se ha perdido o qu?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x764D0B39","?Puede apartarse de mi camino?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x798BD860","Es absolutamente vergonzoso."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x890DE117","No voy a quedarme aqu aguantando esto."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x917F2066","No encontrar nada, se lo prometo."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x945F9C8F","Oiga, ya basta."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4990B137","Claro, claro, cjalo."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9133CC40","Le prometo que lo he olvidado."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x26690CC4","!Ay, senor! ?Por qu?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x3599320A","Muy bien, se acab. Ya he tenido suficiente."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA4683CA0","Oiga, ?qu le pasa? Pare."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA6207A6E","Ya veremos qu pasa cuando vengan las autoridades."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAA9F2439","Djeme en paz, por favor."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xB9A63A22","?Cree que puede avasallar a una mujer?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xB1710BB4","No hace falta comportarse as."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xBA3F4558","Disculpe, ?por qu me mira as?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xBF58F955","No puede estar aqu, mrchese."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC4EABDD2","?Qu hace? Espere un momento."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC5A2B9B7","Deje de seguirme, por favor."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC9D931CE","Muy bien. Ah est todo, ?vale?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xCAFB7C1F","Cuidado."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xCE54D0A6","Por favor, podemos solucionarlo. Baje eso."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xCEF9DDE7","No, no, por favor."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xD1BB6FAF","De acuerdo, coja esto."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xEE84905C","Esa no es forma de hablarle a una dama."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x050694DD","Eso no es necesario."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x09540503","No, pero ?qu ha hecho?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1AB0867B","?Acaso soy invisible?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1CBA8D97","No se acerque a m."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1E032D0F","Le juro que ser una tumba."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2B794935","Es usted un tipo despiadado."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2D164AC4","Djeme en paz, por favor."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2DEEFC78","Est en medio. Muvase."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3D439156","Ignorarlo ser un placer."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x4A3D689C","Lrguese ahora mismo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x4E50DAC8","Espere, espere, espere un momento. Baje el arma."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5B37284B","?Es usted el culpable de todo esto?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5E85020F","O se marcha ahora mismo o lo hago pur."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6D6EB32C","Dios mo, no."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6D7CE9D9","Ha cometido un error y ha molestado a la bruja equivocada."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7C777E85","No tengo nada, se lo aseguro."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7F458D6A","Estoy acostumbrada a tratar con escoria. No me da ningn miedo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x8D388C8C","A ver qu dicen las autoridades."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x33D5944D","Oiga, no puede tratar a la gente as."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x37B86008","No me haga esto, por favor."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x57D288D4","Es todo el dinero que tengo, cjalo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x70C7A694","Mrchese. Vyase de aqu pitando."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x86AF1091","No puede hacer eso."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x253E1455","?No hemos hecho esto ya?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x348F0DBE","?Qu hace usted aqu?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x387F4520","Vyase de aqu."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x406B040A","Basta, ?qu est haciendo?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x621B70D8","Ser mejor que deje a la gente en paz."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x809E7358","Las autoridades sabrn de esto."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x861AE38D","Madre ma, ?no puede dejarme un poco de sitio?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x944EF9B6","Perdone."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1719B903","No hace falta comportarse as."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6245E92B","No debera estar aqu."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7894AF4F","No, no, no, no, no. Vamos a dejar el arma a un lado y a hablar."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x31503D09","?Por qu me mira? ?Es usted lerdo?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x81491F3C","No merece mi tiempo, ni que le responda."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1472803A","Puede retroceder un poco, ?por favor?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7555817D","Ser mejor que invierta mi tiempo en cualquier otra parte."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9258155A","Oiga, oiga, clmese. Eso no es necesario."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x58451292","Un espectculo lamentable."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA4CEA1F7","No, por favor."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA5F29D01","Oiga, cuidado."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAF0E4EC6","Vamos, vamos, clmese. Vamos a hablarlo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAF88FBBB","?Es lo mejor que sabe hacer?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB1A5BC79","Vale, vale, tome. Cjalo todo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB25E6A9E","Le juro que no llevo nada encima."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC06DF2BB","Es usted el responsable, ?verdad?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC12F1ACB","He dicho que ya basta. ?Es usted duro de odo?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC50F8D00","Vyase y djeme en paz."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC430E175","No tengo nada ms, esto es todo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xD47E4169","Es usted idiota. He dicho que basta."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xE7D8C0BB","No se preocupe, mis labios estn sellados."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEA30C9F2","?Por qu me est siguiendo?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xED1BDD18","?Quin se cree que es? Djeme en paz."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEED2E086","?Por qu? Djeme en paz."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x000865B2","!Ay, Dios!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x02AB8CCB","?Es usted el responsable?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x04210B41","Le aconsejo que se calme o conseguir hacerme enfadar."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x06A387DF","Bien. A m ya se me ha olvidado."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0B8BC4A2","No puede hacer eso."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0FE8A745","?Ha sido usted?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1A9849C5","No va a salirse con la suya."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1CE5BCAE","Oiga, ser mejor que se lo piense."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1E25E973","No puedo dedicarle ms tiempo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1F51194B","Ser mejor que dirija la mirada a otra parte, ?me oye?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2A406DE5","No puedo hacer nada al respecto."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2E3D1247","Como no deje de seguirme, la tendremos."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2EDF0D94","!No! !Por favor!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x3B17A3E5","Deje eso ahora mismo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6A6C9FB9","No me gusta que se me acerquen tanto."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6AECCC34","!Santo cielo!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6F40F29E","Oiga, djeme en paz ahora mismo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6F292BB6","Djeme en paz."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9BD2E4CB","Voy a hacer como si no existiera."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9F4CBB44","Vamos, guarde eso antes de que se haga dano."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x16EA5750","Este sitio es un peligro."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x28EC4D90","Qu alivio."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x29D3937B","Los inmigrantes y dems estn acabando con todo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x53C567B6","No debera molestar as a la gente."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x60D38F0B","Vamos, aljese de m."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x60D28190","Este maldito lugar me saca de mis casillas."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x62C8022F","He dicho que lo deje, maldita sea."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x66DFA83E","Se est comportando de forma extrana. Ya le he dicho hola."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x77CA6A2B","Ya he tenido bastantes encontronazos con las autoridades. No dir nada."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x80AA58F0","Le dar una buena tunda si es necesario."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x83D249D3","No querr que le vuele la cabeza."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x88FF5229","Por aqu no tratamos as a la gente."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x89F4E14D","Deje de incordiarme."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x97D17A82","?Por qu no me deja un poco de espacio?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x597B2951","?Qu narices...?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x725DBC57","No voy a seguir aguantando sus tonteras."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x5385D6E1","!No! !Por favor!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x99056EA9","Ya es ms que suficiente."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x335296CF","?Por qu? !No!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x467157DE","Venga."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x744182D5","?Se ha vuelto loco?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x4183936F","Pues cjalo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x17977302","Ser mejor que se aparte de en medio."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x41383246","?Por qu? !No!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA1EC32BA","Hablando as, acabar mal."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA3AF61B0","?Qu demonios hace?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA5EA03A7","?Por qu?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA8BC4E23","Oiga, no hace falta sacar el arma."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA31207B4","Pare de una vez."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA34742D6","!Fuera de aqu, maldita sea!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB79BA70A","?Por qu lo ha hecho?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB9886F58","!Vyanse, vamos!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB57559CC","No debera hablar ms de la cuenta."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBDCCC5D9","Yo no tengo nada."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBF00AC66","Es un maldito desgraciado."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC0609557","Me encargar de que lo pague."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC3F45D72","Le estamos muy agradecidos por lo que ha hecho."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC1917F31","Le doy las gracias, senor. !Y el servicio postal tambin!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC7189E97","Maldito ladrn."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC309173A","Debera mirar por dnde va."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCBD561EA","No tengo nada para usted."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCC435A16","?Qu quiere?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCDDC846F","Vyase. Hablo en serio."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD4E93A38","No tengo nada ms."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD5B73C96","Tenga cuidado, vamos."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD88D4242","Oiga, cuidado."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD7823A88","Oiga, no puede estar aqu."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE0F0040D","Voy a tener que darle jarabe de palo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE30D9114","Vyase de aqu ahora mismo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE99EBBF3","Ser mejor que se largue de aqu."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE1953FC3","Que Dios lo bendiga, senor."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE554562C","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE9473830","!Dios bendito!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xF56035B9","Aljese de m."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xFA150848","No se comporte as. Djelo ya."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x045FF554","Oiga. Se ha pasado."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x06689011","Vale, usted gana, tome."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x0C6CC545","No se burlar de m."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x0DBE8E9E","Vamos, no quiero pelea."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1AA6E8AC","Eso est mal. Pare."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1BD93C77","Oiga, no puede estar aqu."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1C168E17","Detngase. Basta."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1D55B530","?Por qu no se aparta un poco?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1D3766DA","Le atizar. Juro que lo har."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1E695DB4","No haga esto."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x2C65F9B9","Por favor, por favor."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x3A34E78A","Oiga, ?no podemos hablarlo?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x3ECB1809","Usted no es asunto mo."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x4EDBF3A1","Oiga, pare."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5A6BC864","Esa no es forma de hablarle a un hombre."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5C0F5F94","!No dispare! !Solo soy un pasajero!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5FE9A6E8","No quiero tener nada que ver con usted."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6A132C62","Soy un hombre pobre."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6A1758F2","Oiga, fuera de aqu."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6DAB426B","Aljese de m."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7E105FC5","No se comporte as."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7EB97B47","Tome, o esto o nada. No tengo dinero."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8C49FC38","Deje de comportarse como un idiota."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x9A57DB6F","!El ferrocarril solo nos ha trado desgracias!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x9D491182","No se me acerque."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x16A419E0","Venga, aparte el arma."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x22BF64B5","Las autoridades tendrn algo que decir."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x38AA7494","De acuerdo. Solo es dinero, supongo."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x71D7F73C","?Por qu tiene la boca tan sucia?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x81A8FF46","Cuidado."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x84F3858F","Ya lo he olvidado, lo juro."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x810F8B10","Tiene que irse ahora."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x827E072D","!Deprisa, vamos!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x923D2022","Considreme un simple maniqu."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5272A0DA","Tenga cuidado, ?vale?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x57900D77","?No nos acabamos de ver?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x72305EE4","Retroceda."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x81741C5A","?Por qu me sigue como un perro?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x96369993","No me haga esto."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA7FC3D1E","?Qu le he hecho yo?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA504CC5E","No me obligue a hacer esto."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xABE6C394","Malvado."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAC08D8E6","No tiene por qu mirarme as."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAEF08EF1","Le debemos una, amigo. Nos ha hecho un gran favor."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB4DDC1F6","No tengo nada que darle."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB5C1DBFE","?Ha sido usted?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB6BF6FD3","O para o aprieto el gatillo."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB4346A99","!Corra lo ms rpido que pueda!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC3F5EF07","Djeme en paz."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC1099C80","No pienso prestarle ms atencin."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC60777D9","Vaya, ?cmo ha podido?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xCB00067E","?Usted ha hecho esto?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xCC88CC71","No puede hacer eso."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xCEC48959","?No le he dicho que pare?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD4362463","Con cuidado."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xDA6C8BC8","Aljese de m."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE0B12D32","Tiene que ir parando."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE8D070D8","Las autoridades se harn cargo de esto."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xEC2A2F43","Djeme en paz."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xEFE63AB6","No me deja pasar."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF1CE56CE","Ay, Dios, !haga como si no estuviera, por favor!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF4A56C44","!No tengo nada! !No se tome la molestia!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF360EFB5","Mrchese. Mrchese."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xFBD6D7C2","Es usted muy ruin."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x0827D623","Mire por dnde va."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x0E8F05C1","Eh, eh, tranquilo."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x0E86608F","?Por qu no se esfuma?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x1E6CC8DA","?Hay algn motivo por el que me est siguiendo?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x1EBCA61C","Vamos, no tengo ningn problema contigo."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4C6685B2","Pare. ?Cmo se atreve?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4D13E513","?Le importara hacer el favor de apartarse?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5A25212F","?Qu cree que est haciendo?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5CDCF301","Tranquilo, guarde el arma, por favor."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7B9A33FB","Basta. Esfmese."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7C4404B8","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7DBA78DD","?Podra parar, por favor?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8B909489","Oiga, ?le importara dejar de hacer eso?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8EF50EB6","Le agradecera que se apartara un poco ms."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8FD11C0D","?Esto es cosa suya?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x20FD2503","Se lo prometo. Mis labios estn sellados."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x22E659EA","Dios mo. Mire lo que ha hecho."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x34DFE28F","De acuerdo. Llvese lo que tengo."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x42BA3C5A","Debe saber que hoy ya he matado a un hombre."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x46E4F37C","?Se puede saber qu le ha hecho?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x47C71A8E","?Por qu me hace esto? No soy un hombre rico."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x88FB1E22","De acuerdo. Entonces llamar a los agentes."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x96FEB013","No. Pare."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x728ED5E6","?Me hara el favor de dejarme algo de espacio?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x811A45B9","Ya me he hartado de usted."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5570F38B","?Eso cree? Si usted lo dice."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5941EF4B","Pare, por favor."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6591C78F","Santo cielo, ?quin ha hecho esto? ?Usted?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8040F494","Ms vale que se vaya. Ahora."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9677E64A","Clmese un momento. Eso no es necesario."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x53769B00","Tiene que marcharse, vamos."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x79408E87","Aljese de m."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x135309AF","No, no, no se preocupe por m. No se lo dir a nadie."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x167572BE","?Podra tener ms cuidado?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA5D9C485","Ya est, no tengo nada ms."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA70E6A22","Ya estoy harto. Pirdase."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA1342A00","S que tengo una cara preciosa, pero no debera quedarse mirando."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAAD2F788","?Otra vez? Hola."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAD1CE538","No tengo nada de valor. Se lo juro."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAD76D8DA","Vamos. Se lo he pedido por favor."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAEDDBE7E","Ya he malgastado bastante tiempo con usted."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xB9303835","Perdn."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xBA2BD51A","Ya estoy harto de sus memeces."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC43CBF5D","Es su ltima oportunidad, no me obligue a desenfundar."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC74F6FB3","Se supone que usted no debera estar aqu. ?Le importa?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC1768D87","No permitir que me trate como a un idiota."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xD9AD473D","Malnacido. No puedo creer que haya hecho eso."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xD20C1CE9","Todo suyo. Cjalo."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xDA4B1A4A","No tiene por qu comportarse as, ?o s?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xDF46BC79","?Es que no me ha odo? Basta."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE4D30D29","Pirdase, ?quiere?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE7E2B0E1","Oiga, no creo que deba estar aqu."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE49EC6D2","Ahrrese esa actitud tan indecente."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE72096F8","Cierre el pico."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xEB4BE131","He peleado contra tipos ms duros."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xF94A0EA0","?Quiere hacer el favor de dejarme en paz?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xF4116A37","No, por favor."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x028BEEE1","No tengo nada de valor."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x07634A50","?Qu est mirando, amigo?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x078940E3","Veo que me est siguiendo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x0A05BFAB","No lo haga."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x0A825BF2","Aprtese de m."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1A9AB32C","Le prometo que no dir nada."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1D5DCFBA","Djeme en paz de una condenada vez."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2B461919","?Qu est haciendo?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2E392C7A","Oiga, me parece que usted no debera estar aqu."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2F6C08E5","?Por qu hace esto?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3A6A3027","Oiga, djelo ya."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3D2AE8CD","?Cree que me da miedo pelear contra usted?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3FF3CFEF","No creo que tenga permiso para estar aqu. Vyase."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5AB97924","Oiga. Pare antes de que alguien acabe muerto."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5E21F3CD","Bueno, no me sorprende."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6C1D46B1","Ahora ver."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6C691E12","Esto no tiene por qu acabar as."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6DCF407F","Se lo he pedido por favor. Basta."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7B97BC6F","Le juro por Dios que lo matar de un balazo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7C6D8ED9","?Por qu no mira por dnde va?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7DD65F40","Gracias a Dios."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9C2A709B","Seguro que esto es cosa suya."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9CAF3757","Le juro por mi vida que callar."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9E6E9B8F","Deje de tomarla con la gente."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9EF604DB","Maldita sea, lrguese."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x16AF6FEC","?Pero qu demonios...?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x21E07D61","Vyase. Vamos."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x29E368C5","Que me deje tranquilo, le digo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x30F12594","Maldita sea, es usted un peligro. Ya basta."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x33B7DDBE","Claro, siempre yo, ?por qu no?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x45D5825D","!Maldita sea! ?Por qu siempre me toca a m?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x54F3BFE6","Disculpe."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x57C7DB2E","No, por favor."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x61C1ED90","Ha debido usted de equivocarse de hombre."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x65B000F1","Tome."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x89B01695","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x193C6AD1","?Por qu iba a hacer algo as?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x314D897D","Que el infierno caiga sobre usted."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x435F1CBD","Cuidado por dnde va."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x909A8B04","No tengo nada que le interese."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7844EDFE","Qu poco civilizado."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x411164F6","?Hace falta que se pegue tanto a m?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x78901602","Har como que no est aqu."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA9DA03C5","Tranquilcese."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA799B2C6","!Dios, qu alivio!"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAAEA7AB6","Haga lo que quiera."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAB9A90D7","Vamos. Le he pedido que se vaya."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB0B32855","?Qu tal si se va a molestar a otro?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB5AF8EB4","Qu fcil es hablar."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB41C573B","!Salgan de aqu de una maldita vez!"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBBB4A77A","Oiga, clmese un poco, amigo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBBFE7B31","Creo que las autoridades querrn ver esto."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBE6411C8","Le he dicho que se vaya."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBF71A238","No hace falta ser maleducado."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC0C8F094","!Mrchense de aqu, vamos!"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xCEF282CC","?No me va a hacer caso? He dicho que pare."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xD334DBFD","Llveselo, no me haga dano."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xDE1935CA","Vamos, qutese."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xE4D67F40","Tome, qudeselo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEA028F59","Vamos, ya basta."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xECD1471D","Dios mo. Guarde el arma, por favor."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEE13BEF4","?Por qu se arrima tanto a m?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xF96299A8","Escoria depravada."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xFA8BE292","No busco problemas. Por favor."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xFC67577F","Oiga, no tiene por qu ir incordiando."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xFD79A389","!No es as como funcionan las cosas!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x02D00F8F","?Esto es cosa tuya?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x09A191FC","S, s, llvatelo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0EDD41DB","De ahora en adelante, te ignorar."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0F0E9C49","Bueno. Si t lo dices... No dejar que me ofendan tus tonteras."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x1E4E365C","Tendr que informar a las autoridades."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x2C33F4FD","Me vendra bien algo de espacio, ?te importara apartarte un poco?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x3D766167","De acuerdo, lo olvidar todo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x3F400656","?De veras me obligars a hacer esto?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4E9E84F6","No sabes con quin ests tratando."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6CB232DD","Deberas mostrar un poco de respeto hacia los dems."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6CE911E3","No tengo nada que darte."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7A80C73D","!Deja de tocarme las narices de una vez por todas!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7A2136AA","!Largo de aqu!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7EF36E44","Oye, vamos, no puedes hacer eso."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7F7396F6","Para ahora mismo. No te ha hecho nada."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8B3232FC","Me incomoda que ests tan cerca. Djame un poco de espacio."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8E620D21","Oye, por favor, no hagas eso."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x9A79C786","?Por qu diablos me sigues?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x23E34E5D","No, por favor. ?Por qu me haces esto?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x24D0EA9C","Clmate. Seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x27FC49B8","A ver qu opinan las autoridades de esto."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x31FBEA8E","!Por favor, no! No lo hagas."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x50A3291C","Detestara apretar el gatillo, pero lo har."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x328A060E","!Tranquilzate! No hace falta recurrir a la violencia."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x431AC8AE","!Vete de aqu ahora mismo!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x680C7E02","Ya vale, para de una vez. Detente."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x873A60B0","Djame tranquilo de una vez."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x963F2C0C","!Insensible! ?Pero qu has hecho?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x1130D050","?No me oyes? Para inmediatamente."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x2969D8F0","!Para de darme el pelmazo de una santa vez!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x5062F744","Mira por dnde vas."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x5532B3F7","?Eres t el responsable de esto?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6298ACEA","!No soy un pelele!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x22019A82","Con permiso."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x33184CAB","Por favor, no dir nada de nada."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x34003E7F","!Cuidado!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x82785E69","No puedes tratar as a los dems."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x3441673B","De acuerdo. Toma, aqu tienes."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x24036013","Para de molestarle, !no te ha hecho nada!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA4AEC8EB","!No tienes corazn! Esto es inhumano."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xAB92295F","?Te importara dejarme en paz?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xB449CBA1","Oye, baja eso. Seguro que eres tan razonable como yo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBFCE23BE","Har como si no existieras."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC1A8E65F","Espera. !Baja el arma! Hablemos."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC6C0939F","!Que me dejes en paz de una vez!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xCDFB0D3E","Solo los cobardes se comportan as."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xD414AE47","Vete. !Aljate de m de una maldita vez!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xD280878A","No, por favor."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xDBDAEFD5","No tengo nada."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xDC0DBEF6","?Por qu me miras as? ?Te gusta lo que ves?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xDFC72217","No, no, por favor."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE2D843DD","Eso ha sido muy grosero por tu parte."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE104A922","No vale mucho, pero es lo nico que tengo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE3651F82","Oye, no tienes permiso para estar aqu."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xED2A330C","Eh, !no puedes estar aqu! !Vete!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xED39FEB3","?Podras moverte, por favor?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x00802395","?Va a dejar de molestarme?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0647959B","!Tranquilo! Espere. Por favor, mantenga la calma."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x09AA8F7D","S luchar, ?vale?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0A32FB61","?Por qu? ?Qu quiere?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1CE499A5","Lo siento mucho."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1D479A77","Lo siento."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1DD3090A","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x2E9E3D18","Disculpe."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4CE1031D","Tome esto, condenado ladrn."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4D8151AA","No tiene permiso para estar aqu."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4E4EEA01","Es usted un demonio."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4EF745D7","Por favor, no tengo nada de nada."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5F2A663D","No tengo nada, se lo juro."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6AC9925E","Esa no es forma de comportarse."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6D1F827B","?Quiere parar, por favor?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6D45866A","Ni he visto nada ni dir nada."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6EA576CA","Pare ahora mismo."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x7F3626A8","Oiga, basta, por favor."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x7FE2F0EA","A palabras necias, odos sordos."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x9C0063DF","Vale, le prometo que no abrir la boca."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x9D2F7729","As no se trata a los vecinos."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x36F06A08","No soy dbil, no se deje enganar."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x38BF3775","Hora de llamar a las autoridades."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x69C26CF0","Tiene que parar."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x70CEB422","Ya no le prestar ms atencin."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x70DB20EF","?Usted ha hecho esto?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x73FEF108","Espere, espere. Respire hondo, ?de acuerdo?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x471DCD75","?Esto es culpa suya?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x632E7D04","Oiga, este no es su lugar."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x873E09D4","?Por qu va buscando problemas?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x997F99F4","?Qu es lo que quiere?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3832AE0C","Est demasiado cerca."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8316CC23","Mejor que llame a las autoridades."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x27650C71","Aljese, por favor."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x82859D89","Aprtese, ?quiere?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x43837830","Seguro que no pretenda decir eso."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x46781230","No me siga. Vyase."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA4DC0C02","No se acerque a m, maldita sea."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA32BC4DF","No, por favor, baje el arma."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA66199C9","No. No lo haga. Por favor."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xAC085368","Deje de causar problemas, ?quiere?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xAF7FB1BB","Es usted una prdida de tiempo."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB0E56052","Espere, ?por qu me apunta con eso?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB8BF5AD4","Vale. Tome el dichoso dinero."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB8203D46","No lo haga, por favor."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xBE816658","Tome el dinero, ladrn."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xBEE51C2D","Tiene que marcharse ya."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xC968D51B","Aljese, idiota."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xC92230A7","Vyase ahora mismo, ?quiere?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xCA0C1E30","Deje de mirarme mal."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xD4CDCC31","Estoy harta de sus tonteras."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xDFED8C1D","Idiota sinvergenza, ?es que no tiene honor?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xF822B28E","Cretino. Mrchese."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xF152853A","Djese de estupideces, ?quiere?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x04D976F0","Vale, vale, pero no tengo nada ms."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x0CF57DA6","Las autoridades se encargarn de esto."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x0DF60AF6","No hay razn para hacer eso."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x0E6AB4F3","Oiga, tenga cuidado."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x3F449CA2","Disculpe, est demasiado cerca."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x4CCBB7B0","?Le importara alejarse, por favor?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x4DF9A318","Djeme tranquila."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x5CA18A57","Por Dios, baje el arma."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x6BBBDE9C","Vyase."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x6ECB2EAA","Oiga, no quiero tener problemas con usted."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x12D0F7BE","!No! ?Pero a usted qu le pasa?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x22E97BD6","Vamos, pare de una vez."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x25F068EE","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x26BCEB4E","Por favor, se lo ruego."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x41FF8B24","?Por qu no me deja en paz?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x48BCBBCE","Vale, no dir nada, le doy mi palabra."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x94D072E1","En serio, tiene que irse ya."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x95A776AC","Oiga, no hace falta ponerse as."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x532B8CC8","Oiga, usted. Fuera de aqu."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x712C6C37","?Por qu me sigue?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x750B04E4","Qu poca educacin."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x8678A7BF","Vaya, ?as es como habla a las mujeres?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x8732BE08","Desear haberme dejado en paz."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x9304C9B9","No tengo nada que darle, en serio."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x364864BC","?Por qu me est mirando?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x4972427C","Se acab. ?No esperaba que me defendiera?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x8016854C","Por favor, por favor, pare."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xAF358AD7","Oiga, djelos en paz."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xBA1EBF9A","?Qu cree que est haciendo?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xBE1CFC17","No se acerque a m."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xC3E78C14","?Es usted quien ha hecho esto?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xD1E723AB","En serio. Mrchese."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xD4239585","Vale, tome, llveselo."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xD9503454","Por lo que a m respecta, usted ni siquiera est aqu."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xDD19E0D4","Pare ya. Eso no est bien."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xE090C0FE","Atrs."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xE50F4BD2","Ya he perdido mucho tiempo con usted."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF2E8C989","Muy bien, llamar a las autoridades."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF48A86EA","Vamos, no haga eso."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF407CFEA","Oiga, acaba de saludarme."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF2086726","?Puede apartarse?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xFB8F8F3D","Perdone."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x02F06737","Aprtese ahora mismo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x05B4219E","Claro. De todos modos, no hablo bien idioma, ?verdad?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x08FE329A","Mrchese, no busco problemas."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x0B15DB25","Nada de esto es necesario, djeme tranquila."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x1F0599F1","Ya vale. Deje a la gente tranquila."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x2C7B940D","Por favor, yo no he hecho nada."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x3D9D3650","Espere, ?qu hace?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x4AABC56B","?Por qu me sigue?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x4C27F435","Oiga, ya basta."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x6F0BBA7E","Por favor, ?por qu hace esto?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x6F2DA6D3","Yo no tengo nada de valor."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x9A28FCAF","?Est sordo? Le digo que pare."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x9B311563","No le voy a prestar ms atencin."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x9E116A90","?Por qu molesta a la gente?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x11C304DC","No se acerque a m."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x16D77A8B","?Pero a usted qu le pasa?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x17F0F4DB","Djeme a solas, por favor."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x21BA0210","Aprtese, deje sitio."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x60C2E832","?Por qu no deja de mirarme?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x66F2495E","Oiga, est demasiado cerca."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x82CA4DC5","Se acab, voy a contrselo a las autoridades."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x93F27015","Tendr que denunciarlo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x192A6EB3","Vale, tome. Llveselo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x269DBCDB","Oiga, ?qu est haciendo?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x345F585E","Oiga, no haga eso."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x813BF114","Oiga, no tiene permiso para estar aqu. ?Qu quiere?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x924C70CE","?Esto lo ha hecho usted?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x960C7886","?Pero yo qu he hecho?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x40186ECE","?Qu hace usted aqu?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x80304C96","Esto ha sido cosa suya, ?verdad?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x454266EC","?Qu he hecho?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x2807986A","He dicho que basta."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x54872488","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xA4499500","?Qu es lo que quiere de m?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xAFE50E37","No tiene por qu comportarse as."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xB68A7E76","No, por favor, ?qu le he hecho?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xBA178590","Espere, no quiero problemas."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xBAD37831","Perdone."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xBC5ABDB0","?Por qu no me deja en paz, sin ms?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xC99895BB","Tranquilo, estoy bien."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xD95E7B33","Solo soy una anciana. No tengo nada."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xD7563136","Vaya, cielo santo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xE6E38A26","De acuerdo. Qudeselo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xE36388E8","Diablo desalmado."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xEC4B7B0B","Mire, no quiero tener problemas con usted."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xEC254DB0","Hola de nuevo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xEDC5BCE2","Aljese de m."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xF64A2EB5","?Qu ha hecho?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xF75D84F1","?Y a quin le va a importar lo que diga una vieja china?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xFC95B58A","Es lo nico que tengo. Tome, cjalo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xFF97A19B","Oiga, ?qu le he hecho yo?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xFF551F48","Tendr que pedirle que se vaya ahora mismo."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0175F8ED","Deje de hacer eso."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0583DEB3","?Y yo qu le he hecho?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0BE01752","Soy un simple tendero."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1A1EB3CF","No tengo nada."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1C76C277","Nada de armas, por favor."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1CDF85BB","Lo siento."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x2DFD27F6","Perdn."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x2F363217","Djeme en paz."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3CDD59E0","No puede humillarme as."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3D7B1817","?Y a quin le importa lo que diga un pobre chino?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3D48FFA5","?Por qu me sigue?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4A6860CC","Disculpe."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4EE3461E","Esto no tiene por qu acabar as."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5A3FD845","Voy a llamar a las autoridades."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5C0452FA","?Esto es cosa suya?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5DE14721","?Qu? ?Por qu ha dicho eso?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6A3B2ADE","?Por qu me mira?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6F48FBB2","Ya lo he olvidado."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8A326FF4","Vyase."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x38F54F83","Oiga, no puede estar aqu."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x57E08B51","No se acerque a m."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x59D53D33","Vale, vale, baje eso."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x64A991F8","Deje en paz a la gente."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x65CB2936","Espere, no puede estar aqu."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x71D9705C","?Por qu se acerca tanto?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x84A0BA39","De acuerdo, tenga, es suyo."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x85A62689","Djeme en paz."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x95B30D24","No conseguir nada molestando."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x244D51BE","Esto es lo nico que tengo."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x282D48BF","Si me acaba de saludar..."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x378ACD83","Es usted horrible."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x522EF536","No hace falta ponernos as."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x606B91B3","Espere, clmese, por favor."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x681CB1F8","De veras, esto no es necesario."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x707DFC39","?Por qu no me deja tranquilo?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x724F402E","Vyase a incordiar a otro."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x980BC09B","Para m es usted un fantasma."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5324C187","Esto es inaceptable."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8293B617","Vale, tome."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8973A87B","?Qu? ?Por qu ha hecho eso?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x41954EE2","Est impidiendo el paso."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x62956D82","?De verdad quiere hacer esto?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x209609D2","No est bien tratar tan mal a la gente."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x441894DB","Djeme un poco de espacio."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA42F95AD","Debe irse ya."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB1E93120","Oiga, mrchese ahora mismo."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB4A1B01C","Oiga, ya es suficiente."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB6FDC695","?Qu he hecho?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB98ACBB3","No, por favor."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xC20BA7F3","Las autoridades se harn cargo de esto."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xDABDCB0E","!No! Es mala persona."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xE3A6A774","No soy ningn idiota."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xE88F5C7B","Qu desagradable."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xEF24A511","En serio, tiene que parar."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xF32F5C60","Oiga, no puede hacer eso."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xFA3A8F68","?Esto lo ha hecho usted?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xFCC68A4B","Solo oigo una brisa."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x03DFB517","Esto no es necesario."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x0471EA7B","Aljese de m."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x0BBFE6D8","Venga ya, no he hecho nada."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x0C88CC06","Vale, vale."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x1E626FB9","Oiga, cuidado."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x3DCA03D4","No. Es usted malvado."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x5BE2C886","Tengo esto. ?Le sirve?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x7B7E13F5","Oiga, muvase."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x16AB8EEE","Voy a alejarme de usted."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x20CCA330","Vyase."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x28EB8DE2","?Esto lo ha hecho usted?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x39E03E92","No tiene por qu hacer esto."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x43E3B488","Djelo ya, venga."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x44C43FEC","Traer a las autoridades."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x604B91D3","Oiga, mrchese de aqu."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x7283A087","Para m, ser como si no existiera, ?vale?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x8938BE52","Tiene que irse de aqu, venga."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x15380B88","Por favor, pare. Pare. Ya basta."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x37682CCC","No tiene por qu preocuparse, ?vale?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x400699C2","Venga. Se arrepentir de haber hecho esto."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x813764D1","Yo tambin tengo un arma, ?sabe?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x7825038C","Est demasiado cerca, ?entiende?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x28782400","!Tranquilo! No hace falta usar un arma."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xA7D3951E","Oiga, oiga, tranquilo, clmese."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xA46B9135","Es como un perro que no para de seguirme."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xA785790F","Solo soy un pobre viejo, ?vale?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xABBE6ABE","?Puede apartarse un poco?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xB31A76F8","De acuerdo, solo tengo este dinero, ?vale?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xB62C19AD","No tengo por qu aguantar esto."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xB6453F94","!Calma, calma! ?Para qu saca esa arma?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xC213C99E","Vamos, ?qu le he hecho yo?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xD4C75FB8","Tampoco soy tan interesante, ?no cree?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xD4FC74CC","Pare, pare."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xD373C3FD","Oiga, eso no est bien."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xDADEE320","Vamos, djeme en paz."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xDB7D1547","Oiga, pare ya, ?quiere?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xDDFA8B4E","Oiga, solo soy un viejo, ?vale?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xE781FC58","Djeme en paz."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xFE690A73","No, no haga eso. Vamos."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x00F7CF4A","No, por favor. No le pegue a esta anciana."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x08382AAC","Aljese. Haga el favor de apartarse."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0B77A84E","No se preocupe, estar callada."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x4DB60F89","?Me hara el favor de parar?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x6EACA47B","Deje paso, por favor."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x7AB3C2C0","Espere, ?qu he hecho yo para merecer esto?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x7F3E00E2","Lo siento."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x8A799B1E","No tengo nada. Basta, por favor."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x9E01B7B4","?Por qu me mira de ese modo?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x18FD1E7C","Por favor, mrchese ya."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x23BA33F6","No quiero problemas, vyase."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x32FE7EAC","No lo haga. Por favor."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x47CA3271","Por favor, deje de hostigar a la gente."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x47D3178D","Quiero tranquilidad, ?vale?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x51F63E27","No se acerque a m."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x143B528E","Por favor, no quiero problemas."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x170EA23B","Por favor, no haga eso."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x183F448D","Vaya, hola otra vez."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x184E77FF","Es usted un puerco ruin y desalmado."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x443A7198","Santo cielo, ?qu hace aqu?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x660A6EF1","?Por qu tiene que tratar as a nadie?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x910CA47F","Por favor, usted primero."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5681C73E","Ni se acerque."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x6840EC18","?Esto lo ha hecho usted?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x8077EA12","No puede estar aqu. Vyase, por favor."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x9987BD1E","?Podra dejarme un poco de espacio, por favor?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x50051F59","Mire, solo tengo esto, qudeselo."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xA09C2724","Voy a avisar a la polica."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xA57FD50A","?Sera mucho pedir que retrocediera un poco?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB0B1A38D","No tiene ningn derecho a actuar as."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB5C16DE8","Disculpe."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB27F808C","?Es usted el responsable de esto?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB59A731A","Por favor, pare de una vez."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBCCF9248","No, por favor."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBFAB0386","No dispare. Ay, Senor, protgeme, por favor."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC5FB360B","?Pero qu le he hecho yo a usted?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC4721549","Deje de estorbarme."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC9711233","Tome, llveselo."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD22FB0C4","Disculpe, ?le importara parar?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD379821D","Pare inmediatamente."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDC2EB7AE","De acuerdo, tome."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE7F935DD","Debera informar a las autoridades."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE9F41B4B","Cielos, ?por qu ha hecho eso?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE29D869E","Vergenza debera darle."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE96394F0","Por favor, deje a la gente tranquila."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xED635EF6","Por favor, no, no, no dispare."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xEFBC6BDD","Djeme en paz."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xF10B2A89","Yo ya tengo una sombra, no necesito otra."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xF133BD91","Ya es suficiente."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFC50FECB","No tengo nada que darle."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFCE1DE3F","Sera una prdida de tiempo prestarle ms atencin."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFCE10B21","No dir nada. Lo juro."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x02CAF91C","Aljese."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x052F58F4","Es usted retorcido."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0C65F232","Basta. ?Pero qu hace?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0E95D40B","Oiga, pare."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0F0FBFDD","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1E94B0B3","Aparte esas pezunas."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1E961756","Pinselo."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x2B70B10B","Todava est a tiempo de enmendarlo."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x4D12CE8D","?Qu significa todo esto?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x4F257E86","Deje pasar."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x6E265EBF","?Ha sido usted?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x7A0B0A94","Mrchese inmediatamente."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8F1A9F77","Perdone."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x9D6B3C18","Qu grosero."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x62A7C4AA","Habr que ver qu opina la ~COLOR_GREYDARK~gendarmerie.~s~"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x74B3BBA0","Las damas no llevan objetos de valor."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x77E93FA1","Tome, tome, llveselo."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x505A200F","Avisar a las autoridades, los conozco."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x602F45A0","S, ya nos hemos saludado."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x810F37D8","Debera darle vergenza."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x999D17FF","Tengo que intervenir."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1075ECAD","Cuente con mi silencio."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1735D029","Preferira que no merodeara por aqu."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x4711BEC1","Ni se le ocurra, rufin."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5053D145","No. Baje los punos de inmediato."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5360F74F","?Por qu diantres me sigue?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x7089E159","Deje de comportarse as."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x544275AB","Menudo caradura."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x905196DC","Djeme tranquila."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xABA64D85","Debe usted parar."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xAFDABE9F","Es de mala educacin quedarse mirando."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB978E92A","Ya es suficiente. Por favor."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xC6D74114","De acuerdo, tome. Solo tengo esto."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xCF5456EF","No le prestar ms atencin a semejante actitud."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xEAB44997","Fuera de aqu."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xF61D5FC1","No me toque."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFB174356","Vaya, qu impertinente."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFEBD56E1","Oiga, guarde eso."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFF3B123D","Pare ahora mismo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0095EC09","Perdone."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0099B755","No pienso tolerarlo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x05B52BE5","Basta, por favor."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0750DF13","Guarde eso."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x08677242","?Es usted el responsable de esto?"
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0B15CC4D","Voy a acudir a las autoridades."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0CF6BA6C","No."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0D194AF3","Pare de inmediato."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x1E189DA4","?Lo ha hecho usted?"
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x3AFAE103","Terrible."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5A25E539","No quiero luchar contra usted."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5BA951FA","De acuerdo, lo prometo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5F40CDBA","No quiero problemas. Mrchese ya."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x6F6E6E15","Por favor, tiene que irse."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x8CE9D6EF","Esfmese."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x9BEE3780","Aljese de m."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x54C85E48","Ya basta de mirarme."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x66EB596D","Por favor, no quiero problemas."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x83D016E8","Est demasiado cerca."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x87E9AE8A","Sea cvico."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x95AB4A0D","No moleste a la gente."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x262E975B","Pare ahora mismo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x357D35F8","Eso no es necesario."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x929DB483","Deme un poco de espacio."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x930E3D64","Pare, por favor."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5848CC26","No puede estar aqu."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x15167A9E","Nada de armas, por favor."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x19193DCA","?Por qu ha dicho eso?"
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x28648DE6","Djeme en paz."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x528532B0","Muvase."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x672269D9","Largo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x3738594D","Disculpe."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x56226961","Vyase."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x81289999","Pare ahora mismo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xA066B23D","No, por favor."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xAF55291A","Bestia ruin."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB71BDFA7","Por favor, se lo suplico."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBB3EF8DC","No, por favor."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBB39889F","De acuerdo, tome."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBF89FEB7","No se acerque a m."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC0611B64","No dir nada."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC177F4AD","Por favor, no tengo dinero."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC5810193","No me siga."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xCBA7090B","Soy pobre. Por favor."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xCDBF9B22","Mrchese."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD6F3F1E0","S, eso ya lo ha dicho."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD288276E","?Qu pretende? Pare."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDB9CC965","Tome. Es todo cuanto tengo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDD038476","No tiene corazn."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDF185B5A","Tengo mejores cosas en las que emplear mi tiempo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE70D57E4","No me obligue a usar esto."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE606B6EB","Permiso."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xEDE76DFA","Vale, llveselo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFF67AF90","Oiga, usted. Ya basta."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0652B389","Quite de en medio."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0D316207","Supongo que no se puede esperar ms de alguien como usted."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0E98E6EF","Vyase, vyase."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1A01B018","Vale. Tome, qudese esto."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1F504406","Si no me cree capaz de matar, se equivoca."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x2B7BC66E","Desde luego. Seguro que no tardar en olvidarlo."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x2FFED476","Qu vergenza, qu vergenza."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x3ABD07BD","Disculpe, ?acaso me est siguiendo?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x3DD6E0DF","Santo Dios, ?qu ha hecho?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5E080CC4","Esfmese, por el amor de Dios."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5EDDF9A0","?Esto es culpa suya?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x6BEE8943","Se lo ruego, pare."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8A208387","Pare de inmediato."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8AF52DA5","Perdone."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8AF45848","Djeme tranquilo."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x9CAB39B1","Espere, espere, clmese."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x75B5B4E7","?Es que no respeta a nadie?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x77E754BD","?Me hara el favor de apartarse un poco?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x86B9F262","?Tiene que acercarse tanto?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x98D5C966","Cuidado."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x515B8CA8","Ms le vale contenerse y dejar a la gente en paz."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1071DA39","No vale la pena perder ni un segundo ms con usted."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x3013C8C2","?Qu significa esto?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x520502BC","No me deja eleccin."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x17529740","Espere, ?qu hace?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xA1BD85DA","Ya basta."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xA3C38F2D","No quiero problemas con usted, caballero."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xAA309169","?Est sordo? Ya vale."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB0D4A2F8","Oiga, no puede estar aqu."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB1E46423","Tranquilo, pare un momento."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB2B927C5","No merezco esto."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xCCEE3CDE","Basta, no tengo nada de valor."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xD0DCC079","Se acab, informar a las autoridades."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xDD4D9A11","?Por qu me mira as?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xDF67888D","Esfmese ahora mismo."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xE79AEDF5","Me encargar de que pronto responda ante la ley."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xEBB20075","No, se lo suplico."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xEC53D4BD","Tendr que conformarse con esto, no tengo nada ms."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xF2A92F10","Basta, mrchese."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFDC3A498","Pare, por el amor de Dios."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x06062F1A","Tu secreto est a salvo conmigo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x2A92DB36","Oye, ?qu te crees que ests haciendo?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x2C63DF15","?Quieres pasar un buen rato?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x2D5DEDDB","Vale, toma."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4A9DA072","Hola... Sabes que no tengo una hermana gemela, ?no?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4B4D9995","?Cmo te atreves?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x5F814532","Oye, deja de hacer eso."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x6AD74464","Vaya, cuidado."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x7F0A810E","Oye, ya basta."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x7FE85DD1","Vaya, ests hecho un seductor."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x8D8CC50C","No pasa nada, cielo, pero te aseguro que valgo cada centavo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x8FF5AB56","Se acab, se lo dir a las autoridades."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x9BC06173","Ya veo. Eres de esos. No ser yo quien te juzgue."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x9F9D1E55","Estoy dispuesta a pegarte."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x42EEE0BC","?Cmo has podido hacer algo as?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x48AB0C3F","Ya est bien, aprtate."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x51A10143","Solo lo dices porque sabes que yo nunca te tocara."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x51C636AB","Toma, qudate con esto. No tengo nada ms."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x51F903C8","?Por qu ests haciendo esto?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x58A39FFD","Disculpa."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x63A7A725","Por favor, por favor, djame en paz."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x73C26645","Hablo en serio, ya vale."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x75DFB3A7","S que me ests siguiendo. Qu pilln."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x351DF089","?Quieres divertirte?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x363D4785","Har como si no estuvieras."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4406E318","Parece que solo parars si te ignoro."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4683B627","Tranquilo, vamos a calmarnos."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x5931DB83","Por favor, no tienes por qu hacer eso."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x5938D868","?No puedes dejarme en paz?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x7912E0DB","Perdn."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x17541C9D","Largo de aqu, venga."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x42296D8A","Oye, no deberas hacer eso."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x91637F6E","No, por favor."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x383329F9","Oye, ?qu crees que ests haciendo aqu?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x741544D2","Por favor, no hagas esto."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x1496040B","Eres despreciable."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x1531504E","Djame tranquila."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x8447868C","Quiero que te vayas."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x92022201","Por favor, aljate de m."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xAB829A1E","Pero si no tengo nada que darte."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xADC7BAAA","No me obligues a perder la compostura."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xB49BA982","Lamentable."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xB68EEB1A","Vete de aqu."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xB91C7138","?Es que no me oyes? Para."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xBA34B782","Por favor, no llevo nada."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC5B6E27C","Ya s que soy guapa, pero ?tienes que mirarme as?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC79B352B","En serio, vete de una maldita vez."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC84E3A9A","Tranquilo, algunos hombres se sienten intimidados."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC815967A","?Te apetece un poco de compana?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xD39F4A4D","No se lo dir a nadie, lo prometo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xD921DE57","Soy demasiado joven para morir as."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xDEEB3D85","T. Has sido t."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xE211CF91","Las autoridades se enterarn de esto."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xE381B038","Venga ya, no hay por qu ser tan grosero."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xE854FCBD","Vaya. Por favor, baja el arma."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xEBAA1F0D","Que sepas que no puedes arrimarte tanto sin pagar."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xF95CBA72","Carino, necesito que te apartes. Me espantas a la clientela."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xF40567B9","?Esto lo has hecho t?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xFB17094E","Toma, toma, llvate esto."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x05F05B3F","No soy el bufn de nadie y pienso demostrarlo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x07FAA236","?Le importara dejar de seguirme a todas partes?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x0A5E4B97","?Tengo algo en la cara? ?Por qu me mira?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x2A7D741B","Hasta aqu hemos llegado, ?est claro?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x3F891306","?Le importara dejar algo de espacio entre nosotros?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x4A7E08BC","Djeme tranquilo, maldita sea."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x4FEA14E1","?Pero qu le pasa conmigo?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5A6D5EC4","Esfmese, maldita sea."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5A316497","Hora de que intervenga la polica."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5CD5D9D9","Vale. Ni una palabra, amigo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x6CB66D60","Se est pegando demasiado a m."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x6E8B7D44","Entendido. Ni he visto nada ni dir nada."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x7BE64CB8","Ser mejor que pare ya."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x7D83F014","Venga, a m no me meta en esto."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x8F44BE7F","Estoy ocupado, as que aprtese."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x9B39CBDF","Eh, ?qu est haciendo en mi habitacin, malnacido?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x9CBBC6E3","No hace falta portarse como un cretino."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x9D458313","Mire por dnde va."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x12F6E283","Oiga, yo no le he hecho nada, amigo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x52E56E50","ndese con cuidado."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x58C40E3B","Oiga, ya vale."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x73F62C4B","Voy a hacer como si no estuviera ah."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x97B81E8D","?Cree que puede robarme?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x287E7F46","Vale, maldita sea. Tome, ?est bien?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x303F244C","Vamos, podemos resolver esto sin armas, ?verdad?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x636FEA0A","?Esto es cosa suya?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x663DEBA3","?De veras quiere que esto acabe as?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x704D30EE","Calma, amigo. Venga, hablemos."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x750E78C8","Puedo darle esto, pero no tengo dinero."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x767D6A44","No tengo nada, se lo juro."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x852E87A6","Por favor, no llevo nada encima."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x872E3186","?Ha sido usted?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x4803C03C","Las autoridades deben estar al corriente."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5453D3B0","!Le voy a partir la cabeza!"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x6868FABB","No se acerque a m."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x37751D33","Tome, llvese esto y vyase."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x25592766","Pare ahora mismo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xA0DD71FC","Pare antes de que alguien salga herido."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xA92A16B2","No pienso seguir hacindole caso."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xA289910B","No puede estar aqu, vyase."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xAA9948ED","No tengo nada que ver con usted, diantre."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xADE685BD","Ni se le ocurra acercarse a m."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xAF62A295","Venga, no hace falta que saque el arma."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xAF742770","Tenga ms cuidado, hombre."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xB4F035D8","Oiga, no debera estar aqu."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xB65C9A8B","Monstruo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xB7049E4A","Clmese ahora mismo, maldita sea."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xC1DD7775","Djeme tranquilo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xC4AAB727","Maldito sea."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xD5CE3907","Eso no es buena idea, as que pare."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xD686A035","Se comporta como un maldito palurdo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xDC13A7E6","No, por favor."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xE7BB5EC3","He dicho que se vaya. Largo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xE84A4053","No, por Dios."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xE40504A0","?A qu ha venido ese comentario?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xEB4D25F9","Se arrepentir de haberme provocado."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF44ADA83","!Hijo de puta!"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF69B3D94","No tiene por qu sacar los punos."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF935E9CB","Hola. Creo que ya nos hemos visto."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF109715F","Voy en serio, mrchese."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xFA9ECA27","Le he dicho que pare."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x017FA4C2","!Merece algo peor, pero esto servir!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x02C822AB","Le recomiendo que obedezca."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x09FD159A","Como le dispare, no voy a fallar."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x0AF45C5F","No lo volver a avisar, ?me oye?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x0B55960E","Ya es suficiente. Lo digo en serio."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x1C5E8451","Maldita sea. ?Intenta impresionarme?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x4DF72CB6","Oiga, ms vale que se vaya."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x5B9DC803","Oiga, no puede estar aqu."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x5F404F52","Le recomiendo que retroceda. En serio."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x8AA30F2F","?Ha dicho algo? Me ha parecido or que quera morir..."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x8DD5AE1C","?Con quin se cree que est hablando?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x9AD28E81","Alto ah. Este no es su lugar."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x9E8096D1","Mire por dnde va."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x27CA9AB2","Vamos, fuera."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x29B04FF7","!Tendr una muerte tan fea como l!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x59C1BA60","?Le divierte lo que ve, joven?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x153E70F3","No le dar ms oportunidades."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x311FE3DF","Estoy dispuesto a llenarle el crneo de plomo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x502C1761","Aprtese."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x645D875D","Oiga, ser mejor que pare."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x727F23A0","?Qu demonios se cree que est haciendo?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x731A3CBA","Basta, maldita sea."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x795B781C","?Se puede saber qu demonios hace aqu?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x817DD981","No, no."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x904E37AC","Oiga, tiene un aspecto realmente horrible."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x2728C7C2","?Es usted imbcil? Suelte eso ahora mismo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x3184E918","Hay que pararle los pies."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x7398C133","Deje de mirarme, ?me oye?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x9660F8DE","?No tiene usted vergenza?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x10437A55","Tenga cuidado."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x57014DED","?Te acuerdas de cuando las putas eran siempre guapas? Yo s."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x61838E27","Salga de aqu ahora mismo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x95437C9F","Hola, ?qu tal todo...?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x404205EA","Rayos, se supone que no debera estar aqu."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x584342F8","Pinselo bien antes de insultarme, hijo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x3386607D","Conque esas tenemos. Baje el arma."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x3838274F","!Que yo no le he hecho nada!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x55768747","Ya es suficiente. Lrguese de aqu."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xA30D8A79","Alto. No tiene permiso para estar ah."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xAA482D6C","Oiga, usted. ?Qu diablos hace aqu?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xB6BBB1D5","Usted. D media vuelta y vyase."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xB935442D","Como siga as, me voy a enfadar."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xBD35044D","Deje de distraerme con sus balbuceos."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xC1A48E91","Bueno, ya lo he avisado."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xC97F9BF3","!Parece que la noche todava no ha terminado!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xCDEE66AC","!Se va a enterar!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xD0716941","?Y si lo dejo cojo de por vida?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xD9468EED","Ser mejor que se esfume ahora mismo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xD498464C","Se lo advierto."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xE14EB521","No se quede deambulando por aqu."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xE291E416","No me amenace, vaquero."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xEB065FEF","No tengo por qu gastar saliva con usted."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xEEA949DB","Te entiendo. A m me da como energa; me hace sentir vivo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xF42A9B25","Bsquese a otro tipo al que seguir, y deprisa."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xF4626828","Pare ahora mismo, ?me oye?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xFB97E9B3","Ya va siendo hora de que se marche."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x00B7E521","Los lobos volvern, y si no, al tiempo. Esto no ha terminado."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x013EF662","No est muy bien, la verdad."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x017834F1","?No sabe con quin est hablando? Cierre el pico."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x019AB72B","Alto. No se admiten civiles."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x04035604","?Qu? Se supone que no puede estar aqu."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x068F0502","En el bosque solo hay bestias y cadveres."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x07F95FAE","Ms le vale guardar el arma, si sabe lo que le conviene."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x0BEF052D","?Qu le he dicho? No quiero tener que repetrselo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x0CA782F5","Lobos que quieren desgarrar carne, muchachos. Solo eso."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x0E5492C3","No se lo pido, se lo ordeno. Fuera."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1C74EA76","Pare ahora mismo o usted y yo nos las veremos."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1C91AF3D","Lrguese, ?me oye?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x2C8FACAD","Como siga mirndome as, empezar a sospechar que trama algo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x2EC030DF","!Cuidado! !El rbol va a caer!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x3CA126F7","Voy a abrirle un buen agujero en ese crneo que tiene."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x3F8CA37D","Vayan en grupo, muchachos. Los lobos tambin son animales gregarios."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x4CCC9834","!Tronco va!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x4E4F4A53","No ser el primero ni el ltimo hombre al que mate."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x4EC293E6","Venga ya, ?por qu demonios hace esto?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5B6E484D","Qu harto estoy de los rboles..."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5BAE5373","Se acabaron las oportunidades y los avisos."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5C28C776","No se puede trabajar con este tiempo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6A9754EA","Vyase, esto es una zona restringida."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6CC6F9AF","~sl:0.0:2.0:1~!Oye! Eh..."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6CDB7B6B","!Disprenles entre los ojos!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x7A23D457","Maldita sea."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x7E8F8DF9","Otro para la mina de cobre."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x8F7201DB","No merece la pena morir por esto."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9A4C2C0C","?En serio quiere pelear? Pues vamos a ello."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9C64A240","Parece que el sol no se pone nunca."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9CFC9955","Qu pesadilla."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x18FD1563","No sabes si estn muertos del todo hasta que te vistes con su piel para ir a cenar."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x22B89600","Basta. Esa no es forma de comportarse."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x38A963DB","Animales hambrientos acechan entre los rboles."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x49E86C94","Hay lobos entre los rboles. Cuidado."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x55E02B7C","Usted no debera estar aqu, pirdase."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x67A986EB","!Hay que alejarse de aqu!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x72FABACD","?Solo ha venido para vernos sufrir? Desgraciado."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x75E94D47","?Qu hay de nuevo, Saint Denis?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x93D1852A","Eso no est nada bien."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x94C877E4","!Cuidado!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x300AAADF","Esto es una zona restringida, esfmese."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x529F9CF1","Cuidado."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x678FC0C1","Va a tener que irse."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x795C645A","?Qu tal si se marcha?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1112F2B5","?Qu demonios se cree que hace? Ya est bien."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1175F0E9","?Cmo? ?Qu demonios se cree que hace aqu?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1235D5F8","Ya lo he avisado, pare."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1683FCC3","Vamos, haga el favor de bajar el arma."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5639BFF1","!Cielo santo!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6465B9C5","Como no deje de seguirme, har algo que no le va a gustar."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x7554EC38","A trabajar."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x50873D25","Este es su ltimo aviso."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x84611F0B","Muchos hombres han muerto, ?y qu han hecho ustedes, eh? Cobardes."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x406640EC","?Los han matado?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x847053B9","Oiga, usted. Fuera de ah ahora mismo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x3669619E","Recuerdo cuando esto era un bosque frondoso."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6617168F","El capataz es el que hace el papeleo. Debera hablar con l."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9612528C","Alto ah. ?Qu est haciendo aqu?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x11457484","!rbol va!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x20095375","?Qu demonios...?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA1B1472E","Esta lluvia solo sirve para que los lobos se oculten."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA9D4F759","No se me ocurre mejor forma de morir que ser aplastado por un rbol."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA84CF701","Oiga, usted. ?Qu diablos est tramando?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA549CB2C","Haga lo que le he dicho."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA671C713","Ser mejor que hable con el capataz. Nos vendra bien su ayuda."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xAF4B57B7","Los rboles pesan ms de lo que parece."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB007C29D","Casi la mitad de los hombres han muerto porque usted no ha movido un dedo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB77C6F91","Lo estoy avisando y no me gusta repetirme."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB85BB5FD","El privilegiado del capataz tiene una nueva oficina."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB7294E5D","Vamos, por Dios."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xBAC60A55","!El rbol va a caer al suelo!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xBFD193D6","Todas esas muertes les pesarn en la conciencia, muchachos."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC06753A1","Mantenga las distancias, ?me oye? Estoy intentando trabajar."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC48FACBC","?No piensa quitarse de en medio?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC916F145","Nos hemos ocupado de los lobos sin su ayuda."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC4077E72","Por favor, ?puede parar?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xCE434FF5","Caballeros, el capataz est en su nueva oficina."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD2A51CFE","Debera mirar por dnde camina."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD3FD5BED","Quieto. No puede estar aqu."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD5BC57AC","Estoy aqu para talar rboles, no para matar lobos."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD7A02D1A","Tienen que hablar con el capataz."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD81C7DA1","Nos ha salvado la vida."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xEC0B94EF","No pienso tolerar ese comportamiento."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xEF587264","Le voy a dar tal paliza que no lo reconocer ni su madre."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xF39F1501","Cuando era pequeno, siempre quise tener un perro. Me alegro de que mi padre no cediera."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xF327184F","No tengo por qu aguantar a la gente como usted."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xFB3CE0EF","Tienen que hablar con el capataz, y cuanto antes, mejor."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xFFF28A7E","Han luchado hasta el final."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x046FF9B3","Circule."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x0603F074","No haga esto. Me enfrent a los salvajes por este pas."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x1DB75DBA","Si lo que quiere es mirarme, le regalar mi retrato."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x3E4BEA16","Oiga, usted, no se mueva."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x7A04EEC4","Despus de las palabras vienen las acciones."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x7D0064FB","Abra paso."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x8CB91778","Ya nos hemos presentado."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x12B1184C","Pare inmediatamente."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x20DCFA0E","Vuelva a provocarme y lo vaco a tiros."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x35A69B47","No se lo volver a pedir por favor."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x38E257B2","No tiene permiso para estar aqu."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x55CAA845","Oiga, de eso nada."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x86B02D24","Oiga, ?qu cree que est haciendo?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x134E5EF1","Una palabra ms y le vuelo los ojos de un balazo."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x235D1E14","?Quiere una paliza al estilo militar?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x235F71CB","Circule, civil."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x2846CED4","Lrguese ya."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x3188E158","Arreando."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x9812ABED","Est usted apuntando a un oficial del ejrcito."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x47193E2C","Escuche bien lo que le digo."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x86189D90","?Me est siguiendo? Porque no debera."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x86421B0C","Por el amor de Dios, pagar por eso."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x12291525","Mrchese ahora mismo."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x74628889","Oiga, usted. Se ha equivocado de jurisdiccin."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xA7F4CBB1","?Est apuntando a un militar estadounidense?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xA21EBEF7","Se lo har entender por las buenas o por las malas."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xABD22A2E","Ya lo he avisado. ?Le ha quedado claro?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xC0F3B7D0","Puedo mandarlo al otro barrio. Es solo un aviso."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xD9E69026","?Acaso este uniforme no le dice nada?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xE22B2F2A","Respete este uniforme."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xEA10BA10","D media vuelta ahora mismo."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xF5420AC4","Pero ?qu se cree que hace?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x01258B2B","No tiene permiso para estar aqu, circule."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x0EEBA6B7","Mrchese, no puede quedarse aqu."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x0F24E158","No es buena idea hablarme as."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x2CD4561C","Maldita sea, ?qu demonios est tramando?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x6D0A545D","Oiga, usted. Tiene que marcharse."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x8AC7F089","No se lo volver a pedir, haga lo que le digo."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x9ED91DCF","?Qu demonios...? No puede estar aqu."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x29A9FFBD","Baje eso antes de que esto se ponga feo."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x29D95F74","En un momento estar recogiendo sus dientes del suelo."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x64A1146F","No, no lo haga."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x75AB27AC","Est acabado, ?me oye?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x75D18A99","Ya he tenido suficiente, lrguese."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x78A56B93","Alto, alto. Fuera de aqu."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x78B599AE","Lo dejar desangrndose en el suelo, ?me oye?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x79B307E8","No le conviene vrselas conmigo, amigo."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x81E2E3CB","Maldita sea. ?Quin diablos es usted?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x84D3D8EB","?Cmo diablos es capaz de hacer algo as?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x96D2089D","Esta es la ltima vez que lo aviso."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x261F2343","?Tiene algn motivo para seguirme?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x778B1AB8","Va a tener que hacer lo que le digo."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x811B9A77","Oiga, no puede ir por ah. D media vuelta."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x5699A9AA","Maldicin. ?Quin es usted?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x89563AF3","Voy a abrirle un agujero en la cabeza."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x637465DF","Vale, aqu ya no pinta nada. Hora de irse."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x976779FB","No quiere hacer esto. Por favor."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x3636789B","?No me ha odo? Ya basta."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x44562738","Muvase."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xA93DFE1D","Va a tener que hacerme caso, ?me oye?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xB4737513","Hablo en serio, pare ahora mismo."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xBBE09D9A","Tiene que irse ya."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xC2CCD945","Ya le he dicho que obedezca mis rdenes."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xC4402E65","Mrchese. Venga."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xCB5CAEF8","Usted, alto ah. Tiene que irse."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xCCA1C803","ndese con cuidado."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xD78DB572","?No preferira quedarse mirando una pared?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xDFB67359","Ya, ya nos hemos saludado."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xEDB69E7C","Mucho cuidado con lo que me dice, bocazas."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xF7B61BD6","Oiga, guarde la artillera."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xF3795E71","?Qu demonios est haciendo?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xF39915F1","Oiga, cuidado."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xFDC7730D","Oiga, tiene que parar."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0182B30C","No es buena idea hablarme as."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0185C8D5","Tiene que irse."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0C7DBF87","Hola otra vez."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0CDC9EE4","Ms vale que guarde el arma."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0CF41A1F","Mire por dnde va."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0FD0E56B","Oiga, ms vale que se largue de aqu."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x3AEC7B03","Oiga, vale, baje esa arma."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x4FE8C564","?Qu demonios hace?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x5EC415CD","Oiga, usted. No puede estar aqu."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x7E850947","Abandone esta zona ahora mismo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x8BB6B817","Vamos, no se pare."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x20AA418B","Tenga cuidado."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x28AC45CA","Quieto. Vuelva por donde ha venido."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x38D1E615","Alto ah. Esto es una zona restringida."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x55DE4B9B","Yo que usted mirara hacia otro lado."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x90B3ADA4","No debera estar aqu. Venga, fuera."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x123A547B","No le conviene tenerla conmigo, muchacho."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x390E4CBB","Le he dicho que pare, maldita sea."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x924A451C","Ms vale que no me est siguiendo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x3466CF8A","Pero ?qu demonios le pasa?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x5575AAD4","Por favor, pare ya con eso."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x47979DEA","No ser usted el primer canalla al que mate."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x67444E71","No haga esto, por favor."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x73063E51","?Qu diablos hace aqu?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x40412474","?Es que quiere que le d una buena tunda?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x55553965","No me cuesta nada sacar el arma, ?quiere verlo?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xA5913C67","Si lo que busca es pelea, venga a por ella."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xAB651A95","Se acab. ?Es que voy a tener que zurrarle?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xB2D921E9","Voy a mandarlo al infierno por eso."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xC95F5AE4","Venga, hombre, aprtese."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xC1555AFD","Usted, ?no lo acabo de avisar?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xCBD35B08","?Qu tal si hace lo que le digo?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xD99E7707","Como no me haga caso, le juro que lo destrozo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xD6227C86","Alto. Se supone que usted no puede estar aqu."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xDDB8FED3","Ser mejor que me haga caso."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xE2F8A091","Muy bien, ya es suficiente."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xE677728B","Oiga, ya basta."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xE4111863","Usted, alto ah. Est en una zona restringida."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xED78FBA6","Circule, aqu no hay nada que ver."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x0B0ADBC3","Usted, venga, largo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x0BF2016E","Apuntarme con eso ha sido muy mala idea."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x1F1838F0","?No me ha odo? Que pare, le digo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x3B4C0B6F","Oiga. ?No lo he avisado ya?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x6A1753CC","En esa bocaza cabra una persona entera."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x85F43FB8","!Oiga, usted! Fuera de aqu."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x86CE5B89","Es la ltima vez que me molesto en avisarlo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x87D69C45","Le har pagar por eso."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x95D28119","Me han entrenado para matar, ?me explico?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x97C4FFAD","Se acab, es hora de que se marche."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x441ED02D","Oiga, usted, ?qu cree que est haciendo aqu?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x7875F3D2","No lo haga."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x74289C15","Alto. Aqu no puede estar."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x590519CC","Vaya, hola de nuevo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x665748E3","Haga lo que le digo, maldita sea. ?Est claro?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x37727026","Oiga, tenga cuidado."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x40760763","Detngase y vuelva por donde ha venido."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xA0E10771","Va a tener que largarse de aqu."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xA2270BE3","Siga persiguindome, amigo, y ya ver qu le pasa."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xA9172251","Creo que ya va siendo hora de que se vaya."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xAB882393","No tiene permiso para estar ah, as que circule."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xAEA863C6","Vyase por donde ha venido."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xB8E367EB","Muvase, que tengo prisa."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xB68CA573","Usted, ?qu demonios hace aqu?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xC7EF6552","Voy a desparramar sus sesos por el suelo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xCA5D10F1","Preste atencin y esccheme bien."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xCB067F98","Oiga, apunte esa cosa hacia el suelo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xCF699C75","Por ms que me mire, no me ver ms guapo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xE982DEC2","Ser mejor que se eche atrs antes de que le atice."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xF6C3BB6A","Se acab. Este es mi ltimo aviso."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xF8A7A88B","Oiga. Usted, ya basta."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xFD9D0A07","Le voy a destrozar tanto la cara que ni lo reconocern."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x1D64BDF2","Pinselo bien antes de apuntarme con eso."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x1FD5F992","Tmese esto como un aviso y mrchese."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x2AAB3C9E","Aljese de m, maldita sea."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x2B8CFBBE","Si lo que quiere es acabar muerto, lo ayudar encantado."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x2E455C2E","Esta es la ltima advertencia."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x3DCC9200","Arreando. Vamos."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x5B126077","Lo va a pagar muy caro."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x5C015ACC","Pare. No."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x5F6FD546","Vyase de aqu inmediatamente."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6B7657FE","Oiga, ?se puede saber qu hace aqu?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6C9F42AD","Si lo que quiere es una paliza, siga usted as."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6D50DCF2","Ser mejor que pare ahora mismo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6D94D9A6","Oiga, qutese."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x7BEA8BE3","Esa mirada me est poniendo un poco nervioso."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x8B9ABCC6","Ya puede irse disculpando."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x9AFAC1E8","No puede tratar as a la gente de bien."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x9D6C0BBA","Oiga, esto es una zona restringida."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x14C9ABB5","Deje eso ahora mismo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x18AD79ED","Mire adonde mire, solo veo su horrible cara. ?Por qu ser?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x36F46EFB","Este lugar no es para gente como usted."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x39E9DAF6","Oiga. ?Pero qu demonios se cree que est haciendo?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x40B1C4DB","Tome, pero ndese con cuidado."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x51EF6756","Tendr que llevarse esto, no tengo nada ms."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x83A8E099","No conseguir nada de m."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x94EF4CA7","Por favor, eso no est bien."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x591CB34B","Vuelva al lugar de donde ha venido."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x876D42B2","Cuidado. ?Est ciego?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x964BA35B","Ya me ha saludado."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x1655E09D","?Quiere hacer el favor de mirar?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6248C434","Ya no va a haber ms avisos."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x19252CE9","?Pretende hacerse el duro?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x72943B56","Si lo que quiere es una paliza, yo se la doy."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x68133995","Le dar un momento para que recapacite."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xA7A0D683","Ya veo que lo educaron muy mal."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xAC41A965","!Alto! Se supone que no debera estar aqu."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xACB26557","No voy a tolerar que trate as a nadie."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xAE8616F4","No quiero tener que repetirlo de nuevo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xB9EFC4C1","Usted. D media vuelta."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xB1997994","Se le est acabando el tiempo para largarse."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xBB68B0B9","Considere esto una advertencia amistosa."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xBC415FBF","!Usted! ?Es que no sabe dnde est?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xBD64B7BF","Oiga, ya he tenido que avisarlo muchas veces."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xC6B2108E","Ms vale que est dispuesto a usar esa cosa."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xC1745312","No se lo volver a pedir. Ya basta."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xCAF49089","Valientes palabras, amigo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xD5CD5132","Le convendra aprender modales, y pronto."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xD24AF4BF","?No me va a hacer caso? He dicho que ya vale."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xE14A08AA","Muy bien, ya basta. Vyase ahora mismo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xE46BCB98","?Qu? Voy a matarlo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xE67968E5","Pero ?qu...? No puede estar aqu."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xEFC12598","Creo que lo reclaman en otro lugar, caballero."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xF3A5BD6F","?No me cree capaz de romperle el cuello?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xFC941DCD","Solo necesito una bala para matarlo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xFD21210F","Esto lo ha hecho usted, ?verdad?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x05CA5F60","!Vale, vale! !Llveselo!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x0DB8D53F","El mundo entero est contra m..."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x0DF12C5B","S."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x0F266AB8","Conque quiere que le d una leccin, ?no?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x1CB2C9DE","S, s..."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x2B32976D","Vaya, que tenga un buen da. No deje que lo entretenga."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x2CE6F0E8","Deje de mirarme, ?me oye?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x3B5EE82C","Basta ya de memeces, cretino."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x4CFAEA4B","Vamos, no haga eso."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x4F158165","Oiga, ya vale."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x5B6B56B7","Tome esto. No tengo dinero."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x5D58E04E","S, este es el lugar. Debe de estar por alguna parte."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x5FC630DE","Le he dicho que pare."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x7BE3C6AF","No vuelva a hacer eso."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x9DDF594F","No puede hacer eso."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x9E5EFCA6","?Le parece sensato provocarme?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x13D8E169","Se acab, no se lo repetir. Fuera de aqu, maldita sea."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x30B9B058","Tenga cuidado."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x45D59327","!Aljese de m de una vez!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x48F0B1C2","Tome esto. No tengo dinero."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x51E26802","~sl:0.3:3.2:1~!Eh, oiga! Me ha asustado al acercarse as."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x57C9E536","?De veras le parece una buena idea? Se arrepentir."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x63D69748","!Quteme estas malditas cuerdas de encima ahora mismo!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x77A6327B","Muy bien, ya es hora de que circule, ?me oye?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x82AA0E20","Pare ahora mismo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x84C6F967","Ya nos hemos visto, amigo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x199B12AE","?Es que no lo he avisado? ?Qu diablos hace?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x349DB43E","Ha cometido un grave error, amigo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x581F37BA","Venga, aljese de m."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x664A846B","Grave error, amigo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x790CA583","~sl:0.0:0.8~Eh, oiga...~sl:0.9:2.1~No tiene buen aspecto, forastero."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x858E6AC1","~sl:0.0:2.9~No estar mirando esto, ?verdad? No es nada.~sl:0.1:2.6~Solo es un mapa viejo, no vale ni el papel en el que est impreso..."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x6886F84C","?Me est siguiendo o qu?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x8037E868","!No, mi caballo! Ay, Dios..."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x8612D72B","Vamos, baje el arma."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x542158EE","No conseguir nada de m."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x862771D2","~sl:1.6:2.7~Vamos, tiene que estar cerca.~sl:0.9:0.9~?Dnde est?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x85884334","?Ha sido usted?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xA38443F0","Ahora mismo va usted a largarse de aqu."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xB9B7462A","Quite de en medio, maldita sea."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xB39F26D6","?Sabe usted con quin est hablando?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xBA802ECF","Esto no est nada bien."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xC85E6AA2","Estoy dispuesto a matarlo a tiros."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xCE2039D8","Muy mala idea."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD4CF2685","Ser mejor que se marche, ?me oye?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD6EA611A","~sl:0.0:2.0~Oiga, !no le estoy haciendo dano a nadie!~sl:0.1:4.2~Solo estoy mirando un mapa viejo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD9A89CF6","O para usted o lo obligo yo a parar."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD34DD238","~sl:0.0:1.1~Oiga, !pare!~sl:0.9:2.2~!No he hecho nada, no tengo nada!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD78202D0","Bueno, bueno, tome."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xE2FD1597","!Desteme, degenerado!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xE362B06A","Ahora s que se ha pasado."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xECB48C10","Har que se arrepienta."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xEF724224","Bueno, ser mejor que pare."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xEFBE9521","Ms vale que no vaya en serio."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xF9F88C9B","~sl:0.0:1.6~!Eh, eh!~sl:0.3:2.3~Ya tiene el mapa, ?vale? !Sulteme!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xFBC83AB1","Ya va siendo hora de que se marche, ?entiende?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0335764B","?Est sordo? Ya vale de tonteras."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x04DB304B","Venga, hombre, no, por favor."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0C403C06","Vale, a partir de ahora lo ignorar."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0F17AFC5","Lo echar yo mismo de aqu, ?me oye?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0FF5036A","Ha sido usted, ?verdad?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x1B6DB0F1","No puede ir por ah tratando as a la gente."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2D8BE975","Oiga, venga ya. ?Qu diantres quiere de m?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2F52F789","Calma, calma, calma. Vamos a hablar. ?Qu sucede?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2F80180C","Se acab, ?dnde estn las dichosas autoridades?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x3FB28DC2","Djeme en paz, ?quiere?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x5AAF6F0B","Disculpe."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x7E293168","?Qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x8B120D9E","Hijo de perra enfermo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x8DAD54CD","?Tiene algn buen motivo para seguirme?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x16B0B447","Oiga, llvese esto, ?vale?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x41F2BCF1","Les dir a las autoridades que intervengan."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x46FE0811","Oiga, deje a la gente en paz ahora mismo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x48C5CB38","Lo siento."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x54F78005","No me va a tratar como a un idiota."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x59ECDD6A","Oiga, ?podra dejarme un poco de espacio, amigo?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x59F3E8DF","Ser un placer ignorarlo de ahora en adelante."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x64A9F2E4","Retroceda un poco, por favor."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x83F6C0B5","No pensaba contarle nada a nadie."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x85AF0AB0","Pare ya, ?quiere?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x111A28E1","Pare inmediatamente."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x131CC9BF","?Pretende mosquearme? Pues no lo ha conseguido."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x374A7541","?Qu demonios est haciendo?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x767BDF4E","Atrs, maldita sea."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x6232EAE9","No, no, no lo haga."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x45876E8E","?Esto ha sido cosa suya?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2799842B","Disculpe, intentar acordarme de cmo era todo antes de conocerlo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x8512910D","Vale, vale. Todo suyo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x9743356E","Tome, llveselo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xA6D8400A","Aljese de m."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xA319FEFB","Vale, vale. No voy a decir ni po, nada de nada."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xAC332E7B","ltima oportunidad. Voy en serio."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xB30F7CD6","Oiga, eso no est bien."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xB49E60BA","No. ?Qu ha hecho?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xB204259E","No hay ninguna necesidad de acosar as a la gente, ?entiende?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xBA9EE797","No se acerque a m."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xBCF792CC","Oiga, modrese un poco, ?quiere?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xBF3B5D34","Vaya, hola otra vez."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xC47B0B42","Si tantas ganas tiene de morir, yo lo ayudo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xCC7F9854","Djeme en paz de una vez."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xCCECCF04","Aprtese de una dichosa vez."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xD6C1AFCF","No me obligue a dispararle, maldita sea."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xD10C572D","Oiga, no tiene permiso para estar aqu."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xDB62785A","Oiga, oiga, vamos, no tiene por qu ponerse as."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xDEA53C9F","Pare de una dichosa vez."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xE4F8839F","Mire por dnde va."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xE15F9396","Tranquilo, tranquilo, vamos a hablarlo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xE16C86EA","Le juro que no puedo darle nada."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xEECB8849","Ya s que soy atractivo, pero no hace falta que se me quede mirando."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xF08231DB","Venga, hombre, haga el favor de calmarse."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xF309D5F4","Pare inmediatamente."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xF332AA76","Por favor, no tengo nada que darle."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xFCD90B48","Va a tener que largarse de aqu, ?entiende?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x074DC3A0","Vendrn. Ten fe, hermano."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x0A97CBBA","Eso no lo olvidar..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x1D0DE4FD","Ni hablar. !Tengo que llevarte al mdico, o algo!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x3BE26B6D","No me sacar ni un condenado centavo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x3EC4D17E","Estoy a punto de abrirle la cabeza."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x4A73C3F1","Escoria."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x4B4DECCB","Pare o lo mato."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x5A7F2AE5","~sl:1.7:1.3~Dios mo.~sl:0.7~?Ests bien?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x6BA32B3E","Dentro de un rato no va a caminar tan bien, ?me oye?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x6D08C52F","No me toque."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7A212A3E","Le he dicho que se largue, y voy en serio."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7C1B89D4","Fuera de aqu, este no es su sitio."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7F60B18C","Hora de pasarle el testigo a las autoridades."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8B214E63","S, aprtese de m."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8B6161F1","!Mamn hijo de perra!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8BC24F55","Ser mejor que me deje sitio."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8D0C1996","Si tienes un poco de paciencia, vendr ms gente."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8D562C49","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8D73152F","Djeme, maldito sea."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8EF7158B","Ser mejor que no haga eso."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9B2B8F90","~sl:0.1:0.0~!Guarda eso de una vez! No tiene gracia."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9B26157E","Maldicin, tome."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9BC59290","Vamos a poner fin a esto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9EA2D3EC","No se lo volver a decir: pare."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9F52324F","No tengo nada para usted, nada."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x14A9C654","?Es usted tuerto? Deje de mirarme."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x18F03149","Oye, no saques eso aqu delante de todo el mundo, ?quieres?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x21FEF9FB","Mrchese o le sacar las malditas entranas."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x24E6E45F","Conque pretende morir."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x37B1385B","Quite de en medio de una vez."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x39CE7821","Maldito debilucho."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x50DDD487","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x50FF75F3","?Es que quiere morder el polvo?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x52C054F3","!Cabrn! Largumonos de aqu."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x66BAFC7F","Ahora s que est acabado."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x68DEFC4B","Esto no est bien."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x68DFA781","?Qu ha dicho?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x92F6600D","Mira, te creo, de verdad, pero..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x222C2F5B","?Est borracho?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x327B2C94","No parece la mejor idea..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x557E42A9","Eh, que yo no soy un pistolero."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x681F080F","Ser mejor que me deje sitio."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x4531A10B","Basta de tonteras, le digo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7968AAA2","S, aprtese de m."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x979940CF","Fuera de aqu, este no es su sitio."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x5954086A","?Cmo dice?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x37051898","No haga esto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xA32FA54F","Bueno, ahora voy a ignorarlo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xA958B1E3","Coja el dichoso dinero, maldita escoria."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xADF1C6E4","Tenga cuidado."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xAEBE1408","Dios..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xAFD0B588","?Ha sido usted?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xB8C2A4A4","~sl:0.0:3.8:1~!Eh, cuidado! !Eso es peligroso!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xB934DC62","Paciencia."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xBBA8F19A","Mejor djeme en paz."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xBCD06EF9","?Me est siguiendo?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC0D1793F","Pare ya."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC1C4B3C6","!S que pasa! !Pero si ests sangrando!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC3DBDD9E","?Lo ha hecho usted?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC4D69B4D","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC63194B2","Tome esto. No tengo dinero, mamn."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC6745690","?Quiere parar de una vez?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xCAB63BFA","?Ests loco?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xCD68E555","Vale. Supongo que no es asunto mo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xCD197537","Esa no es la actitud apropiada."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xD0646A70","Vale ya."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xD950D92F","?Qu ests haciendo?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xDD35E7F3","Eso es... Mejor no lo hagas."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE0F17D48","Tranquilzate ahora mismo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE4A084BE","Oye, esto pinta mal."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE7D9A5E0","Es usted hombre muerto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE10F6D49","S, parece de las buenas..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xEA3B9E31","Conque esas tenemos."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xEA76AC8A","Pare ahora mismo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xEC9424BB","Oiga, eso no es buena idea."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF3A301D8","Le recomiendo que recapacite y rpido."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF5B54197","Estoy dispuesto a matar."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF61B83F6","S, no es ninguna novedad."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF491B2DD","Ser mejor que no siga por ah."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF848482D","Pare antes de que esto acabe con sangre."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xFF2C48DB","Claro, ni que yo fuera tan hablador."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x011084C4","!Ni hablar! La ciudad tiene derecho a saberlo: !a Hank le gusta quelezurren!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x07643221","Estoy a punto de echarlo de aqu."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x0BCEDC4E","Si le digo que pare, es que pare."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x1AE07A7D","Vale, ya es suficiente."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x1DB78A96","Mreme, no soy rico."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2BA3FC41","Esto no terminar bien. Me voy."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2E646A6F","No tiene por qu ser un cretino."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2FBB69A8","Tome. El sueldo de un trabajador."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x3CD251F2","Pare ya."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x4AE21CCA","Oiga, se supone que no puede estar aqu."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5A5C6552","!Corre, vamos!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5E389E06","!Gracias!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5EB2A8C9","?Eso es lo que quiere?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x6D5026CA","Djeme tranquilo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7B938157","Tengo esto, si lo quiere."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7BB19D38","Haga lo que quiera."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7F9D07F7","Vale, vale, no hay por qu usar armas."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8A908EBA","Le dije que parase, y ahora va a morir."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8E8AC2EA","Ni me molesto con gente como usted."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x15ECAE33","?Qu demonios...?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x33CB6A4B","Malditos tramposos. !Vmonos!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x39ECC9D3","No pienso tolerar esto."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x46F41EBA","Necesito un poco de espacio."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x49EAD05D","?Se refiere a m? !Gran error!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x57C68615","Ya vale de memeces."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x60D9992A","Se habr quedado a gusto."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x62EDD6AD","Necesito un poco de espacio."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x63A03E8E","Un tipo valiente."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x70AF7230","?Le gusta cmo huelo o qu?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x73DAC790","?Esto lo ha hecho usted?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x74DCB503","A lo mejor es que lo coga demasiado..."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x77FD89A5","?Tiene algn problema?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x88BA869D","Atencin."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x94EB26D2","Nadie lo va a saber."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x566B51CF","No voy a darle esa satisfaccin."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x621F3963","Cuidado."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x629D4237","Yo no soy ningn chivato."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x679AC837","Parece que, despus de todo, no es un vaquero tan duro."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x1669C217","S que me ha estado siguiendo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2179CD25","Coja lo que quiera, tampoco es una fortuna."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2460E443","Aljese de m."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x3653BB8B","No, no lo haga."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x4031A639","Haga lo que quiera."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5532BB37","?Le gusta cmo huelo o qu?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7251DDEB","~sl:0.0:0.7:1~!Cuidado!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8429E82E","Esto es cosa suya, ?verdad?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8546BCE0","?Ha visto algo curioso?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x52187C7E","Ya basta."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x238695F1","Por favor, no pretenda hacer nada."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x751998FE","!Eh! !Ser mejor que se meta en sus asuntos!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x852863B3","T lo has dicho. Un punado de escoria tramposa."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x35381046","Ni me molesto con gente como usted."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xA4DEC10A","Tiene usted cojones, caballero."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xA14C5FA1","Tiene peor aspecto del que tendr yo manana por la manana..."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xAB2AADC7","Cobarde malnacido."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xAE3BE37C","Oiga, pero ?qu hace aqu?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB3A90D34","?De veras quiere hacer esto?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB7C4258D","Oiga, ?quiere calmarse?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB43E5DA4","Tenga cuidado."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB6500F0B","Se lo advierto: lrguese o tendremos problemas."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xC05B2698","Me arriesgar y usar esto."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xC12DF6FA","Necesitamos a las autoridades."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xC581C108","Tranquilo, reljese."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xCB0FB236","Muvase."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xCF378A83","!Oh! Nos ha tocado un tipo duro."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD0273BD1","Vyase por ah."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD0DDAA7B","Calma, calma, no necesitar esa arma."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD2A77BD5","?Qu est haciendo?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD9AD56B4","Largo de aqu."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD13FBC28","?Cul es su problema?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD65DF057","!Escoria!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xDCD1D34C","?Le pasa algo conmigo?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xDDECB05B","Llamar a las autoridades."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xE00F4279","!Dios!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xE49A985D","Solo soy un trabajador."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xEB93AD26","?Se cree que voy a consentirlo?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xECC70CC2","Pare ahora mismo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xEEF32A12","?Y si se esfuma?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF3B3F61C","Es usted un imbcil."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF9E518C4","?No se va? Pues me ir yo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF813F089","La prxima vez que nos vea, ser mejor que tenga cuidado."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF2870090","No se acerque."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xFA1D276E","Deje en paz a la gente."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xFD2C07FB","?Le gusta incordiar al personal?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x03048073","!Recibir su merecido!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x04288BB3","Le har tragarse los dientes de un mamporro."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x0B8DF4B8","?Pero quines os habis credo?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x1C753321","No se me arrime tanto."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x1DEB88B4","Yo que usted me largara."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x1F24577F","No debera estar aqu."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x2E6DC6E2","Oiga, ya es suficiente, maldita sea."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3C2B625D","Ya vale, tranquilcese."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3C4BD339","?Es que quiere morir hoy?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3D654E60","Me he cansado de avisarlo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x4B91FB04","Ser mejor que lo deje estar."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x4C2BEBED","Ya lo he avisado, ?no?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x5FB8EE9A","Usted, esfmese."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x6D808A2D","Oiga, largo de aqu ahora mismo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x6D76447C","En Van Horn no toleramos estas tonteras."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x7BA8D317","Ni se le ocurra seguirme, ?me oye?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x9B4768F3","Fuera de aqu, maldita sea."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x12BDB7E3","No pienso seguir hacindole caso."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x15D62F0E","Voy a destrozarle esa horrenda cara."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x22B2116F","Oiga, deje de hacer eso."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x34DBB5C2","Venga, andando."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x39FCD7DA","Ms vale que se calme."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x48D4C40F","Ser mejor que se vaya."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x59DECCF3","?Qu hace aqu?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x77C1A1E8","Ya es hora de que se largue."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x96CC9E70","Aprtese, maldita sea."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x518A6F1F","Oiga, djelo ya."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x952B646A","?Qu demonios mira, imbcil?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3353A8F7","?Por mi culpa? ?Cunto se tarda en vaciar una caja registradora? !Temblabas como un perrito mojado!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x8414C4A6","Vale ya de tonteras."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x8486AEDD","?Quin demonios es usted?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x16801F1B","Ms vale que guarde esa arma y rpido."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x81371A0A","Lo estoy avisando, ?entiende?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x276840EB","Vaya con el tipo duro, me acaba de sacar un arma."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x25378470","?Esto lo ha hecho usted?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xA03016CE","Acaba de meterse usted en un buen lo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xA934BBF8","No debi venir a esta ciudad, idiota."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xAB612D30","Como cause problemas en Van Horn, se las ver conmigo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xADE65DA2","Ya veo, conque le apetece que le aplaste la cara."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xAF641B44","Ya le he dicho que pare, ?verdad?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xB14191D9","!No empieces con eso, maldito hijo de perra!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xBA7C5A8F","!Lrguese de aqu o le meto un tiro, vaquero!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xBC68171D","Preste atencin."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xC8127261","!Y lo hice! !No es culpa ma que conduzcas como un maldito chalado!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xCA01D07F","Le digo que se deje de tonteras."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xCD3A5483","?Es cosa suya?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xCF685DB2","S que es usted un bocazas."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD1D2F080","Ser mejor que se marche."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD6E88B6E","Se arrepentir de eso."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD35F6834","No, por favor."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD26863B2","Le convendra reconsiderar sus palabras."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xE0925D83","Debera darle vergenza."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xE2CD9311","Se acab. ltimo aviso."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xE386E55A","Cuidado."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xEE7CB79C","Ser un placer abrirle un agujero en la cabeza."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xF8C2BEFB","ltima oportunidad."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xF37A7E8F","Se lo advierto."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xFA70B656","No haga esto, por favor."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xFD40640A","No nos gustan sus estupideces, caballero."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x0C94EF04","Le he dicho que se largue o yo mismo lo echar."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x1B01F67C","?Es idiota? He dicho que pare."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x1DB56BE4","Aparte esa arma de mi vista."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x2ED39E2F","No pienso seguir repitindole que pare, maldita sea."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x4B429594","Deje de mirarme o ya ver."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x6AA7DD8F","Preste atencin."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x7B837DD5","Lo estoy avisando."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x7FDBAD01","Me temo que no sabe a quin est mosqueando."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x9E7109BA","Ms vale que no me est siguiendo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x9EF5D6FD","Maldita sea, ya lo he avisado."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x27D3B2C7","Hay que ser idiota para hacer eso conmigo aqu."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x37C576D3","No es nada sensato insultarme as."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x58AD63BF","Lo voy a hacer pedazos."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x71D9161A","?Es que quiere que le d una buena tunda?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x298F16ED","Pero ?usted qu se ha credo?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x320B9490","Oiga, est cometiendo un terrible error."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x423B9635","Que Dios lo maldiga."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x426EB1FE","No lo haga."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x544C753C","Es su ltima oportunidad."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x678ADCDF","Es usted un condenado idiota."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x964D580B","Ser posible... ?Se aparta o qu?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x2044C759","Se lo advierto."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x2909DA34","Tenga cuidado."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x5765F29A","Deje de hacer el idiota ahora mismo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x6088EE32","Maldicin, no lo haga."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x8767C30B","?Tiene usted algo que ver?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x31552F4E","No lo volver a avisar."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x34481CC9","Oiga, ?ha sido usted?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x643508E5","Se la est jugando. Pare ahora mismo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x678760CC","?Cmo se atreve?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x805316EA","Se acaba de meter en un buen lo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x69742898","Lo fulminar ms rpido que un rayo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x97628474","Juro por Dios que lo matar."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xAA5A37CE","?De veras piensa hacer eso conmigo delante?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xAE1F7550","Ya le he dado una oportunidad, ?no?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xAE79DF65","Se acab, largo de aqu. Ahora mismo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xB64B99E0","Se ha equivocado de lugar, amigo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xB215F526","Escuche. Deje de hacer eso ahora mismo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xBA9409E0","O se echa atrs o lo obligo yo a echarse atrs."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xBA17730E","Oiga, no le conviene vrselas conmigo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xC0369163","Oiga, ser mejor que pare."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xC9458E92","Este no es su lugar. Esfmese."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xCA130E29","Este no es su lugar, fuera."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xCE7F1F6F","Es hora de que se vaya antes de que lo eche yo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xD211BA66","Eso no se lo tolerar, amigo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xD849AA96","?Qu demonios se cree que hace? Largo de aqu."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xDAE40BA3","Va a ser mejor que se esfume."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xE7E67D15","Como siga haciendo el imbcil, se las ver conmigo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xEA8EE613","Ms vale que lo deje ya."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xF26FEC29","Creo que no sabe lo que est diciendo, caballero."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xF7006A07","Largo de aqu, maldita sea."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xFCB3FBD8","Le sugiero que se marche antes de que lo mate."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x1A3E9747","Guarde esa arma ahora mismo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x2F24F8D7","Mire por dnde va."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x2FC215CD","Todo esto es cosa suya, ?verdad?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x3B94582A","Vyase ahora mismo o ver."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x3F028D1F","Le dar una oportunidad para bajar esos punos."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x4D1E3C24","Ponga fin a esto ahora mismo, maldita sea."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x4DD7FCB1","Lrguese antes de que tenga que echarlo yo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x4F4C374C","Lo enterrar aqu mismo, en una tumba sin lpida."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x6A49EF2E","Eh, ?quin demonios es usted?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x6ECE8846","Se lo advierto."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7C4227FB","Desde luego, ha elegido el mejor lugar para morir."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7CA8B48F","Venga, hombre."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7CE040C2","?Por qu narices me est siguiendo?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x9FB22C15","Dentro de una hora, ni siquiera me acordar de usted."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x9FEF762A","?Es usted el que ha hecho esto?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x11E3E6A3","Por Dios, ?pero a usted qu le pasa?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x20E55C58","Oiga, no me toque."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x37F8E631","Muy bien, ha llegado la hora de que se largue."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x48ADB1C1","Se acab, ltimo aviso."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x66DDAC26","Soy la ltima persona que va a ver en su vida."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x68AC6729","?Quiere que le vuele los dientes? ?Es eso?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x781D4EA5","Si tantas ganas tiene de morir, yo lo ayudo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7837D334","Oiga, no haga ninguna estupidez."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x11165A3F","?Con quin diablos se cree que est hablando?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x38900BBB","?Se puede saber qu demonios hace aqu?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x72485ACF","Esccheme, ya es hora de que se vaya."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x96035B7D","?Es que quiere morir, imbcil? ?Es eso?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x99015301","Fuera de aqu."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xA9BEF510","Solo se lo dir una vez: aprtese."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xA96DEC3E","Bueno, ya es suficiente."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xA1156CD3","Considrelo una advertencia."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xB0751750","?Es usted tonto o qu? Ya lo he avisado."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xB6B38E65","Vamos, esfmese."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xB613A764","No lo haga, por favor."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xCA72F5C1","Aprtese de mi camino."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xCCDBA924","Oiga, usted, pare inmediatamente."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xD0F1FE76","Maldito enfermo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xDF1B4DA3","Deje a la gente en paz o ya ver."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xE7247042","Pinselo muy bien antes de seguir con eso."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xF395E353","Oiga, pare."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xFBD58D7D","?Y si le estampo esa dichosa cara contra un charco?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xFC74AACA","Usted, mire hacia otra parte."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xFF4C36AB","Ms vale que pida perdn y rpido."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x0033954F","Oiga, no tiene por qu comportarse as."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x0463E709","Usted, se supone que no debera estar aqu."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x04B1452E","!Oiga! Creo que ese hombre le acaba de robar la cartera."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x06BCF58E","No, por favor."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x0E8531F2","?Por qu est haciendo eso?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1A7F17DA","Vale. No dir ni una palabra, lo juro."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1BCFA2DB","?Esto es cosa suya?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1E51648E","Oiga, djelo ya, por favor."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1F2E19A0","Por favor, preste atencin."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x2A2C60B7","No tengo nada ms que darle, lo juro."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x2C56E310","Pero ?qu diablos quiere?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x3D4C412C","Que se ocupen las autoridades."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4A56BD5D","No tolerar esa clase de comentarios."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4AC145B9","Oiga, oiga, no hay razn para tratar a nadie as."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4D22CADA","Por favor, por favor, no llevo nada encima."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4FFA9741","Djeme en paz de una vez."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x5D70A184","Vale, vale, todo suyo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x6B75E738","?Quiere apartarse, por favor?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x6E249EBA","?Sabe? Tengo cosas mejores que hacer que prestarle atencin."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7A0A5F4F","?Ha tenido usted algo que ver con esto?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7AB450AB","Vaya con cuidado."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7B0EE7DD","Ya lo he aguantado suficiente, tiene que irse."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x9AAC9639","Le he dicho que pare inmediatamente."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x9F80E7B0","Esa no es manera de hablarle a nadie."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x16B99F50","Ya he tenido suficiente. Ahora haga el favor de irse."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x19D414C3","Animal."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x37B81820","?Por qu tiene que hablarme as?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x37F9A02A","No puede tratar as a la gente, ?me oye?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x52B6B399","No me siento cmodo con esta distancia."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x52BA8850","Claro, claro. Ya lo he olvidado, ?vale?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x59CB9A3A","Tome, tome. Coja esto."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x61E21005","?De veras quiere que le d una paliza?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x68CAC8E1","Aljese de m ahora mismo, diantres."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x77E1B234","No merece ni que le preste atencin."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x97A1905C","No, no. ?Cmo ha podido?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x198AB7A5","Siento que no debera halagarme que me mire fijamente."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x538E6DB0","Necesito a las autoridades."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x544D4E80","Oiga, no tiene por qu ponerse as."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1658DD47","No tengo nada que darle."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x3104BD4D","Debera mirar por dnde anda."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x5272BE48","Oiga, no hay ninguna razn para comportarse as."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x5485EB7D","No seguir perdiendo el tiempo con usted."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7866C384","Ese hombre acaba de robarle, !lo he visto! !Vaya tras l!"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x36339A19","Ya es suficiente. Djeme en paz ahora mismo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x48813EB4","Pare de una vez y djeme tranquilo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xA83A3154","Voy en serio, ya basta."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xB013881C","Oiga, usted, tiene que parar."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xB234EECE","?Qu quiere de m?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xBC3292EF","Bueno, pues hola de nuevo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xC7FC5966","Le disparar si hace falta, maldita sea."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xC81D1E8F","Disculpe, pero tengo que insistir en que guarde el arma."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xCE4565F8","?En serio quiere que le dispare?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD4AECF59","Calma, calma, no hace falta llegar a esto, ?verdad?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD15130D0","Demasiadas confianzas para m."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD3563501","Tranquilo, baje el arma."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD9635601","Tiene que irse ahora mismo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE0F70883","De eso nada, llamar a las autoridades."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE2CC91DC","Voy a ensenarle modales por las malas si hace falta."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE2F573AA","No voy a consentir esto. Pare de inmediato."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE7C0F2BC","Vamos, desaparezca de mi vista."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE8F143C0","He decidido que ya es hora de que se marche, ?me oye?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xEC8650A5","No me gusta que me sigan."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xEE3576F4","Ya nos hemos saludado, ?verdad?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xEEB4A6D6","Me est obligando a usar el arma. No quiero tener que matarlo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xF2B943B4","Oiga, ?qu se cree que est haciendo aqu?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xF48F5133","No haga esto, se lo ruego."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xF837BCB2","Est a punto de recibir una dolorosa paliza, ?entiende?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x024F836C","Ya es suficiente, maldita sea."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x0B2555AC","?Se cree usted muy gracioso?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x0FC9F9AD","Haga el maldito favor de apartarse, ?me oye?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x1C66CD4F","?Qu tal si respeta mi espacio personal?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x2C3E8487","Sea usted sensato y mrchese ahora."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x3A7AC8A8","No llevo ni un centavo, lo juro."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x5DE7A824","Djeme a solas, por favor."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x8B728379","Calma, calma, baje el arma, ?quiere?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x36EBA751","Va a dejar a mi familia en la ruina."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x49F18038","Pero si soy un don nadie, ?por qu me hace esto?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x50FEC932","Djeme tranquilo."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x52EB2D7B","?Se puede saber por qu se comporta as?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x59F3BE80","Cuidado, hombre."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x60EE0543","Las autoridades tendrn algo que decir al respecto."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x87C77C1F","Tranquilo, amigo, no hay por qu sacar el arma."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x128D6673","Muy bien, pues hola otra vez."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x147A27C1","Ya se lo he pedido una vez. Ahora pare."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x254F4573","?Es usted el responsable de esto?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x256E8A3E","Eso ha sido muy grosero."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x786B0328","No, pero ?qu ha hecho?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x1128ACEB","Tenga cuidado."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x4285B6AB","Oiga, aqu a la gente no la tratamos as."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x9016BBBE","Venga, que algunos tenemos prisa."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x13601B0A","Esa no es forma de comportarse."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x43512DD7","Tengo derecho a estar tranquilo. Djeme."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x90763A30","Oiga, oiga. Reljese y lo hablaremos."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x97136F86","Vale, vale, mis labios estn sellados."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x451643A6","No tengo dinero, llvese esto."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xA61853C2","Seguro que hay gente ms interesante a la que seguir."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xAF9418A4","Vale, vale, tome esto."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xB2C3A8ED","Se acab, llamar a las autoridades."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xB2F86C17","?Y si mira hacia otro lado durante un rato?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xB50B9D0A","Me resultar fcil ignorarlo, amigo."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xC2799F0E","Oiga, pelear si es necesario."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xCC62B78E","No, por favor."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xDD0F9439","Aljese de una dichosa vez."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xDDA0DA0A","No, no, ?por qu?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xDEBCF078","No desperdiciar ms tiempo con usted."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xE8A90ACD","Al diablo, coja esto y vyase."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xE8C4A1C8","Oiga, usted. Djelo ya."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xF907424D","Oiga, no debera hacer eso."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xFD9FD342","Oiga, no puede estar aqu."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x003118B0","Debe marcharse."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x026ECE49","Vale, vale, tome."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x066A98C0","Oiga, oiga. Se lo prometo. Ni una palabra."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x069F6432","No, por favor."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x0C9C0859","Djeme en paz."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x0FAAC213","?Le importara parar?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x1B1D255B","?Por qu est haciendo esto?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x1C1512C2","Aljese de m de una maldita vez."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x3B39C504","No tengo dinero. Solo esto."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x4DE7F667","Largo de aqu."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x6A928E97","Disculpe, estoy un poco sordo. ?Cmo dice?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x6DC6BCCB","No me acaba de gustar que me siga."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x6E769544","Deje de estorbar a la gente."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x7E1D4EA9","?No me ha odo? Djelo ya."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x8C2B640E","Venga ya. Si yo no s luchar."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x8F2E6F21","Perdn."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x8F2002F2","Djeme en paz."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x9D970BF6","Disculpe."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x27CC42F1","Yo voy a seguir con lo mo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x34BDF566","Claro. No dir nada."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x81EE7B33","No tengo nada de valor. Djeme."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x783C29EA","?Y no tiene nada amable que decir?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x825A4E22","Vale. Basta. Llvese el dinero."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x2660EF7F","Oiga, no haga eso, por favor."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x2886A3F9","Las autoridades tienen que saberlo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x3989E66C","Est perdiendo el tiempo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x4650FB73","?Le importara dejar paso?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x14261FA4","No tengo nada que darle."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x71427B83","Debera darle vergenza."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x226395F3","Me he percatado de que me est mirando."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x928368CB","?S? ?Hola?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x4119551E","Para esto existen las autoridades."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xA3B728A9","Tengo que pedirle que se vaya. Por favor."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xA80805FB","?Le importara respetar mi espacio? Por favor."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xAC012A6C","Venga, le he pedido que pare."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xB634EB8E","Dios mo. Guarde eso. Se lo ruego."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xBB1B0E85","Venga, vete de aqu."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xC16CBBD2","Usted. ?Esto es cosa suya?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xC52A6F06","Aljese de m."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xC45007C4","Vamos, eso no es necesario. ?Qu quiere?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xEB2DF17D","Maldito sea."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xEF3E7153","Pienso zurrarle como no se eche atrs."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xF875C7DF","No, se lo suplico."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xF1503459","Oiga, esta es una ciudad civilizada."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x089C2C3F","Oiga, eso no est permitido."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x08C24C39","Qu vergenza..."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x09E2C94A","Hola otra vez."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x1C30633E","Vyase."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x2BAB725D","?Qu cree que est haciendo?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x2C4C0B3D","Tome esto, llveselo."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x2C7C0885","Se acab, llamar a las autoridades."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x3F2C51F1","He dicho que ya basta."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x4FF863C5","De veras, no tengo nada."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x5E5CEF5E","Tome, tome, aqu est todo."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x6FE88D5A","Va a tener que marcharse ahora mismo."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x7D7B41CA","?Podra dejarme algo ms de espacio, por favor?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x7E35A73F","Djeme en paz."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x12A79ADA","Calma, calma, alto, un momento, ?qu quiere?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x14ECD768","En serio, tiene que irse."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x44C493A6","Puedo seguir a lo mo como si usted no estuviera."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x70C43524","Basta, va en serio."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x75EB75F3","No malgastar ms tiempo con usted."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x227BA90E","Por favor, djelo."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x245E3E47","Vamos, hombre, baje el arma."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x306DC9A9","Por supuesto, claro, no dir nada."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x402C6B14","Aljese."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x3275CFA7","No se acerque."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x33565ACF","?Se divierte insultando a la gente de bien? ?Es eso?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x106584E2","Tiene que parar ya, por favor."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x971571FE","No tengo nada que le interese."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x20873109","Me temo que no puede estar aqu. Tendr que irse."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x54850317","?Acaso es necesario?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x92745790","No tengo ms. Lo juro."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xA94C0109","Oiga, no puede tratar as a la gente."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xAA8B9B81","?Qu le he hecho para ofenderlo?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xACD0B61E","?Le importara echarse a un lado?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xADC8C461","Claro. S cmo guardar un secreto, crame."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xAECFE203","?Por qu me mira de esa manera?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xB61B1E35","?No ser usted el responsable de esto?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xBBEA3E3E","Basta, por favor."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xCB972581","Perdone."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xD0615045","Se acab. Las autoridades tendrn algo que decir al respecto."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xD66C64F7","Cerdo desalmado."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xE192B749","Menudos modales tiene usted."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xE1421165","No permitir que se mofe de m."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xF4D77801","Disculpe."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xF35B88D1","Oiga, oiga, clmese, por favor."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xFBE82B07","?Quiere dejar de seguirme?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x03BE44B8","Eso no ha estado bien."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x06E9512C","Oiga, no est autorizado a estar aqu."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x0E3C9894","Vyase."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x1CEA7933","Puedo ver que me est mirando."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x1D34353E","Aprtese de una vez."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x1DFE0AC8","Claro, ni siquiera s qu he visto."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x2BE8095C","Fuera. No tiene ningn derecho a estar aqu."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x2D837873","?Quin es usted? ?Mi sombra?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x3E414868","?Podra dejarme un poco de sitio?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x6E43A034","?Esto... lo ha hecho usted?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x8A4E3AD0","Eso habr que verlo."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x8CBB6C99","Ser mejor que lo ignore."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x42E25EFA","?Por qu querra hacer eso?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x59BF64C9","Tenga cuidado."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x61F9391E","Calma. No creo que haga falta sacar el arma."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x76F0FCC7","Oiga, usted. No haga eso."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x111F491D","Oiga, no hay por qu pelear."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x373C88B4","Vale, vale. Es lo nico que tengo."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x450EA458","S, s, llveselo."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x493CC3C4","Preste atencin."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x691A487D","Aprtese."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x702E0075","Bueno, hola otra vez."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x795F01A3","Oiga, pero ?qu se cree que est haciendo?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x2247F618","En serio, mrchese."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x4150BFDC","?Y usted quin se cree que es?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x21773F09","Vamos, djeme en paz."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x77422FFE","Dios, no, por favor."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x94163A81","Ya est bien."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x9950741A","Por favor, no, por favor."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x95815136","Ya veo. Llamar a las autoridades."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xA0338F31","Vale, no dir ni una palabra de esto."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xAA5F6713","En serio, ya es suficiente."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xAF5DB1E9","Me he cansado de hacerle caso."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xAFDEC104","Todo mi dinero est en el banco."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xB2AF7F98","Vale, muy bien. Tenga."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xB4405DAB","Oiga, baje esa arma."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xC0E99652","No consentir que me provoque."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xC630EDA8","Si no tengo nada."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xCC9CE9C7","Oiga, oiga, aprtese."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xD0796CCD","Calma, eso no es necesario."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xD2531EEE","?Qu? ?Qu es lo que quiere?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xDB7C3140","?No puede dejarme en paz?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xF3FDF3A3","Pero ?a usted qu narices le ocurre?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xF523651D","No se acerque a m."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x00DBB359","?Es que quiere morir hoy?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x011533DA","Venga, por favor."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x03E46223","No se acerque a m."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x07CAC632","Como no deje de seguirme, usted y yo nos las vamos a ver."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x0D309E00","Deje a la gente en paz de una vez."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x0E2CD1ED","No tengo dinero."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1A3AEDBE","Usted se cree muy listo, ?verdad?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1A386A04","No pienso darle nada, maldita sea."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1B883AAF","Pare ya, antes de que alguien acabe muerto."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1D07CB06","Va a pagar por eso."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1DC3A443","No pienso aguantar esto, maldita sea."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x2AE71D7B","Ahora mismo se va a largar usted de aqu."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x2AF9E6EA","Maldita sea. Est acabado."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x2D102F1B","?No hemos pasado ya por esto?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x3D98F5AF","Est un poco cerca para mi gusto."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x3F548DD3","?Es el responsable de esto?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x4C4C02B0","Voy a ignorarlo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x4DC47F7C","?Me est mirando por algn motivo?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x5F0326C5","Djeme en paz de una vez."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x5F4E31CB","De eso nada. No le conviene pelearse conmigo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x6FF7D4A0","?Por qu se dedica a causar problemas?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x7DFDE613","No vale la pena ni darle la hora."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x7E9F9EDC","Ya vale. ?No me ha odo?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x8E7EB21D","Basta."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x9A84E018","Calma, calma. Yo que usted guardara esa arma."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x16B04EFF","Ya basta, he dicho."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x21D652D3","?Es usted el que ha hecho esto?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x55D19854","Tome. ?Le vale? Cjalo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x64A9C3D0","?Quiere hacer el favor de apartarse?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x66F772C3","?Piensa apartarse en algn momento?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x68B43E19","Vale, vale. Aqu tiene."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x80D28563","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x189ACA98","Vamos, eso no est bien."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x240B8FD0","Vyase ahora mismo o lo echar por las malas."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x628D994F","Basta."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x745F3CF2","No haga eso."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x751CEF3A","Cuidado."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x958BA780","Olvidar todo esto."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1099A635","Mire por dnde va."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x6554CE68","Ya basta. Llamar a las autoridades."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x44676BE0","Ya basta, tarado."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x63684BD1","Preste atencin."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x78609BD0","Como me apunte con eso, tendremos un problema."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x79535B65","Djeme."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x50889440","D media vuelta antes de que le d una buena tunda."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xAA69D891","Se acab."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xAC4FEDBF","?Qu quiere?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xADB4D019","No tiene ningn motivo para actuar as."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xB9ADDD72","Me est haciendo perder el tiempo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBDCCF802","No har falta que me lo repita."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBE359B6D","!Oiga! Yo trabajo duro para ganar dinero."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBE947DA2","?Qu tal si le abro la maldita cabeza?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBF5C345E","Tome, es todo lo que tengo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xCC671947","?Quiere que le d una paliza? ?Es eso?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xCDAC1070","Pero bueno, ?quin es usted y qu diablos quiere?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xED544FC0","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF6E21F74","No lo haga, por favor."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF9B24DBF","Aljese de m."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF1111B6B","Cmo le gusta parlotear, ?no?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF7199FD5","Usted quiere ver sus sesos desparramados por el suelo, ?no?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x01C0463F","Ms vale que se marche de aqu."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x023E2A53","Lo prometo, no dir nada."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x04967142","Oiga, no puede tratar a la gente as."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x0526A64E","Oiga, pare."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x0D920F4B","Le disparar."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x1ED5F689","Vamos, lrguese de una maldita vez."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x1F2DEA68","De eso nada. Le zurrar si hace falta."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x2D59F747","Deje de ocupar la calle. Vyase a pedir limosna a una iglesia o algo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x2EC61191","Cuidado, por favor."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x3E86420C","Le he dicho que no se me acerque."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x4F3C0761","Disculpe, ?me deja pasar?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x6CA0FB67","Ya me he hartado de usted."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x6E4815DE","?Qu est mirando?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7AA4C973","Debera darle vergenza."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7BC5B852","?Esto es cosa suya?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7F5820D5","No me obligue a hacerle dano."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7F698257","Tengo el deber de denunciar esto."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8CF9B2C9","Me gustara saber por qu me sigue."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8D875BD5","?Esto lo ha hecho usted?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8E69AFE5","A algunos nos gusta tener algo de espacio, ?sabe?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x18F7636A","Solo tengo esto."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x31B4DCD8","Djeme en paz."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x45FCD14C","S, hola."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x65B7AE24","Estoy harto de usted."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x78A30348","No lo haga."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x90A7D557","Disculpe."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x116EE59C","Se supone que no debera estar aqu."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x507A83AA","No sabe cmo me aburre."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x836A102F","Vale, tome."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x839C85C6","Eso no vena a cuento."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x4083B50C","Vaya, disculpe."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x5260F037","?Qu hace?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x6649DE9A","No. Por favor."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x93558D37","Esa no es forma de tratar al prjimo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x111208AE","No puede hacer eso. ?Quin se cree que es?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x921722BB","No hay por qu ser tan desagradable."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8108763A","?Es que quiere que le pegue un balazo?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8245673F","Ya me ha hecho perder bastante tiempo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x37890229","No s por qu tiene que arrimarse tanto a m."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xAB39D9F7","Mejor que llame al sheriff."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xACA6922C","En serio, ser mejor que se vaya."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xAD4D2B91","Ojal se pudra en el infierno."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xAE93ACA8","Ni hablar, no me apunte con eso."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBC67C9C6","Dios le har pagar por lo que ha hecho."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBD2B0998","Soy pobre, no tengo nada que darle."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBE173595","?No me oye? Djelo ya."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBFDE4F3D","Venga, hombre, baje ese trasto."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xC5AE84BD","No merezco esto."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xCC4DD202","Venga, le he dicho que ya basta."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xD3A720AE","Aljese de m."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xDCC7BD12","Pienso avisar a las autoridades."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xEA686412","No tengo nada de valor, lo juro."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF03C2569","Dios, djeme en paz."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF0F10DEF","Oiga, no me obligue a pelear."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF2F28BBC","Mis labios estn sellados."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF2FE01FD","?Le importa? Ya est bien."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF5B674CA","Vale, tome, no me haga dano."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF2624CDA","?A usted qu le pasa? Deje tranquila a la gente."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x006A2C6A","Vale, vale. Tome."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x014459E4","No lo haga."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x070BDB03","Vyase al infierno."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x0856D7BA","?Quiere que lo deje hecho un colador? ?Es eso?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x0FCEF2DC","Aprtese de una vez."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x1A451377","Preste atencin."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x1F84A111","Las autoridades se van a enterar."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x2B48AC1B","Oiga, ?por qu no deja a la gente en paz?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x2DF27740","!Oiga!"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x3D1E573D","Djeme en paz, ?quiere?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x3F9FDE2C","Cuidado."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x4E3E820B","?Por qu se repite tanto?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x6A983238","?Puede marcharse?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x6E1F14EB","Oiga, no puede hacer eso."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x6F94E3A4","Creo que no lo ha pensado con bastante detenimiento."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7A28F26D","Como no deje de seguirme, se meter en un buen lo."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7BB92662","Lo ltimo que quiero es perder el tiempo con usted."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7E6015DF","En serio. Pare."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7FEFC637","?Puede apartarse?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x8B76F8F4","A ver qu opinan las autoridades de esto."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x14D1F68F","Aljese de m. Dios..."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x32F379C0","!Ya estoy harto de usted, me da igual que sea cazarrecompensas!"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x53A3760D","Tome, un buen punado de nada."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x69D7829F","Ser mejor que lo ignore."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x94D6214B","Claro, si yo no soy de los que hablan."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x112C34DC","?A qu diablos ha venido eso?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x422A88D0","Oiga, ms vale que se eche atrs, ?me oye?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x502B7D57","Venga, djeme a solas."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x520ADE0E","Conque se cree usted muy listo, ?no?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x791C4112","No me va a sacar nada."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x969D33AA","Fuera de aqu ahora mismo, ?me oye?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x1768AB44","?Esto es cosa suya?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7285F5E6","Pienso volarle todos los dientes."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7464BE52","?Qu pasa aqu? No trate as a la gente."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x67117D0F","No me va a robar ms tiempo."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x597394EE","Voy a llamar a las autoridades."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA26E4BE5","Dios, pero ?qu quiere?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA665BEAC","No se acerque a nadie."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA857D71F","Lrguese de aqu de una vez."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA994CAC8","Mire, esto no es asunto mo."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xAD486199","Maldita sea, esto no est bien."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xB3EEA1D8","?Tengo pinta de ser un hombre paciente?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xB69B0654","Ya est bien."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xB4245A29","Oiga, oiga, pero ?qu se cree que hace?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xBE9528C1","S, s. Llveselo."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xBF73FD17","Pero bueno, ?por qu me apunta con esa arma?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xD0611D18","Se ha pasado, pedazo de escoria."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xD8BEF7A8","Est usted demasiado cerca."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xDBF3877E","De acuerdo. Es lo nico que tengo, ?vale?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xDC6A7180","Usted, no haga eso."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xDE9FB995","!No! !Animal!"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xE69A2490","No. Por favor se lo pido."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xE408A7BD","?Pero qu demonios...? Vyase de aqu."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xE95650DB","?Est usted majara? Baje esa arma."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xEB995342","?Ha sido usted?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xEE9D6E9C","?Por qu me mira tan fijamente?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xF1D9435E","?Qu se cree que est haciendo aqu?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xF814CF17","Perdone."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xFA08BB1E","Le disparar. No lo dude."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xFC9F0A16","Conque quiere que esto acabe mal."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x046844DA","Alguien se lo har pagar caro."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x07E5DDC6","No le har ningn caso."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x1AC6FB2B","No. ?Quiere parar?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x1B5430ED","?Qu? No tengo nada."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x2C994A6C","Oiga, deje hablar al cura."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x4A5957DC","?Le importara dar un paso atrs?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x4ED10049","Tanta estupidez est de ms."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x5C345AD2","?Es usted imbcil o qu? He dicho que basta."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x5D4B807B","Usted quiere guerra, ?no?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x6EE108EA","Oiga, me han dicho que usted trajo a este tipo. ?Es eso cierto?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x7C54DB50","?Qu tal si me deja tranquilo?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x8ACA8AA5","Ya vale, ?me oye?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x8B9B9366","Claro. No soy muy hablador, no se preocupe."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x8F5C649C","Le romper la maldita mandbula si hace falta."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x15B0795B","No merece ni que le preste atencin."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x22EB0CA1","Maldita sea, llamar a las autoridades."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x24BB3CEA","Pero ?qu...? Este no es su sitio."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x38A18A7F","Vale, vale. Llveselo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x41FB7681","Ser mejor que se largue ahora mismo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x48D0F57D","Debera aprender modales."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x57FBF321","?Por qu se me est pegando tanto?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x66B7A39D","Maldita sea, no se me acerque."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x92EFFC0D","Djeme en paz de una vez."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x241B9A89","Vaya, hola de nuevo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x348BAFE2","Las autoridades se lo van a hacer pagar."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x371BF9B8","Haga el favor, ?quiere? Aprtese."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x516BA2F2","?Esto es cosa suya?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x561AF300","Haga lo que quiera. Yo llamar a las autoridades."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x821BE6DE","Djeme en paz, maldita sea."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x4713C584","?Por qu diablos est haciendo eso?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x10089D1F","Tome esto. Es todo lo que puedo darle."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x11061C51","No llevo ni un centavo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x26096E7D","Maldita sea, pare de una vez."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x27078AA0","?Qu demonios le he hecho? Pare, por favor."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x98520A38","Tenga cuidado."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x993369C6","Djelo ya, no vale la pena morir por esto."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x3223204F","No se saldr con la suya."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x5728796B","Mala idea. Siga as si quiere que le rompa la mandbula."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x63164647","Oiga, ?usted ha hecho esto?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x85784790","Dios, no. Por favor, no lo haga."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xA6D10ED2","!Hijo de perra!"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xA57CF549","Supongo que no le falta razn. !No importa!"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xA75867EB","S, vale, pero no me haga dano."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xAB10AFB5","Abra bien los ojos."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xAB73496F","Ms le vale marcharse si sabe lo que le conviene."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xACB9BD4D","?Le importara dejar de incordiar?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xB4E7C363","Venga, preste atencin."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xB72C6A87","Oiga, no he visto nada, se lo prometo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xB891E633","?Podra parar?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xBA4DD90A","Elias Green. Iba con esos desgraciados, los Skinner. Si fue cosa suya, buen trabajo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xBDDCAEBC","Vamos, ?por qu demonios me apunta con eso?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xBF809845","Es de mala educacin quedarse mirando a la gente."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xC4F30600","?Por qu me sigue?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xC481BAC7","Oiga, no hay motivo para ponerse as."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xCBB3DF2E","Por favor, vergenza debera darle."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xD23FD643","?Qu diantres le he hecho yo?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xD8635D99","Siga as y lo enterrar en una tumba improvisada."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xD56475E1","Le sugiero que no empiece algo que no pueda terminar."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xDD7D2E6F","Oiga, fuera de aqu."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xDF9CF23C","Ser idiota. Baje el arma."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xE5C3F85A","Lo matar aqu y ahora, maldita sea."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xE58790AD","Por favor, vale ya."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xF124B044","Me limitar a ignorarlo, ?le parece?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x2D46D01F","Oiga, qutese de una vez."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x3DC83533","Claro, claro, tome."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x4A33A1CA","Todo esto es cosa suya, ?no?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x8ABFF1F3","Djeme en paz de una vez."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x8F8AD8B7","Tome. Vamos, llveselo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x10C0F87E","Voy a llamar a las autoridades."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x14EB7F4C","Vaya, hola otra vez."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x28DC1BE4","?Por qu hace esto?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x51C84F02","Aljese de m."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x54CE0EA8","?Por qu me mira? ?Le recuerdo a alguien?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x65FAFC25","Venga, hombre, no puede portarse as."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x430EE29A","Djeme tranquilo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x595A7A69","Oiga, no puede estar aqu."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x917B4EC9","No. Pare."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x918F5B5B","Vaya, disculpe."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x3807F55D","Me pone bastante nervioso que se acerque tanto."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x7867CA09","Llvese esto, ?vale? Es lo nico que tengo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x828199B3","Solo tengo los peridicos que vendo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x887173D0","Vamos, esa no es forma de comportarse."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x36953756","Basta ya, por favor."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA3A9FF90","Lo siento."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA18F9A1D","Las autoridades deben estar al corriente."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA28C8D14","Pare ahora mismo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA83AE525","Por favor, no llevo nada que tenga ningn valor."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xAE4D6637","Dios mo, ?por qu hara eso?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xAF18D6AB","Oiga, ?qu hace siguiendo a un muchacho?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xBACF6564","?Por qu no deja a la gente en paz?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xC1C62911","Djelo ya."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xCAB8B3F5","Permtame que lo ignore."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xCE3616B6","No, por favor, si solo soy un cro."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xD48C1093","Claro, senor. No le dir nada a nadie."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xD76231E9","Por favor, mrchese, ?vale?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xDD30DFE6","Venga ya, ?quiere parar?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE3A450E8","?Por qu ha hecho eso?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE9D17F80","No, por favor."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE93A0382","?Qu le he hecho yo?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE739B5EE","No se preocupe, esto no se sabr."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xEA4C19D3","Por favor, no quiero pelear ni nada."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xEC6720C8","Espere, ?qu est haciendo?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xF8193093","Al final me ha obligado a hacer esto."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xFB38A77F","Oiga, no quiero tener problemas con usted."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xFC73F331","No, pare. Por favor, no me mate."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xFF882A87","Aprtese de m, maldita sea."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x00C590AB","Ay, Dios, por favor, no me mate."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x033E9B89","?Me est siguiendo?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x0D6786EA","Llamar a las autoridades."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x2B5229EF","Pero si solo tengo peridicos y un par de monedas."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x3BB76389","Las autoridades se van a enterar."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x3CE20877","Crame, no dir nada."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x3D7CECD8","Estara bien que me dejase algo de espacio."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x5F09B615","?Por qu se comporta as? Eso no es necesario."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x7C025EB0","Vale, tome, llveselo todo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x8FAF0003","?Esto es cosa suya?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x9AF0C8E0","No tiene por qu hacer esto."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x9F0425BC","No, por favor, no quiero los."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x21E852DB","No tengo dinero, solo esto. Tome."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x24A603DB","No le voy a prestar ms atencin."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x57D5C0F6","Vale ya, no es justo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x83E55DA0","No, pero ?qu ha hecho?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x85BEB758","!Lo odio! !Los odio a todos!"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x90ED993F","Tenga un poco ms de cuidado."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x92DF1BBC","Pare, no haga eso."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x167B82E2","?Qu razn haba para hacer eso?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x511E6443","S, hola de nuevo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x663C3324","Vale, aqu tiene todo lo que llevo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x789BB143","Djeme, nada de esto es necesario."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x983D9AC0","Aljese de m y ni se le ocurra volver."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x9998D29D","?No se va a marchar sin una pelea?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x37377FBA","Por favor, no lo haga. No."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x89145234","Djeme en paz, maldita sea."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xA30F3D82","Perdone."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xA7098465","?Qu narices le pasa?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xACB76C6D","?Qu quiere de m?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xAD7EC542","Por favor, vyase ahora mismo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC6BECD11","No puede estar aqu."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC6F2DFF4","?Qu diantres he hecho yo?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC444FE87","Espere, ?qu hace?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC725B1C2","?Qu pasa? Muvase."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD4B67B7B","Mire, yo no busco problemas."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD4BD3897","Calma, no, no dispare."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD7F4BE9A","Claro. Esto me lo llevar a la tumba, lo juro."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD83B6B2E","Por favor, vyase. No quiero problemas."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xE2EAB423","Tiene que dejar a la gente en paz."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xE3BCECEE","?Por qu no deja de mirarme?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xE6570AB1","No, por favor."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xF194212B","No, no lo haga."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xFE0E4F68","Basta. Le juro que solo tengo peridicos, maldita sea."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x3C507165","Aljese de m, por favor."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x3F55D352","No quiero esto."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x4D456F1F","?Qu cree que est haciendo?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x5AD7FDAB","?Est bien?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x7A4ACE23","?Quiere parar?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x7DF910B2","Soy un repartidor de peridicos, no tengo nada."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x8D769FB7","Vamos, aprtese, ?quiere?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x19F588A6","No, por favor."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x36ECDAB5","Basta, basta, basta."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x46B4F377","Vamos, senor, eso no ha estado bien."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x57A5F380","Por favor, mrchese."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x59DE88A6","Bien, para m est muerto."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x64A3C38E","Alto, espere, vamos a hablarlo, ?vale?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x91DC816D","Vyase. Por favor."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x310B5ADB","Atrs."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x551AA58E","?En serio? Vale, tome."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x751B14C6","No dir nada, ?vale?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x905A4B44","Vale, vale. Nada de esto ha pasado."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x7923E9F8","?Por qu me sigue? Ya basta."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x8428E1DF","Vamos, por favor. Djelo ya."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x9030B521","Venga, al menos no me robe la paga."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x150107B4","Pero ?a usted qu le importo?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x48945924","Perdn."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xA500C617","Avisar a alguien."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xABA69137","Djeme, vamos."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xAC27D403","Tengo esto. Y ya est."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xAFB102D9","?Cmo ha podido?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xB9DFADA9","Djeme en paz."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xBAA470FC","Vale, vale. Tome."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xC3C83A6A","?Qu est mirando?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xC71C807D","Ms vale que pare."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xCE00A39C","No dispare, no dispare."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xCE158908","Ya vale."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xD9C98C68","Eso no viene a cuento."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xD36DA2F0","Usted no se mueva. Llamar a las autoridades."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xD3400C8F","Pero bueno, yo eso no me lo merezco."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xDC3F4019","Por favor, no, no me dispare."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE5FB6F6D","?A qu demonios ha venido eso?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE33F348F","?Qu narices...? Fuera de aqu."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE3359EA9","Oiga, ?le importara irse?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE3472D8B","No quiero hacer esto, pero lo har."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xEBF7C0C7","?Hola otra vez? Dios..."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xF22299A1","?Esto es cosa suya?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x01BA7540","No me molestar en hacerle caso."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x02CA5BFD","Est usted chalado."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x04EC7E5C","?Tengo pinta de magnate del petrleo? Si soy pobre."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x051B97D2","De esto tienen que ocuparse las autoridades."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x0890AD37","As es muy fcil morir."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x0E5B3DEE","Oiga, atencin."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x2A147568","Cuidado, amigo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x3BA26BC7","No soy un hombre rico. No tengo nada."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x3EAEDF2B","Largo, antes de que lo eche a patadas."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x4DC098B2","No se despertar hasta la semana que viene."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5D751EF0","Como siga as, se va a meter en un buen lo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5E4D1007","Oiga, fuera de aqu."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5F8FD9AB","?Qu tal si lo deja estar ahora mismo?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5F843C39","ltima oportunidad. Retrese o todo esto acabar muy mal para usted."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x6B5B32ED","Calma, no haga ninguna locura."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x6EEF3593","?Est usted mirando algo, amigo?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x6FEF2FB3","?Usted ha hecho todo esto?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x7AE96148","Djelo ya, ?vale?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x8B0CD53C","Por Dios, tome. No voy a morir por dinero."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x9A5AC840","Ay, Senor, no, por favor."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x9D8E98FE","?Qu demonios le pasa? Ya est bien."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x30A6EC0E","?Podra no arrimarse tanto?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x36AFB0D7","Dios, vale, vale. Es lo ltimo que me queda."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x41EF0BAA","Djeme, ?quiere?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x53A5AF17","?Por qu viene todo el mundo a tocarme las narices?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x54A62BB8","Usted, quite de en medio."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x63A809DA","Oiga, oiga, tranquilcese."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x69ECBBAC","Lrguese de una vez, ?quiere?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x70A64CC2","Vamos, aljese de m."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x74E9C60A","Venga, hombre, no me apunte con eso."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x82C8C6E2","Vale, hola otra vez."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x99B39150","?Es usted tonto? He dicho que pare."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x245C2CBF","Pare ya. Djelo estar."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x446E5ADB","Oiga, eso no vena a cuento."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x703BA919","Claro. No se lo dir a nadie."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x908F626F","Con saludar una vez basta."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x955AED3F","Clmese, no tiene por qu hacer esto."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x3624BE48","Pues qu maleducado."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x8985E505","Mire, yo no tengo ningn problema con usted, ?vale?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x49602D4C","Venga, ya es suficiente."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x57193BD0","Maldita sea, ir usted a la crcel."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x79915AF9","Deje de incordiarme y esfmese."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x81185205","?Es usted el que ha hecho esto?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xB991BBC4","Vale, vale. Ser discreto."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xBC6B68C2","Oiga, ya basta."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xC7C24EA6","Vale, tome. Digna manera de ganarse el pan."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xCC67AC55","Por favor, no merezco esto."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xCE3E0C67","Oiga, deje de hacer eso."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xCF69450A","?Por qu me sigue? ?Se ha perdido?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xD80B067F","!Maldicin! ?Cmo ha podido?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xDEC590EE","No tiene permiso para estar aqu, as que andando."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xE879B7DE","Ya es hora de que se esfume, amigo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xF5C85D5C","Conque esas tenemos. Pues fingir que no existe."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xF510CBF0","Oiga, idiota pattico, haga el favor de irse."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xF990DA0C","Me parece que ser mejor que se marche, ?no cree?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xFB7283B4","Deje de comportarse como un maldito salvaje."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xFC1D9973","Perdone."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x09E45584","Debera irse ahora mismo."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x0B59B197","Vyase, ?quiere? Djeme en paz."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x1CC33B46","Aqu no toleramos ese comportamiento."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x1DFE4312","No tengo nada ms."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2AD8A835","Mrchese, ?quiere? Y no vuelva."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2E697185","Lrguese, ?me oye? !Fuera!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2ECE07B8","Deje pasar."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2EFC96AC","No lo haga, por favor."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2F09DFD3","Por favor, vyase a causar problemas a otro lado."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x5E544928","?Le importa su vida o no?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x5F50F34F","Ser mejor que acuda a las autoridades."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x6CDA7E00","Vale, diantre, tome."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x7B44C792","Estoy harto de sus estupideces."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x7E1B953B","Otro ms no..."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x9CAD05A8","Oiga, no haga eso, por favor."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x9D12089E","?Qu narices hace usted aqu?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x9E9437AD","No tiene modales."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x48C9CBDC","Calma, calma, sacar el arma no es buena idea."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x51FBC544","No tengo nada que darle, ?vale?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x52D27861","Est muy cerca para mi gusto."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x53E5C8FE","?Esta canallada es cosa suya?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x56CB3A2B","Oiga, no me da usted miedo."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x102D72E7","Usted, largo, ahora. Fuera de mi vista."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x136C6894","?Le importara irse, por favor? Ahora."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x285B5D4C","Ni se le ocurra amenazarme."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x319E17EA","Las autoridades deberan estar al corriente."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x441C7B0B","Ya es suficiente. Lo digo en serio."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x518BE381","Todo esto es una equivocacin."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x579D6983","Venga, baje el arma."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x685E21C5","No le voy a hacer ni caso."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x710CAC07","Ojo con lo que dice, senor."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x978EC9FF","Djeme en paz de una vez, por favor."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x1850F118","?Qu es lo que quiere de m?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x8267E655","Ya he tenido suficiente."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x24235CF9","Vamos, !fuera de aqu!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x55258BD1","Deje a la gente en paz, ?est claro?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x65076B41","?Usted ha hecho esto?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x636490B7","Oiga, eso no era necesario."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x27292119","Vaya, hola otra vez."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x60256197","Maldita sea, no tengo nada para usted."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x92029734","?Por qu se comporta as?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA03EE4C8","Vale, llveselo, maldita sea."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA04D33C9","Oiga, eso no es necesario."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA95D29A8","Oiga, mis labios estn sellados, lo juro por mi madre."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA735C8F0","Cuidado, por favor."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xAA3B3C59","!No tengo nada que ver con esto, por favor!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xAA8AA163","Ya basta, por favor."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xB06F2F64","?Quin es usted y por qu est aqu?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xB4CEF8A8","Acabar usted muy mal como no deje de seguirme."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xB8556B2F","?Es que no mira?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xBA97CC1D","Tranquilo. No contar nada de esto."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xBBB85A96","Si lo que quiere es una buena zurra, yo se la doy."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xC3A965C5","!Se acab! !No pienso volver a pisar un tren!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xC3DC3FFF","Es usted un condenado sinvergenza."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xC3517807","Maldito demonio."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xCA6277EA","Se est ganando una paliza."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xDD8E1E1D","!No me haga dano! !Por favor!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xE953C57B","Por favor, ya est bien."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xE5308315","No. Por favor, no."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xEE2FA64F","Oiga, esos comentarios no vienen a cuento."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xEE884E78","Lo pagar caro, maldita sea."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xF99245EC","Hola de nuevo."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xF542130C","Gracias, sea quien sea..."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xFA4B71B0","Por favor, no se me quede mirando."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x04752F41","Como no se marche, le dar yo una buena razn para irse."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x04DA6455","Oiga, eso no es necesario."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x0A10EF34","Crame, no pienso decir nada."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x1DCF5482","Pero... ?por qu ha hecho esto?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x1FF25487","?Qu hace usted aqu? Por favor, vyase."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x2C5533C4","Oiga, ya lo he olvidado, se lo juro."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x2CB4453B","No tiene corazn."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x5AD13094","Pare y deje a la gente tranquila, hombre."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x6A7C3A5E","Perdn, disculpe."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x7D6CCBFF","Tengo que pedirle que se vaya."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x8AA9CD60","Por favor, se lo suplico."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x9A98B0E8","S. Hola de nuevo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x9C9316B7","Tenga cuidado."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x19A72D5B","Lo matar a tiros si hace falta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x26B99925","Vale, llveselo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x42C65025","?Hay algn motivo por el que me est siguiendo?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x45B5F910","No tengo nada que darle."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x57E90F85","No se me quede mirando."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x72D01B48","?Qu quiere de m?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x82C4007D","Deje a la gente en paz."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x114FFD44","Es usted un bocazas, caballero."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x223FB052","Pagar por eso."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x324DB755","Le volar la cabeza si hace falta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x579A77D4","Disculpe, esa no es forma de comportarse."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x678DA0D2","Oiga, djeme tranquilo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x5520D097","No se lo volver a repetir. Fuera de aqu."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x5621FD7E","Ya lleva demasiado tiempo aqu, ahora mrchese."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x6686C44C","?Le importara echarse un poco atrs?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x6822A2FE","?De veras quiere acabar as?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x17601C65","No conseguir nada de m."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x60678C80","Pues nada, tome."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x91785AF4","No tengo palabras para agradecerle lo que ha hecho por nosotros."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x798144B9","Venga, hombre. Eso no es necesario."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x10103904","?Es usted el responsable de esto?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x65040087","Calma, baje el arma."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xAF14A6C7","Ms vale que deje de incordiar."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xAF44AD7C","Deje de incordiarme, diantre."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xB34F10E1","Pare ahora mismo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xBAD43CA5","He dicho que ya es suficiente."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xBCB1B33F","Se acab, alguien va a acabar en la crcel."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC01B4733","Escuche, le he dicho que ya basta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC2F003AF","Aljese. Vamos."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC2F362CB","Creo que me limitar a ignorarlo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC514B46C","Oiga, usted, ya vale."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCB20F3D2","Mire por dnde va."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCB365048","Maldita sea, llamar a las autoridades."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCC20D26F","?A usted qu le pasa?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCEA631F0","No puede estar aqu. Tiene que irse."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD4C0618C","No lo haga, por favor."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD6B18A5F","No le voy a prestar ms atencin."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD14DF18E","Djeme en paz."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD286A0C3","S, hola."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD41505C2","Disculpe."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xDA05EA7D","Oiga, guarde esa arma."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xE095F6D2","No se puede tratar as a la gente."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xE1C598B5","Tome esto. Es todo lo que tengo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xF4B5E73A","No se acerque a m."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xFB0AD0BA","?Y yo qu le he hecho?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x019B7D79","Cuidado."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x01A37F17","Vergenza debera darle."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x02751924","?Cmo? !Est usted loco de remate!"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x08866979","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x08F457FF","Los de su calana no tienen cabida aqu. Fuera."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x0AA421D1","Vale, tome, cjalo todo."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x0D5CBE41","Ya es suficiente. Llamar a las autoridades."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x0F50B302","Deje de atosigarme, diantre."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x1E89C735","Vamos, no tengo tiempo de discutir con usted."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x2CBE639E","As no se le habla a la gente."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x3DBABB55","Aprtese de mi camino."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x4CC9B802","No hace falta que lleguemos a las manos."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x4D0780E4","Ya he aguantado suficiente. Se acab."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x5E3B234B","Se lo advierto, estoy dispuesto a defenderme."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x5F3B5CE5","Calma. No estoy buscando pelea."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x15A6BF87","!Maldito monstruo!"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x50DE8DCC","No desperdiciar ms tiempo con usted."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x62D73944","Haga el favor de largarse, ?quiere?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x89C8A018","Por favor, le dar lo que quiera."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x97D84D1F","Deje en paz a esta buena gente."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x759EC69F","No tengo dinero. Por favor, acepte esto y vyase."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x787DFDDA","Calma. Por favor, baje el arma."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x1272FF3A","?Esto lo ha hecho usted?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x6250B0B0","Ya no le prestar ms atencin."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x34275BE1","Aljese de m."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x65205EA4","?No puede dejarme en paz y ya est?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x4640195F","Vamos, no tiene por qu sacar el arma."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xA2DFF474","No tiene por qu hacer esto."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xAB6F1017","Venga, hombre, djelo ya."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xAF9C42C8","No soy idiota. No dir ni una palabra. Por favor."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xAF505114","Por favor, ?no tiene ni un pice de compasin?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xBDA7B488","Oiga. Eso no est bien."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC9F0C299","Djeme en paz, por favor."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC19EA0AB","Deje de acosar a la gente ahora mismo."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC1645B36","Oiga, no puede estar aqu, pirdase."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC3156080","?Todo esto es cosa suya?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xCB5510ED","Ay, disculpe."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xD084C02D","No llevo nada que valga la pena robar."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xD5BB4EAB","Bueno, ya basta. Pare ahora mismo."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xDBA79E3F","?Qu le ha hecho esa persona para que la trate as?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE4D5BC1E","Santo Dios, no."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE40A5E34","Oiga, usted. No debera estar aqu."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE370EA16","Disculpe, le he dicho que pare."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE19026AF","Vale, vale, no se preocupe por m, s cerrar la boca."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xEB613DB2","La gente civilizada no se comporta as."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xEB769D04","Es su ltima oportunidad. Vyase ya."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xEE57FBD3","No merece la pena robarnos, se lo juro."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xFA2A3A6B","Fuera de aqu. Largo."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xFC421C0C","Las autoridades tendrn algo que decir al respecto."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x019A2F54","Fuera de aqu."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x090BB9DF","Gracias a Dios."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x092CE0EC","!Estaba huyendo de las autoridades! !Y nos seguan por tu culpa, maldita sea!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x0A0688B9","No, por favor. As no."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x0C70E45D","Vale, no hace falta enfadarse. Vamos."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x1BDB2C62","?Por qu se fija siquiera en m?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x2B86C453","Parece que no le queda mucho, ?eh? !He dicho que se largue!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x3C9CC137","Qu desastre... Adis al caballo y al carro. Esto no compensa todo lo que..."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x3DEA2584","No. Ya vale."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4BB0F79F","!Basta, por favor!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x5A717C7D","Alto. Ms vale que deje a la gente en paz."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x5DD699E7","?Cmo se atreve?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x5E29C0F2","Quite."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x6E3AB5B5","Oiga, pare."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x6FA3C985","Venga, vyase a estorbar a otro."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x7E9CE4CD","Venga, fuera."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x7E31195B","Esto no es asunto mo. !Me largo de aqu!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8C0249CF","Menudo da, ?eh?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8D2B814A","Vyase bien lejos con esos ojos de muerto de hambre."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8DAB54AF","Muy bien, usted lo ha querido."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8E2711FB","!Eh, ladrn, es usted hombre muerto!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8F49C842","Pare ahora mismo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9A7BBAED","Le agradecera que cuidara su lenguaje."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9B8FA317","?A qu viene eso?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9BB1BB9F","?Ha sido usted?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x24FB4C63","Este no es el lugar apropiado."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x56E70F96","Est bien. Coja esto y vyase."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x62A38F87","Vale, vale, no he visto nada."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x65B114D4","Cre que la guerra haba terminado hace mucho..."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x72DDED20","Por favor, se lo ruego."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x92EA5145","Ah, hola, amigo. No ha sido ms que un pequeno accidente..."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x93E8F211","?Quiere que lo olvide? Si ya lo he olvidado."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x295A8A51","!Idiota retrasado!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x353C260A","Espere, son los Saqueadores de Lemoyne, ?no?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x475F8B65","!Crea que el lento era tu hermano! Supongo que me equivocaba, ?no?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x627CDEB2","Todo esto es de mi propiedad. ?Lo entiende?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x647CF5EF","Me dijiste que habas arreglado el carro. Me lo juraste."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x728AAEF9","!Maldita sea! Supongo que ya saban a lo que se arriesgaban... Dios..."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x884C94D5","?Esto es cosa suya?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x897C1E7F","Calma. Guarde el arma."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x958BCE14","Seguro que no se lo mereca."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x2901E9AF","Tenga cuidado."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4047B9E9","Busca pelea, ?no?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4852F266","Tome. Mis ganancias."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8047D9CF","He dicho que basta."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9379D64A","!Eh, ese es mi caballo!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9538C9C7","Voy a buscar ayuda a algn pueblo cercano. Eso es todo. Nohaymsmisterio."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x14258FB8","Lrguese ahora mismo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x22335C0E","?Est ciego?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x32051D64","Muy bien, usted lo ha querido."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x387827DD","Voy a avisar a las autoridades, ?me oye?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x1363232B","?Se encuentra bien? A lo mejor debera buscar un sitio tranquilo para descansar."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4482509F","Oiga, esa no es manera de tratar a nadie."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x12122675","Sea decente. No est bien robarnos."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x26328352","Se acab, ahora se va a enterar."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xA4AE6C59","Venga, hombre. Sea cvico."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xA7F6791D","No se le ocurra tocar ni un papel. Tengo vista de halcn y memoria de elefante."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xA6478B71","No, no soy espa. Y... ya no estamos en guerra. ?Puedo llevarle esto a mi familia?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB088D5C6","Eh, cuidado con ese tono, amigo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB3C2730B","Oiga, baje ese trasto."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB3DE66EA","Tiene aspecto de no poder ni con su alma. ?Cmo ha hecho eso?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB5DB731A","Por favor, no, por favor."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB8D3F7D2","Un momento, ?qu hace aqu?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB4759508","Tiene que irse."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBA06D5D4","Por Dios, llvese esto y punto."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBA9CE28B","Qu tonto he sido. No he visto el maldito hoyo en el camino..."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBB619116","?Qu demonios est mirando?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBC1392B9","Debera haberlo hecho hace mucho tiempo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xC876FCE5","Condenado enfermo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xC7021EFC","Atrs."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xC227914B","Ser mejor que siga su camino."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xCC842BD6","Vyase a morir a otro sitio, enfermo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xCED741D2","Esta sociedad acaba de romperse oficialmente."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xD4ACBA51","?Me quieres dejar en paz?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xD26A3950","!Sulteme! !Si no le llevo esta comida a mi familia, morirn de hambre!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xDBB66828","Usted siga, que yo no lo veo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xDD8CA541","Por favor se lo pido, djeme en paz."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xDE13756E","Usted lo que quiere es pelear, ?verdad?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE37B8A2C","Te ver en el infierno, Melvin."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE72F99DB","Calma, baje los punos, por favor."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE93D2359","Mire, solo llevo comida para mi familia."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE381D7FB","Atrs."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE4513010","Salga del coche y mrchese."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE7925519","No creo que me mereciera eso."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xEE490D4D","Para m no es ms que una mosca."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xF77596B3","Ahora que ha terminado..."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xF1277346","Aljese de m, ?quiere?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xFB8FDFBB","Me llevar esto por el carro."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xFE08904B","Que tenga un buen da."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x0D1B5FB5","Oiga, deje a la gente en paz."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x0D84304A","Tranquilo. Soy un hombre razonable, se lo aseguro."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x1EE5546B","Cuide sus modales, ?me oye?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x2B3EFE48","?Por qu insultara nadie a un desconocido?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x2D0BF0B8","Debera ser ms respetuoso con la gente."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x4CFFAA11","De veras, voy en serio. Basta."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x5E2F9FFB","Maldita sea, aprtese."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6A496D1F","Tiene que irse inmediatamente."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6B83402B","No desperdiciar ms tiempo con usted."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6D556917","Disculpe."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x7A0001D0","Usted, no haga eso."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x35E8C253","Vale, vale, tome, tome."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x49A6E9CF","Le prometo que no tengo nada ms, ?vale?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x68ED3AFF","Bueno, ya le he prestado demasiada atencin."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x93AEA68C","No me da miedo plantarle cara."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x98ED8957","Vaya, hola otra vez, supongo."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x244BE0F0","?Ha sido usted?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x398C7269","?Es que quiere pelea?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x624E9087","Por favor. Por favor, no."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x740F3408","?Por qu no para?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x786BD4AA","No vuelva a tomar esta va, ?me oye?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x964E95A5","No tenemos nada que pueda llevarse. De verdad."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x968BAC12","Debera darle vergenza."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6307EF1A","Oiga, oiga, no dir nada. Lo juro, lo juro."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6752DC72","Oiga, pare ya, ?quiere?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x8769F26F","Aljese de m. Aljese de m."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x14720CB8","No le voy a consentir nada ms, vyase."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x24008F40","Es usted ruin, muy ruin."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x80210EB2","Oiga, tenga cuidado."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x80601A81","!Djeme en paz, por favor!"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x86049C1E","No puede hacer eso, djelo ya."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x1612447D","?Esto es cosa suya?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xA62DB02D","Ms vale que se baje y rpido."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xA88C0C0E","Hora de avisar a las autoridades."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xAA90BE29","Est cometiendo un error, no tengo nada para usted."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xAB5E7B95","Espere, espere. Podemos solucionarlo hablando, no dispare."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xAF0BE242","No, por favor, no haga esto."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xBA13AF1D","Les dir a las autoridades que se ocupen."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xBE7E24C8","!No he hecho nada para merecer esto!"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xC14BD91F","Est bien, todo suyo, todo suyo."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xC82D9485","?Por qu demonios me hace esto? ?Por qu?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xCD143F04","Oiga, oiga, no hace falta que me apunte, ?vale?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xD39CC101","Lo que me faltaba. Pare."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xE6D99576","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xE8FAE5AB","Aprtese, ?quiere?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xEED22323","Alto. Deje de comportarse as ahora mismo."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xF1CA8CA1","Crame, entiendo la situacin. No dir nada."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xF9B7BAAF","No. ?Cmo ha podido?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xF77E8443","Calma, espere. La violencia no es necesaria."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xFAEE0E6A","Fuera. Ahora mismo, maldita sea."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x001DBB52","Pobrecito, ?tu madre nunca te coga en brazos?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x0262A065","Pare, no tengo nada."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x02CB8CAF","No se acerque tanto, ?le importa?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x08B50D44","!Odio pedir dinero como un maldito gusano! Arrastrndome por el suelo..."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x08E8B1A4","Por favor, pare."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x0D6E08BF","No podemos mantener esto en secreto. !Sera un error!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x0DB3F7E6","Tome, aqu tiene."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x1CDE21AE","Me alegro de poder dar, en vez de solo... pedir."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x1F366F1F","Ya basta."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x2A96F802","!Por favor! Por favor..."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x3A50AB55","Basta ya, por favor."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x3EF06674","Largo de aqu. Ahora."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x4A915489","?Por qu narices has hecho eso?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x4C65564E","Aljese de m."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x5A214FE1","No tengo nada que darle."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x5FA78B9E","Mi compana cuesta dinero, ?sabe?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x5FEF8D6D","?Le importara quitarse de en medio?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6A1B5197","?No es suficiente ya?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6D24EC19","No se lo repetir. Basta ya."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6F031B89","!Aljese de m!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7AA432CB","Djeme en paz."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7BBAA5D1","Gracias, senor."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7F553B5A","?Por qu se comporta as?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7F8665CD","!Gracias por nada! Escoria egosta..."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8AEB71FA","Mis labios estn sellados, lo juro."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8E19DD1E","?Puede dar una moneda a alguien que lo necesita?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8F9E0DD7","No, por favor. ?A qu viene esto?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9C8FA68C","!Sin ayuda morir, senor!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9D0C0D13","Gracias. Es muy amable."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9F210D71","Mire por dnde va."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9F275603","Seguro que ha sido usted."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9FC31B74","?Quiere irse?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x11C5B632","!Dios mo!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x15D7C149","Oiga, no tiene por qu apuntarme con eso."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x24B3AE8B","No puede hacer nada al respecto, ?no?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x58F9FAA2","?Qu est mirando?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x62F3D7B7","?No me ha odo? He dicho que pare."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x65EBF5C8","Es su ltima oportunidad para marcharse de una pieza."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x69A0A0CF","?Le importara quitarse de en medio?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x74E30F51","!Muy amable!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x81C38D45","?Qu he hecho yo para merecer eso?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x82DF3C8D","Una moneda, algo de comer... !Cualquier cosa!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x98C752AC","?Senor? Quiero darle esto."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x243CDDC5","Oiga, fuera de aqu."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x291A82EB","!Ms vale que pare!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x600EF6D1","Djeme solo, por favor."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x829E44A2","Condenado malnacido."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x2654D522","!Eso es algo que no se ve todos los das!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x2826ACCB","Vale. Es todo lo que tengo."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x3614AEDA","No le voy a seguir haciendo caso."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7992F0D2","Vale, ya es suficiente."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8069D003","Maldito patoso."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x74539F76","?Alguien me puede dar algo? Aydenme, por favor..."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x78114C46","No se lo contar a nadie."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x89048C63","?Una moneda? ?Quiz dos?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x89702A95","?Es usted el responsable?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x93002FBE","?A qu ha venido eso?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6622535B","No se acerque tanto, ?le importa?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8454462B","Djeme en paz."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x67593745","Ser mejor que se vaya a otro sitio."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xA85B0499","Es usted un maldito cretino."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xA6526CFC","!Por favor! Usted, s, por favor. Una moneda. ?Una moneda, por favor?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xA921470F","!Mierda! !Vmonos!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xAB293F76","Pero a usted le da igual. !Muy bien! No quiero su dinero."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xAFFE2F23","Mire por dnde va."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xAFFFAF2E","Maldito patoso."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xB347E43B","Eso ya lo veremos."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xB4455725","Oiga, aqu no nos gustan las peleas."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xBC378A31","!No! Basta ya."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xBEE71FA6","!Sulteme! No soy un animal."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xBF06C466","Ya, bueno... Usted no es mejor que yo."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xCA0D27BD","No quiero otra sombra, ?entiende?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xCB582C4F","Venga, aparte el arma."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xCD7A980D","Cualquier cosa que pueda darme me vendr bien, senor."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xD2B0C535","No haga esto."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xD48884FE","?Por qu no se va al infierno?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xD90979F6","!Eh! !Maldito ladrn!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xDC57CDF8","?Qu? ?Por qu est aqu?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xE9D47970","Djese de idioteces ahora mismo."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xE43FC9B4","Venga, vmonos. No lo soporto ms."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xE230FB23","?Alguien puede mostrar un poco de amabilidad?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xF5CCC818","Est bien. Aqu tiene."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xFA22C8EC","S que no es mucho."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x03CEF1AA","!Dios mo! Me alegro de no haber sido el blanco. Gracias por su ayuda."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x065840FE","Deje de seguirme. No voy a ningn sitio interesante."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x0B1E40C1","Oiga, eso no se puede hacer."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x1C7B68DA","?Qu mira, eh? ?Le hace gracia que me hayan asaltado a mano armada?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x1E38FF79","?Qu clase de monstruo es usted?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x2C596B6F","!Dios! Es como haber sido ayudado por un fantasma vengativo. Gracias, senor..."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x2E4B47EF","No. No, por favor."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x2F5532CC","?Por qu me hace esto?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x3B04A235","Perdn."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x3B39C19D","?Qu le he hecho yo?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x3C74BAAE","En serio, es hora de que se marche."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x4A3B8A41","Claro. Tendra que ser muy idiota para irme de la lengua."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x4A947C5C","No tengo nada que pueda darle."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x4F0D9F14","No se me acerque, maldita sea. ?Me oye?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x5EE5DBDE","Malditos Saqueadores... no los soporto."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x6A57FC51","Se lo voy a contar a las autoridades."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8A40F620","Oiga, venga ya. Yo no me merezco esto."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8ACEC3E1","Oiga, as no se trata a la gente."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8EB910DE","!Hijos de perra! Maldita sea..."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x27EE275D","No merezco esto..."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x40DA1BF1","?Por qu no se va ya?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x47A2D10A","Vamos, lrguese de una vez."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x65E18D4C","Calma. Por favor, no me dispare."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x95E40D66","?Qu? ?Por qu hace eso?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x99DCF6BF","?Por qu diablos ha hecho eso?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x166AADDF","?De veras quiere luchar?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x176C4916","!Djeme en paz, por favor!"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x301E4325","Venga, hombre, djelo ya."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x475D7A13","Por favor, no lo haga."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x728BA6A0","Tranquilo, no haga ninguna estupidez."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x770EE3E7","Vale, de acuerdo. No tengo por qu delatarlo."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x819D575B","!Dios! Pero ?qu quiere de m?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x5519CE78","Calma. Intento llevar estos suministros al edificio federal de Saint Denis."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x6979D3E4","Esfmese."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8190A44A","Estn ustedes ms locos de lo que parece."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x61195C6F","?Por qu no se va?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8844603B","?Lo ha hecho usted?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x27033117","Ya es suficiente."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xA2C0B6A8","!Es usted peor que los Saqueadores!"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xA46B7089","Pero bueno, ?por qu no deja a la gente tranquila?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xBA565DF9","?Podra dejar de mirarme? Esto es muy raro."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xC5B39261","Aprtese."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xC8F51970","?Tiene algn motivo para arrimrseme tanto?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xC8FA697B","Estoy harto de estos embrollos."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xCA781715","S, s. Tome, qudeselo."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xCAA11763","Vale, est bien. Tome mi dinero."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xCFB7357F","Oiga, usted. Fuera de aqu."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xDDC1D194","?Qu diantres...? No puede estar aqu."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xE7B71F23","Dios santo, ?ha sido usted?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xE32C70DE","Oiga, no puede hacer eso."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xED68A608","!Maldita sea! !Yo no merezco eso!"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF4C783CD","Djeme en paz, por favor."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF5BDC3ED","?Cmo ha podido hacer algo as?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF6BF9E52","!Eh! Cuidado. Tranquilo, amigo."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF8D7C869","Este maldito pas se ha vuelto loco."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF47AD022","No tengo nada. Lo juro."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF89B98DA","Al diablo con esto. Llamar a las autoridades."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF56996E8","Vaya, disculpe."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF4261541","Se acab, voy a ignorarlo."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xFC367A91","Vale, vale. Llvese esto."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x0D594A16","Vamos, qudeselo."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x0E1306C3","Vamos, djeme a solas."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x0F39C19A","Esto no es necesario, por favor."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2CA5FC72","Djeme a solas, por favor."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3B177256","No pretenda ofenderlo, senor."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x4F5A08D2","No tengo nada para usted."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5A420B1E","?Podra dejar de hacer eso, por favor?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5A928D2F","?Dnde estn las autoridades cuando se las necesita?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6C1BB041","Voy a avisar a las autoridades."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6CA15594","Por favor, no me dispare."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x8B760F02","A estas alturas, ya he aprendido a ignorarlo."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x8DC8CAFF","Es lo nico que tengo."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9BFC90A7","?Puedo ayudarlo en algo?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x26CB49BE","Por favor, senor, no quiero problemas."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x40ED2211","No me siga. Mi mujer no es muy buena cocinera."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x47DC7A55","Oiga, aljese de m."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x68F7D774","No, por favor. No."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x99EFA7A7","Oiga, usted, deje en paz a la gente."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x745D29B8","Vamos, djelo."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x882C9C95","No quiero problemas, pero tiene usted que irse."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x989FE6A6","Por favor, no, ?qu he hecho?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x1718B3B7","?Por qu? ?Qu he hecho?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2002EF69","Tome. Llveselo."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2607B612","Yo no tengo nada."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5590FDE6","Venga, hombre, eso no es necesario."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5975F3EA","Oiga, ?le importa?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6438C9A4","No dir ni una palabra, lo juro."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9388D1BC","No quiero luchar."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x953391E6","?Esto ha sido cosa suya?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA6CD3519","?Esto lo ha hecho usted?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA5289A46","Eso no ha estado bien."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA8429616","Por favor, nada de violencia."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xB267D974","?Por qu ha hecho eso?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xB6137862","Tiene que irse, por favor."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC1A68486","Est bien. No he visto nada."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC4A27DE9","Eso no vena a cuento."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC9CF4918","Perdone, ?qu quiere?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xCC816F9B","?Quiere parar, por favor?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD509A683","No he hecho nada, lo juro. No, por favor."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD6797283","Oiga, ?qu he hecho yo?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE68D0555","Disculpe, por favor."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE649C97F","Oiga, no debera estar aqu."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF3D4E495","?Le importara marcharse?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF7F8282B","Perdone."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF9A89C96","?Lo conozco?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xFBAF2E13","Disculpe, ?puedo pasar?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x1AC1E862","La gente ya no tiene modales."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x1F32DD8D","Vale, vale, solo tengo esto."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2FEEE0CC","Me limitar a no hacerle caso."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3A32A876","?Tiene usted algo que ver con esto?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3B1AAE00","Le he pedido por favor que se marche."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3B41265E","Esa no es forma de tratar a la gente."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x4CAD8CD8","Por favor, tengo hijos. No me dispare."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x4EC38056","Disculpe."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6B580AE1","Oiga, me hace sentir incmodo mirndome as."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6EB287B1","Maldicin. Haga el favor de apartarse."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x7B71935F","Oiga, pare de una vez."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x8E130C0C","Maldito sea. Vyase al infierno."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9A73087B","No se acerque a m."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9C646314","Maldita sea. Aljese de m."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x28EC85EA","?Ha participado usted en esto?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x38D8652E","!Ay, Dios santo, no dispare!"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x95E3DE2A","Vale, vale. Coja esto."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x597C1237","?Qu diablos hace aqu?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x810C1B0F","No quera llegar a esto, pero usted se lo ha buscado."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x7832A45F","Oiga, ser mejor que pare."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9939D483","?Qu he hecho?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x20191B71","Oiga, no voy a decir nada."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x55890A4D","Este no es su lugar. Vyase."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x91651F14","Oiga, no quiero vrmelas con usted."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA0A1F3A6","Est bien, tome, cjalo."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA1DD33A0","Es usted un autntico hijo de perra."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA4D91FDC","No, Dios mo, por favor, no."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA72C7068","Djeme tranquilo."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xAD95AED4","?Quiere parar? Maldita sea."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xB3BC1901","Por favor, deje de seguirme."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xBA4D2C67","Vyase antes de que acabe metido en un lo."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xBB0B7260","Mire, no quiero problemas."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC1D9BC1B","Por favor, basta, no tengo nada."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC4CF71DA","Vamos, no se quede parado."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC54DA712","Vamos, ya vale, por favor."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC64399F2","Pero bueno, si no le he hecho nada."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xCDE54311","Vamos, hombre, se est usted pasando."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD08B597E","Lo juro, no tengo nada que darle."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD348895E","Perdn."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE536A5AD","Se lo prometo. No me oir decir ni una palabra."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE882D5A7","S, hola otra vez."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF5EBC200","Por el amor de Dios, no."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF8037D71","Oiga, no me haga dano."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF8153CBF","?Le importara dejarme algo ms de espacio?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xFA6DA8D7","Usted, eso no est bien."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x0A95BD30","!Maldita sea! !Ese cabrn ha debido de gastrselo ya! !Qu hijo de puta!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x1ABC3DA6","Veamos. Est en la taberna, emborrachndose, as que puede ir a la habitacin 1B del hotel y conseguir un poco de dinero fcil."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2AB24088","Ya basta. Tengo que avisar a las autoridades."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2C7C22DD","Bueno, parece que hemos terminado, ?no?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2E3FAA35","!Fuera, largo!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2E108F75","?Va a comportarse como un caballero?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x3B7C156D","!Venga, amigo! Dijo que lo hara, ?no?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x3E028DD5","Deje paso."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x4A607FE4","Tendrn que encargarse las autoridades."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x4F317A96","?Pero qu demonios...?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5AE0CB9F","Vamos a un sitio apartado de miradas y odos curiosos, y le contar ms."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5D7EEBD0","?Qu tal si me deja un poco de espacio?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5D663E89","?Quiere hacer el favor de irse?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6B5F6D35","!Venga! Pgueme lo que me debe."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6BC8A08A","Venga, cuntemelo todo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6E88F914","Bueno, gracias por intentarlo. Quiz volvamos a vernos por ah."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6E6469A4","Podra haberlo hecho todo mucho ms fcil, !pero no!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7B3F2F45","Pero ?qu hace usted aqu?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7E4D1EA4","Lo vi salir del hotel hace unos minutos. Mire en la habitacin 1B."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7E840ED5","Muy bien. Ya era hora. Intentar enganarme de esta manera..."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x8A23ABA8","?Acaso le parezco un chismoso?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x8AC76E39","!Eh, senor! !Aqu!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x8B0E4B1C","Est alojado en un hotel cercano. Usted lo atraca y nos repartimos el dinero. ?Qu le parece?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9B7DBCF2","Haga el favor de calmarse ahora mismo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9BE64F2D","Ya estoy intentando olvidarlo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9C0FB153","?Hay algn motivo por el que me est siguiendo?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x11CE3531","S, ?se acuerda de m? Sgame. Tenemos que hablar seriamente."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x15B2259C","El bastardo de mi amigo me ha vuelto a enganar, pero esta vez ya no voy a tolerarlo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x19F8E709","Usted, ?por qu no para de una vez?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x25F895D2","Tanto alboroto para nada."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x30BD7C24","!Le est bien empleado! De todas formas, ese dinero debera haber sido mo. Maldito cabrn."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x32B03379","Vaya... Acaba de perder una gran oportunidad, amigo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x45E6088B","!Eso est bien!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x47DC1375","Vamos, lrguese de aqu."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x48EFA02C","Deme el dinero y estamos en paz."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x57A3AC06","Observe atentamente."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x57D9558E","Mantenga la distancia, diantre."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x64DCF23F","Venga, ya vale."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x65E0F19D","No se acerque, maldita sea."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x68C0BC6E","?Le interesa o no?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x69CD2431","No tardar ni cinco minutos. Es entrar y salir."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x71C0A1B1","Dese prisa. Es la habitacin 1B del hotel."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x78CA2FF9","?Podra dejarme en paz?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x85F8E53C","?Que no lo tiene? !Hijo de puta!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x89B37546","!Me alegro de que no se haya muerto antes de conseguirme el dinero! Esto... no pretenda ofenderlo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x358C1E83","No le voy a consentir esto."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x381E1895","?Pero qu demonios...? !Le ofrec un trato!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x613A1478","Hasta la vista."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x851F4D36","Necesito a alguien como usted. Si quiere ganar un poco de dinero fcilmente, venga conmigo. No puedo hablar aqu."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x3058DCD1","?Es usted idiota? Olvdelo. Me est haciendo perder el tiempo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5015DA1B","!Muy bien! Olvide lo que le ped."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5501E9C3","No me tenga con la intriga."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7534DB72","Cuidado."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9410E686","?Podra dejarme en paz?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9870F2C9","Debemos darnos prisa. No se quedar mucho ms tiempo. Cjalo y nos lo repartimos, ?eh?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x47906BEA","Maldito animal."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x58700D13","?Est mal de la cabeza?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x66668B32","Vaya a molestar a otro idiota."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x87637FCF","Tenga cuidado."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x302295CA","!Venga! !No va a estar todo el da en la taberna!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x98151466","Lo hara yo mismo, pero me conocen, ?sabe?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA027D2EB","As no va a hacer amigos."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA4F3C6A5","Vmonos."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA9F40DCF","Oiga, oiga, ?qu mosca le ha picado?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA64C9747","Gracias. Al final se ha comportado..."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA8698FEE","Escoria miserable."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xAB1AD620","Buen trabajo, amigo. !Gracias! Pensaba que no lo conseguira."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xAE2E94F2","Ande, llvese esto y vyase al infierno."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xAFFF8EB1","?Ha conseguido el dinero?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB0039DFF","Qu poca vergenza tiene."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB7D4926B","Esto lleva escrito su nombre."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB54B66E7","Escuche. El dinero sigue ah, en el hotel."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB58B100E","Resulta que usted tambin es un mentiroso. !Cre que tenamos un trato! !Deme mi parte!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB596FDC9","Cuidado, tengo buena memoria."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB845AA72","Pero bueno, clmese, hombre."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBA9B4739","Adis."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBA89E880","Basta, basta, pero ?qu hace?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBB08DC41","No tengo nada que pueda llevarse."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBB470929","Cuidado. Tengo buena memoria."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBF02268C","S que me ha odo. Ya es suficiente."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC4A2D9C9","?Qu ha pasado, amigo? Venga, sgame. Vamos a hablar..."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC6BB136A","S, venga aqu. Quiero hablar con usted."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC9CF79CE","Ya, vyase a desplumar a otro."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC63E8D45","Oiga, no ir en serio."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC95DCB50","Ya est. Es lo ltimo que me queda."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC452C69D","!Malditos seis!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC589D39D","No vas a conseguir nada de m."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC733DD3A","!Venga y enfrntese a m, cobarde!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xCBC7B99C","Dijo que no consigui encontrar el dinero, ?se acuerda?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD8D2DB75","!Cre que tenamos un trato! Yo le indicaba la ubicacin, y usted me daba mi parte. ?Dnde est el maldito dinero?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD137DB00","Est bien, escoria desalmada."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD281A1C0","Vale. Lo tengo aqu."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD45328D4","Basta, por favor."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD7567736","Podra seguir con mi vida si no estuviese ah."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xDBAD6FEF","Tome, ya me ha dejado seco. ?Contento?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xDD3C3A44","!Eh, amigo, aqu!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xDF1EDBE9","!Eh! !Eh! !Vuelva aqu con mi dinero!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE6D300BE","Oiga, djelo ya."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE7DC3560","Lrguese de aqu. !Las autoridades lo buscan!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE10D6E59","!Eh, oiga! S, necesito hablar un momento con usted."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE620CC6F","No, no puede hacerlo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xED79ED8E","No har muchos amigos por aqu."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xEF7D0991","Muy bien, como quiera. Usted se lo pierde."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xF468A9C3","?Por qu me mira tan atento?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xF8220B49","?Lo ha conseguido o no?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xF2092281","Vaya a molestar a otro idiota."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xFA4D6D0B","?Por qu hostiga a la gente de esa forma?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xFF6D724A","?Qu punetas tiene contra m?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0289AC26","~sl:6.3:1.3:1~Dios..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0308A785","!Escoria! ?Le cuento mi secreto y me mata?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x06E34247","Mi otro problema sigue sin resolverse, pero me alivia saber queestmuerto."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0E43D0B9","Pare, maldita sea."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0E435518","Calma, calma, eso no es necesario."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x1AF0BC55","~sl:0.0:5.8~No funcion y se lo llev al farmacutico. Resulta que no es ms que agua, sal y harina.~sl:~!Tiene que ayudarme a encontrar a ese bastardo!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x1DBEE669","?Le importara apartarse?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x2D2FD2A1","Vamos, djelo ya."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3A0DC491","Creo que tanto saludo no lleva a ningn lado."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3B057CA2","!Lo va a pagar bien caro!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3F132D44","!Cuando lo encuentre, desear no haber nacido!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4CE25B30","?Quin lo ha educado?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4EBE5F96","No haga esto."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5E596281","Preocpese de usted, en lugar de preocuparse por m, ?no?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5EC8C27E","Si le toca las narices al hombre, encontrars a la bestia."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5F1F0216","Tome, djeme sin blanca."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6A00E066","!Maldito cabronazo escurridizo! !Ojal hubiera conseguido darle su merecido! Por el bien comn, claro..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6D0366C0","Eso no era necesario, ?me oye?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6F8E3722","?Y bien? ?Ha habido suerte?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x7BC4AA09","!Mamn!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x8C377E9A","Oiga, ni una palabra de esto a nadie, ?de acuerdo? l se lo busc."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x9B0E2484","!Seguro que para usted todo esto es ridculo! !Pirdase! !No necesito su ayuda ni la de nadie!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x10A00530","!Le est bien empleado! El maldito timador ha recibido su merecido."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x10CFA68D","Usted se lo ha buscado."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x17C6D234","Pero ?qu hace? No puede estar aqu."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x18AD7EC0","?Dnde demonios est, maldito timador?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x20B3FC66","?Es que ha visto algo que valga la pena?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x21E431DC","Ver estas cosas me abre el apetito."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x23AD7141","~sl:0.0:4.3~?Ve lo que les pasa a los que me la juegan?~sl:0.0:2.7~!A ver a quin le vende ahora su mierda de rinoceronte!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x28DDE71D","?Usted? ?Ha sido usted?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x35A79581","Djeme en paz, maldita sea."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x41AA0484","~sl:0.0:4.7~Este maldito estafador... me vendi un suero de cuerno de rinoceronte para un...~sl:~problemilla que tengo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x51EF4605","?Por qu lo hace?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x57B27EE5","No est por aqu. Vaya a mirar por la ciudad."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x65F97624","Estoy harto de esto."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x79A36070","Que sepa que no me quedar callado."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x82FC3CBB","Tiene que marcharse ahora mismo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x84DF6111","!Seguro que usted es otro timador!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x89FFE9CF","Pienso informar a las autoridades."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x110D29A4","Eso no se hace."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x391E4C47","~sl:0.0:4.0~!Cierre el pico! Cuerno de rinoceronte... y una mierda.~sl:~!Me vendi galletas marineras en bote!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x795B57B6","Maldita sea mi estampa."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x813B8F30","?Seguro que quiere decir eso?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x905DC29A","Aljese de m."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x912D6250","S, justo. Ahora me comera unos cangrejos."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x984C5A2D","!Voy a hacer que se ahogue en esa cloaca!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x1395D15E","Ya me he cansado."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3766D848","Vaya a mirar por la ciudad."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4979E769","Quite, que voy con prisa."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5235E814","Llvese esto y mrchese."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6123E46E","Pare ya."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6395C5F1","!Otro artista de la estafa! !Creo que los matar a los dos!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x8101C41C","Pare, pare."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x18495EF0","Saba que era una patrana desde el principio, ?no?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x44784C99","Esto es todo lo que tengo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x55530FA6","Qu desperdicio."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x58445ABA","Djeme en paz, maldita sea."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x66895DAE","Ahora me siento mejor. Me largo de aqu."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x88598F49","Usted tambin debe de odiar a los mentirosos y a los timadores, ?eh? Por eso lo ha liquidado..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x240954C9","?Seguro que quiere decir eso?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x528131BC","Eso no era necesario, ?me oye?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x850660E4","Si no quiere ayudarme, lrguese de aqu."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x888647CF","Vyase, lo digo en serio."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3556331A","Monstruo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4765310F","!Debera cortarle la picha, maldito estafador!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x12363205","No dir nada."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x58485865","Seguir buscando por aqu. ?Podra mirar en la otra orilla del ro?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x84770132","Oiga, no puede hacer eso."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA3A6F71B","Mire por dnde anda."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA7AD9D6A","No puedo descansar ni un momento."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA214E659","!Lo voy a destripar!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA68910E9","Es lo nico que puedo darle, diantre."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA683436A","Oiga, no me siga. No me gusta nada."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA689188F","!No consigo encontrar a ese estafador por ninguna parte! Probablemente, habr huido al darse cuenta de que no enganaba a nadie. Gracias por buscarlo, amigo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB2F37943","Buen trabajo, amigo. Qu peste..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB5E81B9D","Vaya con cuidado."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB9F715CC","No se me acerque."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB72C3C67","?Por qu a m, eh? Todo me pasa a m."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB92F1E0C","Nunca he estado aqu. Nunca me ha visto. ?Entendido?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB4840555","!Esto dice muy poco de usted como compatriota! !No pienso tolerarlo!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBB4EB150","No tengo nada."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBCFE0F0C","Tranquilo, si aqu somos todos amigos."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBDD02FDF","?Por qu demonios no para?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBE0F8E33","!S, rompedle el cuello de una vez!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xC563FF73","?Me ayudar a darle una leccin a ese desgraciado?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xC754BA57","Bueno, me voy a marchar..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xC548558E","Bueno, pues gracias por nada. Si se encuentra con l por casualidad, pguele un tiro en la cabeza de mi parte."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xCC7DD65F","No malgastar mi valioso tiempo con usted."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xCD9315FB","?Qu diablos...?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xD81CEAEC","Solo soy un trabajador, no llevo nada."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xD300FBC4","Ir a buscar a las autoridades."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xDDE3C961","Entendido. Me har el tonto."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xDE77CE95","Bueno, gracias por buscarlo. Si no le importa, creo que me gustara pensar en todo este asunto a solas..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xDEA13817","!No! !No est bien!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xE2C5ACC6","Pare de una vez y deje a la gente."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xE7360BCF","Soy muy listo para distraerme con sus tonteras."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xEB55EBBB","Dios. Vale, vale, pero baje eso."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xF248A7BF","Bueno, companero, necesito hablar con nuestro amigo. Le agradecera que lo dejase aqu."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xF9221480","No estoy seguro. Creo que est escondido en la ciudad, en algn sitio."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xFB6D8807","!Eh, usted! !Necesito ayuda!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xFD9A3158","Muchas gracias, amigo. Hoy ha hecho un poco de justicia en el mundo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x0445FBB7","Oiga, no tiene por qu enfadarse."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x080BF8D9","Tiene que marcharse de aqu."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x3F12B9FF","No, no puede hacerlo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x4CE3E36F","Estara bien tener ms espacio."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x5AC595A9","?No acabamos de saludarnos?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x6C99A104","Vale, podemos hablarlo, pero baje el arma."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x6DAF7B93","?No me ha odo? Djelo ya."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x7DC7729B","?Qu hace aqu?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x51F870B6","Oiga, no puede hacer eso."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x82B7673C","Muvase de una vez."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x97D24FAB","Preste atencin."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x354F08D5","?Y esa mirada?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x619A4A96","Vale, de acuerdo. Yo no s nada."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x853C5D05","?De qu le sirve hablarme as?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x877E84B1","No puedo perder el tiempo con sus memeces."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x1443A485","Ver cuando se enteren las autoridades."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x4137EE25","Djeme en paz."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x4581D7C9","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x10180BE6","?Y yo qu le he hecho?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x13854D9F","Pero si no tengo nada."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x22418DA0","Tendran que encerrarlo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x49974F08","No lo haga, por favor."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x68079F0C","No tiene derecho a tratar as a la gente."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x77753D67","Me est poniendo a prueba."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x279047D8","Debera darle vergenza."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x483017C2","Claro. Nadie guarda secretos como un carnicero."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x9733172D","Se lo advierto, tiene que irse."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x66824901","Llamar a las autoridades."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xA9177235","Cuidado."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xAB316AEB","Tengo un negocio que atender."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xAD69D6DC","Coja esto y vyase."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xAF88B1A1","?A qu vienen esos comentarios?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xB02F34B3","Puede acabar arrestado por eso."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xBFB2FB6E","Tome, llveselo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xC8868D15","Est bien. Aqu tiene lo que quera."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xD964C755","Me hace perder el tiempo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xDB4C7E78","Oiga, ?no cree que se est pasando un poco?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xDB40B289","Esto es todo lo que tengo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xDCC82182","?Me sigue por alguna razn?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xE35D872E","Vyase de aqu."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xEEEAFE0C","?Est un poco sordo? Pare."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xF1A123B5","Aljese de m."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xF2A85B03","Tengo cosas mejores en las que emplear mi tiempo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xF907F878","?Esto es cosa suya?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xFEA423DD","Por favor, no tengo nada."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x051DA157","Le dije que se apartara."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x056649A3","No, por favor."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x2E57CD2E","Se lo ruego. No me mate."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x3A89652D","Yo no he visto nada."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x4C68D12C","Ya no le prestar ms atencin."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x4C2285FC","Djeme en paz."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x4F388E8F","Jams se lo dir a nadie."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x7A7C62AF","Djeme en paz, maldita sea."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x7A607A14","Su mirada me est poniendo nerviosa, ?sabe?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8FAAE56B","Vyase, por favor..."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8FE51BF3","Por favor, ?no puede marcharse?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9A7C1997","Por favor, aprtese."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9A8E2012","?Por qu me hace esto?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x10A194AE","No. Ay, Senor. No me dispare."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x17B8F59D","No tiene por qu acercarse tanto, ?sabe?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x36E95B8A","Djeme tranquila."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x40D82001","?Pero qu le he hecho yo a usted?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x82E81DD9","Necesitamos que las autoridades arreglen esto."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x447F7173","Venga, llveselo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x483EFE35","Vyase."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x897E4247","Es usted una persona horrible."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x2342DDA1","No se acerque a m, maldita sea."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x5344C4DA","Por favor, no quiero problemas."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x5771CF20","?Acaso me est siguiendo?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x6099F468","Oiga, ya es suficiente."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8123ED42","Djeme en paz, maldita sea."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9689C51C","Voy a hacer que vengan las autoridades."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x35047F48","Oiga, vyase de aqu, ?quiere?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x36929F6B","?Es usted quien ha hecho esto?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x58268D24","No, no. No me pegue, por favor."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8950389F","Por favor, !no me haga dano!"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9990451E","!Cre que te iba a perder!"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xA1A3BF70","Vaya, no puede estar aqu."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xA3D78A10","Deje de molestar de una vez."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xA59E916A","?Me deja un poco de espacio, por favor?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xAEE699FC","Perdone."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xB3B84446","Oiga, ?por qu iba a pegar a una mujer?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xBB3A944D","No puede tratar as a los dems."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC1C91AAB","Djeme en paz de una vez."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC73DAC53","Oiga. Pare de hacer eso."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC1313E91","Despus de usted."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC5791C9C","!No! No puedes dejarme..."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC7234D1A","Se lo suplico."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC745551E","Gracias, muchas gracias. Gracias, senor."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC9458038","Djeme en paz, maldita sea."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xD0C5DC6B","?Por qu hace esto?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xD6ADD359","!Por favor! No he hecho nada malo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDAAAF7B6","?Por qu se comporta as?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDAB09DD7","Vale, vale. Es suyo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDBC89665","No puedo darle nada, lo siento."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDC1DF46A","Lo siento."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xE25CF878","Hola de nuevo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xE343F464","Pare. No puede hacer eso."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xE685472E","Mire, no puedo darle dinero, solo esto."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xEC084B7C","Espere, por favor. No quiero morir."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xEE6ABBA9","No tengo nada que darle."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xF2DCE77A","Gracias, muchas gracias. A todos..."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xF6DF02FE","Se lo pido por favor, mrchese."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xF41555DF","!Vyase!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x04022C29","Tenga un poco de compasin."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x086F2D91","?Quiere dejarme tranquila?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x089B8AC1","Por favor, no me ate as."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x09E99742","?No me va a dejar en paz?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0C8E15D0","Por favor, djeme algo de espacio."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0CA506F2","Por favor, no me siga."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0DA32628","No se me acerque, ?me oye?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0DEE0881","No olvidar lo que ha hecho por m..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4A0178CA","Es usted un peligro, deje a la gente en paz."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4C2FC598","!Senor, ten piedad!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x5AA56287","!Dios, ten piedad!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x5FCD9CD5","!Ayuda!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x6E855170","Si sigue haciendo el idiota, no le hablar."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8AF958E1","No, no, por favor. La violencia solo trae vergenza."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8D9B7870","!Aydenme!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8F085819","!Me lleva aqu atada!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x9B615C40","!Eh! !?Pero qu...?!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x17E8295A","!Por favor, desteme!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x22A53FB7","!Maldito demonio!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x75E8E4AC","Los prudentes ignoran los insultos."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x79F60816","!Eh, eh! !Pare el caballo!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x84EACF7C","!No puedo soportarlo ms!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x87DC9A9D","Aljese de m, ?me oye?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x93B5AE95","Venga, tome."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x102E9ACA","!Condenado demonio!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x128C59DD","?Esto es cosa suya?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x149D9B1E","!Deje de hacer tonteras!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x175E8C9F","Su mirada me preocupa."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x575FFAED","S, gracias."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x635A3B1A","No me fijar en usted ni un momento ms."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x707C86AF","!No, por favor!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x719DBCF2","Aydeme, por favor. !No me deje as!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x904FE295","!Esta situacin no est yendo a mejor!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x998E3E00","Vale ya de estupideces."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x1443A20D","!Libreme de estas ataduras, por favor!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x1861CB6A","!S! !Libreme!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x2130B444","Ya basta de tanta tontera."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x2554E816","Aprtese ya, ?me oye?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4427AE73","Por favor, prefiero no pelearme con usted."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4891C04F","Mrchese inmediatamente."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x6839C94E","Una mujer sensata sabe callar."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8480A3BE","!Desteme, por favor!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x43371A9D","!Que me lleva!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x61670B01","!No haga maldades!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x724632EA","Por un momento, me dio usted un poco de miedo, pero ya se me ha pasado. Gracias."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x3156406F","Tengo muy poco que darle."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x28420055","Dios..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xA3BFED29","No lo haga, por favor."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xA8E365F0","Va demasiado rpido. !No me puedo bajar!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xAAC952E3","!Djeme en el suelo de una vez!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xACDB9F5D","?Por qu no me libera?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB3C4C13F","!Bjeme de este caballo!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB72D0BF4","!Pguele un tiro!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB715B3D1","Maldita sea. No me deje as."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB36081DA","?Qu hace usted por aqu?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB6379224","No haga esto, por favor..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xBB05B800","?Por qu no me deja en paz, sin ms?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC07F7E4F","!Bjeme, por favor!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC2FF2C2C","Amigo, yo no quiero problemas."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC8D8AF4B","!Est como una maldita cabra!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC67D66B0","Ya no aguanto ni un minuto ms en este caballo."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC6334F54","No. ""No matars"", dijo el Senor."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xCC4EE0D3","Esto no es digno de usted..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xCE9941E8","Le advierto que me defender."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xCEC182AC","!Que alguien me ayude!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xD390C3D5","!Djeme en paz!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDA0CF60E","!?Cul es su problema?!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDA77C15D","Por favor, deje de hacer eso."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDA224EE8","?No me va a desatar?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDAD9BCDC","Solo puedo darle esto."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDB9A34A4","?Por qu no me baja?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE0D39188","Claro, me morder la lengua."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE0EFE695","Pienso defenderme, ?me oye?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE607C8C4","Aprtese un poco, si no le importa."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE3324FEC","Cuidado, hombre."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE4209334","Pienso llamar a las autoridades."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xEB5C7452","!Tiene que librarme de l!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xEC4F6226","Se dice ""disculpe""."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xECE6FF82","No, por favor."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xF4DE34AF","Voy a buscar a las autoridades."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xF62588FE","Djeme a solas, por favor."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xF6943762","~sl:2.4:0.0:1~!Gracias a Dios que lleg en el momento preciso! No s qu habra sucedido..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤R_07__HD_0_3_1","?Por qu fastidia a la gente de bien?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0012CC7B","Djeme en paz. Venga."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0265DA5D","Quera hacerle creer que iba ganando."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x02ED806F","~sl:0.0:2.6:1~!Venga! !Squeme de aqu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x098C5591","?Por qu me pone a prueba?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0A8D37E9","Deje de hacer eso, ?me oye?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0AAC5293","?Por qu no para de molestar?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0C3CE638","Eso es lo que les pasa a los hombres malos."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0D6A7877","~sl:0.5:0.0~!Gracias a Dios!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0F066B2C","~sl:0.0:0.9~?Qu me dice?~sl:0.5:2.7~Le estoy ofreciendo la oportunidad de redimirse."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0F98FB7F","!Tendr que esforzarse ms!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0FC61A4C","No es justo, pero no importa... Lo tengo controlado."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1ABC2320","Y no ser la ltima vez. Recuerde lo que le digo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1B2B7A0A","!Mierda!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1BF28E56","?Qu le parece si volvemos a intentarlo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1E93378F","?Conoce Eris Field? El primero que llegue ah gana."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1FA5D322","!Ay, menos mal! !S, s!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1FCD31DE","!Venga, alcnceme!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x2A6B212B","!Quiero que me deje en paz!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x2D2182FC","~sl:2.7:2.9:1~!Muy bien, preciosa! !As se hace, chica!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3A8F3E3D","Vale, como quiera."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3A1618E5","El primero en llegar a Caliga Hall gana."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3AF324D5","Ningn problema."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3C10FF30","No. Pare, por favor."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3C4653B2","?Qu ha hecho?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3E2F3EE6","No ponga a prueba mi paciencia."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3EDA3949","!Por favor! !Se lo suplico!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3F1AFF08","?Qu demonios...?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4A1A8096","Vale. Tome el dinero, demonio."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4A1EF1C5","Oiga, senor, tiene un caballo muy bonito."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4A6B181A","?Y si comprobamos lo rpido que es?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4BC2B701","?Cmo lo hace?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4D6D9BAD","!Ay, Dios!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4E39FBE6","No me gusta que me agobien."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4F6B36E1","A lo mejor ni recuerda haberlo hecho. Le importara bien poco..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4F627E4E","?Ser posible...?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x5DFEC26F","Por esto odio a los seres humanos."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x6CACAAF7","!No soy una maldita bestia! !Desteme!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x6DB761E0","!Este lugar se puede ir al infierno!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x6DCD9310","Lo mejor que puedo hacer es ignorarlo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x7C183A91","!Aydame, Senor!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x7DE27415","Hara bien en marcharse ahora mismo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x7ECBE729","?Por qu no deja de perder el tiempo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9A3F2A9E","Por favor, !squeme de aqu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9C4086EB","?Quiere apartarse?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9F835987","Lo dejar tonto de un guantazo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x18F2160A","!Cmo cambian las tornas!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x19A37B0E","~sl:0.0:3.1~Bueno, ?qu le parece?~sl:0.4:3.3~Creo que debera ir pensando en comprarse otro caballo, amigo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x26C5ACFE","No me gusta que me agobien."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x26CDA5F5","Jams lo perdonar, ?me oye?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x27C4933C","!Dios!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x29ACDECC","~sl:0.5:1.3:1~?Va bien por ah atrs?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x31F7D197","No es la primera vez ni ser la ltima. Mire."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x46F0DA36","!Djeme en paz, vamos!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x50CB8118","Deje de tomarme el pelo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x65EE0DB5","No juegue conmigo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x66B47DEA","?Es el responsable de esto?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x68FDB1CE","!Oiga, esccheme!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x73AFA938","Vale..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x79C22D97","Cudese."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x81EA963B","Lo nico que hace es hablar."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x83F13DE0","No se acerque a m."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x83F35A03","!Mrenlo! !Miren al asesino! No tiene ni una pizca de vergenza, nada..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x95E41D5C","Espere un momento, esccheme."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x96BD6999","?Me libera para matarme?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x99F0D4DD","~sl:0.0:1.5~Eh, oiga, !espere un segundo!~sl:0.1:3.3~Deme otra oportunidad o jams podr volver a mirarme en el espejo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x99F40AE6","Maldito sea..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x119A25B4","Venga ya. !Maldita sea!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x221ACFE9","Esto no est bien. !Squenme de aqu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x632C97F7","Por favor, !no me deje aqu atada como un animal!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x672D6026","Supongo que no vamos a hacerlo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x785B316B","?Le importara apartar esa cosa?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x792CBEB1","!Ahora, djeme en paz!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x829FEDD6","!No quiero morir aqu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x833C9462","!No fue culpa ma! !No merezco que me encierren!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x2472B27C","?Por qu no deja de perder el tiempo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3103C17A","Aprtese, por favor."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3473D9AE","Est bien. No dir ni una palabra, lo juro."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3976A683","!Eso es! !Bien hecho!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4113F455","No tengo dinero para darle, y parece que lo necesita. A lo mejor tengo informacin que podra resultarle rentable..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x5354F09E","~sl:0.0:5.4~Mi marido, que ojal se pudra, me habl de una choza en algn sitio al norte de Rhodes.~sl:0.1~Por lo visto, es un punto de encuentro de malhechores."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9669BE47","Maldito chalado. Se acab la carrera."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9720A775","?Ah, s?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x92169D37","Vamos, nadie tiene por qu disparar."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x122582A8","!Cre que me supondra un mayor desafo!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x424613D4","Por favor, !no me deje aqu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x645557FF","!Y ahora estoy sola! No me queda nada..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x964196D2","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x995944BE","?Quiere parar de una vez?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x5483969C","Deje a la gente tranquila, ?entendido?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x14591517","Me pegaba todos los das. !No tena otra salida!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x75587403","?Qu ocurre?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x78377405","Vyase de aqu."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x89829116","Hay un rancho al este de Strawberry. He odo decir que es un lugar interesante para alguien con ciertas... inquietudes, aunque no s lo que encontrar all."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x96026202","No se acerque, ?me oye?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA017AA7E","Bueno, ya es hora de avisar a las autoridades."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA3B43F81","No, por favor."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA3F819D5","No tengo dinero para compensarle, pero tengo informacin que podra venirle bien a un hombre con sus... habilidades."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA4DC1E51","?Cree que no puede volver a ganar?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA4FC6479","Le quitar la tontera a tortas."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA5CBC13E","Ahora no sea tmido."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA6BC8582","Muchsimas gracias. Ser mejor que me vaya."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA45B7819","~sl:0.0:3.5~El mdico de Valentine trabaja con los O'Driscoll.~sl:0.1:1.6~Los he visto entrar y salir de all.~sl:0.1:2.9~Dicen que es donde cuentan el dinero.~sl:0.2~Quizs podra ensenar a esos bastardos que no son los duenos de este lugar."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA64F5F04","Lo nico que hace es hablar."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA70BE023","?Quiere parar de una vez?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA394F7E8","!Es un monstruo malvado! Maldito sea, !recibir su merecido, lojuro!Lojuro..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xAA2FCAF3","~sl:0.0:1.7~!Maldita sea, otra vez no!~sl:0.7:2.6~!Estoy a punto de enviar esta yegua al matadero!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xAB816EB4","!Ya le he dado lo que tena!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xACFB9C71","?Por qu me amenaza, eh?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB03B2CD7","~sl:0.0:2.1~Oiga, la ltima vez lo pasamos bien.~sl:0.1:2.0~?No se ve capaz de ganarme esta vez?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB09AD93E","El primero en llegar a Catfish Jacksons gana. ?Lo conoce?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB3F52A5A","!Senor, aydame!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB5B4FDCF","No se anda con tonteras. Adelante."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB96DFFA0","?Listo? Vamos."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB596CE2A","Se lo juro, no tengo nada que le interese."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC0D9E128","Aprtese, por favor."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC6E7C7E1","Cudese mucho, ?vale?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC27A4C44","?Qu le parece esto, eh?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC798DD9B","!?Le importara dejar pasar?!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC5368C8C","Disculpe."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC9639785","Nadie tiene por qu pegar a nadie."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCA4A9BA5","No, por favor."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCA4C00FF","Venga, tome, es todo lo que tengo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCCEF2714","!Aparte de m su dinero manchado de sangre! !Djeme en paz!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCD1FD038","!No se acerque a m!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCDFA1C1A","?Qu le parece?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCF1542D7","?Cmo? ?No va a decir nada? !Es pattico!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD2B42C74","!No, por favor!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD2E75BCB","Aprtese ahora mismo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD4B3FB04","?Es que no tiene remordimientos? !Sulteme!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD40E3A81","No vale usted nada. Siga as."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD71F354E","!No, basta! !Por favor!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD58344C9","!El primero en llegar a Catfish Jacksons gana!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDA9FD80F","Deje de hacer eso, ?de acuerdo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDB4398EB","!Desgraciado! Usted mat a mi marido, ?lo saba?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDC403189","Oiga, no hace falta llegar a las balas."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDD0FC9A8","Bueno, ?qu me dice?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDEC67385","!Aljese!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDF6D969A","Ojal las cosas fueran de otra manera, pero es lo que hay."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDF578B05","Quiero que me deje en paz."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE0AD7757","No se acerque, ?me oye?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE41E4F3D","?Nunca ha estado en el rancho Emerald? Estara bien echar una carrera hasta all."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE57E6B57","?Cundo tendr suficiente?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE77AD27F","No, basta, !solo quera echar una carrera!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE979A278","!Es usted! !Asesino! !Monstruo!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE3867E84","No merece mi atencin."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEC10E627","Tiene miedo de volver a perder."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEC742F7A","Ya tengo una sombra, no necesito otra."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEC6699A3","!As se hace!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xED5D3279","Creo que va a tener que resignarse."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xED76D3ED","?Qu decide?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEDBE2090","~sl:0.7:0.6~!Mierda!~sl:0.7:3.6~Precisamente ahora se pone brava la maldita yegua..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEE4B9227","~sl:0.0:2.9~Anda, mira quin es.~sl:0.2:2.4~An sigo limpindome el polvo de entre los dientes."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEE71BBF6","Venga, vamos."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEEA16573","Oiga, !solo es una carrera, nada ms!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEEF83F7D","!No soy una pistolera!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEFA85883","No me diga..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEFD590AE","!No, por favor, no!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF5E8AE53","Ni se le ocurra mirarme mal."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF46F4FC7","Mierda, !eso no me lo esperaba!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF523B69D","Ahora djeme tranquila."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF7217300","Oiga, no hace falta llegar a las manos."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFBAED670","Santo cielo..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFC43FA6A","Lo siento."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFD54E76D","Ser desgraciado..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFDDAFDB6","!?Pero qu demonios...?!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFEF455A4","No, !no le dejar ganar!"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x02148641","?Quin fue... usted? ?Usted ha hecho esto?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x042AC6D9","No le tengo miedo."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x0E4C4147","Aljese de m."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x1FBCE428","Djame ya, carajo."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x3F5F924A","Muy bien, llamar a la polica."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x4A734BDC","Por favor, vyase ya."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x4F79EF26","?Por qu me mira as?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x5A0DA703","?No me oye? Le digo que pare."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x6B1D9892","?Por qu se me acerca tanto?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x6BB2353B","Por favor, no lo haga, por favor."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x6E072745","No. ?Por qu hace eso?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x7AAFFBA6","Vyase. Tiene que marcharse."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x7DD43DFF","Est usted demasiado cerca."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x9D6444B3","S, s, hola de nuevo."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x41CA1A34","Tranquilcese. No dispare, por favor."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x90C014E3","No le estoy prestando atencin."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x94B96CE3","Vaya, eso no ha estado bien."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x176BB3F7","?Por qu hace esto?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x741EEA7D","!Pero qu desgracia!"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x944B5FD0","Oiga, no tengo dinero, solo esto."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x955D6A06","?Me est siguiendo?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x5197B9CF","Clmese. Por favor, nada de armas."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x729989DC","No se me acerque."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x30782110","Djame en paz por favor."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xA1C82166","Por favor, no."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xAAA0847F","Soy una mujer pobre. Por favor."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xAF2ADF7C","Oiga, pare."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xB7D33CFF","Est bien."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xBA5B0C98","Tranquilo. No quiero problemas."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xBE51F006","A los idiotas como usted los ignoro."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xC4B4FC2A","Vamos, deje paso."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xC8AD0F76","Ojo, atencin."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xCD923306","Ay, clmese. ?Pero qu hace?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xD6B7AB8B","Oiga, cuidado, por favor."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xD83FF095","Djeme en paz."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xE9FD9410","Por qu me molestas?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xEEE5213D","Oiga, no sea grosero."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xF6438013","Avisar a la tira."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xFD9DB9BF","?Cree que puede ir molestando a la gente?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x00ADBCF2","No llevo nada, se lo prometo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x045FB190","Oiga, pare. As no se trata a la gente."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x0C63C9F5","Esa no es forma de hablarle a una mujer."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x0E65F0DE","Llamar a las autoridades."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x1EAB2313","Claro. No dir ni una palabra, lo prometo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x2C68D656","Pero si me acaba de saludar."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x4A61E076","?Por qu me sigue? Si no lo conozco."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x4C4B4F55","Va a desear haberse echado atrs."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x4CB98B8F","No, por favor. No hace falta usar un arma."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x5BABEE16","?Cree que no voy a pelear?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x7ED38A33","?Puede apartarse, por favor?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x32A8FD01","No voy a prestarle ms atencin."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x45E0C90A","Djeme sola. Lo digo en serio."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x58A2B7A0","?Est sordo? Mrchese."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x59E11285","Est bien, tome. Es todo lo que tengo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x237D9E86","No, no haga eso."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x450EBE94","Debera darle vergenza."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x462D50CE","Venga ya, pare."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x569E6A85","Vyase, maldita sea."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x655CFA1C","?Esto lo ha hecho usted?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x791EA8F8","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x455010FB","No se acerque a m."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x3841629B","No. Espere, por favor. Baje el arma."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x7303585E","?Por qu? ?Por qu no me deja tranquila?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x31041335","Qu maleducado."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x39773037","Djeme ya."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xAA19C848","Vamos, se lo suplico. No."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xAC8CC656","Disclpese."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xAE30DFBE","?Le importara alejarse de m?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xB7CFFE53","Por favor, no. No tiene por qu hacer esto."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xB831F3C0","?Cree que podra dejarme un poco de espacio?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xBB390525","No, no, no. No quiero problemas."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xBC9B6D4B","Por favor, por favor, no lo haga."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xBFADEC98","Perdn."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xC51A9092","?Por qu no me deja en paz de una vez?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xCBC4AF32","Por lo que a m respecta, usted no est aqu."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xD1B58148","Tome, todo suyo. Qudeselo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xE9EAB9D7","No. Monstruo ruin."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xEDA1EC0E","Oiga, nadie dijo que pudiera venir aqu."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xFA0CBB44","?No puede dejar a la gente en paz?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xFC1D2F52","Me mira como si llevara la marca del diablo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xFF795305","Las autoridades tendrn algo que decir al respecto."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x05FAFFCA","!Bien hecho!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x0B85BCC2","!No me deje aqu, por favor!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x0DF15EB9","Muchas gracias. Gracias."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x0E166E61","No lo hagas, por favor."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x1AFD883E","!Espera! Guarda el arma."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x1C05E19B","!Por favor, necesito ayuda! !Socorro!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x1E9A5E8B","Al menos podras fingir que no me sigues."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x3A323CA2","!Oye, qu desgracia!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x3C5D7A80","Por favor, no tengo mucho dinero."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x7ADBC88E","Estoy hasta aqu de ti, djame ya."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x8C9E6C13","No tienes derecho."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x9A8B87E9","No tienes derecho."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x9DFE9994","!Voy a matarlos a ustedes dos!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x47B6D3A7","No, por favor, para ya."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x47CF7104","?Eres t el responsable de esto?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x72C2284C","!Soy chiquita pero matona!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x75B197E8","!Fuera! Aqu no puedes estar."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x76E7EC04","!Muranse, cabrones!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x82E59447","Vale, vale, todo tuyo."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x92AD3EC0","!Mierda!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x244E81C1","Espera, ?qu haces?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x421F5716","Ya estoy harta. Djeme tranquila de una vez."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x533EADF6","Por favor, deja de hacer eso."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x600E82B0","!Aljate de m, ahorita!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x625AD1C1","!Squeme de aqu, por favor!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x708E33F3","Djame ya en paz."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x852CCCF0","En serio, aljate."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x5262F708","Vaya, !baja el arma!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x11781C7F","!Cuidado!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x18094D74","!Que te vayas de una maldita vez!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x23222AB5","Jams hablar de esto, te lo prometo."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x25997CF9","Siempre me toca a m."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x38630A82","Eso no ha sido muy agradable por tu parte."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x82537E34","Perdona."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x94866BA3","!Demonios! Aljate de m."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x96877E8B","?No me oste? !Para ya!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x460019BB","?Qu hace? !Hijo de puta!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x559939AB","Bueno, esto es todo lo que tengo."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x6153056E","!Te vas a enterar de lo que es bueno!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA06FDA45","!Ay, Dios!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA35D7FF9","Eh, tranquilzate, y platcame qu es lo que pasa."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA96EB9F6","Ya no te estoy prestando atencin."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA670CF25","?Perdiste la cabeza?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAA44D7B1","!Pinche pendejo!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAB99AA05","Djame ya en paz."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAC775A2C","!Se lo dije!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAE0BF5D2","Lo que t digas."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB8A4701F","!Mi familia les encontrar!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB9FA07E8","Lo denunciar a las autoridades."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB724D562","Est bien, pues seguir con mi vida."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB812734C","!Maldito imbcil!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCA5355D8","Eh, ?por qu la molestas?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCB1A41AC","?Qu me miras?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCBB1C31A","!Para! Deja a la gente en paz."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCBC02B74","Ir a por las autoridades."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCC7811D7","!No! ?Por qu lo hiciste?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xD05FF335","!Aprtate, deja paso!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xD338822B","!Oiga, dispare a la cerradura!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xDC228A7A","No, ?por qu yo?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xE17D9F81","Necesito espacio, por favor. Ests demasiado cerca."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xEB4BB31D","Oye, ?me dejas un poco de espacio, por favor?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xEB4F11AB","!Estn cometiendo un grave error!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xF7D371E9","?Qu cono?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xF77F20C5","Siempre igual..."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xFD283E23","Eh, !pagarn por esto! !Lo prometo!"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x00BF1B32","S, hola de nuevo."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x02F8A246","Debera darle vergenza."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x087437CB","?Piensa dejarme en paz?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1E38D306","Me gustara que se fuera, por favor."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x2E98CE60","Quiero que se vaya. Ahora."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3F6825B2","Djeme tranquila."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x4A54236E","Aljese de m."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5A2C6453","Mire por dnde va."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5BFA67B2","Esto es todo lo que tengo."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x8D3FCA3C","Est bien, tome."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x27B6EA5A","Venga ya, si no le he hecho nada."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x34B27827","No se me acerque."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x34C479ED","Muvase, por favor."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x55DB3665","Llamar a las autoridades."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x60A04B0C","Por favor, no me siga."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x61A60A53","?Le importara apartarse un poco?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x66F66F9D","No confunda mi amabilidad con debilidad."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x87F79F4E","No, por favor."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x368B113F","Tengo cosas mejores que hacer que perder el tiempo con usted."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x763DFBDB","Por favor, no lo haga."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x898AAC69","?Podra parar de hacer eso, por favor?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3563BC2C","Tranquilo. Vamos a calmarnos."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x4879C0EE","Cuidado, hombre."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x47161CF2","Aljese."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x65116E4B","No voy a prestarle ninguna atencin."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x88155A5D","No lo haga, por favor."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x176449B5","Oiga, esa no es forma de hablar."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x202591B0","Oiga, oiga, calma, por favor."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3765107B","Ya no aguanto ms."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x50011114","Venga. Seamos razonables."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA1E69E7E","?Esto lo ha hecho usted?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA77A95FB","?Me deja un poco de espacio, por favor?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xB246F04F","Oiga, basta, por favor."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xBA6A14D5","!No tiene corazn!"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xBEEE088D","Necesitamos a las autoridades."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD03CC018","No, no, pero ?qu hace?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE44E1D96","?Por qu se me queda mirando?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE60BEBB6","Dios mo, no me dispare."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF6499376","Djeme en paz."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xFADF28DD","No llevo nada de valor."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x019FEB0D","Ya no tengo tiempo para usted."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x03279C72","Esto se lo dejo a las autoridades."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x0C5B46DC","?Por qu? Por Dios, ?por qu?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1A05E231","Por favor. Venga, hombre."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1F1304FD","Lo voy a dejar morado."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x4D0AD32B","Aljese de m."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6D3193CC","Aprtese."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6D258958","Calma, calma, guarde eso."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6EF1826C","Djeme tranquila."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7DEE18A5","Perdone."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7E7338E6","Oiga, fuera de aqu."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7F7BB860","Aljese de m."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8C31352B","No tiene modales."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x53A9F80A","No, ni se le ocurra pegarme."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x61FF46BB","No tengo nada para usted."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x65EE9C8F","A m no me ponga la mano encima."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x168B00DF","Hola de nuevo."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x292EDAA2","Djelo de una vez."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x468D9623","Tome y vyase."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x486F3568","Ya se ha divertido. Vyase."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1075B70E","Ya estoy harta. Llamar a las autoridades."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x58679A2D","Ay, Senor, ha sido usted."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x31452961","Acabar agotando mi paciencia."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA3EEC113","Debera darle vergenza."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA528EEDA","Djeme a solas, maldita sea."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA8097F1F","Oiga, baje el arma."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB0F33CA6","?Quiere dejarlo ya?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB4C7F296","Coja esto y mrchese, por favor."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB23D5BA1","?Por qu lo tengo encima?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB56ED0CF","Vyase de aqu ahora mismo."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB68CCC25","No dir nada, no soy idiota."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB305D683","Pues qu grosero."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xBB86EF83","La gente decente se merece algo mejor."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xBF7B761D","?Por qu se ha quedado tan cerca de m?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xC0CA720C","Esos modales, por favor."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xDD57ABAB","Pare ya con eso."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xE301E440","Preferira que no me siguiera."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xEF6CC6A7","Yo seguir con lo mo."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF16E0E92","Perdone."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF2453F71","!Dios mo! ?A qu ha venido eso?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF4772563","?Por qu se comporta as?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xFF74933E","?Me est echando un mal de ojo? No me mire."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x04014EF0","Venga, hombre, ?no podemos razonar?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x08BD4FD7","Me est agotando la paciencia."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x0AFEFE62","Espere, eso no es necesario."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x0E8B5193","Eso dicen."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1BDEC63F","!Dios mo, ser animal!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1C46E053","~sl:0.9:2.2~?Y qu ms da? ~sl:~La forma en que nos tratan esas dos familias..."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1CB356B1","?Esto lo ha hecho usted?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x2ADCC405","La vida ya es bastante dura sin que usted venga a incordiar."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x2AE43DAD","No, por favor."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x3BAA3F23","Aqu nadie est buscando problemas, djelo ya."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x4A1F4392","Ms vale que se esfume."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5ACDE4EF","?Quiere parar de una vez?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5D9EC7E4","?Me est siguiendo?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x7BB0A5ED","Llamar a las autoridades."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8B4BEC46","Lo digo en serio. Fuera."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8F135A0A","Oiga, solo quiero una vida tranquila, yo no he visto nada."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x18B89956","?Por qu yo? Por favor."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x23D67C29","Te he odo."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x30CFB74F","Vyase de aqu."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x44BD03F9","~sl:0.0:4.6:1~!Saint Denis no est lejos! He odo que tienen casas comunitarias..."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x54B6F6C9","No tengo nada, se lo juro."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x55C18132","Aljese de m."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x62E3548A","?A esto lo llamas vida? !Esto no es vida ni es nada!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x73CD9455","Espabile, hombre."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x75B41ABB","Djeme en paz."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x78D86BD8","Fuera de mi camino."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x99DAADF1","Basta."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x164AD955","Debera mirar por dnde va."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x238E1FF2","Tome, es todo lo que tengo."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x313CBB4F","Vale, tome."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x380B4F86","Lo estoy ignorando."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x538F068D","Lo estoy ignorando."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x977E348E","~sl:0.0:5.5~Es increble. !Si no eres un Gray o un Braithwaite, no eres nada!~sl:~En esta ciudad, nos ira mejor siendo lombrices."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x2600AB71","Voy a hacer como que no est aqu."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x7323B261","Siento que me haya tenido que ver as, senor. !No estoy presentable!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x90946A11","Tiene que marcharse ahora mismo."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x781377CD","Voy a volver a mis tareas..."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1277634B","Ya estoy harta de sus amenazas."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xA55DDD59","Oiga, debera marcharse."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xAA0D316A","~sl:0.2~!Apenas tenemos para ropa y comida!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB3DB7ACE","~sl:0.0:3.2~!No voy a trabajar para los Braithwaite toda la vida! ~sl:0.0:2.7:1~No como mi padre y el tuyo."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB78B416A","Menuda forma de hablarle a la gente."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xC0C776BB","Eso est muy mal."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xC140B110","Voy a llamar a las autoridades."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xC946E4E1","Vaya, seguro que no quera decir eso."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xCDDF1890","Por favor, djeme ya."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD8FFF419","~sl:0.0:2.6~Su maldita disputa jams terminar.~sl:~!Este nunca ser nuestro hogar! !Ya no lo soporto ms!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xDACA4458","!No quiere abrir los ojos y ver lo evidente!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xDCCDFBCC","?Podra dejar de mirarme, por favor?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xE40A0684","Vamos, djelo ya."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xE225A499","Por favor, aprtese un poco, ?vale?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF1B4AA57","Por favor, no tiene por qu ponerse violento."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF65CD51E","Por favor, clmese."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF4654918","?Podra dejarme algo de espacio, por favor?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFB1A8DA0","?Cmo ha podido?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFBC7D6DC","Har como que no est aqu."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFE4576EE","Vamos... !Hablaremos de esto ms tarde, cuando no nos interrumpa ningn maleducado! Venga..."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFFA1FC15","!Necesito estar a solas, por favor!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x05AC6FC9","Est usted enfermo."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x080B5A95","Dgame qu quiere de m."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0A0B5038","?Podra dejar de seguirme de una vez?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0DA6DF49","~sl:0.0:4.0~!Oigan todos! !Miren al mismsimo demonio!~sl:0.5:2.5:1~!Aqu est, en carne y hueso!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0E67D3F8","!Djeme en paz de una vez!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1D581043","~sl:2.2:5.0:1~?Cmo se atreve? ?Cmo osa? !Vyase al infierno!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1FBC8E83","Oiga, aprtese."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2A263FE9","Oiga, !no me ignore!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2D52BD93","~sl:1.1:2.3~?Y le importa? !Pues claro que no!~sl:0.9:1.5:1~!A usted no le importa nadie!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7E3A0939","Oiga, oiga, tranquilcese."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8AF822B5","Vamos, no hace falta usar la violencia, ?no?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8EBC09CB","En serio, mi hijo de cinco anos tiene mejores modales."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x9C822B4D","Se arrepentir de haberme amenazado."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x9F1245C5","Tengo que avisar a las autoridades."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x29D79A9D","Ay, disculpe."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x39B2EA78","!Por todos los santos!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x46F80510","!Es usted pura maldad!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x49F30341","?Cmo ha podido hacer algo as?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x59D283F6","~sl:0.0:4.1:1~!Asesino despiadado! !Demonio sin corazn!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x76A474EA","Se lo contar a las autoridades."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x87EDA10C","~sl:2.2:3.9:1~?Cmo ha podido? Cmo pudo..."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x654DAA6B","No, no lo haga."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x747F48CE","No, por favor."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x803C863F","Vamos, le he dicho que pare."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x926A171D","No soy una florecilla, no me da miedo luchar."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1825C108","No, no, !mi beb me necesita!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x5023E624","?Quin le da derecho a hacer eso?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x5228FF5C","Oiga, deje de hacer eso."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8374AA17","?Es usted el responsable de esto?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8427C21C","Vyase ya."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x28031E00","Est demasiado cerca, ?no cree?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x41997D8C","Oiga, no est autorizado a estar aqu."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x63357D96","Djeme en paz de una vez."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x79140D96","Claro. Puede contar con mi silencio, lo juro."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x9727753B","Perdn."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x72689219","~sl:1.5:5.5:1~!Nos ha dejado a m y a mi hijo sin nada! !Nada!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA5013655","Ya veo que no es usted un caballero."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xAA408D48","~sl:0.0:1.9~?Ni siquiera puede admitir lo que ha hecho?~sl:0.9:2.9~Arder en el infierno, ?me oye? !Acurdese!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xAE1BD7EB","No tengo nada, en serio."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB9E6EA1D","?Por qu se me queda mirando?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBE5C6CAB","Aljese de m ahora mismo."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC6F74518","Lo digo en serio. !Vyase!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC624035C","!No merezco este agravio!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCA366234","?Le importara echarse un poco atrs?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCEC7E618","~sl:8.8:2.7:1~Es un cerdo, ?me oye?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCF65728A","Vale, vale, tome. No tengo nada ms."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD09F910D","No se acerque, maldita sea."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD28D4B5F","Oiga, oiga, guarde eso."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD545E1B5","No se acerque a m."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD4114454","Oiga, deje a la gente en paz."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDD028DBC","Est bien. Llveselo."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE0023AB6","~sl:6.4:4.3:1~!Pdrase con ese dinero! !Murase!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE4C6EFD2","Oiga, no tiene por qu sacar un arma, ?vale?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE260348E","Vyase de aqu ahora mismo."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xEBC185D7","Me he cansado de aguantarlo."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF0ED1903","Lo digo en serio. !Vyase!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF7E79E1B","Ya estoy hasta las narices de usted."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFEBA349D","!No se acerque a m!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFF06B68F","~sl:0.2:1.9~Por Dios, !es usted!~sl:0.6:1.6:1~!Usted mat a mi Wesley!"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x1C9EB8DC","No, por favor..."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x2C0029FA","Solo quiero que me deje tranquila."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x3EC95A46","Por favor, ?qu piensa hacer?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x4C2E76F2","Pare ya."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x4DF3DE50","Vamos, no sea odioso."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x6D8C843E","?Puede apartarse, por favor?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x7B021796","No, no. Vyase de aqu, por favor."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x8CC1B968","Le agradecera que se marchara."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x9BC3C044","No me trate as."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x9FA71D44","No har caso de sus estupideces."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x100A7213","Djeme en paz."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x203D1274","Vamos. Djeme ya."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x243A6E04","Vamos, aljese de m."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x5103FEBB","Espere, no, ?qu le he hecho yo?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x7991B5BB","Oiga, que yo no le he hecho nada."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x19559E85","Las autoridades se ocuparn."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA4A6E583","Est bien, no tengo ms."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA21CA838","?Por qu querra hacer eso?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA1539B92","Lo siento."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA3781E0E","Por favor, deje de seguirme."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xAF01B6EE","Perdn."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xBC8DCB6E","Le he pedido que pare."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xC72E1879","Por favor, no me mire."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xC79AC9E5","S, ya lo he saludado."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xC430824D","No, no, pero ?qu hace?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xD999C9D0","?Esto lo ha hecho usted?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xDDEB2574","Vale, aqu tiene."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xE3BD3359","Se acab, llamar a las autoridades."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xE99CDA75","Disculpe, est demasiado cerca."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEABC5518","Basta, por favor."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEC237DCF","Vyase."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEE5630D3","Est usted mal de la cabeza."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEFF6D9D9","Espere, tengo familia, por favor."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xF856F7E9","Por favor, no se acerque tanto."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xFFB16A01","Por favor, no me robe."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x01D006F6","Por favor, no haga esto."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x05119CF6","Disculpe, no puedo pasar."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x0F91A279","Por favor, por favor, no."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3C662A7C","No quiero problemas."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3CA760AA","!Morid, cabrones!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x4ADD2E2C","Para, por favor, !no! Dios, no puedo creer que le hayas hecho esto."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x4AF78647","No quiero tener problemas con usted."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x5BFF419E","!Son ustedes unos ngeles! Nos han salvado."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x6C8EE8A9","Vale. Tome esto, por favor."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x6E8E7C8E","Perdone."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x6F87DD25","S lo que me conviene, no dir ni una palabra."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x7BFD5F86","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x7C322331","No tengo nada que le interese."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8C80B0F3","Ay, Dios, ?ests bien? Pens que bamos a morir."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8D37DEBB","Esto... ?le importara dar un paso atrs?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8D598B0A","!Djeme a solas, por favor!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8F8B7C48","No, por favor, no lo haga."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x9A6491FA","No, yo no he hecho nada."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x11AAD227","!Nos ha salvado la vida! Gracias. Es usted un ngel."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x34AF050E","Solo estbamos... solo estbamos acampando."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x40C1994E","Creo que ya me ha saludado."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x46F639C8","No, por favor, !no me haga dano!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x68B946D9","?No podra marcharse sin ms?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x76A03A26","Si se va a comportar as, prefiero no hacerle caso."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x79FF48A5","Vyase, por favor."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x578B83BE","Aljese de m."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x683DA0B8","?Es usted el que ha hecho esto?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x807A8BE1","No, por favor. ?Por qu me hace esto?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x833A160F","Tome, es todo lo que tengo."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x2626BCA2","Vamos, por favor, djeme en paz."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3315F3C1","Por favor, por favor, basta."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8189BE07","Venga, hombre, no debera hacer eso."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8541B070","No lo haga, por favor."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x15524A17","Vaya, disculpe."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x24576D18","No hay por qu ser tan desagradable."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x35835B43","Venga, por favor, djeme en paz."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x52584E4F","Oiga, esa actitud es muy peligrosa."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x79017EA1","?Me est siguiendo?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x92302F4C","Espere, ?qu he hecho yo?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x378907A0","Vergenza debera darle."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x593922CA","Djeme tranquila, por favor."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3437144A","!No, por favor!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3611306F","Disculpe, ?podra dejarme un poco de espacio, por favor?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x20479537","Aprtese, ?me oye?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x34695927","No quiero tener problemas con usted."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xB6366BEB","Las autoridades se encargarn de esto."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xC8000F7E","Se lo dir a las autoridades."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xCA0F3667","?Cree que puede tratar a la gente como quiera?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xD708D3F5","?Qu? ?Por qu hace esto?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xD71000CE","Esto... usted no puede estar aqu."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xE89EF5A0","?Por qu me ha dicho eso?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xE5779B32","Me est poniendo muy nerviosa con tanta mirada."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x2A9C695C","?Cmo puede vivir tan tranquilo tratando as a la gente?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x2F31FF71","!Que se aleje de m!"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x3BBD3615","Por favor, no lo haga."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x4A2AD2F0","Djeme en paz, ?quiere?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x4D5C65F2","?Tengo pinta de llevar algo de valor?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x4DF32AE3","?Puede apartarse, por favor?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x5CD91340","Lo siento si ha habido un malentendido."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x7D0F6F1B","Por favor, no, no puede hacerlo."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x8FFBB7B1","Perdone."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x9ADB4234","A partir de ahora lo ignorar."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x9DBD5334","Vaya, disculpe."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x83B4AEE2","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x85FC17E0","Oiga, pare de una vez."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x88B4B271","Aprtese, ?quiere?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x89C36D14","Por favor, no busco problemas."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x92EF4D57","Dudo que tenga que arrimarse tanto."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x250B0CA8","Ser mejor avisar a las autoridades."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x274BB647","Vale, vale. Tome."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x490E89C9","No. ?Por qu iba a hacer eso?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x704D138B","Si me est siguiendo, ?podra parar?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x916B9B80","?Por qu me hace esto? Si yo no le he hecho nada."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x3629AEE5","Voy a buscar a las autoridades."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x6069FF6E","Lo que me faltaba."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x6702EF06","!Vyase a estorbar a otro, maldita sea!"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x358952C2","Tome, es lo nico que tengo."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x98459935","?Ha sido usted?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xA04A2BD3","?Por qu tiene que ser tan desagradable?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xA073F604","Que Dios nos proteja de los de su calana."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xA6A8239B","Basta, pare ya."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xB85EC708","No, por favor."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xC66F31A2","Oiga, yo no busco problemas."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xD0FC4FAB","Hola de nuevo."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xD1D0C640","Ay, Senor, ?qu hace usted aqu?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xD422CA58","D media vuelta y mrchese, no le dir nada a nadie."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xDC405D44","Por favor, no hace falta ponerse as."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xE94264F5","?Por qu lleva tanto rato mirndome?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xEF135BE3","Ya es suficiente. Basta, por favor."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xEF6353C5","No, espere. Se lo ruego, no lo haga."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xF1009500","Claro, le doy mi palabra, no dir nada."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x02A746D3","Quiz le interese cierta informacin. Es mi forma de darle las gracias."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x037B1D51","?Cmo? Bueno, hola otra vez."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0506EC18","!No pare!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x082527F4","Al norte, en Grizzlies, vive una familia en la que todos estn locos y se dice que tienen un montn de dinero guardado."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x08877C04","?Qu ms quiere?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x08B33422","Por favor, !squeme de aqu!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x096392B7","?A usted qu le han hecho? Pare."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0D5F19EA","!S, s!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0F7F1E17","Apidese de m."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0FB499B5","Ay, maldita sea, no."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x1C2046AB","Sigo aqu encerrada. !Ayuda, por favor!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x1ED7BCC8","Esto no es necesario."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x2B4A86A9","No hay por qu ser tan cruel."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x2EAAB065","Por favor, no tengo nada salvo esto."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3B7EC3D3","!Jams volvern a meterme en una celda!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3EDDB475","Djeme sola, por favor."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3F54551E","En fin, gracias de nuevo. Me voy de aqu."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3FD59D3F","No lo haga, !estoy atrapada aqu!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x4E19A436","!Por favor, squeme de esta maldita celda!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x4FCB2D63","Uno de los amigos de mi marido mencion a una vieja loca que vive al norte de Strawberry. Dijo que guardaba armas para sus hijos."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x5D944777","Pero ?qu...? ?Qu pinta usted aqu?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x5FFAA9ED","?Le importara apartarse un poco?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x6E5466E0","!Se lo ruego! !Libreme, por favor!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x8BCDCE54","Aprtese de una maldita vez, ?quiere?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x9ACB4E6E","Se lo juro por mi vida, mantendr la boca cerrada."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x9F0BDEBE","Oiga, usted, no haga eso."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x20BC1488","Se lo dar todo. Tome."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x22AB3F32","Por favor, por favor, !rompa la cerradura!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x23A46433","?Cmo ha podido?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x23F39B90","Oiga, yo no he hecho nada malo."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x42D401B8","!No es necesario que haga esto!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x48A0CF8F","Nada de lo que llevo le interesa. Pare."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x55C77F37","Tranquilo, no le har dano. Por favor."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x56C31BF9","Perdn, no me haga caso."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x66C2C301","Es espantoso."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x66F9BDD0","Desteme, se lo ruego."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x71B40D89","!Maldicin!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x76FF9163","!Santo cielo!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x86EDA553","Disculpe, pero eso no est bien."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x96C03CDF","Ya vale de tonteras. !Por favor!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x194FF326","Mi marido me dijo que el mdico de Valentine es tan retorcido como un olivo. Por lo visto, ahora trabaja con los O'Driscoll."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x216E3D28","As no."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x512B66C4","?Por qu me toma el pelo de esa manera?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x512C0C50","Me resulta incmodo que est tan cerca."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x809DE78B","!Ay, maldita sea!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x881D6DF7","!Diantres! No se anda con chiquitas..."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x891A3598","!Ay, Dios mo!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x1986E31E","Oiga, ?a qu ha venido eso?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x2946C10A","!No he hecho nada, lo juro!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x6871BF56","Hay que abrir bien los ojos, ?no cree?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x7587EA27","!Apidese de m!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x7673A3A0","Atrs. Atrs."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x14856EBA","?Ha tenido algo que ver con esto?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x48928BDC","!Tenga piedad!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x54378EBF","!Dios mo!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x69037ADF","Avisar de esto a las autoridades."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x96841AEB","Por favor, muvase."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x853121CB","Quiz quiera ir a visitar a unos conocidos mos. Es una pareja que ahora vive al norte de Annesburg. Seguro que le preparan una buena cena."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x892104C6","Mi marido era un mal hombre, !pero yo no estuve involucrada!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xA2EFEB93","?Tengo algo en la cara?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xA6A41A6D","Oiga, djelo ya, por favor."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xA652C8B4","Venga ya, esto no es necesario."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xB8156C39","Djeme en paz."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xC0166F70","!Sulteme! !Sulteme!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xC2C8819F","!Djeme en paz!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xC86930BB","Siendo... bueno, un hombre de aspecto desalinado como usted, quiz le interese cierta informacin."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xCA5083E4","!Desteme, por favor!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD71BA0F9","!Gracias, gracias, gracias, Dios!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD51074D3","!Gracias!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD4822512","!Djeme tranquila!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD7606202","Por favor. En serio, tiene que irse."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xEC1391E2","Voy a hacer como si no estuviera."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xED3C831B","Nada que las autoridades no puedan arreglar."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xEFD6777A","!As se hace!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF083DBB8","!No! !No!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF08D63BB","!No puedo creer que me haya hecho esto!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF43A64F6","Djeme seguir a lo mo."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF243E3A1","!Esto no es necesario!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF480DABE","Por favor, no me gusta que me sigan."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF1275D64","No, por Dios, no quiero morir."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xFF1E7D69","Ay, Dios, todo esto es mo, !todo!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xFF41F999","Por favor, an no ha llegado mi hora."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x02145FC5","Se arrepentir de haber dicho eso."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x047A6D1C","Tome, es todo lo que tengo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x075EDEF2","Eso no est nada bien."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x098F0175","?Quiere que lo vuelva a saludar o algo?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2AE3AB50","Usted, ya basta."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x3BA10AAF","?Cree que le voy a dar mi dinero?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x5C88F6A3","Arder en el infierno por eso."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x6D279477","No lo volver a avisar, idiota: pare ya."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8D3DC2AD","No, no lo haga."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8EE36C58","Ni hablar. ?De veras le parece una buena idea?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8F76830E","Vale. Tome."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8FDB8A0E","Maldicin, avisar a las autoridades."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9D0E08AD","Oiga, no estoy de humor para esto."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9EF76620","?Por qu lo hace?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9F75AE16","Pruebe a andar con los ojos abiertos."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x26C66435","No dudar en matarlo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x40C13C2B","?Qu demonios quiere de m?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x92D13C51","No me da miedo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x296C7FA6","?Se puede saber por qu se acerca tanto?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9889C33B","Aprtese."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA10AD8C4","ltima oportunidad para disculparse."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA21E2E93","Seguro que las autoridades tienen algo que decir."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA25E7E90","?Ha sido usted?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA567779E","?Podra dejarme algo de espacio?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xAE394B9D","Oiga, tenga cuidado."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC4F3BC23","Largo de aqu, venga."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC6B6690A","?Qu se ha credo?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC79486F0","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xCDD25280","Deje de mirarme."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xEABAA5A7","Oiga, no me apunte con eso."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xEE406EA7","Aljate de m ahora mismo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xF6DD6FF9","?Por qu me sigue?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xFDB5E99F","Oiga, quite de en medio."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xFEF8CE23","Vamos, guarde ese trasto."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x005DDEC0","Lrguese o lo dejo tonto de un golpe, ?me oye?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0155725E","Deje de seguirme o lo meto en un atad a mamporros."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x044F63AC","Se est metiendo con la chica equivocada."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0DCF87CA","No voy a prestarle ms atencin."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x1B95C9D5","Djeme algo de espacio, ?quiere?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x1FD5F32D","Dios, por favor, no."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x2B0464AF","Oiga, basta de memeces."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x3C8489DA","!Ser mejor que se largue de aqu!"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x3E71692C","Le he dicho que pare ya. ?Est sordo?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x49E033C8","!No se saldr con la suya!"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x79A33349","Vaya con cuidado."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x95DF2970","No se va a llevar mi dinero."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x769D3E23","Fuera de aqu."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x779B2FB9","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x4064CDC9","Aprtese de mi vista."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x4669C854","Como no se calme, pienso dejarlo ciego."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x58149E4E","?Qu le hace pensar que puede ir incordiando a la gente?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x65408B04","Se lo dir a las autoridades."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x99658DDA","Yo no soy una debilucha."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x596203AD","Djeme en paz."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x1894866D","?Ha visto algo interesante o qu?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA1EEFA40","?Quin ha sido? ?Usted?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA6CC28A7","No voy a aguantar sus idioteces."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xB15FF56B","No me gusta que se me arrimen tanto."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xBB2757C9","Vale. Tome, es lo nico que tengo."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xBD926703","Est mal de la cabeza."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC8FA8B68","Djese de tonteras y aprtese."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC77FF07A","Est bien. Tome, ladrn."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xD5A3B94E","De todos modos, no vale la pena decirle nada."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xD7C4E318","!Pare! ?Qu mosca le ha picado?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xE434CE39","Apnteme con eso y yo misma le busco un atad."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xE2046249","Oiga, a m no me venga con esas mamarrachadas."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xECC5D99D","Como siga acosando a la gente, se las ver conmigo."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF8D0B1A2","?Es que ha bebido aguardiente?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF27A6AC4","Le recomiendo que guarde ese trasto antes de que me mosquee."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF482074C","No le conviene mosquearme, ?me oye?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xFA2FAFE1","Le har explotar la cabeza como si fuera maz, ?me oye?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x044A51FF","No, no."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x05818F94","?Por qu no intenta comportarse?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0B508081","!Dios todopoderoso!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3AB28A73","Creo que esto es cosa suya."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3C8B9236","Vaya, me ha ahorrado la molestia, senor."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4A9A4B15","Aprtese de m, ?me oye?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4AA11891","No merece que pierda el tiempo con usted."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4EC825AC","Ms vale que deje de seguirme o lo pagar muy caro."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4FA668BA","No, no lo haga."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6C3DDEDD","Esto es mejor que las peleas de gallos..."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7A0EC064","Va a pagar por lo que ha hecho."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7F5C349C","Aprtese de m, ?me oye?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8A08A926","?Creen que pueden mantenerme encerrada?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8A5C7E70","!Buen tiro!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9A4F5012","Voy a buscar a las autoridades."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9ED37CDB","No tengo nada ms. Tome, llvese esto."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x36F0DAA7","!Hola! Ayude a esta senorita, ?quiere?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x51F1E57B","!Vyase al infierno!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x87F30B0A","Oiga, aqu a la gente no la tratamos as."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x93EC5DBC","Djeme en paz."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x94D734D8","!Cielo santo!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x97FC4694","Oiga, djelo."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x520CA767","!Ahora lo van a pagar, caballeros!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x585C6699","Djeme en paz."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x675C68C1","!Venga, hgalo de una vez!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x1839E2FD","Se acab, amigo, ya estoy harta de tonteras."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3999DD13","Ay, maldita sea."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x5143E9E1","?El mundo no es lo bastante grande para usted?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x5804A422","!Mamn!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6389CA4A","No se lo volver a pedir, djelo ya."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8916D69C","?Por qu siempre me pasa a m?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x19747C53","?Por qu lo hace?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x88051B34","!Dios mo!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x98769CFF","?Me est hablando a m, amigo?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x545833A1","Oiga, ?qu se cree que est haciendo aqu?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x70636415","No merece que pierda el tiempo con usted."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA0158499","As es mi vida..."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA943F512","Cuando salga de aqu, voy a matarlos a los dos."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xAC6D180E","Vale, est bien, tome esto."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xACAAF4C9","Pienso meter a las autoridades en esto."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB3615F0F","Ay, maldita sea, no."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB77241A0","!Dispare, vamos!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xBA1C14B4","Aparte ese trasto."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xBFF64599","No le dar nada de nada."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC5FC780A","Mucho cuidado con lo que dice."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC7AAC0DE","Por ms que se mire los pies, no andar ms rpido."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC7AFC0EC","Cuidado."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC77860A7","Oiga, eso no es buena idea."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xCB564943","Me tiene harta."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD0CDB3F7","?Por qu tiene que comportarse as?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD6F7C981","No debera hacer eso."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD88BAA83","Recibirn su merecido, ya vern."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD93188F4","Desearn no haberme tocado."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD215976C","Vale, vale, s callarme."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD9500452","Ms vale que se calme si sabe lo que le conviene."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD9556433","Oiga, tenga cuidado."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE3A48EA4","Haga el favor de dejarme sitio, ?quiere?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE30FCA8B","Ser mejor que se largue de aqu."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE68D213A","!Pensaba que era bueno!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE77F0188","?Cree que le tengo miedo?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE1220BAF","?Por qu hace esto?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE8099A95","Fuera de mi camino."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEB6DF26D","!No debera hacer esto!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEDFDBD84","!Dispare a la cerradura!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEF08F440","!Squeme de aqu, senor!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEF3B7EF2","No me apunte con esa arma."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF08B5966","Ay, maldita sea."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF5B19826","?Tienen problemas, senores?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF3318355","?Es que no sabe parpadear? Deje de mirarme."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xFFD472E9","Est bien, no dir nada, maldita sea."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x06B352DE","Est bien, pare. No tiene por qu hacer eso."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x06F5D0E9","Djeme tranquila."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x0899F429","~sl:2.8:3.0~!Debera haber dejado a ese maldito tarado hace meses!~sl:2.7:3.6:1~Gracias. Creo que me habra matado sin dudarlo..."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x0917F57D","Oiga, no hace falta ser maleducado."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x091C359F","Aljese de m."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2CAEFCC4","No se me acerque."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2E2FA74E","Usted no debera estar aqu."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2E1761C9","Tienes que ser fuerte. Tienes que ser fuerte."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3AD27B43","Mi padre siempre me deca que no me desanimase."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3D2F5B04","He dicho que pare. Ahora."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3E8EAB8F","?Le importara apartarse?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5C969A21","!Qu deshonra!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5D6334E4","~sl:5.7:1.0:1~!Socorro, por favor!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6B6CB7CD","!Qu tremenda grosera!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6B618D3F","Est un poco ms cerca de lo que me gustara."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7B95C801","Bendito sea de nuevo por lo que ha hecho."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7E8BC1B4","!Al menos, espero que haya disfrutado del espectculo! Cabrn."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7EAF1B57","Oiga. ?Qu est haciendo?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B7C2778","Llvese esto, ?vale?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9D4F22DA","Oiga, tiene que irse ahora mismo."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x15C936B2","Oh, Dios mo, slvame."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x18BB7474","Venga, hombre, djeme en paz."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x19B54428","!Socorro!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x23F2F406","Vamos. Pare ya."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x33A57808","!Necesito ayuda!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x37D54B1C","No le tengo miedo, ?sabe?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x61E9ABFD","Vaya, qu alivio."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x67A9D25D","?Qu diablos...?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x69F1CF0B","!Para! !Me vas a matar!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x79A115F4","No le har ningn caso, ?me oye?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x86B3B019","Me limitar a hacer como que no lo veo."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x245CA17B","Ya es hora de avisar a las autoridades, ?no cree?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x790C9586","!Aljese de m!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6789EAAA","Hola. Otra vez."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x66178A1B","No tengo nada que valga la pena."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x72935C3A","Oiga, ya basta."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x56720566","?Me est siguiendo?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x62007599","~sl:2.3:1.5:1~Ahora ya no te parece divertido, ?eh?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x63815221","!Dios, aydame!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x79668271","No. Mire lo que ha hecho."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB5CB0EFE","!Vaya a molestar a otra persona!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB61F2F3D","Por favor, djeme."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB79B2CD3","No, por favor."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB4816BAA","No habr sido usted, ?verdad?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB65131AB","No, no. Por favor, guarde eso."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB4898713","Dios mo. No hace falta que se ponga as."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBE81337D","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBEBB8DF6","Est bien. Tome."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xCA949774","Perdone."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xCF9FFE00","?Por qu me mira as?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD0ADD7D6","Est un poco ms cerca de lo que me gustara."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD0C2248C","!Que Dios me ayude!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD8E6E848","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDAA80F29","!Ya estoy harta de darte explicaciones, maldito cobarde!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDCAD94CE","No soy de las que se quedan de brazos cruzados."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDF9097E4","Vaya, creo que las autoridades deberan saberlo."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE19D5CA5","!Para! !Me vas a matar!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE351EA0B","Aljese de m."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xEE8E1ABC","No. Pare."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF6CD9102","Vyase a incordiar a otro."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF7A5F196","Ay, lo siento."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF429112D","Esa no es forma de comportarse, ?sabe?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF9615610","As no se le habla a una mujer."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x0212B99B","Quite de en medio."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x0885E10D","Oiga, esa no es manera de hablarle a la gente."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1C4F425D","?Por qu me est mirando?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x2A6CF7D7","Oiga, pare ya."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x2D839887","?Quiere dejar de seguirme?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x4E085C7E","!Agua va!"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x4FC3C89B","Condenada vbora."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x5B776F24","~sl:0.6:1.9:1~Ser posible..."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x7E52D997","Djeme en paz."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8B53474F","!Son todos unos animales!"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x15EB1CC1","No tengo nada, lo juro."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x32FF3A67","No me da miedo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x36C7ED40","Est bien, tome, no tengo ms."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x54C3E25D","?Por qu me hace esto?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x86AFC8AD","?Podra apartarse un poco?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x87AFD179","Usted no est bien."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x96F69493","Ahora voy a ignorarlo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x626AAA51","Basta, por favor."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x760B2A35","Venga ya, eso no es necesario."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1002CBE9","Calma, calma, guarde el arma."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x6036E016","~sl:0.0:6.5~?No queran una bebida? !Pues ah la tienen! !Ahora cierren el pico, par de idiotas!~sl:2.0~Increble..."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x55400FFC","No, espere un momento."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x98906C6E","?Podra dejarme algo de espacio?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1946828E","Vamos, eso no est bien."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x3063456B","Dejar que se ocupen las autoridades."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x5391831D","!Aljese de m, maldita sea!"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x6906519C","Vale, vale. Llveselo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x41965795","Se ha equivocado de senora."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x64565883","No, ?ha sido usted?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xA52330EC","Se acab, voy a ignorarlo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xB038BD62","?Podra dejarme sola, por favor?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xB72ECA56","Mantngase lejos de m."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xBC392453","Oiga, baje eso."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xBCF29619","Mire por dnde va."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xBF3F3C9C","Calma, por favor, vamos a hablarlo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC4EB66C7","Aprtese."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC54A545A","Ms vale que se esfume ahora mismo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC590DD8D","?No le he dicho ya que pare?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC9716EDB","No se acerque a m."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xDC255456","Oiga, cuidado por dnde va."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xDE9321CC","Se acab, llamar a las autoridades."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xE1FDD9A2","Hola otra vez."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xFE119F92","Oiga, fuera de aqu."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x021B12D0","?Usted tambin? Dios..."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0374ACDF","?Por qu hace esto?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x08462064","Dios, por favor, no."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x08D6AB4B","Calma, baje eso, por favor."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x096C0B61","Es un verdadero monstruo."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0AE2A89B","Vale, vale, tome."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0D2E5F4A","Vamos, pare ya."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x1AD0167B","Mreme. No tengo nada que le interese."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x1DBCC39D","Lo siento, no pierdo el tiempo con maleducados."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2B019AC2","?Por qu no me deja tranquila?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2F766710","Viniendo de usted no quiere decir gran cosa."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2FA6D1EB","?Pero cul es su problema?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x3CED3E99","Vyase."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4E71B5B3","!Que alguien me ayude!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5EE89051","No estaba segura de lo que pretenda, pero... me ha salvado. Y eso es lo que importa."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x6ACBA778","Oiga, deje de hacer eso."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7A48C5C2","Dios. Usted tambin est loco."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8ABE1214","!Alto! !Detngase! !Pare!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8D49EA17","!Aydeme a bajar del maldito caballo!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9B73A71E","Vaya, perdn."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9CFA6416","Esa gente solo quiere que la dejen en paz, como todos."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9E22092D","Gracias a Dios que ha aparecido justo a tiempo. Las cosas que deca que iba a hacerme..."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x46B0AA62","?Esto... lo ha hecho usted?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x49C8D100","Ya est bien, por favor. !Basta!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x54A825A6","Por favor, deje de seguirme."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x59DFE683","Lamentar que mis hermanos me ensenaran a pelear."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x62EDF458","Esto... ?hola otra vez?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x67C0D6DB","?Por qu no me baja?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x81BCBA9C","Bjeme de una vez."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x144B1B34","Oh, no. Usted tambin..."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x186F6E4E","Ya est bien, pare."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x223EA8DC","!Me han secuestrado! !Socorro! !Ayuda!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x340C65D2","!Oiga! !Desteme!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x468CFFB7","?Qu les pasa a todos ustedes?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x537E7647","Pero por favor, ?por qu no me desata?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x887CC01A","Senor, aydeme a salir de aqu, por favor."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x892E0293","Tenga cuidado."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2062F386","Ya me he cansado de que me amenace."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5121C838","!No, por favor!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5756F667","!El caballo no se para!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7248D045","!El caballo, el caballo! !Detngalo!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7775E3B0","?Qu he hecho yo para merecer esto?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7883A362","?Qu pretende conseguir portndose as?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8727D30D","Aljese de m."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9142D7A7","Disculpe. Necesito pasar."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x28424E3E","!Libreme, por favor!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x292094A4","Libreme, por favor."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x400498D9","!Dios mo! !Socorro!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x12042713","No merece mi atencin."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x45678888","!Corte las cuerdas!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x49672705","!Detngalo!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x59257767","!Por favor! !No lo haga!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA42F17E1","!Venga! !Sulteme!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA174C07F","!Esto no es necesario!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xAA8ECE7D","Esto no est bien. Llamar a las autoridades."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xACCB7ADB","Djeme en paz."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB0F0F1B7","Vamos, no tiene por qu hacer esto."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB2DDB53E","!Bjeme del caballo!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB6AB06F5","No hace falta que me saque un arma."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB88C4229","!No quiero morir as! !Aydeme, por favor!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB4151E6F","Socorro. !Dios mo, que alguien me ayude!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB84069E0","Las autoridades sabrn de esto."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB3756480","!No, por favor! !No lo haga!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xC4BDB794","Gracias de nuevo."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xCB6A98E9","!Pero bueno! ?Cmo ha podido?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD00FA63B","?De verdad piensa dejarme atada as?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD0FDCC95","Oiga, no dir nada, se lo juro."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD51F4B86","No quiero tener nada que ver con usted, ?vale?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD8585EFB","Disculpe, ?qu cree que est haciendo aqu?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDA714ADF","!Socorro! !Ayuda!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDD670BE2","!Est totalmente chiflado!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDFF442F4","Por lo que a m respecta, usted no est aqu."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE7B65AF5","Por favor... !bjeme ya!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE9C11870","!Vamos, basta!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE920E378","No hace falta que se me pegue tanto."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEDFB89C9","Lo digo en serio. !Vyase!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEEBDAE8F","!Mate a ese monstruo, por favor!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEF332B37","?Tiene algn motivo para quedrseme mirando?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xF4954D6E","Gracias."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xF77033CE","Por favor, por favor, no lo haga."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xFA4585BD","?Puede dejarme un poco de sitio?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xFC8F0BF4","Tome, no tengo nada ms."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x035A51EA","No es ms que un matn."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0455CA0C","Espere. ?Qu hace con esa arma? Ni se le ocurra."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0B2B7992","Calma, calma. No me haga dano."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x3DCE6E2B","No debera estar aqu, ?sabe?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x3E569557","Qu mala educacin."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4B0957B9","No permitir que me amenace."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x8F751513","Solo quiero que me dejen tranquila."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x9B0727DC","No, no lo haga."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x9FABA290","!Oiga, oiga, oiga! No hace falta amenazar."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x13B068C1","Vale, vale, vale, vale, pare. No tiene por qu sacar el arma."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x16CE23C7","Aprtese de m."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x17A8C8B6","Vamos, largo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x31B0DBEC","Pero bueno, ?puede parar, por favor?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x35CD15BB","Vale, vale, tome todo lo que tengo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x38CBB33E","No tiene derecho a amenazarme, ?sabe?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x48C313D1","!No mires, hijo! !Vete corriendo a casa!"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x55C68E8C","Soy pobre, no tiene sentido robarme."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x73F0D69B","?Por qu hace esto? !Djeme en paz!"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x81DE7276","?Por qu hace esto? Djeme tranquila."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x95A2BAD0","?Hola? ?Es usted un poco corto?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x291C6B9D","Aljese de m."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x431E7C67","Djeme en paz."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x451E570F","?Piensa usted apartarse?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x764FA63F","No puede ir por ah pisoteando a quien quiera."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x869D8F93","!No puede hacer nada peor que lo que me han hecho hoy!"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4797FDA7","Lo siento."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x66018F1F","Santo cielo. ?Esto es cosa suya?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x512610C3","Perdone."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x909239CD","No hace falta decir esas cosas."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6777790F","Esto es todo lo que tengo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xA83DC249","No. Por favor."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB3F14983","Vamos, se me est acabando la paciencia. Pare."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB8CAFBED","Vamos, tiene que marcharse de aqu."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC20B3664","Est de suerte, no soy muy habladora."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC20C205F","Oiga, es usted un malnacido."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC897E543","Se est tomando muchas confianzas, ?no?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xCE5CB61F","No se me vuelva a acercar."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD9BFCA1C","?Le importara no seguirme como un cachorro perdido?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD20A1F44","Supongo que me limitar a ignorarlo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD74EAF40","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xDA3EB8C8","?Por qu me mira?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xE3AC1B63","?Le importara no arrimarse tanto a m?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xE121C2E6","Se lo voy a contar a las autoridades."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xF46663FC","Vale, entonces no le har caso."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xFEA98974","Eso no se hace."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x010C93FC","!Earl! !No!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x058A6BFA","Estoy desesperada, por favor..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x0983ECE1","En marcha."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x09A8319A","!Socorro! !Necesito ayuda!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x0BDB66D3","Menudo imbcil."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x1B69D51D","?Puede alguien ayudarme?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x1EDE7D0A","!Socorro, ayuda! !Estoy atrapada!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2B58F6CB","No tengo monedero. Tome esto."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2C262330","!Ayuda! !Que alguien me ayude!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3AD76AD7","!Ser mejor que haga algo, y rpido!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3C1BC773","~sl:0.0:4.4~Los matones del senor Abel... quieren que les entreguemos nuestras tierras... ~sl:0.0:4.3~solo que esta vez... Yo consegu huir, pero han... ~sl:~tienen a mi marido. Van a matarlo..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3F71B18C","!No! !Bobbie! !Bastardo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4A86A0A7","Se acab, ir a buscar a las autoridades."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4BA61D30","!Eran todo lo que tena!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4FAA9CD7","Mi caballo me tir, ca de pie y o un chasquido. Tengo la pierna como entumecida..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5F39A185","?Senor?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x6A284856","!Llvate tu maldito dinero y sultame!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x6F8D1563","Un poco de espacio estara bien."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x6F48D240","?Es que una mujer no puede ni respirar?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x7DDEB34E","Oiga, debera irse de aqu."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8DB08269","!Gracias, senor! !Gracias! Estaba intentando levantarme sola..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8F08866A","En serio, ms vale que se aparte."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9C9DAE66","!No se quede ah parado, vamos!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9E9C2591","Qutese de mi vista."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x11AEBBCE","?Ya naci as de grosero o lo aprendi luego?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x12A0B643","Cobarde."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x16A4BEAC","Lo tienen atado. !Deprisa, por favor!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x16B62558","Usted, ?qu demonios hace?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x18B869FD","Oiga, no meta esa arma en esto."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x26FC8DC4","!Por favor! !Necesito ayuda!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x33EB68B6","Ir a buscar ms ayuda..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x37C8AB02","!Socorro, aydeme! Por favor..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x41AD03AB","?No hay nadie que pueda ayudarme?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x42C67D3F","!Eh, usted, s! Por favor, tiene que ayudarme..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x52A4EF9D","!Vamos! Tendr que vivir con esto en su conciencia..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x54D14E9F","Vale, vale. Qudeselo todo."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x56E82E21","Por favor, Senor, !envame ayuda!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x61C10883","Por favor, djeme tranquila."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x64E54907","No se preocupe por m, no he visto nada."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x72C3272B","?Qu le acabo de decir? Djelo ya."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x76B9BA75","!Desgraciado!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x86BE6DDC","Tranquilcese, ?por qu hace esto?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x93ECF39D","Maldito cerdo."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x257A0C34","!Lo matarn! Por favor, ?es que no tiene corazn?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x298DC6CB","Por favor, solo quiero un poco de paz, maldita sea."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x765C4E88","Si no es un caballero, entonces yo no soy una dama."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x948BEDBA","!Basta, por favor! !Ya no aguanto ms!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x1124CCD8","Ya lo contaremos despus. !Vmonos, muchachos!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3658B44C","No, no, apidese de m."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4317C569","!Ayuda! ?Hay alguien ah, por favor?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5467BE92","Esto lo vas a lamentar. !Lo juro!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x7966B6BB","!No, maldita sea! !Usted tambin!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8071B72C","?Me deja un poco de sitio para respirar?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8531FE12","?Podra dejarme en paz? Por favor."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9603F1CA","!Deprisa! !No le queda mucho tiempo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x14593E5D","Gracias por el diagnstico. ?Es que no ve que me he destrozado el pie?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x40864B60","No merece la pena que lo cuelguen por mi culpa."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x61921AB0","!Si no va a ayudarme, encontrar a alguien que lo haga!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x89558A46","!Alto!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x211389C2","Por favor. ?Por qu ha hecho esto?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x461551F2","Vale. Voy a hacer como si fuera una rfaga de viento."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x472550A8","!No, no, chalado hijo de perra!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x522632E1","!La pierna! !Me duele muchsimo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x738431EB","!Tienen a mi marido!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x754298EA","Ya es hora de que se marche."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9198282A","Es la casita pequena de ah, por donde he venido."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x70482934","Por el amor de Dios, ?por qu no me ayuda?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA4D7A0F3","No quiero pelear, pero tampoco soy una cobarde."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA94E5E21","Voy a decrselo a las autoridades."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA1028D18","Por favor, no tengo nada que merezca la pena."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB6CF2859","Me huelo que esto es cosa suya."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB6E8DD62","?Qu me vas a hacer, eh?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB7B6DDBC","Venga, hombre, deje a la gente tranquila."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB8D8D210","Calma, intentemos arreglarlo hablando, ?vale?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB5638CCF","Venga, ?no tenemos ya bastantes problemas?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB6707D7D","!Arriba las manos, vamos!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB3778005","!Oiga, por favor! !Estoy herida! ?Qu le pasa?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB7014546","No permitir que un canalla como usted me fastidie."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xBFC1C5CB","No tengo tiempo para esto. Buscar a alguien que pueda ayudarme."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC053E88D","?Por qu me sigue? !Vaya a ayudarlo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC3FA853C","Quedarse mirando es de mala educacin."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC43AC491","Tenga cuidado, idiota."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC593C34A","?En serio? Ay, gracias, !muchas gracias!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC3667EF8","!Ni se te ocurra hacer nada, paleto!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD2B7CFFF","!No me dejes as!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD3C29037","No puedo andar. No puede dejarme as."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD62EEA9E","?Est borracho o solo busca problemas? Pare."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD1027721","Venga... Aydeme, por favor."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xDC155B15","No se quede ah parado, !aydeme!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xDCBEBB13","Es la granja de piedra de ah, por donde he venido."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE39B090C","?Por qu me sigue a todos lados?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE46AD133","?Qu narices le pasa?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE1915C69","!No, basta! !Ellos me obligaron a hacerlo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE9838EA4","!Paleto asqueroso!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xECD0DA88","Supongo que no pasa nada por volver a saludarnos."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xEF7E24DD","Lo tienen en el stano. !Deprisa, por favor!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF3F6FE56","!Basta! !Pare!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF52F72BC","?Pero qu demonios...?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF93E5AD8","No se acerque a m, ?me oye?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF204A024","Oiga, abra los ojos."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF639D18F","?Qu est haciendo? !Es usted un monstruo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF70733C7","Har como si no estuviera aqu."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFC909192","Vale usted menos que un pedo en el viento."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFD26DAF2","!Eh, usted! ?Puede ayudarme, por favor?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFF2D4FE5","!Maldito asesino!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFF9BB799","!Lo tengo, muchachos!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFF3236F1","Espere. Podemos arreglarlo sin pegar tiros."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x0A0A0876","?Por qu no mira por dnde va?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x0B4E7B36","?Su madre no le ensen a comportarse?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x0CE6E747","No lo haga. Apenas tengo para alimentar a mi familia."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1B81AB65","Mire hacia delante."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1DA8E4B7","Usted no debera estar aqu."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1DBEBAB7","No hay necesidad de usar la violencia."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4E921693","?Esto es cosa suya?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4F5B6C93","Quedarse mirando a la gente es de mal gusto."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5B60658D","Ah, s. Hola de nuevo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5DB9C575","Oiga, djelo ya."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5FA66AA6","No quiero problemas con usted, amigo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5FD03636","Esto no puede quedar as."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x6E2BD2ED","Voy a buscar a las autoridades."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x7D7793D9","No he visto nada. Lo juro por Dios."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8AF0DF81","Pero bueno. ?Por qu no se tranquiliza de una vez?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8F7D6AD3","Tome, tenga. Llveselo todo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8FAE0E6F","No es ms que un cobarde abusn. No pienso tolerar esto."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9F0FAD32","Conozco perfectamente a los tipos como usted. No me da miedo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x30DC8D13","Oiga, ?quiere guardar esa cosa y marcharse?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x43B6CAAA","?Qu he hecho yo? Djeme tranquila, por favor."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x44BAC7E5","?Quiere moverse, por favor?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x53B0D251","?Es que no puede dejar a la gente tranquila?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x94D5F34B","Por favor... ?No sabe que a las mujeres no se les pega?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x485F8F11","?Por qu no se aparta un poco, por favor?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x654CCFCD","No lo haga, por favor."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x804A496C","Una dama no puede tolerar semejantes estupideces."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x3698EB84","Est un poco cerca para mi gusto, amigo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x61268E26","Vale. Coja esto y vyase, por favor."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x73866C40","No haga esto, por favor."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x950189CE","No voy a perder ni un minuto ms prestndole atencin."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x95388825","?Quiere alejarse de m de una vez?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xA69D2D05","Lo mejor ser que no le preste atencin."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xA9395534","Tiene que dejar de hacer eso ahora mismo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xB37800C2","Ser mejor que se vaya. Lo sigo en serio."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xBAB4531C","Haga el favor de apartarse de m."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC727D726","Djeme en paz."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xCC06F5C1","Aljese de m, maldita sea."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD4E972A9","?Por qu no se marcha de una vez?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD58C1643","?Quiere dejar de seguirme?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE8A2C6A3","?Qu demonios le pasa?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xEF2BF591","Esa crueldad no viene a cuento."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xFAAFD9F9","Oiga, no hace falta decir esas cosas."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x00438FD0","Aljese de m."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x0860F703","No necesitamos derramar sangre."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x0A1AA37E","Mantenga las distancias."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x1BD146EB","No se acerque."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x2C2D6337","Vaya con cuidado."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x4E6402C2","No. Pare."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x4FA55A23","Mire, no. Djeme tranquila."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x5F8D7FE0","Deje de molestarme de una vez."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x6CAF8F6D","No me haga esto."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x6FFE93DA","Pare de una vez."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x7C63F2D7","?Quin ha hecho esto? ?Ha sido usted?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x8C9E3C16","Ah, no. No puede estar aqu."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x28EE5CB9","Oiga, tenga cuidado."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x28F46723","Har como si no existiera."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x51D3E471","Que me deje tranquila."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x71DA8AD7","?Por qu? ?Por qu ha hecho algo as?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x85B64D69","Esto... Hola de nuevo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x333A178C","Pienso avisar a las autoridades."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x534D135D","No tengo nada que darle."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x600D80E4","?No se cansa de acosarme?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x661A1582","Vale, vale. Cjalo todo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x1739C3AE","Me voy a limitar a ignorarlo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x4304F2F0","?Por qu me est siguiendo?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x6162FD9E","Un momento, oiga, clmese."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x77515D8F","Puedo sacar el genio si es necesario."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x913008A3","Tranquilcese. Vamos a mantener la calma."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xAD8DB6C7","?Quiere apartarse, por favor?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xB7A0DEA5","Voy a hacer que lo lamente."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xBCA2DD45","?Cmo puede decir algo as?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xBD96852E","?Hay algn motivo para que est tan cerca?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xC064CA16","Tome esto. No me haga dano."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xC1576610","?Cmo ha podido hacer eso?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xCBE821D1","Aqu hay sitio de sobra. Aprtese un poco, ?quiere?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xD1C22609","Oiga, no haga eso."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xEADFB9BE","?Cree que me importa?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xED91A053","No me gusta que me mire."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xEF508FB6","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xF69AD331","No, por favor."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xF584C63E","Vyase de aqu ahora mismo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xFD7FB5D9","Tranquilcese, ?quiere? Mantengamos la calma."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x03A4006E","No se acerque a m."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x082EBCE3","No se lo dir a nadie, por favor. Djeme tranquila."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x0C94F78F","Venga ya. No creo que tenga agallas..."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x0DC8B544","?Por qu tiene que ser tan desagradable?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x1A97CBEB","?Por qu hace esto? Me est asustando."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x4F7BCA49","Hay que avisar a las autoridades."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x5AA12C4D","No, por favor."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x6F9A8CBA","No pienso hacerle caso."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x7CB0A6E6","Vale. Voy a ignorarlo como si fuera un nino pequeno."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x8B1802BB","!Vengan, deprisa! !Van a colgar a ese hombre tan malo que mat a todas esas pobres mujeres!"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x8BBC526B","Oiga, no debera estar aqu."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x9DAC10D8","Oiga, detngase de inmediato."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x12B41C74","Basta. Pare."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x12F179F4","Menudos modales se gasta usted."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x24ECA28F","No deberan dejar suelta a la gente como usted."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x49A8860C","Si no se marcha, alguien se encargar de obligarlo."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x70A35A6B","Aljese de una vez."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x136A886E","?Qu le ha hecho la gente para que tenga que tratarla as?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x691DBC97","Perdone."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x777E6B67","?No podra dejarme tranquila?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x924FC3D8","Yo... no tengo nada para darle."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x2503CB8B","Est mal de la cabeza."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x6997CF9A","?Por qu se comporta as?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x8319FF58","Aprtese."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x873133E4","Sea lo que sea, no ha sido mi intencin."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x934322F0","La gente honesta no debera tener que aguantar esto."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x7974186A","Detngase. No ir a pegar a una dama..."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x46873860","Esto tienen que saberlo las autoridades."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xB4E0CFFA","Lo nico que tengo es esto."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xC31C6C71","Vale. Ah tiene."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xC91D5F24","Venga ya. Usted no est loco. Baje el arma."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xC813E2F4","Perdone."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xCE1020DB","Quedarse mirando es de mal gusto."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xCE2129A5","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xD22F398A","Ah. Hola otra vez."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xD767FBB9","Un momento. No ir en serio..."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xD1506354","Disculpe. ?Me est siguiendo?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xDAA022B3","S que me ha odo. Pare de una vez."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xDBAF44C1","Me vendra bien un poco ms de espacio."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xDE78A3F6","?Esto es cosa suya?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xE2A11812","Vaya con cuidado."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xE49F9D51","?Besa a su madre con esa boca?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xFA4D5300","Le voy a ensenar modales por las malas."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x03EAC19C","?Podra dejarme un poco ms de espacio, por favor?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x082AD6B8","No, no, baje el arma, por favor."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x086731EE","!No os acerquis, monstruos!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0A1ADF62","~sl:0.7:0.0~!Tengo que salir de aqu!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0B5DF48E","Hemos llegado. Gracias, me ha salvado la vida. Le deseo suerte, senor. Le deseo... bueno, le deseo lo mejor."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0C8FFF61","Creo que no vamos en la direccin correcta."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0FDDD264","Vale. Tome."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1B1C60D0","!No! !Dios, no! !No!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1BD68C42","Mtase en sus asuntos por favor."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1E5214F8","~sl:0.0:2.3~Seguro que ya estara muerta si no fuera por usted.~sl:0.7~No puedo creer que me oyera gritar, la verdad. Qu suerte tuve dequeapareciera."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1F92FDD8","Debera sentirse avergonzado."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2C5C568D","~sl:0.0:2.9~Quera cazar algo para comer y, bueno...~sl:~me alej demasiado. Luego perd el fusil y una de esas alimanas se lanz apormicaballo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2C38D2CD","~sl:0.0:7.0~Mi hermana lleva tiempo enferma. Me acabo de enterar.~sl:~Tosa muchsimo. Un da se tumb en la cama y desdeentoncesnosemueve."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2D9F3396","No me dejo amedrentar por los tipos como usted."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4B7C1BCE","!No puedo creer que haya venido!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4B28C2CC","Enid y yo jugbamos aqu cuando ramos pequenas. Parece que fue hace siglos..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4DC9C704","?Por dnde iba...?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4EC3DD8E","Seamos razonables, por favor."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4F36E870","?Podra ser tan amable y llevarme a casa?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5B8E6DE7","~sl:0.0:5.0~Con mi fusil, habra estado bien. Mi hermana me ensen a usarlo de pequena.~sl:0.5~Disparbamos a los zorros si se acercaban a las gallinas."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5CAB1EBD","?Por qu no me ayuda?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5D03736E","!No! !No haga eso, por favor!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5DB2CB33","Seguro que estn todos ocupados, y s que es mucho pedir, pero si uno de ustedes pudiera tomarse la molestia..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5E594028","Lo estoy viendo seguirme, ?sabe?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5ED5A327","No se saldr con la suya."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x6C7EC53B","No pienso hacerle ms caso."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7A84CD50","No me da miedo, animal."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7B879F11","Ay, !gracias a Dios! !S!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7C6A250B","Vale. No dir nada."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7F6E7B5F","!Est loco! !Djeme en paz!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x8D40C283","!Buen tiro!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x8F260732","Cielos. Vale, tome esto y mrchese."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9CE63707","~sl:0.0:2.1~Ya no puedo estar aqu sentada ms tiempo.~sl:0.0:2.8~Ir sola el resto del camino.~sl:~Bueno, pues... gracias por la ayuda."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9D27CD06","Lo... lo entiendo. Bueno, gracias por detener a esos animales. Ya volver por mi propio pie."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9F6BCAFF","Ya estamos cerca. Jams pens que volvera a ver mi hogar."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x17BE69AD","S que es mucho pedir, pero si no, morir aqu..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x29B58CD3","Ay, Dios, !pare, por favor!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x54EB20EC","Cielo santo. No tengo nada."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x55F49B63","Sea lo que sea lo que est haciendo, ?no puede hacerlo luego? Tengo que volver, por favor..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x69CF9072","!Fuera! !Alejaos de m, vamos!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x69F08A5A","?Cmo ha podido hacer eso?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x71D1CC07","Se pondr mejor, lo s, pero ahora tengo que ocuparme yo de todo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x74AA5D79","!Va tan rpido que casi no puedo respirar! !Por favor!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x78DBDD49","?Podra tener la caballerosidad de acompanarme hasta casa?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x82E20758","!Por favor! !No resistir mucho ms!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x82F2052E","~sl:0.0:2.9~Llevo toda la vida rodeada de animales.~sl:~He estado cerca de lobos, pumas, pero nunca sola."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x87F1F62B","No pretendo quejarme, pero creo que puede haberse perdido."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x92B5FA03","Djeme en paz."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x98EE1E19","Voy a dedicarme a mis asuntos."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x173CB561","Ay, gracias a Dios... Ya no hay ms. Cre que no lo contaba."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x262CA0EE","No necesito esto. Por favor."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x510F079A","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x536A8F16","!Ay, Dios! !Su caballo! !No puedo soportarlo ms!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x601B003C","Oiga, se est alterando por una tontera."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x616DEF56","Es muy callado, ?no? Callado, pero fuerte."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x707FDD82","?Por qu no dej que me mataran esas alimanas?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x752DD88F","Ay, Dios, no debera haber dicho eso. No lo deca en serio..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x962C9813","Vaya con cuidado."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2639ED1F","Vivo en Valentine. ?Sera tan amable de llevarme hasta all?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x3410B6E5","Puede que haya ms por aqu. No pare."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4097EA1C","Oiga. Vyase de aqu."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4627DB13","?Por qu se para?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5110F86C","~sl:0.0:3.0~Por favor, senor, ?le importara acelerar el paso?~sl:~Estoy pasando mucho fro y me preocupa mi hermana."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9100D2E4","No se acerque a m."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9521FF17","Est a poca distancia yendo a caballo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x13773D54","Lo siento, Enid. Lo siento."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x35898CFF","Vaya, ?cmo lo ha hecho?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x38561C1D","Bueno, entonces..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x51906AE1","!No os acerquis a m! !Ayuda! !Que alguien me ayude!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x95833AE0","?Esto lo ha hecho usted?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x958131C8","~sl:0.0:4.5~Hemos llegado. Jams podr compensarle por todo lo que ha hecho por m.~sl:~Mi hermana y yo le estamos agradecidas."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7161523C","Eh, oiga, ?por qu se baja del caballo?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x38826083","?Qu hace? !No podemos ir andando!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x80800433","Pero ?qu...? No puede hacerle eso a la gente."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x95086377","Solo quiero irme a casa... Solo quiero irme a casa..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA034C30A","?Le importa? Quedarse mirando est muy feo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA3FFBA14","?Senor? Mi caballo ha... huido. ?Podra llevarme a casa, por favor?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA11D265F","~sl:0.0:5.9~Uno tena algo rojo entre los dientes, como si hubiera matado alguna presa...~sl:0.5:5.5~!Era mi caballo! No me di cuenta hasta que usted apareci y repar en ello.~sl:0.5~!Tena trozos de mi caballo entre los dientes!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA62A74E5","S que no est bien que lo pida, ya que usted... no est en condiciones."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA933FE6D","An no me puedo creer lo que ha pasado."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA974C711","!Vaya ms despacio, por favor! !Apenas puedo agarrarme!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAC4EE12F","~sl:0.0:3.8~Se meti entre la maleza y ya no he podido recuperarlo.~sl:0.5~Estaba rodeada e intent correr todo lo que pude, peroestabandemasiadocerca."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAD667ED2","Djeme tranquila, por favor."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xADC26309","~sl:0.0:2.1~No s qu voy a hacer ahora, senor.~sl:0.0:4.2~Mi caballo ha huido, mi hermana est enferma y me he quedado sin fusil.~sl:~Habra sido ms fcil que ni siquiera me hubiese encontrado aqu..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAEFE9E96","No merezco que me hablen as."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAFCED87E","Oiga, deje de hacer eso."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xB26E6F50","Por favor, si tiene fuerzas..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xBCAA7ACD","!Oiga, por favor! !Aydeme!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xBD53AB8D","Aljese de m."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC0CBAC95","?Quiere moverse, por favor?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC3F5F3A5","Tiene que mirar por dnde va."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC7FF8E5B","?Sabe qu? Creo que podr volver por mi cuenta. Es un buen hombre. Buena suerte."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC68B2203","Oiga, deje a la gente en paz."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC1194874","No, por favor."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xCAA4C62F","Maldita sea, aprtese de m."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xCD74AAE3","!Ay, gracias a Dios! Estn huyendo... Supongo que ellos tambin tienen hambre..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xCF4FE9CD","!Ay, Dios!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD8B8B715","!Atrs! Ay, Dios... !Atrs!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD9DDF454","Esa no es forma de hablar a una mujer."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD35DACCF","?Senores? Mi caballo ha huido. ?Podra alguno de ustedes llevarme a casa?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD39AED77","?Qu est haciendo? Basta."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD801FEC5","No se me ocurre ningn motivo para parar aqu."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xDDFF46B0","Vyase ya antes de que lo obliguen."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xDE599FAA","!Gracias! Qu amable. !Es usted una buena persona!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xE0C7DF78","Supongo que s..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xE2BE9BC9","No quiero ser impertinente, pero est tardando demasiado."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xE3D90E2D","!Casi salgo despedida del caballo!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xEA4BA65B","?Qu est haciendo? Pare."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xEE6D7306","No, no. Oh, Dios..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF5A2250B","?Le importara dejarme un poco de espacio, por favor?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF604326B","Espere, espere. Baje el arma y vamos a hablarlo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF8719203","!Atrs! !Atrs! !Ayuda!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF9256980","Ah, perdone. Hola."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xFC0FA391","?Eh?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x01702961","Voy a hacer como si no estuviera."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x0D5614B9","?Por qu no deja de mirarme?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x1AD64362","Muvase, por favor."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x1EE491CF","?Qu ocurre?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x3CE504A5","Venga, no sea as."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x5B738EE9","No se acerque a m, maldita sea."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x6AE1E09E","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x16F842DF","Bueno, no pasa nada."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x16FAB7AE","?Pero a usted qu le pasa?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x17BDA72D","?Esto lo ha hecho usted?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x34DA1A92","Vale, vale. Aqu tiene."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x37C92A90","Disculpe. ?Puede dejarme un poco de espacio?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x56BB3E6C","Mrchese de aqu, ?quiere?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x63A7CB58","No, no lo haga."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x89BC4E75","?Le importara dejarme un poco de sitio?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x96D64B5D","Vale, voy a llamar a las autoridades."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x136D4BE5","Oiga, pare ya."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x308E3522","Un momento. ?Yo qu he hecho?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x1354D844","Djeme tranquila, por favor."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x2520ED9D","No. No dispare, por favor. Yo no he hecho nada."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x6058C100","Deje de seguirme, por favor."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x9331CA19","No, por favor. Djeme tranquila."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x106224CE","No, por favor."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x4228352E","Vale. Esto es todo lo que tengo."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xA4C01207","Por favor, no tengo nada que darle."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xA5AA2355","?Quiere hacer el favor de alejarse de m?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xBDC84CB0","?Qu es lo que busca aqu?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xC8AD264A","Cielo santo."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xC8D1433E","Djeme en paz."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xC970EAE2","No se acerque a m."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xCB48B449","Se acab. Veremos qu opinan las autoridades sobre esto."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xCF3A6B01","S, hola de nuevo."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xE94C8434","Deje de agobiarme, por favor."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xEECF80FB","Dios, no. Por favor, no me mate."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xF1C2FAE3","Venga, por favor, ya es suficiente."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xFC68020A","?Qu ha hecho?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x0AAE8453","Dios mo. Ser animal..."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x1CB12219","?Es usted el responsable de este caos?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2C4135BB","Dios mo. No puede dispararme."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2D3AD0ED","No lo aguanto ms."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2F206DCC","~sl:0.2:5.1~!Ay, lo siento mucho! Pensaba que no haba nadie ah. ~sl:2.1.4:1~Lo siento."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x3E116427","Se acab, llamar a las autoridades."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x4D9CE6B6","Djeme en paz."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x5DBE0191","Le pido disculpas."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x6DC67601","No, espere. ?Qu est pasando aqu?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x9B765749","~sl:0.2:2.5:1~!Vaya! ?Haba alguien debajo?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x9CE8AF59","Perdone, ?qu hace aqu?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x11BB19F6","Aljese de m de una maldita vez."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x13F7A09F","Me gustara que me dejase un poco de espacio para respirar."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x28D49D26","?Piensa dejarme en paz?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x28E217DA","Vaya, disculpe."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x38A41C0C","S, hola de nuevo."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x199F498E","!Eh, djeme en paz!"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x236CBD59","?Es que no puede alejarse de m?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x29696D22","Djeme en paz."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x38960BA1","Dios mo, ?qu hace?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x47754A41","Vale, vale. Es todo lo que tengo."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x57029A6A","Debo pedirle que deje de seguirme."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2735471A","?Se tiene que acercar tanto?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x4324214F","Debo insistir en que se vaya."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xA423B3C6","No pienso hacerle ms caso."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xA774D48E","No, por favor."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xAA125527","No tengo nada."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xBC17C5D7","Perdone. ?Puede apartarse, por favor?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xC39A65BE","Esa forma de mirarme me hace sentir un poco incmoda."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xD0DE89C3","Veremos lo que opinan las autoridades."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xD99DA7FB","Pero... ?por qu se mete conmigo, senor?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xEB4D2218","Djeme en paz, por favor."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xEB5ECB7D","Yo no he hecho nada para ofenderlo."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xEC715E86","No. No puede hacerlo."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xF496004D","Ya se lo he pedido una vez. Pare ahora mismo."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xF6652822","Vale, vale, tome."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xFBC852CB","Qu vergenza..."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xFD9FD879","No, por favor, no lo haga."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xFFB041F6","?Qu hace? Detngase inmediatamente."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x061098A0","Voy a buscar a las autoridades."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x1E689E94","Oiga, eso no est nada bien."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x2D47C391","Voy a hacer como si estuviera sola."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x2E7C2EC8","?Cmo ha podido?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x3C999BFE","Ay, no quera tropezarme con usted."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x3CD20B94","?Le importara retirarse un poco, por favor?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x4DED3EA5","Vaya, lo siento."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x5B13F204","Tiene que marcharse. Lo digo en serio."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x5C5BAC0A","?Ha sido usted?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x6E87993B","?Sucede algo? Me est mirando con esa cara tan seria..."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x7AB9AF25","Djeme tranquila. Se lo ruego."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x7D2169C5","Mire, no tengo ningn problema con usted."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x8F01B2C9","Sea lo que sea, no va a salir jams de mi boca."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x36E882AE","Fuera de aqu."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x49F21A6D","No. No haga eso."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x68EB0B88","?No puede dejarme en paz?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x87DE1C39","Las autoridades tienen que ver esto inmediatamente."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x94D070C3","Tengo esto. Cjalo."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x152C0082","Ay, Dios. No lo haga."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x639C4187","Ah, hola. ?No nos habamos saludado ya?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x894C4F14","Djeme."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x956E9CAB","?Por qu tienen que sufrir su rabia los dems?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x1136B45A","No me siento muy cmoda con usted tan cerca."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x5206FA47","No tiene ningn derecho a pisotear a la gente."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x8845D7AE","Llveselo y ya est."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x9091B603","No me siga."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x952199C1","No me gusta ese tipo de lenguaje."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x50442711","Un momento. Pero ?qu sucede?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x70904393","Pare, por favor."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xAEE3E105","Me incomoda mucho que me siga de esa manera."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xB4D03FCC","No. No me apunte con eso."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xBA23EC36","Oiga, esto no... Creo que se ha perdido."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xBBE77A8C","Dios, no."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD0906843","Aprtese, por favor."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD3FF9361","Por favor, deje de hacer eso ahora mismo."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD8C6042C","No tengo nada. Lo juro."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD75D686B","Pare de una vez."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xDF0BD2F6","Aljese de m."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xF2D56867","No, por favor, no."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x0DB6ECA6","Aljese de m."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x0FBC9EEC","Djeme a lo mo."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x1D6B55B7","Soy igual de pobre que los dems."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x3BE6AE85","?Usted est detrs de todo esto?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x4E95DB36","?Est...? ?Me est siguiendo?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x5CEEC0EF","?Le importara mirar a otra cosa?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x6C7F0F60","No tengo por qu tolerar estas cosas."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x6D1457E2","Debera darle vergenza, ?me oye?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x8EDFC578","Me incomoda tenerlo tan cerca."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x32CD36D6","Vyase, por favor."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x88E1203B","No, no. Tiene que haber un error."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x89B9628B","La gente no se merece esto."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x450ACEF9","Oiga, debera dejar de hacer eso."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x459E4856","Si se lleva esto, me deja sin nada."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x471E9CB7","Pare. No ir a pegar a una mujer..."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x620DA5D9","No pasa nada."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x4818F01D","Lo que est haciendo no est nada bien."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x36174DED","No importa."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x41038F01","Pero ?qu...? Guarde eso, por favor."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x144666E7","Ay, Dios, ?cmo ha podido?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x389801EE","No soy tonta. Me callar."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x409128DC","Disculpe. ?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xA839DD6C","No. Se equivoca de persona."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xADD4D8B3","Oiga, aqu no puede estar."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xB5C156C1","Oiga, ?qu es todo esto?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xC02CDA23","Me olvidar de usted en un instante."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xC4F83586","No puede comportarse as."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xC2963A14","Disculpe. No me deja pasar."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD0DF2132","No quiero ningn lo."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD2CE5AD0","Voy a ir directa a las autoridades."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD7C4C1F8","Alto, detngase."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD35C5862","Voy a tener que pedirle que se vaya."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD245079E","Vale, vale. Es suyo."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xDAB96BD3","?Besa a su madre con esa boca?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xE35AC629","?No podra dejarme tranquila?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xE94B6505","No, por favor."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xE517FF63","Esto es demasiado. Voy a llamar a las autoridades."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xFF514FDB","Vyase de aqu ahora mismo."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x0156AB82","?Esto lo ha hecho usted?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x0EEB5572","Venga, hombre, tenga cuidado."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x1A9C3C98","Esa no es forma de hablar a la gente."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x3F9DA44B","Oiga, usted no debera estar aqu."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x5A16AF3F","Un momento. Vamos a tranquilizarnos un poco."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x5CE5C12E","Veo que no tiene muy buenos modales."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x6EB7E7F2","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x8A2243A4","Deje a la gente tranquila, por favor."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x8B104D84","Vale. Voy a hacer como si no estuviera."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x41F2001C","Vale, vale. No hablar. No merece la pena."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x62BA897E","A m nadie me toma el pelo."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x66C42E2C","?Podra apartarse un poco?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x83BC2DBA","Eh, pare ya."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x88F3F412","Ahora se va a enterar."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x90BF1233","A ver qu tiene que decir la ley de esto."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x283D63AE","Venga, no sea as."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x2787DCA5","Ni se acerque."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x7773B2F0","No puede pisotearme sin ms."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x8670FD97","Llamar a las autoridades."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x9655A2D4","Deje de seguirme, por favor."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x55178AD3","?Me deja un poco ms de espacio, por favor?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x248143AD","Bueno, bueno. Vamos a mantener la calma."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x66348403","?Es que no mira por dnde va?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xA80A5DAC","No se acerque a m."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xA85CCBCA","Oiga, eso no es necesario."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xA756241C","Ser mejor que se vaya ahora mismo, o si no..."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xAF2D87CF","No, ?por qu? Pare."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xB8A66D25","Vale, ya."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xB22B71EE","Aljese de m, maldita sea."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xBCFF2372","Dios, no."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xC2C57B9A","No tengo nada de dinero. Tome esto."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xC25FE6E9","Se ha pasado de la raya."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xC1728335","?Quiere decirme algo?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xCE439641","Oiga, eso no est bien. Qu vergenza."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xCFBC1B3C","Venga ya. Djeme tranquilo."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xD3C13D5E","Oiga, ?qu demonios est haciendo?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xD50E24C8","Pero ?qu es todo esto?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xD3235DA9","Fingir que no est aqu."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xDDD6306C","No me haga dano, por favor. No tengo nada."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xE59FA53C","Vamos, qutese."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xE211BFE7","Djeme en paz, por favor."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xFD9A76F8","No tengo que aguantar esto."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xFECC45B0","Ay, djeme en paz, por favor."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x03054DBC","Esto es todo lo que tengo."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x0775E814","Djeme."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x0E616A01","No, no lo haga."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x1ACA83CB","~sl:0.2~?Por qu no?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x2B284983","?Cmo puede hacer esto?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x3B3F68DA","Es una mala persona."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x3F433051","Basta, por favor. Nada de peleas."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4A9A2A18","Oiga, cuidado."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4DC91036","Aparte, por favor."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4F32C100","Oiga, no se acerque."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x6A9806FE","Oiga, djeme en paz."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x6DC803DF","Deje de seguirme, por favor."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7B763C47","Voy a avisar a las autoridades."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7DEDCC86","Hola de nuevo."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7FAE339F","!Reconozca que no le gustan los chinos! !No me gastar ni un centavo en su establecimiento!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x9A7267D5","Har como si no lo viera."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x9C7FD2E7","Si hace falta, me enfrentar a usted."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x11EF075E","Djeme un poco de espacio."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x40A0D17B","No tengo casi nada."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x49CDADC4","No le tengo miedo."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x71C264B3","Tiene que marcharse."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x83BF1C61","Tenga cuidado."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x99B38C91","Yo no he hecho dano a nadie."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x279C9DF2","No me haga dano, por favor. Mi familia..."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x402DE3DB","Aprtese, por favor."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x840ECFD5","Vale, vale, qudeselo."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4120DF75","Tiene que irse. Venga."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4829F383","?Por qu me mira?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x6673EF82","Aljese de m."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7707A680","!Vamos, solo un trago!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x8843C378","Voy a dedicarme a mis cosas."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x32992A8E","Voy a avisar a las autoridades."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x36733B9F","Nada de armas, por favor."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x68037A1E","?Esto lo ha hecho usted?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x224697D8","No me obligue a usar esto."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x303729CD","A m no me hable."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x8616186F","!Djeme pasar!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x33560947","Aprtese."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xA23E1831","Es su ltima oportunidad para bajar el arma."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xAFCCFCE7","!Esto no es justo!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xAFF26002","Oiga. Oiga, pare."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xB810F5EF","Tiene que dejar de hacer eso."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xC2C0517B","?Hasta cundo?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xC7A5BC52","!No est haciendo nada!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xCF5177CC","Djeme solo, por favor."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xD5B578AA","Basta, por favor."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xE0CD0AFA","Oiga, ?qu quiere?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xF9EC3D38","?Cree que me importa lo que diga?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x074DDB9E","?Por qu no deja de molestarme?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x3B34CC58","Disculpe."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4AA36B35","Lo siento."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4E92BC6A","S, hola."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4F02B90D","No se acerque a m."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x5E5FAE89","Las autoridades se encargarn de esto."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x7DB31383","No dir nada, lo prometo, pero djeme marchar."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x8E2E08AF","No necesita un arma de fuego."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x10FC26E0","?Por qu est haciendo esto?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x31E66BE8","Tiene que irse. En serio."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x34CB721E","Oiga, esto es privado."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x80DBA2F6","?Me est siguiendo?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x83AED6F4","Le he dicho que pare. Vivimos en sociedad."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x87BCCEED","Las humillaciones tienen un lmite."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x94D4BDCD","?Me deja un poco ms de espacio, por favor?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x219BB9A0","Aprtese, que llego tarde."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x634C199D","Maldito sea. ?Por qu...?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x768B9CBF","Tranquilcese, por favor."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x828F1942","Perdone, est un poquito cerca."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4626CF83","?No tiene vergenza?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x9221E3B7","?Cree que puede seguir humillndome?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x19007F03","Djeme tranquilo, por favor."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x41471D96","Vyase de aqu."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x50679299","Avisar a las autoridades."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x98354049","No, deje a la gente en paz."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xA8E08F9B","Vale, cjalo."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xA45A3507","Guarde el arma. ?Tengo pinta de suponer un problema?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xA604FD43","No sea grosero."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xAB872156","Dejmonos de tonteras."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xB25C6F2E","No quiero disparar, pero lo har."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xB58528E4","Esto es lo que tengo."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xC022BAE4","No puede hacer eso."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xC42BD29F","Venga, no sea grosero."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xCEA13844","Mantngase lejos de m."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xD5F130CB","No, por favor."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xD7F0EA6C","?Por qu me mira?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xEBBDA47E","Usted solo trae problemas. Djeme."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xF0EA9177","No quiero problemas."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xF9B97DE7","No me deja ms opcin que disparar."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xF5263E67","?Todo esto es culpa suya?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xFA88497A","No tengo nada que pudiera interesarle."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x082BA96D","~COLOR_GREY~En cantons: Intentar aprovechar este descanso, porque no durar para siempre. Ya lo sabemos.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x1A824E1A","~COLOR_GREY~En cantons: Creo que deberamos disfrutar de esta tranquilidad mientras podamos.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x1D27F5EA","No quiero que haga esto."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x2D4801C8","~COLOR_GREY~En cantons: Sueno con un buen t.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x3C399312","Hay que avisar a las autoridades."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x3E182B65","Puede quedrselo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x4B583DE8","~COLOR_GREY~En cantons: ?Nos darn agua limpia hoy?~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x4F68C9DC","Podemos hablar. No hace falta pelearse."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x4FB54D3D","Aljese de m ahora mismo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x5F716BA0","Eso solo lo puede hacer una persona horrible."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x6E7C7797","Voy a decrselo a las autoridades."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x8B9A5B9B","?Intenta insultarme?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x8E8D38A5","Tenga cuidado, por favor."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x9CD99933","?Por qu me mira de esa manera?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x28BE03D6","Tiene que dejar de hacer eso."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x28CC405D","?Por qu me sigue tanto?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x75AF5AFE","~COLOR_GREY~En cantons: ?Habr ms paradas?~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x80A7DDC7","~COLOR_GREY~En cantons: ?Nos van a pagar aun as?~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x81C5B169","Aprtese."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x90EE7555","Venga, mrchese. Tiene que irse."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x157D5606","No quiero peleas, por favor."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x239F640D","~COLOR_GREY~En cantons: No s cunto tiempo podr aguantar con la espalda as.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x540B9BD2","Voy a ignorarlo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x687B7886","~COLOR_GREY~En cantons: Al menos tengo salud.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x6812BFC5","~COLOR_GREY~En cantons: A lo mejor deberamos ir ms despacio, para ampliar el plazo de las obras un poco ms.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x69113F4C","?Acaso me merezco esto? ?Por qu?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x80679C5A","Cuidado."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x1341278E","Vyase. No puede estar aqu."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x2097567D","~COLOR_GREY~En cantons: Todava no me creo que casi hayamos terminado...~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x5687755E","No, por favor. No tengo casi nada."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x56269704","Esto lo ha hecho usted, ?no?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x77376864","Trata muy mal a la gente."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x98286009","~COLOR_GREY~En cantons: Necesito descansar.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x99129687","?Por qu hace esto?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA2B7810B","Djeme en paz, ?quiere?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA2BA921F","~COLOR_GREY~En cantons: ?Cunto vamos a parar para comer?~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA6E5322C","Por favor, se lo suplico."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA590BEDF","Voy a fingir que no est aqu."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xAB8A04ED","Mrchese y djeme en paz."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xAD5105CF","~COLOR_GREY~En cantons: Creo que podra acostumbrarme a esto.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xAE6B8C93","~COLOR_GREY~En cantons: Como si les importara lo cansados que estamos...~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB0EEBE54","~COLOR_GREY~En cantons: Ms vale que nos paguen. Estamos dispuestos a trabajar aqu.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB4FC36A2","~COLOR_GREY~En cantons: Les gusta matarnos de hambre. Creo que lo consideran divertido.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB8DA20DF","Esto es todo lo que tengo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB39B7E47","Muvase, por favor. Me va a hacer llegar tarde."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB80A81D7","No debera hacer eso."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB975AE87","Pare de una vez."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xBC108D71","~COLOR_GREY~En cantons: Crea que bamos a estar construyendo estas vas eternamente.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xBF8AAA30","Me subestima."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xBF124A3B","~COLOR_GREY~En cantons: Dijeron que empezaramos de cero en Amrica. El trabajo nunca cesa.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xC9B93E9F","~COLOR_GREY~En cantons: ?Cundo vamos a volver al trabajo?~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xC47D4D60","He odo peores insultos en mi pas."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xC61613DB","Esto es demasiado violento. Guarde el arma, por favor."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xD10C0DA9","?Por qu est tan cerca?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xD2230DB0","~COLOR_GREY~En cantons: Me alegro de volver al trabajo. Me estaba aburriendo de estar sentado.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xD2910DA0","~COLOR_GREY~En cantons: Cavar, cavar y cavar. Una y otra vez.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xDB533E55","Quiero hablar, no pelear. Nada de armas, por favor."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xDE51A834","Preferira que se apartase."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xDFE9A93D","~COLOR_GREY~En cantons: Ojal no hubieran zanjado la disputa. La espalda me est matando...~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE7BEB9FF","~COLOR_GREY~En cantons: ?Quieren este estpido tren o no? A ver si se aclaran esos idiotas.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE9BA9D0B","Est cometiendo un grave error."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE20EAC7F","~COLOR_GREY~En cantons: Alguien tena muchas ganas de ver las vas terminadas...~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE91489C6","Vale, vale. No le mencionar esto a nadie."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xEB3B815D","?Cree que no voy a responder? Porque pienso hacerlo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF4F4D46B","~COLOR_GREY~En cantons: Es una disputa entre hombres blancos. A nadie le hace ningn bien.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF20C80E8","~COLOR_GREY~En cantons: Me duele todo.~s~"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF380B097","Usar esto si es necesario."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF819590A","Basta. Tiene que tratar a los dems con respeto."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xFBA4899E","Le digo que pare, por favor."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xFEF6A576","~COLOR_GREY~En cantons: Espero que haya ms trabajo despus de esto.~s~"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x07E15459","!Deme la maldita bolsa! !Vamos!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1C3AADF3","Oiga, tenga cuidado."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1ED6D354","!Est a punto de exhalar su ltimo aliento!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1F2A59AB","Llamar a las autoridades."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x3E37C534","?Esto es cosa suya?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x4AE50C00","Mantenga la distancia."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x6C4BCE14","Oiga, vaya con ms cuidado."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x6CA77D00","!Oiga! Largo de aqu."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x6D9808EB","?Por qu me sigue?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x7B353E92","Deme eso. !Eh!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x8B39D1A0","Me he cansado de hacerle caso."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x8E36A1A1","Ni hablar. Retrese o acabar con usted."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x9B262AEF","Ser mejor que pare. Lo digo en serio."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x9EAE317B","No es un farol."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x29CBA7C2","?Quiere alejarse de m?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x36F8438F","Oiga, detngase."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x38C6D3CF","?Por qu?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x41F5DFA5","!Atrs!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x59C32EE1","Venga, hombre, no llevo nada encima."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x63BEA37E","Oiga, muvase."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x87C0A526","No me ponga a prueba. Hablo en serio."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x91C3B128","Mrchese, ?quiere?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x95ABB396","S, ya lo dijo antes."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x297EE8A4","!No me ponga a prueba! !Hablo en serio!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x723A5894","Lo matar. Crame."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x760B01BB","Est a punto de exhalar su ltimo aliento."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x5950C0C8","?Qu est mirando, eh?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x7022C286","No, por favor."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x8385FB2B","?Quiere morir?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1782032F","Aljese, venga. Me est agobiando."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xA717C24E","Yo no me ando con tonteras."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xA8738BD4","Es usted un demonio. Me las pagar."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xA14438BD","No se acerque a m."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xAB4C6C3D","!Lo matar sin despeinarme!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xB7E5D1CE","Muy bien... Esto... ?podra comentarles una cosa?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xB9A08555","Maldita sea... Esto es todo lo que tengo."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xBB23EA66","?Quiere morir?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC00AF754","!Eh, usted! !Ha cometido un gran error!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC7F221F8","Vale. Tome."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC541A5DB","Parece que necesitamos a las autoridades."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC3760C1F","Oiga, ser mejor que no se meta conmigo."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xD7F69D0E","Oigan. ?Sabran dnde puedo encontrar...?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xDD6B9A99","!Maldito imbcil!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xE6A97CEC","No, no, no. Ser mejor que no me apunte con eso."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xE56BBAAD","Qu vergenza..."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xED58A44E","Menuda boca tiene este."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF0EB55D8","Lo matar, se lo juro."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF72F294A","No se lo voy a repetir. Vyase ya."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF2957AD2","Lo matar sin despeinarme."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF48718A7","Baje esa maldita arma."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x018D2437","Esto es ridculo. Me largo de aqu."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x02353582","~sl:0.0:1.5~As es Rhodes, una ciudad donde~sl:~todos hablan de marcharse y nunca lo hacen."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x03283F65","?Quieres hacerlo t?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x066068EC","!Esto no est bien! Soy un hombre pacfico."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x0715CDA9","Ya est bien. Voy a avisar a las autoridades."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x0EDD5091","?Estamos a punto de pegarnos?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1BC925C9","?Te crees que puedes huir de m?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1DF99A24","!Ya ha recuperado su dinero!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1F2EACDB","A ver qu pasa..."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2B1EB46E","No pretenda hacerle nada. !En serio!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2DBA9733","!Lo va a pagar muy caro!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2E832853","?Quiere volver cojeando a su campamento?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2FD392D1","Le zurrar hasta que no pueda ni ver."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3AD553DB","Venga. !Esto no es justo!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3AFDF268","?Qu le pasa para seguirme de esta manera?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3B1640FC","Eh, oiga, tenga cuidado."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3BF342AA","Oye, a m no me vengas con tonteras."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3D1CF40F","~sl:0.0:3.6~?Tienes idea de cmo vive esa gente? En comparacin, ~sl:~esto parece una vida de lujo. La respuesta es no."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x4C99B24F","No diga esas sandeces, ?me oye?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x4D52393D","Vaya vergenza..."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x4DA1E607","?Has estado bebiendo?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5ABEA63C","No pienso darle nada de nada."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5ECF087D","Bien hecho."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5EFC5714","No se le ocurra faltarme al respeto."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7E452ED3","Preferira montar un caballo desbocado que tratar con usted."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8DC0A0DE","!Por favor, senor! No robara a un hombre enfermo a sabiendas."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8E93B118","Vyase al infierno."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8E486886","!Aljese de m, senor, ya tengo bastantes problemas!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x9A411484","~sl:0.0:3.1:1~Tenemos trabajo y ganamos dinero. !Es ms de lo que muchos puedendecir!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x9DF00B7A","No volver a ocurrir. Lo juro."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x9F636147","No haga esto, ?me oye?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x12F470A9","Oiga, no me venga con tonteras."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x21EE7B46","?Quiere hacer como si fuera el rey del lugar con esa cosa?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x23F70CBA","~sl:0.0:3.4:1~?Que me vaya? ?Adnde? He vivido aqu toda la vida."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x27B672B0","?Tiene problemas de memoria? Hola."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x41F29834","Este es un asunto privado. No es de su incumbencia."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x55EA7721","Acaba de despertar a la fiera que hay en m..."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x60F0D5D3","Djeme en paz."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x61B55083","!Deje de perseguirme!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x327C8467","Lrguese de aqu."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x364CEF67","?Tengo pinta de pasar el rato charlando con el sheriff?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x494E2DED","Venga, vyase ya."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x544CCB1B","Venga, qutese las pinturas de guerra."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1191F39B","~sl:3.9:2.2:1~!Espero que ahora no digas que no estabas haciendo trampa!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2114E2DA","!Cabrn! !Eh, no toque nuestra caja fuerte! !No se atreva!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3404C2F9","No dejo de decirle que el csped del vecino no es ms verde."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5956D15C","?Qu? Esto lo va a pagar muy caro."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7411F53C","!Ha perdido la cabeza!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7592D4FE","Pues qu suerte, ?no?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7626CEC8","~sl:0.0:3.6:1~?Crees que estaramos mejor en otro lugar? ?Adnde vamos a ir? ?Eh?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8621DBB6","Mi padre trabajaba para los Gray."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8852B007","!Vale! !Tambin puedo con usted! !Adelante!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x14204EDC","Me est poniendo de los nervios con sus tonteras."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x29132A22","!Aljese de m!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x80584C00","?Quiere que le meta una bala en el cuerpo?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x83290DD5","Y que lo diga."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x230987BF","!Voy a acabar contigo!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x342727CB","Que lo resuelva un agente de la ley."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x745235CE","!Creo que se equivoca de persona, senor!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3724505E","Ser mejor que se centre y se calme un poco."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA6A20F76","No tengo dinero. Puede llevarse esto."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA725CAB0","Esa mujer tiene la cabeza en las nubes."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA974E10F","Adelante."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA3297303","Ya le dije antes que dejase de hacer tonteras."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xABEC10A9","!Fuera de nuestra propiedad!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xADF13B79","S... Est todo bien, creo..."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xAE4569A6","!No se me acerque!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xBE2FB8B5","Cuidado, cuidado... !No es necesario llegar a eso!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC2C17A44","Ya casi puedo saborear a Martha."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC5FBC219","Supongo que lo nico que falta por hacer es prenderla."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC87F308B","Ya debera estar todo listo..."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC40531C1","!Cielo santo!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCA7FAA9E","!Nos vamos a hacer famosos!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCB57E006","Eso ya lo veremos."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCDA1A605","Oh, disclpeme, senor."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCF18D387","Eso es todo lo que le he cogido. !Lo juro! !No me mate!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCFD1D71A","Oiga, tranquilo. Djese de tonteras con esa arma."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD08637AE","?Saint Denis? Ya solo faltaba que sonara con vivir en la luna."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD2EFA24D","Me est haciendo sentir incmodo."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD5D5BF19","Maldita sea... !No se meta donde no lo llaman!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD133C449","?Por qu me mira?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD8168C59","!Djeme de una vez! S que he cometido un error."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD44318DC","?Pero qu se ha credo?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xDAD81F62","Vyase a otro sitio."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE4D187F2","Comportarse de esa manera no tiene justificacin."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE5F9FA19","Deje de hacer eso de una vez."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE9DF6BE4","Bsquese a otra persona a quien seguir."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE87C018E","?Usted ha hecho esto?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE8368D6D","Vives en un mundo imaginario."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE77119A3","?Ha estado bebiendo?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE4433725","Basta. Me rindo. !Basta!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xEDBF7F46","!Eh, le hemos dicho que se esfume!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xEEB58407","Me est sacando un poco de mis casillas."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xEF222765","Mire, no saba que estaba enfermo. !Lo siento! !No me mate!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xF78BBF21","Le he dicho que se vaya."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xF946BD4E","Oiga, tenga cuidado."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xF131580F","!Por favor! Lo siento. Cambiar."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xFBFFB195","!Lo siento! Lo siento. Disculpe. !Aqu tiene!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xFDE7226A","?Vamos a hablar sobre sus modales?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x02069772","Mueva el culo y lrguese."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x05CEDB62","!Mamn!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x08007E79","Ha quedado todo bien claro. Yo no he visto nada."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0A139B9A","?De verdad quiere que le parta la cara?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0B05873D","?Quiere que le abra la cabeza?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0CE29A51","No, por favor."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0F61CED0","!Senor, justo a tiempo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0F72D91F","?Qu demonios mira?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0F19261B","No se meta en esto, ?entendido?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x1BD23F17","Mi cara va a ser lo ltimo que vea."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x1F37E897","He dicho que basta."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2D1AE0CD","Me he perdido y no tengo comida ni agua."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2D4719D9","!No te veo hacer nada ms que decir tonteras!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2DAF593A","Adelante. Vamos a ver quin es mejor."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2EBFB2E6","!Estaba buscando un caballo y debo decir que este es un ejemplar estupendo! !Qu bien!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x3E93561E","Ser mejor que salga de aqu enseguida."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x4C0CA395","?Ha sido usted?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x4CD4A942","Debo decir que buscaba un caballo, pero supongo que el dinero servir."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x5B888CEC","Por favor, caballero, ayude a otro viajero como usted."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x5FEA3DAF","Voy a dejarlo como un colador."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x6AADCB46","!Ah, ha vuelto! Saba que lo hara..."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x6E2C4702","Aprtese, maldita sea."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x6FA8CFA7","Cmo me alegro de verlo..."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x7D3AAE01","Olvide todo lo que ha visto aqu. ?Entendido?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x7E1683A2","?Qu tal si le arranco unos cuantos dientes a modo de trofeo?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x8B1314EF","No es un perrito y no me interesa. Largo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9B379EE1","!Dios, no!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9DD7E371","Voy a llamar a las autoridades."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x66CC4B73","Voy a acabar con usted."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x83D29EF3","Bestia salvaje."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x85BA3DA7","Ser mejor que pare."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x92A97D9B","!Este maldito caballo est loco!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x107CAE6D","Eso es. !Mrchese ya!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x186A8678","~sl:0.0:4.0:1~?Y que rebote y me d? !No sabes lo que ests diciendo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x221B511F","Vaya. Ser mejor que no siga por ese camino."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x247E8F0E","Se lo est tomando a broma, ?eh?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x374A597D","!Comete un error, amigo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x567CD89B","No pienso darle ni un centavo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x5315FCFB","Est a punto de meterse en un buen lo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x7941BE8C","!Es usted un buen hombre! !Ahora, levante las manos y piense en el cielo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9947AB99","Aljese de m ahora mismo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x28641AB0","Tome esto."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x300887D4","Veamos lo que opinan las autoridades."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x556474A4","Maldita sea, vale. Llveselo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9163769E","!Cllate!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9914795C","!Santo Dios!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x27319598","Hijo de perra."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x66367389","?Se cree un tipo duro?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x95605418","S, hola."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xA9053A7C","!Dios mo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xAA3C5D88","!Bjese de nuestro carro!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xAE6AF14B","~sl:0.0:2.5:1~!Me ests poniendo de los nervios!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xB4F4815B","!Lrguese de una vez! !Vamos!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xB82F1705","~sl:1.1:0.0~?Lo ves? !Te lo dije!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xBA4C39C8","!Y yo dej atrs al sheriff y al carro!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xBA7D86EE","No pienso prestarle atencin."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xC860DF79","Preste atencin."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xCA371FB6","?Pero qu demonios...? !Yo no le he hecho nada malo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xCDB01469","Atrs, maldita sea."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD3BDAF95","Bonita manera de pasar el rato, metindose con la gente..."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD7BC0327","Espera y vers... !Esta es la parte divertida!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD66B0EE4","No debera estar aqu. Mrchese."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD6777DDE","Ser mejor que deje de comportarse as cuanto antes."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD6967BE4","Mire por dnde va."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xDABE48E2","Ser mejor que me deje un poco de espacio."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xE961C631","No ha podido evitar entrometerse, ?eh?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xEA34166A","!Maldito sea!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xEC8F5AB0","?Podra llevarme a la ciudad? Por favor..."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xECC4D532","As me gusta, encanto, que ests cabreada..."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF4F010FE","Oiga, listillo, ?quiere tener problemas?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF35D6747","No lo haga, por favor."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF814E158","Ah, no. Esto lo va a lamentar."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF1695E7F","Eso no est bien."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xFAEAB003","~sl:0.0:2.6:1~!Cllate! S cmo abrir una caja fuerte."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xFFDA0C9D","Oiga, no me apunte con ese chisme."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x01AA2E72","!Oiga, pero bueno! ?Qu est haciendo?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0553D30E","!Maldita sea!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0663973D","Estaba arruinado antes de que estos cabrones me cogieran. Pero puedo contarle algo jugoso en agradecimiento."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0DE50752","!Desteme, vamos!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0F0891D9","!S, quiero verlos muertos! !Eso es!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1B4D34E6","No tengo nada para usted, maldita sea."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1B40A209","!Quteme estas malditas cuerdas!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1E3773DB","!Maldito demonio!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x3C3E2619","?Est mal de la cabeza?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x3E03F072","Si est tan desesperado, llvese esto."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x4B625CBD","Va a morir aqu. Ahora mismo."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x4BD182FC","~sl:0.0:1.6~?Ni siquiera va a reconocerlo?~sl:0.9:2.6~Perfecto. Espero que duerma bien esta noche."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5A0A6492","Qu ganas tena de salir de ah..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5ED62C25","!Eh! Ayuda, por favor... !Tengo que salir de esta cosa!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5FBC1487","!Ahora vais a ver!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5FE56748","?Qu narices...?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x6AE232AB","Maldita sea. Aljese de m."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x6EF1BDA6","Ser mejor que mire a otro sitio."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x6FD21B95","Pues muy bien."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8BB1D2C0","!Eh, un momento! !Todava no he terminado!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8BB60653","Aprtese de m."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8DC8CA1A","Deje de hacer eso."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8F3C4DE7","!Gracias por todo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9AC341B2","ltimamente circulan rumores sobre el armero de Rhodes. Dicen que es una especie de pervertido."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9B56ACFD","!Hijo de puta!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9D297643","Ms tonteras."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x32AAD5F0","!Yo nunca he cometido ningn crimen!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x36F968D8","?Ha sido usted?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x42DF4BF1","!Maldita sea!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x58E0E932","No se preocupe. S mantener un secreto."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x73B252DF","!Libreme ahora mismo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x78EA0415","?Qu demonios le pasa?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x78FBC460","No se acerque a m."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x92D56B92","?Listo para morir?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x94D57C79","?Qu diablos...?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x278C02E6","Han cogido al hombre equivocado. !Yo no hara dano ni a una mosca! Por favor..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x286C2807","?Tan barata es la vida para usted?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x323F33CA","!Aprtese de m, senor!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x453BE843","Est cometiendo un grave error."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x508D674D","Eso es una estupidez..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x563E84B6","!Ay, maldita sea!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x580F02ED","!Maldito necio!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x593A2B8E","~sl:0.0:4.5~Cuando lo ahorquen, estar en primera fila.~sl:0.5:1.6~!Lo prometo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x601D1267","!Vyase!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x764E212C","!Hay que pegarle un tiro a la cerradura! !Vamos!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x809CCD79","Venga. !No me quiero quedar aqu!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x825B120F","Es hora de avisar a las autoridades."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x2938A781","Maldito desgraciado."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5435D4A0","Hay que volar la maldita cerradura... !Venga, ahora!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5816B54E","!Ya tiene lo que quera!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9271F710","!No se acerque a m!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x61028A6E","Ojal pudiera ofrecerle algo ms, amigo. Veo que est enfermo y dems, ?pero a lo mejor un poco de informacin le servira...?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x70141E33","?Tantas ganas tiene de besar el suelo?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x77362EEB","No pienso seguir hacindole caso."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x90497F68","Es uno de los tipos del barco, ?no?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x140285D1","Ser mejor que baje esa arma."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x327522F6","As que quiere que le haga dano, ?eh?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1440647C","~sl:0.0:4.6~No, no. Nunca olvido una cara. Jams.~sl:1.2:1.6~Disfrute de su dinero manchado de sangre."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1696023C","Eso es."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x2437867B","?Quiere terminar mal el da?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x3012548F","Vale. Maldito sea..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x49391176","Aqu no pinta nada, as que lrguese."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x50979273","No... No pienso volver..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x54380711","?Acaso es tonto? Ya lo he visto."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xA9CF6490","He odo que unos cuantos tipos con muy mal aspecto se renen en una choza, al norte de Rhodes. A lo mejor all hay algo de su inters..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xA72BA0C3","Vyase."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xA280510D","!Ha aparecido justo a tiempo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xAE78145E","Maldito demonio."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB0D20E55","No haga esto."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB3EBBCE0","No lo piense. !Hgalo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB4C1F6DC","Voy a avisar a las autoridades."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB6FC8D75","?Me est siguiendo?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB8B0F4E3","Quite de en medio."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB9CA9690","!Debera darle vergenza, apuntarme con eso!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB55A92B9","~sl:0.0:1.3~No se acerquen a ese.~sl:0.5:2.8~!Es el que asesin a toda esa gente en el Grand Korrigan!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBB9723DF","Venga ya, hombre."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBD9AF6C5","Hay una casa, al sur de Rhodes, donde viven un padre y su hijo. Nada muy lujoso, pero se comenta que est acumulando una buena reserva..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBDC3E882","Oiga, ?pero qu demonios...? ?No he tenido ya suficiente?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBE7DDA93","!Hay que disparar a la cerradura! !Venga!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC51C77A5","Deberamos separarnos. !Gracias por la ayuda!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC91A491E","!Para eso, vuelva a meterme en la jaula!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC634A92E","No soporto a la gente que hace esas cosas."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC9441287","!Eh, usted! !Yo lo conozco!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xCB9A501E","~sl:0.0:1.9~Mat a toda esa gente y ?para qu?~sl:0.9:1.0~?Por unos cuantos dlares?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xCBE41144","No le conviene nada hacer eso."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xCF1D4AEB","!No haga esto!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xD5F6A565","Maldita sea. Est a punto de hacerse mucho dano."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xD542EAE5","Tenga cuidado con lo que dice."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xD7484AD2","Oiga, escoria, ser mejor que pida disculpas enseguida."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xDCD6A5CD","!Vamos! !Yo no puedo hacer nada!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xDE99832D","Ser mejor que empiece a rezar."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xDFC7D681","Le he dicho que se largue. No me haga repetirme."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE0D9EE64","Venga ya, hombre."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE17CB243","Gracias por todo, pero a no ser que tenga una muda, algo de dinero, un arma y un caballo, ?le importara dejarme en paz?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE81E4F98","Ser mejor que se largue, si sabe lo que le conviene."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE523A085","?Ha estado alguna vez en la armera de Saint Denis? Dicen que all no solo se venden armas..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xEA500AD4","!Es usted un monstruo! !Un maldito salvaje!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xEA911581","?Qu me acaba de decir?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xEAF85A94","?Acaso es tonto? Pare de una vez."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF8BF98FE","!Maldita sea!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF9DDE29D","No me toque."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF70A367B","Supongo que es siempre lo mismo, ?no?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF564B7F8","Muy bien. Gracias de nuevo, senor. Y buena suerte."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF748DD73","Mire bien por dnde va."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF1646224","Aqu no puede estar."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xFA58CCF0","?Qu demonios...?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xFCD545D1","Es todo un tremendo error. !Soy inocente!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x01BE68B2","Mantenga la distancia, amigo. No queremos que haya accidentes."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x032C2837","Es su ltima oportunidad antes de que empiece a disparar."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x07F0E359","Bueno, bueno. No es necesario que haga eso."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0B9C1E2F","Bueno, clmese, hombre."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0C012D8D","Aprtese de una vez."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0C1D43C7","Fuera de aqu."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0E5E1CF4","~sl:0.5:0.0~Voy a taparme los ojos. Vers."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0EC77D70","Menuda boca que tiene."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1A4EE02A","Aprtese, maldita sea."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1B55BDA2","Oiga, calma. Tranquilcese."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1B195F2A","~sl:0.0:5.3:1~!No deberas haberte quedado ah parado! !Oh, Dios mo! No..."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x2C8BD0BF","Le he dicho que pare."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x2F349A8A","?Qu est mirando?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3B0F55CF","Aprtese."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3B479BE4","Oiga, djeme un poco de sitio."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3FD320D3","!Corra! !Vyase!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x4CCE3B7A","No me da miedo liarme a tiros con usted."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x6F3909F5","!Largo!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x8C950BB0","S, claro. Hola otra vez."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x38B22FD9","?Qu demonios quiere?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x43F70862","Si tengo que pegarme con usted, lo har."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x43FF91DD","!No, no!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x51A4C476","!Venga, fuera de aqu!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x55FE02EA","~sl:0.6:1.8:1~!Lo importante es el instinto, no la inteligencia!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x62BD6BEB","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x85A936D5","!Aprtese, maldita sea!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x97D1DF5F","Haga lo que quiera. Yo voy a fingir que no est aqu."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x296FF6AE","Por favor, ?por qu hace esto?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x516AACB3","!Ay, Senor!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5225F7C2","Oiga, calma. Guarde esa cosa."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5599C0B9","Ya basta, djeme en paz."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x69736E56","?Pero qu demonios le pasa?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x361273AF","?Est enfermo?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x59673342","No pienso aguantar esto de usted."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA066EC50","Aljese de m, maldita sea."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA4BD5595","~sl:0.0:3.2:1~Llevaba ahorrando para esta pistola desde la primera vez que la vi."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA522EF91","Hay otros lugares en los que puede estar."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAA7FB81B","!He esperado casi dos meses por esta maravilla! Es increble que haya llegado tan rpido."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAB3611DB","Tome esto. No tengo nada ms."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAD308B4F","~sl:2.4:1.8:1~Casi demasiado rpida, ?eh?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAF15E990","Deje de seguirme."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xB942220F","Vale, esto... Ahora voy a ignorarlo."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xBA6CEB03","?Quieres ver lo rpida que es? ?Preparado?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xC8CFBBC1","Pare ahora mismo."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD3C30282","~sl:0.0:2.9:1~Por fin. !Qu ganas de tener en mis manos una de estas!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD6CB574D","Oiga, tenga cuidado."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD84FFBDC","?Lo ha hecho usted?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD3815290","!No se acerque a m!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD7980956","!No!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE03E6A33","Oiga, aprenda a caminar."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE8C5137A","Se acab, llamar a las autoridades."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE1077D7D","Tome, es suyo."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xEE63D93F","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF2EAA7C5","Voy a avisar a las autoridades."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF7D378F3","Venga, hombre. No tengo nada."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF9C58916","Djeme en paz."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF33DE855","!Gran error, caballero!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xFBC29B54","No, por favor. No lo haga."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xFD05D9ED","Oiga, ser mejor que se calle."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1A6C1C48","Las cosas no van a mejorar, ?verdad?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1FB3AE42","Venga, hombre, que tengo prisa."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x2AB036AF","?Qu cojones pasa en esta ciudad?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x2F01DAEF","?Por qu tiene que acercarse tanto a m?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x2FF12DE6","Me est empezando a hartar, amigo."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x4AD06127","!?Es que est mal de la cabeza?!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6DCB8785","No se acerque a m."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7C8B0AF1","Vale ya. Se est comportando como un necio."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7F85AAF9","Fuera de aqu."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8AE1279D","?Tuvo una infancia difcil, amigo?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8BD80D03","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8C4B3136","No. No lo haga, por favor."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8D69D772","!Dios!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9B1AF164","Deje de seguirme."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9CC91C5D","Oiga, tenga cuidado."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9DEF7090","Djeme tranquilo."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x11CCD07A","?No me acaba de saludar?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x25FEA2A3","No tengo nada, por favor."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x36F80E6F","No merece que le preste atencin."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x46CFC096","A ver qu opinan las autoridades."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x63D786FB","~sl:0.0:1.0:1~?Y yo qu he hecho?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x67A296D8","Ser mejor que lo deje. No estoy para tonteras."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x93A55BFC","?Por qu sigue con esto?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x138CFF68","No me obligue a hacer esto."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x252A31C4","As es la vida..."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x451EAABC","Voy a hacer como si no estuviera."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x746C129F","~sl:0.0:0.9~Parece muerto.~sl:0.8:1.3~Te juro que esta ciudad..."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x793EBF97","Vale, tome, llvese el dinero."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x67551BC4","Vale. Solo tengo esto. Llveselo."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x86950F75","?Qu demonios est haciendo aqu?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x280504C9","Djeme en paz."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x297376CE","Oiga. Baje el arma."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1350633D","!Maldita sea!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x5342237B","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9673901A","Par de paletos retrasados."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x58916419","Esto tengo que decrselo a las autoridades."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA09523F5","Cuidado."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA4A0C664","Dios. ?Esto lo ha hecho usted?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xAC8AA0A7","No va a acobardarme."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xAF3174BC","?Ve algo interesante, amigo? Aqu no hay nada de inters."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xC8A0B1BA","No merece que le preste atencin."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xC8D7EBAA","?Por qu no deja de mirarme?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xCEC0C96E","Aljese de m."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xD8D709FD","?Seguro? Porque est a punto de morir..."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xD5614361","Por favor, por favor, no."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xDEC9DE0C","Voy a hacer como si no estuviera."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xDF2E904E","Venga, hombre. No haga eso."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xE2997CCC","Oiga, djelo ya."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xEBD4B917","~sl:2.5:0.8:1~!?Qu...?! !Dios!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF8FD7033","Djeme en paz."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xFB681AB8","Oiga, baje el arma, ?vale?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xFE7D661F","Le he dicho que se deje de tonteras."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤RE_TWO_MTN_V1_TAKE_HOME_PLY_INT_V_07","Calma, calma. Vamos a tranquilizarnos un poco."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤RE_TWO_MTN_V1_TAKE_HOME_PLY_INT_V_08","No hace falta pelearse."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x08E7F1C2","Tome esto, pero no me haga dano."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x0917CA90","Por el amor de Dios. ?Por qu me sigue?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x4C4E38C6","Tranquilcese de una vez."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5A5684DC","?Por qu me hace esto?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5E93DD51","Oiga, eso no es necesario."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x6B852C3F","Djeme tranquilo."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8DF61A40","Me enfrentar a usted si es necesario."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x9CF47768","Nadie va a enterarse por m. Puede estar seguro."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x11DEE5EB","Pero hombre..."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x48DFC4E2","Oiga, ?qu demonios hace aqu?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x52E81069","Yo no tengo nada."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x65E264A1","No se acerque a m."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x83C13603","Voy a hacer como si no lo hubiese odo."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x96A3AFD3","Oiga, oiga, ?qu demonios est haciendo?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x648A68B5","No me ponga a prueba."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x905D1E90","Bueno, bueno, guarde esa arma."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x941F5B5B","Qutese de en medio, maldito necio."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5764CE6A","?Seguro que esto es lo que quiere?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8915E760","Djeme."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x10222F87","No, por favor. No."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x32332C60","?Por qu me mira?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x415180F8","A m no me va a liar..."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1146606C","Oiga, ?por qu no deja tranquila a la gente?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5838494D","Aljese de m, maldita sea."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8699008B","No le pienso prestar atencin ni un segundo ms."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x66605038","?Me deja un poco de espacio?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB0CF1706","Oiga, deje de hacer eso de una vez."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB49BC666","Avisar a las autoridades."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB61D9ABF","Siga diciendo estupideces."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xBB718EA1","?Esto es cosa suya?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xBFC58A37","Ser mejor que se largue de aqu."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xCE42F1BD","Djeme en paz."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD7ABC836","Vyase."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD23D17D6","Voy a tener que ignorarlo, ?no?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD405CFA5","Maldito mamn despiadado..."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD1287F93","Sabe que eso est muy feo, ?no?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xDC017A31","Siga su camino."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xE2C3A2B5","Llamar a las autoridades."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xEC6C5C52","?Le importara apartarse?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF2DCC5AC","Tranquilcese. Llveselo."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF3D0E586","Tranquilo con esa arma... Vamos a hablarlo."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF73049A0","Le he dicho que pare."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFDB08AA4","No lo haga."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x03B0453C","Venga, mrchese. No me haga enfadar."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x050CBA30","Vaya, perdone. ?Ha dicho algo?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x05206C21","Eh, amigo, ?me recuerda? !S! Ese es el tipo. !Es l!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0CC64F7F","Guarde esa arma, amigo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1AFEEBF0","No tengo ningn problema con usted."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1B38DDE2","?Siempre se acerca tanto a la gente que no conoce?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1BBD0C48","~sl:1.3:3.5:1~!Es muy profunda! Succione el veneno, por favor..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x3F0B54E0","?Le importara quitarse de en medio, por favor?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4AA601F3","No me da miedo pelear."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4CBA928A","Por favor, necesito ayuda..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x6EB3CFA1","~sl:2.8:5.6:1~?Eso es medicina? !Oh, gracias! Muchas gracias..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7A74FBD9","~sl:1.2:2.6:1~Noto el veneno por mis venas..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7ABCE220","No soy un cobarde al que puede mangonear."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7D41AB27","Vamos... !Me estoy muriendo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7D14807A","Ya... As es la vida, ?no?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7DF9B0DD","Oiga, ?se encuentra bien?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8F93C69A","Se est acercando demasiado, amigo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x14D67D70","~sl:3.8:1.6:1~!Socorro, por favor!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x17CB7BB4","No hay nada de lo que preocuparse."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x17D71124","!Le ha dado! La muy cabrona estaba esperando por ms."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x17DD2F5A","~sl:0.1:2.4~Ahora tengo que marcharme.~sl:1.0:6.3:1~Ya no me apetece mucho... estar aqu..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x26C95C4F","Aprtese."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x31BB951E","?Esto es cosa suya?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x45E9B231","No pienso darle ni la hora."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x45FC7111","No pienso seguir aguantando esto. Djeme en paz."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x55C58EE2","Perdn."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x58F707FD","No tengo nada para darle."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x59B50411","No me queda dinero. Tome esto."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x68B902AC","!Por favor, senor! La vez anterior me ayud... Hgalo de nuevo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x78CDF9CC","?Qu le he hecho yo?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x83D202A3","~sl:1.8:1.8~!Le debo tanto, senor!~sl:1.4:2.2:1~No puedo creer que me haya salvado lavidadosveces..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x88B8FD86","!Socorro!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x90EE7A00","~sl:0.0:9.0:1~Ser mejor que vuelva a la ciudad... Esta noche voy a necesitar una buena copa..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x95D11262","Ya se lo he dicho: basta."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x119F31FB","No se acerque."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x172B3EA0","~sl:0.4:2.4~!Deje que le compre algo en la tienda!~sl:1.1:3.9:1~Lo que quiera. Pago yo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x184D95B4","No me meta en esto, ?quiere?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x228B122A","~sl:2.2:1.0~!Necesito medicinas!~sl:1.3:2.8:1~O... tendr que succionar el veneno."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x245D6BE3","!Monstruo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x514BC8F5","Har como si no estuviera."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x650C2D6F","Tenga cuidado."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x796B7183","La gente quiere estar tranquila, ?sabe?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x899DCA8C","Por favor, senor, aydeme otra vez. !Por favor!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x966DB010","~sl:0.0:4.2~Escuche, amigo... Creo que debera ir al mdico.~sl:1.0:3.8:1~Olvide que le he pedido ayuda... usted la necesita ms que yo..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1924E260","?Me est hablando a m?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2099A796","Debera saber que no se trata as a la gente."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2946E449","~sl:0.9:5.0:1~Le debo una, senor. Espero poder compensarlo algn da."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4667B24A","Tengo tanto fro..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4768E053","Es peor... Se est extendiendo ms rpidamente..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x5433BDFE","?Por qu no elige algo en la armera? Yo pagar la cuenta, s."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x66136CDA","Por amor de Dios, tiene que... ayudarme..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x69751F0A","~sl:1.0~No hay nada de lo que preocuparse."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x72559C7A","Lo que est haciendo no est bien."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x81660B59","Vaya a cuidarse un poco. !Yo... estar bien!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x83015F91","Gracias a usted."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x27499653","?Tiene algn motivo para seguirme?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA0392B0A","!Parece como si lo hubiera mordido un demonio!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA0A6351A","Te juro que tena unos espritus de vud dentro. En serio."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA524CC43","~sl:0.5:0.0~Te digo que esa serpiente era el mal personificado."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA918EE9A","?Qu est mirando, amigo?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA32718C8","Yo no soy muy de peleas..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xAC5385FC","~sl:1.0:4.5:1~Por favor, senor. !No quiero morir! Aydeme..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB3FDCD1A","Ya estoy harto de su acoso."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB6CA1968","~sl:2.8:3.4:1~!Por favor! !Tienen que ayudarme!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB49E80D6","~sl:2.0:2.2:1~Tengo... tanto fro..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB464BB43","No le conviene pelearse conmigo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBA2CE8CD","!Pero si ya me estoy muriendo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBB9425DD","~sl:2.2:4.1:1~!Socorro! Ayuda... Voy a morir..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBE3DFF3E","No se lo va a creer: !me ha vuelto a morder!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBF497D1B","?Para esto me salv?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC3A2B61D","No soy nada hablador. Puede creerme."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC37E89CF","!Dios mo! Tiene peor aspecto que yo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC71F8ABE","!No te burles de m! He pasado por un mal trago."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCB248260","!Ayuda!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCD4180A9","!Este! Este es el tipo. El que me encontr."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCDF51ECA","Bueno, tengo que irme."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCE7EAFF7","!Si sigues hablando as, terminars en el infierno! No hagas como si no lo supieras."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCF4B2176","No puedo entretenerme mucho. Tengo cosas que hacer."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD11D1467","Es hora de difundir las buenas noticias."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD37AAF90","Por favor."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD79C9A57","Tome y vyase."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD2370BDC","Vaya con cuidado. Estoy totalmente dispuesto a disparar."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDA4C8606","No s si le veo la gracia."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDC7A2062","Desista o empezar a disparar."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDCA0A03F","Estar en deuda con usted toda la vida, desde luego, pero..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDD6BC372","?Por qu hace esto?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE03C4F36","No se acerque ms."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE1A93687","!Es usted un cabrn tarado!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE7A30969","A ver qu opinan las autoridades de esto."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE28D7F3E","Las autoridades sabrn de esto."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE675C3DB","Debera dejar de hacer eso."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE897229B","Es usted un tipo muy raro."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xEA50FB46","!Bien hecho! As me gusta..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF02B28C0","~sl:0.7:2.9:1~Por favor, me ha mordido una serpiente..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF5ADF5E7","Tras haber conquistado el mal como lo he hecho, es lo mnimo que uno puede hacer."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF796E0A4","!No sea tmido, por favor!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF883CB6A","?Puedo invitarlo al menos a tomar algo? O, si no, siempre que quiera tomar algo, apntelo en mi cuenta. !Eso!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF59731BB","?Qu ha hecho?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFBB91AA0","~sl:3.7:2.5:1~!No puedo creer que no lleve esto conmigo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFDD8E9E7","Eh, usted, s. Largo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x01FE8D69","Qu mala suerte."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x02592670","Es terriblemente rpida, senor. Quiz no pueda ayudarme..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x081591C3","~sl:0.0:3.4~Gracias, caballero. No puedo decirle lo agradecido que estoy.~sl:0.1:2.6~Lo siento. No tengo nada para ofrecerle a cambio,~sl:0.1:2.4:1~pero le juro que un da se lo compensar."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x086FA9EB","!Devulvame a mi yegua!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x0F69E69B","Ser mejor que lo ignore."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x1D6545BB","Le dijo la sartn al cazo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2F9B6A27","No tiene muchos amigos, ?verdad?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x3A345610","Venga, amigo. No tenemos motivos para pelearnos."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x4A6B55FE","Vaya, si estoy a punto de olvidarlo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x5AA01A4E","Por favor... No s qu ser de m si pierdo a mi yegua..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x6C19619D","Supongo que era de esperar a estas alturas."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x6F37DA0B","No, por favor, no."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x7A5A98FA","~sl:0.6:3.0:1~Venga, qudate quieta o no podr sacrtelo..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8A9817EC","Venga, hombre, no ir a dispararme."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8AED070F","?Le importara marcharse?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8B23CFC3","Por Dios, ?ha sido usted?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x9DC27C21","Vyase por ah."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x14ADE7CF","?Esa es mi yegua?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x15A9184A","Aljese de m, maldita sea."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x21A0BEDE","No tiene por qu hacer esto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x23E7DD05","Djeme un poco de espacio."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x23FF34F6","Djeme en paz de una vez."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x37EF19A6","!Por favor, senor! Primero mi yegua, ?y ahora esto?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x43CF52FB","No hay motivos para tratar a la gente as."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x45AAB0FF","!Es que nadie va a darme un respiro...!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x66F3218A","~sl:0.2:1.6~S, ya lo s...~sl:2.2:3.0:1~Debe de dolerte una barbaridad. Tranquila..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x70AF81F6","Que las autoridades se ocupen de esto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x76C7CC1C","!Eh, que esa es mi yegua! !Maldita sea!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x82A21699","!Maldito desperdicio de carne humana!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x95C298E1","Es salvaje, pero es una preciosidad, ?eh?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x95E5738C","No merece la atencin que le estoy prestando."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x132E3F37","Lrguese de aqu ahora mismo. Lo digo en serio."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x259BE06D","?Podra apartarse un poco?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x448E7385","~sl:1.0:4.6~Venga... Ya casi... Ya est... Eh, cuidado...~sl:0.2:2.8:1~?Pero qu...?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x608FF362","Le importa si... ya sabe... ?si me la devuelve?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x642FF088","!Eh, pero bueno! !No me lo puedo creer!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x793A63AA","?Le importara darse prisa?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x1822D0E1","Oye, eso no est bien."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2186DC48","Mire por dnde va."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2222B425","?Qu demonios...?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2396E068","Tenga cuidado."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2455AA53","Oiga, tranquilcese. ?Cul es el problema?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x3579B653","Muy bien."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x7279ACB5","No merece la atencin que le estoy prestando."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8430D023","Ser mejor que lo ignore."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x9447AD76","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x73728D8C","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x91040EF6","No pienso tolerar esto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x830481B2","?Por qu demonios me est siguiendo?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x893853DF","No tengo nada, lo juro por Dios."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8272257B","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x17046438","Eh, ?por qu no?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x63395166","No tiene muchos amigos, ?verdad?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x82645027","Todo va bien..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x87553485","Hasta pronto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA4A78BAB","Es su ltima oportunidad para largarse."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA84D9137","Atrs."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA130A50A","!No! !Mi yegua! !Cabrn!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA724A295","?Qu demonios quiere?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xAEE5A027","Baje eso o uno de nosotros terminar muerto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xB2C78B69","Bueno, pues cudese."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xB2F652DA","Si tantas ganas tiene de pelearse, lo va a conseguir."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xBCEEE6D3","Vyase al infierno."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xBF2B8A59","Senor, ?puede ayudarme a recuperar a mi yegua? !Ha salido disparada!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xBF260107","Bueno, clmese. Guarde esa cosa, ?quiere?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC08CF926","Oiga, no puede hacer eso."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC4B89453","Le dijo la sartn al cazo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC62A2CF9","!Eso no est bien!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC88F9315","No tengo dinero, solo esto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC564CB65","No se acerque, maldita sea."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC7432E50","Nadie merece que le hagan eso."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC8842260","!No me lo puedo creer!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xCC7D06AA","Tome, tome."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xCFD40E9B","~sl:0.1:2.8:1~Lo siento, pequena. Esta es muy profunda. A ver..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xD12589AA","~sl:0.0:3.1~A ver... Oh, vaya... Cuidado, cuidado...~sl:0.1:2.8:1~?Dnde est el maldito...? Dios, tengo que sacarlo..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xDFA0F8BC","Por Dios, ?ha sido usted?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xE8575A52","Pare inmediatamente."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xF7AFF8AF","?Qu est mirando exactamente?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xFE936CF7","!Maldita sea!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x01143AC0","Maldito animal..."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x0997F089","Me va a obligar a hacerle dano."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x1F56FF45","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x1F530A25","Ni siquiera le he dicho nada."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x2A5583E8","?Por qu me mira as?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x4E73204D","Ya se me ha olvidado lo que he visto."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x5C6A9564","!Deberas beber menos y estar ms pendiente de las cartas!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x5F779898","Mierda, vale. !Tranquilcese!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x5FFC198C","Vyase."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x6C783734","!Oiga, oiga, oiga, tranquilo! Tenga cuidado con esa arma."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x7C8F44F0","Cuidado."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x7C4043F2","Yo ni siquiera te he dicho nada."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x12F2196F","?Por qu me est siguiendo?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x22D7D2C6","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x28EC126F","?Qu tal si me deja un poco de espacio?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x29A22CE1","No se acerque a m."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x29B3CE7F","Pues claro que no es la primera vez."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x89E87130","No quiero hacerle dano, pero me va a obligar."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x92D3A90A","?No le he dicho que pare?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x300CAC91","Se acab. Voy a llamar a las autoridades."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x730BB1E5","Ahora voy a ignorarlo."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x2178DB59","Mrchese de aqu ahora mismo."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x3203AF86","Eh, ?yo qu narices le he hecho?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x6329BA2B","?Por qu se para aqu? Qutese de en medio."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x7190C3E2","Eh, un momento... !No tengo ningn problema con usted!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x28359BDE","Eh, ?yo qu narices le he hecho?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x61568E7B","No le pienso prestar ms atencin."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x76254E87","Tome. Qudese con ello."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x448554E9","Oiga, vaya con ms cuidado."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x520124EC","S que ha sido usted."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x753448AC","Pero bueno... Esa arma no es necesaria."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x6088234D","Mire. Lo nico que tengo es esto."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x98976965","Nadie le ha hecho nada."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xA54E32CD","Oiga, un momento. No tengo ningn problema con usted."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xB5C5C51E","No se acerque a m."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xBBA45F79","Calma, calma. Mejor lo hablamos."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xC136AAF6","No me obligue a hacerle un agujero."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xCE23AC65","Oiga, djeme en paz."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xCF1447F0","Vaya a molestar a otro."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xD2ED4E63","Si me obliga a desenfundar, disparar."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xD4C80502","~sl:0.9:3.0:1~No necesito hacer trampas para ganar a gente como t."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xD7F24F53","Le digo que no tengo nada."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xDCD2E36D","Bueno, no conviene meterse conmigo."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xDFE3DD96","Dios, no."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE0D5EE43","Es usted un maldito desgraciado."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE0DAD1D3","Deje de molestarme."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE71D65A5","Oiga, pare ya."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE3921399","Ya basta. Llamar a las autoridades."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xED9E790B","No lo haga."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xEE0718B6","Oiga, usted, deje de incordiar."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xF4EDF9F9","Djeme tranquilo."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xFF8DAE33","~sl:5.6:2.1:1~!Fueron las cartas que me tocaron!"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x01D1ED29","Se acab. Voy a buscar a las autoridades."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x0319AFAF","No me obligue a meterle un tiro, amigo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x0C3468F0","Le juro que mantendr la boca cerrada."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x4C44C008","Tranquilcese. No hace falta usar armas."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x6CD84D24","Djeme en paz."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x6E1C7132","Venga, hombre. No puede hacer eso."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x8AA5C137","No voy a hacerle ningn caso."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x8DE65B53","Me gustara que se quitara."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9B3629DF","?Quiere dejarme tranquilo?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9C1C6424","No me haga perder ms el tiempo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9DBA5189","Esto no es apropiado."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x10EE4B58","No me gusta usar armas de fuego, pero disparar."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x25C9E501","Ya est bien."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x26EF6AF8","Estoy harto de sus tonteras, ?me oye?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x43E01A3A","Espere. No ando buscando problemas."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x55D094CB","?Por qu me sigue tan de cerca?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x74D8F009","Soy tan pobre como una vieja viuda. Se lo juro."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x80C07E72","Otra vez a pasar hambre..."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x85EB08C7","Es lo nico que tena."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x333DD9C2","Disculpe."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x386D4B8C","Esto ha sido cosa suya, ?verdad?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x403C4911","No tiene permiso para estar aqu."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x429FACBE","Pero hombre, ?para qu saca esa arma?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x522B180B","Perdone... ?Por qu est tan cerca?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x592D25A4","Lo siento."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x671B9721","No me eche mal de ojo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x842F454F","Muchacho, eso son palabras mayores."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x2922C5FB","?Algn problema? Est muy cerca..."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x5366B947","Mire, no quiero tener problemas."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9251E194","Oiga, no va a conseguir que me enfade."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x686866E6","Esto no es necesario."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xA1C0B209","Lo siento, pero tiene que marcharse."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xBFA572BD","Estoy harto de aguantar estas tonteras."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xC1F67695","Ah, s. Hola otra vez."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xD2B912BE","Venga ya. Deje tranquila a la gente."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xD76A3C80","Mantngase alejado, ?me oye?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xD686AA40","No. ?Qu ha hecho?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xE20BD1BB","Vamos a mantener las distancias, ?quiere?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xEC59CB85","No s cmo no le da vergenza."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF6A7D6D5","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF209AE6B","Venga, hombre. Esto no es apropiado."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF9298F6D","A m no me va a humillar."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF3497436","Ya es suficiente. Aprtese."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x00C4257F","Venga, vale ya."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x087343A0","Venga, no vamos a matarnos por esto."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x0AB75381","?Intenta hacerme rer?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x0E4D3905","Ya nos hemos saludado. ?Est borracho?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x0F8D7BFE","Mrchese. Aqu no pinta nada."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x2C988E11","A m no me amenaza nadie."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4B1BCD1F","!No pienso morir aqu! !De ninguna manera!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4B1E5349","~sl:3.5:1.2:1~!Ya estaba rota!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4B3B7594","Voy a disparar. Lo juro."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4C4877AE","Voy a seguir con mi vida como si no existiera."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4E6C076D","Me est confundiendo con alguien. En serio."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x5A1F135B","A partir de ahora, voy a ignorarlo."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x6BF52EF6","Aljese de m."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x9C2E25A6","?Usted ha hecho esto?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x50DD8500","?No tiene a nadie mejor a quien seguir?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x63DE45C4","Eso no est nada bien."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x64A75BF9","!Me he emocionado! Mierda..."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x65B3B58B","!Yo no... miento!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x75D4A416","Dios mo. Guarde el arma, por favor."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x97ADF9DA","?Le parece gracioso? Pues no lo es, amigo."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x276BA7D5","Oiga, ?le importara apartarse un poco?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x307EF338","Maldita sea. Llvese la calderilla."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x342C4156","?Estamos casados? Pues djeme un poco de espacio."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x384FA57F","Si busca problemas, los va a encontrar."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x724B0C9D","?Pero qu...? !Si con usted no tengo ningn problema!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x78382EC3","Vamos, aprtese."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x644100EB","Maldita sea. No puedo pensar con un arma apuntndome."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x1002680C","Hay que avisar a las autoridades."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x59731203","Voy armado, maldita sea."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xA8FBBBAB","Oiga, tranquilo. Eso no es necesario."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xA2430C8B","Voy a buscar a las autoridades."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xAB2F52C9","Ya le he dicho que pare. Venga ya."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xAE187A19","Por favor, por favor."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xB2314EFA","Maldita sea, djeme en paz."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xBF67E967","Djeme en paz, hombre."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xC07857FB","Aljese de m ahora mismo."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xC7005458","Mi memoria casi siempre es espantosa."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xCDA4F254","Vyase, maldita sea."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xCFAC7F03","~sl:2.2:1.5:1~?Me ests llamando mentiroso?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xD286317A","Oiga, deje de hacer eso."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE3CAE585","No lo haga, hombre."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE71E9D43","Oiga, se lo digo en serio. Mrchese de aqu."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE570E8FF","Maldita sea. Est loco."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE8353600","?Tan guapo soy que no puede dejar de mirarme?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xEA07E2B1","Oiga, mire por dnde va."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xECDF5BC4","Por Dios, menuda novedad."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xED3925CF","?Tengo pinta de tener algo?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xF953B0BA","Podra decir lo mismo de usted, pero sera demasiado amable."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFA410BAE","Esto no est nada bien."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFD5A0955","Tenga cuidado."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFD498CCE","Esto es lo que tengo. ?Lo toma o lo deja?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFE31C6D4","Puede que no lo haya pensado bien."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFEC26737","Venga, vamos a comportarnos todos."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x03EA8174","Deje de seguirme, pesado."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x08DE90D6","Vale, hola otra vez."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x0A74012C","Es hora de ir a llamar a las autoridades."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5D4670AD","Llveselo, maldito ladrn."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5E940855","?Quiere dejar de molestar a la gente?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5F6FACBB","No puede hablar as a la gente."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x6A13406D","Voy a avisar a las autoridades."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x10AE16F4","Deje a la gente tranquila de una maldita vez."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x16E84B3C","?Ha hecho usted todo esto?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x22BE41CA","!No! Esa arma no es necesaria, de verdad."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x39CBBC7C","Deje pasar."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x42B10BCC","Venga, cjalo. Es todo lo que tengo."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x43C32D94","Estoy harto de sus vejaciones."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x58EF2677","Est un poco cerca, ?no?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x68F2A78B","Tranquilcese. No es necesario llegar a eso."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x79B726F2","?Quiere morir, maldito chalado?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x618E692A","Qutese de mi vista de una vez."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x965E6F48","Vyase y no vuelva."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x2520C963","Un momento. No puede estar aqu."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x6239C173","Ya est bien."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x7248A597","Tranquilcese, ?quiere? Deje de hacer eso."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x71825BD2","Es un brbaro. ?Cmo se atreve?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x478783A8","?Me puede dejar un poco de espacio?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x550397E3","No es el primero que se mete conmigo."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x3807161C","?Quiere parar de una vez?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5499257F","Tranquilcese. No es necesario disparar a nadie."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xA4D4D76E","Me est poniendo contra la espada y la pared."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xAB431911","Mrchese, maldito tarado."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xAC7E0CEB","No pienso hacer caso a este luntico ni un minuto ms."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xB1B91ABA","Mrchese. Aqu no es bien recibido."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xB10A249F","Aljese de m, imbcil."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xBD54AE38","Si desenfundo, no hay marcha atrs."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xC0690422","No lo recuerdo y no voy a recordarlo."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xC30C1AC5","No, no lo haga, por favor."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xC22559FF","Clmese y piense en lo que va a hacer, por favor."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xCB3B0A81","No tengo nada que ofrecerle. En serio."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xD9BD6769","Sus payasadas no me interesan."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xD58138CA","Maldito necio. No me humille."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xE8AC6605","Por favor, no. No lo haga."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xE1378EA4","Vaya con cuidado, ?quiere?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xF3D2B3DA","Tenga cuidado, por favor."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xF64D3EAE","No somos amigos. Deje de mirarme."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xFC95BA74","No tiene usted vergenza."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x028E8F1A","Por favor, por favor..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x04FAE4AA","Vamos, esa no es forma de hablar."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x06B432E0","!Que alguien me ayude!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x09B12E29","?Has sido t?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x0DB93898","~sl:0.0:3.5:1~S, por favor. !Mteme!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x0F3F66C3","Bueno, s."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1BC15164","No puedo..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1C52E25D","!Esta cuerda lo est empeorando!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1C29818B","Nada sirve ya. Me voy a morir. !Aydeme a morir, por favor!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1F8B199C","?Qu haces? Fuera de aqu."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x2D04BE0E","?Medicina? !Ya para qu!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x3F66E360","Oye, ?qu haces?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x6AABFDDF","!No me suelta!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x6AC0E0C3","Mteme. !Tiene que matarme!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x6E5CDA5F","Fuera. Tienes que irte ya mismo."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x7B210A49","?De verdad quieres hacer esto?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x8B89AD9D","!Me desangro!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x9DE8AE01","Est empeorando. No puedo hacerlo. Por favor... Acabe con esto, por favor."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x9DFE96B3","Oye, ?pero yo qu he hecho?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x9E8A0F9C","?Te importara dejarme algo de sitio?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x25A0C3B1","Se acab, llamar a las autoridades."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x31A9FBBA","Est bien, est bien. Tome."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x49A10BB1","Pienso llamar a las autoridades."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x50A5A0D6","Oye, ?qu ests haciendo?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x55F2D45E","Aljate de m."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x66F0CD6C","No, no, por favor. No quiero pelear."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x71DC373A","!Ya tuve suficiente de esto!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x71F63841","!Pgueme un tiro en la cabeza, por favor!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x114D2C97","Por favor, no."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x264FF0BB","No hago caso a idiotas."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x314A288B","!No! ?Qu est haciendo?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x436DE82E","Oye, muvete ya, vamos."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x640A7091","!Aljese de m!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x740F4FBA","!No! !No te acerques!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x766F3EB9","Djalo. Para de una vez."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x881C9874","Eh. !Eh! Tranquilzate."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x978BB84C","Dejame en paz."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1595E0CF","Djame en paz, por favor."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x23975F99","Vale. Coge esto y mrchate, por favor."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x42000D36","Ya no ms. Djame en paz."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x70696FF9","Oye, cuidado."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x3482782C","Oye, ten cuidado."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x46356912","!Senor, por favor...! !Aydeme! !Me duele!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x64557123","!Aljese de m!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x67458881","!Mi pierna! !Me agarr la pierna!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x82401488","?Por qu saludas tanto?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA3F4838A","!Ay! !Me muero!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA5B96150","!No, con eso no! !Mejor una pistola!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA73B2C5B","!Ay, Dios mo!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA99B673D","No me hagas dispararte."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAC69AF58","?Qu est haciendo? !Mteme de una vez!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAD98DB7F","Te he dicho que pares."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAE86E642","Djame en paz."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAF7A7237","!Socorro! !Que alguien me ayude!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xB97C01D0","~sl:0.0:7.9:1~No, no, con eso no. Deja que mis paps puedan ver un cadver limpio cuando llegue al cielo."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xB1145CB9","!Sultame!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xBAABC8DC","No puedes tratarme as."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xC7C1620A","?Necesitas acercarte tanto?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xC166749E","No tengo nada. Por favor."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xCC60C77D","Gracias. En serio, pens que no la libraba."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xCFE04C1D","No. ?Qu has hecho?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xD98CA57F","Malasombra. Vyase."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xD5803CBC","Me arde la pierna. Ya no aguanto..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xDB4F7341","Oye, clmate. No dispares, por favor."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xE58707B0","No, no, por favor. Baja el arma."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xEE6C04FB","Me siento... ligero..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF06D5C33","!Bestia malvada!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF84A960D","!Aydeme!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF84C8905","Est bien... pero ya es demasiado tarde para m."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF899154E","Te voy a ignorar."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xFCF7382D","?Por qu me miras?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xFF6DA755","!Aljese de m!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x002A0C78","Necesito un caballo..."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0530E858","?Tienes que acercarte tanto?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x09F6429E","Largo de aqu."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0C2D6492","Toma. Puedes llevarte esto."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0D81ECF9","?Por qu? No, por favor..."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0E2C0E91","?Puedes quitarte de en medio?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0EDB1FD4","Venga, eso no es necesario. Djalo de una vez."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0F40B276","Te juro que me lo llevar a la tumba, ?de acuerdo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x2EA00BF1","Atrs."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x3EF200B6","Mira por dnde vas."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x4B9636A4","Tranquilzate, amigo. No hace falta sacar las armas, ?no?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x4D8AF8E3","Amigo, ests tan cerca que esto es un poco incmodo."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x5DD1FD25","?No quiere ayudarme? !Pues, entonces, djeme en paz!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x6B3CB25E","No me importa matarte."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x7DF5BAF1","Gracias por nada, cabrn."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x7E399F14","~sl:0.0:1.8~!Gracias por tu caballo!~sl:1.3:1.7:1~Pinche pendejo."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x8EC6FDFA","?Me ests siguiendo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x9A1301F5","?Qu has dicho?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x9CF71F57","Djame en paz de una vez."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x45AAE85D","?Pero qu haces?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x48FAEFA4","~sl:0.0:2.1~Mi caballo ha muerto y estoy aqu tirado...~sl:0.3:1.1:1~!Tiene que ayudarme, senor!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x52E827F3","?Por qu ests haciendo eso?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x65CE6B14","Venga, baja el arma, ?quieres?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x77D614E4","Pero bueno... Aqu no puedes hacer eso."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x80DD8445","?Por qu haces eso?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x87A91A0F","Venga, por favor. !Solo necesito un poco de ayuda!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x96AE1227","?Qu tal si nos ahorramos la chchara, eh?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x99CC3669","Perdona."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x328EC7DB","No s por qu me miras de esa manera."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x503AF26A","No, por favor."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x522DAD5A","!No tardar mucho, senor!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x780BD084","?Me est siguiendo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x912BD8D2","!Eh, oiga, aydeme!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x979ADF8C","Oye, aljate de m."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x1864D973","Vale. Ya me tienes harto."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x8762DC95","?Me ests hablando a m?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x14415F36","?Qu ests haciendo? No quiero pelearme contigo."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x20586F62","Vete."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x39124E0A","Como hagas un movimiento en falso, te pego un tiro."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x60896F09","Oye, t no deberas estar aqu."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x233591BE","!Levanta las manos! !Venga!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xA5AF3003","Pero tu dinero me sirve tambin."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xAC7D01E9","No es hombre de muchas palabras, ?eh?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xAEA1F93C","?Quin ha hecho esto? ?Has sido t?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xAFF156F4","~sl:0.0:2.0~Es usted muy amable, senor...~sl:0.4:1.1:1~!Ahora, baje de ah!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xB8DC8BB3","?Qu te pasa?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xB79AA5E6","Te has debido de equivocar de persona."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xB799EC4D","Senor, muchas gracias. !Aydeme!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xBA4EF235","!Ayuda!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xC0859162","Estoy harto de ti."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xC4E27712","Oye, ya te he dicho que no eres bienvenido aqu."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xC573BE47","?Qu demonios haces? Aprtate."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xCA0F399C","!Hijo de puta madre!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xD743BEDE","Si vas a seguir as, voy a ignorarte por completo."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xDE780928","Toma y vete."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xDFBB0B13","Ya me he cansado. Voy a avisar a las autoridades."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xEF75445A","Estoy hasta la coronilla de ti."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF8F7D684","!Pinche caballo!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF188E0A8","!Que alguien me ayude!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF13979DB","Oye, ?puedes dejar de hacer eso?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF577368B","Se acab, llamar a las autoridades."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xFDB3E0D7","No aguanto esto ms."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xFF26A6F7","No voy a permitir que me dejes en ridculo."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x00C34461","Gracias a Dios por enviarlo. Le debo la vida."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x012C7CA3","No te acerques a m."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x03BCF239","No lo hagas. Te lo suplico."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x0AAE454D","Ha estado cerca."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x0B881200","?Tengo aspecto de ser rico? No tengo nada."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x0C05D883","!Malditos pumas!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x1C186821","Qu alivio."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x2A3B8F34","Voy a decrselo a las autoridades."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x5A5BBA4D","?Es que te ha hecho algo?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x6B10BB4C","Oye, ten cuidado."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x6D2A5D28","?Es que no tienes modales?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x6EF160B6","Oye, no seas grosero."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x7A0B9D24","Deja de hacer eso, por favor."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x7E906923","!Djame en paz! No me molestes."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8AF93E93","Ese era el ltimo. Tiene muy buena puntera, senor."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8CE53E57","Ya estoy harto de ti, pesado."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8D47E66A","!No quiero morir aqu!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x9D21DCF3","Venga ya, no hace falta ponerse as."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x9E8E8A4C","!Los malditos coyotes me han rodeado!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x13F005DC","No te preocupes. Yo no s nada."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x26ABB881","?Qu quieres? Deja de seguirme."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x36CF285B","Voy a buscar a la polica."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x47DA322F","Si hace falta, me enfrentar a ti."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x58E513D4","Fuiste t, ?verdad? T hiciste esto."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x70DF9714","Trata a los dems con respeto. !Respeta!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x95F52646","Aljate de m ahora mismo. !Fuera!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x96C41802","!As! !Mtelos a todos!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x490A9DED","!No! ?Por qu? !Sinvergenza!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x630DB21E","Ya es suficiente. Djeme."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x760A8711","No quiero tener que dispararte, pero no me dejas eleccin."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x843F82DB","!Demonios! Aljate de m."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x3564D6CD","Djame en paz de una vez."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x4777B371","Fingir que no ests aqu."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8833AB63","?Esto es lo que quieres? Te disparara."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8955D4EC","!Socorro! !Que alguien me ayude!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x703422A9","!Socorro! !Aydeme, por favor!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x91340792","Oye, cuidado."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xA284AE48","?Por qu yo?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xA8924B80","!No os acerquis a m!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xA9026D53","!Ayuda! !Que alguien me ayude!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xACAA43CE","!Le ha dado a uno! !Bien! !No pare!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xAE367F1C","Calma, calma. Tranquilzate."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xB1A104B3","?Es que no me oyes? !Para!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xB2C4FE86","!Que te largues de aqu! Mrchate."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xB2560CF7","?Te debo o se te perdi uno igual?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xBA90EF7D","!Demonios! !Alejaos de m!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xC552CAD9","Un momento. Guarda eso."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xC7671265","Es todo lo que tengo."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xCBC51AD3","!Menos mal! Parece que estoy a salvo."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD06F63DE","!Es un maldito oso!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD8A0F175","Calma, no, no. No lo hagas."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD839B40E","Vale, toma esto."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD1698783","?Puedes apartarte, por favor?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD9057349","?Por qu haces eso?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xDA7F9FBF","!No, por el amor de Dios, no!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xDD2734A9","!Alejaos de m ahora mismo!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xE9E7B87F","Oye, ests muy cerca. Demasiado."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xE17F94FE","!Mierda! !No me quedan balas!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xE85FF242","Fuera de mi camino. Muvase."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xEBA9408C","Tpico..."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF6FD2880","Mrchate. !Ahorita!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF3302C7A","?Qu te he hecho yo?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF5928DA1","Se acab. No pienso aguantar esto."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF6110820","!No! !As no!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xFC883D73","!Pinches lobos! !Estn por todas partes!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x05878CE7","Djame de una vez."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x05895B64","No sabes hablarle a la gente, ?eh?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x0B4665C7","Culpa ma."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x0EF7F82B","Ya no puedo ms."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x0FD374B4","Djeme en paz, ?quiere?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x1A1E6AA6","Eso est muy mal."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x1BCA87E6","No voy a rebajarme a tu nivel."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x1C62046C","Ten, toma."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x2A56AE86","No, por favor."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x3AA353D1","Ese tipo de comportamiento no est bien."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x3D7D231A","Venga, hombre, guarda el arma."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x4E85B55F","Por favor, deja de seguirme."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x6ADF08F9","Son ustedes buenas personas."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x7DC934FA","!No!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x8BDF1AE8","Oye, un momento. Tranquilzate."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x8CF122FD","Te echar de menos..."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x9BE48CCC","No te acerques a m."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x14B6DB00","?Esto lo has hecho t?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x41B73080","No se muera, por favor. !No se muera!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x67EAFE95","Todo est bien ahora, ?ok? Todo est bien."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x74F89015","Ser mejor que avise a las autoridades."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x88DDB0AB","Vale. Voy a dedicarme a mis cosas."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x95B31414","?Cmo has podido?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x213EDF82","No deberas estar aqu."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x349CC312","?Por qu yo?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x478FD033","?Te importara dejarme un poco ms de espacio?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x630C5BD9","Te he pedido amablemente que pares."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x750F4318","Oye, para de una vez. Eso es peligroso."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x889BED41","Lo mantendr en secreto. Lo prometo."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x2578E87C","Tienes que marcharte ahora mismo."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x8820B860","Oye, un momento. Tiene que haber otra manera."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x26468DA1","Ests demasiado cerca y me incomoda."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x48125BCC","Esto es todo lo que tengo. Por favor..."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x4764108C","!No! Oh, no..."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x94708306","!Ya no puedo ms!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xA7DBBE9F","Mrchate, ahora."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xA778BBDC","No me robes, por favor."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xABDF2CC1","!Mrchese, por favor!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xAF2A617E","Clmate. No tienes por qu hacer eso."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xB0ECBE72","Nos ha salvado. Gracias."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xB1A6ABD4","Hola, de nuevo. Supongo."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xB87A45F7","No te acerques, por favor."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xBF2D1D49","No voy a perder el tiempo hacindote caso."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC0659537","Deja de hacer eso, por favor."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC9BC687B","Djame en paz, ?quieres?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC93EECB6","No me obligues a pelear."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC6985827","Est bien. Estamos bien ahora. Ya pas."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xD805946C","Si es necesario, usar un arma."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xDC7FBAD8","Ya est bien de esta locura."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xDDB1959F","!No me obligues a pelear!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE7CE2510","?Podras dejar de mirarme, por favor?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE826F670","Llamar a las autoridades."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE64130E3","?Quieres que esto termine en un bano de sangre?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE2091920","!No se acerque a m!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xEDEC7E0E","Siempre te amar..."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xEF237400","Por favor, tienes que parar."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xF8E573A3","Djame en paz, por favor."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xF7920CAF","!Vyase de aqu ahora mismo!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xFBB7C6AA","Perdn."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x024D4921","Oiga, pare ya."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x077AAAF8","Bueno, hola de nuevo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x08318E20","Le voy a dar una buena tunda."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x0E9F66EA","Quite de en medio."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2A25FD9E","No, por favor."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2BE57D65","Pero hombre, ?va a usar eso?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2DAC37D7","?Por qu me sigue?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x5ADA5502","Oiga, le he dicho que pare."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x6C49D5FA","Yo no lo consentira."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x7EB0B81C","Deje de mirarme."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x7F880B38","!Vyase a la mierda!"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x7FDF07C0","!Hijo de perra!"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8B8F0ED9","?Qu hace aqu, por el amor de Dios?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8F752B99","?Quiere otro agujero en la cabeza?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9FCCBD94","?Qu tal si le doy una paliza?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x13D06D02","Como si a m me importase..."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x39B6804B","?Qu demonios le pasa a todo el mundo aqu?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x41BB1145","Me est confundiendo con otro."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x55B43AC1","?Esto es cosa suya?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x62B3E183","?Quiere que lo despelleje o qu?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x76BCC759","Oiga."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x85F3316B","Vaya. Qu valiente es ahora, ?eh?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x144CD1EC","No, no lo haga."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x657F24DE","Oiga, ?est ciego?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x815C4580","Vale. A partir de ahora, voy a ignorarlo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x1277A2AC","Usted sabr. Atngase a las consecuencias."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x5450A06A","?Qu demonios le pasa?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9002A41E","~sl:0.0:1.0~?Est ciega, senorita?~sl:2.9:1.4:1~?Qu le pasa?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x30592E49","Maldita sea. Ese tipo est muerto."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x81421F62","Eso lo va a pagar."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x90843D23","?Ah, s? Diga algo ms sobre m."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA2EAD284","?Listo para morir?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA81B5AA6","Djeme un poco de espacio, hombre."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xAAD9F6B0","Ir a por las autoridades."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xAD611256","~sl:0.0:1.5:1~Creo que he tragado un poco."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xB3E22809","!Esa loca me ha echado pis encima! Yo estaba tan tranquilo, pensando en mis cosas."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xB7747C31","~sl:0.3:1.4:1~!Es lo mnimo que debera hacer!"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC6662DC0","Llamar a las autoridades."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD2F95F08","Aljese de m."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD4B86286","No se acerque a m."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD4DC6CE5","Ser mejor que se largue pitando."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD82F3CF0","Le voy a partir la cara."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE4AF1CA6","Oiga, yo en su lugar me ira de aqu."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE5FADE73","No sea hijo de perra."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE43AE81A","Tome, aqu tiene."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE65BC0FB","Vale, vale. No tengo dinero. Tome esto."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE9138B3C","!Tienes que imponerte! Yo, al llegar a casa, lo compruebo todo. Cada habitacin, cada estantera. Todo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xEF5831F8","Yo en su lugar no lo hara."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xF5D7CDC5","Yo no tengo nada."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xF1066C7B","?Quiere apartarse un poco?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xFEA642AE","No le conviene meterse conmigo."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x09CB8BF7","Mire por dnde va, hombre."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0CA57332","Apretar el gatillo, se lo aseguro."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0ECB2837","!Va a terminar muerto, amigo!"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x2BDEC844","Oiga, pare ya. Vamos."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x4E1681A5","Es hora de que se vaya. Venga."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x5A135CAA","?Podra dejarme un poco de espacio, maldita sea?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x6FCD1F7C","No se acerque a m."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x7DD14B59","No voy a hacerle ningn caso."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x7E1FBC21","Aljese inmediatamente."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x12CDFD87","?Por qu me mira todo el rato?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x15F04354","?Qu quiere?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x26D7D49C","Venga, no empiece conmigo."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x38DB5D7D","Oiga, vyase de aqu."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x43BB1912","Oiga, eso no es necesario."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x95CB4AA9","No, por favor."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x96FAA12A","Oiga, fuera de mi camino."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x150E3109","?Con quin se cree que habla?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x343BE9A8","No le conviene nada hacer eso."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x430B7E76","Clmese, hombre."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x742B3B43","Tome. Llvese esto."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x789C904C","No lo haga. No merezco la pena."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x2292C656","Venga, lrguese de aqu."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x325038C5","El muy estpido se ha sentado en la silla equivocada. Ya oste."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x438459F6","Vale, pues tome."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA3FEC6E1","No tengo nada que darle."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA8C0B638","?Ha sido usted?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA8EF2BBF","Lo matar sin piedad."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA35A6F37","?Qu es lo que quiere, exactamente? Aprtese."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xAA4CE634","Oiga, no me apunte con eso."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xAB2024F0","?Le apetece que le haga una cara nueva?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xB67546CB","Ya he matado antes y no me importa volver a hacerlo."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xB7039213","?Usted otra vez?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC04A4F44","?Va a dar el primer punetazo o lo hago yo?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC870F197","?Cmo ha podido?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDB67D3DF","Las autoridades se encargarn de esto."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDBA73337","Oiga, ?cmo se le ocurre hacer eso?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDC5BB408","Se arrepentir de eso."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDCD18852","No va a tener tan buen aspecto cuando acabe con usted."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xE71606DE","Ser mejor que siga su propio camino."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF7A70C5D","A las autoridades no les va a gustar esto."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x086EE702","?Ha sido usted?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0958EF5C","?Me est siguiendo?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0C982772","Llamar a las autoridades."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0F9760BF","Eh, amigo, ?est buscando problemas o qu?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x2BD092F1","Deje de seguirme, ?vale?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x2C2D9CE8","Ah, no. No le conviene meterse conmigo."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3CDE2F46","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4FE269A3","Vale. Tome esto, maldita sea."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6A87AA23","Los listillos suelen acabar mal."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7B4BB10F","Oiga, ya basta."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7C0444A1","Oiga, no me embista."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8EF32250","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9D239F37","As que tiene un arma. ?Y...?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9DCB84BC","~sl:0.0:1.9:1~?Es que ya no puede uno ni beber tranquilo?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x11D01180","~sl:1.1:2.8:1~Eso. !Ser mejor que tenga cuidado, amigo!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x11D0EB29","?No le dije que lo dejase de una vez?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x20D40C65","!Ese es el sonido que a m me gusta!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x32A60137","Me da igual. Haga lo que quiera."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x62C86D35","Venga, hombre. Soy pobre como una rata."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x72C0C5EF","No se me acerque, ?quiere?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x72EEB276","Abra los ojos."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x91A78D63","Oiga, eso est muy feo."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x142F9A65","?Por qu se acerca tanto, eh?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x473E0081","?Por qu no me deja un poco de espacio?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x851F1B47","He dicho que pare."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x961C0123","Quiere que le haga dano, ?eh?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4130CC40","Tome."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6440E881","No, basta."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x35796A1D","No s qu le sucede, pero un poco de Old Blood Eyes le har sentirse mejor."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6641227F","?Ah, s? !A eso podemos jugar los dos!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x35677910","Lo voy a denunciar a las autoridades."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x80916190","Ser mejor que se aleje."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA645B2DF","Me est confundiendo con otro."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA836B55D","Las armas no me dan miedo."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB3D13C8D","?Se cree muy listo? Porque esto es una estupidez."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB4FA2AB3","Deje de mirarme."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xBEFB3A87","Quiere morir. Es eso, ?no?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC08B0DA6","?Qu ha dicho?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC628C8E2","Nunca fallo."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC425098F","?He odo bien? ?Acabas de pedir que te saquen las tripas por la boca?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD7F76C7F","Le volar los sesos."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xDB17059A","Ir al infierno por eso."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xDC2855D8","Oiga, ?piensa moverse?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE0E4E1C7","No, ya es suficiente."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE72CCA39","Diversin gratuita, ?a que s?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEA277BB9","!Le voy a mear en la cara!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF1BEA807","?Est buscando pelea?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF169EF63","?Me habla a m?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x06E1E9C9","Djeme en paz."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x0A57929A","Escoria."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x0DD6CAB6","~sl:0.0:5.6:1~!Llegu a casa y las patatas an no estaban cocidas! Le dije: ""?Me paso el da trabajando y t no puedes cocer una patata?""."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x1AADA8D6","?Es cosa suya?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x2E25E510","Es usted un bocazas."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x4A9053BF","?Qu piensa hacer con eso?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x6E307D66","No s cmo no le da vergenza."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x7BBEB371","Voy a buscar a las autoridades."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x8B6AF2F1","No se acerque a m."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x9A07E85A","Cuidado."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x18F43FDC","Dios, no."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x36F8743A","No estoy de humor, maldita sea."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x39F38119","!Eso! ?Acaso es mucho pedir que, de higos a brevas, te sirvan una bebida al llegar a casa?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x41C86D59","?Qu mira?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x43CDB9EC","Debera dejarlo, ahora que todava est a tiempo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x56A497DB","?Es una broma?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x78CA23E8","Tiene que marcharse de aqu ahora mismo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x448DBD6B","Mire por dnde va."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x457E00D8","?Me est siguiendo?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x460FCEEE","?Qu tal si le aplasto la cara de un guantazo?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x920F4DFF","~sl:0.0:2.7:1~No tiene ni idea de llevar una casa."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x998DC25C","Vale. Tome esto."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x2113CAEC","?Busca problemas?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x24010F7A","Debera irse. Ya mismo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x76160E18","Es usted una prdida de tiempo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x398035CF","?Tengo pinta de tenerle miedo, cretino?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x28299322","?Quiere que le haga dano?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xA05BEB78","Mueva el culo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xA5DF9F9D","Oiga, no debera estar aqu."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xAACAE4D6","Tome."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xAC3C6F39","Deje de hacer eso ahora mismo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xB5CB362B","Maldita sea, !si hasta su pis huele agrio! Bruja loca..."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xBC4D17AF","Maldita sea. Vaya da llevo..."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xBF8C4089","~sl:0.0:2.0~!Vamos, hombre!~sl:1.2~?Pero qu demonios...?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xC7A5931E","Oiga, basta."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xC77F798F","Ay, maldita sea."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xCBC1D620","Oiga, no me apunte con esa cosa."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xCDF9D7E6","Veremos qu opinan las autoridades."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xD5819369","S, hola."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xDE0E93BC","Le disparar sin dudarlo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE0A6D8D3","Por Dios, !qutame esta ""bebida"" de encima! Qu asco..."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE2C4C7E4","?Qu demonios quiere?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE19A1ACF","Le voy a meter un tiro."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE6545A99","Por favor."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE2406199","Qu asco, !est mal de la cabeza! !Vmonos! No piensosoportaresto.Dios..."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xEFAA5C62","Aprtese, ?quiere?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xEFDA510A","No pienso darle ni un centavo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xF091B8C2","?Es que quiere morir hoy?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xF4D588C7","Qu mala suerte."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xF37863FE","Deje espacio a la gente, hombre."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x05E70DB8","~sl:1.9:3.1~Y... mierda. No hay nada.~sl:0.3:3.7~Esta maldita mierda no es ms que una prdida de tiempo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x0E5D741A","Voy a dejarle medio tonto de un punetazo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x1A0179C0","Le voy a arrancar la cabeza de cuajo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x2B5D0327","Oiga, tenga cuidado."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x2E83593E","!S, dese por muerto!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x4A211079","!Se lo dije!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x4C8FC0F8","Dgame algo que no sepa."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x5CAA40CE","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x5DA2E7B2","Cuidado, mire por dnde pisa."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x8CFE3EE9","S cundo ha llegado el momento de marcharse..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9B448AA1","!Dios bendito!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9EBA32A4","Lo pagar muy caro, maldita sea."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9F28E4DE","Eso est totalmente fuera de lugar."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9F499973","Lo mejor es que guarde eso, hombre."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9FFE011D","Seguimos moviendo, ?y eso qu es...? Nada..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x25BAE04A","Si sigue mirndome, no s cmo vamos a acabar."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x25BFF144","~sl:1.5:2.7~!Te dije que no te acercases a Van Horn!~sl:0.7:1.4~Hijo de puta.~sl:0.5:1.2~?Dnde est mi bebida?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x27C18AE2","~sl:1.0:1.5~Mierda. Un trozo de zinc."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x44AA8B6E","No lo haga..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x53DF2F38","Llamar a las autoridades."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x64D58E74","~sl:0.0:1.8~Ahora no te escondas...~sl:0.5:1.9~Mustrate, vamos..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x70B25E9E","!Maldita sea mi estampa!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x70BBACCF","Hola. Otra vez."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x72F0ABA1","Voy a arrancarle la cabeza de cuajo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x78BD6DB1","!Bueno, le he dado una oportunidad!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x87E93C42","!Eh, vaya con cuidado!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x235D0D27","~sl:0.0:4.4~Este es el cubo de la suerte. El de verdad.~sl:1.5:3.5~Vamos a ver qu tienes para m."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x494CD2D3","?Quin es usted? Fuera de aqu."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x598D8D4A","Esto no puede estar sucediendo..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x624A5736","!Basta, he dicho!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x766A6EED","Venga, vamos."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x3407FF71","~sl:0.0:3.4~No estar buscando oro por aqu, ?no? Porque... eh...~sl:0.1:1.0~yo llegu antes."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x4793C5F9","?Tiene algn motivo para estar tan cerca?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x14885FE3","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x301634C2","?Intenta convertirse en mi sombra?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x703595BE","Le he dicho que aqu estoy yo, amigo. Venga, lrguese, ?quiere?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x724710FE","!Eh! !Mire por dnde pisa!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x27796199","Ya me ha hartado."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x56190390","Lo voy a dejar medio tonto de un guantazo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x72636200","Ay, Senor..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x90594607","!Hijo de puta rastrero!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA3AE8586","Muy bien. Aqu tiene."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA7DC3AE4","Solo voy a darle otra oportunidad para que se largue de aqu."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA39D7363","?Tengo pinta de estar de humor?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA89B9EDD","Deje de hacer eso ahora mismo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA935A9C8","Voy a dejarle medio tonto de un punetazo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xAD1D2E52","!Por Dios!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xADBB07A2","Eso no es muy inteligente..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xAF4AA454","Esa va a ser la ltima decisin de su vida."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB9C9CFB8","Oiga, tranquilcese, ?quiere?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB100D791","Hasta la vista."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB265B271","Ser mejor que deje de hacer eso ahora mismo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB1563D8C","Baje su arma, maldita sea."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB1737546","Me he hartado de hacerle caso."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xBA1FE9CF","Pues adis."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xBB0F4D7B","Debe de estar buscando una paliza."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC0112C4E","?Tengo pinta de estar de humor?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC044A194","Ser mejor que piense bien lo que va a hacer a continuacin."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC1ADC91A","Le voy a abrir la maldita cabeza."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC28B8EFF","~sl:0.8:3.4~Vaya. Otro trocito de... nada. En fin..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC42AB98A","Djeme en paz, maldita sea."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC3096040","Por el amor de Dios..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xCA5640D8","?Crees que es lo ms sensato?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xCB5CEE16","Quiere que le d una leccin, ?no?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xCFDBC08E","Basta, ?quiere?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xD0F442F3","No creo que le convenga seguir por este camino."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xD6055D3F","No se acerque a m, maldita sea."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xDA45596E","No tengo tiempo para esto."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xE5C035FB","Muvase antes de que lo mueva yo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xE191B3B8","No conseguir nada de m."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xE87502DB","S, lo he odo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xEBF2961D","Maldita sea. No tengo nada ms que esto."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xECAB9F15","Le voy a abrir la cabeza en dos."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF3E0BF21","Debe de estar deseando que le d una paliza."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF9F52BFD","?Est sordo? Djelo de una vez."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF55E8DFA","?Esto es cosa suya?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF59EB0FB","Esa va a ser la ltima decisin de su vida."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xFC92D085","?Quiere que le d una leccin? ?Es eso?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xFD7E0DA3","!Oh, va a morir!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x06C79E21","Hola. Otra vez."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x08841E01","As se ahogue con l."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x1BA3F473","?Esto es obra suya?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x2E5DC073","No me interesa lo que diga."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x3D74B606","?Por qu me mira?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x4BCABAF3","Ahora vyase de aqu."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x6B90241E","Ya es suficiente."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x6DEDCF07","No se acerque a m."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7A2D66E0","Quite de ah."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7D08B0CB","?Cree que puede desenfundar ms rpido que yo?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x8CB31F00","Voy a tener que rajarlo."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9AA7023D","?Me est siguiendo?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9BB0EEBB","Aprenda modales, maldita sea."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9C2C9973","Venga, hombre. No."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9D0F90F6","Conque tenemos a un forajido, ?eh?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x16CABA8E","Tome esto y mtaselo por el culo."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x31C03EAB","Maldita sea. Las autoridades se ocuparn de esto."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x79EE5C6E","!ltima oportunidad!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x84C5E2BE","~sl:1.9:0.4:1~!Eh!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x90DD41C7","No tengo nada para usted."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x582BA383","Djeme en paz de una vez."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x784A5572","!Hijo de perra!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x831E1F8F","?Quiere terminar tirado en el suelo?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x912AC134","?Qu significa esto?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x931BA2DD","Vacese los bolsillos. Vamos."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x2420EE7A","!Hala! Maldito chalado..."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7826AD0C","?Tengo pinta de irme de la lengua?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x8364BF1F","?Algn problema?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x8448EA41","Pagar por esto."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x902958A8","?Es que no mira?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7210070C","Si est dispuesto a sufrir las consecuencias, adelante."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x14160357","Maldita sea. Esto deben resolverlo las autoridades."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xA125E537","?Quiere hacerlo? ?Seguro?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAACEF5FB","Me est dando escalofros, muchacho."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAE6A3DEE","No lo haga, maldita sea."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAE9A340B","?Se cree un forajido?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAEDB7B14","Qu vergenza..."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xB26C204D","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xBA3D2B33","Le pegar un tiro si hace falta."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xBCB6304C","Deje de hacer eso."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xBF001E5D","?Algn motivo para estar tan cerca? Podra darle un punetazo."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xC6F99DBC","Djese de tonteras."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xC8ECAB2B","?Qu tal si le doy una leccin?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xCDA5D7B1","Vaya, qu simptico."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xDB6293CE","!No me lo creo!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xE07477A1","Tiene ganas de recibir un balazo, ?no? ?Es eso?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xEB5BF009","?Quiere que le d una paliza?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xF7582B15","?Qu ha dicho?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x08D7E16E","?No me acaba de decir hola?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x091BDEA1","Vale, vale."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0AAE8A8B","?Quiere tener problemas conmigo?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0AC27DCA","Oiga, no puede hacer eso."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0CB83E6E","Maldita sea... Eso no ha venido a cuento."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0E3FAFB7","!Est muerto!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x1AA22BB5","?Por qu me mira?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x1B942C56","Es usted un bocazas."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x1EE0B8F0","Eso es lo que pasa. ?Ve?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x2DB3FD60","Yo no ganara nada por hablar, aparte de problemas..."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x2FEFF317","!Lo ver en el infierno!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3C72168D","?Quiere que lo deje sin conocimiento?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x4B61D98A","!Vas a caer!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5B5DC089","Eso lo va a pagar."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5BC7E50E","Aprtese, ?quiere?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5CB87C37","!Ya me ha hartado!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5D66DA2B","Siga adelante y mtase en sus asuntos."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x6A30F20A","?Quiere que le d una leccin?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x6B76B3C7","Eso ha sido un grave error."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x6F1DEBFB","Que se esfume."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x7A7F38AD","?Me est siguiendo?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x7A62F04E","Quiere morir, ?verdad?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x7C74A12D","No sabe con quin est tratando."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x8CFEA10C","?Est sordo? Deje de hacer eso ahora mismo."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x16DEA947","?Quiere que le parta la cabeza?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x29C40B4E","Comprtese y deje a la gente tranquila."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x29E1A4CE","~sl:0.0:0.8~Entrguelo~sl:0.1:2.0:1~antes de que su bonita ropa se manche de sangre."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x37EFE50D","Es usted muy bocazas."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x38A9625E","Yo en su lugar me largara."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x42F67D97","Se lo contar a las autoridades."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x45B52913","?Qu tal si le aplasto esa cara?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x47DC3069","~sl:4.1:3.0~No te lo voy a repetir por tercera vez, estpido hijo de perra.~sl:1.7:3.6~?Alguien ms quiere sentarse en mi silla?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x61F9403D","No llevo nada encima."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x83B581B5","~sl:0.0:1.1:1~Como no se calle..."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x86B19AE1","Oiga, tenga cuidado."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x92D1E37B","No, no lo haga."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x202F4D62","Cuidado."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x335E3325","No tengo nada ms."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x412BEB46","Comportarse as... Menudo luntico."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x468E69FB","Oiga, ser mejor que baje eso ahora mismo."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x544CA639","No le conviene nada hacerme esto."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x658D58D1","!Maldito animal!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x817F40D6","No, por favor."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x974C07A0","!Vete al infierno!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3284FC7E","!Maldito ladrn!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3598C3C0","!Volveremos a vernos!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3725DF57","!Ser mejor que se largue de aqu!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5619D9B2","Muvase, ?de acuerdo?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x9243CCCB","No, no, no, si sabe lo que le conviene, se largar."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x51209DCA","?Acaso tiene ganas de morir?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x91348C6E","Cierre el pico o lo destripo."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x406003FD","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x816332F1","Ni idea..."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x35908432","Djeme en paz."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x37280403","!Mierda!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x74776440","Si quiere estar vivo manana, siga su camino."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xA1E1D971","!Dios!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xA40FE137","No se acerque a m."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xA485866B","!Baje del maldito carro!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xBBCEA8FA","!Eso no es suyo!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xBFDA485C","Debera darle vergenza."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xC473FE17","?Quiere tener problemas conmigo?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xCA7DDEAF","Vale. Lo voy a ignorar."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xD0AB1902","Se acab, llamar a las autoridades."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xD1756C3D","?Quin demonios es usted?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xDC8ECC52","!Ha tenido su oportunidad!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xE7FF31FD","?Se puede saber por qu se acerca tanto?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xEAC268B9","Ha tenido su oportunidad."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xF28D27E2","!Eso es!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xF5854D09","?Me puede dejar un poco de espacio, maldita sea?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xFD4A45DB","?Ha sido usted?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xFF5FC396","No es la primera vez ni ser la ltima."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xFF6C1B5A","Deme su dinero, don elegante."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x05492009","Fuera de aqu."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x0FE97DC0","Se lo voy a contar a las autoridades."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x2A0E6466","Ya est bien. Basta."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x6ADD26F2","?Qu me ha dicho?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x6C63E4E1","No tengo nada que pueda interesarle."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x9DEC1B1F","Para usted maltratar a la gente es una especie de deporte, ?no?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x9E64CE37","Puedo mirar hacia otro lado cuando es necesario."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x51AAEB86","Voy a hacer como si no lo estuviera viendo."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x58A2827D","Cierre la maldita boca."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x66BA17B3","Aprtese."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x83CB5937","!Aljese de m!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x89DA2AC4","!Maldita sea! !Ya no puede uno ni pelearse!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x95E24CAF","?Le gustara que le hiciera eso a usted?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x100A64F0","No me da miedo usar el arma."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x747FB33E","Aljese de m."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x6965E9F5","Mrchese o tendr que obligarlo."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x57989AC6","Vale. Tome esto."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xA7F71769","Hola otra vez."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xA8537CB3","?Le interesa algo de m?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xACE64564","Tome, tome. Llvese esto."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xAE4C51EA","Oiga, mejor que no me apunte con eso."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xB42D2D37","Tengo una bala reservada para usted."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xB220B2F2","Lo voy a noquear a punetazos."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xB754EEE0","~sl:2.4:1.6:1~!Te voy a dar yo besito en la mejilla...!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xBA967245","?Por qu se acerca tanto?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xBC045BD8","Djeme pasar."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xC0BB5027","Va a terminar noqueado en el suelo."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xC40A7D66","Esa arma no lo convierte en un tipo duro."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xC890D806","?Por qu no se desahoga con otra persona?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xCBEBAF31","!Lo vas a pagar muy caro!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xCCB77726","?Ha sido usted?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xCE65501D","Pare inmediatamente."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD0C5BD1F","?De verdad quiere tener problemas conmigo?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD6D27C55","No debera pelearse conmigo."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD9D2CAE2","Ah, no. No le conviene pelearse conmigo."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD34CB653","?Me est siguiendo o algo?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD884AE21","?Puede retirarse, amigo?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xDDC39975","Llamar a las autoridades."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xDDCC8075","Si prefiere seguir vivo, ser mejor que se vaya."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xDF4B7A72","~sl:0.0:2.4:1~!Aljate de mi mujer, hijo de puta!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xE82FE79C","?Seguro que quiere hacer esto?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xE149E8D0","?Qu? Se acaba de ganar un enemigo de por vida."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xE41278CA","Preste atencin."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xF05770FD","Pare de una vez, hombre."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xF78A1FB9","Pero vaya con cuidado."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xF272846C","He dicho que pare."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x00DDD26B","Mire, esto es todo lo que tengo."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x0AEC7999","Preste atencin."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x1A546E2F","!Eh, maldito ladrn!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x1BAA2F74","Llamar a las autoridades."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x1E60FD1B","Seguro que se cree muy duro, ?no?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x2B5C4D13","Aljese."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x2BC8090A","?Qu? Eso lo va a pagar muy caro."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x3EC9E673","No es la primera vez que uso un arma."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x6E28B601","Oiga, muvase de una vez."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x7FB7222E","?Es que no tiene dignidad?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x8E205D20","Yo en su lugar no lo hara."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x9D262AFF","Ser mejor que deje de mirarme."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x12F37696","Tome y vyase."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x33B0DA93","Mantngase lejos de m."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x56B68F8A","No lo haga."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x63A83F6F","Las autoridades se ocuparn de este asunto."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x70EA22B4","Ser mejor que lo deje."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x86ED9F5A","As que est buscando problemas en serio..."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x96DAD939","~sl:1.4~?Qu tenemos aqu...? Muy bien. T pagas el whisky."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x317FCBDF","No crea que no usar esto."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x514DC6E9","?Ha dicho algo?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x618CA536","Basta."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x622A55D4","He tenido mucha paciencia con usted."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x3414ED65","~sl:0.0:1.9~Ah, menos mal.~sl:0.3~Mira que has tardado, Dios..."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x4177F621","Aljese de m, maldita sea."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x4322AA93","?Perdone?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x5808BDBC","!Se lo hemos advertido, maldita sea!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x6814B240","No tengo tiempo para imbciles como usted."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x23642FA8","?De verdad quiere seguir adelante?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x95243BC7","Se me va a acabar la paciencia."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x73699711","Ah, hola..."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xA2DFF155","?Qu est haciendo aqu?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xAB4FE255","Oiga, vyase de aqu."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xB089CDA2","Tengo cosas mejores que hacer que delatarlo."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xB46A92E3","Oiga, ser mejor que deje de hacer eso."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xBA2857CB","?Qu cree que est haciendo?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xBEA7B8CB","Ser mejor que abandone esa actitud, si sabe lo que le conviene."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xC70CDBC5","?Pero qu...?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xCBD77BED","!Ha cometido una estupidez, amigo!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xCF5AD153","Busque otro sitio para holgazanear."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xD8E77F7A","Ay, Dios."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xDD309E22","Oiga, tenga cuidado."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE0B2B4E7","?Por qu me est siguiendo?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE8EC227A","!Lo mismo digo, pero t ms!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE22EDD77","Est cometiendo un error."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE93CC854","?Esto es cosa suya?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE420FADF","Est tan cerca que puedo olerlo."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE9149722","!Dios!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xEA0BBBB8","Oye, ?por qu no le pegas un tiro a la maldita cerradura y acabamos de una vez?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xEA530165","!Eh, yo he conseguido la caja!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xEBE7C036","No va a obtener nada de m."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xF2F07EFA","?Cree que nunca he visto un arma desde este ngulo?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xF9B10FEE","?Por qu no se mete en sus asuntos y sigue a lo suyo, eh?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xF6283149","Ay, !maldita sea!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xFADDD186","Con ese martillo no vas a llegar a ninguna parte."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xFB2F5EB6","Cuando la abras ser demasiado viejo para gastarlo."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x00389757","!Maldita sea! !Eso no es suyo!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x05C93F49","Me est poniendo enfermo hablando as."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x068C1B9F","Eh, esto es un asunto financiero privado, as que, ?por qu no sigue a lo suyo?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x1F84D13D","Es usted una persona horrible."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x3B47A1C8","!Oiga! Apuntarme con eso no es buena idea."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x4B1FDFFC","Tengo muy mala memoria."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x4BC8433F","Venga, no haga eso."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x5F5650FA","?Por qu no mira a otra cosa, eh?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x6E147EFA","No voy a darle nada."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x6F1CD14F","Quiere que le d una leccin, ?no?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x7DBFF429","?Ah, s?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x8B3E0BEE","?Seguro que sabes usar esa cosa?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x9A5C3080","!No!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x9B698626","Debera largarse de aqu ahora mismo."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x9CDC9AD6","Ser mejor que deje de seguirme."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x20BDF504","Ah, ahora te vas a poner desagradable, ?no?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x51C3B078","Ser mejor que deje a la gente en paz de una vez."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x403F55AD","Como siga comportndose as, le voy a dar una paliza."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x720DE2C8","?Es duro de odo? Le he dicho que pare."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x5072CC1E","No s cul es su problema, pero ser mejor que guarde eso."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x33568FFA","!Maldita sea!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x94379B84","No tengo problema con armar un escndalo, si es lo que quiere."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x58202462","Ya le he dicho hola. ?Est borracho?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x84978769","De todas formas, ests tardando demasiado, maldita sea..."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x91826516","Estoy harto de verte dale que te pego."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xA162B5DA","?Quiere que lo mate a palos?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xA63561A9","Pues no lo s. No estamos en la mina..."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xBA30F728","?Est borracho o algo? Aljese de m."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xBA3506BC","Mire por dnde va."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xC019B1CF","?Por qu quiere armar este escndalo?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xC0DCFAF8","No voy a molestarme en hacerle caso."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xCBA98339","Usted ha hecho esto, ?verdad?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xCCB8143A","Llamar a las autoridades."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD00FFD06","?Quiere que le abra la cabeza?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD03A9C3C","!Dios mo!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD1AF35CC","Cuidado."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD13FF376","Tome. Llvese esto."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD7568B93","Lo voy a destrozar."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xDA24C7B3","!Esto es nuestro!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE02BC00F","Oiga, pare de una vez."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE4B62A64","?Quin demonios es usted?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE474EF91","Solo digo que, para ser minero, lo del martillo no se te da muy bien."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE494A60F","Lo voy a matar, ?me oye?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE873E339","Abra los ojos."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE8975D7C","No se me acerque."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xEAD49BC1","!Menos mal! Te has tomado tu tiempo..."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xEECA2E86","Vale, pero un da se acordar de esto."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xEF7812A7","Debera cerrar esa bocaza que tiene."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF0546EA4","Maldita sea... !Lo hemos avisado!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF0E6E493","?Me puede dejar un poco de espacio, maldita sea?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF2C750C6","Djeme en paz."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF6C9F9E1","Djeme en paz."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF9044738","Ser mejor que pare ahora mismo."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFAE7F099","Se lo contar a las autoridades."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFCDDFEB9","Venga, qutese de aqu."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFD4C2648","?Por qu quiere armar este escndalo?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFE33B179","Lo voy a rajar por eso."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x0165C108","Voy a dejarlo como un colador, senor."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x08463A04","Djeme espacio, maldita sea."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x0965C6B5","Tome, esto es todo lo que tengo, pedazo de mierda."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x0E7C6E04","No, no lo haga."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x1AB48BFC","Djeme en paz de una maldita vez."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x1AC2E96F","Vale, vale. Tome, maldita sea."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x1E689370","Vyase y no vuelva."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x3B4DCFD6","Oiga, ?qu hace usted aqu?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x3B823D90","No es la primera vez que me enfrento a un arma de fuego."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x3F538C9B","!Deme eso antes de que alguien resulte herido!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x4A9DDBC7","Pero hombre, guarde eso."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x6EFA19C0","!Deme esa maldita cosa, ahora!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x7D7CCCB4","Es usted escoria, ?lo saba?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8BC65C3E","~sl:0.6:3.3:1~!Vaya, se ha rajado usted solito!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8C1BDC58","Ser mejor que se marche ahora mismo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9C8B6288","Tampoco huelo tan bien..."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9D1E33B5","No tengo ningn problema en darle una paliza."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9D6A8409","!Puede darse por muerto!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9EFF54D7","!En un rato estar recogiendo sus dientes del suelo!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x14B84CD8","Basta, por favor. Maldita sea..."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x45E422A2","En un rato estar recogiendo sus dientes del suelo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x53B9787D","Venga, hombre. No lo haga."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x136C70EA","No tengo nada para darle."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x818C4157","?Seguro que quiere morir ahora?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x942CC6CB","Se acab, llamar a las autoridades."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x6375BA07","!Aljese de m!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x7348E8F3","Maldita sea mi suerte."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x7713C617","Pare ahora mismo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8107BD76","?Qu est mirando?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x43311D3C","Le dar la paliza que tanto busca."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x62387B34","Qu mala idea... Detngase ahora que todava puede."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x67602C20","Mueva el culo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x361531BD","Basta."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x507257A8","Muy gracioso. Djelo o terminar mal."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8176215E","Esto no es asunto mo. Voy a llamar a las autoridades."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x87331077","Ya estamos como siempre, ?no?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xA08A7CDF","Entonces voy a hacer como si no estuviera aqu."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xAC4DB69B","?Esto lo ha hecho usted?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xAD341B2F","!Hoy se ha ganado un enemigo!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xAE836D65","Oiga, mire por dnde va."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xB1177D87","!Atrs!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xB16979AB","!Voy a abrirle la mollera!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xBAFF36C5","!Se acordar de esto!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xBDE7CC7A","Oigan, ?puedo hacerles una pregunta?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC04E3EDA","Voy a dejarlo como un colador, senor."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC1B113E8","No voy a decir nada. Las autoridades no me caen nada bien."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC8DAB55A","Deje de hostigar a la gente."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC60CA2F5","Voy a abrirle la mollera."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC2727E55","?Voy a tener que hacer que se calle?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xCEC0DBBF","No me da miedo morir, ?y a usted?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD1DC3DFD","~sl:1.0~!Cuidado!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD4ABBC74","Seguirme es una buena forma de meterse en un lo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD77E0ACB","~sl:0.0:1.8~!Cllese y deme el dinero, hombre elegante!~sl:0.6:0.9:1~!Va en serio!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD81F18BF","Su dinero, caballero. !Vamos!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD132D488","?Usted tambin quiere morir?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD9749AD0","Si eso es lo que quiere..."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xDCC3F7C5","No me da miedo morir, ?y a usted?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xDDA56E4A","Maldito monstruo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xE9F86446","Mire por dnde va, maldita sea."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xE73B0CB3","?Seguro que quiere morir ahora?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xEB937533","?Qu demonios cree que est haciendo? Basta ya."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xF82600A1","?Est ciego o es que es tonto?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFA27C639","!O se rinde o lo rajo!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFD6147A0","!Deme esa bolsa!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFE80C26B","?Pero qu demonios...?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFEEA94B0","!Le dar la paliza que tanto busca!"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x06608C1A","?Qu diablos...?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x06CEBF4D","Tiene ganas de morir, ?eh?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x07DD3CA0","Debera ahorcarse."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x0F7C4CDA","Espere, espere. Un momento."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x0F8DD0CB","Si no cesa en su empeno, terminar muerto."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x1D0A4E0B","Cuando le digo que pare, es mejor que haga caso."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x2BA98902","Tengo una bala para usted aqu mismo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x2DBF1C3C","Abra los ojos."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x7E2329BB","?Puede apartarse y dejarme un poco de espacio?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x7F214072","No tiene ningn derecho, maldita sea."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x8B66A733","Djeme tranquilo de una maldita vez."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x8E7A79CF","Apunte eso hacia otro sitio, hombre."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x9EE35E05","?Me est mirando? Ser mejor que deje de hacerlo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x25BBF007","Parece que no tengo eleccin. Llveselo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x28DEFF08","?Por qu no se retira un poco?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x48C218BE","Va a desear no haber hecho eso."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x53ACE03E","?Qu est haciendo?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x57B890D7","Nunca he sido muy hablador."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x256D6EB1","Si quiere mirar, no haga ruido. El Supremo est hablando."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x305EB066","?Esto es cosa suya? ?Ha sido usted?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x500F436B","Es su ltima oportunidad para largarse."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x529C95C7","No me gusta mucho que me sigan."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x853F80C7","Mire, no tengo tiempo para los bocazas."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x916A6391","Tenga cuidado."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x2047CDB4","No va a obtener nada de m."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x6251E7F0","Terminar suplicando clemencia."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x8014DD04","El ltimo que me apunt con un arma, termin lamentndolo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x32152381","?Por qu maltrata as a la gente?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x97802548","No le conviene jugar a esto..."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x99984396","Mantenga la distancia, maldita sea."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xA5E687AF","Mrchese o estar encantado de obligarlo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xA3240704","?Est ciego?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xB4E297A8"," No, ?por qu? ?Por qu?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xB72344A0","Djeme en paz."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xBA5E186D","Solo tengo esto."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xC2703133","Espero que le guste que lo ignoren."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xCF89C262","Lo voy a partir en dos."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xD58ECF6F","Seguro que las autoridades tienen algo que decir al respecto."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xE6F43A73","Oiga, ?qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xE39F6B90","Tendr que responder ante la ley."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xEC5CD8CF","Sea sensato y muvase."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xF5A7A253","!Corred!"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xF6E5AECB","Esto va a estar bien..."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xF7781F16","Oiga, ?qu demonios cree que est haciendo?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xFA73B5E3","Pinselo muy bien antes de atacarme..."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x02F7CE38","Mire por dnde va."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x2B9757D1","!No, eso no! !No, Dios, no!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x2C3B41FC","Ser mejor que llame a las autoridades."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x2C16CADA","?Qu demonios...?"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x3BFF8C75","Ser mejor que me deje en paz."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x3FB399B9","!Estoy harto de este lo!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4C284986","Aljese de m, maldita sea."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4E4E94AF","Ser mejor que deje de hacer eso."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4F9CEE29","No le conviene meterse en los conmigo."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4FEF0367","Cuidado con lo que dice, imbcil."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x5AADC766","!Ay! No, santo Dios, !no! !No!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x8BEEE129","?Tiene ganas de morir? Porque lo ayudar a conseguirlo."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x9B8F686A","!Eso hgaselo a las vacas!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x9C01F8F3","Mrchese de aqu antes de que lo obligue."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x11BDD8BD","Pagar muy caro por esto."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x11D6965A","Ay, maldita sea..."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x14AC6F5D","Tiene el corazn podrido, desgraciado."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x21C4A721","Deje de causar problemas."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x28ABA9F2","No va a conseguir nada de m."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x32C9FB57","No me apunte con el arma, maldito idiota."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x48CB7520","A m no me falte al respeto, caballero."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x51B52C7F","No voy a perder el tiempo con necios."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x53CE06F9","No tengo tiempo para esto."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x62A92654","?Esto ha sido cosa suya? ?Ha sido usted?"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x66D37516","Tranquilo. No voy a decirle nada a nadie."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x85E0D906","Pues coja el dinero."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x249CB1CD","!Ay, mierda! !Ay! No, no..."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x389E2272","Aprtese de m o lo lamentar."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x531AEFAA","Voy a derramar su sangre."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x560DC66D","Que le den a este sitio."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x726E33CB","Si quiere problemas, lo ayudar a encontrarlos."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x1576F69D","No me gusta cmo me est mirando."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x7984B736","Deje de hacer todo eso."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x167318C9","Nos viene bien tener a un hombre como usted."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x5046493E","Estoy a punto de partirlo en dos."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x31290046","Eso es ms que suficiente."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x37680493","Guarde el arma o preprese para lamentarlo."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xA3110C28","!Tiene el corazn podrido, desgraciado!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xA44590D5","?Es que no ve bien? Tenga cuidado."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xB9A9C81C","Lo nico que le puedo dar es esto."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xB9F5F8C7","Muvase, ?quiere? Mrchese de una vez."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xC3820CEB","No, no lo haga, por favor."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD13FA866","No lo haga, por favor."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD8819A8E","Seguro que a las autoridades les gustar enterarse de esto."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD9981BA1","No hay otro sitio en el que estar."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD3907468","!Pues coja el dinero!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xDFC06C22","No estoy de humor. Dispare o trela."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xE07877C6","No le he pedido que me siga."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xE0AB8ACD","Tiene un pie en la tumba."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xE279BD06","?Quin diablos es usted? !Fuera de aqu!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xEC1900E9","Est a punto de ganarse una buena tunda."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xEDB9A3BC","Tenga cuidado, maldita sea."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xF35FCE0E","No necesito que nadie me proteja. Lrguese."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xFC27D0EA","?Usted tambin? ?Pero qu diablos...?"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xFDA6A404","Si quiere sangrar, solo tiene que seguir as."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xFE31E3B2","Si no me deja espacio, lo lamentar."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x044788A4","Vale, tome, qudeselo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x08FC2DD4","S, claro. Hola de nuevo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x0ADE19A3","?Tengo pinta de llevar algo encima?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x0E1EDB90","Ah, ?s? ?Seguro que quiere hacer esto?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x0E930A86","Vale, vale. Me da igual lo que haga, pero djeme en paz."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1A715EF9","Debera marcharse ahora mismo. Hgame caso."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1BC8716E","Tenga cuidado."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1DAD4A1B","Por favor, estoy dbil..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x2D5AEC9F","Venga, hombre. Muvase."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x5E94B78A","!Usted no es ms grande que yo!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x5EF4DF7B","?Por qu est montando este jaleo?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6A1581FA","Sabe que estoy aqu, ?verdad?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6C3E81FD","Lamentar haberme sacado de quicio."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6CD0EDDE","!Gracias, senor! No saba que hubiera gente como usted."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x7C13E8AC","?Acaso necesito ms castigo?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8BD5379F","No, por favor."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8D7B1C46","Parece que voy a tener que avisar a las autoridades."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8D73DDB5","?Alguien se ha fijado en mi existencia?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x9A58D004","Tome esto. Es todo lo que tengo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x9BA6B89D","Puede que las autoridades ayuden a aclarar esto..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x9CF259D9","?Qu he hecho?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x16B3E626","?Por qu tiene que decir algo as?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x22F1EF29","Oiga, ?esto es lo que est buscando?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x31C7E96B","Tome, esto es para usted."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x33FF8B94","?Por qu ha hecho eso, necio cobarde?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x94F862AD","Ser mejor que tenga cuidado con lo que dice."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x164ACD28","Esto no es necesario."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x200E7F6F","Oiga, no es necesario pelearse."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x382D3C24","Aprtese de m de una maldita vez."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x514F2754","Y, ahora, mreme. !No valgo nada! Un despojo sucio e intil... Soy pattico."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x956A36E7","No soy digno, pero... tome."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x958C138B","No hace falta que sea mucho... Basta con algo que me mantenga vivo... Por favor..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x971E4F7E","Pero hombre, ?por qu demonios me apunta con eso?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1822C471","?Por qu tiene que acercarse tanto?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6695AC78","!Oiga, eso era mo! !Ya est bien!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8907FE55","Pero ?por qu habra de importarle? !Probablemente le har un favor a la ciudad! Muy bien..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x63349C5D","Como no pare, lo voy a pisotear vivo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x162568D4","?Esto tiene algo que ver con usted?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x715738A2","Est buscando problemas y no le conviene nada, muchacho."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x7048698C","S que no le importa, pero... !voy a morir aqu!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x36575254","Bonitas palabras... Gracias..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x53576859","?Cree que no lo s?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x80934404","?Alguien me puede decir qu hora es?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x83836143","Se arrepentir. Se lo juro."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA3ABF00C","!No, no! !Sigo siendo una persona, ms o menos! !No me ate!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA4D8EAF3","Yo que usted bajara eso, si sabe lo que le conviene."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA42E3DCF","!Es usted un hombre muy amable!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA9461CB7","Ser mejor que pare, o si no..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA803323E","Ser mejor que deje de seguirme."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xAA3E7241","Eh, no, no, por favor, senor... Yo..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xACAB4FE2","?Hay algo que quiera decirme?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xAEDB2093","Una moneda... algo de comida... Que alguien me hable..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB4BE07B1","Supongo que no es tan distinto a los dems..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB571A4C2","Ser mejor que vaya con ms cuidado."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB3009E4E","Lrguese de aqu de una maldita vez."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB50502F4","No estoy muerto... todava. ?No tendr alguna moneda que le sobre para m?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xBE8E3111","Yo antes era un hombre como Dios manda, ?sabe? Tena esposa, trabajo..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xBFFD4784","S que soy despreciable, pero... apidese, por favor..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xC64DA0C4","?Necesita algo?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xC799822B","?Qu puedo responderle a eso...?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xC3444067","Abra los ojos."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xCDDB71A9","Como no tenga cuidado, le voy a partir la mandbula."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xD2FD55E4","Pero ?qu...? He dicho que pare."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xD6A66B78","No le har ningn caso."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xD994C61A","?Quiere dejar de hacer eso?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xDC67E24E","?Quiere morir hoy?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xDFA10B19","Aljese de m."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE1B2554C","?Le importara echar algo aqu? ?Algo para m?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE2A2F22F","!Oiga, no me gusta que se ponga ah! Me hace sentir ms pequeno..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE3B85B99","?Necesita algo?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE31B5C81","Cualquier cosa... lo que sea... Por favor... Si no le importa..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xEB710AFD","!Voy a ponerme de pie!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xF575FF14","?Por qu tiene que acercarse tanto?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xFB4E9941","?Tiene una moneda para un despojo miserable como yo?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x05F63C94","Veremos qu opinan las autoridades de esto."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x07103BDD","Estaba robando una diligencia."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x07F9159E","La porquera de mis zapatos merece ms atencin que usted."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x0911F254","Vale, maldita sea. Tome."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x0E659CD4","Maldita sea, muvase de una vez."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x2DC674EE","Mantenga la distancia. Tenemos trabajo que hacer."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x3BB3280D","Se acab. Voy a avisar a las autoridades."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x3BC9F846","No se te ocurra acercarse a m."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x4DD912F4","Ah... Hola de nuevo, supongo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x5EB662A7","Ya est bien, maldita sea."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8D37B6EA","?Sheriff?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8E4BD6E5","Pero ?qu...? Pinseselo mejor."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8F1EB131","!Sheriff! !Mire qu he encontrado! !Pertenece a la banda de los Del Lobo!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x9CC0084C","?Usted ha sido el que ha hecho esto?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x18BE08D2","?Quiere dejarme un poco de espacio para respirar?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x22D6470D","Cuidado."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x23D441C9","Vyase, o si no... ?Me ha odo?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x32F395DD","Le vaciar el cargador entero en la cabeza."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x39F097ED","No tengo nada para usted."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x51BA185A","Lo voy a dejar sin sentido de un porrazo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x68B08156","No es la primera vez que mato a alguien. ?Me entiende?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x87A582DF","Atrs. No volver a repetrselo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x239AC7E8","No se acerque a m, maldita sea."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x311FE3A0","Atencin."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x695A33B2","Deje en paz a la gente, ?me oye?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x763B7764","S, senor, sheriff."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x843FD1C0","?Qu cree que est haciendo?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x1054F7F4","?Por qu se acerca tanto a m, eh?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x6171EA9D","?Cree que no lo veo seguirme?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8404FCEF","?Qu tal si le rompo todos los huesos?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x9766E91B","Djese de tonteras y vyase de aqu."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x9867D447","No, por favor."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x47110FA2","Mire por dnde va."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x56585CA6","Lo voy a matar. ?Me oye?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x390066F7","?Quiere que le haga una cara nueva a golpes?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x74176876","?Quin demonios se ha credo que es?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x79151902","Pare. Ahora mismo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xA7B72516","Es usted un monstruo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xA6520D1F","!Trabaja con los Del Lobo!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xB2C2A0E6","!Usted no es la ley!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xB43C9DE9","Es un miembro de los Del Lobo. Unos matones mexicanos. Ser mejor que se mantenga alejado de cualquier tipo que se parezca a este."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xB434D8DC","Vaya, hombre. Eso que ha hecho es una estupidez."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xBE3AF56F","As es..."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xC73EB1F4","Vamos, no."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xC86AC0FD","?Est intentando provocarme?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xC4222CD3","?Qu demonios quiere conseguir de m?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xCA5C052E","Pero ?qu demonios...? Apunte hacia otro lugar."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xCEE6D90A","!Se lo he advertido en nombre de la ley!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xD777A21B","De acuerdo. Llvese esto."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xDA1F6466","No sabe con quin est hablando. Pinselo mejor."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xE9BEB299","Tome nota, forastero. Aqu no nos tomamos los crmenes a la ligera."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xE9336728","?Quin demonios es usted?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xEAB0A84E","Va a sufrir por eso."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xEB95951F","?Por qu tiene que actuar as?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xF92E0BA9","Siga mirndome y no tardar en encontrarse con mi puno."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xFA80B2F5","?Por qu tiene que comportarse as?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xFC2D6BA6","Vale. No dir ni una palabra."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x0965A35B","Y tambin s manejarla a ciegas. !Te lo voy a ensenar!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1AAE5BD8","Oiga, preste atencin."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1B5F3ABB","?Piensa quedarse mirando o tiene algo que decir?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1B729836","Si eso es lo que quiere, adelante."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1C606872","!Maldita sea! ?Acaso tiene ganas de bailar? !Porque voy a volarle la cara a tiros!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2A87D1CA","?Por qu diantres no me deja en paz?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3F7A2880","!Estoy bien, estoy bien!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x4FB99C2D","No merezco esto."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5AF60974","~sl:0.0:2.7~!Tenga cuidado conmigo o lo lamentar! ~sl:1.1~Me largo de aqu."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5AFA4527","Pare. No quiero tener que repetrselo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5BF348FB","?Es que no sabe quin soy yo? Es usted un ignorante."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5CF3AD6D","?En serio no tiene nada mejor que hacer que seguirme?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5E7C44BF","Hola de nuevo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5F0D5299","Tiene pinta de necesitar una copa. Yo tambin, amigo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6C8E0D67","!No sabe con quin se ha metido!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7D811F62","No estara mal tener un poco de espacio, amigo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7DE77888","Vyase por donde ha venido, maldita sea."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7EB3545A","Si no le hago caso, ?se marchar?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B14BA89","Circule, ?quiere?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B191DB7","Clmese, hombre, podemos hablar las cosas."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B354F9D","Atrs. Aprtese."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8C15FB9D","Muy bien, llamar a las autoridades."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9A1567BE","!Que s!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9D161B7F","Si insiste. No me ir a ningn lado."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9E6FBDFC","Y no solo lo parece... !Fjate bien!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x36F6ED81","?Por qu me sigue? ?Eh? ?Busca problemas?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x57A687B0","Vale, tome. Cjalo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x59E3F304","Oiga, oiga, no quiero pelea."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x63B980A6","!Aljese de m!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x73B873AE","Estoy bien... !Parece peor de lo que es!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x192FA598","Fjate en esta preciosidad. Es lo mejor que se puede llegar a comprar."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x381F53B1","Necesitamos a las autoridades."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x473D2604","Creo que podra ponerme a dormir aqu mismo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x512E88CD","Tengo que mear. Mucho cuidado conmigo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x781F3DC0","No quiero matarlo, pero lo har."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x864C7173","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x940B7CA4","Venga, quite."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3884A7D8","?Y yo qu le he hecho?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8650C646","Mira esto. Es mi regalo de cumpleanos."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9966EC00","!Djeme de una vez, maldita sea!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x76232E57","!Si no quiere convertirse en una diana de tiro al blanco, ser mejor que se largue de aqu!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x79487DB0","A usted no lo educaron muy bien."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x495751EB","Yo no le he hecho nada para que se ponga as."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x765425DB","!Atrs! !He dicho que atrs!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x4556062B","Rpido como el rayo. !As es como hay que hacerlo!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x16790236","Basta, por favor, pare."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x26530375","No merezco esto."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x35166100","?Qu mira, tipo duro? ?Eh?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x91507994","No merece mi atencin."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xA403A2C1","!Oiga, a ver si mira por dnde va!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xAAD554B0","~sl:1.4:0.0~Estoy bien. No pasa nada..."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xACBCA6FA","An est a tiempo de echarse atrs."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xAE6E891C","Bueno, al menos tengo modales."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB93EF6CF","Salgamos de aqu. !Ya estoy harto de esto!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB359B371","Ya es ma. En las tiendas de los alrededores no hay ninguna pistola como esta."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBB89DAE3","Oiga, oiga, ya vale."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBFDF5820","Est bien. No tengo nada ms, tome."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xC0A92D91","Las palabras no hieren, amigo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xC61F8198","?Tiene usted la culpa de esto?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD041887B","~sl:0.3:3.6:1~!No pasa nada! !Solo necesito que me d un poco el aire!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD0A1DA79","Djeme en paz, maldita sea."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD28EFA6B","!Eh, usted, feo cabrn! !Se parece a ese tipo, a ese tal Arnie Morton! Menudo patn."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD310711F","?Me est apuntando, amigo? Pues yo tambin le apuntar."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDB168F6C","~sl:1.1.7:1~!Ay, Dios!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDCF9BC29","?Qu? ?Ha dicho algo? !Le voy a partir la cabeza!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDD8C6F67","~sl:0.7:0.0~?Quieres dejar de incordiarme de una vez?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDDE38E20","Le dije que me dejase en paz y todava sigue aqu. !Gran error!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE1C0CCCF","Por favor, si yo no tengo nada, igual que usted."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE2C77EC4","Aljese de m."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xEA176BE2","Dios, no tena que haberme bebido la ltima copa."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF067074A","Como si yo no estuviera."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF087EABB","~sl:0.0:1.6:1~Clmate. Lo he hecho cientos..."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF0F8FE36","Maldito monstruo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF4E7F153","Oiga, piense bien lo que est haciendo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF7CF4A66","Lrguese ahora mismo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x081A08B3","Djeme tranquilo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x0A7915E8","?Est tonto? Le he dicho que pare."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1CBD7426","Vamos, nadie tiene por qu morir hoy."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x4C55F967","Basta, por favor, no tengo nada."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x5CC39C1A","Aqu hacen falta las autoridades."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x7BA08782","Lo pondr en su sitio si hace falta."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x7D72D2F7","No. Pero ?cmo ha podido?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8AB025A1","Si busca problemas, los ha encontrado."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8C4020A7","Muy bien, har como si no estuviera."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8EF3C6C3","?Cree que podra dejarme algo de sitio?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x18DAD66A","Oiga, tenga cuidado."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x26E44944","Vyase de aqu ahora mismo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x41F8AA64","Calma, no hace falta que saque un arma."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x42B22EE0","?Esto es cosa suya?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x43CEF585","Est bien. Tome."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x64D4F282","?Podra apartarse? No tiene por qu echarme el aliento."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x67BD47F8","Tendr que dejarme en paz."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x82BDEAEB","?Podra buscarse otra cosa a la que mirar, amigo?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x88A676E3","Tranquilo, no hay por qu pelearnos."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x88F95EF2","Oiga, djelo ya."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x266E71A5","Pero bueno, pruebe a mirar por dnde va."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x348BDAF7","Esto no es necesario."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x384A9708","A ver, ?qu tal si guarda eso?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x392EEDD9","Haga el favor de alejarse."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x526F0A75","Oiga, oiga, clmese, amigo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1957AB2E","Ya est bien, pare."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x2731F0B0","Tranquilcese. !No es ms que una pelea, por el amor de Dios!"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8785F19E","Muy bien, hora de que venga la polica."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x9182A394","Es usted encantador, ?lo saba?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x42808D29","Mire, haga lo que quiera, no le voy a hacer caso."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x3421562A","Vale. Tome, no tengo nada ms."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x66716799","Salga de en medio."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xA6414FBB","!Vete al infierno!"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xA33146F1","Lo mismo le digo, amigo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xB0BBF8B0","?Se puede saber por qu me sigue?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xCB659248","No se acerque, maldita sea."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xD2FCE1BF","Oiga, usted, no puede estar aqu."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xD21C27CF","Oiga, no se meta en esto."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xD631E7CF","Ms vale que se vaya ya."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xE497CC8C","?Qu clase de persona hace eso?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xE747406B","No lo haga, por favor."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xEAEA9081","Pare ya y los dos podremos marcharnos."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xFC567441","?Qu demonios quiere?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0222CB61","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0439AF57","Venga, senores. Acabemos con esto antes de que alguien nos vea."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x063538AF","Usted tambin quiere morir, ?eh?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0B0DD2FC","!Se ha pasado de la raya!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x1A407161","!Venga, vamos!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2D18737D","Voy a pisotearlo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x3BB08F30","Mtase en sus malditos asuntos."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x3E1AD343","Ahora voy a hacer como si no estuviera."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4ABD4FAB","Oiga, oiga, vamos a hablarlo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4BA397D9","!Mierda! Malditos hijos de puta."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4E77B4BE","Djeme tranquilo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7C904BDD","Si no tengo nada, por favor."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7F02C110","Ser mejor que se dirija hacia la puesta de sol. !Maldita sea!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8BAC5D80","?Me deja un poco de espacio, por favor?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8F9AA154","Est bien, llvese esto."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9B22D013","Tranquilo, vamos a calmarnos."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9DD9FEBE","Ms vale que vaya hacia la puesta de sol, maldita sea."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x12B8A941","?Qu est haciendo?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x30EBF091","Aprtese, maldita sea."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x35AACB92","Pero ?qu punetas quiere de m?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x51C98879","?Eso es un insulto?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x62CCDD68","Djeme en paz."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x67B74353","!Lrguese!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x99EBF9FF","?Cree que podra apartarse un poco?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x184A181F","Eh, !?pero qu...?!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x197E17E3","?Se cree muy gracioso?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x235B1CF6","Voy a avisar a las autoridades."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x242ABC3B","Circule."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x472E1D15","No se me acerque, maldita sea."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2684ACCA","Oiga, amigo, ?por qu no sigue su camino? Aqu no se le ha perdido nada."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5189B1A1","Ya es suficiente."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9445FB3E","Le agradezco que haya intervenido."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2410643B","~sl:0.0:1.9:1~!Claro que haces!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA4B203E6","?Por qu me est mirando?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA9E7ED9D","Eso no es necesario. Venga, hablemos."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA716E768","Me enfrentar a usted si hace falta."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA1904D7F","Menudo desastre... Es la ltima vez que tratamos con esos malditos descerebrados."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA669070D","Espere, tranquilcese."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB7160C91","Tenga ms cuidado."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xBCA37ADA","No crea que no sacar el arma."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xBF8F5558","Se acab, llamar a las autoridades."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xC7039CBE","Aljese de m, por el amor de Dios."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xCA0E963B","Vale, vale. Es suyo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xCC9C6F71","Vbora demoniaca."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD2CAC7B2","?Ha sido cosa suya?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD3FCE15E","?Y usted quin es? ?Su novio?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDB1BF3D3","?Me est siguiendo?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDB8EAA05","~sl:1.0:2.7:1~!?Cmo ibas a tener ese as?!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDB483FE3","Eh, oye, ?has perdido la cabeza? Baja el arma y lo solucionaremos."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE1A461B5","Vaya, disculpe."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE43ACC46","No, por favor, no."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE6284DE3","Pienso disparar, maldita sea."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEB9F8388","Dios santo, pero ?qu hace?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEE232D16","~sl:0.0:0.7~!Vale!~sl:1.0:3.0~!Pero reconozco a un tahr a la legua!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xF9FD5B9E","Eso no est bien."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xFA744BEB","Ya no pienso prestarle atencin."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x01068799","Oye, no cometamos ninguna estupidez, ?vale?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0348C997","Vyase, maldita sea."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0595F5ED","?Es que hay algn concurso de mirar fijamente?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x1F2EE80E","Voy a decrselo a las autoridades."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x1FDDD82A","Pues har como si no estuviera ah."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x2EC0630C","Oiga, no hagamos ninguna estupidez, ?vale?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4CCBFEDE","No necesito hacer trampas. Eres tan tonto que no hace falta."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4EE03791","Se acab, no me deja otra opcin."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6A1DA13D","Eso no era necesario."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6A482219","Tengo que pedirle que se vaya."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6D4070AF","Oiga, oiga. Reljese, ?vale?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x7AC082D8","Est bien. Tome, qudeselo."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x7FCE4353","No me est dejando ms alternativa."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x8A50584B","Si me obliga a pelear, pelear."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x8B72E989","Ay, Dios, ?qu ha hecho?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x9A7B2F1E","Un momento, por favor. Guarde el arma."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x19BEF888","Venga, ya es suficiente."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x19E8D4BA","Oiga, atencin."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x48D90D07","?Podra dejar de hacer eso?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x79C90894","!As no hay quien juegue!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x84AB4C5E","No se me acerque."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x90FDAF52","Bueno, vale, tome."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x316C7B47","Ya est, lo ignorar."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x835D7B8A","Se lo juro, no tengo nada que darle."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x1131E569","Djeme en paz."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x3721E486","Vyase a incordiar a otro."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6071D712","Venga, eso no es necesario."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x23353CF3","Por favor, vale ya."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x79803F98","~sl:3.2:1.2:1~!Yo no hago trampas!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x297773D7","Mire por dnde va."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x758805D2","Pues no es la primera vez."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xA6C1112C","Me est obligando a luchar, y lo har."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xA96F3BA3","~sl:0.0:2.1:1~!No me calumnies!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB48CD03B","!Maldito hijo de perra!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB2642A51","!Yo solo quera jugar a las cartas!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xBD6B6F7D","Oiga, amigo, ?tiene algn motivo para seguirme?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xBD97A833","?Lo ha hecho usted?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xBDBA3F1E","No me est dejando ms alternativa."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC2FBAC7B","Oiga, aprtese."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC9909C09","No, por favor."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC44582B2","Venga, vamos a hablarlo, ?le parece?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xCA42CF33","Oiga, usted, no puede estar aqu."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xCE8612F2","Vamos, djeme un poco de espacio."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD7D63894","No, no lo haga."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xDBCC2D7E","?Cree que podra apartarse un poco?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xE1AB399A","No tengo por qu consentir esto."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xF4F39398","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xF73D884D","Usar esto si hace falta, aunque no quiera."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤MUD1_INT_P1_T09_EDITED_RIGHT","Deje de molestarme."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x00250348","Le juro que no tengo nada."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x00A10579","Voy a decrselo a las autoridades."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x0AA0FB51","No me obligue a usar la ma."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2C038913","Pirdase, maldita sea."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3E712DEE","Vyase de aqu ahora mismo."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4EB6DCE1","Quiero que pare."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5BDC6350","No tenemos por qu luchar."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5C593239","A m no me insulte as."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x10EDB45F","Vamos, deje el arma."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x55FF5F89","Lrguese de aqu. Venga."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x69D203CD","?Todo esto es cosa suya?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x70E80FC8","No aguantar ms estupideces."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x91EFB338","Vale, este es todo mi dinero."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x878A1493","Deje de portarse como un chalado."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x909F847A","?Por qu se me queda mirando?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2842FC1A","Oiga, oiga, yo no busco pelea."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x53192BB2","?No puede dejarme tranquilo?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x99546C21","Vergenza debera darle."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x765370DC","Voy a buscar a las autoridades."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x25136335","A los memos no les presto atencin."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x28198408","Deje de perseguirme."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA06E0ADE","Claro, no se preocupe. No me molestar en recordar lo ocurrido."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA9A98FE0","Ojo, amigo."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA25A72AC","Si busca pelea, siga as."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA41A578D","Tome, es lo nico que tengo, cjalo."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA9685BCB","Empiece a tratar bien a la gente."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA653656F","Lo ignorar hasta que capte el mensaje."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xAAD33B34","Vamos, amigo, no haga esto."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB9D637E6","Ya es suficiente."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB36FA36C","Cuidado, senor."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB88A95F1","?Pero qu demonios le pasa?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB481E28D","Es usted un bocazas, amigo."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB868F650","Deje de rondar por aqu, ?me oye?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xBA479619","Se est arrimando demasiado."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xBEFBC497","Muestre un poco de respeto, maldita sea."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC406A997","Un poco de intimidad, por favor."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xDF34D0EA","Oiga, ojo con esa arma, ?vale?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE674022E","Oiga, este no es su lugar."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF715D49F","?Quiere acabar como un colador?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFCD95F3F","Por favor, senor. Venga ya."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFD12263F","Sanguinario malnacido."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFDE6644C","Aprtese, por favor."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x01E71B6E","Lo que nos faltaba, gente como usted armando jaleo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x04EA4956","Yo no tengo nada."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1AC7610E","Acepte esto, por favor."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1C4315A8","Venga, eso no es necesario."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1E5106DE","No merezco esto."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x2B56331A","Oiga, usted no ha visto nada, ?entendido?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x2ED23AC6","Dios, no hay por qu ponerse violento."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4E4E5784","A partir de ahora, es usted invisible para m."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5FA17A2A","Ya le he prestado bastante atencin."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x6C7AC01F","No dir nada. Lo ltimo que quiero es tener problemas con usted."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8DEE2CCB","Se est pegando demasiado, amigo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9AC59866","?Qu mira?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9B8CC808","?Podra dar un paso atrs?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9CE0017F","?Esto es cosa suya?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9D6371AA","Vale, vale, vale, clmese."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9E2C25EF","Se ha equivocado de persona."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x23C342C5","Eso ha sido muy cruel."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x45E4CEDE","Os conseguimos lo que querais, hasta la ltima bala. En serio."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x48E98957","?Acaso quiere morir?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x50B66BA8","Por favor, djelo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x53F02C75","Oiga, tenga cuidado."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x56AEECEE","?Se lo puede creer? Alguien me acaba de echar pis encima."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x71F1ADCD","No quera que esto pasara."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x220D43AD","~sl:4.0:0.0~?Pero qu...?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x241B201A","Mtase en sus asuntos, maldita sea."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x418EBB38","Oiga, usted, ?qu hace aqu?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x468CF43A","Tena que tocarme a m..."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x477BAD6E","?Por qu yo?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x846B3FBA","Oiga, guarde esa cosa, ?vale?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1908CCF2","Ya no me queda mucha paciencia."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x3911D944","Mira que hay das..."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4071C074","?Edificio moderno? !Y una leche! Estoy empapado de los... orines de alguien."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8970BD8D","No es usted muy amigable, ?verdad?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x37458A49","Ms vale que se marche ya."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x423288FA","Venga, hombre, cuidado."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x915330B1","?Por qu me sigue?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x66349653","!Se ha pasado de la raya!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x73329111","Oiga, no tiene por qu hablarme as."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xA8AF9366","~sl:0.0:3.1~No hagis preguntas y no tendr que mentir.~sl:0.7:4.2~Es todo vuestro en cuanto me entreguis el dinero. El carro est incluido."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC6C7A871","No tengo problemas en destrozarlo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC5004DE3","Mueva el maldito trasero."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC327158F","Ms vale que pare o se va a enterar."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xCB50B516","Por favor."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xCFF1EA21","Djeme en paz."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD6FCB04B","Ms vale que se deje de tonteras o le pasar factura."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD5892652","!Eso es muy cruel!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xDB083B23","Vyase de aqu ahora mismo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xDF19ABBE","Ay, Dios... ?Esto es pis?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE2EEB9BB","?Quiere que le saque yo un arma?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE41C4078","Voy a llamar a las autoridades."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE61ED48F","~sl:0.0:0.6~Estupendo.~sl:0.9:2.8~Bueno, ya podis seguir con lo vuestro.~sl:0.1:2.5~Si necesitis algo ms, solo tenis que volver.~sl:1.0:0.9~Andad con cuidado."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE66B51E9","No me siga."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xED7E4EDA","Vamos, no querr que use esta cosa."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xED1485A9","Vale, todo suyo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF6F90E2D","Oiga, pare ya."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF56DE31B","Har venir a las autoridades."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF800F514","No se acerque."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF8141E56","~sl:0.0:1.8:1~!Acababa de comprarme la camisa!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF2222826","!Mueva el maldito trasero!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xFF741FD1","?Cmo ha podido?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x0019D898","!Mierda, corre!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x0205F20D","Vamos, as no, amigo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x03C0B41A","Vaya con cuidado."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x1CB6EFA6","Voy a ir directo a las autoridades."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x2D477E5F","Yo no respondo a esos comentarios."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3A67259B","Muy bien, ser fcil ignorarlo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3B3A8345","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3F5606F9","?Tiene algn problema?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x4EA921C1","Est demasiado cerca. Es incmodo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x5A5D881B","Djeme en paz de una vez."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x5C2A4F86","Apuesto a que usted tiene la culpa de esto."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x5EF9B9F9","Por favor, no puede llevarse lo que no es suyo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x6BFB7212","~sl:0.0:2.7:1~!Cre haberte dicho que te callases antes de que ella nos oiga!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x6CC22CE4","No voy a quedarme aqu plantado aguantndolo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8AE20FBA","Aprtese."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8B1275D5","Esto es una tontera. Venga, vmonos de aqu antes de que alguiennosvea."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8D9A228C","No s cmo duerme por las noches."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8EC22E6D","Si cree que tengo algo que ver con esto, se equivoca."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9CD19FFA","Oiga, vamos a tranquilizarnos."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9E4D1B90","!Por favor! !Socorro!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9E966EBA","?Qu hace siguindome a todos lados?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9E95225D","Vamos, qutese."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x27CF5368","La gente decente no tiene por qu aguantar su mal humor."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x53C6D3EC","!No tengo nada!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x54AEDF99","Esto es cosa de las autoridades."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x62F74802","Las cosas no eran as."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x71B9BB5F","?Su madre no le ensen a no mirar fijamente?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x97D35286","Claro, s cundo me conviene cerrar la boca."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x102BE9AF","Vale, tome."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x289DA924","?No sabe que es de mala educacin quedarse mirando?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x491AE158","~sl:1.4:1.3:1~!Djeme en paz!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x506D1BB7","!Madre de Dios!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x821B1297","Siga as y acabar haciendo algo de lo que se arrepentir."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x878F2524","Voy en serio. Mrchese ahora mismo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x995F2D9A","?Qu narices...?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x1111B8B2","~sl:0.8:1.1~Le debo la vida.~sl:0.4:2.4:1~!Tome! Es lo mnimo que puedo hacer. Por favor."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3249F350","Muy bien, tendr que bajarle yo los humos."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3709C170","?No puede dejarme en paz?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x4828C11E","No tengo por qu hacerle caso."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x6495B6BB","~sl:0.0:4.1:1~Un momento... Tiene los dedos en los botones... !Empieza el espectculo!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x52352CB7","?Algn problema?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x88449B85","Necesito un poco de espacio para respirar."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x98335D01","Tenga cuidado."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x212050FD","Si eso es lo que quiere, yo de aqu no me voy."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA0A18779","Por Dios, ?por qu est tardando tanto? Cre que habas dicho que hoy le tocaba banarse."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA3EBCC45","Otra cana ms..."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA4E5FA48","Pero ?a usted qu le pasa? Ya vale."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA42B5352","Necesito un poco de espacio para respirar."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA693C71D","?Por qu no se larga?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA698B388","Basta, aparte el arma."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xAE96657C","?Qu mosca le ha picado?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB4C56380","Vyase de aqu ahora mismo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB4FC334D","Solo tengo esto, cjalo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB51A4673","ltima oportunidad, no tiene por qu morir aqu."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB599F62F","?Le importara dejarme paso?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xBD7F07CC","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xC5EE3862","Oiga, preste atencin."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xC7306A9F","No quiero pegarle un balazo, pero lo har."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xC2656062","Por favor, djelo ya."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xD0C87E39","Se lo ruego, pare."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xD155ADA6","?Podra dejarme algo de sitio?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xD28781BF","?Pero yo qu he hecho?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xDC7C48FB","!Ayuda!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE07E5152","!Esto no est bien!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE18C6F9E","Eh, preste atencin."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE77EA651","Es usted un canalla despiadado."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE76671DD","Estoy en deuda con usted. No lo olvidar."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xEA9026D3","Oiga, usted. Pare."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xF4C6578E","Calma, calma, no tan rpido, senor."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xFB96F208","?Qu narices...?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xFD049DDA","Usted no busca ms que problemas."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x0511F301","Voy a fingir que ni lo veo ni lo oigo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x062FE3DB","Crea que me haba visto."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x076D8BE6","!Pero bueno!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x07E99872","Pienso usar esto, maldita sea."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x080C3F8C","Aprtese."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x5D2C4041","~sl:0.2:4.4:1~!Oh, no, no, no! !No pares! Dios... A este ritmo, vamos a estar aquhastamanana."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x7BD65151","Qutese de en medio."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x7CA8280C","Yo no soy ningn pusilnime."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x8B7D2A71","~sl:0.0:1.1~!Y as es! !Te lo juro!~sl:0.2~Conozco su rutina incluso mejor que la ma..."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x8B68830F","Ya es hora de que se vaya."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x9F4583E7","Creo que necesito algo de espacio."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x17F72358","Oiga, no haga eso."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x20B22455","No tengo nada que pueda interesarle."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x26FF4FF0","No, no."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x31AAE060","!Ser posible...!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x51BFB924","Puede quedrselo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x55E2E42A","!Ser mejor que siga a lo suyo!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x65EB8ADA","Djeme en paz, maldita sea."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x69EFD2DD","?Tiene problemas de odo? He dicho que pare."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x97D2871E","Eh, cuidado."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x153EB31C","Usted decide si uso esto o no."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x590E1AAF","Pero si nos acabamos de saludar, ?no?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x594CCB6D","Calma, yo no he hecho nada."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x925EA0C9","Oiga, ?me est siguiendo?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x4148FA77","Vyase a mirar a otra persona."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x40573FB2","?Quiere dejarme tranquilo, por favor?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x2214032C","Djeme en paz."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x17433078","No, por favor."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xA0682993","Har como si no estuviera."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xA3B3DD0F","Estoy sin blanca, pero tengo esto."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xA78B2347","Lo que usted diga."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB3C92D3A","?Por qu no se aleja un poco?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB3DCBF32","Crea que me haba visto."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB7E2416D","Hazme sitio. Esto va a ser mucho mejor que cuando me lo imagino por mi cuenta."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB29564AC","Oiga, no me apunte con eso."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xBDA53595","!Oye, deja de babear, que ests empanando el cristal!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC0540029","Un momento, podemos hablarlo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC3B2B717","Har venir a las autoridades."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC4385D5F","Ha sido usted, ?verdad?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC8660E3B","Vyase a estorbar a otro."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC8663F87","Estoy harto de sus memeces."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD5D6451A","!Mierda, vamos!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD6EEC6B3","Oiga, oiga, pero ?qu hace?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD6F7DBD5","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD57EDAB3","Voy a llamar a las autoridades."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xDC744BEE","?Qu demonios ha hecho?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xE9D10187","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xEB990F98","Fuera de aqu."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF4ED5394","Debera darle vergenza."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF8EE4610","Yo a usted no le he dicho nada."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF285627D","Aljese de m, maldita sea."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF310638F","?Podra apartarse de m?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xFB5ACE31","Oiga, tenga cuidado."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x0079DED0","~sl:1.1:4.2:1~Creo que me tomar otra copa y luego ir a ver a tu mujer."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x02D7F704","Calma, calma, hablmoslo."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x0FAC90B1","Vamos, calma, no hace falta ponerse as."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x1E978016","!Eh! Si sabe lo que le conviene, dese la vuelta y lrguese."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x2B761192","Deje a la gente en paz."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x2BCFA054","Venga, hombre, baje eso."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3A486D17","!Mierda! !No! !No!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3CC9D442","Oiga, ?qu lo trae por aqu?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3EC5B4A7","Oiga, ?dnde estn sus modales?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3F300769","Mire por dnde va."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x4C96A608","A partir de ahora lo ignorar."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x7A240122","A partir de ahora lo ignorar."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x7B945B04","No hace falta ponerse as."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x7BD8017A","No, por favor."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x8A5F0563","Por favor, no llevo nada encima."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x8DCE04D0","!Pegas igual que tu mujer!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x9C9EB0A3","Ser mejor que se marche."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x19DCB79B","!Le he dado una oportunidad!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x28D64D64","Aljese de m, maldita sea."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x31C0A93D","?Y si se aparta un poco?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x52C307DA","?De modo que esto es lo que quiere?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x60A70FE1","!Ser hijo de perra!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x77C9FE17","!Diantres, que yo no he hecho nada!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x83E6CD88","?Puede dejarme algo de espacio?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x93B999ED","?De verdad quiere darme problemas?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x97B6FADA","Oiga, ?a usted qu le pasa?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x129D20F2","Aprtese ahora mismo."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x247D3DE7","No lo haga, por favor."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x353C4E51","!Eso no es necesario!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x614E76F1","?Me est siguiendo?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x972EFA8E","Har como si nada hubiera pasado, lo juro."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x980C3CF2","Es usted como un moscardn, ?verdad?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3708E9C9","Aljese de m."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x6111A477","Como usted quiera. !Vamos!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x6881B7BB","?Quin demonios es usted?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x8344C6D9","!Es mo, cabrn!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x22118CD8","Tranquilo, guarde el arma, ?quiere?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x381352AA","Siga su camino. !No ha visto nada!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x506129CB","Oiga, tenga cuidado."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x75277725","Es usted como un moscardn, ?verdad?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA2D04F6A","No, no lo haga."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA7B372A7","!Le hemos dicho que se largue!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA65B5B97","A m no me tome el pelo."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA4453B00","?Qu tal si se larga antes de que haya algn problema?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xACF1F9EC","Venga, ?me va a obligar a hacer esto?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xB47A363B","?Quiere dejarme tranquilo?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xB374BDF4","Se lo agradezco."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xB580C3C7","Oiga, no puede hacer eso."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xBBF88689","!Le pegar una paliza si es necesario!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xBC7E8FDD","?Por qu me mira?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xBEB49D79","Esto no tiene por qu acabar as."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC0C9CEDA","Djeme tranquilo."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC4DE81CE","Se acab, llamar a las autoridades."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC9FD40AB","Vale, es todo lo que me queda."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC57B5666","?Qu est haciendo?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC6737F0F","?Quiere dejarlo ya?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC17567F2","!Ladrn hijo de perra!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xCE806A47","?Por qu no se aparta?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xD6B4257D","Se lo contar a las autoridades."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xD6FB2208","Cobarde desalmado."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xD90FE62B","~sl:5.7:2.2:1~!No ha sido ms que un besito en la mejilla!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xDB1EB4A4","!Gracias, forastero!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xDB21E2F4","Vale, vale. Aqu tiene."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xE07D4F92","Lo destrozar si hace falta."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xE8E57B0E","?Esto lo ha hecho usted?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xE324F773","Aprtese, ?quiere?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xED62DEA8","!Es culpa suya!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xEE3BEB0F","!A m no se me toma el pelo!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xF3DACCE0","Pero bueno, ?a usted qu le pasa?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xF4CE1AC5","Muvase, ?de acuerdo?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xF9812A1B","Lo mismo podra decir de usted."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0BCBEADA","Oiga, deje a la gente en paz."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0C07A03E","Me va a obligar a sacar esto."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0CDAC4AC","Vale, vale, es todo suyo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0D3894E1","!No! Por favor, por favor..."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x1D931A23","Esto no puede quedar as."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x1DBD43A9","Est pidiendo a gritos que use esto."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x2AEA805E","Vyase a incordiar a otro."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x2B506F76","Vale ya, maldita sea."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x3EA4E55D","Preste atencin."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x5E5A673D","Djeme tranquilo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x8A07E46F","Y usted, senor. !Cudese!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x8A09D088","?Podra dejarme algo de sitio?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x8E2229F7","Quite de en medio."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x9AF6E62E","Lo acepto, senor, pero este pas tendr que cambiar si quiere que nosotros cambiemos."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x17F7C365","No, por favor, !no dispare! !Solo queremos establecernos!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x31B34F95","Oiga, tiene que marcharse."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x44BBE874","Llamar a las autoridades."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x86CE0E3B","Escoria impresentable."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x95C761A0","Vamos, si no tengo nada."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x96CE4644","Esto ha sido cosa suya, ?verdad?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x580A79A5","Oiga, usted no me conoce."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x587D5B83","Djeme en paz, ?quiere?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x649D42F6","No me har perder ms tiempo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x771B6071","Sulteme, !somos colonos!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x995BBA02","Venga, ?por qu hace esto?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x1119C363","?Perdone? !Baje del carro, por favor!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x42426A5B","Est buscando pelea y la acabar encontrando."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x671611C3","?Por qu demonios me sigue?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x24797210","No se le ocurra acercarse a m."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xA0FDF8A8","As no se puede tratar a la gente."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xAA8F0867","Por favor, no lo haga."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xB077355E","Haga el favor de bajarse del carro."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xB6B01673","No se acerque a m."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xB31643DC","Vaya, fjate..."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBA1F203B","Quiero que se vaya ahora mismo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBBDFAB08","Basta, por favor."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBC84B57D","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBE48764B","Ya me he cansado de hacerle caso."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xC450D194","Calma, calma, no hay por qu ponerse as."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xC9763BFF","?Quiere alejarse de m?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xCC8962AD","Pero ?qu dice?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xCDA2EC14","Oiga, es todo lo que tengo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD0F509FB","?No me ha visto?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD5F891DD","Usted no me da miedo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD31E0301","Condenado enfermo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD87E9150","?Por qu se me queda mirando?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD673A2DE","Oiga, deje de hacer eso."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD940466B","Vale, vale, no le dir ni una palabra a nadie."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xDCAFAEE2","Cre que esos caballeros eran los rufianes."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xDD8C18DB","?Qu hace? ?No es un samaritano?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xE8BB321E","~sl:0.0:1.0:1~Vyanse al infierno..."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xEA637121","Oiga, oiga, baje el arma y hablemos."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xED8EA413","Oiga, haga el favor de tranquilizarse. ?Qu pasa aqu?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xF92E8EB7","Quite esa arma de mi vista, ?quiere?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xFC450EBB","Solo ser libre si est dispuesto a luchar por ello. Adis."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x064F349D","Tome, qudeselo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x0E9B05C0","Avisar a las autoridades."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x2A8C11B3","Deje de molestar a la gente."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x2B27A3FE","No, ?por qu hace esto?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x3F8EF926","Deje de seguirme. No voy a ningn lugar que le importe."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x3FBCCD07","No haga esto, djeme tranquilo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x5A659AEF","Ya le he dicho que pare."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x5B771070","Est bien, calmmonos y hablemos."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x5F7D21C2","?Esto es cosa suya?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x6C7B9415","An est a tiempo, mrchese."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x8A3F693C","Tiene que parar de inmediato."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x11AFFCBE","Pero bueno, cuidado."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x35FCEDBF","Yo no soy el bufn de nadie."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x48B3EAC5","Los modales no son lo suyo, ?eh?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x60DB2F14","Tiene que dejar a la gente en paz."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x60E4438D","?Es que quiere pelea?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x62E6031E","?Y usted qu mira?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x98E21ACF","No se acerque a m."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x99F42CCD","?Qu? Tiene que marcharse ahora mismo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x302A9E7A","?No me oye? Lrguese de una maldita vez."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x389B9DEA","!Vamos! Esto no es necesario."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x467E05AD","Haga el favor de dejarme en paz."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x977B2312","?A usted qu le pasa? Aprtese."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x2768F64C","No es ms que una prdida de tiempo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x4266B180","Oiga, calma, reljese."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x6090A9AA","Las autoridades sabrn de esto."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x149350A1","Resultar sencillo ignorarlo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x953495A9","No tengo nada, nada de nada."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x8081577E","Es todo lo que llevo encima."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x66555755","Hola otra vez."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xA597D7A5","No s qu he hecho para merecer eso."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAA494D42","Djeme tranquilo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAAA2BE50","Largo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAAAB22F7","Por favor, no lo haga."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAE65C5D6","Aljese de m."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xB4F46298","Ya est bien."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xB32972C8","Oiga, no hace falta ser maleducado."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xB1330235","Solo le pido que me deje sitio."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xC364A698","Necesito un poco de espacio personal."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xC8754C07","Se ha metido en una situacin muy peligrosa."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xC7803850","Est bien. Esto me lo llevar a la tumba."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xD1ACFCDA","No tiene por qu apuntarme con eso."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xF6EA2246","No. ?Qu ha hecho?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xFFBB45BA","?Qu mosca le ha picado?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x0573AC43","Djelo estar."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x0F025739","Esas cosas no me las tomo nada bien."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x2AC611CC","Las autoridades sabrn arreglarlo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x2E24E949","?Qu quiere de m?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x6D02DE85","Lo que usted diga."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x8AB373CE","Est bien, no tengo ms."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x8C9DA186","No."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x9BF6440C","Contngase, hombre."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x9DCD4019","Bueno, qu fcil es hablar."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x37C511A8","Pare ahora mismo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x41D111F7","S que me est siguiendo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x63C35A5A","Djeme tranquilo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x73D55AE3","A m no me falte as al respeto."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x83AC5F6A","Preste atencin."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x87F285E6","Venga, se supone que la gente no se comporta as."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x317D700F","?Ha visto algo curioso?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x671E9C26","No se me acerque, maldita sea."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x767C2A49","Llveselo, ?vale?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x951E74BF","Se supone que no puede estar aqu."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x4269A99D","S mantener la boca cerrada."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x7369F9A7","No merezco esto, ?vale?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x9735A1A7","Si quiere ir al grano, yo estoy listo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x45281D24","Ms vale que me deje en paz."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x46842CB2","Calma, no hace falta ponerse as."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x78743EDD","Aprtese de m."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x756138AB","Aljese de m."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x2196777C","Tengo mejores cosas que hacer que prestarle atencin."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x3041002C","Oiga, baje el arma, no le hace falta."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x7477252D","Maldita sea, avisar a las autoridades."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x47475607","Usar esto si hace falta."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x76954540","Tenga cuidado."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xA2E3CE12","No lo haga."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xA77812D5","Ha sido usted, ?verdad?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xADB0E781","Tranquilo, no tiene por qu perder los estribos."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xB9C9BD7E","?Hola? ?Piensa apartarse?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xC3ECCCD9","Ya, me acaba de saludar."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xC4B8D7B6","?Tengo pinta de rico?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xD73BC085","Ser mejor que se marche."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xD988736A","?Me deja un poco de sitio?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xEDDA9C0E","Oiga, djeme un poco de sitio."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xEFC493D9","No merece que le dedique ms tiempo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xF8BB054A","?Qu cree que est haciendo?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xFA7D6E5A","Chiflado hijo de perra."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xFDF8436A","Estoy dispuesto a usar esto."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x011D2D95","No se acerque."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x03309687","Ya no aguanto ms."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x0D718A2D","Monstruo."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x4BDEC303","Aljese de m."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x4DF99961","Vale, est bien, tome."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x6B40F93F","ltimo aviso."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x6D9BC9A7","?Pero yo qu le he hecho?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x8CA84476","Pare ya, ?quiere?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x12EC41EE","Vamos, circule."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x15E9BBF9","No crea que no me defender."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x25C90516","Eso no est bien."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x63C9B603","Lo que usted diga, amigo."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x67FD765B","Disculpe, ?puede apartarse un poco?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x88BC3A77","Por favor, no tengo nada."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x90AD9659","Esto... ?qu est mirando?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x93DF1602","?Va a dejar de seguirme?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x220C111A","Oiga, ya est bien."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x233F8958","Muy bien, entonces no le har caso."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x3341B672","Llamar a las autoridades."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x36572F87","Lo voy a ignorar."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x90659A20","?A qu viene eso?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x329962A1","Vale, vale. No tengo nada ms."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x3166858B","?Esto es lo que quiere?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xA623F78C","Vyase de aqu."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xA9813F27","Ojo, cuidado."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xAD659CFC","Vyase, por favor."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xAE6552BC","Oiga, eso no es necesario. Vamos."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xB20A7200","?Por qu yo?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xB4985555","Oiga, tenga cuidado."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xBBA86D42","Espere, hombre, guarde eso."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xBFA5C17C","Por favor, djeme."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xC8FB9FE2","A m no, por favor."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xDDB512AF","En serio, pare."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xE61DDE24","Usted no debera estar aqu."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xEA750E40","Largo de aqu, vamos."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xED28F1B4","?Ha sido usted?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xF0CCA3D9","Djeme tranquilo."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xF166892F","Oiga, djeme algo de espacio, ?quiere?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xFA92C515","Veremos qu opinan las autoridades al respecto."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xFC5071F4","Bueno, bueno, tranquilicmonos."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x0144AA7A","Djeme tranquilo de una vez."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x05BB006B","Venga, hombre. No creo que haga falta ponerse violento."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x09A95325","En serio, fuera de aqu."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x2DD61AAE","Usted, pare ya."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x3D8E5CA9","Oiga, ?qu cree que est haciendo aqu?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x3E157372","Aljese de una maldita vez."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x3E399469","Se acab, llamar a las autoridades."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x6D69E001","?Es que tengo algo en la cara?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x6F3EC92D","Tengo los bolsillos vacos, lo juro."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x6FD11C1B","?Me deja un poco de espacio?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x7FDA74AC","Vale, vale, vamos a tranquilizarnos."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x9F10343E","?Le importara dejarme en paz?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x41CD6A72","Oiga, vamos, baje el arma."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x44D231FA","Vaya, perdn."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x64A17484","No creo que eso sea necesario."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x80A82C33","?Por qu hace eso?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x480FBBB2","Venga, eso no est bien."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x482EFFB0","Esto, hola de nuevo."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x528CD05B","No hay por qu ser maleducado."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x949B1762","Por favor, no lo haga."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x8411CB6A","Tome, tome, cjalo."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x9322CE9A","Vaya con cuidado."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x32245B90","Aprtese."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x14672016","He dicho que se vaya."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x57469554","Calma, no tiene por qu sacar eso."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA2E6B3F9","No, por favor."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA6E2110A","Mire, no tengo nada ms, ?vale?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA158559F","No me da miedo luchar contra usted."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA1281493","Lo voy a ignorar."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xAC84F0FE","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xAE26D26B","En serio, ?puede irse?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xBCAEEF7B","Djeme a solas, por favor."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xBDC98E7D","He intentado ser educado, pero se acab."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xBE269143","Muvase de una vez."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xC4BAC5B9","Esto... ?podra dejarme algo de sitio?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xCC474A66","Vamos, djelo ya."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xCEF0F024","?Sabe qu? Que no le voy a hacer caso."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xD1C61FB2","Desenfundar si hace falta."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xD37B3167","?Es cosa suya?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xFE1948AA","?Me est siguiendo?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xFF70FB07","?De veras quiere llegar a esto?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x1A3EBC13","!Largo, vamos!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3BF42533","Mejores hombres me han dicho cosas peores."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3C1725A9","Atrs, maldita sea."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3CD6AB20","?Qu est mirando?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3EB89973","No quiero usar esto, pero juro que lo har."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3F3CA1BE","Oiga, tenga cuidado."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4BA1E221","?Qu diablos le pasa a todo el mundo?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4BCE11E9","!Ha estado demasiado cerca!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4EA9B550","Vyase ya, por favor."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4EE184BE","?Y si nos apartamos un poco?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4F58984C","Oiga, oiga. Vamos, guarde eso."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x5A8EB992","?Me est siguiendo por alguna razn?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x5C8C461D","Aqu no hay forma de que te dejen en paz."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x6BA3BE10","Puedo ignorarlo perfectamente."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x7DE59D78","Lo dejar en manos de las autoridades."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x7E36F608","Venga, hombre. Reljese, no hay por qu ponerse as."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x16A8172D","Pare."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x24E1B3A0","Piedad, por favor."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x34E68D12","Venga, hombre."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x36B11AAD","Vaya, anda usted escaso de modales."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x77FD301B","?Esto es cosa suya?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x677AFC70","Deje de seguirme, maldita sea."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x5487B2CC","Pero ?a usted qu le pasa? Pare."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x24317C63","Pero ?yo qu punetas le he hecho?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x29507D40","Vamos, vamos. Clmese, amigo. Esto no es necesario."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x36479B67","Bestia despiadada."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x36561A27","Haga el favor de dejarme en paz."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x45021C1F","Ya le he dicho hola."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x81987D7D","S, estoy bien."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x308102B0","Ya es hora de que vengan las autoridades."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x856574AA","!Piedad, por favor!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xA9C466F0","Este lugar acabar con la gente decente como nosotros."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xA514D1B9","!Vamos, vamos, vamos!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xACE2FF6C","Vaya forma ms madura de comportarse."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xB69353F6","Bien, no le har caso."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xBC9FE039","?Qu tal si se echa un poco atrs?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xBD22874C","Debera hacer las maletas e irme."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xBECC2DCE","Eh, !djeme en paz!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xC0C02785","~sl:1.0:2.5:1~?Has visto eso? No debe de ser muy agradable."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xC4DD16C5","Si piensa que voy a tolerar esto, se equivoca."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xCC354C6C","Vyase, por favor."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD09C516E","Oiga, djeme en paz."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD6A03A4B","O se calma usted o lo calmo yo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD64B1250","Vale. Tome, es suyo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD573CA54","Est bien. No tengo nada ms que esto."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD6733119","Venga, que voy con prisa."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xDBC7D393","Se ha empenado en que esto acabe mal, ?no?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xE5F8B5CB","!Pare!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xE65D5786","Pare, no tengo ni diez centavos."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF5E946D5","Oiga, pare con eso ahora mismo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF7A299E5","Venga, hombre, podemos hablarlo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF24367F2","Era de esperar."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF6812103","Vamos, djeme en paz."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xFBC1AE8C","Oiga, no debera estar por aqu."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x043C55C8","Tome, es todo lo que tengo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x06042E85","Oiga, no est bien tratar as a la gente."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x2ECC36FB","No se acerque, maldita sea."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x4A26C8D8","Pare, por favor. No le he hecho ningn dano."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x5BA7FA27","Oiga, no puede estar aqu. Vyase."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x7C138A5A","Ya te dije que no salieras a cazar osos. Siempre fuiste bastante patoso."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x7D05334C","Vale, pues avisar a las autoridades."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x8A215831","Claro, no ser la primera vez que me muerdo la lengua."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x9B8399B9","Basta ya, no puedo darle nada."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x9E7372DF","Venga, hombre, no hay por qu luchar."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x26C806D3","Voy a buscar a las autoridades."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x34C68FD4","Eres de lo ms generoso."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x49D5D129","Vale, estoy bastante seguro de que me est siguiendo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x67A852A7","Ser ms fcil fingir que no est ah."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x82F8F71D","Est a punto de descubrir que no soy ningn blandengue."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x96D63102","Si se porta como un cro, lo ignorar como a un cro."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x97E51728","?No recordabas dnde la habas puesto?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x482BCC61","Ya, pero el que cay fuiste t, ?no?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x784A49F6","Ni se le ocurra seguirme."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x887BEA59","Ni se atreva a acercarse."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x902CD652","Calma. Oiga, reljese."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x953F1BA9","No quiero pelearme, pero lo har si as lo pongo en su sitio."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x4738A86B","Seguro."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x6281CD73","?Ha sido usted?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x6703C5AE","?Pero la trampa no era tuya?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x79060293","Tienes razn. Bueno, tengo que irme. Cudate la pierna."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x86398274","Pare de una vez."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xA1F007C2","Djeme algo de espacio, amigo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xACB8CC20","Perdn."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xAE49A9D6","Vergenza debera darle, canalla."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xB7B6D8C1","No estoy de broma, mrchese."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xB38ADD16","Djeme tranquilo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xBAC534C7","?Este es tu misterioso salvador?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xBAFF68AD","Vaya, disculpe."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xBDAE9986","No, no."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC2D0D203","Oiga, si tengo que matarlo, lo har, ?est claro?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC2EA7BD5","Djeme en paz de una vez, ?quiere?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC5F9B9A9","No sacar nada bueno de quedarse mirando a la gente."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC9B8B19A","No, por favor."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC29C65A2","!S, as es!"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xCB462CA5","?Qu demonios ha hecho?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xCFC9E375","Tiene usted sitio de sobra, no tiene por qu pegarse a m."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xD3A1437B","?Te enorgulleces de la calidad de la trampa?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xDA765C15","Oiga, pare inmediatamente."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xE4C68694","Parece una historia tremenda."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xE316FAC3","Quite de una vez."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xE1720963","Vamos, vamos. Eso ya es pasarse."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xEAD30971","Ya es suficiente, maldita sea."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xECC7AFB9","?Por qu va incordiando a la gente?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xEEAA29B5","Vamos, no me obligue a cargar con un muerto en la conciencia."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xF5B538BA","Vale, tome."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xF33CACF8","Venga, no tenemos por qu recurrir a las armas."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xF188BDF8","Venga, haga el favor de ir a ladrarle a otro."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xFC6DD3C2","No tengo tiempo para estas rinas, ?entiende?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x00920933","~sl:2.0:2.0:1~Algo me ha mordido. Dios..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x07C5FEB2","!Creo que piensas que quera que la serpiente me mordiera!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x07EC25CE","~sl:4.8:1.8:1~!Dios santo! ?A usted tambin le ha mordido?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x09FB3555","No me da miedo ponerlo en su sitio."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x1FA0BB9B","!Que alguien me ayude!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2ACF87D7","Me han dicho cosas peores, amigo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2D80A4D3","Oiga, pruebe a no chocarse."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2D8753EA","No le corresponde estar aqu. Vyase."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4BCD9A4B","?Qu sucede, amigo?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4E2D59B4","No lo hagas sonar tan inapropiado. Solo estoy aceptando lo que me ha puesto en el camino."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4F79A1A3","?Qu mosca le ha picado?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4F253603","Pues s. Pero, a veces, hay que disfrutar de lo que te ofrece estevalledelgrimas."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x5E9DC54E","Da igual, haga lo que quiera."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x6C5DBE5F","No muerdo. Solo quiero hablar con usted."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x6E3D66EC","Venga ya. Eso no era necesario."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7B1AAC51","~sl:0.0:3.0~!Pues a m no me lo pareci en el momento!~sl:2.0:6.7~Bueno, da igual. No tengo que trabajar durante unos das, y el mdico me ha dado algo buensimo.~sl:1.0~No s qu habr en ese frasco..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7D82A396","No he dicho que me siga, ?por qu lo hace?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7E341BC7","No. No tiene por qu hacer esto."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8B50F666","~sl:4.0:3.4:1~?Medicina? Dios, gracias..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8FD4CB4F","!Maldita sea!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x13F44E78","Lo digo en serio, tiene que parar."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x15CA26A5","Mira que eres incrdulo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x43BC1017","~sl:2.4:2.9:1~Necesito medicinas, o un sifn..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x62F302B5","?Se ha perdido? Se supone que no puede estar aqu."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x72E6BFD9","~sl:3.2:1.5~Ahora... Debo irme de aqu...~sl:6.3:1.7:1~Preferira no volver a pisar este lugar..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x78C19F89","~sl:1.2:0.0~Escuche, amigo. S que nunca podr compensrselo, pero..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x81FC1553","?Le pasa algo en los ojos, amigo?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x95EB644F","Mira, Wallace, este es el alma caritativa de la que te estaba hablando."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x97EAA067","Djeme tranquilo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x99BA6AF1","?Qu tal si lo invito a tomar algo? De hecho, !siempre que quiera tomar algo en la taberna, puede apuntarlo en mi cuenta!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x172A9F44","~sl:1.4:4.0:1~Ayuda... !Aydeme, Dios mo!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x246D839B","?Para qu me salva, entonces? !Dios!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x591D6660","~sl:3.9:2.4:1~Dios... !Aydeme, por favor!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x596D3FC8","?Qu le ha hecho esa gente para que se ponga as?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x610BC851","Ha sido usted, ?verdad?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x667C8AC5","Calma, no deje que el arma hable por usted."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x816ECEA4","~sl:0.0:3.2:1~Tengo el veneno dentro. !Lo noto!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x845BA115","Oiga, oiga, tranquilo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x921A22E5","Ahora que lo pienso, creo que yo ni estaba aqu."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2352F8DA","Cosas peores me han llamado, amigo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x3480B25A","?Qu tal si va a la tienda, elige lo que quiera y lo pone en mi cuenta?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4942C574","~sl:0.0:2.1~S, es lo mnimo que puedo hacer. ~sl:0.5~Especialmente, despus de que el Todopoderoso lo enviase para salvarme la vida..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7395A4F7","Pero bueno, ?por qu saca eso?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8308EE96","No tengo nada que ver, ?entendido?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8390DEEB","~sl:2.0:2.1~Me ha salvado la vida. Estoy en deuda con usted,~sl:1.5:0.7:1~de verdad."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8461D294","Mire hacia delante, amigo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x54159A95","~sl:5.0:2.9:1~Debera cuidar de s mismo..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x38962364","?Debera ofenderme?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x64762912","Aqu hace falta la presencia de las autoridades."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA2ECC888","Pero ?qu demonios le pasa?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA2FE27F7","~sl:0.8:0.8:1~Oh Dios..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA6A7B771","Est bien, todo suyo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA34A8CB8","Vyase de aqu."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA586F6B3","?Qu demonios...?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA9296387","No hay motivo para que muramos as."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xAA3044F2","Ya basta, djeme en paz."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xABC05F96","No merece que le preste atencin."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB5BEAEF4","~sl:4.7:1.6:1~!Tienen que ayudarme, por favor!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB687DFF7","Pero ?qu ha hecho, animal?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB58256E2","No tengo nada que pueda llevarse."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB1202863","Aljese de m ahora mismo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBAE50702","Est empenado en que uno de nosotros muera, ?no?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBB0F08B0","?Tiene alguna razn para engancharse a m?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBF72208C","Claro."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBFC59544","Oiga, esa gente solo intenta vivir en paz."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xC7F5BD50","Oiga, ya basta."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xCDACE17C","Aprtese de m."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xCEC1B5DC","Calma, a m no tiene que demostrarme nada."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xCF3D0555","Por favor, no."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD06EF238","No es nada."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD7B31FF7","No tengo por qu soportar esto."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD8F62E47","!Ayuda, por favor! !Socorro!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD87FE853","Nada."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD238B196","?A qu espera?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD346C432","!Bien hecho! Esa serpiente ir directa al infierno..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE09A280F","No. Por favor, no."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE0E721FA","Es hora de llamar a las autoridades."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE68B1E5C","Vale, lo har yo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE463EA27","Si quiere pelea, la tendr."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE22309DB","~sl:1.4:1.5:1~Me arde todo..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEC9F8BF4","~sl:0.0:0.8~?Qu tal si...~sl:0.4:1.8~va a la armera...~sl:0.8:2.2~y elige lo que quiera?~sl:1.0~!Yo pago!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEDB222E6","Me estoy muriendo... !Pare, por favor!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEE99EFC5","Est usted un poco cerca, amigo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEF4AC957","Gracias."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xF1BB95AC","?Debera ofenderme?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xF4F0498B","!Eh, amigo! Oh, no tiene muy buen aspecto."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xF41CD25A","Esto es cuanto tengo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xFB396D8B","!Eh, amigo! ?Me recuerda?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xFC83525B","~sl:0.8:2.8:1~!Vamos! Si no me ayuda, voy a morir..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤HOR01_COMBO34_SLOD","Ay, Dios..."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x010DF965","!No haga esto!"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x06DB59F6","?Ha sido usted?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x07535239","Vale. Toma."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x07C34EF4","No crea que no la usar."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x08D360DF","Djame."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x1BF5247B","No me siga provocando."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x1DF97F85","Por favor, es todo cuanto tengo."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x2DF2F98F","Perdone."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x3C4B3803","Que no quiera hacerlo no significa que no lo haga."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x5DAC8AA0","Djeme en paz."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x6C3D7EAD","?Podra apartarse?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x6FFB2F3D","Oiga, no le he hecho nada."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x7B66AA0E","Eso no haca falta."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x7D940595","?Le importara dar un paso atrs?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x8A416A70","Claro que me callar. No pienso arriesgar el pellejo."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x9BEDA195","Voy a llamar a las autoridades."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x18DDE542","Vamos, no hay por qu sacar ningn arma."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x52D8F4F7","Yo voy a seguir con mis asuntos."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x59F6A17B","Vete."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x75B030C1","Eh, eso no es apropiado."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x92E59D12","!No, por favor!"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x774E53C5","Ya est bien."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x51993EED","No debera estar aqu."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x91578C69","Bien, avisar a las autoridades."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x897094DD","Oiga, pare ya."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x9521798F","Seguir a lo mo."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xA7C6BD7E","!Aljese de m!"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xACF4E94C","Creo que debera irse ya."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xB97DE0EC","No se acerque a m."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xBDD14D40","Tranquilo, amigo."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xC3E35391","Djeme tranquilo, por favor."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xCC33DDD7","?Cree que esa es forma de hablar?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xD22A10E6","Soy un hombre pacfico, pero tengo mis lmites."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xD508A314","No tengo nada."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE5B19CF4","Oiga, vamos a calmarnos, ?de acuerdo?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE7DBDA27","?Me deja un poco de espacio, por favor?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE86B1AF2","?Me est siguiendo?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE97D0681","Venga, guarde eso, ?quiere?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xF771CBA1","?Lo conozco?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xF4402DA3","Esperaba que fuera ms sensato."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xF9560003","Clmese de una maldita vez y muestre algo de respeto."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xFB22FDEE","?Acaso disfruta causando problemas?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xFFDF1D68","Tenga cuidado."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x000E8708","!Santo cielo!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x03B6C370","Aprtese, maldita sea."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x08C95AE4","~sl:0.0:0.7~De acuerdo...~sl:4.9:1.0~!S, senor!~sl:1.9:1.0~S, eh...~sl:0.1:2.5:1~Muchas gracias. Venga..."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x08CEF416","No haga esto. No tengo nada."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x0C7A0E43","Que no quiera no significa que no vaya a hacerlo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x1A24F0E7","?Y si me deja algo de espacio, amigo?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x1AB6AABC","Si tengo que luchar, luchar."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x1CD001F3","Tiene que irse. Ahora."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x2D2BFD1F","Calma, calma, calma. La violencia no es necesaria, ?de acuerdo?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x2D779545","Atrs, maldita sea."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x3ABC9B8F","Vale, llveselo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x3D144140","Vale, vale. No he visto nada, lo juro."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x4FE62FA5","Oiga, vamos a respirar hondo, ?vale?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x5BC071D6","Maldita sea, djeme en paz."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x6BDA05E4","Mejor llvese esto, por favor."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x7AD7D3D5","Yo no le estoy molestando."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x8B82E8A2","Bueno, en la vida hay que asumir riesgos, ?no?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x9A83239E","Est mal de la cabeza."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x9D610C76","Tranquilo, reljese."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x11FCAAE4","!Dios mo!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x66EA6136","?A qu ha venido eso?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x70F3B398","Oiga, eso no es necesario."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x81CED53A","Creo que debera tener ms cuidado..."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x89EF1EC7","Djeme."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x93A65E54","?En serio vale la pena matar y morir por esto?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x103EDD1B","Est un poco cerca, ?no?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x144A822B","!Que alguien me salve!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x374AEA76","?Qu tal si deja de seguirme?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x418DB081","~sl:0.0:0.7:1~!Jams!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x712D458C","?Cmo? S, hola."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x957A1BE5","?Podra dejar de hacer eso?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x4333F962","!Cielos, mi pierna! !Se me ha prendido la pierna! !Dios!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x5438B35B","?Quiere dejarme en paz?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x8801EE29","Imagino que no puede estar en serio."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x9474ACB8","Venga, djalo ya."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x31001C52","Aljese de una maldita vez."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x62132CE2","No. Por favor, djeme en paz."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x89331DAF","Tenga cuidado."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x310171CA","Debera darle vergenza."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x19156558","No haga esto."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xA1E1FACB","?De verdad tiene que acabar alguien muerto?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xA4B6CE90","!Se lo he dado todo a mi mujer!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xA8F85CF3","~sl:0.0:1.3~Dios, gracias.~sl:0.6:2.3:1~Tome, acepte esto. Prefiero que lo tenga usted."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xB6F9F93C","Mire por dnde va."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xB7C3FA70","Djeme en paz."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xC6A95F2D","?Ahora bien? Vale, eso es, eso es... !Ya est, muchachos! !Este es el mejor da de mi vida!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xC7DA950A","Tranquilo, tranquilo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xCB058B5F","!Por favor! !Soy una buena persona!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xD7A9CFE3","No miento. !Se lo juro!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE7CF82CD","No, por favor."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE21CC98E","Calma, calma. Conmigo no le har falta esa arma, amigo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE48CF2E1","Esto... ?me est mirando?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE45612AF","Aqu hace falta que vengan las autoridades."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF1C02D83","Oiga, voy a llamar a las autoridades."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF4F4AA8C","Oiga, no debera estar aqu."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF6A8EA44","?Es cosa suya?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF47D3350","Gracias de nuevo, amigo. Le debo una."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x011F6125","No he visto nada que pueda contar, ?vale?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1AC1202C","Muy bien, hora de irse. Vamos. Ahora."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1AF90A97","Oiga, ya vale. ?A usted qu demonios le ocurre?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1D1689AD","Dejar que las autoridades se encarguen de esto."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1D204470","Dios, no."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1FEBE03B","Aljese de m, ?me oye?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x2E182B90","Esto se lo dejo a las autoridades."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x3DB49EE8","Est usted un poco cerca."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x6BCF7B1D","?Le importara apartarse, amigo?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x6F62000A","Yo no lo estoy molestando, as que pare."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x7DB626D8","Clmese, eso no es necesario."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x7F8C2B70","No tengo tiempo para esto."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x8BA6C7E5","Tome, tengo esto. ?Contento?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x8FD14B0E","Est bien, est bien, seguro que no hace falta llegar a ms."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x12A4E565","No me gusta que me sigan."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x22D047F2","Conque esas tenemos. ?Listo para morir?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x62D78E5B","?Qu cree usted que tengo?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x76A38DA9","Djeme tranquilo, maldita sea."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x80A52BA0","Esto... hola otra vez."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x740EEA6E","An podemos dejarlo estar."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1602FF97","!Nadie le ha hecho nada!"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x6160E97F","?Cmo dice?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x8402CBFD","Oiga, oiga, djelo ya."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x9514A22E","?Me toma por un debilucho? ?Es eso?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x38651D1F","No merece que le preste ms atencin."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x53994DF0","Conque pretende mosquearme."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x85172B74","Djeme tranquilo de una vez."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x84512904","Vyase."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xA3D58DCE","?Ha visto algo curioso?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xA7CA4799","No voy a tolerarlo mucho ms."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xA9B1CB48","?No me oye? Le he dicho que pare."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xB9A61491","No quiero problemas, maldita sea."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xB7743769","Maldito monstruo."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xBF10B807","Tenga cuidado."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xC296EAC0","Vale, tome. Por Dios, qudeselo."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xCF0E5802","Atencin."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xD9B39A3E","Oiga, tengo que pasar."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xD92FBABF","?Qu demonios quiere?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xE5380553","Dios, espero que no haya sido usted."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xF3BA71A1","No. No, pare."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xF13A2E9F","Oiga, ?a usted qu diablos le pasa?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xFFA3532A","Oiga, no puede estar aqu."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤CASINO_DLC_GUARD_3","Vale, vale, tranquilicmonos un poco."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤CASINO_DLC_GUARD_4","Bueno, bueno. No nos precipitemos."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x0AFA0EDB","No tengo nada ms, ?vale?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x0E3C17DD","Juro que pelear."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x1A55205E","Vamos, hombre, ?no podemos hablarlo?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x2BACED52","Qutese, ?quiere?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x2E93D6B8","No tenemos por qu hacer esto."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x3AC44AF1","Vamos, ser mejor que pare."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x4AB96D3D","Venga, mrchese ya."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x4DBC75AF","No, no, no."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x4FE6F213","!Solo quera tomar una maldita copa!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x7C084C52","Mire, no tengo nada para usted."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x7F707F63","~sl:3.6:1.4:1~!Yo no he mirado una mierda!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x9CA89A3A","Ser posible... ?Esto es cosa suya?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x15FAF6EF","Oiga, este no es su lugar."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x29AA6DF0","Oiga, ?le importara apartarse ms?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x35EC05C4","Oiga, ?puede dejarlo ya?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x38D2EB36","Vamos, no quiero hacer esto."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x53C67B6E","!Maldita sea! !Est ardiendo! !Se ha prendido fuego!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x79B49B39","?A usted qu le pasa?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x202E53EE","Dios mo, es un monstruo."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x461F2117","?Por qu se me queda mirando?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x613B2AF5","No me siga."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x675DCA1F","Ahora s que se ha pasado conmigo."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x745FC2F5","?Por qu? ?Por qu?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x848A0F00","?Qu quiere?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x1445AE6B","Pienso acudir a las autoridades."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x920132FC","Djeme a solas, por favor."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x7620185B","~sl:1.6:1.2:1~!Una gigantesca!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x37276739","Est bien, todo suyo."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xA43FD779","Djeme tranquilo."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xA34810B3","Disculpe, ?podra dejar de seguirme, por favor?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB4E73924","Alto, alto. Baje el arma."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB9DD5F68","Haga el favor de calmarse, ?quiere?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB27AD80C","Perdn."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB57AE449","Eso es. Encindela. !Vamos, encindela! Eso es... !Fijaos! Mirad cmo arde. Mirad..."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB73ABCFC","Oiga, eso no est bien."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB676FBE7","?Por qu no me deja en paz?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xC0B4F480","Vaya, disculpe."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xC1391D07","Disculpe, ?me deja un poco de espacio?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xCBBE1648","Bsquese a otro a quien incordiar, ya estoy harto de usted."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xDE653B96","Basta. Ya he perdido mucho tiempo con sus tonteras."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xE060A93A","Aljese de m."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xE2D294FA","Por favor, no hay por qu sacar un arma."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xE3D72B90","Est bien, no se lo dir a nadie."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xEA7C7A0F","Vamos, le he pedido que pare."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xED946109","Pues nada, a ver qu opinan las autoridades."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xEFE528A8","Francamente, no s cmo responderle."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xF94F572B","Oiga, no tiene por qu portarse as."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xF699D5AC","Atrs. Voy en serio."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xFE39454C","Bueno, eso no es ms que su opinin."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x084DA6CF","?Por qu me mira?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x3B6EF27E","?Por qu iba a hacer eso?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x4D4E425B","Veamos qu tienen que decir las autoridades."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x5A7BED6C","He dicho que pare ahora mismo."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x5BCF9412","Har lo que tenga que hacer, ?entiende?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x6D559BFC","!Corred!"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x9B11DDE1","Llamar a las autoridades."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x13BD973F","?Por qu no me deja en paz sin ms?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x16E406D8","Oiga, mire por dnde va, ?quiere?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x35DAAD3B","Tome, es todo lo que tengo."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x47D91E58","Oiga, clmese."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x70B91148","?Ha sido usted?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x79F316BA","Debera darle vergenza."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x97B63B3F","?Puedo tener un poco de espacio?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x385FB6DB","!Usted! Aprtese."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x804F7CE8","Venga, fuera de aqu."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x841F614D","Con cuidado."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x904B9160","Tranquilo, tranquilo. Conmigo no le hace falta esa arma."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x2676D1DA","Oiga, eso no vena a cuento."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x3285F3AE","Vamos, no hace falta luchar."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x5747B437","No, por favor."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x77146C6B","Por favor, no tengo nada de valor."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x952323D5","Oiga, clmese y djelo ya."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x4621525E","Aljese de m."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x8764507D","Vale, tome."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xA2B8E60F","No quiero dispararle, pero lo har."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xA31A4BD7","No, no lo haga."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xA7513E64","Djeme en paz."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xAEE41689","Mire, no dir nada. Yo ni siquiera estaba aqu, ?vale?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xAF4B2D41","Oiga, pare ya."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xB01989B1","Mire, tiene que irse ya."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xB7F69110","Oiga, no me siga."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xB91261E6","Djeme tranquilo de una vez."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xBC41BEA1","Atrs, atrs."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xBEC61E29","No me obligue a dispararle."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xCCD2A57B","?Necesita acercarse tanto?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xD32B98CF","Oiga, baje el arma, ?de acuerdo?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xD879B5E1","No caer en sus provocaciones."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xF1F04051","No pienso seguir aguantando esto."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xF5E5057B","Eso no es necesario."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xF3838095","Mueva el culo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x011A8994","Basta. ?Qu demonios...?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x0357F33C","Voy a buscar a las autoridades."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x092F0546","Oiga, salga de aqu."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x0F7796E3","Vaya, ?estaba en medio?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x2FACF28E","?Qu ha pasado con lo de amar al prjimo?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x5A80598D","Se debe de creer usted muy gracioso, ?no?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x6DCB0FCB","No crea que no apretar el gatillo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x9A3BE8AC","?De veras quiere ponerme a prueba?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x9E864F2B","No tengo que aguantar esto."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x9ECBCD8D","No, por favor. Ya me he gastado mi ltimo dlar."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x11BABD69","?Quin diablos ha hecho esto? ?Usted?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x28DFFDC9","Est bien, qudese esto."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x32F5AD39","Vale, vale, s guardar un secreto."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x37DBBE56","Se lo har pagar."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x45F63079","?Ese es su mejor insulto?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x58AF36D6","?Qu le parece tan interesante?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x58B5295D","Disculpe."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x96CA16AD","Vale, vale. Est bien, baje eso."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x221D92DA","Si tengo que luchar, luchar."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x737FF4CD","?Podra echarse atrs?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x827EC9D1","?A usted qu demonios le pasa?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x971D7D4E","Aljese de m."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x1298BE14","No haga esto."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x2048CBA2","?Qu quiere de m?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x6588D8DF","?Podra apartarse un poco, por favor?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x13824AA4","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xA4DC18CB","Aprtese."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xA652B5BE","Oiga, oiga, no hace falta ponerse a disparar ni nada."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xBD53138A","Basta, por favor."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xC6B13629","Ya me he olvidado de usted."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xC15ED1D0","Vyase de aqu ahora mismo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xC2241662","Por favor, djeme tranquilo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xD0E2B3DF","Djeme en paz."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xD4F2D2AC","No merece que le dedique ms atencin."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xD59917BF","A las autoridades les interesar esto."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xE7FFC06D","Calma, calma. Seamos cvicos."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xE9A61F72","As no se trata a la gente."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xEC1ED1F4","Por favor, deje de seguirme."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xF5A809F9","Ser mejor que se vaya ahora mismo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xF29BF85E","Vamos, aprtese ya."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xFA430169","Oiga, oiga, pare."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xFBC0A38B","Tome, llveselo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xFED9EE21","Venga, hombre. La violencia no es la solucin."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x05D1FDDF","No, no lo haga."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x0D04705D","Le he dicho que me deje solo."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x0F5991C0","?Qu ha hecho?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3DE7126F","?Cmo? No vale la pena ni abrir la boca para contestarle."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3E0A62A2","?Esto es cosa suya?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3EADC32C","Largo de aqu, venga."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x6A10B10F","Oiga, idiota, aprtese."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x6C4758D4","Mantenga la distancia."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x7E17B14A","?Habla mi idioma? He dicho que basta."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x9FFCC03E","He dicho que se aleje, maldita sea."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x13A667D7","?Qu demonios est haciendo?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x31B24E71","Usted, no puede estar aqu."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x56EF32F4","?Ahora el espacio personal es un lujo?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x85A6DBCF","Ms vale que vengan las autoridades."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x92ADDBF3","?Ve algo interesante?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x92FD7C45","No tengo que seguir aguantando esto."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x93B1B966","Est bien, es todo lo que llevo."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x814FD8EA","Djeme tranquilo."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x824E23E3","Todo va bien. Clmese y guarde eso."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x838F8764","Aljese de m ahora."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x4265EB48","No perder el tiempo con usted. Me limitar a escuchar la brisa."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x4919F87B","?Por qu incordia a la gente?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x46224D77","Vale, vale, no dir nada. Esto es asunto suyo."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x627756F2","Vale, vale. Tome, qudeselo."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x880735D8","No soy ningn bobalicn, pelear si hace falta."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x941078A2","Esto se lo dejo a las autoridades."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3152876A","Oiga, calmmonos y hablemos."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xA8D156B7","Retroceda un poco."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xAA0BB0EB","Ser mejor que lo deje estar."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xAAF77AEA","Calma, calma, reljese."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xACB1447D","Oiga, amigo, no necesito otra sombra."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xAE894B0A","Preste atencin."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xB01A76D8","Ni siquiera me voy a dignar a responder."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xB0704AEC","Oiga, djeme en paz, no me moleste."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xB1DD55F3","No, alto, no lo haga."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xBCD767A6","Mire por dnde va."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xD00041DD","Vamos, ?de veras quiere obligarme a hacer esto?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xD4A78FCD","Creo que le dedicar mi atencin a otra cosa."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xD4F2CFAE","No puede amenazarme como si fuera un perro pulgoso."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xDC2ADAB2","No ser la primera vez que tenga que usar esto."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xE63EEBC3","Alto, alto. Un momento, baje eso."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xEB1C5407","Es vergonzoso, sin ms."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xFF17DC46","Mreme. ?En serio cree que tengo algo de valor?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x0184B315","?Es usted el responsable de esto?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x02B875ED","No puede ir atacando a quien le apetezca."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x061EE88A","Ya. Buenas."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x2BB2D1F0","Oiga, eso no se hace."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5D61D20C","Oiga, yo tengo valores."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5F53274B","Yo nunca fallo, se lo advierto."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x8C3B9BF2","Perdone."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x17F2413E","Oiga, quite de en medio. Voy justo de tiempo."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x43F514B7","No merezco esto."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x75BDA521","?Qu hace usted aqu?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x95F6071C","Soy lo bastante listo para no rebajarme a su nivel."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x574FB046","No merezco esto."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x2325D319","Aljese."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x3257F3A4","?No me ha odo? Ya es suficiente."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x4894F8E8","?Necesita el calor humano o algo?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x4930D87A","Bueno, las palabras no hieren."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5438BFBA","No dejar que me mangonee."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5717F448","Hay que ver qu bocaza tiene."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x19242A14","No hay motivo para eso."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x79145ACD","?Seguro que quiere seguir por ah?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x19776647","Vale, qudeselo todo."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x29377381","Est bien, no se preocupe, s callarme."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA002048F","Como no se esfume ya, voy a echarlo yo mismo."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA2DC8D25","Aljese."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA430A391","Tendr ms suerte si prueba con unos cros."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA442B03E","?Tenemos que seguir compartiendo el aire?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xAA6EDDCC","Oiga, usted, eso no es necesario."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xABF13FE8","Esto hay que dejrselo a las autoridades."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB094985F","No, no."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB09ACD3D","Esto es bastante valioso."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB6B0F650","Pero bueno, ?y esa arma?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB17CE674","Disculpe."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB30D6DFE","?Tan buen aspecto tengo?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xBD416288","Avisar a las autoridades ahora mismo."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xBEC6B4C3","No, por favor."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xBFEC8374","No puede hacer todo lo que le plazca."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xC03747DA","Aprtese, maldita sea."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xC783522D","?Cree que lo llevar a algn sitio interesante?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xD2658D1E","Oiga, socio, no tiene por qu tomarla conmigo."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xD9747A54","No se me acerque."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xE1182A83","Vamos a respirar hondo, ?le parece?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xF21B4C15","Me he dejado el dinero en casa."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xFD4EEAA1","Oiga, aqu tenemos unas normas."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xFFE68C9B","Vyase a tomarle el pelo a otro."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x1C621201","Es hora de que siga su camino."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x2C17B16C","Ya es hora de que se vaya."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x2CD208E4","Ni se le ocurra acercarse a m."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x3CF3F389","Vamos, fuera."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x3E6BFE88","Se ha empenado en morir, ?no?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x3E918CEE","Ya lo he avisado."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x4CA88A99","Alto, no puede estar aqu."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x6F8151D2","?Y si lo hago entrar en razn a mamporros?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x9DDCC5D2","Yo que usted me echara atrs."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x9FD1E92C","?Qu demonios...? ?Quin punetas es usted?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x26F66AF9","Est cometiendo un grave error."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x33D2D7A3","Vale, vale. Puede quedarse esto."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x76ECF7F3","Retroceda ahora mismo."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x94E54F3D","Lo lamentar."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x152B4763","Oiga, baje esa arma."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x325A70DD","Ya tengo una sombra, deje de seguirme."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x663C6FC7","Oiga, ya se lo he advertido."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x1495D2F9","Este es su ltimo aviso."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x4420F83F","Tome, tome, es todo suyo."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x5042B050","El que avisa no es traidor."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x7050D1E9","D media vuelta y lrguese."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x2832553A","Quieto, esta zona es privada."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xB00EC781","Cierre el maldito pico."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xB1DA5E98","No tengo nada que darle."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xBEE4652C","?Quin demonios se ha credo que es?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xC73D081D","!Largo de aqu!"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xCDBFD6B8","Oiga, ?se puede saber qu diablos hace aqu?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xDAF3BABE","Detngase, no tiene permiso para estar aqu."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xE0CCD194","?A qu espera? Lrguese."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xE8FCBB46","Mire por dnde va."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xEBB9C0C0","Mire por dnde pisa, maldita sea."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xEE4A2E17","Por favor, no, por favor."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xFDE1267F","Aparte la mirada de una maldita vez."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x020B3B26","No, no lo haga."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x076FB8B7","Esas palabras le van a dar problemas."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x08B98BA5","?A qu est jugando?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x1B88304C","No, no le conviene tocarme las narices."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x2D7FD43B","Esas idioteces me las tomo muy en serio."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x2F967EEE","?Qu tal si mira hacia otro lado?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x3D4A72AD","No vamos a tolerar eso."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x4E122345","Quite, que llego tarde."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x5D204790","?Por qu me saluda dos veces?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x5F48A805","Lo lamentar."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x6B15AD00","Esto es una vergenza."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x9E863191","Oiga, apunte hacia otro lado."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x13D542A6","Preste atencin."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x57EC0152","Aljese de m, maldita sea."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x69F8851F","S que me est siguiendo."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x556C9C42","Ha tenido que ser usted. Estoy seguro."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x1472D2BD","?En serio pretende vrselas conmigo?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x3412D4BB","Lo nico que tengo es esto."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x8113EC51","No conseguir nada."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x11418F19","Vale, vale. Llveselo."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xA8FA55F0","Ya basta. Voy en serio."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xC051FE46","?Y si le abro otro agujero en el culo?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xCF0A162E","Aqu esas cosas no estn bien vistas."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xD50DAE16","Ser mejor que lo deje ya."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xD155BDA0","Mire por dnde va."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xDF5C5D49","Lo lamentar."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xE0EE1EFD","Creo que ya es hora de que circule."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xE32A2375","Me parece que debera irse ya."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xEA85C0D7","Pare ahora mismo."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xF0675556","Vamos, baje eso."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xF433CCC7","Lo ltimo que ver ser una bala saliendo de mi cann."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xFC57647A","No puede seguir haciendo eso."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x0A618735","~sl:0.0:1.3:1~?Ahora soy una mierda?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x0F83D875","?Qu mira? ?Es que quiere algo?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x1EDC0C20","Como no pare de seguirme, ya ver."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x2B6E4097","Me parece que ya se ha aprovechado bastante de mi hospitalidad."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x4F221D7F","Juro por Dios que lo matar a balazos."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x7A0F91B0","Aljese de m."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x8A5CFB65","He dicho que ya vale."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x8AD75725","?Qu narices...? Si no llevo nada."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x9C265FC8","?Qu cree que est haciendo? Ya basta."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x22CDB7A9","Est bien, est bien. Aqu tiene."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x89E0BB3D","Oiga, oiga, usted. Pare ahora mismo."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x94F36638","?Esto es una especie de juego?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x202D7539","Le volar los malditos dientes, pedazo de escoria."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x296ECF7D","Espabile, que tengo prisa."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x588A97C1","?Est sordo? Djelo ya."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x3013EFBC","Atrs, maldita sea."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x3217DEEC","Oiga, eso es muy mala idea, ?sabe?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x5113ACE0","Vaya con cuidado."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x68545B61","Mire por dnde va."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x736434C4","~sl:1.4:1.5:1~!Te voy a ensenar a no quedarte mirando!"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x9256405B","~sl:0.0:0.8~As me gusta.~sl:0.5:1.5~?Dnde est mi maldito whisky?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x9617117B","?Quin demonios se cree que es?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xABD53CF7","Piense bien con quin est hablando."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xB5667D3E","No es usted muy listo, ?no?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xB764813A","Acaba de cometer un terrible error."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xC4415A62","Conque hay ganas de pelea... !Vamos!"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xCA7F47E3","Diablos. ?Ha sido usted?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xD8A9BC7D","?Alguien ms quiere echar un buen vistazo? ?Eh?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xD652274A","?Me est apuntando con esa arma? Ya hay que ser idiota."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xE2EEF85E","!Eso es ir demasiado lejos!"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xE31451A0","Por favor, no lo haga."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xF0A0D34C","Esto es lo nico que me queda."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xF59A54EC","Oiga, creo que es hora de que se marche."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x03CF43CE","!Aprtese de m, maldita sea!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x083D8164","!Venga ya, hombre!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x0B3F1850","Calma, maldita sea. Aqu tiene, ?vale?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x1BB2B06F","Le volar toda la dentadura."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x2DF854FA","Le voy a romper el maldito crneo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x3A8C2BA5","Oiga, podra ser la ltima vez que usa eso."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x3DFB1E48","Vete al infierno."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x4AFDDDD9","ltimo aviso. A la prxima, disparo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x4E6BD906","Aljese de m, maldito sea."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x5D3C78D5","~sl:0.0:5.3:1~!Lo siento! !Lo siento! !Dios! !Mierda, mierda!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x5FCA7621","Sacar esa arma le va a salir muy caro."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8A9CD102","!Has perdido la maldita chaveta!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8D3B075D","Vaya con cuidado."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8E01C0B9","Es usted un verdadero charlatn, amigo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x9B7CA3E0","?Quiere hacer el favor de mirar?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x54F57B35","!Solo una copa!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x71E93C3D","Oiga, ?qu hace aqu?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x947C39A2","Ser mejor que deje de seguirme, ?me oye?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x2839D11B","ltimo aviso. A la prxima, le sacudo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x6940BEA4","~sl:0.0:1.6:1~!Eso! Intiles..."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x44383E28","?Hasta cundo?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8387244B","Aparte ahora mismo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA1B6CB55","No tengo ni un condenado centavo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA1C1C781","Ms vale que me deje, ?me oye?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA7A5511E","Clmese, ?quiere? ?As est bien?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA38D8313","?Ests mal de la cabeza?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA49AFEE8","Muy bien, es hora de que se esfume, amigo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA644023E","Lleva demasiado tiempo aqu, amigo. Adis."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xB5F8E9E6","?Rechazando clientes...? !Es la ltima vez que vengo a beber aqu!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xBAC86CB3","!No est haciendo nada, maldita sea!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xC72DFDA7","!Vamos, djeme entrar!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xD48C5D8F","!Esto es de locos!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xD1195924","Hola otra vez. Ser memo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xD7140714","Ms vale que deje de mirarme as."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xDA2E1858","No haga esto, amigo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xDC155805","?Pero por qu no?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xFAA89A09","Menuda bocaza tiene, ?no le parece?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x0A638CE6","Oiga, no es muy sensato amenazarme con un arma."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x0E350876","Esto es todo lo que tengo. De verdad."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x1ACFA7DA","!Salgamos de aqu!"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x1DB4B388","?Me est sacando un arma? Grave error."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x1F523885","?Por qu diablos me mira?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x4AB81DB0","No tengo dinero."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x6C9F0774","Tiene usted la boca muy grande, ?no?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x7C5A93F5","Muy bien, ya es hora de que se marche."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x96A03DCA","~sl:0.0:1.4~Yo en tu lugar me ira a casa.~sl:0.1:3.0:1~Como sigamos as, esta noche no habr ninguna reunin."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x211A7B07","!Maldito bastardo!"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x379AC3A9","Mire por dnde va."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x917A2AFF","Eso ya lo ha dicho."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x6578C8F6","Aljese de m ahora mismo."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x8091DEAE","Est provocando al tipo equivocado."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x8937EB44","Deje de seguirme a todos lados."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x46413BE2","Oiga, circule."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x58691CDD","Tome, aqu tiene."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x4430368B","?Con quin demonios se cree que habla?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xADE87710","Ser mejor que se largue ya."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xAE3FBA09","Ser mejor que se eche atrs."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xAEC1ACF1","Estoy dispuesto a quitarle la idiotez a palos."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xB78F4390","Mire hacia delante."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xB89D7697","?Qu demonios quiere de m?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xD6E40574","No, por favor."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xEA545BFC","!Echad a correr!"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xEE97BBF4","?Y si le abro un agujero en el pecho?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x070B1C96","Le ensenar a respetar a base de golpes."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x08F30698","?No me ha odo? He dicho que pare."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x0ABCE794","?Quieres unirte a ellos? !Vete de aqu de una vez!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x0B4E776D","Fuera de mi camino, maldita sea."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x0F7C6B7E","No se acerque, ?me oye?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x1EFA88D2","Pare ahora mismo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x1F55C744","Est bien, maldito rufin, tome."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x3D56D4C4","Deje de mirarme."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x3E991A0B","!No te acerques!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x6BA76735","Aqu no hay nada que ver. Andando."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x6D1CE9DF","Seguid adelante, muchachos."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x7A562F98","No, no, no me haga esto."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x7DB7E468","Ya me ha saludado, idiota."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x7FE47479","Voy en serio, ser mejor que pare."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x8BCF5DAE","Maldita sea, no tengo nada ms, llvese esto."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x24E65271","Venga, hombre, pare."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x55FD05ED","Supongo que era inevitable. Les hemos ahorrado un da de trabajo a estos holgazanes..."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x85D820C3","No tiene usted ms arreglo que un buen disparo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x311E4D5E","Dios mo. Dese por muerto."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x57294D97","Oiga, ya es suficiente, djelo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x60419A60","Oiga, guarde esa cosa ahora mismo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x662709EF","Creo que el sheriff debera saberlo. Quiz tenga que redactar un maldito informe."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x1984263F","Estar encantado de meterlo en vereda."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xA6207CE6","Venga, pare o lo har entrar yo en razn."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xA7702D64","No tiene derecho a portarse as."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xAAD44998","Oiga, ?ha sido usted? Confiese."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xB0669172","Est buscando pelea y no le conviene."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xB747C9BB","Ser mejor que deje de seguirme."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xB5625400","!Gracias!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xBA0855E3","Creo que es hora de que se vaya a otra parte."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xC85DF28E","Le convendra largarse de aqu."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xCA735168","No puedo darle lo que no tengo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xD1F0432F","Tiene que parar ahora mismo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xD6DB2F39","!Cortadlo por la mitad!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xD863DACF","No puedes estar aqu, ?me oyes?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xDD0293D8","A m no me saque un arma, baje eso."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xE88BC44F","?Qu demonios acaba de decir?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xEA66CB30","Mire por dnde va, maldita sea."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xEA141034","?Por qu demonios hace eso?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xEBD0227E","Oiga, tiene que parar inmediatamente."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xED4609B7","?Hay un motivo por el que me ests molestando?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFA78241B","?Es que te pasa algo?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFBFD6E5D","Aprenda a andar."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFC9FB54B","No hay razn para que se porte as."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFDF1BDCC","Gracias, amigo. Ningn convicto es de fiar."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x0908420E","Esfmese antes de que me mosquee."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x0CE79417","!No te entrometas!"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x3E44BDE0","Ms vale que se lo piense bien."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x3FB75B4D","Te agradezco que hayas intervenido, de verdad."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x3FC30B38","!Volved al trabajo antes de que os reviente a los dos!"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x4CF542B4","Pasad de largo."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x4E6CA9E7","Siga mirndome y le arranco los ojos."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x6CD1F873","?Es que te falta un tornillo?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x8A52C499","Largo de aqu, venga."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9B96FC9A","Conque quiere luchar, ?no?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9D90EB15","Ser mejor que te marches antes de que me enfade."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9E204E36","Djeme tranquilo."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x23CB7694","Ser mejor que informe de esto. No querra perder parte de mi salario por estos cadveres."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x47AD5D7C","No lo haga."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x61DBE36C","Oiga, genio, ?qu demonios hace?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x94F4162D","Pobres granujas. Se lo merecen, pero... menuda forma de morir."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x95ACDE31","Ms vale que se busque otro sitio adonde ir, ?entiende?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x203E90F2","Yo ya lo he avisado."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x243C6271","?Quiere acabar muerto? ?Es eso?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x560EECA4","Le gusta repetirse, ?verdad?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x636F660F","No va a sacar nada de m."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x977BE1CF","?Sabe? Ya me he hartado de verle la cara. Largo."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x1181B894","!Matadlo!"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x1577D5F4","No he hecho nada."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x8603D174","?Tiene ganas de pelea? ?Es eso?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x8659A6AE","An tengo algunas balas que le quedaran genial en la cabeza."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x67809CDA","No."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9430425B","?En serio voy a tener que matarlo a tiros?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x72640397","Si quieres pelea, la vas a tener..."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xA0F09F75","Como no deje de seguirme, lo destrozo, ?me oye?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xA82EB777","Muy amable."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xAC77EAE5","Largo, maldita sea."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xAECF8D92","Lrgate de aqu."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xBB9BB98C","ltimo aviso. Va a lamentar el da que me conoci."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xBCA03AA9","Maldita sea, conque vamos a llegar a eso."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD5E9769D","Tome, pero los que se las buscan conmigo acaban todos muertos."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD94B5164","?Ests mal de la cabeza?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD107D5D0","Imbcil. Maldito borracho."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD341ADE5","Est metindose en algo de lo que no podr volver, ?entiende?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xDCEFC141","Lo meter en una caja y se la mandar a su madre."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xE335FA2C","Pero ?qu demonios...?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xE8949E5D","Vaya. ?Quiere pelea?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xEB4023B4","Yo que usted me lo pensara mejor."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xEE0973A5","Venga, vete de aqu."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xEEDC651A","?Es que quiere que le parta la cabeza?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xF146AD5F","?Esto es lo que quiere? Aqu tiene."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xFC9EF677","No te lo volver a advertir. Aprtate."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x09E684E2","?Eso es lo que le dices a tu mujer?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x0BE9B322","Oiga, oiga, venga ya."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x0EB8CC48","!Comete un error, amigo!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x0F55062A","Bueno, creo que es hora de que se vaya."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x2D157B13","No tengo nada para usted."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x3EB129E5","Deje de seguirme como un burro."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x3F223834","No disparo a menudo, pero acierto."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x4CE2C316","!Se lo avisamos!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x6D390286","?Crees que es suficiente?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x6FB51212","!Venga! !Encindela ya!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x25B273DC","Apunte hacia otro lado."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x48E0BC32","Yo ya lo he avisado."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x59E21F4B","Vale, tome. ?Con esto basta?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x67E79386","Ojo, que yo reparto coces como una mula."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x86DEC58A","?Quiere que lo haga entrar en razn a golpes?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x89D62C3C","Por favor. Esto no tiene sentido."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x90A477A8","Est en medio."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x99BBD5AF","!Santo Dios!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x125CD71A","!Oiga, eso es nuestro!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x201DB706","Muy bien."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x925FA60D","?De dnde demonios ha salido?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x1714B6B3","Te digo que, con estas cajas fuertes modernas, es la nica forma."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x1749AA00","No crea que bromeo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x6238ABF0","Ya va siendo hora de que se largue."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x73209E0E","?Es que quiere que le d una patada en el culo?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x325653ED","No s cmo ha llegado hasta ah, pero tiene que irse."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x842373CD","Tome. Aqu tiene."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xBB819F78","?Pretenda sacar ese trasto?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xBB7234EB","!Eh, largo de aqu! Mtase en sus asuntos."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xBCD97461","Atrs, maldita sea."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xC0FAF2E0","Atencin."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xC334F710","Venga, arreando."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xCAE93809","!Dios santo!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xD1CE9447","Vamos, esfmese."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xD6952135","No, no, no... es tu criatura."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDAE6313A","Se lo advierto."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDB0D46AF","Debera vigilar esa lengua."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDB7E80A8","Fuera. Este no es su lugar."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDF0A2F02","Con cuidado."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xE06C1C5D","Oiga, usted. Largo de ah."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xEA35E500","No intente provocarme."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xED452435","D media vuelta, amigo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xEEC8B916","Usted. Mrchese de aqu."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xF311D7C4","Es su ltima oportunidad."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xF7172FDD","S que soy atractivo, pero no tiene por qu mirarme."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x0635C2AE","Ser mejor que se vaya ya, amigo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x2F22BA56","?Es idiota o qu? Ya lo he avisado una vez."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x6A1AD291","Fuera. Largo de aqu ahora mismo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x6F5510ED","?Por qu no se mete con alguien que pueda defenderse?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x7C692EF0","Tiene una oportunidad para irse, o esto se va a poner feo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x7F5DF8A4","Maldita sea, vale, tome."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x17E06603","?Por qu no se marcha ya de aqu?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x50E91290","Oiga, lrguese y no moleste, ?le importa?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x57ACBF72","Oiga, mire por dnde va."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x73CC0C07","Hola de nuevo. ?No me oy la primera vez?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x90D5020C","Creo que no sabe dnde se mete apuntndome con eso."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x115B1279","Va a lamentarlo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x418BDF27","?Por qu no deja en paz a esa gente?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x465BFD72","Pare. Nadie tiene por qu salir herido."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x525CFF8A","Fuera de mi camino."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x549EA326","Maldicin. Tome, no tengo ms."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x833B66D9","Vamos, no haga estupideces, guarde ese trasto."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x868C9E1C","?Por qu no cierra el hocico?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x4135EB73","Ya es ms que suficiente."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x6906E226","Aprtese de mi camino."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x8856A1B0","Hay que tener agallas para hablarme as."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x96012855","?Ha sido usted?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xA785AFE1","Aljese de m, maldita sea."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xAEAA94EA","?Quiere morir? Porque lo dejar hecho un colador."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xB5D9E2D3","No se saldr con la suya."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xB42C0A09","Si sabe lo que le conviene, deje de seguirme."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xB758D0FD","Deje de hacer el idiota ahora mismo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xC12A6B5A","No se lo repetir, djese de idioteces."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xC69E694A","Eso no es necesario."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xC4815088","?No quera problemas? Pues aqu se los traigo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xCA7B7742","Oiga, pare ahora mismo, ?me oye?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xD5B4F40E","Es su ltima oportunidad: lrguese o lo pagar muy caro."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xD5BCFB88","No haga esto."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xE1FEE618","Como siga mirndome as, se las va a ver conmigo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xE9F1E68A","No va a sacarme nada de nada."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xEABF53D8","Lrguese ya o conocer todo un mundo de dolor."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xF8B42788","No creo que le convenga provocarme, amigo."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x0011CBC8","Se acab, llamar a las autoridades."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x0A38DDF7","?Se siente mejor despus de soltar eso?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x0E4DF738","Tendra que ser idiota para no ver que me est siguiendo."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2B8AF949","Deje de incordiar, ?quiere?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2F863256","Maldito desalmado."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x3C51D5DB","Preste atencin."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x3DCEDEBD","Alto, alto. No hace falta sacar un arma."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x5D9E4A5A","Oiga, ?qu hace usted aqu?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x6BECA05B","?Esto lo ha hecho usted?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x6C5AB5EC","Disculpe."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x7C9F877E","Vamos, no hay por qu tratar as a la gente."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x7D5260B9","Venga, por favor."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x7E3D2561","?Por qu me mira tanto?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x8DF59667","Oiga, calma, no hay por qu luchar."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x47F0568A","Vamos, esto no tiene por qu acabar as."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x53AC0D6D","No. Por favor."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x56D15C05","Ya le he prestado bastante atencin, ahora lo ignorar."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x62AA8DD7","?Ha sido usted?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x87BCC04E","Venga, hombre, muvase."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x145A54D3","Por favor, no tengo nada que darle."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x255B3A6B","Ya le he pedido que pare."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x954B6509","~sl:3.9:2.5:1~Ayuda, aydeme..."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x1379F079","Tiene peores modales que un chucho hambriento, senor."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2804B329","Est bien, tranquilo, guarde esa arma."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x67138FEE","Vale, est bien, puede llevarse esto."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x663586DE","~sl:2.8:4.9:1~Aydeme, me muero, me muero..."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2142092E","No quiero tener que usar esto."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xA44D894F","Es usted despreciable."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xA375B61B","Vale, vale. Aqu tiene."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xB1655530","Oiga, no haga eso."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xCBE7045F","?Le importara dejarme en paz?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xCFC0802F","Fuera de mi vista ahora mismo."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xDE594397","Mueva el culo y lrguese ahora mismo."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xDEC96A05","Vale, entendido. Mantendr la boca cerrada, de acuerdo."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xE1FA24A2","Lrguese, vamos."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xE8E87A8C","Vamos, amigo, djeme un poco de sitio."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xE35DDA1B","Estoy dispuesto a pelear si hace falta."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xF446CF20","?No sabe seguir instrucciones simples? Le he dicho que se largue."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x03B46D20","He decidido dejar de hacerle caso."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x053153A3","?Quin ha hecho esto? ?Usted?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x0664B464","Tres amigos mos han muerto por su culpa antes de que los detuviramos, desgraciados. !Debera darles vergenza!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x09C1C3E3","Oiga, oiga, aparte esa arma."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x0C5C7EA9","Hace poco ha habido ataques de animales. Hay que tener cuidado."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x0DA70ADA","?Ha venido solo para ver el caos que ha provocado? !Maldito sea!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1B4833D9","Me morder la lengua y cerrar la boca."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1BAD71D1","Los indios dicen que todo esto se debe a una maldicin. Es como si Dios estuviera enfadado con nosotros por algo."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1F16EE8D","Vamos, no hace falta apretar el gatillo, ?vale?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x2B81A661","!Vaya, gracias! Esos lobos eran un problema. Ha hecho un buen trabajo, senor."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x2E4F8698","No lo haga, ?vale? No."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x3A217033","Me estoy cociendo con el sol que hace. Creo que hasta los rboles se estn secando."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x3C062205","No tiene por qu hacer esto."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x4A5CDF00","ltima oportunidad para bajar el arma, maldita sea."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x4C0E7827","Con cuidado."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x7D6EEC0F","Voy a avisar a las autoridades."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x7F0FA2D7","Vale, todo cargado y listo. Esto va para la mina."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x7F243947","?Por qu no deja a la gente tranquila?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x9B6D1429","Oiga, oiga, eso no es necesario."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x9F0D37D8","Esto de aqu va para Saint Denis, y hay bastantes ms en camino."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x27F7DF11","Vale, hola otra vez."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x42F5FD74","Debera darle vergenza, maldita sea."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x61C8A39B","Oiga, cuidado, ?vale?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x86A21A4B","?Por qu no se aparta ya?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x86BFEBEF","Oiga, forastero, debera usted calmarse."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x374B95C6","?Por qu no se larga de una maldita vez?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x445EF78A","No tengo nada, se lo juro."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x857E2FCB","Oigan, ser mejor que tengan cuidado en el bosque. Los animales nos estn dando caza."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x882F8EDA","Ya es ms que suficiente."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1896E5B9","Debera dejar de seguirme, maldita sea."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x23817C37","?Y bien? ?Ha matado a los lobos?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x25194A86","No me gusta cmo me est mirando."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x66333C4D","Dios, apenas puedo mover los brazos de lo cansado que estoy."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x251724C1","Yo me mantendra alejado del bosque. Los animales detectaron nuestro olor."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x321531FB","!Mtenlos a todos, muchachos!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x903663AD","Creo haberle dicho que se vaya, idiota."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x995995B4","Est bien. Tome el maldito dinero."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x11667861","Ni que fuera usted un triunfador, pardillo."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x39800919","Pedazo de escoria enferma."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x65263211","Cuando vea a los lobos, dgales que Jim lo enva."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA7A7A4E5","No es el ms indicado para hablar."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA7EC5E8E","Tiene que marcharse. Vyase, ?me oye?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA203E083","No quera ayudarnos, ?verdad? Es demasiado digno para eso. Ya nos hemos ocupado nosotros, as que gracias por nada."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA8897840","Vamos, maldita sea. Fuera de mi vista."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xBA240A2A","Est demasiado cerca, forastero."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xBD412EDE","!Eso es! !Os lo merecis!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xBFE65847","Si el capataz no me da un descanso, me echar la siesta en este tronco. Me da igual."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xC0D43BF3","?Por qu no me deja tranquilo?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xC521C942","!Gracias! Han hecho un buen trabajo. Esos lobos eran un problema."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xCA2A2F70","Si de verdad esperan que sigamos trabajando con esos malditos lobos por ah, dejar el trabajo, lo juro."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xCBABEB80","No escucho a los lobos con esta lluvia. Me pone muy, muy nervioso."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xCCFE0601","Buena suerte con los lobos. La necesitar, se lo aseguro."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xD0AC58B7","Pare ya con eso, ?me oye?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xD42EEFF3","Son demasiado dignos como para ayudar a unos trabajadores honrados, ?no? Seguro que se rieron cuando esos lobos nos atacaron."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xD7630876","!Los lobos han matado a otros tres amigos mos, y todo por su culpa!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xE049A39B","Vale, maldita sea. Llveselo."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xE6F04801","Se supone que no puede estar aqu."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xEFB607EC","Ya estoy hasta las narices de usted."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xF8A07033","No puedo sujetar bien las herramientas con esta lluvia."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xF8A7BB97","Lo har, ?me oye? No lo dude."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xF37AB036","Esto es cosa suya, ?no?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xFA5F6537","Ser mejor que no se alejen. Los animales estn atacando a la gente."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x1B4EAA06","Esto no est bien. Llamar a las autoridades."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x2A6D6F1D","No quiero apretar el gatillo, pero lo har."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x3B4D7704","Maldita sea, llveselo, ?est bien?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x3FFF9DC1","Maldita sea, no, por favor."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x4D6BD77F","Oiga, tenga cuidado."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x6F9A7976","Vamos, no me obligue a dispararle."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x7F64A782","Vamos, aprtese, por favor."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x8A1F1C7B","Lrguese ahora mismo de aqu o ya ver."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x9A9E2367","Oiga, no tengo mucho que darle, ?entiende?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x9BE074E9","No quiero seguir vindolo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x9E56AB19","?Por qu incordia a la gente?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x14B355ED","Deje de portarse como un canalla."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x21A593CA","No le conviene meterse conmigo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x27D452FE","Excelente forma de conversar."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x28BBEC11","Est bien, no dir nada de nada, ?vale?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x38CBB06C","Se est portando como un imbcil."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x40EC1B4B","Como siga mirndome, va a acabar tuerto."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x45EB28A5","Voy a fingir que ni siquiera est aqu."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x49AB13BF","Mire, es lo nico que tengo, ?vale? Tome."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x51A1C105","No lo haga, por favor."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x89A2AC12","Y dgale que nunca dej de..."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x97A81834","S, ya nos hemos saludado."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x261A88DD","Cuidado, maldito zopenco."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x705E6411","Cmo le gusta insultar, ?eh?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x2229D58F","Oiga, eso no es necesario, baje el arma."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x3463FA03","Esa arma no le va a dar ms que problemas, gurdela."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x7985E941","Maldita sea, quite de en medio."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x8995D054","Fuera de mi vista, ahora."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x85818789","Bueno, no hagamos ninguna locura, ?de acuerdo?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xA205B340","?Est sordo o es idiota? Lrguese, maldita sea."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xABFE1C3D","Pare ahora mismo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xAC438C51","?Es usted el chalado que ha hecho esto?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xB450CC35","S que me est siguiendo, ?sabe?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xBCE9820A","?Qu? Pero ?por qu ha hecho eso?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xBFC00C68","Djeme un poco de sitio para respirar, ?quiere?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xD1157075","Oiga, usted no debera estar aqu."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xDDDC6F82","?Este desastre es cosa suya?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xEDA02D70","Le he dicho que se deje ya de tonteras."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x0116D146","Reljese, ?quiere?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x03C6CF92","Ms vale que pare con eso."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x0D8A562B","No, por favor."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x2BB01CD2","Creo haberle dicho que se vaya."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x7F3FDD81","Oiga, usted. No puede estar aqu."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x8C76D914","Si le digo que pare, obedezca."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x8D520272","Se acab."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x8EC69D79","Haga lo que quiera, a m me da igual."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x30C62FCC","Vale. Tome esto."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x40B09D22","Buenas, de nuevo."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x46CA3C57","Esfmese ya de aqu."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x49DF4281","Largo."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x74AF90C1","?Es mucho pedir que me deje sitio?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x88C6E1EA","Oiga, no tiene por qu hacer eso."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x3275D03E","Claro. Aqu no ha pasado nada."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x3955FD99","Bueno, viniendo de usted..."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x4292DA77","?Ha visto algo que le llame la atencin?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x4532EED6","No me obligue a echarlo."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x2226128C","Vale, tome, cjalo todo."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA1B9925A","Las autoridades se van a enterar de esto."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA7D47AFF","Eso no est nada bien."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA85F3E75","Primero tendr que vrselas conmigo."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA92C2CF1","Esto ha sido cosa suya, ?verdad?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xB31BB9FE","Solo soy un mozo de cuadra."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xB32EF93F","?Por qu se porta como un idiota?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xB9377706","?Quin demonios se ha credo que es?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xBC60D78F","Cuidado, amigo."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xBE31E2F1","?Es que le parezco rico?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xBF68B9E9","No. Pare."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xC13A613E","Disculpe."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xD6A053D7","Vamos, qutese, ?quiere?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xD39AD38B","?Anda de paseo con mi sombra?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xEC3CB319","?Lo ha hecho usted?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xF1CFB3FF","?Qu cree que est haciendo?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xF35635C5","Calma, no necesitamos a un justiciero."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xFA98801F","Vaya cosas dice."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xFB8ADEE2","?Est listo? Porque yo s."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x0292D360","?Qu demonios quiere de m?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x0323E77C","Al final el idiota va a ser usted."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x052B06DF","No hay razn para que est aqu."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x08F3F40C","Mrchese o esto se va a poner muy feo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x096DFFB3","Pase lo que pase, la culpa ser suya."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x1C73D465","Por favor, me gusta tener mi espacio. Aprtese."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x1D50887C","Esto no es para nada necesario."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x4E713FA3","Las autoridades se enterarn de esto."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x7D41AA43","Tiene que parar ahora mismo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x7ED512B1","Esa mirada suya me da mala espina. Por favor, pare."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x37F4A732","Desde luego, lo mismo podra decir de usted."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x70F30DAF","No puede hacer eso."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x74B9C021","Hola de nuevo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x81FA39F2","?Lo ha hecho usted?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x97FEF47F","Es usted un imbcil sin remedio. Le he dicho que se esfume."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x294ED978","No pierda el tiempo conmigo, no tengo nada que darle."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x313B2184","Cuidado."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x421C4346","Tenga cuidado."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x524FEC70","Est bien. No dir nada porque ya lo he olvidado todo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x852D759F","Largo, desaparezca de mi vista."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x265003E9","No gastar ms tiempo ni saliva."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x967061B4","Tome, tome. Es todo suyo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x992111B1","?Cmo? ?Por qu hace esto?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x1682984B","D media vuelta y vyase de aqu."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xAB6210E9","No tiene por qu hacer eso. Baje esa cosa."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xAFEEC99D","Esa no es forma de comportarse."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xB1C7472D","Oiga, tranquilo, reljese."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xB2BD524F","?Acaso tiene ganas de morir?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xB4BA48E3","No, no, pare."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xBA71A9B6","Esto es todo lo que llevo, qudeselo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xC4AA78C6","Pare inmediatamente."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xD039D670","?Ha sido usted?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xDD2BF47C","Solo tenemos que hablarlo, pero antes guarde el arma."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xE73201B2","Maldito enfermo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xEDA4A447","?Por qu me sigue?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xF085F061","Quite de en medio o pirdase."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xFFF74437","Es usted una maldita prdida de tiempo."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x1D784ADF","?Puedo ayudarlo en algo, amigo?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x1E4E0876","Se acab. Si lo que quiere es pelea..."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x3B6D75A3","Debera darle vergenza."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x3FB02916","S que es maleducado."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x8B17D2BA","Venga, hombre, le he pedido que se vaya."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x42E01696","?Le importara dejar paso?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x43C7C7FD","Vamos, por favor."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x51F6CDA3","Deje de portarse como un mocoso."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x53AAA129","Ya estoy harto, se lo contar a las autoridades."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x72C8F1B8","No tiene por qu ponerse as."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x76CDDC4B","?No lo he avisado ya? ?Por qu demonios sigue aqu?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x81BA6BB0","Vamos, ya le he pedido que pare."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x82E32455","Lo matar en un santiamn. No me provoque."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x138D583F","Me he dado cuenta de que lleva un rato siguindome."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x164D546F","Bueno, ?le importara dejarme un poco de espacio?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x444DCB2A","Lo siento."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x985AE7C0","No hay por qu ponerse agresivo."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x7651B66D","Oiga, coja esto y pirdase, ?vale?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x7697AFBD","Disculpe. Usted primero."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x254034EA","Por aqu esas cosas no las toleramos."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x36173665","Tome. Llveselo."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x51816370","No lo haga."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x75435451","No llevo nada. ?Qu diantres hace?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x83901750","Fuera de mi vista, maldita sea."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xB53D8909","No me obligue a pegarle un tiro."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xC25112C3","Vamos. Djeme ya."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xCE2FB4E6","?Qu ha hecho?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xCE6C521A","?Puede dejar de hacer eso, por favor?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xDAA94581","Vamos. Esfmese."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xDE39E41A","Muy bien, vyase. Sabe que no debera estar aqu."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xDF420A6E","Dios mo. Pero ?qu hace? Baje el arma."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xE4BC0607","No se preocupe. No dir nada."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xEE67D065","Ya me he hartado de usted."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xF17CAEE3","Vamos, hombre. Guarde el arma."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x01E07238","Vale. Me he cansado de hacerle caso."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x02B3D00D","Por favor, no lo haga."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x083A7762","Aqu nadie tiene por qu morir."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x0CFB49AC","~sl:0.0:1.0~Vyase.~sl:1.5:1.6~Aqu no es bien recibido.~sl:0.8:1.7~No intente hacer como si la vctima fuera usted."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x1A707F86","No, no haga esto."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x1FC31E7E","?Tengo pinta de llevar algo que le interese?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x3A731D54","Ya no me queda dinero, pero tengo esto."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x4BF07539","Oye, ?has mirado bien si esa cosa est cargada?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x7AE3288D","Por favor, djelo ya."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x8B626B79","Vale, vale. Quiz este no sea el mejor sitio."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x9C339F56","Vamos, podemos resolverlo sin un tiroteo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x22F415D7","Aprtese ya."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x28BE5E07","~sl:0.0:3.7~Puede ignorarme, si quiere, pero algn da tendr que rendir cuentas.~sl:0.7:3.9~Recuerde mis palabras. Algn da..."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x38A2C220","~sl:0.0:0.7~!Eh, usted!~sl:0.8:1.6~?Qu hace aqu otra vez?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x41D0F111","Eso no est bien. Que vengan las autoridades."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x81ECF797","Est usted demasiado cerca, amigo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x84F7381D","Muvase. !Largo!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x85EEC00F","Lrguese de aqu."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x87FA88D6","Oiga, se supone que no puede estar aqu."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x204CADD5","~sl:0.0:0.5:1~!Para!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x224C45A8","Vamos, amigo, clmese."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x440FD54B","Tome, tome, qudeselo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x539D414F","~sl:0.0:4.4~No s ni cmo se atreve a considerarse un hombre de verdad.~sl:0.7:1.4~Algn da se dar cuenta."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x611D1F41","Maldita sea, ya le he dicho que se vaya. Fuera de aqu."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x6251DB81","Oiga, pare."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x8823E122","?Tiene algn motivo para seguirme?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x16139BF0","~sl:0.0:0.5~!Vaya!~sl:0.9:2.4~Pero si es uno de los asesinos de Clemens Point."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x750405CB","Por el amor de Dios. ?Es que no ha tenido suficiente?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x874698D9","Vaya boca tiene."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xA6C6EB2F","Si busca pelea, yo se la dar."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xA7935206","Clmese, no le hace falta el arma."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xAA9DA8DD","Caminar por las mismas calles en las que tirote a toda esa gente."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xAC3B6B33","?Por qu no aprende a caminar?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xACFC2335","~sl:0.0:1.9~Mat a todos los Gray...~sl:1.6:1.3~a sus primos...~sl:1.5:1.8~?Quin se cree que es?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xAF540CD2","Vyase. !Fuera de aqu!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB09EAAE5","Fuera de aqu ahora mismo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB5CE7E59","ndese con cuidado."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB7F7FA3B","Lo mismo le digo, amigo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB954F589","Venga, hombre, guarde esa arma."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC2AC4CB1","No he visto nada, ?vale?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC24C4E40","!Vyase de aqu ahora!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC5243E69","No quiero verlo por aqu, pirdase."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC46154CD","?Me va a pegar un tiro por ser honesto?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC63225C9","Monstruo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xCB2899CC","~sl:0.0:1.8~Vuelva aqu.~sl:0.7:1.5~Todava no he terminado con usted."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xDA45874A","Va a llevarme a algn sitio para hacerme dano, ?eh?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xDF0706C9","En serio, pare ahora mismo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xE10AE758","Eh, ?dnde vas? Parece muy rpida, pero... !ten cuidado!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xE344A3A7","!Venga ya! !Dios! !Si solo estaba jugando!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xEB40AA5E","?Por qu me mira?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xED13AC1E","?Qu clase de animal es usted?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xEE3B751C","!No creo que sea muy buena idea...!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xF88BF737","?Por qu demonios hace esto?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xF8655F42","Se acab, no le voy a prestar ms atencin."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xF7371072","~sl:0.0:1.4:1~Es muy bonita, desde luego..."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xFC3A9349","?Est loco? Volver otra vez a esta ciudad..."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x5A3A53B6","Mueva el culo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x7C43ABCF","Ya ha abusado bastante de mi hospitalidad."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x8C3F9ACB","No, no."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x8D082162","Crame, no quiero tener nada que ver con esto."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x17BFF0F9","Las autoridades lo resolvern."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x22ED191E","Cuidado."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x37BC814F","Tiene usted una buena bocaza, ?no?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x43D088F6","Pare, ?quiere?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x48BB64BA","Atencin."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x50A79918","Aprtese, est demasiado cerca para mi gusto."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x80B7EBBB","Maldita sea, no tengo nada ms. ?Ya est contento?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x81BE0ACE","Est bien. No es asunto mo, supongo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x88A77F6C","Pare ya con esa actitud."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x290FE3FA","?Le importara repetirme eso, amigo?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x6288BFC1","?Y si le meto una patada en el culo?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x19530FD8","Maldita vbora."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x813246E7","Usted ya no me interesa."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x998526D5","Deje en paz a la gente, ?quiere?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x88597838","Se lo advierto, esfmese."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xA58D284B","Vyase ahora mismo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xAE064657","Vale, vale. Coja esto y esfmese."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xAEF1FDC4","No tengo nada, se lo prometo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xB6190FB5","No me cuesta nada matarlo, ?me oye?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xBF194869","Ni se le ocurra sacarme un arma."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xC803CB4D","Oiga, ms vale que pare."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xC9204A36","?Esto es cosa suya?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xCED867E7","Vamos, vuelva a guardar ese trasto ahora mismo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xD14D8830","Mire hacia otra parte, ?me oye?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xD612CC90","Pero bueno, ?quin diablos es usted? Fuera de aqu."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xDBD71839","Aprtese, maldita sea."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xDF506223","Est pidiendo a gritos un funeral."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xE1BE2D02","Ya vale, maldita sea."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xEAB48247","Es usted pura escoria."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xEAEDE75E","Voy en serio. Pare ya."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xEE95BDB6","Haga el favor de dejarme en paz."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF06731B5","Oiga, no va a salir bien parado de esta."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF52FD5A0","Ms le vale dejar de seguirme, en serio."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF54DCE60","?Es una broma? ?No le he dicho ya que se largue?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF6161F72","Se me ha acabado la paciencia. Largo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x067D6EBF","No suelo hacerlo, pero llamar a las autoridades."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x1E90AAF1","~sl:0.0:1.7:1~!Qutele las manos de encima!"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x3D0D67E3","?Es demasiado idiota para irse cuando se lo digo?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x5EDE943E","?Hola?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x7AA8360F","No debera estar aqu."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x7BE15B93","Mrchese o tendr que obligarlo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8A532A3A","Oiga, tiene que parar."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8CA2A084","Deje pasar."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8DAEFF2E","Mrchese o yo mismo lo echar."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8FC2A6D3","Est bien. Tranquilo, yo me voy ya."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x18A308A6","He dicho que ya basta."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x27A9C53D","No, por favor."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x34B0A1CB","Djeme en paz."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x50C6699B","Le voy a quitar la tontera a golpes."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x54C2F4B2","Es todo lo que puedo darle."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x265D0524","Solo quiero que me deje tranquilo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x911CF8BA","?Perdone?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x965E8341","Puedo pegarle un balazo en esa cabeza hueca que tiene."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x2749D5A5","~sl:0.2:1.2:1~!Canalla!"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x29431A58","!No merezco esto!"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x68841B4A","Se ha equivocado de persona."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x79088EF2","Ser mejor que se largue."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x192629D3","Senor, no tengo palabras para expresar mi agradecimiento."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x22751017","Est bien, no quiero morir por unas monedas."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA4E0B646","!Oiga! ?Por qu me apunta con un arma?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA6CEFBB6","Disculpe, no lo he odo bien."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA9AC9848","No pienso seguir hacindole caso."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA51DE724","Creo que es hora de que se vaya."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA92BD9A5","Claro, claro, por supuesto. En una semana, nadie se acordar de m."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xAC4744C4","S, s, s, !estoy bien, estoy bien! Gracias a este hombre."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xB0E96CB2","Desde luego, no es una buena idea."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xB1EDFA1F","Me huelo que esto ha sido cosa suya."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xB9175556","Esfmese."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xBD24636B","No pasa nada, ahora estamos a salvo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xC8B9179C","Pero ?a usted qu le pasa?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xC97202F5","No me gusta que se me arrimen."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xCC071AC5","!Socorro! !Ayuda!"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xCC15EEB3","Es usted un blanco fcil, se lo aviso."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xCD69875B","?En serio? ?Va a sacar un arma?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xD07FCF1B","?Qu ha dicho?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xD58EEA87","?Tengo pinta de llevar algo?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xD684B333","?Qu narices le pasa?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xDA212A29","No. Pare."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xEE531DF2","No me tomo bien que me sigan."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xF9DFFA7C","?Y si despega los ojos de m?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xFF2632DB","Debera darle vergenza."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x049121E4","No lo haga..."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x07B5BC57","Ese comportamiento es vergonzoso."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x09036DE7","Vaya con cuidado."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x2D6D6BB0","Eso ha sido una estupidez."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x2D92AB42","Estoy harto de hacerle caso."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x3AAE8632","No hace falta sacar un arma, diablos."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x5ECD5B28","Como se pase, le disparo."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x6B3255E6","Vale. Ni he visto nada ni tengo a quin contrselo."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x6C0E4B49","No se acerque."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x7C37A7B5","?Le importara despegar los ojos de m?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x8DEF061B","Oiga, deje de hacer eso."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x13FDEF12","?Qu hace aqu? Este no es su sitio."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x36AAE4B4","Est cometiendo un error."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x40D05D88","Preste atencin."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x56C07B2D","Vamos, pero si no tengo nada."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x57CAC072","Venga, ya basta."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x63D8E8C9","Vyase de aqu ahora mismo."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x78EBF159","Ya lo he olvidado, ?vale?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x84C9FCC4","Mantenga la distancia."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x95F392C6","Esto es todo lo que puedo darle."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x708BFEA5","Pare ya o lo mato. ltimo aviso."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x3434DFB8","Tendr que pedirle que deje de seguirme."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x4868ED9C","Ser mejor traer a las autoridades."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x22275D10","No haga esto."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x52266553","?Ha sido usted?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xA7CE367B","Tome y vyase."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xB054E95B","Muvase, venga."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xC9A464A3","?An sigue con esto? Va a salir mal parado."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xC79C08E3","Ser mejor que se largue."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xCB90DE69","?Disculpe? Ojo con lo que dice."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xD5E7F317","Ni hablar. Pare ya o se arrepentir."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xD8E6AB78","?Sabe qu? Ya es hora de que se vaya."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xD97D2BB5","Est mal de la cabeza."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xE4E4C298","!He dicho que pare!"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xE84B8BBA","Le he dicho que se vaya. ?En serio quiere mosquearme?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xEB0527FD","Muy bien, fuera. Ahora. No es una sugerencia."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xF9AE89CC","Vamos, deje sitio."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x01A06111","Maldito idiota."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x0D0CCD28","?Es esto lo que quiere?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x0D245E1F","Imagino que esto ha sido cosa suya."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x0F9588E1","No me acose, maldita sea."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x1ADF26BD","Creo que es hora de que se vaya de aqu."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x1B4B69A5","Es una magnfica forma de morir."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x3B4C7184","Le dar una leccin que jams olvidar."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x3BDAAF9F","A m ya me han llamado de todo."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x6C9F2523","Ni a mi sombra le dejo que se acerque tanto."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x63A0AA30","No pienso rodearlo."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x78E59DBF","No tengo nada, ?vale?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x547A9375","Lrguese."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x858A42FD","?Intenta provocarme?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x1575AD6E","?Lo conozco de algo? ?Por qu me mira?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x4969CA8C","Lrguese de aqu, ahora."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x5712B63D","Eh, oiga, ?qu hace?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x9535E80B","?Tiene agallas para usar eso?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x67980CD0","Otra vez tengo que aguantar que me apunten con un arma."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x98660E5A","Ya se lo he advertido varias veces."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x45347426","Djeme tranquilo, ?quiere?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xA4B69454","Vamos. Arreando."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xA15464A4","Maldita sea, esto es todo lo que tengo."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xAA1BF4D1","Lo entiendo. No dir nada."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xAF1B613A","Santo Dios, se habr quedado a gusto."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xAF930121","Vale. ?Es esto lo que busca?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xBB7B563E","Pare ya, ?vale?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC2D0F69E","?Por qu no se da la vuelta y se larga?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC2DCB264","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC48529A3","No se lo contar a nadie. Tiene mi palabra."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC205343C","Oiga, djelo ya."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xCB6E8D6A","Vaya tipo."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xD00BBB93","No merece la pena perder el tiempo con usted."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xD2598284","Preste atencin."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xF9CAEC48","?De qu va todo esto?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xF960F482","Hara bien en no seguirme."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤CCDH1","Oiga, oiga, vamos, pare."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤CCDH2","Ya he sufrido bastante."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x06049F39","Abra los malditos ojos."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x0ADB0EE6","Ya va siendo hora de que se vaya."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x0E0DBC42","Oiga, usted no pinta nada aqu."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x1A84821B","Vale, har como que no est aqu."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2ABF0661","Vale, vale, tome, qudeselo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2ADDBAB5","No se llevar nada mo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2E0217BE","?Pero a usted qu le pasa?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x3B5C4880","?Quiere que mis punos sean lo ltimo que vea?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x3F0BB6EA","Vale, vale, no dir nada."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x4C78F0F7","?No me oye? Vyase ya."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x4C212EDB","Va a lamentarlo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x6E310B52","Oiga, baje esa arma antes de que tenga que lamentarlo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x8E39DF8A","Aljese de m."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x9CE17424","?Por qu me hace esto?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x26C7E0BF","Tenga cuidado."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x66AEFC6C","?Quiere morir hoy, amigo?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x68B70BD0","Ay, Dios, no, no lo haga."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x74E4B3C9","No necesito que nadie me cuide las espaldas."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x78A26A73","Oiga, ?por qu no va a molestar a otro?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x84BDC24D","Ya lo he borrado de mi memoria, crame."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x132AA77C","?Quin ha hecho todo esto? ?Usted?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x240D04D4","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x493EC18C","?Quiere que gaste una bala para dispararle a la cabeza?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x575B2CCE","Oiga, djeme un poco de espacio."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x1000B883","No me busque las cosquillas."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2849EEC4","Oiga, ?qu est haciendo?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x8087AFFF","No me apunte con eso."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x97069B6A","Vamos, ?es que no tiene vergenza?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xAF7321FC","Tiene que dejarme en paz."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xB40A548E","S que se cree usted valiente al meterse conmigo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xBB933A2D","?Quiere que se lo repita? Largo de aqu."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xBE6E155F","?Me est hablando a m?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xC6815DC0","?No sabe pestanear o qu? Deje de mirarme."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xE2F8E3E0","Largo de aqu."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xE72928DD","Deje de hacer eso o se las ver conmigo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xED74BF64","Aprtese."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xFDA4AC2D","Es todo lo que tengo. Si quiere ms, tendr que robarle a otro."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x031BB6F2","He dicho que ya basta. Pare."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x03435F45","Est enfermo... !Lo siento! !Disculpe!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x05EDC042","Aprtese o lo matar."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x1B83A2E2","Tome, llveselo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x1F1DF294","Oiga, ?por qu me apunta con eso?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x2E0B09AB","Preste atencin."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x2E4AABC4","Si usted lo dice. Ya se me ha olvidado."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x3CF04907","S mantener la boca cerrada."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x3DCD8405","?Est buscando problemas, amigo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x4DCB0DB1","Por favor, no tiene por qu hacer esto."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x6A071CD3","!Desgraciado!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x6DD3D40E","Ya se lo he advertido y no volver a hacerlo. Vyase."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x6EF049B6","Tome esto tambin. Es todo lo que tengo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x7DF7EE0A","No. Por favor, no."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x9A12A8A5","Aljese de m."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x30AB3BD5","Solo le he robado eso, ya est. !No ms!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x32E6CA8D","Le he dicho que tiene que irse de aqu enseguida."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x35E36472","Debera irse, no voy a aguantarlo ms."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x39BAC1A4","Se est metiendo con la persona equivocada, amigo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x66E379B6","Pero ?qu demonios...? Mrchese."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x84BFFB4D","?Por qu narices me est siguiendo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x85FBCD43","?Qu est haciendo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x88D2E4AD","Oiga, retrese un poco, ?quiere?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x707F0B24","?Ve algo gracioso?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x757FCBBD","!Ha cometido un... gran error!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x850A927E","Oiga, no le conviene meterse conmigo de esa forma."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x3501F18C","!Djeme en paz! !Djeme!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x7346ADE5","Como siga as, le dar una buena paliza."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x7645DB07","Quite de en medio."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x68618FEC","Lo siento. !No saba que estaba enfermo!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x87346F26","!Le he dado dinero!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x650835AC","Es usted una sabandija asquerosa."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x937149F9","!Oy, eres muy lento, gringo!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xA1266630","Tengo que avisar a las autoridades."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xAA23950B","Perdneme, senor."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xB5FE8F13","!Oye, deje de perseguirme, gey!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xB66D5F30","No pienso darle nada."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xB82FA4C7","?Tiene ganas de morir?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xBAE708B6","!Nunca ms! Lo prometo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xC6BE16D5","Lo siento, lo siento, ?vale? !Me rindo!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xC7A19C37","Salga de aqu ahora mismo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xC51C2D4E","?Qu est haciendo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xCD5BD628","?Qu quiere de m?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xD02398F4","Debera marcharse mientras pueda."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xD1F95189","Mire al frente, ?quiere?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xD67E0DBC","!Sulteme!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xDE361B54","Est enfermo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xE8324C0D","!Esto es un gran malentendido!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xEF0D8FA8","Por favor, senor, ?por qu me lleva?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xEFCA5413","Djeme en paz, maldita sea."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xF9B2A4F2","!No, por favor!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xF25C9AEA","Oiga, no puede hacer eso."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xF56A9F2E","Vamos, guarde esa arma."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xFAACD3D0","No tengo tiempo para esto, voy a ignorarlo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xFCE2FDCF","?Ha sido usted?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x00CFEBB6","!Aydame, por favor! !Juro que no he hecho nada!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x02C8328E","No me gusta que me agobien, y usted lo est haciendo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x0760063C","?A qu est jugando?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x0C4B5F16","No soy tan guapo como para que se me quede mirando, amigo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x0E0CDF80","No me voy a tomar mal que se vaya."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x1BF72434","Oye, !sultame antes de empezar a cabalgar!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x2A553C39","Venga, amigo. Qutame estas cuerdas."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x2F49F92B","Tranquilcese, maldita sea."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x2FFB7A5E","Qu forma tan rara de pasar el tiempo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x3C557D35","Tena que entrometerse, ?no? !Supongo que tendr que matarlo!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x3F4EBAAB","Maldita sea, ya le he dicho que se largue."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x3F565B80","Aprtese de mi vista."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x4BC595E3","!Ay, mierda!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x4E482C8A","!Que alguien me ayude!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x5EC3C64C","Oiga, si fuera suficientemente listo, soltara el arma."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x5F9AA55B","!He dicho que no se acerque!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x5FFDFC01","Lo ayudar a morir, si es lo que quiere."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6A0ECF5F","No me va a sacar absolutamente nada."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6D6169CA","!No se acerque! Esto es un asunto privado."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6FF76C25","Vamos, todava me duele el puno tras golpear a aquel idiota."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x8B5CE9C4","Bjame. !Bjame!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x10B3B18A","Est cabreando al hombre equivocado."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x10EB2264","Ser mejor que se largue."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x14EC970E","!Ni se te ocurra dejarme as, pedazo de mierda! !Te matar! !Lo juro!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x24DFE837","Pedazo de mierda... !Te matar!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x27B560DC","!Senor, no!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x42A00217","Me alegro de que hayas decidido hacer lo correcto, amigo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x46E93FB3","?Pretendes entregarme? !Sers canalla!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x59B0A093","!Soy un hombre bueno y devoto!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x69ADA98B","Ser mejor que cierres esa bonita boca o te la cerrar yo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x69E0E07E","!No s quin es ms estpido, t o ellos!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x97B432A3","No tiene por qu hacer esto."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x337BFFBD","?Quin es usted, un perro que sigue mi rastro?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x516AAB9A","?Por qu querra hacer una tontera semejante?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x528C1C3A","Por el amor de Dios, !destame!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x605BDFCC","!No me entregues a la ley! !Maldito seas!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x651DAB17","!Qu amable!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x964F4E1D","Venga. No me dejes encima de esta cosa."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6409DDF9","Venga, quite."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x8371B5E9","Oiga, cuidado."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x9521B13B","Si esto no te gusta, preprate para lo que te espera."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x71203F13","Maldita sea. Aljese de m."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x717399CB","S amable y aydame a bajar."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x9133516C","Abra los ojos."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x19227431","Las autoridades van a tener mucho trabajo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x30502406","?Por qu no me deja con mis pensamientos?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x50456728","!Sin piedad!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x61011510","?Es el responsable de esto?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA01E1984","?Qu asunto le trae por aqu?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA34A8299","?Quiere que le dispare una bala en el crneo?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA86DF4CE","!No me trates as, maldita sea!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA97B90C8","He ignorado a gente ms amable que usted."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA913353B","Fuera de mi vista, vamos."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA2153850","Mi familia me ha dicho cosas peores."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xBEF65792","!Mi hermano miente! !Soy un hombre piadoso! !No hara dano ni a una mosca, maldita sea!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xC6B9785D","Claro. Me gusta estar callado. No se preocupe."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xC211075C","Vamos, djelo ya."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xCABB00EC","No dejar que lo haga."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xCB0D0269","!Vamos, sultame!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xD1450DBB","Es suyo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xDF02A936","Tome, pero que sepa que me deja sin nada."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xE053E062","!Ayuda!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xE2E68C6C","!He vivido cosas peores!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xE907E0CF","No quiero seguir prisionero. !Djame en el suelo!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xEA536195","!Djame de una vez!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xEC25C331","?Tengo pinta de pasar el rato charlando con las autoridades?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF5CE3602","Eh, oye. Bjame del caballo, ?vale?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF52E1D1F","!Mi hermano es un maldito mentiroso!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF89BC6C1","!Te har picadillo, maldito salvaje!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF5815F27","Vaya a ladrarle a otro, perrito."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF9057E15","?Qu tal si lo hago picadillo?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xFB59D1DC","!Yo tendra cuidado!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x07C49DF1","!Proteged al Supremo!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x0EB6C53A","?Le apetece morir hoy?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x1E1DA14F","Oiga, no tiene por qu apuntarme con esa arma."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x3C679AE2","Tengo cosas mejores que hacer que prestarle atencin."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x4C5A29CC","Esto es todo. Si quiere ms, tendr que robar a otro."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x4E3029FA","?Quiere tener problemas conmigo?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x5E19CD4B","Tome, llveselo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x6CCBCB91","Vaya con cuidado."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x6ED3C2BA","Oiga, no ha sido muy listo al apuntarme con eso."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x7A740C12","?Qu demonios est haciendo?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x9F42A825","Vyase de aqu ahora mismo o lo obligar yo a irse."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x16DD9F52","Cuidado."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x35A31805","Mire, vale, si yo apenas hablo, de todas formas."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x43DF8267","Fuera. Tengo que pasar."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x50C86A63","Lo dejar en manos de las autoridades, sin duda."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x85C8D0B6","?Qu tal si le doy una leccin?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x86B81245","!Echad a correr!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x87AA3965","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x828F8AED","Es usted un maldito enfermo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x1511EEEE","No tengo absolutamente nada que darle."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x2470F5A1","Vale. No tengo a nadie a quien contrselo, de verdad."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x3549EECD","Creo que debera visitar otra parte del estado."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x23734B20","Ya es hora de que vaya a molestar a otro."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x79268A09","!Las tnicas! !Se van a incendiar!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x4214293D","?Ha sido usted el que ha hecho esto?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x5610512A","?Qu demonios quiere de m?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x9482675E","Oiga, cuidado con su caballo. El Supremo est dando un discurso."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x44751684","?Besa a su madre con esa boca?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xA97EA9DA","Aljese de m, maldita sea."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xA101EB35","?Est sordo? Ya basta."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xAB248457","?Qu est mirando, eh?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xB7D1B10C","No, por favor."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xBB71A912","No necesito mucho espacio, pero estara bien tener un poco."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xBB404D5D","Djeme tranquilo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xC4AA6091","Sabandija."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xC71686F6","Si tuviera dos dedos de frente, se alejara."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xCE0FDD88","Esto no es necesario."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xD9F96FB7","Como me siga, la vamos a tener."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xF11EEE28","!Es un Judas! !Matadlo!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xF59901A5","?Es idiota? He dicho que se vaya."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xFA7CD63A","Fuera de mi vista, maldita sea."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xFCF121AF","A mis balas les gustara penetrar su carne."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x053D65C0","No desperdiciar ms tiempo con usted, as se lo digo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x07FA7193","?Le importa dejarme un poco de espacio para trabajar?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x0F53BE21","Increble... Es muy potente... Gracias a esto, nuestro licor va a ser el doble de fuerte."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x1A3F184D","Muy bien. Vamos a probar esto..."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x1E7577BA","Tranquilo. No tiene por qu dispararme."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x3A10E0D4","!Pgueme!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x4CADD72E","Creo que ya va siendo hora de que se marche, amigo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x4FAF3145","?Sabe una cosa? !No est tan mal! Despus de beberlo, me encuentro mejor."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x5FCFB78A","Adis."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x6A3DC9A7","?Esto es cosa suya?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x6B3508CF","Es usted un peligro."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x6F0873D9","Le romper los malditos dientes si no para ya."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7ADA7605","?Sabe qu? !No est nada mal! Sigue estando un poco avinagrado, pero mucho mejor que antes."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7B2AC0A3","Cuidado."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7CA538AA","Mrchese de una vez, maldita sea."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7E606802","Le he dicho que se aleje de m de una maldita vez."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x8B72E774","Ser mejor que deje de seguirme."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x8D78653E","Mire por dnde va."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x8E3D285F","Vale, mantendr la boca cerrada, como una caja fuerte. ?Contento?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x9AD37117","Le he dicho que se largue."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x10A0C1D4","?Quiere dejar de molestarme?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x17D74DE8","Venga, mrchese."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x23C6EEB8","No es tan guapo como para acercarse tanto a m, ?sabe?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x34CF8895","El sabor no est muy logrado, !pero me siento lleno de energa!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x98C581A2","Solo tengo esto. Llveselo y ya est."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x99F920A7","Lo voy a desangrar."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x107DA75B","?Quiere dejar de hacer eso?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x344ED29A","No conseguir nada de m."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x9898FF49","?Qu demonios era eso? !Sabe a caf quemado y a queroseno!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x17297E64","Vale, tome, maldita sea."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x17999CB3","Las autoridades se ocuparn de esto."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x39845C48","Djeme un poco de espacio. !Lo digo en serio!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x90276C57","Oiga, cuidado con lo que me dice."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x9993708F","No lo haga, por favor."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x51797950","Creo que no le conviene buscar pelea conmigo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xA0092D69","Est deseando que le disparen, ?verdad?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xAF47CB40","!Maldito cabrn!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xB77AAC0D","No, por favor."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xBC5A44CC","Oiga, cuidado con lo que me dice."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xC3F5D21E","Est muy mal de la cabeza."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xC2177FCF","!Aljese! !No me haga dano!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xCCE857A5","Vamos, vaya a buscar a otro al que molestar."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xCE846920","?Por qu no me lo repite, amigo?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xD2CA92E7","Hablo en serio. Le disparar sin pensrmelo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xD785083C","?Est sordo o qu? Ya le he dicho que se marche."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE1BE4F64","No se preocupe, s guardar silencio."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE5CF99A9","!Oh, sabe totalmente distinto! !Ms rico y complejo! ?Qu era eso?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE405ACE7","!Olvidmonos del licor! !Hora de correr!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE6093AD7","?Ve algo divertido o qu?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xEA382087","?Por qu no me lo repite, amigo?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xECAA99CE","?Qu demonios era eso? Quiz pase por una medicina, pero desde luego no sabe a licor."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xF0471B5E","Oiga, enfunde el arma ahora mismo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xF08BCBE5","Deje de agobiarme, ?quiere?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xF61C577C","Djeme en paz de una vez."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xFCEAB601","No debera estar aqu. Vyase."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xFD9647EF","Ha llegado la hora de la verdad..."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xFEF881D1","Vamos, deje de hacer eso."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x02054D07","No, no lo haga."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x07C6E02C","Lo siento, senor, ha sido culpa ma."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x0B9014A6","Lo entiendo, no dir nada."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x1CFF1B84","No me gusta que me mire."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x2B591FB2","No s qu habr hecho, pero perdneme."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x2CA3C40A","Tenga cuidado."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x2ECC6D4D","Las autoridades tienen que saberlo."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x3EE1E886","Cuidado."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x4B54031E","Deje de hacer eso ya mismo."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x7A3BB2DD","!Detnganlo! !Intenta robarme!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x7FC473E6","Quiz tenga que tragarse sus palabras."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8C8B8D60","Oiga, ?qu pretende?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8CB3A510","!Solo un poco de dinero! !Nada ms!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8FD0252D","?Por qu no coge el dinero y se compra medicinas? ?Eh?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8FF466B1","!Venga, hombre! !No era ms que un poco de dinero!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x11EA4BEB","?Me est apuntando con un arma?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x32E535A0","Haga lo que quiera. No me interesa."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x81F5FF6F","?Ha sido usted?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x97CBFFFA","?Adnde me lleva?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x316FA146","!Este hombre est loco!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x661B4F8B","Es usted mala persona."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x700C9E7F","!Est usted loco!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x6775D7D1","Si quiere una paliza, la tendr."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x7640EA16","Oiga, oiga, que no voy a decir nada."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x23458D55","!Por Dios! !No hace falta que me ate!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x34682F9A","Venga. !Esto no es justo!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x72785A97","!Deje de perseguirme!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x3157994C","Lrguese, ?vale?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x3230101E","Oiga, no me gusta que me sigan."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8985267B","?Ha odo lo que he dicho? Fuera."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xA36F7174","Mierda. !No haba visto que estaba enfermo!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xABB74F12","?Qu? Es usted un demonio."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xAEDE8848","Tome, esto es todo lo que me queda."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xB2DDB291","Ya es hora de que se pierda en el horizonte."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xB16D05D0","?Qu tal si le meto algo de plomo?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xB53AB9A9","!Djeme de una vez, maldita sea!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xBE15CAAA","?Qu le pasa? !Yo no he hecho nada!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC06BFEAC","?Qu tal si le doy una patada en el culo?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC5E291B4","!Vale, vale! Maldicin, me ha pillado... Tome."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC7F8DCC7","?Por qu no se va a algn sitio lejos de aqu, eh?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC55F8F42","No se acerque ms."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC8126092","No soy ms que un hombre pobre. !Venga ya!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xCE3B6FBF","Vamos, no llevo dinero."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xCF3CA2FC","Aljese de m ahora mismo."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xD2A400D8","Deje de hacer eso."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xD3020839","Djeme pasar."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xDF2FE155","?Quiere ver lo que puedo hacer con un arma?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xE7F29DAF","?De qu va todo esto?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xE1316CED","Son mis ahorros."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xEE1A29BB","!Dios! !Est demente!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xF1E5A691","No volver a ocurrir, ?vale?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xF36A1602","Vamos, lrguese."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xF90150BE","?Por qu no se va?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xFD36DF37","Me est poniendo nervioso. Aprtese."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xFEFB260D","?Quiere empezar un tiroteo?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x05426F84","!Mierda!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x09A9BB81","Vyase ya."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x0ABC165B","Imbcil."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x1BE9EC25","Deje de mirarme, maldita sea."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x2C607DCE","?Qu demonios...? Vyase."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x3D75F726","Vamos, salga pitando de aqu."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x3F98D19D","?Qu crees que ests haciendo?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x4CD7BA3E","Atrs. No quiero compana."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x4EAD1452","Camine con los ojos abiertos."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x5BD38169","Vale. Llvese mi dinero, maldita sea."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x5D8EABE4","Gracias por hacerme perder el tiempo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6AABCE9B","Ser mejor que no me soltis ahora."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6C53BFF1","Vale. No tiene de qu preocuparse, no soltar ni una palabra."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6DFE2394","?Es que quiere morir hoy?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x7AE438C7","Lo que va a pasar ahora no le va a gustar nada."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x8D04A545","Las autoridades lo sabrn."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x8EAD79C9","Oiga, pare ya."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x8F38728A","!Eso es mo!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x11A519F6","Aprtese de m de una vez."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x12CBC7E3","Deje de seguirme."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x22B6A373","!Ja! !Intil!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x47ECA536","Aprtese."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x50ABD0DC","?Tengo que darte tambin mis dientes o hemos terminado?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x72F01CF3","?Por qu ha hecho eso?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x75B1981C","Escoria."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x76C3E63C","Ya me he cansado de lidiar con usted."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x203A313C","Est loco."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x322F12E7","!Os matar a todos!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x325D96D4","Ya vale."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x518B8009","Buen intento."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x614B398E","Preste atencin."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6048C750","?Ha sido usted?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x7605D355","Vale, de acuerdo. Tengo mejores cosas que hacer que revelar secretos."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x18041E0B","!Dios!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x73850E56","Largo de aqu."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x75663D37","?Qu diablos...?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x3935325B","Mire cmo tiemblo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6916152B","Lo que va a pasar ahora no te va a gustar nada."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x17652576","No se acerque a m, maldita sea."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x73082610","Para ser un cabeza de chorlito, se da muchos aires."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x80665813","He dicho que pare, imbcil."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xA3FD6576","!Grave error!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xA733ECE5","!Hijos de puta!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xAE138BAE","?Contento? ?Puedo irme?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xAE967F98","Oiga, baje esa arma."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xB17A2CB5","Vale, vale. Esto es todo lo que tengo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC2E9B71E","Estar encantado de apretar el gatillo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC5A8FBA8","No va a conseguir nada de m."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC13A0DAA","Bsquese a otro al que molestar."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC15CC513","!Te matar por lo que has hecho!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xCF77AA25","Creo que ya ha estado demasiado tiempo aqu."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xD4CA56B2","Est muy mal de la azotea."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xD70CB2BC","Vamos, no lo haga."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xDBF414E0","!Usa la fuerza!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xE01C44DB","No lo haga."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xE0E0E42C","Oiga, llvese esa arma de aqu."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xE8148173","Tardarn mucho en limpiar sus restos."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xEF97A188","!No te saldrs con la tuya!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xF9A7221E","?Tienes miedo?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xF83CA8EB","!Bastardos!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xF7591D82","!Vamos!"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x036EB031","Oye, oye, oye... !Ya hemos visto suficiente!"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x1F2B97F7","Vamos, esfmese."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x1F7D642C","Ser mejor que se vaya o lo obligar a irse."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x2B3DC9B3","No me va a sacar nada."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x3A7A0557","?Tantas ganas tiene de recibir una paliza?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x4C2052A6","?Quin le da derecho a hablar as?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x5B97AFCA","Disculpe."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x6A3DA75F","Se lo suplico."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x6F28528E","Oiga, deje de acosarme ahora mismo."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x6FFD43F8","~sl:0.9:0.0~Bien mal, querrs decir..."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x38CD2C00","Menuda bocaza tiene."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x45A3026D","No me gusta que me sigan."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x61E81EAE","No se preocupe, no se lo dir a nadie."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x63D9C04E","Oiga, atencin."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x68D25766","Oiga, he dicho que pare ya."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x88CE5E3D","Por favor, pare, ?quiere?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x98F6C035","Usted me ha buscado, y le aseguro que me va a encontrar."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x585E03A0","Por favor, no lo haga."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x860F42CA","Ser ms fcil fingir que no est ah."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x8500C3BB","A menos que en realidad sea una dama, le sugiero que se aparte."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x9126FD2B","De acuerdo. He guardado secretos peores."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x9491B2D9","Creo que no tengo nada ms que decirle, amigo."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x501546AA","Dios, !son demasiadas emociones por hoy!"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x93428446","Va a arrepentirse de haberme apuntado con eso."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xA1BD213B","Ms vale que me est apuntando con un juguete."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xA5D22A8C","~sl:0.0:1.5:1~Es un arma magnfica."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xA70357BC","Ya es hora de que vaya a molestar a otro."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xAB286498","Quiere morir, y estoy a punto de concederle ese deseo."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xAFDD440C","?Tengo algo en la cara? ?Por qu me mira?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xB26B3AD5","Su comportamiento es vergonzoso."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xB2285090","Mantenga la distancia, maldita sea."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xBDF5E7EF","Aljese de m, maldita sea."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xC41F04B3","Oiga, solo puedo darle esto."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xC9493DC3","~sl:0.0:1.7:1~?Seguro que ese es el truco?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xCE0D5133","Ms vale que lo deje ya."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xD1DCA02E","De acuerdo, tome."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xDD3CDA9F","Muy bien, voy a avisar a las autoridades."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xE6B2E432","Va a cabrearme y no le conviene. ltimo aviso."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xE880F5D9","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xEBBF9F4F","Malvado hijo de perra."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF2A4B6AA","Vamos, no se comporte as."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF2B9993C","?Ha sido usted el que ha hecho esto?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF63C4751","Aqu empieza a sobrar gente."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF90A5F9F","?A qu espera, maldita sea?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xFEA85FF1","Es ms tonto que los animales de por aqu. He dicho que se esfume."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x02B3F98A","Si nos hubiera ayudado, quiz mi hermano Leroy no habra perdido el pie."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x048269DD","!No, no se vaya! !Me morir aqu!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x04FE9166","!No soy mala persona!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x093D69B5","No, por favor."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x0977C87E","Si tiene algn asunto que tratar, ser mejor que vaya a ver al capataz."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x0C780C84","Veo que siguen con vida. ?Y los lobos?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x0F007DF6","Mrense: van armados, pero no son ms que una panda de cobardes. Ni siquiera pudieron con unos tristes lobos, pero nosotros s."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x1A6D921D","!Va a caer!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x1C858CDB","Vale, vale. Su secreto est a salvo conmigo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x2A6216CC","!Esto es tortura!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x3ABC74C1","Gracias. Que sufran esos lobos."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x4A446858","Reljese, mantendr la boca cerrada."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5CEC782A","Tengo ganas de dejar el trabajo. Estoy cansado, tengo hambre, el sueldo es una bazofia y odio los rboles."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5E9FE3DB","Esto ya es el colmo. El sueldo no es tan bueno como para arriesgarse a que te devoren."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5EE5CEBF","Voy a llamar a las autoridades."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6B1AC816","Amigo, ?pero por qu me lleva? ?Eh?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6BA8DCBF","Salga de aqu enseguida."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6D4D33B4","?Le importara apartarse un poco? Este trabajo es peligroso. No quiero que acabe como uno de estos rboles."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6E720EAA","?Esto es cosa suya?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6F584F94","Tengo los brazos entumecidos."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x7B548475","Es hora de que se vaya de aqu de una maldita vez."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x7C4314EB","?Piensa moverse?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x8A96FCFD","Esta manana tena mucho calor. Ahora creo que me voy a desplomar, como estos rboles."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x8EF518B1","Por favor, amigo. Bjeme."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9BFFD20B","Cuidado."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9EC870CE","!Soy inocente! Sulteme, por favor."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x11CC74FD","!Tiene que creerme, por favor! No soy a quien buscan."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x33B58DE1","Por poco."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x33C3EAB8","Buen trabajo, muchachos. Me alegro de que hayan enviado a esos lobos al infierno."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x35F7A6B8","A trabajar. Los rboles no se talarn solos."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x39ADE651","Como no me siente un momento para beber, me va a dar algo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x46D656AE","Amigo, ?podra hacerme un favor y desatarme?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x48AB4F1C","?Quin demonios se ha credo que es?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x52BAA197","?Est sordo? Ya se lo he advertido."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x56E5EB91","?Sabe con quin demonios est hablando?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x77F1EAEE","?Busca al capataz? Est en la nueva oficina."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x78B7AF74","Oiga, aparte esa arma de m."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x87E3BA9B","Eh, pare ya."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x89AC0791","Los lobos nos acechan en el bosque. Adems, cada vez son ms osados..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x90C0F083","Vale. Llvese todo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x271F6022","Lo que faltaba..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x406F58F7","Soy un buen hombre."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x484E76C2","Vale ya, maldita sea."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x537F40DF","Aprtese un poco, ?quiere?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x599CE224","Oiga, vyase de aqu."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x752A3DA9","!Yo no he hecho nada! Fue Petey, y a este tipo no le importa. !A nadie le importa!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x763E6ED7","He visto lobos que parecan osos, solo que eran rpidos, como los leones..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x818AD43E","Esto no me gusta. No voy a poder ver a los lobos con esta lluvia."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x829D543C","Tome. Llvese esto."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x1687CC9A","Estamos en deuda con usted. Esos lobos nos estaban matando."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x2191A2DB","!Maldita sea! !No tengo nada para usted! Vaya a por mi hermano."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x4239CBF7","?Qu tal eso?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x4507B60A","?Por qu narices me est siguiendo?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5953A5C0","Son unos asesinos, maldita sea. Los lobos nos masacran y ustedes no han hecho absolutamente nada."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6348E1C9","?Vuelve para hablar de ""negocios"", pero no puede ocuparse de un lobo? Desgraciado."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x7924EBC6","?Qu demonios quiere?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x8233A731","?Quiere que lo despelleje?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9482DE0C","Ya es hora de que se vaya."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9735E372","?Le importara apartarse de mi vista?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x28247E06","!Dios, gracias! Me haban confundido con mi hermano."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x45168B63","El capataz lo necesita. Como todos, creo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x54054AD5","?Y si le reviento la cabeza?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x66635E1B","!Atrs, rbol va!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x129227D9","?Quiere pelear conmigo?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x814706A1","!Dios, por favor, no!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x2404187A","Matar a cualquier animal que se interponga en mi camino."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x3339912A","No tengo dinero, pero el mdico de Valentine s. He odo que en su negocio sucede algo turbio."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x17583492","Entonces, ?para qu me desat?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x18531940","Bueno, vayan a matar a todos los lobos, muchachos."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x20880008","!Atrs!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x32420834","Ese desgraciado tendra que haber estado ms atento."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x46876743","No es seguro talar rboles con este tiempo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x69499098","Oiga, no me apunte con eso."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xA8D63275","Maldito demonio, est loco."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xAB2D7066","Preste atencin."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xAB8456D2","!Tronco va!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB06324AC","!El rbol va a caer! No se acerque."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB2C5ACC5","Por favor. Tengo la boca llena de tierra."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB3C71AE2","Encima de la armera de Saint Denis hay una timba de pquer para grandes apostadores. Espero que le sirva de agradecimiento."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB249F698","?No puede bajarme de esta cosa?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB347B264","?No podra bajarme y quitarme las ataduras?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB847A819","Tenemos un problema que tienen que solucionar. Vayan a ver al capataz."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB2392720","Casi se le cae un rbol encima a ese maldito idiota."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xBFE291B9","?Qu demonios est mirando?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xC5FD7A44","Cuidado, cuando los lobos prueban la carne humana, no descansan hasta comer ms."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xCC8ECFD0","Una vez mat a un lobo. Bueno, es posible que fuera un perro, aunque era muy grande..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD27B772B","El capataz est en la nueva oficina, muchachos."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD33FAD1D","No se le ocurra acercarse a m."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD60F8CAF","Si estn buscando trabajo, ser mejor que hablen con el capataz."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD194AF1E","?Qu se siente?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD3366830","!Que alguien me ayude!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xDFA03EFD","Vuelva cuando entregue la mercanca en Saint Denis. Recibiremos ms."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE05130F3","Esto ir a la mina de cobre."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE1A03BF6","Nos hemos librado de esos lobos sin su ayuda, y eso nos ha hecho ms fuertes."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE1AEB38C","!Socorro! !Se han equivocado de persona! Al que buscan es a mi hermano Petey, que siempre anda metido en los."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE3EB6053","!El rbol va a caer!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE5D2A1D2","!Eh, no me puedo mover del caballo!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE6D26902","He odo que hay un negocio de licor ilegal bajo la tienda de Strawberry. Podra valer la pena..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE12CAA33","!No quiero morir!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE17D4998","Djeme en paz, maldita sea."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE35B7F93","?Ve los cadveres que hay entre los rboles? Parece que han dormido con una sierra."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEA9270F0","Un momento... ?Qu est pasando? ?Qu hace?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEAAED17B","Debera darle vergenza."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEB0EE125","Socorro, por favor."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEC1188DC","Oiga, yo que usted seguira a lo mo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xED1C5920","!Santo cielo!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEF2DA3DE","Por favor... Este caballo apesta."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF0E59939","Me vendra bien una semana libre."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF4B726CB","No pienso hacerle ms caso."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF5B4E621","No creo que est bien talar el bosque entero. Bueno, total..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF4435E26","Creo que los lobos volvern a aparecer."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xFA379BD5","!Esto se acaba aqu!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xFAF6CD28","Dios, no."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0335A6E3","Dudo que hayan muerto todos los lobos..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x046DA778","Los lobos aprovechan para ocultarse en la lluvia, lo s."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0541EA62","Solo un idiota o alguien de la Appleseed Timber Company trabajara con este tiempo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x069198B9","Algo acecha en ese bosque. Se puede or perfectamente."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0BD0410E","!Denles su merecido, muchachos!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0EA9B96B","!Sinvergenza! No me dejes as..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0EC672CA","!Atrs, el rbol va a caer!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0EF4D358","ndese con cuidado."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x1C96868E","Yo me alejara del bosque, amigo. Nadie sale vivo de ah."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2A81FC88","Le he dicho que se vaya."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2B60AB2F","!Vamos! !Destame, por favor!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2BAFAF29","Venga, no hace falta que saque el arma."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2E0D0834","Eso no era necesario, ?me oye?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x3D06A332","No he venido a matar lobos. Que se encargue otro."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x3DAE358E","Lrguese ahora mismo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x3E3368BA","!Eres un maldito salvaje!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4CFB093C","Es hora de que se vaya."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4D6A12BD","Fuera de aqu."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4D4032DF","!Malditos lobos! !Idos al infierno!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4DCC3A55","El bosque entero habr desaparecido cuando hayamos terminado."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4E36761A","Dios, qu quejica. Solo es un tronco, maldita sea."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5E3C541D","Ser mejor que vayan en grupo, muchachos. Hay animales peligrosos por ah."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5E14B412","Djeme tranquilo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5F35ADB1","Creo que debera marcharse ya."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x6DBD7002","Quiere morir, ?eh?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7CA9B12D","Ya no soporto estar en este caballo. !Bjame!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7DA6C871","Me estoy mareando por culpa del sol."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8A0F1EBA","!Usted tambin viene a por m! !Lo s, lo s!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8A674DDB","Necesito un poco de espacio. Este trabajo requiere concentracin."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8BF7CF3E","De acuerdo. De todas formas, tengo mala memoria."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8F87B15C","Recuerden: !los lobos son ms fuertes de lo que aparentan! Y ya parecen bastante fuertes de por s."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x9B7C1A5D","Odio los rboles."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x9C7629C4","Es demasiado digno como para ayudar a unos pobres trabajadores, ?no? Pues vyase a la porra. Ya nos hemos ocupado nosotros."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x12AAA176","Nos han salvado. Esos lobos estaban acabando con todos los trabajadores."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x16DD3674","!S! Mtenlos a todos por m."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x18D5DE24","!Est a punto de caer!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x22A72BF4","He odo aullidos en el bosque. ?Estn todos los lobos muertos?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x29F3BC7B","!rbol va!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x40E4AB85","Parece que han venido a hablar de negocios. Hablen con el capataz, est por ah."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x50F7F133","Deje de mirarme fijamente."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x56C44472","?Me vas a entregar? !Es todo mentira!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x67C78733","?Adnde me llevas?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x75CC21E8","Por Dios, no lo hagas, !no lo hagas!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x87D360BC","!Atrs!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x95B9E2C2","No pasa nada, se me ha olvidado."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x97BF1CFD","!La virgen!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x186D08A4","Oiga, baje esa arma."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x195A104C","Hay muchas profesiones en las que no te despedazan miembro a miembro."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x226ADD09","!Estamos acorralados y puede que ustedes sean la solucin! Vayan a hablar con el capataz."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x250D0871","?Para qu han venido si no van a ayudarnos, eh?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x315ECF11","Es usted un maldito salvaje."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x320D5DA3","Gracias a Dios. Crea que eras tan malvado como esos malditos cazarrecompensas."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x386BAD2B","!Me voy a desmayar! Aunque lo prefiero a esto..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x559ABA4A","Vale. Tenga, maldita sea."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x645CD7CE","Es todo lo que tengo. Tmelo o djelo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x732EBF8C","!Mi Lindy est en la hacienda! ?Por qu iba a hacerlo, eh?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x735BC7A4","Venga, quite de en medio."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x756E96BD","Me olvidar de usted."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x912A9C60","No me va a sacar nada."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x923ABA03","No, no lo haga."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2800A1C7","Pare ahora mismo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4097AD49","No me provoque."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4409F07F","!Dios, que alguien me ayude!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5402B7EE","!Pgame!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x6540DA6A","!Vamos!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7716A914","Aqu no hay suficientes hombres para este trabajo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8157AE8A","?Quieres bajarme, por favor?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8230E2E6","Podran haberse ocupado de esos lobos sin problema, !habra sido fcil! Bueno, ya nos hemos librado de ellos. Nos han hecho perder mucho dinero."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x9297FE64","Tiene que dejarme un poco de espacio."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x12094AD8","Eh, eh, eh, ?qu ests haciendo?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x401694B5","Le disparar, se lo aseguro."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x456347B7","!No me merezco esto! !Apenas la he tocado!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x1204277C","!No van a tener un gran da!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7537375A","Hay que tener cuidado por aqu. En esta zona hay depredadores."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x34148310","Vamos, no lo haga."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x47699207","Esto est listo para ir a la mina de cobre."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xA4C2CF9A","Saque el culo de aqu."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xA1380E48","Bjame y destame, por favor."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB2B9BCE0","Me llega el olor a sangre de esos rboles. La verdad es que me da nuseas."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB5B5474C","Hacen bien en ir en grupo. Esos animales estn al acecho."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB13D22A1","!El rbol va a caer, cuidado con la cabeza!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB83A4534","?Podras bajarme del caballo?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB543B0B8","!Tronco va!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB24040C0","Voy a hacerle dano."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xBF6814C4","Hemos perdido a un tercio de los trabajadores gracias a su falta de inters por ayudarnos."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC11EB7AD","Oiga, vaya por su lado."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC36A3DC7","Un tercio de los trabajadores ha muerto, y la culpa es suya por dejar que esos lobos merodeen por ah. !Esas muertes les pesarn en la conciencia!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC497ABCB","S que me est siguiendo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC7381B9F","?Podras liberarme, por favor?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC8182B54","Vas a matarme, ?verdad? !Maldito seas!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCACC5C59","Vamos, djelo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCB9ED115","Vamos, tiene que hacer algo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCE991861","Voy a avisar a las autoridades."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCEB2D6DE","Fred dijo que se trataba de una maldicin india o algo as."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCFEAA6DA","!Socorro!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD4A752E8","El capataz es el que se ocupa del negocio."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD6F20174","Oiga, no puede estar aqu."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD9C14E4C","Si busca al capataz, est en la nueva oficina."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD76C4465","No haga esto."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD652ED3B","Bueno, !a trabajar!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD2023229","Ya es suficiente."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDA64D315","El capataz se ha trasladado a una nueva oficina, muchachos. No tiene prdida."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDAEC610A","!Preferira morir aqu que en una celda!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDB6B62D8","Estamos en deuda con usted por matar a esos lobos. Nos habran devorado a todos."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDC063A6D","!Yo jams le he puesto la mano encima, es todo mentira!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDD40B02C","No me haga esto."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDD45E0D0","?Esto es cosa suya?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDDAE2348","Eso no es necesario."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE2DCD50E","Me alegro de que haya venido. Vaya a ver al capataz en la oficina, rpido."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE84EBF50","Es mala persona, ?sabe?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE1824544","!Enviaremos ms lotes a Saint Denis despus de este!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE5848296","Me parece que la seguridad no es la prioridad de esta empresa."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xF500E551","!No puedes hacerme esto! Este hombre es un asesino. Soy inocente. !Soy inocente!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xF10895F8","Me est costando respirar con estas cuerdas."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xFBBECE58","!Por favor! No aguantar mucho ms en este caballo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xFEDA387D","!Socorro, ayuda! !Me estn secuestrando!"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x019ABCE9","Alto. Todava no puede irse, deje que le eche un vistazo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x032D7AE7","Oiga, ya es suficiente."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x037A467F","?Intenta ponerme de mal humor?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x038D6BC6","Si quiere morir, desenfunde."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x084B93B2","Es usted un bocazas, ?no?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x0F6B6DCD","Levante las manos o lo enterrar en una tumba improvisada."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x1ADF539F","Alto ah, tengo que hablar con usted."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x2B1C0578","?Sabe qu ha pasado?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x3E21FF46","Mire, no me gusta su actitud."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x4CB1374A","Espere, tenemos que hablar."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x5AB0BB56","?Por qu sigue por aqu?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x5FFD65B0","ltimamente ha muerto mucha gente de bien por aqu. ?Me equivoco al pensar que usted sabe algo al respecto?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6A4C8C36","Ser mejor que deje de atormentar a la gente o se meter en un lo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6F400D7C","Venga, no sea estpido y baje eso."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x7B1F98DB","No se quede mirando a quien no debe."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x41E0D114","Oiga, no haga eso."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x43EC5B24","Oiga, yo que usted me andara con cuidado."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x53F899F5","Mi instinto me dice que usted es el que est causando problemas."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x59F4CE88","Ser mejor que se rinda antes de que empeore las cosas, senor."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x62C2523A","Levante las manos, ?me oye?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x85AE7D60","Usted es el nico de por aqu que tiene pinta de maleante."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x87C866FC","Ya va siendo hora de que se vaya. Largo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x95E6C373","?A qu viene este jaleo?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x242B9E01","Desmonte ahora mismo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x261F221A","Ser mejor que me diga todo lo que sabe."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x320EAD2B","Ah est. Disparadle."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x327A1C14","?Qu tal si le parto la mandbula? ?As se quedara tranquilo?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x362A6F86","No le conviene resistirse, porque acabar mal."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x538C6051","Oiga, ser mejor que deje de hacer eso ya."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x910E5118","Oiga, ser mejor que enfunde esa arma."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x939ABE03","Venga, aprtese."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x5772B216","Tiene una oportunidad de vivir, por injusto que sea. Rndase."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6006AACA","Ser mejor que levante las manos o lo matar ah mismo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6149D336","Ser mejor que tenga un buen motivo para estar aqu."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x7353BD90","Cuidado."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x7572C251","Oiga, haga el favor de irse a otra parte, y rpido."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x9139AEFC","Levante bien las manos o de lo contrario..."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x53305F99","Oiga, deje de armar jaleo ya."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x54433E56","Muy bien, siga adelante."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x14617514","No le conviene provocarme, crame."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x66996302","Muy bien, circule."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA8C4577C","No entiendo por qu sigue aqu."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA9A8BE11","Levante ya las manos, maldita sea."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA24A857E","?Me est siguiendo por alguna razn?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA80FB4C4","Lo matar en el acto si intenta sacar el arma."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xAEBA4FA3","Quieto ah."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xB0E4A717","A por l, vamos."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xB4EB1F72","Si le digo que se est quieto, ser mejor que me haga caso."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xB2202D50","Es l. Matadlo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xBD2F514A","Tenga ms cuidado."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xBF1833CC","Ser mejor que haga lo que le diga. He dicho que pare, maldita sea."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xC511FD4F","Maldicin, no lo haga."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xC35424F8","Como siga movindose, acabar con usted."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xC235586D","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xCA996B0C","?Seguro que no tiene nada que decirme?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xD4F16182","Oiga, deje de molestar a esa persona o tendr que vrselas conmigo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xD82A425F","Largo de aqu."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xDCC88405","?Quin demonios es usted?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xE151B4F5","Que no se le ocurra mover ni un msculo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xEE6D7B2A","Como se mueva un solo centmetro, es hombre muerto."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xEF501854","Oiga, oiga, no tan rpido, deje que le eche un vistazo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xF1D212E1","?Tiene idea de qu ha ocurrido aqu?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xF2BCA504","?Quiere buscar problemas?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xFD1CC930","Levante las manos o morir de pie."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xFF854B5C","Como siga as, le quitar sus malos modales a golpes, y gratis."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0405B4CD","Espere, tenemos que hablar un momento."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x056BBE0F","Ser mejor que est totalmente quieto."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0799896B","Le partir la cara de tal forma que parecer que un carnicero se ha cebado con usted, ?qu le parece?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0A93653E","Oiga, ?sabe con quin est tratando? Esta placa no es de juguete, ?entiende?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0EDBCDED","?Por qu sigue aqu?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x1A877923","Eso lo va a pagar."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x1C2EDCF1","Vaya, es usted ms ordinario que una ramera, amigo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x2ACF1404","Como no se aparte, sus restos quedarn para siempre en este camino."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x4A6D92B9","Si sabe lo que le conviene, no cause problemas por aqu."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x5E8A85D1","Como siga as, le romper la crisma."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x6F0110E6","?Por qu me sigue? S que no vamos al mismo lugar."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7C7DC305","Tiene que desmontar ya."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7D251ADB","Haga el favor de irse de aqu enseguida."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7FFD2E7A","Largo de aqu."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x8DCF742B","Oiga, es hora de que lo deje ya."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x8E669F75","Espere un momento, djeme verlo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x9BB88A85","?Est seguro de que no sabe nada digno de mencin?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x36D52FD6","?A qu viene tanta molestia?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x51EE93A0","?Le importara dejarme algo de sitio?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x66F19B08","No tengo muchas pruebas contra usted, pero est igual de nervioso que una prostituta en una iglesia."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x84D4D1CF","Mira usted demasiado, amigo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x93B5549D","Esto puede ser muy fcil para los dos. Entrguese pacficamente."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x94C3F6AC","No es mucho, pero estoy seguro de que nadie apesta ms a culpabilidad que usted."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x94D8FCC2","Hablar con las autoridades no tiene nada de malo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x95E6CCD2","Ponga las manos sobre la cabeza."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x655F0CF7","?Es sordo e imbcil? Ponga las manos en alto."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x695F9F0B","?Alguna idea de lo que ha pasado?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x706F851C","Tiene dos opciones: o las levanta o morir ah mismo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x721E4811","?Est sordo? Ya basta."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x998E47F2","Preste atencin."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x2816A8BB","Oiga, le estoy diciendo que se aparte ahora mismo, maldita sea."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x5804ADE7","?Quiere sacarme de mis casillas?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7311A85C","Hijo de perra. He dicho que levante las manos, maldita sea."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7969BB8F","Si no coopera, lo lamentar."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x9339F2BF","?Tiene informacin sobre lo que ha ocurrido aqu?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x12827C2A","Tiene que morir."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x14311D5B","Recibir su merecido por lo que ha hecho, se lo aseguro."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x45706BB8","No tolerar su actitud provocadora."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x71332DFE","Las puertas del infierno se abrirn para recibirlo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x813226A1","Es usted un maldito imbcil. He dicho que levante las manos."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA2BB910E","?Est listo para reunirse con su Creador?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA30DA933","?Quin diablos es usted y qu hace aqu?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA5777821","Rndase y acrquese despacio y con calma."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA8363599","Es la peor decisin que jams haya tomado."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB008CA26","?Sera tan amable de explicarme qu hace aqu?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB336A51C","Ya lo conocis. Acabad con l."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB3512E34","Muy bien, siga a lo suyo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB475684A","?No me ha odo? Como mueva un msculo, lo mando bajo tierra."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC17FCA91","Fuera de aqu."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC42A8AFC","No tan rpido, deje que le eche un vistazo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC62F0BBD","Como siga movindose, ir bajo tierra."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC81AA23E","No, no lo haga."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC730EF37","A ver si aprende modales."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC4906E4D","Oiga, usted no es el nico que va armado."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC1754199","Es l. Matadlo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xCA30F89A","Oiga, ?qu est haciendo?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD3C2DABA","No mueva ni un msculo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD8C0465D","Cuidado."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD17A5598","ltimamente han matado a muchas personas por aqu. Me pregunto si es la persona adecuada a la que interrogar primero."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD41E9328","?Qu demonios he dicho? No se mueva."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xDC57D9CB","Levante las manos, y sin hacer movimientos bruscos."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xDF1962CF","Disculpe, ?con quin demonios se cree que habla?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xE0018A99","Entrguese pacficamente o lo meteremos en un precioso atad de pino."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xEEECC8C4","?Qu parte de ""no se mueva"" no entiende?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xF6509963","Espere, pngase cmodo, que vamos a hablar."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xFBC79822","Creo que es hora de que se busque algo mejor que hacer, lejos de aqu."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xFC1A286A","?Todava sigue por aqu? ?Por qu motivo?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x07ED4A8A","Ya s que soy guapo, pero no tiene que mirarme fijamente."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0849313A","Si quiere ver estrellas, yo se las mostrar."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0BEE958A","?Quiere ser mi sombra o algo?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0CA3B645","Usted me servir. Es el que tiene ms pinta de culpable."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0FC551F8","Es l. Llenadlo de plomo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x1E28F098","Oiga, deje de hacer eso ahora mismo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x3FD3FFD1","Alto."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x4F3B111B","Levntelas o le juro que lo matar."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x5B292D9A","Como siga as, usted y yo nos vamos a hacer ntimos."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x5C8ED659","?Qu problema tiene conmigo?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x6F54FBE5","?Tantas ganas tiene de terminar en una celda?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x7B42D08E","Espere, quiero hablar con usted."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8A7CEF02","Oiga, djeme preguntarle algo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8E65F7BE","Aprtese, a menos que quiera contarme un secreto."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8F90D0B9","Oiga, ?quiere dejar de hacer eso?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x9C34C48A","Pngaselo fcil a todos y rndase."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x9FFE16F1","Va a tener que dejar esa actitud, amigo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x12D3E845","Vamos, guarde esa arma antes de que lo obligue."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x20CBF405","Ah est, abrid fuego."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x48FCAC3D","Levante las manos, amigo, no tiene por qu seguir delinquiendo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x56D21AAE","Vyase de aqu ahora mismo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x62CB482D","Cumpla mis rdenes y qudese ah, maldita sea."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x66FEFF14","Vuelva a faltarme al respeto, a ver qu pasa."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x81C100D8","Ponga las manos en alto, vamos."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x94FA2C8A","?Est sordo? Le he dicho que no se mueva."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x186A281D","Tenga un poco de educacin o yo se la dar en una celda."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x387DAE1E","ltimamente no hacen ms que matar a gente por esta zona. ?Podra decirme algo al respecto?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x388F86AF","Cuidado."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x601AD87B","?Y qu motivo podra tener para estar aqu?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x723EAA5D","Oiga, oiga, oiga. No le conviene seguir por ese camino, amigo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x5425DB99","Muvase, maldita sea."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8171F588","Levante las manos o tendr que responder ante Dios."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x11115E5E","?Siempre ignora las rdenes de las autoridades?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x47390BD7","Supongo que me vale. Contine."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x55425B9B","Ser agente me da derecho a ponerlo ms derecho que una vela, si quiero."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x98302DB6","Oiga, levante las manos."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x51042231","Qudese bien quietecito."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xA374C006","Vamos, no."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xAECBE9B8","No complique las cosas ms de lo necesario."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB0B30CD9","Si ha visto algo, dgamelo ya."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB39D7839","?De verdad quiere que estos sean sus ltimos instantes de vida?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB2543B9D","Hay que ver qu bocaza tiene."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB50620BA","Alto ah, deje que le eche un vistazo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xBBA59255","No parece que sea sordo, as que pare."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xBD178FB9","Mire por dnde pisa."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xBF4C904A","?Tiene algn motivo para armar este jaleo?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC1E994CD","Hay formas ms fciles de morir, pero le conceder su deseo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC5A1BE60","?Y quin demonios es usted?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC8E3486C","Oiga, venga, deje que le eche un vistazo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC7448BEC","Muy bien, entonces siga adelante."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xCAC4671F","Ya se ha divertido, amigo, ahora vyase de aqu."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xCD3A904C","?Est totalmente seguro de que no hay nada que quiera decirme?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xD11E1148","He dicho que levante las manos, maldita sea."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xDA65C1F2","Lo quiero ver muerto, me da igual cmo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xDE7DE86E","?Ha visto lo que ha pasado aqu?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xE0781B87","Siga movindose, quiero ver cmo esquiva las balas."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xE2D101DE","?Por qu sigue aqu?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xE51824C7","Como d un paso ms, ser lo ltimo que haga."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xEEF74CFA","Levante las manos y no me obligue a repetirlo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF8A3B3E5","Venga, ser mejor que apunte esa cosa hacia el suelo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF56A9F1C","Usted. Aljese ahora mismo o de lo contrario..."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF615BDBD","Su tiempo aqu se ha acabado, ahora vyase."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF50025F1","Oiga, desmonte ahora mismo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xFEFE9AFB","Vaya, parece que tiene la palabra ""Culpable"" escrita en la frente."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xFF7274BB","Puede hablar con las autoridades, no se lo dir a nadie."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x038D6EBC","Vamos, deje que lo arreste y no se resista."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x04720151","cheme una mano con esto, ?no tiene algo que decirme?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x05E5DAD6","Me he hartado de hacerle caso."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x1BB9AB1A","Mire por dnde va, vamos."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x2DFFC212","Cuide sus modales, amigo, esa no es forma de tratar a la gente."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3C92837C","?Qu le trae por esta zona, exactamente?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3D86ECD6","Oiga, pare ya."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3F6FF09C","Basta ya, maldita sea."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x4BC18E65","Acabemos con este maldito desgraciado."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x4C6065D1","Maldita sea, vyase de aqu ahora mismo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x4D9A575D","No se mueva."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5B3E87EC","Oiga, ?a qu viene todo este lo?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5C4BF4C0","Ni se le ocurra moverse."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5FA104F8","Oiga, qutese de una vez."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5FD085E8","No s por qu, pero me parece culpable."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x7BA2D704","Vamos, fuera de aqu."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x8A12DA6C","Puede que no haya hecho nada, pero mi instinto me dice que usted ha tenido algo que ver en esto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x8E680F53","Dios mo, no."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9CBBF5FC","Levante las malditas manos."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9E82B785","Baje ahora mismo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9FC8C095","Entonces puede irse."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x17FA0741","ltimamente han aparecido ciudadanos muertos por todas partes. Necesito respuestas y creo que usted puede drmelas."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x18E01656","?Por qu no dirige la mirada a otro sitio?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x21FEFF61","?Se le ha olvidado algo? ?Por qu sigue aqu?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x34CB8E2A","Esto no tiene por qu acabar mal. Acrquese tranquilamente."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x34F48674","Alto ah, tengo algunas preguntas."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x62CBAF81","?No me oye? Pare ya."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x75FCFCEB","Oiga, voy a tener que pedirle que se marche."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x84BD6F8C","Ser mejor que trate bien a la gente, ?me oye?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x87A02BCA","Espere, quiero hablar con usted."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x89DE2FAF","Le arrancar los dientes de la boca de un disparo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x417D2E06","Como siga movindose, lo matar ah mismo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x460D4517","Se acab, vamos a matarlo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x510A2386","Lo que me faltaba ahora es tener que aguantar sus tonteras."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x674BDEDF","Aprtese y djeme sitio."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x760F77F7","Tiene mucha suerte de que ser un bocazas no sea delito."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x1435B5CC","?Se puede saber qu demonios le pasa?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3741BAE8","Oiga, ser mejor que se lo piense mejor."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5455E1A8","Es l, tenemos que acabar con esto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x6859A4A3","?Ha visto lo que ha ocurrido aqu?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9705CBE3","Baje la maldita arma. Hablo en serio."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x51628C45","Espere un segundo, deje que le eche un buen vistazo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x63166ABF","Vamos, rndase y no complique ms las cosas."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x67254FBC","Ser mejor que coopere o de lo contrario..."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x2083420C","Muy bien, siga su camino."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x63337172","ltima oportunidad. Si no quiere morir, qudese quieto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x63451062","Oiga, no tiene excusa posible."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x74656136","Vamos, dgame la verdad. Usted sabe algo, ?no?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xA29E00A1","?Qu hace por aqu?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xA82CB9D8","Oiga, todava no he terminado. Ensneme la cara."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xA206E4F8","Si vuelve a moverse, har que se arrepienta."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xAD723AA2","Ser mejor que se esfume rpido."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xAE591936","Arriba las manos, vamos."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xAFC1806D","?Est sordo? No d ni un paso ms."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xB3763ADB","?Tiene idea de qu ha ocurrido aqu?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xBB3CD583","Pare ahora mismo, ?me ha odo?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xBB385003","Ponga las malditas manos en alto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xC5EF1940","?Quiere que lo ayude a cambiar de actitud?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xC8CFAF76","Oiga, le aseguro que apuntarme con un arma es una mala idea."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xCBA3B0B8","Manos arriba o le juro por Dios que le disparar."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xCD14F3BC","Quiero ver cmo levanta las manos. Ya me ha odo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xDC46D47F","Est pidiendo a gritos que le disparen."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xE235DDDC","He dicho que levante las manos o es hombre muerto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xF7C48338","Como vuelva a ponerme a prueba, le romper los dientes."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xF159565A","Eh, cuidado."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xFC1C2DB9","Tendr que rendir cuentas por esto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xFD94007A","No tiene un motivo de peso para seguirme."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xFE6C88B3","Oiga, muestre un poco de respeto, ?me oye?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x00DEDF73","Si quiere enfadarme, lo tendr fcil."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x023D1BB6","Oiga, ?qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x0A2E2CF4","Aqu no toleramos estas tonteras. Lrguese."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x1DEE98D0","Ser mejor que se le ocurra un buen motivo para estar aqu."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x1F2A49E5","Ponga las manos sobre su cabeza de chorlito."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x2DA8B906","?Quiere meterse en un buen lo?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x2DDBB992","Deje de moverse, maldito imbcil."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x3D225817","Si no se queda quieto, lo obligaremos por la fuerza."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4AB8B033","Apuesto a que usted sabe qu ha pasado aqu."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4BC808BC","Espere ah, tengo que echarle un vistazo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4FC605E5","Alguien ha estado masacrando a inocentes por aqu, y quiero saber quin. ?Me ayuda?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x5E53ADD3","Espere, deje que le eche un vistazo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x6EAFBE62","Deje de moverse o har que no vuelva a moverse jams."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x8F56CD88","ltima oportunidad. Levante las manos o morir."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x9CEAD496","?Quiere decirme qu ha pasado aqu?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x27D605E4","Estamos demasiado cerca. Djeme un poco de espacio, vamos."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x40FF6D6E","Estoy dispuesto a dejarlo como un colador, ?me oye?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x41B499B6","Preferira no gastar balas. Entrguese pacficamente."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x56A4B4B9","Oiga, ?adnde va? Tengo que hablar con usted."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x70E5E93B","No tan rpido, tenemos que hablar."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x75ED6E2D","?A qu viene el jaleo que est armando?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x78F61AF3","?Quiere explicarme por qu sigue aqu?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x87B21A04","Pare ahora mismo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x91DB1A7B","Vale, puede irse por el momento."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x94B82035","Vale, pues siga adelante."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x282EFAC4","Mire por dnde va, estpido."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x895D1735","He dicho que basta, maldita sea."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x2401A44B","Matad ya a ese maldito idiota."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x7060C1C4","El prximo paso que d ser el ltimo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x8672E1CB","Deje de seguirme como si fuera un perro."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x15243CA5","Es l. Acribilladlo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x449394D8","Se est buscando que le d una paliza."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x565232B3","Estoy bastante seguro de que es culpable de algo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x983842B3","Ah. Lo tenemos a tiro. Abatidlo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4816963C","No necesito pruebas para saber que es un maleante."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB2C1FBD3","Ahrrenos las molestias y rndase."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB4CF8B35","Quieto ah."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB4D45512","Baje el arma o morir, idiota. Es as de sencillo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB16F11A4","Ponga las manos en alto o morir tal y como est."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xBF54A565","Desmonte inmediatamente."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xC30E455E","?Y si le abro la mollera?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xC7102FB6","No me ponga a prueba. Quieto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xC79993B3","Como siga as, le ensenar a respetar por la fuerza."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCA7F2090","Ponga las manos bien en alto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCB2B8460","Es su oportunidad de seguir con vida. ?Va a acercarse tranquilamente?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCB986ABF","Vamos, por favor, no lo haga."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCFB62ED1","Aparte, idiota."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD5A183E5","Oiga, no me mienta. ?Seguro que no sabe nada?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD6E2AF05","Djeme, ?me ha entendido?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD8D35C60","No me gusta repetirme. Arriba las manos."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD65CF4E3","?Qu tal si gira la cara hacia otro lado?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE0C6A62B","Oiga, aparte el arma antes de que empiecen a llover las balas."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE278EF59","Mire al frente, idiota."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE709F8CD","?Es usted retrasado? Ponga las manos en alto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE636250E","Le ir mejor si me dice qu ha pasado."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xEB9E082A","Hara bien en retirar eso."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF2E334A4","Ser mejor que pare ahora mismo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF400CC9F","Vamos, seguro que no quiere apuntarme con eso."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF803089E","Ya tengo bastantes idiotas de los que ocuparme. Es hora de que se vaya."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF9537726","No voy a aguantarlo ni un segundo ms."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xFA532594","Podra arrestarlo por eso."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x000EE0F9","Ponga las manos en alto o decidir su destino ahora mismo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x02954F99","Si no pone las manos en alto, ya sabe lo que ocurrir."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0718BB96","Va a por ella. !Disprale!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0B95081E","Lo tenemos. Acabemos con esto aqu mismo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0C526313","Como no levante las manos, empezar a disparar."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0D7CDFA5","?Cmo es que ha pasado por aqu?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1AEDE55A","Oiga, aqu somos educados."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1BAE4A58","Ests acabado."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1CAD1F5F","No le conviene ponerme a prueba."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1E882FC1","En ese caso, siga adelante."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1F26C6A3","!Muestre un poco de respeto!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x2C696128","!No es posible!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x3B51A8C4","!Maldita sea!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x3D2FB712","!Quiere a la chica!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x4BF32F3E","Oiga, ya basta."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x4DC16CB8","!Santo cielo!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6AF0A705","Lo hemos pillado. Rndase."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6BF21A60","No conseguir nada con su fanfarronera, se lo aseguro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6D11C02F","Como se mueva, disparo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6F21792C","No mueva ni un msculo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x7D39CB97","Se acab, deje que lo arreste."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x8C78CA18","?Me est diciendo que no sabe nada?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9D32DCBF","?Quiere tener problemas conmigo?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9DA1E12D","Vaya por Dios."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9E65F535","ltimamente han muerto demasiados en esta zona. Mreme y dgame que usted no ha tenido nada que ver."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9F00AA2E","Un momento, quieto ah. Djeme verlo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9F376F95","?Y todo esto ha ocurrido sin que usted lo viera?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x30F58301","Manos arriba."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x32AB87B2","?Quiere tener problemas conmigo?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x32B3813A","Estoy autorizado a dispararle."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x35F71548","Los campesinos no se pegan tanto a los dems."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x42BB268C","Levante las manos."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x54FB9C5C","?A usted qu le pasa?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x58C9039F","!Manos arriba! !Se viene con nosotros!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x66ACA153","Tengo que confiar en mi instinto, y me dice que ha sido usted."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x74B1F2B7","Si busca pelea..."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x82D17807","?Qu? ?Qu hace?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x86D92EE3","?Tambin va a seguirme hasta la letrina?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x91F0DC70","He dicho que basta."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x112B15D4","Tenemos que detenerlo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x206CDE15","Como se mueva, lo ejecutar."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x340D0304","No se mueva."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x488F8182","?Va a explicrmelo?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x619D1701","Oiga, por favor, no lo haga."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x944E7C96","Tenemos que arrestar a alguien por esto, aunque sea al forastero."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1500D30A","Qu torpe es."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x2237E1AB","Un movimiento ms y descubrir cmo se imparte justicia en la frontera."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x17543C02","Lo tenemos, ?de acuerdo? Rndase."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x25161EE9","Aparte el arma ahora mismo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x36291BCC","Est claro que no lo han educado bien."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x68670BF7","!Lo meteremos entre rejas!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6108847A","Llevamos a una prisionera. Aprtese del carro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x94968205","Oiga, no va a irse de aqu antes de que hable con usted."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA8E66D9E","Al juez no le va a importar que le disparen."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA9FBC024","Oiga, oiga. Deje que lo vea bien."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA63D0EF5","Como me ponga las cosas difciles, yo se las pondr ms difciles a usted."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA2479F7F","?Por qu no se va a por agua?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xAE047E62","Ahora no estoy de humor."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xB1751B22","!Tenemos un cuerpo!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xBAD28336","?Tiene algo que decir sobre esto?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xBBA5CC0A","En mi pueblo no jugamos con esas cosas."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xBEE526C7","!Viene a por todas!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xC25B7E8A","Venga, contine."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xC1320E76","!Atrs, senor! Llevamos a una zorra muy mala aqu."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xC5533B02","Esto ya pasa de castano oscuro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xCB70AE37","!Ya est bien!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xCB89B96C","!Ahora no estoy de humor!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xCFFB9B0C","?Qu demonios...?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xD007A60A","Empiezo a pensar que le gusto."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xD04D7B8A","Creo que le convendra dar un largo paseo, amigo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xD13C936A","Est aqu. Acabemos con l."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xE087D839","!Por todos los santos!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xE5A13370","Deje de mirar y contine."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xEADA4866","Muy bien, vyase de aqu."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xEB622F9B","No tan rpido, tengo que hacerle unas preguntas."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xEF78EC82","?Podra informarnos de cualquier detalle?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF2E9C385","?Y qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF7CD8B0F","!Maldita sea!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF34E8FA6","Mantenga los ojos bien abiertos."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF462AA78","!Se acab! !Lo encerraremos!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF580C368","Aljese, por su bien. No le conviene estar cerca de este carro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF725DF5E","Est en todo el medio."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF960BD93","Bjese de ah."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF2544584","Levntelas hacia el cielo y suplique piedad."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xFAE57786","Lo voy a dejar morado."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x089C258F","Vale, creo que se acab. Ya no es bienvenido aqu."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0904F136","!Oiga! No me estar apuntando con eso, ?verdad?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0942FA6D","?Qu tal si lo parto en dos?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0D961AF4","No le conviene buscarme las cosquillas."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0DDE636E","Muy bien, muchachos, acabemos con esto ya."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0E05F04A","!Maldita sea!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0FB4FD17","!Esto es un carro penitenciario! !Queda arrestado!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x1CB1BB2A","Le dije que no se moviera."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x1CB7B937","Le recomiendo que no arme ningn folln all."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2A3B4054","No, por favor."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2B24C854","Hola de nuevo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2C33AB52","Maldicin. Le disparar sin pensrmelo dos veces."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2EED5DA2","!No le conviene buscarme las cosquillas!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2FC35F12","No complique ms la situacin. Entrguese pacficamente."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x3C927FC1","!Disprale antes de que suelte a los prisioneros!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x3DEB8712","Un paso ms y ser el ltimo que d."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x3E81FC8F","Lo tenemos, no le servir de nada resistirse."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x4B36660C","Levntelas. Ahora."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x4C3A23AF","He dicho que alto. Como d un paso ms, lo matar."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x4D6D9263","No lo conozco, as que entiendo que ha debido de ser usted."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x5B4C445F","!Se ha equivocado de carro!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x5C3FE0A5","!Ya basta!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x7A4E0C30","?Est loco?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x7C2C6CBE","!Maldicin! !Son los O'Driscoll!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x8A097137","Ser mejor que empiece a colaborar un poco, ?me oye?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x9C2D4CAB","Creo que ya hemos aguantado bastante sus tonteras. ?Por qu no se larga?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x9DB5C50D","Se acab. !Fuego!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x17E1C736","!Que se pudran los O'Driscoll!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x22BC23E6","En este territorio se han cavado demasiadas tumbas recientemente. ?Sabra quin las est llenando, por casualidad?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x32C9745E","Me parece justo. Puede continuar."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x35E63B6C","Levante las manos, maldita sea."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x36DF7ADE","Se acab. Levante ya las manos o empezar a disparar."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x39EA4320","!Va a por la mexicana!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x42E13C7A","Vamos, ser mejor que se aparte y deje pasar a la gente."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x44D0812F","Debe de ser muy tonto, ?no?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x52DE2AAE","!Maldicin!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x63A3BECF","No s por qu, pero tiene pinta de ser el responsable."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x65C39385","!Va a por la jaula!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x73BE1A51","!Aljese del carro, senor! Transportamos delincuentes."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x75D7F2DA","Rndase sin armar jaleo y no habr que disparar a nadie."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x78BFFD35","Espere ah un momento. Me gustara hacerle unas preguntas."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x79F77BA3","?Puedo ayudarlo? ?Qu demonios est mirando?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x82A05AAA","Acabemos con este hijo de perra."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x87C09C00","?Le importara decirme qu estaba haciendo aqu?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x92A6B152","Tengo un cadver aqu."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x93B7D69A","S, usted. Djeme verlo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x298AD4DC","?Por qu se mueve? ?Qu le haba dicho?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x421CC2D3","Bueno, ?ha visto algo?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x496FB93C","?De verdad no ha visto nada? ?Seguro?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x509B6D43","!Vyase al infierno!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x582BEEF1","Muy bien, empiece a hablar."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x685D925A","Ensneme esas manos."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x762FF7ED","?Puede esperar un momento? Tengo un par de preguntas."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2182D1D1","Muy bien. Bueno, creo que ser mejor que contine."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2930B5E8","!Pero este mamn...!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2964DFED","Como no me ensene las manos, lo matar de un disparo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x7412A9C4","Quiero ver esas manos."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x8609BB3E","Oiga, usted. Deje que le eche otro vistazo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x9982CBBC","Oiga, vete."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x820729D8","Vale, no mueva ni un pelo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x98375638","Lo tengo. Que no se le ocurra mover ni un msculo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xA795E2C1","?Va a dejarme un poco de espacio?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xAB44B365","?Va a empezar a colaborar o quiere que le meta el pie por el culo?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xAC4D491D","Baje aqu. An no hemos acabado."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xADCC466B","Oiga, solo un estpido se metera con las autoridades."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xB24CAA22","Ya le he dicho que se vaya de aqu de una maldita vez."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xB222D099","?Qu hace aqu todava, eh?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xB715E5B8","Oiga, no hace falta ser tan maleducado, maldita sea."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xC9D17869","?Por qu me va siguiendo por todas partes?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xCD4808EB","!Por el amor de Dios!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xD15B5AD3","Deje de hacer eso. Vamos."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xD49D3C51","Llevamos un delincuente detrs. Que nadie se acerque al carro."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xD93ABAFA","Muy bien, ?a qu viene todo este lo?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xDC89614E","!Ya basta!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xDE0688D6","Aprtese, !llevamos a una forastera peligrosa!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xE245A3A9","?Sabe qu, amigo? !Est detenido!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xE488E0A4","!Debe de ser tonto de remate!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xE1989A7F","!Ay, Dios, no!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xEBE8BB46","Cuidado."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xEFE5C340","Preste atencin."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xF1C3FF89","?Busca pelea conmigo o qu?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xF51C1096","?Est seguro de que no ha visto nada de nada?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFA15426F","Pare ya. Por aqu esas cosas no las toleramos."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFB07120F","?Qu narices quiere?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFBEBF7A0","Le recomiendo que no arme ningn folln all."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFC265779","Muy bien. Ser mejor que baje eso ahora mismo, si sabe lo que le conviene."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFDF5CED7","?Y si le apunto yo con el arma, a ver qu pasa?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFF30C613","Vale, matadlo de un disparo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x085691AD","?Qu demonios est haciendo por aqu?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x0B753C50","Vamos, arriba las manos, imbcil."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x0ECEA86F","Quiero a este desgraciado a dos metros bajo tierra."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x1BCF26BE","Ponga las manos en alto o morir."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x2F4127D0","No puede irse. Deje que le eche un vistazo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x4BB48809","Quieto ah. Tenemos que hablar."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x5E0A2CB4","Frene, amigo. Tenemos que hablar."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x6B929141","Ni se le ocurra parpadear siquiera."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x7BADE601","ltimamente he tenido muchsimos asesinatos que investigar. Procuro preguntar a los forasteros si saben algo, as que desembuche."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x7F96EE4C","Levante las manos o lo matar."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x8CC63F28","Levante bien esas manos."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x8F07E484","?Qu le trae por aqu, amigo?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x8FA9AE3B","Si fuera listo, se rendira, amigo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x9BBCDF15","Baje de ah. Vamos."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x28BED141","He dicho que levante las manos, maldito sea."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x39A607F7","No me haga enfadar."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x40D73BCB","Alto ah, amigo. No se mueva."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x71F9185E","Es l. Matadlo, deprisa."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x86F41A96","?Por qu no se esfuma? Ahora."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x95D66C89","!Sern tercos, los cabrones!"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x537D8E06","Ser mejor que me haga caso. No vuelva a moverse."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x762FE83B","?Conque quiere faltar al respeto a las autoridades, eh?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x6752E95B","Muy bien, amigo, dgame lo que sabe."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x59054CC0","?Usted qu cree que ha pasado aqu?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x62582BBB","Ni se le ocurra volver a moverse, maldita sea."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x70702DA1","Usted es la persona con ms pinta de culpable, as que habr sido usted."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x99701E09","Deje de armar folln."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x932659B4","Mierda, !los Saqueadores de Lemoyne!"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x970800AC","?A qu viene este alboroto?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x5262866A","Vale, entonces hemos terminado. Ahora largo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x61422429","Vale, muy bien. Vyase a paseo, ?quiere?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x63221386","Ser mejor que se largue, y rpido."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x92307121","No tengo muchas pruebas, pero mi instinto me dice que ha sido usted."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xA562BF46","Qudese quieto o lo mandar bajo tierra."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xA971DF8B","Dios, !son ellos!"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xAF44DA64","Ahora est hablando con las autoridades, ?comprende?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xB08A2045","Ya basta. Pare, maldita sea."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xB9D43CF4","Espere un momento. Tengo que echarle un vistazo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xBACB0A3F","No le conviene faltarme al respeto."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xC01CF99A","Quite de en medio de una vez."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xC1E3716F","Ser mejor que se rinda, amigo, antes de que lo maten."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xC6E7C23A","Ah est, acabad con l."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xCAEDA288","Ya se ha divertido, ahora fuera."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xCCAE1921","Quiero que ponga las manos en alto, maldita sea."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xCF9D8CC9","Esos arrebatos no me gustan un pelo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xD9EBA165","Le guardar el debido respeto a mi placa, o si no..."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xD40636F3","No sea tonto, amigo. Entrguese pacficamente."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xDC9515EB","?Por qu demonios sigue aqu?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xDD51FA98","?Seguro que no est involucrado en esto?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xDE97C6DF","Oiga. Pare, maldita sea."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xE9480AF8","No lo haga."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xEF379E63","?Entonces no sabe nada? No me mienta."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xEFA753D2","ltima oportunidad. Como se vuelva a mover, es hombre muerto."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x06A4FF35","Oiga, deje de hacer eso."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x07351EC8","Es l, matadlo rpido."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x1D89B979","Ponga las manos en alto o le disparar."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x1D407807","Quieto donde est."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2C05B4FA","Le he dicho que no se mueva, maldita sea."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2C67D108","?Seguro que no se olvida de decirme algo?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2C380615","Baje ahora mismo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2DD18571","Ponga las manos en alto ahora mismo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x3F91DD38","Tiene la palabra ""Culpable"" escrita en la frente."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x5A7ADEC3","Levante las manos, maldita sea."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x5FF1B42E","No, por favor."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x7DFDA62F","Espere un segundo, tenemos que hablar."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x8AB9BFE3","Aprtese inmediatamente."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x11C50BC8","Matadlo ahora mismo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x35EC9E99","Lrguese de aqu de una vez."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x44F88856","Levante las manos o es hombre muerto."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x86C3DA23","Se arrepentir de haberme faltado al respeto."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x99BAEAEF","Muy bien, fuera de mi vista."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x172F6897","Oiga, qudese quieto para que pueda verle la cara."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x429E497C","Las manos en alto."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x642E0EA0","Oiga, ya basta."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x793A2F9B","?Por qu sigo viendo su cara?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x801CB7B3","Lo entiendo, as que vamos, vyase."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x1442FC0D","En esta regin hay muchas familias destrozadas que intentan descubrir quin es el responsable. ?Usted sabe algo?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x3400A587","No d un paso ms."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x99427F20","Lamentar haber puesto a prueba mi paciencia."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x545560EB","Rndase y no le haremos dano, amigo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x4610745E","Ah est, tumbadlo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xA72573BC","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xADB45363","Pnganoslo fcil a todos y rndase."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xAECC97D3","Quieto ah, deje que lo vea bien."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xB57FD621","?Intenta cabrearme?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xB82DA584","Como d un paso en falso, disparar."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xC3C472AA","?Pero qu demonios le pasa?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xC50FB452","Espere un momento, tengo que hablar con usted."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xC6081CE3","Me gustara saber qu hace aqu."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD3CC5207","Haga el favor de apartarse."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD7C38630","Oiga, ?quin est causando problemas aqu?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD9B884D9","?Ha presenciado algo?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD684FE6E","?Entonces ha visto lo que ha pasado?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xDBCD2FBC","?Entonces est seguro de haberme contado todo?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xDD04F260","Rndase y lo dejaremos vivir, amigo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xF063A4F8","Ponga las manos donde pueda verlas."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xF4BE4792","S que es culpable por la forma en que ha movido los ojos."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xF9B6D05D","He dicho que no se mueva, maldita sea."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xFF0EB349","Esta es su ltima oportunidad. No se mueva."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x098FAB13","He dicho que se vaya de aqu. Vamos."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x0AA44B39","No se mueva, ?me oye?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x1C031EAD","No se haga el tonto, he dicho que levante las manos."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x1EA714B4","Oiga, deje de hacer tonteras."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x2E6E74D1","Matadlo de un disparo. Vamos."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x6A5376AC","?Por qu sigue por aqu? Le he dicho que se largue."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x6F2D27F2","He dicho que basta de tonteras."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x7C66AE3B","Vale, puede seguir a lo suyo."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x8E6568D0","Oiga, usted. No va a ir a ninguna parte."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x10A4846B","Como no coopere, le dar una paliza."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x39C3AA40","ltima oportunidad para levantar las manos antes de que lo mate."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x45B6EFA6","No me gusta repetirme. No se mueva."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x53FF5DF2","Quieto ah mismo."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x65C82B13","?Me est poniendo a prueba? ltima oportunidad. No se mueva."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x74AB9FDF","Como no ponga las manos en alto, lo mato."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x78AC5598","Maldita sea, le dije que se quedara quieto."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x283BA656","Fuera de aqu."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x308D6169","Espere, vamos a hablar."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x423E679E","Le arrancar los dientes de la boca si me miente."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x507D007D","No se lo volver a repetir, maldita sea. No se mueva."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x750E2C55","Es l. Matadlo."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x8659F359","He dicho que levante las manos, maldita sea."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x55456EE3","Levante bien las manos."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x94480E97","Senor, esto solo puede acabar de dos formas, as que rndase."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x204940E1","Espere, tengo que hablar con usted."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x4636731B","?Quiere buscarme las cosquillas?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x22958984","Esas manos arriba."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x24899908","?No puede decirme nada?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x25612882","Estoy intentando dar con la persona que se ha manchado las manos con la sangre de varios de los mos. ?Sabe dnde est?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x90630378","Pnganoslo fcil y rndase."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xA3AC47E3","Tengo la sensacin de que usted no es trigo limpio."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xAD734105","Como no se rinda, volver a casa muerto, senor."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xB06B9679","Oiga, ?de qu va todo este lo?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xB5004F88","No lo haga."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xBDC17C0D","Creo que parece usted un poco culpable."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xBEFC47E8","?Qu motivo tiene para estar aqu?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xBF4713A4","?Tiene alguna idea de lo que ha ocurrido aqu?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xC0A89947","Matadlo, vamos."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xC37ABC62","Vale, pues contine."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xDAB33EE1","Baje. Vamos."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xDBD49E59","?Est buscando problemas?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xEF45F3A1","?Sabe algo de esto?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xF79EBB45","Espere un momento, no hemos terminado."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xFC102E4F","Ser mejor que se aparte."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xFCD1CD2D","?De verdad no sabe nada?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0106F324","Muy bien, levante las manos."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x03179954","No se lo volver a advertir. Levante bien las manos."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x05ACF450","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x08202AC5","Un asesino ha estado haciendo de las suyas por estas tierras como si fuera el mismsimo diablo. Me da que usted sabe algo al respecto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0A1247F6","Es un hombre listo. Entrguese pacficamente y todo ir bien."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0E8397AE","Como siga as, har que se arrepienta."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0F9B9051","Ya sabe cmo funciona esto. Manos arriba."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x1D7904A2","Ni se le ocurra moverse."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x2EEC977E","S que me ha odo. Manos arriba."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x4B75AE37","?Puede decirme qu ha pasado aqu?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x4F575CA2","Vamos, le hemos dado una oportunidad."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x5A6668E7","Oiga, ?acaso le he dicho que puede irse?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x5DA5F93F","!Metedle un tiro!"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x8B596061","Qudese donde est, ?vale?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9BC74AB9","Manos arriba o le har un agujero en el crneo. Usted elige."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9CFBF39B","No me cabree, quiero que me ensene las manos."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9D035211","Hablo en serio. Qudese ah."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x33ACC2A1","La escoria como usted me da arcadas."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x36C1D91B","Vamos, ?no tiene nada que decirme?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x38C708DA","?Ha visto qu ha pasado aqu?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x45F3672E","?Cmo? El infierno aguarda a las personas como usted."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x90AE5CBA","?Ha venido aqu por algn asunto?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x442B279C","Oiga, vyase de aqu."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x919ED75B","Espere, tengo que hablar con usted."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x961AA783","No se marchar de aqu. Pare o disparar."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x2647B6AD","Oiga, aprtese."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x6017BA71","No tiene sentido que busque pelea conmigo, amigo."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9068BF52","?Est borracho? Guarde ese trasto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x15223B12","Se lo suplico."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x250777D3","?En serio quiere llegar a las manos conmigo?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x1666172E","Aprtese, vamos."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x32481861","Parece que no es la primera vez que pasa por esto, senor. No complique las cosas."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xA4420AE3","?Quiere que lo saque a rastras? Porque lo har."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xAA369117","Mi instinto me dice que ha sido usted, y no me suelo equivocar."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xAFB0F76C","No es muy listo, ?eh? Le he dicho que no se mueva."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xAFFD4F1D","Me ha convencido, ya puede irse."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB8B1973B","?Quiere enfrentarse a m?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB13B00FE","Le dar un segundo o dos para que recapacite."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB99E74FE","?Dnde est su moralidad?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB278614D","Como siga por aqu, sospechar de usted."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xBC7F35A8","No s por qu, pero s que usted est involucrado."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xBFE0BB61","Pare. Ahora mismo."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xC6DE3394","?Est intentando mosquearme?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xCD7E964E","Como d un paso ms, lo matar."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xD8D81D01","Oiga, ensneme la cara un momento."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xD9F0A31F","Muy bien, contine."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xD654ADA4","?Qu est pasando aqu?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xDE2F4EAE","Debe de ser muy estpido si busca pelea conmigo."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xE5B636BD","Espere, deje que le vea la cara."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xE90CBDAE","Pinsese bien si quiere alegar que no sabe nada."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xE8696322","Hable ms alto. Creo que no lo he odo bien."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xF33FD3EF","Si fuera lo suficientemente listo, se entregara."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xF241FEC7","Acabad con l. Est ah mismo."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xFAC17C8B","Desmonte. Ahora."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0030E5C5","Ya estoy harto de esto."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x05A2AF7B","?No me ha odo? Deje de moverse."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x06D4DB55","No saldr de esta con vida, ?me os?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0AD0AFD0","Ms le vale arrepentirse de eso."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0BAEC572","No volver a repetirlo. Levntelas."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0D15CBB8","Creo que no sabe quin soy."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0D884D8F","Espere, todava no he terminado con usted."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0FA80652","Ser mejor que se quite de en medio."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x1A5BD9AD","Ser mejor que pare ah mismo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x1D95A22D","Ser mejor que se eche a un lado."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x1DACBE57","Usted, pare ya."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x2BBF87D6","Como siga as, lo lamentar."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x3BBC29EA","Oiga, deje que lo vea."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x3D2F9E94","Como mueva un msculo, aunque sea para respirar, lo mato."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x5D05EA62","Ser mejor que cuide sus modales, ?me oye?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x5F9C16DF","Oiga, vyase de aqu de una maldita vez."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x6D0B7285","Creo que su cara denota culpabilidad."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x8A536336","Levante esas sucias manos."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x19ED61EF","Juro que esta ser su ltima oportunidad. Levntelas."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x31CA6A5A","?Puede decirme qu ha pasado aqu?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x33AE0663","Ser mejor que se vaya ya de aqu."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x44A26E7E","?Sabe con quin se est metiendo?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x58B2CB93","Delante de m, ni se le ocurra."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x60AB16DC","Pnganoslo fcil a ambos. Venga conmigo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x91E22B2F","?Pretende decirme que no sabe nada?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x95D996BB","Le he dicho que levante las manos. Bien arriba."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x513DA56B","No perdis ms tiempo con l. Arrestadlo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x699BFC99","No, no. Por favor."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x700CDF20","Es bastante sospechoso que siga merodeando por aqu."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x984A17DB","Muy bien, circule."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x993A4279","?Qu hace usted aqu?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x5288CA06","Alto."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x8141E9DF","Muy bien, entonces contine."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x68540CBD","Ser mejor que baje de ah ya."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x135643F7","Es usted un sinvergenza."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x2800353A","?Tiene un problema conmigo?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x38020873","No s por qu, pero me parece que es culpable."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xABBD2523","Quiero que lo matis en cuanto lo veis."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xAC26479F","Un momento. Vamos a hablar."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xB2C4EC4D","?Tiene algo que quiera decirme sobre esto?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xB33C1F26","Venga, oiga, baje eso ahora mismo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xBAECE52C","Espere un segundo, djeme hablar con usted."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xC98F22F7","Yo que usted desistira ahora mismo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xC808FB19","He dicho que las levante bien arriba, maldita sea."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xD47F778D","Ponga las manos en alto. Despacio y con calma."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xD341FEC6","ltimamente ha muerto mucha gente en esta zona y quiero saber quin los mat. ?Sabe algo?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xD476FA68","?No le haba dicho que parase?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xDAAFB756","Preferira arrestarlo vivo, amigo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xE83B526D","No me obligue a tomar medidas ms drsticas, amigo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF6F1F54D","No pasa nada por decir la verdad."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF7C840F6","Oiga, no quiero verlo pestanear siquiera."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF458A15E","Pero bueno, ?cree que hace bien al sacarme el arma?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF3045687","?Qu es todo este revuelo?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xFB59283F","Hay que tener agallas para hablarme as."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x02EDC886","Anda buscando problemas, ?no?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x059FB746","Aprtese. Vamos."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x087A6A30","Maldita escoria."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x1ACFE33B","?Ha visto lo que ha pasado?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x1F4F4E1E","Acabemos con esto."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x1F29B368","Quiero ver cmo sangra ese bastardo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x2F332544","Ponga las manos en alto, con cuidado."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x2FB70449","Muy bien, siga su camino."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x3D07EF24","Acabad con l en cuanto lo tengis a tiro."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x3D0E7D86","?Le importa decirme por qu sigue aqu?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x3E13A102","Creo que me ha convencido. Siga adelante."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x5A149DF5","?No le haba dicho que no se moviera, muchacho?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6A3F3E4A","?Quiere que le dispare? He dicho que deje de moverse."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6C5FEF72","Calma, guarde el arma."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x7D40443A","No sea tmido, solo quiero informacin."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x7FA5F73E","No puede estar aqu."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x9A910E47","Lo matar."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x9E3A9F45","?Le importara explicarme qu hace aqu?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x15BC5028","?Cree que eso es buena idea?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x20DF97F7","?Acaso es tonto? Basta."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x27C09928","?Seguro que no tiene nada que decirme?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x54E2CE74","Cierre el pico o se lo cerrar yo mismo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x61A465CD","Rndase ya y todos tan contentos, amigo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x68D25E8B","Tiene que irse ahora mismo, ?entiende?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x68ED213B","Espere un momento, tengo una pregunta que hacerle."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x74C77D0B","Le ha tocado la china, amigo. No confo en usted."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x84B0B242","No haga esto."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x85CF1FD5","Manos arriba o lo tumbaremos."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x309FC06A","Pare. Como se le ocurra respirar siquiera, lo matar de un disparo en el acto."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x492EFEF7","Levante ya las manos, maldita sea."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x595F4C63","?Cree que le conviene comportarse as en esta situacin?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x863F321B","No tan rpido, amigo, djeme verlo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x4798A8D6","?Est deseando enfrentarse a las autoridades?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x5063FFF2","Como vuelva a moverse, est acabado."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6273D864","Mi instinto me dice que usted es un posible sospechoso."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6932C752","Qudese quieto como una estatua, ?entiende?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x9520A725","Oiga, pare ya."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x36648F4E","Muy bien, amigo, no tenemos por qu hacerlo por las malas. Venga conmigo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x37405B1A","?No me ha odo? He dicho que levante las manos. Vamos."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x43394D50","Ponga las manos arriba y no haga estupideces."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x740712DC","No compliquemos las cosas. ?Por qu no se entrega pacficamente, eh?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x4978941A","No se enfrente a m o lo lamentar."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x7720632D","No se mueva ni un centmetro, maldita sea."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x74466657","?Qu es todo esto?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xA388F304","Baje de ah ahora mismo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xB00D7451","ltimo aviso. Arriba las manos."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xC085785E","Sabandija."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xC2C454EC","Oiga, espere, tengo que hablar con usted."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xCE18DEDD","?De verdad quiere tener problemas conmigo?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xD85A5648","Oiga, ?a qu viene tanta prisa, eh? Djeme verlo bien."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xD67558F2","Muvase."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xE9BC61CB","Varios ciudadanos devotos han cado como moscas por aqu. Si veo una cara nueva, empiezo a sospechar."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xED2107DE","?Sabe qu ha pasado aqu?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xFB218CF7","Vamos, baje el arma."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x005709E0","No voy a repetirlo. Largo de aqu o habr consecuencias."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0C05575E","No se lo volver a pedir. !Aprtese!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0E8E8A45","?Seguro que eso es todo lo que tiene que decirme?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0EFAAD7D","No tengo muchas pruebas contra usted, pero lo cierto es que tiene pinta de ser problemtico."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0FC0FA34","?Tiene alguna idea de lo que ha ocurrido aqu?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1ABB733B","Oiga, est en nuestro camino."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1C4BCD56","!Quiere al prisionero! !Disprale!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1C5D70D4","Fuera de mi camino."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2B9F1306","Levante las malditas manos si quiere vivir."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2BF0767F","Espere, necesito hablar con usted."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2C8F3A8F","Trela y no pasar nada."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x3A9613CA","Espere un momentito, tenemos que hablar."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4B89C1CD","!Se lo he pedido por las buenas!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4F5B21B0","?Tiene alguna razn concreta para seguir merodeando por aqu?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x5AFC8FFE","Tiene que bajar del caballo ahora mismo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x5B1A976D","Como sigas hablando, le dir al comisario que tuviste un accidente y tropezaste contra una bala."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x5C8A403B","!Eh, cllese! Que la estoy oyendo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x6B593926","?Quiere dejar de soltar sapos y culebras por esa boca?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x6BB13717","El que los puso juntos estaba decidido a amargarme el da."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x7B1FE12A","!Vamos, las armas! !Al suelo!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x7B35040B","Espere, deje que le vea la cara."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9B1BFC9D","Qudese quieto, ?me oye?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9C77E752","!Ya lo advert! !Fuego!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9E7617A0","?Tiene informacin de lo que ha acontecido aqu?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x18C12A23","!Sois todos una panda de chalados!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x18E18F9E","Oiga, si vuelve a moverse, ser la ltima vez que lo haga."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x29B17F8B","!Muy bien, matadlo!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x29FF496E","No vuelva a mover ni un msculo, maldita sea."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x50EA2FB2","?Por qu no se dan de cabezazos mutuamente?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x55ED9A4B","No me ponga a prueba. Hombres ms malvados que usted lo han intentado en vano."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x67BA3DE4","Haga lo que le digo o tendr un montn de problemas."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x83F27513","Escuche, tiene la obligacin de decirme si sabe algo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x84C6B2FA","No lo haga."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x193EDDBB","Oiga, no le conviene tener problemas conmigo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x214AD976","Cierra el pico."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x269D2B15","Vuelva a moverse. Deme un motivo para matarlo como si fuera un perro."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x297B7E34","?Pero qu demonios le pasa?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x315B8145","Vyase, venga."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x389C7274","!Cierra la maldita boca!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x550CB90F","ltimamente mis companeros estn muertos de miedo por toda la gente a la que han masacrado. Me da que usted podra saber algo sobre eso."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x565C6880","Como no levante las manos, lo mato."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x941FFB25","Manos arriba."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2713F2BB","Manos arriba, hijo de perra. Vamos."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x3290E10D","!Suelte el arma y rndase! !Vamos!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4748AD1F","Venga. Mrchese de aqu."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x8262D7AB","Ponga las manos en alto, ahora."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9118BC53","Esto es un aviso: aprtese o sufrir todo el peso de la ley."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x719281DA","!Eh, cllense de una vez!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1444623B","?Tiene algn problema?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4299636B","!Maldita sea!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x26711349","Ni se le ocurra moverse."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x59344092","Eh, oiga, ?le importara quitarse de en medio?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA7E0E263","?Qu diablos...?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA46C740C","Oiga, no le conviene tener problemas conmigo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA98EE0BE","Oiga, an no he terminado con usted. Deje que le eche un vistazo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA88499E8","!Va a por la parejita de atrs!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xAA915694","!Disprale antes de que llegue hasta ella!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xB16F0E5D","Esta es la nuestra. Empezad a disparar. Que no se levante."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xB4743BE0","Senor, no puede bloquear el camino."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xBE6527FD","?Pero qu demonios le pasa?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xBF02BB15","Cierra el pico o te parto la cara."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xBFFDB9AF","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xCA9D7E04","Saqueadores a la vista."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xD9B51202","Pero bueno..."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDAB82ADD","Le he dicho que no se mueva, maldita sea. No me ponga a prueba."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDB1F5AE8","?Qu es todo este jaleo?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDFAD4B53","Es su ltima oportunidad de salir de esta con vida, ahora entrguese pacficamente."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDFB5EAEA","Ah est nuestra presa. Acribilladlo, muchachos."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF8B480F1","No tengo pistas, pero lo cierto es que no me gusta su aspecto."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF16AEECE","Oiga, djelo estar y rndase."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF37E6ED5","?Qu hace usted aqu?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF655113E","?Me ha odo? Ponga las manos donde pueda verlas, maldita sea."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xFBBC48DB","Cierre el pico o se lo cerrar yo, zorra."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x01ACDA19","No me obligue a dispararle, entrguese pacficamente."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x031609AD","Rndase o muera."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x05AF8DF5","?Eso es todo lo que tiene que decir en su defensa?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x09CE1C82","!Mtalo! !No dejes que llegue hasta esa zorra!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x0D789A67","?Est buscando problemas, verdad?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x0F8DA716","?Se siente afortunado?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x1B0BBE9C","Muy bien, !abre fuego!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x1F8A3E8A","?Me est poniendo a prueba?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2DC5B806","?Trama algo o solo es idiota? !chese a un lado!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2EC82E3C","Ya me he hartado de decirle que pare, as que pare ya."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2F876D84","Cierre el pico, senorita, o le parto la cara."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2FA9F113","!Cllese! !Que se calle!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x3F5891CA","No mueva ni un msculo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x4C2AC5BC","Abatidlo sin piedad."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x4C4F642F","Est empezando a cansarme, senorita."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x4D1852B3","!Maldito imbcil! !Disprale!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x5B53E166","Dios todopoderoso..."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x6CE44E64","Deje de hacer eso."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x7BC8DFE1","Tiene una boca muy grande, ?no?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x7E02404E","Mrchese."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x7E3F1D7E","Creo que tiene un problema con la autoridad."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x8A28B010","Ponga las malditas manos en alto."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x9E117FC1","!Maldicin!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x9EAF92D3","Oiga, djese de tonteras."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x9F8F3A9F","Oiga, senor, ?est ciego? !Aprtese!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x15B179BA","?Sabe algo? ?Qu est haciendo usted aqu?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x21C465EF","Espere un minuto, vamos a charlar."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x36A66CEC","No me importan sus cuentos, senorita, vamos a encerrarla."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x65D070A6","?Cmo es que an sigue con vida?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x73EA9276","Se est pasando de la raya."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x76CB6D0B","?Est buscando problemas?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x88A71F46","?Ha visto lo que ha pasado?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x89ACD0CD","Dios, ?no ve que est en medio?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x94CC6DE2","Ser mejor que siga adelante."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x96B1CDC9","Oiga, ?est loco? ?No ve que somos agentes de la ley?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x148A2BAA","?No tiene nada ms que decirme?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x212ABFDE","Yo que usted reconsiderara esa actitud."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x231B53EE","?Cree que es la primera mujer que lo dice?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x808DC645","Va a contarme de qu va todo esto, ?verdad, muchacho?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x895E7B0C","S, siempre tiene que haber un idiota."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x949F8049","Ponga esas manos donde pueda verlas."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x1866EA2E","Vuelva a moverse, a ver lo rpido que lo mato."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2073C8E2","?Tan pocas ganas tiene de vivir?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x6024EDB0","Es l. Eliminadlo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x39711A21","Es la ltima vez que se lo pido. Levante las manos o morir."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x43726E21","ltimamente he visto ms asesinatos por aqu de los que esperaba ver en mi vida. Si supiera algo, me lo dira, ?verdad?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x390642B8","Qudese donde est, ?entendido?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x638871C9","!Pare enseguida o ni siquiera nos lo llevaremos con vida!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x813581DF","?Me est poniendo a prueba?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2350625D","Arriba las manos, he dicho."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA7AE0948","S, es culpable de algo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA26CF39D","Maldita sea, se escapa. !Mtalo!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA79A7028","?A usted qu le pasa?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA792A935","No se vaya tan rpido, an no he terminado con usted."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAAD7AC6C","Quiz sea mejor que se entregue pacficamente. Se lo digo por su bien."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAB2B7D94","Como no levante las manos, lo llenar de plomo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAD021097","Quite de en medio, maldita sea."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAE449578","!All! !Disparad a ese hijo de perra!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB2AA580C","Huelo su aliento apestoso desde aqu."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB35EBDC7","Ponga las manos arriba, y nada de tonteras."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB82B2A42","Parece que usted no pinta nada aqu. Tendr que darme explicaciones."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB6349234","Tener que escuchar a esta zorra todo el da..."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xBB3E5EF2","Hola... otra vez."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xBEF30BDD","Oiga, ?ha visto algo?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xC476E12C","?Quiere cerrar esa sucia bocaza?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xC967824B","Oiga, no debera estar aqu."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xCD352416","!Maldito sea! !Disprale!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xD3D1403C","!Ser mejor que se quite de en medio!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xD89377C2","Ya me he hartado de decirle que abandone este lugar. ?Qu hace aqu?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xD6686636","Si vuelve a moverse, juro que lo matar."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xDCBBBBA3","?Qu demonios...?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xDE82FCE6","?Qu demonios...? !Ponga las manos en alto ya!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE2BC03B4","Aprtese o le reventar la cabeza. No crea que no lo har."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE3AB3FD3","Quiero ver muerto a ese desgraciado, muchachos."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE9C675F4","Un momento, tenemos que hablar."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE68C352A","Desmonte. Vamos."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE93D5004","Vale. Siga ponindome a prueba, a ver qu tal le va."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xEA12629A","!Quiere a la mujer!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF1FB9761","!As no, maldita sea!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF8C684A7","Oiga, quieto ah."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF11C0ACD","Oiga, !est en medio!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF51C4447","Oiga, ser mejor que espere para que pueda verlo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xFD901198","Qutese de en medio. No lo volver a repetir."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x038E1931","Espere, no hemos terminado."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x086C0D50","Levante las malditas manos o le disparar."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x0D6C90C8","A m me parece lo bastante culpable."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x0ED61548","Levante esas manos. Despacio."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x1FC601B5","Baje del patbulo ahora mismo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2D79AB3B","He dicho que manos arriba, idiota."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2F74BDEC","Baje del patbulo o terminar con unos grilletes puestos."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2FC5AC40","Maldita sea."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x3E52AD43","!Un cadver!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4B86C695","Qudese ah quieto, escoria."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4CBEB157","Hola, otra vez."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4ECA94C7","?Pero qu demonios le pasa?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4F5C524E","Quiere a la mujer. !Detenlo!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5C0FE84D","!Asaltar un vehculo oficial es un delito!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5EDDD939","Cuando veo a alguien que no conozco, me vienen a la mente todos los asesinatos que se han producido por aqu. ?Sabe algo al respecto?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5F84026D","?No le haba dicho que dejara de moverse?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5FC27DCA","Entonces puede irse. Contine."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x6C4FA577","?Qu tiene contra las autoridades?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x6D28496D","Espere, amigo. No tan deprisa."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x8B4AC489","?Por qu no facilita las cosas a ambos?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x8EA50ADB","Interferir con este carro es un billete seguro a la crcel, amigo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x8FAA6C2C","?Qu tiene contra las autoridades?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x9A44A9B6","?Todos los O'Driscoll son as de pesados?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x9FF7A8E1","En serio, vyase de aqu ya."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x32C9620A","Levante las malditas manos si quiere vivir."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x33CA65C0","Como vuelva a hacer un comentario, se meter en un lo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x33FCD717","Vamos, necesito verlo un poco mejor."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x34F69975","Ni se le ocurra moverse."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x39F6C0C2","?Busca problemas o qu?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x43D3816E","!Maldita sea!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x48AF245F","?A qu se debe todo este jaleo?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x66C8CAA3","?Sabe qu ha pasado aqu?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x75A81602","?Est seguro de que no hay nada que quiera decirme?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x97DB0901","!Al infierno con l!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x116CDB82","Aljese del carro, senor. Transportamos a un fugitivo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x124E3275","No lo haga."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x259C4207","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x699B917C","Bueno, en ese caso, siga su camino."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x750C24F4","No tengo ningn problema en arrestarlo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x792D7552","Oiga, salga de aqu."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2836F4DF","Vyase o disparo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x3961DC16","!Deje de hacer eso!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4066D0A1","?Qu hace aqu todava?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4744E7B0","Si vuelve a moverse, es hombre muerto."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4981C331","!Queda detenido por eso!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5140D68E","Disparar a matar."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x6397FB3C","Ambos sabemos que yo desenfundo ms rpido."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x7928E9EC","Manos arriba. Vamos."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x49137B79","!Deje de hacer eso!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x61688FA9","?Busca problemas o qu?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x90674B80","?Jura que no tiene nada que decirme?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x95136D8B","He dicho que se est quieto, maldita sea."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x96203DEE","Si veis a esa escoria, matadlo de un disparo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x444606B7","No puede hablarme as."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x71805343","!Ay, Dios!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x76661758","!Malditos O'Driscoll!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x95222755","?Qu ha ocurrido aqu? ?Sabe algo?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x99186024","Vamos, rndase ya."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xA5DA5567","Oiga, bjese de ah."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xAB2666F1","No se acerque al carro, senor."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xB7B3A2D3","No, ser mejor que se aparte ya."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xC0C346B1","!Por m pueden arder en el infierno!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xC74BC972","Como siga as, terminar en una celda."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xC44541EE","Maldita sea, ah est. Acabad con l."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xCAA3A8F7","Venga ya con nosotros y no le dispararemos."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xCE70D916","?Qu estaba haciendo usted aqu?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xCF77D818","?A qu estis esperando? !Vamos!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xD8770A16","Se acab. Como vuelva a moverse, le disparar."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xD9876C72","Anda, es l. Disparad."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xDA1D8531","?Pero qu demonios...?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE095E727","?Me oye? Aljese."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE1B67C95","!No vacilis! !Apresadlo!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE3C23D74","Por aqu no hay nadie que parezca ms culpable que usted."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE16BD58C","Vamos, no lo haga."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE64FEF32","!Es un intento de rescate!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE872F077","?Qu diablos...?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xEBC3DE0F","Transporte penitenciario. No se acerque."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xEDC06D96","S, espere, necesito hablar un momento con usted."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xEEC4A78A","Oiga, aprtese."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xF8EF4107","Es una fuga. !Dispara!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xFB25468F","Hablo en serio. Levante las manos."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xFEA11CD3","?Qu est haciendo?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0458858D","Espere, me gustara hablar un momentito."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x09F48128","Manos arriba, y no las baje."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0A55367D","Acabar con usted, ?me oye?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0BC3269E","?Qu puede decirme sobre esto?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0DE5B3F9","Desmonte inmediatamente."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x2B1AE8EA","Oiga, ?de qu va todo este jaleo?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x3A45E1CA","Las manos en alto. Vamos."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x4C825A51","Salga pitando de aqu. Vamos."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x5B013174","?Quiere ser mi enemigo, senor?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x6A00744A","?Qu demonios est haciendo aqu?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x6B67C371","Pirdase, ?me oye? No tiene por qu haber heridos."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x6F8B2307","Vale, pues contine."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x35F3CEC7","Y bien, ?qu lo trae por aqu?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x41F547DC","Muy bien, gracias. Ahora siga su camino."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x48F60D5D","Oiga. He dicho que no se mueva."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x50AB1CC8","Mire, no me agradan las faltas de respeto."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x64CB0C79","Manos arriba, he dicho. Rpido."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x71C24E98","?Quiere apartarse, por favor?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x77D3EB18","No se mueva. Es una orden."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x78C0BF58","A m no me va a hablar as."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x95A7631E","ltimamente ha habido una serie de terribles asesinatos por aqu. ?Sabra usted algo sobre eso, por casualidad?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x595C0FAE","Ah est. Acabad con l."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x668EAA13","Es l. Matadlo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x1515A707","No tan rpido. Tenemos que hablar."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x1920F503","ltima oportunidad. Levante las manos o de lo contrario..."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x8979E0CA","?Ha perdido la maldita cabeza?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x9457EB92","Las manos en alto, he dicho. Vamos."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x34788AC3","Si quiere morir, estar encantado de ayudarlo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x62779F22","No estoy seguro, pero mi instinto me dice que ha sido usted."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x664578BB","Le dar una leccin que no olvidar en mucho tiempo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x774485B4","Como vuelva a moverse, acabar con usted."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x995339C8","!Alto! Ni se le ocurra moverse."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x20669151","?Por qu no se ha ido como le he pedido?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xA2FC5A4F","Disparad a ese hijo de perra en cuanto lo veis."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xA9B88932","No lo haga."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xB2FA9D03","Espere, me gustara echarle un buen vistazo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xB5B63FAA","Hola de nuevo, amigo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xC1E7C692","He dicho que levante las manos. No lo volver a repetir."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xC9A51DEA","?Eso es todo, no sabe nada? ?Seguro?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xCAB61CC3","Como siga con sus insolencias, esto no terminar bien."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xCCA97384","No s. Creo que a lo mejor ha sido usted."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xCE1B7C27","Pare ya. Es una orden."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xD2DCDD92","No es lo bastante duro como para darme una paliza."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xD48C306F","A ver si aprende a tener modales, y rpido."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xD763B967","?Est absolutamente seguro de que no sabe nada?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xDE0DD0CF","Venga, y no quiero tonteras."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xDFB7C690","Quieto. No mueva ni un msculo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xE8B66892","Hablo en serio. Ni se le ocurra volver a moverse."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xEEA4D48C","?Quiere dejarse de estupideces?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xF15C776C","Hgase un favor y entrguese pacficamente."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xFAB7AC7C","Oiga, an no he terminado de comprobar quin es usted."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xFB6585E3","?Tiene idea de qu va todo esto?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x00624E2B","No me tiembla el pulso a la hora de disparar a alguien, as que ?por qu no se rinde?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x0242B2DC","Como no se quede quieto, le juro que lo envo bajo tierra."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1E2DA267","Espere, tengo que hablar con usted."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1ECCED11","?Est buscando problemas?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x2DBC8833","Oiga, oiga, no tiene permiso para estar aqu."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x3C0B9EFC","Vamos, oiga, ?por qu no baja ese trasto antes de que me vea obligado a hacerle dano?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4A7DD029","A menos que quiera morir hoy, ponga esas manos en alto."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4ABE793E","Aprtese."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4DBF30B2","Le estoy dando una orden, maldita sea. No se mueva."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4E85D4C8","Adelante. Siga su camino."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x5CDC7175","Siga caminando."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x5CE20725","?Quiere salir vivo de esta, senor? Rndase en este mismo instante."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x7AB264EB","Le he dicho que deje esas tonteras."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x7AFC5C13","No tan rpido, necesito hablar con usted."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x7C56C23D","?Puede decirme qu ha pasado aqu?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x8E3F3143","?Qu demonios le pasa?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x9AB040B6","Ah est. Eliminadlo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x9F3EE599","Como siga as, esto acabar mal para usted. Enfunde el arma."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x9FAF3EF6","Solo es una corazonada, pero estoy dispuesto a jugrmela. Vamos."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x27C703EC","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x28BE8CAB","Levante las malditas manos o lo matar ahora mismo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x59A2FC99","!Maldito imbcil!"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x733D1E3A","Siga caminando."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1275F987","?Cmo? ?De verdad quiere tocarme las narices?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x11950DB8","Quiero ver muerto a ese hombre, ahora."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x63966D0C","No se lo estoy pidiendo, le ordeno que se vaya de aqu."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x66738F7B","Debera darle vergenza."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x81278F80","No puede comportarse as."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x84129D58","La paciencia no es lo mo. Deje de moverse."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x99203BD9","?Seguro que eso es todo lo que tiene que decirme?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x299602A3","Debe de ser muy tonto si me habla as."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x808995D8","?Qu narices pretende hacerme?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1196881C","Se arrepentir de haber faltado al respeto a un hombre como yo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x2809199F","?Qu narices ha pasado aqu?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x3919035A","Arriba las manos. Ahora."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x14795749","Si vuelve a moverse, lo matar yo mismo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x86087993","Por favor, no. No lo haga."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xA6E2223C","Tengo hombres repartidos por toda esta zona que investigan una matanza. ?Tiene informacin que pueda darme al respecto?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xAD6ADA6D","No le s decir por qu, pero tiene que ser usted."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xAE03A658","?Por qu sigue aqu?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xB7BD80A1","Manos arriba."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xB9CCD27F","?Por qu no nos hace un favor a los dos y se entrega pacficamente?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xC3B1025C","Bjese de ah ahora mismo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xC6CB400D","Ya me he hartado de usted. Deje que le vea la cara."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xCE1CFC63","Qudese donde est."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xD0620B53","Id a por ese hijo de perra, vamos."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xD9531796","Como siga as, va a terminar herido."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xDAD785C8","Se acab. Dese por muerto."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xDC4188C8","Ponga esas manos en alto, ahora mismo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xE0D421D1","Nada de moverse, ?me oye?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xE3007DBF","Adelante. Siga su camino."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xEA5C93A5","?A qu demonios viene este alboroto?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xEC7EA916","Est endemoniado."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xEE36E609","Ocultarme informacin es casi tan malo como mentirme."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xF298B576","Le he dicho que levante las manos, maldita sea."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xFD77AD59","Oiga, tranquilo, necesito verlo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x0271F0C6","Ya es ms que suficiente."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x0EFBC173","Es su ltima oportunidad de levantarlas antes de que me cabree."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x1B0DAD2B","?Seguro que no sabe nada ms?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2A2F10D0","?Qu anda haciendo?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2A18A490","Debera darle vergenza."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2A59FEE5","Tengo la sensacin de que podra saber algo, as que me servir."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x5FF98767","Maldito saco de mierda."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x7A4BD259","?Qu pretende conseguir con esto?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x8C905159","Pare y as no tendr que acabar con usted."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x8DAFF865","Ahora levante las manos."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9B50BAC5","?Qu sabe de todo esto?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9D36F2A6","Pare o se encontrar de frente con una bala. Usted elige."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9DBC0D68","Ser mejor que se vaya marchando."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x10F1785C","Creo que le he dicho que no se mueva."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x15C3293A","Tranquilo. No me apunte con eso."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x42E32941","Como no levante las manos, lo dejar seco en el sitio."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x87E1ED85","Mejor que cierre el pico, mamn."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x96AF3ADA","No se mueva."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x168D91C8","Vamos, qutese de en medio."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x193D9A51","Oiga, se supone que no puede hacer eso."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x628FB370","Hagmoslo por las buenas: rndase sin oponer resistencia."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x847BFFB5","Como me falte al respeto, le voy a dar una buena leccin."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x870D2FA5","Lo quiero muerto y enterrado."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x877D9C77","Qudese justo ah."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x1991A888","?Qu asunto le trae por aqu?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2649AC90","Ser mejor que se calme ahora mismo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x5953D433","A por l. Vamos."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x7348AE09","?Qu...? Se va a enterar..."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9748CF23","?Intenta hacerse el listo conmigo?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x83433D84","?A qu viene esto?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x296749DE","Venga, hombre. Seguro que sabe algo..."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x47295365","Ah est. Acribilladlo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x53068313","Levntelas bien alto, no sea que me enfade."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xA6E64A72","Vale, puede irse."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xA2364890","?Tiene alguna idea de lo que ha pasado aqu?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xB915EED1","Venga, muvase."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBA2DEB18","No me gusta que me falten al respeto, ?me oye?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBC8CA350","No s... Hay algo en usted que lo hace parecer culpable. Vamos."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBD7467B6","Oiga, lrguese ahora mismo de aqu."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBE5CE9A6","Tenemos un montn de muertes por aqu y ningn sospechoso. Me preguntaba si podra ayudarme..."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBF085647","Ms vale que vea esas manos arriba."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xC6CFA6D8","?Le he dicho que puede irse? Deje que le eche un vistazo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xCCBE9CE5","Vuelva a moverse y me lo cargo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xCEC8F5C8","He dicho que arriba las manos."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD0498C6C","Pare. Tenemos que hablar."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD69DEBDB","Le dije que se marchase de aqu. ?Por qu no lo ha hecho?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD316DE1A","Desmonte ya."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD921CB7C","Un momento. Quiero echarle un vistazo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE3F4B3C2","Detngase. Vamos a charlar un poco."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE72A24CE","No me obligue a repetirle que no se mueva."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE8454E3F","Yo en su lugar guardara esa arma."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE887719F","?Quiere que me enfade?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xECD29421","Venga, muchacho. Entrguese ya."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xFA69AF4F","Vale, muchacho. Rndase, ?me oye?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xFDF37F4E","D un paso ms y ser el ltimo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x04B31CFC","Es su ltima oportunidad. Como se mueva, lo mato."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x073DD474","No voy a volver a decrselo. Levante las manos."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x076D7E07","Ser mejor que me diga lo que sabe."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x08FF1519","Muy bien. Siga su camino."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x0C977E95","Alto. Deje que le vea la cara."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x0F950060","?Acaso es tonto? Ya vale."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x1CE73989","Usted es la persona con peor pinta aqu. Esa es la verdad."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x2A551A9C","Eso no ha sido muy inteligente."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x3F520FE3","Si no obedece, va a tener ms problemas de los que le convienen."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x4C2DCEC3","No tiene por qu estar aqu. Vyase."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x4D4A21DD","Detngase. Tenemos que hablar."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x6DDB517D","Puede decirme lo que sepa. No tenga miedo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x7BCCFDBB","Ah est. Enterradlo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x9CF74D77","No lo he odo bien. ?Ha dicho algo?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x9E75E89B","No empiece nada que no pueda terminar."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x17EC28E1","No se mueva. Ya es mo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x28F8F5B9","Si lo tenis a tiro, cargoslo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x48CA882C","En marcha, venga."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x59DAF9A7","No debera apuntarme con eso."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x69B25AAD","Alto ah. Tengo que hablar con usted."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x75EF36B6","Ya es mo. Entrguese o morir."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x76F1B9B3","Levante las manos, intil."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x82A17DD6","?A qu viene este jaleo?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x82ED750D","Cunteme qu ha pasado, ?entendido?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x98A036FF","Va a lamentar haber vivido."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x98E8B770","Maldita sea. Pagar por eso."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x959C725E","Dgame por qu sigue todava por aqu."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x7424D283","No haga ninguna locura. Entrguese pacficamente."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x69586FA6","Por favor, no lo haga."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x79620CB7","Le he dicho que no se mueva. Quieto de una vez."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x84120F62","Deje de hacer eso."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x168750D6","Vamos, a por l."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x200035C8","?No tiene nada que decir?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x3238642B","No s por qu estoy tan seguro de que ha sido usted, pero lo estoy."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x61825443","Es mejor no tener problemas conmigo, crame."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x64189401","Le he dicho que quiero verle las manos."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xA3B06153","?Va a obedecer o tengo que dispararle para que est quieto?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xA692EF9C","Vergenza debera darle."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xAAB7E8F8","Debera medir sus palabras cuando hable conmigo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB1A2BD5E","Ms vale que se largue de aqu inmediatamente."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB1F1EC20","Ser mejor que tenga un buen motivo para estar aqu."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB50FA9F7","Levante las manos bien arriba."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB9833900","Manos arriba o le juro que lo mato."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xBB34EF70","Ni se le ocurra moverse."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xC89CF1BB","Toda la zona est sublevada por la cantidad de asesinatos que ha habido ltimamente. ?Tiene idea de quin puede ser el responsable?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xC7554E82","Levante las manos, maldita sea."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xD9F9C78E","Como se le ocurra respirar raro, le pego un tiro."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xD383566A","Baje inmediatamente."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xDA7C9B72","Se cree que me chupo el dedo, ?eh?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xDA559A12","Oiga, alto ah. Deje que lo vea bien."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xEC8B3F8F","Debera ser ms listo y respetar la ley."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xF3AEEA71","Vale. Puede seguir adelante."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xF9E43E9E","No se va a librar de esta. Rndase."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x04564658","Mrchese ya antes de que lo obligue."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x070966BE","Venga. Levante las manos."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x0ED4AA91","Retrese un poco, ?quiere?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x1D9183E5","Venga, no sea tonto. Entrguese."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5A8F28D7","Le he dicho que pare."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5B130CC6","Oiga, oiga, un momento, amigo. Necesito que se detenga."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5B401507","Vale, pero estar vigilndolo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5FBFC5B0","No sabe qu ha pasado aqu, ?verdad?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6A25F4BF","?Qu demonios se cree que est haciendo aqu?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6AC79C3D","Aparte esa arma de mi cara."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6BDDFFD6","Un momento. Deje que lo vea bien."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6CE1CF15","No me gusta que me falten al respeto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6F575682","?Hay algn motivo para que siga por aqu?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6F700953","No le conviene pelearse conmigo. Lo digo en serio."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x7AAA6AA6","?Tiene algn problema con la ley?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x8DBFE440","Si se entrega ahora, no tendr que hacerle dano."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x8FC0D9B0","Mire por dnde va."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x9B13C46E","?Acabamos con esto de una vez?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x23F80220","Eh, tenga cuidado."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x46C10CAD","Bueno, bueno, calma. Aqu en Saint Denis no tratamos as a la gente."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x49DB69A5","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x69B1B1EA","Vale, muy bien. Pero no se meta en problemas."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x72DBF711","Debera pensar en marcharse. Ya mismo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x78FC38A6","Baje esa maldita arma."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x80EE79B0","Es bastante extrano que siga por aqu..."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x320AD377","Ah est. Empezad a disparar hasta que no quede nada."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x922E7D06","Ponga esas manos donde pueda verlas."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x935FB0DE","Pare. Ahora mismo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x3662EE4A","Algo me dice que ha sido usted."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x3703FD3E","Estoy listo para apretar el gatillo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5179A924","?Qu ha pasado aqu? ?Alguna idea?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5652ABD0","Ya es suficiente. ?Es que no tiene sentido de la decencia?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x13654E3E","?Me oye, necio? Levante las manos de una vez."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x413603F0","Tiene pinta de ser el culpable, hijo de perra."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x60955064","Dese por muerto. ?Me oye? Muerto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x81149382","?Por qu no se marcha antes de que esto se complique ms para usted?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x85211461","Pero bueno... ?Qu demonios est haciendo?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xA5ED28B9","Ser mejor que deje esa actitud antes de que me lo lleve esposado a una celda."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xA141FDD5","Ya ni s a cunta gente decente han matado ltimamente en esta zona. ?Sabe algo al respecto?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xAA5FBF1A","Como d un paso ms, ser hombre muerto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xACCC2C28","Rndase ahora y me encargar de que tenga una almohada y una manta en su celda."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xB1D33A39","No tan rpido. Tengo que decirle una cosa."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xC009CA83","Fuera de mi camino."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xC9593A2F","?Tan difcil es levantar las malditas manos?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xC84178A7","Tenga corazn, ?quiere?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCDE81254","No d ni un paso ms."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCE7381F6","?Seguro que no hay nada que quiera decirme?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCFAC8F42","Desmonte inmediatamente."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCFAE7356","Invito a una copa al que lo mate."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xDD2D9BC7","?Qu pasa? ?Hay una fiesta y no me haban invitado?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xDD454DF9","No, no lo haga."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xDF086D57","Arriba las manos o va a comer plomo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE006251B","?No sabe nada? ?Est seguro?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE1C5BAE2","Ser mejor que vigile esa lengua."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE4A23FC8","Quieto ah."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE8A88093","Levante las manos ahora mismo o le vuelo la cabeza."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE9BBCCE3","Le he dicho que no se mueva."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xEF273B2C","Adelante, siga as."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF1B5AB90","?Qu? ?Nunca haba visto a un agente de la ley tan apuesto?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF4B28282","?A qu viene lo de seguirme?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF305D56E","Ah est. Vamos a acribillarlo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF3855E61","Debera multarlo por decir eso."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF494537E","No se mueva o lo acribillo a balazos."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF801696E","Le he dicho que no se mueva de ah."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF8133209","No voy a perder ms tiempo con usted."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xFC1F205A","Oiga, amigo, no tan rpido. Deje que lo vea."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xFC5228FB","Pagar por esto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xFF95B3EF","?Le importa que le pregunte qu hace aqu?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x004640B2","?Seguro que no sabe nada de nada?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x0E02F662","Supongo que podr contarme qu hace aqu..."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1AE42F2F","Se acab. Como no levante las manos, apretar el gatillo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1CC60F9F","No lo haga."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1D977857","Le estoy diciendo que pare."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x2B83DB31","No debera hacer eso."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x2D763158","?Quiere que lo mate, aqu y ahora?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x3AD179CC","Meterse en los con las autoridades en Saint Denis no es muy inteligente."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x3D1BF855","?Sabe algo que pueda contarme sobre lo que ha pasado aqu?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x3FF01689","Est demasiado cerca de m. Aprtese."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x4AB1406D","Un momento. Tengo que hablar con usted."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x4B09017F","No se le ocurra moverse, ?me oye?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x5B7AE200","Espere, amigo. Tenemos que hablar."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x5E1AA7A2","Deje de moverse ahora mismo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6B644C14","Si vuelve a hacer eso, lo lamentar."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6CE09DB2","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x8DB6272B","Un momento, amigo. Deje que lo mire bien."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x14BAB098","Sacar de quicio a las autoridades no es muy inteligente..."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x17D12F1B","Como se mueva un centmetro, lo coso a balazos."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x20A240BD","Si vuelve a moverse, lo dejo seco."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x23C51DF6","Sabe que la ley me ampara si lo mato de un tiro, ?no?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x31E739EF","Muy bien, muchacho, es hora de que venga conmigo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x31FAEB18","Oiga, ?intenta causar problemas?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x32B93984","Tengo la sensacin de que es usted a quien estoy buscando."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x61A89AEC","Vale, todo claro. Puede proseguir."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x64FD2A6E","Desmonte enseguida. Es una orden."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x73DE5146","Est perturbando la paz, as que lrguese."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x88BCB52E","Deje de entorpecer el paso y muvase."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x94C71203","?Es duro de odo? No se atreva a volver a moverse."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x152C6A7E","Mire, si tiene algo que contar, debera decirlo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x183F3D98","Quiz haya odo hablar sobre todos los asesinatos que ha habido por aqu ltimamente. ?Le gustara aportar algo de informacin?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x541E8892","Le he dicho que levante las manos. ?Me oye?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1894A672","Aqu la ley no tolera ese tipo de comportamiento, as que pare inmediatamente."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x2918CB98","No voy a volver a pedrselo. Arriba las manos o disparo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x4668C172","Tiene usted la lengua muy larga."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x5878BCB1","Oiga, usted. Espere un segundo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6860BF7E","Ser mejor que deje de mirarme o terminar esposado."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6963B31C","Arriba las manos, cretino."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x11738CD2","Represento a la ley por estos lares y le digo que se largue."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x36567E28","Vale, perfecto. Se viene conmigo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x54367C38","?Por qu sigue aqu?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x89966F2D","Este cretino no merece piedad. Matadlo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x202451C4","No cause problemas. Hagamos esto por las buenas, amigo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x20031418","Me voy a fiar de mi instinto, que me dice que usted no parece inocente."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xAD3F4480","Obedezca y levante las manos. Despacio."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBB1B5A72","Oiga, guarde eso. Es una orden."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBB3EE07F","Arriba las manos."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBB568C5E","?A qu se debe este despropsito?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBD10EE06","Oiga, mrchese de aqu. Es una orden."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xC1B49FD5","Ser mejor que deje de hacer eso."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xC78E22DA","Lrguese de aqu ahora mismo o lo lamentar."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xD01B7400","?Tiene algo que decir sobre esto? Si no, ?qu pinta aqu?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xD784DC2C","Mire por dnde va."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xDA0CE13C","Abra los ojos, maldita sea."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xE3D71F47","Perfecto. Siga su camino."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xE242ACFD","Esto no es negociable. Qudese donde est."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xE7506F68","?Lo veis? Acabad con l, vamos."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xEB74F7C5","Es l. Que pague por lo que ha hecho."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF0B39E90","Oiga, deje de hacer eso ahora mismo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF2B4499F","No apunte a un agente de la ley con un arma."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF656EACC","?Tiene algo que decir sobre lo sucedido aqu?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF833D220","?No me ha odo bien? Que deje de hacer eso."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF6363B1C","No necesito otra sombra."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF8407459","Est pidiendo a gritos que le d una paliza, ?eh?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xFBD32C48","?Sabe quin soy? Muestre un poco de respeto."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_1","Una noche que iba fino,~n~~m~Una noche que iba fino,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_2","con un whisky muy divino,~n~~m~con un whisky muy divino,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_3","empec a ir de aqu para all,~n~~m~empec a ir de aqu para all,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_4","como las olas en el golfo de Vizcaya,~n~~m~como las olas en el golfo de Vizcaya."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_5","Tena la cara roja como una langosta,~n~~m~Tena la cara roja como una langosta."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_6","Me ca y me di una buena torta.~n~~m~Me ca y me di una buena torta."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_7","El reloj me robaron del bolsillo, senor.~n~~m~El reloj me robaron del bolsillo, senor."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_8","Jams volver a emborracharme, por favor.~n~~m~Jams volver a emborracharme, por favor."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_9","Estoy dispuesto a intentarlo.~n~~m~Estoy dispuesto a intentarlo."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_10","Har una dieta moderada,~n~~m~Har una dieta moderada,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_11","y no beber nada de nada.~n~~m~y no beber nada de nada."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_12","Me alejar de las tabernas.~n~~m~Me alejar de las tabernas."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_13","Si es necesario, saldr por piernas.~n~~m~Si es necesario, saldr por piernas."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_14","All te encuentras con tipos majos,~n~~m~All te encuentras con tipos majos,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_15","pero ante Dios lo juro, nuestro Senor,~n~~m~pero ante Dios lo juro, nuestro Senor,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_16","jams volver a emborracharme, por favor.~n~~m~jams volver a emborracharme, por favor."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_17","La casera no me quiere fiar,~n~~m~La casera no me quiere fiar,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_18","y lo nico que quiere es cobrar.~n~~m~y lo nico que quiere es cobrar."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_19","Te enva enseguida la factura,~n~~m~Te enva enseguida la factura,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_20","y pide que le pagues con premura.~n~~m~y pide que le pagues con premura."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_21","Todo el dinero que tienes guardado,~n~~m~Todo el dinero que tienes guardado,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_22","no parar hasta verlo agotado.~n~~m~no parar hasta verlo agotado."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_23","La puerta de la bodega est cerrada.~n~~m~La puerta de la bodega est cerrada."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_24","Ya no puedes cogerte una tajada.~n~~m~Ya no puedes cogerte una tajada."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_25","Te recomiendo que tengas precaucin,~n~~m~Te recomiendo que tengas precaucin,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_26","y que dejes de beber con adiccin.~n~~m~y que dejes de beber con adiccin."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_27","Ests destruyendo tus sesos,~n~~m~Ests destruyendo tus sesos,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_28","y hoy en da nadie quiere eso.~n~~m~y hoy en da nadie quiere eso."
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_29","Cuando te pasas la noche bebiendo,~n~~m~Cuando te pasas la noche bebiendo,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_30","ponche y licores porque ests muy sediento,~n~~m~ponche y licores porque ests muy sediento,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_31","llegas a casa hecho un horror,~n~~m~llegas a casa hecho un horror,"
"0x03D35D3C¤USSNG1_ACT_32","diciendo: ""Jams volver a emborracharme, por favor"".~n~~m~diciendo: ""Jams volver a emborracharme, por favor""."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_A_1","Vaya, vaya, ?a quin tenemos aqu? El azote de los O'Driscoll."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_A_2","Ha sido muy generoso al traer a su amigo para hablar."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_A_3","?Sabe cuntas balas he tenido que sacar solo de la madera? Y no hablemos de las ventanas reventadas ni del pobre Jim."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_NEG_1","Creo que eso no es problema mo, as que ?por qu no deja de quejarse?"
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_NEG_2","Ahora entiendo por qu esos muchachos fueron a por usted. Creo que debera irse, senor Morgan."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_POS_1","S, pero tampoco fue plato de buen gusto para m. No quera que su cantina saliera perjudicada."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_POS_2","Ya, bueno, podra haber sido peor. Al menos los O'Driscoll no me quemaron el local."
"0x0E520A74¤0x228A6D60","No idea."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P1_1","~sl:0.0:0.7:1~?Qu pasa?"
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P1_2","~sl:0.2~Este tipo me acaba de asaltar."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P1_3","?En serio?"
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P2_1","Cabrn escurridizo. ?Lo mato?"
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P2_2","~sl:0.0:1.1~No...~sl:1.3:1.1:1~Todava no."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P2_3","~sl:0.0:1.8~Averigua qu estn haciendo aqu~sl:0.5~y dnde est Colm."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P3_2","~sl:0.0:2.7~Parece que lo tienes todo controlado, Arthur.~sl:0.2~Haz con l lo que quieras. Me da igual."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P3_3","~sl:0.0:1.8:1~Pero trae ese caballo cuando termines."
"0x0F8257B5¤WNT1_APPROACH_1","~sl:0.4:1.8:1~Mirad a quin tenemos aqu..."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_1","?Ests seguro de esto, Micah?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_2","Morgan, ~rp~nunca pens que me alegrara tanto de verte."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_3","Aqu me senta un poco solo. ~rp~?Dnde estn los dems?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_4","En un antiguo campamento minero, colina arriba."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_5","Apinados alrededor del fuego, ~rp~esperando a que pap les traiga comidaalamesa."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_6","Tenemos demasiadas bocas a las que alimentar. ~rp~Ya lo he dicho antes."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_7","Ahora tenemos unas cuantas menos, ~rp~as que deberas estar contento."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_8","~sl:0.0:4.1~No es justo, Arthur. ~rp~Me gan mi parte. ~sl:0.2~~rp~?No crees que es justo esperar que los dems hagan lo mismo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_9","En cuanto a la casa... ~rp~?Has hablado ya con la gente que est all?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_10","No, ~rp~como dijo Dutch, ~rp~ver, or y callar."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_11","Solo sigo rdenes, ya me conoces. ~rp~Soy un buen chico."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_12","Ya..."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_2","~sl:0.0:2.7~Creo que somos los nicos locos a los que se nos ocurrira~sl:~estar aqu con este temporal, Morgan."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_5","~sl:0.0:5.5~Oye, todo va a salir bien, Morgan. Hemos perdido a algunos hombres,~sl:~pero as son las cosas a veces."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_7","?Dnde estn los dems?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_10","~sl:0.0:4.8~No, como dijo Dutch, ver, or y callar.~sl:0.3~Solo sigo rdenes, ya me conoces."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_2","~sl:0.0:3.5~Creo que somos los nicos locos a los que se nos ocurrira~sl:~estar aqu con este temporal, Morgan."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_5","~sl:0.0:6.0~Oye, todo va a salir bien, Morgan. Hemos perdido a algunos hombres,~sl:~pero as son las cosas a veces."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_7","~sl:0.4~?Dnde estn los dems?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_10","~sl:0.0:4.2~No, como dijo Dutch, ver, or y callar.~sl:0.2~Solo sigo rdenes, ya me conoces."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_1","?Has visto a alguien ms?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_3","S, bueno, a m no me hables de locos."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_4","?Entonces no vas a decirme: ""Me alegro de que ests bien, estaba preocupado, Micah""?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_6","Me alegra que te lo ests tomando tan bien."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_8","En un antiguo campamento minero, colina arriba. No es gran cosa, pero sirve de refugio."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_9","En cuanto a la casa... ?Has hablado ya con la gente que est all?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_11","Ya..."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSHOUTED_4","Oye, Micah, ?has visto a John?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSHOUTED_7","Estar bien. ~rp~A ese chico las cosas siempre le salen bien."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSPOKEN_4","Oye, Micah, ?has visto a John?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSPOKEN_7","~sl:0.6:0.0~Estar bien. ~rp~A ese chico las cosas siempre le salen bien."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_1","Me alegro de que ests bien, Micah."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_2","Por supuesto."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_3","Pregntale si ha visto a John."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_5","Desde que empez la tormenta, no he visto gran cosa."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_6","No lo ha visto."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_8","Espero que Mac y Sean tambin anden por ah."
"0x0F8257B5¤WNT1_BARNM_01","Cre que estabas mirando en el granero."
"0x0F8257B5¤WNT1_BARNM_02","~sl:0.0:2.9~Anda, Arthur. S buen chico~sl:~y examina el granero, comotepidiDutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_BARN_01","?Vas a revisar el granero?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BARN_02","Arthur, ?qu haces? Ve a mirar en el granero."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER1_01","Hijos de perra."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER1_02","?Qu demonios queris?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER1_03","Estis cometiendo un grave error."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_01","Maldita sea."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_02","Desgraciados."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_03","~sl:0.2~No."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_04","Por el amor de Dios."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_05","~sl:0.3~Venga ya."
"0x0F8257B5¤WNT1_COME_01","Venga, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_COME_02","Ven aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_COME_03","?Vienes?"
"0x0F8257B5¤WNT1_COVER_01","Dejadme hablar a m. No nos conviene asustarlos."
"0x0F8257B5¤WNT1_COVER_02","Dejad que me ocupe de esto. No queremos que estas personas tan amables se asusten."
"0x0F8257B5¤WNT1_DISMOUNT_01","Venga, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_DISMOUNT_02","Vamos, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_EARLY_1","!Arthur, te dije que yo me ocupara de esto!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EARLY_2","No pareca estar yendo muy bien."
"0x0F8257B5¤WNT1_ESCAPE_01","!Uno intenta huir! ?Lo ves, Arthur?"
"0x0F8257B5¤WNT1_ESCAPE_02","!Uno de ellos intenta escapar, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXTRA_1","Maldita nieve. Se te mete hasta en los huesos."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_1","!Eh, viene alguien!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_2","Parece Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_3","!Muchachos, Dutch ha vuelto!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_4","?Cmo fue la cosa?"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_5","Micah encontr una hacienda, pero..."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_6","no fue el primero."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_7","Colm O'Driscoll y sus esbirros se nos adelantaron."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_8","Encontramos a algunos de ellos all,"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_9","pero parece que hay ms"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_10","vigilando un tren."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_11","Gracias."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_12","Es lo ltimo que necesitamos ahora mismo, Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_13","Es lo que hay."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_14","Pero hemos encontrado suministros, algunas mantas,"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_15","un poco de comida"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_16","y a esta pobre mujer, la senora Adler."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_17","Senorita Tilly, senorita Karen, ?podis hacer que entre en calor?"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_18","Dadle algo de beber."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_19","Senora Adler, no se preocupe."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_20","Ahora est a salvo."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_21","La han convertido en viuda."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_22","Animales..."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_23","Necesito descansar un poco."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_24","Hace tres das que no duermo."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_25","Ese es tu sitio..."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_26","La senorita O'Shea te mostrar el camino."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_27","Morgan, te hemos puesto en una habitacin aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_28","Gracias, senorita Grimshaw."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_29","Bell, t ests con los chicos, all."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_30","?Cmo es que Arthur tiene una habitacin"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_31","y yo tengo un camastro junto a Bill Williamson"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_32","y un punado de negros?"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_33","Vete a la cama."
"0x0F8257B5¤WNT1_FOLLOW_1","Aqu dentro huele a fiesta."
"0x0F8257B5¤WNT1_FOLLOW_2","Busca por todas partes. Coge todos los suministros que puedas."
"0x0F8257B5¤WNT1_FOLLOW_3","Necesitamos lo bsico: comida, medicinas, whisky."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_1","?Y qu pasa con el dinero?"
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_2","Por favor, dime que al menos conseguisteis el dinero antes de que todo se fuera al garete en aquel barco."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_3","Lo hicimos... El resto del dinero est escondido en la ciudad."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_4","Por ahora est a salvo, ~rp~pero est claro que no podremos volver a recogerlo en una temporada."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_BSHOUTED_4","~sl:0.0:3.6~Guard lo que conseguimos con todo nuestro dinero, en la ciudad,~sl:~justo antes de huir."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_BSPOKEN_4","~sl:0.0:3.4~Guard lo que conseguimos con todo nuestro dinero, en la ciudad,~sl:~justo antes de huir."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_B_1","Entonces, ?crees que fue una trampa? Lo de Blackwater..."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_B_2","?Tantos hombres? Seguro que nos estaban esperando."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_B_3","Pero en ese barco haba mucho dinero. Montones."
"0x0F8257B5¤WNT1_HIDE_01","Arthur, al cobertizo del ganado de la izquierda. Micah, agchate detrs del carro de delante."
"0x0F8257B5¤WNT1_HIDE_02","Micah, escndete detrs de ese carro. Arthur, t al viejo cobertizo de la izquierda. Y no dejis que os vean."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCHED_01","Ata al caballo. No quiero que salga corriendo."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCHED_02","talo all, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCHED_03","Tienes que atarlo; est bastante nervioso."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_1","~sl:0.0:1.0:1~Vamos a parar aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_HRY_01","Vamos, rpido. Ata ese caballo."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_HRY_02","Yo no lo dejara suelto con este tiempo."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_HRY_03","Ata ese caballo, Arthur. Charles se enfadar si lo pierdes."
"0x0F8257B5¤WNT1_HOUSE_01","!Arthur, ven aqu!"
"0x0F8257B5¤WNT1_HOUSE_02","!Vamos, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_HOUSE_03","?Qu haces ah fuera?"
"0x0F8257B5¤WNT1_HUNGRY_1","Me muero de hambre."
"0x0F8257B5¤WNT1_HUNGRY_2","Deberas comer algo ahora y recuperar las fuerzas para el viaje de vuelta."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG2_1","Vosotros dos, no os dejis ver."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG2_2","~sl:0.0:2.6~Un hombre solitario intimida mucho menos que~sl:0.2~tres tipos con aspecto de degenerados."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_2","~sl:0.0:1.0~Arthur...~sl:0.2:1.3:1~Arthur, tenemos un problema."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_3","~sl:0.0:1.4:1~Aqu hay un cadver."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_5","~sl:0.0:1.2~Arthur,~sl:0.2~hay un cadver en el carro."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_6","~sl:0.0:1.4~S, ya te o, pero~sl:0.7~no pierdas de vista a Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_1","?Hola?"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_2","~sl:0.0:1.6:1~Cllate, Billy. !Silencio!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_3","?Disculpe? ?Hola?"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_4","Ah, vaya. Hola, amigo."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_5","?Qu quiere?"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_6","Lamento muchsimo molestarlo."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_7","Mis amigos y yo, bueno... hemos tenido unos problemas por el camino... Nos hemos perdido con la tormenta."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_8","Caballeros..."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_9","No podemos ayudarlo, senor."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_10","Mi gente... se est muriendo en el camino."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_11","Vaya..."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_12","Vaya... Gente murindose."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_13","Solo necesito unas latas de comida, o algo as. Caballeros, por favor..."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_14","Creo que debera irse, amigo."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_15","~sl:0.0:5.5~No estoy pidiendo gran cosa, amigo.~sl:1.2~ Por favor, estoy un poco desesperado."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_16","!No me lo creo! Acrquese, amigo. !Acrquese!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_17","!Es el maldito Dutch van der Linde, estpidos! !Colm se va a cagar encima!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_18","!Manos arriba!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_1","~sl:0.0:2.3~?Los malditos O'Driscoll aqu?~sl:0.2~?Por qu?"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_2","No lo s. Quiz por el mismo motivo que nosotros."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_3","Micah, trae a los caballos junto a la casa."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_4","Arthur, vamos a registrar la cabana."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG12_1","~sl:1.4:0.0~!Habis disparado a mi primo, cabrones!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG12_2","~sl:3.3:0.0~!Empez l!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG12_3","!Te voy a reventar la cabeza!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERA2_1","Este hijo de puta va a hablar..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERA_1","~sl:0.1:2.0:1~?Dnde est Colm O'Driscoll?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERA_2","~sl:1.2:1.5~Con los otros, ~sl:0.5~en un antiguo campamento minero, cerca del lago."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERB_1","~sl:0.0:1.8~?Qu estis tramando, desgraciados? ~sl:0.6~?Qu hacis aqu?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERB_2","Preparndonos para asaltar un tren. Vamos a volar las vas. No s ms que eso. !Lo juro!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERHURRY_01","Vamos, Arthur, scaselo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERHURRY_02","Pregntale qu hacan aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERHURRY_03","Date prisa. Tenemos que descubrir lo que est pasando."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_1","Vamos, cabrn,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_2","!no te mueras ahora!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_3","!Maldita sea!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_4","!Bill!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_5","!Mierda!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_6","Hijo de puta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_7","Abigail dice que se est muriendo, Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_8","Tendremos que parar en algn sitio."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_9","Vale. Arthur est explorando."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_10","Le dije que se adelantase."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_11","Si no paramos pronto, moriremos todos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_12","Este tiempo... !Estamos en mayo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_13","Solo espero que los agentes de la ley se hayan perdido tantocomonosotros."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_14","Ya viene..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_15","!Hola, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_16","He encontrado un sitio en el que podemos refugiarnos"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_17","y dejar que Davey descanse hasta que..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_18","Ya me entiendes."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_19","Un antiguo pueblo minero, abandonado..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_20","No est lejos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_21","Vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_22","!Vamos!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_23","!Arre!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_24","!Traedlo aqu dentro!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_25","Senorita Gaskill, enciende el fuego enseguida."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_26","Senorita Jones, trae todas las mantas que tengamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_27","Pearson, mira a ver qu nos queda para comer."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_28","Davey ha muerto."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_29","Tilly y yo hemos hecho todo lo posible, reverendo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_30","Le dispararon en la tripa."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_31","Es una forma horrible de..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_32","No hay..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_33","nada ms que hubiesen podido hacer."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_34","Ahora ya descansa."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_35","?Qu vamos a hacer?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_36","Necesitamos suministros."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_37","Para empezar, vas a quedarte aqu"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_38","y vas a entrar en calor."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_39","Envi a John y a Micah a explorar la zona."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_40","Arthur y yo vamos a salir,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_41","a ver si conseguimos encontrar a alguno."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_42","?Con este tiempo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_43","Un rato al menos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_44","Creo que no nos queda otra opcin."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_45","Me ayudar a pensar."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_46","Escuchad."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_47","Escuchadme todos un momento."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_48","Hemos tenido un par de das malos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_49","Quera a Davey..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_50","y a Jenny."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_51","Sean, y Mac..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_52","ellos quiz estn bien;"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_53","no lo sabemos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_54","Pero hemos perdido a varias personas..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_55","Si pudiera cambiarme por ellos,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_56","lo hara encantado,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_57","pero vamos a salir ah fuera"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_58","y vamos a traer comida."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_59","Ahora estamos a salvo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_60","Nadie puede seguirnos con una tormenta como esta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_61","Y, para cuando lleguen aqu,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_62","nosotros ya no..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_63","Nosotros nos habremos ido."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_64","Hemos superado situaciones mucho peores que esta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_65","Pearson, senorita Grimshaw,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_66","necesito que convirtis este sitio en un campamento."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_67","Puede que nos quedemos unos cuantos das."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_68","Y, sobre todo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_69","lo ms importante..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_70","entrad en calor,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_71","reponed fuerzas"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_72","y no me abandonis."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_73","Este no es nuestro final."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_74","Vamos, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_75","Muy bien. Tenemos trabajo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_76","No os quedis ah parados."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_77","Venga, vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_78","Todava no nos hemos encontrado con ellos"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_79","as que tuvieron que ir colina abajo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_80","Ya... Oye..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_81","No haba tenido tiempo de preguntrtelo, pero..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_82","?qu pas realmente en el golpe de Blackwater?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_83","Que te echamos de menos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_84","Eso fue lo que pas."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_85","Parece que os topasteis con un ejrcito."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_86","Eran muchsimos,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_87","pero consegu sacarlos a todos de all."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_88","Ya me conoces, muchacho..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_89","Lo que haga falta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_90","Vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_91","?Sabes, Arthur?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_92","Creo que est aclarando un poco."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_93","?En serio?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_94","!Eh!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_95","?Necesitis caballos?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_96","Ah, s."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_97","Arthur, ese caballo que has cogido no est bien."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_98","Llvate a Taima."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_99","Smith, mtete dentro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_100","Tienes que descansar esa mano."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_101","Sobrevivir."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_102","!Vete dentro, muchacho!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_103","Yo..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_104","Necesitamos que recuperes fuerzas."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_105","Vale."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_1","!Traedlo aqu dentro!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_2","Senorita Gaskill,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_3","enciende el fuego enseguida."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_4","Senorita Jones, trae todas las mantas que tengamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_5","Pearson, mira a ver qu nos queda para comer."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_6","Davey ha muerto."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_7","No hay..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_8","nada ms que hubiesen podido hacer."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_9","?Qu vamos a hacer? Necesitamos suministros."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_10","Para empezar, vas a quedarte aqu"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_11","y vas a entrar en calor."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_12","Envi a John y a Micah a explorar la zona."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_13","Arthur y yo vamos a salir, a ver si encontramos a uno de ellos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_14","?Con este tiempo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_15","Un rato al menos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_16","Creo que no nos queda otra opcin."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_17","Escuchad."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_18","Escuchadme todos un momento."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_19","Hemos tenido..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_20","un par de das malos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_21","Quera a Davey..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_22","y a Jenny."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_23","Sean y Mac..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_24","ellos quiz estn bien, no lo sabemos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_25","Pero hemos perdido a varias personas..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_26","Si pudiera..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_27","Si pudiera cambiarme por ellos..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_28","lo hara encantado,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_29","Pero..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_30","vamos a salir ah fuera"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_31","y vamos a traer comida."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_32","Ahora estamos a salvo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_33","Nadie puede seguirnos con una tormenta como esta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_34","Y, para cuando lleguen aqu,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_35","nosotros ya no..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_36","Nosotros nos habremos ido."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_37","Hemos superado situaciones mucho peores que esta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_38","Pearson..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_39","Senorita Grimshaw,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_40","necesito que convirtis este sitio en un campamento."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_41","Puede que nos quedemos unos cuantos das."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_42","Ahora, todos,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_43","todos..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_44","entrad en calor."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_45","Reponed fuerzas."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_46","Y no me abandonis."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_47","Este no es nuestro final."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_48","Vamos, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_49","Muy bien. Tenemos trabajo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_50","Todava no nos hemos encontrado con ellos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_51","As que..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_52","as que tuvieron que ir colina abajo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_53","Ya..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_54","Eh..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_55","No haba tenido tiempo de preguntrtelo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_56","?qu fue lo que pas realmente en el barco?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_57","Que te echamos de menos, eso es lo que pas."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_58","Vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_59","!Eh!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_60","?Necesitis caballos?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_61","Ah, s."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_62","Smith, mtete dentro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_63","Tienes que descansar esa mano."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_64","Sobrevivir."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_1","!Vete dentro, muchacho!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_2","~sl:0.0:0.7:1~Yo..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_3","~sl:0.1:2.2:1~Necesitamos que recuperes fuerzas."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_4","~sl:0.0:0.7:1~Vale."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_1","Abigail dice que se est muriendo, Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_2","Tendremos que parar en algn sitio."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_3","Arthur est explorando, le dije que se adelantase."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_4","Si no paramos pronto, moriremos todos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_5","Este tiempo... !Estamos en mayo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_6","Solo espero que los agentes de la ley se hayan perdido tantocomonosotros."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_7","Ya viene..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_8","?Ha habido suerte, Arthur?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_9","He encontrado un sitio en el que podemos refugiarnos"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_10","y dejar que Davey descanse hasta que..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_11","Ya me entiendes."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_12","Un antiguo pueblo minero, abandonado. No est lejos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_13","Vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_14","!Vamos!"
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_1","Micah, Arthur, seguid buscando."
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_2","Arthur, ve a ver si hay algo en el granero."
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_3","Micah, busca en la cabana, a ver si nos hemos dejado algo."
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_4","Voy."
"0x0F8257B5¤WNT1_KILL_1","?Ese canalla sigue ah dentro?"
"0x0F8257B5¤WNT1_KILL_2","Ya me he ocupado de l."
"0x0F8257B5¤WNT1_KILL_3","Estupendo. Ese parece un buen caballo. Deberas quedrtelo."
"0x0F8257B5¤WNT1_KPSEARCH_01","Sigue buscando mientras coloco esto en los caballos."
"0x0F8257B5¤WNT1_KPSEARCH_02","Voy a empezar a preparar los caballos. Sigue buscando."
"0x0F8257B5¤WNT1_LEAVE_1","!Djalo! No durar mucho l solo."
"0x0F8257B5¤WNT1_LONG_01","?Por qu tardas tanto?"
"0x0F8257B5¤WNT1_LONG_02","?Qu haces ah dentro, Arthur?"
"0x0F8257B5¤WNT1_LONG_03","!Venga, Arthur! !Muvete!"
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT1_1","Ah hay un buen charco de sangre."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT1_2","Lo vi."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT1_3","Probablemente, del infeliz que viva aqu. Micah encontr un cadver en el carro de fuera."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_1","!Los O'Driscoll! No me lo puedo creer."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_2","Es bastante raro, s. ~rp~Quiz tambin se estn escondiendo por aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_3","~sl:0.0:2.7:1~Hay una recompensa por la cabeza de Colm O'Driscoll... ~rp~~sl:0.2~casi tan suculenta como la por la tuya."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_4","Lo nico en lo que el To Sam y yo estamos de acuerdo es en que queremos que Colm muera."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT3_1","Este lugar est seco y resguardado. Quiz podramos trasladar aqu a Jack y a las mujeres."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT3_2","Ya veremos cmo estn cuando volvamos. No me gusta la idea desepararnos."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_1","Micah."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_2","Caballeros."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_3","?Has encontrado algo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_4","Creo que s."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_5","He encontrado una pequena hacienda por ah, ms adelante."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_6","Vale."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_7","?Hay alguien en casa?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_8","Pues s."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_9","Se ve luz y hay mucho ruido."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_10","Pareca una fiesta."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_11","Echemos un vistazo."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_12","Seguidme."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_13","?Qu tal est Davey?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_14","No ha sobrevivido."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_15","Micah..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_16","Caballeros."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_17","?Has encontrado algo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_18","Creo que s..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_19","He encontrado una pequena hacienda por ah, ms adelante."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_20","Vale."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_21","?Hay alguien en casa?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_22","Claro."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_23","Se ve luz y hay mucho ruido."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_24","Pareca una fiesta."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_25","Echemos un vistazo."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_26","Seguidme."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_27","?Qu tal est Davey?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_28","No ha sobrevivido."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_LI_1","!Eh, el de delante!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_LI_2","?Quin anda ah?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_1","!Aljese de m!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_2","Micah, ?qu demonios crees que ests haciendo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_3","Mirad lo que he encontrado en el stano."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_4","Vaya fierecilla, ?eh?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_5","!Djala en paz!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_6","No le estaba haciendo nada..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_7","Es una de los O'Driscoll."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_8","De eso nada, Micah. Mrala."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_9","Senorita... senorita... ?est usted...?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_10","Eres un burro, Micah."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_11","Senorita, tranquila. No pasa nada."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_12","No queremos hacerle dano."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_13","!Senorita! Senorita..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_14","Vamos. No le va a pasar nada."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_15","Tenemos que salir de aqu, y rpido."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_16","Venga, vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_17","?Est usted bien?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_18","Llegaron hace tres das."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_19","Y mi marido, ellos..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_20","Tranquilcese. Ahora est a salvo."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_21","Pero no puede quedarse aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_22","Se vendr con nosotros."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_23","Arthur..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_24","Est a salvo, senorita."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_25","Somos hombres malos,"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_26","pero no somos ellos."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_27","No pasa nada."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_28","Suba."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_29","Cuidaremos de usted hasta que sepa"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_30","qu quiere hacer."
"0x0F8257B5¤WNT1_MESS_01","Arthur, ?qu haces? Te he dicho que te escondas."
"0x0F8257B5¤WNT1_MESS_02","!Arthur, ocltate en ese cobertizo de ah!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MESS_03","!Arthur, ponte en posicin! !Vamos!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_1","Ni la pequena Jenny."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_2","Qu pena. Davey era todo un luchador."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_3","Ambos Callander lo son, o... lo eran."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_4","As es."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_5","?Y Mac y Sean?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_6","No lo sabemos."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_7","Qu difcil todo..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC2_LI2_3","Mirad lo que he encontrado en el stano."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC2_LI_1","!Aljese de m!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC2_LI_2","Micah, ?qu demonios crees que ests haciendo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_NOHORSE_01","?Y ese caballo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_NOHORSE_02","No dejes ese caballo ah."
"0x0F8257B5¤WNT1_NOISE_01","Parece que tienen una buena fiesta montada."
"0x0F8257B5¤WNT1_NOISE_02","Alguien se est divirtiendo de lo lindo."
"0x0F8257B5¤WNT1_OVERLOOK_1","~sl:0.0:0.9~Vale, ~sl:0.5~vamos a bajar por aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_PHOTOA_1","~sl:1.4:0.0~Parece que el pobre infeliz estuvo casado en algn momento."
"0x0F8257B5¤WNT1_PHOTOA_2","Si no se come ni se bebe, djalo."
"0x0F8257B5¤WNT1_PHOTOB_1","El pobre infeliz estaba casado."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_01","Por favor, companero."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_02","Djame marchar, vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_03","No dir ni una palabra a nadie."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_04","Por favor, no me volvers a ver nunca."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_05","A m no me cuentan nada. Lo juro."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_06","Yo solo hago lo que me mandan. Por favor..."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEAD_1","~sl:0.3:1.7:1~Yo no s nada ms..."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEAD_2","~sl:0.0:1.3~Por favor...~sl:0.5:1.7~No me mates, por favor.~sl:1.2~Prometo que no volvers a verme el pelo, amigo."
"0x0F8257B5¤WNT1_QUICK_1","!Arthur, te dije que yo me ocupara de esto!"
"0x0F8257B5¤WNT1_QUICK_2","No pareca estar yendo muy bien."
"0x0F8257B5¤WNT1_QUICK_3","Bueno, al menos, has acabado con ellos."
"0x0F8257B5¤WNT1_READY_01","Cuando termines, estoy ah fuera."
"0x0F8257B5¤WNT1_READY_02","Coge todo lo que veas til, yo te espero aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_RESPONSE_01","Dame un minuto."
"0x0F8257B5¤WNT1_RESPONSE_02","Estoy mirando, Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_RESPONSE_03","Deja que termine de mirar por aqu."
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDEFWD2_1","Arthur, ~rp~djame a m detrs. !T adelntate!"
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDEFWD_1","Adelntate, Arthur. ~rp~Yo cubrir la retaguardia."
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDELEAD_01","Ven a mi lado. Ah atrs no puedo verte."
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDELEAD_02","Cabalga a mi lado, muchacho; no quiero perderte."
"0x0F8257B5¤WNT1_RID_1","Apagad las lmparas y guardadlas, chicos. Mejor no llamar la atencin."
"0x0F8257B5¤WNT1_SEE_01","Oye, creo que veo algo a lo lejos."
"0x0F8257B5¤WNT1_SEE_02","Un momento. ?Se acerca alguien?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SET_01","Venga, vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_SET_02","Muy bien. Vmonos."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTDSHOUTED_2","S...cansado, pero todos lo estamos. Encontraremos comida, volveremos, entraremos en calor y descansaremos. Nos sentiremos como nuevos."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTDSPOKEN_2","~sl:0.0:2.9~S... cansado, pero todos lo estamos.~sl:0.2:5.0~Encontraremos comida, volveremos, entraremos en calor y descansaremos.~sl:0.2~Nos sentiremos como nuevos."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTD_1","?Ests bien, Dutch?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTD_3","Ser mejor que esta nevada pare pronto o no seremos capaces de desenterrar los carros."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTMSHOUTED_5","~sl:1.2:0.0~Gracias."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTMSPOKEN_5","~sl:0.8:0.0~Gracias."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_1","?Cunto falta?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_2","No mucho."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_3","?Eso qu significa?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_4","No mucho."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_1","?Cmo se llama, senorita?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_2","?Senorita?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_3","Adler."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_4","?Adler?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_5","~sl:0.0:6.4~Sadie Adler. Senora... Yo... l...~sl:1.7~ l era mi marido."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_01","!Ven aqu!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_02","!Zorra de los O'Driscoll!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_03","!Ya eres ma!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_04","~sl:0.8:0.0~!No me muerdas!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_05","~sl:0.0:1.8:1~!Quieta, demonios!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_01","!Sulteme!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_02","!Aljese de m!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_03","!No me toque!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_04","!Maldito bastardo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_05","!Sulteme de una vez!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SLOW_01","Cuidado con este puente."
"0x0F8257B5¤WNT1_SLOW_02","Nos acercamos a un puente. Ve con cuidado."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARED_1","Lo dejaste marchar, ?eh? Vi cmo ese canalla hua."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARED_2","S, supuse que no llegara muy lejos con este tiempo."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARED_3","Ese parece un buen caballo. Deberas quedrtelo."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARE_1","Largo de aqu. !Vete!"
"0x0F8257B5¤WNT1_STOP_1","No hagamos ruido ahora, ~rp~caballeros. ~rp~Est ah delante."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_1","No puedo creer que hayamos perdido tambin a Davey."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_2","l es el ltimo, Arthur. ~rp~Ni uno ms."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_3","Tenemos que buscar comida y abrigo para esa gente."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_4","Al menos, con este tiempo no necesitamos preocuparnos por si los Pinkerton nos siguen."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_5","En un par de das ms, ~rp~llegaremos al otro lado."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_6","Tienes que ayudarme a sacar adelante a los dems."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_7","Eres el nico en cuya fortaleza confo en estos momentos."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_8","Tenemos fuego y refugio; ~rp~por algo se empieza."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSHOUTED_2","Debemos intentarlo. ~rp~No te separes. ~rp~Intentaremos seguir el camino lo mejor posible."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSHOUTED_4","Ya llevamos as dos das o ms. ~rp~Tendr que amainar pronto."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSPOKEN_2","Debemos intentarlo. ~rp~No te separes, ~rp~intentaremos seguir el camino lo mejor posible."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSPOKEN_4","Ya llevamos as dos das o ms. ~rp~Tendr que amainar pronto."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK_1","No s muy bien si vamos a encontrar algo poraqu,Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK_3","Este tiempo es horrible..."
"0x0F8257B5¤WNT1_TOOLONG_01","?Has terminado? Djalo de momento. Vamos."
"0x0F8257B5¤WNT1_TOOLONG_02","Nos est llevando demasiado tiempo. Micah terminar de rebuscar."
"0x0F8257B5¤WNT1_WAITING_01","?A qu esperas? !Nos estamos helando!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WAITING_02","!Arthur, baja del maldito caballo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WELL_1","As me gusta, Arthur. Buena puntera."
"0x0F8257B5¤WNT1_WINDOW_01","!Atentos! !Hay uno arriba, en la ventana!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WINDOW_02","!Hay otro disparando desde la ventana!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WRONGCOV_01","!He dicho que vayas al cobertizo, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WRONGCOV_02","!Ah no, al cobertizo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WRONGCOV_03","?Qu haces? Entra en ese cobertizo."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_1","?Qu hacemos aqu, Arthur?"
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_2","?Morir congelados y devorarnos mutuamente?"
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_3","Espero que no."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_4","En cualquier caso, dudo de que haya agentes de la ley tan insensatos como para seguirnos hasta aqu arriba."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_5","Tienes razn, pero si ves que alguien se acerca... disprale."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_6","Por supuesto."
"0x2DF5B75F¤0x13795459","Guardar"
"0x2DF5B75F¤0xD0D8C671","Dejar de tocar"
"0x2DF5B75F¤0xF5D1D1DD","Empezar a tocar"
"0x31A43FBF¤0x87163E0F","Roba un carro de petrleo de Cornwall."
"0x31A43FBF¤MUD3A_B_WAG","Carro de petrleo de Cornwall"
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_CAMP","El carro de petrleo ha llegado al campamento."
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_LAW","Las autoridades han encontrado el punto de entrega."
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_WAG","El carro de petrleo ha quedado inutilizado."
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_WAGAB","Has abandonado el carro de petrleo."
"0x31A43FBF¤MUD3A_G_JOHN","Saludar"
"0x31A43FBF¤MUD3A_O_RET","Lleva el carro al ~o~punto de entrega.~s~"
"0x31A43FBF¤MUD3A_O_STE","Sube al ~o~carro.~s~"
"0x31A43FBF¤MUD3A_W_CMP","Lleva el carro de petrleo lejos del campamento."
"0x31A43FBF¤MUD3A_W_CMPO","Lleva el ~o~carro de petrleo~s~ lejos del campamento."
"0x31A43FBF¤MUDTOWN32_BLIP","~BLIP_~1~~"
"0x31A43FBF¤MUDTOWN32_HELP","Los carros que puedes robar para John aparecen como ~a~."
"0x3550536E¤RCTXD_UC_PLC","Colocar la ardilla"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW1_1","Muy bien. Luchar contra usted."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW1_2","!Ah, mi prxima vctima!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_1","Esto va a ser muy divertido, senorita."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_2","Ya estoy harta de or las cosas que dice."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_3","?No debera estar haciendo la comida?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_4","Con su cabeza dentro, claro. !Vamos!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_5","~sl:0.0:1.0:1~?Ah, s?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_7","!S!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_8","Tiene suerte de que me haya bebido unos whiskys."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_9","?Qu problema hay?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_11","~sl:0.0:2.5:1~Bueno, me he cansado de jugar con usted."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_12","Yo an no he terminado. Siga."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_13","!Qu divertido!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_15","Venga, dele. !Con todas sus fuerzas!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_16","~sl:0.0:1.0:1~?Ah, s?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_18","~sl:0.0:1.0:1~!S!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_19","Mierda."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_20","~sl:1.0~!S!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_21","~sl:0.0:1.5:1~Ya me he cansado de juegos."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_23","!Arriba!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_24","~sl:1.0~No hay ningn hombre que me gane en esta ciudad."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_IDLE1_1","Vamos. Suban aqu."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_IDLE2_1","?Nadie va a aceptar mi desafo?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_IDLE3_1","Acrquense al escenario. !Vamos!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_1","He viajado por todo el pas"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_2","desde Nueva York a San Francisco y a Blackwater."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_3","No hay ni un hombre que pueda derrotarme."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_4","Muchos lo han intentado y han fracasado."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_5","?Hay algn hombre entre el pblico que se crea capaz deenfrentarseam?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_6","!Lo convertir en el hazmerrer de la ciudad!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_8","Suban al escenario y peleen conmigo."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_PLAY_1","Ah, mi prxima vctima..."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_PLAY_2","!Pngale empeno!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_A_01","!Yo podra darle una paliza!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_A_02","!Alguien le va a dar una buena!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_A_03","!Vyase a hacerme la cena!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_J_01","!Apuesto a que se afeita!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_J_02","!Es un tipo!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_J_03","!Que alguien le d una paliza!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_A_01","!Veamos cmo zurra a alguien!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_A_02","!Que alguien luche con ella!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_A_03","!Seguro que sabe pegar bien!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_J_01","!Es enorme!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_J_02","!Le gusta zurrar!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_J_03","!Menudos brazos!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_A_01","!Menudo mequetrefe!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_A_02","!Menuda le ha dado!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_A_03","!Espero que le d una buena paliza!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_J_01","!Seguro que es su maridito!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_J_02","!Esto no es una lucha de verdad!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_J_03","!Esto est amanado!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_A_01","!Dele una buena!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_A_02","!Ensnele quin manda!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_A_03","!Noquela!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_J_01","!Zrrele bien!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_J_02","!Golpala! !Golpalo!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_J_03","!Dele una paliza!"
"0x3605F61F¤SHFF_KNOCKOUT_A_1","Ay, mi cabeza. Esa mujer pega como un condenado mulo."
"0x3605F61F¤SHFF_KNOCKOUT_J_1","!Maldita sea! Esa mujer me ha dado un buen golpe."
"0x3605F61F¤SHFF_PFIGHT_A_1","No le har dano, senorita."
"0x3605F61F¤SHFF_PFIGHT_J_1","Lo siento, senora."
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY1_1","Adis, viejo amigo."
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY2_1","Bienaventurados sean los pacificadores, ?eh?"
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY3_1","Entonces, ?este es el aspecto de la victoria, viejo amigo?"
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY4_1","Esto s que es una victoria, viejo amigo."
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY5_1","Sigo sin comprender tus motivaciones, viejo amigo, pero supongo que ya no hace falta."
"0x3DD540BA¤RSK_BODY_DEPUTY_1","Ya sabe dnde dejarlo. Cuando termine, regrese con una mopa."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_1","He encontrado a ese tipo que estaba buscando."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_2","?Qu tipo?"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_3","Uno que..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_4","que..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_5","Algo muy desagradable."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_6","Durante los ltimos anos ha desaparecido un montn de gente,"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_7","y este hijo de puta enfermo..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_8","no est bien de la cabeza."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_9","?De veras?"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_10","Vaya a ver el stano de esa cabana desvencijada,"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_11","en la carretera de las cataratas."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_12","Comprubelo usted mismo."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_13","A ver, usted."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_14","Me llamo Edmund, Edmund Lowry Junior."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_15","Y no va a olvidarlo, amigo."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_16","Seguro que no."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_17","Es usted un tipo de lo ms intimidante."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_18","Me portar bien, senor."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_19","Tal y como se espera de m."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_20","Bueno, eso espero."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_21","Le conseguir un abogado; no se preocupe."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_22","Mtase en esa celda y est tranquilo."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_23","!Qutemelo de encima!"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_24","!Qutemelo de encima!"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_25","He encontrado a ese tipo que estaba buscando."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_26","Uno que..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_27","que..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_28","Algo muy desagradable."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_29","Ha desaparecido mucha gente en los ltimos anos."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_30","Este hijo de puta enfermo..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_31","no est bien de la cabeza."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_32","Vaya a ver el stano"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_33","de esa cabana desvencijada, en la carretera de las cataratas."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_34","Comprubelo usted mismo."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIA_1","He encontrado a ese tipo que estaba buscando."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIA_2","?Qu tipo?"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIJ_1","He encontrado a ese tipo que estaba buscando."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIJ_2","?Qu tipo?"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT1_1","Hijo, ser mejor que se vaya."
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT2_1","?No me ha odo? !Fuera!"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT3_1","!Mrchese antes de que lo detenga por sus crmenes!"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT_KILL_01","Ahora tenemos que sacar este cadver de aqu."
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT_KILL_02","?Dnde estn los ayudantes cuando uno los necesita?"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT_KILL_03","Qu desastre."
"0x3DD540BA¤RSK_GREETDEAD_1","Vaya, ?y este quin es?"
"0x3DD540BA¤RSK_PUTDOWN_01","Djelo en el suelo... djelo en el suelo."
"0x3DD540BA¤RSK_PUTDOWN_02","Djelo en el suelo y echmosle un vistazo."
"0x3DD540BA¤RSK_PUTDOWN_03","No le dar una celda hasta que me haya presentado a este tipo. Vamos, djelo ah."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_1","~sl:3.0~?Ha venido a por m?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_2","?O esto no ha sido nada ms que una desagradable sorpresa? ?O quiz las dos cosas?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_3","Quiz sea una desagradable sorpresa, aunque saba que yo estara aqu. ?Qu opina?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_2","Debera pensar en ello."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_3","As se ahorrar pensar en lo que le va a suceder..."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_4","No voy a mentirle. No va a resultar agradable... ni divertido."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_5","Bueno, ser divertido para m, pero no ser agradable para usted."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_6","Al menos, de momento nadie lo ha encontrado agradable. Puede que usted sea el primero."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_7","?Le gusta el dolor?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_8","?Es su amigo? Est a punto de convertise en un ntimo amigo..."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_9","Muy ntimo. Pero cuando se termine... sentir alivio. Un glorioso alivio."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_10","Resistirse no sirve de nada. Casi mejor que intente relajarse un poco."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_1_2","~sl:1.6~!Qutemelo de encima!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_1_4","!Qutemelo de encima!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_1","~sl:1.6~!Luntico! ?Qu demonios le pasa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_2","Fuera de aqu."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_3","~sl:2.3~?Mi recompensa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_4","~sl:0.7:1.2:1~?Su ""recompensa""?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_5","Salga inmediatamente de aqu. !Esa es su maldita recompensa!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_6","~sl:0.9~Venga, fuera..."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_1","~sl:1.6~!Luntico! ?Qu demonios le pasa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_2","Fuera de aqu."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_3","?Mi recompensa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_4","~sl:0.7:1.2:1~?Su ""recompensa""?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_5","Salga inmediatamente de aqu. !Esa es su maldita recompensa!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_6","~sl:0.9~Venga, fuera..."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_3","Ah, gracias."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_4","Gracias."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_5","!Dios, menudo monstruo!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_6","Ya le dije que enviase a alguien a su cabana. Creo que ha matado a bastantes personas."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_7","Hay un montn de enfermos por ah sueltos."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_8","Tome. Aqu tiene algo de dinero por las molestias."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_9","Gracias, sheriff."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_3","Gracias."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_4","Gracias."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_5","!Dios, menudo monstruo!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_6","Ya le dije que enviase a alguien a su cabana. Creo que ha matado a bastantes personas."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_7","Hay un montn de enfermos por ah sueltos."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_8","Tome. Aqu tiene algo de dinero por las molestias."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_9","Gracias, sheriff."
"0x3F2DC845¤CWRC2_ACT_2","!Smith! Smith, tenemos comida para varios das. Gracias, gracias."
"0x3F2DC845¤CWRC2_ACT_3","Al menos no nos van a cazar a nosotros."
"0x3F2DC845¤CWRC2_ACT_4","Los dems, seguid el ejemplo de este hombre. !Mirad esto!"
"0x4927BE4E¤0x0B58FEF8","Leer la carta"
"0x4927BE4E¤0x9A2FB9DF","Leer la carta"
"0x4927BE4E¤0x62060910","A veces tendrs que decidir si ayudas a un companero o no. La decisin influir en tu nivel de honor."
"0x4927BE4E¤0xDA7811C2","Leer la carta"
"0x4927BE4E¤RMARY02_DECIDE_NEG","No ayudar a Mary"
"0x4927BE4E¤RMARY02_DECIDE_POS","Ayudar a Mary"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_1","?Le importara cubrirse con la manga al toser, senor?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_2","No puedo permitirme volver a enfermar este mes."
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_3","?Por qu no se limita a hacer su trabajo?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_4","Por supuesto, senor. Lo siento. Se lo he pedido amablemente, no se ponga as."
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW2SICK_1","Ay, madre, ?usted tambin tiene la gripe, senor?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW2SICK_2","?La gripe? No. ?A qu se refiere?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW2SICK_3","Nada, nada. Es que todo el mundo se est contagiando... En fin, ?en qu puedo ayudarlo?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_1","?Est bien, senor?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_2","S, ?por qu?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_3","Ha habido un brote de gripe por aqu, y pens que..."
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_4","En fin, no importa. ?Qu puedo hacer por usted?"
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_01","Obediah..."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_02","La oscuridad..."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_03","?Quin es usted?"
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_04","Demonios..."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_05","El diablo."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_06","Usted."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_07","Silencio... Voces."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_01","!Estn persiguiendo a los cerdos!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_02","Fuera, demonios."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_03","Mire sus ojos. Son diablos."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_04","No sois mis cerdos, sois diablos."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H2_01","!Morid, diablos!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H2_02","Mate a esos matacerdos..."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H2_03","!Malditos sean! Ay, Dios..."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_M_A_1","Maldita sea. S que hay ms."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_M_J_1","Maldita sea. S que hay ms."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_A_1","!Estn matando a mis cerdos! !Socorro!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_A_2","Qudese dentro. No abra la puerta."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_J_1","!Estn matando a mis cerdos! !Socorro!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_J_2","Qudese dentro. No abra la puerta."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_1","Senora, ya est a salvo. Comprobar que no haya ms."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_2","Gracias, hermano."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_J_1","Senora, ya est a salvo. Comprobar que no haya ms."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_J_2","Gracias, hermano."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_01","Atrs, demonios."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_02","Atrs, he dicho."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_03","!Ayuda!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_04","Por todos los santos."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_05","Malditas bestias."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_A_1","Alabado sea el Senor."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_A_2","!Hermano, por aqu!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_B_1","Ah, en el puente."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_B_2","!Hermano Kain!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_A1_1","Ustedes dos, vuelvan a la aldea. Yo mantendr a raya a estos perros."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_A1_J_1","Ustedes dos, vuelvan a la aldea. Yo mantendr a raya a estos perros."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_1","Los enva el diablo."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_2","Recemos, hermano Kain."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_3","Ya lo hago, hermano."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_4","Ay, Dios."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_5","Senor."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_6","Nos ha enviado la salvacin."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_F4_1","Alabado sea, hermano. Pensaba que no saldra de esta."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_F7_1","!No! !Un demonio! !Aydenos!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FF_1","!Ms! !Nos han encontrado!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_01","!Ayuda!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_02","!Senor, slvanos!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_03","!No nos arrastrareis al infierno!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_A_1","!Ya voy!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_J_1","!Ya voy!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_M_A_1","Maldita sea. Aguanten."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_M_J_1","Maldita sea. Aguanten."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_01","Maldita sea."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_02","No. Maldicin."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_03","No."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_04","Vamos, por favor."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_05","No, no."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_06","Maldita sea, no."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_01","Maldita sea."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_02","No. Maldicin."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_03","No."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_04","Vamos, por favor."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_05","No, no."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_06","Maldita sea, no."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_01","Maldita sea."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_02","Venga ya."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_03","Tengo que buscar una salida."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_06","Vamos, vamos."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_07","Maldita sea."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_01","Maldita sea."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_02","Venga ya."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_03","Tengo que buscar una salida."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_06","Vamos, vamos."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_07","Maldita sea."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ML_A_1","?Luz? Luz."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ML_J_1","~sl:0.0:1.0:1~?Luz?"
"0x5F7BEF9A¤PW5_MW_A_1","?Adnde irn estos vertidos?"
"0x5F7BEF9A¤PW5_MW_J_1","?Adnde irn estos vertidos?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_01","!Socorro!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_02","!Por favor!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_03","!Necesito ayuda!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_04","!Aydeme!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFLOC_01","Butcher Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFLOC_02","Butcher... Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_1","Por favor, sintese, senor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_2","Lemuel no est bien, senor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_3","?Tiene algo para m?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_4","Ah, s, claro..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_5","Amor y amistad en la oscuridad."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_6","?Qu ms hay?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_7","Obediah Hinton. Ese soy yo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_8","Amor y amistad,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_9","amistad y amor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_10","No somos un pueblo rico en dinero, senor,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_11","pero somos ricos en..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_12","amor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_13","Le damos las gracias."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_14","?Tiene algo para m?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_15","Vale."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_IG1_1A_1","!La tengo dentro!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_IG1_1J_1","!La tengo dentro!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_1","Lo tengo dentro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_2","Los tengo dentro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_3","No est bien, amigo.~n~~m~Butcher Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_4","Butcher Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_5","Butcher Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_6","?Dnde?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_7","Butcher Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_8","?Es usted de ah?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_9","Butcher Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_10","?Quiere que lo lleve hasta all o...?~n~~m~Los tengo dentro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_11","Vamos, amigo..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_12","Los tengo dentro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_13","No est bien, amigo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_14","?Adnde?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_15","?Es usted de ah?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_16","?Quiere que lo lleve hasta all o...?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_17","Vamos, voy a llevarlo a casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_CO_1","!Socorro! !Ayuda!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GA_1","?Est usted bien?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GA_2","Socorro... ayuda... !Ayuda!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GA_3","?Est enfermo, amigo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GJ_1","?Est usted bien?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GJ_2","Socorro... !Ayuda!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GJ_3","?Est enfermo, amigo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_1","Ahora parece ms tranquilo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_2","Lo encontr en el bosque."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_3","Lemuel, querido Lemuel..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_4","Es un hombre tan agradable, tan bueno..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_5","Ven, vamos. Deja que te ayude a levantarte."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_6","Desde que los problemas empezaron, l..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_7","no es la misma persona."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_8","!La tengo dentro!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_9","?Por qu me mira raro?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_10","No, l no est bien. Es..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_11","es la oscuridad..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_12","l dijo que es..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_13","la oscuridad."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_14","?Quin ha dicho que es la oscuridad?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_15","Bueno, el pueblo est..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_16","Gracias, senor..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_17","Gracias por Lem..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_18","!La tengo dentro! !Dentro de m!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_19","Ahora parece ms tranquilo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_20","Lo encontr en el bosque."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_21","?Por qu me mira raro?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_22","?Quin ha dicho que es la oscuridad?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_1_1","!Ah, Lemuel!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_1_2","!Ha encontrado a Lemuel! Venga, vamos, vamos, !venga aqu!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_A_1","Necesitaba ayuda."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_J_1","Necesitaba ayuda."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_1","Tienen a Kain... Tienen al hermano Kain."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_2","?Dnde?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_3","!Por ah!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_4","Vale, yo me encargar de esto... !Vamos!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_1","Tienen a Kain... Tienen al hermano Kain."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_2","?Dnde?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_3","!Por ah!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_4","Vale, yo me encargar de esto... !Vamos!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_1","No resulta agradable..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_2","Vyanse a casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_3","No, no, no. l dijo que..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_4","dijo que vendran de muchas formas."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_5","Y tambin dijo que su proteccin llegara"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_6","de muchas formas.~n~~m~De muchas formas."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_7","?De qu est hablando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_8","Son solo perros enfermos..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_9","La rabia o..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_10","o algn veneno."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_11","Dijo que no debamos dudar de l."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_12","Que no dudsemos de l."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_13","Lleve a su gente a casa, senor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_14","Luego, coja un arma"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_15","y dispare a todos los animales enfermos que vea."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_16","Dejarn de tener problemas."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_17","La oscuridad ha venido a por nosotros."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_18","La oscuridad.~n~~m~La oscuridad."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_19","l tena razn."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_20","?Quin tena razn?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_21","Yo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_22","Protgenos del mal.~n~~m~Protgenos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_23","Protgenos del mal, por favor.~n~~m~Protgenos del mal."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_24","Slvanos.~n~~m~Protgenos del mal."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_25","Protgenos del mal."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_26","Os salvar."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_27","?Y usted quin es?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_28","Ya no habr ms demonios con cuatro patas..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_29","La maldicin cambiar."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_30","La maldicin ha cambiado."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_31","?Qu maldicin?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_32","Esta pobre gente..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_33","Yo os salvar."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_34","Acabo de salvarlos yo,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_35","y no era ninguna maldicin, sino unos perros enfermos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_36","Unos maleficios oscuros poseen el bosque..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_37","Te lo dije."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_38","S, me lo dijo, me lo dijo. Es lo que me dijo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_39","Encontr uno."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_40","?Eso?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_41","!No lo toque!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_42","!Encontr la maldicin!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_43","l la encontr."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_44","Bueno..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_45","El bosque est lleno de ellos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_46","Mientras sigan ah,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_47","la maldicin perdurar."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_48","Oh, la maldicin.~n~~m~La maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_49","Pero el bosque tambin est lleno de demonios."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_50","Encontrar la manera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_51","?Os he mentido alguna vez?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_52","A m nunca me ha mentido."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_53","No.~n~~m~No, es verdad."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_54","Ven, Obediah..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_55","Alimntame."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_56","Entonces, dice que..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_57","si alguien destruye todos los maleficios,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_58","?la maldicin desaparecer?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_59","El bosque est lleno de demonios..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_60","Los demonios protegen los maleficios,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_61","y los maleficios protegen a los demonios."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_62","Es imposible."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_63","Yo tambin creo que es imposible."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_64","No hay ningn demonio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_65","No perturbe el bosque."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_66","Os lo dije."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_67","l vendra"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_68","y nos ayudara..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_69","y mentira."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_70","S, nos lo dijiste."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_71","No resulta agradable..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_72","Vyanse a casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_73","?De qu est hablando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_74","Son solo perros enfermos..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_75","La rabia o algn veneno."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_76","Lleve a su gente a casa, senor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_77","Luego, coja un arma y dispare a todos los animales enfermos que vea."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_78","Dejarn de tener problemas."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_79","?Quin tena razn?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_80","?Y usted quin es?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_81","?Qu maldicin?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_82","Acabo de salvarlos yo,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_83","y no era ninguna maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_84","Solo unos perros enfermos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_85","?Eso?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_86","?Entonces..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_87","?Entonces dice que si alguien destruye todos los maleficios,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_88","la maldicin desaparecer?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_89","No hay ningn demonio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_IA_1","No son demonios, son perros rabiosos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_IJ_1","No son demonios, solo son perros rabiosos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_1","Mrchese, senor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_2","Mrchese."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_3","No es que no nos preocupemos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_4","Sino todo lo contrario."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_5","?De qu est hablando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_6","Los demonios nos tienen controlados, senor."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_7","Es la oscuridad."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_8","La oscuridad est... por todas partes."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_9","l tena razn."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_10","?Qu est diciendo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_11","Vienen..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_12"," con la oscuridad.~n~~m~!Socorro!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_13","!Que alguien me ayude, por favor!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_14","Aqu vienen."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_15","!Mis cerdos!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_16","!Que alguien me ayude!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_17","?Qu est diciendo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_18","?Qu est diciendo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_1","?Quin es?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_2","?Me recuerda?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_3","Lo ayud con unos perros."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_4","He estado investigando su maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_5","?Quin es?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_6","Un amgo mo estuvo aqu..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_7","Lo ayud con unos perros."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_8","He estado investigando su maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_9","Bienvenido, hermano."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_10","Es un mal augurio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_11","Esos amuletos del bosque"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_12","estn todos rotos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_13","?Todos?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_14","As que supongo que su sufrimiento ha terminado."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_15","Es un milagro. Estamos salvados."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_16","La oscuridad ha desaparecido."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_17","Salvados no..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_18","malditos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_19","Ha roto los amuletos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_20","Los espritus han sido liberados."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_21","Entonces, ?estamos condenados?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_22","Espere un momento..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_23","Usted dijo que los amuletos protegan la maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_24","He dicho..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_25","que era un mal augurio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_26","Dije que tena la lengua del demonio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_27","Ahora necesito... necesito un poco de luz aqu."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_28","No s qu pensar..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_29","Eh, oiga, mreme."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_30","Dira que en este valle sucede algo..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_31","y no es una maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_32","Y sea lo que sea lo que est pasando,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_33","este tipo no quiere que se sepa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_34","!Mentiroso!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_35","Te dije que mentira y lo enturbiara todo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_36","Aqu sucede algo,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_37","y a este no se le ocurriran tantas cosas"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_38","si no supiera algo sobre el asunto."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_39","Tengo un don."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_40","Mis antepasados..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_41","Yo tambin tengo un don."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_42","Voy a entrar en comunin con los espritus..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_43","!Presagios! !Malos augurios!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_44","!Espritus oscuros!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_45","?Qu oculta?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_46","l... nunca nos ha mentido."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_47","All, hay una excavacin"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_48","al otro lado de esa colina."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_49","Bueno, haba; ahora est cerrada."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_50","Siempre deca que no haba que ir all."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_51","Creo que ir a echar un vistazo en persona,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_52","a ver si encuentro algo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_53","Vale, vale."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_54","?Me recuerda?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_55","Lo ayud con unos perros."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_56","He estado investigando su maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_57","Esos amuletos"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_58","del bosque"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_59","estn todos rotos."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_60","As que supongo que su sufrimiento ha terminado."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_61","Espere un momento..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_62","Usted dijo que los amuletos protegan la maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_63","Eh, oiga, mreme."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_64","Dira que en este valle sucede algo..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_65","y no es una maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_66","Y sea lo que sea lo que est pasando,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_67","este tipo no quiere que se sepa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_68","Aqu sucede algo,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_69","y a este no se le ocurriran tantas cosas"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_70","si no supiera algo sobre el asunto."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_71","Yo tengo un don justo aqu."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_72","?Qu oculta?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_73","Bueno, creo que ir a echar un vistazo a esa excavacin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_74","A ver si encuentro algo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_LI_1","?Quin es?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_LI_A1_1","?Me recuerda?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_LI_J1_1","?Me recuerda?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG1_A_1","Ah est la excavacin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG1_J_1","Ah est la excavacin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG2_A_1","!Eh, fuera! !Vamos! Fuera de aqu. Esto no es seguro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG2_J_1","!Fuera! !Vamos! Fuera de aqu. Esto no es seguro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OA1_1","Maldito sea."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OA1_2","!Voy a salir de aqu!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OJ2_1","!Maldito sea!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OJ2_2","!Voy a salir de aqu!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_1","No hay ninguna maldicin..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_2","?Quin anda ah?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_3","!Lo estoy viendo!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_4","!Basta de juegos!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_5","!En esta mina hay sustancias txicas!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_6","Una maldicin... S, claro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_7","S."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_8","?Quin anda ah?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_9","!Lo estoy viendo!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_10","!Basta de juegos!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_11","!En esta mina hay veneno!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1A_1","!La tengo dentro! !La tengo dentro!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1B_1","La oscuridad se ha aferrado a m..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1C_1","!Qutenmela! !Ya! Qutenmela..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1D_1","Espritus oscuros, augurios malvados... !Una maldicin anda suelta!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1E_1","l vino, y con l, !la plaga!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1F_1","!El mal! El mal..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1G_1","!El mal! !El mal!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1H_1","!Recen por m!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_1","Os dije que os salvara..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_2","Os dije que os sacara de la oscuridad."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_3","Mustranos la luz."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_4","Eso har. Pero antes..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_5","debis firmar este papel..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_6","Es magia muy poderosa"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_7","que os proteger en vuestro viaje."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_8","Por la presente, libero, absuelvo e..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_9","indemnizo a la susodicha Roanoke Fuel Company."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_10","Deja de leer."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_11","No me habas dicho que sabas leer."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_12","?Qu clase de truco intenta hacer?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_13","Ah, ha vuelto..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_14","Creamos que haba cado presa de la maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_15","No, pero de l casi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_16","No se vaya de aqu."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_17","Encontr esto en la vieja excavacin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_18","Haba una fuga que llegaba hasta el lago."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_19","Estaban siendo envenenados."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_20","Un momento... Nos avisaron de que no hiciramos caso a sus palabras..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_21","Pues escchenlas de su boca."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_22","?Qu es esto?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_23","Nada."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_24","?Nada?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_25","Entonces no le importar beberlo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_26","!No, no, por favor!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_27","!Pare! !No!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_28","Me ha matado. Me ha envenenado."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_29","?Ahora resulta que es veneno?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_30","En la excavacin..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_31","lo nico que encontraron fue arsnico y plomo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_32","Penetraron hasta el fondo del complejo de cuevas..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_33","y se extendi..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_34","Yo deba conseguir que todo el mundo se fuera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_35","Ya lo han odo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_36","!Me ha atrapado!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_37","Oh, cielo santo. Por Dios..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_38","No hay discusin posible. Est bien claro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_39","Es la maldicin.~n~~m~La maldicin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_40","?Malditos?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_41","?Qu est diciendo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_42","Una poderosa fuerza se ha aduenado de este lugar."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_43","Una poderosa fuerza se ha aduenado de este lugar."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_44","?Espritus?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_45","Es una compana minera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_46","No, son espritus."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_47","Espritus que hablan a travs de una compana minera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_48","Hermanos, tenemos que rezar."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_49","?Rezar? Hagan algo..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_50","Acabarn muertos, o algo peor..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_51","Mrchese."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_52","Es nuestra maldicin y es asunto nuestro."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_53","El curandero dej algo de dinero ah."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_54","Cjalo si lo quiere."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_55","?Qu clase de truco intenta hacer?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_56","No, pero de l casi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_57","No se vaya de aqu."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_58","Encontr esto en la vieja excavacin."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_59","Se haba filtrado hasta el lago."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_60","Estaban siendo envenenados."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_61","Pues escchenlas de su boca."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_62","?Qu es esto?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_63","?Nada?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_64","Entonces no le importar beberlo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_65","?Ahora resulta que es veneno?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_66","Ya lo han odo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_67","?Malditos?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_68","?Qu est diciendo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_69","No son espritus..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_70","Es una compana minera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_71","No recen... Hagan algo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_72","Acabarn muertos, o algo peor..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_1","Os dije que os salvara... ~n~~m~!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_2","Os dije que os salvara... ~n~~m~!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_3","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_4","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_5","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_6","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_7","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_8","!Mustranos la luz!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_9","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_10","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_11","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_12","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_13","!S!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_14","Eso har."
"0x633247C5¤RMNR1_ATTACK_1","!Se acab! !Dispara a ese malnacido de una vez!"
"0x633247C5¤RMNR1_DISMOUNT_01","Desmonte, senor. Por favor."
"0x633247C5¤RMNR1_DISMOUNT_02","Deje su caballo cerca del mo."
"0x633247C5¤RMNR1_DISMOUNT_03","Sera mejor inspeccionarlo a pie."
"0x633247C5¤RMNR1_GOODVIEW_1","Desde este saliente tendremos una buena perspectiva del camino."
"0x633247C5¤RMNR1_GUN1_1","!Alto ah!"
"0x633247C5¤RMNR1_GUN1_2","!Tranquilo, baje eso ahora mismo!"
"0x633247C5¤RMNR1_GUN2_1","!Voy a necesitar su cargamento, amigos!"
"0x633247C5¤RMNR1_GUN2_2","?Ha perdido la cabeza? !Servimos al ejrcito de Estados Unidos!"
"0x633247C5¤RMNR1_ILO_1","Hola... Aqu estoy, como promet."
"0x633247C5¤RMNR1_MOUNT_01","Necesitar su caballo."
"0x633247C5¤RMNR1_MOUNT_02","Monte, senor. Ser un buen paseo."
"0x633247C5¤RMNR1_MOUNT_03","Hay que seguir adelante, el tiempo no est de nuestra parte."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_1","Vale, creo que conozco un lugar donde podramos interceptarlo."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_2","Vaya delante, capitn."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_R_01","?Viene, senor?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_R_02","Si vamos a ir, deberamos hacerlo ya."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_R_03","Deberamos darnos prisa."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEEND_1","Vale, desmontemos. Ser mejor que dejemos aqu los caballos."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEE_R_01","Dese prisa, no tardarn en pasar."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEE_R_02","Venga al saliente, senor."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEE_R_03","Senor Morgan, por favor. Quiero ensenarle en qu direccin vendrn."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_1","?As que el coronel Favours ~rp~sabe que est aqu ayudando a estas personas?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_2","S... y no. ~rp~Sabe que he venido para preparar un informe de la situacin."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_3","Me enviaron desde el norte cuando estallaron los disturbios en la regin."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_4","Sin embargo, creo que mi presencia podra estar empeorando las cosas."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_5","?A qu se refiere?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_6","Me preocupa que est tomando algunas decisiones para protegerse a s mismo."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_7","Si provoca que haya ms enfrentamientos, podr justificar una defensa ms fuerte."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_8","Por ejemplo, destruir ese santuario."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_9","S, y llevarse sus caballos. ~rp~Es decir, no s si habr autorizado personalmente algo de eso."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_10","El otro problema son los nimos ~rp~que hay ahora en su regimiento... ~rp~el descontento se ha aduenado de todos."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_11","Bueno, ~rp~dgame dnde puedo encontrar ese carro y conseguir las medicinas."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_12","No es necesario que usted se involucre."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_02_1","Vale, ~rp~este es el lugar en el que haba pensado. ~rp~Por aqu."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_02_2","Vale."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_02_3","Hay un buen punto estratgico ah arriba."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A1_1","Gracias, senor Morgan. ~rp~Pero debo pedirle que sea discreto. ~rp~No podemos permitirnos ms conflictos."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A1_2","Sigo deseando que Lluvia Repentina y el coronel Favours se renan."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A2_1","Gracias, senor Morgan. ~rp~Pero debo pedirle que sea discreto. ~rp~No podemos permitirnos ms conflictos..."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A2_2","sobre todo ahora que guila Voladora est preso en Fort Wallace."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A2_3","Sigo deseando que Lluvia Repentina y el coronel Favours se renan."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2SHOUTED_2","Ah no. No, no. Solo tiene que requisar las vacunas. Lo dems sern suministros."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2SPOKEN_2","Ah no. No, no. Solo tiene que requisar las vacunas. Lo dems sern suministros."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_1","Entiendo. ~rp~Entonces, ?debo llevar el carro a la reserva?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_3","Robar todo eso, adems de un carro del ejrcito, solo empeorara ms las cosas."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_4","De acuerdo."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_5","Ver, ~rp~Favours tiene muchos defectos, pero no creo que sea un desalmado."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_6","Yo dira que es un tipo inseguro que se encuentra al final de su carrera e intenta aferrarse a algo que ya no existe."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_7","Luch por la Unin en la guerra y su expediente no tuvo nada de glorioso."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_8","Normalmente, los hombres fracasados son los ms peligrosos..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_1","Soy el capitn Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_2","Ya."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_3","El jefe ha salido para intentar buscar medicinas."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_4","Es un asunto complicado."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_5","S."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_6","Pens que esto ya haba quedado resuelto."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_7","Y as es, por lo general."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_8","Tengo entendido que el coronel Favours cree que los indgenas"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_9","han roto una promesa que nunca han hecho,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_10","y al parecer los est castigando retirndoles las vacunas"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_11","que les envi el Gobierno federal."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_12","?En serio?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_13","Yo tena que supervisar la administracin de las vacunas,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_14","pero he odo que han desviado el carro que las transportaba."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_15","?Por qu haran eso?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_16","Si le soy sincero, la verdad es que no lo s."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_17","Dicen que no le sac provecho a la guerra, as que..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_18","quiz est intentando provocar otra."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_19","?Eso cree?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_20","Estoy haciendo mis pesquisas,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_21","y l lo sabe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_22","Le encantara provocarme casi tanto"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_23","como le encanta provocar a esos pobres desgraciados."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_24","?A qu se refiere?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_25","Quiero decir que, a pesar de que pienso que es un imbcil,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_26","y l sabe que lo pienso,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_27","estamos aqu intentando conciliar nuestras diferencias y mejorar las cosas."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_28","?Esto es mejorarlas o empeorarlas?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_29","?Dejar que los ninos enfermen hasta morir?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_30","No..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_31","Es horrible."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_32","?Dnde est el carro? ?Dnde podemos encontrarlo?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_33","Se lo ensenar."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_34","Tena que dirigirse a Wapiti"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_35","tras pasar por Valentine,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_36","pero al final lo han desviado hacia el sur."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_37","Vamos, capitn Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_38","Senor Morgan,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_39","debemos actuar con mucha precaucin."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_40","S, desde luego."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_41","Desde luego que s. Vamos."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_LI_C_1","!Senor Morgan!"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_LI_G_1","Soy el capitn Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_LI_G_2","Por supuesto."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_1","El carro debera venir por aqu."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_2","Muy bien."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_3","Es usted un buen hombre, senor Morgan,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_4","pero me temo que esto es una prdida de tiempo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_5","Bueno, para empezar, no soy tan buen hombre;"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_6","adems, me encanta perder el tiempo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_7","Bueno. En ese caso,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_8","creo que seremos muy buenos amigos."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_9","?Puedo hacerle una pregunta?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_10","Por supuesto."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_11","?Por qu no le cuenta a la gente de Washington"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_12","que el coronel Favours es un necio"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_13","y nos ahorramos un montn de problemas?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_14","Por desgracia, el Gobierno no funciona as."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_15","Si usted lo dice."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_16","All. Creo que ese es el carro."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_17","Vale, vyase de aqu."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_18","Recuerde proceder con limpieza. ?Me entiende?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_19","No se preocupe. No se puede ser ms limpio que yo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_20","Soy un experto en limpieza."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_21","Buena suerte, pues."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_22","Nos vemos en la reserva."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_23","Intente que no lo maten, senor Morgan."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_24","Bueno, eso no puedo prometrselo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_1","Capitn Monroe,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_2","tengo la medicina."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_3","Magnfico. Qu gran noticia, senor Morgan."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_4","No se preocupe, no... no sali tan mal."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_5","Tendr que tomarle la palabra."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_6","Podran colgarnos a los dos por esto."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_7","Ya, bueno..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_8","Hace tiempo que dej de preocuparme por eso, Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_9","Es posible."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_10","Solo espero que el coronel Favours crea que..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_11","le robaron unos bandidos y no..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_12","Vaya, sigo siendo un bandido. De eso no hay duda."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_13","Claro."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_14","Ser mejor que vuelva al trabajo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_15","Gracias, senor Morgan."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_16","Sea un bandido o no, ha hecho algo bueno."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_17","Quiz nos maten a los dos por ello, pero haba que hacerlo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_18","Eso espero."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_LI_1","Capitn Monroe,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_LI_2","tengo la medicina."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_1","?Ve eso? ~rp~Alguien vol el puente."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_2","Maldita sea."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_3","No s por qu, pero est claro que no ha contribuido a aplacar la ira del coronel."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_4","Le asegur que no haban sido los indios, pero me temo que ignor mis protestas."
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_1_01","!Le he dicho que se vaya!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_1_02","?Me est oyendo?"
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_2_01","?Quiere que le disparemos? ?Es eso?"
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_2_02","!Abriremos fuego si es necesario!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_01_01","!Oiga, no se acerque al carro!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_01_02","!Oiga, usted, mantenga la distancia!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_02_01","!Retroceda o aljese!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_02_02","?Qu quiere? !Fuera de aqu!"
"0x6C935367¤RKKTY_S3_EXT_LO_2","Gracias, querida."
"0x6C935367¤RKKTY_S3_EXT_LO_3","No hay de qu."
"0x6C935367¤RKKTY_S3_EXT_LO_4","Salud."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_1","Sigue comiendo... Pensaba que... como eran amigos y eso..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_2","Las criaturas salvajes son as..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_3","primero parecen que se llevan bien y luego se devoran... ~rp~Son muy feroces."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_4","No s por qu me sorprende... ~rp~Yo mismo me relaciono con varias..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_5","Ah, ?s?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_6","No, la verdad es que no."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_7","Creo que ~rp~no me he presentado adecuadamente."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_8","Sally Nash."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_9","John Marston."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_10","Encantada de conocerlo, senor."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_11","Cunteme, senorita Nash, ~rp~?cmo termin en esto?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_12","Supongo que siempre me sent atrada por esto. ~rp~Por las bestias salvajesyesascosas."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_13","Conoc al senor Margaret, empezamos a hablar y..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_14","Bueno, como ya habr visto, es el Dickens de los espectculos."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_15","S, es todo un cuentista."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_16","Modestamente... espero llegar a ser la segunda domadora de animales ms valiente del mundo."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_17","Yo dira que va por buen camino."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_18","?Eso cree? Espero estar entre las cinco mejores, al menos."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_19","Depende de cuntos tipos ms se animen a intentarlo."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_20","Espero que, algn da de estos, la mejor mujer en ese campo sea una mujer."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_21","No~rp~ creo que nunca pase eso."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_1","Sigue comiendo... Pensaba que... como eran amigos y eso..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_2","Las criaturas salvajes son as..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_3","primero parecen que se llevan bien y luego se devoran... ~rp~Son muy feroces."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_4","No s por qu me sorprende... ~rp~Yo mismo me relaciono con varias..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_5","Ah, ?s?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_6","No, la verdad es que no."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_7","Creo que~rp~ no me he presentado adecuadamente."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_8","Sally Nash."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_9","Arthur Morgan."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_10","Encantada de conocerlo, senor."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_11","Cunteme, senorita Nash,~rp~ ?cmo termin en esto?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_12","Supongo que siempre me sent atrada por esto.~rp~ Por las bestias salvajesyesascosas."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_13","Conoc al senor Margaret, empezamos a hablar y..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_14","Bueno, como ya habr visto, es el Dickens de los espectculos."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_15","S, es todo un cuentista."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_16","Modestamente... espero llegar a ser la segunda domadora de animales ms valiente del mundo."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_17","Yo dira que va por buen camino."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_18","?Eso cree? Espero estar entre las cinco mejores, al menos."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_19","Depende de cuntos tipos ms se animen a intentarlo."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_20","Espero que, algn da de estos, la mejor mujer en ese campo sea una mujer."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_21","No~rp~ creo que nunca pase eso."
"0x6C935367¤RKTTY_3C1J_1","He encontrado el rastro. Esto son huellas de zarpas."
"0x6C935367¤RKTTY_3C1_1","He encontrado el rastro. Esto son huellas de zarpas."
"0x6C935367¤RKTTY_3C3J_1","?Ha pintado al perro? Aqu hay pintura..."
"0x6C935367¤RKTTY_3C3_1","?Ha pintado al perro? Aqu hay pintura..."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4J_1","A m me parece... sangre..."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4J_2","Maldita sea..."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4_1","A m me parece... sangre..."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4_2","Maldita sea..."
"0x6C935367¤RKTTY_3DOGJ_1","?Qu es esto?"
"0x6C935367¤RKTTY_3DOG_1","?Qu es esto?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_1","Salgo a buscar a un tigre..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_2","Querr decir un puma."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_3","Y acabo perdiendo un len..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_4","Un perro."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_5","Vaya suerte la ma..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_6","Si esto es a lo que se dedica, me temo que nunca ha tenido suerte."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_7","Pumas y perros..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_8","No se trata de lo que se tiene en la vida, sino de lo que se hace con ello..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_9","Vaya, sabias palabras... sobre todo teniendo en cuenta que no tiene ni cebras ni tigres."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_1","Salgo a buscar a un tigre..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_2","Querr decir un puma."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_3","Y acabo perdiendo un len..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_4","Un perro."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_5","Vaya suerte la ma..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_6","Si esto es a lo que se dedica, me temo que nunca ha tenido suerte."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_7","Pumas y perros..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_8","No se trata de lo que se tiene en la vida, sino de lo que se hace con ello..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_9","Vaya, sabias palabras... sobre todo teniendo en cuenta que no tiene ni cebras ni tigres."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_01","?Dnde estar?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_02","Rayitas..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_03","Ay, Dios..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_04","?Rayitas, dnde ests?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_05","No nos hagas esto."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_01","Lo he perdido... Espere un momento..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_02","?Dnde diablos...?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_03","Vamos, perro estpido..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_04","No se preocupe... Si estn aqu, los encontrar."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_05","Bueno, por aqu no se fueron."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_06","Le aseguro que las huellas no vienen por aqu."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_07","Vamos, perrito."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_01","Lo he perdido... Espere un momento..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_02","?Dnde diablos...?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_03","Vamos, perro estpido..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_04","Concntrate... Si estn aqu, los encontrar."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_05","Bueno, por aqu no se fueron."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_06","Le aseguro que las huellas no vienen por aqu."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_07","Vamos, perrito."
"0x6C935367¤RKTTY_3MOVE_01","Voy a mover este carro."
"0x6C935367¤RKTTY_3MOVE_02","Deje que lleve el carro."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_1","Perdimos el camino principal aqu... cuando se levant tanto polvo."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_2","Tenga cuidado o usted tambin se perder."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_3","Vale. ~rp~?Sabe que lo nico que se puede hacer durante una tormenta de polvo es esperar a que termine?"
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_4","El senor Margaret es muchas cosas, pero eso de orientarse no es lo suyo."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_5","Supongo que tiene razn."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_6","Estbamos aqu, buscando algn punto de referencia,~rp~ cuando de pronto, la caravana volc."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_7","Nos encontramos y buscamos refugio, pero... ~rp~para cuando el viento amain, los animales haban desaparecido."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_8","Y ahora han regresado... al menos, algunos."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_9","Gracias a usted."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_10","Bueno, ~rp~usted tambin lo habra conseguido... Solo la he ayudado un poco."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_11","Si alguna vez le apetece dedicarse al mundo del espectculo, estoy segura de que habr un lugar para usted."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_12","~sl:1.5~Prefiero dejar el teatro profesional a otro tipo de gente..."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_1","Perdimos el camino principal aqu... cuando se levant tanto polvo."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_2","Tenga cuidado o usted tambin se perder."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_3","Vale. ~rp~?Sabe que lo nico que se puede hacer durante una tormenta de polvo es esperar a que termine?"
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_4","El senor Margaret es muchas cosas, pero eso de orientarse no es lo suyo."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_5","Supongo que tiene razn."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_6","Estbamos aqu, buscando algn punto de referencia, ~rp~cuando de pronto, la caravana volc."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_7","Nos encontramos y buscamos refugio, pero... ~rp~para cuando el viento amain, los animales haban desaparecido."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_8","Y ahora han regresado... al menos, algunos."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_9","Gracias a usted."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_10","Bueno, ~rp~usted tambin lo habra conseguido... Solo la he ayudado un poco."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_11","Si alguna vez le apetece dedicarse al mundo del espectculo, estoy segura de que habr un lugar para usted."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_12","Prefiero dejar el teatro profesional a otro tipo de gente..."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTRJ_1","!La tenemos! Vale, ?puede conducir usted? Yo le echar un ojo."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTRJ_2","Por supuesto."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTR_1","!La tenemos! Vale, ?puede conducir usted? Yo le echar un ojo."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTR_2","Por supuesto."
"0x6C935367¤RKTTY_3TWB_1","Volvamos con el senor Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_1","?La otra mitad? ?En serio?"
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_2","Lo dejar en su carro. Usted busque un lugar donde escondernos."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_3","Vale... Pues detrs de ese tronco."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_4","De acuerdo."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_1","?La otra mitad? ?En serio?"
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_2","Lo dejar en su carro. Usted busque un lugar donde escondernos."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_3","Vale... Pues detrs de ese tronco."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_4","De acuerdo."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1J_1","Ah est. La caravana."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1J_2","Lo habra encontrado aunque no quisiera."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1_1","Ah est. La caravana."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1_2","Lo habra encontrado aunque no quisiera."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON2_1","!Senor Margaret!"
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON2_2","Senor Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON2_3","Oiga, senor Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_3WANDER_01","Oiga... oiga, ?adnde va?"
"0x6C935367¤RKTTY_3WANDER_02","!Oiga! Crea que iba a ayudarme."
"0x6C935367¤RKTTY_3WANDER_03","?Me he perdido algo? ?Adnde va, senor?"
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_01","Si hubiera ido por ah, lo habra visto. Recuperemos el rastro."
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_02","No est ah. Debemos recuperar el rastro."
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_03","Yo ira en direccin contraria. Solo es una idea."
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_04","?Ha perdido el rastro?"
"0x6C935367¤RKTTY_4ANGER_01","?Qu demonios est haciendo?"
"0x6C935367¤RKTTY_4ANGER_02","?Qu narices le pasa?"
"0x6C935367¤RKTTY_4ANGER_03","Maldita sea. !Fuera de aqu!"
"0x6C935367¤RKTTY_4DADATK_1","!Santo cielo!"
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILOJ_1","?Ha visto un perro grande por aqu?"
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILOJ_2","?Un perro? No s qu es lo que he visto, pero est atrapado en el granero."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILOJ_3","Vale."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILO_1","?Ha visto un perro grande por aqu?"
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILO_2","?Un perro? No s qu es lo que he visto, pero est atrapado en el granero."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILO_3","Vale."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADKILL1_1","?Est muerto? Espero que s."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADKILL2_1","El propietario de esa bestia deber responder."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADLOC_1","Est en el otro granero."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADRCT_1","Lo tienen en el granero. Madre ma."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADRCT_2","Debera ir a por mi arma."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADRESP_1","As sea."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ATK_1","Ay, que Dios nos asista."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILOJ_1","?A qu viene este alboroto? ?Hay un animal suelto?"
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILOJ_2","As es. Est atrapado en ese granero."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILOJ_3","Gracias."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILO_1","?A qu viene este alboroto? ?Hay un animal suelto?"
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILO_2","As es. Est atrapado en ese granero."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILO_3","Gracias."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2KILL1_1","!Ya lo tiene! Le ha disparado."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2KILL2_1","Nunca haba visto un bicho de esos, y espero no volver a ver ninguno."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2LOC_1","!Lo vi correr hacia el establo!"
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2RCT_1","El corazn se me va a salir por la boca."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2RCT_2","No s si correr hacia all o en direccin contraria."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_01","?Va a entrar ah?"
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_02","Si va a hacerlo, hgalo ya..."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_03","Por lo que ms quiera, entre ah."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_04","Estara bien que entrara cuanto antes y encontrara a esa bestia."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_05","Si va a entrar, debera hacerlo ya."
"0x6C935367¤RKTTY_APPR1J_1","?Qu te han hecho?"
"0x6C935367¤RKTTY_APPR1_1","?Qu te han hecho?"
"0x6C935367¤RKTTY_BYECHAT_1","La prxima vez que me vea, encabezar el reparto, lo prometo. O al menos, estar en l."
"0x6C935367¤RKTTY_BYECHAT_2","Todo llegar, querida."
"0x6C935367¤RKTTY_BYEFOL_01","Ver, no queremos ningn companero de viaje."
"0x6C935367¤RKTTY_BYEFOL_02","Ya ha hecho suficiente por nosotros. Hasta la vista, buen senor. Que le vaya bien."
"0x6C935367¤RKTTY_CALLJ_1","Venga, bonito. Vmonos a casa."
"0x6C935367¤RKTTY_CALL_1","Ven aqu, bonito. Vmonos a casa."
"0x6C935367¤RKTTY_HAPPENING_1","?Por qu estas cosas siempre me pasan a m?"
"0x6C935367¤RKTTY_LETSGO_A_1","Venga, vamos."
"0x6C935367¤RKTTY_LETSGO_J_1","Venga, vamos."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOKJ_1","La primera hilera de arbustos... ah es donde lo perd de vista."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOKJ_2","Entendido..."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOK_1","La primera hilera de arbustos... ah es donde lo perd de vista."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOK_2","Entendido..."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1J_01","Le ofrecera algo de beber, pero imagino que tiene trabajo."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1J_02","Me encantara ver ese otro len, senor Marston."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1_01","Le ofrecera algo de beber, pero imagino que tiene trabajo."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1_02","Me encantara ver ese otro len, senor Morgan."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT2_01","Crea que usted iba a marcharse al rancho Emerald y yo iba a tomarme una copa de ginebra, ?no?"
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT2_02","Vaya al rancho Emerald, senor. Y habr terminado su trabajo."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_1","Es una lstima, querida..."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_2","S, una lstima, tienes toda la razn."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_3","Ese polvo endiablado."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_4","El polvo y la ginebra son mala combinacin."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_5","No metas a la ginebra en esto. Deja que disfrute un poco. Ha sido un da muy duro."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_6","S que lo ha sido."
"0x6C935367¤RKTTY_NODOG_1","Eso no pareca un perro."
"0x6C935367¤RKTTY_NOTFOUND_01","Encontrar un rastro entre esos arbustos, en alguna parte."
"0x6C935367¤RKTTY_NOTFOUND_02","No puede haber desaparecido sin dejar rastro... Siga buscando entre la maleza."
"0x6C935367¤RKTTY_NOTFOUND_03","S que es un incordio, senor, pero siga buscando entre la maleza."
"0x6C935367¤RKTTY_ONZJ_1","Espero que las rayas no me manchen los pantalones."
"0x6C935367¤RKTTY_ONZ_1","Espero que las rayas no me manchen los pantalones."
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_01","?Y bien?"
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_02","Hable, amigo."
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_03","?Qu est mirando?"
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_04","No soy una maldita atraccin de feria. Al menos, de momento..."
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_05","Dios santo."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_01","En Larned Sod. Rayitas, recuerde. Tenga la bondad..."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_02","Por favor, amigo. Reconocera una cebra solo con verla."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_03","Lo acompanara, ?sabe? Pero... debo ocuparme de los carros."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_04","~sl:0.0:3.8:1~nimo. Adis. En Larned Sod, si puede."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_01","Salga de estos bosques y encontrar el camino. Le llevar directo hasta ellos."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_02","Ahora que ha empezado a ayudar, sera una lstima que dejara de hacerlo."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_03","Descienda por Caliga Way, amigo. Seguro que los encuentra."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_04","No encontrar aqu a esos animales... aunque deseara que as fuera."
"0x6C935367¤RKTTY_ROAR_1","!Maldita sea! !Dios!"
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_01","?Le parece divertido?"
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_02","Solo es un burro, idiota."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_03","Siga as y har que le d una coz."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_04","Eso est de ms."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_01","?Le parece divertido?"
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_02","Solo es un burro, idiota."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_03","Siga as y har que le d una coz."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_04","Eso est de ms."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_1","?Qu diablos est mirando?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_2","Lo siento."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_3","Yo s que lo siento."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_4","Estoy arruinado."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_5","!Arruinado!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_6","?Y eso?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_7","Es todo un desastre."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_8","?Quin quiere ver a una domadora de animales salvajes"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_9","sin animales salvajes?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_10","""Ven a Amrica"", decan."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_11","""Ven a la tierra de las oportunidades"", decan."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_12","""Que te den, pap"", le dije..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_13","""Me voy a Amrica a triunfar en los escenarios."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_14","No quiero alistarme en el ejrcito""."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_15","Y ahora, mreme."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_16","El viejo cabrn se va a mear de la risa."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_17","Creo que no he entendido nada."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_18","Tena un espectculo."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_19","La mujer ms valiente del mundo."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_20","La domadora de animales."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_21","Vean cmo las bestias salvajes la obedecen."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_22","?Y usted era la mujer?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_23","Pues claro que era la dichosa mujer... Mreme."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_24","Es una actuacin."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_25","maquillaje, lgrimas..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_26","Nadie quiere ver a un domador de animales salvajes."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_27","!Y nadie quiere ver a una domadora sin nada que domar!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_28","?Me presta su arma?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_29","Quiero pegarme un tiro."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_30","Estoy hecho polvo, ?sabe?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_31","?Por qu?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_32","mis animales... se han escapado."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_33","Y ahora estoy... hecho polvo."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_34","?Qu se ha escapado?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_35","Un tigre ranjaniki de valor incalculable,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_36","de las laderas de las cumbres hindes;"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_37","una fantstica y huidiza cebra"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_38","de las llanuras de Ongo Bongo hasta las costas de Limpopo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_39","y un majestuoso len"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_40","de las praderas de Tanganiki."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_41","Entiendo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_42","Son animales muy difciles de encontrar aqu."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_43","Por favor,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_44","ayude a un amigo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_45","Estoy ms que desesperado."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_46","Si ve a alguno de los animales,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_47","?me lo traer de vuelta?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_48","?Si veo un tigre, un len o una cebra sueltos por ah?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_49","Justo. Si..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_50","Creo que la cebra est cerca de Larned Sod."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_51","Es una criatura tan peculiar..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_52","Se lo compensar."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_53","De acuerdo, esto... senora."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_54","Es Margaret, maldita sea. No ""senora""."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_55","Lo siento."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_56","?Y eso?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_57","Creo que no he entendido nada."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_58","?Por qu?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_59","?Qu se ha escapado?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_60","?Y usted era la mujer?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_61","Entiendo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_62","Son animales muy difciles de encontrar aqu."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_63","?Si veo un tigre, un len o una cebra sueltos por ah?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_64","De acuerdo, esto... senora."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_GJ_1","Lo siento."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_G_1","Lo siento."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_L1_1","?Qu diablos est mirando?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_1","Yo s que lo siento."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_2","Estoy arruinado."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_3","!Arruinado!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_4","?Y eso?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_1","Yo s que lo siento."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_2","Estoy arruinado."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_3","!Arruinado!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_4","?Y eso?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LO_1","Margaret, la dama del peligro, maldita sea."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXTLIJ_1","Menos mal. !La ha encontrado!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXTLIJ_2","!Nuestra cebra!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXTLIJ_3","Bueno, por llamarla de alguna manera..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_1","Menos mal. !La ha encontrado!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_2","!Nuestra cebra!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_3","Bueno, por llamarla de alguna manera..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_4","Aunque tiene tanto de cebra como usted"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_5","de domadora."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_6","Querido, no se da cuenta, ?no?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_7","Es una ilusin."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_8","Un truco visual para enganar a los sentidos,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_9","para ofuscar el entendimiento."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_10","?Para timar a su pblico?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_11","?Timar a nuestro pblico?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_12","Querido, no sea tan horriblemente literal."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_13","Nadie paga por la verdad."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_14","Solo por el engano."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_15","El encanto del escenario..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_16","Los suenos y la realidad."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_17","?Qu truco es ms prodigioso?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_18","?Echarle el lazo a una pobre bestia"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_19","en las llanuras de quin sabe dnde"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_20","y traerla aqu para que pueda bailar la polca,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_21","o convertir, a la luz de esas lmparas elctricas,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_22","una cosa mundana en algo extraordinario?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_23","Es la diferencia entre la prosa y la poesa."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_24","Es la alquimia."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_25","!Vendemos suenos, querido!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_26","Bueno, mientras no..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_27","Mientras no me pague con entradas de su espectculo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_28","Ah, ya. Bueno, no es algo que le guste a todo el mundo."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_29","Y, hablando de mi pago..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_30","S, s, claro. Se lo compensar adecuadamente,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_31","pero... esto..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_32","Tendremos que recuperar primero todos los animales,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_33","antes de pensar en eso."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_34","Mi ayudante ha ido a por el tigre."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_35","?Tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_36","S, s, y se ha llevado al otro len,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_37","por si poda echar una zarpa."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_38","Estn en Caliga Way."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_39","Por favor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_40","Odio tener que pedrselo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_41","Bien, ver qu puedo hacer."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_42","Bueno, por llamarla de alguna manera..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_43","Aunque tiene tanto de cebra como usted"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_44","de domadora."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_45","?Timar a su pblico?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_46","Bueno, mientras no..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_47","Mientras no me pague con entradas de su espectculo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_48","Y, hablando de mi pago..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_49","?Tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_50","Bien, ver qu puedo hacer."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_LI_1","Menos mal. La ha encontrado."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_LI_2","Nuestra cebra."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_LI_3","Bueno, por llamarla de alguna manera..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_IG3A_1","Lo siento, encanto."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_IG3J_1","Lo siento, encanto."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_1","Aj. Veo que se encontraron."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_2","Claro, senor Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_3","Estupendo, estupendo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_4","Mire, embrear y emplumar a un asno es una cosa..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_5","?Disculpe?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_6","Es pintura. Maquillaje."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_7","Pero jugar a los vestiditos con un animal salvaje..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_8","Debera tener mucho ms cuidado."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_9","Rayitas se ha comido a Rey, senor Margaret..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_10","Vi cmo lo haca."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_11","Y yo que siempre pens que se gustaban..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_12","No, si le gustaba mucho."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_13","Se relami las zarpas y pidi repetir."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_14","Hablando del tema..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_15","?Se sabe algo ms sobre el len que huy"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_16","o va a pagarme por estos monstruos?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_17","Mire, soy muy consciente de que no estamos..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_18","a la altura de la Compana Nacional de Teatro..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_19","Pap estaba totalmente en lo cierto..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_20","!pero un granero en Rhodes no es que sea precisamente el maldito Drury Lane!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_21","?Hay noticias sobre el len?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_22","S, s. Tenemos noticias sobre el len..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_23","y son una mierda."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_24","Alguien lo ha visto cerca del rancho Emerald."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_25","Ya sabe que, ltimamente, andamos un poco escasos de leones,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_26","se lo agradecera mucho."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_27","Muchsimo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_28","Solo me interesa un tipo de agradecimiento."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_29","Hasta luego, senor."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_30","Anda, ponme una ginebra."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_31","Mire, embrear y emplumar a un asno es una cosa..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_32","Pero jugar a los vestiditos con un animal salvaje..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_33","Debera tener mucho ms cuidado."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_34","Le gust..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_35","Se relami las zarpas y pidi repetir."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_36","Hablando del tema..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_37","?Se sabe algo ms sobre el len que huy o..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_38","va a pagarme por estos monstruos?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_39","?Hay noticias sobre el len?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_40","Solo me interesa un tipo de agradecimiento."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_PJ_1","El rancho est listo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_PS_1","Agchese. No andar muy lejos."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_P_1","La comida est servida."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_S_1","Agchese. No andar muy lejos."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_A_1","!Eh!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_B_1","Venga, deprisa."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_D_1","Vuelva..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_E_1","Oiga, ?pero no estbamos esperndolo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_F_1","Eh, ?adnde va?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_G_1","?Por dnde iba...? Ah, s."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_H_1","?Qu estaba diciendo...? Ah."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_IJ_1","Agchese... Aqu viene."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_IJ_2","Mire, no creo que se vaya a comer el perro... Ya le dije que eran amigos."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_IJ_3","Cllese."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_I_1","Agchese... Aqu viene."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_I_2","Mire, no creo que se vaya a comer el perro... Ya le dije que eran amigos."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_I_3","Cllese."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_JJ_1","?Qu est haciendo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_JJ_2","!Eh! !Eh! !Eh!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_KJ_1","Supongo que est muerta de hambre."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_KJ_2","Menuda bestia... Voy a encerrarla."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_K_1","Supongo que est muerta de hambre."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_K_2","Menuda bestia... Voy a encerrarla."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INTLIJ_1","Oiga, senor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INTLIJ_3","Senorita."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INTLIJ_4","?Qu tal, caballero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_1","!Oiga, senor!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_3","Senorita."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_4","?Qu tal, caballero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_5","Esto..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_6","?Ha perdido usted un tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_7","Pues s. ?Ha encontrado uno?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_8","No. Encontr su caravana ah atrs."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_9","Margaret dijo que podra necesitar ayuda."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_10","Y no se equivocaba."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_11","El tigre ha desaparecido."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_12","Envi a nuestro mejor len en su busca, y..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_13","ahora tambin ha desaparecido."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_14","Estamos en un buen aprieto."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_15","Su len era de Tombuct, ?no?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_16","Creo que de Valentine..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_17","puede que sea ms bien un perro y no un len."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_18","Aunque, segn la luz, a veces no se sabe..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_19","Claro."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_20","?Hacia dnde fue?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_21","Se meti por esos matorrales de ah."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_22","Vale."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_23","?Por qu no sube al carro mientras"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_24","yo veo si puedo encontrar su rastro?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_25","Vale."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_26","Oiga, senor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_27","Senorita."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_28","Esto..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_29","?Ha perdido usted un tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_30","No. Encontr su caravana ah atrs."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_31","Margaret dijo que podra necesitar ayuda."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_32","Su len era de Tombuct, ?no?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_33","Claro."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_34","?Hacia dnde fue?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_35","Vale."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_36","?Por qu no sube a ese carro mientras"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_37","yo veo si puedo encontrar su rastro?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_LI_1","Oiga, senor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_LI_3","Senorita."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_LI_4","?Qu tal, caballero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_1","!He encontrado a su perro!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_2","Difunto perro, difunto len..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_3","!Eh, muchacho!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_4","!Oye!~n~~m~Difunto perro, difunto len..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_5","Oh..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_6","?Dnde est el resto?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_7","Creo que un puma se lo ha llevado."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_8","Habr sido Rayitas."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_9","Y yo que siempre pens que se llevaban bien..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_10","?Su tigre es un puma?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_11","Eso es."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_12","Cmo no..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_13","?Todava necesita recuperarlo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_14","S, claro."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_15","Es nuestra atraccin estrella."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_16","Bueno..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_17","Con suerte, querr la otra mitad de su cena."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_18","!He encontrado a su perro!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_19","Difunto perro, difunto len..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_20","Creo que un puma se lo ha llevado."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_21","?Su tigre es un puma?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_22","Cmo no..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_23","?Todava necesita recuperarlo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_24","Con suerte, querr la otra mitad de su cena."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MSC1_L_1","Oh, vaya..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_A_1","~sl:0.0:1.7:1~!Sujeta tu lado!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_A_2","~sl:0.0:2.5:1~Lo estoy sujetando. !Sujeta t el tuyo!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B2_1","?Viste sus ojos?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B2_2","Vi las zarpas y con eso tengo bastante."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B_1","?Le has visto los dientes?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B_2","He visto las zarpas y con eso tengo bastante."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_C_1","Sujeta fuerte. !Lo tenemos atrapado!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_1","?Qu vamos a hacer ahora?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_2","?Yo qu voy a saber?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_3","?Cmo hemos llegado a esta situacin?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_4","Es culpa tuya."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_5","?Ma?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_6","S, tuya."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_7","La culpa es tuya."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_8","Maldita sea."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_9","No, es tuya."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2B_A_1","Ven, chico."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2B_J_1","~sl:1.0~Ven, chico."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A2_1","Aprtense."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A2_2","?Cmo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A2_3","He dicho que se aparten."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_AB_1","Eso de ah es un perro."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_AB_2","?Un perro?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_AC_1","Ahora, si me permiten..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_1","?A qu se debe este alboroto, muchachos?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_2","Aprtese. Tenemos una criatura maldita ah dentro."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_3","?Ah, s?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_4","Es grande como una mula y tiene un carcter infernal."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_5","A m me pareci un len."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J2_1","Aprtense."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J2_2","?Cmo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J2_3","He dicho que se aparten."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_JB_1","Eso de ah es un perro."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_JB_2","?Un perro?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_JC_1","Ahora, si me permiten..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_1","?A qu se debe este alboroto, muchachos?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_2","Aprtese. Tenemos una criatura maldita ah dentro."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_3","?Ah, s?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_4","Es grande como una mula y tiene un carcter infernal."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_5","A m me pareci un len."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4J_1","Mire lo que ha hecho. !Mire lo que ha hecho!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4J_2","Hijo de puta."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4J_3","Yo me ocupar de esto."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4_1","Mire lo que ha hecho. !Mire lo que ha hecho!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4_2","Hijo de perra."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4_3","Yo me ocupar de esto."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_1","Santa madre de..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_2","Tranquilo, tranquilo..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_3","Calma..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_4","!Dios!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_5","Santa madre de..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_6","!So!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_7","Tranquilzate..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_8","Tranquilo, tranquilo."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_9","!Dios!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_1","!Ulises ha vuelto!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_2","Sally, prepara las jaulas."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_3","S, senor Margaret. Enseguida."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_4","Un len devorador de hombres."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_5","?No pens"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_6","que me vendra bien saber que,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_7","esta vez, el animal era autntico, pedazo de memo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_8","Un len devorador de hombres."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_9","?No pens"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_10","que me vendra bien saber que,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_11","que ese animal que se escap..."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_12","era autntico, pedazo de memo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_13","Clmese."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_14","Le dije claramente que estbamos buscando..."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_15","!No ha dicho nada claro"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_16","desde que lo conozco!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_17","!Podra haber sido un ganso perfectamente!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_18","!No ha dicho nada claro"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_19","desde que lo conozco!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_20","!Podra haber sido un ganso perfectamente!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_21","Un ganso no habra conseguido poner al pblico en pie al bajar el teln."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_22","En cambio, sacamos al rey de las bestias,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_23","oyen el rugido y... bueno..."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_24","se quedan tan sorprendidos como usted."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_25","?Qu ha hecho con l, si puedo preguntarle?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_26","Lo mat."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_27","Est muerto."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_28","Lo mat."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_29","Est muerto."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_30","!Dios santo!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_31","Mal asunto, hijo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_32","Era l o yo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_33","Ahora, pgueme."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_34","Era l o yo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_35","Ahora, pgueme."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_36","S, claro, claro."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_37","Tengo justo el objeto adecuado."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_38","Todo un tesoro."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_39","Es usted un hombre afortunado."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_40","Muy afortunado."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_41","De las minas de El Dorado."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_42","Tan verde como los bosques tropicales,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_43","tan lmpida como el Amazonas,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_44","y tan valiosa como todo el oro de los Andes."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_45","El trabajo de un hombre no es nada,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_46","comparado con el valor de esta joya."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_47","Espere..."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_48","No debera..."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_49","?Qu dira pap?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_50","Su papi no est aqu,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_51","y tenamos un trato."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_52","Su papi no est aqu,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_53","y tenamos un trato."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_54","S, claro."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_55","Lo prometido"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_56","es deuda."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_57","Sally, pon los carros en marcha."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_58","?No estamos esperando por el len?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_59","Est en el gran coto de caza del cielo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_60","Que tenga un buen da, senor,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_61","y gracias..."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_62","pero tenemos que marcharnos."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_63","No quiero retrasarlos ms."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_64","Hasta la vista."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_65","No quiero retrasarlos."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_66","Hasta la vista."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_LI_1","!Ulises ha vuelto!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_LI_2","Sally, prepara las jaulas."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_LI_3","S, senor Margaret. Enseguida."
"0x6C935367¤RKTTY_SALBYEJ_1","Hasta la vista, senor Marston."
"0x6C935367¤RKTTY_SALBYE_1","Hasta la vista, senor Morgan."
"0x6C935367¤RKTTY_SOONER_1","Y cuanto antes, mejor."
"0x6C935367¤RKTTY_SPOTZ1J_1","Pero bueno..."
"0x6C935367¤RKTTY_SPOTZ1_1","Pero bueno..."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_01","Madre ma."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_02","Madre ma."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_03","!Madre ma! Caray..."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_04","Menudo problema."
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_1","?Cmo me has encontrado?"
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_2","Cuando dijeron que haban arrestado a un vaquerito grandote y estpido en Rhodes, supuse que eras t."
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_3","Muy gracioso."
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_4","No estaba bromeando."
"0x8274F5B9¤JBO1_COMEON_1","Vamos, largumonos de aqu antes de que alguien vea ese agujero en la pared."
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_1","Creo que van a colgarlo, amigo."
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_2","?Te vienes, amigo?"
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_3","?Por qu has tardado tanto?"
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_4","Pensbamos que te veramos con la soga al cuello."
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_5","Qu agradable."
"0x8274F5B9¤JBO1_LOSTTHEM_1","Creo que no hay nadie."
"0x8274F5B9¤JBO1_LOSTTHEM_2","Gracias de nuevo, Dutch."
"0x8274F5B9¤JBO1_LOSTTHEM_3","Deberamos separarnos. Nos vemos en el campamento, pero procura no meterte en los."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_1","Caballeros."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_2","Traigo bebida."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_3","Has sido un joven muy necio, Tacitus."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_4","Cuando tu to se entere de esto,"
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_5","se va a liar una buena en Newport."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_6","Lo siento mucho, primo. Yo..."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_7","Tengo que moderar mi ingesta de vino."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_8","Ciertamente."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_9","Buenos das, caballeros."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_10","Dios mo. ?No habra sido ms fcil dispararles sin ms?"
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_11","Vamos. Deberamos separarnos..."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_12","Largumonos de aqu."
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_1","?Cmo me habis encontrado ah, muchachos?"
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_2","Te conozco desde hace veinte anos, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_3","Cuando desapareces, primero voy a la taberna, y si no ests ah, te busco en la crcel."
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_4","No te falta razn."
"0x8274F5B9¤JBO3_COMEON_1","Vamos, monta. !Salgamos de aqu!"
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_1","Parece que nos hemos librado de ellos."
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_2","Vaya, gracias, muchachos."
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_3","Vamos a volver al campamento. No te metas en los, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_4","O mejor an, que no te atrapen la prxima vez."
"0x8274F5B9¤JBO4_EXT_1","!Hola, muchachos!"
"0x8274F5B9¤JBO4_EXT_2","Vmonos."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_1","Gracias, Hosea."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_2","No hay de qu."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_3","?Cmo me has encontrado?"
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_4","Como no volviste al campamento, supuse que estabas aqu."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_5","Ahora tienes que largarte, y rpido."
"0x8274F5B9¤JBO5_COMEONJ_1","Vamos, Arthur, tenemos que salir de aqu enseguida."
"0x8274F5B9¤JBO5_COMEON_1","?Por qu habis tardado tanto?"
"0x8274F5B9¤JBO5_COMEON_2","Venga, salgamos pitando de aqu."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_1","Bueno, creo que los hemos despistado."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_2","Os debo una."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_3","Pensamos que te gustara que te hiciramos una visita."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_4","Bueno, nos vemos en el campamento, Arthur. Procura que no te vuelvan a meter en la crcel, ?vale?"
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_1","Gracias, John."
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_2","He tardado bastante en encontrarte. Con las veces que has reganado a Micah, y vas y acabas en la misma crcel."
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_3","S, pero no se lo digas."
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_4","En fin, creo que deberamos separarnos. Nos vemos en el campamento."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_1","Suelte a mi amigo."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_2","!Vamos!"
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_3","!Adentro!"
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_4","Hola."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_5","Gracias, senor Smith."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_6","Es un placer."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_7","Lrgate de aqu."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_8","Arre."
"0x8274F5B9¤JBO7_BANT_1","?Cmo te has enterado de que estaba aqu?"
"0x8274F5B9¤JBO7_BANT_2","Tienes suerte de que la gente de Valentine sea tan chismosa."
"0x8274F5B9¤JBO7_BANT_3","Como no volviste al campamento, empec a preguntar por ah."
"0x8274F5B9¤JBO7_COMEON_1","Es un placer veros, muchachos."
"0x8274F5B9¤JBO7_COMEON_2","Creo que deberamos irnos de aqu enseguida, ?no te parece? Venga."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_1","Vale, creo que los hemos despistado. Parece que eres un hombre libre, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_2","Os agradezco que hayis venido a rescatarme."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_3","Pues claro, no dejamos a nadie atrs. Vamos a separarnos. Nos veremos en el campamento."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_4","Y procura no meterte en los."
"0x8274F5B9¤JBO8_EXT_1","Hola, muchachos."
"0x8274F5B9¤JBO8_EXT_2","Hola, muchachos."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_1","Te debo una."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_2","T tambin me salvaras."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_3","?Cmo me has encontrado?"
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_4","En esta ciudad no hay muchos hombres que encajen con tu descripcin."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_5","Ahora vete antes de que alguien te vea."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_1","Eh, amigo..."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_2","Tengo un regalo para usted."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_3","Acrquese aqu."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_4","Venga aqu."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_5","Venga, lrguese."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_1","?Dnde est?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_2","Jim Milton, maldito intil..."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_3","Ya me tienes harta."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_4","!Harta!"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_5","Agente, ?podemos ir directos al grano"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_6","y ahorcar a este maldito enfermo nosotros mismos?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_7","?Podemos?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_8","Senora... Ese no...~n~~m~?Podemos?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_9","es el procedimiento legal... ?entiende?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_10","En ese caso, disclpeme."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_11","Eres un degenerado,"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_12","un fracasado..."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_13","Esto ya ha alcanzado el lmite."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_14","Yo tambin te quiero, carino."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_15","Lrgate."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_16","Solo por un rato. Vete. Esfmate."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_1","?Quiere un poco?"
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_2","No es posible."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_3","Caballeros."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_4","Oh, me alegro de verte, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_5","Usted..."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_6","Libere a mi amigo, por favor,"
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_7","antes de que alguien resulte herido."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_8","!Ahora!"
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_9","Venga, Arthur. !Vmonos!"
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_02","Senor Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_03","No pude detenerlos, Jim."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_04","Vamos."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_05","Atrape a ese tipo."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABELATE_01","Lo tiene, senor Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABELATE_02","Jim Milton, saba que era un luchador."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABELATE_03","Es duro, ?verdad?"
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_01","No te contrataron porque fueras un tipo duro... sino porque eres estpido."
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_02","Oler a excremento de vaca, muchachos."
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_03","?Cundo fue la ltima vez que te diste un bano?"
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_04","No podras limpiar ni mis botas."
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_05","Geddes gasta en mujeres y ahorra en sus mozos."
"0x847F6CBF¤LAR1_HIT_02","Ah, ?s?"
"0x847F6CBF¤LAR1_HIT_03","Conque esas te traes, ?eh?"
"0x847F6CBF¤LAR1_HIT_04","Ay, Dios..."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE1_1","Maldita sea..."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE2_1","~sl:0.8~El senor Milton..."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE3_1","~sl:0.0:1.0~Senor Milton...~sl:1.2:1.2~Senor Milton...~sl:1.0~!Sujtelo!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE4_1","Ay, Dios... !Senor Milton!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE5_1","~sl:0.0:2.2:1~Si tengo que huir y... est..."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_FIGHT1_1","!Patale la cabeza, jefe!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_FIGHT2_1","!Dale una leccin a ese muchacho!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_FIGHT3_1","!Revintale los puneteros sesos!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_WORRY1_1","!Te est dando una paliza, jefe!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_WORRY2_1","Jefe... jefe, ?necesitas ayuda?"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_WORRY3_1","!Cmo golpea ese hombre!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG_OUTRO_1","A todos nos cazan tarde o temprano, John. Supongo que el truco es decidir por quin te dejas cazar."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_1","Vaya."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_2","Como no vigiles esa lengua,"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_3","te mataremos a ti primero."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_4","Dejadlo en paz."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_5","Oh, cuidado, chicos."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_6","Cuidado."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_7","Fijaos en este tipo duro."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_8","Fuera de aqu."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_9","?El fantoche de Geddes te paga"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_10","para que te hagas el duro?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_11","No, me paga para mantener este sitio limpio."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_12","Dijo que tena algunos problemas..."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_13","de alimanas."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_14","?Lo estis oyendo?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_15","Es muy gracioso."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_16","Muy bien, muchachos, ?vais a ir a por l?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_17","Vamos, id a por l."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_1","?Sabes, muchacho? Quedaras muy bien clavado a esa puerta."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_2","~sl:0.0:3.9:1~Esto es una propiedad privada. Al senor Geddes no le gustan los intrusos."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_3","?De veras?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_4","S."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_1","~sl:0.0:2.1:1~No le gustan los intrusos."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_2","Eso es lo que he dicho."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_3","?Y le gusta que haya cadveres en su propiedad?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_4","Vamos, senor..."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_C_1","Dile a tu amigo, el senor Geddes, que va a vender este lugar,"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_C_2","y lo nico que tiene que decidir es qu va a perder antes de la venta."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_C_3","~sl:0.2~Me hallo aterrorizado."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_1","Jim Milton, suelta a ese hombre."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_2","Sultalo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_3","l me ha pegado primero."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_4","Sabes luchar, muchacho. Lo admito."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_5","?Qu tal pelea tu mujer?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_6","A mi esposa ni la nombres."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_7","Es muy guapa..."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_8","Fuera de aqu."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_9","Menudo temperamento tienes."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_10","Imagino que estars frustrada con tu vida..."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_11","Casada con un mozo de cuadra que recoge mierda."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_12","?Qu has hecho mal para terminar aqu?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_13","Deja en paz a mi mujer."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_14","Bienvenido a Big Valley, Jim Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_15","Ha sido un placer conoceros."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_16","Volveremos a vernos."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_17","Y t, muchacho..."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_18","dale recuerdos al senor Geddes de nuestra parte."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_19","Volveremos."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_20","Gracias, senor Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_21","Gracias."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_22","No se preocupe."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_23","Deja de actuar como un hroe de novela, ?quieres?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_24","?Qu otra eleccin tena?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_25","Muchas, idiota."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_26","Muchsimas."
"0x847F6CBF¤LAR1_STOPIT_01","!Basta!"
"0x847F6CBF¤LAR1_STOPIT_02","!Para!"
"0x847F6CBF¤LAR1_STOPIT_03","John... Jim, !ni se te ocurra!"
"0x87F20AA8¤0x2B39B2B7","Si haces el movimiento demasiado rpido mientras sujetas el clavo, puedes golpearte la mano. Empieza con golpecitos hasta que el clavo est estable."
"0x87F20AA8¤0x7B70F512","Mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_RT~ para colocar el martillo sobre la cabeza del clavo."
"0x87F20AA8¤0x882F0168","Si pulsas ~INPUT_FRONTEND_RT~ justo cuando el martillo est llegando a la cabeza, realizars un golpe perfecto y clavars el clavo de una vez."
"0x87F20AA8¤0xD6BE836C","Suelta ~INPUT_FRONTEND_RT~ para empezar a levantar el martillo. Vuelve a pulsarlo para bajarlo y golpear el clavo."
"0x87F20AA8¤0xD64D2E95","Mueve ~INPUT_FRONTEND_Rs~ o ~INPUT_FRONTEND_Ls~ hacia abajo para colocar el ladrillo."
"0x87F20AA8¤0xE48ACB10","Si mueves uno, los dos lados se vern afectados."
"0x88B93388¤SK1_POT_ARTHUR_1","The hell is this?"
"0x88B93388¤SK1_POT_JOHN_1","The hell is this?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM1_1","!Menuda victoria! Sigo disfrutando de ella."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM1_2","Eso demuestra que a un perro viejo se le pueden ensenar trucos nuevos."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM2_1","?Has venido a felicitar a tu noble lder por su humilde victoria?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM2_2","Esa victoria no ha tenido nada de humilde."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM3_1","El perdedor regresa. ?Qu me dices, doble o nada?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM3_2","Lo dudo."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM3_3","Un hombre sensato."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG1_1","Entonces, ?ahora diriges tus propias cuadrillas sin m? ?Es eso?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG1_2","?Algn problema?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG1_3","Simplemente, no olvides por qu estis todos aqu."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG2_1","Deberas ser un ejemplo, no llevar a los dems por el mal camino."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG2_2","?Cmo?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG2_3","Esas salidas en grupo tuyas. Parece que no estoy incluido."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG3_1","Bueno, esas salidas tuyas... ?hay alguna razn por la que no me incluyas?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG3_2","Siempre nos dices que somos libres, Dutch."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM1_1","Renovado por la victoria."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM1_2","Eso es."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM1_3","Teniendo en cuenta que te he ensenado todo lo que sabes, lo considerar un cumplido."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_1","A veces, un padre tiene que sacrificarse por sus hijos."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_2","?Qu?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_3","Lo digo por haberte dejado ganar."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_4","Lo que t digas."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM3_1","No te lo tomes como algo personal, Dutch. Solo es un juego."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM3_2","Ni siquiera yo puedo ganarle a todo el mundo."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG1_1","Deberamos volver a montar juntos pronto. Nos ayudara a relajarnos."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG1_2","?Y me recordara quin est al mando?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG1_3","Eso tampoco es malo."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG2_1","Me gustaba cuando pasbamos tiempo juntos... ya sabes, aparte del que pasamos trabajando."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG2_2","Hubo un tiempo en que no haca falta preguntar."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG3_1","Nos lo pasamos de muerte. Como en los viejos tiempos."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG3_2","Yo no dira tanto."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG3_3","No puedo serlo todo para todo el mundo, Arthur."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM1_1","?Sigues lamindote las heridas por aquella derrota?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM1_2","Ni siquiera he vuelto a pensar en eso."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM2_1","Has venido a felicitar al ganador, qu detalle por tu parte."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM2_2","?Qu puedo decir? Eres un hombre al que le sonre la fortuna. De momento."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM3_1","Crea que no volvera a verte en un tiempo, despus de la paliza que te di."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM3_2","No soy de los que guardan rencor, como otros."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG1_1","Estaba pensando que hace mucho que no montamos juntos por diversin."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG1_2","Qu sentimental eres. Esa ser tu perdicin, John."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG2_1","Parece que ltimamente soy la ltima persona del mundo con la que quieres pasar tu tiempo libre."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG2_2","Ay, pobre John. ?Te tengo abandonado?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG3_1","?Sabes? Ya no recuerdo cundo fue la ltima vez que t y yo hicimos algo divertido."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG3_2","Anorar los viejos tiempos no sirve de nada, amigo mo. Han quedado atrs."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM1_1","No digas nada de tu fabulosa victoria, ?vale?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM1_2","Solo quiero ayudarte a mejorar, eso es todo."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM1_3","No quiero orlo."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM2_1","No has venido solo a jactarte de tu victoria, ?verdad?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM2_2","No soy de esos a los que les gusta regodearse."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM3_1","Por cierto, cuando te apetezca volver a jugar, avsame. La ltima vez estaba un poco flojo."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM3_2","""Un poco flojo"" es una expresin muy generosa."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG1_1","T y yo deberamos salir y volver a armar un poco de jaleo pronto."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG1_2","O, quiz, deberamos dejarlo ahora que estamos en ventaja."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG2_1","Oye, ?cundo volveremos a salir para divertirnos un poco?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG2_2","No quiero llevarte por el mal camino; al fin y al cabo, ahora eres padre."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG2_3","Qu ms da eso."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG3_1","Tenemos que buscar tiempo para montar juntos y divertirnos."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG3_2","Deja que consulte mi agenda y ya te dir algo."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_1","~sl:0.0:4.9~!Hola! S, gracias, gracias, gracias...~sl:0.5:4.0~Bienvenidos. Les doy la bienvenida a todos.~sl:0.5~Soy su presentador, Aldridge T. Abbington."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_2","~sl:0.0:4.8~Gracias. S, Aldridge T. Abbington. Pocos hombres~sl:0.0:2.7~han tenido una carrera ms llena de incidentes...~sl:~y de relaciones diversas con el mundo..."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_3","~sl:0.0:0.7~ que yo. ~sl:0.9~Durante mis numerosos viajes por este y otros pases,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_4","~sl:0.0:4.4~he ido montando un espectculo tan fantstico... !que no existe~sl:0.1~nada igual en ningn sitio!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_5","~sl:0.0:3.8~En el empeno por hacer que este entretenimiento llegue~sl:0.3~incluso al sonador ms pobre,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_6","~sl:0.0:3.6~he decidido poner el precio de las entradas muy barato,~sl:0.2~y que as el espectculo no me reporte a m ningn beneficio. Es la verdad."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_7","Para m es una bendicin poder traerles a artistas con tanto talento."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_OUT_1","Gracias por haberme acompanado en el espectculo de esta noche."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_OUT_2","Espero que al menos se hayan olvidado por un instante del sufrimiento y las agonas de este valle de lgrimas."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_OUT_3","!Buenas noches! Felices suenos... y vuelvan pronto."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_1","~sl:0.0:4.8~!Gracias! !Gracias! !Hola, saludos!~sl:0.1~Gracias por su deferencia, de verdad."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_2","~sl:0.0:3.6~Soy Aldridge T. Abbington,~sl:0.3:4.2~encargado de traerles el mejor espectculo de Saint Denis~sl:~o ya puestos..."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_3","~sl:0.0:1.8~!de todo el mundo!~sl:0.2~Tengo la intuicin y la osada de ofrecerles actuaciones que,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_4","~sl:0.0:5.3~en conjunto, renen a los actores ms divertidos y a los intrpretes~sl:0.3~mscautivadores,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_5","~sl:0.0:3.3~adems de asombrarlos con hazanas para su deleite y bienestar emocional,~sl:~espiritual y psicolgico."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_6","~sl:0.0:3.9~Mi inters por el coleccionismo comenz a temprana edad,~sl:0.0:3.4:1~cuando fui propietario de un minsculo circo canino,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_7","~sl:0.0:4.2~cuyos miembros fallecieron trgicamente en el incendio de una taberna.~sl:0.5~S... Gracias... Oh, mis pequenos."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_8","Pero esa es otra historia. !Preparmonos para una velada fabulosa!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_OUT_1","!Ha sido un placer haberlos hecho disfrutar esta noche!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_OUT_2","Cada da falta uno menos para nuestro final. !El entretenimiento es nuestra mxima felicidad!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_OUT_3","Buenas noches. Hasta la prxima."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_1","!Bienvenidos! Y gracias por ese aplauso atronador. SoyAldridgeT.Abbington,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_2","!el mayor presentador de entretenimiento desde el mismsimo Nern! !No lo duden!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_3","De nino, cuando caminaba por las calles cubiertas de estircol de caballo de Saint Denis,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_4","!nunca imagin el revuelo que organizara en esta localidad como propietario del mayor espectculo jams creado!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_5","!Preprense para recibir una gran cantidad de estmulos que despertarn su curiosidad! !Fuego, serpientes y magia!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_6","Animo a quien tenga una intensa aversin al trabajo manual, como es mi caso, a que se aventure con las tres cosas,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_7","ya que el entretenimiento es un don que les permitirsobreviviralinvierno"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_8","mucho mejor que una despensa abarrotada o unabodegallenadeconservas."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_1","Cada uno de mis espectculos es realmente increble y apabullante, y estoy convencido de que han disfrutado mucho. Gracias a todos."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_2","Avanzamos a duras penas por la cinaga de la humanidad, con breves momentos de iluminacin como este"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_3","antes de que todo se apague y el silencio nos sepulte."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_4","As que gracias. Ha sido una velada estupenda. Vuelvan manana."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_1","Gracias, amables gentes. !Bienvenidos a mi espectculo!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_2","Soy Aldridge T. Abbington, portador de entretenimiento diario quelesseducir."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_3","He viajado por el mundo en busca de delicias y distracciones. He visitado todas las ciudades, pueblos, poblados y aldeas de inters."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_4","He visto perros que pueden volar, monos que saben coser, un semihombre que, a pesar de ser un petimetre descerebrado,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_5","poda hacer malabares y satisfacer a un harn al mismo tiempo. !Es cierto! !Ahora, pongmonos manos a la obra!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_1","Hemos pasado una velada de lo ms estupenda. Ha sido un placer disfrutar con ustedes de estas distracciones."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_2","Estos son los momentos destacados de nuestras vidas, que a menudo terminan sin sentido ni significado,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_3","aunque nos enganemos a nosotros mismos para creer que han tenido algn inters. Que pasen buena noche."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_4","Ah, manana tenemos un nuevo espectculo."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_1","~sl:1.3:0.0~ !Buenas noches!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_2","~sl:0.0:5.3~Buenas noches, buenas noches. Hola, s, gracias. Soy, como bien saben,~sl:0.1~Aldridge T. Abbington."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_3","Mi prspera carrera como mayor empresario del espectculo del planeta es bien conocida"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_4","desde Rusia a Francia, y sobre todo en Londres, donde soy siempre recibido..."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_5","~sl:0.0:2.8~con mucho carino y una vez entretuve a la mismsima reina...~sl:0.0:3.2~en persona, de una forma que...~sl:0.1:1.6:1~no puedo comentar en pblico."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_6","S, estn a punto de presenciar el espectculo ms majestuoso."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_OUT_1","!Qu noche tan increble! Rezo para que recuerden esta noche durante toda su vida."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_OUT_2","O, al menos, hasta manana, cuando podran morir sbitamente de viruela. !Buenas noches, Saint Denis!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_1","!Buenas noches! He organizado una velada que creo que tardarn mucho en olvidar,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_2","a no ser que los asalten unos ladrones y les aplasten la cabeza con un gran pedrusco..."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_3","Pero no nos quedemos en el salvajismo que habita ah fuera. Estamos aqu para disfrutar de la diversin,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_4","y yo, Aldridge T. Abbington, !soy el mayor experto en entretenimiento!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_1","Damas y caballeros, espero sinceramente que hayan disfrutado de una velada estupenda."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_2","Conserven en su memoria estos momentos de felicidad, ya que esta noche podra ser la ltima."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_3","La tisis, los desrdenes intestinales y las estampidas decaballosnosacechan."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_4","Nunca se sabe. !Gracias y buenas noches!"
"0x8E66985D¤SHWMC_B2_OT_POS_1","!Impecable, perfecto! Veo que les encantan sus tonos melodiosos, ?eh? S, ella es puro espectculo,"
"0x8E66985D¤SHWMC_B2_OT_POS_2","y les aseguro que puede encantar a cualquier bestia, ya lo creo... Y digo cualquiera, ya sean cucarachas o ballenas asesinas."
"0x8E66985D¤SHWMC_BB1_O_POS_1","Qu hermosa cancin. Es una sirena que canta desde las rocas, mientras los hombres se estrellan contra ellas, encontrando su perdicin."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_NEG_2","Tranquilos, no le pasa nada... Por favor, clmense. Solo es un espectculo, al fin y al cabo."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_NEG_3","Ah, maravilloso... Es como... como un linchamiento, solo que menos americano..."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_NEG_4","Es algo maravilloso... !Maravilloso!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_POS_1","!S, s...!  Una verdadera hazana de la incredibilidad."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_POS_2","Les dije que este muchacho les traera muchas alegras... A m me las trae, desde luego."
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB1_INT_1","Descubr a la mujer que les presentar a continuacin en el Reino de Polonia,"
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB1_INT_2","donde cantaba junto a los caminos, y subsista con los peniques que le tiraban a los pies. !LasenoritaRobinKoninsky!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB2_INT_1","Ahora, damas y caballeros, den la bienvenida a una actuacin musical realmente impresionante."
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB2_INT_2","!La senorita Robin Koninsky!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BULC_INT_1","El siguiente nmero lo descubr en un pueblo diminuto de Italia, !uno de los lugares ms exticos del mundo!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BULC_INT_2","Era un nino de diez anos. Lo crie, lo ban, lo afeit de lospiesalacabeza..."
"0x8E66985D¤SHWMC_BULC_INT_3","Es una maravilla digna de contemplar. !LespresentoaBenjaminLazarus!"
"0x8E66985D¤SHWMC_C1_OT_NEG_1","?Qu ha ocurrido? Ay, por Dios, por el amor de Cristo, han interrumpido la mejor parte."
"0x8E66985D¤SHWMC_C1_OT_NEG_2","Muchos hombres se abruman con solo ver un atisbo de muslo... Estn todos muy confundidos."
"0x8E66985D¤SHWMC_C1_OT_POS_1","!Majestuoso! ?Alguna vez han visto algo as? Estoy temblando, lo juro..."
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_NEG_1","!Ay! ?Qu han hecho?"
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_NEG_2","Las francesas son hirsutas y temperamentales, y ustedes no han hecho ms que empeorarlo... Vaya..."
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_POS_1","Increble."
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_POS_2","?A que son preciosas? Esas piernas son dignas dever.Estoyexhausto..."
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC1_INT_1","!Cuando estuve en Francia, conoc a estas dos muchachas encantadoras que bailaban y ensenaban sus bombachos por un poco de melaza!"
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC1_INT_2","Ay, qu delicia. Les traigo a las chicas de Le Petit Flneur, delalegrePars."
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC2_INT_1","Dicen que hay un lugar en Francia donde bailan mujeres desnudas. Yoheestadoall."
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC2_INT_2","Preprense para los indecentes sostenes de Le Petit Flneur, delalegrePars."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESA_O_POS_1","?Cmo...? ?Cmo lo ha hecho? Increble, gracias por sus elogios... Yo..."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESA_O_POS_2"," Les he presentado un espectculo magnfico, ?verdad? !Increble! !Impresionante!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_1","Es un honor presentarles al mejor escapista que ha existido jams."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_2","Se han escrito poemas sobre sus increbles y maravillosas hazanas."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_3","No puedo retrasar ni un segundo ms"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_4","la experiencia de contemplar el alucinante espectculo del nico e irrepetible... !Benjamin Lazarus!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCN_INT_1","El siguiente nmero ha deleitado a pblicos de todo el mundo."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCN_INT_2","Es el mejor mago que hay con vida, ya que muchos han muerto realizando trucos de escapismo."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCN_INT_3","!Les presento a Benjamin Lazarus!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_NEG_1","Ha sido divertido, ?verdad? Menudo bromista est hecho..."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_NEG_2","?Por qu bamos a colgar a un hombre por diversin? !Es ridculo!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_POS_1","Vaya, vaya, qu puntera tan increble, qu espectculotanemocionante..."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_POS_2","y... y todo est planeado para el espectculo de esta noche, !yojamslosdecepcionara!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_1","~sl:1.7~Por el amor de Dios,"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_2","~sl:0.0:3.2:1~!ha prendido fuego al sombrero de ese hombre!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_3","~sl:0.0:4.5:1~Antoinette Sanseverino. Menuda es, ?no cree?"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_4","~sl:0.0:4.0:1~!Ha hechizado las mejores partes de mi hombra, sin duda!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_5","Gracias."
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_1","!Oh, maravilloso! Es increble. Qu calor hace aqu, ?no?"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_2","!Increble, bravo! Aunque he de advertir: cuidado conintentarcortejarla."
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_3","Ella no cuida bebs, sino que los convierte en panceta."
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_4","Gracias, gracias... Le ha gustado el chiste, s..."
"0x8E66985D¤SHWMC_FD1_O_POS_1","!S, s! Es increble, ?verdad? Un da intent cortejarla,"
"0x8E66985D¤SHWMC_FD1_O_POS_2","pero logr que desistiera de mis esfuerzos... prendindole fuego amiabrigo."
"0x8E66985D¤SHWMC_FD2_O_POS_1","!Encantadora! !Hipntica! Es como para presentarla en casa, ?no creen?"
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_1","~sl:0.0:5.5:1~A la increble mujer que viene a continuacin la descubr en una selva perdida,"
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_2","en una zona muy remota de Colombia donde no llevan ropa."
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_3","~sl:0.0:4.5~!Lanza fuego por la boca! Como se lo cuento...~sl:0.5~Y, para los que sienten la tpica curiosidad insaciable,"
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_4","~sl:0.0:3.2~puedo afirmar que s, que lanza fuego...~sl:0.1~por casi todos los orificios de su cuerpo."
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_5","~sl:1.7~!Les presento a Antoinette Sanseverino!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FLXF_INT_1","Animo a los hombres del pblico que se tengan en alta estima a enfrentarse a nuestra invitada en el siguiente nmero."
"0x8E66985D¤SHWMC_FLXF_INT_2","Es la mujer ms fuerte que existe. !Les presento a la senorita Hortensia, de la mismsima Baviera!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FLXF_OUT_2","Es muy entretenido ver cmo se invierten los sexos..."
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD1_INT_1","Ahora les presento a una diosa del fuego. Su danza los hipnotizar y les robar el alma."
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD1_INT_2","!Antoinette Sanseverino!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD2_INT_1","Seguro que sus madres les dijeron que no jugasen con fuego... y que no anduvieran con mujeres raras..."
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD2_INT_2","Estn a punto de hacer ambas cosas con... la senoritaAntoinetteSanseverino."
"0x8E66985D¤SHWMC_ODDF_INT_1","Conoc a estas extranas personas en una taberna de un sitio dejado de la mano de Dios mientras entretenan a unos cretinos."
"0x8E66985D¤SHWMC_ODDF_INT_2","Son gente de lo ms impredecible. Les presento a la senorita Marjorie y a sus milagros de la medicina."
"0x8E66985D¤SHWMC_ODD_O_POS_1","Gente minscula y gigantes con la cabeza minscula, qu cosa tan curiosa. Son un encanto y generan bastante dinero."
"0x8E66985D¤SHWMC_ODD_O_POS_2","As que, si piensan deshacerse de un beb deforme, !antes triganmelo!"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN2_O_NEG_1","Ay, por Dios, s... No se preocupen, damas y caballeros."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN2_O_NEG_2","Es bastante fcil succionar el veneno de una mujer. Lo he hecho varias veces..."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN2_O_POS_1","!Bravo, bravo! Ahora entendern su popularidad sin lmites y por qu la pretenden tantos caballeros..."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_1","Les presento a la susurradora de serpientes ms sensual deesteladodelpantano."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_2","Vaya, me qued una buena aliteracin."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_3","Proviene de Lagras y habla esa maltrecha lengua, pero nos trae un espectculo sin igual."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_4","!Maya la Misteriosa!"
"0x8E66985D¤SHWMC_SND2_INT_1","Esta impresionante mujer se hizo famosa por seducir a los caimanes para que salieran del pantano y se metieran en una olla de estofado."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND2_INT_2","Su danza de la serpiente har que cuestionen la alegora. MayalaMisteriosa."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_NEG_2","Por todos los santos..."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_NEG_3","Les aseguro que est bien. Ha vivido con las serpientes desde hace muchas lunas,"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_NEG_4","al igual que el presidente."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_POS_1","Vaya, !increble!"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_POS_2","Si Eva hubiese bailado tan bien con el diablo, la humanidad seguira viviendo en un jardn de inocente esplendor,"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_POS_3","no en un pozo de depravacin y desesperacin."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_INT_1","Viajando por las colinas de Baviera, mi sentido del olfato se vio perturbado por una gigantesca carreta de abono situada ante mis ojos."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_INT_2","Me sorprendi ver que no tiraba de ella una bestia de carga, sino una impresionante mujer, fuerte como un buey."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_INT_3","!Les presento a la Gran Hortensia!"
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_NG_1","Cielo santo... Est bien, damas y caballeros. Tiene una constitucin muy robusta."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_NG_2","Una vez la vi detener con su pecho la embestida de un toro."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_NG_3","S... Un extrano ritual de apareamiento, pero all cada uno..."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_PS_1","!Increble! Dicen que todas las mujeres de Baviera siguen ese mismo ritual en su noche de bodas..."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWD_O_NEG_1","!Por favor, por favor! ?Por qu tratan a una mujer de ese modo?"
"0x8E66985D¤SHWMC_SWD_O_NEG_2","Bueno... Se me ocurren varios motivos, pero este no es el momento..."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWD_O_POS_1","Es maravillosa, ?a que s? Tiene los muslos de un ngel y la capacidad de seduccin del mismo diablo..."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWRD_INT_1","En fin... Conoc a la impresionante senorita que vern ahora en un vapor hacia Marruecos,"
"0x8E66985D¤SHWMC_SWRD_INT_2","donde tienen el tabaco ms extrano y delicioso que nadie hayaprobadojams."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWRD_INT_3","Su manejo con la espada no tiene rival, y su danza los cautivar. !La misteriosa Maya!"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RCS2_1","?Qu...? ?Qu es eso?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RCS2_2","Es arte."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RCS2_3","Ah..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RCS2_4","As es como lo llaman."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_1","Hola, ?es la senora Hobbs?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_2","Hola, cielo. ?Qu tal?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_3","Me dijo que viniera a visitarla."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_4","Me llamo John Marston..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_5","Le he enviado animales para sus creaciones artsticas."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_6","Supongo que hace ropa o algo as..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_7","?Ropa?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_8","Oh, no. No hago ropa, cielo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_9","Venga conmigo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_10","?Y qu es lo que hace?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_11","Hago arte, cielo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_12","?Arte?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_13","No arte, sino vida."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_14","Vida como forma de arte."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_15","Venga. Venga a conocer a mis amigos."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_16","Venga conmigo..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_17","Es abajo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_18","Venga a conocer el mundo que ha ayudado a crear."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_19","Esto es..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_20","Es bastante impresionante."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_21","Es una vida de trabajo, cielo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_22","Una lucha tremenda."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_23","Me encanta este bichito."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_24","Me hace tan feliz..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_25","Tiene tanta vida en su interior..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_26","por as decirlo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_27","Fjese en estos tres jugando al pquer."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_28","Nunca sabrn quin va a ganar, porque..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_29","estn todos muertos."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_30","Solo que no lo parece."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_31","A veces yo... pongo voces graciosas"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_32","y hago como si estuvieran hablando entre ellos."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_33","A este lo llamo Percival."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_34","No s por qu."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_35","Y estos dos de aqu..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_36","Estos son boxeadores profesionales."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_37","Obviamente, no pueden ganar nada,"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_38","porque los dos estn muertos."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_39","Lo intent una vez con humanos,"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_40","durante un brote de clera."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_41","Pero no, los animales son mejores."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_42","El pelaje es tan bonito y..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_43","Ya... Creo que..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_44","No s muy bien qu decir."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_45","Ah, es una reaccin habitual."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_46","Ya imagino."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_47","Tome."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_48","Acepte este regalo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_49","Despus de todo, esto lo hemos hecho juntos."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_50","Ahora, usted y yo somos como Dios,"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_51","por as decirlo."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_52","Gracias... Debera marcharme."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_53","Vale. Bueno, quiz, un da, cuando se muera, alguien lo diseque..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_54","y a lo mejor el paraso es como esto."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_55","?Lo haba pensado alguna vez, cielo?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_56","No, nunca."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_57","Cudese."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_58","Adis."
"0x92760DDF¤FMA2GONE_01","?Se ha ido ya?"
"0x92760DDF¤FMA2GONE_02","?Tenemos va libre?"
"0x92760DDF¤FMA2GONE_03","Hola... ?Sigue ah fuera el hombre enfadado?"
"0x92760DDF¤FMA2GONE_04","?Hay alguien ah? ?Hola?"
"0x92760DDF¤FMA2REACT_01","?A qu viene esto?"
"0x92760DDF¤FMA2REACT_02","l es el canalla, maldita sea."
"0x92760DDF¤FMA2REACT_03","?Qu hara usted en mi situacin, eh?"
"0x92760DDF¤FMA2REACT_04","No saba que el idiota francs fuera con escolta."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORARM_01","Deje las armas, por favor, a menos que vaya a disparar a los cuadros."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORARM_02","Por favor, esconda las armas, senor."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORHANG_01","La exposicin est por ah, si es que se puede considerar una exposicin."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORHANG_02","Cuanto antes entre, antes podr salir."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORHANG_03","Debera saber que las obras no cuentan con el visto bueno del personal de la galera."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOA_1","?Y qu exponen?"
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOA_2","El senor Charles Chtenay. Valo con sus propios ojos, pero no me culpe a m."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOJ_1","?Y qu exponen?"
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOJ_2","El senor Charles Chtenay. Valo con sus propios ojos, pero no me culpe a m."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOOR_0_1","Disfrute de la exposicin, si puede."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOOR_0_2","Es gratuita, as que no pida que le devuelvan el dinero."
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND1_1","?Puedo salir, amigo?"
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND2_1","Aqu."
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND3_1","Venga, venga. Por la entrada."
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND4_1","Oiga, amigo. Vamos."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP1_1","Ha sido todo muy rpido. Protjame, por favor."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP2_1","Ya vienen... Que no se acerquen."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP3_01","Ocpese de ellos."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP3_02","Mis crticos son feroces."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP3_03","Defindame."
"0x92760DDF¤FMA_3_LEAVE_1","Se ha acabado el espectculo. Largumonos de aqu."
"0x92760DDF¤FMA_3_LEAVE_2","Vamos, s de un lugar donde puedo desaparecer unos cuantos das."
"0x92760DDF¤FMA_4_DOCK_1","Por aqu... hasta el final del muelle."
"0x92760DDF¤FMA_4_WALK_2_1","Hay un agujero en la valla... Pasaremos por ah."
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS1_1","!Ah est! !Ese degenerado!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS1_2","!A por ellos!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS2_1","!Ah! !Estaba con ese granuja!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS2_2","!A por ellos!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WAT_A_1_01","Siga, siga."
"0x92760DDF¤FMA_4_WAT_A_1_02","Nos quedaremos aqu atrs."
"0x92760DDF¤FMA_4_WAT_A_2_1","Los hemos despistado. Vamos, sgame."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_1","Oiga,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_2","?me invita a una copa, ~COLOR_GREYDARK~mon ami?~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_3","Claro."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_4","?Qu quiere?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_5","Un brandi."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_6","Dos brandis, amigo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_7","Son dos dlares cada vaso."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_8","Pues ms vale que sea bueno."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_9","El mejor."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_10","Gracias..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_11","~COLOR_GREYDARK~Sant.~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_12","Menudo pas que estn construyendo aqu, ?no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_13","?Se refiere a m?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_14","No s..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_15","?A qu se dedica?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_16","Principalmente, disparo a la gente."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_17","Qu americano es eso."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_18","Me encanta."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_19","?A qu se dedica usted?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_20","Principalmente, yo..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_21","poso, me exhibo, me quejo..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_22","Ah, muy francs."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_23","Lo s."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_24","Soy ridculo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_25","He viajado por todo el mundo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_26","He visto todo lo que hay que ver,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_27","y he descubierto la nica verdad eterna..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_28","Que soy un, esto..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_29","?Cmo se dice...?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_30","?Gilipollos?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_31","?Gilipollas?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_32","S, eso tambin,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_33","eso tambin."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_34","Bueno, al menos se conoce un poco a s mismo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_35","?Adnde fue de viaje?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_36","Por todo el mundo civilizado,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_37","pintando mis cuadritos,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_38","conociendo a los lugarenos..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_39","Ya sabe."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_40","?Es usted pintor?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_41","!No! Soy un gilipollos..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_42","Cre que ya lo habamos aclarado."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_43","S, s."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_44","?Pero pinta?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_45","Segn las galeras de Pars, no."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_46","Segn ellos, no saba dibujar, no saba pintar"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_47","y deba irme de all."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_48","As que me fui."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_49","?Echa de menos Pars?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_50","Ese lugar mugriento y apestoso,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_51","con edificios viejos, fantasmas,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_52","mierda y franceses..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_53","Todo eso lo tengo aqu."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_54","Supongo que s."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_55","Sabe..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_56","Arthur."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_57","Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_58","?Sabe, Arthur?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_59","Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_60","Sabe, John..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_61","No crea en el arte."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_62","Es todo una gran mentira."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_63","Crea en las mujeres."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_64","Ellas son la verdad."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_65","El arte es mentira."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_66","Pero la vagina..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_67","Eso es verdad."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_68","Los pechos..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_69","son verdad."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_70","El arte es para imbciles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_71","Si usted lo dice..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_72","Crame, he probado las dos cosas."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_73","Una es mejor."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_74","Mucho mejor."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_75","Debo de estar aburrindolo,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_76","pero tome."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_77","?Qu es?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_78","No es ms que un pequeno garabato."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_79","Ya sabe. Sin ningn valor."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_80","A no ser que quiera limpiarse el trasero con l."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_81","Pero quera darle las gracias por la bebida."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_82","Es usted muy amable, Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_83","No hay problema."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_84","Encantado de conocerlo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_85","Claro."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_86","?Qu quiere?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_87","Dos brandis, amigo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_88","Pues ms vale que sea bueno."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_89","?Se refiere a m?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_90","Principalmente, disparo a la gente."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_91","?A qu se dedica usted?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_92","Ah, muy francs."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_93","?Gilipollas?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_94","Bueno, al menos se conoce un poco a s mismo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_95","?Adnde fue de viaje?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_96","?Es usted pintor?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_97","S, pero..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_98","?Pinta?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_99","?Echa de menos Pars?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_100","Supongo que s."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_101","John."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_102","Si usted lo dice..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_103","?Qu es?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_104","Es usted muy amable, Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_105","Encantado de conocerlo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_1","Invteme a una copa, ~COLOR_GREYDARK~mon ami.~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BA_1","Claro. ?Qu quiere?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BA_2","Un brandi."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BA_3","Dos brandis, amigo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BJ_1","Claro. ?Qu quiere?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BJ_2","Un brandi."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BJ_3","Dos brandis, amigo."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_1","!No quiero morir!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_2","Por favor... ~COLOR_GREYDARK~Je suis dsol!~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_3","Lo siento... !Har lo que sea!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_4","Usted no es un hombre en absoluto."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_5","No s por qu me he preocupado tanto."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_6","~COLOR_GREYDARK~Merci.~s~ Gracias."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_7","Pero, hombre o no,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_8","como vuelva a verlo, le pegar un tiro."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_9","Por supuesto. ~COLOR_GREYDARK~Merci.~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_10","!Y ~COLOR_GREYDARK~merci~s~ a usted tambin!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_11","Gracias por lo que ha hecho por m."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_12","Vamos..."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_13","Se ha metido en problemas,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_14","y usted mismo los ha resuelto."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_15","Puede ser, ~COLOR_GREYDARK~mon ami.~s~ Puede ser."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_16","Ojal resolver los problemas"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_17","fuera tan divertido como meterse en ellos."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_18","A veces, meterse tampoco es tan divertido."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_19","Entonces es que se est metiendo en el problema equivocado."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_20","Tengo una pequena exposicin en la galera."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_21","Tiene que venir, ?vale?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_22","Ya veremos."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_23","Muy bien."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_24","No s muy bien por qu he hecho eso."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_25","Porque la barbarie es aburrida, ?no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_26","Me ha distrado durante unos anos."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_27","Debe irse, amigo,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_28","antes de que llegue la ~COLOR_GREYDARK~gendarmerie.~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_29","?Se va a portar bien con la esposa de ese tipo?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_30","Usted ya se ha portado bien con ella."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_31","El pajarillo es libre."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_33","Soy un artista, vaquero."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_34","Debo hacer lo que siento."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_35","Mire, tengo una exposicin en la galera."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_36","Venga y ver a lo que me refiero."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_37","Ah, amigo,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_38","me ha salvado de una situacin muy complicada."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_39","Debe irse, amigo,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_40","antes de que llegue la ~COLOR_GREYDARK~gendarmerie.~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_41","?Se va a portar bien con la esposa de ese tipo?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_42","Usted ya se ha portado bien con ella."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_43","El pajarillo es libre."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_45","Vamos..."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_46","Se ha metido en problemas,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_47","y usted mismo los ha resuelto."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_48","A veces, meterse tampoco es tan divertido."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_49","Ya veremos."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_50","No s muy bien por qu he hecho eso."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_51","Me ha distrado durante unos anos."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_52","!Oiga!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_53","?se va a portar bien con la esposa de ese tipo?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_55","!Eh!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_56","?se va a portar bien con la esposa de ese tipo?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_A_1","!Eh! !Eh!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_A_2","!Eh! !S que est ah dentro!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_B_1","!Lo oigo respirar!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_C_1","!Salga! !Cobarde! !Vamos a hablar de lo que le ha hecho a mi esposa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_C_2","Venga, hombre. ?Y para qu necesita una esposa?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_C_3","Yo dej a la ma en Pars y no he vuelto a pensar en ella."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_D_1","!Salga aqu y responda por lo que ha hecho!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_E_1","!La culpa es suya!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_E_2","Esa pobre criatura. Esa tmida avecilla. Usted la tiene enjaulada yyolahagocantar."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG2_1","~sl:0.0:1.2~!Dese por muerto!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG2_3","~sl:0.0:1.5~!Vaya con el nuevo mundo,~sl:0.4:1.2~con la nueva moral~sl:0.3~y con Saint Denis!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG2_4","~sl:0.4:3.0~!Es la misma trivialidad,~sl:0.0:1.1~la misma barbarie,~sl:0.0:1.4:1~y el mismo puritanismo que en Europa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG3_B_1","!Como le haya contagiado la sfilis, volver y lo matar dos veces!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG3_C_1","!Diga su ltimo ~COLOR_GREYDARK~adieu~s~!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_1","No me gusta que pases tanto tiempo con ese hombre."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_2","~sl:0.0:2.4~!Espera a ver su trabajo!~sl:0.5~Es muy moderno."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_3","~sl:0.0:2.1~El progresismo no me inspira mucha confianza,~sl:0.5~ni en pintura ni en nada."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_4","~sl:0.0:1.0~Vamos.~sl:0.5~Te prometo que en tu vida has visto cosa igual."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_5","~sl:0.0:1.1~A lo mejor eso es bueno.~sl:1.0~Espera, espera. Deja que me arregle."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_B_1","Nos vamos a perder la fiesta."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_C_1","Date prisa, ?quieres?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_D_1","No s por qu ests tan nervioso."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG4_A_1","Ese tipo no sabe pintar..."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG4_D_1","Qu desagradable."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_1_1","Eso es demasiado moderno para mi gusto."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_1_2","El senor Chtenay... es terrible. Est haciendo que me sonroje."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_2_1","Encuentro las pinceladas... desconcertantes."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_2_2","?Qu es lo que... intenta representar, aparte de un desastre mugroso?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_2_3","Es... Ya sabes..."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_3_1","Lo siento. No lo s."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_3_2","Bueno, digamos que... no puedo decirlo. No en pblico."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_AJ_1","Por aqu, por aqu. Vamos."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_AJ_2","Creo que estamos a salvo. La exposicin... ?qu puedo decir? !No ha sido aburrida!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_AJ_3","No, desde luego."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_A_1","Por aqu, por aqu. Vamos."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_A_2","Creo que estamos a salvo. La exposicin... ?qu puedo decir? !Nohasidoaburrida!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_A_3","No, desde luego."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_BJ_1","El arte debe poner a prueba a la gente, forzar sus lmites. Yo pensaba que era un fraude, un pintor de brocha gorda sin talento."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_BJ_2","Pero ahora ya no estoy seguro. Hemos provocado emociones, ?no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_BJ_3","~sl:0.4~Como siga provocando tantas, todos sus lienzos terminarn destrozados a punetazos."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_B_1","El arte debe poner a prueba a la gente, forzar sus lmites. Yo pensaba que era un fraude, un pintor de brocha gorda sin talento."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_B_2","Pero ahora ya no estoy seguro. Hemos provocado emociones, ?no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_B_3","Como siga provocando tantas, todos sus lienzos terminarn destrozados a punetazos."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_CJ_1","!Ya le dije que era un gilipollos!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_CJ_2","S, y tena razn."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_CJ_3","Ahora, quiz debera ser un gilipollas en otro lugar. Almenosporuntiempo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_C_1","!Ya le dije que era un gilipollos!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_C_2","S, y tena razn."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_C_3","Ahora, quiz debera ser un gilipollas en otro lugar. Almenosporuntiempo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_DJ_1","Hemos llegado. Conozco a una dama aqu que quiz me deje quedarme un tiempo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_DJ_2","Buena suerte."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_D_1","Hemos llegado. Conozco a una dama aqu que quiz me deje quedarmeuntiempo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_D_2","Buena suerte."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_1","Ese dibujo que le di... puede que algn da tenga valor. !Lo presiento!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_2","Quiz s... Ahora mismo, creo que lo nico que conseguira por l sera una patada en las pelotas."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_3","Es usted muy gracioso, ?sabe? !Espero que nos volvamos a ver alguna vez!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_4","!Mi ngel, mi pajarito! !Soy yo!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_1","Ese dibujo que le di... puede que algn da tenga valor. !Lo presiento!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_2","Quiz s... Ahora mismo, creo que lo nico que conseguira por l sera una patada en las pelotas."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_3","Es usted muy gracioso, ?sabe? !Espero que nos volvamos averalgunavez!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_4","!Mi ngel, mi pajarito! !Soy yo!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG2_1","Conozco a esos hombres. Cagu en su bar."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG2_2","Deprisa. Aqu detrs."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_BO_1","?Ese es Charlie Chutney?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_BO_2","!Ese hombre nos debe dinero!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_BO_3","!Eh! !Venga aqu!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_1","Eran Ben, el amarillo; Henry, el prusiano, y el Estrangulador de gallinas."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_2","?Por qu lo llaman Ben, el amarillo? ?Es amarillo?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_3","S, pero no porque sea chino."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_4","Ese hombre tiene la piel amarilla por el paludismo."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_5","Vaya por Dios..."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_6","Y ese prusiano, ?realmente es de Prusia?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_7","No ms que t o que yo. El apodo es por la barba."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_8","Le da un aire mstico."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_9","Necesito un nombre as, que me d un aire de misterio."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_10","T no tienes nada de misterioso."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_11","Se te ve venir a la legua."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_12","Ya se me ocurrir algo. Ya vers."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG4_1","Atrs, atrs. Los prestamistas. Vamos por otro sitio."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5A_1","?Qu? !Deprisa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5A_4","Nada, nada... Pens que lo conoca."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5A_5","~sl:2.5~No vuelva a hacer eso, por favor. Venga, en marcha. Vmonos."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5J_1","?Qu? !Deprisa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5J_4","Nada, nada... Pens que lo conoca."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5J_5","No vuelva a hacer eso, por favor. Venga, en marcha. Vmonos."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG6_1","?Adnde se dirige, bella dama?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG6_2","~sl:0.0:2.6:1~Adonde usted quiera, ~COLOR_GREYDARK~mon ami.~s~"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG6_3","~sl:1.0~Oh, cielos..."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_1","Iba a comprar los rojos, para resaltar el color de tus mejillas."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_2","Pero luego pens que el azul era mucho ms serio."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_3","Quiz algo ms alegre. Un morado, ?quiz?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_4","Despus de todo, estamos en Saint Denis."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_5","?Qu ests mirando?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_6","~sl:1.0~Los hombres sois todos iguales. Cualquier cosa con falda..."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_7","No. No te pongas as."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_1","!Pero bueno, qu monada!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_3","Hola, muchachos."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_4","Venga..."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_5","!Pero ven aqu, nena!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_1","!Pero bueno, qu monada!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_3","Hola, muchachos."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_4","Venga ya."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_5","!Pero ven aqu, nena!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG10_A_1","~sl:0.2:0.6~!Ja!~sl:0.7~!Lo logramos!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG10_B1_1","No est aqu. Vamos."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG10_B1_2","!Eh! Lo tengo. Est aqu."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG11_1","Oh, no, no, no, no, no, no, no, no."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_1","!Oiga!"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_2","?Quin diablos es usted?"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_3","Puede considerarme su peor pesadilla. Ahora vyase de aqu."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_4","Pero este canalla..."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_5","He dicho que se vaya."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_1","!Oiga!"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_2","?Quin diablos es usted?"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_3","Puede considerarme su peor pesadilla. Ahora vyase de aqu."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_4","Pero este canalla..."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_5","!He dicho que se vaya de aqu!"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_SHOT_1","?Est loco?"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_SHOT_2","!Volver, canalla!"
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_01","Invtenme a un trago, por favor."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_02","Solo una copita, vamos."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_03","No sean tacanos... una copa."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_04","Me estoy muriendo de sed."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_05","Apidense de un miserable artista muerto de hambre."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_01","Ah, amigo mo. No puedo llevarlo all donde voy."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_02","Djeme en paz... Estoy borracho... Tengo cosas que hacer."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_03","?Usted no tiene gente a la que disparar? Yo gente a la que follarme. Y bocetos que pintar."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_04","Hasta la vista, amigo mo. Ha sido un placer, s."
"0x92760DDF¤RFMA_1_LEAVEBAR_1","Si nadie me invita a una copa, me ir."
"0x92760DDF¤RFMA_1_LEAVEBAR_2","Son unos idiotas estirados. Todos."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_01","Ah, justo lo que necesito."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_02","Y gratis, que sabe mejor."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_03","Un poco ms... Al principio sabe rancia."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_04","Caray con el agua de Saint Denis..."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_05","Con esto me voy a coger el tifus. No importa."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_06","Est turbia como la leche. O el semen."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_07","Dios, mi brazo."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_08","~t~En francs: Ay, Dios. Qu horror."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_09","?Cmo pueden beber esta asquerosidad los americanos?"
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_LEFT_01","Perdone... me estoy cambiando los calzones."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_LEFT_02","Senor, debo recomponerme. Por favor."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_LEFT_03","Djeme, estoy bastante alterado."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_WARN_01","Vyase. No puedo dejarlo entrar. Registrarn este sitio."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_WARN_02","Van a venir los gendarmes. Vyase."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_WARN_03","Amigo mo, vyase. Rpido, debe irse."
"0x92760DDF¤RFMA_3_ACALL_01","Charles... ?dnde est?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_ACALL_02","Oiga... ?dnde se ha metido, francs?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_DOOR_01","Estoy ocupado, amigo. No hay sitio para tres."
"0x92760DDF¤RFMA_3_DOOR_02","Bsquese otro escondite."
"0x92760DDF¤RFMA_3_DOOR_03","Nos est distrayendo de un trabajo importante, por favor."
"0x92760DDF¤RFMA_3_JCALL_01","Charles... ?dnde est?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_JCALL_02","Oiga... ?dnde se ha metido, francs?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_01","Venga."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_02","No arrastre los pies."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_03","~t~En francs: Vamos. Ms rpido."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_04","Vamos."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_05","Sgame."
"0x92760DDF¤RFMA_4_BEATEN_1","~t~En francs: !Gracias, gracias!"
"0x92760DDF¤RFMA_4_BEATEN_2","Todos rumbo al Pacfico Sur."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_01","Mantngalos alejados de m."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_02","Se me va a correr el maquillaje."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_03","Tan cerca y a la vez tan lejos."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_04","Esto no me gusta. No, no."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_05","Cielo santo. Ay, Dios."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_01","Venga."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_02","Deprisa."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_03","Sgame."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_04","Venga, vamos."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_05","No se aleje, mi ~COLOR_GREYDARK~chaperone.~s~"
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_06","~t~En francs: Vamos. Ms rpido."
"0x92760DDF¤RFMA_4_DOWN_01","Por aqu, sin hacer ruido."
"0x92760DDF¤RFMA_4_DOWN_02","No debemos hacer ruido."
"0x92760DDF¤RFMA_4_FEND_A_1","Charles, vamos. Ser mejor que este barco zarpe pronto."
"0x92760DDF¤RFMA_4_FEND_J_1","Charles, vamos. Ser mejor que este barco zarpe pronto."
"0x92760DDF¤RFMA_4_GOONSA_1","?Ms amigos? Yo me encargo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_GOONSJ_1","?Ms amigos? Yo me encargo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_HUSH_1","Puede que conozca a esos tipos."
"0x92760DDF¤RFMA_4_JWORK_1","Creo que usted conoci a un amigo mo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_JWORK_2","Hasta puede que le diera algunas de sus obras... Arthur Morgan."
"0x92760DDF¤RFMA_4_JWORK_3","S, s. Conozco a mucha gente. Pero, por favor, aydeme a salir de aqu."
"0x92760DDF¤RFMA_4_KILLED_1","!Vaya! Es usted un vaquero de verdad. Ahora, no me queda ms remedio que irme."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_01","Eh, cuidado."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_02","Lo van a ver."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_03","Venga aqu."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_04","Amigo mo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_05","No se aleje."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_01","Ay, Dios."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_02","Cielo santo..."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_03","~t~En francs: Mierda."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_04","Son demasiados."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_05","?Qu voy a hacer?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_06","No, no, no."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_A_1","Espero que los marineros sepan con quin van a pasar las noches."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_A_2","Pasaremos muchas semanas juntos. Llegaremos a conocernosmuybien."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_A_3","Buena a suerte a todos."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_J_1","Espero que los marineros sepan con quin van a pasar las noches."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_J_2","Pasaremos muchas semanas juntos. Llegaremos a conocernosmuybien."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_J_3","Buena a suerte a todos."
"0x92760DDF¤RFMA_4_THERE_1","Vayamos por aqu."
"0x92760DDF¤RFMA_4_UPHERE_1","Calma."
"0x92760DDF¤RFMA_4_UPHERE_2","Aqu. Es mi barco."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_1","Le voy a decir lo que no echar de menos... la civilizacin."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_2","Es tan represiva, tan sofocante. En la ciudad apenas puedo respirar."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_3","S, s a lo que se refiere, creo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_4","?Por qu me imaginara yo que encontrara mi camino en un pas fundado por puritanos? Nunca lo sabr..."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_1","Le voy a decir lo que no echar de menos... la civilizacin."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_2","Es tan represiva, tan sofocante. En la ciudad apenas puedo respirar."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_3","S, s a lo que se refiere, creo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_4","?Por qu me imaginara yo que encontrara mi camino en un pas fundado por puritanos? Nunca lo sabr..."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_1","?Por qu estaban as esos tipos? ?Ha cagado usted en su cantina?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_2","Claro, necesitaba cagar."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_3","Oiga, vamos. Mis excrementos frescos son mejores que cualquiera de las bebidas que sirven ah."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_4","Recurdeme que no vaya nunca a ese lugar."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_1","?Por qu estaban as esos tipos? ?Ha cagado usted en su cantina?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_2","Claro, necesitaba cagar."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_3","Oiga, vamos. Mis excrementos son mejores que cualquiera de las bebidas que sirven ah."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_4","Recurdeme que no vaya nunca a ese lugar."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_A_1","?Prestamistas?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_A_2","?Cmo cree que puedo permitirme comprar pintura? Vendiendo mis cuadros no, eso seguro."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_J_1","?Prestamistas?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_J_2","?Cmo cree que puedo permitirme comprar pintura? Vendiendo mis cuadros no, eso seguro."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_1","Espere, ?no ha vendido ni un solo cuadro?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_2","Siempre hay mucha demanda para la mediocridad, pero la originalidad y la novedad... no es tan bien recibida."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_3","?Y qu hay de la perversidad?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_4","Esa es una buena pregunta, senor."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_1","Espere, ?no ha vendido ni un solo cuadro?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_2","Siempre hay mucha demanda para la mediocridad, pero la originalidad y la novedad... no es tan bien recibida."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_3","?Y qu hay de la perversidad?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_4","Esa es una buena pregunta, senor."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_1","Se caga en las cantinas, pide dinero, roba esposas..."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_2","No hay duda de que sabe bien cmo hacer amigos..."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_3","Si el sentido de la vida fuera caer bien... sera muy aburrida, la verdad."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_4","En definitiva, creo que se trata de que a uno no lo odien."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_5","Odio, amor... es lo mismo. Yo provoco, planteo retos, divierto... ?O no?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_6","?Con mi falta de decoro? Una vida mediocre no tiene sentido."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_7","Una vida atrevida... llena de arte y verdad, verdad sucia. Eso s que cuenta."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_8","Es bueno saber que tiene una filosofa a prueba de todo, al menos."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_9","?Cmo si no podra levantarme cada manana?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_1","Se caga en las cantinas, pide dinero, roba esposas..."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_2","No hay duda de que sabe bien cmo hacer amigos..."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_3","Si el sentido de la vida fuera caer bien... sera muy aburrida, la verdad."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_4","En definitiva, creo que se trata de que a uno no lo odien."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_5","Odio, amor... es lo mismo. Yo provoco, planteo retos, divierto... ?O no?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_6","?Con mi falta de decoro? Una vida mediocre no tiene sentido."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_7","Una vida atrevida... llena de arte y verdad, verdad sucia. Eso s que cuenta."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_8","Es bueno saber que tiene una filosofa a prueba de todo, al menos."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_9","?Cmo si no podra levantarme cada manana?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_A_1","Hay tantas distracciones... tantas tentaciones aqu... nuncatuveesperanzas."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_A_2","Me da que las distracciones se las busca usted all donde va."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_A_3","Puede ser."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_J_1","Hay tantas distracciones... tantas tentaciones aqu... nunca tuve esperanzas."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_J_2","Me da que las distracciones se las busca usted all donde va."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_J_3","Puede ser."
"0x92760DDF¤RFMA_HUSB_FOLL_01","!Djeme en paz!"
"0x92760DDF¤RFMA_HUSB_FOLL_02","El agraviado soy yo."
"0x92760DDF¤RFMA_HUSB_FOLL_03","Su amiguito francs est a salvo... por ahora..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_1","?Y quin es usted? ?Un coleccionista?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_2","Es divertido que diga eso, s."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_3","Un amigo mo me ensen una de sus obras."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_4","Me dijo que usted se la haba dado en un bar. Tambin dijo que era un..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_5","Un gilipollas probablemente, y uno bien borracho."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_6","Fjese en esos memos..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_7","Fjese en esos memos..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_8","Disclpeme, senor Chtenay..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_9","?no podra haberla pintado con ropa interior?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_10","~COLOR_GREYDARK~Madame,~s~ la pinto en su estado natural,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_11","como estaba y estar en el paraso."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_12","Eso no tiene nada de natural."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_13","La ropa es la civilizacin,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_14","la represin,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_15","la muerte."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_16","Estar desnudo es ser libre,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_17","inocente..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_18","estar vivo."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_19","Como dijo Buda..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_20","aqu hemos venido a follar."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_21","Vaya. Eso explica la decadencia de esos hotentotes."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_22","Oiga, tiene aqu un cuadro de mi mujer"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_23","mostrando sus..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_24","!zonas pudendas!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_25","Henry,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_26","?ese es tu trasero?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_27","?Por qu le ensenaras eso a un hombre?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_28","!Esa es mi madre!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_29","Tan desnuda como Dios la trajo al mundo."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_30","!Dejen de mirar las posaderas de mi marido!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_31","!No miren a mi madre!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_32","!Quiz ella no debera haber posado de esa manera!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_33","!Esto es asqueroso!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_34","!Qu cara tan dura!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_35","!Ya est bien!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_36","Vamos, Mildred."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_37","No podemos seguir en este lugar."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_38","!Venga aqu!~n~~m~!Eh!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_39","!Hijo de perra!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_40","!Ser asqueroso!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_41","Venga, Horace. Nos vamos."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_42","!Voy a por usted, gabacho!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_43","Eh..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_44","Eh..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_45","!Vale!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3A_1","Creo que es griego."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3A_2","O... podra ser romano."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3B_1","Lo ms probable es que sea italiano."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3C_1","Podra ser de alguien de Blackwater."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_LI_1","Fjese en esos memos..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_1","Amigo, amigo, soy yo..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_2","Charles Chtenay, el pintor."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_3","Vaya..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_4","?Qu hace vestido de esa guisa?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_5","Soy un hombre buscado,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_6","!perseguido por mi arte!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_7","Por muy malo que sea,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_8","creo que el problema no es el arte."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_9","En Pars me dijeron: ""Vete, vete muy lejos."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_10","Aqu nunca te entenderemos""."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_11","Les dije que me iba a Saint Denis,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_12","y dijeron que no era suficientemente lejos."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_13","Parece que tenan razn,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_14","pero no importa."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_15","As que ahora me voy al Pacfico Sur."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_16","Siempre me han dicho que la luz de all es perfecta para mi trabajo."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_17","Mientras no se lo dijeran"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_18","nicamente para mandarlo a la otra punta del mundo..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_19","Podra ser."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_20","No importa."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_21","Aydeme a subir al prximo barco."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_22","Estn vigilando el puerto. Necesito un acompanante."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_23","Vale. Vamos."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_24","Vaya..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_25","?Qu hace vestido de esa guisa?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_26","Por malo que sea,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_27","creo que el problema no es el arte."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_28","Mientras no se lo dijeran nicamente"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_29","para mandarlo a la otra punta del mundo..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_30","Vale. Vamos."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_CALL2_1","Hola..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_LIA_1","Hola, hola... soy yo, Charles Chtenay, el pintor."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_LI_1","Amigo, amigo, soy yo, Charles Chtenay, el pintor."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_1","~COLOR_GREYDARK~Adieu.~s~"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_2","~COLOR_GREYDARK~Merci, mon ami!~s~"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_3","Hasta la vista."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_4","Si en las islas no lo quieren,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_5","puede seguir bajando hasta el Polo Sur."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_6","Ah, s..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_7","!Dicen que la luz all es realmente ~COLOR_GREYDARK~fantastique~s~!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_8","~COLOR_GREYDARK~Au revoir!~s~"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_9","Hasta la vista."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_10","Si no lo quieren en la isla..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_11","contina hacia el polo sur."
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK1_01","?Qu diablos...?"
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK1_02","?Est loco?"
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK2_01","Ya volver, sinvergenza."
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK2_02","Esto no se ha acabado, francs."
"0x92760DDF¤RFMA_WARNED_01","Me voy."
"0x92760DDF¤RFMA_WARNED_02","Esto es un ultraje."
"0x92760DDF¤RFMA_WARNED_03","Maldito francs..."
"0xA7FB83A8¤0x55C67C82","Hablar"
"0xAE66FFEC¤FFFMC_CALL_1","Arthur Morgan."
"0xAE66FFEC¤FFMC_ENT_1","Micah."
"0xAE66FFEC¤FFMC_ENT_2","Sintate, queridsimo amigo, y demustrame lo que vales."
"0xAE66FFEC¤FFMC_ENT_3","Y perdona si se me resbala y te rajo la cara."
"0xAEE144C5¤CWRC1_ACT_1","Traigo algo de comida, Pearson."
"0xAEE144C5¤CWRC1_ACT_2","Gracias, Smith. Muchsimas gracias."
"0xAEE144C5¤CWRC1_ACT_3","Los dems podrais seguir el ejemplo de este hombre, ?me os?"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070A_1","Ya lo nico que se puede beber en esta ciudad es cerveza y whisky."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_1","~sl:0.0:2.1~Debera advertirle de que estoy enfermo,~sl:~pero como casi todo el mundo por estos lares."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_2","~sl:0.0:4.0~A excepcin del hijo de perra que se encarga de la tienda,~sl:0.6~y puede que esa sea la irona ms cruel de todas."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_3","El clera es algo terrible, senor."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_4","~sl:0.0:3.6~No debera quedarse por aqu ms de lo necesario,~sl:0.6~especialmente si lo esperan sus seres queridos en casa."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_5","En fin, siento contarle estas desgracias, amigo."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_6","En cuanto beba un poco ms, volver a tener una sonrisa en la cara."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071A_1","Me sorprende que an no se haya largado; no hay muchos motivos para quedarse."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_1","No s... Si la enfermedad se ha propagado tan rpido como aqu y con tantas vctimas mortales,"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_2","no puedo evitar pensar que hay gato encerrado."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_3","Y el caso es que, uno por uno, todos se han ido muriendo,"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_4","pero el tendero, Herbert Moon, no tosa ni un poquito."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_5","?Cmo es eso posible?"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_6","Y por la forma en que nos mira, con esa superioridad, me da que aqu pasa algo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INTLI_GJ_1","?Est bien?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INTLI_WH_1","?Qu quiere?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_1","?Tengo buen aspecto?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_2","No, tiene un aspecto espantoso."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_3","Espantoso..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_4","Mreme."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_5","Soy intil..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_6","Yo no nac para esto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_7","No mereca esto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_8","Antes era un caballero."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_9","Jeremiah Compson..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_10","Compsons Stead."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_11","Me alegro por usted,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_12","en caso de que sea motivo de orgullo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_13","Me lo quitaron todo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_14","?Quines?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_15","Ellos."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_16","?Qu le quitaron?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_17","Mi vida entera."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_18","Toda una forma de vida,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_19","una carrera."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_20","He robado bastantes cosas,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_21","pero eso es mucho para robar."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_22","Mreme. Aqu,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_23","viviendo entre la mierda y en el barro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_24","Lo siento."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_25","Mi antigua casa,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_26","la que construy mi abuelo,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_27","est dilapidada y destruida,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_28","embargada por el banco."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_29","Lamento orlo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_30","Se supona que mi vida iba a ser diferente."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_31","Y la ma."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_32","Ojal..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_33","pudiera recuperar mis viejas cosas..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_34","Recuerdos personales."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_35","Un reloj,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_36","una pistola antigua,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_37","mi libro de cuentas..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_38","?Dnde dijo que estaba la casa?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_39","Compsons Stead. Est..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_40","al norte de Scarlett Meadows."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_41","El banco dice que no puedo acercarme."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_42","Malvivo junto a Eris Field."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_43","Si me paso alguna vez por ah,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_44","ver lo que puedo hacer."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_45","El tiempo..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_46","el tiempo es un infierno."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_47","No, tiene un aspecto espantoso."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_48","Me alegro por usted,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_49","en caso de que sea motivo de orgullo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_50","?Quines?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_51","?Qu le quitaron?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_52","He robado bastantes cosas, pero eso es mucho para robar."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_53","Lo siento."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_54","Lamento or eso."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_55","Y la ma."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_56","?Dnde dijo que estaba la casa?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_57","Si me paso alguna vez por ah, ver lo que puedo hacer."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIA_1","?Est bien?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIJ_1","Es que es ridculo. Yo... ?Quin pone las normas?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIJ_2","?Quin crea el mundo?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIJ_3","Maldito sea el mundo. Maldito sea."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_A_1","Viejo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_1","Se olvidaron de nosotros... Justo cuando nos necesitaban, nos despreciaron como... como una mierda pegada a la suela de un zapato."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_2","No era una poca perfecta, no digo eso... Es solo que..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_3","Todo... se ha ido a la mierda..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_4","~sl:0.3~Ruina y destruccin... Es lo nico que queda."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_J_1","Viejo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_01","Hijo de perra."
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_02","!Es nuestro!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_03","!Lo atrapar!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_04","!Maldito sea!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_01","!Dese por muerto, desgraciado!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_02","!Vamos!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_03","!Lo matar!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_04","!No es ms que un imbcil!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_05","!No escapar!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_01","?Cmo vas por ah?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_02","?Lo tienes?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_03","Dime algo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_04","?Qu haces?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BASE_A_1","Maldita sea..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BASE_J_1","Maldita sea..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_1","Estimado Jeremiah:"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_2","Aqu no hay nada de valor. No te he podido dar ni una moneda por esto. Psate a tomar un trago de whisky cuando quieras."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_3","~sl:0.0:2.2~Ven a por un trago de whisky cuando quieras.~sl:0.8~Bill."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_4","~sl:0.0:1.2~P. D.:~sl:~Lamento or que Betsy ha fallecido. Seguro que en el cielo todo ser ms llevadero."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_DRAWING_1","Gracias por la charla en la clase de la escuela dominical."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_DRAWING_2","Pens que te gustara este dibujo que te ha hecho el joven Josh."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_DRAWING_3","Quiere ser igual que usted de mayor. Sam."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ENTER_A_1","?Dnde estarn esos chismes viejos?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ENTER_J_1","?Dnde estarn esos chismes viejos?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_1","7 de junio de 1855."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_2","Estimado senor,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_3","por favor, acepte este retrato de su familia como un humilde obsequio en agradecimiento"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_4","a la ayuda que me prest para recuperar mi propiedad."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_5","Al igual que su padre, es un perro viejo y astuto, y un orgullo para esta comunidad."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_6","Atentamente, Cnel. Joshua Nixon."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_7","Plantacin Ascension."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_1","Recompensas. 15 de enero. Betsey. Diecisiete dlares."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_2","18 de enero. Louise. Doce dlares."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_3","18 de mayo. Wilfred. Dieciocho dlares."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_4","24 de mayo. Minnie e hijo. Veinte dlares."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_A_1","?Este es el libro de cuentas? Cielo santo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_J_1","?Este es el libro de cuentas? Cielo santo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEL_A_1","Solo queda el libro de cuentas."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEL_J_1","Solo queda el libro de cuentas."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEP_A_1","Solo falta la condenada pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEP_J_1","Solo falta la condenada pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEW_A_1","Solo falta el dichoso reloj."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEW_J_1","Solo falta el dichoso reloj."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_01","No, maldita sea."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_02","Fuera de aqu."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_03","Malnacido. Malnacido."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_04","Malditos sean usted y sus actos."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PISTOL_A_1","Aqu est la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PISTOL_J_1","Aqu est la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_1","2 de abril de 1870."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_2","Estimado senor Compson:"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_3","Me temo que no puedo ofrecerle ms trabajo en la plantacin."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_4","~sl:0.0:3.8~Le agradezco la ayuda que nos ha prestado, as como la que nos prest su padre~sl:~y el padre de su padre antes que usted."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_5","Son tiempos difciles para todos nosotros. Est presente en nuestros pensamientos y oraciones."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_6","Atentamente, Cnel. J Nixon."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_7","Plantacin Ascension."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_01","?Lo conozco? Ah, s."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_02","Le agradecera mucho su ayuda, senor."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_03","Nosotros dos nos entendemos bien."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_04","Este hombre s que sabe."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_05","Menuda sed que tengo..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_RANCE_1","!Maldita sea, pap! Te dije que te alejaras de ese muchacho. Esto no nos conviene."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_RANCE_2","~sl:0.0:0.6~Santo Dios,~sl:0.5~ninguno de nosotros quiere saber de ti."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_RANCE_3","Rance."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READD_A_1","Dios..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READD_J_1","Dios..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READL_A_1","?Este es el libro de cuentas? ?Una lista de esclavos?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READL_J_1","~sl:0.0:3.0:1~?Este es el libro de cuentas? ?Una lista de esclavos?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_1","Por orden del juez Meredith Holden y las Cortes del estado de Lemoyne,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_2","por la presente concedemos el embargo de esta propiedad y de todos los bienes en ella incluidos al banco de Rhodes."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_3","M. Holden, juez Holden."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_4","Henrietta Blackley, secretaria."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_5","18 de noviembre de 1895."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_A_1","Por orden del juez... una orden de embargo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_J_1","~sl:0.0:1.5~Por orden del juez...~sl:1.4~una orden de embargo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_1","?Qu ests haciendo aqu?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_2","Nosotros encontramos este sitio antes."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_3","Eso."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_4","Calma."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_5","Solo he venido a buscar unas cuantas cosas."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_6","?Esa vieja pistola es suya?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_7","El que lo encuentra se lo queda."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_8","Hijo de perra."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_9","Maldita sea...~n~~m~Diablos."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_10","!Venga, vamos!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_11","?Adnde vas?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_12","!Vamos!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_13","Calma."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_14","Solo he venido a buscar unas cuantas cosas."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_15","?Esa vieja pistola es suya?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_16","!Venga, vamos!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_1","?Viejo?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_2","Muestre un poco de respeto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_3","Antes me respetaban..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_4","Tena una profesin."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_5","Me pidi que recuperase algo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_6","Le pidi a mi amigo que recuperase algo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_7","No hay forma de recuperar lo que quiero."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_8","Quiero mi trabajo... mi orgullo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_9","El respeto que se le debe a un caballero."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_10","?Y estos cachivaches?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_11","Mis cosas..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_12","?No lo entiende?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_13","Esos bastardos lo cambiaron todo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_14","Yo era un buen empleado."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_15","Estaba orgulloso de mi trabajo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_16","Pero ellos me lo quitaron..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_17","se cagaron en mi legado."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_18","Hay trabajos que no deben ser salvados..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_19","y algunos legados tampoco..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_20","No vale nada."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_21","?Qu est haciendo? Eso es..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_22","Eso es mi historia."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_23","Maldito sea."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_24","Maldito sea."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_25","Todava existo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_26","Me pidi que recuperase algo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_27","?Y estos viejos cachivaches?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_28","Hay trabajos que no deben ser salvados..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_29","y algunos legados tampoco..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_30","No vale nada."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_1","Bueno, se acab lo que se daba. Estaba cerca de Rhodes cuando me atraparon."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_2","No olvidar hasta el da en que me muera los ladridos de ese perro junto a mis pies,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_3","~sl:0.0:3.3~aunque dudo que falte mucho para ese da.~sl:~Ayer me dieron cincuenta latigazos, y me darn cincuenta ms."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_4","No creo que pueda soportarlo ms. El hombre dijo que estaba haciendo su trabajo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_5","Creo, aunque mi opinin no importe, que ese tipo de empleo es, cuanto menos, curioso."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_6","~sl:0.0:1.7~Est oscureciendo, as que se acab por ahora.~sl:0.8:4.6:1~Espero vivir para ver el final de esta guerra y la victoria de la justicia."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_7","Junio de 1864."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_1","Estimado senor Compson:"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_2","Tras recibir varias quejas tanto de nuestros clientes como de nuestros empleados,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_3","nos vemos obligados a despedirlo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_4","No hay lugar para un hombre como usted en la compana Central Union Railroad."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_THREE_A_1","El libro de cuentas, el reloj y la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_THREE_J_1","El libro de cuentas, el reloj y la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TRAPDR_A_1","Una trampilla, ?eh?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOL_A_1","Me falta encontrar el condenado reloj y la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOL_J_1","Me falta encontrar el condenado reloj y la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOP_A_1","Faltan el reloj y el libro de cuentas."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOP_J_1","Faltan el reloj y el libro de cuentas."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOW_A_1","Faltan el libro de cuentas y la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOW_J_1","Faltan el libro de cuentas y la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_WATCH_A_1","Aqu est el viejo reloj."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_WATCH_J_1","Aqu est el viejo reloj."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_DISC2_1","!Te voy a coger, chico!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_DISC_1","?Quin diablos es este? !Coged a ese tipo!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_1","Tipejo escurridizo."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_2","Esperaba que lo hubieras hecho entrar en razn a palos. Ya sabes qu les hace mam si los ve con fuerzas."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_3","Ay, diablos. Est hecho polvo."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_4","An puede que se reponga. Si es as, haremos algo con l."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC2_1","mam con l."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC_1","?Qu... qu llevas aqu?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC_2","Un viajero... que iba de Annesburg a Roanoke."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC_3","Dejadlo dentro, a ver qu quiere hacer"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_1_1","Lo ha sido desde hace ms de cien anos."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_2_1","Todo lo que hay ah fuera nos pertenece."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_3_1","Pocas ganancias estos das. Pocas ganancias."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_3_2","Lo s."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_4_1","Las ganancias se reducen y la gente engorda."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_5_1","Todos menos nosotros."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_6_1","Los Murfree no merecemos esto."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_6_2","S, los Murfree vamos a conseguir lo que es nuestro, no te preocupes."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_7_1","No me preocupo. Deberan preocuparse los forasteros."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_8_1","Deberan preocuparse, ?no?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT2_1","Vosotros, venid conmigo. Vosotros, id por vuestra cuenta."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT2_2","Coged lo que podis y matad si hay que hacerlo."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT2_3","Si hay alguien ah fuera, lo encontrar."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_DISC1_1","!Ah! !Ah! !Est junto a la hoya!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_DISC2_1","!Te veo, forastero! !Te veo!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_DISC3_1","?Quin est ah?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_INT_1","?Todo listo? Solo tenemos hasta que se levante el sol."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_INT_2","Esto es territorio Murfree."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_1_1","?Os vais?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_1_2","Alguien tiene que traerle provisiones a mam."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_1_3","Y puede que encuentre a un viajero."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_2_1","Me divertir un poco con l."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_2_2","Pero aseguraos de que nadie os vea cuando salgais de aqu."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_2_3","Nos escondemos como perros en nuestra tierra."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DEP_1","Esto es territorio Murfree desde hace ms de cien anos."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DEP_2","Ya s cunto hace que es nuestro."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DEP_3","Lleve cuidado."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DISC1_1","!Hay alguien cerca de la puerta de atrs! !Hay que cogerlo!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DISC2_1","!Hay uno cerca de la puerta de atrs!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRBOT_01","~sl:0.9~!Ahora, a la ma!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRBOT_02","Aqu, senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRBOT_03","!Y ahora, por m!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRHURRY_01","Cargue, apunte, fuego... ?Senor?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRHURRY_02","No se lo piense mucho, solo dispare."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRHURRY_03","Es un momento tan bueno como cualquier otro. Adelante."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM1_01","No puedo presenciar esto."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM1_02","Sabe disparar, ?no?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM1_03","Acabemos con esto de una vez..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM2_01","Los hombres son idiotas."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM2_02","?Seguro que puede dar a esas botellas?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM2_03","!Esto es demasiado!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM3_01","!Quieto!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM3_02","!Tenga cuidado, no les d a ellos!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM3_03","Hombres... Qu peligro."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AMB_CM_1","?Qu hacen, idiotas?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AMB_CM_2","Intenten no matar a nadie."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1A_1","~sl:1.0~Le ha dado a la ma... y apenas he pestaneado."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1A_ALT_1","~sl:0.0:0.9:1~!Eso es!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1B_1","~sl:1.1~Le ha dado, claro. !Buen tiro, senor!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1B_ALT_1","~sl:0.0:1.1:1~!S!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1C_1","Excelente. Buen disparo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1C_ALT_1","~sl:0.8~!Excelente!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2A_1","Buen disparo, senor. !Ni he parpadeado!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2A_ALT_1","~sl:0.0:1.3:1~!Buen tiro!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2B_1","Eso es. No hay nada que temer."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2B_ALT_1","!Bien hecho!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2C_1","~sl:0.3~Vaya, debo de ser el hombre ms valiente que conozco."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2C_ALT_1","~sl:0.0:1.0:1~!Bravo!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROBOT_01","Me toca."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROBOT_02","Dispare a la ma."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROBOT_03","Vamos. Ahora, apunte a esa de ah."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROHURRY_01","Dispare, senor, mientras tengamos coraje."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROHURRY_02","Por favor, acabe con nuestro sufrimiento."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROHURRY_03","Le estamos esperando, senor. Dispare."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_1","Ahora, mientras salto."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_2","Otra vez mientras doy saltos mortales."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_3","Dispreme."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_4","Deme el arma. Djeme dispararle"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_5","de parte de toda la humanidad."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_6","Creo que la senorita y yo hemos tenido suficiente."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_7","No lo culpo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_8","La lengua de este..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_9","Si pudiera, yo tambin huira."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_10","Tome, por su habilidad y su talento."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_11","Gracias."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_12","Ahora, hermano, voy a acompanar a Helen a casa."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_13","No nos sigas; tiene una ta anciana"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_14","y temo que, al verte, pueda caer fulminada."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_15","Helen, ?este ser repelente te est molestando?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_16","Venid los dos."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_17","Ah, no. No somos dos. Estoy yo y luego esta sabandija."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_18","Por favor, ngel mo, no vuelvas a relacionarnos."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_19","Sois tremendos, muchachos. Tremendos."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_20","No, querida..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_21","Creo que la senorita y yo hemos tenido suficiente."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_22","Gracias."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_1","?Le parezco un cobarde?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_2","Est claro que s,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_3","porque tengo el mismo aspecto que ese enclenque de ah,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_4","pero da igual."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_5","?Puede ayudarme?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_6","Quiz s..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_7","?Ves? Incluso a l le pone enfermo escuchar tus tonteras,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_8","pedazo de retrasado."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_9","Le pido disculpas, caballero,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_10","por su olor."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_11","?Por qu no nos dedicamos a hacer algo"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_12","ms productivo que ponga de manifiesto tanto mi gallarda"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_13","como su profunda ineptitud?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_14","?Qu es lo que tena en mente?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_15","Dispare a una botella en mi cabeza,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_16","como Guillermo Tell."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_17","Esto empieza a ser absurdo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_18","Muy absurdo. Es un imbcil."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_19","Derribe una de mi cabeza en su lugar."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_20","El valiente soy yo, ?sabe?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_21","No tengo miedo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_22","Muchachos, tengo bastante buena puntera."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_23","Ni siquiera pestanear."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_24","Pero no quiero hacerles dano."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_25","Yo no puedo perder;"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_26","demostrar mi hombra o morir"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_27","y me librar de l."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_28","Por favor, caballero..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_29","Muy bien."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_30","Presten atencin."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_31","Para que todo el mundo lo sepa,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_32","ustedes me han pedido que haga esto."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_33","Claro, por supuesto."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_34","Sois ridculos, muchachos."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_35","Vale."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_36","Quiz s..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_37","?Qu es lo que tena en mente?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_38","Muchachos, tengo bastante buena puntera,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_39","pero no quiero hacerles dano."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_40","Muy bien."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_41","Presten atencin."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_42","Para que todo el mundo lo sepa,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_43","ustedes me han pedido que haga esto."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_BYE_01","Ya se ha divertido suficiente con ellos. Ahora, deje que los cuide."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_BYE_02","Necesito acostarlos, ?vale? Adis, amigo."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_01","?No se ha divertido bastante con ellos?"
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_02","Es hora de que nos deje en paz."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_03","Creo que el juego ha terminado."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_04","Por favor, djenos en paz."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_HOTEL_1","Ah est el hotel. Ya casi estamos."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_1","S, a descansar. Mucho mejor."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_2","Descansar un poco y estar listo para demostrar quin es el ms fuerte."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_3","Silencio, chicos. Ahora, callad."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_4","Ya basta. Id a dormir."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST0_1","Voy a llevaros a vuestra habitacin."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_01","Por aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_02","Venga."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_03","Venga, volvamos."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_04","Vamos. Ms bro."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_05","Menudos idiotas..."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_06","Por aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_ROOM_1","Vale. Ahora, acostaos y descansad."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_01","Venga, vamos."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_02","Estaris mejor por la manana. Se os pasar durmiendo."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_03","Nada de pelear, ahora a dormir."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_04","Parecis unos angelitos ah tumbados."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_05","Mis dulces pequenos."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT1_1","Yo estoy bien, en serio. Es ese miserable el que necesita descansar."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT1_2","Yo nunca he estado mejor. De verdad. Incluso podra ir a caballo aStrawberry."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT1_3","Los dos os vais a ir a la cama y se acab."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_1","Un bano. Quiz sea eso lo que necesito. ?Me banaras, dulce Helen?"
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_2","No hars caso a ese miserable lascivo, ?no?"
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_3","Si tienes que banar a alguien, es a m. No dudes que mantendr mi caballerosidad ante todo, bella dama."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_4","?Caballerosidad? No le hagas caso, mi dama. Es una cabra libidinosa, puedes estar segura de ello."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_5","Podis banaros el uno al otro en cuanto os mire esas heridas. No me esperaba esto de vosotros, la verdad."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_1","Me encuentro mal, estoy un poco mareado."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_2","Igual mueres por las heridas y nos ahorramos tener que verte."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_3","T tampoco tienes buen aspecto."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_4","Los dos os vais a acostar. A ver cmo os encontris por la manana."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_A_1","!Tenemos que hacerlo! Enseguida."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_A_2","Vale, suba al caballo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_J_1","!Tenemos que hacerlo! Enseguida."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_J_2","Vale, suba al caballo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BARRELS_01","Djelos, por favor."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BARRELS_02","No los toque."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BARRELS_03","Me han pedido que est pendiente de los barriles."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_01","Es increble lo que planean hacer."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_02","?Los ve? Estn justo al borde de la cascada."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_03","?Le importara ir a hablar con ellos?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_04","Se van a matar."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_05","No puedo mirar."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_06","Uno de ellos se podra resbalar."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_07","El agua fluye muy rpido."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_08","Ay, Dios."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_FOLLOW_A_1","Sgame."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_FOLLOW_J_1","Sgame."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_OVER_2","Cielo santo..."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_PUSHBARR_1","Adelante, senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE0_01","El agua los ha arrastrado hasta abajo. No podemos llegar all desde el camino principal."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE0_02","Estn ms abajo. No los alcanzaremos desde aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_1","Oiga, ?cree que estarn bien?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_2","Es posible. ~rp~?Quiere que estn bien?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_3","Pues claro.~rp~?Qu insina?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_4","Pensaba que a lo mejor le resultara ms fcil"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_5","si uno de ellos estuviera... ?entiende adnde quiero llegar?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_6","No diga esas cosas,~rp~senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_7","?Tiene un favorito?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_8","Me gustan los dos por igual."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_9","Entonces puede que el destino la ayude."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_10","No es lo que piensa, senor.~rp~Para nada."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_11","Ya."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_1","Oiga, ?cree que estarn bien?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_2","Es posible. ?Quiere que estn bien?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_3","Pues claro. ?Qu insina?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_4","Pensaba que a lo mejor le resultara ms fcil"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_5","si uno de ellos estuviera... ?entiende adnde quiero llegar?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_6","No diga esas cosas, senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_7","?Tiene un favorito?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_8","Me gustan los dos por igual."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_9","Entonces puede que el destino la ayude."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_10","No es lo que piensa, senor. Para nada."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_11","Ya."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_01","!Mire! Ah estn."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_02","!En la orilla!"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_03","!Cielo santo! !Ay, Dios!"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_04","?Estn bien?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_01","Esto es una locura."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_02","No tienen por qu hacer esto."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_03","Empjelos, si es que va a hacerlo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_04","Acabemos con esto de una vez."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_05","Creo... creo que ha llegado el momento."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_1","~sl:1.1~No, hermano Proetus, no eres un caballero, sino un granuja."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_2","~sl:0.0:3.5~Y francamente, no me sorprende en absoluto~sl:~que hables as delante de una senorita."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_3","Estafador, expsito... Helen, querida, te lo dije..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_4","~sl:0.0:4.4~Te dije claramente que este hombre, esta criatura~sl:0.0:2.9~a quien el destino nombr hermano mo,~sl:~no hace otra cosa que divulgar mentiras y creer en bobadas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_5","~sl:0.0:3.4~Nuestra madre tuvo un hijo y despus se qued estril, pero una bruja~sl:~que pasaba por la casa le dio un nino y ella se lo qued."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_6","~sl:0.0:1.1~Cmo iba a saber mi madre que ese ~sl:~haba salido de las ardientes fosas del infierno."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_7","~sl:0.0:3.7~Se nota que no es humano por sus malvados ojitos rojos~sl:~y su cola vestigial."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_8","Han intentado ahogarlo varias veces, pero flota, cmo no..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_9","La nica forma de matarlo es darle una punalada en su vil corazn."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_10","~sl:0.0:4.6~A pesar de ello, querida senorita Helen, no es ms que un msero cobarde,~sl:~como todas las criaturas de la noche."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_11","~sl:0.4~A este hombre le aterra su propia sombra."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_12","Quera que lo amamantaran hasta que tuviera quince anos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_13","~sl:0.0:2.8~Duerme con las luces encendidas, y cuando lo abraza una mujer fuerte y maternal,~sl:~es ms feliz que nunca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_14","Yo tendr muchos defectos, pero no soy un cobarde."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_15","~sl:0.0:3.6~Quiz sea un necio por aguantar tus disparates, querido hermano,~sl:~pero cobarde... Retralo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_16","~sl:0.0:0.9:1~Cobarde..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_17","~sl:0.0:1.5:1~No lo soy."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_18","~sl:0.0:2.8:1~Ya veo que te he tocado la fibra sensible."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_CALL1_1","Oiga, amigo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_CALL2_1","Oiga, amigo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG4_ACR_1","~sl:1.9:1.0:1~!Proetus!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG4_HEL_2","!Helen!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG4_PRO_1","~sl:0.0:1.2:1~!Acrisius!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_1","Estoy listo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_2","Ests desequilibrado."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_3","Adelante, senor. Dele a mi botella y a su cabeza, si no le importa."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_4","Al menos yo tengo cabeza."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_INT_LIA_1","S, ?qu quiere?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_INT_LIJ_1","S, ?qu quiere?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_1","Ha sido divertido."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_2","?El qu?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_3","Tengo la sensacin de no haber hecho nada."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_4","Ha sido divertido."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_5","?El qu?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_6","Tengo la sensacin de no haber hecho nada."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_7","Por supuesto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_8","Todos sabemos que eres un insensible."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_9","Otra ronda."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_10","Con botellas ms pequenas, senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_11","Por favor."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_12","?Qu?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_13","No s..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_14","Por favor..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_15","Esta criatura es insoportable."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_16","Hay que acallarlo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_17","Har lo que pueda..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_18","mientras ella sea testigo de que estoy siendo coaccionado."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_19","Sois unos bobos..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_20","No s..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_21","Har lo que pueda..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_22","mientras ella sea testigo de que estoy siendo coaccionado."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_1","Ahora me pondr a la pata coja."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_2","Yo tambin."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_3","Siga disparando, senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_4","Y, esta vez, mate a la bestia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_5","Ahora me pondr a la pata coja."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_6","Yo tambin."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_7","Siga disparando, senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_8","Y, esta vez, mate a la bestia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_9","Naci de un pantano con forma casi humana, Helen."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_10","Silencio, sinvergenza."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_11","Senor, dispare a este desgraciado."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_1","?Con esto es suficiente, caballeros?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_2","S."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_3","Creo que s."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_4","Me he resbalado,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_5","y espero que haya matado al duendecillo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_6","?Sigue vivo?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_7","Que alguien le dispare, por favor."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_8","Quien sea."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_9","Venga, venga, levantaos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_10","Habr que poneros unos filetes sobre esas heridas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_11","Senora, caballeros..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_12","?Con esto es suficiente, caballeros?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_13","Senora, caballeros..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOA_1","Buena suerte."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOA_2","?Qu se os ha pasado por la cabeza?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOJ_1","~sl:0.0:1.1:1~Buena suerte."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOJ_2","?Qu se os ha pasado por la cabeza?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_AGN_1","~sl:1.2~Eh, eh, vuelva a pegarme. Aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_AGN_2","~sl:0.7~Pgueme otra vez. Aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT1_2","~sl:0.0:2.0:1~Le ha dado un buen punetazo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT1_3","~sl:1.5:0.7~!Madre ma!~sl:1.6:1.0:1~Estoy bien."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT2_1","Mira. ?Ves? Tengo una barbilla de acero, no como ese harapiento."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT2_2","Vaya... Santa madre de Dios. No duele."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1A_1","Vamos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1B_1","Pgueme."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1C_1","Justo aqu..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1D_1","Con ganas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2A_1","!Vamos!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2B_1","!En la cara!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2C_1","Lo ms fuerte que pueda."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2D_1","Podr soportarlo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AP2_1","?No le ensenaron que a las chicas no se les pega? Ya solo falta una cosa..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AP2_2","~sl:0.0:1.6:1~Pgueme en mis partes."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_APN_1","Con eso habra matado a un hombre ms dbil."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR1_1","Un golpe extra, ?eh?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR2_1","Pngale ganas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR3_1","Ni siquiera pestanear."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR4_1","!Venga, vamos!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN1_2","?No le han ensenado a no pegar a las ninas? Dele un punetazo a un hombre por una vez. Con ganas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN2_2","Creo que est acabado."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN2_3","Apenas lo he sentido."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN2_4","Solo falta una cosa: pgueme en mis partes."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR1_1","!Sigo en pie!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR2_1","Donde sea..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR3_1","No se corte."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR4_1","Djeme sin dientes."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PTS_1","Mire cmo se desmorona con un toquecito."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR1_1","Venga, deles bien."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR2_1","Las mas son enormes, y l no tiene nada..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR3_1","No sea tmido."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR4_1","Cbese con ellas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR5_1","Aplstelas bien aplastadas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PAH_1","!Se le han salido por las orejas! Ahora me toca a m."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PHT_2","!Se le han salido por las orejas! Ahora me toca a m."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PR1_1","No se preocupe, senor. Las mas son de acero. De acero de verdad..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PR2_1","Esta vez no se contenga."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_1","No sabes dar punetazos, querida."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_2","Es una pena."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_3","Anda, si es nuestro amigo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_4","Hola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_5","Seguro que usted s sabe dar punetazos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_6","Hganos un favor a la senorita y a m"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_7","y dele una paliza a ese desgraciado insolente."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_8","?Una paliza?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_9","No hay hombre que pueda darme una paliza."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_10","?Cmo dijo que se llamaba?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_11","Arthur."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_12","Arthur podra drtela,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_13","sin despeinarse."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_14","John podra..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_15","sin despeinarse."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_16","A ti, seguro,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_17","pero a m no."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_18","Ya s."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_19","Denos un punetazo a los dos, lo ms fuerte que pueda."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_20","Le romper su mandbula de cristal"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_21","y yo quedar en pie."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_22","El caballero y el bribn."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_23","Buena idea."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_24","Pues atceme, querido senor."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_25","Dele un golpecito a este debilucho..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_26","y observe cmo se desmorona."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_27","Hola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_28","John."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LAR_1","~sl:0.0:2.4:1~Anda, si es nuestro amigo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LAR_2","Hola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIA_1","Helen, ya sabes que Acri es un muchacho tontorrn."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIA_2","Pues Proetus ni siquiera es un muchacho; es un chimpanc que se afeita a diario para pasar por un hombre."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIA_3","Y ser un chimpanc resulta muy til a la hora de subirse a un rbol, pero no para mantener una conversacin."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIB_1","l siempre fue un nino enfermizo. Enfermizo y raro..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIB_2","No s por qu me sigui hasta el Oeste."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIB_3","Habra sido mejor que se quedase en la escuela preparatoria o en un seminario."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIC_1","Llevo toda la vida fustigando a este granuja, pero no hay manera."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LID_1","No sabes dar punetazos, querida. Es una pena..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LJO_1","~sl:0.0:2.4:1~Anda, si es nuestro amigo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LJO_2","~sl:0.7~Hola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_1","?Qu habis hecho?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_2","Hermano..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_3","?Ests ah?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_4","Acri, ?eres t?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_5","Me he quedado sin resuello."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_6","Cre que habas muerto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_7","Es un milagro que estemos vivos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_8","Tontos, ms que tontos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_9","Casi mors..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_10","por m."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_11","Tiene razn,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_12","querido hermano. Hemos sido unos necios."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_13","El necio eres t,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_14","pero un necio valiente."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_15","Y puede que t seas un poco burro,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_16","pero eres el hombre ms noble que conozco."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_17","Eres una fiera."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_18","Gigante."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_19","Y t eres un coloso."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_20","Conquistador del mundo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_21","No dejemos que nada vuelva a interponerse entre nosotros."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_22","Nunca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_23","?Chicos?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_24","Adis, buena mujer."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_25","Vete a embrujar a otros pusilnimes."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_26","Nosotros no volveremos a caer."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_27","Pero yo pensaba que..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_28","Antes de que esta sirena vuelva a atraernos hacia las rocas..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_29","marchmonos de aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_30","T primero, hermano."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_31","El Oeste nos espera."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_32","!Chicos!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_33","!Chicos!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_34","Menudos pretendientes que ha elegido..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_35","Intentaba evitar que se matasen entre s."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_36","Sin m no durarn ni una semana."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_37","Probablemente no,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_38","pero usted vivir mucho ms tranquila."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_39","Supongo que s."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_40","Hasta la vista."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_41","Yo no intentaba darles falsas esperanzas, ?sabe?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_42","Era solo..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_43","por la emocin."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_44","Son los hombres ms inteligentes que he conocido,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_45","y seguramente con menos juicio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_46","S, es lo que suele pasar."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_47","Buena suerte."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_48","Menudos pretendientes que ha elegido."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_49","Probablemente no,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_50","pero usted vivir mucho ms tranquila."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_51","Senora."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_52","Es lo que suele pasar."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_53","Buena suerte."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIA_1","Ah, estn aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIA_2","Acrisius, Proetus."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIJ_1","Ah, estn aqu."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIJ_2","Acrisius, Proetus."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_IG1_JHN_1","~sl:2.1:1.2~!Buena suerte!~sl:1.0:2.0~Malditos locos..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_IG1_P1_1","!Buena suerte! Malditos locos..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_1","Ah, Arthur, ?cmo est?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_2","!Ah! John, ?cmo est?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_3","Como nunca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_4","Veo que no han cambiado mucho."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_5","No, sigue siendo una sabandija."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_6","Senor... necesitamos ayuda..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_7","Como nunca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_8","Veo que no han cambiado mucho."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_9","No, sigue siendo una sabandija."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_10","Cobarde."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_11","Jerbo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_12","Nino de mam."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_13","Manat."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_14","Residuo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_15","!Secrecin!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_16","Enclenque."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_17","Eso ya lo has dicho."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_18","No..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_19","Eres un enclenque."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_20","Mucho ruido y pocas nueces, querido hermano."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_21","Helen, har que me ames,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_22","aunque sea lo ltimo que haga,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_23","y para demostrar que soy el hombre idneo"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_24","con el que formar una vida feliz y estable,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_25","me tirar por la cascada en un barril."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_26","As lo har yo tambin,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_27","solo para demostrar lo insignificantes que son tus tristes actos,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_28","homnculo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_29","Arthur, por favor, venga a hacer los honores,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_30","y asegrese de que nos..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_31","homnculo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_32","John, por favor, venga a hacer los honores,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_33","y asegrese de que nos..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_34","Maldito gusano estpido."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_35","Sgueme."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_36","?Que te siga yo?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_37","!Yo nac primero!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_38","Helen, te amo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_39","Y, hermano..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_40","Eres la prueba viviente de que Dios tiene un gran sentido del humor."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_41","Como nunca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_42","Veo que no han cambiado mucho."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_43","Caballeros..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_44","?estn disfrutando del aire libre?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI1_1","Eres un necio y un incordio, hermano."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI1_2","Helen, ?este gusano asqueroso te est molestando de nuevo?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_1","?Lo echo?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_2","!Esto se est yendo de las manos!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_3","?De las manos? No, si manos no tiene. Es un gusano..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_4","Por eso lo encontramos aqu. Lleg reptando."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI3_1","?Te importara decirle a tu mono parlanchn que se vaya a casa, Helen?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI3_2","Al principio era divertido, pero ya cansa."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI3_3","Adems, deberan haberle afeitado las manos, adems de la cara."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI4_1","Cllate, gorila."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI4_2","Su trasero es rojo chilln y se alimenta de pltanos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI4_3","!Vaya dos!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_1","Ay, Senor..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_2","Sern idiotas."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_3","Malditos estpidos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_4","No puedo creer que lo hayan hecho."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_5","Venga..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_6","A ver si los encontramos."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_7","Venga..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_8","A ver si los encontramos."
"0xB959A113¤DOPN1_BLDRCT2_1","Por Dios, est en muy malas condiciones, senor."
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_1","Hemos llegado, amigo."
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_2","?Necesitar dinero?"
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_3","Tome, coja esto."
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_4","Gracias."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_CMIN_1","Pase, amigo. Pase."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_LEAN_1","?Puedo ayudarlo?"
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_LEAN_2","Doc... necesito un doctor."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_LEAN_3","Un momento, senor."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_SIT_1","Lo siento."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_SIT_2","Era una broma."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_WALK_1","Necesito ayuda, senor."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_WALK_2","Eso parece. Y puede llamarme Doctor Senor."
"0xB959A113¤DOPN1_NEAR_1","Ya casi estamos. Es aqu a la vuelta de la esquina."
"0xB959A113¤DOPN1_RSC2_LI_1","Entre ah, amigo. Adelante."
"0xB959A113¤DOPN1_START_1","Vamos. No est lejos. Es por esta calle de aqu."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_01","Intente no pararse."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_02","Vamos, ya falta poco."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_03","Sgame, vamos."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_04","Vamos, va muy bien."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_05","Siga adelante, amigo."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_06","Vamos, lo acompanar al mdico."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS1_1","No pasa nada, tmese su tiempo."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS2_1","Siga as. Lo est haciendo bien."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS3_1","?Quiere apoyarse en mi hombro?"
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS3_2","Estar bien..."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS4_1","Ya falta poco."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_ARTH_1","No podemos cambiar lo que ya est hecho. Solo podemosseguiradelante."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_DORK_1","S que usted es fuerte... puedo verlo."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_EDIT_1","No tena eleccin. Era un buen hombre... e hizo el bien."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_HOSE_1","Como no lo dejemos pronto, acabaremos todos muertos."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_JOHN_1","A veces me pregunto si alguna vez las cosas fueron como las recordamos, si alguna vez fuimos como pensamos que ramos."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_MARY_1","Entendera que no quisieses ayudarme, pero... pero pienso mucho en ti."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_MRB_1","Entonces, fue tonta, Arthur."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_ARTH2_1","Es como si... como si la suerte nos hubiese abandonado... y no fuese a volver."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_ARTH_1","No podemos cambiar lo que ya est hecho. Solo podemosseguiradelante."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_DUTC_1","El dinero est a salvo, tenis que confiar en m."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_EDW_1","Podra decirse que usted lo mat."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_HOSE_1","Nos hemos convertido en un punado de asesinos. Lo digo en serio."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MB1_1","Significa que tienes un corazn de verdad."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MB2_1","Parece mentira que seas tan fro, Morgan."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MILT2_1","Morirn como brbaros... todos ustedes."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MILT_1","?Quin lo convirti en el Mesas de estas almas perdidas?"
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MRY_1","No me obligues a pedrtelo de rodillas, Arthur."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_SUS_1","Mtalo, Arthur."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_1","Mire, amigo, no es por nada, pero..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_2","?tiene dinero?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_3","Le pregunto antes de empezar a tratarlo porque tengo familia..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_4","Lo entiendo."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_5","Tome. ?Servir con esto?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_6","Claro. Gracias."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_7","Dgame. ?Qu sucede?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_8","O sea, ?cules parecen ser los sntomas?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_9","Bueno, creo que ya los ha odo."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_10","Toso bastante."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_11","?Algo de sangre?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_12","A veces."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_13","De acuerdo. A ver..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_14","respire."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_15","Otra vez."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_16","Djeme ver su lengua."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_17","Diga ""ah""."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_19","?Qu me pasa?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_20","No son buenas noticias."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_21","Eso ya lo imaginaba."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_22","Tiene tuberculosis"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_23","Lo siento mucho, muchacho, es una cosa horrible."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_24","?A qu se refiere?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_25","Est muy enfermo."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_26","Es una enfermedad degenerativa."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_27","Se ir..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_28","Bueno, lo mejor es que repose,"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_29","que descanse en un sitio seco y clido y que se lo tome con calma."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_30","?Sera eso posible?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_31","Claro. Puedo pasar los inviernos en mi club de campo, en California."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_32","No..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_33","No es posible."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_34","Bueno..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_35","Como he dicho,"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_36","lo siento muchsimo."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_37","Ya, bueno."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_38","Ah, espere, espere..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_39","deja que te consiga un poco de"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_40","energa hoy."
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_1","Senor, ?se encuentra bien?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_2","Senor, ?se encuentra bien?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_3","?Se encuentra bien, senor?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_4","Senor,"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_5","no tiene muy buen aspecto."
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_6","Vamos a llevarlo a un mdico."
"0xB959A113¤DOPN_S1_IG3_1_2","Deme un minuto... solo un minuto."
"0xB959A113¤DOPN_S1_IG3_2_2","Me recuperar enseguida."
"0xB959A113¤DOPN_S1_IG3_3_1","?Ve...? Estoy bien..."
"0xB959A113¤RDOPN1_SAMCALL_1","!Senor! ?Est usted bien?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_01","Calma, Buell."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_02","Eres un caballo muy guapo, ?eh?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_03","Tienes un pelaje muy bonito."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_04","He conocido a tu dueno."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_05","No ests tan enfadado como deca."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_06","Tranquilo, tranquilo."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_01","Calma, Buell."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_02","Eres un caballo muy guapo, ?eh?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_03","Tienes un pelaje muy bonito."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_04","He conocido a tu dueno."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_05","No ests tan enfadado como deca."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_06","Tranquilo, tranquilo."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMA_01","Tranquilo, ?eh? Ser mejor que te calmes."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMA_02","Maldita sea. Est muy asustado."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMJ_01","Tranquilo, ?eh? Ser mejor que te calmes."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMJ_02","Maldita sea. Est muy asustado."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_01","?Va a ayudarme?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_02","Me alegro de ver a alguien por aqu."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_03","No se imagina el tiempo que llevo gritando."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_04","Si pudiera ayudarme, le estara muy agradecido."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_05","?Podra dedicarme un poco de tiempo, senor?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_06","?Qu opina? ?Tiene un momento?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_07","Por aqu no pasa mucha gente."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_08","No tardar ms que un momento, y se lo agradecera mucho."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ADVICE_1","Esto ya me gusta ms."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ADVICE_2","Lance con fuerza..."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ADVICE_3","Y recoja despacio, pero no demasiado despacio."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_AHOOK_1","Creo que lo he enganchado."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_AHOOK_2","Recoja el sedal. !Vamos a sacar a ese malnacido!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_1","He pasado anos trabajando en ello. Buscando la combinacin correcta de plumas, cordel y brillo..."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_2","Hacindolos, perdindolos, perfeccionndolos... He probado con monedas, con casquillos de bala, incluso con una medalla."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_3","Al final encontr algo que parece gustarle. He odo que se puede comprar en las tiendas."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_4","Pero pescarlo con algo comprado en una tienda no sera tan satisfactorio..."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_5","Eso es fcil decirlo, pero le doy la razn."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_01","Parece..."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_03","?Es ese?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_05","Vamos."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CASTBTE_01","Creo que lo hemos encontrado. Vuelva a lanzar."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CASTBTE_02","Puede que esta sea la buena. !Lance!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_01","Vuelva a lanzar."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_02","Vamos a intentarlo de nuevo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_03","Lance por all."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_04","Un lanzamiento bien potente, ?vale?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_COART_1","!Arthur! !Arthur! Deprisa, muchacho."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_COJHN_1","!John! !John! Deprisa, muchacho."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_EGETOUT_01","Oiga, ?nos vamos ya?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_EGETOUT_02","?Adnde va?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JHOOK_1","Creo que lo he enganchado."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JHOOK_2","Recoja el sedal. !Vamos a sacar a ese malnacido!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_1","He pasado anos trabajando en ello. Buscando la combinacin correcta de plumas, cordel y brillo..."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_2","Hacindolos, perdindolos, perfeccionndolos... He probado con monedas, con casquillos de bala, incluso con una medalla."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_3","Al final encontr algo que parece gustarle. He odo que se puede comprar en las tiendas."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_4","Pero pescarlo con algo comprado en una tienda no sera tan satisfactorio..."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_5","Eso es fcil decirlo, pero le doy la razn."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_LURE_1","?Tiene el senuelo que le di? Squelo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_01","Mantngase firme."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_02","No deje que tire de usted."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_03","Es fuerte, ?eh?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_04","Vamos, vamos."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_05","!S!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_RLURE_01","Venga. Quiere pescar, ?no?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_RLURE_02","Si quiere tener alguna oportunidad, necesita ese senuelo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SAVE_01","La maldita pierna me tira hacia abajo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SAVE_02","?Dnde est? ?Lo ve?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SAVE_03","Creo que no tengo nada que hacer."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SVEWRNG_1","!Estoy aqu!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG2_01","Tenemos que llegar all enseguida. Vamos."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG2_02","?Vamos a esa zona de pesca?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG2_03","Sabemos dnde est... Venga, vamos all."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG_01","Aqu no lo encontraremos."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG_02","Desde aqu no lo pescaremos. Crame."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_AHUNT_1","Ya casi la tenemos. Vamos."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_AHUNT_2","Muy bien..."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_1","Los lobos no deberan acercarse tanto a la gente."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_2","S, es raro. ~rp~Cuando todo era terreno salvaje, podan ir a todas partes."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_3","Ahora se ven obligados a esconderse en los pocos reductos silvestres que quedan."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_4","Es una sensacin con la que me puedo sentir identificado."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_5","Este no es un pas para animales salvajes. Ni para hombres salvajes."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_6","Ya no, por lo que se ve..."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JHUNT_1","Ya casi la tenemos. Vamos."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JHUNT_2","Muy bien..."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_1","Los lobos no deberan acercarse tanto a la gente."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_2","S, es raro. Cuando todo era terreno salvaje, podan ir a todas partes."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_3","Ahora se ven obligados a esconderse en los pocos reductos silvestres que quedan."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_4","Es una sensacin con la que me puedo sentir identificado."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_5","Este no es un pas para animales salvajes. Ni para hombres salvajes."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_6","Ya no, por lo que se ve..."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_TOP_1","A Buell le encantan las colinas. ?Verdad, muchacho? Se las come para desayunar."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_UP_1","Vamos a subir por la colina. A ver si conseguimos cortarle el paso."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_A_1","?Necesita reponer fuerzas para continuar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_A_2","Si hay que perseguirla, la perseguiremos."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_A_3","Muy bien, vamos."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_J_1","?Necesita reponer fuerzas para continuar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_J_2","Si hay que perseguirla, la perseguiremos."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_J_3","Muy bien, vamos."
"0xBD462A1B¤WAR1_GOTSHY_1","Ah est. Se ha vuelto tmida de repente."
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP0_1","!Eh! !Usted!"
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP0_2","?Puede ayudarme?"
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP1_1","!Senor! !Necesito ayuda!"
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP2_1","!Estoy incapacitado!"
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT1_1","No me voy a ir a ningn sitio, amigo, pero es un poco raro que todava siga por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT2_1","?Va a buscar a Buell, mi caballo, o qu?"
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT3_1","No voy a irme a ningn lado."
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT3_2","No sin mi pierna y sin mi caballo, claro."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_1_1","Venga, vamos. Te llevar de vuelta."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_1","Est donde lo dejaste."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_2","No puede ir muy lejos con esa pierna en el estribo."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_3","No puedes ir tirndolo al suelo."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_4","As que tienes que portarte bien, ?me oyes?"
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_5","Dira que es un hombre al que es mejor no hacer enfadar."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_6","Por muy grande y fuerte que seas."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_3_1","Ya falta poco."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_3_2","Aqu no hay nada que te asuste."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_3_3","Vamos. No eres tan malo."
"0xBD462A1B¤WAR1_JSPT_BUELL_1","Ah est."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_1_1","Venga, vamos. Te llevar de vuelta."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_1","Est donde lo dejaste."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_2","No puede ir muy lejos con esa pierna en el estribo."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_3","No puedes ir tirndolo al suelo."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_4","As que tienes que portarte bien, ?me oyes?"
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_5","Dira que es un hombre al que es mejor no hacer enfadar."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_6","Por muy grande y fuerte que seas."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_3_1","Ya falta poco."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_3_2","Aqu no hay nada que te asuste."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_3_3","Vamos. No eres tan malo."
"0xBD462A1B¤WAR1_MONST_ART_1","Maldita sea... Monstruo."
"0xBD462A1B¤WAR1_MONST_JHN_1","Maldita sea... Monstruo."
"0xBD462A1B¤WAR1_RETURN1_1","!Venga, hombre, aydeme!"
"0xBD462A1B¤WAR1_RETURN2_1","Por favor, senor, soy un hombre orgulloso. No me gusta suplicar..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_1","Es usted un buen hombre."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_2","?Senor...?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_3","John."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_4","Tiene razn, es una bestia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_5","Hamish Sinclair."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_6","S, es un caballo excelente,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_7","menos cuando lo llevan los demonios."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_8","Oiga, ?me puede acercar esa pierna de ah, por favor?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_9","Y, ya de paso, ?le importara darle una patada a Buell de mi parte?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_10","No, es broma."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_11","Gracias."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_12","Lo asust una serpiente."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_13","Es usted todo un caballero, ?sabe?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_14","A veces, s..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_15","?Cmo dijo que haba perdido la pierna?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_16","Ah, en la guerra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_17","Una bala de cann."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_18","Pero fue bastante limpio."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_19","No tengo muchos dolores y no me entr gangrena."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_20","Un joven que luchaba conmigo qued partido en dos,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_21","as que, a fin de cuentas,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_22","supongo que podra haber sido peor."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_23","No le falta razn."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_24","?Y con la postiza qu tal?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_25","No est mal."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_26","Puedo cazar, pescar,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_27","disfrutar de la naturaleza..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_28","Al principio no me convenca mucho."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_29","No tengo gran cosa con la que pagarle."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_30","Tranquilo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_31","no pasa nada."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_32","?Le gusta pescar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_33","Puede venir conmigo algn da."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_34","Conozco algunos sitios bastante buenos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_35","Se me da bastante mal pescar."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_36","Bueno, a m se me da genial, as que entre los dos nos compensaramos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_37","Mi cabana est"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_38","justo al otro lado de O'Creagh's Run, all."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_39","Gracias de nuevo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_40","Como vuelvas a tirarme otra vez, estpido canalla,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_41","te pego un tiro."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_42","Volveremos a vernos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_43","Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_44","Tiene razn, es una bestia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_45","A veces, s..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_46","?Cmo perdi la pierna?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_47","S, supongo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_48","Bueno... ?Y con la postiza qu tal?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_49","Tranquilo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_50","no pasa nada."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_51","Se me da bastante mal pescar."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_LIA_1","Lo he encontrado."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_LIJ_1","Lo he encontrado."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_1","Mi dichoso caballo se asust y sali corriendo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_2","?Est herido?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_3","Nada grave, al menos..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_4","pero huy con mi maldita pierna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_5","Lo siento."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_6","Se fue hacia all, creo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_7","Se llama Buell."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_8","?Buell?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_9","Es la segunda vez que un idiota llamado Buell me cuesta una pierna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_10","?Eh?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_11","Buell era mi general"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_12","cuando la perd."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_13","Entiendo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_14","Bueno, si puede buscar a un caballo desbocado"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_15","con una pierna de madera,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_16","se lo agradecera mucho."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_17","Lo tendr en cuenta."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_18","?Est herido?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_19","Lo siento."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_20","?Buell?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_21","?Eh?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_22","Entiendo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_23","Lo tendr en cuenta."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIA_1","?Puede ayudarme, senor?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIA_2","?Qu le ocurre?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIJ_1","?Puede ayudarme, senor?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIJ_2","?Qu le ocurre?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_1","Tome."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_2","Sujtela."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_3","Pseme al tirano."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_4","O sea, si no lo quiere usted..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_5","No voy a robarle la pesca de su propio estanque."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_6","Entonces, le har los honores."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_7","Menudo bicho, ?eh?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_8","S..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_9","Lo era."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_10","Gracias por llevarme con usted."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_11","Gracias a usted por la compana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_12","Ese pez es impresionante."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_13","S, ?verdad?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_14","Hasta la vista."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_15","Oiga, si alguna vez quiere salir a cazar,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_16","psese por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_17","Quiz lo haga."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_18","No voy a robarle la pesca de su propio estanque."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_19","Pero l s."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_20","Gracias por llevarme con usted."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_21","Ese pez es impresionante."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_22","Hasta la vista."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_23","Quiz lo haga."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_1","Huy, ?qu es esto?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_2","?Ha pescado algo?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_3","S, algo he atrapado."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_5","Oiga, ?necesita...?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_6","Vamos, bicho, ya te tengo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_7","Te tengo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_9","El sedal est flojo... est flojo... Eso es que viene..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_10","!El sedal se recoge solo!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_11","!Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_1","Huy, ?qu es esto?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_2","?Ha pescado algo?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_3","S, algo he atrapado."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_5","Oiga, ?necesita...?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_6","Vamos, bicho, ya te tengo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_7","Te tengo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_9","El sedal est flojo... est flojo... Eso es que viene..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_10","!El sedal se recoge solo!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_11","!Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_1","!Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_2","!Maldita sea! Es ms grande de lo que recordaba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_3","Qudese ah, remar hasta usted."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_4","Vamos, reme, !ese granuja me ha tirado!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_1","!Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_2","!Maldita sea! Es ms grande de lo que recordaba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_3","Qudese ah, remar hasta usted."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_4","Vamos, reme ms rpido, !ese granuja me ha tirado!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P1A_1","Venga, suba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P1J_1","Venga, suba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_1","?Ha perdido algo?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_2","~sl:1.9~Solo la cana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_3","~sl:1.0:3.0:1~Tambin habra perdido los dedos de los pies si no fueran de madera."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_4","Si quiere volver a intentar pescarlo, an tengo el senuelo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_5","No, ahora debe pescarlo usted. Trele la cana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_1","?Ha perdido algo?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_2","Solo la cana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_3","Tambin habra perdido los dedos de los pies si no fueran de madera."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_4","Si quiere volver a intentar pescarlo, an tengo el senuelo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_5","No, ahora debe pescarlo usted. Trele la cana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_1","Venga. All vamos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_5","!Maldito seas, tirano!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_7","Lo siento."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_8","?Cmo que lo siente? !Lo ha pescado!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_9","Volvamos a la orilla."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_1","Venga. All vamos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_4","!Maldito sea, tirano!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_5","Lo siento."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_7","?Cmo que lo siente? !Lo ha pescado!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_8","Volvamos a la orilla."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_1","?Y quin es usted?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_2","Una visita. Soy John Marston."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_3","Hace anos, un amigo mo lo ayud a recuperar su caballo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_4","y su pierna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_5","Claro, claro. Vamos, pasa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_6","Arthur, ?verdad?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_7","El mismo. l..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_8","falleci poco despus de aquello."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_9","Vaya. Lamento orlo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_10","Estaba leyendo su diario."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_11","Pens en hacerle una visita."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_12","Se lo agradezco. Me alegro de conocerlo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_13","S, fue muy amable conmigo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_14","Oiga, ?quiere ir a pescar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_15","Iba a ir con l hace anos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_16","Vale, de acuerdo. ?Por qu no?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_17","Muy bien. El barco est por aqu. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_18","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_19","Arthur... venga, pasa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_20","Arthur... venga, pasa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_21","Dijo que podamos ir a pescar."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_22","No necesita gran cosa para convencerme."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_23","Vamos en mi barca."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_24","Claro."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_25","Aqu est."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_26","?Podra remar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_27","Cmo no."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_28","?Qu vamos a pescar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_29","En este lago solo hay una cosa que merezca la pena pescar:"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_30","el gran tirano."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_31","Es un lucio europeo endemoniado"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_32","que se come todo lo que nace por aqu,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_33","sus congneres incluidos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_34","?Ese es nuestro cebo, entonces?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_35","?Un pez pequeno, o algo as?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_36","Ni hablar. Ese cabrn es muy listo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_37","He hecho estos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_38","Este es para m y usted puede usar el otro."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_39","Qu bonitos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_40","Ni se imagina lo listo que es."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_41","Venga, en marcha..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_42","Le mostrar adnde vamos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_43","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_44","Dijo que podamos ir a pescar."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_45","Vale."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_46","Vale."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_47","?Qu vamos a pescar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_48","Ese es nuestro cebo, entonces."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_49","?Un pez pequeno, o algo as?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_50","Qu bonitos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_1","?Se encuentra bien?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_2","S."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_3","!Maldita sea!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_4","Menudo hijo de perra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_5","?Esos son todos?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_6","Creo que s."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_7","Mrelo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_8","qu animal tan imponente..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_9","Y terrorfico."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_10","Nos trajeron aqu para masacrarnos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_11","Usted quera cazar..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_12","S, y me convert en la presa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_13","?Va a volver a la cabana?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_14","Todava es temprano."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_15","Me quedar un rato ms"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_16","mientras preparo el animal."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_17","No creo que vea otro igual en mucho tiempo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_18","Eso mismo espero yo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_19","Gracias por llevarme con usted."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_20","De nada, cuando quiera."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_21","Si quiere volver a salir,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_22","venga a verme."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_23","Pues hasta la vista."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_24","Espere..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_25","Aqu tiene la piel."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_26","Gracias."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_27","Se la ha ganado."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_28","Hasta la vista."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_29","S."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_30","?Ya estn todos?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_31","Y terrorfico."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_32","Nos trajeron aqu para masacrarnos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_33","S, y me convert en la presa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_34","?Va a volver a la cabana?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_35","Eso mismo espero yo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_36","Gracias por llevarme con usted."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_37","Adis."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_38","Gracias."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG1_A_1","S, era su cena."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG1_A_2","Bueno, ?adnde ha ido?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG5_A_1","Casi da pena haberlo matado."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG5_B_1","Las historias que contara si pudiera hablar..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG5_C_1","?Qu clase de lobo hay que ser para crecer tanto?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_1","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_2","Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_3","Pasa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_4","John."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_5","Pasa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_6","Usted sugiri..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_7","que podamos ir de caza."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_8","As es."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_9","Me ha estado acechando una loba enorme."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_10","He salido estas ltimas noches, pero..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_11","ya la cazar."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_12","Vamos a charlar un rato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_13","Vale."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_14","?A qu se dedica?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_15","Yo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_16","Voy de ac para all."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_17","Nac ms hacia el norte, pero llevo mucho tiempo en el oeste."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_18","Es gracioso, jams pens que dara tantas vueltas."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_19","haba tantos cadveres"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_20","que podas caminar por todo el campo de batalla"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_21","sin que tus botas tocaran el barro."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_22","Fueron malos tiempos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_23","S."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_24","?Le apetece ms caf?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_25","Por favor."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_26","?Qu tenemos aqu?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_27","S, est justo al otro lado."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_28","?Tan cerca?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_29","Qu descarada es."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_30","Venga..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_31","En marcha."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_32","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_33","As que..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_34","dijiste que podramos ir de caza."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_35","Claro."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_36","Gracias."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_37","Yo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_38","Voy de ac para all."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_39","Nac ms hacia el norte, pero llevo mucho tiempo en el oeste."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_40","Es gracioso, jams pens que dara tantas vueltas."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_41","?Y quin es usted?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_42","Una visita. Soy John Marston."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_43","Hace anos, un amigo mo lo ayud a recuperar su caballo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_44","y su pierna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_45","Ah, s. S."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_46","Pasa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_47","Arthur, ?verdad?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_48","El mismo. l..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_49","falleci poco despus de aquello."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_50","Lamento or eso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_51","Estaba leyendo su diario,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_52","y pens en venir de visita."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_53","Me alegro que lo haya hecho."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_54","Encantado de conocerlo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_55","Fue muy amable conmigo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_56","?Quiere ir a cazar?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_57","Me ha estado acechando una loba enorme."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_58","He salido estas ltimas noches, pero..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_59","Claro, ?por qu no?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_60","Vamos a charlar un rato primero, ?vale?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_61","Vale."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_62","?A qu se dedica usted?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_63","Yo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_64","Voy de ac para all."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_65","Nac ms hacia el norte, pero llevo mucho tiempo en el oeste."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_66","Es gracioso, jams pens que dara tantas vueltas."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_67","Fueron malos tiempos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_68","Por favor."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_69","?Tan cerca?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_1","Madre ma."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_2","?Se encuentra bien?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_3","Estaba listo para presentar mi rendicin incondicional..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_4","No creo que los lobos hubieran mostrado compasin alguna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_5","En menuda emboscada nos meti."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_6","Una trampa letal, dira yo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_7","?Eh?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_8","Maldita sea..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_9","Aqu, aqu."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_10","?Se encuentra bien?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_11","No creo que los lobos hubieran mostrado compasin alguna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_12","Una trampa letal, dira yo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_13","?Dnde est?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_1","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_2","Arthur, adelante."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_3","?Qu tal todo por aqu?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_4","Bastante bien, gracias."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_5","Entonces, todo perfecto, ?no?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_6","Vivir aqu,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_7","lejos de la civilizacin."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_8","La civilizacin..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_9","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_10","John..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_11","entra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_12","?Qu tal todo por aqu?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_13","Bastante bien, gracias."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_14","Entonces, todo perfecto, ?no?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_15","Vivir aqu,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_16","lejos de la civilizacin."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_17","La civilizacin..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_18","Hola, senor."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_19","?Y quin es usted?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_20","Una visita. Soy John Marston."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_21","Hace anos, un amigo mo lo ayud a recuperar su caballo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_22","Se hicieron amigos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_23","Ah, s. Arthur, s."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_24","?Qu tal est?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_25","Lamento decirle que muri al poco de eso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_26","Oh, es una lstima."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_27","Le sobre usted en su diario."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_28","He estado visitando a la gente..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_29","Vaya, se lo agradezco."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_30","?Qu tal todo por aqu?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_31","Bastante bien, gracias."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_32","Entonces, todo perfecto, ?no?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_33","Vivir aqu,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_34","lejos de la civilizacin."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_35","La civilizacin..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_36","S, en la guerra vi lo que traen la civilizacin"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_37","y los avances industriales."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_38","El progreso..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_39","bueno, no siempre es progreso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_40","Adems, aqu arriba no estoy solo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_41","Tengo compana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_42","Yo no soy muy buena compana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_43","Venga a ver estos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_44","?Recuerda cuando lo capturamos?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_45","S."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_46","S que no se ha olvidado de esto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_47","Todava lo veo en suenos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_48","Eso lo pesc Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_49","?S?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_50","S que no se ha olvidado de esto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_51","Todava lo veo en suenos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_52","Eso lo pesc Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_53","?S?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_54","Y eso lo mat con sus propias manos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_55","Caramba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_56","Aqu arriba tengo toda la naturaleza para m,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_57","y pienso aprovecharla al mximo"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_58","mientras todava quede algo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_59","Vaya, no mentan."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_60","?Qu es eso?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_61","All, junto a la letrina."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_62","Fjese en el tamano de ese jabal."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_63","Dios bendito."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_64","El otro da vi ganado destripado,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_65","pero no pensaba que fuera posible."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_66","Vamos a ocuparnos de l."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_67","Vale..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_68","Mierda. Cre que lo tena."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_69","Sgalo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_70","Ir a por los caballos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_71","S, supongo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_72","Yo s."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_73","Todava lo veo en suenos."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_74","?Qu es eso?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_75","Dios bendito."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_76","Vale..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_1","Maldita sea."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_2","Hamish..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_3","Me ca y el maldito jabal me atac."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_4","Llvese a Buell, ?vale?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_5","Es un buen caballo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_6","Puede que sea terco,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_7","pero es fuerte."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_8","?Hamish?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_9","Cerdito bueno..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_10","Hamish..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_11","?Hamish?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_12","Cerdito bueno..."
"0xBD462A1B¤WAR1_SPT_BUELL_1","Ah est."
"0xBD462A1B¤WAR1_WALKOFF1_1","Ah, supongo que est ocupado."
"0xBD462A1B¤WAR1_WALKOFF2_1","Pues hasta la vista."
"0xBD462A1B¤WAR2_KNOCK_1","La puerta est abierta."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST2_1","Vale. Aqu. Nuestras esperanzas de pescar a ese bastardo dependen de usted."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST2_2","Lance a donde estbamos."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST2_3","Y asegrese de usar el senuelo que le di."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST_1","Aqu. Lanzaremos el sedal hacia el islote."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST_2","De acuerdo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTHOOK_01","Ha picado."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTHOOK_02","Ha mordido el anzuelo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTHOOK_03","Por fin... Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTLOSE_01","Lo ha perdido. Vamos a intentarlo de nuevo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTLOSE_02","Se ha ido. El ""gran tirano"" es muy listo. Vamos a intentarlo de nuevo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTLOSE_03","Nada. Se ha escapado. Vamos a capturar a ese hijo de perra."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_01","Lo est haciendo muy bien."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_02","Eso es."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_03","Pruebe a tirar de la cana mientras recoge."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_04","Ya eres nuestro, ""gran tirano"". Esta vez s."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_05","Me est cansando."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS2_01","Pare un momento."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS2_02","Deje que se canse."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS2_03","Dele un respiro."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS_01","Djelo un momento. Est resistindose."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS_02","Espere. No recoja mientras se resiste tanto."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS_03","Pare un momento. Cuando se resiste tanto, puede romper el sedal."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_01","Recoja."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_02","Recoja el sedal ya."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_03","Empiece a recoger."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_04","Ahora recoja el sedal."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH0_1","Llvenos ah, a la derecha. Nos quedaremos a unos diez metros de la orilla o as."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH1_1","El ""gran tirano"" no se aleja mucho de m. Quiere que sepa que el lago le pertenece."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH1_2","Vamos a ensenarle quin manda aqu."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH1_3","El optimismo de la juventud..."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND0_1","Iremos a por l desde el otro lado. Reme hacia all."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND1_1","Cuando me empuj, tuve que mirarme dos veces. Cre que se haba llevado un trozo de m."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND1_2","Un lucio devorador de hombres. Esa s que habra sido buena."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND1_3","Yo no lo descartara tan rpido..."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_HELP0_02","!Aqu!"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JCAST_1","Aqu. Partiremos hacia la isla."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JCAST_2","De acuerdo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH1_1","El ""gran tirano"" no se aleja mucho de m. Quiere que sepa que el lago le pertenece."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH1_2","Vamos a ensenarle quin manda aqu."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH1_3","El optimismo de la juventud..."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH2D1_1","Cuando me empuj, tuve que mirarme dos veces. Cre que se haba llevado un trozo de m."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH2D1_2","Un lucio devorador de hombres. Esa s que habra sido buena."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH2D1_3","Yo no lo descartara tan rpido..."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LFTBOAT_01","?Adnde va? No podr capturarlo con las manos desnudas."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LFTBOAT_02","Yo que usted tendra cuidado. El ""gran tirano"" podra atacarlo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LFTBOAT_03","Nunca se me habra ocurrido banarme en un sitio como este."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_01","No hace caso de nada, excepto de ese senuelo de lago especial. Crame; lo he intentado todo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_02","Hay cebos que funcionan con otros peces, pero para el ""gran tirano"" solo se puede usar uno."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_03","S que soy un viejo pesado, pero s de lo que hablo. Tiene que usar el senuelo que le di."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_04","Si va a usar el senuelo equivocado, pierde el tiempo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_05","Mire en su zurrn y cambie de senuelo. Con eso no conseguir pescar al ""gran tirano""."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_06","No hay motivos para ser tan terco. Cambie de senuelo y puede que lo capture."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_01","?Est bien?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_02","?Va a remar?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_03","?Nos vamos a quedar aqu o vamos a pescar?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_04","Esto es muy tranquilo, y todo eso, pero deberamos remar."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_01","Ni demasiado deprisa. Le interesa recoger el sedal despacio."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_02","Lentamente. Dele la oportunidad de morder."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_03","Despacio, ?vale? Tiene que parecer que est nadando."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_04","Lentamente, ?vale?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_01","Puede ir un poco ms rpido."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_02","Un poquito ms rpido."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_03","Ahora recoja un poquito ms deprisa."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_04","Ahora un poco ms rpido."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_01","No est por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_02","Si queremos encontrar al ""gran tirano"", tenemos que ir hacia all."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_03","?Vamos a pescar o a remar? Porque la mejor zona de pesca est por all."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_04","Oiga, yo no tengo ninguna prisa. Si lo que le apetece es salir a remar un rato, por m estupendo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CARCASS_1","?Qu tenemos aqu...? ?Una presa reciente?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CARCASS_2","Podra ser... ?La sangre est seca?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CARCASS_3","Djeme echar un vistazo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_1","Si no la encontramos, ?qu es lo peor que puede pasar?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_2","?Que robe una gallina?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_3","No me importa que robe gallinas."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_4","Pero ya he perdido una pierna y tengo que bajarme los pantalones para cagar en este bosque, as que..."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_5","Ya... No quiere perder lo dems."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_1","Si no la encontramos, ?qu es lo peor que puede pasar?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_2","?Que robe una gallina?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_3","No me importa que robe gallinas."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_4","Pero ya he perdido una pierna y tengo que bajarme los pantalones para cagar en este bosque, as que..."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_5","Ya... No quiere perder lo dems."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLLW_1","Preferira que lo hiciera usted, si no es molestia."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLLW_2","Vale. La rastrear yo. No se separe."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLWJ_1","Preferira que lo hiciera usted, si no es molestia."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLWJ_2","Vale. La rastrear yo. No se separe."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAD_1","Si no le importa, me gustara hacerlo yo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAD_2","Vale. Pngase a rastrear. Yo lo seguir de cerca."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAJ_1","Si no le importa, me gustara hacerlo yo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAJ_2","Vale. Pngase a rastrear. Yo lo seguir de cerca."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR0_1","Deprisa, antes de que la perdamos de vista."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR2_1","Maldita sea... Demasiado lentos. Parece que se dirige hacia el bosque."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR3_1","Vamos a tener que rastrearla a travs de los matorrales. Mejor ir a pie."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR3_2","Enve a su caballo a un lugar seguro."
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_01","!Toda la manada!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_02","!Defienda su posicin!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_03","Cuidado."
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_04","!Maldita sea!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_05","!Maldita emboscada!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_06","Aydanos, Senor."
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_07","!Lobos del demonio!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT1J_1","!John! !Maldita sea, John!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT1_1","!Arthur! !Maldita sea, Arthur!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT2_1","!Cuidado!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_01","?Qu diablos...?"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_02","!Lobos!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_03","!Malditos perros!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_04","!Largo de aqu, bestias!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_05","!Fuera!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_06","!?Pero qu demonios...?!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_01","?Qu diablos...?"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_02","!Lobos!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_03","!Malditos perros!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_04","!Largo de aqu, bestias!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_05","!Fuera!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_06","!?Pero qu demonios...?!"
"0xBD462A1B¤WAR3_HOWL_08_1","He encontrado el rastro. Es por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR3_JCARCASS_1","?Qu tenemos aqu...? ?Una presa reciente?"
"0xBD462A1B¤WAR3_JCARCASS_2","Podra ser... ?La sangre est seca?"
"0xBD462A1B¤WAR3_JCARCASS_3","Djeme echar un vistazo."
"0xBD462A1B¤WAR3_JLANDSCAPE_1","Dira... que ha ido hacia all."
"0xBD462A1B¤WAR3_JLANDSCAPE_2","""Hacia all"" no es que sea muy especfico."
"0xBD462A1B¤WAR3_JLANDSCAPE_3","Ese es el problema."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDE2_1","?Oye eso?"
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDE2_2","S."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDE2_3","Dese prisa. Es por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDEHINT_1","Ah, en el macizo. ?La ve? Vamos a rodearlo."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDEHINT_2","Vale, voy detrs de usted."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_01","No debemos separarnos mucho."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_02","No se aleje."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_03","Por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_04","Amigo."
"0xBD462A1B¤WAR3_KNOCK_1","La puerta est abierta."
"0xBD462A1B¤WAR3_LANDSCAPE_1","Dira... que ha ido hacia all."
"0xBD462A1B¤WAR3_LANDSCAPE_2","""Hacia all"" no es que sea muy especfico."
"0xBD462A1B¤WAR3_LANDSCAPE_3","Ese es el problema."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_A1_1","Aqu est el rastro. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_A3_1","?Ve algo?"
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_A3_2","Solo el rastro."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_AJ2_1","Voy detrs de usted. Tmeselo con calma."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_AJ4_1","?Vamos por aqu?"
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_J1_1","Aqu est el rastro. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_J3_1","?Ve algo?"
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_J3_2","Solo el rastro."
"0xBD462A1B¤WAR3_MOREWOLVES_1","Ay, Senor. !Hay ms!"
"0xBD462A1B¤WAR3_MOREWOLVES_2","!Nos hemos metido en un buen lo!"
"0xBD462A1B¤WAR3_OFFTRACK_01","Creo que ha perdido el rastro."
"0xBD462A1B¤WAR3_OFFTRACK_02","El rastro no va por ah."
"0xBD462A1B¤WAR3_OFFTRACK_03","Por lo que yo veo, no ha ido por ah."
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTIONH2_1","Supongo que tendr que hacerlo yo. No se separe de m."
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTIONH_1","Vamos. ?Quiere rastrear al animal o lo hago yo?"
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTION_1","Se ha metido ah. Tenemos que rastrearla."
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTION_2","?Quiere ir delante o voy yo?"
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE0_1","Vamos. Se fue hacia la izquierda. Rodeando el lago."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE0_2","Est por aqu, en algn sitio."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_01","No se detenga. Tenemos que cazarla mientras est aqu."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_02","Vamos. Se mueve muy rpido."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_03","?Me sigue? Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_04","No se va a quedar esperndonos."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE2_1","?Ha odo eso?"
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE2_2","S."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE2_3","Dese prisa. Es por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE3_1","Maldita sea... No la veo."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE3_2","Subamos arriba, a ver si desde all se ve algo."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDEHINT_1","Ah, en el macizo. ?La ve? Vamos a rodearlo."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDEHINT_2","Vale, voy detrs de usted."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOOHRSEFJ_1","Vete, chica. Hay una loba suelta."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOOHRSEMJ_1","Vete, chico. Hay una loba suelta."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOO_HRSEF_1","Vete, chica. Hay una loba suelta."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOO_HRSEM_1","Vete, chico. Hay una loba suelta."
"0xBD462A1B¤WAR3_SPOT_1","Mire, ah. ?Esa es la loba?"
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_1_1","No se aleje de m. Vamos a ir despacio."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_2_1","Prepare su arma, por si acaso."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_3_1","Podra estar medio kilmetro por delante... o detrs de ese arbusto."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_4_1","Atento a nuestro alrededor, ?vale? Yo estoy concentrado en el terreno."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_5_1","Vamos a ir por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_6_1","Creo que estamos cerca."
"0xBD462A1B¤WAR4_BOARCHASEA_1","Maldita sea. Va a por l."
"0xBD462A1B¤WAR4_BOARCHASEJ_1","Maldita sea. Va a por l."
"0xBD462A1B¤WAR4_BUELL_A_1","Venga, Buell. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR4_BUELL_J_1","Venga, Buell. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR4_CALLOVER_1","Tengo los caballos. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_DAMNJ_1","!Maldita sea!"
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_DAMN_1","!Maldita sea!"
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_INSPCJ_1","Lobos destripados..."
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_INSPCT_1","Tambin est atacando lobos..."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARA_1","Maldita sea."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARA_2","Ya es nuestro, amigo."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARJ_1","Maldita sea."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARJ_2","Ya es nuestro, amigo."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOMENT_1","Un momento."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOUNTUP_01","Monte en su caballo. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOUNTUP_02","Monte. Vmonos."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOUNTUP_03","El rastro es reciente. Venga."
"0xBD462A1B¤WAR4_NOTCHASING_01","?Qu hace? !Le he dicho que fuera tras l!"
"0xBD462A1B¤WAR4_NOTCHASING_02","Persgalo, maldita sea. Yo ir a por los caballos."
"0xBD462A1B¤WAR4_NOTCHASING_03","Yo me ocupo de los caballos. Persiga al jabal, ?quiere?"
"0xBD462A1B¤WAR4_RIDE_OFF_1","Vamos, Buell."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHA_01","?Adnde ha ido?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHA_02","Vamos. ?Dnde ests?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHJ_01","?Adnde ha ido?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHJ_02","Vamos. ?Dnde ests?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSEJ_01","Dios, no."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSEJ_02","Hamish..."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSE_01","Dios, no."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSE_02","Hamish..."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEEWOLFA_1","?Qu es eso?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEEWOLFJ_1","?Qu es eso?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITA_01","Ser posible..."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITA_02","Maldita sea."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITJ_01","Ser posible..."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITJ_02","Maldita sea."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTA_01","Maldita sea."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTA_02","Detente, bestia."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTA_03","Tiene la piel como si fuera de acero."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTJ_01","Maldita sea."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTJ_02","Detente, bestia."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTJ_03","Tiene la piel como si fuera de acero."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOTSA_1","Hamish..."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOTSJ_1","Hamish..."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTA_01","!Para!"
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTA_02","!Puerco!"
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTJ_01","!Para!"
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTJ_02","!Puerco!"
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_1","Ha subido por esta colina de la derecha."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_2","Y ha bajado por la que tenemos delante. Pero no s qu rastro es ms reciente."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_3","Separmonos. Usted ir hacia arriba y yo hacia delante."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_4","Vale. Buena suerte."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_1","Ha subido por esta colina de la derecha."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_2","Y ha bajado por la que tenemos delante. Pero no s qu rastro es ms reciente."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_3","Separmonos. Usted ir hacia arriba y yo hacia delante."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_4","Vale. Buena suerte."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_NO_01","Se supone que tena que buscar colina arriba."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_NO_02","Nos separamos, ?recuerda? Usted deba subir por esa colina."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACKSTRTJ_1","Me temo que lo he perdido de vista."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACKSTRTJ_2","No se preocupe. El rastro sigue por aqu. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_1_1","?Ve esa cosa? Es tan grande como un bisonte."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_2J_1","E igual de rpido."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_2_1","E igual de rpido."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_3_1","S, pero lo alcanzaremos. Ha pasado por aqu, seguro."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_COME_01","No se separe de m, ?vale?"
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_COME_02","No se aleje de m."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_COME_03","Por aqu."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_ENDJ_1","Mierda de cerdo. Ha pasado por aqu dos veces."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_ENDJ_2","?Qu hacemos?"
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_END_1","Mierda de cerdo. Ha pasado por aqu dos veces."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_END_2","?Qu hacemos?"
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_STRT_1","Me temo que lo he perdido de vista."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_STRT_2","No se preocupe. El rastro sigue por aqu. Vamos."
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_01","!Salga pitando de aqu antes de que le devuelva los disparos!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_02","Esta es mi casa, senor. !No pienso entregrsela!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_03","!No encontrar la forma de entrar en esta cabana! !Est cerrada a cal y canto!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_04","!Estoy atrincherado! !No me coger vivo!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_05","Tengo suficiente comida para varias semanas. Si esto es un asedio, !ms vale que est dispuesto a esperar!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_06","Ha elegido agujerear la cabana equivocada. Vyase. !Vamos!"
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_1","~sl:1.2~Te he trado algo para la olla, Pearson."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_2","Eres un buen chico, Leonard."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_3","Un joven muy bueno. Muy, muy bueno."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_4","Pues... gracias."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_5","Muy bueno. S, habras sido un gran marinero."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_6","~sl:0.4~Pero el trabajo era muy duro. S, senor. Los jvenes maduraban rpido. En todos los sentidos."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_7","~sl:1.1:1.3:1~En todos los sentidos."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_8","S, lo tendr en cuenta."
"0xD1AE2F9A¤0x3EC9020D","No idea."
"0xD1AE2F9A¤0xE1E60917","Entregar"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_1","To Hosea era el pescador, ?verdad?"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_2","As es."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_3","Sin embargo, recuerdo que era to Arthur quien me llevaba."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_4","Arthur te ensen a pescar, ?verdad?"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_5","S, supongo que s."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_6","Qu bien..."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT2_1","Ya recuerdo mi viaje con Arthur. Cog algunas flores y"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT2_2","aparecieron dos tipos... vestidos como si fueran de la ciudad."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT2_3","Gracias a Dios, aqu no va a aparecer nadie as."
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_01","!Pap! !Ayuda, por favor!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_02","!Vamos!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_03","!Pap! !Ven aqu, por favor!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_04","!Hay una serpiente!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_05","!Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_1","Ha picado... !Ha picado!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_2","Muy bien. Ahora clmate y empieza a recoger el sedal."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_3","No tan rpido, tienes que clavar bien el anzuelo."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_4","Es fuerte."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_5","Bien. Ahora, recoge el sedal."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_6","Tranquilo. Dale un tirn."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_7","Ahora, enrllalo."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_8","!Lo he pescado!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_10","?Qu te parece? ?Cmo te sientes?"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_11","No... Me siento... No lo s."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_12","Gracias, pap."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_13","Te dije que era una buena zona para pescar."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_14","Pues s."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_1","?Dnde est Rufus?"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_2","No lo s..."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_3","Reljate, es un perro."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_4","?Pero dnde est?"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_5","No lo s."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_6","Voy a ir a buscarlo."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_7","!Rufus! !Ven, chico!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_8","!Rufus! !Aqu, chico!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG2_A_1","!Rufus! !Rufus! !Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG2_A_2","!Rufus! !Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG2_A_3","!Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_LJ_0_1","?Y ahora dnde se ha metido?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LJ_0_2","!Jack!"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_0_1","No suele irse nunca, pap."
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_0_2","?Puedes ir a ver si est al otro lado del camino?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_1_01","Pap, bscalo por ah, ?vale?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_1_02","Estoy preocupado, pap. ?Vas a ir?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_2_1","El perro est bien, muchacho... pero ir a ver."
"0xD309EBBA¤JCK2_NIGHT_1","Oye, Jack. ?Qu tal si manana hacemos algo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_NIGHT_2","Vale, pap."
"0xD309EBBA¤JCK2_NIGHT_3","Entonces, nos vemos a primera hora."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_1","?Cmo ests, hijo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_2","Eh..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_3","Bien, senor."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_4","?Qu haces?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_5","Leer, y..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_6","jugar con el perro."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_7","?Quieres ir a pescar o algo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_8","La verdad es que no."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_9","No me gusta mucho ir de pesca."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_10","Pero s te gusta comer, ?no?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_11","Porque tenemos que buscar algo de comida."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_12","Venga."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_13","Vamos por aqu hasta el arroyo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LI_1","?Cmo ests, hijo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LI_2","Bien, senor."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_1","~sl:0.0:0.8~Vale...~sl:0.3~senor."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_2","?Por qu te comportas as?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_3","~sl:0.8~Lo siento."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_4","No pasa nada."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_5","~sl:1.0~?Te gustara que me pareciese ms a ti?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_6","~sl:0.0:0.7~?A m?~sl:0.5:1.0~No,~sl:0.5~pero..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_7","Sigamos."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_8","?Puede venir a pescar Rufus?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_9","Los perros asustan a los peces."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_10","Aunque, si quieres que venga, de acuerdo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_11","~sl:0.0:1.0~Entonces...~sl:0.7~?te da igual que no pesquemos nada?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_12","~sl:0.0:0.9~S, no...~sl:1.8~no se me da muy bien esto."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_13","?Pescar o caminar?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_14","~sl:0.0:1.1~Hablar.~sl:0.3~Contigo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_15","Pero pescar ser divertido."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_16","Claro."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_1","A menos que quieras volver a comer alubias."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_2","No, me gustara comer pescado."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_3","Y... ser muy divertido. Lo prometo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_4","Vale."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_1","~sl:0.0:2.0~Me gusta estar aqu contigo,~sl:0.6~aunque meta la pata al hablar."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_2","Y a m tambin, pap."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_3","~sl:0.0:0.6~Deberamos...~sl:1.6~hacerlo ms veces."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_4","~sl:0.0:2.1~Vale. Digo...~sl:0.9~S, me encantara."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_5","Es todo muy campestre, ?verdad?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_6","Supongo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_7","La hierba y la luz..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_8","~sl:0.0:1.6~Este mundo est repleto de cosas feas,~sl:~pero tambin haymuchsimabelleza."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_9","S."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_10","Lo entenders mejor cuando seas mayor."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_11","~sl:0.0:1.0~Es difcil entenderlo a tu edad.~sl:0.2~Para ti solo es"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_12","~sl:0.0:5.0~tierra y luz. Pero para m es... es...~sl:0.5~es vida."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_13","~sl:0.0:0.5~No...~sl:1.4~no puedo explicarlo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_14","Vale."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_1","?A qu te vas a dedicar cuando seas mayor?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_2","Quiero viajar. Ver el mundo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_3","Buena idea."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_4","Luego me har abogado y ayudar a la gente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_5","Entonces no quieres ser abogado, sino..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_6","?Te res de m?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_7","No, claro que no. Es que..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_8","Sea lo que sea, hazlo mejor que tu madre y que yo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_9","Tuvimos..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_10","Lo que tuvimos, no lo hemos aprovechado hasta ahora."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_11","Vale."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_12","Bien."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_1","Es una zona muy buena para pescar."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_2","Siempre dicen eso,"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_3","pero, horas despus, se van sin pescar nada."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_4","Eres un experto en todo, ?no?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_5","Bueno..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_6","?Es mentira, acaso?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_7","Bueno, puede..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_8","En este caso, es cierto."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_9","He odo que aqu hay algunos peces muy grandes."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_10","Truchas enormes."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_11","Son difciles de pescar, pero..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_12","estn muy ricas."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_13","Difciles de pescar..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_14","Si ya empiezas con las excusas..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_15","?Sabe tu perro"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_16","que su amo es un sabelotodo quejica?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_17","Vamos, hijo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_18","Lo siento."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_19","No, no lo sientas."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_20","No pasa nada."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_21","Venga, vamos a pescar."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_1","Es una zona muy buena para pescar."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_2","Siempre dicen eso, y horas despus, se van sin pescar nada."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_3","Eres un experto en todo, ?no?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_4","Bueno..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_1","!Se va a morir! !Se va a morir!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_2","No le pasar nada."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_3","Vamos a llevarlo a un sitio tranquilo y calentito."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_4","Se va a morir."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_5","Ve a por las canas de pescar y los peces."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_6","Voy a llevar al perro a casa."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_7","Abigail, ?me puedes echar una mano?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_8","?Qu... qu est pasando?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_9","Una serpiente ha mordido al perro..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_10","Tenemos que cuidar de l... y del chico. Coge su alfombra."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_11","?Se recuperar?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_12","Jack, el perro se pondr bien."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_13","!No debimos haber ido a pescar!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_14","A veces..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_15","a veces ocurren cosas que no sabas que iban a ocurrir..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_16","pero..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_17","pero el perro..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_18","El perro se pondr bien."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_19","No pasa nada, hijo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_1","Abigail..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_2","?Me echas una mano?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_3","?Qu ocurre?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_4","?Se pondr bien? ?Se pondr bien?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_5","No le va a pasar nada, Jack."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_6","Tienes que tranquilizarte."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_7","Una serpiente ha mordido al perro."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_8","Tenemos que cuidar de l"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_9","y del chico."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_10","Ve a por su manta."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_11","!No debimos haber ido a pescar!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_12","Jack, el perro se pondr bien."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_13","!No debimos haber ido a pescar!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_14","A veces..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_15","A veces ocurren cosas que no sabas que iban a ocurrir."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_16","Pero..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_17","Pero el perro..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_18","El perro se pondr bien."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_19","No pasa nada, hijo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_1","~sl:0.0:0.7~Abigail,~sl:0.5~?me echas una mano?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_2","?Qu ocurre?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_3","~sl:0.0:1.1~?Se pondr bien?~sl:0.2~?Se pondr bien?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_4","No le va a pasar nada, Jack."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_1","!Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_2","!Rufus, no!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_3","Es una serpiente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_4","Ya veo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_5","Le ha mordido."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_6","Tranquilo, chico.~n~~m~!No!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_7","Y Jack..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_8","clmate t tambin."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_9","Ven aqu."
"0xD309EBBA¤JCK2_RUFDO_1","?Qu vamos a hacer? ?Qu vamos a hacer, pap?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RUFDO_J_1","Est bien. Solo tengo... que succionar el veneno."
"0xD309EBBA¤JCK2_RUFDO_J_2","Lo hemos encontrado justo a tiempo."
"0xD309EBBA¤JCK2_STOPFISH_1","Deja que te ayude a buscar."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_01","Date prisa, pap."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_02","Hazlo."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_03","Vamos."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_04","Rufus..."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_01","Scaselo, pap."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_02","?Ests succionando?"
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_03","Scale el veneno."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_04","?Ya est todo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_05","Sigue as."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_SPIT_01","Escpelo."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_SPIT_02","Pap. Rufus. No."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_SPIT_03","No te lo tragues."
"0xD309EBBA¤JCK2_VENOMFAIL_1","!Ha dejado de respirar!"
"0xD309EBBA¤JCK2_WNTSLOW_01","?Ese lugar est cerca?"
"0xD309EBBA¤JCK2_WNTSLOW_02","Est bastante lejos."
"0xD309EBBA¤JCK2_WNTSLOW_03","Supongo que no esperaba que estuviera tan lejos."
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_ARTHUR_1","You've been a busy boy."
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_ARTHUR_2","Who the hell are you?"
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_JOHN_1","Ah, you sick son of a bitch."
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_JOHN_2","Who the hell are you?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_1","Querido Arthur:"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_2","~sl:0.0:2.4~He escrito esta carta cien veces o ms~sl:~y no consigo dar con el tono adecuado."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_3","Soy yo. Sabes que soy yo por la letra tan fea que tengo."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_4","~sl:0.0:2.7~S que la ltima vez que hablamos dije que~sl:~me ira para casarme y que no volveramos a hablar."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_5","~sl:0.0:5.1~S que dije muchas cosas, y supongo que las dije en serio~sl:~en ese momento,"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_6","~sl:0.0:3.6~pero ahora no soy tan orgullosa como para dejar de hablar a la gente a la que le importo,~sl:~o a la que le importaba."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_7","He estado en Valentine durante un par de meses."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_8","~sl:0.0:6.4~He tenido mala suerte, y... bueno, es una historia larga~sl:~y muy poco interesante, pero aqu estoy por ahora."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_9","~sl:0.0:6.2~Vi a dos de las chicas, o cualquiera que sea el trmino educado para referirse a ellas,~sl:0.1~que iban contigo y tus companeros en la ciudad,"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_10","y o hablar de un hombre que parecas t."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_11","~sl:0.0:1.8~Me encantara volver a verte,~sl:~si pudieras dedicarme un poco de tu tiempo."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_12","Alquilo una habitacin en la granja Chadwick, al norte de Valentine."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_13","Siempre tuya,"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_14","Mary Linton."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_1","Senor Morgan..."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_2","?Puedo...?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_3","?Se encuentra bien?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_4","S..."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_5","Me temo que estaba en las nubes."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_6","Eso parece."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_7","En fin..."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_8","Es ese hombre, Downes."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_1","?El, esto... santurrn?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_2","Justo. Le prestamos bastante dinero... y parece que no tiene muchas intenciones de devolverlo."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_3","Cuando fui a verlo, se comport de una manera ridcula. Entiendo que todava no ha ido a hacerle una visita..."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_4","Lo siento, Herr Strauss... He estado muy ocupado. Ir a visitarlo y se lo recordar amablemente."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_5","No sea muy amable. Los de su calana no me caen bien."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_6","Como desee."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_1","Bien..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_2","Creo..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_3","Bien."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_4","?Y la senorita Grimshaw?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_5","Bien tambin, espero..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_6","Yo no dejo que me trate como a las otras chicas..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_7","En el lugar de donde hui,"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_8","la gente era mucho peor que la senorita Grimshaw."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_9","Ya..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_10","Me qued hurfana, ?sabes?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_11","Yo tambin..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_12","Ms tarde de lo que me hubiera gustado."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_13","No digas eso."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_14","Ya, pero..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_15","si hubieras conocido a mi padre"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_16","me daras la razn."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_17","Una serpiente de cascabel cabreada habra sido mejor padre..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_18","?Y tu madre?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_19","Muri al dar a luz."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_20","No a m,"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_21","sino a mi hermano."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_22","l tambin muri."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_23","La vida puede ser muy dura a veces,"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_24","si lo piensas."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_25","Es mejor no pensar mucho..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_26","Hay que disfrutar de lo que se tiene y"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_27","no preocuparse de lo que no se tiene."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_28","Eso es verdad."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_29","?Te... te apetece"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_30","jugar una partida de cartas o de domin?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_31","Claro, ?por qu no?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_32","De domin."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_33","Pero no te dejes ganar."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_34","No pienso hacerlo."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_A_1","Le pido disculpas por la pelea de fuera. Fred se vuelve algo irascible cuando cree que la gente le est faltando al respeto."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_B_1","Son todos unos chacales. Los veo ah jugando a las cartas da s y da tambin, ?sabe?"
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_B_2","Deje que le diga algo, amigo. Todos hacen trampas."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CA_1","Acababa de cambiar la cristalera..."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CA_2","Esos dos llevan meses llorando por Mavis."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CA_3","Seguro que ninguno hace mucho ms que darle unos azotes y caer a plomo en su cama."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CB_1","La mujer de Harlan. El que lanz a su primo a travs de la cristalera hace un minuto... Da igual."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_C_A_1","?Quin diablos es Mavis?"
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_C_J_1","?Quin diablos es Mavis?"
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_D_1","Ojal se hubieran quedado en la taberna de Keane, si iban a armar tanto folln."
"0xEF5B8789¤GREET_KAREN_KARCNV6_RESPONSE","Bueno, resulta que..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_LETGOALT_1","Puede que sea un poco bruto, pero no soy un asesino a sueldo. !Vyase de aqu y no mencione nuestro nombre!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_LETGO_A_1","Puede que sea un poco bruto, pero no soy un asesino a sueldo. !Vyase de aqu y no mencione mi nombre!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_LETGO_J_1","Puede que sea un poco bruto, pero no soy un asesino a sueldo. !Vyase de aqu y no mencione mi nombre!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_01","No debera ser tan estpido."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_02","Senor, recuerde que soy el alcalde."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_03","Vamos, vamos. No me venga con aires de superioridad."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_04","S que es un canalla y un bribn, pero ahora est a mis rdenes... Recurdelo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF2_01","!Comprtese!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF2_02","!Vamos, comprtese!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF2_03","!Vamos!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_PUTDOWN_01","Todo me da vueltas."
"0xEF5B8789¤RMAYR_PUTDOWN_02","No me encuentro bien."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_1","?S?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_2","Vaya, vaya..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_3","Djeme ver si el alcalde lo necesita."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_4","Por favor, sgame, senor..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_5","?Cmo era?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_6","Vaya..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_7","?S?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_8","Ah, esto..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_9","Disculpe, estoy buscando a..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_10","?el alcalde?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_11","S,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_12","por favor, senor Kilgore, ?se llamaba as?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_13","Ya ni lo s..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_14","Vaya..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_15","Bienvenido al gobierno local."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_16","La democracia, una idea muy interesante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_17","?~COLOR_GREYDARK~Monsieur~s~ Lemieux?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_18","Adelante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_19","Ah, hola, amigo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_20","Hola..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_21","Tacitus Kilgore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_22","?En serio?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_23","Muy bien."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_24","No ir a robarme de nuevo, ?no?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_25","No..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_26","Lo siento."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_27","No se preocupe."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_28","Debe saber que no es usted un hombre muy popular."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_29","Hay todo tipo de gente desagradable que quiere hablar con usted,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_30","""senor Tacitus""."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_31","Lo s."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_32","No me oirn mencionar nada sobre usted."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_33","Adelante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_34","Ah, hola, senor."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_35","Hola."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_36","?En serio?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_37","Vale."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_38","No ir a robarme como hizo su amigo..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_39","?no?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_40","No, no se preocupe."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_41","Debe saber que no es usted un hombre muy popular."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_42","Hay todo tipo de gente desagradable que quiere hablar con usted,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_43","senor Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_44","No me oirn mencionar nada sobre usted."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_45","Pero..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_46","Siempre hay un pero."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_47","Por supuesto, soy poltico."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_48","?A quin hay que matar?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_49","A nadie. Somos franceses, no salvajes."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_50","No sea absurdo. ?Matar...?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_51","~COLOR_GREYDARK~Mon dieu !~s~"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_52","?Aterrorizar...? S."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_53","Supongo que se me da casi igual de bien que matar."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_54","Seguro que s."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_55","Ver. Es todo muy tico."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_56","Estoy intentando abrir un museo importante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_57","Un centro cultural para enriquecer el alma de la gente."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_58","?Y qu necesitan los museos?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_59","Arte."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_60","?Y cmo se compra arte?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_61","No lo s."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_62","Compro arte a un hombrecillo muy desagradable de Pars"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_63","que me vende colecciones de maestros clsicos de unos aristcratas venidos a menos,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_64","pero resulta que puede que las haya pintado l mismo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_65","Ay."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_66","S, vaya."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_67","Pero son cuadros buenos."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_68","Yo no consigo distinguirlos,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_69","y eso que soy francs."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_70","Solo que otro hombrecillo an ms desagradable de New Haven"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_71","ha venido a examinar mis cuadros"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_72","y dice que son todos falsos."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_73","?Y?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_74","Quiz haya que convencerlo para que cambie de opinin."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_75","Ay, ha sido tan grosero..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_76","Exacto."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_77","Jean-Marc, ?podra llevar al senor Marston..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_78","John Marston a conocer a ese profesor zopenco"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_79","para que hable con l?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_80","Saint Denis le da la bienvenida como a un hijo, caballero."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_81","~COLOR_GREYDARK~Bonne chance.~s~"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_82","Ay, ha sido tan grosero..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_83","Exacto."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_84","Jean-Marc, ?podra llevar al senor Arthur..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_85","digo... al senor Tacitus a conocer a ese profesor zopenco"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_86","para que hable con l?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_87","Saint Denis le da la bienvenida como a un hijo, caballero."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_88","~COLOR_GREYDARK~Bonne chance.~s~"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_89","Disculpe..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_90","Tengo esta carta."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_91","Se la enviaron a un viejo amigo mo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_92","el senor Tacitus Kilgore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_93","Ya no est con nosotros, pero..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_94","pens que quiz podra ayudarlo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_95","No me acuerdo..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_96","Hola..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_97","Soy John Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_98","No..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_99","Lo siento."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_100","Siempre hay un pero."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_101","?A quin hay que matar?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_102","Supongo que se me da casi igual de bien que matar."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_103","No lo s."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_104","Ay."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_105","?Y?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_MCS1_1","?Cmo se llamaba?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_MCS1_2","Profesor Shiftacre."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_MCS1_3","?Cmo se llamaba?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_1","?Quin es usted?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_2","Vale, espere aqu."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_3","Sgame."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_4","Ah, es usted."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_5","He recibido su carta."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_6","Ah, senor Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_7","Senor."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_8","La educacin es lo ms maravilloso del mundo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_9","Hola, hola."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_10","La educacin es lo ms maravilloso del mundo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_11","Nos elevar cada vez ms,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_12","de forma que el civismo y la tica dejen de estar"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_13","en manos de pragmticos corruptos como yo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_14","y pasen a estar en manos de hombres mejores y ms elevados."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_15","!Qu razn tiene!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_16","Sin educacin somos salvajes,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_17","pero con ella, con aprendizaje,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_18","en cincuenta anos, el hombre dejar las armas"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_19","y empezar a llevar una vida de una pureza inexorable."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_20","!Qu razn tiene!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_21","Pero los ricos pueden ser tan egostas..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_22","?En qu puedo ayudarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_23","No puede."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_24","Necesitamos todos nuestros recursos."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_25","Ese es el asunto."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_26","Ya lo hemos hablado."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_27","La violencia nunca est bien."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_28","Estoy de acuerdo..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_29","Pero no es violencia,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_30","sino la mera amenaza de la violencia."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_31","?Contra quin?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_32","Contra la mala voluntad de Hector Fellowes,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_33","para convencerlo de que cumpla su promesa"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_34","y ayude a financiar la biblioteca."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_35","?Quin es y dnde puedo encontrarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_36","Es un hombre de la prensa y..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_37","Se est yendo de la ciudad"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_38","en una diligencia,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_39","rumbo a su finca del campo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_40","porque no le gusta su mtodo de mano dura."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_41","Bueno."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_42","Estoy seguro de que no le va a gustar mi mtodo de mano dura."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_43","Gracias, senor Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_44","Gracias, senor Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_45","Lo encontrar por la carretera que cruza el Bayou."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_46","Tiene una diligencia roja."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_47","Estamos de acuerdo en que no apruebo este comportamiento."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_48","Encontr esta antigua carta."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_49","El alcalde se la envi a un amigo mo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_50","el senor Kilgore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_51","He venido por si puedo ayudar de alguna manera."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_52","He recibido su carta."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_53","John Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_54","John Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_55","?En qu puedo ayudarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_56","?Contra quin?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_57","?Quin es y dnde puedo encontrarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_58","Estoy seguro de que no le va a gustar mi mtodo de mano dura."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_1","Listo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_2","?Lo ve? No era tan difcil."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_3","Ya sabe lo que dicen."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_4","Es mejor dar que recibir,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_5","y, desde luego, cuando se trata de una paliza,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_6","a nadie le gusta recibir."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_7","El alcalde espera su cheque, senor."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_8","Ha sido un placer."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_9","En el fondo, tiene su parte buena."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_10","Debera darla a conocer ms a menudo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_11","!Cochero!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_12","Detngase."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_13","Adelante,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_14","contine."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_15","Listo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_16","?Lo ve? No era tan difcil."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_17","Ya sabe lo que dicen."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_18","Es mejor dar que recibir,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_19","y, desde luego, cuando se trata de una paliza,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_20","a nadie le gusta recibir."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_21","El alcalde espera su cheque, senor."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_22","Ha sido un placer."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_23","En el fondo, tiene su parte buena."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_24","Debera darla a conocer ms a menudo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_25","!Cochero!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_26","Detngase, cochero."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_27","Adelante,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_28","contine."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_1","?Qu demonios quiere?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_2","El senor Fellowes, ?verdad?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_3","Caridad, senor,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_4","y apelar a su buena voluntad."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_5","Es usted muy insolente."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_6","No, no soy tan insolente..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_7","Crame, amigo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_8","puedo ser mucho ms insolente."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_9","Esto es por una muy buena causa,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_10","y para que un hombre tan rico como usted"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_11","tenga la posibilidad de hacer algo digno con toda esa riqueza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_12","?Digno?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_13","Puede financiar una biblioteca en la ciudad."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_14","Piense en el prestigio."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_15","Salga de mi carruaje."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_16","Pero el alcalde..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_17","?El alcalde?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_18","El alcalde es un delincuente."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_19","Yo tambin,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_20","aunque yo soy un delincuente de verdad."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_21","El senor Fellowes, ?verdad?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_22","Caridad, senor,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_23","y apelar a su buena voluntad."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_24","No, no soy tan insolente..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_25","Crame, amigo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_26","puedo ser mucho ms insolente."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_27","Esto es por una muy buena causa,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_28","y para que un hombre tan rico como usted"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_29","tenga la posibilidad de hacer algo digno con toda esa riqueza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_30","Puede financiar una biblioteca en la ciudad."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_31","Piense en el prestigio."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_32","Pero el alcalde..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_33","Yo tambin,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_34","aunque yo soy un delincuente de verdad."
"0xEF5B8789¤RMAY_AFTER1_01","Ya tiene lo que quera. ?No es suficiente?"
"0xEF5B8789¤RMAY_AILO_JEAN_1","Las rdenes del alcalde deben cumplirse, ?sabe? Debera haberlas acatado."
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_03","~t~En francs: Dios mo."
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_04","?Qu ocurre?"
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_05","No, no, no."
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_06","~t~En francs: Cielo santo."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEA_1","Bueno, ya est. Pongmonos en marcha."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_1","Como le dije, el profesor es un hombre horrible."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_2","Crame. An no ha visto lo que es ser horrible. Ni se imagina."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_3","~sl:0.0:0.6~Ver,~lr:~crea que los franceses tenamos el monopolio de la arrogancia, pero se ve que no."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_4","Un americano excesivamente formado puede ser mucho peor."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_5","Afortunadamente, por aqu no hay muchos americanos excesivamente formados."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_6","~sl:0.0:1.5~Ya, desde luego.~lr:~El alcalde tiene grandes planes para la ciudad... y sus habitantes."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_7","~sl:0.0:2.4~Debera haber una autntica democracia liberal...~sl:~trabajar tanto para los ricos como para los pobres."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_8","~sl:0.0:2.8~Sera un grave error, segn la ""opinin"" de este hombre...~sl:1.5~Poner eso en peligro..."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_9","Se puede cambiar de opinin, ?no?"
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_10","Se cambia constantemente..."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_11","Por supuesto. ~rp~No hay que infravalorar el poder de la razn."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_12","La razn... ~rp~Bueno, es una forma de llamarlo."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_13","~sl:0.0:4.0~Bueno, bueno. ~rp~Parece que la retrica no es lo suyo, ~sl:~pero... ~rp~monsieur Lemieux ha depositado su fe en usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_14","~sl:0.0:1.9~Las apariencias enganan.~lr:0.4~Estoy seguro de que el alcalde sabe qu puedo hacer."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_1","Como le dije, el profesor es un hombre horrible."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_2","Crame. ~rp~An no ha visto lo que es ser horrible. Ni se imagina."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_3","Ver, crea que los franceses tenamos el monopolio de la arrogancia, pero se ve que no."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_4","Un americano excesivamente formado puede ser mucho peor."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_5","Afortunadamente, por aqu no hay muchos americanos excesivamente formados."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_6","Ya, desde luego. ~rp~El alcalde tiene grandes planes para la ciudad... y sus habitantes."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_7","Debera haber una autntica democracia liberal... ~rp~trabajar tanto para los ricos como para los pobres."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_8","Sera un grave error, segn la ""opinin"" de este hombre... ~rp~Poner eso en peligro..."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_9","Se puede cambiar de opinin, ?no?"
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_10","Se cambia~rp~ constantemente..."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_11","Por supuesto. ~rp~No hay que infravalorar el poder de la razn."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_12","La razn... Bueno, ~rp~es una forma de llamarlo."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_13","Bueno, bueno. ~rp~Parece que la retrica no es lo suyo, pero... ~rp~monsieur Lemieux ha depositado su fe en usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_14","Las apariencias enganan. ~rp~Estoy seguro de que el alcalde sabe qu puedo hacer."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEJ_01","Muy bien, conduzca."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEJ_02","En cuanto monte, siga adelante."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVE_01","Muy bien, conduzca."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVE_02","En cuanto monte, siga adelante."
"0xEF5B8789¤RMAY_FELLW_AAH4_1","Por favor. Vale. Vale."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_01","Ha tomado su decisin. Adis."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_02","Es un buen hombre."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_03","Ahora, djeme en paz."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_04","Har la obra de Dios."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_05","~COLOR_GREYDARK~Adieu, monsieur~s~... !por favor!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GETOFF_01","?Por qu est haciendo esto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_GOGALL_1","Por favor, senor, acompneme. La galera est al final del camino."
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_01","!Djeme marchar!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_02","!No, no, no, no!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_03","!Por favor!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_04","!No puede hacer esto!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_05","!No sea un monstruo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_06","~t~En francs: !Dios mo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_HANDUPJ_1","!Manos arriba!"
"0xEF5B8789¤RMAY_HANDUP_1","!Manos arriba!"
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_01","Deprisa."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_02","No se demore."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_03","Sgame."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_04","Debemos irnos. Ahora."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_05","Va a verlo alguien. Vamos."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1A_1","?Profesor? Disculpe."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1A_2","Ah, hola."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1J_1","?Profesor? Disculpe."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1J_2","Ah, hola."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_1","El alcalde me ha encargado que le pida un avance de sus hallazgos."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_2","El alcalde sabe perfectamente lo que he encontrado. Todos los cuadros eran un fraude manifiesto."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_3","Es una afirmacin muy seria."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_4","Una que va a ofender a mucha gente. Yo incluido."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_5","Me temo que es lo que hay."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_6","Ahora, debo coger el tren para volver a New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_7","Espere. ?Voy a tener que darle un punetazo para persuadirle?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_1","El alcalde me ha encargado que le pida un avance de sus hallazgos."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_2","El alcalde sabe perfectamente lo que he encontrado. Todos los cuadros eran un fraude manifiesto."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_3","Es una afirmacin muy seria."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_4","Una que puede ofender a algunos. Yo incluido."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_5","Me temo que es lo que hay."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_6","Ahora, tengo que coger el tren para volver a New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_7","Espere. ?Voy a tener que darle un punetazo para persuadirle?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_3A_1","Oh, oh... !Espere, espere!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4A_2","?Ha cambiado ya de opinin?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4A_3","No podra... !Mi reputacin!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4J_2","?Ha cambiado de opinin?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4J_3","No podra... !Mi reputacin!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5A_2","?Qu tal su reputacin ahora?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5A_3","!Jams volvern a publicar nada mo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5J_2","?Qu tal su reputacin ahora?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5J_3","!Jams volvern a publicar nada mo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_6A_1","!Me rindo! !Me rindo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_ILOSREACT_1","?Quin diablos es usted?"
"0xEF5B8789¤RMAY_ILOTREACT_1","Vamos, haga su trabajo sucio y mrchese."
"0xEF5B8789¤RMAY_JILO_JEAN_1","Las rdenes del alcalde deben cumplirse, ?sabe? Debera haberlas acatado."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_1","S, sufri una cada... Debe de estar algo atontado."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_2","Pobre muchacho... Jean-Marc, ?puede orme?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_3","~sl:2.2~?Dnde estoy?Lemieux... ?qu ha hecho?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_4","~sl:0.4:2.4~Sufri un accidente, Jean-Marc.~sl:~Gracias a Dios, nuestro amigo lo encontr."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_5","?En serio? No recuerdo bien..."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_6","Ay, Jean-Marc. Tuvimos que salvarlo de usted mismo. ?No lo ve?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_7","Ahora cuidaremos de usted, ?verdad, senor Arthur?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_1","S, sufri una cada... Debe de estar algo atontado."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_2","Pobre muchacho... Jean-Marc, ?puede orme?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_3","?Dnde estoy? Lemieux... ?qu ha hecho?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_4","Sufri un accidente, Jean-Marc. Gracias a Dios, nuestro amigo lo encontr."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_5","?En serio? No recuerdo bien..."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_6","Ay, Jean-Marc. Tuvimos que salvarlo de usted mismo. ?No lo ve?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_7","Ahora cuidaremos de usted, ?verdad, senor Marston?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MOVE_01","Aprtese."
"0xEF5B8789¤RMAY_NOTFOLL_01","No ha hablado con l. Deprisa. Sgalo."
"0xEF5B8789¤RMAY_NOTFOLL_02","Senor, se est yendo."
"0xEF5B8789¤RMAY_NOTFOLL_03","No desperdicie esta oportunidad. Mire, se marcha."
"0xEF5B8789¤RMAY_NSETOFF_01","?Nos vamos?"
"0xEF5B8789¤RMAY_NSETOFF_02","Debemos irnos, s."
"0xEF5B8789¤RMAY_NSETOFF_03","?Le importara conducir? Tenemos que hablar con el profesor antes de que se marche."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERSJ_01","Alto ah. Va a tener un pasajero nuevo."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERSJ_02","Solo voy a hablar un momento con su pasajero."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERSJ_03","Oiga, alto. Voy a montar."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERS_01","Alto ah. Va a tener un pasajero nuevo."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERS_02","Solo voy a hablar un momento con su pasajero."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERS_03","Oiga, alto. Voy a montar."
"0xEF5B8789¤RMAY_PICKUP_01","No, detrs. Vuelva a cogerlo."
"0xEF5B8789¤RMAY_PICKUP_02","Aqu no. Cjalo."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_1A_1","Disculpe... ?eso ha sido un ""s, me gustara financiar la biblioteca por el bien comn""?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_1J_1","Disculpe... ?eso ha sido un ""s, me gustara financiar la biblioteca por el bien comn""?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_2A_1","No lo he odo."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_2J_1","No lo he odo."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_3A_1","?Perdone?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_3J_1","?Perdone?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1A_1","Lo voy a tratar como quiera..."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1A_2","Ya est... disfrute."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1J_1","Lo voy a tratar como quiera..."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1J_2","Ya est... disfrute."
"0xEF5B8789¤RMAY_RIGHT_1","Vaya a la derecha."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_1","Bueno, resulta que"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_2","al final todos estos cuadros eran autnticos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_3","Problema resuelto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_4","Fantstico, maravilloso."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_5","El alcalde se alegrar mucho.~n~~m~Desde luego."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_6","El alcalde se alegrar mucho."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_7","?El profesor Shiftacre se mostr reacio a cambiar de opinin?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_8","Al principio s,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_9","pero al final se dej convencer."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_10","Ay, Senor..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_11","Esto no est bien."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_12","He hecho cosas mucho peores, crame."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_13","Arderemos en el infierno por esto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_14","Eso espero."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_15","Tome..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_16","El alcalde me pidi que le diera esto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_17","Gracias."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_18","Bueno,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_19","resulta que..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_20","al final todos estos cuadros eran autnticos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_21","Problema resuelto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_22","Al principio s,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_23","pero al final se dej convencer."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_24","He hecho cosas mucho peores, crame."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_25","Eso espero."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_26","Gracias."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_LIJ_1","Bueno, resulta que..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS1_LI_1","!Es ese, Arthur! !Ese de ah!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS1_LJ_1","!Es ese, John! !Ese de ah!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS1_LJ_2","Ah..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_1","Bueno..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_2","Ver, profesor..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_3","Una reputacin acadmica"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_4","es mucho menos importante que una nariz rota."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_5","S, s, senor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_6","Ahora... ahora lo entiendo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_7","La cosa es que, ahora,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_8","la gente ver esos cuadros y les encantarn, as que,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_9","en realidad, est ayudando a la gente."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_10","Yo..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_11","Sabe que tengo razn, profesor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_12","Por favor,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_13","no me obligue a enfadarme de nuevo con usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_14","No, no, senor. Tiene razn."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_15","Tiene toda la razn."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_16","Entonces, ?va a enviarle al alcalde lo que necesita?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_17","Esto..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_18","Porque, si no..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_19","yo estar en New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_20","No, no,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_21","no se preocupe."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_22","Por supuesto que no."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_23","Redactar mi informe esta noche, senor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_24","Muy bien, profesor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_25","Muy bien."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_26","Bueno,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_27","ver, profesor..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_28","Una reputacin acadmica"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_29","es mucho menos importante que una nariz rota."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_30","La cosa es que, ahora,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_31","la gente ver estos cuadros y les encantarn,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_32","as que est ayudando a la gente."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_33","Sabe que tengo razn, profesor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_34","Por favor,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_35","no me obligue a enfadarme de nuevo con usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_36","Entonces, ?va a enviarle al alcalde lo que necesita?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_37","Porque, si no..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_38","yo estar en New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_39","Por supuesto que no."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_40","Muy bien, profesor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_41","Muy bien."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_IG1_NOT_1","No voy a permitir que me trate as, caballero. !Fuera de aqu!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_HA_1","Hola."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_HJ_1","Hola."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_LA_1","Siga adelante, amigo... o le abrir un agujero en la espalda desde aqu..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_LJ_1","Siga adelante, amigo... o le har un agujero en la espalda desde aqu..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_2_1","Ah, Jean-Marc, Jean-Marc... Lo he echado de menos. De verdad."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_2_2","Hemos sido muy, muy estpidos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_A_1","Rpido, senor Arthur, llvelo por la parte de atrs."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_J_1","Rpido, senor Marston, llvelo por la parte de atrs."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_1","Hola."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_2","?Quin? ?Quin es usted?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_3","Me llamo John Marston..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_4","Soy un viejo amigo de un hombre que conoce..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_5","Que conoci... Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_6","Quiz le suene ms el nombre de Kilgore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_7","Ah, pase."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_8","He ledo su diario"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_9","y he visto que haba asuntos pendientes"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_10","entre los dos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_11","Mencionaba que su asistente"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_12","podra ser el que ajustara cuentas."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_13","?Est aqu?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_14","Ah. Adelante, s."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_15","Jean-Marc. Es un poco histrinico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_16","Me preocupa que vaya a abrir la boca"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_17","y decir cosas que no son ciertas a esa..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_18","chusma puritana del peridico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_19","Bueno, puede que sean ciertas,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_20","pero no del todo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_21","Ah..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_22","Mire..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_23","qu libros tan bonitos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_24","El senor Arthur nos los ha conseguido."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_25","Ah, Arthur, es usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_26","Adelante."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_27","?Dnde...?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_28","Ah, es usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_29","Adelante."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_30","?Dnde est ese tal...?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_31","Jean-Marc. Es un poco histrinico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_32","Me preocupa que vaya a abrir la boca"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_33","y decir cosas que no son ciertas a esa..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_34","chusma puritana del peridico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_35","Bueno, puede que sean ciertas,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_36","pero no del todo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_37","Ah..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_38","Mire qu libros tan bonitos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_39","Es magnfico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_40","Esto devolver la vida a la ciudad, aunque yo tenga que morir"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_41","y quiz as sea."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_42","S."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_43","Tengo dos copias de este libro."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_44","Es una antigua gua de campo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_45","Puede que le interese o puede que no,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_46","pero, por favor, qudesela. Vale una fortuna."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_47","Gracias."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_48","Es un placer."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_49","Escuche, senor Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_50","Escuche, senor Marston."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_51","Siento pedirle esto,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_52","porque ya ha hecho demasiado, pero..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_53","?Pero qu?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_54","Jean-Marc..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_55","Siento pedirle esto, pero..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_56","Jean-Marc..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_57","Temo que vaya a abrir la boca"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_58","y a decir cosas."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_59","?Qu quiere decir?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_60","Puede decir cosas terribles sobre el trabajo"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_61","que hemos hecho juntos, por ejemplo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_62","?Y eso me incumbe?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_63","Ah, no, no, claro que no."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_64","Tambin se ha enterado de unas inquietantes noticias sobre usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_65","S que se trata de burdas mentiras, claro, pero..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_66","?Qu clase de noticias?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_67","Yo no hablo de chismorreos intiles."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_68","Soy un empleado pblico..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_69","y somos amigos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_70","?Dnde puedo encontrarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_71","Bueno, vive en Rue de Zacharie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_72","Rue de Zacharie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_73","Gracias, Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_74","Gracias, senor Marston."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_75","?Dnde est ese tal...?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_76","Ah..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_77","S..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_78","Gracias."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_79","Vamos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_80","Vamos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_81","?Qu quiere decir?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_82","?Y eso me incumbe?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_83","?Qu clase de noticias?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_84","?Dnde puedo encontrarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_1","?Por qu quiere ir por ah dicendo..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_2","esas cosas horribles sobre m, amigo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_3","Ser mejor no sacar las cosas de quicio."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_4","Venga, vayamos a ver a su jefe."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_5","Bueno, esto le va a doler, pero es por su bien."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_6","?Por qu quiere decir..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_7","esas cosas horribles sobre m, amigo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_8","Ser mejor no sacar las cosas de quicio."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_9","Venga... vayamos a ver a su jefe."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_10","Bueno, esto le va a doler, pero es por su bien."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_L2_1","?Por qu quiere ir por ah dicendo esas cosas horribles?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_L3_1","~t~En francs: Dios mo... Dios mo..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_LJ_1","?Por qu quiere ir por ah dicendo esas cosas horribles, amigo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_1","Hermano, hermano..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_2","Jean-Marc, hemos estado tan..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_3","Prometo que cambiar."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_4","Lo s."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_5","Qu malentendido tan tonto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_6","Ver... El problema es que los principios nos destruirn a todos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_7","Ya."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_8","Bueno, siempre que los dos vuelvan a ser amigos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_9","Y dice que ha cambiado"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_10","para que gobernemos esta ciudad, como ya dijo, como hombres de honor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_11","Claro, por supuesto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_12","Procuraremos mejorar los valores morales de la ciudad"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_13","por cualquier medio disponible."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_14","Dentro de un orden, s."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_15","S, s..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_16","Dentro del orden que yo considere,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_17","porque soy el alcalde, Jean-Marc,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_18","y lo salvar de usted mismo,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_19","porque es mejor hacer algo"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_20","que no hacer nada, como dijo una vez."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_21","Absolutamente corrompido, Lemieux."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_22","No ha cambiado nada."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_23","Ha concedido la estima que me tena a un asesino en busca y captura."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_24","Me... me avergenzo de usted."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_25","No, senor."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_26","Yo me avergenzo de usted, con su fatua ingenuidad."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_27","Cmo deseara el lujo de tener principios, como usted,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_28","pero yo debo hacer cosas."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_29","Ahora lo entiendo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_30","Ha perdido el juicio."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_31","Ahora veo que es usted un maldito desgraciado"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_32","y un pecador."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_33","Su pecado es ser un ingenuo vanidoso."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_34","Ahora, senor, me temo que debe matarlo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_35","Le ofrecer una generosa recompensa."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_36","Jean-Marc, lo echar de menos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_37","De verdad."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_38","?Matarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_39","As debe ser. Por favor..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_40","?No ir a matarme de verdad, no?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_41","Debera, s."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_42","Lo nico que hice es amar demasiado."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_43","?Amar?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_44","Mi trabajo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_45","S, pero va hablando de m, amigo...~n~~m~Usted quedar al margen."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_46","y de l."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_47","Lo traicionar como me ha traicionado a m."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_48","Lemieux es una rata asquerosa,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_49","pero yo soy un hombre de palabra."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_50","Ya."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_51","Bueno, siempre que los dos vuelvan a ser amigos."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_52","?Matarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_53","Debera, s."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_54","?Amar?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_55","S, pero va hablando de m,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_56","de mis amigos, y de l.~n~~m~Usted quedar al margen."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_1","Djeme vivir y..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_2","lo destruir."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_3","!Y me asegurar de que lo dejen en paz!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_4","Venga, por favor..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_5","!Por favor!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_6","Usted no disparara a un simple hombrecillo, ?no?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O2_1","!Le doy mi palabra!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MSC2_LI_1","Aqu."
"0xEF5B8789¤RMAY_STOPJ_1","!Pare la diligencia!"
"0xEF5B8789¤RMAY_STOP_1","!Pare la diligencia!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1J_1","?Tengo que golpearle para que cambie de idea?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1J_2","No podra... !Mi reputacin!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1_1","?Tengo que golpearle para que cambie de idea?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1_2","No podra... !Mi reputacin!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2J_1","?Pensar en su reputacin cuando le haga picadillo el cerebro?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2J_2","!Jams volvern a publicar nada mo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2_1","?Pensar en su reputacin cuando le haga picadillo el cerebro?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2_2","!Jams volvern a publicar nada mo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3J_1","Puede que simplemente lo mate para que todo esto acabe."
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3J_2","!Me rindo! !Me rindo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3_1","Puede que simplemente lo mate para que todo esto acabe."
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3_2","!Me rindo! !Me rindo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_UPAHEAD_1","La galera est ah adelante."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_01","Oiga, no es por aqu."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_02","Nos hemos equivocado de camino."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_03","La galera est en direccin contraria."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_04","Por favor, se ha equivocado."
"0xF0FE27BE¤0x6A98C278","Desmonta para usar el kit de afeitado."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_1","?Dnde has aprendido a jugar?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_2","En tabernas y cantinas cuando era pequena. A los ocho anos, tocaba el piano todas las noches en un prostbulo."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_3","?En serio?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_4","No era una vida adecuada para una nina, pero aprend muchas cosas."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_1","Recuerdo que jugabas al domin con Mary."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_2","S, a veces."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_3","Siempre me cay bien."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_4","Y a m, pero ya sabes cmo es la vida. Sabes que no es fcil."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_5","Desde luego."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_1","No te voy a quitar el ojo de encima, Matthews."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_2","?Qu insinas? Soy un hombre de honor."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_3","Eres un estafador."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_4","Es muy difcil hacer trampa en el domin."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_5","T te las apanas para hacer trampa en todo."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_6","Puede que sea la cosa ms bonita que me hayan dicho jams."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_1","Bessie y yo solamos jugar durante horas."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_2","Me acuerdo. Creo que fue ella la que me ensen a jugar."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_3","Es posible, s. Parece que han pasado siglos..."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_4","Ya ves."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_1","Quera preguntarte algo... ?Qu es esa flor que tienes junto a la cama?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_2","A mi madre le gustaba mucho. Es una especie de amuleto, supongo."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_3","Solo crecen en el oeste, por California y Oregn."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_4","Siempre intento coger una cuando voy por ah."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_5","Qu bonito."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_6","No recuerdo muchas cosas de esa poca. Era muy pequeno cuando falleci."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_7","Pero s me acuerdo de eso, no s por qu."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_1","?Qu tal si le ponemos un poco de emocin? El que gane, podr leer el diario del otro."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_2","Huy, de eso nada."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_3","?Tienes algo que ocultar?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_4","Muchas cosas."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_5","Ahora s que me muero por leerlo."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_1","?Sabes qu? En el barco, untbamos mermelada en la parte de atrs de las fichas de domin para que no se resbalaran."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_2","Qu cosas ms raras."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_3","La cubierta de abajo siempre ola a fresas la noche que jugbamos al domin."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_4","?Erais marines o personajes de Ricitos de oro y los tres osos?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_5","Sabamos improvisar, Morgan."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_1","No puedo creer que las fichas de domin hayan sobrevivido a lo de Blackwater y mi collar no."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_2","Ah, s... Ya deca yo que haba algo diferente."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_3","Bueno, era robado. Seguro que puedo robar otro fcilmente."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_4","Yo tambin estar atento por si veo uno."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_1","Ojal los Pinkerton pudieran verte ahora mismo."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_2","Asesino, ladrn de bancos y jugador de domin..."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_3","Hay que mantenerlos alerta."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_4","Pero no querrs que te arresten de esta guisa."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_5","Imagina qu diran de ti los peridicos."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_6","Bueno, estate atenta, entonces."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_1","~sl:2.2:0.0~A ver..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_2","Oh, chica mala. Mala, mala..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_3","~sl:0.5:2.5:1~A mam no le va a gustar eso, no..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_4","~sl:0.0:3.4:1~Tonta, tonta..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_5","~sl:0.0:1.2:1~Ay, qu sueno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_6","~sl:0.0:0.4~Uy...~sl:1.0:0.5~uy...~sl:0.3:1.0:1~tengo caca..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_7","Oh, qu mareo..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_8","~sl:0.0:2.0~Has vuelto a hacerlo...~sl:0.3~Para. Mam te lo dijo. A mam no le va a gustar eso."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_9","Ah, eso es... Mucho mejor."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_10","!Te quedas sin cenar!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_11","~sl:0.0:1.9:1~Buena chica..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_12","~sl:1.1:0.0~!Cmo me gusta!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_13","?Dnde estn los pajaritos? !Para, para!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_1","Estoy cansada, pero ser mejor que no me duerma..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_2","~sl:0.0:2.6:1~Estoy cansada, pero ser mejor que no me duerma..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_3","~sl:0.0:0.8:1~?Dnde estn los pajaritos? !Ah!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_4","~sl:0.0:1.7:1~Oh, oigo pajaritos..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_5","~sl:5.1:0.0~Mam dijo que no lo hiciera. Mam dijo que no lo hiciera, as que no lo har. Soy una chica buena."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_6","No me hables como a... Vale, no era mi intencin. Yo no..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_7","~sl:0.0:4.6:1~No pasa nada. No pasa nada, cielo."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_8","~sl:5.1:0.8~Voy a devolver... ~sl:0.0:4.5~Uy, ser mejor que no vomites, pequena... ~sl:~senorita..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_9","~sl:0.0:1.4~A quien madruga, Dios lo ayuda.~sl:~Pero a m no me ayuda nadie, solo mis gusanitos."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_10","?Dnde estn mis amigos...? Yo os proteger de los pjaros."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BT_COUNT_1","~sl:0.0:7.2~Uno, dos, tres, siete, seis... cuatro, cinco, once...~sl:0.6:~dos... esto... uno, dos, diez, tres, cinco, ocho, trece, catorce..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BT_COUNT_2","Uno, dos..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_1","~sl:0.0:8.0:1~Tres... cuatro... diecisiete... veintinueve, trece..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_2","~sl:0.0:4.2~Uno, dos, tres, cuatro, cinco, diecisiete, ocho, nueve, tres...~sl:0.3~uno, dos, cuatro, siete... cinco, nueve..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_3","Uno, uno... uno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_4","~sl:0.0:6.5:1~Uno, dos, tres... siete, seis, tres..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_5","~sl:0.3:6.2~Cinco, once... dos... uno, dos, diez, tres...~sl:1.0~cuatro, cinco, ocho, trece,catorce."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_6","Uno, dos... uno, dos, tres, cuatro..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_7","~sl:1.8:0.0~Uno, dos, tres... cuatro, siete, tres, seis."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_8","~sl:0.3:0.0~Uno, dos, tres, cuatro, cinco... ?diecisiete?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_TB_1","Ocho, nueve, tres..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_TB_2","Uno, dos, tres, cuatro... uno, dos... uno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_1","~sl:1.3:2.7:1~!Piname, mam!~sl:0.8:0.6:1~Mam..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_2","?Dnde ests?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_3","~sl:0.9:1.0~Penelope...~sl:0.3:1.2:1~!zorra!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_4","~sl:0.0:1.7:1~Oh, me he vuelto a orinar encima..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_5","~sl:0.8:1.7:1~!Te odio!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_6","~sl:0.0:2.1~Gerald... !Gerald!~sl:1.5~?Dnde est mi t?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_7","~sl:2.1:0.0~Te matar, te matar..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_8","~sl:1.5:1.1:1~Ah... !Bname!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_9","~sl:0.7:1.1:1~Gareth..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_10","~sl:0.0:4.1:1~?Mam? ?Dnde ests?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_11","~sl:0.0:3.7:1~Bartho... Bartholomew... Bartholomew..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_13","~sl:0.0:5.4:1~?Dnde est papi? ?Papi? !Zorra! Mata a pap..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_14","~sl:0.0:6.3:1~?Quin viene? !Oh! !Oh, soy una chica buena! Conozco a las vacas. !Veo las vacas!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_15","~sl:0.0:3.8:1~He sido... he sido mala otra vez..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_16","?Quin anda ah? Oh... Te oigo."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_17","~sl:0.0:1.9:1~?Quin merodea por ah?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_1","~sl:0.0:1.6:1~!Madre!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_2","~sl:2.6:1.1:1~Madre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_3","Madre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_5","~sl:0.0:1.0:1~!Asesinos!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_6","~sl:0.2:1.3:1~!Asesino!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_7","Ah, no pasa nada... Est bien... Ah, es..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_8","~sl:0.0:0.9:1~!Asesino!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_2","~sl:1.2:0.0~?Quin eres?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_3","~sl:0.6:0.0~?Quin anda ah? Hay alguien ah fuera..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_4","~sl:0.0:2.1:1~?Qu quieres?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_5","~sl:0.0:0.9:1~?Quieres besarme? !Ah!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_6","~sl:0.5:3.2:1~!Te matar! !Te matar!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_7","~sl:0.3:2.4~S... !Oh, s!~sl:1.3:1.1:1~?Te gusta eso?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_8","~sl:0.0:2.0:1~Te gusta... ?te gusta mi pelo?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_9","~sl:1.1:2.3:1~Apestas... !Apestas, apestas!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_10","~sl:0.0:1.5:1~Oh... ?Dnde est mi madre?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_11","~sl:0.6:0.0~Oh, canalla... canalla..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_12","~sl:0.3:1.6:1~!Hijo de perra!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_13","~sl:1.0:5.8:1~Eh, oye, ven... Ah, s, ?qu te parece esto? ?Te quieres casar conmigo?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_15","~sl:0.3:4.1~S, oh... Hazlo... !Hazlo!~sl:0.6:1.6:1~!Te matar!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_2","~sl:0.0:1.0:1~?Quin anda ah?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_3","!Te voy a matar!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_5","Te estoy oyendo..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_6","~sl:0.0:2.8~Hay alguien ah fuera, ?no? Hay alguien ah... ~sl:0.2~Creo que hay alguien ah fuera."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_7","!S! Lo s... !Te matar!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_8","~sl:0.9:1.5:1~S... !s mi amigo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_9","~sl:0.3:5.2:1~Penelope dijo... Penelope dijo que ya no hiciera ms amigos, que no es justo para las vacas..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_10","~sl:0.0:0.9:1~?Quin anda ah?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_11","~sl:0.8:2.5:1~T... ?quin eres?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_12","~sl:0.0:3.6:1~?Me das un beso?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_13","~sl:0.0:1.2:1~!Te voy a matar!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_14","~sl:0.4:0.0~Siempre... siempre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_1","~sl:5.0:0.0~Los huelo a un kilmetro de distancia..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_2","~sl:0.0:2.9~Se creen que no s lo que pasa ah fuera...~sl:~Claro que s lo que pasa por ah..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_3","Puedo olerlo..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_4","~sl:0.0:1.1:1~Te voy a matar."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_6","~sl:3.4:1.9~Pero no fue hace mucho...~sl:~Creo que no, no, no creo que lo haya sido."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_7","~sl:0.0:2.9:1~No creo que haya sido hace mucho en absoluto. Creo que acabo de llegar, bsicamente."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_8","~sl:0.0:1.0:1~?Quin anda ah?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_9","Estoy... Te estoy oyendo."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_1","~sl:1.6:1.3:1~!Bastardo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_2","~sl:0.0:2.7~!Deberas meterte el dedo en el culo! ~sl:0.3~Buena idea, dijo mam."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_3","~sl:0.3:1.3:1~!Apestas!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_4","~sl:0.3:0.0~Lo encontrar, lo encontrar... Lo encontrar ah arriba, en algn sitio..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_N_2","~sl:0.0:1.9:1~!Encontrar la forma de volver a casa!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_N_3","~sl:0.2:2.1:1~!Maldito necio bastardo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_1","~sl:1.6:0.0~!T! !Csate conmigo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_2","~sl:0.6:0.0~!Te voy a follar! Sabes que lo har."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_3","~sl:0.0:2.4:1~?Por qu, por qu...? ?Adnde has ido?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_4","~sl:0.0:2.9:1~?Quin eres? !Por favor!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_5","~sl:0.8:0.0~Ay, mam..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_1","~sl:0.9:1.4:1~!Hay alguien!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_2","!Te huelo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_3","?De dnde sale ese olor?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_4","~sl:0.0:4.1:1~!Ah! Vale, vale... !Te encontrar!"
"0xFF31C1D4¤NTV1_EV2_1","Hola, ?lo conozco?"
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_4_01","Oye, he odo algo por ah..."
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_4_02","?Qu ha sido eso? ?Hay alguien ah?"
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_5_01","?Qu ha sido ese ruido?"
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_5_02","?Quin anda ah?"
"0xFF31C1D4¤NTV_DAWDLE_EF_01","Rpido, antes de que alguien nos vea."
"0xFF31C1D4¤NTV_DAWDLE_EF_02","Debera irse ya."
"0xFF31C1D4¤NTV_DAWDLE_EF_03","?A qu est esperando?"
"0xFF31C1D4¤NTV_ESC_1","Creo que nos hemos librado de ellos."
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_4_01","Oiga, ?quin es usted?"
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_4_02","Eh, ?cmo ha entrado aqu?"
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_5_01","!Alto ah, hijo de perra!"
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_5_02","?Se puede saber qu hace aqu?"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_0_01","!Aqu!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_0_02","!Vamos, Arthur!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_0_03","!Tenemos que irnos!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_1_1","?Ha conseguido los documentos?"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_1_2","S, pero hay que salir de aqu enseguida."
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_2A_1","!Sgame!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_2B_1","!Monte y sgame!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_C_1","!Nos persiguen!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_D_1","!No veo a ninguno ms!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_F_01","!Tenemos que salir de aqu!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_F_02","!Venga! Largumonos de aqu."
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_P_01","!Dispreles!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_P_02","!Hay que despistarlos!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_R_01","!Contine!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_R_02","!Ya casi no los vemos!"
"0xFF31C1D4¤NTV_INTA_1","?Va a callarse?"
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_1","Danbury..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_2","S."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_3","Necesito unos papeles, amigo. Nada importante. Un archivo. Soydelaoficinacentral."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_4","No es de la oficina central."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_1","?Acaso importa ahora?"
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_2","No."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_3","Necesito un archivo de Leland Oil Development Company. El que trata sobre el petrleo que hay cerca de Wapiti."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_4","Yo... yo..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_ALT_1","Necesito un archivo de Leland Oil Development Company. El que trata sobre el petrleo que hay cerca de Wapiti."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_ALT_2","Yo... yo..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTD_1","Danbury... Pinselo. Sera terrible perder la cabeza."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTD_2","Especialmente en un suelo tan bonito como este."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTD_3","Veamos..."
"0xFF31C1D4¤NTV_PNT_WAGON_1","Si es rpido, podr subirse a la parte de atrs de ese carro."
"0xFF31C1D4¤NTV_PNT_WAGON_2","Si no, tendr que burlar a los guardias."
"0xFF31C1D4¤NTV_RBANT_1","La explosin se ha producido justo a tiempo."
"0xFF31C1D4¤NTV_RBANT_2","Me he llevado una alegra al ver arder parte del petrleo. ~rp~?Se encontr con el senor Danbury?"
"0xFF31C1D4¤NTV_RBANT_3","S, no te preocupes. ~rp~Fue muy complaciente."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_1","Senor..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_2","Creo que ya nos conocemos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_3","?Ah, s?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_4","De esa horrible fiesta."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_5","Ah, ?Evelyn Miller?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_6","Por desgracia s, ?senor...?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_7","Arthur Morgan, la mayor parte del tiempo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_8","?Puedo decir algo un tanto grosero?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_9","Claro."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_10","El alcalde cree que usted le rob."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_11","Si le digo la verdad, no estaba muy enfadado."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_12","Al contrario: creo que le gusta usted."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_13","De acuerdo..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_14","?Usted...?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_15","Quiero decir..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_16","?Puede robar cosas?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_17","?Hay algn motivo por el que me pide que me incrimine, senorMiller?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_18","Perdn, ?ya se conocen?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_19","Este es Lluvia Repentina, un gran jefe,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_20","y su hijo, guila Voladora."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_21","Caballeros."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_22","Te vimos en la caravana,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_23","cruzando el ro en las cataratas de Cumberland,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_24","y en la fiesta. Estabas arriba."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_25","Tienes una gran capacidad de observacin."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_26","S, mi pueblo, si es que todava somos un pueblo,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_27","luch sin descanso."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_28","Hemos firmado tratados de paz,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_29","que fueron incumplidos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_30","Nos han desplazado y castigado,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_31","castigado y desplazado sin cesar."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_32","Ya imagino."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_33","Y ahora me dicen que tenemos que volver a trasladarnos,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_34","lo que claramente viola el tratado de paz que firmamos hacetresanos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_35","Esto nos llevar a la guerra."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_36","No, hijo mo, no lo har."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_37","No podemos luchar en otra guerra."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_38","Ellos se han vuelto ms fuertes"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_39","y nosotros mucho ms dbiles, senor Morgan."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_40","No pinta bien..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_41","Est todo relacionado con el petrleo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_42","Lo s, pero necesito pruebas."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_43","Creo que vinieron unos hombres"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_44","a reconocer sus tierras hace unos meses y presentaron informes"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_45","a Leviticus Cornwall y al Gobierno estatal."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_46","alegando que haba enormes reservas de petrleo bajo sus terrenos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_47","?Entonces quiere que intente robarlos?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_48","Como es lgico, ellos no pueden,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_49","y como es an ms lgico, yo resultara intil en la tarea."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_50","Oiga, entiendo que es una peticin ridcula, peroestamosmuydesesperados."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_51","No soy un buen samaritano, senor Miller."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_52","Caballeros, siento mucho esta difcil situacin,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_53","pero soy un hombre ocupado y ya tengo suficientes problemas."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_54","Otorgamos una generosa recompensa, senor Morgan."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_55","?Cunto?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_56","Te lo dije, solo les importa el dinero."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_57","Ofrecen una recompensa por mi cabeza en dos estados, amigo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_58","El Gobierno tampoco me tiene mucho aprecio."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_59","Al igual que vosotros, yo llevo huyendo desde que tengo uso de razn,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_60","y mis das aqu tambin estn contados."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_61","Lo entendemos, y te pagaremos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_62","Gracias."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_63","Ve a ver a mi hijo en un par de das, cerca de Citadel Rock,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_64","al oeste de los campos petrolferos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_65","Muy bien."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_66","Agradecemos mucho tu ayuda."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_67","Caballeros, la cita con el senador..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_68","Deberamos ir para all."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_69","Perderemos nuestro tiempo y el suyo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_70","Tenemos que intentarlo todo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_71","Vamos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_72","Hola, senor Miller."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_73","El concejal les pide disculpas. Puede recibirlos ahora."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_74","Llevamos mucho tiempo esperando."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_75","O ya el mes que viene, si quiere cambiar la cita."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_76","Venga, quiz al senador no le importe esperar."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_1","?Hola? ?Hola? Abran. Venga, que tenemos una cita."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_2","?Hola?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_3","Senor, dame paciencia. La burocracia es el infierno actual, y personalmente prefiero las fosas ardientes."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_4","?Hola? Venga ya..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_B_1","!Disculpe!"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_C_1","Senor..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_1","Y yo que crea que no ibas a implicarte."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_2","Y yo que crea que iba usted a entrar y a salir sin hacer ruido..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_3","Gracias."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_4","Me has salvado la vida."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_5","Gracias."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_6","Espero..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_7","Bueno, no s lo que espero,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_8","pero quiz..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_9","esto sirva de algo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_10","Aqu tiene su dinero."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_11","Gracias."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_LI_1","Cre que no ibas a implicarte."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_1","?Eres t, Al?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_2","Hola, Tom."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_3","?Vienes a cargar?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_4","S. Tiene que llegar para el primer tren a Saint Denis."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_5","Vale. Entonces ser mejor que te des prisa."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A1_1","Dios mo. ?Qu quiere?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A1_2","~sl:1.7~Usted debe de ser Danbury."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A1_3","?Quin...? ?Qu?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A_1","~sl:0.0:3.9:1~Ah, usted debe de ser Danbury."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A_2","?Quin? ?Qu?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A_3","Baje la voz, amigo, no tardar mucho."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_GOOD_1","Lo ha hecho bien, Danbury, muy bien. Lo ascendern por esto."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_HERE_1","!Est aqu! !Est aqu!"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1BA_1","Eh, Danbury..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1BA_2","Dgale al guardia que est bien."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1BA_3","Ahora est calladito, o la oficina central volver a enviarme a por usted."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1B_1","Ay, Danbury..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1B_2","Dgale al guardia que est bien."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1B_3","Ahora est calladito, o la oficina central volver a enviarme a por usted."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_1","Danbury, senor Danbury, ?est bien?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_2","S, solo... estoy trabajando. Todo va bien."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_A_1","Danbury, senor Danbury, ?est bien?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_A_2","S. Todo bien."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_A_3","Mantn la puerta cerrada hasta que digamos que todo est despejado."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_2","Oiga, alto ah."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_3","Tire las armas y levante las manos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_4","Tranquilos, amigos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_5","Ahora. No se lo vamos a repetir."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_6","~sl:0.0:1.0:1~?Qu diablos...?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_1","Hay un capataz..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_2","se llama Danbury."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_3","Tiene los archivos en el despacho, encima de esa sala de refinera."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_4","Es la ventana con la persiana recogida."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_5","Lo veo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_6","Si los..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_7","Ah."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_8","?Ve la luz ah arriba?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_9","Lo veo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_10","Si los..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_11","archivos demuestran que son tan culpables como creemos..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_12","Los hombres de Cornwall los destruirn"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_13","si se enteran que va a por ellos."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_14","Soy solo uno, muchacho."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_15","No pretendo avisarlos de mi llegada."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_16","?Qu aparece en los archivos?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_17","Hay un informe de Leland Oil Development Company."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_18","?Y tienes el dinero?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_19","S."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_20","?Alguna idea de cmo puedo"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_21","colarme en este sitio?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_22","Puede arrastrarse por debajo de la valla"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_23","o podra esconderse en uno de los carros"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_24","que entran constantemente."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_25","Ir a echar un vistazo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_26","Si tiene algn problema, avseme."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_27","Cre que la idea"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_28","era que esto no tuviese nada que ver contigo..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_29","Esa sera lo ideal."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_LI_1","Ha venido."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_LI_2","Claro que he venido, ya te lo dije."
"0xFF31C1D4¤NTV_W1_A_1","!Oiga, no puede estar aqu!"
"0xFF31C1D4¤NTV_W1_B_1","!Guardias! !Hay un intruso!"
"0xFF31C1D4¤NTV_W2_A_1","!Oiga, esto es propiedad privada!"
"0xFF31C1D4¤NTV_W2_B_1","!Un intruso! !Dad la alarma!"
"0xFF31C1D4¤NTV_W3_A_1","?Cmo diablos ha entrado aqu?"
"0xFF31C1D4¤NTV_W3_B_1","!Un intruso! !Que venga todo el mundo!"
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNA_1","?Qu ha sido eso?"
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNF_1","!Maldita sea!"
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNO_1","Oiga, ?qu hace por aqu a estas horas de la noche? Vyase."
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNP_1","Vale, voy a empezar a cargar."
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNT_1","!Oiga, no puede estar aqu!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x04CADE76","Aprtese de mi camino."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x07BFE155","Oiga, deje de hacer eso."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x08220F8E","?Se puede saber qu hace aqu?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x0E844397","No le conviene complicar ms la situacin. Entrguese pacficamente."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x2DBC5FD4","?Cree que voy a mostrarme compasivo con usted?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x3E3101F6","?Quiere contarme qu ha pasado?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x4D8D2382","Mrchese de aqu ahora mismo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x4E71F471","No me gusta nada tenerlo por aqu. Lrguese."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x5E00C05C","Siga as y lo lamentar."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x6CEEF86E","Ser mejor que no oculte nada a las autoridades."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x6EB705C7","Ah est. A por l."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x8F325EAA","Un momento, espere. Deje que lo vea bien."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x9E52B3A1","Venga, siga su camino."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x9F19A8CE","Alto. No se mueva."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x14A500D8","Creo que lo mejor es que se vaya. Venga, largo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x62E76995","Eh, usted, voy a dar por hecho que tambin es un criminal."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x64D0DCD1","Arriba esas manos."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x70C257BB","Pero bueno... Deje a la gente en paz de una maldita vez."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x74B3F270","Adelante, siga movindose. Ver lo que sucede..."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x88BD3F3D","Le he dicho que arriba las manos. Venga."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x96C2E17C","?Qu demonios est pasando aqu?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x553E494C","?Qu pretende, eh?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x617E5B6B","Un bastardo sediento de sangre se est dedicando a aterrorizar a los lugarenos. ?Sabe dnde podra encontrarlo?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x984C0A70","Baje de ah inmediatamente."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x5374AFF2","Un centmetro ms y es hombre muerto."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x6731ED33","?Tiene algn problema?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x73476C22","?Tiene algo que decir sobre esto?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x90540B43","Ser mejor que no se mueva de ah."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x122315D4","Obedezca o morir. Arriba las manos."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x794532D0","Espere un minuto. Venga aqu."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x57082413","Lo digo en serio, !muvase!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x88132355","Quiero que levante las manos. Bien arriba."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xA80112E3","?Y por qu sigue merodeando por aqu?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xAF6455C4","Est bien. Ahora, desaparezca de mi vista."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xB7BFBAE2","?Qu acabo de decirle? Basta."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xBEB12B30","?Acaso es tonto? Levante las manos de una vez."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xBFF19A1A","?Es duro de odo? No se mueva."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xCA26DD20","Un minuto. Djeme verlo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xCD9C1DE5","Esto no es ninguna broma. !Aprtese!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD55D514A","Mire, ser mejor que se entregue ahora mismo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD56C8DF3","Espero que no lo diga en serio."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD93B7B4D","Espere, deje que lo vea un momento."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD95BB71F","Tenga piedad."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD198BF83","Cunteme qu est haciendo aqu."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD937DACB","All, all. Adelante."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xE3A9B8DE","Si no levanta las manos, no lo va a contar."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xE43F87C4","Aqu usted es el que tiene ms pinta de culpable."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xE213A741","?Cree que le voy a permitir que haga eso?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xEF0D7CB1","?Seguro que no sabe nada en absoluto?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xF09DEBC1","Retrese o lo retirar yo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xF6C6DCA2","!Lo lamentar!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xF1617CF9","?Qu acabo de decirle? Quieto ah."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xFD67BA14","Aqu el que parece ms sospechoso es usted."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x0500ABC3","No se atreva a apuntarme con esa arma."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x06195338","Creo que alguien lo est llamando desde muy lejos. Vaya a ver qu quiere."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x0D85F30C","!He dicho que se marche!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x2CF4BE79","Le voy a abrir la cabeza a punetazos."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x3CCB2824","?Ha visto qu ha pasado aqu?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x4CD0038A","Coloque las manos donde pueda verlas."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x4EC5ED1B","No mueva ni un msculo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x5CFE898C","Ah quieto."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x5F65D559","No se vaya antes de que hable con usted."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6B3CAA81","No se mueva. Lo digo en serio."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6DAC71E6","Espere un minuto. Quiero hacerle unas preguntas."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6EA3414D","No volver a repetrselo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6FB9B5D6","Venga, arriba esas manos."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x9A6ECCED","Deje eso."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x14AE3906","Quite de en medio."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x30DFA25D","Ah est. Eliminadlo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x39B32E05","Exactamente, ?por qu est aqu?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x52C49545","?Esa es su respuesta? ?En serio?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x63A7326F","Creo que va a tener que bajar de ah."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x65F70693","Mire hacia otro lado."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x67F2E585","Entrguese pacficamente y no habr ningn problema."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x71E2A487","!Mtelo!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x80EDE5E2","Hgame caso. No va a haber ms avisos."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x81AD7180","?Adnde cree que va? Necesito verlo bien."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x98BEE9CE","No s, pero tengo la sensacin de que debera venir a la comisara."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x483BA6A7","Detngase. No."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x592B86E7","Por todos los demonios."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x611F31FA","?Cree que esto es un juego?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x631D8071","Acaba de saludarme."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x736CBB69","Otro da de trabajo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x737BD51D","?Le he dicho que poda marcharse? Deje que le vea la cara."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x871F51C1","He dicho que no se acerque."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x946CCC56","Manos arriba o disparo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x969ECD37","Oiga, tranquilcese y aprtese."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x1313AF27","Ni se le ocurra."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6653A6A0","Le he dicho que pare."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x27198ED1","Mandadlo al otro barrio."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x28454A50","?Le importara explicarme por qu sigue aqu?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x64649F2C","Ensneme las manos, maldita sea."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x79265C36","Manos arriba."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x88103EAD","?Tiene informacin sobre lo ocurrido?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x93708B5D","Las cosas sern ms fciles si me cuenta todo lo que sabe."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x59465455","Baje esa arma."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x63230708","!Acribllelo!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x98002749","?Qu significa todo este despropsito?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA2F7D0BA","Lrguese de aqu."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA83C3E98","No necesito llevrmelo de una pieza, ?sabe?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA93D9C5B","Es lo que hay..."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA933B6E3","Si no me dice toda la verdad ahora, luego ser todo mucho ms complicado."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA8781D47","?Qu es lo que espera conseguir con eso?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xAB548612","?Quiere que lo multe por vagabundear o qu?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xADA1F353","Deje eso."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xADCEF13C","No hay motivos para complicar esto. Vamos."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xB6C9B9EA","Ese tipo de lenguaje no lo va a ayudar en nada."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xB708B7F1","S. Tiempos extranos."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xB910BE28","Su prximo paso ser hacia la tumba."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xBE0A81CF","No puedo detenerlo, as que ser mejor que se largue."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xBF374575","?No tiene ningn sitio lejos de aqu en el que deba estar ahora mismo?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xBF485297","No bromeo. No se mueva."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC3A9D35A","No se mueva o es hombre muerto."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC21CF540","Despierte de una vez."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC25FA833","Como no vea esas manos ahora mismo, es hombre muerto."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC60A66ED","Es l. Disparad. Nada de preguntas."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC619BB9C","?Quiere que lo multe por vagabundear o qu?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xCB0ED2E9","Se lo aviso. Yo siempre salgo bien parado de estas cosas."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xD2A29364","Tiene ganas de que lo lleve a comisara por las malas, ?eh?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xD10927CC","Vale, puede marcharse."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xD4251954","Mantenga los ojos bien abiertos."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xDBEAAF91","?Es uno de esos matones? !Fuera de aqu!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xDC6745D3","Lo sabemos todo sobre usted, as que pnganos las cosas fciles y rndase."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xE1CEF142","?Cree que no s que me est siguiendo?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xE37BB02C","Veo que le gusta jugrsela."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xE292B7C3","!Oiga! Aljese del muerto."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xF4AD32C7","Hemos perdido a mucha gente ltimamente. Asesinada. No tendr nada que ver con ello, ?no?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xF602A458","No lo tengo nada claro, pero su aspecto no me gusta ni un pelo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xF924DB7E","?Le gusta arriesgar?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xFBE3A716","?Se puede saber qu hace aqu?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xFD48B75C","?De verdad quiere un tiroteo? Por m perfecto."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x00D5EC25","Ser mejor que suelte eso antes de que termine de parpadear."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x1CDD256A","?Va a levantarle la mano a un agente de la ley? ?Ha perdido la cabeza?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x1F9A903D","Vale. Siga su camino."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x2C7065B0","Los habitantes de mi ciudad no tienen por qu tolerar ese comportamiento."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x2EB1BB87","Espere. Quiero echarle otro vistazo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x3C6FD703","Oiga, todava no he terminado con usted."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5A1D9A4A","Como no se quede quieto, tendr que pedrselo a su cadver."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5AA4ACC1","Aqu no hay nadie con peor pinta que usted, y para m eso es suficiente."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5ABEA534","?Qu est haciendo aqu?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5AE48139","ltima advertencia. Va en serio. Crame."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5E29DF75","?Est sordo? No se mueva de ah."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x7B60921A","Deje que le diga que no estoy de humor para sus tonteras."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x7BD7B4A4","?Intenta provocarme?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x8DAF36B7","La ltima persona que me trat as vivi lo justo para lamentarlo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x26BDFAD1","?Puede decirme qu ha pasado aqu?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x26F91E41","No me ponga a prueba... Si le digo que levante las manos, las levanta."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x31A68BB3","Quiero ver esas manos."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x31BC3480","Muy bien. Puede irse."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x37B34EE9","No mueva ni un msculo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x44F8E974","No se le ocurra ni parpadear."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x73F7C643","Oiga, ya es suficiente."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x84D5E9C0","Esto solo terminar bien si se entrega."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x87CC9003","Alguien ha estado dejando su huella en esta zona recientemente. No tendr las manos manchadas de sangre, ?no?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x99A91421","?Le importara explicarme por qu sigue aqu?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x212D531E","Est obligado a colaborar con la ley. ?No sabe nada?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x354FBAEE","Maldita sea... Levante las manos ahora mismo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x461CB49F","Levante las manos, maldita sea."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x608A2AE7","Clmese."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x622E39D0","Espere. Tengo que hablar con usted."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x758B4B2B","No sea tonto, amigo. Rndase y todo se arreglar."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x2304DB96","Aqu viene. No le deis cuartel."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x6999F659","Le he dicho que se quedara quieto. No haga tonteras."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x37012AF8","?Tiene algn problema con las autoridades?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x39108D79","?Qu intenta conseguir agobindome as?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x961643F7","Vamos. Seguro que lo esperan en otro lugar, ?no?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x4871085A","No me voy a ir de aqu con las manos vacas, y usted tiene toda la pinta de ser un malhechor."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x7790005E","Pinselo de nuevo. ?No le viene nada a la cabeza?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x33971483","?Me ayuda a aclarar qu ha pasado aqu?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xA6A1C2B6","Un momento. Necesito hablar con usted."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB0EC1996","Si es lo que quiere, lo pondr en su sitio sin cobrarle nada."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB8E2D018","Oiga, usted, contrlese o lo controlar yo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB9FF8BC9","Creo que le vendra bien un cambio de ambiente. Lrguese."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB27279C5","Oiga, ?quin est detrs de este disparate?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xBD4E9647","?Para qu me sigue? ?Tiene algo que decirme?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xC0AEFB9E","No s si me gusta que me mire tanto."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xC811A800","No, por favor."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xCFA93560","Si no levanta las manos, lo acribillar a balazos."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xD1D2B933","Lo veo. Acabad con l."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xD97D7E69","No le voy a dar otra oportunidad."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xDA7D1B03","Como siga movindose, esto va a terminar muy mal."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xDD6BD0E5","Se acab. Arriba las manos o morir aqu mismo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xE079AAC0","Vaya con cuidado, hombre."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xE7B0E65C","Oiga, deje paso, ?quiere?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xE86BC647","Si quiere morir, va por buen camino."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xEBADE8F7","Como me haga cabrear, lo va a lamentar el resto de su vida."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xEF1748A8","Pero hombre, no haga estupideces."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xF5D99CE8","Usted. Desmonte."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xF6D6631C","Si aprieto el gatillo, no voy a fallar."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xF671CDD1","?Qu? ?Sigue merodeando por aqu?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xFA1B8107","Ha elegido la ciudad equivocada para desahogarse."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xFF4C1087","?Qu tal si mantiene la boca cerrada?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x04B5AE1C","?Por qu no se va a otra parte?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x0C871BBD","ltimo aviso. El siguiente ser una bala. Arriba las manos."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x0F69CEA9","Muvase un centmetro ms y ser el ltimo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1ACB67AE","Vaya, ?anda buscando problemas?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1CE9D273","Oiga, espere un momento."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1E31157D","!Eh! ?Qu demonios hace?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x2D4F8B11","Deje de hacer eso, maldita sea."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x3E29BC5D","Vale, puede irse."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4DACB6DE","Un momento, un momento. Debe de estar un poco confundido sobre quin manda aqu."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x5A0E7F6A","Tengo la sensacin de que usted es el culpable."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x5E904B6E","Oiga, ?de qu va todo esto?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x6B52A86C","Cuidado."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x6C14405D","Venga pacficamente. No tiene por qu haber heridos."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x7DD9821E","No se mueva, ?me oye?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x8D708F62","No tengo miedo a cargrmelo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x8EE876EA","Oiga, ?qu demonios est haciendo?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x9C17D3BB","Le aseguro que no va a ganar esta discusin."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x9D3BE6EB","Entrguese ya. No complique las cosas."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x15BF049C","Ser mejor que se largue de aqu."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x20B0F137","Es su ltima oportunidad. Deje de moverse."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x23F4C6BB","Le he dicho que arriba las manos."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x28A4E75C","Vaya. Eso es una gran estupidez."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x29B6CD0E","?Tiene alguna razn para merodear por aqu?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x31E3B4B2","Ser mejor que desaparezca de mi vista."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x36BD7029","Levante las manos o le juro que me lo cargo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x39C44067","Vale."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x50DAE1BF","Muy bien. Adelante, siga con sus asuntos."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x53AECC15","Ya va siendo hora de que se vaya."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x71F282BE","Pero ?a usted qu le pasa?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x78B256E3","ltimamente esta zona parece un matadero. No sabr quin es el responsable, ?verdad?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x83F66109","Ms vale que se largue de aqu."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x128B23E8","He dicho que levante las manos."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x614FE757","?Por qu no se va a otra parte?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x690F46A0","Est a punto de morir acribillado. ?Me oye?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x954B0E02","?No recuerda nada en absoluto?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1340BF21","?Le he dicho que poda irse?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x3718E7D2","?Por qu sigue rondando por aqu?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4183E661","Es la ltima vez que se lo digo. Largo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4572E6B0","Aprtese. Est demasiado cerca."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4851DBF1","Algo me dice que usted es a quien estamos buscando."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x57463C6B","No recuerdo necesitarlo como segunda sombra."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x794557EF","?Quiere que le d una leccin?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x94101058","Rndase ahora y todo ser ms fcil."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA2F5D6B5","?Y qu hace usted aqu?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA3FF8EB1","He dicho que ya basta."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA5F93A30","Vyase. Como lo tenga que repetir, lo va a lamentar."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA91BD8A2","No se mueva de dnde est."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA3133ECD","Deje de hacer eso antes de que me obligue a intervenir."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA52460B5","No. Debera guardar esa arma ahora mismo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xACCA2A2D","Ya est bien. Acabad con l."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB1B593EB","Deje de comportarse as ahora mismo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB3B355A4","Es la ltima vez que se lo digo. Largo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB30F38B3","?Ha visto qu ha sucedido?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB641BE45","Mire por dnde va."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB1901C11","Manos arriba."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xBF5FCF58","Es l. Matadlo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC2FDE967","?En serio? ?No tiene nada que contar?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC8CE0A42","Ser mejor que deje de tratar a la gente as."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC10E6578","Vyase. Como lo tenga que repetir, lo va a lamentar."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC534F098","Deje de moverse o acabar con usted."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC1485525","?Qu ha pasado aqu?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xD1EB3EA5","Oiga, salga de aqu."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xD51C1ABB","!Usted se lo ha buscado!"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xD6179F17","Tenga cuidado, no vaya a meter la pata..."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xDD927415","Arriba las manos. Despacio..."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xDEEEA40B","Esccheme con atencin. No se mueva."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE0523A46","?Tiene alguna razn para merodear por aqu?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE0564196","No conviene meterse conmigo. Se lo aseguro."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE4A1B9C6","!Dese por muerto!"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE632874C","Oiga, tengo unas preguntas para usted."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE891833B","Pero ?qu mosca le ha picado?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xEF88D8B3","?Por qu sigue rondando por aqu?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF2F10A93","Ya va siendo hora de que se vaya."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF5B35743","A por l. Abatidlo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF35E6645","Como siga mirndome, vamos a tener problemas."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF69AE1D9","Oiga, baje de ah."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF884ABF0","Un momento. Tengo algunas preguntas para usted."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xFEBF7E68","A m no me venga con esos aires..."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x09C770FB","?Qu pretende?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x2F1F6AC0","Si le digo que pare, obedezca."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x2F10444D","Muy bien, pues mrchese."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x3A184086","Oiga, espere un momento. Todava no le he echado un buen vistazo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x3B256A78","Si vuelve a moverse, lo entierro."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4EEB176D","Mire, no tengo tiempo para esto. Mi instinto me dice que el culpable es usted."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4FE26C1A","No he dicho que pudiera irse, ?no? Deje que lo mire bien."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x6ACA207A","No mueva ni un msculo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x6B4BBCEB","Vale. Entonces no tiene ningn motivo para permanecer aqu."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x6C267EF4","Oiga, baje de ah ahora mismo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x8F249163","Oiga, ?sabe qu ha pasado aqu?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x9D0ED522","Espere. Todava no he terminado con usted."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x14EC05D6","Venga, no pasa nada por hablar con un hombre con uniforme."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x25CAA8F9","?Intenta hacerse el listillo, muchacho?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x29C647BA","No volver a repetrselo. Quieto ah."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x54D0B622","No se mueva. Va en serio."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x85CA08C9","No me llevo nada bien con la gente que no colabora."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x130B342A","Deprisa, venga. Vamos a ello, muchachos."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x718F18F9","Vaya, ?de qu va todo esto?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x1555DD92","Quiero ver esas manos."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x1583B6AF","Venga, es hora de que se vaya."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4396BA27","Manos arriba."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4511E621","Pinselo bien. ?No oculta nada?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x49861EB3","No quiero volver a verle el pelo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x5636963C","Le voy a dar una otra oportunidad."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x5889787C","Cre que no tena ningn motivo para estar aqu."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x8060100A","Tiene exactamente cero segundos para mostrarme las manos o es hombre muerto."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x55692388","Espero por su bien que no est intentando armar jaleo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x86650660","Creo que usted es el ms sospechoso de por aqu."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xA4CBE943","Sabr que estamos buscando a alguien que ha matado a un montn de los nuestros ltimamente. ?Sabe por dnde podra empezar a mirar?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xA6D366C7","No haga eso, hombre."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xAB4C719D","Espere un momento. Tengo varias preguntas..."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xAC8F7FD0","Rndase y ahrrenos a todos la molestia."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xB41B656B","Ms le vale no ponerme a prueba."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xB54C255E","Oiga, aprtese inmediatamente."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xB161A680","No era una sugerencia. Levante las manos."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xBA2E03A1","Levante las manos o le meto un tiro en la cabeza."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xBD0D44FF","No mueva ni un pelo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xC0DD74D4","Oiga, ?ha visto qu ha pasado aqu?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xC8B77B38","Le voy a dar una ltima oportunidad."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xC755A3CE","Venga, venga. Qutese de en medio."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xCC182641","Adelante, muchachos. Disparad a matar."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xD844976D","?Qu hace usted aqu?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xE24C6B49","No nos volvamos locos, ?quiere? Venga pacficamente."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xF756B269","No es momento de payasadas. Arriba las manos."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xFC7AF1A9","Lo ltimo que le conviene es sacarme de quicio."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x016D4807","Arriba esas manos. Venga."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x038981C2","!Eh! !?Pero qu...?!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x0810229C","Deje de hacer eso ahora mismo, ?me oye?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x0D99D427","Oiga, no debera estar aqu."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x1A1FEBBE","?Est listo para morir? Arriba esas manos."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x2CB3C8E7","!Esta ciudad est harta de gente como usted!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x3E0E8B06","Muy bien. Esfmese."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x3E4D6C1A","!Si se enfrenta a la ley, no sobrevivir!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x4D5ADC84","Hoy s que ha sido un da fructfero."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x4FB2ACF4","Aprtese."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x8FC110B6","Venga pacficamente o su situacin se va a complicar."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x9F9C2655","?De verdad quiere tener problemas conmigo?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x21CD454A","?Seguro que no tiene nada que decirme?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x22E375AE","Ser mejor que se rinda ahora mismo, caballero."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x27C9C447","No ha debido de ver mi placa, amigo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x59A01264","!Necesito que se marche de aqu inmediatamente!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x60CDD084","Estupendo. Mrchese."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x66B17004","Siga su camino. Deje paso a la ley."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x67E91E37","Como mueva otro msculo, lo mando al infierno."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x68BBB09F","!Necesito que se marche de aqu inmediatamente!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x92B1BF67","Y ahora, volvamos a lo nuestro."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x93B5F0AC","Oiga, guarde esa arma."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x94C610A5","?De verdad quiere tener problemas conmigo?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x145DEDE8","Levante bien esas manos."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x175A5D23","?Ha visto lo que ha sucedido aqu?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x189C7001","?No me oye? Deje de moverse."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x414C6272","Un momento. Deje que lo vea de cerca."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x528FF75A","!Ya estoy harto de usted!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x755DCEAF","Acabemos con l cuanto antes."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x916A15F4","Ser mejor que me respete o har que escupa sus dientes."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x957BECC5","?Qu esperaba de un agente de la ley?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x1322D62D","Mire, amigo, ser mejor que venga conmigo y colabore."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x2623AD64","Toda la zona est atemorizada por algn luntico que se dedica a asesinar a gente por todas partes. ?Sabe dnde podra encontrarlo?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x3733C12B","Oiga, se supone que no puede hacer eso."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x7960A89F","Le he dicho que levante las manos."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x11764C12","?Qu es todo este jaleo?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x61480BD1","Oiga, guarde esa arma."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x69553F27","Gracias por ocuparse de este. Llevaba tiempo buscndoselo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x92560BC9","?Por qu se est comportando como un idiota?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x378191B1","Largo. La ley se ocupar de esto."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x2118709F","?Tiene idea de lo que ha pasado aqu?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x4755452A","Quieto donde est."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x35716591","?Pero qu est haciendo?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x49588230","!Tendr que rendir cuentas ante la ley!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x53380649","Espere, no se vaya por ah. Quiero verlo bien."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x85885451","Apunte hacia otro sitio."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x96709782","De ahora en adelante tenga cuidado."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA0D632B9","No le conviene meterse conmigo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA14CDC3F","?Cul es su motivo para andar por aqu?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA30AAA08","Cargaos a ese bastardo, vamos."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA7466B87","Pero ?qu hace todava por aqu?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA447332F","Pinseselo dos veces antes de volver a molestarme."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA6926398","No lo haga, maldita sea."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xABC28F05","Le juro que o levanta las manos o es hombre muerto."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xADEAC2F2","?Por qu se est comportando como un idiota?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xAFB6D07A","No le conviene meterse conmigo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xB2EF490B","As es como resuelve los problemas un agente de la ley."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xBF6BBDA1","Ser mejor que haga caso. Detngase."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC65F8751","Deje que la ley se ocupe de esto. No pasa nada."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC5696ADE","Ah est. Acabad con l."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC797450B","Maldita sea. Obedezca y levante las manos."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC2897832","Pinselo bien antes de seguir por ese camino conmigo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xCB2F9840","Espere ah. Tengo que hablar con usted."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xCC3D8D2C","No ha debido de ver mi placa, amigo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD03D9666","Baje de ah ahora."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD40D22AC","S. La ley se ocupar de todo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD61FA0F0","?He odo bien?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD3186F74","Apunte hacia otro sitio."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xDAEDB7BC","Espere un momento. Usted y yo tenemos que hablar."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xDE620B4F","Deje de moverse o me lo cargo. Es mi ltima advertencia."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE066DAD0","Muy bien. Ya est."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE9EB488F","?He odo bien?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE81D50AB","!Alto! !Tiene que responder ante la ley!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE999AB61","No s por qu, pero apostara a que ha participado en esto."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xF2289ACE","No se mueva. Ni respire."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xF98274B5","Venga, hombre, entre usted y yo... S que sabe algo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xFA834D34","Mi instinto me dice que usted tiene algo que ver con esto."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xFDD27C15","!Alto ahora mismo en nombre de la ley!"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0882_A_M_M_CIV_POOR_BLACK_AGGRESSIVE_02B","Quieto ah."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x01BD9824","Detngase y no se mueva."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x0F11E98F","Ah est. Abatidlo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x2C5AF2B7","No haga esto."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x2F4000C5","Oiga, aprtese de las horcas o le pondr la soga al cuello a usted tambin."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x2FC59412","Arriba las manos. Venga."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x3CCEA4BF","Le he dicho que se detenga."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x4B625083","Ni se le ocurra hacerlo o lo lamentar."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x4E752244","Venga. Si sabe algo, puede contrmelo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x7BF35FDF","Qutese de en medio."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x7E6A09EB","?Qu problema tiene, eh?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x8D288CDE","Desmonte inmediatamente."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x8E9FAA56","?Busca problemas?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x10CFB2A0","Vyase ahora mismo, maldita sea."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x19E22228","No tan rpido. Djeme verlo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x44B07355","Manos arriba o le meto un tiro."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x55C22B89","Ya, bueno, nunca se tiene paz cuando uno quiere. As es la vida."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x61A031A3","Espere ah. No hemos terminado hasta que no le eche un vistazo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x76D98873","?De verdad me est diciendo eso?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x85AC0438","Pero hombre, no se ponga a jugar con eso."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x91EC9FD7","He dicho que arriba las manos."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x93F2A0C5","Oiga, guarde el arma."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x98BA36CD","?Seguro que no est al tanto de esto?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x153EC533","?Qu pretende, amigo? ?Morir?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x216DE052","Oiga, no debera estar aqu."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x217AD080","Oiga, no puede estar aqu arriba."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x672CE5F9","ltimamente se ha derramado muchsima sangre por la zona. ?Tiene alguna idea de quin puede ser el responsable?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x795CAD73","Oiga, no haga eso ahora."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x962EE7E7","Aqu est. Acabad con l."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x1455B927","Aqu no pinta nada."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x4703C048","No sea tonto. Venga conmigo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x40003B8B","Matad a ese hombre."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x87858BA9","No pienso fiarme de su cara de culpabilidad ni por un instante."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x276217B9","Si alguna vez nos cruzamos con ellos, les dar su merecido."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x378647EE","Mrchese. Aqu no pinta nada."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x638981CD","Oiga, no haga eso ahora."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x9326410C","?De verdad me est diciendo eso?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x9912080A","Si vuelve a moverse, ser lo ltimo que haga."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x42000405","Al menos es mejor que lustrar zapatos, ?no?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xA2CC8B2B","Pero ?qu hace?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xA8F06CA0","?Qu pretende, amigo? ?Morir?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xA147095C","Vale. Digamos que me fo de usted. Siga adelante."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xAACBD239","No tengo mucho en lo que basarme, pero lo tengo enfilado."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xAB7BADDD","No intente nada raro, caballero. Venga conmigo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xBBB94E58","Venga conmigo o est acabado, amigo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xBED034EE","?Sabe qu ha pasado aqu?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC0198A49","!Me encargar de que se pudra en una celda!"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC1EC471B","Est cometiendo un grave error."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC2E86DD0","?Por qu se detiene? Muvase."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC85C8B37","Bjese de la horca o le disparar."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xCA525D97","No confo en nadie, ni aunque est de buen humor."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xCCE1EFA9","Como se mueva, lo mato. No volver a repetrselo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xCE538D88","Imbcil."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xD2D68FA3","Manos arriba o disparo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xD3AB527A","?Qu le he dicho? No se mueva."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xD910696E","Oiga, ?sabe algo sobre lo que ha pasado?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xDAD978F5","?Quiere pasar la noche en una celda?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xDED72F48","?Qu hace aqu?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xE45444A5","Levante las manos. Va en serio."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xE9532187","Alto. Tengo varias preguntas."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFB10C502","?Adnde va? Tenemos que hablar."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFB833DD3","Muy bien, circule."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFCC54057","Muy bien, circule."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFE2BB0DF","Levante las manos muy despacio."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFE4769BF","Le he dicho que deje de hacer eso de inmediato."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x038FD1E0","?Cul es su problema?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x044DDF08","Entrguese ahora que todava puede."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x0AB789B7","!Aprtese, vamos! !Largo de aqu!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x2B1D9146","Perfecto. No se preocupe. Esto est controlado."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x4C9EB06B","Por Dios... Voy a hacer que desee haber sido ms respetuoso."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x4FD4436E","?Cmo se atreve?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5A534FAF","!Maldita sea!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5B49706A","!Gracias por capturar a ese!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5D6475D3","Ya lo he odo. Deje que yo me ocupe."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5EFA0966","Oiga, debera controlar lo que dice."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5F67B1DC","Ser mejor que pare ahora mismo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6AD6ECDB","Maldita sea. Lo va a lamentar."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6C57AAFC","No. Por favor."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6CE05BDC","Venga, hombre, no sea tonto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7E80A450","!Baje el arma ahora mismo!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9A7B3A71","Oiga, necesito pasar."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9BEADF24","!Tranquilo! !No haga ninguna tontera!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9E4B7076","!Otra alma que va a ir al infierno!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x33A232C3","Oiga, debera controlar lo que dice."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x64D3CD56","?Por qu sigue todava por aqu?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x73D864D7","Acabo de decirle que no se mueva."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x76AAED88","?Qu le he dicho? Arriba las manos."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x82DB134C","Espere un segundo. Tengo que preguntarle un par de cosas."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x88C9D4C6","La gente tiene miedo a salir. Todos conocen a alguien que ha sido asesinado recientemente. ?Sabe algo al respecto?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x520DDA72","Es suficiente. Ya me he hartado."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x602A68E7","Perfecto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x696C0BD4","Es usted un maldito desgraciado."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5321A5A6","?Tiene algn problema, amigo?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5989F74B","Quieto ah. Djeme echarle un vistazo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6804EB12","!Maldito seas!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7068C2E9","Matad a ese mamn."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7133ADD9","?Qu? Hace falta valor..."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7692EF41","Venga, hombre, no sea tonto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x8516AFFE","!Maldito canalla, hijo de perra!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9139EBD7","?Qu est haciendo aqu, por cierto?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x24807B93","No s... Hay algo raro en usted. Debe de ser culpable."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x46881CD4","Bien arriba esas manos."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x47538E0A","?Est intentando ponerme de los nervios?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x47954E6A","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x49096D3A","No puede hacer eso."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x68556B9D","?Seguro que no ha visto nada?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x716896B1","Ya no tiene la lengua tan afilada, ?eh?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x929732C4","Un minuto. Tengo unas preguntas que necesito que responda."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x1565758B","?Quiere tener problemas conmigo?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9949352B","Acabad con l. Deprisa."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x34497853","Levante las manos, venga. Quiero verlas."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x37340971","?Qu est haciendo?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x46160953","Quieto ah. He dicho que no se mueva."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x64694905","?No acabo de decirle que levante las manos, maldita sea?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA59CF288","!Baje el arma ahora mismo!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA222A65C","Disparadle. Dejaos de tonteras."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA2400F42","?Quiere tener problemas conmigo?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA343315F","ltimo aviso. Arriba las manos o me lo cargo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xAB6AF1C7","?De verdad? ?No ha visto nada en absoluto?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xAB9E5480","!Alto! !Detngase! !Obedezca a la ley!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xAC78852A","Casi se mete en un serio problema."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB0137B32","Por el amor de Dios."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB5B4D9A3","Qudese justo donde est."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB92A6F30","Quiero que baje de ah ahora mismo, por favor."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB96FF023","!Detngase ahora mismo y enfrntese a la ley!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB33298A2","Vale, pues vyase."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xBA681A4B","Oiga, usted, ?qu me puede contar sobre esto?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xC245AE4D","Muy bien. Necesitamos que despejen la zona y que nos permitan hacer nuestro trabajo, por favor."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xC369F50D","Quieto ah. No se mueva."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xCA2DB9D6","?Ha visto qu ha pasado aqu?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xCEB48FB8","Pensaba que escapara de la ley, ?eh?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xCFAB139F","!Aprtese, vamos! !Largo de aqu!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD0944AEA","Tengo que pedirles a todos que se vayan a su casa y nos dejen ocuparnos de esto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD5D7F710","?Qu? Hace falta valor..."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD44E04C8","Le he dicho que no se mueva. No me obligue a dispararle."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD949CBD1","?Ve lo que sucede cuando me hace enfadar?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xDA3BF8A5","Vuelva aqu. Quiero echarle otro vistazo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xDAC361BF","!Usted no es ms que un necio!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE006C587","Oiga, necesito pasar."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE01FAED0","No se saldr con la suya."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE6C90025","Ha sido usted, ?no? Tengo un presentimiento."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE50E94DE","?Qu narices le pasa?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE68D2946","D un paso ms y est muerto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE5757D27","Muy bien. Siento haberlo entretenido."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEA3B06B6","Muy bien. Siento haberlo entretenido."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEE0B4AA7","Voy a hacrselo pagar."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEE404EC7","!Parece que finalmente ha cado ante la ley!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEFF8172E","Rndase, caballero. No hace falta complicar ms las cosas."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xF1E70C62","Muy bien."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xF7F5A22B","Vale, pues vyase."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xF51E5518","ltima oportunidad. Arriba las manos o lo mato de un tiro."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFCA82099","!Tranquilo! !No haga ninguna tontera!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFE3AB3B3","Vamos. Entrguese pacficamente y le facilitaremos las cosas."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFEEDFB69","?Qu cree que est haciendo?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFFDC3610","Es suficiente."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x09554B62","La gente civilizada no hace esas cosas."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x1A5A20E1","?Por qu iba a hacer algo as?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x1B58E610","Pero ?qu demonios...? Guarde eso ahora mismo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x1C024CBB","?Por qu est tan empenado en tener problemas conmigo?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x2A538F02","Maldita sea. ?Por qu demonios ha hecho eso?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x2BC9233B","?Cree que bromeo?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x4D28CB6E","Alto ah. Deje que lo vea bien."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x5B2DBCD3","Quiz solo sea una corazonada, pero percibo algo inquietante en usted."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x5BB866A5","?Piensa moverse?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x7D7AAEDC","?Qu es lo que est tramando por aqu?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x8BE87EB3","!Oiga! Baje del cadalso o ser el siguiente."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x8DF77155","?Por qu no se va a atosigar a otro?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x9A06036F","Esto puede terminar de dos maneras. O se viene con nosotros o lo enterramos."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x9D7AD5D9","?Puede contarme algo sobre todo esto?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x13A40E18","Resulta curioso que quiera enfrentarse a un agente de la ley."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x40E77DC7","!Ser pasto de los lobos!"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x48DFA516","?No sabe nada? Cualquier detalle podra ayudarnos a resolver esto."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x56BC6A65","No tan rpido. Quera hacerle unas preguntas."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x57AB76D8","Si no tiene nada que aportar sobre esto, tendr que marcharse."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x78E178DD","Oiga, usted no puede estar aqu."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x79B042BA","!Cuidado! Amigo, yo en su lugar bajara de ah, a no ser que busque morir."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x81E76A9D","Cuidado con lo que dice."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x90B47A1A","O levanta esas manos bien arriba o es hombre muerto."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x96AD2B0F","Venga, levante las manos muy despacio."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x98DEEA9F","Ah est, muchachos. Disparad a ese desgraciado."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x189BDDBA","?De verdad quiere ponerme a prueba? !Baje del cadalso!"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x232C59B0","Solo intento hacer mi trabajo. ?Seguro que eso es todo lo que sabe?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x256A07C1","Un momento. Usted y yo tenemos que hablar de una cosa."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x277D07DD","Id a por l."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x656FD157","Mi instinto me dice que no trama nada bueno. Y esa es la nica pista que tengo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x696C0210","?Y si se quita de en medio?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x942DD97B","No tan rpido. Tengo que echarle un vistazo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x36151B84","Guarde esa arma, maldita sea."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x68124DDA","Arriba las manos. Venga."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x77040A44","Haga lo que le digo o va a tener problemas."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x268861C7","Parece estar muy a la defensiva para ser inocente."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x769945E4","Maldita sea. Levante las manos o le har un agujero en la cabeza."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x89225006","No haga que esto sea ms difcil. Entrguese pacficamente."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x98587639","Salga de aqu o tendr que responder ante las autoridades."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xA04255DF","Muy bien. Pues lrguese... Djenos a lo nuestro."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xAA289D50","Esto debe parar de inmediato."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xAF39F957","Oiga, ?tiene alguna idea de lo que ha pasado aqu?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB2FA67EE","?No me oye? Deje de hacer eso."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB4B838D3","Haga caso, caballero. Rndase. No quiero problemas."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB4C7091B","Pero ?qu es todo esto?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB989DFD0","Deje de revolverse, hijo de perra."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB1220397","ltima oportunidad, imbcil. No mueva ni un pelo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xBE73F8DE","!Ha llegado su fin!"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xC5BC1164","Qudese donde est."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xC33EF33A","Ya se lo he dicho, maldita sea. No se mueva."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xCCF3D440","Tendr que responder por esas barbaridades."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xD086C268","Vuelva a moverse y lo dejo seco en el sitio."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xD34C2C84","Nada de movimientos repentinos, ?me oye?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xD4431784","Venga, muchachos. Acabemos con esto."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xDEA6502C","Va en serio. Levante las manos."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xE73663C2","Entonces, ?por qu no se marcha?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xEEA37951","Mire, obedezca o lo obligar a hacerlo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xF0E0F4A1","Ya estoy harto de decrselo. Levante las manos, maldita sea."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xF9B6FB0E","ltimamente por aqu no hay ms que muerte y destruccin. ?Tiene idea de quin puede estar tras este misterio, forastero?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xFCDA8FA7","Baje de esa cosa ahora mismo, ?me oye?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x0AC099AB","!Hay que matarlo!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3B006C9B","Como no se detenga, le atravieso el pecho de un disparo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3CC4C949","!Maldita escoria!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3CE68483","Baje de esa cosa."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x5F81421D","Acabemos con esto de una vez, amigo. Venga con nosotros."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x6E5BD355","?Quiere ver sus tripas por el suelo antes de morir?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x6FFD3A3D","No mueva ni un pelo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x8A0B993B","Crame, no merece la pena."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x8AD806BD","Faciltenos las cosas a todos y obedezca."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x9CFA2B01","Entrguese pacficamente. Deje de delinquir."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x9F94BBC3","Muvase un centmetro ms y ser el ltimo paso que d."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x25D201F4","Oiga, espere. Deje que le eche un vistazo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x33CB674C","?Por qu hace esto?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x53DE42B4","?Tiene informacin sobre esto que pueda compartir con nosotros?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x61A43907","?No le he dicho que se vaya? !Baje de aqu!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x83DA844F","Qudese quieto o lo mato, cretino."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x84ED6C40","Siga tentando a un agente de la ley y ver lo que le pasa."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x86C37F26","Espero que no se amedrente ante un agente de la ley..."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x384E2BDB","Le he dicho que se largue, pero sigue aqu. ?A qu se debe?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x398FE4BC","?Seguro que no hay nada que pueda contarme?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x480E9500","No tengo gran cosa, pero usted es el ms sospechoso."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x714DFFBF","!Matad a su amante!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x733BC8DD","Coopere o lo lamentar, se lo aseguro."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x910C786E","Baje ahora mismo o lo colgaremos tambin usted, ?entendido?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x934C4DAE","Vale. Ya puede marcharse."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x1260BFB2","?Sabe algo que pudiera ayudarnos con esto?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x1824C810","Pero hombre, un poco de tranquilidad."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3794A579","No le he dicho que pueda irse. Deje que lo vea bien."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x4669A139","?Le importara decirme qu motivo tiene para estar aqu?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x35406ED4","Esto no le incumbe, as que fuera."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x183820FF","Si tengo que sacarlo de aqu por la fuerza, lo har."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x441710C8","Es usted bastante bocazas."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x4043003B","?Est intentando sacarme de quicio?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xA233E47E","Mrchese de aqu ahora mismo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xADD63D91","Oiga, usted y yo tenemos que hablar."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xAEDFA51B","Es ese. Acabad con l."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xB6F11BA6","Las manos arriba. Deprisa."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xB8A58253","Si le ordeno que no se mueva, me obedece sin rechistar."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xB9E0FC5A","?Sabe que est hablando con un agente de la ley?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xBE1ADE1A","Espere. Tengo que preguntarle unas cosas."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xBE6401A9","Parece culpable y tiene un aspecto lamentable. Tiene que ser usted."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xC8A9D8AF","Ah est. Matadlo de una vez."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xC46FD5F3","Ensneme esas manos o le ensenar unas cuantas balas."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xC2335EA8","Qudese como un espantapjaros."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xCB6B27DE","Le he dicho que no se mueva."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xCFD5C2B7","Levante las manos o lo matar aqu mismo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD0F3608F","Eh, deje de hacer eso."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD1E899DC","Quiero que lo acribillis a balazos."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD5B5F87F","Le he dicho que levante las manos, delincuente."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD8C5ECC6","!Fuera, he dicho!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD835B784","Oiga, ?qu es todo este jaleo?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xDA285B65","Muy bien. Siga su camino."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xDFCC8571","Lo digo en serio. Mrchese."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xE8C6FF51","Manos arriba."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xE1438CB1","El reciente aumento en los asesinatos en esta zona ha hecho que la gente huya atemorizada. ?Sabe algo que pueda compartir con nosotros, forastero?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xEB17C80D","?Qu tal si le parto la cabeza a palos?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xEDA9EA95","?Tiene problemas de odo? Deje de hacer eso."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xEE39FF7F","Le juro por Dios que es su ltima oportunidad para levantar las manos."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xF5D61578","Hola otra vez..."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xF64A611A","Vamos, no."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xFA359BD7","Fuera de mi camino."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x050C7A8F","?An sigue rondando por aqu?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x0D7C4409","No hay motivos para estar en el patbulo, muchacho."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x0EFB1989","Oiga, ?qu est pasando aqu?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x0F97A5AC","Si no son idiotas, se mantendrn lejos de m."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x1D1A7271","?Qu demonios hace aqu?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x1DEC9FDE","Espere un momento. Tengo que hablar con usted."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x2CEE2A88","?Tiene ganas de morir?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x3F7B74B3","?Qu demonios est haciendo? Muvase."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x4B5CBDF1","Ser mejor que levante esas manos, o si no..."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x5AA6B108","Nadie tiene por qu enterarse de lo que me cuente."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6D4BE7F1","Muy bien, siga su camino."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6EB9417E","Un minuto. Necesito hablar con usted."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7ACF8E52","Aljese del patbulo, ?me oye?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7C54C06A","Si no dispara, lo entregaremos vivo. Si no, ir en una caja."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x8E53A4B5","!Le he dicho que se vaya de aqu!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x9DC57D93","Ya va siendo hora de que alguien le ensene modales, ?no?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x9EA378FC","Qudese donde est."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x12C1F62C","Acabar con usted. No me ponga a prueba."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x27FDB3D8","No volver a repetrselo, cretino. Levante las manos."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x38C9BEBC","?Qu ha pasado aqu? Venga, cunteme lo que sepa."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x55B97682","!No puede subir aqu!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x57C0F6C5","!Eh! !Ya basta!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x73CC234E","Muvase y acabo con usted."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x81F69146","De acuerdo. Siga adelante."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x104D3D85","?Qu pasa? ?Intenta provocarme?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x238B9227","No puede subir aqu."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x681E09BB","Es una orden: fuera."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x722B2AEF","Como haga algn movimiento, acabar con usted."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x844D3136","?Qu se le ha perdido aqu?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x993FF7B3","Con la cantidad de asesinatos que ha habido ltimamente por aqu, la gente dice que va a llegar el fin de los tiempos. Solo estoy buscando al responsable. ?Puede ayudarme?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x1137E940","Baje de ah inmediatamente."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x4807F906","Ser mejor que colabore o no vivir para lamentarlo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6660CDC1","Matad a ese desgraciado."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6948E89C","Hay algo en usted que no termina de encajar."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7569D75C","Hace mucho que esperaba esto."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x8118F2EA","!He dicho que fuera!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x610488A2","Si sigue movindose, voy a tener que mandarlo a la hoguera. Ya ver."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x995255D2","Ah est. Abatidlo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7486709F","Oiga, ?a qu viene tanta prisa?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x9346819F","Ms vale que haga lo que le digo. No se mueva de donde est, maldita sea."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xA0CAC759","No, por favor."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xA70FF14D","Ah est. Enterradlo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xADD48506","?Con quin te crees que hablas?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB0925CDE","Asegrese de que no tenga nada que decir antes de que lo deje marchar."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB4A91536","Levante las manos, maldita sea."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB5ABA4D5","Es una orden. Fuera."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB5CD9EC3","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB7548756","No tengo ningn problema con pegarle un tiro. Entrguese."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xBD3F23DB","Ser mejor que se lo piense un poco antes de empeorar la situacin."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xC52C656A","He dicho que no se mueva, maldita sea."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xC76B3ABA","Arriba las manos. Despacio..."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xC322396C","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xD6A61644","No me gusta que me toquen las narices, crame."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xD3871789","?An sigue rondando por aqu?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xDF7A5BE0","?Est intentando ponerme de los nervios?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xEB0C47C3","Si no se marcha de aqu, le voy a da una buena tunda."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xED9273D1","Rndase pacficamente. No complique ms su situacin."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF78F052A","Aqu no hay nadie que parezca ms sospechoso que usted."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF827E905","Ser mejor que se lo piense bien."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF926D62B","Levante esas manos o lo mato."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF2006B95","Un momento. Deje que lo vea bien."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xFA80422A","?Tiene alguna idea de lo que ha pasado?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xFCCA0011","Si se acercan a m, los matar."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xFF24257D","Le he dicho que levante las manos, maldita sea."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x2AEF222D","Eh, pare ya."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x2FF5414E","No se lo estoy pidiendo. Levante las manos y rndase, bastardo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x4D48C9AD","ltimamente ha habido un montn de asesinatos por aqu. No sabr usted nada sobre el tema, ?no?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x5AF73E3E","Alto ah, amigo. Tengo que hablar con usted."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x6BA61F73","Si os quedan balas, acabad con l."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x8AE6A70B","Parece culpable, y eso es motivo suficiente para m."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x12BF6A27","Le ordeno que desmonte inmediatamente."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x23B0E429","Sea inteligente y hgalo por las buenas, ?quiere?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x51D6918C","?Tiene ganas de morir?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x78A30284","No me gusta nada su aspecto. Tengo un mal presentimiento."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x83B76F75","?Qu motivo tiene para estar aqu?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x88D0E701","Oiga, un momento. Pare ah. Quiero echarle un vistazo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x98AA2C3C","?Intenta causar problemas?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x965B3BA3","Aparte de en medio."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x2581D947","Acabamos de saludarnos, atontado."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x7591D4D5","Acaba de hacer cabrear al hombre equivocado, cretino."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x8187D86F","Oiga, usted, deje que le vea bien la cara."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x26460B6A","No se le ocurra moverse."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x28462D7A","Quiero a este cretino muerto cuanto antes."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x582950F5","?Cul es el motivo de este alboroto?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x1249211B","Como no deje de moverse, lo matar en el sitio."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x6332548E","?Le importa decirme por qu est tan interesado en la escena de este crimen?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xA5C28A65","Quieto ah."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xA8C183DA","Maldita sea. Si se mueve un centmetro ms, lo va a lamentar."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xA24D48EA","Soy un agente de la ley y, como siga as, me lo voy a llevar detenido."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xB6B5DABD","Como no se detenga, le voy a volar la cabeza."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xB9902577","Haga caso cuando le digo las cosas. No se mueva."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xB9927774","No le conviene hacerme enfadar, amigo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xBCE9BDBB","Si le digo que ya basta, ya basta."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC6EC085A","Mire, no voy a encerrarlo solo por hablar."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC7FBCCB0","Si no se va ahora mismo, lo obligar a irse."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC48FA9C6","Arriba las manos. Sin prisas..."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC73CAB0F","?Es retrasado o qu? Arriba las manos."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC5330011","Ser mejor que lo piense bien antes de volver a decir eso."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xCA047201","Vale, siga a lo suyo. Hemos terminado."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xCD5EF790","Aqu no se le ha perdido nada."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xD06E184B","Es mi ltima advertencia, cretino. Arriba las manos."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xD9EE7BF6","?Lo veis? Acribilladlo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xD853AB45","?Me est diciendo que no tiene nada que contar?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xDBAABF87","Espere un momentito. Tenemos que hablar."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xDC90AE3A","?Tiene algo que contar sobre lo que ha sucedido aqu?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xDF491C92","Muy bien, puede marcharse."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE2B3BCD6","O levanta las manos o me lo llevo por delante."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE5B2C07E","?Puede ser que sepa lo que ha pasado aqu?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE48A459E","Esta es su ltima oportunidad. No vuelva a moverse."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE55DD06B","Venga, hombre. No..."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE445E539","He dicho que arriba las manos, maldita sea."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xF1F200AC","Entrguese pacficamente. No complique esto."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xF372078A","Levante las manos."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xFAE8F0B8","?Usted y yo vamos a tener problemas?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xFBEE6D87","Cuidadito con lo que dice, amigo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x00D8204C","Voy a hacer que pague por eso."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x014D5286","Pero hombre, ?cmo se le ocurre apuntarme con un arma?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x1BB81161","Espere un momento. Deje que lo vea bien."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2AEE2FCD","No se mueva de donde est."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2C70365F","Levante las manos o morir por una estupidez."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2F51970C","Deje que me explique mejor. Quieto. Ah."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x6CA807D6","Si tiene informacin de cualquier tipo, me gustara orla."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x6E365E51","Baje aqu ahora mismo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x7F5EEAD7","Si lo tenis a tiro, matadlo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x7F315A4B","?No puede decirme nada ms?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9A886D88","Si las autoridades le dan una orden, obedezca o lo pagar con la vida."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9DCE6A22","?Ve algo que pueda ayudarnos con esto?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9F73062C","Venga pacficamente o muera acribillado. Usted decide."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x44D58F67","No tengo nada en lo que apoyarme, pero usted me da muy mala espina."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x51DC603C","Entonces siga con sus asuntos."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x54E55658","Siga movindose y le juro por Dios que lo matar."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x64ABF5E5","Un paso ms y no vivir para contarlo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x100E6062","?Le gusta insultar a las autoridades?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x154F7A8A","Deje esa arma donde estaba. Hgame caso."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x228C90A5","?No entiende cuando le digo que pare?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x275B59CD","No le he dicho que pudiera irse."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x429AFE1B","?Quin demonios es usted y qu pretende?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x788EA72D","?Hay algn motivo en particular para que est aqu?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x808DD69E","Se lo advierto, djelo ya."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x948E98FE","Ni se le ocurra moverse de ah."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2822D8A2","Levante las manos ahora mismo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2824ADD3","Es l. Lo quiero muerto."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2966C056","?Intenta causar problemas?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x4743D3D7","Este territorio se est viendo asolado por los asesinatos que sufrimos ltimamente. Usted no es de aqu. ?Sabe algo?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9093E16B","Va a hablar consigo mismo en una celda."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x42146AB3","Entrguese pacficamente y podr seguir respirando."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x51140E42","Lo quiero muerto. Deprisa."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x60522E30","?Por qu intenta sacarme de quicio?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x92571725","Voy a quitarle a golpes esa actitud... junto con sus dientes."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xA0D7A425","?Qu es todo este revuelo?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xA8C7D9EE","A ver esas manos mugrientas."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xA6183C11","Alto ah. No se mueva."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xADECC826","?Se atreve a comportarse as delante de m?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xB4CC5F1E","Muvase, maldita sea."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xB92A9932","Guarde eso antes de que lo acribille."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xBF569DE0","?Me est poniendo a prueba? Arriba las manos."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xC2F90BAC","Me estoy agarrando a un clavo ardiendo, pero apostara a que usted est relacionado con esto."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xD5DF6844","Venga, pues mrchese de aqu."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xD50AF15B","Venga, rndase. Es la nica salida."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xD9473DA6","Un momento. Quiero hablar con usted."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xDB56CC40","Oiga, deje de hacer eso inmediatamente."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xDF219BC3","Es su ltima oportunidad. Levntelas o despdase."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xE548BD0B","No soy ningn necio. Soy la autoridad."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xE920F174","He dicho que levante las manos, maldita sea."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xE491250D","Venga, hombre. ?No tiene nada ms que contarme?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xF1EFAB52","?Qu motivo puede tener para seguir merodeando por aqu?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xF31284C1","!No sabe dnde se ha metido!"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xFD2D7D22","No lo haga, por favor."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x0AC90686","Hay algo en su cara que no me gusta. Me servir."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x1F19C2D1","Acabo de decirle que no se mueva."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x2CE0F074","?Qu le he dicho? Arriba las manos o morir."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x3E08D372","Con esa boca va a conseguir que lo maten."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5A5952EC","Levante esas manos, maldita sea."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5D27DF31","Disparadle en cuanto lo tengis a tiro."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5DCE8328","No lo haga."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x6D104AA6","?Es que est mal de la cabeza?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x7BAEC3A2","Venga, guarde el arma."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x7D48B170","Usted no debera estar aqu."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x8F6E8C3A","Arriba las manos, deprisa."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x49EE886A","Es usted un maldito desgraciado."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x69EF7D2C","?Adnde va? Deje que le eche un vistazo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x76A5F99C","Ser mejor que baje de ah ahora mismo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x99AB4D25","Oiga, usted. No haga eso."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x101EC9C6","Lo lamentar."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x226A6E5D","Voy a hacrselo pagar."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x601F251D","?En serio? ?No sabe nada en absoluto?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x844E1439","Maldita sea. Disparad a matar, muchachos."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x2643B718","?No le he dicho que pare?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x3954F9CE","Estamos investigando una oleada de asesinatos en la zona. Preguntamos a los forasteros si saben algo. ?Qu sabe usted?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x4649B175","No os andis con tonteras. Lo quiero muerto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5878A3C3","Entrguese. No es necesario que las cosas se pongan feas."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x6963F101","No sea tonto. Quiero verlas bien arriba."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x8003D209","Est bloqueando todo. Muvase."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x58637D0C","Guarde el arma y haremos como que no ha pasado nada."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x504777EF","Tiene la lengua muy afilada, ?eh?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xA23A7715","No se le ocurra atacarme, ?me oye?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xADE51374","Oiga. Quieto ah."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xAE7441C6","?Seguro que no ha visto nada de nada?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xAE831811","Alto. Un paso ms y ser el ltimo que d."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xAF46753D","Manos arriba o le pego un tiro en la cabeza."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xBB9EC5DF","Oiga, ?a qu est jugando?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC5DA0618","Vale, puede marcharse."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC6ECFF13","?Ha visto algo?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC8BF02B7","?Tiene idea de lo que ha pasado aqu?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC39F3EE8","No se mueva."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC601CAB3","Detngase un momento."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD1F52C95","?Es que quiere que le den una paliza o algo?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD5EAFC6E","Creo que ser mejor que se vaya ahora mismo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD5742F87","?No le he dicho que se quede donde est?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD6134490","?Le importara decirme qu estaba haciendo aqu?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xDF334711","?Quiere que le abra la cabeza?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE2AC35E0","?Busca problemas?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE5C2B8E5","Levante bien esas manos."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE20AAB17","Rndase, caballero. No quiero tener que dispararle."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE20FFF2A","Vuelva a moverse y es hombre muerto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xEC521753","Espere un momento. Tengo un par de preguntas."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xEEEFC4E1","Entrguese de forma pacfica. Vamos a hacerlo lo ms fcil posible."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xF44CE2FD","Lo creo. Prosiga su camino."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xF814196B","Ser mejor que se detenga. Quiero echarle un vistazo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xF2468191","?Tiene algn inters aqu? ?Por qu no se ha marchado?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xFCF9EAE4","Todava sigue por aqu. ?Qu tal si me lo llevo detenido?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x04B806B4","!Deje de seguirme, por favor!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0590E002","Es hora de que vaya a buscar a las autoridades."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x060E8A7A","Ya est bien. Detngase."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0B91D03B","!Oh, Dios mo! !Socorro!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0E13E356","Ya estoy harto de sus locuras."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x1DDF74D6","!Ayuda! !Socorro!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x2F4A7F69","No voy a soportar esto mucho ms tiempo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3D881BFC","Est acabando con mi paciencia."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3FF3D4CB","Voy a contrselo a las autoridades."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5EE6FB03","!Eh, usted! !Por favor! !Tiene que ayudarme!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x6C7D5A2D","Bastardo despiadado."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7C826180","Adelante, cjalo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7D3D248A","Vaya, hola de nuevo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7D95EBA4","!Usted es uno de esos locos! !Ay, Dios!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7E2C56C8","Ir a buscar ms ayuda."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7ED78839","!Dese prisa!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9B98D82D","?Qu hace siguindome? !Encuentre a mi esposa, por favor!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9BA444D9","!Que alguien me ayude, por favor!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9DDA28EA","?Va a dejar morir a mi esposa? !Se lo ruego!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x20B7E8F8","Despeje el camino."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x27A95188","Djeme un poco de espacio para respirar."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x29A22DDA","No, por favor. No lo haga."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x30BAC9EE","Esto es todo lo que tengo. Lo juro."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x51D0021F","No tengo nada que perder, ?sabe?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x68A2B792","Oiga, no es necesario que saque ningn arma."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x76A2E2B4","Est diciendo un montn de disparates."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x82C54993","!Usted tambin es un monstruo!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x131EDAD9","Eso est muy feo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x277AC149","!Deje de atosigarme!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x397DCD8D","Por favor, no. No lo haga."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x483CF434","Por favor, se lo ruego, !sulteme! ?No he sufrido ya bastante?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x499CB359","!No se acerque a m!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x686BFB0C","!Va a morir! Por Dios, ?qu le cuesta?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x871D108A","Calma. Mejor no llegar a las manos."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x880A25AD","!Eh, usted! Por Dios, senor."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x6419A6B2","No debera meterse conmigo, maldita sea."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7161CB27","!Que alguien me ayude!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8196C307","!Est por ah! !Dese prisa!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x35706D16","?Me puede dejar un poco ms de espacio, por favor?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x73134C73","Tenga cuidado con esa arma, ?vale?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x85682AD7","No se le ocurra acercarse a m."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x803272B3","Deje de meterse conmigo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5165510C","No pienso decir ni una palabra."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x47120393","Nadie hace caso de las tonteras que suelta."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA93D1466","Hay una choza en el pantano, junto al agua."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA584C8A3","No sea tan bruto."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA7874160","!Djeme en paz!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xABFED02D","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBB02CFD7","Est llevando las cosas demasiado lejos."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBC04180E","!No se le ocurra acercarse a m!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBE767F3C","No se ir a poner violento, ?no?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBF4C66FB","!Eh, necesito ayuda!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xC8D458D8","Voy a ignorarlo, sin ms."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xC9C2B7C9","?Ha hecho usted todo esto?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCA5E91D3","Esa no es forma de resolver las cosas."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCCC3F47E","Un momento... ?Qu est haciendo?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCDE3C394","?Hay alguien ah? !Socorro!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCE3DBC81","Aljese... !Que no se acerque!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCECE8FEE","Deje de atosigarme."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD2E30CF5","Ya es suficiente, por favor. Se lo ruego."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD102EAEB","Ser mejor que se vaya de aqu."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD820A292","Deje de acosarme."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDAA612DB","Basta, por favor. No tengo nada para darle. Nada."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDCA136DB","Cuidado."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDD0A3DD3","!Tengo que ir a buscar ayuda!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDFA55F50","Aljese. Que se aleje, he dicho."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE9BA83FD","Si me sigue mirando, me va a enfadar."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xEF595D2C","Unos tipos han irrumpido en nuestra hacienda. Consegu huir, pero... !se han llevado a mi esposa! Por favor, senor. Tiene que hacer algo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF1DF83C4","No se acerque a m."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF70DEB60","Deje de seguirme, por favor."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xFC7C6B49","Djeme en paz."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x06D4C43C","Es usted un animal y un enfermo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x0861EC19","Ah, esto... S, hola de nuevo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x0D83988B","Le he dicho que se aleje de m."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x0DCB8F61","No pienso tolerar esto."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x1AC6EC20","?Por qu...? ?Cmo ha podido hacer esto?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x1B8F9BA1","Tengo cuatro hijos. S cmo ignorar un incordio."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x1E89B0DD","?Por qu no me deja en paz, sin ms?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x2BC43C0A","No pienso perder ms tiempo con usted."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x2EF2DAFB","No se lo contar a nadie. Lo juro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x3B0B92F6","Senor, ?qu est buscando?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x5B7A9B35","Oiga, tenga cuidado."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x6C0C3C58","Mire por dnde va, cretino."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x7AA3ACE4","?Acaso es tonto? Djelo ya."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x7FB935A3","Pero hombre, tranquilcese, ?quiere?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x8A86F329","?Podra apartarse un poco, por favor?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x8A807B6D","?Usted es el que ha hecho esto?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x8D92D156","Pero hombre, no hace falta enfadarse tanto."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x9FF5798B","Vale, vale. Llveselo, por favor. ?Vale?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x25A951D8","Vale. Voy a ir a avisar a las autoridades."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x47A10A8B","Ser mejor que se largue, o si no..."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x67B58708","Oiga, ser mejor que pare ahora mismo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x76E2E90E","Venga, es mejor que se marche ahora mismo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x142CA56F","Por supuesto. No se lo contar a nadie. Lo prometo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x142CAD55","Por favor. Mis bolsillos estn vacos. Lo juro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x192E18CA","?Ha causado usted todo esto?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x279CEE39","Oiga, deje a la gente en paz, ?me oye?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x342AEFCC","Oiga, baje eso, ?no?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x420C08EC","?Qu demonios ocurre? Muvase."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x648C82BA","Vale. Tome. Esto es todo lo que me queda."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x906BCFEC","?Por qu me sigue?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x6273C9E2","No, no. No tengo nada. Lo juro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x60609EDD","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x7699516A","Vaya con cuidado, amigo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x76532647","Vale, tome. Es todo lo que tengo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xB9FA12ED","Oiga, usted, detngase de inmediato."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xB12E69D5","Tranquilo. Baje el arma. Podemos solucionarlo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xB90593DC","Esto no es necesario, amigo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xBAEAD002","Venga, djeme en paz."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xBC0214DD","Oiga, usted no puede estar aqu."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xC261744E","Oiga, no puede hacer eso."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xCABFEFAC","Por favor, no me haga esto."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xCD4C211F","Ya est bien. Voy a llamar a las autoridades."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xD09710B9","Pero oiga... ?Qu est haciendo?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xD5A75363","No, no, por favor."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xD20F48C6","No le tengo miedo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xDB7BDA28","?Su madre no le ensen modales?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xE3D9EC5B","Se acab. No voy a dejar que me siga presionando."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xE9FDD180","Aljese de m, maldita sea."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xE704F61E","?Por qu me hace esto?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEA187761","Eso es una autntica grosera."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEB1AD4C4","?Me est observando, forastero?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEF0AFFDE","?Por qu hace esto a la gente?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEF21832D","Su comportamiento es vergonzoso."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xF180D6C8","Estoy a mis cosas. Djeme tranquila de una maldita vez."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xFBFD757F","No. No se me acerque."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x01AFADB2","?Le importara apartarse, por favor?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0579DF53","Voy a usar esto. No crea que no lo har."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0CE576FF","No puedo darle nada."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0D2FC4B6","Si no le importa, necesito un poco de espacio."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0FBA91B8","?Por qu me sigue?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0FF59E71","Djeme tranquilo."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1C6C35E1","Me voy a arriesgar con las autoridades."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1E333AEC","Fuera de aqu."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1FAB7D31","Oiga, deje de hacer eso."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x3DDD193B","Espero que le sea muy til."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x5BE3FFE1","No puede actuar as."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x13B75799","?Es que no tiene respeto?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x14AC1AC4","No."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x23B15F40","Tiene que marcharse."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x66D1257B","Usted debe de ser el que ha hecho esto."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x86CE0A24","Me callar como una lechuza."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x91A69771","Respire hondo, caballero."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x99B0CEAF","Basta ya. Me est poniendo de los nervios."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x331FFE1D","No puede estar aqu."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x459BE863","No tengo nada."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x475DAA0A","No se lo voy a volver a repetir."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x550D81F4","Seguro que ha sido usted."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x689C6794","Ya es suficiente."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1235BAC4","?No me oye? Pare ya."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1385D1BD","Hola. ?Otra vez?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x3269A2AD","Oiga, detngase."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x4664D4E3","?Est buscando problemas?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x5758FD27","Vale, vale. No necesitamos ms tiroteos."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x9745CB9B","Con esto no comprar gran cosa."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x60226FF6","No pienso aguantar esto mucho ms."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x61478E34","Lo echar de aqu si es necesario."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x541941EE","Ha sido culpa ma."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x769182C6","Haga todas las estupideces que quiera, que no le voy a hacer ni caso."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x4835401C","Ser mejor que lo deje."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x8250996A","?Y usted qu mira?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x45895988","No hace falta ponerse a pegar tiros."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x66743649","Me ha confundido con otra persona, caballero."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x88432629","No me va a hacer perder ms el tiempo."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xA33DBA9F","Venga, hombre. No hace falta ponerse as."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xAA1650B4","De todas formas, no soy nada hablador."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xAB6CC4A3","Venga, hombre. Mueva el culo, maldita sea."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xADE23021","?De verdad quiere ponerme a prueba?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC0143F0E","Ser mejor que pare."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC033E9CB","No hace falta decir esas cosas, senor."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC0E940B8","Oiga, ya es suficiente."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC4B0266F","Solo me queda esto."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC487CC2B","Eso est muy mal."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xCA68C485","Djeme en paz."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD2C468A4","Es usted un luntico."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD6ADBE5B","?Por qu lo hace?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD396C0E7","Perdone."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD38572B2","Le he dicho que se vaya."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xE52F6418","Lo siento."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xE217D52F","Basta, por favor."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xEC9D5644","Me da igual. Voy a llamar a las autoridades."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xF1B8E1F8","Djeme en paz."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xFFECF142","No, por favor."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x00746A41","Diablos, qu cansado estoy de esto. !Tire de la palanca!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x00A620A0","?Cuntas veces vamos a hacer esto?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x00FAE9B0","Es l. Matadlo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x041D32AE","En mi ciudad no nos comportamos como animales."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x04E712F8","Ya hemos tenido suficiente con sus tonteras. Mrchese de aqu."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x06488412","Le juro que es su ltima oportunidad. No se mueva."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x06950509","Cre haber dejado claro que no debera seguir aqu."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x081A5946","Me est llevando al lmite de mi paciencia."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x0A2DC940","En esta ciudad no toleramos ese comportamiento, ?me ha odo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x0B818BBB","Mire a otro lado. Estoy harto de que me observe."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x0D924CA7","?Por qu monta tanto jaleo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1AC42857","Baje esa arma antes de que le dispare."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1AF2172F","?Qu mosca le ha picado? Detngase."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1C78D98B","Espere, djeme que le eche un vistazo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1F073A98","?No tiene informacin para m?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1F8DA89E","No se lo voy a volver a decir. Arriba las manos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x2E3B7D10","Espere un momento. Necesito verlo bien."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x2FD6578C","Le conviene rendirse. Es lo ms fcil para no derramar sangre."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x3F659B5A","Entrguese pacficamente o acabar con usted."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x3F828D12","Hay algo en usted que huele a culpabilidad. Me servir."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4A04DE07","Oiga, ?sabe qu ha sucedido aqu?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4A84873F","Mire por dnde va."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4AF3DF0E","Haga lo que le digo o acabar con usted. ?Entendido?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4C99AEBF","Hoy le digo que no seguiremos tolerando dichas tcticas de intimidacin."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4CA7A75C","Tengo un mal presentimiento sobre usted, y eso para m es suficiente."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5A0E4229","Parece un poco culpable, y con eso me basta."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5D9C0662","Est a punto de recibir un balazo en toda la cara."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5D73C44B","Bjese de ah ahora mismo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5EF86BFF","Lindsey Wofford, miembro veterano de la banda de forajidos conocida como los Saqueadores de Lemoyne."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6BC705B5","Oiga, no puede estar aqu."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6EA46480","Enfrentarse a un agente de la ley es una buena forma de morir."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6EFAD02B","Preste atencin."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7A93DAE2","Un minuto. Tenemos que hablar un momento."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7C50A6C8","Pero ?qu est haciendo aqu?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7C57EAE5","Abra los ojos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8A95E31E","Arriba las manos. Venga."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8ACC9A84","Le he dicho que levante las manos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8D8CFF42","No se mueva, ?me oye?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8EC2E65B","?Qu est diciendo? Ese hombre mereca morir."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x9F6943BD","He dicho que levante las manos. No me provoque."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x9FA20D3A","Levante esas manos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x10D20760","Espere, espere. Necesito hablar con usted."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x16BE15D6","Lo voy a hacer entrar en razn a golpes, crame."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x23C58AFB","Deje de hacer eso antes de que lo muela a palos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x24E7BE8F","?Se ha quedado perplejo por algo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x25A6D281","Me pone enfermo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x29B88EC8","!Lemoyne perseguir las actividades de las bandas y la eliminar! !Es el fin de los Saqueadores!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x31A57E6B","Deje de moverse. Ya me estoy cansando de esto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x40DC8AE2","No tiene sentido que siga causando problemas aqu. Vyase."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x40FD0B93","?Y qu hace usted en esta zona?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x43A0B68B","?Por qu no me deja un poco de espacio para respirar?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x43E0BCB7","Usted ha sido el que ha hecho esto, ?no?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x44DDC576","Mrchese ahora mismo, ?entendido?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x46CF9832","Canallas. !Es una emboscada!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x49CFA678","!Damas y caballeros! Este es un momento crucial."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x56C24A72","?Qu me has dicho?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x58DE7BBA","?Qu ha pasado aqu exactamente?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x68F38DA8","?Tiene algn problema que quiera discutir conmigo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x78C9B502","?Tiene algn problema? Le he dicho que pare de hacer eso."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x98F29BDB","?Es un perrito perdido? No me siga."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x102E03D5","?Pueden prestarme atencin?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x132DE685","!Que esto sirva de mensaje a todos esos ingratos que se creen por encima de los Estados Unidos!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x146A43F5","Pero ?qu demonios...? He dicho que no se mueva."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x174C601B","?A qu se debe este revuelo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x217BFEB3","Va a tener que marcharse."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x268EFC6C","No se pegue a m. No me gusta nada."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x283ED9A7","Venga, vale. Creo que debera ir yndose."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x290FB649","No se mueva."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x314C4C1B","Va a conseguir que le vuelen la cabeza. Por ltima vez, arriba las manos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x340B5E49","Bueno, los Saqueadores son una maldita amenaza, pero todava queda mucho por hacer."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x344DCE57","Oiga, detngase. Tengo que hacerle unas preguntas."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x416E4BED","Lo voy a aplastar, ?me oye?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x551A5BBA","?Qu demonios anda haciendo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x604BA4C0","Qudese donde est."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x715BFFA9","El estado de Lemoyne ha vencido a este hombre."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x745BA814","Est haciendo cabrear al agente equivocado."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x810BEA70","Yo me lo pensara dos veces antes de jugar conmigo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x825DCFE5","Le meter dos balazos en un abrir y cerrar de ojos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x874B4DF3","Eso no pienso tolerarlo, ?me oye?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x900F6B48","Estoy a punto de acabar con usted, ?me oye?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x936EDBD2","Un momento... ?Esto lo ha hecho usted?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x2933B3B2","Ah, no. No puede comportarse de esa manera."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x3044EE97","Vale. Me parece suficientemente sospechoso."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4933FA80","No, por favor."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5834B9CD","Desmonte de inmediato. ?Me ha odo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6209CD3C","Ya es hora de que se vaya, ?me oye?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x9282A195","Venga, hombre. Sera muy til si tuviera algo de informacin."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x13381B30","Oiga, vamos, no me gusta que me miren fijamente."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x16185B7F","No merodee a mi alrededor."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x19490C42","Es culpable de asesinato, robo, trfico de armas e innumerables atrocidades contra los agentes de la ley y las autoridades estatales."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x35739FA3","No aguanto esa clase de actitud."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x39323B8B","No volver a avisar. ?Est claro?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x89052EF7","?Este uniforme no significa nada para usted?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x151821B1","Acabar con usted. Es su ltima oportunidad. Deje de moverse."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7455606C","?Por qu sigue todava por aqu, eh?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x16551500","Siga con esa actitud y ya ver."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x53086980","No haga eso. Es una orden."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x95137360","No se lo voy a volver a repetir."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xA0ABB38C","Tenga cuidado."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xA1A10C84","?Sabe algo sobre todos los cadveres que nos hemos encontrado ltimamente?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xA6DA4516","!Pero usted! Usted no podr recordarlo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xAE5FAAB5","Venga, arriba las manos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xAF456826","?Por qu no me cuenta qu hace aqu?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB6CD0A1F","Esto puede salir de dos maneras. Usted elige."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB7FA772B","No le conviene pelearse conmigo, crame."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB8E39FE9","Oiga, ?qu significa esto?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB46552C0","Deje de seguirme."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBB08AAF7","Deje de comportarse as inmediatamente."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBBA221B5","Siga as y terminar por tener problemas conmigo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBD1B7F21","Ser mejor que levante esas manos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBD977AE1","Abatidlo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBF78888C","?Cul es su motivo para estar aqu?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC1A46D3E","?Me est siguiendo por algn motivo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC4BC25DE","Ser castigado con la pena de muerte por haber asolado nuestro estado y maltratado a sus buenos ciudadanos."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC976AF72","Esta es la parte en la que se rinde."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC3471C33","Como todos saben, hoy es el da que todos estbamos esperando."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xCD449714","?Est seguro de que no sabe nada sobre esto?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xCE448444","Es ese. Acabad con l."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xCEF859C0","?Tiene algn tipo de problema?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xD9A42614","Oiga, guarde eso o morir, ?me oye?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xDA859D25","?Por qu me hace esto?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE0BEFD4D","?Anda buscando problemas conmigo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE3AF3138","?Por qu est en mi camino? Muvase."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE5A54327","Rndase si no quiere terminar en una caja."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE6A8974C","?Tiene alguna idea de qu demonios ha pasado aqu?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE73F4E30","Lo quiero muerto, ?me os?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xEC904BF0","Yo en su lugar guardara esa arma..."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xEFBC1B34","Lrguese de aqu."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF0FC5E83","?De verdad no sabe nada?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF5CC0AEC","Ya ha saludado."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF6FB577E","Es su ltima oportunidad. Levante las manos. No juegue conmigo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF8EB0EC5","Esa lengua que tiene lo va a meter en un lo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF11E02D6","Eh, alto. Deje que eche un vistazo a esa cara bonita."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF382DE87","A la prxima le pego un tiro en el estmago. No se mueva."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF5946ADA","Cargoslo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF9601D34","Venga, hombre, deje de molestar a la gente, ?me oye?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF1554462","Eh, oiga, ?qu est haciendo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xFB0D3F5B","ltimamente ha habido muchos asesinatos. ?Sabe algo al respecto?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xFEB5988C","He dicho que no se mueva. No estoy bromeando."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x012D88C0","Date por avisado, maldito cretino."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x029F3168","Dejad que conserve el pellejo. Ya volveremos a encontrarnos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x09ACAD01","Otra vez por aqu. Tienes agallas, lo admito..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0AFC505A","S... ?Por qu no vamos a la taberna?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0BB163FC","!A por l, muchachos!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0D8FC749","No voy a esforzarme por l. Dejadlo marchar."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0DFB6903","!Vamos a ello, pues!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0F6DBD13","!Cielo santo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1A35771A","Metedlo en un hoyo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1BC794BE","Fuera de mi camino."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1CB8C750","Se lleva mucho mejor si te has tomado algo antes, ?sabes?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1DA65984","Por mis muertos..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2B2015DD","!Por favor, no tienes por qu hacer esto!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2C4459C6","!Psale por encima!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2F2418D0","Ests cometiendo un error que te va a costar muy caro."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x3A253026","Dejaremos una bala reservada para ti. Recuerda fijarte en los acentos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x3D42A8B5","Ests mal de la cabeza."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x3FCFD8B9","Sube a uno de los caballos y vmonos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4A5571D9","Presta atencin."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4BBEB8BD","Oye, si no eres uno de los chicos de Colm, no eres bienvenido aqu."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4DF74A1E","?Quieres comportarte?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5AD508BB","?Quin anda ah? !Identifcate!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5D5B8C17","No me gusta tener que repetirme. Ya te lo he advertido."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5D7C5C38","No se te ocurra acercarte a un campamento de los O'Driscoll en busca de problemas. !Largo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5F2EC6FB","?Tienes problemas de memoria? Ya te he saludado."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6A6DF2FA","!La marioneta del viejo Dutch!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6BC4A6CD","?Qu es lo que trae por aqu a un tipo como t?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6CB52ACA","Mira, ya te lo he dicho, cansino."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6E3B8A93","Muy bien. Se acab. Hazlo o no vivirs para contarlo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x7D13D2E9","!Alto!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8BA4886D","No va a haber ms advertencias. ?Entendido?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8C6C54B3","Dile a todo el mundo que los O'Driscoll estn aqu."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8C9BFD84","!Te mataremos por lo que has hecho!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8CEFC7F3","No vas a tener ms oportunidades. ?Entendido?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8EA8C9AC","?Habis visto lo que ha hecho? ?Vamos a dejarlo escapar?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8EC72221","Seguro que vienen directos hacia nosotros."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9D2D5800","!Tenemos compana!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9D344B35","!Uno menos! !A por el otro sheriff!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9DFB32D2","?Tienes unas ltimas palabras que quieras decir?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9F79A643","!Eres nuestro, imbcil!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9F447FEA","!Tendra que haberse quedado al margen!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9F2272DC","?Eso es...?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x16A8DB2F","?Quin anda ah?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x25D865F4","Aqu, muchacho. !Te necesito!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x28C3061B","?Qu era eso?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x31C6A2F3","Si me apuntas con un arma, esto solo puede terminar de una manera."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x47E769C8","!Encanonadlo! Preparaos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x47EEE2EF","Sal, maldita sea. Enfrntate a m como un hombre."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x50E7AD93","Oigan, !paren el carro! !Lleva a uno de los nuestros!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x52AD4E32","Ten cuidado. Vale... !All voy!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x61D6030D","El ltimo que me habl as acab sin lengua."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x64F29280","Dios, pareces mi padre."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x75A7B5D2","Mueve el culo y aprtate de mi vista."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x76B9360D","Pretendes matarlos de aburrimiento, ?eh?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x85D8DAF5","No deberas andar merodeando por aqu, amigo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x90F86E78","!A por l, muchachos!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x93D5383B","Levanta las manos. Ya sabes cmo va esto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x94C77119","No me provoques. Te he dicho que no te muevas."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x98E62E60","?Ves? Te dije que no ibas a ir a la horca."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x98F828C8","Dejar que te desangres hasta morir."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x138AC159","!Ayudadme, companeros!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x156EEA7B","Dios, no. No lo hagas."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x270B8D7D","Normalmente, esto debera ser al revs."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x307B5218","No va a haber ms advertencias. ?Entendido?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x332A6BA7","?Qu demonios intentas demostrar?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x424B88DE","Ya estoy harto de avisarte. Vuelve a moverte..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x463C4BDA","Ten cuidado, no vaya a cerrarte esa bocaza que tienes."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x581AA184","Creo que estaras ms guapo con la cara aplastada."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x589E0080","No pareces un tipo con suerte, amigo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x650D5E22","Cometer un gran error si decide entrometerse, ?entiende?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x675DBFDC","ltima oportunidad antes de que te llene el estmago de plomo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x840D556B","S reconocer una cara de culpabilidad, y t la tienes."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x869D5150","Oye, vete de aqu."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x897D72B1","Se acab. !Vas a morir!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x975DF1CC","Ya vale. No pienso tolerar esto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2807B084","Vale. Se acab."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4304F72B","ltima oportunidad antes de que le llene el estmago de plomo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5762EE27","Cierra el pico."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x7566F01F","?Qu ha hecho para merecerlo, eh?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8051CD2B","!Apartaos, muchachos! !Es mo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x32989E3C","Si no te veo levantar las manos ahora mismo, juro por Dios que..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x54425CDE","A ver, baja de ah."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x63010D8D","S que me has odo. Qudate donde ests."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x69537C00","Al infierno. !Disparadle!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x85656B46","Se acab. Ya he tenido suficiente."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x11526431","Te he dado una oportunidad, amigo. Es una pena..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x18377828","Qujate todo lo que quieras. Todava no hemos terminado."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x35561406","Vale. Acabemos con l de una vez."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x36270056","No sea tan imprudente como para entrometerse, ?quiere?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x93808125","Aqu no sucede nada sin que un O'Driscoll d el visto bueno. ?Entendido?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA0D7FAB9","Si no levantas las manos..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA1BFD4C6","Puedes darte por muerto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA2DEB70F","?Qu tal si te arranco todos los dientes?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA5FEDC8E","Vamos, arriba las manos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA7D7B779","Creo que conozco a ese tipo. !Es de la banda de Dutch!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA24AD631","Ese es nuestro hombre. !Matadlo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xAB76E889","!Ah est! !Que no se nos escape!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xABA6F60E","Venga, quiero ver cmo te vas."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xAFB6D649","Un balazo en el estmago es una forma horrible de morir."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xB07B2280","Parece que esa sabandija quiere morir."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xB6980BF4","Venga, lrgate. Desaparece."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xBC1ED7FB","Date por muerto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC4BB05CA","Quiero ver cmo te rindes o te juro por Dios que morirs ah mismo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC9AD7318","Vale, despdete."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC62E6680","Si no quieres tener un problema con los O'Driscoll, yo que t me andara con mucho cuidado."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC676117E","?Vas a dar otra cabezada? Cntrate en lo que ests haciendo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xCCB28B74","Jams lo habra imaginado..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xCD42E240","Cuando terminemos, nos tomaremos algo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xCF3EA824","?Lo ve? Ha tomado la decisin ms inteligente."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD066A788","Alto inmediatamente."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD3CDF422","Apartaos, muchachos. Es mo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD794A138","Cielo santo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD5223B4C","No se acerque."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD587343B","Oye, ya vale de hacer eso."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDBA76521","?Hay alguien ah?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDCB665B2","No te preocupes. No tardarn en sufrir lo mismo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDCF0867B","Muy bien, acabemos con ese tipo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDD0FC3C6","Vete a casa. Tu madre te estar esperndo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDD1040DB","Muy bien. Alto ah."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE2B9EE60","!Ahora levanta las manos!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE3ED4C1F","Si sigues movindote, har que te quedes quieto en una tumba."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE9CEC61E","Ah no hay nada. Estoy viendo cosas..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE16A54F5","Ya est bien. Deja de hacer eso ahora mismo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE23DA39D","No me pongas a prueba. Mrchate de una vez."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE51A97BC","?Qu demonios...?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE54BD0ED","Vamos. Te lo advierto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE902F0C9","Esfmate."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE3687B3E","La verdad es que has tenido mucha suerte, O'Driscoll. Vamos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE5928E44","No puedes tratar a la gente as, ?sabes?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE8025DE4","Cuando hablaban de meterse en una banda, nadie mencion lo de las patrullas."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xEB3318FE","Este tipo tiene que morir."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xED55A832","!Por todos los santos!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xED9239BA","No me hagas esperar. Levanta las manos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF0F52482","!Cogedlo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF3CB462C","?No he sido suficientemente claro? Arriba las manos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF6F87446","Esto es una advertencia, ?entiendes?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF7F06261","Nada. Maldito licor..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF80B09BE","Vaya. Has vuelto, como un mal dolor de cabeza."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF215C823","Vaya. ?A que estamos encantados de volver a ver esa cara tan fea?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF9538086","Se me va mucho la cabeza durante estos turnos."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xFABC943C","Lrgate de aqu ahora mismo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xFB29435F","Ests acabado."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xFBD6FC3F","No te despistes. Alguien podra intentar colarse."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x011E60D5","Dese por avisado. Pirdase."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x02B6B5BF","Mrchese de aqu antes de que tenga que sacar su cadver a rastras."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x0375C5D5","Fuera de mi vista."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x04EE69BE","No se equivoquen. No lo va a decir ningn agente de la ley, ningn juez, ni ningn cazarrecompensas,"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x05ED5C04","Ya basta, ?de acuerdo? Ahora busquemos un lugar donde dormir."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x06796813","!Estoy harto de sus advertencias! Lo matar."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x0790F3D5","!Te vas a acordar por hacerme salir a buscarte, canalla!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x07A570F4","Qudese quieto o morir. Es as de sencillo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x08ECCE87","Ya se lo he avisado. Estoy empezando a enfadarme."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x09992367","Pare de una vez, maldita sea."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x0FCCB024","!Fuera de aqu! !No nos conoce y no le conviene!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1AB4F2C4","!Eh! Tenis armas, ?no? !Disparemos a ese tipo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1B97856A","Levante las manos lentamente."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1C27B939","No volver a repetrselo, amigo. Largo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1D17739F","No hay tiempo. !Tenemos que cargarnos al sheriff!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1DDCE0C3","Arriba las manos, maldita sea."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1F4BBC59","!Muy bien!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2B09DB5F","!Hagmoslo pedazos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2D768C88","Puede que el mapa diga New Austin, pero esto es territorio de los Del Lobo. Dese por avisado."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2DA3D93C","Venga, Jorge, no nos estropees la diversin."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3A73A0B8","!Fuera de aqu!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3A43939A","Voy a disfrutar matndolo..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3BA0F098","!Oiga, usted no es un Del Lobo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3CB71EFF","?Jorge? ?Hola?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3CC46CFA","Mire por dnde va, maldita sea."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3D356B09","Oiga, no puede estar aqu."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3E7EA212","Manos arriba, que yo las vea."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3E408C88","?Qu, no te gusta que me huela tu hermana?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3EE939EA","!Muy bien! Bajmonos de estos malditos caballos."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3EFD025A","!Corra! Los lobos siempre alcanzan a su presa."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3F5DC4EF","?Para qu querra hacer eso?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3FEECCE2","Creo que tenemos un nuevo amigo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4A18D31A","Vyase ya."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4B4D969F","!Aqu estamos, sheriff, y tenemos el dinero!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4BD1BEC7","Hasta nuestras madres se plantearan entregarnos para cobrar la recompensa que ofrecen por nosotros. No dejar que ningn granjero tenga oportunidad de llamar a los Rangers."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4CDECC81","Qu gracioso. Si no fuera tan gracioso, estara muerto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4E12FCB0","?Qu tal si le arranco todos los dientes?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4F6EFA05","Estoy harto de avisar. Lo matar."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5A7E3AF5","Est a punto de convertirse en otro idiota muerto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5DFCFA12","Cuando eres soldado, a veces tienes que empezar tu propia guerra, ?verdad?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5F87C508","Voy a hacer que se desangre ah mismo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x6BD4A166","Pero no queremos nuevas amistades, ?verdad?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x7AE3F6F1","!A m tambin!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8AB8CA13","Aqu le esperan cosas bastante feas. Debera irse mientras pueda."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8B0ECEF5","!Y ahora vamos a renegociarlo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8BDFD1A4","!Eso es! !Abridles un poco las ventanas! !Que entre el aire!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8D0AE3EA","Levntate, Jorge. !Maldito borracho!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8DFADED9","Hacer eso es un sinsentido."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9BB19E35","!No se le ocurra tocarme!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9CF36E88","No le conviene estar aqu. D la vuelta."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9E60C3A4","La prxima vez... lo quemaremos. !Lo quemaremos todo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x13C4908F","Cuando encontremos el lugar, lo dir."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x15A2DE06","Qu gracioso. Si no fuera tan gracioso, estara muerto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x20DC515D","!Ah! !Tenemos a un justiciero desatado!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x20DCB32B","?Va a soltarlo?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x21EC1983","?Cmo es que, cuando nosotros matamos y robamos, somos criminales peligrosos, pero cuando lo hacen ustedes son justicieros?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x24F62F40","No mueva ni un msculo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x26CDA5BE","Ya est bien. Solo consigue empeorarlo todo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x26DECB58","Arriba las manos o le vuelo la sesera."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x35B71F20","!Es Jorge! !Me cago en su madre!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x36D9AA60","Ya se lo he advertido. Est tentando a la suerte."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x37E4A164","Vaya con cuidado. !En estas colinas hay bandidos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x38C656EE","!Los hombres que envi... le mandan recuerdos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x38C83079","Venga, largo de aqu."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x42D9F635","!Lo tenamos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x45B04665","!Oiga! !Aprtese!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x46ABDAD8","Pretenda informar solamente, pero como no ha servido de nada..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x50E438C4","?Qu quiere?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x52E3D304","!Siga rindose, amigo! Ya veremos si re con un cuchillo en el cuello."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x53D5A9BC","S, y estaremos preparados. Nunca subestimes su capacidad para el rencor."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x53EBDD6F","Si matamos a un vaquero, envan una cuadrilla. Si un Ranger dispara a unos vaqueros y roba su ganado, le dan una medalla."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x53FF548E","Es aqu. Espero que hayamos vuelto lo suficientemente rpido como para despistarlos."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x54C6274D","!Vamos all!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x56F13A0B","!Est en el barco! !Est en el barco!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x61A20FF5","Me paso ms tiempo caminando que disparando, eso est claro..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x62DB304E","?Te has perdido de camino a la letrina, Jorge?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x64F075BB","Muvase."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x67D58F10","Bjese de ah, ahora."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x67D61290","No va a conseguir nada hostigando as a la gente."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x73D3CF49","!Matad a este bastardo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x75B227C9","!Te las meter por tu apestoso culo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x76B92F79","?Quin es este payaso? Librmonos de l."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x83F0E86B","Voy a abrirle su estpida mollera."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x96B7EA99","No le conviene participar en este espectculo. Crame."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x97F862B3","As que le gusta hablar, ?eh? A m me gusta matar."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x107C514A","Mrchese de aqu antes de que tenga que sacar su cadver a rastras."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x123D117A","Los necios como usted no sobreviven mucho por aqu."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x151A500C","Me alegro de ver que es un hombre de palabra, al menos con nosotros..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x194D1443","Vuelva a moverse y lo destripar aqu mismo. Usted decide."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x244EB79B","Cuando lleguemos, ser mejor que te acuestes, no sea que te metas en un lo por esa bocaza que tienes..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x293ECCEE","!Voy a disfrutar viendo cmo arde!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x303DEACE","!Le conviene hacerme caso!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x303E94D4","Esto no me gusta nada. Vamos a buscarlo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x321E9701","Si quiere, le puedo agrandar la boca con mi cuchillo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x374D6C35","Es su ltima oportunidad de levantar las manos antes de que me lo cargue aqu mismo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x447CBBBD","As que le gusta hablar, ?eh? A m me gusta matar."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x620FB9A7","Debe de ser muy tonto para pensar que poda volver aqu."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x638D2881","Este camino es nuestro, !as que aprtese!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x773F1277","!Eh, atentos! !Hay alguien aqu!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x779B3289","Ya nos hemos saludado."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x803AE0B0","Cuidado. ?Seguro que sabe usar eso?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x815F4813","!Aprtese! No lo pediremos dos veces."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x876E82C4","Al norte tienen a los Rangers; al sur, a los Rurales. Aqu..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x960B6A32","Esto est demasiado tranquilo. Me gusta or el sonido de los gritos y los disparos."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x979BBBA3","!Eh! ?Qu demonios hace?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1788EDFB","Fuera."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2448AFBF","!Vuelvan al barco! !Que no se lo lleve!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3882C928","Ya basta."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3936F2F1","!Hay alguien aqu! !Hay alguien aqu!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5336ECA5","Eso es un sinsentido."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5462EB98","!Hijo de perra! !Estaba pasndomelo bien!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5844A3CE","Nosotros construimos misiones y ellos construyeron mercados de esclavos. No lo olvides. La situacin no ha cambiado y nunca lo har."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x6934D4D6","Rndase ahora y no le volar la tapa de los sesos."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x7008E471","!Como vuelva por aqu, los Del Lobo le cortarn la cabeza!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8851CEBF","Deberamos volver y recuperar lo que es nuestro."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8982B5EC","Pueden ver lo que opinamos sobre los justicieros vindolos colgados de un rbol en el desierto..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9105B759","!Puede darse por muerto!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x43626E45","Odio perseguir sombras. Deberamos estar persiguiendo putas."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x50435E9F","No hacen ms que rogarme. ?Y para qu? ?Creen que un lobo siente pena?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x73861D93","No puede vagar por este territorio, ?entendido?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x78631F87","?No ve que estamos ocupados?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x88676CF6","Aqu no va a encontrar ms que problemas. Venga, vyase."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x95865DCF","Si quiere, le puedo agrandar la boca con mi cuchillo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x116228BE","Acabar con su vida."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x444647F4","!La fiesta est a punto de empezar!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x546830BA","No sea tonto. Qudese donde est."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x578649CD","!Se dirige al barco!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x769279EA","!Viejo, nos limpiamos el culo con una sentencia de muerte firmada por el mismsimo presidente de Mxico!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8539240A","As que quiere que lo mate de una paliza..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x50827911","Hemos cabalgado mucho, !y no solo para tirotear su crcel!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x51304174","Solo pagamos a las personas que siguen siendo tiles."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x89898930","!Este territorio pertenece a los bandidos! !Vamos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xA1C1CB6C","No se le ocurra mover ni un pelo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xA327FD69","!Es hora de repartir lena, hombres!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xA570CF39","Voy a hacrselo pagar."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xAA22ABBE","Este."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xAB1D7DD3","!Corran a esconderse! !Corran a esconderse!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xABE083B9","Las patrullas no se acaban nunca..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xAD13C57E","No hemos venido a matar, pero podemos hacerlo sin problema."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xADD6905E","No debera estar aqu. Vyase."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB2B37083","Nada de visitantes. Siga su camino."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB3E4DD50","Vaya... No debera haber regresado."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB6E5F324","Ustedes y sus pistoleros de pacotilla... !Ja! A nosotros no nos impresionan."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB16FF316","Este es el peor error que ha cometido en su vida."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB76CE818","!Pues deshazte de l! !Rpido!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB82AD08F","Ser mejor que baje eso ahora mismo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB95F6632","Abra los ojos, idiota."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB6279A29","!Detngase! Espere ah."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB4773533","Un mercenario es un mercenario."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBA2478A4","Est acabado."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBAE81B1F","!Recuerdos de parte de los Del Lobo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBAF4497A","!Ni se le ocurra arruinarme el da!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBB1D5D26","Ese es el problema, ?sabe?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBBAA06D9","!Se est paseando por nuestro campamento!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC04A26AF","!Venga, vamos! !Necesito quitarme las botas y beber un trago!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC2BB7FF2","Salgamos de aqu. No me siento seguro en una ciudad sin sheriff."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC5AB4D16","!Vuelvan al campamento!!Ya!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC5DD6CB1","!Ya le dijimos que lo encontraramos, viejo! !Hemos venido a saludarlo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC6A3FA29","Creme, no vamos contigo por esas conversaciones tan fascinantes que tienes."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC7AE21EB","!No me gustan las cuerdas!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC9B54380","!Maldito cerdo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC51BBD2D","!Va a morir, pedazo de escoria!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCA5ED3A3","No le conviene inmiscuirse en nuestros asuntos, senor. Dese la vuelta mientras pueda."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCB37065B","Es el deber de un soldado."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCC0EA2DA","Eso era un aviso. Mrchese."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCD1F0142","!Bonita arma!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCEBFDC6A","Fuera de mi vista."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCFD74545","Vale, vale. Ser mejor que sigamos, ?no?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD0800882","Aqu no hay nada. Si hubiera algo, lo habramos matado."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD2B2FF81","!Corran a esconderse! !Corran a esconderse!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD6C1FBBC","Quiero ver cmo levanta las manos."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD23BFB12","Descansa un poco, Marco. Yo ya estoy medio dormido..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD428ACF8","!Mueva el culo, antes de que lo dejemos tieso!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD33582B4","!Ser mejor que se escondan, no vayan a encontrarse con una de nuestras balas sin querer!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD600914E","Alto ah."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD5190553","No se le da nada bien escuchar. Es su ltima oportunidad."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDD9EF1D7","?Sabe de quin es el territorio que est pisando?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDDDD2BA7","Haz tu trabajo y cierra el pico."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDDE57AB5","Fuera."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDE4CDCF0","pero estn bajo el dominio de la banda Del Lobo y hacemos con ustedes lo que queremos."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDFAFD4AC","!Va a morir aqu mismo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDFB180F1","Aqu nos tienen a nosotros."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE7F5376C","Si hubiramos limpiado toda esta zona, no tendramos que patrullar."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE9E8278C","!Est en el campamento!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE18A8B6D","Tengo el sueno ligero."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE337A508","Se lo advierto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE353A1C8","!Estoy harto de sus advertencias! Lo matar."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE8697EAC","!Eh, usted! Pare un momento."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE6359886","!Aqu solo se quedar para una cosa!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEA0401E1","!Oiga, usted! Pare un momento."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEBA74822","Fijaos en este tipo... Se cree muy duro... !Matad al bastardo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xED1DD9E3","!No malgastemos saliva con l cuando podramos estar malgastando balas!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xED837053","!Va a morir!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEDC72C2D","!Para esto sirve la torreta! !Vamos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEEDCCAB6","Debera cortarle la lengua por eso."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF07B1FE0","Venga, vete de aqu."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF0BDFB1F","?Es usted uno de sus pistoleros? Morir como ellos."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF2E7C468","Se lo advierto. No me presione."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF11B2120","Vyase ya."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF37AC22E","Yo en su lugar, si hubiera hecho esto, creo que me marchara."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF64CB7BA","!Se meti con los Del Lobo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF735C79D","No le conviene decepcionarnos, sheriff."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF3993DB9","Basta de una vez, maldita sea."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF9978047","?Quin est disparando?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFA45CFAC","No se le da nada bien escuchar. Es su ltima oportunidad."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFB5BCDDE","Con los perros solo se puede hacer una cosa: !darles una patada!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFCAA1153","Se habr quedado dormido en la arena, con la borrachera que llevaba... Yo tambin estoy cansado."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFF2C3E00","Para eso esprate a llegar a la caravana, ?vale? Deja que el licor te relaje."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0095C76B","Disfruta de tu corona, amigo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0128473A","Yo le hara caso. Puede dar mucho miedo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x016C6A78","Todos los das lo mismo..."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x04B264FC","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x05CE12CE","!Los bandidos Del Lobo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0843035B","?Es que est sordo? Le he dicho que no se mueva."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x09A581F3","Entonces, mata a un hombre por mirarte raro mientras lleva el bolsillo lleno de dinero. Aqu no llevan ms que polvo del chaparral."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0F7FE3E9","Ser mejor que preste atencin, listillo. Este no se anda con chiquitas."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0FF79215","!Se lo vuelvo a repetir!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1B87B041","!Pero bueno! ?Quin es este?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1C48A4A0","Al menos no me estoy muriendo en Armadillo..."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1E5FAEE5","No sea tonto. !Ya est avisado!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1EB26FDE","Dese por advertido."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1F519552","Vuelva a moverse y lo enterrar aqu mismo. ?Le ha quedado claro?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x2A70E76C","!Yo voy a la torreta!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x2C3CD5FA","Las cosas ya han llegado demasiado lejos para eso. Blackwater... ah es adonde voy."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x2D9731DD","Como vuelva a moverse, ser la ltima cosa que haga."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3B1DD59A","Ellos robaron estas tierras, !as que nosotros podemos robar sus frutos! !Vamos!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3CC8FFBF","Cllese, gringo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3D3D1E75","!Muevan el culo! !Hay alguien aqu!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3EA43B7A","Atienda, maldita sea. Levante las manos ahora mismo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x4FA2C85E","No me gusta repetirme. Basta."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5A1DE115","Ah, ?s? Cree que tengo miedo, ?eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5A42399B","?Quiere morir? !Es mi ltimo aviso!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5BF8BF22","!Somos los Del Lobo, justiciero!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5C0A0760","Terminar suplicando clemencia."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5D772779","!Le dije que se callara!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x6A4A5BC5","!Los Del Lobo son inmortales!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x7BEE585F","Muera, cerdo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x7DA7848C","!Vmonos! !ndale, puto!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8C4531FE","Est buscando problemas. Lo sabe, ?no?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8CF72A79","Es su ltima oportunidad, encanto. Va a morir."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8CFCFAB3","!Ungiremos esta tierra con su sangre!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8F28328F","Creo que no sabe lo que est haciendo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9C285AF1","!Grave error!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9C399600","?Pero qu demonios le pasa?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9E14EEA5","Esta es su primera advertencia, amigo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9ED5D361","Oiga, usted. Ahora esto es de los Del Lobo. Lrguese."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9F640BA4","Es mejor que no lo haga."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x12E85576","!Largo! No se lo vamos a repetir ms veces."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x17D7C201","!Est en el barco! !Que no se lleve el alijo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x17F3A53D","!Le estoy preparando una bebida especial!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x23A39E5B","Voy a hacer que pague por eso con su sangre."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x25EEFBF9","?Qu? !Hijo de perra!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x26D49292","Anda, mtalo; es ms fcil."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x29C2CF25","Hemos pillado a ese camorrista. !Enterradlo vivo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x30D79FE1","Le digo que ms vale que levante las manos."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x33F94E54","Donde est la buena vida, estn las riquezas y los botines para saquear. Pero si quieres matar a un hombre por comida, ests en el lugar adecuado."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x34A65B72","!Se lo vuelvo a repetir!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x34D8D5BF","Manos arriba o es hombre muerto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x34EB94B5","!Hijo de las mil putas!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x37E36B66","Ah est ese hijo de perra. !Se ha estado cagando en nosotros!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x40ADE7C4","Aprtese, ?quiere? Tenemos ciertos asuntos que tratar con el sheriff."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x46E054C1","!Fijaos! !Debe de querer alguna bala para l!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x47F81507","Es la ltima vez que se lo pido. !Lo prximo ser un tiro en la cabeza!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x52A995DA","Oiga, ?est loco? Baje eso."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x52B95DDD","?Vamos a hacer esto o qu? !Venga!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x57C3BAD7","Alto ah, encanto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x63AAC291","?Se cree el amo de este lugar, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x74C69E05","Soy un vagabundo, pero no pienso volver a Mxico y a la sentencia de muerte del presidente, as que he elegido mi camino."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x77CDCD29","?Pero qu demonios le pasa?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x78C7BCBC","!Despdase!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x85A020F6","Los Del Lobo ocupan este territorio. !Mrchese de aqu!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x85E550E2","Ahorra saliva. Mejor vulale la cabeza."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x93FB0792","!Mamn!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x98EDC61A","Ah, se cree muy duro, ?eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x196A470D","Ah, se cree muy duro, ?eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x251BAE28","!Otro gringo apestoso que cree que el mundo le pertenece!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x270CEAD1","!Quiere el barco!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x323F20AE","Si no quiere que estas armas se vuelvan contra usted, ser mejor que se limite a observar."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x382EB685","Esa no es manera de comportarse."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x468AF923","Si no levanta las manos ahora mismo, lo mato."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x652BC460","Oiga, no puede estar aqu."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x715B884B","Venga, largo de aqu."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x820CD5BC","Ser mejor que siga su camino. Venga."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5715FDB0","!ndale! !rale! !Vmonos!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x7337F6FB","Se acab. ltima oportunidad."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x27111DBB","No le conviene entrometerse, ?entendido? !Aprtese de una vez!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x32593BC6","Ese ha sido el ltimo error que cometer en su vida."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x38635C3E","Venga, muvase, maldita sea."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x83002B94","Yo que usted saldra pitando."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3187874E","!Primero es un blanco mvil, y luego estacionario!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x4683532E","?Por qu intenta sacar a la gente de quicio?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x6030854F","!Vamos! !Est dentro del campamento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x17852914","Oiga, no puede estar aqu."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x40543773","!S! !S!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x40845967","Ha sido usted, ?verdad?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x45415275","!Lo voy a desangrar, forastero!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x68428301","Se lo advierto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x87237393","!Mtenlo de una vez!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA1C102BC","?Cree que esto me detendr?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA4DA5E11","Al infierno con esto. !Me marcho de aqu!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA5A00325","?Qu mira, eh? Si no hay agentes de la ley, no hay delito, ?est claro?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA17C5C6C","Est buscando problemas. Lo sabe, ?no?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA78CF4AD","Mejor que se largue de aqu."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA632A9F2","Se cree usted muy duro, ?no?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA3091142","!Voy a acabar con usted!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xAA01DF52","No d ni un paso ms, ?me oye?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xAB77C779","Pero hombre, deje esa cosa, amigo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xABABEB96","Le gusta mucho hablar, ?eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xABBFC6F6","!Esto no le va a gustar, amigo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xADEDC35E","!Psenle por encima!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xAFBE1622","Tenga cuidado, amigo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB1E6FD41","Es usted un perro estpido."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB3D52190","Ponga esas manos donde pueda verlas. Despacio."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB6F677EC","?Qu dijo este gringo de nuestra madre, Ral?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB32EFABA","!Dios! !No pienso morir hoy!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB78ACC74","!Tenemos una rata en la madriguera! !Carguen las armas!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB5222EC6","Hoy no es su da de suerte, querido. Deme lo que tenga."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xBD3AAFD6","Cuidado. Tiene cara de tramar algo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xBDFCB29F","No me toque, hombre."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xC03F9756","!Este gringo est empezando a hartarme!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xC7B723A8","Creo que no sabe lo que est haciendo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xC22D19FD","!Como siga por aqu, estas armas van a apuntar en otra direccin!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCA7D7287","Se cree usted muy duro, ?no?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCAB8E509","Entonces, debera ir despidindose."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCB29FF02","!Se ha infiltrado en el campamento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCC507431","Esto se va a volver en su contra."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCD5B4FDD","!El Jefe dice que debe irse!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD1EFAA06","!Al campamento! !Corran al campamento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD4C74F21","Corra, necio."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD10F5377","!Oiga, estamos en mitad de una cosa!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD17BEFD3","No le conviene hacer esto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD90B81AE","Conque quiere morir, ?eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD174C588","!Que no huya!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD302AA0B","Eh, lobos, aqu hay un gringo que parece que viene muy contento..."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD532F9C0","Lo voy a noquear a mamporros."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD553F5D7","!Nos vemos en el infierno!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD7766DE2","!Hola, pendejo! !Nos vas a ayudar con nuestras prcticas de tiro al blanco!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD27182E7","!Un justiciero! !Un justiciero en Thieves Landing!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xDA4F7534","!Bien hecho!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xDDC1006C","Anda, mtalo; es ms fcil."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xDE604DE3","!Voy a lanzar una bomba!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xE0267A32","Manos arriba. Ahora."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xE02D5494","Le gusta mucho hablar, ?eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xEB835D85","!Est intentando huir!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF2ED35A4","Por aqu la cosa ya no da mucho de s. Deberamos irnos a Blackwater, donde las ganancias son mejores."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF8B03FC9","!La prxima vez lo atraparemos, gringo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF54D7119","!El follacerdos ha echado a correr! !Matadlo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF93FE4A2","No sea tonto. !Ya est avisado!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFA99F20C","Bjese de ah. Ahora me pertenece."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFB6F3B14","Basta ya de una vez."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFC041FDA","Se repite usted mucho."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFC9F48D5","Ser un placer matarlo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFC133D10","Ser mejor que preste atencin, listillo. Este no se anda con chiquitas."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFE8CEFEF","Quieto ah, maldito cretino."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x03BBD9F3","Usted quiere que me involucre, ?no?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x03E37125","Ah, ?un pistolero? !Es un pistolero!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0418B0E5","Jorge, ?cmo vas? ?Ms mezcal?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0819E1EB","!El justiciero est en el campamento!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0969CDA2","!El intruso se dirige al barco!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0B113524","?No sabe con quin est hablando? !Somos bandidos de los Del Lobo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0BF41DAD","Qu bien."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0DEA209B","?Por qu todava no le ha disparado nadie?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x1B4EEAC1","Te lo dije."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x1C7D93C4","!Ms te vale estar muerto, Jorge! !Vamos!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2A77430D","~sl:0.9:3.2~Seguro que este granuja miente.~sl:1.7~ !Sultenle la lengua!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2B0608F7","~sl:3.6~Dios mo..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2E4AB669","Mierda."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2E7838EC","!Le voy a matar!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x3A5F50BA","!Dese por muerto!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x4B3B7CE4","Cielo santo. No hace falta hacerle dano. Ya lo ha hecho Dios."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x4C1DF437","!Tome!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x4D509BEB","Se cree muy duro, ?eh? !Le voy a cortar las manos!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x5A227CC7","!Puta madre!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6A471936","Jorge, ?dnde te has metido?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6B224B5A","?Y dejar todo esto? ?La tierra de la abundancia? ?Las curas milagrosas y la cera para el pelo?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6B9121DB","No eres nada agradable..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6CAB4177","A lo mejor has tomado demasiado mezcal, Jorgito..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8AF0B186","Venga, impresentable."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8D008375","No cometa ninguna estupidez."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8D5455EA","Me calmar cuando me muera."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8DEF7864","Los nuevos son bien lentos."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8FDDC90A","Tiene suerte de que estemos de tan buen humor, cabrn."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9A67BBD9","!Al campamento, muchachos!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9CEC8A79","?Dnde est ese majadero?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9CF18130","!A las armas, muchachos! !Es hora de matar!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9EB262D9","Aqu pasa algo raro... Hay que buscarlo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x33A3AA79","Puede que est borracho, pero !s que me est apuntando!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x33C2A073","Vaya."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x43D34EA2","!No saldr vivo de aqu!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x47B02EC1","Hemos esperado, amigo. No nos hemos divertido en tu ausencia."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x48B4DE72","Hay que azotarlos hasta que sangren. Y si se caen, hay que azotarlos ms. Les pagamos para ser pistoleros, no arrieros. Mientras ms tiempo estemos con estos pinches animales en el maldito desierto, menos dinero ganaremos."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x51BE3CAC","!No est borracho! !Est muerto!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x51E8A475","Vamos a ahorcar a todos los malditos hijos de perra que mataron a nuestros amigos. Eso haremos."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x51FA150D","?Ha dicho algo? No me cae bien."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x52BC2100","?Ves lo que has hecho? Se acab la fiesta..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x54BADBB2","?Creis que se habr ido a algn sitio?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x61D19CC1","Seguid buscando. Encontrad a Jorge. !Vamos!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x65B9F002","!Oiga, usted! ?Tiene whisky?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x66D00AA0","!Lo voy a desangrar!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x81DEE0D3","!Jorge! Jorge, ?dnde ests?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x84AF9862","!Se ha desmayado de la borrachera! Ser majadero..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x87F1EE54","!Lo he encontrado! En el suelo, claro."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x87FD4B6B","!No le falta razn!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x94CEC977","Borracho y atado... !Qu desastre!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x96D6BA42","Mientras tanto, dispara seis balas cada vez y aprovchalas bien."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x380A435A","Ahora que se ha ido, podemos centrarnos en lo importante."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x400FED08","Olvidadlo. Ya aparecer por la manana."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x465B9CD1","!A un lado!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x491EAD9D","!Hijo de perra!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x508DBE40","!Voy a volarle la polla!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x601AEBBE","Aqu todos buscamos oro. El rico y abundante oro de las diligencias gringas. Y seguiremos buscndolo hasta que todos terminen muertos en el suelo. Que el presidente se quede con Mxico."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x635D023C","!rale! ?Son hombres o mocosos?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x848B82CD","Encanto, esto no ha hecho ms que empezar... Oye, ?por qu no esperamos a tu amigo y luego nos divertimos de lo lindo?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x870E14E4","!Arder en el infierno!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x891F8053","!Tienes cerebro de mula! !Hazte a un lado!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x932BC61A","!Ensenadle lo que hacemos con los invitados no deseados!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x947AD069","Igual. Y sus caballos estn cansados, ?no?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2172C9F0","!Dije que a un lado! !Muvete!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2662C69C","Me gusta esta chica. Me encanta."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x5373C9E6","Oye, si no cierras el hocico, te ato a tu caballo y te mando para Tumbleweed. !Y habla en nuestro idioma, maldita sea!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x5719C159","?Has visto alguna vez una pistola mexicana?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8978B346","?De dnde ha salido, hijo de perra? !No me gusta nada!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9633EAD9","Un montn de hombres buenos."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x21089BE5","!Dios!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x84419E89","Si un caballo est cansado, lo azotas; y si est muy cansado, lo azotas ms. Un caballo es un caballo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x98465E7C","?Qu esperaba?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x257553EC","Porque es ms rpido que esos burros. Si fuera as de lento, lo azotara duro."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x534431D7","!Maldita sea! !Tenemos visita!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x627344F8","!Alguien ha matado a Jorge! !Encontradlo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x933005F7","Como vuelva a pedirme que pague, el que lo pagar ser usted, ?entendido?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2750131A","Deje de seguirme, perro sarnoso."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x3892439F","?Busca una pelea de verdad?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x28953932","S."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x85329661","!Ms rpido, ms rpido!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA07CF52C","Hijo de la gran puta."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA0BA8EA5","!Bastardo! Vamos."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA3E59F12","!Esto le va a doler, amigo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA461DFEE","!Voy a matarlo, vaquero!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA533B948","Oye, gringo, no podemos quemarlo todo. Necesitamos algn sitio para beber."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA76084E4","Oiga... ?Quin...? !Eh! !Creo que este tipo le ha hecho algo a Jorge!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xAFF0E74A","Ah..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xB7F9B00C","Me sorprende que no hablen nuestro idioma ms americanos. Son idiotas."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xB9156EDF","A lo mejor se ha asustado con lo de la fiesta..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xBFDBD759","S que ha sido usted, pedazo de escoria."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xC47DDA18","~sl:0.8~La caja est abierta."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xC88D3914","!Vamos, muchachos, vamos!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xCB9196B1","!Al barco, muchachos!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xCBA9C1FD","?Ests intentando echarme el lazo?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xCCC9A586","?Qu mira? ?Nunca ha visto a un hombre de verdad?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD05F1274","?Y te tragas eso? Eres como un gringo que le dice a un mexicano que puede quedarse con sus tierras, con su ganado o su oro."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD3F1EEA5","Ms te vale. Es lo que pagamos..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD9D360B5","Ests ah."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD2870F2E","Vamos. Basta de platicar, !a cabalgar!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xDA03C0FF","Ese maldito vaquero americano... Lo vi una vez. Ojal hubiera estado un poco ms cerca."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE04313A3","Maldito imbcil... !Venga!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE1BA2D93","!Esa fue una mala idea!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE9FC2BD6","Matmoslo antes de que empiece a morder."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE9713C55","Su prxima decisin podra ser la ltima que tome."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xEF1218CC","Vamos, gringo. Estoy harto de esta ciudad."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xF5A55ADA","Pinches pendejos intiles."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xF95BE44B","No lo hagas. Matar cerdos es matar cerdos. No hay ninguna diferencia."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xFAEFD017","!Es un ladrn! !Quiere nuestro barco!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xFE110208","Hemos robado en dos pases. Nos buscan en Mxico y ahora en Estados Unidos. Acabamos de enterrar a la mitad de Tumbleweed, ?y tu problema es que no puedes matar lo suficientemente rpido?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x058BF6DC","?Me va a disparar, demonio?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x05EBF035","Por fin hemos atrapado a ese hijo de perra. !Matadlo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x06C62477","!Crea que haba hombres duros en Armadillo! !Se han metido todos en sus caparazones!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x07B44CD5","!El justiciero tiene ganas de morir!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x09A7AD33","!No pienso volver a repetrselo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x0AF8772B","?Quin anda ah? Djate de tonteras."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x0D298970","?Eres t, Marco? !Djame tranquilo mientras estoy aqu!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x1D8A0A0F","!El campamento!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2BBE7547","!Tenemos visita!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2D5AEA77","!Adis, amigo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2FC8DD8B","?Me habis echado de menos, pillines? !Eh!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3CEC30A6","Los Del Lobo todava no han terminado con usted."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3D8769DA","Clmate, clmate."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3E4877AA","Una bala sera muy poco para ese vaquero."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3E461463","!En el barco!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x4B9AC695","Oiga, usted no es Marco. ?Quin demonios es?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x4CA0154F","!Entonces ser mejor que te concentres, chico!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x4CCCEF49","!Vmonos!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x5BE751A5","!Este va a ser el ltimo aviso que reciba!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x5FEE05EE","?Cree que va a poder con los Del Lobo en su terreno?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x6A0394C7","?Este quin es? !Es un pistolero!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x6ED987FA","Me gust. Quien haya salado el cerdo saba lo que haca."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x6F6A84DC","!Amigos mos! Saba que no me dejaran pudrirme aqu."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7CDB6F06","Vamos a colgarlos por las patas."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7E1C2852","!No nos oye!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7F4A8503","Vamos."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8AD7202F","Es su ltima oportunidad para largarse."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8B173DF0","!Dese por muerto!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8BA85462","!Es hombre muerto!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8CE8E474","Ya clmate, ?s?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8E7E7233","Cuando alguien se enfrenta a los Del Lobo, se vuelve cobarde."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x15D10FE3","!Quiero a ese bastardo a dos metros bajo tierra! Ya estoy harto."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x31A36B47","Las cosas han cambiado. Deberamos pensar en volver a Mxico."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x36F03828","!Mierda!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x39C681F0","?Tienes una mina de oro? No me extrana que no quieras volver."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x39CDBA0E","No lo conozco."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x49E01C2F","~sl:0.0:2.5~Vaya, pobrecito, ~sl:~parece que ya no lo necesitaremos ms."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x52B574E9","A lo mejor esta vez es diferente. No lo s."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x57FA3C0A","Maldito estpido."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x62F5245F","!Cuidado! !Atentos! !Hay alguien aqu!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x68F516ED","!Liquidadlo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x72E69CC3","Amigo, ?se encuentra bien? !Asome la cabeza para que podamos verlo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x73E848AE","No habla mi idioma, ?eh? !Qu maleducado!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x77A4F2EA","!Es hora de ensenarle que vamos en serio!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x77BD2400","Mi padre era carnicero, ah en Chihuahua."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x84BEC88E","?Tantas ganas tiene de morir, senor?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x96DD8F7E","Recuerden mis palabras. Algn da la inventarn. Han hecho una pistola automtica, ?no?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x98EC59BF","!Va una bomba!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x119A1DCB","!Pero si ni siquiera estoy medio borracho! !Vamos!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x120CBA16","Aunque, cuando mi madre muri, l... bueno, yo no segu sus pasos."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x135C0E3C","Vamos a abrir esa caja fuerte, por las buenas o por las malas."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x189FF40B","!Aprtese, pendejo! A no ser que quiera que le rompa algo..."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x368A3B99","?Se atreve a robar nuestras cosas?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x635F6157","!Hijo de perra!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x664C5688","Cuando te vea luchar, te llamar hombre. Hasta entonces, eres un chico. !Aprate!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x775FD1C0","Perro flojo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x987F13CC","!Al barco!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x1636D205","!Maldita sea! Me largo pitando de aqu."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2286BAAB","?Os estis divirtiendo sin m, cabrones?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7257DB5B","Ya te dije que vamos lo ms rpido que podemos sin matar a los caballos."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7640B6EE","Terminarn por inventarla, ya vers. Y, cuando lo hagan, vendr a hacerte una visita con una."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8049FA7C","!Qutemela!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8700F720","!Miradlos! !No suponen una amenaza!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8814D549","Oigan, bandidos, ?quin es ese?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x9555A562","Aljese de m."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x361746E2","Malditos justicieros..."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x551260F2","Venga, Del Lobo. !Vamos a matarlo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x674607C3","!Al campamento!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x58912503","Ay, maldita sea..."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x60869644","Muchos recibieron un disparo de los Del Lobo por menos."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x64069453","Perseguidlo. !Vamos!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA0701064","Tenemos a un perro salvaje."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA8DA6C2B","!Tiene la ventana abierta! Ahora s que nos oye."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA9C19094","!Est en desventaja, pendejo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA7985D5B","Son unos hijos de perra."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAA4AFCBE","!Cierre el pico!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAA4BA0DC","El hijo de perra est huyendo. !Cogedlo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAAC5BA50","!Maldito vaquero!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAAC94612","Malditos coyotes..."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xADD1D190","Ya tendrs tu oportunidad, pero no lo mates de un balazo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB8E39FFE","!Cuidado con los cristales rotos!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB9EB30E7","!Murase, hijo de puta!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB12BFE7F","!Espero que ests preparado!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB986EA72","~sl:0.0:2.8~Vale, genio, abra la caja fuerte ~sl:~o desparramar sus sesos por el suelo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB9093F9B","Se cree muy duro, ?no?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB19693C5","Puedo hacerlo. Es solo que... ese poder en las manos, la emocin... Eso es lo que me gusta."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB3313272","Me refiero a una Hotchkiss que puedas llevar en la mano. Pequena, pero con la misma cadencia de disparo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xBA70BF27","!Dios!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xBAAD28F6","Oye, ya descansaremos cuando hayamos llegado, !no empieces!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xBD0EA797","?En serio? Si te vi dndole besos a tu caballo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC3B19641","!A lo mejor trae whisky gringo del bueno!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC6B90828","!Fuera de mi vista!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC173B586","Al infierno todos. Me voy fuera."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC873AB7E","A m no. Son tan arrogantes que creen que el mundo entero gira a su alrededor."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC902CF16","!Pronto estar en el hoyo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC4841B3F","Tenemos unos asuntos que resolver."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC5553E09","!Les digo que es l!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC18518CD","Eh, eh, !s quin es!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC297242B","Son buenos hombres con malos caballos. Les interesa que vayamos a caballo, no caminando. No los azotarn."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC3716209","?Es usted pistolero? !Porque va a morir como uno!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC7984220","?Nunca haba visto una reunin familiar?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xCD283FE1","No pienso morir por esto."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD9CE63D4","A veces pienso en cmo hubiera sido."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD58A117D","Todos son unos malditos perros. Pareciera que estuviramos cabalgando junto a chihuahuas."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD85F7372","Son los caballos. Ya estn cansados."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD853E1F6","El presidente nos prometi la democracia."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD8586D3F","Y veremos cmo les explota la cabeza."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xDAD18CFE","!Es hora de divertirse!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xDEF3E834","!Cuidado! !Hay alguien aqu!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE1DF6DA0","Hemos perdido muchos hombres buenos."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE4C00A60","!Tuvimos problemas con ese americano!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE6AE0427","Los Del Lobo se llevarn su cadver."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE6E7F529","Contine su viaje, senor. Aqu no hay nada que le incumba."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE6F7B5D2","Era bueno. El gobernador le ordenaba a sus hombres que le compraran la carne a l."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE8A75CCE","!Tenemos un demonio entre nosotros!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE390C1D7","Largo de aqu."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xEB3D6A09","?Sabes lo que quiero yo? Un arma de mano que dispare como una Hotchkiss."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xEFEA2D60","Mrese. No va a asustar a nadie."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xF70BCB26","!Ha ido hacia el barco!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xF728AB71","!Voy a disfrutar matndolo, hijo de puta!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xFA7BEFAD","!Lrguese!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xFCF9C7D5","Acaba de meterse en un buen lo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x051AE9DD","Aun as, habra preferido dormir en esa granja."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x0537AC5D","Siento los pies como si fuesen a carseme."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x0B780754","Oiga, contrlese."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1B6A508F","Cierra el pico de una maldita vez."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1EA603C4","Ya sabe quin dirige el cotarro aqu, ?no? Asegrese de no olvidarlo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1EF58B23","Muchacho, ?sabe qu hacen con los sheriffs en Mxico?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1FA154B0","Rndase y se ahorrar un montn de sufrimiento."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2AF130F7","!No!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2B089F23","Es hombre muerto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2B148231","!Este pedazo de escoria va a conocer nuestra torreta!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2C4BD259","?Acaso nos ve invadiendo su territorio?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2C251EDD","Como mueva una ceja, puede ir despidindose."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2D24721C","!Lo estrangular con esta cuerda!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2F9025B3","Otro movimiento ms y me lo cargo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3B85FC42","Pues no me mire."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3B393DCB","No me importa matarlo. Levante las manos o dese por muerto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3C662A31","Vaya, eso s que es un gran error."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3E4006EA","Si quiere que esta ciudad arda en llamas, encirreme, sheriff."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3EF7889A","Le he dicho que pare, y no estoy de broma."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3F80E6E9","No trate a la gente con esa falta de respeto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4AB6A1C6","!Trguese esto!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4B4496FE","Se arrepentir de eso."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4CF99B3A","Ests vivo, no te has muerto, ?no? ?A qu otra cosa ibas a dedicar tu preciado tiempo?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4E086D7F","Veo que no conoce a los Del Lobo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4E0EC1EA","Ya se lo he advertido."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4E26EDE7","No estoy para bromas. Ser mejor que se est quieto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x5A9BF799","!Lo voy a matar!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x5ACFCA38","Esta vez no se saldr con la suya."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6CB20A4C","Cuando luchaba en el Caribe, dormamos unos encima de otros. Esto servir."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6D0682FB","!Tendramos que haber dormido en la granja! Ese hombre era muy hospitalario."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6D56581B","Usted, detngase."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6E769880","!Vuelvan al barco!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6EDD094A","!Recordar esto!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x7E5C1D0E","He dicho que levante las manos. Nada de tonteras."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x7EBDD032","!Largo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8BA6C9AC","Se lo advierto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8C8BB96D","No se ande con tonteras. Arriba las manos."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8C383197","Pinseselo dos veces."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8D3F528E","!Le voy a prender fuego!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8F4414C6","Ms vale que piense en lo que va a hacer."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x9D286CAF","Considrese avisado."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x17C23DC5","?Intentis ponerme de los nervios? !Estoy muy cansado para esto y a punto de perder la paciencia!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x17E2A029","?Qu clase de disparate es este?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x24B8891B","Si no fuera porque voy a ganar mucho dinero con vosotros..."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x36D16637","!Alguien ha venido a morir!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x37C3CA02","?Se puede saber qu hace aqu?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x38A5A245","!A ver qu opina de esto!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x39F14551","La gente se olvida de los Del Lobo y no debera."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x43BEAEB7","Le arrancar esa mueca de la cara y la tirar a una zanja."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x43E7DA87","!Largo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x46DC6314","!Mamn hijo de perra!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x50A600DC","No se le ocurra ni pestanear."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x51A3BA50","Vaya palabra fea..."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x55D20449","!No es asunto suyo, maldita sea!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x61FEB253","!Ese canalla va a por el barco!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x67D0247C","!No lo volver a avisar!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x73EA06F6","?Cmo llamas t al dinero? ?""Marmaja""?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x75DEBE74","!Esfmese!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x83C965C4","?Por qu no le dan todas sus pertenencias y su dinero a mi amigo y nos vamos todos a casa?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x86DAB422","Se ha colado en el campamento. !Maldita sea!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x92E42107","~sl:0.0:1.2~Si no ests contento con eso~sl:0.8:2.5~dirige tu caballo hacia el barranco ms cercano ~sl:0.4~y dale fuerte con las espuelas."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x95FB6739","Es parte del trabajo, supongo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x97DED581","Estaba advertido."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x99B6A472","!Lo voy a rajar!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x125B8A2F","?Est seguro de que quiere hablarme as?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x246ED80D","Y los animales no cuentan."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x309C46B0","Veo que le encanta usar esa bocaza que tiene."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x316FBAC9","!Oiga, desteme!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x517C4A32","?Qu tal si le abro la cabeza para ver bien lo retrasado que es?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x563D9E81","No perdamos el tiempo. Acaba con l de una vez."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x621F75A3","No me apunte con esa arma."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x679BC13D","Vamos. No son nadie. !Crgatelos de una vez!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x810B715F","Si no me libera ahora mismo, doce mexicanos cabreados vendrn a esta ciudad y le prendern fuego."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1015A0A1","Dios. Incluso yo s que eso no est bien."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1588B9E3","!Corte estas malditas cuerdas!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3262FB50","Se supona que ser un bandido era divertido."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3589BFD8","!Este es el ltimo aviso que le doy, maldita sea!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4224EBD3","Ojal alguien intentase algo por ah. Para romper la monotona y dems."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4275FED6","S, me duele el culo una barbaridad."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4962E57D","!Pirdase!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6666C692","Debe de estar desorientado, se equivocaba si pensaba que lo dejaramos pasar por aqu sin invitacin."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8388C254","No es precisamente lucrativo, pero es lo que hay."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8512F20C","No trate a la gente como si fuera un juguete."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x13391CAE","Si hace eso, tendr consecuencias."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x45658F05","!Tenemos un admirador!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x66602C50","No mueva ni un msculo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x179101DA","!Largo de aqu!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x241601AD","!Un intruso! !Cuidado!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x424069F9","Preste atencin."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x631718E5","!Largo de aqu!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x886501CF","Vmonos."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3299154B","Y ahora, ?qu? ?La taberna, el burdel o el banco? Sigoconganasdems."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4483505F","?Es que es retrasado? Es su ltima oportunidad para levantar las manos."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x7912579B","Debera pensrselo antes de abrir la boca."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x27483409","Cuidado."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x29969807","S, no haberme follado a su madre."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x58550243","Qudese quieto, como un rbol, y no se mueva."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x70631202","!Muy bien, amigos!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA40C3140","?Qu clase de persona acta as?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA66AF419","Es un infierno sangriento, descontrolado y sin sentido. Eso es lo que es..."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA196D4D2","~sl:0.0:3.3~Puedes pensar en ello todo lo que quieras. En el idioma que prefieras,~sl:0.4:3.1~pero no encontrars ninguna respuesta; solo una vida que vivir,~sl:0.4~gente a la que matar, dinero para tu bolsillo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA479554E","!Va a morir!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xAB97EBDC","Quite de en medio, maldita sea."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xAC36D5E3","Alto ah."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xAFBE6677","Idiota. Me largo de aqu."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB0CB93E9","Dese por avisado."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB6F742C9","!Este es el ltimo aviso que le doy, maldita sea!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB10DA0DB","Qu mal genio, hombre."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB38AFBB1","No puedo creer que haya vuelto. Es incomprensible."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB56A1159","?Va a matar a un hombre atado? !No tiene ningn honor, compadre!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB65FD5E7","?Por qu molesta a toda esa gente?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB96D7050","No tan rpido."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB153B559","!Esfmese!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB626B2FE","Me sorprende que hayas conseguido dormir."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB15528E5","Mi hermana no se ira con una sabandija como t, !y me ofende esa insinuacin!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xBBFA13AA","?Se da cuenta del tiempo que llevo esperando una excusa para usar esto?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC1C448AF","Todo esto lo ha hecho usted, ?no?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC54D412A","!Cerdo mamn! !Ahora ver de qu pasta estamos hechos!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC62F62EF","Mrchese antes de que lo obligue."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC15384DD","Entendido, ?no? No quiero que el dinero se me manche de sangre."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCBA5BAA3","!Vuelvan al campamento! !Deprisa!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCBEE2B7C","Lleva mucho tiempo aqu, ?verdad? !Tenga cuidado!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCD2BC196","Baje de ah. Deprisa."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCE39A8CE","!Dese por muerto!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCE9538E0","Venga, pdame que use esto. Es lo que quiero."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD3BF8DC5","!Ha venido alguien con ganas de morir!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD4B77E49","!No lo volver a avisar!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD7ED1765","Esto est ms tranquilo que la cama de una vieja."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD35A23C5","!Lleva una diana pintada en la espalda, estpido!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xDA9E2E4E","!Oiga! ?Me oye? !Corte estas malditas cuerdas!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xDCDF5574","?Cree que no estoy esperando por una excusa para usar esto?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xDF1910E7","!Pirdase!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xE42D5E5C","Manos arriba. No haga estupideces."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xE64F53FE","!Ese pedazo de escoria quiere robarnos las cosas!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xE264BD71","Ya basta, los dos. Llevamos das cabalgando. Todos necesitamos darnos un bano."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEB8D4F73","No estoy sordo. Ya lo he odo la primera vez."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEB139C90","A los Del Lobo no les gustan las visitas imprevistas. Ser mejor que tenga cuidado."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEC1DC2C7","?Otra vez? ?Otra vez? !Maldito sea, malnacido!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEC35D3EA","!Maldicin! !Tenemos visita!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF9C183F2","!Voy a encender una botella!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF10FF821","Manos arriba. No haga cosas raras."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF42DC08D","!No! !El muchacho iba a meterme en una celda!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF62D3738","!Est en nuestro barco!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF263FD22","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xFC07DF9A","El tiempo pasa muy despacio cuando tenemos patrulla. Solo puedo decir eso."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xFF4BF72F","?Sentido? Si le buscas un sentido, es que no has entendido nada de todo esto en absoluto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x024F66CB","Creo que voy a tener que derramar sangre hoy."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x02851236","He dicho que arriba las manos, maldita sea."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x066CCFE9","!Ha subido al barco! !Maldita sea!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x07EDC5F3","!Va a morir!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x09327BB2","!Grave error!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x0D4BD555","No siga haciendo eso."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x0EB0F5FE","Cualquiera puede empunar un arma, pero pocos pueden matar con ella."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1A62FCC4","Aprtese de mi vista, maldita sea."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1B70D15E","!Puede darse por muerto!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1B77EA6D","!Nadie me dijo que me convertira en un perro! ?En qu me habis metido, bastardos asquerosos?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x2CEBAA5F","Supongo que ser as... Que el blanco se ocupe de la guardia..."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x2F68FB2E","Ya es mo, miserable."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3A9CD69D","?Quiere convertirse en otra muesca en mi cinturn? Pues siga as."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3ACF409D","Otro movimiento ms y morir."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3AE409BA","No se mueva. Levante bien esas manos."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3B316D80","?Quiere que comparemos armas? !Perfecto!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3B578950","Espere, por favor. Espere."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4CFBADE9","Manos arriba inmediatamente. Venga."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4D071233","!Al campamento! !Al campamento!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x5B9DCA96","He dicho que se vaya. A no ser que quiera convertirse en el problema..."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x5C0160E9","!Atrpenlo, el pendejo se escapa!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6D1288CB","!Vale, dese por muerto!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6D26198A","Frene un poco ese comportamiento."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7AB7D4AC","!A ver cuntas balas puede esquivar!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7B2B49D9","Si vuelve a bromear conmigo, ver lo que le pasa."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7C00C6B0","Est buscando problemas, ?no?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7DE37F8D","!No estoy de humor para usted!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x9B6827F9","S, pero no soy de Mxico. Soy americano, idiota, de Ohio."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x9C742BB8","!Va a por el alijo del barco!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x13D0B4CD","Nada de juegos. Manos arriba."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x27D796AE","?No se lo he advertido ya?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x31F5E891","No cause problemas. Rndase ahora mismo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x37C6DE0F","!Fuera, rata!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x38C99245","!Tenemos una alimana! !Todos alerta!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x38F24C3F","Si ese camarero le dijo que nos siguiera, dgale que se joda."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x52F5CC73","!Cuidado con la detonacin!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x54E7197C","!Tiene suerte de que no le peguemos un tiro por mear en el licor!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x60E0F39B","No volver a repetrselo. La prxima vez, le har dano."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x62B28ED1","!Este idiota cree que puede con nosotros!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x66DFC79B","!Se dirige al barco!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x68E45DE6","De haber estado sobrio, no me habra cogido."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x69B0FC2E","!No soy mexicano! !Sulteme!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x74FDB0C5","Sea listo, ?vale? Escchelo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x84D4AC24","Preste atencin, intil."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x88A69181","?Qu quiere, forastero?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x153B0BDA","Me llaman asesino y est a punto de descubrir por qu."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x175F2838","Lrguese de aqu."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x506D345E","!Deja de decir tantas tonteras!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x551D20B0","Un da de estos voy a entrar aqu y pienso arrasar esto. Echar licor en el mostrador y le pegar fuego."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x611B0934","Ya lo avis, ?no?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x916A7657","No va a tener muchas oportunidades de bromear conmigo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x916DE883","Quiero que se tranquilice ahora mismo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x2068BF3D","!Est en algn lugar del campamento!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3013C898","Qu fcil es hablar, ?eh?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3087ACA2","!No voy a dejar que me ate, maldita sea!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3373A626","Clmese, ?me oye? Tiene que tranquilizarse."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3392DA7D","!Atencin! Tenemos un infiltrado. !A las armas!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4820D9F1","?Qu mira, eh? !Haca mucho tiempo que esta ciudad tena sheriff!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6655B6D0","!No es uno de los nuestros! !Alguien est disparando!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6706E0B6","Espere solo un momento, por favor."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7484BC8C","No va a tener muchas oportunidades de bromear conmigo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x26062E40","Creo que voy a tener que derramar sangre hoy."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x29392EC6","Basta ya, ?me oye?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x31892E09","ltima advertencia. Qudese quieto o lo mato."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x43034D6B","Tienes razn, amigo. !A lo mejor solo prendo fuego al camarero!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x66968F45","Venga, baje ahora mismo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x269712E7","Prtese bien con la gente, ?me oye?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x415480E0","!Parece que necesita ayuda!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x731708A9","Ser mejor que vaya con ms cuidado."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x862890FE","!No soy ningn perro!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1543609E","!Lo voy a matar!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4687468B","?Es el responsable de esto?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7154598E","A eso me refera."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xA80E28BA","Baje eso antes de que crea que va en serio."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xA787DFF6","El sheriff est ocupado. ?Por qu no se va por ah y espera su turno?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xAA6794FC","Por ltima vez, levante las manos o morir."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xADBF0DF6","Es la ltima advertencia. Luego morir."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xAE812BA4","?Va a causarme problemas?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xAF8A2714","Es hora de que se despida."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB04FB394","Me pone enfermo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB0CF2174","!Vaya idiota!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB6751C8F","Si le digo que no se mueva, debe obedecer."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB7301563","Pero... pero yo no quiero ser mexicano."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xBCA1B970","Manos arriba, maldita sea. Es su ltima oportunidad, cretino."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xBCCC86FB","?Quiere meterse en una pelea que va a perder?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC08DED6D","!No soy mexicano! !Mrame!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC1C04B80","Ser mejor que se marche, intil."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC4A2A0A0","?Qu hacemos? ?Disparamos o disparamos?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC91C8151","Fuera de mi camino, vamos."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC617EE61","Est a punto de hacer que le rompa unos cuantos huesos."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC9061749","Ya estaba advertido, pardillo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xCC4A4B0C","Es la ltima advertencia. Luego morir."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD4DAD79A","!Mire por dnde va... Puta madre!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD5C193F5","Djeme adivinarlo... Su madre lo malcri."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD6D14546","?Qu quiere? !Fuera de aqu!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD34E6D65","Este hombre est loco. Haga lo que le diga."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD305EE0B","Fuera de mi vista, ?quiere?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xDAD43AE5","Quien avisa no es traidor."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xDCEEE3C6","Quiere morir, ?eh? !Fuera!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xDE94EFA1","No volver a repetrselo. La prxima vez, le har dano."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE010FE92","No mueva ni una pestana, ?me oye?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE4D72AF7","Si quiere desangrarse, puedo ayudarlo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE4E0E165","?Qu quiere? !Fuera de aqu!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE6D05543","Hola de nuevo, cretino."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE9DEBC2F","Valientes palabras... Lstima que sea un cobarde sin agallas."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE64F0243","Pagar por esto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE346EDD7","!Aparte! Los Del Lobo van a pasar."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xEAA313C6","Quieto como una estatua, maldita sea."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xEDD10ED7","!Oiga, tiene esa fiebre de Armadillo! !Aljese de m!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xEFA420EB","Oye, no soy mexicano, ?de acuerdo?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF00F0FBA","He dicho que no se mueva, maldito."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF014A761","?Ya ha terminado? ?Puedo empezar a disparar?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF0ED92C1","?Tiene algn problema? ?O quiere tenerlo?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF9B4A981","!Al infierno!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF40D4A47","Est a punto de hacer que le rompa unos cuantos huesos."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF780F43E","Se lo advierto. Atngase a las consecuencias."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF894A6CE","?Cmo se atreve?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF5273CDA","Me da usted asco."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xFA339D4F","!Se escapa, maldita sea! !Detnganlo, ndenle!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xFE4143BA","Le ser ms fcil matarlo, amigo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xFEAE83C3","Maldito sea... !Ya se lo avis!"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x00FDE484","No voy a tolerar que trate as a la gente."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x0147ED2E","Ya va siendo hora de que se largue, ?no?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x04ECE72B","Se acabaron los juegos. Es hora de que se vaya."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x0B35D35B","Ya est bien. La gente ya tiene suficientes problemas."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x1DA1E5C4","Venga, hombre. No ir a dispararme..."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x1F30981D","No me sorprendera que esto fuera obra suya."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x5A7C37B6","No pido gran cosa, pero un poco ms de espacio estara bien."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x5D6D5DE4","Perdone."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x6B30F96B","Tenga cuidado."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x6DCB1F0C","Quiere terminar en un cementerio, ?no?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x6E1DAAB8","Hola de nuevo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x7AC4AA36","Deberan ahorcarlo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x7F5B236E","Perdone, pero no puede hacer eso."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9AF481E7","Me est siguiendo como el olor de un pedo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9BA1FAB9","Lo matar a tiros y luego lo har pedazos."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9BDECA50","Vale, tranquilo. Llveselo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9E83C7B2","Vamos, ya es suficiente."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x14E7816B","Tome esto y quedamos en paz."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x16E3D848","?Tiene tan pocos escrpulos como para disparar a un hombre honesto?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x48A235F5","Vamos, pare. No haga eso."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x54CFDCB2","Se ha pasado de la raya."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x60CC7E87","Esta ciudad no es su felpudo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x74F0FC00","Venga, vamos, que yo no soy rico."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x80B5F532","Puedo ignorarlo fcilmente. Ya ver."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x434E550E","Ya nos hemos saludado, amigo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x513A6910","?Qu tal si arreglo su problema de educacin, eh?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x647DEF19","?Qu demonios se cree que hace aqu?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x664C5EB3","?Le parece que me sobra el dinero?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x714A05CD","Vaya con ms cuidado."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x7481FB1E","Mire, mis cosas son mas."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9966D65D","Se cree muy importante con esa bocaza, ?eh?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x31613C7E","Imagino que esto lo ha hecho usted..."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x49468FA5","?Yo? Estoy sordo, ciego y mudo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x77046B20","Ni siquiera sabra a quin contrselo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x8259673D","Ah, no. No se ir de rositas."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x81311394","No me deja otra opcin. Las autoridades tienen que enterarse de esto."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xA3F0D913","Las autoridades se van a enterar de esto."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xAB9C69CB","Est bien. Tenga."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xAC39631D","?Va a dejar de hacer eso o qu?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xB6677E00","Voy a decrselo a las autoridades de inmediato."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xBDC02AAF","Vamos, no lo haga."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xC202C482","Oiga, oiga, no tengo ningn problema con usted."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xCFFB0A95","Ya estoy harto de usted. Mrchese."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xD01A60B1","No le conviene empezar esta pelea."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xD77D8C4D","Si no se marcha, tendr que obligarlo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xD6125F39","Intil miserable..."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xDC4C67BF","No lo haga, por favor."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xDE89C4B0","?Qu es lo que busca?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xDE213EFE","?Por qu me agobia de esta manera?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xE018E3C0","?Quin demonios se ha credo que es?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xE3CDC6C5","Retrese, ?quiere?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xEB09C0B2","Venga, creo que ya es hora de que se vaya."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xEC9960CF","Est provocando al hombre equivocado."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xEF4704AD","No debera estar aqu."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xF71AB4D2","?Qu tal si le hago aprender respeto por las malas?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xF3763E85","Espero que est orgulloso. Ahora ya no me queda nada."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xF208633A","Mantenga las distancias."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xFE0F66D8","No soy tan guapo. ?Qu est mirando?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x02A9925B","!Mierda! !Es uno de los forajidos de Dutch!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x03EDECC4","!Vamos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x04B98B17","Deje el carro en paz. No es asunto suyo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x04C0E89C","?Qu...? He visto algo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0572B96F","Deje de esconderse, bastardo. S que est ah."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06003858","Vamos a buscar al que ha hecho esto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06784021","Le he dicho que se marche, escoria."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x069B59EA","Dese la vuelta ya o lo lamentar."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06C4C279","Manos arriba. Y nada de bajarlas."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06F7960F","Preparaos, est de camino."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x077D1897","Vuelva a moverse y me enfadar de verdad."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x07F4EA3E","No se detenga hasta que est en el siguiente condado."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0BAFC5E9","Salga y d la cara, cobarde."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0C191CC6","!Es el tipo que nos rob las armas!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0F671372","Vale. Espera a que el viento sea el adecuado y... ahora, dispara."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0FB4BEF8","?No me oye? Le he dicho que pare de una maldita vez."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1ACD0869","Muvase y explotar. Crame."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1B1904E6","Lrguese de aqu, aunque sea a rastras, o lo curar a balazos."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1DF2F9E8","!Fuego! !Fuego!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1E8AFE8C","!Vamos a enterrarlo por trozos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2A42D508","!ltima oportunidad antes de que ejerzamos nuestro derecho a defendernos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2C82ABD4","No se mueva o lo pagar muy caro."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2D2FB88A","!A vuestros puestos! !Ya!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2D787E5E","!Eh, eh! !Ese cabrn se est largando con nuestro tren!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2D333304","!Estar aqu es decisin suya! Para nosotros no es una opcin."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2E26D6B7","Los caimanes no son lo peor que hay por aqu, ?sabe?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2EA4D48E","?Cree que el aire de Lemoyne es gratis? ?Para usted?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2F07EBE8","Vyase al infierno, miserable."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3AF88A9A","!Ya se lo dijimos antes y no nos gusta repetir las cosas! Esfmese."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3AFB80DF","Es un asunto legal, no es de tu incumbencia."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3BE1D061","!Se enfrenta a gente dispuesta a morir por algo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3DE18043","Sea listo y siga hacindose el tonto, ?vale?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3E83DB6F","No me gusta mucho hablar por hablar, ?sabe? Prefiero la accin."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4B8DF2E8","?Todo esto es obra suya?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4C907985","No est mal, viejo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4E3074FE","?Quiere enfrentarse a los Saqueadores?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4EAA006E","Se est repitiendo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5C14BE4E","Esta ciudad pertenece a los Saqueadores de Lemoyne, y no son unos traidores."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5E866EB9","Le he dicho que levante las manos, maldita sea."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5E3562A8","Siga su camino... Estamos negociando. No es asunto suyo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5F06239F","Le juro por Dios que lo matar."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6A5E2BA7","!No! !Cuerdas no! Aljese de mi mercanca."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6C255881","!Detonadla!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6E4F0B22","Parece que este intil no sabe acatar rdenes."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6E79C6DD","!Te mataremos, cabrn! !Lo juro por lo ms sagrado!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7A760E36","!Atacad, Saqueadores! !Vamos a enterrarlo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7AA6AEFB","Se ha equivocado de camino. Mrchese o lo lamentar."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7C08818C","Aprtese de mi camino."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7C1BE12A","ltima oportunidad, escoria."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7C8E2C67","?Va a volver a hacerlo? Ya lo advert antes."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7E14DCE6","Rndase ahora mismo, maldito traidor."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7E17BB93","Va a morir, traidor."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7FCFF98F","!Nos han saqueado!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8B001554","No d ni un paso."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8B304FD1","?Vas a hacerte el listo o vas a ser listo?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9BCE844E","Mrchese ahora mismo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9C88485D","Ah est ese hijo de perra. !Disparad a matar!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9CA4C156","Usted se parece a alguien que conozco..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9D773F6D","No haga tonteras."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9E441240","!Est acabado!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9EB28875","!Matad a ese canalla! !Disparadle en las pelotas!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9EFF8470","Demasiado cobarde. No merece la pena perseguirlo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x14CC68D9","!Matad a ese bastardo pattico!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x16CA7B27","!Mierda, adis al arma!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x18F44C9C","!Ese cabrn atac nuestra tierra!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x20C64F65","Ah, ?s? A ver si se traga un cuchillo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x21ADF8A9","En esta ciudad hay Saqueadores de Lemoyne. No le conviene cruzarse con ellos."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x26C8BAE4","Sabe lo que le conviene."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x29EE51E7","Oiga, deje a la gente en paz."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x34F02945","Est a punto de morir, ?sabe?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x36B7D9B9","Muy bien. Crees que puedes hacerlo mejor, ?eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x41DC7A6D","Maldito enfermo... !Dese por muerto!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x44B32DA2","Ah hay alguien..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x47A85331","Oiga, guarde esa maldita arma."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x50C80B11","Oiga, ya basta."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x54D0E016","!Eh! !Es uno de los que tomaron Shady Belle!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x55F92295","Ya ests advertido."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x55FCA850","Eso es. Ah quieto, como un reloj averiado."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x65EA4277","Te lo advierto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x66D30E2B","Es su ltima oportunidad. Estoy empezando a enfadarme."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x67C7813F","?Quiere recibir un balazo? Manos arriba."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x69D359CB","No crea que la ley federal lo va a proteger en esta ciudad. De eso nada."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x75B0AF51","Conque esas tenemos, ?eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x75D3B6B4","Matad a ese canalla. !Disparadle a las pelotas!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x75E056CE","Si le das a algo con ese fusil, me callar. ?Qu te parece?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x77C15F64","!Olvidaos del arma! !Matad a ese cabrn!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x82BF7794","Maldito sea."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x82F9153F","Mirad quin ha aparecido. !A por l!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x86A5A6FB","No se acerque a m."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x86B5A05B","?Tantas ganas tiene de rebelarse?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x86EADA87","Muvase."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x89A2EFAE","Siga su camino. Aqu no ha pasado nada."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x91ED645F","Es el ltimo aviso antes de que pierda la paciencia."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x93AF1EC3","!No nos gustan los moscardones!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x97A4BA83","Tenas que volver a molestar."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x132A056E","Habra jurado que... Maldita sea."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x194EBC3A","ltima oportunidad. Como se mueva un centmetro, voy a perder la paciencia de verdad."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x256AFFC5","Intente tocar el cielo. Vamos."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x278E0E6C","!Acabad con ese tipo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x348AD209","ltimo aviso. Qu ganas tengo de matarlo..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x380D6130","Est usted enfermo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x509D90A6","!T lo has querido!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x547C2702","Ser mejor que deje de hacer eso."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x994D1D89","Vaya a morirse a otro sitio, maldito enfermo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1830FD15","Mrchese. Vamos."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2532EC02","Est intentando que lo maten, ?eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3570B36C","!Lo conozco! !Es el que va con esos forajidos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3853E648","!Te dije que te bamos a liberar!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4091E879","Tengo un pequeno problema. Quiz pueda ayudarme un momento."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4758CE16","Va a morir, traidor."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5689D5A1","?Otra vez usted, traidor? Lo estbamos esperando."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6963DE53","~sl:0.0:2.8~No le conviene toparse con los Saqueadores de Lemoyne por aqu.~sl:0.3:1.1~Siga su camino."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8872D049","Estoy deseando ver cmo se desangra."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8885AA55","!Cogedlo! !Vamos, vamos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9359DFD5","Se comporta como un autntico idiota."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9393E049","?Qu demonios le pasa?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9905EB7C","Esto no es asunto tuyo. ?Entendido?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x18752AFB","Eh, !que nos estn robando!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x48340CBF","?Por qu no se queda quieto y piensa en cmo ha llegado hasta aqu? ?Qu le parece?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x80811DB5","Aprendi a robar en el norte, ?eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x183459A8","Sube a un caballo, !rpido!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x476330DE","Bien hecho, aunque me hubiera gustado romperle la cabeza."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x527537DB","!Es el intil que tom Shady Belle! !Mandadlo al infierno!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x678681CC","!Tom Shady Belle, maldita sea! !Matadlo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x896298C3","!Esto es un asunto privado, oportunista!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3201883F","?Quin anda ah?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8124735D","Me est poniendo de los nervios."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x27570800","Ser mejor que me haga caso. No se mueva."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x99927288","Estoy deseando ver cmo se desangra."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA0C088C1","Arriba las manos o voy a perder la paciencia. No volver a repetrselo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA1A6A2ED","!Ese cabrn tiene el arma!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA1DBF23B","!Este maldito bastardo tiene problemas con la autoridad!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA5E58026","!Ese es el carro! !Nuestro hermano est dentro!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA28CE8CC","Me pregunto cuntos huesos podr romperle antes de que muera."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA47A4848","No se le ocurra mover ni un pelo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA818DF89","Ser mejor que te largues. Esto es un asunto complicado."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA1099C69","Siga su camino o me pensar lo de dispararle."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA6753EFF","!Lo voy a matar!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAC06176F","Est a punto de morir, ?sabe?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAD2B2707","Vyase de aqu ya, miserable."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAEE065CD","No nos conocemos, ?verdad?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAFCDF94B","Tenga cuidado, maldita sea."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB02945E4","Es un maldito cobarde."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB04B0448","Le voy a arrancar esos ojos de mentiroso que tiene."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB1A591CE","Este maldito bastardo tiene problemas con la autoridad."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB3D863FA","Desmonte ahora mismo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB41C0202","?En serio? Adelante, escoria."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB87D630F","!Va a morir!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB91B3D4E","!Acribilladlo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB94D01EA","Ah est ese hijo de perra. !Disparad a matar!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB395DDD1","Ya ests advertido."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB867E816","Esto es el Verdadero Sur, viajero."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB1758EED","Uno menos, !a por el otro!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBBBB8B1A","?Quin anda ah? Esto es un campamento de los Saqueadores de Lemoyne. Siga su camino."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBCFE7539","!Eres persona non grata en el estado de Lemoyne!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBD7736C8","!Ahora te vas a enterar!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBE064B0E","No entiende las indirectas, ?eh? !Somos los Saqueadores de Lemoyne!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBE1F063F","Vamos a dejar de competir como imbciles. ?Por qu no vamos a buscar blancos de verdad? ?Eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC1A9F9F9","Primer aviso, imbcil."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC21FB78D","?No se lo advert antes?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC47D4F5A","!Ocupad vuestros puestos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC70E7568","?Est seguro de que va por el buen camino? La gente como usted suele tener problemas por aqu."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC390D231","!Acribilladlo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC832B6F5","Salga de aqu de inmediato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC8668D26","Qudese ah, amigo, no se vaya a golpear en un dedo del pie."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCA2460F9","Dese la vuelta ya o lo lamentar."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCAD357CF","Estoy muy familiarizado con la zona. Quiz pueda ayudarlo a orientarse."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCCC0DFF2","Olvidadlo. Dejad que huya hacia el norte."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCD32E1A5","ltima oportunidad. Arriba las manos."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCD651FAD","Vyase al infierno."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCD9210A1","No s cmo no le da vergenza."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCEAC9421","Nada."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCED6A35E","No merece la pena el esfuerzo. Dejadlo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCF013EFB","Dios santsimo..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD0D8B554","Usted no es de los Saqueadores, ?verdad? No. Vyase."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD2D38CFE","Viajar solo por aqu no es muy inteligente, sobre todo para alguien con su aspecto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD6F44731","!Dmosle la bienvenida al estilo de Lemoyne!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD26E89C6","!Vamos, maldita sea!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD60DF28C","Ese granuja es muy cobarde, no merece la pena perseguirlo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD85CBDE0","!Es hora de utilizar la Maxim! !Partid a ese cabrn por la mitad!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD883F330","Est bastante lejos de la iglesia, ?sabe? Y tambin de las autoridades, por cierto. Aqu las normas son un poco distintas."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD4357E22","!Escoria!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD596898E","Tiene pinta de que un par de golpes lo ayudaran a aprender a comportarse."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDBD3B212","Piense en qu gente podra vivir aqu. Lo desesperada que tendra que estar, ?no?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDC8F2809","!Eres de esa ridcula banda de vaqueros! !Tenis una buena lista de asesinatos a vuestras espaldas!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDC8FDA18","Maldita sea."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDDB57B41","!Es uno de esos malditos forajidos asesinos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDF2CA185","!La bomba no ha funcionado! !Empezad a disparar!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDFC1D784","Eh, yo te conozco..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE1BC8B39","!Vamos!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE1E9ACC4","ltimo aviso. Qu ganas tengo de matarlo..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE2A491FD","Vyase de aqu ya, miserable."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE3CB3D13","Djese de tanta tontera."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE77A537D","!Entonces, usted tambin morir!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE172B9AD","Necesito dormir un poco."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE7658419","No es bienvenido en esta ciudad, no con ese aspecto. Largo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xEBD2CE4A","Te lo advierto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xED72143B","?Qu acabo de decirle? No se mueva."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xEDFDE579","!Aprtese de mi camino!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xEFC04871","ltima oportunidad, escoria."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF3B742C7","Parece que tenemos compana."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF3CD344E","Largo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF6B71370","!Explotadla! !Matad a ese canalla!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF8BE9DD5","Alguien ha hecho esto. Hay que encontrarlo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF182E7DE","?Ah, s? Pues ensname, viejo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFA286AF5","Primer aviso, imbcil."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFA943469","!Acabad con l!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFCE0879A","?Qu ha dicho, pedazo de escoria?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFD7B818F","!Nos persigue uno!"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x005BEF2F","?Esto es cosa suya?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0353FC34","Lo digo en serio. Vyase."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x06BAFEF2","Deje de mirarme fijamente."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x07C092E6","Ya lo he saludado, ?no?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0A2E85DD","?Por qu diablos me mira?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0C02FB8E","Aprtese. No me apetece respirar su tufo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0CEF006E","Pero hombre, atienda. Deje de hacer eso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0FE6C9A8","Tranquilo. Eso no es necesario, hombre."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x1CBCE354","Oiga, no se sulfure, hombre."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x2B262BDF","Olvidar que esto ha sucedido. Se lo juro."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x3B0243BE","Oiga, ?qu pinta aqu?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x3C153A13","No voy a permitirle que trate a la gente as."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x4CB078A9","No. Baje esa arma."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x5EA00AF9","Oiga, est en el lugar equivocado."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x6CCBB918","Oiga, no haga eso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x6F50AC5A","?Qu est haciendo aqu? Tiene que irse."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x6F38459D","Est a punto de conocer mi lado tenebroso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7CE9E100","Puedo enfrentarme a lo peor de lo peor."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7D0F4FBC","Vale, vale. De todas formas, tengo muy mala memoria."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7DE65B4D","Vamos, deje de hacer eso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8D05DC3F","Vale, vale. Qudeselo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8E7F5F16","Esa no es forma de actuar. Comprtese."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x9B4478BC","Muy bien. Llveselo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x9F32EC6E","No pienso malgastar ms mi tiempo con usted."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x23A92DE2","Tranquilcese antes de que esto se nos vaya de las manos."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x27B1164F","Es un manaco..."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x35D35C52","Ni siquiera yo hara eso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x37CC6849","Por favor, no."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x43C80CB7","Mrchese de aqu."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x62F4D8B0","Vale ya. Le he dicho que se vaya."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x84E8EBBD","No es mi sombra, as que lrguese."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x90D13464","Estoy harto de repetrselo. Vyase al infierno."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x95E672B8","Por todos los santos..."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x96F0F2CD","No tengo nada que darle. En serio."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x97D1A531","Ya le he dicho que se marche."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x464C569B","?Siempre es as de tonto?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x523E66A9","Habr que ver qu opinan las autoridades de esto."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x530CEEE6","Ser mejor que me haga caso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x741F2F2A","Es usted malvado."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x770AD001","Estoy harto de que me persiga."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x863F8519","No, djeme tranquilo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x966CAAF3","Aprtese."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7195E852","Que se vaya."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8801A404","No siga presionndome. Se lo advierto."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x344647D5","No hay motivo para sacar un arma."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x401970DE","No se puede caer ms bajo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x694931E2","Venga, guarde el arma."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8667025C","?No me ha odo? Mrchese."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x59689252","Eso no est bien. Pare."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA00EB8B7","Basta. ?Qu le he hecho yo?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA0AF0391","De acuerdo. Esto es todo lo que tengo. Cjalo y vyase."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA0CE83B4","?Cree que puede hacer lo que le d la gana? Detngase."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA4AEC777","Circule, vamos."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xAF47204F","Aprtese."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xAFC2A98A","Qu gracioso. Sobre todo salido de esa letrina que tiene por boca."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xB2E35E60","Por favor. Esto no est bien."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xB107489C","No se deje llevar, ?me oye?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xBB09143C","Me gustara que se fuera. Venga."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xBB5214CA","Aqu ya no es bienvenido. Vyase de una vez."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xBF377CA5","Ser mejor que pare. Lo digo en serio."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC9EB41E2","Lo nico que se puede hacer con los cretinos es ignorarlos."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC38ECC08","Lo nico que tengo son estas tierras. Basta, por favor."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC93BB0A1","Ser mejor que se vaya de aqu a toda velocidad."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC928B077","Ya va siendo hora de que se largue de este rancho."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xCA0E0CCE","No, no lo haga."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xCD6E1912","Maldita sea. No haga eso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD072AB22","Mrchese. Lo digo en serio."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD1E668B7","Estoy arruinado. Todo el mundo lo sabe."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD299E766","Vale. Llvese esto. No tengo nada ms."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD7811D7A","Dios... ?Ha sido usted?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDAC64990","Est a punto de morir."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDDFE4121","Lrguese de aqu. Deprisa."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDE067DCD","?Est ciego?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDFA98821","Esto no es ningn juego."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xE4E3D404","Hgame caso, maldita sea. Vyase."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xE10CA5A2","Vyase, ?quiere?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xE6946B4E","Ya es hora de que salga de esta propiedad."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEBED19AA","Cuidado, idiota."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEBF9D629","?No se lo he dicho ya? No haga eso."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEE93E24C","No quiero seguir vindolo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEF6FA7AD","ltima oportunidad."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEF467290","Lo est deseando, ?no?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xF2CBEFD4","?Est sordo? Mrchese."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xF17E5889","Maldita sea. No quiero seguir vindolo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xF785B90F","Como siga diciendo esas cosas, a lo mejor alguien le arranca la lengua."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x00726D5F","Ser mejor que me desate."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x010CC5E8","Vaya, parece interesante. ?Por qu no descansamos un rato y luego seguimos con otro lote?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x013DA2DE","Detngase. No."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x035957E4","Gracias, senor. En ese cofre guardamos algo de dinero. Coja un poco."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0582BE75","Vaya, gracias, senor. Mire, abra ese cofre. Contiene un abalorio muy curioso. Se lo ha ganado."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x08BF3E0D","!Lrguese de aqu de una vez!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0C6E7897","Bueno, amigo, ?ha conseguido las plantas?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0F757610","En la barbilla, venga."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0FCD0792","Cudese."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0FD5C0AB","Oiga, entonces simplemente lo ignorar."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1A1B7693","Le agradecemos su ayuda, senor, claro que s."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1A9D04F6","?Y bien? No pienso pedrselo de rodillas."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1A482F95","Maldito ladrn. Tome."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1AB3BE98","!Vyase de aqu enseguida!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2AB93022","Atrs, amigo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2B6F50D8","?Lo conozco?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2BBDEE8E","Vale, vale. Ni una palabra."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2C0BBAC8","?Qu? ?Busca pelea?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2E1AFD35","No tengo tiempo para esto."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2EA5F3F5","Si encuentra bayas, trigame unas cuantas. Coja lo que le parezca bien."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3A20D6F2","?Qu? ?Busca pelea?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3B5617F1","?Qu est mirando, amigo?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3CEDEFEA","Esto no est nada bueno. En fin, no se puede tener todo. Lo volveremos a intentar luego. Maldita sea."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4A92505C","Vamos, holgazn. Eche las plantas a la mezcla para que las probemos."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4BB13D8B","?Va a traernos hierbas de calidad?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4BE970CD","An no tenemos suficientes. ?Le importara traernos ms?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4C690184","!Muy bien! Me gusta. Vamos a descansar un rato y luego produciremosotrolote."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4E0714B5","?En serio? Maldita sea... Bueno, no tenemos nada que perder. Venga."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4EB9FE5B","Ha sido usted, ?verdad? Dios..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4F03C2A9","!Eso es nuestro, hijo de perra!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4F198BBF","!Eh, eh! !Ese licor es nuestro!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5A3B1C7E","La asclepia tiene unos racimos de florecillas rosas."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5EC9426D","!Lo ha envenenado, desgraciado!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5EDC678F","Este pas es muy grande, ?por qu tiene que pegarse tanto a m?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5F7C5F5A","!No! !Por favor!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6A339A84","?No me ha odo? !Vyase de aqu de una vez!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6B4C8027","Menos mal. Me haba puesto nervioso... Qu da tan horrible."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6DCAFBF7","!Alto! !No!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x7B405767","?Qu demonio lo ha posedo para hacer todo esto?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x7EB06557","Buena suerte."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8A9B1039","Muy bien, cjalo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8A482A2A","?Va a echar esas plantas o qu?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8D1B0F60","Mire lo que ha hecho, saco de mierda."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8D2E3238","Guardamos un ron anejo excepcional en ese cofre. Llveselo. Creo que se lo ha ganado."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F058360","Gracias. En esa caja hay una botella de licor de calidad. ?Por qu no se la lleva?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F1A61E7","!Eh! Yo en su lugar me largara."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F2DBA9C","?Por qu, hijo de perra?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F9E61DB","Pngalas en la trampilla del lateral del alambique."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x9D15C9AD","Mi esposa... ?No habr visto a mi esposa, por casualidad?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x9E061347","!Vamos! Dejar que me golpee primero."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x13BC5B9B","Est siendo bastante brusco."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x14BFB570","Saba que era una prdida de tiempo. !Ahora lrguese de aqu!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x18A3725F","Si deja a este tipo, me encargar de que se enfrente a la justicia."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x27AED3E2","?No nos acabamos de saludar?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x27E24978","Bueno, no soy un tacano. Al menos nos ha trado algo. Coja un poco de licor de ese cofre."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x29C1290E","Quiere que use esto, ?no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x34BA059A","!No me mate! Por favor, !no me mate!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x38DA86F4","?Cmo ha podido, pedazo de escoria...?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x43E110B3","?Conoce la planta del ginseng? Tiene las hojas grandes y bayasrojas."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x44CDB232","?Qu tenemos hoy? Eche lo que haya trado en la mezcla y loprobaremos."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x46A16310","Oiga, ?sabe que est en mitad del camino?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x48F196AD","Le he dicho que retroceda."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x64CCF6BB","!Venga! Largo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x71E20970","?Va a meter las bayas o dejar que se pudran?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x79C337D0","?Qu mosca le ha picado?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x80F2A26F","No puede actuar as."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x82FB2657","No lo haga, por favor."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x84C28B75","?Puede librarme de estas cuerdas?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x93B047EA","Djese de tonteras ahora mismo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x149CB011","Con esta pasaremos a la historia. Saba que acabaramos llegando lejos.S,senor."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x168C1553","Meta ya las plantas en el alambique. Me est poniendo nervioso."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x206B1662","Si empiezo a disparar, no voy a contenerme."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x215F5F2D","?Dnde estn los ingredientes que dijo que encontrara?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x270A8437","?Por qu no coge un poco de licor de ese cofre? Es nuestra forma de darle las gracias."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x361E14EC","Pero hombre... ?Me est apuntando con eso?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x368D9A3D","!Venga! Largo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x530EF79B","Oh, no... Bueno, espero que haya conseguido ponerse a salvo. Es una mujer muy lista."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x580DD577","Nos vendran muy bien unas plantas que crecen por esta zona. ?Le importara ayudarnos a conseguirlas?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x803D34FD","Usted no debera estar aqu."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x843BD182","?Nos va a traer plantas que podamos utilizar o no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x894F5EF9","Tiene unas flores muy suaves, como los deditos de un beb."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x897A8BFF","Tenemos algo importante entre manos. ?Va a ayudarnos esta vez?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1088F7C3","Malditos bastardos... Pensaban que podran salirse con la suya... pero no. !De eso nada, maldita sea!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2964E64E","Vamos a producir un nuevo lote. Se nos ocurrieron algunas ideas desde la ltima vez."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3136B70D","Est buscando las bayas, ?verdad?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5119C4B7","Bueno, ?ha encontrado bayas por ah?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5419DD54","!Eh! !Me acuerdo de usted! !Acrquese!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5827C5D8","Es lo que va a hacer de todas formas."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6044C62C","He visto un poco de asclepia por aqu cerca."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8248AE87","Adis."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x9127F81C","Aparte de en medio, maldita sea."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x21102A18","Vaya con Dios."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x26639EFF","Coja lo que pueda, trigalo y ya veremos qu tal la mezcla."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x33623C92","Venga, tengo que pasar por aqu."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x42039FF9","Lo siento, amigo, vamos a necesitar ms. ?Podra coger otras pocas?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x42702E82","?Lo conozco de algo? ?Por qu me sigue de un lado a otro?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x357690D8","Con todas estas plantas y hierbas de los alrededores tendremos muchossabores."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x399778A5","!Su companero ha cado! !Ahora le toca a usted!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x654737DC","Oiga, ?me est escuchando?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x34307201","Muy bien. S que nos traer unas plantas."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x58291429","Ay, gracias, gracias. Esos malditos bastardos se merecan eso y mucho ms."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x62268721","Vamos, abra la trampilla del alambique y meta las bayas."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x81225811","Oiga, ?podra apartarse?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA0370591","Gracias. Guardamos un poco de licor en esa caja. Es suyo si lo quiere."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA10EEBE7","Este pas es muy grande, ?por qu tiene que pegarse tanto a m?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA46B1A2B","Voy a darle una buena leccin."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA54D7349","Pero ?qu...? ?Por qu me apunta con eso?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA275B2DE","!Hijo de perra! !Le voy a partir el cuello!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA297674E","Crea que era un buen samaritano."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xAEBDD87E","As se ahogue con l."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xAF3819D6","Vamos a producir otro lote. ?Va a ayudarnos o volver a dejarnos tirados?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB06A1056","Eh, desteme, ?quiere?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB21B090D","!Ay, gracias a Dios! !Y muchas gracias por atender a su llamada!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB35DD337","!Quteme estas malditas cuerdas!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB51ADE07","Pues ya est..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB96B89EB","Dios... Vale. No se lo dir a nadie."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB655EDBE","!Vyase, maldita sea!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB7795FBF","Tenemos una nueva receta. Ser mucho mejor que la ltima, en serio."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB28459BF","Si no quiere ayudarnos, vyase."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB81965DE","!Gracias, senor! Hay un abalorio en esa caja. Llveselo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBA6EEA20","Basta."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBCC4F48C","Espero que lo cuelguen. Tome."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBDA36E40","!Ay, mi esposa! Dios mo, tengo que encontrarla..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBDAD5494","Con cuidado, hombre."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBDE3D532","!Dios mo! Tengo que encontrarla..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBE9BBEB7","?Qu dice? ?Le interesa o no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBF5FD0F1","Oiga, ?adnde va? !No me deje as! !Por favor!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC001EE6A","Estoy segursimo de que por esta zona hay bayas. Quiz unos frutos le den ese toque especial a nuestro licor."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC00EA7FD","!Dios mo!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC15D488E","?Para esto me ha liberado, demonio?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC59D4F72","Les voy a dar una leccin, eso est claro. ?Ha odo eso, bastardo? ?Lo ha odo?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC60AA10B","?Se ha olvidado de las bayas? Ser mejor que las busque ya."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC64BAE67","!Por favor! !Estoy desesperado!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC99E5C84","Maldito imbcil."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC812A508","~sl:0.0:4.7~Ver, el ltimo lote de licor no ha salido bien. ~sl:0.0:3.4~?Podra ayudarnos a encontrar unos ingredientes? ~sl:0.2:~Lo recompensaremos por las molestias."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC83561BF","Voy a darle una buena leccin."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCAA8FED9","!Maldito hijo de perra!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCB3B330D","Bueno, siga su camino, ?quiere? Adis."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCB43971E","!Es usted otra vez! Qu casualidad, ?no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCDD5DECE","!Ya no quiero tu maldita ayuda!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCF64BFC6","Oiga, entonces simplemente lo ignorar."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCFF67926","Oiga, mire por dnde va."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD0287004","!Parece que esta receta promete! Produciremos otro lote despus de descansar un rato."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD06BB904","No sea tan mezquino."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD1F85A72","S, ya me ocupo yo de todo. Parece que la ley hace la vista gorda con estos tipos de Laramie... pero esto lo van a pagar muy caro."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD2D220EE","!Son asesinos! !Acabe con ellos!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD3C5EDC9","!Parece que tenemos una nueva receta! Creo que deberamos dejarla reposar, y ya prepararemos otro lote ms tarde."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD4A8DF1B","Me temo que necesitamos ms plantas para producir un lote en condiciones. ?Le importara buscar ms?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD6C05E71","Gracias, amigo. Guardamos algo de dinero en esa caja. Coja un poco, vamos."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD18A61C0","Aunque no vayamos a preparar esa receta, yo siempre agradezco los favores. Como agradecimiento, coja un poco del licor que hay junto a esa caja."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD74FC81B","Si no va a ayudarnos, siga su camino."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD90A5741","En fin, ya podra haber pasado de largo si no quera ayudarnos."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD99AD432","No tengo tiempo para esto."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD3155CC7","Vamos, senor, ?qu est haciendo? ?Ha venido a ayudarnos o no? ?Qu decide?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD4817E9B","Ahora no necesitamos ayuda, forastero."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDA792F29","Vaya, qu tipo tan duro, ?no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDA993321","!Mate a esos asesinos!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDCB8ADEF","Vamos a necesitar ms frutos para la receta. ?Podra traernos ms?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDCC83E16","S, hola."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDF1992DC","Anda, si es nuestro recolector. !Acrquese!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDFB361CD","Si deja a estos tipos, me encargar de que se enfrenten a la justicia."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDFE8AFCC","El tabaco tiene las hojas grandes y verdes, y a veces le crecen floresblancas."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE2B25AFF","Nos veremos en el infierno..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE2EBE814","~sl:0.0:1.6~Bueno, !all vamos!~sl:4.4:2.3~!Ay, maldita sea!~sl:0.9:2.4~?Qu narices ha trado?~sl:0.5~!Lo ha envenenado!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE3C8BB62","Ya."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE4C296E0","!Hgalo!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE5F541D7","!Estoy indefenso! !Por favor!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE67E3597","La milenrama tiene un tallo largo y le salen racimos de flores rojas por la parte de arriba."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE802B0BC","Me temo que no son suficientes. Tiene que haber ms bayas por ah."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE1095A3F","Venga, eso no es necesario."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xEB2E4935","Maldita sea. Ser mejor que vaya a informar a las autoridades."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xEB863E38","No se acerque a m."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xEDC6505C","Basta de una vez, manaco."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF2E20BD6","No tengo nada para usted."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF6C4D92F","Hacen falta ms hierbas para equilibrar los sabores. Triganos algunas y se lo recompensaremos con creces, ?vale?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF7E41A39","Venga, ya est bien de estupideces."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF7E26575","?Qu significa esto? Si me acaba de salvar."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF8ED54D8","He visto una planta que no s cul es."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF9B8DA9D","Qutese de mi vista."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF41C2B46","?Dnde ests, amor mo?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF53F4CA3","Aqu tenemos otra receta. Llevamos tiempo pensndola."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF280798E","Creo que le dara buen sabor."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF4419634","!Lo pagarn muy caro!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF7842298","Me suena haber visto un poco de milenrama por esta zona, pero no s cmo sabr."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xFC13BCC9","El tabaco silvestre nos dara el sabor intenso y terroso que buscamos,?sabe?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xFD82EDDE","Cielo santo. Voy a buscar a las autoridades."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x07B89E52","Supongo que debo seguir con mi vida, en lugar de enfadarme por cosas que no van a cambiar y que, probablemente, tampoco deberan."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x08DF271C","Tome esto. No tengo nada ms."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0A095EB3","Aprtese de mi camino."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0A4A71E6","Oiga, deje de incordiar a la gente."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0A22FEFF","Djeme tranquilo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0D496533","Oiga, necesito pasar por aqu."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x2E778DF1","?Tengo pinta de estar con ellos? Uno crece con gente que cree conocer, pero no siempre es as. Eso es lo que ha pasado."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3C17B1E2","No pienso hacerle ms caso."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3CC45B05","Le voy a dar una somanta de palos."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3D114A62","Ser mejor que me deje un poco de espacio."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x4B7A6B9E","Vale, puedo tener la boca cerrada."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x4BFF4839","Con cuidado, hombre."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x5EBE1B07","!Lo siento! !Soy tonto!"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x6CACA850","No tengo nada para usted, maldita sea."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x8B226228","Oiga, tranquilo. No hace falta que me apunte con eso."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9B5D56D0","No creo que le convenga pelearse conmigo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9C34B126","Deje de mirarme, bicho raro."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9E1EAF32","?Es el responsable de esto?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x22EDAB46","?Es un poco retrasado? Ya le he dicho hola."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x27B2C472","Djeme en paz, por favor."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x32BDCDEF","Por el amor de Dios. No lo haga."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x36B202B5","Por Dios... Llveselo todo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x60CE2C5C","Aljese de m de una vez."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x131EF687","Oiga, ?quin se cree que es?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x140DBD6D","Dios... Vale, tenga."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x623BD9C8","Esto es todo lo que tengo. No me haga dano, por favor."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x833F2F46","!Le agradezco su ayuda! !Me crie con ese hombre, pero se ha vuelto malvado!"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x940C9192","Es usted un maldito monstruo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x977EFE22","Mrchese. Aqu no es bien recibido."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x7939BE8B","Dios. ?Por qu me apunta con eso?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x39379AF8","?Quiere morir hoy?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x44567B9F","?Esto es cosa suya?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x137215E3","Eso no es... ?Sabes qu? Al menos no me dedico a jugar a los soldaditos."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x982400A6","No recuerdo haberle pedido que me acompane."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3989234D","Preste atencin."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9665413A","~sl:1.6~No, tienes razn. Es mucho ms triste todava."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x40586924","No, por favor."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xA8DE266C","Tranquilo. Sus secretos estn a salvo conmigo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xA167E612","Le dije que se marchase."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xAFCDAC8F","Oiga, deje de hacer eso, ?me oye?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xB3C9C100","Voy a buscar a las autoridades."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xBB44303D","No merece que le dedique tiempo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xC3D9611F","Las autoridades se encargarn de esto."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xC47EDEFE","Hay que ser muy miserable para hacer algo as."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xCA17D138","No puede ir montando esos escndalos."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xD6EE7892","?Puede moverse?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xD440D118","No tengo ningn reparo en matar a los tipos de su calana."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xDA3D7183","Detngase inmediatamente."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xDB7A8196","Venga, tengo que pasar por aqu."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xDB230690","?Qu demonios est diciendo?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xE587576B","?Ah, s? ?Un traidor? ?Porque trabajo para mi familia?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xF14C203D","Le he dicho que pare. ?Cul es su problema?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xF74C5400","No pienso volver a repetirlo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xFA89B9B5","!Maldito enfermo!"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xFBFBD549","?Por qu no deja de comportarse as?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x035B758E","!No me deje aqu! !Hay ms bandidos cerca! !Seguro que vuelven!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x071D3729","?Por qu no me deja en paz?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x079F547A","Lleva el mal en el cuerpo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x08BB6D74","Tome. Esto es todo lo que puedo darle."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0BBB802B","Disculpe."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0C48C330","Ah, s, hola otra vez."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0C6881A1","Oiga, aljese, vamos."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0DF3B9E4","!Dios, no! No lo haga."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1A26E938","!No me ate! !No puedo volver a pasar por ello!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1E1E24F0","Oiga, tenga cuidado."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4C5F41A8","?Es que est mal de la cabeza?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4D604A93","Tranquilo. No debera usar eso."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4F0C19FD","Voy a avisar a las autoridades."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x5CA311FA","!Ayuda! !Socorro!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x5F25EE1E","No hace falta ponerse violento, hombre."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x6AF8BA6F","?Esto es cosa suya?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x6DC1C1CA","Malditos seis, hijos de puta."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x6E07D1A9","?Le importa? No puedo perder tiempo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7C8F1957","Me ha salvado, senor."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7D127609","No se va a salir con la suya."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7DF28669","?Siempre habla as a la gente?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7EFAE6C4","No deje que esto se ponga feo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7F3530F5","~sl:0.0:2.0:1~!No!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8C68D70F","!No puedo defenderme!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8C4116A0","Deje de hostigar a la gente."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8DEA2C73","Ya est bien."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8E7889B9","~sl:4.4~!Soltadme, maldita sea!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x9A55E275","Pens que esos animales me mataran."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x9BE0B5DF","No debera tratar as a la gente."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x9E654C60","!Que alguien me ayude, por favor!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x11EB996E","Venga, muvase."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x12D96C39","~sl:4.7:2.5:1~!No, no, no, no!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x13E59F75","Djeme tranquilo de una vez."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x22C83D3A","No se acerque, maldita sea."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x23A33CDD","Oiga, la diligencia tiene que pasar por aqu."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x25ADE566","Pero no ha sido as. Gracias, gracias, senor."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x31B46295","?Por qu lo hace?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x39D8F6F4","Oiga, no haga eso."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x41BF84EF","Pens... pens que este era un pas civilizado."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x75CB16D4","Estoy aqu. Por favor. Libreme."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x82BBC14F","Quiere que le metan un tiro, ?eh?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x94DEC7BC","No, no, por favor."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x212B5A37","?Le importara apartarse? Est tan cerca que resulta un poco incmodo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x270FDE9C","Seguro que no voy a ser la primera persona en ignorarlo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x750A4BD1","?Por qu todo el mundo cree que me puede tratar as?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x778E7C1B","~sl:7.2~!Venga!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x806DD8B3","Mrchese de aqu, vamos."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1136B2EA","No me apetece hablar con un saco de huesos."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1531F5BC","Pero hombre, no puede estar aqu."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x2166ED6C","?Cuntas veces va a saludar?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7945D2A2","Soy mucho ms duro de lo que parece."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x43027B9B","Aprtese."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4123784F","!No dispare!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x27609092","!Ay, Dios, no!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x92498092","Vale, vale. Aqu tiene."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA0C231C3","Iban... iban a prenderme fuego, los muy salvajes."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA3A40541","No tiene nada de qu preocuparse conmigo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA88B4B98","!Lo har! Venir por aqu fue una insensatez. No volver a cometer ese error. !Gracias, senor! Gracias."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA640C584","Lo har, senor, !lo har! Jams olvidar lo que ha hecho por m. !Hastala vista!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA78127B5","!Dios mo! !Socorro!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA410241F","Vale, llveselo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA2916321","!Dios, no! !No lo hagis!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xB85C8EB7","!No, no, por favor!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xB169A0CC","No me interesa tanto como para hablar de ello."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xB985FD8F","Es todo un seductor, ?eh?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC048650D","?Esto lo ha hecho usted? ?Eh?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC7BF0AD2","?Qu infierno es este? !Por favor, senor!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC132A685","No me gusta cmo me mira."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC742E436","!Eh, eh! !Desteme!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC384685C","!Desgraciados!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xCFA8DB5C","Si ya apenas me tengo en pie..."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xD8B6804B","?Senor? ?Le importara desatarme? ?Por favor?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xD881788C","Lo nico que tengo es mi pellejo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xDB2F4569","No puede hacer estas cosas."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xDCEB6582","?Eso es...? No, no, ni se le ocurra, !ni se le ocurra!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xEB966B36","!Libreme, por favor! No puedo soportar la idea..."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xF05354F2","Seguirme no tiene sentido. No voy a ningn sitio interesante."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xF6FDC9F9","Tome esto. Es todo lo que tengo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xF740C5EB","?Cree que no voy a pelear con usted?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xFB013E20","!Dios! !Ayuda!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xFDF83B24","Cre que mis plegarias no haban sido escuchadas."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤WHEEL_DRFT_21W","Le meter un tiro en el entrecejo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x0127A889","!Eh, oiga! !Que aqu somos todos amigos!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x031E147E","!S! !Eso es! !Viva un poco!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x0385204F","!Lrguese de aqu!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x04D18DF3","?Por qu tiene que meterse conmigo?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x05A5FA5D","Vale, amigo, ya se ha divertido bastante. Desteme ya."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x06CC0B7C","Es como si jams hubiera visto a un hombre adulto desnudo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x076001D4","Cre haberle dicho que parase."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x0F15AF3E","Vale, esto ya no me hace gracia."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x1E5FAC8C","?Ha venido a pescar?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x1E52B410","Est endemoniado."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2B56E5CE","?Por qu me est siguiendo? ?Se ha perdido?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2E74E139","Ser mejor que tenga cuidado con lo que dice."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2F05AE3E","Pare ahora mismo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3A5CFD56","!No llevo nada encima salvo mis vergenzas, amigo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3B053E24","!Oiga! !Vamos, no haga eso!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3C02B7E9","!No, esperen, esperen! Ay, Jess, Jess. No, no, no..."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3D8B5EFC","Venga, qutese de en medio."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x4BD477F5","!Bueno! No le conviene pelearse conmigo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x5C758B63","!No sea tmido! !Qutese la ropa y reljese!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x5DD4D435","No, por favor."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6A6EEFD9","Por si le interesa saberlo, hay algunos muy grandes por ah. !Asdegrandes!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6BA53B2F","?Piensa moverse de ah?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6BB271FC","Deje un poco de espacio a los dems, ?quiere?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7C96722D","!Hombre!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7E2514C2","Vale, lo entiendo, ya se ha divertido, !ahora sulteme!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7F52C7BF","Oiga, senor, ?piensa nadar? Hoy el agua est magnfica, la verdad. !Es como volver a estar en el seno materno!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7F71D83F","Espero que est en paz con Dios."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x8AF2211A","Mire, no llevo nada que merezca la pena."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x8E5F91F5","Vamos, !la cuerda me est rozando! !Canalla!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x11DB2BA6","?He dicho algo malo? Disfrute del resto del da."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x17A0D044","~sl:0.0:4.0:1~Haremos lo que nos pidan, pero por favor, por favor..."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x25CB9D95","Si no sabe comportarse correctamente, voy a ignorarlo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x29DAF866","Djese de estupideces."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x30C5C2D4","!Hola de nuevo! ?Se acuerda de m? Hoy el agua est magnfica, la verdad. !Es como volver a estar en el seno materno!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x33AC3956","?Qu tal si hago como que no est aqu?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x34C01EAF","Me gusta dar un buen paseo entre chapuzn y chapuzn. Me deja como nuevo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x37BD62D9","Mrchese de aqu antes de que lo obligue a hacerlo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x37FAA544","Seguir nadando, pues. !Espero que pique alguno!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x41A7938D","Djeme tranquilo de una vez."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x47F23AE0","Vamos, !desteme! Est empezando a dolerme."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x48C0D6FE","Vale. Cjalo y vyase."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x49A33D79","Vamos, amigo. No deje que el resfriado lo ponga de mal humor."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x52E23602","Djeme en paz, maldita sea."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x57D47525","De acuerdo. No pienso perder la vida por esto."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x59E917B7","Muvase. El tiempo es oro."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x62B0C632","Oiga. Tenga cuidado."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x62D6DC75","Si el mundo es tan bonito y maravilloso, quiero estar todo lo cerca de l que pueda. S, senor, ya lo creo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x77D3BD19","Creo que entrar en el agua por aqu. Parece que est muy buena. !Puede acompanarme, si quiere!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x78FFDA29","!Santo Dios! !Usted tambin, no!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x90A6A086","?Qu demonios...?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x90BEF07E","S, senor, nada relaja ms que pasar un tiempo en el agua. Te aclara las ideas."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x98B57961","En fin, seguir nadando. Alegre esa cara, amigo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x119FADBF","Bueno, ser mejor que siga nadando. !Espero que pesquen alguno, caballeros!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x286FD271","?Han venido a pescar, caballeros?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x314C59A1","?Qu mira? ?Se le ha olvidado cmo se parpadea?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x356FBEF3","Bueno, ya veo que ha dejado de pescar. Seguir nadando, pues."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x374A071F","!Oiga, eso no es necesario!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x522FECFD","!Ah, es usted! Vale, !entonces lo dejar tranquilo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x620A43CE","Eh, !oiga! ?Por qu me pesca a m, eh?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x718F52F6","?Quiere acompanarme? Adelante."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x836FEF8D","!Ser mejor que siga nadando! !Espero que pesque alguno!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2903D2D9","Oiga, abra los ojos."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x4016DE93","!Perdonen, senores, no los haba visto! ?Por qu no se toman un descanso y se meten en el agua? !Est buensima!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6968E4C3","Hola, de nuevo. Supongo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x8622E5A1","Est empenado en morir hoy, ?no?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x9249EFC5","!Casi me trago un pececillo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x11762DD0","!Hay que explorarlo todo! Puede que le interese tirar la cana ah. Me he cruzado con un pez gigantesco hace un rato."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x52732B8E","?Esto lo ha hecho usted?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x70418C5F","?Qu demonios hace aqu?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x84276C33","Tengo que pasar por aqu."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x373960D9","Tranquilo. Tengo cosas ms importantes de las que acordarme."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x60462426","Vaya, !es usted encantador! Que tenga un buen da."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x71016231","!Perdone, senor, no lo haba visto! ?Por qu no se toma un descanso y se mete en el agua? !Est buensima!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x81008704","?Qu va a hacer, desplumarme? !Ya es demasiado tarde!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x84292955","Ya ha terminado de pescar, ?eh? !Muy bien! !Que pase un buen da!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x94276981","!Basta! !Pare!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA084D1DF","Espero que no est buscando pelea. No me interesa."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA8BE1FA5","!No le estoy haciendo dano a nadie!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA65A7AE5","No puedo quedarme impasible. Voy a llamar a las autoridades."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA88A586B","Tome esto. Es todo lo que tengo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xABE7FE7B","No hay nada mejor que hacer estiramientos despus de nadar. !Me siento preparado para conquistar el mundo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xADE3DB00","!Est loco!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB02A78DF","Venga, por favor."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB1CFA0C5","Vaya, !son ustedes encantadores! Que tengan un buen da."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB6FB0220","!Creo que tiene que tranquilizarse!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB46596FF","Voy a llamar a las autoridades."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xBB5F6923","Vale. No me gusta ir contando historias."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xBBDEFF14","No es gran cosa, pero llvese esto."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xC47C98C5","No me gusta comportarme as, pero... en fin."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xC5308601","Seguir nadando, pues. Si va a nadar, no olvide secarse despus. !Pasar mucho fro si no lo hace!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xCDF62296","?Ha sido usted?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xCEEC76A0","!Vamos! !No me arruine este bonito da!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD4D98A88","?Qu? Baje eso antes de que se haga dano."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD8AFF116","!Hola de nuevo! Dios, el agua est buensima hoy. !Espero que esta vez haya venido por eso y no para incordiarme!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD8F7E4A4","?Qu he hecho?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD13B2689","Por si les interesa saberlo, hay algunos muy grandes por ah. !Asdegrandes!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD49E6E7C","!Gracias a Dios que ha venido! He odo historias terribles deesosmalnacidos..."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD101E9E6","Seguir nadando, pues. !Buena suerte, caballeros!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xDEB55768","Su madre no lo educ muy bien."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE2F5389E","Lo siento, senor, no lo haba visto. !Venga a nadar si le apetece! Le vendr bien para su enfermedad."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE7EE5D7A","No estoy seguro de por qu lo ha hecho, pero le agradezco que haya parado."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE93D0273","!S! Bueno, !viva un poco! No muerdo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE320A716","Oiga, no me apunte con esa maldita cosa."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xED6C8FD8","Supongo que quiere que me lo cargue, ?no?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xEFE8D739","Vamos, amigo. !Reljese!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF5B684B2","!Vamos! !Corra!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF6D6FFA9","?No tiene suficiente con un saludo?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF14B6EAF","No hay nada mejor que un buen chapuzn, ?verdad?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF2355D31","Oiga, !eso hgaselo a los peces!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xFD2DA029","!Pero bueno, si somos como un par de ninfas!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xFFEF796E","!Esto no es necesario, por favor!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x02735E77","?Se ha perdido, amigo? ?Por qu me sigue?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x02D8A778","?Va a ir a por esas bayas o qu?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x03722BB5","Como siga as, le voy a meter un tiro."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x05B8C3BF","Oye, clmate. Quiz pueda ayudarnos. No es que nos vaya muy bien."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x07D771E0","?Por qu me est observando?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x0958B422","!Creo que podra enfrentarme a un buey despus de beberme esto!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x0B974318","Venga, djeme pasar."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x0FEB068A","No tiene ningn motivo para abusar as de la gente."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1B5533BB","Oiga, ?qu est haciendo?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1CF39B73","Bueno, no sabe muy bien, pero siento como un cosquilleo. !Estmuyfuerte!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1DDEE7A7","Qutese de en medio, maldita sea."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2D018D68","Adelante."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2E2CC977","Maldita sea, !corre!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2F22CE17","Vale. Maldita sea... Tome."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x3BC3ABD3","Aprtese un poco."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x3E8866B2","Bueno, ?va a ayudarnos o no?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4AA07B02","Cuidado."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4D388724","Oiga, a m no me hable como si fuera tonto."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4DEBE650","Hola una vez ms."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4E3C9BEC","Tiene que quitarse, maldita sea."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x5DAFB948","Me tiene harto, senor."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x5F560707","S que por ah hay plantas que podemos utilizar."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x6C4B6D17","Por favor, !no vale la pena matarme, en serio!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x6ED0FF63","Nos est haciendo perder el tiempo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7A93FD95","Quiero que se vaya ahora mismo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7BA155E1","No. Por favor, no."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x13BE5EB7","Bueno, no est muy malo. Pica un peln, pero creo que as est mejor."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x28CA3CFD","Aparte un poco. Tengo que concentrarme."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x37E7D8B7","?Qu demonios est haciendo aqu?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x41ECF3AB","Tome el dinero, demonio."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x52D6957E","Dios... Vale, tome, llvese esto."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x53DC5CC9","No pienso darle el gusto."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x66FD8B3F","Eso no le va bien al licor, !para nada! !Es como chupar un jabn!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x72C02226","Ya est bien, ?me oye?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x78D2CB25","Nos vemos."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x87DC3132","Muy bien..."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x133D15B8","Vale, creo que es lo que estbamos esperando."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x354F8414","Clmese."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x505CC591","Est pidiendo a gritos que le peguen un tiro."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x806E21BA","?Esto es cosa suya?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x896EF17C","No lo haga, por favor."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x929B4045","Quiere que le d una paliza, ?verdad?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x996E72B7","!Hijo de puta!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1478D37B","Aprtese."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2903FC91","Mantenga la distancia."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x3813BAA0","Hola. ?Mejor as?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x6589BAE4","Adelante, llveselo. Esto es todo lo que tengo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7462C5FF","?A qu juega, maldita sea?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7758DF27","?Quin se cree que es, amigo?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x8934F91C","Prtese bien con sus congneres, ?quiere?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x9052E8FE","!Est riqusimo, por Dios! Puede que por fin hayamos dado con la frmula..."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x9594A573","Vale, vale, no dir ni una palabra."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x49377F22","No hace falta ponerse as."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x61804F08","!Acabar con usted!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x187116A4","Mire por dnde va."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x734310FA","?Le importara apartarse un poco?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x70948207","?Es usted el responsable?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x83873172","Es un condenado demonio."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA4A16DAB","No tengo nada que objetar."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA5D71CC9","Est bien."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA78F8778","Alguien tiene que enterarse de esto."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA897CB79","De acuerdo. Yo no hablo de las cosas que no me incumben."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xAC2A8BF0","!Decdase de una vez!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xACB15684","Bueno, a ver qu tal."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xAF778C63","Vaya, la espalda empieza a dolerme menos. !Y el pecho tambin!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xB5D123FB","Creo que las autoridades deberan enterarse."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xB23317F6","!Vyase de aqu antes de que pierda los nervios!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xBA1D2029","Despeje el paso, ?quiere?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xBA7F08EC","Me parece bien."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xBF03FFF5","No tengo nada que ofrecerle."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xC30B7E47","Muy bien... Voy a probarlo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xC57D4C2C","Oiga, por favor, no haga eso."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xCB5189EC","No podemos quedarnos sentados para siempre. ?Ha trado unas hierbas?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xD51FDF5E","Tengo cosas mejores de las que ocuparme que usted."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xD7214E00","Bueno, ?qu hay de las bayas?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xDB4934A3","Pero hombre, no le conviene enzarzarse conmigo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE8E77DBD","Aprtese. Tengo que pasar por aqu."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE384ECAF","Quiz en otra ocasin."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE637DBA1","Oiga, senor, ?nos va a traer unas plantas?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE13589C6","Oiga, eso no est bien."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xECFE570E","No tiene ningn motivo para apuntarme con esa arma."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xF4CD067A","Maldita sea, !sabe igual que el estofado de mi madre! Me da arcadas."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xFEC30363","Vaya, est muy bueno. Muy sabroso. Es magnfico."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x00C66783","Gracias de nuevo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x02E692E4","Tiene que largarse de aqu de una vez."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x07567691","Venga, !a cabalgar!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0772EBAB","Oiga, no hace falta ser maleducado."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0BD37D99","!Ya nos veremos!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0BEEA519","Sin rencor, ?eh? Muy bien..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0BF89D57","Todo esto es cosa suya, ?no?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0EFA2F3F","!Vamos, que viene el tren!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x1A9A7D3B","?Y si vamos a Veteran Stead?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2A8E1B18","?Qu ha pasado, eh? !Tanto entrenar la resistencia para nada!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2B3946C4","Menudo caballo tiene, !es precioso!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2D098E3A","?S o no?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2DC5845B","Supongo que s... ?Tena que matarlo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2F144C01","!Es usted un enfermo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3B2A320B","Preste atencin."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3B8E764C","Aqu cada vez hay menos espacio."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3B245DB2","Adis."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3BFFEC20","Iremos hacia el norte."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3D78BC64","Vamos, !no hay que llegar a eso! Estbamos pasndolo bien."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5C28586C","?Cuntas veces necesita saludar?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5F3D2D7B","Oiga, no me apunte con esa cosa."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6C21EA59","!Djenos en paz! !Nos vamos de aqu!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6D66C9CE","Eso no est nada bien."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6D818D40","Oiga, ?no ve que intento pasar por aqu?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6F8555BC","?Por qu no echamos una carrera hasta Van Horn, el puesto comercial?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7A188A4D","!Adis!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7BD50013","No llevo nada encima."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7BE129FF","Venga, tengo que pasar por aqu."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7EBB9362","!Este tipo es un ladrn!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7F2C11E5","!Cuidado con las ardillas!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7F25E3E5","?Por qu no echamos una carrera hasta la garganta de Calumet?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7FF2931A","!Hasta luego!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8AE0D09D","?Cul es su problema?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8BA96D86","Dios... Vaya... Pobre hombre..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8CC44F48","?Qu hace ah atrs? ?Est flaqueando?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8E0BF3DE","?Y yo qu demonios he hecho?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8E2DC041","Tome. ?Ya est contento?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8EF66A11","S, claro. !Eso ya lo he odo antes!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8F5728C1","!Caramba! !Le ha dado una buena leccin!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x9E157A9D","Clmese. S mantener un secreto."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x11CFB1D3","!Eh, oiga! !Que yo no soy un pistolero!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x12C8BFF0","?Echamos una carrera?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x13C59B30","?De verdad quiere recibir una paliza?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x13DC73F7","Ha salido muy rpido, !pero aun as le ganar!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x14A6CA12","?Pero qu demonios...?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x14D57EA5","?Cree que su caballo podr subir la montana?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x15E7FD9F","Mire, soy cochero. Se me da muy bien ignorar a los cretinos."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x16BB8D7C","Vyase de aqu ahora mismo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x31C308CC","Venga, hombre. Usted no me conoce."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x31D13036","Eh, ?a qu viene tanta prisa? !Esccheme!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x33C13656","!Entre los rboles!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x36D35152","No sabe jugar limpio, ?eh? !Ver qu bien le va!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x37FD7CFF","!Esto es muy estrecho!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x41B38A4B","Clmese."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x46CD4AA8","Espere un momento, que le estamos hablando."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x59A8DFC7","!Est loco!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x61EDB1B7","Es usted un enfermo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x67FBDBEB","Tiene muy buena puntera, amigo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x70AEF0FB","Ay, Rebus... estpido hijo de perra..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x72EC09BE","Esto es todo lo que puedo darle."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x83B73C61","!Vamos!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x83F7EC3B","Llamar a las autoridades."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x84FFADE5","Tome. Coja esto y mrchese."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x98D64958","!Deje de cerrarme el paso!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x130B0AE4","!Increble! Parece que el esfuerzo... Estoy muy orgulloso de ti."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x137EA814","Oiga, !eso hgaselo a las vacas!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x197E0BAB","!Hola, amigo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x198C8F94","Vamos, lo que faltaba. No me lo puedo creer. Con lo que nos hemos esforzado..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x304EAE01","As es."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x331DEEC4","l y yo hacemos una buena pareja."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x524E10A3","?Qu tal, forastero?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x583FB7A5","Tiene un buen caballo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x591F6F6C","?Qu le parece?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x594F705F","!Eh, vuelva aqu!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x599CEDA5","?Qu tal?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x603DDE37","Es su oportunidad de redimirse por lo de la ltima vez."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x650E021F","?Cuntos llevas con ese?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x661F823B","?Hay algo que quiera contarme?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x720E4864","Tengo que ir a buscar ayuda."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x900E5259","?A qu espera? Muvase."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x953E4A97","Vale, hola otra vez."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3566F033","Djeme adivinarlo... Ha sido usted."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5404ABC3","Est justo al norte de aqu."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5681CAB4","!A los caballos hay que respetarlos!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5852C446","!Oiga, yo no corro con tramposos! !Se acab!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6767D9BD","!Pero si eres el que desenfunda ms rpido en todo el Oeste! !Venga! !Haz callar a este tipo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x25935A98","Bueno. Menos mal..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x27772EF3","Mantngase lejos de m."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x49024DBB","Tenga cuidado."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x77906B8E","!Vaya humo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x78070EA4","?De dnde ha salido?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x81138D48","!Esto va a ser todo un espectculo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x82741E43","Amigo, la prxima... la prxima vez lo alcanzaremos. Se lo aseguro."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x242129C7","?Quin era ese?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x361761ED","!Venga, hombre!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x525099AD","Venga, !vamos a atajar por el ro!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2840702D","!Cuidado con el agua!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x4809612C","Luego hablar muy seriamente con Ariel."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x9564840E","!Hazlo con los ojos cerrados!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x33712465","!Eres la mejor, en serio! Cuando volvamos a casa, te dar la golosina que quieras. Cualquiera."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x72848742","!Est hacia el sureste desde aqu!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x92941145","!No va a ganar desde ah atrs!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xA08C64FE","De acuerdo, qudeselo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xA3AF20A3","!Venga! !Andelo a tu lista!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xA851114A","Le est bien empleado, por fanfarrn."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAA912804","Es hacia el oeste, ms o menos."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAADB1BA4","No me importa gastar una bala en usted."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xACD163AE","Vaya, tiene un caballo muy bonito."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAD337455","Bueno, quiz en otro momento. Cuide bien de ese caballo tan bonito que tiene."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAEF40547","!No nos alcanzar!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAFEB1E48","Vale, vale. No se preocupe. Mis ojos y mi boca aceptan el trato."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB1FE1270","Buena puntera, senor..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB2BCCB91","Vaya, vaya, mira quin es. !Hola!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB4CC59E0","!Cuidado! Eso no es necesario. Baje el arma."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB7C38D40","S que tiene buen ojo para los caballos. Ese parece estar en plena forma."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB19E80C2","!No me gusta lo que est haciendo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB35A2FE5","Oh, no. !Mierda!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB36E3371","Pues s..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB56DAF2B","Oiga, !est en medio!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB81D3628","No me obligue a hacerlo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB264BA0C","?Qu est haciendo? !Desteme!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB266F149","!Demasiado lento, amigo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBA2961C8","!Mire qu vistas!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBAC64ED1","!Vulale la maldita cabeza!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBB1F8B16","Si le digo que pare, obedezca."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBEE0DCBE","Oiga, aqu no puede hacer eso."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC054838C","!Lo nico que importa es quin llega el primero!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC1F0E16C","~sl:1.0~Esto... Yo solo bromeaba..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC2E9AB17","Tendr que esforzarse ms para cabrearme."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC7F27993","Es al este, ms bien."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCAD06CEF","Supongo que eso es un no."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCAD56777","Oiga, me gano la vida ignorando a la gente. No me cuesta nada hacer lo mismo con usted."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCB8AF851","Ah, ?s? !Ms vale que se apiade de usted, forastero!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCB9EED46","!Muvase, amigo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCBB65B9E","?Quiere volver a probar suerte, a ver si lo hace mejor que la ltima vez?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD6BEC62F","!Djeme sitio, amigo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD157EF83","?Qu le parece, amigo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD584FDEB","Apuesto a que no es ms rpido que el mo. Ariel es mi mayor orgullo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD158088D","!Vale ya!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xDB55B0DB","Debo de tener algo muy interesante en la espalda para que no deje de seguirme..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xDD660BF9","!Siga hablando! !Yo estoy ocupado ganndole!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE3E7B1C0","Est al norte de aqu, en las montanas."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE39B3F51","!No se vaya a mojar!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE50BFC57","Venga. Muvase."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE96BE6E2","De acuerdo, sin problema. !No pasa nada por preguntar!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE202AD96","No. Por favor."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE631E002","!Habl el hombre muerto!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE2835BE7","?Cree que puede volver a ganarme?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE458255A","Es fcil decirlo si no lo pone a prueba."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEB2625B9","Oh, cunto palabrero..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEDB9F3F2","?Se puede saber qu hace aqu?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEDD7BBC7","!Basta!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEEC493EC","?Le apetece echar otra carrera? S que me gan la ltima vez, pero he estado entrenando mucho para la ocasin."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEF2CD983","A nadie le gusta la gente con mal perder."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEF906067","Eh, eh, ?qu est haciendo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF28E4EAD","No tiene por qu hacer esto."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF49D2681","Vaya. Est cometiendo un grave error."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF2094A09","!Buena suerte!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF50104E6","Vuelva. No hemos acabado con usted."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF72709EA","!No! !Vamos!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xFA378237","Es hacia el sur, ?verdad?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xFD00A5BE","!Fuera de ah!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xFD9C32B8","!En buena se ha metido, amigo!"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x0144D667","Escoria sanguinaria..."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x05C64243","Vale. De mi boca no saldr ni una palabra. Se lo prometo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x0758EB3B","Pero ?qu diablos quiere?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x093D5956","Vaya con cuidado, ?quiere?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x0CC16B9D","Creo que por hoy ya he tenido suficiente. Lrguese."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x1A8B1C7A","Los necios no merecen mi atencin."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x1D088643","Djeme en paz."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2C78AB57","No pienso tolerarlo ni un minuto ms. Tiene que marcharse."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2D1136AB","?Va a parar de una vez?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2D8317FB","Tiene que alejarse un poco de m."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2DC43D1E","Escoria, desgraciado..."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x3B08B306","No me gusta que me agobien."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x4A124146","Clmese, maldito luntico."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x4ADD6997","Ya est bien, matn."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x4BD263D6","Djeme tranquilo, ?vale?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x7AFD298C","?Usted ha hecho esto?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x7FC9E8ED","Oiga, mucho cuidado con lo que me dice."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x8F35B2B1","Por favor, no haga eso."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x8FD33E6D","Aljese de m de una vez."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x9F210C0A","?A qu est jugando?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x19E0FA9D","Cuidado, ?vale?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x22AE4486","Deje de hostigar a la gente."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x41D743CE","Maldito sea... Esto es todo lo que tengo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x41EDDCCD","No se le ocurra echarme mal de ojo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x43A970B1","Si busca problemas, soy la persona adecuada."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x68D746EB","Ya est bien."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x69A2C32A","?Se puede saber qu demonios hace aqu?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x79E4880F","?Quiere parar de una vez?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x95FC742A","Voy a avisar a las autoridades ahora mismo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x150B2940","Deje tranquila a la gente, maldito necio."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x160F3F25","?Por qu hace esto?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x261E33A0","No merece que le dedique tiempo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x437F54F8","S, ?hola?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x474A498F","Si quiere desangrarse, solo tiene que pedirlo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x519C6C8B","Mrchese o le juro por Dios que har que se vaya."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x770A33DF","Esto es un error. No tengo nada."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x887FBE20","Deje de acosar a los dems inmediatamente."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x3636D5CC","Oiga, yo no aguanto las tonteras de nadie."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x7266ACFF","Ya basta. Voy a llamar a las autoridades."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x8432D097","A las autoridades no les va a gustar esto."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x9872D108","Le voy a dar una buena paliza."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x18592A87","No me siga como si fuera un perro callejero."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x893645FE","?Esto lo ha hecho usted?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x929243EB","Vyase y no vuelva, imbcil."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x1668220E","Le pido de nuevo que pare."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x60200872","Las autoridades tendrn que ocuparse de esto."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xA05C0682","No tengo nada en absoluto para darle."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xA6F3B549","No pienso seguir hacindole caso."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xA72582BE","Coja el dichoso dinero."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xABA97775","Debe de querer que le partan la cabeza."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xB1CED6C5","Le voy a abrir la cabeza en dos."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xB6C2E0B1","?Quiere varios huesos rotos? Pues siga as."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xBF99E7BB","No me amenace con un arma."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xBF91724A","?Ve estos punos? Pues le voy a dar una paliza con ellos."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xC3C76FB1","Venga. Va a tener que moverse."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xC9BF5FBE","No pienso tolerar esto."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xD09857E8","Muy bien. No he visto nada en absoluto. Lo juro."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xD8E36639","Vale, tome. Maldita sea..."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xDF8D086E","Mrchese de aqu. Ahora mismo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE2A40044","Siga as y alguien va a recibir un disparo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE2BC5880","No, por favor. Se lo ruego."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE4C69069","Tenga cuidado, por favor."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE6FABDDC","Maldita sea. No puede estar aqu."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE80D397A","No se le ocurra meterse conmigo. Se lo advierto."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xEA623D4B","Aparte esa arma ahora mismo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xF58FA61B","No tengo ningn problema en matar a un hombre, crame."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xFB92C940","Basta ya de tonteras. Tiene que marcharse."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x0776449A","Djeme tranquilo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x0D3D7D34","Maldita sea. Calma, tranquilcese."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x0FA7A7A1","?Me est siguiendo?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x2A64CF68","No he visto nada, por favor."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x2BC1C83E","Cjalo, cjalo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x3BAC9766","Seguro que no hay necesidad de esto."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x3C7D8049","Soy inofensivo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x4DEFBBEC","Le ruego que deje de hacerlo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x4EA22492","No, por favor."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x7A4A907F","Usted, muvase."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x7A570971","Desista de inmediato."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x8ABE1B7B","?Cmo se atreve?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x8F011A9E","No, no. No puede estar aqu."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x37F077D1","Creo que no he hecho nada que justifique eso."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x43D4A58D","Puedo anadirlo a la lista de cosas que ignoro. No tengo problema."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x98E337C5","Esto es indignante, maldita sea."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x354D35C6","No y no. Eso no se puede tolerar."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x470CF722","Puedo acabar con la vida de alguien. No lo dude."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x508B56C3","Maldicin, ?por qu a m?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x828C5043","Ya es ms que suficiente."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x2425D31D","?Esto es cosa suya?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x91270DDF","No tengo nada."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x513494F3","Perdone."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x6289379C","Mire por dnde va, por favor."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x35168811","En ese caso, me limitar a ignorarlo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x90318972","El Gobierno de los Estados Unidos me autoriza a usar medidas letales."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x98572337","?Le importara no empujarme?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xA14ACAAB","Ya basta."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xA76EE6C4","Pienso avisar a las autoridades."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xABB3EC2A","Basta, por favor."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAC8FAEC3","No se acerque a m."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAFA35195","Ser mejor que se vaya cuanto antes."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAFDCC274","Pero hombre, ?qu hace con eso?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAFEEB4CE","No, por favor. Esto es una locura."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xB0396888","Pare. Sea razonable."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xB53F671A","Usted no debera estar aqu."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xB42595A4","Debera darle vergenza."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xBE869E5E","S, hola."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xBF8109D1","?Es usted el responsable de esto?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xBFD84385","Tome, es todo lo que tengo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xC07EB0B6","?Qu pasa? ?Por qu tiene que estar tan cerca?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xC165F51A","Tiene que irse ya."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xCA419C75","?Ha venido aqu solo para insultarme?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD1AFE40B","Me subestima."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD6A4DD02","?Le importa? Un poco de espacio me vendra bien."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD95C8031","No me haga esto."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD6201834","No tengo nada de valor."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xE38B37CA","Tome. Llvese esto."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xEB061EF5","?Por qu me mira as? ?Tengo algo en la cara?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xEC71198D","No soy un simple cobarde del Gobierno."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF02AADCD","?Pero qu le he hecho yo?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF1A1B8E6","!Dios! Aljese de m."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF24E7C7E","Voy a llamar a las autoridades."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF6624267","Vyase de aqu ahora mismo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xFE4C3246","Djeme tranquilo, ?quiere?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xFEB3D25B","Un momento... ?En serio?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xFF23F8E7","Ni siquiera s de qu me habla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0703486F","?No me ha odo? Ser mejor que pare."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x09B4E3ED","?Va a moverse o no?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0A24CB91","Vale. Esto es todo. Lo juro."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0A115E1D","No tengo nada."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0FD4F901","Ahora s que se ha metido en un lo."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2E0D9BB6","Quite de en medio."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2F373C2F","Maldita sea... ?Ha sido usted?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3A29A679","Ser mejor que pare en este mismo instante."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3A88CCED","Ser mejor que vigile esa bocaza."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3B5A5917","Me limitar a ignorarlo, ?Qu le parece?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4A30172B","Se lo digo en serio. No se le ocurra acercarse a m."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4BD623A1","!Calma! Soy la ltima persona a la que le conviene apuntar con eso."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4E83CF2D","Oiga, aqu no puede hacer eso a la gente."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5B185F5C","Har que se trague los dientes."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5BBE3A47","Ya est bien. Djeme en paz."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5D20636C","Voy a verlo caer."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5DE7C06F","Venga, se acab. Despdase de este sitio."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x11DBA925","He usado armas a menudo. Esto ser fcil."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x16E4902C","No pienso seguir hacindole caso."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x21BC51AA","?Qu ha hecho?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x35A688D4","Oiga, deje a la gente tranquila."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x55E0312D","Aqu no hay tumbas para usted. Solo una zanja."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x61F9038C","Mire por dnde va."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x78A576B7","No tengo ningn problema en matarlo."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x78D96FD4","?Por qu tienen que pasar estas cosas?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x84C56165","?Con quin demonios se cree que habla?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x84E98CF7","?Qu demonios...? ?Intenta llamar la atencin?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x85C0C0E3","Tiene que dejarme en paz."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x95D304F7","Voy a por mis muchachos."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x98BDF57A","Por favor, har lo que sea."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x178C3B75","Vale. No tengo nadie a quien contrselo. Se lo juro."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x191B8A13","?Cree que puede hablarme de esa manera?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x226A5131","Vale, vale. Ni siquiera mis chicos se enterarn de esto."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x292F34C1","No tengo por qu prestarle atencin."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x561FEF0A","No debera haber hecho eso."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x1209C19B","?Quin se cree que es para tratar a la gente as?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x1944ECF2","Tiene que dejar de hacer eso. En serio."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2936E09B","Es usted una amenaza."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3801A642","Djeme en paz."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3823A5B6","No se acerque a m."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3856F3D3","?No acabamos de saludarnos?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4263C462","Mantngase lejos de m."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4956BBD9","S pelear, ya lo ver."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x7083D69E","Basta. Deje de seguirme."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x47642C4F","Nadie le ha hecho nada para merecer eso."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x61092D78","No debera quedarse mirando as a las mujeres."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x66856A91","No s cmo se atreve a tratar a la gente as."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x86800B21","Como mis chicos lo vean haciendo esto..."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2839284E","?Quin demonios se cree que es?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xA5AEA12D","Oiga, debera marcharse."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xA361A014","Mis chicos se ocuparn de esto."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xA19499A8","Pero hombre, no debera hacer esto."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xACFDC12A","Debera marcharse ahora mismo."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xB347686B","Oiga, ms vale que deje de hacer eso."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBB17CF80","Voy a avisar a mis chicos."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBBD9CD8B","Oiga, tiene que salir de aqu."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBEF3C1E5","No. No, por favor."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBF3263E8","!Amigo, parece que acaban de robarle la cartera!"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xC1D8858D","Oiga, ya basta."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xC8241C3F","Oiga, ?qu demonios cree que me va a hacer con eso?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xCA8E999F","Dios, ya estoy harta. Tiene que marcharse."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xCDA8827B","Venga, largo de aqu."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xCF56F52C","Un momento. Mejor que se lo piense dos veces."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xDC930321","Soy pobre. De verdad."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xEBF81995","Maldita sea... ?Contento?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xECA840AC","?Se puede saber por qu est tan cerca?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xF04BE519","Muy bien. Fuera. Ya me he hartado."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFD756246","Djeme un poco de espacio. Su olor llega hasta aqu."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFDE8BD76","Tome esto. Dios..."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFE395A34","Dios. Esto lo ha hecho usted, ?no?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFFBB5F3E","!Oiga! !Ese mexicano acaba de desplumarlo! !Vaya a por l!"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x01CC3B1B","Mire, es hora de que se vaya de aqu."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x03001079","No es necesario llegar a eso."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x05A3C157","Est... muy cerca."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x05FDFC46","No dir ni una palabra. Le juro que no lo har."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x0AB0E5CF","No llevo ni una moneda encima."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x0BA5D0D1","Una y otra vez, ?eh? Hola de nuevo."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x0FEE0E9C","No me estar siguiendo, ?no?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x2C32CE52","Voy a hacer como si no lo viera."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5B0E54DE","Oiga, ?qu le he hecho yo?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5D92F41F","No. ?Qu ha hecho?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5E25B79A","Bueno, bueno. Es mejor que lo hablemos, por favor."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5EB709D1","Tranquilo."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x6DC97A54","Oiga, eso no es necesario."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x7E95B4C4","Creo que est abusando de nuestra hospitalidad."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x8A5915B2","Haga el favor de alejarse."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x8CED449C","Se acab. Voy a avisar al sheriff."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x8FC3571F","?Por qu no se va a ver... el resto de la ciudad, eh? ?Qu le parece?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9AF7B4EC","Es horrible."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9F306922","Voy a contarles todo esto a las autoridades."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x50D39CF6","No, no, por favor. Baje el arma."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x77D7CAF9","No, por favor."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x89BA6033","Djeme tranquilo."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x135ED437","Oiga, ?podra parar? ?Por favor?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x238EBFBA","Venga, vale ya. Mire, no me gustan las peleas."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x320ECD17","?Le importara moverse? ?Eh?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x358FC630","Oiga, oiga. No debera estar aqu."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x854BAB4F","S que no merezco tanta atencin."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x898D6E64","No haga esto."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9081ED66","Ah, no pasa nada."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9816B12D","Mantngase bien lejos de m."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x10321901","?Qu est haciendo?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xAEA329F8","Djeme tranquilo de una vez, por favor."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xAFD67630","?Por qu no se marcha? Vyase, por favor."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xB5D7ECAF","No quiero tener ninguna relacin con usted."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xB45C1EC5","?Necesita algo?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xB2893E66","Tome, por favor. Coja el dinero."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xBC492797","No tengo dinero. Solo esto. Llveselo, por favor."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xC0C89CBF","Esto no lo ha hecho usted, ?no? ?Eh?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xD4637578","No quiero tener problemas."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xDC265DEC","Por favor, ?qu quiere?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xED3E8278","Tiene que dejar de hacer eso. En serio."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xF554F2AA","Bueno, bueno, pare de una vez."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xFDA5A237","Parece que esto no ha acabado, ?eh?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x024EA4FA","No. No lo haga."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x08514800","Soy demasiado dbil. No quiero pelear."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x1A97EC8D","Basta ya. No s defenderme."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x1B8B9133","Usted no puede estar aqu. Vyase."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x2C573016","Djeme. Djeme."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x3CCFCD4C","Tiene espacio de sobra ah."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x3EC5D4F3","No quiero que se acerque a m."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4AFB69A3","Le agradecera que me dejase un poco de espacio."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4EB02B1E","Pare ya, por favor."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4FF07748","Por favor, aljese de m. Vamos."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5B138D4A","Tome. Tome, coja esto."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5C453BBA","?Qu ha hecho?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5E160146","No merezco que me dispare. No lo haga."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x8EC4E2A3","No. No me dispare."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x8F0B21A7","Abra bien los ojos."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x36C024FD","Basta, por favor."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x53E12A9F","Tiene que irse, por favor."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x59D80C0B","?Cmo se atreve?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x67CCDD57","Venga, hombre. Ya es suficiente."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x80C4851A","Vaya con cuidado, por favor."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x84E5E0EE","Vale. Esto es todo lo que tengo. De verdad."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x99B92121","Por favor, deje de seguirme."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x857B0667","Por favor, djeme ya."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x967F0E5A","?Por qu nos habla as?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x1497E613","Bueno, vale. Hola de nuevo."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x2976D5FE","?Esto ha sido cosa suya?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5801AB75","Djeme en paz."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x8049E1E8","Aqu ese tipo de lenguaje no gusta nada."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x61734C49","Tome. Esto es todo. Todo."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4826863E","?Qu es lo que mira?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x56476535","Apidese. No dir ni una palabra sobre esto."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xB328E1C2","?Yo qu le he hecho? Djeme."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xB1221E14","?Yo qu he hecho?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xC4F11BB0","?Qu tenemos nosotros que pudiera interesarle?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xC9C2D06A","Vale. Hola, una vez ms."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xC59BE391","No tiene compasin."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xD2A23712","Por favor, ?no ve que no tenemos nada?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xD2D369D6","Ya est bien."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xD27527C9","Mire, ahrrese ms problemas y vyase."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xDA79B8E3","Lo siento."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xE0E8FDA1","No haga esto."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xE5EF59A3","?Cmo ha podido?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xE840D988","Tiene que apartarse."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xED8E7B7A","Por favor, no lo haga."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xEF021582","Oiga, pare de una vez."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xF0669975","Mire, nadie se enterar de esto. Nadie."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xF2953F4F","?Qu est haciendo aqu?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x005AC1E5","Lo voy a mandar al infierno por eso."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x006D9703","?No tiene vergenza?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x023094E3","Morir por eso, bastardo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x06B90882","Espere. Eso no es necesario."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x07BF1104","Esto es demasiado. Vyase."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x0EDABCBC","Se lo advierto."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x0EEAB5BB","?Por qu querra hacer eso?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x1A11B5A9","Ha ido demasiado lejos. Mrchese."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x2C7CCBCE","Salga de aqu ahora mismo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x3D566D81","Debera marcharse ahora que todava puede."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x4D61978E","No lo haga."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x5CF1C402","En serio. ?Puede irse ya?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x7DCA9148","Maldito idiota."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x8E67EC8F","?Qu ms quiere quitarnos?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x9D22F019","?No se lo he advertido ya?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x9DF9C148","Deme una razn para pegarle."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x9F57676F","?Podra apartarse de m?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x21BADF43","Usted no debera estar aqu."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x33FE1DCD","Ya se lo he avisado."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x60DF1ADA","Este es su ltimo aviso."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x81E5847A","Creo que es hora de que se vaya."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x86E22994","?Cmo? Salga de aqu."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x88D4B0C6","Esto es una advertencia."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x110B6346","Eso aqu es una sentencia de muerte."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x497E1D7F","No tengo tiempo para sus insolencias."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x583AAA53","Oiga, no haga eso."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x605EBA7F","Oiga, deje de hacer eso."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x687CCC35","Deje de seguirme como un nino hambriento."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x928CA1E3","No, por favor."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x980B30C5","Debera irse. Inmediatamente."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x1146B53E","Si no cesa en su empeno, le disparar yo mismo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x1762B0F0","Puede mirar todo lo que quiera. Me da igual."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x2129DA39","Pero ?a usted qu le pasa?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x4552B0D0","S, hola."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x5788B994","Los suyos me han insultado muchas veces."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x5981B859","Me encantara poder hacerle dano."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x6934E51D","Deme un buen motivo para matarlo de un tiro."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x7295BE47","No va a haber ms advertencias. Esta es la ltima."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x7830C021","Deje en paz a los nuestros."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x18723AF4","Venga, vamos. Le he dicho que se vaya."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x52901EE2","Oiga, pare ya."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x901048E1","Me hace sentir incmodo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x3719145D","Vale, hola otra vez."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xA18EC7F4","Oiga, necesito pasar por aqu."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xA2505A53","Abra los ojos."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xAA07D4BE","Creo que ser mejor que nos deje ya."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xB84E1645","?Busca problemas? Deje de hacer eso."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xB385FCBE","?No me ha visto?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xC7A4007B","Ms le vale no apuntarme con eso."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xC634FD9D","Morir antes de que yo toque el suelo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xC2482A39","?No me oye? Pare."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xD5FB519F","He dicho que pare. ?Qu le pasa?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xE7B0DFE8","Nadie hace eso aqu y sobrevive."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xE14BC2CB","Nunca entender por qu ha provocado esta carnicera."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xEFF6F074","Aqu no puede hacer eso, cadver andante."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xF34066B4","?Qu le ha impulsado a hacer esto?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x0053D52E","Esto es una advertencia."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x04DA966E","Largo de aqu."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x061043B5","A nadie le importar si lo mato."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x084C2E1C","Es un desalmado."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x09E56054","No nos presione. Est faltando al respeto a los nuestros."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x0B12D0DF","Est demasiado cerca."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1C5B32DD","Matar para conseguir la paz es una bendicin."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1F3128AA","Ser mejor que pare."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x3B34CAD9","Tiene suerte de que le est dando un ltimo aviso."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x4B4EE6B6","Largo de aqu."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x4DCE5F4F","No se quede mirando."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x5CE4A6D6","Las advertencias no significan nada para usted."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x6A11CE49","Si su idioma es la violencia, yo tambin s hablarlo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x6FC223A8","?Cree que puede hostigarnos sin ms?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x7C463358","Los hombres que se comportan como usted mueren rpidamente."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x7F38DAA0","Nadie le permitir vivir si aprieta el gatillo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x8D4723B3","Hay espacio de sobra."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x9A2B787A","No moleste a la gente."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x9F08C736","Cuidado."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x36C90BBD","Usted para m no es ms que el viento."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x38FE4215","Ser mejor que se vaya antes de que me haga enfadar."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x48E57C12","Ya basta."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x66C3040D","Es usted un psimo rastreador."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x70EB4C1D","Cuando le digo que pare, va en serio."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x295E3D47","Mrchese o tendr que obligarlo a que se vaya."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x673EA2E8","Tenga cuidado. Una vez que las palabras salen de su boca, no hay vuelta atrs."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x679B274B","?Se puede saber qu hace aqu?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x796C4AED","Fuera de aqu."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1519E1C8","Aqu nunca encontrarn su cuerpo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1683EF9D","?De verdad quiere ponerme a prueba?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x4317E3F8","Ya lo he odo. Hola."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x5593B65F","?Esto es obra suya?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x57190C02","Vale. Hola una vez ms."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x58009D0E","Estaba advertido."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x92490A52","Oiga, no haga eso."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x332072F9","Lrguese de una maldita vez."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x474599C3","?Ha sido usted?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x592006AB","Cuidado. Las palabras imprudentes provocan problemas si las oyen las personas equivocadas."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xABC333B4","Dispreme y morir aqu."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xB31FCBFF","Pare ahora mismo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xBCAFB41A","Retroceda."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xC21BE9F7","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xCE8257CF","Lo pagar con su vida, bastardo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xD0A67D5F","?Quiere que le ensene respeto?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xD9F40FFA","Lo destrozar a golpes."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xDA8A899C","Considrelo una advertencia."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xDDB287EF","Este es nuestro santuario. Debera tratarlo como tal."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xE67E87C7","Tenemos formas de ocuparnos de la gente como usted."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xE5011C97","Eso lo va a pagar."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xEACC0883","?Por qu lo hace?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xED18AE9E","No volver a advertrselo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF06C5CA4","?Se va a quitar de en medio?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF3B2B9FA","?Qu ha hecho?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF780D98D","Hemos sido suficientemente hospitalarios. Vyase ya."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF913FB4F","Hay espacio suficiente para los dos."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xFCA8AC3C","Por favor. Esto es una enorme falta de respeto."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xFE2BE6E3","Est abusando de nuestra hospitalidad. Es hora de que se vaya."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x04041F3D","Aqu no es bien recibido."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x0DCCE834","ltimo aviso."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2A9AA5B7","No haga eso."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2BA2074D","Le dije que se fuera, as que hgalo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2E147F21","Ya es hora de que se vaya."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x6A1F6124","Preste atencin."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x8D421241","S, hola. Otra vez."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x17C81C12","Qutese de en medio."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x19AFE710","Qu vergenza."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x19EF63E8","Aqu no pinta nada."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x37D8AC07","No, por favor, no."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x48DE1EA2","Cuidado."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x50A9F3C1","Vyase antes de que lo obliguemos."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x66D7664F","No debera estar aqu."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x68D0C549","?Cree que no lo matar?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x87CE79A4","Este es nuestro hogar. ?Cmo se atreve a venir a tratarnos as?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x184B0118","Oiga, deje de hacer eso."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x355EA9C9","?Esto lo ha hecho usted?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x401ADBA7","No tengo ningn deseo de interactuar con usted."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x471FDEC1","No debera hacer eso."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x705FC20E","Oiga, deje de hacer eso ahora mismo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x820CC0BA","Vamos a matarlo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x980F916D","Le digo que pare."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x1250BBD6","Lo vamos a matar."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x1603FBBE","?Cree que puede presionarnos? No nos quedaremos impasibles."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2540E6FC","?Ha venido aqu para acosarnos?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x3869AD58","?Por qu se me queda mirando?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x5498C1D2","Fuera de aqu."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x5773B32C","Esto es una advertencia. No va a haber ms."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x87608ADB","Vaya a merodear a otra parte."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x99162E46","?Por qu se me acerca tanto?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x931219CB","Lo matar y dejar su cuerpo para los lobos."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x4618628E","No me siga."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x4868607A","No le voy a permitir que siga faltndonos al respeto."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x53241050","Pero ?esto qu es? No trate as a los mos."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xA1D1632B","Oiga, tiene que librarse de esa arma."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xA6F05F0C","?Quiere pelear conmigo?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xADC25FC8","Avisado est."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xAE40BDCF","Ya est bien. Pare."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xB7972BDE","Dese por muerto."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xB758778E","?Es que no saben respetar una advertencia?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xBF3F1BF0","Si fuera un perro, lo mataran."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xC99A1F99","?Cree que puede insultarme a su antojo?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xC1518B78","Ya se lo advert."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xCD6DB84D","No es ms que otro monstruo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xCD34BA19","Oiga, baje esa arma."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xD048DD41","No debera haber venido aqu, bastardo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xD5034D00","Es hora de que siga su camino."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xDA2FAC1F","Acaba de saludarme."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xDAE28260","Es su ltima oportunidad."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xDD43D703","Oiga, djenos en paz."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xEA3DE15F","Mire por dnde anda."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xF1ED703F","?Viene aqu a insultarnos?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xF193A7CE","No. No lo haga, por favor."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xFBE436D5","?Esto es cosa suya?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xFCD64C0F","Fuera de aqu."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤SPURS_HORSE_URGENT_20","Oiga, tiene que irse ya."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0A225B4C","Mire, no puede estar aqu."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0AEA0103","Ya nos hemos saludado."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0E3215BB","Despiadado. No tiene compasin."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0F19D5D3","?Cree que tenemos algo que pueda robarnos?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x3AD540F7","?Por qu no puede dejarnos en paz?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x3BD9C5C1","No, no, por favor."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4C85E458","Djenos en paz."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x5BE9D47B","Vale. Solo quiero olvidar esto."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x6F6A8AF9","Venga, hombre, pare."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x6FC461E3","No tiene por qu hacer esto."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7B35479E","Mire, yo no he hecho nada."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7F4C7E3C","No, espere. !Pare!"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7FDB44CA","?Por qu est tan cerca? ?Qu quiere?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8BD768E2","?Qu? ?Qu es esto?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8CCAB63C","Vale, vale. De todas formas, ?qu iba a decir?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8D731A89","No, no, por favor, no dispare."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9CFFDA11","No permita que mis hijos lo oigan decir eso."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9D7BE71F","?No me oye? Pare, por favor."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x15C5BBE9","No se me acerque."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x24B8F2D0","?Esto es cosa suya?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x52F01B4A","Perdone."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x58A626B6","Lo siento."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x66A830AD","Usted no puede estar aqu."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x87EC1232","?Qu espera obtener de m?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x88F45FF5","No lo haga."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x91FE6910","Por favor, aqu hay un montn de sitio."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x97A285C3","Pare de una vez."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x231EFDDD","No puede robarnos lo que no tenemos."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x251E62A3","?Por qu me est siguiendo? ?Qu quiere?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x264C3C45","No le pertenezco como para que me est mirando as."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x1512F573","Djeme en paz."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x2104E3E4","No, no, no. ?Por qu ha hecho esto?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x29983E5F","Hola otra vez."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x16525603","?Esto es culpa suya?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x38555408","?Qu hace usted aqu?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xA7ED22D1","Ya est. Esto es todo."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xA54D4003","No se preocupe por m."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xAFF57FFC","?Viene aqu a burlarse de nosotros?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xB41B42DE","Se acab. No pienso volver a hacerle caso."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xCE95B095","Por favor, necesito pasar."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xD2474432","Tome. Espero que sus hijos coman bien."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE09DE0DF","Vale, tome."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE0CD51BD","No se acerque."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE8EE2859","Basta, por favor."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xF65A8E90","Nos ataca como los lobos. !Maldito sea!"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xF235F48E","Fuera de aqu."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xF948B999","Tiene que irse."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0190E8C3","Viene a nuestras tierras a provocarnos."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x020E5646","Nos hemos saludado ya."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0B73DB72","Con todo este terreno... ?y termina a mi lado?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0CD46B21","No. Basta, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x1AC5DAFC","Tiene que dejarme tranquila."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x1D059193","Mejor coja esto, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x2D98452E","Animal."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x4C2533E3","Tenemos tan poco... No se lo lleve, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x4CFBE051","Djeme en paz."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x5F635A57","?Cree que tenemos algo que pueda llevarse?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x8EAE6377","No tiene ningn derecho a estar aqu. Vyase, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x10C154B5","No lo soporto ms. Aljese de m, vamos."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x16F58795","Por favor, ya basta."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x20C8E702","Djeme a solas, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x24A21F41","Aqu hay muchas otras cosas a las que mirar."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x33DBB9E0","S. Hola de nuevo."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x34AD1EE7","Lo siento."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x39F5BA13","Tiene que marcharse ya."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x42AACBAF","Ya es suficiente. Djenos en paz, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x61A7F8DC","Cuidado."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x274E14F6","Mrchese. Son todos iguales. Vyase de una vez."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x433DB9B1","Aljese de m, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x853CE422","Por favor, esto no es necesario."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x870B5858","Es usted muy cruel."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x89979BBA","Voy a ignorarlo."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x816500FA","Basta. ?Pero qu hace?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA878D3F9","Este es todo mi dinero. Llveselo."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA24326C1","Ya vale. Vaya a buscar pelea con alguien de su edad."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB03424F4","Por favor, no hace falta que est tan cerca."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB86482A6","?Qu? ?Yo qu he hecho? No dispare, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC7ECCEAB","Lo estoy viendo. Deje de seguirme."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC72A35BF","?Esto es cosa suya?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xCA9C305E","Muvase. Necesito pasar."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xD3690C74","No nos puede faltar al respeto de esta manera."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xDA32B76C","Vale, tome, llveselo todo."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE069683D","Esto es por su culpa."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE5D89A1E","?Qu hace usted aqu?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE6A3DF24","No. No me mate, por favor."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE11F4065","Basta. No puede hacer eso."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE68EAF4F","No, pare. No quiero tener problemas con usted."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xEEF212C9","Le juro que no dir nada."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF8F0276E","Perdone."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF8933F93","?Qu est haciendo? No debera estar aqu."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xFB8AAA48","Se acab. No se le ocurra acercarse a m."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xFE37B154","Jams dir ni una palabra sobre esto."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xFE69CE4C","No lo haga. Basta."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x05909F77","No quiero morir as, por favor."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0690D96E","?Le provoco curiosidad?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0D96B5BA","No sabe cundo parar, ?eh? Me da lstima."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0E389501","De todas formas, ?quin iba a creer a un anciano?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x1D31B092","Por favor, soy viejo y dbil."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x1E2420C1","Basta, por favor."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x2ABD5B69","Por favor, no me deja pasar."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x3BDB8C0C","?Por qu hace esto? No soy ninguna amenaza."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4D8BC7DD","Ay, por favor. No me tengo bien en pie."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4E076213","?Todo esto lo ha hecho usted?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x5B356330","Perdone."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x5FF62468","?Por qu est haciendo esto?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8A5726A9","Vyase, por favor. No debe estar aqu."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9D814326","?Ha venido aqu a robar? ?Qu puedo tener yo?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9F2BBBA8","No hace falta hablar as."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x23C90AC4","?Cmo ha podido?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x35A96AF1","Espero que con esto baste. Es todo lo que tengo."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x47DFC44E","Por favor, aljese de m."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x47F19814","Apenas conservamos nuestro pellejo, ?y pretende robarnos?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x57F0B980","No. Por favor, no haga esto."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x61CF3C2D","No me gusta hablar por hablar. No se preocupe por m."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x65FA45FA","Hola."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x66D30D6B","?Por qu no para, por favor?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x85E735A2","Cunta maldad... ?Por qu?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x89D3836E","Por favor, por favor."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x90DA1F05","?As es como habla a las personas mayores?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x243BB44F","Vale, tome. Espero que sea suficiente."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x330BA949","No."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x550C69DE","?No va a parar?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x557FA51D","Vale, hola."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x635AD054","Oiga, pare de una vez."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x685AF335","No necesito que me sigan."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x750B510E","Djeme en paz."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4053C6AC","Esto lo ha hecho usted, ?no?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x6330FAF0","Djeme en paz. Se lo ruego."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7252B0E8","Est muy cerca. ?Necesita algo?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9818C22C","No quiero tener problemas, pero debe irse de aqu."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x34741D77","No tengo nada para usted. Djeme tranquilo."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x53350D62","Son todos iguales. Mrchese."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x76915CEA","No haga esto."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x128510E2","Tome, por favor. Cjalo y djeme en paz."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xA1DAACCD","Este no es lugar para usted."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xAC6DC1F7","Oiga, no debera estar aqu."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xC76E850D","No, por favor. No quiero pelear con usted."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xC2706BD7","Se lo ruego, por favor. Djeme tranquilo."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xCB82170A","Esto no es asunto mo."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE109DD90","No soy tan fascinante. Vaya a mirar a otra parte."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xFF5BAB92","Disclpeme. Soy viejo."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x014B0E31","Tiene que dejarme en paz. Por favor."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x018F840D","?Esto lo ha hecho usted?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x04D8FDDD","?Por qu se queda mirando? ?Tan raro le parezco?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0609C22C","No, no, por favor."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0677B20B","Muy bien, hola. De nuevo."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0812AEA1","?Le importara moverse? Est muy cerca."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0FF9AB8E","No hay ningn motivo para hacer esto. Basta."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x3D4E1FB7","Ah, hola..."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x3D28176C","Mis disculpas."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x4F5A3BD0","Perdn."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x5E9B3066","Qu vergenza."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x5E8496C8","No tengo gran cosa. Solo esto. Cjalo y vyase."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x9B5CD4C5","Detngase. Se lo ruego, no dispare."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x9FEB86A6","No me siga."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x14BF4D93","Muy bien. Llveselo."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x34ECEA7F","Claro. De todas formas, nadie me creera a m antes que a usted."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x35A66021","Esccheme. No haga esto."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x38B40E80","Ha sido culpa ma."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x83C3F58B","No voy a perder ms tiempo intentando entenderlo."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x84C1F236","Tiene que marcharse, por favor."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x137A05BB","?Qu podra tener yo que le interesase?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x170F96D3","Venga, debe irse."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x637F47A3","Vale. S estarme callado."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x650D55B8","?Por qu no para de una vez?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x761F5A23","Oiga, ?por qu est aqu?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x950D143C","No debera hacer eso."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x1244C305","?Podra dejarme un poco ms de sitio?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x2843C55C","Por favor, basta."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x3097A9B7","?Cmo ha podido?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x26072AD5","Por favor, ya nos han quitado todo."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x43654F52","Es un manaco..."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x100220F2","?Es usted el responsable?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x938821D9","No. No quiero pelear."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA60CCAB2","Le pido disculpas si lo he ofendido de alguna manera."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA92E7068","No, por favor, no me dispare."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xABF1C5CB","?Qu? No debera estar aqu."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xACA4D5BE","Por favor, ?qu quiere?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB012DBEF","Disculpe, pero me pone nervioso que me sigan."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB1ACAA28","Aljese de m."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB6098FD1","Aparte, por favor."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC8CB7BB8","Oiga, pare ya."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC95E8D85","No, no. No me pegue, por favor."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC18749DD","Vyase de aqu."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC2892928","Vale, vale. Aqu tiene."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xD66A2948","?Por qu no para?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xED30D8F9","Lo nico que quiero es tener paz."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF41563D6","Si es necesario, puedo acabar con usted. La decisin es suya."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF75124BB","?Por qu?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x004858A4","!Monstruos! !Bastardos! !Todos! !Todos igual!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x050A0AAD","!Por favor!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1E076884","Muvase."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1F185968","Le meter una bala en cada uno de esos ojos de imbcil que tiene."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x2D360A73","?Este sinsentido lo ha causado usted?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x2DD676E4","Estoy a punto de regar la tierra con su sangre."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x2E0E7A57","Soy la ltima persona a la que oir en vida."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3B437ED1","Eso no est nada bien."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3C5596E5","No oir ni una palabra de m."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3ECB3437","Oiga, no puede estar aqu."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3EFAADFC","Dios. ?Esto lo ha hecho usted?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x4B3964D7","No. No, por favor."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x4F0FC482","Ya est bien, maldita sea."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5DB6C9DF","Oiga, vaya con cuidado."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x6AE6FDDB","Es su ltima oportunidad antes de que esto se ponga feo."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x7E1447B7","No tengo absolutamente nada para usted."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x8FEE6008","Hola. Otra vez."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x9E0774F6","Dios, que alguien me ayude..."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x9E61FA79","?Qu tal si se va a incordiar a otra mujer? Largo."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x24F35D95","Preferira ignorarlo que hacerle dano."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x27F13FF0","Lo digo en serio, fuera de aqu."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x36EC642A","Deje de acosar a la gente."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x39C93F13","Mrchese de una vez."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x44ECAACE","Es pattico, ?lo sabe?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x88A74FAD","!Aljese de m!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x95DF27B0","!No, no, no me maten! !Dios, por favor, no me maten!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x98FA959D","Vaya a apuntar con esa arma a otra persona."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x99A22738","!Salga de aqu mientras pueda!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x111A214A","Dios, qu dolor. !Dios mo, aydeme, se lo ruego! Por favor, que alguien me ayude..."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x299EAF80","Vaya a mirar a otra persona, cretino."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x404AAE85","Maldita sea... Vale, tome."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x780C9373","Ya est bien."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1320E66F","?Cuntas veces va a saludar?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1878CFCC","!Desgraciados!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3901C068","Vamos, no haga eso."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5239BBE9","Debera dispararle por eso."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5443B6F9","Tenga cuidado."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5500FDE3","No se me acerque, ?quiere?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x9053C709","!Dios, qu dolor! !Dios mo, ayuda, por favor! !Por favor, que alguien me ayude!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x18082A72","Oiga, deje de hacer eso."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x54045F70","!Ayuda! !Socorro!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x56033FB0","No tengo ningn motivo para hablarle."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x74217D0F","No se le ocurra acercarse."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x189714D4","Soy la ltima persona a quien le conviene apuntar con esa arma. Crame."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x286710A5","Esto lo va a lamentar."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x427699BA","Aljese de m, maldita sea."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x865880A5","!Corra lo ms rpido que pueda!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x23581231","Haga el favor de marcharse."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xA6EB3480","Ya est bien. Voy a llamar a las autoridades."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xB2E9B5E6","!No!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xB4B5D015","Las autoridades se ocuparn de esto."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xC33BA708","Me he enfrentado a gente el doble de grande que usted."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xC84EDF40","!Que alguien me ayude!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xCB5F1F0A","Deje a la gente en paz, maldita sea."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xD08C3890","No le conviene meterse con una dama como yo."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xD709F3C8","Se pudrir en el infierno."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xD805EDC0","Ya es hora de que se vaya de aqu."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xDC47F83E","!No! !Maldita sea!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xE104B858","Venga, hombre, vaya a molestar a otro."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xE3689199","?Por qu demonios sigue aqu?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xEF4AEB79","Lo nico que llevo encima es esto."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xF5DC0B18","!Ayuda! !Socorro!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xF8555207","!No! No..."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xFCEA21D7","Esta es su ltima oportunidad."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xFE5C1B92","No soy su presa, as que deje de seguirme."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x01E3ABF0","Tenga cuidado, idiota."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x03968FE9","Pero ?qu...? ?Qu demonios est haciendo aqu?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x0C4F224D","Muvase, estpido intil."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x1B6FE24F","S que me est siguiendo. Djelo de una vez."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2A574D29","Ya es suficiente. Tiene que irse ahora mismo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2B318A9B","Aprtese de mi vista, maldita sea."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2F64B224","Oiga, usted, tiene que salir de aqu inmediatamente."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2FAEF77A","Ya me ha dicho hola, cretino."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x3F696AA9","No debera apuntarme con un arma, cretino."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6B9B9C59","Deje de mirarme."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6E380A63","Se lo estoy advirtiendo..."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6EC42BB2","S que no quera decirme eso."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x7CB395C1","No puede estar aqu, ?me oye?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x7D0ECFCF","No haga esto, por favor."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x9D3A9923","Ya se lo advert. ?Est loco o es que es tonto?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x9D4951FC","Acabar con su vida."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x32AC38B7","Oiga, tiene que irse ya."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x41CDC567","Maldita sea. Usted no puede estar aqu."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x47B443A0","Ser mejor que se vaya de aqu."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x51DAA3FF","Djelo antes de que le haga lamentarlo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x261E9F98","Alto. No tiene permiso para estar aqu."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x272E6AB8","Tiene que irse de aqu enseguida."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x728B72D4","Tome. Esto es todo lo que tengo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x864DDF2C","No se lo voy a volver a advertir, intil."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x5585FA66","Ya est bien, maldita sea."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x5982E73D","Vyase ahora mismo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6775CF35","No le conviene cometer este error conmigo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x7472D4B7","!Pero bueno! Ser mejor que baje esa arma, ?me oye?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x60828F2F","?Qu demonios acaba de decir?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x92863C76","Voy a ver cmo se desangra ante mis ojos."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x1781277D","Ya me ha hartado. Bsquese otro sitio, venga."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xA078EEE4","Se lo advierto."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xA0BF9378","Le voy a curar la estupidez a palos."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xA673E941","Usted. Dese la vuelta y vyase."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xAC94616A","Oiga, usted, ?qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xAECBAF90","Debe de querer que le parta la cabeza a golpes."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xB083339A","Esta es mi ltima advertencia, estpido cretino."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xBCF12A0F","No me toque las narices. Aljese de m."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xC8E5DE87","Aqu tiene. Tome, cjalo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xC387B50D","Dese por avisado."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xDB05E0A1","No va a conseguir nada de m."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xEE12844E","Tenga cuidado, intil."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xFC284E04","No, no, por favor. No lo haga."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x00A4F63E","Le juro que lo mandar al infierno."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x2D1A7AE5","?Por qu diablos me mira?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x3ABE028E","?Qu tal si le aplasto la nariz?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x3FB0AB6A","Se lo estoy advirtiendo, ?entendido?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x5D9F48A8","?Es que quiere salir de aqu en un atad?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6C336EF4","Como siga as, le voy a dar una buena tunda."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6CD14E17","?Qu cree que est haciendo?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6D820D90","Lrguese, ?me oye?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6E8080E7","Vamos, tiene que salir de aqu."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x8C5ECB04","ltima oportunidad."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x9CAEDD43","Alto ah. Mrchese inmediatamente."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x51E6DF4A","Vale, de acuerdo. Todo suyo."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x57F6965D","No voy a volver a saludarlo otra vez."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x66AF179A","Tenga cuidado."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x96F56076","Mrchese de aqu. Deprisa."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x165C4B6E","No tengo nada, imbcil."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x410A98A3","Como no tenga cuidado, le voy a provocar una cojera permanente."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x1948FF88","Oiga, vyase por donde ha venido."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x10064C16","Es una advertencia."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x54869F2A","No lo haga, por favor."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x85831EE0","Oiga, guarde esa pistola en su sitio."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x175051FD","Ya tengo una sombra. Ser mejor que se largue a otra parte."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x9723965D","Creo que resultara ms gracioso con los dientes rotos."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xA955BAC1","?Siempre habla como si tuviera ganas de morir?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xABA08B08","Maldita sea. ?Qu diablos est haciendo aqu?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xB320FA1B","Pero hombre, ?de verdad quiere morir aqu?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xB4926900","Oiga, ser mejor que se vaya mientras pueda, ?entendido?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xBB641AAD","!Oiga! Largo de aqu."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC3B2B3A0","Se lo advierto."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC5F9E499","Muvase de una vez."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC46A3B5F","Vyase. Vamos."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC99942E2","Ya se lo he advertido una vez."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xCFC8E9CC","?Est usted ciego?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xD952E66C","Pero ?quin diantres es usted?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xE4E8FC2B","No se lo voy a repetir."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xE70B1B0D","Oiga, usted no puede estar aqu. Largo."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEAE93E46","No se acerque a m."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEBCAD770","Mire, cada minuto que pasa, me cae peor. Debera largarse."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEEC5D3AA","Se lo ruego, no lo haga."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEF005DB1","De acuerdo. Lo nico que tengo es esto."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xF346DB82","Lo voy a enterrar. Va en serio."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xFA6EC1D4","Oiga, esto es propiedad de los Gray. Vyase."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xFF58CE5E","Oiga. ?Qu demonios cree que est haciendo aqu?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x0031CF43","Oiga, alto ah. Mrchese, venga."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x05CD12BE","Aparte."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x2C23A280","Eh, usted, alto ah. Vulvase por donde ha venido."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x2E5DB02A","Oiga, ?qu hace ah? Mrchese."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x2EDB4265","Venga, pare ya."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x4A6D7989","No, no lo haga."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x5A688097","Guarde el arma, maldita sea."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x5CE3A1A6","Fuera de mi camino."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x6A45235C","Oiga, usted, vyase de aqu."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x6B695A05","Desaparezca de aqu ahora mismo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x7EFD012C","Oiga, lrguese de aqu."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x9B1D6043","Aljese de m antes de que lo deje muy mal parado."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x55C55163","Quiere que le destroce la cara, ?eh?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x65B215A0","No debera estar aqu. Venga, vyase."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x66F23DCC","Es lo que tengo. Cjalo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x96FC7834","Oiga, no puede estar aqu."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x236E2B97","No le conviene nada hacer esto."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x385D1733","?Qu diablos hace? ?Me est siguiendo?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x426BEDFB","Mire por dnde va, maldita sea."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x493C7733","Quiere saber si puede conmigo, ?no?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x635B6C8F","Como siga as, va a terminar bajo tierra."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x738BD2FB","Ya se lo he advertido una vez."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x4525E28B","Creo que ya hemos disfrutado bastante de su compana. Gracias."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x8828DC17","Baje el arma antes de que le dispare."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x64879AF8","Fuera de aqu. Se lo advierto."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x461753DB","S que soy guapo, pero deje de mirarme as."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x3149408D","Tome y vyase."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x16601911","S. Hola de nuevo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x88755597","Creo que no lo he odo bien."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xADDDB6C1","No tengo nada que darle."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xB9B05395","?Quin lo ha dejado entrar aqu? Fuera."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xB13BE5A9","Mrchese. Ahora mismo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xB94C9CED","No lo voy a volver a avisar."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xC588CFBD","?Tiene algo que decirme, eh?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xC29363C9","Quiere tragar plomo, ?eh?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xCEA4C79D","Este es su ltimo aviso."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xCFC828D1","Vamos, aprtese."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xD8348F0B","Lo voy a dejar como un colador."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xE2B09750","Avisado est."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xEE6A2BB4","Fuera de aqu. Vamos."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xF10033EF","Vyase. Se lo advierto."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xFDD14F0A","!Usted! Vyase de ah."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xFF0ED65A","Creo que lo mejor es que se largue."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x02425B98","Vale, vale. Pero no quiero problemas, ?vale?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x04143646","Venga, hombre, ya est bien."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x0911383E","Apidese de m."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x0CCD5617","Dios, odio este lugar. Voy a llamar a las autoridades."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x0EE874E4","Por supuesto. Coja lo que quiera, pero no me haga dano."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x1B0EF29A","Se acab. Voy a avisar a las autoridades."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x3BAC4B22","Oiga, ya basta."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x3C8689E2","Hola otra vez, supongo..."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x3DD5F094","!Por favor! No tenemos por qu hacer esto."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x4C77ECB9","Oiga, no puede tratar as a la gente."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x5E74B992","No se preocupe. Mis labios estn ms sellados que la cmara acorazada de un banco."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x9AF4238A","Por favor, por favor, vyase."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x9E6A7941","Por favor, no puedo soportar la violencia."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x9F18D21A","No he hecho nada para merecer este trato."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x17D855CC","No s qu he hecho, pero lo siento."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x22EB92BB","Circule."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x54F1CE3C","Ay, Dios."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x63A090AC","Le juro que no tengo nada. Lo perd en las mesas de juego."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x74AA25C1","!No! No ser capaz de hacerme dano, ?no?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x76E7F17A","No me queda gran cosa, pero puede llevarse esto. Le juro que es valioso."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x81CA8EB8","No, ya basta. Sufro del corazn."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x95D1BF8C","Venga, djeme en paz."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x145E1C8A","?Necesita pegarse a m?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x572F9C3C","Venga, hombre. ?No podemos comportarnos de forma civilizada?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x732A5A1F","?Cmo ha podido hacer algo tan aberrante?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x1546DBF8","?Este comportamiento es necesario?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x4728B2AA","Disclpeme, amigo."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x6409DCD4","No, por favor, no me dispare."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x7033F528","No he cometido ningn crimen. No dispare."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x25827F6C","Oiga, ?es el autor de esta escena espeluznante?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x449485D2","No tema. He olvidado por completo esta situacin tan desagradable."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x39561705","Ay, vaya con cuidado."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x41947106","Mire, no me interesa meterme en los."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xA7FF0AFD","Soy pacifista, pero no dudar en usar las armas."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xA20EB7EB","Es usted un miserable de baja calana."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xAFA11BF7","?Qu...? Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xB3E5D56D","?Podra marcharse, por favor?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xB1056D2D","Djeme tranquilo, por favor. No lo soporto."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xB1577697","Pare ya, grosero abusador."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xBDA9E8F5","Aljese de m, por el amor de Dios."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xC0DABE6A","Oiga, pero ?qu hace aqu?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xCF48124F","Tiene que irse ahora, por favor."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xD625F5B9","Le aseguro que no tengo nada que pueda interesarle."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xD1390A75","Deje de hacer eso inmediatamente."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xDC3AA9ED","Qu comportamiento tan burdo."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xDCFB4D31","Estar encantado de dejar de prestarle atencin."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xDEF1B1A2","Por favor, le ruego que se vaya."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE7D6C378","Disculpe. ?Le importara dejarme un poco de espacio, por favor?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE37DAEFE","Creo que no debera hacer eso."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE99CA376","?Est...? ?Me est siguiendo? Pare, por favor."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE2537612","?Por qu tiene que acosar as a todo el mundo?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xEBE94555","?Su madre nunca le ensen que est muy feo quedarse mirando a la gente?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xF5D619CA","Venga, pare de una vez."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xF3339ACF","?Es usted el causante de este espanto?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x00B08AD4","!Ha cambiado de opinin! !Saba que era buena gente!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x01021D78","Resulta que me han tomado por tonto."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0361820D","Estoy entre la espada y la pared. Gracias de todas formas."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x03E22240","?Qu significa esto? No puede estar aqu."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x08F1DD09","!No, no! !Ya ir yo solo! !Buena suerte!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0AAE8829","!Muy bien! !Deje que me muera! !cheme a los lobos!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0B27CC8F","Por favor, senor, pare, !se lo ruego!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0BACA521","~sl:0.0:3.8~Y adems tienen a ese... alcalde, un fanfarrn bastante insoportable. ~sl:0.0:3.7~?Construye un humilde edificio de madera y se cree que es un centro cultural? ~sl:~Ese hombre est delirando."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1D544845","!Lo he conseguido yo solito! !Gracias por nada!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1F0D62EB","!Solo me est tomando el pelo! Djeme tranquilo. De m depender si fracaso o salgo adelante."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2A0D85D6","Gracias, gracias, senor. Me alojo en Strawberry. Si pudiera ensenarme el camino de vuelta..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2C2BEB94","Tome, llveselo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2E593F8D","Gracias, gracias, senor."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2F7EFC52","No ha pasado nada."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3A75ABAC","Vaya, vaya, parece que, despus de todo, no necesitaba su ayuda. Seguro que se ha llevado una decepcin."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3E681EF2","!Espere, espere! !Esto no es una carrera!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3F734A57","Llvese esto. Es todo lo que tengo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4AA3F6B9","Se acab. Voy a avisar a las autoridades."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4BD1581E","Aljese de m y no vuelva a acercarse."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4D07B284","Sin embargo, ya que vamos en la misma direccin, quiz pueda acompanarlo. Supongo que se dirige a Strawberry, ?no?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4DA0AB19","~sl:0.0:2.8~Parece un hombre de recursos, senor. ~sl:0.0:3.3~Si por algn motivo pasa un tiempo en Strawberry, ~sl:0.0:2.8~quiz le interese investigar a ese charlatn del alcalde. ~sl:~Algo en l me huele a chamusquina."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4E958189","No volver a quejarme de Nueva York, en serio."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4FA04162","?Le importara frenar?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x5A3E8701","!Es usted todo un sabueso! Pues tengo una pista que quiz le interese. !El otro da estaba echando un vistazo en eso que llaman tienda y ola como un maldito tugurio! Adems, tambin haca calor. Me juego el cuello a que algo turbio ocurre ah."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x5DC6E291","?Quiere parar de una vez?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x5DDE1D2D","Las autoridades se van a enterar de esto."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x7D184D12","No s por qu me sigue. Acabo de llegar a Strawberry."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x8D3EA424","No me deja otra alternativa que responderle as."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x8F8A2377","Pero ?por qu? ?Por qu hace esto?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x9AC1747E","!Todos los paletos estn igual de locos!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x17FC5836","Estoy alojado en Strawberry. Si pudiera indicarme el camino de vuelta..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x20E90C4D","Bueno, ?por dnde iba? !Ah, s!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x34EB8A30","Si no va a ayudarme, al menos tenga la decencia de dejarme en paz."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x43BBF651","?Cmo puede ser tan fro? !No saldr vivo de esta! !Mreme!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x47DC0028","?Senor? ?Por qu hemos parado?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x58B66565","!Solo est haciendo que me pierda an ms! Estara mejor solo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x60A6B2E8","Tiene que dejar a la gente en paz."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x76F38F34","Y ya hay que tener una excusa torpe y cruel para mofarse de otro hombre."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x78EF5962","!Ya me acuerdo! !Vamos por el camino correcto!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x81EB25F7","!No puedo seguirlo a este ritmo!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x86F37B32","Djelo, ?vale? !No quiero su ayuda!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x89E52FB9","Ha sido una exhibicin de lo ms lamentable."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x91D14127","!Djeme morir en paz, maldita sea!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x96A8B47B","Bueno, si no tiene intencin de moverse, tendr que apanrmelas yo solo. !Gracias por nada!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x125A34EF","Me desconcierta que me mire de esa manera."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x126B7091","Vale, vale. No soy nada parlanchn. No dir nada."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x260FC14D","Djeme en paz."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x278B161B","~sl:0.5~Bueno, s, supongo. Es que es un poco... humillante."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x289E9EE8","Vaya, ha sido realmente impresionante, senor."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x331E6F87","?Me subo a su caballo detrs de usted?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x503A2936","No es que me sorprenda. !Si se puede salir adelante en mi ciudad, se puede salir adelante en cualquier sitio!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x626F04CB","Por favor, no tengo nada ms para darle."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x700FECC0","Basta ya. No quiero meterme en los."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x703AF839","No, no, !claro que no! Da la casualidad de que va en la misma direccin que yo, nada ms."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x958D048F","?Qu ocurre? ?Ve algo?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1177FACA","Debo decirle que soy un productor teatral de gran renombre."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1181C9B7","Esto ha debido de hacerlo usted."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2252D453","~sl:0.0:3.2~Aunque s debo reconocer que tiene que ser un magnfico vendedor. ~sl:0.0:3.2~Al fin y al cabo, me ha hecho venir, aunque ms tonto soy yo. ~sl:0.0:2.5~Ahora estoy aqu, caminando con dificultad entre las hojas y la mugre con un... ~sl:~vaquero. No se ofenda."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3401C830","!Madre ma, senor!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4320F6EE","No quiero tener que usar esto. Podemos resolverlo de otra manera."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x6024EF1C","~sl:0.0:2.6~Ah, s. En el club de campo hablaban ~sl:0.0:2.7~de una floreciente ciudad vacacional llamada Strawberry, ~sl:0.0:2.9~as que pens que sera interesante viajar all y ver a qu se deba ese revuelo. ~sl:~Adems, podra realizar algunas inversiones ahora que la ciudad sigue estando barata."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x8326DF6D","Ya es suficiente."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x22883AC8","No, no dispare. No he hecho nada en absoluto."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x23381A61","Bueno, bueno. No est tan mal, la verdad. !De peores situaciones he salido!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x25993EFB","!No estoy nada de acuerdo con eso! !Ya ir yo solo!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x74545E5F","Por favor, no soy ms que un visitante. No he hecho nada."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x75607FBA","~sl:0.0:3.1~Supongo que a algunos les parecer encantadora. ~sl:0.0:3.0~Deje que le diga que el encanto est sobrevalorado. ~sl:~!Aqu habr chozas con estructura de madera, pero nosotros tenemos Broadway!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x740455A3","?Va a robarme, aunque no tenga nada? ?Aunque est solo y desesperado? !Escoria!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x872758C8","En fin, como iba diciendo..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x903922A1","Debo pedirle que se vaya ahora mismo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x6188838C","Mantenga la distancia."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x49024904","~sl:0.0:4.3:1~!Socorro, ayuda! !Necesito ayuda!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x57178861","!La veo! !Es Strawberry!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x59122610","!Por Dios! ?Qu tal si me avisa primero?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xA4138D35","Por favor, por favor, senor, !me est abandonando a mi suerte!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xAA3873F7","!Oh, senor! Ay, Dios, gracias, !ha venido alguien!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xAB3AEE8A","?Le importara moverse para dejarme pasar?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB46AF4F5","Oiga, no, por favor. No quiero tener ningn problema."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB919E6A2","~sl:0.0:4.0~!Es una ciudad de disidentes! Y estoy siendo generoso llamndola ciudad. ~sl:~Apenas haba bajado del carruaje y ya lo haba visto todo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB66892B4","?Disculpe? Es un sinvergenza de cuidado."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB251564A","?Entonces qu hace aqu? !Deje que enfrente mi destino a solas!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBB12CD56","Vaya, y yo que pensaba que la gente del oeste era amable. !Cargar con el peso de mi muerte en su conciencia!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBCF9857D","Ya hemos sido presentados."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBD84C6A6","Este comportamiento acosador est fuera de lugar."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBD259957","Nada de esto me suena, pero todo parece igual, as que..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC00A5AD4","Jams pens que me alegrara tanto de ver este estercolero."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC3A998FF","~sl:0.0:3.3~Estoy en un aprieto. Sal a dar un paseo ~sl:~y he conseguido perderme del todo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC7B229BE","?Qu? !No! Es usted horrible."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC18F03D1","?Hay alguien ah? !Por favor!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC597CBEC","!Dadas las nulas posibilidades que tengo, no me queda otra que perseverar!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC800CAF9","Ay, Senor, !hay una manada entera! ?Qu hacemos?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xCA1C8964","No s a qu viene esto."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xCA3BD4AD","Mantngase bien alejado de m."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xCAE7B4DB","?Dnde estamos? ?Cmo puede alguien orientarse en este laberinto?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD2BCDC09","Disculpe, pero necesito que me deje un poco ms de espacio."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD4E11160","Ah, s. Me suena de algo..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD5B7B113","?Lo ha reconsiderado? !Qu buena noticia!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD46B402F","?Seguro que es por aqu?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD961085B","Dios, !mire a esa bestia!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDA70B740","Ah, no, solo estoy de visita. En realidad, soy de Nueva York."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDABC3212","No creo que esta sea la direccin correcta. Ni siquiera huelo a madera mojada."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDC672DF9","Djeme tranquilo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDE04B8CF","Vaya usted delante. A saber qu se me pas por la cabeza para venir aqu..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE060C523","No, por favor, no."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE2AC6938","No pienso prestarle ms atencin."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE3ACCBD1","Ay, !gracias a Dios! !Lo he conseguido! No volver a dejar la civilizacin."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE9A627F8","Menudo sentido del humor tiene. !Y pensar que lo habra invitado a cenar!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE40A4EE5","Por favor, no puede abandonarme. !Morir aqu yo solo!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE6529CE3","?Estamos cerca de la ciudad?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE10978A2","?Le importara apartarse un poco?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE129573F","Responder sera malgastar saliva."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xEBDA7B42","Senor, !me ha rescatado del abismo!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xED73AA34","Le deseo lo mejor."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xEEC8BDCB","Deje que lo siga, por favor, solo un poco ms. Ni siquiera sabr que estoy aqu."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xEF72F3D2","?Qu se puede esperar de un pueblerino retrasado?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xF7FD06DE","Es usted un villano desalmado."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xF1561556","?Hola? ?Por qu nadie me ayuda?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xFDB118B7","Estoy bien, no se preocupe."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xFF0187E0","Desista de inmediato."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x006A5173","Har que te arrepientas."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x089EB665","Bjate de ah ahora mismo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x09702CD7","!Eh, oiga! ?Le interesa una autntica ganga?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0A722014","!Ya me ha ayudado antes! Es solo una bala..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0CF28DEE","~sl:0.0:3.2~Si no le molesta el fro, me han hablado de una granja de ginseng~sl:0.0:1.3~ms al norte, en Grizzlies.~sl:0.7:3.5~Por lo visto, all vive una familia de lunticos que est...~sl:~bastante bien surtida."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0E409068","?Y qu, trabajar para el Gobierno? Gracias, pero no, amigo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0F835848","Saba que este tipo tendra algo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x1C4E31ED","Ojal... ojal pudiera darle algo de dinero, o... Bueno, quiz tenga algo que podra interesarle."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x1CA3FB77","Venga, hombre. ?Qu le he hecho yo?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x1ED0B593","!Libreme! Ninguno de los dos pasamos por nuestro mejor momento."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2A60E9A6","Maldita sea. Pues nada..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2AA17748","Comprtate como si tuvieras cerebro y rndete."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2AD4236C","Lo ms inteligente sera seguir caminando, ?me oye?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2EC2A69B","?Queris callaros los dos? Estoy a punto de arrancaros la lengua, menudo par de paletos intiles. Callaos ya."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2F090761","?Quiere hacerlo de una vez?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3B62FE4E","?Qu significa esto?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3BB91A18","Genial. Huele fatal y no tiene nada. Qu prdida de tiempo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3F17ED9F","?Pero de dnde demonios ha salido usted?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3F57A249","!Eh, tarado! Tiene que irse."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4BA8E4A6","Ya era hora de que apareciera alguien."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4C188DA3","!Lo mo no es pelear!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4DD2320C","Mira por dnde vas."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4F22CB71","Oye, t. ?Qu demonios haces?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5A14CCB6","Sin usted, no lo habra contado; eso seguro. Estar en deuda con usted eternamente. Ojal algn da pueda compensrselo de algnmodo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5BCDC48B","Deja a la gente tranquila de una vez."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5F20E702","!Gracias a Dios! Llevaba tanto tiempo esperando or ese sonido..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5F776C1A","Oye, imbcil. Para de una vez."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6B72284F","Has sido t, ?verdad?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6BB5402C","!Le estoy ofreciendo una cosa!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6C01AB95","?Ese es su razonamiento? Lrguese de aqu."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6D5A6DE8","Pero ?qu...? ?De verdad quieres meterte en este jaleo conmigo?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6D18416C","S, voy a descansar un poco antes de seguir adelante."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6E77CF5F","?Por qu demonios haces eso?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6FE62C46","Si no va a ayudarme, ?por qu no se va de una vez?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x7A5DDD76","Vas a cometer un grave error. Deja eso."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8A138B9C","Venga, arriba las manos."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8A148588","Tengo mercanca. Material de primera..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8C1A32F4","!Seguro que podemos llegar a un acuerdo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8CB642B1","Ya ve en qu lo estoy metido. Necesito ayuda de nuevo. !Por favor!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8CCD3D33","!Eh, tarado! Tiene que irse."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8D923F7F","No tardar nada. Venga, diga algo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8DEEA8DE","Sgame. Mantenga sus armas enfundadas. As es como trabajamos aqu."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8E28293F","Ya est bien. Deja a la gente en paz."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9A375D64","?Qu crees que ests haciendo? Quieto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9AE61F7B","!Usted! ?Por qu no se detiene un momento?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9B4E49B5","Oiga, ?a qu vienen esas prisas?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9BFE2F71","Manos arriba. No intentes nada."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9CD58529","No tengo mucha paciencia con los cretinos bocazas."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9D9F6A65","?Disfruta viendo sufrir a la gente? Lrguese de aqu."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x12BD77C9","!Usted es un luchador! Tiene el pulso firme."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x14DED78B","?Sabe? Su actitud no me interesa. Siga a lo suyo. Esta tienda est cerrada."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x15CC6953","Ya te lo he avisado, maldito cretino."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x18B836FB","Lo noto un poco ansioso. Ya me ocupo yo de la puerta, amigo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x19A048E5","Aprtate de mi vista, maldita sea."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x23D9B1BC","Vaya... !Ay, no! !Ay, no!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x27A19252","Por echar un vistazo no pasa nada. Si no le interesa, no es necesario que compre."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x27B9B6A2","!Eh! !Oiga, aqu!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x27E69D69","Manos arriba o morirs. ?Est claro?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x28AD3ADF","Por favor, amigo. Tiene que ayudarme con esto, por favor."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x28E7EB83","Es el ltimo aviso antes de que lo matemos."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x36F1E54E","?Le importara largarse de una vez? No soy un muneco de feria."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x40C07305","Su cara me suena..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x43A8E74F","Manos arriba. No pongas a prueba mi paciencia."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x49AF6DAC","!Igual que la otra vez!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x55A878EC","Arriba las manos o te mato aqu mismo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x56ABD476","La mercanca est por aqu."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x58DC1F2C","?No me has odo? Que pares."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x59F74F88","Te estoy advirtiendo. Hazme caso."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x60EEF0A2","No sigas. Esto no va a terminar bien para ti."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x60F5DB9E","Mtaselo en la cabeza. Este es el ltimo aviso."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x61B9A3E0","Muvete de nuevo y acabar con tu miserable vida."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x62B6AEBE","!Esto no tiene nada que ver conmigo! !Estoy tan sorprendido como usted!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x67BDEB15","Te lo advierto, maldita sea."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x80CE76AB","!Usted! Alto ah. No se mueva."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x80EDC70A","Hemos llegado. !Adelante! Tengo toda la mercanca expuesta."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x81F6406A","Mire, soy un hombre ocupado. ?Le interesa o no?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x83D1B726","?Necesita algo? ?O es que le gusta ver sufrir a la gente?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x86CC5ADC","Estoy al borde de la muerte. Como no me libre pronto de estos grilletes, no lo cuento. Por favor."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x92CB7469","!A por l, muchachos!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x96CA53C5","Vas a morir aqu."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x98E83F2F","No intentes hacerte el listo. Qudate donde ests."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x130D3A36","Espero volver a verlo en mejores circunstancias, amigo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x225CC2E6","Estoy a punto de arrancarte todos los dientes de esa cara de payaso."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x235AAD3B","Qu cosa, volver a encontrarnos..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x325C62BD","?Nos vamos a poner as?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x332C8743","!Eh, tenemos un cliente!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x345B46EE","S, me siento muy afortunado."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x362C860C","Es el ltimo aviso antes de que lo matemos."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x521F194D","Oiga, no d ni un paso ms."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x534FEB03","Oh, es lo que pretendo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x557F0AFB","?Eres retrasado o algo as? Arriba las manos, maldita sea."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x590BAAC6","Lrgate o te meto un tiro."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x636BF377","Es usted un maldito enfermo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x689C39F3","Dios... Guarda eso ahora mismo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x731C9501","Venga, no me hagas esto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x776CCF46","Como vuelvas a moverte, eres hombre muerto, ?me oyes?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6028D6B9","Mira por dnde vas, saco de mierda."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6721BBB7","Ms te vale que dejes de hacer eso ahora mismo. ?Me oyes?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x7819E2A3","Eso no parece del todo necesario."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x29253AF1","!Supongo que esta vez tendr que enterrarlo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x51606F53","~sl:0.0:1.4~He odo hablar de una hacienda.~sl:0.4~Contiene montones de objetos de valor listos para ser robados."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x63190E07","?Ah, s? Est tan seguro de ello que no me va a ayudar, ?eh?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x67255BAA","No te muevas de donde ests."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x69092B64","?Y bien?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x71384B02","Es algo que no le conviene perderse. Tengo la impresin de que es justo lo que necesita."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x92980E99","No puedo darle nada ms que las gracias, caballero, pero estoy en deuda con usted."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x237491B3","~sl:0.0:3.9~?Conoce Annesburg? Parece que unos ricos chalados~sl:0.0:2.0~compraron una pequena cabana al norte de all.~sl:0.5~Muy apartada. Sabe lo que le digo, ?no?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x616325F7","?Armas? ?Municin? Explosivos, si es lo que busca..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x734014A5","!Desteme! !Desteme, maldita sea!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x934809AF","Estoy a punto de librar al mundo de otro imbcil."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6049333E","Venga, no sea tmido. Es una oportunidad excelente."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x14232673","Estoy dispuesto a abrirte la mollera en dos."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x51086576","Es cosa suya, amigo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x58978042","!Ah, si es usted! !Venga aqu, por favor!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x69393084","!Eh, cuidado! Dios. Apunte con el arma a los grilletes, por favor."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x84019197","Vaya... !Supongo que no me queda otra!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA0591656","!Dispare a los grilletes! !Una bala, eso es todo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA0AD8AF2","?Intentas irritarme?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA5AD3EC0","?A qu viene ese mal genio? Venga, hablemos como seres civilizados."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA22E2077","Oiga... No necesita hacer eso. ?Qu le parece si le hago un descuento?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xAC82C5AD","Todo el mundo merece una segunda oportunidad. Venga, por favor..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB0874B28","?Le importara retirarse un poco, amigo?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB0CE5595","Ya he tenido suficiente."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB26C2E6F","Pero ?qu demonios te pasa?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB29A785D","Bueno, da igual. Supongo que no era quien yo pensaba."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB71CB9B7","Ser mejor que te muerdas la maldita lengua."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB6780855","Si no le importa dejarme a mi aire, ahora mismo no tengo muchas ganas de hablar. Llevo das sin dormir."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xBD9640FB","S, ya s. !S que esto le puede parecer raro, pero juro que no he hecho nada malo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xBE4FFA0F","Venga. No tengo todo el da."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xBF3B184C","Lo s. Esto no volver a suceder, crame."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC5BECAD0","Solo ser un momento, amigo. !Venga por aqu!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC54AEDB4","Te voy a reventar esa cabeza hueca que tienes."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC86C3293","?Qu demonios se te ha pasado por la cabeza?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC99B775E","~sl:0.0:3.3~Un gordo y su mujer tienen una granja de cerdos~sl:0.0:3.3~al noreste de Rhodes. Cerca de la frontera con Roanoke.~sl:0.5~Dicen que tienen mucho dinero."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC590DAC5","Ah, un hombre de principios, ?eh? Pues djeme morir."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xCAAF65FE","Lo vas a pagar muy caro, maldita sea."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xCC8A9E5D","Es hombre muerto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xD0EBB77D","Ser mejor que te marches."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xD4DCCAFF","Tengo ciertos... bienes que quiz le interesen."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xD457CE47","No tengo ni un centavo. !Se lo juro!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDA8F9271","Muvete, maldita sea."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDAACD714","Eso est muy mal."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDCCD906E","Est malgastando un tiempo del que no dispongo. Gracias por nada."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDE9A95D8","No. Vyase al infierno."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDF8C680D","No te muevas, maldita sea. ?Es que eres tonto o qu?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDFEFF2FD","Vale, vale. Mensaje recibido. ?Por qu no olvidamos todo este asunto, quiere?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE0448D1E","Supongo que me lo mereca."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE2EF9FBB","Oiga, ?adnde cree que va?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE5F74F14","!Nathaniel, sal aqu! !Tenemos una queja de un cliente!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE9EDF6C9","?Qu diablos...?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE637FBE7","!Dios, s! !No me lo puedo creer! Cre que esta vez nunca me librara de ellos."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE1831D22","Mire, amigo, no tengo ni un centavo para usted, y me siento fatal, pero... me enter de una cosa que podra interesarle."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEAC100FD","!Venga ya!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEAD108DC","Eh, oiga, esto es un error, amigo. Tengo mucho ms dinero aqu detrs..."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEBC30CE9","~sl:0.0:2.6~Un companero convicto no dejaba de hablar de una pequena hacienda~sl:0.0:1.5~propiedad de un borracho solitario.~sl:0.0:1.4~Tiene un montn de dinero escondido.~sl:~Justo al sur de Rhodes, en el ro."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEDA40AB3","Los problemas vienen a m. Yo no los busco."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF9A7F7CE","No me encontrarn. Esta vez no."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF85EBF7A","!?Pero qu est haciendo?! !Por Dios, dispare a las cadenas!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF95CF58E","Le garantizo que no encontrar mejores precios. Sobre todo en esta ciudad."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF538F71A","!Se le van a desgastar las botas, amigo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF586B02D","Yo no digo nada. Haga lo que le parezca."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF750F3E9","Es hora de morir."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF952DCD5","Entonces, ?para qu me ha quitado los grilletes?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF2503261","Mrchese, estpido fisgn."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFB3EEA79","Al infierno. No pienso morir hoy."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFB4343DC","Debe de haberse perdido por el camino."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFBBA9129","Mtaselo en la cabeza. Este es el ltimo aviso."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFD0FBD7B","Hay una vieja que vive en una choza al norte de Strawberry. Dicen que es una tapadera y que hay dinero y armas guardadas all."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFD319FBD","A un tipo en su estado le vendra bien un poco de energa, ?no?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFF8A29E4","S lo que parece, pero no es ms que... un malentendido. Por favor, soy una buena persona."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x048F310F","Si te digo que lo dejes, obedece."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x06C011CE","!Eh, oiga! !Es un maldito ladrn!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x078F1CDE","Va a... lamentarlo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x0E24B8C5","!Maldito cobarde! Aljese de m."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x0F5BB3E8","!Mierda! No me mate, ?vale?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x0F9602A2","Vamos, deprisa."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x2F0DF421","Esas manos bien arriba o te mato."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x3AAA0722","Ah, hace anos que perd la cuenta. Ya no queda nadie capaz de desenfundar como yo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x3BD2012D","!Eh! !Aqu!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x3EB4B99E","No seas tonto. Baja eso."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x4C3349D8","!Bastardo! Aljese de m."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x4F5927BE","!Venga, adelante!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5BC49FB0","Un tipo me habl de una granja bastante grande, en mitad de la nada, llena de objetos valiosos listos para ser robados. Desde Rhodes, hay que ir al norte y luego al este. Es de un tipo que se dedica a criar cerdos."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5D92AB7F","!Pues vyase al infierno! Espero que nunca se vea en mi lugar."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5DBECD79","Largo de aqu."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5EFE6057","?Alguna vez has visto una lpida desde abajo?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5FF1480B","Por fin. Ya eres mo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6BEB8E59","Entonces, ?para qu me ha soltado?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6D441E54","Presta atencin."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6DF8C84D","No va a haber ms avisos."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6F7CFADE","Hay un borracho que se dedica a acumular dinero en una casita al sur de Rhodes, junto al ro. Mucho dinero y muy borracho. Eso comentaban, al menos."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x7ED182B0","Es usted un hombre esquivo. Si va a seguir as, mejor mteme."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8D64A17C","Quieto ah."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8ED188C5","?Me ests poniendo a prueba?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8F2B5E6A","Si decide marcharse, nadie se lo va a tener en cuenta..."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x9A7F8024","Menuda lengua que tienes."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x9C9F5420","!Dispare a estas malditas cadenas una vez! !Vamos!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x9E86DE01","No se preocupe por m, amigo. Me he sentado un poco para recuperar fuerzas."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x22D3DBAD","Como no te vea levantar esas manos ahora mismo, eres hombre muerto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x23F1A0EE","Oye, no puedes hacer eso."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x28FEFEFC","Pareca un tipo de lo ms generoso, ?sabe? Pero a lo mejor me equivoqu."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x31A4F57A","No se te ocurra ni pestanear. Va en serio."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x35EE91CC","Llevo das huyendo. Si pudiera ayudarme con estos grilletes, quiz tenga una oportunidad."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x41B559DB","Lo ltimo que vas a ver ser mi puno en tu cara."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x42AD5089","Ms vale que te pienses dos veces cmo te diriges a m."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x46EECF93","!Maldita comadreja! Eso me recuerda una cosa... ?Te he contado lo del tipo que intent tumbarme?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x60ACC221","S, gracias, amigo. Saba que poda contar con usted."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x65FF7A31","!Rompa las cadenas de un tiro, por favor! Si no, estoy acabado."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x74B9F452","?Ests sordo? Quiero que levantes las manos."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x80C1B0BD","Lo vi dar un respingo, !y bum! Antes de que pudiera parpadear, le hice un agujero en el pecho del tamano de un puno."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x80C2C471","Lo lamentars, te lo juro."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x87C07ABB","Ya vers..."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x87EAA523","Me la tienen jurada. !De verdad! Venga, por favor."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x93AD0218","?Que quin era ese? Un pistolero llamado Donkey Daniels."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x216EAF3B","No te conviene nada meterte en esto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x630F50FD","Levanta esas manos, venga."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x722EB747","?Qu demonios mira?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x733F8B02","!Oh! !S, s! Perfecto. Gracias."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x742A05F6","Saba que no tena que haberle pedido ayuda."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x985A8FA8","Tiene que ayudarme con esto, senor. ?Le importara? Por favor..."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x990A75E0","Cuidado."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x2913ADE1","?Qu demonios mira?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x4004DB2C","Me tendieron una trampa. !Lo juro! ?Tengo pinta de mala persona?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5202FA76","?Quieres morder el polvo?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5773FC43","Amigo, le comento que estoy incluso ms arruinado que la vez anterior, pero... ver, o algo que a lo mejor le interesa..."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5834CBD2","Venga, hombre. !No tengo nada!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8498F58D","Es tu ltima oportunidad."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x66061E68","Eh, ?hay alguien aqu que crea que puede derrotarme en un duelo?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x97673BDA","?Por qu no se larga de aqu de una vez y me deja morir de hambre tranquilo?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x313384C2","Quieres vivir en una caja de pino, ?eh?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x419867A6","!Ay, s! !Alabado sea Dios! Gracias."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x488488B9","Esas manos arriba."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x893197E9","Largo de aqu."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x2960523D","Usted lo ha dicho, amigo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x34669813","!Eh! !Oiga, aqu!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x51599326","Esto... Quiz no sea el mejor momento. Acabo de pedir otra copa..."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x68084771","Eh, oiga, oiga. Espere un momento. Cntrese en los grilletes nada ms, por favor."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x88177811","Dios. Pues si va a hacerlo, dese prisa. Y si no, !vyase a paseo!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x97703466","Vete, muchacho."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA0E281D8","Debe de tener seres queridos... !Piense en ellos!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA6C3F43D","!Tramposo hijo de perra!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA7C2A637","Yo... no tengo dinero para darle, pero... quiz tenga algo incluso mejor."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA42FA934","Bueno... Pues vmonos fuera."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA51FCCC9","Solo tiene que apretar el gatillo. Maldita sea."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA2072B91","!Sulteme ahora mismo!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xAE9FA02A","Es mejor que no lo hagas."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB15EED94","?Se puede saber qu haces aqu?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB57F3CED","Considrate avisado."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB961B230","Gracias, senor. Me temo que no tengo nada para ofrecerle, excepto mi gratitud. Es usted un buen hombre. Muchas gracias."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB4397622","Le agradezco el voto de confianza."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBA304B71","Oiga, ?pero qu demonios...? !Aljese de m!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBC15F413","Baja de ah ahora mismo. Venga."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBD86E56A","Estaba encerrado con un ladrn de Grizzlies. Me dijo que all hay una familia bastante rara, pero con dinero. Bastante dinero."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBF8D5BFA","Venga, hombre. !Que estoy muy dbil!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBFE0776F","Manos arriba."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC0A06C62","?Qu demonios quieres?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC0E53BB5","Como des otro paso ms, ser lo ltimo que hagas."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC2C565D1","!Venga! !Libreme a tiros!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC225D498","?No te lo he advertido ya?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC334D858","Te lo advierto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC765D99C","Tienes una oportunidad, as que no me des excusas."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC921A4D4","Mire, yo voy a descansar un poco aqu, pero usted debera irse. Siempre estar en deuda con usted, amigo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC6789A37","Necesito su ayuda una vez ms, amigo. S, ya s..."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC8794A97","!Eh! Solo los grilletes. Dispare solo a los grilletes, ?vale?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC4573899","O algo. No s... No es asunto mo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xCD4493CA","!Hgalo de una vez!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xCDB7A9B0","Debera ir a tumbarse un poco."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xCE235631","Si te mueves otro centmetro ms, te mato."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD5AE8FE5","Un tipo llamado Homer me cont que haba odo hablar sobre una pareja bastante rica que haba comprado una cabana al norte de Van Horn. Estaba cabreado por no haber podido hacerles una visita, pero l se lo pierde, ?no?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD42F89AA","Escuch a unos tipos hablar de una hacienda en la que haba un montn de dinero guardado. Un robo fcil, segn decan."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD51A58FE","!Usted debe de ser mi ngel de la guarda! !Espero poder compensarle algn da!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD54DCEDA","!Usted puede hacerlo! Vamos."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD67F620A","Oiga, que yo lo entiendo, pero djeme un poco en paz."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xDAFC642E","Vale. ?No quiere ayudarme? Perfecto. Ya encontrar aalguienquelohaga."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xDC584AE2","Te dije que no te movieras."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xDDF3866A","!Cobarde! Imaginaba que no tendra valor."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xE3B694CB","Por favor, amigo. Es mi nica esperanza."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xE68DCE72","S, ha hecho bien."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xEC2C5F0A","No muevas ni un msculo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xEDADB467","Oye, djalo ya."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF2D00D91","?Ests sordo? He dicho que pares."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF6F7AA25","Ser mejor que apuntes a otro sitio."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF7BD45A2","?De verdad me est preguntando eso? Lrguese de aqu."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF120A055","!Siga a lo suyo! No se preocupe por m. Estoy bien."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF424FDC8","?Especial? Estoy muerto de hambre y desesperado. Si no va a ayudarme, lrguese."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFA9FB551","Todava est a tiempo de echarse atrs, ?sabe?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFBA2EB9E","?Qu quiere ahora, eh? ?Por qu no me deja en paz de una vez?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFD19549B","?Qu probabilidad haba de que nos volviramos a encontrar, eh?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFDC0E09B","Tiene pinta de que habra cado redondo incluso antes de disparar."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFDEFF15D","!Dispare a los grilletes, maldita sea!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE00A27A","Unos tipos me hablaron de una vieja arpa que vive al norte de Strawberry y tiene una buena cantidad de dinero guardado. Quiz solo sean historias, pero estaban bastante convencidos."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE3D775A","!Lo imaginaba!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE6D0A63","Mire, ya s lo que parece, pero... tiene que ayudarme de nuevo. Se lo ruego, por favor."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE8D7FC6","No es ms que simple intuicin. Usted decide, amigo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFF695E2D","Oiga, tenga un poco de fe, ?no?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x065B29ED","Oye, no puedes hacer eso."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x070F6080","!Es nuestro!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x07C634BF","Ya te lo he dicho una vez y no voy a repetrtelo. Basta."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x08BA56FC","Te lo advierto. Sal de aqu."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x08D77175","?No te he dicho que te quedes quieto?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x0B6ABCE4","Ser posible... !Hacedlo picadillo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x0C3B29A5","Nos vamos a meter en los con el sheriff a cuenta de esto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1B1515F0","Te he dicho que no muevas ni un pelo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1E85F966","?Qu diablos...?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1ED53EB2","Me han dicho que el dueno de la tienda de Strawberry tiene un bonito negocio ilegal de licor debajo de su local. A lo mejor te convendra echarle un vistazo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1F330AAF","?Esto es obra tuya? S, ?verdad?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1FBC8D7F","Voy a acabar vomitndole en la espalda."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1FE92D4F","!Te debo una, amigo! Si van a colgarme, !al menos que sea por un delito que he cometido!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2A497EE6","Quieres que te obligue a marcharte, ?eh?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2E209ACA","Te vas a arrepentir de eso."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2E8489E6","!Por favor, no me deje aqu!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2EBE84A5","!Desteme! Por favor. !S que puede hacerlo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3D33EC9E","~sl:0.2:3.2:1~!No te acerques a nuestro territorio, maldito Braithwaite!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3D62F4F3","!Un Braithwaite se ha colado en nuestra propiedad! Maldito hijo de perra..."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3DEA4619","Vas a morir, pedazo de escoria."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3E34DA86","?Quin es? ?Qu hace aqu?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3EE20668","!Es todo mentira! Nunca me he alejado a ms de diezkilmetrosdecasa."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4A346ECD","No podemos permitir que la gente invada nuestra propiedad. Y mucho menos los Braithwaite."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4D7A006C","?Qu hace? ?Quin demonios es usted, muchacho?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5BD32F21","!Eh, ah est!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5C255E22","!Dios mo, no me mate!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5D336074","Maldita sea. !Matadlo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5DD00831","Venga. Largumonos de aqu."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5EFFEED7","?Por qu no me desata? Y luego descansa un rato, ?no?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x6BB3F72A","Ahora ya no os res tanto, ?eh?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x6C430CFF","Te voy a sacar los ojos de dos balazos."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7B06162B","!Eh! !Ayuda!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7B8013E8","No seas pesado. Te repites mucho."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7C31ABFC","?Voy a tener que abrirte la cabeza?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7CF50F66","Venga, hombre, no he hecho nada malo..."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x8D694B60","Lo mismo que le haces a la gente te lo puedo hacer yo a ti."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x9FDC5E41","Bueno, vamos a llevarles a esta escoria a los muchachos."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x11FD6982","Ser mejor que te vayas. Te lo advierto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x16C9BCC7","Dejadlo. Ya no puede hacer nada."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x33D5A634","Voy a hacrtelo pagar."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x37F68E37","!Eh! ?Por qu no me baja, amigo?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x38D95AC3","Te crees muy listo, ?no?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x45F27A3B","!No aguanto ms estas cuerdas! !Crtelas!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x51ED5774","Te voy a matar de una paliza."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x57D39ED4","!Venga, sulteme de una vez!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x60DE41A5","!Venga, hombre! !No me deje aqu despus de haber hecho esa matanza!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x73C8A1AA","Como se te ocurra moverte, te mato."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x74C76497","Ms te vale no apuntar con eso hacia m."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x77C9FDDF","Vete a pasear a otra parte."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x79E4A842","Te voy a llenar hasta arriba de plomo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x80A66003","?No te lo haba advertido ya?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x82FD6771","Tiene mucha habilidad con la cuerda."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x83C29303","Si quieres ganar algo de dinero fcil, hay un grupo de grandes apostadores que juegan al pquer encima de la armera de Saint Denis."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x84B28BC5","!Gracias por la ayuda, senor!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x88B81A6F","Oye, ?por qu no desapareces de aqu?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x93B8C015","No vale la pena morir por esto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x93FD4E6A","A ver esas manos. Levntelas."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x95A178FC","Se lo suplico... !Djeme vivir, por favor!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x96C218AB","Estaba mejor atado."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x96D8F35F","Como no levantes las manos, te juro que te meto un tiro."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x99D6DA6F","!Deles una leccin a esos hijos de perra!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x274B37A7","?Me ests hablando a m, eh?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x287B81D0","Si me lleva as, me va a contagiar algo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x382E5E59","Es tu ltima oportunidad."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x392F2C60","Vuelve a mover un pelo y eres hombre muerto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x516DA4DD","Vale... !Ahora!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x622FEACC","A ver esas manos. Levntelas."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x652C58A4","Muvete o si no..."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x684B1644","Las manos. Deprisa. O te pego un tiro en la cabeza."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x713DFFF2","Eh, eh, oiga. ?Qu hace? ?Qu demonios est haciendo?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x836EDB5D","!Se lo ruego! !Me gustara formar una familia! !Por favor!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x844BC11E","~sl:0.0:2.0~Esta disputa cada vez va a peor.~sl:~Tenemos que arreglar esto de una vez por todas."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x874DDA90","!Venga, aydeme, por favor! !Tengo informacin!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x973F377D","Oye, pirdete."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x999A725C","?Quieres meterte con alguien de tu tamano?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3263BB3D","T estate quieto. Seguro que puedo encontrar lo que busco."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4633A912","~sl:0.0:2.9:1~!Malditos Braithwaite, todo el da merodeando por aqu!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4663FAC4","No te lo volver a advertir."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5762D532","Quiero ver esas manos bien arriba."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x6631F10D","!Oh, no, no, no! !No lo haga!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x8247AAFF","Quiero ver esas manos bien arriba."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x19862D86","?Qu? No pretenders enfrentarte a m, ?no?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x21211D0A","!No podis entregarme! !No es justo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x78542C37","!Oiga, usted! No d un paso ms."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x629600BB","!Usted! Alto ah."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x739317B4","?Te crees que eres una especie de peso pesado?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5124784A","!Si casi no puede llevarme! !Djeme en el suelo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x24905854","Dejad que se vaya. Ya tenemos lo que buscbamos."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x66984839","?Sabes a quin ests apuntando con esa arma?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x80723229","Oye, mueve el culo y sal de aqu."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xA0957AB3","No te quedes atrs. !Vamos!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xA386D925","!Bjeme y sulteme! !Maldita sea!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xA289654C","!Os lo merecis, bastardos!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xAB6E3E6F","Se lo compensar. !Aydeme, por favor!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xABE87E92","!Acabe con esos desgraciados!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xAE8657E7","!Soy inocente! !Soy inocente! !No merezco ir a la crcel!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xAF7B132B","!Venga, hombre, corte las cuerdas!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xB0EE44DB","Sera una pena que se muriese conmigo atado de esta manera..."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xB99145E3","Que no se te ocurra mover ni un msculo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBB0F4624","!Maldita sea! !Se va a escapar!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBB9D3841","!Ni siquiera le van a pagar mucho! Venga, hombre. Seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBCCE35C3","!Espero que no tenga nada contagioso!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBE08A074","Por el amor de Dios... !No me entregue ahora!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBEEB40BB","Oiga, ?podra bajarme de este maldito penco?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC0C8E3C8","!Yo no he hecho nada! Este hijo de puta ha matado a dos hombres a sangre fra solo para entregarme. !Detenedlo a l!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC5AE8950","Hazlo y morirs."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC9094A12","!Que yo no he hecho nada!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC38823F7","?Es esto algn tipo de treta?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xCEC3A378","Tiene que creerme. !No he incumplido ninguna ley en toda mi vida!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD0308CEF","Rndete y no resultars herido. No tienes ninguna oportunidad."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD1B2769E","Quita."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD58FEA46","?Qu demonios crees que ests haciendo?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD83A82D7","!Lo tengo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD324A43C","Te har pagar por esto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xDBB2E31D","No volver a pedrselo. Baje."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xDC17A84A","Levanta las manos. Deprisa."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xDF1E14A7","No, no. No te molestes. Ya lo cojo yo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xE8EE6A7F","?Queda alguien? Maldita sea..."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xE11F4EA7","!Oh, gracias, gracias! Saba que no me iba a entregar. !Saba que era una buena persona!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xE93CBB01","Baje de ah."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xEAA1562E","?Quieres quitarte de en medio, maldita sea?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xED2EC3DF","!Por favor, desteme rpido, amigo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xEE624CDF","?Ests sordo? Manos arriba."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xEF25C54A","Mire, esto no merece la pena. Seguro que puedo hacerle ganar ms dinero del que conseguira por entregarme."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF0BD4534","Te voy a contar un secretillo... Ese mdico de Valentine tiene un negocio turbio en la trastienda de su local. Algo que mueve bastante dinero."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF1C600C3","Oye, ya basta."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF7FBF0E3","Muvete, zoquete."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF628BF15","Qudate como una estatua."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF734939C","?Es que no me has odo? He dicho que pares."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xFB595F3A","Baje de ah."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xFC654B2C","Maldita sea. !Ya es nuestro!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x02B70795","No tiene nada en los bolsillos. !Dejad que huya!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x060B15CD","Muvete, maldita sea."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x06EAB135","!Manos arriba!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x0C29A8B4","Pensndolo mejor... !matad a ese hijo de perra!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x0D7FF53D","!Ha cado en nuestras garras!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x1BF485B8","Oye, ya te he avisado una vez."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x3BD7BABF","Baja de ah, vamos."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x3D70BBB9","Vamos a comportarnos con amabilidad."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4A56F65C","Solo necesitamos un pequeno donativo, nada ms. As que desmonte."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4E2EFE3F","!Esto ni siquiera merece la pena!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4F0AE559","Esto es una advertencia."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4F5667FB","Es mi ltimo aviso. Como te muevas, te mato."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x6B1A26E2","Oye, deja a la gente en paz."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x8BAA137C","Quieto ah. No me obligues a repetirme."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x9DA671FB","Fijaos en ese caballo... ?Puedo quedrmelo?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x12DE4B42","No se mueva. Vamos a ver dnde esconde el dinero."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x16B749E1","Vuelve a decir eso si te atreves."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x20A6E4AD","!Manos arriba!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x23A99AB9","?Tienes los odos taponados? Manos arriba."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x26FDEA6E","Si sigues hablando as, vas a terminar con la cabeza abierta."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x34E46BEF","Ya no tiene nada ms. Olvidadlo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x35CA3EFA","Te he dicho que levantes las manos, maldita sea."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x42F14F25","Por ltima vez. Si te mueves, te mato."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x58E0826F","Basta. No hagas eso."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x65ABA1D7","?Quieres ahogarte en tu propia sangre?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x69EE283D","Lo vas a pagar caro."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x69FB6162","!Este no quiere jugar! !Disparad!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x71ACDBC3","?No me has odo? Te he dicho que pares."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x75A726BD","Oye, deja de hacer eso."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x80E6B79A","Haz el favor de quitarte de en medio."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x85F8629D","?Esto es cosa tuya?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x87E64B3B","Oye, no hagas eso."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x92D1EA4F","No te muevas."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x523BDB27","Quiero su caballo, y ser mejor que me d lo que quiero."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x829C4F76","Basta, maldita sea."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x961AF9EC","Como tenga que decrtelo otra vez, lo pagars caro."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x2213D7A6","No deberas hacer eso."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x8581FE0B","Ya le he dicho que baje del maldito caballo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x9156ECEB","Djame tranquilo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x14612DAB","Oye... ?Buscas pelea?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x32976EE5","Quita de en medio."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x64970DDA","No se te ocurra ni estornudar. Quieto ah."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x67691C89","No volver a advertrtelo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x72710B0E","!Voladle los sesos a este maldito bastardo!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x76522D33","No voy a volver a repetrtelo. Manos arriba."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x8468495F","Deja de hacerte el tonto. Manos arriba o te mato."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x57900381","Vas a recibir tu merecido."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x78484710","Estoy a punto de estrangularte."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xA5F04F99","Esfmate, venga."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xA51D11BA","Tienes que tratar mejor a la gente."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xA52C4179","Pero ?qu demonios haces sacndome un arma?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xAA5502CB","A tu crneo est a punto de darle el aire. Por dentro."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xAAF8E3D8","Puedes ir dndote por acabado."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xAF7A21E0","!No pienso correr ms riesgos!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB6E3B547","?Tienes algn motivo para atemorizar a la gente?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB37EEEBC","Maldita sea. Vete de aqu ahora mismo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB159BCF2","!Ya es nuestro!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB999A154","Nadie va a llorar por ti si te mato de un disparo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB60491A0","Voy a encontrar todo el dinero que lleve."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC3EB2B2F","Arriba las manos. Venga."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC6F2D0D1","!No merece la pena arriesgar el pescuezo!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC50BB042","?Os importara matarlo?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC1947A49","Maldita sea. Enfunda esa cosa ahora mismo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC6252F95","Prtate bien y no te estropear el da."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xCA487D41","!Ah! Pues, por eso, nos vamos a llevar todo. Desplumadlo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xCB427823","Oye. No deberas estar aqu."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xCF93A2DF","Pirdete."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xD65EA8E4","Te he dicho que no te muevas y lo digo en serio."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xD76CD232","!Arriba las manos! Venga."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xDB98116E","!Lo tenemos!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xDD014D82","?Para qu haces eso?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE8B218A9","Te lo advierto."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE9CD76F3","Manos arriba."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE612F96C","!Eh, usted! ?A qu viene tanta prisa?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE6630D8C","Ah, ?quiere morir por esto?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xEC384FDC","Ser posible... ?Tienes mala memoria o qu?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xF5F5E453","Maldita sea, te he dicho que pares."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xF4836072","?A qu ests jugando?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xFB0E997D","!Arriba las manos! Venga."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x04B4ABC8","Mueve el culo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x0EB41420","!No sabe lo que ha hecho!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x0F58D997","Baja esa arma antes de que te dispare con ella."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x0FC86D1D","!Aqu, vamos!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x1F58A6F7","Tu madre debera estar avergonzada."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x2AADC4C7","ltima advertencia. Haz caso o morirs."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x3C15BDF1","Es un enclenque. Ser como robar a un nino."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x3E499865","Levante las manos. Quiero verlas bien arriba."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5AD6517E","Levante las manos. Quiero verlas bien arriba."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5ADB220C","Es usted hombre muerto. ?Lo sabe?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5B4C04C0","Esto es pan comido. No opondr mucha resistencia."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5C983563","Vas a rendirte pacficamente. Como me hagas enfadar, lo vas a pasar muy mal."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x6B138D69","~sl:0.0:2.6:1~!Largaos a darle al licor, patanes!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x6BE0F393","?Qu tal si levanta las manos?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x6C447A2B","No te muevas."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x7DC6F9A4","Deja de hacer eso inmediatamente, maldita sea."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x7E2B03C3","Esto es una advertencia."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x7E8E1EBE","Quieto ah. No te muevas."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8A47C11C","Si te vuelves a mover, te meter un balazo en la cabeza."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8ADB5C18","!Detngase ahora mismo o dispararemos!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8C8170D6","Oiga, deje de seguirme. Ya tengo suficientes problemas."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8D0FA18C","Ser mejor que hagas caso de mi advertencia."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x9C01BF60","?Este disparate es obra tuya?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x23F8D554","!Animal!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x24C01FB9","Esto va a terminar muy mal para usted."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x28BB75EC","Pagars por esto."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x31D24FFF","Le cortar los dedos y har que se los coma."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x38A4E386","Menuda boquita que tienes."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x44B25474","Deja de hacer tonteras."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x44CE04F4","!Voy a necesitar un poco de ayuda!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x47F2C053","Vas a conseguir que te llenen la cabeza de plomo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x52FDF10B","?Ests mal de la cabeza? ?Hola?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x65ECCF5F","!Djeme tranquilo, hombre!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x70AB43D5","Mira por dnde vas."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x75E4A8D0","Mejor que no se acerque a m. Los Gray estn de cacera."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x86A4799E","Se lo vamos a dar de comer a los perros."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x95A47A05","!Maldita sea! Acabad con l."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x95D09DE0","Vuelve a decir eso y empezar a matarte lentamente."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x115A1711","Alto ah, amigo... !As me gusta!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x161C1BB7","Maldita sea. !No voy a morir por esto!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x270CEFC9","?Quieres que te parta la cabeza? Basta ya."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x272F2181","!Los Gray!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x307E02AB","Deja de hacer eso antes de que me cabree."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x435A7633","!Ni hablar! Esto no va a acabar bien."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x534E83AD","!Senor, por favor, tiene que desatarme!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x539CB9D1","Oiga, ?yo lo conozco?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x726FB4D1","!No! !Por favor!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x785DDD11","Va a morir, muchacho."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x817F51BB","Dejadlo como un colador."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x906AF46B","!No me pagan suficiente para esto!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x3275BB24","Debera haberse marchado a tiempo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x4428D792","Baja de ah. Ahora mismo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x4964A09C","Pinsalo bien antes de que te abra la cabeza."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8546D997","~sl:0.0:2.3:1~!Lo mismo os digo, hijos de perra!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x38900B60","Ests muerto, maldita sea."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x70795F09","Voy a acabar contigo por tratar a la gente as."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x89977B73","?Qu demonios te ha pasado?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x93197C6E","Va a morir desangrado aqu."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x94476D7E","!Pedazo de bastardo! !Sulteme!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x193021CC","?Quieres morir? No pienso repetrtelo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x939703DC","ltima oportunidad. Manos arriba. Venga."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5967633C","No tengo ningn problema con meterte un balazo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8655817E","!No fue idea ma! !Yo tambin necesito comer!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x88485655","Esto va a ser como robar a una vieja."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x95917184","Detngase o lo acribillamos, ?me oye?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA6F1FA70","Si vuelves a moverte, te mato. ?Entendido?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA6FE5B7C","Lrgate con viento fresco, ?me oyes?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA32CD9C8","Me he cansado de avisarte."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA385DBC5","!Mierda! !Usted no debera estar aqu!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xAAF81FE4","Ya estoy harto de decirte que no te muevas de ah."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xACB866F0","Arreando. Vamos."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xAF7CC596","?Qu mosca te ha picado?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xB30BDE82","Oye, t. No puedes estar aqu."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xB871BAD7","?Vas a hacerme caso? No te muevas."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xBD3F611B","Haz el favor de dejar a la gente en paz."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xBD8F3605","Yo que t guardara esa arma. No tienes pinta de saber usarla."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC1AC1F2C","?Qu tal si levanta las manos?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC6FBB25E","!?Pero qu...?! ?Qu demonios hace?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC8C56E38","Maldita sea... Levanta las manos antes de que te vuele la cabeza."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC83D1B11","?Has perdido el juicio? Te he dicho ya est bien."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC208F315","!Otro maldito Gray disfrazado!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC386E98B","No vuelvas a hacer eso."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC2680B29","?Quieres que te aplaste la cabeza?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC50400CD","No se rinde, ?eh?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xCDC84B0A","Muy bien. Preparado... !Ahora!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xCDD92649","Te he dicho que pares. ?Quieres que te zurre?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xD7C35A1A","Eso lo vas a pagar muy caro."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xD49DAF94","?Tienes ganas de sangrar hoy?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xD75EFF57","!Sulteme! !Esos intiles me van a matar!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xDE0B66AA","No pienso pasar eso por alto."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xE2CAD5CB","~sl:2.4~No corris mucho, ?eh?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xE16FA127","Venga, hombre... No volver a pisar Caliga Hall. No volver a robar en la vida. !Por favor!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF1CEA9CE","!Djeme en paz, maldita sea!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF7A293BB","No te conviene hacer esto."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF73BF777","Venga. Vamos a ver qu tiene y luego lo dejamos por ah tirado."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF3235FFF","He dicho que levantes las manos. Venga."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFB938A36","~sl:1.2:1.8:1~?Cmo encuentras a estos incautos?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFCD47361","Levanta las manos, maldita sea."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFE04C996","!Venid aqu!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFE830CAA","Lrgate de aqu antes de que esto se ponga feo."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x088BF394","Si sigues movindote, me vas a dar una excusa para matarte."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x09174ADC","Tienes una oportunidad para rendirte. Te recomiendo que la aproveches."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3C93C1B8","El ltimo que me habl as no termin muy bien."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3D6C1514","No te avisar ms, ?me oyes?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3EB445D1","Tienes otra oportunidad. Arriba las manos."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4A1D97AF","Esto no es un juego. Las manos arriba."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4BA6B189","Se acab. Obedece o morirs."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4C6AE13E","Como no levantes las manos, te matar aqu mismo."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4EBB6607","?Necesitas que te cierre esa bocaza que tienes?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4F52CE9F","Vas a pagar por eso."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x5C9750CB","!La ley no me asusta!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x5E6A0A50","Lmpiate las orejas. No te muevas de ah."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x5EFCF655","Escucha, cretino. Lrgate."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x7BBEAFD7","No has pensado muy bien esto..."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x7FC733E8","Maldita sea. Ya te lo haba dicho, imbcil."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x8E520A3C","Ya ests advertido."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x15E42FDE","!Se equivoca de persona!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x36C7E6A6","No estoy sordo. Ya has saludado antes."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x71B0D0FE","Esta es una advertencia amistosa."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x77E3733A","No fuerces la situacin. Quiero verte las manos."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x82AFC880","T, basta ya, ?me oyes?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x645E3D66","Oye, t. No te muevas de donde ests."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x941F9568","A ver, manos arriba. Nada de movimientos bruscos."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x1656D0E1","?A lo mejor lo he mirado mal? Con los policas que tenemos en esta ciudad, ?quin sabe?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4525D7C4","Djate de juegos. Qudate quieto ahora mismo."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x6162F2BF","Har que te arrepientas de eso toda tu vida."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x6729D268","!No!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x7132E682","Esa es la mayor tontera que has hecho hoy."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x9240B2B6","Incluso a m me parece que eso es vergonzoso."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x36934F4D","Si empiezo a disparar, no vas a contarlo."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x40647D75","Huye mientras puedas."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x42572B08","Venga, entra en razn."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x835314DB","?Quieres comportarte, maldita sea?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3875297B","Ya basta. Deja de hacer eso."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x20392299","Te voy a meter un tiro justo en el entrecejo."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x62004059","Ay, maldita sea..."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xA87EEB26","Oye, baja de ah."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xA953BBB2","Muvete."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAC38835C","?Qu tal si te dejo esa cara tan fea que tienes hecha un cuadro?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAE70598F","!Huya mientras pueda!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAEA4D1F2","Muy bien. Alto ah, no te muevas."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAF56C12B","Basta ya. Como sigas movindote, morirs."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xB2A19DD6","S un poco listo y djalo."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xB4E5ACFB","Oye. Djalo ya."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xB891EA38","No me gustan las bromas. Ya nos hemos saludado."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xBD962617","?Quieres ver de qu color es tu sangre, eh?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xC23A719D","Quiero ver tus manos vacas y bien arriba."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xCA5BC066","Hoy es el da de tu muerte."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xD2D7968F","Oye, t, sal de ah."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xD4ADA609","Venga, lrguese, ?quiere?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xE3669917","!No, por favor! !No me he llevado mucho!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xEF80631B","Vale. Te voy a dar la oportunidad de guardar eso."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF0AC87B4","Para y reconsidera esto."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF6A01FB5","Presta atencin."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF8D3F5BE","!Esto no est bien!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF9326F12","Venga, lrguese, ?quiere?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF80666F6","!Ay, no, no!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xFFAA31C9","Abre los ojos, hombre."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x012256B5","Ests cometiendo un error."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x0171D2FD","!Oiga, usted, alto!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x01ABD445","?Qu pretendes?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x01FC772E","Es usted pattico, anciano."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x0374E638","Adelante, por m puede llamar a su mam."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x05A55F8F","Baja, venga."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x06F20518","!Ser mejor que no me defraude, amigo!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x09A597CA","Muy bien, amigo. Esto es un atraco. No se ponga nervioso."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x09BFB285","?En serio? Yo me lo pensara mejor."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x0EF06DFA","No se mueva de ah."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x1BD49728","ltima oportunidad."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x1FF2B31A","Se lo he dicho con educacin."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x2E241232","Ya est bien."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x2F3AA742","Dese por muerto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3BDA2D9E","Esta no es manera de hacer las cosas."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3C88C6FB","Haz el favor de comportarte."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3E5CF916","Ten cuidado."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x5DE70132","No hagas esto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x6EAA2B3D","Maldito mocoso..."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x7E1E28A3","Oye, ya est bien."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x7F77CC2E","Reconsidera tus palabras mientras puedas."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x8CE89E32","Es el momento de entregarme su dinero. Dese prisa."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x8E2B07B1","!Tmbese un rato!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x9C674361","Te voy a desangrar."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x9FDEC766","Como no se detenga, va a recibir un balazo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x11AEB92C","Debera haberlo pensado antes."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x14CF8A2E","He dicho que basta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x24E797A2","!No quiero saber nada de este tipo! Est mal de la cabeza."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x27A533BF","Vaya, veo que tienes ganas de morir."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x32A6331F","Ni hablar. No quiero problemas con este tipo. !Vmonos!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x51D9089B","Quieto como una estatua, maldita sea. ?Qu te he dicho?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x52FA453A","No se meta. Lo estamos solucionando bastante bien."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x88C02E07","Ya te lo he advertido varias veces. Qudate quieto o morirs."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x90A9E6B7","Oye, es suficiente."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x94DA20EA","?Y bien...? ?Se est divirtiendo?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x158FA253","?Su mujer lo espera en casa? Ir a visitarla de su parte."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x265A2D43","?Eres duro de odo? Se acab. Basta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x311F5E9B","No me toques."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x386B5187","?Lo has hecho t?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x525A837E","?No he sido suficientemente claro? Desmonte, vamos."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x554FD707","Venga, djalo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x727B3DF4","Muvete."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x784BF599","Oye, t no deberas estar aqu."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x820E550C","?Es que ests tonto? Ya est bien."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x994CCF20","Vuelve a moverte y disparo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3016D579","Diablos. Bueno, era una prdida de tiempo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3527C281","!Esfmate!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3566CA4C","Se acab. ltima advertencia."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x5648A676","Muy bien, amigo. Manos arriba. No quiero complicaciones."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x8463EDB0","?Qu te he dicho de moverte?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x11457ABD","Aprtese de mi vista, maldita sea."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x30192FBF","No te lo voy a volver a pedir. Levntalas."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x48283BC2","No deberas haber hecho eso."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x98835C77","Te has pasado de la raya."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x293178EB","No te muevas. Ni siquiera respires."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x648742F3","Arriba las manos, muchacho. Esto es un atraco."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x19579724","Yo en tu lugar guardara eso."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xA7593A0D","Eche una cabezada."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAA58A923","Esto no lo olvidar."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xABA951F7","?No me he expresado bien? Pon las manos en alto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAC46A5BF","?Qu has dicho? Yo que t vigilara esa lengua."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAD903BB8","A lo mejor te abro la cabeza. ?Qu te parece?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAE1363CB","Alto o disparo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAF93AEB6","Mira, es muy fcil. O levantas las manos o mueres."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB3F8E0AC","Tratar con psicticos no merece la pena."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB29C5C6E","No le importa que me quede sus botas, ?no? Las mas me aprietan."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB76DDBD5","Ya van dos veces que te lo advierto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB89DE701","?Por qu no te rindes sin ms? As no terminars con las botas manchadas de sangre."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xBA87BDDE","!Adis!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xBC3DDAB7","?Por qu no estira un poco las piernas, eh?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xC38DA4C9","De modo que son dos, ?eh?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xC1447D2D","He dicho que arriba las manos."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xCF7E0BB6","Manos arriba. Bien altas."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xD4164EB6","No se te ocurra ni pestanear."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDB0526C6","Sabes qu va a pasar ahora, ?no?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDC895117","Esto es una advertencia."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDE071CA5","Ests a punto de tragarte los dientes."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDE97A9E9","Mantn las manos arriba. Quiero ver esas palmas."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xE02288FB","La edad le est ablandando la mollera. Ser mejor que cuide de l."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xE9C219C2","Deberas marcharte de aqu. Ya estoy harto de ser amable."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xE51ED5AC","Al cuerno con sus amenazas. Si ese miserable vuelve por aqu, tendr su merecido."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xEE03BE42","Baje un momento del caballo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xF02CF85E","Vale, ests advertido."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xF4525960","Ests a punto de morir, as que ve aceptndolo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xFB1CBA25","Vale, vale. No pretenda ofender."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x01975296","Levanta las manos o te juro por Dios que..."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x0D972B72","Manos arriba."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x2B060EEB","ltima oportunidad. Manos arriba o vas a terminar muy mal."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3A4E89F4","Alto ah o le juro que acabar con su vida."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3C3DC6AA","Venga, vamos, deprisa."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3CFA1C84","Si te digo que no te muevas, ms te vale no moverte."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3DE5C73E","No deberas seguir con esto."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x4A45F565","Deja de ponerme a prueba."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x5A9BD469","!Por Dios! No quiero tener ms problemas con l."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6A756A41","Como no se detenga, lo voy a enterrar."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6CB25177","!Ha llegado la hora de la verdad, hijo de perra!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6FBE5336","!Perfecto! Esperaba que me diera un motivo para matarlo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x7CB2B2AA","!Tendras que haberlo dejado estar!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x7EDBF5CA","!No le queda mucho tiempo en esta vida, bastardo intil!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x8BDFA6D5","Alto ah."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x8D35D349","Escchame bien. O levantas las manos o morirs."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x8FFEE86C","!Te voy a enterrar!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x10D299B9","!Lo voy a mandar al infierno!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x20C9E0C6","!Maldita sea! Este tipo est loco. !Vmonos de aqu, muchachos!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x23AD7A93","Puedes dejar de moverte o puedo matarte. Juro que lo har."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x26B1EBDB","Abre los malditos ojos."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x26D83AE3","Voy a esparcir tus sesos por todas partes."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x36F8884D","A ese caballo le vendra bien un descanso. ?Por qu no se lo permite?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x40B48D57","?A ti qu diablos te pasa?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x51C0A9E6","!Deberas haberte ido a casa a contar tu hazana!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x52EEB1CB","Esa no es forma de comportarse."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x55BCCD69","!Te sacar las entranas por eso, hijo de perra!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x56E92F2A","Te lo advierto."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x58F6B8A6","Vmonos, antes de que este idiota se haga el valiente."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x64D5CFF1","!A dormir!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x65BCDDD9","Conozco el sitio perfecto para dejarlo tirado."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x67EF85E1","!Eh! Ser mejor que haga caso."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x69DDC024","?Tienes problemas de odo? He dicho que pares."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x91FAD67D","Esto es un atraco. Ya sabe lo que tiene que hacer."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x149D9109","Oye, no te conviene meterte conmigo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x155A0F1E","?Por qu no te largas de una vez?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x270FA59D","?Por qu te dedicas a comportarte as, eh?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x434BDE15","?Qu motivo tienes para molestar a la gente?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x509DF83A","No voy a volver a pedrselo, forastero. Baje del maldito caballo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x732A4D72","Oye, ?no te lo he advertido ya?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x977D1B66","?Me ests ignorando o qu? Ya vale."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x1659DFEC","Si sigues movindote, te voy a masacrar."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x2399AB9D","Esfmate."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6408C969","Esto es una advertencia."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x9158C81A","Te voy a cerrar la boca a palos, ?me oyes?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x12210F0B","Date la vuelta y mrchate de una vez."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x22903D34","!Voy a dejarlo como un colador!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x37590D29","Oye, ten cuidado."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x50602C0B","!Ha matado a Lydie!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x82444CF7","!Toma!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x97680D5D","!Por fin! !Estbamos empezando a aburrirnos aqu!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x279092DB","?Decas algo o ests masticando mierda?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x9384686B","?Ests sordo? Mrchate de aqu ahora mismo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x38446863","!Arriba las manos, venga! !Est a punto de ser atracado!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x58549182","?Qu demonios quieres?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x59477648","Hacerme enfadar no es muy buena idea."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x67407110","Te lo aviso. No te muevas de donde ests."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xA9827025","Hijo de perra... Eso lo vas a pagar muy caro."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xAC3C0AFF","No se haga el tonto. Ya sabe que esto es un atraco."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xAF7D8DA1","Voy a disfrutar matndote..."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB08B55F2","!Oye! ?Qu demonios crees que haces con eso?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB13BE8BC","!Buenas noches!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB905D495","?Qu diablos pasa? Muvete."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB560937F","!Basta! !Vale, por favor! !Ha quedado todo claro!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB7048863","Creo que ese caballo estara mejor conmigo que con usted. Bjese."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xBE51F17F","Pero hombre, apunta esa cosa hacia otro sitio."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xBEFAC188","Oye, tienes que dejar de hacer eso."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC2A79464","No des ni un paso."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC2EB3EAC","!Bastardo! !Maldito sea!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC7DEACE5","Recibirs tu merecido. Ya lo vers."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC205D11F","Mira, esta es la ltima advertencia que vas a recibir."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC6904D16","Venga, baja de esa cosa."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xCA0D41F7","Oiga, no d ni un paso ms."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xCA5D0C96","!Manos arriba, hijo de perra! !Esto es un atraco!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xCBEB850B","Empieza a contar. Te quedan cinco segundos de vida."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xD8AC3F6A","Oye, para inmediatamente."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xDA226A45","!Venga! No voy a volver a repetirlo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xDBC0DCF1","Voy a acabar con tu vida aqu y ahora."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xDEAE0A6F","Se acab. Ya no habr ms oportunidades."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xE5FBFB14","Genial. Otro que se larga. !Un plan estupendo, Nathaniel!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xE7DEDDCF","Oye, deja a la gente tranquila de una vez."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF0732C5A","Deberas pensarlo mejor..."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF0F8A583","Pero hombre, tienes que dejar de hacer eso."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF2B0AE28","!Muy bien, Lydie!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF7F20028","Levanta las manos. Venga."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF83D3FE2","?No me oyes? He dicho que manos arriba."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xFA402260","!Usted! Alto ah. No se mueva."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xFEA23CA7","Todo esto ha sido obra tuya, ?eh?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xFF00FA7D","Rndete ahora y me asegurar de que todo sea rpido."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x00F6BC55","Solo te lo voy a decir una vez ms. Manos arriba."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0702656E","Manos arriba."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0A2F4D23","No ir a abandonarla, ?verdad?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0A9351B5","Se lo voy a poner fcil. Desmonte o el prximo tiro ir a parar asucabeza."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0CAAE71B","!Es la ltima vez que se lo digo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x1E6E8C04","Te he dicho que no te muevas, maldita sea."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2C7D973F","Piensa en lo que ests haciendo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2CC428AF","Que no te muevas, maldita sea."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x3F3DAD0D","Debes de querer que te haga dano."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x5A528898","Oye, mira por dnde vas."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6C2AC88B","Ese idiota est en desventaja. !Eliminadlo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6C6F1065","O te rindes o mueres. T decides."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6C112C15","Mira bien por dnde vas, maldita sea."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6CE6989B","!Ests acabado!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6E3ABA89","?Por qu molestas a la gente?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6E11F721","Qu desgracia."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x7B35B08B","Maldita sea. !No voy a morir por esto!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x7CD9D7CF","Oye, no hay necesidad de eso."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x8A74416A","Vamos, cuidado, cuidado. Guarda eso."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9BB4C833","Esto no tiene nada que ver con usted."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9C81E585","Venga, apunta eso hacia otro sitio."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9EFB59A8","!Eh! !Ha picado uno!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9F77EB89","Fuera de mi vista."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x19F2F22A","Te vas a arrepentir."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x27FAAE82","Te voy a pegar un tiro en la cara."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x28A5169B","No muevas ni un pelo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x29BC628E","Pon las manos en alto, maldita sea."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x35D9200F","Esta es tu primera advertencia."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x36BD673E","!Oiga, lrguese de aqu!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x37C1BF0B","!Este pez es escurridizo! !A por l!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x51EC76B3","Si te mueves un solo centmetro, te destrozo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x76F808E5","Debera darte vergenza."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x86E12F99","!Vas a morir!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x90FFDC1F","!Maldita sea, me largo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x94D5CB82","!Ests acabado!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x241F1B19","Un movimiento en falso y eres hombre muerto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x352D48E7","?Qu tal si te reviento la cabeza?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x354B9F4F","!Eh, alto! !No mueva ni un pelo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x840EC283","Manos arriba o te pego un tiro ah mismo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x1881DF9A","?Quieres que te parta la cabeza en dos?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2059C23E","Te ests metiendo con la persona equivocada."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x3027AE14","!Es la ltima vez que se lo digo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6876A0C9","Que no se te pase por la cabeza hacer ninguna tontera..."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x8344A6C6","Cllate de una maldita vez."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x28474A52","!Oiga, lrguese de aqu!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x45453F42","!No mueva ni un msculo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x47019D18","?Acaso eres duro de odo? Levanta las manos, maldita sea."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x70610D5C","Largo de aqu."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x85096DC0","?Qu llevaba encima?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x85376DCA","Oye, deja a la gente tranquila."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x178480E8","Para ahora mismo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2945768C","?Te ests burlando de m?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x8815380A","!Vas a tragar plomo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x31202512","Has sido t el que ha hecho esto, ?no?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x69211277","!Alto ah, amigo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x87007640","Baja de ah."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xA0C498F8","Levante las manos."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xA8E0B518","?No puedes darle un respiro a la gente?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xA853E479","Ya te he avisado una vez."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xAA72E5AF","?Qu? ?Va a hacerse el hroe?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB01F8215","!Ests acabado!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB24A3C03","Manos arriba."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB70ACC9A","Fijaos en lo que tenemos aqu..."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB193AC2E","Maldita sea. !Esto no vale la pena!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB58095C7","!Podra haber sido fcil!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB84510BE","?Por qu no te callas de una vez?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC43BDFE6","Levante las manos."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC52BD849","Ahora se hace el duro."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC164F232","Vete antes de que te haga dano."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC8596F37","Vaya, vaya... ?Habis visto esto?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xD9177ACA","Qutate de en medio enseguida, ?quieres? Aprtate."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xD92718EA","Pagars por eso."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDAE10388","!No voy a volver a repetrselo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDAEC18F2","!Lydie! !Maldito desgraciado!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDD446EAF","Estoy intentando advertrtelo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDDE1F0C9","Un tipo duro, ?eh? Registradle los bolsillos."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xE0652766","Lamentars lo que has hecho."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xE3768C3F","No te muevas."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xE9810C6E","?Ests sordo? He dicho que basta."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xF7AAA8C1","?Eres duro de odo? Te he dicho que lo dejes."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xF136B449","Oye, no puedes hacer eso."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xFB9C1B3A","?Esto no lo hemos hecho ya?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xFE96CAF3","!No voy a volver a repetrselo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x008EB80F","!Est acabado, maldito cabrn!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x0B3E1393","Maldito seas. Para ahora mismo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x1DD8C5DA","Quiero que levantes las manos, maldita sea."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x1E611704","Levanta las manos. Es tu ltima oportunidad."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2A155075","!El cabrn viene a por nuestro dinero!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2B5D476B","Muvete y te matar en un abrir y cerrar de ojos. ?Me oyes?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2CC463B1","Maldita sea. Arriba las manos ahora mismo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x3A186C32","Lo mejor que puedes hacer ahora mismo es rendirte."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x3D357766","Muvete, maldito cretino."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x3F09A920","Qudate donde ests."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x5B2959AE","Levanta las manos bien altas y qudate ah."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x6BDA05F6","Considera esto una advertencia."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7A17DE36","?No te lo haba advertido?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7AA7F44E","!Debe de ser muy tonto, amigo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7B6DA529","?Ves? Te estoy dando una advertencia clara."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7B41B5F2","Deja en paz a la gente. Ests llamando la atencin."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7DB5923D","Ahora es cuando levanta las manos."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7DE37352","No deberas pelearte conmigo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8A0E2884","Ser mejor que no me calientes..."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8B745657","Ests montando un numerito. Deja a la gente tranquila."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8D0BA111","Baja el arma ahora mismo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9AAFD19A","Pero qu torpe."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9C3B5183","!Mi caballo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9C559B2B","Estoy a punto de abrirte la mollera."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9ECD4494","?Te atreves a sacarme un arma?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9FDFF7B1","Oye, para lo que ests haciendo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x11C32003","Usted lo ha querido. !Acribilladlo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x17B6A01E","Como muevas un solo msculo, eres hombre muerto."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x27E54CE1","Ya basta, maldita sea."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x50BD313C","!Dwight! !Se acab!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x68F33B63","!Dejadlo como un colador!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x97D44410","No me hagas perder los nervios."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x282C2A9A","Una vez ms... Arriba las manos."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x447B44DC","!A por l, muchachos!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x546C0467","Con esto bastar."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x684FE9B9","Hijo de puta... !Mtalo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x927D3068","?Eres tonto?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x976B60A2","Eres un ser despreciable."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x1069EC25","Ya eres mo, cretino. Vas a morir."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2083EAD1","Te he dicho que no te muevas, demonio."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2793C6A6","Dejad que se lama las heridas. Vmonos."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8057A40A","Levanta las manos, ?me oyes?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9216C299","?Est sordo, amigo? Es su ltima oportunidad de hacerlo porlasbuenas."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9852C3B4","Largo de aqu, ahora mismo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x61337A59","Deja de hacer eso, ?me oyes?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x79209D51","No te muevas."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x367058CB","?No le hemos avisado, amigo? Siga su camino."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2048671F","No tienes por qu estar aqu. Vete."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x17705845","?A m qu me dices? Entonces, ?solo es tu plan cuando funciona?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xA4CA3470","La decisin equivocada podra resultar fatal."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xAA6D3791","Siga mintiendo y conseguir que me enfade, muchacho."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xAACF4DB8","?Justo? Se ha dedicado a robar y asesinar por medio pas."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xAF3DFD85","Va en serio. Ser mejor que te vayas inmediatamente."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xB1EDC65B","Esto podra terminar contigo mordiendo el polvo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xBB53D02B","Te digo que no lo hagas."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xC0AFD75E","?Sabis qu? Me largo de aqu."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xC4A4BB20","Maldito luntico... Qu vergenza."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xC8792D2C","Ten cuidado."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xCA26A757","Quiero que desaparezcas de mi vista."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xCEB076E4","Ser mejor que no lo hagas."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xD3673F1E","Deja a la gente en paz. Haz lo que te digo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xD3702C10","Este es el ltimo aviso. Luego empezar a correr la sangre."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xDBA49920","Lo vas a pagar muy caro."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xDDCFB0B7","!Este es nuestro, hijo de puta!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE1D4DBF9","Deja de hacer eso ahora mismo, cretino."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE1F2B1F9","?Has hecho t todo esto?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE4C354F3","Pareces tonto."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE4E4CEC4","No se acerque. Llevamos a un delincuente."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE70B2FED","Te voy a despellejar."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xEA6859A4","Es tu ltimo aviso. Atente a las consecuencias."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xEC637428","Es el ltimo aviso. Lrguese."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xF1E6ED3C","Mire, esto ni siquiera fue idea ma..."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xF52E9427","Alto, he dicho. No muevas ni un pelo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xF68557E5","Estoy a punto de presentarte a mi arma."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xFC4A9276","Desmonta ahora mismo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xFD13473E","Vamos a ver qu tiene."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x02086592","No puede usar eso en una competicin de tiro al blanco. !Venga, hombre!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x04B0B15A","!Eh! Si no sigue las normas, no hay forma de competir."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x07BE675E","!Ah, hola, amigo! ?Quiere ponerme a prueba de nuevo? A ver si esta vez se le da mejor..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x092F0640","!Muevan el culo, vamos! !Tenemos un visitante!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x097A9EA0","Vale. ?Est listo? En tres..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x0A3F8651","?Viste? Te lo dije."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x0B5BDDE4","Eso no me ha dejado nada satisfecho. ?Qu le parece si subimos la apuesta, eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x0FE119D3","Vale, pero todava tiene que darme lo que me debe."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1A302632","A eso me refiero."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1AD0108F","?Ve eso? No hay nadie que dispare mejor que yo, amigo. Nadie."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1AE2CB46","!Djeme en paz de una vez!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1C5A9073","Desenfunde y apunte cuando est preparado, ?de acuerdo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1EAE6E88","?Sabe qu? Est tardando demasiado. !Olvdelo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1EBBD82E","!Maldita sea!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2B4CE88E","Vamos, hombre, despus de tanto cabalgar en busca de un campamento, nos merecemos uno mejor."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2D59B1B6","!Eh! No se puede competir a caballo, vaquero."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2E541050","No pienso perderlo de vista..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x3B1B3091","!S! !As se hace!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x3DAE08DA","Est un poco loco. Vamos a dejarlo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x4B7EDF8A","!Ni se le ocurra echarme el lazo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x4D6B91BF","A tu hermana le gustan los caballos grandes."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x4DDA7282","Oiga, no olvide su dinero antes de irse."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5AAA4482","?Y bien? ?Va a ensenarme cmo dispara un autntico vaquero o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5B013568","Olvdelo. Ya me ocupar de los blancos yo mismo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5B2EF0EB","Buen intento, pero... quiz la prxima, ?no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5C4E1D11","!Hija de perra!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5EDF9CAC","Oiga, ?adnde va? Si no disparamos desde el mismo sitio, no es una competicin justa."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6A97EFD0","Olvidemos lo de subir la apuesta, ?vale?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6B2B6FB3","Ya, supongo que no. Creo que necesito practicar ms, ?verdad?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6B454F79","Oiga, ?acaso quiere que le pegue un tiro? Qutese de en medio."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6B546997","!Oiga, todava tengo su dinero!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6D1CBEAE","!Mierda!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6E3292FA","Quiz podramos repetirlo, ?no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6FF8230E","!En el permetro del campamento!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B7FDFCF","!Eh, oiga! ?Adnde se cree que va, eh? !Me debe dinero!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B85CA35","Ha estado cerca, pero no lo suficiente. Practique ms, ?eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B98DF24","Oiga, ?qu est haciendo con mis alforjas, eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B8476D1","!Un intruso! !Tenemos que hacer algo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7CA1F665","?Est dispuesto a enfrentarse a m de nuevo? ?S o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7D0A2B3B","!Diana!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7D2A9559","Como no haga caso, va a morir."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7DEC0F30","Vaya... Es usted buen tirador, ?eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7E80FA1E","!Espere! Detngase."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7F17EA6D","Dos..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x8C9F3860","!Ha cruzado el permetro del campamento!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x8C5285A6","?Se apunta o no? Dios mo..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x8DDB997E","Ests perdiendo la concentracin."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9A54F7E4","Ser mejor que no intente enganarme, senor..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9A965C07","!Se acab! !Va a morir!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9ABEBC49","No, hombre, dicen que le gustan los caballos. Los sementales grandes..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9ADF495B","Eso ha sido pattico. ?Qu le parece otra ronda, eh? ?Subimos las apuestas?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9E8E3AE3","!Dios santo! !Cntrate de una vez, hombre!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9EA4B9CF","!Espero que est tomando notas, amigo! As es como se dispara en Mxico."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9FFC4E41","!Vale ya! Deme lo que me debe, vaquero."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x19B28348","Intenta pillarme desprevenido, ?eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x21D23B58","Tiene buena puntera, supongo..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x28A74084","!Ah, es usted! Viene a que le d otra paliza, ?eh? Por m perfecto."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x28E5107E","!Disparamos a quien nos apetece!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x33E99189","S que me ha odo. !Baje del caballo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x41A4B535","?Ha trado a las autoridades aqu? !Maldito bastardo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x43CDEF8C","Fcil."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x44C8DE08","?Acaso parece que busquemos amigos?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x46AC0DB5","Ha sido suerte, hombre. Vamos a repetirlo con dinero de verdad..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x49BF38E6","Ay, vaya. !Memo, memo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x50B71E8B","!Usted! !Alto ah!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x52BD76FA","?Quiere jugar al escondite?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x59CDAA0B","!Vamos a prenderle fuego!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x60FBE275","!Tenemos un intruso!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x62DE76EB","Hoy me siento muy generoso. ?Le parece que subamos la apuesta esta vez para hacerlo ms interesante?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x64E8E6E8","Baje de ah. !Vamos!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x66DDA905","Veamos. Las reglas son muy sencillas, ?vale? Gana el que d a ms botellas."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x67F66381","Ah, es usted otra vez. No, no soy ningn cobarde. Le disputar otra ronda, pero ser mejor que esta vez no tenga mal perder."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x68A9C2CD","Venga, hombre. !Empecemos a disparar!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x70BCF120","!Mire y aprenda! Tendr que hacerlo mejor para ganarme, senor."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x77CAD40A","!Maldita sea!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x79F96891","Oiga, ?adnde va, hombre? Vuelva para que podamos empezar."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x83C5C585","Uno..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x85A27334","Dios..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x85F99110","Vaya con cuidado, amigo. Se lo aviso."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x88ADF085","!Mis blancos!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x90F222EE","Quiz debera pensarlo dos veces, ?no? ?Se ha fijado en el fusil?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x95F7BEAB","Buena decisin, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x180C0525","Todos los pjaros se han ido."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x184F17FE","Tengo muy buen ojo para esto, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x235E61F6","!Vuelvan al campamento! !Corran!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x280F362C","Seguro que folla con perros, ?eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x298F985F","Lo que yo dara por una taza de caf ahora mismo..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x331C3E7D","Creo que me voy a marchar..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x400ABF61","!Como quiera! No me voy a pasar el da esperando."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x407F2C24","!Voy a matarlo, cabrn! !Ya me ha odo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x559D9795","Tenga paciencia..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x587DB28E","?Disculpe? Creo que no lo he odo bien."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x606CA271","En el barco. !Est en el barco!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x645BEC60","?Sabe qu? Las apuestas quedan canceladas. Se acab."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x714AB335","Si no le importa, tengo curiosidad por ver lo que lleva escondido."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x738F26DD","Aqu tiene, ?vale? Soy un hombre de palabra."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x745B5E64","?Qu? ?Intenta enganarme, cabrn?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x773D092F","!No! !Por los pelos!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x840EA0E3","S, bueno... A lo mejor dejamos lo de las apuestas, ?no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x855E4FDE","!Es la hora de la siesta!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x913EA698","Eh, mira. Un viajero..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1005C743","Vale. Gana el primero que derribe cuatro pjaros. Fcil, ?no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2179E349","!Maldito! Ha tenido suerte..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2346D408","Este tipo me da mala espina. Olvidadlo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2639E34B","!Vuelvan al barco! !Deprisa!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2872C2B7","!Eso es, s!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2882A2AA","Vengo desde el norte de Mxico para desafiar a un autntico pistolero americano. ?Usted lo es?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2993A175","No es su da, ?eh? No pasa nada. En otra ocasin..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x3731B58F","Vaya, qu decepcin..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5007E532","!A descansar!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5213EBD8","Venga, hombre, ?s o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5236A173","Por supuesto. ?A quin no le gusta ganar, eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6520EA53","Ah, vaya... Es una pena, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6995F1A7","No ha sido su ronda. Seguro que puede hacerlo mejor. ?Subimos las apuestas?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x10666FF1","!Ja! No me sorprende."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x23583A23","Hijo de puta. ?Qu est haciendo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x26871C18","Le debo dinero por haber perdido, as que venga a por l."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x34971A56","?Ha visto eso, amigo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x41922EAE","Bebe todo lo que quieras, pero haznos el favor de no quitarte las botas de tus apestosos pies."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x42326F3D","!Preprese antes de que salgan volando!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x56225D6C","!As!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x65991D3E","!Desgraciado! ?No ve que somos de los Del Lobo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x67849FA9","No se mueva. Esto no le va a doler mucho."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x82198A9C","Supongo que no. Entonces, seguir a lo mo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x92616BE3","Pattico, ?eh? !A ver si acierto en su cabeza!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x110924E3","?Quiere el dinero o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x230620DA","Sabe disparar, pero... ya ir mejorando, compadre."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x397073A0","Oye, ?crees que se habr perdido?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x644262E5","Vamos. La tercera ronda. ?Qu le parece?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1328921C","?Eso es una amenaza? !Muy bien, cabrn!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7646032E","?Eso es una amenaza? !Perfecto!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x45827581","Igual que antes, amigo. Derribe cuatro pjaros en pleno vuelo antes que yo y ganar."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x46291460","Otra ronda a larga distancia. Las jarras estn colocadas all. Vamos a ver quin da a ms."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x57746010","!Eso es!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x70810342","?Ah, s? ?Eso es una amenaza? !Pues se va a enterar!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x73699228","!A ver qu le parece esto!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x94754495","Como no se detenga, lo matar yo mismo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA0167106","Venga ya. He ganado de calle. Pague su apuesta."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA0F185D3","Lo estoy vigilando, amigo..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1BFA899","?Y bien? ?Empezamos con esto o qu?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1E35A46","Cuidado con lo que dice, amigo. Solo han sido varios disparos malos, nada ms."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1EB6920","Esta competicin es a pie. Desmonte."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1F394FE","Esa no es el arma adecuada, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA8C7EDB0","S, qu divertido, ?verdad? !S, menudos chistes!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA8C881F1","No estoy de humor, ?entendido?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA8F888F3","!Oiga, le ha dado a todos mis blancos! Se acab la competicin, hijo de puta."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA9D955BA","Esto es demasiado pequeno para todos nosotros."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA9DAA019","!Venga ya! Despus de tanto practicar..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA47ABE0A","!Eh, usted! ?Se ha perdido?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA58FDA51","Esto es un atraco. No empeore su situacin."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA100B391","!Ah, hola! ?Va a darme la oportunidad de redimirme o qu?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA326E1F8","!D un paso ms y le meter un tiro en el estmago!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA408E9D1","Y bien, amigo, ?acepta o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA892532E","Ponga las manos en alto, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAB4EC671","Hasta la prxima, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAB80DBF0","!Oiga! ?Le interesa una competicin amistosa?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAC746D05","Vale, vale, ya es suficiente. Estamos tardando demasiado."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAE158A37","!Muy gracioso, amigo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAEB2604A","!Oiga, dispara demasiado pronto! Apuesta cancelada."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB3DDF6ED","Ya sabe qu es esto. Vace los bolsillos."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB5A14F32","!Ja! Vale, amigo. Manos a la obra."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB9CFF376","!Hola, senor! Podramos ver si lo de la vez anterior fue suerte, ?no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB11CA39D","?Qu diablos...?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB33E6886","Levante las manos. Venga."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB54F1F37","Bueno, quiz en otra ocasin."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB153A9F2","Parece que tu olor ha atrado a un perro."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB930BDBA","ndale, cabrn. Tendr que situarse en posicin para poder empezar, ?eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB168352E","!S que esta vez lo derrotar! Vamos a apostar algo de dinero, ?no? ?Qu le parece?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB4595762","Puede que s. Siempre me interesa una buena competicin."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBA835679","!Est huyendo! !Disprenle!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBB349121","?Pero cmo demonios...?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBDA8F1CA","Pues vaya por otro sitio. Este lugar es nuestro."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBE25F224","Gracias, vaquero."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBE95131A","!Dese por muerto, hijo de perra!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBEC01655","?Necesita que le d alguna indicacin?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBFA34AF0","Oiga, ?se ha quedado dormido? No puedo apostar contra alguien que se duerme."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC0197DF9","Qu mal tiro."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC4BA740F","Venga. Si no juega, nunca podr ganar..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC7A74065","!Ah, ah van! !Dispare!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC9E28A97","Perro sarnoso... !Lo voy a matar!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC25E12EF","!Voy a la torreta!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC491BA13","!Oiga! Tendr que acercarse un poco ms."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC628BE0C","Muy fcil. Gana el primero que derribe cuatro pjaros en pleno vuelo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC832E6D1","!Ya me ha hartado!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xCC622EB4","!Voy a disfrutar matndolo, mamn!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xCF78D6F3","Bueno. Supongo que es demasiado para usted, ?no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xCFB655C2","?Qu intenta hacer, maldito tramposo? !La apuesta se cancela!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD2BC4C52","!Lo voy a matar!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD5FE1987","Necesitamos tener va libre antes de empezar, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD6D1B5E8","Como la ltima vez, ?vale? A ver quin le da a ms botellas."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD9A5B0E7","?Se ha quedado sin balas? Entonces no podemos competir. Cancelamos la apuesta."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD9BBD018","Ah, ?eso es lo que quiere? !Perfecto!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD9E227B6","Resulta curioso, porque a m el problema me parece usted."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD11C5E08","Bueno, al menos lo ha intentado... ?Quiere otra oportunidad para redimirse?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD15AA07B","!?Qu?! El viento debe habrsela llevado."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD26B2847","Usted sabr, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD43B1068","!Perfecto!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD47CE955","As que sabe disparar, ?eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD51B2780","?Y bien, amigo? ?Acepta o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD56BA232","!Ya!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD70F4044","?Pretende derribar las botellas soplando? ?Dnde est su arma?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD149BD4B","!Mierda!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD37612A2","Vale, hombre. Quiz en otra ocasin."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD641341F","Pase por otro sitio. ?Entiende lo que le digo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xDB7F446E","Venga, amigo. Mientras haya buena luz..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xDBC1A32D","No se haga el tmido ahora. !Adelante!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xDF385460","?Ya se ha meado encima, muchachito?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE0C32F37","!Va a por nuestro barco!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE2CB2772","!La ltima vez se enfad bastante! Vamos a portarnos civilizadamente, ?vale? Como personas normales."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE2DE26A4","Ya ver la prxima vez..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE2DF757F","Oiga, tiene que pagarme lo que ha perdido, ?vale?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE7C5F424","Permanezca cerca de m. En cuanto salgan, disparamos."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE8BEC0C8","!Eh, oiga! !Ese es mi caballo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE483C273","!Bien! Estupendo. Pongmonos a ello."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE759B6A5","!S!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE926BA8B","!Dispare!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE1996A1C","!Estupendo! Eso es lo que quera or."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE3075E04","Ah, no se lo tome a mal. ?Qu tal si subimos la apuesta y lo intenta de nuevo, eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xECADBACD","!No dejen que ese malnacido escape!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xED9D1D42","Maldita sea mi estampa. ?Cmo demonios ha podido ganarme?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xED67EE97","?Qu?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF074EBF7","Claro."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF07BF321","Bien. Esas jarras que ve a lo lejos... ?Cree que puede dar a ms que yo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF0BF060D","Ya sabe cmo va esto: gana el que d a ms botellas."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF0CEF78D","Su muerte no ser rpida, senor."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF2BCE6B9","?Una cuerda? !Una cuerda! !Maldito sea!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF5EFE08B","Ah, ?tiene un problema, eh? ?Qu le pasa?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF7D569A5","!S!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF7EE90F1","No le conviene hablar con nosotros."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF8BDD8B7","Oiga, ?adnde va?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF9EBB408","Venga. Podra ganarse un dinerito, ?eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF32FFBE6","Vale. Es como las botellas, pero ms lejos. Gana el que acierte ms veces."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFA4011F5","A lo mejor no somos como los caribenos, ?entiendes? Quiz nos pongamos de los nervios si estamos muy cerca."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFA86739B","?Qu onda, amigo? ?Tiene miedo? Bueno..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFC336A35","Muy bien."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFF7E4898","Oiga, no voy a esperar eternamente. !Venga a por ello!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFFF8F9D3","!Cre que dijo que iba a participar en la ronda!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x2AA73715","~sl:0.0:0.6:1~S..."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x4A1F96A5","La prxima vez se lo repetir con una bala de por medio."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x4C61E8A0","!Quiere lo que hay en el barco!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x5BA77AA1","!Hay alguien aqu! !A por l!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x5E7D6BC5","!Mi caballo flaquea! ?Podemos ir ms despacio?"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x7A795939","!Dirjanse al campamento! !Vamos!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x8DA1F4D0","!Tenemos visita! !Acaben con l!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x9B17668A","!Est huyendo! !No dejen que escape!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x23B23DC9","!Un justiciero!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x24D73632","!Morir por esto, vaquero!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x27DC9AB2","?Crees que vendrn a por nosotros? ?Por matar a ese vaquero?"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x34F92BD9","!De rodillas! !No tenemos todo el da! Vamos."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x41F83449","!Psenle por encima! !Detnganlo!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x65B77BC6","Venga, no corras. Odias a estos desgraciados, pero no puedes correr."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x642D073F","Eso es."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x942EC82C","!Quiere llevarse el barco!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x5678E3E7","!A por la torreta, vamos!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x84272F8D","Entonces, ?van a venir a por nosotros?"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x2866257F","!No tenemos piedad con los justicieros!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA0849405","Ya llegarn, tarde o temprano."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA1EC451E","Pero mi caballo est en las ltimas..."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA176E674","!Vayan al barco!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA134691F","?Chico? !No me un a la banda para me faltaran al respeto o para cabalgar hasta caerme!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xB109521E","Hay unas leyes para ellos y otras para nosotros."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xBC707F2C","?Es tonto, muchacho? !Fuera!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xC7F161F5","!A ver qu opina de esto!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xC90FED1E","!Est atravesando el campamento!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xDEE56EB1","!Me mear en su cadver, vaquero!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xEE8B3D94","~sl:0.0:1.3:1~!ndele! ndele."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xEEF7C1B0","!Vaya, qu pena!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xF161AB82","!Disfrutar viendo cmo se desangra!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x00567A25","!Este tipo solo trae problemas! !Vmonos!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x007DBACA","Hay alguien aqu. !Muvanse!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x00CC8B74","!Todos al campamento!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x056A1F03","Mrchese. Vyase de una vez."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x088B8EA6","He dicho que no te muevas."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0A4E60E4","Es lo ms inteligente. Mrchese."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0A9FD81A","Un paso ms y te mato."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0AFBD985","!Debera hacer caso!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0BFC570D","!Me est hartando! Es su ltima oportunidad."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0D4CB1EE","?Lo echasteis del campamento?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0E90EECB","!Buenas noches!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1A5BBA26","S que lleva algo encima, as que vamos a buscarlo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1B29C056","El mundo necesita gente como l. Filsofos y poetas."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1F27A869","!Est consiguiendo alejarse de nosotros!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2A310416","?Por qu sigue vivo?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2AC78694","Grandes palabras, amigo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2B90BD2E","S, eso me pas a m tambin."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2C6D92C8","?Conque idiotas, eh? !Vaya a sentarse en un cactus, cabrn!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2CD4DFD6","!Coged las armas! !Ya!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2DCF5AC0","!Levante esas manos mugrientas!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2EB1EC7A","Supongo que ahora sabe que fue un estpido."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3A33F389","!Manos arriba!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3AE009EA","Mrchese. Vyase de una vez."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3C8AAA1A","Pinsatelo dos veces antes de hablarme as."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3CAA9178","No tienes escapatoria. Rndete ya."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3E1ABB4A","Oye, t, para inmediatamente."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3E788204","!Ese granuja intenta escapar!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3FADECC2","!Se ha equivocado de camino!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x4F8CC68B","?No entiendes lo que digo? Te he dicho que levantes las manos."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x5E07D924","Es tu ltimo aviso."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x5ED78787","Pobre desgraciado."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x5F4011F1","?Quieres morir?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7A932B27","!Maldito necio mamn!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7D038B45","!No volveremos a pedrselo, amigo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7D0E1325","Alto o dispararemos."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7E213B46","!O se quita o disparamos!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8AE23F62","!Voy a verlo morir, bastardo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8B4533A6","ltimo aviso."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8E08DCD7","?Siempre vas por ah causando problemas a la gente?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8E8DB0FE","!Todos al barco!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8F362BE5","?Seguro que quiere averiguarlo?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8F2485FB","Presta atencin."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9BE5BDA2","!Muera de una vez!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9C8FF642","!Se ha equivocado de camino, amigo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9DD6C2EF","S, s, cabalguemos en silencio."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x18AD5415","Abajo, vamos."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x18F00389","!A dormir!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x20D780C4","Ser mejor que dejes de actuar as ahora mismo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x27EB9CDF","!Pues pase ms rpido! Hijo de puta."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x36B55230","Tenemos visita."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x38E934AC","No te muevas o morirs. No estoy para bromas."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x44EEC8F1","Le doy una ltima oportunidad. ?Me oye?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x51BBED46","!No nos gustan los de su clase!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x51F26B0A","!Aprtese, forastero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x60C41F6B","!Est en el campamento!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x79AEC229","Este va a ser tu final."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x85CBEC0A","Est perdiendo el tiempo. Mtenlo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x89BC28C8","Oye, ni te atrevas a apuntarme con eso."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x89E519A1","!Dese por muerto!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x90BBAD15","Un momento... Yo lo conozco."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x91CE38B4","No, no, cuntame. ?Sigue ah?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x99B7005F","Este territorio es nuestro. Lrguese."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x121C3585","!Duerma con los ojos abiertos! !Iremos a por usted!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x125A8C6D","Cuidado."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x229F09B1","?Qu quiere?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x263C8010","!Vayan tras l!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x337B89B1","Abajo, vamos."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x353E1349","?Por qu? ?Por qu lo estamos escuchando? !Cerradle el pico!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x363A6A03","?Es que ests sordo? No te muevas."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x501F4CCE","Maldita sea, ya te he avisado."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x508CD0FD","!Este hombre quiere morir!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x543A5D48","Eh... ?Es usted ese justiciero cabrn? !S! !Eh, justiciero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x615EC1B2","!Baje de mi caballo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x752EE631","?Has sido t?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x910CA0F9","!Levante esas manos mugrientas!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x952BB36E","No, no. Cuntamelo. Me gustaba. Era un tipo molesto, pero apasionado."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x957AB85A","!Te arrepentirs de eso!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1358A029","Al infierno con l. !Vmonos de aqu!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x6576DAE1","?El intelectual sigue por ah? ?El socialista?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x6591D1F1","Arriba esas manos o te matar."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7801A74F","!Va hacia el barco!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7836F73B","Levanta las manos o morirs."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x23025A85","No lo hagas. Basta."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x36688B4D","!Voy a abrir a este pedazo de escoria en canal!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x38628A38","Tenemos un gato curioso."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x47815F97","!Voy a lanzar una bomba!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x73844D14","Esto es un asalto. Mantenga la calma..."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x75665E92","!Qutese de en medio!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x78379A0D","!Ser hijo de perra!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x85739CE0","!Denle una paliza!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x88301DC5","Pagars por eso."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x420646ED","!No quiero que nos siga nadie! Matadlo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x515427BB","!Se escapa!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x846606CC","Aqu no hay ningn sheriff. Ser mejor que se ande con cuidado."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x953253FA","!Escoria!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1815039C","Te voy a matar."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9476895F","Mtele un tiro de una vez."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x16782611","No se preocupe, amigo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x47581431","Pobre desgraciado."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x60144596","Djeme ver qu lleva..."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x64039019","No debera estar aqu, gato curioso."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x70472154","Oye, ?por qu motivo actas as?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA0E6A6A7","!Si nos sobrara una botella, no la compartiramos con usted, gringo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA6C1F719","!Va a morir hoy, amigo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA34F457E","!Manos arriba!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA60D77AB","!Lo matar!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA623B262","Esto es un atraco. No lo complique."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA699E177","Siga su camino."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA808C0FC","?Qu dices?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA1096A61","!Despierten, muchachos! !Hay alguien aqu!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA1241B48","Venga, basta ya."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA1826A75","?Tienes problemas de odo o algo as? Arriba las manos, venga."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xAB9E7888","!Eh, oiga! Quieto ah."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xAF6237C4","Oye, para."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB06779D7","!Quieto ah o dispararemos!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB0CB3AC2","!Vamos a matar a este vaquero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB1C306BF","No te muevas de donde ests."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB2E9871E","!Oiga! No d ni un paso ms."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB4DCCDE7","Esto es una advertencia."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB6CF6B9E","Aqu hay mucha gente mala. Como yo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB7C779DF","Te voy a arrancar la cabeza de cuajo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB7E33672","!Estpido! !Qutese de en medio!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB9E11546","Haca un mes que no pisaba Thieves Landing."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB612DD71","Maldita sea. Te he dicho que pares."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB7856EE3","?Se ha dado un golpe en la cabeza? !Aprtese!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB9148C64","!Eh! !Es l, el justiciero! !Mtenlo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBBFBD51B","?Qu narices te pasa?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBCCCCBB1","!Este territorio pertenece a los bandidos!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBCE31242","?Quiere morir de una vez?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBFE4E9B9","Oye, muvete."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC06E7DCC","!Le arrancar las pelotas, vaquero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC4A0666C","Responde, ?lo echasteis del campamento?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC7F0A530","Pero hombre, ests cometiendo un grave error."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC42BA1D2","?Qu haces aqu?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC69EF16B","Te lo advierto."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC613FD12","Maldita sea. No tengo tiempo para ti."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC861A545","Lo lamentars. No lo hagas."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC8387308","!Dmosle unas cuantas indicaciones a este viajero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xCEC808AF","!Ser un festn para los zopilotes!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xD1D6D4FB","!Vaya, un tipo duro! !Pnganos a prueba, amigo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xDD52F33C","!Entonces lo enterraremos donde quiera, maldita sea!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xDE74AE34","?Me ests oyendo? Te he dicho que pares."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xDFF986C1","Ya sabes, el tipo de la Universidad de Mxico. Ese que siempre habla de un mundo en el que no haya sufrimiento."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE02F55B9","!Hijo de puta! !Hasta la prxima!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE4E6D421","Te voy a dar una paliza que te voy a matar."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE34969CB","No te muevas."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE61316D0","Tienes que irte."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xEA3DB19E","?A ti qu diablos te pasa?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xEFCE63CB","?Qu le pas?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xF2BC4D1F","!Ha subido al barco!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xF3F0B28B","?Por qu no te pierdes?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xF9DD34B8","Cuntamelo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xFB9648EC","Venga, hombre, no te conviene pelearte conmigo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xFE59DBC1","!Vyase al infierno!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0221D76A","!El barco! !Debemos proteger el barco!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x02893B19","Cuando me coma tu hgado no te har tanta gracia."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0297D2D9","Eh, yo lo conozco."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x093D3DA0","No sigas haciendo eso."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0B1A1F5E","!Eres un perro pulgoso e intil, y ser mejor que muerdas como tal! Cuanto antes lo entiendas, mejor."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0BE678D2","!Craso error, bocazas!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0CBB0551","Se acabaron los avisos. !Va a morir!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x1AD536D8","?Intenta tomarnos el pelo, idiota?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x1C6BBE55","No hay mejor leccin que matarte."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x1EF929CD","!ltima oportunidad!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x2A5B7C21","Qu ganas de matarte..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x2D244945","S, s, te lo pasas bien, pero... yo llevo ya dos anos viviendo as y..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x4EF7D7BC","Presta atencin."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x4F69A80C","?Ests sordo o simplemente eres tonto? No te muevas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5A09EDE0","Mira por dnde vas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5BD3541D","Pinsalo mejor. Esto te va a complicar la vida."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5D1726FF","!Quteme esa maldita cuerda!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5EEA05C6","No lo s..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6A70DA5E","Pensar en matarte me la pone dura."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6D3AF24D","No te lo volver a repetir. No te muevas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6D7B5731","Vaya. Acaba de herir mis sentimientos."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6DCC8415","Levanta esas manos. !Venga, arriba!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7CD0EB1D","!Le ensenar lo que es tener miedo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7CE00AFD","A veces me pregunto si esto es lo que debera hacer. Si no hay otras cosas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7CFC57FB","Qu pena. !Conquistarn tu tierra mexicana, te robarn tu oro mexicano y metern tu cabeza mexicana en un tarro colocado sobre un mantel mexicano!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9C655902","Eres un Del Lobo. Eso te hace mexicano."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9D70C6F1","Largo de aqu."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9DFEE164","Baja de ah."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9E1C12B1","?Sabe qu hacemos para divertirnos? !Esto!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x17C8D640","?Quin es este saqueador?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x28C863F3","Oye, t no deberas estar aqu."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x35AB27FC","!Ha venido alguien a visitarnos!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x45EF23CE","Como se te ocurra mover un dedo, te mato."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x51A00319","Te lo advierto."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x61B04C99","He dicho que no te muevas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x63D5A784","Esto es una advertencia."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x83D57380","ltima oportunidad."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x84C6BF92","Ests hecho todo un bocazas, idiota."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x88D9B2CF","Vamos, mexicano. No te quedes atrs."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x90B6734B","No pierdas el tiempo. Mtalo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x92E56E62","Eh, ?quin es ese?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x92E75649","!Este nos va a dar problemas!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x96B98C97","Quita de en medio."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x99D6D81A","Que no se te ocurra mover ni un msculo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x187DE6A4","!Ese puto quiere nuestro barco!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x199AF908","?Sabes? Anoche tuve un sueno bastante raro."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x303DFEF0","Ser mejor que te marches ya."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x508AC6F8","!Al campamento!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x734A41EA","!Hay un intruso en el campamento!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x784C4A11","No me obligues a aplastarte la cara."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x925AB714","?De Ohio? ?Y qu ms da? ramos cubanos, espanoles, americanos, y ahora somos todos mexicanos. As es como nos ven, y como te vern a ti."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x8718B853","Las manos arriba o morirs."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x8992AF9B","No te conviene hacer esto."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x31616DFE","Vamos, !a lo mejor necesita nuestra ayuda!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x65020AD2","Te he dicho que pares."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x70944CFE","Se acabaron los avisos. !Vas a morir!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x79661CEE","Si no levantas las manos, te mato ahora mismo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x366497EE","Oye, ya est bien."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x723041AE","!Veo a alguien!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x891601A8","!El hijo de perra se escapa! !Detnganlo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7357277C","No voy a volver a pedirte que pares."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7963623F","Ese hombre huy despavorido. !A por l!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x68147496","Alto ah. No te muevas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xAC0E0D05","?Perdone? ?Qu dice?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xAF9979D1","!T te uniste a los Del Lobo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xB0DE06D8","Manos arriba. Vamos, levntalas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xB27E7771","!Volmoslo en pedazos!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xBA340077","Largo de aqu."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xBACAF870","Tanto pelear y matar y llevar a los caballos al agotamiento... pens que nos llevara a algn sitio..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xBFBD4DA2","!Es el americano! !A por l!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC59F7FBA","No, no, no, esto no me gusta..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC108F23C","?Qu demonios te pasa?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC3042B24","Arriba esas manos. Venga."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC65813EE","Maldita sea. Mira lo que has hecho."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCB23A256","Ser mejor que desaparezcas."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCC3C4AA4","!Nos est disparando!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCD1AA2C0","Un momento... !Conocemos a este tipo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCE7A4088","Te voy a descuartizar."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD2D595D9","?No tienes nada mejor que hacer?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD4E6C04E","?Eres estpido o qu?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD9ED5E42","!Est en el barco!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD15E7231","No voy gastar ms saliva con usted."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD672D5D6","Los americanos pensarn que eres un espa y un traidor interesado. Eres peor que nosotros, amigo. Si no les disparas enseguida, te dispararn ellos a ti. Ahora te consideran un perro."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD7929279","Haz lo que te digo o te mato."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xDB010197","Me hizo pensar..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xDFD19DC9","?Osas sacarme un arma?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE3B1A4E3","?Eso era una broma, amigo?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE4B16CF6","?Quieres perder los dientes?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE8AE5D6B","Ser mejor que desaparezca."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE9C57BFD","Levanta esas manos bien arriba."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE39F4E7C","Malvado saco de mierda."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xEB21ECC4","?Cul es tu problema? No pienso volver a saludar."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xEB576645","!A ver qu le parece esta arma!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xEDAA397A","Baja el arma antes de que haga que te la tragues."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF2DD2EEB","Pero ?qu sentido tiene?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF721E428","Ahora eres mexicano porque lo digo yo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF6413E5B","!Mtalo de una vez! Dios..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF90873C8","Se ha equivocado de camino, amigo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xFA90AA96","?Eres retrasado? Ya te lo advert."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x0466ED13","No voy a ofrecer mucha resistencia."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x1D1F1E83","Pero hombre, eso no es necesario."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x1E1636AE","Escuche. Tiene que parar."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x2C64C810","Tome. Es todo lo que tengo."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x2E34ADA2","Pero ?qu demonios est haciendo?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x2F9DC0F2","Creo que no le conviene acercarse demasiado a m."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x5AB5F939","Oiga, deje de hacer eso."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x6DCEE113","?Ha hecho usted todo esto?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x8A2A3965","Oiga, tiene que marcharse de aqu."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x11D47BE3","Tiene que marcharse ahora mismo, ?entendido?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x25D7AD66","Debera dejarme un poco ms de sitio. No estoy bien."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x33C3C8E4","Deje a la gente en paz, ?me oye?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x33E0B78F","No. Pero ?cmo ha podido?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x43C0DF3E","Ya me ha saludado, ?no?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x66F602F7","Mrchese. ?Por qu hace esto?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x78B6A678","No se acerque a m."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x78CE96AE","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x386D6B5C","Tiene que dejar de hacer eso."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x390B6B15","No he visto nada de nada."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x493F27C8","Mire por dnde va."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x501BB3B9","Pare de una vez. No quiero dispararle."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x534EF7D6","?Se puede saber por qu demonios hace eso?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x561B08EC","No pienso aguantar esto."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x607A42B4","?Por qu hara algo as?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x694EA26A","Monstruo."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4773D2B5","Oiga, usted, ?qu cree que est haciendo?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x43858C81","?Esto es cosa suya?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x422217C6","Es mejor que no empecemos a disparar. No hay necesidad."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4589878A","No tengo energa para tratar con usted."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9582404D","Venga, hombre, preste atencin."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x42296712","?Por qu me mira? ?Tan mal estoy?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA0D21E59","Voy a buscar ayuda."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA9DD2DD6","No pienso aguantar esto."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA40B7D21","Vyase por ah."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xAACF6AE7","?Podra tener un poco ms de cuidado, por favor?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB7464FCF","Oiga, no le puede hacer eso a la gente."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xBA65518A","Oiga, vamos, eso no es necesario."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xBB73B4DE","Voy a hacer como si no estuviera aqu."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC3C6EA58","Si lo que quiere es saquear mi cadver, me va a tener que seguir un buen rato."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC3CF3062","Ya basta. Aljese de m."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC61EE479","Venga, largo de aqu."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC98E8F92","Francamente, me importa un pepino lo que diga."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xCC52F565","Venga, hombre, baje esa cosa."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD2E9CEA3","Haga el favor de dejarme en paz."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE10D6ADE","Aprtese de una maldita vez."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE1638C8A","Tome, tome. Eso es todo."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xEF9B28F9","Cjalo. Tome."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xEF9BB608","Oiga, ?le importara moverse?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF34D5F9A","Me llevar el secreto a la tumba. Lo juro."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF140A077","No voy a desperdiciar mis ltimos momentos con usted."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF7944943","Aunque est enfermo, no soy un enclenque."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x04ACE2E2","Nadie merece que se le trate as."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x08F1B312","~sl:0.0:4.8~Senor, no s qu decir... !Me ha salvado la vida! ~sl:~No sabe cunto se lo agradezco."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x0F18554C","?Por qu tiene que seguirme?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1F676131","!Que alguien me ayude, por favor!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2E2B11AD","Vale, vale. Es suyo."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3D84530D","Por favor. Eso no est bien."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3F39EF49","Ay, Dios, no. ?Por qu?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4D2FEBAE","Oiga, no debera estar aqu."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5B2F85F7","Puede llevarse todo lo que hay en la caja fuerte. Ya me inventar una excusa para lo que falte."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5BFDCADB","!Oiga! Aparte el arma, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5D3FE9D2","Le ruego que me disculpe."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5FE1F51A","Vale, tome."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x6DCB6E76","Vamos, eso no es necesario."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x6F1B8D95","Lo siento mucho."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x7BE524C3","Le gusta burlarse de los afligidos, ?eh?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8A412761","Vamos, eso no es necesario."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9A3535FF","Bueno, no s por qu lo ha hecho, pero gracias."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9B5B7B30","Voy a buscar ayuda."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x21A3B41D","?Qu demonios le ocurre?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x40F85768","?Quiere hacerme caso? Pare ya."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x54AB508A","Si aprieto el gatillo, la culpa ser suya."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x70E11D12","~sl:0.0:4.0:1~Hablo su idioma. No miento. !Tienen que creerme!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x183ECA27","Esperen, esperen, !por favor!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x270BC7E8","Venga, hombre. No puede hacer eso."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x375D9E0E","Ha sido culpa ma."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x457D493E","?Ha sido usted el que ha hecho esto?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x603BD27E","No se le ocurra acercarse a m."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x718D9318","?Por qu no me deja en paz?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x787E83DC","!Oiga! Aparte el arma, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x959E92A4","Dios, no, !no dispare!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1167DEA9","?Qu? !No, por favor, no!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2711FA57","Tiene que marcharse. Hgame caso."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2922E9E8","Por lo que a m respecta, se lo ha ganado."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4233A951","Mire, esto es lo nico que me queda. Llveselo, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4854C889","No tengo nada para darle. De verdad."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5836EEB1","Ha sido usted, ?no?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9228DC30","Por favor, no. No tengo nada."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9243B689","Por favor, no se acerque a m."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x78626A74","Oiga, no haga eso."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x95635AC3","Por el amor de Dios, djeme tranquilo."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x281379CF","No me ponga al lmite."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1813054A","No, no, basta."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8820165E","?Quin es usted?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x28624319","!Usted, aydeme, por favor!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x69891774","Vale, se acab."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x83353667","No merezco esto."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA229138E","No acabamos de... Ay, no s."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xAA4F3564","S, la verdad es que he tenido suerte."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB07A9ABA","No, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB51593D5","A veces, uno tiene que defenderse, ?sabe?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xBA07C77D","No voy a ir contndolo por ah. Se lo prometo."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xBF9394BD","Deje a la gente en paz de una vez."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC62FB6B9","Fingir que no est aqu."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC64B3ADE","Est bloqueando el paso."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCCDE5381","No, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCCE732FE","Est demasiado cerca. Aprtese, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD85CDB13","Ya he gastado demasiada energa con usted."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD432FBD3","Le prometo que no se lo contar a nadie."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD5884507","No, no."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDAB56F2F","Basta, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDB428BFA","Le estoy pidiendo que pare."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDCC665BD","Le digo que se marche."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDE9ED66D","Mantenga la distancia, por favor. Tengo la maldicin."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDFEAA73B","No, no, por favor, no dispare."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE3E26EF6","Vamos, no me obligue a cargar con un asesinato en la conciencia."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE6E4078C","Basta, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE9D4E5AA","Aljese de m, por favor."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE12D13AA","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE839A716","?Por qu no deja de mirarme de esa forma tan extrana?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE56577C6","Su lengua est poseda por el demonio."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xED597048","Oiga, ya es suficiente."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xEE5BDE78","No, por favor. No hay motivos para esto."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xEE32FEC9","!Socorro, por favor! !Ay, Dios, aydeme!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF2E7F570","~sl:0.0:2.1~!No tengo la llave, lo juro!~sl:1.1~!Por favor!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF6D2CB43","Ver... La compana puede darlo por perdido. Si consigue abrir la caja fuerte, podr quedarse con el contenido."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF35ABBD6","?No va a dejarme en paz?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF98FCCA8","?No le da vergenza tratar a la gente as?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFCA27B05","?No podemos solucionar esto de manera razonable?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x01A7EB9D","Gracias."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x02D07C76","Menos mal que todo ha pasado..."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x04839789","Bueno. Eso es una... locura."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x051CBC84","Venga ya."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0597475A","?Por qu hace esto?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x076FD9ED","Mrchese de aqu. Vyase."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x09E566E5","Vale..."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0C3B7EB6","Este no est bien..."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0CDDD8FA","!Usted no est bien, senor!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1D5C55EE","Qutese de en medio, por favor. Vamos mal de tiempo."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1EDEF5C9","Nos vamos de este vertedero. Hay una epidemia de escarlatina. Le sugiero que haga lo mismo."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2B1631F6","La enfermedad se est extendiendo, senor, muchos han muerto. Yo en su lugar me marchara lejos de aqu."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4BC90078","Mantngase lejos de m."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4CAC2AAD","Animal."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4D3C7E7E","Mantenga la distancia."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5A0C48A0","?Qu mira? Todava no estoy muerto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5CAEAC40","!Dios, no! !No lo haga!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6A103D06","Aljese, vamos. Aljese."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6F858BB0","Djeme morir en paz."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x8E6319AF","?Quiere seguirme a todas partes y acabar enfermo?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9B892D2B","Buena suerte, senor."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x11D98B38","?Cree que me importa lo que piense?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x12BAFDA7","!Dios, no!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x21DAE717","?Senor? Oh, no. Est enfermo, ?verdad? Que Dios lo proteja."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x23DC2ADC","Tome. De todas formas, dentro de poco ya no lo necesitar."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x41FA5030","Voy a avisar a las autoridades, si queda alguna..."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x65F2D920","!Esto cada vez va a peor!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x73CDD46A","Por favor."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x82C022B7","Eso no est nada bien."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83A90FC2","Senor, ?puede apartarse?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83F3EF73","Las palabras ya no me hacen dano."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83F1898C","Si esto es lo que quiere..."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x90C6308F","?No puede parar? Ya basta."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x94B1CB67","Vale, vale. Ya est. Podemos irnos."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x117E0BB6","No, por favor. !No puedo permitirme enfermar!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x339A13EF","?Es suficiente? Es todo lo que tengo."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x356C5616","Igualmente, senor. No se acerque a la ciudad."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x561ED7B8","No necesito perder el tiempo con usted."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x648F3806","Venga, clmate, cielo. Ya tenemos todo. Tranquilzate."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x806F2096","Venga, vamos."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x879A217D","Lo siento, senor. Tenemos que irnos."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x889B7A1C","Aprtese. ?Es que quiere enfermar?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x969C2EE1","No tengo nada que perder."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1799AB85","!No!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2149FFA6","Oiga, ya hemos tenido suficiente."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3587C43E","Bueno, creo que ya est todo. Vmonos."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6042C8D0","Por favor, ?esto es una broma?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x7827C582","Ya casi estoy. Solo falta apretar esto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9859A881","No debera estar aqu."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x40829EB1","Detenga esto inmediatamente."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x57087A4C","Tengo que ir a buscar ayuda."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x767502F0","!No me apunte con eso!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x85357739","Basta."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x89624051","De todas formas, ?a quin se lo iba a contar?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA5CD57D0","Por favor... !No me lo puedo creer!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA8A5CEC7","S, tenemos todo lo necesario y... si no, lo... conseguiremos. Debes tranquilizarte."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA30D8008","?Es que nadie va a ayudarme? !Por el amor de Dios!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAF38EBA6","Nos vamos de la ciudad. Hay una epidemia de clera. Le sugiero que haga lo mismo."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB4A43F25","De acuerdo. !Cjalo y mrchese!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB4D07A32","!Djeme en paz!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB21810D8","No quiero formar parte de esto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xBFA68682","Nos marchamos. Todo... !Todo saldr bien!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC3D6B455","Djeme en paz, maldita sea."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCAD29B01","Tenemos prisa. Lo siento."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCE4DEC71","?Qu? ?Yo qu he hecho, eh?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCED338EE","S, ya te dije que s."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCF78CA02","Puedo olvidarlo sin ms."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD0A3BF2B","Pero... ?me est robando? ?Es que es tonto?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD3B8113D","Sintate e intenta relajarte. Nos espera un largo viaje."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD4A1F343","!Vale, vale!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD7C09388","Mejor no me toque."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD47F21C1","Aprtese."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xDB5F0D12","Nos vamos. La fiebre se est extendiendo. Dios, usted ya la tiene..."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xDDF2077A","Venga ya. Acabamos de hacer esto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xDE7F4BBD","Dios, ?a qu viene el arma?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xED7A794F","Aprtese o ser su funeral."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xEFF2ED6E","!Socorro! !Llamen a las autoridades!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF0C19E01","Vale. Quiere que la tengamos, ?eh?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF4CA1BDF","Es mejor que no hagamos esto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF12F919E","Haga lo que quiera. Este es un pas libre."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF59D36A2","Ha sido usted, ?verdad?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF84F96AA","Vamos, djelo de una vez."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFDC7FB0F","Disclpenos, senor, pero la gente se est poniendo enferma y no podemos correr riesgos."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFDF0385E","Defiendo mi honor. Es lo nico que me queda."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFFA01D9A","Yo no me acercara..."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFFC9443D","Haga lo correcto y mantngase en cuarentena. !No contagie a nadie!"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x045516C9","Venga, no querr pelearse con una mujer moribunda, ?no?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x05199C01","?Puede dejarme un poco de sitio, por favor?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x0532DBE8","Vyase."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x05B723F8","No se lo contar a nadie."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x0E8C147F","?Quin se cree que es para tratar a la gente as?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x1E5CD6E2","Pero hombre, baje el arma, ?no?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4F11EFB1","No se acerque, maldita sea."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x6C1B9265","Vale, tome. Cjalo todo."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x7B9D216B","?No puede moverse?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x7C50700A","Oiga, aljese, vamos."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x8B30911C","?Esto es cosa suya?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x8CA94C45","Vaya con cuidado."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9D1E9338","Veo que no tiene decencia."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9E0DEF0E","Preste atencin."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9FFAB897","?Qu se cree que est haciendo aqu?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x15EAC45F","Morir antes de poder decrselo a nadie."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x31C50291","S que tengo mal aspecto, pero deje de mirarme, por favor."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x50CEC8DA","Oiga, ?qu problema tiene?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x60D7EE7C","Oiga, deje de hacer eso."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x190F6A5A","Alguien tiene que hacer algo."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x954C3DBB","?No nos hemos saludado ya?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4065B3C3","Perdone."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x502670F5","Largo de aqu. Vamos."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x58540235","Aljese de m, maldita sea."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA17BBDB2","?Ha hecho usted todo esto?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA24F3B1E","Djeme a solas, por favor."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB024B707","Ya es ms que suficiente."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB1B15C04","Oiga, fuera de aqu."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB3CA0D28","?Por qu? ?Por qu ha hecho eso?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB4A539F5","Vyase antes de que la cosa se ponga fea."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB17DD97B","?No podra dejarme tranquila?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xBA970834","Aunque est enferma, puedo darle una leccin."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC3A27DC4","Vyase."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xCEDCD5F6","Vale, se acab."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD7DD418D","?Cree que podra retirarse un poco?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD307C039","Oiga, no quiero que me peguen un tiro."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD798695D","Vale, vale. Llveselo."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xDE0A68E3","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE4D2D801","Oiga, no haga eso a la gente."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE29B6ACA","?Cmo ha podido?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE150B6BB","De acuerdo. Llvese esto, si quiere..."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE668A38E","Basta de una vez."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE886AA63","La gente se est muriendo, ?y eso es lo que se le ocurre decir?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xEC0B80BE","Mejor lo ignoro."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xECBEEC83","No estoy tan enferma como para no poder pelear."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF4CE4FF7","?Piensa seguirme hasta mi tumba tambin?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF7B77DCA","No trate a la gente as."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF59EF95D","Bueno, tranquilo. ?Qu tal si lo hablamos?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xFCE52271","No pienso prestarle ni un minuto de atencin."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x002299A3","Venga, hombre, ?por qu me hace esto?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x02D7C3EF","No. Baje el arma. De todas formas, la enfermedad no tardar en llevarme."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x0652A603","Por favor, djeme tranquila."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x0ED66F75","Un momento. Pare de una vez."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3C783C74","Tome, tome. Llveselo, ?vale?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3EF8439A","Creo que debera irse ahora mismo."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4DB94636","?Usted ha hecho todo esto?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x6EDDE304","?Cree que le tengo miedo?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8CC55B78","Oiga, ?qu pinta usted aqu?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8F3766E2","No pienso desperdiciar saliva con usted."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9A5D0D42","!No! Dios... Dispreme a m tambin y acabemos de una vez."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9A7476D6","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9CD61E8C","Venga, hombre, eso no est bien."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x15AF1E79","Djeme tranquila, por favor."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x33D3C69F","Ah, vale, pero ya nos habamos saludado."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x33DD0B21","?No he sido clara? Pare de una vez."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x41D37508","No tolerar esto."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x52B79472","No tengo energa para tratar con usted."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x63FC0B7B","Vale, vale, tome. Llveselo todo."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x75E68C6D","?Se puede saber qu le pasa?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x91C980ED","Por favor, no tengo nada que merezca la pena llevarse."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x196D84A7","Oiga, deje de hacer eso."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x299F18E8","Tiene que irse. Si es necesario, lo echar a patadas."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x462AAFBC","?Puede dejar de hacer eso ahora mismo?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x938E1F98","Por favor, ni siquiera puedo defenderme adecuadamente."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1074BD30","Tenga cuidado, ?quiere?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2463BBE2","No estoy bien. ?No puede dejarme en paz?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x7411D984","Voy a buscar ayuda."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x30301E9F","Espere, ?qu hace?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x45017906","Mire, puede hacer lo que quiera."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA2CCE639","?Por qu molesta a toda esa gente?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA7FCAD53","Se lo ruego... No tengo nada que le pueda dar."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA42B20DE","Ay, por favor, pero ?qu ha hecho?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA144BB05","No debera enfrentarse a m. Estoy muy dbil."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA3526F97","?Podra apartarse?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB2F48231","Cuidado, lo puedo contagiar."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB5C3F0CF","No tengo miedo a la muerte, amigo."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB42B9AC2","?Por qu? ?Qu he hecho?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB661BC3A","No me siga, por favor."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xBF13BF11","No se le ocurra acercarse a m."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC3D3F9A7","No tengo gran cosa, pero puedo darle esto."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC8A92306","Oiga, deje a la gente tranquila, ?no?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC25B5C1C","Vale, vale. Tampoco es que me importe ya..."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC5773D59","No, por favor, por favor..."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCD655BB4","No. No se me acerque."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCD2471AE","No se preocupe. No he visto nada."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD3CE700F","Venga, hombre, muestre un poco de amabilidad."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDAA0762A","Mantngase lejos de m."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDAF7C7A3","?No puede dejar a la gente en paz?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDCEA13F0","No estoy bien. Necesito un poco ms de espacio."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE1885B00","?Qu? ?Nunca ha visto a una mujer enferma?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xEAA92F6E","?Podra dejar espacio para respirar a una mujer enferma?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFAB291AC","Oiga, tenga cuidado."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFC602381","?Esto es cosa suya?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFFE8F2ED","?No me puede dejar tranquila de una vez?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x00863C9C","No vamos a quedarnos para averiguarlo. Buena suerte."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x05237B14","No puedo creer que vayamos a dejar todo atrs..."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0E88F67D","?Qu quiere? Mrchese."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0F961017","Es usted muy amable."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1FBA9421","Hola de nuevo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2AB9134B","No quiero esto."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2CAE1A40","!Dios mo, est loco!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2E17E033","De acuerdo. Llvese esto, por favor."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2F24DFFF","Alguien tendr que ocuparse de esto."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3B6C9D0E","!No me toque!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3C774B30","Ay, senor, usted ya est enfermo. Que Dios lo ayude. Nosotros no podemos. No se acerque."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4B340EA0","?Diste de comer a los caballos?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4F928CB1","!No! !No! !Tengo que irme de aqu!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5A7301C1","?Qu he hecho para merecer esto?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5BB5CF4A","?Y tenemos suficiente comida y agua para el viaje? ?Agua potable?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6A672E24","Mantngase lejos de m."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6B6C6C80","?Dnde estn las autoridades?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6CEAB77A","!La fiebre lo ha vuelto loco!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6DD8A02B","S, s, vale. No se lo contar a nadie. Lo juro."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x8AD576EC","Cielo... !Cielo, viene alguien! !Mira!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x8CF757CA","?Por qu me hace esto? Por favor..."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9A42F444","La enfermedad, senor. Se propaga rpidamente. Yo en su lugar me marchara."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9BC990E8","?Qu est haciendo? Aljese de m."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9C39AABE","!Dios mo, no! ?Es que esto no va a acabar nunca?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9CFE9A22","Le voy a dar para el pelo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9E16F22A","No creo que quiera contagiarse. Mantenga la distancia."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x25B18680","Disclpenos. Tenemos que irnos ya."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x29B97319","!Por el amor de Dios, no!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x37DDF1CA","Tome esto, !pero no me haga dano!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x44BF1BF9","!Manaco! !Aljese de nosotros!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x49E9AA64","No, no. A m no."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x55D98CC5","Djeme en paz de una vez."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x63ABF752","No tengo energa para usted."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x64B9A4CC","Mire, por Dios. Nadie merece eso."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x76D51D30","Voy a seguir a lo mo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x94EB8FB3","Venga, vamos..."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x95EAD7DA","!Venga! !Vmonos, vmonos!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x120A1043","?Quiere moverse, por favor?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x172BD4E8","!Vmonos de una vez!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x394CC13F","Solo quiero irme lejos de aqu. Por lo que parece, ya lo hemos cogido."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3909A6D0","No puedo soportarlo. Ya basta."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x7034F0B6","?Cmo ha podido decirme eso?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9986EA72","?Por qu ha hecho eso?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x26081F76","Debera marcharse de aqu."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x37917A53","Si no tiene miedo, es que es usted un necio, senor. Que Dios lo ayude."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x87821F54","?Por qu me trata as?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x529892AC","?Cmo ha podido? Es un desalmado."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x847120CF","La ropa, la comida, el dinero... !Nuestro regalo de boda!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x59584941","Pero hombre, baje el arma."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x61480878","Cielo santo. Tenga cuidado, por favor."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83457717","!Venga, vamos!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA2F88922","?Ha sido usted?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA914AE39","!Socorro, por favor! !Estoy en peligro!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAA961B13","Vaya con ms cuidado, por favor."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAB04EAB6","Dios mo. ?Esto es un atraco?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xACDBA948","Aqu tiene. Esto es todo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xADDF86CF","Al menos eso ya ha pasado..."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAE82AE22","!No! !No, no, no, no, no!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAE885EC4","Hay que avisar a las autoridades. ?Alguien ms est de acuerdo?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAF453EAF","No me da miedo pegarle."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB035E843","Tiene que marcharse. Ahora mismo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB6EE546A","!Basta, por favor! !Ya no puedo ms!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB848CFD6","Que Dios lo bendiga, senor. Espero que no sufra mucho."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xBB7736D6","?Qu? ?Qu quiere?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xBBBCDD73","No, no tengo nada."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC02EE16E","Mantngase lejos de m."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC9DB409B","?Cunto se tarda en atar eso?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC752C4A5","Si no quiere enfermar, debera alejarse de m."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCA12F0CD","Basta ya. Deje de seguirme."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCD16E6F7","Deje de mirarme, por favor. S que no tengo buen aspecto."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD003D628","Y no hay tiempo que perder. La enfermedad est acabando con todo el mundo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD7D9C9FE","No, no. No me lo puedo creer."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD24985AB","Estoy cansada de esto, por favor."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xE44B485E","Basta. Basta, por favor."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xE423E292","Por favor. No quiero tenerla con usted."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xE3485BA6","Ya est bien. !Vmonos!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF47BB388","?Qu est haciendo? Deje a la gente en paz."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFC5E9D3D","Por favor. !Se lo suplico!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFF8D6A7D","?Cmo se atreve?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x00BEC26D","?Se da cuenta de que est hablando con Herbert Moon?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x0265402F","A m no me ignora nadie. Ya basta."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x07B4010F","Como ciudadano distinguido, le exijo que se detenga."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x07E0DD5C","Un momento. No debera hacer esto."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x08EA1113","S, ?pasa algo? ?Qu quiere?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x0BD0C96A","Lamentar lo que ha hecho."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x1E041EF2","Vale, ya se ha divertido. Es hora de que se vaya."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x1E8A7E04","Tiene la boca bien sucia."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x1F4A217E","Vale. Es hora de que se largue de aqu."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x2C153FB1","?Quiere compartir el aire que respiro o qu pasa?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x2CD11A91","Oiga, deje de hablar como un palurdo."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x3B7037CF","Eso no viene a cuento."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x4BAEFA47","Creo que ya ha hecho todo lo que tena que hacer. Es hora de irse."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x6D6B0D02","?Qu cree que est haciendo aqu?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x6FE2C946","No le conviene nada estar aqu. Crame."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x7C53D550","!Djeme en paz!"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x7C339293","No voy a rebajarme a su nivel."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x8C332D66","No siga o me har perder los estribos."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x9EBDD27B","Le voy a sacar los dientes como si fuera un cazador de marfil."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x9F50A930","Vale. Llvese este dinero contaminado por la peste."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x19E4A570","Aqu ya hay suficientes peligros como para que encima venga usted."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x28AE126C","S, ya lo he odo. ?La fiebre le est afectando a la cabeza?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x35FEB99B","Tenga cuidado. Soy el nico tendero que queda en la ciudad."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x39BEDB04","Djeme sitio. Necesito un poco de aire fresco a mi alrededor."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x60DA2B35","Ser mejor que se vaya o lo lamentar."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x72C847AC","Vale. Voy a buscar ayuda."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x72CA0DAF","Todo esto volver para atormentar su conciencia."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x88CCFAF7","Mire por dnde va."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x90DF0C4D","Adelante, granuja. Llveselo."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x99AE18E2","Va a terminar con orificios hasta en sus orificios."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x151BE59C","?Est sordo? Le he dicho que pare."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x179F9882","Cuidado."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x891C0D10","Djeme tranquilo."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x6509AF9A","Le voy a hacer ms agujeros en la cabeza."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x42210AAC","No me apunte con esa arma."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x528039FD","Est pidiendo a gritos que lo castiguen."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x633888E9","Lo nico que tengo es la ropa que llevo puesta."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x975490C4","?Eso es lo que quiere?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x976294A0","Por favor, esta ciudad no puede seguir adelante sin m."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x53922205","?Por qu se comporta como un degenerado?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA0157256","Esta zona es de acceso restringido."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA3F04280","Aqu no nos comportamos as."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA49FAB5A","Conque esas se trae, ?eh?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA53A304F","No, tiene que haber una solucin mejor."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xAB74BC6F","Lo ltimo que va a ver ser el fuego que sale del cann de mi arma."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xB9FB8E56","No voy a rebajarme a ese nivel."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xB788F57A","Eso lo va a lamentar."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xBA5B4B73","Si no deja de seguirme, le juro que va a terminar en un lugar muy oscuro."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xBC072239","Es usted un desgraciado."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xBCF6BC64","El negocio va fatal. No tengo nada."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC58CD8C4","S, claro. No dir nada."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC74A70AF","Alguien tiene que hacer algo."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC85FE183","?Usted es el degenerado que ha hecho esto?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC566E77D","!Atrs! !Aprtese!"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xD8077DB9","De acuerdo. Me callar. No dir ni una palabra."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xD15805DA","Oiga, pare."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xD8608184","?Esto lo ha hecho usted?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xDF83E70D","Lo va a pagar."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xDF96A257","Oiga, ?qu se cree que est haciendo?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE00D7A04","Muvase, cabeza de chorlito."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE2AD7724","Lo va a pagar muy caro."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE3EA88D6","Ya lo o la primera vez."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE7B369C5","Puede armar todo el jaleo que quiera. Mis odos no lo oyen."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE8D1C547","Tome esto en su lugar y vyase de una vez."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xEB52D17C","No tengo por qu aguantar esto."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xF2F426D8","Contenga un poco ese odio."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xFE2D7731","Vaya a dar la lata a otra persona."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xFE956686","Preste atencin."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x07C8548E","Basta. Detngase ahora mismo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x0FB90E9A","Bueno, pues hola otra vez."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x1B373102","Oiga, mire por dnde va."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x3B5B58EB","Le voy a hacer ms agujeros que un colador."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x3D325530","Se ha pasado de la raya. Ser mejor que se marche."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x4A91F58E","Ya estoy harto. Me voy a limitar a ignorarlo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x4FF07AAC","Creo que aqu ya ha hecho suficiente. Mejor que se vaya."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x6A7718AA","?Qu motivo tiene para estar tan cerca de m?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x6E2BBCC1","Voy a dedicarme a recordar cuando no exista."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x7BF55854","Para m es ms fcil si lo ignoro, cretino."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x8C65C235","No voy a darle nada, maldita sea."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x9C2DC083","Mire, yo no tengo por qu aguantar esto."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x21DD9E87","Ya est bien. Voy a necesitar que se vaya de aqu."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x38D5E6E5","?Quiere repetirme eso?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x39FB631E","Ah, s, esto... hola de nuevo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x41A8C70E","Djeme un poco de espacio para respirar, maldita sea."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x46FCC43A","Vaya, est cometiendo un grave error."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x71A8DDE4","Mire por dnde va."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x84B59F0B","No se puede comportar as."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x88CACABC","Le voy a dar una leccin de la que nunca se recuperar."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x91D477DE","Vale ya, ?no?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x340E7CBF","No. Maldito enfermo..."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x353F20BF","Pare. Guarde esa cosa de una vez."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x456DBBDA","Muy bien. Llveselo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x487C977B","Hgame caso por su bien. No siga con esto."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x616AD793","Voy a hacer que sufra."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x712BC493","?Est listo para morir? ?Lo est?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x923A6E0F","Vergenza debera darle, maldita sea."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x980C693F","Mire, le voy a arrancar la cabeza de cuajo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x1701F301","Oiga, ?cmo se atreve a tratar a la gente as?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x3125AFC3","?Est intentando ver el interior de mi alma o algo as? ?Por qu me mira de esa manera?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x5447D1FE","No va a conseguir nada de m."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x7688A638","Le juro por Dios que lo voy a mandar al infierno."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x63091A48","Ya est bien."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x226908FE","Mire, ya se me ha olvidado."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x379504C7","Eso es totalmente innecesario."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x441502BD","Vaya, disculpe."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x445268AC","?Quiere moverse de una vez?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x552230C6","A ver, ?ha pensado bien esto?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x976585D0","Venga, por favor."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x5197675A","No le voy a decir nada a nadie ni muerto."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x7349103B","Maldita sea, necesito ayuda con esto."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x8069630E","Voy a esparcir sus sesos por el suelo, maldita sea."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x26974268","?Disculpe? Se ha debido de equivocar al hablar."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x92142057","Pero hombre, ?qu demonios hace aqu?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA5D522AB","No lo haga, por favor."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA6E749F5","Oiga, ?qu se cree que est haciendo aqu?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA16AD875","Basta. No trate as a la gente."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA5059DCD","Mrchese de aqu o lo sacar a rastras."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xAE7B651E","Djeme tranquilo, ?quiere?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xB2F77B8E","Oiga, deje de hostigar a la gente."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xBCA2598A","No se acerque a m."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xBF7E3C92","Est bien, maldita sea. Es todo lo que tengo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xBFBF8769","Ya est bien, maldita sea."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xC066E6DC","?Es usted el responsable de esto?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xC56B3482","Malditas sean las autoridades por abandonar esta ciudad."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD5EC210F","?Qu demonios acaba de decir?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD7C25930","Maldita sea. Si queda un agente de la ley en este condado, tengo que encontrarlo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD27B78B8","Ser mejor que salga de aqu si sabe lo que le conviene."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD205ABF5","Le he dicho que pare, sordo cretino."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD4251D81","?Es que quiere tener una bronca conmigo?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD2798538","Aprtese de m, ?quiere?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xE359215C","?Quiere convertirse en mi sombra? Deje de seguirme."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xEA18FDDD","Tengo que buscar ayuda."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xED628BC5","Muy bien, muy bien, tenga."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xF7FFD60D","Ha sido usted, ?verdad?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xF91FFA66","Atrs. No quiero los."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0064852E","Vyase."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0349DFC1","Perdone."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x042DF4D9","!Eh! !Salga de ah antes de que enferme!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x06E700D7","No depende de nosotros, amigo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0727F4F1","Yo en su lugar me alejara de este sitio..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x07314E00","Me vendra bien un poco ms de espacio, amigo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x08BAEEB9","!Monstruo!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x08F42EDF","Tranquilcese. Las autoridades se han marchado. ?A quin se lo iba a decir?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0A84EEF2","?Me mira para ver si tengo sntomas? No se moleste, estoy sano."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0A30874F","Vamos, ya es suficiente."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0B1A3B74","Ay, Ferguson, hasta muerto eres un grano en el culo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0E8EA350","!Venga hombre! !Tenga un poco de respeto!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0F0596E5","!Dios mo, usted no est bien! !Me largo de aqu!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x1E083813","Qu vergenza..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x2B43737D","?Ve algn agente de la ley en esta ciudad? Clmese."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x2C0C6AB1","Es la nica forma. Mueren a tal velocidad que no doy abasto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x2E536B58","S, hay algo de dinero, pero no s si merece la pena."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x3A54BE90","Le deseo buena suerte. La va a necesitar..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x3E4E9548","Oiga, aqu no se puede hacer eso."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4B345F50","!Oiga, usted no est bien de la cabeza! !Djeme en paz!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4BB1ACA9","No, por favor."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4D9C6CAC","Hgame caso y siga su camino."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4D232503","No pienso tolerarle esto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4E4BDCAB","Maldita sea... Llevas demasiado tiempo al sol..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4E355D9A","O peor an, dira yo. Si esto sigue as, Armadillo no tardar en convertirse en una ciudad fantasma."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4EC13AEB","Ay, Dios. No haga esto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x5B730859","Vale ya. Mrchese."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x5CA078DD","?Qu sucede? ?Le importara apartarse un poco?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x6FB7A5AE","Tenga cuidado. No le conviene hacer enfadar al sepulturero."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x7B3D23EE","Djenos en paz, ?me oye?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x7DBADDD4","Vale. Ni siquiera est aqu."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x7E5742ED","Venga ya. ?De verdad ha venido aqu a decir burradas?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8A1168D2","!Tiene que salir de ah! !Es peligroso!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8EDDE309","La mayor parte de los habitantes han muerto... o se han largado."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8F206A9E","Vale. Esto es todo. No me queda ms."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8FD4A7A8","?Le pasa algo? Hola de nuevo, s."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x9E1846F0","Esta situacin no me interesa en absoluto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x10E89DDB","Debe de ser una broma... !Ay, Dios!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x12E4ACD6","Apuesto a que esto es cosa suya, forastero."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x13A42803","?No le da vergenza? !Deje en paz a los muertos!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x15FD3E55","?No se ha enterado de la plaga de clera en Armadillo?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x20B44875","?Es usted el responsable de esto?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x38F477C5","No me gusta su tono. Creo que lo mejor sera que se marchase."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x56AC3A8E","?Pero qu demonios...?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x57FB7401","?Hara algo as...?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x74D4A0A2","Vale. Tome."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x84E40C8C","Mierda. ?Otra vez usted? Mire, no quiero ms problemas. Hganos un favor a los dos y aljese de m y de estos cuerpos."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x103F79AC","Abra los ojos."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x386E63CA","Haga caso y deje de hacer eso de una vez."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x620C595E","Vamos, no lo haga."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x741A9F2E","Tome. Ya lo recuperar de su tumba."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x907EEE3E","No es para tomrselo a broma, amigo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x1351C40D","?En serio? Venga ya..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x5073CE58","Maldita sea. Deje tranquila a la gente de aqu."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8357AC8E","Mire, amigo. Si va a matarme, hgalo. Si no, !djeme en paz, maldita sea!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x36105DBF","Puede apostar a que no me voy a echar atrs."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x81521EAD","?Le importara seguir a lo suyo? Me est inquietando."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x1520700B","Venga, hombre. Dgame de una vez qu quiere."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4158849B","Oiga, creo que ya le dije la otra vez que no es seguro estar cerca de estos cadveres. Aljese."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x9891187F","Mire, no soy un hombre rico."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x11461786","Claro... pero el dinero que estoy ganando... es un riesgo laboral que estoy dispuesto a correr."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA01CC114","!Eh, disculpe! Qutese de en medio."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA2D3EB20","Uf... No s si el dinero compensa esto..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA3F99BCA","?Se puede saber a qu viene eso?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA5F9FD75","Se va a quedar mirando, ?eh? Bueno, usted sabr, digo yo..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA27C1E27","Vaya con cuidado."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA52C0527","Oiga, ?qu se cree que est haciendo aqu?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA86DEF63","Tengo que ir a buscar ayuda."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA77236AF","!Cuidado! Yo que usted no hara eso. Se est exponiendo a todo tipo de enfermedades."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA91992AA","Deje de hacer eso inmediatamente."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xAB42BDE2","Por favor, no tengo gran cosa."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xABC6E24D","Ay, djeme tranquilo de una vez."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xAC78F19B","Oiga, pero ?qu se cree que est haciendo?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xADC96DDD","Ay, Dios... !Djeme en paz!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xAEEC1514","Oiga, ?y esa arma?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xB0E0629B","!Eh, disculpe! !Qutese de en medio!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xB2DF3995","No. ?Qu ha hecho?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xB9FCA039","?Qu demonios le pasa?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xBEFCBE70","Oiga, pare lo que est haciendo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xC7F264E7","!Es una broma! !Dios mo!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xC97B345D","?Se me va a quedar mirando? ?No va a hablar ni nada?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xC2105CD4","Lo mismo digo. Yo que usted no volvera. Este lugar est muerto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCB84088C","Me he enfrentado a tipos ms duros que usted."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCBAD4E96","Calma, calma. No me apunte con eso."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCDC69FF3","Vyase a atormentar a otra persona."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCE035AF9","?Me est siguiendo?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD0813CAB","En esta ciudad ya hay suficientes muertos como para, encima, dispararle."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD6CFE9B1","!Oh, no, otra vez usted! !No! !No, no se acerque! !Aljese de m!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD8B80BBD","Ay, Dios. Cmo pesa..."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD368E1A0","Oiga, vyase de aqu."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xDABB511F","Usar esto y luego lo enterrar."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xDB0C3A7E","Vyase, maldita sea."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xE3E80D9B","Vale ya, maldita sea. ?Qu pretende con todo esto?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xEA1E9D44","No creo que eso vaya a arreglar algo, amigo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xEA5CFCD2","Eh, cuidado, amigo. Mantenga la distancia. Acercarse a estos cuerpos no es seguro."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xF6F30253","Tiene usted un sentido del humor muy extrano."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xF700D05E","?Sabe qu? Ya estoy harto de usted."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xF78897C9","Es lo que quieren los lugarenos. Intentamos evitar la propagacin. Es un negocio horrible, pero debo decir que resulta lucrativo."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x07AAB044","!Basta, basta!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x0C39D881","Ya fue suficiente, mejor lrgate."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x1B357A3B","?Por qu carajos me sigues?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x1E954A53","Eso lo vas a pagar caro."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x2F363421","!Fjate!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x3B15C097","!Oye! !No puedes andar por aqu!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x4DE46634","!Alto! !Aqu no se te perdi nada!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x5BF3BB65","Ser generoso y te matar rpido."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x5CF6AEBE","Fuera de aqu."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x6B0CC09B","Obedece si sabes lo que te conviene."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x8C187DD1","!Ya clmate, no hagas eso!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x9E1E818B","!A un lado!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x14CEEB2C","No te lo voy a repetir, !ya basta!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x25A4EC38","No lo hagas, por favor."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x40B584E9","Te voy a matar ah mismo."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x78E4949C","Qu poca madre tienes."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x174F1776","No hagas que te lo repita, !basta!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x241AB10D","Te lo advierto, ya fue suficiente."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x553A1015","!Oye! !Ya basta!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x558A00CC","!Cuidado!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x5461DC58","?Qu diablos? !No haces caso!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x85868613","Ya nos habamos saludado."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xA6FF38EF","Te lo advierto..."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xA9C70725","!Quedas advertido, imbcil!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xA715142F","!Alto! No deberas estar aqu."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xAD5C57D2","No tienes nada que hacer aqu."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xAFF7217E","Ya estuvo bueno, !obedece!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xB4D341B3","Sguele y sers comida de zopilotes."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xB80BA3AE","?Cuntas veces te lo tengo que decir?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xBA920DD0","No te lo recomiendo, mejor guarda tu arma."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xC11D1FF4","Repite lo que dijiste."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xC533E19F","?Vas a declararme tu amor o qu?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xC636CE05","!Oye! ?Qu crees que haces?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xCA2F3218","?Qu acabas de decirme?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xCB3976EC","Detente, ?qu haces aqu?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xD06BE26F","!Detente ahora mismo! ?Quin eres?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xD4C96F97","!Oye, t! !Largo de aqu!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xD8F81269","?Quin demonios eres?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xE588C82A","Ser mejor que te largues."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xEB7E49F7","?Sabes que soy un soldado, no?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xFA94B537","Ya basta, fuera de mi vista."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xFCBE9228","No hace falta ponerse as, gurdala."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x07DD1B8F","Ya es hora de que te largues."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x07EA285A","Empieza a mostrarme respeto o ya vers."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x0C7C723E","Oye, regresa por donde viniste."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x0D2CBAD1","!Ser mejor que obedezcas!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x2F6B7AF5","Fjate por dnde vas."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x4F48163E","?Quin carajos eres y qu haces aqu?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x5D7BB2A5","?Pero qu...? !No puedes estar aqu!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x5FB96050","No me hagas gastar saliva, !ltima advertencia!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x6E7C05B3","!Ya te lo advert!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x6E23FCBE","!Haz lo que te digo!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x6FB1F7E8","!Qu maldita bocota tienes!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x7ECDC962","!Te arrepentirs por eso!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x8C912637","?Qu crees que ests haciendo?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x8EE5747B","!Ser mejor que me dejes tranquilo en este preciso instante!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x9AE7DE8A","?Cul es tu problema? ?Por qu no haces caso?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x10CCFE20","!Lrgate de aqu y no vuelvas!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x46DEAFD9","Esta zona est restringida para los civiles, retrate."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x51DAC493","!Es tu ltima oportunidad!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x79EA80EA","!Alto ah! ?Qu haces ah?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x89A23BFF","?Cuntas advertencias necesitas?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x94D2D4DF","No tienes corazn."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x353C764D","Ya basta, ser mejor que te vayas."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x839C6C39","!Ni se te ocurra apuntarme con eso!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x4456C0F5","?Qu haces? !Fuera de mi camino!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x5123F569","Si yo fuera t, me ira por donde vine."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x129792B3","?Qu carajos me ves?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xAB5ACBDB","!Oye, no hagas eso!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xAD5676AD","Ten ms cuidado."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xB2D90105","!Esta es una zona restringida!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xB45541F1","Deberas darte la vuelta y volver por donde viniste."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xBCED6F00","?Eres idiota o no oyes? !Ya basta!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xBF4C5CC9","Nadie va a extranarte cuando te mate."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC5B3A6BA","!Alto! !No puedes estar aqu! !Vete!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC8EEEE99","!Fuera de aqu!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC9ED78E2","!Eso s que fue muy estpido!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC670906C","!Oye, no puedes hacer eso! !Alto!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xD4DC5E64","Ya me habas saludado."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xE972B11D","Me asegurar de que los carroneros encuentren tu cadver."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xF89274AF","Ey, ?qu carajos crees que haces?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xFBC1DEF9","?Qu tal si mejor te parto el crneo?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x0125497A","S, ya nos saludamos."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x014E9CA9","Oiga, ?adnde cree que va?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x0E9D0D27","Ya se lo he advertido, no lo olvide."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1BAD20F2","!No puede pasar por aqu!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1D6C45CB","Ya se lo he advertido, no ponga a prueba mi paciencia."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1DC2A98A","!Oiga! !Baje esa arma ahora mismo!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x2C64877D","Djeme en paz."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x2D5FC457","!D media vuelta! !No puede estar aqu!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x3A8623C0","Ya est bien, ?entendido?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4A2EC16B","Ya es suficiente. Fuera de aqu."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4D2A74D1","?Se ha perdido? Deje de seguirme."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4D8F194F","Basta, ?me oye?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4EB003D8","Usted no debera estar aqu."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x5B86353D","!Oiga, pare!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x5EF6A465","!Basta! !No puede pasar por aqu!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x5FC08C4A","!No me da miedo hacerlo pedazos!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x6A8BC507","Haga lo que le digo o lo lamentar."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x55A84867","!Preste atencin!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x60E75501","?Qu me acaba de decir?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x67C1EC9A","Tenga cuidado, necio."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x167FC70B","!Alto ah! ?Quin demonios lo ha invitado?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x290E525A","No se lo aconsejo. Pinselo bien."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x624E9FF9","Me darn una medalla por acabar con usted."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1092ABF0","Ya se lo advert. ?Tiene mala memoria?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1782E475","Oiga, no puede estar en esta zona."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x7241AD3A","?Le gusta lo que ve o qu?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x9422BB73","?Perdone?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x88603DCD","Creo que ya es hora de que se vaya de aqu."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x90007B5C","Un movimiento en falso y le vuelo los sesos."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xAF34D1D5","Esta es su ltima oportunidad. No lo estropee."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xBA9619F5","Oiga, ?qu demonios cree que est haciendo?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xBF730C96","!Oiga! ?Qu se cree que est haciendo?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xC1A776BA","No me ponga a prueba, ltimo aviso."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xC9C5213A","!Oiga! !Clmese!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xC9E4C6D4","Esto es zona militar. Lrguese."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xCB6221B8","Maldita sea, ya se lo he dicho."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xCFA41E4E","!Lamentar haber nacido!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xD427EABD","!Aprtate, ahora!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xE788E25E","?No est bien de la cabeza? !Basta!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xE8600630","Oiga, vyase de aqu."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xEBCBFC60","?Qu? No est autorizado a estar aqu."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xF4FB57FC","Oiga, guarde el arma. Es una orden."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x014709BD","Aprtese."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x0A0EB72E","Espere a que el sheriff Freeman se entere de esto."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x0BAD2159","Oiga, no haga eso."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x1B4990DD","?Qu demonios...? No haga eso."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x1B16138B","A m no me trate as."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x2E16DEEB","Ya es suficiente."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x4A248063","!Oiga! ?Por qu hace esto?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x4CD7F70E","No pienso aguantar esta clase de abusos."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5C7224FE","Venga, pare de una vez."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5D5687BE","Pero hombre, no me saque eso."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5DA413CD","Oiga, deje de seguirme."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5E2EC740","Una mosca merece ms atencin que usted."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x6B3B615D","Ya estoy harta de escucharlo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x6E78AA02","Guarde esa maldita arma."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x6FCCC762","Ya est bien. Es hora de que se vaya."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x7E8DB187","?Cmo ha podido?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x8BC71A4A","Lo digo en serio, djelo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9A4C5675","Estoy dispuesta a protegerme."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9A255623","No me obligue a apretar el gatillo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9F9D8571","Perdone."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x25F8D66B","Por favor, no puedo darle nada."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x40A86B38","Por favor, por favor, !no!"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x42CD8E4E","Est claro que de pequeno no recibi mucho carino."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x50FFFC49","Oiga, pare ya."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x60C9BEAF","Se acab. Mrchese."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x80E6DB89","No me gusta que me acosen de esta manera."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x85F010C8","De acuerdo. No dir ni una palabra, lo prometo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x394DDC87","No lo haga, por favor."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x611BA6D1","Oiga, lo estoy viendo mirarme. Soy viuda, ?sabe?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x615EF373","Oiga, tiene que salir de aqu."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x736F9794","?Qu demonios...? No puede estar aqu."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x2981BAB3","?Tiene algn motivo para plantarse tan cerca de m?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x7075EBCE","No voy a prestarle ms atencin."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x8097E8F8","Bueno, venga... Creo que es hora de que se vaya."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9016B200","Pero bueno, deje a la gente tranquila."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9942F89C","Preste atencin."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x12418C4D","Vale. Este parece un buen momento para que se vaya."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x39542C8A","Est bien, ?vale? Tome, llveselo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x433954E2","Vale, vale. Esto es todo lo que llevo encima."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x821861E6","Como no pare, le voy a dar un bofetn."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x7067153A","Lo va a pagar muy caro."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x55648485","Por favor, djeme ya."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xA9F5DC9D","?Se supone que eso debera ofenderme?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xA88FF2F8","Disparar si es necesario."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xA2125034","Hola otra vez."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xADD421DE","Oiga, cuidado."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xAF14C5D7","?Podra dejarme un poco de espacio?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB0AFEA15","Est hecho todo un caballero, ?eh?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB3B8F023","?Y usted quin se cree que es?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB4DC8CCB","Las autoridades tendrn algo que decir al respecto."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB7B2F44D","S, vale, tiene mi palabra. No dir nada."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB8F183D1","Oiga, no puede hacer eso."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB55E67DB","Haga el favor de dejarme en paz."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB455F4BB","S. Cre que ya habamos pasado por esto."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xBA3BCE32","?Quiere dejarme en paz?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xBB29CAE5","Tiene que marcharse ahora mismo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xBC1557D7","Ay, Dios. ?Ha sido usted?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xC8BEF12A","?Esto... lo ha hecho usted?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xC38C122F","?Por qu no me deja en paz, sin ms?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xCD966FBE","Lrguese de aqu de una vez."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD3D3B21E","Dios mo, no tengo nada para usted."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD21A7027","Esa no es forma de comportarse."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD84BD3A9","Voy a llamar a las autoridades."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD87EBAFD","Oiga, ?por qu est siendo tan ruin?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD713E80B","Vale, vale. Llvese esto."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xF651F7BA","Por favor, ?qu quiere?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xFBB89A82","Ya basta. Voy a llamar a las autoridades."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x05812FC9","?Ests intentando sacarme de quicio?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x07192C49","Le voy a hacer un agujero entre los ojos."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x08ABF4A8","Mire, djeme tranquilo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x0B211158","Todo esto lo ha hecho usted, ?no?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x0E05BC05","No me gusta mucho su aliento maloliente. Aprtese."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x2E27BFA7","Haga el favor de dejarme en paz."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x2ECA320A","No haga el tonto. Ya nos hemos saludado."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x3AD81C60","Vale. Tome, maldita sea..."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x3D6CF5EF","?Es usted el causante de todo esto?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x4D031A2E","No, por favor."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x6AF67ABC","Esa no es forma de comportarse."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x6EAFD91A","No se saldr con la suya."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7B4443AE","No, no. Se va a enzarzar con el hombre equivocado."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x8BF68005","Quiere que le den una buena tunda, ?no?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x8D7AEA5D","Basta ya. Esto lo tienen que saber las autoridades."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x9E382488","Le gusta que lo muelan a patadas, ?eh?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x9F924B49","Basta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x24AE4C25","Oiga, deje de incordiar a la gente."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x30E7831E","?No me oye? Le he dicho que ya basta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x40EE8910","Maldita sea, aprtese de m."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x44F2911C","Venga, mrchese."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x52D52872","Deje a la gente tranquila."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x52FE4AC2","No debera hablarme de esa manera."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x54D8C830","Se le van a salir los ojos de las rbitas."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x61CC1300","Se acab. No pienso tolerar esto."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x84E660B6","Menuda prdida de tiempo, maldita sea."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x96B1DAC2","Se va a meter en un buen lo por seguirme."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x97FE56AB","Tome esto. Es todo lo que tengo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x256E68F3","Tengo suficiente potencia de fuego para arrancarle la cabeza de cuajo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x467EAE4C","Ya se lo he dicho una vez. Detngase."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x483C1E8A","Lrguese de aqu de una vez."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x509F70A3","Las autoridades se ocuparn de esto."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x590B2BD5","Las autoridades no se enterarn de nada por m."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x613C673E","No empiece algo que no puede terminar."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x1572C8FC","?Quiere que le abra la cabeza en dos?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x1635FE18","?Acaso es retrasado? Muvase de una vez."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x2095B564","Cuidado."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x6751C862","Vale. No se lo dir a nadie."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7232BB4F","Ya me ha robado suficiente tiempo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7422B7AD","Alguien va a acabar en la crcel."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x281274EB","?Acaso es un resentido?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7387446B","Vaya idea tan estpida. Guarde el arma."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x17410571","Voy a ignorarlo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x21809777","S, ya nos hemos saludado lo suficiente."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x41108360","Oiga, no puede estar aqu."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x59273272","Vamos, basta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xA9C6CF47","Pagar por haber hecho eso."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xA68BF3C6","Ser posible... Llveselo, ?quiere?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xAB214A79","Tenga cuidado."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xAB49135C","No voy a darle nada."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB08D4932","?Qu tal si le pego una paliza?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB4CA17C2","Ya est bien. Siga su camino."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB669D26D","Basta ya. Deje a la gente en paz."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB859BDD8","?De verdad quiere pelearse con el armero?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xBAFD8528","Djese de disparates."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xBD47EEC6","Atencin."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xC87E7696","No se atreva a tocar a nadie."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xC287B33D","No tengo paciencia para esto. Debera irse."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xC7299CC3","Mrchese antes de que saque su cadver a rastras."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xCA7B95B8","Oiga, ?qu demonios pinta aqu?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xCE01282A","?Qu quiere?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xDCFB6824","Se acab. Tiene que marcharse."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xDD87F7D9","Ah, no. No va a conseguir nada."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xE40DAB6C","No tengo por qu consentir esto."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xEC07B562","Oiga, a m no se me apunta con un arma."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xF5D8FADE","No siga con eso."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xFC5818AA","?Por qu narices est pegado a m?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x00AE45BE","Djeme en paz."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x01324AD2","No tiene edad suficiente para hablarme as."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x054BD52B","No, no. No le voy a decir nada a ningn sheriff."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x0E68E133","Aljese de m, maldita sea."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x1FD818DA","Mire por dnde va."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x2B281BD6","No necesito otra sombra. Deje de seguirme."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x3F14FE8F","Venga, guarde esa arma antes de que se la guarde yo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x4AC765EF","?Qu demonios...? Deje de hacer eso ahora mismo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x4C3EB925","?Qu es todo esto?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x4CD29A0A","Venga, venga. No hace falta disparar a nadie."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5DAD7C53","Parece que va siendo hora de que se largue, ?no?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5DD1363C","Se est metiendo con el tipo equivocado."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5EC05FD0","Terminar por matar a alguien."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x6F5D2D04","Vale, vale. Tome, todo suyo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x7BF7C853","Oiga, basta ya, ?quiere?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x7C1747A2","Ya estoy harto de decirle que pare."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x8A6A1EE5","?Dnde est su decencia, eh?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x8B2AB6CB","Es usted un maldito necio despiadado."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x9B68851A","Venga, cjalo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x14C040B4","Estoy a punto de ponerle una dentadura de plomo, ?me oye?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x29B34CD2","Salga de aqu o lo sacar yo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x65D8FABD","Oiga, ?esto es cosa suya?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x87EAF43A","Oiga, no puede estar aqu. Largo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x89DEF830","Me est mirando como si fuera a comerme."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x228E3296","?Qu tal si le meto una buena tunda?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x248C8A12","No tengo tiempo para tonteras. Es hora de que se marche."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x257E1BD5","Venga. Muvase de una vez."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x297FABA7","Buen da otra vez, s."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x334AA78E","Vale. Ya va siendo hora de que se vaya."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x403C66AF","Pare, por favor. Venga, hombre..."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x427D5E24","Cuidado."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x489CC045","?Ha sido usted? Hable."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x687E734C","Deje a la gente en paz ahora mismo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x2625D136","No tengo nada ms. Llvese esto."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5985D3B3","?Qu quiere?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x28079F80","Maldita sea. He dicho que ya basta."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x32127B58","Le voy a volar los sesos y luego los vender en mi tienda."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x40235E21","Djeme un poco de espacio, ?quiere?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x132093BB","?Quiere que le arranque todos los dientes de la boca?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x454163AC","Tenga cuidado, ?quiere?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x530983ED","No me gusta tener a la gente tan cerca."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x9884517E","Voy a descuartizarlo por eso."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xA1CB0E27","Todo este asunto ya se me ha olvidado por completo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xA860CA2B","Ser mejor que se largue de aqu."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xB677A28C","Esto lo tiene que ver un agente de la ley."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xC3CD6BBE","Oiga, ?qu demonios hace aqu?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xC5D910C4","No acose a la gente, ?me oye?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xC90AB904","Yo no tengo nada."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xCDF00218","?Qu he hecho?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xD0EC5775","Las autoridades no tardarn en enterarse de esto."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xD78BB429","Este no es lugar para comportarse as."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xD4740189","Ah, s. Hola de nuevo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDA976ACB","Las autoridades se van a enterar enseguida."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDB2DB0F7","Como vuelva a mirarme, lo callo para siempre."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDB545D97","No conseguir nada de m."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDDB56259","Lrguese, ladrn de poca monta."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xEF7EE3E9","Tome esto, por favor. No tengo nada ms."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xF2F3AE55","Esa no es forma de hablar a un tipo como yo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xFFA5B097","No voy a hacerle caso."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x02A78B47","Vale, creo que es hora de que siga su camino."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x07CCA2DE","Oiga, no puede estar aqu."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0892C046","?Est buscando problemas?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0908BBEF","Ser mejor que se lo piense."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0A5D00FB","S, creo que voy a ignorarlo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0B3B3FA5","Pienso avisar a las autoridades."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x1ADD64DF","Es usted un bocazas."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x1CBD3C16","Ya es suficiente, vamos."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x3BEEE41E","Tengo mejores cosas que hacer que prestarle atencin."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x4C9EC519","?Por qu me sigue?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x6F283152","Vyase de aqu ahora mismo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x7A9CBA38","?Me est apuntando con una pistola? ?Est mal de la cabeza?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x7BA04E64","?Qu demonios est mirando?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8ABA8E31","Qutese de en medio, diantres."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8C0790DF","?Cree que no lo matar?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8C47F8F9","?Es usted tonto? Pare ya."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8C795804","Nos estamos repitiendo, amigo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x9B3B7588","S, hola de nuevo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x9BDD1B6D","Venga, deje a la gente tranquila."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x10DAA7AD","Me temo que voy a pedirle que se vaya."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x12E5145D","?Ha hecho usted esto?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x19B8DACC","Le juro que mantendr la boca cerrada."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x63B79C54","Dios mo. No se saldr con la suya."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x70B35C5E","Tome, ojal se le atragante."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x80B66520","Eso no se hace."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x96FBFC4C","Debera estar avergonzado."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x231DC198","Siga as y se tragar los dientes."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x254F91DF","Cuidado."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x302B7642","Eso no est bien. Deje tranquila a la gente."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x437ECE3D","Preste atencin."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x2206B2A0","?Esto es cosa suya?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x9775F274","No haga eso."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x20602D01","Lo ignorar antes de que me haga perder ms tiempo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x86095F14","Ser mejor que se marche antes de que esto llegue demasiado lejos."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x519086D5","Oiga, vamos a tranquilizarnos un poco."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x20256979","Esto es cosa de las autoridades."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x32562836","Oiga, pare ya."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA08E94B9","Aljese de m, maldita sea."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA7C1375B","?Piensa dejarme en paz?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA7D7F98F","No le conviene provocarme."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA7271580","Eh, cuidado."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xAA25AFB9","Esto es todo. Ahora no tengo nada."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xAAFEB9B0","?Por qu hace eso?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xB008DB70","Quiere que lo tumbe, ?verdad?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xB87B58CF","No pienso tolerar esto."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xB86476BE","Ya est. Vamos, es hora de irse."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xBB411227","No, por favor. Esto no es necesario."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC09CC776","?Necesita acercarse tanto?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC0A683EA","?Qu quiere? Djeme en paz."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC4FD1D40","Oiga, no debera estar aqu."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC12E62C5","Oiga, le he dicho que deje de hacer eso."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC9193B5E","Llamar a las autoridades."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC926574A","Baje esa maldita arma, ahora."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCA33FC40","Djeme en paz, ?vale?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCAC6E929","No se me acerque."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCDEC70C0","?Por qu ha hecho eso, escoria?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCF5764EB","?Le importara dejarme un poco de espacio?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xD85F2C1C","Le voy a patear la maldita cabeza."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xDB38316A","Cjalo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xDEFD6D1C","Viniendo de usted no quiere decir gran cosa."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xE21A3D03","?Es que quiere morir hoy?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xE70669B1","Por favor, no lo haga."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xE950003C","No tengo nada."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xEFBC0E99","Tiene usted mucho valor."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xF8F49B18","Voy a avisar a las autoridades."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFB8AA4B1","No pienso darle nada."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFDB4F438","Lo dejar tieso de un disparo. Aqu y ahora."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFE8492F5","?Quiere portarse bien?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFF0FA57A","Yo no he visto nada."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x07F7F32A","!Malvado hijo de puta!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x0A532FF0","No pienso seguir hacindole caso."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x1B268374","!Le dar lo que quiera! Pero no me haga dano."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x2DA0A389","Eh, granjero, !socorro!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x2DDC853F","Tiene el demonio dentro. Est enfermo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x3B8D44C1","Bueno, ya veremos qu opinan las autoridades."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x3EBF6753","No se lo voy a repetir."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x4CA3ECDB","?Esto es cosa suya?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6A0521C4","Hora de llamar a las autoridades."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6D2DF1B9","!Malditos seis!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9B513BEB","Vamos a por ellos antes de que se dispersen."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9C2BE1DC","!Tiene el demonio dentro, maldita sea! !Est enfermo!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9D4DFAB5","!Oiga! ?Quiere apartarse?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9D6182D8","Muy bien, disculpe."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x18A19A0B","Hijo de perra mezquino."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x25B8927A","Oiga, no necesita ese chisme, amigo. No vamos a pelear."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x33FDCBB5","!Ser posible!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x34DF30C7","Oiga, ?por qu no aparta el arma?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x37AEB8E1","Ser mejor que piense con quin est hablando."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x37E1C357","?Usted ha hecho esto?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x43B2324D","De acuerdo. No voy a decir nada."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x51E37DF9","Demasiado cerca. Es un tanto incmodo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x52D370F1","Oiga, tiene que marcharse de aqu."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x61D91B83","Ya se lo he dicho. Pare."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x74EC6296","No le conviene amenazarme, amigo. Voy a dejarlo inconsciente de un sopapo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x84B6F9B1","?Qu narices est haciendo?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x151F3EFD","Haga el favor de largarse."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x241B639A","Si no quiere acabar con una bala en la cabeza, vaya parando."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x283A1820","!No necesito permiso! !Este es el pas de Dios!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x479E367B","Esos cabrones de la banda de Laramie se lo han buscado. !Es de vergenza lo que est pasando aqu!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x584C5A00","!Que tenga un buen da!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x927CC41F","!Muchas gracias!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x3179A9CC","Ser mejor que se vaya."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x4222D51C","Es un maldito animal."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x4375AA02","Har todo lo que sea necesario para detener esto. Solo tiene que decrmelo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x5407B615","Vaya, creo que lamentar haberme buscado las cosquillas."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6032D51F","Aljese de m o le dar una razn para hacerlo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x7055D0EF","?Qu demonios le ocurre?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x29421C0C","No tengo mucha paciencia con los bocazas como usted."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x506671A3","!Es un maldito animal!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x668496F1","Oiga, ?quiere parar?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x914207D8","?Le importara irse a otra parte?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6968310C","Ya se lo he dicho una vez. Fuera de mi vista."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x8388092D","!No eres ms que un cuatrero!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xA8FEE631","?Qu cree que est mirando?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xA49EF55A","?Me est siguiendo por alguna razn?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xADB890BC","No es necesario que haga esto."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xB10C0D03","Muy bien. S que no debo involucrarme en esto. Ya est olvidado."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xBD940FA8","Quiero que se marche."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xBDC71071","?Y qu normas son esas?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xBF52867C","Vyase de aqu antes de que le haga dano."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xC5D200E2","?Qu hacis con ese buey?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xC43ABDC0","Por favor, se lo ruego."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xC74796E4","?Pero qu narices...? !Es tan malo como ellos!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xCCE803A6","Es su ltima oportunidad."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xD1F5ABC2","Ser mejor que se aparte de mi vista."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xDCCE7FD0","Ya no me queda dinero, pero puede llevarse esto."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE3B7DD33","!Eh! !Aydenos, por favor!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE59E9355","Cuidado."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE655E7F6","Se me da muy bien ignorar a los idiotas."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE203912F","Le dar todo lo que quiera, pero no me haga dano."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xEBEA7331","Le disparar en la cabeza sin vacilar."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xF2EEFBF0","Tome, es todo lo que tengo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xF7963606","Haga el favor de largarse."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0260BBD4","Le aconsejo que vigile esa boca."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0327EFAF","No se choque conmigo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x045D9227","Creo que voy a empezar a dispararle, ?me oye?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x054D3F79","Maldita sea. ?Ha sido usted?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0737A489","No tengo nada para darle."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x07BC2DBB","?Qu tal si se marcha? ?Eh? ?Qu le parece?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0C9FD052","?Qu acaba de salir por esa boca asquerosa?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x1DDDC6A3","?Por qu se comporta as?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x4DAC3153","No voy a preocuparme por usted."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x6BDCD79F","Ser mejor que se largue. Ahora."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x6C0832C4","Est mal de la cabeza."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x7CE02D3F","Es usted terco como una mula. Le he dicho que se marche."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x8F6C0AFB","No se lo volver a advertir."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x8FC688EA","?Por qu va dando tumbos?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x9B10CC17","Haga lo que quiera."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x10F6402F","Ya va siendo hora de que se ponga en marcha."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x57D5653A","Ya se lo he dicho. Pare."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x63E4F024","S mantener la boca cerrada, lo aprend hace tiempo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x84D8D6E1","Oiga, aparte eso antes de que haya gente llorando en su tumba."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x96DE44FF","No se acerque a m."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x98D3B542","Huele un poco mal. Aprtese."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x187DBA6B","Est a un paso de la tumba."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x742E2CE0","Venga. Vyase con viento fresco."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x5921AF7C","Deje eso ahora."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x9659F9E3","Oiga, le voy a meter un poco de plomo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x53965BFE","?Qu mosca le ha picado para hacer eso?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x172980AF","Esto es lo nico que tengo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x4697247A","Djeme en paz."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xA06BB652","Aqu tienen que intervenir las autoridades."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xA3F70C9F","Muy bien, as sea."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xA126AE70","ltima oportunidad."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xB9ABB37E","No le he pedido que me siga, ?verdad?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xB63059C9","?Tan mala memoria tiene? Hola."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xBC6F02DD","Oiga, usted, ?qu lo trae por aqu?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xBF48C314","Largo de aqu."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xC1B0903D","Me est buscando las cosquillas. Djelo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xCBBFA264","No. Venga ya."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xD2EE6988","Va a recibir un bautismo de tortas."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xD82B672F","Lleva demasiado rato mirndome."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xDB9490DD","No. Si sigue as, ver su sangre por todas partes."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xF004D587","Esto no quedar as."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xF0D4B90C","Vamos. Vyase. Fuera."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xF1875474","Maldito sea."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xFBAA1FB0","Si me suelta, no le ocurrir nada. No pienso contarlo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x03A2CA1B","Tiene que marcharse ahora mismo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x0DDCD3BA","Lo digo en serio. Ser mejor que se marche ya."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x0F59A4F8","?Qu demonios quiere?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x1C2E4E5B","Deje eso de una vez, maldita sea."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x1F2D8130","Ya es suficiente, esfmese."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x1FA37747","Me he hartado de usted, lrguese."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x2B7CA599","!No, no! No lo haga."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x2DCCDFF4","?Por qu me mira as?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3C9D2107","Ya tenemos suficientes problemas en este rancho. Mrchese."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3C62FF0A","Pare inmediatamente."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3C852A71","Vaya, vale. Hola de nuevo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3E6A0978","No va a recibir ms advertencias."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3E584F37","Oiga, no puede estar aqu."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x4EFFC5CC","No cause problemas en el rancho. Vyase de aqu."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x4F732546","Djeme en paz, maldita sea."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x5CC0FC56","Largo de aqu."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x7F90F468","Oiga, ser mejor que pare de inmediato."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x8F43CA53","?Es usted idiota? Tiene que marcharse."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x9CCFDACF","Venga, espere. Vamos a bajar el arma, ?vale?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x41FC8812","?Por qu demonios me sigue?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x57C024C7","Oiga, pare ya, maldita sea."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x59ED065C","Oiga, ?qu demonios hace aqu?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x69C8B274","?Podra apartarse de una vez?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x82CD381F","No tengo nada que darle, se lo juro."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x82EE9280","ltimo aviso. No estoy para jueguecitos."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x94BD361D","Se me est agotando la paciencia. Haga lo que le digo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x316D25AF","Ya me he hartado. Vamos. Fuera."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x506B9463","Todo esto lo ha hecho usted, ?no?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x543B2C8F","?Por qu no trabaja un poco, en vez de seguirme a todas partes?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x682FA2E1","Oiga, tiene que irse de aqu."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x751B9CBC","No tengo nada, ?qu puedo darle?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x2392A609","No tengo tiempo para esto. Aprtese."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x4096CFCD","No, por favor, no."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x6031E830","No quiero que me d problemas, mrchese."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x9793A2B2","Esto ha sido cosa suya, ?verdad?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x524299CC","Oiga, haga el favor de alejarse de aqu."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x598311E9","Las mscaras no ayudan a que la gente se relaje."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x9183558B","?Qu demonios voy a darle?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA45BC3EC","Espere, no tenemos por qu discutir."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA2126FF0","Tiene que marcharse ahora mismo. Fuera."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA8348873","Se lo advierto, quiero que se aparte de mi vista ahora mismo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA9518923","Ya he malgastado bastante tiempo con usted."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xAE117D52","Oiga, calma. Baje el arma."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB04B81C6","Vamos, enfunde esa arma."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB2D560DF","Oiga, eso no es necesario."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB73FEC70","Tiene que largarse de aqu inmediatamente."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB617A2AF","Voy a hacer como si no estuviera."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB2684372","Vale, vale. Yo no he visto nada."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xBA722CEE","Se lo advierto. Mrchese."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xBDD911B2","Deje de hacer eso ahora mismo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xC7CF6E40","De acuerdo. Yo ya he olvidado lo que he visto, ?vale?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xCDDA9945","Tiene que marcharse ahora mismo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xD096C8F8","Muy bien, tiene que salir de este rancho ahora mismo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xD7023260","?Qu pasa, tengo algo raro en la cara?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xDF943CB8","?No me ha odo? Fuera de aqu."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xE6F0ACE6","No me gusta nada el aspecto de esa mscara."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xE23E6C47","No quiero ms problemas en el rancho. Tiene que marcharse."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xEAA8940D","No me gusta que me respiren en la nuca. Djeme un poco de sitio."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xF4A74853","Esa mscara me est poniendo muy nervioso."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xF26A7AD4","?Es usted idiota o qu? Deje eso."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xFFC3BE43","?Cree que podra dejarme un poco de sitio?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x038E2A15","Se lo advierto, abandone el rancho."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x0415D4E3","?Tiene algn problema? Le he dicho que se marche."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x064ACC6D","Vale, tome."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x06C358C3","Ser mejor que se mueva."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x0F856FE4","?Es usted el responsable?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1B60C0B1","Solo tengo estas tierras."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1D1C0B11","Supongo que ha sido usted."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x2DDD5C87","Por el amor de Dios."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x2DE814DE","Retrese o acabar muerto."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x3C1EA78D","No me obligue a dispararle."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x3CC14327","De acuerdo, es todo lo que tengo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4A5CE64A","No puedo permitir que cause problemas. Salga de mi propiedad ahora."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4C1A146B","Oiga, un poco de calma."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4F27E7F4","Es lo que tengo. Cjalo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4FC38EF3","Basta, por favor."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x5ACAF6AF","No pienso tolerarlo. Avisar a las autoridades."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x5E683907","Vaya, ser mejor que se lo piense mejor, idiota."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x6A44CC72","Preste atencin."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x6FCF698D","Soy un pobre ranchero."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x7EB38A5B","Ya nos hemos saludado. ?Es usted olvidadizo o tonto de remate?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x7EC58406","Ser mejor que se lo piense dos veces antes de hablarme as."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x7FFAF7DE","Pero qu torpe."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8B6E16F3","No puede molestar as a la gente."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8BB59342","No me gusta que me sigan los perros."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8C89E55D","?Por qu sigue aqu? No quiero volver a hacerle dano."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8EC402F3","Vyase ya."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8FC5ACF1","Oiga, no haga eso."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8FEF2659","Su madre debera lavarle la boca con leja."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9B9F704B","No voy a tolerar eso. Djelo ya."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9C17C595","Detngase inmediatamente."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9D153A41","No pienso aguantar que siga por ah."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9EC86ABC","Muy bien. No se lo dir a nadie."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9FCD37E7","No pienso hacerle caso."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x21FAF33E","Esto no tiene por qu ponerse feo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x54B30410","No se ir de rositas."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x63FAE0E4","Oiga, me he hartado de decirle que pare."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x75D00032","?Es usted idiota? He dicho que basta."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x84AC4565","Oiga, baje eso ahora mismo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x85EDDD6F","No es bienvenido aqu. Mrchese ahora mismo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x389B42C7","No tiene nada que hacer aqu. Abandone el rancho."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x402F396C","Pare inmediatamente."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x586F28C7","Tenga cuidado."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x685A42CA","?Qu mosca le ha picado?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x742B39EA","Ser mejor que se vaya. No quiero problemas, vamos."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x880EA4AF","He dicho que basta, ?me oye?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x915E0233","?Intenta cortejarme? Atrs."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1994F301","Maldita sea, cjalo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x3963CD72","?Se puede saber por qu lo ha hecho?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x23896A0B","Se acab. Fuera de mis tierras."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x344497D5","?Va a obligarme a dispararle?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1509754F","Aprtese ahora mismo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x78077026","Deje de comportarse as."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA0C29318","No puedo permitir esto. Tiene que irse."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA4F22F4F","Vamos, largo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA42E64BC","A la prxima le rompo la crisma."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA392A69C","No me gusta tenerlo tan cerca."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xACA066A6","No puede hacer eso."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xAF8CA60F","?Me est mirando as por alguna razn?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB2B1216E","Vamos, clmese. No necesitamos armas."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB36A9408","Vale, nadie lo sabr."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB437D7DA","?Qu pretende, eh?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB826EC24","?Por qu me est siguiendo, eh?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xBD28EC66","Es usted una maldita desgracia, ?lo saba?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xBF42E3F0","Venga."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xC78C3826","Oiga, salga de aqu."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xC262CBBB","No me mire fijamente."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xCE57B90E","ltimo aviso."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xCE110B88","Djeme en paz."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xD95ADBC3","Oiga, ?quin es usted? Fuera."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xDA62AD1D","Me voy a limitar a ignorarlo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE0787CFC","Espere, baje el arma, ?vale?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE6A6F047","Ya me he hartado de usted. Tiene que marcharse."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE30D20C6","?Qu ha hecho?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE858FFB8","Si me obliga, le dar una buena tunda."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE1367637","Largo de aqu."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xEA548877","Vyase antes de que le d la paliza de su vida."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xEB717FF0","Vaya. Este no es su sitio."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xED0CE093","Hablando as solo va a conseguir que le partan la crisma."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF1E74938","Esfmese. Ya."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF4BD6A48","No, no lo haga."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF5D69AAF","Voy a darle una buena paliza."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF22B074F","Mrchese de aqu ahora mismo, se lo advierto."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF610887F","No lo volver a avisar."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xFC962CFA","Ser mejor que se largue. Ahora."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xFDFD85EB","Yo no tengo nada."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x001BB08B","Es la ltima vez que se lo digo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x0389B32B","Oiga. Baje el arma y clmese."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x049BE9FF","Oiga, atencin."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x059B062D","Quiero que se marche de aqu ahora mismo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x072B572B","No me provoque. Mrchese de estas tierras."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x0787091D","Es usted un monstruo despiadado."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x0F3F0CED","Quiero que deje de molestarnos ahora mismo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x2CD15DAA","?Quiere luchar? Entonces, lucharemos."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x2E8808D2","Est demasiado cerca. ?Podra alejarse un poco?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x3B478618","Muy bien, no hay problema. Tenga."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x3EA14239","Fuera de mi vista, ahora."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x4B3478C2","Oiga, ?qu demonios est haciendo?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x4E2615D8","Oiga, deje eso ahora mismo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x5C06BBFC","No tiene modales, ?verdad?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x5C517D99","Vamos. Esfmese."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8A22E710","Vamos, aprtese."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x13C95005","Oiga, detngase de inmediato."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x15AA2563","Maldito demonio."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x25F32B32","Oiga, no haga eso."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x38C0E420","Es un maldito desgraciado."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x45B70204","Sera mejor para todos que se fuera."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x67BB1E77","Si me obliga a hacerlo, lo har."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x74FD72C5","Muy bien, entendido. Usted nunca ha estado aqu."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x75ECBADA","Escuche. Esto no tiene por qu ser as."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x79D35B6E","Calma, calma, vamos. No quiero pelear."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x92EF1C73","Aqu no queremos problemas, as que mrchese."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x99E8CEFE","Se lo advierto. Mrchese de nuestras tierras."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x184C2B8F","Oiga, tiene que marcharse."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x283C78EB","Madre ma. Retroceda."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x558A8D6E","Oiga, usted, ?qu hace aqu?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x617CA552","Oiga, no puede estar aqu."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x669A482A","Ser mejor que se largue de aqu, vamos."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x756A0601","Ya es suficiente. Lrguese de mis tierras."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x889A707F","Oiga, ?quiere parar?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x3364D968","Debera darle vergenza."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x6777D7BA","Oiga, s guardar un secreto. No le dar problemas."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8396A25A","Considrelo un aviso. Esfmese."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8425D74C","No quiero usar esto, pero lo har."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8774BF33","ltimo aviso, se lo digo en serio."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x26175BB8","Vale, vale. Llveselo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x73402B76","Lrguese de una vez."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x95975B78","Hablo en serio. ltima advertencia."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x787143AD","Oiga, muvase, ?quiere?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x20476027","Vale, vale, todo suyo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x49499682","Bueno, no pienso rebajarme a su nivel."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x59745288","Muy bien, cjalo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA2B3BBFC","Creo que va siendo hora de que nos deje. Vyase."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA5E0AB0B","Oiga, pare."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA6C3152D","?Qu quiere?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA416429D","No. ?Por qu ha hecho eso?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xAE83E0F5","Por favor, no me hinche las narices."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xB8B11D77","Vamos, espere. No hace falta que me apunte con eso."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xB50DB1C2","?Qu demonios quiere de m?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xB1545C33","Venga. Ya es suficiente."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xBA9A5138","Vamos, le juro que no tengo nada."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xBE6AA549","Oiga. Deje de hacer eso."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC5B18628","No he podido evitar ver que me miraba."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC278FE7C","?No me ha odo? He dicho que basta."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC927D9F6","Haga el favor de dejarme en paz."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC91572EB","Ay, lo siento."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xCDF33C43","Muy bien, a partir de ahora lo ignorar."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xCEC170D1","Vamos, no."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xCF5EB779","?Podra dejar de seguirme?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD035882D","Oiga, basta. No busco pelea."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD4D685B0","Solo tengo este rancho."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD75EA982","?Ocurre algo? ?Por qu me mira?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD351B211","Ah, s, hola otra vez."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD439D488","Oiga, sea razonable. No hace falta usar ningn arma."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xDA3D07C4","Por favor, no lo haga."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xDC8DD978","Tengo mejores cosas que hacer que prestarle atencin."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE5E1E697","Oiga, se lo advierto. Mrchese de aqu."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE12E0A81","?Ha sido usted?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE81FE8FB","Oiga, veo que me est siguiendo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE86CACDC","Por favor, no puedo darle nada."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE630AD29","Vaya."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF0705778","No puedo permitir que arme jaleo en el rancho. Vyase ya."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF0EA26CC","Ser mejor que se vaya."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF2C0D434","Ya veremos qu dicen las autoridades sobre esto."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF322AE6A","?Es usted el responsable de esto?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF9591E79","Oiga, si se acerca ms, seremos parientes."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF49857A0","Debera aprender modales, y rpido."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF855397F","Est provocando demasiado. Le he dicho que se vaya."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xFCFC6868","No puede comportarse as, ?me oye?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xFDCDF233","Debo pedirle que abandone el rancho."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xFF7702F6","No me tomar el pelo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x08C4904D","?Por qu no deja de mirarme?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1B12C9AF","Oiga, ?qu est haciendo? Aprtese."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1D8572EF","Oiga, cuidado."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x2A28B076","Oiga, vamos, baje el arma."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x3A680E14","Le juro que no dir nada."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x3B7E1E9C","Est bien, tome, cjalo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7C86CDA2","No voy a echarme atrs."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x8A9C0875","No tengo que aguantar esta tontera."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9E7E4990","Oiga, clmese. Esto no es necesario."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x17C9B27A","?Esto es cosa suya?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x37A7C2C8","Ni siquiera merece una respuesta."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x40BD5106","Ser mejor que se marche ya."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x44D72466","Ya veremos qu opinan las autoridades."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x50F08100","?Qu ha hecho? ?Por qu?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x66F8A16D","Se est pasando, ?no cree?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x85E4E05E","Parece que busca pelea."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x92E54081","Ya es suficiente. Voy a llamar a las autoridades."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x95A49E47","?Es usted idiota? He dicho que pare."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x332BB5E3","Vyase o se las ver conmigo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x433AE595","Maldito canalla despiadado."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x837A2E93","Muy bien, tome. Cjalo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x995F25FB","Djeme tranquilo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9180EA1C","Esto no es necesario."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x78577D3F","Oiga, tranquilcese, ?quiere?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA44E814A","?Por qu hace esto?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA51EE380","Nada saldr de esta boca, lo juro."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xAB053965","?Qu quiere de m?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xAF336057","Le juro que no tengo nada de valor."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xB5AB833A","Mantenga la distancia."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xB5EBCF32","Djeme a solas, por favor."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xBDA1EE80","Tiene que dejarme en paz."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xBF45BDDE","!Oiga! Tiene que dejar de seguirme."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC05BDCF2","Oiga, espere. Baje eso."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC1E93BB8","Mire por dnde va."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC7FA27D7","Vyase de aqu."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC77DAF0B","Todo esto es culpa suya. ?Va a obligarme a usar esto?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC4127B22","Pare ahora mismo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xCBC48BDA","Oiga, deje a la gente en paz."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD2B93EB8","Oiga, no tiene derecho a hacer eso."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD8BEF897","No es necesario acosar a la gente."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD93ED28D","He utilizado antes esta pistola y volver a hacerlo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD273DCCD","Cuidado."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDD51BC73","Por favor, no puedo darle nada."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDFE3D90D","Oiga, ?qu est haciendo?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE0C7FA3C","No, por favor."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE9FBD6DF","?Esto es obra suya?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE94B5CE9","Me est haciendo perder el tiempo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE101B654","No tiene derecho a tratar as a la gente."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE8326E40","Tome esto. Es todo lo que tengo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEA0E336E","?Qu hace usted aqu?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xED651FAD","Retroceda un poco, por favor."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEED4A756","Es usted un sinvergenza."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xF59A7587","No merece mi atencin."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFB0EBB00","?Podra dejarme un poco de sitio?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFB89D665","Oiga, no puede estar aqu. ?Qu quiere?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFB90E6F6","?No hemos hecho esto ya?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFEB79589","No se acerque a m."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x018F28FF","No tengo nada, por favor."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x1F90651D","Djeme tranquilo de una vez."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x3F19B7A3","?Ha sido usted?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x3F9632A6","Basta ya. Djelo estar."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4A1239D8","No lo haga."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4CEB5346","?Esto lo ha hecho usted?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4DBFE8F0","?Est sordo? Salga inmediatamente de aqu."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4EB030CD","No lo haga, por favor."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x5AA77C22","?Habla as en la iglesia?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6B3AC441","Despacio."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6E5C4721","Oiga, aparte de en medio, maldita sea."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7A6C945D","Le aseguro que no le gustar cmo va a terminar esto."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9AA0E4A3","Maldita sea, voy a llamar a las autoridades."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9C8F9C37","Vamos a calmarnos. No hace falta luchar."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9EEA4C06","Vyase."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9F6296BE","Ya me ha saludado."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x62AB99A3","Tome. Llveselo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x65B568CF","Se acab. Mrchese."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x88AE30E0","No me obligue a hacer algo de lo que me arrepienta."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x94EBDE3A","Vamos, oiga. Podemos hablarlo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x96FB32E7","?A qu ha venido eso?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x99AA60CF","?Le importara no acercarse tanto?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x201EA5AB","?Por qu molesta a la gente?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x509AC71D","Soy un hombre pobre. No tengo gran cosa."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x604B664A","No, por favor."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x741E85A9","No crea que no disparar."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x795B6082","Mire por dnde va."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x868C02EA","No pienso dedicarle ni un minuto ms."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x35501E1A","Oiga. No est obrando bien."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x41164F9D","Tiene que marcharse ahora."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x64461CA6","?Qu demonios quiere de m?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x90158DF6","Perdone."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x913730A0","No se me acerque."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x949748C5","?Por qu sigue mirndome?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x1119482F","No se acerque a m."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x2006537A","Oiga, deje eso ahora mismo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4755557E","?Eso es todo, bocazas?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8866402E","Se acab, avisar a las autoridades."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x19749857","Oiga, deje a la gente tranquila."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x67574494","Le juro que no dir nada."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x75949366","Vale. Esto es todo lo que tengo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA0253733","Tiene que marcharse de aqu."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA290BB02","Yo no he visto nada."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA3166133","?Podra dejar de seguirme?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xADB3E999","No se acerque a m."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB1E11128","?Podra dejarme un poco de sitio?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB1EE5AC5","Oiga, no puede estar aqu."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB78EC336","?Por qu me hace esto?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB83EE64F","Tengo cosas mejores que hacer con mi tiempo que prestarle atencin."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB8634511","Vale, tome. Cjalo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBF3DE193","Oiga, tmeselo con calma."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBF4E7D77","Oiga, vamos. Le he dicho que pare."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC8B045C6","Cuidado. Mejor guarde eso."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC3462C8A","Djeme tranquilo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xD7A7ADA5","Venga, pare ya."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xDB243781","Debera darle vergenza."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xF3E2EC95","Maldito monstruo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0037068A","?Quiere callarse de una vez ah atrs?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x00F5D405","!Cuidado! Baje el arma."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0840578F","Hable todo lo que quiera, senora. No va a cambiar nada."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0C2DAF53","?Cul es su problema?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0D9C6CD2","Como si no hubiramos odo eso antes."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0DC0BF74","!Le he dicho que se vaya! Muvase."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0DDCEE17","Muy bien. !Se acab!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0F6F70F8","Est a punto de tomar la peor decisin de su vida."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0FA9F4C2","He dicho que no se mueva."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x2B8AC91B","No haga el tonto y acabaremos rpido."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x2BAEE44C","Quiere pasar la noche en la crcel, ?verdad?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x2F1EEBDB","Despeje la carretera. Necesitamos pasar."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3C2978BE","!Como no se aparte inmediatamente, acabaremos con usted!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3D69207D","Oiga, se supone que no debera estar aqu."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3DFF9C6C","Coopere o atngase a las consecuencias."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x4C5D3927","Si no me dedica toda su atencin, esto acabar mal."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x6E85E4E2","No se lo volver a pedir. !Qutese de en medio!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x7ACBDA67","Usted lo ha querido... !Matadlo!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8A1B727F","No podemos arriesgarnos. Matadlo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8A2DA6E8","Si no las levanta ahora mismo, lo tumbo de un tiro."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8FBE74E9","Ya se lo he dicho. Qudese quieto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9BD824D4","!Pare! !No complique ms las cosas!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9EA7B52C","Qudese justo donde est."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9F1BF4F1","No lo haga."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9F9CA792","No tengo pruebas, pero mi instinto me dice que es usted el hombre que buscamos."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9F46BCEA","Cllese y qudese quieto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x35E793A4","Eso no est bien. Debera sentirse avergonzado."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x37CAFBEA","!Quiere al prisionero!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x53B91F50","No se mueva de ah."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x73E86C4D","!Suelte el arma y rndase! !Vamos!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x86DCC317","?Se cree muy listo?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x97A85338","?Seguro que no sabe nada?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x177A373E","?Qu ha pasado exactamente?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x248E8DDF","?Dnde cree que va? Necesito echarle un vistazo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x587FC38D","?Quiere que le dispare? Arriba las manos."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x666D6360","Si vuelve a moverse, me lo cargo aqu mismo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x672E0BD6","Alto ah. No hemos terminado con usted."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3943A7E2","Oiga, ?con quin se cree que habla?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x6549C1EC","Aprtese, senor. Tenemos un horario que cumplir."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8329C6F9","!Ay, vaya!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9564E843","Un momento. Debo hablar con usted."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x12112DBB","Oiga, !ya basta!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x84369F63","?Qu le pasa?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x433564B4","Se acab. Ahora, disparadle."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x6689992F","?Est loco?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9876585A","!Eh, usted sintese y cierre el pico!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x32582972","Oiga, espere un momento. Deje que lo vea bien."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x49444198","!Rndase y vivir!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x63899819","Oiga, no sea estpido."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA3BE6873","!Es una fuga! !Dispara!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA4F7D018","Ese ha sido su ltimo error."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA45F5233","Muvase. No deja pasar."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA949F67B","?En serio? ?No ha visto nada?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xAEB045B9","Parece sospechoso como el que ms. No necesito ms pruebas."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xB5E394D5","No me obligue a repetirlo. Arriba las manos."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xB246EAB6","Lo pagar. Se lo aseguro."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xB6840559","!Me est dando dolor de cabeza!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC5A3C10A","!Bueno, usted lo ha querido!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC42FE2F7","Cllese, que no va a ir a ninguna parte."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC94AA05D","Qutese de en medio. Ha agotado mi paciencia."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC3945419","Se acab. Entrguese, caballero."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCAFF47AE","Que siga aqu me hace recelar. ?Le importara explicarse?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCBABE52D","?En qu anda metido?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCDB1EDB0","Ya es nuestro. No ponga las cosas ms difciles."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCDDD32AF","?Est intentando ponerme de los nervios?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xD1C43A10","Un paso ms y es hombre muerto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xD4FF267F","?Le importara apartarse, senor?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xD6EB115C","Ver para creer."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xDBF87F4B","ltimamente ha habido bastantes crmenes por aqu. ?Sabe algo al respecto?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xDE6160B6","Le he dicho que se vaya. Muvase."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE5E4C881","!Lo ver en la horca!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE8C51DA8","?Pero qu...?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE9C31AD7","Levntelas y mantngalas en alto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE208F114","He dicho que basta."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE8455F28","Oiga, ?qu es todo este sinsentido?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xEED586B8","Le he dicho que levante las manos, maldita sea."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF6A0A0AD","?Podra bajarse de ah un segundo?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF24CFA17","!Ay, cllese de una vez! !Basta ya!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF26DFBD0","?Intenta hacerme enfadar?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF35D5D3F","Ser mejor que pare."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF62CB94D","Sabe que es nuestro. Rndase ahora."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF293BD75","Hola de nuevo. ?Est bien?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF762770F","?Qu diantres ha pasado aqu?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xFB59BE04","Levante bien las manos."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xFCF006CF","?Tiene algn problema con las autoridades o algo?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xFE4CD7AA","!Mtalo! !Intenta detener el carro!"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x013056AA","No mueva ni un msculo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x04CC4F86","Si no veo esas manos arriba, le meto un balazo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x055C9E45","Bjese de ah, ?vale?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x070F4333","?Tiene alguna informacin para m?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x0A89A208","No me gusta repetirme."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x0D958351","?Me est diciendo que no sabe nada?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x2E84F604","Entrguese tranquilamente o lo har con los pies por delante."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x4D3BE474","?No le he dicho que se est quieto? Alto."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x5BC619DF","Si sigue eludiendo mis preguntas, tendremos un problema."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x7B665EF1","Si sabe algo, le pido que me lo cuente."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x8CF80D3F","Espere, usted y yo tenemos que hablar."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x9D25F688","Si vuelve a moverse, es hombre muerto."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x14BE7DC6","Quieto ah."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x25F71DB7","Djelo, senor. No tiene por qu morir aqu."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x49E437F9","No puede ser muy inteligente si le habla as a un agente de la ley."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x50B3A680","Vigile esa boca cuando hable conmigo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x578AC88F","?Qu narices pretende con todo este alboroto?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x743EB78D","No lo haga, por favor."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x979D3D83","Maldita sea, ser mejor que levante las manos."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x979E27B7","Tiene que marcharse de aqu."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x4602BF43","Detngase, ?me oye?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x47992B28","Oiga, pare ya."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x514899D1","Est ah, a por l."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x5217485F","?Quiere tener problemas con la ley?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA2FE4B14","No sabe quin soy, ?verdad?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA9B3E825","ltimamente se estn produciendo muchas muertes espeluznantes. No estara bien dejar pasar a un forastero sin hacerle unas preguntas."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA855DEF4","Levante las malditas manos, ?me oye?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA8980D6C","Le juro por Dios que si vuelve a moverse, le abro un agujero entre los ojos."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xAB05C4B5","?Piensa quitarse de en medio, maldita sea?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xAFEFF1E0","Manos arriba. No intente nada."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xB708B400","Levante las manos, a no ser que quiera que lo mate."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xB995D57D","O coopera o lo encierro en una celda."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBA53B06A","Exactamente, ?qu est haciendo aqu?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBAA5E89A","Espere un momento, quiero hablar con usted."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBDE19A69","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBF33A19E","Quiero ver cmo sangra esa alimana."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xCC722B00","Arriba las manos."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xD49ACC6C","Disparad a ese desgraciado."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xDB7980F1","Maldita sea, quieto."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xE125D98C","No se me ocurre ninguna razn por la que deba estar por aqu."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xE286C51F","Oiga, detngase y djeme verle la cara."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xF0189EC4","Hay algo en usted que me hace recelar, y eso es todo lo que necesito saber."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xF4D0E9B3","Oiga, venga aqu para que pueda verlo bien."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xF7A6C117","Amigo, no me importa matarlo, as que o viene conmigo o morir."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xFCC82EA5","?Tiene algo que decir al respecto?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xFE5B3B49","No tengo ninguna pista, pero usted parece culpable, y a m eso me basta."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x02A09CEF","Por favor, por favor, se lo suplico."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x0E8757DE","Vale, coja esto. Es todo lo que tengo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x0FC38D0F","?Cmo dice?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1B14C4C1","!Vyase y no vuelva!"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x3E1869B8","Por favor, tenga cuidado."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x4E7F0136","Djeme en paz, abusn."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6D1E55D1","No tengo nada que ofrecerle, lo juro."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6D783E65","Maldita sea. Bueno, no que queda otra que llamar a las autoridades."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6E94005D","?Por qu no me deja tranquila de una vez?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6F72D1A2","Tiene que marcharse ahora mismo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6FE7777B","!No lo haga, por favor!"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7ADAF14A","Por favor, no tengo lo que usted quiere."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7C9488F8","Vale, vale, me ocupar de mis asuntos."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7F9DE373","Detngase, ?vale? Djeme en paz."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x8E4B2C65","Muy bien. No dir nada al respecto, lo juro, lo juro."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9B216241","No me da miedo enfrentarme a usted."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9CAF0CD6","Pare ahora mismo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x12B1C466","Muy bien, qudeselo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x28D9604A","No... no se acerque ms."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x37A5D2C1","Las autoridades se ocuparn de esto."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x48FB2423","No me incordie, por favor. Sea decente."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x49E2BFC5","Se acab, no voy a aguantarlo ms."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x52CACF10","As no habla una persona decente."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x56AB9A65","No, no. No puede estar aqu."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x60AC6AD3","No hace falta ser tan grosero."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x74DC193C","Disculpe, ?me deja un poco ms de sitio?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x164E0699","Por cierto, ?qu tiene en su contra?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x165FBB57","Ser mejor que guarde las distancias."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x438EF7D8","Debera darle vergenza."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x899A42B8","Oiga, disculpe, ?le importara dejarme un poco de espacio?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x2414A226","Tranquilo, tranquilo, oiga. Nadie merece eso."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x5259B1EC","Ya basta, ?entendido?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7392EAB9","Deje de seguirme, por favor. Resulta perturbador."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x8572F7F3","Oiga, no puede estar aqu."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9408CB46","Djeme en paz, por favor."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1091490F","Deje a la gente en paz ahora mismo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA1B9E6A8","?Por qu no se va ya?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA11AB4F5","Por favor, tiene que marcharse de inmediato."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC0475779","Madre ma, ?se atrevera a golpear a una mujer?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC7C62EFC","Escuche, no voy a hacerle ms caso."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xCEA2132F","No, no, no, no, se equivoca de persona."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD3C7000E","?Ha sido usted?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD98DD21F","Vale, vale, vale, tenga."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD3296BEF","Bueno, hola otra vez."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDCE32FB1","Ay, Senor. Por favor, baje el arma."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDE73905E","Oiga, vamos, no haga eso."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE9129549","Aparte, por favor."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEAAE2DDC","?Esto es cosa suya?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEB4FC424","Tenga cuidado."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xF0150F68","Maldito diablo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFA5B81F5","Por favor, tiene que parar."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFD4A1A03","Muy bien, entonces centrar mi atencin en otra parte."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFDDDD2D1","No me ponga un dedo encima, acosador."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFE53ABE5","Maldita escoria intil."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFE57249B","No, no, no, alto, no puede hacer eso."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x00B01DB3","No le pienso prestar ms atencin."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0607142F","Lo siento."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0A50FB77","?Ha hecho usted esto?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0C2F2B65","Vamos, no hay razn para comportarse as."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0E24E786","Oiga, baje eso antes de que cometa un error."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x2C43EBEA","?Podra dejarme algo de espacio?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4B055C5F","No, por favor."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x5EC97D05","Quite de en medio."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7CD47062","?Qu demonios ha hecho?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7E1355ED","?Podra dejar de molestarme?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7FBC64C3","De acuerdo, puede quedrselo todo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8D5AB03A","Esto... hola de nuevo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8DE82659","No, no, basta."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9C759FC2","Fue usted, ?verdad?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x12A49C00","No tiene corazn."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x16A1C6FF","Es usted un hombre cruel."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x32D34FA7","?Por qu me sigue?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x34AFEAED","Oiga, ?por qu no deja a la gente en paz?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x51CEABC1","No quera tropezarme con usted."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x146F5175","Oiga, no debera estar aqu."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x556F7133","Vamos, no lo haga."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x638F4F42","Lo siento."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6362E317","A partir de ahora lo ignorar."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6566BBC9","No dir nada, lo prometo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x18351E02","Muy bien. Coja esto y vyase."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x74560EEA","Oiga, un momento. Mejor lo hablamos."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x359274CF","Lo quiero bien lejos de m."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x2400498E","Oiga, no puede hacerle eso a la gente."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x5364433A","?Est sordo o qu? Pare ya."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7981584D","Vale, vale, cjalo todo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8596279D","?No le dije que parara?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x45536462","Djeme en paz, ?quiere?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x78601955","Oiga, no puede estar aqu."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA9465DF4","Oiga, tiene que parar."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xAE1CA2A8","Est molestando a la mujer equivocada."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xAEB33472","Por favor, le juro que no tengo nada."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBB97E82A","No se preocupe, mantendr la boca cerrada."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBF8588B7","Aljese de m ahora mismo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBFDA4623","Se est metiendo con la mujer equivocada."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC443CC22","Basta, voy a llamar a las autoridades."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC15019D7","?No puede hacerlo mejor?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xCE92345B","Buen intento. Oa cosas peores cuando me cas."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xDC10035D","Espere. Baje el arma y hablemos."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xDE93488D","Oiga, pare ya."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE1B0CDED","Por favor, no tiene por qu hacer esto."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE2FACFA1","Aljese de m de una maldita vez."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE27FFEC5","?Por qu me mira fijamente?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE45D22C9","Vyase. Vamos."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xEE7E2096","Muy bien, ahora mismo aviso a las autoridades."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xF4DE8FD1","Oiga, piense en lo que est haciendo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xF7CD46A5","No tengo nada, en serio."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xFA274E5D","Fuera de aqu."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xFE060F6F","?Le importara alejarse un poquito?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xFE678FD6","?Cree que hostigar a la gente le hace duro?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x05705CB1","Ya le he dicho dnde estaba la habitacin..."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x05BCE227","Buenas noches, caballero. ?Necesita una habitacin?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x06FF9B23","No he visto nada. Lo prometo."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x0D687A51","?Senor? !Me va a hacer enfadar!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x0F5EA4F9","Si va a montar un numerito, ?le importara hacerlo donde Keane?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x1F960CAB","Djeme tranquila."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x2ADC359E","Eh, cuidado."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x4B10EA3F","Est... demasiado cerca."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x4D0819D4","Llamar a las autoridades."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5C57701E","!Basta!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5E78C3A0","Tiene que parar."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5F311EBF","Senor, si piensa quedarse en el vestbulo... debo pedirle que se vaya."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x7CDEC69D","?Todava me sigue? ?Por qu?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x8C8C9717","Bueno... !No me deja otra eleccin! Ir a buscar al propietario... !oalsheriff!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x11C4C645","Muy bien, cjalo. No tengo nada ms."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x13D12C6A","Apenas tengo suficiente para comprar comida."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x15D3800D","?Necesita algo?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x37BF9699","Tenga. Es todo el dinero que tengo, ?vale?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x40DE9020","?Senor? ?Puedo ayudarlo en algo?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x54F94C00","Bueno, vale... Tambin puede esperar aqu."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x88AA0224","?Qu? No hay mucho que mirar."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x123C5BB6","?Seguro que no hay algo en lo que pueda ayudarlo? ?Una habitacin? ?Un bano, quiz?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x188F766A","!Bastardo! !Voy a avisar al sheriff!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x687B06EA","Esto no est bien."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x711D9DCB","Bueno. No cause ningn problema, ?me oye?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x996D5A0B","!Vaya! El dueno ya me avis sobre usted."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x2859CCAD","Por favor, disculpe."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5303B2D0","Cielo santo. Tiene que tratarse de un error."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x7790A515","Pare y mrchese."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x90568F67","Oiga, ?qu le he hecho yo?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x162044E1","Voy a limitarme a ignorarlo, ?me oye?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x188690F3","Vaya, disculpe."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x301878D1","Ay, olvdeme."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x406834DB","Por favor, no puede hacer eso."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x2973837B","?Sucede algo? Debera... !Voy a avisar al sheriff!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x38498052","!Maldito bastardo!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x47567654","Vale, vale, por favor..."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xA955D1D8","Venga... Vyase de una vez."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xA3068A41","?Senor? Est al fondo del pasillo, a la derecha."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xAA78766B","Si vuelve aqu a causar ms problemas, avisar al sheriff. ?Me ha odo?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xAEB226A8","?Senor? Ver... Despus de lo que ha hecho, no me siento a gusto con usted merodeando por el vestbulo."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xAFF6C7B7","!Se acab! !El sheriff se ocupar de usted!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xB8B206EA","Esto... bueno, hola otra vez."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xB920BF38","!Voy a avisar al encargado!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xB1164139","Al final del pasillo. Como oiga algn folln... Bueno, ms vale que no."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xBE02EA8E","!Por supuesto! Est al final del pasillo."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xBE760E06","Ah, ha vuelto..."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xD6E99C8C","?He odo bien?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xDC19C8FC","No se acerque a m."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xDE4DAD42","De acuerdo. Siga as y le demostrar de qu soy capaz."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xDE7B4A05","?Qu diantres est pasando?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xE06BD1DC","Exactamente."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xE099B6A4","!Ay, Dios!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xE7F4E0B6","Aljese de m."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xEE3B9610","!Vaya! El dueno ya me habl de usted. !Salga de aqu!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xF6346E5E","Ver, yo tambin s protegerme."
"ab21¤0x7C9C011A","Sigue a ~o~Abe.~s~"
"ab21¤AB21_ABE","Abe"
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_1","El mensajero se ha ido."
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_2","Has dejado tus pertenencias en el rancho."
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_3","Has perdido tu oportunidad con el senor Geddes."
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_4","No has ayudado al senor Dickens."
"ab21¤AB21_FAIL_ABE","Abe ha muerto."
"ab21¤AB21_FAIL_ABE_HURT","Has atacado a Abe."
"ab21¤AB21_FAIL_DICKENS","El senor Dickens ha muerto."
"ab21¤AB21_FAIL_DKNS_HURT","Has atacado al senor Dickens."
"ab21¤AB21_FAIL_MESSENGER","El mensajero ha muerto."
"ab21¤AB21_FAIL_MSN_HURT","Has atacado al mensajero."
"ab21¤AB21_MESSENGER","Telegrama"
"ab21¤AB21_MESSENGER2","Mensajero"
"ab21¤AB21_MG_COW","Ordenar la vaca"
"ab21¤AB21_MG_FNC","Valla"
"ab21¤AB21_MG_FNC2","Arreglar"
"ab21¤AB21_MG_FNC3","Arreglar la valla"
"ab21¤AB21_MG_STALLS","Limpiar el establo"
"ab21¤AB21_OBJ_CABIN","Habla con Abigail en la ~o~casa.~s~"
"ab21¤AB21_OBJ_FENCE1","Coge el ~o~poste~s~ para construir la valla."
"ab21¤AB21_OBJ_FENCE2","Construir la valla"
"ab21¤AB21_OBJ_GEDDES","Ve a la ~o~casa de Geddes.~s~"
"ab21¤AB21_OBJ_TLGRM2","Coge el ~o~telegrama.~s~"
"ab21¤AB21_OBJ_WORK","Vuelve al ~o~trabajo.~s~"
"ab21¤AB21_UC_GREET","Saludar"
"ab21aud¤AB21_ABELEAVE_1","Nos vemos luego. El mensajero est en el casern."
"ab21aud¤AB21_ABEMSNG2_01","La casa del senor Geddes, ah es donde debe ir."
"ab21aud¤AB21_ABEMSNG2_02","Ese mensajero lleva un buen rato esperndolo."
"ab21aud¤AB21_ABEMSNG2_03","~sl:0.0:2.0~Yo no lo hara esperar demasiado, Jim.~sl:0.2~Vaya a la casa principal, solo ser un momento."
"ab21aud¤AB21_DIMSNG_01","?No me ha odo? Lo est esperando un mensajero... Jim Milton."
"ab21aud¤AB21_DIMSNG_02","~sl:0.0:1.3~Lo buscan, Jim...~sl:0.6~Vaya a ver al mensajero a casa del senor Geddes."
"ab21aud¤AB21_GOGEDDES_01","Si va a hablar con Geddes, hgalo ahora."
"ab21aud¤AB21_GOGEDDES_02","chele un poco de valor, muchacho, y vaya a hablar con el viejo."
"ab21aud¤AB21_GOGEDDES_03","?El anciano Geddes le ha dado ya consejo?"
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_1","~sl:0.0:3.0:1~Ahora todo el mundo busca a Jim Milton, ?no?"
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_2","~sl:0.4~No lo s."
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_3","~sl:0.3~Jim Milton. El mejor hombre que conozco."
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_4","Abe, ya es suficiente."
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_1","?Qu crees que quiere?"
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_2","~sl:0.0:1.3~No tengo ni idea,~sl:1.0~pero dudo que alguien quiera regalarme una montana de dinero."
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_3","Es l."
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_4","Ya lo veo. Gracias, Abe."
"ab21aud¤ABI21_INT_1","Oiga, ?senor Jim?"
"ab21aud¤ABI21_INT_2","Senor Jim."
"ab21aud¤ABI21_INT_3","Abe."
"ab21aud¤ABI21_INT_4","Ha llegado un mensajero con un telegrama para usted."
"ab21aud¤ABI21_INT_5","Est ah, junto a la casa."
"ab21aud¤ABI21_INT_6","?Ah, s?"
"ab21aud¤ABI21_INT_7","Vale."
"ab21aud¤ABI21_INT_8","Gracias, Abe."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_1","Disculpe, senor..."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_2","Soy Jim Milton."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_3","Me han dicho que tiene un paquete para m."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_4","S, tome."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_5","Firme ah."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_6","Gracias."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_7","Jim, STOP"
"ab21aud¤ABI21_MCS1_8","si eres el JM que conozco STOP"
"ab21aud¤ABI21_MCS1_9","Soy Sadie Adler..."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_10","tengo una propuesta que hacerte"
"ab21aud¤ABI21_MCS1_11","la recompensa es buena"
"ab21aud¤ABI21_MCS1_12","renete conmigo en la taberna de Valentine"
"ab21aud¤ABI21_MCS1_13","voy casi todos los das"
"ab21aud¤ABI21_MCS1_14","Sadie Adler..."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_15","Que me aspen."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_LI_1","Disculpe, senor, soy Jim Milton."
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_1","!Mira, Jack! !Un pez sol! !Es casi tan pequeno como t!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_C_1","!Mira, Jack! !Un lucio cadena! !Es casi tan pequeno como t!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_P_1","!Mira, Jack! !Una perca! !Es casi tan pequena como t!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_R_1","!Mira, Jack! !Una lubina de roca! !Es casi tan pequena como t!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_S_1","!Mira, Jack! !Una lubina de boca pequena! !Es casi tan pequena como t!"
"abi1aud¤ABI1_1STCTCH_RP_1","!Mira, Jack! !Un lucio americano de aleta roja! !Es casi tan pequeno como t!"
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_B_1","Este es un pez sol. No est nada mal."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_C_1","Este es un lucio cadena. No est nada mal."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_P_1","Este es una perca. No est nada mal."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_R_1","Este es una lubina de roca. No est nada mal."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_S_1","Este es una lubina de boca pequena. No est nada mal."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_B2_1","Bueno, est claro que aqu hay peces sol."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_C2_1","Bueno, est claro que aqu hay lucios cadena."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_P2_1","Bueno, est claro que aqu hay percas."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_R2_1","Bueno, est claro que aqu hay lubinas de roca."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_RP_1","Este es un lucio americano de aleta roja. No est mal."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_S2_1","Bueno, est claro que aqu hay lubinas de boca pequena."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTH_RP2_1","Bueno, est claro que aqu hay lucios americanos de aleta roja."
"abi1aud¤ABI1_ABDWDLE_01","Por favor, Arthur, el chico ha sufrido mucho."
"abi1aud¤ABI1_ABDWDLE_02","Est jugando junto a los caballos."
"abi1aud¤ABI1_ABDWDLE_03","Ve a echarle un vistazo. Significara mucho para m."
"abi1aud¤ABI1_AFISH2_1","Ahora, para lanzar el anzuelo, coloca la cana hacia atrs, por encima del hombro,"
"abi1aud¤ABI1_AFISH2_2","y llvala hacia delante con un movimiento fluido."
"abi1aud¤ABI1_AFISH2_3","Usa la muneca, no el codo."
"abi1aud¤ABI1_ARRIVE_1","Muy bien, esta zona nos vale."
"abi1aud¤ABI1_ARTFOLLO_01","?Por qu no preparas el caballo, to Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_ARTFOLLO_02","Puedo hacerlo yo solo."
"abi1aud¤ABI1_ASETOFFC_01","Vale. Agrrate bien."
"abi1aud¤ABI1_ASETOFFC_02","Venga. Vamos."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_1","?Por qu mentiste sobre el paradero de to Dutch?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_2","Porque... ~rp~bueno, ~rp~porque esos hombres son malos ~rp~y no quiero que le hagan dano."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_3","?A qu se referan con lo de Mac? ?Est en la crcel?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_4","No. No creo... ~rp~Espero que est bien donde quiera que est."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_5","Como dije, no hay por qu procuparse."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_6","El mundo est lleno de gente mala... ~rp~Para eso nos tienes a nosotros, ~rp~para protegerte."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_7","A ver, ese collar que has hecho... ~rp~todava lo tienes, ?no?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_8","Claro que s."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_9","Vale. ~rp~?Te ha gustado pescar?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_10","Bueno... S... Eso creo... ~rp~Hay que esperar mucho tiempo."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_11","S."
"abi1aud¤ABI1_BOAR_1","Mira eso. Un jabal."
"abi1aud¤ABI1_BUCK_1","Mira ese ciervo macho de ah."
"abi1aud¤ABI1_COYOTE_1","Un coyote. Hay que mantenerlo alejado de las gallinas."
"abi1aud¤ABI1_DAWDLEJ_01","?Podemos irnos ya, por favor?"
"abi1aud¤ABI1_DAWDLEJ_02","Ya no me apetece estar aqu."
"abi1aud¤ABI1_DAWDLEJ_03","?Vas a llevarme de vuelta?"
"abi1aud¤ABI1_DEADFISH_01","Parece que a este lo hemos tenido fuera demasiado tiempo. Lo siento, pequeno."
"abi1aud¤ABI1_DEADFISH_02","He tenido a ese demasiado tiempo fuera."
"abi1aud¤ABI1_DEADFISH_03","Ay, porras. Nos ha dejado. No te preocupes."
"abi1aud¤ABI1_DEER_1","?Ves ese ciervo?"
"abi1aud¤ABI1_EAGLE_1","Mira ah arriba, Jack. Es un guila."
"abi1aud¤ABI1_FISH0_01","?Dnde est tu cana, to Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_FISH0_02","No se puede pescar sin cana."
"abi1aud¤ABI1_FISH0_03","?Ests esperando algo?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK1_1","Esta es una zona estupenda para pescar."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK1_2","No nos traigas mala suerte, muchacho."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK2_1","?Todo bien por ah?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK2_2","Creo que s. Esto no es fcil."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK3_1","?Por qu no pesco nada?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK3_2","Ten paciencia."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK4_1","Se me cansan los brazos."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK4_2","Lo ests haciendo muy bien."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK5_1","?Sabes a qu me recuerda esto? Una vez, hace mucho, ensen a pescar a otro chico."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK5_2","?Te refieres a Lenny?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK5_3","No, no. Fue antes de conocer a Lenny. Mucho antes de que nacieras t."
"abi1aud¤ABI1_FISH_1","?Dnde nos ponemos?"
"abi1aud¤ABI1_FISH_2","?Dnde quieres ponerte?"
"abi1aud¤ABI1_FISH_3","Probemos aqu."
"abi1aud¤ABI1_FOX_1","Ah hay un zorro. ?Lo ves?"
"abi1aud¤ABI1_GETHOME_1","Se est haciendo tarde, Jack. Tu madre estar preocupada. Volvamos."
"abi1aud¤ABI1_IG2_1","?Qu haces?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_2","Jugar."
"abi1aud¤ABI1_IG2_3","?A algo divertido?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_4","Supongo que s."
"abi1aud¤ABI1_IG2_5","?Quieres venir a pescar conmigo?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_6","?A pescar?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_7","~sl:0.0:0.7~Claro.~sl:0.2~Ya..."
"abi1aud¤ABI1_IG2_8","Ya es hora de que aprendas a ganarte el sustento,"
"abi1aud¤ABI1_IG2_9","Vale."
"abi1aud¤ABI1_IG2_10","Bien."
"abi1aud¤ABI1_IG2_11","~sl:0.0:1.0~Entonces, vamos a por tu cana.~sl:~Porque tienes una cana de pescar, ?no?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_12","Por supuesto."
"abi1aud¤ABI1_IG2_13","To Hosea me hizo una."
"abi1aud¤ABI1_IG2_14","Estupendo. Entonces, vayamos a por ella."
"abi1aud¤ABI1_IG2_15","~sl:0.0:1.3:1~!Y nos vamos a pescar algo!"
"abi1aud¤ABI1_IG2_16","!S!"
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST1_1","Ve ms rpido, to Arthur."
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST1_2","De acuerdo."
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST2_1","Corre como la ltima vez."
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST2_2","?Ests diciendo que voy despacio?"
"abi1aud¤ABI1_JBORE1_01","!Por aqu, to Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_JBORE1_02","!Ya estoy listo! !Tengo mi cana!"
"abi1aud¤ABI1_JBORE1_03","?Cundo nos vamos?"
"abi1aud¤ABI1_JBORE2_01","Esto va a ser muy divertido."
"abi1aud¤ABI1_JBORE2_02","Vmonos ya, to Arthur."
"abi1aud¤ABI1_JBORE2_03","Tendrs que auparme al caballo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH1A_1","Voy a usar un poco de queso."
"abi1aud¤ABI1_JFISH1A_2","?Queso?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH1A_3","Cuanto ms huela, mejor."
"abi1aud¤ABI1_JFISH1_1","Primero necesitamos algo de cebo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH2_1","?As?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH2_2","Eso es. Muy bien."
"abi1aud¤ABI1_JFISH3_1","Y ahora, Jack, solo falta esperar a que un pez muerda el cebo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_01","Voy a probar suerte ah."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_02","?Has visto cmo he lanzado, Jack?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_03","Bueno, vamos a ver si cae algo ah."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_04","Vamos a intentarlo de nuevo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_05","Me gusta ese sitio."
"abi1aud¤ABI1_JFISH5_1","?Cmo s si muerden el anzuelo?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH5_2","Si notas que la punta de la cana se mueve, no tires de ella an. Solo significa que estn mordisqueando el cebo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH5_3","Pero si sientes un tirn muy fuerte, es que un pez est mordiendo el anzuelo, as que tira fuerte para engancharlo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_01","!No lo he enganchado!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_02","!Se ha escapado! La pesca es as, Jack."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_03","Maldita sea. No lo he pillado."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_04","Ni caso, Jack. Ha sido culpa ma."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_05","Demasiado lento."
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_01","!Tengo uno, Jack!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_02","!Muy bien!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_03","!Ha picado un pez!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_04","!Lo enganch!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_05","!Creo que tengo uno!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH8_01","Ha picado uno, to Arthur."
"abi1aud¤ABI1_JFISH8_02","Creo que ha picado uno. !Mira!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH8_03","Algo est tirando de tu cana, to Arthur."
"abi1aud¤ABI1_JFISH9_01","Oh, no."
"abi1aud¤ABI1_JFISH9_02","Mala suerte."
"abi1aud¤ABI1_JFISH9_03","!To Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH10_01","!Ya lo veo!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH10_02","?Es grande?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH10_03","!Tira de l!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_01","!Ah! !Veo un pez!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_02","Veo un montn de peces ah."
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_03","!Ah estn, nadando!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_04","!Fjate en todos esos peces, to Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_05","!Acabo de ver uno grande!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH12_1","?Ves cmo se resiste, Jack? Ahora es cuando debes tener cuidado o, si no, rompers el sedal."
"abi1aud¤ABI1_JFISH12_2","Antes de recoger el sedal, lo mejor es cansarlo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH13_1","Ahora parece que est descansando. Voy a intentar traerlo sin prisa pero sin pausa."
"abi1aud¤ABI1_JNECKL1_1","?Puedo descansar un poco? Quiero hacer una cosa."
"abi1aud¤ABI1_JNECKL1_2","Vale."
"abi1aud¤ABI1_JPICYRW_1","Voy a coger de esas flores rojas. !Vuelvo enseguida!"
"abi1aud¤ABI1_JRDANGER_01","Esa cosa est muy cerca."
"abi1aud¤ABI1_JRDANGER_02","No ir a mordernos, ?no?"
"abi1aud¤ABI1_JRDANGER_03","Mam me dijo que no me acercase a esas cosas."
"abi1aud¤ABI1_JRSLOWRD_01","?No vamos a llegar nunca?"
"abi1aud¤ABI1_JRSLOWRD_02","!Estamos tardando siglos!"
"abi1aud¤ABI1_JRSLOWRD_03","?Vamos muy lejos?"
"abi1aud¤ABI1_MOUNTUP_1","Jack, voy a montar y te ayudo a subir cuando ests listo."
"abi1aud¤ABI1_NECKL1_1","Tienes que ser paciente con las cosas, Jack."
"abi1aud¤ABI1_NECKL1_2","Lo s."
"abi1aud¤ABI1_NECKL2_1","?Qu ests haciendo?"
"abi1aud¤ABI1_NECKL2_2","Ya lo vers. Es una sorpresa."
"abi1aud¤ABI1_NECKL3_1","?Sigue todo bien por ah?"
"abi1aud¤ABI1_NECKL3_2","Perfectamente."
"abi1aud¤ABI1_NECKL3_3","Solo quiero pescar uno ms, y ya lo dejamos."
"abi1aud¤ABI1_NOFISHN_01","?Por qu no pescas?"
"abi1aud¤ABI1_NOFISHN_02","?Ya te has cansado de pescar?"
"abi1aud¤ABI1_NOFISHN_03","?Todo bien por ah, to Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_1","?Adnde vamos?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_2","~sl:0.0:2.3~Al ro que est aqu cerca.~sl:~No deberamos irnos muy lejos del campamento."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_3","Entiendo."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_4","?Te encuentras mejor? S que estabas enfermo."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_5","Ah, estoy bien."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_6","Eres un chico muy valiente."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_7","Como t."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_8","Bueno, valiente no s... pero ya no soy un cro."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_9","Aunque puede que tu madre no est de acuerdo."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_10","Supongo que ella y unas cuantas mujeres ms..."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_11","?Qu quieres decir?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_12","~sl:0.6~Solo son tonteras... Han sido unas semanas difciles con toda esa nieve."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_13","Me gustaba la nieve."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_14","S, pero no tanta."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_15","?Cundo vamos a volver al otro campamento?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_16","?El que estaba cerca de Blackwater?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_17","S."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_18","No iremos, este es nuestro sitio... por ahora. ?Por qu?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_19","Me dej mi libro de historietas all. Nos fuimos tan rpido."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_20","Seguro que alguien te traer otro libro de historietas."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_21","?En serio? ?Cundo?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_22","Ya veremos. Primero, vamos a pescar algo."
"abi1aud¤ABI1_RABB_1","Mira, los conejos han salido."
"abi1aud¤ABI1_RDFASTER_01","!Ms rpido, to Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_RDFASTER_02","!Vamos! !Ms rpido!"
"abi1aud¤ABI1_RDFASTER_03","!Puedes correr ms!"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_1","Mira esto."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_2","?El qu?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_3","Este collar que he hecho."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_4","?Un collar?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_5","Para mam."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_6","Claro."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_7","Qu joven tan carinoso..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_8","y en unas circunstancias tan complicadas."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_9","Es Arthur, ?no?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_10","?Arthur Morgan?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_11","?Quin es usted?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_12","S, Arthur Morgan..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_13","El socio de confianza de Van der Linde."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_14","Ya has ledo los informes. El tpico caso de"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_15","nino de la calle hurfano, seducido por el pico de oro de ese manaco"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_16","y que crece para convertirse en un asesino depravado."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_17","Agente Milton."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_18","Agente Ross."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_19","Somos de la Agencia de Detectives Pinkerton,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_20","avalada por el Gobierno de los Estados Unidos."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_21","Por fin nos conocemos en persona."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_22","Sabemos mucho sobre usted."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_23","?Ah, s?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_24","Es usted un hombre buscado, senor Morgan."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_25","Ofrecen cinco mil dlares solo por su cabeza."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_26","?Cinco mil dlares?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_27","?Por m?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_28","?Puedo entregarme a m mismo?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_29","Queremos a Van der Linde."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_30","?A Dutch?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_31","Hace meses que no lo veo."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_32","?Ah, s?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_33","Porque he odo"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_34","que un tipo que encaja con su descripcin asalt un tren"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_35","que pertenece a Leviticus Cornwall cerca del Paso de Granito."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_36","?No resulta un poco..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_37","anticuado hoy en da?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_38","Parece que no."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_39","Mire,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_40","mi oferta es esta, senor Morgan:"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_41","entregue a Van der Linde"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_42","y tiene mi palabra de que a usted no lo colgarn."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_43","Ah, pero si a m no me van a colgar de ninguna manera, agente..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_44","Milton."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_45","Ver, yo no he hecho nada malo,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_46","aparte de no jugar segn sus reglas."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_47","Ahrreme la leccin de filosofa."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_48","Ya se la escuch"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_49","a Mac Callander."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_50","?Mac Callander?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_51","Estaba bastante malherido cuando lo encontr,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_52","as que, en realidad, fue ms bien un asesinato por compasin."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_53","Lento..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_54","pero compasivo."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_55","Disfruta siendo el juguete de un hombre rico, ?verdad?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_56","Disfruto de la sociedad,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_57","con sus defectos y todo."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_58","Ustedes veneran la barbarie,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_59","y morirn"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_60","como los brbaros."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_61","Todos."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_62","Todos vamos a morir, agente."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_63","Solo que algunos antes que otros."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_64","Buenos das, senor Morgan."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_65","Adis."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_66","Disfruta de la pesca, chaval,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_67","ahora que todava puedes."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_68","?Quines son esos?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_69","Nadie de quien debas preocuparte."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_70","Nadie en absoluto."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_71","Vamos a recoger tus cosas y volvamos a casa."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_A_1","Mira esto."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_A_2","?El qu?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_B_1","Este collar que he hecho."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_B_2","?Un collar?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_1","Genial, hemos cogido un pez."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_2","Y te he hecho este collar."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_3","!Qu bonito es!"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_4","Soy tan afortunada..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_5","?Le has dado las gracias al to Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_6","No hace falta."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_7","Lo hemos pasado bien."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_8","?Qu sucede?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_9","Nada."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_10","Nos hemos encontrado con unos tipos."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_11","Ser mejor que vaya a hablar con Dutch."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_12","Vale."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_13","Oye,"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_14","te has portado muy bien, chaval."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_15","Gracias."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_16","Tenemos un problema."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_17","?Qu?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_18","Acabo de encontrarme con unos tipos cerca del ro."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_19","Un tipo llamado Milton y..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_20","Milton y..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_21","no me sale el nombre del otro."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_22","Ross..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_23","Milton y Ross."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_24","?Y?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_25","Y..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_26","Son empleados de la Agencia de Detectives Pinkerton."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_27","Saben lo del tren"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_28","y saben que estamos aqu."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_29","?Te han seguido al volver?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_30","No..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_31","Saben que estamos cerca de aqu."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_32","Y te estn buscando, Dutch..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_33","Me ofrecieron la libertad a cambio de decirles dnde estabas."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_34","?Por qu no has aceptado?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_35","Qu gracioso..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_36","Bueno, ?qu vamos a hacer ahora?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_37","Yo opto por no hacer nada,"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_38","de momento."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_39","Solo intentan asustarnos"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_40","para que cometamos alguna estupidez."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_41","Empezamos a recuperarnos..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_42","Hemos sobrevivido a las montanas..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_43","Solo tenemos que mantener la calma."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_LEAD_1","!Aqu estis!"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_LEAD_2","?Qu tal lo habis pasado?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_1","?Puedo pedirte algo?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_2","Seguramente no."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_3","Muy gracioso."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_4","?Puedes hacer algo con Jack?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_5","Parece un poco desanimado."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_6","Con tanto ajetreo, el pobre muchacho lo estar pasando mal."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_7","?Por qu?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_8","?Porque soy tu ninera favorita?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_9","Porque le caes bien y... bueno..."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_10","sabes que su padre es un intil."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_11","Vale."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_12","Gracias."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_13","Porque s que haces lo que dices."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_14","?Por favor?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_15","Vale."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_16","Lo recoger por la manana."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_17","Gracias."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_LI2_1","?Qu quieres?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_LI_1","Eh, Arthur. Ven aqu un momento."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_1","Oye, ?eso es milenrama?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_2","?Qu?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_3","Ya sabes. Esa planta roja que se supone que se mastica cuando te duele algo."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_4","Si t lo dices..."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_5","S, to Hosea me lo cont una vez."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_6","Interesante."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_7","Deberas ir a por un poco."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_1","Pescar es un aburrimiento, to Arthur."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_2","~sl:0.7:0.0~Lo s. Es como para quedarse dormido."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_3","~sl:0.0:2.2~Pero, de repente... sucede algo,~sl:0.8~y tienes comida para varios das."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_4","?En serio?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_5","Si tienes suerte. Hasta entonces, hay que..."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_6","~sl:0.0:1.6~esperar sentado.~sl:1.1:1.3~ Intenta no preocuparte.~sl:1.3~Te vendr bien."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_7","~sl:0.0:1.5:1~?Me vendr bien?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_8","Supongo que s."
"abi1aud¤ABI1_RUNOVER_AN_01","Lo has aplastado."
"abi1aud¤ABI1_RUNOVER_AN_02","!Has atropellado a ese animalito!"
"abi1aud¤ABI1_SQUIR_1","All hay una ardillita."
"abi1aud¤ABI1_THROBACK_1","Deberamos devolver al agua los peces ms pequenos. Darles una oportunidad para que crezcan."
"abi1aud¤ABI1_TROUSERS_1","Ah, se me olvidaba... Mam me dijo que te diera las gracias otra vez por mis pantalones nuevos."
"abi1aud¤ABI1_TROUSERS_2","No te preocupes. Creces tan rpido que no damos abasto."
"abi1aud¤ABI1_WAITSPOT_01","Qu ganas tengo de empezar."
"abi1aud¤ABI1_WAITSPOT_02","Dime dnde, to Arthur."
"abi1aud¤ABI1_WAITSPOT_03","O sea, ?ah, junto al agua?"
"abi1aud¤ABI1_WHEREGO_1","?Dnde nos ponemos, to Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_WHEREGO_2","Vamos por la orilla. Ven, sgueme."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_1","Toma."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_2","Gracias."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_3","~sl:0.0:2.3~Deberas ensenrsela al viejo Hosea.~sl:0.7~Seguro que lo... sorprendes."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_4","Gracias, to Arthur."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_5","No hay de qu."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_6","?Pescas mucho?"
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_7","~sl:0.0:1.2~No demasiado.~sl:0.9~Lo mo es ms bien disparar."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_8","Igual que yo."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_9","~sl:0.5:0.8:1~?Ah, s?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_1","Bueno, ya est lleno."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_2","Oiga."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_3","?Sabe? Me equivoqu con usted."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_4","Se ha convertido en un buen empleado, Jim Milton."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_5","Ah, gracias."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_6","Significa mucho."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_7","Oiga, ?cree que podra hablar con el senor Geddes?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_8","A ver si est dispuesto a ofrecerme algn consejo..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_9","Seguro que, como mnimo, estar encantado de escucharlo."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_10","Gracias, senor Dickens."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_1","?Abigail?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_2","""Querido John,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_3","""Querido John,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_4","Una amable dama del pueblo me ayud a escribir esto."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_5","Tambin tena problemas con su marido,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_6","pero esa es otra historia""."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_7","Mira..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_8","te lo he suplicado,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_9","pero no parece servir de nada."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_10","Lo he intentado todo para hacerte madurar."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_11","Sabes que te quiero,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_12","pero amarte significa que no puedo verte hacer esto."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_13","Una y otra vez hemos tenido que huir"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_14","por tu comportamiento..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_15","y por tus decisiones."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_16","Tenemos un hijo."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_17","Tengo un hijo."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_18","Y quiero tanto a nuestro hijo"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_19","que no puedo permitir que est a tu lado si sigues as."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_20","Tena tantos suenos, John..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_21","Esperaba que cambiases."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_22","Ya sabemos lo que les pasa a los que no lo hacen. Pero t..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_23","O al menos una parte de ti se empena en terminar de la misma manera."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_24","Y yo te quiero demasiado para seguir presencindolo."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_25","Abigail."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_26","?Dnde est su mujer, Milton?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_27","Esto..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_28","Ha salido."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_29","La vi marcharse con el cro"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_30","y las maletas."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_31","?Qu ha ocurrido?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_32","?Est casado, senor Dickens?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_33","No."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_34","No me sorprende."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_35","?Qu ha hecho, pillarlo con una fulana?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_36","?O se ha enterado de que ha estado disparando a ms tiposenStrawberry?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_37","?Quin demonios es usted, Jim Milton?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_38","Soy un padre de familia..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_39","S cmo manejar un arma, desde luego."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_40","Esos hombres me dispararon."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_41","Solo tena curiosidad. Nada ms."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_42","No hay nada interesante,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_43","a menos que los asuntos personales sobre el matrimonio de un hombre"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_44","le parezcan curiosos."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_45","Supongo que no..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_46","Hay trabajo por hacer."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_47","A no ser que usted tambin vaya a marcharse."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_48","No me voy a ir a ningn sitio."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_49","Vine aqu para trabajar."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_50","Necesito dinero para darle lo que ella quiere."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_51","?Y qu quiere?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_52","Quiere una casa propia."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_53","Dice que ha encontrado un terreno cerca de Beecher's Hope."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_54","?Usted? ?Ranchero?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_55","Se morirn de hambre."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_56","Probablemente."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_57","Mantngase ocupado para no pensar en ello."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_LI_1","?Abigail?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_LI_A1_1","?Abigail?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_1","?Pero qu...?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_2","T..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_3","Ests..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_4","Yo..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_5","Qu bien se te han dado siempre las palabras."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_6","?Ests bien, hijo?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_7","Claro, pap."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_8","?Puedo ir a ver la casa?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_9","Claro."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_10","Dale un poco de tiempo..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_11","Ya se animar."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_12","Menudo sitio tienes aqu."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_13","Es tuyo."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_14","Nuestro."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_15","Debera ir a ver al chico."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_16","?Quin es mi nuevo rival?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_17","Ah, Rufus. Es leal,"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_18","tonto y malhumorado,"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_19","as que nos recordaba a ti."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_20","?Te parece un chiste gracioso?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_21","Supongo que s."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_22","Vamos."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCALL_01","Es una decisin importante, lo s."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCALL_02","En cuanto se decidan, podremos continuar."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCALL_03","Elijan uno."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_1","Usen la palanca para soltar el siguiente."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_2","Como ven, es un sistema de contrapesos."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_3","Poleas."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_4","Como en el teatro."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_5","Hay bastantes entre los que elegir."
"abi3aud¤ABI3_BACKGEND_1","Ya los han visto todos. ?Les ha gustado alguno?"
"abi3aud¤ABI3_BOAT_1","Anda, mira, una barca."
"abi3aud¤ABI3_BOAT_2","Vaya, qu casualidad."
"abi3aud¤ABI3_BOAT_3","Vamos a sacarla, ?vale?"
"abi3aud¤ABI3_BOAT_4","Si eso es lo que quieres..."
"abi3aud¤ABI3_IG1_1","Ests un poco raro."
"abi3aud¤ABI3_IG1_2","Es que soy raro."
"abi3aud¤ABI3_IG1_3","~sl:1.0:0.0~Ms de lo habitual."
"abi3aud¤ABI3_IG1_4","?Te molesta?"
"abi3aud¤ABI3_IG1_5","No..."
"abi3aud¤ABI3_IG1_6","Me gusta esta versin de ti, pero... es que no eres t."
"abi3aud¤ABI3_IG1_7","Bueno, a lo mejor he cambiado."
"abi3aud¤ABI3_IG1_8","~sl:0.3:0.0~?De verdad?"
"abi3aud¤ABI3_IG1_9","~sl:0.0:1.0~No lo s.~sl:1.5~Quiz no."
"abi3aud¤ABI3_IG1_10","~sl:1.8:0.0~Bueno, vamos."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_1","Claro."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_2","Es la maravilla de nuestro tiempo."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_3","~sl:0.1:0.0~Adoro las maravillas."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_4","~sl:0.6:1.3~Muy bien.~sl:0.7~Vamos."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_5","~sl:0.0:1.3~Gracias. Me...~sl:0.5~me alegra poder hacer cosas normales."
"abi3aud¤ABI3_PERFECT_01","!Bravo!"
"abi3aud¤ABI3_PERFECT_02","!Perfecto!"
"abi3aud¤ABI3_POSECHAIR_1","Pueden usar las sillas, si quieren."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_01","Pueden cambiar de postura."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_02","Este retrato los acompanar siempre."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_03","?No prefieren probar algo... ms romntico?"
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_04","Es su retrato, as que deben asegurarse de que les guste."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_05","?Estn cmodos?"
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_06","Vamos, divirtanse. Ya me avisarn cuando estn listos."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_01","Adorable."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_02","Fantstico."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_03","Esa podra quedar perfecta."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_04","S, me gusta."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_05","Excelente."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_06","Muy bien."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_07","Qu buena postura."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_08","Seguro que no es la primera vez que posan."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_09","Muy natural. Sobre todo usted, senor."
"abi3aud¤ABI3_POSES2_01","?Han tomado ya una decisin?"
"abi3aud¤ABI3_POSES2_02","En serio, todas las posturas quedan bien."
"abi3aud¤ABI3_POSESTAND_1","?As es como quieren salir?"
"abi3aud¤ABI3_POSE_END_1","Creo que ya han probado todas las combinaciones."
"abi3aud¤ABI3_POSE_END_2","?Les satisface alguna postura?"
"abi3aud¤ABI3_RSC2_1","Me lo he pasado muy bien, John Marston."
"abi3aud¤ABI3_RSC2_2","Yo tambin..."
"abi3aud¤ABI3_RSC2_3","muy bien."
"abi3aud¤ABI3_RSC2_4","Venga..."
"abi3aud¤ABI3_RSC2_5","Metamos esto dentro."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_1","~sl:0.0:1.4~Hay algo que no he hecho nunca.~sl:0.6~Jams he estado en uno de esos espectculos de imgenes en movimiento."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_2","?Nunca?"
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_3","No."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_4","Bueno, venga. Hagamos eso."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_5","?Ests seguro?"
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_1","Cllate..."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_2","No, cllate t."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_3","Intento descansar."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_4","Pues deberas estar trabajando."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_5","Ya he hecho mi trabajo."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_6","No, segn tengo entendido."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_7","~sl:0.2~Deberas estar agradecida."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_8","Estar agradecida cuando muevas el trasero."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_9","~sl:2.4:0.6~Lrgate.~sl:1.1~!Lrgate t!"
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_10","Vete t."
"abi3aud¤RABI3_ARRIVE_1","Nos detendremos aqu."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK1_1","?Qu opinas?"
"abi3aud¤RABI3_BGPICK1_2","Veamos los dems."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK2_1","?Qu tal este?"
"abi3aud¤RABI3_BGPICK2_2","Es impresionante, ?verdad? Veamos qu ms tienen."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK3_1","Este es precioso."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK3_2","O escalofriante, incluso. Vamos a verlos todos."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK4_1","Este es muy bonito."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK4_2","Es como volver a estar en casa. ?Ya los hemos visto todos?"
"abi3aud¤RABI3_BGPICK5_1","~sl:0.0:1.4~Esto es...~sl:1.6~ esto es una cantina."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK5_2","Seguro que ya tienen una fotografa tuya en una cantina."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK5_3","Esto ha sido idea tuya, John. T decides."
"abi3aud¤RABI3_BYE_1","Nos vemos."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_1","?Te apetece hacer algo?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_2","Dijiste que todava necesitbamos ciertas cosas."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_3","Podemos comprarlas con ese catlogo. Vamos a divertirnos un poco."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_4","Ya s qu entiendes t por diversin, John Marston."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_5","~sl:2.0~Hace que no tomo un trago... Bueno, dej esas cosas atrs."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_6","No, me refiero a diversin saludable. Cosas que hagan... las personas decentes."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_7","~sl:0.2~?Ahora somos decentes?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_8","Supongo."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_9","~sl:0.3~Bueno, lo seamos o no, an tengo que hacer unos recados."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_10","Muy bien."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_11","?Qu te gustara hacer?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_12","Quiz podramos empezar hacindonos un retrato."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_13","?Un retrato?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_14","En la ciudad hay un tipo que hace fotografas."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_15","?Quieres ver un retrato tuyo da y noche?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_16","Lamento decirte que en realidad no hay mucho que ver."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_17","No, quiero un retrato de los dos juntos. ?Te parece bien?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_18","S, por supuesto... ?Te apetece hacer algo ms?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_19","~sl:0.4~No s... Podramos limitarnos a pasear, sin rumbo fijo."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_20","Debo estar de vuelta para la hora de cenar."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_21","Uncle, Jack y Charles podrn apanrselas sin ti."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_22","Por dios, si hasta es bueno que intenten cuidar de s mismos."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_23","~sl:0.5~Se morirn de hambre."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_24","~sl:0.0:2.0~!Eso tambin les ir bien!~sl:0.3~Con un poco de suerte, Jack y Charles se comern a Uncle."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_25","~sl:0.5:1.6~No quiero hacerme ilusiones con eso...~sl:1.7~Quiz tengas razn... Venga, nos quedaremos..."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_26","Sabes que la tengo."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_27","De acuerdo. A por el retrato."
"abi3aud¤RABI3_CHOOSE_01","Es hora de elegir, John."
"abi3aud¤RABI3_CHOOSE_02","?T qu dices?"
"abi3aud¤RABI3_CHOOSE_03","Est claro que es una decisin muy importante."
"abi3aud¤RABI3_CIN_1","?Qu vamos a ver?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_2","Una pelcula llamada ""Bocetos para mi amada"", creo."
"abi3aud¤RABI3_CIN_ARM_1","?Qu haces con ese brazo?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_ARM_2","He pensado que a lo mejor tenas fro."
"abi3aud¤RABI3_CIN_ARM_3","John..."
"abi3aud¤RABI3_CIN_BUY_01","Creo que hay que comprar entradas."
"abi3aud¤RABI3_CIN_BUY_02","?A qu ests esperando? La pelcula va a empezar."
"abi3aud¤RABI3_CIN_BUY_03","?Vamos o no? Compra las entradas."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT1_1","Parece tan real."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT1_2","No lo es."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT1_3","No seas aguafiestas."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_1","No hay quien entienda a las mujeres."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_2","Ni se te ocurra, John Marston."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_3","?Qu? Estoy mirando."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_4","Silencio, por favor."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT3_2","Basta."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT3_3","Es dura de pelar."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT3_4","?En serio?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_1","!Dios mo!"
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_2","?Ha terminado?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_3","Creo que s."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_4","Vamos."
"abi3aud¤RABI3_CIN_DAWD_01","?Vamos?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_DAWD_02","El cine est ah mismo."
"abi3aud¤RABI3_CIN_DAWD_03","Vamos, John. Me apetece verla."
"abi3aud¤RABI3_CIN_DOOR_1","Adelante."
"abi3aud¤RABI3_CIN_HOLD_1","Adelante. El misterio nos aguarda."
"abi3aud¤RABI3_GREET_1","Ah, hola."
"abi3aud¤RABI3_IG3_EARLY_1","Es que ya la hemos visto."
"abi3aud¤RABI3_IG3_EARLY_2","No, de eso nada. T me has trado aqu. Nos quedaremos hasta el final."
"abi3aud¤RABI3_IG3_NOSEN_1","Es increble. Es como si estuvieran ah de verdad."
"abi3aud¤RABI3_IG3_NOSEN_2","Oye, que no me entero."
"abi3aud¤RABI3_IG3_NOSEN_3","John Marston."
"abi3aud¤RABI3_IG3_SEEN_1","?A que es increble? Es como si estuvieran ah de verdad."
"abi3aud¤RABI3_IG3_SEEN_2","Cuando veas una, el resto ya no te parecer magia."
"abi3aud¤RABI3_IG3_SEEN_3","Pero qu..."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_1","Deja que te ayude a subir."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_2","?Ves como ests muy raro?"
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_3","Me gusta remar."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_4","?Desde cundo? Si apenas sabes nadar."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_5","No tengo previsto que volquemos."
"abi3aud¤RABI3_IG8_1","Gracias."
"abi3aud¤RABI3_IG9_1","Gracias de nuevo."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_1","?De quin ser esta barca?"
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_2","No importa. La dejaremos donde estaba."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_3","Espero que no piensen..."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_4","No pensarn nada. Solo que la hemos tomado prestada."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_5","Espero que no tenga ningn agujero ni nada."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_6","~sl:0.0:1.7~Est en buenas condiciones.~sl:0.9~Reljate. Mira a tu alrededor."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_7","Solo veo a un tipo raro remando."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_8","~sl:0.0:1.8~Crea que era John Marston, pero...~sl:0.2~empiezo a sospechar que ha sido reemplazado por un impostor."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_9","No me mires a m. Mira el cielo... el agua..."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_10","Vale... Estoy mirando..."
"abi3aud¤RABI3_LAKE_1","~sl:0.9~Aqu est bien."
"abi3aud¤RABI3_NOCHOOSE_01","?Vas a ensenarme el resto o qu?"
"abi3aud¤RABI3_NOCHOOSE_02","?Le ocurre algo al mecanismo?"
"abi3aud¤RABI3_NOCHOOSE_03","Creo que solo hay que tirar de ah."
"abi3aud¤RABI3_NOWAGON_01","?Has olvidado algo? Vamos, tonto."
"abi3aud¤RABI3_NOWAGON_02","Crea que bamos a subir al carro."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_1","Esta es elegante."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_2","Intenta disfrutar."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_3","Creo que preferira estar limpiando la letrina."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_4","Silencio."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_5","Crea que eras un vaquero... No saba que te gustaba posar."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_6","No... Me encanta posar. He aprendido de la mejor."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_7","Eso es verdad."
"abi3aud¤RABI3_PHOTO_1","?Qu le parece as?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_01","?As te parece bien, John?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_02","No s cunto podr aguantar."
"abi3aud¤RABI3_POSE_03","John."
"abi3aud¤RABI3_POSE_04","?John?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_05","?Podemos hacer esto, John?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_06","Por favor."
"abi3aud¤RABI3_PRETTY_1","Qu bonito, ?eh?"
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_01","?Qu te pasa?"
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_02","?Qu vas a preguntarme?"
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_03","John, no me tomes el pelo."
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_04","Si quieres preguntarme algo, hazlo."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_1","Tienes suerte de que sea tan blanda."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_2","Debera echarte a patadas."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_3","Siempre fuiste una mujer fra cual lagarto."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_4","Y t siempre has intentado vivir del trabajo ajeno."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_5","O me ayudas o te vas, viejo."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_6","Tengo lumbago."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_7","En un minuto tendrs ms cosas."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_8","John, dile que estoy mal de salud."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_9","Haz lo que dice la senora."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_10","Me dej la piel para construir esta casa,"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_11","Abigail Roberts."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_12","!Marston!"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_13","Abigail Marston..."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_14","Senora Marston para ti."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_15","""Senora Marston"" para ti."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_16","?Por qu has permitido que se quede?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_17","Nos ha sido muy til,"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_18","aunque de una forma bastante intil."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_19","?Quin es?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_20","Ni idea..."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_21","?Amigo o enemigo?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_22","Pronto lo sabremos."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_23","Son los hijos de Geddes."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_24","?Del rancho Pronghorn?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_25","S."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_26","Senor Milton, senor Milton."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_27","Duncan."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_28","Senor..."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_29","Mam ha encontrado muebles viejos en el tico."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_30","Pap pens que quiz los querran"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_31","como regalo para la casa y eso."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_32","Les mandan recuerdos."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_33","Qu amables son."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_34","Diles a tu pap y a tu mam que se lo agradecemos mucho."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_35","?Dnde quieren los muebles?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_36","Aqu mismo, ya los colocaremos..."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_37","Es muy amable de vuestra parte."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_38","Usted salv el rancho."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_39","Pap dijo que es lo mnimo que poda hacer."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_40","Bueno, ya est todo."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_41","Dadle un abrazo a vuestro padre de mi parte."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_42","Decidle que aqu tienen unos amigos de por vida."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_43","Hasta luego, senor."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_44","Senora.~n~~m~Senora."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_45","No me lo puedo creer."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_46","Han sido tan amables..."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_47","S, pero an tenemos que comprar ms cosas."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_48","?Y si damos un paseo por la ciudad?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_49","Hace siglos que no pasamos tiempo juntos."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_50","Cierto."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_51","Vamos a por el carro."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_1","?Sabes qu, mujer? Estbamos mucho ms tranquilos antesdeturegreso."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_2","Tienes suerte de que sea tan blanda, !debera echarte a patadas!"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_3","~sl:0.5~Siempre fuiste una mujer fra cual lagarto."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_4","Y t siempre has intentado vivir del trabajo ajeno."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_1","S, muy bonito."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_2","John Marston, ?qu te ocurre hoy?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_3","Nada."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_4","Todo..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_5","?Puedo preguntarte una cosa?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_6","Claro."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_7","?T..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_8","quieres casarte conmigo?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_9","Si ya estoy casada contigo..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_10","No, digo de verdad..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_11","ante los ojos de Dios."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_12","?Hablas en serio?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_13","Tengo este anillo para ti."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_14","Lo guardo hace mucho tiempo."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_15","Acptalo."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_16","?Hablas en serio?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_17","Me hara"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_18","muy feliz"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_19","que lo hicieras..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_20","Hemos vivido ya demasiadas vidas."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_21","Vivamos solo esta de ahora en adelante."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_22","T, Jack y yo..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_23","una familia ante la ley."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_24","John, yo..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_25","yo nunca..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_26","No saba que eso te importase."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_27","Antes no..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_28","pero ahora s."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_29","Si te parece una tontera..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_30","lo siento."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_31","Cllate, tonto, y bsame."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_1","Bueno, ser mejor que volvamos a casa."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_2","Pero si nunca salimos... A la granja no le va a pasar nada."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_3","La granja... Me gusta cmo suena."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_4","Vamos a navegar un rato al lago."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_5","?Al lago?"
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_6","Claro."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_7","?A qu? ?Has decidido ahogarte de una vez?"
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_8","Podra decirse que s, la verdad. Y estoy encantado."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_9","Te comportas de una manera muy extrana..."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_10","Qu va. Vamos..."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_11","Eres un tontorrn, John Marston."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_12","?Y qu opinas de... de Jim Milton?"
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_13","Oh, l es an peor."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_1","Ah... este."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_2","!Fantstico! Ese ser perfecto."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_3","Ojal tuviera el ro Congo, pero tendra que tener faldas tribales y no puedo permitrmelas."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_4","Es tan extico... Qudese ah y colquese de forma que se encuentre cmodo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_1","Deja que te ayude."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_2","?Por qu ests siendo tan corts?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_3","No s..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_4","Eso es."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_5","Voy a ir un momento a la mercera."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_6","Deja que te ayude."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_7","?Por qu ests siendo tan corts?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_8","No s..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_9","Eso es."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_10","Voy a ir un momento a la mercera."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_11","No tardar mucho, pero necesito comprar materiales."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_12","?Quieres venir conmigo o esperas aqu?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_13","Despus de eso, ?podemos ir a hacernos una fotografa?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_14","S, despus podemos ir a hacernos una fotografa."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_15","Muy bien. Vamos a que nos hagan una fotografa,"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_16","ya que significa tanto para ti."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_17","As es."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_18","Hoy s."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2LI_1","Hola, senora, senor."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2LI_2","Hola, senor."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_1","Hola, senora."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_2","Senor."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_3","Hola, senor."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_4","?En qu puedo ayudarlos?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_5","Estamos..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_6","Nos gustara hacernos una fotografa."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_7","Una fotografa..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_8","Claro, por supuesto, yo se la hago..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_9","Claro..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_10","Bueno..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_11","?Qu hacemos?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_12","Lo siento, ?qu...?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_13","?Qu queran?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_14","Sacarnos una fotografa."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_15","Ah, s, aqu las hacemos."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_16","S, estupendo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_17","Hacen buena pareja, s, senor..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_18","s, senor,"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_19","pero necesitan un fondo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_20","?Un fondo?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_21","S, tenemos las cataratas del Nigara..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_22","Pars de noche..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_23","Tenemos el monte Vesubio y sus ruinas..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_24","Tenemos un paisaje de pradera..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_25","Echen... Echen un vistazo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_26","Elijan uno."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_1","Denme un minuto..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_2","Voy a revelar esto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_3","Esperen aqu."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_4","Tmese su tiempo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_5","?Qu?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_6","Nada. Nada en absoluto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_7","Tipo duro..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_8","pistolero..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_9","Perdona."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_10","Nada. Si no he dicho nada."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_11","Solo posaba."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_12","Calla."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_13","No eres muy amable conmigo, ?sabes?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_14","Soy ms amable de lo que mereces."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_15","Cierto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_16","Aqu tienen."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_17","Ha salido muy bonita."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_18","Cierto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_19","S."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_20","Oh, mira qu cara tienes."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_21","Cllate..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_22","?Qu le debo?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_23","Cinco dlares."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_24","Aqu tiene."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_25","Gracias."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_26","Espero volver a verlos."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_27","S, l seguro que vuelve a posar otra vez."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_28","Creo que le ha gustado."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_29","Adis."
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_01","?Hay alguno ms?"
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_02","?Has intentado tirar otra vez?"
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_03","Venga, veamos el siguiente."
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_04","?Qu ms tenemos?"
"abi3aud¤RABI3_STOP_01","?Vamos a hacernos una fotografa o no?"
"abi3aud¤RABI3_STOP_02","Te sigo. El fotgrafo est ah mismo."
"abi3aud¤RABI3_STOP_03","Te comportas de un modo muy raro. ?Vamos a hacerlo o no?"
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_1","Por favor, dos entradas para ""Bocetos para mi amada""."
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_2","Son cincuenta centavos, por favor."
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_3","Vale... ?de qu trata la pelcula?"
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_4","No tengo ni idea."
"abi3aud¤RABI3_WAGONGO_1","Y ahora, a Blackwater."
"abi3aud¤RABI3_WAGONHELP_1","?Puedo ayudarla, mi senora?"
"abi3aud¤RABI3_WAGONHELP_2","~sl:0.5~Ay, John."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_1","Tengo la impresin de que no habamos hecho nada as juntos en... en..."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_2","?En la vida?"
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_3","En la vida puede que no, pero s en mucho tiempo."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_4","Bueno, no tenamos ocasin. Ambos hemos trabajado... duro."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_5","Y ahora estamos viendo las recompensas."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_6","Este rancho, esta vida... es todo tan perfecto, John."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_7","Y espero que vaya a mejor."
"abi3aud¤RABI3_WAGON_1","Muy bien, vamos."
"abi3aud¤RABI3_WAGON_IN_01","?No vas a subir?"
"abi3aud¤RABI3_WAGON_IN_02","Venga, hay que subir al carro."
"abi3aud¤RABI3_WAGON_IN_03","?A qu esperas, John?"
"abi3aud¤RABI3_WHATNOW_1","?Qu hacemos ahora?"
"abi3aud¤RABI3_WHEREGO_1","?Adnde vas ahora?"
"abi3aud¤RADI2_REACT_1","Cielo santo..."
"abi5aud¤CABI5_A_1","~sl:0.0:0.7~?Qu...?~sl:2.2~?Qu pone?"
"abi5aud¤CABI5_A_2","No lo s."
"abi5aud¤CABI5_A_3","Intntalo otra vez, Jack, carino."
"abi5aud¤CABI5_A_4","He dicho que no lo s."
"abi5aud¤CABI5_A_5","Y yo te digo que lo vuelvas a intentar."
"abi5aud¤CABI5_A_6","No puedo."
"abi5aud¤CABI5_A_7","~sl:0.0:1.1~No, no quieres hacerlo,~sl:~pero poder s que puedes."
"abi5aud¤CABI5_A_8","Leer es muy aburrido."
"abi5aud¤CABI5_B_1","~sl:0.0:1.7~Ser idiota es aburrido.~sl:~Aprender a leer es la nica esperanza que tienes de no ser aburrido."
"abi5aud¤CABI5_B_2","~sl:0.3:2.2:1~No puedo, ya lo he intentado..."
"abi5aud¤CABI5_B_3","Venga. Vuelve a intentarlo."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_1","~sl:0.0:1.7~Arthur, ?nos disculpas un momento?~sl:~Estoy intentando ensenar al nino a leer."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_2","No, la estupidez es aburrida. Aprender a leer es casi la nica esperanza que tienes de noseraburrido."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_3","~sl:0.0:1.7~No puedo. No...~sl:~Es que..."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_4","Vuelve a intentarlo."
"abi5aud¤CABI5_C_1","~sl:0.0:3.6~Entonces... el... malvado... prncipe... fue...~sl:0.7:3.0~castigado... por... su... codicia...~sl:~y... expulsado... del..."
"abi5aud¤CABI5_C_3","Reino."
"abi5aud¤CABI5_C_4","~sl:0.0:0.8~?Reino?~sl:~?Qu es un reino?"
"abi5aud¤CABI5_C_5","~sl:0.0:1.2~Pues...~sl:0.0:0.9~No lo s.~sl:~Ser donde vive el rey, supongo."
"abi5aud¤CABI5_C_6","Pensaba que viva en un castillo."
"abi5aud¤CABI5_C_7","?Ves? Eres listo."
"abi5aud¤CABI5_C_8","As que deja de hacerte el tonto."
"abi5aud¤CABI5_C_9","Eso intento, mam."
"abi5aud¤CABI5_C_10","No le pones mucho inters."
"abi5aud¤CABI5_D_1","Cuando crezca, quiero ser pistolero."
"abi5aud¤CABI5_D_2","~sl:0.0:1.2~Por encima de mi cadver.~sl:0.5:1.4~Sers abogado.~sl:0.1:1.0~Sers quien condene,~sl:0.3:1.4~no quien asesine.~sl:0.2~?Me oyes?"
"abi5aud¤CABI5_D_3","~sl:0.2:1.4~S, mam.~sl:0.5~?Puedo ir a jugar ya?"
"abi5aud¤CABI5_D_4","Claro. Luego seguiremos con esto."
"abi5aud¤CABI5_D_5","Gracias, Hosea."
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_1","Arthur, por favor, dale al chico la oportunidad de superarse. Ya es bastante difcil criarlo en este lugar."
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_2","!Quiero ser un pistolero, como Arthur!"
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_3","Por encima de mi cadver. Sers abogado. Sers quien condene, no quien asesine. ?Me oyes?"
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_4","~sl:0.2:1.4~S, mam.~sl:0.5~?Puedo ir a jugar ya?"
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_5","Claro. Luego seguiremos con esto."
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_6","Bueno, gracias, Hosea."
"abi6aud¤ABI6A_1","~sl:0.0:2.3~?De qu me sirve intentar que te comportes~sl:0.0:3.4:1~como una especie de padre para el chico?"
"abi6aud¤ABI6A_2","~sl:0.0:1.7~Es que... Vers...~sl:1.4~Escucha, Abigail, t..."
"abi6aud¤ABI6A_3","~sl:0.0:0.9~Te mereces~sl:0.7~mucho ms de lo que puedo darte."
"abi6aud¤ABI6A_4","~sl:0.0:0.7~Es que...~sl:0.4~No s muy bien cmo criar a un hijo."
"abi6aud¤ABI6A_5","Es muy fcil."
"abi6aud¤ABI6A_6","?Qu tengo que hacer?"
"abi6aud¤ABI6B_1","Bsicamente todo lo contrario a lo que has estado haciendo."
"abi6aud¤ABI6B_2","~sl:0.8:0.0~Muy graciosa."
"abi6aud¤ABI6B_3","No es una broma."
"abi6aud¤ABI6B_4","~sl:0.0:1.9~Usa tu cabeza de chorlito,~sl:0.0:2.6~olvida lo que creas que es apropiado,...~sl:~y haz todo lo contrario."
"abi6aud¤ABI6B_5","As... As es como se educa a un hombre."
"abi6aud¤ABI6B_6","~sl:0.6:1.5~?Como hizo tu madre?~sl:0.4:1.0~?Criar a un hombre de verdad?~sl:0.1~?Como t?"
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_1","Arthur, ?podras dejarnos solos un momento, por favor?"
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_2","Bsicamente tienes que hacer todo lo contrario a lo que has estado haciendo."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_3","Muy graciosa."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_4","~sl:0.0:0.7~No, no.~sl:~No es una broma."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_5","~sl:0.0:2.0~Usa tu cabeza de chorlito,~sl:0.2~olvida lo que creas que es apropiado,"
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_6","~sl:0.0:1.6~y haz todo lo contrario.~sl:0.2~As es como se educa a un hombre."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_7","~sl:0.0:1.6~?Como hizo tu madre?~sl:~?Criar a un hombre de verdad, como t?"
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_1","Arthur, ?nos dejas solos un momento, por favor?"
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_2","Bsicamente todo lo contrario a lo que has estado haciendo."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_3","Muy graciosa."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_4","No es una broma."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_5","~sl:0.0:2.0~Usa tu cabeza de chorlito,~sl:0.2~olvida lo que creas que es apropiado,"
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_6","~sl:0.0:1.6~y haz todo lo contrario.~sl:0.2~As criars a un hombre de verdad."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_7","~sl:0.0:1.6~?Como hizo tu madre?~sl:~?Criar a un hombre de verdad, como t?"
"abi6aud¤ABI6C_ART_3","~sl:0.0:1.4:1~Arthur, ?te importa?"
"abigail¤0x00174FBB","Buenos das."
"abigail¤0x001D44B5","Hola, Arthur."
"abigail¤0x0084DA80","?Por qu haces esto?"
"abigail¤0x0147DB59","Has pasado fuera un tiempo."
"abigail¤0x01EE36BB","Si vas a ser desagradable conmigo, Arthur, qutate esa mscara."
"abigail¤0x020E1178","Te noto distinto. Debe de ser el pelo."
"abigail¤0x02953EF5","?Por qu no te sientas, en vez de ocupar todo el espacio?"
"abigail¤0x02B6D4CE","Esa es bien pegadiza."
"abigail¤0x02E0A01F","Esto no es bueno, ?verdad?"
"abigail¤0x02E26F54","?Esa mujer quin se cree que es?"
"abigail¤0x02FD09FA","Esto es un poco raro."
"abigail¤0x0309155F","No seas pesado, Arthur."
"abigail¤0x0346A464","Espero que hayas estado descuartizando carne para la cena. Cunta sangre."
"abigail¤0x0372A0C9","?Tienes intenciones de lavarte?"
"abigail¤0x03811186","Espero que alimentes a tu rehn, Arthur, porque yo no pienso hacerlo."
"abigail¤0x03FFA7C0","Ests tan cerca que puedo olerte."
"abigail¤0x04750F37","No merece la pena el esfuerzo."
"abigail¤0x047FBB4C","?Podras irte a cualquier otra parte y morirte? Todos te lo agradeceramos."
"abigail¤0x0481E507","?Cundo se va a acabar el da?"
"abigail¤0x04EC1FF1","?Por qu le haces eso?"
"abigail¤0x0540B69F","Buenas noches, Arthur."
"abigail¤0x05B8EF0B","No s por qu sigues jugando a este juego."
"abigail¤0x05B93EFC","Me alegra que tengas tiempo para estupideces."
"abigail¤0x05E73DB7","Es fuerte, saldr adelante."
"abigail¤0x064AE60C","?Cundo vas a superarlo?"
"abigail¤0x075B8087","S, claro."
"abigail¤0x09560E55","No s si podramos haber continuado mucho ms."
"abigail¤0x0A843DE1","Estoy tranquila."
"abigail¤0x0AA4EE59","No seas idiota, Arthur."
"abigail¤0x0AD93D33","A ver qu nos depara el da."
"abigail¤0x0B8ADBE2","Tienes que asearte."
"abigail¤0x0B187728","?De modo que el hombretn del panuelo es un idiota cabreado?"
"abigail¤0x0BFD6692","S, hola, Arthur."
"abigail¤0x0C9F3F65","Djalo, Arthur. No estoy de humor."
"abigail¤0x0C9610B6","Oye, no me ignores."
"abigail¤0x0D4CEA26","Buenos das."
"abigail¤0x0DCA0C3E","?Cunto tiempo vas a andar as de cochambroso?"
"abigail¤0x0DFD0348","Antes les sonaban las tripas. Montis demasiado a esos pobres caballos."
"abigail¤0x0E4EE118","Hola, Arthur."
"abigail¤0x0E9DC959","Buena noche, Arthur."
"abigail¤0x0E62C102","!Ya vale!"
"abigail¤0x0E415E6C","Tan encantador como una babosa."
"abigail¤0x0EDCE925","?Qu haces? ?Por qu te comportas as?"
"abigail¤0x0F05F6D5","Vaya, cunto tiempo sin verte."
"abigail¤0x0FD817B8","?Sabes que un poco de jabn y agua no le hacen dano a nadie?"
"abigail¤0x1B1EAD42","Ya no recuerdo cmo eras cuando estabas limpio."
"abigail¤0x1C5BA03F","Vete a hacer el tonto a otra parte, Arthur."
"abigail¤0x1CBCE487","!Aljate de m!"
"abigail¤0x1DA1ED56","Tienes pinta de no tenerte en pie, Arthur Morgan."
"abigail¤0x1DE5B30E","?Por qu te escondes detrs de esa mscara?"
"abigail¤0x1F711AD7","Molestarla no resolver esto."
"abigail¤0x1FCFC5EC","Lo que voy a hacer es ignorarte."
"abigail¤0x1FD6A6FB","Tambin les gustan las manzanas, por si encuentras alguna."
"abigail¤0x2AF9B6D6","Dejad de decir eso, todos."
"abigail¤0x2B51EC53","!Eh!"
"abigail¤0x2B430CD5","Deberas empezar a pensar en cortarte el pelo."
"abigail¤0x2B2461FA","Solo necesita descansar un poco. Gracias de nuevo, Arthur."
"abigail¤0x2C6C7210","Muy buenas noches."
"abigail¤0x2DBC774B","Veo que se te ha dado bien, Arthur."
"abigail¤0x2E3383EF","Buenos das."
"abigail¤0x2EB2997B","Parece que don Sucio hoy tiene ganas de hablar."
"abigail¤0x2F5A2922","?Todo bien, Arthur?"
"abigail¤0x2FAAEEA2","Solo ests empeorando las cosas."
"abigail¤0x3C5FAF0E","El pelo te queda bien as de largo."
"abigail¤0x3C7EEB24","Cielos, me encanta tu nuevo corte de pelo."
"abigail¤0x3C446B8E","Madre de Dios."
"abigail¤0x3CBCC365","Gracias."
"abigail¤0x3DA180AA","Como quieras, adis."
"abigail¤0x3DB115BF","Parece que lo nico que hago es estar aqu sentada, preocupndome."
"abigail¤0x3DBC92DE","Genial, despus de tanto tiempo decides premiarnos con tu presencia."
"abigail¤0x3EBA0AE6","Alguien tiene que hacerlo."
"abigail¤0x3ECA1B6A","Ests rojo hasta no poder ms, Arthur."
"abigail¤0x3EDA6E1A","?Esperas que haya problemas o que llegue una tormenta de polvo?"
"abigail¤0x4A34F862","Cuidado, antes vi unos ratones encima."
"abigail¤0x4B85103F","Qu cosa ms rara, ?no, Arthur?"
"abigail¤0x4CF75520","?De verdad te alegras de verme?"
"abigail¤0x4D2CD3A1","Te ests convirtiendo en un maldito monstruo. Saca eso de aqu."
"abigail¤0x4D104E53","Deja de seguirme, Arthur."
"abigail¤0x4D167621","Ella no es el problema."
"abigail¤0x4D915740","No pienso tolerar esas palabras. Y ve a quitarte ese barro."
"abigail¤0x4DE190AC","Condenado lugar."
"abigail¤0x4E5E594F","Buen da, senor."
"abigail¤0x4E1100C6","No est mal. Es agradable estar junto al agua."
"abigail¤0x4EC11087","Ahora s que lo he odo todo."
"abigail¤0x4EEA76FC","Menudo asco de manana."
"abigail¤0x4F1EF929","Otra manana glida."
"abigail¤0x4F3F3BC6","Vale."
"abigail¤0x4F6F3643","?Alguna vez se te ocurri pensar que aqu podamos necesitar ayuda?"
"abigail¤0x4F309C78","?Ests bien?"
"abigail¤0x4F818282","Las cosas por fin empiezan a salir bien, ?verdad?"
"abigail¤0x4FB6EC7D","S, estamos bien. Gracias."
"abigail¤0x4FC339B6","Oiga,"
"abigail¤0x5A9839C2","Ahora no, djalo."
"abigail¤0x5AE816FC","Djame un poco de espacio, maldita sea."
"abigail¤0x5AF59C50","Hola."
"abigail¤0x5B6CB402","No me dirijas la palabra mientras vayas vestido como un idiota."
"abigail¤0x5B60F1F3","Esto ya lo hemos hecho."
"abigail¤0x5BD413FE","Hola."
"abigail¤0x5C7A0171","Buenos das."
"abigail¤0x5C463093","Con toda esa porquera pareces un pordiosero, Arthur."
"abigail¤0x5D6A9446","?Qu narices te pasa?"
"abigail¤0x5D93DC4B","Madre ma, cunta sangre, Arthur."
"abigail¤0x5E19C89B","?Has venido a molestarme?"
"abigail¤0x5E461C20","Djalo en paz y deja de hacerte el duro."
"abigail¤0x5F0C3301","Ya me he cansado, Arthur."
"abigail¤0x5F3FE4A5","Ni se te ocurra empezar, Arthur."
"abigail¤0x5FD6C291","No tenemos tiempo para esto."
"abigail¤0x6AD3B1FD","Hola, Arthur."
"abigail¤0x6C7BFF94","Buenos das, Arthur."
"abigail¤0x6C36028D","No te des con eso en la bota. Conozco a un hombre que se parti el pie por la mitad."
"abigail¤0x6DBC0201","Bien, entonces ve a buscarlo."
"abigail¤0x6DDC3ED8","Alguien tiene que hacerlo."
"abigail¤0x6E2BB957","Venga, saca a ese cadver de aqu ahora mismo."
"abigail¤0x6E6EE151","?Qu ests mirando?"
"abigail¤0x6E87D516","Mrate, qu sucio ests."
"abigail¤0x6EB47A3F","Buenas noches."
"abigail¤0x7AE62F6E","?Quieres unirte a nosotros?"
"abigail¤0x7B068274","?Ests bien?"
"abigail¤0x7BC099C4","Supongo."
"abigail¤0x7C1FD96B","Mrchate, Arthur."
"abigail¤0x7C12F70B","No cuando ests bebiendo."
"abigail¤0x7C95D29C","?Qu intentas demostrar?"
"abigail¤0x7D02F94D","Supongo."
"abigail¤0x7E01FE1A","Bueno, seguro que tienes cosas que hacer."
"abigail¤0x7F8C9485","Oye, djala en paz."
"abigail¤0x7F27ACF6","Hablarme a m de lealtad..."
"abigail¤0x7FBD3E06","Arthur, deja de hacer el tonto y qutate esa mscara."
"abigail¤0x8A505EF2","Hola."
"abigail¤0x8A60480C","Deberas limpiarte toda esa sangre, Arthur. No quiero que la vea Jack."
"abigail¤0x8ABDDF79","Crtate el pelo, ?vale?"
"abigail¤0x8AE0602D","?Ests bien?"
"abigail¤0x8BB53CEB","Vete por ah a ver si te tranquilizas y dejas de molestarme."
"abigail¤0x8C3B8A1A","Bien, hay que mantener el fuego encendido."
"abigail¤0x8CB94FE5","?De verdad lo piensas?"
"abigail¤0x8CF2A171","?Por qu no hablamos en otro momento?"
"abigail¤0x8D5A9D98","?An sigues con tus tonteras?"
"abigail¤0x8D7AF74B","Hola."
"abigail¤0x8DB41A4D","Ahora no, Arthur."
"abigail¤0x8DBC1C8B","?Qu te he hecho para merecer esto?"
"abigail¤0x8DD622D8","!Ya basta!"
"abigail¤0x8E5BCEA3","Hola."
"abigail¤0x8E29891C","Como si no te hubiera odo antes."
"abigail¤0x8EC0A064","S, hola. Cielos."
"abigail¤0x8EF37731","As es la vida, supongo."
"abigail¤0x8F892025","Tienes un problema conmigo, ?verdad?"
"abigail¤0x8FADD3A0","?Nadie est a salvo de tu malhumor?"
"abigail¤0x9A6CE485","Pareces estpido con ese panuelo."
"abigail¤0x9AC2EDBE","Crea que habas escapado de nosotros."
"abigail¤0x9B7BA3C0","No te hagas el gracioso."
"abigail¤0x9BD39D81","Buenas noches, senor."
"abigail¤0x9BDCF69F","Buenos das, Arthur."
"abigail¤0x9C206A2C","Arthur,"
"abigail¤0x9CC29D20","No tiene ninguna gracia."
"abigail¤0x9D43D1DC","?Qu vamos a hacer con todo esto, Arthur?"
"abigail¤0x9D49D4C2","Hola."
"abigail¤0x9D70E324","Pearson se pas un buen rato con eso."
"abigail¤0x9D91C3F6","?Qu?"
"abigail¤0x9DD305F7","Arthur."
"abigail¤0x9E545B25","?Qu tal, amigos?"
"abigail¤0x9E609953","Abrgate."
"abigail¤0x9EA1F1EC","En este lugar no hay intimidad."
"abigail¤0x9EA12EE5","Gracias por ayudar con la lena, Arthur."
"abigail¤0x9F364D6E","Esto no tiene gracia."
"abigail¤0x9F594DBB","Ese muchacho me llevar a la tumba."
"abigail¤0x9F5444DB","Vale, no voy a jugar a este juego."
"abigail¤0x9F90231F","Eres como yo, Arthur. Siempre estamos trabajando."
"abigail¤0x10D2DB70","Tienes sitio junto al fuego, si quieres."
"abigail¤0x11F73E9B","Esa cosa huele an peor que t."
"abigail¤0x12B1BB7C","Haz el favor de dejarla en paz."
"abigail¤0x12EEBED4","Hola."
"abigail¤0x13B6F288","Deja de seguirme."
"abigail¤0x15FD96E8","Muy gracioso."
"abigail¤0x16C7733A","?Qu diablos pas en Valentine contigo y con John?"
"abigail¤0x16E0C2FF","Deja de meter las narices."
"abigail¤0x17D45B92","Ya se ha hartado de ti, Arthur, y yo tambin."
"abigail¤0x19A9CBF9","Venga, no empieces."
"abigail¤0x20C46DA6","Buenas noches."
"abigail¤0x22E7EC0A","?En serio, Arthur?"
"abigail¤0x22F31576","Aqu estamos, un da ms."
"abigail¤0x23E9D785","Vete a incordiar a otro."
"abigail¤0x23F0BB6B","Puedo oler los gusanos desde aqu."
"abigail¤0x24D525E9","?Vas a quitarte eso de la cara?"
"abigail¤0x26C91C31","Hola."
"abigail¤0x26DB6D77","Si te pegas tanto a m, la gente empezar a hablar."
"abigail¤0x26ECC593","No me mires as, todo va a ir bien."
"abigail¤0x28BF41E4","No s muy bien por qu llevas ese panuelo aqu."
"abigail¤0x30BF657E","?Puedes dejarme en paz?"
"abigail¤0x30D221B5","Gurdatelo para ellos, Arthur."
"abigail¤0x31ECB0E9","Difcilmente."
"abigail¤0x32FE1673","Arthur, vas a llenarlo todo de bostas."
"abigail¤0x33BD9991","Cierra la boca. Ests borracho."
"abigail¤0x34BA612E","?Qu pasa? ?Por qu me ests mirando as?"
"abigail¤0x36FA1723","Gracias de nuevo, en serio."
"abigail¤0x37B077A5","An no me puedo creer lo que le ha pasado a Kieran."
"abigail¤0x37E7B2FE","El trabajo da sed, ?verdad?"
"abigail¤0x38B66AA1","Pues dejad de decrmelo y hacedlo vosotros."
"abigail¤0x38BF6AD0","Djala en paz."
"abigail¤0x38BFFEDA","?Me ests siguiendo? Qu raro eres."
"abigail¤0x38DD87CB","Dios, no estara mal."
"abigail¤0x39B42EB0","Yo al menos no me he banado en sangre."
"abigail¤0x40D83DC6","Qutate ese barro y cierra el pico."
"abigail¤0x41A7AB93","Diablos, ?mataste al ms grande de todos?"
"abigail¤0x43ABC879","Toma asiento, si te ayuda a despejar la cabeza."
"abigail¤0x43D5797A","Ya."
"abigail¤0x45AA4B71","Calla la boca, Morgan."
"abigail¤0x45DE9240","Me preguntaba cundo volvera a verte."
"abigail¤0x45F2A857","No le metas cosas raras en la cabeza."
"abigail¤0x47E1498C","?Por qu no te sientas un rato, Arthur?"
"abigail¤0x48DC7997","Parece que has luchado contra una letrina y has perdido."
"abigail¤0x49B3108F","As vestido, no puedo tomarte en serio."
"abigail¤0x50E16DAB","Menudo cabezota."
"abigail¤0x52E38D6A","Parece que le has cogido mucho carino a ese animal."
"abigail¤0x52FEE4E4","Aqu estamos, un da ms."
"abigail¤0x53ECAD40","Aj, s."
"abigail¤0x54A13253","Bueno, ahora ya podemos cenar algo, ?verdad?"
"abigail¤0x54C5FD97","Hola, Arthur."
"abigail¤0x54D3ACE1","Ahora mismo no me apetece orlo."
"abigail¤0x55EE91B8","Buenas noches, Arthur."
"abigail¤0x57E16611","Empieza a parecer que llevas peluca."
"abigail¤0x58AB1BA4","Has vuelto a darle a la botella, ?eh?"
"abigail¤0x58E81A4C","?Crees que es culpa suya?"
"abigail¤0x59C9C219","Buenos das, Morgan."
"abigail¤0x60E4463C","No me mires as, Arthur."
"abigail¤0x62FD3048","No cuando ests bebiendo."
"abigail¤0x68CBA897","He estado mejor, pero voy tirando."
"abigail¤0x68D05086","Ests borracho."
"abigail¤0x69E9B4FF","Deja de pegarte a m."
"abigail¤0x70B7EFF5","Hola, buenos das, Arthur."
"abigail¤0x70E5FFA1","Qu de sangre, Arthur."
"abigail¤0x71B9BB40","Madre ma, no te has dado un bano en siglos."
"abigail¤0x72CB528A","No quiero pensar en el pasado."
"abigail¤0x73F69434","Bueno, Arthur, si no necesitas nada..."
"abigail¤0x75D55C9A","Me gustara que te limpiaras esa maldita sangre."
"abigail¤0x76A77622","Sultelo ya."
"abigail¤0x77AB8FFF","Confundidos, preocupados. ?Qu os ha pasado, chicos?"
"abigail¤0x77C40376","Tirando. Y t tienes un aspecto terrible."
"abigail¤0x79DDB09B","?Por qu me miras tan mal?"
"abigail¤0x81D4E33D","Eres un desgraciado."
"abigail¤0x81D481B0","Hola."
"abigail¤0x81E3992F","Deja de molestarla."
"abigail¤0x83C000B4","Fjate. Creo que es la primera vez que veo uno."
"abigail¤0x83F7C336","Quiz deberas limpiarte esa sangre antes de darle a la lengua."
"abigail¤0x84F0A936","Dios mo, hoy est siendo un da horrible."
"abigail¤0x85CBEF16","Hemos creado una bonita familia, ?verdad?"
"abigail¤0x85EF6505","S, buenos das."
"abigail¤0x87C5F72E","Es estupendo lo que has cazado, pero no hace falta que sigas exhibindolo por el campamento."
"abigail¤0x87C6941E","Cierra el pico, Arthur."
"abigail¤0x89A4B788","?Piensa dejarme en paz?"
"abigail¤0x90D36B18","Buenas noches."
"abigail¤0x91C787AC","Lo que t digas, Arthur."
"abigail¤0x91F40D67","A duras penas."
"abigail¤0x93EBC52E","De acuerdo, Arthur."
"abigail¤0x94D3A6CF","Vaya, alguien se ha disfrazado y se ha levantado con mal pie."
"abigail¤0x95C0313A","Mal asunto."
"abigail¤0x96A08682","Buenas noches, Arthur."
"abigail¤0x96BE4CD1","A ver si se acaba la manana ya."
"abigail¤0x96DA1A9D","No necesito que me sigas."
"abigail¤0x96DCBF66","Ahora no, Arthur."
"abigail¤0x97A40EDB","Tienes suerte de que no te haya dado una buena tunda."
"abigail¤0x98CB7B94","Me estaba acostumbrando al pelo largo."
"abigail¤0x110AF0B5","Ah, hola, Arthur."
"abigail¤0x146FC620","Cmo no."
"abigail¤0x151D5ADD","Entonces tenemos que liberarlo."
"abigail¤0x181D3D96","?Te has cambiado el peinado?"
"abigail¤0x182C8981","Buenos das."
"abigail¤0x192F6DB9","Se podra cortar la tensin con un cuchillo."
"abigail¤0x199BC8C1","?Por qu acosas a todo el mundo?"
"abigail¤0x219D9C87","Supongo que nunca he entendido este mundo."
"abigail¤0x231AD390","?Por qu me sigues?"
"abigail¤0x240DCB56","Fabuloso. El seductor est aqu."
"abigail¤0x262E296F","No me mires as."
"abigail¤0x309C70EA","?Por qu me miras?"
"abigail¤0x337CB078","Hola, Arthur, buenas."
"abigail¤0x351D1806","Supongo, ?por qu?"
"abigail¤0x368A6419","?Cunto tiempo vas a llevar esa mugre encima?"
"abigail¤0x391E098E","Confundidos, preocupados. ?Qu os ha pasado, chicos?"
"abigail¤0x392C07D8","Ya va siendo hora de que tu amigo se vaya, ?no crees?"
"abigail¤0x395D3D19","Me alegro de verte."
"abigail¤0x412E69E4","Basta. No me vengas con estupideces."
"abigail¤0x423FFDF1","De acuerdo."
"abigail¤0x436F5AEA","?Pasa algo, Arthur?"
"abigail¤0x461A5940","Supongo que s."
"abigail¤0x472E2478","No la trates as."
"abigail¤0x511E940C","Vale."
"abigail¤0x523CC04B","Vaya, has tenido bastante suerte, ?no?"
"abigail¤0x539B8D4E","Una noche agradable, ?verdad, Arthur?"
"abigail¤0x541EAC41","?Haces el favor de marcharte?"
"abigail¤0x551EC49A","Nos estamos derrumbando."
"abigail¤0x555AC818","No hace falta que me sigas."
"abigail¤0x564E4592","Hola."
"abigail¤0x612D8B12","Hola, Arthur."
"abigail¤0x633A2E17","?No ests cansado de cargar con eso?"
"abigail¤0x639B9BCE","Es obvio que ests de mal humor."
"abigail¤0x663CD54D","?Eh?"
"abigail¤0x670D68D6","?Cmo te encuentras?"
"abigail¤0x672B0F77","Pareces agotado, sintate."
"abigail¤0x676BFCA3","Dios, no estara mal."
"abigail¤0x728EDE23","Ponte cmodo."
"abigail¤0x729EE15E","Me ests poniendo de los nervios."
"abigail¤0x746A82B3","No me extrana que no se te acerquen las mujeres, das asco."
"abigail¤0x756FB7EA","Dios, no estara mal."
"abigail¤0x778FA0BC","No creo que tenga a nadie."
"abigail¤0x816EFA96","Conozco esa mirada."
"abigail¤0x819A4DA1","?Est bien?"
"abigail¤0x824F417E","?Por qu me miras as?"
"abigail¤0x828C5CE5","?Tienes planes de lavarte antes de que termine el siglo?"
"abigail¤0x831C8C6C","Puedes decir lo que quieras, me da igual."
"abigail¤0x843D96FC","Una manana preciosa, ?verdad?"
"abigail¤0x851CB9E5","Arthur, ?de verdad tienes que ir por ah con el panuelo?"
"abigail¤0x856BF8DE","Bonita piel."
"abigail¤0x882D0EB8","Alguien tiene que hacerlo."
"abigail¤0x902AC5D6","Voy a empezar a tomrmelo como algo personal."
"abigail¤0x919CB582","Lo s, tened cuidado."
"abigail¤0x922D28D5","Pero si es Arthur Morgan."
"abigail¤0x948E736E","?Qu tal, Arthur?"
"abigail¤0x950A838D","?A qu viene esto?"
"abigail¤0x963A67BB","No solo pareces un maldito salvaje, sino que hablas como uno."
"abigail¤0x990DF219","Si pretendes animarme, vete olvidando."
"abigail¤0x1027C4B4","?Crees que con esa barba pareces ms listo?"
"abigail¤0x1076CBFB","Vete."
"abigail¤0x1640FE61","?As que Strauss se ha ido, as sin ms?"
"abigail¤0x1693E9C7","Buenos das, caballero."
"abigail¤0x1797E339","Andas detrs de todos, ?no?"
"abigail¤0x1992DAA6","Ojal sea un buen da."
"abigail¤0x2805B50C","?Puedes hacer el favor de llevarte eso? Jack me ha hecho muchas preguntas."
"abigail¤0x3119F129","?Y ahora qu? ?Eh?"
"abigail¤0x3121D9CD","Djalo, Arthur."
"abigail¤0x3348DC8F","Buenos das, Arthur."
"abigail¤0x3371CE6B","S, hola y adis."
"abigail¤0x3556F531","Maravilloso. Arthur le ha trado un amigo."
"abigail¤0x4053B11E","Si ese caballo deja un regalito, lo limpias t."
"abigail¤0x4234B67F","Dices eso por lo borracho que vas."
"abigail¤0x4298C542","No me vengas con esas. Estoy de tu parte."
"abigail¤0x4452AECB","Veo que no ests de humor."
"abigail¤0x4795FC7F","Estoy bien, Arthur. No hagas que sea raro."
"abigail¤0x4967DE3A","No me sigas, Arthur Morgan. No estoy de humor."
"abigail¤0x5101C829","Otra vez no."
"abigail¤0x5596C13D","S, ?por qu no?"
"abigail¤0x5660D35E","Buenos das."
"abigail¤0x5760D705","Menudo montn de carne traes ah, Arthur."
"abigail¤0x5812B8F9","?Ah, s?"
"abigail¤0x6413E11D","Hola."
"abigail¤0x6513D2FF","No, Arthur."
"abigail¤0x6626E48D","Menudo desastre es todo esto."
"abigail¤0x8087F414","S, qu bueno."
"abigail¤0x8250B1B9","S, estamos bien."
"abigail¤0x8311CF95","S. Hola, Arthur, buenas."
"abigail¤0x8704D006","?Refrescar ms esta noche?"
"abigail¤0x8796AC8F","No voy a ningn sitio interesante."
"abigail¤0x8916BD31","No se acerque a m."
"abigail¤0x9143AEEE","Este condenado lugar se ha vuelto insoportable."
"abigail¤0x9512A351","No puedo con ese idiota."
"abigail¤0x9940F159","No puedo creer que hayamos llegado a esto."
"abigail¤0x14292CC7","Hola."
"abigail¤0x16176F5E","Gracias por traer agua."
"abigail¤0x20372B21","Estoy bien, Arthur."
"abigail¤0x21701DCC","Buenos das."
"abigail¤0x22662CAB","?Es barro o estircol? !Ja!"
"abigail¤0x28506A32","S, est bien tenerlos de vuelta."
"abigail¤0x36112AAF","Qutate eso, todos sabemos que eres t."
"abigail¤0x41009F49","Cudate, Arthur."
"abigail¤0x44278CC3","?Por qu me miras as?"
"abigail¤0x54716A04","Sintate, Arthur. Pareces preocupado."
"abigail¤0x55283A01","Deja de mirarme as, Arthur."
"abigail¤0x57222A65","Ya me he hartado. Vete al infierno."
"abigail¤0x71601BC1","Vale."
"abigail¤0x72014B4F","Seguro que esos caballos se alegran de verte."
"abigail¤0x75575F97","Aqu no hay mucha diversin."
"abigail¤0x79775FB8","No estoy de humor para tus juegos."
"abigail¤0x81784FFB","S, supongo."
"abigail¤0x96119E3B","Para ya, Arthur. Me das miedo."
"abigail¤0x147005F3","?A qu viene esa mirada?"
"abigail¤0x189421D2","Las cosas estn mal, pero no tienes que dejar de banarte."
"abigail¤0x196313BD","Si vas a ser desagradable conmigo, al menos quiero verte la cara."
"abigail¤0x210476A7","Ya te haba odo."
"abigail¤0x338017C5","En su mayor parte."
"abigail¤0x348032FB","Seguro que irs ms cmodo con el pelo corto."
"abigail¤0x388161B4","Las mujeres prefieren a los hombres que se banan al menos una vez al mes. Prueba y vers."
"abigail¤0x398392CF","Ests demasiado cerca, Arthur."
"abigail¤0x601897FE","Hace tanto que no te lavas que empiezas a oler."
"abigail¤0x714259CA","Arthur, no tienes por qu ponerte eso."
"abigail¤0x764624C5","Has pasado mucho tiempo fuera."
"abigail¤0x821475CC","Me alegra que haya alguien que sirva para las tareas."
"abigail¤0x838277F4","Deja de querer parecer un guerrero sanguinario, Arthur. Me aburres."
"abigail¤0x852443EA","Djalo ya, Arthur. Hoy ya has hecho suficiente."
"abigail¤0x856293D5","Eso lo podremos mezclar con leja despus. Nos ayudar a hacer algo de jabn."
"abigail¤0x885949F9","Maldita sea, Arthur, ?ahora te dedicas a matar a inocentes y exhibirlos?"
"abigail¤0x897090FB","Una barbaridad, ?eh?"
"abigail¤0x4580928E","Esto no es apropiado."
"abigail¤0x6280120B","~sl:0.2~Claro que s."
"abigail¤0x6400803A","Crea que regresaras antes con nosotros."
"abigail¤0x7569023E","?Te has cansado ya de vagabundear? Has tardado siglos en volver."
"abigail¤0x7948348D","Esta noche ha sido fra."
"abigail¤0x8547665A","Ella no es la causante de esto."
"abigail¤0x21804118","?Se encuentra bien?"
"abigail¤0x41017800","Buenos das, Arthur."
"abigail¤0x45283639","Canalla. Djala en paz."
"abigail¤0x61612641","?Las cosas te van bien?"
"abigail¤0x67398815","?Por qu no te sientas, Arthur?"
"abigail¤0x77310410","Hola."
"abigail¤0x82219125","Buenos das."
"abigail¤0x82683773","?Qu vamos a hacer? No podemos quedarnos aqu."
"abigail¤0x91946656","Gracias, Arthur. As ser ms fcil limpiar luego."
"abigail¤0x92511591","?Cundo vas a limpiarte esa sangre?"
"abigail¤0x93831508","Parece que cada vez se te da mejor curtir la piel."
"abigail¤0x94999025","No tiene gracia."
"abigail¤0x97143738","Qu bien que consiguieras eso; no volveremos a pasar hambre."
"abigail¤0xA05DCB3E","Solo estoy un poco cansada."
"abigail¤0xA089D2C0","No cuando ests bebiendo."
"abigail¤0xA08C606D","Menuda mananita."
"abigail¤0xA3EFE8E4","?Esa barba no te pica?"
"abigail¤0xA4B63B84","?A qu est jugando?"
"abigail¤0xA4E02919","Que pases una noche agradable."
"abigail¤0xA4FBFE3C","Nos persigues, uno tras otro, ?no?"
"abigail¤0xA5A10C93","Sin l, estara perdida."
"abigail¤0xA6BF6F43","Un da horrible."
"abigail¤0xA6FA51F7","?Puedo tener un poco de intimidad?"
"abigail¤0xA8BE5E5E","Buenos das."
"abigail¤0xA9A7ACC7","?Por qu sigues teniendo problemas conmigo?"
"abigail¤0xA23FC9E5","Supongo que s."
"abigail¤0xA31F421E","Sigue as, Arthur. Sigue as."
"abigail¤0xA50C5E06","?Qu vamos a hacer con todo esto, Arthur?"
"abigail¤0xA239B671","S. ?Qu tal os llevis con los O'Driscoll?"
"abigail¤0xA529C3A7","Djalo, Arthur."
"abigail¤0xA761B2F8","No es momento para bromas."
"abigail¤0xA1498ADB","Buenos das."
"abigail¤0xA8592BB2","Deberas intentar cazar algo que podamos comer, Arthur."
"abigail¤0xA62396B7","Oye, ?ests bien?"
"abigail¤0xA932266E","?Necesitas algo, Arthur?"
"abigail¤0xA4902261","Buenas noches."
"abigail¤0xA5243731","Venga, no me sigas."
"abigail¤0xAA5DCDEF","?Dnde diablos encontraste eso?"
"abigail¤0xAA67EA4E","?Podras sacar a esa persona de aqu? ?Qu haces?"
"abigail¤0xAB2C3604","Vas de mal en peor, Arthur. Ahora te dedicas a capturar a inocentes."
"abigail¤0xAB78E89E","Ests borracho."
"abigail¤0xAB516CB1","?Por qu me preguntas eso?"
"abigail¤0xAB6096BE","Te advierto que ahora mismo no soy la alegra personificada."
"abigail¤0xAB257079","Hola."
"abigail¤0xAC0A9C91","?Qu tal, Arthur?"
"abigail¤0xAC585D41","Cierra el pico, Arthur."
"abigail¤0xAC5931BB","No empieces otra vez."
"abigail¤0xACF3D873","Gracias por liberarlo, Arthur."
"abigail¤0xAE997487","Bien. ?Y t? No tienes buen aspecto."
"abigail¤0xAF4DA90B","Vaya, ?a qu se debe este honor?"
"abigail¤0xAF4F16B5","Ests bien afeitado. ?A qu se debe este honor?"
"abigail¤0xAF7CDD00","Hola."
"abigail¤0xAF56D03E","!Ja! Siga hablando, sheriff."
"abigail¤0xAF600AD5","?De verdad tienes que ponerte el panuelo aqu?"
"abigail¤0xAF926E26","Nunca te entender, Arthur."
"abigail¤0xAFE82492","Te veo y me deprimo. Lmpiate ese barro."
"abigail¤0xB02CC633","Buenas noches, caballero."
"abigail¤0xB096FFAA","Amigos."
"abigail¤0xB2F410EB","Vete, idiota."
"abigail¤0xB3A97CBA","No la tomes con ella."
"abigail¤0xB4C58232","Tan encantador como siempre, Arthur Morgan."
"abigail¤0xB4CFEAB2","Parece que voy a tenerte detrs todo el da, ?verdad, Arthur?"
"abigail¤0xB5A88C73","Deberas limpiarte toda esa sangre."
"abigail¤0xB6F6BB07","S, eso creo. Gracias."
"abigail¤0xB9CC143B","Estoy bien. ?Y t? No tienes buen aspecto."
"abigail¤0xB75EF649","Bueno, si no hay ms remedio..."
"abigail¤0xB79F48B6","?Qu pretendes?"
"abigail¤0xB97E24E7","Hola."
"abigail¤0xB142BE92","Vaya nochecita."
"abigail¤0xB424DA61","?Qu estn haciendo?"
"abigail¤0xB485DA52","?Qu hace, Arthur?"
"abigail¤0xB706B655","Una manana agradable, ?verdad?"
"abigail¤0xB719CD8C","Buenas noches."
"abigail¤0xB4558FFC","?Va a haber una tormenta de polvo o algo?"
"abigail¤0xB7519FB1","Bien. Gracias de nuevo por llevar a Jack de pesca."
"abigail¤0xB8919ED9","S, ?por qu no?"
"abigail¤0xB25997FE","?Has estado ayudando a Pearson o degollando a gente? Es mucha sangre."
"abigail¤0xB850543B","?Eres de la misma edad que Jack?"
"abigail¤0xB1267140","Ahora no, ?vale?"
"abigail¤0xB2741736","Ya era hora de que nos dejaras en paz, ?no crees?"
"abigail¤0xBA5AEE09","No le trates as."
"abigail¤0xBA52D451","?Qu demonios le haces a esa pobre criatura?"
"abigail¤0xBAB513CE","Hola, caballeros."
"abigail¤0xBAC2E6CC","?Qu haces merodeando por aqu?"
"abigail¤0xBB5F1B24","?Cunto vas a dejar que crezca esa barba?"
"abigail¤0xBC8B1FAF","Hola, senor."
"abigail¤0xBC77C4EA","Cielo santo, Arthur, ?no podras hacer eso en otra parte?"
"abigail¤0xBC353BBF","Lo que dara por una cama caliente y una olla enorme de chili."
"abigail¤0xBC781548","Estoy perdiendo la paciencia."
"abigail¤0xBD3CBF47","Mira cmo ests, todo mugriento."
"abigail¤0xBD5FA210","?Vas a quitarte ese panuelo? ?Tan mal olemos?"
"abigail¤0xBD75C607","?Qu ocurre, Arthur?"
"abigail¤0xBD211E80","?Quieres parar de una vez?"
"abigail¤0xBDE90AD3","Vale, de acuerdo."
"abigail¤0xBDEC9168","Si no paras, alguien te arrear un sopapo."
"abigail¤0xBE8AA92A","?Necesitas llevar puesto ese panuelo?"
"abigail¤0xBFEC4DAD","?Vas a comportarte de una vez?"
"abigail¤0xC0999A64","Buenas noches."
"abigail¤0xC0A13959","Por fin has conseguido una cuchilla."
"abigail¤0xC0E2DCC5","Quiz podras cambiarlo por algo que podamos comer."
"abigail¤0xC0F37FED","Hola."
"abigail¤0xC1DE1CF7","?Podras apartarte un poco?"
"abigail¤0xC2BE770D","No pienso seguir con esta conversacin mientras vayas vestido como un maldito sheriff."
"abigail¤0xC2C9E225","Otra noche fra. ?verdad, Arthur?"
"abigail¤0xC3B2026B","Si ella nos delat, ?qu otra opcin tena l? Pero mira este lugar."
"abigail¤0xC3F9EE09","Una noche agradable."
"abigail¤0xC4C2B3B5","Est claro que sabes rumiar las cosas."
"abigail¤0xC4CB009C","?Intentas ganar el premio al que lleva ms das sin lavarse, Arthur?"
"abigail¤0xC6A404CF","?Me oyes? Para."
"abigail¤0xC8DDF827","Hola."
"abigail¤0xC8F2348D","Arthur, pareces idiota con esa mscara."
"abigail¤0xC9D1872A","Es repugnante. Deshazte de eso."
"abigail¤0xC29A1427","No me hables, Arthur."
"abigail¤0xC75C275F","Ya estamos."
"abigail¤0xC90AEB56","Solo quiero irme a la cama."
"abigail¤0xC92A839F","?Qu busca?"
"abigail¤0xC97F194C","No voy a rebajarme."
"abigail¤0xC968C719","Intenta relajarte un poco, ?vale?"
"abigail¤0xC979B98C","Senor."
"abigail¤0xC6614C2D","?Quieres algo?"
"abigail¤0xC53807C1","Hola."
"abigail¤0xC354044C","S, estamos bien. Gracias."
"abigail¤0xC532267C","Me estoy empezando a cansar."
"abigail¤0xC3862047","?Te importara dejarme un poco de espacio?"
"abigail¤0xC4635170","Hola, Arthur."
"abigail¤0xCA7A3972","Esa barba te hace parecer un viejo."
"abigail¤0xCA6965D1","?Vas a dejar de agobiarme?"
"abigail¤0xCAC7B1E7","Esto empieza a aburrirme."
"abigail¤0xCAD81A2A","!Senor Morgan!"
"abigail¤0xCB17E080","Hola."
"abigail¤0xCBAB88EB","Esa estpida placa se te ha subido a la cabeza, ?verdad?"
"abigail¤0xCC2E6631","Nunca cambiars, Arthur Morgan."
"abigail¤0xCC5F7CBD","Me alegra ver todo lo que te esfuerzas."
"abigail¤0xCC9D524A","Ya."
"abigail¤0xCDB138B8","S, adis."
"abigail¤0xCE7AD1E1","S, hola, Arthur."
"abigail¤0xCE57B361","?Ests de luto? Esa ropa est tan sucia que parece negra."
"abigail¤0xCEAF8450","Vete con tus tonteras a molestar a otro."
"abigail¤0xCF9B34C5","S, s. Me sorprende que no vinieras antes tras de m."
"abigail¤0xCF40C51A","Senor."
"abigail¤0xCF9898A4","Cudate, Arthur."
"abigail¤0xCFDAEBB0","?Qu haces? ?Cmo se te ocurre traerlo y que lo vea Jack?"
"abigail¤0xD09CA53B","Deja de comportarte como un bicho raro y vete."
"abigail¤0xD0F46153","?Por qu me miras?"
"abigail¤0xD2A384A7","La noche ser agradable."
"abigail¤0xD2D53EDB","Buenas noches."
"abigail¤0xD2F5A33C","Hola."
"abigail¤0xD3F95B89","Si se supona que eso iba a mejorar el ambiente, no lo ha conseguido."
"abigail¤0xD4DC38AB","Ahora no, Arthur."
"abigail¤0xD4E4E940","?A qu viene esa mirada tan rara?"
"abigail¤0xD4EF7940","Una gran cancin. Me encanta."
"abigail¤0xD5C3C4C2","?Me dejas un poco de sitio, Arthur?"
"abigail¤0xD5DCF035","Buenas, Arthur."
"abigail¤0xD6C68991","?Cundo se va a acabar el da?"
"abigail¤0xD6E2A738","Luego hablamos."
"abigail¤0xD6F2D36D","Me estoy cansando un poco de eso."
"abigail¤0xD8A438E2","?Qu sabes t de ser mujer?"
"abigail¤0xD9F321E7","Pearson podra hacer algo precioso con eso."
"abigail¤0xD30E40CA","Me temo que tu nuevo amiguito y t no sois bienvenidos."
"abigail¤0xD40A0BAE","Bueno, me alegra que te hayas divertido."
"abigail¤0xD46AC5A6","Buenas noches."
"abigail¤0xD71DCEDE","?Qu vamos a hacer con todo esto, Arthur?"
"abigail¤0xD92BA38E","Vaya, ests hecho un pincel."
"abigail¤0xD858D1D3","Las cosas ya son bastante deprimentes como para que andes por ah cubierto de sangre."
"abigail¤0xD896A7E2","!Eh!"
"abigail¤0xD919CEA6","Vamos, djala en paz."
"abigail¤0xD1403EF3","Eres puro encanto, ?verdad?"
"abigail¤0xD8653DAB","Buenos das."
"abigail¤0xD2433873","Confundidos, preocupados. ?Qu os ha pasado, chicos?"
"abigail¤0xDA8B3B97","El viajero regresa."
"abigail¤0xDA36DE91","Esos rboles se lo buscaron, ?verdad?"
"abigail¤0xDABA1D54","Morgan el Sucio."
"abigail¤0xDB005A3E","?Puedes dejarme en paz?"
"abigail¤0xDBCE2E4D","Hola."
"abigail¤0xDC0B3B97","?Por qu te me echas encima?"
"abigail¤0xDCC94013","Mira quin ha regresado."
"abigail¤0xDEDAF6C5","Supongo que s."
"abigail¤0xDFB093F6","?Qu te han hecho?"
"abigail¤0xDFDF7309","Madre ma, Arthur, parece que disfrutas con toda esa sangre encima."
"abigail¤0xE0C8C8BC","Oye, no hagas eso."
"abigail¤0xE1E1810A","Y que lo digas."
"abigail¤0xE3E9DE85","Maldita sea. Hace tiempo que no pasas por la banera, ?verdad?"
"abigail¤0xE4BDF47E","?Quiere irse?"
"abigail¤0xE4E60D20","?Ests abrigado?"
"abigail¤0xE4FA7C42","?Por qu no nos haces un favor a todos y te marchas?"
"abigail¤0xE6DC6A2B","No le vayas con quejas."
"abigail¤0xE6ED9ED5","?Necesitas acercarte tanto?"
"abigail¤0xE9EA07DE","Debera haber sabido que sera la siguiente."
"abigail¤0xE17DA9EC","T s que sabes elegir el momento..."
"abigail¤0xE20FD9CC","?Ests bien?"
"abigail¤0xE32DF9F2","?Me has visto rer? No, ?verdad?"
"abigail¤0xE63A4329","Hola."
"abigail¤0xE73A1DD5","Adoro esa cancin."
"abigail¤0xE76BD351","Vaya, hola, Arthur."
"abigail¤0xE79E35A7","Hola."
"abigail¤0xE97A442B","Te has afeitado. ?Quin es la afortunada?"
"abigail¤0xE271AABC","Buenas noches, senor."
"abigail¤0xE301A99D","S, s, conozco este juego."
"abigail¤0xE822DF38","?Pasa algo, Arthur?"
"abigail¤0xE2419DFA","?Por qu ests tan resentido?"
"abigail¤0xE7971DC6","Ahora no, Arthur."
"abigail¤0xE8610D62","Hola, buenos das, senor."
"abigail¤0xE81055D9","Lamento orlo."
"abigail¤0xE308672C","Te sienta bien la barba, Arthur."
"abigail¤0xEA6E00C6","Deja a esa mujer en paz, desgraciado."
"abigail¤0xEAAE1409","Menudo pelo llevas. ?John y t estis compitiendo o qu?"
"abigail¤0xEAD9F77B","Qu ganas tengo de que acabe el da."
"abigail¤0xEC5E9D94","S. Empieza a gustarme este lugar. Y al chico tambin."
"abigail¤0xED22FE83","Djalo, Arthur."
"abigail¤0xEF4AA8C7","Siempre has sentido debilidad por ese viejo patn."
"abigail¤0xEF129104","Vete a frer esprragos, y de paso, tambin la mscara."
"abigail¤0xF0A32F1E","?Vas a comportarte como un hombre adulto?"
"abigail¤0xF0D570F8","Anda, djalo en paz."
"abigail¤0xF0FAFEC6","Vaya da ms largo."
"abigail¤0xF1A23C0E","Crea que nos habas olvidado."
"abigail¤0xF1B67A1E","?Ests participando en un concurso en el que gana el ms marrano?"
"abigail¤0xF1EF316C","Supongo."
"abigail¤0xF4AF3A58","No estoy de humor. Djame un poco de espacio."
"abigail¤0xF4E247DB","Y que lo digas."
"abigail¤0xF5EEC81D","Ya basta con la mscara. ?A qu viene eso?"
"abigail¤0xF6BA8325","Arthur."
"abigail¤0xF6D3078A","Lmpiate ese barro, Arthur. Pareces un vagabundo."
"abigail¤0xF7E44CDC","?Qu, Arthur?"
"abigail¤0xF8BC64FF","?No sabes distinguir la carne podrida, Arthur?"
"abigail¤0xF8ECB086","Pronto tendrs que trenzarte ese pelo, Arthur."
"abigail¤0xF8F7E7EA","Buenos das."
"abigail¤0xF8F34AF6","Djalo ya, Arthur."
"abigail¤0xF9A9D78F","?De verdad tenemos que pasar por esto?"
"abigail¤0xF19D233A","Hoy no te har mucha compana, pero puedes sentarte."
"abigail¤0xF23F6A37","S, menuda lstima."
"abigail¤0xF50E8314","Arthur."
"abigail¤0xF75D480F","S, as son las cosas."
"abigail¤0xF91B93FE","Hoy ha sido un da horroroso."
"abigail¤0xF559B94B","Dios. Hola, Arthur."
"abigail¤0xF2046B33","Eh, ?qu hace?"
"abigail¤0xF3297F22","Hola, Arthur."
"abigail¤0xF35342AA","Ya estoy harta de esta noche."
"abigail¤0xF1723779","Ve a enfurrunarte al bosque, ?quieres?"
"abigail¤0xF8917754","No vale la pena molestarse cuando te pones as."
"abigail¤0xFA342907","No pienso jugar a esto."
"abigail¤0xFAB99C11","A ver a qu tal va el da."
"abigail¤0xFB2C2A62","Supongo que me toca."
"abigail¤0xFB711074","S, est bien tenerlo de vuelta."
"abigail¤0xFBA00F79","Scanos de esta maldita montana."
"abigail¤0xFBF82C24","?Por qu me sigues?"
"abigail¤0xFC3D1327","Arthur Morgan, saca esa maldita mofeta de aqu."
"abigail¤0xFCAFC214","Esto no me gusta, Arthur."
"abigail¤0xFCE3FE41","Muy buenas, Arthur."
"abigail¤0xFD1D6B71","Aqu alguien va a ver a alguna dama, se ha afeitado y todo."
"abigail¤0xFE7A7A45","Arthur."
"abigail¤0xFEE0B8F4","Qu mala memoria, ?eh?"
"abigail¤0xFEF779BF","De acuerdo, Arthur. Lo intentar."
"abigail¤0xFF6B1AA9","Eres un buen cazador, Arthur."
"abigail¤0xFF3901AD","Es lo ltimo que necesito ahora mismo."
"abigail¤0xFFA82200","Qutate la mscara. Es ridcula."
"acf0045¤045_EXIT_DAY_1","~sl:0.0:2.4~Mientras siga vivo, ~sl:0.3~creo que debera ocuparme de unas cuantas cosillas..."
"acf0045¤045_INTR_1","?Qu le trae por estos lares, amigo?"
"acf0045¤045_INTR_NEGJ_1","Nada de su incumbencia."
"acf0045¤045_INTR_NEGRES_1","Bueno, tranquilo... Mientras no pretenda hacerme dano, lo dems no es asunto mo."
"acf0045¤045_INTR_NEG_1","Nada de su incumbencia."
"acf0045¤045_INTR_POSJ_1","Solo estoy de paso."
"acf0045¤045_INTR_POS_1","Estoy de paso."
"acf0045¤045_NEG_END_1","Muy bien. No voy a decir nada ms."
"acf0045¤045_NEG_END_2","Pero he vivido aqu toda la vida, as que no s qu es lo que lo convierte a usted en un experto."
"acf0045¤045_STRY1_NEGR_1","Oiga, si atiende un poco, quiz aprenda algo."
"acf0045¤045_STRY1_POSR_1","Sabe a lo que me refiero, ?no?"
"acf0045¤045_STRY2_NEGR_1","Puede decir lo que quiera; yo s lo que veo."
"acf0045¤045_STRY2_POSR_1","S, hay gente que no cree estas cosas."
"acf0045¤045_STRY_1_1","Este lugar... Jams haba visto un sitio que pudiera ser tan bonito y tan feo a la vez."
"acf0045¤045_STRY_1_2","En cuanto uno cree que tiene el Bayou dominado, se encarga de recordarle que no es ms que un invitado."
"acf0045¤045_STRY_1_3","Lo que lo alimenta tambin se alimenta de usted."
"acf0045¤045_STRY_1_4","~sl:0.0:4.4~He estado por todas partes. En el desierto, en la nieve... pero siempre termino volviendo aqu. ~sl:1.0~Aqu hay una magia, una especie de poder..."
"acf0045¤045_STRY_2_1","~sl:0.0:4.4~Dicen que aqu la vida y la muerte son ms fluidas, que estn ms presentes. ~sl:0.5~Como si no estuviramos ni en un sitio ni en el otro."
"acf0045¤045_STRY_2_2","A veces veo a una chica por aqu, flotando sobre el agua."
"acf0045¤045_STRY_3_1","Lleva un vestido blanco largo, como los de las damas elegantes de Saint Denis, pero ella no es del mundo de los vivos."
"acf0045¤045_STRY_3_2","Por su forma de hablar, creo que alguien debi de matarla o se suicid."
"acf0045¤045_STRY_3_3","Cada vez que la veo, se me hiela la sangre."
"acf0045¤045_STRY_4_1","No soy un hombre muy religioso. He visto demasiadosufrimientoinnecesario..."
"acf0045¤045_STRY_4_2","Si eso tiene una razn divina, no me parece motivo de celebracin."
"acf0045¤045_STRY_4_3","Pero aqu es donde quiero morir... S que aqu vivir para siempre."
"acf0192¤192_AB_BCH_NEG_1","Oiga, le estoy contando la verdad."
"acf0192¤192_AB_BCH_POS_1","Ojal pudiera decirle que todo sali bien."
"acf0192¤192_A_1","Hace tiempo que soy un lobo solitario, lo prefiero as."
"acf0192¤192_A_2","Pero mi hermano me escribi para pedirme que los ayudara a l y a su familia a trasladarse al oeste."
"acf0192¤192_A_3","Llevbamos anos sin hablar, ramos muy diferentes, pero pens que poda hacerlo."
"acf0192¤192_BC_BCH_NEG_1","Vale, si quiere que pare, parar. Canalla insensible."
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_1","~sl:0.0:3.9~As que, cuando iniciamos la subida para cruzar por Grizzlies,~sl:0.4~me largu sin mirar atrs."
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_2","?Y sabe qu?"
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_3","~sl:0.0:2.3~Quedaron atrapados en las montanas por el mal tiempo~sl:0.4:1.0~y murieron.~sl:0.8~Todos y cada uno de ellos."
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_4","~sl:0.0:2.4~Incluso comenzaron a comerse los unos a los otros. ~sl:1.7~Eso siempre me atormentar."
"acf0192¤192_B_1","Fui a buscarlos, nos unimos a una caravana"
"acf0192¤192_B_2","con dos familias ms. Todos eran personas apacibles de ciudad."
"acf0192¤192_B_3","Un par de das despus, mi hermano empez a sacar los trapos sucios."
"acf0192¤192_B_4","Me pregunt cundo iba a sentar la cabeza, como si l fuera mejor."
"acf0192¤192_CALL_1","Descanse aqu si quiere, no notar que estoy."
"acf0192¤192_EXIT_DAY_1","Oiga, lo siento, no tiene por qu or esto. Tengo que mantenermeocupado."
"acf0192¤192_INTRO_1","?Se arrepiente de algo?"
"acf0192¤192_INTRO_NEG_1","Empiezo a arrepentirme de haberme sentado aqu."
"acf0192¤192_INTRO_NEG_J_1","Empiezo a arrepentirme de haberme sentado aqu."
"acf0192¤192_INTRO_POS_1","Claro, de muchas cosas."
"acf0192¤192_INTRO_POS_J_1","Claro, de muchas cosas."
"acf0963¤963_AB_BCH_NEG_1","Vamos, an no he llegado a la mejor parte."
"acf0963¤963_AB_BCH_POS_1","~sl:0.9:0.0~Me ha dado la impresin de que le interesara."
"acf0963¤963_A_1","~sl:1.1:0.0~No dejo de repetirme que me har rico un da de estos, pero ese da se hace de rogar. Crame."
"acf0963¤963_A_2","Ni s cunto tiempo he perdido buscando tesoros."
"acf0963¤963_A_3","Hace poco estuve unas semanas en la ciudad de Rhodes, no s si ha pasado por ah alguna vez."
"acf0963¤963_A_4","Un tipo me habl sobre las dos familias de las plantaciones que hay all, y que..."
"acf0963¤963_A_5","que surgi una fuerte enemistad, y una de ellas escondi un enorme montn de oro en algn lugar."
"acf0963¤963_BC_BCH_NEG_1","?Por qu iba a mentir?"
"acf0963¤963_BC_BCH_POS_1","S, pens que iba por buen camino."
"acf0963¤963_B_1","En fin, pens: ?acaso hay mejor forma de hacer fortuna que con el dinero de unos esclavistas? Ya sabe..."
"acf0963¤963_B_2","Bueno, no espero que lo entienda."
"acf0963¤963_B_3","Yo tambin cre haber encontrado algo."
"acf0963¤963_B_4","Una de las sirvientas me ensen un antiguo grabado que deca: ""Donde escupe la vbora de la muerte""."
"acf0963¤963_B_5","Luego descubr un lugar llamado Copperhead Landing en el mapayatcabos."
"acf0963¤963_CD_BCH_NEG_1","Vale, de acuerdo. Si no quiere orlo, no gastar ms saliva."
"acf0963¤963_C_1","Estuve all durante das, cavando desde el amanecer al anochecer,"
"acf0963¤963_C_2","pero solo encontr el par de botas viejas que llevo puesto."
"acf0963¤963_C_3","Aunque quiz esa sea la nica riqueza que necesita unhombrecomoyo."
"acf0963¤963_D_1","Cierto. La tierra nos da lo que necesitamos y ms. El resto..."
"acf0963¤963_D_2","Empiezo a darme cuenta de que es posible que los hombres como usted y como yo podamos ganar dinero fcil."
"acf0963¤963_D_3","Aunque no puedo evitar pensar que se me ha escapado algo."
"acf0963¤963_D_4","En fin, lo hecho, hecho est."
"acf0963¤963_EXIT_DAY_1","Bueno, gracias por escucharme. No puedo estar aqu sentado todoelda,?sabe?"
"acf0963¤963_INTRO_1","A veces las cosas se ponen difciles por aqu, ?verdad?"
"acf0963¤963_INTRO_NEG_1","No s, usted sabr."
"acf0963¤963_INTRO_NEG_J_1","No s, usted sabr."
"acf0963¤963_INTRO_POS_1","Y que lo diga."
"acf0963¤963_INTRO_POS_J_1","Y que lo diga."
"acf0964¤964_AB_BCH_NEG_1","Oiga, lo que le digo es cierto."
"acf0964¤964_AB_BCH_POS_1","~sl:0.7:0.0~Vamos, casi me mancho los calzones, de verdad."
"acf0964¤964_A_1","Siento ser tan desconfiado, pero hay que tener mucho cuidado."
"acf0964¤964_A_2","Hace un par de semanas estuve en Roanoke Ridge y me despert con un cuchillo en el cuello."
"acf0964¤964_A_3","Eran dos hombres con aspecto de locos, y adems hablaban como tales."
"acf0964¤964_A_4","Uno tena un ojo casi donde debera tener la boca,"
"acf0964¤964_A_5","y el otro tena los dientes tan torcidos que podra comerse una mazorca de maz a travs de una valla."
"acf0964¤964_BC_BCH_NEG_1","Vamos, senor, aquello me dej con muy mal cuerpo."
"acf0964¤964_BC_BCH_POS_1","S, esa es la verdad."
"acf0964¤964_B_1","Tuve que pellizcarme para saber si estaba en una pesadilla. Me robaron todo lo que tena."
"acf0964¤964_B_2","Estaban husmeando en mis alforjas y decid salir pitando."
"acf0964¤964_B_3","Dijeron entre risas que me iban a rajar, y estoy seguro dequelohabranhecho."
"acf0964¤964_CD_BCH_NEG_1","Vale, bien, me callar. Yo s lo que vi."
"acf0964¤964_C_1","Un tipo de Van Horn me dijo que lo ms probable era que fueran de Murfree Brood,"
"acf0964¤964_C_2","una banda de paletos retrasados... Si era cierto,"
"acf0964¤964_C_3","tuve mucha suerte al escaparme. Viven como animales, o incluso peor."
"acf0964¤964_D_1","En ese lugar ha desaparecido mucha gente, la mayora mujeres y ninos,"
"acf0964¤964_D_2","y se rumorea que preferiran comernos a usted o a m antes que un plato de lo que sea."
"acf0964¤964_D_3","Los lugarenos no quieren acercarse y las autoridades tampoco."
"acf0964¤964_D_4","An recuerdo el desprecio en su cara."
"acf0964¤964_EXIT_DAY_1","En fin, tengo cosas que hacer. ndese con ojo si va por esos lares."
"acf0964¤964_INTRO_1","?Quin es? ?Qu hace aqu?"
"acf0964¤964_INTRO_NEG_1","Es un pas libre, ?verdad?"
"acf0964¤964_INTRO_NEG_J_1","Es un pas libre, ?verdad?"
"acf0964¤964_INTRO_POS_1","Eh. Tranquilo, amigo. No quiero hacerle dano."
"acf0964¤964_INTRO_POS_J_1","Eh... Tranquilo, amigo. No quiero hacerle dano."
"acf0964¤964_INT_BCH_NEG_1","Pero contine la marcha, ?quiere? Aqu no hay nada para usted."
"acf0964¤964_INT_BCH_POS_1","Bueno, supongo que puede descansar aqu un rato, si lo necesita."
"acf0965¤965_AB_BCH_NEG_1","Ahora esccheme."
"acf0965¤965_AB_BCH_POS_1","Ya sabe qu quiero decir, ?verdad?"
"acf0965¤965_A_1","A veces percibo cosas en la gente o en los sitios que piso."
"acf0965¤965_A_2","Recuerdo que pas uno o dos das en la ciudad de Rhodes durante el pasado invierno."
"acf0965¤965_A_3","En cuanto puse un pie ah, percib algo..."
"acf0965¤965_A_4","Tristeza, pena... Es difcil decirlo con certeza, pero se poda percibir cierto aire enrarecido en el ambiente."
"acf0965¤965_BC_BCH_NEG_1","?A qu viene esa incredulidad?"
"acf0965¤965_BC_BCH_POS_1","Solo hay que saber ver ms all de lo evidente."
"acf0965¤965_B_1","No me refiero a la tristeza tpica de las ciudades surenas."
"acf0965¤965_B_2","?Se ha fijado en el color de mi piel? Conozco bien la diferencia. Era otra cosa."
"acf0965¤965_B_3","Habl con unos hombres y por lo visto sucedi algo muy malo."
"acf0965¤965_CD_BCH_NEG_1","Vale, lo dejo estar. Evidentemente es un hombre que no ve ms all de sus narices."
"acf0965¤965_C_1","~sl:0.0:1.8~Parece que mataron a un inocente,~sl:0.7~y ah todos tienen las manos manchadas de sangre."
"acf0965¤965_C_2","~sl:0.0:1.8~No entr en detalles~sl:0.2~porque no les gusta hablar de ello, peroesbastantegrave."
"acf0965¤965_C_3","~sl:0.0:2.6~Como cuando entras en una sala vaca~sl:~y de repente percibes felicidad o tristeza."
"acf0965¤965_D_1","Mi madre me dej a mi suerte de pequeno y he estado solodesdeentonces."
"acf0965¤965_D_2","Quiz eso me da una perspectiva diferente de las cosas."
"acf0965¤965_D_3","~sl:0.0:6.6~No le guardo rencor, ya no, pero estoy seguro de que ella tiene una espina clavada. ~sl:0.2~Como el pueblo de Rhodes."
"acf0965¤965_EXIT_DAY_1","Bueno, no puedo estar de chchara todo el da, tengo cosas que hacer."
"acf0965¤965_INTRO_1","?Lo conozco, senor? Me suena de algo."
"acf0965¤965_INTRO_NEG_1","No, no me conoce."
"acf0965¤965_INTRO_NEG_J_1","No, no me conoce."
"acf0965¤965_INTRO_POS_1","Creo que no."
"acf0965¤965_INTRO_POS_J_1","Creo que no."
"acf0965¤965_INT_BCH_NEG_1","Vale, no se preocupe. Cre haberlo visto en alguna parte."
"acf0966¤966_AB_BCH_NEG_1","Oiga, ?quiere orlo o no?"
"acf0966¤966_AB_BCH_POS_1","?A que s? Cosas ms raras han pasado."
"acf0966¤966_A_1","S. Es como la ciudad de Valentine. Seguro que la conoce."
"acf0966¤966_A_2","All la gente est convencida de que los han maldecido, de que su racha de mala suerte es un castigo por algo."
"acf0966¤966_A_3","Cerca de aqu compart hoguera con un anciano que me dijo que cree que fueron los indios."
"acf0966¤966_BC_BCH_NEG_1","Vale, se acab. Me callo si se va a comportar as."
"acf0966¤966_B_1","Dijo que hace anos oy algo sobre una antigua pintura india,"
"acf0966¤966_B_2","una de las que hacan sobre pieles de animales, que mostraba una masacre de los colonos,"
"acf0966¤966_B_3","y se rumoreaba que, de alguna manera, estaba relacionada conValentine."
"acf0966¤966_C_1","Dijo que la pintura qued destrozada y se perdi, aunque oy que todava perduran partes de ella."
"acf0966¤966_C_2","No s. Todos nos contamos cosas para explicar lo inexplicable."
"acf0966¤966_C_3","Pero imagino que lo que hacemos se vuelve en nuestra contra."
"acf0966¤966_EXIT_DAY_1","En fin, debera trabajar un poco antes de que mi suerte cambie."
"acf0966¤966_INTRO_1","Hay que ofrecer descanso a los dems viajeros. Mi padre me lo inculc."
"acf0966¤966_INTRO_2","Siempre deca que no invitar a un extrano a entrar en casatraamalasuerte."
"acf0966¤966_INTRO_3","Lo mataron en la cama cuando yo tena nueve anos, as que"
"acf0966¤966_INTRO_4","quiz no sea la mejor supersticin por la que guiarse, pero siempre lo tengo presente."
"acf0966¤966_INT_BCH_NEG_1","Vamos, no haga que me arrepienta de mi hospitalidad."
"acf0966¤966_INT_BCH_POS_1","S, mi padre tambin rezaba todos los das."
"acf0967¤967_AB_BCH_NEG_1","?Le parece mal que confe en usted?"
"acf0967¤967_AB_BCH_POS_1","S, no es mal tipo, lo veo en sus ojos."
"acf0967¤967_A_1","A veces debemos confiar en los dems, aunque no los conozcamos."
"acf0967¤967_A_2","Si no, nos quedamos solos en la vida."
"acf0967¤967_A_3","Por lo que s, es un ladrn y un asesino, pero confo en que mi instinto me diga lo contrario."
"acf0967¤967_BC_BCH_NEG_1","Que es ms de lo que est siendo usted, senor."
"acf0967¤967_BC_BCH_POS_1","Uno pensara que todo va bien, ?verdad?"
"acf0967¤967_B_1","El otro da estaba cabalgando por Heartlands y ataj por lastierrasdealguien."
"acf0967¤967_B_2","Pareca una antigua granja de cerdos. Una pareja me llam desdelacasa."
"acf0967¤967_B_3","Un hombre y una mujer muy amables y simpticos."
"acf0967¤967_CD_BCH_NEG_1","Vale, si va a comportarse as, nos quedaremos callados."
"acf0967¤967_C_1","No dejaban de repetir que los viajeros como yo merecan algo de descanso y un refrigerio,"
"acf0967¤967_C_2","as que me invitaron a cenar con ellos. Yo estaba cansado y hambriento, pero tuve una corazonada,"
"acf0967¤967_C_3","una sensacin instintiva que me deca que no. No s por qu, pero le hice caso."
"acf0967¤967_D_1","Entonces, al da siguiente, un hombre me advirti que mealejaradeeselugar."
"acf0967¤967_D_2","As que me guo por mi instinto. Tambin soy muy rpido con las armas, algo til cuando el instinto me falla."
"acf0967¤967_EXIT_DAY_1","Bueno, ya he descansado bastante. Qudese aqu cuanto quiera."
"acf0967¤967_INTRO_1","?Entonces confa en m?"
"acf0967¤967_INTRO_NEG_1","No lo conozco."
"acf0967¤967_INTRO_NEG_J_1","No lo conozco."
"acf0967¤967_INTRO_POS_1","Supongo."
"acf0967¤967_INTRO_POS_J_1","Supongo."
"acf0967¤967_INT_BCH_NEG_1","Me lo tomar como un no."
"acf0968¤968_AB_BCH_NEG_1","Ni siquiera le he contado an de qu se trata."
"acf0968¤968_AB_BCH_POS_1","Vaya, ahora me presta atencin, ?s?"
"acf0968¤968_A_1","Lo siento, ltimamente no me reconozco."
"acf0968¤968_A_2","No s si alguna vez ha tenido una idea que no poda quitarsedelacabeza."
"acf0968¤968_A_3","Como algo que se apodera de usted y se niega a desaparecer."
"acf0968¤968_A_4","Cuando llegu a este pas, hace ms de siete anos, ohablardeunarecompensa."
"acf0968¤968_BC_BCH_NEG_1","Est bien, parar. No le importa nada mi historia."
"acf0968¤968_BC_BCH_POS_1","Un hombre me dijo que buscara en la ciudad de Van Horn, as que ah es donde me dirijo ahora."
"acf0968¤968_BC_BCH_POS_2","Quiz no encuentre nada, como siempre. Para un hombre como yo, que vive libre y no se est quieto,"
"acf0968¤968_BC_BCH_POS_3","es raro. No puedo dejarlo estar, pero es algo que tengopendiente,?sabe?"
"acf0968¤968_B_1","Una princesa europea se perdi aqu de nina, hace quince anos."
"acf0968¤968_B_2","Jams encontraron su cadver."
"acf0968¤968_B_3","Su pas no ha perdido la esperanza y ofrece un montn de dinero a cualquiera que pueda traerla."
"acf0968¤968_B_4","Llevo buscndola desde entonces, a ratos."
"acf0968¤968_CALL_1","Hola, ?puedo ayudarlo?"
"acf0968¤968_EXIT_DAY_1","En fin, tengo de dejar de pensar en ello."
"acf0968¤968_INTRO_1","?Qu hace aqu?"
"acf0968¤968_INTRO_A_1","Bueno, si quiere descansar aqu un rato, no me importa."
"acf0968¤968_INTRO_END_1","Vyase de mi campamento, por favor."
"acf0968¤968_INTRO_NEG_1","?Y a usted qu le importa?"
"acf0968¤968_INTRO_NEG_J_1","?Y a usted qu le importa?"
"acf0968¤968_INTRO_POS_1","Quera ver si haba alguien. No he venido a causar problemas."
"acf0968¤968_INTRO_POS_J_1","Quera ver si haba alguien. No he venido a causar problemas."
"acf0969¤969_AB_BCH_NEG_1","Aunque quiz me demuestre que me equivoco."
"acf0969¤969_AB_BCH_POS_1","?Ve? Usted tambin lo sabe."
"acf0969¤969_A_1","Yo soy de Mxico. Me fui porque mi mejor amigo, un hombre que conozco de toda la vida, me traicion."
"acf0969¤969_A_2","?Y por qu le cuento esto? Porque a menudo la compana de los extranos es la mejor."
"acf0969¤969_A_3","Cuanto ms intimamos, ms crueles nos volvemos."
"acf0969¤969_BC_BCH_NEG_1","Vale, vale, de acuerdo. Si no me cree, no seguir."
"acf0969¤969_BC_BCH_POS_1","Dicen que el hermano marc el lugar donde escondi el oro con marcas en los rboles,"
"acf0969¤969_BC_BCH_POS_2","hasta que lo siguieron hasta all y uno de los otros hermanos lomatdeundisparo."
"acf0969¤969_BC_BCH_POS_3","~sl:0.0:2.6~Por lo que s, jams lo encontraron,~sl:0.6~y tampoco el cuerpo de mi mejor amigo."
"acf0969¤969_B_1","No s si conoce bien Annesburg, pero cuentan una historia sobre tres hermanos."
"acf0969¤969_B_2","Estaban muy unidos, hasta que la codicia los destruy."
"acf0969¤969_B_3","Encontraron oro, pero uno de ellos se larg con todo."
"acf0969¤969_B_4","Ahora los tres yacen muertos."
"acf0969¤969_EXIT_DAY_1","Bueno, ya he descansado bastante."
"acf0969¤969_INTRO_1","~sl:0.6~?De dnde viene, amigo?"
"acf0969¤969_INTRO_END_1","Est bien, no tiene que contestar."
"acf0969¤969_INTRO_NEG_1","?Eso le incumbe?"
"acf0969¤969_INTRO_NEG_J_1","?Eso le incumbe?"
"acf0969¤969_INTRO_POS_1","De por ah."
"acf0969¤969_INTRO_POS_J_1","De por ah."
"acf0970¤ACF_AB_BCH_NEG_1","?Tiene algn problema con las mujeres o algo?"
"acf0970¤ACF_AB_BCH_POS_1","Veo que tambin le gustan as, amigo."
"acf0970¤ACF_A_1","Yo tampoco, aunque le he echado el ojo a una."
"acf0970¤ACF_A_2","Estaba cazando al norte de Annesburg cuando me top con una cabana."
"acf0970¤ACF_A_3","Dentro solo estaba esa mujer, un poco flacucha, pero tan hermosa como una flor."
"acf0970¤ACF_A_4","Tambin era muy elegante y sofisticada."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_NEG_1","Si se lo va a tomar as y las mujeres no son lo suyo, no seguir."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_POS_1","Creo que podra establecerme en ese lugar."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_POS_2","Tendra cama y comida caliente en la mesa todos los das."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_POS_3","Me parece que la idea no est nada mal."
"acf0970¤ACF_B_1","No s qu estaba haciendo ah fuera en mitad de la nada, pero resulta que es viuda."
"acf0970¤ACF_B_2","Me pidi que me fuera, pero de muy buenas formas. Mehizosentirbien."
"acf0970¤ACF_B_3","La observ desde los arbustos durante un rato y la vi llorar."
"acf0970¤ACF_CALL_1","Hola, amigo. ?Quiere descansar un poco? El fuego apacigua el espritu."
"acf0970¤ACF_EXIT_DAY_1","Bueno, tengo que calmarme un poco."
"acf0970¤ACF_INTRO_1","?Entonces tiene novia, senor?"
"acf0970¤ACF_INTRO_NEG_1","?Cmo? ?Y a usted qu le importa?"
"acf0970¤ACF_INTRO_NEG_J_1","?Cmo? ?Y a usted qu le importa?"
"acf0970¤ACF_INTRO_POS_1","Ya no."
"acf0970¤ACF_INTRO_POS_J_1","~sl:1.0~No la llamara novia..."
"acf0971¤971_AB_BCH_NEG_1","~sl:0.2:0.0~Pero no parece que usted sufra de un exceso de delicadeza."
"acf0971¤971_AB_BCH_POS_1","Ya sabe de qu hablo, ?verdad?"
"acf0971¤971_A_1","~sl:0.4:0.0~Es que pens que lo era, por el pelo y los ojos."
"acf0971¤971_A_2","La semana pasada fui a un asentamiento de Tall Trees: el puesto comercial de Manzanita."
"acf0971¤971_A_3","Intercambi unos pelajes por herramientas."
"acf0971¤971_A_4","Todos eran nrdicos, muy extranos. Hicieron lo imposible por hacerme sentir como en casa."
"acf0971¤971_BC_BCH_NEG_1","Vale, si no sabe ser educado, me callar."
"acf0971¤971_BC_BCH_POS_1","Entonces pas por detrs y vi a otro hombre con las manos en la cabeza y a una chica llorando."
"acf0971¤971_BC_BCH_POS_2","Algo me ola muy mal en ese lugar."
"acf0971¤971_BC_BCH_POS_3","No lo he olvidado."
"acf0971¤971_B_1","Todo eran apretones de manos y sonrisas, pero de esas que no se reflejan en los ojos."
"acf0971¤971_B_2","Y haba un viejo sentado all, que se quejaba y maldeca en vaya usted a saber qu idioma."
"acf0971¤971_EXIT_DAY_1","Bueno, en fin, ya es suficiente."
"acf0971¤971_INTRO_1","Espere, no ser sueco o noruego, ?no?"
"acf0971¤971_INTRO_NEG_1","?Usted qu cree?"
"acf0971¤971_INTRO_NEG_J_1","?Usted qu cree?"
"acf0971¤971_INTRO_POS_1","No que yo sepa."
"acf0971¤971_INTRO_POS_J_1","No que yo sepa."
"acf0972¤972_AB_BCH_NEG_1","Vale, pues no se lo contar. Por un momento lo confund con un cazador."
"acf0972¤972_A_1","La gente que vive cerca de Saint Denis cuenta historias de una pantera que pulula por los pantanos de all."
"acf0972¤972_A_2","Rpida, feroz, muy escurridiza. Es como una leyenda por esos lares."
"acf0972¤972_B_1","Jams la han atrapado, y pens que, si alguien deba hacerlo, ese era yo."
"acf0972¤972_B_2","Y una piel as podra hacer que un hombre entre en calor con whisky durante meses."
"acf0972¤972_EXIT_DAY_1","Pero dejar esa historia para otro da."
"acf0972¤972_INTRO_1","Ya veo que ha ido de caza. ltimamente me interesan ms las presas exticas."
"acf0972¤972_INTRO_2","Cualquier imbcil puede matar un ciervo o un conejo, incluso un oso."
"acf0972¤972_INTRO_3","Una vez mat treinta osos en un ano. Y bisontes, no s ni cuntos."
"acf0972¤972_INTRO_NEG_1","Le estoy diciendo la verdad, amigo."
"acf0972¤972_INTRO_POS_1","S, esa es la verdad."
"acf0973¤973_AB_BCH_NEG_1","Oiga, solo le estoy dando conversacin."
"acf0973¤973_AB_BCH_POS_1","S, quiz haya odo hablar de l."
"acf0973¤973_A_1","No se ofenda, es que s cmo son."
"acf0973¤973_A_2","Yo tambin me dedicaba a ello hace un par de anos."
"acf0973¤973_A_3","Como la mayora de las cosas en la vida, no era suficiente paraganarseelpan."
"acf0973¤973_A_4","Y mi hermano, que en paz descanse, sola contarme historiassobreRedHarlow."
"acf0973¤973_BC_BCH_NEG_1","Oiga, solo es una historia, pero si no quiere orla, no me importa."
"acf0973¤973_BC_BCH_POS_1","No s, tena una idea errnea de lo que era ser cazarrecompensas."
"acf0973¤973_BC_BCH_POS_2","Cabalgar durante tres das para entregar a un ladrn cobarde y despreciable no tiene nada de heroico."
"acf0973¤973_B_1","Un legendario cazarrecompensas que llevaba ante la justicia a los forajidos salvajes de la frontera."
"acf0973¤973_B_2","Un hombre que vio cmo mataron a sus padres delante de l cuandoeranino,"
"acf0973¤973_B_3","y que utiliz ese dolor para convertirse en alguien mejor, y, finalmente, para llevar a cabo su venganza."
"acf0973¤973_EXIT_DAY_1","Nada es fcil en esta vida, as que no puedo pasarme el da sentado."
"acf0973¤973_INTRO_1","?Es un cazarrecompensas, senor?"
"acf0973¤973_INTRO_NEG_1","?Por qu? ?Le han puesto precio a su cabeza?"
"acf0973¤973_INTRO_NEG_J_1","?Por qu? ?Le han puesto precio a su cabeza?"
"acf0973¤973_INTRO_POS_1","Antes lo era. ?Por qu?"
"acf0973¤973_INTRO_POS_J_1","Antes lo era. ?Por qu?"
"acf0975¤975_AB_BCH_NEG_1","Espere, ?quiere? Ya termino."
"acf0975¤975_AB_BCH_POS_1","La gente de la ciudad paga por unas tonteras..."
"acf0975¤975_A_1","He estado all hace poco. Odio ese lugar. Tanta gente y todo ese ruido."
"acf0975¤975_A_2","Me agobia y siento que me ahogo."
"acf0975¤975_A_3","Solo fui porque hay un tipo que paga muy bien por algunas cosas. l dice que son ""exticas""."
"acf0975¤975_A_4","Plumas de garceta y cosas as. A m no me parecen tan exticas."
"acf0975¤975_BC_BCH_NEG_1","Vale, si an guarda rencor por ello, no dir nada ms."
"acf0975¤975_BC_BCH_POS_1","Incluso deca que haba rumores de que el viejo Quincy colaboraba con el otro bando,"
"acf0975¤975_BC_BCH_POS_2","aunque, cmo no, nada de esto saldr jams en los libros de historia."
"acf0975¤975_BC_BCH_POS_3","Le escup a esa estatua y me fui de la ciudad. Para no volver."
"acf0975¤975_B_1","Al dirigirme a la plaza principal, vi una gran estatua del general Quincy Harris, un hroe de guerra."
"acf0975¤975_B_2","?Hroe de guerra? Mi padre luch con l. Dijo que era un cobarde que vendi a sus hombres."
"acf0975¤975_EXIT_DAY_1","Bueno, no merece la pena seguir hablando de ello."
"acf0975¤975_INTRO_1","?Conoce Saint Denis?"
"acf0975¤975_INTRO_NEG_1","La verdad es que no."
"acf0975¤975_INTRO_NEG_J_1","La verdad es que no."
"acf0975¤975_INTRO_POS_1","Claro."
"acf0975¤975_INTRO_POS_J_1","Claro."
"acf0976¤976_AB_BCH_NEG_1","?Qu? ?Es amigo suyo o algo?"
"acf0976¤976_AB_BCH_POS_1","S, ya sabe a qu tipo de gente me refiero."
"acf0976¤976_A_1","Estuve un par de semanas trabajando all."
"acf0976¤976_A_2","Fue un buen recordatorio de por qu vivo como vivo."
"acf0976¤976_A_3","El jefe era un cabronazo, de los peores. Los trataba a todos peor que la tierra en la que trabajaban."
"acf0976¤976_A_4","No le importaba con tal de hacerse ms rico."
"acf0976¤976_BC_BCH_NEG_1","Vale, si no le interesa, estar encantado de ahorrar saliva."
"acf0976¤976_BC_BCH_POS_1","~sl:0.0:3.3~Se rumorea que mat a un hombre que se enamor de ella,~sl:0.2~y que desde entonces la mantiene encerrada."
"acf0976¤976_BC_BCH_POS_2","No s si es cierto o no, solo s que ah nadie pareca muy feliz."
"acf0976¤976_BC_BCH_POS_3","No, esta es la vida que quiero."
"acf0976¤976_B_1","Yo no respondo ante nadie, y menos ante un hombre as."
"acf0976¤976_B_2","Lo ms raro es que a veces vea a una chica en la casa, pero nunca sala."
"acf0976¤976_B_3","Uno de los trabajadores me dijo que el ranchero estaba un poco obsesionado con su hija."
"acf0976¤976_EXIT_DAY_1","Bueno, supongo que el trabajo no se har solo."
"acf0976¤976_INTRO_1","Aqu tenemos todo lo que necesitamos, ?verdad? Libres como pjaros. Dgame, ?conoce el rancho Emerald?"
"acf0976¤976_INTRO_NEG_1","?Eso qu importa?"
"acf0976¤976_INTRO_NEG_J_1","?Eso qu importa?"
"acf0976¤976_INTRO_POS_1","Claro."
"acf0976¤976_INTRO_POS_J_1","Claro."
"acf0977¤977_AB_BCH_NEG_1","Djeme terminar. Ya s que parece una locura."
"acf0977¤977_AB_BCH_POS_1","Ya, cuesta creerlo."
"acf0977¤977_A_1","Si le soy franco, agradezco la compana."
"acf0977¤977_A_2","Durante los ltimos seis meses o as no he visto a mucha gente. Al menos, a gente normal."
"acf0977¤977_A_3","No s si ha odo hablar de un grupo llamado los quelonios. Supongo que podra considerarse una religin."
"acf0977¤977_A_4","Estn obsesionados con las tortugas... lo cual debera haberme extranado mucho antes."
"acf0977¤977_BC_BCH_NEG_1","Venga, hombre. No me juzgue por ello."
"acf0977¤977_BC_BCH_POS_1","Una barbaridad, ?no?"
"acf0977¤977_B_1","La gente siempre dice que soy demasiado confiado."
"acf0977¤977_B_2","O sea, no lo conozco de nada y aqu est, junto a mi hoguera."
"acf0977¤977_B_3","Bueno, bsicamente, les entregu mi vida."
"acf0977¤977_B_4","Conoc a un tipo muy convincente en Saint Denis. Se llamaba Anders... y me pill en un mal momento."
"acf0977¤977_CALL_1","~sl:0.0:4.4~?Qu le parece? A ese perro solo le caigo bien yo. ~sl:0.5~?Quiere descansar un rato, amigo?"
"acf0977¤977_CD_BCH_NEG_1","Bueno, est claro que no hace falta que siga aburrindolo con esto."
"acf0977¤977_C_1","~sl:0.0:4.5~El caso es que... yo llevaba muy mala vida. ~sl:~Pero mala de verdad."
"acf0977¤977_C_2","Haca cosas que avergonzaran al mismo demonio."
"acf0977¤977_C_3","~sl:0.0:3.7~Me prometieron seguridad, salvacin, el paraso... ~sl:0.6~Todo muy atractivo para alguien como yo."
"acf0977¤977_D_1","Llegu a un punto en el que les habra dado hasta el ltimo centavo y los hubiese seguido por un precipicio."
"acf0977¤977_D_2","Pero me sal a tiempo..."
"acf0977¤977_D_3","A lo mejor fue por las tortugas, o quiz fue que no tuve suficientes agallas para seguir hasta el final."
"acf0977¤977_D_4","Ahora todo aquello me parece ridculo. Las cosas que hacemos a cambio de respuestas, ?eh?"
"acf0977¤977_EXIT_DAY_1","Bueno, disculpe por divagar tanto. Voy a volver a lo mo."
"acf0977¤977_INTRO_1","?Qu le trae por estos lares?"
"acf0977¤977_INTRO_END_1","No pasa nada. No quera ser indiscreto."
"acf0977¤977_INTRO_NEG_1","Nada en especial. Solo... estoy de paso."
"acf0977¤977_INTRO_NEG_J_1","Nada en especial. Solo... estoy de paso."
"acf0977¤977_INTRO_POS_1","Me mudo de ciudad. Estoy buscando trabajo."
"acf0977¤977_INTRO_POS_J_1","Me mudo de ciudad. Estoy buscando trabajo."
"annesburg_husband¤0x0549D049","!Socorro! !Que alguien me ayude! !Necesito ayuda urgentemente!"
"annesburg_husband¤0x055A3E1E","~sl:0.0:1.3~Debera haberme fugado con esa...~sl:0.9:1.5:1~como se llame, cuando tuve la ocasin."
"annesburg_husband¤0x075D3E0B","~sl:0.0:2.3~?Preferiras que vuelva a robar? ?Eh?~sl:1.0:1.5~Estoy ganando el sustento para mi familia."
"annesburg_husband¤0x1BB11933","Se acab. Seguiremos hablando ms tarde. Tengo que ir a trabajar."
"annesburg_husband¤0x3E85EE7F","~sl:1.1:1.0~Tampoco es que vaya a ser para siempre..."
"annesburg_husband¤0x4BFADACB","En fin... Lamento no poder ofrecerle nada ms que mi agradecimiento, pero desde luego lo tiene."
"annesburg_husband¤0x4FD54426","!Puede que s!"
"annesburg_husband¤0x5A85F0A1","Adis, amigo."
"annesburg_husband¤0x5FD4946F","!Tome! !Llveselo y djeme en paz!"
"annesburg_husband¤0x6EE9D329","?Est casado? No se lo recomiendo."
"annesburg_husband¤0x8CF0F7C1","~sl:0.0:1.9~Ya te lo he dicho mil veces...~sl:1.1:1.0~Mejorar."
"annesburg_husband¤0x9A2A61E5","!No dejar que un lobo me mate!"
"annesburg_husband¤0x9FE2A789","!Dios mo! !No me quedan ms balas!"
"annesburg_husband¤0x21DC51A2","!Voy a morir aqu! !Tiene que hacer algo, por favor!"
"annesburg_husband¤0x38DA9FCC","?Usted tambin con eso? !Vale ya!"
"annesburg_husband¤0x73FB4B80","!Uf! !Me ha salvado, amigo! Cre que no lo contaba."
"annesburg_husband¤0x76F941DC","~sl:0.0:1.3~!Ya est bien!~sl:1.0:2.0:1~Voy a ganarme el pan."
"annesburg_husband¤0x82CE2856","!Malditos coyotes! !Largo!"
"annesburg_husband¤0x87EA2641","!Basta ya! No pienso dar un espectculo para toda la ciudad."
"annesburg_husband¤0x247E0006","!Ser desgraciado!"
"annesburg_husband¤0x352E521A","Oh, no. !Dios mo!"
"annesburg_husband¤0x898AD8F6","!Hasta nunca!"
"annesburg_husband¤0x983BF658","!S, s! !Eso es!"
"annesburg_husband¤0x4324E7B5","!Ay! !Eh, usted! !Aydeme, por favor!"
"annesburg_husband¤0x7877CE22","!Puma sarnoso, aljate de m!"
"annesburg_husband¤0x24550DEA","!Dios mo! !Oh, no!"
"annesburg_husband¤0x372131F5","!Gracias a Dios! Esos animales son una maldita amenaza."
"annesburg_husband¤0x3718857C","!Oso tarado, djame en paz!"
"annesburg_husband¤0x26251665","No lo sabe usted bien."
"annesburg_husband¤0x44160275","!Maldita sea! !Alejaos de m de una vez!"
"annesburg_husband¤0x64613402","?Encima me est atracando? !No me lo puedo creer!"
"annesburg_husband¤0xA82F7CF8","!Ay, maldita sea!"
"annesburg_husband¤0xC04BAAB5","Eso har, amigo. Eso har."
"annesburg_husband¤0xC0ED5C05","~sl:0.8:0.5~!Se acab!~1.2:2.0~No puedo seguir hablando de esto. Tengo que volver."
"annesburg_husband¤0xC79412A0","!S, s, largo! !Espero que muris de hambre!"
"annesburg_husband¤0xCCDA28FD","!Ayuda! !Por el amor de Dios! !?Alguien me oye?!"
"annesburg_husband¤0xD07A7E9E","?Y qu quieres que haga?"
"annesburg_husband¤0xF89E6D05","!Hijo de puta!"
"annesburg_wife¤0x008F2CF1","~sl:0.0:6.9~Pero Biscuit era un buen animal. Leal, inteligente, valiente...~sl:0.4~No le pasaba ni una a nadie."
"annesburg_wife¤0x034BC7A8","Muy bien. Supongo que ir andando desde aqu..."
"annesburg_wife¤0x0884E68E","Es una buena persona."
"annesburg_wife¤0x09BC6A45","?Qu estaba diciendo? Ah, eso, s..."
"annesburg_wife¤0x0DB85FCD","Creo que se ha despistado."
"annesburg_wife¤0x0DD5A743","Le debo una, en serio."
"annesburg_wife¤0x0F884ED3","~sl:0.0:3.3~Mi caballo ha muerto y me he torcido mucho el tobillo.~sl:0.2~?Podra llevarme?"
"annesburg_wife¤0x1B07D9FD","?Quiere dejarlo de una vez?"
"annesburg_wife¤0x1CBFAC5E","?Es usted retrasado? !Djeme en paz, maldita sea! !Djeme tranquila!"
"annesburg_wife¤0x2CA78377","Lo quiero mucho, pero ese necio es demasiado orgulloso para admitir que la situacin est fatal..."
"annesburg_wife¤0x3A95CA86","?Pero a usted qu le pasa?"
"annesburg_wife¤0x3BBE46AC","?Por qu no me deja en paz?"
"annesburg_wife¤0x3BEE4009","?Le importa? Est demasiado cerca."
"annesburg_wife¤0x3DE984BC","~sl:0.0:1.4~Ha sido muy amable, senor. Por favor, acptelo.~sl:0.4~Es mi forma de darle las gracias."
"annesburg_wife¤0x4E6F67F9","!Ya basta! Deje que me baje si no quiere ir a donde le dije..."
"annesburg_wife¤0x4F4835D8","Espere, espere, !no me deje aqu!"
"annesburg_wife¤0x5DBCFD29","~sl:0.0:4.3~Menos mal que me ha encontrado. Yo crie a ese caballo, ?sabe?~sl:0.3~Lo crie desde que era un potro."
"annesburg_wife¤0x6E018777","Por favor, por favor... No est lejos, de verdad."
"annesburg_wife¤0x7E6B5052","Venga, !no tenemos tiempo para cazar!"
"annesburg_wife¤0x8C1922C6","~sl:0.3:3.5~Bueno, le agradezco que me haya llevado, pero eso es de muy mala educacin.~sl:0.7~Creo que mejor nos despedimos aqu."
"annesburg_wife¤0x8E414686","?Cul es su problema?"
"annesburg_wife¤0x8FF0D2AC","Oiga, por favor, acptelo. Si sirve de algo, espero que lo ayude con su enfermedad."
"annesburg_wife¤0x9AFE6708","Quiero que dejes de trabajar en esa mina, ?vale?"
"annesburg_wife¤0x9F126D78","~sl:0.0:0.9~!Pues vete!~sl:1.0:2.2~!Me da igual que vuelvas o no!"
"annesburg_wife¤0x23C1A57A","?Es que quiere tirarme?"
"annesburg_wife¤0x36E35A44","Vamos. Seguro que no est usted tan mal."
"annesburg_wife¤0x37F92462","Venga, !en marcha!"
"annesburg_wife¤0x40EDDF0A","?Hay algn hombre en esta ciudad que no sea un necio?"
"annesburg_wife¤0x41B15FA7","~sl:0.7:1.0~!Oiga, perdone!"
"annesburg_wife¤0x50EC3F1F","!Hay que ser un maldito desgraciado para tratar a alguien as! !Puede irse al infierno!"
"annesburg_wife¤0x51D70CDD","~sl:1.0:0.9~Tengo que mantenerme ocupada.~sl:2.0:1.0~Es la nica manera..."
"annesburg_wife¤0x52D0C132","?Por qu camino va? Estamos tardando demasiado."
"annesburg_wife¤0x65FDA742","~sl:0.0:5.6~S, me re mucho ese da. Se lo cont a mi marido, ?y cree que hizo algo?~sl:0.2~No, dijo: ""No deberas haber ido por ah, carino"". Vaya, gracias..."
"annesburg_wife¤0x81BE4247","?Qu he hecho para merecer esto?"
"annesburg_wife¤0x84B05FA1","Bueno, mejor voy andando, no se preocupe. Cudese."
"annesburg_wife¤0x94D32802","Gracias de nuevo."
"annesburg_wife¤0x96D1B762","?Me est amenazando? !Aprtese de m de una vez!"
"annesburg_wife¤0x296A7D64","~sl:0.0:5.5~S. Ese caballo se port bien conmigo. Mejor que mi marido, la verdad.~sl:0.4~Ese idiota no hace ms que quejarse y no soluciona nunca nada."
"annesburg_wife¤0x335BF71D","Si no va a ayudarme, djeme tranquila."
"annesburg_wife¤0x364BF3F4","!Es un asesino! !Deje que me baje, me quiero bajar!"
"annesburg_wife¤0x394BB204","~sl:0.0:3.0~No haca ms que resollar, !y deb de hacer algn ruido~sl:0.2:4.6~porque acto seguido Biscuit le arranc una oreja de cuajo!~sl:0.4:3.2~Tambin le dio una coz mientras se iba gritando.~sl:~Jams pens que un hombre poda correr tan rpido."
"annesburg_wife¤0x485DAD0A","Hemos llegado. Magnfico."
"annesburg_wife¤0x752DE715","?Vamos a movernos en algn momento? ?O me va a dejar aqu?"
"annesburg_wife¤0x817A0371","~sl:0.1:1.6~!Nunca me haces caso!~sl:0.8:2.0~Es como hablar con una maldita pared."
"annesburg_wife¤0x891EBF50","~sl:0.0:3.5~!Si te quedas sin pulmones, no vas a poder ganar ningn sustento!~sl:1.0:1.5~?Y qu pasa si vuelve a hundirse?"
"annesburg_wife¤0x6675DAC1","!Djeme en paz, por favor!"
"annesburg_wife¤0x9039E437","?Un buen trabajo? ?Pudrirse los pulmones por un par de dlares a la semana? Asustado o no, nos va a llevar a la ruina."
"annesburg_wife¤0x9056E060","~sl:0.0:0.9~Ese necio...~sl:1.2:1.4~Lo quiero y lo odio.~sl:1.4:3.0~Todo el da cubierto de holln. Se pasa la mitad de la noche tosiendo..."
"annesburg_wife¤0x9877FB53","!Espere! !El rancho Emerald est por el otro lado!"
"annesburg_wife¤0x16041CFD","~sl:0.5~Qu da tan horrible."
"annesburg_wife¤0x24469C92","?A usted qu le pasa?"
"annesburg_wife¤0x53132DC9","?Conoce el rancho Emerald? ?Le importara llevarme hasta all?"
"annesburg_wife¤0x458364D5","Vamos, por favor. No tardar mucho."
"annesburg_wife¤0x20549604","?Por qu se comporta as?"
"annesburg_wife¤0x36373592","~sl:0.0:1.6~En ese momento estaba buscando trabajo,~sl:0.4:3.9~y ellos necesitaban que alguien les ayudara con los jardines.~sl:0.5:3.1~Si hubiera esperado ms tiempo a que mi marido trajera comida a la mesa,~sl:~me habra muerto de hambre."
"annesburg_wife¤0x52087815","!Est usted enfermo!"
"annesburg_wife¤0x71988808","Supongo. Seguro que mi marido est justo donde lo dej, con la botella en la mano."
"annesburg_wife¤0x81657924","Oiga, ?qu est haciendo? !Vuelva al caballo!"
"annesburg_wife¤0xA7F8E151","!Dios mo! !Monstruo!"
"annesburg_wife¤0xA9AC8C99","Va al revs, ?sabe? !Ahora estoy mucho ms lejos que donde empec!"
"annesburg_wife¤0xA460F770","~sl:0.0:2.7~Ese hombre no mueve un dedo ni para rascarse,~sl:0.0:2.4~pero beber alcohol s que sabe.~sl:0.4~El matrimonio a m no me ha trado ms que problemas."
"annesburg_wife¤0xAF4495D2","~sl:0.0:2.8~Cuando pregunt por ella, todos me dijeron que lo dejara estar.~sl:0.6:3.3~All encontr una vieja taberna,~sl:0.0:4.8~que ahora est cerrada, pero entr a echar un vistazo y haba agujeros de bala, manchas de sangre secas...~sl:0.1:3.0~Estaba claro que ah haba pasado algo, pero no saba qu.~sl:0.2~Ese lugar me daba mala espina."
"annesburg_wife¤0xB47FF6EF","No llegaremos nunca a este paso."
"annesburg_wife¤0xB49CA803","?Es que nadie va a darme un respiro...?"
"annesburg_wife¤0xB77CDE69","Vale, deje que me baje. Ir andando desde aqu."
"annesburg_wife¤0xBCC35BAA","Bueno. Esto es mejor que nada, supongo. Gracias, senor."
"annesburg_wife¤0xBD0D2EC4","!Oiga! ?Biscuit acaba de morir y ya est profanando su cadver?"
"annesburg_wife¤0xBD745453","Lo mismo digo. Le deseo lo mejor."
"annesburg_wife¤0xC28409FE","Est como ausente, ?no?"
"annesburg_wife¤0xCB6AB7CF","Eh, oiga, !usted! ?Le importara ayudar a una dama?"
"annesburg_wife¤0xCC838E00","~sl:0.7~Se lo agradezco."
"annesburg_wife¤0xCD36C003","Ya volver yo sola, aunque se lo agradezco."
"annesburg_wife¤0xD6AD681D","~sl:0.0:3.9~S, claro. ?Y quin va a cambiar las cosas aqu?~sl:0.1:3.0~?T? ?Jameson? !Te matar a trabajar!"
"annesburg_wife¤0xD10ED805","~sl:0.0:4.3~En fin, ya es hora de que me vaya, sobre todo ahora que he perdido a mi pobre caballo.~sl:0.4~Recoger mis pertenencias y me pondr en camino."
"annesburg_wife¤0xD37E86DA","Es un poco indeciso, ?no? Bueno, no pasa nada. No estoy en condiciones de hacerme la digna."
"annesburg_wife¤0xD6564732","~sl:1.3:4.6:1~?De verdad cree que a Jameson o a los dems les importa su vida en absoluto?"
"annesburg_wife¤0xDA0E2059","!Perfecto! Espero que no me contagie..."
"annesburg_wife¤0xDAFBDE6C","~sl:0.0:3.4~Aunque pronto me mudar.~sl:0.1~El rancho Emerald es un lugar extrano."
"annesburg_wife¤0xDB5F3BB6","!Pues siga adelante, entonces!"
"annesburg_wife¤0xE091EA72","Ya nos estamos acercando."
"annesburg_wife¤0xE369FFC3","Oiga, ?por qu hemos parado? Nos queda mucho camino."
"annesburg_wife¤0xE82946AA","Oiga, es mejor que vayamos a caballo. Vamos."
"annesburg_wife¤0xEA40D4E6","~sl:0.0:5.5~El dueno es un mezquino, y tambin es muy raro: le encanta maltratar a la gente.~sl:0.5:3.0~Tiene una hija, pero jams sale de casa.~sl:0.3~A veces se la ve mirando por la ventana."
"annesburg_wife¤0xEBD13FFA","!Ser desgraciado...!"
"annesburg_wife¤0xEEAE18CD","Gracias, senor, gracias."
"annesburg_wife¤0xEF3052E1","Es muy generoso, en su estado."
"annesburg_wife¤0xF1F2C1DD","Por favor, !deje de cabalgar as!"
"annesburg_wife¤0xF4CA6873","~sl:0.0:2.6~Una vez, uno de esos montaneses me sac un arma.~sl:0.4:4.0~Pasaba cerca del ro Dakota con el caballo y me par junto a una zona preciosa.~sl:0.6:3.1~Deb de quedarme dormida, y cuando me despert~sl:~vi cmo un sinvergenza me apuntaba con una escopeta oxidada."
"annesburg_wife¤0xF6D44840","!Habra preferido que me dejara ir andando!"
"annesburg_wife¤0xF6E6FEFC","Estamos tardando mucho."
"annesburg_wife¤0xF890B95F","A lo mejor podra irse a otra parte, ?no?"
"annesburg_wife¤0xF67443A9","Bueno, ?por dnde iba? Ah, s..."
"annesburg_wife¤0xF89747FB","En fin... Bueno..."
"arma_sheriff¤0x0128CCE9","Elias Green, miembro de la banda de los hermanos Skinner, ha mutilado y asesinado a innumerables viajeros inocentes."
"arma_sheriff¤0x1A79D5DF","Sus terribles y crueles acciones han dejado cicatrices en esta comunidad."
"arma_sheriff¤0x2B2B5F44","Con gran placer, he ordenado colgarlo por sus fechoras."
"arma_sheriff¤0x2F2DD10D","Un pacto es un pacto. Guarden las armas."
"arma_sheriff¤0x3BAE71C7","!Como si no hubiera ya suficientes problemas aqu!"
"arma_sheriff¤0x5D1E10E7","!Estn a punto de ver la justicia en accin!"
"arma_sheriff¤0x5ED2C114","No, no me va a matar. !No despus de todo eso!"
"arma_sheriff¤0x6B68E3B7","!Este pas no tolerar los comportamientos crueles y aberrantes!"
"arma_sheriff¤0x6BBFAD59","Bueno, senor Green, su infame reinado ha llegado a su fin. Recoger lo que ha sembrado."
"arma_sheriff¤0x6F66697F","Basta de charla. Tiremos de la palanca."
"arma_sheriff¤0x8AB1F12B","Qu momento tan encantador."
"arma_sheriff¤0x8E2E619D","Ha sido sentenciado a morir en la horca."
"arma_sheriff¤0x9E1EDEFF","No hagan esto. No les interesa..."
"arma_sheriff¤0x12EF9491","Y, en consecuencia, y a causa del triste destino de este asentamiento, dimito de mi puesto."
"arma_sheriff¤0x18DD9367","!Alto el fuego! !Alto el fuego!"
"arma_sheriff¤0x35DE6EF5","?Quiere decir algo antes de morir?"
"arma_sheriff¤0x50E69060","!Aqu arriba, vamos!"
"arma_sheriff¤0x54CE5F30","No me lo creo. Le pudo su orgullo y su terrible vanidad."
"arma_sheriff¤0x65F07058","Quiz s, pero la ley es la ley, y la justicia es necesariamente impersonal y brutal. No somos Dios, amigo."
"arma_sheriff¤0x72E2B4C8","!Hijo de perra traicionero!"
"arma_sheriff¤0x94E59A02","!Dgaselo a los Del Lobo!"
"arma_sheriff¤0x99B32F30","Miren, me gustara que me pagasen, caballeros..."
"arma_sheriff¤0x582E9AF5","Armadillo est en deuda con usted. Aunque me temo que ya no tiene salvacin..."
"arma_sheriff¤0x720AB26C","Su hora est a punto de llegar, Otis. Y cuanto antes sea, mejor."
"arma_sheriff¤0x3216A594","Mejor uno que ninguno, ?no cree? Por algn lado hay que empezar a cortar la maleza."
"arma_sheriff¤0x3786BA72","?Qu demonios est haciendo?"
"arma_sheriff¤0x4762E71E","Bueno, acabemos con este canalla. Adelante."
"arma_sheriff¤0x6667D54E","No s si se ha dado cuenta, pero nos hemos librado por los pelos."
"arma_sheriff¤0x18319EDC","Ser ahorcado por su maldad."
"arma_sheriff¤0x33943E0F","No, tenamos un acuerdo."
"arma_sheriff¤0x57087EB4","!Prstenme atencin, maldita sea!"
"arma_sheriff¤0x72814D56","Los Skinner son una lacra en todo el estado."
"arma_sheriff¤0x73111F4F","~sl:0.0:3.3~Cuando una bella joven se burl de su deformidad,~sl:0.9:2.1~la asesin a sangre fra.~sl:~Ahora pagar por su horrible vanidad y su orgullo."
"arma_sheriff¤0x96682B86","?Tener la oportunidad de ver a un Skinner en la horca? Por supuesto que me ha encantado."
"arma_sheriff¤0x130866E0","Es usted como ellos. !Maldito sea!"
"arma_sheriff¤0x388177CC","La justicia ha ganado esta batalla, pero la guerra an no ha terminado. Recuerden estas palabras."
"arma_sheriff¤0x543530A4","Ha dejado espantosos escenarios de brutalidad a su paso."
"arma_sheriff¤0x2892617E","!Est con los Skinner!"
"arma_sheriff¤0x23326894","Nos hemos reunido hoy aqu para hacer justicia."
"arma_sheriff¤0xA8B6BFB1","Ah, ?s? La pobre desgraciada que se lo llev a su habitacin tambin pensaba que pareca agradable."
"arma_sheriff¤0xA81FAFB5","Ha llegado la hora de colgarlo."
"arma_sheriff¤0xAD06EA16","!Hijos de perra tramposos!"
"arma_sheriff¤0xAE7BDCDB","!Este es un gran da para Blackwater! !Esta noche dormiremos un poco ms seguros!"
"arma_sheriff¤0xB6BDA0E0","Por lo visto, saba enganar a la gente. Estoy convencido de que ha hecho lo correcto. Supongo que todo el mundo merece una oportunidad, incluso esa escoria."
"arma_sheriff¤0xB63A5EB8","!Bastardos! !Tenamos un trato!"
"arma_sheriff¤0xB846C0C4","!Santo Dios!"
"arma_sheriff¤0xC4BA9060","!Vale ya! Adelante."
"arma_sheriff¤0xC10DC356","~sl:0.0:2.8~Otis Skinner, o as le llaman,~sl:1.4:3.3~orgulloso miembro de la despreciable banda de los Skinner.~sl:1.5~Ha aterrorizado y asesinado a pobres viajeros a lo largo y ancho del estado."
"arma_sheriff¤0xC35FDD71","Todos saben por qu estamos hoy aqu."
"arma_sheriff¤0xC49B471B","Ay, Dios... Si no llega a ser por usted, senor..."
"arma_sheriff¤0xCA686507","!Dios, no, no!"
"arma_sheriff¤0xCB44B94A","No se atrevan a hacer esto..."
"arma_sheriff¤0xCC9E0974","!Esta comunidad no tolerar un comportamiento semejante!"
"arma_sheriff¤0xCF2206B9","!Un Skinner menos! Les prometo que no descansaremos hasta que hayamos acabado con todos."
"arma_sheriff¤0xD3B1506E","!Atencin, todos!"
"arma_sheriff¤0xD8ACF64F","Ver que ya he hecho la maleta, pero el equipamiento necesario para ejercer mi profesin est en mi escritorio."
"arma_sheriff¤0xE1FCED63","Hasta la vista. Debo tomar un tren."
"arma_sheriff¤0xE9BAF343","Considero que la horca es un castigo demasiado suave para los Skinner. Pero, para lo bueno y lo malo, la justicia es impersonal."
"arma_sheriff¤0xE2613FD8","!Blackwater no seguir tolerando los horrores de los Skinner!"
"arma_sheriff¤0xE9689072","Siempre me alegra ver a uno de esos Skinner en la horca."
"arma_sheriff¤0xEEB2EA31","Escchenme. !Escchenme!"
"arma_sheriff¤0xF75CD595","?Quin demonios es usted?"
"arma_sheriff¤0xF97C1114","Que esto sea una leccin para los dems Skinner. Les derrotaremos porque somos justos."
"arma_sheriff¤0xFB6A3776","Qu suerte hemos tenido. Es el hroe que tanto necesitbamos."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_1","Hola, senor, hola..."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_2","Le pido disculpas por la pelea de fuera."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_3","No me gustan esos muchachos, pero no puedo negarme si me piden una copa, o cinco..."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_4","... O dos botellas de ron y un plato de salchichas..."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_5","Me alegra que no estuvieran disparando..."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_1","Lo siento, senor, usted tambin tiene la fiebre."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_2","No me contagi aqu."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_3","Entonces est en buena compana."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_4","Supongo."
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2A_1","?Quin es?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2A_2","Ni idea. No es ms que un retrato que me regalaron. Siempre me ha parecido muy bonito. ?Por qu?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2A_3","No, es que, por algn motivo, me resultaba familiar. En fin..."
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2J_1","?Quin es?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2J_2","Ni idea. No es ms que un retrato que me regalaron. Siempre me ha parecido muy bonito. ?Por qu?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2J_3","No, es que, por algn motivo, me resultaba familiar. En fin..."
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_1","Vaya, veo que la plaga se ha cobrado su ltima vctima."
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_2","?Cmo?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_3","Bueno, aun as lo atender. Aqu no discriminamos a nadie."
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_4","Vaya, es todo un honor."
"arthur¤0x001DDD16","Deja de actuar como si fueras superior."
"arthur¤0x002CA506","?Debera esperar a que se vuelen en pedazos o me los cargo directamente? No s qu hacer..."
"arthur¤0x004E4CDE","Renase con el resto del rebano."
"arthur¤0x006C236E","No se preocupe. Saldr adelante."
"arthur¤0x00743A1F","Claro, claro. Usted vaya por ah. Llegar a casa a salvo."
"arthur¤0x008389AC","Se lo agradezco."
"arthur¤0x009D5775","Vengo a ver a un amigo."
"arthur¤0x009E0F87","Por supuesto, amigo. Ahora mismo."
"arthur¤0x00C18B7E","?Qu tal va todo, Javier?"
"arthur¤0x00D59AEF","Miren, no busco problemas."
"arthur¤0x0140D0E7","?Es el gringo? Maldita sea..."
"arthur¤0x01417A8E","Tendris que esforzaros ms."
"arthur¤0x0150553A","Te encendera un cigarro."
"arthur¤0x015804D2","Le gusta tener favoritismos."
"arthur¤0x0163F03D","No vengo a llevarme nada. Sus cosas son suyas."
"arthur¤0x0180C42A","No se preocupe. Encontrar a su amigo."
"arthur¤0x018F91DF","Persigues un sueno, Abigail."
"arthur¤0x01B1D95F","Seguro que cree que va a ganar, ?eh?"
"arthur¤0x01B27C4C","Por supuesto que lo har."
"arthur¤0x01C29424","Y el tiempo no te ha hecho ningn favor."
"arthur¤0x01E9C261","Vale."
"arthur¤0x01E9F866","Tan aceitoso que incluso los lobos te vomitaran."
"arthur¤0x020D3129","Pero entonces esto no habr servido de nada, ?no?"
"arthur¤0x020DAE9B","?Va a volver a desmayarse en su propia mierda?"
"arthur¤0x020F9D2A","?Ests bien, Jack?"
"arthur¤0x028846EF","Bueno, deme todo lo que tenga y lo dejar tranquilo para que siga intentando hacerse rico."
"arthur¤0x02C72705","?No debera estar en el campo, espantando cuervos?"
"arthur¤0x02DB5961","Me est bien empleado."
"arthur¤0x034E7789","Menuda fiesta tienen montada. ?Hay licor suficiente para todos?"
"arthur¤0x0350CBF0","Tiene razn. Lamento su... prdida..."
"arthur¤0x0372C48E","Puede que sea una senal, ?no?"
"arthur¤0x039E3F69","Yo en su lugar me ocultara durante un tiempo. Parece ser un objetivo prioritario."
"arthur¤0x03A204D7","?Est despierto?"
"arthur¤0x03BB460B","Supongo que aqu se acaba todo, ?no?"
"arthur¤0x03EB1F24","Eres un tipo raro, Trelawny."
"arthur¤0x03EB26A7","Buena suerte."
"arthur¤0x03EB29A6","Se morir de hambre antes de encontrar oro en este ro."
"arthur¤0x04132CA3","Bueno, vale..."
"arthur¤0x042269D9","Mrese, larguirucho."
"arthur¤0x04573F75","Voy a darle un consejo: de ahora en adelante, qudese en la ciudad."
"arthur¤0x0458EA9E","No se beban todo su producto."
"arthur¤0x04709B74","Le est bien empleado, ?verdad?"
"arthur¤0x0475F925","Buena pregunta. Lo dejar tranquilo."
"arthur¤0x048662BD","Maldito borracho..."
"arthur¤0x048E7E5A","!Maldita sea! Reconocera esos lamentos de borracho en cualquier parte."
"arthur¤0x04D44642","Solo estoy de paso. No quera interrumpir."
"arthur¤0x04DBAC3A","Mrese. Es un autntico tirador."
"arthur¤0x05070891","Usted no es gran cosa, ?sabe?"
"arthur¤0x0512B39E","Oiga, amigo, est en panos menores."
"arthur¤0x052E4ECD","Buenos das."
"arthur¤0x052FF139","Aqu estoy, hecho un maldito hroe."
"arthur¤0x0569836A","?Qu demonios est haciendo?"
"arthur¤0x0598F38A","Hola, Tilly."
"arthur¤0x05A84132","Venga."
"arthur¤0x05ED98E5","La verdad es que tampoco es un mal tipo."
"arthur¤0x05F6762C","Yo no lo creo. Creo que me dar todo lo que tiene pues, de lo contrario, me asegurar de que acabe como sus amigos."
"arthur¤0x05FB5F5B","Senorita O'Shea."
"arthur¤0x0602AB02","Solo pasaba por aqu."
"arthur¤0x061CFDF2","Solo estoy de paso."
"arthur¤0x062D1863","?Est bien, senora?"
"arthur¤0x06401406","No s si llamarle senor o senora."
"arthur¤0x064F064B","Vaya panda de imbciles."
"arthur¤0x065453AD","Creo que sigue con vida gracias a m, y eso vale ms que una simple moneda. Deme todo lo que tenga, para agradecrmelo en condiciones."
"arthur¤0x0655AEDC","Aqu apesta a cobarde."
"arthur¤0x06581B0B","?Qu ests preparando? ?Otro fabuloso plato de cebollas podridas y carne estropeada?"
"arthur¤0x065FA962","Ya me marcho."
"arthur¤0x06743085","Siempre es un placer verte."
"arthur¤0x0682B57E","Me temo que no lo creo."
"arthur¤0x068DC57F","Buena suerte. Parece que la causa merece la pena."
"arthur¤0x0695D1EF","?Ya se ha cansado?"
"arthur¤0x06A096C7","Ha elegido un buen sitio."
"arthur¤0x06C2EE01","Creo que debera largarse de aqu, senora."
"arthur¤0x06CF462C","Le advierto que el caballo se tira ltimamente unos pedos que apestan."
"arthur¤0x06D7E18F","No necesita repetrmelo."
"arthur¤0x06E9F7E9","Tome. Beba un trago de esto."
"arthur¤0x06F286F1","!Creo que es hora de fugarse!"
"arthur¤0x07015D26","?Y adems est casado? Eso est bien, creo..."
"arthur¤0x07084473","?Ah, s? A lo mejor echo un vistazo. Gracias."
"arthur¤0x0757505A","S, !siga corriendo!"
"arthur¤0x078EF1B3","No es sensato, amigo, para ninguno de los dos."
"arthur¤0x079EE9E7","Como un perro a un trozo de carne."
"arthur¤0x07C39258","Creo que esto le pertenecer al que quede vivo. Y creo que voy a ser yo."
"arthur¤0x07CBEC02","!Djela en paz ahora mismo!"
"arthur¤0x07CE4205","?Por qu no? Al mundo siempre le viene bien un poco ms de licor, ?no?"
"arthur¤0x07E1F9A0","?Est bien ah, Hosea?"
"arthur¤0x07FE4308","O sea, debera hacer aquello que se le da bien, ?no?"
"arthur¤0x0813BA7A","?Otra vez? Madre ma... Pero no voy a rechazar el dinero..."
"arthur¤0x08152F54","Me sorprende que no le haya disparado nadie por montar este timo."
"arthur¤0x0818A0B4","Ests agrietada como la corteza de un rbol."
"arthur¤0x08302CCD","!Hijo de perra!"
"arthur¤0x08606574","No me gustara estar en su lugar."
"arthur¤0x086A39A8","Aunque todos sabemos que en verdad eres cobarde como el que ms."
"arthur¤0x086BA833","No, solo cansado, supongo. Lo siento."
"arthur¤0x08706763","?Que no lo ponga a prueba? ?Con qu? Dudo que sepa ensillar su propio caballo."
"arthur¤0x088F4C3B","No le caes muy bien a la perra, ?no?"
"arthur¤0x08BF7A55","Menudo da est teniendo, ?eh?"
"arthur¤0x08CC0981","Lo siento, senor. Yo tambin tengo roedores de los que ocuparme."
"arthur¤0x08D71506","!Vaya, maldita sea! Me ha ganado limpiamente."
"arthur¤0x08E80320","Qu mala pata. A veces se escapan, ?eh?"
"arthur¤0x09056BEC","Vaya. Dutch est pensando. Esto no puede ser bueno."
"arthur¤0x0909F7DA","Hoy en da le dan una placa a cualquiera, ?verdad?"
"arthur¤0x0926A52B","En unos anos tendrs que atrtelas a la cintura como un cinturn."
"arthur¤0x094129E8","De acuerdo, muchachos. No nos precipitemos..."
"arthur¤0x09517A13","?Tanta tontera para nada? Dios. !Tiene suerte de que no le dispare por puro aburrimiento!"
"arthur¤0x09A0A4D6","?Ests bien, Hosea?"
"arthur¤0x09D3E29C","Espero que no le haya hecho mucho dano."
"arthur¤0x09D9B79A","Est bien. Ya se han marchado."
"arthur¤0x09FBB0F7","Necesitar su dinero. Todo su dinero. !Ya!"
"arthur¤0x0A4CDFDE","No, amigo. Este no es mi problema."
"arthur¤0x0A6FC732","Tenga. Dira que se lo ha ganado."
"arthur¤0x0A41B545","En el blanco."
"arthur¤0x0A73B31E","Hola, senorita."
"arthur¤0x0A469BAE","Parece acobardado, amigo."
"arthur¤0x0A985D9E","Un hombre que no puede controlar a su caballo no tiene derecho a ensillarlo."
"arthur¤0x0A21965E","?Ya han terminado? !Ahora me toca a m!"
"arthur¤0x0AA7411F","?En qu sentido?"
"arthur¤0x0AB488F1","Maldicin... Por poco."
"arthur¤0x0AB4113C","!Despierte! Ha estado a punto de convertirse en su cena."
"arthur¤0x0AC526F7","Est bien. Buen disparo."
"arthur¤0x0AEAE6A8","?Est nerviosa ahora?"
"arthur¤0x0AFFF09A","No es nada personal, amigo."
"arthur¤0x0B082C5F","!Oiga! !Pare!"
"arthur¤0x0B08FF3E","Hola, Abigail."
"arthur¤0x0B1BE74C","Avseme si necesita algo. Su felicidad es mi prioridad absoluta."
"arthur¤0x0B9FD3CE","Debo decir que es un trabajo inusual."
"arthur¤0x0B91E5AE","Pero tu padre no tiene nada de especial."
"arthur¤0x0B695738","?Est bien?"
"arthur¤0x0B808298","No conviene ser crueles con los animales, hijo. Es malo para ti y para la perra."
"arthur¤0x0BAE722D","Pronto ser como Grimshaw."
"arthur¤0x0BD91CA5","Gracias. Cudese, amigo."
"arthur¤0x0BE18C71","?Quiere que la lleve a casa, senora?"
"arthur¤0x0C2FFF0B","?Est usted bien?"
"arthur¤0x0C5D9D0F","?Somos ya millonarios, Strauss?"
"arthur¤0x0C8EF90F","?Has lamido pintura? Vamos."
"arthur¤0x0C9E38E5","No pasa nada. No hablo en serio."
"arthur¤0x0C55E19E","Tienes suerte de que no te hayan partido la cabeza. Intenta controlarte."
"arthur¤0x0C387D5B","!Oiga, pare!"
"arthur¤0x0C479AAC","Vaya a buscar ms hierbas."
"arthur¤0x0C2768B3","Procurar no ir a Saint Denis."
"arthur¤0x0C176853","Claro, por supuesto."
"arthur¤0x0CB0C64F","Debera plantearse cambiarlo por uno que tenga un poco de sangre en las venas."
"arthur¤0x0CC030CE","Vaya, tenan razn. Hay una serpiente en el campamento."
"arthur¤0x0CDF5C6A","No me importa lo borrachos que estn. !Eso no es necesario!"
"arthur¤0x0CE413A7","Qu duro. S cmo se las gastan los tipos como usted. !Podra cargrmelo en un abrir y cerrar de ojos!"
"arthur¤0x0CFBB5B8","!Vamos, hombre! Para eso estn los burdeles."
"arthur¤0x0D7BA4F2","Hola, Javier."
"arthur¤0x0D65E07D","Tienes buen aspecto, Bill."
"arthur¤0x0D72D8B5","Un consejo: no vuelva a ir de caza. No est preparado."
"arthur¤0x0D54897F","Est claro que el ejrcito te ensen a ser un hijo de perra perezoso."
"arthur¤0x0D180623","!El da est mejorando!"
"arthur¤0x0DA683A4","!Deteneos o empiezo a disparar!"
"arthur¤0x0DBD5BC1","Amigo."
"arthur¤0x0DC82499","El hombre de la cicatriz."
"arthur¤0x0DD6F764","Vaya, lo siento. Que... que le vaya bien defendiendo la ley."
"arthur¤0x0E6FF63C","Pearson."
"arthur¤0x0E43A949","No tengo sed, pero podra intentar inculcarle un poco de sentido comn, sin duda."
"arthur¤0x0E301E4A","Pattico, pero al menos lo intenta."
"arthur¤0x0E466F53","Bbase esto. Le vendr bien."
"arthur¤0x0E664A10","Al sheriff no le va a gustar esto..."
"arthur¤0x0E760A43","Bastardo engredo."
"arthur¤0x0E58880A","?Qu tal, Charles?"
"arthur¤0x0E155278","Buena suerte."
"arthur¤0x0EBA6361","Disculpas. Solo estoy de paso."
"arthur¤0x0EBAB1B4","Tengan cuidado, no se envenenen."
"arthur¤0x0EC02524","?Solo tengo que encontrar unas plantas?"
"arthur¤0x0EC53E26","Sacdase el polvo, senor. Solo pararn si usted los obliga a hacerlo."
"arthur¤0x0ECC2E30","Muy bien. Lo tendr en cuenta."
"arthur¤0x0EEBECA5","Entiendo que no es la primera vez que pierde."
"arthur¤0x0EF9A2FF","Blackwater no es para nada como dicen, ?verdad?"
"arthur¤0x0EF47480","!Veo que se est quedando atrs!"
"arthur¤0x0F09D4FA","Oye, la prxima vez que robemos un tren, intenta saltar sobre l."
"arthur¤0x0F1F5EF8","!Deje de alabar a ese caballo y arrelo un poco!"
"arthur¤0x0F77A908","Hola, senor."
"arthur¤0x0F80EB43","Creo que olvid afeitarse por la manana."
"arthur¤0x0F96A14F","Fjate cmo has acabado."
"arthur¤0x0F204D8A","!Eso es triste incluso para este miserable agujero, amigo! ?Est bien?"
"arthur¤0x0F368CD4","Eres una sanguijuela blandengue, ?sabes?"
"arthur¤0x0F5352B6","Est bien. Lo dejar a lo suyo."
"arthur¤0x0F62007F","Me alegro de haberla encontrado."
"arthur¤0x0F169286","He cambiado de idea. Esto es absurdo."
"arthur¤0x0F653779","Bueno, tranquilo. Solo estaba bromeando un poco. No se ofenda."
"arthur¤0x0FA22E23","Las autoridades estarn buscndolo por todas partes."
"arthur¤0x0FA385F2","Lo dudo, amigo."
"arthur¤0x0FC4261E","Oiga, ?qu es este sitio? ?Me ahorra tener que mirar en mi gua?"
"arthur¤0x0FEF9B28","Los de por aqu tampoco son tan duros, ?no?"
"arthur¤0x1A2C2304","Es duro, amigo..."
"arthur¤0x1A4EE706","Puedo ayudar. Lo har encantado."
"arthur¤0x1A8CC065","Para pedirle un favor como ese a un desconocido hay que ser un tanto especial, ?sabe?"
"arthur¤0x1A41F52A","No tema, senora. Solo busco a un amigo. ?La habitacin 1B?"
"arthur¤0x1A84E883","Dejen que ese hombre se vaya o tendrn un problema."
"arthur¤0x1A677DA3","?Qu le pasa, amigo?"
"arthur¤0x1A865549","Oiga, senora, ?qu est pasando, eh?"
"arthur¤0x1AB0A4F1","Ahora mismo no puedo. Seguro que estar bien. Lo ms probable es que ya est a mitad de camino de la ciudad."
"arthur¤0x1AB3B13E","Bueno, me interesa el mapa, pero no tanto el regateo. ?Por qu no me lo da y ya est?"
"arthur¤0x1AB7A3D6","Eres tonto de remate."
"arthur¤0x1ABA9DAD","Psimo."
"arthur¤0x1AC7AF87","?Qu escribe ah todo el da? ?El diario de un contable sin hogar?"
"arthur¤0x1AC7F411","S."
"arthur¤0x1AD44FC4","Les gusta torturar a mujeres inocentes, ?eh, hijos de perra?"
"arthur¤0x1AD73630","?Sabis qu? No me ir a ninguna parte."
"arthur¤0x1AE5BCFC","Vaya, una mujer con ropa de hombre."
"arthur¤0x1AEE527F","De acuerdo. Les deseo buena suerte."
"arthur¤0x1AF04663","Ahora eres un nmero hasta el que ni siquiera yo s contar."
"arthur¤0x1AFA7F26","?No va a bajar el ritmo, eh?"
"arthur¤0x1B085AC2","!Pesa demasiado!"
"arthur¤0x1B0FED2D","Vaya, ?conque un asunto financiero, eh? Soy todo odos."
"arthur¤0x1B8ED68D","Estoy bien, senorita."
"arthur¤0x1B57FEB6","Como sigas as, un da te arrancar la mano."
"arthur¤0x1B131EF8","Ha sido un placer hablar con usted. Buena suerte."
"arthur¤0x1B1448F8","Mi mentor, Dutch van der Linde."
"arthur¤0x1B180721","Le he dicho que no puedo."
"arthur¤0x1BE0E616","!Voy a por usted!"
"arthur¤0x1BE248EB","!Os estoy viendo! !No me ignoris!"
"arthur¤0x1BF38407","Un hombre de verdad se defendera."
"arthur¤0x1BFA41E9","Vale, vale. Djese ya de tanto lloriqueo."
"arthur¤0x1C6A0515","Cuesta abajo y con los caballos desbocados, dira yo."
"arthur¤0x1C6B8B74","No es que lleve la cuenta ni nada de eso."
"arthur¤0x1C8DCC2C","!Eh, usted! ?Se acuerda de m?"
"arthur¤0x1C11C56F","Bueno, nos estamos acercando. Es hora de ver si vale algo."
"arthur¤0x1C66DB67","Debe ser agradable estar en las nubes."
"arthur¤0x1CA9FD14","Dicen que Pearson est preparando caldo de gallina."
"arthur¤0x1CB3346E","Demasiado rpida para usted, ?eh, sheriff? A lo mejor se entrega..."
"arthur¤0x1CCD8A8D","!Bueno, puede que yo s pretenda algo! !Puede que pretenda ensenarle una leccin!"
"arthur¤0x1CDFA2D3","Ha sido algo digno de ver, senora. Buen trabajo."
"arthur¤0x1CFAA081","Eh, Dutch."
"arthur¤0x1D1C52FB","Se han equivocado totalmente de objetivo."
"arthur¤0x1D6CD27C","Vaya, se va con las manos vacas. Como casi todos los das, ?verdad?"
"arthur¤0x1D7A6064","Ve con cuidado. Puede que esto no haya terminado aqu."
"arthur¤0x1D9FD47B","Se lo agradezco. Buena suerte."
"arthur¤0x1D42FACC","Hola, senor."
"arthur¤0x1D62D71E","De acuerdo, adelante."
"arthur¤0x1D253D5B","S... siempre igual."
"arthur¤0x1D610F26","Vale, vale. Me han pillado."
"arthur¤0x1D963D09","Tenga cuidado. Querrn su cabeza."
"arthur¤0x1D2576B1","O los mato a los dos. ?Qu les parece eso?"
"arthur¤0x1D4298B6","Es que ya hay que estar desesperado..."
"arthur¤0x1D9620BD","Como veo que est ocupado, creo que voy a robarle lo que se me antoje de su carro. Y lo que lleva encima tambin."
"arthur¤0x1D262804","Mire, mejor que la hayan cogido ellos que los caimanes."
"arthur¤0x1D354090","Tmese unas copas, senora. Lo superar."
"arthur¤0x1D478151","?Quieren tumbas separadas o dejo lo que quede tras la explosin en un montn para los buitres?"
"arthur¤0x1D991633","!No lo he entendido muy bien, amigo!"
"arthur¤0x1DB350E8","?Se encuentra bien?"
"arthur¤0x1DCD7075","Les est bien empleado..."
"arthur¤0x1DD5495F","!Quedaos ah!"
"arthur¤0x1DE3E901","Mantn los ojos abiertos, Bill."
"arthur¤0x1DED5078","Ya basta. De todas formas, usted no ha hecho nada, es mrito del caballo."
"arthur¤0x1DF09D81","Eh, Strauss."
"arthur¤0x1DF70489","Vaya, vaya. Esto s que es una pena..."
"arthur¤0x1E05D931","Cielo santo, me mareo solo de escucharlo. Me voy."
"arthur¤0x1E2AC5C5","Parece que s."
"arthur¤0x1E3E4307","Alguien tiene que encargarse de estos cretinos."
"arthur¤0x1E4C9C8A","Vamos, chucho."
"arthur¤0x1E6AA6CE","No s quin bebe ms whisky ltimamente, si t o Uncle."
"arthur¤0x1E28E71E","Te crees mejor que los dems."
"arthur¤0x1E45FE58","Y hace el trabajo sucio de los ricos."
"arthur¤0x1E91FB8F","Cuidado con lo que dices, amigo. Has tenido mucha suerte."
"arthur¤0x1E48991B","Bueno, supongo que todo el mundo tiene derecho a opinar lo que quiera..."
"arthur¤0x1E80807D","Le dejar para que empiece a limpiarlo todo."
"arthur¤0x1E954377","Bueno, ahora deme todo su dinero. No me obligue a hacerle dano a su caballo."
"arthur¤0x1EAC022C","Parece que les faltan algunos bandidos."
"arthur¤0x1ED0D1C0","?No habra sufrido ms viviendo?"
"arthur¤0x1EDC472C","S que no ser de ayuda, pero... tome esto."
"arthur¤0x1EE82550","Pues nada, cudese."
"arthur¤0x1EF17644","Solo quiero pasar, amigo."
"arthur¤0x1F011942","?A qu viene tanta prisa, eh? ?Qu esconde?"
"arthur¤0x1F75E191","?Van de camino a la horca, muchachos?"
"arthur¤0x1F96D67B","Senor Pretencioso Trelawny. Menudos aires te das."
"arthur¤0x1F389363","Se acab. Vaya por su lado."
"arthur¤0x1FA53C23","Se lo agradezco, senor. Me alegra haber llegado a tiempo."
"arthur¤0x1FB6D3A7","?Se encuentra bien, senorita?"
"arthur¤0x1FBCF296","Tampoco significa que la haya."
"arthur¤0x1FC0ED2A","!Dame el dinero! !Vamos!"
"arthur¤0x1FCE8D4C","S que no pasa por su mejor momento... pero mi bolsa tampoco. Deme su dinero."
"arthur¤0x2A3B8782","Le sugiero que le pida a la madre naturaleza que le devuelva el dinero."
"arthur¤0x2A4CDDAA","Bueno, ya no es asunto suyo."
"arthur¤0x2A4D8F89","Hola, amigo."
"arthur¤0x2A52DCAA","No me interesa mucho echar races. No busco instalarme."
"arthur¤0x2A443F5A","!Sultela o empiezo a disparar!"
"arthur¤0x2A940D80","Yo... la acompano en el sentimiento."
"arthur¤0x2A298157","Cuando naci, ?le cambiaron la cara por el culo?"
"arthur¤0x2AA6F24F","Pues la verdad es que parece defenderlo."
"arthur¤0x2AAE950B","No merece la pena disparar a alguien tan pattico como t."
"arthur¤0x2AB1180C","Esos bandidos matan para divertirse. Considrense afortunados."
"arthur¤0x2ABF281B","Esta vida no acabar bien para ninguno de nosotros."
"arthur¤0x2AC0431F","Trelawny."
"arthur¤0x2AC6750B","No se preocupe por lo que haga, amigo."
"arthur¤0x2ADF626F","Espero no tener que lamentarlo..."
"arthur¤0x2B1A776E","~sl:2.9~Vale, vale... Deje de quejarse."
"arthur¤0x2B18BCFF","Tome."
"arthur¤0x2B35DDF1","?Teme que alguien pueda hacerle dano?"
"arthur¤0x2B48BB36","?Cunto habas bebido?"
"arthur¤0x2B86B2CE","Buen trabajo, sheriff."
"arthur¤0x2B98714D","Menos mal que lo he visto. En esta ciudad no saben lo que es prestar ayuda."
"arthur¤0x2BC5A1C1","Se han enterado de que la guerra ha terminado, ?no?"
"arthur¤0x2BED45A6","Me han ahorrado todo el trabajo, muchachos. !Ahora se vendr conmigo!"
"arthur¤0x2BEEB15A","Ya est."
"arthur¤0x2BF32B91","S, creo que lo le una vez en el fondo de una botella."
"arthur¤0x2C03BA06","Venga, acabemos con esto de una vez."
"arthur¤0x2C1BF8E2","Veinte anos robando y seguimos viviendo en tiendas, como vagabundos."
"arthur¤0x2C1E02F6","Le hace estpido."
"arthur¤0x2C2E4BF9","Seguro que todo el condado sabe que estamos aqu."
"arthur¤0x2C3EB8AB","Esa cara podra congelar el infierno."
"arthur¤0x2C4BC0CF","Maldita sea."
"arthur¤0x2C4EED27","Solo le estoy tomando el pelo. Intente que nadie lo vea. Pierda su rastro en un ro y todo ir bien."
"arthur¤0x2C5E7A33","?Est bien, amigo?"
"arthur¤0x2C32EAD0","Tranquilo, ya aparecer."
"arthur¤0x2C35EB3B","Nos has metido en otro campamento fabuloso, Dutch."
"arthur¤0x2C88C960","Debo decir que tiene buena puntera."
"arthur¤0x2C438419","Hola."
"arthur¤0x2C540405","?Cree que ese castigo ha sido excesivo?"
"arthur¤0x2CCEF342","!Dese por vencido de una vez!"
"arthur¤0x2CD609C6","No le conviene amenazarme."
"arthur¤0x2D7A846D","?Alguna vez ha pensado en trabajar en algo serio?"
"arthur¤0x2D7DBE49","?Sabe cul es su problema? Que es un sinvergenza de cuidado."
"arthur¤0x2D7F8A61","Vale, vale, clmese."
"arthur¤0x2D27F6F2","Claro, vale."
"arthur¤0x2D69E5F3","Ese hombre tena un pie en el otro mundo. Estoy impresionado."
"arthur¤0x2D568D35","Dios mo, ?est bien?"
"arthur¤0x2D601A65","En fin, !buena suerte! A lo mejor deberas dedicarte a otra cosa."
"arthur¤0x2D4731F9","Puede que sea algo bueno."
"arthur¤0x2DAD7BB1","Y ambos lo sabemos."
"arthur¤0x2DC1457B","Madre ma, qu pesada eres, Karen."
"arthur¤0x2E0BB334","He dicho que no vale nada."
"arthur¤0x2E0D61CB","S, claro."
"arthur¤0x2E1EDF44","Eres hombre muerto, grandulln."
"arthur¤0x2E1FB0C4","La carrera no ha estado mal. Quiz en otra ocasin..."
"arthur¤0x2E9D1313","Ah, ?s? Casualmente llevo algunas encima."
"arthur¤0x2E14F287","!Mrense, qu dos!"
"arthur¤0x2E90AB59","Buenas noches, amigo."
"arthur¤0x2E387B09","Vaya... Gracias."
"arthur¤0x2E828B02","!Soltadla!"
"arthur¤0x2E8603EE","De acuerdo, te sigo."
"arthur¤0x2E44309C","Ha ido tan bien como poda esperar. ?Cree que podra ser una senal?"
"arthur¤0x2E386412","Lo siento, senor, pero creo que me confunde con otro."
"arthur¤0x2EA3D39E","Esto mantenindonos a todos a salvo."
"arthur¤0x2EA90F7B","Vamos, necesito saberlo de una vez por todas. ?Qu le ha pasado a tu cara?"
"arthur¤0x2EAAC5B5","Cuanto ms se queje, ms pensar que estoy haciendo lo correcto."
"arthur¤0x2EBD6188","Manana ser otro da, ?no?"
"arthur¤0x2EC74F52","Es cierto. Se me haba olvidado totalmente."
"arthur¤0x2ED23E5D","!Menuda la que ha liado!"
"arthur¤0x2ED99F76","Es incapaz de no meterse en los, ?eh?"
"arthur¤0x2ED629E7","Pensndolo mejor, deme todo su dinero."
"arthur¤0x2F004949","Hola, Charles."
"arthur¤0x2F09ACA1","Quiz un Williamson o un Escuella."
"arthur¤0x2F10CAA1","Me haba dejado llevar, nada ms."
"arthur¤0x2F352D50","Mire, que yo sepa, no tiene derecho a echar a nadie de ningn sitio, amigo."
"arthur¤0x2F370543","Tiene carcter, lo admito..."
"arthur¤0x2F869487","Aprenden de la mejor de este mundillo."
"arthur¤0x2FA8850A","!Habis elegido el lugar equivocado!"
"arthur¤0x2FC700E9","!No va a ganar!"
"arthur¤0x2FD90885","Renunciara a toda mi parte solo para librarme de ti."
"arthur¤0x3A1F6BE7","Me alegro de haber llegado. No para de hablar, ?eh?"
"arthur¤0x3A4A279F","Tendr que cerrar los ojos y dar rienda suelta a su imaginacin."
"arthur¤0x3A4AECE9","Ah, ?s?"
"arthur¤0x3A7B3AE0","?Quiere rendirse ahora y terminar la carrera?"
"arthur¤0x3A915B77","An no he decidido si voy a salvarlo."
"arthur¤0x3A41820B","No se preocupe por m, padre. Me las arreglo bien."
"arthur¤0x3A326952","No parece que haya sido una pelea justa."
"arthur¤0x3A812094","?Cmo est?"
"arthur¤0x3A873091","!No os saldris con la vuestra, hijos de perra!"
"arthur¤0x3ADCBCF9","No voy a pagarle nada por enfrascarme en una bsqueda absurda."
"arthur¤0x3AE1A7EA","?Tiene miedo? No sabe qu va a pasar, ?verdad?"
"arthur¤0x3B0F0B78","!Pero bueno! Un punado de ninatos jugando a los soldados. ?Qu les parece una pelea real?"
"arthur¤0x3B4A822A","?Qu tal?"
"arthur¤0x3B4B53A7","?Y tengo que decrselo yo?"
"arthur¤0x3B9E1E81","Bueno, estoy seguro de que se quedarn ciegos tarde o temprano."
"arthur¤0x3B60A17B","Persigue a hombres de verdad con su placa."
"arthur¤0x3B63483B","No s por qu no lo mato con mis propias manos."
"arthur¤0x3B164936","Dios. !Basta ya!"
"arthur¤0x3BC173C6","No quiero problemas. Solo estoy de paso."
"arthur¤0x3BCA0B5A","Pareceis un grupo de idiotas."
"arthur¤0x3BD016AF","No estoy buscando problemas."
"arthur¤0x3BE3352E","Vamos, cada noche tiene que haber una pelea en esa cloaca."
"arthur¤0x3BF17FF7","?Por qu no se largan de aqu, amigos?"
"arthur¤0x3BFF6B86","Condenados bandidos, casi me matan."
"arthur¤0x3C0CF472","Lenny."
"arthur¤0x3C3A9F39","Cuidado, muchachos, que voy para all."
"arthur¤0x3C4FCB12","!Suelten a ese hombre, ahora!"
"arthur¤0x3C7A7B17","Estoy seguro de que los hombres de Valentine se alegrarn al saber que est muerta."
"arthur¤0x3C7FCD86","Creo que, en lugar de seguirlo, me voy a llevar todo su dinero."
"arthur¤0x3C20BCD9","Maldita sea. Le disparara de no ser porque creo que morir ahorcado es peor."
"arthur¤0x3C91E901","?Qu est haciendo ah?"
"arthur¤0x3C671924","ltimamente no haces nada ms que quejarte."
"arthur¤0x3CBC3E4C","?Quieren ms, imbciles? ?S? Pues aqu estoy."
"arthur¤0x3CBD770A","Bueno, al menos eso ya est resuelto, ?no?"
"arthur¤0x3CE9AC1F","!Le he liberado para poder matarlo ms adelante!"
"arthur¤0x3CF9E792","Pero si es Trelawny."
"arthur¤0x3D06BD4A","No quera asustarla."
"arthur¤0x3D2FF277","?Est bien? Esos hombres son unos desgraciados."
"arthur¤0x3D8D4682","Otra cosa, muchachos. Una sugerencia. La prxima vez, saquen la cabeza del culo y quiz as vean al Braithwaite antes de que salte."
"arthur¤0x3D9D62A1","Hijo de perra."
"arthur¤0x3D141E51","Venga ya..."
"arthur¤0x3D7288F4","Bueno, gracias."
"arthur¤0x3DA36FB1","?Se encuentra bien?"
"arthur¤0x3DADAD42","Justo lo que nos faltaba."
"arthur¤0x3DB9F22D","Parece fcil."
"arthur¤0x3DBE15C8","S, se acab."
"arthur¤0x3DC42A66","Yo dejara ese rifle, ?sabe? Le ira mejor recogiendo mierda."
"arthur¤0x3DCA2480","!Sultela, sabandija!"
"arthur¤0x3DD3D5BE","No quisiera interferir en unos asuntos financieros tan delicados. Los dejar en paz."
"arthur¤0x3DECB071","!Pues menos mal que no soy de aqu! !Aljese de mi vista!"
"arthur¤0x3E1D795B","Claro, te disparar. No me importara practicar un poco."
"arthur¤0x3E4B859F","?Se te ha ocurrido ya una buena historia para esa cicatriz?"
"arthur¤0x3E7C992B","No soy tu maldito futuro."
"arthur¤0x3E9BCF85","Malditos paletos. Por poco me matan."
"arthur¤0x3E71BD07","Para empezar, puede unirse a su mujer en el abrevadero."
"arthur¤0x3E85F1C5","Debera tener cuidado con ese tipo de ofertas, senora."
"arthur¤0x3E93A537","Me top con esos cadveres y esta ciudad me pareci un buen lugar donde darles sepultura."
"arthur¤0x3E411F27","?Algn problema?"
"arthur¤0x3E625CAE","Bill ya no gana muchas peleas, as que fuiste muy amable al ponerle esa en bandeja."
"arthur¤0x3E129271","Buenas noches, senorita."
"arthur¤0x3E962987","Tome, beba."
"arthur¤0x3EA656EC","Creo que le debe algo bonito a esta dama, amigo."
"arthur¤0x3EC07B38","?Qu quiere ahora?"
"arthur¤0x3EFBBB54","Este tipo de barbaridades me parten el alma."
"arthur¤0x3EFCF66F","Esta vez no escapar..."
"arthur¤0x3F0F0B12","Buena chica. Est rica, ?eh? Vamos, te llevar a casa."
"arthur¤0x3F1EC570","Se siente un machote al pegar a su mujer, ?verdad?"
"arthur¤0x3F3DF56D","Amigo, usted no puede tramar nada bueno."
"arthur¤0x3F4E74F3","Me estoy ocupando de mis cosas."
"arthur¤0x3F6F0455","Pensndolo mejor... creo que voy a quedarme a fraternizar un poco ms."
"arthur¤0x3F8C86C6","Desde luego, no hay tirador ms orgulloso."
"arthur¤0x3F9B4EFA","Tenis que estar muy solos si os pasis el da dndole vueltas a tonteras."
"arthur¤0x3F836A5F","Charles."
"arthur¤0x3F1494BA","Buen intento, sheriffs de pacotilla."
"arthur¤0x3FA0C173","No voy a dejar que gente tan repugnante como vosotros se libre de esto."
"arthur¤0x3FA2DE42","Este pobre bastardo ha sido apunalado por una de las prostitutas de la taberna."
"arthur¤0x3FA61133","?Se encuentra bien?"
"arthur¤0x3FACBDDA","S."
"arthur¤0x3FAFB94D","No es muy amigable, ?verdad?"
"arthur¤0x3FDAA0A2","Vale, vale."
"arthur¤0x3FDB750C","?Por qu no? No puede ser tan difcil encontrarlo."
"arthur¤0x3FE2E4C3","!Menudo companero!"
"arthur¤0x3FEB6DDE","Me arruina y encima me pide ms. No tengo el dinero."
"arthur¤0x4A016454","A pesar de lo que puedan pensar, la caridad no es lo mo."
"arthur¤0x4A050950","Por cierto, ?qu ha hecho? ?Ha sido malo, muchacho?"
"arthur¤0x4A1C91D9","Nos vemos en el campamento. Y buen trabajo."
"arthur¤0x4A5DCA35","Si quieres aprender por las malas, es cosa tuya."
"arthur¤0x4A6F4C21","!No podr seguir ese ritmo!"
"arthur¤0x4A9AFFE4","Aqu nadie ayuda a nadie."
"arthur¤0x4A379AF0","?Adnde demonios va?"
"arthur¤0x4A156262","Buenas noches, amigo."
"arthur¤0x4AABAE6A","?Cul era el plan, senor? ?Esperar que el ladrn entrara en razn? Madre ma."
"arthur¤0x4AB5788D","!Ese bastardo acaba de robarme!"
"arthur¤0x4AD9D6F8","Tranquila, senora, ya pas todo."
"arthur¤0x4AFD0C2C","Por poco no logra escapar. Ha tenido mucha suerte, amigo."
"arthur¤0x4AFDE2A1","No convierta esto en una costumbre."
"arthur¤0x4B1B6F4F","No est mal, ?eh, amigos?"
"arthur¤0x4B8FFE34","S, buena suerte."
"arthur¤0x4B10A319","Me lo he pensado mejor y no voy a ayudarlos. Ocpense ustedes de su maldito licor."
"arthur¤0x4B93C72E","Sigue as, Marston.No queremos que ese fuego se apague."
"arthur¤0x4B2333F7","El caballo sali corriendo. Al menos se fue sin darle una coz."
"arthur¤0x4BA5EFFC","Menudo par. !Vaya espectculo!"
"arthur¤0x4BBC16D4","Se confunde conmigo, senorita."
"arthur¤0x4BF9BA98","Bueno, ?qu ha hecho?"
"arthur¤0x4BF45C6F","?Y podras intentar jugar sin hacer trampas? ?Aunque solo sea una vez?"
"arthur¤0x4BF530F4","Eh, hola, Jack."
"arthur¤0x4C0DE3EE","Ya, bueno. Esos bastardos merecan algo peor."
"arthur¤0x4C1AA3E4","Todo esto... creo que no est bien."
"arthur¤0x4C1E9F11","Recibir rdenes de un cientfico loco, borracho y palurdo..."
"arthur¤0x4C2FFBFF","Supongo que no."
"arthur¤0x4C3D3B67","?Qu es todo este jaleo?"
"arthur¤0x4C9A3290","?Qu haca ah en mitad de la nada?"
"arthur¤0x4C42A181","No pasa nada."
"arthur¤0x4C77B19B","?Saben? Estn dando un espectculo tremendo."
"arthur¤0x4C661F60","!No se rinda ahora!"
"arthur¤0x4CB29B18","Estaba segursimo de que uno de vosotros se iba a ahogar. Supongo que an no es demasiado tarde."
"arthur¤0x4CB5747B","?Qu tal el tiempo ah abajo, amigo?"
"arthur¤0x4CD5C27E","Bueno, supongo que podemos perdonarla por no haberte asfixiado al nacer."
"arthur¤0x4CDD8A80","!Espere, espere! !Solo quiero hablar con usted!"
"arthur¤0x4CE7C627","?Adnde ha ido, senorita? ?Quiere que vaya ms despacio?"
"arthur¤0x4CF1733A","Hola, Pearson."
"arthur¤0x4D3E7DFA","Te encanta representar el papel de belleza surena, ?verdad?"
"arthur¤0x4D4E740D","Oiga, ?va todo bien?"
"arthur¤0x4D6CAB94","Vale, vale. No se altere."
"arthur¤0x4D6E0297","No hay de qu."
"arthur¤0x4D7D82FE","!Me s cuidar muy bien! No estoy aqu por m."
"arthur¤0x4D378DB2","!Anda, fjese! Ha encontrado un poco de oro. ?Por qu no me lo da?"
"arthur¤0x4D77596F","Nada."
"arthur¤0x4D193292","Si lo pillan, las cosas podran complicarse. Les gusta dar ejemplo..."
"arthur¤0x4D584817","Los O'Driscoll os estis ablandando."
"arthur¤0x4D994277","Tranquilos. Solo era una broma."
"arthur¤0x4DC89B54","Oiga, ?se sabe alguna cancin?"
"arthur¤0x4E4C3AEA","Dios, esta bsqueda es intil. No s qu le habr pasado a su amigo, pero usted va a terminar muerto por congelacin."
"arthur¤0x4E6BCF16","Lo que sea para ayudarla en este momento de necesidad, senora."
"arthur¤0x4E926FC1","S que eres una chica dulce y que no debera molestarte."
"arthur¤0x4E34101A","Est bien, no dir nada. Pero no puedo hablar por boca del resto de testigos."
"arthur¤0x4EBD2B89","Muy amables, muchachos. Gracias."
"arthur¤0x4ECC359F","Vacese los bolsillos y demuestre lo desesperado que est en realidad."
"arthur¤0x4ECF4D59","Quiz debera ser ms listo y darme todo lo que tenga."
"arthur¤0x4EDF7491","Ahora no puedo, pero estoy seguro de que volver cuando le entre hambre."
"arthur¤0x4EF0D039","Claro, ?por qu no?"
"arthur¤0x4EFA1956","Malditos necios. !No sois bienvenidos!"
"arthur¤0x4F7ADA8C","Puede que funcione con los clientes, pero no conmigo."
"arthur¤0x4F8B1783","Espero que no tenga que ir muy lejos."
"arthur¤0x4F9E4133","Que esto quede entre nosotros..."
"arthur¤0x4F37D593","Est dejando que se le echen encima. Idiota."
"arthur¤0x4F39AB47","Bueno, espero que encuentre unas pepitas. Lo dejar tranquilo."
"arthur¤0x4F85AB2D","Su caballo ha desaparecido. Ser que ya no quera estar con usted."
"arthur¤0x4F1360B2","Madre ma, parece que est pariendo un cachorro de puma."
"arthur¤0x4FAE800C","Es la ltima vez."
"arthur¤0x4FBDECC9","?Qu est pasando aqu?"
"arthur¤0x4FD035EC","Que pase buena noche, senorita."
"arthur¤0x4FF88B04","Esto me ha costado mi trabajo, pero usted no me ha dado gran cosa. ?Qu ms tiene?"
"arthur¤0x4FFFC237","Vaya, vaya."
"arthur¤0x5A1F5146","!Eh! !Dejadla en paz!"
"arthur¤0x5A2FDB05","?Cmo demonios puedes seguir vivo?"
"arthur¤0x5A3CAA08","O'Driscoll."
"arthur¤0x5A6A8A15","Hablo con quien me da la gana."
"arthur¤0x5A13D980","Vale, muy bien... Nada de movimientos repentinos."
"arthur¤0x5AE87EF4","El grasiento de Johnny Marston."
"arthur¤0x5AF43CB2","!Casi le da, amigo! A lo mejor se ha desviado por el viento."
"arthur¤0x5B01A71F","Vern, resulta que voy adonde me da la gana."
"arthur¤0x5B1C43D3","Es usted muy generosa. Que le vaya bien."
"arthur¤0x5B2FA78E","Ya casi estamos. Ni se le ocurra hacer nada raro ahora."
"arthur¤0x5B7AEA00","Es una verdadera lstima."
"arthur¤0x5B99FDE8","Muy bien. Pero vaya a buscarse una muda de ropa..."
"arthur¤0x5B361BE7","?Tienen ms dinero para m, amigos? Espero que s..."
"arthur¤0x5B603611","Se supone que debe confesar sus pecados, no vomitarlos."
"arthur¤0x5B838590","Espero que empieces a crecer pronto, muchacho."
"arthur¤0x5BF3B963","Dios, le han dado una buena paliza."
"arthur¤0x5C0EA624","?Me est amenazando, desgraciado?"
"arthur¤0x5C9AE8BA","Vaya, vaya. Un grupo de idiotas vestidos de fantasmas que se dedican a perder el tiempo."
"arthur¤0x5C1612D8","Ah con las musaranas."
"arthur¤0x5CAE6229","Es una vergenza lo que le estn haciendo a la gente."
"arthur¤0x5CDA3A7D","!As no se conquista a una mujer!"
"arthur¤0x5CE03791","?Cmo lo has encontrado?"
"arthur¤0x5D080C15","Creo que ya he tenido suficiente."
"arthur¤0x5D7C93C9","Aunque tuviera, senor, no le dara ni una gota."
"arthur¤0x5D9BD441","Hola, Jack."
"arthur¤0x5D41A269","Nunca aprendern."
"arthur¤0x5D86D315","Casi me senta mal por usted... hasta que envi a sus hombres a por m."
"arthur¤0x5D87F5D5","Me alegra poder ayudarlos, pero esto es muy raro, ?saben?"
"arthur¤0x5D88B999","No son exactamente un equipo de lite, ?verdad? Esos prisioneros han estado a punto de matarlos a ambos."
"arthur¤0x5D97EF8F","Si descubro que vuelve a hacer algo as, le arrancar el otro brazo y le azotar con l."
"arthur¤0x5D4540B4","Vale. Tranquilidad, ya me bajo."
"arthur¤0x5DA5904A","De nada..."
"arthur¤0x5DADBF25","!Santo Dios! Un espectculo miserable."
"arthur¤0x5DB3E621","Seguro que se parten de risa cuando intenta arrestarlos."
"arthur¤0x5DCDBAF3","!Cuidado!"
"arthur¤0x5DD50B09","?Qu tal, muchachos?"
"arthur¤0x5DDFC09B","?Seguro que estaba cerca de aqu la ltima vez que lo vio?"
"arthur¤0x5DFD2F9A","Tus ensenanzas no son gran cosa, ?verdad?"
"arthur¤0x5E2CFE5B","!No se tropiece! De lo contrario, no me quedara ms remedio que dispararle."
"arthur¤0x5E6D7552","?Disparos malos, dice? Puede que a m tambin se me escape un mal disparo, justo entre sus cejas."
"arthur¤0x5E8EB49E","No pretenda ofender."
"arthur¤0x5E39E8F4","Vaya. ?He herido sus sentimientos, agente? ?Ahora necesita darle una paliza a alguien?"
"arthur¤0x5E75D335","!Oiga! Tiene que detenerse, amigo."
"arthur¤0x5E81706F","!No se rinda todava, muchacho!"
"arthur¤0x5E176186","Me da igual que lo sea, eso dgaselo al sheriff."
"arthur¤0x5E730902","Cada vez que te veo, me miras como si fuera el mismsimo diablo."
"arthur¤0x5ED1354B","Me alegra que no me haya pasado a m. Jess."
"arthur¤0x5EE9EC61","Arthur Morgan."
"arthur¤0x5EE42BEA","?Se encuentra bien, senora?"
"arthur¤0x5F2C4F13","Reljese."
"arthur¤0x5F8B0953","Uno tiene que defenderse, ?sabe?"
"arthur¤0x5F74F499","!Oye, chaval! ?A qu viene esa cara? Les ests haciendo la vida imposible a los peces."
"arthur¤0x5F7824EA","?Saben? Cuanto ms lo pienso... menos me gustan, majaderos."
"arthur¤0x5FA112BE","!La prxima vez no te irs de rositas!"
"arthur¤0x5FB0F7F1","Oiga, deme cada centavo que tenga, y rpido, si no quiere que le haga dano."
"arthur¤0x5FB28EA6","Hola, ?se estn peleando?"
"arthur¤0x5FB58731","!Hola, amigos! ?Tienen problemas con la diligencia?"
"arthur¤0x5FBCF98F","Menos mal que lo he encontrado, ?eh? Sera una pena que se perdiera..."
"arthur¤0x5FC926EF","!Venga, vamos!"
"arthur¤0x5FEA6122","S, bueno, !ha tenido mucha suerte!"
"arthur¤0x5FEC73E8","~sl:0.5~Han querido dar ejemplo contigo..."
"arthur¤0x5FFA6F68","Espero que no."
"arthur¤0x6A1B9FC7","S, bueno... Me haba hartado de or sus estertores..."
"arthur¤0x6A3F4353","?Tienes melaza en los calzones o qu?"
"arthur¤0x6A5BDD5F","Qu bien. Gracias."
"arthur¤0x6A9D0550","?Y qu pasa si me quedo donde estoy?"
"arthur¤0x6A37FF03","Arthur Morgan."
"arthur¤0x6A51E2B2","Vale, suena bien."
"arthur¤0x6A74C6EA","Hola, amigo. ?Est bien?"
"arthur¤0x6A838569","Cuidado."
"arthur¤0x6A898944","No pretenda ofender..."
"arthur¤0x6ACA126D","Vale, vale. Ya voy."
"arthur¤0x6AF7FEC2","Creo que nunca me haba sentido menos intimidado."
"arthur¤0x6B1C5CE4","Vale, muy bien. Me marchar."
"arthur¤0x6B3DEC23","Sea lo que sea esto, creo que no es lo suyo, amigos."
"arthur¤0x6B8E2202","Maldita sea, Bill, ?cmo te has metido en esto?"
"arthur¤0x6B9C54BD","Es usted pattico."
"arthur¤0x6B74B60C","Puede que quieras lavar primero. Prueba todo al menos una vez."
"arthur¤0x6B92BCB0","Pero no conseguirs nada con ellos, creme."
"arthur¤0x6B971E2B","Qudese con su dinero, aunque se lo agradezco."
"arthur¤0x6B2400DC","?Eres un forajido o un bibliotecario? Deja ese libro."
"arthur¤0x6B28670B","No pasa nada. Tranquilcese."
"arthur¤0x6B660756","Bueno, ya que ha perdido el caballo, no le importar perder la cartera tambin. Deme lo que tenga."
"arthur¤0x6BA38699","No me diga..."
"arthur¤0x6BB88BD2","Sabe cabalgar, lo admito."
"arthur¤0x6BDEFBE6","No puede ser..."
"arthur¤0x6BDF79F3","Vamos, tranquilzate. Solo te he chamuscado un poco las botas. Es poca cosa por haberte dejado atrapar."
"arthur¤0x6BE2EE11","Que pase una buena noche, senorita."
"arthur¤0x6BEC509A","Por supuesto. Esos Saqueadores son peligrosos. Parece que hizo lo correcto, aunque le costara... ya sabe..."
"arthur¤0x6BF3E06C","Est recibiendo por todas partes, ?eh?"
"arthur¤0x6BF20A34","Eres vieja y dura, ?verdad?"
"arthur¤0x6C019DF9","Ahora eres nuestro limpiabotas."
"arthur¤0x6C1D677A","?Quieres dejarle una nota a tu familia? ?Al sepulturero? No te queda mucho tiempo."
"arthur¤0x6C4F65C2","Menudo grupo de tarados."
"arthur¤0x6C8CAFAB","Debo dejarlo para otro momento. No estoy en disposicin."
"arthur¤0x6C8E1507","Al menos parece que ests despierto."
"arthur¤0x6C41EEA4","No se trata de lo que he cogido, sino de que le he salvado la pierna."
"arthur¤0x6C3226ED","O acabars como tu padre."
"arthur¤0x6C723748","!Solo estoy esperando el momento adecuado!"
"arthur¤0x6CB64A66","Solo quiero que me deje tranquilo."
"arthur¤0x6CC6F5BF","Eres de lo ms deprimente."
"arthur¤0x6CDD8F30","Ha sido bastante impresionante, senora."
"arthur¤0x6D11B1E0","Bueno, lo dejo con sus cosas."
"arthur¤0x6D27A8B9","Mm... ?Y si yo tambin me pongo a cazar? Usted parece una buena presa."
"arthur¤0x6D30F688","Lamento no haber llegado antes."
"arthur¤0x6D60E0CC","Supongo que se ha escapado de su jaula."
"arthur¤0x6D112CB6","Ha recibido su merecido."
"arthur¤0x6D361B14","Tiene razn, senora. Yo tampoco me fo un pelo."
"arthur¤0x6D17944A","Herr Strauss, dicen que soy mezquino, pero usted se lleva el premio gordo."
"arthur¤0x6D65708D","!Hola! Bonita cancin."
"arthur¤0x6D225006","?Whisky? ?Entiende ""whisky""?"
"arthur¤0x6D795273","Creo que esto es mo."
"arthur¤0x6DAFF770","!Eh, amigos! ?Podran decirme dnde han conseguido esa ropa tan bonita? Me gustara regalarle algo a mi novia."
"arthur¤0x6DCAFD0B","La edad la ha avinagrado, hermana."
"arthur¤0x6DD99F2D","No lo haga..."
"arthur¤0x6DE3E735","Eh, Mary-Beth."
"arthur¤0x6DECECD2","Por supuesto, senor."
"arthur¤0x6DFC8B42","Oiga, no tiene por qu hablar as."
"arthur¤0x6E0B249F","Cierra el pico."
"arthur¤0x6E2A6577","Bueno... Puede conseguir dinero por ah."
"arthur¤0x6E3D9693","No concibo la vida si no es a lomos de un caballo."
"arthur¤0x6E7E46B5","Tenga cuidado por ah, senora. Hay muchos canallas."
"arthur¤0x6E9D5B1E","Debera ser ms amable con los desconocidos, ?sabe?"
"arthur¤0x6E31C620","?Me oye alguien? ?Hola? Maldita sea..."
"arthur¤0x6E42F7D6","Tenga cuidado, no vayan a robarle."
"arthur¤0x6E63B648","?Se ha planteado hacerse monja?"
"arthur¤0x6E93EEBB","?Qu le hizo, de todas formas?"
"arthur¤0x6E46706B","?Se encuentra bien?"
"arthur¤0x6E777500","No es que tenga muchas ganas de volver, la verdad..."
"arthur¤0x6E981117","Estpido de verdad."
"arthur¤0x6EDDF419","Hay que ser tonto de remate para perderse en este bosque."
"arthur¤0x6F0C52B1","?Esto es un circo ambulante o algo?"
"arthur¤0x6F1C2239","Oiga, deme el mapa. Ya me he cansado de pedrselo."
"arthur¤0x6F2FFE9C","!Creo que esto no funciona!"
"arthur¤0x6F4FC341","?Estn borrachos?"
"arthur¤0x6F62D28B","?Esto es lo mejor que tiene Colm?"
"arthur¤0x6F69D77C","Tarde o temprano, Fussar lo encontrar. Esto no terminar aqu."
"arthur¤0x6F70A00F","!Espero que lo cuelguen rpido, amigo!"
"arthur¤0x6F88F2D3","Ya estoy harto de usted. Aljese de m."
"arthur¤0x6F445C8D","Hace tiempo que no vea algo tan triste."
"arthur¤0x6F8741B3","No est sangrando, ?verdad?"
"arthur¤0x6FB5C0BA","?Hola?"
"arthur¤0x6FB603D0","Escucha, si no puedes aceptarlo, no lo hagas."
"arthur¤0x6FBF653E","Est bien, amigo. Que lo disfrute."
"arthur¤0x6FD6F71B","!Menudos cazarrecompensas de pacotilla estn hechos!"
"arthur¤0x6FDBCC95","!Hola! Van haciendo el ridculo, idiotas."
"arthur¤0x6FEFBDD5","Bueno... son idiotas."
"arthur¤0x7A1FB746","!Suelte el bolso! !Ahora!"
"arthur¤0x7A2EC079","Dios mo, qu pesada eres, mujer."
"arthur¤0x7A5CE33A","La verdad es que hasta lo admiro. Le da igual todo."
"arthur¤0x7A5F919C","!Te voy a hacer un agujero en la cabeza!"
"arthur¤0x7A3133F2","!Cielos, es usted! ?Qu diablos ha hecho?"
"arthur¤0x7A870293","Oiga, que va a perder el tren. !Levntese!"
"arthur¤0x7A874149","Cuando termines, puedes limpiar las mas."
"arthur¤0x7AAE03CB","El tipo de fuera, el que se qued atrapado en su propia trampa, dijo que pagara lo que apuntara en su cuenta. Si conserva la pierna, es gracias a m."
"arthur¤0x7AB4DE4A","!Deje de lloriquear! Se est poniendo en evidencia."
"arthur¤0x7AC37D71","?En serio?"
"arthur¤0x7ACAE473","?Pero qu demonios...?"
"arthur¤0x7AD98BAD","?Qu demonios ha pasado, Bill?"
"arthur¤0x7AE2B3AD","?Cree que me importa?"
"arthur¤0x7AF51B78","Ya aparecer, no te preocupes."
"arthur¤0x7B0AFD40","?Por qu se molesta en apostar?"
"arthur¤0x7B0B7776","No merece la pena perder el tiempo con usted. Vyase."
"arthur¤0x7B85D9DC","Ni siquiera merece la pena matarte."
"arthur¤0x7B32295F","Oye, mira por dnde vas."
"arthur¤0x7B756778","?Bradley? ?l era el que estaba con usted?"
"arthur¤0x7BAB76E3","S, vale. ?Por dnde vamos a buscar?"
"arthur¤0x7BFD3215","Es usted una sanguijuela."
"arthur¤0x7BFE166B","No se preocupen por m..."
"arthur¤0x7C3DFFBB","Fjese, asustado y acobardado."
"arthur¤0x7C4EF1E0","Ver, lo he salvado, pero en esa bolsa no hay gran cosa. ?Qu ms tiene?"
"arthur¤0x7C5CE193","!Dejen de pegar al hombre!"
"arthur¤0x7C615C65","De acuerdo."
"arthur¤0x7C8574B7","?Realmente estn peleando por una mujer? Basta."
"arthur¤0x7C303168","La prxima vez, intenta tener la boca cerrada."
"arthur¤0x7CF180FF","Estoy tomando nota de todo."
"arthur¤0x7CF87345","Demasiado lerdo para estar borracho..."
"arthur¤0x7CFA7AAF","Eres grande, pero tambin estpido."
"arthur¤0x7D051433","Ah, ?s? ?Y por qu habra de interesarme eso, eh?"
"arthur¤0x7D085CE6","Todava puedo arrepentirme de haberle perdonado la vida."
"arthur¤0x7D09B60E","?Senora? ?Est bien, senora? Diga algo."
"arthur¤0x7D1E1D7A","?De qu sirve dar la cara por alguien?"
"arthur¤0x7D4E6971","Un borracho, un cobarde y un intil."
"arthur¤0x7D7DF34D","Le deseo lo mejor. !Suerte!"
"arthur¤0x7D12AB25","Se morir antes de encontrar oro aqu."
"arthur¤0x7D82D5EA","!Lo estoy llamando cro porque lo es, escoria inmunda!"
"arthur¤0x7D880596","Que los haya detenido no quiere decir que usted y yo seamos amigos. !Ahora, lrguese de aqu!"
"arthur¤0x7DA4F153","Bueno, ya no tendr que preocuparse por esos dos."
"arthur¤0x7DA9C6EA","Y cerdos con mejores modales."
"arthur¤0x7DC1FBC8","Me alegra haber sido de ayuda. Le deseo buena suerte."
"arthur¤0x7DC608DE","Buen botn, Saqueadores. ?Por qu no me dan un poco?"
"arthur¤0x7DD17131","Kieran, Kieran."
"arthur¤0x7DDE553D","?Por qu est tan resentida?"
"arthur¤0x7DDF82AD","!Vuelve aqu!"
"arthur¤0x7DE17B5B","!Menuda grosera! Puede que los convierta a todos en comida para buitres."
"arthur¤0x7E0B72E7","?Cree que sabe algo de mi conciencia? Si as fuera, sabra que hablarme as solo va a ponerle en una situacin muy desagradable."
"arthur¤0x7E1D0DB1","Son muy duros, ?verdad? ?Por qu no luchan de verdad por una vez?"
"arthur¤0x7E4E8A36","Deje de llorar y dgame lo que le ocurre, maldita sea."
"arthur¤0x7E27B5AE","Algn da me lo agradecers, chaval."
"arthur¤0x7E34AEB9","Madre ma, cmo has envejecido."
"arthur¤0x7E71B32E","Vendrn ms. Cmprese una maldita arma."
"arthur¤0x7EA1B12A","No me lo trago."
"arthur¤0x7EBA9598","Ya no volvern a molestarlo."
"arthur¤0x7EC4A713","Gracias, amigo."
"arthur¤0x7EC95DCB","No parece que vaya a cazar mucho..."
"arthur¤0x7ECC52EF","Mi instinto me dice que aqu hay algo escondido que merece la pena ser descubierto, as que voy a echar un vistazo."
"arthur¤0x7EE1775A","Parece que ests a un trago de cagarte en los pantalones. Mejor me voy."
"arthur¤0x7EEE0B14","?Est bien, amigo? !Ha estado a punto de morir!"
"arthur¤0x7EF6CCC8","?Qu? ?Ahora es culpa ma? Usted es el responsable de sus actos, amigo."
"arthur¤0x7F2D5125","Es su caballo, amigo."
"arthur¤0x7F3A4F67","Bueno... No es whisky, pero se parece."
"arthur¤0x7F4F12E1","!Parece que lo est disfrutando!"
"arthur¤0x7F5B4103","No le pasar nada."
"arthur¤0x7F6BC4CD","Aunque sera divertido intentarlo."
"arthur¤0x7F880979","?Sabe? Esto no est bien. Nada de esto lo est."
"arthur¤0x8A4FA8C5","Aqu est la Reina de la Almeja Podrida."
"arthur¤0x8A9DFF9F","Maldita sea. Esperaba que tuviera algo de oro para m. Tendr que darme algo."
"arthur¤0x8A77FDDB","Iba a devolverlo. Debera confiar en la gente. As no conseguir muchos amigos."
"arthur¤0x8A95ABBF","Esos sombreros pedan a gritos un balazo."
"arthur¤0x8A100AB3","Me refiero a un plan de verdad, no a comer pinas en una isla tropical."
"arthur¤0x8A579233","Pero no importa, usted y yo iremos de cabeza al infierno."
"arthur¤0x8AAB64B1","?Qu tal, amigos?"
"arthur¤0x8AAE1BE9","Conque lo mejor de Lemoyne."
"arthur¤0x8AB3F90A","Vale."
"arthur¤0x8ADB4335","?Qu estabas diciendo?"
"arthur¤0x8AF5D608","Maldita sea, Hosea, suenas como una foca."
"arthur¤0x8AF86F71","No soportara ver esa cara cada da."
"arthur¤0x8AFE7BD9","Puede que solo estuviera en desventaja..."
"arthur¤0x8B1AB746","Vaya, mirad quin se ha escapado del circo."
"arthur¤0x8B1CA8C3","?Por qu no?"
"arthur¤0x8B4E3D86","S, parece que lo han vapuleado bien. Supongo que est en las ltimas."
"arthur¤0x8B6F9B29","~sl:0.5~Supongo que me lo he buscado."
"arthur¤0x8B92FBEB","Solo quiero volver a ver a ese hombre."
"arthur¤0x8B195B05","Podran haber probado a ser amables."
"arthur¤0x8B284D2D","Puede andar, ?no?"
"arthur¤0x8B520DCC","Ser mejor que tenga el dinero cuando regrese."
"arthur¤0x8B8594E8","Me sorprende que haya ganado yo, la verdad."
"arthur¤0x8B586247","Al menos las chicas no se sienten amenazadas."
"arthur¤0x8B726643","Amigos."
"arthur¤0x8BCE51D4","Est claro que necesitas dar rienda suelta a tu frustracin."
"arthur¤0x8C4EF289","S... Usted tambin. Y ahora, vyase. !ndale!"
"arthur¤0x8C8F4B47","Resulta prometedor, aunque irreal."
"arthur¤0x8C9F3633","Cada vez resulta ms difcil creer que esto fuera en defensa propia..."
"arthur¤0x8C33DA15","Venga ya..."
"arthur¤0x8C753FC8","Vaya, no. No tengo tiempo para eso."
"arthur¤0x8C3667CA","Espero que encuentre la paz, senora."
"arthur¤0x8CAE3059","?Qu ha pasado, senora?"
"arthur¤0x8CBE7567","Ya es imposible. Delo por perdido."
"arthur¤0x8CC13B05","!Qu mano ms larga! Dame lo que has cogido. Vamos."
"arthur¤0x8CFBF02D","Bonito acento. Es escocs, ?verdad?"
"arthur¤0x8D3A588D","De nada."
"arthur¤0x8D8E2753","Es imposible que le hayan mordido dos veces. Es una trampa."
"arthur¤0x8D9B0AC3","Pens que debera saber que una de las prostitutas acaba de clavarle un cuchillo a un tipo en el piso de arriba de la taberna."
"arthur¤0x8D36EEF8","!No deberan haber llamado mi atencin!"
"arthur¤0x8D91A848","?Tiran la bomba y echan a correr? !Son ustedes patticos!"
"arthur¤0x8D552BBE","No es culpa ma que seas un hombre agitado."
"arthur¤0x8D6019C2","Claro, parece sencillo."
"arthur¤0x8D21712F","Bueno, no puedo dejarla aqu tirada. Vmonos."
"arthur¤0x8D797203","Me sorprende que salgas a la calle de da."
"arthur¤0x8DE41EFC","!Hola! ?Qu estn haciendo?"
"arthur¤0x8DF7C6A8","?Sabe? Pensndolo mejor, creo que voy a quedarme. Me gusta este sitio."
"arthur¤0x8E1A2C1D","!Cuidado! !Cuando se pone nervioso, se tira pedos!"
"arthur¤0x8E5EAA38","Escuche, senora. No pretenda causar ninguna molestia, ni a la ciudad ni a usted. Estoy metido en un asunto muy feo, eso es todo."
"arthur¤0x8E9A253B","La ley no olvida, ?verdad?"
"arthur¤0x8E89C143","Maldita sea."
"arthur¤0x8E1292F6","Ah, ?s?"
"arthur¤0x8E2414C4","En vez de sotana debera llevar panales."
"arthur¤0x8E5155C1","?Sabe qu? Si le hubiera dado el dinero, ahora estara bien."
"arthur¤0x8E68562F","A este paso, tendrs que subirte en una caja para alcanzar tu hombra."
"arthur¤0x8E477201","?Qu demonios estn tramando?"
"arthur¤0x8E918521","!Parece que se aburren!"
"arthur¤0x8EB5F88B","No tiene sentido darle limosna a un mendigo."
"arthur¤0x8EB32D02","!Dejadla en paz!"
"arthur¤0x8EB62B3B","!No os acerquis!"
"arthur¤0x8EC4BD38","Solo le tomo el pelo."
"arthur¤0x8F20E30E","He comprado algo. Gracias."
"arthur¤0x8F79BD81","Bueno, al menos no se han enterado..."
"arthur¤0x8F301F1A","Eres un tipo callado, ?no?"
"arthur¤0x8F760DC4","Totalmente ridculo."
"arthur¤0x8F1362F7","Venga ya... Me ha contado un cuento chino y lo sabe."
"arthur¤0x8F821859","Ya ha hecho su trabajo, ?no? ?Por qu no se lleva el cadver?"
"arthur¤0x8FB4842A","Pero ahora s de qu palo vais."
"arthur¤0x8FCA4C97","Seguro que en tu cabeza hay eco."
"arthur¤0x8FCA639C","Esto me huele a chamusquina."
"arthur¤0x8FCC836D","?Est tan borracho como para querer pelea?"
"arthur¤0x8FDD7A92","Y yo que pensaba que poda ir adonde me diera la gana..."
"arthur¤0x8FEF660B","?Est ensayando para una obra de teatro?"
"arthur¤0x8FF93BE1","Muy bien..."
"arthur¤0x8FFAA153","De acuerdo. Ha sido un error."
"arthur¤0x9A051CA7","Bueno, supongo que puede sentarse un rato..."
"arthur¤0x9A1B7F92","!Eh, oiga! !Cre que era ciego!"
"arthur¤0x9A1BC57B","Intenta no resbalar y volarte el pajarito."
"arthur¤0x9A1F3655","No pretenda interrumpir."
"arthur¤0x9A5C9D15","Buena suerte."
"arthur¤0x9A6D4EA5","?Le ha mordido?"
"arthur¤0x9A7B4EA0","Hola, amigos."
"arthur¤0x9A9B19C9","!Parece que se lo est pasando bien!"
"arthur¤0x9A10B004","Tranquilo, ?eh? Ser mejor que siga a lo mo."
"arthur¤0x9A36A275","?Ests bien?"
"arthur¤0x9A42C0A5","Cuando quiero cobrar, me acerco por la oficina del sheriff. Seguro que usted no tardar en aparecer."
"arthur¤0x9A711D3C","Eh, Tilly."
"arthur¤0x9A812DF5","Tenga. Beba esto. Para el dolor."
"arthur¤0x9A9698F6","Por lo menos sigues con vida."
"arthur¤0x9A74919F","Al menos sirve de algo, ?no?"
"arthur¤0x9AA49D03","Un placer."
"arthur¤0x9AC71217","?Qu demonios le ha pasado?"
"arthur¤0x9AD1FEAA","?Ratas a cambio de una recompensa? Pues claro. Hematadocosaspeores."
"arthur¤0x9AE82F97","?T tambin quieres morir? Pues cllate."
"arthur¤0x9B2B0CB0","Estoy considerando si dejarlo aqu o no..."
"arthur¤0x9B8D81DA","As que Annesburg... Imagino que no es su primer encontronazo con eso bastardos."
"arthur¤0x9B8EFFA6","Todo eso ya lo he odo antes."
"arthur¤0x9B14AFC3","Otra vez usted."
"arthur¤0x9B25C1AA","Lo siento. No quera interrumpir."
"arthur¤0x9B59D60E","No, no he venido a malgastar las balas con borrachos."
"arthur¤0x9B66BFA5","Quiz es hora de que oiga unas cuantas verdades. !O de que abra los ojos de una vez!"
"arthur¤0x9B566A93","?Qu haces con simples mortales como nosotros?"
"arthur¤0x9B8803D0","?A esto le llamis trabajar? !Yo s que os voy a poner a trabajar!"
"arthur¤0x9BD50E75","!No se le da muy bien!"
"arthur¤0x9BFF120D","Debes tener la lengua en carne viva de tanto lamerle las botas a Dutch."
"arthur¤0x9C070511","Lamento lo de su marido, senora, pero no s de qu me est hablando."
"arthur¤0x9C0FEF63","Parece que tienen una buena fiesta montada."
"arthur¤0x9C3C10D9","Calma, no le har nada."
"arthur¤0x9C6F67A5","?Qu pretenden? ?Construir una iglesia?"
"arthur¤0x9C20AE6E","Pan comido."
"arthur¤0x9C52EC35","Dadme el dinero, payasos."
"arthur¤0x9C60882C","!Esto no durar mucho!"
"arthur¤0x9C626393","Admiran tu experiencia."
"arthur¤0x9CAF41A2","Solo son un punado de idiotas vestidos con trajes ridculos, y eso lo convierte en el rey de los idiotas."
"arthur¤0x9CC15638","Si siguen as, nadie se acostar con ninguno de los dos."
"arthur¤0x9CCAF2F4","Y ninguno de nosotros lo quiere."
"arthur¤0x9CD7DAC0","Ya vamos cuesta bajo, ?verdad, senora?"
"arthur¤0x9D0A4BCB","!Venga, alcnceme! !Pensaba que esto era una carrera!"
"arthur¤0x9D7F3C5D","Vyase de aqu."
"arthur¤0x9D8B5E33","Vale. No ir ms lejos de aqu."
"arthur¤0x9D747E12","Maldita sea. Supongo."
"arthur¤0x9D772EB3","~sl:0.2~Siguen insistiendo."
"arthur¤0x9D74806D","Ya he visto este espectculo."
"arthur¤0x9D617830","Todo el dinero de la caja registradora. Vamos."
"arthur¤0x9DBD0645","Pare ahora mismo, maldita sea."
"arthur¤0x9DBFE409","?De verdad quieren morir por un puente?"
"arthur¤0x9DC73AFB","He matado por menos que eso, ?sabe?"
"arthur¤0x9E051AB2","Resulta tentador, senor, pero hoy no."
"arthur¤0x9E0822C0","?Qu demonios ha hecho?"
"arthur¤0x9E8AA66B","!Parad ya o lo lamentaris!"
"arthur¤0x9E61BF0B","!Dios! !Casi la hacen picadillo, senora!"
"arthur¤0x9E93702A","Claro, amigos."
"arthur¤0x9E591345","Mira al chaval jugando con su palito."
"arthur¤0x9EA8FC5A","Me alegra haber aparecido."
"arthur¤0x9EB60B21","Por suerte, tengo esto."
"arthur¤0x9EB9735A","A todos les aburre que te hagas el duro."
"arthur¤0x9EC1B78A","!Deje de correr, maldita sea!"
"arthur¤0x9EC7B60B","Es usted repulsivo."
"arthur¤0x9ECD1732","No suelo hacer cumplidos a las mujeres feas."
"arthur¤0x9ED0C228","Senor Dale."
"arthur¤0x9EE4CDDD","!Ese caballo est a punto de escaparse o de darle una coz!"
"arthur¤0x9EFBD344","Qu rica..."
"arthur¤0x9F0AE707","As que se pasa el da desnudo en una cueva rodeado de lobos. Qu bien."
"arthur¤0x9F2EAB5D","?Cmo iba a olvidarlo? Por cierto, la ltima vez pesqu un pez enorme gracias al consejo que me dio. Se lo agradezco."
"arthur¤0x9F80B912","Qu bien. ?Por qu me est contando esto?"
"arthur¤0x9F346B57","Es una lstima, porque no voy a darle nada."
"arthur¤0x9F475C36","?Pretenden atracarme? Ni hablar."
"arthur¤0x9F676A5F","Hola."
"arthur¤0x9F725BA1","Entendido. Ya me voy."
"arthur¤0x9FBBE1D7","Tienes que empezar a vivir en el mundo real, Molly."
"arthur¤0x9FE38CD9","No s cmo acab siendo tan idiota. ?Le peg una coz un caballo, quiz?"
"arthur¤0x10ABC9D6","Era simple curiosidad. Nada ms."
"arthur¤0x10C2A0AA","~sl:3.4~Tome."
"arthur¤0x10C7F12B","Parece que ha encontrado un poco al final. Muy bien, amigo."
"arthur¤0x10CE8A1A","!Buena suerte en el camino de vuelta!"
"arthur¤0x10E98BCC","Pasarlas canutas hace envejecer deprisa a una mujer; fjate en Grimshaw."
"arthur¤0x10E6301E","?Cree que ese castigo ha sido excesivo?"
"arthur¤0x11DBDA02","!Pedazo de escoria! ?Cree que le voy a dejar salirse con la suya?"
"arthur¤0x12B3D2CF","Muchachos, eso ha sido pattico."
"arthur¤0x13DA5459","Tenga cuidado. Hay muchos hombres como l por el mundo."
"arthur¤0x13EC7790","?Pero qu demonios le pasa, bicho raro?"
"arthur¤0x14B04C69","No disparar. Aunque quiz debera..."
"arthur¤0x14B982F5","Tendra los ojos bonitos... si miraran en la misma direccin."
"arthur¤0x14B35807","!Ahora s que vas a correr!"
"arthur¤0x14C3D412","No se lo voy a pedir de mejores formas. Dmelo. Vamos."
"arthur¤0x14CEDB85","Aunque no s el qu."
"arthur¤0x14D36C51","?Se siente mejor consigo mismo?"
"arthur¤0x14E12FF0","No puedo decir que me sorprenda."
"arthur¤0x15B0C147","La verdad es que no es la primera vez que alguien lo piensa."
"arthur¤0x15B2FC69","?Qu tal, senoras?"
"arthur¤0x15BD8A85","No, no. Solo estoy nervioso. Buen trabajo."
"arthur¤0x15BF75E5","?Qu ocurre? ?A qu viene tanta prisa?"
"arthur¤0x15C3A764","Bueno, a los trasgos desde luego que no."
"arthur¤0x16A5201E","~sl:0.4~Casi me matan, desgraciados."
"arthur¤0x16B0979D","Crea que un hombre dara la cara por su mujer. Si no hubiera estado ah, ahora mismo estara organizando un funeral."
"arthur¤0x16C701D6","Bueno, pues buena suerte."
"arthur¤0x16EB05BE","?Cmo? ?Est seguro de que quiere provocarme, hombrecillo de ciudad?"
"arthur¤0x16EC900A","Parece que estis muy ocupados."
"arthur¤0x16F106B7","!Eh, oiga! ?Qu problema tiene, eh?"
"arthur¤0x17A3C77C","Cosas peores he matado."
"arthur¤0x17D41A67","Est fuera de peligro, senora. Se lo prometo."
"arthur¤0x17DC500F","A ti y a Dutch."
"arthur¤0x17DD9758","Eh, Bill."
"arthur¤0x18AEA00A","He odo historias de miedo sobre este sitio. Pero, al verlo, no tienen pinta de ser ciertas."
"arthur¤0x18BACFAC","Senorita."
"arthur¤0x18C3B2F6","!No creis que podris iros de rositas!"
"arthur¤0x18D0514D","Vale, calma. Solo intentaba hacerte enfadar."
"arthur¤0x18ECD158","No se preocupe por m, ?vale?"
"arthur¤0x19BC7D72","?Planea alguna maldad, amigo?"
"arthur¤0x19EC9407","?Sabes, Sadie? Eres nuestro mejor hombre."
"arthur¤0x19F6C039","Encontrar a tu perra. No te preocupes."
"arthur¤0x19FDE94C","No quera interrumpir vuestra... barbacoa."
"arthur¤0x19FEC4E2","~sl:3.7:2.2~No puedo creer que est haciendo esto...~sl:1.3~No se mueva."
"arthur¤0x20BAE194","Bueno, ahora que est libre, ?qu tal si me da mi recompensa? Empezar por todo su dinero."
"arthur¤0x20BF2A51","Muy amable."
"arthur¤0x20BF9829","Menudo marido est hecho. Estaba."
"arthur¤0x20C1B45C","Da igual. No es ms que una broma sin gracia."
"arthur¤0x20C3DEE0","Se lo merece, !lo s!"
"arthur¤0x20C6C1E7","?Conque disparando a un hombre por la espalda? !Voy a hacerlos picadillo!"
"arthur¤0x20C82CE9","Hola, Charles."
"arthur¤0x20CE9B49","Disculpe."
"arthur¤0x20FB3D96","No se ofenda, senor, pero su amigo es un idiota."
"arthur¤0x21A76489","Nada, nada. Simplemente, no me gusta perder."
"arthur¤0x21AF58C2","Vamos, !es por ah! Maldito borracho..."
"arthur¤0x21BA27A9","Hola, perrito bueno... Buen chico."
"arthur¤0x21C0E0A5","?Sabe qu? De acuerdo. Vamos a... hablar."
"arthur¤0x21C8D5D3","No es por nada, pero tiene muy mal ojo para los amigos."
"arthur¤0x21C792DA","Eh, borracho... Levntese o perder el maldito tren."
"arthur¤0x21D4AA47","Si lo dice en serio... la acepto..."
"arthur¤0x21E8DD8A","S, claro."
"arthur¤0x21E9D008","Ojal no hubiera terminado as, pero usted se lo ha buscado."
"arthur¤0x21E36F56","Conseguir el dinero. No se preocupe."
"arthur¤0x21E56F88","Esa bomba que estn preparando parece bastante potente..."
"arthur¤0x21EBB918","Vale. Debe de estar borracho..."
"arthur¤0x21F86A97","?Cuntas veces te has meado encima hoy?"
"arthur¤0x21FFE699","Aunque si fuera t, yo tambin evitara la realidad."
"arthur¤0x22B6CF51","No llame la atencin y no confe en nadie. !Y ahora, vyase!"
"arthur¤0x22DB04AA","Odio decirle esto, amigo, pero no llevo ni una gota encima..."
"arthur¤0x22E20A3F","Vaya por ah. Encontrar el camino."
"arthur¤0x22F5363C","?O est pensando en cunto aportar hoy al fondo de pensiones de Strauss?"
"arthur¤0x22FB446B","Ya lo ayud una vez. No repito favores."
"arthur¤0x23DCB01F","S, ya lo veo. No estoy impresionado."
"arthur¤0x23FCAA4E","?Y por qu debera hacer lo que dices?"
"arthur¤0x23FDD79C","Ah, solo estaba de paso. No pretenda inmiscuirme en sus... cuestiones polticas."
"arthur¤0x24A4A7C5","Ahora el problema est en sus manos, amigo. Buena suerte."
"arthur¤0x24E88BD6","Muy bien. ?Dnde est?"
"arthur¤0x24E86807","Hola, senorita."
"arthur¤0x25CFA2E2","Arriba las manos, venga. Hoy no es su da de suerte."
"arthur¤0x25FD32DA","John."
"arthur¤0x26AF99C0","No pueden quitarle el ojo de encima, ?eh? Guapa o no, es una pena."
"arthur¤0x26B7F3CE","No. Arrgleselas como pueda."
"arthur¤0x26B994D7","Ahora, ocpese de ese chaval. !Vamos!"
"arthur¤0x26BE4268","Pero mujer, ?se va a callar en algn momento?"
"arthur¤0x26D713A5","Pero podra aplastarte la cara, solo por diversin."
"arthur¤0x26D28312","Parece que estn haciendo una bomba o algo."
"arthur¤0x27C6F6BB","Lo que usted diga."
"arthur¤0x27CCC809","Interesante."
"arthur¤0x27D5BC98","Vaya, gracias, senor. Tenga cuidado."
"arthur¤0x27F6A22F","S, sigo en pie."
"arthur¤0x27FE25C8","Solo pretendo pasar, nada ms."
"arthur¤0x28AD9461","Vale. Se lo agradezco."
"arthur¤0x28C762F9","Si fuera t, me quitara la cartuchera la prxima vez que fuera a beber."
"arthur¤0x28E91D6A","Si no me diese pereza, te matara."
"arthur¤0x28FEF4F9","De acuerdo."
"arthur¤0x29A252A2","Creo que es demasiado tonto para que le hagan bromas."
"arthur¤0x29AA1724","Deja de hacerte el duro. Resulta bochornoso."
"arthur¤0x29AAE59B","?No te ests precipitando un poco, amigo?"
"arthur¤0x29C3F9BD","Siempre intentan cualquier cosa, ?verdad?"
"arthur¤0x29F3C9AE","Esta es la ltima vez. Lo sabe, ?no?"
"arthur¤0x30A83A73","Jugando a los soldados como si fueran ninos pequenos. Qu triste..."
"arthur¤0x30B28594","!Eh! ?Qu es todo este jaleo?"
"arthur¤0x31B1DCB6","Como no tiene ninguna posibilidad, la prxima ocasin, creo que debera darle el dinero. Tngalo en cuenta."
"arthur¤0x31F803A0","Solo estoy bromeando."
"arthur¤0x31F85619","?Qu intentas hacer, quitar el polvo?"
"arthur¤0x32CF50A8","?Con lo borracho que ests? ?De qu servira?"
"arthur¤0x32E3260C","Hola, amigo."
"arthur¤0x33B07798","Oye, esto no es asunto mo. No me metas."
"arthur¤0x33B68BCA","Sabe que voy armado, ?no?"
"arthur¤0x33C75C6B","Es usted muy amable, gracias."
"arthur¤0x33C129AB","Oiga. Si sale algo ms, avseme."
"arthur¤0x33D50BFF","Ahora no, gracias."
"arthur¤0x33EED50E","Vaya, gracias."
"arthur¤0x33FE2493","De acuerdo. Les deseo buena suerte."
"arthur¤0x34A9E033","Es su da de suerte. Las tengo aqu mismo."
"arthur¤0x34F46FB6","Probablemente est muy lejos. Descubri la libertad y se larg."
"arthur¤0x35A47FCB","!Por Dios! ?Es su primer caballo?"
"arthur¤0x35AA7E32","Tienen ms vocabulario."
"arthur¤0x35AD9CB3","Oye, solo soy un viajero. Ya me voy."
"arthur¤0x35C8E4A6","Claro, ?por qu no?"
"arthur¤0x35C13A61","?Cmo iba a olvidarlo? Ya veo que vuelve a ir como Dios lo trajo al mundo."
"arthur¤0x35C971F9","Me gustara sugerirles una cosa: mejor no salten por los aires; dejen la caja fuerte y mrchense. Vamos."
"arthur¤0x35D27B23","Veo que se le acaba el tiempo, senor Johnson."
"arthur¤0x35E6F792","Lo siento. Es su problema; resulvalo usted."
"arthur¤0x35E9DFE7","Ya, claro. Ni yo."
"arthur¤0x36C62B86","?En qu estaba pensando? ?Acaba de cambiar un grillete en el tobillo por una soga en el cuello?"
"arthur¤0x36D6CA95","Hijos de perra, los voy a matar."
"arthur¤0x36ECE7B6","!Oiga! He cambiado de opinin. Quiero el mapa. Dmelo a cambio de su vida."
"arthur¤0x36F0C704","Buenas noches."
"arthur¤0x37AA15FA","He conocido gusanos con ms historia, anciano."
"arthur¤0x37B825BF","No me diga..."
"arthur¤0x37B9920C","Nunca lo sabr."
"arthur¤0x37CA3315","Aqu tiene, amigo."
"arthur¤0x37CC4DC4","Vaya, este es un trabajo de lo ms agradable."
"arthur¤0x38E63B1C","Ah, ?saben qu? Da igual. Ahora no puedo ayudarlos."
"arthur¤0x38F4274A","No cuela, es lo que hay."
"arthur¤0x39C3925E","Vigilen sus riquezas en esta zona. Dios sabe que los ojos hambrientos las vigilan atentamente."
"arthur¤0x39F6EBF1","Vamos, solo le estoy tomando el pelo, amigo. Tranquilo."
"arthur¤0x39FCF4E1","!No se detenga!"
"arthur¤0x40B3F6A1","?No deberan fingir que tienen cosas de soldados que hacer?"
"arthur¤0x40C5681E","Dutch."
"arthur¤0x40D8BA01","!Venga, vamos!"
"arthur¤0x40EA7DA0","Claro, puedo ayudar."
"arthur¤0x40F55921","Gurdese su opinin o ser el siguiente, ?entendido?"
"arthur¤0x41B2DE3D","Pero en este lugar no hay mucho que hacer."
"arthur¤0x41B2FD12","Deberais limitaros a cazar alimanas."
"arthur¤0x41B84E9D","?Qu es todo este jaleo?"
"arthur¤0x41D07420","?Alguna vez ha pensado en hacer algo que no suceda enuncallejnoscuro?"
"arthur¤0x41E66CED","!Si consigue salvar su colita, quiz quiera guardrsela en los pantalones! !Y nos ahorra a los dems lidiar con sus vstagos!"
"arthur¤0x42A1C589","Hola, senor."
"arthur¤0x42C0E38C","Yo creo que un refugio no les servir de mucho. Lo que un soldado necesita es un enemigo al que disparar, no un techo."
"arthur¤0x42D4158D","Esto... Tengo un poco de medicina."
"arthur¤0x43C22B46","S que lo parece."
"arthur¤0x43C38C07","Oh, no ha sido nada, de verdad."
"arthur¤0x43D3ECA3","Ojal pudiera ayudarlo, amigo. No me queda nada."
"arthur¤0x43D85BCF","Si termina en otra situacin parecida, quedar muy defraudado."
"arthur¤0x43D575AA","!Ya basta!"
"arthur¤0x43E02C24","Vaya a asearse y todo ir bien."
"arthur¤0x44F1B74A","?A cuntos de vosotros tengo que quitarme de encima?"
"arthur¤0x44F9D4C0","?Qu demonios creis que estis haciendo?"
"arthur¤0x44F8077D","Bueno, fanfarrn, demustrame lo bien que se te da."
"arthur¤0x45A3DD86","Dios mo, ?qu tipo de criatura inmunda es usted?"
"arthur¤0x45BA703F","Ser mejor que corra antes de que las autoridades vuelvan a por usted."
"arthur¤0x45D63519","?Qu? ?No podran hablar para solucionarlo?"
"arthur¤0x46BB8DC8","Es usted un engredo, ?no?"
"arthur¤0x46BDE0E3","Hola, Molly."
"arthur¤0x46C7A26C","Deme el mapa y vivir para ver un nuevo da. Es muy sencillo."
"arthur¤0x46CB0136","Pero en general, no entiendo nada de lo que dices."
"arthur¤0x46D8F7E6","Ya me iba, de todas formas."
"arthur¤0x47A85FAC","Me tenis harto, malnacidos engominados."
"arthur¤0x47B2E888","Buenas noches."
"arthur¤0x47D8C6C5","Entonces, ?vive en el rancho Emerald?"
"arthur¤0x47F25DD5","Se lo agradezco."
"arthur¤0x48AB41F3","Maldita sea, no soy capaz de abrirla..."
"arthur¤0x48B121A9","Clmese."
"arthur¤0x48BFF91C","Bill."
"arthur¤0x48CC8D43","Mala idea, amigos."
"arthur¤0x48D6A47C","El bueno de Dutch van der Linde."
"arthur¤0x48D63F57","Muy bien..."
"arthur¤0x48D69BBC","Esto es de locos."
"arthur¤0x48D361CE","!Creo que s quin lleva los ~COLOR_GREYDARK~culotte~s~ en la relacin! Lo siento, no conozco bien el idioma..."
"arthur¤0x48F269B4","?Qu tal todo, Susan?"
"arthur¤0x49B7071E","Hace buen tiempo, ?no?"
"arthur¤0x49C66EB2","Eh, senora, espere. ?Adnde huye?"
"arthur¤0x50B084DE","Las llevas bien apretadas en ese cors, Mary-Beth."
"arthur¤0x50B6F785","?Sabes qu? Olvdalo. No tengo por qu matarte."
"arthur¤0x50B236B9","!Eh! !Djela en paz!"
"arthur¤0x50D00255","Hay lecciones que se aprenden por las malas."
"arthur¤0x50D53C22","Perdone, lo siento, solo quera saber lo que tiene ah."
"arthur¤0x50E8D5B9","Duro como el hierro y con el corazn de oro."
"arthur¤0x50E61792","Ahora que se ha acabado, quiero algo ms. Le robar el dinero primero."
"arthur¤0x51CB2627","No. No se llevar mi dinero."
"arthur¤0x51ECF8CC","Me mantendr a distancia."
"arthur¤0x51FE388A","Senor Bell."
"arthur¤0x52A83EAD","Creo que me merezco una parte por aguantar esa escandalera. ?Saben qu? Exijo mi parte."
"arthur¤0x52D069C1","?Qu pasa? ?No pudo contenerse?"
"arthur¤0x52D0D81E","Lo siento, muchacho. Seguro que vuelve cuando le entre hambre."
"arthur¤0x52DC1AF1","?No te alegras de que no te haya perforado la cabeza?"
"arthur¤0x52FAB764","Buenos das, senorita."
"arthur¤0x53BDA67E","Claro, a ver si encuentro algo."
"arthur¤0x53D9C376","Ya lo creo."
"arthur¤0x53E4EFBC","Ests cometiendo un error, muchacho."
"arthur¤0x54D4D5ED","S, lrguese. Solo es cuestin de tiempo que lleguen ms."
"arthur¤0x54D19F89","Supongo que todo esto es culpa suya, borracho."
"arthur¤0x54DAD526","Creo que tu amigo se lo mereca."
"arthur¤0x54E2A6F8","Espero que siga respirando correctamente, porque esto no ha terminado. Deme lo que tenga."
"arthur¤0x54F95CC5","Bueno. Debera verlo un mdico, pero creo que todo ir bien."
"arthur¤0x54F7128A","~sl:4.5:1.5~Vale,~sl:0.6~tengo una idea..."
"arthur¤0x55B92FFA","Andrew."
"arthur¤0x55DCEE8B","!Espero que no se confe por ir delante!"
"arthur¤0x55E102EF","Vamos a ver..."
"arthur¤0x55EEA96F","Reverendo."
"arthur¤0x55EF0334","Para compensar, ahora todo lo tienes blando."
"arthur¤0x56A1ED82","No pasa nada. Usted reljese."
"arthur¤0x56D79271","Sin embargo, nos sigues aburriendo con tus historias."
"arthur¤0x56DE8073","Voy a llevarte a casa."
"arthur¤0x56E0941C","No muy mal. ?Por qu?"
"arthur¤0x56FAEE3B","Senor."
"arthur¤0x57A36B88","Pero procuro evitar el veneno."
"arthur¤0x57D8F381","Es la nica razn por la que sigues aqu, lo s."
"arthur¤0x57EB19D2","Bill es un borracho, pero creo que le superas."
"arthur¤0x58A4AA9B","O a lo mejor le ha pasado algo malo."
"arthur¤0x58AC424C","Supongo que es justo..."
"arthur¤0x58B0E0F9","Solo voy a mirar. No le doler."
"arthur¤0x58B35E1E","Crea que necesitabais ayuda, ?vale?"
"arthur¤0x58BD946A","Buenos das, amigo."
"arthur¤0x58D2FE94","Eh, tranquilo. ?Qu tiene ah?"
"arthur¤0x58F8A0C6","Aunque te falta la mitad de su encanto y eres el doble de perezoso."
"arthur¤0x58F3256D","Maldita sea... Esos malnacidos van en serio."
"arthur¤0x59C07800","Le deseo un buen da."
"arthur¤0x59EA2CAA","!Oiga, senor cazatesoros! S que tiene ms objetos valiosos. Entrguemelos."
"arthur¤0x59EFECF8","Creo que no he tomado el mismo caf que usted. En otro momento."
"arthur¤0x59FD7D22","Todos te hemos visto acariciarla como un preciado bigote."
"arthur¤0x60A2BE1B","~sl:0.5~Ya lo creo."
"arthur¤0x60A78F7B","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"arthur¤0x60B175C9","Alguien podra morir con un truco como ese."
"arthur¤0x60D02CA4","!Su caballo se est quedando atrs!"
"arthur¤0x60D9E7D0","No pretenda entrometerme."
"arthur¤0x60D222AF","!Basta ya, los dos!"
"arthur¤0x60E12C82","?Se encuentra bien? Vaya forma de caer."
"arthur¤0x60EB53B9","Lo siento, doctor... Es que... supongo que estoy cansado, eso es todo."
"arthur¤0x60F018F1","Ir a por tu camisa de fuerza para que no te retrases."
"arthur¤0x61BCED86","Tranquilo, tranquilo. Solo le estoy tomando el pelo."
"arthur¤0x61C972EC","S, suelo asustar a la gente. Bueno, ?qu tiene ah?"
"arthur¤0x61D7CBFF","!Bueno, esto no pinta bien para usted!"
"arthur¤0x61E442CB","De acuerdo. Estar atento."
"arthur¤0x61E9238C","?Qu diablos est diciendo?"
"arthur¤0x61FFE34A","Muy bien. Espero que resuelvan sus diferencias."
"arthur¤0x62B6903D","!Eh! Alto ah, maldita sea."
"arthur¤0x62BBE3F9","?Y cmo s que no se trata de una trampa?"
"arthur¤0x62F0D59E","Intentaba ayudar."
"arthur¤0x62F6BC81","Ya han pasado casi cinco minutos desde el ltimo."
"arthur¤0x62F10AE5","Vale, muy bien. Gracias por el consejo."
"arthur¤0x62FCB9C0","Mierda. Este tipo tiene peor pinta que el anterior. ?Qudemonioshahecho?"
"arthur¤0x63D98A50","No es nada."
"arthur¤0x63FCCEEC","!Ser su funeral!"
"arthur¤0x64C759CA","Cmo no..."
"arthur¤0x64CC0FB5","No pienso ayudarlo."
"arthur¤0x64E743B5","?Qu ha dicho de m?"
"arthur¤0x64EE861E","Sin embargo, nunca haba visto una sanguijuela tan fabulosa."
"arthur¤0x64F6C485","?S?"
"arthur¤0x64F7F415","!Qutese de en medio, senora!"
"arthur¤0x65B98DCE","Aunque, cuanto ms lo pienso, ms desperdicio me parece dejar que lo intenten. Puede que los mate a ambos y me quede con lo que encuentre en sus bolsillos."
"arthur¤0x65D45214","?Y bien?"
"arthur¤0x65D71721","!No se vaya, amigo!"
"arthur¤0x65E1CBFD","Eh, Uncle."
"arthur¤0x65F127E0","Su amigo es tan estpido que seguro que a usted se le ha pegado algo."
"arthur¤0x66A048D8","No, senora, nadie va a mancillar nada."
"arthur¤0x66AF2A0D","Su amigo es idiota."
"arthur¤0x66BC2D2F","Ha sido un placer, senora. Cudese."
"arthur¤0x66E16876","Hagamos un trato. Dejen la caja fuerte y nadie recibir un balazo. ?Qu les parece?"
"arthur¤0x67CCBD63","Este hombre insista en retarme a un duelo."
"arthur¤0x67E004C4","Deberas dejarlo. Ese borracho tiene amigos mezquinos, creme."
"arthur¤0x67E7B18D","Par de cretinos..."
"arthur¤0x67E101C2","Basta de chchara. !Pngase unos pantalones, por Dios!"
"arthur¤0x67F872CC","Maldito degenerado."
"arthur¤0x68C4DF41","!No os acerquis, maldita sea!"
"arthur¤0x68D1E7CE","No se frustre, amigo. Todo ir bien."
"arthur¤0x68D8CC38","Lo nico que tienes que aprender es a disparar antes de que te disparen a ti."
"arthur¤0x68DA8472","Vaya, vaya. Un grupo de idiotas que se dedican a perder el tiempo."
"arthur¤0x68EE122F","!Hola! ?Qu est cazando?"
"arthur¤0x68FC789E","Aqu est, el peor proxeneta de la historia."
"arthur¤0x69ACC0C2","Debera darme las gracias. Ambas familias se lo tienen bien merecido."
"arthur¤0x69B109F1","Estoy servido."
"arthur¤0x69C1DCA5","Oiga, !cuidado con el sedal!"
"arthur¤0x69C53DE9","Vuelva a casa a salvo, senora."
"arthur¤0x69C120CB","Venga, pongmonos en marcha."
"arthur¤0x69E086F8","Esto me da mala espina..."
"arthur¤0x69E436B7","Buenos das."
"arthur¤0x69EFFAAB","Le recomiendo que no siga apostando con extranos. Podra arruinarse muy deprisa."
"arthur¤0x69F9B686","No pienso hacerlo."
"arthur¤0x70A28A58","Ha sido terrible verlo. Vuelva a la ciudad y recuprese."
"arthur¤0x70D4E1D5","Es usted escoria, ?sabe?"
"arthur¤0x70E8ADED","Deja de mirarme, mujer."
"arthur¤0x70FBC684","Tiene razn. Dinero fcil."
"arthur¤0x71B7FA1D","!Oiga! Detngalo un momento, por favor."
"arthur¤0x71B98C96","Calma. No te sulfures."
"arthur¤0x71B3415F","Tenga cuidado. Es poco probable que haya alguien por aqu la prxima vez."
"arthur¤0x71CF960A","No, no soy el hombre que est buscando."
"arthur¤0x71D61A9D","Muy bien, adelante. Intente encontrar a las autoridades. Har lo que pueda."
"arthur¤0x71F218E5","Mira quin es. El pequeno Sean O'Tarado."
"arthur¤0x72BA2A51","!Parad eso ahora mismo!"
"arthur¤0x72D93213","Ay, Dios. De acuerdo, puede seguirme, pero, por favor, cierre el pico."
"arthur¤0x73B98D79","Venga, hombre, no ser para tanto."
"arthur¤0x73EFA95C","Vengo hasta aqu y me encuentro con esta panda de intiles. Genial."
"arthur¤0x74D08131","Oiga, ?qu tal va? ?Se ha quedado atrs o se ha rendido?"
"arthur¤0x74DE91BA","Amigo, debo decir que he estado observndolo y no me ha impresionado en absoluto."
"arthur¤0x74DE597D","?Ha intentado quitrselos usted mismo?"
"arthur¤0x74F84400","Si Dutch te dijera que te cortaras el brazo, lo haras, ?verdad?"
"arthur¤0x74FA7CF3","Vamos, todo ir bien."
"arthur¤0x75A56D62","Ya me voy, ya me voy..."
"arthur¤0x75AF16EF","?Qu tal?"
"arthur¤0x75F9E21A","Solo intentaba enfadarlo. No se lo tome a mal."
"arthur¤0x76B3BB71","Sois unos bocazas, ?no? Seguro que no echarais de menos un par de dientes."
"arthur¤0x76B86D9F","El tiempo no ha sido amable con usted."
"arthur¤0x76B94E95","?Sabe qu? Mustreme de lo que son capaces."
"arthur¤0x76CDCB63","Vale, la llevar. Vmonos."
"arthur¤0x76CE6B21","Al menos consigue que el resto de pecadores nos sintamos bien."
"arthur¤0x76D0AA66","Dios. ?Est bien?"
"arthur¤0x76D98D9A","!Venga ya! !No puede huir eternamente!"
"arthur¤0x76E89700","!No tiene buen aspecto, senor!"
"arthur¤0x77A76650","No pasa nada. Est borracho."
"arthur¤0x77B83A1A","?Le deja empunar un arma? Son unos necios, los dos."
"arthur¤0x77CCBB8F","Vaya a buscar algo de comer."
"arthur¤0x77DDB7CA","?Qu? ?Tengo pinta de ser la persona a la que debe contar eso?"
"arthur¤0x77F86DA1","Parece que no os falta de nada. ?Qu tal si me dais vuestro dinero?"
"arthur¤0x78B1BA7E","Eliza."
"arthur¤0x78D4BFE0","Buenas noches, senor."
"arthur¤0x78F39196","Solo estoy bromeando."
"arthur¤0x78FCDF3D","As es la vida. Comprtese como un hombre."
"arthur¤0x79A7C2AE","Caballeros..."
"arthur¤0x79AAC99F","Espero que su suerte cambie."
"arthur¤0x79D210CA","Vale, vale, tranquilcese."
"arthur¤0x79DDDF51","Eso ha sido pattico... para todos nosotros."
"arthur¤0x79F0DBBC","Ser mejor que se detenga ah."
"arthur¤0x80B13ED7","A m me parece que no le pasa nada."
"arthur¤0x80C037FD","?Esto tambin es un delito que se castiga con la horca? Deme un respiro."
"arthur¤0x80C9F62C","?Qu ha hecho? ?Responder mal?"
"arthur¤0x80D4A6DC","No te preocupes, no iba en serio."
"arthur¤0x80D8CD69","!Tiene que ayudar a su amigo!"
"arthur¤0x80E4CE11","Mira, muchacho, ahora no tengo tiempo para esto."
"arthur¤0x80F38FB6","!Atrs!"
"arthur¤0x81A099E5","Espero no volver a verlo pronto. Un triste ladrn que ni siquiera es capaz de robarle el bolso a una dama. Qu vergenza."
"arthur¤0x81A10C4E","?As luchis en la ciudad? Por favor."
"arthur¤0x81AB5C1B","?No le preocupa que los granjeros se enteren de esto?"
"arthur¤0x81B2345C","?Qu es eso? Como si no lo supiera..."
"arthur¤0x81FA046E","No soy nadie. Solo estoy de paso."
"arthur¤0x82CECE90","?Quiere callarse? Me est dando dolor de cabeza."
"arthur¤0x82D0D692","!Lo mejor es no casarse, amigo!"
"arthur¤0x82E668B7","Buenas, senor."
"arthur¤0x82EAFF2F","?Quiere que la desate o est cmoda ah, senora?"
"arthur¤0x82EEFE30","Muy bien..."
"arthur¤0x82F246FD","Solo intento averiguar por qu es usted tan intil."
"arthur¤0x83A1F6CF","!Vamos, corre, cobarde!"
"arthur¤0x83B0BD87","Si usted lo dice... A m me parece que esto se lo ha buscado."
"arthur¤0x83B12AF4","?Por qu no te lo metes por el culo, a ver si as mejora tu actitud?"
"arthur¤0x83BFA73A","?Qu tal, chaval?"
"arthur¤0x83E8B362","Hola."
"arthur¤0x84A41C57","?Se siente mejor consigo mismo?"
"arthur¤0x84ADD05B","Os gustan tanto estas colinas que a lo mejor os entierro en ellas."
"arthur¤0x84BDF864","Vyase antes de que aparezcan ms."
"arthur¤0x84C8A5E8","?Se supone que eso debe asustarme?"
"arthur¤0x84C29A3B","Vale, un poco de calma."
"arthur¤0x85A4AEAD","Nos estamos acercando, amigo. Pronto estar en una cama."
"arthur¤0x85B14CA6","Seguro que le ha gustado, ?a que s?"
"arthur¤0x85C2FAE6","Est armando un alboroto y no deja pasar a la gente."
"arthur¤0x85E8E904","Me pone la carne de gallina."
"arthur¤0x85F83DC8","Ha sido coser y cantar."
"arthur¤0x86ADE654","Siento lo de su amigo. Vaya forma de morir."
"arthur¤0x86B885DD","?Por qu no hace el resto del camino a pie?"
"arthur¤0x86E58162","!Hola! He venido... !a tomar el t!"
"arthur¤0x86F99F9E","Al menos ya no pasar vergenza si falla."
"arthur¤0x87B99AF9","Tranquilos, muchachos."
"arthur¤0x87C2BAD8","Lo siento, tendr que buscarse a otra persona."
"arthur¤0x87C210E3","Olvdelo y vyase de aqu."
"arthur¤0x87CD9810","?Adnde va tan rpido, amigo?"
"arthur¤0x87FD4288","Hola, senora."
"arthur¤0x87FF62B4","Tu amiguito te echaba de menos, perrita."
"arthur¤0x88A359CF","No quiero orlo."
"arthur¤0x88B7FCEB","He visto plastas de vaca ms duras."
"arthur¤0x88D16C02","Parece haber escapado. Maldita sea."
"arthur¤0x89B252E1","!Oiga! !Espere un momento!"
"arthur¤0x89BAF13E","Hola, muchacho, ?qu te pasa?"
"arthur¤0x89D1F4AC","Buena suerte. Est pendiente por si ve unos ojos amarillos."
"arthur¤0x89EB5CAF","Tenan tantas ganas de luchar que se inventaron una guerra."
"arthur¤0x89ED3184","Vaya... Hay ladrones de todas las formas y tamanos, ?eh?"
"arthur¤0x90D9416D","Prtate bien."
"arthur¤0x90F10307","Tienes razn."
"arthur¤0x91B821CF","Buenas, senora."
"arthur¤0x91D0CA85","Supongo que esa es la respuesta..."
"arthur¤0x91D0FA4C","Esto es pattico. ?Seguro que sabe cmo usar esa maldita arma?"
"arthur¤0x91D80478","Hay un montn de idiotas como ellos en los alrededores. !Tengan cuidado!"
"arthur¤0x92A93E27","Panda de estpidos."
"arthur¤0x92AC7459","?Ha habido suerte?"
"arthur¤0x92B2E4A4","?Otra vez? Venga ya, amigo..."
"arthur¤0x92B72B68","Maldita sea... Tiene un buen caballo."
"arthur¤0x92C828DC","?Os pasis todo el da ah, eh?"
"arthur¤0x92C67466","Senor... es terrible..."
"arthur¤0x92DE4CEE","Seguro que estara bien salir de aqu."
"arthur¤0x92DFC436","Sigue respirando. Ha salido mejor de lo que esperaba."
"arthur¤0x92F8EA87","Al menos dejar todo recogido, ?no?"
"arthur¤0x93C5AB22","Vaya a pedir a la iglesia. No deja pasar a la gente."
"arthur¤0x93D7C355","?A qu juegas?"
"arthur¤0x93E6FF9F","Encontrar su caballo."
"arthur¤0x93E16DF8","Es como una maldita garrapata. Nos est dejando secos."
"arthur¤0x93F4E331","Ahora que han abierto esa maldita cosa, ?por qu no reparten la riqueza?"
"arthur¤0x93F9F5B2","Dicen que esa tal Adler quiere cortarte la verga y drsela de comer a su caballo."
"arthur¤0x94A0C974","?Ah, s? A lo mejor echamos un vistazo. Gracias."
"arthur¤0x94B1A20A","Vale..."
"arthur¤0x94B44401","Colm s que sabe a quin elegir. Idiotas."
"arthur¤0x94BABDBA","Debe tener paciencia. De eso se trata."
"arthur¤0x94CD723A","S. ?Cunto te vas a enfadar, amigo?"
"arthur¤0x94D33C68","No es un futuro que quiera ver con mis ojos."
"arthur¤0x94F0580C","Solo estaba provocndolo. No se preocupe."
"arthur¤0x95A8052F","He cambiado de opinin. Matarte no merecera la pena."
"arthur¤0x95AAE2FF","Imbciles con pistolas."
"arthur¤0x95BD624D","!La carrera no ha terminado!"
"arthur¤0x95CE5DEC","Susan Grimshaw, tu juventud ha pasado a galope tendido."
"arthur¤0x95D82374","Fracasar es duro, amigo, pero peor es que le roben. Por desgracia, hoy no es su da."
"arthur¤0x95F532BD","Madre ma... Seran unas esposas excelentes..."
"arthur¤0x96AD0C68","Est claro que he cometido un error."
"arthur¤0x96B4A2D1","Vale, no se ponga as."
"arthur¤0x96B20FD5","Un licor extrano. Lo tendr en cuenta."
"arthur¤0x96B328AE","!Suelte el bolso de esa dama!"
"arthur¤0x96C0CD12","Escuche, senora. No pretenda soltar calumnias en su bonita ciudad."
"arthur¤0x96C90BAB","?Has visto cmo mira Dutch a Mary-Beth?"
"arthur¤0x96E8B716","Aqu tiene, amigo."
"arthur¤0x96E73D93","No voy a mentirle: si usase una bala con usted, probablemente sera para matarlo. No parece servir para otra cosa..."
"arthur¤0x96EA26A0","Eso parece."
"arthur¤0x96EF90B7","?Qu pasa? No muerdo."
"arthur¤0x96F31549","Tenis dos opciones: podis iros nadando o podis enfrentaros a m. ?Qu os parece?"
"arthur¤0x96FE58CB","Solo tiene ojos para una persona, y esa persona es John Marston."
"arthur¤0x97A65200","?El muy bastardo se cree que puede robarme?"
"arthur¤0x97A87504","Bueno, ya nos veremos luego."
"arthur¤0x97BC299A","A lo mejor confo demasiado en la gente..."
"arthur¤0x97E584C5","?Cmo esperas conquistar a esa muchacha si no haces ms que quejarte? S un hombre, hijo."
"arthur¤0x98A6E592","!No decaiga!"
"arthur¤0x98A79043","No s cmo un idiota como usted poda sobrevivir en Nueva York."
"arthur¤0x98CCDC03","Maldita sea, mrate. ?Sabes qu? No tengo tiempo para esto."
"arthur¤0x98E523EE","Puede que ya haya encontrado algo, !as que dmelo!"
"arthur¤0x99A29EB0","!Alto o disparo!"
"arthur¤0x99B15510","Yo en su lugar intentara pasar desapercibido."
"arthur¤0x99BA41D2","Quiero el mapa. Dmelo."
"arthur¤0x99BD7011","Bueno, pues vamos a tener que enfrentarnos."
"arthur¤0x99D976A3","Calma, solo pasaba por aqu."
"arthur¤0x99DA24A3","Pensndolo mejor, ahora no me interesa buscar plantas."
"arthur¤0x99DF4175","Quedaos donde estis."
"arthur¤0x99E08F2C","!Eh, espere! ?No quiere saltar por los aires?"
"arthur¤0x99EBAA6A","En parte te amo y en parte te odio."
"arthur¤0x99F75852","Es solo porque s que puedes aceptarlo, Susan."
"arthur¤0x99FF74ED","Es usted... un hijo de perra muy molesto."
"arthur¤0x104C3994","!Qutele las manos de encima!"
"arthur¤0x105C0E12","Tome. Puede que le sea de ayuda. Y ahora, vyase."
"arthur¤0x105FABFA","Recibiris vuestro merecido por lo que habis hecho. !Y antes de lo que pensabais!"
"arthur¤0x111DA1B7","Djeme adivinarlo: se choc contra su bota."
"arthur¤0x111DD8CC","Seguro que es fabuloso no tener que tratar con nadie. Salvo cuando necesitan ayuda para conseguir ms hierbas."
"arthur¤0x113A8743","?Qu me dice? ?Lo dejo aqu, lo libero o cobro la recompensa?"
"arthur¤0x113B762B","D gracias de que me haya negado, porque iba a perder."
"arthur¤0x117B614F","Eso seguro..."
"arthur¤0x117DF599","O sea, est aqu con nosotros."
"arthur¤0x117EFACA","Senorita Grimshaw."
"arthur¤0x122D6269","Ah, ah ests..."
"arthur¤0x123BC522","S que ests enfermo, pero antes eras un luchador."
"arthur¤0x125E747D","Hoy no deberais haber salido de la madriguera."
"arthur¤0x132FC174","!Eh, hola! ?Se encuentra bien?"
"arthur¤0x136F8F03","Espabile. Su amigo se mereca algo peor, me port bastante bien con l."
"arthur¤0x144BC19C","Espero que le vaya mejor con ese dinero que con sus amigos."
"arthur¤0x145FA692","!?Qu?! ?Quiere que me le a tiros?"
"arthur¤0x149AB0BB","Es pattico, ?sabe?"
"arthur¤0x152B5D68","Un whisky de ms y el monstruo sale a jugar."
"arthur¤0x155CF077","Las cosas que hace la gente..."
"arthur¤0x155CFBD5","Hola, senoras."
"arthur¤0x158ED8D8","Mira en qu estado ests. Me estara aprovechando. Mejor me voy."
"arthur¤0x166A5E65","Le doy dos semanas, un mes como mucho, antes de que vuelvan a encadenarlo."
"arthur¤0x168C9803","?Est seguro de que ese... era el mensaje correcto?"
"arthur¤0x175B885D","Dejaremos que siga a lo suyo, pero no espante a todos los peces."
"arthur¤0x175DB8FF","Tenga. Disfrtelo mientras lo tenga."
"arthur¤0x185DD8CE","No es nada personal. Espero que lo solucione."
"arthur¤0x191E79E6","Dios mo, si casi lo ha destripado..."
"arthur¤0x194AFB17","S, creo que ya me ha advertido sobre eso."
"arthur¤0x195E814B","Haz algo con tu vida, Jack."
"arthur¤0x203A7AC7","Esperaba volver a verlo."
"arthur¤0x211F41B6","?Se divierte jugando en la arena?"
"arthur¤0x217D68D9","?Qu es eso tan divertido, eh?"
"arthur¤0x220A20EE","Yo dira que no te has cambiado de enaguas en un mes."
"arthur¤0x220CDCC8","?Se encuentra bien?"
"arthur¤0x224B4229","Swanson."
"arthur¤0x224C6441","?De verdad crea que lo deca en serio?"
"arthur¤0x225EA5D6","Bueno. Siento lo de las hierbas, pero si alguna vez tienen, ya saben, un trabajo de verdad..."
"arthur¤0x225ED579","Clmese."
"arthur¤0x227C70C7","?Qu quiere ahora?"
"arthur¤0x228F8A15","Esto es lo que las mujeres adoran de ti, Bill."
"arthur¤0x239EF06E","?Son todos cazarrecompensas?"
"arthur¤0x244FFF86","Javier Escuella, gran cazarrecompensas y revolucionario."
"arthur¤0x250E5315","?A qu vena tanto lamento?"
"arthur¤0x251E1360","Deberas esconderte en un agujero bien grande."
"arthur¤0x253B1300","Ahorra saliva."
"arthur¤0x256A30E9","Si fuera un hombre de verdad, ira a buscar un trabajo."
"arthur¤0x257DF06D","No s qu ha hecho, pero no pienso dejar que me involucre."
"arthur¤0x261CC059","La dej atada donde la encontr."
"arthur¤0x262C5460","S, escuche. Busqu por todas partes, pero la habitacin estaba vaca."
"arthur¤0x268CF344","El problema es que tiene el cerebro de plomo."
"arthur¤0x277A1B23","Ser mejor que deje el licor durante un tiempo, amigo."
"arthur¤0x277F46AA","S, claro. Suba."
"arthur¤0x278CAD20","Tienes veterana mirando a las musaranas, ?verdad?"
"arthur¤0x280BE3D3","Cllese. Ni que fuera a matarlo..."
"arthur¤0x286F1F9B","S cuidar de m mismo. Adems, este es un pas libre."
"arthur¤0x288ECA29","!Necesito saber a quin tienen encerrado ah!"
"arthur¤0x288FDBEE","Van Horn, ?eh? Entonces estar acostumbrada a los canallas."
"arthur¤0x290C17CB","No piense en lo que he cogido. D gracias de que an conserve la pierna."
"arthur¤0x295ECD1E","No s qu quieres de m, pero no creo que lo consigas."
"arthur¤0x296A544D","Este caballo pesa muchsimo..."
"arthur¤0x307E5D9A","Supongo que ya es demasiado tarde para echarme atrs. Me ocupar de l."
"arthur¤0x310EDF27","No vuelva a hacerlo, ?me oye?"
"arthur¤0x314E263C","?Es usted la escoria que ha lanzado a ese hombre por la ventana? ?O solo es un payaso sin ms?"
"arthur¤0x318F3386","Volved al barco, muchachos."
"arthur¤0x326C3B12","Hola."
"arthur¤0x330FCCB3","Hola, Dutch."
"arthur¤0x337A919C","Creo que no voy a hacerlo."
"arthur¤0x342A32C4","Quiz este trabajo no sea lo suyo. Parece que usted... saca lo peor que llevan los hombres dentro."
"arthur¤0x343F8B27","Esta vez no, pero me alegra que est practicando."
"arthur¤0x344B3BFE","Hola, senorita O'Shea."
"arthur¤0x347AF59B","Vaya, vaya."
"arthur¤0x348CACC9","Bueno..."
"arthur¤0x349A8AAB","Lo siento por su marido, senora."
"arthur¤0x351F17A5","~sl:0.9:~?Alguien da ms?"
"arthur¤0x354EA056","?Qu tal si se queda en la ciudad de momento, eh?"
"arthur¤0x362AE79E","No esperaba que me lo pusieran tan fcil."
"arthur¤0x367E06A7","Hola a todos."
"arthur¤0x369FCC83","Bueno."
"arthur¤0x373F23DF","Hola. ?Qu estn haciendo?"
"arthur¤0x376C8060","Tendris que levantaros muy pronto para ir tan bien arreglados."
"arthur¤0x381C7AEB","?Todo bien por ah?"
"arthur¤0x384D61C1","Espero que tenga ropa limpia en la comisara, sheriff. Creo que a este tipo se le ha escapado un poco."
"arthur¤0x390E746C","Esos dos no son capaces de mantenerse en pie."
"arthur¤0x393AC0AD","Buenas noches."
"arthur¤0x396B90AD","?Recuerdas cuando Bill Williamson te derrot fcilmente bajando de las montanas?"
"arthur¤0x398AFDF1","Claro. Ser un placer."
"arthur¤0x398D2484","Soy un hombre de palabra."
"arthur¤0x401FE07D","!Maldita sea!"
"arthur¤0x407D7497","Cuando quieras compartirlo, soy todo odos."
"arthur¤0x409D8B10","No s para qu me molesto."
"arthur¤0x412CB5FA","De nada. Cmo es la polica, ?eh?"
"arthur¤0x414A6E93","Los hombres de verdad se forjan su suerte."
"arthur¤0x414A7E0A","Parece que ya ha bebido ms que suficiente, amigo."
"arthur¤0x414EAF8B","Ya ha pasado todo."
"arthur¤0x414F1906","Ahora ten cuidado. Cuando a un perro le da por explorar, ests perdido."
"arthur¤0x415DE1FF","De acuerdo."
"arthur¤0x416DB508","Si tuviera cinco anos, le dira que ha sido un disparo impresionante."
"arthur¤0x421C82EA","!Eh! !Dejadlo en paz!"
"arthur¤0x423D8B49","Eh, caverncolas, !soltadla! !Ahora!"
"arthur¤0x424FF8BE","Muchas gracias."
"arthur¤0x425F8947","?Todo bien, senor Dale?"
"arthur¤0x431AC1C0","Preferira hablar con un rbol."
"arthur¤0x431F512C","!Hola! ?Queris compana?"
"arthur¤0x433E82D5","Hola, Lenny."
"arthur¤0x434A2500","Hola, estis hablando de duelos, ?verdad?"
"arthur¤0x435B5BA2","!Deje de molestar a la gente!"
"arthur¤0x435CC019","Vete t a saber."
"arthur¤0x435ECFD9","Hola, Eliza."
"arthur¤0x443F14AA","No soy quin para decirlo, aunque sea lo que sea, dudo que a Bill le gustara."
"arthur¤0x445EF815","O sea, sabe que eso no se le da bien."
"arthur¤0x454F6778","No es usted muy lista, senorita Tilly."
"arthur¤0x454FB145","Eres un anciano pattico."
"arthur¤0x456D9D33","Espero que siga viva, senora."
"arthur¤0x461CA7E0","Muy raro."
"arthur¤0x465B3F30","?Veinte dlares? Le deseo suerte, pero no puedo ayudarla."
"arthur¤0x469EE3DF","?Por qu no? Creo que se lo ha ganado."
"arthur¤0x472CC270","No puedo creer que esto est volviendo a pasar."
"arthur¤0x476BB656","?Ayudarla cmo? Ha atravesado al tipo con un cuchillo."
"arthur¤0x478D14C8","Estoy bien. Ni se le ocurra examinarme ahora. Me encuentro bien."
"arthur¤0x478F2ECE","Solo te estoy tomando el pelo."
"arthur¤0x479B91F5","Deje de quejarse. Est vivo, ?no?"
"arthur¤0x481A9BA3","Hola, Mary-Beth."
"arthur¤0x487DDA1F","Tan popular entre las mujeres."
"arthur¤0x493F954B","En otro momento, ?vale?"
"arthur¤0x495D6D8F","Imagino que se vea venir."
"arthur¤0x496B9553","Vale, de acuerdo. A ver si as te callas."
"arthur¤0x498E1C0D","?Ve? As se hacen las cosas."
"arthur¤0x501A95C4","Otra vez t..."
"arthur¤0x501C5C2A","?Sabe qu? Tengo demasiado fro como para fingir que me importa su amigo."
"arthur¤0x507A2990","El tipo de fuera me ha dicho que poda apuntar lo que comprara en su cuenta. El que tiene la mordedura en la pierna."
"arthur¤0x512A9B68","Borracho y peligroso... Creo que podramos ser amigos."
"arthur¤0x518DD33D","Ya, bueno, no es culpa suya que esos hombres siempre anden escasos de dinero."
"arthur¤0x523B700E","Hueles como si hubieras muerto hace dos semanas."
"arthur¤0x525A72DD","!Ser mejor que pare ahora mismo!"
"arthur¤0x525ECFEF","?Cree que ese castigo ha sido excesivo?"
"arthur¤0x535D1E37","?Qu estn haciendo por aqu, intiles?"
"arthur¤0x536BCD22","!Solo estoy calentando!"
"arthur¤0x548ECD03","Tendrn que pedrmelo de mejores formas."
"arthur¤0x550EBE48","No pagara ni medio centavo por ti."
"arthur¤0x556B6355","?Ests bien, Sadie?"
"arthur¤0x557BFB53","Saludad al jefe de mi parte."
"arthur¤0x558C2113","Vamos, todo el mundo necesita un amigo."
"arthur¤0x563BEF26","Quiz debera buscarse un hombre de verdad, ?eh?"
"arthur¤0x563FDD05","?Cmo se ha metido en esta situacin?"
"arthur¤0x568E9082","No me importa si es un reloj caro o un montn de facturas. Deme lo que tenga o sufrir las consecuencias."
"arthur¤0x571B8AA5","!Ha atacado a la persona equivocada!"
"arthur¤0x571BAEFC","!Ya est fuera de peligro, senora! !Tranquilcese!"
"arthur¤0x579E2FF7","Aqu est don Fuerte y Silencioso."
"arthur¤0x580E9218","?Otra vez? Venga, hombre..."
"arthur¤0x584E3001","De acuerdo. Ser mejor que me vaya."
"arthur¤0x585A85E8","Se pondr bien."
"arthur¤0x586DD843","?Tienen algo especial escondido aqu, muchachos?"
"arthur¤0x587ADBAF","No es un gran trabajo para un hombre adulto, ?verdad?"
"arthur¤0x591F53BA","?Con un borracho como t? Qu prdida de tiempo."
"arthur¤0x592D871E","!Ah, hola! ?Est buscando a su grupo de convictos?"
"arthur¤0x605B02CC","S, vale, de acuerdo."
"arthur¤0x605C5227","Buenas, senorita."
"arthur¤0x606F4F83","Ah, ?s?"
"arthur¤0x611F8FF0","Oiga, cierre la maldita boca ahora mismo."
"arthur¤0x618EB7EA","?Adnde van, amigos? ?A divertirse un poco con quienquiera que vaya ah atrs?"
"arthur¤0x620F0FB5","Sabes apanrtelas bien."
"arthur¤0x627A4A76","Madre ma, me estoy emborrachando con solo ponerme a su lado. ?Cundo fue la ltima vez que se ban?"
"arthur¤0x631A4871","Solo quiere lo mejor para usted."
"arthur¤0x634AB436","Tendra que haberlo ahogado en ese abrevadero."
"arthur¤0x634F9CB6","Estis pidiendo a gritos una paliza, ?no?"
"arthur¤0x638AF1E5","Recuerdo cuando llevaba tanto maquillaje que era imposible saber si se sonrojaba."
"arthur¤0x638FB999","Vaya, lamento haber perdido su respeto. Lo que no he perdido es la recompensa por su cabeza."
"arthur¤0x639CC6A7","?Por qu no se larga de una maldita vez, antes de que usemos el gusanito que tiene como cebo, a ver si as pican ms?"
"arthur¤0x641D4418","No monte una escenita. Todo ir bien."
"arthur¤0x641ED23B","Javier."
"arthur¤0x642A8D41","Vale, vale, pero tiene que largarse. Confe en m."
"arthur¤0x642BA5FB","!Ya le he salvado la vida dos veces! No lo eche todo por la borda."
"arthur¤0x656D50DF","Me sorprende que no lo haya pisoteado un caballo. O que no le hayan pegado un tiro, la verdad."
"arthur¤0x660DF3E1","No est mal, para un borracho y un tramposo."
"arthur¤0x661CD4ED","?Por qu tienen tanta prisa?"
"arthur¤0x667A59B1","?Quin es usted para reprocharme nada? Salga de mi vista o recibir lo mismo que ellos."
"arthur¤0x667FCB37","S, claro. Estar atento."
"arthur¤0x669EFA0D","?Por qu no te marchas y trabajas un poco?"
"arthur¤0x673C8DD8","Qu escena tan apacible. !Lstima que haya llegado yo para arruinarlo todo!"
"arthur¤0x674BEF0D","?Todo bien, amigo?"
"arthur¤0x677A0805","No se preocupe, senora. Los malos no volvern a molestarla."
"arthur¤0x677EFD60","Bueno, debo de estar loco, pero si insistes..."
"arthur¤0x682E3166","!Nos vemos en la meta!"
"arthur¤0x688ADD54","Aparte las manos del anciano o tendr que usar plvora."
"arthur¤0x688E6E11","No saben disputar una pelea justa, ?eh?"
"arthur¤0x691AE8F8","S, claro..."
"arthur¤0x694E2650","Supongo que no."
"arthur¤0x695AB67F","No puedo llevarlo, pero puedo llevarme cualquier cosa de valor que tenga."
"arthur¤0x695D81DE","Dentro de un mes, tendrs otro perro, muchacho."
"arthur¤0x700E7605","No. Estaba pensando en borrarle de un disparo esa sonrisa de estpido."
"arthur¤0x704AF8C2","Mejor puntera, supongo."
"arthur¤0x705DA550","!No era mi esposa!"
"arthur¤0x706B56F9","Ha tenido suerte."
"arthur¤0x706D24A9","Supongo que tu madre ya intua lo idiota que seras."
"arthur¤0x710A7961","Me pones los pelos de punta, amigo."
"arthur¤0x710E0D39","Tranquilzate, muchacho. Solo te estaba provocando."
"arthur¤0x713B64D8","Amigos."
"arthur¤0x717AAA3D","?Que me aparte? De eso nada."
"arthur¤0x720DC16F","Tu agudeza es la misma que la de una bolsa de calcetines."
"arthur¤0x725C3F64","Ests mal de la cabeza."
"arthur¤0x725F0FD1","!Casi la alcanzo, senorita!"
"arthur¤0x726CC695","En fin, creo que se te va la fuerza por la boca, as que ?por qu no salimos, a ver quin es el ms rpido?"
"arthur¤0x731F70FC","Bueno, pues buen viaje."
"arthur¤0x737D6C48","Ya est. A la segunda va la vencida..."
"arthur¤0x740CC33E","Muy poco hombre."
"arthur¤0x742ABED3","Tus hombres ya no estn. Y t no es que impongas mucho ah, encerrado en ese carro."
"arthur¤0x742CC187","?Un Skinner? Cielo santo."
"arthur¤0x750F34EE","!Parad ya o moriris!"
"arthur¤0x756CF636","No, estoy muy cmodo donde estoy."
"arthur¤0x760A9D65","Seguro que son el terror de las ancianas."
"arthur¤0x761C68B3","Intente no mancharme de sangre."
"arthur¤0x771B4B69","Es usted una vergenza."
"arthur¤0x771BF617","Es demasiado tarde para eso, creo."
"arthur¤0x779ADBC2","No, no me interesa."
"arthur¤0x780F8E2D","Bueno..."
"arthur¤0x783A0EB9","Lo vi caerse de la montura. No se preocupe, est con el doctor."
"arthur¤0x794EEB69","Vale... Podra resultar interesante."
"arthur¤0x794F7E52","?Cree que ser escoria le hace duro?"
"arthur¤0x795E70E0","Es muy amable, senor. Gracias."
"arthur¤0x801CF54C","Parece que no le pasa nada. ?Qu ocurre?"
"arthur¤0x804F3645","S que debajo de esa falda hay un hombre."
"arthur¤0x816B9DD6","Pensndolo bien, la verdad es que no tengo tiempo para esto."
"arthur¤0x816EEA95","El bueno de Bill."
"arthur¤0x823DA6B2","Si ests buscando tus pelotas, estn en Blackwater."
"arthur¤0x823EEE79","Eres una bocazas, ?verdad?"
"arthur¤0x823FB6DC","Y yo que pensaba que estaba siendo amable..."
"arthur¤0x824A811A","?Quin lo iba a imaginar?"
"arthur¤0x826C54ED","Conseguir ayuda. Mantngase con vida."
"arthur¤0x833C0992","?Cmo deca?"
"arthur¤0x833DFF86","?Saben qu? !Pueden irse todos al infierno!"
"arthur¤0x834BF26D","A usted tambin. Procure pasar desapercibido."
"arthur¤0x838A19CB","Tome. Ha tenido suerte de que yo haya tenido un mal da."
"arthur¤0x838E45A4","No se gaste todo eso de golpe."
"arthur¤0x846E0FDC","El secreto est a salvo conmigo, chaval."
"arthur¤0x848B0D12","!Acelere un poco, senora!"
"arthur¤0x849A8B46","Su caballo y usted tienen que centrarse un poco."
"arthur¤0x852E8F8E","No quiero entrometerme..."
"arthur¤0x852FE227","Hola. Qu lugar tan bonito, ?no?"
"arthur¤0x853A0D91","Enhorabuena, reverendo. Ha vuelto a tocar fondo."
"arthur¤0x853C9990","Oiga, me he encontrado con su amigo por ah. Creo que ha bebido demasiado."
"arthur¤0x874AA577","?Mala suerte o estupidez?"
"arthur¤0x874F718D","Buenas, amigo."
"arthur¤0x876AE10F","Espero que tengas personalidad."
"arthur¤0x882AE709","Eres muy sutil, pero creo que lo entiendo."
"arthur¤0x888C3EEA","Oiga, yo me quedara en la ciudad de ahora en adelante. No parece estar preparado para la vida fuera de ella..."
"arthur¤0x889DBC7E","?Hroes? Son un hatajo de idiotas mezquinos, y se lo tienen bien merecido."
"arthur¤0x899FEE57","Hagas lo que hagas, no sigas los pasos de tu padre."
"arthur¤0x901F90D5","Alguien hizo un trabajo fabuloso recomponindola."
"arthur¤0x906F46BB","Bueno, amigo, s que est triste, pero creo que necesitar su dinero."
"arthur¤0x907BF8E1","Oye, chaval. De tanto orte lloriquear me ha entrado el hambre. ?Qu tal si me das tu dinero y me compro algo para comer?"
"arthur¤0x907CA5C7","?Est segura de que aqu hay una habitacin en la que vale la pena... conversar?"
"arthur¤0x919F1B65","?Est bien, senor?"
"arthur¤0x922FE6DD","Pregntale a Lenny, que sabe cmo hacerlo."
"arthur¤0x924F3099","Senora, tenga esto... Puede que... ya sabe, la ayudar... con el mal trago."
"arthur¤0x925F4465","!Anda, mira! !Son las chicas de Bronte!"
"arthur¤0x929FDBBC","No me interesa, amigo."
"arthur¤0x936B87B4","?Un callejn oscuro? No, preferira que me diera su dinero sin ms."
"arthur¤0x936CA1FA","?Qu, sigue ah parado?"
"arthur¤0x939DD913","Lo mejor de la agencia, sin duda."
"arthur¤0x941FB0D8","Que no sea tan engredo, eso es lo que quiero."
"arthur¤0x943EC1A5","Como no tenga cuidado, acabar aqu otra vez."
"arthur¤0x947ACA11","?Qu es esto? ?Estn de maniobras?"
"arthur¤0x947DF6AB","Aqu alguien miente, creo."
"arthur¤0x951CA4E6","Todo saldr bien."
"arthur¤0x955FB9CF","Aprenda a apuntar para la prxima o no salga de la ciudad, ?de acuerdo?"
"arthur¤0x960E06FC","?Sabe? Parece muy perspicaz para estar ciego."
"arthur¤0x966CA801","?No va a darle un beso en la pierna para que se sienta mejor?"
"arthur¤0x968EBAD4","!Atrs, vamos!"
"arthur¤0x977D1711","?Qu demonios es todo esto?"
"arthur¤0x977FFFCB","!Lrguese! Seguro que envan a ms."
"arthur¤0x986B3EF0","A lo mejor podra quemar todo este sitio, ?no? Parece lo ms fcil."
"arthur¤0x987CF440","?Sabe qu? Vyase a paseo."
"arthur¤0x988F03D8","No se me ocurre un plan peor que destilar licor ilegalmente en medio de la nada. Van a quedarse tan ciegos que no sern capaces de regresar a la civilizacin."
"arthur¤0x998DA7AF","Y a ti te encanta contar historias."
"arthur¤0x999B4231","Tranquilcese, amigo. No le pasa nada."
"arthur¤0x1002D490","No estoy de humor, amigo."
"arthur¤0x1005E6F7","Mire, senora, lo menos que puedo hacer es llevarla a casa."
"arthur¤0x1065A9ED","?Son agentes de Pinkerton? Panda de cobardes trajeados."
"arthur¤0x1127B340","Calma... Solo pasaba por aqu."
"arthur¤0x1344BC47","Tenga cuidado."
"arthur¤0x1423F6E5","Lo siento, amigo. Buena suerte."
"arthur¤0x1492EB77","?Pero qu hace aqu? Est claro que no es su hbitat natural."
"arthur¤0x1536B75E","!Cielo santo! Si va a montar un espectculo, tenga esto..."
"arthur¤0x1557EF07","Estoy seguro de que su marido descansa en paz, senora..."
"arthur¤0x1621A54F","Dios santo. !No soporto el sonido de ese carro! !Dense por muertos!"
"arthur¤0x1646B7A2","Me da igual lo que venda, no voy a comprar nada."
"arthur¤0x1739B47F","Te he olido antes de verte."
"arthur¤0x1807EE9D","S..."
"arthur¤0x1821E069","Vale..."
"arthur¤0x1826E081","No puedo, senor. Lo siento."
"arthur¤0x1833D56E","Lo nico que he hecho ha sido disparar primero."
"arthur¤0x1849BCF6","Por cierto, la ltima vez pesqu un pez enorme gracias al consejo que me dio. Se lo agradezco."
"arthur¤0x1871F1C0","Senora, lo siento, pero no s de quin habla."
"arthur¤0x1892C9F4","Bueno, primero vamos a salvarle el pellejo. Ya nos preocuparemos luego de reganarle."
"arthur¤0x1912FDFC","?Qu le espera a alguien que mata a un amigo? !Supongo que pronto lo descubrir!"
"arthur¤0x1923D478","Hace cinco minutos que no hablas del dinero de Blackwater. Has batido tu marca."
"arthur¤0x1927AE8A","No... Creo que a m me viene mejor..."
"arthur¤0x1950DD89","Le di una segunda oportunidad. No pienso desperdiciar balas en una tercera."
"arthur¤0x2061E6EE","Pareca ms duro."
"arthur¤0x2111F40B","E idiota, como todo forajido que se precie."
"arthur¤0x2165EE30","Ver lo que puedo hacer..."
"arthur¤0x2355D06C","Mantenga las distancias con ese hombre, ?entendido? Si le ocurre algo, no me lo tomar a bien."
"arthur¤0x2368F2DE","~sl:0.2~Son mejores que las autoridades locales, lo admito."
"arthur¤0x2641AE1F","Pareces tonto como una mula, amigo."
"arthur¤0x2649DB10","?Acaso cree que nac ayer?"
"arthur¤0x2651A7C9","!No le importa un bledo a nadie!"
"arthur¤0x2663EE3E","La vida le ha hecho pocos favores, senora."
"arthur¤0x2796A17C","?Adnde demonios va tan rpido?"
"arthur¤0x2798B0F9","Solo quera pasar, nada ms."
"arthur¤0x2805F289","?Todos sus reclutas son suicidas?"
"arthur¤0x2806A20B","?Estis pescando, muchachos?"
"arthur¤0x2833C944","No me gusta cmo funcionan las cosas aqu."
"arthur¤0x2850FB2E","?No nos conocemos?"
"arthur¤0x3025C3EF","Vale, vale. Que nadie haga ninguna tontera."
"arthur¤0x3063B673","Oiga, ?va todo bien? Est hecho un asco."
"arthur¤0x3158E044","Swanson."
"arthur¤0x3181A3F8","Bonito da, ?no?"
"arthur¤0x3202F5C8","Estoy buscando al tipo que lanz a ese hombre por la ventana..."
"arthur¤0x3215D522","No se ofenda. Soy as con todo el mundo."
"arthur¤0x3332DB3C","Algo me dice que no durar mucho en libertad..."
"arthur¤0x3401BC44","?As es Amrica ahora? Hijos de perra."
"arthur¤0x3454D83C","Es lo que hara cualquier persona..."
"arthur¤0x3516D1DF","No se preocupe, qudese con su dinero."
"arthur¤0x3573D852","Ojal las cosas no hubieran acabado as, senorita."
"arthur¤0x3700E6DE","~sl:0.8~Cmo detesto a estos tipos."
"arthur¤0x3735B78F","Ve a jugar con el muchacho. Ensnale a nadar... Bueno, espera, que no sabes."
"arthur¤0x3782CF6D","Bueno. En cualquier caso, le deseo buena suerte."
"arthur¤0x3856E93F","Deberas pagarme t a m, y no al revs."
"arthur¤0x3878E88D","?Seguro que ha ido por aqu?"
"arthur¤0x3888BEA2","Estoy harto de tantas normas. Creo que voy a poner las mas."
"arthur¤0x4001EF9B","Ser un placer. Suba."
"arthur¤0x4044B146","Solo es curiosidad. No estoy buscando pelea."
"arthur¤0x4084FCE6","Aunque supongo que la quieren tan lejos como el resto de nosotros."
"arthur¤0x4165A992","Ver, parece que esto ha sido por su maldita culpa."
"arthur¤0x4177E2F0","Lo barato sale caro, supongo."
"arthur¤0x4199E9A5","Maldita sea. Vale, mantenga la calma."
"arthur¤0x4246C85D","El ms duro de todos."
"arthur¤0x4371EA18","!Hola, amigo!"
"arthur¤0x4425F5CE","Crea que los Saqueadores ya estaran aqu..."
"arthur¤0x4460EB61","Vengo a ver a un amigo. Habitacin 1B."
"arthur¤0x4474C251","!Madre ma! Este debe de ser el lugar al que vienen a morir todos los idiotas."
"arthur¤0x4690C618","No es necesario que... Bueno, gracias."
"arthur¤0x4700A06A","Eh, ?son ustedes los hombres de Fussar? !Son un atajo de cobardes patticos!"
"arthur¤0x4771DAD5","La carrera ha estado entretenida, pero eso no me basta. Deme todo su dinero. Ahora."
"arthur¤0x4812B559","S, ms le vale, amigo."
"arthur¤0x4820C224","Es tan fcil hacerte enfadar que aburre."
"arthur¤0x4832DB43","Vaya. ?Cunto ha bebido?"
"arthur¤0x4879A0EA","El pobre no saba dnde se meta. Supongo que uno siempre corre ese riesgo al bajarse los calzones."
"arthur¤0x4882A115","?Estaba aqu solo durante una tormenta? En ese caso, no espere encontrarlo."
"arthur¤0x4908A2DA","Tmese su tiempo. Lo conseguir."
"arthur¤0x4916F0BA","Vale, vale, clmese, ?dnde est?"
"arthur¤0x4922C6B6","Vaya, vaya. Crea que los idiotas venan de dos en dos."
"arthur¤0x4969C74B","Bueno, ?qu esperaba que pasara? ?Qu demonios hace aqu viviendo as?"
"arthur¤0x4979CF35","Y las moscas parecen estar de acuerdo conmigo."
"arthur¤0x5118B649","Eso no me lo creo, amigo."
"arthur¤0x5296B740","!Buena suerte, senora! Va a necesitarla."
"arthur¤0x5306C120","Vale, ya me voy. Solo estoy de paso..."
"arthur¤0x5425B734","!Sigue corriendo! !Como vuelva a verte, te pegar un tiro!"
"arthur¤0x5429EE68","Espero que no est cargada."
"arthur¤0x5442BF16","~sl:0.3~Creo que ha sido en defensa propia, senores."
"arthur¤0x5475CE9E","Me alegra haber podido ayudar. Mire bien dnde pisa, ?de acuerdo?"
"arthur¤0x5477A808","Seguro que las cosas mejoran para usted. En realidad, ?a quin pretendo enganar? No lo harn."
"arthur¤0x5618A240","?Cmo? ?Quiere que olvidemos lo ocurrido? Me temo que no puede ser. !Venga, escoria cobarde!"
"arthur¤0x5689AE73","Vyase de aqu, idiota."
"arthur¤0x5727E6D5","Chaval, te aseguro que por ah no hay muchos hombres buenos. Convirtete en uno de los buenos."
"arthur¤0x5757F97C","!Parad ya u os matar, lo juro!"
"arthur¤0x5814E4A5","Maldita sea. Ha sido culpa ma."
"arthur¤0x5830C979","Ten cuidado."
"arthur¤0x5868EC5C","Podran decirse mil cosas sobre tu belleza."
"arthur¤0x5894F720","Yo en tu lugar evitara dormir profundamente."
"arthur¤0x5901AE5B","Hola, Lenny."
"arthur¤0x5921F311","Ah, ya. Ver, estoy pensando en hacerle un favor al mundo y meterle una bala entre pecho y espalda."
"arthur¤0x5948BF12","Pero reconozco que tienes un bonito acento."
"arthur¤0x5982B88E","!Mira eso! Haz que espabile, ?quieres?"
"arthur¤0x6093B32C","?Ya se ha rendido? !Venga, hombre!"
"arthur¤0x6146BC8D","Bueno, ser mejor no alterar a los prisioneros."
"arthur¤0x6229CEDF","!No! Quedaos ah."
"arthur¤0x6385D21D","?Qu tal ests, Mary-Beth?"
"arthur¤0x6399E3E5","?Qu voces? ?Senora? !Se va a congelar!"
"arthur¤0x6486F73B","!Tened cuidado, no os vayis a caer y os ahoguis, idiotas!"
"arthur¤0x6607A5BA","Le deseo lo mejor, amigo, pase lo que pase."
"arthur¤0x6623F6F7","?Qu traman?"
"arthur¤0x6639B6D9","?Quines sois?"
"arthur¤0x6749EEBA","Venga, vale. Tome."
"arthur¤0x6781CF32","Bueno, espero que no vuelva a pasar por lo mismo..."
"arthur¤0x7021B863","No pienso involucrarme en esto, senorita."
"arthur¤0x7042F98F","Eh, Jack."
"arthur¤0x7205BB1C","Tenis la boca muy grande y poco cerebro."
"arthur¤0x7206EB92","Seguro que se odia a s mismo."
"arthur¤0x7217D911","Es usted muy amable."
"arthur¤0x7248BEA1","No eres muy listo, muchacho."
"arthur¤0x7343C09B","?Qu ha dicho? ?Que cabalgue ms rpido?"
"arthur¤0x7350E783","No. Estoy justo donde quiero estar."
"arthur¤0x7381FA60","Oye, ?por qu gritas?"
"arthur¤0x7534D032","S, lo conozco..."
"arthur¤0x7548A789","Una cosa es ser mal tirador, pero otra muy distinta es comportarse como un maldito ninato. Es usted pattico."
"arthur¤0x7602FEBB","Estaba pendiente de este idiota."
"arthur¤0x7634BEA3","Menudo tufillo anejo desprendes."
"arthur¤0x7718A718","Entrar en razn cuando se haya asentado."
"arthur¤0x7723EFDC","Madre ma, doctor. Parece que haya disfrutado con eso."
"arthur¤0x7775DC05","!Venga, hombre!"
"arthur¤0x7798C6F2","?Qu es todo este alboroto?"
"arthur¤0x7819C289","?Qu sucede? ?Por qu corre?"
"arthur¤0x7927F808","Podrs ver tu rostro en ellas."
"arthur¤0x7929A4DA","Me importa un bledo el trato."
"arthur¤0x7970E681","Nos vendra bien para echar una cabezadita."
"arthur¤0x7979EECF","Vamos, solo quieren que regrese su mujer barbuda."
"arthur¤0x8074A264","?A qu ha venido todo eso?"
"arthur¤0x8126B7B9","Parece que se las ha apanado bien por su cuenta."
"arthur¤0x8138FBC9","Si no le gusta, estar encantado de que se marche."
"arthur¤0x8264F6D7","Ni una palabra a nadie, ?entendido?"
"arthur¤0x8285DD91","?Qu sucede? ?Est pidiendo dinero?"
"arthur¤0x8287CFDF","!Eh! Quietos."
"arthur¤0x8289B216","S, usted. Plasta de vaca."
"arthur¤0x8339FC1E","Yo dira que es complicado sobrevivir en este lugar sin dinero. ?Qu esconde? ?Por qu no me lo da?"
"arthur¤0x8341A95E","?Un hombre de Dios? No me haga rer."
"arthur¤0x8377E0FF","Puedes fanfarronear tanto como quieras, pero sigues siendo un cro."
"arthur¤0x8502C8E5","La miro porque est hablando."
"arthur¤0x8579E14D","~sl:1.0~No s qu hiciste... para merecer esto."
"arthur¤0x8672B035","Vale, a ver si podemos ponerla en pie..."
"arthur¤0x8868F213","Pobre desgraciado."
"arthur¤0x8903E955","No lo use para comprar licor, ?me oye?"
"arthur¤0x8954F51B","Una foca que fuma 50 cigarrillos al da y trabaja en una mina de carbn."
"arthur¤0x9120CDD2","Hola."
"arthur¤0x9162FB1B","No me voy a quedar esperando."
"arthur¤0x9320C262","S honesta contigo misma."
"arthur¤0x9370E3D9","He parado, ?no? Senor..."
"arthur¤0x9448A31A","?Seguro que soy la persona adecuada para ese tipo de informacin?"
"arthur¤0x9471C89A","Chaval."
"arthur¤0x9503EBE1","Bueno, usted lo ha puesto en ridculo a l. As que ahora quiz debera ponerlo en ridculo yo a usted."
"arthur¤0x9575CD4B","Sigue dicindote a ti misma lo que quieres or."
"arthur¤0x9593CA46","En realidad, no s si ha estado bien."
"arthur¤0x9673AFAE","Debo decirle que no s por qu debera salvarlo. Un tipo tan estpido bien merece desangrarse."
"arthur¤0x9694DFBA","Lo que usted diga, amigo."
"arthur¤0x9849E364","Venga, largo de aqu."
"arthur¤0x9910C2D1","Bueno, cudese."
"arthur¤0x9948BE43","Ahora s que soy un ayudante de verdad..."
"arthur¤0x9982C0E1","!No es ms que otro agente corrupto!"
"arthur¤0x10896A92","Creo que lo justo sera que me recompensara con todo su dinero. Entrguemelo."
"arthur¤0x10905D63","Si Dios lo permite, vivirs unos cien anos."
"arthur¤0x12372D13","Qu generosos, gracias."
"arthur¤0x12513D03","O clvatelo y haznos un favor a todos."
"arthur¤0x12612F4A","Ya no se confa tanto, ?eh?"
"arthur¤0x13673EE3","!Vamos! !Puede ir ms rpido!"
"arthur¤0x14060AFB","?Qu lleva encima? Est huyendo, as que supongo que llevar algo consigo."
"arthur¤0x14447AFF","!Vaya! Esto se le da muy bien."
"arthur¤0x14739BF2","Perdone... ?Dnde estaba la pocilga?"
"arthur¤0x14763B80","No me gusta nada su aspecto. Nada en absoluto."
"arthur¤0x15020DEB","!Eh, Saqueadores! ?Qu tal si peleamos en condiciones?"
"arthur¤0x15292D36","?Estn ustedes bien? Menuda discusin..."
"arthur¤0x16030DA2","?Cul es exactamente su problema?"
"arthur¤0x16309E5D","!Esta carrera no ha terminado!"
"arthur¤0x18958A0A","Me siento un poco mal por ella..."
"arthur¤0x20790F2A","Le deseo buenas noches."
"arthur¤0x21654A93","Menuda forma de aparecer."
"arthur¤0x23101D8B","No pretendo hacerte enfadar."
"arthur¤0x23218F35","?Por qu defiende a esos matones? Conoca a uno de ellos, ?verdad? ?He matado a su amado?"
"arthur¤0x23732E62","Parece estar bien, senora. ?Qu le ocurre?"
"arthur¤0x26655F4F","!Maldita sea!"
"arthur¤0x26929E40","Senoritas..."
"arthur¤0x27059BCB","O'Driscoll, creo que ests en el campamento equivocado."
"arthur¤0x27371E0B","De acuerdo. Tengo fama de... exaltarme..."
"arthur¤0x27880A9B","Disfruta mientras puedas."
"arthur¤0x28029FC9","Deberais buscaros otro trabajo."
"arthur¤0x28430FAB","Ver, es demasiado para m. Tendr que buscar otra forma."
"arthur¤0x29582BCA","Hola, amigos, ?qu celebris?"
"arthur¤0x29791DBF","!Oiga! !Pare de inmediato!"
"arthur¤0x31738B7C","Oiga, amigo, o est muerto o ha desparecido. Si sigue buscndolo, compartir su destino."
"arthur¤0x32490B71","Lo siento, muchachos. Ahora no dispongo de ese tiempo."
"arthur¤0x33201BA2","En sus tiempos era la chica ms ocupada de los bares de borrachos."
"arthur¤0x33992ACA","?Disfrutando de un paseo?"
"arthur¤0x34086E9B","?Ya est? Falta el toque de corneta."
"arthur¤0x34403D02","No soy quin para decirlo, aunque sea lo que sea, dudo que a Bill le gustara."
"arthur¤0x34912A6E","Bueno, ?alguna vez ha disparado a algo ms? ?A algn hijo de perra arrogante, quiz?"
"arthur¤0x36571FF5","Vale. No nos precipitemos, muchachos..."
"arthur¤0x37901ED3","?Ha aparecido alguna otra mujer asesina, sheriff?"
"arthur¤0x38670F5A","?Me est juzgando? Tengo derecho a defenderme."
"arthur¤0x39806F9F","Su mujer se fue con otro hombre. No merece morir por eso, especialmente si estaba casada con usted."
"arthur¤0x40798F54","Bueno, bueno. Creo que ya tienen suficientes armas. ?Por qu no me dan alguna? Vamos."
"arthur¤0x44613F6E","Buen trabajo, sheriff."
"arthur¤0x45478A10","A estas alturas empiezo a pensar que usted se lo busca."
"arthur¤0x46202A2E","!Espero que an pueda ir ms rpido!"
"arthur¤0x47428A45","Creo que debera largarse de aqu, senora."
"arthur¤0x47841B89","Y huis como gallinas cuando las cosas se ponen feas."
"arthur¤0x47919AD7","Mrese, otro cobarde que intenta hacerse el duro."
"arthur¤0x48821C52","Voy a necesitar todo lo que lleve encima. Ya me ha odo."
"arthur¤0x50093C44","As que asmelo y espabila."
"arthur¤0x50304E28","Creo que la habis liado buena, muchachos."
"arthur¤0x50705FB5","Cudese esa pierna, senora. Tenga cuidado."
"arthur¤0x52645CA4","No s de qu me sorprendo."
"arthur¤0x52652B5D","?Sabes qu? Adelante. Le estar haciendo un favor al mundo."
"arthur¤0x52745CBA","?Pero cmo se puede ser tan intil? Esto es un desastre."
"arthur¤0x55132B7E","Bueno, amigo. Ya estamos en el mdico."
"arthur¤0x56697D48","?De dnde sacar a estos idiotas?"
"arthur¤0x56933A05","Buena victoria."
"arthur¤0x57275B8A","Solo es curiosidad, nada ms. No tiene por qu ponerse nervioso."
"arthur¤0x58040B20","Debo decir que no pareces un Marston."
"arthur¤0x58320D97","Por desgracia, es demasiado blando para ocuparse de su trabajo sucio."
"arthur¤0x59146D5B","No es tan maravilloso como dicen, crame."
"arthur¤0x60385A1B","?Cmo estn?"
"arthur¤0x61903A29","Claro, ?por qu no?"
"arthur¤0x63047BCB","Ya..."
"arthur¤0x67334A42","Eso, corra. Hacia la vejez."
"arthur¤0x67738C1E","Estoy harto de las autoridades de la zona."
"arthur¤0x68989E92","!La prxima vez que nos veamos, no ser tan agradable!"
"arthur¤0x70113F55","Ah, ?entonces ahora tengo que ocuparme de otra rata ms?"
"arthur¤0x71941B8B","Acampo donde me place, as que largo."
"arthur¤0x72591B8E","?Qu ha pasado?"
"arthur¤0x74252E4C","Si vuelve a intentar alguna estupidez, yo mismo lo colgar."
"arthur¤0x74715DFC","~sl:2.0~Es imposible que esto sea casualidad..."
"arthur¤0x75344DE5","Dios mo, qu sosa eres."
"arthur¤0x76816E74","Ahora no, senorita, pero gracias."
"arthur¤0x76951F10","Oye, tmala con Kieran, no conmigo."
"arthur¤0x77036E40","Uncle, el favorito de todos."
"arthur¤0x77540A4E","Una muy escurridiza."
"arthur¤0x77864F69","?Sabe qu le digo? Son sus ratas, as que mtelas usted."
"arthur¤0x79507BAC","Aqu est el padre del ano."
"arthur¤0x80784FE2","Por la forma de rastrear que tiene, su cena debe de estar ya muy lejos. Crame."
"arthur¤0x80988E14","Me alegro de haberte ayudado. Ahora cuida de ella."
"arthur¤0x85232EAA","Si te soy sincero, es deprimente."
"arthur¤0x86739B95","Parece que se estn divirtiendo."
"arthur¤0x86747DB1","Vaya... He ganado."
"arthur¤0x86859FD6","Seguro que ha salido a dar un paseo."
"arthur¤0x86987DC3","Es que es antinatural."
"arthur¤0x88433C64","Antano te admiraba, Hosea."
"arthur¤0x88916F3C","No ests hecha para la vida de fugitiva, ?verdad?"
"arthur¤0x89047B32","!Oigan! ?Por qu no disparan a alguien que devuelva los tiros, canallas?"
"arthur¤0x89143FB9","Vale. Lo ayudar."
"arthur¤0x89415D08","?Qu tal si acampo donde me d la gana?"
"arthur¤0x93038B91","Solo te lo digo tal como yo lo veo."
"arthur¤0x93245FFB","Vaya, vaya. Qu escena tan lamentable."
"arthur¤0x93371E7B","Menudos tipos."
"arthur¤0x94006DB8","Ha hecho un buen trabajo, doctor."
"arthur¤0x95170E62","Dios, mrese. Si no va a hacer algo con su vida, acabe con ella."
"arthur¤0x97063EC2","Vale, tranquilidad."
"arthur¤0x97764FB5","Creo que ya estoy harto de caminar. Lo que quiero es saber qu hay dentro de esa caja fuerte."
"arthur¤0x99331BDD","!Voy a tener que ensenaros modales, muchachos!"
"arthur¤0x130307FA","De acuerdo. Podran plantearse la abstinencia. !Solo es una idea!"
"arthur¤0x139283FF","?Eso que huelo es perfume? ?O pis de gato mezclado con queroseno?"
"arthur¤0x176189E9","Vamos, al menos finja que es un hombre."
"arthur¤0x189924F6","Buena suerte con la fauna salvaje, senora. Que le vaya bien."
"arthur¤0x191686D0","Bueno, al menos no han tardado mucho."
"arthur¤0x193554E8","En serio, cada vez son ms tontos."
"arthur¤0x195617BD","Tranquilos, no quera ofenderos."
"arthur¤0x195617C0","No. Buscar ingredientes no es lo mo."
"arthur¤0x205648A0","Tranquilo. Voy a desmontar."
"arthur¤0x222819EA","Ni siquiera es capaz de mantenerse sobre ella lo suficiente para empezar, como para terminar..."
"arthur¤0x233872BB","Maldicin, ?en qu lo se ha metido?"
"arthur¤0x234745FF","Lo siento, no pretenda ofender. Ha sido un da muy largo."
"arthur¤0x241269E0","!Le dije que se detuviera!"
"arthur¤0x257050EC","O dinero, o algo. De lo contrario, creo que vas de culo."
"arthur¤0x262533E7","Williamson."
"arthur¤0x273341EE","~sl:0.7~Por poco no salgo con vida."
"arthur¤0x295368D2","No tiene nada de qu preocuparse. Buenas noches."
"arthur¤0x345478A1","No voy a darle licor, senor. Si tan sediento est, vaya a beber al lago."
"arthur¤0x367037CC","Gracias."
"arthur¤0x379201F3","?No va siendo hora de que nos d otro sermn, gran lder?"
"arthur¤0x396724F7","Recuerdo cuando eras la nmero uno de Dutch, senorita Grimshaw."
"arthur¤0x411820A2","Esto es una estupidez. Se acab."
"arthur¤0x421759B9","?Senora? ?Cree que estar bien?"
"arthur¤0x425881BA","Como este lugar no era ya suficientemente espantoso..."
"arthur¤0x431306E8","~sl:0.0:5.0~Es duro, pero al menos est viva... ~sl:~Seguro que su padre se alegra..."
"arthur¤0x441570FE","Debera haberte matado hace tiempo."
"arthur¤0x452267AC","Mire, ya he hecho suficiente. Tendr que ocuparse de loscuerposustedmisma."
"arthur¤0x464479F7","Ah, no... nada, sheriff. Solo estaba paseando."
"arthur¤0x465911C3","?Para qu se estn tomando tantas molestias? Djenme la caja fuerte a m y ya me ocupar yo."
"arthur¤0x472463A5","A saber. Y ahora, vyase de aqu."
"arthur¤0x474333FD","De todos modos, buena suerte. Yo... lo apoyo."
"arthur¤0x509508EB","Hola, amigos. Qu elegantes."
"arthur¤0x531215BA","Viviendo en esta cloaca pantanosa... me sorprende que no le haya pasado algo as antes."
"arthur¤0x592344A8","Han cometido un grave error, muchachos."
"arthur¤0x619076D5","No se rinde, ?verdad?"
"arthur¤0x674318C5","Adelante."
"arthur¤0x674996D3","Le est bien empleado, ?verdad?"
"arthur¤0x689740AE","No s qu habr odo, pero no fui yo. En serio."
"arthur¤0x699701CF","Buena suerte."
"arthur¤0x704721DC","Hable sin rodeos, padre."
"arthur¤0x712967F7","Mantngase alejado de las serpientes, ?de acuerdo?"
"arthur¤0x717285C0","Reverendo, usted es un hombre de Dios recto. Aunque pocas veces se mantiene erguido."
"arthur¤0x724749AA","?Yo? Soy la ltima persona con la que querrais toparos."
"arthur¤0x731405C6","?Por qu no se larga de una maldita vez, antes de que use el gusanito que tiene como cebo, a ver si as pican ms?"
"arthur¤0x759175E1","Vaya a buscar comida de verdad, ?vale?"
"arthur¤0x796513DB","Huya."
"arthur¤0x823166B7","S, claro. Usted vaya por ah. Llegar a casa enseguida."
"arthur¤0x830553C9","Ests ms nervioso que una prostituta en la iglesia."
"arthur¤0x869334F7","Ven aqu, perrita."
"arthur¤0x890801C5","Si nos disparan, disparamos. Lo nico es que nosotros tenemos mejor puntera."
"arthur¤0x926190E3","Solo quera decirles que buen trabajo, nada ms..."
"arthur¤0x938852E2","Tu tiempo ha llegado a su fin, anciano."
"arthur¤0x947451AC","Perdone la intromisin..."
"arthur¤0x971250C2","Bueno. Al menos le ha dado."
"arthur¤0x978797A0","Ver, una parte de m se pregunta si un hombre tan estpido como usted merece ser salvado. Puede que nos haya hecho un favor a todos cayendo en la trampa."
"arthur¤0x981474FB","Para ser bandidos, no imponen demasiado."
"arthur¤0x983484CB","No estoy buscando problemas..."
"arthur¤0x999717C3","Sabe, puede que est mejor as."
"arthur¤0x1174193B","Senor agente de la ley."
"arthur¤0x1253651C","!Hace un da estupendo para esto, amigo!"
"arthur¤0x1336072B","No deberas hacerme enfadar. No es lo ms inteligente."
"arthur¤0x1551832E","Solos un hombre, su caballo y el tipo al que lleva atado detrs."
"arthur¤0x2285053E","!Vaya, si es usted otra vez!"
"arthur¤0x2623651E","Bueno, ya que he venido hasta aqu... De acuerdo, me deshar de l."
"arthur¤0x3099928F","?Vuelve a casa?"
"arthur¤0x3142484A","?Cree que esa placa le hace duro?"
"arthur¤0x3323263B","Oiga, no tengo el dinero de la apuesta. No lo saba, de verdad..."
"arthur¤0x3657623E","El chico O'Driscoll."
"arthur¤0x3695652D","Tranquilo, todo acabar muy pronto."
"arthur¤0x3702794D","Ya est. Libre. De nuevo."
"arthur¤0x3753835C","Veinte dlares no es moco de pavo, pero s, se los dar."
"arthur¤0x4054719F","Ahora mismo no me apetece que me hablen."
"arthur¤0x4063670F","!Quiero un desafo!"
"arthur¤0x4094055A","?Qu diablos pasa en esta ciudad?"
"arthur¤0x4578642F","Nada."
"arthur¤0x4590477E","Vete a dormir para que se te pase. Da gracias de seguir con vida."
"arthur¤0x4966473B","Eso esperamos. ?No los habr espantado a todos, verdad?"
"arthur¤0x5401937F","Pero sabe cmo parecerlo."
"arthur¤0x5404548D","Bueno, amigo, le ha disparado a una botella. Tampoco es para tanto."
"arthur¤0x5571247E","Ay, Senor, ?usted otra vez?"
"arthur¤0x5584636D","Buenas, senora."
"arthur¤0x5834596C","Crea que estaba todo controlado."
"arthur¤0x5936979B","Creo que voy a tener que ensenaros los modales de este bendito pas."
"arthur¤0x6002390F","!Las autoridades no son ms que una amenaza!"
"arthur¤0x6218721F","Maldita sea, ver... No puedo hacerlo, senora."
"arthur¤0x6709571E","Creo que alguien ha visto lobos por aqu cerca. Deberas tener cuidado."
"arthur¤0x6717568C","S, intentar atraparlo."
"arthur¤0x7099441D","Buenos das, senor."
"arthur¤0x7198530C","!No tiene buen aspecto! !Mantenga la distancia!"
"arthur¤0x7561674B","Al paso que va, pronto volver a ver a su amigo, si cree en esas cosas."
"arthur¤0x7900041B","Bueno, espero que no se congele."
"arthur¤0x7936479F","!Os matar a los dos!"
"arthur¤0x7941141C","!Dejen en paz a ese hombre!"
"arthur¤0x8049935D","?De verdad tienes un plan, Dutch? ?O solo nos lo dices porque s?"
"arthur¤0x8090439E","Sigue dicindote lo que quieres or."
"arthur¤0x8155791E","!Estn muy elegantes, senoras!"
"arthur¤0x8187715E","El mundo es un lugar difcil, senora. Las mujeres pierden a sus maridos por todo tipo de razones. Crame."
"arthur¤0x8940036C","An ests a tiempo de echarte atrs, amigo. Que lo sepas."
"arthur¤0x9034332D","Muy bien. Nunca me han interesado los asuntos financieros complejos."
"arthur¤0x9726935F","Me temo que no puedo..."
"arthur¤0x9762895F","Deseara poder decir que todava luchas por algo, pero yo no estoy tan seguro."
"arthur¤0x10508395","!Soltad a esa mujer!"
"arthur¤0x11364512","?A quin llevan ah atrs?"
"arthur¤0x14388419","A veces me conformo con mirar."
"arthur¤0x17482007","!Oiga! ?Est bien?"
"arthur¤0x18329472","!Espabile, senor! Se va a romper el cuello."
"arthur¤0x18361256","Bonito da, ?verdad, amigos?"
"arthur¤0x18570416","Molly."
"arthur¤0x19751668","Siempre tienes que ser el centro de atencin, ?verdad, Mary-Beth?"
"arthur¤0x19809075","Espero que no pretenda volver a cazar pronto..."
"arthur¤0x19920053","No trae dinero y bebe como el que ms."
"arthur¤0x20700702","Mire, s cuando algo es una causa perdida..."
"arthur¤0x22522686","He vuelto, ?no?"
"arthur¤0x23005282","Al menos, resulta fcil distinguirte entre la multitud."
"arthur¤0x23052993","Bill me debe dinero. Si dejo que te ocupes t, me quedar sin mis dos dlares."
"arthur¤0x23513909","Bueno, supongo que se lo merecan."
"arthur¤0x23844251","~sl:0.1~Quiz es que estaban borrachos."
"arthur¤0x24894943","Bueno, estoy impresionado. Tiene buena puntera."
"arthur¤0x28082080","No estoy de humor para hacer de chfer. Bsquese a otro."
"arthur¤0x28266168","?Me lo avisa? Es usted quien debera tener cuidado."
"arthur¤0x29345999","Ser as tiene que ser duro."
"arthur¤0x31412879","Pero no temas, no tardaremos mucho."
"arthur¤0x31498047","?Eso es todo lo que hacen aqu? ?Ponerse ciegos de alcohol y hacerse los duros?"
"arthur¤0x31854309","Si se cree tan duro, ?por qu no sale a la calle y pelea en serio? ?Es un gallina?"
"arthur¤0x34649599","He visto ovejas con ms mala leche."
"arthur¤0x35333826","Eres pattico."
"arthur¤0x36660229","Oiga. Aunque sea un idiota, ese borracho es mi amigo. Si vuelve a molestarlo, me asegurar que no pueda hacer mucho ms."
"arthur¤0x37924667","Arriba las manos. Mi bolsa est vaca."
"arthur¤0x39097878","Han tenido suerte. No esperen que los ayuden la prxima vez."
"arthur¤0x39545257","Solo quera pasar, nada ms."
"arthur¤0x40248330","Encantado de ayudar. Salude al sheriff de parte del ayudante Callahan."
"arthur¤0x40426743","!Eh! ?Ustedes los Gray no tienen nada mejor que hacer? Como casarse con sus hermanas, por ejemplo..."
"arthur¤0x42983107","Nada te hace tan feliz como dar pena ?verdad?"
"arthur¤0x43136899","Espero pescar alguno. ?No los habr espantado a todos, verdad?"
"arthur¤0x45206723","Perfecto. No busco problemas."
"arthur¤0x46735339","No es mi problema. Es su caballo."
"arthur¤0x47105963","Piense en los Saqueadores... Si andan por ah es porque algn agente de la ley simpatiza con ellos."
"arthur¤0x47633143","Vaya pandilla de idiotas."
"arthur¤0x48451349","Pero podra haber sido peor. Mucho peor."
"arthur¤0x50147756","Tranquilcese, amigo. Estoy poniendo fin a todos sus problemas."
"arthur¤0x50426124","Le traigo a esta. Acaba de clavarle un cuchillo a un tipo en la taberna."
"arthur¤0x50510901","Hola, Tilly."
"arthur¤0x54820358","Lamento saber que se encuentra en una posicin difcil."
"arthur¤0x56158374","Se ha hecho justicia."
"arthur¤0x60107144","!Disfrute del paseo!"
"arthur¤0x61880006","?No cree que a lo mejor merece disfrutar de un poco de paz en casa?"
"arthur¤0x65390674","?Se encuentra bien, senora?"
"arthur¤0x65976790","Cllate y sigue bebiendo. No mereces que gaste mis balas."
"arthur¤0x66182748","Ahora trabaja duro, pequeno Jack."
"arthur¤0x67454515","Venga, hombre. Solo quiere lo mejor para los dos."
"arthur¤0x68555365","Amigos, parecen muy ocupados."
"arthur¤0x69155080","Anda, !hola!"
"arthur¤0x69375227","Bueno, muchachos, ya nos veremos. Que beban a gusto."
"arthur¤0x69953139","Oiga, ?a qu vienen esas prisas, amigo?"
"arthur¤0x70967776","!Usted! !Tiene que parar!"
"arthur¤0x71140535","No. No tena previsto matar ratas hoy."
"arthur¤0x71326556","Estaba aqu a lo mo."
"arthur¤0x72396234","Eso es. Ahora, lrguese de aqu."
"arthur¤0x73212283","Entre Mary-Beth y t, s por quin apostara en una pelea."
"arthur¤0x73415459","Hola, amigos, ?adnde se dirigen?"
"arthur¤0x73790080","Vamos, maldita sea. Perra idiota."
"arthur¤0x75635131","He odo decir que hay un cobarde en la ciudad. Supongo que es el tipo que ha lanzado a este hombre fuera. ?Me equivoco?"
"arthur¤0x75862861","!Eh, amigos! ?Qu estn vendiendo?"
"arthur¤0x78218469","Con esa cara, seguro que te equivocaste de profesin."
"arthur¤0x81214726","Deme ese papel que tiene."
"arthur¤0x82499423","?Adnde me lleva?"
"arthur¤0x83000824","Ser leal es bueno, pero hay una lnea que es mejor no cruzar. Y t te la has pasado de largo."
"arthur¤0x85208584","Se han empecinado con este puente, ?eh? Muy bien..."
"arthur¤0x86599087","Bueno, ?qu? ?Ya es rico?"
"arthur¤0x87007238","No quiero humillarlo... ni a su caballo."
"arthur¤0x88059039","Aqu solo est arruinando un bonito da."
"arthur¤0x89296811","Anda, mire, ha encontrado una piedrecita brillante."
"arthur¤0x92364259","No. Me largo."
"arthur¤0x94209337","Parece que se lo ha buscado usted solito."
"arthur¤0x94930918","?Adnde va todo el dinero? Robamos bancos y dormimos en el suelo."
"arthur¤0x95358176","Es que quiero saber qu tal se ve desde aqu."
"arthur¤0x95549842","Sr. Trelawny."
"arthur¤0x96498532","Ahora no tengo tiempo para esto. Tendrs que rescatarlo t solo."
"arthur¤0x97177047","Encima de la armera, ?no? Lo tendr en cuenta."
"arthur¤0x97615641","?Por qu no dejan de asustar a la gente? Yo soy el que va armado."
"arthur¤0x97832772","?Adnde cree que va?"
"arthur¤0x99086290","?Dnde estaba la pocilga?"
"arthur¤0x99243276","Seguro que en sus tiempos fue una vaquilla triunfadora."
"arthur¤0x99623048","Y lo sabe perfectamente."
"arthur¤0x99923789","?Senora? Ya no hay peligro."
"arthur¤0x99992802","!Vaya, esto parece serio!"
"arthur¤0xA00BE6F5","Me temo que solo estoy de paso. Buena suerte."
"arthur¤0xA01E1901","Oiga, oiga, que solo pasaba por aqu..."
"arthur¤0xA0475144","Oiga, no se altere."
"arthur¤0xA05285C6","Supongo que volvemos a estar en el punto de mira."
"arthur¤0xA05EB50D","Al menos es un borracho feliz."
"arthur¤0xA064E811","Ha sido un placer. Les deseo buena suerte a usted y... a Enid."
"arthur¤0xA07E721C","?Todo bien?"
"arthur¤0xA0835880","!Oigan! !Se van a hacer dano!"
"arthur¤0xA0849074","Bueno... Tengan cuidado."
"arthur¤0xA08D123F","Buen trabajo, sheriff."
"arthur¤0xA0B65E7D","Todo un espectculo, ?eh? Yo no le dara mucha importancia."
"arthur¤0xA0BBD015","Le he dicho que no me interesa. Djeme en paz de una vez."
"arthur¤0xA1B62742","Qudeselo. No se meta por callejones oscuros, ?vale?"
"arthur¤0xA1ED2028","Le ahorrar la molestia de cargar con ese mapa."
"arthur¤0xA1F08DB5","Vaya por ah. No tiene prdida."
"arthur¤0xA2A0C9EF","He de decirle una cosa, senorita: confesar un asesinato a un desconocido es de tontos."
"arthur¤0xA2A2E2B8","!Ahora s que es una carrera!"
"arthur¤0xA2ABEDBA","Cobarde. ?Matar a un hombre sin razn? Alguien debera darle una leccin."
"arthur¤0xA2C310DA","Me est gastando una broma..."
"arthur¤0xA2E4F6B8","No s qu est en peor estado, si esa iglesia o ustedes."
"arthur¤0xA2F764A1","No, creo que tiene algo ms. Vamos."
"arthur¤0xA2FB4FF7","Menudo ladrn del tres al cuarto est hecho."
"arthur¤0xA3A13BB0","Lo solucionars, Dutch. Siempre lo haces."
"arthur¤0xA3A481FA","?Acaso tengo pinta de ladrn, o algo as?"
"arthur¤0xA3AF2AA2","Eres bonita como un cuadro, Mary-Beth."
"arthur¤0xA3E16F68","!Seguro que est coleccionando muchas piedrecitas!"
"arthur¤0xA3F22DDF","?Qu ha pasado? No tiene muy buen aspecto."
"arthur¤0xA3FF2617","Eres una maldita sonadora."
"arthur¤0xA4D31734","Tranquilos. Solo estoy de paso."
"arthur¤0xA4EEE899","?Saben? Estaba buscando a un par de cobardes para darles una leccin..."
"arthur¤0xA5AAFBEC","Id a molestar a otro."
"arthur¤0xA5AE9641","Huele mejor cuando sale que cuando entra."
"arthur¤0xA5ED60EC","Si no os conociera, pensara que queris asustar a las ancianas para robarles cuatro monedas."
"arthur¤0xA6C846BB","Compr algo y lo apunt en su cuenta. Gracias de nuevo. Buena suerte."
"arthur¤0xA6FD540A","Parece que las cosas se han torcido, ?eh?"
"arthur¤0xA7BDBD88","?Est usted bien? Esto tiene mala pinta."
"arthur¤0xA7BF0721","Oiga, senorita, a lo mejor debera ir a contrselo al ayudante del sheriff."
"arthur¤0xA7CFA8F3","Tengo que decirlo: me parece un plan terrible."
"arthur¤0xA8A9342A","Deberamos haberte matado hace tiempo."
"arthur¤0xA8CD35F8","Supongo que no lo suficiente."
"arthur¤0xA8CF96FA","Oiga, senora, su marido era un asesino, as que squese las lgrimas y considrese afortunada de que no la haya matado a usted tambin."
"arthur¤0xA8E2CF57","?Se encuentra bien?"
"arthur¤0xA8E90DF5","Vaya. Buen trabajo."
"arthur¤0xA8E473D2","?Todo bien, amigos?"
"arthur¤0xA8F787FE","Eso es, vuelve corriendo a casa y date un bano."
"arthur¤0xA9A3865A","La mitad de las noches no recuerdas ni si te has acostado."
"arthur¤0xA9B0C639","?Su caballo se ha dado por vencido?"
"arthur¤0xA9F65E50","Bueno, ?qu hay de cena? ?Disentera de nuevo?"
"arthur¤0xA9FDF56B","!Soltad a ese hombre, malditos engendros!"
"arthur¤0xA17E50CB","Atrs, maldita sea."
"arthur¤0xA17EA02F","Seguro que le han salido callos de darse palmaditas en la espalda."
"arthur¤0xA23D1DD8","Hola, Pearson."
"arthur¤0xA24C1A5D","Oye, ?qu ests...? Bueno, no es asunto mo..."
"arthur¤0xA25D10A6","Si aceptan dinero de esos intiles, no lo merecen. Dnmelo. Vamos."
"arthur¤0xA30D9FAA","?Es un aviso? Esto es lo que opino de los avisos."
"arthur¤0xA31B501C","Colm os ha ensenado bien."
"arthur¤0xA35B2BF6","Vaya, un espectculo lamentable. Un cazador atrapado en su propia trampa."
"arthur¤0xA35B374C","Puede guinar el ojo a la vez a personas de ambos lados de la calle."
"arthur¤0xA35CFA62","Parece que no sabis robar un tren, ?eh, idiotas?"
"arthur¤0xA37B265A","Prepara una olla bien grande, estoy muerto de hambre."
"arthur¤0xA40B0A20","Aguante un minuto ms. Enseguida vuelvo."
"arthur¤0xA43E00DA","!Ya lo alcanzar, amigo!"
"arthur¤0xA45A2E3E","Tienes mucho que aprender."
"arthur¤0xA45B1D0D","No se acerque a m."
"arthur¤0xA46D02F4","Seguro que tiene un fajo bien gordo de billetes escondido en alguna parte, ?verdad Strauss?"
"arthur¤0xA48B110C","Vale, vale, no quiero problemas."
"arthur¤0xA51A4BD2","Con lo perdido que est, seguro que no necesita la cartera. Dmela."
"arthur¤0xA51E5CE0","Como ahora mismo."
"arthur¤0xA52D5C41","Lo que imaginaba..."
"arthur¤0xA53BB115","He dicho que parece asustado, amigo."
"arthur¤0xA54B6088","?Cmo le va?"
"arthur¤0xA55A736D","Parece que vayan a desplomarse de un momento a otro."
"arthur¤0xA61A65DE","Hola a todos."
"arthur¤0xA61CA54A","Tiene suerte de que pasara por aqu."
"arthur¤0xA61FD518","Olvdalo. Esto es una prdida de tiempo."
"arthur¤0xA77A631A","?Pagar? ?Por ti?"
"arthur¤0xA82AC144","Miren, he cambiado de opinin. A lo mejor los ayudo en otro momento."
"arthur¤0xA84AA41E","Muy bien, senora. Si tan alterada est, tome esto."
"arthur¤0xA87AAF98","Vuelvan a casa con sus familias. Y cmprense un arma."
"arthur¤0xA88E5C89","Mary-Beth."
"arthur¤0xA94EB0F4","Es decir, yo puedo evitarlo, pero usted no."
"arthur¤0xA210C1DC","!Malditos asquerosos! !Lrguense de aqu!"
"arthur¤0xA258D307","?Por qu no dejas de quejarte y as me ahorras tener que dispararte?"
"arthur¤0xA271B5DC","Ahora mismo solo quiero un poco de paz."
"arthur¤0xA315E082","Wesley, ?eh? Lo siento. Supongo que fue un buen hombre."
"arthur¤0xA321E79F","General Williamson, comandante del Noveno Batalln de Enaguas."
"arthur¤0xA456FAE9","Vyase, deprisa. Es ms fcil ver a dos que a uno..."
"arthur¤0xA499CA77","Parece un mal momento, pero... Voy a necesitar todo el dinero que tenga. Ahora."
"arthur¤0xA520F733","Vyase corriendo, amigo. Lo buscarn."
"arthur¤0xA548C84D","Si le dice a alguien lo que acaba de ver, es usted hombre muerto. ?Entendido?"
"arthur¤0xA676D717","Buena suerte, de todas formas."
"arthur¤0xA700ADF3","Es un vagabundo, no un contable."
"arthur¤0xA823B8A1","Tilly."
"arthur¤0xA868C965","Y dudo que sea el nico."
"arthur¤0xA961D187","?Quiere que lo lleve a rastras? Porque lo har."
"arthur¤0xA992EECB","Solo confo cuando ests muy lejos."
"arthur¤0xA996D492","No quiero ayuda, muchachos, pero puede que quiera practicar mi puntera."
"arthur¤0xA1479FC1","Este para la banda, este para mi bolsillo, ?no? Que sepa que le estoy vigilando."
"arthur¤0xA1552FAA","En este lugar es imposible engordar."
"arthur¤0xA3706B30","!Dgales que hay ratas!"
"arthur¤0xA3908BFC","No pretenda asustarla. Ya pas todo."
"arthur¤0xA4234B30","?Ah, s? ?Y cmo es que la ltima vez que vi una cara as estaba atravesada por un anzuelo?"
"arthur¤0xA4415D0F","?Sigues aqu?"
"arthur¤0xA5361B35","Claro, ser un placer."
"arthur¤0xA7155DD8","?Qu esperaba?"
"arthur¤0xA7867E6E","Eh, oiga, vuelva aqu."
"arthur¤0xA7936EE1","Eh, chaval."
"arthur¤0xA9211CC2","S, claro."
"arthur¤0xA28033DE","!Pens que me lo pondra difcil!"
"arthur¤0xA32693F4","Calma, no le har dano."
"arthur¤0xA58683AF","Maldito sea usted, senor."
"arthur¤0xA501532C","?Qu ha hecho? ?Se ha echado sal para atraerlo o qu?"
"arthur¤0xA942646D","Esto es un poco... raro."
"arthur¤0xA1288116","!Creo que me voy a llevar a ese fugitivo!"
"arthur¤0xA2388660","No soy un vehculo de alquiler, senora. Bsquese a otro."
"arthur¤0xA3391315","!Eh, t!"
"arthur¤0xA4689286","De acuerdo. Ya me voy."
"arthur¤0xA5852450","!Esa no es forma de hacer tratos! Como penitencia, creo que voy a llevarme esta mercanca. ?De acuerdo?"
"arthur¤0xA6607253","Le he dicho que no, y es mi ltima palabra."
"arthur¤0xA6624221","!Anda! !Crea que ya estaba en el otro barrio!"
"arthur¤0xAA005DAF","Vale, vale, cuidar de ella."
"arthur¤0xAA2F68AB","?Va todo bien por ah?"
"arthur¤0xAA3D4CE6","?A qu viene tanta prisa?"
"arthur¤0xAA4F4ACB","Bien."
"arthur¤0xAA7EE84C","Han cometido un error al librarse de todas las armas, porque tengo ganas de pelea."
"arthur¤0xAA9A3A4B","Eso s, tendr que ser un disparo de suma precisin."
"arthur¤0xAA27F0AF","Debera darme las gracias por no haberle pegado un tiro."
"arthur¤0xAA96D41C","Eso me parece bastante optimista, debo decir."
"arthur¤0xAA98C4D7","?Seguro que tu padre y tu madre no eran primos?"
"arthur¤0xAA907814","Es usted una vergenza para cualquier delincuente."
"arthur¤0xAAAE8734","?Acaso quiere que lo maten?"
"arthur¤0xAAD78AB3","Menudo pelo tienes, muchacho."
"arthur¤0xAAE4A728","No, no. No voy a ayudarla."
"arthur¤0xAB4AD6C3","Por haber sido tan injusta."
"arthur¤0xAB8A2169","Este pas es maravilloso, ?a que s?"
"arthur¤0xAB15D6E5","Charles Smith, cazador, maestro rastreador y fuerte como diez hombres."
"arthur¤0xAB31E44D","!Anda, qu buen hallazgo! Ahora dmelo."
"arthur¤0xAB308C1B","Incluso as, te rechazara."
"arthur¤0xAB6014D9","?Seguro que una pocilga servir?"
"arthur¤0xAB11171C","!Eh, amigos! ?Qu les ha hecho a ustedes esta simptica dama?"
"arthur¤0xAB80839B","!Ese caballo est flaqueando!"
"arthur¤0xABE67F58","A veces s..."
"arthur¤0xABEBAC40","Vale, vale... Le vendra bien calmarse."
"arthur¤0xAC1ACBE7","Tranquila, tranquila... Ya no hay peligro..."
"arthur¤0xAC3E287C","!Oigan! !Les estoy hablando!"
"arthur¤0xAC18E5E8","!Eh, atrs! !No os acerquis!"
"arthur¤0xAC65C224","Ya."
"arthur¤0xAC66CD69","!Caballeros, ser mejor que le den entretenimiento!"
"arthur¤0xAC99EFDD","?Es una especie de truco? !Diga algo!"
"arthur¤0xAC282A8E","?Qu? !Usted no est bien, senora!"
"arthur¤0xAC641DC9","Parece que han hecho una parada no programada. ?Por qu no dejan que estas personas se vayan?"
"arthur¤0xAC390406","Oiga,"
"arthur¤0xACB56C79","Dira que ni siquiera le ha dado su merecido."
"arthur¤0xACBFC4BF","Los perros son animales, hacen lo que quieren."
"arthur¤0xACEDCF6D","Kieran."
"arthur¤0xAD22EC8F","!Parecen ocupados, muchachos!"
"arthur¤0xAD290EB6","Buena carrera. Podra haber ganado cualquiera."
"arthur¤0xAD714C40","?Habis venido de excursin, muchachos?"
"arthur¤0xAD6899A8","Ha estado a punto de morir. Ha tenido suerte."
"arthur¤0xAD540685","Madre ma, Hosea, parece que tengas un pie en la tumba."
"arthur¤0xADC9D305","Puede que gane el dinero ms fcil de mi vida gracias a usted."
"arthur¤0xADE964DA","Pasis demasiado tiempo delante del espejo."
"arthur¤0xADFA84BC","Est bien, solo pasaba por aqu..."
"arthur¤0xAE256FE0","Ya vendrn ms. No se ponga dramtico."
"arthur¤0xAE490B4D","!Oiga! !Haga el favor de tranquilizarse!"
"arthur¤0xAE823D34","No sonras, se te podra agrietar la cara."
"arthur¤0xAE986AE4","No tengo tiempo para esperar. Deme todo lo que tenga. Ahora."
"arthur¤0xAE68715D","Micah..."
"arthur¤0xAEC07026","?Se encuentra bien, senor?"
"arthur¤0xAECE6DA1","Hay que ver lo idiotas que son algunos."
"arthur¤0xAEFFE660","Tienes razn."
"arthur¤0xAF1AD923","El tipo al que le ha mordido una serpiente dice que puedo apuntar algo de aqu en su cuenta."
"arthur¤0xAF3B6C45","Alejaos de m."
"arthur¤0xAF4C2520","Me da la impresin de que lleva mucho ms encima. Creo que me lo voy a quedar."
"arthur¤0xAF8D6E7E","Bueno, senora. Ya me he hartado. Creo que debera buscarse otra hoguera."
"arthur¤0xAF9C9C3F","?Sabe qu? No he venido hasta aqu para marcharme."
"arthur¤0xAF47D35F","?Qu tienen ah? ?Una vaca que sabe hacer trucos de cartas?"
"arthur¤0xAF54BA67","Lo siento, O'Driscoll. Vete a paseo."
"arthur¤0xAF75BAAB","S, est colina arriba, encima de una roca. Oiga, amigo, sera mejor que no lo viera."
"arthur¤0xAF106C3A","Ay, maldicin. He metido la pata."
"arthur¤0xAF655B1D","No me apetece echar carreras. No se ofenda."
"arthur¤0xAF747FF7","Ah, maldicin... Lo siento, amigo."
"arthur¤0xAF939A27","!Que todos los policas de Saint Denis se ahoguen en el Lannahechee!"
"arthur¤0xAFA9A16C","En el fondo de un acantilado, si intentas hacerme enfadar."
"arthur¤0xAFD4673F","Mire... No es mucho, pero... acepte esto..."
"arthur¤0xB0002ACB","!Pare el tren o morir!"
"arthur¤0xB01B0818","Creo que he cambiado de opinin."
"arthur¤0xB020D957","Si as se siente mejor, por supuesto."
"arthur¤0xB0285149","Tranquilcese, amigo. No voy a hacerle dano."
"arthur¤0xB03FC9AD","Hola, Abigail."
"arthur¤0xB057ACE7","?Qu demonios es esto?"
"arthur¤0xB05D3576","Un hombre de la ciudad llamado Jenkins me debe dinero. Dijo que podra apuntar algo en su cuenta."
"arthur¤0xB06891ED","Est bien, lo prometo. No busco problemas, sino a un amigo."
"arthur¤0xB08B9C4D","Le dir una cosa. Esa gente se lo ha buscado. Y ahora vyase, !antes de que decida que usted tambin se merece algo!"
"arthur¤0xB09AC134","?Dnde estaba el dinero? Creo que lo he olvidado."
"arthur¤0xB0C74E80","Seguro que est deseando que despierte para poder dispararle, ?verdad?"
"arthur¤0xB0FCE032","Es una lstima lo del caballo, pero... seguro que an lleva dinero encima. Entrguemelo."
"arthur¤0xB1A69E09","!Oiga, tipo sediento! Creo que ya es hora de que alguien le estampe una botella en la cabeza."
"arthur¤0xB1A41645","!Siga corriendo, senor!"
"arthur¤0xB1B00015","Ese maldito llorica se lo mereca."
"arthur¤0xB1C6C926","No me interesa."
"arthur¤0xB1C318E3","?Cmo lo has encontrado?"
"arthur¤0xB1FF63B7","No eres ms que un debilucho."
"arthur¤0xB2B68575","Huele todava peor de lo que parece."
"arthur¤0xB2C1DDFF","En este punto no tengo claro quin est salvando a quin."
"arthur¤0xB2DCAE82","?En serio?"
"arthur¤0xB2E5DF72","!Cobarde!"
"arthur¤0xB2E10A25","Los hombres solan correr detrs de ti, pero ahora lo hacen en direccin contraria."
"arthur¤0xB2ED002F","!Pronto la alcanzar!"
"arthur¤0xB2F26AF2","No lo he hecho por usted, senor. Es solo que esos tipos no me caen demasiado bien."
"arthur¤0xB2F30C22","Ambos sabemos que eres tonto de remate."
"arthur¤0xB2F49663","Vaya, ?est molesta conmigo? ?Aunque acabe de salvarle la vida?"
"arthur¤0xB2FE57AF","No se deje ver durante un tiempo."
"arthur¤0xB3B63F3A","?Pero qu demonios le pasa? Parece que se est muriendo."
"arthur¤0xB3B64D2B","Vaya, vaya... Ustedes cuatro estn pidiendo que les disparen."
"arthur¤0xB3E3B6F0","?Necesita ayuda, senorita?"
"arthur¤0xB3F5CCFD","No, no. Pero les deseo buena suerte."
"arthur¤0xB3F26DA0","?Usted? Claro. Echemos una carrera."
"arthur¤0xB3FDCAAD","No quiero problemas, caballeros."
"arthur¤0xB4AB31CE","Oiga, dgame qu quiere y ya est."
"arthur¤0xB4AF603C","?En serio? Bueno, las llevo encima."
"arthur¤0xB4B2C410","?Tienes mal de amores o te falta un hervor?"
"arthur¤0xB4B3A04F","Maldito finolis."
"arthur¤0xB4C48653","Es usted un maldito hijo de perra, ?sabe?"
"arthur¤0xB4CB061C","?Cmo iba a olvidarlo? ?Por qu no se pone unos pantalones? No tiene nada que ensenar."
"arthur¤0xB5C704D1","Un sentimiento que conozco bien. De acuerdo, chaval."
"arthur¤0xB5CE11E4","Me parece muy bien. Si vuelvo a verla, no creo que sea tan caballeroso."
"arthur¤0xB5CEE504","Ser mejor que vuelva enseguida a casa, senorita. Por aqu hay muchos indeseables."
"arthur¤0xB5DD5144","El chico de los recados de una banda de asesinos."
"arthur¤0xB6B24478","Eres demasiado tonto para pensar y ests demasiado loco para luchar contra ti."
"arthur¤0xB6D1E815","Ay, !maldita sea!"
"arthur¤0xB7AEDB16","Si usted lo dice... Ya veo que vuelve a ir como Dios lo trajo al mundo."
"arthur¤0xB7B3F379","Es vuestro tren, muchachos..."
"arthur¤0xB7B8D322","Tranquilo. Solo estoy de paso."
"arthur¤0xB7C9760A","!Est claro que no le cae bien al caballo!"
"arthur¤0xB7D48787","Supongo que no debera decir esto, pero ?se ha planteado trabajar como lechera? Creo que le ira mejor."
"arthur¤0xB7DE40AE","?Sabe qu? Esto es una prdida de tiempo."
"arthur¤0xB7F82B66","?Por qu iba a desperdiciar una bala contigo, eh?"
"arthur¤0xB8D4EA15","Supongo que tendr que caminar."
"arthur¤0xB8DB49EE","!Crea que eras el mejor pistolero de esta zona! ?Qu ha pasado? ?Se te ha olvidado disparar?"
"arthur¤0xB8E3E19C","No se puede confiar en un hombre con grilletes, ?eh?"
"arthur¤0xB8F5BF9D","Te revuelves como un gusano."
"arthur¤0xB9AD4F5A","Lo llev al mdico. Me pareci buena gente."
"arthur¤0xB9B26FC3","Siempre me miras como si fueras el ngel exterminador."
"arthur¤0xB9D9D3A5","Sanguijuela repugnante."
"arthur¤0xB9F5CE85","S, t, bola de grasa peripuesta."
"arthur¤0xB9F601B9","!Gracias por el espectculo!"
"arthur¤0xB9F1266F","Senora."
"arthur¤0xB23C512F","?Qu es todo esto?"
"arthur¤0xB23DFFD4","Desde que llegaste, la comida de Pearson sabe mucho peor."
"arthur¤0xB25DC2D4","?Qu tal se vive en las nubes?"
"arthur¤0xB38A19A1","?Cmo est, senora?"
"arthur¤0xB38AEF4B","Por cierto, ?qu diablos haca comiendo bayas de por ah?"
"arthur¤0xB43DA661","Ha sido el viento, seguro..."
"arthur¤0xB47A440B","Eres un buen chico, Jack."
"arthur¤0xB52EEC81","Hablas y miras con superioridad."
"arthur¤0xB57E96FB","Malnacidos traicioneros."
"arthur¤0xB62A2263","Siga corriendo. No le dir a nadie hacia dnde se fue."
"arthur¤0xB62F0D85","Mrate, Williamson. Eres vago como un sapo y el doble de feo."
"arthur¤0xB67B80AD","Vamos, busque a sus amigos, !si le queda alguno!"
"arthur¤0xB84D93E8","No tengo invitacin para la fiesta, pero espero que no sea un problema."
"arthur¤0xB85A8619","Lo siento, senora. Estoy seguro de que era un buen marido, a su manera..."
"arthur¤0xB86AE496","~sl:0.2~Los O'Driscoll sois patticos."
"arthur¤0xB87CA638","No se preocupe por m. Que siga la diversin."
"arthur¤0xB87FE3EF","Algo me dice que tiene ms."
"arthur¤0xB88CA0E4","!Entonces es mi da de suerte! !Pensaba que ya os haba matado, palurdos!"
"arthur¤0xB91B7968","Admtalo, amigo. Si lo liberase, no sera ms que una cuenta atrs para la prxima vez."
"arthur¤0xB96D3047","Deme lo que haya en la caja registradora. Quiero hasta la ltima mota de polvo."
"arthur¤0xB98C30E8","Casi me dan pena, imbciles."
"arthur¤0xB98FD7E2","?Podran dejar de pelear? Es bochornoso."
"arthur¤0xB111ED5E","No se rinda. Solo tiene que dejar la bebida."
"arthur¤0xB176F1A6","Has vuelto a nacer, amigo."
"arthur¤0xB179B873","?Eso conduce al exterior?"
"arthur¤0xB189AC17","!Hola, amigos! Qu buena pinta tiene esto..."
"arthur¤0xB282BC92","!Hola! Veo que estis haciendo guardia."
"arthur¤0xB293C4B3","Bueno. No le voy a dar muchas vueltas..."
"arthur¤0xB357B68D","?Qu ocurre?"
"arthur¤0xB364F96D","Unas copas ms y estars blasfemando como un marinero."
"arthur¤0xB371C4C6","?El qu? ?Que son tan intiles que no ven al tipo que tienen delante de sus narices?"
"arthur¤0xB431CB3B","Le dije que para el caballo sera un castigo."
"arthur¤0xB613A1D5","Bueno, me ha descubierto, pero ya no lo tengo. Lo siento."
"arthur¤0xB707A752","Te juro que sabe mejor cuando sube que cuando baja."
"arthur¤0xB842B16A","!Oiga! !Deje en paz a ese hombre!"
"arthur¤0xB873EA99","?Seguro que no se ha escondido en algn sitio?"
"arthur¤0xB1263B79","Que pase una buena noche."
"arthur¤0xB1391AF7","No pretenda ofender."
"arthur¤0xB1896C8C","!Espere!"
"arthur¤0xB2028B53","Ya, bueno, de nada. Con bastantes pelotas, s..."
"arthur¤0xB2391CE3","Senora Adler."
"arthur¤0xB2749B31","!Cerdo escurridizo!"
"arthur¤0xB3577D47","Para ganar carreras hace falta algo ms que dinero."
"arthur¤0xB3749DD1","Mrate, maldito impostor."
"arthur¤0xB4325F42","Ah, ?s? Llevo alguna encima."
"arthur¤0xB4601E9B","Tienen suerte. Llevo algunas encima."
"arthur¤0xB5084ED1","Si no te animas un poco, los buitres te comern antes de tiempo."
"arthur¤0xB5906C91","?Tan desesperado est?"
"arthur¤0xB7220E77","?Yo? ?Un autntico pistolero? Vamos a verlo."
"arthur¤0xB7245C61","Hoy no es su da, ?eh?"
"arthur¤0xB8876DBD","Por Dios, senora. Est en apuros, ?verdad?"
"arthur¤0xB9287C56","?Ayudarlo? Yo estoy aqu por el dinero, maldita sea."
"arthur¤0xB9654A1F","Y probablemente tengas sfilis."
"arthur¤0xB785127D","!Muy bien! Bueno, ?se lo mereca o usted hizo trampas, como deca?"
"arthur¤0xB810728C","!No lo creo!"
"arthur¤0xB862606A","Seguro que su mujer cierra los ojos con fuerza."
"arthur¤0xB998978F","?El que ahog a su esposa? !Se lo merece!"
"arthur¤0xB1638149","Creo que debera ir por ah, amigo, aunque ser mejor que deje el whisky una temporada..."
"arthur¤0xB4011159","Como siga quejndose, le apretar las cuerdas."
"arthur¤0xB5015592","!Djenlo de una vez! !Son patticos!"
"arthur¤0xB6617338","!Adelante, granujas!"
"arthur¤0xB7541907","Ser mejor que dejes de hacer tonteras o vas a salir mal parado, muchacho. Y no solo porque te muerda la perra."
"arthur¤0xB7927336","!Hola! ?Necesita ayuda?"
"arthur¤0xB8435764","El favorito de todos."
"arthur¤0xB9696197","Sgueme, perrita, vamos."
"arthur¤0xBA0A16EE","Qu bajo ha cado, reverendo."
"arthur¤0xBA1D293E","?No deberas regresar al manicomio?"
"arthur¤0xBA2F809A","!Es la bebida la que la persigue! No durar ni una noche..."
"arthur¤0xBA4E4BE1","Arriba las manos. No quiero movimientos raros."
"arthur¤0xBA11EF42","He cambiado de opinin. Mtelas usted."
"arthur¤0xBA36E492","?Pero qu estn mirando esos dos...?"
"arthur¤0xBA77FBC2","Menudo forajido peligroso estoy hecho..."
"arthur¤0xBA672F55","S, creo que voy a dejarlo aqu. Al fin y al cabo, las autoridades se ocuparn de usted."
"arthur¤0xBA916DB6","Supongo que ests de broma."
"arthur¤0xBA374430","Son tan penosos como feos."
"arthur¤0xBAD51082","!Si encuentro a una mujer en un abrevadero, ir a por usted est donde est!"
"arthur¤0xBAD52775","Supongo que pierden demasiado tiempo con el papeleo."
"arthur¤0xBADDCBD9","!Me debe una, senorita!"
"arthur¤0xBAED6A30","Sea como sea, no va a llevarnos a ninguna parte."
"arthur¤0xBAF2B70D","!Bueno! !Basta ya de gritar!"
"arthur¤0xBB1AD049","Interesante."
"arthur¤0xBB5DF836","?Hace algo ms, amigo? ?O solo colecciona hierbas?"
"arthur¤0xBB7D5551","Uno de ellos es tan vago que sigue viendo lo de ayer."
"arthur¤0xBB47FAA7","S, ha tenido suerte. Bsquese un trabajo de tendero, as no tendr que pasar por esto."
"arthur¤0xBB97EFDE","?Qu est pasando?"
"arthur¤0xBB5329A6","Ser mejor que vea a un mdico antes de ir a la taberna."
"arthur¤0xBB550657","Tome un plato caliente, ?vale?"
"arthur¤0xBBA975E9","~sl:1.0~Me estoy ablandando."
"arthur¤0xBBDAE38F","!Djenlo en paz!"
"arthur¤0xBBEB2EF2","?Me ha odo? !Oiga! Olvdelo. Pattico."
"arthur¤0xBC43C1B4","Solo quera desearles que tuvieran un buen da..."
"arthur¤0xBC44D8E1","?Ha matado a otro cliente? ?Es eso?"
"arthur¤0xBC2251DF","Es que no sabe cabalgar. Eso no lo cambia un caballo caro."
"arthur¤0xBC95799D","Sinceramente, son los dos tipos ms tontos que he visto en estos bosques. Acabarn muertos antes de que se acabe el da."
"arthur¤0xBC559447","?Que no haga qu? Creo que fue usted el que hizo algo, yo solo limpio el pas de escoria."
"arthur¤0xBCC9035D","Cretinos. Deberan haberme dejado pasar."
"arthur¤0xBCCD7842","Fui yo quien lo trajo aqu, ?no?"
"arthur¤0xBCCFC0E2","Oiga, no tengo tiempo para esto. Bsquese a otro."
"arthur¤0xBCE4A547","No tienen lo que hay que tener."
"arthur¤0xBCF5B8F4","No se meta en mis asuntos, ?entendido?"
"arthur¤0xBCF9E735","!Ya basta!"
"arthur¤0xBCFF5951","?Y tengo que decrselo yo?"
"arthur¤0xBD4B6321","?Quin anda ah? !Salga!"
"arthur¤0xBD5BF9B8","Debe de sentirse muy bien consigo mismo."
"arthur¤0xBD7EA26C","Ah, ?s? Supongo que eso lo explica. Yo soy nuevo en esto."
"arthur¤0xBD8F282C","Le he preguntado que qu problema tiene."
"arthur¤0xBD9C3556","Tiene un arma, ?no? Pues deje de comportarse como un cro y solucinelo usted mismo."
"arthur¤0xBD81D703","?Hola? ?Est bien?"
"arthur¤0xBD107E64","Parece que os estis relajando en el agua."
"arthur¤0xBD4680ED","?Todo bien, senor?"
"arthur¤0xBD8509C7","No eres tan grande y poderosa, Abigail Roberts."
"arthur¤0xBDA96BE8","Es dedicarse a eso, o a asustar animales."
"arthur¤0xBDA2268B","No, me gusta este sitio. Vyase usted, o har que se vaya."
"arthur¤0xBDBF7F9D","Eso no es necesario, ni siquiera aqu."
"arthur¤0xBE015DA0","Senor Strauss."
"arthur¤0xBE5C12AB","Dios, mrese."
"arthur¤0xBE19F9B7","""Perdonad a aquellos que tengan una escalera real""."
"arthur¤0xBE55BA12","Una cabeza llena de conocimientos no sirve de nada si la llenan de plomo."
"arthur¤0xBE80E187","Son mejores palabras que las que merece este idiota."
"arthur¤0xBE451D4C","S, bueno, cogi el dinero, ?no? Este es el precio."
"arthur¤0xBE6538FB","No, de verdad, pero agradezco la oferta."
"arthur¤0xBE343190","?Qu demonios ha pasado?"
"arthur¤0xBEBBBDDE","Lo siento, muchachos, he pensado mejor mi oferta. Ahora no puedo ayudarlos."
"arthur¤0xBEBEF698","Y zurcir mis calcetines, si te apetece."
"arthur¤0xBED66E3E","Le pido a Dios que no tenga usted espejo, senorita."
"arthur¤0xBEF730C9","Vale. No he venido a causar problemas."
"arthur¤0xBF1BE016","Dios, aun as ha perdido. ?Cunto ha pagado por ese caballo?"
"arthur¤0xBF6B3DF3","?Su caballo se est quedando dormido?"
"arthur¤0xBF654D1A","Bueno, ellos empezaron."
"arthur¤0xBF986AF5","Asunto arreglado."
"arthur¤0xBF1796A1","La vida no es justa, pero me temo que as son las cosas."
"arthur¤0xBF246602","De nada."
"arthur¤0xBFA8B5F7","Gracias. No lo voy a rechazar."
"arthur¤0xBFADF5EE","Mira en qu te has convertido."
"arthur¤0xBFF9990D","Ay, una cosa ms: ?por qu no prueban a participar en una guerra que no haya terminado hace 30 anos?"
"arthur¤0xC0053563","Ese hombre pareca conocerlo bastante. ?Pertenece a esa banda?"
"arthur¤0xC04A88EB","Vaya, vaya. ?Estaban a punto de empezar a bailar?"
"arthur¤0xC06F2D17","!Vyase ya, maldita loca!"
"arthur¤0xC079C330","No es asunto mo."
"arthur¤0xC085A936","!Vaya! Cuatro intiles que quieren saltar por los aires. ?Necesitan ayuda?"
"arthur¤0xC08F1876","De acuerdo, escoria miserable. Solo saldr de aqu con vida si me da su dinero."
"arthur¤0xC0A5697C","Dios..."
"arthur¤0xC0B36196","Te llamara verdulera, pero sera insultar a la verdura."
"arthur¤0xC0BEA853","Ha estado bien que defendiera a un hombre as, pero ha sido una estupidez."
"arthur¤0xC0C91061","Ver, quiz debera ocuparse usted mismo. Ya es mayorcito, ?sabe?"
"arthur¤0xC0E4A6FF","Lo siento, senora. No puedo."
"arthur¤0xC0E5CE13","No se habr resistido mucho, porque parece que no cogeran ni un resfriado."
"arthur¤0xC0E12108","No tengo nada que decir."
"arthur¤0xC0ED2BC5","Vaya a molestar a otro."
"arthur¤0xC0F5DBFA","Maldito mocoso."
"arthur¤0xC0FAF3EB","Podra ser peor... No voy a matar a nadie..."
"arthur¤0xC1CC4A61","Supongo que volvemos a estar en el punto de mira."
"arthur¤0xC1CEA1D5","Eh, senorita."
"arthur¤0xC1DD3356","Tenga cuidado. Puede que la prxima vez no haya ningn hombre para salvarla."
"arthur¤0xC1E514AF","No quera interrumpir la asamblea."
"arthur¤0xC1ED787D","Habla muchsimo, ?no?"
"arthur¤0xC3C07FFC","Estoy por encuadernar la baraja de pquer y drsela como libro de plegarias."
"arthur¤0xC3DE1DE3","En realidad, estoy evitando que haga el ridculo."
"arthur¤0xC3E1CA8E","Yo en su lugar me ira a casa. Le est haciendo perder el tiempo al pobre animal."
"arthur¤0xC3E880AF","Estos italianos... Maldita sea."
"arthur¤0xC4A6EF1C","Eso es mo."
"arthur¤0xC4B51538","?Se cree muy duro?"
"arthur¤0xC4DC6EDC","?Por qu no? A m tambin me apetece."
"arthur¤0xC4E0E0D5","?Por qu no nos cuentas otra historia sobre tu padre?"
"arthur¤0xC4F2743F","Le est bien empleado, ?verdad?"
"arthur¤0xC5BD9841","Aqu estn todos reunidos. !Qu adorable!"
"arthur¤0xC5C969E9","Debera hacerlo."
"arthur¤0xC5D85EBA","Oiga, vaya con cuidado por ah, ?eh?"
"arthur¤0xC5DD3438","Bueno, ?qu pretende, eh? ?Qu vende?"
"arthur¤0xC5EA3E8C","Desde luego, los Gray contratan a cada intil..."
"arthur¤0xC5F6F9F5","Ah est."
"arthur¤0xC6A5EBC6","Lo siento mucho, senor."
"arthur¤0xC6A8432B","Vaya, ?en serio? Bueno, esa ya la tengo."
"arthur¤0xC6CC8B40","S que no le servir de gran cosa, pero ha recibido su merecido."
"arthur¤0xC6DD5081","No hay nada tan civilizado como dos tipos que blanden sus armas, ?verdad?"
"arthur¤0xC6F9D070","Ya sabes qu dicen de los tipos que visten de forma estrafalaria."
"arthur¤0xC7BCBEF7","~sl:1.0:0.0~Buena puntera."
"arthur¤0xC7C86A2A","Deberas apuntar a esa cosa enorme de metal que echa humo."
"arthur¤0xC7CEF527","Pero huyes como un gato asustado."
"arthur¤0xC7DFEF18","Y ahora eres nuestro recadero."
"arthur¤0xC7E15199","Escuche, doctor, traigo a un tipo que est malherido. No tiene buen aspecto."
"arthur¤0xC8A63186","Deje de quejarse de una vez."
"arthur¤0xC8D2DD40","Jess... ?ser una moda enfermiza o qu?"
"arthur¤0xC8E37854","Por favor. Cuando alguien te da un punetazo, lo devuelves. No intente fingir que no es as."
"arthur¤0xC9A8C5C3","Vaya, si es el desgraciado de New Austin, ?no?"
"arthur¤0xC9B2C8A4","Vale, esto ya se est alargando demasiado. Deme todo lo que tenga."
"arthur¤0xC9E8FBF3","Deje de lloriquear. No le ha pasado nada."
"arthur¤0xC9E14FC6","Ya me ha odo. ?Qu va a hacer al respecto?"
"arthur¤0xC19F26DC","Senora ma."
"arthur¤0xC21A0AC0","Los tomaba por una milicia bien entrenada."
"arthur¤0xC21C5B03","Ahora deme su dinero. Considrelo un pago por seguir vivo."
"arthur¤0xC22B6737","No s, !a m esto me parece muy interesante!"
"arthur¤0xC28FE9E0","Lo siento, empiezo a hablar como t."
"arthur¤0xC37AF458","Un momento, ?hay otro mapa? Ya entiendo... Lo barato sale caro... Gracias, Mximo."
"arthur¤0xC37DBF6C","Sadie."
"arthur¤0xC37E3CE3","Lo ha hecho bien. Supongo que al final solo ha sido cuestin de suerte."
"arthur¤0xC41F6BF2","Estos neoyorquinos... Dios..."
"arthur¤0xC47C0AE3","Vyase, su madre le espera en casa."
"arthur¤0xC50FB72C","?Qu vamos a hacer con usted, reverendo?"
"arthur¤0xC53A5226","Bueno, dado que sigue respirando, creo que voy a llevarme todo lo que tenga encima. Venga."
"arthur¤0xC55ECCD6","?No va siendo hora de que desaparezcas debajo de una roca?"
"arthur¤0xC57F53DD","Quiero ese mapa. Entrguemelo."
"arthur¤0xC58EBD9E","Senora."
"arthur¤0xC60D5411","!Tengan cuidado al huir! No quiero que se tropiecen y se rompan el cuello de cobarde que tienen."
"arthur¤0xC61A98DF","Qu contenta est la perra."
"arthur¤0xC64BCD47","Vale."
"arthur¤0xC66A4AE7","Ya."
"arthur¤0xC74A228E","Las cosas no funcionaban tan bien, ?no?"
"arthur¤0xC74E4B38","Ser mejor que valga algo."
"arthur¤0xC80F35FE","Williamson haciendo guardia, que Dios nos asista."
"arthur¤0xC82EB28D","?Estn bebiendo en Van Horn? Ambos son unos mentirosos."
"arthur¤0xC87F7D66","Usted no es nadie. Es pattico."
"arthur¤0xC89EBF25","Estoy justo donde debo estar."
"arthur¤0xC91E0935","Ver, no s qu es peor, si usted o su puntera. Vaya usted a saber."
"arthur¤0xC123E5F8","Maldita sea... ?Por qu no deja de beber?"
"arthur¤0xC138A8AD","Como un campo de piedras."
"arthur¤0xC190B884","Entonces, ?usted se limita a observar? ?Alguna vez trabaja de verdad o qu?"
"arthur¤0xC251E63D","Debe de ser duro tener esa cara."
"arthur¤0xC282D120","Anmate, Eliza. Eres como una nube en un da de sol."
"arthur¤0xC320EFB9","Tranquilos, ya se ir."
"arthur¤0xC323B0EB","!Hola, muchachos! !Creo que tenis algo que me pertenece!"
"arthur¤0xC328A87C","?Por qu no os metis con alguien que vaya armado, eh?"
"arthur¤0xC362A69B","Yo en su lugar olvidara que he visto esto."
"arthur¤0xC367DFFC","Muy buenas noches."
"arthur¤0xC526E175","Estos tipos se han quedado anclados en el pasado."
"arthur¤0xC536E8C0","?Qu...? ?Qu est pasando aqu?"
"arthur¤0xC542E10D","No, gracias. Tengo cosas que hacer, amigo."
"arthur¤0xC564A87F","Vamos, muchacho, sigue buscando. La encontrars."
"arthur¤0xC599A7D7","Vale, vale. No intento interferir."
"arthur¤0xC604D982","!Por Dios! Tranquilcese, ?quiere?"
"arthur¤0xC881D1CB","?Por qu no lo sueltan?"
"arthur¤0xC902C0C4","Vale, si no os vais, os obligar a iros. As de fcil."
"arthur¤0xC913C3F2","Cielo santo, ?es que no les entrenan para esto?"
"arthur¤0xC991A43C","Vale."
"arthur¤0xC1550CB7","Mire, la he ayudado anteriormente, pero no puedo seguir hacindolo. Se acab."
"arthur¤0xC1816C30","Senorita Roberts."
"arthur¤0xC2956D84","Hola, Tilly."
"arthur¤0xC3104FB5","!Ser un placer, senora!"
"arthur¤0xC3469B05","Tienen que enfrentarse a sus problemas. A lo mejor les robo los caballos y los dejo aqu tirados."
"arthur¤0xC3971D29","!Si quiere perfeccionar ese truco de magia, tendr que practicar ms!"
"arthur¤0xC4067BB2","?Est usted bien?"
"arthur¤0xC4392DDF","?Me est siguiendo?"
"arthur¤0xC4666E1F","?Quiere que le dispare y acabe con esto?"
"arthur¤0xC4701BC4","Es un milagro que an conserves los diez dedos."
"arthur¤0xC4709FBF","Vale, vale, ya me voy. No se esmere al curarlo. A lo mejor le sirve de escarmiento."
"arthur¤0xC4886FF2","Despierten, muchachos. Necesito hablar con ustedes."
"arthur¤0xC8112ADF","No pienso picar, senor."
"arthur¤0xC8314C04","Buena suerte, de todas formas. Estoy seguro de que la perra volver muy pronto."
"arthur¤0xC9308BBD","?S? No me diga."
"arthur¤0xC9897CD8","Bueno, como los he salvado y dems, creo que me corresponde una recompensa. ?Qu les parece?"
"arthur¤0xC10022CD","Bueno, parece que son idiotas y mezquinos. Es una mala combinacin, amigos."
"arthur¤0xC31908A0","En esta parte del mundo, no llevar un arma encima significa buscarse problemas. !Y ahora, vyanse, deprisa!"
"arthur¤0xC50107F9","Parece que has conseguido un buen botn gracias a esos tipos."
"arthur¤0xC50564C9","No hace falta amenazarme. No me gustan las peleas."
"arthur¤0xC69878E9","Entiendo, pero quiz no debera hacerlo desnudo."
"arthur¤0xC76443CC","Todos los pelirrojos sois iguales."
"arthur¤0xC81282A0","?Envenenado? !Maldita sea!"
"arthur¤0xC87635D8","?Por qu no lo averiguamos?"
"arthur¤0xC636416C","No puedes seguir ignorndolo."
"arthur¤0xC755507E","!Le he dicho que se largue!"
"arthur¤0xC812887A","Vale."
"arthur¤0xC921889B","Nada de los."
"arthur¤0xC5352769","!Ms rpido, muchacho! !Deprisa!"
"arthur¤0xC5437794","Est claro que me he equivocado de zona de la ciudad."
"arthur¤0xC5486046","Maldita sea. !Adelante, conglese! A m me da igual."
"arthur¤0xC5527784","?Sera mucho pedir que prestaran atencin en su trabajo?"
"arthur¤0xC7253882","Claro. Estar atento."
"arthur¤0xCA057AE8","Marston."
"arthur¤0xCA928DB8","Seguro que has enviado a ms hombres al mdico que el clera."
"arthur¤0xCA30003C","Creo que no, senora."
"arthur¤0xCAB4CF83","Vuelva a Viena y pirdase."
"arthur¤0xCAB193F0","?Qu demonios van a hacer con ella?"
"arthur¤0xCABF0878","Ver, ayud a ese hombre. Lo llev al mdico del brazo."
"arthur¤0xCAC3CB41","Para ser sincero, deberas haberte dedicado a otra cosa."
"arthur¤0xCAEDF6DB","Es verdad. No quera entrometerme..."
"arthur¤0xCB0481D4","Venga, clmese. Djeme ver qu puedo hacer."
"arthur¤0xCB1F31DA","?Que no haga qu, amigo? Creo que es usted el que ha hecho algo, yo solo limpio el pas de escoria."
"arthur¤0xCB6C76CA","Maldito chupasangre."
"arthur¤0xCB6E189C","Hola, Karen."
"arthur¤0xCB7C10A6","Volved a la madriguera."
"arthur¤0xCB9D6367","No le importa que lo desplume, ?verdad, amigo?"
"arthur¤0xCB34A3B9","Esto es pattico. Lrguese a casa, intil."
"arthur¤0xCB9725FD","!Es la que asesina a los puteros!"
"arthur¤0xCB733227","Se lo agradezco. Tenga cuidado."
"arthur¤0xCBA5EEA0","Yo preferira acariciar a un lobo."
"arthur¤0xCBB73ACF","Beba. Usted lo necesita ms que yo."
"arthur¤0xCBB593FD","A m me han tirado cosas peores, amigo."
"arthur¤0xCBD0E825","Buena suerte con ello."
"arthur¤0xCBF206AC","Eres una perra muy carinosa, ?a que s?"
"arthur¤0xCC0D3D45","Estoy bien donde estoy."
"arthur¤0xCC1BEF7C","Venga, las manos arriba. Esto es un atraco."
"arthur¤0xCC6C97FF","En fin, buena suerte con las minas."
"arthur¤0xCC7BF9E0","!Le piso los talones!"
"arthur¤0xCC8B597D","Ahora no puedo ocuparme de esto, ?de acuerdo?"
"arthur¤0xCC26F6C3","?Sabe a quin ha parado? Est a punto de descubrirlo."
"arthur¤0xCC624284","!Hola! Espero que no vayan a hacer ninguna tontera con esa dinamita."
"arthur¤0xCCA744EF","Es demasiado amable, ?sabe?"
"arthur¤0xCCA9832F","Espere unos anos, senor. Ya ver que mejora."
"arthur¤0xCCB55F8E","?Saben? Necesito decirlo. Ustedes dos le dan un nuevo significado a la estupidez absoluta. !Ojal tuviera una fotografa!"
"arthur¤0xCCDF9EF9","Vamos, grandulln. A ver si tienes agallas."
"arthur¤0xCCE54698","Menudo soldado, ?eh?"
"arthur¤0xCCF71D0C","Es usted muy dura con l, ?sabe?"
"arthur¤0xCCFD78F5","!Pero miraos...! Parece que trabajis en el circo."
"arthur¤0xCCFF4DE2","Creo que debera echarse a dormir la mona..."
"arthur¤0xCD4C391E","Ya, no estoy muy seguro..."
"arthur¤0xCD6E5FCC","?Qu tal un poco de caf?"
"arthur¤0xCD8C0514","Fuera en defensa propia o no... usted tiene un problema."
"arthur¤0xCD9C3210","No se me ocurre un buen motivo para decir que no."
"arthur¤0xCD36CDBA","?He interrumpido una fiesta?"
"arthur¤0xCD3031F3","Yo tampoco..."
"arthur¤0xCD3116D3","?Est ciego de verdad? Como vuelva a mentirme, lo mato de un tiro."
"arthur¤0xCD52341D","Estaba en el lugar correcto en el momento adecuado, eso es todo."
"arthur¤0xCD749743","S, quiero un montn de cosas. Supongo que ninguno de los dos se ir a la cama contento."
"arthur¤0xCDA0A070","Ah, parece que ha conseguido bastantes monedas."
"arthur¤0xCDA3E33B","?Y bien? ?Va a darme una recompensa o qu?"
"arthur¤0xCDAACF79","Solo digo que a lo mejor usted y su marido no estn hechos para estar juntos."
"arthur¤0xCDBD4A18","Parece que me he equivocado de camino. Ya me marcho, ?vale?"
"arthur¤0xCDC9EA32","Creo que se os ha cado algo al agua."
"arthur¤0xCDE5644C","?Qu estis buscando, muchachos?"
"arthur¤0xCDED49C2","Ya vendrn tiempos mejores, amigo."
"arthur¤0xCE4B4A39","?Por qu no me da todo su dinero y luego vemos si puedo llevarlo o no?"
"arthur¤0xCE4E8F6E","Por poco. Por muy poco."
"arthur¤0xCE4EFBEB","Ah, ?s?"
"arthur¤0xCE5A5B88","Soy Sean."
"arthur¤0xCE5ABD16","Espero que su suerte cambie, amigo."
"arthur¤0xCE5EC2F9","Cualquier da de estos nos dirs que vuelas y escupes fuego."
"arthur¤0xCE7DC57A","Bueno, qu demonios... ?Por qu no?"
"arthur¤0xCE450E7F","Parece que siempre me toca hacer de madre..."
"arthur¤0xCE5640CA","Puede que tu perra solo quisiera alejarse de ti, muchacho. ?Se te ha ocurrido?"
"arthur¤0xCE82842D","!Ahora est todo lleno de sangre!"
"arthur¤0xCEA2BCA4","?Cmo va todo?"
"arthur¤0xCEC76119","No, gracias. No me apetece eso ahora."
"arthur¤0xCECA97F7","Resulta de lo ms molesto."
"arthur¤0xCED1B49A","Por fin ha recibido su merecido."
"arthur¤0xCEF36D20","!Ser mejor que corras!"
"arthur¤0xCF06D0AE","Vaya, un cazador de flores."
"arthur¤0xCF0D8DC0","Me pone enfermo."
"arthur¤0xCF2CFCEB","Puede que volvamos a vernos."
"arthur¤0xCF5F830E","!Parece que haya estado bebiendo!"
"arthur¤0xCF570FF1","Dejar que siga a lo suyo, pero no espante a todos los peces."
"arthur¤0xCF781D4E","Que pase buena noche, bella dama."
"arthur¤0xCF64935C","Pero antes, asegrate de que no te queden balas. Es muy importante."
"arthur¤0xCFA5ED8E","?Dos veces? Hay que ser muy idiota para eso, ?lo saba?"
"arthur¤0xCFC01373","!Caballeros!"
"arthur¤0xCFDE40C4","Odio decirlo, pero una vez lo llev al mdico."
"arthur¤0xD00234B5","Tiene un plan, ?verdad?"
"arthur¤0xD01C8F61","No tengo municin."
"arthur¤0xD03308F4","?Va por ah dando palizas a quien le da la gana?"
"arthur¤0xD03C75AB","?Qu tal?"
"arthur¤0xD06768A2","Ah, vaya. ?Por qu no?"
"arthur¤0xD0719A3C","?Hay algn problema, Sean? ?Ests bien?"
"arthur¤0xD071AA2A","Bueno, senor, tendr que darme el dinero o los objetos de valor que lleve. !Vamos!"
"arthur¤0xD08665DE","~sl:0.4~Han hecho mal al provocar a este gringo."
"arthur¤0xD097512F","?Est bien?"
"arthur¤0xD0A98CE2","!Son un punado de necios!"
"arthur¤0xD0AB1887","?Qu tal?"
"arthur¤0xD0B269F0","Quejarse no sirve de nada."
"arthur¤0xD0E4FD3B","!Quera un desafo!"
"arthur¤0xD0F57ED6","!Hola, amigos! ?Quin es ese fugitivo al que llevan?"
"arthur¤0xD1AC6F97","?Y va a hacer todo ese ruido? No, no creo que lo haga. De hecho, lo desafo. !Vamos!"
"arthur¤0xD1B7077B","Esta me la pagarn."
"arthur¤0xD1C847FD","Se ve que necesita mi ayuda..."
"arthur¤0xD1C2256F","Da usted risa."
"arthur¤0xD1C9655C","?Quiere enfadarme de verdad?"
"arthur¤0xD1CE6120","!Hijo de perra!"
"arthur¤0xD1CFA829","?Qu tal si le echas algo de caf a tu siguiente trago?"
"arthur¤0xD1E8D5BE","Puede que ahora s."
"arthur¤0xD1FB5105","Pero si no ha venido casi nadie. En Saint Denis adoran las ejecuciones, pero usted caer en el olvido antes incluso de quedarse tieso."
"arthur¤0xD2B3B3E4","En cualquier caso, les deseo buena suerte."
"arthur¤0xD2C97E4E","!Alto, hijo de perra!"
"arthur¤0xD2EE4A3F","Y la madre naturaleza tampoco te ha hecho ningn favor."
"arthur¤0xD3A51551","?Qu tal?"
"arthur¤0xD3CB90C4","?Ests bien, Abigail?"
"arthur¤0xD3D7E52C","Vale."
"arthur¤0xD3D532F0","Mientras vena hacia aqu pens que habra algo ms interesante."
"arthur¤0xD3DD0200","?Bertha? Eh, no. ?Qu tiene ah, un mapa?"
"arthur¤0xD3EB9B9B","Idiotas."
"arthur¤0xD3F6832A","Escuche. Si me lanza dinero o algn objeto de valor, es posible que pueda ayudarlo."
"arthur¤0xD4DF37F7","Hola. ?Le daran algo de beber a un viajero sediento?"
"arthur¤0xD4E7D256","?Est usted bien? Ya nadie va a hacerle dano."
"arthur¤0xD4FB966B","Estoy sorprendido, senor. Buena carrera."
"arthur¤0xD5A82F1B","Maldita sea, ?cmo iba yo a saberlo?"
"arthur¤0xD5BC87E1","Bueno, ?cuntas de ms se ha tomado?"
"arthur¤0xD5BECBF5","?A que estaba buena, eh? Te llevar a casa."
"arthur¤0xD5D140DC","No s en qu pensaba, pero al menos el muchacho est vivo, ?no?"
"arthur¤0xD5DB633B","Bsquese a otro. No me interesa."
"arthur¤0xD5FDC103","Alardea de ser bueno, amigo, pero no lo ha hecho nada bien."
"arthur¤0xD6A848B0","Fuerte, desagradable, irritable y maloliente."
"arthur¤0xD6BF6AEB","Quiero hasta el ltimo centavo de la caja. Nada de jueguecitos, ?entendido?"
"arthur¤0xD6C2B27B","!Maldito bastardo!"
"arthur¤0xD6D148FE","No hay nada como una mujer enfadada para animar el ambiente."
"arthur¤0xD6D913BC","?Est bien? Parece que le vendra bien un poco de ayuda."
"arthur¤0xD7D8761C","Pero bueno. Y yo que pensaba que estaran aporrendola hasta 1950."
"arthur¤0xD7DE93ED","Maldita sea. No tengo municin."
"arthur¤0xD7E908A8","S, eso es."
"arthur¤0xD8A9CDF7","!Calma! No quiero problemas."
"arthur¤0xD8A16759","?Eh, qu haces? Nos estbamos conociendo."
"arthur¤0xD8C84292","Lo escucho."
"arthur¤0xD8D21376","He captado el mensaje. Me ir."
"arthur¤0xD8E8EBEC","Entonces, ?eso es lo que hace? ?Dormir con la mujer de otro hombre?"
"arthur¤0xD8EBFFB5","Me pona la cabeza como un bombo."
"arthur¤0xD8EC4C68","!Vaya, qu armas tan estupendas! No s si sern suficientemente listos para manejarlas..."
"arthur¤0xD8F6F5F8","Qu mal, amigo. Lo siento por usted."
"arthur¤0xD8FAF234","Ya est. No tendr tanta suerte la prxima vez."
"arthur¤0xD9BD83FC","Qudeselo. Tenga cuidado."
"arthur¤0xD9C5AED5","Han fallado, idiotas."
"arthur¤0xD9F85F84","Hola."
"arthur¤0xD15BCC06","Seguro que eso duele, ?verdad?"
"arthur¤0xD18CC6DE","En serio. As olera mejor, o quiz se ahogue, !aunque eso tambin estara bien!"
"arthur¤0xD27C1C3A","Ahora que est ms recuperado, ?qu tal si me da su dinero y sus objetos de valor? Considrelo una forma de agradecrmelo."
"arthur¤0xD31A8B4B","Es que soy un poco corto. ?Me lo pueden repetir?"
"arthur¤0xD31D3B7B","Me temo que no puedo. Si no se sale de los caminos, no le pasar nada."
"arthur¤0xD37B3D89","Malditos Pinkerton."
"arthur¤0xD45F08D8","Vale... ?Por qu me est contando esto?"
"arthur¤0xD51FE9A5","Vale. S que es raro usted, senor."
"arthur¤0xD56F6165","S, s, mira cmo tiemblo..."
"arthur¤0xD60F2856","Parece que no es muy feliz con l..."
"arthur¤0xD65ADA66","!Hola! ?Quiere que lo ayude con su caballo?"
"arthur¤0xD65B6D0D","Buena suerte, amigo. Buena suerte..."
"arthur¤0xD73A755F","?Sabe qu? No es mi problema. Bsquese otro caballo."
"arthur¤0xD78E6302","No, no confo en usted."
"arthur¤0xD79A21A1","!Eh, oiga! Estoy intentando... Anda, !mira quin es!"
"arthur¤0xD82C720E","Bien, gracias."
"arthur¤0xD87BAB59","Puede que lo sea, pero lo hecho, hecho est."
"arthur¤0xD89EE641","Escoria molesta."
"arthur¤0xD89F5265","ltimamente ests tan borracho que pareces el aprendiz de Uncle."
"arthur¤0xD90D3E54","?Pero qu narices...? !Basta!"
"arthur¤0xD100A11B","Espero que tenga judas por ah guardadas. O a lo mejor ya se ha zampado alguna galleta marinera."
"arthur¤0xD219F6E2","Ya sabe que las autoridades lo buscarn."
"arthur¤0xD248B106","Espera, Javier, voy contigo."
"arthur¤0xD261E8C4","Me alegra haber sido de ayuda."
"arthur¤0xD346A6C5","Hola, Uncle."
"arthur¤0xD443C24E","!Las autoridades irn a por usted!"
"arthur¤0xD507CEFF","Al parecer, estaba destrozado por esa desfiguracin."
"arthur¤0xD613E641","Borre esa arrogancia de su rostro aunque solo sea un minuto, ?de acuerdo?"
"arthur¤0xD733C04B","No es ms que miedo. Encontrar un buen trabajo no es fcil."
"arthur¤0xD742EB57","Ser mejor que no vuelva a verlo en ese pramo. No est preparado para eso."
"arthur¤0xD746FF20","Ha sido un error."
"arthur¤0xD773E995","Est rica, vamos."
"arthur¤0xD809E016","?No debera estar celebrndolo con sus amigos ah dentro?"
"arthur¤0xD823C5F1","Tranquilos, senores."
"arthur¤0xD902E2F3","?Me buscis a m, idiotas?"
"arthur¤0xD905E0C0","Claro."
"arthur¤0xD972E921","No, se ha esfumado. Lo siento, amigo."
"arthur¤0xD3695AA5","?Sabe? !Empiezo a pensar que es posible que no logre regresar a esa ciudad que tanto odia!"
"arthur¤0xD6762E4A","No tengo tiempo para esto. Vyase."
"arthur¤0xD8130E7C","Debera sentir pena por los que tenemos que mirarla."
"arthur¤0xD8709B23","La vida no es justa, pero los hombres de verdad saben sacarle provecho."
"arthur¤0xD9265ED3","Dios santo, no eres ms que un incordio. A lo mejor te reto a un duelo para que te calles."
"arthur¤0xD9751BC4","Vale. Usted gana, senorita."
"arthur¤0xD26554E0","No tengo ningn problema con ustedes, caballeros. Dejarquesiganalosuyo."
"arthur¤0xD33796A2","Tranquilcese, senora. Ya ha pasado todo."
"arthur¤0xD74895B2","Puede que me lo mereciera..."
"arthur¤0xD85010D3","Me sorprendera que sobreviviera hasta manana. Es un desastre."
"arthur¤0xD91954D9","Parece un asunto serio, ?eh?"
"arthur¤0xD98768C8","Me pica todo, solo de mirarte."
"arthur¤0xD319684B","He conocido mujeres que los tenan mejor puestos."
"arthur¤0xD544104F","Hola, chico de los recados."
"arthur¤0xD737806C","!Alto ahora mismo! Maldita sea."
"arthur¤0xD808696E","Todos esperamos que no salgas a l."
"arthur¤0xD2744343","?Cuntos hombres tienen?"
"arthur¤0xD3356161","Solo me preguntaba qu estaban haciendo, nada ms."
"arthur¤0xD6578593","Fuera de mi vista, desgraciado."
"arthur¤0xD6850223","Eh, agente. !Vyase al infierno!"
"arthur¤0xD7887597","~sl:0.0:3.3~Dios. ?Seguro que el problema es el caballo?~sl:0.7:2.5~A lo mejor debera preocuparse por los caimanes de...~sl:0.2~?Cmo se llamaba? ?Lagras?"
"arthur¤0xD8104175","!Malditos O'Driscoll! !Idos al infierno!"
"arthur¤0xD9446970","?De dnde has sacado ese atuendo? Pareces la jota de diamantes."
"arthur¤0xD9905099","Oiga, senorita, ha apunalado al pobre hombre a sangre fra."
"arthur¤0xDA1B3294","Buenas noches, senora."
"arthur¤0xDA2AC766","Por Dios, est en muy malas condiciones."
"arthur¤0xDA3B32BD","Aqu tiene. Ahora, clmese."
"arthur¤0xDA9BB933","Tenga. Esto lo ayudar con el dolor."
"arthur¤0xDA49C07B","Bsquese a otro. No me interesa."
"arthur¤0xDA72B0F4","Espere ah, ?vale?"
"arthur¤0xDA74E0C6","Mira a tu alrededor. Lo hemos conseguido, como siempre dijiste."
"arthur¤0xDA78FF95","Esto es como un pequeno oasis en el desierto."
"arthur¤0xDA79C030","Yo estaba a mis cosas, como ese hombre de ah, hasta que usted le atiz."
"arthur¤0xDA89AA7B","Bueno, est usted de suerte. No tengo nada."
"arthur¤0xDA220C11","?Todo bien, senorita Grimshaw?"
"arthur¤0xDA784A63","?No sabe hacer otra cosa ms all de estar ah parado con cara seria?"
"arthur¤0xDAABE225","Nunca haba conocido a nadie tan intil."
"arthur¤0xDAAC7B48","Conoca a esa mujer."
"arthur¤0xDAC2066C","Cuando termines, dile a Jack que te preste sus soldaditos de plomo."
"arthur¤0xDACB0ECC","Ser mejor que se aparte de mi vista o ser lo ltimo que vea, y lo peor."
"arthur¤0xDAD72C06","Bonita placa."
"arthur¤0xDB094FF2","Tengo medicina. Es mejor que nada."
"arthur¤0xDB2A4D70","Solo estoy de paso, sheriff."
"arthur¤0xDB4A6A04","Lo crea o no, detrs de toda esa... personalidad se esconde un buen hombre."
"arthur¤0xDB74AC5E","De acuerdo."
"arthur¤0xDB85B0B9","Ninos de mam."
"arthur¤0xDBA0119B","Si la marina te ensen a cocinar, van a tener que responder por muchos crmenes."
"arthur¤0xDBA3D98B","Vaya. !Qu folln!"
"arthur¤0xDBBAF32D","?Por qu lo persegua?"
"arthur¤0xDBD90D8E","S, no tengo nada para usted."
"arthur¤0xDBF696D6","?Qu ha pasado?"
"arthur¤0xDC0BB0F2","?Sabe qu? Si fuera un hombre de verdad, dejara la bebida y saldra adelante."
"arthur¤0xDC0CEB2C","Eres una zorra bocazas."
"arthur¤0xDC4BB1A4","Vern, !es que son demasiado patticos como para ignorarlos!"
"arthur¤0xDC5E5D79","Oiga, senor. Lo siento."
"arthur¤0xDC8C1789","!Oiga! ?Qu est pasando?"
"arthur¤0xDCA8989E","Perfecto."
"arthur¤0xDCC33BA9","Con una pistola en la mano, es fcil que uno se crea ms maduro de lo que es."
"arthur¤0xDCC9042B","Bueno... Supongo que esperar a escuchar la explosin."
"arthur¤0xDCD4294D","Aparte de lo obvio, claro."
"arthur¤0xDCDB1691","Espero que ests cobrndole a Javier toda la atencin que recibe."
"arthur¤0xDCDFDBC4","?S?"
"arthur¤0xDCED34EC","Tenan que pararme, ?eh? Peor para ustedes."
"arthur¤0xDCEF42E9","Matones patticos con ropa cara."
"arthur¤0xDD2D8194","Lamento no poder ayudarlos. No es nada personal."
"arthur¤0xDD16AC22","Bueno, al menos sabe lo que quiere..."
"arthur¤0xDD17F4B1","Venga, vamos. Solo intentaba conversar. No pretenda ofender."
"arthur¤0xDD28BC11","Karen."
"arthur¤0xDD30DC56","?Qu te pasa? ?Por qu tratas as a tu perra?"
"arthur¤0xDD86D2C1","!Oye! ?Qu demonios hacis con ella?"
"arthur¤0xDD150BB9","No pasa nada, ya est a salvo."
"arthur¤0xDD17218C","!Detente o disparo!"
"arthur¤0xDDA6519C","!Oiga! !Pare ahora mimo!"
"arthur¤0xDDBCF799","Ms vale que valga la pena."
"arthur¤0xDDC4B395","Por poco, amigos."
"arthur¤0xDDD244D9","!Pens que me lo pondra difcil!"
"arthur¤0xDDE19668","Seguro que te has dado cuenta, pasas mucho tiempo delante del espejo."
"arthur¤0xDDEC96AA","Acptalo y sigue adelante."
"arthur¤0xDE0D24FA","Solo estoy de paso."
"arthur¤0xDE3F5D41","!S!"
"arthur¤0xDE5B210F","Sinceramente, he conocido a muchas personas y no recuerdo asumarido."
"arthur¤0xDE5B2326","No, estoy bien."
"arthur¤0xDE5E9CAE","Si tuviera carcter, sera peligroso."
"arthur¤0xDE21DFE1","Aqu estabas."
"arthur¤0xDE46A2FB","!Lo est haciendo muy bien sin la ayuda del demonio! !Busque un lugar clido donde morir!"
"arthur¤0xDE95FED7","Por eso yo evito casarme."
"arthur¤0xDE653E82","An no, pero seguro que no anda lejos. Estar explorando la zona."
"arthur¤0xDEA2CC9F","!Ya deca que me era familiar!"
"arthur¤0xDEA20D7D","S, a no ser que me aburra antes."
"arthur¤0xDEAC43F5","?Qu son esos gritos?"
"arthur¤0xDECE7A68","Aqu estoy, sin cadver."
"arthur¤0xDED7039F","A lo mejor debera sentarse hasta que se serene, ?no?"
"arthur¤0xDEDE2BF7","Muy bien."
"arthur¤0xDEDF5257","?Necesita ayuda?"
"arthur¤0xDEE24385","?Esto es todo lo que hacis, muchachos? Pensaba que erais soldados, no nenazas."
"arthur¤0xDF1E45EC","?Qu demonios estn mirando?"
"arthur¤0xDF3E1B64","!Ahora yo soy su nico problema!"
"arthur¤0xDF6ABFA7","?Sabe qu? Vyase."
"arthur¤0xDF19EDC1","Paren antes de que alguno se quede sin dientes."
"arthur¤0xDF22D437","Un arma muy grande para un tipo tan pequeno."
"arthur¤0xDF45E66D","!Si lo vuelvo a ver con un arma, lo mato yo mismo!"
"arthur¤0xDF60DAFF","?Alguna vez han pensado que, quiz, destilar alcohol entre un montn de rboles no es una gran idea?"
"arthur¤0xDF81ABEC","?En qu lo se ha metido esta vez, hombre?"
"arthur¤0xDF175F07","Bueno, me alegra que se lo est tomando tan bien."
"arthur¤0xDF950D54","!Pare ya o lo matar, lo juro!"
"arthur¤0xDFACCC5D","!Ser mejor que huya! !Vendrn a por usted!"
"arthur¤0xDFCC3932","?Y qu me dice de los perros? Las autoridades adoran a los perros..."
"arthur¤0xDFE82B5F","!Resulta que son tan ridculos como parecen!"
"arthur¤0xDFF88526","?Acaso sabe lo que hace?"
"arthur¤0xE0033E7B","!Hola, senor! !Creo que no lo est haciendo bien!"
"arthur¤0xE03D9D7E","Oiga, lo siento, pero no tengo tiempo para ayudarla."
"arthur¤0xE048FF65","Hola, Sean."
"arthur¤0xE049F8D6","Por lo menos hay alguien que tiene algo en la cabeza."
"arthur¤0xE0741108","Vale. La llevar a casa."
"arthur¤0xE0A70021","Hola, Sean."
"arthur¤0xE0B52959","S, conozco a los de su calana. Seguro que va a por la siguiente."
"arthur¤0xE0CB0746","Pruebe a trabajar honradamente. !Dios sabe que esto no se le da bien!"
"arthur¤0xE0CCD82C","?A esto lo llaman ley?"
"arthur¤0xE0CF6964","Eso explica el olor a tequila que hay en el aire."
"arthur¤0xE0D8FADF","Tranquila, senora. No pasa nada. Ya no hay peligro."
"arthur¤0xE0F76CBC","!Crea que su ejrcito abogaba por la justicia, pero no son ms que ladrones!"
"arthur¤0xE0FCBB58","Creo que tardar mucho tiempo en olvidar esta imagen tan ridcula."
"arthur¤0xE1A21E19","Pero me da miedo que salgas disparada como un cohete."
"arthur¤0xE1ABFF1F","Pensndolo bien, mejor no meterme."
"arthur¤0xE1B26312","Calma, solo lo estoy fastidiando."
"arthur¤0xE1CD9820","?Qu deca, senora?"
"arthur¤0xE1F53379","?Senora? ?Est bien?"
"arthur¤0xE2BD09FE","Cudese."
"arthur¤0xE3A00E5B","De acuerdo. Hasta la prxima."
"arthur¤0xE3AD7DC2","De nada..."
"arthur¤0xE3BB64D5","No me sorprende. No ha elegido bien a su rival."
"arthur¤0xE3CC5655","Abigail Roberts se ha vuelto muy estirada."
"arthur¤0xE3CEFED9","No me lo va a poner fcil, ?verdad?"
"arthur¤0xE3D47EF9","Tome. Bbase esto."
"arthur¤0xE3D522C8","Predicando con el ejemplo, como siempre."
"arthur¤0xE3DA4018","?Dnde est? ?Le han hecho dano?"
"arthur¤0xE4A84A59","?A qu vienen todo ese jaleo?"
"arthur¤0xE4CA0A8D","?Y dnde se va a esconder? ?O piensa volver directo a la crcel por su cuenta?"
"arthur¤0xE4CA9846","?Qu tal las vistas desde ah atrs?"
"arthur¤0xE4D230CE","Buena suerte, de todas formas."
"arthur¤0xE4DA5B52","Hosea, ?qu tal?"
"arthur¤0xE5ACF6F1","No me importa su aspecto. Me importa lo que pague."
"arthur¤0xE5B38B0C","?El tipo al que le mordi la serpiente? ?Otra vez?"
"arthur¤0xE5B83F34","Llevo tanto tiempo matndoos que ya ni me acuerdo."
"arthur¤0xE5BAE0C9","!No he hecho ms que empezar!"
"arthur¤0xE5C0B79F","Ir adonde me d la gana."
"arthur¤0xE5CBC0C1","O quiz solo tienes la mirada perdida para parecer interesante."
"arthur¤0xE5EAB72F","?Todo bien, Charles?"
"arthur¤0xE5EDD271","?Algn problema?"
"arthur¤0xE6E86571","Decido lo que quiero."
"arthur¤0xE6F6BA8C","?Ha habido suerte?"
"arthur¤0xE6F74793","Cuando alguien es testigo de algo as, es de buena educacin pagar."
"arthur¤0xE7A0F21B","Reverendo Swanson, salvador de los pecadores. Ya le gustara."
"arthur¤0xE7A8F32D","?Puedo darle un consejo? Cierre este sitio."
"arthur¤0xE7C801F1","Ya le he dicho que no me interesa. Borracho estpido."
"arthur¤0xE7CDBFB6","Oiga, se queja usted mucho, senor."
"arthur¤0xE7D1D163","?Ests bien, Karen?"
"arthur¤0xE7DB081C","Buenos das, senora."
"arthur¤0xE7ED7FCA","Usted se lo ha buscado. Lo sabe, ?verdad?"
"arthur¤0xE7EFEB3F","?Sabes? Seras guapa si no fruncieras tanto el ceno."
"arthur¤0xE8C690FD","La carrera ha sido difcil. Hoy llevaba ventaja."
"arthur¤0xE8C24455","Bueno, Saqueadores. Ahora me duele todo."
"arthur¤0xE8F6CA3F","Lo superar."
"arthur¤0xE9A54BD2","No puedo creer lo que veo. !Otra vez usted!"
"arthur¤0xE9A163D2","Sobrevivirs."
"arthur¤0xE9D3D078","La tengo atada ah fuera."
"arthur¤0xE9DF0012","Bueno, le deseo buena suerte, senora."
"arthur¤0xE9FEF524","Dios mo, eres ridculo."
"arthur¤0xE11DB042","Hola."
"arthur¤0xE13FD231","De acuerdo."
"arthur¤0xE21F8BD9","Esto no es asunto mo, amigo."
"arthur¤0xE22AEBD0","Bueno, voy a irme antes de que esto les estalle en la cara. Literal o metafricamente."
"arthur¤0xE25B7645","!Vaya! Buen trabajo, senores. La han abierto."
"arthur¤0xE26CEDC4","Me temo que no puedo, senora. Debo ir a otro lugar."
"arthur¤0xE27ABDD3","~sl:0.5~No debera haber venido a Saint Denis."
"arthur¤0xE28FDFA6","!Mrchese! !No dejarn de buscarlo!"
"arthur¤0xE36C2C9F","Es pattico, amigo."
"arthur¤0xE55DC66A","!Avseme cuando quiera que lo adelante!"
"arthur¤0xE56AB7B7","Le he dicho que no puedo."
"arthur¤0xE57E638B","!Vaya! Alguien va a tener que cambiarse de ropa..."
"arthur¤0xE67BA705","!Hola! ?Por qu estn tan emocionados?"
"arthur¤0xE71B2DE9","?Cmo me habis reconocido? ?Porque tengo todos los dientes?"
"arthur¤0xE71ED6C4","!Eh! ?Se encuentra bien?"
"arthur¤0xE75A17AE","?A qu viene tanta prisa, eh? ?Qu esconde?"
"arthur¤0xE81DA2F7","No es mi problema."
"arthur¤0xE82E3C03","Ayudar a la ley siempre es un placer."
"arthur¤0xE86B5762","S. Son idiotas."
"arthur¤0xE86E8D47","!No se confe!"
"arthur¤0xE90B0575","Debera aprender a montar a caballo. Si no fuera por m, posiblemente estara muerta."
"arthur¤0xE94ACDC5","?Se han perdido?"
"arthur¤0xE94D47E9","Claro que no. Vamos."
"arthur¤0xE106C3F8","Y con mejor olor."
"arthur¤0xE232B529","Ninguno de los dos parece muy listo."
"arthur¤0xE279F52B","Claro. As tienen ms para cazar, ?eh?"
"arthur¤0xE288A27B","Vale, suena bien."
"arthur¤0xE350AF72","Fracasaste estrepitosamente en el negocio."
"arthur¤0xE370BCD4","Perder un caballo es algo muy duro. Lo siento."
"arthur¤0xE500C9D0","Disprame, ?vale?"
"arthur¤0xE547A6C4","!Espero que llegue a casa, senora! No puedo vencerlos a todos..."
"arthur¤0xE572FD72","Me alegro de verla, senora."
"arthur¤0xE574CB21","Uncle."
"arthur¤0xE599D6B0","Menudo espectculo, senora. Gracias."
"arthur¤0xE613CC9A","Estoy bien, gracias."
"arthur¤0xE806DBB7","Creis que podis matar a cualquiera, ?eh?"
"arthur¤0xE834F1DE","No hay nada mejor que un buen paseo para despejar la mente."
"arthur¤0xE878FB19","Voy a necesitar algo ms que eso, amigo."
"arthur¤0xE898EC8D","Realmente tienes algo."
"arthur¤0xE918CBDF","Condenados paletos."
"arthur¤0xE3469FDE","Pearson."
"arthur¤0xE5619D0A","Mam se va a enfadar, chicos. No habis podido conmigo."
"arthur¤0xE6885F76","Jams entender por qu alguien perdera el tiempo de esa manera..."
"arthur¤0xE9399D36","Disculpe. ?Qu sitio es este?"
"arthur¤0xE11098EB","Caballeros."
"arthur¤0xE16652D4","!Eh! ?Qu estis haciendo aqu?"
"arthur¤0xE20605D9","No me extrana que esto est lleno de criminales."
"arthur¤0xE23062C3","De acuerdo. Me ir."
"arthur¤0xE24622E2","Pero en su caso har una excepcin."
"arthur¤0xE57764DC","Conozco esa sensacin..."
"arthur¤0xE82628B7","!Hola! ?Qu hacen aqu?"
"arthur¤0xE340727E","Cazarrecompensas legales. No se les da mal."
"arthur¤0xE343178A","Hola, senoras."
"arthur¤0xE916427A","Ni el mejor tallista de toda Irlanda."
"arthur¤0xE1430976","No pretenda ofenderlo. Lo siento."
"arthur¤0xE2579724","?Se encuentra bien, senor? Qu mala suerte de vuelco..."
"arthur¤0xE3202358","Eso no pinta bien."
"arthur¤0xE5361385","?Cmo te va, Eliza?"
"arthur¤0xE6952108","!Ser mejor que tengan cuidado!"
"arthur¤0xE7263779","Abigail."
"arthur¤0xE7918095","Usted no me gusta. Esto no me gusta. No me fo ni un pelo de usted."
"arthur¤0xE8919594","Buenos das."
"arthur¤0xEA076FAE","?Entonces no lo est pasando bien?"
"arthur¤0xEA0BB67F","!Como no trate bien a su familia, se las ver conmigo!"
"arthur¤0xEA1845ED","No pueden ser ms tontos, muchachos."
"arthur¤0xEA42567B","No est rastreando nada en absoluto."
"arthur¤0xEA759183","?Qu van a hacer con ella?"
"arthur¤0xEAAAEEE2","Tu amo se va a enfadar contigo."
"arthur¤0xEAB83CE7","No pienso darle ni un centavo."
"arthur¤0xEABFF2C1","Parece que la medicina ha funcionado..."
"arthur¤0xEAC81358","Unas palabras muy amables, padre."
"arthur¤0xEAFB97FF","Me estremezco solo de pensarlo."
"arthur¤0xEB4AE8B8","!Eh! ?Se encuentra bien?"
"arthur¤0xEB4F991B","Eres ridculo, ?sabes?"
"arthur¤0xEB7D4F43","!Cllense los dos de una vez!"
"arthur¤0xEB34D58D","?Cmo ha terminado as?"
"arthur¤0xEB587A4E","Hola."
"arthur¤0xEB946DFB","?Por qu no?"
"arthur¤0xEB24539D","Solo pasaba por aqu. No quiero problemas."
"arthur¤0xEB88368C","Maldito parsito."
"arthur¤0xEB481220","Dios. No entiendo cmo ha podido durar tanto."
"arthur¤0xEB683586","?Quin demonios es, maldita sea?"
"arthur¤0xEBB8EBE2","Debera marcharse de aqu. Seguro que esto no pasar desapercibido."
"arthur¤0xEBD952CD","No me agrada mucho la gente maleducada, amigo."
"arthur¤0xEC0F32C3","Pavonendote como un gallo de concurso."
"arthur¤0xEC3E7E6B","Parecan gente divertida."
"arthur¤0xEC4F115A","Madre ma. ?Qu le ha pasado?"
"arthur¤0xEC6FA26C","Habis dado un paso en falso, amigos."
"arthur¤0xEC7B717F","!Habis atrapado a la persona equivocada, malditos saqueadores!"
"arthur¤0xEC7BCFAB","?Conocer el qu?"
"arthur¤0xEC53A83A","Estaba muy ocupado intentando salvar su propio pellejo, ?no? Todo un caballero."
"arthur¤0xEC75F9AE","Muy bien."
"arthur¤0xEC2443BE","Djelo, no engana a nadie."
"arthur¤0xECB5C635","No me corresponde a m decidirlo."
"arthur¤0xECB28FBC","Bueno, puede que nos veamos ms tarde. Tengo un don especial para encontrarme con idiotas."
"arthur¤0xECBC897B","Aparta ese cuchillo. No impresionas a nadie."
"arthur¤0xECC9CFB8","Vale, vale..."
"arthur¤0xECC31938","?Cmo podra negarme?"
"arthur¤0xECF4189C","S, claro. Buena suerte."
"arthur¤0xECFA2290","No es ms que una cartera y un pelo engominado."
"arthur¤0xED01F060","?Se puede saber qu llevan puesto?"
"arthur¤0xED1BA077","Quiz otro da, senorita."
"arthur¤0xED3A2276","Vaya. Ha tenido suerte."
"arthur¤0xED3C185A","?Qu hacen ustedes dos aqu?"
"arthur¤0xED5A7541","No hay ningn problema, senora. Seguro que los caimanes se alegrarn."
"arthur¤0xED24A32B","?Qu son esos gritos?"
"arthur¤0xED35B124","?Que me meta en mis asuntos? !Me meto donde me da la gana!"
"arthur¤0xED88E7D0","Sabes que nos encantan."
"arthur¤0xED57463D","Se cree muy duro, ?eh? !Qu miedo da! Es pattico..."
"arthur¤0xEDBACF91","!Espero que lo est intentando!"
"arthur¤0xEDC019BC","?Son ustedes mendigos o estn practicando para ello?"
"arthur¤0xEDC50857","A no ser que ests hincando los codos para ser un lerdo."
"arthur¤0xEE1B9DAD","Vaya. !Buen trabajo, amigos!"
"arthur¤0xEE5BECF4","?Quiere un ltimo consejo, senora? Aljese de los caminos principales. Tiene suerte que haya sido yo el que apareciera."
"arthur¤0xEE6D724B","?Qu ha hecho para enfadar a ese hombre?"
"arthur¤0xEE68DCDB","No, tengo que continuar. Siga recto y saldr por alguna parte."
"arthur¤0xEE887B9E","De acuerdo... No estoy buscando problemas."
"arthur¤0xEE1233F1","Susan."
"arthur¤0xEE6937DF","Debe de ser uno de esos amantes de los animales."
"arthur¤0xEE29097E","Madre ma, qu triste. ?Se ha cazado a s mismo?"
"arthur¤0xEE766113","?Sabe lo que me apetecera ahora mismo? Un buen filete."
"arthur¤0xEEBD3FFD","Vaya, vale. No quera interrumpir."
"arthur¤0xEEE0EF3D","Vale, me lo he pensado. Te ayudar a encontrar a la perra."
"arthur¤0xEEE12D4E","!Dios! Bueno, supongo que se lo mereca."
"arthur¤0xEEFE9F39","~sl:1.0~En el ojo... pobre desgraciado."
"arthur¤0xEF2FAF3C","No podemos dar rienda suelta an. Perdone, no tiene gracia."
"arthur¤0xEF7D6805","?De dnde saca su jefe a estos patanes?"
"arthur¤0xEF41BCF9","S que estoy mareando la perdiz, pero... tengo que rechazar la oferta."
"arthur¤0xEF76B6AA","Madre ma, es usted pattico."
"arthur¤0xEF551D38","S, vale."
"arthur¤0xEF628A8D","!Maldita sea! !Ustedes dos tendran que estar muertos por el bien de nuestra salud y nuestra seguridad!"
"arthur¤0xEF675E89","Buena suerte en sus... estudios."
"arthur¤0xEF795B4C","?Ests bien, Lenny?"
"arthur¤0xEF990F5F","Bueno, ha sido un espectculo divertido."
"arthur¤0xEF9750E6","Ya casi estamos. Aguante un poco ms, ?vale?"
"arthur¤0xEF825710","?Eso es todo?"
"arthur¤0xEF971948","Bien, clmese."
"arthur¤0xEFD3F2E6","No me diga..."
"arthur¤0xEFDEA18A","El perro faldero de un rico, eso es lo que es."
"arthur¤0xEFDEB4EC","Mrate, si apenas te tienes en pie. Me voy. Vamos, vete a dormir la mona."
"arthur¤0xEFED8AA8","Pero la realidad no es tan bonita."
"arthur¤0xF005E6FD","Bueno... Dios santo. Gracias, supongo."
"arthur¤0xF006B628","No se moleste en buscar ms ayuda. Ya me ocupo yo."
"arthur¤0xF00E85BF","!Ser mejor que cierren la boca y lo dejen! Me estn dando dolor de cabeza."
"arthur¤0xF052BB76","Pero si necesitas que te eche una mano, avsame."
"arthur¤0xF0532CFA","Tranquilo. Me portar bien con l."
"arthur¤0xF058F151","Se ha quedado muy atrs."
"arthur¤0xF066A5CF","Le hablar como me d la gana. Y har lo que me plazca."
"arthur¤0xF07D9A68","A m esto no me parece una buena fiesta, amigo."
"arthur¤0xF088AACE","~sl:0.2~Solo le estoy diciendo que tenga cuidado."
"arthur¤0xF08A73B0","?Y usted, amigo? ?La ha visto alguna vez en la taberna?"
"arthur¤0xF0979445","S que has tenido una vida dura."
"arthur¤0xF0A307E3","Vale, amigo, vale. Todo ir bien."
"arthur¤0xF0EC809E","Tu ""amigo"" no se va a salir con la suya."
"arthur¤0xF0F3FCF5","Es demasiado indulgente. Mataba a las personas que le resultaban desagradables."
"arthur¤0xF0F399FE","?Est cmodo ah detrs?"
"arthur¤0xF0FB1C11","Ahora no."
"arthur¤0xF1EABD99","Solo hago mi trabajo, amigo. Parece que est en busca y captura."
"arthur¤0xF2A4D205","No voy a hacerle dano."
"arthur¤0xF2C4B057","Ser mejor que paris ya."
"arthur¤0xF2D0230C","Quiero el dinero de la caja registradora. Deprisa."
"arthur¤0xF2D45A3B","Pero tan dbil luchando."
"arthur¤0xF2E18869","?Qu ocurre?"
"arthur¤0xF4B435A4","No dir que no. Vamos a disparar un poco."
"arthur¤0xF4D2E1CE","Para nada."
"arthur¤0xF4EECC38","Ay, vamos. Su amigo era un idiota. Por eso ha acabado muerto."
"arthur¤0xF5AA9A60","Vaya dos tortolitos..."
"arthur¤0xF5C901AB","Venga ya... ?No habamos hecho esto ya?"
"arthur¤0xF5ED66DF","?Est bien?"
"arthur¤0xF6CFE5D2","Avisar al tendero. Gracias de nuevo."
"arthur¤0xF6EFDDE6","No deje que la victoria se le suba a la cabeza."
"arthur¤0xF6F61B01","?Dejarme ciego? ?Me est desafiando, escoria inmunda?"
"arthur¤0xF7C964F5","No me creo que hayan decidido usar su cantina sin usted saberlo. No es posible."
"arthur¤0xF7CBBBE8","Oiga, ?qu demonios hace totalmente desnudo?"
"arthur¤0xF7D3013B","?Todo bien, Hosea?"
"arthur¤0xF7F9276B","!Pero no lo deje ah!"
"arthur¤0xF7FF9ADD","S, quiz. Le deseo lo mejor, amigo."
"arthur¤0xF8B7EC8B","Si le digo la verdad, senorita, me alegro de que hayamos llegado. Me estaba hartando de esa historia."
"arthur¤0xF8C39B70","Eso es, Marston. Dale fuerte al leno."
"arthur¤0xF8D2BE8D","Hola, amigo, me alegro de verlo."
"arthur¤0xF8F6B3B6","Seguro que de pequeno le daban unas palizas tremendas."
"arthur¤0xF8FB48B3","Es casi milagroso que un necio como usted siga vivo."
"arthur¤0xF8FE485A","No... Agradezco la oferta, pero mejor otro da."
"arthur¤0xF9D9FACF","Ahora s que habis cometido un error."
"arthur¤0xF9E84E7A","Seguramente daras dos pasos y te desmayaras."
"arthur¤0xF9EED8AF","?Sabis qu? No me cais bien."
"arthur¤0xF14E2F6B","Deja a la pobre perra en paz, maldito mocoso."
"arthur¤0xF14FCA57","Si le digo la verdad, amigo, nos hara un favor si se tirara al ro."
"arthur¤0xF21C894F","!Vamos, intntelo al menos!"
"arthur¤0xF21DA553","No os precipitis, amigos."
"arthur¤0xF21EFB26","!El hijo de perra me ha robado!"
"arthur¤0xF23FF04D","Usted no es duro, amigo mo."
"arthur¤0xF27BA094","Bueno, no te haca falta."
"arthur¤0xF27C8A87","Est cometiendo un error."
"arthur¤0xF29C8D8D","?Sabes qu? No voy a desperdiciar ni una bala contigo."
"arthur¤0xF32EF51A","Pierdes el tiempo con John."
"arthur¤0xF36E2BE6","?Sabe? !Me interesa ms lo que lleva en los bolsillos!"
"arthur¤0xF37A3336","No muerdo."
"arthur¤0xF39AEFB8","!No se rinda todava!"
"arthur¤0xF47AF11C","Supongo que no he podido resistirme."
"arthur¤0xF47FB7D6","?Est usted bien?"
"arthur¤0xF50A7852","Una vez que le ponen a uno hierro en las munecas, nunca se libra del todo. ?Entiende lo que le digo?"
"arthur¤0xF53C3BE1","!Oigan, estn siendo el hazmerrer de todos!"
"arthur¤0xF56FCB0E","Mrate, eres agria como el vinagre."
"arthur¤0xF57C6A27","?Quiere un consejo? Si ve a un hombre que podra ser un O'Driscoll, cambie de direccin."
"arthur¤0xF58F5635","?Te importa esa muchacha? Tienes que hacerte valer, ya entrar en razn."
"arthur¤0xF62EFF1B","Vale. Lo escucho."
"arthur¤0xF65D312B","Buenos das."
"arthur¤0xF66F5124","No la pierdas de vista, muchacho."
"arthur¤0xF67CB2C9","Debe de tener mucho tiempo libre."
"arthur¤0xF71BF3C1","Eh, vamos, que se me ha resbalado el gatillo. !Eso es todo!"
"arthur¤0xF73FEE2E","All cada cual con sus problemas."
"arthur¤0xF76B01B4","Pero no envejecers tan bien."
"arthur¤0xF76D0F3D","Vais a desear no haberme amenazado..."
"arthur¤0xF79D8EE8","No te pongas as, estoy de broma."
"arthur¤0xF86FDA92","La bolsa o la vida. T eliges."
"arthur¤0xF90B9AEB","Por si te apetece meterte en la olla."
"arthur¤0xF92C3616","?Lo saba?"
"arthur¤0xF92D595B","?Est usted bien?"
"arthur¤0xF94CACE4","!Vaya a pescar unos calzones, maldita sea!"
"arthur¤0xF95A93CC","?Pero a usted qu le pasa?"
"arthur¤0xF96AAAEC","Pareja de pervertidos..."
"arthur¤0xF98FAA47","Seguro que ha encontrado una choza y est junto a la chimenea mientras una chica guapa aviva el fuego."
"arthur¤0xF203CBF5","?Hola?"
"arthur¤0xF210CAFF","?No se supone que son soldados? Parecen un punado de cachorros creciditos sin puntera."
"arthur¤0xF257EC51","Tiene gracia..."
"arthur¤0xF350ADB4","Volveremos a vernos, seguro."
"arthur¤0xF375C182","Preocpese de sus asuntos."
"arthur¤0xF441A8B1","Ahora s que debo de estar volvindome loco."
"arthur¤0xF478BE85","Si mat a su marido en esta ciudad, debo decir que... probablemente se lo mereca."
"arthur¤0xF541C09E","Disfruten de ese whisky. Seguro que lo necesitan."
"arthur¤0xF558B77A","Me parece bien, amigo. Me parece bien."
"arthur¤0xF613F7A9","Parece que les ha cado ms bebida en los pantalones que en la boca, ?no?"
"arthur¤0xF692C506","?Sus madres no les ensenaron modales?"
"arthur¤0xF730FFFF","Hosea."
"arthur¤0xF863E942","En vez de convertir el agua en vino, convierte el vino en vmito."
"arthur¤0xF972CB50","?Qu tal, amigos?"
"arthur¤0xF3239B2F","Viene de pasrselo bien, ?no?"
"arthur¤0xF5013B06","?Qu tal, senoras?"
"arthur¤0xF8125AFE","Es que... haba odo hablar sobre la plaga de ratas que hay en esta zona... y he venido a verla."
"arthur¤0xF8631E64","Saben que los pueden or, ?verdad, idiotas?"
"arthur¤0xF9249E15","?Est pensativo o qu?"
"arthur¤0xF14085C8","!Yo voy donde quiero!"
"arthur¤0xF15705D9","Yo tambin me alegro, senora. Era una situacin peliaguda."
"arthur¤0xF18532CB","Esos malditos tuertos no tenan nada que hacer."
"arthur¤0xF35013A3","El dinero que me daran por l no merecera la pena."
"arthur¤0xF47064FD","Pensaba que las ciudades eran ms seguras..."
"arthur¤0xF49362F0","?Qu ha encontrado?"
"arthur¤0xF94088D0","!Pare ya!"
"arthur¤0xF276019D","Menudo bombn, ?eh?"
"arthur¤0xF330195D","Espero que todo est tranquilo, sheriff."
"arthur¤0xF527165B","~sl:1.0:3.0:1~Supongo... que les han ensenado a disparar."
"arthur¤0xF602735A","No estoy buscando problemas..."
"arthur¤0xF755966D","De acuerdo, amigo."
"arthur¤0xF2103553","Es duro perder a un buen animal."
"arthur¤0xF2344601","Hola, Strauss."
"arthur¤0xF5927929","Est bien, senora. Ahora est a salvo."
"arthur¤0xF8989362","Por cierto, ?qu clase de nombre estpido es Micah?"
"arthur¤0xFA0EF808","Lo siento, no voy a llevarla ms lejos."
"arthur¤0xFA6B3DC5","Vaya, parece que habis estado muy ocupados. ?Habis pescado muchos?"
"arthur¤0xFA9F26AE","Bueno, al menos se le da bien recuperarse."
"arthur¤0xFA23D282","Buen viaje."
"arthur¤0xFA41C6CA","Maldita sea. Esos cretinos casi me matan."
"arthur¤0xFA303A52","No estoy seguro..."
"arthur¤0xFA9321B3","Ah, claro. Le tendieron otra trampa, ?no?"
"arthur¤0xFA55633C","!Eh! ?Vais a cocinarlo o solo queris disimular el pestazo que desprendis?"
"arthur¤0xFA60173E","~sl:0.1~Lo que quieren es que los masacre."
"arthur¤0xFA395958","?No recuerda quin nos debe dinero?"
"arthur¤0xFACF8F4A","Ya no hay trato."
"arthur¤0xFADB5A25","?Sabe? Si pudiera, volvera a matarlos. !Dos veces ms! ?Me oye?"
"arthur¤0xFADE2F08","?Esa es la nobleza perdida del sur? ?Disparar a las rodillas?"
"arthur¤0xFAFEF267","Mala suerte, amigo, pero esto no ha terminado. Tendr que darme todo lo que le quede."
"arthur¤0xFB3C1FC6","Si fuera t, dejara de perder el tiempo buscando a esa perra y empezara a cavarle una tumba."
"arthur¤0xFB4FF12A","!Si la perra ha huido es por un buen motivo, granuja! Djala en paz."
"arthur¤0xFB8C5665","Muy bien."
"arthur¤0xFB1468F9","~sl:0.0:3.0:1~Han fracasado."
"arthur¤0xFB8347A2","!Se congelar por ah, senora!"
"arthur¤0xFB80825D","Bueno, y... ?qu es eso?"
"arthur¤0xFB575985","Ay, es verdad, que los vendiste a todos para salvar el pellejo."
"arthur¤0xFB968036","El pequeno Johnny Marston."
"arthur¤0xFBBCDACE","No me gusta mucho el tono en el que me est hablando, doctor. A lo mejor necesita comprobar de primera mano lo que le hice a ese idiota."
"arthur¤0xFBBD4AEA","Madre ma. !Todo Lemoyne puede orlos aporrear esa cosa! !Espero que estn dispuestos a compartir!"
"arthur¤0xFBC2681F","Oiga, como le cuente esto a alguien, lo lamentar."
"arthur¤0xFBD6805A","Mire, ya lo liber una vez y no le ha ido muy bien. Llmeme supersticioso, si quiere..."
"arthur¤0xFBF061F2","!Se van a romper la espalda, idiotas!"
"arthur¤0xFBF4190E","Eres pattico, Williamson."
"arthur¤0xFBF4899B","Dios. ?Qu ha pasado?"
"arthur¤0xFBFEF5B0","Bueno, primero vamos a salvarle el pellejo. Ya nos preocuparemos luego de reganarle."
"arthur¤0xFC2C58BD","?Le han puesto precio a la cabeza de su hermano? A lo mejor lo atrapo luego."
"arthur¤0xFC5D16F1","?Qu tal, senorita?"
"arthur¤0xFC6FFF69","Tiene un buen caballo."
"arthur¤0xFC7A851A","Demasiado lento, imbcil."
"arthur¤0xFC7DAE62","Ya va siendo hora de que lo asumas."
"arthur¤0xFC63D094","Senorita."
"arthur¤0xFC96F2AD","No se acaba nunca, ?eh?"
"arthur¤0xFC576F44","Vivimos como si furamos un maldito circo."
"arthur¤0xFC4509E2","Debera dejarlo ya."
"arthur¤0xFC4708E0","Madre ma. Ese lobo casi acaba con usted, ?eh? A un amigo mo le pas lo mismo."
"arthur¤0xFC299680","Pues entonces me ir."
"arthur¤0xFCBA3C33","Ese Bill no tiene cuidado..."
"arthur¤0xFCBA1275","S, vale. Nos iremos de aqu antes de que venga a husmear alguien ms."
"arthur¤0xFCD356CC","Est muy tranquila, teniendo en cuenta que si no fuera por m, ahora mismo estara muerta."
"arthur¤0xFCE9423D","La recompensa, no. Eso es lo nico que me importa."
"arthur¤0xFD2AA198","?Ese bandido muerto de ah es de los suyos, muchachos?"
"arthur¤0xFD8BB9A5","Vale."
"arthur¤0xFD34FC36","!Hola! Parece que estn pasndolo en grande."
"arthur¤0xFD82FD3D","Es verdad, quin sabe..."
"arthur¤0xFD346D5E","He comprado algo. Gracias de nuevo."
"arthur¤0xFD943DA4","Y pasendote como si fueras un seductor."
"arthur¤0xFD8029E2","Ay, maldita sea..."
"arthur¤0xFD394023","Deje el alcohol. Salga de eso usted mismo."
"arthur¤0xFD818580","Gracias. Pareca que la situacin se le estaba complicando..."
"arthur¤0xFDA3B9F6","!Eh! ?Todo bien ah dentro?"
"arthur¤0xFDB454DB","!Amigos, son los comediantes ms duros que he visto en mi vida!"
"arthur¤0xFDB482F0","!Debe de ser el da ms feliz de su vida!"
"arthur¤0xFDB783FF","A lo mejor lo hago por esta vez..."
"arthur¤0xFDDDCC20","No me cais bien, chicos."
"arthur¤0xFDE6E743","S, es tan duro como un trozo de carne masticado."
"arthur¤0xFDF092FB","Un momento, Mximo dijo que haba dos mapas... Ya entiendo. Lo barato sale caro..."
"arthur¤0xFE3E34E2","Buenas, senora."
"arthur¤0xFE8E8F6B","Oiga, ?pero qu demonios...?"
"arthur¤0xFE17A6D6","?Qu quieren, eh? ?Que les aplaste la cabeza?"
"arthur¤0xFE73B313","Oiga, ?usted sabe quin arroj a ese tipo por la ventana?"
"arthur¤0xFE79B6F1","Vamos, !as no se conquista a una mujer!"
"arthur¤0xFE32958D","!Devulvamelo, idiota!"
"arthur¤0xFE113494","Aprtense de la caja fuerte y no les disparar. ?Qu les parece?"
"arthur¤0xFE301000","No tiene buen aspecto, senor."
"arthur¤0xFEB9D04C","?Vas a portarte bien, amigo?"
"arthur¤0xFEB809F2","?Ves? Este es el comportamiento del que hablo."
"arthur¤0xFEC8B929","Y cuando dejas de serlo, dejas de actuar."
"arthur¤0xFED75063","?Quiere que la lleve a casa, senora?"
"arthur¤0xFEE430DE","No me extrana que no hayas encontrado marido."
"arthur¤0xFF048EA0","Siento que se haya hecho ilusiones, amigo. No voy a ayudarlo."
"arthur¤0xFF072DEF","Espero que sepa dnde se ha metido..."
"arthur¤0xFF4EB725","?De verdad queris morir por un cruce, intiles?"
"arthur¤0xFF6A8F58","Haces que el padre tiempo parezca un tipo desagradable."
"arthur¤0xFF6E32D6","No sirve de nada darle dinero. Se lo gastara en alcohol enseguida."
"arthur¤0xFF9CE48D","Esto no tiene buena pinta. ?Qu ha pasado?"
"arthur¤0xFF81FBA4","!Mtelas usted!"
"arthur¤0xFF94C572","?Y qu es lo que est protegiendo? ?El culo del mundo?"
"arthur¤0xFF4920E6","?Se encuentra mejor?"
"arthur¤0xFF8935E1","Estar cerca. Seguro que te huele."
"arthur¤0xFF67709F","?Cmo? ?Quin?"
"arthur¤0xFF757379","Entonces, cuntale una historia. Se te da muy bien."
"arthur¤0xFFA115C2","Cada uno recibe lo que se merece."
"arthur¤0xFFC9F5C3","Se acab."
"arthur¤D3BEE9FF_01","Vale, vale. Entonces me ir."
"arthur¤PL_CROWD_LOOP","Eres un buen ejemplo para estas jovencitas, Abigail."
"asbgaud¤ASBG_GUNSICK_1","Ay, madre, ?usted tambin padece la tos del minero?"
"asbgaud¤ASBG_GUNSICK_2","Algo as."
"asbgaud¤ASBG_GUNSICK_3","Lo siento. He visto muchos casos en todos los anos que he pasado aqu. En fin, ?cmo puedo ayudarlo?"
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_1","?Le importara cubrirse con la manga al toser, senor?"
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_2","No puedo permitirme volver a enfermar este mes."
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_3","?Por qu no se limita a hacer su trabajo?"
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_4","Por supuesto, senor. Lo siento. Se lo he pedido amablemente, no se ponga as."
"asbgaud¤ASBG_TSW2SICK_1","Ay, madre, ?usted tambin tiene la gripe, senor?"
"asbgaud¤ASBG_TSW2SICK_2","?La gripe? No. ?A qu se refiere?"
"asbgaud¤ASBG_TSW2SICK_3","Nada, nada. Es que todo el mundo se est contagiando... En fin, ?en qu puedo ayudarlo?"
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_1","?Est bien, senor?"
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_2","S, ?por qu?"
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_3","Ha habido un brote de gripe por aqu, y pens que..."
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_4","En fin, no importa. ?Qu puedo hacer por usted?"
"babi1au¤BABI1_ACT_1","?Puedes creerlo, John? Lo hemos conseguido."
"babi1au¤BABI1_ACT_2","Ha sido un camino lleno de obstculos, y an nos queda mucho por recorrer, pero... creo que lo conseguiremos."
"babi1au¤BABI1_ACT_3","S que lo haremos. Tengo un buen presentimiento."
"babi2au¤BABI2_ACTA_1","Este lugar est empezando a tomar forma."
"babi2au¤BABI2_ACTA_2","S, es un gran avance, teniendo en cuenta que antes dormas en una tienda rodeada de matones e idiotas."
"babi2au¤BABI2_ACTB_1","Ahora duermo en una casa rodeada de matones y ovejas de verdad."
"babi2au¤BABI2_ACTB_2","Supongo que es un avance."
"babi3au¤BABI3_ACTA_1","Abigail Roberts y John Marston haciendo un trabajo honrado. ?Quinlodira?"
"babi3au¤BABI3_ACTA_2","Lo suficientemente honrado, al menos."
"babi3au¤BABI3_ACTB_1","Sigue por ese camino, es todo lo que te pido."
"babi4au¤BABI4_ACTA_1","Con todo el trabajo que hacemos, apenas tenemos suficiente comida en la mesa."
"babi4au¤BABI4_ACTA_2","Espero que todo salga bien, John."
"babi4au¤BABI4_ACTA_3","An es pronto. An estamos aprendiendo, sobre todo yo."
"babi4au¤BABI4_ACTA_4","Lo conseguiremos."
"babi4au¤BABI4_ACTB_1","Tienes razn."
"babi4au¤BABI4_ACTB_2","En fin, volvamos al trabajo."
"babi5au¤BABI5_ACT_1","?Crees que podra ser un rancho de verdad algn da? Con muchas reses y todo eso."
"babi5au¤BABI5_ACT_2","Eso espero, pero vamos a tomrnoslo con calma. No queramos correr sin saber andar."
"babi5au¤BABI5_ACT_3","Lo s. Ya hemos tentado a la suerte ms de lo que deberamos."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_1","Tenemos aqu a un ratn de biblioteca."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_2","Bueno, nunca se va a ganar la vida as..."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_3","Vosotros os las arreglis de milagro. T apenas sabes leer."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_4","John encontr una mujer buena que lo salv. John me salv a m, yo salv a Charles... Y as todo."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_5","Entonces, ?todo empieza con una mujer buena?"
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_6","Exacto. Todo empieza con una mujer buena..."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_7","John Marston es el hombre ms afortunado del mundo."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_8","Arthur me dijo eso mismo... hace mucho tiempo."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_10","Ay, al final... !me has hecho llorar!"
"babi7au¤BABI7_ACTION_B_1","John Marston... eres el hijo de puta ms afortunado del mundo."
"babi7au¤BABI7_ACTION_B_2","Te ests volviendo sentimental, viejo. ?Te ests muriendo o algo?"
"babi7au¤BABI7_ACTION_B_3","?Yo? Qu va."
"bad_luck_traveler¤0x027629A6","Malditos Del Lobo. O ests con ellos o te hacen la vida imposible."
"bad_luck_traveler¤0x13AD2F3D","No merece la pena enfrentarse a esos bandidos. Espero que sus madres estn revolvindose en sus tumbas."
"bad_luck_traveler¤0x4132E2FF","Estoy bien, ?vale?"
"bad_luck_traveler¤0xFCE3F898","Juro que me ir a vivir al norte..."
"banc1au¤BANC1_ACTA_1","La granja va bien."
"banc1au¤BANC1_ACTA_2","No necesitaris mi ayuda mucho ms tiempo."
"banc1au¤BANC1_ACTA_3","Siempre nos viene bien tu ayuda."
"banc1au¤BANC1_ACTA_4","De todas formas, ya es hora de que pase pgina y me vaya de este pas de una vez por todas."
"banc1au¤BANC1_ACTA_5","Quiero ir a un lugar donde la gente tenga un buen motivo para odiarme."
"banc1au¤BANC1_ACTA_6","Este siempre ser tu hogar. Sabes que eres como de la familia."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_1","?Verdad que s, John?"
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_2","Claro. Y en cualquier caso, qudate ms tiempo."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_3","No puedes dejarme aqu con el mozo ms borracho y ms viejo de todo West Elizabeth. Todava no."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_4","Sabes que lo aprecias."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_5","Bueno, ser mejor que vuelva al trabajo."
"banc1au¤BANC1_ACTB_1","Gracias."
"banc1au¤BANC1_ACTB_2","En fin, ser mejor que vuelva al trabajo."
"banj1au¤BANJ1_ACTA_1","Arthur nos salv, ?verdad?"
"banj1au¤BANJ1_ACTA_2","?Te acuerdas de aquella vez?"
"banj1au¤BANJ1_ACTA_3","No mucho, era pequeno."
"banj1au¤BANJ1_ACTA_4","Nos salv, s."
"banj1au¤BANJ1_ACTA_5","Ninguno de nosotros estaramos aqu si no fuera por Arthur."
"banj1au¤BANJ1_ACTBALT_1","Pero a tu padre no le gusta hablar de l."
"banj1au¤BANJ1_ACTBALT_2","?Verdad, John?"
"banj1au¤BANJ1_ACTBALT_3","El pasado, pasado est. Ya lo hemos olvidado."
"banj1au¤BANJ1_ACTB_1","Pero sabes que a tu padre no le gusta hablar de l."
"banj1au¤BANJ1_ACTB_2","?Por qu?"
"banj1au¤BANJ1_ACTB_3","Por su estpido orgullo, que jams llegar a entender."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_1","Buenas noches, Jack."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_2","Buenas noches, mam."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_3","?Qu ests leyendo?"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_4","Eh... La biblia."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_5","?Me lees ese pasaje que el reverendo Swanson sola leer? ?Te acuerdas?"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_6","Pues... no, no me acuerdo, mam."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_7","~sl:0.8~Yo tampoco, pero era tan bonito... Creo que era de Isaas."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_8","Vale, a ver..."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_9","Aqu hay un pasaje bastante bonito."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_10","""Despreciado y desechado entre los hombres, varn de dolores, experimentado en quebranto;"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_11","y como que escondimos de l nuestro rostro, fue menospreciado, y no lo estimamos."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_12","Ciertamente llev l nuestras enfermedades, y sufri nuestros dolores;"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_13","y nosotros le tuvimos por azotado, por herido de Dios y abatido."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_14","Mas l herido fue por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados;"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_15","el castigo de nuestra paz cay sobre l; y por su llaga fuimos curados."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_16","Todos nos descarriamos como ovejas. Nos hemos apartado de nuestro camino;"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_17","mas Jehov carg en l el pecado de todos""."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_18","Es bonito, pero no es el mismo. El del reverendo hablaba sobre guilas."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_19","No s gran cosa sobre las guilas. Buenas noches, mam."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_20","Buenas noches, hijo."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_B_1","Se est convirtiendo en todo un jovencito."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_1","?Quieres que te lea un pasaje, mam?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_2","?De qu trata?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_3","Es de uno de los libros. Trata... Es de vaqueros."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_4","?Vaqueros?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_5","Bueno, no de los de verdad, son ms bien pistoleros. Es bastante absurdo."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_6","No... Creo que ya estoy harta de estpidos que se creen pistoleros."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_7","Me he pasado la vida rodeada de memos que crean que vivan en una novela."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_8","Solo que las cosas no son as."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_9","Ya, no... supongo que no. Pero escucha esto, ?vale?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_10","""Frank Heck... Frank Heck mir al sheriff con frialdad. 'Est claro que no sabe quin soy', grun."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_11","Y, antes de que el sheriff pudiera parpadear, el joven ms rpido al oeste de Grizzlies, lo llen de plomo glido."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_12","As fue como la ciudad volvi a ser libre""."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_13","?Quin escribe esas tonteras? Vete a la cama, hijo."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_14","Ya..."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_1","Se pondr bien, hijo."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_2","Ya lo s, mam."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_3","Lo salv tu padre."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_4","Lo s..."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_5","Tu padre puede ser muy bueno."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_6","Lo s."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_B_1","A veces."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_B_2","Muy graciosa. Dale unos das a Rufus, hijo."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_B_3","S. Gracias, pap."
"banu1au¤BANU1_ACTA_2","?Qu mosca te ha picado?"
"banu1au¤BANU1_ACTA_3","Me estaba acordando de la noche en que ese casanova del Viejo Mundo intent zafarse de ti sin pagar."
"banu1au¤BANU1_ACTA_4","Creo que fue hace unos diez anos."
"banu1au¤BANU1_ACTA_5","Le retorciste las pelotas tan fuerte que chillaba como un pajarillo desplumado."
"banu1au¤BANU1_ACTA_7","Los hombres con ms dinero eran los menos propensos a pagar, ?sabes?"
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_1","Esta mujer es ms dura que una roca, ?a que s, John?"
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_2","Me estoy cansando de orte, viejo. ?Por qu no te callas la boca de vez en cuando?"
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_3","?Pero qu te ha dado?"
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_4","?Eres tan tonto como pareces, viejo? La mayora de los hombres tienen orgullo."
"banu1au¤BANU1_ACTB_1","Es la pura verdad."
"bawg1au¤BAWG1_ACTION_1","?Te ests comportando, John?"
"bawg1au¤BAWG1_ACTION_2","?Yo? Qu pregunta tan ridcula... Pues claro que s."
"bawg1au¤BAWG1_ACTION_3","Eso espero, la verdad."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_1","?Qu tal te ha ido?"
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_2","Bien."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_3","?Sabes, John? Puede que no te lo diga a menudo, pero gracias."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_4","?Gracias?"
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_5","Por este... este lugar."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_6","Ah... Est bien, ?verdad?"
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_7","Est mejor que bien. Es una maravilla. No sabes cunto significa para m tener un hogar donde vivir contigo y con Jack."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_8","Ah te equivocas. Lo s perfectamente, de verdad."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_9","Ya."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_1","Muy bien, John Marston,"
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_2","ya que nos has cargado con esta tremenda responsabilidad, debemos procurar que el rancho salga adelante."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_3","He pagado las deudas con ese dinero, y..."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_4","No quiero hablar de ese dinero, ni de nada relacionado."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_5","Se acab, Abigail."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_6","Desde luego."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_7","En ese caso, ponte a trabajar en tu rancho y cuida de tu hijo."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_8","S, senora."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_9","?Ests siendo sarcstico, John Marston?"
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_10","?Yo? Qu va."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_11","Bien."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_12","En fin, yo crea que te gustaba este lugar."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_13","No, John, no me gusta, me encanta. Es nuestro hogar."
"bcas1au¤BCAS1_ACTION_1","Buenas noches, Abigail."
"bcas1au¤BCAS1_ACTION_2","Igualmente."
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_1","?Vienes a la cama?"
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_2","S."
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_3","?Qu tal te ha ido el da?"
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_4","Bien."
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_5","?Te has metido en los?"
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_6","Claro que no."
"bcas3au¤BCAS3_ACTION_1","Buenas noches, carino."
"bcas3au¤BCAS3_ACTION_2","Buenas noches, Abigail."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_1","No puedo creer que estemos durmiendo en una casa."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_2","~sl:0.0:1.3~En nuestra casa.~sl:1.5~Es tan raro..."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_3","?Raro para bien o para mal?"
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_4","~sl:0.7:1.6:1~Para bien."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_6","Es estupendo."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_7","Buenas noches."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_1","?Sabes qu? Si alguien me hubiera dicho que iba a construirle unacasaaJohnMarston"
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_2","para que pudiera ser un granjero y un hombre de familia honrado,pues..."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_3","habra pedido un buen vaso de lo que fuera que estuviera bebiendo y luego le habra pegado un tiro en la cabeza."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_4","?De qu hablas?"
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_5","Hay que ver las vueltas que da la vida."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_6","Oye, ?te haba contado ya aquella vez que fui a tomar algo y me despert en un barco que se diriga al trpico?"
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_7","S, muchas veces."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_1","~sl:2.3:1.2~?Te lo puedes creer? John, t, yo...~sl:0.3~Como en los viejos tiempos."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_2","~sl:1.1~El final no fue muy agradable."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_3","~sl:0.0:3.0:1~Ya, no lo fue. Ah te doy la razn."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_4","~sl:0.0:4.4~Durante un tiempo, cre que Dutch haba encontrado una forma de vivir ms justa y mejor.~sl:~Pero no era realista."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_5","Supongo que he dejado de luchar contra lo que no puedo cambiar."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_6","~sl:0.0:2.0:1~Pues brindo por ello."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_1","Bueno, ?qu has estado haciendo en todos estos anos?"
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_2","Despus de que las cosas se torcieran."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_3","Ir de aqu para all, solo, por lo general. Hice lo que tuve que hacer para salir adelante."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_4","Preferira olvidar algunas cosas. ?Y t?"
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_5","No mucho, ya sabes. Ahora soy un poco ms viejo, un poco ms sabio y un poco ms guapo."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_B_1","Desde luego."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_B_ALT_1","?A que s, John?"
"bccu3au¤BCCU3_ACT_B_ALT_2","Y un poco ms borracho."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_1","?Sigues vivo?"
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_2","Por desgracia..."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_3","?Necesitas algo?"
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_4","Un cuerpo nuevo."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_5","T descansa unos das ms."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_6","Eso pretendo, amigo. Eso pretendo."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_7","No me haban ahumado nunca, muchachos,"
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_8","y no es tan maravilloso como dicen, la verdad."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_9","Te pondrs bien."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_1","Hola, muchacho."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_2","?Cmo est el toro?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_3","Bien, senor Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_4","?Est tu padre?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_5","?Podra hablar con l?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_6","Claro."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_7","Ir a buscarlo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_8","Pap."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_9","S, estoy aqu."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_10","?Qu pasa, Milton?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_11","Siento molestarlo, senor."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_12","No pasa nada."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_13","Mi mujer..."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_14","ha empezado su discurso matutino"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_15","enumerando mis defectos."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_16","Una experiencia con la que se identifican todos los hombres..."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_17","Ms o menos."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_18","Mi mujer..."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_19","mi mujer tambin"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_20","ve mal algunas de las decisiones que he tomado."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_21","Muy mal."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_22","?Cree que un hombre puede cambiar, senor?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_23","?Adnde quiere llegar?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_24","Creo que no lo s."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_25","He intentado ser de ayuda."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_26","Me he esforzado para proteger su propiedad."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_27","Y por ello le estamos agradecidos."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_28","Adems, me han pagado bien."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_29","El caso es que creo que..."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_30","necesito una casa propia"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_31","para demostrarle a mi mujer que he cambiado."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_32","Entiendo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_33","Pero..."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_34","no tengo mucho dinero."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_35","No quiero pedirle prestado,"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_36","pero quiz pudiera"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_37","ir al banco"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_38","y hablar bien de m"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_39","para que me den un prstamo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_40","Un prstamo, ?eh?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_41","Para que pueda comprar ese rancho de Beecher's Hope."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_42","Conozco el lugar."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_43","S, claro, cmo no."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_44","Ser..."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_45","ser un placer."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_46","Pero le aconsejo una cosa, Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_47","Coja el dinero"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_48","y compre un pasaje para un barco."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_49","Vaya a Brasil"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_50","y olvdese de su familia."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_51","Es broma, muchacho."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_52","En el banco, acurdese de preguntar por Ansel Atherton."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_53","Es un primo lejano."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_54","Diga mi nombre"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_55","y pdale que me pregunte directamente."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_56","Le darn lo que necesita."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_57","Gracias, senor."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_58","S, yo tambin fui joven e ingenuo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_59","La recuperar."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_LI_2","Hola, muchacho, ?cmo est el toro?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_LI_3","Bien, senor Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_1","?Puedo ayudarlo?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_2","Eso espero."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_3","Quiero un prstamo, senor."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_4","Una lnea de crdito"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_5","para comprar una propiedad."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_6","?Qu propiedad?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_7","?Puedo ayudarlo?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_8","Eso espero."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_9","Quiero un prstamo, senor."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_10","Una lnea de crdito"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_11","para comprar una propiedad."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_12","?Qu propiedad?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_13","Un viejo rancho..."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_14","Beecher's Hope."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_15","?Ese cuchitril?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_16","S que no es mucho,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_17","yo tampoco soy precisamente un granjero,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_18","aunque lo ser en un futuro."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_19","Tiene una forma muy extrana de pedir un prstamo, senor..."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_20","M... Marston."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_21","Marston."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_22","Solo la gente de por aqu me llama Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_23","Es una especie de broma, creo."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_24","Una broma, ?eh?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_25","?Qu gente?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_26","El senor Geddes."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_27","Trabajo para l."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_28","Dijo que usted podra ayudarme,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_29","si es posible, claro."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_30","As que el viejo David Geddes le dijo que soy una persona"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_31","que presta dinero a un hombre con dos apellidos,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_32","para que pueda comprar una granja en ruinas"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_33","aunque no tenga madera de granjero, ?es as?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_34","No suena muy prometedor si lo dice as."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_35","Bueno, ?cmo lo dira usted?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_36","Lamento haberle hecho perder el tiempo, senor."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_37","Venga, sintese. Seguro que se nos ocurre algo."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_38","Aunque, por supuesto, esperamos que pague con regularidad,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_39","y ya que no hay pruebas de que tiene algn medio paradevolvereldinero,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_40","las condiciones no sern las mejores,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_41","pero si mi primo confa en usted, el banco tambin."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_42","?En serio?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_43","Por supuesto."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_44","Gracias."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_45","Aunque, cmo no, esperamos que nos devuelva el dinero"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_46","de manera puntual hasta que salde la deuda."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_47","Si no, el banco se quedar con la granja,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_48","sin importar la cantidad que haya pagado."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_49","Entiendo."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_50","?Por qu no echa un vistazo al terreno..."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_51","mientras yo preparo los contratos y hablo con el senor Geddes?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_52","Ah..."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_53","He odo que hay usurpadores por ah."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_54","Hemos tenido muchos problemas ltimamente..."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_55","Habr que echarlos."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_56","Desde luego."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_57","Bueno, vuelva cuando haya terminado"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_58","y nos ocuparemos del papeleo."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_1","?Puedo ayudarlo, amigo?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_2","Eso espero..."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_3","?Quin manda aqu?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_4","Nadie, senor."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_5","Es un pas libre."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_6","Bueno, de eso no estoy tan seguro..."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_7","Miren,"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_8","voy a comprar estas tierras."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_9","Me temo..."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_10","me temo que van a tener que marcharse a otro lado."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_11","?Quin es?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_12","No estoy seguro."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_13","Un nino de pap de la ciudad."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_14","Dice que es el dueno de estas tierras,"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_15","o que lo ser."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_16","?El dueno?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_17","Eso dice."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_18","De acuerdo..."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_19","?Y cmo es que vivimos aqu?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_20","No estoy seguro."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_21","Miren..."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_22","cojan el dinero."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_23","Intenten buscar otro lugar donde vivir."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_24","?Habla en serio, amigo?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_25","Claro, cjanlo."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_26","Es todo un caballero."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_27","Muy bien, muchachos..."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_28","Vamos a celebrarlo."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_29","Gracias, senor."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_1","Bueno, de eso no estoy tan seguro..."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_2","Miren, voy a comprar estas tierras."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_3","Me temo... Me temo que van a tener que marcharse a otro lado."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_4","?Quin es?"
"bch1aud¤RBCH1_IG4_5","No estoy seguro."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_6","Un nino de pap de la ciudad. Dice que es el dueno de estas tierras, o que lo ser."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_7","?El dueno?"
"bch1aud¤RBCH1_IG4_8","Eso dice."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_9","Vale... ?Y cmo es que vivimos aqu?"
"bch1aud¤RBCH1_IG4_10","No estoy seguro."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1A_1","Disculpe, senor, ?puedo ayudarlo?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_1","S, busco al senor Atherton. Soy amigo del senor Geddes, delranchoPronghorn."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_2","!Ah! S, el senor Atherton est en su despacho. Por favor, pase."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_3","Gracias."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_4","De nada."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_1","?Puedo ayudarlo?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_2","Eso espero."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_3","Quiero un prstamo, senor."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_4","Una lnea de crdito para comprar una propiedad."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_5","?Qu propiedad?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_1","Eso espero..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_2","?Quin manda aqu?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_3","Nadie, senor."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_4","Es un pas libre."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_C_1","?Puedo ayudarlo, amigo?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOF_1","Lrguense de aqu, ahora estas tierras me pertenecen."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOF_2","En este planeta nada le pertenece a nadie, amigo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOF_3","Parece que ya ha tomado una decisin, amigo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_1","Miren..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_2","Cojan el dinero. Intenten buscar otro lugar donde vivir."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_3","?Habla en serio, amigo?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_4","Claro, cjanlo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_7","Es todo un caballero."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_8","Muy bien, muchachos, vamos a celebrarlo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_9","Gracias, senor."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_1","Ah, es usted..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_2","El hombre con dos apellidos y sin pasado."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_3","Pase, ?cmo le ha ido?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_4","Bueno, digamos que ya no hay ms usurpadores."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_5","Muy bien, pues ya tengo los documentos listos."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_6","?Est seguro de que quiere comprar ese lugar?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_7","Est en muy mal estado y el precio no es el mejor."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_8","Creo que significara mucho para mi mujer."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_9","Al menos sabra que la escucho."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_10","Muy bien."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_11","Bueno, firme aqu y aqu..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_12","Ahora nos pertenece, senor Marston,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_13","y tambin el senor Milton."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_14","Y su propiedad tambin nos pertenece."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_15","pero puede comprar su libertad... cada semana."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_16","Llegar el da en que sea el propietario por derecho."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_17","Entiendo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_18","Felicidades, ahora es un americano de verdad,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_19","con deudas y atado al banco."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_20","Es broma, a m me tienen atado, pero para usted... solo son los duenos de su propiedad."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_21","Ahora tambin puede usar esta lnea de crdito para realizar cualquier mejora en la casa..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_22","que pueda necesitar, por supuesto."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_23","?Ah, s?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_24","Claro."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_25","Sea bueno, senor Marston."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_26","Ahora tiene una casa. Es una experiencia maravillosa."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_27","Vaya a decirle a su senora de qu puede quejarse."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_28","Es broma."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_29","Vaya, eres t."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_30","Bueno, jams pens..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_31","Crea que estabas muerto, muchacho."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_32","!Muerto!"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_33","?Uncle?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_34","El mismo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_35","Ven aqu."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_36","Te vi entrar al banco,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_37","y por lo visto no lo has robado."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_38","Me he reformado."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_39","Tonteras..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_40","No, en serio."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_41","Bueno, eso intento."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_42","Todos estos anos..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_43","y no has cambiado ni pizca..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_44","bueno, a lo mejor un poco."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_45","Cre que estabas muerto."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_46","An no."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_47","Oye, tengo que ocuparme de unos asuntos."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_48","No pasa nada, yo tambin ir."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_49","No, no tienes que hacerlo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_50","Estoy muy enfermo, John."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_51","El lumbago..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_52","es una muerte lenta y dolorosa, hermano."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_53","Ya se nota."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_54","Ten un poco de piedad, ?quieres?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_55","?Eh?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_56","Pues venga."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_57","Genial."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_LI_1","Ah, es usted..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_1","De acuerdo..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_2","?Qu te parece?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_3","?Cmo se te ocurre comprar este cuchitril?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_4","Para Abigail."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_5","?Por qu?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_6","?Es que es idiota?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_7","No."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_8","?En qu estabas pensando?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_9","No s..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_10","Dijo que lo quera."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_11","?Pero lo ha llegado a ver?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_12","?Qu vamos a plantar aqu?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_13","?Piedras?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_14","?Vamos?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_15","No tienes nada que hacer aqu sin una mano firme al timn."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_16","Ya basta."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_17","Fuera de aqu."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_18","Vete."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_19","No, tendrs que quedarte conmigo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_20","Parece que tendr que quedarme contigo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_21","John, el cultivador de piedras."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_22","Entonces,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_23","?crees que soy imbcil?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_24","No..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_25","S que eres imbcil."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_LI_1","De acuerdo..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_LI_2","?Qu te parece?"
"bch1aud¤RBCH11_NEM_1","Me encantara pagaros, pero ando escaso de dinero, as que..."
"bch1aud¤RBCH13_JUFOLLOW_1","Sgueme."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_4","Ser tan escueto no te hace ms interesante, ?sabes? De hecho, te hace parecer estpido."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_8","?Eso era lo que hacas en el banco?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_9","?Te has gastado todo tu dinero en un rancho que est en el peor lugar de West Elizabeth? !Por Dios!"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_10","No es que sea asunto tuyo, pero... ~rp~fui al banco para pedir un prstamo."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_11","!An peor! ~rp~Se puede huir de la justicia, John, pero no de las garras de los bancos.~rp~ ?Abigail est all?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_4","Ser tan escueto no te hace ms interesante, ?sabes? De hecho, te hace parecer estpido."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_8","?Eso era lo que hacas en el banco?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_9","?Te has gastado todo tu dinero en un rancho que est en el peor lugar de West Elizabeth? !Por Dios!"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_10","No es que sea asunto tuyo, pero... ~rp~fui al banco para pedir un prstamo."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_11","!An peor! ~rp~Se puede huir de la justicia, John, pero no de las garras de los bancos. ~rp~?Abigail est all?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_1","?Adnde vamos?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_2","Al oeste."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_3","Al oeste. Eres parco en palabras, ?eh?~rp~ Ya veo que nos dirigimos al ""oeste""."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_5","Me da igual."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_6","?Y a qu lugar del oeste nos dirigimos, maldito estpido?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_7","Al rancho que... ~rp~A un rancho que acabo de comprar."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_12","No, est... hum... ~rp~Jack y ella esperarn a que me instale antes de reunirse conmigo."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_13","Ah, ?eso significa que te ha dejado?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_14","Nunca me ha parecido una mujer inteligente, pero esto me hace pensar... ~rp~que quiz me equivocaba."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_15","Ya basta. Acabo de comprar ese rancho."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_16","Y tienes suerte de que quiera ensenrtelo y no est buscando un lugar donde enterrarte."
"bch1aud¤RBCH13_JUTOBCHSHOUTED_1","Hemos llegado. Es aqu."
"bch1aud¤RBCH13_JUTOBCHSPOKEN_1","Es aqu."
"bch1aud¤RBCH13_JUTOBCH_2","Mira."
"bch1aud¤RBCH13_UNC_0_01","?Tienes un caballo? Pues monta."
"bch1aud¤RBCH13_UNC_0_02","Estoy listo, Marston. Vamos."
"bch1aud¤RBCH13_UNC_0_03","?Vas a montar o qu?"
"bch2aud¤BCH2_1_CH_CLOSE_01","!Ya cede!"
"bch2aud¤BCH2_1_CH_CLOSE_02","!Casi!"
"bch2aud¤BCH2_1_CH_CLOSE_03","!Ya casi est!"
"bch2aud¤BCH2_1_DONE_1","Lo tenemos."
"bch2aud¤BCH2_1_DONE_2","!Cuidado con los caballos! Maldita sea."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_01","?Tiramos?"
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_02","Vamos, John."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_03","?Vamos a hacerlo o no?"
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_04","Cuando t digas."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_01","No te pongas sentimental, vamos."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_02","Tira de una vez."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_03","?Vas a tirar del caballo o voy a tener que darle una patada?"
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_04","Los animales estpidos nunca saben qu hacer, y los caballos tampoco."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTOP_01","Necesito un descanso."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTOP_02","Dame un minuto."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTOP_03","Me duelen las manos. Necesito descansar."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTRT_1","Adelante. Vamos."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_CHA_04","Vamos."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_CHA_05","Sigue as."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_JHN_04","Ya est. Ya est."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_JHN_05","Buen chico."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_01","Tirad de las riendas."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_02","!chale ganas!"
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_03","Esto es pan comido."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_04","Echadla abajo."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_05","Sois hombres fuertes, vamos."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_06","Un poco ms... un poco ms..."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_07","Ya est."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_1","Como en los viejos tiempos..."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_2","Me alegra que la antigua banda vuelva a reunirse de nuevo."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_3","Esperemos que las cosas no acaben como la ltima vez."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_4","Ya estamos..."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_5","?Qu te he dicho, Charles?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_6","Este muchacho es agrio como la leche de una semana."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_7","No me extrana que no se quedara contigo."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_8","Ni siquiera una puta jubilada que cobre dos dlares se quedara contigo."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_9","Esa es la maldita verdad."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_10","Antes se toleraba tu compana, pero ahora"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_11","eres peor que un dolor de muelas."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_12","Lo nico que hace es quejarse, solo quejarse."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_13","?Cmo?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_14","No te enfades tanto, no vas a cambiar nada."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_15","No tienes futuro,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_16","y lo digo literalmente. No tienes esperanza."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_17","Mrate."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_18","Mira este lugar."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_19","La casa de tus suenos."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_20","He tenido mejores pesadillas que este sueno."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_21","""Abigail, carino, he cambiado""."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_22","""Ven a vivir conmigo en una letrina""."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_23","No le pedira ni a mi peor enemigo que viniera a cagar aqu."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_24","?Qu quieres decir?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_25","Es horrible."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_26","Es un cuchitril."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_27","Esta casa..."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_28","hay que derribarla."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_29","Ten un poco de dignidad, miserable saco de mierda."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_30","Compra una casa digna de una dama."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_31","Este sitio solo necesita un toque femenino."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_32","No est nivelada."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_33","Ninguna mujer tocara este sitio."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_34","Creo que los caballos la tirarn en un momento."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_35","Toma. Ata ese extremo alrededor de los caballos."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_36","Dale una vuelta por aqu"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_37","y los caballos la derribarn enseguida."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_38","?Todo listo?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_39","Creo que s."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_40","De acuerdo."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_41","Bueno..."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_42","!Pongmonos en marcha!"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_1","Como en los viejos tiempos..."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_2","Me alegra que la antigua banda vuelva a reunirse de nuevo."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_3","Esperemos que las cosas no acaben como la ltima vez."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_4","Ya estamos..."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_5","?Qu te he dicho, Charles? ?Qu te he dicho?"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_1","?Lo ves? Te dije que sera fcil."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_2","?Y ahora?"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_3","Ahora nos vamos a la ciudad"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_4","a comprarnos una casa por catlogo,"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_5","como si fuera una bicicleta."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_6","?En la ciudad? ?Dnde?"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_7","Hay un tipo que tiene una tienda,"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_8","Cakes Hardwood & Timber."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_9","Vale. T sigue trabajando aqu."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_10","Pero si no te acompano, quin... quin va a..."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_11","Necesito descansar un poco"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_12","de tu chchara incesante."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_13","Charles, haz que trabaje."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_14","Usa el ltigo si es necesario."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_1","Disculpe, senor,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_2","?trabaja aqu?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_3","No, solo vengo a echar el rato."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_4","Es broma."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_5","?Puedo ayudarlo, amigo?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_6","Oiga..."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_7","S que parece una locura."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_8","Un viejo loco que conozco"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_9","me dijo que aqu se pueden comprar casas prefabricadas"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_10","No es una locura, amigo,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_11","es lo ms moderno en cuanto a comodidad se refiere."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_12","Es prctico y ahorra costes."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_13","?Qu casa quiere?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_14","Todas ellas son completamente nicas, aunque..."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_15","Tambin iguales."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_16","?Perdone?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_17","Quiz voy demasiado rpido, senor."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_18","?Quiere comprar una casa?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_19","Creo que s."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_20","Le dar un lujoso palacio prefabricado y totalmente nico."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_21","Y si la compra hoy,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_22","le garantizo que tendr su casa en cuestin de semanas,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_23","o puede que antes."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_24","Me llevar esa."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_25","S, la tenemos en el almacn."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_26","Y ya tengo crdito del banco."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_27","Fantstico."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_28","Ahora escriba su nombre aqu,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_29","firme aqu"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_30","y ser el orgulloso propietario"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_31","de una casa construida en una fbrica."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_32","?Tan fcil es?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_33","Es un placer conocerlo, senor Martin."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_34","Senor Albert Cakes, a su servicio."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_35","Un momento, muchachos."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_36","?Qu haces aqu?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_37","?Va todo bien?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_38","No estoy seguro..."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_39","Probablemente."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_40","Un hombre vino a la granja."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_41","Lo atacaron en el camino."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_42","Dijo que los hermanos Skinner estaban por la zona."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_43","Haba muchos."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_44","Dej a Uncle en el rancho, armado hasta los dientes."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_45","?Quines son estos dos?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_46","Mercenarios."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_47","Si hay Skinner por aqu, los necesitamos."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_48","No tenemos tanto dinero, Charles."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_49","?Quieres que te roben por lo de tu casa?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_50","No, pero..."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_51","Esos Skinner pueden ser muy crueles."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_52","Vamos."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_53","Senor Devon, vendr conmigo."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_54","Senor Wayne, este es..."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_55","Milton, Jim Milton."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_56","Encantado de conocerlo, senor."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_57","Nos dirigiremos al puesto comercial de Manzanita."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_58","?Por qu?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_59","El mejor herrero de la zona es un noruego que vive ah."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_60","O eso dicen."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_61","Vale, ?estn listos?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_62","S, senor, estamos listos."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_63","Bien, porque van a dispararles"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_64","por un maldito martillo."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_65","?Acaso quieres construir una casa con un fusil de precisin?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_66","Conozco muy bien al viejo Nils."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_67","Le conseguir una buena oferta."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_68","Gracias, senor."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_69","Bueno, pues vamos a comprar herramientas."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_1","Disculpe, senor, ?trabaja aqu?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_2","No, solo vengo a echar el rato."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_3","Es broma, es broma."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_4","?Puedo ayudarlo, amigo?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_5","Oiga..."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_1","Dira que parece fcil."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_2","O sea, no puede ser muy difcil, ?no?"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_3","Te dir lo que pienso, para que lo sepas."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_4","Creo que yo debera ocuparme de la lectura y de la planificacin"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_5","y t de construir."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_6","Cmo saba yo que intentaras escabullirte del trabajo..."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_7","Eso es totalmente injusto."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_8","Es impreciso y no es lo que va a suceder."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_9","Solo voy a hacer lo que se me da bien,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_10","que es pensar."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_11","Mientras t haces lo que se te da bien..."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_12","que es pensar menos."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_13","Manos a la obra."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_14","Bueno."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_15","Lo primero es colocar los cimientos."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_16","Para ello hay que mover esas pesadas viguetas de madera."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_17","Est claro que no es un trabajo para un hombre con lumbago terminal..."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_18","A no ser que quieras cavarme un agujero de dos metros de profundidad"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_19","cuando termine la jornada."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_20","No me tientes."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_21","Ah est Charles."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_22","A lo mejor nos alegra un poco el da."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_23","?Cmo te ha ido?"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_24","Volvern,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_25","pero tardarn un tiempo."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_26","Charles, amigo,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_27","John necesita ayuda para mover estas viguetas. Ocpate t."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_28","Daos prisa."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_29","Tenemos que empezar antes de que lleguen las lluvias."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_30","Eres un incordio."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_31","Tiene razn."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_32","Deberamos ponernos a ello."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_LI_A1_1","?Esos planos tienen sentido?"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_LI_A1_2","S, claro..."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_1","Creo que hoy hemos hecho un buen trabajo."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_2","Debe de ser una experiencia novedosa para ti."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_3","No eres buena persona."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_4","Ni tampoco eres una persona inteligente."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_5","Algn da me lo agradecers."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_6","Sin duda."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_7","No pretendo decir que sea un genio,"
"bch2aud¤BCH2_RSC6_8","pero aqu no hace falta serlo para destacar."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_9","Vosotros dos sois ms tontos que una piedra."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_10","?Te quieres callar, por favor?"
"bch2aud¤BCH2_RSC6_11","Por suerte, tenis al viejo Uncle para ayudaros,"
"bch2aud¤BCH2_RSC6_12","aunque sea un trabajo muy poco agradecido."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_13","Esta comida est asquerosa."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_14","Ya..."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_15","Olvid mencionar que no s cocinar."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_16","Somos patticos."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_1","No creo que la casa vaya a arder por esto."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_2","Gran trabajo, caballeros."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_3","Hemos construido algo estupendo."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_4","Dentro de un par de anos, empezar mis memorias..."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_5","La vida que he llevado."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_6","?Os he hablado alguna vez de mi segunda esposa?"
"bch2aud¤BCH2_RSC7_7","Intent matarme porque pensaba que me gustaba su hermana."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_8","S, muchas veces."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_9","Ah, disculpadme."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_10","Cre que un poco de entretenimiento podra servir para distraernos,"
"bch2aud¤BCH2_RSC7_11","pero ya veo que os aburro."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_1","Os voy a decir una cosa..."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_2","Este sitio va a resultar demasiado fino para alguien como t, John Marston."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_3","Lo s."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_4","?Quin iba a pensar que un chico como t"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_5","vivira en un sitio con suelo de verdad?"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_6","Seguro que nunca antes habas caminado sobre un suelo de verdad."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_7","Desde luego nunca haba vivido en una,"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_8","aparte de..."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_9","aquella crcel en la que estuve, que s tena suelo."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_10","Aquello y un orfanato."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_11","?Qu tenemos para comer?"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_12","Cre que cocinabas t."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_13","Espero que tu mujer llegue lo antes posible."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_14","Y, cuando venga, prtate bien"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_15","o moriremos todos de hambre."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_1","Este sitio est quedando muy bien."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_2","Te lo dije."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_3","S..."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_4","El nico problema es que me has dicho tantas tonteras, que..."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_5","?cmo iba a saber yo que, por una vez, ibas a tener razn?"
"bch2aud¤BCH2_RSC9_6","Bueno, pues no pienso convertirlo en un hbito."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_7","No hace falta que Abigail vuelva."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_8","Vosotros dos ya parecis un matrimonio."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_9","Y vosotros sois como dos gotas de agua sucia."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_10","Las mejores personas siempre son las menos apreciadas."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_1","Creo que hemos terminado."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_2","Ya casi est."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_3","Es genial."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_4","Venga, caballeros."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_5","Nos espera una noche opulenta en un baile viens."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_6","O, a falta de eso,"
"bch2aud¤BCH2_RSC10_7","podemos sentarnos junto al fuego"
"bch2aud¤BCH2_RSC10_8","y rernos de John."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_9","O sea, como siempre, ?no?"
"bch2aud¤BCH2_RSC10_10","Soy un animal de costumbres."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_11","Es algo muy habitual entre nosotros, los mamferos."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_12","T no eres un mamfero."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_1","Y creo que eso es todo."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_2","John Marston, ya tienes tu propia casa."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_3","Y t tambin."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_4","Lo s."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_5","Y t, Charles."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_6","Mientras te quedes con nosotros."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_7","Gracias."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_8","Caballeros..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_9","!Por este hogar feliz!"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_10","Al menos, hasta que este necio recupere a su mujer."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_11","Mi querida Abigail..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_12","Espero que Jack y t os encontris bien..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_13","Sigo siendo un idiota y..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_14","estoy seguro de que morir sindolo."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_15","Pero me esfuerzo mucho"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_16","en ser algo parecido al hombre que mereces."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_17","He cometido una estupidez..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_18","en un intento por impresionarte."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_19","As es,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_20","he comprado una casa."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_21","La tierra de la que hablaban en el peridico"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_22"," en Beecher's Hope"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_23","ahora es nuestra."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_24","Voy a probar suerte como ranchero."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_25","El senor Geddes me ayud muy amablemente a comprar la tierra."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_26","Me encontr con Uncle cuando sala del banco y..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_27","Bueno, s lo que sientes hacia l."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_28","Ha sido de gran ayuda..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_29","a su modo."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_30","Charles Smith tambin ha venido,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_31","y es un pilar de fuerza asombroso."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_32","Juntos,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_33","te hemos construido una casa."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_34","Espero poder ensenrtela pronto..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_35","Te echo de menos, y tambin al chico."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_36","Ms de lo que puedo expresar con palabras."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_37","Por favor..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_38","Vuelve conmigo."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_39","Siempre tuyo..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_40","John."
"bch2aud¤BCH2_WHEREUNC_1","~sl:0.0:2.2:1~Uncle, pensaba que estabas..."
"bch2aud¤BCH2_WHEREUNC_2","?Dnde diablos...?"
"bch2aud¤RCH2_1_START_1","!Vamos, tira!"
"bch2aud¤RCH2_1_START_2","?Lo tienes, John? Cuando t digas."
"bch2aud¤RCH2_1_START_3","Vamos, lo tengo."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_1","Me gustara encontrarte trabajando, aunque solo fuera una vez."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_2","Solo una vez."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_3","?Crees en la reencarnacin, John Marston?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_4","No."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_5","Bueno, yo rezo a lo que quiera que haya ah arriba..."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_6","para que me permita regresar joven otra vez, as..."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_7","cuando seas un anciano que se enfrente a la muerte,"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_8","yo ser un negrero de tres al cuarto y"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_9","llegar para precipitar tu viaje a la tumba."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_10","Tengo una enfermedad muy grave."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_11","Yo s que voy a decirte algo grave."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_12","Si no nos ponemos a trabajar de una vez,"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_13","nos moriremos de hambre."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_14","?Trabajar en qu?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_15","En una granja."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_16","En un rancho."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_17","Plantando algo."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_18","Este terreno solo es bueno para el pasto."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_19","?El pasto?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_20","S, as que..."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_21","vacas, ovejas o cabras."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_22","Las cabras son fciles de criar..."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_23","pero saben fatal."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_24","No me gustan las cabras..."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_25","y vacas ya he visto suficientes."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_26","Entonces, ovejas."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_27","Pero si quieres criar ganado, necesitars un granero."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_28","Entre tres tardaramos seis meses en construirlo."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_29","Los graneros no se construyen, idiota."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_30","?Crees que estamos en 1785?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_31","Compra uno prefabricado, como la casa."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_32","Vivimos en la era industrial."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_33","Todos los lenadores tienen uno as."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_34","Ese tipo va a conseguir que odie el mundo moderno."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_35","Ah, venga ya..."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_36","Me ocupar de l."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_LI_1","Me gustara encontrarte trabajando, aunque solo fuera una vez..."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_1","Fjate en m. Trabajando la tierra del hombre blanco gratis."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_2","?Cmo he llegado aqu?"
"bchr1au¤BCHR1_ACT_3","Mira, si necesitas dinero, te conseguir dinero."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_4","Era una broma."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_5","Por ahora, estoy contento con esto. Y s que t haras lo mismo."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_6","Si me necesitas, avsame."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_7","De acuerdo."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_1","!Vaya! John Marston, prueba de que la gente puede cambiar."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_2","No lo tengo muy claro."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_3","Tienes que crertelo, o nunca suceder."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_4","Lo intento."
"bchr3au¤BCHR3_ACTB_1","?Qu quieres decir con lo de suficiente?"
"bchr3au¤BCHR3_ACTB_2","Me refiero a si podrs ser capaz de dejar atrs tu otra vida."
"bchr3au¤BCHR3_ACTB_3","Si no puedo, perder todo esto."
"bchr3au¤BCHR3_ACT_1","?Crees que alguna vez ser suficiente para ti?"
"bchr3au¤BCHR3_ACT_2","?Cultivar hortalizas y criar pollos?"
"bchr4au¤BCHR4_ACT_1","John, estaba pensando..."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_2","?Te acuerdas de cuando estbamos en esa montana tras lo de Blackwater, a punto de morir congelados?"
"bchr4au¤BCHR4_ACT_3","S, me ha quedado un recuerdo permanente."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_4","Podramos habernos ido antes si Dutch hubiera querido."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_5","Pero quiso castigarnos de esa forma, para demostrar su poder."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_6","Ya... No tiene sentido pensar en eso ahora."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_7","Ya... Vale."
"bchr5au¤BCHR5_ACT_1","Todo sigue tranquilo."
"bchr5au¤BCHR5_ACT_2","Ms vale prevenir."
"bchr5au¤BCHR5_ACT_3","Y que lo digas. Con todo el mal que hemos hecho, nos merecemos muchas cosas, ?sabes?"
"bchr5au¤BCHR5_ACT_4","Tienes razn."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_1","A ver, Jack. ?Cmo se sabe que estos huesos son de pjaro?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_2","~sl:0.9:1.0:1~Ni idea."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_3","~sl:0.0:2.0~Venga ya. S que lo sabes.~sl:1.1~Porque estn huecos, ?no?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_5","~sl:0.0:1.3~Vas a tener que esforzarte un poco ms.~sl:2.2~ltima oportunidad."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_6","?De qu se trata?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_7","Heces de lobo."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_8","!?De lobo?!"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_9","Las encontr a casi un kilmetro de aqu."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_10","Ser mejor que estemos atentos."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_11","~sl:1.0~Son como las de Rufus."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_12","S... ?Ves el pelo de ah? Es de ciervo."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_13","~sl:0.8~S."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_14","Las de un coyote no seran tan espesas."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_15","~sl:0.0:1.7:1~Y las de Uncle apestaran mucho ms."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_16","~sl:3.3:1.0:1~?Puedo guardarlas?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_17","Si quieres..."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_B_1","?Me vas a llevar a cazar, pap?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_B_2","Pronto. Cuando ests listo."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_B_3","Vale..."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_2","~sl:5.2:1.6:1~?Qu haces, Uncle?"
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_3","~sl:0.9~Estoy... !estoy pensando! Es importante, querido muchacho."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_4","Parece difcil."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_5","~sl:0.0:5.1~S, lo es, lo es. Bueno, tengo que seguir pensando.~sl:~No puedo estar todo el rato hablando con idiotas como vosotros."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_6","~sl:1.6~Algn da, Uncle. Algn da."
"bconaud¤BCON_AFTER_A_1","Supongo que ya puedo ir a entregarlo..."
"bconaud¤BCON_AFTER_A_2","Vyase al infierno."
"bconaud¤BCON_AFTER_J_1","Supongo que ya puedo ir a entregarlo..."
"bconaud¤BCON_AFTER_J_2","Vyase al infierno."
"bconaud¤BCON_BOUNTY_DA_1","Parece que todos lo buscan, senor Wofford. Y ahora, regresemos."
"bconaud¤BCON_BOUNTY_DJ_1","Parece que todos lo buscan, senor Wofford. Y ahora, regresemos."
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_01","!Yo he hecho todo el trabajo duro!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_02","!Bsquense su propio fugitivo!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_03","!Oigan! !Es mo!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_04","De eso nada, ?entendido?"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_01","!Yo he hecho todo el trabajo duro!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_02","!Bsquense su propio fugitivo!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_03","!Oigan! !Es mo!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_04","De eso nada, ?entendido?"
"bconaud¤BCON_ESCAPE_01","!Intenta capturarme!"
"bconaud¤BCON_ESCAPE_02","!Detenedlo! !Intenta apresarme!"
"bconaud¤BCON_HOG_A_1","Ya es mo."
"bconaud¤BCON_HOG_A_2","!Yo no me rindo!"
"bconaud¤BCON_HOG_J_1","Ya es mo."
"bconaud¤BCON_HOG_J_2","!Yo no me rindo!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_1","Agrrese, nos vamos."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_2","!Detenedlo! !Detenedlo!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_3","Lo haran si pudieran. Vamos, Saint Denis nos espera."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_4","!Ser posible!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_1","Agrrese, nos vamos."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_2","!Detenedlo! !Detenedlo!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_3","Lo haran si pudieran. Vamos, Saint Denis nos espera."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_4","!Ser posible!"
"bconaud¤BCON_HORSE_HELP_01","!Detenedlo!"
"bconaud¤BCON_HORSE_HELP_02","!Ayuda!"
"bconaud¤BCON_HORSE_HELP_03","!Muchachos! ?Muchachos?"
"bconaud¤BCON_ONHOR_A_1","Ahora, quietecito. Iremos a Saint Denis."
"bconaud¤BCON_ONHOR_A_2","No pienso ir a ese lugar. No lo har."
"bconaud¤BCON_ONHOR_A_3","No depende de usted."
"bconaud¤BCON_ONHOR_J_1","Ahora, quietecito. Iremos a Saint Denis."
"bconaud¤BCON_ONHOR_J_2","No pienso ir a ese lugar. No lo har."
"bconaud¤BCON_ONHOR_J_3","No depende de usted, amigo."
"bconaud¤BCON_PICKUP_A_1","Lo llevaremos a otra parte, senor."
"bconaud¤BCON_PICKUP_A_2","!No podr dar ni cien pasos!"
"bconaud¤BCON_PICKUP_A_3","Ya veremos."
"bconaud¤BCON_PICKUP_J_1","Lo llevaremos a otra parte, senor."
"bconaud¤BCON_PICKUP_J_2","!No podr dar ni cien pasos!"
"bconaud¤BCON_PICKUP_J_3","Ya veremos."
"bconaud¤BCON_WOF_BDEADA_1","Vaya. Ahora est muerto."
"bconaud¤BCON_WOF_BDEADJ_1","Vaya. Ahora est muerto."
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_01","!Malditas bestias!"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_02","!Malditos sean todos!"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_03","?Por qu no se matan entre ustedes?"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_04","!Basta! !Paren!"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_05","As es el Gobierno."
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_01","~sl:1.4~Es usted un traidor, senor."
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_02","!Un traidor para su estado!"
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_03","!Cuando llegue el momento, ser el primero en caer!"
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_04","!Cerdos federalistas!"
"bconaud¤BCORETURN1_1","~sl:1.0~!Esto es una atrocidad!"
"bconaud¤BCORETURN1_2","!Es humillante!"
"bconaud¤BCORETURN1_3","~sl:0.5~!Debera darle vergenza!"
"bconaud¤BCORETURN1_4","!Est transgrediendo la ley, senor!"
"bconaud¤BCORETURN1_5","Esto es... esto es ilegal... e inmoral... !adems de muchas otras cosas!"
"bconaud¤BCORETURN2_1","?De quin es esa orden? ?Del Gobierno de EE. UU.?"
"bconaud¤BCORETURN2_2","Pero no es vlida porque yo ya no soy un ciudadano de los supuestos ""Estados Unidos""."
"bconaud¤BCORETURN2_3","~sl:1.0~!El Gobierno federal de iure no tiene jurisdiccin sobre m!"
"bconaud¤BCORETURN2_4","Soy un ciudadano del estado libre de Lemoyne y solo estoy sujeto a su ley."
"bconaud¤BCORETURN2_5","?Lo entiende, zoquete?"
"bconaud¤BCORETURN3_1","!Esto es en lo que se ha convertido este pas! Es una cloaca, un desastre, una abominacin."
"bconaud¤BCORETURN3_2","Cazarrecompensas que se matan entre s por el placer de arrebatarle a un hombre su libertad. Terrible."
"bconaud¤BCORETURN3_3","!Todo es avaricia y oportunismo, y nos estamos hundiendo en esa basura! !Hasta las cejas!"
"bconaud¤BCORETURN3_4","No hay espacio para la libertad. No, senor, no lo hay. No cuando hay dinero de por medio... Lamentable."
"bconaud¤BCORETURN4_1","!Los Saqueadores de Lemoyne querrn venganza!"
"bconaud¤BCORETURN4_2","Sangramos, pero resistimos. Nunca nos rendiremos."
"bconaud¤BCORETURN5_1","Oiga, Wofford, no me suele gustar dar conversacin pero... usted es un Saqueador de Lemoyne, ?verdad?"
"bconaud¤BCORETURN5_2","As que debera saber... que de momento voy a atrincherarme en su antiguo hogar... Shady Belle."
"bconaud¤BCORETURN5_3","~sl:1.0~?Usted fue quien tom Shady Belle?"
"bconaud¤BCORETURN5_4","Animales, asesinos. !Los yanquis son unos malditos salvajes!"
"bconaud¤BCORETURN5_5","!Le aseguro que recibir su merecido!"
"bconaud¤BCORETURN5_6","Ver, yo no apostara por ello."
"bconaud¤RBCONCELL1NEGRJ_1","El asesinato a sangre fra es lo nico que se puede esperar de usted, escoria miserable."
"bconaud¤RBCONCELL1NEGRJ_2","Habra sido en defensa propia, pero... s, bueno."
"bconaud¤RBCONCELL1POSRJ_1","No tengo ningn deseo de hablar con usted."
"bconaud¤RBCONCELL1POSRJ_2","Bueno, me temo que no puede ir a ninguna parte."
"bconaud¤RBCONCELL2NEGRJ_1","As es como empieza la tirana. Recuerde estas palabras. Esto es el principio de algo terrible."
"bconaud¤RBCONCELL2NEGRJ_2","Cllese. No es ms que un sucio asesino que va a recibir su merecido."
"bconaud¤RBCONCELL2POSRJ_1","?Cmo? Ah... bueno, podra declararme en huelga de hambre, pero... Dudo que la noticia llegara a los peridicos."
"bconaud¤RBCONCELL2POSRJ_2","Y yo dudo que usted tuviera la determinacin... de llevarla a cabo."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_1","La mayora de ellos han muerto, hijo de perra."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_2","Ah, s, por supuesto. La mayora."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_3","Pronto regresaremos... ms fuertes que nunca."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_4","Claro."
"bconaud¤RBCONCELL3POSRJ_1","Resulta fcil decirlo cuando usted no vive en territorio ocupado."
"bconaud¤RBCONCELL3POSRJ_2","No descansaremos hasta que seamos libres para... para..."
"bconaud¤RBCONCELL3POSRJ_3","?No pagar impuestos? S, s, conozco esa retahla. Resrvela para el juez."
"bconaud¤RBCON_BOUNA_1","El que est a lomos del caballo es Lindsey Wofford."
"bconaud¤RBCON_BOUNA_2","Gracias por mantenerlo con vida, senor."
"bconaud¤RBCON_BOUNA_3","Pero esa recompensa ser para nosotros."
"bconaud¤RBCON_BOUNB_1","Mirad ese abrigo... Es de Lindsey Wofford."
"bconaud¤RBCON_BOUNB_2","!Vamos a llevarnos ese cadver, senor! Es demasiado valioso para que lo lleve usted."
"bconaud¤RBCON_CALL_A_1","Lindsey Wofford. Tengo aqu una orden de arresto"
"bconaud¤RBCON_CALL_A_2","que me autoriza a matarlo, si llegara el caso."
"bconaud¤RBCON_CALL_J_1","Lindsey Wofford. Tengo aqu una orden de arresto"
"bconaud¤RBCON_CALL_J_2","que me autoriza a matarlo, si llegara el caso."
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGA_1","Oiga, estaba pensando... Podra haberlo trado muerto y no lo hice. ?Por qu fui tan estpido?"
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGJ_1","Oiga, estaba pensando... Podra haberlo trado muerto y no lo hice. ?Por qu fui tan estpido?"
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGR_1","El asesinato a sangre fra es lo nico que se puede esperar de usted, escoria miserable."
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGR_2","Habra sido en defensa propia, pero... s, bueno."
"bconaud¤RBCON_CELL1POSA_1","?Qu le parece Saint Denis? ?Es el nido de vboras que pensaba que sera?"
"bconaud¤RBCON_CELL1POSJ_1","?Qu le parece Saint Denis? ?Es el nido de vboras que pensaba que sera?"
"bconaud¤RBCON_CELL1POSR_1","No tengo ningn deseo de hablar con usted."
"bconaud¤RBCON_CELL1POSR_2","Bueno, me temo que no puede ir a ninguna parte."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGA_1","Luch contra el Gobierno federal y, ahora, el Gobierno federal va a colgarlo."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGA_2","Me parece justo."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGJ_1","Luch contra el Gobierno federal y, ahora, el Gobierno federal va a colgarlo."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGJ_2","Me parece justo."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGR_1","As es como empieza la tirana. Recuerde estas palabras. Esto es el principio de algo terrible."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGR_2","Cllese. No es ms que un sucio asesino que va a recibir su merecido."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSA_1","Tiene buen aspecto, senor Wofford. Al menos le dan de comer."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSJ_1","Tiene buen aspecto, senor Wofford. Al menos le dan de comer."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSR_1","?Cmo? Ah... bueno, podra declararme en huelga de hambre, pero... Dudo que la noticia llegara a los peridicos."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSR_2","Y yo dudo que usted tuviera la determinacin... de llevarla a cabo."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGA_1","?Habr muchos Saqueadores en su funeral... o todos se han olvidado de usted?"
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGJ_1","?Habr muchos Saqueadores en su funeral... o todos se han olvidado de usted?"
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_1","La mayora de ellos han muerto, hijo de perra."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_2","Ah, s, por supuesto. La mayora."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_3","Pronto regresaremos... ms fuertes que nunca."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_4","Claro."
"bconaud¤RBCON_CELL3POSA_1","?Alguna vez ha pensado que, quiz, debera haber... intentado llevarse bien con la gente?"
"bconaud¤RBCON_CELL3POSJ_1","?Alguna vez ha pensado que, quiz, debera haber... intentado llevarse bien con la gente?"
"bconaud¤RBCON_CELL3POSR_1","Resulta fcil decirlo cuando usted no vive en territorio ocupado."
"bconaud¤RBCON_CELL3POSR_2","No descansaremos hasta que seamos libres para... para..."
"bconaud¤RBCON_CELL3POSR_3","?No pagar impuestos? S, s, conozco esa retahla. Resrvela para el juez."
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_01","Fuera de aqu, traidor."
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_02","Adis, escoria. Basura."
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_03","!Ahora vyase de aqu!"
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_04","Jefe, ?puede llevarse a este tipo de aqu?"
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_05","Haga el favor de marcharse."
"bconaud¤RBCON_DMP_A_1","Seguro que no ha visto una cama en mucho tiempo."
"bconaud¤RBCON_DMP_A_2","!Al infierno esta cama de traidores! Squeme de aqu."
"bconaud¤RBCON_DMP_A_3","Clmese."
"bconaud¤RBCON_DMP_J_1","Seguro que no ha visto una cama en mucho tiempo."
"bconaud¤RBCON_DMP_J_2","!Al infierno esta cama de traidores! Squeme de aqu."
"bconaud¤RBCON_DMP_J_3","Clmese."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_1","Aqu tiene a uno vivo."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_2","~sl:0.0:2.0~Vaya, pero si tenemos a un autntico ~sl:0.0:3.2:1~Saqueador de Lemoyne en el edificio."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_3","~sl:0.0:2.6:1~Acomode a ese pobre diablo en una de las celdas."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_J_1","Alguien ha venido a verlo, sheriff."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_J_2","Vaya, pero si tenemos a un autntico Saqueador de Lemoyne en el edificio."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_J_3","Acomode a ese pobre diablo en una de las celdas."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_1","Creo que se ofrece una recompensa por este tipo."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_2","Qu decepcin, y eso que eran el terror del sur."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_3","Deje al Saqueador en el carro de atrs y venga a por su recompensa."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_J_1","Alguien ha venido a verlo, sheriff."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_J_2","Qu decepcin, y eso que eran el terror del sur."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_J_3","Deje al Saqueador en el carro de atrs y venga a por su recompensa."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_1","Senor cazarrecompensas, senor abolicionista."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_2","No os estis metiendo con una sola persona."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_3","Os estis metiendo con todos los Saqueadores de Lemoyne."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_4","Os estis metiendo con todo el sur."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_5","Cuando me saquen de aqu, iremos todos a por vosotros."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_6","~sl:0.0:0.8:1~!Ya veris!"
"bconaud¤RBCON_IG4_A_7","Escoria, aliados de los yanquis... !Os vais a acordar!"
"bconaud¤RBCON_IG4_A_8","~sl:3.7~Los Saqueadores de Lemoyne volveremos a estar en la cspide."
"bconaud¤RBCON_IG4_C_1","Regodeaos todo lo que queris, hijos de puta."
"bconaud¤RBCON_IG4_C_2","Quien re el ltimo, re mejor."
"bconaud¤RBCON_IG4_C_3","Eso es, volveremos ms fuertes."
"bconaud¤RBCON_IG4_D_1","No tiene dignidad, carcelero. No como yo."
"bconaud¤RBCON_IG4_D_2","Somos los Saqueadores de Lemoyne y estamos orgullosos."
"bconaud¤RBCON_IG5_1","?Una orden federal? No, no, no, eso no tiene mucho efecto en un territorio soberano, senor."
"bconaud¤RBCON_IG5_2","Ya nos han machacado y marginado bastante."
"bconaud¤RBCON_IG5_3","!Plantmosles cara, chicos!"
"bconaud¤RBCON_ILO_NEGA_1","!Rndase! !Vendr conmigo por las buenas o por las malas!"
"bconaud¤RBCON_ILO_NEGJ_1","!Rndase! !Vendr conmigo por las buenas o por las malas!"
"bconaud¤RBCON_ILO_POSA_1","Entrguese sin hacer ninguna tontera y le perdonar la vida, Wofford."
"bconaud¤RBCON_ILO_POSJ_1","Entrguese sin hacer ninguna tontera y le perdonar la vida, Wofford."
"bconaud¤RBCON_SHUSH2A_1","Eso dgaselo a los abogados."
"bconaud¤RBCON_SHUSH2J_1","Eso dgaselo a los abogados."
"bconaud¤RBCON_SHUSH3A_1","Basta de chchara... No estoy de humor."
"bconaud¤RBCON_SHUSH3J_1","Basta de chchara... No estoy de humor."
"bconaud¤RBCON_SHUSH4A_1","~sl:0.3~Los de su calana son bastante patticos, amigo. Han perdido, y seguirn perdiendo."
"bconaud¤RBCON_SHUSH4J_1","Los de su calana son bastante patticos, amigo. Han perdido, y seguirn perdiendo."
"bconaud¤RBCON_SHUSH5A_1","No le he pedido su opinin."
"bconaud¤RBCON_SHUSHA_1","~sl:0.2~Solo es un arresto, idiota melodramtico."
"bconaud¤RBCON_SHUSHJ_1","Solo es un arresto, idiota melodramtico."
"bconaud¤RBCON_WOF_ALL_01","!Muchachos! ?Muchachos? ?Queda alguien vivo? Maldita sea..."
"bconaud¤RBCON_WOF_ALL_02","?Quin sigue luchando? ?No hay nadie? Maldita sea."
"bconaud¤RBCON_WOF_CORN_01","!Vamos, hijo de perra!"
"bconaud¤RBCON_WOF_CORN_02","!De acuerdo, maldito lacayo! !Venga aqu!"
"bconaud¤RBCON_WOF_CORN_03","!Va a morir, perro!"
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_01","Est acabado."
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_02","~sl:0.3~Desgraciado..."
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_03","Lacayo."
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_06","Djeme."
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_01","?Vais a permitir que me capture?"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_02","!Este es nuestro El lamo!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_03","!A por l!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_04","!Ah!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_05","!Hacedlo pedazos!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_06","Demostradle qu opinis de ese trozo de papel."
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDR_01","!Intenta capturarme! !Aqu!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDR_02","!Muchachos! !Justo a tiempo! !Intenta secuestrarme!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDS_01","!Muchachos! !Aqu! !Me ha atado!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDS_02","!Muchachos! !Justo a tiempo! !Me tiene aqu!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_01","!Me han capturado!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_02","!Liberadme, companeros!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_03","!Aqu! !Aqu!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_04","!Matad a este sinvergenza antes de que me lleve con l!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_05","Me ha cogido. !No dejis que escape!"
"bconaud¤RCON_CLJAIL_A_1","Nuestro viaje est llegando a su fin."
"bconaud¤RCON_CLJAIL_A_2","Espero que el Pueblo de la Noche lo atrape, hijo de perra. Y que lo cuelguen de un rbol."
"bconaud¤RCON_CLJAIL_J_1","Nuestro viaje est llegando a su fin."
"bconaud¤RCON_CLJAIL_J_2","Espero que el Pueblo de la Noche lo atrape, hijo de perra. Y que lo cuelguen de un rbol."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEA_1","Ya, hemos llegado."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEA_2","!Maldita sea la polica! !Malditos sean todos! !Traidores!"
"bconaud¤RCON_JAILHORSEA_3","Vamos."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEJ_1","Ya, hemos llegado."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEJ_2","!Maldita sea la polica! !Malditos sean todos! !Traidores!"
"bconaud¤RCON_JAILHORSEJ_3","Vamos."
"bcuj1au¤BCUJ1_ACTION_1","?Qu ests haciendo?"
"bcuj1au¤BCUJ1_ACTION_3","Calla. Lo vas a despertar."
"bcuj1au¤BCUJ1_ACTION_4","No lo despertara ni una manada de bisontes."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_1","Menudo lugar... Espero que Abigail sea feliz."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_2","Claro, quiero decir... Eso espero."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_3","Bien. Escucha, voy a... voy a irme muy pronto."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_4","?Que te vas? ?Por qu?"
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_5","Porque... porque esta es tu vida, no la ma, y..."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_6","Bueno, no s, quiero ver ms mundo."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_7","Estoy pensando en ir a Indochina."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_8","?Dnde demonios est eso?"
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_9","La verdad, no lo s..."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_10","Me gustara que te quedaras."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_11","Bueno, me quedar por un tiempo."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_12","Bien."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_1","Por cierto, John, sabes que... si Sadie encuentra a Micah, tendremos que..."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_2","Lo s, pero a Abigail... a Abigail no le va a gustar."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_3","Ya, lo s."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_4","Pero no hay otra manera. Ambos lo sabemos."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_5","Exacto. Si lo encuentra, no tenemos eleccin. No hay ms remedio."
"bdulaud¤BDUHOGREVIVE_1","Ay, maldita sea."
"bdulaud¤BDUHOGREVIVE_2","Cuando uno atrapa a un fugitivo, lo mata. Eso haca yo."
"bdulaud¤BDUHOGTIEA_1","Le voy a atar el brazo que usa para disparar."
"bdulaud¤BDUHOGTIEJ_1","Le voy a atar el brazo que usa para disparar."
"bdulaud¤BDULIFTA_1","Vamos a volver a Strawberry."
"bdulaud¤BDULIFTJ_1","Vamos a volver a Strawberry."
"bdulaud¤BDUL_BHATT1_01","!Vamos a llevarnos a ese fugitivo!"
"bdulaud¤BDUL_BHATT1_02","!Entrguenoslo!"
"bdulaud¤BDUL_BHATT1_03","Maldito cabezota."
"bdulaud¤BDUL_BHATT2_01","!Ahora es nuestro!"
"bdulaud¤BDUL_BHATT2_02","!Est solo! Entrguenoslo."
"bdulaud¤BDUL_BHATT2_03","!Coged a ese saco de mierda!"
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_01","Es usted muy popular, ?no?"
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_02","Se queda conmigo."
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_03","!Si quieren un fugitivo, atrpenlo, maldita sea!"
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_04","No les conviene llevarse a este. Hganme caso."
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_01","Es usted muy popular, ?no?"
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_02","Se queda conmigo."
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_03","!Si quieren un fugitivo, atrpenlo, maldita sea!"
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_04","No les conviene llevarse a este. Hganme caso."
"bdulaud¤BDUL_BHJOSH_01","?Qu diablos...?"
"bdulaud¤BDUL_BHJOSH_02","Lo que faltaba. Ms cazarrecompensas."
"bdulaud¤BDUL_BHJOSH_03","Ser posible..."
"bdulaud¤BDUL_BYE_01","Pues hasta la vista."
"bdulaud¤BDUL_BYE_02","Bueno, ha sido divertido."
"bdulaud¤BDUL_BYE_03","Venga a verme cuando quiera."
"bdulaud¤BDUL_BYE_04","Vuelva otra vez."
"bdulaud¤BDUL_IG2_P1_1","~sl:0.0:1.2~Maldito...~sl:0.3~cazarrecompensas, hijo de puta."
"bdulaud¤BDUL_INTO_CELL_1","Encirreme. Olvdese de m."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETA_1","Tengo a Brown."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETJ_1","Tengo a Brown."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETSJ_1","Senor Brown."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETSJ_2","Venga, vamos."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETSJ_3","Acomdelo abajo."
"bdulaud¤BDUL_LURK_2_1","?Me ha odo? Quiero tranquilidad."
"bdulaud¤BDUL_LURK_3_1","Suba ya por las escaleras."
"bdulaud¤BDUL_LURK_CELLS_1","Ahora, djeme tranquilo."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_1","No hay salida."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_2","No tienes adnde ir, cazarrecompensas."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_3","No he venido a matarte."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_4","Me da igual a qu hayas venido."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_5","Solo hay una forma de salir de aqu,"
"bdulaud¤BDUL_MCS1_6","y es por encima de mi cadver."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_7","Pnmelo fcil..."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_8","Te ayudar con las autoridades."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_9","No ser fcil."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_10","Tendrs que dispararme para hacerme salir."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_11","Puede que me hayas encontrado,"
"bdulaud¤BDUL_MCS1_12","pero no me cogers, cazarrecompensas."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_13","No he venido a matarte."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_14","Pnmelo fcil..."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_15","Te ayudar con las autoridades."
"bdulaud¤BDUL_PAY_A1_1","Me ret a un duelo, as que dira que s."
"bdulaud¤BDUL_PAY_A2_1","?Suerte? Yo no dira eso."
"bdulaud¤BDUL_PAY_J1_1","Me ret a un duelo, as que dira que s."
"bdulaud¤BDUL_PAY_J2_1","?Suerte? Yo no dira eso."
"bdulaud¤BDUL_PAY_S1_1","La recompensa est aqu. ?Se lo ha puesto difcil?"
"bdulaud¤BDUL_PAY_S2_1","Tiene suerte de seguir aqu."
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_01","?Me va a volver a retar a un duelo, cazarrecompensas?"
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_02","Mira quin ha venido a verme."
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_03","Es cuestin de tiempo que usted tambin est en una de estas celdas."
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_04","?Ha venido a terminar el trabajo?"
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_05","Aqu sigo, donde me dej."
"bdulaud¤BDURAGE1A_1","Para haber recibido un disparo, habla demasiado."
"bdulaud¤BDURAGE1J_1","Para haber recibido un disparo, habla demasiado."
"bdulaud¤BDURAGE1_1","Me ha disparado, y ni siquiera ha tenido la decencia de hacerlo bien."
"bdulaud¤BDURAGE1_2","Si reta a un hombre a un duelo, tiene que abatirlo..."
"bdulaud¤BDURAGE1_3","No dejarlo inconsciente y atarlo."
"bdulaud¤BDURAGE1_4","Usted no conoce el honor, cazarrecompensas."
"bdulaud¤BDURAGE2A_1","chese una siesta, viejo."
"bdulaud¤BDURAGE2J_1","chese una siesta, viejo."
"bdulaud¤BDURAGE2_1","En mis das de juventud no me habra alcanzado."
"bdulaud¤BDURAGE2_2","~sl:0.0:2.3~Le habra disparado entre ceja y ceja ~sl:~antes de que pudiera pestanear."
"bdulaud¤BDURAGE2_3","Usted no es nada del otro mundo."
"bdulaud¤BDURAGE2_4","Y no siempre va a estar lcido."
"bdulaud¤BDURAGE2_5","Todos perdemos facultades."
"bdulaud¤BDURAGE3A_1","No me interesa lo que tenga que decir, senor."
"bdulaud¤BDURAGE3J_1","No me interesa lo que tenga que decir, senor."
"bdulaud¤BDURAGE3_1","Los cazarrecompensas como usted me ponen enfermo."
"bdulaud¤BDURAGE3_2","No tienen orgullo. Son como coyotes luchando por la presa de otro."
"bdulaud¤BDURAGE3_3","Seguro que tambin ofrecen una recompensa por usted en algn lugar."
"bdulaud¤BDURAGE3_4","Nadie disparara como usted sin haber practicado."
"bdulaud¤BDURAGE4A_1","La verdad es que me arrepiento de no haberlo matado."
"bdulaud¤BDURAGE4J_1","La verdad es que me arrepiento de no haberlo matado."
"bdulaud¤BDURAGE4_1","!Ojal me hubiera matado nada ms encontrarme!"
"bdulaud¤BDURAGE4_2","!Un hombre de verdad me habra matado!"
"bdulaud¤BDURAGE4_3","!Un hombre de verdad no me habra atado as!"
"bdulaud¤BDURAGE4_4","!Un hombre de verdad no me entregara!"
"bdulaud¤BDURAGE5A_1","Y yo no merezco tener que escuchar esto."
"bdulaud¤BDURAGE5J_1","Y yo no merezco tener que escuchar esto."
"bdulaud¤BDURAGE5_1","!No merezco esto!"
"bdulaud¤BDURAGE5_2","!Merezco marcharme con un poco de honor!"
"bdulaud¤BDURAGE5_3","He vivido a punta de pistola. Djeme morir igual, maldita sea."
"bdulaud¤BDURAGE5_4","!Es lo que merezco, maldito traidor!"
"bdulaud¤BDURETURN1A_1","Hemos llegado... Strawberry. Dicen que aqu, las celdas sonmuycmodas."
"bdulaud¤BDURETURN1A_2","?Intenta parecer amable, cazarrecompensas?"
"bdulaud¤BDURETURN1A_3","Siempre... Soy un tipo encantador. Vamos."
"bdulaud¤BDURETURN1J_1","Hemos llegado... Strawberry. Dicen que aqu, las celdas sonmuycmodas."
"bdulaud¤BDURETURN1J_2","?Intenta parecer amable, cazarrecompensas?"
"bdulaud¤BDURETURN1J_3","Siempre... Soy un tipo encantador. Vamos."
"bdulaud¤BDURETURN3A_01","Cazarrecompensas..."
"bdulaud¤BDURETURN3A_02","Maldito sea."
"bdulaud¤BDURETURN3A_03","Si hubiera desenfundado ms rpido..."
"bdulaud¤BDURETURN3A_04","Tendra que haber disparado dos veces."
"bdulaud¤BDU_GIVEUP1A_1","Ya casi han llegado a Strawberry. Deja que se vayan."
"bdulaud¤BDU_GIVEUP1B_1","!Esta vez ha tenido suerte!"
"bdulaud¤BDU_GIVEUP2A_1","Estn demasiado cerca de la ciudad. Djalo."
"bdulaud¤BDU_GIVEUP2B_1","!Espero que lo estrangule!"
"bdulaud¤BDU_GIVEUPBTG_1","Estn dando la vuelta... Supongo que soy todo suyo."
"bdulaud¤BDU_KILLBHBTG_1","Mat a todos esos hombres. No es mejor que yo."
"bdulaud¤BDU_SPOTJ_1","Ese es Big Josh, seguro."
"bdulaud¤BDU_SPOTJ_2","!Oiga! Parece que pesa mucho. ?Podemos llevarnos a ese fugitivo?"
"bdulaud¤BDU_SPOTJ_3","Puedo con l sin problema."
"bdulaud¤BDU_SPOT_1","Ese es Big Josh, seguro."
"bdulaud¤BDU_SPOT_2","!Oiga! Parece que pesa mucho. ?Podemos llevarnos a ese fugitivo?"
"bdulaud¤BDU_SPOT_3","Puedo con l sin problema."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGA_1","?Alguna vez se despierta en su celda y cree que ha muerto y ha ido al infierno?"
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGA_2","Yo me habra ido, usted habra hecho su trabajo y me habra matado cuando luchamos."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGA_3","Prefiero dejar que nuestro noble sistema legal se ocupe de usted..."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGJ_1","?Alguna vez se despierta en su celda y cree que ha muerto y ha ido al infierno?"
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGJ_2","Yo me habra ido, usted habra hecho su trabajo y me habra matado cuando luchamos."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGJ_3","Prefiero dejar que nuestro noble sistema legal se ocupe de usted..."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSA_1","Vaya, veo que se ha acostumbrado a su nuevo hogar."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSA_2","Usted me meti aqu, as que podra sacarme."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSA_3","Podra, s, pero eso no significa que quiera hacerlo."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSJ_1","Vaya, veo que se ha acostumbrado a su nuevo hogar."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSJ_2","Usted me meti aqu, as que podra sacarme."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSJ_3","Podra, s, pero eso no significa que quiera hacerlo."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGA_1","Gracias a usted, me he hecho rico, senor Brown."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGA_2","Lo conozco lo suficiente para saber que no tardar en gastarse el dinero."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGA_3","Eche un vistazo por la ventana y me ver pegndome la gran vida."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGJ_1","Gracias a usted, me he hecho rico, senor Brown."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGJ_2","Lo conozco lo suficiente para saber que no tardar en gastarse el dinero."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGJ_3","Eche un vistazo por la ventana y me ver pegndome la gran vida."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSA_1","Por lo menos est algo ms cmodo que en la mina."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSA_2","Pero la mina no tena barrotes en la entrada."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSA_3","Todo en la vida tiene su lado positivo y su lado negativo, supongo."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSJ_1","Por lo menos est algo ms cmodo que en la mina."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSJ_2","Pero la mina no tena barrotes en la entrada."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSJ_3","Todo en la vida tiene su lado positivo y su lado negativo, supongo."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_1","No me cae bien, Joshua Brown."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_2","Pues es gracioso, porque no deja de venir a verme."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_3","Si fuera usted el que estuviera aqu, yo no vendra ni loco."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_4","Ah, ?s? Entonces, vyase al infierno."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_1","No me cae bien, Joshua Brown."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_2","Pues es gracioso, porque no deja de venir a verme."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_3","Si fuera usted el que estuviera aqu, yo no vendra ni loco."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_4","Ah, ?s? Entonces, vyase al infierno."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSA_1","No todos los das puedes charlar con un hombre al que retaste a un duelo."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSA_2","Si no estuviera en esta celda, le disparara por regodearse."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSA_3","Est ah precisamente por esas ideas tan estpidas que tiene."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSJ_1","No todos los das puedes charlar con un hombre al que retaste a un duelo."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSJ_2","Si no estuviera en esta celda, le disparara por regodearse."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSJ_3","Est ah precisamente por esas ideas tan estpidas que tiene."
"be22¤BE22_UC_CARR","Llevar"
"be22¤BE22_UC_HTHA","Clavar el clavo"
"be22¤BE22_UC_LIFT","Levantar"
"be22¤BE22_UC_PLACE","Colocar"
"be22¤BE22_UC_PULL_UP","Levantar"
"beaver¤0x3CA72241","~s~Mata al ~e~lder de la banda.~s~"
"beaver¤0xA743303C","~s~Enfrntate a los ~e~Murfree Brood.~s~"
"beaver¤0xEB6AC4E7","~s~Elimina al resto de los ~e~Murfree Brood.~s~"
"beaver¤0xFA34AD92","Murfree"
"bhcr¤0x07A8E3B8","~s~Encuentra el lugar de la masacre de los Skinner."
"bhcr¤0x76B32B60","Lucky"
"bhcr¤BNTY_B_CELL","Celda"
"bhcr¤BNTY_B_DUMP","Zona para cadveres"
"bhcr¤BNTY_B_JAIL","Prisin"
"bhcr¤BNTY_B_RWRD","~o~Recompensa~s~"
"bhcr¤BNTY_HIT","Golpear"
"bhcr¤BNTY_NME_BM","Esteban Cortez"
"bhcr¤BNTY_NME_BS","Joaqun Arroyo"
"bhcr¤BNTY_NME_CRIM","Delincuente"
"bhcr¤BNTY_NME_DL","Joshua Brown"
"bhcr¤BNTY_NME_EC","Lindsey Wofford"
"bhcr¤BNTY_NME_GU","Fugitivo"
"bhcr¤BNTY_NME_RH","Mark Johnson"
"bhcr¤BNTY_NME_SB","Otis Skinner"
"bhcr¤BNTY_NME_SD","Anthony Foreman"
"bhcr¤BNTY_NME_SE","Robbie Laidlaw"
"bhcr¤BNTY_NME_SS","Elias Green"
"bhcr¤BNTY_NME_WL","Ellie Anne Swan"
"bhcr¤BNTY_O_CHIEF","~s~Ve a la ~o~mesa del jefe de polica.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_CTREA","~s~Atrapa a ~e~~a~~s~ con vida."
"bhcr¤BNTY_O_CTRED","~s~Atrapa a ~e~~a~~s~ con vida o sin ella."
"bhcr¤BNTY_O_FLCTA","~s~Encuentra a ~a~. La quieren viva."
"bhcr¤BNTY_O_HOGA","~s~Ata a ~e~~a~.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_JLA","~s~Mete a ~a~ en la ~o~celda.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_JLD","~s~Lleva el cadver de ~a~ ~o~fuera.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_JLW","~s~Mete el cadver de ~a~ en la ~o~carreta.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_LCTEA","~s~Encuentra a ~a~. Lo quieren vivo."
"bhcr¤BNTY_O_LCTED","~s~Encuentra a ~a~. Lo quieren vivo o muerto."
"bhcr¤BNTY_O_MOUNT","~s~Monta en el ~o~caballo.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_PICKA","~s~Recoge a ~e~~a~.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_PICKD","~s~Recoge el ~e~cadver de ~a~.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_RTA","~s~Lleva a ~a~ a la ~o~crcel de ~a~.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_RTD","~s~Lleva el cadver de ~a~ a la ~o~crcel de ~a~.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_RWRD","~s~Recoge la ~o~recompensa.~s~"
"bhcr¤BNTY_O_SHRF","~s~Ve al ~o~escritorio del sheriff.~s~"
"bhcr¤BNTY_R_CHIEF","~s~Vuelve con el ~o~jefe de polica.~s~"
"bhcr¤BNTY_R_SHRF","~s~Vuelve con el ~o~sheriff.~s~"
"bhcr¤BNTY_W_DIST_E","~e~~a~~s~ est huyendo."
"bhcr¤BNTY_W_DIST_R","~s~Vuelve con ~e~~a~.~s~"
"bhcr¤BNTY_W_RJL","~s~Vuelve a la ~o~crcel de ~a~.~s~"
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJA_1","Un fugitivo para usted."
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJA_2","Buen trabajo. Si no le importa, mtalo en una celda. Preparar el pago."
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJB_1","Tengo a alguien para usted."
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJB_2","Supongo que este habr sido complicado. Mtalo en una celda y preparar su recompensa."
"bhjbwau¤JFIN_BW_1","~sl:0.0:3.8~Debera saber que ya no ofrecen recompensas en Blackwater.~sl:0.0:3.8~Parece que hay presupuesto para construir una ciudad~sl:0.3~pero no para protegerla."
"bhjbwau¤JFRT_BW_01","Me preguntaba si volvera a por el dinero. Est todo ah."
"bhjbwau¤JFRT_BW_02","El dinero est ah, donde lo dej. Cada centavo."
"bhjbwau¤JMRE_BW_01","Soy un viejo sheriff y me est haciendo la vida ms fcil, ?sabe? ?Qu tal si vuelve pronto y coge otro cartel?"
"bhjbwau¤JMRE_BW_02","Si usted no persiguiera a esos fugitivos, tendra que hacerlo yo. Muy pronto colgaremos otro cartel. Vuelva y llveselo."
"bhjbwau¤JMRE_BW_03","Si vuelve pronto, habr otro cartel en el tabln. Una comunidad emergente como esta necesita a gente como usted."
"bhjbwau¤JPAY_BWJ_01","No est mal."
"bhjbwau¤JPAY_BWJ_02","Est bien."
"bhjbwau¤JPAY_BWJ_03","Una paga honesta por un trabajo honesto."
"bhjbwau¤JRAL_BW0_01","En cuanto est en la celda, hablaremos de la compensacin."
"bhjbwau¤JRAL_BW0_02","De acuerdo, en cuanto est en la celda, arreglaremos cuentas."
"bhjbwau¤JRAL_BW0_03","Acompnele a la celda y yo ir preparando el pago."
"bhjbwau¤JRAL_BW1_01","No hay trato hasta que no est en una celda, amigo."
"bhjbwau¤JRAL_BW1_02","?A qu espera? Djele en una celda y le pagar."
"bhjbwau¤JRAL_BW1_03","No vivir eternamente. ?Lo puede poner en la celda?"
"bhjbwau¤JRDE_BW0_01","Si quiere cobrar, tendr que llevar el cadver fuera."
"bhjbwau¤JRDE_BW0_02","Estoy demasiado viejo para sacar el cadver a rastras. Hgalo usted. Yo ir a por su dinero."
"bhjbwau¤JRDE_BW0_03","Es un cazarrecompensas, no un enterrador. Saque el cadver fuera."
"bhjbwau¤JRDE_BW1_01","Deje de hacer el tonto y saque el cadver fuera."
"bhjbwau¤JRDE_BW1_02","Los cadveres van fuera, por favor..."
"bhjbwau¤JRDE_BW1_03","Est poniendo a prueba mi paciencia. Saque el cadver."
"bhjbwau¤JRPY_BW_01","Eh, !se ha dejado la recompensa, amigo!"
"bhjbwau¤JRPY_BW_02","Aqu tiene el dinero, !no se vaya sin cogerlo!"
"bhjbwau¤JRPY_BW_03","Oiga, ?y su recompensa?"
"bhjroau¤JFIN_RO_1","~sl:0.0:2.6~Ya no encontrar ms carteles de fugitivos ~sl:0.0:2.1~en la estacin de tren, senor. ~sl:0.2:2.3~Rhodes por fin ha conseguido convertirse~sl:~ en un lugar respetable."
"bhjroau¤JFRT_RO_01","?Ha vuelto a por su pago? Est donde lo dej."
"bhjroau¤JFRT_RO_02","Por fin ha venido a por la recompensa. Muy bien, ah la tiene."
"bhjroau¤JFRT_RO_03","Le habra enviado el dinero, pero no tengo su direccin. Aqulotiene,enelescritorio."
"bhjroau¤JMRE_RO_01","Creo que no tardaremos en colgar ms carteles en la estacin. Estatento."
"bhjroau¤JMRE_RO_02","Ofreceremos una recompensa por otro fugitivo en breve. Pseseporlaestacin."
"bhjroau¤JMRE_RO_03","Estamos buscando a otro fugitivo. El cartel estar colgado en la estacin dentro de nada."
"bhjroau¤JMRE_RO_04","Pronto tendremos que poner otro cartel. Rhodes quiere limpiar los alrededores."
"bhjroau¤JPAY_ROA_01","De acuerdo."
"bhjroau¤JPAY_ROA_02","Ya est."
"bhjroau¤JPAY_ROJ_01","De acuerdo."
"bhjroau¤JPAY_ROJ_02","Ya est."
"bhjroau¤JRAL_RO0_01","La celda est ah. No tiene prdida."
"bhjroau¤JRAL_RO0_02","No pierda el tiempo. !A la celda!"
"bhjroau¤JRAL_RO0_03","?Lo va a encerrar ya?"
"bhjroau¤JRAL_RO0_04","Le agradecera que encerrara al prisionero."
"bhjroau¤JRAL_RO1_01","En la celda, por favor."
"bhjroau¤JRAL_RO1_02","No esperar que se meta sin ayuda en la celda, ?no?"
"bhjroau¤JRAL_RO1_03","Cuanto antes est entre rejas, antes le pagaremos, senor."
"bhjroau¤JRDE_RO0_01","No necesito examinar ms el cadver. Djelo atrs, por favor."
"bhjroau¤JRDE_RO0_02","Le agradecera que sacara ese cuerpo enseguida."
"bhjroau¤JRDE_RO0_03","Saque el cadver, por favor."
"bhjroau¤JRDE_RO1_01","Por favor, saque el cuerpo de aqu."
"bhjroau¤JRDE_RO1_02","Se est descomponiendo; squelo."
"bhjroau¤JRDE_RO1_03","No quiero cadveres aqu. !En la parte de atrs, por favor!"
"bhjroau¤JRPYE_RO_01","!Su recompensa, senor!"
"bhjroau¤JRPYE_RO_02","!Se ha dejado el dinero!"
"bhjroau¤JRPYE_RO_03","Las monedas, senor. Las monedas."
"bhjroau¤JRPY_RO_01","Su pago, senor."
"bhjroau¤JRPY_RO_02","Su recompensa est cogiendo polvo."
"bhjroau¤JRPY_RO_03","Tiene ah su pago, senor. Cjalo."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJA_1","Haba recompensa por este. Vengo a cobrarla."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJA_2","Excelente. Mtalo en esa celda. Ir a por el dinero."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJB_1","Traigo a un fugitivo. Espero que me pague."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJB_2","Muy bien. Mtalo en esa celda de ah. Voy a por su dinero."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_A_1","Tengo un fugitivo. Vengo a cobrar."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_A_2","Excelente. Mtalo en esa celda. Ir a por el dinero."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_B_1","Tengo un fugitivo, si le interesa."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_B_2","Muy bien. Mtalo en esa celda de ah. Voy a por su dinero."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_A1_1","Tengo aqu a un tipo que intentaba ahogar a su mujer en un abrevadero."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_A1_2","Creo que no sera buena idea que lo empujara por un acantilado."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_A2_1","Este bastardo acaba de ahogar a su mujer en un abrevadero. Le dejo el honor de matarlo."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_J1_1","Este tipo de aqu pens que su mujer era un caballo y le meti la cabeza en un abrevadero. ?Hay sitio para l?"
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_J2_1","Esa escoria humana meti a su esposa en un abrevadero. Aqu se lo dejo, encrguese usted de l."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXCJA_1","Aqu traigo a un prisionero. Sus companeros de los Saqueadores de Lemoyne intentaron liberarlo mientras lo trasladaban."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXCJA_2","Mtalo entre rejas y le preparar el dinero."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXC_A_1","Aqu traigo a un saqueador que puede que le interese. Sus companeros vinieron a intentar liberarlo."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXC_A_2","Mtalo entre rejas y le preparar el dinero."
"bhjroau¤RHO_REOT_ODR_A_1","Unos amigos de este O'Driscoll intentaron rescatarlo del carro, pero las cosas no les salieron segn lo planeado."
"bhjroau¤RHO_REOT_ODR_A_2","Anda, mira. Tenemos un fugitivo, y es de los O'Driscoll. El da acaba de mejorar muchsimo."
"bhjroau¤RHO_REOT_ODR_A_3","Mtalo en la celda, ?quiere?"
"bhjsdau¤JFIN_SD_01","Estamos modernizando el departamento de polica. Vamos a intentar arrestar a los delincuentes por nuestra cuenta, as que no ofreceremos recompensas durante un tiempo."
"bhjsdau¤JFIN_SD_02","Espero que mis hombres atrapen a esos forajidos tan pronto como usted. A partir de ahora, los ayudantes del sheriff se encargarn de los arrestos. Me temo que Saint Denis ya no ofrece recompensas."
"bhjsdau¤JFRT_SD_01","El dinero sigue ah. Cjalo y lrguese."
"bhjsdau¤JFRT_SD_02","Ha olvidado el dinero, ?eh? Es la parte ms importante."
"bhjsdau¤JMRE_SD_01","En Saint Denis procuramos tener mano dura con el crimen. Pronto habr otro cartel, crame."
"bhjsdau¤JMRE_SD_02","Me temo que el aumento de la poblacin conlleva un aumento de la delincuencia. Pronto habr otro cartel en el tabln."
"bhjsdau¤JMRE_SD_03","En Saint Denis nos sobran los forajidos. Ver otro cartel colgado si vuelve pronto por aqu."
"bhjsdau¤JMRE_SD_04","Ojal pudiera decir que hemos acabado con la delincuencia en Saint Denis, pero colgaremos otro cartel muy pronto."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_01","Muy amable."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_02","Parece que est todo."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_03","Eso es."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_04","Yo valgo cada centavo."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_01","Muy amable."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_02","Parece que est todo."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_03","Eso es."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_04","Yo valgo cada centavo."
"bhjsdau¤JPAY_SD_01","Eso es lo prometido, ni un centavo ms."
"bhjsdau¤JPAY_SD_02","Yo cumplo mis promesas. Aqu tiene el dinero."
"bhjsdau¤JPAY_SD_03","De parte de la ciudad de Saint Denis, senor. Muchas gracias."
"bhjsdau¤JRAL_SD0_1","He dicho que se meta en una celda."
"bhjsdau¤JRDE_SD0_01","El carro de cadveres est detrs de la oficina del sheriff. Adelante."
"bhjsdau¤JRDE_SD0_02","Por favor, saque el cadver."
"bhjsdau¤JRDE_SD0_03","En cuanto deje el cadver en la parte de atrs, le pagaremos. Nosepreocupe."
"bhjsdau¤JRDE_SD1_01","El cadver est empezando a oler, ?no cree?"
"bhjsdau¤JRDE_SD1_02","Si puede matarlo, puede sacarlo."
"bhjsdau¤JRDE_SD1_03","Venga, cazarrecompensas, squelo de aqu."
"bhjsdau¤JRPY_SD_01","?No quiere su dinero?"
"bhjsdau¤JRPY_SD_02","?Esto me lo deja para m?"
"bhjsdau¤JRPY_SD_03","Ha olvidado su recompensa. !Venga, hombre!"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJA_1","Creo que a este lo buscan."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJA_2","Pues ha venido al sitio adecuado. Si no le importa acomodar a nuestro invitado en su nueva morada, me ocupar de su remuneracin."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJB_1","Tengo un fugitivo. ?Tiene sitio para l?"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJB_2","Ah, tena curiosidad por ver a esta sabandija. Mtalo en la celda. Me encargar de su recompensa."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_A_1","He capturado a un forajido. ?Le interesa?"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_A_2","Pues ha venido al sitio adecuado. Si no le importa acomodar a nuestro invitado en su nueva morada, me ocupar de su remuneracin."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_B_1","Tengo un fugitivo. ?Tiene sitio para l?"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_B_2","Ah, tena curiosidad por ver a esta sabandija. Mtalo en la celda. Me encargar de su recompensa."
"bhjstau¤JCEL_ST_01","?Qu tal va ah abajo?"
"bhjstau¤JCEL_ST_02","?Ocurre algo abajo?"
"bhjstau¤JCEL_ST_03","?Le han asaltado o algo? ?Qu ocurre ah abajo?"
"bhjstau¤JFIN_ST_01","Oiga, estaremos una temporada sin colocar carteles. Al alcalde no le gusta cmo quedan. Al fin y al cabo, esta es una ciudad turstica."
"bhjstau¤JFIN_ST_02","No habr ms carteles de fugitivos en este tabln porque los visitantes se ponen nerviosos, o eso me han dicho."
"bhjstau¤JFRT_ST_01","Casi olvida su dinero, ?no? Est en ah en la mesa."
"bhjstau¤JFRT_ST_02","Estaba a punto de enviar el dinero al orfanato. Lo tiene en la mesa."
"bhjstau¤JFRT_ST_03","Oiga, su dinero est aqu, en la mesa. No ha ido a ninguna parte."
"bhjstau¤JPAY_STA_01","Gracias."
"bhjstau¤JPAY_STA_02","Muchas gracias."
"bhjstau¤JPAY_STA_03","Muy amable por su parte."
"bhjstau¤JPAY_STA_04","Muy bien."
"bhjstau¤JPAY_STJ_01","Gracias."
"bhjstau¤JPAY_STJ_02","Muchas gracias."
"bhjstau¤JPAY_STJ_03","Muy amable por su parte."
"bhjstau¤JPAY_STJ_04","Muy bien."
"bhjstau¤JRAL_ST0_01","?Ve las escaleras? Haga que vaya ah abajo."
"bhjstau¤JRAL_ST0_02","Uno no va tan lejos a buscar a un fugitivo para luego no encerrarlo. Vamos, las celdas estn abajo."
"bhjstau¤JRAL_ST0_03","Baje las escaleras. Las celdas no tienen prdida."
"bhjstau¤JRAL_ST0_04","Squelo de aqu."
"bhjstau¤JRAL_ST1_01","?Va a hacer que se meta en una celda? Vamos..."
"bhjstau¤JRAL_ST1_02","Aqu encerramos a los fugitivos. !Dese prisa!"
"bhjstau¤JRAL_ST1_03","!Meta a ese forajido en una maldita celda!"
"bhjstau¤JRPY_ST_01","?Va a coger su dinero?"
"bhjstau¤JRPY_ST_02","Eh, la recompensa est aqu."
"bhjstau¤JRPY_ST_03","Le he dicho que el dinero est en el escritorio."
"bhjstau¤JRPY_ST_A_01","!Oiga! !Su recompensa!"
"bhjstau¤JRPY_ST_A_02","!No se vaya sin la recompensa!"
"bhjstau¤JRPY_ST_A_03","!Se le ha olvidado la recompensa!"
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJA_1","Le he trado a un hombre en busca y captura."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJA_2","Buen trabajo. Mtalo en la celda de abajo y me ocupar de su recompensa."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJB_1","?Conoce a este hombre? Creo que dan una recompensa por l."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJB_2","Ah, lo ha cazado, ?eh? Espero que no le haya causado muchos problemas. Mtalo en una de las celdas y yo ir a por su recompensa."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_A_1","Le he trado a un hombre en busca y captura."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_A_2","Buen trabajo. Mtalo en la celda de abajo y me ocupar de su recompensa."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_B_1","?Conoce a este hombre? Creo que dan una recompensa por l."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_B_2","Ah, lo ha cazado, ?eh? Espero que no le haya causado muchos problemas. Mtalo en una de las celdas y yo ir a por su recompensa."
"bhjstau¤STR_REOT_EXCJA_1","Le he trado a un Saqueador. Sus hombres intentaron liberarlo del carro que lo transportaba. Me temo que liquidaron al guardia..."
"bhjstau¤STR_REOT_EXCJA_2","Es un Saqueador de Lemoyne, y est muy lejos de casa. Mtalo en una celda, si no le importa."
"bhjstau¤STR_REOT_EXC_1","Ha llegado muy lejos, ?verdad? ?Y para qu?"
"bhjstau¤STR_REOT_EXC_A_1","Le he trado a un Saqueador. Sus hombres intentaron liberarlo del carro que lo transportaba. Me temo que liquidaron al guardia..."
"bhjstau¤STR_REOT_EXC_A_2","Es un Saqueador de Lemoyne, y est muy lejos de casa. Mtalo en una celda, si no le importa."
"bhjstau¤STR_REOT_ODR_1","Malditos O'Driscoll. Menos mal que son ms tontos que las piedras."
"bhjstau¤STR_REOT_ODR_A_1","Tengo un O'Driscoll para usted. Algunos de sus amigos intentaron liberarlo del carro."
"bhjstau¤STR_REOT_ODR_A_2","Cuantos ms O'Driscoll haya entre rejas o con la soga al cuello, mejor. Llvelo abajo y le preparar la recompensa."
"bhjtwau¤BHJTW_PAY_LEALY_01","La recompensa, idiota."
"bhjtwau¤BHJTW_PAY_LEALY_02","Olvida la condenada recompensa."
"bhjtwau¤BHJTW_PAY_LEALY_03","El dinero. !Oiga!"
"bhjtwau¤JFIN_TW_1","Yo no vendra por aqu en busca de fugitivos durante un tiempo..."
"bhjtwau¤JFIN_TW_2","Un sheriff solo puede delegar la responsabilidad durante un tiempo. Si quiero autoridad, tengo que ganrmela."
"bhjtwau¤JFRT_TW_01","Oiga, el dinero de la recompensa sigue aqu. No se crea que no."
"bhjtwau¤JFRT_TW_02","?Ha vuelto a por su recompensa? Eso espero."
"bhjtwau¤JFRT_TW_03","Espero que haya vuelto a por el dinero. No quiero tener queguardrselo."
"bhjtwau¤JMRE_TW_01","Teniendo en cuenta la situacin en la que nos encontramos, pondremos ms carteles... Todo es cuestin de tiempo."
"bhjtwau¤JMRE_TW_02","No creo que tardemos mucho en colgar otro cartel. Vuelva pronto a echar un vistazo."
"bhjtwau¤JMRE_TW_03","Por aqu necesitamos hombres buenos como usted... Cualquier da de estos ver el rostro de otro desgraciado en la pared."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_01","Esto tranquilizar mi conciencia."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_02","Alguien tena que hacerlo."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_03","La justicia es la verdadera recompensa."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_04","Si las autoridades estn contentas, yo tambin lo estoy."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_01","Esto tranquilizar mi conciencia."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_02","Alguien tena que hacerlo."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_03","La justicia es la verdadera recompensa."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_04","Si las autoridades estn contentas, yo tambin lo estoy."
"bhjtwau¤JPAY_TW_01","Aqu tiene su recompensa, como acordamos."
"bhjtwau¤JPAY_TW_02","Creo que le gustar la cifra."
"bhjtwau¤JPAY_TW_03","Puede contarlo, o puede confiar en m. Est todo ah."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_01","Aqu est tu celda."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_02","Esta es la celda... no tiene nada de malo."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_03","Bsquele una celda y olvdese de este asunto."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_04","Llevaba mucho tiempo fuera de la prisin... A la celda."
"bhjtwau¤JRAL_TW1_01","?Te tengo que meter tambin? !Adentro!"
"bhjtwau¤JRAL_TW1_02","Debes obedecer mis rdenes, companero. A la celda. Ya."
"bhjtwau¤JRAL_TW1_03","?Para qu se cree que es la celda? Que no salga de ella."
"bhjtwau¤JRDE_TW0_01","Tendr que sacar el cuerpo, si quiere el dinero."
"bhjtwau¤JRDE_TW0_02","Yo soy el que manda aqu, y digo que saque ese cuerpo de ah."
"bhjtwau¤JRDE_TW0_03","No se haga el tonto conmigo. Saque el cadver de aqu y le pagar."
"bhjtwau¤JRDE_TW1_01","El cuerpo. Fuera. Ya. ?Me entiende, amigo?"
"bhjtwau¤JRDE_TW1_02","?Est siendo terco? Saque el cuerpo de una vez."
"bhjtwau¤JRDE_TW1_03","Lleve el cadver fuera y vuelva a por su dinero. Es una orden."
"bhjtwau¤JRPY_TW_01","Esto es Tumbleweed, amigo. Si no coge este dinero, otro lo har."
"bhjtwau¤JRPY_TW_02","No me gusta tener dinero a la vista... Cjalo de la mesa."
"bhjtwau¤JRPY_TW_03","?Tiene algn problema con el dinero? Cjalo y habremos terminado."
"bhjvaau¤JFIN_VA_1","Parece que esta ciudad tiene problemas ms acuciantes que los forajidos..."
"bhjvaau¤JFIN_VA_2","Dejar de colgar carteles durante un tiempo para imponer la ley y el orden en las calles."
"bhjvaau¤JFRT_VA_01","Espero que haya venido a llevarse el dinero de la mesa."
"bhjvaau¤JFRT_VA_02","Si no fuera un hombre de Dios, me habra quedado con esa recompensa. Sigue ah, en la mesa."
"bhjvaau¤JFRT_VA_03","Pensaba que el dinero se iba a quedar aqu cogiendo polvo. Recjalo de la mesa, cazarrecompensas."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_01","La celda est justo ah."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_02","Si mete a esa escoria en la celda, respiraremos tranquilos."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_03","Me sentira ms cmodo si estuviera en una celda."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_04","Para eso estn las celdas. Vamos, adentro."
"bhjvaau¤JRAL_VA1_01","?Ha venido a encerrar a esa escoria o qu?"
"bhjvaau¤JRAL_VA1_02","Enjaule a ese animal, por favor."
"bhjvaau¤JRAL_VA1_03","?Ha cambiado de opinin? !Meta a esa escoria en la celda!"
"bhjvaau¤JRPY_VA_01","El dinero est ah, atrayendo moscas."
"bhjvaau¤JRPY_VA_02","?Est esperando a que se ponga mohoso? Recoja su dinero."
"bhjvaau¤JRPY_VA_03","En esta crcel hay ladrones. Coja su dinero."
"bhjvaau¤JRPY_VA_NOT_01","!Se le ha olvidado la recompensa!"
"bhjvaau¤JRPY_VA_NOT_02","!Se ha dejado la recompensa!"
"bhjvaau¤JRPY_VA_NOT_03","?Es que lo ha hecho gratis?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_A_1","Encontr a su nuevo novio en las cataratas. Ese tipo tuvo suerte de no acabar como su marido."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_A_2","Si fuera un hombre como Dios manda, yo no estara aqu."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_A_3","Todos los hombres que se le acercan acaban muertos, ?verdad, senora Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_J_1","Encontr a su nuevo novio en las cataratas. Ese tipo tuvo suerte de no acabar como su marido."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_J_2","Si fuera un hombre como Dios manda, yo no estara aqu."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_J_3","Todos los hombres que se le acercan acaban muertos, ?verdad, senora Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_A_1","Quiz est un poco conmocionada. Perdi a otro hombre cerca de las cataratas."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_A_2","Pobrecillo."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_A_3","Todos los hombres que se le acercan acaban muertos, ?verdad, senora Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_J_1","Quiz est un poco conmocionada. Perdi a otro hombre cerca de las cataratas."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_J_2","Pobrecilla."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_J_3","Todos los hombres que se le acercan acaban muertos, ?verdad, senora Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_A_1","Espero que est cmoda, senorita."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_A_2","Estar bien. Ahora coja el dinero del escritorio."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_J_1","Espero que est cmoda, senorita."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_J_2","Estar bien. Ahora coja el dinero del escritorio."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_A_1","?Quera atrapar a esta asesina, sheriff?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_A_2","Desde luego. Mtala en la celda, ?quiere?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_A_3","!Me declaro inocente! Me declaro inocente..."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_J_1","?Quera atrapar a esta asesina, sheriff?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_J_2","Desde luego. Mtala en la celda, ?quiere?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_J_3","!Me declaro inocente! Me declaro inocente..."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_A_1","Es toda una viuda negra. En esta ciudad las mujeres escasean; estoy seguro de que ya podra haberse casado con otro."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_A_2","As son los vaqueros."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_A_3","Cierto."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_J_1","Es toda una viuda negra. En esta ciudad las mujeres escasean; estoy seguro de que ya podra haberse casado con otro."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_J_2","As son los vaqueros."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_J_3","Cierto."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRTJA_1","Dicen que ofrecen una recompensa por l. He venido a cobrarla."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRTJB_1","Le traigo a un nuevo husped. Adems, es muy alegre. Hay una recompensa por su cabeza."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRT_A_1","Juro que este tipo tiene una recompensa por su cabeza. Vengo a cobrarla."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRT_B_1","Le traigo a un nuevo inquilino. Es muy alegre. Hay una recompensa por su cabeza."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_A1_1","Aqu tiene a un verdadero hijo de perra, sheriff. Intent ahogar a su mujer en un abrevadero."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_A2_1","Lo pill ahogando a su mujer en un abrevadero. Llegu demasiado tarde para salvarla..."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_J1_1","Aqu tiene a un verdadero hijo de perra, sheriff. Intent ahogar a su mujer en un abrevadero."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_J2_1","Pill a este hombre ahogando a su mujer en un abrevadero. Llegu demasiado tarde para salvarla..."
"bhjvaau¤VAL_REOT_GRTJA_1","Este tipo tiene amigos muy desagradables. Intentaban sacarlo de un carro cuando lo encontr."
"bhpbwau¤BLW_ASKP_J_01","?Se buscan fugitivos en Blackwater?"
"bhpbwau¤BLW_ASKP_J_02","?Hay algn forajido por aqu al que haya que capturar?"
"bhpbwau¤BLW_ASKP_J_03","Si ofrecen alguna recompensa por aqu, estara dispuesto a ocuparme del tema."
"bhpbwau¤BLW_ASK_RPL_01","El cartel est en el tabln."
"bhpbwau¤BLW_ASK_RPL_02","Eche un vistazo a ese cartel de ah con esa cara tan fea."
"bhpbwau¤BLW_ASK_RPL_03","No tenemos ese cartel de adorno. chele un vistazo."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q1J1_1","Zizendorf, ?no?"
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q1J1_2","As lo dice l... Me pareci un tipo agradable. Respetable. Los alemanes suelen serlo. Pero este no."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_1","?Lo conoce?"
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_2","S... Lo pill vendiendo mercanca robada... y me convenci de que lo haban enganado."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_3","Pero esta vez estamos seguros de que es nuestro hombre. Y de que volver a delinquir."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_4","Me alegra or eso... porque yo nunca estoy seguro de nada."
"bhpbwau¤BLW_GREETNEG_J_01","Creo que se equivoca conmigo."
"bhpbwau¤BLW_GREETNEG_J_02","No s si tengo tiempo para eso, jefe."
"bhpbwau¤BLW_GREETPOS_J_01","Gracias, jefe."
"bhpbwau¤BLW_GREETPOS_J_02","Quiz eche un vistazo."
"bhpbwau¤BLW_INTR_B_01","Vaya, nuestro cazarrecompensas ha vuelto a por ms trabajo, espero. El cartel est en esa pared."
"bhpbwau¤BLW_INTR_B_02","?Cmo est? Espero que necesite otra recompensa, porque estamos buscando a ese forajido de la pared."
"bhpbwau¤BLW_INTR_B_03","Vaya, si es usted. Eche un vistazo al cartel de fugitivos que est colgado en esa pared."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_P_1","Llevo en esto lo suficiente como para reconocer a un cazarrecompensas cuando lo veo."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_P_2","Me gusta mantener mi instinto despierto. En cualquier caso, el cartel est en la pared."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_1","Otis Skinner, de los hermanos Skinner... Vaya, vaya..."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_2","Dicen que despellejaron a un cazador de pieles al suroeste del puesto comercial de Manzanita."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_3","Bueno... Intentar conservar el pellejo."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_4","Muy gracioso. En todos los anos que llevo en esto, nunca me haba encontrado con tipos como esos."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_5","Si le soy franco, ojal me hubiera jubilado hace tiempo."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_6","En fin. Buena suerte. La va a necesitar."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_P1_1","Parece un tipo de lo ms honesto."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_P1_2","Si le interesa dedicarse a buscar fugitivos, el cartel est en la pared."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_1","La situacin que han provocado esos perros sarnosos de los hermanos Skinner es lamentable."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_2","Justo cuando pareca que este pas se haba civilizado..."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_3","?Se ha enterado de lo que hicieron cerca de Tall Trees? Si su estmago se lo permite, podra ser el sitio adecuado para encontrarlos."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_4","No creo que consiga capturarlo con vida, aunque me encantara escupirle en la cara antes de ahorcarlo."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q1J1_1","Toda esa zona montanosa est llena de miembros de la banda de los hermanos Skinner... ?Por qu este tal Elias Green est en busca y captura?"
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q1J1_2","Si pudiera, lo enviara a por todos y cada uno de esos chacales."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q1J1_3","Que ese est colgado en la pared fue orden del alcalde. Ese es el motivo."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_1","?Qu ha hecho?"
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_2","Fue el responsable de una masacre o particip en ella. Un grupo de seis. Los mataron y no se detuvieron ah."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_3","Sabemos su nombre y conocemos su aspecto. Ocpese de l."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_4","De acuerdo. Me encargar de l, senor."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q1J1_1","Otis Skinner... Entiendo que es el jefe de la banda..."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q1J1_2","~sl:0.0:4.4~Se trata de la banda de los hermanos Skinner... El nombre lo explica todo.~sl:0.3~ En realidad, no tienen una cabeza visible..."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q1J1_3","Excepto las que han ido cortando por ah. Disclpeme por ser tan explcito."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_1","Cunteme ms cosas sobre l."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_2","No s si es un salvaje, un montans o algo totalmente distinto."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_3","Solo s que se ha ensanado con todos los que han ido a por l, y que no tiene pinta de que vaya a dejar de hacerlo."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_4","No creo que esa decisin est en sus manos."
"bhpbwau¤BLW_TAKEP_J_01","Ah, gracias por la informacin."
"bhpbwau¤BLW_TAKEP_J_02","Ver qu puedo hacer."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_DORA_01","Da igual si nos trae un cadver o si viene con vida."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_DORA_02","No pasa nada si nos trae un cadver. Con que haya un fugitivo menos, vale."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_DORA_03","Ese cartel ya lleva tiempo ah... Dispare si es necesario."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_LVE_01","Buena suerte."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_LVE_02","Dele recuerdos de mi parte."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_LVE_03","Dele saludos de mi parte, ?quiere?"
"bhpnbau¤NBX_ASKA_01","Una ciudad como Saint Denis debe de buscar fugitivos. ?Dnde estn los carteles?"
"bhpnbau¤NBX_ASKA_02","?Necesitan atrapar a algn fugitivo?"
"bhpnbau¤NBX_ASKA_03","?Quieren que alguien les limpie las calles? Ensnenme a los fugitivos que an no hayan atrapado."
"bhpnbau¤NBX_ASKJ_01","Una ciudad como Saint Denis debe de buscar fugitivos. ?Dnde estn los carteles?"
"bhpnbau¤NBX_ASKJ_02","?Necesitan atrapar a algn fugitivo?"
"bhpnbau¤NBX_ASKJ_03","?Quieren que alguien les limpie las calles? Ensnenme a los fugitivos que an no hayan atrapado."
"bhpnbau¤NBX_ASK_RPL_01","Le llevar hasta el muro; est justo ah."
"bhpnbau¤NBX_ASK_RPL_02","Puede que el cartel del tabln le interese."
"bhpnbau¤NBX_ASK_RPL_03","Llvese un cartel, amigo."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_1","?Va a ir a por Lindsey Wofford?"
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_2","Puede ser. O a lo mejor solo quiero el cartel para colgarlo en mi casa."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_3","Los Saqueadores de Lemoyne son mala gente. Esos idiotas no quieren dejar las cosas estar."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_4","Un da de estos, el Gobierno se va a cansar de las milicias privadas, ?sabe?"
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_5","Un da de estos, el Gobierno se va a cansar de todos nosotros."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_1","?Va a ir a por Lindsey Wofford?"
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_2","S, claro."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_3","Los Saqueadores de Lemoyne son mala gente. Esos idiotas no quieren dejar las cosas estar."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_4","Un da de estos, el Gobierno se va a cansar de las milicias privadas, ?sabe?"
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_5","Lo s."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPWLK_1","!No les cuente lo que he dicho!"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1A1_1","El fugitivo... ?Por qu hace que otros se ocupen de l?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1J1_1","El fugitivo... ?Por qu hace que otros se ocupen de l?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1S2_1","Senor, somos un cuerpo de polica urbano, y los Saqueadores suelen molestar a los de las zonas rurales."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1S2_2","Francamente, mis hombres no estn preparados para este trabajo."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_1","Este hombre, por ejemplo... Wofford, ?no? ?Por qu l?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_2","Muerto el perro, se acab la rabia. Esa es la hiptesis, al menos."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_3","Veamos si podemos demostrarlo con los Saqueadores de Lemoyne."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_4","Si la recompensa es por todos ellos, debera ofrecer ms."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_1","Este hombre, por ejemplo... Wofford, ?no? ?Por qu l?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_2","Muerto el perro, se acab la rabia. Esa es la hiptesis, al menos."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_3","Veamos si podemos demostrarlo con los Saqueadores de Lemoyne."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_4","Si la recompensa es por todos ellos, debera ofrecer ms."
"bhpnbau¤NBX_EXT_A_01","Nos gustara tener unas palabras con ese. Trigalo vivo."
"bhpnbau¤NBX_EXT_A_02","No quiero tener que recalcarlo, pero no los mate, pistolero."
"bhpnbau¤NBX_EXT_A_03","No sea muy duro con ellos, me gustara poder sentirles el pulso."
"bhpnbau¤NBX_EXT_D_01","Si se siente obligado, adelante."
"bhpnbau¤NBX_EXT_D_02","Dejaremos a su criterio el estado en el que los entregue."
"bhpnbau¤NBX_EXT_D_03","Recuerde: han renunciado al derecho a la vida y a su libertad."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_A_01","No se adelante."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_A_02","No haga suposiciones sobre m, amigo."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_J_01","No se adelante."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_J_02","No haga suposiciones sobre m, amigo."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_A_01","Vale, jefe."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_A_02","Claro, echar un vistazo."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_J_01","Vale, jefe."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_J_02","Claro, echar un vistazo."
"bhpnbau¤NBX_NBS_IG2_TIP_1","Anthony Foreman. Bsquelo en la taberna de los suburbios."
"bhpnbau¤NBX_NBS_IG2_TIP_2","Ofrecen una recompensa por su cabeza, pero nadie lo dira."
"bhpnbau¤NBX_NBS_IG2_TIP_3","Lleva a cabo sus fechoras en las zonas menos respetables de la ciudad, sabiendo que las autoridades no se atrevern a buscarlo."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q1A1_1","?Entonces no pueden ir a los suburbios a atrapar a Foreman oesquenoquieren?"
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q1J1_1","?Entonces no pueden ir a los suburbios a atrapar a Foreman oesquenoquieren?"
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q1S2_1","Es una pregunta muy insolente. Los habitantes de los suburbios no tienen remedio, senor, as que no vamos a intentarlo."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J1_1","A decir verdad, ya haba odo hablar de ese tipo hace anos. ?Qu ms puede decirme de l?"
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J2_1","Es un proxeneta, un ladrn, un timador, un fanfarrn y una especie de hroe para algunos necios incautos."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J2_2","En resumen, ese hombre es malo para la sociedad."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J2_3","La sociedad... es el resultado de sus actos."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE4_1","Vaya, vaya, espero que use pronto el permiso que le di."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE4_2","Hay un cartel de fugitivos en esa pared de ah,"
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE4_3","pero ninguno con el que pueda probar su mquina."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE7_1","Anda, mira quin es... Menudo lo se mont con McDaniels y el profesor Bell."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE7_2","Usted no es un verdugo, eso seguro."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE7_3","Pero si se considera un cazarrecompensas, hay un cartel en esa pared de ah."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_A_01","Supongo que lo que queda es traerlos aqu."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_A_02","Si eso es todo, yo me ocupar."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_J_01","Supongo que lo que queda es traerlos aqu."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_J_02","Si eso es todo, yo me ocupar."
"bhpnbau¤NBX_TAKE_LVE_01","~t~En francs: !Buena suerte!"
"bhpnbau¤NBX_TAKE_LVE_02","!Que los virtuosos prosperen!"
"bhpnbau¤NBX_TAKE_LVE_03","Que se haga justicia."
"bhpnbau¤STD_INTR_A_01","Bueno, si no ha venido a entregarse... supongo que es un cazarrecompensas. Tal vez le interese ese cartel de la pared."
"bhpnbau¤STD_INTR_A_02","Si es un cazarrecompensas, llvese un cartel. Si no lo es, sintese."
"bhpnbau¤STD_INTR_B_01","Creo que sabe dnde ponemos los carteles de fugitivos."
"bhpnbau¤STD_INTR_B_02","Los carteles de fugitivos se colocan donde siempre, senor."
"bhpnbau¤STD_INTR_B_03","Vaya, un amante del arte. Llvese un retrato del tabln, si quiere."
"bhproau¤BHPRO_14_IG2_1","He odo que Laidlaw est alojado cerca de Catfish Jacksons."
"bhproau¤BHPRO_14_IG2_2","Es un canalla sinvergenza, pero sigue teniendo amigos..."
"bhproau¤RHO_ALD_ALIVE_01","Es un pequeno detalle, pero a esa persona la buscan viva."
"bhproau¤RHO_ALD_ALIVE_02","Creo que a esa persona la buscan viva. Haga lo que pueda."
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_01","Est considerando esa recompensa, ?eh? No est nada mal."
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_02","?Est mirando ese cartel? Qu fealdad, ?eh?"
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_03","Menudo cartel, ?no? Si yo tuviera ese aspecto, tambin habra llevado una vida un poco ms deshonesta..."
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_04","Est pensando en ir a por esa recompensa, ?no? Apuesto a que es ms que capaz."
"bhproau¤RHO_RNCH_1","Resulta que conozco a ese tipo que est cultivando el pantano... o intentndolo. Junto a Ribera Siltwater."
"bhproau¤RHO_RNCH_2","Es un elemento, ?lo saba? Lo he visto ir de aqu para all y jams lo habra imaginado."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_1","Mark Johnson, el fugitivo... ?Qu necesito saber? ?Debo tener cuidado con l?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_2","Hace unos das llev a su hijo en el tren."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_3","Pareca bastante agradable... Lo pareca... pero claramente no lo es."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_4","Puede resultar confuso."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_1","Mark Johnson, el fugitivo... ?Qu necesito saber? ?Debo tener cuidado con l?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_2","Hace unos das llev a su hijo en el tren."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_3","Pareca bastante agradable... Lo pareca... pero claramente no lo es."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_4","Puede resultar confuso."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_1","?Sabe algo ms sobre este fugitivo... Johnson?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_2","No s qu decirle... Es bastante raro..."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_3","El tipo parece haberse asentado... Ha trabajado duro... Es parte de la comunidad... ms o menos."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_4","Nunca se llega a conocer a la gente, y lo digo como marido."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_1","?Sabe algo ms sobre este fugitivo... Johnson?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_2","No s qu decirle... Es bastante raro..."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_3","El tipo parece haberse asentado... Ha trabajado duro... Es parte de la comunidad... ms o menos."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_4","Nunca se llega a conocer a la gente, y lo digo como marido."
"bhproau¤RHO_TAKEP_A_01","Bueno, tengo un fugitivo que atrapar."
"bhproau¤RHO_TAKEP_A_02","Supongo que no se van a entregar ellos mismos."
"bhproau¤RHO_TAKEP_J_01","Bueno, tengo un fugitivo que atrapar."
"bhproau¤RHO_TAKEP_J_02","Supongo que no se van a entregar ellos mismos."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_1","?Qu ms necesito saber sobre el tipo de la recompensa? Laidlaw."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_2","Bueno, es escocs."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_3","Pero la mayora de la gente de por aqu tambin... si se remonta lo suficiente... para bien y para mal."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_4","Es un tipo duro que necesita que lo traten con dureza. Seguroquemeentiende..."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_1","?Qu ms necesito saber sobre el tipo de la recompensa? Laidlaw."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_2","Bueno, es escocs."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_3","Pero la mayora de la gente de por aqu tambin... si se remonta lo suficiente... para bien y para mal."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_4","Es un tipo duro que necesita que lo traten con dureza. Seguroquemeentiende..."
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_BJ_1","Cuando cog el cartel, dijo que este fugitivo tena amigos..."
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_BJ_2","Es amigo suyo. ?Eso es lo que quera decir?"
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_BJ_3","?Yo? No, qu va. Me refiero a que hay gente que simpatiza con l, y es probable que reciba ayuda."
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_B_1","Cuando cog el cartel, dijo que este fugitivo tena amigos..."
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_B_2","Es amigo suyo. ?Eso es lo que quera decir?"
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_B_3","?Yo? No, qu va. Me refiero a que hay gente que simpatiza con l, y es probable que reciba ayuda."
"bhps¤0x04C8EB3A","Localiza a Joaqun Arroyo cerca de Solomon's Folly."
"bhps¤0x1E7AFF10","Localiza a Joshua Brown en la mina abandonada."
"bhps¤0x6CEDBB86","Localiza a Esteban Cortez cerca de Gaptooth Breach."
"bhps¤0x6FB275B0","Busca a Anthony Foreman en la taberna de los suburbios de Saint Denis."
"bhps¤0x3731C6C1","Localiza a Otis Skinner en Tall Trees."
"bhps¤0x4809D14E","Localiza a Mark Johnson en Ribera Siltwater."
"bhps¤0xBEFD8746","Localiza a Ellie Anne Swan en las cataratas de Cumberland."
"bhps¤0xC865F223","Localiza a Robbie Laidlaw en el sur de Scarlett Meadows."
"bhps¤0xD3ED7DF0","Localiza a Lindsey Wofford en Mossy Flats."
"bhps¤0xFC2ABA71","Localiza a Elias Green en Tall Trees."
"bhpstau¤STR_ASKP_A_01","?Ofrece alguna recompensa?"
"bhpstau¤STR_ASKP_A_02","?Hay algn arresto pendiente?"
"bhpstau¤STR_ASKP_A_03","?Busca a algn maleante, sheriff?"
"bhpstau¤STR_ASKP_B_01","?Ofrece alguna recompensa?"
"bhpstau¤STR_ASKP_B_02","?Hay algn arresto pendiente?"
"bhpstau¤STR_ASKP_B_03","?Busca a algn maleante, sheriff?"
"bhpstau¤STR_ASK_RPL_01","El cartel est en el tabln."
"bhpstau¤STR_ASK_RPL_02","Eche un vistazo ah."
"bhpstau¤STR_ASK_RPL_03","?Ve ese cartel? Eso le dar una pista."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPA_1","Si quisiera que me diera un consejo, se lo pedira, ?vale?"
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPB_1","Si quisiera que me diera un consejo, se lo pedira, ?vale?"
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_1","Dicen que se ha hecho una casa en una antigua mina, en las montanas de Big Valley."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_2","Aunque puede que quiera dejar a este en la pared."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_3","Josh Brown es un tipo difcil de matar, y an ms difcil de capturar, que es lo que pedimos."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_4","La mitad de los cazarrecompensas del estado estn buscndolo."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_1","Bart Cavanaugh. Es uno de los tipos de Laramie."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_2","Dicen ser hombres de negocios que buscan comprar tierras... pero s distinguir a un pistolero cuando lo veo."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_3","?De Laramie? Conozco a algunos de esos tipos."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_4","S, la permisividad del alcalde es peculiar, pero este ha ido demasiado lejos. Est al norte de aqu, al otro lado de la montana."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1A1_1","Vale. Joshua Brown. Djemelo a m."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1J1_1","Vale. Joshua Brown. Djemelo a m."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1S2_1","Es un asesino. En la mayora de los casos, se sali con la suya: fueron asesinatos legales."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1S2_2","Pero al ir por ese camino, es fcil salirse de la senda, queesloquelhizo."
"bhpstau¤STR_DUL_Q2A1_1","Si este hombre es peligroso, ?por qu tengo que entregarlo con vida?"
"bhpstau¤STR_DUL_Q2J1_1","Si este hombre es peligroso, ?por qu tengo que entregarlo con vida?"
"bhpstau¤STR_DUL_Q2S2_1","En el pasado nos trajo a algunos forajidos, y siempre habasidohonrado."
"bhpstau¤STR_DUL_Q2S2_2","Si no quiere traerlo con vida, olvdese de l."
"bhpstau¤STR_GREETNEG_A_01","Est demasiado impaciente, ?no?"
"bhpstau¤STR_GREETNEG_A_02","Suena desesperado, sheriff."
"bhpstau¤STR_GREETNEG_J_01","Est demasiado impaciente, ?no?"
"bhpstau¤STR_GREETNEG_J_02","Suena desesperado, sheriff."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_A_01","Entonces tengo suerte."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_A_02","No son buenas noticias."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_J_01","Entonces tengo suerte."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_J_02","No son buenas noticias."
"bhpstau¤STR_INSP_A_02","Mira quin es."
"bhpstau¤STR_INSP_A_03","Vaya, vaya."
"bhpstau¤STR_INSP_J_02","Mira quin es."
"bhpstau¤STR_INSP_J_03","Vaya, vaya."
"bhpstau¤STR_INTR_A_01","?Busca algn fugitivo? Lo presiento... Si es as, tenemos un cartel en la pared de ah."
"bhpstau¤STR_INTR_A_02","Usted no es un turista, as que supongo que es un cazarrecompensas. Los carteles suelen estar en esa pared de ah."
"bhpstau¤STR_TAKE_ALVE_01","Lo queremos con vida, as que no complique las cosas."
"bhpstau¤STR_TAKE_ALVE_02","Por si no sabe leer, ah pone que lo queremos con vida."
"bhpstau¤STR_TAKE_ALVE_03","Solo vaya a por ese si puede traerlo con vida, ?entendido?"
"bhpstau¤STR_TAKE_LVE_01","Suerte con la cacera."
"bhpstau¤STR_TAKE_LVE_02","Buena suerte con ello."
"bhpstau¤STR_TAKE_LVE_03","Tenga cuidado por ah."
"bhpstau¤STR_THANK_A_01","Creo saber en qu consiste mi trabajo."
"bhpstau¤STR_THANK_A_02","Creo que s lo que tengo que hacer."
"bhpstau¤STR_THANK_J_01","Creo saber en qu consiste mi trabajo."
"bhpstau¤STR_THANK_J_02","Creo que s lo que tengo que hacer."
"bhptwau¤ASSASSINATION_TRACKING","Deje que le eche un ojo a ese fugitivo."
"bhptwau¤TWD_ASKP_J_01","?Hay posibilidades de conseguir una recompensa en este agujero?"
"bhptwau¤TWD_ASKP_J_02","Si tiene recompensas que dar, podra encargarme de ello..."
"bhptwau¤TWD_ASKP_J_03","Hola. Oiga, ?dnde cuelgan los carteles de fugitivos?"
"bhptwau¤TWD_ASK_RPL_01","Ah en la pared. Es a quin buscamos."
"bhptwau¤TWD_ASK_RPL_02","Encontrar los carteles en la pared."
"bhptwau¤TWD_ASK_RPL_03","Mientras haya leyes, habr infractores. Eche un vistazo aesapareddeah."
"bhptwau¤TWD_BDM_NSADJ_1","Le har una visita. Me presentar."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_A_1","Ha odo hablar de los Del Lobo, ?verdad? Por supuesto... Bueno, este es su lder, Esteban Cortez."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_A_2","Hermano de Ramn Cortez. Ya difunto."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_B_1","Ha odo hablar de los Del Lobo, ?verdad? Por supuesto... Bueno, este es su lder."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_B_2","Esteban Cortez, hermano de Ramn Cortez. Creemos que est en New Hanover, en alguna parte."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q1J1_1","?Cuntos hombres acompanan a Cortez, el fugitivo?"
"bhptwau¤TWD_BDM_Q1J3_1","De acuerdo. Entonces me asegurar de llevar unas cuantas balas."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q1S2_1","Solo tiene que dispararlos a todos y luego contar los cadveres. As sabr cuntos son."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2J1_1","?Hay algo ms que deba saber antes de salir a buscar a este fugitivo?"
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2J2_1","De acuerdo. A ver si consigo sacarlo de ah."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2S2_1","Creemos que se encuentra en Gaptooth Breach, donde hay unaviejamina."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2S2_2","Ver, Cortez es una rata... y como una buena rata, buscar un agujero hmedo y oscuro donde esconderse."
"bhptwau¤TWD_BDM_SGL_1","Puede traerlo como quiera, pero trigalo, ?entendido?"
"bhptwau¤TWD_BDM_YSADJ_1","Le har una visita. Le dir que conoca a su hermano."
"bhptwau¤TWD_BDM_YSADJ_2","Buena suerte."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q1J1_1","Este fugitivo... Un Del Lobo con vida me parece pedir mucho."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q1S2_1","Es pedir bastante, s, pero la recompensa est a la altura."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q1S2_2","Si lo que le preocupa es la justicia, una vez que entregue al fugitivo, no tardar en morir."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q2J1_1","?Voy a cruzar el desierto en busca de un fugitivo para que luego lomateusted?"
"bhptwau¤TWD_BDS_Q2S2_1","No, por Dios. Primero hablar con l. Pero despus... las cosas van bastante rpidas por estos lares."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q2S2_2","Nuestro juez no es que sea duro... es que hace lo que le decimos."
"bhptwau¤TWD_GREETNEG_J_01","Considero que usted, y solo usted, debera preocuparse por hacer cumplir la ley..."
"bhptwau¤TWD_GREETNEG_J_02","Recelo de los tipos que pagan a otros para que lesresuelvanlosproblemas."
"bhptwau¤TWD_GREETNEG_J_03","?No deberan ocuparse de los forajidos las autoridades, y no yo?"
"bhptwau¤TWD_GREETPOS_J_02","Soy un tipo servicial, lo prometo. Le traer a su fugitivo."
"bhptwau¤TWD_GREETPOS_J_03","Ah, tiene un fugitivo... Le echar un vistazo."
"bhptwau¤TWD_LVE_ERLY_01","Vuelva si cambia de idea sobre ese fugitivo..."
"bhptwau¤TWD_LVE_ERLY_02","Bueno, no vamos a ir a ninguna parte. Y esa recompensa seguir en pie."
"bhptwau¤TWD_LVE_ERLY_03","No parece que nadie ms vaya a ir tras ellos, as que vuelvacuandoquiera."
"bhptwau¤TWD_POST_LOC_01","Sea quien sea, si le interesa la justicia... ?por qu no arranca el nuevo cartel y se va a alguna parte a impartirla?"
"bhptwau¤TWD_POST_LOC_02","Espero que haya venido a ayudar, pues ayuda es lo que necesita la ley. El cartel de la pared lo explica mejor que yo."
"bhptwau¤TWD_TAKEP_J_01","Tengo todo lo que necesito excepto a este fugitivo."
"bhptwau¤TWD_TAKEP_J_02","Ahora solo queda traerlo hasta aqu, no va a ser tan fcil."
"bhptwau¤TWD_TAKE_ALVE_01","Preferimos que vuelva con vida. Prerrogativa del sheriff."
"bhptwau¤TWD_TAKE_ALVE_02","Prefiero que no le ocurra nada a esa alimana. Yo impartir justicia."
"bhptwau¤TWD_TAKE_ALVE_03","En el cartel pone ""vivo""... no cometa errores."
"bhptwau¤TWD_TAKE_DORA_01","Puede traerlo como prefiera: muerto, vivo o decualquierformaintermedia."
"bhptwau¤TWD_TAKE_DORA_02","No me importa en cuntos trozos venga. Simplemente, trigalo."
"bhptwau¤TWD_TAKE_DORA_03","Si tiene que disparar a ese animal, no lo culpar."
"bhptwau¤TWD_TAKE_LVE_01","Es usted mi mano derecha, recurdelo."
"bhptwau¤TWD_TAKE_LVE_02","Que la justicia sea certera y absoluta."
"bhptwau¤TWD_TAKE_LVE_03","Habla con la autoridad de esta oficina. No se equivoque."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_1","Esperaba que viniera a complacerme."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_2","No soy de ese tipo de sheriffs, pero la situacin lo exige."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_3","Coja ese cartel de fugitivos de ah y lo ver."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_4","Esos tipos son la banda de los Del Lobo."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_5","Parece que vienen de Mxico."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_6","Ojal fueran tan civilizados como los lobos de verdad."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_LTR_1","Vaya, ?pero quin tenemos aqu? ?Ha venido a ayudar? Los carteles de fugitivos estn en la pared de ah."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_LTR_2","Llevo vindolo por aqu desde hace tiempo."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_LTR_3","Ya sabr el problema que tenemos con esos Del Lobo... Peligrosos se queda corto para ellos."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_1","Joaqun Arroyo. Dicen que anda por Solomon's Folly."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_2","Los Del Lobo llevan demasiado tiempo matando, robando, quemando y atormentando a la gente de bien de esta zona."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_3","Los nicos buenos son los muertos, a no ser que sepan algo ms... y parece que este tiene informacin."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_4","Si me lo trae aqu, charlaremos un rato y luego se lo enviar aSanPedro."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_5","Se lo juro por lo ms sagrado."
"bhptwau¤TWD_TG23_GREET_1","Ah, veo que ha encontrado nuestro cartel."
"bhptwau¤TWD_TG23_TIP_1","Los Del Lobo no suelen huir, pero esta recompensa haconseguidoasustarlos."
"bhptwau¤TWD_TG23_TIP_2","Un grupo grande se ha atrincherado en Gaptooth Breach, Cortezincluido."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_G_1","Pero si es un cazarrecompensas... El cartel est ah."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIA_1","?Esa? Dicen que duerme al aire libre cerca de las cataratas deCumberland."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIA_2","Adems, se rumorea que no duerme sola."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIA_3","Entiendo."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIJ_1","?Esa? Dicen que duerme al aire libre cerca de las cataratas deCumberland."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIJ_2","Adems, se rumorea que no duerme sola."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIJ_3","Entiendo."
"bhpvaau¤VAL_EXT_A_01","En el cartel pone ""traer con vida"". Con V-I-D-A."
"bhpvaau¤VAL_EXT_A_02","Lea la letra pequena: que el corazn le siga bombeando."
"bhpvaau¤VAL_EXT_A_03","Que no se le vaya la mano. Tiene que seguir respirando."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_A_01","Voy a pasar."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_A_02","S, no me interesa."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_J_01","Voy a pasar."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_J_02","No me interesa."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_A_01","Claro."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_A_02","Muy bien."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_J_01","Claro."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_J_02","Muy bien."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_A_01","Bueno, parece que dar problemas."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_A_02","De la peor calana."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_A_03","El terror de Valentine."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_J_01","Parece que dar problemas."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_J_02","De la peor calana."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_J_03","El terror de Valentine."
"bhpvaau¤VAL_INTR_A_1","?Qu tenemos aqu? Llevo anos diciendo que no se puede enviar a un santo a que atrape a un pecador."
"bhpvaau¤VAL_INTR_A_2","Si quiere atrapar a un pecador, mire en ese tabln."
"bhpvaau¤VAL_INTR_B_01","Mire, cazarrecompensas, si quiere atrapar a otro pecador, eche un vistazo a ese cartel."
"bhpvaau¤VAL_INTR_B_02","Si es nuestro ngel vengador... Si busca a otra presa, mire en ese tabln de ah."
"bhpvaau¤VAL_INTR_B_03","Si no me equivoco, busca a un fugitivo. No busque ms all de ese tabln, hijo."
"bhpvaau¤VAL_POSTER_A_01","?Buscan a algn malhechor en Valentine?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_A_02","?Hay algn fugitivo al que no hayan atrapado en New Hanover?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_A_03","?Necesitan los servicios de un cazarrecompensas por aqu?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_J_01","?Buscan a algn malhechor en Valentine?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_J_02","?Hay algn fugitivo al que no hayan atrapado en New Hanover?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_J_03","?Necesitan los servicios de un cazarrecompensas por aqu?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_SH_01","Eche un vistazo a ese tabln."
"bhpvaau¤VAL_POSTER_SH_02","Colgamos los carteles de los pecadores en ese tabln."
"bhpvaau¤VAL_POSTER_SH_03","Si tenemos carteles, los colgamos ah."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_A_01","Si est en New Hanover, no se me escapar."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_A_02","Djeme esto a m."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_A_03","Ir a presentarme."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_J_01","Si est en New Hanover, no se me escapar."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_J_02","Djeme esto a m."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_J_03","Ir a presentarme."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_SH_01","Sea implacable en su bsqueda."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_SH_02","Mande a esa escoria al infierno."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_SH_03","Aqu ya tenemos bastante con la mierda del ganado."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_1","Esa mujer, la fugitiva que busca... ?qu ha hecho?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_2","?La senora Swan? La pobre se cas con el hombre equivocado."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_3","Pens que podra matarlo y heredar una fortuna,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_4","pero en lugar de eso solo consigui deudas y que se pusiera una recompensa por su cabeza."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_1","Esa mujer, la fugitiva que busca... ?qu ha hecho?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_2","?La senora Swan? La pobre se cas con el hombre equivocado."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_3","Pens que podra matarlo y heredar una fortuna,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_4","pero en lugar de eso solo consigui deudas y que se pusiera una recompensa por su cabeza."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_1","Con respecto a lo de esa asesina... ?Esas cosas ocurren mucho por aqu?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_2","Esta es una ciudad de ganaderos. Hay tres hombres por cada mujer,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_3","y tres mujeres por cada mujer con madera de esposa."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_4","Este lugar atrae a cierto tipo de senoritas."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_5","Ya."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_1","Con respecto a lo de esa asesina... ?Esas cosas ocurren mucho por aqu?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_2","Esta es una ciudad de ganaderos. Hay tres hombres por cada mujer,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_3","y tres mujeres por cada mujer con madera de esposa."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_4","Este lugar atrae a cierto tipo de senoritas."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_5","Ya."
"bill¤0x00837A97","Ya ni siquiera te limpias la sangre, ?verdad?"
"bill¤0x00BE81A0","Molly."
"bill¤0x00D7B6E3","Mira quin se ha afeitado y no se ha cortado."
"bill¤0x00E973EF","?Todo bien, Marston?"
"bill¤0x011B7D92","Senorita Gaskill."
"bill¤0x017A1DAC","Bueno, no empieces otra vez con tus tonteras."
"bill¤0x01889AE0","Hola, senorita Grimshaw."
"bill¤0x0292A2A6","?Ests bien, Morgan?"
"bill¤0x02CFBFD4","Cualquiera dira que me has estado evitando."
"bill¤0x03C4A896","Rece por algo, ?quiere?"
"bill¤0x042BF618","Esto pinta mal, Trelawny."
"bill¤0x0479D011","Oye, no me apetece olerte, Arthur."
"bill¤0x0571A353","El muchacho no tiene ningn respeto."
"bill¤0x05B0AD7A","Qu asco da todo esto, ?verdad?"
"bill¤0x065A46E9","?Qu hace aqu ese caballo?"
"bill¤0x06B42D41","Eres un desastre."
"bill¤0x06D82628","Lo tena todo controlado, Morgan. Tena un plan."
"bill¤0x07AF8C0E","Senorita Jones."
"bill¤0x07BB4130","Eres un idiota, Morgan."
"bill¤0x07EA8E9D","No digas nada."
"bill¤0x07FE3EF2","Cuesta tomarte en serio con esas pintas."
"bill¤0x0806B865","Ahora t tambin has regresado. Perfecto."
"bill¤0x09C1112A","Reverendo Swanson."
"bill¤0x0A592801","Lo mismo digo, dona engreda."
"bill¤0x0AD1BD1F","Qu buenos tiempos, qu buenos tiempos."
"bill¤0x0B4BC699","?Sabes? Puede que no seas tan malo."
"bill¤0x0BA78764","Me he hartado de tus juegos."
"bill¤0x0BABB2F7","Arthur Morgan. Qu honor."
"bill¤0x0BC833A1","Vale."
"bill¤0x0C01C89D","Ya estoy harto de sus tonteras."
"bill¤0x0C0F4B16","Eres todo un caballero, ?eh?"
"bill¤0x0C9C56FE","No puedes venir aqu."
"bill¤0x0C974CF7","?Qu tal, Dutch?"
"bill¤0x0CFC89FD","Estoy harto de esto, Hosea."
"bill¤0x0DBA2EBF","No digas nada, Abigail."
"bill¤0x0DCBCF6F","El famoso encanto de Arthur."
"bill¤0x0E0BD011","?Qu narices te pasa?"
"bill¤0x0E734F8C","Voy a hacer como si no existieras."
"bill¤0x0EB658C9","?Por qu me espas?"
"bill¤0x0EB70456","?Por qu me sigues?"
"bill¤0x0ECC5041","?Todo bien?"
"bill¤0x0EF69BEC","Aparta de mi camino, muchacho."
"bill¤0x0F2DB913","No vamos a hablar de nada."
"bill¤0x0F6EBE9E","Por supuesto, Morgan."
"bill¤0x0FAC4C65","?Quieres quitarte ese panuelo?"
"bill¤0x0FB447BC","Uncle."
"bill¤0x0FF9190D","O'Driscoll."
"bill¤0x1A39CB27","No me gusta cmo me miras."
"bill¤0x1AC0D79A","Cleet."
"bill¤0x1B2F5637","Buenas."
"bill¤0x1BF3AB50","Todos estamos hartos de tus juegos, Morgan."
"bill¤0x1C97E7A3","?No va siendo hora de que te asees?"
"bill¤0x1CB8F019","!A ver si esto tambin es un malentendido!"
"bill¤0x1D2A57D5","La noche ser fra."
"bill¤0x1D233396","No voy a ningn sitio interesante, Morgan."
"bill¤0x1E5FE513","Lenny."
"bill¤0x1E20AC56","Al menos soy leal."
"bill¤0x1E116CBC","?Vas a provocarme de nuevo?"
"bill¤0x1E555FF3","?Qu tal, Morgan?"
"bill¤0x1EAE56AC","Entonces, ?vamos a asaltar ese tren?"
"bill¤0x1F1D2E3E","?S, Hosea?"
"bill¤0x1F7CEEFB","El O'Driscoll."
"bill¤0x1F16D17C","!Lo mismo digo! Viejo intil."
"bill¤0x1F963BB4","Hola, Strauss."
"bill¤0x2A82D883","!Hay uno escondido detrs del carro!"
"bill¤0x2A328E99","No montes aqu."
"bill¤0x2AA7CDBF","Ahora no, Sean."
"bill¤0x2AF4869C","?Quieres que el pequeno Jack te vea con toda esa sangre encima?"
"bill¤0x2AFA8C00","?Te has cortado el pelo?"
"bill¤0x2B731002","?Cuntas veces vas a contarlo?"
"bill¤0x2BCD04AA","?Quieres quitarte esa mscara?"
"bill¤0x2BE0F111","No intentes acercarte a m."
"bill¤0x2C4449AC","?Qu tal, John?"
"bill¤0x2D8675C4","Muy gracioso."
"bill¤0x2DF27BBD","Ah, hola."
"bill¤0x2EA5009A","Vale."
"bill¤0x2EF2DB8D","?Qu tal, Swanson?"
"bill¤0x2F90D990","Todo ir bien, Jack."
"bill¤0x2F381C35","Vamos, Morgan, fuera."
"bill¤0x3A036F61","Eh, Uncle."
"bill¤0x3A28B336","?Qu ests mirando?"
"bill¤0x3A47A61A","Puede que quieras lavarte esa ropa."
"bill¤0x3A28281C","?Ests bien, Dutch?"
"bill¤0x3B21AA1A","Y te preguntas por qu no gustas a la gente."
"bill¤0x3C74B205","S, seguro que lo has pasado mal. Yo tambin he tenido problemas."
"bill¤0x3C85F37A","Hola, Abigail."
"bill¤0x3CBB2C1B","Resulta sencillo ignorarte."
"bill¤0x3CE22FCF","Veo que por fin le has metido las tijeras a ese montn de heno que llevabas en la cabeza."
"bill¤0x3D0A9C35","?Todo bien?"
"bill¤0x3D932836","?Por qu ocultas tu rostro, eh?"
"bill¤0x3DC72F87","?Qu he hecho yo, eh?"
"bill¤0x3DF1F86B","?Qu quiere, Strauss?"
"bill¤0x3E51BA68","Fuera de aqu."
"bill¤0x3EE3F637","S listo y no te acerques a m, Sean."
"bill¤0x3EFA80BA","Vete."
"bill¤0x3F1214BE","La adorable Abigail."
"bill¤0x3FE68C3A","Con todo este barullo, aprovech para aflojar las cuerdas. ?Qu, creas que no tena un plan? Bueno, voy a volver al campamento. Gracias por acabar con ellos."
"bill¤0x4A53AC71","Buenas, senorita."
"bill¤0x4A700F32","Hola, Tilly."
"bill¤0x4AB8145E","Vete, Kieran."
"bill¤0x4ACE90F7","Hola, Uncle."
"bill¤0x4B385555","?Por qu me miras?"
"bill¤0x4BB553F2","Buenos das, senoras."
"bill¤0x4BDB3B06","Claro, Morgan."
"bill¤0x4C0216CB","El grandulln."
"bill¤0x4C4226C3","Hago mi parte y algo ms."
"bill¤0x4CA63B6C","Hola, Cleet."
"bill¤0x4CBCB013","?Qu tal, Abigail?"
"bill¤0x4CE6135F","Deberas limpiarte esa sangre."
"bill¤0x4D15CE66","Djalo ya, Arthur."
"bill¤0x4D198C52","?Qu pasa, Caracortada?"
"bill¤0x4D9126ED","Me merezco un trago."
"bill¤0x4D84553C","Sigamos mirando el fuego."
"bill¤0x4DE7972D","Mary-Beth."
"bill¤0x4DFA4026","?Por qu me miras as?"
"bill¤0x4E8BD0CF","Qu delicia el fuego, ?verdad?"
"bill¤0x4E22E54E","!Vamos, sultame!"
"bill¤0x4EB25680","S, he visto de todo."
"bill¤0x4F005B9C","Solo quiero que esta noche termine."
"bill¤0x4F9917A1","Son buenos tiempos, Pearson."
"bill¤0x4FC8C1B1","Esto es un desastre, Morgan."
"bill¤0x5A5EE1CD","Buenas noches, supongo."
"bill¤0x5A9B6423","No piensas dejarlo correr, ?verdad?"
"bill¤0x5A93D72F","Hola, Joe."
"bill¤0x5A378FFB","Aljate, ?vale?"
"bill¤0x5AA4D64D","Hola, Jack."
"bill¤0x5B3FF0B3","Bueno, ya est."
"bill¤0x5C3B3898","Ah, hola, Karen."
"bill¤0x5D3D35D4","Hola, Abigail."
"bill¤0x5D5EB32C","Sean."
"bill¤0x5D6BB3F1","Kieran."
"bill¤0x5D9BD74F","?Por qu te tapas la cara?"
"bill¤0x5D7279C9","?Me ests siguiendo?"
"bill¤0x5DD83A77","Trelawny."
"bill¤0x5E0ED3E7","Hola, senorita."
"bill¤0x5F9B3E24","Nada, vete a suspirar por Dutch."
"bill¤0x5F18B7C4","?Por qu no vas a lavarte esa sangre?"
"bill¤0x5F38D7C0","No puedo creer que huyamos de Cornwall. ?Qu nos ha pasado?"
"bill¤0x5FD7D81E","Quiz. Algn da."
"bill¤0x6A58D383","Y t, deja de hacerte el duro."
"bill¤0x6A8352E8","Ahora no, Grimshaw."
"bill¤0x6A908397","Vaya pelo ms largo tienes, Morgan."
"bill¤0x6AED014D","Mrchate, Arthur, por favor."
"bill¤0x6B3B8615","?Cundo vas a cortarte ese pelo?"
"bill¤0x6B4C11F3","Arthur."
"bill¤0x6B690892","Bueno, no estoy de humor."
"bill¤0x6B704725","?Qu problema tienes conmigo?"
"bill¤0x6BD29778","No estoy de humor."
"bill¤0x6BEEF804","?Me dejas un poco de sitio?"
"bill¤0x6CAF72AD","?Quedaba algo en pie de la cabana de los O'Driscoll?"
"bill¤0x6D7B89E7","Ests tentando a la suerte."
"bill¤0x6D59FBB7","Ah, eres t."
"bill¤0x6DBD0C2C","?Sabes que ests cubierto de tierra?"
"bill¤0x6E078FC6","Dutch."
"bill¤0x6E965646","Senorita O'Shea."
"bill¤0x6EB6929F","?Quin te ha cortado el pelo? ?Un ciego?"
"bill¤0x6EF35940","Abigail."
"bill¤0x6F0DFA33","?Por qu ocultas tu rostro en el campamento?"
"bill¤0x6F3B1AFD","Hola, senoras."
"bill¤0x6F29DD41","Respecto a ti, Molly, menudo desperdicio contigo."
"bill¤0x6F257614","De nuevo en lo ms alto, senorita Grimshaw."
"bill¤0x6FC6A08C","Ahora no."
"bill¤0x6FD4DC57","Susan."
"bill¤0x7A093B32","Con lo grande que es el campamento, ?tienes que estar justo aqu?"
"bill¤0x7A0A126B","Imaginaba que sera el siguiente de la lista."
"bill¤0x7A9AD134","?Por qu me sigues?"
"bill¤0x7A89E516","Hola, Micah."
"bill¤0x7A258D95","No intentes acercarte a m."
"bill¤0x7A698295","Hosea no hace ms que yo, as que puede callarse."
"bill¤0x7B0CAA57","Nadie te considera gracioso, Morgan."
"bill¤0x7B6C840F","Dicen que Marston y t ahora sois ladrones de tumbas."
"bill¤0x7B7B36D1","Hola."
"bill¤0x7BB92B29","?Todo bien?"
"bill¤0x7C07A8C5","Mrate. Y luego dicen que el sucio soy yo."
"bill¤0x7CB3FC2C","No pienso jugar a esto."
"bill¤0x7CE1B51E","?Qu tal, Arthur?"
"bill¤0x7D9CACF9","No te acerques a m."
"bill¤0x7D54A9FF","Menuda barba tienes, Arthur."
"bill¤0x7D90BAF4","Maldito campamento."
"bill¤0x7D206EDA","Simplemente... mrchate."
"bill¤0x7E1D6321","Deja de seguirme."
"bill¤0x7E773BA1","?Vas a dignarte a unirte a nosotros, gran hombre?"
"bill¤0x7EF1F002","Borra esa sonrisa de tu cara."
"bill¤0x7F1F9F42","Deja de provocar, Abigail."
"bill¤0x7F3E2D6C","Ahora te crees que eres el sheriff Morgan, ?verdad?"
"bill¤0x7F254425","Uno de esos gallinas se esconde ah."
"bill¤0x7F913959","Empezaba a olvidar cmo eras."
"bill¤0x7FA631E3","?Ests bien?"
"bill¤0x7FCAFAEF","Senorita Roberts."
"bill¤0x8A0DC951","No s por qu te molestas en afeitarte. La barba es buena para un hombre."
"bill¤0x8A32CD80","Bueno, no me creo ni la mitad."
"bill¤0x8A751170","Tiene que rezar por ciertas almas de este lugar."
"bill¤0x8B0BC48D","?Cundo fue la ltima vez que lavaste esa ropa? Dejas un olor terrible a tu paso."
"bill¤0x8B47DF4D","?Qu ests mirando?"
"bill¤0x8B723E5E","Bueno, ya basta."
"bill¤0x8C17B686","Hoy ests de malas, ?verdad?"
"bill¤0x8C81D696","Buenas noches, Arthur."
"bill¤0x8C301A0C","Una vez era suficiente, Arthur."
"bill¤0x8C6508D0","Hosea."
"bill¤0x8C8074FF","Oye, deja de seguirme."
"bill¤0x8CB8CEA3","Llevas el pelo distinto."
"bill¤0x8D60B860","S, muy bien, Arthur."
"bill¤0x8DA6DC4C","?Qu?"
"bill¤0x8DA19A14","Vete al infierno, O'Driscoll."
"bill¤0x8DC2AECE","?Qu quieres, muchacho?"
"bill¤0x8E5DA9F1","Poca cosa."
"bill¤0x8E485C63","Djalo ya."
"bill¤0x8EB6D8C8","Hola, Arthur."
"bill¤0x8ED7111D","Buenas noches, Morgan."
"bill¤0x8F011BE3","Aparta de mi camino, muchacha."
"bill¤0x8F9FD54D","La boca me sabe a culo de perro."
"bill¤0x8F55C6FD","Genial. Has vuelto."
"bill¤0x8FDFC1C6","?Qu pasa, John?"
"bill¤0x8FF253E4","?Cul es tu problema?"
"bill¤0x9A1AA55B","?Qu hacemos aqu, Dutch?"
"bill¤0x9ABE4C2E","Deja de mirarme."
"bill¤0x9B7D5551","?Por qu intentas sacarnos de quicio a todos?"
"bill¤0x9B54D42C","Hemos sobrevivido un da ms."
"bill¤0x9B846C3E","Me alegra que te hayas cortado el pelo."
"bill¤0x9BA59231","?Necesitas algo?"
"bill¤0x9BCC6926","?Alguien te ha cagado encima? Qu sucio ests."
"bill¤0x9C0ADB64","Buenos das, Morgan."
"bill¤0x9C85CFA8","?Todo bien, Lenny?"
"bill¤0x9C7036C1","?Qu quieres, Tilly?"
"bill¤0x9CB0CFFA","Mejorando, Uncle."
"bill¤0x9CB3B5ED","Hola, reverendo."
"bill¤0x9CBD7A79","Buenos das."
"bill¤0x9CDF3350","Incluso Micah se lava cuando est manchado de sangre, Morgan."
"bill¤0x9D3C7086","Ay, me encuentro fatal."
"bill¤0x9D4A6E4B","?Qu tal va todo?"
"bill¤0x9DE4EB67","No me acostumbro a verte con ese pelo tan largo, Arthur."
"bill¤0x9E3AB922","Grimshaw."
"bill¤0x9E5F6510","Menudo momento has elegido para volver."
"bill¤0x9E75BE97","S, ya lo has dicho."
"bill¤0x9EA4A0AE","?Por qu te acercas tanto?"
"bill¤0x9F064BCE","Por supuesto, Morgan. Hoy le he dado una buena leccin al muchacho."
"bill¤0x9FC5EEE1","Empiezo a acostumbrarme a esa barba tuya."
"bill¤0x9FF43EB9","Lo mismo digo, maldita vbora."
"bill¤0x11BFC118","S, esa pelea no fue nada."
"bill¤0x13E0DA9B","Djame en paz."
"bill¤0x14D0C170","La adorable senorita Jackson."
"bill¤0x14E6658E","No necesito una ninera, Arthur."
"bill¤0x16DE282B","?Ests bien, Mary-Beth?"
"bill¤0x17B76E54","Arthur, dame un poco de espacio."
"bill¤0x18F1D59D","?A qu viene esa mirada?"
"bill¤0x19BFB127","Ahora no, reverendo."
"bill¤0x20A5F0DF","Pronto habr bichitos viviendo en esa barba."
"bill¤0x20B0E122","Menudo amigo ests hecho."
"bill¤0x23AFC3E7","Aprtese de mi camino, maldita rata de biblioteca."
"bill¤0x23F89EF1","!Me encanta!"
"bill¤0x25EC3DF8","Javier."
"bill¤0x25FA087C","Est claro que sabes cmo darle brillo a una historia."
"bill¤0x26A0650B","Un motivo de celebracin, senorita Jones."
"bill¤0x26A59606","?Qu quieres?"
"bill¤0x26FC6B79","Nos espera otro da de fro."
"bill¤0x27A3023D","?Qu haces, Arthur?"
"bill¤0x28D7BF73","?Sigues aqu?"
"bill¤0x29F792A3","Te dira que te unieras a m, pero... no soy buena compana."
"bill¤0x31BBD812","Oye, djame en paz."
"bill¤0x31BE137D","?Qu tal ests, Sadie?"
"bill¤0x33AF8FB6","Me preguntaba cundo volveras a aparecer."
"bill¤0x34B8050F","Oye, eso no es apropiado."
"bill¤0x34C19870","Tienes algo contra todos, ?verdad?"
"bill¤0x36BCA070","Y dicen que la caballerosidad no ha muerto."
"bill¤0x37DC1F4B","Si te dejas el pelo demasiado largo, Uncle intentar cortejarte."
"bill¤0x37E691D5","?Qu pasa, Dutch?"
"bill¤0x38B81274","Te estoy observando."
"bill¤0x38E620B9","S, esos aires de tipo duro no funcionarn conmigo."
"bill¤0x39AC7220","?Qu quieres, Smith?"
"bill¤0x42B09294","Solo voy a tomarme una copa antes."
"bill¤0x42F643B1","No te quiero por aqu, vete."
"bill¤0x43AB04FD","Pearson."
"bill¤0x43C6ACBE","Aljate de m."
"bill¤0x43D30953","Las cosas ya estn bastante mal. No calientes los nimos."
"bill¤0x43E8B7D2","?Te crees muy gracioso?"
"bill¤0x44DC39C5","Oye, vigila esa boca."
"bill¤0x45B7848D","Hola, chaval."
"bill¤0x45DA3A27","?Alguna vez vas a lavar esa ropa, Arthur?"
"bill¤0x46E041BD","?Por qu eres tan hijo de perra?"
"bill¤0x48DFC0AC","Vale, ya me he hartado de esto."
"bill¤0x48EA05C8","Venga, ?qu ests mirando?"
"bill¤0x49A36A46","!Os lo dije, malnacidos! !Os lo dije!"
"bill¤0x53FB2248","Las cosas no van bien, senorita Grimshaw."
"bill¤0x54CEDC35","Oye, ?vas a unirte a m?"
"bill¤0x54D73CF8","?Qu ests mirando, Uncle?"
"bill¤0x55C14639","Qu bien. Morgan ha bebido."
"bill¤0x55CE26E9","Gracias, Javier. Te debo una."
"bill¤0x55E41BCB","Hola, Hosea."
"bill¤0x55FAB9B8","Alguien tiene que hacerlo."
"bill¤0x56A1DD50","?De qu hablas?"
"bill¤0x56CE55F3","Vaya, hola, forastero."
"bill¤0x58E01F83","?Mejorando, Trelawny?"
"bill¤0x60C8433D","As que ahora me toca a m, ?no?"
"bill¤0x60CACEC8","Siempre sacas lo peor de m, Morgan."
"bill¤0x61BBE7A9","No me mires as."
"bill¤0x61EA5F73","?Todo bien, Morgan?"
"bill¤0x62FE43A3","Hola, Pearson."
"bill¤0x63E1E27A","Est claro que has bebido."
"bill¤0x64B43980","Djalo ya, Morgan."
"bill¤0x65CE04B7","Mal asunto."
"bill¤0x67C6BF90","Buenas, Hosea."
"bill¤0x68F80F83","Buenas noches."
"bill¤0x69B787AD","?Por qu te comportas como un idiota?"
"bill¤0x73FCE5F7","No digas nada, Grimshaw."
"bill¤0x74A69C3F","?Por qu la pagas con ella?"
"bill¤0x74B0E708","Pearson."
"bill¤0x74C41F96","No volver a beber. Hasta ms tarde."
"bill¤0x74CF5AC1","Marston."
"bill¤0x75D16984","Vete, Grimshaw."
"bill¤0x76E89F5F","?Por qu no te lavas? Apestas."
"bill¤0x76EB6A5D","Reverendo."
"bill¤0x79D6A3BD","S, muy gracioso. Como tu ropa."
"bill¤0x80B51807","No necesito nada de ti, Sadie."
"bill¤0x80E67AE6","Te estoy observando, Kieran."
"bill¤0x81BEC004","?Qu tal?"
"bill¤0x81E5B9D9","No recuerdo gran cosa de anoche."
"bill¤0x82B0F931","?Tengo algo raro en la cara? ?Qu miras?"
"bill¤0x82C6F474","Ya me he hartado de todo esto, Javier."
"bill¤0x84F32098","?Qu ests mirando?"
"bill¤0x84FD46E8","No puedo librarme de ti, ?eh?"
"bill¤0x85D093EF","Buenos das, senoras."
"bill¤0x85D7A24C","Hola, Lenny."
"bill¤0x86A10AE8","Djame en paz, Pearson."
"bill¤0x87A142F9","No me saques de quicio, Morgan."
"bill¤0x87A10068","Las cosas empiezan a mejorar."
"bill¤0x87F812B4","?Por qu no te vas a molestar a otro?"
"bill¤0x88F63EF3","?Por qu no te quitas eso de la cara?"
"bill¤0x89C9B6E2","Buenas noches, Morgan."
"bill¤0x90D35498","No seas as, Arthur."
"bill¤0x90EC9540","Arthur Morgan."
"bill¤0x91B01CF2","El rojo no es el color que mejor te sienta, Morgan. ?Por qu no te limpias esa sangre?"
"bill¤0x93D1E892","Esperemos que el da sea mejor."
"bill¤0x94EAF293","?Qu te pasa?"
"bill¤0x96D2EB38","Buenas noches."
"bill¤0x97EEEEF9","Supongo que no ests haciendo amigos, ?verdad?"
"bill¤0x98ED4A48","Lo aprend de ti."
"bill¤0x99AFC095","Por supuesto que s."
"bill¤0x99B3B62B","No me haces ninguna gracia."
"bill¤0x100BCE8B","?No va siendo hora de que te des un bano? Pareces un vagabundo."
"bill¤0x102B1CDE","Eh, Strauss."
"bill¤0x104CA0D8","La ltima persona que quiero ver."
"bill¤0x145DA12B","Eh, chaval."
"bill¤0x145DC086","?Qu tal, Tilly?"
"bill¤0x153DC2F3","?Vas a deshacerte de m, como con Strauss?"
"bill¤0x160D9E3B","?Ya ests bien, Marston?"
"bill¤0x177D2DC2","Mrchate, Smith."
"bill¤0x182BE10B","Ni siquiera te voy a preguntar de dnde ha salido esa sangre."
"bill¤0x198CBEE5","No lo har."
"bill¤0x214A768E","?Por qu me ests molestando?"
"bill¤0x238B2A6F","Justo a tiempo."
"bill¤0x241E485F","Hola, Karen."
"bill¤0x258E7DF6","?Quieres dejarme en paz?"
"bill¤0x274FF657","Poca cosa, ?eh? !Una leche, botas chamuscadas!"
"bill¤0x288ED00C","No empieces, Karen."
"bill¤0x294E7656","?Por qu me ests mirando as?"
"bill¤0x304BDE96","Todos, fuera de mi camino."
"bill¤0x345C58B8","Me atraparon. No me eches la culpa a m, podra haberle pasado a cualquiera."
"bill¤0x378EE838","Eh, Molly."
"bill¤0x380B2A4A","Saca ese caballo de aqu."
"bill¤0x389A08FE","?Qu tal, pequeno?"
"bill¤0x390E710B","Aljate de m, Molly."
"bill¤0x424F74B3","Tienes suerte de que hable contigo."
"bill¤0x425F20D6","Qutate ese panuelo ahora mismo."
"bill¤0x432BF65B","?A ti qu te importa, Hosea?"
"bill¤0x440A7CAF","?Quieres irte?"
"bill¤0x464D7CE0","?Por qu no te despegas?"
"bill¤0x465E2B18","Djalo ya, ?quieres?"
"bill¤0x477F3E91","?Cmo te ha crecido tanto la barba?"
"bill¤0x508D923E","Hola, John."
"bill¤0x523D3CE9","Y t eres el peor de todos. Maldito traidor."
"bill¤0x530A5B47","?Qu le ha pasado a tu barba?"
"bill¤0x569FAEEC","S, ya te he odo."
"bill¤0x595FE564","Vale, haz lo que quieras."
"bill¤0x596E2F63","La vida es bella, senor Strauss."
"bill¤0x597BEE53","Buenos das, Arthur."
"bill¤0x612F7B7A","Dios mo, !qu mundo tan desagradable!"
"bill¤0x620BF5D4","S, muy gracioso."
"bill¤0x635B847B","?Otra vez? Mrchate."
"bill¤0x645BF10E","Arthur, cunto tiempo."
"bill¤0x650FC81D","Te veo sonrer, Mary-Beth."
"bill¤0x655AFFE8","Te veo distinto. ?Te has afeitado?"
"bill¤0x693CD53E","S, ests tentando a la suerte."
"bill¤0x694A749C","Joe."
"bill¤0x703D9F2E","?Por qu no te sientas, en vez de ocuparlo todo?"
"bill¤0x709FF9B6","Yo no los traje aqu, Morgan, lo juro."
"bill¤0x722B8436","Buenas, Jack."
"bill¤0x722BDCC6","Hola, Sean."
"bill¤0x730F9A1F","?Qu problema tienes conmigo?"
"bill¤0x733E79C6","Vete, viejo."
"bill¤0x735EF67E","!Vamos! Sacadme de aqu."
"bill¤0x739F61AC","Mary-Beth."
"bill¤0x753C5E6C","Esa mirada da un poco de miedo, Arthur."
"bill¤0x788C9893","Djalo, Arthur."
"bill¤0x801E8309","No necesito esto ahora, Arthur."
"bill¤0x804DF5F5","No tenis ni idea de la que os va a caer."
"bill¤0x859A3CC2","?Se ha convertido en una costumbre eso de ir por ah cubierto de mugre?"
"bill¤0x868CC157","?Por qu te comportas as?"
"bill¤0x873DFF9E","De nuevo en lo ms alto, Dutch."
"bill¤0x915D5448","Bueno, aqu tenemos al ganador del concurso al ms sucio del lugar."
"bill¤0x926C27A4","?Por qu no me dejas en paz?"
"bill¤0x965F1BA0","Menudo lugar este, Javier."
"bill¤0x968E269F","Os debo una."
"bill¤0x1371A392","Buenas, Karen."
"bill¤0x1517D1AB","Haca tiempo que no te vea."
"bill¤0x1679C632","Me vendra bien un poco de espacio, Arthur."
"bill¤0x1774CFF6","?Todava por aqu?"
"bill¤0x1820D7C1","?Has aprendido la leccin?"
"bill¤0x1824BE0D","Calla."
"bill¤0x1979E4AD","Eres un tipo muy raro."
"bill¤0x2665E8DC","No tengo energa para esto."
"bill¤0x2670A3E1","!Apuntad donde duela!"
"bill¤0x2926EB8C","No deberas acercarte tanto, Arthur. Es raro."
"bill¤0x3013D03C","Este no es el momento."
"bill¤0x3394E0B9","Macguire."
"bill¤0x3608EC34","Hola, Molly."
"bill¤0x3823ACCF","Se te debe de haber cado un tornillo."
"bill¤0x4034BF1D","Al menos tenemos una bonita hoguera, ?no?"
"bill¤0x4278B7CA","Vale, har como si no estuvieras."
"bill¤0x4291F2E7","Trelawny."
"bill¤0x4321A1E2","Oye, no hace falta ponerse as."
"bill¤0x4525BAFE","Deberas limpiarte esa sangre antes de volver a la ciudad."
"bill¤0x4550ACA9","Jefe."
"bill¤0x5412D826","Ahora no empieces."
"bill¤0x5548DA24","Podras recortarte un poco la barba."
"bill¤0x5730CCBD","?Por qu eres tan molesto?"
"bill¤0x5907D236","No necesito que me agobies."
"bill¤0x5914AB47","Senora Adler."
"bill¤0x6243E2E3","Venga, Arthur, no empieces."
"bill¤0x6262F338","?Alguna vez piensas quitarte esa mugre de encima, Arthur?"
"bill¤0x6385DDA5","?Ests bien, Jack?"
"bill¤0x6435C0C7","Bueno, voy a volver al campamento. Buscar algo de alcohol para curarme las heridas."
"bill¤0x6436FC25","Resulta agradable poder descansar, ?verdad?"
"bill¤0x6706BBD0","Strauss."
"bill¤0x7063C42D","?Qu quieres, un abrazo?"
"bill¤0x7694DD41","Deberas vigilar esa boca."
"bill¤0x7809E058","?Cul es tu problema?"
"bill¤0x8106BE94","Seguro que exageras."
"bill¤0x8756C06D","Mrchate, Arthur."
"bill¤0x9598C47F","Nunca ms. He odiado cada minuto de esa fiesta."
"bill¤0x9850AE47","?Ests bien, Pearson?"
"bill¤0x11293BA2","S, estaba urdiendo algn plan."
"bill¤0x17777C94","No recuerdo que me hayas trado nunca a casa, Morgan."
"bill¤0x28276BEE","Una bonita noche."
"bill¤0x31295BA2","?Por qu me sigues entre esta nieve?"
"bill¤0x34051C45","Venga. Eso no era necesario."
"bill¤0x40147DD0","Hola, Swanson."
"bill¤0x43849A53","Aljate de m, muchacho."
"bill¤0x46772A8E","Bueno, intento parecer ocupado."
"bill¤0x49108EA8","Swanson."
"bill¤0x57143BD6","!Dios, Arthur! Casi me matas de una explosin."
"bill¤0x57995FE5","Madre de Dios, Arthur. Hay ms sangre en tu ropa que en el delantal de Pearson."
"bill¤0x58553D8D","Supongo."
"bill¤0x62515D19","No puedo creer que esa zorra de Molly nos delatara."
"bill¤0x67197E3F","Djalo ya, Morgan."
"bill¤0x69184C9E","Eh, Mary-Beth."
"bill¤0x79102B3B","La vida puede ser dura."
"bill¤0x81867B7B","Hola, Sean."
"bill¤0x82069EBF","Hola."
"bill¤0x90264FEA","Si te dejas el pelo un poco ms largo, tendr que darte un vestido, Morgan."
"bill¤0x97316D15","?Vas a sentarte, Arthur?"
"bill¤0x98334C04","Vale, vale. Como quieras."
"bill¤0x135626CF","No estoy de humor, Kieran."
"bill¤0x232663E5","Perfecto."
"bill¤0x238735F2","?Qu quieres, Micah?"
"bill¤0x243483C5","?Por qu no vas a hacer algo til?"
"bill¤0x255757E2","Eres tan bocazas como siempre."
"bill¤0x271765FD","Senorita Jackson."
"bill¤0x272100E7","Si vas a comportarte as, te ignorar."
"bill¤0x411434D4","Vaya, mira quin ha venido."
"bill¤0x453584D9","?Ests bien, Jack?"
"bill¤0x618973C5","Nadie se ha muerto por darse un bano."
"bill¤0x630878A8","Se est bien junto al fuego, Arthur."
"bill¤0x719820F4","?No te lo dije antes? Pirdete."
"bill¤0x721565D7","No tienes por qu comportarte as, Morgan."
"bill¤0x788221B6","?Has vuelto a revolcarte en plastas de caballo? Mrate."
"bill¤0x811240D7","?Por qu no dejas de dar vueltas y te sientas?"
"bill¤0x842483A6","Eh, Jack."
"bill¤0x850932C1","?Qu pasa, eres demasiado digno como para ayudar?"
"bill¤0x886500E1","Anda, calla, Morgan."
"bill¤0x949365AD","Hola, senoras."
"bill¤0x953751E8","Ya basta, Arthur."
"bill¤0x1135914F","No tengo ningunas ganas de ver tu cara."
"bill¤0x2585803E","Vaya, te has afeitado."
"bill¤0x2858814A","No, eso no funcionar conmigo."
"bill¤0x5321165A","Deja de provocar a la gente. Ya tenemos bastantes preocupaciones."
"bill¤0x6469866E","Otra noche perfecta bajo las estrellas."
"bill¤0x6940925C","Ah, hola, Arthur."
"bill¤0x7156203F","Buenas noches, Arthur."
"bill¤0x7163955E","?Va todo bien?"
"bill¤0x7573901F","Basta, maldita sea."
"bill¤0x7798127F","Otra noche en el paraso."
"bill¤0x29288628","Te quiere de verdad."
"bill¤0x31905324","?Qu tal, Hosea?"
"bill¤0x32227793","No me mires as, Abigail."
"bill¤0x34425648","Ni se te ocurra decirlo, Trelawny."
"bill¤0x36062768","?Necesitas algo, Arthur?"
"bill¤0x36519055","?Habis odo hablar de la banda de Dutch, idiotas? Pagaris por esto."
"bill¤0x37112355","Mira quin se ha afeitado. Supongo que Mary ha regresado."
"bill¤0x41840106","Ahora no, Mary-Beth."
"bill¤0x48963153","?Piensas dejarme en paz?"
"bill¤0x50067519","!Lloro de la emocin!"
"bill¤0x54901965","?Qu intentas demostrar?"
"bill¤0x61290351","Djalo."
"bill¤0x62913645","John."
"bill¤0x66742874","?Qu ests haciendo? Aljate de m."
"bill¤0x71377908","El futuro es brillante, Jack."
"bill¤0x80703612","Bonito corte de pelo, Morgan."
"bill¤0x97656308","No se lo quites."
"bill¤0xA00B7D04","Parece que hoy me ha salido otra sombra."
"bill¤0xA0926C97","?Por qu me sigues?"
"bill¤0xA0A9F1C7","Quieres empezar otra vez, ?verdad?"
"bill¤0xA1FF83D1","?Qu tal, Arthur?"
"bill¤0xA2DC78AA","Oye, ella no te ha hecho nada."
"bill¤0xA3BF0E9D","No tenemos que respirar el mismo aire, Arthur."
"bill¤0xA5A88A6C","S, ya te he odo la primera vez."
"bill¤0xA5D469FF","Te ests pasando de la raya."
"bill¤0xA6FE4AA9","Eh, Tilly."
"bill¤0xA8E5D377","Basta de jueguecitos, ?vale?"
"bill¤0xA8EDC0BD","Micah."
"bill¤0xA14CF699","?Por qu te comportas as?"
"bill¤0xA51CFAEB","Arthur, ests mugriento."
"bill¤0xA71CBD1B","?Qu haces?"
"bill¤0xA73A73AC","No te acerques a m."
"bill¤0xA118B5A0","Hoy me siento bien."
"bill¤0xA608ED20","?Todo bien, Micah?"
"bill¤0xA685E8A9","Estupendo."
"bill¤0xA6294F16","No estoy de humor, Morgan."
"bill¤0xA7630D78","Buenas noches."
"bill¤0xA7661A9C","Deja de seguirme."
"bill¤0xA22376DD","Solo quiero un poco de paz y tranquilidad."
"bill¤0xA28464CB","Djala en paz."
"bill¤0xA35673BB","Qutate el panuelo, Morgan."
"bill¤0xA38107F0","Otro da ms."
"bill¤0xA680485D","Hola, Mary-Beth."
"bill¤0xAA0D4C88","No empieces, Pearson."
"bill¤0xAA3B47E5","Sintate, Morgan."
"bill¤0xAA5D6B57","Mi borracho favorito."
"bill¤0xAA5508A9","No, no, fuera de aqu."
"bill¤0xAA8095FF","Buenas."
"bill¤0xAAD25870","Nunca sabes cundo dejarlo, ?verdad?"
"bill¤0xAB080565","Creo que podras ganar el concurso a la barba ms larga, Arthur."
"bill¤0xABCC64CE","Trabajo bien."
"bill¤0xAC4A91B3","Pero bueno, aqu estamos."
"bill¤0xAC64C9EF","Ya me he hartado de esto, Dutch."
"bill¤0xACA76710","Cierra el pico."
"bill¤0xADEA4996","Hola, Trelawny."
"bill¤0xAE8A0EA1","Quiz deberas ir a ponerte una muda limpia. Solo es una idea."
"bill¤0xAE8D8069","?Por qu no te sientas, en lugar de pasearte por todas partes?"
"bill¤0xAE257F99","Buenas, Arthur."
"bill¤0xAEA30FF0","Lo mnimo que puedo hacer es mantenerme caliente."
"bill¤0xAF525C85","?Qu ests mirando, Tilly?"
"bill¤0xAFC09272","Djala en paz, ?quieres?"
"bill¤0xB0019D95","Dira buenos das, pero no creo que lo sean."
"bill¤0xB06820A2","Hola, Arthur."
"bill¤0xB0815A94","Espero que esa sangre no sea tuya."
"bill¤0xB2E757EC","Hola, Javier."
"bill¤0xB4EF1B9D","Vete."
"bill¤0xB5A2A9F7","No hace mala noche."
"bill¤0xB5C419FD","Alguien debera explicarte las bondades del jabn y el agua. Ya ha dejado de ser divertido."
"bill¤0xB6A11DB5","Estoy harto de ti, hijo de perra."
"bill¤0xB7CBE805","Intenta ser til, Pearson."
"bill¤0xB7FE2C82","Buenos das."
"bill¤0xB8EC0C89","S, Morgan."
"bill¤0xB9C06262","Justo lo que necesito, Micah Bell."
"bill¤0xB9E08B8D","Son buenos tiempos, Karen."
"bill¤0xB20A0B8D","A alguien se le han subido los colores."
"bill¤0xB45A5C1B","Ah est mi mejor amigo."
"bill¤0xB46BA7F2","S, hola, Arthur."
"bill¤0xB88CAB4F","Haca tiempo que no vea tu cara fea."
"bill¤0xB90A3312","?Ests bien?"
"bill¤0xB231DD80","Buenas, Sadie."
"bill¤0xB377E00C","Sadie."
"bill¤0xB528A5AF","?Ests bien, Arthur?"
"bill¤0xB3330EB7","Arthur, Arthur. ?Cundo aprenders?"
"bill¤0xB39763DB","Senorita Grimshaw."
"bill¤0xB77922BC","Te advierto que ahora mismo no me apetece hablar."
"bill¤0xB840220D","Si la limpieza roza lo divino, ahora mismo ests en el infierno, Arthur."
"bill¤0xB6250388","Bueno, no quiero entretenerte."
"bill¤0xB8147049","Mrchate, Lenny."
"bill¤0xBA33EFC4","Jack."
"bill¤0xBAEE7788","Ahora mismo no necesito tus juegos."
"bill¤0xBB8AA9BF","No me importara arrojar al fuego a ciertas personas y ver cmo arden."
"bill¤0xBBCC712A","Mira toda la sangre que llevas encima."
"bill¤0xBC1AAC34","?Necesitas algo, Arthur?"
"bill¤0xBC99AF3C","Oye, ?por qu no la dejas en paz?"
"bill¤0xBCE8FC9D","No me busques las cosquillas otra vez, por favor."
"bill¤0xBCFA78BE","La vida es bella, Hosea."
"bill¤0xBD90343E","S, eso es."
"bill¤0xBD391688","Hola."
"bill¤0xBDAE6B73","Deja de comportarte como un idiota."
"bill¤0xBF50BD7C","?Qu ests haciendo aqu?"
"bill¤0xBF2771B5","Morgan."
"bill¤0xBFC4F9DA","Buenas, senorita Grimshaw."
"bill¤0xC07BA870","Arthur, Arthur, ?cundo aprenders?"
"bill¤0xC0A2F363","Escuella."
"bill¤0xC0AB3EE8","No veo el momento de que se acabe el da."
"bill¤0xC0CCC074","?Qu haces aqu?"
"bill¤0xC0D92008","S, hola de nuevo."
"bill¤0xC1EE36CD","S, hay que ser muy valiente para acosar a una mujer."
"bill¤0xC4A21679","Me muero de hambre."
"bill¤0xC6B0BF20","Aljate de m."
"bill¤0xC6DFA870","?No hemos hecho esto ya?"
"bill¤0xC7B0C56A","No seas idiota, Morgan."
"bill¤0xC7BA3082","?Ests bien, Javier?"
"bill¤0xC18E301E","Aqu estamos, un da ms."
"bill¤0xC22E4377","?Cuntas veces tienes que decirlo?"
"bill¤0xC39B88E2","?Por qu tienes que ser as?"
"bill¤0xC60C85AA","Pero si es nuestro amigo irlands."
"bill¤0xC61BA375","Bueno, Arthur, ?te vas?"
"bill¤0xC242C457","Ah, hola, Arthur."
"bill¤0xC613C234","Ay, creo que sigo borracho."
"bill¤0xC3091F5B","Dicen que corri mucha sangre."
"bill¤0xC4743A71","Ya va siendo hora de que laves esa ropa, ?no?"
"bill¤0xC4867C7B","Toma asiento."
"bill¤0xC33669D1","?Puedes alejarte?"
"bill¤0xC1511063","Micah vuelve a decir tonteras."
"bill¤0xCACA4607","No me provoques."
"bill¤0xCB587196","?Qu te pasa?"
"bill¤0xCBBCD3FF","Hola."
"bill¤0xCBF9737D","?Por qu me sigues?"
"bill¤0xCD5A8996","Bell."
"bill¤0xCD5F976B","Karen."
"bill¤0xCD5FCDB0","Ya basta, Arthur."
"bill¤0xCD34D49F","Haca tiempo que no venas por aqu."
"bill¤0xCD52CEE2","Eres un autntico hijo de perra, Morgan."
"bill¤0xCD609332","Aparta de mi camino, Sean."
"bill¤0xCDEAB446","Casi empezaba a apreciar a ese tal Kieran. Y te salv la vida."
"bill¤0xCE1EC93F","Muy bien."
"bill¤0xCE934FCD","Aljate de m."
"bill¤0xCEC11C4B","Charles."
"bill¤0xCF6D0EF4","?Has visto cmo es?"
"bill¤0xD07D121F","Hola, Dutch."
"bill¤0xD0DAA360","No lo dices en serio."
"bill¤0xD2BF4CF7","Me encanta."
"bill¤0xD2EFD646","Deja de comportarte como un bicho raro."
"bill¤0xD4F3E9B9","Ahora no, Arthur."
"bill¤0xD4FF6007","Vamos, djala en paz."
"bill¤0xD5BD774A","Deja de pegarte a m como una lapa, ?quieres?"
"bill¤0xD6ED6084","Aqu hay un sitio que lleva tu nombre, Arthur."
"bill¤0xD6F06EDE","?Va todo bien?"
"bill¤0xD11CE154","?Me dejas un poco de espacio?"
"bill¤0xD11FD12A","Bueno, ?por qu llevas esa estpida placa?"
"bill¤0xD14BB058","Aljate de m, traidor."
"bill¤0xD29F12FF","Me sorprende que sigas aqu."
"bill¤0xD37F65D9","?Por qu me sigues todo el rato?"
"bill¤0xD43CC6CF","Hola..."
"bill¤0xD51C7F88","Te debo una, Escuella."
"bill¤0xD80BCC2D","?Va todo bien?"
"bill¤0xD91AE2A8","No quiero orlo, ?entendido?"
"bill¤0xD156BBF6","Ese tal Tommy te ha hecho sudar."
"bill¤0xD725DFD4","?Piensas lavar alguna vez esa ropa?"
"bill¤0xD999D441","Te estoy vigilando."
"bill¤0xD6651EE7","Hola, Javier."
"bill¤0xD7493BC7","Por supuesto."
"bill¤0xD73327F7","?Ests bien, Sean?"
"bill¤0xD2272317","Smith."
"bill¤0xD3124972","?Por qu merodeas por ah?"
"bill¤0xDA01B443","Ahora no, Sadie."
"bill¤0xDBC9F645","?Vas a unirte a nosotros, Morgan?"
"bill¤0xDBE526AB","Mrchate, Micah."
"bill¤0xDD7E9F80","Haz lo que quieras."
"bill¤0xDD53772C","?Va todo bien, Arthur?"
"bill¤0xDD895724","Otro da que llega a su fin."
"bill¤0xDDC27916","Este da tiene que mejorar deprisa."
"bill¤0xDF11D9BC","Tmate un trago con nosotros."
"bill¤0xDFD2BA15","Todo ir bien, chaval."
"bill¤0xDFDE2D7D","Josiah."
"bill¤0xE0586DB2","Vale, Arthur."
"bill¤0xE0BBD8B5","Si no necesitas nada, ?qu tal si te largas?"
"bill¤0xE0F4C0B2","Smith."
"bill¤0xE2AEB682","Maldito sea este lugar, Dutch."
"bill¤0xE3DD76A5","Te crees un agente de la ley, ?verdad?"
"bill¤0xE5EBB05A","Te estoy ignorando."
"bill¤0xE5FBD9B8","Quiz sois vosotros. Los dos."
"bill¤0xE6B58D3C","?S, Arthur?"
"bill¤0xE9F29296","?Por qu no te sientas, Arthur?"
"bill¤0xE28A387E","Hoy ser un buen da."
"bill¤0xE83CC07A","?Va todo bien, Hosea?"
"bill¤0xE407BA2C","Ahora no, Javier."
"bill¤0xE424C739","Ahora no, Karen."
"bill¤0xE540EDCF","?Qu pretendes ahora, Morgan?"
"bill¤0xE5297E1C","A veces me pregunto qu hago aqu."
"bill¤0xE12972B9","No estoy de humor para tus juegos."
"bill¤0xE39261E1","Como si no lo supieras."
"bill¤0xE562899F","?Por qu me sigues?"
"bill¤0xE680689D","?Hola? ?Hola? ?Mejor as?"
"bill¤0xE1627135","Ya estoy harto de que vayas por ah con esa ropa tan sucia, apestndolo todo."
"bill¤0xE7540182","Djame en paz, maldita sea."
"bill¤0xEA2EEF0E","Eres casi tan gracioso como un fornculo."
"bill¤0xEA82D1B1","Hola, Tilly."
"bill¤0xEB83F31D","Menudo negocio este, ?verdad?"
"bill¤0xEBC69A9E","Ay, !maldita sea!"
"bill¤0xEBDBD560","Este lugar se va al infierno, reverendo."
"bill¤0xEBEE8997","A nadie le parece divertido, Morgan."
"bill¤0xEBF9F7B5","S, s."
"bill¤0xECBAD9B5","?Vas bien, Sadie?"
"bill¤0xEDADCEC5","Me alegra que te lo tomes a guasa."
"bill¤0xEE2F4B3F","No estoy de humor, Micah."
"bill¤0xEEEC1CF2","?Por qu ests encima de m?"
"bill¤0xEF89909F","En serio, Arthur, tienes que asearte. Esto es insoportable."
"bill¤0xF02D44DD","No dejar que me estropees la diversin."
"bill¤0xF4FA89CE","Menudo sitio, Grimshaw."
"bill¤0xF5D2EA95","No digas nada, Karen."
"bill¤0xF5FFEAC8","Hola, Charles."
"bill¤0xF7D62560","S, !vulalos en pedazos!"
"bill¤0xF8A58ECC","Morgan."
"bill¤0xF12D1C8F","?Dnde estabas escondido?"
"bill¤0xF19C5FC1","Senor Strauss."
"bill¤0xF45A864E","Eres un tipo bien raro, s."
"bill¤0xF70FDBE0","No me mires as, Trelawny."
"bill¤0xF78C0788","Tiene suerte de que no lo mate."
"bill¤0xF82C0C69","No tengo mucho ms que darte."
"bill¤0xF86C1854","Debera estar en el escenario."
"bill¤0xF90AA4EF","Mrchate, ?quieres?"
"bill¤0xF90D221C","?Qu tal, Molly?"
"bill¤0xF279D710","No quiero or ninguna de tus ocurrencias, Marston."
"bill¤0xF345F9D7","Aljate de m, nino."
"bill¤0xF381A494","Buenos das, Arthur."
"bill¤0xF392F4E6","Sin eso, ?qu queda?"
"bill¤0xF830A21B","No me pongas a prueba, Morgan."
"bill¤0xF3391F8F","Amigo, lo siento mucho."
"bill¤0xF3817DA2","No me vengas con esas, Sadie."
"bill¤0xF3881B0A","Creo que voy a ignorarte."
"bill¤0xF6759BE1","Eres t el que va vestido como un idiota."
"bill¤0xF18393A1","?Por qu eres tan hijo de perra?"
"bill¤0xF196843A","Menudo negocio este, Pearson."
"bill¤0xF365153E","Ya no recuerdo cmo eras con la ropa limpia."
"bill¤0xF6748628","?Necesitas acercarte tanto?"
"bill¤0xFA7A64F5","Matthews."
"bill¤0xFA501CF8","Me preguntaba cundo volvera a verte."
"bill¤0xFB0FA913","Vamos, Arthur, djala en paz."
"bill¤0xFBBF10CE","Te dije que sera un buen golpe."
"bill¤0xFBE38B12","No me incordies, chaval."
"bill¤0xFC0E28D0","?Crees que esa sangre te hace parecer ms duro?"
"bill¤0xFC5C1458","?Cmo ests?"
"bill¤0xFC7F721A","Hola, Uncle."
"bill¤0xFC40752C","Tilly."
"bill¤0xFC531383","!Matad a esos hijos de perra!"
"bill¤0xFCCC2699","Vale."
"bill¤0xFCF23541","Oye, llvate a ese caballo de aqu."
"bill¤0xFD311A23","Como quieras, Morgan."
"bill¤0xFD389EA4","No me mires as, Arthur."
"bill¤0xFDE42A3C","?Cundo te vas a cambiar esa ropa apestosa que llevas?"
"bill¤0xFE05F8BB","Senorita O'Shea."
"bill¤0xFE7C1B4D","Solo tienes que decirlo una vez."
"bill¤0xFEF6FE2D","Eres todo lo que necesito."
"bill¤0xFF23212A","Ya lo creo que no."
"bill¤MOONSHINE_DRUNK_WALK_BLACKWATER_CLEAR","?Por qu me miras tan mal?"
"binkmov¤BKWMOV_1","Os presento el ejemplo ms destacado del entretenimiento moderno en su mxima expresin."
"binkmov¤BKWMOV_2","Seguro que la mayora de vosotros conocis a nuestro gran hroe nacional y pionero Josiah Blackwater,"
"binkmov¤BKWMOV_3","quien dio nombre a la ciudad de Blackwater."
"binkmov¤BKWMOV_4","Veris, hace unos cien anos"
"binkmov¤BKWMOV_5","aqu solo haba extensos bosques,"
"binkmov¤BKWMOV_6","bestias feroces,"
"binkmov¤BKWMOV_7","sdicos salvajes,"
"binkmov¤BKWMOV_8","ridos desiertos y montanas inconquistables."
"binkmov¤BKWMOV_9","El Oeste... Bueno, todo el Oeste estaba sin civilizar."
"binkmov¤BKWMOV_10","Puede que vuestras madres os contaran historias sobre las innumerables aventuras de Josiah,"
"binkmov¤BKWMOV_11","pero yo os voy a contar una que seguramente no hayis odo."
"binkmov¤BKWMOV_12","Trata sobre su sombrero de zarigeya."
"binkmov¤BKWMOV_13","Josiah Blackwater naci en el ano 1782 de nuestro Senor en una cabana de madera al oeste de Annesburg."
"binkmov¤BKWMOV_14","Era un nino especial."
"binkmov¤BKWMOV_15","Su padre le dio su primer fusil cuando tena tres anos,"
"binkmov¤BKWMOV_16","y enseguida le cogi el gusto."
"binkmov¤BKWMOV_17","Exclam:"
"binkmov¤BKWMOV_18","""En el bosque hay toda clase de criaturas que pueden comernos,"
"binkmov¤BKWMOV_19","as que me las comer yo primero""."
"binkmov¤BKWMOV_20","Y result ser cierto, pues le encantaba matar animales de todo tipo..."
"binkmov¤BKWMOV_21","Tena muy buena puntera."
"binkmov¤BKWMOV_22","Una manana, estaba clasificando unos nabos muy hermosos para el vendedor de tubrculos"
"binkmov¤BKWMOV_23","cuando una enorme osa y sus oseznos entraron en la cocina buscando comida."
"binkmov¤BKWMOV_24","Quera comerse todas las mermeladas y las conservas."
"binkmov¤BKWMOV_25","Josiah agarr a la osa y luch con ella hasta tirarla al suelo, y entonces apret, y apret y apret..."
"binkmov¤BKWMOV_26","Le dio una buena tunda a esa enorme criatura."
"binkmov¤BKWMOV_27","Luego, la at,"
"binkmov¤BKWMOV_28","cogi a los oseznos"
"binkmov¤BKWMOV_29","y los convirti en salchichas"
"binkmov¤BKWMOV_30","mientras la mam oso observaba."
"binkmov¤BKWMOV_31","Qu festn."
"binkmov¤BKWMOV_32","Entonces, sus padres supieron"
"binkmov¤BKWMOV_33","que tena madera para ser el mejor hombre de la frontera salvaje que jams haba existido."
"binkmov¤BKWMOV_34","Pero primero queran que recibiera una educacin."
"binkmov¤BKWMOV_35","Tras solo tres das en la escuela,"
"binkmov¤BKWMOV_36","Josiah le dio una tremenda golpiza al matn de la clase y le dijo a su padre"
"binkmov¤BKWMOV_37","que estaba harto de la qumica y las matemticas,"
"binkmov¤BKWMOV_38","ya que solo valan para contar el nmero de criaturas o indios que podas matar."
"binkmov¤BKWMOV_39","As que se escap de casa y se dirigi al oeste."
"binkmov¤BKWMOV_40","En aquel entonces, estas tierras estaban ocupadas por salvajes,"
"binkmov¤BKWMOV_41","y cuando Josiah Blackwater vino a explorarlas,"
"binkmov¤BKWMOV_42","se dio cuenta de que era la tierra de los derrochadores."
"binkmov¤BKWMOV_43","Desaprovechada por aquellos que no saban apreciarla porque adoraban a falsos dolos."
"binkmov¤BKWMOV_44","Se deshizo de los molestos bisontes,"
"binkmov¤BKWMOV_45","!y con ello, se asegur de que los malditos indios no tuvieran nada que llevarse a la boca!"
"binkmov¤BKWMOV_46","Como era de esperar, eso los enfureci sobremanera,"
"binkmov¤BKWMOV_47","as que tambin tuvo que masacrarlos a todos,"
"binkmov¤BKWMOV_48","al igual que haba hecho su padre con los casacas rojas en 1775."
"binkmov¤BKWMOV_49","En esa poca,"
"binkmov¤BKWMOV_50","conoci a una muchacha india por la que sinti lstima,"
"binkmov¤BKWMOV_51","ya que haba aniquilado a su familia."
"binkmov¤BKWMOV_52","Tena doce anos."
"binkmov¤BKWMOV_53","La tom como esposa."
"binkmov¤BKWMOV_54","Ella le dio dos hijos antes de morir de tifus."
"binkmov¤BKWMOV_55","Todos sabis que Josiah Blackwater tena un sombrero de zarigeya,"
"binkmov¤BKWMOV_56","aunque la mayora no sabis por qu."
"binkmov¤BKWMOV_57","Un da, Josiah estaba recorriendo el ro Lannahechee sobre un par de caimanes,"
"binkmov¤BKWMOV_58","montado de pie y disparando a las guilas del cielo,"
"binkmov¤BKWMOV_59","cuando vio un enorme puma que estaba a punto de comerse una zarigeya."
"binkmov¤BKWMOV_60","Josiah agarr al puma por la cola y luch con l hasta que el animal se desplom muerto."
"binkmov¤BKWMOV_61","La zarigeya se encarin mucho con Josiah."
"binkmov¤BKWMOV_62","Lo iba siguiendo como un perro leal a su amo."
"binkmov¤BKWMOV_63","S, vivieron muchas aventuras juntos."
"binkmov¤BKWMOV_64","Josiah no haba llorado ni un solo da de su vida,"
"binkmov¤BKWMOV_65","pero estuvo a punto de hacerlo el da que esa zarigeya muri,"
"binkmov¤BKWMOV_66","pues eran muy buenos amigos."
"binkmov¤BKWMOV_67","Entonces la despellej"
"binkmov¤BKWMOV_68","y se hizo un sombrero con ella."
"binkmov¤BKWMOV_69","En aquellos das, la piel de zarigeya vala tanto como el dinero,"
"binkmov¤BKWMOV_70","pero jams se separ de ese sombrero,"
"binkmov¤BKWMOV_71","ni siquiera por diez dlares."
"binkmov¤BKWMOV_72","Cuando fund la ciudad de Blackwater,"
"binkmov¤BKWMOV_73","avis a los colonos para que vinieran."
"binkmov¤BKWMOV_74","Era la ltima ciudad del Oeste antes de San Francisco."
"binkmov¤BKWMOV_75","Una noche, conoci a una muchacha llamada Ruthenia Hellsby en un baile de primavera."
"binkmov¤BKWMOV_76","La tom como esposa y sent cabeza."
"binkmov¤BKWMOV_77","Cre un imperio ganadero y tuvo catorce hijos."
"binkmov¤BKWMOV_78","Pero Josiah Blackwater no era un hombre casero,"
"binkmov¤BKWMOV_79","y cada vez estaba ms inquieto."
"binkmov¤BKWMOV_80","Un da, en las escaleras del juzgado, proclam:"
"binkmov¤BKWMOV_81","""Os podis ir todos al infierno, que yo me ir a Saint Denis""."
"binkmov¤BKWMOV_82","Y eso hizo..."
"binkmov¤BKWMOV_83","Disfrutaba de los placeres franceses, de las rameras y de la gula."
"binkmov¤BKWMOV_84","Y en aquel entonces se le ocurri la idea de presentarse al congreso."
"binkmov¤BKWMOV_85","Llev el sombrero de zarigeya en todos sus das de congresista,"
"binkmov¤BKWMOV_86","para recordar de dnde vena."
"binkmov¤BKWMOV_87","Dijo: ""Puede que viva en el mayor de los lujos, pero siempre tengo algo presente..."
"binkmov¤BKWMOV_88","Hay que tener a los amigos bien cerca, pero ms cerca hay que tener un arma,"
"binkmov¤BKWMOV_89","pues nunca se sabe cundo vas a tener que dispararles""."
"binkmov¤BSYMOV_1","Amigos, voy a contarles una fbula de cuando nuestro pas era joven,"
"binkmov¤BSYMOV_2","una historia que contaban los colonos. Trata sobre el bosque de Massachusetts y las criaturas que all vivan."
"binkmov¤BSYMOV_3","Un oso se encontraba junto a un arroyo en verano, y el Anciano Viento apareci y le dijo:"
"binkmov¤BSYMOV_4","""Oso, soplar un viento fro sobre la tierra, y te colmar de peces y carne. Busca una guarida"
"binkmov¤BSYMOV_5","y luego duerme, no durante una noche, sino durante sesenta. Ve a decirles a todos los animales del bosque lo que te he contado""."
"binkmov¤BSYMOV_6","El oso estaba triste porque los peces eran sus amigos, y ahora..."
"binkmov¤BSYMOV_7","tena que comrselos."
"binkmov¤BSYMOV_8","Pero saba que tena que hacer todo lo que el viento le dijera."
"binkmov¤BSYMOV_9","Los animales del bosque solan burlarse del oso. Decan que era lento, vago y estpido por escuchar al Anciano Viento."
"binkmov¤BSYMOV_10","""?Qu, otra vez hablando con el viento?"", pregunt el conejo entre risas."
"binkmov¤BSYMOV_11","""Creo que el oso ha perdido el juicio definitivamente"", dijo la tortuga."
"binkmov¤BSYMOV_12","""Y se est poniendo tan rechoncho que hasta yo podra correr ms rpido que l""."
"binkmov¤BSYMOV_13","""!Soy listo y rpido!"", dijo el conejo."
"binkmov¤BSYMOV_14","""Correr ms rpido que el Anciano Viento si viene arrastrndose, o que t, ya que tanto te gusta comerte a tus amigos...""."
"binkmov¤BSYMOV_15","La tortuga dijo: ""Si viene el viento, me esconder en mi caparazn""."
"binkmov¤BSYMOV_16","Luego, el oso advirti al coyote y a la zarigeya de que deban prepararse para un invierno largo y fro."
"binkmov¤BSYMOV_17","""Hace mucho calor"", dijo el coyote. ""Hay tiempo de sobra""."
"binkmov¤BSYMOV_18","La perezosa zarigeya dijo: ""Hay comida en abundancia, quiz me guarde un poco en la bolsa""."
"binkmov¤BSYMOV_19","Hasta las ardillas, que eran sus amigas, se rieron del oso."
"binkmov¤BSYMOV_20","Rean y rean, tanto que les dola la barriga."
"binkmov¤BSYMOV_21","""El gordito necesita echarse la siesta""."
"binkmov¤BSYMOV_22","""!El osito obediente hace lo que le piden!""."
"binkmov¤BSYMOV_23","El oso estaba muy triste, !pero era bueno!"
"binkmov¤BSYMOV_24","Y siempre haca lo que el Anciano Viento le deca."
"binkmov¤BSYMOV_25","Encontr una guarida, se acurruc dentro y pronto se qued dormido."
"binkmov¤BSYMOV_26","El oso ronc y ronc durante varios das. Cuando se despert, vio que haba llegado la primavera."
"binkmov¤BSYMOV_27","Tena mucha hambre, as que sali de la guarida."
"binkmov¤BSYMOV_28","Cuando la nieve se derriti, vio que todos los amigos que no le haban hecho caso estaban..."
"binkmov¤BSYMOV_29","congelados..."
"binkmov¤BSYMOV_30","y listos para que se los comiera."
"binkmov¤BSYMOV_31","Y por eso hibernan los osos."
"binkmov¤BSYMOV_32","As que escuchen a sus mayores y hagan lo que les digan."
"binkmov¤CHPMOV_1","Captulo 1: Colter"
"binkmov¤CHPMOV_2","Captulo 2: Mirador de la Herradura"
"binkmov¤CHPMOV_3","Captulo 3: Clemens Point"
"binkmov¤CHPMOV_4","Captulo 4: Saint Denis"
"binkmov¤CHPMOV_5","Captulo 5: Guarma"
"binkmov¤CHPMOV_6","Captulo 6: Beaver Hollow"
"binkmov¤CHPMOV_7","Eplogo (parte 1): Rancho Pronghorn"
"binkmov¤CHPMOV_8","Eplogo (parte 2): Beecher's Hope"
"binkmov¤CHPMOV_9","En 1899, la era de los forajidos y los pistoleros estaba llegando a su fin."
"binkmov¤CHPMOV_10","Estados Unidos se estaba convirtiendo en una tierra de leyes..."
"binkmov¤CHPMOV_11","Incluso el Salvaje Oeste estaba a punto de desaparecer."
"binkmov¤CHPMOV_12","Todava quedaban algunas bandas que eran perseguidas y aniquiladas."
"binkmov¤CHPMOV_13","Rockstar Games presenta"
"binkmov¤CHPMOV_14","Red Dead Redemption 2"
"binkmov¤CHPMOV_15","Un par de das despus..."
"binkmov¤CHPMOV_16","Un par de meses despus..."
"binkmov¤CHPMOV_17","Un par de semanas despus..."
"binkmov¤CHPMOV_18","Un da despus..."
"binkmov¤CHPMOV_19","Unos das despus..."
"binkmov¤CHPMOV_20","Unas horas despus..."
"binkmov¤CHPMOV_21","Unos meses despus..."
"binkmov¤CHPMOV_22","Unas semanas despus..."
"binkmov¤CHPMOV_23","Algunos das despus..."
"binkmov¤CHPMOV_24","Algunos anos despus..."
"binkmov¤DCDMOV_1","!La maldicin de la corriente continua!"
"binkmov¤DCDMOV_2","!La electricidad es el gran milagro de la poca!"
"binkmov¤DCDMOV_3","Pero no toda la electricidad es igual."
"binkmov¤DCDMOV_4","La corriente alterna es segura."
"binkmov¤DCDMOV_5","!La corriente continua es peligrosa!"
"binkmov¤DCDMOV_6","!La corriente continua es una amenaza letal!"
"binkmov¤DCDMOV_7","!La corriente continua aniquila a los ignorantes!"
"binkmov¤DCDMOV_8","?Qu preferira tener en casa?"
"binkmov¤DCDMOV_9","?Una terrible amenaza lo bastante fuerte como para matar a un gran elefante?"
"binkmov¤DCDMOV_10","?O un regalo sereno de los dioses que ofrece luz y calidez?"
"binkmov¤DCDMOV_11","La corriente alterna ilumina las casas y calienta los banos."
"binkmov¤DCDMOV_12","!La corriente alterna aplana el vientre y calma a las mujeres histricas!"
"binkmov¤DCDMOV_13","Mensaje patrocinado por Lanik Electric Company."
"binkmov¤DCDMOV_14","Fin."
"binkmov¤GSTMOV_1","Saludos y bienvenidos sean, gentes de bien."
"binkmov¤GSTMOV_2","Les contar la historia de una joven pareja del pueblo de Annesburg que comenz su romance unos anos despus de la Guerra de la Independencia."
"binkmov¤GSTMOV_3","Se vean en el bosque,"
"binkmov¤GSTMOV_4","como desean hacer los jvenes."
"binkmov¤GSTMOV_5","Se escabullan sigilosamente."
"binkmov¤GSTMOV_6","Una infortunada joven, de nombre Ethel Boshared, sali a escondidas del saln una noche,"
"binkmov¤GSTMOV_7","aprovechando que su madre haba salido a tender la colada."
"binkmov¤GSTMOV_8","Se encontr con un muchacho en el camino que haba junto a su granja."
"binkmov¤GSTMOV_9","Se llamaba Eugene Hutton."
"binkmov¤GSTMOV_10","El tal Hutton era un muchacho atltico al que le gustaba boxear, pescar y hacer malabares con mazas."
"binkmov¤GSTMOV_11","Lo peculiar de esta historia es que no pareca dispuesto a ir a la guerra en los anos anteriores a los hechos."
"binkmov¤GSTMOV_12","Caminaron por el bosque durante un rato."
"binkmov¤GSTMOV_13","Muy pronto, perdieron el rumbo y ya no distinguan el norte del sur,"
"binkmov¤GSTMOV_14","ni tampoco el este del oeste."
"binkmov¤GSTMOV_15","Entonces, oyeron unos gemidos a lo lejos."
"binkmov¤GSTMOV_16","""?Qu ha sido ese espantoso ruido?"", dijo ella con afectacin."
"binkmov¤GSTMOV_17","""Ser un cordero enfermo que busca a su madre. Se sabe que balan as."
"binkmov¤GSTMOV_18","Deja que eche un vistazo"", dijo Eugene."
"binkmov¤GSTMOV_19","Eugene se fue y desapareci detrs de un rbol."
"binkmov¤GSTMOV_20","Sali por el otro lado y le dio un susto de muerte."
"binkmov¤GSTMOV_21","""!Buu!""."
"binkmov¤GSTMOV_22","Ella dej escapar un grito y luego lo reprendi..."
"binkmov¤GSTMOV_23","""Debera darte vergenza, Eugene Hutton"", dijo."
"binkmov¤GSTMOV_24","""En lugar de protegerme, sigues haciendo el tonto, como si fueras el bufn de la reina""."
"binkmov¤GSTMOV_25","Pero en ese instante sopl un glido viento que le tir el sombrero a Eugene."
"binkmov¤GSTMOV_26","""Tengo que volver a casa, mi madre tiene muy mal carcter."
"binkmov¤GSTMOV_27","Nos buscar por todas partes si descubre que no estamos""."
"binkmov¤GSTMOV_28","""Es una mujer robusta y bella"", dijo Eugene."
"binkmov¤GSTMOV_29","Pero entonces, antes de que estos bribones pudieran volver a casa,"
"binkmov¤GSTMOV_30","escucharon el sonido de unas pesadas ruedas, grunidos y personas desfilando."
"binkmov¤GSTMOV_31","El ruido se acercaba ms y ms."
"binkmov¤GSTMOV_32","Y a travs de la niebla pudieron distinguir las figuras de unos caballos fantasmales"
"binkmov¤GSTMOV_33","que tiraban de canones espectrales,"
"binkmov¤GSTMOV_34","y unos soldados muertos"
"binkmov¤GSTMOV_35","que desfilaban como si sus tumbas ya no pudieran detenerlos."
"binkmov¤GSTMOV_36","Cada uno llevaba un horrible abrigo rojo."
"binkmov¤GSTMOV_37","""Pagaris por vuestras transgresiones morales"", exclam un soldado muerto."
"binkmov¤GSTMOV_38","Y le cort la cabeza de un tajo."
"binkmov¤GSTMOV_39","La senorita Boshared grit aterrorizada,"
"binkmov¤GSTMOV_40","ya que la cabeza de Eugene le cay en las manos."
"binkmov¤GSTMOV_41","Sus ojos seguan movindose, intentando comprender qu horrible situacin haba acontecido."
"binkmov¤GSTMOV_42","La senorita Ethel Boshared corri lo ms rpido que pudo."
"binkmov¤GSTMOV_43","Tropezaba y se quedaba enganchada en los rboles"
"binkmov¤GSTMOV_44","mientras atravesaba el bosque."
"binkmov¤GSTMOV_45","Tema por su vida, ya que los soldados muertos marchaban detrs de ella,"
"binkmov¤GSTMOV_46","sedientos de sangre."
"binkmov¤GSTMOV_47","Cuando volvi a casa,"
"binkmov¤GSTMOV_48","les dijo a los aldeanos que un ejrcito de muertos se haba llevado a Eugene en los confines de la niebla."
"binkmov¤GSTMOV_49","Los soldados britnicos, que murieron defendiendo la tirana,"
"binkmov¤GSTMOV_50","se estaban levantando de sus tumbas como si quisieran continuar la lucha a favor de los endemoniados ingleses."
"binkmov¤GSTMOV_51","Entre los aldeanos cundi el pnico y la desazn,"
"binkmov¤GSTMOV_52","hasta que un hombre la acus de brujera."
"binkmov¤GSTMOV_53","""Despert a los muertos para asesinar a ese muchacho."
"binkmov¤GSTMOV_54","Quera castigarlo por sus insinuaciones inapropiadas "", dijo."
"binkmov¤GSTMOV_55","""As que ella tambin debe perecer""."
"binkmov¤GSTMOV_56","Y esa misma noche, la ataron a una estaca y la quemaron viva."
"binkmov¤GSTMOV_57","Que esta historia sirva de leccin a los jvenes para que no coqueteen en el bosque."
"binkmov¤GSTMOV_58","!Puede que los ingleses an estn al acecho!"
"binkmov¤MOMEMOV_1","Medicina moderna. ""?Cura o purgante?""."
"binkmov¤MOMEMOV_2","!Doctor, son los dientes! !No soporto el dolor!"
"binkmov¤MOMEMOV_3","Amigo, conozco bien las tcnicas de la odontologa."
"binkmov¤MOMEMOV_4","!Al granero!"
"binkmov¤MOMEMOV_5","!Cspita! !Ya no oigo nada!"
"binkmov¤MOMEMOV_6","!Ah! Necesita una trompetilla."
"binkmov¤MOMEMOV_7","!No soy una marisabidilla!"
"binkmov¤MOMEMOV_8","!Buenos das, senora!"
"binkmov¤MOMEMOV_9","?Qu?"
"binkmov¤MOMEMOV_10","Una hora despus..."
"binkmov¤MOMEMOV_11","!He dicho que buenos das, senora!"
"binkmov¤MOMEMOV_12","?Est bien, senor?"
"binkmov¤MOMEMOV_13","Estoy muy disgustado: se me ha clavado una astilla enorme en el dedo del pie."
"binkmov¤MOMEMOV_14","!Ay, madre! !Tendremos que operarlo de inmediato!"
"binkmov¤MOMEMOV_15","[Patas de canguro extico]"
"binkmov¤MOMEMOV_16","Tres horas despus..."
"binkmov¤MOMEMOV_17","Doctor, ?qu demonios me ha hecho?"
"binkmov¤MOMEMOV_18","?Cmo narices dejo de saltar?"
"binkmov¤MOMEMOV_19","!Maldito pjaro! !Adis al dinero que tanto me cost ganar!"
"binkmov¤MOMEMOV_20","Ignoren las malas costumbres y los caprichos de la medicina hipocrtica."
"binkmov¤MOMEMOV_21","Solo mediante el patriotismo y la piedad seguiremos siendo puros y erradicaremos las enfermedades."
"binkmov¤MOMEMOV_22","Fin."
"binkmov¤RBCH2MOV_1","Y creo que eso es todo."
"binkmov¤RBCH2MOV_2","John Marston,"
"binkmov¤RBCH2MOV_3","ya tienes tu propia casa."
"binkmov¤RBCH2MOV_4","Y t tambin."
"binkmov¤RBCH2MOV_5","Lo s."
"binkmov¤RBCH2MOV_6","Y t, Charles,"
"binkmov¤RBCH2MOV_7","mientras te quedes con nosotros."
"binkmov¤RBCH2MOV_8","Gracias."
"binkmov¤RBCH2MOV_9","Caballeros,"
"binkmov¤RBCH2MOV_10","por este hogar feliz."
"binkmov¤RBCH2MOV_11","Al menos, hasta que este necio recupere a su mujer."
"binkmov¤RBCH2MOV_12","Mi querida Abigail..."
"binkmov¤RBCH2MOV_13","Espero que Jack y t os encontris bien..."
"binkmov¤RBCH2MOV_14","Sigo siendo un idiota y..."
"binkmov¤RBCH2MOV_15","estoy seguro de que morir sindolo."
"binkmov¤RBCH2MOV_16","Pero me esfuerzo mucho en ser algo parecido al hombre que mereces."
"binkmov¤RBCH2MOV_17","He cometido una estupidez..."
"binkmov¤RBCH2MOV_18","en un intento por impresionarte."
"binkmov¤RBCH2MOV_19","As es,"
"binkmov¤RBCH2MOV_20","he comprado una casa."
"binkmov¤RBCH2MOV_21","La tierra de la que hablaban en el peridico de Beecher's Hope"
"binkmov¤RBCH2MOV_22","ahora es nuestra."
"binkmov¤RBCH2MOV_23","Voy a probar suerte como ranchero."
"binkmov¤RBCH2MOV_24","El senor Geddes me ayud muy amablemente a comprar la tierra."
"binkmov¤RBCH2MOV_25","Me encontr con Uncle cuando sala del banco y..."
"binkmov¤RBCH2MOV_26","Bueno, s lo que sientes hacia l."
"binkmov¤RBCH2MOV_27","Ha sido de gran ayuda..."
"binkmov¤RBCH2MOV_28","a su modo."
"binkmov¤RBCH2MOV_29","Charles Smith"
"binkmov¤RBCH2MOV_30","tambin ha venido,"
"binkmov¤RBCH2MOV_31","y es un pilar de fuerza asombroso."
"binkmov¤RBCH2MOV_32","Juntos, te hemos construido una casa,"
"binkmov¤RBCH2MOV_33","Espero poder ensenrtela pronto..."
"binkmov¤RBCH2MOV_34","Te echo de menos,"
"binkmov¤RBCH2MOV_35","y tambin al chico."
"binkmov¤RBCH2MOV_36","Ms de lo que puedo expresar con palabras."
"binkmov¤RBCH2MOV_37","Por favor..."
"binkmov¤RBCH2MOV_38","Vuelve conmigo."
"binkmov¤RBCH2MOV_39","Siempre tuyo..."
"binkmov¤RBCH2MOV_40","John."
"binkmov¤SFSMOV_1","Bocetos para mi amada"
"binkmov¤SFSMOV_2","Fin."
"binkmov¤STWMOV_1","Sean bienvenidos."
"binkmov¤STWMOV_2","Voy a llevarlos a un viaje por el mundo."
"binkmov¤STWMOV_3","A sitios que la mayora de los hombres no ha visto."
"binkmov¤STWMOV_4","He atravesado los magnficos pases y ocanos del planeta"
"binkmov¤STWMOV_5","y les traigo escenas e imgenes de lugares remotos."
"binkmov¤STWMOV_6","S, gran parte del mundo est poblado por salvajes inmundos"
"binkmov¤STWMOV_7","que no tienen la decencia de taparse los rganos reproductivos."
"binkmov¤STWMOV_8","Primero, visitamos la vieja y querida Inglaterra."
"binkmov¤STWMOV_9","Quiz se pregunten por qu los ingleses"
"binkmov¤STWMOV_10","tienen los ojos rojos y diminutos, las orejas grandes y la nariz larga."
"binkmov¤STWMOV_11","!Ahora podemos desvelar la verdad!"
"binkmov¤STWMOV_12","Desde que se inaugur el sistema de ferrocarril subterrneo, hace treinta anos,"
"binkmov¤STWMOV_13","toda la poblacin de Londres ha pasado a vivir bajo tierra."
"binkmov¤STWMOV_14","Piensen en la alegra que deben de sentir los ninos al jugar"
"binkmov¤STWMOV_15","sin que la lluvia o el humo de la refinera los molesten."
"binkmov¤STWMOV_16","Son un pueblo digno."
"binkmov¤STWMOV_17","Viven entre los rancios caros de sus delicados sombreros,"
"binkmov¤STWMOV_18","!y tienen un rey subterrneo"
"binkmov¤STWMOV_19","que adora a un gnomo de jardn subterrneo!"
"binkmov¤STWMOV_20","?Alguno de ustedes ha estado en Nueva York?"
"binkmov¤STWMOV_21","Parece que todo el mundo acaba en esa diminuta isla."
"binkmov¤STWMOV_22","Ah est la Dama de la Libertad,"
"binkmov¤STWMOV_23","una magnfica estatua"
"binkmov¤STWMOV_24","que da la bienvenida a los irlandeses que emigran a nuestro gran pas"
"binkmov¤STWMOV_25","tras todos los problemas que tuvieron con la crisis de la cosecha de la patata."
"binkmov¤STWMOV_26","Los turistas los reciben"
"binkmov¤STWMOV_27","y le arrojan patatas a la cabeza a esa senorita."
"binkmov¤STWMOV_28","En Nueva York estn construyendo edificios tan altos"
"binkmov¤STWMOV_29","que un da podrn subir andando a la Luna para ir de pcnic."
"binkmov¤STWMOV_30","?No sera magnfico?"
"binkmov¤STWMOV_31","!Es verdad!"
"binkmov¤STWMOV_32","Por cierto, ya que hablamos de esa sucia estatua..."
"binkmov¤STWMOV_33","Fue un regalo de Francia."
"binkmov¤STWMOV_34","?Y cmo creen que Francia pag tal regalo?"
"binkmov¤STWMOV_35","?Con miseria y prostitucin?"
"binkmov¤STWMOV_36","?Vendiendo vino y carne de caballo?"
"binkmov¤STWMOV_37","!No, senor!"
"binkmov¤STWMOV_38","Les digo que bajo las calles de Pars..."
"binkmov¤STWMOV_39","!han descubierto oro negro!"
"binkmov¤STWMOV_40","Han odo bien. Adems, hace unos anos, Gustave Eiffel,"
"binkmov¤STWMOV_41","de la compana petrolfera Eiffel, construy la torre petrolera ms alta del mundo."
"binkmov¤STWMOV_42","S..."
"binkmov¤STWMOV_43","Por todo Pars encontrarn esa viscosa sustancia"
"binkmov¤STWMOV_44","que prende como el brandi."
"binkmov¤STWMOV_45","Y por eso hay tantos aristcratas franceses que lo toman de aperitivo para facilitar la digestin."
"binkmov¤STWMOV_46","Las francesas son delicadas y de piel clara, en parte porque se banan en crudo."
"binkmov¤STWMOV_47","Embadurnan y engrasan sus cuerpos"
"binkmov¤STWMOV_48","antes de deleitarse con los pecaminosos placeres de la carne."
"binkmov¤STWMOV_49","Los pases que mantienen sus costumbres se estn quedando atrs."
"binkmov¤STWMOV_50","Visiten las calles de Italia..."
"binkmov¤STWMOV_51","!y vern que no queda absolutamente nadie!"
"binkmov¤STWMOV_52","Las iglesias estn vacas."
"binkmov¤STWMOV_53","No hay nadie bebiendo caf en tazas diminutas"
"binkmov¤STWMOV_54","y sorbiendo espagueti en las calles."
"binkmov¤STWMOV_55","Italia nunca ha sido famosa por su gran arquitectura,"
"binkmov¤STWMOV_56","y sus edificios torcidos se estn derrumbando."
"binkmov¤STWMOV_57","?Dnde se han metido todos esos hombres y mujeres cubiertos de vello?"
"binkmov¤STWMOV_58","?Dnde estn los italianos?"
"binkmov¤STWMOV_59","!Es uno de los mayores misterios del mundo!"
"binkmov¤STWMOV_60","Quiz hayan odo que estn inventando un carruaje sin caballos."
"binkmov¤STWMOV_61","!Propulsado por aceite de ballena, vapores o demonios!"
"binkmov¤STWMOV_62","Por irnico que parezca, !se trata de un mito!"
"binkmov¤STWMOV_63","Y lo que es ms fascinante, !los alemanes han desarrollado un caballo mecnico"
"binkmov¤STWMOV_64","que no necesita comer ni dormir!"
"binkmov¤STWMOV_65","Es un invento maravilloso"
"binkmov¤STWMOV_66","cuyo propsito es facilitar la invasin de Francia o Rusia al ejrcito alemn"
"binkmov¤STWMOV_67","en su campana para propagar las maravillas gastronmicas"
"binkmov¤STWMOV_68","de la cerveza de mala calidad, las salchichas y el chucrut."
"binkmov¤STWMOV_69","Les encanta el repollo."
"binkmov¤STWMOV_70","A diferencia de Amrica, donde hay espacio de sobra,"
"binkmov¤STWMOV_71","en Europa hay tanta gente que se afanan por crear un nuevo pas en el Polo Norte"
"binkmov¤STWMOV_72","donde puedan cenar delicias como pescado congelado, pinginos y osos polares."
"binkmov¤STWMOV_73","!Imaginen un lugar en el que nunca haga calor!"
"binkmov¤STWMOV_74","No sudas cuando trabajas en el campo,"
"binkmov¤STWMOV_75","!y el hielo es mucho ms barato!"
"binkmov¤STWMOV_76","Vaticino que un da los pueblos de todas las naciones"
"binkmov¤STWMOV_77","se unirn en el Polo Norte,"
"binkmov¤STWMOV_78","vestirn abrigos de piel y comern pescado."
"binkmov¤STWMOV_79","En mi prxima aventura visitar Egipto,"
"binkmov¤STWMOV_80","donde, segn dicen, viven en tringulos gigantescos,"
"binkmov¤STWMOV_81","y tienen un idioma parecido al chino,"
"binkmov¤STWMOV_82","que consiste en pjaros, ojos y garabatos."
"binkmov¤STWMOV_83","!Y adoran a los gatos!"
"binkmov¤STWMOV_84","Lo cual es algo preocupante y de mal gusto."
"binkmov¤STWMOV_85","Gracias, damas y caballeros, por acompanarme en estos fantsticos viajes."
"binkmov¤TFDMOV_1","La hija del granjero"
"binkmov¤TFDMOV_2","El viejo Carson se levanta antes del amanecer para arar la tierra."
"binkmov¤TFDMOV_3","La joven Annabella va recogiendo flores por aqu y por all."
"binkmov¤TFDMOV_4","Un mozo de cuadra, llamado Joe el Pequeno, trabaja arduamente."
"binkmov¤TFDMOV_5","""!Qu hartura! !No paro de recoger mierda!""."
"binkmov¤TFDMOV_6","""Senorita Annabella, !es ms hermosa que cualquier flor!""."
"binkmov¤TFDMOV_7","""!Muchacho! !Ser mejor que te ocupes del estircol y dejes a mi hija en paz!""."
"binkmov¤TFDMOV_8","Esa misma noche..."
"binkmov¤TFDMOV_9","!Un extrano ruido despierta al granjero!"
"binkmov¤TFDMOV_10","""?Qu infame criatura est causando alboroto junto al granero?""."
"binkmov¤TFDMOV_11","""Voy a casarme con usted, senorita Annabella. !Concdame un beso!""."
"binkmov¤TFDMOV_12","""!Ahora te las vers conmigo! !Voy a darte una buena golpiza!""."
"binkmov¤TFDMOV_13","A la noche siguiente..."
"binkmov¤TFDMOV_14","""Oh, dulce Annabella, carguemos nuestras cosas en un caballo y marchmonos""."
"binkmov¤TFDMOV_15","""!Malditas sean tus viles inclinaciones!""."
"binkmov¤TFDMOV_16","""!Mi trabuco har que abandones el camino del pecado!""."
"binkmov¤TFDMOV_17","Todas las noches, el viejo Carson va de un lado a otro de la granja sin cesar..."
"binkmov¤TFDMOV_18","""Pap, por favor, !vete a la cama!""."
"binkmov¤TFDMOV_19","""!Voy a envenenar los pecaminosos deseos de ese muchacho con plomo!""."
"binkmov¤TFDMOV_20","!Se oye un ruido ms all del tendedero!"
"binkmov¤TFDMOV_21","""!Maldicin! !No veo nada!""."
"binkmov¤TFDMOV_22","""!Mam! !Un fantasma!""."
"binkmov¤TFDMOV_23","""!Vuelve al Hades, asquerosa criatura!""."
"binkmov¤TFDMOV_24","""Mam, !has matado a pap!""."
"binkmov¤TFDMOV_25","""!Prefiero a un hombre que sepa usar el arado!""."
"binkmov¤TFDMOV_26","Fin."
"binkmov¤WOAMOV_1","Damas y caballeros,"
"binkmov¤WOAMOV_2","!voy a compartir con ustedes una de las maravillas de la poca!"
"binkmov¤WOAMOV_3","O una de las maravillas de toda la historia, en realidad."
"binkmov¤WOAMOV_4","La navegacin area,"
"binkmov¤WOAMOV_5","tambin conocida como..."
"binkmov¤WOAMOV_6","aeronutica."
"binkmov¤WOAMOV_7","Hombres que surcan los cielos en mquinas voladoras."
"binkmov¤WOAMOV_8","!Hasta pueden controlar la mismsima gravedad!"
"binkmov¤WOAMOV_9","Es un hecho tan increble y desconcertante que parece mentira,"
"binkmov¤WOAMOV_10","pero les aseguro que todo lo que voy a compartir con ustedes..."
"binkmov¤WOAMOV_11","!es cierto!"
"binkmov¤WOAMOV_12","Todos conocemos de sobra las potenciales truculencias e injusticias de los viajes"
"binkmov¤WOAMOV_13","a caballo, en carro o en locomotora,"
"binkmov¤WOAMOV_14","donde es probable que tengan que lidiar con el desmedido salvajismo de hombres viles,"
"binkmov¤WOAMOV_15","o con bestias sedientas de sangre que acechan en los lodazales"
"binkmov¤WOAMOV_16","y llanuras de estas tormentosas tierras."
"binkmov¤WOAMOV_17","Pero ?y si les dijera, con total seguridad,"
"binkmov¤WOAMOV_18","que el hombre pronto surcar los cielos con alas similares a las de un pjaro?"
"binkmov¤WOAMOV_19","Seguro que pensarn que soy un embustero,"
"binkmov¤WOAMOV_20","pero llevo ms de un ano sin beber una pinta de licor"
"binkmov¤WOAMOV_21","y har lo imposible por demostrar la veracidad de mis afirmaciones."
"binkmov¤WOAMOV_22","Los barcos de vapor llevan cien anos recorriendo nuestros grandes ros,"
"binkmov¤WOAMOV_23","pero un hombre llamado Sisal H. Peck est inventando una nave de vapor para el cielo."
"binkmov¤WOAMOV_24","Su nico lmite es la velocidad a la que el fogonero puede echar ms carbn."
"binkmov¤WOAMOV_25","En aquellas zonas del pas en las que haya escasez de carbn,"
"binkmov¤WOAMOV_26","podemos usar remos en el cielo para viajar ms rpido"
"binkmov¤WOAMOV_27","y mantener a los pasajeros activos durante el trayecto."
"binkmov¤WOAMOV_28","Cerca de Pittsburgh vive un hombre del telgrafo llamado Aldus Kinnear,"
"binkmov¤WOAMOV_29","quien cada noche, despus de cenar, se retira a su granero,"
"binkmov¤WOAMOV_30","se pone las alas de una criatura gigante y emprende el vuelo."
"binkmov¤WOAMOV_31","Les impresionar saber que ha recorrido grandes distancias,"
"binkmov¤WOAMOV_32","!como la friolera de catorce metros!"
"binkmov¤WOAMOV_33","Por desgracia, en el vuelo donde consigui el rcord,"
"binkmov¤WOAMOV_34","tir una lmpara y lo consumieron las llamas."
"binkmov¤WOAMOV_35","Sus dos hijos, Percival y Charles, prometieron continuar el legado de su padre en la aeronutica."
"binkmov¤WOAMOV_36","Muchos hombres estn ideando mecanismos que nos lleven a los cielos."
"binkmov¤WOAMOV_37","Una mquina voladora propulsada por un fiel burro."
"binkmov¤WOAMOV_38","Cuando hayan llegado a su destino,"
"binkmov¤WOAMOV_39","!pueden colocarle la montura e ir cabalgando!"
"binkmov¤WOAMOV_40","Podrn comer palomitas y disfrutar de las mejores vistas en el prximo linchamiento o flagelacin."
"binkmov¤WOAMOV_41","Los robos de diligencias no tardarn en ser un vestigio del pasado"
"binkmov¤WOAMOV_42","cuando utilicemos a nuestros queridos animales como mensajeros,"
"binkmov¤WOAMOV_43","pues estarn muy lejos del alcance de las armas de los hombres."
"binkmov¤WOAMOV_44","Pero lo ms impresionante que me resta por revelarles viene de la mano de un hombre del norte"
"binkmov¤WOAMOV_45","llamado Moss John Nichols."
"binkmov¤WOAMOV_46","?Se imaginan cmo sera viajar sin montar en un animal?"
"binkmov¤WOAMOV_47","Sin duda habrn odo o visto en persona"
"binkmov¤WOAMOV_48","la forma tan majestuosa en la que vuelan los artistas del circo."
"binkmov¤WOAMOV_49","El senor Nichols ha perfeccionado el cann areo."
"binkmov¤WOAMOV_50","Los pasajeros solo tienen que subir por las escaleras"
"binkmov¤WOAMOV_51","y meterse en el cann,"
"binkmov¤WOAMOV_52","que los transporta con gran pompa al destino que elijan."
"binkmov¤WOAMOV_53","Los cojos e invlidos que han sufrido los estragos de la fiebre escarlata o la polio"
"binkmov¤WOAMOV_54","podrn volver a visitar a sus seres queridos."
"binkmov¤WOAMOV_55","Estos recin casados son ya adultos."
"binkmov¤WOAMOV_56","A los diecisiete anos"
"binkmov¤WOAMOV_57","contrajeron matrimonio y van a visitar la ciudad de Nueva York."
"binkmov¤WOAMOV_58","Y unos pensadores muy adelantados a su tiempo me han contado que en menos de diez anos, querido pblico,"
"binkmov¤WOAMOV_59","cualquiera de nosotros podr irse de vacaciones..."
"binkmov¤WOAMOV_60","!a la Luna!"
"binkmov¤WOAMOV_61","Debo reconocer que soy muy partidario de este modo de transporte."
"binkmov¤WOAMOV_62","Los barcos y los caballos me revuelven el estmago,"
"binkmov¤WOAMOV_63","!el futuro est en los cielos, amigos!"
"binkmov¤WOAMOV_64","Miren al cielo."
"binkmov¤WOAMOV_65","!Vamos a estar all!"
"binkmov¤WOAMOV_66","!Algn da estaremos ah arriba!"
"binkmov¤WOAMOV_67","Con este increble aparato."
"binkmov¤WSMMOV_1","Beaumont el Corpulento"
"binkmov¤WSMMOV_2","""El hombre ms fuerte del mundo""."
"binkmov¤WSMMOV_3","!Puede realizar hazanas fabulosas que requieren de fortaleza y tesn!"
"binkmov¤WSMMOV_4","Ni una enagua con cadenas puede contenerlo."
"binkmov¤WSMMOV_5","Sean testigos de la imperturbable frialdad con la que recibe canonazos."
"binkmov¤WSMMOV_6","!Observen cmo exhibe una fuerza muy similar a la de una locomotora!"
"binkmov¤WSMMOV_7","Ahora se toma un breve descanso para beber su tnico fortalecedor favorito."
"binkmov¤WSMMOV_8","Caldo de almejas Bulldog's Lip"
"binkmov¤WSMMOV_9","!Este caballo de tiro apenas representa un desafo para nuestro hroe!"
"binkmov¤WSMMOV_10","!Madre ma! !Esa gran fuerza centrfuga debilita la complexin del caballo!"
"binkmov¤WSMMOV_11","!Este brillante espectculo es irresistible, no hay duda!"
"binkmov¤WSMMOV_12","""!Su esposa aullar como un lobo a la luz de la luna!""."
"binkmov¤WSMMOV_13","Fin."
"bino¤0x9ED54091","Usar los prismticos"
"bino¤0xF0B749FE","Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_Y~ para ampliar."
"bino¤0xF0EAE355","Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ para mirar alrededor."
"bjck1au¤BJCK1_ACTB_1","?Por qu sales tanto?"
"bjck1au¤BJCK1_ACTB_2","Tengo que hacer cosas, Jack."
"bjck1au¤BJCK1_ACTB_3","Ya lo entenders algn da."
"bjck1au¤BJCK1_ACTC_1","~sl:0.0:0.8~A veces...~sl:0.7~mam se enfada cuando no vuelves."
"bjck2au¤BJCK2_ACTA_1","?Crees que to Dutch vendr a visitarnos?"
"bjck2au¤BJCK2_ACTA_2","~sl:1.1~Espero que no, la verdad."
"bjck2au¤BJCK2_ACTB_1","?Por qu preguntas por Dutch?"
"bjck2au¤BJCK2_ACTB_2","Es que me he acordado de l."
"bjck3au¤BJCK3_ACT_1","~sl:1.0:1.2~?Lo estoy haciendo bien?"
"bjck3au¤BJCK3_ACT_2","~sl:0.0:1.3~Creo que s pero...~sl:0.5~le ests preguntando a la persona equivocada."
"bjck3au¤BJCK3_ACT_3","Yo an no lo he aprendido del todo."
"bjck3au¤BJCK3_ACT_4","~sl:0.9~Solo quiero ser til, pap."
"bjck4au¤BJCK4_ACT_1","~sl:4.0:1.3~?Sabes, pap?~sl:0.1~Me habra gustado conocer a tu padre."
"bjck4au¤BJCK4_ACT_2","No te perdiste mucho, creme."
"bjck4au¤BJCK4_ACT_3","~sl:1.3:2.0~Muri cuando eras ms joven que yo, ?verdad?"
"bjck4au¤BJCK4_ACT_4","~sl:0.0:0.8~S.~sl:0.5~No te preocupes, yo no me ir a ninguna parte."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_1","No tendremos que matarla, ?verdad? Es mi favorita."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_2","Es posible que tengamos que hacerlo algn da, si necesitamos la carne."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_3","Pues yo no voy a hacerlo. No puedo. No soy... tan duro como t."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_4","No pasa nada, no te obligar a hacer algo para lo que no ests listo."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_1","?Qu tal est el libro?"
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_2","Bien."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_3","?Y cmo van los estudios?"
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_4","Bien."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_5","?Has ido a pescar al final?"
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_6","No."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_7","?Sabes, hijo? Te quiero ms que a mi vida, de verdad."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_8","No me importa todo lo que he hecho, todos los sacrificios... Lo nico que me ha importado siempre es mi amor por ti."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_9","Espero que un da lo entiendas."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_10","Pero te juro por Dios que a veces eres un mocoso insoportable."
"bjck6au¤BJCK6_ACT_B_ALT_1","No solo es as contigo, John. Es desagradable con todos."
"blind_beggar¤0x1EE90BFC","Con gente amable como usted, seguro que me ir bien. Gracias."
"blind_beggar¤0x5DEF9DFF","Por favor, aqu hay alguien."
"blind_beggar¤0x8ACEF6EE","?Qu? Vaya, !soy libre! Gracias a Dios."
"blind_beggar¤0x8D1C09E5","A m tampoco, amigo, pero salgo adelante gracias a la amabilidad de gente como usted."
"blind_beggar¤0x8E75CEB8","!Ay, no! !Pare, por favor! !No s qu habr hecho, pero perdone, lo siento!"
"blind_beggar¤0x9D3BA236","?Qu est pasando?"
"blind_beggar¤0x49BF0750","Por favor, estoy ciego... Si puede darme algo..."
"blind_beggar¤0x60ED65FD","An queda gente buena. Debo dar gracias por cada centavo que recibo."
"blind_beggar¤0x64E4A873","Lo siento, senor... !Que Dios lo bendiga!"
"blind_beggar¤0x69FE372A","!Buenos das! ?Podra dar algo a un hombre ciego?"
"blind_beggar¤0x120E6D58","Oiga, ?qu...? !Sulteme! !Oiga!"
"blind_beggar¤0x153F6479","?Por qu hara alguien algo as? No, lo dudo, amigo."
"blind_beggar¤0x638D521F","Vaya, lo siento. Ser que estaba en medio..."
"blind_beggar¤0x989C44B0","Tengo que hablar con usted."
"blind_beggar¤0x1560D859","?Hay alguien ah? ?Podra dar algo a un hombre ciego?"
"blind_beggar¤0x4687EF28","?Hay alguien ah?"
"blind_beggar¤0x7555A504","!Hola!"
"blind_beggar¤0x8885E7F3","!Eh, oiga! ?Qu hace?"
"blind_beggar¤0x9577EECC","Lo siento, senor, perdn. Que Dios lo bendiga."
"blind_beggar¤0x30556A98","?A alguien le sobra una moneda para un ciego?"
"blind_beggar¤0x51945A8B","!Basta, por favor!"
"blind_beggar¤0xA33E525D","Ah... Sea quien sea, muchas gracias. Gracias por su amabilidad."
"blind_beggar¤0xAD6467A7","!Esto no me gusta nada!"
"blind_beggar¤0xB3E37B3E","?Cmo dice?"
"blind_beggar¤0xB723C02C","?Nadie va a ayudar a un pobre ciego?"
"blind_beggar¤0xB556066F","Eh, !esto son cuerdas! ?Qu est haciendo?"
"blind_beggar¤0xC5AC5D03","Ah, muchas gracias, senor. De verdad. Significa mucho para m."
"blind_beggar¤0xD015009B","Gracias a Dios. Por favor, no me mienta."
"blind_beggar¤0xDFD30F6A","!Limosna para un ciego!"
"blind_beggar¤0xFF978CB4","!Vaya, gracias! Que Dios lo bendiga."
"bnd1au¤BND1_BOO_A_01","!Esta banda es terrible!"
"bnd1au¤BND1_BOO_A_02","!Cante Otis Miller!"
"bnd1au¤BND1_BOO_A_03","!La msica moderna es horrorosa!"
"bnd1au¤BND1_BOO_A_04","!Esto es solo una moda!"
"bnd1au¤BND1_BOO_J_01","Quiero or otra cancin."
"bnd1au¤BND1_BOO_J_02","!Que traigan a alguien que sepa cantar!"
"bnd1au¤BND1_BOO_J_03","!El telfono se va a romper!"
"bnd1au¤BND1_BOO_J_04","!Cantad ""En su silla djeme cabalgar""!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_01","!A cantar, muchacha!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_02","!Al cuerno con el telfono!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_03","!Qu maravilla!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_04","!Hola!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_01","!Muy bien, querida!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_02","!Esto es fabuloso!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_03","!Tocad!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_04","!Ven a verme cuando quieras, carino!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_1","!Hola! Gracias por venir."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_2","Van a escuchar una nueva cancin sobre un ""invento moderno"""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_3","que quiz ya conozcan: el telfono."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_4","Esta novedosa mquina trasmite una reproduccin de sus voces desde Blackwater hasta Valentine y Saint Denis,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_5","y han propuesto distribuirlas por todo tipo de lugares"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_6","para que, estn donde estn, puedan encontrarlos quien los est buscando."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_7","Un hombre sabio rez por que un da todos nos uniramos"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_8","en un cielo de paz, felicidad y descanso eternos,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_9","a excepcin del inventor del telfono,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_10","porque siempre hay alguien que llama y dice:"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_11","!Hola!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_12","!Hola!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_13","!Hola!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_14","!Hola!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_15","Mi amor est lejos y puede que nos casemos."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_16","Cuando quiero orlo, descuelgo el auricular."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_17","Mi amado es solo mo, aunque poco nos vemos."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_18","!Que esa mujer deje a mi hombre en paz!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_19","Todas las mananas me oirn gritar:"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_20","""Conctenme a la lnea, Central""."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_21","Conctenme con mi amor,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_22","se lo pido por favor."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_23","Y esto es lo que le digo yo:"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_24","!Hola, carino! !Hola, mi amor!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_25","!Hola, mi preciosa flor!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_26","Envame un beso por el cable."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_27","!Creo que el corazn se me sale!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_28","Si me rechazas,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_29","me perders, mi amor,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_30","y llorars roto de dolor."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_31","Ay, carino, llmame y dime que me amas."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_32","?Hola?"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_33","?Hola?"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_34","Lo llama su mujer desde Blackwater."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_35","!No!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_36","!Hola!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_37","!Hola!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_38","Por telfono me dijeron que haba estado con Bess,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_39","y tambin dnde estaba esa sucia rata."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_40","Ahora mismo me dirijo a su hotel,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_41","que, conocindolo, ser un burdel."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_42","Mi mayor preocupacin"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_43","es que se crucen los cables"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_44","y me separen de mi amado."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_45","Quiero darle una leccin"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_46","porque tengo pruebas fiables"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_47","de que es un desalmado."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_48","!Hola, carino! !Hola, mi amor!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_49","!Hola, mi preciosa flor!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_50","Envame un beso por el cable."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_51","!Creo que el corazn se me sale!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_52","Si me rechazas,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_53","me perders, mi amor,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_54","y llorars roto de dolor."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_55","Ay, carino, llmame y dime que me amas."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_56","!Hola! !Hola!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_57","!Adis!"
"bnd2au¤BND2_BOO_A_01","!Saint Denis apesta!"
"bnd2au¤BND2_BOO_A_02","!Nadie quiere ir a Valentine!"
"bnd2au¤BND2_BOO_A_03","!Dejad de cantar sobre geografa!"
"bnd2au¤BND2_BOO_J_01","Strawberry es mejor que esta ciudad."
"bnd2au¤BND2_BOO_J_02","Cantad una cancin sobre Blackwater."
"bnd2au¤BND2_BOO_J_03","!Esta cancin es tan mala como la maldita ciudad!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_A_01","!Saint Denis!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_A_02","!Ira al fin del mundo contigo!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_A_03","!Ella me derrite el corazn!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_J_01","!S! !Saint Denis! !Cantad!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_J_02","!Qu pegadiza es la cancin!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_J_03","!Me encantan los salones de Saint Denis!"
"bnd2au¤BND2_SAINT_1","Gracias por venir. Ahora hablemos un poco de este lugar que todos amamos: !Saint Denis!"
"bnd2au¤BND2_SAINT_2","Vienen de Rhodes, Strawberry y Valentine"
"bnd2au¤BND2_SAINT_3","entonan una cancin, beben y bailan."
"bnd2au¤BND2_SAINT_4","Por el pantano del bayou y por el mar"
"bnd2au¤BND2_SAINT_5","a Saint Denis todos quieren llegar."
"bnd2au¤BND2_SAINT_6","Si se te ha roto el carro, ve al herrero,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_7","deja por hoy las tareas de granjero."
"bnd2au¤BND2_SAINT_8","Las muchachas llevan un nuevo vestido,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_9","a la ciudad de Saint Denis nos hemos ido."
"bnd2au¤BND2_SAINT_10","Especuladores, mineros y montaneros,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_11","soltad los estribos y dejad a los cabreros."
"bnd2au¤BND2_SAINT_12","Jvenes preciosas me dicen: ""Ven, mi amor"","
"bnd2au¤BND2_SAINT_13","en los salones y burdeles de Saint Denis estoy mejor."
"bnd2au¤BND2_SAINT_14","El fogonero est bebiendo y el silbato ya ha sonado,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_15","el tren ya sale y estoy muy emocionado."
"bnd2au¤BND2_SAINT_16","Te aseguro que no podrs dormir,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_17","a Saint Denis tenemos que ir."
"bnd2au¤BND2_SAINT_18","La gente canta y baila y los lobos allan a la luna."
"bnd2au¤BND2_SAINT_19","En las calles y callejones, cuando llega la penumbra,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_20","los ricos, los pobres y la burguesa"
"bnd2au¤BND2_SAINT_21","a Saint Denis rinden pleitesa."
"bnd2au¤BND2_SAINT_22","Francia no nos dio mucho,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_23","excepto vino, crepes y hombres flacuchos."
"bnd2au¤BND2_SAINT_24","Aunque finjamos ser franceses con aires de burgueses,"
"bnd2au¤BND2_SAINT_25","preferira vivir en Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_26","S, preferira vivir en Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_27","!As que saca dinero, mtelo en el billetero y ven a la vieja Saint Denis!"
"bnp1aud¤BAP11_P_ILO_1","Tiene que hablar con alguien sobre lo que sucede con su familia... Estoy dispuesto a escucharla..."
"bnp1aud¤BAP11_P_ILO_2","Es muy amable por su parte... pero tiene que irse. Deprisa."
"bnp1aud¤BAP12DEFIAN_1","Saba que no deca ms que tonteras."
"bnp1aud¤BAP12DEFSCOTT_1","As que, despus de todo, ?busca pelea?"
"bnp1aud¤BAP12_BMOUNT_1","Vamos, vamos. !Arre!"
"bnp1aud¤BAP12_CALDIR_1","Siga por la calle principal. Es por aqu a la izquierda, senor Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_CALDIR_2","Mire a toda esta gente. Va a ser muy emocionante. Lo presiento."
"bnp1aud¤BAP12_CALDIR_3","Creo que tiene razn."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_BANK_1","Ah est la escalera, senor Morgan. Pare delante, y luego solo tiene que escuchar."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_FUR_01","Un poco ms adelante, por favor. Pare nada ms pasar el banco."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_FUR_02","Ya casi estamos. Llvenos un poco ms adelante, por favor."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HECK_1","!Djenos tranquilas, necio!"
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HECK_2","Senor Morgan, le presento al macho de la especie."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HECK_3","Admito que es un ejemplar bastante estpido."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HERE_1","Aqu est bien, senor..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPARR_1","Oiga, vamos a pararnos aqu."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPDAWD_01","No se quede atrs. Ya falta poco."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPDAWD_02","Arthur, vamos."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPDAWD_03","El sitio est por aqu. ?Por qu se queda atrs?"
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_1","?No quiere volver para escuchar los discursos?"
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_2","Yo nunca he votado... pero ~rp~me estoy animando con esto de los derechos."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_3","No s si tomarlo en serio, senor Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_4","Mi principal preocupacin ahora mismo son mis primos... ~rp~Si todos se enteran de lo mo con Penelope..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_5","Todos saben lo suyo con Penelope..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_6","No llevo ni diez minutos aqu y ya s lo suyo con Penelope."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_7","Cuanto antes se sepa, antes se arreglar."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_8","Quiere decir que antes se silenciar, ?no? ~rp~Nos silenciarn."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_9","Nuestras familias, ~rp~los Gray y los Braithwaite, ~rp~entierran los secretos. Y los entierran bien profundos."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_10","Los secretos y los tesoros..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_11","Catherine Braithwaite tiene una hija... ~rp~Nadie la ha visto desde hace anos... ~rp~No estaba bien, y Penelope dijo..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_12","No me refera a las hijas. ~rp~Me refera al oro..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_13","?El oro de los yanquis? ~rp~Me temo que no es ms que una historia, senor Morgan. No lo s."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_1","Muy bien, muy bien. Senor Morgan, ?es usted simpatizante del movimiento?"
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_2","No soy ms que un conductor, senora Calhoon."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_3","Y quiz un mensajero armado, si resulta necesario... pero espero que no."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_4","Nuestro mensaje ser comunicado de forma pacfica, senor Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_5","Puede guardarse su escopeta."
"bnp1aud¤BAP12_DAWD_01","Venga, senor. !Tenemos que irnos!"
"bnp1aud¤BAP12_DAWD_02","Tenemos que detenerlos. !No hay tiempo!"
"bnp1aud¤BAP12_DAWD_03","Esta manifestacin es un suicidio. !Est claro! Vamos."
"bnp1aud¤BAP12_DIRECT2_01","Aqu a la izquierda."
"bnp1aud¤BAP12_DIRECT_1","Rodearemos la propiedad y cogeremos el camino a la ciudad."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_1","Vale."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_2","Llvenos por la calle principal y cruce toda la ciudad hasta la escalera del banco de Rhodes, senor..."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_3","?Cmo ha dicho que se llamaba?"
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_4","Arthur Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_5","Muy bien, senor Morgan. Ni muy rpido ni muy despacio. Necesitamos que oigan nuestras voces."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_6","Las oirn perfectamente."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_01","Ay, Dios."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_02","No..."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_04","Venga, venga, caballeros."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_05","!Senores, por favor!"
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_06","!Un poco de educacin!"
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_07","Ay, cielo santo..."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_08","Por favor..."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT_1","!Cielo santo! Que nadie muera, ?vale? !Eso va para todos!"
"bnp1aud¤BAP12_GUARD_01","Ya me conoce. Estoy en una misin oficial, para la familia."
"bnp1aud¤BAP12_GUARD_02","?Me recuerda? Ahora trabajo para los Gray."
"bnp1aud¤BAP12_GUARD_NM_1","Asuntos familiares de los Gray... Necesito pasar."
"bnp1aud¤BAP12_IAN_01","Se ha equivocado de disputa, forastero."
"bnp1aud¤BAP12_IAN_02","!Esto es un asunto familiar!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_03","?Quin es tu amigo, Beauregard?"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_04","!El siguiente sers t, Beau!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_EN_01","!Vamos, Scott!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_EN_02","!Dale, Scotty!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_EN_03","!T puedes, muchacho!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_K_1","?Hermano? Oh, mierda..."
"bnp1aud¤BAP12_MOUNT_1","Monte, ?quiere? Y sgame hasta Rhodes."
"bnp1aud¤BAP12_PEDS_01","No atropelle a nadie. No es ese tipo de manifestacin."
"bnp1aud¤BAP12_PEDS_02","Cuidado con esos rezagados, por favor."
"bnp1aud¤BAP12_RECK_01","!Por favor! No sea tan imprudente."
"bnp1aud¤BAP12_RECK_02","No puede conducir de forma tan imprudente."
"bnp1aud¤BAP12_RECK_03","Me gustara que condujera con un poco ms de cuidado. Piense en las damas."
"bnp1aud¤BAP12_RESPONSE2_1","Est bien."
"bnp1aud¤BAP12_RESPONSE_1","Muy bien. Adelante."
"bnp1aud¤BAP12_RIDESHOUTED_2","!No puedo calmarme! Si no llegamos a tiempo, mi amada podra resultar herida..."
"bnp1aud¤BAP12_RIDESPOKEN_2","!No puedo calmarme! Si no llegamos a tiempo, mi amada podra resultar herida..."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_1","Tranquilo, muchacho. Clmese."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_3","Si ella quiere manifestarse, debe permitrselo."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_4","Por muy buena que sea la causa, no puedo dejar que se convierta en una mrtir."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_5","Quiero casarme con una mujer de carne y hueso, no con una estatua en su honor."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_6","Seguro que saben lo que hacen."
"bnp1aud¤BAP12_ROUT1_01","Cre que nos iba a llevar por la calle principal..."
"bnp1aud¤BAP12_ROUT1_02","?Adnde nos lleva? Queremos cruzar por el medio de la ciudad."
"bnp1aud¤BAP12_ROUT1_03","Por favor, senor, esta no es la ruta que le indiqu."
"bnp1aud¤BAP12_ROUT2_01","!Vuelva a la ruta!"
"bnp1aud¤BAP12_ROUT2_02","!Esto es lo que sucede al contratar a un hombre para un trabajo de mujer! !Llvenos de vuelta, por favor!"
"bnp1aud¤BAP12_ROUT2_03","Senor Morgan... !espero que no est intentando sabotear esta manifestacin!"
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER1_01","Tenga cuidado con los empleados."
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER1_02","!Oiga! !Ellos solo estn haciendo su trabajo!"
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER2_01","?Qu ha hecho?"
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER2_02","Mandar a un hombre hacer el trabajo de una mujer..."
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER2_03","!Cuidado! Cielo santo..."
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_01","Entonces, ?es usted blando, como Beau?"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_02","No me extrana que os hayis juntado, vaya par de afeminados."
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_03","Primo, el siguiente vas a ser t."
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_04","?Esta es tu novia, Beau? No parece una Braithwaite."
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_EN_01","!Encrgate de l, Iain!"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_EN_02","!Todo tuyo, Iain Gray!"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_EN_03","!Dale una leccin a ese necio yanqui!"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_K_1","!Maldita sea!"
"bnp1aud¤BAP12_SHERIFF_1","!Buenos das, sheriff! Confo en que se asegurar de que sea un encuentro pacfico..."
"bnp1aud¤BAP12_SHERIFF_2","Tranquilo..."
"bnp1aud¤BAP12_STPD1_1","Tenemos que ir un poquito ms rpido."
"bnp1aud¤BAP12_STPD2_1","Un poco ms rpido, por favor."
"bnp1aud¤BAP12_STPD3_1","Meta prisa a los caballos... solo un poquito..."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_01","Djeme adivinarlo... Usted es el cerebro y l es el msculo..."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_02","?Ustedes son los primos tontos, o acaso todos lo son?"
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_03","Al menos las mujeres no les estn pegando, ?no? Ya les gustara..."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_04","Djenme que les estampe la cabeza..."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_01","Voy a ver si puedo dejarlo un poco ms tonto, ?vale?"
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_02","Vamos, grandulln. Ensneme lo que sabe hacer."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_03","Cuidado con su corazn, hombretn."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_04","?Voy a perder el puno en ese pedazo de panza?"
"bnp1aud¤BAP12_THERE_1","!All! All estn."
"bnp1aud¤BNP1_2_FLEE_01","?Quin es este hombre?"
"bnp1aud¤BNP1_2_FLEE_02","!Un hombre me est abordando!"
"bnp1aud¤BNP1_2_FLEE_03","!Socorro! !Hay un extrano aqu!"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_1","?No lo he visto en la oficina del sheriff?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_2","Disculpe, amigo."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_3","?Somos amigos?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_4","Todava no, pero espero que pronto lo seamos."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_5","Ya veo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_6","No vienen muchos viajeros por aqu."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_7","Y ahora de repente, tenemos un regimiento de misteriosos..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_8","y extranamente amistosos yanquis por todas partes."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_9","?Ah s?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_10","?Qu hace aqu?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_11","Estoy buscando trabajo."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_12","Ya... Buscando algo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_13","No se preocupe. Su secreto est a salvo conmigo."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_14","?Qu secreto?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_15","Yo tambin tengo un secreto."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_16","?Es usted normal en secreto?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_17","?Cmo?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_18","No importa..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_19","La cosa es que..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_20","me da igual si nos mata a todos, a nosotros"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_21","y a los Braithwaite."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_22","No quiero matar a nadie."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_23","La quiero, ?sabe?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_24","?A quin?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_25","Penelope."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_26","Pero es imposible."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_27","El amor suele ser complicado."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_28","Ella es una Braithwaite."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_29","Yo soy Beau Gray, hijo de Tavish Gray,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_30","sobrino del sheriff Leigh Gray,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_31","nieto del viejo Murdo Gray."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_32","Los Gray llevamos tanto tiempo siendo leales al estado,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_33","y matndonos con los Braithwaite durante tanto tiempo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_34","que ya nadie es capaz de explicar el motivo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_35","sin recurrir a la lealtad ciega"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_36","y a la estupidez."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_37","Se supone que yo debo ser leal a alguna majadera. Y ella..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_38","Ella es maravillosa."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_39","Es como una mujer del futuro."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_40","Ella es como..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_41","ser el da de manana. Si el da de manana es algo bueno."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_42","Bueno, lo siento por su situacin."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_43","?Me ayudara?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_44","No quiero involucrarme en disputas entre bandas."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_45","No me parece apropiado."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_46","Le pagar."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_47","Tengo dinero."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_48","Los Gray siempre hemos tenido dinero."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_49","Inteligencia no, pero dinero..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_50","Bueno, en ese caso..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_51","S que le encanta sentarse en el cenador,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_52","casi en la linde de la finca de los Braithwaite."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_53","Llvele esta carta"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_54","y esta pulsera."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_55","Por favor..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_1","Disculpe, amigo."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_2","?Somos amigos?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_3","Todava no, pero espero que pronto lo seamos."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_4","Ya veo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_1","?Es usted Penelope Braithwaite?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_2","Claro, s."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_3","Tengo una carta para usted"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_4","y"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_5","un regalo."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_6","?Una carta y un regalo?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_7","Pero si ni siquiera nos conocemos."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_8","Ah, no son mos. Son de parte de..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_9","!De Beau!"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_10","Oh, es tan..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_11","?Extrano?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_12","Bueno, s, l es un poco extrano."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_13","?Es usted Penelope Braithwaite?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_14","Claro, s."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_15","Tengo una carta para usted."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_16","?Una carta?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_17","No es ma. Es de... de parte de..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_18","!De Beau!"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_19","?No haba ningn regalo?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_20","Normalmente, enva alguna cosita."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_21","No... ningn regalo. Solo la carta."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_22","Vale."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_23","Es tan..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_24","?Extrano?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_25","S, l es un poco extrano,"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_26","pero tambin muy humano."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_27","Nuestras familias estn ancladas en la Edad Media o..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_28","En fin, no s. Son como hombres de las cavernas."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_29","Beau es distinto, pero si se enteran,"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_30","lo matarn. Y a m me enviarn a vivir a algn sitio horrible, como..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_31","Ohio."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_32","?Ha estado alguna vez en Ohio, senor?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_33","No."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_34","Bueno, yo tampoco, pero mi to tiene una fbrica all."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_35","Era la oveja negra de la familia por haberse marchado,"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_36","pero ahora lo toleran porque es un prepotente sin escrpulos."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_37","Las familias son... son..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_38","!son tremendas!"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_39","?Usted tiene familia, senor?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_40","No, la verdad es que no."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_41","Bueno, lo toleran por el dinero."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_42","Pero yo, con mis ideas fuera de lugar... No lo entienden."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_43","Tiene que ser bastante complicado. Yo... no s muy bien qu decir."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_44","No hace falta decir nada, excepto que espero que todos se pudran."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_45","Yo no... Bueno,"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_46","quiz un poco, pero..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_47","Si vuelve a ver a Beau, ?le dar esto?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_48","Claro."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_LI_1","?Es usted Penelope Braithwaite?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_2","!He dicho que vuelvan a casa con sus maridos!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_3","Dios, ?qu hago?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_4","!Golpele con la pancarta!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_7","?As?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_8","Exacto."
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_9","!Ha sido divertido!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_1","Quiz debera abandonar la causa del sufragio"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_2","para dedicarse al atraco a mano armada."
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_3","?Cmo dice?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_4","Nada."
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_PRO_1","!Nos condenan a todos con sus pecados! !A todos!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_PRO_2","!Vyanse a casa! !Vyanse!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_CMONB_1","Venga, Beau. Vamos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_CMONB_2","Vamos, deprisa."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG2_INT_1","!Que reine la libertad!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A1_1","No soy su hijo. Ahora deje en paz a este pobre mequetrefe, paleto retrasado."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A1_2","~sl:0.4:0.0~?Perdone?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A2A_1","!No voy a perdonarle nada, maldito mamn!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A2B_1","?Quin soy? ?Quin es usted?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A2B_2","Parece un mono disfrazado."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A3A_1","No, !supongo que le cae mal cualquiera que sea ms listo que usted, maldito bastardo!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C1_1","Lo siento, amigo. Deje hablar a las mujeres."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C1_2","~sl:0.2:0.0~El idiota de su primo no iba a hacer nada. !Mrelo!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C1_3","~sl:1.2:0.0~?Quin demonios es usted?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2A_1","~sl:2.1:0.0~Disculpe, es mi sentido del humor. Venga, seamos amigos,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2A_2","~sl:0.0:3.4:1~pero dejemos hablar a las mujeres. Vamos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2A_3","No me cae bien."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_1","No soy nadie, solo un visitante que disfruta de su hospitalidad."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_2","Bueno, en fin, tenga cuidado, ?me oye?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_3","Desde luego."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_4","Venga."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_1","Bueno... Yo tampoco me aguanto, pero no voy a hacerle nada."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_2","Me encanta esta ciudad, por cierto."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_3","Bueno, en fin, tenga cuidado, ?me oye?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_4","Desde luego."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_5","Venga."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_INT_1","?Es nuevo en la ciudad, hijo?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_1_1","~sl:0.0:2.3:1~Gracias, gracias."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_1_2","Vamos, tranquilcense, tranquilcense todos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_1","Todos somos compatriotas."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_2","?Y qu es este pas sino la tierra del futuro?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_3","La tierra de la igualdad y del progreso."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_4","Miren la preciosa tierra que hemos creado."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_3_1","Pero, si no progresamos, todos nos marchitaremos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_1","S, el progreso es lo nico que salvar a nuestra nacin."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_2","Nos hemos quedado anclados en el pasado, en las viejas costumbres. Nos marchitaremos y nos deterioraremos como Europa."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_3","Imperialismo, monarqua, decadencia."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_4","Eso es lo que caracteriza a Europa."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_5_1","Debemos hallar la chispa sagrada que todos llevamos dentro."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_5_2","Hombres y mujeres. Jvenes y viejos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_5_3","~sl:0.0:2.6~Una nacin de futuro~sl:0.3~que hombres y mujeres crearon para Dios basndose en su mundo,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_6_1","y no en un mundo que utiliza a Dios como un recurso para oprimir y controlar."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_6_2","Dejen que hoy sea el da en que creemos un nuevo captulo en la gran historia de este pas,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_7_1","en la historia de la humanidad, y cremoslo juntos, como hermanas y hermanos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_7_2","No hemos venido a amenazarles, sino a mejorar las vidas de todos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_7_3","!Gracias!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_1","Somos madres, esposas, amas de casa e hijas."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_2","Vamos a por el agua y preparamos la comida."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_3","Cantamos canciones de libertad y gloria."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_4","Mujeres de Lemoyne, contad vuestra historia."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_1","Beau, ?qu haces aqu?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_2","No puedo permitir que contines con esto."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_3","Te matarn."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_4","Estoy dispuesta a morir por la causa, Beau,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_5","y lo sabes."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_6","Haga algo, por favor."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_7","?Qu quiere que haga?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_8","?Enfrentarme a ellas?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_9","Me comeran vivo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_10","Esto no es ninguna tontera, senor."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_11","Tiene que protegerlas de ciertas... cosas,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_12","como mi familia."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_13","Penelope, te lo ruego."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_14","Hagamos una cosa..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_15","Tu amigo podra conducir el carro."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_16","As podremos gritar ms alto."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_17","Vale."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_18","Senorita Calhoon..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_19","Senorita Calhoon..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_20","Mi amigo dice que puede conducir el carro."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_21","Vaya..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_22","Olive Calhoon."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_23","En otras circunstancias, preferira conducirlo yo,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_24","pero creo que si un hombre se une a nosotras hoy,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_25","dar ejemplo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_26","Nunca he estado en una manifestacin, senora."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_27","Pues haga como si furamos ovejas"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_28","y los hombres que nos atacan fueran lobos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_29","Estoy segura de que as sabr cmo actuar."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_30","?Nos vamos?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_31","De acuerdo,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_32","Bueno, senoritas..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_33","Sabemos que nuestra cancin es buena"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_34","y que nuestra causa es pura."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_1","Senoritas, este es un da ms,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_2","pero un da que todos recordarn."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_3","Ya que hoy iniciamos el proceso para obtener la libertad."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_4","Al igual que liberaron a los esclavos de su infame cautiverio,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_5","nosotras seremos liberadas de nuestras cadenas."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_1","Bajen, senoritas."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_2","Venga, muchachos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_3","Parece que ha llegado el circo a la ciudad.~n~~m~!Vulvanse a casa!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_4","!Cierren el pico!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_5","?Qu hace aqu?~n~~m~?Qu demonios pasa?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_6","Dios mo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_7","Lo que sea..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_8","No sabe ni lo que est diciendo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_9","Vamos, fuera de aqu. ~n~~m~Debera estar con sus hijos."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_10","!Vyanse a sus casas!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_11","Damas y caballeros, es un gran da para todos nosotros."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_12","Ya que hoy es el da en que comenzamos a vivir como iguales."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_13","?Iguales?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_14","S, iguales, senor."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_15","Justos e iguales."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_16","Es antinatural..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_17","no tiene sentido."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_18","Justos, iguales y libres,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_19","como queran los Padres Fundadores."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_20","Padres Fundadores, no Madres Fundadoras,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_21","vieja estpida."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_22","S, as se habla."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_23","!Eh!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_25","?Qu narices haces aqu, muchacho?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_26","No grite."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_27","Intento escuchar el discurso."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_28","Hola, querido primo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_29","!Ni se te ocurra volver a hablarme as!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_31","?Qu haces aqu?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_32","Estoy escuchndolas."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_33","Vaya a ayudar a Beau."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_34","Su primo es un idiota."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_35","No deje que nos fastidien el discurso."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_36","Por supuesto."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_37","Te voy a ensenar modales, primo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_38","?No tienes nada mejor que hacer?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_39","Siempre has sido un..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_40","Beau...~n~~m~maldito engredo..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_41","Ya nos bamos, ?verdad?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_42","?Quin diablos es ese?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_43","Sgame, por aqu."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_44","Venga."
"bnp1aud¤BNP11_PRE_1","!Eh! !Eh, venga aqu!"
"bnp1aud¤BNP12_DRAW_01","!Arthur, guarde eso! !Por favor!"
"bnp1aud¤BNP12_DRAW_02","!Arthur, eso no es necesario!"
"bnp1aud¤BNP12_HOG_1","Djelos atados ah, ?vale?"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_CHAS_01","!Oye! !S que ests tramando algo!"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_CHAS_02","Vuelve aqu, Beau."
"bnp1aud¤BNP12_IAN_CHAS_03","?Ya no eres un Gray? ?Eh?"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_LEAV_01","!Estn huyendo!"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_LEAV_02","!Beau! !Beauregard!"
"bnp1aud¤BNP12_KNOCK1_1","Hale, ah tiene. ?Sigue enfadado?"
"bnp1aud¤BNP12_KNOCK2_1","Entonces, problema resuelto..."
"bnp1aud¤BNP12_LEAVE_1","Tenemos que irnos antes de que cambien de opinin... Ay, Dios."
"bnp1aud¤BNP12_LEAVE_ALT_1","Tenemos que irnos antes de que se despierten... Ay, Dios."
"bnp1aud¤BNP12_RET_RALLY_01","Deprisa, deprisa. Por aqu."
"bnp1aud¤BNP12_RET_RALLY_02","!No vaya por ah!"
"bnp1aud¤BNP12_RET_RALLY_03","!Tenemos que salir de aqu!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_CHAS_01","!Primo!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_CHAS_02","!Espero que no nos ests traicionando, primo!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_CHAS_03","!No eres pariente mo!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_LEAV_01","?Adnde vas, primito?"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_LEAV_02","!Beau!"
"bnp1aud¤BNP12_USE_01","!Eso es ir demasiado lejos!"
"bnp1aud¤BNP12_USE_02","!Yo no ped esto!"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_1","Esto es horrible."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_2","No ha muerto nadie,"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_3","tan horrible no es."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_4","Mis primos son unos bastardos rencorosos."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_5","Mis hermanos son unos bastardos rencorosos,"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_6","pero mis primos son peores."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_7","Han empezado ellos."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_8","Lo s, pero..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_9","Debera irse."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_10","Lo har, en cuanto tenga suficiente dinero."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_11","Cuando mi familia..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_12","Mi familia tiene dinero, pero yo no."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_13","?Su familia es muy rica?"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_14","S... Bueno, eso creo,"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_15","pero..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_16","pero no me tienen en cuenta."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_17","Soy de una"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_18","naturaleza ms artstica, as que..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_19","?Eso dicen?"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_20","S."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_21","Ah, que era irnico..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_22","La quiero muchsimo."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_23","De verdad."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_24","Si se queda con nosotros"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_25","quiz tambin pueda morir por ella."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_26","Pens que intentaba hacerme sentir mejor."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_27","Tengo que irme."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_28","Y yo."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_29","Maldita sea, voy a llegar tarde."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_30","Mi to es tan malo como imagina."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_31","Tome, su recompensa."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_32","Gracias."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_33","Disculpe."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND2_01","Le agradecer muchsimo que le lleve eso."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND2_02","Si me hace este gran favor, nunca lo olvidar, senor."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND2_03","La mansin Braithwaite est al suroeste de aqu..."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND_1","Tenga cuidado con sus guardias... !Son peores que los nuestros con los desconocidos!"
"bnp1aud¤RBNP1_B_BYE_1","Hasta otra. Y buena suerte."
"bnp1aud¤RBNP1_B_FOLLOW_01","Por favor, no me siga. Nadie puede saber que usted es mi mensajero."
"bnp1aud¤RBNP1_B_FOLLOW_02","No deberan vernos juntos."
"bnp1aud¤RBNP1_B_ILO_1","Estoy pensando que, cuando termine con esto, podra hablarme de lo que est pasando por aqu..."
"bnp1aud¤RBNP1_B_ILO_2","Ah, claro, senor. Por supuesto."
"bnp1aud¤RBNP1_B_ILO_3","Muy bien. Es que... soy bastante curioso."
"bnp1aud¤RBNP1_GBEAU1_1","Buenas tardes, senor."
"bnp1aud¤RBNP1_GBEAU2_1","Senor Gray."
"bnp1aud¤RBNP1_GBEAU3_1","Hola, senor Gray."
"bnp1aud¤RBNP1_G_ILO_1","?No lo he visto en la oficina del sheriff?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_1","?Tiene mi dinero?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_2","Claro."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_3","?Le ha dado algo"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_4","para m?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_5","S."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_6","?Podra drmelo?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_7","Claro."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_8","Pero le costar dinero."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_9","Oh, qu demonios..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_10","Tome. Aqu tiene."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_11","Gracias, Arthur..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_12","Es usted..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_13","Gracias."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_14","Dios mo..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_15","qu mujer."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_16","Es..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_17","Esto conseguir que la maten."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_18","?El qu?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_19","El sufragio femenino."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_20","Aqu ni siquiera quieren que los hombres voten."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_21","Si pudieran, reinstauraran la monarqua."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_22","El progreso es una palabra prohibida por estos lares,"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_23","no como el incesto..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_24","?Cmo?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_25","No quiero casarme con mi prima Mathilda."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_26","Yo quiero casarme con Penelope,"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_27","pero van a..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_28","La matarn en una de esas manifestaciones que celebran."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_29","Ya lo han hecho otras veces."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_30","Tiene que ayudarme."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_31","Me temo que no quiero tomar parte en esto."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_32","Le pagar."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_33","Mi familia todava tiene dinero."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_34","Bien."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_35","Pero se acab lo de ir de aqu para all con cartas."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_36","Gracias."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_37","Vamos, pongmonos en marcha."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_LI_1","?Tiene mi dinero?"
"bnp1aud¤RBNP10_G1_1","?Qu quiere, muchacho?"
"bnp1aud¤RBNP10_G1_2","Esto es una propiedad privada, los intrusos no estn permitidos."
"bnp1aud¤RBNP10_G1_3","No ofrecemos trabajo, as que vaya a buscarlo a otra parte..."
"bnp1aud¤RBNP10_G2A_01","?Va a pasar o no?"
"bnp1aud¤RBNP10_G2A_02","?A qu espera? ?Al sheriff?"
"bnp1aud¤RBNP10_G2A_03","Debe de ser el ayudante ms tonto de todos..."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_1","Tengo rdenes del sheriff. Quera que hablase con unas personas en la propiedad."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_2","Me han nombrado ayudante recientemente."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_3","?Ayudante? Supongo que Leigh estaba borracho cuando lo hizo..."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_4","Mire, puede pasar, pero conmigo no va a hablar..."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_5","Muchas gracias."
"bnp1aud¤RBNP10_GB_1","Ser mejor que cumplas la orden correctamente..."
"bnp1aud¤RBNP10_GF_01","!Intruso! !Tenemos un intruso!"
"bnp1aud¤RBNP10_GF_02","!Tenemos un desconocido en la propiedad!"
"bnp1aud¤RBNP10_GF_03","!Hay alguien aqu! !Un maldito espa de los Braithwaite!"
"bnp1aud¤RBNP10_G_ILO_1","?Es esta la plantacin de los Gray?"
"bnp1aud¤RBNP10_G_ILO_2","S. Caliga Hall. Y eso es todo lo que se puede acercar."
"bnp1aud¤RBNP10_HAMSTOP_01","!Eh! !Alto ah!"
"bnp1aud¤RBNP10_HAMSTOP_02","!Eh, usted! !Detngase!"
"bnp1aud¤RBNP10_HAMSTOP_03","!Detngase inmediatamente!"
"bnp1aud¤RBNP10_NBA_01","Tiene que marcharse de aqu, muchacho."
"bnp1aud¤RBNP10_NBA_02","Dese la vuelta y camine."
"bnp1aud¤RBNP10_NBA_03","No tengo ningn problema en dispararle. Salga de esta propiedad ahora mismo."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_1","Hola. Ver... Estoy ayudando al sheriff con unos asuntos..."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_2","y me dijo que hablase con algunas personas aqu, en la propiedad."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_3","~sl:0.0:1.0~Maldito Leigh.~sl:0.7~Muy bien. Hable... pero yo no tengo tiempo para ayudarlo."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_4","Muchas gracias."
"bnp1aud¤RBNP10_W1DAWD_1","Es un tipo con pinta de blando. Lo reconocer."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_1","Hola. Esto... Quisiera hablar con usted un momento..."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_2","Estoy estudiando la historia de la regin, y..."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_3","No es conmigo con quien debe hablar... Pruebe con el amo Beau... Creo que est ah, junto al depsito de lena."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_4","El muchacho tiene todo el tiempo del mundo."
"bnp1aud¤RBNP10_W2DAWD_1","Busque a un tipo con pinta de rico. Hable con l."
"bnp1aud¤RBNP10_W2_1","Hola... ?Usted podra hablarme sobre este sitio?"
"bnp1aud¤RBNP10_W2_2","~sl:0.5~Los sueldos son una bazofia y las condiciones son peores..."
"bnp1aud¤RBNP10_W2_3","pruebe con Beau Gray... Lo vi antes junto al palomar de ah. Su familia es la duena de este sitio."
"bnp1aud¤RBNP10_W3DAWD_1","Beau Gray. Es el que no trabaja. Bsquelo."
"bnp1aud¤RBNP10_W3_1","Oiga, ?puede hablar?"
"bnp1aud¤RBNP10_W3_2","?Tengo pinta de poder hablar? Si quiere hablar con alguien, pruebe con Beau Gray. Anda por los almacenes."
"bnp1aud¤RBNP10_W3_3","El tipo no mueve un dedo, pero habla sin parar."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_01","!Ser mejor que se vaya!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_02","!Venga, lrguese!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_03","Primero un pie y luego el otro, amigo."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_04","No puede estar en esta propiedad. Vyase de una vez."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_05","Senor, me estoy cansando de verlo. Mrchese."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_01","Oiga, lrguese, ?quiere?"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_02","Fuera de aqu."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_03","!Oiga, tiene que marcharse!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_04","!Largo!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_05","Tiene piernas, ?no? !Camine!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_FRONT_01","Solo gente de la plantacin... Fuera de aqu."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_FRONT_02","Por aqu no entra nadie. rdenes de la senora Braithwaite."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_FRONT_03","Esta propiedad est cerrada a los visitantes..."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_1","Supongo que no le importar que pasee por aqu..."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_2","Tengo una gua en la que hablan de la gran casa en la plantacin."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_3","Su gua va a conseguir que alguien le pegue un tiro, yanqui. Vyase de aqu."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_4","Vaya, qu hospitalario. Que tenga un buen da."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_1","Es la mansin Braithwaite, ?no?"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_2","He ledo sobre ella en mi gua de bolsillo... ?Le importara que visitase las instalaciones?"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_3","?Es usted un turista? ?Se cree que esto es Pars o qu? Mrchese de aqu."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_4","Vaya, buenos das."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL1_01","~sl:0.0:2.9~No est permitido que la gente deambule por la propiedad. Venga.~sl:0.2~Lo acompano fuera."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL1_02","~sl:0.0:3.3~Esto es una plantacin privada. Tengo que acompanarlo fuera.~sl:0.1~Vamos."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL1_03","~sl:0.0:1.7~?Cree que esa valla es de adorno?~sl:0.2~Voy a acompanarlo fuera de esta propiedad ahora mismo. Vamos."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL2_01","No puede estar aqu. Solo los empleados de la plantacin. Deje que lo acompane fuera."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL2_02","Si no trabaja para los Braithwaite, no puede andar por aqu. Voy a acompanarlo fuera."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL2_03","No podemos permitir que la gente deambule por aqu. Lo voy a acompanar fuera."
"bnp1aud¤RBNP11_G0INIT_1","!Eh, eh, yo solo soy un turista!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT2_01","Siga adelante. !No quiero volver a verlo por aqu!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT2_02","!Ya conoce el camino! Como vuelva a verlo otra vez, asumir que es un espa."
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT2_03","!Venga, mrchese! Disparamos a la gente por cosas menos graves que ignorar un aviso."
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT_01","!Siga caminando y no vuelva!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT_02","!Mrchese! Como lo vea de nuevo, pensaremos que es un Gray."
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT_03","Siga a lo suyo. !Y no vuelva a no ser que quiera que le peguen un tiro!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT2_01","No puede estar aqu. Solo los empleados de la plantacin. !Mrchese!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT2_02","Si no trabaja para los Braithwaite, no puede andar por aqu. Mrchese ahora mismo."
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT2_03","No podemos permitir que la gente deambule por aqu. Voy a tener que pedirle que se vaya."
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT_01","No est permitido que la gente cruce la propiedad. !Mrchese!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT_02","Esto es una plantacin privada. Salga de aqu ahora mismo."
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT_03","?Cree que esa valla es de adorno? !Salga de esta propiedadahoramismo!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN2_01","!Otra vez usted! !Cre que le haba quedado claro!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN2_02","!?Ha vuelto?! A usted le falta un tornillo..."
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN_01","!Le dije que no volviera!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN_02","?Otra vez aqu? No est bien de la cabeza."
"bnp1aud¤RBNP11_G1INIT_1","!Solo estaba intentando echar un vistazo por aqu!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT2_01","!Creo que tenemos un espa!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT2_02","!Intruso en la propiedad!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT_01","!Este no debera estar aqu!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT_02","!Alguien se est colando en la propiedad!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN2_01","La senorita Penelope est en el cenador. !Llevadla adentro!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN2_02","!Que alguien traiga a la senorita Penelope del lago!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN_01","!Llevad a la senorita Penelope dentro!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN_02","!Que uno de vosotros vaya a por la senorita Penelope! !Llevadla dentro!"
"bnp1aud¤RBNP11_WGAZEBO_1","?Cuntos cenadores necesitan?"
"bnp1aud¤RBNP12_B_TOWN_1","Sgame. Conozco un sitio. Es un antiguo campo de batalla al que nadie va."
"bnp2aud¤BNP2_AGREE_1","Claro."
"bnp2aud¤BNP2_APPROACH_1","Maquinista."
"bnp2aud¤BNP2_APPROACH_2","Maquinista, estamos a salvo."
"bnp2aud¤BNP2_APPROACH_3","Es hora de volver a arrancar el tren."
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_BACK_01","Vienen por detrs del tren."
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_BACK_02","!Cuidado! !Detrs de nosotros!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_RIDGE_01","!En la colina!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_RIDGE_02","!Cuidado, en la colina!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_RIDGE_03","!All, en la colina!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_UP_01","!Estn en lo alto de esa colina!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_UP_02","All arriba Mire."
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_UP_03","Dios santo, estn encima de nosotros. En la colina."
"bnp2aud¤BNP2_CONTROLS_1","Vamos a ver."
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_1","Mire. ?Ese es el maquinista? !Nos est abandonando!"
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_2","Aguanten un poco. Ir delante a echar un vistazo."
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_3","?Qu va a hacer?"
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_4","Ya lo pensar."
"bnp2aud¤BNP2_GONE_1","Maldita sea. Se ha ido de verdad..."
"bnp2aud¤BNP2_GONE_2","Recurdeme que asalte sus trenes..."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_A_1","!Has venido! Por fin has venido."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_A_3","Beau, mi amor, el mejor de los hombres..."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_A_4","Soy muy poco hombre, pero te amo, Penelope Braithwaite."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_B_1","~sl:0.8:0.0~Senor, ?cmo podr recompensarle por su amabilidad?"
"bnp2aud¤BNP2_IG2_B_2","~sl:0.3:0.0~Bastar con algunas de esas joyas."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_C_1","Beau, Arthur vendr con nosotros. Creo que necesitamos su ayuda..."
"bnp2aud¤BNP2_IG5_A_1","~sl:0.0:4.1~!Vamos, Arthur...! Si es que es su verdadero nombre...~sl:0.4~En fin, da igual, sabe luchar."
"bnp2aud¤BNP2_IG5_B_1","!Arthur, vamos!"
"bnp2aud¤BNP2_IG5_C_1","Arthur, por favor, suba..."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_A_1","~sl:0.0:1.6:1~Tranquila, tranquila... Todo ir bien."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_A_2","~sl:0.9:0.0~Malditos brutos, malditos sean..."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_A_3","No pasa nada, se acab."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_1","?Todo bien?"
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_2","~sl:1.3:0.0~S, estamos bien."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_3","~sl:0.3:1.5:1~S, eso creo."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_4","De acuerdo, voy a intentar poner el tren en marcha, a ver si podemos salir de aqu."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_5","Gracias, senor Arthur."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_6","Gracias, senor."
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_1","Ms hombres."
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_2","?Ms hombres? ?Ms hombres?"
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_3","Penelope Braithwaite, esto no es la historia de un romancedesventurado"
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_4","Penelope ha desplumado a su propia familia. Bien hecho, supongo..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_1","?Por qu nos hemos parado?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_2","Ser mejor que vayan solos a partir de aqu."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_3","Senor Arthur, no saba que poda conducir un tren."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_4","Ni yo,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_5","pero la verdad es que ha sido divertido,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_6","y he conseguido que no nos matemos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_7","Bueno, yo..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_8","he matado a algunos parientes suyos, pero..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_9","nos habran matado a todos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_10","Es usted..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_11","todo un caballero."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_12","Para nada."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_13","Yo creo que s."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_14","Aqu."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_15","No tengo mucho dinero, pero..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_16","estos zafiros valen una fortuna."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_17","Son una antigua reliquia de la familia."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_18","El tesoro de los Braithwaite."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_19","Gracias."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_20","Ahora..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_21","Podra soportarlo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_22","Bueno..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_23","Voy a llevarlos a Boston"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_24","antes de que vengan ms parientes suyos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_25","Sera lo ms sensato."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_26","Oiga."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_27","?S?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_28","Esta pareja se dirige al norte, a la ruta de Boston."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_29","Tienen dinero, le pagarn a la llegada."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_30","?Le parece bien?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_31","S, suena bien."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_32","Suban."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_34","?Va armado en un viaje as?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_35","Menudo cochero sera si no lo hiciera."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_36","Me acompana a todas partes."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_37","!Eh!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_38","La senorita Braithwaite se quedar con esto hasta la llegada,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_39","teniendo en cuenta el tesoro que lleva."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_40","No s cmo agradecrselo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_41","Es usted un buen hombre, senor."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_42","Vyanse de aqu."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_43","Todos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_1","Ha venido..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_2","Por fin ha venido."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_3","Aqu estoy."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_4","Muchas gracias. Gracias... Es usted un hombre encantador."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_5","Bueno, clmese, senorita."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_6","Venga, vamos... No tenemos tiempo que perder."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_7","La han matado..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_8","Han matado a la senorita Calhoon."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_9","Lo nico que quera era un mundo mejor para las mujeres,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_10","y la han matado. Esos cerdos..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_11","?Quin la ha matado?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_12","No s..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_13","Alguien de mi familia, probablemente,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_14","o de la de Beau."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_15","Usted ya los conoce. Son unos animales."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_16","Ni siquiera animales; son monstruos,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_17","unos monstruos. Ni Dios podra haber imaginado crearsemejantesmonstruos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_18","?Puede...?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_19","?Puede llevarme a la estacin de tren, por favor?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_20","Beau estar esperando."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_21","?Beau?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_22","?Por qu no poda venir l a rescatarla?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_23","Si nos vieran a los dos juntos..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_24","lo lincharan y a m me meteran en un convento."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_25","O quiz nos lincharan a los dos..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_26","No estoy muy segura."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_27","Les encanta ahorcar a la gente."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_28","?Adnde se dirigen?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_29","A Boston."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_30","Estupendo. All ser muy bien recibida."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_31","Venga, vamos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_32","Por supuesto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_33","Estupendo. All ser muy bien recibida."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_34","He visto a unos cuantos tipos..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_35","Creo que podran ser familiares suyos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_36","Lo mejor es que nos escondamos."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_37","Sgame, senorita."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_38","Por supuesto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_LI_2","Oh, ha venido..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_1","Dos para Boston y uno para, uh..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_2","Para donde quiera que pare primero, por favor."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_3","Por supuesto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_4","Ah, hola, senor."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_5","Hola, Alden. Todo bien, espero..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_6","No del todo, pero me alegro de verlo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_7","Hola, primo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_8","No, ni hablar. Djanos en paz."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_9","!Penelope, atrs!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_10","!No, no queremos ir!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_11","Disculpe, Alden.~n~~m~!Oye, djalo en paz!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_12","!Que lo dejes en paz, bestia ignorante!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_13","Suba al tren y coja sus bolsas, senorita."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_14","Yo me ocupo de esto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_15","Ven aqu, yanqui."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_16","Ser un placer, maldito necio."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_LD_1","~sl:0.3:0.0~?Me da tres billetes para Saint Denis, por favor?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_LI_1","Dos para Boston y uno para... donde quiera que pare primero, por favor."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_1","Muy bien. Asunto resuelto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_2","Menuda familia que tiene, muchacho."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_3","Lo s. Son todos encantadores."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_4","Pero mi to tena esclavizado a su hermanastro,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_5","as que, ?qu puede esperar? ?Buenos modales?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_6","Mi to sola decir que antes todo era mejor,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_7","cuando poda matar y violar con impunidad"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_8","y no tena que trabajar nunca."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_9","Nuestras familias..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_10","En este pas hay gente buena,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_11","pero nuestras familias abusan de ellos y han espantado a casi todos,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_12","tanto blancos como negros."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_13","Todo por una estpida disputa."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_14","Ya, bueno..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_15","Una maravilla."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_16","Dios mo..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_17","?Qu?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_18","Creo que es mi primo segundo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_19","?Pero qu pasa con todos estos malditos primos?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_20","Creo que han descubierto lo de las joyas."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_21","Vale, agchense..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_22","yo me ocupar de esto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_LI_1","Muy bien. Asunto resuelto."
"bnp2aud¤BNP2_TICKETS_1","~sl:0.0:2.0:1~?Nos comprar los billetes de tren?"
"bnp2aud¤BNP2_TIMETOGO_1","Debemos irnos."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_1","Ah est... Es l."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_2","?Vendr con nosotros en el tren un poco? Solo hasta la primera parada..."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_3","Vale."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_NO_1","Hemos llegado... l estar delante."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_NO_2","?Vendr con nosotros en el tren un poco? Solo hasta la primera parada..."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_NO_3","Vale."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_1","Adis, Rhodes..."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_2","Hola, futuro..."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_3","Por los pelos..."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_4","Por los pelos."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS1_1","Le recomiendo que no se entrometa."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS2_01","Djela."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS2_02","Es mi pobre prima. No tiene remedio. Crame, yo ya he intentado ayudarla."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS2_03","Esto es muy doloroso para m. ?Podemos irnos?"
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_1","Saba cmo trataban los Braithwaite a sus enemigos... Ahora s cmo tratan tambin a los suyos."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_2","Es una tremenda vergenza para una familia ya avergonzada de por s."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_3","Me dije a m misma que estaba mejor aqu, con su familia, que en un manicomio, pero quiz no sea as."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_4","Har lo que pueda por ella desde Boston."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_5","Seguro que s... Caray."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS4_1","Bueno. Todava tiene que coger el tren."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS4_2","Squeme de todo esto."
"bnp2aud¤BNP21_COMPLAIN1_1","?Qu demonios est pasando? ?Estn asaltando el tren?"
"bnp2aud¤BNP21_COMPLAIN1_2","Por favor... aljelos de los pasajeros. No podra soportarlo."
"bnp2aud¤BNP21_COMPLAIN1_3","Si va a disparar a esa gente, hgalo desde el vagn plataforma."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_1UNC_1","Ya solo queda uno de vosotros."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_2UNC_1","!Los ha noqueado! Deprisa, suba al tren."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_ALD2_01","Oh, no. Cielos."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_ALD2_02","Cunta violencia."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_BOTH_1","Cuatro punos pero no tenis ni un cerebro entre los dos."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_BOTH_2","Vas a terminar muy mal, vaquero."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_BOTH_3","A por l, Scott."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_IAINA_1","No quera volver a verte sin darte una paliza."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_IAINB_1","!La ltima vez tuviste suerte!"
"bnp2aud¤BNP21_FHT_IAINC_1","!Deberamos haber hecho esto la ltima vez!"
"bnp2aud¤BNP21_FHT_SCOTB_2","Suba al tren, Beau. Vaya con su amada."
"bnp2aud¤BNP21_HORSE_01","?Tiene un caballo? No podemos ir a pie."
"bnp2aud¤BNP21_HORSE_02","Si tiene un caballo, puedo montar detrs."
"bnp2aud¤BNP21_LETSGO_1","Estoy en sus manos... Llveme a la estacin de tren de Rhodes."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_1","""Estimado senor:"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_2","Fue muy amable con Beau y conmigo, y me apena pedirle ms favores,"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_3","pero no tengo ningn sitio al que acudir ni puedo pedrselo a nadie ms."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_4","Por supuesto, le ofrecer una gran recompensa por las molestias."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_5"," Mi familia est muy enfadada y amenaza con enviarme lejos para acabar con mi trabajo, que les trae deshonra, segn dicen."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_6"," Como si su historial de absoluta depravacin moral, pura infamia y perpetuas borracheras no los hubiera deshonrado lo suficiente."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_7","Debo huir, pero me mantienen prisionera. ?Puede ayudarme?"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_8","La mayora del tiempo estoy en las cabanas de la plantacin. Por suerte, la casa principal y todo lo que representaba ya no existen."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_9","Atentamente,"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_10","Penelope Braithwaite."""
"bnp2aud¤BNP21_ONHORSE_1","Muy bien. Vamos a ver si conseguimos subir a un tren."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_1","?Y Beau est esperando en la estacin?"
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_2","?Con la esperanza de que usted aparezca? ?O de que aparezca yo para ayudarla a usted a aparecer?"
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_3","Va all siempre que puede... Se inventa cualquier excusa..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_4","Le dije que un da de estos me vera all, y ese da ser hoy, Dios mediante."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_5","Vaya, vaya. Si est all, ser realmente amor verdadero."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_6","Apenas lo he visto desde la manifestacin. Me tienen tan vigilada... y l siempre va acompanado..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_7","o eso dicen sus cartas... Nuestras familias no nos dejan salir..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_8","Y luego todo ese asunto de la ta Catherine y mis primos... Ya vio la casa..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_9","Y Leigh Gray y esos muchachos muertos... Tanta sangre derramada..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_10","Cabra pensar que esto puede ser un nuevo comienzo... pero los que quedan vivos... estn ms enfadados todava..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_11","Puede que librarse de la rabia sea muy complicado..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_12","Tiene que salir algo bueno de esta disputa tan espantosa."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_13","Eso espero."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_14","Beau y yo tenemos que ser mejores. Nuestras familias llevan as anos y anos."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_15","A veces creo que no vamos a poder dejar atrs la muerte, el dolor y la desgracia."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_16","Muchos lo han hecho antes, y muchos otros lo harn."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_17","Pero s... Mi consejo es que se marchen, que no miren atrs y que hagan algo decente con sus vidas."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_18","Es un buen hombre, ?verdad? Me refiero a Beau."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_19","Los hay peores."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_20","Es amable, carinoso, fuerte..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_21","~sl:1.0~Lo siento. No quera rerme... Es muchas cosas, pero..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_22","No fuerte como usted... pero lo bastante como para plantar cara a su familia."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_23","Ser distinto a los dems... No sabe lo difcil que puede ser eso..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_24","Decir que algo est mal cuando todo el mundo a tu alrededor piensa que est bien."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_25","Ya, puede que yo no lo sepa. Es un buen hombre y es afortunado. Los dos son afortunados de tenerse el uno al otro."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_26","Este podra ser el mejor da de mi vida, o el peor... No soporto la incertidumbre."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_27","Aguante. Pronto lo averiguar."
"bnp2aud¤BNP21_SO_BEGIN_1","?Joyas? Saba que tena algunas joyas."
"bnp2aud¤BNP21_SO_BEGIN_2","!Vienen por la colina!"
"bnp2aud¤BNP21_SO_BEGIN_3","Debe de llevar todas las joyas del estado, vista la cantidad de primos que tenemos aqu."
"bnp2aud¤BNP21_STOP_1","Ha detenido el tren. Estamos atrapados aqu. ?Qu vamos a hacer?"
"bnp2aud¤BNP21_STOP_2","Mantnganse agachados. Dejen que me ocupe de estos tipos."
"bnp2aud¤BNP21_TICK_1","?Podra ir a comprar los billetes, senor Morgan? No podemos arriesgarnos a que nos vean."
"bnp2aud¤BNP21_TICK_2","Desde luego."
"bnp2aud¤BNP21_TICK_3","Gracias. Nos vemos en el andn."
"bnp2aud¤BNP21_TRLEAVING_01","Ser mejor que cojan ese tren."
"bnp2aud¤BNP21_TRLEAVING_02","El tren va a partir."
"bnp2aud¤BNP21_WALKOFF_01","?Qu est haciendo? ?No me va a llevar all?"
"bnp2aud¤BNP21_WALKOFF_02","Senor Morgan."
"bnp2aud¤BNP21_WALKOFF_03","Senor Morgan."
"bou1¤0x8A71789C","Pulsa ~INPUT_HORSE_MELEE~ para golpear a tu pasajero."
"bou1¤0x10E7EC52","Has abandonado el trabajo."
"bou1¤0x673C2F5D","Pulsa repetidamente ~INPUT_CONTEXT_A~ para subir al fugitivo hasta el saliente."
"bou1¤0x8038F0D4","Senora Calthorpe"
"bou1¤0x61433C50","~INPUT_MOVE_UP_ONLY|PromptId=INPUT_BOU1_UC_PULL,Gutter~ Tira."
"bou1¤0x8381825D","~INPUT_CONTEXT_ACTION|PromptId=INPUT_BOU1_UC_LIFT~ Levanta."
"bou1¤0xAE4278E4","Caballo de Arthur"
"bou1¤0xF5E26DE1","El caballo de Benedict"
"bou1¤0xFCA3C110","Para frenar a objetivos que huyen, puedes dispararles en la pierna. Apunta con ~INPUT_AIM~ y pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para usar Dead Eye."
"bou1¤BOU1_BLIP_HELP","El ltimo paradero conocido del fugitivo est marcado con ~1b~"
"bou1¤BOU1_DEAD_BOUNTY","El fugitivo ha muerto."
"bou1¤BOU1_DEPUTY","Has atacado al ayudante."
"bou1¤BOU1_D_WITNESS","El ayudante del sheriff te ha visto mientras estabas en busca y captura."
"bou1¤BOU1_FOCUS","Mantn pulsado ~INPUT_FOCUS_CAM~ para activar la cmara cinematogrfica."
"bou1¤BOU1_FOCUS_OUT","Para salir de la cmara cinematogrfica pulsa ~INPUT_FOCUS_CAM~."
"bou1¤BOU1_GOTO_HELP","Para entregar al fugitivo, llvalo a la oficina del sheriff y djalo en una celda vaca."
"bou1¤BOU1_HELP_DROWN","Si cabalgas por aguas profundas con un pasajero atado, se caer de la grupa del caballo y, probablemente, se ahogar."
"bou1¤BOU1_HELP_HOGTIE1","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_AIM~ para mantener al objetivo atado y pulsa ~INPUT_HOGTIE~ cuando ests a su lado para maniatarlo."
"bou1¤BOU1_HELP_HOGTIE2","Mantn pulsado ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE~ cuando ests cerca del objetivo atado para cogerlo."
"bou1¤BOU1_HELP_LASSO0","Pulsa ~INPUT_HORSE_ATTACK~ mientras apuntas para lanzar el lazo al objetivo."
"bou1¤BOU1_HELP_LASSO1","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_ATTACK~ sin moverte montado a caballo para arrastrar el objetivo hacia ti."
"bou1¤BOU1_HELP_LASSO2","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_ATTACK~ sin moverte para arrastrar el objetivo hacia ti."
"bou1¤BOU1_JAIL","Celda"
"bou1¤BOU1_LOST_BOUNTY","Has perdido al fugitivo."
"bou1¤BOU1_MOIRA","Has atacado a la senora Calthorpe."
"bou1¤BOU1_OBJ02A","Examina el ~o~desfiladero.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ02B","Encuentra al ~o~fugitivo.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ02C","Enfrntate al ~e~fugitivo.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ03A","Salva al ~e~fugitivo.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ04A","Captura al ~e~fugitivo.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ05A","Echa el lazo al ~e~fugitivo.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ05B","Saca al ~e~fugitivo~s~ del ro."
"bou1¤BOU1_OBJ05C","Ata al ~e~fugitivo.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ05D","Recoge al ~e~fugitivo.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ06A","Lleva al fugitivo a la ~o~oficina del sheriff.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ06B","Deja al fugitivo en la ~o~celda.~s~"
"bou1¤BOU1_OBJ06C","Recoge la ~e~recompensa.~s~"
"bou1¤BOU1_OFFICE","Oficina del sheriff"
"bou1¤BOU1_SCARED","Has asustado al fugitivo."
"bou1¤BOU1_SEARCH_AREA","Ubicacin del fugitivo"
"bou1¤BOU1_SEARCH_HELP","Explora la zona para localizar al fugitivo."
"bou1¤BOU1_SHERIFF","Has atacado al sheriff."
"bou1¤BOU1_SPOOK","Los agentes de la ley han asustado al fugitivo."
"bou1¤BOU1_S_WITNESS","El sheriff te ha visto mientras estabas en busca y captura."
"bou1¤BOU1_UC_GREET","Enfrentarse"
"bou1¤BOU1_UC_HIT","Golpear al fugitivo"
"bou1¤BOU1_UC_LIFT","Levantar"
"bou1¤BOU1_UC_PULL","Tirar"
"bou1¤BOU1_WARN","Debes entregar al ~e~fugitivo~s~ con vida."
"bou1aud¤BOU1_ALIVE_1","Y lo necesitamos vivo... es un punto importante."
"bou1aud¤BOU1_ALIVE_2","Vivo. De acuerdo."
"bou1aud¤BOU1_CALL2_01","!Vaya... vaya a la orilla!"
"bou1aud¤BOU1_CALL2_02","!Allbright!"
"bou1aud¤BOU1_CALL2_03","!Allbright!"
"bou1aud¤BOU1_CALL2_04","!No se sumerja en el agua!"
"bou1aud¤BOU1_CALL2_05","!No se atreva a ahogarse!"
"bou1aud¤BOU1_CALL_1","!Nade hacia la orilla!"
"bou1aud¤BOU1_CALL_2","O... !sujtese a algo!"
"bou1aud¤BOU1_CROSSRIVER_1","Maldita sea."
"bou1aud¤BOU1_CROSSRIVER_2","~sl:0.3~Tengo que cruzar."
"bou1aud¤BOU1_DANGLE_03","No..."
"bou1aud¤BOU1_DANGLE_04","Espere, espere, espere."
"bou1aud¤BOU1_DANGLE_05","Por favor."
"bou1aud¤BOU1_DANGLE_06","Eh..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_1","Ha debido de haber algn error."
"bou1aud¤BOU1_EXT_2","Yo nunca he hecho..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_3","nada."
"bou1aud¤BOU1_EXT_4","Cre haberle dicho que se callase, amigo."
"bou1aud¤BOU1_EXT_5","Pero le digo..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_6","Pero nada."
"bou1aud¤BOU1_EXT_7","!Cllese!"
"bou1aud¤BOU1_EXT_8","Y, esto..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_9","buena suerte."
"bou1aud¤BOU1_EXT_10","Ha sido muy divertido."
"bou1aud¤BOU1_EXT_11","Un hombre de verdad"
"bou1aud¤BOU1_EXT_12","no suplica perdn. Recurdelo, amigo."
"bou1aud¤BOU1_EXT_13","Ya lo he olvidado."
"bou1aud¤BOU1_EXT_14","Senor..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_15","?cunto ofreca?"
"bou1aud¤BOU1_EXT_16","Cincuenta dlares. Tenga."
"bou1aud¤BOU1_EXT_17","Gracias."
"bou1aud¤BOU1_EXT_18","Senora."
"bou1aud¤BOU1_EXT_19","Recuerde lo que le dije."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_A_1","Moira, la verdad es que l no te entiende"
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_A_2","y nosotros estamos hechos el uno para el otro..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_1","!Ah, vaya! No esperaba que volviera tan pronto..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_2","La senora Calthorpe... ya se iba."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_3","Claro... ?Dnde lo dejo?"
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_4","~sl:0.5~En la celda de atrs."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_D_1","Mtalo en la celda, amigo."
"bou1aud¤BOU1_FLEE_01","Deje que me vaya. Desaparecer."
"bou1aud¤BOU1_FLEE_02","!Es mi destino ser libre!"
"bou1aud¤BOU1_HELP_02","!Socorro!"
"bou1aud¤BOU1_HELP_CONT_01","~sl:0.2~Por favor. Lnceme una cuerda."
"bou1aud¤BOU1_HELP_CONT_02","?Tiene un lazo?"
"bou1aud¤BOU1_HELP_CONT_03","~sl:0.1~!Slveme! Lance una cuerda o algo, por favor."
"bou1aud¤BOU1_IG3_1","?Quin lo ha nombrado Dios, amigo? ?Quin lo ha nombrado juez?"
"bou1aud¤BOU1_IG3_2","Yo solo lo hago por dinero."
"bou1aud¤BOU1_IG3_3","Eso es an peor."
"bou1aud¤BOU1_IG3_4","S que lo parece."
"bou1aud¤BOU1_IG3_GESTA_1","Ayuda... !Aydeme!"
"bou1aud¤BOU1_IG3_GESTB_1","Venga aqu... Vamos."
"bou1aud¤BOU1_IG4_HIT_1","~sl:1.3~No deja de desvanecerse, es cierto."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_1","~sl:1.1~Esto no es necesario. Soy un hombre de ciencia, un sanador."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_2","No es todo ms que un gran error. No me encuentro bien."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_3","Le he dicho que se calle."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_4","~sl:0.6~?Quin lo ha convertido en juez?"
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_5","~sl:0.7~Yo solo lo hago por dinero."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_6","No me encuentro bien. Y usted es un matn."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P1_1","~sl:3.2~Senor, creo que estoy sufriendo congelacin."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P2_1","Pues sufra un poco ms."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P3_1","~sl:2.4~No dejo de desvanecerme."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P3_2","~sl:1.0~Debo avisarle de que mi temperatura est por debajo de lo normal."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P3_3"," Tengo medicinas en el bolsillo. ?Puede pasrmelas, por favor?"
"bou1aud¤BOU1_LOCATE_1","~sl:0.3~?Qu tenemos aqu?"
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A2_01","~sl:0.0:1.8~No encontrar a Allbright aqu...~sl:0.1~Un tipo dijo que lo haba visto junto a la garganta."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A2_02","?Qu? ?Espera ser nombrado ayudante? Vaya en busca del forajido, hijo."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A2_03","~sl:0.0:3.2~Si quiere su dinero, tendr que traernos a ese charlatn...~sl:~As que en marcha."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A3_1","Menuda granuja. Parece que tenemos aqu a un idiota, ayudante."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A_1","?No iba a traernos a ese forajido, hijo?"
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A_2","En el momento oportuno."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_1","?Es usted Benedict Allbright?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_2","No, senor."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_3","Y me dijeron que estara aqu."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_4","No, no soy yo, senor."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_5","?Es usted Benedict Allbright?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_6","No, senor."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_7","Y me dijeron que estara aqu."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_8","No, no soy yo, senor."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_9","Es que..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_10","quiero comprar medicina,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_11","Es que..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_12","quiero comprar medicina,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_13","y"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_14","he odo..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_15","He odo hablar bien de l."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_16","Le pagar"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_17","en oro,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_18","si puede ayudarme a encontrarlo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_19","Es que..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_20","mi madre est muy enferma."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_21","Vaya. En ese caso,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_22","si es para una mujer enferma,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_23","ser un placer ayudarlo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_24","Soy un sanador, ?sabe?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_25","Un hombre de ciencia."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_26","La mejor medicina del estado."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_27","Basta de juegos, caballero."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_28","Levante las manos."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_29","Est usted detenido."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_30","?Yo?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_31","?Por qu?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_32","Por lo visto, eso que vende est matando a la gente"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_33","y han puesto precio a su cabeza."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_34","No lo s. No es asunto mo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_35","Venga, amigo, eso es una tontera."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_36","Soy sanador."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_37","Tengo un aura."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_38","Hablo con los espritus."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_39","Soy cientfico."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_40","La gente se enfada mucho sin motivo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_41","Esto es un error."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_42","Mantenga las manos en alto, amigo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_43","Solo quieren interrogarlo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_44","Debo insistir en que esto es un error."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_45","No sea necio."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_46","Aguante."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_1","?Es usted Benedict Allbright?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_2","No, senor..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_3","~sl:2.4~Pues se parece un poco, y me dijeron que estara aqu."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_4","No, no soy yo, senor."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_1","Me ha salvado."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_2","Venga, amigo, no me lo ponga difcil."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_3","?Va a entregarme?"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_4","Solo quieren hacerle unas preguntas."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_5","Me ha salvado la vida."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_6","?No podemos evitarnos ms drama?"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_7","Tendra que haber saltado."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_8","Me pidieron expresamente que no lo matara."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_9","?Cree que lo hago por usted?"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_10","No salte."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_11","?O qu?"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_12","No puede dispararme."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_13","Por favor."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_14","Me arriesgar."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_15","Venga aqu."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_16","Adis, amigo."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_17","No me cae nada bien."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_18","Mierda..."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_19","Lo siento..."
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_01","Ha vuelto."
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_02","Ah, es usted."
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_03","!Senor!"
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_04","!Otra vez usted!"
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_1","?No tendr una pocin mgica que pueda sacarlo de aqu?"
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_2","No soy ningn mago, senor. Soy un mdico, un sanador."
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_3","~sl:0.0:3.0~Y todo aquel que diga que mis tinturas son nocivas,~sl:~miente."
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_4","~sl:0.3~Dejar que eso lo decida el juez. Buena suerte."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_1","Pens en pasarme a verlo."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_2","Espero que se haya dado cuenta de su error."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_3","Me temo que eso nunca se me ha dado bien."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_4","Van a colgarme. !Por favor!"
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_01","Gracias por nada."
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_02","Es un insensible, vyase."
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_03","Largo de aqu."
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_04","Algn da lo lamentar."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_1","Podra tomarse una de esas medicinas que mataron a tanta gente."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_2","Y ahorrarle las molestias al verdugo."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_3","~sl:0.0:2.8~O una voz. Por la noche. Era su madre.~sl:0.7~Muri, ?verdad?"
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_4","Quera que le dijera que lo quiere."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_5","Y... y... !y que debe salvarme!"
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_6","~sl:1.6~Es gracioso, porque he hablado con su madre"
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_7","~sl:0.0:3.4~y dijo que era un maldito mentiroso~sl:~que pronto recibira su merecido."
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_1","Quera comprobar si segua aqu, amigo."
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_2","~sl:0.0:0.8~!Claro que sigo!~sl:0.1~Por favor... !Haga algo para arreglar este grave malentendido judicial!"
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_3","~sl:0.0:2.3~Escuche, me gustara, pero...~sl:0.5~?qu puede hacer un hombre contra la gigantesca maquinaria del Gobierno?"
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_4","Por favor."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_1","~sl:0.0:1.9~Lo he salvado de morir ahogado,~sl:0.3~pero espero ver cmo lo cuelgan."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_2","Soy un inocente practicante mdico, arruinado por la calumnia."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_3","No he hecho nada para ofenderlo, senor."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_4","Pero me ha ofendido. Matando a personas que solo deseaban ponerse bien."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_5","Y... an ms... al obligarme a sacarlo de ese ro."
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_1","?Est cmodo aqu?"
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_2","~sl:0.0:2.6~Ya me salv una vez. ?Me salvar de nuevo?~sl:~Esto es... un terrible malentendido."
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_3","A m me parece un caso bastante claro."
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_4","No era mi intencin que ocurriera esto."
"bou1aud¤BOU1_RAPIDS_1","Cuidado, se acerca a los rpidos."
"bou1aud¤BOU1_RAPIDS_2","!Aguante la respiracin!"
"bou1aud¤BOU1_REGRET_1","No debera haber hecho eso. !Aydeme!"
"bou1aud¤BOU1_ROPEDSHORE_01","!Pare!"
"bou1aud¤BOU1_ROPEDSHORE_02","!No!"
"bou1aud¤BOU1_ROPEDSHORE_03","!No lo haga!"
"bou1aud¤BOU1_SAVED_1","Me ha salvado. !Sulteme!"
"bou1aud¤BOU1_SCREAM_1","~sl:0.0:1.6:1~!No!"
"bou1aud¤BOU1_SH_AFTERCS_01","~sl:0.5~La senora Calthorpe es una ciudadana como cualquier aqu..."
"bou1aud¤BOU1_SH_AFTERCS_02","~sl:0.4~Ver, solo hago mi trabajo. Es mi deber ayudar a los habitantes de Valentine."
"bou1aud¤BOU1_SH_AFTERCS_03","Y ahora que hemos atrapado a Allbright, tengo asuntos que atender."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL1_1","No conseguir convencer a nadie para que lo saquemos de aqu, charlatn."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL2_1","Ahorre saliva para el juez, senor Allbright."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL3_1","~sl:0.0:2.0~Si hubiera sabido que hablaba tanto,~sl:~habra escrito ""disparen en cuanto lo vean"" en el cartel de la recompensa."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL4_1","~sl:0.0:2.5~Si tiene ms veneno de ese que vende...~sl:~?no podra bebrselo?"
"bou1aud¤BOU1_SUSPEND_1","Me estoy resbalando."
"bou1aud¤BOU1_SUSPEND_2","Maldita sea."
"bou1aud¤BOU1_TAKEIN_1","Muy bien, acompneme."
"branaud¤BRACHASE_A_01","Vuelva."
"branaud¤BRACHASE_A_02","Vuelva, sabandija."
"branaud¤BRACHASE_A_03","Es un poco tarde para huir, Johnson."
"branaud¤BRACHASE_J_01","Vuelva."
"branaud¤BRACHASE_J_02","Vuelva, sabandija."
"branaud¤BRACHASE_J_03","Es un poco tarde para huir, Johnson."
"branaud¤BRAHOGTIED1_1","Si va a entregarme, hgalo."
"branaud¤BRAHOGTIED2_1","Vamos a ver al sheriff."
"branaud¤BRAHOGTIED3_1","?Me va a dejar aqu, con la cara en el suelo?"
"branaud¤BRAHOGTIED4_1","?Qu est haciendo? ?Qu pretende, senor?"
"branaud¤BRAHOGTIED5_1","!Oiga! ?Nos vamos?"
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_1","Clmate, estamos orgullosos de ti, hijo."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_3","Sabamos que esto pasara. Da gracias por el tiempo que hemos pasado juntos."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_5","Vamos, tranquilo. Ahora eres el hombre de la casa."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_7","Recuerda a tu padre. Puede que no lo vuelvas a ver."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_9","Ahora tenemos que cuidar el uno del otro."
"branaud¤BRAN_LASSO1_1","!Deje en paz a mi padre!"
"branaud¤BRAN_LASSO1_2","!Billy, djalo!"
"branaud¤BRAN_LASSO2_1","No le haga dano, senor."
"branaud¤BRAN_LASSO2_2","?Tiene que hacerlo delante del muchacho?"
"branaud¤BRAN_LASSO3_1","!Mam, le est haciendo dano!"
"branaud¤BRAN_LASSO4_1","Eh, pare, senor. !Basta!"
"branaud¤BRAN_LASSO4_2","Tranquilo, Billy. Tranquilo."
"branaud¤BRARAGE1_1","Es un asesino."
"branaud¤BRARAGE1_2","Un vil asesino."
"branaud¤BRARAGE1_3","Puede que haya cometido errores, pero he cambiado."
"branaud¤BRARAGE1_4","Es usted malvado, senor."
"branaud¤BRARAGE2_1","Pagar por esto."
"branaud¤BRARAGE2_2","Algn da se arrepentir de haberla matado."
"branaud¤BRARAGE2_3","Lo pagar. Lo pagar."
"branaud¤BRARAGE2_4","Ya recibir su merecido, senor. Cuando menos se lo espere."
"branaud¤BRARAGE3_1","Ahora soy un hombre de bien. ?No lo entiende?"
"branaud¤BRARAGE3_2","!Llevaba una nueva vida!"
"branaud¤BRARAGE3_3","?Ahora quin va a cultivar esas tierras?"
"branaud¤BRARAGE3_4","?Quin va a criar a ese muchacho?"
"branaud¤BRARAGE3_5","Me van a ahorcar, ?y qu gana el mundo con eso? ?Qu gana?"
"branaud¤BRARAGE3_6","Ya nada tiene ningn sentido. Redimirse no sirve de nada."
"branaud¤BRARETURN1DIDNT_1","No tengo nada que decirle."
"branaud¤BRARETURN1HURT_1","Es usted un monstruo, senor."
"branaud¤BRARETURN1SPEAK_1","Ya estoy en paz conmigo mismo."
"branaud¤BRARETURN1_A_1","?Johnson? ?Johnson?"
"branaud¤BRARETURN1_A_2","?Qu?"
"branaud¤BRARETURN1_A_3","Est muy callado."
"branaud¤BRARETURN1_A_4","La mayora de los prisioneros suplican, lloran o maldicen al destino."
"branaud¤BRARETURN1_J_1","?Johnson? ?Johnson?"
"branaud¤BRARETURN1_J_2","?Qu?"
"branaud¤BRARETURN1_J_3","Est muy callado."
"branaud¤BRARETURN1_J_4","La mayora de los prisioneros suplican, lloran o maldicen al destino."
"branaud¤BRARETURN2_A_1","Entiendo."
"branaud¤BRARETURN2_J_1","Entiendo."
"branaud¤BRARHODES_A_1","Aguante. No queda mucho para llegar a Rhodes."
"branaud¤BRARHODES_A_A_1","Ya estamos en Rhodes. Pronto se librar de m."
"branaud¤BRARHODES_A_A_2","Estoy listo. Espero que sea rpido."
"branaud¤BRARHODES_A_J_1","Ya estamos en Rhodes. Pronto se librar de m."
"branaud¤BRARHODES_A_J_2","Estoy listo. Espero que sea rpido."
"branaud¤BRARHODES_J_1","Aguante. No queda mucho para llegar a Rhodes."
"branaud¤BRARHODES_K_A_1","Ya estamos en Rhodes. Pronto se librar de m."
"branaud¤BRARHODES_K_A_2","Canalla asesino."
"branaud¤BRARHODES_K_J_1","Ya estamos en Rhodes. Pronto se librar de m."
"branaud¤BRARHODES_K_J_2","Canalla asesino."
"branaud¤BRA_AIMS1_01","!No!"
"branaud¤BRA_AIMS1_02","!No lo haga!"
"branaud¤BRA_AIMS1_03","!Basta!"
"branaud¤BRA_AIMS1_04","!Mark, aydame!"
"branaud¤BRA_AIMS2_01","!No les haga dano!"
"branaud¤BRA_AIMS2_02","!Yo soy al que busca!"
"branaud¤BRA_AIMS2_03","!Eh! !Oiga, aqu! !Estoy aqu!"
"branaud¤BRA_AIMS3_01","!Baje esa arma!"
"branaud¤BRA_AIMS3_02","!No tiene derecho a apuntarles con ella!"
"branaud¤BRA_AIMS3_03","!Est apuntando a mi mujer y mi hijo!"
"branaud¤BRA_BEG_01","Le juro que ahora soy un buen hombre, sheriff. Tengo un hijo."
"branaud¤BRA_BEG_02","He construido una casa en un condado dejado de la mano de Dios y en unas tierras que nadie querra. Me he redimido, lo juro."
"branaud¤BRA_BEG_03","Todos merecemos una segunda oportunidad. Todos."
"branaud¤BRA_BEG_04","?No cree en la redencin? He labrado la tierra. He formado una familia. Me he redimido. Por favor..."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_1","Si realmente le importase su familia, habra hecho algo ms por ellos."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_2","Ah, ?s? Como si usted supiera algo de m. Hice todo lo que pude,"
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_3","pero no fue suficiente para el estado de Lemoyne, ni para un vaquero al que solo le importaba la recompensa."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_4","No soy quin para juzgar a nadie, pero todo esto es culpa suya, Johnson."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_1","Si realmente le importase su familia, habra hecho algo ms por ellos."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_2","Ah, ?s? Como si usted supiera algo de m. Hice todo lo que pude,"
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_3","pero no fue suficiente para el estado de Lemoyne, ni para un vaquero al que solo le importaba la recompensa."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_4","No soy quin para juzgar a nadie, pero todo esto es culpa suya, Johnson."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_1","Espero que haya estado pensando en toda la miseria que ha causado."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_2","Senor, no era un santo. Robaba diligencias y mat a un hombre."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_3","Pero nada, nada de lo que hice es comparable al mal que usted ha causado por seguir las rdenes del estado de Lemoyne."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_4","Mat a mi mujer, escoria."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_5","Si por algn casual llegara a salir de aqu, me preocupara por usted."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_1","Espero que haya estado pensando en toda la miseria que ha causado."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_2","Senor, no era un santo. Robaba diligencias y mat a un hombre."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_3","Pero nada, nada de lo que hice es comparable al mal que usted ha causado por seguir las rdenes del estado de Lemoyne."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_4","Mat a mi mujer, escoria."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_5","Si por algn casual llegara a salir de aqu, me preocupara por usted."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_A_1","Estaba pensando... Si saba que los cazarrecompensas lo estaban buscando, ?por qu no huy?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_A_2","Ya me cans de huir. Pens que, despus de tanto tiempo, quiz me hubieran perdonado."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_A_3","No parece que por estos lares sean muy dados al perdn."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_J_1","Estaba pensando... Si saba que los cazarrecompensas lo estaban buscando, ?por qu no huy?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_J_2","Ya me cans de huir. Pens que, despus de tanto tiempo, quiz me hubieran perdonado."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_J_3","No parece que por estos lares sean muy dados al perdn."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_1","?Qu tal la vida de prisionero? Ha sufrido mucho."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_2","?Est de broma? ?Atrapa a un hombre, mata a su esposa y luego viene a su celda a hacerse el santo?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_3","?A usted qu le pasa?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_4","Ahora que lo dice, ha sonado un poco mal. Lo siento."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_1","?Qu tal la vida de prisionero? Ha sufrido mucho."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_2","?Est de broma? ?Atrapa a un hombre, mata a su esposa y luego viene a su celda a hacerse el santo?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_3","?A usted qu le pasa?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_4","Ahora que lo dice, ha sonado un poco mal. Lo siento."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_01","Vaya, el hombre que me entreg..."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_02","Pero si es el recadero del sheriff."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_03","An no me han ahorcado, si es lo que se estaba preguntando."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_04","S, sigo aqu, senor. Por ahora..."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_05","Oiga... ?Tiene noticias de mi familia?"
"branaud¤BRA_CELL1_FA_06","Ya se llev su recompensa por traerme, senor. Aqu no hay nada para usted."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_01","Es ese asesino asqueroso..."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_02","Usted es quien debera estar aqu, asesino."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_03","Mi hijo se quedar hurfano, senor."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_04","Maldita sea su estampa."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_1","Ya es hora de que lo cuelguen, ?no?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_2","?Deja a una mujer viuda y a un hijo sin padre y se atreve a venir a regodearse, maldito hijo de perra?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_3","Deje que pase tranquilo mis ltimas horas en este mundo."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_4","Solo quera la recompensa. No era nada personal contra usted."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_1","Ya es hora de que lo cuelguen, ?no?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_2","?Deja a una mujer viuda y a un hijo sin padre y se atreve a venir a regodearse, maldito hijo de perra?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_3","Deje que pase tranquilo mis ltimas horas en este mundo."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_4","Solo quera la recompensa. No era nada personal contra usted."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_1","?Qu tal la vida de prisionero?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_2","Soy un muerto andante que apenas tiene un espacio de dos metros para caminar. ?Cree que mi hijo podr superarlo?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_3","No lo s. Va a ser difcil."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_4","Desde luego."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_1","?Qu tal la vida de prisionero?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_2","Soy un muerto andante que apenas tiene un espacio de dos metros para caminar. ?Cree que mi hijo podr superarlo?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_3","No lo s. Va a ser difcil."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_4","Desde luego."
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_01","!Lrguese de aqu!"
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_02","!No quiero verle la cara!"
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_03","!Vyase, hijo de perra!"
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_04","Maldita sea su estampa, vyase."
"branaud¤BRA_CHASE_01","!Oiga! !Sultelo!"
"branaud¤BRA_CHASE_02","!No dejaremos que cobre su recompensa!"
"branaud¤BRA_CHASE_03","!Suelte a ese hombre! !Vamos!"
"branaud¤BRA_CHASE_04","!Sultelo!"
"branaud¤BRA_DELIVER_A_1","He encontrado a este tipo en una granja. Se llama Mark Johnson."
"branaud¤BRA_DELIVER_J_1","He encontrado a este tipo en una granja. Se llama Mark Johnson."
"branaud¤BRA_DELIVER_S_1","No puede huir eternamente, muchacho. Ah est su celda. Tiene suerte de que no sea una tumba."
"branaud¤BRA_DELIVER_S_2","Estaba en el bayou, no le haca dano a nadie."
"branaud¤BRA_DEL_S_WK_1","!Es un asesino, sheriff!"
"branaud¤BRA_DEL_S_WK_2","Mi hijo ha sido testigo. Ha matado a mi mujer."
"branaud¤BRA_DEL_S_WK_3","No puede huir eternamente, muchacho. Ah est su celda. Tiene suerte de que no sea una tumba."
"branaud¤BRA_DYING_01","No..."
"branaud¤BRA_DYING_02","No, no."
"branaud¤BRA_DYING_03","Dios, no."
"branaud¤BRA_FAMFLEE_1","!Corre, muchacho! !Ese hombre es malvado!"
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_01","?Es eso necesario? Est asustando al muchacho."
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_02","Ya basta. Ha venido a llevrselo a l, ?no es as?"
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_03","Djenos en paz, senor."
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_1_01","Disfruta haciendo estas cosas, ?verdad?"
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_1_02","Es usted un demonio, senor."
"branaud¤BRA_HOGTIE_1","Solo quera despedirme."
"branaud¤BRA_HOGTIE_2","Hijo, ahora eres el hombre de la casa. !Tienes que espabilar!"
"branaud¤BRA_HOGWAKA_1","Soy yo el que decido si estoy siendo demasiado brusco."
"branaud¤BRA_HOGWAKJ_1","Soy yo el que decido si estoy siendo demasiado brusco."
"branaud¤BRA_HOGWAK_1","Maldita sea. Mi cabeza..."
"branaud¤BRA_HOGWAK_2","!No haca falta hacer eso!"
"branaud¤BRA_HOG_KW_1","Mi dulce esposa. !Ella no le ha hecho nada!"
"branaud¤BRA_HOG_KW_2","!Desteme! Pagar por esto."
"branaud¤BRA_HOG_KW_3","!Lo pagar bien caro!"
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_1_1","No quiero que me cuelguen."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_2_1","Esto no puede estar sucediendo."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_3_1","Por favor... no."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_4_1","No, no, no, no."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_5_1","He cambiado."
"branaud¤BRA_N_AGRO2_01","He dicho que pagar por esto, y as ser, ?me oye?"
"branaud¤BRA_N_AGRO2_02","!Lo voy a matar, hijo de puta!"
"branaud¤BRA_N_AGROW_1","!Dios mo! !Corre, muchacho! !Vete!"
"branaud¤BRA_N_AGROW_2","!Mam! !Mam!"
"branaud¤BRA_N_AGRO_1","Conque esas tiene, ?eh?"
"branaud¤BRA_N_AGRO_2","Llvate al muchacho de aqu."
"branaud¤BRA_N_ATTW_1","!No! !No!"
"branaud¤BRA_N_ATTW_2","!Mi dulce esposa!"
"branaud¤BRA_N_ATTW_3","!Pagar por eso!"
"branaud¤BRA_N_NORS_1","Bueno, vale, entrgueme. Ya bastante mal lo estn pasando."
"branaud¤BRA_N_NORS_2","Yo soy al que busca. Deje a mi familia tranquila."
"branaud¤BRA_N_UNARM_1","No dispare. No voy armado."
"branaud¤BRA_N_UNARM_2","Sabamos que vena y tenemos algo que proponerle..."
"branaud¤BRA_N_WAIT1A_1","?De qu va todo esto? ?Me est liberando?"
"branaud¤BRA_N_WAIT1B_1","?Puedo irme?"
"branaud¤BRA_N_WAIT1B_2","?Por qu le hace eso a mi familia y luego me deja marchar?"
"branaud¤BRA_PLR_ATKN_A_1","El pasado siempre te persigue."
"branaud¤BRA_PLR_ATKN_J_1","El pasado siempre te persigue."
"branaud¤BRA_PLYR_ATK_A_1","Es posible, pero sus companeros eran una panda de granujas."
"branaud¤BRA_PLYR_ATK_JN_1","Vyase al infierno."
"branaud¤BRA_PLYR_ATK_J_1","Es posible, pero sus companeros eran una panda de granujas."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_A_1","Capturar a un fugitivo es complicado, sheriff."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_A_2","A veces se complican las cosas, ya lo sabe."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_J_1","Capturar a un fugitivo es complicado, sheriff."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_J_2","A veces se complican las cosas, ya lo sabe."
"branaud¤BRA_RECAP_A_1","!Oh, no, ni hablar!"
"branaud¤BRA_RECAP_A_2","!Maldito seas!"
"branaud¤BRA_RECAP_J_1","!Oh, no, ni hablar!"
"branaud¤BRA_RECAP_J_2","!Maldito seas!"
"branaud¤BRA_REWARD_1","Esa es la recompensa por Johnson."
"branaud¤BRA_REWARD_A_1","Si no lo hubiera atrapado yo, habra sido otro."
"branaud¤BRA_REWARD_J_1","Si no lo hubiera atrapado yo, habra sido otro."
"branaud¤BRA_RWD_WIFE_1","Ha matado a mi mujer, !es l a quien deberan arrestar!"
"branaud¤BRA_R_CHA1A_1","Ah est, como dijo el muchacho."
"branaud¤BRA_R_CHA1A_2","Deje que vuelva con su familia o se las ver con nosotros."
"branaud¤BRA_R_CHA1C_1","Ah est, como dijo el pobre muchacho."
"branaud¤BRA_R_CHA1C_2","Ha matado a su mujer, y no vamos a permitir que se lo lleve a l tambin."
"branaud¤BRA_R_CHA2A_1","Ese es mi hijo. Saba que haras lo que tu padre te dijo."
"branaud¤BRA_R_CHA2A_2","!Sacadme de aqu!"
"branaud¤BRA_R_CHA2A_3","Es un cazarrecompensas de pacotilla. Vamos."
"branaud¤BRA_R_CHA2C_1","Bien hecho, hijo. Los has llamado, como te dijo pap."
"branaud¤BRA_R_CHA2C_2","!Es un asesino! !Matadlo ya!"
"branaud¤BRA_R_CHA2C_3","!Billy se ha quedado sin madre por culpa de este hijo de perra!"
"branaud¤BRA_R_CHA3_A_1","Creo que ya no vendrn ms amigos suyos, ?verdad?"
"branaud¤BRA_R_CHA3_A_2","No tendra que haberlo hecho. Mire lo que ha conseguido. Ahora estn muertos por su culpa."
"branaud¤BRA_R_CHA3_A_3","Maldita sea, ya deca yo que estaba muy callado."
"branaud¤BRA_R_CHA3_J_1","Creo que ya no vendrn ms amigos suyos, ?verdad?"
"branaud¤BRA_R_CHA3_J_2","No tendra que haberlo hecho. Mire lo que ha conseguido. Ahora estn muertos por su culpa."
"branaud¤BRA_R_CHA3_J_3","Maldita sea, ya deca yo que estaba muy callado."
"branaud¤BRA_R_ESC3HORSA_1","?A qu ha venido eso? Podra haberse roto el pescuezo antes de tiempo."
"branaud¤BRA_R_ESC3HORSJ_1","?A qu ha venido eso? Podra haberse roto el pescuezo antes de tiempo."
"branaud¤BRA_R_ESC3RDIEJ_1","Basta de tonteras, ?de acuerdo?"
"branaud¤BRA_R_ESC3RIDEA_1","Basta de tonteras, ?de acuerdo?"
"branaud¤BRA_R_ESC3TIEA_1","?Qu tal as?"
"branaud¤BRA_R_ESC3TIEJ_1","?Qu tal as?"
"branaud¤BRA_R_ESC3_A_1","Apretar ms fuerte las cuerdas esta vez."
"branaud¤BRA_R_ESC3_J_1","Apretar ms fuerte las cuerdas esta vez."
"branaud¤BRA_SEERIDE_A_1","Ah, estupendo."
"branaud¤BRA_SEERIDE_J_1","Ah, estupendo."
"branaud¤BRA_SHUSH2A_1","El mundo no funciona as."
"branaud¤BRA_SHUSH2J_1","El mundo no funciona as."
"branaud¤BRA_SHUSH3A_1","Los hombres buenos no tienen una recompensa por su cabeza. Lo s por experiencia."
"branaud¤BRA_SHUSH3J_1","Los hombres buenos no tienen una recompensa por su cabeza. Lo s por experiencia."
"branaud¤BRA_SHUSHA_1","Dicen que, para atrapar a los malvados, uno tiene que serlo tambin."
"branaud¤BRA_SHUSHJ_1","Dicen que, para atrapar a los malvados, uno tiene que serlo tambin."
"branaud¤BRA_SON_NOG_1","Te quiero, pap."
"branaud¤BRA_SON_NOG_2","No digas nada ms. S fuerte, muchacho."
"branaud¤BRA_SON_RUN_01","!Mam!"
"branaud¤BRA_SON_RUN_02","!Mi mam!"
"branaud¤BRA_SON_YESG_1","Te quiero, pap."
"branaud¤BRA_SON_YESG_2","Ya basta. Recuerda lo que te dije, muchacho."
"branaud¤BRA_TGT_PYD_1","!Puede pensar lo que quiera, cazarrecompensas, pero no es trigo limpio! !Espero que su pasado lo persiga a usted tambin!"
"branaud¤BRA_WAIT_01","No es ms que un cro."
"branaud¤BRA_WAIT_02","Solo ser un momento."
"branaud¤BRA_WAIT_03","Solo unas palabras."
"branaud¤BRA_WAIT_04","Por favor."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP1_1","~sl:2.4~No puedo hacerlo, pap."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP1_2","Est agotado. Deja que descanse."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP1_3","Mi hijo no abandona. Intntalo otra vez, muchacho."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP2_1","~sl:3.9~Tengo los brazos agarrotados."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP2_2","Djalo, Billy. Por favor."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP2_3","Es que no lo est intentando. Otra vez, hijo."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP3_1","~sl:3.6~No puedo. Estoy muerto."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP3_2","Mralo, est en las ltimas."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP3_3","Lo estar si no se sube."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP4_1","~sl:5.2~Lo... lo siento, pap."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP4_2","~sl:0.4~El nino est llorando."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP4_3","Me niego a criar a un marica."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP5_1","~sl:4.1~Pap, no puedo."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP5_2","Acaba con este sinsentido."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP5_3","Bueno, ya lo conseguir la prxima vez."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_1","No nos vamos hasta que lo hagas bien."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_2","No puedo, pap. Por favor."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_3","Djalo entrar, lleva horas intentndolo."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_4","No ser un hombre hasta que aprenda a montar a caballo."
"branaud¤RBRAN_IG2_AA_1","Que sea rpido."
"branaud¤RBRAN_IG2_AA_2","Es un hombre compasivo."
"branaud¤RBRAN_IG2_AIM_1","Ya no soy problemtico."
"branaud¤RBRAN_IG2_AIM_2","Solo deje que me despida de mi hijo."
"branaud¤RBRAN_IG2_AJ_1","Que sea rpido."
"branaud¤RBRAN_IG2_AJ_2","Es un hombre compasivo."
"branaud¤RBRAN_IG2_ATIME_1","Basta. Nos espera un largo camino."
"branaud¤RBRAN_IG2_ATIME_2","Cabrn insensible."
"branaud¤RBRAN_IG2_ATIME_3","Ahora ests al mando, hijo. Ocpate de todo."
"branaud¤RBRAN_IG2_BYE_1","Hijo. Hijo, ven aqu. Escucha."
"branaud¤RBRAN_IG2_BYE_2","Haz exactamente lo que te digo, ?me oyes?"
"branaud¤RBRAN_IG2_BYE_3","No... No nos dejes, pap."
"branaud¤RBRAN_IG2_ESC_1","Nos est mostrando clemencia."
"branaud¤RBRAN_IG2_ESC_2","!Largumonos! Antes de que cambie de opinin."
"branaud¤RBRAN_IG2_ESC_3","Vamos, hijo. Corre."
"branaud¤RBRAN_IG2_JTIME_1","Basta. Nos espera un largo camino."
"branaud¤RBRAN_IG2_JTIME_2","Cabrn insensible."
"branaud¤RBRAN_IG2_JTIME_3","Ahora ests al mando, hijo. Ocpate de todo."
"branaud¤RBRAN_IG2_P1B_1","Soy un hombre nuevo, ?de acuerdo?"
"branaud¤RBRAN_IG2_P1B_2","Deje que me despida y me ir sin armar los."
"branaud¤RBRAN_IG2_P1_1","Han venido a cobrar tu recompensa. Ven con mam, hijo."
"branaud¤RBRAN_IG2_RA_1","No puedo permitir eso."
"branaud¤RBRAN_IG2_RA_2","Espero que nunca se vea en mi lugar."
"branaud¤RBRAN_IG2_RJ_1","No puedo permitir eso."
"branaud¤RBRAN_IG2_RJ_2","Espero que nunca se vea en mi lugar."
"branaud¤RBRAN_IG2_WAIT1_01","?Va a capturarme o qu?"
"branaud¤RBRAN_IG2_WAIT1_02","Si va a capturarme, hgalo."
"branaud¤RBRAN_IG2_WAIT1_03","Llveme con usted o djeme marchar."
"branaud¤RBRAN_IG2_WALK_1","No voy a enfrentarme a usted delante de mi familia."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_1","Ahora estamos solos, hijo. Solos."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_2","Pap hizo algo malo."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_3","Y no existe el perdn."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_4","No en este mundo."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1_1","No apartes la vista, hijo. Recuerda este momento."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1_2","Ahora eres el hombre de la casa."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1_3","Ahora s un hombre, hijo."
"branaud¤RBRAN_IG4_P1A_1","Ese hijo de perra..."
"branaud¤RBRAN_IG4_P1J_1","Ese hijo de perra..."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_01","No pienso escucharlo."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_02","Todos me vienen con historias lacrimgenas, Johnson."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_03","Encontrar la redencin realizando trabajos forzados o con una soga al cuello. Eso es todo."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_04","Se escap y continu a la fuga. Diga las cosas como son."
"broke_man¤0x1D20AB31","~sl:0.0:2.7~!Aydeme! Por favor...~sl:1.2:1.1:1~necesito medicina..."
"broke_man¤0x3D524E2E","Gracias, senor. Le debo la vida."
"broke_man¤0x4F68F1DA","Creo... Creo que me han envenenado..."
"broke_man¤0x5C2B5D26","~sl:0.0:3.2:1~!Senor! He comido algo malo y..."
"broke_man¤0x8CC6787D","~sl:0.0:3.5:1~Me estoy quedando helado por dentro..."
"broke_man¤0x14D0FFC1","No... no siento..."
"broke_man¤0x32F5A8E0","~sl:3.7:2.1:1~?Va a quedarse mirando cmo me muero?"
"broke_man¤0x45F34BDC","Me encuentro fatal... Me han envenenado... Ay, Dios..."
"broke_man¤0x65B8AC8B","~sl:2.5~La de las flores rosas. Menudo veneno. !No se acerque!"
"broke_man¤0x549DFC06","!Bastardo cruel!"
"broke_man¤0x588F3FEC","Se me ocurri que poda buscar mi propia comida... Est claro que el ahorro no merece la pena."
"broke_man¤0x698BEC5D","Eso har, amigo. A partir de ahora, solo comprar en el mercado."
"broke_man¤0x4890FD78","~sl:9.8~Vale, vale. Veamos..."
"broke_man¤0xA8FAA658","S... Qu medicina tan rpida..."
"broke_man¤0xBF0C2A03","S, y que... Y que lo diga..."
"broke_man¤0xD8B3ED6C","Bueno... ?Tiene una biblia, al menos? Porque de esta no salgo..."
"broke_man¤0xE2EBBFB1","Acabo de probar esa planta de ah, y fue como si me disparasen..."
"broke_man¤0xFBF0F1BE","No, por favor..."
"bronte_goon_1¤0x062C4263","?Quin anda ah?"
"bronte_goon_1¤0x0B95416A","?La Constitucin? ?Del hombre que se at una primera edicin de ""Santa Cecilia"" al pie para poder apunalar a su primo desde el armario? ~COLOR_GREY~En italiano: Por favor..."
"bronte_goon_1¤0x1FF34E33","!Crgatelo!"
"bronte_goon_1¤0x2C1A05FE","?Tienes algo que decir?"
"bronte_goon_1¤0x2E0432EC","!S! !Es uno de ellos!"
"bronte_goon_1¤0x3AEACF52","Puede que no sepa quines somos, ?eh?"
"bronte_goon_1¤0x3D21E27F","!Vaya! !Mira lo que he encontrado!"
"bronte_goon_1¤0x3E6A3305","Bueno..."
"bronte_goon_1¤0x3F05B60F","Gnocchi alla Romana, mozzarella di bufala..."
"bronte_goon_1¤0x3FA67FEC","Aunque solo aparezca uno de ellos, habr valido la pena."
"bronte_goon_1¤0x4A0764C1","~COLOR_GREY~En italiano: !Canalla asqueroso!"
"bronte_goon_1¤0x5C865DD3","Me han dicho que siguen por aqu."
"bronte_goon_1¤0x5E98765F","Esto es importante. Bronte quera que nos ocupramos nosotros y nadie ms."
"bronte_goon_1¤0x6D64670F","!Para un momento! !Para un momento!"
"bronte_goon_1¤0x7FAA792C","Tiran su historia como si fuera basura."
"bronte_goon_1¤0x8CBCB74E","?Sabes? Jurara que..."
"bronte_goon_1¤0x8CC768F3","!Oye! !Es uno de ellos!"
"bronte_goon_1¤0x8CE273B2","Bronte dijo que si veamos a uno de esos ~COLOR_GREYDARK~bastardi~s~, que disparramos."
"bronte_goon_1¤0x8DA1506A","!S que ests ah!"
"bronte_goon_1¤0x9C7156E6","Maldita sea, !disparad!"
"bronte_goon_1¤0x9D874EB7","Preparemos las armas."
"bronte_goon_1¤0x27FD587E","No tanto como las de all..."
"bronte_goon_1¤0x34D3308A","Pattico."
"bronte_goon_1¤0x36CDFF47","!Esto es una prdida de tiempo!"
"bronte_goon_1¤0x51F555F9","!Vete antes de que decida sacar la pistola!"
"bronte_goon_1¤0x68A9F845","~COLOR_GREY~En italiano: ?Y t te has ganado la tuya?"
"bronte_goon_1¤0x89F437DB","He odo algo."
"bronte_goon_1¤0x92DF9E2B","En fin..."
"bronte_goon_1¤0x94D58542","No merece la pena el esfuerzo."
"bronte_goon_1¤0x378BD841","!S, es uno de ellos!"
"bronte_goon_1¤0x462FB911","!Date por muerto!"
"bronte_goon_1¤0x521FC764","~COLOR_GREY~En italiano: Veo su rostro cada noche antes de irme a dormir..."
"bronte_goon_1¤0x676C26AC","Eso me ha dado mala espina."
"bronte_goon_1¤0x762B5A1C","Quiero volver a casa. Odio este lugar."
"bronte_goon_1¤0x964CE3CD","!Mrchate de una vez!"
"bronte_goon_1¤0x989C9735","No me digas que usaste un Garibaldi."
"bronte_goon_1¤0x1216D284","!Oye! ?Ese no es...?"
"bronte_goon_1¤0x8080DB06","!No! ?Te ataste el libro al pie? ?Cmo pudiste?"
"bronte_goon_1¤0x8307E0FC","No puedo creerlo. Una primera edicin, ni ms ni menos. ~COLOR_GREY~En italiano: Tienes reservado un lugar especial en el infierno, amigo mo..."
"bronte_goon_1¤0x9022A3B4","!A por l!"
"bronte_goon_1¤0x35090EE7","!Destrocmoslo!"
"bronte_goon_1¤0x76304AF4","~COLOR_GREY~En italiano: Te dars un bano con los bolsillos llenos de piedras."
"bronte_goon_1¤0x92389A10","?Ests sordo? !Lrgate! !Ahora!"
"bronte_goon_1¤0x99074D2B","~COLOR_GREY~En italiano: !Malditos americanos!"
"bronte_goon_1¤0x850313C3","!Hagmosle unos cuantos agujeros!"
"bronte_goon_1¤0x961586D3","!Oye, t! Alto ah."
"bronte_goon_1¤0x43793964","He odo algo."
"bronte_goon_1¤0x95596073","~COLOR_GREY~En italiano: !Maldito mamn!"
"bronte_goon_1¤0xA2F65EBB","!A por l!"
"bronte_goon_1¤0xA33C1D79","Pareces muy confiado."
"bronte_goon_1¤0xA51BCD71","No es para encontrrselo con el viento en contra."
"bronte_goon_1¤0xA424F3BF","!Mira, mira! !Uno de esos cerdos!"
"bronte_goon_1¤0xA834667A","?Hola? Te ha dicho que te largues."
"bronte_goon_1¤0xAA0236FF","En este pas nadie lee."
"bronte_goon_1¤0xB4C4844D","?Ves a ese de ah?"
"bronte_goon_1¤0xB579C7E7","~COLOR_GREY~En italiano: !Ya he tenido suficiente!"
"bronte_goon_1¤0xBC8222DB","Llevamos aqu demasiado tiempo."
"bronte_goon_1¤0xBDB6E767","Vale, vale, ya basta. Deberamos estar alerta, ?no?"
"bronte_goon_1¤0xD3C8C335","Venga, vamos."
"bronte_goon_1¤0xD6F98E42","!Mtalo!"
"bronte_goon_1¤0xD42D25B3","!Alto!"
"bronte_goon_1¤0xDC310284","Nada."
"bronte_goon_1¤0xE1A7DCA0","Bueno, si encontramos a uno, yo mismo le llevar su cadver a Bronte. T puedes esperar fuera."
"bronte_goon_1¤0xE8A7300B","!Espera, mira! !Es uno de ellos!"
"bronte_goon_1¤0xE33B5D90","~COLOR_GREY~En italiano: !Mear sobre tu tumba!"
"bronte_goon_1¤0xE925C232","!Demasiado tarde!"
"bronte_goon_1¤0xF179FBC8","Mira a ese..."
"bronte_goon_1¤0xF8774F4B","?Otra vez t? Bueno, debes de andar buscando problemas."
"bronte_goon_1¤0xFD7AF9BB","!Esta ciudad pertenece a Bronte!"
"bronte_goon_2¤0x05FB9A35","?Qu?"
"bronte_goon_2¤0x09608F46","Cllate, ?vale? Solo un minuto, calla."
"bronte_goon_2¤0x0FFDB3D1","En fin..."
"bronte_goon_2¤0x1D4BE354","No queremos compana. En serio. Largo."
"bronte_goon_2¤0x2FB63E80","?Dutch? ?Ser l?"
"bronte_goon_2¤0x5A93FE32","!Quieto ah! Espera un segundo."
"bronte_goon_2¤0x5B4B84BA","~COLOR_GREY~En italiano: Llevamos aqu demasiado tiempo."
"bronte_goon_2¤0x8C302918","Un momento. ?No lo conocemos?"
"bronte_goon_2¤0x9ECA0B88","?Ests penando en Sofia? !Olvdate de eso! Han pasado dos anos."
"bronte_goon_2¤0x58E42C59","!Ya s! !Es uno de los hombres de Van der Linde!"
"bronte_goon_2¤0x97B4E9AF","!Hay alguien aqu!"
"bronte_goon_2¤0x158A347D","!Yo no, hoy no!"
"bronte_goon_2¤0x707E82D4","Ay, s. Qudate t con las mujeres y djame a m la comida."
"bronte_goon_2¤0x884C2673","Crea que eras un tipo duro."
"bronte_goon_2¤0x1502B85C","Disprale."
"bronte_goon_2¤0x2012C6BF","~COLOR_GREY~En italiano: Un mendigo en nuestra tierra es un rey en este pas, ?eh?"
"bronte_goon_2¤0x7426FFDA","~COLOR_GREY~En italiano: !Eres hombre muerto! !Eres hombre muerto!"
"bronte_goon_2¤0x8765B081","!Alto! ~COLOR_GREY~En italiano: !No puedo creerlo, es uno de los hombres de Van der Linde!"
"bronte_goon_2¤0x57231EEF","!Tendrs tu merecido!"
"bronte_goon_2¤0x72723E9F","Ya vas a empezar de nuevo con tus poemas... ~COLOR_GREY~En italiano: Eres un perro con mal de amores..."
"bronte_goon_2¤0x127192C2","~COLOR_GREY~En italiano: ?Otra vez vas a decirlo? !Yo estaba all!"
"bronte_goon_2¤0x493017B0","~COLOR_GREY~En italiano: ?Qu ha sido eso?"
"bronte_goon_2¤0x825444B9","~COLOR_GREY~En italiano: !Matad a ese hijo de perra!"
"bronte_goon_2¤0xA4133FD9","?De verdad crees que este camino es importante?"
"bronte_goon_2¤0xAAC940AD","Vamos, no est tan mal. Las mujeres son muy guapas."
"bronte_goon_2¤0xB9FED6F5","Eres duro de mollera, ?eh? Supongo que tendremos que inculcarte un poco de sentido comn."
"bronte_goon_2¤0xBFCC7E86","?Has visto a ese?"
"bronte_goon_2¤0xC558152D","~COLOR_GREY~En italiano: ?Vas a llorar?"
"bronte_goon_2¤0xD680BA83","!Dispara a matar!"
"bronte_goon_2¤0xDB0B291F","Vamos a inculcarle un poco de sentido comn."
"bronte_goon_2¤0xDE7235C5","Te sugiero que te vayas mientras puedas."
"bronte_goon_2¤0xE752FD41","Te haremos pedazos."
"bronte_goon_2¤0xECC5CB76","Nos ha visto. Abrid fuego."
"bronte_goon_2¤0xEF50B1C9","~COLOR_GREY~En italiano: !Maldito zoquete!"
"bronte_goon_2¤0xF1F75C72","!Eliminadlo, vamos!"
"bronte_goon_2¤0xF9A15D94","Debo reconocer que anoro la comida."
"bronte_goon_2¤0xF1335E85","~COLOR_GREY~En italiano: Solo es el pantano, que me trae por el camino de la amargura..."
"bronte_goon_2¤0xF1400FBD","~COLOR_GREY~En italiano: Eres tan idiota que no voy a dignarme a escucharte."
"bronte_goon_2¤0xF9707BF7","Eh, acabad con l de una vez."
"bronte_goon_2¤0xFBDB5D67","Mrelo."
"bronte_goon_2¤0xFD754BB3","~COLOR_GREY~En italiano: Esto no me gusta."
"bronte_goon_2¤0xFF007E9D","!Ya es suficiente!"
"bronte_goon_3¤0x05361BEF","Nos ocuparemos de ti y, despus, del resto de vaqueritos."
"bronte_goon_3¤0x0B2A2F9D","No te preocupes. Intentaremos que conserves la cara."
"bronte_goon_3¤0x0B1185A7","Nos ocuparemos de ti y luego buscaremos a Charles y le daremos una leccin."
"bronte_goon_3¤0x0CD2236E","!Saint Denis es nuestro!"
"bronte_goon_3¤0x3B43E5FD","~COLOR_GREY~En italiano: La confianza no es mala si uno se la gana."
"bronte_goon_3¤0x3DD33680","!He encontrado a uno!"
"bronte_goon_3¤0x4A400B88","Espera... me resulta familiar."
"bronte_goon_3¤0x8AF84C6C","Seguro que es mi imaginacin."
"bronte_goon_3¤0x11C439BA","?Sabes? !Es hora de divertirse!"
"bronte_goon_3¤0x13DC64D5","!Cirrale los ojos!"
"bronte_goon_3¤0x23F48FB0","?De verdad crees que estos idiotas son tan estpidos?"
"bronte_goon_3¤0x61F42F44","!Rndete!"
"bronte_goon_3¤0x79DC905D","~COLOR_GREY~En italiano: ?T qu crees?"
"bronte_goon_3¤0x358E94AC","Hay que tener mucho valor para venir aqu despus de lo que hiciste en aquella pelea."
"bronte_goon_3¤0x412CDCBD","Buena chica. Es l."
"bronte_goon_3¤0x485B8A1B","!Disprale rpido!"
"bronte_goon_3¤0x932DD39F","!Haba barro por todas partes! Tena que llegar a la casa antes que Carlo. Era la nica forma de conseguirlo."
"bronte_goon_3¤0x954EA7B1","Hay que tener mucho valor para venir aqu despus de lo que le hiciste a Bronte."
"bronte_goon_3¤0x2142E81E","Un momento... !t ests con Dutch!"
"bronte_goon_3¤0x7582FE58","~COLOR_GREY~En italiano: !La prostituta nos ha delatado!"
"bronte_goon_3¤0x12592FA4","Pattico."
"bronte_goon_3¤0x42573D37","Es una conversacin privada. Largo."
"bronte_goon_3¤0x75986C87","~COLOR_GREY~En italiano: No es nada."
"bronte_goon_3¤0x98352A90","Bien. Los encontraremos. Los mataremos a todos."
"bronte_goon_3¤0x5383495F","!Oye, t! Detente un momento, por favor."
"bronte_goon_3¤0x17154526","!Vamos! !No te escondas!"
"bronte_goon_3¤0x43942352","?Qu pasa con la Constitucin?"
"bronte_goon_3¤0xA9F88C4B","Dejan salir a cualquiera, ?verdad?"
"bronte_goon_3¤0xB2F80F00","!S! !Es uno de los hombres del mentiroso!"
"bronte_goon_3¤0xB3AD4D20","~COLOR_GREY~En italiano: !Acabad con ese miserable!"
"bronte_goon_3¤0xB50DEE1E","Maldita sea, ?por qu no ha cado ya?"
"bronte_goon_3¤0xB59B64D0","~COLOR_GREYDARK~Addio.~s~"
"bronte_goon_3¤0xCDA561CB","!Vaya, lo hemos espantado!"
"bronte_goon_3¤0xCE6C4E9E","Mira ese saco de mierda que va por ah."
"bronte_goon_3¤0xD8B4196B","!Deberas haberte quedado en el norte!"
"bronte_goon_3¤0xD96E6709","!Matad a ese desgraciado!"
"bronte_goon_3¤0xE3CE883E","Esto no me gusta..."
"bronte_goon_3¤0xE93FE600","As que eran las dos de la manana y segua sin encontrar el otro zapato."
"bronte_goon_3¤0xE62021E2","!Oye, no te adelantes!"
"bronte_goon_3¤0xEA2B3F91","!Mtalo!"
"bronte_goon_3¤0xEA5EA22C","?Has odo algo?"
"bronte_goon_3¤0xFEFCAF71","!Ya basta!"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_1","Oye, Arthur."
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_2","?Qu pasa?"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_3","Hosea y John te estn buscando. Fueron a por el alijo de licor. Dijeron que t ya sabas dnde era, ?no?"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_4","Iban a visitar a los Braithwaite,"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_5","pero John tiene que hacer algo para Dutch,"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_6","as que Hosea quiere que lo acompanes."
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_7","Parece que todo el mundo est ocupado con algo."
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_8","Dmelo a m. Bueno, gracias."
"brt1¤BRT1_B_BRAMANOR","Mansin Braithwaite"
"brt1¤BRT1_B_GUARD","Guardia de la mansin"
"brt1¤BRT1_B_LEMORAID","Saqueador de Lemoyne"
"brt1¤BRT1_B_SALOON","Taberna de Rhodes"
"brt1¤BRT1_B_WAGNMOON","Licor"
"brt1¤BRT1_B_WAGON","Carro"
"brt1¤BRT1_F_ABANDHOS","Has abandonado a Hosea."
"brt1¤BRT1_F_ABANDWAG","El carro ha sido abandonado."
"brt1¤BRT1_F_ABNDMANR","Has abandonado la mansin Braithwaite."
"brt1¤BRT1_F_ATTCKBRA","Los Braithwaite han sido atacados."
"brt1¤BRT1_F_DESTJUGS","El licor ha sido destruido."
"brt1¤BRT1_F_HARMOUTS","El personal de la taberna ha resultado herido."
"brt1¤BRT1_F_HOSDEAD","Hosea ha muerto."
"brt1¤BRT1_F_SALABND","Has abandonado la taberna."
"brt1¤BRT1_F_SHTATGRD","Has alertado a los guardias de la mansin Braithwaite."
"brt1¤BRT1_F_WAG2CAMP","Has llevado el carro al campamento."
"brt1¤BRT1_F_WAGON","El carro ha sido destruido."
"brt1¤BRT1_F_WAGONSTK","El carro est atascado."
"brt1¤BRT1_F_WNTINRHO","Has alertado a las autoridades cerca de la taberna de Rhodes."
"brt1¤BRT1_OBJ_RETWAG","Vuelve al ~o~carro.~s~"
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_1","Entrega el licor en la ~o~mansin Braithwaite.~s~"
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_BAK","Vuelve a subir al ~o~carro.~s~"
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_RHS","Vuelve con ~f~Hosea."
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_WHS","Espera a que ~f~Hosea~s~ vuelva a subir al carro."
"brt1¤BRT1_S2_GETMOON","Coge el licor de la ~o~parte trasera del carro.~s~"
"brt1¤BRT1_S2_GO2HOS","Sigue a ~o~Hosea.~s~"
"brt1¤BRT1_S2_GOBAR","Ponte detrs de la ~o~barra~s~ en la taberna."
"brt1¤BRT1_S2_OBJ_1","Lleva el licor a la ~o~taberna de Rhodes.~s~"
"brt1¤BRT1_S2_OBJ_RET","Vuelve a la ~o~taberna.~s~"
"brt1¤BRT1_S4_ENTWOBJ","Sube al ~o~carro.~s~"
"brt1¤BRT1_S4_JUMPOBJ","Salta al ~o~carro~s~ de abajo."
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_3","Sigue a ~o~Hosea~s~ arriba para escapar."
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_FLW","Sigue a ~o~Hosea~s~ hasta el carro."
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_KIL","Elimina a los ~e~Saqueadores de Lemoyne.~s~"
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_SVH","Elimina al ~e~Saqueador de Lemoyne.~s~"
"brt1¤BRT1_S5_OBJ_1","Elimina a los ~e~Saqueadores de Lemoyne.~s~"
"brt1¤BRT1_UC_FINISH","Servir la bebida"
"brt1¤BRT1_UC_MOONSHINE","Licor"
"brt1¤BRT1_UC_PICK_UP","Coger"
"brt1¤BRT1_UC_POUR","Verter la botella"
"brt1¤BRT1_UC_RAISEBO","Levantar la botella"
"brt1¤BRT1_UC_RAISEGL","Levantar el vaso"
"brt1aud¤ANIMAL_DOG_BLUETICKCOONHOUND","Pobrecilla."
"brt1aud¤BRT1_EXT_1","No, no creo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_2","Es posible. Este lugar es extrano."
"brt1aud¤BRT1_EXT_3","S, no dejo de ver a esos tipos."
"brt1aud¤BRT1_EXT_4","De la milicia local."
"brt1aud¤BRT1_EXT_5","No, no creo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_6","Es posible. Este lugar es extrano."
"brt1aud¤BRT1_EXT_7","S, no dejo de ver a esos tipos."
"brt1aud¤BRT1_EXT_8","De la milicia local."
"brt1aud¤BRT1_EXT_9","No parecen muy contentos de tener nueva competencia."
"brt1aud¤BRT1_EXT_10","Le har una visita a la senora Braithwaite para enterarme."
"brt1aud¤BRT1_EXT_11","?Por qu?"
"brt1aud¤BRT1_EXT_12","Hemos estado ganando dinero."
"brt1aud¤BRT1_EXT_13","El cofre vuelve a llenarse, sin prisa, pero sin pausa."
"brt1aud¤BRT1_EXT_14","En parte, creo que deberamos olvidarnos de Blackwater y esfumarnos."
"brt1aud¤BRT1_EXT_15","Pero para ello necesitamos mucho ms dinero."
"brt1aud¤BRT1_EXT_16","Entonces, por ahora..."
"brt1aud¤BRT1_EXT_17","Deja que le d a la senora Braithwaite un poco de este licor..."
"brt1aud¤BRT1_EXT_18","bueno..."
"brt1aud¤BRT1_EXT_19","como ofrenda de paz."
"brt1aud¤BRT1_EXT_20","Claro."
"brt1aud¤BRT1_EXT_21","Ha sido divertido, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_EXT_22","Al final vas a resultar un buen actor."
"brt1aud¤BRT1_EXT_23","Yo ir a hablar con Dutch."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_1","Vale. Estamos a salvo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_2","S."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_3","Recurdame que nunca me dedique a... ?cmo era?"
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_4","Publicidad."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_5","Eso."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_6","?Crees que esa mujer nos tendi una trampa?"
"brt1aud¤BRT1_GOODJOB_1","!Bien hecho, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_GTM_GOBW_1","Venga, nos vamos a visitar a los Braithwaite."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_1","?Conoces el camino?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_2","S, ya he estado all."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_3","?Qu vamos a hacer, exactamente?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_4","Este es el licor que nos llevamos despus de volar el alambique de los Braithwaite, ?no?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_5","Creo que los buenos ciudadanos ~rp~que se preocupan por devolver la mercanca robada, merecen una recompensa. ~rp~?No te parece?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_6","Y ya es hora de que nos presentemos formalmente, ~rp~como dijo Dutch."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_7","Mira, ~rp~estas dos viejas plantaciones son grandes, ~rp~pero todo el mundo dice que se odian tanto que no pueden pensar en otra cosa."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_8","Lo s. ~rp~Lo he visto. ~rp~Un muchacho Gray ~rp~y una joven Braithwaite estn enamorados en secreto."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_9","He estado, esto... ~rp~ayudndolos."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_10","Me dejas pasmado. ~rp~?Crees que pueden resultar tiles?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_11","No creo. ~rp~No parecen muy involucrados con lo dems. ~rp~Pero a lo mejor."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_12","Bueno, ~rp~estoy seguro de que ganaremos dinero si conseguimos meternos en medio."
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_01","~sl:0.0:2.5:1~Haz algo, Fenton. Ponte a trabajar, cabrn estpido."
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_02","~sl:0.0:2.8~Beban, beban... Fenton,~sl:0.2:3.6:1~sirve a estos hombres. Srveles, maldito criminal idiota."
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_03","~sl:0.0:3.3:1~Vamos, Fenton. !Los de ah se mueren de sed!"
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_04","!Fenton! No pares. Estos pobres hombres necesitan algo de alegra."
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_05","~sl:0.0:1.2~!Sigan bebiendo!~sl:~Hay mucha ms bebida, y es gratis."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_1","Acrquense todos a la barra. Vamos, senores. Es su da de suerte."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_2","Bebidas gratis. !Un regalo!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_3","Una recompensa... A caballo regalado no se le mira el diente."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_4","Cuando me regalan un caballo, aparto la vista..."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_5","Algn da nos llegar la hora, as que a beber."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_6","No sean tmidos, senores. Esta es la tierra de las oportunidades."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_7","Y ahora tienen la oportunidad de beber hasta reventar. !Venga, vamos!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_8","Tenemos trabajo que hacer, senores. !Adelante!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_9","La divina providencia les ha sonredo, no la decepcionen. !Vamos, acrquense!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_10","Fenton... embriaga a estos humildes caballeros."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_11","!Es una orden... chalado matamadres!"
"brt1aud¤BRT1_IG9_1","Eh, eh... !Por aqu!"
"brt1aud¤BRT1_IG11_1","!Vamos!"
"brt1aud¤BRT1_IG11_CMONF_1","~sl:0.0:1.2:1~!Vamos, Fenton!"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_A_1","Hola, caballeros, ?qu tal?"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_A_2","?Qu lleva en la parte de atrs?"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_A_3","Licor, amigo."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_B_1","~sl:0.2:0.0~?Puedo hablar un momento con el senor de la casa?"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_B_2","El ""senor"" de la casa es una senora."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_C_1","La senora Catherine Braithwaite."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_C_2","~sl:0.4:0.0~?Puedo hablar con ella? Me gustara proponerle un negocio..."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_D_1","~sl:0.0:5.5:1~No pretendo hacerle ningn dano en absoluto. Si lo hago, puede dispararme sin ningn problema."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_D_2","Vale, vale... Est en la casa..."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_D_3","!Te estaremos vigilando!"
"brt1aud¤BRT1_INT_1","Oye, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_INT_2","?Qu haces?"
"brt1aud¤BRT1_INT_3","Vendrselo de nuevo a los productores."
"brt1aud¤BRT1_INT_4","?Por qu?"
"brt1aud¤BRT1_INT_5","Porque no tengo suficientes clientes."
"brt1aud¤BRT1_INT_6","Si lo han hecho ellos, tendrn a quien vendrselo."
"brt1aud¤BRT1_INT_7","Estas botellas estn pidiendo a gritos volver con sus duenos."
"brt1aud¤BRT1_INT_8","Creo que llegaremos a un acuerdo."
"brt1aud¤BRT1_INT_9","Ya entiendo."
"brt1aud¤BRT1_INT_10","Dutch y t cumplisteis con vuestro deber"
"brt1aud¤BRT1_INT_11","cuando lo requisasteis."
"brt1aud¤BRT1_INT_12","Ahora voy a cumplir yo con el mo."
"brt1aud¤BRT1_INT_13","Bueno..."
"brt1aud¤BRT1_INT_14","Debera marcharme ahora."
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_1","Oye, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_2","?Qu haces?"
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_3","Vendrselo de nuevo a los productores."
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_4","?Por qu?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_1","Vaya..."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_2","Reljese, no he venido a robarle,"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_3","aunque al parecer lo tendra fcil."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_4","?Quiere hacer un trato?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_5","?Por cunto lo vende?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_6","Por un dlar la botella."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_7","Pues ofrzcanos cincuenta centavos."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_8","Ya es nuestro."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_9","Considrelo una recompensa por encontrar la mercanca."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_10","La alternativa es que lo vendamos en otra parte."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_11","La alternativa es que le peguen un tiro."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_12","?Quin querra que le pegaran un tiro por unas cuantas botellas de alcohol?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_13","Pgale."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_14","Un placer hacer negocios con usted."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_15","Por cierto..."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_16","No lo robamos..."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_17","y menos sin recibir rdenes de..."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_18","S exactamente quin le dio las rdenes."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_19","El sheriff Gray."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_20","?Sabe qu?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_21","No lo quiero."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_22","De hecho, ahora puede hacerme un favor, senor."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_23","Le pagar diez dlares ms si lo hace."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_24","Lleve el alcohol a Rhodes,"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_25","vaya a la taberna del senor Gray"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_26","y reprtalo gratis."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_27","!Mam!"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_28","Silencio."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_29","Gasto promocional, creo que lo llaman."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_30","Como quiera, senora."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_31","Vuelvan algn da, senores, y cuntenme cmo les ha ido."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_32","Quiz podamos jugar una partida de cribbage."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_1","?Qu quiere?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_2","~sl:0.0:2.5~He encontrado algo en las colinas. Pens... ~sl:0.5~Pens que quiz le interesara comprarlo."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_3","?El qu?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_4","Licor."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_P2_1","~sl:0.0:2.8:1~No quiero comprar algo que ya es mo."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_P2_2","Segn lo veo yo, es nuestro."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_P2_3","~sl:0.0:2.6~Nosotros lo tenemos. Busqu por todas partes,~sl:~y por ms que mir no vi que pusiera su nombre."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_1","Este es mi hermano Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_2","Es un poco raro, pero !cmo sirve las bebidas!"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_3","Durante los prximos treinta minutos"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_4","en esta cantina, en esta ciudad, el licor"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_5","corre por nuestra cuenta."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_6","Solo hay una condicin: deben bebrselo."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_7","Dense prisa, hagan trabajar al pobre Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_8","Pero no dejen que se enfade."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_9","Su madre lo enfureci"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_10","y tuvimos que enterrarla."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_LI_1","Caballeros..."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_LI_2","~sl:0.0:0.7~!Caballeros!~sl:0.9~Me llamo Melvin."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_1","Venga, beban."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_2","Son los Saqueadores de Lemoyne."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_3","Buenas tardes, caballeros."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_4","?Les apetece un trago?"
"brt1aud¤BRT1_MCS3_5","Ustedes."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_6","?Nosotros?"
"brt1aud¤BRT1_MCS3_7","Ustedes son los malnacidos que robaron el licor que bamos a comprar."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_8","Caballeros, nos dedicamos a la publicidad."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_9","Vamos, tomen una copa."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_10","Es nuestro licor, maldita sea."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_11","No lo sabamos, la verdad."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_12","A por ellos, muchachos."
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_01","Vamos, Fenton. Esta gente tiene sed."
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_02","Sirve las copas, Fenton. No te estar dando otro ataque, ?no?"
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_03","Date prisa y sirve a estos pobres caballeros, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_04","No los hagas esperar, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_05","!Fenton, vuelve a la realidad! Lo siento, caballeros. Normalmente no es tan lento."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN1_A_1","Tomar una, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN1_B_1","Oh, es bastante fuerte."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN2_A_1","Que no pare el alcohol."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN2_B_1","~sl:0.7~Al senor Gray no le va a gustar nada."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN3_A_1","?Dnde est la ma?"
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN3_B_1","!Es usted un buen hombre, Fenton! No haga caso a su hermano."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN4_A_1","Aqu, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN4_B_1","~sl:0.8:1.8~Mi mujer me va a matar.~sl:0.9~Yo solo sal a por leche."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN5_A_1","Oiga, ?le importara poner un par aqu?"
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN5_B_1","~sl:0.6~Esa me ha sentado genial. No se detenga, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_RECOVER_1","Bien hecho. Vmonos."
"brt1aud¤BRT1_RUNOVER1_1","~sl:0.0:1.5:1~!Menudo par de bastardos!"
"brt1aud¤BRT1_S1S2_HOSLA_01","Mierda. No podemos hacer nada con el licor mientras la ley nos persiga. Tendrs que despistarlos."
"brt1aud¤BRT1_S1S2_NOLAW_01","Vale. Creo que tenemos va libre. Vamos a llevar esto y acabemos de una vez."
"brt1aud¤BRT1_S1_DRIVE_1","Ya lo has odo, conductor. Adelante."
"brt1aud¤BRT1_S1_GUARDGO_01","Si no ha venido por algn asunto en particular, mrchese."
"brt1aud¤BRT1_S1_GUARDGO_02","?Se ha perdido?"
"brt1aud¤BRT1_S1_GUARDGO_03","?Qu quiere? Esto es una propiedad privada."
"brt1aud¤BRT1_S1_JERRAND_1","~sl:0.0:1.9~Dutch le ha pedido que investigara algo.~sl:~Creo que tiene que ver con los caballos de los Braithwaite."
"brt1aud¤BRT1_S1_JERRAND_2","Bien, vale..."
"brt1aud¤BRT1_S1_JONBYHH_1","Yo os dejo aqu, muchachos. Buena suerte."
"brt1aud¤BRT1_S1_JONBYPH_1","Me llevo tu caballo de vuelta al campamento, Morgan. Buena suerte."
"brt1aud¤BRT1_S1_MANOR_1","Ya estamos."
"brt1aud¤BRT1_S1_MANOR_2","Una hacienda modesta, ?eh?"
"brt1aud¤BRT1_S1_RESPOND_1","Gracias, John. Nos vemos luego."
"brt1aud¤BRT1_S1_WRNABND_01","?Adnde va? Lleve esto a la entrada principal."
"brt1aud¤BRT1_S1_WRNABND_02","D la vuelta ahora mismo."
"brt1aud¤BRT1_S2_BARTREA_1","Como dijo su hermano, tiene media hora, as que yo me dara prisa."
"brt1aud¤BRT1_S2_GETBOOZ_01","Fenton, ?por qu no ests descargando el carro?"
"brt1aud¤BRT1_S2_GETBOOZ_02","?Quieres traer el otro licor del carro, Fenton?"
"brt1aud¤BRT1_S2_GETBOOZ_03","Muchacho, aydame con esto. ?Quieres coger las otras cajas? Esta gente est sedienta."
"brt1aud¤BRT1_S2_GO2BAR_01","Ve tras la barra, por ese pasillo."
"brt1aud¤BRT1_S2_GO2BAR_02","Te necesito detrs de la barra, Fenton. Date prisa."
"brt1aud¤BRT1_S2_GOTO_1","Estupendo. Prxima parada: taberna de Rhodes."
"brt1aud¤BRT1_S2_GOTO_2","~sl:0.5:1.5:1~Vamos all."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_1","Ya sabes lo que opino de eso."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_2","Por supuesto que no. ~rp~Eres..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_3","el hermano retrasado del graciosillo."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_4","Hosea, por favor..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_5","~sl:0.2:0.0~Yo ser el gracioso ~rp~y t el hermano retrasado."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_6","Pon cara triste y cierra el pico. ~rp~Hasta t puedes hacer eso, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_7","~sl:0.2:0.0~?Es necesario?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_8","~sl:0.0:0.8:1~Ponte este sombrero."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_10","~sl:1.5:1.0:1~Fuma esta pipa."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_11","Saca un poco el labio. ~rp~Ahora, bizquea."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_12","Perfecto."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_13","S, ?y t?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_14","~rp~~sl:1.4:1.2~No puedes hablar. ~rp~~sl:0.9~Ahora eres idiota."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_15","Lo que sufra por ti la pobre mam."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_17","Calma, Fenton, ~rp~tranquilo. ~rp~No te enfades, venga."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_1","Ya sabes lo que opino de eso."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_2","~sl:0.0:1.6:1~Claro que no. Sers..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_3","el hermano... retrasado... del graciosillo."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_4","~sl:0.1:1.4:1~Hosea, por favor..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_5","~sl:0.2:0.0~Yo ser el gracioso"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_6","y t el retrasado. ~rp~Tan solo..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_7","pon cara triste y cierra el pico. Hasta t puedes hacer eso, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_8","~sl:0.2:0.0~?Es necesario?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_9","~sl:1.9:1.1:1~Ponte este sombrero."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_11","~sl:0.0:1.0:1~Fuma esta pipa."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_12","Saca un poco el labio. Bizquea."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_13","Perfecto."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_14","~sl:0.3:0.0~?Y t?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_15","~sl:2.1:1.2~~rp~No puedes hablar.~sl:0.2:1.0:1~~rp~Ahora eres retrasado."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_16","Lo que sufra por ti la pobre mam."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_18","Calma, Fenton, ~rp~tranquilo. ~rp~No te enfades, venga."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_1","~sl:0.0:0.6~Bueno...~rp~~sl:1.0~Esto podra complicarse."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_2","~sl:0.0:3.3~Dutch y t ya tenis ese asunto en la ciudad con...~sl:0.5~el sheriff"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_3","S, con Gray."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_4","Eso es."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_5","~sl:0.0:4.5:1~Ahora vamos a... inmiscuirnos en su disputa familiar."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_6","Necesitaremos algo."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_7","No voy a jugar a los disfraces."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_1","~sl:0.0:4.6~Nos dedicamos al nuevo negocio de la publicidad; el arte americano de ~sl:~ asegurarse de que la gente compre los artculos adecuados."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_2","No s..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_3","~sl:0.0:5.3:1~Por un dlar ms nos quedamos media hora. Solo es media hora, ?qulescuesta?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_4","Vamos. !Disfruten del dinero!"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_5","~sl:0.0:3.5:1~Venga, Fenton. Reparte el licor."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P1_1","Vale, Fenton, clmate. Piensa en mam. Te quera mucho."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P1_2","~sl:0.3:3.6~Es una pena que tuvieras que estrangularla en un ataque de rabia.~sl:0.4:2.4:1~Bueno, coge dos cajas y sgueme."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_1","!Caballeros!"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_2","Menuda ciudad la suya. Hemos venido a caballo desde el norte."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_3","Qu hay."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_4","Hola... Hola, me llamo Melvin."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_5","Este es mi hermano Fenton. No le presten atencin ni hagan que se enfade; es un poco idiota."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_6","Mat a nuestra madre, pero no fue con intencin."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_7","Bueno, senores, ?les gustara ganar un par de dlares?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_8","Seguro que s."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_9","Uno para cada uno."
"brt1aud¤BRT1_S2_NEAR_1","La taberna est ah. Aparca en el lateral."
"brt1aud¤BRT1_S2_TLK2ERL_1","Eh, amigo, si quiere beber algo, use la puerta principal. Esta es para el personal."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_1","Por fin he vendido los bonos de Cornwall.~rp~ Casi me dan mil dlares porellos."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_2","~sl:0.0:3.2~Quera ms, pero no est mal, teniendo en cuenta lo que los buscaba la ley,~lr:~sobre todo tras la matanza de Valentine."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_3","No, no est nada mal."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_4","Por lo visto, ~rp~Cornwall ha estado enviando un montn de dinero a los Pinkerton."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_5","Quiere que se dediquen en cuerpo y alma a perseguir a bandas. ~rp~A bandas como la nuestra."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_6","Ya, ~rp~no me sorprende."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_01","?Acaso no quieren bebida gratis, muchachos?"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_02","?Cunto dinero tienen?"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_03","Vayan a ver a Fenton, en la barra. Faltn, pero ms que generoso con las copas."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_04","!Marchando bebida gratis! !No sean tmidos!"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_05","Copas a cuenta de la casa solo durante treinta minutos."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_06","Eh, usted. Parece un hombre al que le gusta beber. Acrquese."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_07","Barra libre, caballeros. Vamos a divertirnos un poco."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_08","Beban, amigos, o harn que Fenton se enfade."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_09","!Fenton les servir copas gratis en la barra!"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_10","No le mencionen a su madre."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_11","~sl:0.0:3.5:1~Vamos, mantengan a Fenton ocupado. Como se aburra, no hay quien lo aguante."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_12","Acrquense. !Hay suficiente para todos!"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_13","~sl:0.0:2.5:1~No tengan miedo de Fenton. No suele morder."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_14","S que Fenton parece cabreado, pero est disfrutando cada minuto. Se lo prometo."
"brt1aud¤BRT1_S3_GETBOTL_01","Fenton, coge otra botella. !Hay de sobra para todos!"
"brt1aud¤BRT1_S3_GETBOTL_02","Fenton, abre otra botella."
"brt1aud¤BRT1_S3_GETBOTL_03","~sl:0.0:2.6:1~Otra botella, Fenton. Estos hombres estn secos."
"brt1aud¤BRT1_S4_DONE_1","Son esos bastardos de Shady Belle."
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_01","!Ayuda!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_02","!Haz algo, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_03","!Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_04","!Dispara a este cerdo!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_05","!Arthur, ayuda!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_06","!Sultame!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSLAW_01","Por aqu, sube. !Vienen ms!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSLAW_02","!Sube, deprisa! Veo que vienen ms."
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSUPRE_01","!Vamos, sube aqu!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSUPRE_02","?Dnde ests, Arthur?"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSUPRE_03","!Arriba! !Date prisa!"
"brt1aud¤BRT1_S4_JUMP_01","!Salta!"
"brt1aud¤BRT1_S4_JUMP_02","!Vamos, salta!"
"brt1aud¤BRT1_S4_JUMP_03","?Vienes?"
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_01","Cerrada."
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_02","Mierda."
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_03","No sirve de nada."
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_04","Estamos encerrados."
"brt1aud¤BRT1_S4_PATRCOM_1","Mierda, son los Saqueadores de Lemoyne."
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_AHD_01","!Delante de ti!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_AHD_02","!Justo delante!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_AHD_03","!Justo delante, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_BHD_01","!Detrs de ti!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_BHD_02","Date la vuelta; hay ms detrs de ti."
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_BHD_03","!Ten cuidado!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_LFT_01","!A tu izquierda!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_LFT_02","!A tu izquierda, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_LFT_03","!Dispara a tu izquierda!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_RGT_01","!A tu derecha!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_RGT_02","!Cuidado! A tu derecha."
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_RGT_03","!Hay ms a tu derecha!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ENW0B_1","Detrs de nosotros, Arthur, saliendo del callejn."
"brt1aud¤BRT1_S5_ENW1_1","A nuestra derecha. !Ms problemas!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ENW2_1","Maldita sea. Vienen ms."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT1_01","!Le he dado a uno!"
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT1_02","Uno menos."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT1_03","He acabado con ese."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT2_01","Buen disparo."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT2_02","Eso es."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT2_03","Bien hecho. Sigue disparndoles, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S5_KILLINO_01","!Arthur, cntrate en los que nos disparan!"
"brt1aud¤BRT1_S5_KILLINO_02","!Eh, mira bien a quin disparas!"
"brt1aud¤BRT1_S5_LSTPURS_1","?Ves a alguno ms?"
"brt1aud¤BRT1_S5_LSTPURS_2","Creo que no."
"brt1aud¤BRT1_S5_MORLA_01","!Cuidado, vienen ms!"
"brt1aud¤BRT1_S5_MORLA_02","?Cuntos hay? No parecen muy contentos."
"brt1aud¤BRT1_S5_MORLA_03","Mierda. !Siguen persiguindonos!"
"brt1aud¤BRT1_S5_NOSHOOT_01","?Por qu no les disparas?"
"brt1aud¤BRT1_S5_NOSHOOT_02","!Arthur, dispara, maldita sea!"
"brt1aud¤BRT1_S5_NOSHOOT_03","!Este sera un buen momento para disparar!"
"brt1aud¤BRT1_S5_PULLOFF_1","De acuerdo, sal del camino por aqu."
"brt1aud¤BRT1_S5_REASON_1","Dios, y todo esto por unas cuantas botellas de licor."
"brt1aud¤BRT1_S5_REASON_2","Creo que lo que ocurre es que no quieren a otra banda en su territorio."
"brt1aud¤BRT1_S5_SHOTBOT_01","!Le han dado al licor!"
"brt1aud¤BRT1_S5_SHOTBOT_02","!Mierda! Ha dado al licor."
"brt1aud¤BRT1_S5_TRAIN0_1","!El tren!"
"brt1aud¤BRT1_S5_TRAIN0_2","!Lo veo!"
"brt1aud¤BRT1_S5_TRAIN1_1","Lo logramos."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG1_1","Vamos a salir de aqu."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG1_2","No van a dejarnos as como as, ?no?"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_1","!All! !Han salido por detrs!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_2","Vienen ms persiguindonos."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_3","Ya los veo."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_4","Pues disprales."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_AHD_01","!Al frente! !Vienen ms!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_AHD_02","!Por delante, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_AHD_03","Al frente, vienen ms."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_BHD_01","!Por detrs, ms hombres!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_BHD_02","!Vienen ms por detrs!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_BHD_03","!Siguen viniendo ms por detrs!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_LFT_01","!A nuestra izquierda!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_LFT_02","Vienen ms por la izquierda."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_LFT_03","!Por la izquierda!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_RGT_01","Por la derecha. Cuidado."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_RGT_02","Vienen ms por la derecha, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_RGT_03","Por la derecha, vienen ms de esos bastardos."
"brt2¤0x23000E65","Vuelve al ~o~granero.~s~"
"brt2¤0x589892AA","Tirar la jarra de licor"
"brt2¤0x2245282F","Las botellas de licor han quedado destruidas."
"brt2¤0xAFD441BF","Sean"
"brt2¤0xD5A41749","Pulsa ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ para tirar la jarra de licor."
"brt2¤BRT2_AOBJ1","Sube al ~o~carro.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ1B","Ve a ~o~Caliga Hall.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ1C","Espera a que ~o~Sean~s~ suba al carro."
"brt2¤BRT2_AOBJ1D","Escndete en el carro mientras ~f~Sean~s~ entra en ~o~Caliga Hall.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ1E","Escndete en el carro hasta que sea seguro salir."
"brt2¤BRT2_AOBJ2","Elimina al ~e~guardia~s~ sin hacer ruido."
"brt2¤BRT2_AOBJ3","Ayuda a Sean a esconder el ~o~cadver.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ4A","Coge el ~o~licor.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ4B","Roca las ~o~plantaciones de tabaco~s~ con licor."
"brt2¤BRT2_AOBJ4C","Incendia las ~o~plantaciones de tabaco.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ4D","Incendia el ~o~granero.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ4E","Renete con Sean en el ~o~granero.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ4F","Espera a que ~f~Sean~s~ roce el ~o~granero.~s~"
"brt2¤BRT2_AOBJ5","Sigue a ~o~Sean.~s~"
"brt2¤BRT2_B_CLHL","Caliga Hall"
"brt2¤BRT2_B_FLD","Plantacin de tabaco"
"brt2¤BRT2_B_GRD","Guardia"
"brt2¤BRT2_B_SHD","Granero"
"brt2¤BRT2_B_WGN","Carro"
"brt2¤BRT2_B_WST","Cochera"
"brt2¤BRT2_CONEHELP","Si te ocultas entre las plantas de tabaco, los guardias no podrn verte tan fcilmente."
"brt2¤BRT2_ESCOBJ2","Sigue a ~o~Sean.~s~"
"brt2¤BRT2_ESCOBJ11","Libera a los ~o~caballos~s~ mientras Sean busca el dinero."
"brt2¤BRT2_ESCOBJ12","Espera a ~o~Sean.~s~"
"brt2¤BRT2_FAIL_BARN_FIRE","El granero no ha sido rociado."
"brt2¤BRT2_FAIL_BRT","Has atacado a los Braithwaite."
"brt2¤BRT2_FAIL_BRT_MNR","Has atacado la mansin Braithwaite."
"brt2¤BRT2_FAIL_CAMP","Has llevado el carro al campamento."
"brt2¤BRT2_FAIL_ESCHR","Un caballo de huida ha muerto."
"brt2¤BRT2_FAIL_FIRE","El carro est ardiendo."
"brt2¤BRT2_FAIL_LEVE","Has abandonado a Sean."
"brt2¤BRT2_FAIL_LOUD","Has alertado a los guardias."
"brt2¤BRT2_FAIL_NOSHNE","El licor se ha acabado."
"brt2¤BRT2_FAIL_WAG","El carro ha quedado inutilizado."
"brt2¤BRT2_FAIL_WAGON","Has perdido un caballo."
"brt2¤BRT2_HAMISH","Hamish"
"brt2¤BRT2_H_FIRE","Pulsa ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ para equiparte rpidamente con el objeto necesario."
"brt2¤BRT2_MNSH","Licor"
"brt2¤BRT2_MSHELP","Verter"
"brt2¤BRT2_OUT_N","Rechazar"
"brt2¤BRT2_OUT_Y","Aceptar"
"brt2¤BRT2_POV","Pulsa ~INPUT_NEXT_CAMERA~ para cambiar al punto de vista de Arthur."
"brt2¤BRT2_POVWAGON","Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ para mirar alrededor."
"brt2¤BRT2_SHTOUTOBJ1","Elimina a los ~e~guardias de Gray.~s~"
"brt2¤BRT2_SHTOUTOBJ2","Sigue a ~o~Sean~s~ hasta los caballos."
"brt2¤BRT2_UC_BRDCRMB1","Mantn pulsado ~INPUT_AIM|PromptId=IloInteractPrompt,Gutter~ para centrarte en el caballo."
"brt2¤BRT2_UC_BRDCRMB2","~INPUT_INTERACT_LOCKON_DETACH_HORSE|PromptId=HorseCutFreePrompt~ para liberar al caballo."
"brt2¤BRT2_UC_BRDCRMB3","Usa ~INPUT_ENTER|PromptId=BRT2MountPrompt~ para subir al caballo."
"brt2¤BRT2_UC_EQPBOT","Equipar las botellas incendiarias"
"brt2¤BRT2_UC_EXIT","Bajar"
"brt2¤BRT2_UC_FRHRSS","Liberar a los caballos"
"brt2¤BRT2_UC_HIDE","Esconderse en el carro"
"brt2¤BRT2_WARN_FIEL","Vuelve a la ~o~plantacin.~s~"
"brt2¤BRT2_WARN_LEVE","Vuelve a la ~o~cochera.~s~"
"brt2aud¤BR2_BURNBARN_01","!Vale, vamos a incendiar el granero!"
"brt2aud¤BR2_BURNBARN_02","!Venga, vamos a prender fuego a esta mierda!"
"brt2aud¤BR2_BURNFIELDS_01","!Eso es! !Vamos a calcinar esas malditas plantaciones!"
"brt2aud¤BR2_BURNFIELDS_02","!Ja, ja! !Vamos a encendernos un buen puro!"
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELD2_1","~sl:0.0:1.5~Renete conmigo en el granero cuando acabes.~sl:0.4~Empapa bien los campos, ?vale?"
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELD2_2","Agchate."
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELDS_1","Adelante. Roca los campos. Nos encontraremos en el granero."
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELDS_2","Intenta no meterte en los."
"brt2aud¤BR2_EQUIPBOTTLE_01","Tienes una botella incendiaria, ?no?"
"brt2aud¤BR2_EQUIPBOTTLE_02","Enciende una de esas botellas que tienes."
"brt2aud¤BR2_EQUIPBOTTLE_03","Venga, algo tendrs que haga llama, ?no?"
"brt2aud¤BR2_ESCAPE_1","!Salgamos pitando de aqu de una vez!"
"brt2aud¤BR2_ESCAPE_2","!Eso! Sgueme."
"brt2aud¤BR2_GATE_01","Directos por la entrada principal. !Vamos!"
"brt2aud¤BR2_GATE_02","!Vamos a salir por la entrada principal!"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_1","!Eh! Espera un momento."
"brt2aud¤BR2_IG1_A_2","?No te preocupan los Gray, ingls?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_3","?Cmo?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_4","?No ests preocupado por los Gray?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_5","?En qu sentido?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_6","Bueno, te conocen."
"brt2aud¤BR2_IG1_A_7","S. Puede que tengas razn."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_1","?Sabes qu? Toma. Ir a esconderme ah atrs."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_2","~sl:0.0:2.7~Si puedes, acta como si nada y~sl:~no nos metas en una pelea antes de estar listos."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_3","Lo intentar."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_4","S. Procura actuar como un ser humano."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_5","~sl:0.0:1.4:1~No voy a llegar a tanto."
"brt2aud¤BR2_INT_1","Pase, senor."
"brt2aud¤BR2_INT_2","Por aqu, senor."
"brt2aud¤BR2_INT_3","Un caballero quiere verla, senora."
"brt2aud¤BR2_INT_4","Bueno..."
"brt2aud¤BR2_INT_5","Su amigo, el otro vendedor de licor."
"brt2aud¤BR2_INT_6","Hola."
"brt2aud¤BR2_INT_7","Hola, senora."
"brt2aud¤BR2_INT_8","Arthur, bienvenido."
"brt2aud¤BR2_INT_9","Estbamos jugando al cribbage."
"brt2aud¤BR2_INT_10","Arthur Morgan, la senora Catherine Braithwaite."
"brt2aud¤BR2_INT_11","Un placer volver a verla."
"brt2aud¤BR2_INT_12","Eso parece."
"brt2aud¤BR2_INT_13","As que..."
"brt2aud¤BR2_INT_14","?Es tan grande y tan tonto como parece?"
"brt2aud¤BR2_INT_15","Bueno, es grande, s..."
"brt2aud¤BR2_INT_16","Aunque existen dudas sobre su inteligencia."
"brt2aud¤BR2_INT_17","Algunos dicen que es tan tonto como parece,"
"brt2aud¤BR2_INT_18","pero creo..."
"brt2aud¤BR2_INT_19","que no es tan tonto, vaya."
"brt2aud¤BR2_INT_20","?Se dirigen a Caliga Hall?"
"brt2aud¤BR2_INT_21","Claro, no supondr un problema, aunque..."
"brt2aud¤BR2_INT_22","No me gustara parecerle tosco,"
"brt2aud¤BR2_INT_23","pero siempre est la cuestin del dinero."
"brt2aud¤BR2_INT_24","Tenemos dinero, senor Matthews."
"brt2aud¤BR2_INT_25","?En metlico?"
"brt2aud¤BR2_INT_26","?En bonos?"
"brt2aud¤BR2_INT_27","?En lingotes?"
"brt2aud¤BR2_INT_28","No le va a pagar con un cheque certificado,"
"brt2aud¤BR2_INT_29","yanqui estpido."
"brt2aud¤BR2_INT_30","?Verdad que los partos son un maravilloso milagro?"
"brt2aud¤BR2_INT_31","Bueno, Arthur..."
"brt2aud¤BR2_INT_32","Por lo visto, parece que las damas pueden parir monos."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEA_1","?Va todo bien, senor?"
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEB_1","?Va todo bien, senor?"
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEC_1","Acompneme, senor."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLED_1","Odio meterle prisa, pero me esperan en la bodega."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEE_1","?Quiere acompanarme, senor?"
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEF_1","Por aqu, por favor."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEG_1","Por aqu, por favor."
"brt2aud¤BR2_INT_LI_B_1","Pase, senor."
"brt2aud¤BR2_LOOKATTHAT_1","Hala... !fjate en eso!"
"brt2aud¤BR2_MOREMEN_01","!Ms hombres ah delante!"
"brt2aud¤BR2_MOREMEN_02","!Cuidado, hay ms!"
"brt2aud¤BR2_ONYOUROWN_01","Como quieras. !No voy a esperar a que me disparen!"
"brt2aud¤BR2_ONYOUROWN_02","Vale. !Arrglatelas por tu cuenta!"
"brt2aud¤BR2_SEANKILL_01","Yo me ocupar del tipo este."
"brt2aud¤BR2_SEANKILL_02","Deja que me ocupe de nuestro amigo."
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEA_01","!Arthur, tenemos que salir de aqu!"
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEA_02","?Qu diablos ests haciendo? !Muvete!"
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEB_01","!Ya deberamos habernos ido! !Deprisa!"
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEB_02","!Debemos irnos inmediatamente, Arthur!"
"brt2aud¤BR2_THROWFIELDS_01","!Adelante, Arthur!"
"brt2aud¤BR2_THROWFIELDS_02","!Vamos! Esta es la parte divertida."
"brt2aud¤BR2_THROWFIELDS_03","Prndele fuego de una vez. Vamos."
"brt2aud¤BR2_THROWIT_01","?A qu ests esperando?"
"brt2aud¤BR2_THROWIT_02","!Vamos!"
"brt2aud¤BR2_THROWIT_03","!Trala ah dentro!"
"brt2aud¤BR2_YOUFIRST_01","Usted primero."
"brt2aud¤BR2_YOUFIRST_02","Te concedo el honor."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_1","Hemos llegado. Hogar, dulce hogar."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_2","?Puedes contarle a Hosea qu tal nos ha ido?"
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_3","Claro. Oye, ?tienes algo de tabaco? Necesito un poco de humo."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_4","Muy gracioso."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_5","Otro trabajo bien hecho, Arty Morgan. Ahora necesito poner los pies un poco en alto."
"brt2aud¤BRT2_AWAY1_01","?Por qu me sigues, memo?"
"brt2aud¤BRT2_AWAY1_02","Arthur, cre que ibas a rociar los campos..."
"brt2aud¤BRT2_AWAY1_03","?Qu haces aqu? ?Eres idiota?"
"brt2aud¤BRT2_BRTM2_01","?Listo? Largumonos de aqu."
"brt2aud¤BRT2_BRTM2_02","Venga, acabemos con esto de una vez."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_2_ALT_1","?Puedo conducir?"
"brt2aud¤BRT2_BRTM_2_ALT_2","No."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_ALT_1","Monta. Te pondr al tanto por el camino."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_ALT_2","No, yo conduzco."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_ALT_3","Vale."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_01","Por aqu ya debera estar."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_02","Creo que ya est."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_03","Suficiente."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_04","Vale. Siguiente."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_05","Por aqu ya est."
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2A_1","!Mira, ah est! !A lo mejor todava no han descargado el dinero!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_1","Vamos a la cuadra a por unos caballos. !Ven!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_2","Ahora no; tenemos compana. !Cuidado!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_2_1","Vale. !Robemos unos caballos de la cuadra y salgamos de aqu!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_2_2","!Mierda! !No, tenemos problemas! !A cubierto!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE_B_1","Venga, !vmonos!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE_B_2","Sgueme. No te frenes por ningn motivo."
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_1","!Dios, menuda fiesta se ha montado!"
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_2","?Eso te parece una fiesta?"
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_3","!La bruja Braithwaite ha conseguido lo que quera!"
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_4","!Primero, largumonos de aqu!"
"brt2aud¤BRT2_FIREG2_01","Mierda. !Un incendio!"
"brt2aud¤BRT2_FIREG2_02","Mierda, no. !Fuego! !Fuego!"
"brt2aud¤BRT2_FLDGD1B_01","Vaya... supongo que no era nada."
"brt2aud¤BRT2_FLDGD1B_02","Debo de estar volvindome loco."
"brt2aud¤BRT2_GUARD1_1","Eh, oiga. !Alto ah!"
"brt2aud¤BRT2_GUARD2GO_1","Siga por este camino de aqu."
"brt2aud¤BRT2_GUARD3A_1","Ah dentro. En el ms alejado."
"brt2aud¤BRT2_GUARD3A_2","Perfecto."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P1_1","Silencio, se acerca alguien por la izquierda."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_1","Hola."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_2","Oye, pensaba que el carro ya haba llegado."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_3","No, no lleg."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_4","Qu extrano... Y, ?qu llevas ah?"
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_5","Herramientas, dinero..."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_6","De acuerdo, djalo junto a la caseta de provisiones en la parte trasera de los campos."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_7","Vale. Nos vemos luego."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_8","?Has odo eso? Dinero."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_9","Ya. Vamos a acabar primero el trabajo, ?vale?"
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_1","Estamos llegando a un punto en el que me cuesta estar al tanto de todas las entregas que llegan."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_2","Ya, cuando dijeron que buscaban ms conductores en la ciudad, no dud en presentarme."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_3","Yo no soy de los que rechazan un trabajo honesto..."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_4","Entonces, las cosas estn complicadas ltimamente, ?no?"
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_5","S. Ahora mismo el senor Gray tiene un montn de problemas con otra familia de la zona."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_6","Una panda de avariciosos despreciables que intenta sabotear su medio de vida. Es repugnante."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_7","Vaya. Lamento or eso, Hamish. Creo que te mereces ese tragototalmente."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_8","No lo sabes t bien."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_1_1","Parecen estar tomndoselo bien."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_1_2","Esto es un maldito desastre."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_2_1","?No te dijeron que habra un ejrcito?"
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_2_2","!No me dijeron nada!"
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_3_1","Ser mejor que Hosea nos pague bien por esto."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_3_2","Y que lo digas."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_4_1","Esto es lo nuestro, ?eh, Arthur?"
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_4_2","Me alegro de que te ests divirtiendo."
"brt2aud¤BRT2_HIDE1_1","Hemos llegado. No dejes que te vean. Ya hablo yo."
"brt2aud¤BRT2_HORSEFLEEA_1","!Adis a nuestra forma de salir de aqu!"
"brt2aud¤BRT2_HORSEFLEEB_1","!Mierda! !Los caballos han salido pitando!"
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEA_1","El carro que vimos antes. !Podemos robarle los caballos!"
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEA_2","Vale. ?Dnde est?"
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEA_3","Por aqu."
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEB_1","Ese carro de mercanca tena caballos."
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEB_2","Vale. !T primero!"
"brt2aud¤BRT2_HRS4_01","Venga, vmonos de aqu."
"brt2aud¤BRT2_HRS4_02","Muy bien. Salgamos de este estercolero."
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITA_01","!No tenemos tiempo que perder, Arthur!"
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITA_02","?Qu haces? !Monta!"
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITB_01","!Sube al maldito caballo, Arthur!"
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITB_02","!Por el amor de Dios! !Tenemos que irnos!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_1","~sl:0.0:2.3:1~Soy nuevo, no quiero hacerle dano."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_2","He venido desde Donegal, Irlanda."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_3","?En serio?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_5","~sl:0.0:1.4:1~!S!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_6","Me dijeron que lo entendera."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_7","Hubo un incidente en la taberna de la ciudad."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_8","Me pidieron que lo trajera aqu."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_9","~sl:0.0:2.1~No me pregunte, as no tendr que mentirle.~sl:0.1~As estn las cosas."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_10","Antes de que llegaran los oficiales, dijeron..."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_11","~sl:0.0:1.5:1~Vale, vale.~sl:0.3~Por aqu. Te ensenar cmo llegar."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_12","Gracias, amigo."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_1","?Qu quieres, chico?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_2","~sl:0.0:4.0~Hubo... Hubo un problema. Un problema...~sl:~en la taberna."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_3","?De qu hablas?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_4","Vengo a entregar los suministros."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_1","~sl:0.0:2.3:1~Soy nuevo, no quiero hacerle dano."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_2","He venido desde Donegal, Irlanda."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_3","?En serio?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_5","~sl:0.0:1.4:1~!S!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_6","Me dijeron que lo entendera."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_7","Hubo un incidente en la taberna de la ciudad."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_8","Me pidieron que lo trajera aqu."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_9","~sl:0.0:2.1~No me pregunte, as no tendr que mentirle.~sl:0.1~As estn las cosas."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_10","Antes de que llegaran los oficiales, dijeron..."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_11","~sl:0.0:1.5:1~Vale, vale.~sl:0.3~Por aqu. Te ensenar cmo llegar."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_12","Gracias, amigo."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_1","?Qu quieres, chico?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_2","~sl:0.0:4.0~Hubo... Hubo un problema. Un problema...~sl:~en la taberna."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_3","?De qu hablas?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_4","Vengo a entregar los suministros."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_1","Tome un trago."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_2","Soy Sean."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_3","~sl:4.8:1.4:1~Hamish."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_4","~sl:0.0:1.8:1~!Un placer, Hamish!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_5","~sl:0.6:2.5~Menudas tierras hay por aqu."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_6","No tan buenas como las de Connemara, pero estn muy bien."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_7","Mi familia es escocesa."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_8","~sl:0.0:1.2~?Ah, s?~sl:0.3:2.8:1~Entonces t y yo somos prcticamente hermanos."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_10","Es por aqu."
"brt2aud¤BRT2_IG2_DRINK_1","T no eres el cochero habitual."
"brt2aud¤BRT2_IG2_DRINK_2","~sl:0.0:2.1:1~Eh, ?quiere una botella, amigo? Tome."
"brt2aud¤BRT2_IG2_DRINK_3","~sl:0.0:1.4:1~Beba un poco."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_1","~sl:1.5:1.3:1~Puedes descargarlo aqu."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_2","~sl:1.9~?Aqu?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_3","~sl:0.8:2.7:1~Pues los caballos se pueden impacientar, ?no?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_4","~sl:0.0:0.7:1~?Cmo?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_5","~sl:0.0:2.7:1~Nada... Todo en orden."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_6","~sl:0.0:2.4:1~Menuda mansin tenis aqu."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_7","!S!"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_8","Me recuerda a las casas grandes que hay en Donegal."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_10","Mansiones muy lujosas, Hamish,"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_11","~sl:0.0:3.1~muy lujosas, porque... si unos pocos tienen todo el dinero,~sl:~pueden construir los lugares ms lujosos que uno se pueda imaginar, ?eh?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_13","Mientras los hombres corrientes se hunden en la mierda. ?O no?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_15","~sl:0.0:2.4:1~?O no? ?Eh? ?Eh? ?O no?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_17","Vamos, Arthur, ?a qu ests jugando?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_18","Estaba disfrutando del monlogo. Me alegra no ser tu hermano."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_19","Lo eres."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_20","Sigamos con esto."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_21","Has sido t el que ha tardado."
"brt2aud¤BRT2_IG7_1","~sl:2.0:0.0~!Creo que los hemos despistado!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_2","!Eso parece!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_3","~sl:0.5:0.0~!Qu nochecita!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_4","Ya."
"brt2aud¤BRT2_IG7_5","En menuda pelea nos ha metido Dutch."
"brt2aud¤BRT2_IG7_6","~sl:0.8:0.0:1~S. Espero que l y Hosea tengan razn y que acabemos ganando dinero con esto."
"brt2aud¤BRT2_IG7_7","?Y ahora qu?"
"brt2aud¤BRT2_IG7_8","Vuelve al campamento."
"brt2aud¤BRT2_IG7_9","?Vienes?"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_1","!Creo que los hemos despistado!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_2","!Eso parece!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_3","!Qu nochecita!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_4","Ya."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_5","En menuda pelea nos ha metido Dutch."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_6","~sl:0.9:2.0~S. Espero que l y Hosea tengan razn~sl:~y que acabemos ganando dinero con esto."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_7","?Y ahora qu?"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_8","Crea que tenas que reunirte con Bill en la ciudad."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_9","Maldita sea, es verdad."
"brt2aud¤BRT2_IG7_LATER_1","Bueno, supongo que te ver luego."
"brt2aud¤BRT2_IG7_NO_1","Luego, tengo cosas que hacer."
"brt2aud¤BRT2_IG7_YES_1","Claro."
"brt2aud¤BRT2_IG9_1","Hay que prenderle fuego, Arthur."
"brt2aud¤BRT2_IG9_2","!Prndele fuego!"
"brt2aud¤BRT2_IG9_POUR_01","Voy a echar aqu tambin."
"brt2aud¤BRT2_IG9_POUR_02","Voy a rociar esto rpidamente."
"brt2aud¤BRT2_IG12_A_1","Muy bien, vamos... Nos llevaremos esos caballos."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_1","Ir a comprobar si el dinero est ah."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_2","Date prisa."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_3","!Vaya! Hoy hemos cumplido, Morgan. !As se hace!"
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_4","Estupendo, pero vmonos."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_5","Ah, qu bien. Has liberado a los caballos, Arthur. Vmonos."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_1","?Te has portado bien?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_2","De milagro. ~rp~Ese hijo que tiene..."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_3","~sl:0.0:2.7~Pienso meterle su herencia por la boca~sl:0.1~~rp~y sacrsela por el culo, petulante asqueroso."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_4","~sl:0.0:1.4~Entonces,~sl:0.7~~rp~?qu pretende que hagamos donde los Gray?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_5","~sl:0.0:1.8~Quiere que prendamos fuego a sus campos de tabaco.~sl:0.2~~rp~Dijo que haca semanas que no llova por aqu.."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_6","?Qu?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_7","S, usando eso de ah atrs."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_8","?El licor?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_9","Arde ms rpido que el queroseno.~rp~ Adems, dijo que sera ""apropiado""."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_10","~sl:0.0:2.3~Lo apropiado sera ~rp~estamparle una bota ~sl:~en su nariz ganchuda a esa vieja zorra arrogante."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_11","~sl:1.7:0.0~Hosea escogi al tipo adecuado para ir a tomar el t a la mansin, ?eh?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_12","~sl:0.0:2.5~l le ech mucho cuento, como siempre.~sl:0.3~~rp~Cree que una de las dos familias tiene oro escondido en algn lugar."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_13","Estoy a favor de darles donde les duele. ~rp~Odio a los ricos."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_14","Pero ms vale que consigamos un buen pastizal cuando todo esto acabe."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_15","Hosea sabe lo que hace."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_16","?De verdad? ~rp~!El maestro estafador de pacotilla!"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_17","Cuidado, despacio."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_18","~sl:0.0:2.3~Hasta ahora hemos destruido el alambique de los Braithwaite,~rp~~sl:0.2~e intentado revenderles el licor."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_19","~sl:0.0:1.4~Ahora estamos perdiendo el tiempo con esto,~rp~~sl:0.1~cosa que me apetece bastante, por cierto."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_20","~sl:0.0:2.3~Dijeron que el viejo Gray duplic la seguridad~sl:~despus del incidente de la taberna."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_B_1","Tambin acabamos de robarles los caballos."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_B_2","?Habis sido vosotros? Dios."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_1","Entonces, vamos a entrar all sin ms, ?no?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_2","~sl:0.0:2.0~Tranquilo. Tengo un plan. ~sl:0.0:2.3~En ese sitio entran y salen carros constantemente~sl:~con mercanca, equipamiento, dinero..."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_3","~sl:0.0:2.4~Y sobre todo ahora que tienen ms mano de obra.~sl:0.1~Solo haremos una entrega."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_4","~sl:0.0:3.8:1~T djame a m. Con mi labia puedo convencer a cualquiera."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_5","~sl:0.0:1.6:1~Muy bien."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_1","Ah, y no hay descanso para los malvados."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_2","~sl:0.0:3.4~Bill ha organizado una reunin con los Gray en la ciudad. Algo sobre un trabajo.~sl:~Quiere que Micah, t y yo nos encontremos all con l."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_3","?Cundo?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_4","Lo antes posible, una vez terminado esto, supongo."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_5","En cuanto quememos sus campos."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_6","Esto se est enredando cada vez ms."
"brt2aud¤BRT2_INTRO_GATE_1","~sl:0.0:3.7~Hola, amigos. Tengo un asunto que tratar con la senora Braithwaite.~sl:0.2~Mis socios ya estn con ella."
"brt2aud¤BRT2_KGA_01","Yo me ocupar de estos. T sigue prendiendo fuego."
"brt2aud¤BRT2_KGA_02","Yo los contendr. T encrgate de los campos."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_1","?Cmo vas?"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_2","Bien."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_3","Ya casi est todo listo."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_4","Vale."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_5","Hay un montn de guardias fuera."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_6","Creo que deberamos hacerlo de esta manera."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_7","Ve al granero de secado,"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_8","Vale..."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_9","?Y t?"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_10","Yo me ocupar de los campos."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_11","Lo cubrimos todo con licor"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_12","y le prendemos fuego"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_13","con estas cositas."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_14","Por suerte, no ha llovido."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_15","Ese viejo granero de ah debera prender como una antorcha."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_16","?Cuntas crees que necesitas?"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_17","Con estas servir."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_18","Vamos a la parte de atrs."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_19","Oye..."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_20","Cuando se enteren de lo que hemos hecho"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_21","no habr vuelta atrs, as que..."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_22","Hazlo rpido."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_23","Por supuesto."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_24","Soy todo un rebelde."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_25","He quemado mansiones desde que nac."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_26","Pues hazlo discretamente."
"brt2aud¤BRT2_MOREBOTTLE_01","Vamos, lanza otra. !Asegrate de que arda todo!"
"brt2aud¤BRT2_MOREBOTTLE_02","!Tira otra, Arthur! !Anima la fiesta!"
"brt2aud¤BRT2_NO_SEAN_1","Perfecto, ingls."
"brt2aud¤BRT2_NO_SEAN_2","!Otro trabajo bien hecho, dira yo!"
"brt2aud¤BRT2_ONSLAUGHT_01","!Esto es una locura!"
"brt2aud¤BRT2_ONSLAUGHT_02","?De dnde salen todos estos canallas?"
"brt2aud¤BRT2_OUT_S_01","Ah, ?al final vienes?"
"brt2aud¤BRT2_OUT_S_02","!Mira quin est aqu! Cre que no venas."
"brt2aud¤BRT2_SEANLEAVE_1","Renete con nosotros all en cuanto puedas, Morgan."
"brt2aud¤BRT2_SHKSERVANT_1","?Se puede saber qu hace?"
"brt2aud¤BRT2_SHKSERVANT_2","Voy a llamar a los guardias."
"brt2aud¤BRT2_SN_GO_01","!Vmonos!"
"brt2aud¤BRT2_SN_GO_02","!Vamos!"
"brt2aud¤BRT2_SN_GO_03","!No te quedes atrs!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_01","!Cuidado! !Aqu vienen ms!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_02","!Mierda, ms desgraciados de esos!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_03","!Se aproximan ms guardias!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_04","!Cielo santo, hay ms!"
"brt2aud¤BRT2_STAY_01","!Eh! ?Adnde demonios vas, Arthur?"
"brt2aud¤BRT2_STAY_02","?Qu haces? !Tenemos que permanecer juntos!"
"brt2aud¤BRT2_STAY_03","!Arthur! ?Adnde vas?"
"brt2aud¤BRT2_STLHBORED_01","~sl:4.9:0.0~Dios, qu aburrimiento."
"brt2aud¤BRT2_STLHBORED_02","~sl:1.4:0.0~Va a ser una noche larga."
"brt2aud¤BRT2_STLHFOUND_01","Eh, ?quin anda ah?"
"brt2aud¤BRT2_STLHFOUND_02","!Eh! ?Qu demonios est haciendo?"
"brt2aud¤BRT2_SWAITWAG_01","Cre que queras conducir t."
"brt2aud¤BRT2_SWAITWAG_02","?Nos vamos o qu?"
"brt2aud¤BRT2_SWAITWAG_03","Es para hoy, Morgan."
"brt2aud¤BRT2_THISWAY1_01","!Por aqu!"
"brt2aud¤BRT2_THISWAY1_02","!Por aqu, vamos!"
"brt2aud¤BRT2_THISWAY2_01","!Ya casi estamos!"
"brt2aud¤BRT2_THISWAY2_02","!Est cerca!"
"brt2aud¤BRT2_WAIT2_1","De acuerdo, podemos ocultarnos aqu hasta el anochecer."
"brt2aud¤BRT2_YEEHAW_1","!S!"
"brt2aud¤BRT_FLDGD1AT_01","Eh, usted, esto es propiedad privada."
"brt2aud¤BRT_FLDGD1AT_02","!Eh, salga de aqu ahora mismo!"
"brt2aud¤BRT_FLDGD1AT_03","Oiga, ?quin demonios es usted? !Tenemos rdenes de disparar a los intrusos!"
"brt2aud¤BRT_FLDGD3AT_01","!Eh! ?Hay alguien ah?"
"brt2aud¤BRT_FLDGD3AT_02","?Qu ha sido eso?"
"brt2aud¤BRT_FLDGD3AT_03","Si hay alguien ah, ser mejor que d la cara."
"brt3¤BRT3_CAT","Catherine"
"brt3¤BRT3_DOOR","Puerta"
"brt3¤BRT3_DOOR_BARRED","Romper"
"brt3¤BRT3_FAIL_CAT","Has matado a Catherine Braithwaite."
"brt3¤BRT3_FAIL_SHOT","Has alertado a los Braithwaite."
"brt3¤BRT3_OBJ_BURN","Vete de la mansin con ~o~Dutch.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_DEFEND","Mata a los ~e~atacantes.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_GROUP","Ve con ~o~Dutch.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_HELP","Ayuda a ~o~John~s~ a romper la puerta."
"brt3¤BRT3_OBJ_INSIDE","Busca a Jack dentro de la ~o~mansin.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_KILL","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_RIDE","Cabalga con ~o~Dutch.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_SONS","Mata a los ~e~hijos.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_UPSTAIRS","Ve arriba con ~o~Dutch.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_WAIT","Espera a ~o~Dutch.~s~"
"brt3¤BRT3_OBJ_WALK","Camina hasta la mansin con ~o~Dutch.~s~"
"brt3aud¤BR3_IG_DB_A_1","Venga, tiene que estar aqu."
"brt3aud¤BR3_IG_DB_A_3","!No veo nada, maldita sea!"
"brt3aud¤BRT3_ARTH_JACK_1","?Jack? ?Ests aqu?"
"brt3aud¤BRT3_BILLDEFEND_01","!Vamos, sucio bastardo!"
"brt3aud¤BRT3_BILLDEFEND_02","Esta familia est destrozada, !?me oyes?!"
"brt3aud¤BRT3_BILLDEFEND_03","!?Secuestrar a un nino?! !Malditos hijos de perra!"
"brt3aud¤BRT3_COMEON_1","Vamos."
"brt3aud¤BRT3_DEF1_1","!Cuidado, vienen ms por la derecha!"
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_1","Primero Sean, ahora Jack. No deberamos habernos metido en todo esto."
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_2","Un poco tarde para eso, ?no?"
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_3","Silencio. Vamos a arreglar esto ahora mismo."
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_4","Como si no supieran que venimos..."
"brt3aud¤BRT3_DISMOUNT_1","~sl:0.0:3.3~Vale, desmontad todos y venid conmigo.~sl:0.2~Iremos a pie a partir de aqu."
"brt3aud¤BRT3_DRIVEWAY_1","Venga, centraos. Que nadie mueva un msculo hasta que yo lo diga."
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER2_1","Contenedlos."
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER3_1","!Cuidado, en los balcones!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER4_1","John, Charles, Lenny, fuego por la derecha."
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER5_1","!Detrs de las columnas!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER6_1","Hosea, !cuidado con la cabeza!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER7_1","!Mandad al infierno a estos hijos de perra!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER_1","Bill, Javier, !cubrid la parte izquierda!"
"brt3aud¤BRT3_DUTCHUP_1","Arthur, !sube y chanos una mano!"
"brt3aud¤BRT3_DUTCH_OUT_01","Venga, Arthur."
"brt3aud¤BRT3_DUTCH_OUT_02","Vmonos, Arthur."
"brt3aud¤BRT3_DUTCH_OUT_03","?Qu haces, Arthur? Ven aqu."
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_1","Saca fuera a esta arpa. ?Queda algn hijo ms con el que lidiar?"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_3","~sl:0.0:2.4:1~No, creo que estn todos muertos."
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_4","~sl:0.4:2.1~!No!~sl:0.8:0.6:1~!No!"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_5","Bien, !quemad este estercolero!"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_6","?Estis seguros de que Jack no est aqu?"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_7","Hemos buscado por todas partes, Dutch."
"brt3aud¤BRT3_EXT_1","Jams me cay usted bien."
"brt3aud¤BRT3_EXT_2","?Por qu se llev al chico, senora Braithwaite?"
"brt3aud¤BRT3_EXT_3","Me robaste mi licor. ~n~~m~Los ninos son sagrados."
"brt3aud¤BRT3_EXT_4","Me robaste mis caballos."
"brt3aud¤BRT3_EXT_5","En la guerra no hay reglas, senor..."
"brt3aud¤BRT3_EXT_6","Matthews."
"brt3aud¤BRT3_EXT_7","Ya..."
"brt3aud¤BRT3_EXT_8","S, eso es."
"brt3aud¤BRT3_EXT_9","?Dnde est el chico?"
"brt3aud¤BRT3_EXT_10","Mis hijos se lo entregaron a Angelo Bronte."
"brt3aud¤BRT3_EXT_11","As que supongo que en Saint Denis."
"brt3aud¤BRT3_EXT_12","O est ah..."
"brt3aud¤BRT3_EXT_13","o en un barco rumbo a Italia."
"brt3aud¤BRT3_EXT_14","Vmonos."
"brt3aud¤BRT3_EXT_15","!Arthur, vamos!"
"brt3aud¤BRT3_EXT_16","?Qu hacemos con ella?"
"brt3aud¤BRT3_EXT_17","Dejadla."
"brt3aud¤BRT3_EXT_18","Os dije que estaba loca."
"brt3aud¤BRT3_FLEE_1","!Parece que estn huyendo!"
"brt3aud¤BRT3_GATEDAWD_01","Arthur, ?vienes o qu? No tenemos todo el da."
"brt3aud¤BRT3_GATEDAWD_02","Arthur, Arthur, no podemos hacer esto sin ti."
"brt3aud¤BRT3_GETRIFLE_01","Ah hay un fusil, por si lo quieres."
"brt3aud¤BRT3_GETRIFLE_02","Coge el fusil que est junto a la silla si lo necesitas."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNDUT_01","Arthur, echa un vistazo abajo."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNDUT_02","Por aqu vamos bien."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNDUT_03","Necesito que busques abajo, Arthur."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNHOS_01","Ni Dutch ni yo necesitamos ayuda, Arthur."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNHOS_02","?Qu haces aqu arriba? Echa un vistazo abajo."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNHOS_03","Deberas ayudar a John a buscar abajo."
"brt3aud¤BRT3_GO_RND_01","?Has encontrado otra forma de entrar?"
"brt3aud¤BRT3_GO_RND_02","Te lo dije. No hay manera de entrar, lo tienen bloqueada."
"brt3aud¤BRT3_GO_RND_03","?Qu ests haciendo? !Ve a ayudar a John!"
"brt3aud¤BRT3_GO_UP_01","!Arthur! !Necesitamos ayuda aqu arriba!"
"brt3aud¤BRT3_GO_UP_02","?Me oyes, Arthur? !Sube!"
"brt3aud¤BRT3_GO_UP_03","!Arthur, te necesitamos aqu y ahora!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_FLNK_01","Arthur, !nos atacan por el lateral!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_FLNK_02","?Vas a ayudarme con esto?"
"brt3aud¤BRT3_HLD_FLNK_03","!Necesitamos ms hombres aqu!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_OFF_01","?Qu ests haciendo? Sal y mantenlos alejados."
"brt3aud¤BRT3_HLD_OFF_02","Nosotros vigilamos esta puerta, !aydalos a ellos!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_OFF_03","Parece que no va muy bien por ah fuera, Arthur."
"brt3aud¤BRT3_HOLD_1","!Mierda! John, Arthur, nosotros los contendremos aqu."
"brt3aud¤BRT3_IG5_GOTTHT_1","~sl:0.0:1.5:1~?Te encargas de ese, Arthur?"
"brt3aud¤BRT3_IG5_P4_3","~sl:0.0:2.0:1~S... Venga aqu."
"brt3aud¤BRT3_IG5_P4_8","Maldito yanqui."
"brt3aud¤BRT3_IG5_P4_9","~sl:0.3:0.9:1~Eso es."
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2A_1","~sl:0.0:1.6~Matar a ms de sus seres queridos~sl:~si no me dice dnde est su hijo."
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2B_1","Sultelo ya."
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2B_3","Dgame lo que quiero or."
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2C_1","?Dnde est el chico?"
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2C_2","Dgame dnde est."
"brt3aud¤BRT3_IG9_JHTRCH_2","Supongo que se acab la maldita partida de cribbage."
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_B_2","~sl:0.0:1.5~Venga, !ya basta!~sl:~!Ayudadme a romper la puerta!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_C_1","~sl:0.0:0.9~?Qu haces, Arthur?~sl:~!Vamos a entrar!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_D_1","Ven aqu, ?quieres?"
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_E_1","Est atrancada, pero creo que puede ceder."
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_G_1","~sl:0.0:1.0~?Qu haces, Arthur?~sl:~Vamos a entrar."
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_OPEN_1","~sl:0.0:1.5~Una... Dos...~sl:0.2~Tres."
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_1","!Entrad!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_2","!Encontrad a Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_3","!Y a la senora Braithwaite!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_ART_1","!Arthur!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_CO_1","!Vamos!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_FJ_1","!Entra!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_FJ_2","!Tenemos que encontrar a Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_GEST_2","!Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_GEST_3","?Ests ah?"
"brt3aud¤BRT3_IG_GEST_4","!Abrid la maldita puerta!"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_1","~sl:0.0:0.9~!Jack!~sl:0.1~Jack, ?me oyes?"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_4","~sl:0.0:1.2:1~!Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_5","~sl:0.0:1.3:1~?Dnde ests?"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_7","~sl:0.0:1.2:1~!Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_2_2","~sl:0.0:1.1~Est atrancada.~sl:0.1~Estarn atrincherados ah dentro."
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_2_3","~sl:0.9:0.9~Han puesto algo~sl:0.1~para bloquearla."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_1","Venga, acabemos con esto."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_2","John, ?seguro que ests bien?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_3","S, ya te lo he dicho."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_4","Seguidme."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_5","?Esas dos familias de paletos creen que pueden arruinarnos? No lo creo."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_6","Ah estn."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_7","?Quin secuestra a un maldito nino?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_8","Voy a dejar a esos cabrones como un coladero."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_9","John, necesito que te calmes."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_10","!Salgan aqu ahora mismo!"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_11","Malditos imbciles."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_12","?Qu demonios quieren?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_13","Tranquilo, John."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_14","Hemos venido a por el chico."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_15","Deberan haber sabido que vendramos."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_16","~sl:0.0:2.3~No deberan haberse metido en nuestros asuntos,~sl:~?entiende?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_17","~sl:0.4:2.8~Si tienen alguna queja de nosotros,~sl:~presunta"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_18","o no..."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_19","Se trata de un nino."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_20","As no se hacen las cosas."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_21","Entrguenlo."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_22","Fuera de nuestras tierras."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_23","Si no van a comportarse como gente civilizada..."
"brt3aud¤BRT3_INCOMING_1","!Estn llegando ms jinetes por delante!"
"brt3aud¤BRT3_INCOMING_2","!Arthur, sal ah! Nosotros vigilamos la puerta."
"brt3aud¤BRT3_INT_1","Arthur, ?has visto al chico? ?A Jack?"
"brt3aud¤BRT3_INT_2","No."
"brt3aud¤BRT3_INT_3","?Dnde est mi hijo? !Maldita sea!"
"brt3aud¤BRT3_INT_4","?Dnde est? ?Dnde est mi hijo?"
"brt3aud¤BRT3_INT_5","Se lo han llevado, ?verdad?"
"brt3aud¤BRT3_INT_6","!Se han llevado a mi hijo!"
"brt3aud¤BRT3_INT_7","?Quin se lo ha llevado?"
"brt3aud¤BRT3_INT_8","Creemos que se lo llev la senora Braithwaite."
"brt3aud¤BRT3_INT_9","Kieran vio a un par de tipos."
"brt3aud¤BRT3_INT_10","Parecan los hijos de Braithwaite."
"brt3aud¤BRT3_INT_11","?Dnde est mi hijo? Si le pasa algo..."
"brt3aud¤BRT3_INT_12","?Dnde est mi hijo, Dutch van der Linde?"
"brt3aud¤BRT3_INT_13","Lo encontraremos, lo traeremos de vuelta."
"brt3aud¤BRT3_INT_14","y mataremos a cualquier idiota que haya osado"
"brt3aud¤BRT3_INT_15","tocarle un solo pelo de la cabeza."
"brt3aud¤BRT3_INT_16","Abigail, tienes mi palabra."
"brt3aud¤BRT3_INT_17","Devolvedme a mi hijo."
"brt3aud¤BRT3_INT_18","Recuperar a ese muchacho"
"brt3aud¤BRT3_INT_19","sea como sea."
"brt3aud¤BRT3_INT_20","Dutch, acabamos de enterarnos de lo de Jack."
"brt3aud¤BRT3_INT_21","?Necesitas ms gente?"
"brt3aud¤BRT3_INT_22","S, ?por qu no?"
"brt3aud¤BRT3_INT_23","Micah, Kieran, si aparece alguien extrano,"
"brt3aud¤BRT3_INT_24","matadlo."
"brt3aud¤BRT3_INT_25","El resto, vmonos."
"brt3aud¤BRT3_INT_LIF_1","Arthur, ?has visto al chico? ?A Jack?"
"brt3aud¤BRT3_INT_LIF_2","No."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_01","~sl:0.0:2.5~Vamos, calmaos todos.~sl:0.0:2.4~No es el momento de ponerse histricos.~sl:0.2~Encontraremos al chico."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_02","~sl:0.0:1.2~Calmaos.~sl:1.0~Todo ir bien."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_03","~sl:0.0:1.3~Todos lo estn buscando.~sl:0.5~Encontraremos al chico."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_04","~sl:0.0:1.9~No os angustiis.~sl:~Todos estn haciendo lo posible por encontrar al chico."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_05","~sl:0.0:1.4~Os lo prometo,~sl:0.0~encontraremos al chico."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_06","~sl:0.0:1.3~Calmaos.~sl:0.3:1.7~Tranquilizaos todos.~sl:0.9~Hacemos todo lo que podemos."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_07","~sl:0.0:1.5~Vamos a encontrar al chico,~sl:~os lo prometo."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_08","~sl:0.0:1.1~Tranquilos.~sl:~Calmaos todos."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_09","No os pongis histricos."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_10","Encontraremos al chico."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_11","Respirad hondo, ?de acuerdo?"
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_12","~sl:0.0:1.6~Calmaos todos.~sl:0.2:1.6~S que estis preocupados,~sl:0.6:1.9~pero todos lo estn buscando~sl:~y vamos a encontrar al chico."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_13","Tranquilos."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_14","~sl:0.0:1.3~Estamos buscndolo.~sl:0.3~Todos han salido en su busca."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_15","Relajaos."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_16","S que os preocupa."
"brt3aud¤BRT3_JAVDEFEND_01","!No tenis escapatoria!"
"brt3aud¤BRT3_JAVDEFEND_02","!Dinos donde est el chico!"
"brt3aud¤BRT3_JAVDEFEND_03","!Vamos a matarlos a todos!"
"brt3aud¤BRT3_JOHNUP_01","Vamos a ayudar a Dutch."
"brt3aud¤BRT3_JOHNUP_02","Jack no est aqu. Vamos a mirar arriba."
"brt3aud¤BRT3_JOHNUP_03","Vamos, debemos ir arriba a ver qu quiere Dutch."
"brt3aud¤BRT3_KEEP_WATCH_1","Arthur, John, Hosea, conmigo."
"brt3aud¤BRT3_KEEP_WATCH_2","Que el resto se quede vigilando por si vienen ms."
"brt3aud¤BRT3_LEAVECAMP_1","De acuerdo, vamos a rescatar al chico."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_1","?Quiere que acabe con ellos tambin, senora?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_2","Desgraciados."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_3","?Dnde est el chico?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_4","Mi familia ha vivido 120 anos en esta casa."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_5","Nunca tuvimos problemas, excepto por los yanquis."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_6","?Dnde est el chico?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_7","?Quin se lo ha llevado?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_8","Ha matado a mis hijos."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_9","S, y seguramente mate al resto"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_10","a menos que empiece a hablar."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_11","Conozco a los de su clase."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_12","Parsitos."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_13","?Dnde est el chico?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_14","!Escoria!"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_15","Vale, squela de aqu."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_16","?Y qu pasa con ellos?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSHOUTED_5","~sl:0.0:3.6~No lo s, ~rp~pero vamos a rescatarlo y pagarn por lo que han hecho,~sl:0.1~~rp~os lo prometo."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSHOUTED_15","~sl:0.0:4.4~Basta de chchara. ~rp~No tiene sentido hablar de cmo hemos llegado aqu;~rp~~sl:0.2~el caso es que aqu estamos. ~rp~Y vamos a solucionarlo."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSPOKEN_5","~sl:0.0:3.4~No lo s, ~rp~pero vamos a rescatarlo y pagarn por lo que han hecho,~sl:0.1~~rp~os lo prometo."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSPOKEN_15","~sl:0.0:4.2~Basta de chchara. ~rp~No tiene sentido hablar de cmo hemos llegado aqu;~rp~~sl:0.2~el caso es que aqu estamos. ~rp~Y vamos a solucionarlo."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_1","Juro que ~rp~matar a todo el que est all."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_2","Tranquilo, John. ~rp~Trata de tranquilizarte."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_3","Estoy bien."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_4","?Cmo diablos han podido dar con l?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_6","?Y qu hay del oro?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_7","?Qu ms dar el maldito oro? ~rp~Tienen a Jack."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_8","Siento decrtelo, ~rp~pero... no creo que exista ese oro."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_9","Y si existe, estar escondido vete t a saber dnde."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_10","?Cmo?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_11","He buscado por todas partes."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_12","Por el amor de Dios, Hosea. ~rp~?Despus de todo lo que hemos pasado? ~rp~Otra estafa en toda regla."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_13","Los hemos subestimado."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_14","No, ~rp~ellos nos han subestimado a nosotros."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_16","!As que venga!"
"brt3aud¤BRT3_SETOFFSHOUTED_3","~sl:0.0:1.9~Lo s, y tambin lo de Sean.~sl:0.0:5.0~No quiero ni pensar en eso ahora mismo.~sl:~Tenemos que centrarnos en Jack."
"brt3aud¤BRT3_SETOFFSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Lo s, y tambin lo de Sean.~sl:0.0:4.1~No quiero ni pensar en eso ahora mismo.~sl:~Tenemos que centrarnos en Jack."
"brt3aud¤BRT3_SETOFF_1","Deben de haber descubierto lo que trambamos, Dutch."
"brt3aud¤BRT3_SETOFF_2","S, los Gray casi nos dejan como un coladero en la ciudad."
"brt3aud¤BRT3_STDY_AMB_1","~sl:0.0:0.5~?Jack?~sl:~!Mierda!"
"brt3aud¤BRT3_WHEREDOOR_1","A ver cmo podemos entrar en esa habitacin."
"bsosaud¤BNTY_INT_1","No tenemos personal suficiente."
"bsosaud¤BNTY_INT_2","Vaya... ?A quin tenemos aqu?"
"bsosaud¤BNTY_INT_3","Puede que este sea nuestro hombre."
"bsosaud¤BNTY_INT_4","?Es usted cazarrecompensas, senor?"
"bsosaud¤BNTY_INT_5","Puede."
"bsosaud¤BNTY_INT_6","Depende."
"bsosaud¤BNTY_INT_7","Supongo que no ha venido aqu a pasar el da,"
"bsosaud¤BNTY_INT_8","entregarse,"
"bsosaud¤BNTY_INT_9","o discutir los detalles de la ley del condado."
"bsosaud¤BNTY_INT_10","As que no necesito saber ms,"
"bsosaud¤BNTY_INT_11","hasta que tenga motivos para ello."
"bsosaud¤BNTY_INT_12","De acuerdo."
"bsosaud¤BNTY_INT_13","?Huele eso?"
"bsosaud¤BNTY_INT_14","Esta es una ciudad ganadera, senor."
"bsosaud¤BNTY_INT_15","Atrae a los delincuentes y a los indeseables como si fueran moscas."
"bsosaud¤BNTY_INT_16","No me gusta hacer juicios a la ligera,"
"bsosaud¤BNTY_INT_17","pero llevo en esto lo suficiente para saber"
"bsosaud¤BNTY_INT_18","que no se contrata a un santo para cazar a un pecador."
"bsosaud¤BNTY_INT_19","Si me trae lo que necesito,"
"bsosaud¤BNTY_INT_20","le pagar bien"
"bsosaud¤BNTY_INT_21","y no har preguntas."
"bsosaud¤BNTY_INT_22","Bueno..."
"bsosaud¤BNTY_INT_23","?y qu es lo que necesita?"
"bsosaud¤BNTY_INT_24","?Por qu no echa un vistazo a ese cartel..."
"bsosaud¤BNTY_INT_25","en aquella pared de all?"
"bsosaud¤BNTY_INT_26","Es un charlatn despreciable."
"bsosaud¤BNTY_INT_27","Lleva envenenando gente con su cura milagrosa"
"bsosaud¤BNTY_INT_28","desde Annesburg hasta aqu."
"bsosaud¤BNTY_INT_29","Ha matado a ms que Landon Ricketts, y sin haber apretado jamsungatillo."
"bsosaud¤BNTY_INT_30","Obtiene una especie de satisfaccin enfermiza con ello."
"bsosaud¤BNTY_INT_31","El tipo de la taberna dice"
"bsosaud¤BNTY_INT_32","que le pareci verlo junto al desfiladero,"
"bsosaud¤BNTY_INT_33","al norte de aqu."
"bsosaud¤BNTY_INT_34","?Cree que podr detenerlo?"
"bsosaud¤BNTY_INT_35","Es una buena recompensa."
"bsosaud¤BNTY_INT_36","Aunque lo necesito vivo."
"bsosaud¤BNTY_INT_37","Quiero asegurarme de que las mujeres a las que ha dejado viudas"
"bsosaud¤BNTY_INT_38","sean compensadas antes de ahorcarlo."
"bsosaud¤BNTY_INT_39","Ver lo que puedo hacer."
"bsosaud¤BNTY_INT_40","Buena suerte."
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_1","Vaya..."
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_2","?A quin tenemos aqu?"
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_3","Puede que este sea nuestro hombre."
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_4","?Es usted cazarrecompensas, senor?"
"bsosaud¤RBSOS_INT_DPRCT_1","?No tiene un fugitivo al que buscar?"
"bsosaud¤RBSOS_INT_SFRCT_1","?Qu hace aqu? ?No tiene un fugitivo al que cazar?"
"bt05aud¤RBT05_ARREST_01","teme, pues... Pienso colaborar, senor."
"bt05aud¤RBT05_ARREST_02","Cuando quiera."
"bt05aud¤RBT05_ARREST_03","Entrgueme y acabemos de una vez."
"bt05aud¤RBT05_ATTACK_T2_1","Todos los hombres sois unos intiles."
"bt05aud¤RBT05_ATTACK_T_1","Eres un estpido como todos los dems."
"bt05aud¤RBT05_BINOSPOTA_1","Debe de ser ella."
"bt05aud¤RBT05_BINOSPOTJ_1","Debe de ser ella."
"bt05aud¤RBT05_CALLOUTAA_1","!Oigan! Esa mujer tiene que venir conmigo."
"bt05aud¤RBT05_CALLOUTAJ_1","!Oigan! Esa mujer tiene que venir conmigo."
"bt05aud¤RBT05_CALLOUTJ_1","Senora Swan, ?le gustara acompanarme?"
"bt05aud¤RBT05_CALLOUT_1","Senora Swan, ?le gustara acompanarme?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGA_1","?Se refiere a los supuestos pobres hombres a los que mat?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGA_2","Claro que he pensado en ello... Es el nico placer que tengo desde que estoy en este estercolero."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGA_3","Es la alegra personificada, senora."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGJ_1","?Se refiere a los supuestos pobres hombres a los que mat?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGJ_2","Claro que he pensado en ello... Es el nico placer que tengo desde que estoy en este estercolero."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGJ_3","Es la alegra personificada, senora."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSA_1","Si esa debilidad no va a hacer que me saque de este tugurio, bueno, ya sabe dnde metrsela."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSA_2","Me parece bien."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSJ_1","Si esa debilidad no va a hacer que me saque de este tugurio, bueno, ya sabe dnde metrsela."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSJ_2","Me parece bien."
"bt05aud¤RBT05_CELL1NEGA_1","Espero que haya estado reflexionando sobre sus acciones."
"bt05aud¤RBT05_CELL1NEGJ_1","Espero que haya estado reflexionando sobre sus acciones."
"bt05aud¤RBT05_CELL1POSA_1","Puede que sea una harpa sedienta de sangre, senora Swan, pero siento debilidad por usted."
"bt05aud¤RBT05_CELL1POSJ_1","Puede que sea una harpa sedienta de sangre, senora Swan, pero siento debilidad por usted."
"bt05aud¤RBT05_CELL1_1","No hace falta que me vigile. Sigo aqu."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGA_1","Por favor... ?Pobrecitos? Esos hombres eran idiotas... yrecibieronsumerecido."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGA_2","La nica que parece idiota ahora mismo es usted, senora."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGA_3","No le falta razn."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGJ_1","Por favor... ?Pobrecitos? Esos hombres eran idiotas... yrecibieronsumerecido."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGJ_2","La nica que parece idiota ahora mismo es usted, senora."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGJ_3","No le falta razn."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_1","La cama es suave y mullida como una nube blanca y lacomidaesfabulosa."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_2","Caramba, esta crcel es mucho ms cmoda que cualquier hotel de lujo de Saint Denis."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_3","?Cmo cree que se est aqu?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_4","No ha deslucido sus encantos, al menos."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_1","La cama es suave y mullida como una nube blanca y lacomidaesfabulosa."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_2","Caramba, esta crcel es mucho ms cmoda que cualquier hotel de lujo de Saint Denis."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_3","?Cmo cree que se est aqu, idiota?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_4","No ha deslucido sus encantos, al menos."
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGA_1","Vi cmo ese muchacho beba los vientos por usted en las cataratas."
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGA_2","?Eso es lo que les dice a todos los hombres?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGJ_1","Vi cmo ese muchacho beba los vientos por usted en las cataratas."
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGJ_2","?Eso es lo que les dice a todos los hombres?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2POSA_1","Hola, esto... ?qu tal se est aqu?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2POSJ_1","Hola, esto... ?qu tal se est aqu?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2_1","Vaya, qu agradable sorpresa."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGA_1","A una mujer le pueden perdonar muchas cosas... pero matar no es una de ellas."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGA_2","Yo no contara con ello, senor. Yo no contara con nada."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGJ_1","A una mujer le pueden perdonar muchas cosas... pero matar no es una de ellas."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGJ_2","Yo no contara con ello, senor. Yo no contara con nada."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_1","Lo mismo que a un hombre, estpido."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_2","A veces es porque una quiere algo; a veces, porque quiere... A usted lo habra matado por supervivencia."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_3","Por desgracia, uno de los dos tena que caer."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_4","S, bueno. Ya no tiene remedio."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_1","Lo mismo que a un hombre, estpido."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_2","A veces es porque una quiere algo; a veces, porque quiere... Yo habra matado por sobrevivir."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_3","Por desgracia, uno de los dos tena que caer."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_4","S, bueno. Ya no tiene remedio."
"bt05aud¤RBT05_CELL3NEGA_1","Supongo que pronto la colgarn, ?verdad?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3NEGJ_1","Supongo que pronto la colgarn, ?verdad?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3POSA_1","Oiga, ?qu impulsa a una mujer a matar de esa forma?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3POSJ_1","Oiga, ?qu impulsa a una mujer a matar de esa forma?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3_1","Si ha venido a proponerme matrimonio, me temo que se va allevarunchasco."
"bt05aud¤RBT05_CLJAILJ_1","Nos acercamos a la crcel... ~rp~?Quiere probar algn truquito ms conmigo?"
"bt05aud¤RBT05_CLJAILJ_2","Llveme ah, y punto. Usted es un tostn."
"bt05aud¤RBT05_CLJAILJ_3","As es, me temo."
"bt05aud¤RBT05_CLJAIL_1","Nos acercamos a la crcel... ?Quiere probar algn truquito ms conmigo?"
"bt05aud¤RBT05_CLJAIL_2","Llveme ah, y punto. Usted es un tostn."
"bt05aud¤RBT05_CLJAIL_3","As es, me temo."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT1_1","Venga aqu."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT2_1","Solo soy una dama."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT3_1","Djeme en paz."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT4_1","Venga aqu, amigo."
"bt05aud¤RBT05_HOGJ_1","Es usted dura de pelar. Venga aqu, vamos."
"bt05aud¤RBT05_HOGJ_2","As se pudra en el infierno. Con todos ellos."
"bt05aud¤RBT05_HOG_1","Es usted dura de pelar. Venga aqu, vamos."
"bt05aud¤RBT05_HOG_2","As se pudra en el infierno. Con todos ellos."
"bt05aud¤RBT05_IG1_1","~sl:0.2:2.0~He visto el peridico.~sl:3.4~Dicen que eres una viuda negra."
"bt05aud¤RBT05_IG1_2","~sl:0.2:0.0~Pero yo no soy nada de eso."
"bt05aud¤RBT05_IG1_3","~sl:0.1:1.9:1~Quiere decir que matas a tus amantes."
"bt05aud¤RBT05_IG1_4","~sl:0.2:0.0~?De dnde sacan esas tonteras? T no te has muerto."
"bt05aud¤RBT05_IG1_5","Ven aqu, anda... ven."
"bt05aud¤RBT05_IG1_6","A Willy no lo amaba. Era un maltratador, ?vale?"
"bt05aud¤RBT05_IG1_7","Y se mereca lo que le pas."
"bt05aud¤RBT05_IG1_8","?Vas a acercarte aqu a darme carino?"
"bt05aud¤RBT05_IG1_9","Estoy leyendo que hay otros tipos. Lo pone ah, bien claro."
"bt05aud¤RBT05_IG1_10","~sl:1.1:2.1~Se referirn a Frank y a Henry~sl:1.5~y a Howie."
"bt05aud¤RBT05_IG1_11","~sl:0.2:0.0~Tuve mala suerte con los hombres. Eso es todo."
"bt05aud¤RBT05_IG1_12","~sl:0.0:1.1:1~?Mala suerte?"
"bt05aud¤RBT05_IG1_13","~sl:0.0:1.4~Hasta que te conoc a ti.~sl:0.7:1.9:1~T me has cambiado la vida."
"bt05aud¤RBT05_IG1_14","~sl:0.1:1.6~Eres un misterio, querida.~sl:1.0~Toda una paradoja."
"bt05aud¤RBT05_IG1_15","~sl:0.0:0.8~Solo soy...~sl:0.3~Solo soy una mujer. Nada ms."
"bt05aud¤RBT05_IG2_KILL_1","Maldita sea. Lo ha matado. Se ha cargado al muy tontorrn."
"bt05aud¤RBT05_IG2_SPOT_1","Ese de ah es el cazarrecompensas. !Ve a por l!"
"bt05aud¤RBT05_IG3_ATTAC_1","!Mata a ese cazarrecompensas!"
"bt05aud¤RBT05_LHT_BYE_1","!Adis, corazn!"
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_01","Lo siento, Ellie Anne. Ve con l."
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_02","Entrguese, senorita."
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_03","Se lo juro, senor. No tengo nada que ver con esto."
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_04","Me he visto implicado en esto. Es muy ladina."
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_01","?En qu lo me has metido, Ellie Anne?"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_02","Lo siento, !ella me ha obligado a hacerlo!"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_03","!Me has convertido en un forajido a m tambin!"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_04","?Qu diablos est pasando aqu?"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_05","Que el Senor me perdone por esto."
"bt05aud¤RBT05_LOVERDIE_1","Ese muchacho estpido."
"bt05aud¤RBT05_LOVERHOG_1","Has dejado que te coja, muchacho estpido."
"bt05aud¤RBT05_LOVERRUN_1","Adis. Siento todo esto."
"bt05aud¤RBT05_LOVERRUN_2","De verdad que lo siento."
"bt05aud¤RBT05_ONHORJ_1","Pngase cmoda. Le espera un viaje muy largo."
"bt05aud¤RBT05_ONHOR_1","Pngase cmoda. Le espera un viaje muy largo."
"bt05aud¤RBT05_PANIC_1","Ellie Anne, lo siento. Vas a tener que marcharte con ese tipo."
"bt05aud¤RBT05_PANIC_2","?Pero qu clase de persona eres? Maldito traidor arrastrado..."
"bt05aud¤RBT05_PICKUP_1","No me toque."
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_1","Ay, Dios mo... ?En qu estaba pensando?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_2","?Hice todas esas cosas?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_3","Es todo borroso y horrible. Pero... veo sangre... sangre por todas partes. Manchas que no saldrn."
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_4","Yo no soy as... soy una buena chica, lo prometo."
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_5","Usted me cree, ?verdad? ?Verdad, senor?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_1","Necesito ayuda, ?sabe?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_2","Padezco un trastorno. Tengo fiebre cerebral."
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_3","He hecho cosas malas, pero... la crcel no es lugar para m. Un sanatorio, quiz."
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_4","Consgame ayuda, senor. Por favor."
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_5","Slveme. Slveme del sheriff... Y, sobre todo, de m misma."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_1","Es usted muy fuerte... tan duro y corpulento."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_2","Si hubiera tenido un hombre fuerte como usted a mi lado, supongo que no estara en este lo."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_3","Mis maridos han sido todos unos pusilnimes. Ese ha sido mi problema. Por eso he acabado en esta desafortunada situacin."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_4","Pero un hombretn fuerte como usted me metera en vereda. ?No es verdad, senor?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_5","Me metera en vereda y me enderezara, ?eh?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_1","!Lo odio, pedazo de escoria!"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_2","Deseara poder abrirlo en canal y arrancarle las entranas."
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_3","!Maldito cazarrecompensas sin agallas!"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_4","!Lo odio, lo odio, lo odio, lo odio!"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_5","!Ojal se muera!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_01","!Maldito sea!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_02","Socorro. !Ayuda! !Me persiguen!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_03","!Un loco me persigue!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_04","!Ha matado a mi amado!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_05","!Que alguien pare a este monstruo!"
"bt05aud¤RBT05_SHUSH2A_1","A ver si esto la ayuda..."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH2J_1","A ver si esto la ayuda..."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH3A_1","No pienso picar."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH3J_1","No pienso picar."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH4A_1","As me gusta... Chitn."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH4J_1","As me gusta... Chitn."
"bt05aud¤RBT05_SHUSHA_1","Deje de decir sandeces."
"bt05aud¤RBT05_SHUSHJ_1","Deje de decir sandeces."
"bt05aud¤RBT05_SPOT_1","Es un cazarrecompensas. A ti tambin te busca."
"bt05aud¤RBT05_SPOT_ALT_1","!Cuidado! A ti tambin te busca."
"bt05aud¤RBT05_STONE_1","Ese hombre tiene un corazn de piedra."
"bt05aud¤RBT05_SURRND_LD_1","No tengo ms remedio que ir con usted, supongo."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL1_1","Tenerme aqu encerrada es absurdo."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL1_2","A ver, ?qu voy a hacer? Soy una pobre desgraciada. Djeme salir a estirar un poco las piernas."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL1_3","Soy inmune a sus encantos, senora Swan."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL2_1","Esto es tan aburrido... ?No nos podemos divertir un poco, sheriff? Nosotros dos, solos."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL2_2","Y pensar que estuvo husmeando por esta oficina un tiempo."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL2_3","Tuve suerte de que la sedujera otro."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL3_1","Mire, sheriff, conozco sus secretos. Y podra difundirlos como si tal cosa. Como lo de la senorita Moira..."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL3_2","No vuelva a mencionar a Moira nunca ms. Y ahora, silencio."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL4_1","Muestre conmigo un poco de compasin, sheriff. Soy viuda... una pobre viudita. No lo olvide."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL4_2","Pueden decir lo que quieran de usted, pero al menos respet la santidad del matrimonio."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL4_3","Hasta que la muerte nos separe."
"bt14aud¤RBT14_APPHUTA_1","?Hola?"
"bt14aud¤RBT14_APPHUTA_2","?Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_APPHUTJ_1","?Hola?"
"bt14aud¤RBT14_APPHUTJ_2","?Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_BOMBRSPA_1","!Maldita sea!"
"bt14aud¤RBT14_BOMBRSPA_2","Oiga, antes de que lanzara eso, estaba pensando en dejarlo en paz..."
"bt14aud¤RBT14_BOMBRSPA_3","Pero ahora le aseguro que lo capturar."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGARSP_1","No puede hacerme nada, bastardo. Esta es la oficina del sheriff."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGARSP_2","A no ser que quiera ocupar la celda contigua, zoquete."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGARSP_3","Es una oferta que podra estar dispuesto a aceptar."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGJRSP_1","No puede hacerme nada, bastardo. Esta es la oficina del sheriff."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGJRSP_2","A no ser que quiera ocupar la celda contigua, zoquete."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGJRSP_3","Es una oferta que podra estar dispuesto a aceptar."
"bt14aud¤RBT14_C1POSARSP_1","S, bastante. No necesito que venga usted a contar cuentos."
"bt14aud¤RBT14_C1POSARSP_2","Por suerte, puedo hacer lo que quiera."
"bt14aud¤RBT14_C1POSJRSP_1","S, bastante. No necesito que venga usted a contar cuentos."
"bt14aud¤RBT14_C1POSJRSP_2","Por suerte, puedo hacer lo que quiera."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGARSP_1","Jugando al pquer... ?Qu cree usted, estpido? Un matn me lo arranc con un gancho."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGARSP_2","Supongo que hay gente que no le tiene aprecio."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGJRSP_1","Jugando al pquer... ?Qu cree usted, estpido? Un matn me lo arranc con un gancho."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGJRSP_2","Supongo que hay gente que no le tiene aprecio."
"bt14aud¤RBT14_C2POSARSP_1","S. Excepto mi libertad, que usted me arrebat con tanta crueldad."
"bt14aud¤RBT14_C2POSARSP_2","Solo hice lo que pedan en el cartel... Si hubiese sido un buen tipo, nadie habra ido a por usted."
"bt14aud¤RBT14_C2POSARSP_3","Lo cree, ?verdad?"
"bt14aud¤RBT14_C2POSJRSP_1","S. Excepto mi libertad, que usted me arrebat con tanta crueldad."
"bt14aud¤RBT14_C2POSJRSP_2","Solo hice lo que pedan en el cartel... Si hubiese sido un buen tipo, nadie habra ido a por usted."
"bt14aud¤RBT14_C2POSJRSP_3","Lo cree, ?verdad?"
"bt14aud¤RBT14_C3NEGARSP_1","Me puede la incertidumbre. Y ahora vyase de aqu, bastardo deprimente."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGARSP_2","Dgales que si necesitan que testifique, lo har encantado."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGARSP_3","No lo har. No se acercar al tribunal. Usted es tan sospechoso como el que ms."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGJRSP_1","Me puede la incertidumbre. Y ahora vyase de aqu, bastardo deprimente."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGJRSP_2","Dgales que si necesitan que testifique, lo har encantado."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGJRSP_3","No lo har. No se acercar al tribunal. Usted es tan sospechoso como el que ms."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_1","Este sistema legal es un desastre... La ley escocesa es otro cantar."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_2","Es lo que salv el mundo. Y no esta parodia de Lemoyne."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_3","Debera haberme ido a casa hace anos."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_4","Disfrute mientras pueda, ?eh?"
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_1","Este sistema legal es un desastre... La ley escocesa es otro cantar."
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_2","Es lo que salv el mundo. Y no esta parodia de Lemoyne."
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_3","Debera haberme ido a casa hace anos."
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_4","Disfrute mientras pueda, ?eh?"
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTA_01","Vamos, salga de ah."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTA_02","No estoy de humor para esto. Salga."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTA_03","?De verdad quiere correr por el campo una hora entera? Por m, adelante."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTJ_01","Vamos, salga de ah."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTJ_02","No estoy de humor para esto. Salga."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTJ_03","?De verdad quiere correr por el campo una hora entera? Por m, adelante."
"bt14aud¤RBT14_CELL1NEGA_1","Estuvo a punto de quemarme, senor... Y ahora lo tengo aqu encerrado."
"bt14aud¤RBT14_CELL1NEGJ_1","Estuvo a punto de quemarme, senor... Y ahora lo tengo aqu encerrado."
"bt14aud¤RBT14_CELL1POSA_1","?Ha congeniado con el sheriff?"
"bt14aud¤RBT14_CELL1POSJ_1","?Ha congeniado con el sheriff?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2NEGA_1","Lleva un parche. ?Cmo perdi el ojo?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2NEGJ_1","Lleva un parche. ?Cmo perdi el ojo?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2POSA_1","?Tiene todo lo que necesita, Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2POSJ_1","?Tiene todo lo que necesita, Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGA_1","?Qu cree usted? ?Picar piedra durante anos con un grupo de convictos"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGA_2","o le rompern el cuello en la horca?"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGJ_1","?Qu cree usted? ?Picar piedra durante anos con un grupo de convictos"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGJ_2","o le rompern el cuello en la horca?"
"bt14aud¤RBT14_CELL3POSA_1","Lleva aqu tanto tiempo que creo que el sheriff le ha cogido carino."
"bt14aud¤RBT14_CELL3POSJ_1","Lleva aqu tanto tiempo que creo que el sheriff le ha cogido carino."
"bt14aud¤RBT14_GREET_A2_1","Aqu tiene al escocs."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AA_1","Y una mierda."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AJ1_1","Aqu tiene al escocs. Casi me prende fuego, pero lo atrap."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AJ2_1","Y una mierda."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AS_1","Vaya, el senor Laidlaw. Eso ir en su contra. Ah est su celda."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AS_2","Me niego. He venido en son de paz."
"bt14aud¤RBT14_GREET_A_1","Aqu tiene al escocs. Casi me prende fuego, pero lo atrap."
"bt14aud¤RBT14_GREET_J12_1","Aqu tiene al escocs."
"bt14aud¤RBT14_HOGRAGE_01","Maldito sea."
"bt14aud¤RBT14_HOGRAGE_03","Acabar con usted."
"bt14aud¤RBT14_HOGRAGE_04","Qu poca vergenza."
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESA_1","!Sulteme, bastardo! !Sulteme!"
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESA_2","A ver si anaden el incendio premeditado a sus cargos. Vamos."
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESJ_1","!Sulteme, bastardo! !Sulteme!"
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESJ_2","A ver si anaden el incendio premeditado a sus cargos. Vamos."
"bt14aud¤RBT14_IG1_B_1","~sl:0.7~?A quin est buscando? !Es un cazarrecompensas! !Corre!"
"bt14aud¤RBT14_IG1_B_2","!Maldita sea!"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLA_1","Pngase cmodo. Estar aqu un tiempo."
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLA_2","No vaya contando historias sobre m, ?eh?"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLA_3","Historias, ?no?"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLJ_1","Pngase cmodo. Estar aqu un tiempo."
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLJ_2","No vaya contando historias sobre m, ?eh?"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLJ_3","Historias, ?no?"
"bt14aud¤RBT14_JBOMBRSPJ_1","!Maldita sea!"
"bt14aud¤RBT14_JBOMBRSPJ_2","Oiga, antes de que lanzara eso, estaba pensando en dejarlo en paz..."
"bt14aud¤RBT14_JBOMBRSPJ_3","Pero ahora le aseguro que lo capturar."
"bt14aud¤RBT14_MOLOTOW_1","!Ah va eso!"
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDA_1","Bueno, ya casi hemos llegado. Ellos se ocuparn de usted."
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDA_2","Ya era hora, maldito lerdo."
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDJ_1","Bueno, ya casi hemos llegado. Ellos se ocuparn de usted."
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDJ_2","Ya era hora, maldito lerdo."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEA_1","Venga..."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEA_2","Es usted lo peor."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEJ_1","Venga..."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEJ_2","Es usted lo peor."
"bt14aud¤RBT14_OUTOFHUTA_1","?Adnde demonios va ahora?"
"bt14aud¤RBT14_OUTOFHUTJ_1","?Adnde demonios va ahora?"
"bt14aud¤RBT14_PYD_TGT_1","!No le he hecho nada a ese hombre!"
"bt14aud¤RBT14_REWARD_AA_1","La aceptar si se queda con l."
"bt14aud¤RBT14_REWARD_AJ_1","La aceptar si se queda con l."
"bt14aud¤RBT14_REWARD_A_1","Me temo que la recompensa es la misma con quemaduras o sin ellas."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_01","Senor, usted deshonra a toda la humanidad."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_02","Gente como usted es la que ha llevado a esta ciudad al borde del desastre. Eso no es civismo."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_03","Esa celda pronto quedar vaca, pero no por el motivo que usted quiere."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_04","Sea cual sea su origen, proviene de una familia endogmica y traicionera."
"bt14aud¤RBT14_TARGETRUN_1","Maldita recompensa."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_01","Pare."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_02","Mtaselo por el culo."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_03","Desgraciado..."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_04","!No tiene ninguna posibilidad!"
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_05","No me atrapar."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_06","Vyase al infierno."
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_01","Solo es un cazarrecompensas de pacotilla."
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_02","?Por qu no se mete ese cartel por el culo?"
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_03","!Djelo ya, gusano despreciable!"
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_04","!Regrese a Rhodes y dgales por dnde se lo pueden meter!"
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_01","Largo."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_02","Fuera de aqu."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_03","Vyase."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_04","Lrguese."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_05","Vamos, amigo. Largo."
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_01","Se trata de un grave error, sheriff Thomas."
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_02","Tenga piedad, que usted tambin es escocs."
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_03","Los nuestros debemos permanecer unidos. ?Su familia es de las montanas o de las tierras bajas, sheriff?"
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_04","Menudo escocs. Mira que tener aqu encerrado a un paisano..."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT1A_1","No le he pedido su opinin."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT1J_1","No le he pedido su opinin."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT2A_1","No va a conseguir que le coja carino."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT2J_1","No va a conseguir que le coja carino."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT3A_1","No necesito a sus obscenas diosas, amigo."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT3J_1","No necesito a sus obscenas diosas, amigo."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT4A_1","?Est impaciente? chese una siesta."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT4J_1","?Est impaciente? chese una siesta."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_1","?Dnde aprendi a echar el lazo, maldito miserable?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_2","Incluso la colada se ata con ms fuerza."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_3","Tiene suerte de que no me haya zafado de esta cuerda y le haya rajado el cuello."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_4","Menudo cazarrecompensas est hecho. He visto ninas ms duras que usted en un patio de colegio."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_5","As que me ha atrapado un cazarrecompensas de medio pelo."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_1","Menuda vergenza de cazarrecompensas."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_2","Es lo peor. Absolutamente terrible."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_3","Resulta bochornoso que me haya atrapado usted."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_4","Cretino pestilente."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_5","Maldito intil."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_6","Mono estpido."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_1","Bueno, dgame, ?le gusta la pornografa? Ya sabe, las cosas exticas..."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_2","?Muchacho? Deca... deca que... si le gustan las imgenes lascivas..."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_3","Pechos y culos y todo eso, pero de forma artstica."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_4","Puedo conseguirle algunas... fotografas... de todo tipo."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_5","?Qu le parece? Se quedar asombrado. Son autnticas diosas."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_6","Muchacho, son algo digno de contemplar. Su mente se maravillar."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_1","?Hemos llegado ya?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_2","?Cunto le va a durar esta buena racha?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_3","En cuanto acabe, ya puede enviar su caballo al matarife, porque est en las ltimas."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_4","Aunque solo servir para hacer cola y poco ms."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_5","Adems, aqu atrs huele a culo."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_01","Ha vuelto el idiota."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_02","Que tenga un buen da, senor."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_03","Vaya, mi viejo amigo."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_04","Acerque una silla, amigo, ?quiere?"
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_05","Mi cazarrecompensas favorito."
"bt14aud¤RBT14_TOFIELDA_1","?En serio? Oiga, ?dnde se ha metido?"
"bt14aud¤RBT14_TOFIELDJ_1","?En serio? Oiga, ?dnde se ha metido?"
"bt14aud¤RBT14_TOHORSEA_1","De acuerdo. El sheriff de Rhodes lo espera."
"bt14aud¤RBT14_TOHORSEJ_1","De acuerdo. El sheriff de Rhodes lo espera."
"bt15aud¤NBX_SDS_ALVJ_1","Anthony Foreman ya no es problema de la sociedad, es su problema."
"bt15aud¤NBX_SDS_ALVR_1","Me alegro de conocerlo por fin, senor. Espero que le guste la estancia. La celda est ah atrs."
"bt15aud¤NBX_SDS_RWD_1","Querr un bano caliente despus de pasar por los suburbios."
"bt15aud¤NBX_SDS_RWD_J_1","En realidad, me gustan los suburbios."
"bt15aud¤NBX_SDS_TKRWD_J_1","Pero tendr que darme un bano caliente despus de venir aqu."
"bt15aud¤RBT15_APPROACH_1","Hemos llegado a la oficina del sheriff... ~rp~Supongo que no vienes mucho por esta zona de la ciudad."
"bt15aud¤RBT15_APPROACH_2","No meara sobre estas personas aunque se estuvieran quemando."
"bt15aud¤RBT15_BAR_RAT_1","Vaya... el que atrapa las ratas. ?Busca algo?"
"bt15aud¤RBT15_CALLOUTA_1","!Foreman!"
"bt15aud¤RBT15_CALLOUT_1","?Senor Foreman?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1NEGR_1","De haber tardado un poco ms, me habra hecho con un arma para dispararte desde la puerta de la taberna."
"bt15aud¤RBT15_CELL1NEGR_2","?Qu podra haber pasado? No paras de pensarlo, ?verdad?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1NEG_1","Me parece casi un milagro... que hayan pasado tantos anos sin que hayas pagado por tus pecados."
"bt15aud¤RBT15_CELL1POSR_1","S, claro, tena una banda... los hermanos Foreman. Soloqueramosprimos."
"bt15aud¤RBT15_CELL1POSR_2","Qu buenos tiempos aquellos. Cabalgar y robar. ?A qu viene el inters?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1POSR_3","Ah, por nada. Solo quera saber el nombre, supongo."
"bt15aud¤RBT15_CELL1POS_1","Tenas una banda... por aquel entonces... ?verdad?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1_1","El tipo que atrap a Anthony Foreman."
"bt15aud¤RBT15_CELL2NEGR_1","?Con qu derecho te atreves a hablar? No sabes nada de mi vida. No sabes por qu he acabado en este lugar."
"bt15aud¤RBT15_CELL2NEGR_2","Es cierto... Solo s que aqu ests."
"bt15aud¤RBT15_CELL2NEG_1","La vida te dio una segunda oportunidad y, sin embargo, hasacabadoaqu."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_1","Esa mujer era como de otro mundo. Y el hombre... tena algo raro enlamirada."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_2","Pero me dejaron vivir... y mantuve la promesa que les hice."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_3","S, bueno, eran amigos mos. Ya no estn con nosotros."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_4","Son muchos los que se han ido."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POS_1","Te hicieron una visita, ?verdad? Un hombre y una mujer. Cuando te llevaste a Tilly en contra de su voluntad."
"bt15aud¤RBT15_CELL2_1","?Quieres saber dnde gastar el dinero de la recompensa? Puedo darte algn consejo."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_1","S quin eres, amigo. Seras uno de los de aquella banda."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_2","?Cmo era...? ?Los hombres de Dutch? S, estuve preguntado y lo s todo sobre ti."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_3","Algn da sers t quien ests aqu, amigo."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_4","Cierra el pico, t no sabes nada."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_5","Claro, claro. T duermes bien por las noches. Ya te cogern a ti tambin."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEG_1","A la gente de la ciudad le alegra que ests entre rejas. ?Y sabes qu? A m tambin."
"bt15aud¤RBT15_CELL3POSR_1","Prefiero la msica, los bailes, las mujeres y el alcohol de un suburbio de Saint Denis"
"bt15aud¤RBT15_CELL3POSR_2","a estar todos los das de la semana entre estas cuatro paredes."
"bt15aud¤RBT15_CELL3POSR_3","Ya, s, yo tambin prefiero la libertad, pero el mundo est lleno de gente que nos quiere encerrar."
"bt15aud¤RBT15_CELL3POS_1","Esta crcel es bastante sofisticada. ?Esa cama es mejor quelasdelossuburbios?"
"bt15aud¤RBT15_CELL3_1","Vaya, hola. Volvemos a vernos."
"bt15aud¤RBT15_CHASE1_1","Foreman, bjate de ese caballo."
"bt15aud¤RBT15_CHASE2_1","Detente... o te entregar a las autoridades con el pescuezo roto."
"bt15aud¤RBT15_CHASE3_1","No voy a matarte, pero puedo darte una paliza."
"bt15aud¤RBT15_CHASE4_1","!Detn el maldito caballo!"
"bt15aud¤RBT15_CHASE5_1","!Foreman! !Foreman, maldita sea!"
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_01","No voy a ponrtelo fcil."
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_02","No ha llegado mi hora, cazarrecompensas."
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_03","No vas a entregarme."
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_04","Tengo amigos en estas tierras."
"bt15aud¤RBT15_GO_01","Ya puedes irte."
"bt15aud¤RBT15_GO_02","Vete de aqu, ?entendido?"
"bt15aud¤RBT15_GO_03","Mrchate ya, amigo."
"bt15aud¤RBT15_GO_04","Esta conversacin ha terminado."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_01","?Quin te da derecho a hacerme esto?"
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_02","Al cuerno con la recompensa."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_03","Al cuerno con todo."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_04","Lemoyne ya no es lo que era."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_05","Saint Denis apesta."
"bt15aud¤RBT15_HOG_1","Deja de retorcerte. Y considrate afortunado por que te quiera con vida."
"bt15aud¤RBT15_HOG_2","!Vaya, s, qu afortunado soy! Mucho."
"bt15aud¤RBT15_IG1_CALL1_1","Eh, usted, ?qu busca?"
"bt15aud¤RBT15_IG1_FLEE_1","!Maldito fugitivo!"
"bt15aud¤RBT15_IG1_NEG_J_1","Anthony Foreman. Dgame dnde est o empezar a ponerle las cosas difciles."
"bt15aud¤RBT15_IG1_NEG_J_2","Aqu no hay ningn Anthony Foreman, se ponga como se ponga."
"bt15aud¤RBT15_IG1_POS_J_1","?Podran ayudarme a encontrar a un tal Anthony Foreman?"
"bt15aud¤RBT15_IG1_POS_J_2","?Anthony Foreman? No me suena ese nombre. ?Qu tal si pregunta en la otra taberna?"
"bt15aud¤RBT15_ONBED_1","Sintate y ponte cmodo."
"bt15aud¤RBT15_ONBED_2","No me voy a ir a ningn sitio."
"bt15aud¤RBT15_ONHOR_1","Vamos. El sheriff quiere verte."
"bt15aud¤RBT15_PICKUP_01","Bjame."
"bt15aud¤RBT15_PICKUP_02","Sultame."
"bt15aud¤RBT15_PICKUP_03","No tienes ningn derecho."
"bt15aud¤RBT15_PTRIPPED_1","!Eh!"
"bt15aud¤RBT15_PTRIPPED_2","?Adnde va?"
"bt15aud¤RBT15_RBANT1CNT_1","Pero no voy a entregarte por Tilly Jackson, sino porque mepaganporhacerlo."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_1","Oye, ~rp~creo que conocas a una amiga ma, Tilly Jackson."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_2","Tilly Jackson... Haca mucho que no oa ese nombre."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_3","Oye, ?t no sers...? No, l era ms grande."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_4","Oye, si ests con esa otra amiga suya, promet mantenerme alejado... Ylohice."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_5","No me entregues por Tilly Jackson... Hace tiempo quearreglamoseseasunto."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_1","~sl:1.0~Si mi primo estuviera aqu, no me habras capturado."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_2","No habra tenido que esconderme en ningn suburbio ni evitar quemecapturaran."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_3","~sl:0.0:4.8~Todo se torci cuando lo mataron y perdimos a los dems~sl:0.5~en casa de Radley."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_4","Desde entonces, los Foreman no somos nada."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_01","Maldita sea."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_02","Sultame."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_03","Destame ahora mismo..."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_04","?Quin demonios...?"
"bt15aud¤RBT15_ROPED_05","Desgraciado..."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_06","Maldita recompensa..."
"bt15aud¤RBT15_SHUSH2J_1","Ahrrame tus horribles infortunios."
"bt15aud¤RBT15_SHUSHJ_01","Es un pequeno detalle para ella."
"bt15aud¤RBT15_SPOTTED_1","!Anthony, cuidado!"
"bt15aud¤RBT15_SPOTTED_2","Anthony, vete de aqu."
"bt15aud¤RBT15_TRIP_01","?Me ha puesto la zancadilla? Es igual, !voy a atraparlo!"
"bt15aud¤RBT15_TRIP_02","Maldita sea. Su amigo me ha puesto la zancadilla, !pero voy a atraparlo igualmente!"
"bt18aud¤RBT18_ALERT_01","No lo matamos nosotros... Hay alguien ms aqu."
"bt18aud¤RBT18_ALERT_02","Maldita sea. Aqu hay alguien ms. Nos estn dando caza."
"bt18aud¤RBT18_BACKUP_01","!Me ha cogido! !Aqu!"
"bt18aud¤RBT18_BACKUP_02","!A por l! !A por l!"
"bt18aud¤RBT18_BACKUP_03","!Vamos! !Venid!"
"bt18aud¤RBT18_BOUNTY_01","?Buscas la recompensa por mi cabeza? Espero que valga la pena."
"bt18aud¤RBT18_BOUNTY_02","Cazarrecompensas, cazarrecompensas."
"bt18aud¤RBT18_BOUNTY_03","?Quieres mi cabellera, cazarrecompensas?"
"bt18aud¤RBT18_CAMPKILL_1","Parece que ahora solo estamos t y yo."
"bt18aud¤RBT18_CELL1NEGR_1","A m no me pas nada. Somos el mismo tipo de hombre y tengo las mismas necesidades que t... Simplemente, soy ms libre."
"bt18aud¤RBT18_CELL1NEGR_2","Desde aqu, no me lo parece."
"bt18aud¤RBT18_CELL1NEG_1","Bueno, ?qu te pas, pedazo de escoria?"
"bt18aud¤RBT18_CELL1POSR_1","Ah, s, ahora estoy en paz. As que djame con mis pensamientos."
"bt18aud¤RBT18_CELL1POSR_2","Mira, lo bueno de ser libre es que puedo hacer lo que me d la gana."
"bt18aud¤RBT18_CELL1POS_1","Has conseguido calmarte un poco ahora que ests encerrado."
"bt18aud¤RBT18_CELL1_1","Vaya, vaya, es el asesino a sueldo."
"bt18aud¤RBT18_CELL2NEGR_1","Depende de lo que entiendas por humano. He visto perros y mulas con ms voluntad propia que un cazarrecompensas."
"bt18aud¤RBT18_CELL2NEGR_2","Yo escojo a los fugitivos a los que voy a capturar. Contigo ni lo pens."
"bt18aud¤RBT18_CELL2NEG_1","Hay animales ms humanos que t, ?sabes?"
"bt18aud¤RBT18_CELL2POSR_1","Acrcate un poco ms y as podr arrancarte la nariz de un mordisco."
"bt18aud¤RBT18_CELL2POSR_2","Esto es como ver animales enjaulados."
"bt18aud¤RBT18_CELL2POS_1","S que eres un hombre malvado, pero... cuando te miro... no lo creo as."
"bt18aud¤RBT18_CELL2_1","Ya tienes tu oro, as que esto debe de gustarte."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_1","S, morir, pero no desaparecer del todo."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_2","Bueno, puede que t dejes algo de mierda en el cadalso, pero poco ms que eso."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_3","Seguir estando aqu, eso te lo prometo."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_4","S, s."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEG_1","Pronto morirs. Lo sabes, ?verdad?"
"bt18aud¤RBT18_CELL3POSR_1","La verdad es que no. ?Qu tal si me consigues un cuchillo y entras aqu? Hara algo bastante memorable."
"bt18aud¤RBT18_CELL3POSR_2","No, te dejar ah, con tus pensamientos."
"bt18aud¤RBT18_CELL3POS_1","Bueno, ?ests aprovechando tus ltimas horas de forma productiva?"
"bt18aud¤RBT18_CELL3_1","As que este es el aspecto que tiene un cazarrecompensas."
"bt18aud¤RBT18_CELLAWAKE_1","Dselo... y djenos solos aqu dentro."
"bt18aud¤RBT18_CELLAWAKE_2","Vi cmo construan esa celda, muchacho. Es bastante resistente."
"bt18aud¤RBT18_CELLAWAKE_3","Ya lo veremos, viejo. Ya lo veremos."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_01","Los dos somos unos asesinos, viejo. Y a los dos nos pagan. La nica diferencia es que yo recojo trofeos y a usted le dan medallas."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_02","Haba una vez un joven agente de la ley... Creci en el lago. ?Lo recuerda? Lo encontr usted sin sus partes, ?no? ?Sabe qu fue deellas?"
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_03","?A cuntos jvenes ha perdido? ?Es un tema que le pasa factura, sheriff? ?Le da por pensar que ya no queda gente buena en el mundo?"
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_04","Usted ya est muy mayor, sheriff. Un poco cansado del mundo... ?Hastiado, quiz? Cree que no, pero todava hay muchas cosas que puede perder... Se lo prometo."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_05","?Por qu lloran sus ayudantes? Siempre lloran cuando los cogemos. ?Usted tambin llorara, viejo? ?Si lo amenazase con un cuchillo?"
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_01","No pienso tratar con usted, senor Skinner."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_02","No pienso dejarme arrastrar. No lo har."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_03","Siga hablando, senor. Hable todo lo que quiera, que yo no lo escucho."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_04","Tiene el corazn podrido, senor Skinner. Y creo que sufre mucho porello."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_05","No pienso seguirle la corriente, senor. Ni hablar."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_06","Ya es casi la hora del patbulo, senor Skinner. Casi."
"bt18aud¤RBT18_DOG_ALERT_1","!Hay alguien en el campamento!"
"bt18aud¤RBT18_DOG_MOVE_1","Chico, ?has olido algo o qu?"
"bt18aud¤RBT18_DOG_SPOT_1","?Qu hay ah, chico? ?Hay alguien?"
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_01","A por l."
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_02","Traedme su cabeza."
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_03","Uno de vosotros, que lo mate."
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_04","?Quin se cree que es?"
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_05","Quiero su cabeza."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_01","Encontradlo."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_02","Est aqu, encontradlo."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_03","Alguien va a desear no haber venido."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_04","Vamos a divertirnos contigo cuando te encontremos, amigo."
"bt18aud¤RBT18_GO_01","Fuera de aqu."
"bt18aud¤RBT18_GO_02","Deja de mirar y vete."
"bt18aud¤RBT18_GO_03","No me gusta cmo hueles."
"bt18aud¤RBT18_GO_04","A menos que quieras una placa de ayudante, lrgate."
"bt18aud¤RBT18_GREET_A_1","Miren a quin les traigo. Es Otis Skinner."
"bt18aud¤RBT18_GREET_A_2","!Maldita sea! Mtalo en la celda enseguida."
"bt18aud¤RBT18_GREET_D_1","Hola. Este despojo es Otis Skinner."
"bt18aud¤RBT18_GREET_D_2","?Es l? Espero que haya sufrido por sus pecados. Squelo y djelo en la parte de atrs."
"bt18aud¤RBT18_GUARDSPOT_01","!Han venido a por Otis!"
"bt18aud¤RBT18_GUARDSPOT_02","!Querr la recompensa!"
"bt18aud¤RBT18_HITBK2J_1","Basta ya de cuentos de viejas."
"bt18aud¤RBT18_HITBK3J_1","Necesitas un descanso."
"bt18aud¤RBT18_HITBK4J_1","?Intentas matarme de aburrimiento?"
"bt18aud¤RBT18_HITBKJ_1","Anda, cllate."
"bt18aud¤RBT18_HOGWAK_1","Mira esto... Mira a dnde me has llevado."
"bt18aud¤RBT18_HOGWAK_2","Crees que ya lo tienes todo bien atado, ?no?"
"bt18aud¤RBT18_HOG_1","?Sabes cunto dinero voy a ganar gracias a ti, Skinner?"
"bt18aud¤RBT18_HOG_2","No te servir de nada despus de que acabe contigo."
"bt18aud¤RBT18_HOG_3","Eso ya lo veremos."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_1","~sl:0.0:2.3~El apellido Skinner tiene mucho peso.~sl:0.6~Por eso le eres leal."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_2","Y tiene tanto peso gracias a lo que hacemos."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_3","~sl:0.0:2.2~Si vas por ah asesinando a gente,~sl:0.1~el mundo pensar que no eres ms que un indio loco."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_4","~sl:0.3:4.3~Pero si matas con los Skinner... y lo haces bien...~sl:0.5:1.7~a lo mejor el mundo empieza a pensar que~sl:0.0:2.8:1~ha llegado a su fin."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_5","~sl:0.6~Todos hemos llegado a nuestro fin."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_6","Ese es el espritu."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD2_1","Y ahora, ?qu tal si descansamos y luego vamos a defender lo nuestro?"
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD2_2","Otis Skinner, menos mal que me cruc contigo y me un a ti..."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_1","Esto no ha acabado. Ni mucho menos."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_2","An no ests fuera de peligro."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_3","Ni de lejos. Bastardo."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_4","Vas a morir, amigo. !Date por muerto!"
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_1","No los ves, pero estn aqu."
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_2","Te estn vigilando. Y, cuando sea el momento..."
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_3","va a ser rpido, y va a ser doloroso."
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_4","Crees que saldrs ganando, pero acabars suplicndome, amigo. !Suplicndome!"
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_1","Quien vence por la fuerza solo vence a la mitad de su enemigo."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_2","Puedes detenerme. Pero no parars lo que yo he iniciado."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_3","Nadie estar a salvo, nadie podr refugiarse de la tormenta queseavecina."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_4","Os acecharemos en los caminos, en vuestros lechos... Nadie estar seguro. Ni vuestras mujeres, ni vuestros hijos, ni vuestros padres."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_5","La matanza no ha hecho ms que empezar."
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_1","?Acaso no quieres ser libre?"
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_2","Para esos tipos, eres un esclavo. Ellos te dan oro y t les das cuerpos."
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_3","Eres un perro, un sirviente, un pen, un miserable. Nada."
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_4","No eres nada. No eres nadie."
"bt18aud¤RBT18_REWARD_A_1","Tengo aqu el dinero de su recompensa."
"bt18aud¤RBT18_REWARD_D_1","Eso es lo que pagamos por l... Le dara ms si pudiera."
"bt18aud¤RBT18_REWARD_D_2","~sl:0.0:0.7~Ya, bueno...~sl:0.7:1.9~Hay gente buena, gente mala...~sl:1.0~y luego estn ellos."
"bt18aud¤RBT18_RIDER3_1","Espero que no fuera ese el grupo que iba a rescatarte."
"bt18aud¤RBT18_RIDER3_2","El orgullo aparece antes de la cada. Y t vas a caer, s."
"bt18aud¤RBT18_RIDER3_3","Anda, cllate."
"bt18aud¤RBT18_RTNAWAKE_1","Oh, pero qu crcel tan encantadora. Creo que estar muy cmodo."
"bt18aud¤RBT18_RTNAWAKE_2","Maldita sea, no me lo puedo creer."
"bt18aud¤RBT18_RUN_01","Disparadle."
"bt18aud¤RBT18_RUN_02","Que no se me acerque."
"bt18aud¤RBT18_RUN_03","Contenedlo, me voy a mover."
"bt18aud¤RBT18_SK5ALIVE_1","!Otis Skinner, hemos venido a rescatarte!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DEAD_1","!Otis Skinner ser vengado!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DOG_1","!Echadle al perro!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DORA_01","!Te hemos pillado, cazarrecompensas!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DORA_02","!Ya eres nuestro!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DORA_03","!Espero que tu caballo est descansado, porque lleva buena carga!"
"bt18aud¤RBT18_SK5OSDEAD_1","!Lo ha matado! Skinner est muerto."
"bt18aud¤RBT18_SK5STAB_1","Muere, cazarrecompensas."
"bt18aud¤RBT18_SK6ALIVE_1","Ah estn. Tiene a Otis."
"bt18aud¤RBT18_SK6DEAD_1","Ah estn. !Ese es el cadver de Otis!"
"bt18aud¤RBT18_SK6DORA_01","!No vas a cobrar esa recompensa!"
"bt18aud¤RBT18_SK6DORA_02","Alto, perro faldero de la justicia."
"bt18aud¤RBT18_SK6DORA_03","!No vamos a dejar de perseguirte!"
"bt18aud¤RBT18_SK6OSDEAD_1","!Mierda! !Han eliminado a Skinner!"
"bt18aud¤RBT18_SK6RETRN_1","?Qu ha pasado aqu?"
"bt18aud¤RBT18_SK6RETRN_2","Deprisa. Detenlos. Han venido a por Otis."
"bt18aud¤RBT18_SK6STAB_1","Prueba mi cuchillo, miserable."
"bt18aud¤RBT18_SPOT_01","Llega alguien."
"bt18aud¤RBT18_SPOT_02","?Quin es? !Matadlo!"
"bt20aud¤RBT20CELL1NEG_1","Deseara que le esperara algo peor que la horca."
"bt20aud¤RBT20CELL1PNEG_1","!Apuesto a que todos quieren lo mismo! Verme colgado, destripado y descuartizado."
"bt20aud¤RBT20CELL1PNEG_2","Pero ahora son demasiado educados para eso, ?verdad?"
"bt20aud¤RBT20CELL1PNEG_3","De hecho, he cambiado de opinin. La horca le har justicia."
"bt20aud¤RBT20CELL1POS_1","Senor Green, ?se acostumbra a la vida en la ciudad?"
"bt20aud¤RBT20CELL1PREP_1","?As es como viven ustedes? ?Como ratas enjauladas?"
"bt20aud¤RBT20CELL1PREP_2","Que yo vea, solo hay una jaula. Y una rata."
"bt20aud¤RBT20CELL1_01","Vaya, tenemos visita."
"bt20aud¤RBT20CELL1_02","Esto no es un zoolgico."
"bt20aud¤RBT20CELL1_03","Ha venido a mirar, ?verdad?"
"bt20aud¤RBT20CELL1_04","?Qu hace aqu?"
"bt20aud¤RBT20CELL1_05","Lo he olido antes de que entrara."
"bt20aud¤RBT20CELL2NEG_1","Su muerte dar paz a muchsimas personas."
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_1","Las familias asistirn a la ejecucin, ?verdad?"
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_2","Los mirar a los ojos y les contar..."
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_3","cmo lloraron e imploraron los suyos antes de que los matara."
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_4","Es usted temible, amigo mo. Lo echaremos de menos cuando est muerto."
"bt20aud¤RBT20CELL2POS_1","?Ya se ha calmado? ?Ya no le apetece matar y torturar?"
"bt20aud¤RBT20CELL2PREP_1","Soy dcil y manso como un cordero. ?Por qu no entra y lo comprueba?"
"bt20aud¤RBT20CELL2PREP_2","Prefiero quedarme aqu, dndole heno entre los barrotes y rindome de usted."
"bt20aud¤RBT20CELL3NEG_1","?Se acuerda de m? Mat a muchos de sus hombres."
"bt20aud¤RBT20CELL3NEG_2","Cuando asaltaron mi carro... cuando entraron en mi casa y se llevaron al anciano..."
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_1","No s. Puede que el anciano me suene, pero hay muchos Skinner, amigo."
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_2","Si alguno de ellos estuvo en su casa, yo me preocupara."
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_3","Pueden regresar en cualquier momento. ?Usted duerme bien?"
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_4","De maravilla, desde que me ocup de sus hombres."
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_5","Y dormir mucho mejor cuando a usted lo ahorquen."
"bt20aud¤RBT20CELL3POS_1","Oiga, ?se acuerda de un ranchero de Beecher's Hope?"
"bt20aud¤RBT20CELL3POS_2","Sus hombres asaltaron los carros y usted se llev a un anciano de su casa."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_1","Dejamos a ese cerdo obeso en la hoguera. Ojal lo hubiramos asado."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_2","Le gustar saber que ahora est bien."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_3","Y l se sentir mucho mejor sabiendo que usted ha muerto."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_4","No est a salvo, senor. No ah fuera en las llanuras. Conozco a mucha gente."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_01","Ahora, mrchese."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_02","Fuera de aqu."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_03","No quiero verlo."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_04","Fuera. Largo."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_05","Mrchese de aqu."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_01","!No puede matarme, sheriff! No puedo morir y no pienso hacerlo."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_02","?Quiere que le hable de los asesinatos? ?De toda la gente que he matado? ?De cmo gritaban, sheriff?"
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_03","?Sabe por qu oigo tan bien, sheriff? Por mis orejas... Llevo colgado un collar lleno de ellas."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_04","No es culpa ma, sheriff. Lo necesitaba. Una vez que empiezas a matar... !no puedes parar! Prubelo, sheriff."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_05","!Muranse! !Les deseo muerte y oscuridad!"
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_06","!Vendrn a por m! !Los Skinner no tienen miedo a su crcel ni a su placa!"
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_01","?Quiere que le tire un caldero de agua mientras duerme? Pues siga as, Green."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_02","Puede darse por muerto, Green, pero tengo formas de hacer que todo esto sea mucho peor para usted."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_03","No me queda mucho ms por hacer en la vida que verlo en la horca, Green. Cllese."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_04","Pienso verlo morir a usted y a todos los de su calana."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_05","?En qu clase de mundo vivimos? Por el amor de Dios."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_06","Elias Green... !perder la lengua antes de perder la cabeza! Crame."
"bt20aud¤RBT20_HIT_1_1","Descanse un poco."
"bt20aud¤RBT20_HIT_2_1","Ya conocer a una mujer... en la crcel."
"bt20aud¤RBT20_HIT_3_1","Recuerde quin de los dos est atado. Y ahora, cllese."
"bt20aud¤RBT20_HIT_4_1","Aunque voy a entregarlo vivo. Con unas cuantas magulladuras, eso s."
"bt20aud¤RBT20_HOG_1","Parece que he capturado a un gusano."
"bt20aud¤RBT20_HOG_2","Lo destripar. Juro que lo har."
"bt20aud¤RBT20_HOG_THR_01","Venga aqu. Intente atraparme."
"bt20aud¤RBT20_HOG_THR_02","Le arrancar los dedos a mordiscos."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_2","~sl:1.8:1.6:1~Este an respira."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_3","~sl:0.0:1.6~Mejor an. ~sl:0.9~Sujtalo."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_4","Por favor, por favor, sultenme."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_5","~sl:1.4~?Qu dices? ?Dejamos que se vaya?"
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_6","Yo digo que lo matemos."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_7","~sl:0.8~Por favor, por favor."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_8","~sl:0.1~No, es un buen chico. Sultalo."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_9","~sl:0.7:1.4:1~Maldita sea, Elias."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_10","~sl:0.0:2.0:1~Sultalo, pero..."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_11","Crtale la cabellera primero."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_12","~sl:0.1:3.9:1~!No, no...! !No, no!"
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_14","~sl:1.6:2.2:1~Y ahora eres libre."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_1","Le traigo al de la banda de los hermanos Skinner, Elias Green."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_2","!Sulteme, maldita sea!"
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_3","Elias Green en carne y hueso. Mtalo en una celda."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_4","No tiene una cuerda suficientemente resistente para m, sheriff."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_5","Se har justicia rpidamente. Encirrelo."
"bt20aud¤RBT20_IG3_DEAD_1","Aqu le traigo al miembro de la banda de los hermanos Skinner, Elias Green... o lo que queda de l."
"bt20aud¤RBT20_IG3_DEAD_2","Vaya por Dios... No pens que lo vera, ni vivo ni muerto."
"bt20aud¤RBT20_IG3_DEAD_3","Trelo atrs con el resto de la basura. ?Le importa?"
"bt20aud¤RBT20_ILOANTAG_1","Elias Green, !no necesito que en este papel ponga si puedo o no dispararle!"
"bt20aud¤RBT20_ILOANTAG_2","Pero pone que puedo."
"bt20aud¤RBT20_ILOGREET_1","Elias Green, deje de hacer lo que est haciendo y venga conmigo."
"bt20aud¤RBT20_PICKUP_1","Venga, arriba."
"bt20aud¤RBT20_PICKUP_2","Voy a destrozarlo."
"bt20aud¤RBT20_PICKUP_3","Le aconsejo que no lo haga."
"bt20aud¤RBT20_PLYRSPOTJ_1","?Qu hace? Maldita sea."
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_1","?Qu tal va ah?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_2","No es muy inteligente darme la espalda."
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_3","Voy a matarlo..."
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_4","Podra hacerlo pedazos en cualquier momento."
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_1","?Tiene esposa?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_2","Huele como si la tuviera..."
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_3","Me encantara conocerla, amigo."
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_4","?Cree que podra presentrmela?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_1","?Alguna vez ha sentido dolor, senor?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_2","Dolor real... del que hace gritar, llorar, suplicar..."
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_3","Yo lo quemara vivo hasta que me suplicara que lo matara."
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_4","Se le quedaran los ojos blancos, le temblara hasta la boca."
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_5","Si lo atrapo, le aseguro que sufrir."
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_1","?Cree que me quieren con vida?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_2","!No sabrn qu hacer conmigo!"
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_3","El juez me dejar en libertad para que pueda ir a por usted."
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_4","Me quieren muerto, enterrado y olvidado."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_A_1","Ese hombre no vale nada, pero esto es lo que pagamos por l."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_A_2","No pensar eso, ?no, sheriff? Menos mal que tenemos tiempo para que pueda hacerle cambiar de idea."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_A_3","Silencio, muchacho."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_D_1","Ese hombre no vala nada, pero esto es lo que pagamos por l."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_D_2","La cosa se complic bastante. Mejor que haya terminado as."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_D_3","S, senor. Claro que s."
"bt20aud¤RBT20_RTNBW_1","Ya hemos llegado a la oficina del sheriff de Blackwater."
"bt20aud¤RBT20_RTNJAIL_1","Vamos, Green. Lo llevar dentro."
"bt20aud¤RBT20_RTNJAIL_2","Maldito sea. Lo destrozar."
"bt20aud¤RBT20_RTNJAIL_3","S, s."
"bt20aud¤RBT20_SCREAM_1","Maldita sea."
"bt20aud¤RBT20_TAR_1V1_01","?Intenta capturarme? Adelante."
"bt20aud¤RBT20_TAR_1V1_02","No lo conseguir."
"bt20aud¤RBT20_TAR_1V1_03","Venga a por m si se atreve, grandulln."
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_01","!A por l! !A por l!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_02","!Matad a ese bastardo!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_03","!Luchad, maldita sea!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_04","!Ah!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_05","!Matadlo!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_HAT_1","Voy a quedarme con este sombrero."
"bt20aud¤RBT20_TAR_HAT_2","!Es mo, senor!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_HAT_3","Y usted me pertenece, as que el sombrero tambin."
"bt20aud¤RBT20_TAR_HORSE_1","Ya est, ahora lo llevar a Blackwater."
"bt20aud¤RBT20_TAR_RUN_01","!No podr capturarme!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_RUN_02","!Hasta otra!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_TALK_1","Bonito sombrero."
"bt20aud¤RBT20_TAR_TALK_2","Ms bonito ser el que har con usted."
"bt20aud¤RBT20_TAR_TALK_3","Me encantara ver cmo lo intenta."
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_1","!Dios!"
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_2","?Quin hara algo as?"
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_3","?Hola?"
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_4","No est aqu."
"bt22aud¤RBT22_ALERT1_1","!Mata a ese malnacido!"
"bt22aud¤RBT22_ALERT2_1","!Mtalo!"
"bt22aud¤RBT22_ALLDEAD_J_1","~sl:1.0~Supongo que ninguno va a decirme dnde est Arroyo."
"bt22aud¤RBT22_BAN3_WARN_1","!Arroyo! !Arroyo! !Huye!"
"bt22aud¤RBT22_BARN1_1","No podemos matar al muchacho. Joaqun confiaba en l."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_2","Si Joaqun Arroyo estuviera aqu, l mismo le clavara un cuchillo a ese mocoso."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_3","Dios mo. Dios mo. Dios mo."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_4","No es uno de nosotros, y tenemos que robar un tren. !Lo mataremos y dejaremos que se desangre!"
"bt22aud¤RBT22_BARN1_5","No van a matarme solo porque no has sabido prever qu iba a ocurrir."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_6","?Que no? Te van a matar porque no tienes cojones."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_7","Pinsalo. Tenemos que pensarlo. No ir a ninguna parte. QueJoaqundecida."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_10","!No! Dios mo. Por Dios, lo siento."
"bt22aud¤RBT22_BARNQJ_1","Estoy buscando a Joaqun Arroyo... ?est aqu?"
"bt22aud¤RBT22_BARNTJ_1","?Dnde est Joaqun Arroyo? No lo preguntar dos veces."
"bt22aud¤RBT22_BSPOTJ_1","Sois bandidos... ?pero cul de vosotros es el que busco?"
"bt22aud¤RBT22_CAUGHTJ_1","Arroyo, alguien quiere charlar con usted."
"bt22aud¤RBT22_CELL1NEGJ_1","Esperaba encontrarlo en una caja, amigo. ?No ha cantado todava?"
"bt22aud¤RBT22_CELL1NEGJ_2","Dije que hablara con su hermana, pero ella solo quera un revolcn."
"bt22aud¤RBT22_CELL1NEGJ_3","Lo sentir cuando se muera, es un tipo encantador."
"bt22aud¤RBT22_CELL1POSJ_1","Bueno, ?ha hablado ya con el sheriff? ?Como un buen chico?"
"bt22aud¤RBT22_CELL1POSJ_2","Solo hablar con su madre, pero no cabe por la puerta."
"bt22aud¤RBT22_CELL1POSJ_3","Muy astuto. Bien hecho."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_01","Si es el cazarrecompensas. Podra olerlo a un kilmetro de distancia."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_02","Muy pronto tendr un cuchillo clavado en la espalda... Solotienequeesperar."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_03","Los perros estn sueltos, cazarrecompensas, y van a por usted."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_04","!He matado a tipos peores, cazarrecompensas! Y volver a hacerlo."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_05","Joaqun Arroyo... y los Del Lobo... Ellos irn a por usted, cabrn."
"bt22aud¤RBT22_CELL2NEGJ_1","?Qu tal si entro en esa celda y le doy una paliza?"
"bt22aud¤RBT22_CELL2NEGJ_2","Si entra en esta celda, ser usted quien reciba la paliza."
"bt22aud¤RBT22_CELL2NEGJ_3","Casi me apetece dejar que lo demuestre... pero solo casi. Divirtase."
"bt22aud¤RBT22_CELL2POSJ_1","Vaya, vaya, sigue aqu."
"bt22aud¤RBT22_CELL2POSJ_2","Y usted tambin. De momento. Considrese afortunado, cabrn. Por ahora."
"bt22aud¤RBT22_CELL2POSJ_3","?Cree que me preocupan sus amiguitos? Envemelos, amigo."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_01","Oiga, oiga. Por favor, aydeme."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_02","Cazarrecompensas, sheriff, oiga."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_03","Tengo problemas, cazarrecompensas."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_04","Aydeme, por favor. Vamos, amigo mo."
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_1","Vaya, ?quin est sudando ahora? ?Se est poniendo nervioso?"
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_2","No he contado nada. Dgaselo a los Del Lobo, a mis hermanos; me quieren muerto."
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_3","Si lo quieren muerto... seguramente no son sus hermanos, ?no cree?"
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_4","Malditos sean usted y ese sheriff."
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_1","Si se queda aqu mucho ms, le harn pagar el alquiler."
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_2","Me han visto aqu... los de la banda... Creen que he hablado... Dgales a los Del Lobo que no soy ninguna rata."
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_3","Pues parece una rata y chilla como si lo fuera..."
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_4","Me matarn... Es usted un canalla, cazarrecompensas."
"bt22aud¤RBT22_CHALLENGE_1","Vaya, mirad. Alguien busca problemas..."
"bt22aud¤RBT22_DONTHURT_01","Ay, Dios mo. Dios mo."
"bt22aud¤RBT22_DONTHURT_02","!Dios mo! !No me gusta!"
"bt22aud¤RBT22_DONTHURT_03","!Quiero irme a casa!"
"bt22aud¤RBT22_EAGLEEYEJ_1","Alguien ha pasado por aqu..."
"bt22aud¤RBT22_ESC1J_1","Ya basta. No me obligue a darle caza."
"bt22aud¤RBT22_ESC1J_2","!Nadie lo est obligando! Vuelva a casa, paleto."
"bt22aud¤RBT22_ESC2J_1","Lo perseguir hasta la tumba, amigo. Detngase."
"bt22aud¤RBT22_ESC2J_2","No est hecho para esto... Deje de perseguirme, estpido."
"bt22aud¤RBT22_ESC2J_3","No tendr esa suerte, amigo."
"bt22aud¤RBT22_FINDCLUEJ_1","Un tren... al oeste de aqu... De acuerdo, Joaqun, a ver si ests aqu."
"bt22aud¤RBT22_FLEE_01","!No podr atraparme!"
"bt22aud¤RBT22_FLEE_02","!Prefiero morir que dejarme capturar!"
"bt22aud¤RBT22_FLEE_03","!Al carajo su recompensa!"
"bt22aud¤RBT22_FLEE_04","Intente acercarse. !Vamos, vaquero!"
"bt22aud¤RBT22_HIT1J_1","Es el sheriff quien quiere hablar con usted, no yo."
"bt22aud¤RBT22_HIT2J_1","Ser mejor que se den prisa... Al sheriff de Tumbleweed no le gusta demorar las ejecuciones."
"bt22aud¤RBT22_HIT3J_1","Ninguno me ha dado ningn problema todava."
"bt22aud¤RBT22_HOGKOED_1","Deje que me vaya."
"bt22aud¤RBT22_IG5_1","Arroyo, vamos. ?Qu pasa? ?Dnde est el tren?"
"bt22aud¤RBT22_IG5_2","No lo oigo... pero viene de camino."
"bt22aud¤RBT22_IG5_3","?Y cmo sabes que viene de camino, eh?"
"bt22aud¤RBT22_IG5_4","?No veis las vas, idiotas? No puede ir por otro sitio."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_1","Sheriff, ?estaba buscando a Joaqun Arroyo?"
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_2","S... aunque no tena muchas esperanzas de verlo. Mtalo en la celda."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_3","!Ha mandado a otro a por m, sheriff! Maldito cobarde. Gallina... Ha enviado a un triste vaquero..."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_4","Podra haber ido a por usted, Arroyo, pero ah fuera hace demasiado calor... y no me apeteca sudar."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_5","!Mis amigos van a venir a por usted!"
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_6","Pues, entonces, tambin morirn. Ahora, ahorre un poco de saliva para mis preguntas, muchacho."
"bt22aud¤RBT22_ILO1J_1","No pasa nada. Tan solo dime dnde est."
"bt22aud¤RBT22_ILO1QUST_1","En las vas... Van a asaltar el tren."
"bt22aud¤RBT22_ILO1THRT_1","!Dios mo! !Dios mo! En las vas... Van a asaltar el tren."
"bt22aud¤RBT22_ILO2J_1","?Quieres morir, muchacho? ?Dnde est?"
"bt22aud¤RBT22_ILORJ_1","Vete de aqu antes de que cambie de opinin."
"bt22aud¤RBT22_ILORJ_2","Gracias. Muchas gracias, senor."
"bt22aud¤RBT22_ILO_THR_J_1","Lo que tienen los lobeznos es que, por tiernos que parezcan, acaban creciendo y convirtindose en lobos."
"bt22aud¤RBT22_ILO_THR_J_2","No soy un Del Lobo. Por favor."
"bt22aud¤RBT22_MAPJ_1","A ver esto."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_01","Por favor, senor. Ya se lo he dicho. No me mate."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_02","No quera unirme a estos bandidos. Son mala gente. Por favor."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_03","Me ha salvado. No soy un Del Lobo. Djeme marchar, por favor."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_04","!Dios mo! No quiero morir."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_05","Arroyo... Est en las vas... al oeste."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_06","Por favor, no quiero morir por los Del Lobo."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_01","Debo reconocer que tiene una gran imaginacin, Arroyo."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_02","Es un tipo peculiar."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_03","Bueno, de acuerdo. Lo tendr en cuenta."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_04","?Qu ha dicho? No lo he odo."
"bt22aud¤RBT22_RIDE1J_1","Maldito imbcil, ?sabe quin soy? !Morir por esto!"
"bt22aud¤RBT22_RIDE1J_2","Morir lentamente. Y de forma dolorosa."
"bt22aud¤RBT22_RIDE1J_3","Me quedar observando cmo lo hacen... !y me reir!"
"bt22aud¤RBT22_RIDE2J_1","Har que todos los Del Lobo de New Austin vengan a por m."
"bt22aud¤RBT22_RIDE2J_2","Somos un ejrcito... una legin."
"bt22aud¤RBT22_RIDE2J_3","Cuando oiga que se acercan los caballos, cuando oiga disparos... sabr que ha llegado su hora."
"bt22aud¤RBT22_RIDE3J_1","?Conoce a los Del Lobo? ?Eh? Matamos y quemamos por todo el pas."
"bt22aud¤RBT22_RIDE3J_2","Debera estar asustado... !Debera estar temblando de miedo, vaquero!"
"bt22aud¤RBT22_RIDE3J_3","Le arrancarn las orejas, la nariz... No quedar nada en su cabeza, salvo hueso."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_1","Voy a coger ese cartel de fugitivo... y voy a hacer que se lo trague..."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_2","Y voy a quemarlo vivo, senor."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_3","?Quiere arder en llamas? ?Quiere gritar? Porque eso es lo que le va a pasar."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_4","?Me oye? ?Me est escuchando?"
"bt22aud¤RBT22_RIDEARRJ_1","Ya hemos llegado... Nuestro tiempo juntos est a punto de terminar."
"bt22aud¤RBT22_RIDEARRJ_2","Volveremos a vernos, senor. Se lo aseguro."
"bt22aud¤RBT22_RIDEBARNJ_1","!Puta! Uno de esos cabrones me delat, ?verdad?"
"bt22aud¤RBT22_RIDEBARNJ_2","Lo nico que importa es que lo he capturado. No deje quelodemsleafecte."
"bt22aud¤RBT22_RILOANSJO_1","?Por qu dices mi nombre? Pendejos..."
"bt22aud¤RBT22_RILOANS_1","!Joaqun, vete de aqu!"
"bt22aud¤RBT22_RILOFARQJ_1","Oigan, estoy buscando a Joaqun Arroyo."
"bt22aud¤RBT22_RILOFARTJ_1","!Arroyo, si est ah, entrguese antes de que empiece a disparar!"
"bt22aud¤RBT22_RILOQJ_1","?Quin de ustedes es Joaqun Arroyo?"
"bt22aud¤RBT22_RILOQJ_2","No me obligue a matarlo, amigo. Dije que lo llevara vivo."
"bt22aud¤RBT22_RILOTJ_1","?Es que quieren morir todos?"
"bt22aud¤RBT22_RILOTJ_2","?O alguien va a entregarme a Joaqun Arroyo?"
"bt22aud¤RBT22_SHMOAN1A_01","Pagar por esto... Ms caro que cualquier maldita recompensa. !Melaspagar!"
"bt22aud¤RBT22_SHMOAN1A_02","Ahora lo conozco, cazarrecompensas. !Y los Del Lobo tambinloconocern!"
"bt22aud¤RBT22_SHUSHJ_1","Deje esas tonteras para el sheriff."
"bt22aud¤RBT22_SPOT1_1","Quieto ah. ?Quin eres?"
"bt22aud¤RBT22_SPOT2_1","?Quin es usted y qu quiere?"
"bt22aud¤RBT22_SURRJ_1","!Joaqun Arroyo!"
"bt22aud¤RBT22_SURRKID_1","!Joaqun no est aqu!"
"bt22aud¤RBT22_SURRKID_2","Por favor, no est aqu."
"bt23aud¤RBT23CELL1NEGJ_1","Al nico que debes culpar de esto es a ti mismo, cobarde asesino hijodeputa."
"bt23aud¤RBT23CELL1NEGR_1","Eres muy valiente... No diras lo mismo si tuviera un cuchillo en la mano..."
"bt23aud¤RBT23CELL1POSJ_1","No te alteres tanto... esto no es algo personal."
"bt23aud¤RBT23CELL1POSR_1","?Me van a matar y no es algo personal?"
"bt23aud¤RBT23CELL1_01","Me van a colgar, pendejo, como a un perro. Como a un perro."
"bt23aud¤RBT23CELL1_02","!Eres un desgraciado! Un asesino a sueldo a las rdenes de esos animales."
"bt23aud¤RBT23CELL1_03","Maldita sea tu estampa. Y maldigo a tu madre."
"bt23aud¤RBT23CELL1_04","Bastardo, bastardo. Asesino. !Desgraciado! Deberancolgarteati,bastardo."
"bt23aud¤RBT23CELL2NEGJ_1","Hace mucho calor aqu, ?verdad, escoria? Pues an har ms donde vas a terminar."
"bt23aud¤RBT23CELL2NEGR_1","Vaya adonde vaya, volver y te rajar mientras duermes. !Desgraciado!"
"bt23aud¤RBT23CELL2POSJ_1","Esto sera mucho ms fcil si lo aceptaras..."
"bt23aud¤RBT23CELL2POSR_1","No os voy a poner las cosas fciles, bastardos. !Desgraciado!"
"bt23aud¤RBT23CELL3NEGJ_1","?Sigues pudrindote ah dentro? Pensaba que el sheriff ya haba limpiado este estercolero."
"bt23aud¤RBT23CELL3NEGR_1","Sabrs que estoy muerto cuando se te aparezca mi fantasma, pendejo. Deja de provocar."
"bt23aud¤RBT23CELL3POS2J_1","Claro."
"bt23aud¤RBT23CELL3POSR_1","Me ira mejor si estuviera fuera. Pero entonces tendras un cuchillo clavado en el gaznate."
"bt23aud¤RBT23CELL13POSJ_1","?Cmo te va ah dentro?"
"bt23aud¤RBT23JAILJ_1","Ya casi estamos... mira, este sheriff no mantiene las celdas ocupadas mucho tiempo..."
"bt23aud¤RBT23JAILJ_2","No sois ms que asesinos, todos."
"bt23aud¤RBT23JAILJ_3","As es la vida."
"bt23aud¤RBT23_1ST_WARN_1","?Dnde demonios va? Siga movindose."
"bt23aud¤RBT23_ALL_DEADJ_1","Mis hermanos... !los has matado a todos!"
"bt23aud¤RBT23_ALL_DEADJ_2","Se lo han buscado."
"bt23aud¤RBT23_ATTACK_1","?Y por qu me lo dices? !Mtalos!"
"bt23aud¤RBT23_BAN2_SEE_1","Ah... !Atrapad a ese idiota!"
"bt23aud¤RBT23_BAN2_SHOT_1","Eso no es el eco... Tenemos compana."
"bt23aud¤RBT23_BAN3_SEE_1","!Eh, mirad! !Cortez dijo fuego a discrecin!"
"bt23aud¤RBT23_BAN3_SHOT_1","Han enviado a alguien... Lo saba."
"bt23aud¤RBT23_BAN5_SEE_1","Dmosle la bienvenida a nuestra mina."
"bt23aud¤RBT23_BAN5_SHOT_1","?Quin anda ah?"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_ALVE_1","Lo enva el sheriff. !A por l!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_ALVE_2","!No me disparis!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_DED_01","Lo ha matado."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_DED_02","!Cortez ha muerto!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_INIT_01","?Quin es?"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_INIT_02","Debe de venir de Tumbleweed."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_MINE_01","Est en la mina. Hacedlo salir."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_MINE_02","Est en la mina. Solo hay una manera de salir."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_NOT_1","Ah est. Mirad, !no tiene a Cortez!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_SEE_1","Ah est. Tengo un cartucho de dinamita para metrselo en el culo."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_SHOT_1","?Quin es? Maldita sea."
"bt23aud¤RBT23_BDM_AJ_1","?Pedan a Esteban Cortez? Aqu tienen a este hijo de perra."
"bt23aud¤RBT23_BDM_AJ_2","Senor Cortez... por fin nos conocemos. Esa celda est hecha asumedida."
"bt23aud¤RBT23_BDM_AJ_3","!Va a morir! Maldito cabrn."
"bt23aud¤RBT23_BDM_DJ_1","?Buscaba a Esteban Cortez? Creo que este tipo podra ser l."
"bt23aud¤RBT23_BDM_DJ_2","Se parece, s. Me ha ahorrado una bala y una reganina."
"bt23aud¤RBT23_BDM_DJ_3","Ahora, djelo en la parte de atrs y le dar su recompensa."
"bt23aud¤RBT23_CARRIEDJ_1","Te sacar de aqu."
"bt23aud¤RBT23_CAUGHTJ_1","Cortez, es por tu propia seguridad."
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_01","?Qu diablos...? !Oye, eh!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_02","!Socorro, me han atado! !Ayuda!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_03","!Que alguien detenga a este hombre!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_04","Soy Esteban Cortez. !Que alguien mate a este animal!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_05","!Que alguien mate al cazarrecompensas!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_06","Muchachos, matadlo."
"bt23aud¤RBT23_CUTFREEJ_01","De hecho, vas a hacer un poco de ejercicio."
"bt23aud¤RBT23_CUTFREEJ_02","?Sabes qu? Voy a dejar que saborees un poco ms la libertad."
"bt23aud¤RBT23_GANG_FLEE_1","!Mis hombres! ?Adnde van?"
"bt23aud¤RBT23_GANG_FLEE_2","Venid a salvarme, cobardes."
"bt23aud¤RBT23_GETAWAY_01","Aljate de m."
"bt23aud¤RBT23_GETAWAY_02","No vas a llevarme a ningn sitio."
"bt23aud¤RBT23_GETAWAY_03","No pienso dejar que me cuelguen como a un perro."
"bt23aud¤RBT23_GO_SEE_1","!Matad a ese malnacido!"
"bt23aud¤RBT23_HES_A_BH_1","Maldicin. Las autoridades estn aqu."
"bt23aud¤RBT23_HIT1J_1","Yo no pienso en absoluto."
"bt23aud¤RBT23_HIT2J_1","No lo hago por las conversaciones."
"bt23aud¤RBT23_HIT3J_1","No quiero orle ni una palabra ms."
"bt23aud¤RBT23_HTIE_SAD_1","Esteban Cortez, yo conoc a tu hermano."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK1_1","Si tenemos que refugiarnos aqu, usemos al menos la dinamita de esos apestosos mineros..."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK1_2","Lo nico que vas a conseguir t es volarte un brazo, borracho."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK1_3","Podra volar la maldita mina con nuestros amigos dentro... pero eso es lo nico que me preocupa."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_1","Vamos, muchachos. Paremos un poco."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_3","Podramos llevarnos estos cartuchos a Tumbleweed y borrar del mapa toda la ciudad..."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_4","Sabes que Esteban no se acercar ah."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_5","Han puesto precio a mi cabeza... No pienso esconderme en un agujero, como un maldito topo."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_6","Cuidado con lo que dices."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_8","Ten cuidado t."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_1","Vamos all. Apuntad bien."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_2","Vamos."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_3","~sl:3.5:1.2:1~?Le habr dado?"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_4","?Has visto eso?"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_5","Vale, vale. No hagis tanto ruido."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_6","~sl:0.2~No hagis tanto ruido."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_1","Una vez ms. Vamos."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_2","Voy yo ahora."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_4","~sl:0.0:1.7:1~Muy bien, muy bien."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_5","~sl:0.0:1.4:1~Muy peligroso."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV3_1","~sl:3.1~!Est borracho, pero puede disparar!"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV3_2","?Creis que lo habrn odo en Tumbleweed?"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV3_3","A ver si al final me voy a tener que hacer minero."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_1","~sl:0.0:1.9:1~?Listos? All va."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_2","~sl:2.2:1.6:1~Ni siquiera puede apuntar."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_3","Idiotas, ni siquiera sois capaces de acertar."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_4","No has lanzado bien."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_5","?Lo he hecho bien? No."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_1","~sl:0.0:0.9~Bien...~sl:1.7:1.1:1~!Estamos vivos!"
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_2","Sin problema."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_3","~sl:0.0:1.8:1~?Qu narices te pasa?"
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_4","~sl:1.2~Menudo grupo de forajidos peligrosos somos."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_5","Apunta bien."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_1","!Pero si t no vales ni para atarte los zapatos!"
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_2","El humo se me mete en los ojos... Maldita sea."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_3","""Se me ha metido el humo en el ojo""."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_4","Dicen que el sheriff Freeman va a bajar la recompensa."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_1","Se supone que deberamos estar escondidos, ?no?"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_2","Entonces, ?a qu viene tanto disparo?"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_3","Silencio."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_4","?Creis que yo estoy enfadado? Pues deberais ver a Esteban... Est que trina ah abajo."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_5","Lo juro, un disparo ms y subir aqu a arrancaros la cabeza..."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_6","Vale, vale... Ya lo habis odo... se acab la diversin, amigos."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_7","!Lo digo en serio! !Os arrancar la cabeza, uno a uno! Y las pondr en fila, como un campo de amapolas."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_8","Parad de una vez."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_9","Idiotas."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL2_1","Mirad lo que habis hecho. Os dije que paraseis con esto."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL2_2","Ah, ?s? Igual no lo dijiste lo bastante alto... As que la que rodar sertucabeza."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL3_1","!Seguro que alguien ha odo todo este escndalo!"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL3_2","Pronto lo sabremos. Bueno, puede que sea mejor si vienen aqu."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_1","Esperando... sin nada que hacer... Lstima que tu madre no est aqu."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_2","Yo me alegro de que no est la tuya... La estaran oyendo desde Tumbleweed."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_3","Qu aburrimiento... ?Alguien ms se aburre?"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_4","Bebe un poco y chate a dormir, como hacemos todos, ?no?"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_5","Prender un cartucho y te lo meter por el culo."
"bt23aud¤RBT23_IG2_WARN_1","!Maldita sea! !Ese canalla del sheriff Freeman!"
"bt23aud¤RBT23_IG2_WARN_2","!Es un maldito cazador de cabelleras!"
"bt23aud¤RBT23_IG2_WARN_3","!Esteban! !Esteban!"
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_1","Supongo que no estarn haciendo esta exhibicin enhonordeEstebanCortez..."
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_2","Traigo un mensaje para l."
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_3","Esteban no quiere mensajes, ?entendido? Podra morir por atreverse a venir aqu."
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_4","Es un maldito cazarrecompensas, ?no? !A por l!"
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_5","Desgraciado."
"bt23aud¤RBT23_ILOTHR_J_1","?Quiere que un cartucho de dinamita le arranque la mano o prefiere decirme dnde est Esteban Cortez...?"
"bt23aud¤RBT23_ILOTHR_J_2","!No creo que sea una eleccin tan fcil, tarugo!"
"bt23aud¤RBT23_ILOTHR_J_3","Es un cazarrecompensas. !A por l!"
"bt23aud¤RBT23_LAST_WARN_1","No se meta o se arrepentir."
"bt23aud¤RBT23_NOTNT_1","!Vamos, pendejo!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_1","?Quin te crees que eres, eh?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_2","?Te crees un gran hombre?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_3","?Te crees un hroe?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_4","!Puta!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_1","Haces esto de cazar fugitivos por el dinero, ?eh?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_2","?O porque te gusta?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_3","?Te gusta el poder?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_4","?Atar a la gente?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_1","No eres la ley... ni eres un forajido... !solo eres un bastardo!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_2","No eres nada. !Hipcrita!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_3","Eres una mala bestia, ?eh? !Maldita sea tu estampa!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_4","Maldito seas, cazarrecompensas."
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_1","El sheriff Freeman... te paga por matar a mis hombres ypormatarmeam."
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_2","No eres ms que un asesino."
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_3","Un sucio asesino avaricioso."
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_4","?Te gusta eso, bastardo insensible?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_5","No eres ms que eso."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_01","Vale, vale, vale..."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_02","Ya lo has sacado todo."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_03","Eso es. Desahgate..."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_04","Seguro que ya te encuentras mejor."
"bt23aud¤RBT23_RELEASED_01","Dile al sheriff Freeman que voy a quemar su casa."
"bt23aud¤RBT23_RELEASED_02","Maldito idiota... Me voy."
"bt23aud¤RBT23_RELEASED_03","!Volver a por ti con un ejrcito, escoria!"
"bt23aud¤RBT23_SCRAMBLE1_1","Como una maldita rata atrapada."
"bt23aud¤RBT23_SCRAMBLE2_1","!Hijo de puta!"
"bt23aud¤RBT23_SHUSHJ_1","Cllate y disfruta del paisaje."
"bunc1au¤BUNC1_ACT_1","Te puedo cortar el pelo si quieres, as te arreglo esas grenas de mujer que tienes."
"bunc1au¤BUNC1_ACT_2","Ya s quin va a quitar mierda con la pala manana."
"bunc1au¤BUNC1_ACT_3","Eres ms fro que el abrazo de una suegra, John Marston."
"bunc2au¤BUNC2_ACTA_1","Si pudiera hacer que una de estas produjera cerveza, sera millonario."
"bunc2au¤BUNC2_ACTA_2","Te caeras por los rincones de camino al mercado."
"bunc2au¤BUNC2_ACTA_3","S."
"bunc2au¤BUNC2_ACTB_1","Mejor me la quedo yo."
"bunc2au¤BUNC2_ACTB_2","Buscar una bonita cabana en algn sitio con buenas vistas, solo..."
"bunc2au¤BUNC2_ACTB_3","Solos mi vaca cervecera y yo, y a vivir la vida."
"bunc2au¤BUNC2_ACTC_1","No quiero saber cmo termina esa fantasa."
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_1","?Qu tal un... refrigerio para los trabajadores?"
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_2","Algo fro y embriagador que os levante el nimo."
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_3","Ya habr tiempo para eso ms tarde."
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_4","Eres un maldito tirano, Marston."
"bunc4au¤BUNC4_ACT_1","Disfrutas encargndome los peores trabajos, ?verdad?"
"bunc4au¤BUNC4_ACT_2","?Por qu tienes esa impresin?"
"bunc4au¤BUNC4_ACT_3","?Qu tal si coges t la pala y yo me paseo por la mansin con aires dedspota?"
"bunc4au¤BUNC4_ACT_4","Todos tenemos que poner de nuestra parte, y lo sabes."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_A_1","Necesito un bano. Apesto ms que un queso francs."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_A_2","Y yo que le echaba la culpa del olor al caballo..."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_B_1","?Desde cundo te preocupa tanto banarte?"
"bunc5au¤BUNC5_ACT_B_2","Creo que necesitar un da libre para asearme como es debido."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_B_3","Te llevar mucho ms de un da, amigo."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_1","Ven aqu, muchacho."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_2","Claro."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_3","?Qu tramas?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_4","Iba... a dar un paseo."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_5","?Por la ciudad?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_6","No exactamente."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_7","Si vas, cmprame una botella de licor, ?quieres? Ah, y no se lo digas a tumadre."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_8","?Y eso por qu?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_9","?Que por qu? Un da sers muy, muy viejo, muchacho, y entonces loentenders."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_10","No tengo dinero."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_11","Pues pdeles que te lo fen."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_12","?Qu es eso?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_13","Olvdalo, pero intenta robar una botella si puedes."
"bunc6au¤BUNC6_ACT_B_ALT_1","?Qu? No me mires as."
"bunc6au¤BUNC6_ACT_B_ALT_2","Ten cuidado."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_1","?Qu ests leyendo, Jack?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_2","Pues... Una historia sobre los caballeros."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_3","?Los caballeros? ?Los valientes hombres de la antigua Inglaterra...? Qu cosa tan ridcula."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_4","?Qu quieres decir?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_5","Los ingleses no son valientes, Jack..."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_6","Una vez me pegu con seis ingleses en una cantina en Canad. Los noque a todos."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_7","?En serio? ?Por qu?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_9","Por su acento. Es una cosa que saca de quicio a cualquiera, ?sabes?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_10","Voy a contarte una cosa muy curiosa que no saldr en tu libro..."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_11","?Sabes que los ingleses tenan caballos parlantes?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_12","?Lo dices en serio?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_13","Yo nunca miento, Jack. Una vez vi uno, en Canad."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_14","Se llamaba Brian. Aunque tena un problema..."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_15","?Cul?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_16","Que los caballos son muy aburridos. !Ms an que los ingleses!"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_B_1","Ah, t a lo tuyo. Tengo cosas que hacer."
"bunc7au¤BUNC7_ACT_B_ALT_1","!Es verdad!"
"bunc7au¤BUNC7_ACT_B_ALT_2","Cierra el pico."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_1","?Hay algo interesante por ah?"
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_2","?Por ah dnde?"
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_3","Por ah, en el ancho mundo."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_4","?Por qu no lo compruebas t mismo?"
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_5","No, me gusta demasiado estar aqu, J. M. Esta es mi casa, mi hogar."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_6","Pues trabaja un poco, entonces."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_7","Me han ahumado, John Marston. Me han ahumado por esta casa."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_8","A todos nos ha pasado algo as."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_9","Pero esto duele ms."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_1","Bueno, ?y qu opinas de todo esto, eh?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_2","?De qu?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_3","No s. De todo. Al final, los nicos que quedamos somos nosotros tres."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_4","He odo que Sadie podra estar viva."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_5","?Sadie? ?Y cmo te has enterado?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_6","Me envi un telegrama. Deca que estaba en Valentine."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_7","?Sadie te ha enviado un telegrama y no has ido a visitarla?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_8","?Qu es lo que te pasa, hombre?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_9","Ha pasado mucho tiempo..."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_10","Ah, el tiempo... Si Sadie quiere verte, vete a verla."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_11","John Marston, de verdad. Debera darte vergenza."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_1","Menuda casa estamos construyendo."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_2","Estar completa cuando recupere a mi familia."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_3","?Quin necesita una mujer y un hijo tenindonos a Charles y a m?"
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_4","Muy gracioso. Pero, ya sabes, ni siquiera es mi mujer... legalmente, digo."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_5","Bueno, si alguna vez vuelve, quiz deberas pensar en solucionar eso."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_6","He sido tan tonto..."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_7","Lo s."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_1","?Cmo lo llevas, John?"
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_2","Bueno... ?Crees que esto es demasiado?"
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_3","?El qu?"
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_4","El rancho... Todo esto. Me siento desbordado."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_5","!Tonteras! No es difcil. Hasta los tontos son granjeros."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_6","La mayora de los granjeros de la zona se arruinan... y yo no s nada sobre granjas."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_7","Sabes cmo ganar dinero."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_8","No de forma legal... A lo mejor debera ir a ver a Sadie otra vez."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_9","Eso es. Me refiero a que ella devolver la paz y la alegra a tu mente preocupada."
"bwcgaud¤CG1ASKA_1","Hay carteles de fugitivos por todas partes... Vaya a la ciudad y los ver."
"bwcgaud¤CG1ASKA_2","Por esto es por lo que dije que no debamos venir a Rhodes..."
"bwcgaud¤CG1ASKA_3","A lo mejor, si lo hubieras dicho ms alto, no habramos venido."
"bwcgaud¤CG1ASKA_4","As que es culpa ma que seas tonto y terco como una mula, Black..."
"bwcgaud¤CG1ASKB_01","No podremos descansar tranquilos hasta que elimine todos esos carteles, senor."
"bwcgaud¤CG1ASKB_02","Si pudiera ir a la ciudad a quitarlos, lo hara yo mismo..."
"bwcgaud¤CG1ASKB_03","No me gusta que ofrezcan una recompensa por m. Hganos ese favor..."
"bwcgaud¤CG1ASKB_BLCK_01","Encontrar esos carteles con facilidad. Llevan nuestras caras."
"bwcgaud¤CG1ASKB_BLCK_02","Como los vea mucha gente, alguien terminar por entregarnos."
"bwcgaud¤CG1ASKB_BLCK_03","Ocultarse en los alrededores de esta cloaca no es forma de vivir..."
"bwcgaud¤CG1_BW_WOODS_1","Aqu no hay mucho que hacer. Volvamos al campamento."
"bwcgaud¤CG1_BW_WOODS_2","Bueno, vale..."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_ARTH_1","Esos carteles... ?dnde estn, exactamente?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_ARTH_2","Por toda la ciudad."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_ARTH_3","Mire en la estacin de tren. En los sitios donde anuncien recompensas."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_JOHN_1","Esos carteles... ?dnde estn, exactamente?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_JOHN_2","Por toda la ciudad."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_JOHN_3","Mire en la estacin de tren. En los sitios donde anuncien recompensas."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_ARTH_1","?Podran volver a decirme dnde estn los carteles de fugitivos?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_ARTH_2","Vimos algunos en la calle principal y salimos pitando de all."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_ARTH_3","Creo que tambin hay uno en la estacin."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_JOHN_1","?Podran volver a decirme dnde estn los carteles de fugitivos?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_JOHN_2","Vimos algunos en la calle principal y salimos pitando de all."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_JOHN_3","Creo que tambin hay uno en la estacin."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_ARTH_1","?Ya ha encontrado los carteles? ?O tengo que seguir sufriendo la compana de este pesado?"
"bwcgaud¤CG1_RET_B_ARTH_2","Todava no pueden librarse el uno del otro..."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_ARTH_3","Vaya. Bueno, dese prisa."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_JOHN_1","?Ya ha encontrado los carteles? ?O tengo que seguir sufriendo la compana de este pesado?"
"bwcgaud¤CG1_RET_B_JOHN_2","Todava no pueden librarse el uno del otro..."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_JOHN_3","Vaya. Bueno, dese prisa."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_1","Ah, hola. ?Alguna noticia? ?Y los carteles?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_2","Ah, s, los carteles... A falta de un perdn, podran serles tiles."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_3","Cuando los tenga, avsenos, ?vale?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_4","S..."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_1","Ah, hola. ?Alguna noticia? ?Y los carteles?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_2","Ah, s, los carteles... A falta de un perdn, podran serles tiles."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_3","Cuando los tenga, avsenos, ?vale?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_4","S..."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREATJ_1","Largo de aqu. Vamos."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREATJ_2","Ya nadie respeta a los mayores."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREAT_1","Largo de aqu. Vamos."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREAT_2","Ya nadie respeta a los mayores."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE2_1","Por favor, senor. Voy a pasarle por el lado. Solo ser un segundo."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE2_2","Me estoy apoyando en l. Busque uno que est libre."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ2_1","Por favor, senor. Voy a pasarle por el lado. Solo ser un segundo."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ2_2","Me estoy apoyando en l. Busque uno que est libre."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ_1","Oiga, tengo que coger el cartel que hay detrs de usted. ?Le importara apartarse un poco?"
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ_2","De eso nada. El ayudante ha colgado muchos, coja uno de esos."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE_1","Oiga, tengo que coger el cartel que hay detrs de usted. ?Le importara apartarse un poco?"
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE_2","De eso nada. El ayudante ha colgado muchos, coja uno de esos."
"bwcgaud¤CG2ASKTHREATJ_1","Oiga, aprtese. Necesito ese cartel."
"bwcgaud¤CG2ASKTHREATJ_2","Vale, me apartar... ?Aqu est bien?"
"bwcgaud¤CG2ASKTHREAT_1","Oiga, aprtese. Necesito ese cartel."
"bwcgaud¤CG2ASKTHREAT_2","Vale, me apartar... ?Aqu est bien?"
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_01","?Qu demonios hace?"
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_02","?Cmo?"
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_03","Se est tomando muchas confianzas, amigo."
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_04","Ni hablar."
"bwcgaud¤CG2BHASKPJ_1","Senor, necesito ese cartel. Me han pedido que lo retire."
"bwcgaud¤CG2BHASKPJ_2","No nac ayer."
"bwcgaud¤CG2BHASKPJ_3","Este es mo, as que vaya a coger otro."
"bwcgaud¤CG2BHASKP_1","Senor, necesito ese cartel. Me han pedido que lo retire."
"bwcgaud¤CG2BHASKP_2","No nac ayer."
"bwcgaud¤CG2BHASKP_3","Este es mo, as que vaya a coger otro."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATPJ_1","Oiga, voy a tener que quitarle ese cartel. Entrguemelo."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATPJ_2","?Le ha funcionado esa tctica alguna vez? El cartel es mo, amigo, y los fugitivos tambin."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATP_1","Oiga, voy a tener que quitarle ese cartel. Entrguemelo."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATP_2","?Le ha funcionado esa tctica alguna vez? El cartel es mo, amigo, y los fugitivos tambin."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0A_01","?Me sigue por algn motivo?"
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0A_02","?Sabe qu, senor? No me gusta que me sigan."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0B_01","?Acaso no he sido lo bastante claro con usted, senor?"
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0B_02","Le he dicho que este cartel es mo, amigo. No quiero repetrselo."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW1_01","No s qu hace husmeando por aqu, pero no me gusta. Tendr que irse ya."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW1_02","Estoy trabajando, senor, y no puedo hacerlo mientras me observan. Vyase de aqu."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW2_01","!Fuera!"
"bwcgaud¤CG2BH_FLW2_02","Largo de aqu."
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_01","Esos fugitivos eran mos."
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_02","As que devulvamelo ahora mismo o si no..."
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_03","Debera darle vergenza."
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_04","Saba que no era de fiar."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_1","Son unos hombres muy malos."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_2","Seguro."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_3","Despreciables. El viejo Wendell White mat a un granjero por unos jornales. Y eso que era blanco."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_4","Y Sampson Black... dispar a la mitad del condado."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_5","Iban a ahorcarlos, pero escaparon antes. El que los coja se llevar un buen montn de dinero."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_6","?De veras?"
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_7","Claro. Un montn de dinero."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_1","Son unos hombres muy malos."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_2","Seguro."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_3","~sl:0.0:2.0~Despreciables.~sl:1.0:3.9~El viejo Wendell White mat a un granjero por unos jornales.~sl:1.6~Y eso que era blanco."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_4","~sl:0.0:1.3~Y Sampson Black...~sl:0.7~dispar a la mitad del condado."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_5","~sl:0.0:2.6~Iban a ahorcarlos, pero escaparon antes.~sl:0.4~El que los coja se llevar un buen montn de dinero."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_6","?De veras?"
"bwcgaud¤CG2STRANGER_7","Claro. Un montn de dinero."
"bwcgaud¤CG3POSTP1A_01","Espero que nadie viera los carteles."
"bwcgaud¤CG3POSTP1A_02","Ya nos ha ayudado lo suficiente, ?de acuerdo?"
"bwcgaud¤CG3POSTP1A_03","No pretendemos intimar con nadie ms. Este tontorrn ya es suficiente carga."
"bwcgaud¤CG3POSTP2A_01","Esto es una segunda oportunidad para nosotros. Le estamos agradecidos."
"bwcgaud¤CG3POSTP2A_02","Yo solo necesito llenarme un poco el estmago, y con eso me basta."
"bwcgaud¤CG3POSTP2A_03","Ya ha hecho suficiente por nosotros. Ahora nos las arreglaremos solos."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_1","Pues ya est."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_2","Ya est..."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_3","Por fin libres..."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_4","Libre de ti, al menos..."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_5","Bueno, no del todo..."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_6","?No?"
"bwcgaud¤CG3_BURNING_7","Deberamos... esperar un poco primero. A ver si alguien nos sigue..."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_8","Tienes razn. Separarse ahora es demasiado arriesgado."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_9","Dos pares de ojos son mejores que uno."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_10","Pero esto no es permanente. Es solo una medida temporal..."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_11","Claro, claro... Hasta que todo pase."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_12","Entonces, habremos terminado, Black."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_13","No veo el momento, White."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_1","Bueno, ?qu?"
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_2","No nos deje as."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_3","?Los tiene o no?"
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_4","Dependemos de usted, senor..."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_5","No s qu le habrn dicho en la ciudad..."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_6","Hemos sido sinceros con usted. No somos angelitos, pero..."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_7","Somos buenas personas. Al menos yo..."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_8","No empieces, Black."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_9","Vale. Los dos somos buenas personas."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_10","?Tiene los carteles?"
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_11","Solo queremos que alguien los quite."
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_B_01","Oiga, ?adnde va?"
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_B_02","Cre que tena algo para nosotros."
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_W_01","Los carteles de fugitivos. Si los tiene, entrguemelos."
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_W_02","Oiga, ha olvidado lo que ha venido a hacer."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_1","Muchachos... ?Muchachos? ?Qu tal estn?"
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_2","Ay, Dios..."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_3","Despus de lo que han pasado..."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_J_1","Muchachos... ?Muchachos? ?Qu tal estn?"
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_J_2","Ay, Dios..."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_J_3","Despus de lo que han pasado..."
"bwcgaud¤CG4INITP1A_03","Me est dando un retortijn."
"bwcgaud¤CG4INITP1A_04","?Qu diablos...?"
"bwcgaud¤CG4INITP2A_02","Mi tripa..."
"bwcgaud¤CG4INITP2A_03","Que alguien me lleve de vuelta a la crcel..."
"bwcgaud¤CG4INITP2A_04","Dios..."
"bwcgaud¤CG4INITP2A_05","Ay, Dios..."
"bwcgaud¤CG4POSTP1A_01","Gracias de nuevo. Estamos bien..."
"bwcgaud¤CG4POSTP1A_02","Solo necesito dormir y que se me pase, como este zngano..."
"bwcgaud¤CG4POSTP1A_03","Estoy mejor... Lo noto... Creo... Ms o menos."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_01","~sl:0.8:5.8:1~Medicina, por favor... Puede hacerla en el fuego, si tiene los ingredientes."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_02","Necesitamos medicina..."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_03","Mire cmo estamos. No nos queda mucho tiempo..."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_04","Debe de ser algo malo..."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_05","Wendell... Wendell es un buen hombre. Por favor..."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_06","Usted... es nuestra nica esperanza."
"bwcgaud¤CG4_B_RUN_SICK_01","Justo lo que necesito..."
"bwcgaud¤CG4_B_RUN_SICK_02","Corriendo... Siempre corriendo..."
"bwcgaud¤CG4_B_RUN_SICK_03","Quiero tumbarme y morir."
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_A_1","?De qu medicina habla?"
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_A_2","Medicina, ya sabe... Un tnico para la salud."
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_A_3","?Tiene alguna?"
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_J_1","?De qu medicina habla?"
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_J_2","Medicina, ya sabe... Un tnico para la salud."
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_J_3","?Tiene alguna?"
"bwcgaud¤CG4_PLY_SPOOK_1","!Maldita sea! Se ha vuelto loco... Levntate, White. Corre."
"bwcgaud¤CG4_PLY_SPOOK_3","Es usted un tipo muy raro."
"bwcgaud¤CG4_W_RUN_SICK_01","~sl:1.5~No..."
"bwcgaud¤CG4_W_RUN_SICK_02","No... puedo... seguir... mucho... ms..."
"bwcgaud¤CG4_W_RUN_SICK_03","?Por qu, Senor? ?Por qu...?"
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG1_1","?Qu ha sido eso?"
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG1_2","No salgas. Podra ser cualquier cosa."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG1_3","Agchate."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG2_1","!Eh, oye! Estn aqu."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG2_2","No saben que somos nosotros. No hagas ruido, a ver qu pasa."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG3_1","Maldita sea. ?Qu es eso?"
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG3_2","No lo s. Agchate y no hagas ruido."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_1","?No te dije que mis camisas me gustaban simplemente...?"
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_2","No soy tu mujer, White."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_3","Bueno, eres... Ya s que no lo eres... Es algo de personas consideradas."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_4","?Te parece considerado pasarte la noche tirndote pedos? Es como compartir cabana con un trombn roto."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_5","No estamos hablando de mis gases, sino de mis camisas."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_6","Pues yo estoy hablando de tus gases."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_7","A partir de ahora, har mi colada yo mismo."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_8","Yo tambin."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_1","?Qu hay de cenar?"
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_2","Setas."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_3","Muy gracioso."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_4","Aquella vez casi te mueres..."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_5","Ven aqu."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_6","Setas."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_1","No hace falta que las dobles. Basta con que no las dejes por el suelo."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_2","?Qu ms te da lo que haya en el suelo? No te las tienes que poner t."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_3","Esta cabana es muy pequena. Si se llena de mierda, me volver loco."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_4","Que recoja... Es peor que estar haciendo trabajos forzados."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_5","Compartir esta cabana contigo es peor que estar en una celda, maldita sea."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_6","Nadie te obliga a estar aqu."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_7","Lo mismo te digo."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_1","Deberamos marcharnos."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_2","Siempre dices eso."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_3","Se nos va a acabar la suerte..."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_4","Pues, al menos, que se acabe donde estemos a gusto..."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_5","Es solo que... estoy nervioso..."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_6","Lo s, Wendell. Yo tambin..."
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE1_1","?Sigue ah?"
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE1_2","Creo que s. Cllate."
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE2_1","?Qu pasa?"
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE2_2","Creo que sigue ah. No hagas ruido."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL1_1","Espera... Creo que hay alguien ah. Mira a ver."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL1_2","No pienso mirar. Escndete."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL2_1","Oigo a alguien."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL2_2","Pues cllate. Espera a que se vaya."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL3_1","Hay alguien ah."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL3_2","?Alguien? ?Quin? Acta con normalidad, ?quieres?"
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL3_3","Esperaremos a que pase."
"bwcgaud¤CG_CAPT_BOTHHT_1","Ahora nos tiene a los dos..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_BOTHHT_2","Escapamos juntos y volveremos juntos."
"bwcgaud¤CG_CAPT_BOTHHT_3","A lo mejor tambin nos ahorcan juntos..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_B_DEAD_1","White era muchas cosas, pero esto no se lo mereca."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_1","No puedo creer que vuelva a estar en una celda contigo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_2","Pues yo s. Todos tus estpidos planes fracasan."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_3","?Ahora era un plan mo?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_4","Ir a Rhodes, confiar en ese tipo..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_5","Alguien tena que tomar las riendas..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_6","A lo mejor si no fueras un burro y un mandn y me hubieras escuchado..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_7","Ya te voy a escuchar lo suficiente aqu encerrado contigo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_8","Dios mo, dame fuerzas."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_9","Maldito intil..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_ART_1","Maldito sea por hacerme perseguirlo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_ART_2","Su amigo ya se habr escapado."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_BLK_1","Ojal acabe con usted mientras duerme."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_JHN_1","Maldito sea por hacerme perseguirlo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_JHN_2","Su amigo ya se habr escapado."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_WHI_1","Le deseo buena suerte."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_WHI_2","Nunca pens que me encontrara con alguien tan malvado, pero me equivocaba."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_B_1","No, no, no."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_B_2","Maldito bastardo avaricioso."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_W_1","!Djeme! !Sulteme!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_W_2","?De verdad me va a hacer esto?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_HORSE_B_1","Todava estamos a tiempo. Djeme marchar."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HORSE_W_1","Acabemos con esto de una vez..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_B_1","Hijo de perra."
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_B_2","!Maldito sea!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_W_1","!No, no, por favor!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_W_2","Venga, hombre."
"bwcgaud¤CG_CAPT_KILL_B_1","!Lo ha matado, desgraciado!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_KILL_W_1","Miserable hijo de perra."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1AIMAT_2","!Mira en qu lo nos has metido!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1CELL_01","Lo nico de lo que soy culpable es de confiar en un traidor avaricioso."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1CELL_02","Me habra ido hace tiempo de no haber sido por ese bastardo que me trajo aqu."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1CELL_03","Dganles que, como me enven de nuevo a trabajos forzados, volver a rajar a otro guardia."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1FREE_1","Veo que ha recuperado el juicio. Ya era hora."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1FREE_2","Era todo una broma, ?no? Muy gracioso."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1REACT_1","!Maldita sea, corre!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1REACT_2","!Aljate de m!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2AIMAT_1","?Qu?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2AIMAT_2","Te dije que no deberamos haber confiado en l."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2CELL_01","Sheriff... esccheme... Tiene que echar un vistazo a mi caso. Haba atenuantes... El hijo de puta se lo mereca."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2CELL_02","No puedo volver a los trabajos forzados, sheriff. Prefiero la horca."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2CELL_03","Huir no fue idea ma, ?vale? El plan fue del otro, de Black."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2FREE_1","?Se lo ha pensado dos veces? Eso espero..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2FREE_2","Entonces, ?me deja libre? Es usted un tipo muy raro."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_01","!Maldita sea, maldita sea!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_02","!No vuelvo a confiar en un yanqui!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_03","!Menudo elemento est hecho, maldito yanqui!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_04","?Qu va a hacerme, chalado escurridizo?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_05","Llevo das huyendo. !Puedo seguir hacindolo!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_06","!No voy a entregarme fcilmente!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_07","Mi pecho, !maldita sea!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_01","!No pienso volver all!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_02","!No puedo volver a los trabajos forzados!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_03","Es usted un traidor asqueroso. !Tendr que dispararme por la espalda!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_04","Va a tener que perseguirme..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_05","Maldita sea mi estampa."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_06","Me duelen las piernas."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_07","!Malditas piernas anquilosadas!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_1","Vamos a ver si el sheriff se alegra de verlo, ?eh?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_2","Le escupir a la cara. Y a usted tambin le escupir cuando pueda."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_3","Fue en defensa propia."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_4","Me da igual lo que fuera. Es asunto suyo. Y el mo es el dinero de la recompensa."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_5","Debera haberme dado cuenta de lo que quera en cuanto lo vi."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_1","Vamos a ver si el sheriff se alegra de verlo, ?eh?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_2","Le escupir a la cara. Y a usted tambin le escupir cuando pueda."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_3","Fue en defensa propia."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_4","Me da igual lo que fuera. Es asunto suyo. Y el mo es el dinero de la recompensa."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_5","Debera haberme dado cuenta de lo que quera en cuanto lo vi."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_1","Bueno, tengo que llevarlos a prisin."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_2","!Ya sabe lo que me harn! !Por matar a un bastardo al que haba que matar!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_3","Lo nico que me importa de usted es la recompensa que pagan por entregarlo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_4","Cabrn despiadado."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_1","Bueno, tengo que llevarlos a prisin."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_2","!Ya sabe lo que me harn! !Por matar a un bastardo al que haba que matar!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_3","Lo nico que me importa de usted es la recompensa que pagan por entregarlo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_4","Cabrn despiadado."
"bwcgaud¤CG_CAPT_WEAPON_1","Joder..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_WEAPON_2","!Maldita sea!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_W_DEAD_1","Este hombre no necesitaba matar a mi companero."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_1","Alden, hola."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_2","?Sabe algo sobre estos fugitivos... los de los trabajos forzados?"
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_3","Ah, hola. He odo las dos versiones de la historia."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_4","Que son unos asesinos despiadados o que solo se estaban defendiendo... Elija la que prefiera."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_5","En cuanto a dnde estn... ni idea, senor."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_6","Supongo que no puede saberlo todo. Hasta luego."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_7","Hasta la vista."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_1","Alden, hola."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_2","?Sabe algo sobre estos fugitivos... los de los trabajos forzados?"
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_3","Ah, hola. He odo las dos versiones de la historia."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_4","Que son unos asesinos despiadados o que solo se estaban defendiendo... Elija la que prefiera."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_5","En cuanto a dnde estn... ni idea, senor."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_6","Supongo que no puede saberlo todo. Hasta luego."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_7","Hasta la vista."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_1","~sl:0.0:0.8~Hola, amigo.~sl:2.1~?Sabe algo sobre estos fugitivos... los de los trabajos forzados?"
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_2","No, ?por qu iba a saber nada sobre ellos?"
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_3","~sl:0.0:3.5~Dicen que son culpables o inocentes como corderitos.~sl:~En cualquier caso, no los he visto por aqu."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_4","Bien, gracias."
"bwcgaud¤RBWCG_BHHOG_01","~sl:1.4~Quteme esto."
"bwcgaud¤RBWCG_BHHOG_02","~sl:0.9~?Qu demonios hace?"
"bwcgaud¤RBWCG_BHHOG_04","Maldito desgraciado."
"bwcgaud¤RBWCG_BHTAKE_1","Senor Black y senor White..."
"bwcgaud¤RBWCG_BHTAKE_2","Interesante."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_01","No son formas, maldita sea."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_02","Usted se lo ha buscado."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_03","Maldito cazarrecompensas."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_04","No es un agente de la ley, ?sabe?"
"bwcgaud¤RBWCG_FTFLEE_01","?Va a hacerlo, entonces?"
"bwcgaud¤RBWCG_FTFLEE_02","Ese hombre es muy peligroso."
"bwcgaud¤RBWCG_FTHOG_01","~sl:1.3~?Qu demonios...?"
"bwcgaud¤RBWCG_FTHOG_02","~sl:0.5~No estaba haciendo nada."
"bwcgaud¤RBWCG_ONEDEADA_1","El otro tuvo un accidente, as que solo queda este."
"bwcgaud¤RBWCG_ONEDEADJ_1","El otro tuvo un accidente, as que solo queda este."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_1","?Qu pasa, muchachos?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_2","!Es culpa de Black!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_3","Es culpa del negro, White."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_4","Aunque no s por qu le llaman as."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_5","Mrelo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_6","No empieces."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_7","Te quitar el color a golpes."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_8","Vamos."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_9","Y yo te dejar como la brea, cobarde."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_10","Basta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_11","A ver,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_12","parece que acaban de escapar de unos trabajos forzados."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_13","S, ?y qu?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_14","S, ?qu pasa?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_15","!Morirnos de hambre!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_16","La ciudad est llena de carteles con nuestras caras."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_17","Y no podemos ir a comprar suministros."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_18","Oiga..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_19","A lo mejor podra hacernos un favor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_20","No somos mala gente. De verdad."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_21","Quiero decir, l no es malo,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_22","aunque sea negro."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_23","Cierra el pico, montn de mierda plida."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_24","No te aguanto ms."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_25","Ya est bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_26","Voy a hacerles un enorme favor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_27","?Qu quieren?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_28","A lo mejor podra ir a la ciudad"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_29","y quitar nuestros carteles."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_30","Muy bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_31","Quiz podra reunirse con nosotros en el campamento del bosque"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_32","y contarnos qu tal le ha ido."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_33","Y traernos un poquito de comida, ?vale?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_34","No tienten a la suerte."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_35","Qu tipo tan majo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_36","Te encantan los tipos majos."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_37","?Qu pasa, muchachos?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_38","Bastantes."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_39","!Ya basta!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_40","A ver,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_41","parece que acaban de escapar de unos trabajos forzados."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_42","?Qu estn haciendo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_43","Basta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_44","Voy a hacerles un enorme favor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_45","?Qu quieren?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_46","Muy bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_47","No tienten a la suerte."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG1_B_1","~sl:1.7~Ah, vas a dejarme, ?eh?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG1_B_2","~sl:0.0:0.6:1~Claro."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG1_B_3","?Ah, s? !Pues entonces, deja esto!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_1","La cosa no fue tan tremenda como dijiste ah fuera."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_2","?Tremenda? Son lo peor de lo peor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_3","Siempre te gustaron mucho los chismes, Jethro Minglethorpe. Chismes ycotilleos."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_4","Pero, como siempre, no cuentas ms que mentiras."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_5","?Mentiras?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_6","Todo el mundo sabe que los cargos fueron inventados."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_7","Pero el negro mat a un hombre blanco."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_8","Jimmy Holdacre tena el corazn dbil. Muri de un ataque."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_9","Tonteras."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_10","Y a Sampson Black le tendieron una trampa. Todos saben que el juez Amory acept un soborno."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_11","No te creers eso, ?no?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_12","Por supuesto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_13","?Y el chismoso soy yo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_14","En fin... ?qu tal est tu Tom?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_15","Bien, bien... ?y Marlene?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_16","Sigue con nosotros. Que tengas un buen da."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_LI_3","?Qu pasa, muchachos?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_LO_1","No empieces otra vez. Cierra el pico."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_LO_2","!Cirralo t!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_1","Hola, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_2","Hola."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_3","?Qu tal por la ciudad?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_4","La cosa anda caliente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_5","Ofrecen una buena recompensa por ustedes."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_6","Es muy injusto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_7","Yo no he hecho nada."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_8","Pues dicen que se le busca por asesinato."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_9","No fue asesinato;"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_10","fue defensa propia."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_11","Y usted,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_12","?mat a un granjero?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_13","Lo primero: lo habra hecho,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_14","pero muri antes de que pudiera."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_15","Y lo segundo:"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_16","se lo mereca."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_17","l..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_18","No me gusta hablar de ello."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_19","Bueno."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_20","Hola."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_21","La cosa anda caliente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_22","Ofrecen una buena recompensa por ustedes."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_23","Pues dicen que se le busca por asesinato."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_24","Y usted,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_25","?mat a un granjero?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_26","Bueno."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BPJ_1","No es asunto mo. Aqu tienen los carteles."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BPJ_2","Gracias, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BP_1","No es asunto mo. Aqu tienen los carteles."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BP_2","Gracias, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_IG1J_1","Lo siento mucho, caballeros, pero necesito el dinero. Van a venirseconmigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_IG1_1","Lo siento mucho, caballeros, pero necesito el dinero. Van a venirseconmigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LIJ_1","Hola, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LIJ_2","Hola."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LIJ_3","?Qu tal en la ciudad?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LI_1","Hola, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LI_2","Hola."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LI_3","?Qu tal en la ciudad?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_1","Eh, senor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_2","Ah, hola, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_3","No tienen muy buen aspecto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_4","La verdad es que no."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_5","Creo que nos estamos muriendo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_6","Nos comimos unas setas malas."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_7","Oh, mal asunto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_8","Ha sido horrible, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_9","Eso parece."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_10","Odio tener que pedrselo..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_11","pero..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_12","necesitamos medicina,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_13","y es bastante urgente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_14","?Medicina?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_15","S, fjese."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_16","Mreme."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_17","l est peor de lo que parece,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_18","y da pena verlo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_19","No creo que dure ni tres das."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_20","Y yo..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_21","no estoy bien,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_22","en absoluto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_23","Nada bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_24","Se lo ruego, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_25","No tienen muy buen aspecto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_26","Oh, mal asunto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_27","Eso parece."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_28","?Medicina?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_29","Nada bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LIJ_1","Eh, senor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LIJ_2","Ah, hola, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LIJ_3","No tienen muy buen aspecto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LI_1","Eh, senor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LI_2","Ah, hola, amigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LI_3","No tienen muy buen aspecto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_1","White, te dije que nos ayudara."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_2","Te lo dije."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_3","Te lo dije, ?no?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_4","S,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_5","me lo dijiste."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_6","Me dijiste muchas cosas."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_7","Nos pondremos bien, companero."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_8","?De verdad?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_9","Bueno, fsicamente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_10","Bbanse esto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_11","Dselo primero a Black."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_12","No, no, no. Se lo dar a White. l..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_13","No, no. Tmalo t."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_14","No, no. Tmalo t...~n~~m~Bbete esto y cllate."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_15","~m~Bbete esto y cllate."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_16","Gracias."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_17","Qu bien sienta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_18","Atiendan."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_19","Creo que deberan marcharse de aqu."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_20","Separarse, quiz."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_21","Ir al norte o a ultramar."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_22","No les gustan los..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_23","grupos de hombres."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_24","Lo s."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_25","Entendido, jefe."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_26","Bueno, fsicamente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_27","Bbanse esto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_28","~m~Bbete esto y cllate."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_29","Atiendan."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_30","Creo que deberan marcharse de aqu."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_31","Separarse, quiz."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_32","Ir al norte o a ultramar."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_33","No les gustan los..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_34","grupos de hombres."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_35","Lo s."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LIJ_2","White, te dije que nos ayudara."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LIJ_3","Te lo dije."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LIJ_4","Te lo dije, ?no?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LI_2","White, te dije que nos ayudara."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LI_4","Te lo dije."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LI_5","Te lo dije, ?no?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_1","Ha llegado la hora."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_3","En cuanto estemos mejor."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_4","Ah, s... Bueno, claro, o sea..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_5","No veo el momento de librarme de ti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_6","Qu vergenza."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_7","?Vergenza?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_8","S, t das vergenza."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_10","Pues ya no te avergonzar ms."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_11","Vete con gente a la que le caigas bien, que yo har lo mismo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_12","Eso har."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_13","Cierra el pico, ?quieres?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_14","Ser un placer."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_1","Eh, ?se encuentra bien, senor?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_2","?Podemos, esto..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_3","podemos ayudarlo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_4","Estoy bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_5","Eh..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_6","!Yo los conozco!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_7","Oye,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_8","!pero mira quin es!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_9","Casi no los reconozco, muchachos."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_10","Como no intentaban matarse mutuamente..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_11","Se ve que alguien aprendi a comportarse,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_12","por fin."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_13","Entonces, ?no huyeron?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_14","No, aqu nadie nos busca."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_15","Supongo que..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_16","estamos bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_17","De acuerdo,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_18","pero la ley es un tanto..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_19","Actualmente, la ley es bastante estricta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_20","Te dije que debamos irnos,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_21","?pero me hiciste caso?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_22","No."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_23","Don Listillo no hace caso a nadie."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_24","?Quieres cerrar el pico de una vez?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_25","De eso nada."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_26","No pienso callarme."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_27","?Sabes qu?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_28","Lo cerrars cuando yo te lo cierre."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_29","Ah, qu gracioso."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_30","No puedo creer que est aqu tirado y solo pueda hablar contigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_31","Estoy bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_32","!Yo los conozco!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_33","Casi no los reconozco, muchachos."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_34","Como no intentaban matarse mutuamente..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_35","Entonces, ?no huyeron?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_36","De acuerdo,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_37","pero la ley es un tanto..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_38","Actualmente, la ley es bastante estricta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_1","!Hasta los malditos rboles me dan mejor conversacin que t!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_2","Ya lo s. Te he visto hablar con ellos."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_3","Deberan haberte colgado por necio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_4","Eres un desagradecido, Black."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_5","Djame entrar. Djame..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_6","Djame entrar. Abre la puerta. Vamos, djame entrar."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_7","!Te matar yo mismo!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_8","Vete."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_9","Djame entrar."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_10","Lo siento, ?vale? Perdname."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_11","Ahora, djame entrar."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_12","Vete."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_13","Yo... yo..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_14","Har la cena... otra vez, ?vale? Lo siento."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_15","Di otra vez que lo sientes."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_16","Lo siento de verdad."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LIJ_1","Eh, ?se encuentra bien, senor?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LIJ_2","?Podemos, esto... podemos ayudarlo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LIJ_3","Estoy bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LI_1","Eh, ?se encuentra bien, senor?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LI_2","?Podemos, esto... podemos ayudarlo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LI_3","Estoy bien."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_1","Te digo que ah hay un nido."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_2","?Ves ese nido y los arrendajos azules all?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_3","No creo que est all. Creo que est en otro sitio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_4","Est justo all."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_5","?Seguro?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_6","Estn revoloteando alrededor. ?No los ves?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_7","No tienes la vista muy bien, ?eh?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_8","Eso ya lo s,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_9","pero me basta para distinguir un arrendajo azul."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_10","De acuerdo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_1","Menudo viajecito que hemos vivido."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_2","Ya te digo. Y hemos sobrevivido."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_3","Eso parece."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_4","Eso lo es lo ms importante, !que hemos sobrevivido!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_5","Ya..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_1","?Te acuerdas...? Te acuerdas aquella vez en que"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_2","yo te llevaba... en aquel bosque. ?Lo recuerdas?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_3","S, o sea..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_4","No pens que pudiera cargar contigo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_5","?Cmo iba a olvidarlo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_6","Aquello fue... Estabas tan enfermo. Malsimo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_7","Comerse todas aquellas setas..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_1","Me encanta nuestro hogar, as que doy gracias a Dios por tenerlo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_2","De momento."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_3","Bueno..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_4","Solo espero que no venga nadie buscndolo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_5","Aqu no nos va a encontrar nadie. ?Ests chalado o qu?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_6","Vale."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_7","Ni siquiera nosotros podamos encontrarlo. ?Cmo van a hacerlo otros?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_8","Nos topamos con l."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_9","Alguien podr. Si lo encontramos nosotros, alguien ms lo encontrar."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_AVE2A_1","Ya estn los dos."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_AVE2J_1","Ya estn los dos."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_AVE2S_1","Bien hecho, senor. Bien hecho. Mtalo en la celda por m."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_BLCK_1","Maldito sea, traidor."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_BNTY_1","Oiga, estamos buscando a unos fugitivos. He colocado carteles por toda la ciudad, por si quiere ayudarnos."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_CGAA_1","He atrapado a uno de los convictos que se escaparon."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_CGAJ_1","He atrapado a uno de los convictos que se escaparon."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_CGAS_1","Saba que estaban por aqu. Mtalo en la celda."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_COMA_1","Traer al otro muy pronto."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_COMJ_1","Traer al otro muy pronto."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_COMS_1","Buen trabajo, muchacho."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNEA_1","El otro est suelto, no creo que logre atraparlo."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNEJ_1","El otro est suelto, no creo que logre atraparlo."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNES_1","Entonces le pagar por el que ha trado."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNES_2","Aqu tiene."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_MNG_1","Han desaparecido un par de tipos. He colocado carteles por toda la ciudad."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PAYA_1","Ese tipo me caa bien, ?sabe? Pero estas monedas me vienen mejor."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PAYJ_1","Ese tipo me caa bien, ?sabe? Pero estas monedas me vienen mejor."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PD2A_1","?Sabe qu? Eran buenos tipos... Me sabe mal... Pero las monedas harn que me sienta mejor."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PD2J_1","?Sabe qu? Eran buenos tipos... Me sabe mal... Pero las monedas harn que me sienta mejor."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PD2S_1","Es el precio convenido por dos convictos prfugos."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PDBK_1","Vyase al infierno."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PDWT_1","Maldito demonio."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_WHT_1","Saba que no tenamos que haber confiado en usted."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_1","Estoy cansado de hacer todo el trabajo, Wendell White."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_2","Y yo me estoy cansando de que digas que todo el trabajo lo haces t,Black."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_3","La ltima vez fui yo."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_4","S, y mira lo bien que nos fue."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_5","Bueno, seguimos vivos, ?no?"
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_6","S, vivos y muertos de hambre."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_7","Me estoy cansando de ti, Black. Creo que deberamos separarnos."
"bwrgnau¤BWRGB_PHOTO1_1","Viene sin su bella mujer. Me alegro de volver a verlo, senor."
"bwrgnau¤BWRGB_PHOTO2_1","Hola, senor. Espero que le hayan dado un buen sitio al retrato queleshice."
"bwrgnau¤BWRGB_PHOTO_ANT_1","!Ser posible! Pareca muy contento con el retrato cuando lo hice."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_1_2","Estoy bien, no se preocupe por m."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_1","Caballero, ?se encuentra bien?"
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_2","No tiene muy buen aspecto."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_3","Preocpese de sus caballos, no de m."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_4","Vale, no es asunto mo."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_1","Oiga, ?se est poniendo enfermo o algo, amigo?"
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_2","Hay una gripe muy mala."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_3","No es ms que un catarro."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_4","Por desgracia, no es un caballo, as que no puedo hacer gran cosa. ?Y en qu puedo ayudarlo yo?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_01","?Puedo ayudarlo, senor?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_02","?Est bien, senor?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_03","?Necesita algo, amigo?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_04","?Busca a alguien, companero?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_05","?Qu tal todo, senor?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_06","?Quiere algo, amigo?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_07","?Va todo bien, senor?"
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_1","Senor, ?se encuentra bien?"
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_2","?Por qu?"
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_3","Parece que est un poco plido."
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_4","Estoy bien."
"c1049au¤1049_END_DAY_1","Bueno, en fin, tengo que ocuparme de unos asuntos por aqu."
"c1049au¤1049_INTRO_1","No hay nada como una buena hoguera al aire libre, ?verdad?"
"c1049au¤1049_INTRO_2","Puede que no est acostumbrado a ver a una mujer sola por aqu."
"c1049au¤1049_INT_NEG_A_1","He visto casi de todo por aqu."
"c1049au¤1049_INT_NEG_J_1","He visto casi de todo por aqu."
"c1049au¤1049_INT_POS_A_1","Puede ser."
"c1049au¤1049_INT_POS_J_1","Puede ser."
"c1049au¤1049_STORY_P1_1","A m pocas cosas me dan miedo ya, crame."
"c1049au¤1049_STORY_P1_2","S disparar, beber, montar y escupir tan bien como cualquier hombre."
"c1049au¤1049_STORY_P1_3","~sl:0.0:2.3~Aunque quiz no tan pocas como a cierta mujer que conozco. ~sl:0.2~Se hace llamar Black Belle."
"c1049au¤1049_STORY_P1_4","Ya le he dicho que pocas cosas me dan miedo, pero si ella estuviera enfadada conmigo, vivira asustada."
"c1049au¤1049_STORY_P1_5","Posiblemente sea la mejor pistolera de todo el oeste."
"c1049au¤1049_STORY_P1_6","Ofrecen ms por su cabeza que por la de Landon Ricketts. Lleva a la fuga veinte anos o ms."
"c1049au¤1049_STORY_P1_7","Ha matado a ms hombres que el clera y el desamor juntos."
"c1049au¤1049_STORY_P1_N_1","!Me gustara ver si usted es capaz de superarla!"
"c1049au¤1049_STORY_P1_P_1","~sl:0.3:0.0~?Entonces tambin ha odo hablar de ella?"
"c1049au¤1049_STORY_P2_1","La vi por primera vez en Tucson. Estuvimos bebiendo dos das seguidos."
"c1049au¤1049_STORY_P2_2","Me cont que una vez se aloj en una cabana durante unas semanas y que un da unos gritos la despertaron."
"c1049au¤1049_STORY_P2_3","Eran cuatro cazarrecompensas, de los peligrosos."
"c1049au¤1049_STORY_P2_4","As que ella les grit:"
"c1049au¤1049_STORY_P2_5","""!No voy a ir a por vosotros, hijos de perra! !Decidles a los vuestros que enven a hombres de verdad, no a cros!""."
"c1049au¤1049_STORY_P2_6","Y se escondi rpidamente en el stano."
"c1049au¤1049_STORY_P2_7","Dejaron la cabana como un coladero, por supuesto."
"c1049au¤1049_STORY_P2_8","Ella volva a gritarles de vez en cuando y ellos no entendan cmo ninguna de las balas daba en el blanco,"
"c1049au¤1049_STORY_P2_9","si la cabana no tena ms que una habitacin."
"c1049au¤1049_STORY_P2_N_1","?Qu pasa, no me cree? ?Porque es una mujer?"
"c1049au¤1049_STORY_P2_P_1","?Muy astuta, eh?"
"c1049au¤1049_STORY_P3_1","Entonces, al final, echaron abajo lo que quedaba de la puerta de una patada y solo alcanzaron a decir:"
"c1049au¤1049_STORY_P3_2","""?Dnde diablos est?"","
"c1049au¤1049_STORY_P3_3","antes de or !pum, pum, pum, pum!"
"c1049au¤1049_STORY_P3_4","Dispar cuatro veces desde debajo de los tablones y los dej a todos muertos en el suelo."
"c1049au¤1049_STORY_P3_5","Por lo visto, puso los cuerpos en fila y le clav a uno su cartel de fugitiva en la cabeza."
"c1049au¤1049_STORY_P3_N_1","Bueno, me callo si se va a comportar as..."
"c1049au¤1049_STORY_P3_N_2","No tengo tiempo para hombres como usted."
"c1049au¤1049_STORY_P4_1","ltimamente es casi una celebridad; hasta he visto un retrato suyo en una estampa de cigarrillos."
"c1049au¤1049_STORY_P4_2","Este mundo es muy extrano. Pueden pasarse anos injurindote,"
"c1049au¤1049_STORY_P4_3","pero si eres lo suficientemente malvado y sobrevives mucho tiempo, comienzan a adorarte."
"c1049au¤1049_STORY_P4_4","As es Amrica."
"c1050au¤C1050_EXIT_DAY_1","Bueno, aqu todava no es de noche, as que ser mejor que me ponga a hacer mis cosas."
"c1050au¤C1050_INTRO_1","Bueno, al menos usted parece medio normal."
"c1050au¤C1050_NEG_A_1","?Qu significa eso?"
"c1050au¤C1050_NEG_J_1","?Qu significa eso?"
"c1050au¤C1050_NEG_RES_1_1","Al menos esccheme, hombre."
"c1050au¤C1050_NEG_RES_2_1","Bueno, si se va a poner as, lo dejo."
"c1050au¤C1050_NEG_RES_2_2","A lo mejor fui demasiado generosa al llamarlo medio normal..."
"c1050au¤C1050_POS_A_1","Gracias."
"c1050au¤C1050_POS_J_1","Gracias."
"c1050au¤C1050_POS_RES_1_1","Ni siquiera he llegado a la parte buena."
"c1050au¤C1050_STORY_P1_1","~sl:0.0:4.7~Lo siento, no quera decir eso. Es que hoy no han pasado por aqu ms que chalados y sinvergenzas. ~sl:0.5~Algunos das son as, ?sabe?"
"c1050au¤C1050_STORY_P1_2","Ya he aprendido a no juzgar un libro por su portada, lo nico que se puede hacer es guiarse por el instinto y, si eso falla, sacar el arma."
"c1050au¤C1050_STORY_P1_3","~sl:0.0:3.5~No me asusto con facilidad. Creo que la peor noche de mi vida... ~sl:0.2~fue en el bayou de Lemoyne, cerca de Saint Denis."
"c1050au¤C1050_STORY_P2_1","Estaba acampada por la zona, probablemente har unos dos anos o as, y haba odo hablar a la gente de unos seres nocturnos"
"c1050au¤C1050_STORY_P2_2","que vivan por los pantanos de los alrededores, salvajes, casi inhumanos,"
"c1050au¤C1050_STORY_P2_3","que se alimentaban de los viajeros."
"c1050au¤C1050_STORY_P2_4","Aunque ya sabe que esas historias se cuentan por todas partes, as que una aprende a no hacerles mucho caso."
"c1050au¤C1050_STORY_P2_5","~sl:0.0:2.9~Pero en cuanto anocheci, todo empez... ~sl:0.4~Siluetas en los rboles cercanos, haciendo ruidos de lo ms espantosos y acercndose a m..."
"c1050au¤C1050_STORY_P3_1","Lo nico que poda hacer era gritar y disparar a ciegas con el fusil."
"c1050au¤C1050_STORY_P3_2","Nunca he vivido una noche ms larga. Cuando por fin amaneci, sal pitando de all lo ms rpido que pude."
"c1050au¤C1050_STORY_P3_3","Jams he vuelto a ver nada igual."
"c1088au¤1088_END_DAY_1","En fin, no puedo quedarme charlando todo el da. Tengocosasquehacer."
"c1088au¤1088_INTRO_1","?Ha llegado hace poco a esta zona?"
"c1088au¤1088_INT_NEG_A_1","?Por qu lo dice?"
"c1088au¤1088_INT_NEG_J_1","?Por qu lo dice?"
"c1088au¤1088_INT_POS_A_1","Podra decirse que s."
"c1088au¤1088_INT_POS_J_1","Podra decirse que s."
"c1088au¤1088_RESPNS_NEG_1","No se preocupe. No me interesan sus asuntos."
"c1088au¤1088_STORY_P1_1","Llevo ya unos anos viajando por New Austin. Es ideal para m: secoyllano."
"c1088au¤1088_STORY_P1_2","Es casi lo nico que queda del viejo Oeste."
"c1088au¤1088_STORY_P1_3","Sola conseguir trabajos fijos por aqu y por all, en Armadillo o Tumbleweed."
"c1088au¤1088_STORY_P1_4","Pero ahora el problema es que Armadillo ha cado presa de la fiebre otra vez. Parece que ese lugar est maldito."
"c1088au¤1088_STORY_P1_5","~sl:0.0:2.7~All solo se puede ganar dinero quemando cadveres, y...~sl:0.5~puede que me guste jugrmela a veces, pero no merece la pena el riesgo."
"c1088au¤1088_STORY_P1_N_1","Solo estoy siendo amable, amigo."
"c1088au¤1088_STORY_P1_P_1","Lo s, es terrible."
"c1088au¤1088_STORY_P2_1","Y las apuestas son el otro problema, o ms bien lo que lo provoc."
"c1088au¤1088_STORY_P2_2","La ltima vez que estuve en Tumbleweed jugu a una partida de pquer y una cosa llev a la otra."
"c1088au¤1088_STORY_P2_3","Tomamos unas copas y me vi metido en un embrollo con un par de tipos."
"c1088au¤1088_STORY_P2_4","Ya sabe lo que pasa cuando juntas whisky y dinero en una misma mesa."
"c1088au¤1088_STORY_P2_5","~sl:0.0:2.7~Al poco entr el sheriff, ~sl:0.2~un tipo grande y negro, fuerte como un buey, malvado como una vbora y justo como un ngel del Senor."
"c1088au¤1088_STORY_P2_6","Me empotr contra la pared y me sac a rastras."
"c1088au¤1088_STORY_P2_N_1","Bueno, si va a ser tan maleducado, podemos sentarnos ensilenciosinms."
"c1088au¤1088_STORY_P2_N_2","?Por qu comparte hoguera conmigo si se comporta as?"
"c1088au¤1088_STORY_P3_1","Sam Freeman, se llamaba."
"c1088au¤1088_STORY_P3_2","~sl:0.0:4.0~Estaba de rodillas en medio de la ciudad, y me apuntaba a la cabeza con el arma, ~sl:0.2~sin dejar de vociferar y despotricar sobre la salvacin y la justicia."
"c1088au¤1088_STORY_P3_3","Y juro que lo nico que hice fue llamar hijo de perra a otro hombre."
"c1088au¤1088_STORY_P3_4","~sl:0.0:5.2~Durante diez segundos pens que iba a matarme ah en la calle, laverdad. ~sl:0.2~Menudo chalado."
"c1088au¤1088_STORY_P3_5","No volver a asomar la cabeza por ah en mucho tiempo."
"c1088au¤1088_STORY_P3_6","Como esas dos ciudades estn en mi lista negra, puede que tenga que seguir viajando una temporada. Quiz pruebe suerte en Big Valley."
"c1089au¤C1089_EXIT_DAY_1","Bueno, aprovechando que todava conservo la salud, voyatrabajarunpoco."
"c1089au¤C1089_NEG_RES_1_1","?Por qu iba a mentir?"
"c1089au¤C1089_NEG_RES_2_1","Bueno, si prefiere estar sentado en silencio, por m perfecto."
"c1089au¤C1089_NEG_RES_2_2","Maldito maleducado."
"c1089au¤C1089_POS_RES_1_1","En serio, hay que verlo para creerlo."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_1","No s si habr pasado alguna vez por Armadillo... Ahora mismo es como un infierno en vida."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_2","Antes era un sitio bastante agradable,"
"c1089au¤C1089_STORY_P1_3","pero ahora no hay ms que tormentas de arena, enfermedadesymuerte."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_4","Tienen que quemar los cadveres porque no dan abasto para enterrarlos."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_5","Cuando uno lo ve, parece algo salido de la Biblia, y eso que yo no soy una persona religiosa."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_1","Yo nunca he ledo la Biblia, claro. La verdad es que ni siquiera s leer."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_2","Pero para que un sitio se eche a perder tanto y tan rpidamente, uno al final termina pensando que eso no lo provocan causas naturales."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_3","All la gente dice que es una maldicin. Yo no soy supersticioso, pero cuesta creer que pueda ser otra cosa."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_4","Dicen que, de vez en cuando, se aparece una silueta a lo lejos, con traje negro y sombrero de copa, y luego desaparece."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_5","Como una sombra. Como si no fuera de este mundo."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_1","La Parca con sus mejores galas."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_2","A lo mejor estn siendo castigados por sus pecados, o algo as. No s..."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_3","Como yo llevo a mis espaldas una buena carga de pecados, creo que mejor no me acerco por all."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_4","Y a m no me gusta el juego, pero me apostara el cuello."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_5","Si las cosas siguen as, Tumbleweed ser la nica ciudad que quede en pie por estos lares,"
"c1089au¤C1089_STORY_P3_6","y en Armadillo no habr nada ms que fantasmas."
"cab10au¤CAB1_ACTBALT_1","~sl:2.1:0.0~Necesitamos comer algo, Arthur."
"cab10au¤CAB1_ACTBALT_2","Desde luego."
"cab10au¤CAB10_ACTA_1","Vamos, Jack, leme un poco."
"cab10au¤CAB10_ACTA_2","Tengo hambre, mam."
"cab10au¤CAB10_ACTA_3","~sl:0.7:0.0~Todos tenemos hambre, hijo. Intenta leer."
"cab10au¤CAB10_ACTA_4","~sl:0.0:1.1:1~Luego."
"cab10au¤CAB10_ACTA_5","~sl:0.0:2.9:1~Vale. Ve a descansar."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_1","Es la verdad, Arthur."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_2","Escucha todo lo que quieras, pero es la verdad."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_3","Estoy asustada."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_4","Por primera vez en mi vida."
"cab11au¤CAB11_ACTA_1","?Puedo decirte algo?"
"cab11au¤CAB11_ACTA_2","Cmo no."
"cab11au¤CAB11_ACTA_3","~sl:0.0:1.2~Estoy asustada, Hosea.~sl:1.0~Muy asustada."
"cab11au¤CAB11_ACTA_4","?Por qu?"
"cab11au¤CAB11_ACTA_5","~sl:0.0:1.5~Por los Pinkerton, los cazarrecompensas...~sl:0.3~Parece que todo..."
"cab11au¤CAB11_ACTA_6","Hemos estado en situaciones peores,"
"cab11au¤CAB11_ACTA_7","pero siento que toda mi vida ha sido una mala situacin prolongada."
"cab11au¤CAB11_ACTA_8","Soy madre."
"cab11au¤CABI11ACTBINT_1","~sl:0.0:0.8~Arthur.~sl:~Deja de hacer el tonto y dile que haga planes."
"cab11au¤CABI11ACTBINT_2","Escucha a Hosea, Abigail."
"cab11au¤CABI11ACTB_1","Lo s, querida."
"cab11au¤CABI11ACTB_2","~sl:0.0:1.1~?Qu vamos a hacer?~sl:0.3~Dutch..."
"cab11au¤CABI11ACTB_3","~sl:0.0:0.6~Es que...~sl:~siempre ha encontrado una solucin, pero ltimamente..."
"cab11au¤CABI11ACTB_4","Lo s, querida."
"cab11au¤CABI11ACTB_5","~sl:0.0:1.7~Parece que no tenemos ms remedio~sl:~que seguir con esta decisin hasta sus ltimas consecuencias."
"cab11au¤CABI11ACTB_6","~sl:0.0:1.3~Si fuera t,~sl:1.0~pensara en el chico y hara planes."
"cab11au¤CABI11ACTC_1","Es que... Ojal John fuera..."
"cab11au¤CABI11ACTC_2","Me importa..."
"cab11au¤CABI11ACTC_3","aunque sea un maldito idiota."
"cab11au¤CABI11ACTC_4","Lo s, querida."
"cab11au¤CABI11ACTC_5","~sl:0.0:1.1~Clmate.~sl:0.9~Jack necesita que ests tranquila."
"cab12au¤CCAB12_A_1","Oye, ?puedo hablar contigo un segundo?"
"cab12au¤CCAB12_A_2","~sl:0.4:1.7:1~Otra vez no, Abigail."
"cab12au¤CCAB12_A_3","Ni ahora ni nunca."
"cab12au¤CCAB12_A_4","Djame en paz, ?quieres?"
"cab12au¤CCAB12_A_5","Eres pattico."
"cab12au¤CCAB12_A_6","!Eres un hombre pattico, John Marston!"
"cab12au¤CCAB12_A_7","!Como si no lo supiera!"
"cab13au¤CABI_A_1","?Ests bien?"
"cab13au¤CABI_A_2","Claro."
"cab13au¤CABI_B_1","?A qu viene esa cara tan triste?"
"cab13au¤CABI_B_2","No estoy triste, solo aburrida."
"cab13au¤CABI_B_3","~sl:0.0:0.8~?Aburrida?~sl:0.9:1.1~Eso est bien.~sl:0.7~Significa que no tienes miedo."
"cab13au¤CABI_B_4","~sl:0.0:1.6~Da las gracias por estar aburrida, querida...~sl:0.5~porque muy pronto vas a tener miedo."
"cab13au¤CABI_B_5","Cuando era una nina, creo que esperaba que..."
"cab13au¤CABI_B_ALT_1","?A qu viene esa cara tan triste?"
"cab13au¤CABI_B_ALT_2","No estoy triste, estoy aburrida."
"cab13au¤CABI_B_ALT_3","Los hombres no tenis ni idea de lo insignificantes que son nuestras vidas, Arthur."
"cab13au¤CABI_B_ALT_4","?Ests aburrida?"
"cab13au¤CABI_B_ALT_5","~sl:0.0:1.6~Da las gracias por estar aburrida, querida...~sl:0.5~porque muy pronto vas a tener miedo."
"cab13au¤CABI_C_1","No s. Antes tena muchos suenos."
"cab13au¤CABI_C_2","Todas tenamos muchos suenos."
"cab13au¤CABI_C_3","~sl:0.0:3.8~Luego nos convertimos en mujeres y vemos lo que el mundo nos tena reservado.~sl:1.0~Lo poco que se nos valora."
"cab13au¤CABI_D_1","Supongo que s."
"cab13au¤CABI_D_2","Alegra esa cara. Sonre. Intenta olvidarte de todo."
"cab13au¤CABI_D_3","Vale."
"cab13au¤CABI_D_4","Eso, o empieza a rezar mucho."
"cab13au¤CABI_D_ALT_1","Ya..."
"cab13au¤CABI_D_ALT_2","~sl:1.2:0.0~No me hace gracia, Arthur."
"cab13au¤CABI_D_ALT_3","Alegra esa cara. Sonre. Intenta olvidarte de todo."
"cab14au¤CABI14_ACT_1","Tienes que conseguirnos algo de dinero o comida, Arthur."
"cab14au¤CABI14_ACT_2","Lo s."
"cab14au¤CABI14_ACT_3","Gracias."
"cab15au¤CCAB15_P1_1","Esto no me gusta."
"cab15au¤CCAB15_P1_2","~sl:0.9:0.0~Solo digo que, si ocurre algo, nos separamos y nos reunimos all."
"cab15au¤CCAB15_P1_3","En la presa de Owanjila, ?de acuerdo?"
"cab15au¤CCAB15_P1_4","De acuerdo."
"cab15au¤CCABI15_P1A1_1","No te irs a largar ahora, ?verdad?"
"cab15au¤CCABI15_P1A1_2","Solo me aseguro de que tenemos un plan."
"cab15au¤CCABI15_P1A1_3","Nunca se sabe cmo van a salir estas cosas."
"cab15au¤CCABI15_P1A1_4","Estoy intentando mirar por el chico."
"cab15au¤CCABI15_P1A2_1","?Y t?"
"cab15au¤CCABI15_P1A2_2","~sl:1.5:0.0~Creo que dej de hacer planes hace mucho tiempo."
"cab16au¤CCAB16_P1A1_1","~sl:0.0:3.1:1~?Qu te pasa, vaquerito? No es tuya..."
"cab16au¤CCAB16_P1_2","?Te importa que me siente?"
"cab16au¤CCAB16_P1_3","~sl:0.0:0.7:1~Supongo que no."
"cab16au¤CCAB16_P1_5","~sl:0.0:3.5~Bueno, Abigail... ~sl:1.0:1.1~?Qu tal si~sl:~t y yo vamos a la ciudad algn da?"
"cab16au¤CCAB16_P1_6","Me temo que la maternidad no me deja mucho tiempo libre, senor Bell."
"cab16au¤CCAB16_P1_7","~sl:0.0:2.2~Vale, vale. ~sl:0.7:4.7~Bueno, si cambias de opinin, har que te lo pases muy bien.~sl:0.6~Estupendamente."
"cab16au¤CCAB16_P1_8","~sl:0.0:0.8~Y... ~sl:1.3~siempre he querido ser padre."
"cab16au¤CCAB16_P1_9","El nino ya tiene padre, senor Bell."
"cab16au¤CCAB16_P1_10","~sl:0.0:1.3:1~Si t lo dices..."
"cab16au¤CCAB16_P1_11","!Si t lo dices!"
"cab16au¤CCAB16_P1_12","~sl:1.9:0.0~Ven, Jack, he perdido el apetito."
"cab17au¤CAB17_ACTA_1","~sl:0.8:3.5:1~Eres un hombre muy, muy tonto. De verdad."
"cab17au¤CAB17_ACTA_3","~sl:0.3:3.6~?Que te comieron los lobos? Jams he odo algo tan ridculo.~sl:0.4:~?Quin se deja comer por unos lobos? En serio, ?quin?"
"cab17au¤CAB17_ACTA_4","~sl:1.3:0.0~No era mi intencin, Abigail."
"cab17au¤CAB17_ACTA_5","~sl:0.5:0.0~Nunca lo es, pero siempre acabas igual. Siempre te metes en problemas."
"cab17au¤CAB17_ACTBINT_1","~sl:0.3:0.0~Mi parte buena deseara que hubieras dejado que esas pobres criaturas se lo comieran."
"cab17au¤CAB17_ACTBINT_2","~sl:0.9:0.0~Y yo."
"cab17au¤CAB17_ACTBINT_3","~sl:0.4:3.3:1~?Ves, John? Nos sacas de quicio a todos."
"cab17au¤CAB17_ACTB_1","S, he cometido errores, tienes razn."
"cab17au¤CAB17_ACTB_2","?Y eso qu significa?"
"cab17au¤CAB17_ACTB_3","Lo que t quieras."
"cab17au¤CAB17_ACTB_4","Me sacas de quicio, John Marston. Cllate y descansa un poco."
"cab19au¤CAB19_ACTA_1","Jack... Jack..."
"cab19au¤CAB19_ACTA_2","Me estoy preocupando... ?Dnde ests? !Jack!"
"cab19au¤CAB19_ACTA_3","Estoy aqu, mam."
"cab19au¤CAB19_ACTA_4","?Dnde has estado? Estaba muy preocupada."
"cab19au¤CAB19_ACTA_5","Siempre te preocupas, mam, y nunca me pasa nada."
"cab19au¤CAB19_ACTA_6","No me hables en ese tono."
"cab19au¤CAB19_ACTA_7","Lo siento, mam."
"cab19au¤CAB19_ACTA_8","Venga, vamos."
"cab19au¤CAB19_ACTA_9","Bueno, ahora ve a descansar un poco."
"cab20au¤CAN20_ACTA_1","Jack... ?Jack? ?Alguien ha visto a Jack?"
"cab20au¤CAN20_ACTA_2","!Jack! ?Dnde est...? Pearson, ?has visto a Jack?"
"cab20au¤CAN20_ACTA_3","?Qu? No, pero siempre aparece... Es un chico listo."
"cab20au¤CAN20_ACTA_4","Eso espero... !Jack! !Jack! ?Dnde ests, hijo? !Me estoy preocupando!"
"cab21au¤CAB21_ACTA_2","No le pasar nada..."
"cab21au¤CAB21_ACTA_4","Nadie le hara dano a un nino."
"cab21au¤CAB21_ACTA_5","Todo ir bien, te lo prometo. Todo ir bien..."
"cab21au¤CAB21_ACTA_7","Todo saldr bien..."
"cab23au¤CAB23_ACTA_1","Abigail, quera decirte algo. Siento... siento lo de Jack."
"cab23au¤CAB23_ACTA_2","Vi a algunos hombres de Braithwaite. No tena ni idea..."
"cab23au¤CAB23_ACTA_3","Pensaba que era un asunto de negocios. S que Arthur y Hosea hacan tratos con ellos."
"cab23au¤CAB23_ACTA_4","No pareca grave, y nunca imagin que alguien sera capaz de secuestrar a un nino."
"cab23au¤CAB23_ACTA_5","Me siento estpido. Con gusto dara mi vida por la suya... S que no importa y que no sirve de nada,"
"cab23au¤CAB23_ACTA_6","pero lo siento. Solo quera decirlo."
"cab2aud¤CCABI_CNV2_1","~sl:0.0:1.0~John.~sl:0.1:~Oye, John."
"cab2aud¤CCABI_CNV2_2","?Qu quieres?"
"cab2aud¤CCABI_CNV2_3","?Ahora me hablas as?"
"cab2aud¤CCABI_CNV2_4","Supongo que s."
"cab2aud¤CCABI_CNV2_5","!Maldito escocs, montn de mierda!"
"cab2aud¤CCABI_CNV2_6","Menuda lengua tienes, senorita."
"cab3aud¤CCABI_CNV3_1","~sl:0.0:0.9~Escucha, John.~sl:1.2:1.5~Independientemente de lo que pase entre nosotros,~sl:~?quieres hacer un esfuerzo por el chico?"
"cab3aud¤CCABI_CNV3_2","~sl:0.0:2.3~Si as te callas, lo intentar.~sl:~Pero no tengo ni idea de cmo criar a un hijo."
"cab3aud¤CCABI_CNV3_3","~sl:0.0:1.0~Te dar una pista.~sl:~Comprtate como si no fueras un cabrn egosta y sanguinario."
"cab3aud¤CCABI_CNV3_4","?Quieres que mienta?"
"cab3aud¤CCABI_CNV3_5","~sl:1.0:0.0~Cllate."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_2","Ven aqu, Jack Marston."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_3","Mrame. Mrame. A los ojos."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_5","Has llorado. ?Por qu? ?Por qu?"
"cab4aud¤CCABI_CNV4_6","No lo s."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_7","~sl:0.0:4.1~Escchame. No desperdicies tu vida preocupndote de la gente a la que no le importas.~sl:0.6~Me tienes a m y a todo el campamento."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_8","As que deja de llorar, ?me oyes?"
"cab4aud¤CCABI_CNV4_9","S."
"cabchau¤CABCH_ITMCHRA1_1","Te he trado otra pluma de guila."
"cabchau¤CABCH_ITMCHRA1_2","Tambin est muy bien. Toma, qudate esto. Yo no lo necesito."
"cabchau¤CABCH_ITMCHRA1_3","Vale, gracias."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA1_1","Bueno, aqu tienes lo que me pediste. Me cost mucho encontrarlo todo."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA1_2","Ay, menos mal. Gracias, John. Has hecho muy feliz a este viejo irritado."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA1_3","Ya, bueno, me debes una."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_1","Oye, John, el remedio ha funcionado estupendamente. Vivir para ver otro da."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_2","No quiero saberlo."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_3","Te he dejado algo en la mesa de tu habitacin, un detallito para darte las gracias."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_4","Espero que no sea un remedio casero..."
"cabi7au¤CABI7_ACTA_1","?Cmo hemos acabado as, John?"
"cabi7au¤CABI7_ACTA_2","~sl:0.0:1.4~Por lo de siempre.~sl:0.8~Hemos cabreado a la gente equivocada."
"cabi7au¤CABI7_ACTA_3","~sl:0.0:0.8~No, me refiero a nosotros.~sl:0.4:0.9~A esta...~sl:0.4~situacin."
"cabi7au¤CABI7_ACTA_4","~sl:0.0:1.0~Oye...~sl:1.5~S que no me he portado bien contigo y el nino."
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_1","?No has odo lo de tres son multitud?"
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_2","Vaya, qu bienvenida tan clida."
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_3","Ahora no, Arthur, por favor."
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_4","~sl:0.0:1.5~En fin...~sl:0.9:1.9~Voy a continuar...~sl:~con lo que estaba haciendo."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_1","Supongo que no puedo obligarte a que lo quieras."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_2","~sl:0.0:1.2~No funciona as.~sl:1.1:1.0~La vida no es tan sencilla.~sl:0.5~No esta vida, al menos."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_3","Lo s."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_4","~sl:0.0:1.5~En fin...~sl:1.1:2.4~Ser mejor que contine~sl:.0.1~con lo que estaba haciendo."
"cabi8au¤CCABI8_A_1","Solo es un nino, !todava est creciendo!"
"cabi8au¤CCABI8_A_2","No le pasar nada."
"cabi8au¤CCABI8_A_3","~sl:0.0:2.3~Si le hacen un solo rasguno, juro~sl:~que yo misma los mandar al infierno."
"cabi8au¤CCABI8_A_4","!Porque parece que aqu nadie ms se atreve a hacerlo!"
"cabi8au¤CCABI8_A_5","Lo rescataremos, te lo prometo."
"cabi8au¤CCABI8_B_1","Djame en paz."
"cabi8au¤CCABI8_B_ALT_1","T tampoco eres mucho mejor."
"cabi8au¤CCABI8_B_ALT_2","~sl:0.0:2.9:1~Se supone que sois una banda de ""hombres fuertes"", !pero no podis proteger a un nino!"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_2","Ests de buen humor."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_3","Me alegro de que mi hijo est a salvo."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_4","~sl:0.0:1.7~Nadie volver a llevrselo jams.~sl:0.3~Lo juro."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_5","~sl:0.0:1.1~Bueno...~sl:1.0~Estaba pensando..."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_6","~sl:0.0:1.9~Quiz para m sera un poco ms fcil~sl:~cuidar de l"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_7","si todos estuviramos juntos."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_8","~sl:0.0:0.9~En mi habitacin,~sl:0.2~ya sabes."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_9","?Como una familia normal, quieres decir?"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_10","~sl:1.0:1.4:1~Mira a tu alrededor,"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_11","esto no tiene nada de normal."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_1","Aqu tienes un ejemplo."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_2","Los hombres no cambian as como as, Abigail."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_3","Cre que lo sabras, a estas alturas."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_4","~sl:0.0:2.0~No, Arthur, algunos hombres s cambian,~sl:~pero otros simplemente son demasiado tontos."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_1","Aqu tienes un ejemplo."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_2","Los hombres no cambian as como as, Abigail."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_3","Cre que lo sabras, a estas alturas."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_4","~sl:0.0:2.1~No, Arthur, algunos hombres s cambian,~sl:~pero otros simplemente son demasiado tontos."
"cabi9au¤CABI9_ACTB_1","No te falta razn."
"cabr1au¤CABR1_BANK_IDLE_01","?Por qu tardas tanto?"
"cabr1au¤CABR1_BANK_IDLE_02","Date prisa, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_BANK_IDLE_03","Tenemos que conectarlo rpido."
"cabr1au¤CABR1_CAMP_IDLE_01","Monta. Estamos perdiendo el tiempo."
"cabr1au¤CABR1_CAMP_IDLE_02","Venga, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_CAMP_IDLE_03","Pongmonos en marcha."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1SHOUTED_3","~sl:0.0:2.8~Pues claro que s. ~rp~?Te has olvidado de la vez en que Bill, t y yo~sl:~robamos uno cerca de Canad hace dos anos?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1SPOKEN_3","~sl:0.0:3.4~Pues claro que s.~rp~ ?Te has olvidado de la vez en que Bill, t y yo~sl:~robamos uno cerca de Canad hace dos anos?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_1","Ha pasado mucho tiempo desde que rob un banco.~rp~ Lo estoy deseando."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_2","?Alguna vez has robado un banco?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_4","T tenas que vigilar, ~rp~y no lo hiciste muy bien, si mal no recuerdo."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_5","?Ser posible, Charles?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_6","A m no me metas."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_7","Esta vez, procura no dejarnos atrapados en un granero en llamas, Uncle."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_8","Y t procura no matar a la mitad de los ciudadanos por unos lingotes de oro imaginarios."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_9","~sl:1.0~Ah lleva razn."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_1","?Qu os parece? ~rp~!Ha sido una obra de arte!"
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_2","~sl:0.8:2.6~Debera acompanaros ms a menudo, muchachos.~sl:~As, todo sera ms fcil."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_3","La experiencia es un grado."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_7","~sl:0.0:0.9~?Sabes, Smith?~lr:~ Creo que t y yo seremos muy buenos amigos algn da."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_8","~sl:0.0:2.7~Tengo un carcter complicado, debido a mi personalidad compleja,~lr:0.0:2.8:1~pero todos acaban cogindome carino tarde o temprano."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_9","Te tomo la palabra."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_1","?Qu os parece? ~rp~!Ha sido una obra de arte!"
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_2","~sl:0.0:2.1~Debera acompanaros ms a menudo, muchachos.~sl:~As, todo sera ms fcil."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_3","La experiencia es un grado."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_7","~sl:0.0:0.9~?Sabes, Smith?~lr:~ Creo que t y yo seremos muy buenos amigos algn da."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_8","~sl:0.0:3.0~Tengo un carcter complicado, debido a mi personalidad compleja,~lr:0.2~pero todos acaban cogindome carino tarde o temprano."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_9","Te tomo la palabra."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2_4","Por eso no vienes, porque no la tienes."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2_5","!Venga ya!"
"cabr1au¤CABR1_CHAT2_6","Yo no cantara victoria todava."
"cabr1au¤CABR1_CLEAR_1","Todo despejado..."
"cabr1au¤CABR1_CLEAR_2","Buen trabajo, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_CLEAR_3","Seguidme."
"cabr1au¤CABR1_CUT_1","Vamos a atajar por aqu."
"cabr1au¤CABR1_DETO_IDLE_01","?A qu ests esperando?"
"cabr1au¤CABR1_DETO_IDLE_02","Vamos."
"cabr1au¤CABR1_DETO_IDLE_03","Ahora, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_DETO_TMOT_1","Muy bien, ya lo hago yo."
"cabr1au¤CABR1_END_1","Nos vemos luego, Arthur. Buen trabajo."
"cabr1au¤CABR1_ESC_BEGIN_1","!Largumonos de aqu! Seguidme."
"cabr1au¤CABR1_ESC_CLEAR_1","Muy bien, parece que tenemos va libre."
"cabr1au¤CABR1_ESC_CLEAR_2","~sl:0.0:1.2~Sigamos hasta el campamento,~sl:0.4~y asegurmonos de que no nos persiga nadie."
"cabr1au¤CABR1_ESC_CONT_01","!Hay que despistarlos!"
"cabr1au¤CABR1_ESC_CONT_02","!Nos estn superando!"
"cabr1au¤CABR1_ESC_CONT_03","!Lbrate de ellos, Arthur!"
"cabr1au¤CABR1_HOLD_UP_1","Oye, esperad un momento, muchachos..."
"cabr1au¤CABR1_IG3_1","Desenrolla unos diez metros de cable."
"cabr1au¤CABR1_IG3_2","Vale."
"cabr1au¤CABR1_IG3_3","Gracias. No tardar mucho."
"cabr1au¤CABR1_IG4_DET_1","Muy bien... Creo que ya est."
"cabr1au¤CABR1_IG4_DET_2","Cuando quieras..."
"cabr1au¤CABR1_IG4_DET_3","Empuja la palanca, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_IG4_LOOT_1","Vamos a ver qu tenemos aqu. Mira esas otras cajas fuertes."
"cabr1au¤CABR1_IG4_LOOT_2","S, date prisa. No tenemos mucho tiempo."
"cabr1au¤CABR1_SPOOLPICK_1","Coge esa bobina, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_TREESSHOUTED_1","~sl:0.0:3.2~Quiz sea mejor que nos acerquemos al banco por detrs.~sl:0.3~No quiero que nadie nos reconozca."
"cabr1au¤CABR1_TREESSPOKEN_1","~sl:0.0:3.2~Quiz sea mejor que nos acerquemos al banco por detrs.~sl:0.2~No quiero que nadie nos reconozca."
"cabr1au¤CABR1_TREES_2","De acuerdo. Es por aqu."
"cabr1au¤CABR1_UNSPOOL_1","Lleva la mecha hasta el detonador."
"cabr1au¤CABR1_VAULT_DMG_1","~sl:0.4:1.3~Las cajas fuertes estn rotas.~sl:~Creo que podramos abrirlas si las forzamos."
"cabr1au¤CABR1_VAULT_GO_1","!Venga, deprisa!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_GO_2","!Daos prisa! Las autoridades llegarn pronto."
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_01","!Vamos, entra en la cmara!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_02","!Ve t primero, Arthur!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_03","!Date prisa, Arthur!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_04","Entra ah, vamos."
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_05","!Arthur! ?Qu haces?"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_TO_1","Maldita sea, !las autoridades estn aqu!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_TO_2","!Maldita sea, Arthur! !Tenemos que irnos!"
"cabr1au¤CABR1_WHERE_1","!Arthur! ?Adnde vas?"
"cabr1au¤CABR_EXT_1","?Veis? Fcil."
"cabr1au¤CABR_EXT_2","Muy fcil."
"cabr1au¤CABR_EXT_3","?Cmo ha ido?"
"cabr1au¤CABR_EXT_4","Bien, creo."
"cabr1au¤CABR_EXT_5","Aqu est..."
"cabr1au¤CABR_EXT_6","Y gracias, muchachos, ha sido divertido."
"cabr1au¤CABR_EXT_7","No olvides darles su parte a los del campamento, Uncle."
"cabr1au¤CABR_EXT_8","En eso estaba pensando."
"cabr1au¤CABR_EXT_9","Claro que s."
"cabr1au¤CABR_EXT_10","Ahora separaos los dos."
"cabr1au¤CABR_EXT_11","En marcha."
"cabr1au¤CABR_INT_1","?Ests ocupado?"
"cabr1au¤CABR_INT_2","No, ?por qu?"
"cabr1au¤CABR_INT_3","Un hombre me ha vendido estos planos."
"cabr1au¤CABR_INT_4","?Para qu se lo vas a comentar, Charles?"
"cabr1au¤CABR_INT_5","?A m?"
"cabr1au¤CABR_INT_6","Va a empezar a hacer un numerito,"
"cabr1au¤CABR_INT_7","y lo sabes."
"cabr1au¤CABR_INT_8","?Un numerito por qu?"
"cabr1au¤CABR_INT_9","Por el atraco al banco ms fcil de la historia."
"cabr1au¤CABR_INT_10","?Por qu? ?Es que ya no me gusta robar bancos?"
"cabr1au¤CABR_INT_11","Te gusta quejarte y lloriquear."
"cabr1au¤CABR_INT_12","Jams hemos robado ese banco de Rhodes."
"cabr1au¤CABR_INT_13","Arthur es bueno, es el mejor hombre que tenemos,"
"cabr1au¤CABR_INT_14","y esto es fcil."
"cabr1au¤CABR_INT_15","Pero se queja mucho."
"cabr1au¤CABR_INT_16","?De qu se trata?"
"cabr1au¤CABR_INT_17","Resulta que el edificio tiene un punto dbil considerable."
"cabr1au¤CABR_INT_18","Han cambiado una ventana para mejorar la seguridad,"
"cabr1au¤CABR_INT_19","pero los ladrillos son muy blandos."
"cabr1au¤CABR_INT_20","?Y?"
"cabr1au¤CABR_INT_21","La caja fuerte est justo detrs."
"cabr1au¤CABR_INT_22","Un hombre me vendi los planos y me lo cont todo."
"cabr1au¤CABR_INT_23","Es un secreto a voces en la ciudad."
"cabr1au¤CABR_INT_24","Algn da vendrn a arreglarlo, por lo visto."
"cabr1au¤CABR_INT_25","?Y tenemos suficientes explosivos?"
"cabr1au¤CABR_INT_26","Creo que s."
"cabr1au¤CABR_INT_27","Bueno, ?a qu estamos esperando?"
"cabr1au¤CABR_INT_28","Venga."
"cabr1au¤CABR_INT_29","Pero nada de quejas, Arthur Morgan."
"cabr1au¤CABR_INT_30","Cierra el pico o har que te quejes t."
"cabr1au¤CABR_INT_31","Dame eso."
"cabr1au¤CABR_INT_LI_1","Charles."
"cabr1au¤CABR_INT_LI_CO_1","Arthur."
"cabr1au¤CABR_MCS1_1","Ese es el banco, est justo ah."
"cabr1au¤CABR_MCS1_2","Lo veo."
"cabr1au¤CABR_MCS1_3","Venga, por aqu."
"cabr1au¤CABR_MCS1_4","Vamos a descansar hasta que oscurezca."
"cabr1au¤CABR_MCS1_5","As da gusto robar bancos."
"cabr1au¤CABR_MCS1_6","Es la hora. Vamos."
"cabr1au¤CABR_MCS1_7","Muy bien."
"cabr1au¤CABR_MCS1_8","Despierta, encanto."
"cabr1au¤CABR_MCS1_9","?Qu? ?Ya es la hora?"
"cabr1au¤CABR_MCS1_10","S, vamos."
"cabr1au¤CABR_MCS1_11","Bien..."
"cabr1au¤CABR_MCS1_12","A ver cmo est la cosa."
"cabr1au¤CABR_MCS1_13","Ese muchacho de ah"
"cabr1au¤CABR_MCS1_14","es un guardia, seguro."
"cabr1au¤CABR_MCS1_15","Me ocupar de l."
"cabr1au¤CABR_MCS1_16","Sin hacer ruido, por favor."
"cabr1au¤CABR_MCS1_17","Claro."
"cabr1au¤CABR_MCS2_1","Venga, caballeros, deprisa."
"cabr1au¤CABR_MCS2_2","Voy."
"cabr1au¤CABR_MCS2_3","Vamos."
"cabr1au¤PTRL_ALERT_1","!Alto ah!"
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_1","Ay, Jack, eres un espectculo. Mira esos harapos..."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_2","?Qu?"
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_3","Lo siento, es que..."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_4","Est bien, mam."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_5","No soy una buena madre. Lo siento."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_6","Conseguir algo de dinero y te comprar algo nuevo."
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_1","Arthur,"
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_2","no me llega el dinero para poder vestir a mi hijo."
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_3","John no es de mucha ayuda y yo..."
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_4","No s..."
"cabt1au¤CABT1_NEGATIVE_2","Bueno, creo que debera seguir con lo mo."
"cabt1au¤CABT1_NEGATIVE_3","S, claro."
"cabt1au¤CABT1_POSITIVE_2","Toma, tengo algo de dinero. ?Con cinco dlares te basta?"
"cabt1au¤CABT1_POSITIVE_3","Eres un hombre encantador. Gracias."
"cabvhau¤CAMB_BVH_ARMY_1","Entonces, ese tren... ?dijiste que llevaba el dinero del ejrcito?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_ARMY_2","As es. Un montn. Valdr la pena."
"cabvhau¤CAMB_BVH_ARMY_3","Eso espero."
"cabvhau¤CAMB_BVH_CLEAN_1","?De verdad necesitamos a toda esta gente?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_CLEAN_2","En absoluto... Como dije, pronto haremos limpieza."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_1","?Estis bien, muchachos?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_2","S."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_3","Creo que s."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_4","Si necesitis algo, decidmelo."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_5","Gracias."
"cabvhau¤CAMB_BVH_GIRLS_1","Bueno, ?qu puedes contarme de estas chicas? ?Estn disponibles?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_GIRLS_2","Ni te molestes. Son unas maleducadas."
"cabvhau¤CAMB_BVH_JOB_1","Este lugar es horrible. ?Cundo haremos ese trabajo, Micah?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_JOB_2","Pronto, Joe, muy pronto. Valdr la pena, te lo prometo."
"cabvhau¤CAMB_BVH_MISER_1","Son unos miserables, ?verdad?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_MISER_2","S que lo son... Llevan demasiado tiempo disfrutando de un viaje gratis."
"cabvhau¤CAMB_BVH_RAT_1","Me parece que tenis un sopln por aqu."
"cabvhau¤CAMB_BVH_RAT_2","Dutch y yo creemos saber quin es... Luego te lo digo. Las paredes tienen odos."
"cabvhau¤CAMB_BVH_TRAIN_1","De este trabajito del tren, ?cunto crees que sacaremos?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_TRAIN_2","Supongo que alrededor de veinte mil. Ser una buena tajada."
"cabvhau¤CAMB_BVH_TRAIN_3","Me gusta cmo suena."
"cabvhau¤CAMB_BVH_UTP1_1","?Has odo lo de Skinny y Maddy? Los han matado en Big Valley."
"cabvhau¤CAMB_BVH_UTP1_2","S, una pena. Me caan bien."
"cabvhau¤CAMB_BVH_WOOD_1","Veo que tenis un montn de madera podrida por aqu."
"cabvhau¤CAMB_BVH_WOOD_2","S, pronto la quemaremos toda."
"caccaud¤CACLM_BAM1_1","?Cmo hemos terminado aqu abajo, Arthur?"
"caccaud¤CACLM_BAM1_2","No tengo ni idea."
"caccaud¤CACLM_BAM2_1","Mira, lo peor de estar aqu, y mira que hay cosas malas, sonlosmalditosinsectos."
"caccaud¤CACLM_BAM2_2","S."
"caccaud¤CACLM_BAM3_1","?Sabes cul es el problema que tiene la gente aqu? La falta de disciplina."
"caccaud¤CACLM_BAM3_2","T te pasas la mayor parte del da sin hacer nada."
"caccaud¤CACLM_BAM3_3","Pero lo hago con disciplina."
"caccaud¤CACLM_KA1_1","?Qu te pasa?"
"caccaud¤CACLM_KA1_2","Grimshaw me ha estado pinchando de nuevo. Maldita bruja. ?Habr sido agradable alguna vez?"
"caccaud¤CACLM_KA1_3","Lo es, solo que tambin es dura."
"caccaud¤CACLM_KA2_1","Antes erais mucho ms divertidos, chicos."
"caccaud¤CACLM_KA2_2","Gracias."
"caccaud¤CACLM_KA2_3","Echo de menos los viejos tiempos."
"caccaud¤CACLM_KA3_1","Hoy me siento vieja."
"caccaud¤CACLM_KA3_2","T no eres vieja."
"caccaud¤CACLM_KA3_3","~sl:0.6:0.0~Nunca te entender, Arthur Morgan."
"caccaud¤CACLM_KA3_4","~sl:0.0:1.5~Algunas veces eres dulce como el azcar,~sl:~y otras agrio como el vinagre."
"caccaud¤CACLM_KA4_1","Adis a lo de ir al oeste, ?no?"
"caccaud¤CACLM_KA4_2","S."
"caccaud¤CACLM_KA5_1","Parece que Dutch le ha cogido carino a Mary-Beth."
"caccaud¤CACLM_KA5_2","Eso parece."
"caccaud¤CACLM_KA5_3","Ya sabemos cmo va eso."
"caccaud¤CACLM_KAC_1","Como te metas conmigo antes de mi primer caf, te saco los ojos."
"caccaud¤CACLM_KAC_2","Est bien saberlo."
"caccaud¤CACLM_KAJAV_1","Estaba pensando en lo mucho que le habra gustado esto a Jenny."
"caccaud¤CACLM_KAJAV_2","Le encantaba nadar."
"caccaud¤CACLM_KAJAV_3","Lo s. Os tenais mucho carino."
"caccaud¤CACLM_KAJHN_1","?Ests haciendo lo correcto con ese muchacho?"
"caccaud¤CACLM_KAJHN_2","Cuido de l, igual que todos."
"caccaud¤CACLM_KAJHN_3","Incluso se parece a ti, John."
"caccaud¤CACLM_KAMC_1","Me vendra bien un chorrito de whisky en esto."
"caccaud¤CACLM_KAMC_2","Quiz despus del almuerzo, ?no?"
"caccaud¤CACLM_KAM_1","?Alguna vez piensas si un da se acabarn los rboles ynohabrmslena?"
"caccaud¤CACLM_KAM_2","Crecern ms."
"caccaud¤CACLM_KAM_3","Supongo que s."
"caccaud¤CACLM_KASEAN_1","Debo decir que est muy guapa a la luz del fuego, senorita Jones."
"caccaud¤CACLM_KASEAN_2","Gracias."
"caccaud¤CACLM_KASEAN_3","Podramos dar un pequeno paseo por el bosque."
"caccaud¤CACLM_KASEAN_4","Creo que no."
"caccaud¤CACLM_KME_1","Todo empieza a saber igual, ?no?"
"caccaud¤CACLM_KME_2","Ya ves. Pearson tiene un talento especial para eliminar el sabor de las cosas."
"caccaud¤CACLM_KMS_1","?Sabes? Todo esto... antes era como una gran fiesta. Quequivocadaestaba."
"caccaud¤CACLM_KMS_2","No est tan mal."
"caccaud¤CACLM_LA1_1","?Cundo volveremos al oeste?"
"caccaud¤CACLM_LA1_2","No lo s. No creo que suceda prximamente."
"caccaud¤CACLM_LA1_3","O al norte. Cualquier sitio menos este."
"caccaud¤CACLM_LA2_1","Esa noche en la taberna de Valentine... ?estbamos abofetendonos de verdad?"
"caccaud¤CACLM_LA2_2","Lo recuerdo vagamente, s."
"caccaud¤CACLM_LA2_3","Me pregunto qu otras cosas no recordaremos."
"caccaud¤CACLM_LA3_1","?Sabes? Ya ni siquiera s de quin huimos."
"caccaud¤CACLM_LA3_2","De los Pinkerton, de Cornwall..."
"caccaud¤CACLM_LA3_3","Para m son todos lo mismo."
"caccaud¤CACLM_LA3_4","Seguro que Cornwall est untando a los Pinkerton, y a todos los dems."
"caccaud¤CACLM_LA4_1","?Lees alguna vez?"
"caccaud¤CACLM_LA4_2","A veces. Dutch me ensen hace mucho. ?Por qu?"
"caccaud¤CACLM_LA4_3","Por nada, simple curiosidad."
"caccaud¤CALCM_AFTR_SAD1_1","?Cundo volveremos a salir por ah juntos? Ha sido divertido."
"caccaud¤CALCM_AFTR_SAD1_2","Todo en su momento."
"caccaud¤CALCM_AFTR_SAD1_3","Cuando quieras, avsame."
"caccaud¤CALCM_BAM4_1","?Cundo vamos a librarnos de O'Driscoll? Ya ha cumplido con su propsito."
"caccaud¤CALCM_BAM4_2","?Kieran? Ni idea... es cosa de Dutch. De momento, no tiene problema."
"caccaud¤CALCM_BAM5_1","?Crees que nos encontrarn aqu?"
"caccaud¤CALCM_BAM5_2","No lo s. No es fcil ocultarnos y, desde luego, lo nuestro no es pasar desapercibidos."
"caccaud¤CALCM_BHSCOFF_1","Una buena taza de caf siempre le mueve a uno la tripa."
"caccaud¤CALCM_BHSCOFF_2","Es la imagen ideal para empezar el da."
"caccaud¤CALCM_BHSM1_1","Tengo una historia para ti, Hosea. Te va a encantar."
"caccaud¤CALCM_BHSM1_2","?No podemos disfrutar de un poco de tranquilidad?"
"caccaud¤CALCM_BHSM1_3","Eres la alegra de la fiesta, ?eh?"
"caccaud¤CALCM_BJM1_1","Me cuesta preocuparme por las cosas. ?Alguna vez te preguntas cundo vas a morir?"
"caccaud¤CALCM_BJM1_2","Intenta no pensar en ello."
"caccaud¤CALCM_BJM1_3","Podra ser manana; podra ser dentro de 10 anos."
"caccaud¤CALCM_BKSLACK_1","Oye, cuando termines con eso, ?puedes darme un masaje en los pies?"
"caccaud¤CALCM_BKSLACK_2","Antes prefiero cortarme las venas con una cuchara oxidada."
"caccaud¤CALCM_BKSLACK_3","Por preguntar, que no quede."
"caccaud¤CALCM_BPM1_1","~sl:0.0:1.3~?Sabes una cosa, Pearson?~sl:1.0~Jurara que a veces meas en esa plasta que sirves."
"caccaud¤CALCM_BPM1_2","Solo en la tuya, Bill. Solo en la tuya."
"caccaud¤CALCM_BSTRE1_1","Ese asunto de Cornwall en Valentine... he odo que casi secagaencima,Strauss."
"caccaud¤CALCM_BSTRE1_2","No fue as. Me dispararon en la pierna."
"caccaud¤CALCM_BSTRE1_3","Ya ha recibido su bautismo de fuego."
"caccaud¤CALCM_BSUSLACK_1","~sl:1.2:0.0~?Sabes cuando tienes ganas de mear pero no te apetece moverte?"
"caccaud¤CALCM_BSUSLACK_2","~sl:0.3:0.0~Tienes el encanto de una babosa muerta, Bill Williamson."
"caccaud¤CALCM_BSUSLACK_3","~sl:1.0:0.0~Me aguantar."
"caccaud¤CALCM_BSWM1_1","No s por qu sigue aqu, reverendo."
"caccaud¤CALCM_BSWM1_2","?En la hoguera?"
"caccaud¤CALCM_BSWM1_3","No, aqu, con nosotros, en este desastre."
"caccaud¤CALCM_BSWM1_4","No tengo muchas otras opciones."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_1","Tu mal humor empieza a molestarme."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_2","Todo te molesta ltimamente."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_3","Apenas me has tocado en semanas."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_4","?Qu quieres de m?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_5","Que me trates con un poco de respeto y carino."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_6","En el campamento todos se ren de m."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_7","?Crees que esta es manera de ganarse el afecto de un hombre? ?Lloriquear y quejarse todo el santo da?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_8","Puedo hacer cosas mucho peores."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_9","?Me ests amenazando? Es otra forma ideal de ganarse elafectodeunhombre."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_10","Cierra el pico de una vez."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_11","Encantado."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_1","Por el amor de Dios, deja de mirarme como un cordero degollado."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_2","Por lo menos me hablas."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_3","Lo nico que te importa es satisfacer tus necesidades, ?no?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_4","Jams he conocido a una mujer tan necesitada."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_5","No tienes ni idea de lo que necesita una mujer."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_6","?Hasta dnde llega tu egosmo?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_7","?Sabes acaso el precio que hay sobre mi cabeza, o laspresionesquesufro?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_8","Si hablaras conmigo, podra ayudarte."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_9","Quiero ayudarte, Dutch, pero hay un muro que nos separa."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_10","Si quieres ayudarme, djame en paz para que pueda pensar en condiciones."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_11","Eres un cabrn, Dutch van der Linde."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_1","?Y ahora qu pasa?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_2","He visto cmo la mirabas, Dutch."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_3","?A quin?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_4","!Ya sabes a quin!"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_5","Soy cada vez ms vieja para ti, ?verdad? Siempre haces lo mismo, ?no?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_6","Ya ests delirando otra vez."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_7","Ni siquiera me miras a los ojos, pero a ella la miras todo el da."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_8","Da igual lo que diga; te creers cualquier fantasa que te hayas formado en la cabeza."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_9","?Fantasa? ?Crees que esto es una fantasa para m?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_10","Estoy demasiado cansado para esto."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_11","Lo tienes escrito en la frente. No soy idiota. Te he observado."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_12","Eso est claro, desde luego."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_13","Ests jugando a un juego muy peligroso."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_14","?Quieres callarte? Estoy intentando leer."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_15","Cerdo."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL1_1","Ests muy callado."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL1_2","Solo estoy pensando... Permteme eso, por favor."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL1_3","S, claro."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_1","Apenas me has hablado."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_2","Tengo ms cosas en la cabeza, senorita O'Shea."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_3","Lo s, pero..."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_4","Ahora no, por favor."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL3_1","?Qu ocurre, Dutch? Cuntamelo."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL3_2","No pasa nada. Djame en paz, por favor."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL3_3","Solo estoy preocupada por ti."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL4_1","He visto cmo miras a Mary-Beth... Solas mirarme as."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL4_2","Anda, cllate."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL4_3","A m no me enganas, Dutch."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA1_1","He conseguido un poco de ginseng."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA1_2","Ah, perfecto. Te preparar un poco de ese tnico."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA1_3","Gracias."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA2_1","No s si lo has visto, pero te he dejado esa medicina junto a tu tienda."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA2_2","Gracias, Hosea."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA1_1","Aqu tienes la raz de bardana que queras."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA1_2","Ah, vaya, se ha... bueno, gracias. Podr preparar un buen lote."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA1_3","Vale."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA2_1","Oiga, Arthur, he dejado parte de la medicina para caballo que prepar junto a su tienda. Gracias de nuevo."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA2_2","Te lo agradezco."
"caccaud¤CALCM_ITMMOLA1_1","Aqu tienes. Un nuevo espejo. Y espero que mejor suerte."
"caccaud¤CALCM_ITMMOLA1_2","Ah, gracias, Arthur. Tengo algo que podra gustarte... Luego te lo acerco a tu tienda."
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_1","A ver, Mcguire, ?qu son esos rumores sobre ti y Karen en mi tienda?"
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_2","Pues... nos hemos quedado un rato, pero no hemos tocado nada, !o al menos nada tuyo!"
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_3","Pues se acab. Buscaos otro sitio, por el amor de Dios."
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_4","Vale, vale. No te enfades conmigo por un simple revolcn."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_1","Consegu volver a Valentine para que me pagaran por esas ovejas."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_2","?Qu? Has cometido una estupidez."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_3","Todo ha ido bien. Te he dejado tu parte en la cartera."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_4","Vale, gracias."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_1","Venga, vamos a descansar un poco."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_2","Hasta luego."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_3","Me alegra que hayas vuelto, Jack."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_4","Te hemos echado de menos."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_B_1","Debes de estar muerto de hambre, hijo. Deja que te prepare algo de comer."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_B_2","Gracias, mam. ?Puedo jugar un rato?"
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_B_3","Claro que s."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_C_1","Toma, come."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_C_2","Gracias."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_1","Siento que ya puedo respirar tranquila de nuevo."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_2","Lo s."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_3","Gracias, John. Lamento si... bueno... estaba muy preocupada."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_4","Lo s, tranquila."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_5","Ahora, cmelo todo, Jack."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_6","Vale, mam."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_7","Siento que no sean espaguetis."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_E_1","Vamos, dejemos que juegue un rato."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_1","Vamos, Jack. Es hora de dormir."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_2","Da las buenas noches."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_3","!Buenas noches!"
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_4","Buenas noches a todos. No os quedis hasta muy tarde."
"caccaud¤CALCM_PTY_SEAN_1","Saba que vendrais a por m. Lo saba. !Te quiero, Arthur Morgan!"
"caccaud¤CALCM_PTY_SEAN_2","Ya..."
"caccaud¤CALCM_PTY_SHH_A_1","?Os queris callar?"
"caccaud¤CALCM_PTY_SHH_H_1","!A la cama!"
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_1","?Cundo volveremos a salir, Arthur? Ha sido divertido."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_2","?De compras o de tiros?"
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_3","Lo que quieras. T decides."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_4","Vale..."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC2_1","No s qu andis tramando, pero si necesitis compana, ya sabis que me apunto."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC2_2","Lo s, senora Adler."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_1","Te dije que no lo hicieras as."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_2","Y yo te dije que no me dijeras nada, maldita sea."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_3","Eres una vaga."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_4","?Yo? ?Y t qu, gordo?"
"caccaud¤CALCM_SADIE1_5","Debera pegarte un tiro, senorita."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_6","Y yo a ti te tumbara de un punetazo."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_7","Cierra el pico de una vez."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_8","No, cirralo t."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_2","La tienda de John est bien, ?no?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_3","!En este sitio no haba pasado nada as desde nueve meses antes de que naciera Jack!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_4","!Sean!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_5","Muvete, ?quieres?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_6","?Qu haces?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_7","!Intento liberarlas!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_8","!Ay!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_9","!Lo siento!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_10","Oh, ah estn, mralas. Son magnficas."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_11","Como las cumbres de los Derryveagh."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_12","Cllate, majadero."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_13","Ven aqu."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_14","?Qu ests haciendo?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_15","Un viejo truco que me ensen mi padre."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_16","!Oye, no! No vuelvas a hacer eso en la vida."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_17","Vale, vale. Vamos all."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_18","Senorita Jones, le presento a Macguire Junior."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_19","?Eso es todo?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_20","Espera. Es todo un luchador..."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_21","Vale... No, eso no... Ah... No..."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_22","Guame un poco, ?quieres?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_23","!Dios!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_24","Ah, s."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_25","Eres una mujer maravillosa."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_26","!S!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_27","Oh, s, eso es."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_28","!Deja de poner esa cara!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_29","!S!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_30","!Senorita Jones!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_31","?Quieres callarte?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_32","?Ests a punto?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_33","!Ni por asomo!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_35","!Eso es!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_36","Es como si todas mis penas se hubieran desvanecido..."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_37","Oye, ?adnde vas?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_38","Hemos terminado, ?no?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_39","Claro que s, querida."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_2","Siempre me has gustado, Karen."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_3","?Quieres que pare?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_4","!No! !No te detengas!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_6","!Solo quiero que alguien me vea!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_8","!Ya te veo yo, Karen!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_10","?Te vas? Supongo que te ver por la manana, ?no?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_A_1","?Os importara no hacer ruido?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_A_2","!Calla, Morgan!"
"caccaud¤CALCM_SNBM1_1","~sl:0.0:3.2~Dicen que si miras al fuego fijamente un rato,~sl:0.2~puedes ver quin fuiste en una vida anterior."
"caccaud¤CALCM_SNBM1_2","Un palo ardiendo."
"caccaud¤CALCM_SNBM1_3","~sl:1.8:0.0~Lo has pillado a la primera. Dios..."
"caccaud¤CALCM_UNBE1_1","Sabes qu encontr un dedo en el estofado una vez. Un dedo de mujer."
"caccaud¤CALCM_UNBE1_2","?Qu?"
"caccaud¤CALCM_UNBE1_3","Pearson intent convencerme de que era un hueso de pollo, pero s cmo sabe el pollo."
"caccaud¤CALCM_UNBE1_4","Dios."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_A_1","Arthur los rompe y nosotros los arreglamos."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_A_2","As parecen funcionar las cosas."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_B_1","No somos los ms rpidos, pero trabajamos bien."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_B_2","Cierto, las cosas buenas no se hacen con prisas."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_A_1","Deberamos hacer que los jvenes se ocupasen de esto."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_A_2","Te har falta mucha suerte para que Sean mueva un dedo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_B_1","En cuanto conseguimos que todo est en orden, tenemos que trasladarnos de nuevo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_B_2","S, as va la cosa."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_A_1","?Crees que seras capaz? Tener un trabajo serio y honesto, digo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_A_2","~sl:1.1:0.0~No sabramos ni por dnde empezar."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_B_1","?Sabes? Ni siquiera me acuerdo de la ltima vez que dorm en unacamadeverdad."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_B_2","~sl:0.9~Yo tampoco."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_A_1","Lo que yo dara por un buen pozole."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_A_2","Pearson ha tardado anos en aprender una receta. No lo agobies ms."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_B_1","Una de mis botas estara ms tierna que esto."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_B_2","S, probablemente s."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_C_1","?Cmo es posible que la salsa de Pearson se quede pegada enlosdientes?"
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_C_2","Tienes comida, salud y abrigo. Da las gracias por ello."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_A_1","Vivir aqu en libertad, as... no lo cambiara por nada del mundo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_A_2","Tienes la cabeza bien amueblada, muchacho."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_B_1","Hemos sobrevivido otro da ms. A duras penas."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_B_2","Eso parece."
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_A_1","Lo nico que haces es quejarte de la comida de Pearson. Deberas agradecer que haya comida en la mesa."
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_A_2","Oye, ?quin rob a la gente para conseguir la comida? !Nosotros!"
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_B_1","Te voy a decir una cosa: ahora mismo me muero por un revolcn."
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_B_2","Espero que no sea una indirecta."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_A_1","Qu tranquilidad."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_A_2","Disfrtala mientras puedas."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_B_1","?Sabes qu es eso que ve a lo lejos? Blackwater."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_B_2","A lo mejor deberamos nadar hasta all y recuperar nuestro dinero."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_C_1","Para la vida tan miserable que llevamos, vivimos en unos sitios muy bonitos."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_C_2","Supongo que s."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_D_1","?No te preocupa que uno de esos caimanes pueda meterse en tu tienda por la noche?"
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_D_2","No, pero ahora me preocupar."
"cacl1au¤CACL1_GRABS_1","Acompname."
"cacl1au¤CACL1_GRABS_3","Ahora estoy ocupado."
"cacl1au¤CACL1_GRABS_4","No es una peticin, es una orden."
"cacl1au¤CACL1_GRABS_5","Es mi campamento y mando yo. Vamos."
"cacl1au¤CACL1_PAYS_1","~sl:4.1~Aqu tienes algo de dinero por las molestias."
"cacl1au¤CACL1_PAYS_2","Vaya, gracias, eres muy amable."
"cacl1au¤CACL1_WALK_1","Morgan, menudo aspecto tienes..."
"cacl1au¤CACL1_WALK_2","Estoy bien."
"cacl1au¤CACL1_WALK_3","Ests hecho un asco y vas a hacer que enfermemos todos."
"cacl3au¤CACL3_GRABS_1","!Soy un necio, senorita Grimshaw!"
"cacl3au¤CACL3_GRABS_2","!Eso nadie te lo discute! Pero en mi campamento, sers un necio limpio."
"cacl3au¤CACL3_GRABS_4","Despojo pattico... !Vamos!"
"cacl3au¤CACL3_PAYS_1","Toma."
"cacl3au¤CACL3_PAYS_2","Algo de dinero por las molestias."
"cacl3au¤CACL3_PAYS_3","Gracias."
"cacl3au¤CACL3_WALK_1","!Ay, Morgan!"
"cacl3au¤CACL3_WALK_2","Veo que te cuesta aprender."
"cacl3au¤CACL3_WALK_3","Bueno..."
"cacl3au¤CACL3_WASHES_1","!S!"
"cacl3au¤CACL3_WASHES_2","De acuerdo."
"cadasau¤CADRINK_INT_1","Puedo beber ms y disparar mejor que cualquiera."
"cadasau¤CADRINK_INT_2","Venga, intiles."
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL1_1","!Jack! ?Dnde ests?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL1_2","!Aqu, mam!"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL2_1","!Jack! !Jack! ?Dnde te has metido?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL2_2","!Estoy aqu, mam!"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL3_1","!Jack! ?Adnde has ido?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL3_2","!Estoy aqu!"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL4_1","!Jack! !Jack! ?Dnde ests?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL4_2","!Aqu, mam!"
"cahsaud¤CAHSO_BAI1_1","!Qu hombretn!"
"cahsaud¤CAHSO_BAI1_2","Cllate."
"cahsaud¤CAHSO_BAI1_3","!Qu agradable!"
"cahsaud¤CAHSO_BAI2_1","Sonre, Arthur, hace un da estupendo."
"cahsaud¤CAHSO_BAI2_2","?Por qu no vas a hacer algo til?"
"cahsaud¤CAHSO_BAI2_3","Todo en su momento."
"cahsaud¤CAHSO_BAI3_1","?Cundo vas a mover el culo para hacer algo?"
"cahsaud¤CAHSO_BAI3_2","Voy a mi ritmo, Arthur."
"cahsaud¤CAHSO_BAI4_1","!Arthur Morgan! El rey entre los mortales."
"cahsaud¤CAHSO_BAI4_2","El rey entre los majaderos, ms bien."
"cahsaud¤CAHSO_BAI5_1","Arthur, deja de hacerte el ocupado y sintate."
"cahsaud¤CAHSO_BAI5_2","Veo que t ests especializado en ello."
"cahsaud¤CAHSO_BAM1_1","Solo quera decir que... ?conoces el problema con la dinamita en el tren?"
"cahsaud¤CAHSO_BAM1_2","S, s, es agua pasada. No volver a mencionarlo."
"cahsaud¤CAHSO_BAM1_3","S que lo hars, canalla."
"cahsaud¤CAHSO_BAM2_1","Esto es mejor que congelarse en aquella montana."
"cahsaud¤CAHSO_BAM2_2","Cierto."
"cahsaud¤CAHSO_BAM3_1","Te he visto rondando a Abigail."
"cahsaud¤CAHSO_BAM3_2","Cierra el pico de una vez."
"cahsaud¤CAHSO_BAM3_3","Vale."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_1","Aquella pelea que tuviste con un tal Tommy fue tremenda."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_2","Necesitaba distraerme un poco, despus de lo que haba pasado."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_3","Me alegro de que lo disfrutases. Por cierto, gracias por iniciar aquello."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_4","No hay de qu."
"cahsaud¤CAHSO_BAM5_1","?Has visto cmo se comporta Charles? Creo que sigue enfadado conmigo por haberlo noqueado."
"cahsaud¤CAHSO_BAM5_2","No lo noqueaste."
"cahsaud¤CAHSO_BAM5_3","S, s."
"cahsaud¤CAHSO_BHS1_1","Aqu va otro, Hosea."
"cahsaud¤CAHSO_BHS1_2","Un caballo entra en una taberna. El camarero se gira hacia l y le dice: ""?A qu viene esa cara tan larga?""."
"cahsaud¤CAHSO_BHS1_3","Dios, cada vez son peores."
"cahsaud¤CAHSO_BHSCOFF_1","?Qu ests leyendo?"
"cahsaud¤CAHSO_BHSCOFF_2","Nada que te interese."
"cahsaud¤CAHSO_BHSCOFF_3","Bueno, perdname por existir."
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_1","Oye, Hosea, ?alguna vez has comido burro?"
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_2","No."
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_3","Yo tampoco."
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_4","~sl:1.8~Eres muy raro."
"cahsaud¤CAHSO_BJM1_1","Lo que yo dara por un bano caliente y un buen masaje."
"cahsaud¤CAHSO_BJM1_2","Espero que eso no sea una proposicin."
"cahsaud¤CAHSO_BKSLACK_1","Esfurzate ms, Karen."
"cahsaud¤CAHSO_BKSLACK_2","?Y t te preguntas por qu las mujeres no quieren ni mirarte?"
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY2_1","?Podemos beber ya, por favor?"
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY3_1","Me apetece divertirme un poco esta noche. Hace mucho que no lo hago."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY3_2","A ti siempre te apetece divertirte, Marston."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY3_3","La vida es demasiado corta."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY4_1","Deberas tomrtelo con calma, Marston. Ahora tienes familia."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY4_2","Ya... Pero creo que no. Esta noche vamos a divertirnos. Macguire ha regresado."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY4_3","Ya, todos lo sabemos."
"cahsaud¤CAHSO_BSEM1_1","Estaba pensando en dejar el whisky durante un da."
"cahsaud¤CAHSO_BSEM1_2","?Por qu?"
"cahsaud¤CAHSO_BSEM1_3","Tienes razn. Olvida lo que he dicho."
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_1","?Qu se come en Alemania, Strauss?"
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_2","Soy austraco."
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_3","Pues ?qu se come en Australia?"
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_4","Es asombroso que consiga mantenerse en pie."
"cahsaud¤CAHSO_BSWM1_1","Reverendo, si se pregunta qu es ese terrible olor, el responsable soy yo."
"cahsaud¤CAHSO_BSWM1_2","Pensaba que era algn animal, y estaba en lo cierto."
"cahsaud¤CAHSO_BUE1_1","Siempre el primero en la cola de la comida, ?eh?"
"cahsaud¤CAHSO_BUE1_2","No es que t ests mucho ms atrs."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR1_1","Te he trado el licor."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR1_2","Vale, gracias, luego te fabrico unas flechas."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR1_3","Me parece bien."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR2_1","Oye, Arthur, te dej las flechas en tu tienda."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR2_2","Se lo agradezco."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL1_1","Te quiero, Dutch."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL1_2","Gracias, querida."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL2_1","?Qu tal si luego vamos a dar un paseo, t y yo solos?"
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL2_2","Ya veremos... Quiz."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL3_1","?Ests enfadado conmigo?"
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL3_2","No, solo intento pensar."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL4_1","?Qu pasa? Apenas me has mirado."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL4_2","Ahora mismo tengo muchas cosas en las que pensar, ?vale?"
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL4_3","Vale, lo siento."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY1_1","Ah, ah ests."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY2_1","Macguire ha vuelto. Venga, !vamos a celebrarlo!"
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY3_1","Vamos, canta una cancin."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY4_1","Esta te la sabes, ?verdad? Vamos, canta con nosotros."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY5_1","Ve a por una copa, te la mereces."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY6_1","Muy bonita, pero ?por qu no cantas algo un poco menos zafio?"
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA1_1","Toma, he cogido un poco de adelfa. ?Con esto te basta?"
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA1_2","S, debera ser suficiente. Luego me pondr a hacer ms cuchillos."
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA2_1","Te prepar los cuchillos. Los tienes en la tienda."
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA2_2","Gracias, Javier."
"cahsaud¤CAHSO_ITMPRSA1_1","He cazado un conejo para ti."
"cahsaud¤CAHSO_ITMPRSA1_2","Ah, perfecto, gracias. Empezar a preparar la sopa."
"cahsaud¤CAHSO_ITMPRSA2_1","La sopa est servida, Arthur. ?Por qu no la pruebas?"
"cahsaud¤CAHSO_JV_PARTY1_1","No puedo librarme de ti, ?verdad?"
"cahsaud¤CAHSO_KA1_1","Qu tranquilo est esto sin los Callander."
"cahsaud¤CAHSO_KA1_2","Ya... es una pena."
"cahsaud¤CAHSO_KA1_3","Me pasaba el tiempo mandndolos callar, y ahora los echo de menos."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_1","Estaba pensando en Jenny."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_2","De todos los que perdimos all, ella pareca tan joven, tan fuerte..."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_3","Lo s."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_4","Supongo que solo nos queda seguir adelante."
"cahsaud¤CAHSO_KA3_1","Nunca olvidar la imagen de vosotros, al volver en tropel de Blackwater, todos llenos de sangre."
"cahsaud¤CAHSO_KA3_2","Pues intntalo."
"cahsaud¤CAHSO_KA3_3","Esa mirada en los ojos de Dutch... nunca la haba visto."
"cahsaud¤CAHSO_KA4_1","Aqu no se est tan mal. Si no vuelvo a ver nieve el resto de mi vida, mejor."
"cahsaud¤CAHSO_KA4_2","S, aqu estaremos bien."
"cahsaud¤CAHSO_KA5_1","Esa tal Adler... ?va a quedarse?"
"cahsaud¤CAHSO_KA5_2","Eso parece, por ahora. ?Te parece bien?"
"cahsaud¤CAHSO_KA5_3","S, supongo que s. Lo ha pasado muy mal."
"cahsaud¤CAHSO_KAC_1","?Lo tuyo sabe a quemado?"
"cahsaud¤CAHSO_KAC_2","A m siempre me sabe a quemado."
"cahsaud¤CAHSO_KAJAV_1","?Alguna vez piensas en volver a Mxico?"
"cahsaud¤CAHSO_KAJAV_2","No puedo; al menos, por ahora. Es una larga historia."
"cahsaud¤CAHSO_KAJAV_3","Me gustara ir algn da."
"cahsaud¤CAHSO_KAJHN_1","?Vas a hacer lo correcto con Abigail?"
"cahsaud¤CAHSO_KAJHN_2","No empieces t tambin."
"cahsaud¤CAHSO_KAJHN_3","No es justo para ella ni para el chico."
"cahsaud¤CAHSO_KAMC_1","Aqu estamos, un da ms viejas."
"cahsaud¤CAHSO_KAMC_2","Pero no ms listas."
"cahsaud¤CAHSO_KAM_1","?Alguna vez dejar de oler a hoguera?"
"cahsaud¤CAHSO_KAM_2","Yo creo que se nos ha metido en la piel."
"cahsaud¤CAHSO_KASEAN_1","Karen, t eres una mujer de verdad, no como esas zorras delicadas."
"cahsaud¤CAHSO_KASEAN_2","Me alegro de que hayas vuelto, Sean."
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY1_1","Que sea rpido, por favor."
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY2_1","?Ya ests borracho?"
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY4_1","S, venga, vamos a pasarlo bien."
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY5_1","Vaya, con lo tranquilo que estaba esto."
"cahsaud¤CAHSO_KME_1","Otra bonita cena bajo las estrellas."
"cahsaud¤CAHSO_KME_2","As es."
"cahsaud¤CAHSO_KMV_1","?Cunto tiempo crees que estaremos aqu?"
"cahsaud¤CAHSO_KMV_2","?Quin sabe?"
"cahsaud¤CAHSO_KMV_3","Probablemente, hasta que empecemos a asentarnos."
"cahsaud¤CAHSO_KTV_1","Espero que los chicos sepan lo que hacen."
"cahsaud¤CAHSO_KTV_2","Y yo."
"cahsaud¤CAHSO_LA1_1","Estaba pensando en el tren de Cornwall. Estuviste muy bien."
"cahsaud¤CAHSO_LA1_2","Casi no lo cuento."
"cahsaud¤CAHSO_LA1_3","Ya es ms que lo que puede decir el resto."
"cahsaud¤CAHSO_LA2_1","?Ya te arrepientes de haberte unido a nosotros? Nadie imaginaba que terminaramos as, huyendo."
"cahsaud¤CAHSO_LA2_2","Llevaba huyendo desde mucho antes."
"cahsaud¤CAHSO_LA3_1","?Crees que Sean estar bien?"
"cahsaud¤CAHSO_LA3_2","?Quin sabe? Espero que s. Es un chico fuerte."
"cahsaud¤CAHSO_LA4_1","?Eso que ests escribiendo es un diario?"
"cahsaud¤CAHSO_LA4_2","Algo as."
"cahsaud¤CAHSO_LA4_3","Muy bien."
"cahsaud¤CAHSO_LA5_1","Esto es lo nuestro, ?eh?"
"cahsaud¤CAHSO_LA5_2","?Ah, s?"
"cahsaud¤CAHSO_LA5_3","Mira a tu alrededor. ?Qu ms necesitamos?"
"cahsaud¤CAHSO_MB_ITEM_1","Consegu la pluma estilogrfica que queras."
"cahsaud¤CAHSO_MB_ITEM_2","Ah, gracias Arthur. Toma esto. Lo compr por el camino."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY2_1","!Ay, nada de discursos, por favor!"
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY3_1","!S, vale!"
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY4_1","Bienvenido de nuevo, Sean."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY5_1","!Hurra!"
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_1","Seguro que sigue bebiendo hasta manana."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_2","Deja que se divierta un poco. Ha pasado por mucho."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_3","Crea que a los irlandeses os gustaba la fiesta, Molly."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_4","Estoy disfrutando."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_5","Pero no necesito emborracharme como los dems."
"cahsaud¤CAHSO_ML_PARTY1_1","Oh, por favor."
"cahsaud¤CAHSO_ML_PARTY2_1","?Te has dado un golpe en la cabeza?"
"cahsaud¤CAHSO_ML_PARTY3_1","Seguro que s."
"cahsaud¤CAHSO_PBM1_1","Cuando estaba en la marina..."
"cahsaud¤CAHSO_PBM1_2","Deja de hablar de la marina. Yo estuve en el ejrcito, con los hombres de verdad."
"cahsaud¤CAHSO_PBM1_3","Que es lo que a ti te gusta."
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_01","?Alguien me puede echar una mano con esto?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_02","?Puede venir alguien a ayudarme con esto?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_03","?Me puede ayudar alguien con esto?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_04","?Alguien tiene un minuto para ayudarme con esto?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_05","!Necesito un poco de ayuda con esto!"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_06","!A ver, necesito que alguien me eche una mano con esto!"
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_1","Me he enterado de que los Pinkerton aparecieron cuando estabas pescando con Jack..."
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_2","S, la verdad es que tuve suerte de que estuviera conmigo."
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_3","Me dijeron que haban alcanzado a Mac y que lo mataron."
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_4","Desgraciados."
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_5","Ya."
"cahsaud¤CAHSO_PR_PARTY1_1","!No has tardado mucho!"
"cahsaud¤CAHSO_PR_PARTY2_1","Vamos a beber."
"cahsaud¤CAHSO_PR_PARTY3_1","Mira quin habla, Macguire."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_1","?Por fin hay buenas noticias?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_2","As es."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_3","Me tema lo peor."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_4","Sueles hacerlo, mi amor."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT2_1","?Cuntas veces hemos odo esta cancin?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT2_2","Es buena."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT3_1","?No podramos poner msica?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT3_2","Dentro de un rato."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC1_1","?Te apetece bailar, carino?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC1_2","Me encantara."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC2_1","Fjate, estoy con la ms guapa del baile."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC2_2","Anda, tonto."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC3_1","Parece que hayan pasado anos desde la ltima vez."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC3_2","Las cosas por fin empiezan a mejorar."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC5_1","Bueno, gracias, senor."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC5_2","Un placer..."
"cahsaud¤CAHSO_SEAN_ITM_1","Este whisky es para ti si me fabricas alguna de esas botellas incendiarias."
"cahsaud¤CAHSO_SEAN_ITM_2","Por supuesto. Para ti, lo que sea, ingls. No tardar demasiado. Las dejar junto a tu tienda."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_1","?Puedo unirme a vosotros?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_2","Supongo que s."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_3","Ests tan preciosa como siempre, si me permites decirlo."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_4","Ay, basta."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_5","Imaginad tener que montar con l desde Blackwater hasta aqu."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY2_1","?Y ahora?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY2_2","Vamos, ?por qu no cantas algo?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_1","Cmo me alegra estar de vuelta."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_2","Incluso te he echado de menos a ti, viejo bastardo."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_3","Y yo he echado de menos una buena excusa para hacer celebraciones."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_4","Eso es algo que nunca hemos necesitado ninguno de los dos, Uncle."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY4_1","Crea que no volvera a verte."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY4_2","Se necesita algo ms para acabar con Sean Macguire. Haba cien cazarrecompensas."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY4_3","Ah, ?s?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_1","Karen no puede apartar los ojos de m, ?verdad?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_2","No me haba dado cuenta."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_3","No me extrana que lo haga."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_4","Delirios de juventud."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY6_1","?Qu haces aqu, viejo?"
"cahsaud¤CAHSO_SUBSLACK_1","?Ests cmodo, Bill?"
"cahsaud¤CAHSO_SUBSLACK_2","Te ayudara, pero ese trabajo es de mujeres."
"cahsaud¤CAHSO_SUBSLACK_3","Eres un hombre pattico."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_01","Vamos, chicas. En pie y al trabajo."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_02","Deja de holgazanear, muchacha. Es hora de trabajar."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_03","Deprisa, senoritas. El trabajo espera."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_04","!Es hora de trabajar, senoritas!"
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_05","!No seis perezosas! Hay que trabajar."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_01","Esforzaos."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_02","No hagis el vago, chicas."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_03","Un poco ms rpido, senoritas."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_04","Os estoy vigilando, muchachas."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_05","Esforzaos un poco, chicas."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_06","Con energa, senoritas."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_07","Nada de holgazanear, senoras."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY1_1","Senor Macguire."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY2_1","!Sintate, idiota!"
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY3_1","Alguien tiene que hacerlo."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY4_1","Ese es el objetivo."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY5_1","!Vamos! !Disfrutemos!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY1_1","!Sean!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY2_1","!All va!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY3_1","Me gustara ver cmo lo intentas."
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY4_1","!S, Sean!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY5_1","!Bien dicho!"
"cahsaud¤CAHSO_UN_PARTY1_1","Ya estamos..."
"cahsaud¤CAHSO_UN_PARTY2_1","En eso tienes razn."
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM1_1","Oye, ?ha habido suerte con la bsqueda del carro de petrleo?"
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM1_2","Todava no, pero me pondr con ello. No te preocupes."
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_1","?Qu sucede con lo del carro del petrleo para el asunto del tren, Morgan?"
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_2","?Tenemos que asignrselo a otra persona?"
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_3","No, no. Ya dije que me ocupara yo. Todava hay tiempo."
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_4","S, pero cada vez menos."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_A_1","Siempre me ha gustado arreglar cosas."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_A_2","Menos mal, porque dedicamos un montn de tiempo a romperlas."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_B_1","Deberas ensenar al chaval a hacer esto."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_B_2","?T tambin? Dios mo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_C_1","Me gusta trabajar contigo. Haces tu parte sin cotorrear."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_C_2","Hablar no tiene sentido si no hay nada que decir."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO2_A_1","?Alguna vez piensas cmo sera quedarse en un sitio para siempre?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO2_A_2","~sl:0.9~Todava no he encontrado ese lugar."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_A_1","~sl:0.0:3.1~Seguro que hace seis meses no pensabas que terminaras aqu,~sl:0.4~huyendo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_A_2","~sl:0.0:2.3~A lo mejor en este sitio no, pero...~sl:1.1~llevo huyendo toda la vida."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_B_1","~sl:0.0:2.6~Esto no es igual sin los hermanos Callander. ~sl:0.2~Nunca pens que echara de menos a esos desgraciados."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_B_2","~sl:1.1~Yo tampoco."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_C_1","Eres muy trabajador. La mayora... lo nico que quiere es beber."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_C_2","~sl:0.9:0.0~No me gusta pasar demasiado tiempo sentado."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_A_1","No ests muy hablador, ?no?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_A_2","No..."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_B_1","No estoy familiarizado con esta carne."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_B_2","Mejor no pensar en ello."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_C_1","?Te has fijado en que todos los platos saben igual?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_C_2","Es mejor que tener que cocinar tu propia comida."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_A_1","~sl:1.0~Comida caliente, un buen fuego... No nos falta de nada."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_A_2","As es."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_B_1","Me muero de hambre. Me podra comer cuatro raciones de esto."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_B_2","No te lo recomiendo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_C_1","Mi madre haca una cosa que saba igual que esto."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_C_2","Seguro que era mejor madre que cocinera."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_A_1","No creo que tarde ni media hora en cagar esto."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_A_2","?Qu necesidad tengo de saber eso?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_B_1","No eres muy buena compana, ?eh? Venga, cuntanos unchiste,grandulln."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_B_2","Bill Williamson."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_C_1","!Ah va un pedo!"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_C_2","Eres peor que un cro."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_A_1","Ests muy callado, Hosea."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_A_2","~sl:0.0:1.0~El silencio es bueno.~sl:1.1~ No lo disfrutamos lo suficiente."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_B_1","?Cuntas horas de nuestras vidas hemos malgastado mirandounahoguera?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_B_2","Eso no son horas malgastadas, querida; todo lo contrario."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_C_1","Abigail, echar de menos sentarme contigo cuando... ya sabes."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_C_2","~sl:0.0:1.3~No digas eso;~sl:0.8~ya te lo he dicho antes."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_D_1","?Ests bien? No has dicho gran cosa."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_D_2","Estaba pensativa, nada ms."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_A_1","ltimamente, este es casi mi nico vicio."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_A_2","No el nico."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_B_1","?Cmo estn las arcas? ?Algo ms llenas?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_B_2","Nunca lo suficiente."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_C_1","Una buena taza de caf lo arregla todo en el mundo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_C_2","Es el mejor momento del da."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_D_1","Uno de estos das, le ensenar lo que es el caf de verdad."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_D_2","Estoy desendolo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_E_1","?Cree que hoy tendremos un buen da, senor Strauss? ?Qu opina?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_E_2","?Cundo fue la ltima vez que tuvimos un buen da?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_E_3","Cierto."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_A_1","Menuda vista, ?eh, Jack?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_A_2","Y que lo digas."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_B_1","No vamos a volver a trasladarnos, ?no, to Hosea? Este sitio me gusta."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_B_2","Puede que el siguiente te guste ms an."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_C_1","Ojal pudiera volar como esos pjaros."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_C_2","En un futuro no muy lejano podrs. El mundo est cambiando."
"cahsaud¤CASHO_CHAMOONG2_1","?Sabes qu? Tengo un poco de licor."
"cahsaud¤CASHO_CHAMOONG2_2","Vale, gracias, luego te fabrico unas flechas."
"cahsaud¤CASHO_CHAMOONG2_3","Me parece bien."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_1","Un vaquero yaca tumbado en la taberna,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_2","se bebi dos barriles para ahogar su pena."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_3","As que se durmi con dolor de cabeza"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_4","y tuvo un extrano sueno por culpa de la cerveza.~n~~m~y tuvo un extrano sueno por culpa de la cerveza."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_5","Son con un tren que al infierno iba,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_6","sus lmparas eran de azufre y el motor sangre tena."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_7","Un duende en la caldera huesos quemaba"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_8","para que el tren siguiera y no se parara."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_10","Con cerveza rubia funcionaba la caldera,~n~~m~Con cerveza rubia funcionaba la caldera,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_11","fue el mismsimo diablo quien tuvo la idea.~n~~m~fue el mismsimo diablo quien tuvo la idea."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_12","Los pasajeros venan de todas partes,~n~~m~Los pasajeros venan de todas partes,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_13","haba curas, ateos, judos y gente de las artes.~n~~m~y haba curas, ateos, judos y gente de las artes."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_14","Ricos con finos ropajes y mendigos con harapos,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_15","bellas jvenes y viejas con ms verrugas que un sapo."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_16","Amarillos y negros, morenos y blancos,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_17","!todos ellos iban encadenados!~n~~m~!todos ellos iban encadenados!"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_18","A toda velocidad el tren marchaba,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_19","las llamas sulfreas el rostro les quemaban."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_20","El campo cada vez ms grande pareca,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_21","y el motor a ms velocidad iba."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_22","Los truenos sonaban con gran estruendo,~n~~m~Los truenos sonaban con gran estruendo,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_23","los rayos caan que daba miedo.~n~~m~los rayos caan que daba miedo."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_24","El aire cada vez estaba ms caliente,~n~~m~El aire cada vez estaba ms caliente,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_25","tanto que el sudor les caa de la frente.~n~~m~tanto que el sudor les caa de la frente."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_26","Y en la distancia se escuch un grito:"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_27","""!Ja, ja!"", el diablo dijo, ""!Vais al infierno, malditos!"".~n~~m~""!Vais al infierno, malditos!""."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_28","Entonces los pasajeros chillaron de dolor,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_29","y rogaron al diablo que parara el motor.~n~~m~que parara el motor."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_30","""T de los dbiles te aprovechaste, y t a los pobres robaste,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_31","a un pobre mendigo el pan le quistaste""."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_32","""T acumulabas oro sin pasar penuria,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_33","y le dabas rienda suelta a la lujuria"".~n~~m~y le dabas rienda suelta a la lujuria""."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_34","""Has desdenado la justicia y sembrado la corrupcin,~n~~m~""Has desdenado la justicia y sembrado la corrupcin,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_35","has quebrantado las leyes de tu creador"".~n~~m~has quebrantado las leyes de tu creador""."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_36","""Has bebido, enganado, saqueado y mentido,~n~~m~""Has bebido, enganado, saqueado y mentido,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_37","y con tu infernal orgullo, de Dios te has redo"".~n~~m~y con tu infernal orgullo, de Dios te has redo""."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_38","""Tu carne se consumir en las crepitantes llamas,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_39","y mis duendes te atormentarn como si no hubiera un manana"".~n~~m~y mis duendes te atormentarn como si no hubiera un manana""."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_40","El vaquero se despert y dio un grito de terror,"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_41","con el pelo despeinado y la ropa banada en sudor."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_42","Entonces rez como nunca haba rezado"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_43","para que el demonio lo indultara y le perdonara sus pecados."
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_44","Sus promesas y rezos no fueron en vano"
"cajhbau¤CAJHB_ACTION_45","porque en el tren del infierno jams ha estado.~n~~m~porque en el tren del infierno jams ha estado."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_1","El pequeno Joe ya no volver ser vaquero,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_2","sus historias con los caballos se quedaron en el tintero."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_3","Se uni a la banda en abril del ano pasado,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_4","haba salido de Texas solo y desolado."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_5","A ltima hora de la noche fue a ver al ganado"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_6","en un caballo de Texas al que haba ensillado."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_7","Con su traje de faena y sus botines de cuero"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_8","pareca un hombre la mar de fiero."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_9","Su montura surena estaba vieja y ajada"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_10","y una espuela de un pie le colgaba."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_11","Tena un saco de algodn a la espalda"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_12","y una cantimplora a la silla atada."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_13","Se fue de casa porque su padre volvi a casarse,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_14","y su nueva madre le pegaba hasta cansarse."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_15","As que ensill a su viejo caballo y se puso en camino,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_16","pens que ya era hora de ser el dueno de su destino."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_17","Dijo que hara lo que fuera si le diramos trabajo,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_18","aunque admiti que de vacas no saba un carajo."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_19","As que el jefe le busc una montura"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_20","pensando que el muchacho estara a la altura."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_21","Le ensen a cuidar de los caballos y a distinguirlos."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_22","""Renelos por la manana"", le orden."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_23","""Lleva la carreta de provisiones, prepara los caballos"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_24","y ayuda al cocinero a preparar callos""."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_25","Con el sol en el rostro a Red River cabalgamos,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_26","en el banco sur del ro acampamos."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_27","Un viento del norte comenz a soplar y la guardia aumentamos."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_28","Todos tuvimos que agrupar el ganado"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_29","y Joe el vaquero estaba bien preparado."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_30","Cuando el muchacho alcanz a los animales"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_31","corrieron en estampida para no volver a los corrales."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_32","Todos nosotros cabalgamos sin cesar,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_33","cuando entre los relmpagos un caballo se puso a relinchar."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_34","Era el de Joe el vaquero, que iba primero,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_35","con capucha y montado en un caballo de nombre Montero."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_36","Quera alcanzar a los lderes que se haban escapado,"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_37","pero finalmente los alcanzamos y se quedaron calmados."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_38","Todos los vaqueros al campamento volvieron"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_39","a excepcin de un hombre al que al parecer perdieron."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_40","Era Joe el vaquero, el pobre muchacho tejano."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_41","Al siguiente amanecer vimos un caballo tobiano"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_42","que se cay por un barranco no muy lejano."
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_43","Bajo el caballo yaca totalmente aplastado"
"cajljau¤CAJLJ_ACTION_44","el pobre vaquero Joe, por ser muy confiado."
"cajndau¤CAJND_ACTION_1","Una noche que iba fino con un whisky muy divino,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_3","empec a ir de aqu para all,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_4","como las olas en el golfo de Vizcaya."
"cajndau¤CAJND_ACTION_5","Tena la cara roja como una langosta,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_6","me ca y me di una buena torta."
"cajndau¤CAJND_ACTION_7","El reloj me robaron del bolsillo, senor,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_8","jams volver a emborracharme, por favor."
"cajndau¤CAJND_ACTION_9","Estoy dispuesto a intentarlo."
"cajndau¤CAJND_ACTION_10","Har una dieta moderada,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_11","y no beber nada de nada."
"cajndau¤CAJND_ACTION_12","Me alejar de las tabernas."
"cajndau¤CAJND_ACTION_13","Si es necesario, saldr por piernas."
"cajndau¤CAJND_ACTION_14","All te encuentras con tipos majos,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_15","pero ante Dios lo juro, nuestro Senor,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_16","jams volver a emborracharme, por favor."
"cajndau¤CAJND_ACTION_17","La casera no me quiere fiar,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_18","y lo nico que quiere es cobrar."
"cajndau¤CAJND_ACTION_19","Te enva enseguida la factura,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_20","y pide que le pagues con premura."
"cajndau¤CAJND_ACTION_21","Todo el dinero que tienes guardado,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_22","no parar hasta verlo agotado."
"cajndau¤CAJND_ACTION_23","La puerta de la bodega est cerrada,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_24","ya no puedes cogerte una tajada."
"cajndau¤CAJND_ACTION_26","Te recomiendo que tengas precaucin,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_27","y que dejes de beber con adiccin."
"cajndau¤CAJND_ACTION_28","Ests destruyendo tus sesos,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_29","y hoy en da nadie quiere eso."
"cajndau¤CAJND_ACTION_30","Cuando te pasas la noche bebiendo"
"cajndau¤CAJND_ACTION_31","ponche y licores porque ests muy sediento,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_32","llegas a casa hecho un horror,"
"cajndau¤CAJND_ACTION_33","diciendo: ""Jams volver a emborracharme, por favor""."
"cajndau¤CAJND_ACTION_34","Tontorrn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_1","Soy un alma libre que trota sin rumbo,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_2","mientras viajo, canto una alegre cancin.~n~~m~mientras viajo, canto una alegre cancin."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_3","Voy recorriendo el ancho mundo,~n~~m~Voy recorriendo el ancho mundo,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_4","y, aunque a veces pase fro,~n~~m~y, aunque a veces pase fro,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_5","siento arder mi corazn.~n~~m~siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_6","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_7","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_8","Voy recorriendo~n~~m~Voy recorriendo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_9","el ancho mundo~n~~m~el ancho mundo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_10","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_11","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_12","Por la colina y los ros, libre sopla el viento,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_13","y las nubes vagan libres por el cielo.~n~~m~libres por el cielo."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_14","Al ver a los pajarillos a veces siento~n~~m~Al ver a los pajarillos a veces siento"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_15","que ser libre quiero,~n~~m~que ser libre quiero,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_16","y libre ser.~n~~m~y libre ser."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_17","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_18","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_19","Voy recorriendo~n~~m~Voy recorriendo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_20","el ancho mundo~n~~m~el ancho mundo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_21","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_22","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_23","El viento merodea libre mientras silba su cancin,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_24","y las aguas del arroyo murmuran cuando lo ven."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_25","El canto de los pjaros me llena de emocin,~n~~m~me llena de emocin,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_26","y yo troto y canto al amanecer.~n~~m~y yo troto y canto al amanecer."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_27","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_28","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_29","Voy recorriendo~n~~m~Voy recorriendo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_30","el ancho mundo~n~~m~el ancho mundo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_31","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_32","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_33","Dios quiere a las criaturas libres,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_34","por eso a los pjaros alas les da.~n~~m~alas les da."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_35","Quiere que, cuando os sintis tristes,~n~~m~Quiere que, cuando os sintis tristes,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_36","pensis que l en el cielo est.~n~~m~pensis que l en el cielo est."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_37","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_38","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_39","Voy recorriendo~n~~m~Voy recorriendo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_40","el ancho mundo~n~~m~el ancho mundo"
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_41","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cajwrau¤CAJWR_ACTION_42","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_1","?Y cmo puedo encontrar a esos pistoleros? Bueno, y a la pistolera."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_2","Mire los retratos que le he dado. Le he escrito unas notas en la parte de atrs."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_3","Iba a investigar yo mismo, pero usted es ms adecuado para este trabajo."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_4","Ah, ?s? Muy bien."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_1","?Y cmo puedo encontrar a esos pistoleros? Bueno, y a la pistolera."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_2","Mire los retratos que le he dado. Le he escrito unas notas en la parte de atrs."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_3","Iba a investigar yo mismo, pero usted es ms adecuado para este trabajo."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_4","Ah, ?s? Muy bien."
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_NA_1","Si tienen al comisario estatal, voy a llevrmelo."
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_NJ_1","Si tienen al comisario estatal, voy a llevrmelo."
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_PA_1","No tendrn por casualidad a un comisario estatal, ?verdad?"
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_PJ_1","No tendrn por casualidad a un comisario estatal, ?verdad?"
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_NA_1","?Tienen a Slim Grant? Voy a tener que llevrmelo, amigos."
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_NJ_1","?Tienen a Slim Grant? Voy a tener que llevrmelo, amigos."
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_PA_1","?Tienen al comisario Slim Grant? Necesito llevrmelo un momento."
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_PJ_1","?Tienen al comisario Slim Grant? Necesito llevrmelo un momento."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_1","Bueno, ?quiere decirme qu demonios est pasando aqu?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_2","Iba a hacerlo, antes de que me hablase de esa forma."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_J_1","Bueno, ?quiere decirme qu demonios est pasando aqu?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_J_2","Iba a hacerlo, antes de que me hablase de esa forma."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_1","?Pero qu narices pretende, hijo?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_2","Lo llevar a ver a un antiguo amigo suyo. Ser una especie de reencuentro."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_3","?Le importara dejar de hacerse el misterioso?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_4","Le estoy contando todo lo que s. Yo solo hago mi trabajo. Alguien quiere verlo, y voy a llevarlo con l."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_5","?Y si yo no quiero ver a esa persona?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_6","Pues ms motivo an para no quitarle esa cuerda de las munecas."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_1","?Pero qu narices pretende, hijo?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_2","Lo llevar a ver a un antiguo amigo suyo. Ser una especie de reencuentro."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_3","?Le importara dejar de hacerse el misterioso?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_4","Le estoy contando todo lo que s. Yo solo hago mi trabajo. Alguien quiere verlo, y voy a llevarlo con l."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_5","?Y si yo no quiero ver a esa persona?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_6","Pues ms motivo an para no quitarle esa cuerda de las munecas."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_1","Soy un comisario estatal y esto es un secuestro."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_2","Tonteras. Voy a salvarlo. Solo nos estamos... desviando un poco del camino hacia la libertad."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_3","Voy a procesarlo por esto, maldito insubordinado."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_4","Ya est otra vez, senor Grant. No le hace ningn favor."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_5","?Cmo se llama, hijo?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_6","No tengo nombre y no soy su hijo. Tenga paciencia, lo llevar con su amigo y todo habr acabado."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_7","Para usted no."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_8","Lo que usted diga."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_1","Soy un comisario estatal y esto es un secuestro."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_2","~sl:0.2~Tonteras. Voy a salvarlo. Solo nos estamos... desviando un poco del camino hacia la libertad."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_3","Voy a procesarlo por esto, maldito insubordinado."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_4","Ya est otra vez, senor Grant. No le hace ningn favor."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_5","?Cmo se llama, hijo?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_6","No tengo nombre y no soy su hijo. Tenga paciencia, lo llevar con su amigo y todo habr acabado."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_7","Para usted no."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_8","Lo que usted diga."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3J_1","Ha venido, pero... ?dnde est el senor Grant?"
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3J_2","Le traer al comisario Grant, pero deme un momento."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3J_3","Vale, entonces... en cuanto pueda."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3_1","Ha venido, pero... ?dnde est el senor Grant?"
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3_2","Le traer al comisario Grant, pero deme un momento."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3_3","Vale, entonces... en cuanto pueda."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_01","Aqu el tiempo es oro."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_02","Nuestro amigo est sobrio por una vez, as que... tic, tac."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_03","Lo estamos esperando, y a Grant, claro."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_04","Vaya a por l y vuelva enseguida."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_1","Me estoy cansando de hacer de ninera del comisario."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_2","Nadie quiere matar a un comisario, ni tampoco dejarlo marchar."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_3","As que jugar a las nineras es bsicamente la nica opcin que nos queda."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_4","Todava no ha venido nadie a por el viejo amargado, ?no?"
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_5","No, pero..."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_6","Pero nada. Cmete las judas."
"cal1aud¤CAL3_OLW_SPTK2_1","!Se ha llevado al comisario!"
"cal1aud¤CAL3_OLW_SPTK_1","!Saba que alguien vendra a por Grant!"
"cal1aud¤CAL3_SAVED_1","Esto es muy raro. Soy un comisario estatal, ?sabe?"
"cal1aud¤CAL3_SAVED_2","S, lo s. Tranquilo. Todo se aclarar."
"cal1aud¤CAL3_SAVED_J_1","Esto es muy raro. Soy un comisario estatal, ?sabe?"
"cal1aud¤CAL3_SAVED_J_2","S, lo s. Tranquilo. Todo se aclarar."
"cal1aud¤RCAL1_BAR_HANG_1","Aunque yo no bebera aqu. Vaya a Saint Denis y tome un poco de sazerac."
"cal1aud¤RCAL1_BAR_HANG_2","Si puedo ayudarlo en algo ms, dgamelo."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_1","Busco a unos hombres que se alojan aqu."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_2","Jim ""Boy"" Calloway y un escritor llamado Levin."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_3","Jim ""Boy"" Calloway, el borracho... Nos dej unos agujeros de bala como recuerdo en esta cantina."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_4","Lo ltimo que s es que estaban en Saint Denis. Reservaron habitaciones en un barco fluvial de all."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_5","?En un barco fluvial de Saint Denis? Estupendo."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_1","Busco a unos hombres que se alojan aqu."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_2","Jim ""Boy"" Calloway y un escritor llamado Levin."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_3","Jim ""Boy"" Calloway, el borracho... Nos dej unos agujeros de bala como recuerdo en esta cantina."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_4","Lo ltimo que s es que estaban en Saint Denis. Reservaron habitaciones en un barco fluvial de all."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_5","?En un barco fluvial de Saint Denis? Estupendo."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT1_1","~sl:0.6~Se ha desmayado... Claro que se ha desmayado."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_01","Si alguien sabe cmo sacarle informacin a este hombre, soy todo odos."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_02","Creo que el vino no solo le ha soltado la lengua, sino que ha hecho que se la tragara."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_03","Ay, Dios. El problema de la verdad es que no te la puedes inventar. ?Le importa que me lo invente todo, senor Calloway?"
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_04","Senor Calloway... Senor Calloway... ?me oye?"
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_05","?Cree que se espabilara con otra copa o acabara del todo con l? Puede que merezca la pena arriesgarse."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_06","Lo siento, amigo. Hara un ruido fuerte para despertarlo, pero es posible que mi amigo lo confunda con un disparo y me dispare a m."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_07","Disclpelo, se aburre tanto con mi compana que bebe hasta perder el sentido cada vez que intento hacerle una pregunta."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_1","Este es Jim ""Boy"" Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_2","El famoso Jim ""Boy"" Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_3","?Quin?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_4","El pistolero."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_5","El zurdo ms rpido que jams ha pisado la Tierra."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_6","Una vez mat a catorce hombres en un tiroteo en Lewsey Hollow."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_7","?A qu est esperando?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_8","?Qu quiere decir?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_9","Bueno..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_10","Supongo que ahora..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_11","Supongo que podra matarlo usted mismo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_12","No quiero matarlo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_13","Quiero divinizarlo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_14","Es un dios."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_15","Estoy intentando escribir su biografa."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_16","?Y cmo le est yendo?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_17","Creo que preferira un duelo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_18","O lo matara"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_19","y llegara a ser el mejor pistolero de la historia deBaltimore,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_20","o l me matara a m y sera libre"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_21","y as no tendra que volver a hablar con l en la vida."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_22","Est empezando a comprender algo muy importante."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_23","?De qu se trata?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_24","Lo mejor de ser pistolero"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_25","es que siempre se gana... libertad o gloria."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_26","Eso es estupendo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_27","Voy a anotarlo,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_28","si me lo permite..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_29","Adelante."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_30","?Cmo se llama?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_31","No tengo nombre."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_32","?Pero es usted pistolero?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_33","No, la verdad es que no."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_34","Cuando hay que disparar a alguien, intento hacerlo por la espalda."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_35","Todas esas otras cosas son..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_36","bueno..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_37","tonteras."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_38","?Pero ha participado en duelos?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_39","Hace tiempo..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_40","quiz..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_41","?Y no le interesa la fama?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_42","Creo que no."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_43","Qu extrano..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_44","?Y la fortuna?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_45","Necesito dinero, claro..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_46","De acuerdo..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_47","Entonces, disclpeme si parezco un tanto desesperado,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_48","pero es que lo estoy."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_49","Este libro..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_50","Tengo que sacarlo adelante, y..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_51","bueno..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_52","Tengo una lista de pistoleros,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_53","todos legendarios."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_54","Emmet Granger,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_55","Flaco Hernndez,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_56","Billy Midnight,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_57","Black Belle..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_58","No conozco a ninguno."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_59","A lo mejor podra ir y hablar con ellos."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_60","Preguntarles por Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_61","Si alguno se envalentona,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_62","se lo carga."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_63","No puedo creer que haya dicho eso, pero..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_64","?quiere que vaya a buscar a unos"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_65","necios acabados como l,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_66","que les pregunte si ha sido el mejor de todos"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_67","y que, si se envalentonan, me los cargue?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_68","Suena mucho peor que en mi cabeza."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_69","?Cunto pagara?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_70","Una buena cantidad."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_71","La mitad de los beneficios del libro,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_72","si me ayuda a escribirlo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_73","Ver lo que puedo hacer."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_75","Y consiga fotos."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_76","Vale."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_77","Las notas que hay detrs de esas fotografas deberan llevarlo hasta ellos."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_78","Ver qu puedo averiguar."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_79","Imagino que estaremos aqu cuando vuelva."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_80","O en algn otro antro."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_81","?Quin?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_82","?A qu est esperando?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_83","Bueno..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_84","Supongo que ahora..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_85","Supongo que podra matarlo usted mismo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_86","?Y cmo le est yendo?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_87","Est empezando a comprender algo muy importante."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_88","Lo mejor de ser pistolero."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_89","Siempre se gana, libertad o gloria."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_90","Adelante."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_91","No tengo nombre."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_92","No, la verdad es que no."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_93","Cuando hay que disparar a alguien, intento hacerlo por la espalda."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_94","Todas esas otras cosas son..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_95","bueno..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_96","tonteras."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_97","Hace tiempo..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_98","quiz..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_99","Creo que no."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_100","Necesito dinero, claro..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_101","No conozco a ninguno."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_102","?Quiere que vaya"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_103","a buscar a unos necios acabados como l,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_104","que les pregunte si ha sido el mejor de todos"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_105","y que, si se envalentonan, me los cargue?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_106","?Cunto pagara?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_107","Ver lo que puedo hacer..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_108","Vale."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_109","Ver qu puedo averiguar."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_1","Sirva aqu otra copa, camarero."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_2","Venga, senor, intente recordarlo... ?Qu pas realmente en la taberna de Sylvia, en el 76?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_3","Un montn de tonteras, Platn. Nada ms que un montndetonteras."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_4","No son tonteras, senor Calloway. Es historia."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_5","Historia antigua. Agua pasada. Los muertos tienen suerte; los vivos deben seguir sufriendo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_6","Como siempre."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_7","?Pero dispar usted a los gemelos Newton?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_8","!Me importan un pito de cerdo los gemelos Newton!"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_9","Uno de ellos era una chica, por cierto."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_10","Pero haban sido amigos suyos en el 73. Hicieron la Ruta de Alabastrojuntos."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_11","Lo ms gracioso de los penes de los cerdos es que son como un rizo, como sus colas."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_B_1","!Ja! !Ponga eso en su maldito libro, Platn!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_1","?Lo ha encontrado?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_2","Creo que s."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_3","?Mat usted a su primo en el 82?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_4","?Al primo de quin?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_5","A mi primo."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_6","Nunca he disparado a nadie que no lo mereciera."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_7","Usted dispar a Ged Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_8","Y le dije que le pegara un tiro a usted tambin."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_9","Lo habra hecho"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_10","si hubiera aparecido."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_11","Estaba all."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_12","De eso nada."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_13","Se fue de la ciudad."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_14","Retire eso."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_15","Bueno, ahora ya no importa."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_16","Fue hace casi veinte anos."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_17","Somos ancianos. Hemos tenido suerte."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_18","Enfrntese a m."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_19","Es un anciano."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_20","Vamos, enfrntese a m."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_21","Es un poco tarde, ?no?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_22","!Maldito sea!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_23","Bueno, entonces asunto resuelto."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_24","Le he disparado por la espalda..."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_25"," !Le he disparado por la maldita espalda!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_26","Son cosas que pasan."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_27","Maldito sea..."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_28","!Malditos sean los dos!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_29","Tranquilcese. ?Qu ms da?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_30","Debera haberlo matado hace veinte anos."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_31","Ahora est muerto."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_32","Usted es como una plaga..."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_33","La escoria como usted... y usted, Platn."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_34","!Vamos, desenfunde!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_35","?Para qu?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_36","!He dicho que desenfunde! !Maldita sea!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_37","No."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_38","!S!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_39","Creo que s."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_40","Supongo que estamos en paz."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_41","Son cosas que pasan."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_42","Clmese. ?Qu ms da?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_43","Debera haberle disparado hace veinte anos."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_44","Ahora est muerto."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_45","?Por qu?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_46","No."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_1","Mierda..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_2","Y tanto."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_3","Aunque..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_4","al menos, ahora tiene"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_5","un final para su libro."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_6","Est muerto."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_7","Oiga, no empiece ahora..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_8","No, no, si no empiezo."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_9","Estoy contento,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_10","soy libre."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_11","Por fin puedo volver a escribir novelas del Oeste,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_12","en lugar de estar en una."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_13","S, era bastante catico."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_14","Y eso que conozco a gente muy catica."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_15","Era..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_16","complicado, desde luego."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_17","Lamento haberle disparado."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_18","No..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_19","Y no le dispar usted."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_20","Fue l,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_21","por la espalda,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_22","despus de que..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_23","hiriera de muerte a Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_24","Esa es mi verdad."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_25","S... Eso es."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_26","El ltimo pistolero."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_27","Bueno..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_28","Ms o menos..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_29","?Quedan ms?"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_30","Siempre hay gente capaz de dispararte por la espalda"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_31","para reescribir la historia."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_32","Ah, oiga..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_33","?Adnde envo el dinero?"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_34","Enveselo a Tacitus Kilgore."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_35","Y no, ese no es mi nombre real."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_36","Y tanto."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_37","Aunque..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_38","al menos, ahora..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_39","tiene un final para su libro."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_40","Oiga, no empiece ahora..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_41","Era bastante catico."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_42","Y eso que conozco a gente muy catica."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_43","Lamento haberle disparado."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_44","S... Eso es."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_45","Bueno..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_46","Ms o menos..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_47","Siempre hay gente..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_48","capaz de dispararte por la espalda"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_49","para reescribir la historia."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_50","Enveselo a Jim Milton."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_51","Y no, ese no es mi nombre real."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_01","No, senor, ni se le ocurra."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_02","Ese comportamiento no es aceptable, senor."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_03","No haga eso."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_04","!Basta!"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG2_01","Sgame, por favor."
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG2_02","Venga por aqu."
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG2_03","?Quiere ver al senor Calloway o no?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG_01","?Necesita algo?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG_02","?Puedo ayudarlo, senor?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG_03","?S?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_SPOT_01","?Est bien? ~rp~Este es el famoso Grand Korrigan."
"cal1aud¤RCAL2_BT_SPOT_02","Este es el barco fluvial Grand Korrigan, el rey del Lannahechee."
"cal1aud¤RCAL2_BT_SPOT_03","Lo que tiene delante es el orgullo de Lemoyne: el barco de vapor Grand Korrigan."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_1","Oiga, estoy buscando a Jim ""Boy"" Calloway y a un hombre que est escribiendo un libro sobre l."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_2","?Es este el barco fluvial donde se alojan?"
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_3","S, senor. Estn aqu."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_4","A esta hora, el senor Calloway suele tomar una copa en el mirador de la cubierta."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_5","Venga conmigo."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_6","Si se da prisa, puede que lo encuentre sobrio."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_1","Oiga, estoy buscando a Jim ""Boy"" Calloway y a un hombre que est escribiendo un libro sobre l."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_2","?Es este el barco fluvial donde se alojan?"
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_3","S, senor. Estn aqu."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_4","A esta hora, el senor Calloway suele tomar una copa en el mirador de la cubierta."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_5","Venga conmigo."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_6","Si se da prisa, puede que lo encuentre sobrio."
"cal1aud¤RCAL_ALLDEAD_1","Qu rpido los ha matado."
"cal1aud¤RCAL_BWD_A_1","Ya hemos llegado. Es por aqu. Pronto pasar todo, comisario Grant."
"cal1aud¤RCAL_BWD_A_2","!Comisario estatal Grant!"
"cal1aud¤RCAL_BWD_A_3","S, s."
"cal1aud¤RCAL_BWD_J_1","Ya hemos llegado. Es por aqu. Pronto pasar todo, comisario Grant."
"cal1aud¤RCAL_BWD_J_2","!Comisario estatal Grant!"
"cal1aud¤RCAL_BWD_J_3","S, s."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_01","?Qu demonios...?"
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_02","Los forajidos me trataban mejor."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_03","Jams me haban faltado al respeto de esta manera."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_04","Espere a que llegue a la capital del estado."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_05","Maldito sea."
"cal1aud¤RCAL_CO_ALIVE_2","Aqu."
"cal1aud¤RCAL_CO_ALIVE_3","!Oiga!"
"cal1aud¤RCAL_CO_ALIVE_4","Menos mal que ha venido, hijo."
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_01","!Oiga, venga aqu!"
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_02","Estoy atado a este rbol."
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_03","Aqu, en el rbol."
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_04","Rezaba por que viniera alguien como usted, hijo."
"cal1aud¤RCAL_GRNT_CLOSE_01","Desteme."
"cal1aud¤RCAL_GRNT_CLOSE_02","Quteme las cuerdas."
"cal1aud¤RCAL_OLW1_CMBT_1","?Quin es ese? !Ya dije que esto nos metera en un lo!"
"cal1aud¤RCAL_OLW1_TAKEG_1","!Detenedlos!"
"cal1aud¤RCAL_OLW2_CMBT_1","!No nos pueden pillar con un agente de la ley atado!"
"cal1aud¤RCAL_OLW2_TAKEG_1","!A por ellos! !A por ellos!"
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERA_1","~sl:0.6~Casi me ahogo."
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERA_2","Entonces tambin he evitado que se ahogase."
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERJ_1","Casi me ahogo."
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERJ_2","Entonces tambin he evitado que se ahogase."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BANT_1","~sl:0.0:2.7~Puede que ese hombre sea la solucin a todos nuestros problemas.~sl:~Bueno, a los mos."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BANT_2","En cuanto a los suyos, seguro que se solucionan con un sueno reparador."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_1","Oiga, no quiero ser maleducado, pero debera ir avanzando con esta seccin"
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_2","mientras nuestro amigo duerme."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_3","Adelante."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_4","Espero que pueda ayudarnos."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_5","Ya veremos."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_1","Oiga, no quiero ser maleducado, pero debera ir avanzando con esta seccin"
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_2","mientras nuestro amigo duerme."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_3","Adelante."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_4","Espero que pueda ayudarnos."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_5","Ya veremos."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BYE_01","!Hasta otra!"
"cal1aud¤RCAL_RC1_BYE_02","!Buena suerte! Cuento con usted."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_1","Todo esto parece... no s. ?Es consciente de lo que me est pidiendo?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_2","S que no le voy a sacar nada a este. Nada coherente, al menos."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_3","Descubra lo que pueda, o... algo que genere cierto inters por los grandes pistoleros de antano."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_4","Es la mejor idea que he tenido."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_5","Vale. Al menos paga por ello."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_1","Todo esto parece... no s. ?Es consciente de lo que me est pidiendo?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_2","S que no le voy a sacar nada a este. Nada coherente, al menos."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_3","Descubra lo que pueda, o... algo que genere cierto inters por los grandes pistoleros de antano."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_4","Es la mejor idea que he tenido."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_5","Vale. Al menos paga por ello."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_A_1","Ah, hola. ?Ha regresado para volver a ver al gran hombre?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_A_2","Algo as."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_A_3","Es algo digno de contemplar, un orgulloso len en el ocaso de su vida."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_J_1","Ah, hola. ?Ha regresado para volver a ver al gran hombre?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_J_2","Algo as."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_J_3","Es algo digno de contemplar, un orgulloso len en el ocaso de su vida."
"cal1aud¤RCAL_RC1_WHOJ_1","?Quin es su amigo?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_WHO_1","?Quin es su amigo?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_1","Mi amigo sin nombre..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_2","!ha vuelto!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_3","Claro."
"cal1aud¤RCAL_RC2_4","?Cmo le ha ido?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_5","Ms o menos como era de esperar."
"cal1aud¤RCAL_RC2_6","?Alguna ancdota buena?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_7","?Ancdota?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_8","De los viejos tiempos."
"cal1aud¤RCAL_RC2_9","Bueno..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_10","A decir verdad,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_11","las cosas han ido de otra manera..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_12","Le he disparado a un montn de gente, eso s."
"cal1aud¤RCAL_RC2_13","Pens que eso era ms o menos lo que quera."
"cal1aud¤RCAL_RC2_14","Bueno, yo..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_15","S, no pasa nada."
"cal1aud¤RCAL_RC2_16","?Cree que alguien se habr fijado en usted?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_17","?Fijado?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_18","Creo que la gente a la que dispar se fij."
"cal1aud¤RCAL_RC2_19","A ver,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_20","?Cree que a alguien le importar"
"cal1aud¤RCAL_RC2_21","que digamos que lo hizo l?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_22","Boy Calloway."
"cal1aud¤RCAL_RC2_23","A m me da igual,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_24","mientras..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_25","?Cobre su parte?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_26","Por supuesto."
"cal1aud¤RCAL_RC2_27","La literatura es un negocio inmundo,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_28","pero a veces es rentable."
"cal1aud¤RCAL_RC2_29","Sobre todo si uno miente."
"cal1aud¤RCAL_RC2_30","Estupendo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_31","Un momento. No tan deprisa..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_32","?Qu demonios est pasando aqu?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_33","Nada."
"cal1aud¤RCAL_RC2_34","?Quin es este?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_35","?Sabe?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_36","No lo s."
"cal1aud¤RCAL_RC2_37","?Se est dedicando a ser yo?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_38","Yo no soy nadie, amigo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_39","Pues yo s soy alguien,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_40","y no puedo permitir que nadie sea este alguien."
"cal1aud¤RCAL_RC2_41","Maldito..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_42","Mire, no s qu diablos es usted."
"cal1aud¤RCAL_RC2_43","Pero, crame, yo no quiero serlo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_44","As que usted no puede ser yo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_45","Qu facilidad para el lenguaje..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_46","Maldito sea, Theodore Levin..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_47","Es usted una rata."
"cal1aud¤RCAL_RC2_48","Maldito sea."
"cal1aud¤RCAL_RC2_49","Y usted tambin, don nadie."
"cal1aud¤RCAL_RC2_50","Oiga, yo ya estoy maldito."
"cal1aud¤RCAL_RC2_51","Pero yo no puedo atribuirme el mrito de..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_52","Yo a ellos no..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_53","Soy un viejo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_54","Esto no le sucedi jams a Aquiles,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_55","ni a Gawain,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_56","ni a Julio Csar..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_57","No puede pasarme a m."
"cal1aud¤RCAL_RC2_58","!Los voy a matar a los dos!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_59","Senor, tranquilcese."
"cal1aud¤RCAL_RC2_60","!Soy una leyenda!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_61","Claro que lo es."
"cal1aud¤RCAL_RC2_62","Muy bien. Pues, entonces, vamos a demostrarlo una vez ms."
"cal1aud¤RCAL_RC2_63","Yo no tengo que demostrarle nada, don nadie."
"cal1aud¤RCAL_RC2_64","No, claro que no."
"cal1aud¤RCAL_RC2_65","Pero a lo mejor necesita demostrarse algo a s mismo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_66","Es bastante elocuente."
"cal1aud¤RCAL_RC2_67","Quiz debera escribir usted mi libro"
"cal1aud¤RCAL_RC2_68","y as podramos cargarnos aqu a Platn..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_69","Bueno, mejor no."
"cal1aud¤RCAL_RC2_70","Venga. ?A quin podemos matar?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_71","?A quin va a matar usted?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_72","Hace muchos anos que mat a mis dragones."
"cal1aud¤RCAL_RC2_73","Soy un hombre viejo y cansado."
"cal1aud¤RCAL_RC2_74","Y ahora est borracho,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_75","aburrido"
"cal1aud¤RCAL_RC2_76","y hecho un desastre."
"cal1aud¤RCAL_RC2_77","Bueno... Siempre odi a Slim Grant..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_78","Mat a mi primo,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_79","aunque eso fue hace anos."
"cal1aud¤RCAL_RC2_80","?Dnde est Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_81","?Quin es Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_82","Es este."
"cal1aud¤RCAL_RC2_83","Un viejo amigo del senor Calloway."
"cal1aud¤RCAL_RC2_84","!No es amigo mo!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_85","Es el comisario del estado, y ahora est fuera de Annesburg."
"cal1aud¤RCAL_RC2_86","?El comisario del estado?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_87","?Y han nombrado comisario del estado a uno que va matando primos?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_88","Vale. Ir a por l."
"cal1aud¤RCAL_RC2_89","Estupendo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_90","Lo esperaremos en el salto de Brandywine."
"cal1aud¤RCAL_RC2_91","De acuerdo. Despjese y empiece a practicar."
"cal1aud¤RCAL_RC2_92","Si no, en lugar de un libro, escribiremos su obituario."
"cal1aud¤RCAL_RC2_93","S, de acuerdo..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_94","?Sabe una cosa?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_95","Ese tipo me cae bien..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_96","Claro."
"cal1aud¤RCAL_RC2_97","Ms o menos como era de esperar."
"cal1aud¤RCAL_RC2_98","Theodore Levin..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_99","?verdad?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_100","Pues claro..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_101","?Quin es usted?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_102","?Sigue escribiendo ese libro?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_103","Todava sigue con eso..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_104","y quiz ese sea el problema."
"cal1aud¤RCAL_RC2_105","Bueno, ?va a presentarse?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_106","Ser mejor que no le d demasiados detalles,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_107","pero un viejo amigo mo me pidi"
"cal1aud¤RCAL_RC2_108","que le diera una lista de antiguos pistoleros a los que quera encontrar, y..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_109","bueno..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_110","lo encontramos."
"cal1aud¤RCAL_RC2_111","!S!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_112","Ms o menos como era de esperar."
"cal1aud¤RCAL_RC2_113","?Ancdota?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_114","Si le soy sincero, las cosas han ido de otra manera..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_115","Mucha gente ha resultado herida."
"cal1aud¤RCAL_RC2_116","Pens que eso era ms o menos lo que quera."
"cal1aud¤RCAL_RC2_117","?Fijado?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_118","La gente a la que dispar se fij."
"cal1aud¤RCAL_RC2_119","A m me da igual,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_120","mientras..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_121","Estupendo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_122","Yo no soy nadie, amigo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_123","Qu facilidad para el lenguaje..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_124","Oiga, yo ya estoy maldito."
"cal1aud¤RCAL_RC2_125","Senor, tranquilcese."
"cal1aud¤RCAL_RC2_126","Muy bien."
"cal1aud¤RCAL_RC2_127","Pues, entonces, vamos a demostrarlo una vez ms."
"cal1aud¤RCAL_RC2_128","No, claro que no, pero..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_129","Pero a lo mejor necesita demostrarse algo a s mismo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_130","Un poco de calma. Mejor no..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_131","Venga. ?A quin podemos matar?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_132","?A quin va a matar usted?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_133","Ahora est borracho y se aburre."
"cal1aud¤RCAL_RC2_134","Est hecho un desastre."
"cal1aud¤RCAL_RC2_135","?Dnde est Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_136","?Quin es Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_137","Vale. Ir a por l."
"cal1aud¤RCAL_RC2_138","Despjese y empiece a practicar."
"cal1aud¤RCAL_RC2_139","Si no, en lugar de un libro, escribiremos su obituario."
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_1","Mi amigo sin nombre..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_2","ha vuelto."
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_3","Claro."
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_4","?Cmo le ha ido?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_5","Ms o menos como era de esperar."
"cal1aud¤RCAL_RC3_LI_A_1","?Lo ha encontrado?"
"cal1aud¤RCAL_RCL_LI_1_1","~sl:2.1~Esto no va nada bien."
"cal1aud¤RCAL_RCL_LI_2J_1","Por lo visto, no."
"cal1aud¤RCAL_RCL_LI_2_1","Por lo visto, no."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1A_1","Necesito un favor, senor Grant... No es nada importante. Se lo explicar por el camino..."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1A_2","Reljese mientras."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1J_1","Necesito un favor, senor Grant... No es nada. Se lo explicar mientras cabalgamos..."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1J_2","Reljese mientras."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2A_1","Necesito un favor, senor Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2A_2","No es nada importante. Se lo explicar por el camino... Reljese mientras."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2J_1","Necesito un favor, senor Grant... No es nada. Se lo explicar mientras cabalgamos..."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2J_2","Reljese mientras."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1A_1","Usted debe de ser Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1A_2","Comisario estatal Slim Grant..."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1J_1","Supongo que es usted Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1J_2","Comisario estatal Slim Grant..."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2A_1","Muy bien. Vamos a sacarlo de aqu."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2A_2","Por supuesto, hijo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2J_1","Muy bien. Saqumoslo de aqu."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2J_2","Por supuesto, hijo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1A_1","Usted debe de ser Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1A_2","Comisario estatal Slim Grant..."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1J_1","Supongo que es usted Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1J_2","Comisario estatal Slim Grant..."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2A_1","Muy bien. Vamos a sacarlo de aqu."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2A_2","Por supuesto, hijo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2J_1","Muy bien. Saqumoslo de aqu."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2J_2","Por supuesto, hijo."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_1","Oiga..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_2","busco a Slim Grant,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_3","el comisario estatal."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_4","He odo que ustedes saben dnde encontrarlo."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_5","El senor comisario estuvo aqu la semana pasada."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_6","Creo que iba a Beaver Hollow."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_7","Est buscando a unos forajidos."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_8","?Va a volver?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_9","Claro, en cuanto atrape a los hombres que busca."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_10","Bueno, ?cunto tiempo lleva fuera?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_11","Pues..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_12","un par de das."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_13","?Cmo? ?Y no han ido a buscarlo?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_14","Si el jefe de su jefe, al que todos odian,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_15","desapareciera, y posiblemente hubiera muerto"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_16","a manos de un grupo de forajidos violentos,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_17","?ira usted a buscarlo?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_18","Pues..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_19","s, seguramente ira a buscarlo, porque soy idiota."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_20","Bueno, cuando muera..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_21","quiz me nombren comisario."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_22","Ser un hroe que va a caballo de ciudad en ciudad, senor."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_23","Pinselo..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_24","Buena suerte, a ver si se cumplen sus aspiraciones."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_25","Oiga..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_26","busco a Slim Grant,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_27","el comisario estatal."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_28","He odo que ustedes saben dnde encontrarlo."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_29","?Va a volver?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_30","?Cunto tiempo lleva fuera?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_31","?Y no han ido a buscarlo?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_32","Pues..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_33","s, seguramente ira a buscarlo, porque soy idiota."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_34","Buena suerte, a ver si se cumplen sus aspiraciones."
"cal1aud¤RCAL_SEEN_1","!Lo han visto!"
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_A_1","!Si me desata, lo ayudar!"
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_A_2","Est bien como est."
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_J_1","!Si me desata, lo ayudar!"
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_J_2","Est bien como est."
"calc2au¤CACL2_GRAB_1","~sl:0.0:0.6~No...~sl:2.8~Vale... !Vamos!"
"calc2au¤CACL2_PAYS_1","~sl:4.7:0.9~Aqu tienes ~sl:1.5~algo de dinero por la molestia."
"calc2au¤CACL2_PAYS_2","Vaya, gracias de corazn."
"calc2au¤CACL2_WALK_1","Vuelves a estar hecho un asco, Morgan."
"calc2au¤CACL2_WALK_2","Ahora no."
"calc2au¤CACL2_WALK_3","Debera darte vergenza, un hombre adulto lleno de mierda..."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER1_1","Me he dedicado a robar a gente que no lo mereca. A hacer dinero fcil."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER2_1","He robado y he hecho dano de forma innecesaria."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER3_1","He robado y he matado de forma innecesaria."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER4_1","He matado y he hecho dano de forma innecesaria."
"camc4au¤CAMC4_BUSY_1","Vaya, pues s que has estado ocupado."
"camc4au¤CAMC4_BUSY_2","Se podra decir que s."
"camc4au¤CAMC4_BUSY_3","Eres un buen hombre, Arthur. Quiero decir... en el fondo."
"camc4au¤CAMC4_CALLOVER_1","Hola, Arthur. ?Quieres hablar?"
"camc4au¤CAMC4_CALL_RESP_1","?Ests bien, Arthur?"
"camc4au¤CAMC4_CALL_RESP_2","Claro."
"camc4au¤CAMC4_CALL_RESP_3","Tienes mala cara."
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_1","Estoy bien."
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_2","?Qu has estado haciendo?"
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_3","Comportarme como un necio."
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_4","?En qu sentido?"
"camc4au¤CAMC4_LOSTMIND_1","He perdido la cabeza, Mary-Beth... Eso es lo que ha pasado. Creo que... he perdido el control."
"camc4au¤CAMC4_LOSTMIND_2","Mantn la calma y haz lo que mejor se te da."
"camc4au¤CAMC4_MAYHEM_1","Parece que lo mo es el caos... Soy igual que Micah."
"camc4au¤CAMC4_MAYHEM_2","De eso nada. Haz lo que debas hacer y deja de meterte en los."
"camc4au¤CAMC4_MAYHEM_3","Ya veremos."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_1","Bueno, me han dado... malas noticias."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_2","?Sobre Mary?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_3","No... Bueno, no exactamente. Se trata de m. Estoy enfermo."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_4","?Enfermo?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_C_1","S. Podra morir."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_C_2","Vaya. Lo siento."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_C_3","S, yo tambin. Yo tambin."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_D_1","Quiz mejores con el tiempo."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_D_2","Creo que no."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_D_3","Vaya, pues lo siento."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_EB_1","El caso es que he empezado a ver las cosas de otra manera desde entonces."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_F_1","No s. Ahora el mundo entero me parece diferente."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_F_2","?En qu sentido?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_G_1","No puedo explicarlo. Casi mejor, dira."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_G_2","?Y eso es bueno?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_G_3","Creo que s, pero a veces no me porto como debera."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_H_1","A lo mejor es una senal, Arthur. Intenta... intenta hacer lo correcto."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_H_2","Ya, pero a veces no est claro qu es lo correcto, sobre todo con las cosas importantes de la vida."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_H_3","Lo s. Creme, lo s."
"camc5au¤CAMC5_CALLOVER_1","?Ests bien, Arthur?"
"camc5au¤CAMC5_CALLOVER_2","Sintate, por favor."
"camc5au¤CAMC5_CALL_RE_1","Estoy bien."
"camc5au¤CAMC5_CALL_RE_2","Tienes mala cara."
"camc5au¤CAMC5_LEAVE_1","No s ni qu intento decir."
"camc5au¤CAMC5_RETURN_1","Bueno... Supongo que quera decir..."
"camera¤0x0595E05B","Revisar las fotografas"
"camera¤0x3D521F4E","Quitar el trpode"
"camera¤0x3E4C2152","No puedes usar la cmara mientras vas a caballo."
"camera¤0x7A7A3C9C","Profundidad de campo"
"camera¤0x78875C57","Colocar el trpode"
"camera¤0x81194C23","Dejar de revisar las fotografas"
"camera¤CAM_BACK","Volver"
"camera¤CAM_EXPRESSIONS","Expresiones"
"camera¤CAM_FOCUS_LOCK","Bloqueo de enfoque"
"camera¤CAM_FOCUS_LOCKD","Desactivar bloqueo de enfoque"
"camera¤CAM_FOCUS_LOCKE","Activar bloqueo de enfoque"
"camera¤CAM_GALLERY","Ver fotos"
"camera¤CAM_HANDHELD","Apuntar"
"camera¤CAM_POSES","Postura"
"camera¤CAM_PUT_AWAY","Guardar la cmara"
"camera¤CAM_SELFIE","Autorretrato"
"camera¤CAM_SNAP","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_RT~ para hacer una fotografa."
"camera¤CAM_TAKE_PHOTO","Hacer una fotografa"
"camera¤CAM_VEH","No puedes usar la cmara mientras vas en un vehculo."
"camera¤CAM_ZOOM","Acercar/alejar"
"camp¤0x003B0479","No puedes montar un campamento mientras ests en una misin."
"camp¤0x057A98B3","Abandonar el campamento"
"camp¤0x0C8C162E","Municin"
"camp¤0x1B7C9613","Tnicos"
"camp¤0x2E85C5E7","No puedes montar un campamento si te persiguen las autoridades."
"camp¤0x2E89EBF2","Destino anterior"
"camp¤0x3A78847E","No puedes montar un campamento en esta ubicacin porque has cometido un delito aqu recientemente y las autoridades te estn buscando."
"camp¤0x3C1A848F","TIENDA"
"camp¤0x3DD6C47E","Cambiar a ~a~"
"camp¤0x4F4EE39A","Guardar la partida"
"camp¤0x6ACA163A","Destino siguiente"
"camp¤0x6B08D2D2","Provisiones"
"camp¤0x6E9A5B36","Viajar a ~a~ (~1~ $)"
"camp¤0x6F811366","Salir de la tienda"
"camp¤0x7E120BB1","No puedes montar un campamento mientras transportas un objeto."
"camp¤0x7EB3AFDF","PETATE"
"camp¤0x8B6A450F","Cambiar de atuendo"
"camp¤0x8C2C20AF","Ests demasiado cerca de tu campamento principal para montar un campamento bsico."
"camp¤0x8CAC3DCB","Todo"
"camp¤0x8D2A2050","Descansar hasta la noche"
"camp¤0x9AF9B368","Descansar hasta ~a~"
"camp¤0x9C800532","No puedes montar un campamento mientras ests en el campamento de la caravana."
"camp¤0x13F4A811","BANCO"
"camp¤0x34B96677","Salir de cambio de atuendo"
"camp¤0x42F4ADA1","Iniciar personaje aleatorio"
"camp¤0x51FFC77B","Para cocinar el conejo, pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ y abre el men. Elige la receta con ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para cocinarlo."
"camp¤0x88C4A6D8","No puedes montar un campamento mientras ests en un combate."
"camp¤0x97FBEA9B","Descansar hasta la manana"
"camp¤0x288BE515","Actualmente, tu campamento est montado. Dirgete all y desmntalo para instalarlo en otro sitio."
"camp¤0x316EE93D","Atuendo anterior"
"camp¤0x398E505B","PARAJES NATURALES"
"camp¤0x509FE53D","Descansar hasta la tarde"
"camp¤0x622D0829","Caza"
"camp¤0x678EEF37","DESCANSAR"
"camp¤0x744FB84E","Mueve ~INPUTGROUP_MOVE~ en cualquier direccin y pulsa ~INPUT_FRONTEND_Y~ para dormir cuando se te indique."
"camp¤0x5648DAE3","No puedes montar un campamento en zonas pobladas. Ests demasiado cerca de ~a~. Adntrate ms en el campo para montar el campamento."
"camp¤0x6506C8E0","No puedes montar un campamento en esta ubicacin debido al terreno circundante. Busca una zona llana y despejada que sea ms apta para instalarlo."
"camp¤0x9736BFA5","Apagar el fuego"
"camp¤0x63927BC0","No puedes montar un campamento mientras ests en una actividad."
"camp¤0x456852F3","Atuendo siguiente"
"camp¤0x16404902","En este momento no puedes crear/cocinar ninguna receta con los ingredientes que has recogido. Fija recetas en tu registro para realizar un seguimiento de las mismas y de los ingredientes recogidos."
"camp¤0xA8E150A6","No puedes montar un campamento mientras usas un vehculo."
"camp¤0xA4764322","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ para abrir el men Creacin en el campamento. Cuando tengas los ingredientes necesarios, pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para elaborar una receta."
"camp¤0xAB84C05C","Descansar"
"camp¤0xAF8F3D35","ZONA DE PESCA"
"camp¤0xB93D47ED","Cambiar el tiempo de descanso"
"camp¤0xB97E3F47","Armas"
"camp¤0xB741131C","Campamento"
"camp¤0xB9167124","Levantarse"
"camp¤0xBFCA7229","Salir de Viaje rpido"
"camp¤0xC4B18491","En este momento no puedes usar el campamento."
"camp¤0xC94FC3C7","Mueve ~INPUTGROUP_MOVE~ en cualquier direccin y pulsa ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ para salir cuando se te indique."
"camp¤0xC105695C","TIPOS DE UBICACIONES"
"camp¤0xCC4E59CD","Productos para caballo"
"camp¤0xD32F30C7","No puedes montar un campamento durante la ventisca."
"camp¤0xF00B7218","Descomponer y cocinar"
"camp¤0xFBFEDE5C","SITIOS DE REFERENCIA"
"camp¤0xFE030205","VISTAS"
"camp¤BREW_ING_HAVE","Puedes preparar ~1~."
"camp¤BREW_ING_HAVE1","Puedes preparar ~1~."
"camp¤CAMP_BLIP","Campamento"
"camp¤CAMP_CLOTHING","Cambiar de ropa"
"camp¤CAMP_FT_HEADER","VIAJE RPIDO"
"camp¤CAMP_FT_PROMPT","Viaje rpido"
"camp¤CAMP_FT_SUB","Ubicaciones"
"camp¤CAMP_MEAT_POOR","No puedes sazonar la carne de mala calidad."
"camp¤CAMP_NOT_UNKNOWN","No puedes montar un campamento en esta ubicacin."
"camp¤CAMP_REC_ALL","Mostrar todo"
"camp¤CAMP_REC_AVL","Mostrar disponibles"
"camp¤CAMP_REC_BACK","Volver"
"camp¤CAMP_REC_BREW","Hacer caf"
"camp¤CAMP_REC_COOK_AGN","Cocinar ms"
"camp¤CAMP_REC_MAKE","Crear"
"camp¤CAMP_REC_MAKE_AGN","Crear ms"
"camp¤CAMP_REC_QUIT","Salir"
"camp¤CAMP_TEARDOWN","Desmontar el campamento"
"camp¤COOK_ING_HAVE","Puedes cocinar ~1~."
"camp¤CRAFTING","CREACIN"
"camp¤CRFT_BREAK","~e~Esta receta descompondr ~1~ ~2~."
"camp¤CRFT_ING_FIRE","~e~Necesitas una hoguera para crear esto."
"camp¤CRFT_ING_FIRE_CK","~e~Necesitas una hoguera para cocinar esto."
"camp¤CRFT_ING_GRLL_CK","~e~Necesitas una parrilla para cocinar esto."
"camp¤CRFT_ING_HAVE","Puedes crear ~1~."
"camp¤CRFT_ING_LIST","~1~ x ~2~"
"camp¤CRFT_ING_LOCK","Receta desconocida"
"camp¤CRFT_ING_MAX","~3~: llevas ~e~~1~ de ~2~~s~."
"camp¤CRFT_ING_NEED","~e~No tienes suficientes ingredientes."
"camp¤CRFT_ING_PERC","~e~Necesitas una cafetera para preparar esto."
"camp¤CRFT_NO_REC_TIP","No hay recetas disponibles."
"camp¤CRFT_PERC_FULL","~e~Ya tienes una cafetera llena."
"camp¤DEAD_HORSE_FT","No puedes usar Viaje rpido, ya que tu caballo ha muerto."
"camp¤FAR_HORSE_FT","Tu caballo est demasiado lejos para usar Viaje rpido."
"camp¤INFO","Efectos"
"camp¤INGREDIENTS","Ingredientes"
"camp¤NO_HORSE_FT","No puedes usar Viaje rpido sin tu caballo."
"camp¤NO_REGION_FT","Descubre ms regiones para poder usar Viaje rpido. Las regiones en confinamiento no estn disponibles."
"camp¤RECIPE","Recetas"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_01","!Este baile es horrible!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_02","!Saquen a esas chicas del escenario!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_03","!Esto no es propio de damas!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_04","!Vuelvan a Francia, peludas!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_01","!No son francesas!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_02","!Qu cosa ms espantosa!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_03","?A qu viene tanta cabriola?"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_04","!Demasiado extico!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_01","!A ver esas posaderas!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_02","!Las mujeres francesas son las mejores!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_03","!Bonitos bombachos!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_04","!Me encantan las bailarinas!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_01","!Bonita ropa interior!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_02","!Muy bien, senoritas!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_03","Son preciosos."
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_04","!Creo que me gusta Francia!"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_1","Jim Milton... me alegro mucho de verlo, senor."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_2","Y yo a usted, Abe."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_3","?Y cundo me va a llevar a trabajar a ese rancho que tiene?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_4","No podramos pagarle lo que vale, amigo."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_5","Bueno, en todo caso, me alegro de que haya vuelto a Pronghorn."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_6","Lo mismo digo."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_1","Mirad, Jim Milton. ?Qu hace volviendo aqu un ranchero importante como usted?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_2","Ver a unos viejos amigos. Espero que est bien, Abe."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_3","Pues s. Mientras usted no intente comprar este lugar."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_4","Ya nos hartamos de eso con el senor Capaz y los Laramies."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_5","Ya lo s."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_6","Un placer verlo aqu, senor Milton."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_7","Yo tambin me alegro de verlo."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_1","Si es nuestro amigo... El mismsimo Jim Milton."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_2","Abe, ?cmo est, amigo? ?Y cmo estn los Geddes?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_3","Ah, estamos bien. En Pronghorn todo sigue igual. ?Y cmo les va a ustedes all?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_4","Tambin nos va muy bien. Abi... eh... Agatha y... y... el chico le envan recuerdos."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_5","Saldelos de mi parte, tambin."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_6","Claro, lo har."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_01","Estar... Jim Milton. Mirad todos quin ha vuelto."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_02","Hola. Ha vuelto. Jim Milton ha vuelto. Atencin todos."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_03","Mirad quin ha vuelto. Senor Milton, me alegro de verlo."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_04","Muy bien, senor Milton. Empezbamos a pensar que nunca volvera."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_05","Diablos, es usted. La senora Agatha estar encantada de volver a verlo, Jim. Y Lancelot tambin."
"caproau¤PTL_MCS1_1","Ni siquiera voy a preguntarte dnde has estado."
"caproau¤PTL_MCS1_2","Mejor no."
"caproau¤PTL_MCS1_3","Ay, Senor..."
"caproau¤PTL_MCS1_4","?Qu he hecho para merecer esto?"
"caproau¤PTL_MCS2_1","Cre que estabas muerto."
"caproau¤PTL_MCS2_2","?Yo?"
"caproau¤PTL_MCS2_3","Soy invencible."
"caproau¤PTL_MCS2_4","Estaba trabajando."
"caproau¤PTL_MCS2_5","No estabas trabajando,"
"caproau¤PTL_MCS2_6","maldito intil."
"caproau¤PTL_MCS3_1","Entonces, ?ha vuelto?"
"caproau¤PTL_MCS3_2","S, senor."
"caproau¤PTL_MCS3_3","Tena que ocuparme de unos asuntos del pasado."
"caproau¤PTL_MCS3_4","Deba hacer algo por un amigo que muri."
"caproau¤PTL_MCS3_5","No se preocupe."
"caproau¤PTL_MCS3_6","Vuelva al trabajo cuando pueda."
"caproau¤PTL_MCS4_1","As que ha vuelto, Jim."
"caproau¤PTL_MCS4_2","Estbamos preocupados."
"caproau¤PTL_MCS4_3","Lo siento mucho, senor."
"caproau¤PTL_MCS4_4","Tena que ocuparme de unos viejos asuntos,"
"caproau¤PTL_MCS4_5","y a veces llevan ms tiempo del esperado."
"caproau¤PTL_MCS4_6","Claro."
"caproau¤PTL_MCS4_7","Un buen amigo mo"
"caproau¤PTL_MCS4_8","muri hace unos anos,"
"caproau¤PTL_MCS4_9","y sus asuntos pendientes no dejan de perseguirme."
"caproau¤PTL_MCS4_10","S, el pasado es una fuente de disgustos."
"caproau¤PTL_MCS4_11","Llevo toda mi vida huyendo de l."
"caproau¤PTL_MCS4_12","Por eso acab aqu."
"caproau¤PTL_MCS4_13","Problemas maritales,"
"caproau¤PTL_MCS4_14","ya sabe..."
"caproau¤PTL_MCS4_15","Ya me imagino."
"caproau¤PTL_MCS4_16","Ojal los seres humanos fueran diferentes,"
"caproau¤PTL_MCS4_17","as la vida tendra algo de sentido."
"caproau¤PTL_MCS4_18","Disculpe, tengo que apuntar esa frase."
"caproau¤PTL_MCS5_1","Ah, hola, Jim. Ha vuelto."
"caproau¤PTL_MCS5_2","S, he vuelto."
"caproau¤PTL_MCS5_3","?Dnde estaba?"
"caproau¤PTL_MCS5_4","Por ah... ya sabe."
"caproau¤PTL_MCS5_5","No, precisamente no. No lo s."
"caproau¤PTL_MCS5_6","Bueno, no le d muchas vueltas."
"caproau¤PTL_MCS5_7","Solo estaba ocupndome de unos asuntillos del pasado."
"caproau¤PTL_MCS5_8","Muy bien."
"cashbau¤CASHB_BAM1_1","~sl:0.0:3.0~!Dios, odio esta cloaca pantanosa!~sl:1.0~?Sabes que tengo una picadura de mosquito en la picha?"
"cashbau¤CASHB_BAM1_2","No lo saba y no necesitaba saberlo."
"cashbau¤CASHB_BAM2_1","Sigo sintindome mal por lo de Sean. ?Cmo iba a saberlo?"
"cashbau¤CASHB_BAM2_2","Ya est hecho. Ahora no se puede cambiar."
"cashbau¤CASHB_BAM3_1","Oye... ?t crees que le gusto a Karen?"
"cashbau¤CASHB_BAM3_2","?Qu? No, en absoluto."
"cashbau¤CASHB_BAM3_3","~sl:0.0:3.9~No s. A veces me mira de una manera...~sl:1.4~Me suele ocurrir con las mujeres."
"cashbau¤CASHB_BAM4_1","?Cmo es que a ti te toca el cuarto elegante de la mansin y yo tengo que dormir aqu fuera?"
"cashbau¤CASHB_BAM4_2","Pregunta a Susan o a Dutch, no a m."
"cashbau¤CASHB_BAM5_1","~sl:0.0:3.8~Te juro que, con este clima tan hmedo, se me estn pudriendo los pies.~sl:2.8~Huelen a repollo pasado."
"cashbau¤CASHB_BAM5_2","?Por qu me he sentado aqu?"
"cashbau¤CASHB_BHSM1_1","?Cundo nos va a preparar Pearson un poco de caimn?"
"cashbau¤CASHB_BHSM1_2","?Quieres ir a cazar uno? Nadie te lo impide."
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_1","?Crees que ha regresado con los O'Driscoll?"
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_2","No, deben de haberlo encontrado de alguna forma."
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_3","Si nos encuentran aqu, ?qu pasar con los Pinkerton?"
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_4","Ya, a partir de ahora tenemos que estar muy alerta."
"cashbau¤CASHB_BL_PARTY1_1","As se habla, Dutch."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_1","Bien hecho, John."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_2","No podra haberlo hecho sin Dutch y Arthur."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_3","La vieja guardia... Por fin respiramos tranquilos."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_4","S, gracias a Dios ha salido bien."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY2_1","Bienvenido de nuevo, Jack."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY2_2","Gracias, to Hosea."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY3_1","Bueno, dejar que os pongis al da, amigos."
"cashbau¤CASHB_JV_PARTY1_1","!S, jefe!"
"cashbau¤CASHB_KA1_1","As que ahora Sadie se cree una de las jefas, ?eh?"
"cashbau¤CASHB_KA1_2","Cada uno cumple con su cometido."
"cashbau¤CASHB_KA1_3","Ya, ya s cmo va la cosa."
"cashbau¤CASHB_KA2_1","Las cosas no son iguales sin Sean."
"cashbau¤CASHB_KA2_2","~sl:0.0:0.9~Lo s.~sl:0.9~Te tena muchsimo aprecio."
"cashbau¤CASHB_KA2_3","No deca ms que estupideces, pero me caa bien."
"cashbau¤CASHB_KA3_1","Molly est muy rara ltimamente."
"cashbau¤CASHB_KA3_2","S, algo he visto. ?Rara para mal?"
"cashbau¤CASHB_KA3_3","Rara en plan peor que antes."
"cashbau¤CASHB_KA4_1","?Cundo vamos a dar otro golpe t y yo? Lo del banco fue divertido."
"cashbau¤CASHB_KA4_2","Seguro que pronto."
"cashbau¤CASHB_KA4_3","Qu bien. Aqu me estoy volviendo loca, Arthur."
"cashbau¤CASHB_KA5_1","?Cundo vais a volver Mary y t?"
"cashbau¤CASHB_KA5_2","?Qu? Creo que es demasiado tarde para eso."
"cashbau¤CASHB_KA5_3","Siempre es demasiado tarde."
"cashbau¤CASHB_KAC_1","?Por qu tuvo que irse todo a la mierda, Charles? Fue divertido durante un tiempo."
"cashbau¤CASHB_KAC_2","Vaya, te has levantado llena de alegra..."
"cashbau¤CASHB_KAJAV_1","Bebes mucho ltimamente, Karen. ?Ests bien?"
"cashbau¤CASHB_KAJAV_2","Y t matas mucho ltimamente, as que no me juzgues."
"cashbau¤CASHB_KAJAV_3","Vale. Solo me preocupaba por ti."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_1","Qu bien que Jack est sano y salvo."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_2","Pues s."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_3","Me alegro de ver que Abigail y t os llevis bien."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_4","Me alegra saber que todos nos observan."
"cashbau¤CASHB_KAMC_1","~sl:1.0~Espero que esto me despierte. Me siento como una mierda."
"cashbau¤CASHB_KAMC_2","No es asunto mo, pero a lo mejor deberas moderarte un poco, Karen."
"cashbau¤CASHB_KAMC_3","?Moderarme? Si acabo de empezar."
"cashbau¤CASHB_KAM_1","?Sabes qu le dira a la joven Karen si pudiera?"
"cashbau¤CASHB_KAM_2","?Qu?"
"cashbau¤CASHB_KAM_3","Bebe ms mientras la vida sea divertida, porque no tardar en dejar de serlo."
"cashbau¤CASHB_KAM_4","Venga, no est tan mal."
"cashbau¤CASHB_KA_PARTY1_1","!Vamos! ?Por qu no cantis otra?"
"cashbau¤CASHB_KA_PARTY2_1","!Otra cancin! Vamos, muchachos, ?qu tenis para m?"
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY1_1","Bienvenido de nuevo, Jack."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY1_2","Gracias."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_1","Tmate unas copas. Vive un poco."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_2","Puede que me tome un par."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_3","Vamos, esto es una fiesta."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_4","Vale, vale."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_5","Maldito aburrido."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY3_1","Vamos, Kieran. !nete a nosotros!"
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY3_2","No. Estoy bien... gracias. Prefiero mirar."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY3_3","Como quieras."
"cashbau¤CASHB_KMS1_1","Antes me encantaban las emociones, el peligro,"
"cashbau¤CASHB_KMS1_2","estafar, atracar bancos, joder a los ricos y a la mala gente."
"cashbau¤CASHB_KMS1_3","Ahora ya no s."
"cashbau¤CASHB_KMS1_4","Es lo mismo que hacemos ahora."
"cashbau¤CASHB_KMS1_5","Es parte de lo que hacemos ahora."
"cashbau¤CASHB_KMS2_1","?La vida de los fuera de la ley? Vivir en libertad, qu emocionante."
"cashbau¤CASHB_KMS2_2","Pero en realidad consiste en dormir en el suelo esperando a que alguien te pegue un tiro en la cabeza."
"cashbau¤CASHB_KMS2_3","Dios, ?qu ha pasado con la antigua Karen?"
"cashbau¤CASHB_KMS2_4","Que abr los ojos."
"cashbau¤CASHB_KTE_1","Mi madre sola preparar algo parecido cuando yo era pequena."
"cashbau¤CASHB_KTE_2","?De verdad?"
"cashbau¤CASHB_KTE_3","S, lo odiaba."
"cashbau¤CASHB_KTS_1","?Ests bien, Karen? T eres la que sola estar siempre contenta."
"cashbau¤CASHB_KTS_2","No lo s..."
"cashbau¤CASHB_KTS_3","Empiezo a pensar que a lo mejor los buenos tiempos ni siquiera fueron tan buenos como los recuerdo."
"cashbau¤CASHB_KTS_4","Todo saldr bien."
"cashbau¤CASHB_LA1_1","Ojal yo a tu edad hubiera tenido la cabeza tan bien puesta como t."
"cashbau¤CASHB_LA1_2","Gracias. Yo no siempre tengo esa sensacin."
"cashbau¤CASHB_LA2_1","Intenta no quedarte estancado en todo esto. Tienes toda la vida pordelante."
"cashbau¤CASHB_LA2_2","?Qu quieres decir?"
"cashbau¤CASHB_LA2_3","Que, como no tengas cuidado, esta vida te consumir rpidamente."
"cashbau¤CASHB_LA3_1","Pinsalo. No estaramos aqu si t y yo no hubiramos limpiado este sitio."
"cashbau¤CASHB_LA3_2","A decir verdad, no veo el momento de largarnos."
"cashbau¤CASHB_LA4_1","Sean estaba empezando a leer bien."
"cashbau¤CASHB_LA4_2","S, te tena aprecio... a su manera."
"cashbau¤CASHB_LA4_3","Ya no es lo mismo."
"cashbau¤CASHB_LA5_1","?Cmo crees que ser? Lo de Tahit, digo."
"cashbau¤CASHB_LA5_2","No puedo ni imaginrmelo. Todos nosotros, en un sitio as."
"cashbau¤CASHB_LA5_3","Yo tampoco."
"cashbau¤CASHB_LN_PARTY1_1","Tiene toda la razn, Dutch."
"cashbau¤CASHB_MC_PARTY1_1","As se habla, jefe."
"cashbau¤CASHB_SU_PARTY1_1","!Hurra!"
"cashbau¤CASHB_SU_PARTY2_1","Bienvenido a casa, pequeno Jack."
"cb10aud¤CCBLL_CNV1_A_2","?A quin has llamado borracho, maldita sea?"
"cb10aud¤CCBLL_CNV1_A_4","No tengo ni idea."
"cbbr1au¤CABLL_BROB1_ART_1","?Qu quieres?"
"cbbr1au¤CABLL_CALLA_1","!Arthur!"
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_1","?Cmo?"
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_2","Ya sabes... gomina."
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_3","No."
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_4","Bueno, si por casualidad encuentras..."
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_5","Claro, te comprar un poco de gomina."
"cbit1au¤CBIT1_ACT2_1","?Qu era lo que queras?"
"cbit1au¤CBIT1_ACT2_2","Gomina."
"cbit1au¤CBIT1_CALL_1","Oye, Morgan, Morgan, ?tienes gomina?"
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_2","Has vuelto. Veo que has vuelto..."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_3","S, he vuelto, grandulln... He vuelto de entre los muertos, como un Lzaro pelirrojo."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_4","?Sabes algo sobre Mac?"
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_5","No... Dira que muri. No he odo nada, pero... parece que le dispararon y result malherido."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_6","Dios... Los Callander... eran tremendos..."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_8","Ahora... los voy a echar de menos."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_9","Yo tambin, grandulln. Yo tambin."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_10","Es una pena."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_11","El mundo es una pena, grandulln."
"cbl11au¤CBL11_ACTA2_1","Hasta el viejo Arthur lo sabe."
"cbl11au¤CBL11_ACT_B_1","~sl:4.6~Los Callander..."
"cbl13au¤CBL13_ACT_1","Bueno, muchachos, si os portis bien y aprendis a hacer lascosasencondiciones,"
"cbl13au¤CBL13_ACT_2","un da todo esto podr ser vuestro."
"cbl13au¤CBL13_ACT_4","?Quieres decir que podra verme en los carteles de fugitivos?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_5","Podras aspirar a ello."
"cbl13au¤CBL13_ACT_6","Seras famoso."
"cbl13au¤CBL13_ACT_7","~sl:0.0:3.2~Es decir, ?que la gente querra lincharme por cmo soy~sl:0.2~n-y no solo por ser un negrito engredo?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_8","~sl:0.0:1.8:1~Para ti sera como estar en el paraso, amigo."
"cbl13au¤CBL13_ACT_9","~sl:0.8:0.0~Lo estoy deseando. Ser maravilloso."
"cbl13au¤CBL13_ACT_10","~sl:0.0:1.9:1~Ser un negrito muy orgulloso."
"cbl13au¤CBL13_ACT_12","?Os estis burlando de m?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_13","?Nosotros?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_14","Nunca."
"cbl13au¤CBL13_ACT_15","Aunque cueste creerlo."
"cbl13au¤CBL13_ACT_16","?Y t qu, Bill? ?Alguna vez querrs liderar tu propia banda?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_17","Algn da."
"cbl13au¤CBL13_ACT_18"," Algn da los dems acatarn mis rdenes,"
"cbl13au¤CBL13_ACT_19","y no sern para tomrselas a risa, creedme."
"cbl13au¤CBL13_ACT_20","No, no, no. Seguro que no."
"cbl13au¤CBL13_ACT_21","~sl:0.0:2.2~Deja que te diga que, si fueras mi jefe,~sl:0.4~jams volvera a rerme."
"cbl13au¤CBL13_ACT_22","~sl:0.0:1.2~Y te lo digo de verdad.~sl:0.9~Nunca ms."
"cbl13au¤CBL13_ACT_23","No sera para tomrselo a risa."
"cbl13au¤CBL13_ACT_24","Perdona, Bill."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_1","No quiero morir. Vosotros s, necios, y por eso actuis deestaformatanindisciplinada."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_2","Esta es la banda de Dutch... De Dutch. Y nosotros lo seguimos."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_3","Claro que lo es, pero..."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_4","?Pero qu?"
"cbl14au¤CBL14_ACTION_5","!Pero abre los ojos de una vez, tonto! !brelos!"
"cbl14au¤CBL14_ACTION_6","Si nos quedamos aqu, moriremos."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_7","!La tonta eres t! Y desleal, adems."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_8","Oye, aqu nadie est siendo desleal, muchacho."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_1","?Qu tal ests, Karen?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_2","Bien... ?Y t, Bill?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_3","Bien... O que le decas a Grimshaw algo sobre un banco."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_4","S, el de Valentine."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_5","Dame la informacin..."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_6","No. Es mi plan. ?Quieres unirte?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_7","?T?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_8","S, yo. Soy igual de capaz que cualquiera de vosotros de robar un banco."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_9","Claro... quiz... Deja que lo piense."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_10","Llevo mucho tiempo trabajando en esto y no voy a dejarlo."
"cbl1aud¤CCBLL_CNV1_1","~sl:0.0:0.7~Oye,~sl:0.0:1.3~si tanto fro tienes,~sl:~?por qu no te levantas y trabajas un poco?"
"cbl1aud¤CCBLL_CNV1_2","~sl:0.0:1.1~?Sabes qu, Arthur?~sl:0.3:2.2~?Por qu no me dejas en paz?~sl:0.7~Es ms, ?por qu no nos dejas a todos en paz, maldita sea?"
"cbl1aud¤CCBLL_CNV1_3","~sl:0.0:1.3~?Quieres que te deje en paz?~sl:0.0:1~Pues entonces~sl:0.0:1.3~vuelve por esa colina,~sl:0.0:1.8~a ver si te encuentras con algn Pinkerton~sl:0.0:2.7~y pasas unas bonitas vacaciones en prisin.~sl:0.0:1~Si no quieres eso,~sl:0.0:1.4~trabaja un poco, maldita sea.~sl:0.7~!Los dems tambin!"
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_1","~sl:0.0:2.2~Maldito seas, Arthur Morgan.~sl:2.1:1.0~Oye,~sl:1.6:1.1~?sabes qu?~sl:0.4~Eres un buen hombre. S."
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_2","~sl:0.0:2.1:1~Aunque parezca que te han metido un buen palo por el culo."
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_3","?Por qu no haces algo til, larguirucho?"
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_4","Dios... ?Qu mosca te ha picado?"
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_5","Como vuelvas a cabrearme, lo que te picar a ti ser otra cosa."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3A_1","Oye, Arthur, ?saldr todo bien esta vez?"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3A_2","~sl:0.9:2.0~?Acaso parezco un vidente?~sl:0.1~?Cmo narices voy a saberlo?"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3B_1","Porque voy a... Voy a comportarme como un hombre. Un hombre de verdad."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3B_2","~sl:2.1:2.5:1~Ya vimos lo hombre que eras en Blackwater."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3C_1","?Qu quieres decir con eso?"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3C_2","Lo sabes perfectamente."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3C_3","Oye,"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3D_1","sabes que no soy un gallina."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3D_2","~sl:0.5:0.0~Lo que t digas."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_1","!O'Driscoll! ?Por qu no vienes a sentarte aqu?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_2","No soy un O'Driscoll, lo juro. Ya he demostrado mi lealtad."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_3","Vale, ?quieres tranquilizarte?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_4","Era broma. Bueno, ?qu vas a...? Digo, ?dnde...?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_5","?Quieres beber algo?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_6","No, gracias, senor."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_7","!Que bebas algo, maldita sea!"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_8","Vale..."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_2","Bebe ms."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_3","Ahora no puedo, senor, tengo que ir a echar una mano con los caballos. Lo siento. Perdone."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_4","?Con los caballos? Espera un momento, !vuelve aqu! Vuelve aqu, ?me oyes?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_5","!Maldita sea!"
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_1","?Qu quieres, Morgan?"
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_2","Nada."
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_3","Pues djanos beber en paz."
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_4","No, no, no, ?adnde vas? No, no, !no te largues!"
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_5","Maldita sea."
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_3","?Y a ti qu te pasa, viejo estpido?"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_4","Durmete para que se te pase la borrachera, payaso."
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_5","?Perdona?"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_6","!Ya te he perdonado bastante!"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_7","!Que te vayas a dormir para que se te pase la borrachera!"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_8","!Vale!"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_9","Vale."
"cbll5au¤CBLL5_ACTBF_1","No tengo tiempo para aguantar a idiotas, Arthur."
"cbll5au¤CBLL5_ACTBF_2","S."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_1","Ven aqu, muchacho."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_2","?Qu? ?Por qu?"
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_3","~sl:0.4:0.0~No me faltes al respeto, moreno."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_4","No lo he hecho. Joder, Bill."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_5","No me gusta tu actitud, ?sabes?"
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_6","Muy bien."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_8","~sl:0.0:1.5:1~De muy bien nada."
"cbll6au¤CBLL6_ACTB_1","Pirdete, Bill."
"cbll6au¤CBLL6_ACTB_2","Mierdecilla."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_1","No te metas en esto, Morgan."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_2","El chico tiene que aprender a respetar."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_3","Como quieras."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_4","~sl:1.2:0.0~Mierdecilla."
"cbll7au¤CBLL7_ACTA_2","?Ves? Saba que no eras tan duro, piel roja."
"cbll7au¤CBLL7_ACTA_3","?Ah, s?"
"cbll7au¤CBLL7_ACTA_4","Claro."
"cbll7au¤CBLL7_ACTBALT_1","~sl:0.0:2.3:1~!Ni se te ocurra decir nada, Morgan!"
"cbll8au¤CBLL8_ACTAINT_1","Te lo juro, Arthur, estos hombres son unos filisteos. La culpa esdelejrcito."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_1","Oye, moreno, ven aqu."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_2","Se llama Lenny y es uno de los nuestros, as que no vuelvas a llamarlo moreno, Bill."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_3","Ya no le gusta."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_4","Lo siento, Dutch."
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_1","~sl:0.0:2.4:1~?Sabes qu? Tu problema, Pearson,"
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_2","es que eres un maldito borracho."
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_3","~sl:3.5:1.3:1~?Ah, s?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_4","Por supuesto."
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_5","~sl:0.0:2.2~Pues tu problema, Williamson,~sl:0.4~es que se te va la fuerza por la boca."
"cbll9au¤CBLL9_ACTBB_1","Eso crees, ?eh?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBB_2","?Y t qu miras?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBB_3","Nada interesante."
"cbll9au¤CBLL9_ACTBF_1","Eso crees, ?eh?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBF_2","?Y t qu miras?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBF_3","Nada interesante."
"cbll9au¤CBLL9_ACTB_1","Eso crees, ?eh?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTB_3","Mierda."
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_1","Me he enterado de que actuaste a espaldas de Dutch para ayudar a unos tipos."
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_2","Hice lo que consider correcto."
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_3","Esa no es tu banda, Arthur. !Las reglas son las reglas!"
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_4","Vale. Lo tendr en cuenta."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_1","!Arthur!"
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_2","Eh, Arthur, mira... Solo quera decir que... siento lo del tren."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_3","No pasa nada."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_4","!Mierda! Las mechas... La mecha debi de mojarse."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_5","Vale."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_6","Y lamento haberme metido en esa bronca con Charles... y todo ese asunto."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_7","No pasa nada."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_8","Dios... Dejar de comportarme como un necio. !Lo prometo!"
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_9","Lo dudo mucho, pero gracias."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_1","~sl:0.0:2.0~Perdona, escchame t a m.~sl:0.2:2~No me creo ms que nadie,~sl:~pero no voy a hacerlo ms."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_2","Todas tenemos que ganarnos el pan, senorita."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_3","~sl:0.0:1.5~Claro, y me parece bien,~sl:0.0:1.3~pero no voy a hacerlo ms,~sl:~y si quieres que me vaya, perfecto tambin."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_4","Creo que hablar de este asunto con Dutch."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_5","Haz lo que te d la maldita gana."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_6","~sl:0.5:2.2~Que no se cree ms que nadie.~sl:0.2~!Como si no supiramos de dnde viene!"
"ccabaud¤CCABI_CNV1_7","~sl:0.0:2~Menuda bruja espantosa.~sl:~?Cmo se atreve?"
"ccam1au¤CCAM1_ACTA_1","?Ests bien, Arthur?"
"ccam1au¤CCAM1_ACTA_2","~sl:1.3:0.0~Supongo."
"ccam1au¤CCAM1_ACTA_3","Pareces algo... preocupado."
"ccam1au¤CCAM1_ACTB_1","Porque estoy preocupado."
"ccam1au¤CCAM1_ACTB_2","?Y eso?"
"ccam1au¤CCAM1_ACTD_1","~sl:0.0:1.6~Todo el mundo est cambiando. ~sl:1.6~Ahora hasta yo lo veo."
"ccam1au¤CCAM1_ACTE_1","~sl:0.0:0.8~Nuestro momento... ~sl:1.5~hace tiempo que pas."
"ccam1au¤CCAM1_ACTF_1","Ya nadie quiere a hombres como nosotros."
"ccam1au¤CCAM1_ACTG_1","O sigues las normas o ests acabado."
"ccam1au¤CCAM1_ACTH_1","~sl:0.0:1.5~Se acabaron los forajidos...~sl:1.5~y los asesinos."
"ccam1au¤CCAM1_ACTI_1","~sl:0.0:1.6~Ahora somos nosotros los que huimos.~sl:2.0~Y no van a parar hastaencontrarnos."
"ccam1au¤CCAM1_ACTJ_1","Tomamos ese camino hace tiempo, as que..."
"ccam1au¤CCAM1_ACTJ_2","Supongo que tenemos que pagar por nuestros pecados."
"ccam1au¤CCAM1_ACTK_1","~sl:0.0:1.2~Ay, Arthur...~sl:0.6~En qu mundo tan triste vivimos."
"ccam1au¤CCAM1_ACTL_1","~sl:0.0:2.2~Bueno, no estoy triste, Mary-Beth. Es que...~sl:2.3~soy realista y s qunosespera."
"ccam1au¤CCAM1_ACTN_1","~sl:0.0:3.0~Arthur... Ay, Arthur.~sl:0.6:3.3:1~Eres el nico de estos idiotas que es consciente de lo perdido que est."
"ccam1au¤CCAM1_ACTN_2","~sl:0.0:1.2~Y que lo digas...~sl:2.4~Y que lo digas."
"ccam1au¤CCAM1_ANIM_1","Pero..."
"ccam1au¤CCAM1_ANIM_2","~sl:0.0:2.8~Sigo matando animales sin necesidad.~sl:2.5:1.0:1~No s."
"ccam1au¤CCAM1_CO_1","?Por qu no te sientas, Arthur?"
"ccam1au¤CCAM1_CRAZY_1","~sl:0.0:2.8~Sigo haciendo muchas locuras.~sl:3.0~No s."
"ccam1au¤CCAM1_HELP_1","Sigo pensando que debera ayudar a la gente, pero... No s."
"ccam1au¤CCAM1_LEAVE_1","No s ni qu intento decir."
"ccam1au¤CCAM1_REENTER_1","~sl:0.0:0.8~Bueno...~sl:0.9~Supongo que quera decir..."
"ccam2au¤CCAM2_ACTION_B_1","?Qu es lo que te pasa, Arthur?"
"ccam2au¤CCAM2_ACTION_C_1","Me enfado muchsimo por todo, por cmo acabar esto."
"ccam2au¤CCAM2_ACTION_D_1","Lo s."
"ccam2au¤CCAM2_ACT_C_RES_1","Bueno, solo acabar bien si no pierdes la cabeza, Arthur. Te necesitamos."
"ccam2au¤CCAM2_BEENBAD_1","He hecho cosas malas."
"ccam2au¤CCAM2_CALLOVER_1","?Qu es de tu vida, Arthur?"
"ccam2au¤CCAM2_CALLOVER_2","Ests raro. ?Te apetece hablar?"
"ccam2au¤CCAM2_HURTW_1","Tambin he hecho sufrir a algunas mujeres, y mucho. No puedo explicarlo."
"ccam2au¤CCAM2_ILO_ACPT_1","No lo s. Me siento diferente."
"ccam2au¤CCAM2_KILLANIM_1","He matado animales porque s."
"ccam2au¤CCAM2_KILLBUNCH_1","Bueno, tambin he matado a muchos inocentes, no s por qu."
"ccam2au¤CCAM2_NEEDHELP_1","He visto a muchas personas que necesitaban ayuda, y las he ignorado."
"ccam2au¤CCAM2_POS_RES_1","Llevas mucho tiempo fuera."
"ccam2au¤CCAM2_POS_RES_2","Ya."
"ccam2au¤CCAM2_POS_RES_3","?Algo divertido?"
"ccam2au¤CCAM2_RILEUP_1","He sacado de quicio a la gente sin motivo."
"ccam2au¤CCAM2_SMACKING_1","He dado palizas a gente que ni siquiera lo mereca."
"ccam2au¤CCAM2_THATSIT_1","?Eso es todo?"
"ccam3au¤CCAM3_ACTION_E_1","Eso no est bien, Arthur. Nada bien."
"ccam3au¤CCAM3_ACTION_F_1","Lo s, pero..."
"ccam3au¤CCAM3_BEINGFOOL_1","A lo mejor Micah me ha embrujado."
"ccam3au¤CCAM3_BEINGFOOL_2","O a lo mejor ests siendo un descerebrado."
"ccam3au¤CCAM3_BEINGFOOL_3","Eso siempre puede ser."
"ccam3au¤CCAM3_CALLOVER_1","?Ests bien, Arthur? ?Quieres hablar?"
"ccam3au¤CCAM3_CONF1_1","Me pongo muy violento sin ningn motivo."
"ccam3au¤CCAM3_CONF1_2","Hago dano a la gente porque s..."
"ccam3au¤CCAM3_CONF2_1","He matado... a muchos. A gente inocente. No s por qu."
"ccam3au¤CCAM3_CONF3_1","De vez en cuando me entra como una furia asesina que no puedo contener."
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_1","No lo s... Me..."
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_2","?Qu?"
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_B_1","Me comporto como un demente."
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_B_2","?En qu sentido?"
"ccam3au¤CCAM3_POS_RESP_1","S."
"ccam3au¤CCAM3_POS_RESP_2","?Qu te pasa?"
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_1","bueno, ya me conoces."
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_2","Claro que te conozco, pero a veces te comportas como un loco."
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_3","Siempre lo he estado."
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_4","De eso nada."
"ccd12au¤CCD12_ACT_1","~sl:0.0:3.1~Estoy seguro de que acabars traicionndome, Arthur.~sl:~Eres de esos."
"ccd12au¤CCD12_ACT_2","?Eso crees?"
"ccd12au¤CCD12_ACT_3","Dmelo t."
"ccd13au¤CCD13_A_1","~sl:0.2:1.6:1~?T tambin me ests espiando, Arthur?"
"ccd13au¤CCD13_A_2","Te ests volviendo loco, Dutch."
"ccd13au¤CCD13_A_3","~sl:0.0:2.4~Bueno, siempre he estado loco, Arthur.~sl:0.0:0.9:1~Ya lo sabes."
"ccd13au¤CCD13_B_1","~sl:0.0:2.2~Empiezas a ponerme de los nervios, amigo.~sl:~No..."
"ccd13au¤CCD13_B_2","!No creo que te convenga sacarme de quicio an ms!"
"ccd19au¤CCD19_ACTA_1","~sl:0.0:0.8~Arthur...~sl:0.2~Arthur."
"ccd19au¤CCD19_ACTA_2","Pronto necesitaremos algo de comida"
"ccd19au¤CCD19_ACTA_3","~sl:0.0:1.1~o de dinero.~sl:~Si no, todos empezarn a rebelarse."
"ccd19au¤CCD19_ACTB_1","Bueno, quiz la gente debera trabajar ms"
"ccd19au¤CCD19_ACTB_2","y pensar menos en rebeliones."
"ccd19au¤CCD19_ACTB_3","Muy gracioso."
"ccd20au¤CCD20_ACTA_1","Ah est, mi hijo predilecto. El mejor de entre nosotros."
"ccd20au¤CCD20_ACTA_2","?Ests bien, Arthur?"
"ccd20au¤CCD20_ACTB_1","Como nunca."
"ccd20au¤CCD20_ACTB_2","~sl:0.3:1.0~Igual que yo...~sl:1.3~Igual que yo."
"ccd20au¤CCD20_ACTB_3","~sl:0.0:3.2~El senor Miller es un escritor magnfico.~sl:1.3~Como un Elas de nuestra poca."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_1","Oye. Anmate, muchacho. Anmate. Necesito que ests de buen humor."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_2","Estoy de muy buen humor, senor."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_3","Pues intenta sonrer. Todo ir bien."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_4","Lo s, senor."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_1","Y vale ya de decir ""senor"", que esto no es el ejrcito. Nosotros s ganamos las batallas."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_1","Arthur, ?quieres decirle que todo ir bien?"
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_2","Dutch, si t lo dices, te creemos."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_3","~sl:0.2:0.0~As se habla, Arthur Morgan, el mejor hombre que conozco."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_4","Y vale ya de decir ""senor"", que esto no es el ejrcito. Nosotros s ganamos las batallas."
"ccdg4au¤CCDG4_ACTION_1","!Largo de aqu, maldito parsito!"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_1","Cain... Cain... Cain, ?dnde ests?"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_2","Oye, muchacho, el perro se ha ido. Cllate ya."
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_3","Ya... ya volver. Cain... !Cain!"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_4","Ven aqu... Ven aqu, Jack."
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_5","El perro no va a volver. !Ahora, vete!"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_7","Vaya."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_2","~sl:0.0:1.8~Vers...~sl:~Dutch, el caso es que no es..."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_3","~sl:0.0:1.3~Bueno...~sl:~?Cul es el plan?"
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Es que,~sl:~despus de lo de Blackwater, no queremos ms bajas."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_5","~sl:0.0:1.2~No soy un...~sl:0.5~charlatn de tres al cuarto, Hosea."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_6","~sl:0.0:1.0~Yo...~sl:0.2:2.7~estoy dispuesto a morir por esto si es necesario.~sl:~Pero ahora"
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_7","necesito que todos los que me cuestionan dejen de poner trabas."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTBALT_1","Como quieras, amigo."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTBALT_2","Har que salgamos de esta, Arthur, y lo sabes."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTB_1","Como quieras, amigo."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTAR_1","Arthur."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_2","?Cmo ests, viejo amigo?"
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_3","~sl:0.0:1.0~Bueno,~sl:0.2~no muy bien."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Hemos...~sl:0.7~Hemos vivido una gran aventura, ?verdad?"
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_5","~sl:0.0:0.8~S,~sl:~menuda aventura."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_1","An no nos han colgado."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_2","~sl:1.6:0.8~No.~sl:0.5:1.4:1~Quiz nunca lo hagan."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_3","~sl:0.0:0.8~No lo harn.~sl:1.6~Har que salgamos de esta."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_4","~sl:0.8~We have been stuck before."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_6","~sl:0.0:0.7~Mira...~sl:0.2~?Te acuerdas de la mina aquella?"
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_8","Pues claro."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_9","~sl:0.0:1.1~Ese...~sl:0.0:4.3:1~Ese repugnante fantoche de la ciudad fronteriza."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_10","~sl:0.4:1.2:1~Pues claro."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTC_2","~sl:0.0:1.0~Lo hemos conseguido,~sl:0.7~Hosea."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTC_3","~sl:0.0:1.2~Pase lo que pase...~sl:2.0~Lo conseguimos."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTC_4","Lo s."
"ccdh5au¤CCDH5_BFRONT_1","~sl:0.0:1.7~Somos viejos, Arthur.~sl:0.4~Deja que vivamos de nuestros recuerdos."
"ccdh5au¤CCDH5_BFRONT_2","T mandas, Dutch."
"ccdh5au¤CCDH5_BLEFT_1","~sl:0.0:1.5~Somos viejos, Arthur.~sl:0.0~Deja que vivamos de nuestros recuerdos."
"ccdh5au¤CCDH5_BLEFT_2","T mandas, Dutch."
"ccdh5au¤CCDH5_BRIGHT_1","~sl:0.0:1.5~Somos viejos, Arthur.~sl:0.0~Deja que vivamos de nuestros recuerdos."
"ccdh5au¤CCDH5_BRIGHT_2","T mandas, Dutch."
"ccdh6au¤CCDH6_P1A1_1","~sl:0.0:2.3~Oye, t eres el ms prctico de todos.~sl:~?Te habra gustado que siguiramos congelndonos ah arriba?"
"ccdh6au¤CCDH6_P1A1_2","Solo me alegro de que no nos hayan colgado."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_1","Bueno, al menos no nos estamos congelando."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_2","De momento."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_3","Pero estamos muy lejos de cualquier sitio al que podamos llamar hogar."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_4","Esto es un hogar."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_5","!Estamos al este de Grizzlies!"
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_6","!Lo s!"
"ccdh6au¤CCDH6_P1_B_1","T queras vivir la ""gran aventura americana en el oeste""."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_B_2","~sl:0.0:0.9~Lo s.~sl:1.5~Pero an no estamos muertos."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_B_3","~sl:2.0:1.3:1~No del todo."
"ccdh7au¤CCDH6_A_2","~sl:0.0:2.1:1~Bueno, ?qu opinas?"
"ccdh7au¤CCDH6_A_3","Creo que estamos bien."
"ccdh7au¤CCDH6_A_4","?Bien?"
"ccdh7au¤CCDH6_A_5","~sl:0.0:2.0:1~Bueno, dadas las circunstancias..."
"ccdh7au¤CCDH6_A_6","He odo que las cosas se pusieron feas en ese ferry."
"ccdh7au¤CCDH6_A_7","Se podra decir que s."
"ccdh7au¤CCDH6_A_8","?Y eso no tendr ms repercusiones?"
"ccdh7au¤CCDH6_A_9","Tarde o temprano, s, pero como dije, seguiremos adelante."
"ccdh7au¤CCDH6_B_1","~sl:0.0:1.4~Vamos hacia el este, Dutch,~sl:~no hay muchos lugares donde esconderse en esa direccin."
"ccdh7au¤CCDH6_B_2","~sl:0.0:3.1~Ya se nos ocurrir algo, como siempre.~sl:~A ti... siempre se te ocurre algo."
"ccdh7au¤CCDH6_B_3","Necesito que seas fuerte, hermano."
"ccdh7au¤CCDH6_B_4","Eso intento."
"ccdh7au¤CCDH6_B_ALT_1","?T qu opinas, Arthur?"
"ccdh7au¤CCDH6_B_ALT_2","~sl:0.0:3.2~No lo s... Ahora estamos aqu.~sl:0.6~Tenemos que ser positivos y seguir adelante."
"ccdh7au¤CCDH6_B_ALT_3","Exacto."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_1","~sl:0.2:0.0~?Y ahora qu, Dutch?"
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_2","~sl:0.0:4.5~Cogeremos fuerzas, entraremos en calor y esperaremos. ~sl:1.3:2.0:1~Cuando la tormenta amaine, nos iremos."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_3","~sl:0.0:1.3~Pero aqu estamos a salvo~sl:0.7~y no pasamos demasiado fro."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_4","Bueno."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_5","Parece que tienes dudas."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_6","No tengo dudas, solo estoy preocupado."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_1","~sl:0.0:2.4~Ya hemos pasado por esto antes, Hosea.~sl:~No me parece que esto sea algo nuevo."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_2","Espero que no."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_3","~sl:0.0:1.6~Hemos tenido algo de mala suerte,~sl:0.1~pero la tormenta ha ocultado nuestras huellas, as que esperamos un poco,"
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_4","~sl:0.0:2.1~volvemos a Blackwater y cogemos el dinero, o conseguimos ms dinero~sl:~y seguimos avanzando hacia el oeste."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_5","Pero si nos estamos dirigiendo al este."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_6","~sl:0.0:3.4~Por ahora... por ahora.~sl:1.6~Todo va bien. Estamos a salvo."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_7","S fuerte, Hosea."
"ccdh8au¤CCDH8_A_INT_1","?T qu opinas, Arthur?"
"ccdh8au¤CCDH8_A_INT_2","~sl:0.3:2.7~No estuve en ese barco, as que es difcil decirlo, ~sl:~pero confo en tu juicio, Dutch. Siempre lo he hecho."
"ccdh8au¤CCDH8_A_INT_3","Gracias, hijo."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_1","?T qu dices, Arthur? ?Tambin dudas de m?"
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_2","Nunca."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_3","Bien, porque ya me conoces, muchacho... Esto es solo el principio."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_4","~sl:0.0:1.8~En cuanto consigamos algo de dinero, bueno...~sl:0.7:4.2~Ser mejor que enven a hombres competentes a por nosotros porque jams van a encontrarnos...~sl:0.5~pero necesitamos dinero."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_5","Claro, Dutch."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_6","Gracias por tu fortaleza, muchacho. Significa mucho para m."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_1","?Cmo ests?"
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_2","Bien, hermano. ?Y t cmo te encuentras?"
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_3","Mucho mejor."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_4","~sl:0.0:1.6~Cre que iba a morir en esas montanas.~sl:0.4~Parece que an me queda vida por delante."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_5","Claro que s."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_6","~sl:0.0:1.6~Encontr un par de cosas en la ciudad.~sl:1.2~He conseguido algo de dinero."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_7","Como siempre."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_8","~sl:0.7:1.4:1~S, se me da bien."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_9","~sl:0.5:1.2~Os fall...~sl:1.8~Os fall en Blackwater."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_10","~sl:0.0:2.3:1~Hice el ridculo, maldita sea."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_11","~sl:1.6:1.5:1~No es la primera vez."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_12","Ya lo s."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_1","Nos sacars de esta."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_2","Ya os he sacado, pero hay que procurar no meterse en los."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_3","?Qu opinas?"
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_4","~sl:0.0:2.8~Tenemos que conseguir algo de dinero y buscar una va de escape.~sl:~Como siempre."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_5","~sl:0.0:4.8~Pero estamos ganando dinero y encontraremos la forma de huir.~sl:0.8~Todo ir bien."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_6","~sl:0.0:4.8:1~Me parece bien. Conseguiremos una fortuna y nos largaremos."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_INT_1","Dselo, Arthur. Dile que ya estamos bien."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_INT_2","~sl:0.4:0.0~Estamos bien, Dutch. Hosea tiene razn, solo nos estamos recuperando."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_3","Con... Con todas las riquezas del cielo y la tierra, querida. Conlaluzdelsol."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_5","Con la calidez del corazn humano."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_1","Arthur."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_2","?Con qu debera compararla?"
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_3","Con un idiota, si se cree esas tonteras."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_4","Con eso deberas compararlo t a l, Molly."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_5","Arthur Morgan. No ha caminado por la Tierra un hombre menos potico desde Cromwell."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTC_ALT_1","Cuando la poesa empiece a robar granjas y a alimentar a los hombres, entonces me gustar."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTC_ALT_2","Ya lo hace, de formas que ni te imaginas."
"ccdmaud¤CCDM1_CNV1_2","~sl:0.0:2.3~?Quieres que te compare con...?~sl:2.5:2.1:1~?Con qu te comparo?"
"ccdmaud¤CCDM1_CNV1_3","T sabrs, Dutch."
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_1","?No te alegras de estar lejos de la maldita nieve?"
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_2","?Por qu ests tan animado?"
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_3","~sl:0.0:1.4~Todo saldr bien.~sl:0.3~Todo ir a pedir de boca."
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_4","Ten fe, amigo mo, ten fe."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTAINT_1","Arthur."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_1","~sl:8.0:1.3:1~?Y ahora qu, Dutch?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_2","?Ahora? Leer, un poco de sol... No estamos fuera de peligro, pero..."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_3","~sl:0.0:1.4:1~?Crees que ya dejaron de perseguirnos?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_4","Por ahora... Tenemos el tiempo suficiente para decidir qu vamosahacer."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_5","~sl:0.0:2.8~?Van a dejar ir a una panda de delincuentes~sl:0.2~despus de lo que hicimos?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_6","No somos delincuentes, somos forajidos."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_7","?Acaso no es lo mismo?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_8","~sl:0.0:2.0~Pues claro que no es lo mismo, maldita sea,~sl:~y cuando descubras por qu,"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_9","entenders qu demonios estamos haciendo."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_1","~sl:0.3:4.5~Bueno, parece que no hacemos ms que huir, huir ms, matar~sl:0.6~y volverahuir."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_2","~sl:0.0:4.0~Oye, son tiempos difciles, s, pero ahora...~sl:~es cuando tenemos quesermsfuertes."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_3","~sl:0.0:1.0~Lo conseguiremos.~sl:0.2~Todo saldr bien. Pero, por favor, Javier, necesito que seas fuerte."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_4","De acuerdo."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_5","~sl:0.0:6.3~Vale, no... S o no. Dbil o fuerte...~sl:1.01.2:1~?Qu escoges?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_6","~sl:0.0:1.1~Fuerte.~sl:4.4~Fuerte."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTC_1","Ser mejor que no me cuestiones t tambin, Arthur."
"cch18au¤CCH18_ACBALT_1","Este chico es un maldito intil."
"cch18au¤CCH18_ACBALT_2","~sl:0.7:0.8:1~Ya."
"cch18au¤CCH18_ACTA_1","!Arriba, muchacho! !Levntate y trabaja un poco, demonios!"
"cch18au¤CCH18_ACTA_2","Estaba..."
"cch18au¤CCH18_ACTA_3","Me da igual. !Levntate y trabaja!"
"cch18au¤CCH18_ACTA_4","!S!"
"cch19au¤CCH19_ACT_1","?Ests listo para ir a Tahit, Pearson?"
"cch19au¤CCH19_ACT_2","?A Tahit?"
"cch19au¤CCH19_ACT_3","S, a Tahit."
"cch19au¤CCH19_ACT_4","Jams he estado en Tahit, pero s he ido a Bali y a Java."
"cch19au¤CCH19_ACT_5","Ah vive un hombre con el cuerpo no ms grande que un coco. Habla siete idiomas."
"cch19au¤CCH19_ACT_6","Muy bien."
"cch19au¤CCH19_ACT_7","?Qu tal por la ciudad?"
"cch19au¤CCH19_ACT_8","Con Abigail, cualquier cosa es posible. Es la mejor actriz queheconocido."
"cch19au¤CCH19_ACT_9","?Ah, s?"
"cch19au¤CCH19_ACT_10","Pues s, hizo que media ciudad creyese que ramos inversores inmobiliarios de Nueva Inglaterra."
"cch19au¤CCH19_ACT_11","Todos la estaban siguiendo, y eso despus de que colocara unpequenoexplosivo."
"cch19au¤CCH19_ACT_12","Cuando volvamos, habr una explosin tremenda."
"cch19au¤CCH19_ACT_13","?Crees que el atraco al banco saldr bien?"
"cch19au¤CCH19_ACT_14","Haz las maletas. Nos vamos."
"cch19au¤CCH19_ACT_15","Eso espero, de verdad. Este lugar no es para m."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_1","Hola. ?Qu ests haciendo?"
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_2","Flechas incendiarias."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_3","Interesante..."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_4","Si me consigues una botella de licor, te har unas cuantas."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_5","?De licor? ?No te sirven de whisky?"
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_6","No, tiene que ser licor. El whisky no es suficientemente fuerte."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_7","Vale... gracias."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_8","Gracias a ti."
"cchi1au¤CCHI1_CALL_1","?Qu tal?"
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_1","Charles."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_2","?Qu tal las flechas incendiarias?"
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_3","Muy bien. !Gracias! ?Qu es esto?"
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_4","Es un poco distinto... Son flechas envenenadas. Mi to me ensen a hacerlas cuando yo era un cro."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_5","?Flechas envenenadas?"
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_6","No son elegantes, pero... son muy eficaces."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_7","Si me consigues unas adelfas, te har unas cuantas."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_8","Gracias."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_1","?Cmo ests?"
"cchi3¤CCHI3_ACTION_2","Bien, ?y t?"
"cchi3¤CCHI3_ACTION_3","Bien... Me gusta esa pluma."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_4","A m tambin."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_5","S, las plumas de guila son sagradas, pero, sobre todo, me recuerdan a mi madre."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_6","?En serio?"
"cchi3¤CCHI3_ACTION_7","Le encantaban. Haca cosas preciosas con ellas."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_8","Si encuentro alguna, te la traer."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_9","Gracias, amigo."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_1","~sl:0.0:0.8~Toma.~sl:3.4~Ponle esto y volar mucho mejor."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_2","Viene bien tenerte cerca."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_3","~sl:0.8:0.0~No todos estaran de acuerdo."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_4","?Como quines?"
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_5","Bill, para empezar."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_6","~sl:0.8:0.0~A Bill no le cae bien nadie que sea ms duro o ms listo que l."
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_1","?A que s, Arthur?"
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_2","Exacto. Lo que significa que no le cae bien casi nadie."
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_3","~sl:0.5:1.6:1~A excepcin del tal Kieran, quiz."
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_4","~sl:2.3:0.0~?Ves? Aprendes rpido."
"cchr1au¤CCHR1_ACTB_1","Lo que significa que no le cae bien casi nadie."
"cchr1au¤CCHR1_ACTB_2","~sl:1.0:0.0~A excepcin del tal Kieran, quiz."
"cchr1au¤CCHR1_ACTB_3","~sl:1.9:0.7~S. ?Ves?~sl:0.9~ Aprendes rpido."
"cchr2au¤CCHR2_BMARK_1","~sl:0.0:0.7~Y t...~sl:2.3~bueno, t eres la escoria de la escoria."
"cchr2au¤CCHR2_BMARK_2","~sl:0.9:1.7~Sois unos bastardos desagradecidos.~sl:1.0:1.0~Todos.~sl:1.5~!Recibiris vuestro merecido!"
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_1","Parece que estamos causando un montn de problemas... sinningnmotivo."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_2","Causar problemas a los que se los merecen siempre fue un motivo suficiente para Dutch."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_3","El problema es que ya no estoy muy seguro de que sepa contraquinlucha."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_4","No podemos matar a todo el mundo."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_5","?Qu estis tramando vosotros dos, malditos traidores?"
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_6","T no eras ms que una rata callejera cuando te encontr."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_7","l crey en ti cuando ningn otro hijo de puta lo haca."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_8","Y l..."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_9","T no has sido ms que una manzana podrida desde el principio."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_10","!No llevas ni un ano con nosotros y ya te crees que lo sabes todo!"
"cchr2au¤CCHR2_JBURN_1","~sl:0.0:1.7~Escuchar tus palabras llenas de sabidura~sl:0.5~cuando alguien me demuestre que tienes un cerebro dentro de esa cabeza."
"cchr2au¤CCHR2_JBURN_2","~sl:0.0:0.8~Vale.~sl:4.5:0.6~Pues...~sl:1.9~ya recibirs tu merecido."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_1","Una buena comida..."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_2","Desde luego."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_3","Y una buena conversacin."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_4","~sl:1.0~?Por qu tienes la necesidad de hablar tanto?"
"cchr3au¤CCHR3_ACT_5","?Por qu tienes la necesidad de estar en silencio?"
"cchr3au¤CCHR3_ACT_6","Supongo que me gusta ms la gente cuando no tengo que escucharla."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_7","Entiendo."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_1","?Qu tal la mano, Smith?"
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_2","Mucho mejor, gracias."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_3","!Me alegro de haber dejado atrs ese fro!"
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_4","S."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_5","Pero todava tenemos que comer."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_6","Debera ser fcil encontrar comida por aqu."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_7","S, pero ya sabes lo vaga que se pone la gente."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_8","?Yo?"
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_9","No, t no, algunos."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_10","Bueno, ellos vern. Yo har lo que pueda."
"cchr4au¤CCHR4_ACT_B_DIR_1","?Nos ayudars a encontrar comida, Arthur?"
"cchr4au¤CCHR4_ACT_B_DIR_2","Es posible."
"cchr5au¤CCHR5_ACTALT_1","l ha cambiado."
"cchr5au¤CCHR5_ACTALT_2","Debera haberlo dejado morir en Guarma. Pedazo de mierda..."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_1","?Qu te pasa, hermano?"
"cchr5au¤CCHR5_ACT_2","Nada."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_3","Claro que te pasa algo. Mira cmo te comportas..."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_4","No me pasa nada. ?Te pasa algo a ti?"
"cchr5au¤CCHR5_ACT_5","An no lo s..."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_6","Pero usa la cabeza, amigo. Usa la cabeza."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_7","Yo usar mi cabeza, y t usa la tuya."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_8","?Acaso quieres morir?"
"cchr5au¤CCHR5_ACT_9","La verdad es que no."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_10","Creo que ests eligiendo mal."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_11","Yo no he elegido nada."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_A_1","Bueno... ?Sigues con vida?"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_A_2","~sl:0.0:1.5:1~Por ahora."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_A_3","Ya... S."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_1","Escucha... !Escucha!"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_2","~sl:0.0:2.1~Intenta evitar que Dutch haga que os maten a todos,~sl:0.0:1.7~porque estoy empezando a pensar~sl:~que definitivamente ha perdido la cabeza."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_3","?Y qu haremos?"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_5","?Si dejamos de hacer esto?"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_6","~sl:0.0:1.3~No lo s...~sl:2.0:1.2~Nunca lo he sabido.~sl:1.5:2.1:1~Supongo que tampoco se me habra ocurrido nada."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_1","?Fuma, senor?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_2","S, aunque"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_3","quiz no tanto como usted."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_4","No, no, no se preocupe por esto..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_5","Mire, llvese unos, coja un par de cajetillas."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_6","Coja unos cuantos."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_7","Vaya, gracias."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_8","?Por qu lleva tantos cigarrillos?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_9","?Va a emprender un largo viaje o qu?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_10","No, no, para nada..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_11","Solo me interesan las estampas."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_12","Entiendo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_13","Las estampas de cigarrillos."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_14","?Tiene alguna?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_15","No."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_16","?No? ?A usted qu le pasa?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_17","Tienen un valor incalculable."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_18","?Se refiere a las estampitas con dibujos?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_19","S, s, son muy valiosas."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_20","A veces me fumo hasta..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_21","doscientos cigarrillos en un solo da."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_22","Y solo porque me encanta abrir esas cajetillas."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_23","S."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_24","Pues saque las que tenga y deje que les eche un vistazo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_25","Vamos, vamos."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_26","?A las estampitas con dibujos?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_27","S, le pagar bien por ellas."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_28","Vale, aqu tiene."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_29","Vaya, esas ya las tengo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_30","Lo ms valioso es la coleccin completa."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_31","A veces me fumo hasta..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_32","doscientos cigarrillos en un solo da."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_33","Y solo porque me encanta abrir esas cajetillas."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_34","Ay, ojal pudiera explicarle el placer y el dolor"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_35","que me produce coleccionar estas preciosidades."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_36","Claro, parece..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_37","?Emocionante? S, lo es."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_38","Por no hablar"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_39","de lo bien que me sienta fumarme todos estos cigarrillos."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_40","Ah, y la cantidad de dinero que se gana..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_41","Una verdadera fortuna, senor."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_42","?Una fortuna?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_43","S, como lo oye."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_44","Una coleccin completa de cualquier serie"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_45","vale una fortuna."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_46","S, mire esto..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_47","Pistoleros."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_48","Esto de aqu..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_49","engendros del circo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_50","S, s, s."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_51","Bellezas del desierto."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_52","Esta es muy poco comn."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_53","No lo saba."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_54","Ya..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_55","?Cunto valen?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_56","Pues depende de lo escasas que sean, senor."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_57","Desde luego."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_58","S, pero si alguna vez completa una coleccin,"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_59","se la puedo comprar."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_60","Y usted me pagara."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_61","Un precio justo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_62","Usted envemelas aqu."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_63","Phineas T. Ramsbottom, a su servicio."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_64","Bueno... tengo que irme. Ha llegado mi tren."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_65","S, s, escrbame, ?vale?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_66","Considere mi oferta."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_67","Solo colecciones completas,"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_68","Eso es lo que tiene valor."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_69","S, aunque"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_70","quiz no tanto como usted."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_71","Gracias."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_72","?Por qu lleva tantos cigarrillos?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_73","?Va a emprender un largo viaje o qu?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_74","Entiendo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_75","No."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_76","?Las estampitas con dibujos, dice?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_77","S."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_78","?Las estampitas con dibujos, dice?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_79","Bien, aqu la tiene."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_80","Claro, parece..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_81","Espera, ?es en serio?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_82","No lo saba."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_83","?Cunto valen?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_84","Ya..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_85","?Y usted me pagara por ellas?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_86","Eso es."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_LI_A_1","S, aunque quiz no tanto como usted..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_LI_J_1","S, aunque quiz no tanto como usted..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_LI_Q_1","?Fuma, senor?"
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_1","?Cmo vas?"
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_2","No muy bien."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_3","No siempre hemos estado de acuerdo, t y yo."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_4","Supongo que pensaba que... siempre lo tuviste muy fcil."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_5","Pero... aqu estamos."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_6","?Qu vamos a hacer con todo esto? ?Con Dutch?"
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_7","Seguir con l. Se lo debemos."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_8","Quiz podamos evitar que esto llegue demasiado lejos."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_9","Aun as, esto va a terminar mal."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_10","Seguro que s."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_11","Ten cuidado."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_1","?Quieres ir a descansar, por favor?"
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_2","Deja de preocuparte por m. Estoy perfectamente."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_3","!Casi te devoran, ms que necio!"
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_4","No ests nada bien."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_5","Djame descansar al sol; me viene bien."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_6","Lo nico que no me viene bien es... hablar."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_7","Eres un idiota..."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_8","!Lo que t digas!"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTAINT_1","?Crees que nos llegar el final?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTAINT_2","A todos nos llegar el final, la cuestin es cundo."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTAINT_3","Gracias por tus palabras de nimo."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_1","?Cmo te encuentras?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_2","Mejor. Casi bien, pero..."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_3","no del todo, ?sabes?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_4","Claro que lo s. Deja pasar unos das. S que es aburrido."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_5","Han sido unas semanas muy duras."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_6","Es horrible, pero ya hemos pasado por algo as."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_7","?Algo como esto?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_8","No, no exactamente como esto."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_9","Agentes del gobierno, cazarrecompensas, trampas, recompensas enormes por nuestras cabezas..."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_1","No pinta bien, pero si seguimos escondidos, todo pasar."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_2","Sigue siendo un pas enorme."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_3","Ya no me parece tan enorme."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_4","As es el mundo moderno. Creo que me gustaba ms la forma antigua de hacer las cosas."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_5","A m tambin."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_1","Est bien que seas t el que come, para variar..."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_2","Qu gracioso."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_3","Me han disparado varias veces, casi me ahorcan, me han pegado..."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_4","pero los animales ni se me acercan."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_5","No me sorprende."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_6","?Por qu no?"
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_7","Bueno, ya sabes... Nadie quiere comerse algo podrido."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_8","Muy gracioso, John. Muy gracioso."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_9","Disculpa... He perdido el apetito."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_10","Adis. Intenta no meterte en los."
"cclp_au¤INV_CLM1_1","La compana no es muy agradable."
"cclp_au¤INV_CLM1_2","No estoy de humor para ser hospitalario."
"cclp_au¤INV_CLM1_3","Muchachos..."
"cclp_au¤INV_CLM1_4","Rpido."
"cclp_au¤INV_CLM1_5","Hagamos que estos gusanos vivan un infierno."
"cclp_au¤INV_CLM1_6","Ser un placer."
"ccm10au¤CCM10_ACT_1","!Eh!"
"ccm10au¤CCM10_ACT_2","?Qu tal si traes aqu esa cara bonita para que le d un beso?"
"ccm10au¤CCM10_ACT_3","Vaya... !Me rompes el corazn, encanto!"
"ccm12au¤CCM12_ACTA_2","~sl:0.0:1.2~Oye, piel roja.~sl:~Treme algo de comer."
"ccm12au¤CCM12_ACTA_3","?Perdona?"
"ccm12au¤CCM12_ACTA_4","~sl:0.0:0.8~He dicho~sl:0.4~que me traigas algo para comer."
"ccm12au¤CCM12_ACTA_7","Cmete eso."
"ccm12au¤CCM12_ACTA_8","!A ver si vigilas ese carcter que tienes!"
"ccm12au¤CCM12_ACTBR_1","~sl:1.2:1.6:1~?Qu miras, vaquero?"
"ccm15au¤CCM15_ACT_2","?No se ha enterado, reverendo?"
"ccm15au¤CCM15_ACT_3","Dios ha muerto."
"ccm15au¤CCM15_ACT_4","Reptalo todas las veces que quiera, senor Bell. Eso no va a cambiar nada."
"ccm17au¤CCM17_ACTAF_1","!Qu susto me has dado, Morgan!"
"ccm17au¤CCM17_ACTA_1","?Quieres otra?"
"ccm17au¤CCM17_ACTA_2","Claro."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_3","A tu salud."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_4","Y a la tuya."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_7","?Sabes? Me caes bien... para ser un espalda mojada."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_8","Pues t a m tambin... para ser un retrasado."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_10","Fjate en m... Mira..."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_12","Ay, Dios."
"ccm17au¤CCM17_ACTBL_2","No me extrana que todos piensen que eres un bicho raro."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_1","Amigos, yo... Amigos..."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_2","Os quiero mucho. De verdad."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_3","?Ah, s?"
"ccm17au¤CCM17_ACTB_4","Claro... Sois todos..."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_5","Sois todos tan tontos e inocentes..."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_6","Me producs ternura."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_8","Oye... ?Cul es tu historia, Micah?"
"ccm17au¤CCM17_ACTB_9","Ya la cont."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_10","Se ve que me la perd."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_11","Entonces, la prxima vez..."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_12","tendrs que prestar ms atencin."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_1","Estoy borracho como una cuba."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_2","Y yo."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_4","Hasta luego."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_6","Bien..."
"ccm18au¤CCM18_ACTA_1","?Qu ests mirando?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_2","No lo s... Dmelo t."
"ccm18au¤CCM18_ACTA_3","El diablo castiga a los mirones, ?sabes?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_4","?Ah, s?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_5","?Por qu no te vas a tomar por el culo a Mxico, eh?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_6","?Por qu no te vas t al infierno?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_7","Pegas igual que vistes... como una mujer."
"ccm18au¤CCM18_ACTB_2","Un da te voy a borrar esa sonrisa de la cara. Ya vers."
"ccm19au¤CCM19_ACT_2","Hola, Marston."
"ccm19au¤CCM19_ACT_3","Oye, esa tal... Abigail. ?Es tu esposa?"
"ccm19au¤CCM19_ACT_4","No."
"ccm19au¤CCM19_ACT_5","Entonces... ?te importa si le pido una cita? A lo mejor para ir a dar un paseo o algo as."
"ccm19au¤CCM19_ACT_6","Pues s. Claro que me importa."
"ccm19au¤CCM19_ACT_7","?Y eso?"
"ccm19au¤CCM19_ACT_8","?Te ests haciendo el tonto, Micah?"
"ccm19au¤CCM19_ACT_9","No... Solo digo que me gustan las mujeres como ella"
"ccm19au¤CCM19_ACT_10","y, si no est en tu men, a lo mejor pruebo yo..."
"ccm19au¤CCM19_ACT_11","En cualquier caso, Jack necesita un padre."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_2","?Qu tal todo, Abigail?"
"ccm20au¤CCM20_ACTA_3","Bien."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_4","Nunca... Nunca te lo he dicho, pero..."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_5","eres una mujer increble."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_6","Gracias."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_7","Una mujer increble..."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_8","Podras hacerme muy feliz... Seguro que sabes cmo."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_1","Tengo trabajo."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_2","Eres muy escurridizo, Morgan... Conozco a los tipos como t."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_3","No quera interrumpir."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_4","Adis."
"ccm20au¤CCM20_ACTB_1","Tengo trabajo."
"ccm20au¤CCM20_ACTB_2","Ah, no quera interrumpir."
"ccm20au¤CCM20_ACTB_3","Adis."
"ccm21au¤CCM21_ACTA_2","?Qu lees, viejo?"
"ccm21au¤CCM21_ACTA_3","Pues un libro."
"ccm21au¤CCM21_ACTA_4","Yo, esto... no te caigo muy bien, ?no?"
"ccm21au¤CCM21_ACTA_5","No, no mucho."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_1","Pues cuando mueras, te echar de menos."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_2","Creo que el sentimiento no es mutuo."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_1","Cuando mueras, te echar de menos."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_2","Creo que el sentimiento no es mutuo."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_3","?Qu miras?"
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_4","No estoy muy seguro."
"ccm22au¤CCM22_ACT_1","Es estupendo tener al joven irlands de vuelta entre nosotros."
"ccm22au¤CCM22_ACT_2","Crea que odiabas a los irlandeses, Micah..."
"ccm22au¤CCM22_ACT_3","?De dnde has sacado esa idea?"
"ccm22au¤CCM22_ACT_4","Pues... a lo mejor me viene de orte decir varias veces ""te odio, irlands""."
"ccm22au¤CCM22_ACT_5","No te lo tomes al pie de la letra, Sean..."
"ccm22au¤CCM22_ACT_6","Ese ha sido siempre el gran error de Arthur... No entiende lasmetforas."
"ccm22au¤CCM22_ACT_7","Eso no es un error, Micah; es su punto fuerte, de hecho."
"ccm22au¤CCM22_ACT_8","He visto morir a demasiada gente por las malditas metforas."
"ccm22au¤CCM22_ACT_9","No creo que al viejo Arthur le pase eso."
"ccm23au¤CCM23_ACT_3","Dime, piel roja, ?alguna vez le has cortado la cabellera a un hombre?"
"ccm23au¤CCM23_ACT_4","An no, pero dame tiempo."
"ccm23au¤CCM23_ACT_5","Es intil que me cortes la cabellera, o que me arranques el corazn."
"ccm23au¤CCM23_ACT_6","No soy como vosotros, todo el da preocupados por el corazn y la mente como idiotas. Yo soy diferente."
"ccm23au¤CCM23_ACT_7","En eso estamos de acuerdo."
"ccm23au¤CCM23_ACT_8","No eres tan duro."
"ccm23au¤CCM23_ACT_9","Aunque tienes cara de pocos amigos."
"ccm24au¤CCM24_ACT_1","Tienes una buena arma..."
"ccm24au¤CCM24_ACT_2","Ya."
"ccm24au¤CCM24_ACT_3","Ver cmo la limpias..."
"ccm24au¤CCM24_ACT_5","me pone bastante caliente... Me encanta."
"ccm24au¤CCM24_ACT_6","No me vas a seducir, senor Bell."
"ccm24au¤CCM24_ACT_7","Pienso intentarlo."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_2","Micah."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_3","William."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_4","No es William... Bill viene de Williamson."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_5","?Ah, s?"
"ccm25au¤CCM25_ACT1_6","Claro."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_7","Entonces, tu nombre viene de tu apellido... Qu raro, ?no?"
"ccm25au¤CCM25_ACT1_8","Creo que nunca le haba dado muchas vueltas..."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_9","?Y cul es tu nombre real?"
"ccm25au¤CCM25_ACT1_10","Marion."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_11","?Marion?"
"ccm25au¤CCM25_ACT1_12","Dios... Menudos padres debiste de tener..."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_13","Seguro que te odiaban incluso antes de que nacieras... Eso explica muchas cosas."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_14","En realidad, el nombre viene de familia."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_15","No me sorprende..."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_16","Pero entiendo que prefirieras Bill, Marion."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_17","Ya..."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_18","No te preocupes. Tu secreto est a salvo conmigo... Marion."
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_1","Y este hombre de aqu es Arthur. Es un buen tipo, un gran tipo. Una especie de... hroe de nuestros das."
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_2","Un tipo duro, un hombre fuerte y tonto como las piedras... Como los vaqueros de esas noveluchas..."
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_3","!Es broma!"
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_4","Es un guerrero. Un asesino que no se anda con chiquitas. Nos hemos metido en muchos los. Me rescat de la horca,"
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_5","nos dispar una panda de surenos... Lo pasbamos muy bien juntos,"
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_6","en nuestra poca."
"ccm27au¤CCM27_ACT_B_1","?Verdad, Arthur?"
"ccm27au¤CCM27_ACT_B_2","Fueron los mejores momentos de mi vida."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_1","?Cmo es que vienes de visita, Morgan? T viniendo a este lado del campamento..."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_2","?Has enterrado el hacha de guerra?"
"ccm28au¤CCM28_ACTA_3","Eso creo."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_4","Cleet y Joe son buena gente, Arthur. Cabalgu con ellos hace tiempo."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_5","Lo mejor que podra habernos pasado es que volviera a toparme con ellos..."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_6","?A que s, muchachos?"
"ccm28au¤CCM28_ACTA_7","Por supuesto."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_8","Pero Arthur... Arthur es ms bien hurano y tiene mal genio, y... no est bien. Para nada."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_9","Es triste, en realidad, pero ?qu se le va a hacer? Supongo que todos tenemos que morir en algn momento."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_10","En fin, cuando las cosas vuelvan a su cauce y todo se tranquilice, vamos a..."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_11","Vamos a llevar a cabo unos asuntos... Jugosos asuntos. Tengo algunas ideas."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_12","Tanto Dutch como yo las tenemos. Hemos hablado de Australia..."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_13","Es un lugar increble. !Ms tierras de las que podis imaginar! Buscaremos un buen lugar."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_14","Dutch tiene planes. Tiene... planes interesantes."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_1","?Qu os pasa a todos? ?Por qu estis tan tristes?"
"ccm29au¤CCM29_ACTA_2","Todo ir bien, !vamos! Que alguien toque una cancin para demostrarles a Cleet y a Joe cmo somos en realidad."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_3","He estado en velatorios donde la gente estaba ms contenta... !Todos se han vuelto unos cros! !No hay nada que temer!"
"ccm29au¤CCM29_ACTA_4","!Todo saldr bien!"
"ccm29au¤CCM29_ACTA_5","En serio, muchachos..."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_6","No s qu habr pasado, ?eh? Todos se han vuelto algo locos, pero no os preocupis."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_7","Todo ir bien."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_2","En esta preciosa noche..."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_3","?Bailas conmigo, Mary-Beth?"
"ccm30au¤CCM30_ACTN_4","No, ni hablar. T..."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_5","Soy muy patosa."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_6","No soy un monstruo."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_7","No, por supuesto que no eres..."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_8","No eres tan interesante."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_9","Qu graciosa."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_2","Te voy a hacer una pregunta..."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_3","Exactamente... ?qu sucedi en Blackwater?"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_4","Me alegro de verte, viejo. ?Por qu lo preguntas?"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_5","Dime... ?qu pas en Blackwater?"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_6","Nos atacaron. ?Qu crees que sucedi?"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_7","Dijiste que iba a ser fcil."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_8","Lo hice lo mejor que pude, viejo. No te tengo que dar explicaciones."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_9","Tenemos que huir por culpa de una mala decisin tuya."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_10","Somos atracadores de bancos. Tal y como yo lo veo, son gajes del oficio."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_1","Jenny, Mac, Davey... Ellos..."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_2","!ellos me importaban!"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_3","Pues lo siento mucho, pero morir... es parte del juego. !Losabesperfectamente!"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_4","No tengo por qu aguantar esto. Disculpa."
"ccm31au¤CCM31_ACT_A_BK_1","!El viejo cabrn ha perdido el valor!"
"ccm31au¤CCM31_ACT_A_BK_2","Cuidado con lo que dices, Micah."
"ccm32au¤CCM32_ACT_1","!Pero miradlo! !Miradlo!"
"ccm32au¤CCM32_ACT_2","Es una vergenza. Eres una deshonra."
"ccm32au¤CCM32_ACT_3","~sl:0.0:3.3~El resto arriesgamos el pellejo para que este~sl:~hombre de Dios degenerado pueda abandonarse de esta manera..."
"ccm32au¤CCM32_ACT_4","Deja la moral a Dutch, Bell..."
"ccm32au¤CCM32_ACT_5","Dutch me cae muy bien... pero es demasiado blando con los dbiles."
"ccm32au¤CCM32_ACT_6","?Y t qu haras con nosotros, los dbiles, Bell?"
"ccm32au¤CCM32_ACT_7","~sl:2.0:0.0~Todo el mundo hace lo que sea para ganarse lavida,senoritaGrimshaw..."
"ccm32au¤CCM32_ACT_8","Ninguno de nosotros est tan debilitado como para necesitar caridad. Ni siquiera este patn."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_1","Escuchad, Abigail, todos..."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_2","S que es una poca dura, pero ahora que Cleet y Joe estn con nosotros, Dutch nos va a llevar a casa."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_3","A un lugar seguro. Entiendo que estis preocupados, de verdad... pero tenemos un plan."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_4","Todo saldr bien. Ahora no es el momento de tanta... duda."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_5","La verdad es... la verdad es que le estis rompiendo el corazn a Dutch."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_6","Y no soporto ver lo que le estis haciendo."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_7","!Debera daros vergenza! !Vergenza!"
"ccm33au¤CCM33_ACTION_8","?Te quieres callar? !Cierra el pico de una maldita vez!"
"ccm33au¤CCM33_ACTION_9","Cllate t, gordo asqueroso. !Cllate!"
"ccm33au¤CCM33_ACTION_10","Solo los muertos se callan."
"ccm36au¤CCM26_ACT1_1","Lo siento, Arthur, estamos... Es privado, ya sabes."
"ccm36au¤CCM26_ACT1_2","No quera interrumpir."
"ccm36au¤CCM26_ACT2_1","No te comportes como un nino, Arthur. Danos un minuto."
"ccm36au¤CCM26_ACT3_1","!Te he dicho que nos des un minuto!"
"ccm36au¤CCM26_ACT3_2","!Necesito algo de paz para pensar, maldita sea!"
"ccm36au¤CCM26_ACT3_3","Bien hecho, vaquerito, bien hecho."
"ccmb3au¤CMRB3_A_2","Tengo miedo."
"ccmb3au¤CMRB3_A_3","?Miedo de qu?"
"ccmb3au¤CMRB3_A_4","!De los Pinkerton! !De los cazarrecompensas!"
"ccmb3au¤CMRB3_A_5","Vamos a morir."
"ccmb3au¤CMRB3_A_6","No seas absurda."
"ccmb3au¤CMRB3_A_7","Estamos hablando de Dutch van der Linde y de Hosea Matthews."
"ccmb3au¤CMRB3_A_8","El mundo entero podra estar buscndolos,"
"ccmb3au¤CMRB3_A_9","y ellos siempre encontraran la forma de escapar."
"ccmb3au¤CMRB3_A_10","?En serio?"
"ccmb3au¤CMRB3_B_1","A estas alturas, llevan ms de 10 anos huyendo."
"ccmb3au¤CMRB3_B_2","Tranquilzate..."
"ccmb3au¤CMRB3_B_3","mujer de poca fe."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_1","!Dselo, Arthur!"
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_2","Dile que Dutch lo arreglar todo."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_3","Eso espero."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_4","Siempre lo hace."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_5","Se trata de Dutch van der Linde..."
"ccmb4au¤CCMB4_ACTA_1","?Quieres hacer el favor de trabajar, maldita sea?"
"ccmb4au¤CCMB4_ACTA_2","!He estado haciendo cosas!"
"ccmb4au¤CCMB4_ACTA_4","!Trabaja un poco, querida! No estamos aqu de vacaciones."
"ccmb4au¤CCMB4_ACTBALT_1","Siempre la misma historia."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTA_INT_2","Se pondr bien, Arthur."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTA_INT_3","Seguro que s, Mary-Beth."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTION_A_2","Tranquila."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTION_A_4","No pasa nada, ya ests a salvo."
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_1","?Has visto a Tilly?"
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_2","No, llevo un par das sin verla. Seguro que est bien."
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_3","Eso espero. Kieran me cont que vio a un par de muchachos que parecan los hermanos Foreman, con los que sola andar."
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_4","Estar bien."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_1","Senorita Grimshaw, senorita Grimshaw..."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_2","S, ?qu pasa?"
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_3","?Has visto a Kieran?"
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_4","?Al chico de los O'Driscoll? No, no lo he visto."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_5","Primero, no es de los O'Driscoll. Y segundo, estoy preocupada."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_6","Seguro que aparecer... Siempre vuelven."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_7","Vale, gracias."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_1","?Has visto a Kieran, Pearson?"
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_2","No, hija, hoy no."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_3","No he visto a nadie, me he pasado el da trabajando."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_4","Vale."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_5","Recuerdo que, hace tiempo, perdimos a ese hombre en el mar. Tuvo mala suerte; creo que se lo comi un tiburn."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_6","?Crees que vino un tiburn y se comi a Kieran?"
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_7","!No, no! No, no me refera a l. Solo estaba dndote conversacin."
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_A_DIR_1","?T qu opinas, Arthur?"
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_A_DIR_2","Creo que estar bien."
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_A_DIR_3","!S! Confa en Arthur, suele tener razn."
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_B_DIR_1","Vale... !Gracias!"
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_B_DIR_2","No hay de qu."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_1","En la ciudad conoc a una mujer que hablaba sobre votar y el sufragiofemenino."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_3","!Jams lo permitirn!"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_4","?Por qu no?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_5","Porque si pudiramos votar, el pueblo, y por el pueblo me refiero a los hombres, tendra que escuchar lo difcil que es ser mujer."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_6","?Es difcil?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_7","Claro."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_8","?Y eso?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_9","Solo nos dejan ensenar a los ninos, limpiar casas y tendernos en una cama por dinero."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_10","No podemos hacer mucho para ganarnos la vida."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_11","Hasta las mujeres bellas estn amargadas. Nos pegan, nos convierten en esclavas y nos castigan si intentamos plantarles cara."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_12","Supongo que nunca lo he visto de esa manera."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_13","Creo que s que me gustara votar."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_14","?A quin votaras?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_15","No tengo ni idea... Supongo que no merece la pena hablar de cosas que jams ocurrirn."
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_1","?Qu opinas de los derechos de las mujeres, Arthur?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_2","Creo que nunca he tenido una opinin al respecto."
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_3","Lo de votar no es lo mo."
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_4","Exactamente..."
"ccmc9au¤CCMC9_ACT_1","?Qu te parece si vienes a sentarte con un hombre de verdad?"
"ccmc9au¤CCMC9_ACT_2","~sl:0.8:1.1~Cuando encuentre uno,~sl:0.4:2.2~te lo mandar para que se siente contigo."
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_A_1","~sl:0.0:1.0~Oye, Bill,~sl:1.2~?alguna vez te han dicho que eres un necio?"
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_A_2","?Que soy qu?"
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_A_3","~sl:0.0:2.2~Perdona. Usar palabras menos cultas.~sl:1.4~?Alguna vez te han dicho lo tonto que eres?"
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_B_1","Te la ests ganando..."
"ccmcaud¤MCHCNV3AINTR_1","~sl:0.0:2.3~?Por qu no vais a conseguirnos algo de dinero~sl:0.2:2.0~o de comida, si estis tan llenos de energa?~sl:~?Habis odo?"
"ccmcaud¤MCHCNV3AINTR_2","Lo que t digas, jefe."
"ccmcaud¤MCHCNV3AINTR_3","~sl:0.0:1.3~Haced algo til.~sl:0.3~!Los dos!"
"ccmhaud¤CCMCH_CNV1_1","~sl:1.6:1.5:1~Pattico."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_1","?Qu tal hoy?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_2","He estado descansando."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_3","?Puedo pasar?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_4","Sigo descansando, ms o menos."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_5","Dutch, la cosa es que... La cosa es... Estoy..."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_6","Yo... Siempre me he comportado bien, y... vers... ?Pasa algo malo?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_7","Nada en absoluto, querida."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_8","?Nada?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_9","?Qu iba a pasar?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_10","No s... Hemos... Hemos conseguido escapar de las montanas, y la vida vuelve a ser maravillosa otra vez."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_11","Pero te noto tan fro..."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_12","Senorita O'Shea. Soy muchas cosas. Muchas cosas malas. ?Pero fro? !Eso nunca!"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_13","Aunque s que necesito descansar. As que, por favor... simedisculpas."
"ccml3au¤CCML3_ACTBALT_1","Hola, Arthur."
"ccml3au¤CCML3_ACTBALT_2","?Nos disculpas un momento?"
"ccml3au¤CCML3_ACTBALT_3","La senorita O'Shea ya se iba."
"ccml3au¤CCML3_ACTB_1","?Quiz podramos dar un paseo juntos ms tarde?"
"ccml3au¤CCML3_ACTB_2","Quiz."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_1","A m no me enganas, Dutch."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_2","?Ah, no?"
"ccml4au¤CCML4_ACTA_3","Pues no. A m no me enganas en absoluto."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_4","Eres un degenerado mentiroso y pattico. !Un mentiroso! Eres justo lo que dices que no eres. ?Me oyes?"
"ccml4au¤CCML4_ACTA_5","Lo que t digas."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_6","Ah, y tengo muchas ms cosas que decirte."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_7","?A lo mejor en otro momento?"
"ccml4au¤CCML4_ACTA_8","Espero que mueras fulminado."
"ccml4au¤CCML4_ACTBALT_1","Y t pirdete, ?quieres? Eres tan repulsivo como l."
"ccml4au¤CCML4_ACTB_1","Seguro que no tardar en hacerlo."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL1_1","?Cundo nos iremos, Dutch? No podemos quedarnos aqu."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL1_2","Me estoy ocupando de eso. Por favor, djame pensar."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL1_3","Vale, lo siento."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_1","?Y si nos han seguido hasta aqu? Somos presa fcil."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_2","?Crees que no lo s?"
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_3","Simplemente estoy preocupada."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_4","Todos lo estamos. Ten algo de fe."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL3_1","No la tomes conmigo."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL3_2","No lo hago. Tengo muchas cosas en la cabeza."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL3_3","Lo s, y estoy aqu para apoyarte."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_1","Estas cosas llevan su tiempo, senora Adler."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_2","Ojal... ojal me hubieran matado a m tambin."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_3","Lo s..."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_4","Lo deseo cada maldito da."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_5","Lo s."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_6","?Sabes qu? Si... si tuviera valor, si no fuera tan dbil, yo tambin me habra suicidado."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_7","Ambas sabemos que eso no es cierto, y que elegir vivir esladecisinvaliente."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_8","No te conozco muy bien, pero s que eres valiente, Adler. Se nota."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_9","No creo que sea muy valiente."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_10","Tonteras. Eres la mujer ms valiente que he conocido,"
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_11","y por eso s que tienes el valor... el valor de vivir."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_12","Espero que s. De verdad."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_13","Lo s. Disculpa."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_14","Si necesitas a alguien, ya sabes dnde estoy."
"ccsw7au¤CCSW7_ACT_1","La gente parece contenta, senor Morgan. !Nuestras necesidadesestncubiertas!"
"ccsw7au¤CCSW7_ACT_2","Eso parece, reverendo."
"ccsw7au¤CCSW7_ACT_3","Que tenga un buen da."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_1","?Qu ests leyendo?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_2","Nada, es una novela romntica estpida."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_3","?No lo son todas?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_4","S, pero esta lo es especialmente. Ya s que Karen y t os res de m por leer estas cosas."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_5","Pues claro, pero luego nosotras tambin las leemos."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_6","?Ah, s?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_7","A veces."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA2_1","?T qu opinas, Arthur?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA2_2","Yo no opino nada. Pero me gusta oros hablar."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA2_3","En fin..."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_1","?Qu le ves a este sinsentido?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_2","No lo s... Te hace sentir alegre a pesar de ponerte triste y de los nervios por ser tan tonta..."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_3","Ya. Huy, y esta es especialmente... especialmente absurda."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_4","Es sobre un lord escocs y una princesa que se crio como una campesina, pero su ascendencia noble resulta evidente..."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_5","Dios santo..."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_6","Ya."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_7","?Puedo leerlo... cuando hayas terminado?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_8","Por supuesto."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_9","Pero no se lo digas a Karen."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_10","Tu secreto est a salvo."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_1","?Qu ests leyendo?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_2","Una tontera de libro. Hasta yo podra escribir algo mejor sinesforzarme."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_3","?Y por qu no lo haces?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_4","Porque naci pobre."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_5","Naci pobre, pero no tiene por qu morir as."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_6","Todos vamos a morir pobres... as que podramos divertirnos un poco mientras tanto."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_7","No estoy de acuerdo. Yo no voy a morir pobre. Lo s."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_8","Buena suerte con ello, querida."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_1","?Qu opinas de las mujeres, Arthur?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_2","No creo que haya mucha diferencia entre los hombres y las mujeres."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_3","La mayora son horribles... pero hay algunas personas... que merecen ser amadas y por las que merece la pena morir."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_4","Si te lo permiten..."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_5","Saba que eras un romntico, Morgan. Lo saba."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_1","El mundo est cambiando para las mujeres."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_3","De eso nada. El mundo es donde intentamos sobrevivir mientras los hombres hacen lo que quieren con nosotras."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_4","Solo si t lo permites..."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_5","Y t se lo permites."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_6","Yo hui de aquel grupo."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_7","?Y te uniste a estos elegantes caballeros?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_8","No estn mal... y todo va a salir bien. Ojal te dieras cuenta."
"cctl5au¤CCTL5_ACTAI_1","Ay, Arthur, estoy... estoy nerviosa."
"cctl5au¤CCTL5_ACTAI_2","Har todo lo que pueda por ti, y lo sabes."
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_1","?Ests bien?"
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_2","S, claro."
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_3","?Seguro?"
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_4","No... Tengo miedo, senorita Grimshaw. Parece que... Ahora parece que..."
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_5","No suelo tener miedo, pero ahora parece que solo es cuestin de tiempo."
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_1","Todo saldr bien..."
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_2","?Ests segura?"
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_3","No, pero s que t estars bien, y tambin s que... Bueno, s que estoy muy orgullosa de ti."
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_4","Te has convertido en una gran mujer. Estars bien, lo s."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_1","No puedo... No consigo superar lo de la senorita O'Shea... Est muerta."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_2","Pues yo me alegro de que le disparase. Se lo mereca. Y, si te soy sincera, nunca me cay bien."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_3","Adems, nos traicion."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_4","Eso no lo sabes..."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_5","Nos lo dijo."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_6","Estaba enamorada. Habra dicho cualquier cosa... ?Quin sabe lo que hizo o dej de hacer?"
"cctl6au¤CCTL6_ACTA2_1","?T qu opinas, Arthur?"
"cctl6au¤CCTL6_ACTA2_2","Si nos traicion... si de verdad lo hizo... entonces, es mal asunto, pero estoy igual de confundido que vosotras."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_1","Tena que desaparecer. No est bien, pero..."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_2","Tilly, no tienes compasin."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_3","Sabes que eso no es verdad."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_4","Ya, pero tengo miedo."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_5","Y yo tambin..."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_1","?Qu demonios est pasando aqu?"
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_2","Dutch est totalmente desquiciado. Micah y Bill no dejan de atormentarme..."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_3","Esto solo puede acabar con un agujero en la cabeza del viejo Uncle."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_4","No te preocupes. Estamos todos pendientes de ti."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_5","?Qu fue de los viejos tiempos? Cuando robabas a tipos miserables, hacas fiestas..."
"ccun2au¤CCUN2_ACTBALT_1","Lo pasamos bien, ?eh?"
"ccun2au¤CCUN2_ACTBALT_2","Todava respiramos, as que seguimos adelante."
"ccun2au¤CCUN2_ACTB_1","Han pasado muchas cosas desde entonces."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_1","Hola, Arthur."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_2","Charles, ?qu tal?"
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_3","Bien."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_4","Voy a marcharme unos das."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_5","Claro. ?Qu pas?"
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_6","guila Voladora, el hijo del jefe."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_7","S, me acuerdo."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_8","Necesita mi ayuda."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_9","Bueno, espera un momento. ?Hay algo que pueda hacer yo?"
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_10","No, puede que esto sea ms importante para m que para ti."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_11","Bueno, me has salvado el pellejo ms de una vez, hermano..."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_12","Han capturado a unos chicos que conoce. Los van a enviar al reformatorio o a algn sitio muy lejos."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_13","Le dije que intentara buscar alguna forma de liberarlos."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_14","Vale."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_15","Ser bastante fcil, me colar por la noche y los enviar a casa."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_16","Es trabajo para un solo hombre."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_17","Buena suerte."
"cdcr1au¤CDCR1_ACT1_1","Oye, Arthur, ?eres t el luntico que ha disparado a esa gente?"
"cdcr1au¤CDCR1_ACT1_2","?Yo?"
"cdcr1au¤CDCR1_ACT1_3","No necesitamos ms problemas de los que ya tenemos, as que, si has sido t, tmate las cosas con calma."
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_1","?Intentas que nos maten a todos?"
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_2","?De qu ests hablando?"
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_3","Ya sabes a qu me refiero."
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_4","!No he sido yo!"
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_5","!Tranquilzate y deja de comportarte como un necio por ah!"
"cdgf1¤CDGF1_ACT_1","Ah ests, Arthur."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_2","S, he vuelto."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_3","?Procurars portarte bien?"
"cdgf1¤CDGF1_ACT_4","S... Intentar hacerlo mejor."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_5","Entonces no se hable ms."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_6","Gracias."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_1","?Pero qu te pasa? ?Qu mosca te ha picado?"
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_2","No lo s, es que..."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_3","Escucha. Escchame, muchacho."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_4","Ha sido difcil. Muy difcil."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_5","Pero te necesito, y necesito que dejes de hacer locuras."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_6","Es lo nico que te pido."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_1","?Cmo ests?"
"cdh10au¤CDH10_ACTA_2","Este lugar me da escalofros, nunca me ha gustado."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_3","A m tampoco, pero aqu podramos salir adelante."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_4","Eso espero. Siento... siento que vivimos con fantasmas."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_5","Yo siento... siento lo que siempre he dicho."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_6","Amrica es como un hombre liberado, para bien y para mal."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_7","Y este lugar es la parte mala."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_8","Codicia, enganos... Esta gente est podrida y siempre lo ha estado."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_9","No, no es eso. Aqu hay gente buena. Buena y mala."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_10","Lo triste es que la gente buena hace cosas malas."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_11","?Como nosotros?"
"cdh10au¤CDH10_ACTA_12","Exacto, como nosotros."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_13","Pero nosotros... Mi padre... Luchamos contra ellos."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_14","S, y ellos luchaban contra otras cosas e hicieron cosas malas. Aseselmundo."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_15","?Por qu es as?"
"cdh10au¤CDH10_ACTA_16","Siempre me lo he preguntado. ?Por qu no somos mejores?"
"cdh10au¤CDH10_ACTB_1","Mira, eso ya no lo s."
"cdh10au¤CDH10_ACTB_2","Yo tampoco... yo tampoco."
"cdh10au¤CDH10_ACTB_3","Disculpa."
"cdh10au¤CDH10_ACTC_1","Esos problemas son los que no podemos resolver."
"cdh10au¤CDH10_ACTC_2","Yo no os entiendo."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_1","Hosea, una cosa ms... Cuando puedas, enva a alguien de nuevo a la granja esa."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_2","Vale. ?Para qu?"
"cdh11au¤CDH11_ACTION_3","Hay que enterrar al marido de esa pobre mujer."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_4","De acuerdo. ?El sitio es seguro?"
"cdh11au¤CDH11_ACTION_5","Basta con que enves a alguien sensato."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_6","Vale."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_7","Bueno."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_1","?An ests seguro?"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_2","Muy seguro, siempre que haya tiempo suficiente."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_3","Aunque con las ciudades nunca se sabe, es ms fcil pasardesapercibidos."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_4","Bueno, ya te lo he dicho, Dutch: si Abigail y yo conseguimos distraerlos,"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_5","y tengo motivos de sobra para creer que s,"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_6","todos los agentes, bomberos y cotillas a diez kilmetros a la redonda se centrarn en nosotros."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_7","Deberamos daros al menos ocho minutos para entrar y salir antes de que se centren en lo que pasa en el banco."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_8","Eso espero."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_9","Ten fe, Dutch, !ten un poco de fe, para variar!"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_10","Muy gracioso."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_B_1","Esta es la nuestra, Arthur. Si todo sale bien, es el atraco que estbamosesperando."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_B_2","Veremos."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_1","Bueno, ?y ahora qu?"
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_2","~sl:0.0:1.0~No lo s.~sl:0.5~No s."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_4","~sl:0.0:0.9~Tan solo...~sl:~dame uno o dos das para que lo piense."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_5","Bueno, me parece que..."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_6","~sl:0.0:1.2~!Creo que~sl:0.0:2.2~ya me he cansado~sl:~de escuchar lo que te parecen las cosas, Hosea!"
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_7","~sl:0.0:1.3~Se nota.~sl:3.5~Menos mal que pronto estar muerto."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_1","~sl:0.0:4.3~Hosea, no lo ests entendiendo bien.~sl:0.5:2.0~T eres quien quiere morir.~sl:~Yo estoy haciendo todo lo posible por mantener a esta gente con vida."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_2","~sl:0.0:0.9~!Los Pinkerton!~sl:0.0:1.7~Muchos, y cazarrecompensas tambin.~sl:0.0:1.8~Hay ms que nunca, y van a por nosotros.~sl:~Blackwater fue una trampa."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_3","~sl:0.0:3.5~Y ninguno de ellos es tan tonto como para ir por ese paso en invierno,~sl:0.0:2.3~o como para creer que nosotros seramos tan tontos como para hacerlo.~sl:0.2:1.3~Tenemos unas semanas.~sl:0.0:2.3~Cuando descubran dnde estamos,~sl:~ya nos habremos ido."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_4","?Adnde?"
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_5","An no lo s."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_7","Pero esto an no ha terminado..."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_9","De eso nada."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_3","?Ests bien, Hosea?"
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_4","~sl:0.0:1.1~S...~sl:0.2~S, estoy bien."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_5","No ests bien."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_6","~sl:0.0:2.7~Bueno, pronto tendremos problemas mucho peores~sl:~a menos que te aclares, Dutch."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_B_1","~sl:0.0:1.3~Eso intento,~sl:0.2~maldita sea."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_B_ALT_1","Dselo, Arthur, dile que abra los ojos, y rpido."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_B_ALT_2","!Eso intento, maldita sea!"
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_1","Ay, Arthur, muchacho. Mi querido muchacho."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_2","?Qu ocurre?"
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_3","Nada... Nada en absoluto."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_4","Por primera vez en semanas no ocurre nada. Somos libres."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_5","Libres para planear nuestro futuro una vez ms."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_6","Eso espero, Dutch."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_7","~sl:0.0:3.9:1~Has mantenido la fe, Arthur. Como siempre."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_8","Y no voy a perderla ahora."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_1","Bien hecho, Arthur, has encontrado al terrier irlands."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_2","Por desgracia."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_3","Es como t, pero ms joven."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_4","Por favor, no me digas eso, Dutch."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_5","S, es cierto, es cierto."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_1","Creo que todo va a ir bien, Arthur."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_2","Ya, pero ?y luego qu? Todo ese dinero perdido en Blackwater."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_3","Ya nos hemos lamentado bastante. Haremos lo que tengamos que hacer, ganaremos ms dinero,"
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_4","y antes de que se den cuenta de que estamos aqu, volveremosadesaparecer."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_5","?Y luego?"
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_6","No voy a permitir que esos idiotas me ganen, Arthur. Parece que nomeconoces."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_7","Damos el golpe, ganamos dinero y volvemos al oeste. Hacia la libertad."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_8","No voy a flaquear, muchacho."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_1","~sl:0.0:1.5~Bueno, John.~sl:0.8~Estuve hablando con el pequeno Jack."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_2","Es un buen chico, tu hijo."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_3","Si es que es mo."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_4","~sl:0.0:1.5~Claro que es tuyo.~sl:0.8~Un hijo es el mejor de los regalos."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_5","Pero lo apartas de tu lado."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_6","~sl:0.0:1.7~No s comportarme como un padre.~sl:0.6:2.1~No quiero que el chico sufra, pero...~sl:0.3~Bueno, ya sabes cmo vivimos."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_7","Vivimos en libertad."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_8","Si t lo dices."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_1","?Cmo lo llevis, muchachos?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_2","Bien."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_3","Las heridas siguen abiertas."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_4","?Las nuevas o las viejas?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_5","Eso digo yo."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_6","Marston, pareces tan rudo con esas cicatrices..."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_7","?Cmo te las hiciste, John? Siendo un tipo duro..."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_8","No soy duro. Soy estpido o lento. No s muy bien cul de las dos cosas."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_9","En cualquier caso, siempre me pillan."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_10","A todos nos cazan tarde o temprano, John. Supongo que el truco es decidir por quin te dejas cazar."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_11","?Qu quieres decir?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_12","Parece que ltimamente te has dejado cazar alguna que otra vez. Y no solo por lobos y cuchillos."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_13","A m solo han intentado cazarme para comerme, Dutch."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_14","Exacto. Justo a eso me refera."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_15","Mira, estas cicatrices no son de caerme en la iglesia."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_16","No, an no."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_17","?De qu ests hablando, Dutch?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_18","Jack... Jack, ven a la cama. Vamos a dormir..."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_19","Supongo que debera irme a la cama."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_20","No seas un hijo de perra arrogante, John. T no eres as."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_21","Tarde o temprano, el amor nos caza a todos. Y t estars agradecido cuando suceda."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_22","Ese hombre a veces no dice ms que tonteras."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_23","Ya..."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_24","Ojal tuviera yo una cicatriz."
"cdm2aud¤CCDNM_A_1","Pero Molly, eres una mujer cruel y despiadada."
"cdm2aud¤CCDNM_A_2","Dutch van der Linde, !no lo soy en absoluto!"
"cdm2aud¤CCDNM_A_3","Pues demustralo."
"cdm2aud¤CCDNM_B_1","~sl:0.0:1.2:1~Demustralo otra vez."
"cdm2aud¤CCDNM_B_2","~sl:0.0:2.3~Creo que demostrara que la Tierra es plana~sl:0.3:1.4:1~si le dijeras que te preocupas por ella."
"cdm2aud¤CCDNM_B_3","Si s me preocupo... Claro que lo hago."
"cdm2aud¤CCDNM_C_2","Morgan, ?te ests riendo de nuevo de nosotros, estpidos romnticos?"
"cdm2aud¤CCDNM_C_3","Es una forma de describiros, pero hay otras..."
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_2","Morgan, ?te ests riendo de nuevo de nosotros, estpidos romnticos?"
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_3","Es una forma de describiros, pero hay otras..."
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_4","No voy a fingir que entiendo lo que dices,"
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_5","~sl:0.0:3.5~pero si lo que buscas es crueldad despiadada y sin sentido,~sl:~que, conocindote, ser lo ms probable,"
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_6","~sl:0.0:2.2:1~Bill y los muchachos estn en la ciudad."
"cdm2aud¤CCDNM_D_1","Vaya, vaya..."
"cdm2aud¤CCDNM_WNT_ACTN_1","No voy a fingir que entiendo lo que dices,"
"cdm2aud¤CCDNM_WNT_ACTN_2","~sl:0.0:3.5~pero si lo que buscas es crueldad despiadada y sin sentido,~sl:~que, conocindote, ser lo ms probable,"
"cdm2aud¤CCDNM_WNT_ACTN_3","~sl:0.0:2.2:1~Bill y los muchachos estn en la ciudad."
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_1","Arthur, hijo, hazme un favor."
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_2","A menos que quieras que nos cuelguen como trofeos en la plaza de algn pueblo,"
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_3","deja de armar tanto escndalo tan cerca del campamento."
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_4","Lo siento, Dutch. No... no s en qu estaba pensando."
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_5","Muy bien, disculpas aceptadas."
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_1","?Ests bien, Dutch?"
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_2","?Cmo?"
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_3","?Ests bien?"
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_4","Pareces... distrado, dira."
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_5","?Yo? Ah, estoy bien... bien... Solo pensaba... Ya sabes... en cosas."
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_6","Perdona, perdona."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTAINT_1","?T tambin me cuestionas, Arthur? Me estis deprimiendo."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTA_1","?Por qu no me rescataste?"
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTA_2","Ya te lo dije, no era el momento apropiado."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_1","!Iban a matarme!"
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_2","Pens... Pens que..."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_3","Pensaste demasiado."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_4","~sl:0.0:2.4~Eres importante para m, muy importante.~sl:0.6~Pero la prxima vez, djame a m lo de pensar."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_5","?Y yo me limito a matar?"
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_6","T solo haz lo que te diga y todo ir bien."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_7","An no estamos muertos. Recurdalo."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTCALT_1","Lrgate, Arthur. Me ests cabreando casi tanto como l."
"cdnj6au¤CDNJ6_A_1","~sl:4.2:0.0~?Crees que no s lo que le dices a la gente?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_2","~sl:0.0:1.9:1~Es que no s por qu hacemos todo esto."
"cdnj6au¤CDNJ6_A_3","~sl:0.1:5.9:1~?Por qu? ?Por qu? !Porque yo lo digo! Y no voy a dartemsexplicaciones."
"cdnj6au¤CDNJ6_A_4","?Quieres ser t el lder? !No tienes agallas!"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_5","?Agallas? ?Qu consideras t tener agallas?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_6","?Cmo saban los Pinkerton lo del atraco al banco en Saint Denis, John?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_7","?Quieres contrmelo?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_8","Si realmente piensas eso, es que ests mal de la cabeza."
"cdnj6au¤CDNJ6_B_1","Por eso... !Por eso les dije que dejaran que te pudrieras en la crcel!"
"cdnj6au¤CDNJ6_B_ALT_L_1","!Y aqu est el otro! !Os crie como si fuerais mis hijos! !Malditasalimanas!"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_1","Marston."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_2","Dutch."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_3","Me alegro de verte contento."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_4","?Contento?"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_5","Jugar en familia... es bonito."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_6","?Por qu ests tan raro conmigo?"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_7","T... recuerda... que la banda es lo primero..."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_8","Todos nos cubrimos las espaldas... Solo digo eso."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_9","La verdad... no s de qu me ests hablando."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_10","No... no... No digo ms que tonteras... Olvdalo..."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_11","Ya nos conocemos bien el uno al otro."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_12","S, te conozco bien."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_B_1","?Qu le ocurre?"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_B_2","No tengo ni idea."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTAINT_1","~sl:0.6:2.2:1~Estoy intentando que entre en razn, vaquero."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_1","~sl:0.0:2.2~Oye, Dutch.~sl:0.3~?Puedo hablar contigo un momento?"
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_2","?Qu pasa?"
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_3","~sl:0.0:3.2~Creo que me has malinterpretado.~sl:0.3~No pretendo robarte."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_4","Parece que no me conoces."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTBINT_1","~sl:0.0:1.9~?Quieres dejar de pegarte como una lapa~sl:~y hacer que entre en razn?"
"cdnk1au¤CDNK1_ACTB_1","?Qu pretendes hacer, Micah?"
"cdnk1au¤CDNK1_ACTB_2","~sl:0.0:1.4~Salvarte...~sl:0.8:1.4~Salvarnos a todos.~sl:~Ya me conoces."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_1","~sl:0.7:3.2:1~Volver a Blackwater y conseguir el dinero."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_2","~sl:0.0:3.7~Me reunir con vosotros en algn sitio y estaremos a salvo.~sl:~Eso es todo."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_3","Pinsalo, es lo nico que te pido."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_4","Yo creo que tenemos que intentarlo."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_5","~sl:0.7:0.7~Lo...~sl:2.1~Lo pensar."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_6","~sl:0.0:1.5~Gracias.~sl:0.1~Eres..."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_7","~sl:0.0:1.7~Har lo que me pidas...~sl:0.5~Siempre."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_2","?Qu ests leyendo, Dutch?"
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_3","A Evelyn Miller, cmo no."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_4","?A ese viejo charlatn?"
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_INT_1","Hblale de Evelyn Miller, Arthur."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_INT_2","No estoy a la altura, Dutch. Y Micah es an ms tonto que yo."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_INT_3","Muy gracioso, Arthur."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_1","No es ningn charlatn, muchacho. Es... un profeta."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_2","Ve cosas que an no sabemos."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_3","Lo s, solo te estaba provocando."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_4","Tienes miedo de abrir la mente porque puede que no te guste loqueencuentres."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_5","Quiz tengas razn."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_6","?Sabes? Siempre has explicado las cosas de una forma excepcional."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_7","El senor Miller s que sabe explicar las cosas. ?Yo? Solo..."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_8","Solo soy un viejo forajido que no est preparado para rendirsefcilmente."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_9","Eres ms que eso, Dutch. Eres... Eres..."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_10","Bueno, eres increble."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_1","Entonces... ?has vuelto?"
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_2","S, he vuelto."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_3","O que iban a colgarte..."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_5","Eso queran, pero Arthur me ayud."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_6","Claro... ?Preguntaron... algo sobre nosotros?"
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_7","No, fueron... lugarenos, asuntos locales... Un tipo que conoca..."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_8","Vale. ?Pero podras intentar mantenerte alejado de esa gente? No nos conviene llamar tanto la atencin..."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_9","Lo entiendo, jefe, y lamento haber sido tan insensato. Era un tema que vena de atrs y me dej llevar por mis emociones."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_10","Gracias."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_11","Dutch... yo... Ahora vosotros sois mi familia."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_2","~sl:3.3~Hay patrullas buscndonos."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_3","~sl:0.0:0.8:1~Ya."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_4","~sl:0.7:1.0:1~?Puedo sentarme?"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_5","Por supuesto."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_6","Bueno... Por lo que yo s, estamos acorralados."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_7","~sl:0.0:2.7~El puerto de Saint Denis est vigilado.~sl:~Los principales cruces ferroviarios tambin."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_8","Hay unos cuantos Pinkerton patrullando las carreteras."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_9","Si vamos todos juntos, estaremos acabados."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_10","~sl:0.0:1.1:1~Lo s."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_11","~sl:0.0:4.1~Quiz... si t y yo conseguimos escabullirnos hasta Blackwater~sl:0.7~y avisamos luego, cuando recuperemos el dinero que escondiste all..."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_12","~sl:1.4~No s... Creo que..."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_13","~sl:0.0:1.7:1~?Qu vamos a hacer, Dutch?"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_14","Justo estbamos comentando que..."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_15","~sl:1.2:5.5~Lo que necesitamos es una distraccin. Ahora que tenemos detrs~sl:1.9~a los Pinkerton, al ejrcito"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_16","~sl:0.0:5.1:1~y a los dems... Estn todos muy nerviosos. Si conseguimos de alguna manera..."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_17","Si conseguimos que se pongan a pegar tiros, a lo mejor podemos"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_18","escapar por un lado, mientras todos se ven envueltos por la humareda de la plvora."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_19","Quiz a Nueva York, no s... Pero... pero"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_20","esa es la forma de escapar de esta trampa, caballeros."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_B_1","Perdona."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_B_ALT_1","Hola, Arthur."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_B_ALT_2","Perdona."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTA_1","Pero respndeme a esto. Si Miller es un farsante, ?es un farsantehonesto?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTA_2","Yo creo que es el peor tipo de farsante, senor Dutch."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTA_3","Es un sonador rico jugando a ser uno de nosotros."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTB_1","?Qu quieres decir?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTB_A_1","~sl:0.6:2.6:1~Este muchacho es muy listo, Arthur."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTB_A_2","?Qu quieres decir?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_1","Est de vacaciones con las clases bajas."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_2","Los forajidos, aquellos a los que la riqueza no protege."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_3","Eres muy duro con l. Escribe cosas muy bellas."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_4","S, escribe con muchas... florituras, como deca mi to."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_5","?Y a qu se dedicaba tu to?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_6","Era esclavo. Era el hombre ms culto de su condado, pero un esclavo."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_7","Miller escribe sobre hombres como l."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_8","~sl:0.2:3.9~Miller tambin es un esclavo, un esclavo de las palabras bonitas y las frases vacas,~sl:~pero l no lo sabe."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_9","Eres un crtico muy duro."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_10","~sl:0.8:3.3~Es usted un gran hombre, Dutch,~sl:0.3~pero no por Evelyn Miller."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_2","Bueno, me gusta hablar contigo."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_3","Gracias, senor."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_A_2","Hazte notar, Morgan, o pronto te sobrepasar."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_A_3","No sera difcil."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_1","!Bueno, Lenny!"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_2","Eres demasiado listo para pasarte el resto de tu vida atracando bancos."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_3","?Qu crees que es Amrica?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_4","?Amrica? No s a qu se refiere..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_5","He estado leyendo al senor Miller... de nuevo. Es mi debilidad."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_6","?Qu crees que es Amrica?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_7","Ya lo entiendo... Veamos. Es lo que usted dijo..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_8","Amrica es un club..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_9","Pero debera ser..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_10","Una idea."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_11","?Eso te lo he ensenado yo?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_12","Me ensen la forma de decirlo, pero aprend las ideas de mi padre antes siquiera de saber hablar."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_14","Para l, ser un negro educado no era agradable."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_15","Ya..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_16","Imagino que no lo sera. Siempre he tenido la sensacin deque,tupadre..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_17","era un gran hombre."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_18","No. Era simplemente normal y bueno."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_19","Yo sal distinto."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_20","Veamos. Lo que yo creo es que, a lo mejor,"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_21","los que todava creemos en las ideas de Amrica,"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_22","somos los autnticos americanos, y esos bufones y sus clubes..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_23","ellos son los traidores."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_24","Podra ser. El nico problema, senor Dutch,"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_25","es que las reglas no las dictamos nosotros, sino ellos."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_26","Ya. Es un problema, ?no?"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_1","Ah, ah est... nuestro senor todopoderoso."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_2","Senorita O'Shea..."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_3","Llmame Molly... Molly..."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_4","Ests borracha."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_5","Qu va..."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_6","Descansa un poco."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_7","?Que descanse? ?Que descanse?"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_8","?Qu soy, una nina, para que me hables as? Soy una dama."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_9","Una dama bien criada. !No una mujerzuela recogida de la calle, bastardo moralista!"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_10","Soy una dama."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_11","S, ya lo veo... Toda una dama."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_12","?Qu hay de malo en m? ?Y en ti? ?Qu tienes t de malo?"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_13","Tengo la sensacin de que ests a punto de decrmelo."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_14","Me has destrozado la vida."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_15","Yo no lo veo as..."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_16","Por supuesto... T ves todo de otra manera..."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_17","!Djame en paz!"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_1","Ven, chico... aqu, chico... ?De quin es este perrito? ?De quin?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_2","?De dnde ha salido?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_3","No lo s... Ha parecido por aqu... Hola, amiguito."
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_4","Bueno, pues para nosotros. Por ahora, supongo."
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_5","Genial... Eh, chico... eh, chico... ?qu nombre deberamos ponerle?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_6","Bueno, es un chucho abandonado... probablemente habr hecho algo malo, as que... Cain... lo llamaremos Cain."
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_7","Vale... Hola, Cain... ?Qu hizo Cain?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_8","Algo muy malo... por eso fue expulsado y abandonado... aunque no por mucho tiempo."
"cdog1au¤CDOG1_ACTB_ALT_1","Arthur... !un perro, un perro!"
"cdog2au¤CDOG2_ACTION_A_2","Buen chico, buen chico."
"cdog2au¤CDOG2_ACTION_C_1","All vamos."
"cdog2au¤CDOG2_ACTION_C_2","Vale."
"cdog2au¤CDOG2_ACT_ALT_1","Me encantan los perros, Arthur."
"cdog2au¤CDOG2_ACT_ALT_2","Me alegro."
"cdog2au¤CDOG2_EXIT_1","Buen chico."
"cdog2au¤CDOG2_NEWPOSE_1","All vamos."
"cdog2au¤CDOG2_NEWPOSE_2","Ven aqu... Buen chico."
"cdog2au¤CDOG2_TRANID_B_1","Perrito bueno."
"cdog2au¤CDOG2_TRANID_C_1","Perrito bueno. Buen chico, buen chico."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_1","Vamos, chico. Vamos."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_2","Vamos, Cain, buen chico. Vamos, chico."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_3","Buen chico."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_4","Eh... Venga, ve a por ello."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_5","Muy bien. Buen chico... Buen chico, ve."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_6","Buen chico, Cain, buen chico."
"cdog3au¤CDOG3_PET_1","Eres muy bueno... S."
"cdog3au¤CDOG3_PET_2","Buen chico."
"cdog3au¤CDOG3_PET_3","Ese es mi perrito."
"cdog3au¤CDOG3_PET_4","Buen chico."
"cdog3au¤CDOG3_PET_5","Ese es mi perrito. Venga, vamos... Buen chico."
"cdog3au¤CDOG3_SIT_1","Sintate."
"cdog3au¤CDOG3_SIT_2","Buen chico."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_1","Eres un buen chico. S, senor, un buen chico..."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_2","!Largo de aqu, saco de pulgas!"
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_3","Por cierto, no me refera a ti, Bill..."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_4","Huele algo en ti..."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_5","Y en ti tambin... !que eres el tonto que le da de comer!"
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_1","?Dnde est Cain? ?Alguien lo ha visto? ?Dnde est?"
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_2","Senorita Grimshaw, ?has visto a Cain?"
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_3","No, muchacho. Lo siento."
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_4","Pero seguro que no tarda en aparecer... Ya sabes que l va a su aire."
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_5","Estoy muy preocupado... !Cain! Vamos... Cain... Cain..."
"cdog7au¤CDOG7_ACTION_A_1","Cain, esto no me hace gracia. ?Dnde ests?"
"cdog7au¤CDOG7_ACTION_B_1","Cain... Cain... ?Dnde ests?"
"cdog7au¤CDOG7_ACTION_C_1","Cain... Cain, ?dnde ests? Vamos... Estoy muy preocupado... Cain."
"cdog7au¤CDOG7_ACT_B_INT_1","?Has visto a Cain, to Arthur?"
"cdog7au¤CDOG7_ACT_B_INT_2","No, hijo, lo siento. Seguro que est bien."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_1","Escuchad. Escuchadme todos. Escuchad..."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_2","Estamos aqu y ahora estamos a salvo; eso es lo que importa. Escuchadme..."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_3","No debis perder la fe, en serio. S, s que... Lo s."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_4","Echo de menos a Hosea, claro."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_5","Echo de menos a todos los que han muerto, hombres y mujeres. Lodigoenserio,"
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_6","y me cambiara por ellos de buen grado si pudiera."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_7","Este mundo es desagradable, pero no me doblegar. Nosiestisamilado."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_8","Conseguiremos... conseguiremos algo de dinero y an podremos..."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_9","No me atraparn, !de eso nada! Y prometo que"
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_10","tampoco atraparn a quienquiera que se quede conmigo."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_11","Ni hablar."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_1","Damas y caballeros, un instante, por favor..."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_2","Solo quiero dar las gracias a Karen, Bill, Lenny, Arthur..."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_3","!Ellos estn haciendo su trabajo! Los dems... deberamos agachar la cabeza avergonzados."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_4","Ellos se acordaron de atracar el maldito banco de Valentine."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_5","Los dems... Los dems nos estamos descuidando."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_6","Orgullo. Nunca olvidis sentiros orgullosos de nuestro trabajo."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_7","Vosotros cuatro, tenis mis respetos."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_A_1","~sl:0.0:1.3~Cuando llegue el momento,~sl:~?cmo crees que actuars?"
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_A_2","No he pensado demasiado en eso."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_A_3","~sl:0.0:1.3~Pues yo s.~sl:0.1~Y mucho."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_B_1","Creo que todo saldr bien."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_B_2","Pero es posible que no."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_C_1","~sl:0.0:3.8~Solo somos criaturas~sl:0.5~que viven en un mar de lava, por as decirlo."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_1","Todo es temporal."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_2","No hay almas."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_3","No hay nada..."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_4","Solo esto."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_5","Si tengo que morir, que sea por un agujero de bala."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_GB_1","Hola, Arthur."
"cdt11au¤CCD11_ACT_1","?Sabes, Arthur? Esa es la enfermedad de los romnticos."
"cdt11au¤CCD11_ACT_2","?El qu?"
"cdt11au¤CCD11_ACT_3","~sl:0.0:1.0~La esperanza.~sl:0.5~Es la esperanza."
"cdt14au¤CCDTC14_A_1","~sl:0.0:1.6~Creo que solo soy un ~sl:0.4~viejo yanqui idealista viviendo en un mundo que escapa a mi comprensin."
"cdt14au¤CCDTC14_B_1","?De veras?"
"cdt14au¤CCDTC14_B_2","Empiezo a pensar que es lo que soy..."
"cdt14au¤CCDTC14_B_3","Empiezo a temer que es lo que soy..."
"cdt15au¤CDT15_ACTB_1","~sl:0.0:1.2~Crear un pas...~sl:0.9:2.5~segn los deseos del hombre y no bajo...~sl:0.8~la influencia del Viejo Mundo..."
"cdt15au¤CDT15_ACTC_1","?Acaso no era una bonita fantasa, Arthur?"
"cdt15au¤CDT15_ACTC_2","Si t lo dices, Dutch."
"cdt15au¤CDT15_ACTD_1","~sl:0.0:1.9~Qu sueno tan bonito,~sl:1.7~y qu mal se ha llevado a cabo."
"cdt16au¤CCDTC_CNV16_1","Estpido juego del demonio."
"cdt17au¤CCDTC17_A_1","Ahora la gente parece feliz."
"cdt17au¤CCDTC17_A_2","Claro."
"cdt17au¤CCDTC17_A_3","Esto... Esto lo es todo."
"cdt17au¤CCDTC17_B_1","Todo reside en una sonrisa, Arthur. Recurdalo."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_A_1","Pronto tendremos que conseguir algo de comida, Arthur."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_A_2","~sl:0.0:1.7~Algo de comida o de dinero,~sl:0.5~o estos cabrones nos comern vivos."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_B_1","Lo s, Dutch. Eso intento."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_B_2","Lo s."
"cdt22au¤CDT22_ACT_1","Vosotros dos, venid aqu. Venid."
"cdt22au¤CDT22_ACT_2","Escuchad este pasaje. Es precioso."
"cdt22au¤CDT22_ACT_3","?De quin es, Dutch?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_4","Del senor Miller, cmo no. Un ensayo sobre la alegora de la impotencia."
"cdt22au¤CDT22_ACT_5","""Por tanto, la pregunta que debera hacerse aquel que busque el poder alegrico (o aquella, si el poder no es"
"cdt22au¤CDT22_ACT_6","un inters demasiado masculino para nuestras hermanas) es esta:"
"cdt22au¤CDT22_ACT_7","?Es la bsqueda lo que nos lleva a encontrar o el encuentro lo que nos lleva a buscar?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_8","Aunque parezca una senda hacia la locura, se trata de una distincin importante, y tambin muy clara:"
"cdt22au¤CDT22_ACT_9","el que encuentra las cosas es sabio, pero el que contina la bsqueda es eternamente libre""."
"cdt22au¤CDT22_ACT_10","!Eternamente libre! ?No es la idea ms maravillosa que hay?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_11","S, supongo que es bastante... bonita."
"cdt22au¤CDT22_ACT_12","?Bonita? Es magnfica, querida. !Magnfica!"
"cdt22au¤CDT22_ACT_13","Eternamente libres... As... As somos nosotros."
"cdt22au¤CDT22_ACT_14","Si seguimos buscando, encontraremos la libertad."
"cdt22au¤CDT22_ACT_15","Ahora ser mejor que volvis al trabajo."
"cdt22au¤CDT22_ACT_16","!Vamos!"
"cdt22au¤CDT22_ACT_INT_1","?T qu opinas, Arthur?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_INT_2","Yo no pienso demasiado, Dutch. Al menos no en esas chorradas."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_1","Abigail, John, venid aqu."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_2","Escuchad esto. Es lo que llevo anos dicindoos."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_3","?De qu se trata?"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_4","Este pasaje del senor Miller. No puedo creer que nunca lo haya ledo. Escuchad."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_5","!Escuchadlo todos!"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_6","Lelo."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_8","""Lo que da sentido a Amrica es la libertad."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_9","La libertad de pensamiento, la libertad de obra, la libertad de accin."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_10","Pero ?cmo han reaccionado la mayora de nuestros hermanos al librarse de su yugo tras subir al barco que parta de Europa?"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_11","Se han esclavizado."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_12","Puede que ya no sean siervos que cuiden de los terrenos de su amo ni le den a este el derecho de disfrutar de sus mujeres,"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_13","pero ahora su nuevo amo es el implacable derecho de propiedad."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_14","Los intentos por dominar la tierra los han esclavizado a ellos, noalatierra."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_15","Al poseer cosas, gentes o negocios, los antano siervos de Europa se han convertido no en maestros ni en representantes,"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_16","sino en enanos intelectuales a los que el mundo controla casi tanto como al persistente campesinado europeo."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_17","Y, en gran media, lo estn ms porque se los engana para que crean que son libres, mientras que el campesino sabe que est atrapado""."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_1","?No es...? ?No es lo ms coherente que hayis odo jams?"
"cdt23au¤CDT23_ACTB_2","No, no es lo ms coherente. Lo ms coherente que he odo es esto."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_3","Mi pequeno llorando porque tiene hambre."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_4","?Qu quieres decir?"
"cdt23au¤CDT23_ACTB_5","Que quien de esperanzas vive, de hambre muere, como se suele decir."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_6","Con permiso... Disfruta del libro, Dutch."
"cdt23au¤CDT23_ACTC_ALT_1","Creo que no ha escuchado ni una palabra."
"cdt24au¤CDT24_ACTAINT_1","Es una buena chica, Arthur. Una romntica."
"cdt24au¤CDT24_ACTA_1","?Qu ests leyendo?"
"cdt24au¤CDT24_ACTA_2","Nada, es un romance estpido."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_1","Pero ?qu tiene de estpido el romanticismo?"
"cdt24au¤CDT24_ACTB_2","Bueno, en este caso, bastante."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_3","Sin el romanticismo, no somos ms que monos."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_4","?Monos?"
"cdt24au¤CDT24_ACTB_5","Eso dicen los cientficos mezquinos."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_6","?Ah, s?"
"cdt24au¤CDT24_ACTB_7","Disfruta de la lectura."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_1","~sl:6.5~An sigues leyendo, por lo que veo."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_2","S, he terminado de trabajar."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_3","~sl:0.0:5.0:1~No soy la senorita Grimshaw. S que trabajas mucho."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Hay algo...~sl:2.5~algo especial en ti, Mary-Beth."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_5","De verdad."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_6","Gracias."
"cdt25au¤CDT25_ACTBALT_1","En menuda mujer se est convirtiendo."
"cdt25au¤CDT25_ACTBALT_2","S, muy especial..."
"cdt25au¤CDT25_ACTB_1","De verdad... algo muy especial."
"cdt26au¤CDT26_ACT_1","?Qu te pasa, Arthur?"
"cdt26au¤CDT26_ACT_2","?Qu quieres decir?"
"cdt26au¤CDT26_ACT_3","No te vas del campamento ni con agua caliente."
"cdt26au¤CDT26_ACT_4","Antes eras un hombre de accin."
"cdt27au¤CDT27_1","Espabila, Arthur, que ests en Babia. Necesito que vuelva mi hombredeaccin."
"cdt27au¤CDT27_2","Claro."
"cdt27au¤CDT27_3","Gracias. Ahora vete de aqu y haz algo."
"cdt28au¤CDT28_ACT_1","Escuchadme bien todos. Somos libres."
"cdt28au¤CDT28_ACT_2","Estamos vivos y somos libres."
"cdt28au¤CDT28_ACT_3","As que disfrutad. La vida es buena."
"cdt28au¤CDT28_ACT_4","La vida es buena... ?Me oyes, Pearson?"
"cdt28au¤CDT28_ACT_5","La vida es muy buena, senor. Buensima, s."
"cdt28au¤CDT28_ACT_6","Procurad manteneros ocupados y evitad meteros en los."
"cdt28au¤CDT28_ACT_7","!Lo logramos!"
"cdt29au¤CDT29_ACT_1","Venga, poneos todos a trabajar."
"cdt29au¤CDT29_ACT_2","Es una zona hermosa y rica."
"cdt29au¤CDT29_ACT_3","As que poneos todos a trabajar. Creo que nos ir bien aqu duranteuntiempo."
"cdt29au¤CDT29_ACT_4","No pensarn que hemos llegado hasta este lugar, as que poneos a trabajar. An nos hace falta dinero. Mucho dinero."
"cdt29au¤CDT29_ACT_5","!A trabajar!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_1","?Cul es vuestro problema?"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_2","Yo me ocupo de esto. !Dejadme a m!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_3","Hemos pasado por situaciones peores. !Y sobrevivimos!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_4","!No perdis la fe!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_5","!Es lo nico que no puedo soportar!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_6","!Fe! !Solo tened... tened fe!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_7","Escuchadlo, ?vale? !Hacedle caso!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_8","Pronto saldremos de aqu. !Tened fe!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_9","Yo sigo creyendo en ti, viejo."
"cdt31au¤CDT31_ACTN_1","Lo tengo todo controlado, Arthur. Controlado."
"cdt31au¤CDT31_ACTN_2","Totalmente... controlado. T..."
"cdt31au¤CDT31_ACTN_3","Esa falta de fe... !es muy reveladora!"
"cdt31au¤CDT31_ACTN_4","!Que est controlado! !Maldita sea!"
"cdt32au¤CDT32_ACCEPT_1","Claro, pero no muy buen bailarn."
"cdt32au¤CDT32_DANCE_1","Arthur, no pasa nada por bailar. No vamos a dejar de pensar que ests triste y enfadado."
"cdt32au¤CDT32_DANCE_2","?Eso es lo que pensis de m?"
"cdt32au¤CDT32_DANCE_3","Triste en el buen sentido, como un poeta romntico."
"cdt32au¤CDT32_DANCE_4","?Eso es lo que pensis de m? Madre ma..."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_1","Senorita O'Shea... Baila conmigo."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_2","Claro, Dutch."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_6","Bueno..."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_9","Vaya... vaya, vaya..."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_21","Lo digo en serio."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_22","Preciosa."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_27","Pero mrate..."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_30","Vaya..."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_31","Querida."
"cdt32au¤CDT32_FINISHED_1","Vale. Bueno, gracias, Morgan."
"cdt32au¤CDT32_REJECT_1","En otra ocasin..."
"cdt32au¤CDT32_REJECT_2","Bueno..."
"cdt32au¤CDT32_REQUEST_1","?Quieres bailar conmigo, Arthur?"
"cdt33au¤CDT33_ACCEPT_1","Vale, de acuerdo."
"cdt33au¤CDT33_ACTION_1","?Ests bien, Dutch?"
"cdt33au¤CDT33_ACTION_2","?Bien, senorita Grimshaw?"
"cdt33au¤CDT33_ACTION_3","!Jams he estado mejor! !Vamos, baila conmigo!"
"cdt33au¤CDT33_ACTION_11","Gracias, senor Van der Linde."
"cdt33au¤CDT33_ACTION_12","El placer ha sido mo, senorita Grimshaw."
"cdt33au¤CDT33_ACTION_13","Todava estoy en forma."
"cdt33au¤CDT33_CHAT_1","Me encanta... !Es como llevar una vida normal!"
"cdt33au¤CDT33_CHAT_2","Porque ser normal es bueno, ?no?"
"cdt33au¤CDT33_CHAT_3","No, pero ciertas cosas de ser normal s, ese es el problema."
"cdt33au¤CDT33_OVER_1","Ya est... !Gracias!"
"cdt33au¤CDT33_REJECT_1","En otra ocasin."
"cdt33au¤CDT33_REQUEST_1","!Baila conmigo, Arthur, solo un momento!"
"cdt34au¤CDT34_ACT_1","?Qu te ha pasado?"
"cdt34au¤CDT34_ACT_2","Arthur, ?por qu has dejado de confiar en m?"
"cdt34au¤CDT34_ACT_3","?De qu ests hablando?"
"cdt34au¤CDT34_ACT_4","Jams te he mentido. Te he dicho la verdad."
"cdt34au¤CDT34_ACT_5","!Te he dado todo lo que tena! !A ti y a todos!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_1","?S?"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_2","~sl:0.3:2.5~?Cmo vas a...? ?Qu...?~sl:1.0~Escucha."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_3","Todo ir bien."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_4","Si t lo dices."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_5","~sl:0.0:1.2~?Qu pasa con el dinero?~sl:~!El de Blackwater!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_1","~sl:0.0:1.0~Ahora...~sl:0.2~no tengo tiempo para escpticos."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_2","~sl:0.0:1.8~Ni soy escptico ni soy creyente.~sl:~!No soy nada!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_3","No dejas de repetirlo."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_4","~sl:0.0:1.2~Arthur, la prxima vez...~sl:1.0~intenta tener fe."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_5","Ten fe."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_CALL_A_1","!Arthur!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_CALL_B_1","!Arthur!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_CALL_C_1","!Arthur!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_DIS_SIT_1","Bueno, !pues que te den!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_DIS_STAND_1","~sl:0.0:1.4~Bueno...~sl:0.5~!Pues que te den!"
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_1","~sl:0.0:1.2~Escuchadme.~sl:0.8:1.0~Escuchad.~sl:0.3:1.2~Lo s,~sl:1.4:2.2~hemos perdido a gente y los echo de menos.~sl:1.7~Habra dado mi vida por ellos..."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_2","~sl:0.0:1.8~cien veces si pudiera~sl:1.9:1.8~Pero las cosas no funcionan as.~sl:1.4~Escuchad, tenemos que seguir intentndolo."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_3","~sl:0.6:3.9~An no es el momento de dejar que todo se marchite y muera.~sl:0.0:2.2~Todos esos... Todos esos suenos que tenamos...~sl:1.0~Ahora no es el momento."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_4","~sl:0.0:1.6~Porque eso es todo lo que tenemos.~sl:1.3:2.3~Eso es todo lo que nos queda.~sl:0.0:1.4~Suenos.~sl:0.6~Ideas."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_5","~sl:0.0:3.3~Si no, nada nos diferenciara de los monos.~sl:1.9~Y ahora mismo, nos tengo por ngeles, no por monos."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_6","~sl:0.0:1.4~As que quedaos conmigo.~sl:0.8:2.3~Quedaos con nosotros.~sl:0.6:2.2~Porque la situacin se complicar,~sl:~pero conseguiremos nuestro objetivo."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_7","~sl:0.0:1.2~Escuchadme,~sl:0.7:1.7~y escuchadme bien.~sl:1.0~Ahora no conviene dudar."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_8","~sl:0.0:1.2~De lo contraro, Mac...~sl:1.0:0.8~Jenny...~sl:1.1:1.0:~y todos ellos...~sl:1.1:1.6~habrn muerto en vano.~sl:1.2~No lo consintis."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_9","~sl:0.0:1.9~Hacedlo por vosotros, porque yo...~sl:0.7:1.7~Yo seguir adelante,~sl:0.5:4.8~porque seguir adelante me hace un ngel de Dios~sl:0.1~y no un mono."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_10","~sl:0.5:0.9~As que...~sl:0.6:1.2~si os preguntis~sl:1.7:1.1~qu es ser hombre,~sl:1.9:1.3:1~ah tenis la respuesta."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_11","~sl:0.0:5.2~Caminad como un hombre que sabe que existe el cielo~sl:0.0:2.7~o corred a esconderos en un rbol~sl:0.4:2.5:1~como un maldito mono."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_12","Sabis que esa es la verdad."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_B_1","Hasta t lo sabes, Arthur."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_1","~sl:0.0:1.2~Ests...~sl:~Ests de mierda hasta el cuello."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_2","Pero necesito..."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_3","Necesito que te ocupes t de esto."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_4","Tenemos peores asuntos que atender."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_5","?De acuerdo?"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_6","Confo..."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_7","Confo en ti."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AR_1","Entiendo..."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AR_2","~sl:0.0:2.0~que ests en una situacin complicada,~sl:~pero necesito que tengas cuidado con esto."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AR_3","~sl:0.0:2.2~Tenemos peores asuntos que atender.~sl:0.4~Confo en ti."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_BL_1","!Hola, Arthur!"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_BR_1","!Hola, Arthur!"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_CL_1","Hola."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_CL_2","~sl:0.0:2.3~Esto an no ha terminado. As no.~sl:0.5~Confa en m."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_CL_3","?Confas t en ti mismo?"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_D_1","~sl:0.0:2.5~S que la tengo.~sl:~Tengo la respuesta."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_D_2","Solo necesito tiempo."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_E_1","T dame tiempo."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_E_2","Dame algo de tiempo y podremos..."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_E_3","T dame tiempo."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_1","Morgan."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_2","Pareces contento."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_3","Bueno, donde hay vida, hay esperanza, amigo."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_4","?Y?"
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_B_1","~sl:0.0:2.1~Hemos encarado mal el problema...~sl:0.2:1.1~!Fatal!~sl:0.4~Eso es todo."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_B_2","?Qu quieres decir?"
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_C_1","~sl:0.0:1.9~Todo a su debido tiempo, amigo.~sl:0.4~Todo a su debido tiempo."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_C_2","Siempre tan misterioso."
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_A_1","~sl:0.0:1.0~?Sabes?~sl:4.5~?Sabes qu, Arthur?"
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_A_2","?Qu?"
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_A_3","~sl:0.0:2.0~Siempre has sido especial para m.~sl:0.9:1.5~Por todos estos anos...~sl:1.2~y por todo lo que hemos pasado."
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_B_1","~sl:0.5:1.3~Por las cosas buenas~sl:0.9:1.3~y las malas.~sl:1.6:2.8~Por todos los hombres a los que hemos visto morir.~sl:1.6~Siempre has sido especial."
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_C_1","~sl:1.9:0.0~?Y esta vez acabaremos vivos o muertos, Dutch?"
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_C_2","Creo que lo descubriremos muy pronto."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_1","Ah ests."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_2","Claro."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_3","~sl:0.0:1.3~Estaba aqu,~sl:0.1:1.4~hemos tenido la respuesta aqu todo este tiempo.~sl:0.3:1.0~El senor Miller.~sl:0.1~Jams decepciona."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_4","~sl:0.0:1.0~Es tan...~sl:0.4:1.0~sencillo.~sl:0.2~Hasta t lo entenderas, Arthur."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_5","Caray, gracias."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_1","~sl:0.0:1.4~?Qu es lo importante?~sl:0.1~?Qu ha importado siempre?"
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_2","Sobrevivir."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_3","~sl:0.0:1.5~El fin, no los medios.~sl:~Lo cual, supongo, es ms o menos lo mismo."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_4","Sobreviviremos."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_5","~sl:0.0:2.2~Seguiremos adelante.~sl:~Quiz nos alejemos mucho del oeste."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_6","?Y qu haremos?"
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_C_1","~sl:0.0:1.3~Dale tiempo.~sl:0.2:1.3~Mira los pjaros,~sl:0.2:1.4~mira las bestias.~sl:0.6~Todos ellos migran."
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_1","?Dnde has estado, grandulln?"
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_2","Por ah, ya sabes..."
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_3","!Te he echado de menos! ?Has encontrado algo interesante?"
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_4","Es un lugar muy extrano."
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_5","S que lo es."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_EX_1","Vaya, mira esto..."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_EX_2","?Los quieres? De todas formas, son robados."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_EX_3","Claro, ?por qu no?"
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_1","!Arthur!"
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_2","?Qu tal el puro?"
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_3","No est mal. Pero, a veces, prefiero una pipa."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_4","Hace mucho que quiero hacerme con una. Me dej la ma en..."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_5","En Blackwater, ya lo s. Pero si encuentro una, te la puedes quedar."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_6","Eres un caballero, Morgan. Te he criado bien."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_7","~sl:0.5~No fanfarronees tanto de tu trabajo..."
"cdti1au¤CDTI1_ITEM_AQ_1","He encontrado una pipa para ti."
"cdti1au¤CDTI1_ITEM_OWN_1","La verdad es que ya tengo una. No preguntes."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_1","Arthur, Arthur... Dicen que has dejado de trabajar para nosotros."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_2","?Qu quieres decir?"
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_3","Hace mucho que no pones dinero en la caja. Vamos, hijo, eres el mejor de todos."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_4","No me falles ahora, por favor."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_5","He estado ocupado, Dutch. Ya volver al trabajo."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_6","Gracias, hijo."
"cfa2aud¤CFAR2_A_1","?Cmo lo llevis, muchachos?"
"cfa2aud¤CFAR2_A_3","Prestadme atencin..."
"cfa2aud¤CFAR2_A_4","~sl:0.0:1.7~Si me permits que os d un consejo,~sl:0.3~solo uno..."
"cfa2aud¤CFAR2_A_5","No os convirtis en madres."
"cfa2aud¤CFAR2_A_6","No merece la pena."
"cfa2aud¤CFAR2_A_7","Es el peor trabajo del mundo."
"cfa2aud¤CFAR2_A_8","~sl:0.0:1.3~Alimentas al beb,~sl:~lo cras..."
"cfa2aud¤CFAR2_A_9","~sl:0.0:2.1~Haces todo lo posible para protegerlo.~sl:~!Todo el tiempo!"
"cfa2aud¤CFAR2_A_10","~sl:0.0:2.3~?Y acaso mi nino, el nino de mis ojos,~sl:~se digna a darme siquiera las gracias?"
"cfa2aud¤CFAR2_A_11","?O a expresar algo que no sea"
"cfa2aud¤CFAR2_A_12","un horror extremo hacia quien le dio la vida?"
"cfa2aud¤CFAR2_A_14","~sl:0.0:1.4~Creo que puedo tolerar la grosera.~sl:0.3~Pero"
"cfa2aud¤CFAR2_A_15","la pena y el asco me cuestan mucho."
"cfa2aud¤CFAR2_A_16","~sl:0.3:1.7:1~Me rompen el corazn."
"cfa2aud¤CFAR2_A_17","As que no se os ocurra convertiros en madres."
"cfa2aud¤CFAR2_A_18","Es una molestia que no sale a cuenta."
"cfa2aud¤CFAR2_A_19","Creedme cuando os lo digo: no merece la pena."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_1","Caballeros, ?os importa que me caliente un minuto?"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_3","Empiezo a estar mayor para esto."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_4","~sl:0.0:1.1~Vivir en tiendas de campana,~sl:0.3~huyendo..."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_5","A mi edad pens que estara viviendo en una granja, por ah,"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_6","~sl:0.0:2.7~!con una sirvienta que me dara uvas recin peladas~sl:~y otra que me masajeara los pies!"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_7","A veces las cosas no salen como una espera."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_8","~sl:0.0:2.4~En lugar de eso, estoy aislada en el campo con unos degenerados,~sl:~intentando no pasar fro."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_9","~sl:0.0:0.9~Aun as...~sl:0.1:1.9~supongo que todos esos lujos me haran engordar,~sl:~cosa que aqu resulta imposible."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_10","!No mientras la vieja bruja de Grimshaw coma por tres!"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_11","~sl:0.0:1.1~Disfrutad.~sl:0.1~Yo tengo que seguir a lo mo."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_1","?Cmo estis, chicos?"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_2","Bien, jefe. ?Y t?"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_3","Bien, hijo. Estoy bien."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_4","Hay una cosa que dice Evelyn Miller que me parece muy interesante."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_5","""No soy vuestro rey. No soy vuestro mesas""."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_6","Espero que todos lo sepis... porque en este mundo de Dios"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_7","hay necios, y otros an ms necios que les hacen caso."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_8","No hay nadie que est buscando algo con ms empeno quelosamericanos."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_9","Pero es lo que dice el viejo Miller: el poder, la majestad que buscamos est en nuestro interior y, si la negamos,"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_10","convertimos a otros en nuestros amos."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_11","""Si la negamos"". Me encanta."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_12","No lo entiendo muy bien."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_13","Ya lo entenders, muchacho. Disfruta de la velada."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_1","?Sabes, Micah? Eres un bocazas de cuidado,"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_2","y sin embargo jams nos has contado dnde conociste a Dutch."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_3","?Micah?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_4","Un da sali arrastrndose de la letrina, y Dutch qued tan impresionado que le pidi que se quedara."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_5","Me gusta."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_6","?Dnde era?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_7","Os he odo contar tonteras sin parar..."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_8","O sea, no es que seis tontos, pero decs tonteras."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_9","Dutch me cae bien, pero no me salv la vida. Yo le salv la suya."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_10","Quiz no os lo haya dicho, pero lo cierto es que evit que lo mataran en una pelea en una cantina de Crenshaw Hills."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_11","Intentaba vender parte del oro que habais robado, y molestaunoslugarenos."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_12","As que le salv la vida."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_13","No, no. Eso no es verdad."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_14","?Ah, no? ?Por qu?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_15","?Quieres decir que necesito presumir de cosas inventadas porque me derrotaron unos pieles rojas? ?Es eso?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_17","Que tengan un buen da, caballeros."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_18","!Este hombre es un idiota!"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_19","Oye, yo no me avergenzo de ello. Dutch me salv la vida."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_20","Cuando estaba perdido, me encontr y vio algo en m."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_21","En fin, no soy perfecto."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_22","Puede que est muy, muy lejos de la perfeccin, ?vale? Solo soy un americano con unos defectos enormes y lo s."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_23","Pero cuando estoy con l siento que puedo hacer cosas, quepuedoseralguien."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_24","Porque me encontr en una cuneta cuando no era ms que un idiota y un borracho. Estaba perdido, y l me ensen el camino."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_25","Jams lo olvidar. !Me da igual lo que diga ese imbcil! Dutch es especial. Ha sido tocado por la mano de Dios."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_26","Y todos lo sabis, porque yo lo s."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_1","~sl:0.0:1.7:1~?Os importa que me siente?"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_2","~sl:0.0:2.0~Cuando conoc a Dutch...~sl:0.2~cuando os conoc a muchos de vosotros,"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_3","acababa de dejar el ejrcito,"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_4","~sl:0.0:3.5~y no me haban expulsado,~sl:0.2~como seguro que algunos habris odo por aqu."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_5","~sl:0.0:1.8~Fue una decisin acordada~sl:0.3:2.1~en base a nuestra diferencia de opiniones,~sl:0.2:0.8~o as fue como...~sl:0.1~as lo explic el capitn."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_6","Diferencia de opiniones."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_7","~sl:0.0:1.1~?El ejrcito...?~sl:0.1~Ellos tenan su opinin y yo la ma."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_8","~sl:0.0:2.7:1~ramos iguales, pero cada uno se fue por su lado."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_9","~sl:0.0:2.6~El caso es que yo...~sl:1.1:4.0~pas unas cuantas noches durmiendo muy mal. Lo reconozco...~sl:0.8~Esto..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_10","~sl:1.7:1.5:1~Resulta curioso..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_11","Me... Me robaron."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_12","~sl:0.0:0.4~Me...~sl:2.0:1.9~Me rob alguien que era...~sl:0.7~Bueno, ya sabis..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_13","~sl:2.4:1.6~No, no. Fue una mujer.~sl:0.3~!Me rob una mujer!"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_14","Y luego conoc a Dutch."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_15","~sl:0.0:1.5~Al contrario que algunos de vosotros,~sl:0.1~vagabundos, mendigos, hurfanos y asesinos,"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_16","~sl:0.0:2.0:1~yo he visto de cerca lo que el To Sam es capaz de hacer."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_17","~sl:0.0:3.8~No hay nada mejor para creer en un hombre como Dutch,~sl:0.4~que ver lo que el poder puede..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_18","~sl:0.0:1.8~Lo que el poder puede hacerle~sl:0.4~a un capitn del ejrcito americano."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_19","~sl:0.0:3.7~Es algo que... Que corrompe a las personas.~sl:0.3~Las corrompe por completo."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_20","~sl:0.0:1.3~Pero...~sl:0.6~confo en Dutch."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_21","~sl:0.0:1.5~Y s que~sl:0.3:1.5~Dutch es Dutch,~sl:1.5~pero creo en l"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_22","y beso el suelo por donde pisa."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_23","Y... as van a ser las cosas."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_24","~sl:0.0:1.4~!Y fue una mujer!~sl:0.2~No os riais."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_1","?Sabis una cosa, caballeros?"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_2","Todo ir bien."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_3","Todo va a salir bien."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_4","S, vale, ya s que la situacin ahora no pinta muy bien,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_5","pero tengo el presentimiento de que todo se arreglar."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_6","No hay nada de lo que preocuparse."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_7","~sl:0.0:2.0~Confiad en el viejo Bill,~sl:0.7~porque el viejo Bill confa en Dutch."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_8","~sl:0.0:3.0~La forma de responder en momentos de crisis~sl:~muestra cmo es alguien en realidad."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_9","Y yo s..."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_10","con la misma certeza que el sol sale"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_11","~sl:0.0:1.3~por un lado~sl:0.5~y se pone por el otro,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_12","que Dutch nos sacar de este apuro."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_13","~sl:0.0:1.2~Aunque claro, puede que...~sl:~nos encontremos con otros cinco apuros por el camino."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_14","Mierda. Puede que nos encontremos con un montn de apuros, pero..."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_15","!Pero llegaremos a la tierra prometida y seremos libres!"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_16","Y los que dudis de ello,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_17","no lo lograris."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_18","Recordad mis palabras."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_19","~sl:0.0:0.9~Lo importante es la confianza.~sl:0.7~La confianza plena."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_20","Es lo nico que digo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_1","La primera vez que vi a Dutch,"
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_3","yo pasaba por una mala poca."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_4","~sl:0.0:0.9~Malsima.~sl:1.1~Y, esto..."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_5","~sl:1.9:2.0~Yo... intent robarle."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_6","~sl:0.0:1.0~Acababa de...~sl:0.3:1.5~Acababa de dejar el ejrcito~sl:0.8~y beba como un cosaco..."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_7","~sl:0.0:1.2~y, eh, yo...~sl:0.1~me dedicaba a atracar a la gente por los caminos..."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_8","al oeste de las montanas."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_9","~sl:0.0:1.3~Entonces,~sl:0.9~Dutch me vio..."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_10","~sl:0.0:1.1~Yo estaba...~sl:0.2~estaba borracho y cabreado."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_12","~sl:0.0:1.1~Y a l~sl:0.1:1.6:1~le dio un ataque de risa."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_13","~sl:0.0:2.0~Me cabre tanto...~sl:0.9~que juro que le habra pegado un tiro."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_14","~sl:0.0:1.0~Pero l...~sl:1.8:1.8~me anim~sl:0.4~y me motiv."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_15","Ahora noto que algunos de vosotros dudis de l,"
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_16","y eso me pone furioso, porque Dutch me salv."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_17","!Salv a Bill Williamson!"
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_18","Y puede volver a hacerlo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_19","~sl:0.0:1.6~As que todos los cabrones~sl:0.6:1.5~estpidos que dudis de l...~sl:0.0~!Largaos!"
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_20","~sl:0.0:1.1~Marchaos por ah.~sl:0.1~Salid cagando leches de aqu."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_21","~sl:0.0:1.3~?Pero sabis qu...?~sl:0.1:1.1~S que no vais a hacerlo.~sl:1.6~Nadie lo har."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_22","~sl:0.0:1.4~Porque sois todos iguales.~sl:0.6~Sois como yo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_23","~sl:0.0:0.7~As que...~sl:0.1:1.1~tened fe.~sl:1.7~Todos debemos tener fe."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_24","~sl:0.0:0.6~Porque estamos hablando...~sl:~de Dutch van der Linde."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_25","De Dutch van der Linde."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_1","Caballeros."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_2","~sl:0.0:2.2:1~Qu gusto poder sentarse unos instantes."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_3","~sl:0.0:1.3:1~Iba a..."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_4","~sl:0.0:1.1~Iba...~sl:0.9~!Dios!"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_5","No recuerdo lo que iba a decir."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_6","No... No me acuerdo."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_7","?Sabis cul es el primer sntoma de la locura?"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_8","Olvidar cosas."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_9","Tena algo de lo ms interesante para contaros y tal."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_10","Pero... nada..."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_11","!Habra sido fabuloso!"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_12","~sl:0.0:1.6~Mierda, mierda.~sl:~Lo siento."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_13","~sl:0.0:1.8~Estoy molesto conmigo mismo."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_14","Mi padre empez a olvidar cosas..."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_15","~sl:0.0:1.7~Y, al final,~sl:0.2:1.3:1~no termin nada bien."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_16","~sl:0.0:1.2~Solo espero~sl:0.6~que mi futuro no sea como el suyo."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_17","Descanse en paz."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_18","Veris, l..."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_19","~sl:0.0:1.0~A ver...~sl:~Le gustaba mezclar licor"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_20","~sl:0.0:1.0~con whisky,~sl:~y deca que era todo por culpa de la combinacin."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_21","~sl:0.0:1.1~Cuando muri,~sl:~ni siquiera saba si iba o vena."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_22","~sl:0.6:1.1:1~Es un mal asunto."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_23","Solo espero que a m no me pase eso."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_25","A m no me gusta mezclar bebidas."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_26","Ah est el problema, ?vale? En mezclar."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_27","~sl:0.5:1.2:1~No mezclis."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_1","Caballeros..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_2","Hace una noche preciosa."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_4","Qu noche tan bonita."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_5","Veamos..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_6","Contar historias no es lo mo. Perdonadme, pero, yo..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_7","No tengo mucho que contar."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_8","La vida siempre me ha descolocado."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_9","Creo que no la entiendo muy bien."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_10","Otros seres humanos parecen comprender por qu nacieron, pero"
"cfch1au¤CFCH1_ACT_11","yo tengo la impresin de que nac para hacer dano y para sufrir."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_12","Y eso no siempre parece un motivo especialmente bueno..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_13","Ojal hubiera otro camino, pero aqu, en este sitio..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_14","me siento bloqueado."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_15","Pero, eh... Lamento haberme quejado."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_16","Es solo que... es todo tan..."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_1","?Cmo va todo?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_2","Tirando."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_3","Me gusta. Suena serio, duro y taciturno."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_4","Exacto, esa es la palabra: taciturno."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_5","?S? No s lo que significa."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_6","Significa algo como serio, duro... y..."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_7","que ocultas lo tonto que eres no diciendo gran cosa."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_8","Ese soy yo."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_9","Pues no es necesario."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_10","Si las opciones son que la gente crea que soy tonto sin saberlo con certeza,"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_11","o que la gente sepa que soy tonto porque hablo como t,"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_13","creo que prefiero que sigan con la duda."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_14","Vaya, ya veo... Eso ha estado bastante bien. A lo mejor no eres tan tonto."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_15","En ese caso, di algo."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_16","?Que diga qu?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_17","No s... Si lo supiera, lo dira yo."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_18","A lo mejor no hace falta decirlo. ?Lo has pensado alguna vez?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_19","A lo mejor... el silencio no est tan mal."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_20","?El silencio? Ya tengo tiempo de sobra para el silencio. Se llama ""eternidad""."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_21","Empiezo a entender la eternidad un poco mejor. Se parece muchsimo a esta conversacin."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_22","Eres un hombre muy aburrido, Charles Smith. ?Lo sabas?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_23","No dejas de repetrmelo."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_1","?Cmo lo llevis, muchachos?"
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_2","~sl:0.0:1.0~Escuchadme...~sl:0.6~S que..."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_3","Bueno, la situacin es complicada."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_4","Pero ya hemos pasado por otras parecidas."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_5","No es ms que otra prueba."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_6","Pero vamos a superar estos desafos."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_7","~sl:0.0:1.2~Lo de Blackwater...~sl:1.7~no result agradable."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_8","Soy consciente de ello."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_9","~sl:0.0:1.2~Pero debemos...~sl:1.1:3.4~Tenemos que seguir adelante.~sl:1.8~Aunque nuestro camino sea un infierno."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_10","Al menos estamos juntos."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_11","~sl:0.0:1.2~Estamos...~sl:0.5~juntos."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_12","~sl:0.0:1.2~Recordadlo.~sl:1.4:1.0~Todos vosotros...~sl:1.3~Recordadlo."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_1","~sl:0.0:1.0~?Lo veis?~sl:0.4~!?Lo veis?!"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_2","?Qu os dije?"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_3","~sl:0.0:1.0~Hacedme caso.~sl:0.3~La prxima vez, hacedme caso."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_4","~sl:0.0:1.1~La fe.~sl:0.7~La fe es lo nico que importa."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_5","Tuvimos fe y lo conseguimos."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_6","Todo saldr bien."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_7","~sl:0.0:1.2~Tenemos un plan.~sl:0.5:1.1:1~Amigos."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_8","~sl:0.0:1.2~Queridos amigos.~sl:0.8~Un plan."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_9","Tenemos un plan de verdad."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_10","~sl:0.0:2.6~Nos vamos a marchar de este sitio~sl:0.3~y vamos a encontrar nuestro propio paraso."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_11","Nuestro cielo."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_12","~sl:0.0:1.0~Tahit.~sl:0.4:1.1~Fiyi.~sl:0.4~Australia."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_13","El autntico nuevo mundo."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_14","~sl:0.0:2.6~!No este vertedero dejado de la mano de Dios~sl:~en el que la escoria de Europa se dedica a llevar a cabo sus venganzas de campesinos!"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_15","!Vamos a ser libres!"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_16","Libres."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_1","Quiero ver ms sonrisas, muchachos. Venga ya..."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_2","La vida no est tan mal."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_3","~sl:0.0:2.5~Hace cien anos, habramos sido~sl:0.4~trabajadores sin sueldo."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_4","Mis antepasados eran campesinos que pasaban hambre en el campo..."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_5","La familia de mi madre era de Lincolnshire..."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_6","La de mi padre, de las afueras de Rterdam..."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_7","Al menos, eso es lo que me contaron."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_8","~sl:0.0:2.7~El mundo moderno es feo,~sl:0.4:1.5~pero el Viejo Mundo~sl:0.9~era mucho peor."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_9","~sl:0.0:1.4~Nuestra tarea...~sl:0.6:1.8~Nuestra misin~sl:1.3~es conseguir un mundo mejor para nosotros."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_10","~sl:0.0:3.8~No retroceder, sino ir hacia delante.~sl:1.3:3.8~Con esperanza y suenos.~sl:0.9~Lo digo en serio."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_11","Y esa esperanza..."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_12","Esa esperanza empieza aqu."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_13","~sl:0.0:1.6~Teniendo ilusin~sl:1.6~y siendo felices."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_14","As que animaos un poco. Alegraos."
"cfgeaud¤ACFGE_GUNREACT_1","!Demonios!"
"cfgeaud¤ACFGE_LAWAIM_1","Por favor... Usted no es mejor que ellos."
"cfgeaud¤ACFGE_LAWHELP1_1","!Soy un agente de la ley y me han retenido!"
"cfgeaud¤ACFGE_LAWHELP2_1","Forastero, !est obligado a liberarme!"
"cfgeaud¤EXC_BOAGGRO1A_1","?Sabis qu, muchachos? !Disparadle!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPARV1A_1","!Ha venido alguien a liberarlo! !No lo permitiremos!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPARV1B_1","Tenemos compana... !Vigilad al imbcil!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1A_1","El agente es nuestra ventaja. !No podemos perderlo!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1B_1","!Alguien ha venido a por el agente! !No dejis que se lo lleve!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1C_1","Tenemos compana... !Vigilad al agente de la ley!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1D_1","!No puede llevarse a este intil!"
"cfgeaud¤EXC_BOPFLEED1A_1","Dejadlo por ahora. Ya nos ocuparemos de ese bastardo y de toda la banda de Dutch."
"cfgeaud¤EXC_BORTRN1A_1","!Mirad quin est de vuelta! !A por l, muchachos!"
"cfgeaud¤EXC_BORTRN1B_1","!El alborotador ha vuelto! !Dadle su merecido!"
"cfgeaud¤EXC_GACLEARJ_01","Paz y tranquilidad."
"cfgeaud¤EXC_GACLEARJ_02","Qu mal genio..."
"cfgeaud¤EXC_GACLEAR_01","Paz y tranquilidad."
"cfgeaud¤EXC_GACLEAR_02","Qu mal genio..."
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACALJ_01","!Puede que haya llegado justo a tiempo!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACALJ_02","Se acab la fiesta, amigos."
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACAL_01","!Puede que haya llegado justo a tiempo!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACAL_02","Se acab la fiesta, amigos."
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRTJ_01","?Qu hacen con este caballero?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRTJ_02","?Lo estn reteniendo contra su voluntad?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRT_01","?Qu hacen con este caballero?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRT_02","?Lo estn reteniendo contra su voluntad?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANTJ_01","Quiz nos peleemos un poco."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANTJ_02","O mejor, ?qu tal si se callan de una maldita vez?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANT_01","Quiz nos peleemos un poco."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANT_02","O mejor, ?qu tal si se callan de una maldita vez?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACALJ_01","Es curioso ver a tantos idiotas reunidos alrededor de una hoguera."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACALJ_02","Poner los carros en crculo no les servir de nada, muchachos."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACAL_01","Es curioso ver a tantos idiotas reunidos alrededor de una hoguera."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACAL_02","Poner los carros en crculo no les servir de nada, muchachos."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEFJ_01","Lamento el malentendido. Me ir."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEFJ_02","Entendido. Entonces me voy, ?no?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEF_01","Lamento el malentendido. Me ir."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEF_02","Entendido. Entonces me voy, ?no?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRTJ_01","?Les puedo hacer compana? !Parecen amables!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRTJ_02","Hola, amigos, ?han puesto sus carros en crculo?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRT_01","?Les puedo hacer compana? !Parecen amables!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRT_02","Hola, amigos, ?han puesto sus carros en crculo?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANTJ_01","A lo mejor deberan irse."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANTJ_02","Es un pas libre, ?no? !Podra quedarme aqu!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANT_01","A lo mejor deberan irse."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANT_02","Es un pas libre, ?no? !Podra quedarme aqu!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACALJ_01","El viejo os quiere matar de aburrimiento, ?no?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACALJ_02","Ya basta de contar viejas historias, idiotas."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACAL_01","El viejo os quiere matar de aburrimiento, ?no?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACAL_02","Ya basta de contar viejas historias, idiotas."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEFJ_01","Vamos, no se enfaden. Me ir."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEFJ_02","Bueno, los dejar a lo suyo, ?vale?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEF_01","Vamos, no se enfaden. Me ir."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEF_02","Bueno, los dejar a lo suyo, ?vale?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRTJ_01","Hola. Me gusta escuchar historias."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRTJ_02","?Qu hacen? ?Contar historias?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRT_01","Hola. Me gusta escuchar historias."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRT_02","?Qu hacen? ?Contar historias?"
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_1","~sl:1.8:2.8~Han cometido un error al secuestrarme, pero an no es demasiado tarde.~sl:0.4:2.3~Djenme ir y no les guardar rencor."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_2","~sl:1.6:1.9~?Cmo que no guardar rencor?~sl:3.0~Lleva ms de cuarenta anos guardndonos rencor."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_4","~sl:0.0:1.1~Quiz ms.~sl:2.8:1.4:1~?Qu vamos a hacer con l?"
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_5","Lo dejaremos en paz, por ahora. Vale ms con vida."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_6","~sl:3.3:2.9:1~Sois una desgracia para Lemoyne... Todos vosotros."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_7","~sl:1.2:1.7~!No me importa lo que valga!~sl:0.5~!No ofendas a la causa de esa manera!"
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_8","Los jovenzuelos os cabreis y no hacis ms que tonteras."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_9","l ha ofendido a la causa..."
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_1","Se han confundido de hombre. !No estoy metido en poltica!"
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_2","Si no estuviera metido en poltica, no sera un recaudador de impuestosfederal."
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_3","!No soy de la federacin! Es un impuesto electoral estatal."
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_4","!Pero no quieren molestarse en aprender la diferencia!"
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_7","!No voy a escuchar sus mentiras!"
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_9","Maldito colaborador."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_AJ_01","Bueno, creo que soy de los buenos."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_AJ_02","Puede que sea un hroe."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_A_01","Bueno, creo que soy de los buenos."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_A_02","Puede que sea un hroe."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_DJ_01","?Qu era esta escena tan lamentable?"
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_DJ_02","Estos hombres no saben cundo parar."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_D_01","?Qu era esta escena tan lamentable?"
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_D_02","Estos hombres no saben cundo parar."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_1","?Qu demonios os pasa a todos? Apenas habis abierto la boca."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_2","Es que parece que no vamos a ninguna parte."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_3","Estamos a final de siglo y parece que no hemos avanzado mucho desdeel65."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_4","Quiz. O quiz no."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_5","An podemos vivir libres. An podemos decir: ""No lo reconocemos ni respondemos ante sus leyes""."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_6","Es mejor un hombre viviendo la realidad a un milln viviendo unamentira."
"cfgeaud¤EXC_STORY_B_1","Dejad que os diga una cosa..."
"cfgeaud¤EXC_STORY_B_2","?Sabis que la mayora de los veteranos luchamos juntos? Tercer regimiento de Lemoyne."
"cfgeaud¤EXC_STORY_B_3","Era el verano del 62. Durante semanas, estuvimos atrincherados junto a Copperhead Landing."
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_1","Era una poca terrible. Fue espantoso."
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_2","La comida estaba podrida y la humedad era insoportable. Nunca conseguamos estar secos."
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_3","Pero sabamos que, tarde o temprano,"
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_4"," el enemigo tendra que bajar por el Lannahechee si quera tomar Saint Denis."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_1","Y as fue: una manana nos despertamos con un ruido..."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_2","Un canonazo a lo lejos."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_3","Acto seguido, nos cay una lluvia de granadas, unos proyectiles de artillera modificados que causan heridas de lo ms terribles."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_4","No habis visto jams algo as."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_5","Sal despedido por los aires, como a la altura de una casa... Y todo se volvi negro."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_6","Me despert en una nube de humo..."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_7","Pens que deba de estar en las puertas del infierno."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_1","Luego se despej,"
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_2","y entonces vi a una multitud de soldados de la Unin a no ms de seis metros de m."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_3","Pero yo no tena ni fusil, ni pistola, ni nada,"
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_4","as que me gir hacia ellos y ech a correr. Levantaron sus fusiles y dispararon, pero no se oy nada."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_5","La plvora estaba demasiado hmeda."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_6","As que fui hasta ellos y me lie a punetazos, uno por uno, hasta matarlos a todos."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_7","Y me fui de all andando, tranquilamente, como si nada."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_8","Las cosas solo estn perdidas si uno se rinde."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_9","Y por lo que veo, an segus con vida, !a pesar de ser un hatajo de memos atontados!"
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_10","!As que espabilad de una maldita vez!"
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_11","?Me os?"
"cfgeaud¤EXC_VL_AGG_1","Usted tambin, ?eh?"
"cfgeaud¤EXC_VL_AIM_1","No lo haga."
"cfgeaud¤EXC_VL_AIM_2","Si hace eso, usted no es mejor que ellos."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_01","Desteme. Deprisa."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_02","?A qu espera? Libreme."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_03","Deje eso y aydeme."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_04","Senor. Senor."
"cfgeaud¤EXC_VL_ARESP_1","No estoy de humor para nada."
"cfgeaud¤EXC_VL_GIVEUP_1","Pienso salir de esta, y entonces deber responder por esto, senor."
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_01","!Aqu!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_02","!Soy polica!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_03","!Me han atado!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_04","!Ayude a este agente!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP3_1","!Senor, es su deber liberarme!"
"cfgeaud¤EXC_VL_QRESP_1","Esos saqueadores me pillaron por sorpresa. Me ataron para cobrar un rescate, supongo."
"cfgeaud¤EXC_VL_QRESP_2","Supongo que les pagaron, ?no? Venga, vamos."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA2J_01","Vyase de aqu antes de que vengan ms."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA2_01","Vyase de aqu antes de que vengan ms."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA3J_01","An no est a salvo. !Corra!"
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA3_01","An no est a salvo. !Corra!"
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPAJ_01","Ya est."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA_01","Ya est."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKA2_1","Por fin. Gracias."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKA_1","Gracias. Malditos desgraciados..."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKBA_1","Puede llevarse lo que ha cogido."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKB_1","Puede que haya cosas por ah... Cjalas si las quiere."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKC_1","Gracias de nuevo, ciudadano."
"cfgeaud¤EXC_VO_AGG_1","?Usted tambin?"
"cfgeaud¤EXC_VO_AIM_1","!Por favor!"
"cfgeaud¤EXC_VO_AIM_2","No he hecho nada a nadie."
"cfgeaud¤EXC_VO_AIM_3","Se trata de un enorme malentendido."
"cfgeaud¤EXC_VO_AMBIENT_01","?Le importara desatarme, por favor?"
"cfgeaud¤EXC_VO_AMBIENT_02","Venga, por favor. !Ayuda!"
"cfgeaud¤EXC_VO_AMBIENT_03","Senor... Desteme. Por favor."
"cfgeaud¤EXC_VO_ARESP_1","Solo quiero irme a casa, ?entiende?"
"cfgeaud¤EXC_VO_FREEME_1","?Quin anda ah? !Tiene que ayudarme!"
"cfgeaud¤EXC_VO_GIVEUP_1","!No quiero morir as! ?Por qu nadie me ayuda?"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_01","!Socorro, senor!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_02","!Me tienen atado!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_03","!Tienen a un cautivo!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_04","!Estos hombres me tienen preso!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP2_1","!Por favor! !Libreme!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP3_1","!Vamos, squeme de aqu!"
"cfgeaud¤EXC_VO_QRESP_1","Salieron de la nada. Cuando quise recuperar mis cosas... estaba aqu atado."
"cfgeaud¤EXC_VO_QRESP_2","!Por favor! !Libreme!"
"cfgeaud¤EXC_VO_RESPAJ_1","Es libre, amigo."
"cfgeaud¤EXC_VO_RESPA_1","Es libre, amigo."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKA2_1","!Oh, Dios mo! Gracias, Dios."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKA_1","No se hace una idea de lo agradecido que estoy."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKBA_1","Ya ha encontrado mis cosas en una de esas cajas. !Qudeselas, son suyas!"
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKB_1","Lo s. Creo que han escondido mis cosas en una de esas cajas. Son suyas, senor."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKC_1","Buena suerte."
"cfgeaud¤EXC_VO_WAKE_1","?Qu ocurre?"
"cfgeaud¤EXC_WACLEARJ_01","Se acabaron las historias de la guerra, amigos."
"cfgeaud¤EXC_WACLEARJ_02","No van a vivir para contar esta historia."
"cfgeaud¤EXC_WACLEAR_01","Se acabaron las historias de la guerra, amigos."
"cfgeaud¤EXC_WACLEAR_02","No van a vivir para contar esta historia."
"cfgeaud¤EXC_WARN_P1_A_1","Viene alguien. Eh, lo estoy viendo. Dese la vuelta y vyase."
"cfgeaud¤EXC_WARN_P1_B_1","Como no se marche enseguida, terminar enterrado aqu. !Lrguese!"
"cfgeaud¤EXC_WARN_P1_C_1","Muy bien. Disparadle."
"cfgeaud¤EXC_WARN_P2_1","Ya se va. Bajad las armas, muchachos."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_1","Son hombres de la ciudad. Tendrn baratijas y esas cosas."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_2","Quiero comida, no baratijas. Las baratijas no se comen."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_3","Bueno, la comida no te hace guapo."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_4","T jams vas a estar guapo."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_5","No dijiste eso la otra noche."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_6","Ni se te ocurra decir nada."
"cfgiaud¤INB_HAT_1_1","Anda, mira qu sombrero. !Parezco un caballero de Saint Denis!"
"cfgiaud¤INB_HAT_1_2","Igualito, pero te aseguro que no hueles como uno de ellos."
"cfgiaud¤INB_HAT_1_3","No es que quiera oler como un chico de ciudad. Ammehuelenacomida."
"cfgiaud¤INB_HAT_1_4","Coge esa maldita cosa y vmonos."
"cfgiaud¤INB_HAT_2NDA_1","Tenis amigos, ?verdad?"
"cfgiaud¤INB_HAT_2NDJ_1","Tenis amigos, ?verdad?"
"cfgiaud¤INB_HAT_ANTA_1","Sabandijas asquerosas."
"cfgiaud¤INB_HAT_ANTJ_1","Sabandijas asquerosas."
"cfgiaud¤INB_HAT_CHASEA_1","!Dejar que las autoridades se ocupen de vosotros, granujas!"
"cfgiaud¤INB_HAT_CHASEJ_1","!Dejar que las autoridades se ocupen de vosotros, granujas!"
"cfgiaud¤INB_HAT_CLEARA_1","Maldita sea. No son los paletos que buscaba."
"cfgiaud¤INB_HAT_CLEARJ_1","Maldita sea. No son los paletos que buscaba."
"cfgiaud¤INB_HAT_EXIT_L_1","Viene alguien. Tenemos que esfumarnos. !Venga!"
"cfgiaud¤INB_HAT_INTA_1","Algo me dice que no habis desmontado el campamento."
"cfgiaud¤INB_HAT_INTJ_1","Algo me dice que no habis desmontado el campamento."
"cfgiaud¤INB_SHOE_1","~sl:0.0:3.3:1~!Date prisa! Busca ah, que yo tirar esto."
"cfgiaud¤INB_SHOE_2","~sl:1.0:2.3:1~Mira esto, creo que he encontrado algo."
"cfgiaud¤INB_SHOE_2NDA_1","Ya vienen ms, cmo no."
"cfgiaud¤INB_SHOE_2NDJ_1","Ya vienen ms, cmo no."
"cfgiaud¤INB_SHOE_3","~sl:1.8:3.0:1~?Qu es? Saba que debera haber buscado ah."
"cfgiaud¤INB_SHOE_4","Es una bota, y adems es de mi talla."
"cfgiaud¤INB_SHOE_5","~sl:0.0:1.1~!Pero yo necesito una bota! ~sl:1.1:2.5~Tendra que haber sido ma, maldita sea. ~sl:1.2~!Fjate! Yo nunca consigo nada. Nunca, nada."
"cfgiaud¤INB_SHOE_6","~sl:0.0:1.2~Es mi da de suerte. ~sl:1.3~Venga, vmonos."
"cfgiaud¤INB_SHOE_ANTA_1","!Esto no me gusta, engendros!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_ANTJ_1","!Esto no me gusta, engendros!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_CHASEA_1","!Eso es, huid a vuestra guarida!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_CHASEJ_1","!Eso es, huid a vuestra guarida!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_CLEARA_1","?Habis terminado? No tendrais que haber acampado aqu, malditos idiotas."
"cfgiaud¤INB_SHOE_CLEARJ_1","?Habis terminado? No tendrais que haber acampado aqu, malditos idiotas."
"cfgiaud¤INB_SHOE_EXIT_1","Viene alguien, viene alguien. !Vmonos!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_INTA_1","?Qu demonios est pasando aqu?"
"cfgiaud¤INB_SHOE_INTJ_1","?Qu demonios estis haciendo?"
"cfgoaud¤ODR_BOFLEEFEUDB_1","Dejadlo en paz. Creo que se ha cagado encima."
"cfgoaud¤ODR_BOFLEERUCKB_1","El muy cobarde est huyendo."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1A_1","!Usted! !Lrguese de aqu! No nos gustan los espas."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1B_1","!Mueva el culo!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1C2_1","Lo estamos viendo. Retroceda lentamente."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1C_1","!Usted! !Lrguese de aqu o recibir su merecido!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1D_1","?Quin anda ah? Como d un paso ms, lo acribillamos vivo."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2A_1","Somos asesinos sin escrpulos. No volveremos a avisarle."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2B_1","?Me oye? Va a terminar acribillado."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2C_1","Mrchese. No le conviene enfrentarse a las balas."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2D_1","?Qu demonios le ocurre? Aqu disparamos a los intrusos."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3A_1","Este tiene ganas de morir. !Satisfaced sus deseos!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3B_1","Estpido hijo de puta... !Muy bien!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3C_1","!Se acabaron los avisos, muchacho!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3D_1","!Ya basta! Acribillad a ese hijo de perra."
"cfgoaud¤ODR_DISC_FEUD_A_01","!Ah, es el chico de Dutch! !Dadle una leccin!"
"cfgoaud¤ODR_DISC_FEUD_B_1","Dejadlo en paz. Creo que se ha cagado encima."
"cfgoaud¤ODR_DISC_PLYR_A_1","?Quin anda ah? Como d un paso ms, lo acribillamos vivo."
"cfgoaud¤ODR_DISC_PLYR_B_1","!Ya basta! Acribillad a ese hijo de perra."
"cfgoaud¤ODR_DISC_PLYR_C_1","El muy cobarde ha huido."
"cfgoaud¤ODR_GACLEAR_01","Sois un grupo de idiotas, ?verdad?"
"cfgoaud¤ODR_GACLEAR_02","?Ya est, desgraciados? Maldita sea."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAANT_01","?Sabes qu? Tengo planes, amigo, y marcharme no es uno de ellos."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAANT_02","Lo siento, pero si encuentro a un O'Driscoll, no lo dejo ir as como as."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GACAL_01","Pero si parecis todos idiotas."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GACAL_02","Si querais esconderos, no lo estis haciendo bien."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GADEF_01","Vale, vale, me marcho."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GADEF_02","S, senor, me ir ahora mismo."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAGRT_01","?Qu hacis, muchachos?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAGRT_02","Vaya, ?qu tenemos aqu?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAANT_01","Quera buscaros las cosquillas, idiotas."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAANT_02","Esa perorata de tipo duro no ha sido convincente, amigo. Ni un poquito."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PACAL_01","Supongo que hasta los forajidos de tres al cuarto necesitan descansar."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PACAL_02","Jams haba visto a tantos idiotas alrededor de una hoguera."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PADEF_01","Vale, de acuerdo. Ya me voy."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PADEF_02","Si os vais a comportar as, me ir, ?vale?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAGRT_01","Qu estampa tan agradable junto al fuego."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAGRT_02","Vaya, si estis hablando alrededor de la hoguera."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAANT_01","Se os va la fuerza por la boca, pero no ir a ninguna parte."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAANT_02","Ya me habis dejado con la intriga. No puedo irme as."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RACAL_01","He odo vuestro plan y me parece una estupidez."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RACAL_02","?Os reuns para decidir quin es el ms idiota?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_RADEF_01","Vale, me ir. Tranquilos."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RADEF_02","Calma. Me retirar, podis continuar."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAGRT_01","?Estis tramando algo?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAGRT_02","?Queris que os d consejos?"
"cfgoaud¤ODR_PACLEAR_01","Ahora este campamento es mo."
"cfgoaud¤ODR_PACLEAR_02","Si hubieran sido amables..."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_0_1","Ya lo tengo: entramos por detrs y salimos por delante. No se lo esperarn."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_0_2","?Que salgamos por delante?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_1_1","Ah estn los ayudantes del sheriff."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_2_1","Pues entramos por delante y salimos por detrs."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_2_2","O..."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_3_1","O entramos por detrs y salimos por detrs."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_4_1","Pero entonces volveramos sobre nuestros pasos."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_4_2","Por detrs, por delante, por los lados o disfrazados de cerdos, !pero decdete!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_7_1","Vale, me ha quedado claro: entramos por detrs y te mandamos a la parte de delante con el ayudante."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_8_1"," Muy bien... Espera... No, un momento. !Eso va a hacer que salga con los pies por delante!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_9_1","?Te parece mal? Porque si es as, ya puedes buscarte otra banda."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_10_1","!No me parece mal! Es solo que... preferira no hacerlo!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_11_1","?Y t eres un hombre hecho y derecho...?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_11_2","!Soy ms hombre de lo que t has sido jams!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_13_2","Bueno, si tanto miedo te da, tendremos que volver a planearlo."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_14_1","?Ya tenis un plan o solo estis lanzando ideas al viento?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_14_2","Dejad de gritar."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_14_3","No tenemos plan, vamos a improvisar. Venga, idos todos a dormir."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_16_1","!He dicho que os vayis a dormir!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_16_2","Vale, vale, te he odo."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_0_1","Aqu. Les tenderemos una emboscada."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_1_1","?Cmo vamos a hacer que paren?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_2_1","Con un revlver, como siempre."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_3_1","?Qu pasa si cuando vean el arma siguen adelante o aceleran?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_3_2","Y yo qu s."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_5_1","?Qu tal si lo planeis con la boquita cerrada, eh?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_6_1","Esperad, tengo una idea. ?Y si uno de nosotros se tumba en medio del camino y se hace el enfermo?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_7_1","Esos asesinos no van a detenerse por un enfermo. No quieren contagiarse de tuberculosis."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_8_1","Bueno, no creo que nadie pare por ti ni por m, pero por una senorita..."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_9_1","?Dnde vamos a encontrar a una senorita?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_10_1","Pues... tienes la estatura adecuada, ?no?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_11_1","!Retira eso!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_11_2","Mira, !solo digo que tal vez te quedara bien un vestido, nada ms!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_13_1","!Si no os gusta el plan, tendremos que planear alguna otra cosa!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_14_1","Como tenga que or otra estupidez de vuestras bocas..."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_14_2","Oye, ?a qu vienen esos gritos?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_14_3","Estos muchachos no tienen la culpa de ser tan tontos como piedras."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_16_1","Bueno, vamos a echar una cabezadita. Ya lo pensaremos por la manana."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_16_2","Vale, dejmoslo por ahora."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_0_1","Solo digo que... aunque Colm diga que tenemos que hacer algo, no significa que tengamos que hacerlo."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_1_1","Colm dice nos alejemos de la bebida,"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_1_2","dice que nos alejemos de las prostitutas."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_2_1","Que nos alejemos de Valentine."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_3_1","Pues... !a la mierda! !A lo mejor no queremos!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_4_1","A lo mejor preferimos que nos tiren del pajarito."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_4_3","Tal vez... tal vez esta banda sea demasiado grande como para que un tipo se comporte como un dictador."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_5_1","No somos los chicos de O'Driscoll, senores, somos hombres."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_5_2","!Cllate!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_7_1","Colm os tiene bien controlados, muchachos, jams lo entender."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_7_2","El nombre te da una pista, bobo. Colm O'Driscoll. Somos los hombres deO'Driscoll."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_9_1","A ver si me entero. Todo este sermn... ?es solo para que mojes la salchicha ms a menudo? ?Eh?"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_9_2","!Pues eres ms tonto de lo que pensaba!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_10_1","Oye, para ti ser tonto, pero para otros ser un espritu libre..."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_10_2","O eso me han contado."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_0_1","Mira, lo entiendo. Las rdenes son rdenes."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_0_2","Pero si el que ordena no puede enterarse de que no cumplimos la orden, ?de qu le sirve dar la orden? !Digo yo!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_1_1","Es como si un oso se cayera en el bosque y no hubiera nadie que pudiera verlo. O..."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_1_2","como si unos cuantos tipos entraran en un bosque, se emborrachasen y se encontrasen a unas mujeres..."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_1_3","y nadie ve nada, nadie escucha nada..."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_2_1","!Es como si no hubiera ocurrido! ?Qu decs?"
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_2_2","Yo digo que es mejor que te calles."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_4_1","Vale, ya veo que no estis dispuestos a considerar este tema con filosofa."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_4_2","T no consideras nada con filosofa, sino con la salchicha."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_6_1","Y adems, estaramos aqu para vigilar mientras, y las rameras tambin."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_6_2","Por lo que s habr ocurrido, a pesar de tus razonamientos de perro encelo."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_7_1","Al menos yo razono, no me quedo sentado y aburrido como una ostra."
"cfgoaud¤ODR_RACLEAR_01","?Sois los O'Driscoll?"
"cfgoaud¤ODR_RACLEAR_02","?Solo estis vosotros? Vaya."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_2","""?Dios ha desplegado el velo de la vida y la muerte o es que estoy en unsueno?""."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_3","""?El poderoso mundo de los suenos se extiende mucho ms all de suscrculos?""."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_4","No estoy preparado para esa mierda."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_5","Despierta, dulce prncipe. El da an no ha empezado."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_6","He dicho que no estoy listo. No me molestes antes de que vaya a comer."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_7","Tus alubias con tocino no vendrn con una guarnicin de sensibilidadesttica."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_8","Eres un hombre simple, de origen sencillo, eso es todo."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_9","Te dije que no me molestaras."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_10","La muerte no es ms que un letargo, muchacho."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_11","?De verdad has tenido que matarlo?"
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_12","Ese pesado me estaba poniendo de los nervios."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_13","!A m me pone de los nervios que mates a los nuestros!"
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_14","Me da igual. Ya saben con quines estn tratando, maldita sea."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_15","Eso espero."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_1","?Qu ests mirando?"
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_2","Miro lo que me da la maldita gana."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_3","Sigue mirando, y lo ltimo que vers sern mis ojos mirando tu cuerpo en el suelo."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_4","La oscuridad te acompana, muchacho. Recuerda que tienes una sombra dentro de ti y nunca podrs huir de ella."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_5","?Qu dices? Hablas como una vieja."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_6","Sigue hablando as y te arrancar la lengua de la garganta."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_7","Y yo os cortar la lengua a los dos si no dejis de molestar."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_8","Rajaos, mataos, haced lo que os d la maldita gana,"
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_9","pero hacedlo en silencio o voy a tener que privaros de vuestra capacidad para hablar."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_10","T tambin ests condenado, Skinner."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_11","La mano negra te ha agarrado y no te soltar jams."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_12","?Veis? Este tipo est loco."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_13","No podemos sulfurarnos tanto por un luntico."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_14","No estoy loco, ?vale? Veo cosas."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_15","Espero que no nos abra en canal mientras dormimos."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_01","Dios, aqu han pasado cosas horribles."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_02","Es un maldito cementerio."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_03","?Solo quedis vosotros? Malditos enfermos."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_04","Maldita sea... Compadezco a la pobre gente a la que habis trado."
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJCAL_01","Alguien tiene que pararos los pies, amigos."
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJCAL_02","No s qu hacis, pero tenis que dejarlo. Ya."
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJGRT_01","?Qu demonios est pasando aqu?"
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJGRT_02","?Qu clase de perversin es esta?"
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJCAL_01","Os encontr, monstruos."
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJCAL_02","?Queris pelear en igualdad de condiciones? Adelante."
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJGRT_01","?Estis planeando alguna barbaridad?"
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJGRT_02","Aqu est ocurriendo algo malo, ?verdad?"
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_1","Hace mucho tiempo, crea en toda esta mierda."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_2","Me crea todo lo que Dutch contaba."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_3","Pensaba que estaba por encima de la ley."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_4","Por encima de la moral."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_5","Pensaba que ramos diferentes."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_6","Antes me senta as. Hace mucho."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_7","Pero Blackwater acab con todo eso."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_8","Aunque, en realidad, el sentimiento muri mucho antes."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_9","Quiero decir..."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_10","~sl:0.0:0.8~robar no es un problema.~sl:0.0:1.8~A la gente le da igual.~sl:~A nadie parece importarle."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_11","Pero matar..."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_12","Soy capaz de matar..."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_13","Por lo visto, parece que soy capaz de casi cualquier cosa."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_14","Pero eso no significa que me guste."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_15","No me gusta ni un pelo."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_16","Ni me gusta tener que tolerarlo."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_17","~sl:0.0:0.9~Supongo que...~sl:0.3:2.4~Espero que, si conseguimos salir de este infierno,~sl:~podamos reformarnos."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_18","~sl:0.0:1.9~Puede que Dutch se tranquilice.~sl:0.4:1.4:1~Quiz todo salga bien."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_19","Podra ser."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_1","Veris..."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_2","Mi padre deca que, si miras al fuego lo suficiente,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_3","puedes ver el mundo pasar."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_4","Siempre pens que era la mayor tontera que haba odo en mi vida."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_5","Aparte de todas las otras tonteras que soltaba, claro."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_6","Pero ahora entiendo exactamente lo que quera decir."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_7","Supongo que es cosa de la edad."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_8","La edad ha puesto en su sitio a hombres mejores que yo,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_9","y lo mismo me est pasando a m."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_10","Es lo que merezco."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_11","No he sido una buena persona."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_12","Lo s. Pero..."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_13","~sl:0.0:0.8~ahora,~sl:0.9~al acercarse mi hora,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_14","creo que una de las cosas que podra intentar"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_15","es ensenaros todos los errores que he cometido."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_16","No me arrepiento de nada,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_17","excepto de una cosa."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_18","Ojal no hubiera tenido que pagar un precio tan caro para alcanzar la lucidez."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_19","Pero he sido demasiado terco para aprender de otra manera."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_20","Lo nico que lamento es la estupidez."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_21","Y la mayor estupidez que se puede cometer es no hacer caso a los que saben."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_3","~sl:0.0:2.0:1~Echo de menos a mi mujer."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_4","~sl:0.0:1.1~Desde que...~sl:0.4~la perd, la echo de menos cada da."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_5","Pienso en ella cuando me despierto."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_6","Y sigo pensando en ella cuando me voy a dormir."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_7","~sl:0.0:1.0~Me desconcierta...~sl:1.4~Me desconcierta sobremanera."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_8","?Cmo un miserable pecador como yo"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_9","~sl:0.0:2.0~pudo conseguir a una persona tan perfecta,~sl:0.1~tan bella, para cuidarla..."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_10","~sl:0.0:1.6~y, por una vez en mi vida,~sl:0.1~hacer algo bueno?"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_11","~sl:0.0:1.3~Pero ella muri...~sl:1.4~y yo sigo vivo."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_12","Al menos, de momento."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_13","Hace muchos anos que muri."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_14","~sl:0.0:3.6~Yo he vivido todo este tiempo y ella no...~sl:0.1~?y se supone que debemos creer en un ser superior?"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_15","~sl:0.0:1.5~?Qu clase de juez~sl:0.3~me salvara a m y no a ella?"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_16","~sl:0.0:0.8~Un necio~sl:0.1~al que no puedo respetar, igual que no me respeto a m mismo."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_17","!La echo tanto de menos!"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_18","~sl:0.0:2.9~Perdonad que me ponga tan sentimental,~sl:0.7~pero es la verdad."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_19","~sl:0.0:0.7~S que todos nosotros~sl:0.1~hemos visto ms muerte que vida ltimamente, pero..."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_20","~sl:0.0:1.0~no s...~sl:1.5~A veces, tanta injusticia me desconcierta."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_1","Hace buena noche, ?eh, muchachos? Muy buena."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_2","Me alegro de haber dejado atrs ese fro y estar aqu."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_4","?Cuntas noches ms tendr como esta?"
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_5","?Alguien lo sabe? Venga, no seis tmidos."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_6","Que no os d vergenza... No creo que me queden ms que un par de anos... cinco, a lo mejor."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_7","Mi padre vivi hasta los 75. Una vida de pecado y depravacin que hara sonrojar a un emperador."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_8","Tuvo varias mujeres. Deca que tena cien hijos."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_9","No trabaj ni un solo da."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_10","Solo lo vi tres meses en mi vida, pero lo quera con locura, Dios..."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_11","Jams conoc a nadie mejor... en cierto modo."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_1","De joven, intentaba robar lo que fuera y a quien fuera."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_2","Si no estaba clavado, me lo llevaba."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_3","Si alguien tena algo, intentaba quitrselo."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_4","S que ahora parezco un anciano simptico,"
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_5","pero de joven fui peor que cualquiera de vosotros. Era un autntico desalmado sin remedio."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_6","Menta, robaba y mataba... si era necesario."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_7","Pero luego conoc a dos personas que me cambiaron la vida: mi querida esposa Bessie y el viejo Dutch."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_8","Y, desde hace 20 anos, mi vida tiene sentido."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_9","La miseria y la crueldad no son culpa ma, y no puedo detenerlas. No puedo cambiar las cosas, pero puedo mejorarlas..."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_10","un poco."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_11","De cada uno de ellos he aprendido una cosa, y eso es lo que intento ensenaros. La vida puede ser mejor."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_12","No somos perfectos, pero... podemos proteger a la gente que queremos."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_13","Dutch me caz intentando robarle comida. Cre que iba a matarme."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_14","Pero nos miramos a los ojos, vimos algo"
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_15","y, desde entonces, hemos sido grandes amigos."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_16","l est loco y yo soy un necio, pero... confo en l, porque es genuino."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_17","En l no hay mentira."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_18","Y cuando alguien en este mundo no miente y t no le mientes, juntos podis lograr cosas maravillosas"
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_19","y destruir grandes potencias."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_20","Ignorad el resto de cosas que os he dicho, pero recordad eso."
"cfhu2au¤0x3F8B22C6","!Normal!"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_1","?Os he contado alguna vez lo de cuando me ahorcaron?"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_2","Creo que s... Vuelve a contarlo."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_3","Vale. Me pillaron... haciendo algo, no s. Era un chaval. Tena diecisiete o dieciocho anos... Mucho antes de conocer a Dutch."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_4","Acababa de quedarme hurfano."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_5","Un sheriff de pueblo me pill robando una gallina, creo recordar,"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_6","!y decidi que me ahorcara por ello!"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_7","?Por una gallina?"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_8","S. Solo que a algunos no les pareci justo... y se produjeron disturbios cuando estaba en la horca. Las autoridades fueron a lincharme."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_9","Pero alguien que no pude ver dispar a la soga y la cort en seco. Al final, !colgaron al sheriff!"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_10","Y yo me libr, nicamente con una rozadura en el cuello."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_11","?Pasaste miedo?"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_12","Estaba paralizado por el terror."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1A1_2","Sois un par de viejos tarados."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_1","?Qu tal todo, Hosea?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_2","Bien, aunque... hace un par de das casi me linchan."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_3","?Por qu?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_5","Estaba observando una casa de la ciudad en la que viveunafamiliarica."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_6","Estaba seguro de que me hara con un botn enorme."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_7","Te entiendo. S lo que dices."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_8","Es esa sensacin en el estmago... como una voz que te dice ""cgeme... rbame...""."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_9","!Quiero estar en tu bolsillo! Plata, oro... todas Ias riquezas del mundo."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_10","!Exacto!"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_11","Total, que llevaba unas horas vigilando la casa. Estaba ms tranquila que un cementerio. Me convenc a m mismo de que estaba vaca."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_12","Pregunt por ah. Nadie haba visto a los propietarios..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_13","Por algn motivo, no s si es que me estoy confiando demasiado o qu, pero entr..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_14","y me di de bruces con el velatorio del difunto to de la familia, Macarbi."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_15","!No!"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_16","!Pues s!"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_17","?Y qu hiciste?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_18","Me qued paralizado, y entonces... vi su nombre y me convert en el mejor amigo de Macarbi del que nunca haban odo hablar."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_20","No s cmo, pero sal airoso"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_22","y consegu hacerme pasar por el antiguo companero de cuando Macarbi buscaba oro en el 76..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_23","Terminamos la noche rindonos juntos y llorando. Fue muy triste..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_24","El viejo Macarbi era una bella persona."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_25","?Pero aun as les robaste?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_26","Claro que no, cabrn insensible..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_27","Rob al cura, pero no a la familia."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_28","Bueno, entonces, bien."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_1","~sl:4.4:0.0~?Te he contado lo de la vez que me sub a un escenario?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_2","~sl:1.0~?Es como la vez que te uniste a la caballera?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_3","No. Esto es una historia real."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_4","?Real de verdad o casi real?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_5","!Real de verdad! Como los evangelios. Verdad verdadera."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_6","~sl:0.0:4.5~Siempre me gust la interpretacin y siempre tuve una vena cmica. ~sl:~Tropezarme, recibir punetazos... Ese tipo de cosas."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_7","Cuando era joven, sola actuar en teatros y en las calles delasgrandesciudades."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_8","~sl:0.2:2.5:1~Bueno, yo me dedicaba a atracar a mujeres."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_9","~sl:0.0:3.3:1~Eso es porque t eres un miserable, mientras que yo tena aspiraciones."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_10","~sl:0.4~No te falta razn."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_11","En cualquier caso, era un cmico, pero quera hacer algo serio. Undrama."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_12","Prob a leer alguno, pero no era capaz de entender ni una palabra de lo que decan."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_13","Sin embargo, quera estar en una obra. No s muy bien por qu..."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_14","~sl:0.0:1.0~As que, un da...~sl:1.1~me col en el escenario."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_15","Era ""La tragedia del vengador"", de Tourneur. Un montn de italianos apunalndose unos a otros."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_16","Y apunal a alguien."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_17","?Lo apunalaste de verdad?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_18","No, no era tan tonto... Pero luego tena que decir una frase, se me olvid por completo y me abuchearon."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_19","!Qu bochorno!"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_20","Ese fue el final de mi carrera teatral."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_21","~sl:0.0:3.1~Yo debera haber sido actor. Tengo un talento natural.~sl:0.3~Pero el influjo de frica era demasiado poderoso para m."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_22","?Alguna vez te he contado lo de Tombuct?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_23","Muchas veces, amigo. Muchas veces... Y no me creo ni una palabra."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_24","Se est haciendo tarde. Necesito dormir un poco."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_26","~sl:0.3~Descansa."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_1","Solo quera daros las gracias por aceptarme, por no matarme..."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_2","La verdad es que el viejo Colm O'Driscoll est podrido por dentro."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_3","No, ?t tambin? No se dice Colm. ""Colm""."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_4","Se dice Colom. En Irlanda decimos Colom."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_5","Pues a l le gusta Colm. Es americano."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_6","Es irlands. Lo s por el apellido."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_7","Es un irlands idiota que ni siquiera sabe pronunciar su nombre."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_8","Si t lo dices."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_9","Y as es. Colom O'Driscoll. Reptelo."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_10","A l le gusta Colm."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_11","?Y a ti te gusta respirar? Pues pronuncia Colom, como es debido."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_12","Colom."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_13","As est mejor, muchacho. Mucho mejor."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_1","Bueno, ?qu te trajo por aqu, muchacho?"
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_2","Los caballos."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_3","?Los caballos? ?Cmo que los caballos?"
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_4","Es que cuando era pequeno cuidaba caballos."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_5","Mi padre era irlands. Se puso enfermo y muri."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_6","Mi madre tambin enferm y muri. Tena clera."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_7","Despus de eso, me qued solo, y me despidieron de los establos donde trabajaba."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_8","Viva en el oeste. Viajamos hasta all porque mi padre pens que poda trabajar como granjero en California."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_9","Pero jams llegamos a pisar California."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_10","Me alist en el ejrcito, pero no me fue muy bien. Entonces me un a unos forajidos."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_11","Los mataron y me un a los O'Driscoll."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_12","Me dijeron que tena que elegir entre unirme a ellos o morir, as que no tena muchas opciones."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_13","Ahora estoy con vosotros, y solo s que sigue muriendo gente... y que an me encantan los caballos."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_1","?Y cmo es ese tal Colom, o Colm, o como prefiera llamarse?"
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_2","?Cmo es en realidad?"
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_3","S."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_4","Cuando te habla... cuando te habla de buenas maneras, es que ests de suerte,"
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_5","y cuando se enfada contigo, es como si el diablo fuera a por ti. As lo describira."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_6","Es cambiante. Si est contento, t ests contento; si est enfadado, te sientes mal y no sabes por qu."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_7","Es injusto y desagradable, pero si no es as contigo, te da igual."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_8","Convierte a sus hombres en monstruos. Se las apana para que solo lo quieran a l. Me da miedo..."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_9","Vosotros me dais miedo, pero se ve que en el fondo tenis sentimientos. l, sin embargo... Es difcil de explicar."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_10","Pues parece un imbcil rematado, la verdad. Demasiado pagado de s mismo."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_11","Me da miedo."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_12","Pues a m no me da miedo. T es que eres tonto."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_13","Ya."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_1","?Sabis...?"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_2","?Sabis que mi madre naci en el campo?"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_3","Literalmente..."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_4","Su madre estaba recogiendo algodn. Ni siquiera saba que estaba embarazada. Empez a sentirse rara,"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_5","y dio a luz en mitad del campo."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_6","El condenado capataz se llev a mi madre,"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_7","y oblig a mi abuela a ponerse en pie y a seguir trabajando."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_8","El capataz... se encaprich con ella y sola violarla."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_9","Cuando ella qued libre, al final de la guerra, l volvi a intentarlo."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_10","Y ella lo mat a punaladas."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_11","Casi la linchan, pero huy... y mi madre no volvi a verla nunca ms."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_1","~sl:0.0:1.6~Mi madre se dedicaba al campo.~sl:0.9:1.2~Pero mi padre...~sl:0.4~l trabajaba en casa."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_2","~sl:0.0:1.6~Era un...~sl:0.2:1.3~negro domstico.~sl:0.4~As es como lo llamaban."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_3","~sl:0.0:2.2~Saba leer y escribir,~sl:0.3~y nunca trabajaba en el campo."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_4","~sl:0.0:1.6~!Tena una educacin!~sl:0.3~Su padre tambin."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_5","~sl:0.0:1.4~Eran...~sl:0.3~Eran tutores."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_6","~sl:0.0:1.3~Eso quera decir que no le caan bien a nadie.~sl:0.3~Ni a los blancos ni a los negros."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_7","~sl:0.0:1.6~Pero mi padre era muy listo.~sl:0.5:0.8~Y yo lo quera mucho.~sl:~l..."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_8","~sl:0.0:1.5~l me ensen a leer...~sl:0.2:2.1~Me ensen a juzgar a la gente por lo que es,~sl:0.6~no por su aspecto."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_9","~sl:0.0:1.2~Pero~sl:1.5:2.1~una cosa que no me pudo ensenar~sl:1.4~fue a despreocuparme."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_10","Una noche, unos borrachos fueron a por l mientras volva a casa."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_11","Le dieron una paliza"
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_12","~sl:0.0:1.8~y lo mataron, as que yo...~sl:1.3~Por aquel entonces tena quince anos."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_13","~sl:0.0:1.4~Rob una pistola~sl:0.7~y les dispar."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_14","~sl:0.0:1.7~Fueron a por m, as que hui.~sl:~Corr hasta darme de bruces con Dutch."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_15","~sl:0.0:1.2~Mi padre...~sl:0.1~quera que yo fuera abogado."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_16","~sl:0.0:1.0~Supongo que~sl:0.3:1.7~he terminado trabajando con la ley.~sl:0.3~Por decirlo de alguna manera."
"cfln2au¤CFLN2_ACTB_1","Yo no quiero formar parte de"
"cfln2au¤CFLN2_ACTB_2","un sistema capaz de matar a mi padre."
"cfm1aud¤CFAM1_A_1","?Os importa que me siente un rato?"
"cfm1aud¤CFAM1_A_2","Han sido unas semanas muy duras."
"cfm1aud¤CFAM1_B_1","~sl:0.0:1.3~S que he estado~sl:1.1~un poco... cabreado con todos."
"cfm1aud¤CFAM1_C_1","~sl:0.0:1.7~Lo siento, ?vale?~sl:1.5~Disculpadme, pero..."
"cfm1aud¤CFAM1_D_1","quiero que nos vayamos de aqu."
"cfm1aud¤CFAM1_E_1","~sl:0.0:1.8~Todo el mundo est como loco.~sl:0.0:0.9~Y yo solo~sl:0.2~intento que esto no se desmorone."
"cfm1aud¤CFAM1_F_1","~sl:0.0:1.6~A veces, resulta complicado.~sl:2.2~Supongo que..."
"cfm1aud¤CFAM1_G_1","~sl:0.0:2.1~Supongo que no consigo~sl:0.7~encontrar la forma de que salgamos adelante."
"cfm1aud¤CFAM1_G_2","Igual que Dutch, igual que Hosea."
"cfm1aud¤CFAM1_H_1","No quiero morir."
"cfm1aud¤CFAM1_H_2","~sl:0.0:1.7~Pero si es necesario, lo har.~sl:0.6~As que..."
"cfm1aud¤CFAM1_I_1","disculpadme todos."
"cfm1aud¤CFAM1_LEAVE_1","No s ni lo que estoy intentando decir."
"cfm1aud¤CFAM1_REENT_BAC_1","~sl:0.0:1.0~Vale.~sl:0.4~Creo que lo que intentaba decir..."
"cfm1aud¤CFAM1_REENT_FNT_1","~sl:0.0:1.1~Vale.~sl:0.7~Creo que lo que intentaba decir..."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_1","~sl:0.0:0.8~Miraos,~sl:~atajo de quejicas."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_2","~sl:0.0:1.3~""Las cosas no estn tan mal"".~sl:~""Todo va bien""."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_3","""Bien"""
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_4","""Casi estupendamente""."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_5","~sl:0.0:1.6~Al contrario que la mayora de vosotros, quejicas,~sl:~yo s he pasado por momentos muy complicados."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_6","~sl:0.0:1.6~Y esto ni es un momento,~sl:~ni es complicado."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_7","He tenido la soga al cuello ms de una vez."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_8","No me asusta."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_9","~sl:0.0:1.2~Y esto tampoco me asusta.~sl:~Ni un pelo."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_10","~sl:1.4:1.4:1~Para m..."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_11","~sl:0.0:1.1~Para m,~sl:~estas cosas demuestran cmo se es."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_12","Demuestran lo que eres."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_13","~sl:0.0:1.3~Y, ahora mismo,~sl:0.3~muchos de vosotros estis demostrando justo lo que sois,"
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_14","unos cobardes y unos quejicas."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_15","Espero no haberos ofendido."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_16","Al menos, a los que dejen de protestar."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_1","Caballeros..."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_2","~sl:0.0:1.5:1~y dems."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_3","~sl:0.0:2.0~Vaya, vaya.~sl:~La vida es increble, ?no?"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_4","~sl:0.0:1.0~S que lo es.~sl:0.2:0.9~Creedme.~sl:~!Lo es!"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_5","Me lo dijo el viejo Micah Bell."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_6","Ese era mi padre."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_7","~sl:0.0:1.0~Y Micah Bell,~sl:0.4~el padre de mi padre."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_8","~sl:0.0:2.0~Menudo par de potros salvajes eran.~sl:~El padre y el hijo..."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_9","y luego yo."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_10","~sl:0.0:3.6~Hubo un momento en el que a mi padre lo buscaban por asesinato en cinco condados.~sl:~!En cinco!"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_11","No soportaba a los intiles."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_12","Una vez casi mata a mi hermano."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_13","~sl:0.0:1.0~Pero~sl:~mi hermano era un intil."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_14","~sl:0.0:1.2~Y un gallina.~sl:0.3~La persona ms cobarde del mundo."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_15","~sl:0.0:1.5~No puedo ni verlo.~sl:1.2~Ni a su mujer."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_16","~sl:0.0:3.1~Vive en California,~sl:0.3:1.2~junto al mar.~sl:1.3~Es pattico."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_17","~sl:0.0:4.5~?Qu clase de hombre vive junto al mar?,~sl:~pregunto."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_18","~sl:0.0:0.8~!A ver!~sl:0.6~?Eh? ?Eh?"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_19","~sl:0.0:2.1:1~Pues el tipo de hombre al que su mujer le dice dnde tiene que vivir."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_20","~sl:0.0:3.4~A m las mujeres nunca me han dicho nada,~sl:0.2~aparte de ""!lrgate de aqu!""."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_21","Y con eso me basta."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_1","~sl:0.0:1.2~!Pero miraos!~sl:0.1:0.8~Nenazas.~sl:0.0:0.8~Malditos~sl:0.0:0.8~quejicas.~sl:0.2:1.4:1~!Todos!"
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_2","~sl:0.0:2.3~Le tengo carino a Dutch.~sl:0.1~Es como un hermano para m."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_3","~sl:0.0:1.0~Pero~sl:0.4~atrae a los intiles como la mierda a las moscas."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_4","Mirad, lo que tenga que ser, ser."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_5","~sl:0.0:1.7~No hay nada que podamos hacer al respecto.~sl:0.0:2.2~Nadie va a cambiar nada."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_6","~sl:0.0:2.3~Tengo la cabeza hecha polvo,~sl:0.1:2.3~y no puedo hacer nada al respecto.~sl:~No es culpa ma."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_7","~sl:0.0:1.4~Nadie tiene la culpa.~sl:0.0:3.2~Vivid vuestra maldita vida y, cuando llegue el momento,~sl:~!morid disparando!"
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_8","~sl:0.0:1.5~Olvidaos de la compasin~sl:0.1~y de la culpa."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_9","~sl:0.0:0.9~Eso no existe.~sl:0.0:0.9~No significan nada.~sl:~!Nada!"
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_10","~sl:0.0:2.3~Cuanto antes lo aceptis,~sl:0.4:1.6~mejor os ir.~sl:0.7~Comportaos como hombres."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_11","O matamos o morimos."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_12","~sl:0.0:1.4~Y, en estos momentos,~sl:1.2~hay mucha gente que quiere vernos muertos."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_13","As que matamos."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_14","~sl:0.0:2.2~Y los que sean demasiado dbiles~sl:0.6~o desafortunados,"
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_15","morirn."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_16","~sl:2.0:1.9~Aceptadlo.~sl:0.9~As es el mundo..."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_1","~sl:0.0:1.3~Muchachos,~sl:1.3~ya sabis que la salvacin no existe."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_2","Ni la condena."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_3","~sl:0.0:0.9~Esa...~sl:~lucha sucedi hace mucho tiempo."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_4","~sl:0.0:1.4~O ni siquiera existi~sl:~y la inventaron para haceros sentir algo que no existe."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_5","Da lo mismo."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_6","~sl:0.0:2.0~No creo que haya algo que pueda cambiar las cosas.~sl:0.2~No veo cmo."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_7","~sl:0.0:1.3~La marea sube,~sl:~la marea baja."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_8","~sl:0.0:1.2~Naces~sl:~y mueres."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_9","~sl:0.0:1.2~Entre medias,~sl:0.4~haces tus cosas."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_10","~sl:0.0:1.6~El bien y el mal no existen.~sl:~Son solo..."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_11","~sl:0.0:1.0~!cosas!~sl:0.0:1.1~Cosas que te hacen sentir bien~sl:0.0:1.8~o que te ponen triste...~sl:~No es ms que el tiempo que transcurre entre que nacemos y morimos."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_12","~sl:0.0:2.6:1~No hay ms."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_13","No hay ningn ""senor que nos juzga""."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_14","~sl:0.0:1.2:1~El cielo no existe."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_15","Puede que la condena eterna exista,"
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_16","pero no creo que me pille por sorpresa."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_17","Me sentir como en casa."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_18","Y no hay ms."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_19","No hay que darle ms vueltas."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_1","~sl:0.7:1.2~?Pero vosotros os habis visto?~sl:0.1~Ah sentados..."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_2","~sl:0.0:2.8~!Esperando a que el viejo Dutch os salve el culo~sl:0.1:1.4:1~una vez ms!"
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_3","He visto cadveres con ms energa que vosotros."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_4","La vida es para los vivos."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_5","~sl:0.0:1.5~Y, si no queris vivir,~sl:0.1:1.7~!cededle el privilegio a otro~sl:0.1~y quitaos de en medio!"
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_6","Sois patticos."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_7","Todos y cada uno de vosotros."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_8","~sl:0.0:0.8~Excepto Dutch.~sl:0.1:1.4~Y lo nico pattico en l~sl:0.0:2.5:1~es el hecho de que os aguante a vosotros, panda de intiles."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_9","~sl:2.6:2.1~Se sentir bien~sl:0.8~al cuidar de... de los..."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_10","~sl:0.0:1.5~cortos de miras,~sl:0.4:1.4~de los desesperados~sl:0.8~y de los necesitados."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_11","~sl:0.0:1.9~Mi padre deca~sl:0.6~que la compasin era signo de debilidad."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_12","~sl:0.0:1.4~Cada uno tiene lo que se merece.~sl:0.5:1.7~Para comer hay que matar.~sl:0.5~As es este pas."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_13","~sl:0.0:1.5~!Todos somos iguales!~sl:0.1:2.4:1~!Slvese quien pueda!"
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_14","~sl:0.0:1.5~Pero vosotros...~sl:1.0:2.5:1~Vosotros no tenis agallas."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_15","~sl:0.0:3.0~El viejo Dutch se ha quedado con el culo al aire al intentar salvaros,~sl:~y esa es la verdad."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_2","~sl:0.0:1.4:1~Qu divertido esto, ?no?"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_3","A la fuga con unas cuantas mujeres."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_4","Todo nuestro dinero perdido en Blackwater."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_5","~sl:0.0:2.1~El viejo Dutch sabe dnde est el dinero.~sl:0.0:2.0~l y Hosea,~sl:~como siempre."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_6","En fin..."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_7","Dutchy me cae bien,"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_8","~sl:0.0:1.6~pero no s si esta situacin es justa.~sl:~Ese dinero es de todos."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_9","Y todos merecemos la oportunidad de ir a buscarlo."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_10","~sl:0.0:0.8~Sabis lo que digo, ?no?~sl:~Sabis a lo que me refiero."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_11","S, ya s..."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_12","S que sois leales hasta la nusea, pero"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_13","esto va en serio."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_14","~sl:0.0:2.4~Ese dinero es nuestra nica esperanza.~sl:~La nica."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_15","~sl:0.0:3.5~Est all escondido,~sl:~y solo Hosea y Dutch saben dnde."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_16","Eso no es justo."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_17","Y no le est haciendo ningn bien a nadie."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_1","?Os importa que me siente un minuto?"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_2","Por todos los santos..."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_3","No estoy hecho para la tierra firme."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_4","Hay demasiados... ngulos."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_5","S... A m lo que me gusta es el horizonte liso."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_6","Amplio y despejado, y con un suave oleaje que me lleve haciaelsur,alparaso,"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_7","no una ventisca espantosa... barro, trenes, ciudades sucias y todos esos infiernos por los que hemos pasado."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_8","!Blackwater!"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_9","Llamar a un sitio ""Agua Negra"" es terrible, ?no?"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_10","A m me gusta el agua azul."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_11","!El agua negra para ellos!"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_12","Agua azul... aguardiente... agua salada..."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_13","El agua negra es para imbciles."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_14","S, es antinatural."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_15","Todo este territorio... no es nada natural."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_1","~sl:3.2:1.6:1~Necesito sentarme un minuto."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_2","~sl:2.4:1.2~Estoy cansado.~sl:0.7~Cansado de verdad."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_3","~sl:0.0:1.1~Tanto caminar,~sl:0.0:1.3~tanto estar de pie.~sl:0.4~Esto no es para m."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_4","~sl:0.0:1.4:1~Yo estoy disenado para flotar,"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_5","~sl:0.0:1.1~no para todo este...~sl:0.6~territorio."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_6","~sl:0.0:1.1~Hay demasiada tierra.~sl:~Es demasiado grande."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_7","~sl:0.0:1.6~No me extrana que os volvierais todos locos.~sl:0.2~Tenis que ir hacia el mar."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_8","~sl:0.8:1.1~Incluso al viejo Dutchy~sl:~le sentara bien."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_9","~sl:0.0:2.1:1~?Sabis que sus antepasados eran gente de mar?"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_10","~sl:0.0:1.9~La primera vez que lo vi,~sl:0.2~me encant su personalidad."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_11","Tena tanto carisma..."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_12","Pero, aun as, pens:"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_13","""Pearson, ese hombre necesita que le d el aire del mar""."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_14","Toda esa melancola..."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_15","~sl:0.0:1.4~Ejem...~sl:0.9:1.6~Es por estar viendo todo el rato~sl:0.5~hierba y cielo."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_16","~sl:0.0:1.5~Estamos hechos para nadar,~sl:0.6~no para desplazarnos en burro."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_17","!Es absurdo!"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_18","Cuando estaba en la marina,"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_19","los hombres eran capaces de luchar hasta los cien anos."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_20","~sl:0.0:1.0~Y mirad cmo estamos nosotros.~sl:0.4~Enfermos y dbiles. Somos patticos."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_21","Todos."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_22","~sl:0.0:1.4:1~Todos y cada uno de nosotros."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_2","Esto es lo que yo opino de las cosas, por si os interesa: todo cambia."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_3","De pequeno, quera cazar ballenas."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_4","Mi padre y mi abuelo cazaban cachalotes. Donde yo crec, todos los padres se dedicaban a eso."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_5","Con su aceite, iluminbamos el mundo. El mundo entero. Y vivamos como prncipes."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_6","Nuestras madres estrenaban vestidos, nuestros padres en alta mar, ano tras ano. Eran ricos y solitarios, pero estaban desesperados por navegar."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_7","Y entonces, cuando estaba terminando la escuela y preparndome para salir a navegar yo tambin, todo termin."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_8","Nadie quera ya aceite de ballena. Todos se iban al oeste, en busca de oro, tierras, petrleo y libertad."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_9","Pas un par de anos en el mar, pero no era como lo haba imaginado. Sin la caza, no tena ningn inters."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_10","No quera dedicarme a transportar cosas por el mar. Quera extraer cosas de l."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_11","As que yo tambin me fui al oeste."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_12","No tard en meterme en un lo tremendo con unos tipos muy malos. Me obligaron a casarme con una mujer para poder robarme todo el dinero."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_13","Pero entonces, Dutch me encontr, a punto de perder el juicio. Y ya conocis el resto de la historia."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_14","Ahora soy el cocinero de un barco... !en un campamento sin barco!"
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_15","!Sin barco!"
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_16","Pero echo de menos el mar, s... De alguna manera, es como uncalmante."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_1","?Cmo estis, chicos?"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_2","Bien."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_3","He dicho ""chicos""... No estaba hablando contigo, viejo."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_4","Como quieras."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_5","En fin,"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_6","en este mundo hay triunfadores y fracasados, y eso es as."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_7","Lo que me sorprende de ti, viejo, es que eres un fracasado que inexplicablemente sigue aqu."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_8","Ya sabes, me encanta cmo nos ilustras con tus lecciones de filosofa."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_9","No s cmo nos las apanbamos antes de que te unieras a nosotros."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_10","Dutch es un gran hombre, mucho mejor que cualquiera denosotros,pero..."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_11","malgasta demasiado tiempo y energa en debiluchos como t."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_12","Dutch y yo nos conocemos desde hace mucho."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_13","Y siente pena por ti, por eso sigues aqu."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_14","Espera... ?Qu quieres decir?"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_15","Quiero decir que deberamos ahorrarles el sufrimiento a aquellos que ya no sirven para nada."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_16","!Intntalo!"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_17","Era una broma, viejo. No te vayas a mear en la cama otra vez."
"cfrs1au¤CFRS1_ACTE_2","Caballeros..."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_2","~sl:0.0:1.5:1~Me encanta el fuego."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_3","~sl:0.0:1.6~Es una de las bendiciones~sl:0.8~que podemos disfrutar gratis."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_4","~sl:0.0:2.1~Aunque, quiz,~sl:~no se nos da de forma gratuita."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_5","Esto me recuerda a Prometeo."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_6","En muchos aspectos, los mitos griegos son los mejores"
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_7","~sl:0.0:1.6~para explicar los castigos~sl:~que aderezan nuestra existencia con sus fascinantes torturas."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_8","Obviamente, podemos tener fuego."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_9","Y podemos tener el conocimiento del fuego."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_10","Pero eso conlleva el conocimiento de todo..."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_11","Nos convertimos en una especie de dioses."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_12","Porque ser todopoderoso es sufrir de forma absoluta."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_13","~sl:0.0:1.2~S...~sl:0.5:4.0~Prometeo nos dio la luz,~sl:0.5~la calidez,"
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_14","~sl:0.0:1.2~el castigo eterno~sl:0.4~y la conciencia de nuestro aislamiento de todo lo sagrado."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_15","El fuego es toda una paradoja."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_16","Basta para hacer que un hombre se d a la bebida"
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_17","u otras cosas peores."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_1","?Qu tal todo, caballeros?"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_2","?Les importa que me una a ustedes?"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_3","?Saben...?"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_4","La duda es una cosa espantosa."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_5","Terrible."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_6","~sl:0.0:1.1~Cuando dudamos,~sl:~nos convertimos en un juguete del demonio."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_7","Nos obliga a hacer las cosas ms estpidas."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_8","Me obliga a hacer las cosas ms estpidas."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_9","~sl:0.0:2.1~Ustedes ya saben que soy un hombre temeroso de Dios~sl:~y que desprecia a Roma."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_10","Pero cuando la duda me atenaza,"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_11","me vuelvo loco por esa cosa."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_12","Cuando soy fuerte, puedo mover montanas."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_13","Pero cuando las dudas me debilitan,"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_14","~sl:0.4:1.5:1~hasta un nino podra derrotarme."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_15","La duda me paraliza, pero no consigo superarla."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_16","Es una carga espantosa, amigos."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_17","Ciertamente espantosa."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_1","Ustedes lo tienen fcil..."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_2","Demasiado fcil. No se preocupan por sus almas."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_3","Probablemente, ni siquiera tienen. Son como animales. Libres."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_4","Yo vivo atormentado, en un infierno. Soy un fracaso en todos los sentidos."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_5","La morfina me tiene agarrado por el cuello, y su abrazo es"
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_6","brutal. El whisky intenta ahogarme, y Dios no me suelta."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_7","No puedo soportarlo. Me est haciendo anicos."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_8","Yo antes era un hombre de Dios... pero fjense en m. Ahora no soy ms que un despojo."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_9","Y lo que es peor, uno que siente lstima por s mismo."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_1","Pensaba que llevara una buena vida, una vida diferente."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_2","He salvado a almas descarriadas."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_3","He exorcizado demonios. Es cierto. Expulsaba el mal y ayudaba a la gente."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_4","Era un tipo petulante, la verdad."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_5","Olvid que llevaba a cabo la obra de Dios y empec a creer que yo mismo era un dios."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_6","Menudo estpido. Era un idiota arrogante y estpido."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_7","Un hombre de Dios. Y luego me top con el mismo diablo tentndome."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_8","Maldita sustancia del infierno. ?Que me duele un poco la espalda? Pues esto har que me sienta mejor, es un regalo de los dioses."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_9","Y luego ya la consuma para todo."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_10","Ya saben todo eso."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_11","Todos se ren de m, sienten pena y me desprecian, seguro. Pero perdnenme."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_12","Perdnenme porque todas las estupideces que hago, las mentiras y los robos no salen de m, o al menos no del todo."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_13","Mi otro yo, uno mejor y diferente, est atrapado aqu."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_14","Dutch lo entiende, y por eso me aguanta cuando los dems me habrais dejado atrs sin ninguna duda..."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_15","Por eso lo aprecio, !porque sabe perdonar!"
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_16","Incluso cuando yo no puedo perdonarme a m mismo."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_1","He vuelto a quedar como un estpido, y uno de ustedes me ha salvado."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_2","Podra haber sido cualquiera. Bueno, casi cualquiera..."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_3","Soy un ejemplo de lo que no hay que hacer, lo s. La morfina, el whisky... Es... es bastante pattico, la verdad."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_4","No siento pena por m. Me odio a base de bien, pero no siento pena por m."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_5","Quiz s, aunque ya no... Ya no lo s."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_6","Antes tena una familia."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_7","A veces... a veces deseo volver a la poca en que salv a Dutch,"
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_8","para que l, en lugar de salvarme a m, hubiera hecho lo correcto: pegarme un tiro en la cabeza."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_9","Disculpen."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_1","?Os importa que me caliente un minuto aqu, caballeros?"
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_2","?Cmo lo llevis, muchachos?"
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_3","Parece que las cosas estn cambiando."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_4","Nuestra suerte ha cambiado y todo va a salir bien."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_5","Saba que Dutch se ocupara de nosotros. Lo saba. Nunca duddelniuninstante."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_6","Fue una pena cuando Davey muri."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_7","Es una pena cuando alguien muere, pero... saldremos adelante."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_8","Dutch se ocupar de nosotros."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_9","Claro que s."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_10","Exacto, Williamson. Lo har."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_11","l es la persona ideal. Este pas fue fundado para crear gente as."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_12","l se ocupar de nosotros."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_13","Disculpadme. Buenas noches, caballeros."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_1","Caballeros."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_2","?Os importa que me caliente un minuto?"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_3","Parecis todos especialmente amargados."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_4","Ms de lo habitual,"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_5","que ya es decir."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_6","~sl:0.0:0.5~O sea,~sl:~?cmo van a sentirse mis chicas a gusto consigo mismas,"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_7","~sl:0.0:3.2:1~si su nica compana es un punado de asesinos con la cara agria?"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_8","~sl:0.0:1.8~Yo hago lo posible para mantenerlas~sl:0.7:1.2~presentables.~sl:0.2~De verdad."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_9","Pero nadie me ayuda."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_10","~sl:1.0:3.2~Ya s que os res de m a mis espaldas.~sl:0.4~S lo que t dices."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_11","~sl:0.0:1.3~Pero no es fcil.~sl:0.7~No es nada fcil."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_12","~sl:0.0:1.4:1~Ser el hazmerrer del campamento"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_13","solo porque quiero mantener las formas..."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_14","~sl:0.0:1.2~?Y los modales?~sl:0.2:1.4~Los modales son importantes.~sl:0.7~Los modales lo son todo."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_15","Y vosotros no tenis modales."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_16","Solo tenis que veros."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_17","~sl:0.8:1.4~Sois un punado de cabreros.~sl:0.0~Eso es lo que sois."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_1","~sl:0.0:0.9~Caballeros,~sl:0.4~?qu tal todo?"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_2","~sl:0.0:1.2~Las chicas no estn muy contentas,~sl:0.3:1.1~dejad que os lo diga.~sl:~Nada contentas."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_3","~sl:0.3:1.3:1~No s por qu..."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_4","~sl:0.0:0.6~Bueno, miento.~sl:~S s por qu."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_5","~sl:0.0:2.1~!Son unas mocosas vagas e intiles!~sl:~Todas y cada una de ellas."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_6","~sl:0.0:3.2~Son furcias con aires de grandeza.~sl:~O sea,"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_7","~sl:0.0:0.8~eso en mi poca~sl:~no suceda."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_8","?Responder a una madama? !Ja!"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_9","~sl:0.0:1.6~Me habran molido a latigazos.~sl:0.2~Como as sucedi."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_10","~sl:0.0:1.7~Ms de una vez.~sl:0.4~Y doy las gracias por ello."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_11","Ojal Dutch me dejase meterlas en vereda a latigazos. Patticas desgraciadas..."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_12","!Es lo que necesitan!"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_13","~sl:0.0:1.8~Bien sabe Dios~sl:~que lo necesitan."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_14","~sl:0.0:1.4~Y la situacin ahora es mala,~sl:~pero solo puede ir a peor."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_15","~sl:0.0:1.1~Es absurdo.~sl:0.4~Es algo ridculo."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_16","~sl:0.0:0.8~De verdad.~sl:0.1~Es que no respetan a sus superiores."
"cfsh¤0x0531F593","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"cfsh¤0x09C985AB","Vuelve con tu ~o~caballo.~s~"
"cfsh¤0x1BDA37AC","Hosea ha resultado herido."
"cfsh¤0x6A29566C","Quedarte y pescar"
"cfsh¤0x7D7CE0AA","Con la cana de pescar equipada, mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LB~, pulsa ~INPUT_FRONTEND_RB~ y elige un cebo o un senuelo que no sea el gusano con ~INPUTGROUP_FRONTEND_LSTICK_ALL~."
"cfsh¤0x8F2B9BBA","Sigue a ~o~Hosea~s~ hasta la zona de pesca."
"cfsh¤0x9E5B32AD","Para mostrar el dial de objetos, mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LB~ y pulsa ~INPUT_FRONTEND_RB~. Elige la cana de pescar en el dial de objetos para equiparte con ella."
"cfsh¤0x9F2A47AA","Baja del caballo."
"cfsh¤0x49EFDFBC","Espera a ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤0x76A5ED42","Swanson ha resultado herido."
"cfsh¤0x85EF4F2F","Alcanza a ~o~Kieran.~s~"
"cfsh¤0x508B3EA9","Habla con ~o~Hosea.~s~"
"cfsh¤0x591D37BD","Monta y sigue a ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤0x3071B18C","Ve a pescar."
"cfsh¤0x3901C21E","Pesca desde el final del ~o~muelle.~s~"
"cfsh¤0x8434F417","Buscar"
"cfsh¤0x683273BA","Volver al campamento"
"cfsh¤0x2597905F","Renete con Javier en la ~o~orilla.~s~"
"cfsh¤0x6009150B","Seguir a Javier"
"cfsh¤0x35518597","Camina con ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤0xA290EEC8","Espera a ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤0xA3795F4C","Pesca desde la ~o~roca.~s~"
"cfsh¤0xB8EA2E99","Has abandonado a Kieran."
"cfsh¤0xBB19353D","Guarda la cana de pescar."
"cfsh¤0xE4F2C9DE","Kieran ha resultado herido."
"cfsh¤0xE894F193","Un caballo ha resultado herido."
"cfsh¤0xEBE228E8","Sigue a ~o~Kieran~s~ hasta la siguiente zona de pesca."
"cfsh¤0xED5FBDF4","Equpate con la cana de pescar."
"cfsh¤0xEFB7DB5F","Quedarte y pescar"
"cfsh¤0xF3524FD0","Echa una carrera a Javier hasta el ~o~campamento.~s~"
"cfsh¤0xF7346E61","Javier ha resultado herido."
"cfsh¤0xFCD21ED9","nete a ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤0xFF2CCF7D","Echa una carrera a Kieran hasta el ~o~campamento.~s~"
"cfsh¤FISH01_FAIL_LAW","Has infringido la ley."
"cfsh¤FISH01_JH_ATK","Has atacado al caballo de Javier."
"cfsh¤FISH01_JH_DEAD","El caballo de Javier ha muerto."
"cfsh¤FISH01_J_ATK","Has atacado a Javier."
"cfsh¤FISH01_J_DEAD","Javier ha muerto."
"cfsh¤FISH01_O_ASK","Sigue pescando o regresa al campamento."
"cfsh¤FISH01_O_CTCJ","Alcanza a ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤FISH01_O_DSJV","Desmonta cerca de ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤FISH01_O_FFSL","Pesca desde la ~o~roca.~s~"
"cfsh¤FISH01_O_FLWJ","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"cfsh¤FISH01_O_GFISH","Pesca desde la roca."
"cfsh¤FISH01_O_GTFS","Sigue a ~o~Javier~s~ hasta la zona de pesca."
"cfsh¤FISH01_O_QBAIT","Pulsa ~INPUT_MINIGAME_FISHING_QUICK_EQUIP~ para equipar el cebo de grillos."
"cfsh¤FISH01_O_RET","Vuelve a la ~o~zona de pesca.~s~"
"cfsh¤FISH01_PH_ATK","Has atacado a tu caballo."
"cfsh¤FISH01_PH_DEAD","Tu caballo ha muerto."
"cfsh¤FISH01_UC_LEAV","Regresar con Javier"
"cfsh¤FISH01_UC_STAY","Seguir pescando"
"cfsh¤FISH02_O_FLKIE","Sigue a ~o~Kieran.~s~"
"cfsh¤FISH02_O_FSBCH","Pesca en la ~o~playa.~s~"
"cfsh¤FISH03_CNTFSH","Sigue pescando con Kieran."
"cfsh¤FISH03_FL_ABND","Has abandonado a Kieran."
"cfsh¤FISH03_FL_AGRC","Has atacado a Kieran."
"cfsh¤FISH03_FL_KCPH","El caballo de Kieran ha muerto."
"cfsh¤FISH03_FL_KPLH","Tu caballo ha muerto."
"cfsh¤FISH03_FWCOMP","Pesca en la ~o~playa.~s~"
"cfsh¤FISH03_H_LGFSH","Para pescar un pez legendario necesitas un senuelo especial. El tipo de senuelo especial depender de la masa de agua donde viva el pez legendario."
"cfsh¤FISH03_KH_ATK","Has atacado al caballo de Kieran."
"cfsh¤FISH03_KH_DEAD","El caballo de Kieran ha muerto."
"cfsh¤FISH03_K_ATK","Has atacado a Kieran."
"cfsh¤FISH03_K_DEAD","Kieran ha muerto."
"cfsh¤FISH03_PH_ATK","Has atacado a tu caballo."
"cfsh¤FISH03_RTNKIE","Vuelve con ~o~Kieran.~s~"
"cfsh¤FISHCOMP_FAIL2","Has abandonado a Javier."
"cfsh¤FS06_FL_ABAND","Has abandonado a Pearson."
"cfsh¤FS06_FL_ATTK","Has atacado a Pearson."
"cfsh¤FS06_FL_BDSTR","El barco ha sido destruido."
"cfsh¤FS06_FL_EGGDS","Los huevos han sido destruidos."
"cfsh¤FS06_F_RWLN","No has remado siguiendo la arboleda."
"cfsh¤FS06_F_RWSH","No has llegado a la orilla."
"cfsh¤FS06_HRSE_BLK","El caballo no puede llegar hasta ti."
"cfsh¤FS06_O_CEGG","Busca huevos de caimn en la ~o~zona.~s~"
"cfsh¤FS06_O_FHOS","Sigue a ~o~Pearson.~s~"
"cfsh¤FS06_O_LAND","Lleva la barca a la ~o~orilla.~s~"
"cfsh¤FS06_O_RD01","Rema siguiendo los ~o~rboles.~s~"
"cfsh¤FS06_O_RDCK","Rema para volver al ~o~muelle.~s~"
"cfsh¤FS06_O_RHOS","Vuelve a la ~o~barca.~s~"
"cfsh¤FS06_O_SRCH","Busca ~o~cangrejos de ro.~s~"
"cfsh¤FS06_O_STRT","Rema hasta los ~o~rboles.~s~"
"cfsh¤FS06_WAIT","Espera a la distraccin de ~o~Pearson.~s~"
"cfsh¤FS06_WRN_RTRN","Vuelve con ~o~Pearson.~s~"
"cfsh¤FSH03_FLW_LOC2","Sigue a ~o~Kieran~s~ hasta la nueva ubicacin."
"cfsh¤FSH_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"cfsh¤FSH_SCARE","Los peces se han asustado."
"cfsh¤KAREN_FISH_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"cfsh¤SEAN_FISH_OBJ6","Habla con el ~o~nadador desnudo.~s~"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_1","Caballeros."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_2","Esto est muy bien."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_3","?Saben...?"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_4","~sl:0.0:2.0~No vine a Amrica hasta que~sl:0.3~ya era un hombre."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_5","~sl:0.0:1.0~Bueno...~sl:0.5~tena diecisiete."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_6","En Viena crecamos deprisa."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_7","~sl:0.0:1.3~A lo mejor...~sl:0.7~demasiado deprisa."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_8","A los doce anos, mi hermano"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_9","~sl:0.0:1.3~apaleaba a los vigilantes~sl:~para robar pan para nosotros."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_10","Anna, mi hermana pequena..."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_11","~sl:0.0:2.2~fue vendida como sirvienta por mi padre~sl:~a los nueve anos."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_12","El da que se fue lloramos tanto..."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_13","~sl:0.0:1.0~Yo...~sl:0.7:1.0~tena problemas de salud,~sl:~as que me enviaron con mi to en el barco al nuevo mundo."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_14","~sl:0.0:1.3~!Crean~sl:0.3:3.1~que la niebla de Brooklyn era mejor para los pulmones de un nino~sl:~que el humo viens!"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_15","~sl:0.0:1.8~Entramos por el Hudson.~sl:~Toda la ciudad estaba en llamas,"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_16","por los disturbios de la guerra."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_17","Pens que haba llegado al infierno, literalmente."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_18","~sl:0.0:1.4~Mi to qued tan horrorizado~sl:~que cay muerto al instante."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_19","Y yo me qued solo en el nuevo mundo."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_20","~sl:2.0:1.3:1~Los caprichos del destino..."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_1","?Os importa que me siente, muchachos?"
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_2","~sl:5.5:2.0~Vaya noche de perros, ?eh?~sl:2.3~S..."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_3","~sl:0.0:0.9~Menuda vida...~sl:2.6~?Sabes?"
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_4","Llevo toda la vida..."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_5","~sl:0.0:1.0~huyendo.~sl:2.3~A mi padre lo buscaban... hasta que lo encontraron."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_6","~sl:0.0:2.4~Entonces ya no les interesaba tanto.~sl:2.0~Los britnicos lo persiguieron hasta aqu y le pegaron un tiro."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_7","~sl:0.0:0.9~En su cama...~sl:2.7~sin miramientos."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_8","Y nunca tuvimos la oportunidad de volver a empezar."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_9","~sl:0.0:2.4~Me enviaron al reformatorio.~sl:1.8:1.7:1~No me reform demasiado."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_10","~sl:0.7:2.6~Intent matar a Dutch la primera vez que lo vi...~sl:1.0~Todos conocis ya esa historia, ?no?"
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_11","~sl:0.3~A la mierda todo el mundo. Eso es lo que opino."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_12","Por lo que a m respecta, el mundo entero se puede ir al infierno."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_13","~sl:0.0:1.9~Lo nico que importa es~sl:0.2~esa minscula cantidad de personas que no son mentirosas ni tramposas."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_14","Bueno... la mayora son..."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_15","mentirosos y tramposos, pero solo por fuera. No por dentro. No s si me entendis."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_1","La primera vez que vi a Dutch, l estaba con Hosea,"
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_2","y yo pens: ""Menudo par de cabrones apticos""."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_3","Fue cerca de North Elizabeth,"
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_4","y yo me obsesion con el reloj de bolsillo de Dutch. Unograndeyllamativo."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_5","Yo era un mocoso avaricioso. Y tambin hambriento. Llevaba tres das sin comer."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_6","Se me ocurri robar a ese par de cabrones. As que los segu fueradelacantina."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_7","La noche era bastante oscura y los segu por un callejn."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_8","Cuando saqu la pistola para amenazarlos con matarlos all mismo,"
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_9","se quedaron ah plantados, rindose de m. Me sent como un cro de seis anos."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_10","""Adelante"", dijeron, ""dispranos"". As que lo hice."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_12","Pero nada... Los hijos de puta me haban visto en la cantina y haban sacado las balas de mi pistola."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_13","As que me dio la risa, y me ech a llorar. Pero en lugar de matarme, me llevaron con ellos y me dieron comida."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_14","Y eso fue todo."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_1","Una cosa es cierta: puede que Amrica sea horrible, pero es muchsimo mejor que Irlanda."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_2","Al menos vosotros tuvisteis la sensatez de deshaceros delosmalditosingleses."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_3","No hay nada peor que ser una de sus colonias, la verdad."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_4","Son una panda de protestantes repelentes, en serio. Es ridculo."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_5","?Quin demonios se creen que son, eh?"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_6","!Cada vez que oigo la voz de un ingls... se me pone la piel de gallina!"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_7","!El viejo Dutch sabe que, si veo a uno, tengo que matarlo paraquedarmetranquilo!"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_9","!Solo era una broma!"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_10","Me encantan los ingleses."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_11","Son los escoceses a los que no aguanto."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_1","Echar de menos a los Callander. Tenan agallas."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_2","Yo no. Eran una carga."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_3","Hablar mal de los muertos es cruel."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_4","Davey Callander era un tonto peligroso."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_5","Creo que fue culpa suya que todo saliera tan mal en Blackwater."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_6","No me acuerdo, me dejaron inconsciente poco antes de quesucedieratodo."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_7","?Qu sucedi?"
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_8","Nos descubrieron o nos tendieron una trampa. No est claro."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_9","No lo saba."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_10","Bueno, supongo que lo hecho, hecho est."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_1","?Qu tal va todo, muchachos?"
"cfsunau¤CFSUN_ACT_2","Bien, senorita Grimshaw, ?y t?"
"cfsunau¤CFSUN_ACT_3","Pues bien tambin."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_4","Debo decir que estas aventuras por los pasos de la montana, las persecuciones y las huidas te sientan de maravilla, te lo aseguro."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_5","Si no lo supiera, pensara que tienes la misma edad queesasbobaliconas."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_6","Qu tonteras dices."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_7","No, no. Si tuviera cinco anos menos y fuera mil dlares ms rico,"
"cfsunau¤CFSUN_ACT_8","Bueno, me casara contigo y hara de ti una mujer deshonesta, eso hara..."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_9","Y sera la mejor decisin de mi vida."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_10","Eres una buena mujer."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_11","Lo mantienes en secreto bajo tu cara agria como el vinagre y tu lengua viperina, pero s que son como las espinas de una rosa."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_12","Eres un adulador con pico de oro, sin duda."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_13","No digo ms que la verdad, senora."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_14","Tengo que volver al trabajo."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_15","Esa mujer tiene algo. Es dulce y amarga."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_1","?Qu tal va todo, muchachos?"
"cftl1au¤CFTL1_ACT_2","Perdonad la interrupcin, pero ya no aguantaba ms all."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_3","Las chicas me caen muy bien, pero no paran de quejarse."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_4","O sea, he pasado por situaciones mucho peores que esta. Desde que nac."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_5","La mayora pasamos hambre de pequenos, y estbamos solos y asustados."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_6","Y aqu solemos tener comida y no pasamos miedo normalmente. Bueno, alguna vez."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_7","Y nunca estamos solos. Aqu no. Todo lo contrario."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_8","As que voy a dejar de quejarme..."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_9","S que pasamos por un mal momento en las montanas, pero eso ha quedado atrs."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_10","Es hora de que todos nos animemos."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_1","?Sabis qu? Esos hombres me secuestraron e iban a hacer Dios sabe qu conmigo."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_2","Cre que terminara muerta en una zanja de por ah,"
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_3","y eso me hizo comprender algo. Me di cuenta de que aqu lo tenemos muy fcil."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_4","Pero vosotros sois honrados, y quera daros las gracias, deverdad.Atodos."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_5","Bueno, a la mayora. Me estoy poniendo sentimental."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_6","Ni siquiera Grimshaw es tan mala, pero como le contis que he dicho eso, os matar a todos."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_7","Disfrutad de la noche, senores."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_1","~sl:0.0:3.0~Venga, desgraciados...~sl:0.3~?Qu os pasa a todos? Animaos..."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_2","Todava no estamos muertos. Animaos."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_3","~sl:0.0:2.2:1~Bill Williamson, el podrido... ?se puede saber qu te pasa?"
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_4","~sl:0.0:1.8~Nada...~sl:0.9:0.9~O sea...~sl:0.8:0.6~no...~sl:1.8~nada."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_5","~sl:1.3:0.0~Entonces, anmate. Hace una noche preciosa. Estamos sentados juntoaunahoguera."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_6","~sl:0.0:2.7~Por ahora, seguimos vivos.~sl:0.6:~Ya s que estamos rodeados de muerte, desesperacin y desastres, pero~sl:4.6~?qu ms da? Aqu estamos a salvo."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_7","~sl:0.0:1.8~No estn ah.~sl:5.2:2.4:1~Que alguien nos cante una cancin..."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_8","~sl:0.0:2.6~Cantad algo.~sl:1.4:1.3:1~Por favor..."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_9","~sl:0.0:2.3~No s si podr seguir aguantando tanta miseria.~sl:2.3:1.6:1~Que alguien cante."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_1","Si de algo estoy harto, es de que se ran de m."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_2","Harto de ser el blanco de todas vuestras bromas, idiotas."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_3","No est bien, y es de mal companero."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_4","Y lo entiendo, ?eh?"
"cfub2au¤CFUB2_ACT_5","Lo entiendo. ""Mirad, ah est Bill, el grandulln. Miradlo, ?a que es muy tonto?"". Pues no soy tan tonto."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_6","Pues claro que no eres tan tonto, Bill, solo eres un tonto a secas."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_7","Gracias. Eso te honra."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_8","Yo tambin tengo sentimientos. Sentimientos de verdad."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_9","Ya s que no soy tan listo como t, o como Hosea o Dutch,"
"cfub2au¤CFUB2_ACT_10","pero soy tan listo como Marston o Arthur o cualquiera de ellos."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_11","Exacto. As lo veo yo. No eres tan terrible."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_12","Pero aun as duele que la gente te llame tonto."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_13","Es como cuando a m me dicen que soy vago. No soy vago,"
"cfub2au¤CFUB2_ACT_14","es que no me gusta trabajar. Es diferente."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_15","Es como cuando no piensas. No eres tonto, es que no te gusta pensar. ?No es as?"
"cfub2au¤CFUB2_ACT_16","S... s, ms o menos."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_17","Ahora todo cuadra."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_1","?Alguno de vosotros ha ido a Australia?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_2","Bill, ?alguna vez fuiste ah con el ejrcito?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_3","?A Australia?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_4","As es."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_5","No me creo ni por un segundo que t hayas ido a Australia."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_6","Y estaras en lo cierto: no he ido nunca, pero lo intent y llegu hasta Chicago."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_7","Chicago est muy lejos de Australia."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_8","Ya, pero est de camino."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_9","Siempre quise ver un canguro."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_10","Ratas boxeadoras gigantes que llevan a sus cras en el bolsillo. ?A qu clase de luntico se le ocurrira algo as?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_11","Es una forma interesante de verlo."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_12","Puede que vayamos uno de estos das."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_13","Empezaremos una nueva vida como criadores de canguros."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_14","Mira, eso es algo con lo que an no habamos sonado."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_1","?Cmo estis, caballeros?"
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_2","~sl:0.0:1.3:1~Estupendamente."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_3","Bien, eso est muy bien. Acabo de leer algo."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_4","Ese es tu problema, Dutch, que siempre ests leyendo. Ese siempre ha sido tu problema."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_5","A ti no te pasa."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_6","~sl:0.9:0.0~Yo tengo sentido comn. No necesito leer. De hecho, no me conviene. Contamina la mente."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_7","?Ah, s?"
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_8","~sl:1.3:3.6:1~He visto cmo ha contaminado la tuya."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_9","Yo tendra cuidado, viejo, te ests pasando con tus tonteras debufndelacorte."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_10","~sl:2.9:6.9:1~Es que ese es su problema: quiere ser un rey americano ytenersuscaballeros."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_11","Te he odo, y no quiero tal cosa."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_12","Claro que s."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_13","No, solo quiero algo mejor para nosotros."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_14","Mejor segn t."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_16","~sl:0.0:4.6~No puedo enfadarme contigo, viejo, pero ahora mismo~sl:2.1~megustaramatarte."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_18","~sl:0.4:3.5:1~Acabad con mi majestad, su miseria."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_19","~sl:3.8:4.9:1~!Largo de aqu!"
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_20","~sl:2.6:5.1~Ah tenis, caballeros: es el mejor hombre que conocemos,~sl:1.1~y hasta l est perdido."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_21","~sl:1.1:0.0~En estos tiempos, estar perdido es normal. Es la poca de huir para evitar pensar."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_22","Ya lo he dicho antes, y os pasa a todos. Esa sensacin de estar perdido, todos... Todos menos el viejo Uncle, ya me entendis. Y sabis que es as."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_1","La cosa es que... este pas se ha ido a la mierda desde que sefueronlosbritnicos."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_2","Y esto es as."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_3","No me malinterpretis... Odio a los britnicos. Con esa forma ridcula de hablar. Charlatanes pomposos..."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_4","!pero nosotros somos an peores!"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_5","?Qu hemos hecho nosotros? Poner grilletes a la gente. !Matarnos unos a otros!"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_6","Invadimos Cuba..."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_7","Ahora estamos a punto de invadir Filipinas, ?y esta es la tierra de la libertad?"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_8","Es absurdo."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_9","Este lugar no pertenece a las personas, sino al dinero."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_1","?Os he contado alguna vez cuando me perd en el Congo y me convert en un dios de carne y hueso durante unos das?"
"cfun6au¤CFUN6_CNV_2","Va en serio. Es una buena historia y es cierta. Totalmente cierta."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_3","Hace muchos, muchos anos, venda suministros de acampada en el este de frica. Dios, qu cosa tan salvaje."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_4","Los aborgenes del Congo eran enormes. Medan de media casi tres metros. Algunos incluso ms."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_5","Navegbamos ro abajo. Entonces el barco se incendi... y el resto de la tripulacin fue devorado por..."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_6","hipoptamos o rinocerontes. Yo sobreviv y fui a parar a un poblado entre los rboles."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_7","All nunca haban visto un hombre blanco. Por suerte,"
"cfun6au¤CFUN6_CNV_8","un brujo haba profetizado que Dios aparecera flotando en el ro y que sera blanco como las nubes."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_9","As que me convirtieron en dios y fue divertido durante unas semanas..."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_10","Pero luego intentaron casarme con la hija del jefe."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_11","O eso o sacrificarme a otro dios."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_12","Cuando dije que yo no era muy de casamientos, intentaron matarme para echarme de comer a sus cerdos,"
"cfun6au¤CFUN6_CNV_13","as que hui y me pas varias semanas en la selva, alimentndome de cucarachas gigantes."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_14","Todo verdad. Lo juro."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_1","Dios, ?pero cmo podis ser tan patticos?"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_2","?Y t?"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_3","!Yo soy un hombre de verdad!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_4","?Ah, s?"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_5","!Bueno, comparado con vosotros!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_6","Aqu estamos, huyendo, perseguidos hacia el este por todoelmalditopas,"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_7","y vosotros ni siquiera estis pensando en algn plan real."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_8","No me extrana que el viejo Dutchy est tan cansado. Tiene que pensar por todos vosotros."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_9","Cllate, Micah."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_10","!No, no pienso callarme!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_11","Intento ayudar. Si me callo, terminaremos todos muertos."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_12","Nadie va a matarnos. Hemos salido de situaciones peores que esta."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_13","Yo tambin. Pero desplazarse con tanta gente... es un problema."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_14","Antes era peor."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_15","Ests preocupado."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_16","Preocupado porque eres la nica persona de este malditogrupoquenohacenada,"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_17","aparte de beneficiarse del trabajo de los dems."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_18","Eso no es verdad."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_19","Eres la primera persona a la que yo matara."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_20","Bueno, el sentimiento es mutuo."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_21","No le gusta la verdad."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_22","Tiene miedo... !Miedo porque es un maldito parsito!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_23","Nunca sale a recolectar, a cazar o a matar, como hacemos los dems..."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_24","S, claro, es de la familia... Si fuera mi to, lo estrangulara. !Pero no es familia ni es nada!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_25","Deberamos cargrnoslo..."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_26","Lo digo en broma. Tranquilo."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_2","~sl:2.2:1.3~John, el caso es que... ~sl:1.1~El caso es que todos tenemos que morir."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_3","Ya lo s. Lo s mejor que nadie..."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_4","?Cmo?"
"ch12aud¤CCHSH_12_A_5","Todos tenemos que morir, pero t... tienes la oportunidad de vivir."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_6","No solo de vivir, sino de vivir por amor."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_INT_1","~sl:0.4:0.0~Arthur te lo dir. Todos tenemos que morir, pero..."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_INT_2","El amor. El amor lo es todo. Es lo nico que importa."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_1","No tengo ni la ms remota idea de lo que dices, Hosea."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_2","No eres tan tonto como pretendes hacer creer, John Marston."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_3","No te entiendo."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_4","~sl:1.3:0.0~S un hombre, John. Creo que te conviene."
"ch12aud¤CCHSH_12_C_1","Hoy estis muy raros los dos."
"ch13aud¤CCHSH_13_A_2","~sl:0.0:3.2~Trabaja un poco, ?quieres, Bill? !Por favor!~sl:~La gente empieza a tener hambre."
"ch13aud¤CCHSH_13_A_3","~sl:0.8:1.3:1~?Y t qu?"
"ch13aud¤CCHSH_13_A_4","~sl:0.0:2.0~!Estoy harto de trabajar, maldito imbcil!~sl:~!Por eso estoy como estoy!"
"ch13aud¤CCHSH_13_B_2","~sl:0.4:1.2:1~Maldita sea..."
"ch13aud¤CCHSH_13_B_ALT_1","Dselo, Arthur. Hay que trabajar."
"ch13aud¤CCHSH_13_C_ALTL_1","~sl:0.6:1.7:1~Bueno, l tampoco est trabajando mucho."
"ch13aud¤CCHSH_13_C_ALTR_1","~sl:0.6:1.7:1~Bueno, l tampoco est trabajando mucho."
"ch14aud¤CCHSH_14_A_1","?Puedo ayudarlo?"
"ch14aud¤CCHSH_14_A_2","Yo me estaba preguntando lo mismo."
"ch14aud¤CCHSH_14_A_3","Qu amable. Creo que no necesitamos nada."
"ch14aud¤CCHSH_14_A_INT_1","?Quin es este idiota con esas pintas tan raras?"
"ch14aud¤CCHSH_14_A_INT_2","~sl:0.0:1.3~Perdone a mi amigo,~sl:0.2:1.2~es un poco corto.~sl:0.2~Se dio un golpe en la cabeza cuando era un beb."
"ch14aud¤CCHSH_14_B_1","?Qu hacen aqu?"
"ch14aud¤CCHSH_14_B_2","Estamos de viaje."
"ch14aud¤CCHSH_14_B_3","?Son de un circo?"
"ch14aud¤CCHSH_14_B_4","~sl:0.0:2.2~No, senor, somos especuladores.~sl:0.2:1.4~Hemos estado en el oeste.~sl:0.3~Si le soy sincero, all ya no hay nada, as que..."
"ch14aud¤CCHSH_14_B_INT_1","?Qu le pasa a ese hombre?"
"ch14aud¤CCHSH_14_B_INT_2","Como he dicho, es un poco corto."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_1","?As que van a viajar al este?"
"ch14aud¤CCHSH_14_C_2","Eso es."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_3","~sl:0.0:2.4~He odo que hablaban de problemas y,~sl:0.4~bueno, ya tenemos suficientes problemas por aqu."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_4","No necesitamos ms."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_5","?Quin los necesita? Jurara que nadie."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_6","Entonces creo que est todo dicho."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_7","Eso espero, senor."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_8","~sl:0.0:1.2~?Sabe qu?~sl:0.3:2.4~La mayora de las desgracias que pueden evitarse en la vida~sl:~ocurren por nuestra enorme incapacidad de comprender lo esencial."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_9","Al menos eso es lo que siempre he credo."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_11","Adis."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_1","Hay unos tipos cerca del campamento."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_2","?Lugarenos?"
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_3","No estoy seguro."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_4","Vamos a ver."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_1","?T qu crees?"
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_2","~sl:0.0:1.7~Me parecen bravuconadas.~sl:~Nada de lo que debamos preocuparnos en exceso."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_3","?Crees que nos causarn problemas?"
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_4","~sl:0.0:1.5~Es posible, pero an no.~sl:1.0~En fin, siempre acabamos metidos en problemas."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_5","Lo que pasa antes es lo interesante."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_1","~sl:0.0:1.4~Bueno, Lenny, dime,~sl:~?qu tal vas con el libro?"
"ch15aud¤CCHSH_15_A_2","Bien, supongo."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_3","~sl:0.0:1.8:1~Perfecto. Sigue as."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_4","~sl:0.0:1.6~Si lees lo suficiente, quiz puedas~sl:0.6~aprender a robar como un caballero, no como un obrero."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_5","?Qu quieres decir?"
"ch15aud¤CCHSH_15_A_6","~sl:0.0:1.8~Me refiero a que podras trabajar en un banco o...~sl:0.6~?ser abogado, quiz?"
"ch15aud¤CCHSH_15_A_7","?Yo?"
"ch15aud¤CCHSH_15_A_8","?Por qu no? Eres muy joven todava."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_9","Bueno, es que nunca pens..."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_10","Pues empieza... a pensar."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_1","De acuerdo, lo har. Gracias."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_ALT_1","De lo contrario, puede que acabes tan torpe o tan grunn como yo."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_ALT_2","O como Arthur."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_ALT_4","Y no queremos eso, ?verdad?"
"ch16aud¤CCHSH_16_A_2","Bueno..."
"ch16aud¤CCHSH_16_A_3","Parece que viviremos unos das ms, al menos."
"ch16aud¤CCHSH_16_B_1","La gente est contenta, Arthur."
"ch16aud¤CCHSH_16_B_2","?Contenta?"
"ch16aud¤CCHSH_16_B_3","Bueno..."
"ch16aud¤CCHSH_16_B_4","Estn bien alimentados, y eso es algo magnfico."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_2","~sl:0.0:1.2~Bill...~sl:0.0:1.7~Levntate y consguenos algo de dinero,~sl:~o algo de comida, maldita sea."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_3","~sl:0.0:1.0~Hosea... ~sl:0.6~Dutch y t siempre decs que tenemos que intentar pasar desapercibidos."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_4","?Eres imbcil o solo finges serlo?"
"ch17aud¤CCHSH_17_A_5","~sl:0.0:1.4~Vete a robar una casa o...~sl:0.5:2.0~pregunta a algn sheriff si ofrece una recompensa.~sl:0.0:1.5~O dispara a un maldito animal.~sl:~Me da igual."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_6","!Pero haz algo!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_1","~sl:0.0:1.2~S.~sl:1.2~Lo siento."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_2","~sl:0.0:1.2~Ir.~sl:0.9~Enseguida."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_3","Gracias."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_1","Dile t algo, Arthur."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_2","!Haz lo que dice Hosea!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_3","Oye, !que te jodan, Morgan!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_4","Dios..."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_1","Dile t algo, Arthur."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_2","!Haz lo que dice Hosea!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_3","!Que te jodan, Morgan!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_4","Dios..."
"charles_smith¤0xFA307EE7","?Qu ha hecho ahora?"
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_1","Bueno, ?qu te parece?"
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_2","?El qu?"
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_3","Lo de esas dos familias ricas, las de las mansiones."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_4","No s..."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_5","Ve a echar un vistazo, a ver qu descubres. Con tranquilidad."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_6","Vale."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_7","Dutch y yo creemos que se puede ganar dinero."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_8","Eso espero. Ver qu puedo averiguar."
"chrbaud¤RCHRB_7_1","Buen trabajo, Arhur. Por fin un poco de delicadeza."
"chrbaud¤RCHRB_AMBUSHGO_1","Por el camino del ro, a travs de Ribera Siltwater."
"chrbaud¤RCHRB_AMBUSHGO_2","Vale, creo que conozco un buen lugar donde esperar. Sgueme."
"chrbaud¤RCHRB_ARTWHY_1","?Por qu?"
"chrbaud¤RCHRB_AR_1","Llegamos. Aqu es."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_1","?Qu te dije? ~rp~Es muy sencillo. ~rp~Parece que varios trabajadores de la estacin estn metidos en esto ltimamente."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_2","Ganan una miseria,~rp~ y los sindicatos los estn alentando, as que quieren buscarse un trabajito extra."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_3","Como l ha dicho... en Strawberry... un hombre como t podra tener muchas oportunidades laborales."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_4","No estoy seguro de volver a Strawberry despus de lo de Micah."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_5","Creo que no dejaste a nadie con vida para que pueda reconocerte, as que yo no me preocupara tanto, muchacho."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_6","Todo este lo... Parece que os estis haciendo muy famosos, ?no?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_7","Pronto saldris en la portada de una novela barata. Muertos, claro..."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_8","Pensamos largarnos mucho antes de que eso ocurra. Dutchtieneunplan."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_1","Parece que has venido mucho por esta zona."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_2","Ya me conoces. ~rp~Me gusta hacer amigos en los lugares ms inmundos."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_3","?Y cmo demonios has terminado aqu?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_4","Podra preguntarte lo mismo. ~rp~Aqu tengo unas obligaciones... Unos gastos que cubrir."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_5","?Gastos? ?Qu gastos? ?Bastones y conejos para trucos de magia?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_6","Entre otras cosas... ~rp~Tuve un pequeno negocio durante un tiempo."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_7","Tena acciones en una compana de minas de oro. Daban enormes beneficios a aquellos inversores con cierta posicin econmica."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_8","Bueno, hasta ese desafortunado encuentro con las autoridades."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_9","S, as son las cosas. ~rp~A propsito, gracias por abandonarnos cuando pasaquelloconSean."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_10","Hice lo que pude. Cada uno tiene sus puntos fuertes, querido."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_11","Deberais tener ~rp~mucho cuidado con esas dos familias."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_12","Es una ciudad pequena ~rp~y la gente habla. Intent comentrselo a Hosea, pero ya sabes cmo es."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_13","En fin, ~rp~deja que ellos sigan buscando el caldero de oro de la confederacin, escondido al final de un arcoris..."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_14","Voy a ensenarte algo real."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_15","?Adnde vamos, ~rp~exactamente?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_16","A la estacin de tren. Alden, el funcionario que trabaja all, esuntipopeculiar,"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_17","y est muy informado de las idas y venidas delasdiligenciasdeporaqu."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_18","Ah, entiendo."
"chrbaud¤RCHRB_CH2B_1","!Aprtese! Hemos visto a su amigo, y no nos va a enganar."
"chrbaud¤RCHRB_CH2C_1","!Maldita sea! Pues hazlo a tu manera. Renete conmigo en el cruce."
"chrbaud¤RCHRB_CH2D_1","!Estos malditos novatos! ?Para qu me molesto?"
"chrbaud¤RCHRB_CO_1","!Vamos, Arthur! !No te preocupes, que ya se han ido!"
"chrbaud¤RCHRB_DAWDLE_01","Ven aqu, entonces."
"chrbaud¤RCHRB_DAWDLE_02","?Vas a darme mi parte, querido?"
"chrbaud¤RCHRB_DAWDLE_03","No me dejes con la intriga. ?Cmo nos ha ido?"
"chrbaud¤RCHRB_DRCMBT_1","!No se saldrn con la suya!"
"chrbaud¤RCHRB_EXT_A1_LI_1","Bueno, no ha salido tal y como lo planeamos."
"chrbaud¤RCHRB_EXT_LI_1","Bien hecho, muchacho."
"chrbaud¤RCHRB_GHPL_1","!Ayuda!"
"chrbaud¤RCHRB_GRAYS3_1","Ah, casi lo olvido. Bill me pidi que te dijera que te reunieras con l aqu en la ciudad en cuanto pudieses."
"chrbaud¤RCHRB_GRAYS3_2","Era algo relacionado con los Gray. Pens echarte el guante antes."
"chrbaud¤RCHRB_GRAYS3_3","?Eso dijo? Vale, gracias."
"chrbaud¤RCHRB_G_1","!Es una trampa! !Nos estn robando!"
"chrbaud¤RCHRB_HANGBAK_1","Vamos. T qudate atrs y deja que hable yo. Noqueremosqueseasuste."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_2","Buen da."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_3","!Hola!"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_4","Espero que no les moleste que cante."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_5","En absoluto."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_6","Me preparo para un concierto."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_7","Es un pas libre."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_8","?Un concierto, ha dicho?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_9","S... s, senora."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_10","Un concierto benfico para construir un teatro de pera en Blackwater."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_11","Soy Giuseppe Muldoon."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_12","Y yo la senora Chester Damsen."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_13","?La cantante?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_14","Me halaga usted."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_15","Yo no halago a nadie."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_16","Pare la diligencia. Querido, !pare la diligencia!"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_17","No me lo puedo creer..."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_18","!Eh!"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_1","Senorita Damsen, ?por qu dej de cantar?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_2","El pblico de Nueva York fue bastante cruel."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_3","Los neoyorquinos son unos mojigatos y unos necios que creen que los del oeste no tenemos cultura."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_4","No podra estar ms de acuerdo."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_5","?Querra...? ?Le importara? Sera solo dar un pequeno concierto en Blackwater."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_6","?Podra cantarme algo ahora?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_7","Estaba buscando una mezzosoprano."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_8","No s..."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_9","Senorita Damsen, se lo debe a West Elizabeth."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_10","?Por favor?"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_2","~t~En italiano: !Estupendo!"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_4","~t~En italiano: Despacio, muy despacio."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_5","Senora, senora, deberamos irnos. Estos caminos no son seguros."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_6","Son completamente seguros, querido."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_7","?Podemos irnos, por favor? Tengo que coger un tren."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_8","?Por qu no se calla, asqueroso hombrecillo?"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_9","Otra vez, desde el principio."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_13","!Tenemos que irnos!"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_14","Usted... usted... ?quiere callarse?"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1B_1","Senora, ya he odo suficiente. ?Puede darme su tarjeta?"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1B_2","El evento ser el da veintitrs de este mes. No puedo decir ms... Senora Damsen... Ha sido magnfico."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1B_3","Siento la interrupcin, caballeros. Adis."
"chrbaud¤RCHRB_IG3_P1_1","Nos estn robando. !Disparad a ese hombre! !Disparadle!"
"chrbaud¤RCHRB_LETSGO_1","Venga, vamos. Por aqu."
"chrbaud¤RCHRB_MEETWRNG_1","Si algo sale mal, nos reuniremos aqu, en este cruce, ?de acuerdo?"
"chrbaud¤RCHRB_MEETWRNG_2","De acuerdo."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT1_01","Venga, vmonos."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT1_02","Venga, que no vamos a ir andando hasta all."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT1_03","Bueno... Hablando de hombres que hablan mucho y hacen poco..."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT2_01","Vamos, tenemos una diligencia que robar."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT2_02","Monta, vamos."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT2_03","Aqu el tiempo es oro, querido."
"chrbaud¤RCHRB_PA1_1","!Oye! ?Adnde vas? !Vuelve aqu!"
"chrbaud¤RCHRB_PA2_1","!Arthur! Por el amor de dios."
"chrbaud¤RCHRB_PANTO_1","?Qu narices ha sido eso?"
"chrbaud¤RCHRB_PANTO_2","Pens que te gustara ver semejante pantomima."
"chrbaud¤RCHRB_POSTARRV_1","Hemos llegado. Podemos atar los caballos fuera. Yo har las presentaciones pertinentes, Arthur."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_1","S que piensas que soy un bufn timorato."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_2","?Un qu?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_3","Alguien a quien se le va la fuerza por la boca."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_4","Un hombre... muy poco hombre."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_5","Pienso que eres ms escurridizo que una anguila,"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_6","pero sigo considerndote un hombre."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_7","Creo que..."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_8","He encontrado algo interesante."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_9","?Ah, s?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_10","?Alguna vez has asaltado una diligencia?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_11","No, nunca."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_12","?Por qu se le ocurrira a alguien...?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_13","Pues claro que he asaltado una maldita diligencia."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_14","Ya sabes que s."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_15","?Qu tienen de malo las diligencias?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_16","?Los hombres armados que intentan pegarte un tiro en la cabeza?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_17","No exactamente..."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_18","Las probabilidades."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_19","?Merece la pena asaltarlas?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_20","A veces."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_21","Lo s, pero..."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_22","Bueno, si quieres acompanarme."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_23","Puedo presentarte a mi nuevo mejor amigo"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_24","que te va a soplar todas las diligencias interesantes que puedes robar"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_25","un degenerado de sangre caliente como t."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_26","Bueno, podra necesitar un montn..."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_LI_1","!Arthur!"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_LI_2","?Ests ocupado, Arthur?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_1","Llmalo Arthur."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_2","Es de los nuestros."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_3","Un hombre distinguido."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_4","Vale, bueno..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_5","es el momento perfecto."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_6","Creo que te gustar, Josiah."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_7","Ir hacia el sur, siguiendo el camino del ro..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_8","por Ribera Siltwater."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_9","Gracias, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_10","Muchas gracias."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_11","Ah, Josiah..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_12","Si Arthur o t alguna vez andis por Strawberry..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_13","preguntad por mis camaradas de all, un tipo llamado Hector."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_14","l tambin es uno de esos..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_15","?Cmo nos llamaste?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_16","Hombres desmotivados, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_17","Eso,"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_18","hombres desmotivados."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_19","Me gusta."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_20","Adis, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_21","?O debera decir"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_22","~COLOR_GREYDARK~""adieu""~s~?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_23","Ah, ~COLOR_GREYDARK~adieu~s~, Josiah."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_1","Hola, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_2","Hola, Josiah. ?Cmo te va todo?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_3","Estupendo... ?Y a ti, amigo?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_4","Como te dije, es una mala poca."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_5","Mi parienta es una mala mujer. Una mujer horrible."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_6","A menudo lo son. ?Pero qu tal el trabajo, Alden?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_7","Fatal."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_8","Han reducido los salarios de nuevo. Dicen que acaban de inventar un nuevo carruaje sin caballos que acabar con nosotros."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_9","~sl:0.4~Llevan diciendo esa tontera desde que se invent la rueda. Los jefes son muy retorcidos..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_10","Lo s. Mis camaradas y yo nos sentimos muy desmotivados a la hora de cumplir con nuestra labor..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_11","Un hombre desmotivado no es un hombre completo, Alden. No lo es."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_12","Mi amigo Arthur tiene un regalo para ti."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGB_1","Tome."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGB_2","Qu amable es usted, senor."
"chrbaud¤RCHRB_S1_1","!No se saldrn con la suya!"
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_1","Bien hecho, senor."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_2","Bien hecho."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_3","Ha sido fcil."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_4","T te has encargado de todo."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_5","Trabajo en equipo, querido. Trabajo en equipo."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_6","Aqu tienes."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_7","Gracias."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_8","Estupendo."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_9","Ve a ver a Alden de vez en cuando."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_10","Nos vemos pronto, Arthur."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_11","Bueno, no ha salido tal y como lo planeamos."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_12","?Cmo ha ido?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_13","Bueno, a pesar del tiroteo y de que me han disparado,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_14","no ha estado mal."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_15","Toma."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_16","Gracias."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_17","Ve a ver a Alden de vez en cuando."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_18","Ojal salga todo mejor la prxima vez."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_19","Eso pretendemos siempre, Arthur."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_20","Hasta pronto."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_1","Vale, aqu servir."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_2","Claro."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_3","Toma."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_4","Espero que no nos hagan falta."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_5","Ms vale prevenir."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_6","?Qu has planeado?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_7","Segn esto,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_8","el botn se encuentra en una caja fuerte, que est enlapartedeatrs."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_9","Har un numerito para que puedas colarte,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_10","abrir la caja fuerte y quitarles la mercanca."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_11","?Y cmo voy a abrir la caja fuerte"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_12","sin amenazar a alguien para que me la abra?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_13","Esto te vendr bien."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_14","?Y puedo hacerlo sigilosamente?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_15","Espero que no sea necesario guardar un silencio absoluto,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_16","pero te iran bien tapones para los odos."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_17","La senora Damsen..."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_18","Muy bien, Alden, muy bien."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_19","Aunque, si todo sale mal,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_20","puedes sacar las armas como de costumbre."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_21","Aguanta; llegarn pronto."
"chrbaud¤RCHRB_SG2B_1","?Qu ha sido ese ruido?"
"chrbaud¤RCHRB_SG2C_1","?Quin es este tipo?"
"chrbaud¤RCHRB_SP1B_1","?Qu narices quiere ese?"
"chrbaud¤RCHRB_SP1_1","?Quin diablos es ese?"
"chrbaud¤RCHRB_SP2C_1","?Quin es usted?"
"chrbaud¤RCHRB_T1_1","Ah viene, justo a tiempo. Vamos."
"chrbaud¤RCHRB_T1_2","T qudate atrs para que no te descubran... y, por favor, mantn esa arma en su funda por una vez."
"chrbaud¤RCHRB_T3PA_1","Bueno, puede que an salga bien. T qudate atrs, por el amor de Dios. ?Sers capaz?"
"chrbaud¤RCHRB_T3_1","Yo cabalgar delante y har que la diligencia se detenga."
"chrbaud¤RCHRB_T3_2","T qudate atrs, no dejes que te descubran o lo estropears todo."
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_1","?Dnde podemos encontrar a ese amigo tuyo?"
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_2","En Rhodes."
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_3","Porque... ?qu podra salir mal ah?"
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_4","Bueno, ve delante y ya lo descubriremos."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_1","Tengo que~rp~ preguntrtelo una ltima vez... y s sincero conmigo."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_2","?Les dijiste algo a esos cazarrecompensas que deba preocuparnos? ~rp~Sea lo que sea, lo solucionaremos."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_3","?En serio, Arthur? Por favor. ~rp~Me gusta hablar, pero no habra sobrevivido tanto tiempo si no supiera cundo mantener la boca cerrada."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_4","Vale, ~rp~tena que preguntrtelo."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_5","Pero teniendo en cuenta el precio que han puesto a nuestras cabezas, especialmente la de Dutch, ~rp~vendrn muchos ms."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_6","S, lo s."
"chrbaud¤RCHRB_V_1","La que has armado, Arthur. Si lo hubisemos hecho a mi manera, todo habra salido mejor, pero bueno..."
"chrc1a¤CHRC1_C2_1","?Se puede saber a qu ha venido eso?"
"chrc1a¤CHRC1_C3_1","!Maldita sea! !A por ellos! !Vamos!"
"chrc1a¤CHRC1_HIT_1","!Adelante!"
"chrc1a¤CHRC1_IG1_COV_1","Aqu vienen."
"chrc1a¤CHRC1_IG1_COV_2","?Vas a disparar a las cargas, Morgan? Ya es hora de que hagas algo."
"chrc1a¤CHRC1_IG1_PLNT_1","Ir a colocar los explosivos. La diligencia debera pasar en cualquier momento."
"chrc1a¤CHRC1_IG1_SPK_1","Procura que no te vean. No queremos asustarlos."
"chrc1a¤CHRC1_L1_1","Vale, todo despejado. Morgan, acrcate y hazte con el botn."
"chrc1a¤CHRC1_L1_2","?Por qu yo?"
"chrc1a¤CHRC1_L1_3","Porque yo estoy al mando y Williamson es un zoquete."
"chrc1a¤CHRC1_L1_4","!Oye!"
"chrc1a¤CHRC1_L1_5","Es broma, Bill."
"chrc1a¤CHRC1_L2_1","Lo tenemos. Tiene buena pinta."
"chrc1a¤CHRC1_L2_2","Lo dividiremos ms tarde. Ser mejor que nos larguemos de aqu, vaquerito."
"chrc1a¤CHRC1_L2_3","Bueno, nos vemos en el campamento."
"chrc1a¤CHRC1_LOOT_DAWD_01","Date prisa, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_LOOT_DAWD_02","Coge el botn y vmonos."
"chrc1a¤CHRC1_LOOT_DAWD_03","?Vas a cogerlo o no?"
"chrc1a¤CHRC1_MOUNTUP_01","Venga, monta, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_MOUNTUP_02","Debemos ponernos en marcha o se nos escapar."
"chrc1a¤CHRC1_MOUNTUP_03","En marcha, vaquerito. Vamos."
"chrc1a¤CHRC1_P1_1","Supongo que es buena idea."
"chrc1a¤CHRC1_P1_2","Venga, Bill..."
"chrc1a¤CHRC1_P1_3","?Qu vamos a hacer?"
"chrc1a¤CHRC1_P1_4","Asaltar diligencias."
"chrc1a¤CHRC1_P1_5","Excelente. Me apunto."
"chrc1a¤CHRC1_P1_6","?Micah y Bill? Ese trabajo es un suicidio..."
"chrc1a¤CHRC1_P1_7","Hay un buen lugar donde asaltarla cuando pase sobre el ro de camino a los pantanos del norte."
"chrc1a¤CHRC1_P1_8","?Esta vez tienes un plan de verdad?"
"chrc1a¤CHRC1_P1_9","Tengo tres cartuchos de dinamita, dos pistolas,"
"chrc1a¤CHRC1_P1_10","a ti y a Bill, ?eso se considera un plan?"
"chrc1a¤CHRC1_P1_11","Realmente no, pero bueno."
"chrc1a¤CHRC1_P1_12","Es broma."
"chrc1a¤CHRC1_P2_1","?Quin te habl de esto?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_2","Dime que no fue uno de los O'Driscoll."
"chrc1a¤CHRC1_P2_3","No, un tipo de la Boles Overland."
"chrc1a¤CHRC1_P2_4","T puedes quedarte con tu amiguito de la estacin de Rhodes,"
"chrc1a¤CHRC1_P2_5","yo prefiero ir directamente a la fuente."
"chrc1a¤CHRC1_P2_6","?Por qu te dio el chivatazo?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_7","Porque soy encantador, Bill. ~rp~Aunque lamento decirte que no es algo que se pueda aprender."
"chrc1a¤CHRC1_P2_8","Tienes razn, t eres la prueba."
"chrc1a¤CHRC1_P2_9","Porque soy divertido,~rp~ encantador... y le di un poco de dinero."
"chrc1a¤CHRC1_P2_10","Ya..."
"chrc1a¤CHRC1_P2_11","Que recuper al da siguiente cuando sufri un trgico accidente navegando."
"chrc1a¤CHRC1_P2_12","Vers, ~rp~a m no me gusta dejar rastro... no como a vosotros."
"chrc1a¤CHRC1_P2_13","?Qu quieres decir con eso?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_14","No hacemos ms que buscarnos problemas. ~rp~Llevamos demasiado peso muerto."
"chrc1a¤CHRC1_P2_15","Debemos ser ms austeros para poder movernos con mayor rapidez y sigilo."
"chrc1a¤CHRC1_P2_16","Prefiero un grupo pequeno... ~rp~solo cinco o seis pistoleros fuertes."
"chrc1a¤CHRC1_P2_17","Bueno, nadie va a detenerte. ~rp~Hay mucha gente por ah."
"chrc1a¤CHRC1_P2_18","Ve en busca de esos hombres fuertes y vete."
"chrc1a¤CHRC1_P2_19","Vosotros estis bien. ~rp~Y con el precio por nuestras cabezas,"
"chrc1a¤CHRC1_P2_20","estamos unidos en esto para bien o para mal."
"chrc1a¤CHRC1_P2_21","Sera de cobardes dejar tirado a Dutch ahora.~rp~ Como hizo John..."
"chrc1a¤CHRC1_P2_22","He odo decir que os abandon..."
"chrc1a¤CHRC1_P2_23","durante todo un ano, ?no?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_24","Algo as."
"chrc1a¤CHRC1_P2_25","No confo en l. ~rp~He estado hablando con Dutch.~rp~ Creo que es un traidor."
"chrc1a¤CHRC1_P2_26","Pone en duda todas las decisiones de Dutch."
"chrc1a¤CHRC1_P2_27","S que t tambin tienes tus dudas sobre l, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_P2_28","Yo no dudo de John. ~rp~Lo conozco desde hace quince anos."
"chrc1a¤CHRC1_P2_29","Dutch y yo hemos estado hablando de huir a alguna parte. Pero si realmente queremos hacerlo,"
"chrc1a¤CHRC1_P2_30","tenemos que soltar lastre."
"chrc1a¤CHRC1_P2_31","Por lo que dice Dutch, las arcas vuelven a estar llenas."
"chrc1a¤CHRC1_P2_32","Prcticamente podramos irnos ya, si nos deshicisemos del lastre."
"chrc1a¤CHRC1_P2_33","No vamos a hacer eso."
"chrc1a¤CHRC1_P2_34","?Para qu diablos necesitamos a una panda de mujeres"
"chrc1a¤CHRC1_P2_35","que no te follan ni aunque les apuntes con una pistola?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_36","Seguro que lo has intentado."
"chrc1a¤CHRC1_P2_37","?Acaso es demasiado pedir, teniendo en cuenta que reciben parte de cada maldito dlar que traigo?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_38","Todo el mundo aporta algo. ~rp~A ti nunca te he visto mover un dedo en el campamento."
"chrc1a¤CHRC1_P2_39","?Swanson aporta algo? ~rp~?Y Molly? Venga ya."
"chrc1a¤CHRC1_P2_40","Eso es distinto."
"chrc1a¤CHRC1_P2_41","?Ves? ~rp~A eso me refiero."
"chrc1a¤CHRC1_P2_42","Sin embargo, Abigail siempre me ha gustado. Es mi tipo de mujer."
"chrc1a¤CHRC1_P2_43","Mancillada, pero fuerte."
"chrc1a¤CHRC1_P2_44","Bueno, ~rp~no creo que el sentimiento sea mutuo."
"chrc1a¤CHRC1_P2_45","Simplemente, no entiendes a las mujeres, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_P2_46","En eso tienes razn."
"chrc1a¤CHRC1_P2_47","?A quin le has echado t el ojo, Bill?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_48","Ah, yo no creo en las ataduras. Nunca lo he hecho."
"chrc1a¤CHRC1_P2_49","Te vuelves blando y acabas muerto, segn mi experiencia."
"chrc1a¤CHRC1_P2_50","No estoy hablando de ataduras, ~rp~al menos en ese sentido."
"chrc1a¤CHRC1_P2_51","Yo las desprecio an ms despus."
"chrc1a¤CHRC1_P2_52","Un da de estos hars que una mujer sea realmente afortunada, Micah."
"chrc1a¤CHRC1_P2_53","?Sabes que tuve un idilio con Jenny?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_54","?Cmo?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_55","S, ~rp~en la parte de atrs del campamento de Blackwater. ~rp~Fue de lo ms salvaje."
"chrc1a¤CHRC1_P2_56","Ahora que lo pienso, me pregunto si Lenny lo sabr..."
"chrc1a¤CHRC1_P2_57","No se lo cuentes."
"chrc1a¤CHRC1_P2_58","Por lo que s, hasta puede que llevara un hijo mo en el vientre..."
"chrc1a¤CHRC1_P2_59","Lstima... ~rp~bueno, basta de hablar de amor, caballeros."
"chrc1a¤CHRC1_P2_60","Tenemos una diligencia que asaltar."
"chrc1a¤CHRC1_P4_1","Vale, hemos llegado."
"chrc1a¤CHRC1_PLAN_1","La colocar en el camino para detonarla cuando crucen el puente."
"chrc1a¤CHRC1_R1_1","!Vamos, Morgan, no podemos retrasarnos!"
"chrc1a¤CHRC1_REPLY_1","Ocltate detrs de algo, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_SC_1","Atajaremos por aqu, ser ms rpido."
"chrc1a¤CHRC1_TREE_1","Aqu estaremos bien... Morgan, escndete detrs del rbol que tengo a la izquierda."
"chrc1a¤CHRC1_TREE_2","Williamson, escndete al otro lado."
"chrc2a¤CHRC2_A0_1","Vale. ~rp~Es justo despus de este risco."
"chrc2a¤CHRC2_A0_2","Hay un lugar ~rp~desde el que podremos ver bien la carretera."
"chrc2a¤CHRC2_A1_1","Vamos a dejar los caballos aqu para que no los vean."
"chrc2a¤CHRC2_A1_2","Usa un fusil con mira, si tienes. Estaremos un poco alejados de la carretera."
"chrc2a¤CHRC2_A1_3","Es un privilegio ser instruido por el maestro en persona."
"chrc2a¤CHRC2_C1_01","?Qu haces? Llegar en cualquier momento."
"chrc2a¤CHRC2_C1_02","Morgan, ponte a cubierto."
"chrc2a¤CHRC2_C1_03","?Ests intentando sabotear esto? Ven aqu detrs."
"chrc2a¤CHRC2_C2_1","!Ni hablar! !No pienso picar!"
"chrc2a¤CHRC2_C3_1","!Maldita sea! !Tras ellos!"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_1","Creo que ya est."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_2","Entonces, si yo no sigo el plan, es un pecado mortal,"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_3","pero Arthur Morgan puede hacer lo que se le venga en gana."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_4","Me ha dado muy mala espina."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_5","Ah, te ha dado mala espina... Pues ahora entra ah y coge el dinero."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_1","Creo que ya est."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_2","As que bamos a matarlos a todos, ?no?"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_3","?Pensabas que se iban a rendir sin ms?"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_4","Bueno, ?podemos hablar de esto ms tarde? Voy a entrar ah y a coger el dinero."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_5","No, eso djamelo a m."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_6","Vale, vale. Me encargar de aligerar los bolsillos de nuestros queridos amigos fallecidos."
"chrc2a¤CHRC2_FU_1","?Pero qu diablos haces, Arthur?"
"chrc2a¤CHRC2_H1B_1","!Qutale tus sucias manos de encima inmediatamente!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_2","!Djeme!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_3","!Tengo a su amiguita! !Suelten las armas!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_4","!Que me suelte, hijo de perra!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_5","Suelten las armas ahora mismo o le volar su bonita cabeza. !Lo juro por Dios!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_7","?Se creen que esto es un juego?"
"chrc2a¤CHRC2_H2_1","!Como quieran!"
"chrc2a¤CHRC2_HORSES_1","No empieces a comportarte como si fueras el lder. Siempre lo haces."
"chrc2a¤CHRC2_HORSES_2","No se me ocurrira."
"chrc2a¤CHRC2_INT_1","?Qu pasa, grandulln?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_2","Poca cosa..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_3","?Qu haces?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_4","Nada."
"chrc2a¤CHRC2_INT_5","Nada de nada."
"chrc2a¤CHRC2_INT_6","Te traigo..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_7","Hola, Arthur."
"chrc2a¤CHRC2_INT_8","Y, entonces, ?qu hace ella?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_9","Ella tampoco est haciendo nada."
"chrc2a¤CHRC2_INT_10","?Qu estis planeando, exactamente?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_11","Un pequeno atraco sin ms, Arthur."
"chrc2a¤CHRC2_INT_12","Nada de lo que un tipo serio como t se tenga que preocupar."
"chrc2a¤CHRC2_INT_13","?Y, adems de a ti, es necesario que maten tambin a Mary-Beth?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_14","Vete por ah, Arthur Morgan..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_15","Vamos a hacernos ricos, no a que nos maten."
"chrc2a¤CHRC2_INT_16","Adems, Arthur..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_17","yo me aburro tanto que casi prefiero que me disparen."
"chrc2a¤CHRC2_INT_18","Si insists..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_19","Me apunto."
"chrc2a¤CHRC2_INT_20","No queremos que te apuntes, ya nos ocupamos nosotros."
"chrc2a¤CHRC2_INT_21","Te he visto pelear, jovencito."
"chrc2a¤CHRC2_INT_22","Puedes matar a cualquiera,"
"chrc2a¤CHRC2_INT_23","pero no voy a dejar que te la lleves a ella a un atraco."
"chrc2a¤CHRC2_INT_24","No sin refuerzos."
"chrc2a¤CHRC2_INT_25","Pero ella solo va a hacer un papel, no a pelear."
"chrc2a¤CHRC2_INT_26","Me parece bien. Pues venga, vamos a atracar..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_27","?Qu es lo que vamos a atracar?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_28","Una diligencia de la que me habl un tipo."
"chrc2a¤CHRC2_INT_29","Fantstico. Venga. Ya me contars ms por el camino."
"chrc2a¤CHRC2_INT_30","?Adnde nos dirigimos?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_31","Volvemos al norte."
"chrc2a¤CHRC2_INT_LO_1","Viene de Valentine. Conozco un buen lugar donde tender una emboscada."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_1","No es exactamente lo que habamos planeado, pero es un buen botn."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_2","Ya os lo dije. La prxima vez, djanos a nosotros, ?vale?"
"chrc2a¤CHRC2_L2B_3","Luego lo repartimos. Vamos a separarnos. Nos veremos en el campamento."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_4","?Y ahora te largas con todo el dinero?"
"chrc2a¤CHRC2_L2B_5","!Vete de una vez! No podemos quedarnos aqu."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_6","Increble."
"chrc2a¤CHRC2_L2_1","Buen botn. Has estado muy bien, Sean. Y t tambin, Mary-Beth."
"chrc2a¤CHRC2_L2_2","Os lo dije."
"chrc2a¤CHRC2_L2_3","Lo dividiremos ms tarde. Ser mejor que nos larguemos de aqu."
"chrc2a¤CHRC2_LL_1","Oye, Sean."
"chrc2a¤CHRC2_LOOT_DAWD_01","?Vas a mirar dentro o qu?"
"chrc2a¤CHRC2_LOOT_DAWD_02","Coge el dinero y vmonos, Arthur."
"chrc2a¤CHRC2_LOOT_DAWD_03","Date prisa. Antes de que los agentes de la ley se nos echen encima."
"chrc2a¤CHRC2_LVE_EARLY_1","!Arthur! ?Adnde vas?"
"chrc2a¤CHRC2_MB_1","?Ests bien, Mary-Beth? Casi no lo cuentas."
"chrc2a¤CHRC2_MB_2","Estoy bien. Pero la prxima vez que vaya a atracar algo con vosotros, recurdame que vaya armada."
"chrc2a¤CHRC2_MB_RIDE_1","!Luego os veo!"
"chrc2a¤CHRC2_MOUNTUP_01","?Vienes o qu? Decdete."
"chrc2a¤CHRC2_MOUNTUP_02","?Vas a subirte al caballo?"
"chrc2a¤CHRC2_MOUNTUP_03","Como no espabiles, se nos va."
"chrc2a¤CHRC2_P1_1","Vale, seguidme."
"chrc2a¤CHRC2_P2_1","Bueno, Mary-Beth, como dije, qudate junto al camino y pdeles ayuda. Cuntales una historia lacrimgena."
"chrc2a¤CHRC2_P2_2","S, claro, pan comido."
"chrc2a¤CHRC2_P2_3","Nosotros nos esconderemos arriba."
"chrc2a¤CHRC2_P2_4","Cuando estn distrados, disparar unas cuantas veces para que sepan que vamos en serio y empezar a asaltarlos."
"chrc2a¤CHRC2_P2_5","Arthur, t vigila y puntanos del uno al diez."
"chrc2a¤CHRC2_P2_6","Ahora mismo te pondra un uno."
"chrc2a¤CHRC2_P2_7","Dios, no puedo creer que hayas tenido que venir solo para vigilar alachica."
"chrc2a¤CHRC2_P2_8","Recuerda el sermn que me echaste por ir con Marston y Charles cuando asaltamos ese tren."
"chrc2a¤CHRC2_P2_9","Voy a vigilarte a ti, no a ella. S que ella es de fiar."
"chrc2a¤CHRC2_P2_10","Ya, claro, qu gracioso."
"chrc2a¤CHRC2_P2_11","Es posible que haya robado a ms gente que t y yo juntos."
"chrc2a¤CHRC2_P2_12","Yo no dira tanto."
"chrc2a¤CHRC2_P2_13","Mary-Beth puede robar una cartera ms rpido de lo que tardaras en pestanear, creme."
"chrc2a¤CHRC2_P2_14","La primera vez que la vimos la perseguan tres tipos muy cabreados."
"chrc2a¤CHRC2_P2_15","Y pensamos: ""Pobre chica, la estn acosando""."
"chrc2a¤CHRC2_P2_16","Pero llevaba una bolsa llena de carteras y relojes de oro."
"chrc2a¤CHRC2_P2_17","Seguro que te lo pasaste muy bien."
"chrc2a¤CHRC2_P2_18","Ya escribiris vuestras batallitas en el diario, pero ?podemos centrarnos en el asunto que estbamos tratando?"
"chrc2a¤CHRC2_P2_19","El atraco, que para eso os he pedido que vinierais."
"chrc2a¤CHRC2_P2_20","Estamos listos, Sean."
"chrc2a¤CHRC2_P2_21","S, no te sulfures tanto."
"chrc2a¤CHRC2_P2_22","Ingleses... Cmo me hartis."
"chrc2a¤CHRC2_P4_1","Debera de llegar por el norte en cualquier momento."
"chrc2a¤CHRC2_P4_2","Te toca, Mary-Beth."
"chrc2a¤CHRC2_P4_3","De acuerdo."
"chrc2a¤CHRC2_P4_4","Sabes lo que tienes que hacer, ?no?"
"chrc2a¤CHRC2_P4_5","Pues claro que lo sabe."
"chrc2a¤CHRC2_P4_6","En cuanto empiece el tiroteo, agchate y sal pitando de ah, ?vale?"
"chrc2a¤CHRC2_P4_7","Por supuesto."
"chrc2a¤CHRC2_P5_1","Por aqu."
"chrc2a¤CHRC2_P5_2","?Ves la carretera ah abajo, Mary-Beth?"
"chrc2a¤CHRC2_P5_3","No es ciega."
"chrc2a¤CHRC2_P5_4","Dejadlo ya. Esto va a ser divertido."
"chrc2a¤CHRC2_P7_1","Arthur, t y yo nos pondremos a cubierto detrs de ese tronco de ah."
"chrc2a¤CHRC2_P7_2","Vale. T mandas."
"chrc2a¤CHRC2_S1B_1","!Maldita sea!"
"chrc2a¤CHRC2_S1_1","Aqu viene. Dar un par de tiros o algo para asustarlos."
"chrc2a¤CHRC2_S1_2","Y entonces, iremos."
"chrc2a¤CHRC2_S1_3","?Ests seguro?"
"chrc2a¤CHRC2_S1_4","Tu vista ya no es la que era, viejo."
"chrc2a¤CHRC2_S1_5","Si t lo dices."
"chrc2a¤CHRC2_S2_1","~sl:0.0:1.3:1~Gracias."
"chrc2a¤CHRC2_S2_3","?Qu es lo que sucede, senorita?"
"chrc2a¤CHRC2_S2_4","~sl:1.2:4.9~!Ay, gracias a Dios! Creo que estoy totalmente perdida.~sl:0.7~Mi caballo se escap y..."
"chrc2a¤CHRC2_S2_5","~sl:0.0:4.5~Bueno, no s dnde estoy... Debe de pensar que soy una cabeza de chorlito...~sl:0.8~?Cmo se llama, caballero?"
"chrc2a¤CHRC2_S2_6","Laurence."
"chrc2a¤CHRC2_S2_7","~sl:0.0:2.0~Laurence,~sl:1.2~?tendran la amabilidad de llevarme hasta la ciudad ms cercana?"
"chrc2a¤CHRC2_S2_8","Esto es una diligencia bancaria, senorita. No podemos coger pasajeros."
"chrc2a¤CHRC2_S2_9","~sl:0.0:3.7~Venga, Harry. Una joven tan amable como esta...~sl:1.8~Seguro que podemos hacer una excepcin..."
"chrc2a¤CHRC2_S2_STOP1_1","!Oiga! !Pare, por favor!"
"chrc2a¤CHRC2_S3B_1","Cre que solo ibas a amenazarlo..."
"chrc2a¤CHRC2_S3_1","Ahora sera un buen momento."
"chrc2a¤CHRC2_S3_2","Cierra el pico."
"chrc2a¤CHRC2_SHORTCUT_1","Atajemos por aqu, ser ms rpido."
"chrc2a¤CHRC2_SHT_EARLY_1","Por el amor de Dios. ?No dije que disparara yo primero?"
"chrc2a¤CHRC2_SPLITUP_1","Me encanta que te apuntes en el ltimo momento y luego te largues con todo el dinero."
"chrc2a¤CHRC2_SPLITUP_2","Separmonos. Nos veremos en el campamento. !Vamos! No podemos quedarnos aqu."
"chrc2a¤CHRC2_SPLITUP_3","Vale, vale."
"chrc2a¤CHRC2_THREATN_1","!A m me parece bastante asustado!"
"chrc2a¤CHRC2_TRG_EARLY_1","?Qu ests haciendo?"
"chrc3a¤CHRC3_BDYN_1","?Tienes explosivos?"
"chrc3a¤CHRC3_BDYN_2","Claro."
"chrc3a¤CHRC3_BILLWAIT_01","En marcha, Morgan."
"chrc3a¤CHRC3_BILLWAIT_02","Si no nos vamos ya, la perderemos."
"chrc3a¤CHRC3_BILLWAIT_03","?A qu esperas?"
"chrc3a¤CHRC3_BRIDEOFF_1","Nos vemos en el campamento."
"chrc3a¤CHRC3_BSTND_1","Aparta."
"chrc3a¤CHRC3_C1_1","Vamos a atajar por el arroyo."
"chrc3a¤CHRC3_CH1_1","!No se detiene! !A ver si puedes ponerte junto a ella y saltar encima!"
"chrc3a¤CHRC3_CH2_1","!Frena! !Haz que se detenga!"
"chrc3a¤CHRC3_CLIFFALT_1","!Maldita sea!"
"chrc3a¤CHRC3_CLIFF_1","Maldita sea..."
"chrc3a¤CHRC3_DAWD_1","?Qu haces, Morgan? Ven aqu."
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_1","No quiero volver a or nada sobre el tren ese de Cornwall, ?entendido?"
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_2","No se me ocurrira."
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_3","No olvides que t conectaste los cables, Morgan."
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_4","?Cmo sabemos que no provocaste t ese desastre? Pero no, t no tienes culpa, por supuesto."
"chrc3a¤CHRC3_EXPLD_1","!Vaya! Eso debera bastar."
"chrc3a¤CHRC3_FLEEING_1","!Detn la maldita diligencia, ahora!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTA_1","Vale, la diligencia debera venir por ah."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTA_2","?Qu queris que haga?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_1","Hazte la tonta y consigue que paren esa cosa. Vamos, lo que haces siempre."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_2","?Qu quieres decir con eso?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_3","Vamos, no vayas de digna y prepotente conmigo."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_4","No me gustan tus modales, senor Williamson. De hecho, creo que eres un imbcil insoportable."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_5","?Qu me has dicho?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_6","Ni la mitad de lo que pienso, cobarde intil."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_7","?Cobarde? ?Cmo que cobarde?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_8","?Queris dejar de discutir?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_9","Ha empezado l."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_1","!Ya ha llegado la maldita diligencia!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_2","?Lo hacemos o qu?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_3","S. Venga, !seguidme los dos!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_4","?Cul es el plan?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_5","!Ha habido un cambio de planes!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTD_1","S, hazte t el tonto para que se detengan."
"chrc3a¤CHRC3_INT_1","Preparndome para un robo."
"chrc3a¤CHRC3_INT_2","ltimamente tengo muchsima suerte."
"chrc3a¤CHRC3_INT_3","Muy bien."
"chrc3a¤CHRC3_INT_4","Rob una casa en Roanoke Ridge."
"chrc3a¤CHRC3_INT_5","Rob a un par de soldados borrachos cerca de los pantanos."
"chrc3a¤CHRC3_INT_6","?Y qu vas a robar ahora?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_7","Una diligencia."
"chrc3a¤CHRC3_INT_8","Pues..."
"chrc3a¤CHRC3_INT_9","buena suerte."
"chrc3a¤CHRC3_INT_10","?Quieres venir conmigo?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_11","Iba a pedrselo a Sean,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_12","pero es demasiado impulsivo."
"chrc3a¤CHRC3_INT_13","?De qu se trata?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_14","Es la diligencia de un banco,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_15","y no est muy protegida."
"chrc3a¤CHRC3_INT_16","Un tipo con el que estuve bebiendo hace un par de noches me cont los detalles."
"chrc3a¤CHRC3_INT_17","Va a pasar por aqu,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_18","y el banco cree que no hay suficientes riesgos que justifiquen el coste en seguridad."
"chrc3a¤CHRC3_INT_19","Habr un par de tipos, pero nada con lo que no podamos,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_20","y mucho dinero..."
"chrc3a¤CHRC3_INT_21","Dinero fcil."
"chrc3a¤CHRC3_INT_22","Bueno, ese es el sueno de todo ladrn."
"chrc3a¤CHRC3_INT_23","Dinero fcil."
"chrc3a¤CHRC3_INT_24","Como deca,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_25","tengo una racha de buena suerte, Arthur."
"chrc3a¤CHRC3_INT_26","Entonces,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_27","?por qu no?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_28","?Quin quieres que te acompane?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_29","Creo que nos hace falta una chica."
"chrc3a¤CHRC3_INT_30","Tengo un plan."
"chrc3a¤CHRC3_INT_31","Bueno, en ese caso..."
"chrc3a¤CHRC3_INT_32","!Tilly!"
"chrc3a¤CHRC3_INT_33","?Ests libre?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_34","Tenemos trabajo."
"chrc3a¤CHRC3_INT_LI_1","?Qu ests haciendo?"
"chrc3a¤CHRC3_L1B_1","Haz los honores, Arthur. Sube y coge el botn."
"chrc3a¤CHRC3_L1CCONT_1","Vaya con el ""par de guardias""."
"chrc3a¤CHRC3_L1CCONT_2","Nos hemos ocupado de ellos sin problema."
"chrc3a¤CHRC3_L1C_1","Menudo desastre."
"chrc3a¤CHRC3_L1C_2","Hemos conseguido que se detenga, ?no?"
"chrc3a¤CHRC3_L1C_3","S, despus de haberla perseguido por todo New Hanover bajo la atenta mirada de solo Dios sabe quin."
"chrc3a¤CHRC3_L1REM_01","?Vas a ir a por el dinero?"
"chrc3a¤CHRC3_L1REM_02","Adelante, Arthur."
"chrc3a¤CHRC3_L1REM_03","Haz t los honores."
"chrc3a¤CHRC3_L1_1","Ya no hay ms."
"chrc3a¤CHRC3_L2_1","Vale. Separmonos y vaymonos de aqu de una vez."
"chrc3a¤CHRC3_L2_2","Vale, pero me debes mi parte. No se me va a olvidar."
"chrc3a¤CHRC3_L2_3","Lo s, lo s. Venga."
"chrc3a¤CHRC3_LOCKED_1","Maldita sea, est cerrada."
"chrc3a¤CHRC3_P1_1","De acuerdo. Seguidme."
"chrc3a¤CHRC3_P1_2","Al noroeste del arroyo Dewberry hay un buen lugar donde podramos interceptarla."
"chrc3a¤CHRC3_P4_1","Bueno, hemos llegado."
"chrc3a¤CHRC3_PDYN_1","Atrs, voy a volarla por los aires."
"chrc3a¤CHRC3_PSHOOT_1","Atrs, voy a disparar."
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_02","!Alto!"
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_03","!Alto, maldita sea!"
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_05","!Alto!"
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_06","!Despacio, despacio!"
"chrc3a¤CHRC3_TILWHAT_1","Claro, ?de qu tipo de trabajo se trata?"
"chrc3a¤CHRC3_TILWHAT_2","Una diligencia."
"chrc3a¤CHRC3_TILWHAT_3","Suena bien. Hagmoslo."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_1","S, seguro."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_2","Bueno, ?cul es el plan?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_3","Estaba pensando en una distraccin femenina."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_4","Eso ya lo supona. ?Pero de qu se trata? Ruta, nmero de guardias... Los detalles importantes, ya sabes."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_5","Haced exactamente lo que diga y todo ir bien, ?de acuerdo?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_6","?Y si hacemos exactamente lo que dice Tilly? Me sentira mucho ms seguro."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_7","Porque ya lo he preparado todo yo antes."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_8","La prxima vez que quiera ponerse al mando, todos la obedeceremos, lo prometo."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_9","Recordar tus palabras."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_10","Sigue las rdenes y te mantendrs con vida. Eso es lo que me decan siempre en el ejrcito."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_11","Pero si te echaron..."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_12","!No es cierto!"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_13","Permteme que disienta, Marion."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_14","?Habis hurgado en mis cosas?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_15","No deberas haberlas descuidado."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_16","?Puedes creerlo, Morgan? No confo en ella ms de lo que confo en ese tal Kieran."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_17","Nunca lo he hecho. Lleva anos con los Foreman. Podra volverse contra nosotros en cualquier momento."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_18","Cierra la boca o te la cerrar yo. No tienes ni idea, maldita sea."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_19","Venga, relajaos los dos. Centraos en lo importante para que esto salga bien."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_1","?Sabes que ~rp~este fue el primer lugar que elegimos para montar un campamento?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_2","?El lecho seco de un ro?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_3","S."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_4","?Quin diablos lo sugiri?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_5","Supongo que Micah."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_6","Vaya, no me sorprende."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMBINT1_1","?Ests seguro de que la informacin es buena, Bill?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMBINT1_2","Tras el desastre de la diligencia de Cornwall, quiero asegurarme de que no vayamos a encontrarnos con otro ejrcito de guardias."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMBINT2_1","?Ests seguro de que la informacin es buena, Bill?"
"chrc3a¤CHRC3_TOHORSE_1","Vale, venga. Montemos."
"chrc3a¤CHRC3_WAITDYN_01","Adelante."
"chrc3a¤CHRC3_WAITDYN_02","?Vas a volarla por los aires o no?"
"chrc3a¤CHRC3_WAITDYN_03","No deberamos alargar esto demasiado."
"chrc3a¤CHRC3_WAITSHOOT_01","Dispara de una vez."
"chrc3a¤CHRC3_WAITSHOOT_02","Estoy esperando."
"chrc3a¤CHRC3_WAITSHOOT_03","No hay mejor momento que el presente."
"chrc4a¤CHRC4_A1B_1","Creo que deberamos ponernos detrs de estas rocas."
"chrc4a¤CHRC4_A1B_2","S, parece un buen sitio."
"chrc4a¤CHRC4_A1_1","Dejemos los caballos fuera del camino, aqu a la derecha."
"chrc4a¤CHRC4_A2_1","La diligencia debera subir por el ro desde Catfish Jacksons en cualquier momento."
"chrc4a¤CHRC4_COVERDAWD_01","Rpido, llegar en cualquier momento."
"chrc4a¤CHRC4_COVERDAWD_02","?Qu haces? Te van a ver."
"chrc4a¤CHRC4_COVERDAWD_03","Vamos, Arthur, ponte detrs de esas rocas."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_1","?Ests vivo?"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_2","S,"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_3","?y t?"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_4","Obviamente."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_5","Este no era el resultado que esperaba."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_6","Nos has metido en una trampa."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_7","Mira..."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_8","Te digo"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_9","que la informacin era buena."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_10","Espera."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_11","Mira."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_12","Mira... aqu hay algo de dinero."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_13","No mucho."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_14","S, no es mucho..."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_15","porque era una trampa."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_16","Las companas de diligencias lo hacen todo el rato."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_17","Colocan trampas"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_18","para cazar a estpidos...~n~~m~Ah, mierda."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_19","como t y como yo."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_20","Me siento estpido."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_21","Pues eso est muy bien, porque es lo que eres."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_22","Pero sigues vivo, as que..."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_23","no le des demasiadas vueltas."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_24","Venga, salgamos de aqu antes de que vengan ms."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_25","Vale. Nos vemos en el campamento."
"chrc4a¤CHRC4_H1_1","~sl:0.3~Parece que fue ayer cuando t y yo estbamos abrindonos paso a tiros para robar a esos idiotas."
"chrc4a¤CHRC4_H1_2","~sl:0.3~Ya."
"chrc4a¤CHRC4_H1_3","Si te digo la verdad, me encantara irme de aqu. Tengo un mal presentimiento."
"chrc4a¤CHRC4_H1_4","Al menos tenemos un techo."
"chrc4a¤CHRC4_H1_5","Lo tendrs t, yo estoy fuera con los novatos."
"chrc4a¤CHRC4_H1_6","~sl:0.2~Ni siquiera has cumplido los veinte. Ya te llegar el momento."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_1","Ah est."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_2","Y no veo ninguna escolta. Esto debera ser pan comido."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_3","?Ests seguro?"
"chrc4a¤CHRC4_IG1_4","?Ves algo? En cuanto se acerquen, saltamos y vamos directos a por ellos."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_5","Espera a mi senal, ?vale?"
"chrc4a¤CHRC4_IG1_6","!Te dije que esperases a mi senal!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_1","!Esto es un atraco! !Tire el arma y levante las manos!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_2","!He dicho que tire el arma!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_3","Vale, vale. Tranquilo, muchacho."
"chrc4a¤CHRC4_IG2_4","?Hay alguien ms? ?Hay alguien ah dentro?"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_5","!Responda!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_6","Es su ltima oportunidad. !Salga o entraremos nosotros!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_7","!Comisarios de los Estados Unidos! !Quedan detenidos!"
"chrc4a¤CHRC4_INT_1","Nada."
"chrc4a¤CHRC4_INT_2","No te creo."
"chrc4a¤CHRC4_INT_3","Solo es un robo de nada, ?vale? No tiene importancia."
"chrc4a¤CHRC4_INT_4","Vale."
"chrc4a¤CHRC4_INT_5","?Qu vas a robar?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_6","Una diligencia."
"chrc4a¤CHRC4_INT_7","Va a pasar una diligencia."
"chrc4a¤CHRC4_INT_8","Segn el tipo que me lo dijo, llevar mucho dinero"
"chrc4a¤CHRC4_INT_9","y estar totalmente desprotegida cuando llegue"
"chrc4a¤CHRC4_INT_10","a la senda del ro que va desde aqu a Catfish Jacksons."
"chrc4a¤CHRC4_INT_11","Vale..."
"chrc4a¤CHRC4_INT_12","Parece que merece la pena averiguar ms."
"chrc4a¤CHRC4_INT_13","?T y quin ms?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_14","No lo s."
"chrc4a¤CHRC4_INT_15","Pensaba hacerlo yo solo."
"chrc4a¤CHRC4_INT_16","Estar desprotegida."
"chrc4a¤CHRC4_INT_17","No ser el robo del siglo, pero..."
"chrc4a¤CHRC4_INT_18","No debera tener problemas."
"chrc4a¤CHRC4_INT_19","Ninguna diligencia va desprotegida."
"chrc4a¤CHRC4_INT_20","Bueno..."
"chrc4a¤CHRC4_INT_21","?Con quin quieres ir?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_22","Contigo, supongo."
"chrc4a¤CHRC4_INT_23","?Ahora?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_24","No necesito que me lleven de la mano, Arthur."
"chrc4a¤CHRC4_INT_25","Venga, muchacho."
"chrc4a¤CHRC4_INT_26","Pero si decidimos hacerlo, cuando hayamos echado un vistazo,"
"chrc4a¤CHRC4_INT_27","me llevar la mitad del dinero."
"chrc4a¤CHRC4_INT_LI_1","?Qu haces?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_LI_GT_1","Hola, Arthur."
"chrc4a¤CHRC4_LENRUN_1","!Maldita sea!"
"chrc4a¤CHRC4_MARAGGRO_1","?Pensaban que podran seguir robando todas las diligencias que pasaran?"
"chrc4a¤CHRC4_MOUNTUP_01","?Vienes o qu?"
"chrc4a¤CHRC4_MOUNTUP_02","Monta, Arthur, tenemos que irnos."
"chrc4a¤CHRC4_MOUNTUP_03","Vamos. Se nos va a escapar si no nos vamos ya."
"chrc4a¤CHRC4_P1_1","Bueno, en marcha. Ya debera estar en camino."
"chrc4a¤CHRC4_P2_1","Sgueme. Conozco un buen sitio para una emboscada."
"chrc4a¤CHRC4_P3_1","?Quin te dio el soplo?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_2","Te dije que era una buena pista."
"chrc4a¤CHRC4_P3_3","?Y qu ganaba l por darte la informacin?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_4","?Te refieres a si le di dinero o lo amenac?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_5","Esta vez vas a tener que confiar en m, Arthur."
"chrc4a¤CHRC4_P3_6","Vale, vale, confo en ti."
"chrc4a¤CHRC4_P3_7","Has demostrado tu vala con creces en los ltimos seis meses."
"chrc4a¤CHRC4_P3_8","No olvides que me buscaban por asesinato antes de unirme a vosotros."
"chrc4a¤CHRC4_P3_9","Durante tres anos. ~rp~No es que sea nuevo en esto."
"chrc4a¤CHRC4_P3_10","?Por matar a los que asesinaron a tu padre?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_11","S, y volvera a hacerlo."
"chrc4a¤CHRC4_P3_12","Te entiendo."
"chrc4a¤CHRC4_P4_1","Vale, hemos llegado."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_2","A bailar a la luz de la luna..."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_3","Mientras iba por la calle, por la calle, por la calle,"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_4","me encontr con una chica, la ms guapa del lugar..."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_5","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche, no podis esta noche, no podis salir esta noche?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_6","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche a bailar a la luz de la luna?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_7","Le pregunt si quera bailar, si quera bailar, si quera bailar."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_8","Pens que quiz podra aceptar..."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_9","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche, no podis esta noche, no podis salir esta noche?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_10","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche a bailar a la luz de la luna?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_11","Me gustara convertirla en mi esposa, mi esposa, mi esposa."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_12","Sera feliz para siempre si fuera ma."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_13","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche, no podis esta noche, no podis salir esta noche?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_14","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche a bailar a la luz de la luna?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_15","Le pregunt si podamos hablar, podamos hablar, podamos hablar."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_16","Sus pies tapaban toda la acera y se puso junto a m..."
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_17","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche, no podis esta noche, no podis salir esta noche?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_18","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche a bailar a la luz de la luna?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_19","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche, no podis esta noche, no podis salir esta noche?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_20","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche a bailar a la luz de la luna?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_21","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche, no podis esta noche, no podis salir esta noche?"
"chrm4au¤CCCHR_SNG4_P1_22","Chicas de Buffalo, ?no podis salir esta noche a bailar a la luz de la luna?"
"chs11au¤CHS11_ACTA_2","Bueno, ?qu vas a hacer?"
"chs11au¤CHS11_ACTA_3","?Qu quieres decir?"
"chs11au¤CHS11_ACTA_4","Lo sabes perfectamente."
"chs11au¤CHS11_ACTA_5","No estoy seguro."
"chs11au¤CHS11_ACTBALT_1","Ambos sabemos que pasar."
"chs2aud¤CCHS2_ACTA_1","~sl:0.5:2.0:1~?Qu has visto por ah, Arthur?"
"chs2aud¤CCHS2_ACTA_2","~sl:0.0:1.3~Pues no s,~sl:0.3:1.3~pero parece que es todo ms o menos igual.~sl:0.2:2.0~rboles, animales, idiotas...~sl:0.3~Como en cualquier lado, supongo."
"chs2aud¤CCHS2_ACTA_3","Vale."
"chs2aud¤CCHS2_ACTB_1","?Alguien ha descubierto quines somos?"
"chs2aud¤CCHS2_ACTB_2","No que yo sepa,"
"chs2aud¤CCHS2_ACTB_3","pero supongo que es cuestin de tiempo."
"chs2aud¤CCHS2_ACTC_1","Entonces veremos si el plan de Dutch es tan brillante."
"chs2aud¤CCHS2_ACTC_3","~sl:0.0:0.7:1~Disculpa."
"chs3aud¤CHSH_CNV3A_1","Qu bien se est aqu fuera."
"chs3aud¤CHSH_CNV3A_2","~sl:1.5:1.1:1~Cierto."
"chs3aud¤CHSH_CNV3B_1","~sl:0.0:1.8~Bueno, Arthur, ?qu piensas del...~sl:~ltimo plan de Dutch?"
"chs3aud¤CHSH_CNV3B_2","Ya me conoces, jams he sido de pensar mucho."
"chs3aud¤CHSH_CNV3C_1","~sl:0.0:1.3~S que te gusta...~sl:0.4:1.9~fingir que eres un idiota grunn,~sl:~pero es todo apariencias."
"chs3aud¤CHSH_CNV3C_2","Si t lo dices."
"chs3aud¤CHSH_CNV3C_3","~sl:0.0:2.1~Es hora de que empieces a pensar, Arthur,~sl:0.3~antes de que sea demasiado tarde."
"chs4aud¤CHSH_CNV4_2","?Ests bien, companero?"
"chs4aud¤CHSH_CNV4_3","~sl:0.0:0.8~Claro.~sl:1.7:2.7:1~Genial, amigo. Genial."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_2","!Arthur! Arthur..."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_3","?S?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_4","No tienes buen aspecto. ?Te encuentras bien?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_5","Claro, ?por qu lo dices?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_6","Por nada, supongo."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_7","~sl:0.0:1.1~Si no te importa que te lo diga,~sl:~ tampoco tienes muy buen aspecto."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_8","?Yo?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_9","Ya..."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_10","~sl:0.0:1.5~Si supiera cmo enmendar todo lo que he hecho,~sl:~ahora sera el momento perfecto para empezar."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_11","!No creo que nada de eso importe una mierda!"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_12","Admiro tu fe y tu seguridad."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_2","Escucha, John."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_3","~sl:1.9:3.1~No me quiero meter en tus cosas,~sl:0.3~pero el chico es asunto tuyo."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_4","Lo s, pero..."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_5","~sl:0.0:0.9~No...~sl:0.7~Nada de peros."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_6","Dutch ser un fanfarrn, pero lleva razn en eso."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_7","~sl:0.0:1.2~Aunque yo...~sl:0.5:1.4~ira un paso ms all.~sl:1.7~Yo dira que deberas irte de aqu de una vez."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_8","Ambos sabemos que eso no va a ocurrir."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_1","~sl:0.0:1.5~?T qu crees, Arthur?~sl:~?Te parece este un lugar para criar a un nino?"
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_2","Es mejor que el sitio donde crec yo."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_3","Por desgracia, eso no quiere decir absolutamente nada."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_4","Ahora escchame, John."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_5","Te escucho, pero no voy a hacer lo que dices."
"chsh6au¤CHSH6_ACTB_1","~sl:0.0:0.9~De acuerdo.~sl:0.6:1.1~Bueno,~sl:0.4~t sabrs mejor que nadie qu hacer."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_1","?Qu ests haciendo, viejo?"
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_2","Una medicina."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_3","?Medicina de verdad o aceite de serpiente?"
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_4","?Con quin te crees que ests hablando?"
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_5","Lo siento."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_6","Si encuentras algo de ginseng, te preparo un poco."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_7","Es bastante fcil. Te ayudar a estar bien. A m me mantiene vivo desde hace muchsimo tiempo, a pesar de mi enfermedad."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_8","T nos enterrars a todos."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_9","Tal vez... tal vez."
"chsoaud¤INV_HSO1_1","He dicho que tenemos un problema."
"chsoaud¤INV_HSO1_2","Caballeros, ya sabis qu hacer."
"chsoaud¤INV_HSO1_3","!Arrasad con cualquiera"
"chsoaud¤INV_HSO1_4","que quiera perturbar nuestra paz y tranquilidad!"
"chsoaud¤INV_HSO1_5","Senoritas, es hora de ganarse el pan, maldita sea."
"chsoaud¤INV_HSO1_6","?Listos?"
"chsoaud¤INV_HSO1_7","Claro, jefe."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_1","Qu meses tan horribles."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_2","Pero... estamos vivos."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_3","!S que lo estamos!"
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_4","No como tantos otros patanes, que solo hacen lo que les ordenan."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_5","Y estn muertos."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_6","Y nosotros... nosotros..."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_7","Vivimos a nuestro modo."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_8","Lo logramos."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_9","S... lo logramos. Hasta t, maldito idiota."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_10","Javier, toca algo."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_11","Venga."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_12","Lo siento, parece que..."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_13","estoy ya muy borracho."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_14","Estoy bien. No pasa nada..."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_1","Me lo he pasado muy bien, caballeros. Pearson..."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_2","Pearson, mira lo que tengo. !Pescado!"
"chwk1au¤CHWK1_ACT_3","Matthews... Matthews, deberas haber sido marinero."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_4","No, gracias, me gusta comer peces, no nadar con ellos."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_5","?Sabes qu? Una vez, cerca del Cuerno de frica, una ballena gigante nos persigui durante meses."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_6","Lo mismo me pas a m justo al sur de Milwaukee,"
"chwk1au¤CHWK1_ACT_7","pero no me gusta hablar de ello. Tengo muy malos recuerdos."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_8","No eres una buena persona."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_10","!A m no me enganas!"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_1","!Estamos de celebracin! Acabo de ganar un montn de dinero."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_2","Pearson, Karen, venid aqu... Y todos los que queris un trago."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_3","Yo siempre quiero un trago."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_4","Lo s."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_5","?Cmo lo has ganado?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_6","Haciendo trampa a las cartas, cielo, como todo un caballero."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_7","Venga, vamos, que estoy de buen humor."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_8","Venid, Javier, todos..."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_9","?Hay algo para m?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_10","No, claro que no. ?Por qu?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_11","?Cmo dices?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_12","Estoy de broma, feniano sensible. Toma."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_13","Karen, cntanos una cancin."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_14","?Una cancin? Dame un momento. Deja que antes beba algo."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_15","Claro, por supuesto."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_16","Qu bueno es estar vivo, amigos. Estar vivo y ser libre."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_17","Karen, por favor."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_1","No s qu ms nos depara el destino, Arthur, pero te dir una cosa."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_2","?Qu?"
"chwl1au¤CHWL1_ACT_3","Es un extrano placer no estar congelados vivos en esas dichosas montanas."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_4","Tienes toda la razn."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_5","Cudate."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_6","Y t, Hosea."
"chwl2au¤CHWL2_ACT_1","Entonces... viste a los Pinkerton, ?no?"
"chwl2au¤CHWL2_ACT_2","Los vi, me vieron y me trasladaron su mensaje."
"chwl2au¤CHWL2_ACT_3","?Y qu opinas?"
"chwl2au¤CHWL2_ACT_4","~sl:0.0:2.3~Creo que tenemos un grave problema, pero...~sl:0.9~la nica salida es seguir hacia delante."
"chwl2au¤CHWL2_ACT_5","Lo s. Parece que el asunto de Blackwater acab con nosotros."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_1","~sl:0.0:1.0~Oye, ?qu te pasa, Bill?~sl:0.0:1.7~Pareces algo confundido,~sl:0.0:2.6:1~como si alguien te hubiera preguntado adnde va el sol por las noches."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_2","?Qu quieres decir?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_3","Nada, nada, es que..."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_4","S, ya, ms vale que no sea nada."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_5","Me encanta que me hables con tanta rudeza, tan varonil."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_6","~sl:0.0:2.1~Haces que me sienta como un insignificante campesino mexicano~sl:~que debe temer al fuerte soldado americano."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_7","?Ests buscando problemas o qu, amigo?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_8","?Por qu siempre ests tan enfadado, Bill?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_9","Cllate, cllate."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_BALT_1","~sl:0.0:1.8~?Por qu siempre est tan enfadado, Arthur?~sl:~?Lo sabes?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_BALT_2","~sl:0.0:1.7~Tiene todo el derecho a estar cabreado.~sl:0.0:1.5~La vida se ha portado mal con l.~sl:~Yo tambin me enfadara."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_BALT_3","T sigue as, Bill."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_1","~sl:0.0:1.0~No s, la vida...~sl:0.3:2.8~Tiene sus cosas buenas y malas, pero parece que t...~sl:0.4~Pediste huevos y te trajeron mierda de pollo, ?meentiendes?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_2","!No he comido mierda de pollo en la vida! ?Quin diantres ha dicho eso?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_3","Nadie lo dijo, nadie."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_4","Y no siempre estoy enfadado, ?vale?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_5","~sl:0.0:2.1~Vale, vale, lo que t digas, amigo.~sl:0.3:0.8~Pero...~sl:0.2~Alegra esa cara, ?vale?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_6","Si no, tendr que matarte con mis propias manos."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_CALT_1","Gracias, Arthur."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_CALT_2","Vale, me rindo."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_1","Hola, ?cmo ests, John?"
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_2","Bien."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_3","~sl:1.0:1.4:1~Qu cicatriz tan bonita."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_4","S, me ha afeado los rasgos tan finos que tengo."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_6","~sl:0.0:1.0~Gracias...~sl:0.3~por salvarme."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_7","S que t me salvaras."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_8","Pues claro."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_9","~sl:0.0:1.1~Estar en deuda contigo...~sl:0.4~toda la vida."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBLEFT_1","Contigo y con Arthur."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBLEFT_2","Gracias de nuevo."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBRIGHT_1","Contigo y con Arthur."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBRIGHT_2","?Ests bien, Arthur?"
"cjav2au¤CJAV2_ACTB_1","Contigo y con Arthur."
"cjav3au¤CJAV2_A_2","Oye, espalda mojada, ?qu haces?"
"cjav3au¤CJAV2_A_3","?Cmo?"
"cjav3au¤CJAV2_A_4","~sl:0.0:1.2~He dicho:~sl:0.2~""?Qu haces, espalda mojada?""."
"cjav3au¤CJAV2_A_5","~sl:0.7:1.5:1~!Mierda! !Mierda!"
"cjav3au¤CJAV2_A_7","~sl:0.0:1.4~Estaba jugando con mi cuchillo,~sl:0.3:1.2~fornicaovejas.~sl:0.6~Solo eso."
"cjav3au¤CJAV2_B_3","Fuera de aqu, borracho idiota."
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_1","?Puedo?"
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_2","Adelante."
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_3","~sl:0.8:1.0:1~No..."
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_5","Fuera de aqu, borracho idiota."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_1","?Sabes, Escuella? La vanidad es un pecado."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_2","Tambin lo es juzgar a los dems, amigo mo."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_3","Mi padre deca: ""Cuanto ms grande la caja, ms pequeno el regalo""."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_4","No s si me entiendes."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_5","?Tu padre?"
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_6","S, mi padre."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_7","~sl:0.0:1.4~Por lo que parece,~sl:0.5~era para echarle de comer aparte."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_8","S, ya te digo."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_9","~sl:0.0:0.9~Mi padre~sl:0.5~siempre me deca:"
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_10","~sl:0.0:1.5~""Si alguien te falta al respeto,~sl:0.5~crtalo en filetes con un cuchillo""."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_12","No s si me entiendes."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_13","No te estaba faltando al respeto, intentaba salvar tu alma, de verdad."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_1","Fuera de aqu."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_2","Oye, Arthur."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_3","Bueno. Sabemos que no eres un engredo."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_4","~sl:0.0:1.9~Y nosotros que t no eres prudente,~sl:~!as que fuera de aqu!"
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_5","Haz algo til."
"cjav4au¤CJAV4_ACTB_1","Fuera de aqu."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_1","Es una senal."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_2","Es un maldito arcoris."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_3","?Un arcoris sin lluvia? Nuestra suerte est cambiando."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_4","Es una bendicin."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_5","Vale."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_1","?Quin crees que es el sopln?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_2","?Qu quieres decir?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_3","Alguien est hablando. !Lo s!"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_4","?Quin crees que es?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_5","No tengo ni idea... ?T?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_7","!No! !Yo no!"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_8","Yo soy leal. ?Acaso no lo sabes ya?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_9","No s..."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_10","Creo que podra ser Marston."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_11","?S?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_12","Bueno, es lo nico que tiene sentido."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_13","Eso no tiene mucho sentido."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_INT_1","?Sigues sin enterarte de nada, Morgan?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_INT_2","Puede... porque no oigo ms que mierda..."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_INT_3","Muy gracioso..."
"cjav8au¤CJAV8_ACTION_A_1","Esto... ?Puedo hablar contigo un momento?"
"cjav8au¤CJAV8_ACTION_A_2","Claro, amigo."
"cjav8au¤CJAV8_ACTION_B_3","!Es un placer!"
"cjav8au¤CJAV8_ACT_A_INT_1","Arthur, esto es una conversacin privada."
"cjav8au¤CJAV8_ACT_C_ALT_2","Ese muchacho no tiene ni un pelo de tonto. Ni un pelo."
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_1","?Qu os pasa a todos? ?Eh?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_2","!Venga! !?Qu os pasa?!"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_3","?Cmo que qu nos pasa?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_4","?Dnde est vuestra confianza, eh?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_5","?Dnde est vuestra fe?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_6","!Tengo un hijo, Escuella! !Y quiero que sobreviva!"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_7","Solo sobreviviremos si permanecemos unidos."
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_9","!Vamos!"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_10","!Malditos seis todos!"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_1","!Vamos a jugar, pap!"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_2","?Qu me has llamado?"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_3","Yo ser Aquiles y t Hctor."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_4","No... No leo esas tonteras."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_5","Es fcil. !Mueve la espada as!"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_6","Ahora no es buen momento, muchacho."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_7","Ya, nunca lo es."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTBALT_1","No digas ni una palabra, Morgan."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTBALT_2","Vaya, esto s es una escena de tragedia antigua."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTBALT_3","Ya... Vete a molestar a otro."
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_1","?Lo ves? As es como se afila bien."
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_2","Venga, que me toca. !Por favor!"
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_3","No, no queremos que te metas en ms problemas."
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_4","?Ests bien, Jack?"
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_5","S, ?por qu?"
"cjck2au¤CJCK2_ACTBALT_1","Por nada."
"cjck2au¤CJCK2_ACTBALT_2","Este chico tiene agallas."
"cjck2au¤CJCK2_ACTBALT_3","Yo siempre he dicho que ha salido a su madre en eso."
"cjck2au¤CJCK2_ACTB_1","Por nada."
"cjck2au¤CJCK2_EXIT_1","Tienes agallas, muchacho. Eso seguro."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_2","Dos hurfanos jugando a la familia feliz. Qu conmovedor."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_3","Vete a la mierda."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_4","?Sabes, Jack? Dutch tambin pensaba que tu pap era un diamante en bruto hasta que se dio cuenta de que era un gallina."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_5","Deja a mi hijo en paz, maldita sea."
"cjck3au¤CJCK3_ACTBALT_1","Si tienes algo que decir, dmelo a m, hijo de perra."
"cjck3au¤CJCK3_ACTBALT_2","Anda, mira, el resto de la vieja guardia."
"cjck3au¤CJCK3_ACTBALT_3","Aprovecha cada momento con tu hijo, John."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_1","Si tienes algo que decir, dmelo a m, hijo de perra."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_2","Aprovecha cada momento con l, John."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_F_1","Si tienes algo que decir, dmelo a m, hijo de perra."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_F_2","Aprovecha cada momento con l, John."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_F_3","Anda, mira, el resto de la vieja guardia."
"cjck3au¤CJCK3_SWORD_ENT_1","!Voy a atraparte!"
"cjck3au¤CJCK3_SWORD_EX_1","Vale, vale, vale... !Oye!"
"cjck3au¤CJCK3_SWORD_EX_2","Bueno, ya basta por hoy, ?vale?"
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_2","Djame en paz."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_3","?Qu haces, Jack?"
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_4","Tirar piedras al O'Driscoll..."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_6","?Por qu?"
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_7","Porque es un O'Driscoll. Siempre has dicho que eran malos..."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_8","Djalo tranquilo, venga. Vete."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_9","Pero dijiste que..."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_11","Que te vayas. Deja lo de tirar piedras a los mayores."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_2","Pens que te habas escapado para trabajar en el circo."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_3","?Circo? No..."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_4","Tu madre estaba tan preocupada que casi le da algo."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_5","Estaba bien. De verdad. He comido espaguetis."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_6","?Qu?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_7","La comida italiana es... No s cmo explicarlo."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_8","?Estaba buena?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_9","S, muy buena."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_10","?Y qu tal la gente?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_11","Eran amables. Todo era muy... diferente. Dorma en una cama, enunahabitacin."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_12","?Parecida a una celda?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_13","No, era ms bien como el palacio de un cuento."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_14","Vaya, me alegro por ti. Eres nuestro principito."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_B_1","Bueno, principito, manana empezaremos a leer otra vez."
"cjck5au¤CJCK5_ACT_A_INT_1","El chico se ha acostumbrado a la buena vida, Arthur."
"cjck5au¤CJCK5_ACT_A_INT_2","?Qu podra ser mejor que un hogar en un pantano rodeado de caimanes?"
"cjck5au¤CJCK5_ACT_A_INT_3","Y tanto."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_1","Eso es, ven, ven aqu."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_2","Ha vuelto."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_3","Eh, dejadle un poco de sitio a John."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_4","!Venga! ?Vamos a celebrarlo o no?"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_5","Me alegro de que hayas vuelto. Te echbamos de menos."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_6","Eh, eh. ?Y si cantamos algo?"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_7","Javier, toca algo."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_1","De la Sierra Morena, cielito lindo, vienen bajando,"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_2","un par de ojitos negros, cielito lindo, de contrabando."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_3","De la Sierra Morena, cielito lindo, vienen bajando,"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_4","un par de ojitos negros, cielito lindo, de contrabando."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_5","Ay, ay, ay, ay, canta y no llores...~n~~m~!Ay, ay, ay, ay!"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_6","porque cantando se alegran, cielito lindo, los corazones."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_7","Ese lunar que tienes, cielito lindo, junto a la boca,"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_8","no se lo des a nadie, cielito lindo, que a m me toca."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_9","Ese lunar que tienes, cielito lindo, junto a la boca,"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_10","no se lo des a nadie, cielito lindo, que a m me toca."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_11","Ay, ay, ay, ay, canta y no llores...~n~~m~!Ay, ay, ay, ay!"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_12","porque cantando se alegran, cielito lindo, los corazones."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_13","Ay, ay, ay, ay, canta y no llores...~n~~m~!Ay, ay, ay, ay!"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_B_14","porque cantando se alegran, cielito lindo, los corazones."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_1","Tmate algo conmigo, Karen."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_2","No, estoy bien."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_3","Ah... ?Mi compana no te parece suficientemente buena?"
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_4","No, pero..."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_5","Eres muy guapa e... imponente."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_6","Pero Abigail..."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_7","No estamos casados, ?sabes?"
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_8","!Qutame las manos de encima! Te ests comportando como un imbcil."
"cjh10au¤CJH10_ACT_B_ALT_1","?Me estoy comportando como un imbcil?"
"cjh10au¤CJH10_ACT_B_ALT_2","S."
"cjh10au¤CJH10_ACT_B_ALT_3","Eso pensaba..."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_1","~sl:3.0:1.3~Dios mo.~sl:3.5:3.5:1~Esa mujer... esa..."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_2","~sl:1.1~No tengo palabras."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_3","Ninguno las tenemos cuando hablamos de mujeres."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_4","~sl:1.2:1.1~Lo s.~sl:1.0:1.2:1~Dios..."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_5","~sl:1.2:1.9~?Cmo son las mexicanas?"
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_6","~sl:0.0:5.8~Ms o menos igual. Algunas buenas, otras malas,~sl:0.6~y algunas que crees que son buenas, pero acaban siendo malas."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_7","~sl:4.8~?Echas de menos Mxico?"
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_8","~sl:0.3~Claro."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_9","~sl:1.8:1.4:1~?Crees que volvers algn da?"
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_10","~sl:2.6:1.7~Mat a un hombre all,~sl:1.3:1.2~a un hombre importante,~sl:1.7:1.4:1~por una mujer."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_11","~sl:0.0:3.3~Era del ejrcito, hasta que perdi su puesto.~sl:0.9:1.1:1~No puedo regresar."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_12","~sl:0.4~Quiz algn da."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_13","~sl:1.3:1.9~Me encantara ir a Mxico...~sl:1.6:1.0:1~alguna vez."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_14","Pues quin sabe."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_15","Me encantara viajar y ver mundo. Ira hacia el sur."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_17","A Bolivia, Per, Brasil..."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_18","~sl:0.8:2.6~Una vez conoc a un brasileno en una cantina.~sl:2.3:2.3:1~No entend ni una palabra de lo que deca."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_1","?Ests bien, hijo?"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_2","S, claro. No s..."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_3","No parece que lo ests."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_4","Nos estn persiguiendo, Dutch. Nos... nos persiguen sin descanso."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_5","Claro que nos persiguen sin descanso, porque representamos todo lo que temen."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_6","Pero si permanecemos juntos y unidos... Se avecinan tiempos difciles, eso seguro,"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_7","pero conseguiremos llegar al paraso."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_8","?Al paraso?"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_9","S. Nunca voy a abandonarte, hijo. No me abandones t a m, saber eso..."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_10","Ese es el paraso."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_11","Puede ser."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_12","No, no digas eso, ""puede ser"" implica que tienes dudas, y si dudas, se acab. ""S, Dutch"". !Dilo!"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_13","S, Dutch."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_14","S que es difcil, lo s, pero juntos podemos conseguir grandes cosas."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_15","Solos somos como bisontes enfermos que esperan a que los lobos los devoren."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_B_1","Dile t algo, Arthur."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_B_2","Creo que ya le has dicho todo lo que tena que saber."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_1","?Cmo va todo?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_2","~sl:0.0:0.8~Mejor que nunca. ~sl:1.5~Bueno, eso es mentira, pero no muy mal."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_3","~sl:5.2~?Conseguiremos salir de este lo?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_4","~sl:0.0:1.1~S, ~sl:1.4:0.9~es posible. ~sl:2.0~No lo s."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_5","~sl:0.0:2.1~La vida ya es un lo, pero ~sl:~creo que podemos dar esquinazo a las autoridades una vez ms."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_6","~sl:0.9~?Y luego qu?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_7","Desapareceremos, como un recuerdo. Nos desvaneceremos, nos haremos viejos y aburridos..."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_8","?Y se van a olvidar de nosotros as como as?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_9","Eso es absurdo. La gente no olvida. Nada queda impune."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_10","~sl:0.0:1.0~No estoy de acuerdo. ~sl:0.9~Cuando tengas mi edad, te dars cuenta de que se olvidan ms cosas de las que se recuerdan."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_11","Y el perdn, bueno... suele ser cosa de Dios, pero..."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_12","para el resto de nosotros solo es una forma fcil de decir que algo ya no nos importa."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_13","?Eso crees?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_14","S."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_1","Sintate y tmate una copa conmigo, hermano."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_2","~sl:1.9:0.9~No...~sl:1.9~Me sentar y me tomar varias."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_3","A tu salud."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_4","~sl:1.1~Otra."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_5","~sl:0.3~?Qu pasa? ?Te vas a meter a cura? Ponme otra."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_6","Tienes mucha sed hoy, ?eh, amigo?"
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_7","~sl:0.0:0.6~Claro...~sl:1.6~?por qu no?"
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_8","~sl:0.0:1.3:1~Ya. Supongo que tienes razn."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_9","~sl:2.7~Mira... me salvasteis de ser devorado vivo..."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_10","~sl:0.6:1.2~La gente muere...~sl:1.1:1.1~Esa mujer...~sl:1.2:1.1:1~es un incordio..."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_11","~sl:0.0:0.9~La vida es...~sl:1.9:2.8~la vida es brutal, breve~sl:1.2~e impredecible."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_12","~sl:0.0:0.9~Pero el alcohol...~sl:2.2~es maravilloso..."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_13","~sl:1.2~Bien dicho."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_14","~sl:2.9:1.2:1~Maravilloso..."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_15","~sl:0.0:0.9~John...~sl:1.9~John..."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_16","~sl:0.0:1.2~Ojal se callase...~sl:1.5~Disclpame..."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_17","~sl:1.0:1.2:1~T no me has visto."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_B_ALT_1","Qu maravilla, ?eh, hermano?"
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_B_ALT_2","S... una maravilla."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_1","El minero tena una preciosa hija que se llamaba Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_2","Su noble padre era el capataz de una valiosa mina"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_3","y todos los mineros y rancheros queran mucho a Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_4","Ay, mi querida, mi querida, mi querida Clementina,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_5","te he perdido para siempre, cunto lo siento, Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_6","El capataz de los mineros sonaba con una mejor vida,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_7","quera vivir tranquilamente con su hija, su preciosa Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_8","Cuando estaba lejos rezaba por que en esa soleada villa"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_9","ningn mal le aconteciera a su ojito derecho, Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_10","Ay, mi querida, mi querida, mi querida Clementina,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_11","te he perdido para siempre, cunto lo siento, Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_12","Cuando dejaban de brillar los rayos del sol, ya al caer el da,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_13","a casa volva el fornido minero para abrazar a su Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_14","A ninguna mujer quera ms que a su preciosa nina,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_15","aunque de joven tena a otra que era su Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_16","Ay, mi querida, mi querida, mi querida Clementina,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_17","te he perdido para siempre, cunto lo siento, Clementina."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_18","Con el calor del sol, llev a sus patos al agua fra,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_19","se clav una astilla y cay al ro la chiquilla."
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_20","l la oy gritar: ""!Padre!"", con voz que urga,"
"cjks1au¤CJKS1_ACTION_21","pero no saba nadar, as que perdi a su Clementina."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_1","Es un lirio del valle..."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_2","Dios mo..."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_3","Con sus cinco caballos blancos uno al lado del otro, Dios mo..."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_4","Es un lirio del valle, Dios mo..."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_6","El rey Marston ha partido en su carruaje, Dios mo..."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_7","Es un lirio del valle, Dios mo..."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_8","Puedes cabalgar por los aires, Dios mo..."
"cjks2au¤CJKS2_ACTION_9","Es un lirio del valle, Dios mo..."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_2","Ay, Shanadore, un caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_3","A la deriva voy"
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_4","por el salvaje Kamassa."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_5","Ay, Shanadore es un marinero mercante."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_6","Ay, caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_7","Ay, Shanadore, un caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_8","A la deriva voy"
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_9","por el salvaje Kamassa."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_10","Ay, Shanadore, quiero escucharte."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_11","Ay, caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_12","Ay, Shanadore es un caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_13","A la deriva voy"
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_14","por el salvaje Kamassa."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_15","Ay, Shanadore es un caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_16","Ay, caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_17","Ay, Shanadore, un caudaloso ro."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_18","A la deriva voy"
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_19","por el salvaje Kamassa."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_20","Es muy bonita."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_2","Hubo lluvia en el camino"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_3","pero a l no le import,"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_4","caminaba noche y da"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_5","y cantaba esta cancin."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_6","Oh, Susana, no llores ms por m."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_7","He viajado desde Strawberry"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_8","con un banjo tan feliz."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_10","He viajado desde Strawberry"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_11","con un banjo tan feliz."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_12","Desde aqu me voy a Blackwater,"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_13","mi amorcito est all."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_14","Oh, Susana, no llores ms por m."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_15","He viajado desde Strawberry"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_16","con un banjo tan feliz."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_20","Oh, Susana, no llores ms por m."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_21","He viajado desde Strawberry"
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_22","con un banjo tan feliz."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_23","Es una de mis favoritas."
"cjks5au¤CJKS5_ACTION_2","Rosa amarilla de Texas..."
"cjks5au¤CJKS5_ACTION_6","La rosa amarilla de Texas..."
"cjks5au¤CJKS5_ACTION_8","Rosa amarilla de Texas..."
"cjks5au¤CJKS5_ACTION_11","Rosa amarilla de Texas..."
"cjks5au¤CJKS5_ACTION_13","La rosa amarilla de Texas..."
"cjks5au¤CJKS5_ACTION_16","Genial, Jack."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_2","~sl:0.0:1.0~Y lo...~sl:0.0:1.6~John, lo gracioso es que...~sl:0.0:3.7~Yo... no. No, oye. Oye, oye...~sl:0.2~Lo gracioso es que..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_3","~sl:0.0:1.2~que...~sl:0.6~Lo gracioso es que se me ha olvidado lo que iba a decir."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_5","~sl:0.0:1.2~Tienes razn.~sl:0.8~Es gracioso."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_7","Bueno..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_8","Di algo t."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_9","Di algo, vamos."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_10","?Que diga qu?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_11","~sl:0.6:1.2~No lo s.~sl:0.0:1.4:1~T di lo que sea."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_B_1","?Bill?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_B_2","~sl:0.0:1.2~Ests muy borracho.~sl:1.6:1.2~Y eres un...~sl:0.8~tipo raro, pero..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_B_3","Me caes bien."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_1","!Anda!"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_2","~sl:0.0:4.0~!Si es el maldito Arthur Morgan, el del palo en el culo!~sl:0.0:1.3~Te quiero.~sl:0.5~Te quiero. Que s."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_3","Bill, ests muy borracho..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_4","~sl:0.0:1.2~y eres...~sl:1.0:2.6~un tipo raro, pero...~sl:1.0~me caes bien."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_1","Pues t a m no."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_2","Todos piensan que eres la mascota de Dutch."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_3","?Su mascota?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_4","~sl:1.4:0.8~S.~sl:0.6:2.0~Como un perro o un gato.~sl:0.6~!Eres su preferido!"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_5","~sl:0.0:1.2~?Preferido?~sl:0.6~?A la gente le importa eso?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_6","~sl:0.5:1.0~Claro.~sl:0.4:2.6~Bueno... a algunos.~sl:1.1~A unos cuantos."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_7","?A quines?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_9","~sl:0.0:1.2~No lo s...~sl:1.8~Bueno, a m."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_10","O no."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_11","~sl:0.0:1.2~Puede que a m.~sl:0.5:2.6~No s, mierda, no lo s.~sl:1.0~Es que, es como... S, es como..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_12","~sl:0.0:1.0~Vale...~sl:0.9:2.3~Adoro el licor.~sl:1.6:1.5~Adoro el licor.~sl:0.8:1.3~Pero el licor...~sl:0.5~no me adora a m."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_13","~sl:2.3:1.4:1~Te entiendo."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_15","~sl:0.0:1.0~!Pattico!~sl:1.1~Realmente pattico."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_16","!Ven aqu, cielo!"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_17","Mierda..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_DALT_1","~sl:3.8:0:1~"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_DALT_3","Ahora s que me odia, Arthur."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_1","?Ests bien, hijo?"
"cjv10au¤CJV10_ACTION_2","Me estoy poniendo nervioso, jefe."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_3","Yo tambin, hijo, pero todo ir bien si permanecemos juntos."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_4","?No crees que deberamos... dispersarnos?"
"cjv10au¤CJV10_ACTION_5","?Dispersarnos? Tenemos un problema que solucionar. O lo solucionamos juntos o moriremos solos."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_6","Si huimos, nos atraparn a uno tras otro. Estaremos dbiles y desesperados."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_7","?Verdad, John?"
"cjv10au¤CJV10_ACTION_8","Supongo. Un da de estos lo descubriremos."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_9","Vamos, muchachos, tened un poco de fe. !Un poco de fe!"
"cjv11au¤CJV11_ACTION_1","?Por qu te comportas as? Cre que tenamos que permanecer unidos."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_2","Es lo que hago, igual que los dems. Somos leales. T eres el problema."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_3","?Yo? Me has salvado una vez. Ms de una vez."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_4","Yo te he salvado a ti, ?y ahora?"
"cjv11au¤CJV11_ACTION_5","Me quedo con mi familia."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_6","Esta gente no es tu familia. ?Quines son?"
"cjv11au¤CJV11_ACTION_7","?Sabes qu? Eres un cerdo arrogante, John."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_8","No."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_9","No dejar que mi hijo muera por culpa de Dutch. No puedo."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_10","Aprecio a Dutch, pero la situacin es cada vez peor, y lo sabes."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_11","Aclrate, John."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_1","?Qu haces con esos cuchillos, amigo?"
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_2","Poniendo veneno en las puntas."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_3","?Para qu?"
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_4","As matan ms rpido. Puedes abatir a un oso con uno de estos"
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_5","si aciertas en el lugar adecuado."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_6","Interesante."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_7","Treme unas adelfas. Te ensenar cmo hacerlo. Es muy fcil."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_8","Gracias, Javier."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_9","Claro."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_1","Es que ya no lo soporto ms."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_2","Lo s."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_3","En serio, Tilly, si vuelvo a or esa voz,"
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_4","juro por Dios que la estrangular yo misma."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_5","!Senorita Jones! !Senorita Jones!"
"ckar1au¤CKAR1_ACTBALT_1","Es or esa voz y despertarme con un sudor fro."
"ckar1au¤CKAR1_ACTBALT_2","Es horrible, Arthur, y lo sabes."
"ckar1au¤CKAR1_ACTB_1","Es or esa voz y despertarme con un sudor fro."
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_1","Senorita Jones, ?qu ests haciendo?"
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_2","Alquimia, senorita Grimshaw. Es mi nueva aficin."
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_3","Avisar cuando encuentre la frmula para crear oro."
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_4","Muy graciosa."
"ckar1au¤CKAR1_ACTDL_1","Haz que estas ""senoritas"" se ganen el sustento, Morgan."
"ckar1au¤CKAR1_ACTDL_2","Yo en esos asuntos no me meto, senorita Grimshaw."
"ckar1au¤CKAR1_ACTD_1","Preprate para el trabajo."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_1","Arthur."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_2","Karen, ?cmo lo llevas?"
"ckar2au¤CKAR2_ACT_3","Bien, de momento. Y pensar que antes era una damisela en apuros y ahora soy yo la que protege a los hombres."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_4","Mantente alerta."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_5","Por supuesto. Y si alguien intenta algo,"
"ckar2au¤CKAR2_ACT_6","le volar la cabeza."
"ckar3au¤CKAR3_ACT_1","Hola, Arthur."
"ckar3au¤CKAR3_ACT_2","Senorita Karen. ?Va todo bien?"
"ckar3au¤CKAR3_ACT_3","Demasiado bien. Me gustara poder disparar a un hombre sin sentirme culpable."
"ckar3au¤CKAR3_ACT_4","No s por qu no me sorprende. Mantente alerta."
"ckar4au¤CKAR4_ACT_1","?Qu?"
"ckar4au¤CKAR4_ACT_2","Ten cuidado con eso."
"ckar4au¤CKAR4_ACT_3","Eso hago."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_2","?Pero qu te pasa?"
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_3","No podemos mantener a una borracha, senorita."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_4","Vete a hacer punetas, bruja."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_5","?Cmo?"
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_6","Ya me has odo."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_7","Cuidado con lo que dices. Me da igual si ests borracha o sobria."
"ckar5au¤CKAR5_ACTB_K_1","!Djame beber en paz!"
"ckar5au¤CKAR5_ACTB_S_1","?Qu queras que hiciera?"
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_1","Bueno, veo que no te falta apetito."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_2","?Hay una parte de mi existencia que no intentes arruinar?"
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_3","Creo que no me gusta ese tono, muchacha."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_4","Creo que a m tampoco me gusta tu olor. Me va a sentar mal la comida."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_5","Por favor, vete a darte un bano."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_6","No voy a soportar ms tu mala educacin, senorita."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_7","?Alguien ha perdido un montn de mierda? Creo que lo he encontrado."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_8","Ya te darn lo que mereces, querida."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_9","Pero a ti no, ese es el problema."
"ckar6au¤CKAR6_ACTB_1","Vamos, Arthur. No me mires as. Es una bruja miserable y lo sabes."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_1","?Has tenido suerte en la ciudad?"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_2","Atraqu a un tipo..."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_3","Iba a atracar a una senora, pero empez a llorar y no fui capaz de hacerlo."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_4","!?Por qu no?!"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_5","Dijo que necesitaba el dinero. Su hijo perdi la pierna en la guerra."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_6","Luchando para el bando equivocado..."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_7","Eso seguro. Pero era mayor... muy mayor... y me sent mal."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_8","?T crees que ella se sentir mal por la guerra?"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_9","No creo que ella tuviera ms culpa que yo. No era ms que una mujer, Karen."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_10","Normal, ?sabes?"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_11","Yo no veo las cosas as."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_12","Lo s... T lo ves todo muy claro."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_13","Tampoco es eso..."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_1","Dile que est mal de la cabeza, Arthur."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_2","No pienso hacerlo."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_3","En cada momento, tenemos que elegir lo que est bien y lo que est mal."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_4","T tambin te ests ablandando."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_5","Ah, no. Yo la habra desplumado. Pero yo soy as."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_1","Vaya, qu sorpresa tan agradable."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_2","Hola, Karen."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_3","Hola, senorita Grimshaw. ?Qu tal la comida?"
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_4","Bien."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_5","Me alegro mucho."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_6","?Sabes qu? Cuando estbamos atrapados en esa montana consider seriamente la posibilidad de comerte."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_7","Muy gracioso."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_8","Suger que te asramos viva, pero a Pearson le apeteca ms cortarte en pedazos y preparar un guiso contigo."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_9","Dijo que no poda soportar verte la cara ms tiempo del necesario."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_10","Eres la graciosa del grupo, ?no?"
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_11","Eso me gusta pensar."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_1","Senor Bell."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_2","Llmame Micah."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_3","Mejor no, si no te importa."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_4","?Por qu no?"
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_5","La gente podra hacerse una idea equivocada."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_6","?Qu idea sera esa?"
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_7","Que me gustas."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_8","Lo nico que te gusta es el whisky..."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_9","Todo el mundo lo sabe, Karen."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_10","?Ah, s?"
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_11","Pues s. A algunos les preocupa, pero no a m... No merece la pena."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_12","Vaya criatura asquerosa. Tiene lo que se merece."
"ckar9au¤CKAR9_ACTB_1","Ese tipo es un pedazo de mierda asqueroso, Arthur."
"ckbl1au¤CKBL1_ACTA_ITF_1","He hecho mi parte, Arthur."
"ckbl1au¤CKBL1_ACTA_ITF_2","Gracias, Bill."
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_A_1","Tengo esto para ti."
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_A_2","Gracias, Williamson."
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_A_3","!Traigo todo el pescado que estis a punto de comeros!"
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_B_1","Ya te he dado las gracias. ?Tengo que gritar ms?"
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_1","El chico y yo hemos triunfado de lo lindo. !Triunfamos!"
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_2","Pues pon algo en la caja."
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_3","Claro."
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_5","?Qu tal si nos tomamos algo, hijo?"
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_6","Vale, pero no pienso sentarme en tus rodillas."
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_7","!Este chaval es genial! En serio. !Genial!"
"ckbl2au¤CKBL2_TABLE_ACT_1","Atracamos una diligencia, Arthur. Fue idea del chico."
"ckbl2au¤CKBL2_TABLE_ACT_2","Buen trabajo, caballeros. As se hace."
"ckbl2au¤CKBL2_WNT_ACT_1","Ha sido un buen negocio, s, senor."
"cke12au¤CKE12_ACTION_1","?Qu est haciendo?"
"cke12au¤CKE12_ACTION_2","?A ti qu te parece?"
"cke12au¤CKE12_ACTION_3","Que est leyendo."
"cke12au¤CKE12_ACTION_4","Y eso hago. Entonces, ?por qu preguntas?"
"cke12au¤CKE12_ACTION_5","Por hablar de algo."
"cke12au¤CKE12_ACTION_6","Lo siento."
"cke12au¤CKE12_ACTION_7","He sido muy seca, perdona."
"cke12au¤CKE12_ACTION_8","Es usted muy guapa."
"cke12au¤CKE12_ACTION_9","~sl:0.5~Perdn, no quera ser tan directo, pero... es la verdad."
"cke12au¤CKE12_ACTION_10","Eres un amor."
"cke12au¤CKE12_ACTION_11","Eres un tipo raro y detestable, y un O'Driscoll, pero... tambin un amor."
"cke12au¤CKE12_ACTION_12","~sl:1.0~No soy un O'Driscoll, senorita."
"cke12au¤CKE12_ACTION_13","Vale... Lo que t digas."
"cke13au¤CKE13_ACTION_1","?Sigues leyendo?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_2","Me he tomado un descanso, pero s, pretendo seguir hacindolo."
"cke13au¤CKE13_ACTION_3","?Es... divertido?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_4","Es maravilloso. Es lo que da sentido a mi vida."
"cke13au¤CKE13_ACTION_5","Es lo nico que me hace feliz."
"cke13au¤CKE13_ACTION_6","Entonces, ?lo nico que te hace feliz... es imaginar que ests enotrositio?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_7","Supongo que nunca lo haba pensado de esa manera."
"cke13au¤CKE13_ACTION_8","?Nunca lees?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_9","No... nunca me ha gustado."
"cke13au¤CKE13_ACTION_10","Pero sabes leer."
"cke13au¤CKE13_ACTION_11","Bueno, podra haber aprendido, si hubiese querido. Es solo que..."
"cke13au¤CKE13_ACTION_12","nunca quise."
"cke13au¤CKE13_ACTION_13","Puede que una de nosotras te ensene..."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_1","Mrate... No das tanto miedo..."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_2","Crea que los O'Driscoll coman ninos... pero t pareces un nino."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_3","Es que soy un nino... pero no soy un O'Driscoll..."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_4","Lo que est claro es que eres una buena pieza."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_5","?Podras traerme un vaso de agua?"
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_6","No. Que te jodan."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_1","Aqu tienes."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_3","Gracias, senorita. Muchsimas gracias."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_4","No hagas caso a Karen. En realidad, es encantadora."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_5","S usted lo dice, seguro que ser as."
"cki14au¤CKI14_ACTA1_1","Hola. ?Qu tal, senorita Karen?"
"cki14au¤CKI14_ACTA1_2","Muy bien. ?Y t?"
"cki14au¤CKI14_ACTA1_3","Bueno, todava no me han matado, as que..."
"cki14au¤CKI14_ACTA1_4","?Quin?"
"cki14au¤CKI14_ACTA1_5","Cualquiera de la banda..."
"cki14au¤CKI14_ACTA2_1","Dile que no pasa nada, Arthur."
"cki14au¤CKI14_ACTA2_2","S que pasa, muchacho. ndate con ojo."
"cki14au¤CKI14_ACTA2_3","No hagas caso a Arthur. Est bromeando."
"cki14au¤CKI14_ACTB_1","Se hacen los duros, pero son buenos chicos... mayormente."
"cki14au¤CKI14_ACTB_2","Lo de ""mayormente"" es lo que me asusta."
"cki14au¤CKI14_ACTB_3","No te preocupes. Todo ir bien. Ahora eres de los nuestros."
"ckie8au¤CKIE8_ACTA_1","Se llama Arthur, ?verdad?"
"ckie8au¤CKIE8_ACTA_2","No te concierne cmo me llamo."
"ckie8au¤CKIE8_ACTB_1","Tengo hambre."
"ckie8au¤CKIE8_ACTB_2","Me importa un bledo."
"ckie8au¤CKIE8_ACTC_1","Ya, pero a pesar de todo, parece un tipo decente."
"ckie8au¤CKIE8_ACTC_2","Pues no tienes buen ojo para la gente."
"ckie8au¤CKIE8_ACTD_1","Ya, bueno... Ser mejor que lo dejemos."
"ckie9au¤CKIE9_ACTA_1","?Cunto tiempo me van a tener as, eh?"
"ckie9au¤CKIE9_ACTA_2","?Han enviado a alguien con una nota de rescate?"
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_1","?Nota de rescate?"
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_2","S."
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_3","Tendramos suerte si nos dieran dos centavos por ti."
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_4","Oiga, soy un recurso valioso, senor."
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_6","Tenan razn, ests delirando."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_1","?Te ests portando bien, O'Driscoll?"
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_2","No soy un O'Driscoll, senor."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_3","Ya. ?Cmo estn los caballos?"
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_4","Bien. Bueno, en realidad podran estar mejor."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_5","Estoy preocupado. Han... han sufrido mucho."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_6","Si tuviera unas races de bardana, solo un par, podra crear una cataplasma que los mantuviera sanos y les curara algunas dolencias."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_7","?Races de bardana?"
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_8","S, es lo que mejor les va."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_9","Vale, si veo algunas, te las traer."
"ckit1au¤CKIT1_ACT_B_DIR_1","Gracias, senor."
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_A_1","Maldita sea."
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_A_2","?Quin me mandara meterme en esto?"
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_J_1","Maldita sea."
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_J_2","?Quin me mandara meterme en esto?"
"ckptaud¤CKPT2_CON1_1","!Vale! Ahora... encuentre... la ubicacin... del segundo... pararrayos."
"ckptaud¤CKPT2_CON2_1","Van dos... Queda uno... Y sigue vivo... de momento."
"ckptaud¤CKPT2_CON3_1","Maravilloso... Fantstico... Regrese al laboratorio."
"ckptaud¤CKPT2_CON4_1","Funciona... Funciona... Baje aqu... !Deprisa!"
"ckptaud¤CKPT2_CWAY2_1","Est haciendo... un trabajo... fabuloso."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY2_2","Recuerde... que todo esto es por el bien... de la humanidad."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY2_3","Es usted mejor que mi ltimo ayudante. !Espero que viva ms tiempo!"
"ckptaud¤CKPT2_CWAY3_1","La vida y la muerte... La ecuacin maestra... que lo explica todo..."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY3_2","Estamos tan cerca... ?Lo nota?"
"ckptaud¤CKPT2_CWAY3_3","Deprisa... El experimento... debe... seguir adelante."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_1","La historia es nuestra..."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_2","Un momento crucial..."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_3","Los misterios de la naturaleza... y de la vida..."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_4","!Es un da glorioso!"
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_01","Mrchese. !Tengo cosas que hacer!"
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_02","No lo necesito, bufn. El muchacho... l s me necesita."
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_03","Vuelva en otro momento..."
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_04","!Es usted muy molesto, bufn!"
"ckptaud¤CKPT2_SPOT_01","!Ah es!"
"ckptaud¤CKPT2_SPOT_02","!Ha llegado!"
"ckptaud¤CKPT2_SPOT_03","!Est brillando!"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_1","~sl:0.0:3.8:1~Los interruptores... estn... en un circuito."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_2","~sl:0.0:5.0:1~Si mueve un interruptor de la batera... otro puede saltar..."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_3","~sl:0.0:7.9:1~Necesita las tres iluminaciones... as que mueva los interruptores... hasta que lo consiga."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_4","Dgame cul de estas malditas cosas tengo que mover."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_5","~sl:0.0:5.3:1~Soy un ingeniero de ondas invisibles, no un tcnico elctrico, ?vale?"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_6","!Ms le vale que no termine frito aqu arriba!"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_1","Los interruptores... estn... en un circuito."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_2","Si mueve un interruptor de la batera... otro puede saltar..."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_3","Necesita las tres iluminaciones... as que mueva los interruptores... hasta que lo consiga."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_4","Dgame cul de estas malditas cosas tengo que mover."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_5","Soy un ingeniero de ondas invisibles, no un tcnico elctrico, ?vale?"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_6","!Ms le vale que no termine frito aqu arriba!"
"ckptaud¤CKPT2_TREE_A_1","Vaya."
"ckptaud¤CKPT2_TREE_A_2","No ha sido usted, ?no? Vale, vale."
"ckptaud¤CKPT2_TREE_J_1","Vaya."
"ckptaud¤CKPT2_TREE_J_2","No ha sido usted, ?no? Vale, vale."
"ckptaud¤CKPT3_13_1","?Ven lo que hace? No hay cables, como en el telgrafo, ni sistemas de poleas bajo el agua."
"ckptaud¤CKPT3_13_2","Solo ondas por el aire."
"ckptaud¤CKPT3_13_3","Es algo increble... Pienso en esos pobres chicos que estaban en el H. L. Hunley. Perecieron ocho de ellos frente a solo cinco del Housatonic."
"ckptaud¤CKPT3_13_4","Y qu forma de morir... atrapados en una caja en el fondo de la baha."
"ckptaud¤CKPT3_13_5","Supongo que pretende hacer una mquina de matar no tripulada..."
"ckptaud¤CKPT3_13_6","Lo est malinterpretando. Esto es el secreto de la vida, no de la muerte."
"ckptaud¤CKPT3_13_7","La transmigracin del alma... Yo hago que el metal sin vida respire como una persona."
"ckptaud¤CKPT3_13_8","Bueno, no estoy muy segura de eso..."
"ckptaud¤CKPT3_20_1","El tren de vapor, el telgrafo, el automvil..."
"ckptaud¤CKPT3_20_2","Todos parecern vulgares en comparacin con esta tecnologa."
"ckptaud¤CKPT3_20_3","No dependemos de cables, de carbn ni de gasolina."
"ckptaud¤CKPT3_20_4","No, solo de rayos que viajan por el aire, como la voz de un dios."
"ckptaud¤CKPT3_20_5","Y de nuestra financiacin."
"ckptaud¤CKPT3_20_6","Y de su financiacin, claro. Qu gran cosa para financiar. Qu oportunidad. Nadie sera tan tonto como para dejarla pasar. Ni siquiera este memo."
"ckptaud¤CKPT3_20_8","Debera trabajar un poco en sus tcnicas de venta."
"ckptaud¤CKPT3_20_9","Americanos... !Solo piensan en vender!"
"ckptaud¤CKPT3_20_J_1","El tren de vapor, el telgrafo, el automvil..."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_2","Todos parecern vulgares en comparacin con esta tecnologa."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_3","No dependemos de cables, de carbn ni de gasolina."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_4","No, solo de rayos que viajan por el aire, como la voz de Dios."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_5","Y de nuestra financiacin."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_6","Y de su financiacin, por supuesto. Pero qu gran cosa para financiar. Qu oportunidad. Nadie sera tan tonto como para dejarla pasar. Ni siquiera este memo."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_7","Hey."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_8","Debera trabajar un poco en sus tcnicas de venta."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_9","Americanos... !Solo piensan en vender!"
"ckptaud¤CKPT3_DDEADJ_1","Profesor..."
"ckptaud¤CKPT3_DDEAD_1","Profesor..."
"ckptaud¤CKPT3_WHEREJ_1","?Dnde est su creacin?"
"ckptaud¤CKPT3_WHERE_1","?Dnde est su creacin?"
"ckptaud¤CKPT5_1_1","Tiene... el detector... en... sus manos."
"ckptaud¤CKPT5_1_2","El filamento parpadea... cuando apunta a... la ubicacin... delospararrayos."
"ckptaud¤CKPT5_1_3","Siga los destellos... en lo alto de las colinas... y coloque pararrayos... donde el filamento brille fijamente."
"ckptaud¤CKPT5_1_4","Cuando los tres pararrayos estn colocados... los rayos caern en ellos..."
"ckptaud¤CKPT5_1_5","y utilizaremos la energa de la naturaleza... para crear vida."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_1","A prueba de tontos. Es innegable. Pero ustedes no son tontos."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_2","Y todos sabemos que la gente que no es tonta no se separa de su dinero con facilidad."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_3","?Pero esto ha sido fcil? No, ha sido bastante difcil, pero no para m."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_4","Lo que no es difcil es el secreto de la vida, la transmigracin del alma..."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_5","y eso es lo que obtendrn con sus generosas ydesprendidas...inversiones."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_6","?S? ?S?"
"ckptaud¤CKPTB_BCM_01","Cuidado con la mina."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_02","Maniobras evasivas."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_03","Sea prudente. Es peligroso."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_04","!Las minas! Estn imantadas, recuerde."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_05","La mina... Cuidado..."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_06","!Con cuidado!"
"ckptaud¤CKPTB_BCM_07","Mucha precaucin."
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_A_1","!Le he dado a uno! Mire."
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_A_2","S, muy bien hecho."
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_J_1","!Le he dado a uno! Mire."
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_J_2","S, muy bien hecho."
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_A_1","Ah va otro."
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_A_2","?Ven lo que puede hacer un necio?"
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_J_1","Otro. A ese tambin le he dado."
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_J_2","?Ven lo que puede hacer un necio?"
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_A_1","Otro ms... Estoy empezando a dominar esto."
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_A_2","Mustreles otro ms como demostracin."
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_J_1","Otro ms... Estoy empezando a dominar esto."
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_J_2","Mustreles otro ms como demostracin."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_03","Ay, no..."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_04","Vale..."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_05","Calma."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_06","Venga ya."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_03","Ay, no..."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_04","Vale..."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_05","Calma."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_06","Venga ya."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_07","Uh oh."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_1","!S, ya ven lo que ha hecho! Ahora, traiga el barco de vuelta al muelle."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_2","Ha sido algo digno de ver."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_3","Pero no s muy bien qu es lo que ha quedado probado aqu."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_4","!La demostracin todava no ha terminado! Cualquier tonto puede hacer detonar un blanco inmvil."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_5","Ahora lo har con blancos mviles."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_6","Oh, muy bien."
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_01","!Que tenga cuidado con las minas!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_02","Es un barco pequeno, pero las minas, no tanto."
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_03","Esquive las minas, s. Para eso son los controles."
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_04","Los barcos pequenos tambin se hunden, s. !Cuidado!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM2_01","Una explosin ms y adis al barquito. !Cuidado!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM2_02","!Si se da contra otra mina, despdase del barco! ?Entendido?"
"ckptaud¤CKPTB_DAM3_1","!Mi barco!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM3_2","Ay, qu intil..."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD1_01","Trigalo. Deprisa."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD1_02","Venga. Debemos seguir con la demostracin."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD1_03","Estamos esperndolo, memo."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD2_01","Vamos, vuelva. Regrese."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD2_02","Hemos terminado. Por favor..."
"ckptaud¤CKPTB_FIZ_1","Los torpedos no tienen mucho alcance."
"ckptaud¤CKPTB_FIZ_2","!Soy un ingeniero de ondas invisibles, no aeronutico!"
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_1","Esa cosa no la controla l."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_2","Por imposible que parezca, le aseguro que s."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_3","Es un truco. Va sobre un ral. Tiene que ser eso."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_4","Est claro que hay ms de un necio entre nosotros."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_1","Esa cosa no la controla l."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_2","Por imposible que parezca, le aseguro que s."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_3","Es un truco. Va sobre un ral. Tiene que ser eso."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_4","Est claro que hay ms de un necio entre nosotros."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_01","Son bastante traicioneros."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_02","Menos mal que no se ha levantado brisa."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_03","Esto es increble."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_04","No se me van a escapar."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_05","?Qu tal eso?"
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_06","A lo mejor todava me alisto en la marina..."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_07","Creo que ya casi le he cogido el punto."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_01","Son bastante traicioneros."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_02","Menos mal que no se ha levantado brisa."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_03","Esto es increble."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_04","No se me van a escapar."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_05","?Qu tal eso?"
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_06","A lo mejor todava me alisto en la marina..."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_07","Creo que ya casi le he cogido el punto."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_A_1","Dgame, entre nosotros... No es ms que un farsante, ?no? ?Es todo esto una especie de timo?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_A_2","?Despus de todo...? Si piensa que es un truco, espere a ver lo que tengo en el laboratorio."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_A_3","Ahora vyase de aqu."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_J_1","Dgame, entre nosotros... No es ms que un farsante, ?no? ?Es todo esto una especie de timo?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_J_2","?Despus de todo...? Si piensa que es un truco, espere a ver lo que tengo en el laboratorio."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_J_3","Ahora vyase de aqu."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_A_1","?Puedo ayudarlo con alguna otra cosa?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_A_2","No, no. Ya ha hecho suficiente. Ahora puede dejarme tranquilo."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_J_1","?Puedo ayudarlo con alguna otra cosa?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_J_2","No, no. Ya ha hecho suficiente. Ahora puede dejarme tranquilo."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_1","Use esto para la direccin y esto para disparar torpedos. ?S?"
"ckptaud¤CKPTB_N2B_2","Ahora, vuele los pequenos acorazados y esquive las minas. Tienenimanes."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_3","Si el barco las toca, producen una tremenda explosin."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_4","!Muy bien! Si este mentecato es capaz de usar los torpedos del barco para destruir los acorazados,"
"ckptaud¤CKPTB_N2B_5","imaginen lo que la tecnologa puede hacer en manos de ungeniodiplomado."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_6","Y yo tengo diplomas."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_A_1","Anda, si hace lo que le digo."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_A_2","Pues claro que lo hace. Ahora, acrquelo al acorazado y dispareconlostorpedos."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_J_1","Anda, si hace lo que le digo."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_J_2","Pues claro que lo hace. Ahora, acrquelo al acorazado y dispareconlostorpedos."
"ckptaud¤CKPTB_N4_1","Ya est. Todos abatidos."
"ckptaud¤CKPTB_N4_J_1","Ya est. Todos abatidos."
"ckptaud¤CKPTB_N5_1","Ahora, el memo usar ondas invisibles para destruir los pequenos veleros antes de que lleguen a la otra orilla del estanque."
"ckptaud¤CKPTB_N5_2","Evitando las minas magnticas."
"ckptaud¤CKPTB_N5_3","O, al menos, lo intentar."
"ckptaud¤CKPTB_N5_4","Silencio. No hemos venido aqu a charlar."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_1","Ahora, el memo usar ondas invisibles para destruir los pequenos veleros antes de que lleguen a la otra orilla del estanque."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_2","Evitando las minas magnticas."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_3","O, al menos, lo intentar."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_4","Silencio. No hemos venido aqu a charlar."
"ckptaud¤CKPTB_N6A_1","?Quin es el rey de los mares?"
"ckptaud¤CKPTB_N6A_2","Muy bien, muy bien. Ahora, traiga el barco de vuelta."
"ckptaud¤CKPTB_N6A_J_1","?Quin es el rey de los mares?"
"ckptaud¤CKPTB_N6A_J_2","Muy bien, muy bien. Ahora, traiga el barco de vuelta."
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_01","Una demostracin rpida es una demostracin fiable, ?s?"
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_02","Si todo esto estuviera preparado, no tardara tanto."
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_03","Observen y maravllense mientras la ineptitud de este hombre recorre diez metros por el aire hasta ese barquito."
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_04","Dispare a la cosa con los torpedos y no me haga quedar mal."
"ckptaud¤CKPTB_RET_01","Ya ha hecho su papel. Ahora, vyase, por favor."
"ckptaud¤CKPTB_RET_02","Ya no lo necesito. Venga, vyase."
"ckptaud¤CKPTB_RET_03","Si quiere continuar con esta conversacin, lo haremos en mi laboratorio. En Doverhill."
"ckptaud¤CKPTB_SP1_01","?Este diluvio era necesario?"
"ckptaud¤CKPTB_SP1_02","!Por favor! Es agua estancada maloliente."
"ckptaud¤CKPTB_SP2_01","!Cielo santo! Qu remojn."
"ckptaud¤CKPTB_SP2_02","Tendr que llevar esto a limpiar."
"ckptaud¤CKPTB_TIME_1","Debera darse un poco de prisa."
"ckptaud¤CKPTB_TIME_2","Les aseguro que cualquier posible defecto se debe al operador, no a mi tecnologa."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_1","Listo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_2","Como yo digo,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_3","cualquier necio..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_4","Gracias, gracias."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_5","?Qu es eso?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_6","Es la fuente de la vida, senor."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_7","Es increble."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_8","No, no, no..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_9","Las cosas increbles estn en mi laboratorio,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_10","en Doverhill..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_11","Eso s que dejara impactado a todo el mundo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_12","Senor Marcelle,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_13","?puedo contar con su apoyo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_14","Bueno..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_15","Es bastante caro."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_16","Es la inmortalidad,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_17","senor. En realidad,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_18","es muy barato."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_19","?Podramos discutirlo mientras comemos?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_20","Quiz s..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_21","Debo irme."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_22","Ah, por supuesto."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_23","Y gracias."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_24","Si alguna vez anda cerca de Doverhill, visteme."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_25","All s que lo sorprender."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_26","Espero que disculpe mi..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_27","?Qu es eso?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_28","Es increble."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_29","Debo irme."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_1","brusquedad europea."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_2","En los Balcanes no sabemos comportarnos, pero trabajamos duro."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_3","Djeme que le explique de nuevo la inversin."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_4","?Y esto es para uso militar?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_5","No. Es para toda la humanidad."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_6","Ya lo vern, ya lo vern..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_7","Acabo de mostrar nicamente una pequena parte de los milagros que puedo realizar en este nuestro mundo si ustedes me ayudan,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_8","en lugar de traicionarme por la espalda como hacen el resto de americanos traidores."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_9","!Son todos unos malditos traidores!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_10","Ninguno tiene el buen ojo de invertir en mis inventos. !Soy un genio!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_11","Son unos necios."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_12","Unos necios. Todos."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_13","!Necios, ms que necios!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_1","Permtame que recargue."
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_2","Es realmente impresionante."
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_3","No es ms que una demostracin de mi destreza, caballero."
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_4","El milagro real necesita una inversin..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_5","Ah..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_1","?Est bien, amigo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_2","!Fantstico!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_3","Ustedes los americanos no son ms que unos sinvergenzas, unostraidores"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_4","y unos lameculos sibilinos."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_5","Creo que estamos de acuerdo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_6","Aydeme, por favor..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_7","De vuelta al trabajo con una maldita sonrisa."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_8","No pasa nada, Marko,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_9","eres un gran genio,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_10","as que te vamos a meter un hierro candente por el culo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_11","Da las gracias, Marko."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_12","""Gracias, oh, gracias."""
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_13","?Es usted una especie de fabricante de juguetes europeo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_14","No, soy un maldito genio con un hierro candente en el culo,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_15","como le dije antes."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_16","Fabricante de juguetes..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_17","?Perdn?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_18","?Tengo pinta de querer entretener a los ninos?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_19","No..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_20","No, dice..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_21","no."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_22","Soy el salvador de la humanidad, amigo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_23","S, lo tiene ante usted..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_24","el profesor Marko Dragic."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_25","Ese al que un americano con pico de oro traicion"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_26","y al que no pagan, s."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_27","Ese desgraciado."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_28","?Para qu sirve este juguete?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_29","No es un juguete, majadero."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_30","Es la demostracin de mi ingenio,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_31","de mis ideas sobre el origen de la vida."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_32","Ah, es un barco de juguete."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_33","S, es un ""barco de juguete"" que puedo controlar a distancia"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_34","usando electricidad y ondas que no puede ver."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_35","Bien por usted."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_36","Ondas que no puedo ver..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_37","Pero los inversores siguen sin llegar."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_38","Tan solo un par de senoras mayores y un necio."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_39","Senoras, por favor."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_40","Damas, caballero..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_41","~COLOR_GREYDARK~enchant.~s~"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_42","S, hola."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_43","Hola, senor."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_44","?Qu tal sus hemorroides?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_45","S, bien, bien, estn bien."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_46","Amigos,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_47","estn a punto de presenciar un momento histrico."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_48","Una demostracin de mi conocimiento infinito."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_49","Todos nos sentimos viejos."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_50","Usted... usted es vieja,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_51","pero quiz yo consiga hacerla inmortal."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_52","Mediante ondas que no pueden ver, impulsar este barco..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_53","Es usted un maldito impostor,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_54","y este bufn vestido de bufn"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_55","es un cebo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_56","Los vi conspirando, ignorantes."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_57","No haba visto a este bufn hasta hace dos minutos."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_58","?No es verdad?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_59","?Qu parte?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_60","Muy bien, profesor, mustrenos su barco de juguete mgico,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_61","pero esta vez deje que el bufn lo controle."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_62","Veremos si hay algn truco..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_63","No, esto no tiene nada que ver conmigo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_64","Venga, por favor..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_65","Es fcil."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_66","Cualquier intil podra hacerlo,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_67","y estoy a punto de demostrarlo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_68","Tome, coja esto"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_69","y esto,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_70","y no toque eso."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_71","?Est bien, amigo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_72","Creo que estamos de acuerdo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_73","?A qu se dedica?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_74","?Es un fabricante de juguetes europeo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_75","No."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_76","Vale, ?para qu sirve este juguete?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_77","Anda, un barco de juguete."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_78","Me alegro."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_79","Ondas que no puedo ver..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_80","?Qu parte?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_81","Esto no tiene nada que ver conmigo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_IA_1","?Est bien, amigo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_IJ_1","?Est bien, amigo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_LI_1","~sl:2.4~!Desgraciados! !Malditos desgraciados estpidos!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_LI_2","~sl:0.0:3.1:1~?Por qu pierdo el tiempo? ?Por qu?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_1","?Est listo?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_2","Claro."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_3","A ver si al segundo intento, ?eh?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_4","?Segundo?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_5","Habr que intentarlo siete mil veces..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_6","Llevo toda la vida trabajando en esto,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_7","y es algo increble."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_8","Observe..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_9","!Vive!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_10","!Mi hijo vive!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_11","?Qu sucede?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_12","Es la propia vida."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_13","Esos ignorantes que dudaban de m..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_14","Y aqu nos tiene."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_15","Mrelo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_16","?No es maravilloso?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_17","?Eso es todo?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_18","Por ahora."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_19","Estoy tan contento..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_20","Acaba de ver el segundo nacimiento de la creacin."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_21","Solo he visto una mquina tambalendose unos pasos."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_22","Tengo un hijo..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_23","Soy el hombre ms afortunado del mundo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_24","Yo... !Esos ignorantes!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_25","Dudaron de m."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_26","Hasta luego."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_27","S, s. Adis..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_28","Claro."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_29","A ver si al segundo intento, ?eh?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_30","?Qu sucede?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_31","?Eso es todo?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_32","Solo he visto una mquina tambalendose unos pasos."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_33","Hasta luego."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_1","?Hola?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_2","?Hay alguien?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_3","?Hola?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_4","Si ha venido a robarme,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_5","quiero dejarle claro que tengo armas"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_6","capaces de licuar todos sus rganos internos"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_7","y no dejar ms que..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_8","un charco en el suelo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_9","?Lo hizo l?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_10","Oh, oh, el bufn..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_11","S, lo hizo l."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_12","!Hola!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_13","Hola."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_14","un charco en el suelo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_15","Profesor, no he venido a robarle."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_16","Soy yo..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_17","Lo ayud en el estanque."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_18","?Ah, s?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_19","Oh, cierto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_20","El bufn."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_21","!Hola!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_22","Hola."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_23","Espero no molestarlo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_24","Claro que me molesta, amigo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_25","Prcticamente haba resuelto el mayor problema,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_26","y usted va y lo estropea."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_27","?Yo?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_28","No, he sido yo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_29","No consigo resolver el tema del maldito pararrayos."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_30","Bueno, bueno, bueno, bueno..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_31","Es la geometra de la vida,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_32","la gran teora de la energa,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_33","la gran teora de teoras."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_34","Solo queda un gran problema,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_35","y quiz consiga resolverlo,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_36","pero se me resiste."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_37","No entiendo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_38","Por supuesto que no."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_39","Aydeme a ajustar estas cosas y"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_40","le mostrar lo que quiero decir."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_41","Tome. Coja esto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_42","Bueno, yo no soy cientfico..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_43","Ya, bueno..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_44","Usted es americano."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_45","La ciencia lo supera por completo,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_46","pero hace muy bien de bufn."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_47","Adelante."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_48","?Hola?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_49","?Hay alguien ah?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_50","?Hola?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_51","Profesor, no he venido a robarle."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_52","Mi amigo lo ayud en el estanque."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_53","Profesor, no he venido a robarle."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_54","Soy yo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_55","Lo ayud en el estanque."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_56","Espero no molestarlo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_57","?Yo?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_58","No entiendo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_59","Vale, pero yo no soy cientfico..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_1","Fantstico."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_2","Ojal hubiera ido a la escuela"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_3","para entender un poco qu est pasando."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_4","?Y ahora qu?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_5","Ahora voy a convertirme en la segunda criatura,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_6","despus del mismsimo Dios, en crear vida"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_7","en este planeta."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_8","!Observe"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_9","atentamente!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_10","?Me estoy perdiendo algo?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_11","Los interruptores..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_12","Los malditos interruptores."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_13","Vale."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_14","Suba ah."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_15","y ajstelos."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_16","Dese prisa, por favor."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_17","Ojal hubiera ido a la escuela"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_18","para entender un poco qu est pasando."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_19","?Y ahora qu?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_20","?Me estoy perdiendo algo?"
"ckr10au¤CKR10AU_1","?Qu tal andas?"
"ckr10au¤CKR10AU_2","La semana pasada rob un collar en la casa de una mujer, en el barrio de las mansiones."
"ckr10au¤CKR10AU_3","No me gusta Saint Denis. Me da miedo..."
"ckr10au¤CKR10AU_4","Es una ciudad hecha de... hecha de... No s."
"ckr10au¤CKR10AU_5","Hecha de recuerdos. Toda ella est llena de recuerdos."
"ckr10au¤CKR10AU_6","?Recuerdos? Est hecha de mentiras y de fango."
"ckr10au¤CKR10AU_7","Y de todo lo malo que tiene este pas desde que fue descubierto."
"ckr10au¤CKR10AU_8","A m me parece bonita... y muy romntica."
"ckr10au¤CKR10AU_9","Saba que diras eso."
"ckr10au¤CKR10AU_10","Es que lo es. Las mansiones que se hunden lentamente... Fantasmas por todas partes... Es maravillosa."
"ckr10au¤CKR10AU_11","Ests loca."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_1","Te voy a contar una cosa, dona amoros. Yo tena razn."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_2","?Sobre qu?"
"ckr11au¤CKR11_ACTA_3","Sobre Saint Denis."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_4","?Y eso?"
"ckr11au¤CKR11_ACTA_5","No es romntica. Es malvada."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_6","El mal puede ser muy romntico."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_7","Calla. Habl con una pareja en la ciudad. Me contaron que hay una vieja leyenda sobre gente que bebe sangre... sangre humana."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_8","Eso no es ms que un cuento de viejas."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_9","?Qu? ?Beber sangre no es suficientemente romntico para ti?"
"ckr11au¤CKR11_ACTA_10","Depende de a quin pertenezca la sangre..."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_11","Qu graciosa."
"ckr11au¤CKR11_ACTB_1","Tiene miedo al amor, Arthur, as que se inventa tonteras."
"ckr11au¤CKR11_ACTB_2","Como todos."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_2","Estar atrapada en un pantano es un infierno de vida."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_3","Es mejor que congelarse hasta la muerte."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_4","?En el sur, en un pantano? Esto no es para m."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_5","Ni para m, pero estamos vivas."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_6","Pero Sean no, y tampoco Jenny, Mac o Davey."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_7","La gente muere, Karen. T y yo moriremos."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_8","El truco est en disfrutar mientras ests con vida."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_9","?Ese es el truco? Pues no he aprendido a hacerlo."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_10","?T? Si disfrutas ms que nadie."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_11","?Ah, s?"
"ckr12au¤CKR12_ACTION_12","Quiz tengas razn..."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_1","?Quines son esos tipos tan raros?"
"ckr17au¤CKR17_ACTION_2","Cuidado con lo que dices. Ahora son de nuestra banda."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_3","?Quin lo dice?"
"ckr17au¤CKR17_ACTION_4","Yo."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_5","?Y t quin eres?"
"ckr17au¤CKR17_ACTION_6","Aqu a mi amiga Karen le gusta demasiado la bebida."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_7","Es triste, la verdad. Antes era divertida, ahora solo es una muchacha triste y deprimente,"
"ckr17au¤CKR17_ACTION_8","aunque todos conocemos a alguien as. Ni caso."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_9","Me das asco."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_10","El sentimiento es mutuo, querida. Venga, ve a beber otra copa."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_11","!Ser posible!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_3","Ven, ven, Tilly. !Vamos a bailar como si estuviramos enuncabarfrancs!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_4","No me apetece... Estoy un poco... ya sabes..."
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_5","Siempre quise tener una boa. !Una bonita boa de plumas para bailar!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_6","Es lo nico que quiero. Si tuviera un boa de plumas, seraunamujerfeliz."
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_7","Sera... una dama. !Por fin sera una dama!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_8","!Seras una dama fabulosa!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_11","Creo que voy a... estoy un poco indispuesta..."
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_A_1","!Ha vuelto! !Arthur ha vuelto!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_A_2","!Hagamos una fiesta! !Vamos!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_A_3","!Vamos!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_1","!He robado un banco!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_2","!Hemos robado un banco!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_4","Hagamos una fiesta, juguemos a algo divertido y olvidmonos de este mundo horrible."
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_5","Vamos, Uncle, !trae algo de beber y toca algn instrumento!"
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_1","Vete a la cama, Karen."
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_2","~sl:0.0:1.4:1~!Estoy bien!"
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_3","~sl:0.0:2.5~Lo s, pero vete a la cama...~sl:1.4:2.4:1~Por favor, Karen..."
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_5","~sl:0.0:1.2:1~Venga, a la cama..."
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_6","~sl:3.0~!Djame en paz!"
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_1","!Menudo espectculo montamos! Fue todo un espectculo, ?no?"
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_2","Ciertamente..."
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_3","""Salgan con las manos en alto"", dijeron. !Y, zas, all aparec yo!"
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_4","Esta est loca..."
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_5","De eso nada... Soy una dama."
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_1","Senor Arthur, se lo he dicho a Dutch y creo que debo decrselo a usted. He visto a varios hombres de Colm merodeando."
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_2","?Por aqu? ?Qu buscan?"
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_3","!No tengo ni idea!"
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_4","?Te han visto?"
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_5","Creo que no."
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_6","Vale... Gracias por avisarme, Kieran."
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_7","De nada."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_1","Senor Morgan, gracias"
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_2","por haberme perdonado. Me esforzar mucho. No soy un mal chico. Ver como pronto me coge carino."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_3","A ver si es verdad."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_4","!Ya ver como s!"
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_5","Ah, muchacho..."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_7","Gracias... por salvarme la vida."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_8","Claro, no hay de qu."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_1","Ustedes s que saben cmo divertirse, senor Arthur."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_2","Claro."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_3","Si me hubiera quedado con O'Driscoll... seguro que a estas alturas ustedes ya me habran matado..."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_4","?Lo ha pensado alguna vez?"
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_5","Habramos muerto los dos en la cabana de Six Point."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_6","Ya... Eso es verdad... Ay, Dios... estoy muy borracho."
"cld23au¤RCLD2_RSC3_LO_1","!Adis! !Adis, senor Morgan!"
"cld23au¤RCLD2_RSC3_LO_2","!Adis!"
"cld23au¤RCLD2_RSC3_LO_3","Hermana..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_1","!Senor Morgan!"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_2","Hola, hermana..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_3","Caldern."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_4","El hermano Dorkins y yo estuvimos hablando de usted el otro da."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_5","Y esperbamos volver a verlo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_6","?Y qu tal est el hermano Dorkins?"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_7","Oh, bastante bien."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_8","Un poco frustrado con el funcionamiento de nuestra orden."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_9","Sigue intentando que lo manden a ultramar."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_10","Ya sabe, a hacer algo que suponga un mayor desafo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_11","Quiz... convertirse en misionero."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_12","Es un hombre encantador."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_13","Desde luego."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_14","?Y qu tal est usted?"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_15","Como nunca."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_16","?Seguro?"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_17","Bastante seguro, hermana."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_18","?Sabe? Hace tiempo,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_19","yo era como usted."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_20","Lo dudo muchsimo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_21","No, de verdad. Hice cosas terribles..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_22","espantosas."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_23","Y no poda dejar de hacerlas"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_24","porque no crea en la existencia de la bondad."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_25","Hasta que, un da, comprob que el amor existe"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_26","y, desde entonces, hacer cosas malas se convirti"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_27","no en algo imposible, pero s..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_28","absurdo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_29","Supongo que solo busco una..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_30","salida digna."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_31","Rezar por usted."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_32","No soy un hombre religioso, hermana."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_33","Soy un forajido."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_34","!Oh, qu divertido!"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_35","La religin no es ms que una palabra."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_36","Los corazones rara vez son puros."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_37","Pero, de la misma forma, rara vez son impuros."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_38","Es una forma interesante de verlo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_39","Para m,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_40","Dios es las personas, y las personas son Dios, as que"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_41","todos debemos hacer lo que podamos."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_42","Estas personas se mueren de hambre."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_43","Consgales algo de comer."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_44","No se preocupe tanto por su corazn."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_45","Las acciones le marcarn el rumbo,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_46","y el corazn lo seguir."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_47","Seguir pensando que es usted un forajido despreciable,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_48","si as lo prefiere."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_LI_1","Hola, hermana..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_LI_2","Caldern."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_LI_ST_1","!Senor Morgan!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1A_1","!Limosna para los pobres!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1B_1","~sl:0.0:3.5~Todos los ninos merecen comer. ~sl:0.8~Por favor, donen lo que puedan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1C_1","!Aunque sea poco, todo ayuda!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1D_1","?Algo que les sobre para los pobres?"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1E_1","!Ayuda para los pobres!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1F_1","!Limosna para los pobres!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1G_1","?Dinero para los pobres?"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1H_1","Dinero para los pobres."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1H_2","Cada poco ayuda."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1I_1","Dinero o comida. !Todo ayuda!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1J_1","Hagan un donativo, por favor. !Hay muchos sin comida ni cobijo!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1K_1","Unos cuantos centavos pueden hacer mucho."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1L_1","!Hagan un donativo, por pequeno que sea!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1M_1","Ayuden a los pobres. Lo necesitan desesperadamente."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1N_1","!Estos ninos necesitan su ayuda!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1O_1","?Alguien quiere hacer un donativo?"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_1","?Sabe qu, hermana? Creo que ya he comido suficiente. Pueden tomar lo mo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_2","~sl:1.4:0.0~Es usted maravilloso, senor Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_3","Eso no es verdad."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_4","~sl:0.0:2.1~Quera decir maravilloso y... ~sl:0.8~sumamente temible si as lo prefiere."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2B_1","Como le dije, las acciones marcan el rumbo y el corazn lo sigue."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2C_1","No hay mejor momento que el presente, senor Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2D_1","No se retrase. !Estas personas necesitan comida!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_1","?Sabe qu, hermana? Llevo algo de dinero encima. Compre algo de comida con esto."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_2","Oh, es usted maravilloso, senor Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_3","Eso no es verdad."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_4","Quera decir maravilloso y sumamente temible... exactamente."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_1","Hola, hermana. Tengo la comida que me pidi."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_2","!Oh, es usted maravilloso, senor Morgan!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_3","Eso no es verdad."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_4","Quera decir maravilloso y sumamente temible. Justo eso."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1B_1","La hermana Ethel hace un estofado fabuloso. Se pondrn tan contentos..."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1C_1","!Bueno, pues adis! Ya nos ha dedicado demasiado tiempo por hoy."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1D_1","Puede dar por hecha su buena obra del da. Ya no lo someter amsbenevolencia."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1E_1","Bueno. Debo centrarme en lo que me traigo entre manos."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_1","~sl:0.8:4.7:1~?Ha podido traerme algo, senor Morgan? Tengo cuatro bocas muy hambrientas que alimentar."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_2","Un poco... pero creo que no suficiente para cuatro."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_3","Intente conseguir algo ms, por favor. Los ninos necesitan comer bien desesperadamente."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_4","Y bendito sea de nuevo por intentarlo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_1","Hola, hermana. Aqu tiene algo de dinero para que compre comida."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_2","Oh, es usted maravilloso, senor Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_3","Eso no es verdad."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_4","Quera decir maravilloso y sumamente temible. Justo eso."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1L_1","No me d las gracias an, hermana, an tengo que traerle ms."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1M_1","No lo he hecho an, hermana. Va a necesitar ms que esto."
"cldnaud¤C1_ATTRACT_01","Ayuden a los pobres. !Ayuden a los pobres!"
"cldnaud¤C1_ATTRACT_02","!Limosna para los pobres!"
"cldnaud¤C1_ATTRACT_03","Oiga, usted, ?puede darme algo para los pobres?"
"cldnaud¤C1_ATTRACT_04","Bienaventurados sean los pobres. Bendganlos con su amabilidad."
"cldnaud¤C1_ATTRACT_05","Por favor, senor, ?quiere ayudar a los pobres?"
"cldnaud¤C1_ATTRACT_06","Disculpen, recaudo dinero para los pobres."
"cldnaud¤C1_ATTRARTH_1","Usted, amable senor, ?quiere ayudar a los pobres?"
"cldnaud¤C1_DAWDLE_01","Me encantara que echara un vistazo."
"cldnaud¤C1_DAWDLE_02","Est por el mercado, a la izquierda."
"cldnaud¤C1_DAWDLE_03","Ira yo, pero l ya me conoce."
"cldnaud¤C1_DAWDLE_04","Quiz me equivoque, y ojal sea as, pero no podemos ignorarlosrumores."
"cldnaud¤C2_CALL1_1","?Hola?"
"cldnaud¤C2_CALL1_2","Cllate, cllate."
"cldnaud¤C2_CALL2_01","?Quin es?"
"cldnaud¤C2_CALL2_02","?Hola?"
"cldnaud¤C2_CALL2_03","?Hay alguien ah?"
"cldnaud¤C2_CLERKFORCE_1","Ya me he hartado. !Est loco! Voy a buscar ayuda."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_01","Me obligaron a hacerlo, lo juro."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_02","No se lo cuente a las autoridades, por favor."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_03","En realidad no soy malo."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_04","Esta es la tienda de mi hermano. Yo solo la vigilo mientras no est."
"cldnaud¤C2_CLERKREACT_1","?Qu hay ah atrs? Parece que se puede retirar..."
"cldnaud¤C2_CLERKREACT_2","?Que se retira? No, solo es una antigua estantera, est en muy mal estado."
"cldnaud¤C2_CLERKSCRATCH_1","Algo no encaja aqu..."
"cldnaud¤C2_CLERKSCRATCH_2","?Senor? ?Qu est haciendo ah atrs?"
"cldnaud¤C2_CLERKWARN_1","Me temo que ah atrs no hay gran cosa, solo unos libros viejos."
"cldnaud¤C2_CLERKWELCOME_1","Hola, senor. Eche un vistazo."
"cldnaud¤C2_CLERKWELCOME_2","Lo har."
"cldnaud¤C2_CLOSING_1","Bueno, avseme si necesita ayuda."
"cldnaud¤C2_DAWD_01","?Adnde vamos?"
"cldnaud¤C2_DAWD_02","?Senor?"
"cldnaud¤C2_DAWD_03","?Adnde nos lleva?"
"cldnaud¤C2_GENERAL_01","?Busca algo en particular?"
"cldnaud¤C2_GENERAL_02","Por ah hay unos cuadros, y puede encontrar cosas para su mujer."
"cldnaud¤C2_GENERAL_03","Ha venido en buen momento. Ahora tengo objetos de gran valor."
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_1","?Dnde estn?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_2","?Quines?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_3","!La gente a la que esconde! !S que estn aqu, no me mienta!"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_4","Por favor, me obligaron a hacerlo. Siempre me he portado bien con ellos, pero me obligaron a hacerlo, senor. Yo..."
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_5","?Dnde estn?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_6","Hay una puerta detrs de esa estantera de ah."
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_7","!Tire del libro rojo grande, el que se titula ""La plaga de la hibridacin"", de Harold MacDougal!"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I1_1","?Dnde estn?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I1_2","?Quines?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I2_1","!La gente a la que esconde! !S que estn aqu, no me mienta!"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I2_2","Por favor, me obligaron a hacerlo. Siempre me he portado bien con ellos, pero me obligaron a hacerlo, senor. Yo..."
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I3_1","?Dnde estn?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I3_2","Hay una puerta detrs de esa estantera de ah."
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I3_3","!Tire del libro rojo grande, el que se titula ""La plaga de la hibridacin"", de Harold MacDougal!"
"cldnaud¤C2_SEEN1_1","!Por favor! !Aydanos! !Socorro, por favor!"
"cldnaud¤C2_SEEN2_S1_01","Por favor."
"cldnaud¤C2_SEEN2_S1_02","Socorro, por favor."
"cldnaud¤C2_SEEN2_S1_03","!Aydanos!"
"cldnaud¤C2_SEEN2_S2_01","?Quin eres?"
"cldnaud¤C2_SEEN2_S2_02","No nos deje aqu."
"cldnaud¤C2_SEEN2_S2_03","Por favor."
"cldnaud¤C2_SLAVEASK_1","Gracias, senor, muchas gracias."
"cldnaud¤C2_SLAVEASK_2","Vengan conmigo. No se preocupen, todo ir bien, lo prometo."
"cldnaud¤C2_SLAVEMRKT_1","Por aqu. Ya falta poco."
"cldnaud¤C2_SLAVEMRKT_2","Pobres desgraciados."
"cldnaud¤C2_SLAVETALK_1","Eso es, vamos. Pronto estarn a salvo."
"cldnaud¤C2_STAYDOWN_1","Hijo de perra."
"cldnaud¤C2_STRANGE_1","Se est comportando de forma muy extrana, la verdad."
"cldnaud¤C2_STRANGE_2","?Qu es lo que busca?"
"cldnaud¤C2_STRANGE_3","Ser mejor que se vaya."
"cldnaud¤C2_TOKNOCK_1","No, no, no, espere..."
"cldnaud¤C4_DRKCHASE_01","Cre que lo estaba persiguiendo..."
"cldnaud¤C4_DRKCHASE_02","En esta ciudad se escabullen muy rpido, senor Morgan."
"cldnaud¤C4_DRKCHASE_03","Conozco a ese muchacho. Lo vender enseguida."
"cldnaud¤C4_STARTCHASE_01","!Estaremos en la catedral!"
"cldnaud¤C4_STARTCHASE_02","!Renase con nosotros en la catedral, senor Morgan!"
"cldnaud¤C4_STRUGGLES_02","!Eh!"
"cldnaud¤C4_STRUGGLES_03","!Ay!"
"cldnaud¤C4_STRUGGLES_04","!Djeme!"
"cldnaud¤C4_STRUGGLES_05","!Me duele!"
"cldnaud¤RCLDN_CHASE_01","!No se me acerque!"
"cldnaud¤RCLDN_CHASE_02","?A qu viene esto?"
"cldnaud¤RCLDN_CHASE_03","?Qu es lo que quiere?"
"cldnaud¤RCLDN_FEAR_01","!No!"
"cldnaud¤RCLDN_FEAR_02","!Por favor!"
"cldnaud¤RCLDN_FEAR_03","Ay, Dios, !slvame!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_AFT_01","No, senor. !Por favor!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_AFT_02","Oiga, !crea que iba a ayudarme!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_AFT_03","!No, por favor! !Si lo he ofendido, lo siento!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_PRE_01","?Pero qu est haciendo?"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_PRE_02","?Qu est haciendo?"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_PRE_03","!Oiga, clmese!"
"cldnaud¤RCLDN_HANG_01","Seguro que tiene asuntos ms importantes que mis antiguas joyas."
"cldnaud¤RCLDN_HANG_02","?Quiere algo ms, senor Morgan? No me gustara entretenerlo."
"cldnaud¤RCLDN_HANG_03","Supongo que no esperaba que le pagase, ?verdad? Sera una situacin incmoda."
"cldnaud¤RCLDN_ILODAWDLE_01","?Puede ayudarme, senor?"
"cldnaud¤RCLDN_ILODAWDLE_02","?Podra darme un poco?"
"cldnaud¤RCLDN_ILODAWDLE_03","?Qu me dice, senor?"
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_1","Tampoco soy tan amable."
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_2","S, s que lo es, caballero."
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_3","Lo lleva dentro. S de lo que hablo."
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_4","Soy un buen elemento, padre."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_1","Tampoco soy tan amable."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_2","S, s que lo es, caballero. Lo lleva dentro. Lo puedo ver."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_3","Soy un buen elemento, padre."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_4","Se equivoca en dos cosas."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_5","Soy un humilde hermano,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_6","un monje penitente, no un sacerdote..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_7","y usted es un ser magnfico."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_8","Puede que haya tomado algunas malas decisiones,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_9","pero ?quin de nosotros no lo ha hecho?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_10","pero ?quin de nosotros no lo ha hecho?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_11","No tiene ni idea."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_12","Pero usted s,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_13","y Dios tambin. Y eso es suficiente para m"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_14","y para l."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_15","Ya veremos."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_16","S, lo veremos."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_17","Pero ?por qu no asegura la jugada"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_18","y da algo a los pobres?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_19","Mucha gente pasar hambre esta noche."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_20","Un poco de dinero hace maravillas."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_21","Cada moneda puede cambiarle la vida a alguien."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_22","Veo que lo he convencido."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_23","Lo siento."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_24","Ya lo he presionado bastante."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_25","Me temo que..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_26","No puedo salvar a los pobres."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_27","Est bien."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_28","Ver... He sido pobre,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_29","y la caridad"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_30","no le ha hecho ningn bien a nadie."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_31","Desde luego. ?Qu sabr yo?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_32","Solo soy un necio que toma decisiones estpidas."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_33","Claro."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_34","Bendito sea."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_35","?Cmo consiguen salir adelante?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_36","Me temo que esta comunidad es algo aptica."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_37","Mi..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_38","Mi mentor dice que Amrica"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_39","est disenada para inducir apata en la gente."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_40","Es una idea interesante."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_41","Debe de ser un hombre sabio, su mentor."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_42","Bueno, a veces es un necio absoluto, pero"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_43","Bueno..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_44","normalmente es la mejor persona que conozco."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_45","Eso est muy bien."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_46","La... la cosa es que..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_47","La pobreza siempre nos acompanar,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_48","pero la esclavitud... cre que la habamos erradicado."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_49","Pero Saint Denis funciona como escala"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_50","para el envo de esclavos a algunas de las islas."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_51","No puedo creerlo. Estamos en 1899."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_52","A lo mejor debera echar un vistazo usted mismo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_53","Se comenta que el prestamista de ah abajo,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_54","ah a la vuelta..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_55","el de la puerta verde,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_56","dicen que vende ms que tristes baratijas."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_57","!Ayuda para los pobres!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I1_1","?Qu tal si abre esa puerta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I1_2","?Puerta? ?Qu puerta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I2_1","La puerta oculta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I2_2","!O le abrir un agujero en el pecho!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I2_3","Me obligaron a hacerlo. Siempre me he portado bien con ellos, pero me obligaron a hacerlo, senor. Yo... se lo juro."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I3_1","Abra la puerta. !Vamos!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I3_2","!Est bien! Tire del libro rojo grande, en la estantera."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I3_3","!El que se titula ""La Plaga de la Hibridacin"", de Harold MacDougal!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1A_1","Tengo una duda un poco rara, amigo. ?Ha odo hablar de algn tratante de esclavosporaqu?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1A_2","?El qu?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_1","?Qu tal si abre esa puerta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_2","?Puerta? ?Qu puerta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_3","La puerta oculta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_4","!O le abrir un agujero en el pecho!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_5","Me obligaron a hacerlo. Siempre me porto bien con ellos, pero me obligaron a hacerlo, senor. Yo..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_6","Abra la puerta. !Vamos!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_7","Ti... ti... tire del libro rojo grande. !El que se titula ""La plaga de la hibridacin"", de Harold MacDougal!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1D_1","Algo me da mala espina..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG3A_1","~sl:2.1:0.0~No se preocupe. Estoy de su lado."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG3B_1","~sl:0.0:3.8:1~Estoy de su lado. Todo saldr bien."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG4_1","Cjanlo y vengan conmigo. Conozco a alguien que puede ayudarlos."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_1","Hermano..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_2","Hermano Dorkins, amigo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_3","Arthur,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_4","Arthur Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_5","Vamos."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_6","Tena razn."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_7","Encontr a estos dos prisioneros en esa tienda."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_8","Dios mo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_9","Eso es..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_10","Es una bendicin para ellos que los haya encontrado, Arthur."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_11","Crame, eso no suele ser lo habitual."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_12","Creo que no hablan mucho nuestro idioma."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_13","Hermanos, vengan..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_14","Vamos a buscarles algo para comer."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_15","~t~En francs: Comer..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_16","Comida..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_17","Por favor..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_18","Oiga, se le ha olvidado."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_19","Ah, s."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_20","Gracias. Yo..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_21","Tome."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_22","El pago"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_23"," por sus servicios."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_24","Yo no podra haber liberado a estos hombres."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_25","Gracias, hermano."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_26","Es muy amable."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_27","Cudese, senor."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_28","Vuelva a verme en otro momento."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_29","Suelo trabajar en la antigua iglesia"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_30","de Gaspar Street, en St. Frances."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_31","Dselo a los pobres, hermano."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_32","Gracias. Lo har."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_33","Como he dicho, es magnfico."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_34","Venga. Venga, venga, venga."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_35","Vuelva a verme en otro momento."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_36","Suelo trabajar en la antigua iglesia"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_37","de Gaspar Street, en St. Frances."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_1","?Hermano?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_2","Hermano Dorkins, amigo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_3","Arthur. Arthur Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_4","Vamos."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_1","Senor,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_2","el hermano Dorkins me dijo que hizo algo maravilloso."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_3","El hermano Dorkins dice muchas tonteras."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_4","No se ofenda."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_5","En absoluto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_6","No me he ofendido."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_7","!Oye, para!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_8","Esos ninos son incorregibles."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_9","No le hagis dano, por favor."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_1","Lo odio. !Es demasiado difcil!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_2","Tmate tu tiempo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_3","""Me justa... ?Justa?""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_4","Gusta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_5","""Me gusta el verr... verrano""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_6","Maldita sea. ?Qu quiere decir esto?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_7","Esa lengua, por favor. ""Verano"". Verano. ""Me gusta el verano""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_8","No te preocupes. Conoces las letras y los sonidos. !Ya casi lo tienes!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_9","?Pa qu quiero yo estos libros estpidos?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_10","""?Para qu quiero yo estos libros estpidos?""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_11","Y yo qu s. ?Pa qu nos obliga a leerlos, entonces?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_12","No. Se dice ""para qu"", no ""pa qu""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_13","Creo que est empezando a confundirlos, hermano Dorkins."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_14","Repsalo primero en tu cabeza. Tmate tu tiempo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2A_1","?Ests listo para volver a intentarlo en voz alta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2B_1","Los dems no os burlis, que luego vais vosotros."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2C_1","No te preocupes. Lo ests haciendo muy bien."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2D_1","S que ahora resulta difcil, pero merece la pena. Te lo prometo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2E_1","T tranquilzate."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2F_1","Sigue leyendo un poco ms. Primero, haz los sonidos en tu cabeza."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2G_1","No hay prisa."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG3A_1","Oh, no. Mi madre me lo regal cuando era pequena..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG3B_1","?Podra intentar recuperarlo, por favor?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG3C_1","!Si se escapa, no volver a verlo!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_1","Prueba de nuevo, por favor. Lee..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_2","Hace co... ca... co..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_3","Por favor... Hacer calor. ""Ca"" como ""casa""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_4","No lo entiendo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_5","Ya lo entenders. Es como nadar. Cuesta al principio, pero luego es fcil,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_6","y se te abrir el mundo entero."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_B_1","Hermana, este es mi amigo, el senor Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_1","Senor Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_2","Disclpeme, padre..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_3","Hermana..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_4","Tengo su crucifijo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_5","!?De verdad?!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_6","Claro."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_7","Espero que el chico..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_8","Est bien..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_9","fsicamente."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_10","Mentalmente, me parece un canalla sinvergenza,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_11","pero yo no soy quin para decirlo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_12","El hermano Dorkins estaba en lo cierto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_13","Es usted un hombre maravilloso."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_14","Me temo que el hermano Dorkins"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_15","est enormemente equivocado, pero"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_16","me alegro de haber ayudado un poco."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_17","Gracias..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_18","Es una baratija, pero"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_19","mi madre me lo regal cuando era novicia,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_20","poco antes de morir..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_21","Es usted un hombre maravilloso."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_22","Disclpeme, padre..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_23","Hermana..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_24","que tengan un buen da."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_25","?Lo ve, padre?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_1","Cada da es un nuevo desafo, padre."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_2","De joven, esos desafos solan frustrarme,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_3","pero luego, con el tiempo, aprend a preguntar ""cmo"", enlugarde""porqu""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_4","A menudo, la gente que ms necesita nuestra ayuda es la que ms se resiste a ella."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_5","Pero ese no es motivo para rendirse. De eso nada. Todo lo contrario."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_6","Si buscamos gratitud y reconocimiento,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_7","nuestras propias necesidades se antepondrn al sacrificio..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_8","Y, despus de todo, ?no es ese el mayor problema de la beneficencia hoy en da?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_9","Importa ms que el donante se sienta mejor consigo mismo que el bien del receptor."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_10","Puede que s... Pero, entonces, ?no deberan dar nada?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_11","Nadie es perfecto. Ni est impulsado nicamente por el bien."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_12","Ni siquiera usted, hermana Caldern."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_1","?Y cmo est el hermano Dorkins, por cierto? Me preocupa."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_2","Padre, tengo la sensacin de que el alma del hermano Dorkins es un poco bsica"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_3","y l, a veces, resulta un tanto brusco en sus mtodos."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_4","Pero !qu alma! !Qu fuego! Qu verdad arde en su interior."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_5","l... es la persona que quiero a mi lado cuando la oscuridad llegue."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_1","~sl:0.0:1.0:1~!Senor Morgan!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_2","Disclpeme, padre..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_3","Hermana..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_4","Tengo su crucifijo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_5","~sl:0.6:1.1:1~!?De verdad?!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_6","~sl:0.0:1.0:1~Claro."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_7","~sl:0.7:1.1:1~Espero que el chico..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LO_1","Lo encontr el hermano Dorkins..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LO_2","Se lo dije."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LO_3","El hermano Dorkins ha estado fabuloso."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_1","Eh..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_2","?Busca compana, caballero?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_3","No."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_4","?Seguro?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_5","Oiga."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_6","?Qu?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_7","Yo la conozco."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_8","?Senora Downes?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_9","Oh no, usted no."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_10","Aljese."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_11","Ahora.~n~~m~?Cmo...? O sea..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_12","Eh...~n~~m~Ayuda."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_13","Ayuda."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_14","Un momento..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_15","Este hombre me est molestando."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_16","Bueno..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_17","Que alguien me ayude."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_18","!Agente! !Ayuda!"
"cldnaud¤RCLDN_S2MEET_1","Vuelva a verme en otro momento. Suelo trabajar en la antigua iglesia de Gaspar Street, en St. Frances."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_1","?Se encuentra bien?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_2","Sobrevivir."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_3","?Un nino le hizo esto?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_4","?Lo conoce?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_5","Me ha robado. ?Por dnde ha ido?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_6","Por ah... Creo. Maldita sea."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_7","Gracias."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_A_1","~sl:0.0:1.5:1~Sern granujas..."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_C_1","~sl:0.0:3.6:1~?Ni siquiera piden disculpas? Malditos rufianes..."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_1","Oiga, !qutele las manos de encima a ese muchacho ahora mismo!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_2","!Me ha robado el reloj!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_3","!Ahora! !Antes de que le aplaste la cabeza contra esa pared!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_4","Muy bien, se acab. No merece la pena perder eltiempoporesegranuja."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_5","!Gracias, senor!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_6","Esta vez has tenido suerte, muchacho."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_1","Eh, usted, ?por qu no deja al chaval en paz?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_2","?Y a usted qu le importa?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_3","S pegar mucho ms fuerte que usted, se lo aseguro."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_4","Muy bien, se acab. No merece la pena perder eltiempoporesegranuja."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_5","Gracias, senor."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_1","!Sulteme!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_2","?Dnde est mi reloj, granuja?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_3","!No s nada de ningn maldito reloj!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_4","!El sbado pasado vi cmo lo robabas con mis propios ojos!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_5","!Quiz ya no tenga tan buena vista!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_6","!Los ninos como vosotros solo sois basura!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_7","!Le huele el aliento a mierda de perro, senor!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_8","!Te aplastar tu sucia cara!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_1","!Socorro, este hombre intenta tocarme!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_2","!Cllate y dame el reloj ya!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_3","!Intenta meterme la mano en los pantalones!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_4","Te voy a matar."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_PN_2","!Gracias, senor!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_ST_1","No se meta en esto. !No es asunto suyo!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC1_01","?Qu est haciendo?"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC1_02","!Mierda!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC2_01","No, !por favor!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC2_02","!Dios mo!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_CHSE_01","Aljese de m."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_CHSE_02","!Este hombre intenta robarme!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_CHSE_03","!Por favor! Me obligaron a hacerlo."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_FEAR_01","~t~En francs: Dios mo."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_FEAR_02","~t~En francs: Mierda."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_FEAR_03","No, por favor."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_ROB_1","Vamos. No tiene por qu desvalijarme."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_WEP_01","?Por qu ha sacado el arma?"
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_WEP_02","Debo pedirle que guarde ese arma, ~COLOR_GREYDARK~monsieur~s~."
"cldnaud¤RCLDN_SLBANT_1","?Quin es este hombre?"
"cldnaud¤RCLDN_SLBANT_2","No lo s. Somos libres, y eso es lo que importa. Tenemos que confiar en l."
"clen4au¤CLEN4_ACT_2","Oye, ?te traigo algo, Hosea?"
"clen4au¤CLEN4_ACT_3","Qu amable eres, muchacho. No, estoy bien."
"clen4au¤CLEN4_ACT_4","Anoche te o toser mucho."
"clen4au¤CLEN4_ACT_5","S, es por el aire fro. No le ha venido bien a mis pulmones. Estoy..."
"clen4au¤CLEN4_ACT_6","Bueno, aunque parezca que est en las ltimas, pronto volveraestarbien."
"clen4au¤CLEN4_ACT_9","Eso espero."
"clen4au¤CLEN4_ACT_10","Por cierto... Dutch acert contigo, ?sabes?"
"clen4au¤CLEN4_ACT_11","Ha acogido a ms asesinos y degenerados de los que puedo contar, pero a ti te escogi bien."
"clen4au¤CLEN4_ACT_12","Al principio crea que no, pero estaba muy equivocado."
"clen4au¤CLEN4_ACT_13","Quiero que lo sepas."
"clen4au¤CLEN4_ACT_14","Gracias."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_2","?Cmo te encuentras?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_3","Bien, un poco mejor."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_4","Me alegro."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_5","?Cmo ests t?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_6","Bien."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_7","Oye, ?crees que...? ?O te preocupa que...?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_8","?Te preocupa que quiz hayamos perdido el norte?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_9","?Qu quieres decir?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_10","No he dicho nada. No voy a fingir ser un ignorante, s bien lo que quieres decir."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_11","Pero, no s... Esto no pinta bien."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_12","El mundo est cambiando y... lo que digo no tiene mucho sentido, ?no?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_13","No... pero de alguna manera, has expresado cmo me siento."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_14","Es todo horrible."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_15","Entonces, es lo mismo de siempre. Luego... Luego parece que no hay otro camino y..."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_16","Mira, hemos salido de situaciones peores que esta."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_17","Hemos hecho montones de cosas malas que todos hemos olvidado."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_18","No te tomes la charla de la redencin de Dutch muy en serio."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_19","Estamos condenados, igual que el resto de las criaturas de este pedrusco. Pero al contrario que ellas, nosotros caeremos peleando."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_20","?Eso es lo que crees?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_21","No lo s, hijo. No s lo que creo."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_22","Aunque me gustara no tener que descubrirlo con mis propios ojos tan pronto..."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_INT_1","?T qu opinas, Arthur?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_INT_2","Yo no soy muy de pensar, Hosea... lo mo es matar."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_INT_3","Eso no te lo crees ni t."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_1","~sl:0.0:0.9:1~!Leonard!"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_2","~sl:0.3~!Hosea!"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_3","?Ha habido suerte por ah?"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_4","S, cosillas aqu y all."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_5","Atraqu a un borracho que buscaba pelea..."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_6","~sl:0.6:2.3:1~Arthur no dijo que lo hubiesen atracado..."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_7","~sl:1.3~!No, Arthur no! Aparte, un par de majaderos amenazaron con lincharme,"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_8","~sl:0.0:4.5:1~as que escap, volv y los atraqu."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_9","~sl:1.3~Bien hecho."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_10","?Y t?"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_11","Alguna que otra cosilla. Nada as de emocionante. Al menos, nodemomento."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_1","?Cmo ests, muchacho?"
"clen7au¤CLEN7_ACTA_2","Bien."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_3","Siento lo de Jenny, ?sabes?"
"clen7au¤CLEN7_ACTA_4","Claro. Yo tambin."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_5","S que estabas enamorado de ella."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_6","~sl:1.9~?Tanto se me notaba?"
"clen7au¤CLEN7_ACTA_7","S, bastante."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_8","Me he asegurado de darle una sepultura digna."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_9","Cabalgu hasta all y plant unas flores que s que le hubieran gustado."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_10","?Ah, s?"
"clen7au¤CLEN7_ACTA_11","Claro. Es lo menos que puedo hacer."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_12","Gracias."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_13","Cuando me vaya, espero que alguien cubra mi tumba con rosas."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_14","~sl:3.3~Cuando muera, solo quiero que me entierren junto a mis amigos."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_15","~sl:0.8~Y yo, con amigos o familia."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_16","No s si hay algo que importe ms que eso."
"clen7au¤CLEN7_ACTBINT_1","?Y t qu, Arthur?"
"clen7au¤CLEN7_ACTBINT_2","?Yo? A m me dan igual esas tonteras."
"clen7au¤CLEN7_ACTBINT_3","Venga."
"clen7au¤CLEN7_ACTCINT_1","Ponedme mirando al oeste para que pueda ver cmo se pone el sol y recordar todos los buenos momentos que vivimos as."
"clen7au¤CLEN7_ACTCINT_2","?Ves, Tilly? Te dije que Arthur tena alma."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_1","?Sueles leer a Evelyn Miller, hijo?"
"clen8au¤CLEN8_ACTION_2","Lo he intentado..."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_3","?A que es maravilloso?"
"clen8au¤CLEN8_ACTION_4","No me parece que diga gran cosa."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_5","?Que no dice gran cosa? Dice todo lo que hay que decir."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_6","No. Habla de forma pretenciosa, pero no dice nada nuevo."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_7","Mi padre deca que los intelectuales como l son la lacra de la mentalidad americana."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_8","Pensadores que filosofan y sueltan cosas muy bonitas, pero no dicen nada de inters."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_9","Rompes mi pobre y estpido corazn."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_10","Pues lo siento."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_11","!Pero yo seguir creyendo en l!"
"clfffau¤CALEN_FFF1_1","Lenny."
"clfffau¤CALEN_FFF1_2","Hola, Arthur."
"clfffau¤CALEN_FFF1_3","Ese cuchillo est lo bastante afilado, ?no?"
"clfffau¤CALEN_FFF1_4","Depende..."
"clfffau¤CALEN_FFF1_5","?Te sientes afortunado?"
"clfffau¤CALEN_FFF1_6","?Y t?"
"clfffau¤CALEN_FFF1_7","Antes de m,"
"clfffau¤CALEN_FFF1_8","al menos seis generaciones nacieron encadenadas..."
"clfffau¤CALEN_FFF1_9","Y durante los ltimos tres anos"
"clfffau¤CALEN_FFF1_10","he huido de todos los agentes de la ley y cazarrecompensas"
"clfffau¤CALEN_FFF1_11","al oeste del ro Lannahechee."
"clfffau¤CALEN_FFF1_12","Claro que me siento afortunado."
"clfffau¤CALEN_FFF1_13","Soy la viva encarnacin de la suerte."
"clfffau¤CALEN_FFF1_14","Es una forma de verlo."
"clfffau¤CALEN_FFF1_15","Pero tambin tengo talento,"
"clfffau¤CALEN_FFF1_16","y en este juego"
"clfffau¤CALEN_FFF1_17","tienes que tener suerte y talento."
"clfffau¤CALEN_FFF1_18","Y ser estpido."
"clfffau¤CALEN_FFF1_19","La trinidad del forajido."
"clfffau¤CALEN_FFF1_20","Suerte, talento y la dosis justa de estupidez."
"clfffau¤CALEN_FFF1_21","Venga..."
"clfffau¤CALEN_FFF1_22","todava no ests viejo ni falto de reflejos."
"clfffau¤CALEN_FFF1_23","Despus de ti."
"clfffau¤CALEN_FFF1_24","Como quieras."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_1","?Qu haces ah, muchacho?"
"clni1au¤CLNI1_ACTN_2","Dinamita. Es bastante fcil."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_3","?Y funciona?"
"clni1au¤CLNI1_ACTN_4","Mejor de lo que imaginas. Pero necesito bastante grasa de oso."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_5","?Grasa de oso?"
"clni1au¤CLNI1_ACTN_6","As es. Si me consigues grasa de oso, te dar un poco de dinamita y te ensenar a hacerla."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_7","Gracias."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_1","Mi padre tena moratones por toda la espalda."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_2","Creci siendo un esclavo."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_3","Ensen a leer a todos los ninos. Lo llamaban ""negro domstico"", como antiguamente, pero aun as le pegaban."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_4","Sin embargo, no le pegaba el senor de la casa, a quien mi padre apreciaba en cierto modo,"
"clni2au¤CLNI2_ACTION_5","sino su hermano, a quien mi padre odiaba con toda su alma."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_6","Pegaba a los esclavos casi todas las noches."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_7","Les daba con el ltigo, los violaba..."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_8","Una noche, ese horrible malnacido le estaba dando una paliza a mi padre por haber cometido el delito de haber nacido,"
"clni2au¤CLNI2_ACTION_9","y su cunada, la mujer del patrn, entr."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_10","Como tema por la vida de mi padre, le dijo a su cunado que parara."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_11","Bueno... No solo no par, sino que le dio una paliza a ella tambin."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_12","Al da siguiente, su hermano, el patrn, lo mat de un disparo."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_13","Toda la plantacin grit de alegra."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_14","El patrn le dio a mi padre el reloj de su hermano muerto y, mientras se lo daba, le dijo que ""el tiempo nos alcanzar a todos""."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_15","Un ano despus, los liber y se ahorc la noche siguiente."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_16","Mi padre me dio ese reloj."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_17","Era un reloj de bolsillo grande y precioso."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_18","Se me perdi al huir de Blackwater."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_19","Cuando tenga algo de dinero, me comprar otro."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_20","En honor a mi padre y a las personas que le salvaron la vida."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_1","Pues, por lo visto, el carruaje sin caballos es una realidad..."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_2","en Alemania. Lo he ledo en el peridico."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_3","El ano que viene, todos conduciremos."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_4","Y seguro que tambin volaremos."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_5","Me gustan demasiado los caballos como para querer cambiarlos porunamquina."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_6","A lo mejor el caballo puede ir en el carruaje contigo."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_7","No es mala idea..."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_8","Dios, pero ?qu le pone a esta bazofia?"
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_9","Espera hasta que la carne est llena de piojos, y entonces la guisa."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_10","Eso lo explica."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_12","!Eh, vosotros dos! Cuidad un poco las formas. Pearson nos cuida muybien."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_1","En tu poca debiste de ser impresionante, senorita Grimshaw."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_2","Gracias."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_3","~sl:0.0:1.0~S...~sl:0.2:1.4:1~hace mucho tiempo."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_4","~sl:0.0:3.3~Todos sabemos que las flores se marchitan.~sl:0.6~No es motivo para avergonzarse."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_1","~sl:0.0:1.2~Oye, Grimshaw.~sl:0.7~?Te apetece hacerme compana?"
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_2","~sl:0.0:1.4~?En serio, senor Bell?~sl:0.7~Me halagas..."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_3","Cuntame historias"
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_4","de cuando eras joven y guapa."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_5","~sl:0.0:1.2~Antes de que el tiempo...~sl:0.9~hiciera estragos en ti."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_6","~sl:1.2:1.0~Eres una persona horrible."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_7","~sl:1.3~!As es!"
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_BA_1","Lrgate, vaquero."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A1_1","El moreno es susceptible, ?eh?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A1_2","Un poco como t, Arthur..."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_2","Oye, moreno, ven aqu."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_4","Moreno, te he dicho que vengas aqu."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_5","No me llames moreno..."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_6","Micah."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_1","Entonces, ?cmo debera llamarte?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_2","?""Negro""?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_3","Tengo una idea, ?qu tal ""senor""?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_4","No te hagas mala sangre, moreno."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_5","No pretenda ofenderte."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_6","Me gusta la gente de color..."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_7","Normalmente..."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_C1_2","Sois un par de rastreros. Los dos."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_C_1","Ten cuidado..."
"cm16aud¤CCMC_A_1","He disparado a mucha gente como vosotros."
"cm16aud¤CCMC_A_2","?A qu te refieres con eso de ""gente como vosotros""?"
"cm16aud¤CCMC_A_3","Ya sabes... cobardes."
"cm16aud¤CCMC_B_1","?T tambin quieres que te dispare, Morgan?"
"cm16aud¤CCMC_B_2","Te he visto en accin. A esa distancia, fallaras."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_1","?Alguna vez piensas en cmo sera vivir en la Luna?"
"cmb10au¤CMB10_ACTA_2","No... no mucho."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_3","?Crees que habr gente ah arriba mirndonos ahora mismo ypreguntndose"
"cmb10au¤CMB10_ACTA_4","cmo ser vivir en la Tierra?"
"cmb10au¤CMB10_ACTA_5","Nunca lo haba pensado."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_6","Me gustara ir... algn da."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_INT_1","?Has estado alguna vez en la Luna, Arthur?"
"cmb10au¤CMB10_ACTA_INT_2","S, claro, pero solo cuando est llena."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_INT_3","?Ves, Tilly? Arthur ha estado. Nosotras tambin iremos algn da."
"cmb10au¤CMB10_ACTB_1","?Esperas que te salgan alas para echar a volar?"
"cmb10au¤CMB10_ACTB_2","!Tilly, eres tan sensata!"
"cmb10au¤CMB10_ACTB_3","As soy yo... dona sensata..."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_1","Este lugar no es precisamente un bosque encantado, ?verdad?"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_2","No. Me pregunto por qu lo habrn llamado Valentine..."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_3","Es casi perverso. Parece lo opuesto a algo romntico."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_4","Bueno, no s... Una mujer con la que habl en la ciudad mencion algo de una maldicin."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_5","?Una maldicin? Vaya, no hay nada ms romntico que una maldicin."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_6","Exacto. Un prncipe convertido en sapo, unos amantes convertidosenpiedra,"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_7","un pueblo entero convertido en idiotas. Hay maldiciones entodaspartes."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_8","?Cul es la maldicin de Valentine?"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_9","Bueno, no entend muy bien lo que me cont la mujer,"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_10","porque era un poco imbcil, pero dijo algo de una masacre,"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_11","y que el ltimo superviviente, un indio, maldijo el condado."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_12","Vaya, pues si han masacrado a gente, se merecen la maldicin."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_13","Por supuesto."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_INT_1","?Crees en las maldiciones, Arthur?"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_INT_2","No, creo en las balas... y en poco ms."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_INT_3","Desgraciado sin alma..."
"cmb11au¤CMB11_ACTB_1","?Pero en qu consista? ?Era solo mala suerte, mal tiempo u otra cosa?"
"cmb11au¤CMB11_ACTB_2","Dijo algo sobre un guila o un bho, y un cementerio..."
"cmb11au¤CMB11_ACTB_3","No lo entend muy bien."
"cmb11au¤CMB11_ACTB_4","Bueno, me parece muy interesante."
"cmb12au¤CMB12_ACT_1","?Crees en el cielo, senorita Grimshaw?"
"cmb12au¤CMB12_ACT_2","?Cmo dices?"
"cmb12au¤CMB12_ACT_3","Que si crees en el cielo."
"cmb12au¤CMB12_ACT_4","?El cielo?"
"cmb12au¤CMB12_ACT_5","S, ya sabes, los ngeles, la luz clara, esas cosas..."
"cmb12au¤CMB12_ACT_6","Bueno, yo... una vez me promet a un hombre... hace mucho tiempo, pero..."
"cmb12au¤CMB12_ACT_7","muri."
"cmb12au¤CMB12_ACT_8","Era la mejor persona que he conocido nunca. Seguramenteestenelcielo."
"cmb12au¤CMB12_ACT_9","No lo saba... Yo..."
"cmb12au¤CMB12_ACT_10","Disclpame, por favor."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_1","Mary-Beth."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_2","Hola, Arthur."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_3","?Qu tal la escritura?"
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_4","No muy bien. Escucho las palabras ms maravillosas en mi cabeza, pero luego... escribo tonteras sin sentido."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_5","Aun as, me encanta."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_1","S, a m tambin."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_2","Yo tambin tengo un diario. El otro da estuve leyndolo un poco..."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_4","!Escribo como un paleto!"
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_5","Algn da me gustara tener una bonita pluma y... un buen escritorio en una habitacin tranquila para poder escribir historias maravillosas."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_C_1","No puedo hacer gran cosa en cuanto a las historias o la habitacin tranquila, pero quiz pueda conseguirte una pluma."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_C_2","Gracias."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_1","?Te has cansado de ganar dinero, Pulmn Negro?"
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_2","Vete al infierno."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_3","Supongo que es cierto eso de que el dinero no sirve de nada siestsmuerto,"
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_4","pero Herr Strauss... Pens que te gustaba ayudar a losdbilesydesgraciados."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_5","T eres un desgraciado y no me gusta ayudarte."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_6","Muy gracioso. Deja de causarnos ms problemas."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_7","Algunos intentamos salvar a los dems, no armar los innecesarios."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_8","!Volved todos al trabajo!"
"cmch5au¤CMCH5_A_1","?No te dijo Dutch que vigilases?"
"cmch5au¤CMCH5_A_2","~sl:0.0:1.3~Lo que haga o deje de hacer~sl:0.3~no es asunto tuyo."
"cmch5au¤CMCH5_A_3","Al menos yo sigo preocupndome por la banda."
"cmch5au¤CMCH5_A_4","T no te preocupas de nada ms que de ti mismo."
"cmch5au¤CMCH5_B_1","Dutch no tardar en darse cuenta de cmo eres..."
"cmch5au¤CMCH5_B_2","!Yo me encargar de ello!"
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_1","?Sabes que ahora Micah controla esto?"
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_2","Micah ni siquiera es capaz de controlar su boca."
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_3","Dutch se dar cuenta de cmo sois en realidad."
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_4","!Me asegurar de que as sea!"
"cmch6au¤CMCH6_ACTA_2","Tienes buen aspecto, viejo."
"cmch6au¤CMCH6_ACTA_3","Vete al infierno."
"cmch6au¤CMCH6_ACTA_4","Despus de ti, viejo. Despus de ti."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBB_1","?Ests esperando algo, vaquero?"
"cmch6au¤CMCH6_ACTBB_2","~sl:0.0:2.7~?Por qu no mueves el culo y trabajas un poco?~sl:~Maldito intil..."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBB_3","Qu tipo tan duro ests hecho, amigo."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBF_1","?Ests esperando algo, vaquero?"
"cmch6au¤CMCH6_ACTBF_2","~sl:0.0:2.3~?Por qu no mueves el culo y trabajas un poco?~sl:~Maldito intil..."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBF_3","Qu tipo tan duro ests hecho, amigo."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_1","Hola, muchacho."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_2","?Qu haces?"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_3","Nada."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_4","?Te gustara ganar un dlar?"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_5","?Un dlar? Claro."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_6","Bueno,"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_7","~sl:0.0:1.8~pues ve donde el viejo Arthur Morgan,~sl:~pregntale por el palo que tiene metido por el culo,"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_8","y te dar un dlar."
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_2","?Alguna vez has querido ser padre, Arthur?"
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_3","Deja en paz al chaval."
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_4","No estoy haciendo nada malo."
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_5","Vaquerito."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_2","?Fuiste... militar, Williamson?"
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_3","Por supuesto. De la caballera."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_4","?Ah, s?"
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_5","Claro."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_6","Increble. Admiro mucho a la gente que... se sacrifica por los dems."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_7","Vaya... Gracias."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_1","Gracias a ti."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_2","?Y t? ?Fuiste militar, Morgan?"
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_3","No."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_4","Pens que a lo mejor te habas dedicado al espionaje o algo as."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_5","Siempre tan sigiloso, como movindote a hurtadillas."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_6","Me ha encantado hablar contigo, Bill."
"cmch8au¤CMCH8_ACTB_1","Gracias a ti."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_1","Escucha, Morgan... Lo siento... Lo siento. Yo... pensaba que me dispararan a m, no a ti."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_2","?Qu ha pasado?"
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_3","Haba algo raro..."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_4","Esper... a que nos saltaran encima, y entonces se fueron y supusimos que te encontraramos en el camino de vuelta."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_5","Pero no apareciste."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_6","No... Colm O'Driscoll me estaba dispensando un tratamiento especial."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_7","Eso he odo... Lo siento..."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_8","Para una vez que... que intento ser juicioso y prudente, y hago el ridculo. Me est bien empleado..."
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_1","?Cmo ests, Morgan?"
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_2","Bien, Micah, ?y t?"
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_3","El clima no me preocupa. De hecho, me gusta."
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_4","Es gracioso. No saba que las sabandijas pudieran sobrevivir enlasmontanas."
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_5","Me gusta. Tengo que apuntarme esa frase."
"cmcr2au¤CAMCH_CNV1_BIG_1","!Oye, vaquerito, ven aqu!"
"cmcr2au¤CAMCH_CNV1_SML_1","Ven aqu..."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_1","?Cunto hemos conseguido, vaquerito?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_2","Suficiente."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_3","Toma."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_4","Muchas gracias."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_5","A ti."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_6","Puede que te haya infravalorado, Arthur."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_7","A lo mejor puedes ganar, adems de pelear..."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_8","o a lo mejor es que tienes suerte."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_9","Ya habr ocasin de ver la suerte que tenemos."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_10","Exacto."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_11","Vale. Ser mejor largarse de aqu..."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_12","por separado, supongo."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_1","Eres la alegra de la huerta, ?eh?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_2","Morgan, el amargado."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_3","?Qu quieres, Micah?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_4","Bueno, yo..."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_5","Quiero tener un amigo, Arthur."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_6","Quiero esperanza."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_7","Quiero que manana signifique ms que hoy."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_8","Quiero que todo este desastre ambulante"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_9","adquiera una especie de sentido"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_10","que todava no he captado,"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_11","pero no voy a esperar sentado."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_12","No lo hagas."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_13","As que, en lugar de todo eso,"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_14","?qu te parece si nos vamos"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_15","a redistribuir propiedades?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_16","?Redistribuir?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_17","S."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_18","De la Boles Overland Stagecoach Company"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_19","a nuestros bolsillos."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_20","?Y esta vez vas a pelear?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_21","!Yo siempre peleo!"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_22","No..."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_23","T siempre hablas."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_24","Pero con las diligencias,"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_25","las armas son ms importantes"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_26","que las palabras."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_27","No tengo problema con ninguna de las dos cosas, amigo."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_28","S..."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_29","Pues vamos."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_30","?Crees que necesitaremos ayuda?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_LIC_1","Ven aqu, Arthur."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_LI_1","?Qu quieres?"
"cmh2aud¤CCMCH_CNV2A_1","~sl:2.6:1.2:1~Te pill, tipo duro."
"cmh2aud¤CCMCH_CNV2A_2","~sl:0.0:2.0~Solo tienes que elegir el sitio, amigo.~sl:0.1~Elige el sitio."
"cmh2aud¤CCMCH_CNV2BALT_1","~sl:0.0:3.5~Seguro que algunos se asustan al or esas cosas.~sl:0.9~Pero yo no."
"cml1aud¤CCMLL1_A_1","?Qu tal ests, cielo?"
"cml1aud¤CCMLL1_A_2","Trabajando. ?Quieres echarme una mano?"
"cml1aud¤CCMLL1_A_3","Me encantara, pero..."
"cml1aud¤CCMLL1_A_INT_1","Esto es una conversacin privada, Morgan."
"cml1aud¤CCMLL1_B_1","Estoy tan enamorada, Tilly. Tan enamorada. Y l..."
"cml1aud¤CCMLL1_B_2","l no lava la ropa. Eso est claro."
"cml1aud¤CCMLL1_B_3","Venga, aydame o largo de aqu."
"cml2aud¤CCMLL2_A_1","?Puedo hablar contigo un minuto?"
"cml2aud¤CCMLL2_A_2","Claro."
"cml2aud¤CCMLL2_A_3","Es sobre Dutch."
"cml2aud¤CCMLL2_A_4","?Ah, s?"
"cml2aud¤CCMLL2_A_ALT_1","?Nos disculpas?"
"cml2aud¤CCMLL2_B_1","Vers. Yo lo quiero, y s que l me quiere a m, pero..."
"cml2aud¤CCMLL2_B_2","Eres una chica muy dulce... pero no te tengo por tonta..."
"cml2aud¤CCMLL2_B_3","Dutch no te quiere. No como t deseas ser querida."
"cml2aud¤CCMLL2_B_4","No."
"cml2aud¤CCMLL2_B_5","No hagas el ridculo."
"cml2aud¤CCMLL2_B_6","No... No es eso."
"cml2aud¤CCMLL2_B_ALT_1","Arthur, por favor. Este asunto no te incumbe. Largo de aqu."
"cml2aud¤CCMLL2_C_1","A m no me gusta suavizar las cosas, cielo..."
"cml2aud¤CCMLL2_C_2","As es como es."
"cml2aud¤CCMLL2_C_3","Cuida de ti misma."
"cml2aud¤CCMLL2_C_4","!T no lo entiendes!"
"cml2aud¤CCMLL2_C_5","Por desgracia, s que lo entiendo."
"cml2aud¤CCMLL2_C_6","Que no... !No lo entiendes!"
"cml2aud¤CCMLL2_C_7","Vale."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_1","Oye, Arthur, ?lo de la mala suerte es verdad?"
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_2","?Qu mala suerte?"
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_3","Se me acaba de romper el espejo de bolsillo y recuerdo que mi madre deca que romper un espejo traa siete anos de mala suerte."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_4","?Siete anos? No digas tonteras; no creo que duremos tanto vivos..."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_5","Pero... si encuentro un espejo en mis aventuras, te lo traer."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_6","Gracias, Arthur."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_1","He odo lo que dijiste sobre m."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_2","?Qu?"
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_3","Digo que he odo lo que dijiste sobre m."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_4","?Ah, s? Vale..."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_5","Creo que no es justo..."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_6","Vale. Estupendo."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_7","?Sabes? !No ests tan por encima del resto del mundo como ttecrees!"
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_8","Lo que t digas."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_9","l me quiere, ?sabes? Me quiere de verdad, maldita sea."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_10","Por supuesto. Claro que s."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_11","?De qu estamos hablando, exactamente?"
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_12","!Maldita seas! Que os jodan a todos."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_13","No eres tan lista, zorra."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_14","!Zorras!"
"cmll5au¤CMLL5_ACTB_K_1","Dame fuerzas..."
"cmll5au¤CMLL5_ACTB_M_1","Son tan crueles..."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_1","?Qu sucede, ramera de tres al cuarto?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_2","Vete, por favor."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_3","?Qu te pasa?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_4","Tengo muchos problemas. Empezando por que bebo demasiado."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_5","?Y qu te pasa conmigo?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_6","Nada, aparte de lo evidente."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_7","?Y qu se supone que significa eso?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_8","Significa que te vayas."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_9","?Quin te crees que eres, contndoles cosas sobre m?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_10","Soy la ramera tonta. Vete de una vez."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_11","Mrame. Que me mires, pedazo de..."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_12","!Maldita seas!"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_14","Y mucho cuidado como se te ocurra volver a pegarme, malditaestpida."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_15","Porque, con Dutch o sin l, estars tocando el arpa con los angelitos antes de que se ponga el sol. ?Me oyes?"
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_1","Mentira tras mentira. Me tomis por tonta."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_2","No hacis ms que reros de m."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_3","Desde el Atlntico hasta el Pacfico, prcticamente."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_4","Siempre os res de m. Me ments y os res de m."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_B_1","Dejadme en paz."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_B_2","!Dejadme todos en paz!"
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_B_3","!Mentirosos, que sois unos mentirosos!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_1","~sl:0.0:4.1:1~Os res de m, me ments... Os burlis de m..."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_2","~sl:0.8:3.6:1~!Vete! !Deja de rerte de m!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_3","Oye, que nadie se est riendo..."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_4","~sl:0.0:3.4:1~!Cllate! !No seas condescendiente conmigo!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_5","No estaba sindolo. T misma..."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_6","Mira, esta vida que llevamos es muy complicada. La vida es as... para los que no tienen recursos."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_7","Y juzgar a las personas con vidas complicadas es de imbciles."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_8","Y yo soy muchas cosas, pero no soy imbcil."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_9","!Pues resulta que yo s!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_10","?Por qu? ?Por creer en alguien?"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_11","!Por creer que yo, de alguna forma, era mejor!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_12","Y luego todos os res de m, o quizs os doy pena... !No puedo ms! !No puedo ms!"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_1","Bueno, senorita Molly O'Shea..."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_2","Venimos de muy lejos, ?verdad?"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_3","Estamos en Amrica. Todos hemos venido de muy lejos alguna vez; nosotros o nuestros padres."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_4","No te caigo muy bien, ?verdad?"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_5","No tengo una opinin formada de ti."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_6","Pero no te caigo bien. Lo veo en tu mirada."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_7","No s de qu hablas, Macguire."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_8","Puede que no, pero me miras con cara de desprecio."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_9","Es que no he venido a Amrica a conocer muchachos recin salidos de la pocilga local,"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_10","cuando podra haberles pagado para que me limpiaran la chimenea en casa."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_11","!Lo saba! Eres una irlandesita estirada con aires de inglesa."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_12","!De eso nada!"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_13","!Claro que s! Ahora me doy cuenta..."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_14","Seguro que tu familia tiene ttulos y granjas enormes..."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_1","Ah, sois todos iguales."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_2","!No vayas contando mentiras sobre m!"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_ALT_1","?A que es una senoritinga estirada?"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_ALT_2","A m no me metas."
"cmpi¤0x004D5214","Alertar a los exploradores"
"cmpi¤0x01611C2C","Has llegado al coto de caza. Busca al ciervo macho que anda por aqu."
"cmpi¤0x056FA87E","Has llegado a la zona de pesca. Elige la cana de pescar del zurrn para empezar."
"cmpi¤0x05E3C8A7","JUEGOS"
"cmpi¤0x0E9E729E","Prstamo de usura"
"cmpi¤0x1C93FB2D","Asalto a tren completado"
"cmpi¤0x1D851F5B","DOMA"
"cmpi¤0x2B9E1EFE","Despelleja al ciervo macho para terminar de cazar."
"cmpi¤0x2C6EF907","PESCA"
"cmpi¤0x3A2B5DD0","Asalto a barco fluvial completado"
"cmpi¤0x4B6ED34D","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ para obtener informacin."
"cmpi¤0x4F819B7C","ROBO DE GANADO"
"cmpi¤0x5AB7A741","Guarida completada"
"cmpi¤0x5CBE9A01","Cantina completada"
"cmpi¤0x5E91F365","jugar al pquer"
"cmpi¤0x5FE76BA5","Ir a la taberna"
"cmpi¤0x6BAAD2CE","Atraco general completado"
"cmpi¤0x6D056200","PRSTAMO DE USURA"
"cmpi¤0x6D815280","CANTINA"
"cmpi¤0x6E6CDF8E","Doma"
"cmpi¤0x6FB94F33","CAZA"
"cmpi¤0x7BA71434","Asalto a barco fluvial"
"cmpi¤0x7D8B1408","SECUESTRO"
"cmpi¤0x7E7A2E41","a la taberna"
"cmpi¤0x8F162E08","Robo de ganado completado"
"cmpi¤0x9C8FB69C","Doma completada"
"cmpi¤0x9C6470EB","Secuestro"
"cmpi¤0x9CE98BE4","Asalto a diligencia"
"cmpi¤0x23CFAFEE","Vuelta al campamento completada"
"cmpi¤0x26C5BD21","Responder al explorador"
"cmpi¤0x39DC5792","jugar al blackjack"
"cmpi¤0x58F61A92","Atraco a banco"
"cmpi¤0x88FED71E","Atraco general"
"cmpi¤0x194A3A71","Cantina"
"cmpi¤0x237DE38F","Sadie invites Arthur to go hunting with him."
"cmpi¤0x608F5F9E","Centrar la cmara"
"cmpi¤0x627EA3C1","Interrogar"
"cmpi¤0x955A9F5F","Sigue a ~o~Javier~s~ hasta Chez Porter."
"cmpi¤0x8536CB58","Reducir"
"cmpi¤0x9062DBB4","Vuelve con Javier."
"cmpi¤0x70102E97","Vuelta al campamento"
"cmpi¤0x2817166D","ATRACO GENERAL"
"cmpi¤0x30045418","Asalto a diligencia completado"
"cmpi¤0x78243670","Intimidar"
"cmpi¤0xA04573C5","Agarrar"
"cmpi¤0xA1EBA1B2","Juegos"
"cmpi¤0xA7C9919F","Pesca completada"
"cmpi¤0xA8BEF179","~a~: Thanks, Arthur - I wasn't sure when I'd find time to take care of that."
"cmpi¤0xAD117625","Guarida"
"cmpi¤0xADB557D3","La moral de la banda ha aumentado."
"cmpi¤0xAE43E348","Espera a que ~o~Javier~s~ se acerque al punto de exploracin."
"cmpi¤0xB5E97701","Caza"
"cmpi¤0xBECA28A3","Juegos completados"
"cmpi¤0xBFFC0ACD","Juegos"
"cmpi¤0xC51E4C92","VUELTA AL CAMPAMENTO"
"cmpi¤0xC680BFA2","jugar al pquer en el campamento"
"cmpi¤0xC714502F","Esconde el ~o~cuerpo del guardia~s~ cerca de tus companeros."
"cmpi¤0xC878077E","jugar al juego del cuchillo"
"cmpi¤0xD4B44708","Pesca"
"cmpi¤0xD4D4E262","ASALTO A TREN"
"cmpi¤0xD6EC6FDF","Esconde el cuerpo del guardia cerca de tus ~o~companeros.~s~"
"cmpi¤0xD229FD07","Prstamo de usura completado"
"cmpi¤0xE4F09659","Atraco a banco completado"
"cmpi¤0xE87F0B0D","Pesca"
"cmpi¤0xEA14B2BA","Caza"
"cmpi¤0xEA67D28B","Secuestro completado"
"cmpi¤0xEC70F656","Robo de ganado"
"cmpi¤0xEEFBD9E6","Caza completada"
"cmpi¤0xF6825BC2","ASALTO A DILIGENCIA"
"cmpi¤0xF834858C","GUARIDA"
"cmpi¤0xFA63CF13","ASALTO A BARCO FLUVIAL"
"cmpi¤0xFABB07F3","Monta en tu caballo."
"cmpi¤0xFB3D5474","Asalto a tren"
"cmpi¤0xFB4C9065","a la guarida"
"cmpi¤0xFD82B56A","ATRACO A BANCO"
"cmpi¤ACT_ANY_LABEL","Cualquiera"
"cmpi¤ACT_BANK_LABEL","Atraco a banco"
"cmpi¤ACT_BANK_PROMPT","Atracar un banco"
"cmpi¤ACT_BLACKJACK_LABEL","Blackjack"
"cmpi¤ACT_BLACKJACK_PROMPT","Jugar al blackjack"
"cmpi¤ACT_COACH_LABEL","Asalto a diligencia"
"cmpi¤ACT_COACH_PROMPT","Asaltar una diligencia"
"cmpi¤ACT_DOMINOES_CAMP_LABEL","Domin"
"cmpi¤ACT_DOMINOES_PROMPT","Jugar al domin"
"cmpi¤ACT_FFF_CAMP_LABEL","Juego del cuchillo"
"cmpi¤ACT_FFF_CAMP_PROMPT","Jugar al juego del cuchillo"
"cmpi¤ACT_FISHING_LABEL","Pesca"
"cmpi¤ACT_FISHING_PROMPT","Ir a pescar"
"cmpi¤ACT_HIDEOUT_LABEL","Guarida"
"cmpi¤ACT_HIDEOUT_PROMPT","Asaltar una guarida"
"cmpi¤ACT_HOMEROB_LABEL","Robo en casas"
"cmpi¤ACT_HOMEROB_PROMPT","Robar una hacienda"
"cmpi¤ACT_HUNTING_KILLED_TARGET","Has matado al objetivo. Despelljalo y lleva los restos al campamento."
"cmpi¤ACT_HUNTING_LABEL","Caza"
"cmpi¤ACT_HUNTING_PROMPT","Ir a cazar"
"cmpi¤ACT_INVALID_PROMPT","Actividad no vlida"
"cmpi¤ACT_KIDNAPPING_LABEL","Secuestro"
"cmpi¤ACT_MISSION_LABEL","Actividad de la misin"
"cmpi¤ACT_MISSION_PROMPT","Iniciar actividad"
"cmpi¤ACT_NONE_LABEL","Sin actividad"
"cmpi¤ACT_POKER_CAMP_LABEL","Pquer en el campamento"
"cmpi¤ACT_POKER_CAMP_PROMPT","Jugar al pquer"
"cmpi¤ACT_POKER_LABEL","Pquer"
"cmpi¤ACT_POKER_PROMPT","Jugar al pquer en la ciudad"
"cmpi¤ACT_RETURN_LABEL","Vuelta al campamento"
"cmpi¤ACT_RETURN_PROMPT","Volver al campamento"
"cmpi¤ACT_RUSTLING_LABEL","Robo de ganado"
"cmpi¤ACT_RUSTLING_PROMPT","Ir a robar ganado"
"cmpi¤ACT_SALOON_LABEL","Taberna"
"cmpi¤ACT_TRAIN_LABEL","Asalto a tren"
"cmpi¤ACT_TRAIN_PROMPT","Asaltar un tren"
"cmpi¤BR1_FAIL_ABNDBNK","Has abandonado el banco."
"cmpi¤BR1_FAIL_ABNDCHR","Has abandonado a Charles."
"cmpi¤BR1_FAIL_ATKCMP","Has atacado a tu companero."
"cmpi¤BR1_FAIL_DEADCHR","Charles ha muerto."
"cmpi¤BR1_FAIL_DEADUNC","Uncle ha muerto."
"cmpi¤BR1_FAIL_DEDPHRS","Tu caballo ha muerto."
"cmpi¤BR1_FAIL_FRDWPN","Has disparado tu arma."
"cmpi¤BR1_FAIL_GEN","Has fallado."
"cmpi¤BR1_FAIL_INJPHRS","Tu caballo ha resultado gravemente herido."
"cmpi¤BR1_FAIL_LAWCMP","Has llevado a las autoridades al campamento."
"cmpi¤BR1_FAIL_LAWWNT","Has alertado a las autoridades."
"cmpi¤BR1_FAIL_PTRL","El guardia te ha visto."
"cmpi¤BR1_FAIL_VLTTMT","Te has quedado sin tiempo para entrar en la cmara acorazada."
"cmpi¤BR1_OBJ_DTNATE","~o~Detona~s~ la dinamita."
"cmpi¤BR1_OBJ_ENTRVLT","Entra en la ~o~cmara.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_ESCLAW","Escapa de la ~e~ley.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_FOLLOW","Sigue a ~o~Charles~s~ hasta Rhodes."
"cmpi¤BR1_OBJ_JOINCHR","Renete con ~o~Charles~s~ al lado del muro."
"cmpi¤BR1_OBJ_LOOT","Saquea las ~o~cajas fuertes.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_PATROL","Elimina sigilosamente al ~e~guardia.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_PKUPSPL","Coge la ~o~bobina de mecha.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_RNDZVS","Cabalgad hasta las afueras de ~o~Shady Belle.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_RTRNBNK","Vuelve al ~o~banco.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_RTRNCHR","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_RTRNGNG","Vuelve con ~o~Charles~s~ y ~o~Uncle.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_UNSPOOL","Conecta la mecha al ~o~detonador.~s~"
"cmpi¤BR1_OBJ_WAITCHR","Espera a ~o~Charles.~s~"
"cmpi¤BR1_TXT_BANK","Banco"
"cmpi¤BR1_TXT_CAMP","Campamento"
"cmpi¤BR1_TXT_DETONTR","Detonador"
"cmpi¤BR1_TXT_DTNATE","Detonar"
"cmpi¤BR1_TXT_FUSESPL","Bobina de mecha"
"cmpi¤BR1_TXT_OPEN","Abrir"
"cmpi¤BR1_TXT_PICKUP","Coger"
"cmpi¤BR1_TXT_PLUNGER","Pistn"
"cmpi¤BR1_TXT_PTRLMAN","Guardia"
"cmpi¤BR1_TXT_PULDOOR","Tirar de la puerta"
"cmpi¤BR1_TXT_SAFE","Caja fuerte"
"cmpi¤BR1_TXT_SPOOL","Bobina"
"cmpi¤BR1_TXT_USE","Usar"
"cmpi¤BR1_TXT_VAULT","Cmara acorazada"
"cmpi¤CAJAV_HROB_OBJ_FOLLOW","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"cmpi¤CAJAV_HROB_OBJ_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"cmpi¤CAMP_REQUEST","Solicitud de objeto"
"cmpi¤CAMP_REQUEST_DETAIL","Registro actualizado"
"cmpi¤H2_FL_ABND","Has abandonado a Charles."
"cmpi¤H2_FL_AGRC","Has atacado a Charles."
"cmpi¤H2_FL_DSPLT","Has estropeado la piel."
"cmpi¤H2_FL_KCPH","El caballo de Charles ha muerto."
"cmpi¤H2_FL_KLDB","Has matado demasiados bisontes."
"cmpi¤H2_FL_KPLH","Tu caballo ha muerto."
"cmpi¤H2_FL_WPL","Ests en busca y captura."
"cmpi¤H2_ILO_POACHER","Cazador furtivo"
"cmpi¤H2_OBJ_FNDCMP","Rastrea la zona en busca de algo interesante."
"cmpi¤H2_OBJ_FOLLOW","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_INT","Interroga al ~o~cazador furtivo.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_KILLBUF","Abate un ~o~bisonte~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_LOOT","Desvalija el ~o~campamento del furtivo.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_MNTFLW","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_RTABCP","Vuelve al ~o~campamento~s~ abandonado."
"cmpi¤H2_OBJ_RTBIS","Vuelve junto al ~o~bisonte.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_RTCHA","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_RTP","Vuelve con el ~o~cazador furtivo.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_RTPCP","Vuelve al ~o~campamento del cazador furtivo.~s~"
"cmpi¤H2_OBJ_SEARCH","Inspecciona el ~o~campamento~s~ abandonado."
"cmpi¤H2_OBJ_SKINBUF","Despelleja al ~o~bisonte~s~ abatido."
"cmpi¤H2_OBJ_STWHID","Carga la piel del bisonte en tu ~o~caballo.~s~"
"cmpi¤H2_UC_BEAT","Pegar"
"cmpi¤H2_UC_INTRRGT","Interrogar"
"cmpi¤H2_UC_KILL","Matar"
"cmpi¤H2_UC_RELEASE","Soltar"
"cmpi¤H2_UC_TITLE_CAMP_FIRE","Hoguera"
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_A_1","No dejo de temblar."
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_A_2","Todava tienes bastante fiebre."
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_B_1","Estamos todos helados, John. Solo que algunos estn en mejores condiciones que otros."
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_B_2","?Por qu eres as?"
"cmrb2au¤CMBR2_ACT_1","?Sigues aqu? A lo mejor debera empezar a rascarme y a fingir que ando cojo..."
"cmrb2au¤CMBR2_ACT_B_1","?No tienes nada mejor que hacer?"
"cmrb2au¤CMBR2_ACT_B_2","No s cul es el problema entre vosotros dos, pero este no es el momento."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_1","?John?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_2","John, ?eres t?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_3","Vaya, ?cmo ests?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_4","Estoy bien. Muy bien."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_5","?Y t cmo ests?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_6","Genial... S, todo genial."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_7","?Y Abigail?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_8","Est bien..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_9","Jack est creciendo muy rpido."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_10","Mi dulce pequeno."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_11","Ya no es tan pequeno,"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_12","pero est bien."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_13","?Cmo te va?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_14","Bien, yo..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_15","Ahora me dedico a escribir."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_16","Novelas romnticas, pero es divertido."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_17","Muy divertido."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_18","?Ah, s?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_19","Mi seudnimo es Leslie Dupont."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_20","Medio francs y un tanto ambiguo."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_21","Lo que s est claro es que los libros son horribles, pero se venden bien."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_22","Me alegro por ti."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_23","Estoy muy orgulloso."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_24","An pienso en vosotros."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_25","Fue..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_26","fue una poca maravillosa."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_27","S..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_28","Arthur..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_29","Arthur me salv la vida, antes de morir."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_30","No hablo mucho de l,"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_31","pero s lo tengo en mis pensamientos."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_32","Yo tambin."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_33","?Y Dutch?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_34","Huy a algn lugar."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_35","Qu pena."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_36","En fin, John,"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_37","ser mejor que suba al tren."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_38","Me alegro mucho de verte."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_39","Toma, esto es para ti."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_40","Gracias."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_41","Cudate."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_42","Adis."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_LI_1","Mary-Beth."
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_1","Oye, he odo un rumor. Dicen que el asesino ms sanguinario del pas se ha vuelto un blando."
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_2","?De qu ests hablando?"
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_3","~sl:0.0:2.4:1~Ese corazn tuyo har que te maten."
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_4","Fuera de aqu."
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_1","He odo que te has vuelto un blando, grandulln."
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_2","?De qu ests hablando?"
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_3","Ayudar a la gente, ser amable... Todo eso est muy bien, pero terminars muerto."
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_4","?Quieres ver lo blando que me he vuelto?"
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_5","El mundo es un asco... Es lo nico que digo."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_1","Arthur, la cosa es que pareces haber olvidado lo que es la vida."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_2","Todos esos nuevos amigos que tienes... te llevan por un camino equivocado."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_3","?Eso crees?"
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_4","S. Unos sobreviven, otros deben perecer. As es el mundo. No puedes salvar a todos."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_5","Puede que ese ya no sea mi mundo."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_6","Eso me entristece, Arthur..."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_7","Eso me entristece. Parece que la enfermedad te est atacando a la cabeza."
"comp¤0x492D9A8B","Tienda del campamento desbloqueada. Kit de afeitado disponible."
"concerned_aunt¤0x0415EA5F","Se me ha ido la cabeza, s."
"concerned_aunt¤0x06FF321B","Por favor... Le estar muy agradecida."
"concerned_aunt¤0x0988DA47","Voy a irme ahora mismo. No volver jams."
"concerned_aunt¤0x0EAA107D","?Seguro que este es el mejor camino?"
"concerned_aunt¤0x0ECF9240","!Estoy atrapada! ?Por qu no me ayuda?"
"concerned_aunt¤0x0ED94ECB","?Por qu se ha bajado?"
"concerned_aunt¤0x1C57682E","Lo s. Crame, lo s."
"concerned_aunt¤0x1F6A919C","?Me oye alguien? !Socorro!"
"concerned_aunt¤0x2A47F836","?Hay alguien ah?"
"concerned_aunt¤0x2D1CCEC7","!Ay, Dios!"
"concerned_aunt¤0x3B99F674","!Va demasiado rpido para m!"
"concerned_aunt¤0x3BFF1BA4","?Le importa? No hay espacio suficiente para m en el caballo."
"concerned_aunt¤0x4B20D8D6","Que Dios lo bendiga."
"concerned_aunt¤0x4B312CB7","Parece que lo he conseguido."
"concerned_aunt¤0x4B4769A4","~sl:0.0:2.9:1~?Hola? !Por favor, estoy atrapada!"
"concerned_aunt¤0x4CA3F56A","!Estoy atrapada! !Que alguien me ayude, por favor!"
"concerned_aunt¤0x4DB4531D","!Por favor, djeme tranquila!"
"concerned_aunt¤0x4F3366D6","Te lo dije... Te lo dije..."
"concerned_aunt¤0x5F6DAEFB","!S! !Se est soltando!"
"concerned_aunt¤0x5F9EE23F","!Ay, s, senor! !Muchas gracias!"
"concerned_aunt¤0x5FA3E52D","Hemos llegado."
"concerned_aunt¤0x6A6F9372","?Y bien? ?No me va a ayudar?"
"concerned_aunt¤0x6CCAB3FA","!Ay, Dios, no dispare!"
"concerned_aunt¤0x6CFEFF8A","~sl:0.0:3.2~Me estaba informando acerca de una oportunidad de trabajo.~sl:~Le ped el caballo prestado a una amiga."
"concerned_aunt¤0x8BC72262","!No! No, por favor..."
"concerned_aunt¤0x8CE2C2BA","!Es usted un hombre cruel!"
"concerned_aunt¤0x8DEBA256","Tenemos que ir a caballo. Mi pierna no resistir la caminata."
"concerned_aunt¤0x9B95074F","No, no, Dios, !los ha matado a todos!"
"concerned_aunt¤0x9CE2BD37","Estamos tardando mucho."
"concerned_aunt¤0x9F1D0741","!Oiga, aqu no es!"
"concerned_aunt¤0x19AF507B","~sl:0.0:4.2:1~Podra haber muerto de hambre aqu atascada... O me habran devorado a m..."
"concerned_aunt¤0x20CD397B","!Basta, pare ya!"
"concerned_aunt¤0x45DF68F4","Ay, santo cielo..."
"concerned_aunt¤0x50FB92E3","!Dios!"
"concerned_aunt¤0x52F78AF0","~sl:0.0:2.9~Esperaba conseguir trabajo como costurera.~sl:~Un hombre rico dijo que me pagara por ello."
"concerned_aunt¤0x59B50FA4","?Hay algn problema?"
"concerned_aunt¤0x68A3ECD3","?Conoce Valentine? Vivo all."
"concerned_aunt¤0x70AEFB60","~sl:0.0:1.1~Que usted me haya encontrado...~sl:0.8:3.7:1~es lo nico bueno que me ha ocurrido en mucho tiempo."
"concerned_aunt¤0x86D35126","Por supuesto. Gracias por toda su ayuda."
"concerned_aunt¤0x94E80CEB","No, no, por favor, no..."
"concerned_aunt¤0x481F58DE","?Qu est haciendo?"
"concerned_aunt¤0x535F99AB","~sl:0.0:2.1~Quiz no vuelva a surgirme otra oportunidad as.~sl:0.8~Y ahora tendr que pagarle a Mildred por el caballo..."
"concerned_aunt¤0x626D0188","?Por qu se para?"
"concerned_aunt¤0x716E8162","Muchas gracias, senor. Me ha salvado la vida."
"concerned_aunt¤0x846D35B1","Ay, Dios..."
"concerned_aunt¤0x886C8B54","?Adnde me lleva?"
"concerned_aunt¤0x4373B803","?No puede esperar? !Necesito llegar a casa!"
"concerned_aunt¤0x6042B1C2","!Tenemos que seguir! !Vamos!"
"concerned_aunt¤0x6061E06E","Ya estamos cerca. Es un poco ms adelante."
"concerned_aunt¤0x8025E19D","~sl:0.7:3.1~Quiz tenga razn...~sl:0.0:4.1~Dijo que nos proporcionara alojamiento y manutencin a m y a mi hijo.~sl:~Pero antes quera conocerme."
"concerned_aunt¤0x8456E277","?En serio? Muchsimas gracias."
"concerned_aunt¤0x8547BB41","Tengo la pierna entumecida. Dese prisa, por favor."
"concerned_aunt¤0x9935B33C","Gracias por su ayuda. Es un buen hombre."
"concerned_aunt¤0x43801B92","!Yo... no pretenda ofenderlo!"
"concerned_aunt¤0x45067AF5","!Ay, Dios!"
"concerned_aunt¤0x55514ADC","!No! !Aljese de m!"
"concerned_aunt¤0x71236D26","Parece que, despus de todo, no necesito ayuda de ningn hombre..."
"concerned_aunt¤0x117024B6","!No! !No, por favor!"
"concerned_aunt¤0x325195BF","!Vuelva al caballo, por favor! Se me est empezando a hinchar la pierna."
"concerned_aunt¤0x422734B0","Esto no me gusta..."
"concerned_aunt¤0x943390AF","Es un poco egosta por mi parte, pero ?le importara llevarme a casa? No s si la pierna me aguantar..."
"concerned_aunt¤0x6919536F","Le ha gustado el espectculo, ?eh? Djeme en paz."
"concerned_aunt¤0x9122743A","~sl:0.0:2.6~Una buena oportunidad. Eso es lo que busco.~sl:1.1:2.7~No hay mucho trabajo para una mujer que debe criar a un nino.~sl:~No pienso trabajar en una taberna, pero tengo buena vista y dedos giles."
"concerned_aunt¤0x78919326","No importa. Ya me buscar la vida."
"concerned_aunt¤0x89261716","Oh..."
"concerned_aunt¤0xA082FE0C","!S, eso es! !Levante con todas sus fuerzas!"
"concerned_aunt¤0xA2C38C9F","~sl:1.4~Bueno... Gracias..."
"concerned_aunt¤0xA8A6DD23","~sl:0.0:2.3~No puedo permitirme rechazar ofertas como esta,~sl:0.0:1.6~aunque suenen...~sl:1.5~raras."
"concerned_aunt¤0xA948F7D4","No, no, por favor. !No se detenga!"
"concerned_aunt¤0xA89218BF","!No me mate!"
"concerned_aunt¤0xA138772A","Por favor, aydeme, senor..."
"concerned_aunt¤0xABF546E6","Este no parece el camino. ?Adnde va?"
"concerned_aunt¤0xAE59484A","Esto es para usted. Es lo mnimo que puedo hacer."
"concerned_aunt¤0xB6E70866","Ay, Dios, !maldita mi suerte!"
"concerned_aunt¤0xB43A7BB3","!Ms despacio, por favor!"
"concerned_aunt¤0xBA80DE3C","!Mi caballo se desplom! No s por qu... Es de una amiga..."
"concerned_aunt¤0xBAD7CBC7","!Deje de disparar, por favor!"
"concerned_aunt¤0xBBBC91FE","!Ay, gracias, gracias! Me ha salvado. Ha sido horrible..."
"concerned_aunt¤0xC01CB0A9","!Ay, Dios, no!"
"concerned_aunt¤0xC1E64F5C","Voy a... !S! S..."
"concerned_aunt¤0xC4A2AC79","Vivo en Saint Denis, si no es demasiado problema."
"concerned_aunt¤0xC815BA9E","?Le importa ir un poco ms rpido? Estoy preocupada por mi hijo..."
"concerned_aunt¤0xC891BE73","!No!"
"concerned_aunt¤0xCF3DD55F","No, no, !Dios, no!"
"concerned_aunt¤0xD0E973A6","?Nadie va a ayudarme?"
"concerned_aunt¤0xD1C285B9","?Qu le estaba contando...? !Oh!"
"concerned_aunt¤0xD3A051E7","!Senor! !Por favor, aydeme! !Por favor!"
"concerned_aunt¤0xD27AC2D0","Ya est bien. Har el resto del camino a pie."
"concerned_aunt¤0xD53D8C30","!No, no, no!"
"concerned_aunt¤0xD83ADEA5","Vivo en Annesburg."
"concerned_aunt¤0xD499B756","~sl:0.0:3.2~Pobre animal tonto...~sl:4.1~?Qu le voy a decir a Mildred...?"
"concerned_aunt¤0xDE0246D7","Basta, por favor."
"concerned_aunt¤0xDEC667E8","Esos monstruos... Nunca debimos venir aqu."
"concerned_aunt¤0xE014A1DE","!Que alguien me ayude, por favor!"
"concerned_aunt¤0xE2C214BC","!Mi pierna!"
"concerned_aunt¤0xE7FAE419","Ya encontrar el camino. Gracias, senor."
"concerned_aunt¤0xEABCE834","~sl:0.0:3.0~Ver. Mi marido...~sl:0.0:1.9~Bueno, ahora solo estamos mi hijo y yo,~sl:~y es difcil encontrar trabajo."
"concerned_aunt¤0xEE3F5EAE","!El mundo est lleno de brbaros!"
"concerned_aunt¤0xF0177885","No suelo viajar tan lejos sola, ?sabe?"
"concerned_aunt¤0xF4A8DDDC","!Slvame!"
"concerned_aunt¤0xF88F2E46","!Estamos tardando demasiado! !Debe darse prisa!"
"concerned_aunt¤0xF680E3EB","Oh. Bueno... de acuerdo. Gracias por ayudarme antes."
"cpgenau¤CPGEN_100_1","Supongo que hasta aqu hemos llegado, amigo mo."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_GEN_01","Lo siento, ahora no puedo."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_GEN_02","Lo siento, no es buen momento."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_GEN_03","Lo siento, ?no puede esperar?"
"cpgenau¤CPGEN_CONF_KAR_1","Lo siento, no es buen momento, Karen."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_MRB_1","Lo siento, ahora no, Mary-Beth."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_TLL_1","Lo siento, no puedo hablar, Tilly."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_01","Buen trabajo, Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_02","As me gusta."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_03","Que no decaiga."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_04","Ese es mi muchacho."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA1_1","Aqu tienes la... gomina para el pelo que queras."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA1_2","Vaya, qu bien. Gracias, Morgan. Te debo una."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA1_3","Supongo que ambos deberamos olvidarnos de esto..."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA2_1","Oye, Arthur, he dejado una caja de municin junto a tu tienda... como agradecimiento por la gomina."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA2_2","Vale, gracias, Bill."
"cpgenau¤CPGEN_ITMCHRB1_1","He conseguido un poco de adelfa."
"cpgenau¤CPGEN_ITMCHRB1_2","Estupendo. Luego te crear unas flechas y las dejar en tu tienda."
"cpgenau¤CPGEN_ITMCHRB1_3","Gracias."
"cpgenau¤CPGEN_ITMHOSA1_1","Te gusta este escritor, ?no? He encontrado esto."
"cpgenau¤CPGEN_ITMHOSA1_2","S, me gusta, y este no lo haba ledo. Gracias, Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_ITMHOSA2_1","Ah, gracias de nuevo por el libro, Arthur. Te he dejado una cosa en la tienda."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA1_1","Toma, Jack. Te he trado un dedal."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA1_2","Vaya, gracias, to Arthur. Te he hecho un dibujo, lo tienes junto a la tienda."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA1_3","Gracias."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA2_1","Toma, no me he olvidado del libro de cuentos que perdiste."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA2_2","Muchas gracias, to Arthur. ?Lo quieres? Lo encontr cerca del campamento."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA2_3","Claro. Gracias, Jack."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA1_1","Toma, he cogido esto. O que habas perdido el que te dio tu padre."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA1_2","Vaya, eres muy amable. Gracias, Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA1_3","No hay de qu."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA2_1","Gracias de nuevo por el reloj, Arthur. Te he dejado una cosa junto a la cama."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA2_2","No tenas que haberte molestado."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA2_3","No es nada."
"cpgenau¤CPGEN_ITMPRSA1_1","Me comentaste que habas perdido la brjula, as que aqu tienes."
"cpgenau¤CPGEN_ITMPRSA1_2","Qu bonita. Gracias, Morgan. Toma, cgelo. S que no es mucho."
"cpgenau¤CPGEN_ITMPRSA1_3","Oye, el ron me encanta."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_1","Toma, te he trado una armnica. Estoy deseando or cmo la tocas."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_2","El nico que me oy tocarla fue mi marido, y no quiero que me oiga nadie ms."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_3","Me parece bien."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_4","Pero gracias, Arthur, es muy amable por tu parte."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA2_1","Oye, Arthur, te he dejado algo en la tienda, para darte las gracias por la armnica."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA2_2","Vale, gracias."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS1_1","Aqu tienes las hierbas que habas pedido."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS1_2","Ah, excelente, gracias. Las echar en el estofado de Pearson cuando no est mirando."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS2_1","Ah, Arthur, te he dejado algo en la tienda, para darte las gracias por el condimento que me has trado."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS2_2","Vale, gracias."
"cpgenau¤CPGEN_ITMTLL_1","He encontrado esto. Dijiste que habas perdido el tuyo."
"cpgenau¤CPGEN_ITMTLL_2","Es precioso, gracias. Toma, es para ti. Es lo mnimo que puedo hacer."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK1_1","?Habis terminado, chicas?"
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK1_2","An no, senorita Grimshaw."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK1_3","Bueno, pues daos prisa."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK2_1","Vaya, parece que estis trabajando, chicas."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK2_2","Pues claro."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK2_3","Siempre estamos trabajando."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK3_1","Terminad pronto, chicas. Hoy quedan muchas ms cosas por hacer."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK3_2","Ay, qu bien."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX1_1","Hola, traigo el dinero de unos prstamos."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX1_2","Mtalo en la caja, senor Morgan."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX1_3","De acuerdo."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX2_1","Leopold."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX2_2","Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX2_3","Ah. Acabo de recordar que debo guardar en la caja el dinero de las deudas."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX3_1","Maldita sea."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX3_2","?Qu?"
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX3_3","Olvid poner parte del dinero de ese prstamo en la caja."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC1_1","He cobrado algunas deudas..."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC1_2","Excelente, gracias."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC1_3","De nada."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC2_1","He puesto parte de ese dinero en la caja."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC2_2","De acuerdo."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC2_3","S."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC3_1","Las deudas se estn saldando."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC3_2","?En serio? Bien."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC3_3","Compruebe la caja."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC4_1","He cobrado alguna deuda."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC4_2","Gracias."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC4_3","De nada."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC5_1","Fui a ver a un deudor."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC5_2","Buen trabajo. A la caja."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT1_1","Estoy cansada. Ha sido un da muy largo."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT1_2","Y yo tambin."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT2_1","?Crees que volvers a Mxico un da de estos?"
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT2_2","Es posible, pero ah tambin me buscan."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT3_1","He odo que... esa banda con la que ibas antes... los Foreman, te secuestraron."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT3_2","S, me separaron de mi madre cuando tena doce anos."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT3_3","Mierda. No me extrana que los odies."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT1_1","?Te importa que toque la guitarra aqu?"
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT1_2","Para nada. Es agradable escuchar msica mientras trabajo."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT2_1","Me encanta esa cancin."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT2_2","Es buena."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT3_1","La senorita Grimshaw os est matando a trabajar."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT3_2","No nos da tregua."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT4_1","Me siento mal por estar tocando la guitarra mientras t trabajas tanto."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT4_2","No pasa nada. La msica hace que se pase el tiempo ms rpido."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT1_1","?Te sabe raro?"
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT1_2","Procuro hacer como que no."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT2_1","?Te sabe raro?"
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT2_2","Procuro hacer como que no."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT3_1","Lo necesitaba. Ha sido un da muy largo."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT3_2","Todos lo son..."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT4_1","A ver si as se me calman las tripas."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT4_2","No bebas mucho esta noche."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT4_3","Calla, pareces mi madre."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK1_1","Si vuelvo a pincharme el dedo, te juro que la tiro a la hoguera."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK1_2","Luego coso yo si quieres."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK1_3","Seguro que a Grimshaw no le hara gracia."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK2_1","Un da de estos haremos que los hombres nos ayuden con la colada."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK2_2","Yo no me hara ilusiones."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK3_1","Hacer la colada y coser. Qu emocionante es la vida de los forajidos."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK3_2","S, ojal supieran lo aburrida que es en realidad."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_1","Lo ests haciendo muy bien."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_2","Podras ayudarme, ?no?"
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_3","Se me da mucho mejor hacer de supervisor."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_4","Ya lo veo... ?Puedo hacerte una crtica constructiva?"
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_5","No, claro que no."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_6","Pues sigue hacindolo mal, entonces."
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_1","~sl:0.6~Disculpad, damas y caballeros. ?Podis prestarme un poco de atencin?"
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_2","Si no queris morir de hambre, necesito ms comida."
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_3","Me refiero a carne, pescado, verduras,"
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_4","~sl:0.0:3.2~Lo nico que no puedo cocinar es el aire.~sl:0.5~As que, por favor, que alguien salga a cazar..."
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_5","Venga, muchachos. Os estis haciendo unos vagos."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_1","No tengo un padre,"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_2","no tengo un padre,"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_3","no tengo un padre"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_4","que me compre ropa."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_5","Soy un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_6","Un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_7","Soy un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_8","que est muy lejos su hogar."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_9","No tengo una madre,"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_10","no tengo una madre,"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_11","no tengo una madre"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_12","que me arregle la ropa."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_13","Soy un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_14","Un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_15","Un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_16","y estoy muy lejos de mi hogar."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_17","No tengo un hermano,"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_18","no tengo un hermano,"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_19","no tengo un hermano"
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_20","que conmigo lleve al ganado."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_21","Soy un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_22","Un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_23","Un pobre y solitario vaquero..."
"cpnk1au¤CPNK1_ACT_24","y estoy muy lejos de mi hogar."
"cpns1au¤CPSN1_ACT_1","!Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_2","!Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_3","!Gloria, gloria, aleluya,~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya,"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_4","cantamos al caminar!~n~~m~cantamos al caminar!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_5","!En 1861, comenz la Guerra de Secesin!~n~~m~!En 1861, comenz la Guerra de Secesin!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_6","!En 1861, comenz la Guerra de Secesin!~n~~m~!En 1861, comenz la Guerra de Secesin!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_7","!En 1861, comenz la Guerra de Secesin,~n~~m~!En 1861, comenz la Guerra de Secesin,"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_8","cantamos al caminar!~n~~m~cantamos al caminar!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_9","!Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_10","!Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_11","!Gloria, gloria, aleluya,~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya,"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_12","cantamos al caminar!~n~~m~cantamos al caminar!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_13","!El viejo John Brown era el abolicionista!~n~~m~!El viejo John Brown era el abolicionista!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_14","!El viejo John Brown era el abolicionista!~n~~m~!El viejo John Brown era el abolicionista!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_15","!El viejo John Brown era el abolicionista,~n~~m~!El viejo John Brown era el abolicionista,"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_16","cantamos al caminar!~n~~m~cantamos al caminar!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_17","!Eh! !Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_18","!Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_19","!Gloria, gloria, aleluya,~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya,"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_20","cantamos al caminar!~n~~m~cantamos al caminar!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_21","!En 1863, liberaron a todos los esclavos!~n~~m~!En 1863, liberaron a todos los esclavos!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_22","!En 1863, liberaron a todos los esclavos!~n~~m~!En 1863, liberaron a todos los esclavos!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_23","!En 1863, liberaron a todos los esclavos,~n~~m~!En 1863, liberaron a todos los esclavos,"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_24","cantamos al caminar!~n~~m~cantamos al caminar!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_25","!Eh! !Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_26","!Gloria, gloria, aleluya!~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya!"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_27","!Gloria, gloria, aleluya,~n~~m~!Gloria, gloria, aleluya,"
"cpns1au¤CPSN1_ACT_28","cantamos al caminar!~n~~m~cantamos al caminar!"
"cpns2au¤CPSN2_ACT_1","En el ocano azul, carino, en el ocano azul."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_2","En el ocano azul, carino, en el ocano azul.~n~~m~En el ocano azul, carino, en el ocano azul."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_3","En el ocano azul, carino, en el ocano azul.~n~~m~En el ocano azul, carino, en el ocano azul."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_4","Fue Willy el que se ahog en el ocano azul.~n~~m~Fue Willy el que se ahog en el ocano azul."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_5","Cav su tumba con una pala de plata.~n~~m~Cav su tumba con una pala de plata."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_6","Cav su tumba con una pala de plata.~n~~m~Cav su tumba con una pala de plata."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_7","Cav su tumba con una pala de plata.~n~~m~Cav su tumba con una pala de plata."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_8","Fue Willy el que se ahog en el ocano azul.~n~~m~Fue Willy el que se ahog en el ocano azul."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_9","Lo baj con una cadena dorada.~n~~m~Lo baj con una cadena dorada."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_10","Lo baj con una cadena dorada.~n~~m~Lo baj con una cadena dorada."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_11","Lo baj con una cadena dorada.~n~~m~Lo baj con una cadena dorada."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_12","Fue Willy el que se ahog en el ocano azul.~n~~m~Fue Willy el que se ahog en el ocano azul."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_13","Ocano azul, devulvemelo t.~n~~m~Ocano azul, devulvemelo t."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_14","Ocano azul, devulvemelo t.~n~~m~Ocano azul, devulvemelo t."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_15","Ocano azul, devulvemelo t.~n~~m~Ocano azul, devulvemelo t."
"cpns2au¤CPSN2_ACT_16","Fue Willy el que se ahog en el ocano azul.~n~~m~Fue Willy el que se ahog en el ocano azul."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_1","!Esa est muy bien!"
"cpns3au¤CPSN3_ACT_2","Somos tres pobres marineros~n~~m~Somos tres pobres marineros"
"cpns3au¤CPSN3_ACT_3","que recin vienen del mar.~n~~m~que recin vienen del mar."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_4","Nos enfrentamos a mil peligros~n~~m~Nos enfrentamos a mil peligros"
"cpns3au¤CPSN3_ACT_5","mientras otros tranquilos estn.~n~~m~mientras otros tranquilos estn."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_6","Vamos a bailar en corro, en corro, en corro.~n~~m~Vamos a bailar en corro, en corro, en corro."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_7","Vamos a bailar en corro, en corro, en corro.~n~~m~Vamos a bailar en corro, en corro, en corro."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_8","Quien con nosotros quiera pelear~n~~m~Quien con nosotros quiera pelear"
"cpns3au¤CPSN3_ACT_9","que sepa que no nos va a amilanar, amilanar, amilanar.~n~~m~que sepa que no nos va a amilanar, amilanar, amilanar."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_10","Abajo los militares,~n~~m~Abajo los militares,"
"cpns3au¤CPSN3_ACT_11","que los estados desprecian.~n~~m~que los estados desprecian."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_12","Arriba los mercaderes,~n~~m~Arriba los mercaderes,"
"cpns3au¤CPSN3_ACT_13","que los estados arrecian.~n~~m~que los estados arrecian."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_14","Por ellos bailamos en corro, en corro, en corro.~n~~m~Por ellos bailamos en corro, en corro, en corro."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_15","Por ellos bailamos en corro, en corro, en corro.~n~~m~Por ellos bailamos en corro, en corro, en corro."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_16","Quien con nosotros quiera pelear~n~~m~Quien con nosotros quiera pelear"
"cpns3au¤CPSN3_ACT_17","que sepa que no nos va a amilanar, amilanar, amilanar.~n~~m~que sepa que no nos va a amilanar, amilanar, amilanar."
"cpns4au¤CPNS4_1","Cuando fui a la calle Paraso a pasear,"
"cpns4au¤CPNS4_2","A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar.~n~~m~A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar."
"cpns4au¤CPNS4_3","a una joven damisela tuve la suerte de encontrar."
"cpns4au¤CPNS4_4","!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!~n~~m~!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!"
"cpns4au¤CPNS4_5","Tena los cantos redondeados y la proa abultada,"
"cpns4au¤CPNS4_6","A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar.~n~~m~A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar."
"cpns4au¤CPNS4_7","as que me la llev a navegar y grit: ""!Levamos anclas!""."
"cpns4au¤CPNS4_8","!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!~n~~m~!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!"
"cpns4au¤CPNS4_9","Le lanc mi cuerda para remolcarla,"
"cpns4au¤CPNS4_10","A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar.~n~~m~A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar."
"cpns4au¤CPNS4_11","ya que en mi mstil quera atarla."
"cpns4au¤CPNS4_12","!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!~n~~m~!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!"
"cpns4au¤CPNS4_13","Luego conoc a su esposo,"
"cpns4au¤CPNS4_14","meda dos metros, tena el pecho de un oso."
"cpns4au¤CPNS4_15","A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar.~n~~m~A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar."
"cpns4au¤CPNS4_16","En el bazo me peg un buen punetazo."
"cpns4au¤CPNS4_17","!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!~n~~m~!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!"
"cpns4au¤CPNS4_18","Me baj los pantalones y me pate las pelotas,"
"cpns4au¤CPNS4_19","A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar.~n~~m~A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar."
"cpns4au¤CPNS4_20","baj por las escaleras, como un barco viento en popa."
"cpns4au¤CPNS4_21","!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!~n~~m~!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!"
"cpns4au¤CPNS4_22","Sub a un navo que me alejara de ese lo,"
"cpns4au¤CPNS4_23","A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar.~n~~m~A soplar, a soplar, hasta al marinero derribar."
"cpns4au¤CPNS4_24","y cuando vi que iba a China, casi me da un vahdo."
"cpns4au¤CPNS4_25","!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!~n~~m~!Vamos, a soplar, hasta al marinero derribar!"
"cpparau¤CPPAR_ACTION_2","No quiero morir como un animal, eso es todo."
"cpparau¤CPPAR_ACTION_3","No quiero morir como un animal, sino como un caballero."
"cpparau¤CPPAR_ACTION_4","Quiero ser un caballero, un caballero que cocina."
"cpparau¤CPPAR_ACTION_5","Maldita sea..."
"cppkrau¤CAPRS_CALL_1","!Senor Morgan!"
"cppkrau¤CAPRS_CALL_IG_1","!Morgan!"
"cppkrau¤CAPRS_IG_1","?S?"
"cppkrau¤CAPRS_IG_2","?Quieres echar una partida rpida a las cartas?"
"cppkrau¤CAPRS_IG_3","Claro, ?por qu no?"
"cppkrau¤CAPRS_IG_4","!Estupendo!"
"cppkrau¤CAPRS_IG_5","Te lo pondr fcil."
"cppkrau¤CAPRS_IG_6","Se necesitan dos para jugar a las cartas, !vamos!"
"cppkrau¤CAPRS_IG_7","!Arthur est jugando y ya sabemos que es fcil desplumarlo!"
"cppkrau¤CAPRS_LI_1","Pearson."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_1","Hace buen tiempo."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_2","Pues s."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_3","Por fin tenemos un respiro."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_4","Al menos sobreviviremos para ver otra estacin."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_5","Eso espero."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_6","Yo creo que,"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_7","si la fortuna nos sonre,"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_8","es un pecado no devolverle la sonrisa."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_9","Si t lo dices."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_10","Eso pienso..."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_11","?Qu te parece si echamos unas partidas de pquer?"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_12","Vale."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_13","Estupendo."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_14","Vamos a ver..."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_15","!Swanson!"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_16","Viejo degenerado."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_17","Hosea."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_18","Tenemos una vctima."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_19","El senor Morgan"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_20","nos va a pagar la jubilacin."
"cpr10au¤CPR10_ACTA_2","!La comida est lista!"
"cpr10au¤CPR10_ACTB_1","!Comida lista!"
"cpr10au¤CPR10_ACTC_1","!Comida lista! Comida lista..."
"cpr10au¤CPR10_ACTC_2","!Vamos!"
"cpr10au¤CPR10_ACTD_2","!La comida ya est, amigos!"
"cpr11au¤CPR11_ACT_2","Est caliente, riqusima... y es todo lo que hay. !Vamos!"
"cpr12au¤CPR12_ACTA_2","!Acercaos, muchachos! !Venid a por lo vuestro!"
"cpr12au¤CPR12_ACTB_1","!Venid a cenar, muchachos! Venga. !Todos a cenar!"
"cpr12au¤CPR12_ACTB_2","Est buensima."
"cpr12au¤CPR12_ACTC_1","Venid a por ella. Vamos. Rica, rica. Venid a por la comida, muchachos."
"cpr12au¤CPR12_ACTC_2","!Uhhh!"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_1","?Todo bien, caballero?"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_2","Claro, estupendo."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_3","Mejor que la nieve, ?no?"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_4","S, prefiero el barro a la nieve, sin duda. Aunque tampoco me gusta."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_5","Ya. Vers... Me he enterado de un sitio, la cabana de Watson."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_6","No s si podrs encontrarla, aunque parece que en ella viven una loca y varios forajidos, pero..."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_7","tienen dinero escondido en algn sitio."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_8","?Dnde est?"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_9","?Eh? Ah, no s. O a un tipo quejarse de ellos en la ciudad..."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_10","Vale. Si la encuentro, te avisar."
"cpr13au¤CPR13_ACT_B_DIS_1","Ah, ya estoy al tanto."
"cpr13au¤CPR13_ACT_B_PRS_1","?Qu te parece, Arthur? Esto podra interesarte."
"cpr13au¤CPR13_ACT_B_UND_1","Quiz s."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_2","!Se acab, Morgan! Se acab..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_4","Se acab..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_5","Quiz no, Pearson..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_6","Se nos ha ido todo de las manos."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_7","Qu desastre..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_8","Aun as, !tengo un amigo aqu mismo!"
"cpr14au¤CPR14_ACTN_9","!Y no es el nico!"
"cpr14au¤CPR14_ACTN_10","El viejo Stormy muri... Junto a m..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_11","sigues navegando, John..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_12","El viejo Stormy... muri..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_13","Ven conmigo... acompname..."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_14","Sigue navegando..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_1","?Sabis qu?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_2","No sabis apreciar lo que tenis."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_3","Esto no es duro."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_4","Esto es fcil. !Fcil!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_5","Duro es que no haya viento y estar rodeado de icebergs... mientras te mueres de hambre lentamente."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_6","Y entonces..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_7","Y entonces aparece la peste."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_8","Y los hombres van cayendo como moscas. El pastor no da abasto con los funerales. Tenemos que hacerlos de dos en dos, o de tres en tres..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_9","y hay 50 tiburones"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_10","que siguen al barco para alimentarse de los cadveres."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_11","Esto... !esto es un paseo!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_12","?Duro?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_13","Eso no es duro."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_14","El mar... tiburones... !Eso parecen unas vacaciones!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_15","Lo duro es llegar a una nueva ciudad,"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_16","con tus padres recin enterrados"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_17","y sin nadie para cuidar de ti excepto... la escoria que te encuentras por la calle."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_18","Gente murindose de hambre, desesperada..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_20","?Cuntos anos tenas?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_21","Nueve."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_22","Con nueve anos ya tena que sacarme las castanas del fuego yo solo."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_23","Maldicin..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_24","El mar... En fin, eso..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_25","!eso habra sido maravilloso!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_26","Los tiburones no son nada comparados con los seres humanos."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_27","Puede que tengas razn."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_28","Supongo que todas las formas de vida son brutales a su manera."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_29","Exacto."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_30","S, la vida no es ms que una horrible prdida de tiempo."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_31","!Espantosa!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_32","Terrible, pero ?sabes qu?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_33","A lo mejor se trata de eso."
"cpr17au¤CPR17_ACT_1","~sl:7.2:3.8:1~Todo se ha acabado... Se acab."
"cpr17au¤CPR17_ACT_2","~sl:0.0:4.4:1~No quiero morir. As no. No..."
"cpr17au¤CPR17_ACT_3","~sl:0.0:5.8:1~No quiero eso... No... T..."
"cpr17au¤CPR17_ACT_4","~sl:0.0:9.5:1~Es todo tan triste, Morgan. Muy triste. Yo..."
"cpr17au¤CPR17_ACT_5","No lo s. No s."
"cpraud4¤CPRS4_BACK_1","~sl:0.0:1.0~!Vaya!~sl:0.2~Ahora vivimos en la opulencia."
"cpraud4¤CPRS4_BACK_2","Son buenas noticias."
"cpraud4¤CPRS4_BACK_3","~sl:0.0:1.1~S, senor...~sl:~Buenos tiempos para todos."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_1","Senor Pearson."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_2","?Te encuentras bien, Morgan?"
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_3","Claro."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_4","Ests un poco plido."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_5","?Plido?"
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_6","S, plido. Mira, si me traes un conejo, te preparar mi sopa especial."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_7","Te devolver el rubor a la cara y te har sentir bien."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_8","?Y todo eso solo con un conejo?"
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_9","Es mi sopa especial de conejo; una obra de arte. Aprend la receta enlasIndias."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_10","Tena escorbuto y, tras tomar un cuenco de sopa, me recuper."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_11","Gracias."
"cprs1au¤CPRS1_A_1","~sl:0.0:1.8~Consguenos un poco de comida, muchacho.~sl:0.3:1.0~Haz algo.~sl:0.1~?Me oyes?"
"cprs1au¤CPRS1_B_ALT_1","Tenemos un montn de corderos, Arthur, pero ningn lobo."
"cprs1au¤CPRS1_B_ALT_2","!Consguenos algo de comida, por favor!"
"cprs2au¤CPRS2_A_1","Necesitaremos ms comida pronto, Morgan."
"cprs2au¤CPRS2_A_2","Entendido, Pearson. Puedes ir a cazarla cuando quieras."
"cprs2au¤CPRS2_A_3","Los ciervos se me dan muy mal."
"cprs2au¤CPRS2_A_4","Pero si me sacas a navegar por el mar, !te pescar un banquete!"
"cprs3au¤CPRS3_AFRONT_1","Tenemos la despensa muy bien surtida, Morgan."
"cprs3au¤CPRS3_AFRONT_2","Estupendo."
"cprs3au¤CPRS3_AFRONT_3","S. La vida nos sonre."
"cprs3au¤CPRS3_BFRONT_1","Al menos, de momento. A tu salud."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_A_1","!Morgan!"
"cprs5au¤CPRS5_ACT_A_2","La gente est contenta y bien alimentada. Puede que todo salga bien..."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_A_3","Eso espero, Pearson."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_B_1","Y quiz consigamos llegar al mar, despus de todo."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_B_2","Cmo lo echo de menos... Su inmensidad..."
"cprs6au¤CPRS6_ACT_1","La comida empieza a escasear."
"cprs6au¤CPRS6_ACT_2","Espero que t o uno de tus chicos consiga algo pronto,"
"cprs6au¤CPRS6_ACT_3","o tendr que servir galletas marineras."
"cprs6au¤CPRS6_ACT_4","?Galletas marineras?"
"cprs6au¤CPRS6_ACT_5","Es una cosa nutica. No lo entenderas..."
"cprs7au¤CPRS7_ACT_1","Vamos, miserables. Aprovechad mientras est caliente... !Comida!!Venga!"
"cprs8au¤CPRS8_ACTA_1","~sl:4.1~Damas y caballeros... !Comida! Lo que nos mantiene vivos."
"cprs8au¤CPRS8_ACTA_2","Comed, dad las gracias y seguid con vuestras vidas. !Vamos!"
"cprs8au¤CPRS8_ACTB_2","Damas y caballeros... !Comida! Lo que nos mantiene vivos."
"cprs8au¤CPRS8_ACTB_3","Comed, agradecedlo y seguid con vuestras vidas. !Vamos!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTA_1","!Atencin! !El rancho est listo!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTA_2","!El rancho est listo!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTB_2","!Atencin, todos! !El rancho est listo!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTC_1","!Atencin, todos! !La comida est lista!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTC_2","Venga, venga, venga, todos a comer..."
"cps15au¤CPS15_ACTA_1","?Qu pasa, Pearson?"
"cps15au¤CPS15_ACTA_2","Nada, no es nada."
"cps15au¤CPS15_ACTA_3","Entonces, ?por qu pareces un perro apaleado?"
"cps15au¤CPS15_ACTA_4","Porque... no s, es difcil decirlo. Es que este lodazal..."
"cps15au¤CPS15_ACTA_5","?Sabes que una vez vi el cabo con un oleaje de trece metros?"
"cps15au¤CPS15_ACTA_6","Una vez cruc el ecuador durante una lluvia de meteoritos,"
"cps15au¤CPS15_ACTA_7","cabalgu hacia puertos rodeados de doncellas preciosas que vendan pinas,"
"cps15au¤CPS15_ACTA_8","y colores, colores tan brillantes que te quemaran la retina."
"cps15au¤CPS15_ACTA_9","Y ahora vivo en un lodazal, esperando a que me peguen un tiro por juntarme con forajidos."
"cps15au¤CPS15_ACTA_10","Vaya, jams pens que seras de los que sienten lstima por uno mismo."
"cps15au¤CPS15_ACTA_11","Nunca he sido de esos, es por este lodazal. A veces me afecta todo esto."
"cps15au¤CPS15_ACTA_12","En realidad estoy bien, senorita Grimshaw. No hay nada como el trabajo honesto. Voy a volver a mis tareas."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_1","Un barco yanqui..."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_2","Un barco yanqui por el ro bajaba."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_3","!Soplad, muchachos, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachos, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_4","Sus mstiles de plata repujada."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_5","!Soplad, muchachotes, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachotes, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_6","?Y quin era el capitn que lo gobernaba?"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_7","!Soplad, muchachos, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachos, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_8","Era el apuesto Jim de Carolina."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_9","!Soplad, muchachotes, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachotes, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_10","?Y qu creis que tenan para cenar?"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_11","!Soplad, muchachos, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachos, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_12","Sesos de mono e hgado sin parar."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_13","!Soplad, muchachotes, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachotes, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_14","?Y qu creis que cenaron ellos?"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_15","!Soplad, muchachos, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachos, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_16","Galletas marineras ms secas que un sello."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_17","!Soplad, muchachotes, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachotes, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_18","Soplad, muchachos, soplad para el viento.~n~~m~Soplad, muchachos, soplad para el viento."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_19","!Soplad, muchachos, soplad!~n~~m~!Soplad, muchachos, soplad!"
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_20","Soplad, muchachos, soplad para el viento.~n~~m~Soplad, muchachos, soplad para el viento."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_21","!Soplad, mis muchachos, soplad!~n~~m~!Soplad, mis muchachos, soplad!"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_1","Oh, Amble es una bonita ciudad, con barcos en la baha,"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_2","y deseo con todo mi corazn estar ah en este da."
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_3","Oh, ojal estuviera bien lejos de este lugar,"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_4","en mi hogar, junto a mi esposa, para poderla amar."
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_5","!En mi hogar, mi dulce hogar!"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_6","!En mi hogar quiero estar!"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_7","Izo las velas y me dispongo a salir al mar,"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_8","pues el roble, el fresno y el abedul"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_9","en el norte sus frutos acaban de dar."
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_10","!En mi hogar, mi dulce hogar!"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_11","Hay un viento que sopla, que sopla desde el oeste,"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_12","y de todos los vientos que soplan, no hay ninguno mejor que este,"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_13","pues cuando sopla a sotavento es un signo de suerte"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_14","y pronto me llevar al hogar, con mi esposa paciente."
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_15","!En mi hogar, mi dulce hogar!"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_16","!En mi hogar quiero estar!"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_17","Izo las velas y me dispongo a salir al mar,"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_18","pues el roble, el fresno y el abedul"
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_19","en el norte sus frutos acaban de dar."
"cpsg7au¤CPSG7_ACT_20","!En mi hogar, mi dulce hogar!"
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_1","Esta es la historia de un paquebote, un paquebote que vi."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_2","Adis, paquebote, adis. Adis, paquebote, adis."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_3","Es un paquebote muy veloz de nombre Dreadnaught."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_4","Hurra, muchachos, vamos a zarpar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_5","Navega hacia el oeste, donde el viento comienza a soplar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_6","Adis, paquebote, adis. Adis, paquebote, adis."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_7","En el Dreadnaught, hacia el oeste, vamos a navegar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_8","Hurra, muchachos, vamos a zarpar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_9","Acabamos de salir del muelle y zarpamos hacia alta mar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_10","Adis, paquebote, adis. Adis, paquebote, adis."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_11","Por la barandilla, los chicos se asoman para saludar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_12","Hurra, muchachos, vamos a zarpar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_13","Tras tres fuertes vtores comienzan a llorar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_14","Adis, paquebote, adis. Adis, paquebote, adis."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_15","En el Dreadnaught, hacia el oeste, vamos a navegar."
"cpsg8au¤CCPRS_SNG8_16","Hurra, muchachos, vamos a zarpar."
"crawaud¤CRW_ALL_A_1","Malditos diablos."
"crawaud¤CRW_ALL_J_1","Malditos diablos."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_1","Muy bien... Ah delante. Hay gente del Pueblo de la Noche tramando algo..."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_2","Ocpese de ellos. Yo me quedar aqu con mi arma."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_3","Vale. Haga lo que pueda."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_4","Vaya, tienen a alguien. Pobre hombre."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_1","Muy bien... Ah delante. Hay gente del Pueblo de la Noche tramando algo..."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_2","Ocpese de ellos. Yo me quedar aqu con mi arma."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_3","Vale. Haga lo que pueda."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_4","Vaya, tienen a alguien. Pobre hombre."
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_01","!Fuera!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_02","!Mrchese!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_03","!Fuera de aqu!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_04","!Largo, demonios!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_01","!Fuera!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_02","!Largo!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_03","!Fuera de aqu!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_04","!Largo, demonios!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_01","Aljense de m."
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_02","?Qu diablos...?"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_03","!Malditos sean!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_04","Maldicin."
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_05","!Digan algo!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_07","Hablen, maldita sea."
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_01","Aljense de m."
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_02","?Qu diablos...?"
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_03","!Malditos sean!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_04","Maldicin."
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_05","!Digan algo!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_07","Hablen, maldita sea."
"crawaud¤CRW_CALL_A_1","Oigan, !lrguense de aqu!"
"crawaud¤CRW_CALL_J_1","Oigan, !lrguense de aqu!"
"crawaud¤CRW_GATOR_A_1","Tenga cuidado por aqu. Hay caimanes."
"crawaud¤CRW_GATOR_A_2","Menudo lugar para construir una casa."
"crawaud¤CRW_GATOR_A_3","Es bonito, ?a que s?"
"crawaud¤CRW_GATOR_J_1","Tenga cuidado por aqu. Hay caimanes."
"crawaud¤CRW_GATOR_J_2","Menudo lugar para construir una casa."
"crawaud¤CRW_GATOR_J_3","Es bonito, ?a que s?"
"crawaud¤CRW_ILO1_A_1","Bueno, cudese."
"crawaud¤CRW_ILO1_J_1","Bueno, cudese."
"crawaud¤CRW_ILO2_A_1","Solo me aseguro de que est todo en orden."
"crawaud¤CRW_ILO2_J_1","Solo me aseguro de que est todo en orden."
"crawaud¤CRW_KEEPGOING_01","Vamos, vamos..."
"crawaud¤CRW_KEEPGOING_02","Arreando."
"crawaud¤CRW_MORE_A_1","Ay, no, vienen ms."
"crawaud¤CRW_MORE_J_1","Ay, no, vienen ms."
"crawaud¤CRW_NIGHTDEAD_1","Los ha conseguido. Y de qu manera. Hemos recuperado mi propiedad."
"crawaud¤CRW_NIGHTDEAD_2","Venga a por su recompensa."
"crawaud¤CRW_NOSAVE_1","Ya es demasiado tarde para l. Qu mal augurio."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_01","Venga, sgame."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_02","Es por aqu. Vamos."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_03","Estaremos ms seguros si vamos juntos."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_04","?Viene o qu?"
"crawaud¤CRW_PNOTATTACK_01","?Va a ocuparse de ellos?"
"crawaud¤CRW_PNOTATTACK_02","Crea que no tena miedo..."
"crawaud¤CRW_PNOTATTACK_03","Vamos... Es mi propiedad."
"crawaud¤CRW_QUICK_1","Venga, rpido. Tenemos que darnos prisa."
"crawaud¤CRW_REACT_A_1","Maldita sea, !ya vienen!"
"crawaud¤CRW_REACT_J_1","Maldita sea, !ya vienen!"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL1_1","Oiga, loco."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL2_1","Ay, Dios. ?Qu est haciendo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL3_1","Maldito luntico."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL4_1","Tenga cuidado, ?quiere?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL5_1","Santo cielo, ?qu est haciendo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_DEC1_1","Le pagara mucho dinero."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_DEC2_1","La recompensa valdr la pena."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_DEC3_1","Si no tiene miedo, ?cul es el problema?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_1","?Qu pasa?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_2","?Est loco o qu? Este es el territorio del Pueblo de la Noche."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_3","?Pueblo de la Noche? S cuidar de m mismo."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_4","Como quiera..."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_5","Quiz debera irse, si tanto le molesta esa gente de la noche."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_6","Pueblo de la Noche. Y me ira de no ser porque estn en mi propiedad."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_7","Oiga, ?podra ayudarme a echarlos? Le pagara por las molestias."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_1","?A qu viene este alboroto?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_2","?Est loco o qu? Este es el territorio del Pueblo de la Noche."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_3","?Pueblo de la Noche? S apanrmelas bien."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_4","Como quiera..."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_5","Quiz debera irse, si tanto le molesta esa gente de la noche."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_6","Pueblo de la Noche. Y me ira de no ser porque estn en mi propiedad."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_7","Oiga, ?podra ayudarme a echarlos? Le pagara por las molestias."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_LEVE_1","Si cambia de opinin, vuelva aqu a ayudarme. Ah, y tenga cuidado con el Pueblo de la Noche."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOA_1","No voy a meterme en esos embrollos. Buena suerte."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOA_2","Ser posible..."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOA_3","Es una lstima..."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOJ_1","No voy a meterme en esos embrollos. Buena suerte."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOJ_2","Ser posible..."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOJ_3","Es una lstima..."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_RETR_1","?Se lo ha pensado mejor? ?Va a ayudarme a recuperar mi propiedad?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESA_1","?Me va a pagar, entonces? Si es as, dgame dnde est ese lugar y ya veremos."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESA_2","Muy bien, vamos. Est por ah. Es usted un buen hombre, amigo."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESJ_1","?Me va a pagar, entonces? Si es as, dgame dnde est ese lugar y ya veremos."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESJ_2","Muy bien, vamos. Est por ah. Es usted un buen hombre, amigo."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P1_1","Los del Pueblo de la Noche me empalaran si me pusieran suszarpasencima."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P1_2","Me colgaran en un bosque frondoso. Dios, tengo suerte de seguir vivo, visto lo visto."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P1_3","Los del Pueblo de la Noche son despiadados. Mala gente. Unos animales."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_1","Jams he odo hablar a nadie del Pueblo de la Noche."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_2","Ninguno de ellos ha dicho ni po, o al menos yo no los he odo."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_3","?Cmo pueden no emitir sonido alguno? ?En qu cabeza cabe?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_4","?Qu clase de criatura maligna no emite sonidos? Da mala espina.Mucha."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_1","Apenas conozco a la gente de la zona. Estoy solo la mayor parte del tiempo, pero aun as hablo, ?sabe?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_2","Si no tengo a nadie con quien hablar, hablo solo."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_3","Hablo hasta que me sangran los odos."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_4","Ya me imagino."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_1","Apenas conozco a la gente de la zona. Estoy solo la mayor parte del tiempo, pero aun as hablo, ?sabe?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_2","Si no hay nadie con quien hablar, hablo solo."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_3","Hablo hasta que me sangran los odos."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_4","Ya me imagino."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_A_1","Antes lo peor del bayou eran los caimanes. Los caimanes ylasserpientes."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_A_2","Las serpientes me han mordido ms veces de las que me gustara, pero ninguna mordedura de caimn an."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_A_3","Al menos en eso soy afortunado. Las mordeduras de caimn sonhorribles."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_J_1","Antes lo peor del bayou eran los caimanes. Los caimanes ylasserpientes."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_J_2","Las serpientes me han mordido ms veces de las que me gustara, pero ninguna mordedura de caimn an."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_J_3","Al menos en eso soy afortunado. Las mordeduras de caimn sonhorribles."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P5_1","Las de tortuga tambin tienen lo suyo. Son capaces deromperloshuesos."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_A_1","Bueno, dicen que yo tambin muerdo, as que ?por qu no habla ms bajo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_A_2","Claro, amigo. S. Quiz sea lo mejor."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_J_1","Dicen que yo tambin muerdo, as que ?por qu no habla ms bajo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_J_2","Claro, amigo. S. Quiz sea lo mejor."
"crawaud¤CRW_S1_IG3_1","!Eh! Malditos murcilagos."
"crawaud¤CRW_S1_IG3_2","No se preocupe por los murcilagos. Ya le avisar cuando deba preocuparse, ?de acuerdo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG4_1","Ay, madre. Mire eso. Lo acaban de matar."
"crawaud¤CRW_S1_IG4_2","?Ve lo que digo? Es obra del Pueblo de la Noche."
"crawaud¤CRW_S1_IG4_3","Conoca a ese hombre. Era un buen tipo, no se mereca esto."
"crawaud¤CRW_S1_IG4_4","Venga, vamos."
"crawaud¤CRW_S1_IG5_2","Ms murcilagos de las narices."
"crawaud¤CRW_S1_IG6_LAMP_1","Luces fuera. No saben hablar, pero s ver."
"crawaud¤CRW_S1_IG6_RE1_1","Apague la luz, vamos."
"crawaud¤CRW_S1_IG6_RE2_1","Son como polillas, van a la luz. Apguela."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_ATK1_1","!Vienen a por m!"
"crawaud¤CRW_S1_IG7_ATK2_1","!Socorro! !Ayuda!"
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREA_1","Cielo santo, no. Seguro que son otra vez ellos."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREA_2","Espere aqu. Ir a mirar."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREJ_1","~sl:0.0:2.1:1~Cielo santo, no. Seguro que son otra vez ellos."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREJ_2","~sl:0.6~Qudese aqu. Ir a mirar."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_WV1_1","Esto no me gusta. No me gusta nada."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_WV2_1","!Es un mal presagio!"
"crawaud¤CRW_S1_IG7_WV3_1","No deje que me cojan, ?me oye?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_CMRE_1","Venga a por ello."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_A_1","Quiz sea conveniente enterrar los cadveres."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_A_2","No se preocupe por ellos. Son comida para los caimanes."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_J_1","Quiz sea conveniente enterrar los cadveres."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_J_2","No se preocupe por ellos. Son comida para los caimanes."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_1","Creo que ya no hay ms..."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_2","Vale, estn muertos."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_3","Bien, bien... vale. Tengo algo para usted."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_4","?Lo quiere?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_1","Creo que ya no hay ms..."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_2","Vale, estn muertos."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_3","Bien, bien... vale. Tengo algo para usted."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_4","?Lo quiere?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_A_1","Aqu tiene, amigo."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_A_2","?Qu es esto? ?Basura del pantano?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_A_3","No, es algo de mucha calidad. Es usted un buen hombre, senor.Muydecente."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_J_1","Aqu tiene, amigo."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_J_2","?Qu es esto? ?Basura del pantano?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_J_3","No, es algo de mucha calidad. Es usted un buen hombre, senor.Muydecente."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_1","?Seguro que estar bien?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_2","Claro. El Pueblo de la Noche ya no vendr ms por aqu. Son tontos, pero no idiotas."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_3","Bueno, pues hasta la vista."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_4","Me alegro de estar en casa."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_1","?Estar bien aqu?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_2","Claro. El Pueblo de la Noche ya no vendr ms por aqu. Son tontos, pero no idiotas."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_3","Pues hasta la vista."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_4","Me alegro de estar en casa."
"crawaud¤CRW_SEARCH_A_1","?Cmo est?"
"crawaud¤CRW_SEARCH_A_2","Un momento."
"crawaud¤CRW_SEARCH_J_1","?Cmo est?"
"crawaud¤CRW_SEARCH_J_2","Un momento."
"crawaud¤CRW_SLOW_1","Oiga, no tan rpido, que el pobre hombre del rbol lleva anos aqu."
"crawaud¤CRW_TREES_1","Si cree que es malo estar muerto atado a un rbol... sepa que es peor estar vivo y empalado."
"crca1a¤D_BLOCKED_CRCA1_1","!Oiga! !Qutese de en medio!"
"crca1a¤D_NERV_01_CRCA1_1","Est demasiado cerca, amigo."
"crca1a¤D_NERV_02_CRCA1_1","?A qu est jugando? Aprtese ya."
"crca1a¤D_NERV_03_CRCA1_1","No me gusta nada lo que trama ese hombre."
"crca1a¤D_SHOCKED_CRCA1_1","!Maldita sea!"
"crca1a¤D_THREAT_CRCA1_1","!No le voy a dar ni un centavo!"
"crca2a¤D_BLOCKED_CRCA2_1","Tiene que apartarse de la carretera."
"crca2a¤D_NERV_01_CRCA2_1","?Quiere hacerse a un lado?"
"crca2a¤D_NERV_02_CRCA2_1","Aprtese, si sabe lo que le conviene."
"crca2a¤D_NERV_03_CRCA2_1","?Quiere que le peguen un tiro?"
"crca2a¤D_SHOCKED_CRCA2_1","Ay, maldita sea."
"crca3a¤D_BLOCKED_CRCA3_1","!Oiga! Despeje el camino, senor."
"crca3a¤D_NERV_01_CRCA3_1","Aljese de la diligencia, ?quiere?"
"crca3a¤D_NERV_02_CRCA3_1","?Me ha odo? He dicho que est demasiado cerca."
"crca3a¤D_NERV_03_CRCA3_1","Puede que tengamos un problema..."
"crca3a¤D_SHOCKED_CRCA3_1","!Ay, Senor!"
"crca3a¤D_THREAT_CRCA3_1","Vyase de aqu. !No me da miedo!"
"credit¤0x01E6584A","Build Engineers"
"credit¤0x03A14889","Los Angeles Scan Sessions"
"credit¤0x05CB6F16","2D/UI Design Director"
"credit¤0x05E1AB4E","UI Developers"
"credit¤0x0631AF0A","Lead Test Analysts"
"credit¤0x06DDE654","PA/Office Admin"
"credit¤0x076C8326","Technical Directors"
"credit¤0x07E00D1B","UK IT Director"
"credit¤0x08A1D172","Physics Programmer"
"credit¤0x0DD2F17A","Cutscenes & Dialogue"
"credit¤0x0E5491E2","IT Manager"
"credit¤0x0E6654A5","Head of Animation"
"credit¤0x1A322D8B","Character Rigging & Technical Art"
"credit¤0x1BBCAA46","""NaturalMotion"", ""euphoria"" and the NaturalMotion and euphoria logos are trademarks of NaturalMotion. All Rights Reserved. Used under license."
"credit¤0x1DE40468","Motion Capture"
"credit¤0x1E1CE4FC","Environment Art"
"credit¤0x2C6492D5","Uses Simplygon, Copyright  2011 Donya Labs AB."
"credit¤0x3A26A5BB","Assistant Technical Directors"
"credit¤0x4A724BAA","Editor and Capture"
"credit¤0x4B3FC8E7","Lead Programmer"
"credit¤0x4CEB0C08","Lead Sound Designers"
"credit¤0x4D5DAF20","Senior Designers"
"credit¤0x6A0ADC61","WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF"
"credit¤0x6AB65210","IT Systems Engineers"
"credit¤0x6BBAE1B4","This software uses TinyXml. Thank you to Lee Thomason, Yves Berquin, Andrew Ellerton, and the TinyXml community."
"credit¤0x6C8AAD62","Scripting"
"credit¤0x6C405E46","ONLINE CONTENT SYSTEMS DESIGN"
"credit¤0x6D0C3119","Localization Testers"
"credit¤0x6E4A1A29","Lead QA/Dev Support"
"credit¤0x7CE99480","Production Associates"
"credit¤0x7E5B9394","Lead Mission Scripters"
"credit¤0x7EC285D0","in the documentation and/or other materials provided with the distribution."
"credit¤0x7ED73E64","Certain facial animations generated with FaceFX.  2002-2010, OC3 Entertainment, Inc. and its licensors. All rights reserved."
"credit¤0x7FD3051A","Senior Graphics Programmers"
"credit¤0x8AF8726C","IT Systems Analysts"
"credit¤0x8B0D2BA6","Presents"
"credit¤0x8CE4EDD6","Production/Personal Assistant"
"credit¤0x8D6F2329","IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,"
"credit¤0x8F4998B8","Mark Adler madler@alumni.caltech.edu"
"credit¤0x9ABC2F5E","UI/UX Designer"
"credit¤0x9DF1A075","AI/GAMEPLAY"
"credit¤0x9E80E362","Senior AI Programmers"
"credit¤0x9FDBDD52","Senior Network Programmers"
"credit¤0x17F07CC0","Mission Scripters"
"credit¤0x18B73AAD","Testers"
"credit¤0x29F766D5","IT Systems Engineers"
"credit¤0x37A385D3","Cinematic Lead Animator"
"credit¤0x42F73DA1","2D/UI DESIGN"
"credit¤0x43D20EB2","Lead Technical Tester"
"credit¤0x44E0BB69","Global Lead Technical Artist"
"credit¤0x46FBC28E","Senior Dialogue Design"
"credit¤0x49ABC223","Animation Programmer"
"credit¤0x57FB26CB","Additional Dialogue Editing"
"credit¤0x68B3F761","Localization Manager"
"credit¤0x70AD82CC","Animation Supervisors"
"credit¤0x70B7F4CE","Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer."
"credit¤0x80FD90AA","Multiplayer Level Design"
"credit¤0x89C60EF3","AI Programmer"
"credit¤0x89F202A3","Pedestrians directed by"
"credit¤0x172A3A16","Foley recorded at"
"credit¤0x295E2C66","Location Facial Capture"
"credit¤0x385C4AF1","Game Designers"
"credit¤0x416C8B25","EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;"
"credit¤0x479FD7CA","DEVELOPMENT OPERATIONS"
"credit¤0x605FF7AB","Senior QA Supervisor"
"credit¤0x641A8C3C","Senior Scripter"
"credit¤0x644B3404","Cutscene & Dialogue"
"credit¤0x772F85AE","Principal Artists"
"credit¤0x907A937E","Technical Testers"
"credit¤0x1181E4F7","Lead Character Art"
"credit¤0x1580EFAA","Audio Designers"
"credit¤0x5425B097","THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤0x6444C8C3","MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson."
"credit¤0x6843A9AA","2D/UI Production"
"credit¤0x7167A690","2D/UI Director"
"credit¤0x7760DBD0","Tools Programmer"
"credit¤0x8396B22F","QA Supervisors"
"credit¤0x67242ED7","Development Assistant"
"credit¤0x173280B9","Administration Supervisor"
"credit¤0x267577BC","Uses Bink Video. Copyright  1997-2013 by RAD Game Tools, Inc."
"credit¤0x644107A4","Tech Director"
"credit¤0x662525B7","IT Support"
"credit¤0x3170754D","zlib  1995-2012. Thank you to Jean-loup Gailly and Mark Adler. Jean-loup Gailly jloup@gzip.org"
"credit¤0x6066194A","Technical Engineer"
"credit¤0x35006932","Cutscene Graphics Design"
"credit¤0x37093718","Multiplayer Lead Analyst"
"credit¤0x49557395","Senior Prop Artist"
"credit¤0x66759924","AI Programmer"
"credit¤0x79467391","Senior Game Designers"
"credit¤0x85410840","Hosts"
"credit¤0xA0C9D0DB","IT Director"
"credit¤0xA1CD9214","CyaSSL Copyright  2012 Sawtooth Consulting Ltd."
"credit¤0xA3B0119F","Performance Capture & Animation"
"credit¤0xA572D774","ADDITIONAL ART"
"credit¤0xA586FE36","QA/Dev Support"
"credit¤0xA3324EAF","BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED."
"credit¤0xAED1E7A9","In-Game Animators"
"credit¤0xB03E8D85","Senior Animator & Editor"
"credit¤0xB3D9EFFE","LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,"
"credit¤0xB68DB8AB","Junior Programmer"
"credit¤0xB131A5CE","Interactive Music Development Assistants"
"credit¤0xB628FA19","Lead Environment Art"
"credit¤0xB2311059","Senior Sound Designer"
"credit¤0xBC1EEA73","Localization Supervisors"
"credit¤0xBF45DC3A","Principal Environment Artist"
"credit¤0xC1C5F441","Music composed by"
"credit¤0xC6F425BD","Rockstar Long Island"
"credit¤0xC317AE68","Concept Artist"
"credit¤0xC640BDC0","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms,"
"credit¤0xCAC6D2AE","Weapon Design/Production"
"credit¤0xCC1E29FC","Senior Localization Testers"
"credit¤0xCC8C5AFB","Design Content"
"credit¤0xCDEE94E2","Certain facial animations generated with FACEWARE.  2002-2012. Image Metrics, Inc."
"credit¤0xCEBD1D6E","Terrain Artists"
"credit¤0xD1D5D305","with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:"
"credit¤0xD2DC8D7C","Social Club"
"credit¤0xD8FF9C46","Character TD"
"credit¤0xD128D381","Design"
"credit¤0xD4943D2B","Technical Manager"
"credit¤0xDDB8CD6A","Lead Artists"
"credit¤0xE0370A3E","QA Supervisors"
"credit¤0xE0E5A1BD","Studio Director/AI Director"
"credit¤0xE4D39443","Senior Audio Designer"
"credit¤0xE90B5A64","THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,"
"credit¤0xE220AD45","Lead Capture"
"credit¤0xE233AD95","Cutscene Mixes & Sound Design"
"credit¤0xE9655F72","Test Tool Support"
"credit¤0xEAD45DF2","Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer"
"credit¤0xEAF33924","Senior Technical Artist"
"credit¤0xEC45C951","Senior Mission Scripters"
"credit¤0xEE6F3847","Lead In-Game Animation"
"credit¤0xF03A24E8","Additional Animation"
"credit¤0xF5CF038B","Cutscene Animators"
"credit¤0xF9F7DBB9","Other characters motion capture performed by"
"credit¤0xF37FF3FF","Physics Programmer"
"credit¤0xF41C29B8","Art"
"credit¤0xF50BFE0D","Senior Animation Specialist"
"credit¤0xF65831B0","euphoria motion synthesis technology provided by NaturalMotion. euphoria code is  NaturalMotion (2008)."
"credit¤0xFA8E6EE4","Dolby and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories."
"credit¤0xFC78B51E","Lead Technical Art"
"credit¤0xFE908287","AI Programmers"
"credit¤2DDESUIDIR","2D Design and UI Direction"
"credit¤ACCOUNTS","Accounts Administrator"
"credit¤ADDANIDIR","Additional Animation Direction"
"credit¤ADDPERDIR","Additional Performance Direction"
"credit¤ADDPROG","Additional Programming"
"credit¤ADMASS","Administrative Assistant"
"credit¤ADMOCAP","Additional motion capture by"
"credit¤ADMOFF","Admin Officer"
"credit¤ADMSUP1","Admin Support"
"credit¤AIGAME","AI and Gameplay"
"credit¤AIPRO","AI Programmers"
"credit¤AIPROG","AI Programming and Design Direction"
"credit¤AMBWORANI","Ambient World Animation"
"credit¤AMBWORLEA","Ambient World Lead"
"credit¤ANI1","Animators"
"credit¤ANIDIR","Animation Directors"
"credit¤ANIMCIN","Animation and Cinematography Direction"
"credit¤ANIMPROG","Animation Programming"
"credit¤ANIPRO","Animation Programmers"
"credit¤ANIRD","Animation R&D"
"credit¤ANIRDDIR","Animation R&D Direction"
"credit¤ANIRES","Animation Resource"
"credit¤ANISUP","Animation Support"
"credit¤ANMTN","Animation"
"credit¤ART","Artists"
"credit¤ARTANDANISER","Art & Animation Services"
"credit¤ARTDEPTDIR","Art Department Director"
"credit¤ARTDIR","Art Director"
"credit¤ARTDIRC","Art Director"
"credit¤ARTOUTMAN","Art Outsource Manager"
"credit¤ARTPROMAN","Art Production Manager"
"credit¤ARTTECHSUP","Art and Technical Support"
"credit¤ASSARTDIR","Assistant Art Director"
"credit¤ASSARTDIR1","Associate Art Directors"
"credit¤ASSPROD","Associate Producer"
"credit¤ASSPROD1","Assistant Producer"
"credit¤ASSSTYL","Assistant Stylists"
"credit¤ASSTECDIR","Associate Technical Directors"
"credit¤ASSTESENG","Associate Test Engineer"
"credit¤AUDDEVSUP","Audio Development Support"
"credit¤AUDDIR","Audio Director"
"credit¤AUDDIRN","Audio Direction"
"credit¤AUDPRO","Audio Programmer"
"credit¤AUDPROG","Audio Programmers"
"credit¤AUDTOOPRO","Audio Tools Programmer"
"credit¤BUIENG1","Build Engineer"
"credit¤CAMART","Camera Artists"
"credit¤CAMS","Cameras"
"credit¤CAMTOWDES","Camp and Town Design"
"credit¤CASAS","Casting Assistant"
"credit¤CHAART","Character Artist"
"credit¤CHADEVASS","Character Development Assistant"
"credit¤CHARART","Character Artists"
"credit¤CHARART2","Character Art"
"credit¤CHARFACARTDIR","Character and Facial Art Direction"
"credit¤CHARIG","Character Rigging"
"credit¤CHARVEHARTDIR","Character, Vehicle and Prop Art Direction"
"credit¤CHISOFARC","Chief Software Architect"
"credit¤CINANI","Cinematic Animation"
"credit¤CNMA","Cinema"
"credit¤COPROGAMDES","Co-Producer & Game Designer"
"credit¤CRTDIR","Design Director"
"credit¤CRTNS","Cartoons"
"credit¤CSDES","Costume Designer"
"credit¤CSTMR","Costumer"
"credit¤CSTNG","Casting"
"credit¤CUTANI","Cutscene Animation"
"credit¤CUTANICO-","Cutscene Animation Coordination"
"credit¤CUTDIR","Performance Capture Director"
"credit¤CUTMIXANDSOUDES","Cutscene Mixes & Sound Design"
"credit¤CUTSCEART","Cutscene Artists"
"credit¤DEP_AMBIENT_WORLD","AMBIENT WORLD"
"credit¤DEP_AMBIENT_WORLD_ANIMATION","AMBIENT WORLD ANIMATION"
"credit¤DEP_ANIMAL_CREATURES","ANIMALS & CREATURES"
"credit¤DEP_ANIMATION_AND_CINEMATOGRAPHY","ANIMATION & CINEMATOGRAPHY"
"credit¤DEP_ANIMATION_PRODUCTION","ANIMATION PRODUCTION"
"credit¤DEP_ANIMATION_RESOURCE","ANIMATION RESOURCE"
"credit¤DEP_ANIMATION_R_AND_D","ANIMATION R&D"
"credit¤DEP_APPLICATIONS","APPLICATIONS"
"credit¤DEP_ART_PRODUCTION","ART PRODUCTION"
"credit¤DEP_AUDIO_DESIGN","AUDIO DESIGN"
"credit¤DEP_AUDIO_PROGRAMMING","AUDIO PROGRAMMING"
"credit¤DEP_BUILDS","BUILDS"
"credit¤DEP_CAMPS","CAMPS"
"credit¤DEP_CAMP_AND_TOWN_CONTENT_DESIGN","CAMP & TOWN CONTENT DESIGN"
"credit¤DEP_CHARACTERS","CHARACTERS"
"credit¤DEP_CHARACTER_MOVEMENT_AND_WEAPONS","CHARACTER MOVEMENT & WEAPONS"
"credit¤DEP_CINEMATIC_ANIMATION","CINEMATIC ANIMATION"
"credit¤DEP_CINEMATIC_CAMERA","CINEMATIC CAMERA"
"credit¤DEP_COMPLIANCE","COMPLIANCE"
"credit¤DEP_COVER_RIDER_AND_VEHICLE_MECHANICS","COVER, RIDER & VEHICLE MECHANICS"
"credit¤DEP_DIALOGUE","DIALOGUE"
"credit¤DEP_ENGINE","ENGINE"
"credit¤DEP_ENVIROMENT_ART","ENVIRONMENT ART"
"credit¤DEP_FACIAL_ANIMATION","FACIAL ANIMATION"
"credit¤DEP_FUNCTIONALITY","FUNCTIONALITY"
"credit¤DEP_GAMEPLAY_ANIMATION","GAMEPLAY ANIMATION"
"credit¤DEP_GRAPHICS_AND_VISUAL_EFFECTS","GRAPHICS & VISUAL EFFECTS"
"credit¤DEP_HORSES","HORSES"
"credit¤DEP_HORSE_SYSTEMS_DESIGN","HORSE SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_INGAME_CINEMATOGRAPHY","INGAME CINEMATOGRAPHY"
"credit¤DEP_INTERACTIVE_MUSIC","INTERACTIVE MUSIC"
"credit¤DEP_INTERIORS","INTERIORS"
"credit¤DEP_LAW_SYSTEMS_DESIGN","LAW SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_LIGHTING","LIGHTING"
"credit¤DEP_LOCALISATION","LOCALIZATION"
"credit¤DEP_MELEE_AND_SCENARIO","MELEE & SCENARIOS"
"credit¤DEP_MISSION_DESIGN","MISSION DESIGN"
"credit¤DEP_MISSION_FLOW_DESIGN","MISSION FLOW DESIGN"
"credit¤DEP_MOBILE","MOBILE"
"credit¤DEP_MOTION_CAPTURE","MOTION CAPTURE"
"credit¤DEP_MOTION_CAPTURE_ANIMATORS","MOTION CAPTURE ANIMATORS"
"credit¤DEP_NETWORKING","NETWORKING"
"credit¤DEP_ONLINE","ONLINE"
"credit¤DEP_ONLINE_CONTENT_SYSTEMS_DESIGN","ONLINE CONTENT SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_ONLINE_ECONOMY_PROGRESSION_DESIGN","ONLINE ECONOMY & PROGRESSION DESIGN"
"credit¤DEP_ONLINE_OPENWORLD_CONTENT","ONLINE OPENWORLD CONTENT"
"credit¤DEP_ONLINE_SERVICES","ONLINE SERVICES"
"credit¤DEP_ONLINE_TECHNICAL_DESIGN","ONLINE TECHNICAL DESIGN"
"credit¤DEP_OPENWORLD_AMBIENT_CONTENT","OPENWORLD & AMBIENT CONTENT DESIGN"
"credit¤DEP_OPEN_WORLD_AI_INTERACTIONS_AND_MECHANICS","OPEN WORLD AI, INTERACTIONS & MECHANICS"
"credit¤DEP_OPTIMISATION","OPTIMIZATION"
"credit¤DEP_OPTIMIZATION","OPTIMIZATION"
"credit¤DEP_PERFORMANCE_CAPTURE","PERFORMANCE CAPTURE"
"credit¤DEP_PERFORMANCE_CAPTURE_ANIMATION","PERFORMANCE CAPTURE & ANIMATION"
"credit¤DEP_PERFORMANCE_CAPTURE_ANIMATION_TEAM","PERFORMANCE CAPTURE & ANIMATION TEAM"
"credit¤DEP_PHOTOGRAMMETRY","PHOTOGRAMMETRY"
"credit¤DEP_PHYSICS","PHYSICS"
"credit¤DEP_PHYSICS-CORE","PHYSICS - CORE"
"credit¤DEP_PLAYER_INSIGHT_ANALYTICS","PLAYER INSIGHTS & ANALYTICS"
"credit¤DEP_PRE-BUILD","PRE-BUILD"
"credit¤DEP_PRODUCTION_AND_SUPPORT","PRODUCTION & SUPPORT"
"credit¤DEP_PROPS","PROPS"
"credit¤DEP_PUBLISHING_STUDIO","PUBLISHING & STUDIO"
"credit¤DEP_QA_TOOLS","QA TOOLS"
"credit¤DEP_RESEARCH","RESEARCH"
"credit¤DEP_SECURITY","SECURITY"
"credit¤DEP_SERVICES","SERVICES"
"credit¤DEP_SHOP_TECHNICAL_DESIGN","SHOP TECHNICAL DESIGN"
"credit¤DEP_SINGLEPLAYER","SINGLEPLAYER"
"credit¤DEP_SOUNDTRACK","SOUNDTRACK"
"credit¤DEP_STRUCTURES","STRUCTURES"
"credit¤DEP_SYSTEMS_DESIGN","SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_TECHNICAL","TECHNICAL"
"credit¤DEP_TECHNICAL_ART","TECHNICAL ART"
"credit¤DEP_TECH_ANIMATION","TECHNICAL ANIMATION"
"credit¤DEP_TERRAIN","TERRAIN"
"credit¤DEP_TOOLS-DEVELOPMENT","TOOLS - DEVELOPMENT"
"credit¤DEP_TOOLS-ENGINE_AUTOMATION","TOOLS - ENGINE AUTOMATION"
"credit¤DEP_TOOLS-GAME_TOOLS","TOOLS - GAME TOOLS"
"credit¤DEP_TOOLS-INFORMATION_SYSTEMS","TOOLS - INFORMATION SYSTEMS"
"credit¤DEP_UI","UI"
"credit¤DEP_VEGETATION","VEGETATION"
"credit¤DEP_VEHICLES","VEHICLES"
"credit¤DEP_VFX","VFX"
"credit¤DEP_VISUALIZATION","VISUALIZATION"
"credit¤DEP_WATER","WATER"
"credit¤DEP_WEAPON_MELEE_SYSTEMS_DESIGN","WEAPON & MELEE SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_WILDERNESS_CONTENT_DESIGN","WILDERNESS CONTENT DESIGN"
"credit¤DEVASPRO","Production"
"credit¤DEVASS-DES","Development Assistants - Design"
"credit¤DEVASS-DIA","Development Assistant - Dialogue"
"credit¤DEVAST","Development Assistants"
"credit¤DEVSUP","Development Support"
"credit¤DIADESASS","Dialogue Design Assistant"
"credit¤DIASUP","Dialogue Supervisor"
"credit¤DIAWRI","Additional dialogue by"
"credit¤DIRART","Director of Art"
"credit¤DIRDES","Director of Design"
"credit¤DIROFDEVSOCCLU","Director of Development, Social Club"
"credit¤DIROFENG","Director of Engineering"
"credit¤DIROFTEC","Director of Technology"
"credit¤DRCTOP","Director of Operations"
"credit¤ENG","Engine"
"credit¤ENV","Environment Art"
"credit¤ENVART","Environment Artists"
"credit¤ENVARTDIR","Environment Art Direction"
"credit¤FACANI","Facial Animation"
"credit¤FINMAN","Finance Manager"
"credit¤GAMANA","Games Analysts"
"credit¤GAMANI","Gameplay Animation"
"credit¤GAMPRO","Gameplay Programmers"
"credit¤GAMPROG","Gameplay Programming"
"credit¤GAMTES","Games Testers"
"credit¤GDSUP","Graphic Design Support"
"credit¤GENMAN","General Manager"
"credit¤GFX","Graphics"
"credit¤GRADES","Graphic Designers"
"credit¤GRADES1","Graphic Designer"
"credit¤GRADIR","Graphics Direction"
"credit¤GRAPRO","Graphics Programmer"
"credit¤GRAPROGRA","Graphics Programmers"
"credit¤HORDES","Horse System Design"
"credit¤HOST","Host"
"credit¤HOU","Housekeeping"
"credit¤HRADV","HR Advisor"
"credit¤HRCOO","HR Coordinator"
"credit¤HRMAN","HR Manager"
"credit¤IMGPROD","Imaging Production"
"credit¤IMGV","Imaging Voice"
"credit¤IMVAPRO","Imaging Voice & Production"
"credit¤INFSYSPRO","Information Systems Programmers"
"credit¤INGANI","In-Game Animation"
"credit¤INT","Interior Art"
"credit¤INTART","Interior Artists"
"credit¤INTARTDIR","Interior Art Direction"
"credit¤INTCODQA","Internal Code QA"
"credit¤INTMUSDEV","Interactive Music Developers"
"credit¤ITMAN","IT Manager"
"credit¤ITSUP","IT Support"
"credit¤ITSUPENG","IT Support Engineer"
"credit¤ITSUPER","IT Supervisor"
"credit¤JSTQA","QA"
"credit¤JUNIORART","Junior Artist"
"credit¤JUNVFXART","Junior VFX Artist"
"credit¤LCHARART","Lead Character Artist"
"credit¤LDLGHT","Lead Lighting"
"credit¤LDPRGMS","Lead Programmers"
"credit¤LEAAIPRO","Lead AI Programmer"
"credit¤LEAANI","Lead Animator"
"credit¤LEAANIPRO","Lead Animation Programmer"
"credit¤LEAART","Lead Artist"
"credit¤LEABUIENG","Lead Build Engineer"
"credit¤LEACAMPRO","Lead Camera Programmer"
"credit¤LEACONART","Lead Concept Artist"
"credit¤LEACUTANI","Lead Cutscene Animation"
"credit¤LEADANM","Lead Animation"
"credit¤LEADAUD","Lead Audio Programmer"
"credit¤LEADES","Lead Designer"
"credit¤LEADEVSUP","Lead Development Support"
"credit¤LEADTEST","Lead Testers"
"credit¤LEAENVART","Lead Environment Artists"
"credit¤LEAENVART1","Lead Environment Artist"
"credit¤LEAFXART","Lead FX Artist"
"credit¤LEAGRADES","Lead Graphic Designer"
"credit¤LEAGRAPRO","Lead Graphics Programmer"
"credit¤LEAINFSYSPRO","Lead Information Systems Programmer"
"credit¤LEANETPRO","Lead Network Programmer"
"credit¤LEAONLPRO","Lead Online Programmer"
"credit¤LEAPHYPRO","Lead Physics Programmer"
"credit¤LEAPRO","Lead Programmer"
"credit¤LEASCR","Lead Scripter"
"credit¤LEASCR1","Lead Scripters"
"credit¤LEASOCCLUDEV","Lead Social Club Developer"
"credit¤LEASOUDES1","Lead Sound Designer"
"credit¤LEASYSPRO","Lead Systems Programmer"
"credit¤LEATECART","Lead Technical Artist"
"credit¤LEATOOPRO","Lead Tools Programmers"
"credit¤LEAVEHART","Lead Vehicle Artist"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_1","Dynamixyz  2018"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_2","3Lateral  2018. 3Lateral. All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_3","wolfSSL Copyright  2018 wolfSSL Inc. All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_4","Certain facial animations generated with FACEWARE.  2002-2012. Image Metrics, Inc."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_5","Uses Simplygon, Copyright  2011 Donya Labs AB."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_6","Uses Bink Video. Copyright  1997-2012 by RAD Game Tools, Inc."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_7","This software uses TinyXml. Thank you to Lee Thomason, Yves Berquin, Andrew Ellerton, and the tinyXml community."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_8","Dolby and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_9","MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_10","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_11","XXHash. Copyright  2012-2016, Yann Collet. BSD 2-Clause License. (http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php) THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_12","Winding Number Algorithm.  Copyright 2000 softSurfer, 2012 Dan Sunday."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_13","Komplete 10 Ultimate. Orchestral samples included in this recording from the Vienna Symphonic Library"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_14","NanoPb.  Copyright  2011 Petteri Aimonen"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_15","Khrono.org/Vulkan. Copyright  2015-2017 The Khronos Group Inc."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_16","Academy Color Encoding. Copyright  2015 Academy of Motion Picture Arts and Sciences (A.M.P.A.S.). Portions contributed by others as indicated. All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_17","THE FOLLOWING SOFTWARE IS PROVIDED ""AS IS"", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE: jQuery 1.7.2.  Copyright JS Foundation and other contributors, https://js.foundation/.; ShaderFast Library. Copyright  <2014> <Michal Drobot>; Winding Number Algorithm.  Copyright 2000 softSurfer, 2012 Dan Sunday.; R8Brain.  r8brain-free-src Copyright  2013-2014 Aleksey Vaneev.; Vulkan After Crash.  2018.; RenderDoc. Copyright  2014 Crytek Copyright  2015 Baldur Karlsson.; Audio 360. Copyright  2018-present, Facebook, Inc.; Mono.  2018.  Mono Project.; .Net Core. Copyright  .NET Foundation and Contributors; LIBPCP. Copyright  2014 by Cisco Systems, Inc.; Unity-Voronoi. Copyright  2014 jesta88; DOTween. Copyright  2014 Daniele Giardini  Demigiant; KinoFog. Copyright  2015 Keijiro Takahashi; KinoObscurance. Copyright  2015-2017 Keijiro Takahashi.All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_18","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_19","LIBCURL COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE. LibCurl Copyright (c) 1996 - 2013, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. All rights reserved. THE LIBCURL SOFTWARE IS PROVIDED ""AS IS"", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_20","Chromium copyright  2008, The Chromium Authors. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_21","Copyright  2008-2013 Marshall A. Greenblatt. Portions Copyright  2006-2009 Google Inc. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_22","LIBJSON: Copyright 2010 Jonathan Wallace. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JONATHAN WALLACE ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JONATHAN WALLACE OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of Jonathan Wallace."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_23","Copyright  2018, LZ4  All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_24","IMA ADPCM encoder @version 2006-05-20. Copyright  2005 J.D.Medhurst (a.k.a. Tixy). THE SOFTWARE IS PROVIDED ""AS IS"", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_25","zlib  1995-2012. Thank you to Jean-loup Gailly and Mark Adler.  Jean-loup Gailly jloup@gzip.org   Mark Adler madler@alumni.caltech.edu"
"credit¤LEVDES","Level Design"
"credit¤LIGDIR","Lighting Direction"
"credit¤LOCMAN1","Localization Manager"
"credit¤LOCPOP","The Local Population"
"credit¤LOCSND","Additional Location Sound & Facial Capture"
"credit¤LOCSUP1","Localization Supervisors"
"credit¤LOCTES","Localization Testers"
"credit¤MAPART","Map Artists"
"credit¤MAPSUP","Map Support"
"credit¤MISDES","Mission Design"
"credit¤MISFLODES","Mission Flow Design"
"credit¤MOCAPDB","Motion capture cutscenes directed by"
"credit¤MOCAPSH","Motion Captured Shows"
"credit¤MOTDESDIR","Motion Design Direction"
"credit¤MULDEVSUP","Multiplayer Developer Support"
"credit¤MUSDIR","Music Director"
"credit¤MUSEN","Recording Engineers"
"credit¤MUSPRO","Music Producer"
"credit¤NATMOT","NaturalMotion"
"credit¤NETADMN","Network Administration"
"credit¤NETPRGM","Network Programmers"
"credit¤NETW","Networking"
"credit¤NEWMEDDES","New Media Designer"
"credit¤NMBT","NaturalMotion Behaviour Tuning"
"credit¤NYEXECPRO","Executive Producer"
"credit¤NYEXECPROS","Executive Producers"
"credit¤OFADM","Office Administration"
"credit¤ONLPRO","Online Programmer"
"credit¤OPNWORAMBDES","Open World and Ambient Design"
"credit¤OPT","Optimization"
"credit¤ORISCOCOM","Original Score"
"credit¤ORISON","Original Songs"
"credit¤OUTMAN","Outsource Manager"
"credit¤PEDDIA","Pedestrian banter by"
"credit¤PEOWHOHAVLEF","Special Thanks"
"credit¤PERCAPANI","Performance Capture & Animation"
"credit¤PHY","Physics"
"credit¤PHYPRO1","Physics Programmers"
"credit¤PHYPRO2","Senior Physics Programmers"
"credit¤PLATES","Play Test"
"credit¤POPMAN","Population Management"
"credit¤POS_2D_DESIGNERS","2D Designers"
"credit¤POS_3D_SUPPORT","3D Support"
"credit¤POS_ADDITIONAL_ARTISTS","Additional Artists"
"credit¤POS_ADDITIONAL_PERFORMANCE_CAPTURE_DIRECTORS","Additional Performance Capture Directors"
"credit¤POS_AI_PRODUCTION","AI Production"
"credit¤POS_AMBIENT_WORLD_ANIMATORS","Ambient World Animators"
"credit¤POS_ANIMAL_AI_PROGRAMMERS","Animal AI Programmers"
"credit¤POS_ANIMATION_ASSISTANTS","Animation Assistants"
"credit¤POS_ANIMATION_DIRECTORS","Animation Directors"
"credit¤POS_ANIMATION_PIPELINE_MANAGER","Animation Pipeline Manager"
"credit¤POS_ANIMATION_PRODUCTION_COORDINATOR","Animation Production Coordinators"
"credit¤POS_ANIMATION_PRODUCTION_MANAGER","Animation Production Managers"
"credit¤POS_ANIMATION_PROGRAMMERS","Animation Programmers"
"credit¤POS_ANIMATION_SUPERVISORS_INDIA","Animation Supervisors (India)"
"credit¤POS_ANIMATORS","Animators"
"credit¤POS_ARTISTS","Artists"
"credit¤POS_ART_DIRECTION","Art Direction"
"credit¤POS_ART_DIRECTOR","Director of Art"
"credit¤POS_ART_DIRECTORS","Art Directors"
"credit¤POS_ART_PRODUCTION_SUPPORT","Art Production Support"
"credit¤POS_ASSISTANT_ONLINE_PRODUCER","Assistant Online Producer"
"credit¤POS_ASSOCIATE_PRODUCER","Associate Producer"
"credit¤POS_AUDIO_CONTENT_DIRECTOR","Audio Direction"
"credit¤POS_AUDIO_DESIGNERS","Audio Designers"
"credit¤POS_AUDIO_DEVELOPMENT_SUPPORT","Audio Development Support"
"credit¤POS_AUDIO_DIRECTOR","Audio Director"
"credit¤POS_AUDIO_PRODUCTION","Audio Production"
"credit¤POS_AUDIO_PROGRAMMERS","Audio Programmers"
"credit¤POS_AUDIO_TOOL_PROGRAMMERS","Audio Tool Programmers"
"credit¤POS_CAMERA_PROGRAMMERS","Camera Programmers"
"credit¤POS_CAMP_ARTISTS","Camp Artists"
"credit¤POS_CASTING","Casting"
"credit¤POS_CHARACTER_AI_PROGRAMMERS","Character AI Programmers"
"credit¤POS_CHARACTER_ARTISTS","Character Artists"
"credit¤POS_CHARACTER_SHADING_LOOK_DEVELOPMENT","Character Shading & Look Development"
"credit¤POS_CHIEF_ARCHITECT","Chief Architect"
"credit¤POS_CHIEF_SOFTWARE_ARCHITECT","Chief Software Architect"
"credit¤POS_CINEMATIC_ANIMATORS","Cinematic Animators"
"credit¤POS_CINEMATIC_CAMERA","Cinematic Camera"
"credit¤POS_CODE_CONTENT","Code Content"
"credit¤POS_COMPLIANCE_LEAD_TESTERS","Compliance Lead Testers"
"credit¤POS_COMPLIANCE_QA_SUPERVISOR","Compliance QA Supervisor"
"credit¤POS_COMPLIANCE_TESTERS","Compliance Testers"
"credit¤POS_CONCEPT_ARTISTS","Concept Artists"
"credit¤POS_CONTENT_CREATORS","Content Creators"
"credit¤POS_DATABASE_ADMINISTRATORS","Database Administrators"
"credit¤POS_DATA_ANALYSIS","Data Analysis"
"credit¤POS_DATA_ENGINEERS","Data Engineers"
"credit¤POS_DATA_SCIENTISTS","Data Scientists"
"credit¤POS_DESIGNER","Designer"
"credit¤POS_DESIGNERS","Designers"
"credit¤POS_DESIGN_CONTENT","Design Content"
"credit¤POS_DEVELOPERS","Developers"
"credit¤POS_DEVELOPMENT_ASSISTANT","Development Assistant"
"credit¤POS_DEVELOPMENT_SUPPORT_LEAD","Development Support Lead"
"credit¤POS_DEVELOPMENT_SUPPORT_TECHNICAL_MANAGER","Development Support Technical Manager"
"credit¤POS_DEV_PRODUCTION","Development Production"
"credit¤POS_DEV_SUPPORT","Development Support"
"credit¤POS_DIALOGUE_ASSISTANTS","Dialogue Assistants"
"credit¤POS_DIALOGUE_DEVELOPER","Dialogue Developer"
"credit¤POS_DIALOGUE_SUPERVISORS","Dialogue Supervisors"
"credit¤POS_DIRECTOR_ANALYTICS","Director of Analytics"
"credit¤POS_DIRECTOR_DESIGN","Director of Design"
"credit¤POS_DIRECTOR_ENGINEERING","Director of Engineering"
"credit¤POS_DIRECTOR_OF_DEVELOPMENT","Director Of Development"
"credit¤POS_DIRECTOR_TECH","Director of Technology"
"credit¤POS_ENGINEERING","Engineering"
"credit¤POS_ENGINEERS","Engineers"
"credit¤POS_ENGINE_PROGRAMMERS","Engine Programmers"
"credit¤POS_EXECUTIVE_PRODUCERS","Executive Producers"
"credit¤POS_FACIAL_ANIMATORS","Facial Animators"
"credit¤POS_GAMEPLAY_ANIMATORS","GameplayAnimators"
"credit¤POS_GAMEPLAY_INTERACTION_LEAD_PROGRAMMER","Gameplay Interaction Lead Programmer"
"credit¤POS_GAMEPLAY_INTERACTION_PROGRAMMER","Gameplay Interaction Programmers"
"credit¤POS_GAMEPLAY_PROGRAMMERS","Gameplay Programmers"
"credit¤POS_GENERAL_MANAGER_LINCOLN","General Manager (Lincoln)"
"credit¤POS_GRAPHICS_DEVELOPMENT_SUPPORT","Graphics Development Support"
"credit¤POS_GRAPHICS_PROGRAMMERS","Graphics Programmers"
"credit¤POS_HEAD_OF_ANIMATION_INDIA","Head of Animation (India)"
"credit¤POS_INGAME_CAMERA","Ingame Camera"
"credit¤POS_INGAME_CINEMATOGRAPHY_DIRECTION","Ingame Cinematography Direction"
"credit¤POS_INGAME_PERFORMANCE_DIRECTOR","Ingame Performance Director"
"credit¤POS_INTERACTIVE_MUSIC_DEVELOPERS","Interactive Music Developers"
"credit¤POS_INTERIOR_ARTISTS","Interior Artists"
"credit¤POS_INTERIOR_ART_DIRECTION","Interior Art Direction"
"credit¤POS_LEADS","Leads"
"credit¤POS_LEAD_2D_DESIGNER","Lead 2D Designer"
"credit¤POS_LEAD_ADDITIONAL_ARTISTS","Lead Additional Artists"
"credit¤POS_LEAD_ANIMATION_AND_CHARACTER_TOOLS_PROGRAMMER","Lead Animation & Character Tools Programmer"
"credit¤POS_LEAD_ANIMATOR","Lead Animator"
"credit¤POS_LEAD_ANIMATORS","Lead Animators"
"credit¤POS_LEAD_AUDIO_DESIGNERS","Lead Audio Designers"
"credit¤POS_LEAD_AUDIO_PROGRAMMERS","Lead Audio Programmers"
"credit¤POS_LEAD_AUTOMATION_PROGRAMMER","Lead Automation Programmer"
"credit¤POS_LEAD_CAMERA_ARTIST","Lead Camera Artist"
"credit¤POS_LEAD_CAMP_ARTIST","Lead Camp Artist"
"credit¤POS_LEAD_CHARACTER_ARTISTS","Lead Character Artists"
"credit¤POS_LEAD_CONTENT_CREATOR","Lead Content Creator"
"credit¤POS_LEAD_DESIGNER","Lead Designer"
"credit¤POS_LEAD_DESIGNERS","Lead Designers"
"credit¤POS_LEAD_DEVELOPER","Lead Developer"
"credit¤POS_LEAD_DEVELOPERS","Lead Developers"
"credit¤POS_LEAD_ENGINEER","Lead Engineer"
"credit¤POS_LEAD_ENGINE_PROGRAMMERS","Lead Engine Programmers"
"credit¤POS_LEAD_GRAPHICS_PROGRAMMER","Lead Graphics Programmer"
"credit¤POS_LEAD_INTERACTIVE_MUSIC_DEVELOPER","Lead Interactive Music Developer"
"credit¤POS_LEAD_INTERIOR_ARTISTS","Lead Interior Artist"
"credit¤POS_LEAD_MOTION_CAPTURE_ANIMATOR","Lead Motion Capture Animator"
"credit¤POS_LEAD_NETWORK_SESSIONS_PROGRAMMER","Lead Network Sessions Programmer"
"credit¤POS_LEAD_ONLINE_SERVICES_ENGINEERS","Lead Online Services Engineers"
"credit¤POS_LEAD_OPENWORLD_CONTENT_CREATOR","Lead Openworld Content Creator"
"credit¤POS_LEAD_OPTIMIZATION_ARTIST","Lead Optimization Artist"
"credit¤POS_LEAD_PHOTOGRAMMETRY","Lead Photogrammetry"
"credit¤POS_LEAD_PRODUCTION","Lead Production"
"credit¤POS_LEAD_PROGRAMMER","Lead Programmer"
"credit¤POS_LEAD_PROGRAMMERS","Lead Programmers"
"credit¤POS_LEAD_PROGRAMMING_AND_DESIGN_DIRECTION","Lead Programming & Design Direction"
"credit¤POS_LEAD_PROP_ARTIST","Lead Prop Artist"
"credit¤POS_LEAD_QA_SUPERVISOR","Lead QA Supervisor"
"credit¤POS_LEAD_SHAREPOINT_DEVELOPER","Lead Sharepoint Developer"
"credit¤POS_LEAD_STRUCTURES_ARTIST","Lead Structures Artists"
"credit¤POS_LEAD_TECHNICAL_ARTISTS","Lead Technical Artists"
"credit¤POS_LEAD_TECHNICAL_DESIGNER","Lead Technical Designer"
"credit¤POS_LEAD_TECH_CONTENT_ARTIST","Lead Technical Content Artist"
"credit¤POS_LEAD_TERRAIN_ARTIST","Lead Terrain Artist"
"credit¤POS_LEAD_TESTERS","Lead Testers"
"credit¤POS_LEAD_UI_DESIGNER","Lead UI Designer"
"credit¤POS_LEAD_VEGETATION_ARTIST","Lead Vegetation Artist"
"credit¤POS_LEAD_VEHICLE_ARTIST","Lead Vehicle Artist"
"credit¤POS_LEAD_WATER_ARTIST","Lead Water Artist"
"credit¤POS_LIGHTING_ARTISTS","Lighting Artists"
"credit¤POS_LIGHTING_DIRECTOR","Lighting Director"
"credit¤POS_LOCALISATION_ASSOCIATE_TEAM_LEADS","Localization Associate Team Leads"
"credit¤POS_LOCALISATION_ENGINEER","Localization Engineer"
"credit¤POS_LOCALISATION_MANAGER","Localization Manager"
"credit¤POS_LOCALISATION_PROJECT_MANAGERS","Localization Project Managers"
"credit¤POS_LOCALISATION_TEAM_LEADS","Localization Team Leads"
"credit¤POS_LOCALISATION_TESTERS","Localization Testers"
"credit¤POS_LOCOMOTION_AND_PLAYER_CONTROL_PROGRAMMERS","Locomotion & Player Control Programmers"
"credit¤POS_MELEE_PROGRAMMER","Melee Programmer"
"credit¤POS_MOTION_CAPTURE_TECH","Motion Capture Technicians"
"credit¤POS_MOTION_GRAPHICS","Motion Graphics Designer"
"credit¤POS_MUSIC_DIRECTOR","Music Director"
"credit¤POS_MUSIC_ENGINEER","Music Engineer"
"credit¤POS_NETWORK_CODE_SUPPORT","Network Code Support"
"credit¤POS_NETWORK_ENGINEERS","Network Engineers"
"credit¤POS_NETWORK_OPERATIONS_CENTER","Network Operations Center"
"credit¤POS_NIGHT_SHIFT_MANAGER_LINCOLN","Night Shift Manager (Lincoln)"
"credit¤POS_ONLINE_CHARACTER_ARTIST","Principal Online Character Artist"
"credit¤POS_ONLINE_CONTENT_CREATION","ONLINE CONTENT CREATION"
"credit¤POS_ONLINE_PRODUCER","Online Producer"
"credit¤POS_ONLINE_SERVICE_PRODUCER","Online Services Producer"
"credit¤POS_OPENWORLD_CONTENT_CREATOR","Openworld Content Creators"
"credit¤POS_OPERATIONS_ANALYSTS","Operations Analysts"
"credit¤POS_OPERATIONS_LEADS","Operations Leads"
"credit¤POS_OPTIMIZATION_ARTIST","Optimization Artist"
"credit¤POS_PATHFINDING_AND_NAVIGATION_PROGRAMMERS","Pathfinding & Navigation Programmers"
"credit¤POS_PERFORMANCE_CAPTURE_DIRECTOR","Director of Performance Capture & Cinematography"
"credit¤POS_PERFORMANCE_CAPTURE_PRODUCER","Performance Capture Producer"
"credit¤POS_PRE-BUILD_TESTERS","Pre-Build Testers"
"credit¤POS_PRINCIPAL_ARTISTS","Principal Artists"
"credit¤POS_PRINCIPAL_LEAD_ANIMATORS","Principal Lead Animators"
"credit¤POS_PRINCIPAL_LEAD_SOUND_DESIGNER","Principal Lead Sound Designer"
"credit¤POS_PRINCIPAL_LIGHTING_ARTIST","Principal Lighting Artist"
"credit¤POS_PRINCIPAL_TERRAIN_ARTIST","Principal Terrain Artist"
"credit¤POS_PRINCIPLE_LEAD_STRUCTURES_ARTIST","Principal Lead Structures Artist"
"credit¤POS_PRODUCER","Producer"
"credit¤POS_PRODUCTION","Production"
"credit¤POS_PRODUCTION_ASSOCIATE","Production Associate"
"credit¤POS_PRODUCTION_ASSOCIATES","Production Associates"
"credit¤POS_PRODUCTION_MANAGER","Production Manager"
"credit¤POS_PRODUCTION_SUPERVISOR","Production Supervisor"
"credit¤POS_PRODUCTION_TEAM","PRODUCTION TEAM"
"credit¤POS_PRODUCT_MANAGEMENT_LEADS","Product Management Leads"
"credit¤POS_PROGRAMMER","Programmer"
"credit¤POS_PROGRAMMERS","Programmers"
"credit¤POS_PROP_ARTISTS","Prop Artists"
"credit¤POS_QA","QA"
"credit¤POS_QA_BUILD_ENGINEERS","QA Build Engineers"
"credit¤POS_QA_SUPERVISOR","QA Supervisors"
"credit¤POS_QA_TESTER","QA Tester"
"credit¤POS_QA_TOOLS_DEVELOPER","QA Tools Developer"
"credit¤POS_RESOURCE_ASSISTANTS","Resource Assistants"
"credit¤POS_RESOURCE_COORDINATOR","Resource Coordinators"
"credit¤POS_SENIOR_DIRECTOR_OF_ONLINE_OPERATIONS","Senior Director Of Online Operations"
"credit¤POS_SENIOR_DIRECTOR_OF_PRODUCTIO","Senior Director Of Production"
"credit¤POS_SENIOR_DIRECTOR_OF_SECURITY","Senior Director of Security"
"credit¤POS_SENIOR_LEAD_TESTERS","Senior Lead Testers"
"credit¤POS_SOCIAL_CLUB_QA_LEAD_TESTERS","Social Club QA Lead Testers"
"credit¤POS_SOCIAL_CLUB_QA_SUPERVISOR","Social Club QA Supervisor"
"credit¤POS_SOCIAL_CLUB_QA_TESTERS","Social Club QA Testers"
"credit¤POS_SOFTWARE_ENGINEERS","Software Engineers"
"credit¤POS_SOUNDTRACK_SUPERVISORS","Soundtrack Supervisors"
"credit¤POS_SOUNDTRACK_SUPPORT","Soundtrack Support"
"credit¤POS_STRUCTURES_ARTIST","Structures Artists"
"credit¤POS_STUDIO_DIRECTORS","Studio Directors"
"credit¤POS_STUDIO_MANAGER","Studio Manager"
"credit¤POS_STUDIO_TECHNICAL_DIRECTORS","Studio Technical Directors"
"credit¤POS_SUPERVISORS","Supervisors"
"credit¤POS_SYSTEMS_ENGINEERS","Systems Engineers"
"credit¤POS_SYSTEM_DESIGNERS","System Designers"
"credit¤POS_TECHNICAL_ANIMATORS","Technical Animators"
"credit¤POS_TECHNICAL_ARTISTS","Technical Artists"
"credit¤POS_TECHNICAL_DIRECTOR","Technical Director"
"credit¤POS_TECHNICAL_MANAGERS","Technical Managers"
"credit¤POS_TECHNICAL_QA","Technical QA"
"credit¤POS_TECHNICAL_TEAM","Technical Team"
"credit¤POS_TERRAIN","Terrain"
"credit¤POS_TESTERS","Testers"
"credit¤POS_TOOLS_PROGRAMMERS","Tools Programmers"
"credit¤POS_UI_DESIGNERS","UI Designers"
"credit¤POS_VEGETATION_ARTISTS","Vegetation Artists"
"credit¤POS_VEHICLE_AND_TRAFFIC_AI_PROGRAMMERS","Vehicle & Traffic AI Programmers"
"credit¤POS_VEHICLE_ARTISTS","Vehicle Artists"
"credit¤POS_VFX_ARTISTS","Vfx Artists"
"credit¤POS_VISUALIZATION_DIRECTOR","Visualization Director"
"credit¤POS_VISUAL_EFFECTS_LEAD_PROGRAMMER","Visual Effects Lead Programmer"
"credit¤POS_VISUAL_EFFECTS_PROGRAMMERS","Visual Effects Programmers"
"credit¤POS_VP_QA","VP Of Quality Assurance"
"credit¤POS_WATER_ARTISTS","Water Artists"
"credit¤POS_WEAPON_ARTIST","Weapon Artist"
"credit¤POS_WEAPON_PROGRAMMERS","Weapon Programmers"
"credit¤POS_WRITTEN_BY","Written By"
"credit¤PRDSPMG","Production Support Manager"
"credit¤PRGRMER","Programmers"
"credit¤PRIART1","Principal Artists"
"credit¤PRIENVART1","Principal Environment Artist"
"credit¤PRILEAENVART","Principal Lead Environment Artist"
"credit¤PRILIGART","Principal Lighting Artist"
"credit¤PRO","Producers"
"credit¤PROASS1","Production Assistant"
"credit¤PROASS2","Production Associate"
"credit¤PROD","Producer"
"credit¤PROGAMDES","Producer & Game Designer"
"credit¤PROPA","Prop Artists"
"credit¤PROPS","Props"
"credit¤PROSUP","Production Support"
"credit¤PROTEA","Production Team"
"credit¤QAMANAG","QA Manager"
"credit¤QATES","QA Testers"
"credit¤QUAASS","Quality Assurance"
"credit¤RAGETECH","RAGE Technology Group"
"credit¤RDIO","Radio"
"credit¤RECAT","Recorded at"
"credit¤RES","Research"
"credit¤ROCDEDUNIATTECINDPVTLTD","Rockstar Dedicated Unit at Technicolor India Pvt. Ltd"
"credit¤ROCGAMSOCCLU","Rockstar Games Social Club"
"credit¤ROCKLDS","ROCKSTAR LEEDS"
"credit¤ROCKLINC","ROCKSTAR LINCOLN"
"credit¤ROCKLON","ROCKSTAR LONDON"
"credit¤ROCKNE","ROCKSTAR NEW ENGLAND"
"credit¤ROCKNORT","ROCKSTAR NORTH"
"credit¤ROCKNY","ROCKSTAR NYC"
"credit¤ROCKSD","ROCKSTAR SAN DIEGO"
"credit¤ROCKTO","ROCKSTAR TORONTO"
"credit¤ROCPUBTEA","Rockstar Games Publishing Team"
"credit¤SCALEFORM","This software product includes Autodesk Scaleform software,  2013 Autodesk, Inc. All rights reserved."
"credit¤SCALEFORM1","This software product includes Autodesk Scaleform software,  2013 Autodesk, Inc."
"credit¤SCALEFORM2","All rights reserved. Certain facial animations generated with FACEWARE.  2002-2012."
"credit¤SCALEFORM3","Image Metrics, Inc. Uses  Simplygon,  Copyright  2011  Donya Labs AB."
"credit¤SCALEFORM4","Certain facial animations generated with FaceFX.  2002-2010, OC3 Entertainment, Inc."
"credit¤SCALEFORM5","and its licensors. All rights reserved. Uses Bink Video. Copyright  1997-2013"
"credit¤SCALEFORM6","by RAD Game Tools, Inc. This software uses TinyXml. Thank you to"
"credit¤SCALEFORM7","Lee Thomason, Yves Berquin, Andrew Ellerton, and the  TinyXml community."
"credit¤SCALEFORM8","zlib  1995-2012. Thank you to Jean-loup Gailly and Mark Adler. Jean-loup Gailly"
"credit¤SCALEFORM9","jloup@gzip.org Mark Adler madler@alumni.caltech.edu. euphoria motion"
"credit¤SCALEFORM10","synthesis technology provided by NaturalMotion. euphoria code is"
"credit¤SCALEFORM11"," NaturalMotion (2008). ""NaturalMotion"", ""euphoria"" and the NaturalMotion"
"credit¤SCALEFORM12","and euphoria logos are trademarks of NaturalMotion. All Rights Reserved."
"credit¤SCALEFORM13","Used under license. Dolby and the double-D symbols are trademarks of"
"credit¤SCALEFORM14","Dolby Laboratories. CyaSSL Copyright  2012 Sawtooth Consulting Ltd."
"credit¤SCALEFORM15","MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson."
"credit¤SCALEFORM16","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved."
"credit¤SCALEFORM17","Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,"
"credit¤SCALEFORM18","are permitted provided  that the following  conditions are met:"
"credit¤SCALEFORM19","Redistributions of source code must retain the above copyright notice,"
"credit¤SCALEFORM20","this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary"
"credit¤SCALEFORM21","form must reproduce the above copyright notice, this list  of conditions"
"credit¤SCALEFORM22","and the following disclaimer in the documentation and/or other materials"
"credit¤SCALEFORM23","provided with the distribution."
"credit¤SCALEFORM24","THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS"
"credit¤SCALEFORM25","OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY"
"credit¤SCALEFORM26","AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER"
"credit¤SCALEFORM27","OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR"
"credit¤SCALEFORM28","CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR"
"credit¤SCALEFORM29","SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY"
"credit¤SCALEFORM30","THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR"
"credit¤SCALEFORM31","OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY"
"credit¤SCALEFORM32","OF SUCH DAMAGE."
"credit¤SCLCLBSER","Social Club Services"
"credit¤SCOCOM","Score Composition"
"credit¤SCR1","Scripters"
"credit¤SDSENGRA","Senior Graphics Programmer"
"credit¤SDSNRART","Artist"
"credit¤SDTECHDIR","Technical Director"
"credit¤SENAIPRO","Senior AI Programmers"
"credit¤SENANI","Senior Animators"
"credit¤SENANIPRO","Senior Animation Programmer"
"credit¤SENART","Senior Artists"
"credit¤SENART1","Senior Artist"
"credit¤SENCELSCR","Senior Cellphone Scripter"
"credit¤SENCHAART","Senior Character Artist"
"credit¤SENCHARIGTECART","Senior Character Rigging & Technical Art"
"credit¤SENCONART","Senior Concept Artists"
"credit¤SENCUTSCEANI","Senior Cutscene Animators"
"credit¤SENENVART","Senior Environment Artist"
"credit¤SENENVART1","Senior Environment Artists"
"credit¤SENFACANI","Senior Facial Animation"
"credit¤SENFXART","Senior FX Artist"
"credit¤SENGAMPRO","Senior Gameplay Programmer"
"credit¤SENGRADES","Senior Graphic Designer"
"credit¤SENGRAPRO","Senior Graphics Programmers"
"credit¤SENINGANI","Senior In-Game Animation"
"credit¤SENINTART","Senior Interior Artists"
"credit¤SENLEAANA","Senior Lead Analysts"
"credit¤SENLIGART","Senior Lighting Artist"
"credit¤SENLOCTES","Senior Localization Testers"
"credit¤SENMAPART","Senior Map Artists"
"credit¤SENONCOM","Senior Online Community Designer"
"credit¤SENONLPRO","Senior Online Programmers"
"credit¤SENPRO","Senior Programmers"
"credit¤SENPRO1","Senior Producer"
"credit¤SENPRO12","Senior Programmer"
"credit¤SENQATES","Senior QA Testers"
"credit¤SENRLEADTEST","Senior Lead Testers"
"credit¤SENSCR","Senior Scripters"
"credit¤SENSYSPRO","Senior Systems Programmer"
"credit¤SENSYSPRO1","Senior Systems Programmers"
"credit¤SENTOOPRO","Senior Tools Programmers"
"credit¤SENTOOPRO1","Senior Tools Programmer"
"credit¤SENUIDEV","Senior UI Developer"
"credit¤SENVISEFFPRO","Senior Visual Effects Programmer"
"credit¤SNNETP","Senior Network Programmers"
"credit¤SNRANIMED","Senior Animator & Editor"
"credit¤SOCCLUB","Social Club"
"credit¤SOCCLUDEV","Social Club Developers"
"credit¤SOUDES","Sound Designer"
"credit¤SOUDES1","Sound Designers"
"credit¤SOUDESIGN","Sound Design"
"credit¤SOUENG","Sound Engineer"
"credit¤SOUSUP","Soundtrack Supervision"
"credit¤STCOOR","Stunt Coordinator"
"credit¤STPERF","Stunts performed by"
"credit¤STUDDIR","Studio Director"
"credit¤STUDIR","Studio Directors"
"credit¤STUMAN","Studio Manager"
"credit¤STUTD","Studio Technical Directors"
"credit¤STYL","Stylist"
"credit¤SYSDES","Systems Design"
"credit¤SYSPROG","Systems Programmers"
"credit¤TECART","Technical Artists"
"credit¤TECART1","Technical Artist"
"credit¤TECART12","Technical Art"
"credit¤TECARTDIR","Technical Art Direction"
"credit¤TECHMNG","Technical Manager"
"credit¤TECSCR","Technical Scripter"
"credit¤TECSUP","Technical Supervisor"
"credit¤TES","Test"
"credit¤TESANA","Test Analysts"
"credit¤TESTEA","Test Team"
"credit¤THECAS","The Cast"
"credit¤TITLE_ANIMATION","ANIMATION"
"credit¤TITLE_ART","ART"
"credit¤TITLE_AUDIO","AUDIO"
"credit¤TITLE_CODE","CODE"
"credit¤TITLE_DESIGN","DESIGN"
"credit¤TITLE_QUALITY_ASSURANCE","QUALITY ASSURANCE"
"credit¤TITLE_SOCIAL_CLUB","SOCIAL CLUB"
"credit¤TOO","Tools"
"credit¤TOOBUI","Tools Build/QA"
"credit¤TOODIR","Tools Director"
"credit¤TOPROG","Tools Programmers"
"credit¤TRNSL","Translators"
"credit¤UIDES","UI Designer"
"credit¤UIDEV","UI Developer"
"credit¤UIPRO","UI Programmer"
"credit¤UIPRO1","UI Programmers"
"credit¤UIPROG","UI Programming"
"credit¤UKITDIR","UK IT Director"
"credit¤VEH","Vehicles"
"credit¤VEHAR","Vehicle Artists"
"credit¤VFX","VFX"
"credit¤VFXAR","VFX Artist"
"credit¤VPOFCRE","VP of Creative"
"credit¤VPOFPRODEV","VP of Product Development"
"credit¤VPOFQUAASS","VP of Quality Assurance"
"credit¤WEAMELSYS","Weapon and Melee Systems"
"credit¤WILDES","Wilderness Design"
"credit¤WRITEN","Written by"
"crkfaud¤RCRKF_HELLO_A_1","?Hola?"
"crkfaud¤RCRKF_HELLO_J_1","?Hola?"
"crkfaud¤RCRKF_MRSINC_A_1","Hola... ?senor Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_MRSINC_J_1","Hola... ?senor Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_1","?Qu le preocupa, amigo?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_2","?Que qu me preocupa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_3","Lo siento, ya me callo..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_4","Ver, soy un..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_5","?Puedo hacerle una pregunta inusual?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_6","Sonar ridculo, pero se lo digo con el corazn en la mano."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_7","No tengo ni idea de lo que acaba de decir."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_8","Lo siento, amigo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_9","Hay unas rocas talladas muy curiosas"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_10","que tienen ms o menos este aspecto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_11","Vale..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_12","Bueno, el caso es que..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_13","Tengo que encontrarlas todas como sea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_14","Creo que es una especie de enigma enrevesado."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_15","S que parece ridculo, pero voy progresando,"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_16","y es muy importante."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_17","Las rocas talladas..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_18","S, exacto, rocas talladas."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_19","?Qu quiere hacer con ellas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_20","Bueno, es complicado de explicar,"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_21","y va a creer que voy un poco alegre si se lo digo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_22","?Alegre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_23","Borrachos."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_24","?Lo est usted?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_25","No, ojal..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_26","No, estoy... perdido."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_27","Es una larga historia."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_28","?Podra encontrar las rocas talladas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_29","No tengo ni idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_30","Es que las necesito."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_31","Mire, si las encuentra,"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_32","le ofrecer una generosa recompensa."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_33","Mantngame al da, si puede."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_34","Aqu tiene mi tarjeta."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_35","?Y si no las encuentro?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_36","No tengo ni idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_37","Entonces..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_38","?se refiere a estas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_39","!S!"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_40","!S!"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_41","Pero ?dnde est el resto?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_42","?Cmo que el resto?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_43","S, las necesito todas."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_44","Solo entonces le dar la recompensa, una generosa."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_45","Le har un dibujo de cmo son."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_46","Aqu tiene mi tarjeta."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_47","?Y si no encuentro las dems?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_48","Estoy seguro de que podr hacerlo, amigo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_49","Seguro que s."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_50","Francis Sinclair."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_51","John Marston."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_52","Es un placer."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_53","Pero no lo entiendo..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_54","?Qu va a hacer con ellas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_55","Ya se lo he dicho."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_56","Si se lo contara, pensara que le doy a la botella."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_57","?Cmo?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_58","Voy a echar una cabezadita."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_59","No me encuentro muy bien."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_60","A usted tambin le pasara si..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_61","Pero oye..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_62","ni que fuera algo malo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_63","Menudo luntico."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_64","?Que qu me preocupa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_65","?Qu?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_66","No tengo ni idea de lo que acaba de decir."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_67","Vale..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_68","?Rocas talladas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_69","?Qu quiere hacer con ellas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_70","?Alegre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_71","?Lo est usted?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_72","No tengo ni idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_73","?Y si no las encuentro?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_74","No tengo ni idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_75","Entonces..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_76","?se refiere a estas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_77","?Cmo que el resto?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_78","?Y si no encuentro las dems?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_79","Arthur Morgan."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_80","Pero no lo entiendo. ?Qu va a hacer con ellas?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_81","?Cmo?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_82","Menudo luntico."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_LI_1","?Qu le preocupa, amigo?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_LI_A_1","?Que qu me preocupa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_LI_J_1","?Que qu me preocupa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_1","?Hola?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_2","Hola,"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_3","?puedo ayudarlo?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_4","Siento molestar."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_5","?Senora Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_6","S."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_7","?Cmo sabe mi nombre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_8","Estaba buscando a su marido."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_9","?Mi marido?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_10","Est muerto..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_11","Muri..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_12","justo antes de que naciera Francis, hace un ano."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_13","?Su marido, Francis, est muerto?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_14","No, este es Francis."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_15","Mi marido, Tom, est muerto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_16","Creo que no la he entendido bien."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_17","S, eso parece."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_18","?Cmo ha dicho que se llamaba?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_19","No es nada importante."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_20","Disculpe."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_21","Hola,"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_22","Siento molestar."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_23","?Senora Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_24","Estaba buscando a su marido."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_25","S."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_26","?Su marido, Francis, est muerto?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_27","Creo que no la he entendido bien."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_28","No es nada importante."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_29","Disculpe."
"crleaud¤CRL1_DOCT2_1","Djeme tranquilo."
"crleaud¤CRL1_PED_INFOJ_1","?Busca el carro de ese hombre? He odo que se lo han llevado a Macomb's End."
"crleaud¤CRL1_PED_INFOJ_2","Vale. Gracias."
"crleaud¤CRL1_PED_INFO_1","?Busca el carro de ese hombre? He odo que se lo han llevado a Macomb's End."
"crleaud¤CRL1_PED_INFO_2","Vale. Gracias."
"crleaud¤CRL1_RETURN_01","Me hara un gran favor si me trajera el carro."
"crleaud¤CRL1_RETURN_02","No puedo hacer mi trabajo sin el carro."
"crleaud¤CRL1_RETURN_03","Le agradecera mucho su ayuda."
"crleaud¤CRL1_RETURN_04","Por favor. A m no me respetan, pero puede que a usted s."
"crleaud¤CRL2_DOCT2_01","?Podra bajarse de ah, por favor?"
"crleaud¤CRL2_DOCT2_02","?Quiere hacer el favor de bajar?"
"crleaud¤CRL2_DOCT3_1","Dios, pero ?qu le pasa?"
"crleaud¤CRL2_DOCT4_1","?Es...?"
"crleaud¤CRL2_DOCT4_2","!Dios mo!"
"crleaud¤CRL2_FOLLOW_01","!El pueblo de Lagras se lo agradecer!"
"crleaud¤CRL2_FOLLOW_02","!A lo mejor nos volvemos a ver algn da!"
"crleaud¤CRL2_WARN1_01","?Quin anda ah?"
"crleaud¤CRL2_WARN1_02","Ser mejor que vaya por otro lado."
"crleaud¤CRL2_WARN1_03","Oiga, no le conviene estar aqu. Lrguese."
"crleaud¤CRL2_WARN2_01","!Es el ltimo aviso! !Fuera!"
"crleaud¤CRL2_WARN2_02","?No me ha odo? Largo de aqu."
"crleaud¤CRL_ATTACK_01","All. !A por l!"
"crleaud¤CRL_ATTACK_02","!Aqu! !Atrapad a ese tipo!"
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_A_1","Un mdico, amigo mo, ha perdido su carro. No lo habrn visto, ?verdad?"
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_A_2","As, arrogante, ?verdad? Pues dgale a su ""amigo"" que vamos a hacerle una visita."
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_J_1","Un mdico, amigo mo, ha perdido su carro. No lo habrn visto, ?verdad?"
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_J_2","As, arrogante, ?verdad? Pues dgale a su ""amigo"" que vamos a hacerle una visita."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_A_1","Alguien me ha dicho que tienen un carro que no les pertenece."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_A_2","Seguro que s quin se lo ha dicho: ese negrito hijo de perra. Dgale que vamos a hacerle una visita."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_J_1","Alguien me ha dicho que tienen un carro que no les pertenece."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_J_2","Seguro que s quin se lo ha dicho: ese negrito hijo de perra. Dgale que vamos a hacerle una visita."
"crleaud¤CRL_POST_ILO_1_01","Ahora vyase de aqu."
"crleaud¤CRL_POST_ILO_1_02","S lo que ha venido a buscar, amigo de los negros. !Fuera!"
"crleaud¤CRL_POST_ILO_1_03","?Quiere que lo azotemos como al engredo de su amigo? !Largo!"
"crleaud¤CRL_POST_ILO_2_01","Disparad a este hijo de perra."
"crleaud¤CRL_POST_ILO_2_02","Estoy harto de este idiota, vamos."
"crleaud¤CRL_RIDER1_1","Viene una diligencia, disparad."
"crleaud¤CRL_RIDER2_1","Tenemos que salir de aqu."
"crleaud¤CRL_S1_INT_1","?Se encuentra bien, caballero?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_2","?Necesita que me aparte?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_3","?Que se aparte?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_4","?Estoy sentado en el sitio equivocado?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_5","?Perdone?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_6","Por favor, no pretenda ofenderlo, senor..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_7","Creo que no lo entiendo."
"crleaud¤CRL_S1_INT_8","Lo siento mucho, senor. Que tenga un buen da."
"crleaud¤CRL_S1_INT_9","Y le pido disculpas por cualquier ofensa que pueda haberlecausadosinquerer."
"crleaud¤CRL_S1_INT_10","?Qu ha bebido?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_11","Nada, senor..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_12","Nada de nada."
"crleaud¤CRL_S1_INT_13","?Por qu acta de esa forma tan rara?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_14","No pretenda..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_15","Lamento haberlo ofendido."
"crleaud¤CRL_S1_INT_16","?Cmo ibas a ofenderme?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_17","No tengo ni idea."
"crleaud¤CRL_S1_INT_18","Pero tampoco s cmo ofend a los ltimos tipos..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_19","y me robaron el carro por mi insolencia."
"crleaud¤CRL_S1_INT_20","?Le robaron el carro por contestarles mal?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_21","Supongo que no les gust que practicase la medicina."
"crleaud¤CRL_S1_INT_22","Yo ayudaba a la gente."
"crleaud¤CRL_S1_INT_23","?Y no era bien recibido?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_24","Era desleal con la competencia,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_25","o demasiado de color,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_26","o de naturaleza irritante,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_27","o era un hombre de ciudad sabelotodo"
"crleaud¤CRL_S1_INT_28","que haba venido a humillar a los lugarenos con mi elaborado lenguaje."
"crleaud¤CRL_S1_INT_29","La variedad exacta de mis pecados dio origen a diversas conjeturas,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_30","hasta que, al final, me menoscabaron."
"crleaud¤CRL_S1_INT_31","Eso no est nada bien."
"crleaud¤CRL_S1_INT_32","Esa fue mi impresin."
"crleaud¤CRL_S1_INT_33","Aun as..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_34","comparado con el destripamiento, la castracin,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_35","la defenestracin o la crucifixin que me ofrecieron,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_36","creo que sal bien parado."
"crleaud¤CRL_S1_INT_37","Qu gente tan imaginativa."
"crleaud¤CRL_S1_INT_38","S."
"crleaud¤CRL_S1_INT_39","Pero..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_40","No queran que practicase la medicina."
"crleaud¤CRL_S1_INT_41"," Era demasiado liberal con mi sabidura y mis servicios."
"crleaud¤CRL_S1_INT_42","?Hacia dnde fueron?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_43","Por aquel camino."
"crleaud¤CRL_S1_INT_44","Qudese aqu."
"crleaud¤CRL_S1_INT_45","Poco ms puedo hacer."
"crleaud¤CRL_S1_INT_46","No se moleste por m, por favor."
"crleaud¤CRL_S1_INT_47","?Se encuentra bien, caballero?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_48","?Que se aparte?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_49","?Perdone?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_50","Creo que no lo entiendo."
"crleaud¤CRL_S1_INT_51","?Qu ha bebido?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_52","?Por qu acta de esa forma tan rara?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_53","?Cmo ibas a ofenderme?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_54","?Le robaron el carro por contestarles mal?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_55","?Y no era bien recibido?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_56","Eso no est nada bien."
"crleaud¤CRL_S1_INT_57","Qu gente tan imaginativa."
"crleaud¤CRL_S1_INT_58","Pero..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_59","?Hacia dnde fueron?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_60","Qudese aqu."
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_A_1","?Se encuentra bien, caballero?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_A_2","?Necesita que me aparte?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_A_3","?Que se aparte?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_J_1","?Se encuentra bien, caballero?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_J_2","?Necesita que me aparte?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_J_3","?Que se aparte?"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_1","Menuda sorpresa."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_2","No contaba con volver a ver ese carro..."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_3","ni tampoco a usted."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_4","Los nicos a los que no volver a ver"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_5","son a los que se lo llevaron."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_6","Entiendo que no son los nicos"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_7","destripaterrones ignorantes y violentos de la zona,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_8","pero puedo vivir con la esperanza."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_9","No le habr supuesto ningn problema, ?no?"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_10","No..."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_11","Ha sido un placer."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_12","Bueno."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_13","Djeme que le d algo en agradecimiento."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_14","?Qu tenemos aqu...?"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_15","Ah, ?qu tal esto?"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_16","Dele una tintura a un hombre,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_17","y estar bien un da;"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_18","ensnele a hacerla,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_19","y puede que est mejor ms tiempo."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_20","Me asegurar de probar a hacerla."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_21","Gracias."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_22","Gracias."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_23","No le servir para nada crnico,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_24","pero quiz usted no la necesite."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_25","Gracias."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_26","Me gustara poder ayudar con tu apremiante dolencia."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_27","Vaya..."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_28","Si me ve en alguno de mis viajes y necesita algo,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_29","no dude en acercarse a saludarme."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_30","Buen viaje."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_31","Los nicos a los que no volver a ver"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_32","son a los que se lo llevaron."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_33","No."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_34","Ha sido un placer."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_35","Me asegurar de probar a hacerla."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_36","Gracias."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_37","Buen viaje."
"crleaud¤CRL_WAGONSOLO_1","Lo ha enviado ese inmigrante engredo, ?verdad? Pues no va a recuperar el carro."
"crleaud¤CRL_WAGON_01","!Que no se lleve el carro!"
"crleaud¤CRL_WAGON_02","!Quiere el carro del negrito!"
"crleaud¤RCRLE_ALLDEAD_A_1","Si ya no queda nadie, me ir."
"crleaud¤RCRLE_ALLDEAD_J_1","Si ya no queda nadie, me ir."
"crleaud¤RCRLE_APPRCH_A_1","Esto le suena, ?verdad?"
"crleaud¤RCRLE_APPRCH_J_1","Esto le suena, ?verdad?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_A_01","Quera el carro, pero ahora voy a ir a por ustedes."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_A_02","No son buena gente."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_A_03","Escoria inmunda."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_J_01","Quera el carro, pero ahora voy a ir a por ustedes."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_J_02","No son buena gente."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_J_03","Escoria inmunda."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_A_01","?Dnde tienen el carro, eh?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_A_02","?Dnde est el maldito carro?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_J_01","?Dnde tienen el carro, eh?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_J_02","?Dnde est el maldito carro?"
"crleaud¤RCRLE_IG1_1","Eh, ni se le ocurra. !Alto!"
"crleaud¤RCRLE_IG1_2","Abajo. Este carro es nuestro. !Bjese!"
"crleaud¤RCRLE_LHORSE_A_1","Si el mdico te pregunta, dile que solo haba un caballo cuando te encontr."
"crleaud¤RCRLE_LHORSE_J_1","Si el mdico te pregunta, dile que solo haba un caballo cuando te encontr."
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_A_1","Djenlo, ?vale?"
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_A_2","?Por qu narices lo quieren?"
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_J_1","Djenlo, ?vale?"
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_J_2","?Por qu narices lo quieren?"
"crleaud¤RCRLE_RDEAD_A_1","?Solo son ustedes? Vaya."
"crleaud¤RCRLE_RDEAD_J_1","?Solo son ustedes? Vaya."
"crleaud¤RCRLE_SEEWAG_A_1","Ah est."
"crleaud¤RCRLE_SEEWAG_J_1","Ah est."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_A_1","Venga, vamos."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_A_2","Voy a llevarte con el mdico."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_J_1","Venga, vamos."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_J_2","Voy a llevarte con el mdico."
"crmb3¤CMRB3_ACT_1","Arthur, me alegro de verte."
"crmb3¤CMRB3_ACT_2","?Ests bien, Mary-Beth?"
"crmb3¤CMRB3_ACT_3","Estupendamente, pero casi me matan en la ciudad."
"crmb3¤CMRB3_ACT_4","Me pillaron robando en una tienda y tuve que salir corriendo."
"crmb3¤CMRB3_ACT_5","No te habrn seguido hasta aqu, ?no?"
"crmb3¤CMRB3_ACT_6","!Arthur Morgan! Por supuesto que no. ?Con quin te crees queestshablando?"
"crmb3¤CMRB3_ACT_7","Buena chica."
"crn1¤0x00B0FB25","Vuelve con ~o~Uncle.~s~"
"crn1¤0x4B94E1CE","No te alejes de ~o~Uncle.~s~"
"crn1¤CRN1_BANDANA","Equipar el panuelo"
"crn1¤CRN1_BLIP","Agujero"
"crn1¤CRN1_CATCH_WAG","No te alejes del ~o~carro.~s~"
"crn1¤CRN1_FAIL_GANG","Has abandonado a la banda."
"crn1¤CRN1_FAIL_KILL","Has atacado al cochero."
"crn1¤CRN1_FAIL_LOST","Has perdido a la banda."
"crn1¤CRN1_FAIL_SPOOK","Has asustado al cochero."
"crn1¤CRN1_HELP","Ayudar a Uncle"
"crn1¤CRN1_HELP_BACK","Mantn pulsado ~INPUT_LOOK_BEHIND~ para mirar hacia atrs y ver a tus perseguidores."
"crn1¤CRN1_HELP_MASK","Pulsa ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ para cubrirte el rostro con el panuelo rpidamente para que no te reconozcan."
"crn1¤CRN1_PEEK","Mirar"
"crn1¤CRN1_RETURN_WAG","Vuelve al ~o~carro.~s~"
"crn1¤CRN1_S1_OBJ1","Sigue a ~o~Uncle.~s~"
"crn1¤CRN1_S1_OBJ2","Espera al carro.~s~"
"crn1¤CRN1_S2_OBJ1","Acrcate al ~o~carro.~s~"
"crn1¤CRN1_S2_OBJ2","Asalta el ~o~carro.~s~"
"crn1¤CRN1_S3_OBJ1","Escapa de los ~e~perseguidores~s~ con la banda."
"crn1¤CRN1_S3_OBJ2","Escndete en el ~o~granero.~s~"
"crn1¤CRN1_S4_OBJ1","Permanece escondido."
"crn1¤CRN1_S5_OBJ1","Lbrate de los ~e~atacantes.~s~"
"crn1¤CRN1_S6_OBJ1","Escapa por el ~o~agujero~s~ de la pared del granero."
"crn1¤CRN1_S7_OBJ1","Sigue a ~o~Uncle.~s~"
"crn1¤CRN1_S8_OBJ1","Cbrete junto a ~o~Uncle.~s~"
"crn1¤CRN1_S9_OBJ1","Acaba con los ~e~perseguidores.~s~"
"crn1¤CRN1_S9_OBJ2","Ayuda a ~o~Charles~s~ y a ~o~Bill.~s~"
"crn1¤CRN1_WAGON","Buscar en la caja"
"crn1¤CRN1_WARN_GANG","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"crn1aud¤CRN1_ATTACK2_01","!Parece que tendremos que abrirnos paso a disparos, muchachos!"
"crn1aud¤CRN1_ATTACK2_02","Maldita sea, Arthur, ?a qu ha venido eso? !Disparadles, muchachos!"
"crn1aud¤CRN1_ATTACK_01","!Parece que tendremos que abrirnos paso a disparos, muchachos!"
"crn1aud¤CRN1_ATTACK_02","!Bill, sers imbcil! !Mandadlos al infierno, muchachos!"
"crn1aud¤CRN1_BEHIND_01","!Hay un montn ah atrs!"
"crn1aud¤CRN1_BEHIND_02","!Tenemos compana por detrs!"
"crn1aud¤CRN1_BILLMOVE_01","!Quita, Bill!"
"crn1aud¤CRN1_BILLMOVE_02","!Aparta, Bill!"
"crn1aud¤CRN1_BILLMOVE_03","!Cuidado!"
"crn1aud¤CRN1_BILLNEXT_1","A ese hombre no le gusta nada que le roben."
"crn1aud¤CRN1_BILLNEXT_2","Esperemos no quedarnos sin balas."
"crn1aud¤CRN1_BILLURGE_01","!Rpido, muchachos! !Vamos!"
"crn1aud¤CRN1_BILLURGE_02","!No os detengis!"
"crn1aud¤CRN1_BILLURGE_03","!Vamos, vamos!"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL2_1","?Adnde narices vamos?"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL2_2","!Vamos a salir de aqu! !Qu pregunta tan estpida!"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL3_1","S que vas rpido cuando quieres, ?eh?"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL3_2","!Cierra el pico, Williamson!"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL_1","!Bien hecho, Uncle! !Nos hemos ido a por el maldito carro ms protegido de la historia!"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL_2","?Cmo iba a saberlo?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1B_1","?Qu ha pasado con lo de ""mantener la calma"", Arthur?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1B_2","Habran tardado segundos en encontrarnos, de todas formas."
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1_1","Bien hecho, Bill. ?Tambin te lo han ensenado en el ejrcito?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1_2","?No puedes quedarte quieto durante diez malditos segundos?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1_3","!T nos has metido en esto!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT2_1","?Qu tal si dejamos de robar a Cornwall por una temporada?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT2_2","No saba que estbamos robando a Cornwall, ?vale?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT3_1","!Contenedlos! !No dejis que se acerquen!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT4_1","No os preocupis, muchachos. No vamos a morir aqu, !deningunamanera!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT4_2","?Y eso? ?Tienes otro plan infalible, Uncle?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT5_1","?Segus todos vivos?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT5_2","!Yo s!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT5_3","!Cmo no!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT6_1","~sl:0.0:3.5~?Esto es un blanco fcil para ti, Uncle?~sl:0.6~!Los blancos fciles ms bien somos nosotros!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT6_2","~sl:0.5~Yo investigu adecuadamente, ?vale?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT6_3","!Pues te has lucido! Perdona por haber dudado de ti."
"crn1aud¤CRN1_CGETOUT_1","Vamos... Fuera de aqu."
"crn1aud¤CRN1_CHARHELP_01","?Vas a echarme una mano con esto?"
"crn1aud¤CRN1_CHARHELP_02","Revisa las cajas de atrs, Arthur."
"crn1aud¤CRN1_CHARHELP_03","Ira mucho ms rpido si alguien me ayudara."
"crn1aud¤CRN1_CHARSTAR_1","Arthur, aydame."
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_01","!Venga, tenemos que dejarlos atrs!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_02","!Ms rpido! !Vamos!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_03","!Vamos, deshaceos de ellos!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_04","!Vamos, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_05","!Todava nos persiguen!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_06","!Mantened la calma!"
"crn1aud¤CRN1_CHRLMOVE_01","!Cuidado, Charles!"
"crn1aud¤CRN1_CHRLMOVE_02","Quita."
"crn1aud¤CRN1_CHRLMOVE_03","!Detrs de ti, Charles!"
"crn1aud¤CRN1_CHRLNEXT_1","?De dnde salen?"
"crn1aud¤CRN1_CHRLNEXT_2","Parece que el senor Cornwall ha mejorado la seguridad."
"crn1aud¤CRN1_CLIMBOUT_01","Deprisa, !vamos!"
"crn1aud¤CRN1_CLIMBOUT_02","!Vamos, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_CLIMBOUT_03","Arthur, ?qu haces?"
"crn1aud¤CRN1_DOESNT_1","Lo has pasado mal por un momento, ?eh?"
"crn1aud¤CRN1_DOESNT_2","T djame a m, ?quieres?"
"crn1aud¤CRN1_DOESNT_3","Conque haciendo pasar un mal rato a este pobre viejo..."
"crn1aud¤CRN1_ENDCHASE_1","Tenemos que librarnos de ellos y volver al campamento."
"crn1aud¤CRN1_ENDCHASE_2","~sl:0.0:2.7~No, tenemos que buscar un lugar donde escondernos. ~sl:0.2~No podemos arriesgarnos a que los hombres de Cornwall nos sigan hasta el campamento."
"crn1aud¤CRN1_ENDCHASE_3","De acuerdo."
"crn1aud¤CRN1_EXT_1","?Seguimos vivos?"
"crn1aud¤CRN1_EXT_2","Por poco."
"crn1aud¤CRN1_EXT_3","S, ya hablar contigo ms tarde."
"crn1aud¤CRN1_EXT_4","Hemos conseguido algo de dinero, ?no?"
"crn1aud¤CRN1_EXT_5","S, nos ha ido bien pero ahora Cornwall nos vuelve a tener en la mira."
"crn1aud¤CRN1_EXT_6","Fue... Fue sin mala intencin."
"crn1aud¤CRN1_EXT_7","Olvdalo y vete de aqu."
"crn1aud¤CRN1_EXT_8","Separaos todos, vamos."
"crn1aud¤CRN1_EXT_9","Buena suerte, caballeros."
"crn1aud¤CRN1_EXT_10","Callaos y moveos."
"crn1aud¤CRN1_EXT_LI_1","Bueno..."
"crn1aud¤CRN1_EXT_LI_2","?Seguimos con vida?"
"crn1aud¤CRN1_FIRE_1","Mierda... !Fuego! !El aceite de esa lmpara!"
"crn1aud¤CRN1_FIRE_2","Maldita sea."
"crn1aud¤CRN1_FIRE_ALT_1","Maldita sea... !Fuego!"
"crn1aud¤CRN1_FOLLOW2_1","Yo no dejara solo a ese viejo idiota, Arthur."
"crn1aud¤CRN1_FOLLOW3_1","Cuando hablamos de separarnos, no nos referamos a esto, Arthur."
"crn1aud¤CRN1_FOLLOW_1","Pensaba que iras con Uncle."
"crn1aud¤CRN1_FRONT_01","!Se acercan por el frente!"
"crn1aud¤CRN1_FRONT_02","!Vienen ms por este lado!"
"crn1aud¤CRN1_GCHAT1_1","?Ves algo?"
"crn1aud¤CRN1_GCHAT1_2","An no."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT2_1","Al senor Cornwall no le va a gustar esto."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT2_2","No, sobre todo despus de aquella historia en Valentine."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT3_1","Hijos de perra. ?Cmo vamos a encontrarlos aqu?"
"crn1aud¤CRN1_GCHAT3_2","No pueden haber ido muy lejos."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT4_1","Es la ltima vez que voy en el carro del dinero."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT4_2","Y que lo digas."
"crn1aud¤CRN1_GETOUT_1","Si no salimos pronto de aqu, !nos chamuscaremos!"
"crn1aud¤CRN1_GSHOUT1_1","Quieto ah."
"crn1aud¤CRN1_GSHOUT2_1","Las armas al suelo ahora mismo, maldita sea."
"crn1aud¤CRN1_GUNALT_1","Parece que tienen problemas."
"crn1aud¤CRN1_GUNALT_2","Ser mejor que vayamos a echarles una mano."
"crn1aud¤CRN1_GUNSHOTS_1","Est claro que esos muchachos no son tan discretos como nosotros."
"crn1aud¤CRN1_GUNSHOTS_2","Creo que deberamos ir a echarles una mano."
"crn1aud¤CRN1_HAUL_1","Vale, tiene buena pinta. Debe de haber cerca de mil."
"crn1aud¤CRN1_HIDE_1","~sl:0.0:0.8~Eh...~sl:0.2:1.7~Vamos a escondernos ah,~sl:0.3~!rpido!"
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_1","Muy bien, esperad aqu."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_2","Deberamos cubrirnos la cara."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_3","Pasarn por el cruce que hay delante."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_4","?Cundo?"
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_5","Enseguida, Williamson. Por el amor de Dios. Debera llegar encualquiermomento."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_6","Vamos a ser limpios y discretos. No hace falta que muera nadie."
"crn1aud¤CRN1_IG1_SPOT_1","~sl:0.0:1.8~Ah. ~rp~?Veis, caballeros?~lr:0.6:1.4:1~Como un reloj."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_1","!Paren el carro!"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_2","!He dicho que paren el carro!"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_4","No cometan ninguna estupidez y no haremos nada desagradable."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_5","~sl:0.1:3.4~Senores... No... No quiero que me disparen,~sl:0.2~pero se trata de un error."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_6","Trabajo para Cornwall Kerosene & Tar, del senor Leviticus Cornwall."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_7","Genial..."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_8","~sl:0.3:0.0~?Lo conoce?"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_10","?Y quin no?"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_11","~sl:0.4:3.4~He odo que es tan rico que podra compartir su riqueza~sl:0.2:1.8:1~sin echarla demasiado en falta."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_12","~sl:0.1:0.0~Seguro que la echa en falta."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_13","Que uno de vosotros compruebe la parte de atrs."
"crn1aud¤CRN1_IG3_1","~sl:0.0:2.6:1~Bueno, vamos a ver qu hay dentro."
"crn1aud¤CRN1_IG4_1","!Rpido! !Salid del camino, hacia el bosque!"
"crn1aud¤CRN1_IG5_1","?Es su casa?"
"crn1aud¤CRN1_IG5_2","~sl:0.4:0.7:1~Ms o menos..."
"crn1aud¤CRN1_IG5_3","?Y no ha odo nada?"
"crn1aud¤CRN1_IG5_4","Es que... Ver..."
"crn1aud¤CRN1_IG5_5","Amigo, ?por qu no me cuenta lo que ha odo?"
"crn1aud¤CRN1_IG5_6","!Adelante! !Cunteme lo que ha odo!"
"crn1aud¤CRN1_IG5_7","~sl:0.0:0.6~No s...~sl:1.2~Puede que oyera unos ruidos en el granero hace un rato."
"crn1aud¤CRN1_IG5_8","No fui yo."
"crn1aud¤CRN1_IG5_9","~sl:0.4:1.3:1~Ms le vale."
"crn1aud¤CRN1_IG5_10","~sl:0.0:3.7~Muy bien. Cooperforth, Lowe,~sl:~id a comprobar el... el granero."
"crn1aud¤CRN1_IG5_11","~sl:0.4:0.8:1~Senor."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_1","Bueno, esto parece bastante desierto."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_2","~sl:0.0:0.8~Claro.~sl:1.1:2.1:1~Entra, yo ir por detrs."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_3","~sl:0.0:1.4~Parece que no hay nada.~sl:0.9:2.1:1~Ese viejo no dice ms que mentiras."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_4","~sl:0.0:3.4:1~S, no creo que estn aqu. No veo caballos."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_5","Venga, volvamos."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_6","~sl:0.0:0.7~!Jefe!~sl:0.8:1.0:1~!No haba nada!"
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_7","!Mierda!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_A_2","~sl:0.0:1.3:1~Mierda."
"crn1aud¤CRN1_IG10_A_3","~sl:0.8:0.0~!Esto se viene abajo!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_B_1","~sl:0.0:1.3:1~!Vamos, viejo!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_B_2","~sl:0.0:1.3:1~!Vamos, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_C_1","!Vamos, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_D_1","!Vayamos al bosque!"
"crn1aud¤CRN1_IG11_SPLIT_1","~sl:0.0:2.9~Vamos a separarnos, para confundirlos un poco.~sl:0.2~Arthur, tconmigo."
"crn1aud¤CRN1_IG16_1","Vienen hacia aqu."
"crn1aud¤CRN1_IG16_2","~sl:0.6~Perfecto."
"crn1aud¤CRN1_IG16_3","~sl:1.0~Tenemos que hacerlo sigilosamente."
"crn1aud¤CRN1_IG16_4","~sl:0.0:2.3:1~Ve por la izquierda y yo ir por la derecha, ?de acuerdo?"
"crn1aud¤CRN1_IG16_5","?Tu derecha o mi derecha?"
"crn1aud¤CRN1_IG16_FOLLW_1","Sgueme."
"crn1aud¤CRN1_INT_1","Llmame Molly, ?quieres?"
"crn1aud¤CRN1_INT_2","Arthur, ?cmo est Dutch?"
"crn1aud¤CRN1_INT_3","Es decir, ?cmo crees que est?"
"crn1aud¤CRN1_INT_4","Ms o menos como siempre, supongo."
"crn1aud¤CRN1_INT_5","Es que... Lo quiero mucho, ?sabes?"
"crn1aud¤CRN1_INT_6","Pero si..."
"crn1aud¤CRN1_INT_7","Como dice siempre, la lealtad lo es todo, as que..."
"crn1aud¤CRN1_INT_8","!Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_INT_9","Disculpe, senorita O'Shea."
"crn1aud¤CRN1_INT_10","?Qu quieres?"
"crn1aud¤CRN1_INT_11","Traigo un regalo..."
"crn1aud¤CRN1_INT_12","El gran regalo de la informacin."
"crn1aud¤CRN1_INT_13","As que vienes con un soplo, y ahora..."
"crn1aud¤CRN1_INT_14","Yo me tendr que jugar el cuello para que ganes algo de dinero..."
"crn1aud¤CRN1_INT_15","sin mover un solo dedo."
"crn1aud¤CRN1_INT_16","?Sabes, Arthur? La amargura te consume por dentro..."
"crn1aud¤CRN1_INT_17","y hace que tengas esa cara agria."
"crn1aud¤CRN1_INT_18","Si t lo dices..."
"crn1aud¤CRN1_INT_19","Pero bscate a otro imbcil que te haga los recados."
"crn1aud¤CRN1_INT_20","Bill, ven aqu."
"crn1aud¤CRN1_INT_21","?Quieres ser mi otro imbcil?"
"crn1aud¤CRN1_INT_22","T tambin, Charles."
"crn1aud¤CRN1_INT_23","?De qu hablas?"
"crn1aud¤CRN1_INT_24","Dicen que Arthur se pasa de engredo."
"crn1aud¤CRN1_INT_25","Yo, no."
"crn1aud¤CRN1_INT_26","Bueno, acabas de decir..."
"crn1aud¤CRN1_INT_27","Vale, lo har..."
"crn1aud¤CRN1_INT_28","si vienes con nosotros."
"crn1aud¤CRN1_INT_29","Tengo un grave problema de salud."
"crn1aud¤CRN1_INT_30","S, eres un mentiroso compulsivo."
"crn1aud¤CRN1_INT_31","No hace falta que te pongas as..."
"crn1aud¤CRN1_INT_32","Charles, ?alguna vez te he mentido?"
"crn1aud¤CRN1_INT_33","Apenas te conozco."
"crn1aud¤CRN1_INT_34","Exacto."
"crn1aud¤CRN1_INT_35","Entonces deberais hacerlo, chicos. Es fcil..."
"crn1aud¤CRN1_INT_36","y solo me llevar una pequena comisin por la informacin."
"crn1aud¤CRN1_INT_37","Pero es ahora o nunca."
"crn1aud¤CRN1_INT_38","Pues que sea nunca."
"crn1aud¤CRN1_INT_39","Ay, Dios, aydame..."
"crn1aud¤CRN1_INT_40","Vale, yo lo har."
"crn1aud¤CRN1_INT_41","?De qu se trata?"
"crn1aud¤CRN1_INT_42","Es un carro de mercanca que lleva dinero,"
"crn1aud¤CRN1_INT_43","pero, por lo visto, quedar brevemente desprotegido"
"crn1aud¤CRN1_INT_44","al pasar por un cruce cerca de aqu,"
"crn1aud¤CRN1_INT_45","donde hay una antigua iglesia en ruinas,"
"crn1aud¤CRN1_INT_46","antes de alcanzar al resto de la caravana."
"crn1aud¤CRN1_INT_47","Un robo muy fcil."
"crn1aud¤CRN1_INT_48","Siempre que nos paguen o te peguen un tiro..."
"crn1aud¤CRN1_INT_49","estar contento."
"crn1aud¤CRN1_INT_50","Ests enfermo, Arthur Morgan."
"crn1aud¤CRN1_INT_51","Muy, muy enfermo."
"crn1aud¤CRN1_INT_LI_1","?S, senorita O'Shea?"
"crn1aud¤CRN1_INT_P1_L_1","Oye, Arthur. ?Podemos hablar?"
"crn1aud¤CRN1_KILLS_1","Lo has pasado mal por un momento, ?eh?"
"crn1aud¤CRN1_KILLS_2","~sl:0.7~Esto es ya cosa de jvenes."
"crn1aud¤CRN1_LEFT_01","!Por la izquierda viene una maldita horda!"
"crn1aud¤CRN1_LEFT_02","Maldita sea. !Se nos estn acumulando por aqu!"
"crn1aud¤CRN1_MCS1_1","Mierda..."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_2","!Eh, creo que veo algo!"
"crn1aud¤CRN1_MCS1_3","Ah, genial."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_4","Le estn robando ah delante."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_5","Vmonos."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_6","!Arthur, vmonos!~n~~m~!Eh, vosotros!"
"crn1aud¤CRN1_MCS1_7","!Arre!~n~~m~!Parad!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_1","Sal de aqu, vamos."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_2","Luego nos vemos."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_3","Bueno, vamos a escondernos. Venga."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_4","Nos quedaremos hasta que anochezca y..."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_5","Y luego salimos de aqu a escondidas."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_6","Charles, qudate vigilando por ahora."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_7","Claro."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_8","Mientras..."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_9","descansamos un poco."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_10","Bueno..."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_11","A ver si podemos salir de aqu."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_12","Eh."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_13","!Mierda!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_14","Por supuesto."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_15","Cllate, viejo."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_16","Oye, solo intentaba..."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_17","Cllate."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_18","Hay luz"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_19","junto a la casa."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_20","Mierda..."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_21","Salga aqu."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_22","Mantengamos la calma.~n~~m~Salga aqu ahora mismo, !s que est ah!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_23","!No dispare!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_24","A ver que pasa.~n~~m~!brelo!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_25","No tengo nada, no hay nada que robar, senor."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_1","Rpido, detrs de esas rocas."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_2","Mierda..."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_3","Vienen hacia aqu."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_4","Perfecto."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_5","Tenemos que hacerlo sigilosamente."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_6","Ve por la izquierda"
"crn1aud¤CRN1_MCS4_7","y yo ir por la derecha, ?de acuerdo?"
"crn1aud¤CRN1_MCS4_8","?Tu derecha o mi derecha?"
"crn1aud¤CRN1_MCS4_10","Sgueme."
"crn1aud¤CRN1_OUTB_1","?Para qu sales?"
"crn1aud¤CRN1_OUTC_1","Oye, ?ests loco? Vuelve aqu."
"crn1aud¤CRN1_OUTU_1","?Adnde demonios vas?"
"crn1aud¤CRN1_QUIET_01","Venga, Arthur, deprisa, no hagas ruido."
"crn1aud¤CRN1_QUIET_02","No te alejes de m, por Dios santo, y no hagas ruido."
"crn1aud¤CRN1_QUIET_03","?Podrs mantener el paso?"
"crn1aud¤CRN1_QUIET_04","Vamos, date prisa."
"crn1aud¤CRN1_RIGHT_01","!Vienen ms por la derecha!"
"crn1aud¤CRN1_RIGHT_02","!Vienen ms cabrones por este lado!"
"crn1aud¤CRN1_ROCKS_1","Rpido, detrs de esas rocas."
"crn1aud¤CRN1_ROCKS_2","!Maldita sea!"
"crn1aud¤CRN1_SETOFF_01","Por aqu, panda de listillos."
"crn1aud¤CRN1_SETOFF_02","Vamos, malditos miserables."
"crn1aud¤CRN1_SHUT_UP_01","?Intentas que nos atrapen?"
"crn1aud¤CRN1_SHUT_UP_02","?Qu demonios haces? !No debemos hacer ruido!"
"crn1aud¤CRN1_SHUT_UP_03","Para. Les llevars directamente hacia nosotros."
"crn1aud¤CRN1_SPLITWOOD_1","Williamson, como hagas alguna tontera, te dejo solo."
"crn1aud¤CRN1_SPLITWOOD_2","!Cierra el pico!"
"crn1aud¤CRN1_SPOOK_1","?Qu haces? !Los has asustado!"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_1","~sl:0.0:2.4~?Cmo te has enterado de esto, viejo?~lr:0.4~Solo llevamos cinco minutos aqu."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_2","~sl:0.0:2.0~Mientras estabais pescando,~lr:~jugando a ser agentes de la ley o lo que sea que estuvieseis haciendo,"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_4","Para encontrar la licorera ms cercana."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_5","~sl:0.0:4.1~Oye, ~rp~Williamson, si no quieres participar, no pasa nada.~lr:0.1~Haznos un favor a todos y vete a casa."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_7","~sl:0.0:2.8~Tened un poco de fe por una vez, ?no?~sl:0.2:1.8~Llevo planeando trabajos como este~sl:~desde que erais unos enanos mocosos."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_9","Ya te lo dije... Hay un carro con una caja fuerte que pasa todaslassemanas."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_10","~sl:0.0:3.2~Cambian de escolta justo al norte de aqu,~sl:~pero el carro delantero va solo durante un trecho hasta la ltima parada en Rhodes."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_11","Los he estado observando."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_1","~sl:0.0:2.4~?Cmo te has enterado de esto, viejo?~lr:0.5~Solo llevamos cinco minutos aqu."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_2","~sl:0.0:2.4~Mientras estabais pescando,~lr:~jugando a ser agentes de la ley o lo que sea que estuvieseis haciendo,"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_4","~sl:0.4~Para encontrar la licorera ms cercana."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_5","~sl:0.0:3.6~Oye, ~rp~Williamson, si no quieres participar, no pasa nada.~lr:0.1~Haznos un favor a todos y vete a casa."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_7","~sl:0.0:2.3~Tened un poco de fe por una vez, ?no?~sl:0.2:1.8~Llevo planeando trabajos como este~sl:~desde que erais unos enanos mocosos."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_9","Ya te lo dije... Hay un carro con una caja fuerte que pasa todas las semanas."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_10","~sl:0.0:2.9~Cambian de escolta justo al norte de aqu,~sl:~pero el carro delantero va solo durante un trecho hasta la ltima parada en Rhodes."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_11","~sl:0.1~Los he estado observando."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_3","yo me he puesto manos a la obra."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_6","Parad ya, los dos."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_8","A lo mejor una vez cada dcada... ?Y qu es lo que hasplaneado,exactamente?"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_12","Muy bien. Pues ser mejor que nos demos prisa."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_13","Justo. Eso es lo que digo."
"crn1aud¤CRN1_STILLB_1","?Acaso quieres que te maten?"
"crn1aud¤CRN1_STILLC_1","Vamos, Arthur, !ah ests a tiro!"
"crn1aud¤CRN1_STILLU_1","!Vuelve aqu, maldito chalado!"
"crn1aud¤CRN1_STRUGGLE2_1","!Sultame!"
"crn1aud¤CRN1_STRUGGLE3_1","!Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_STRUGGLE_1","Cabrn..."
"crn1aud¤CRN1_UNCMOVE_01","Aparta, Uncle."
"crn1aud¤CRN1_UNCMOVE_02","Deja que me ponga aqu."
"crn1aud¤CRN1_UNCMOVE_03","Yo me ocupo, Uncle."
"crn1aud¤CRN1_UNCNEXT_1","?No te alegras de que insistiera en que vinieras?"
"crn1aud¤CRN1_UNCNEXT_2","!Se acab! Me retiro oficialmente."
"crn1aud¤CRN1_URGE1_01","!Cabalgad, muchachos! !Vamos!"
"crn1aud¤CRN1_URGE1_02","!Daos prisa, muchachos! !Deshaceos de estos hijos de perra!"
"crn1aud¤CRN1_URGE2_01","!Deprisa, muchachos, vamos!"
"crn1aud¤CRN1_URGE2_02","!Seguid adelante! !Los estamos perdiendo!"
"crn1aud¤CRN1_WOODS2_1","?Adnde vamos, Bill?"
"crn1aud¤CRN1_WOODS2_2","!Intentaremos despistarlos en el bosque!"
"crn1aud¤CRN1_WOODS_1","!A los rboles, vamos!"
"crrh1a¤D_BLOCKED_CRRH1_1","Aprtese, amigo. Llevamos prisa."
"crrh1a¤D_ILOG_CRRH1_1","Hola."
"crrh1a¤D_ILOR_CRRH1_1","!Tenemos a un ladrn! !Hay que ocuparse de l!"
"crrh1a¤D_ILOS_CRRH1_1","?Qu problema hay?"
"crrh1a¤D_ILOT_03_CRRH1_1","No siento nada raro al conducir. Bueno, vamos a Rhodes a pedirle a uno de los mozos de cuadra que eche un vistazo."
"crrh1a¤D_ILOT_03_CRRH1_2","Me parece bien."
"crrh1a¤D_ILOT_CRRH1_1","?S? Maldita sea... Maxwell, ve a echar un vistazo."
"crrh1a¤D_ILOT_CRRH1_2","Voy."
"crrh1a¤D_NERV_01_CRRH1_1","?Se ha perdido, o algo as?"
"crrh1a¤D_NERV_02_CRRH1_1","No puedo permitir que se acerque, ?entendido? Llevo mercanca frgil."
"crrh1a¤D_NERV_03_CRRH1_1","?Est sordo? !Largo de aqu!"
"crrh1a¤D_RBLH_CRRH1_1","!Fuera de ah!"
"crrh1a¤D_RBLH_CRRH1_2","!Fuera de ah, he dicho!"
"crrh1a¤D_RBLV_CRRH1_1","!Hay algo en el camino!"
"crrh1a¤D_RBLV_CRRH1_2","Esto no me gusta..."
"crrh1a¤D_RBLV_CRRH1_3","Venga, !tenemos que pasar!"
"crrh1a¤D_SHOCKED_CRRH1_1","Maldita sea, !va a por el botn!"
"crrh1a¤D_SURR_01_CRRH1_1","!Vale, vale! !Llvese lo que quiera, pero no me haga dano!"
"crrh1a¤D_SURR_02_CRRH1_1","Lo he odo, alto y claro..."
"crrh1a¤D_SURR_03_CRRH1_1","Oiga, no he visto nada, lo juro. Por favor."
"crrh1a¤D_THREAT_CRRH1_1","No, !no se va a llevar nada!"
"crrh1a¤G_ILOT_CRRH1_1","No soy un experto, pero creo que est bien."
"crrh1a¤P_HUP_01J_CRRH1_1","Intente algo y est muerto."
"crrh1a¤P_HUP_01_CRRH1_1","Intente algo y es hombre muerto."
"crrh1a¤P_HUP_02J_CRRH1_1","Ser mejor que cierre el pico y que se quede ah hasta que me vaya."
"crrh1a¤P_HUP_02_CRRH1_1","Ser mejor que cierre el pico y que se quede ah hasta que me vaya."
"crrh1a¤P_ILOGJ_CRRH1_1","Hola."
"crrh1a¤P_ILOG_CRRH1_1","Hola."
"crrh1a¤P_ILORJ_CRRH1_1","!Salgan de ah ahora mismo! !Hagan lo que digo y nadie saldr herido!"
"crrh1a¤P_ILOR_CRRH1_1","!Salgan de ah ahora mismo! !Hagan lo que digo y nadie saldr herido!"
"crrh1a¤P_ILOSJ_CRRH1_1","!Eh, pare!"
"crrh1a¤P_ILOS_CRRH1_1","!Eh, pare!"
"crrh1a¤P_ILOTJ_CRRH1_1","Creo que la rueda trasera izquierda est floja. !Parece que est a punto de salirse!"
"crrh1a¤P_ILOT_CRRH1_1","Creo que la rueda trasera izquierda est floja. !Parece que est a punto de salirse!"
"crrh2a¤D_BLOCKED_CRRH2_1","Oiga, va a tener que quitarse de en medio."
"crrh2a¤D_CHASE1_CRRH2_1","!Ms rpido, maldita sea, ms rpido! !Nos persigue un loco!"
"crrh2a¤D_CHASE2_CRRH2_1","?Por qu lo persigue?"
"crrh2a¤D_CHASE2_CRRH2_2","?A m? !A lo mejor lo persigue a usted!"
"crrh2a¤D_CHASE3_CRRH2_1","!Ms rpido, ms rpido! !Vamos!"
"crrh2a¤D_CHASE3_CRRH2_2","!No puedo ir ms rpido!"
"crrh2a¤D_ILOG_CRRH2_1","Hola, senor."
"crrh2a¤D_ILOR_CRRH2_1","!Vale! !Es todo suyo!"
"crrh2a¤D_ILOS_CRRH2_1","!Ignrelo! Siga adelante."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_1","Estas carreteras van fatal para mi espalda. ?Le importara controlar a su caballo?"
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_2","Voy con todo el cuidado posible, senor."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_3","No tiene por qu hablar as. Le he pagado bien. Haga el favor de conducir en condiciones."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_4","Sern estos caminos, senor."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_5","No quiero excusas. Es su trabajo, as que hgalo."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_6","S, senor."
"crrh2a¤D_NERV_01_CRRH2_1","Oiga, aprtese un poco, ?quiere?"
"crrh2a¤D_NERV_02_CRRH2_1","Mire, tengo rdenes de disparar a todo el que me siga."
"crrh2a¤D_NERV_03_CRRH2_1","Esto no pinta bien. !Deprisa, cochero!"
"crrh2a¤D_RBLH_CRRH2_01","!Fuera!"
"crrh2a¤D_RBLH_CRRH2_02","Maldito caballo. !Qutate de en medio!"
"crrh2a¤D_RBLV_CRRH2_1","?Qu?"
"crrh2a¤D_RBLV_CRRH2_2","?Dnde est el cochero?"
"crrh2a¤D_RBLV_CRRH2_3","!Eh! ?Hay alguien ah? !Tiene que quitarse!"
"crrh2a¤D_SHOCKED_CRRH2_1","!Vamos, maldita sea!"
"crrh2a¤D_SURR_01_CRRH2_1","!Vale, vale! No dispare. Solo soy el cochero."
"crrh2a¤D_SURR_02_CRRH2_1","Lo entiendo."
"crrh2a¤D_SURR_03_CRRH2_1","Por favor. !Este hombre no significa nada para m!"
"crrh2a¤P_ENT_01J_CRRH2_1","Ser mejor que me lo diga, as se ahorrar algo de dolor."
"crrh2a¤P_ENT_01_CRRH2_1","Ser mejor que me lo diga, as se ahorrar algo de dolor."
"crrh2a¤P_ENT_02J_CRRH2_1","ltima oportunidad. Deme algo que merezca la pena o no le gustar lo que ocurrir despus."
"crrh2a¤P_ENT_02_CRRH2_1","ltima oportunidad. Deme algo que merezca la pena o no le gustar lo que ocurrir despus."
"crrh2a¤P_HALTJ_CRRH2_1","!Alto ah!"
"crrh2a¤P_HALT_CRRH2_1","!Alto ah!"
"crrh2a¤P_HUP_01J_CRRH2_1","No se mueva de ah, ?entendido?"
"crrh2a¤P_HUP_01_CRRH2_1","No se mueva de ah, ?entendido?"
"crrh2a¤P_HUP_02J_CRRH2_1","Si le veo moverse antes de que me vaya, le pegar un balazo."
"crrh2a¤P_HUP_02_CRRH2_1","Si le veo moverse antes de que me vaya, le pegar un balazo."
"crrh2a¤P_ILOGJ_CRRH2_1","Hola."
"crrh2a¤P_ILOG_CRRH2_1","Hola."
"crrh2a¤P_ILORJ_CRRH2_1","!Levante las manos y no se mueva! Solo quiero hablar con su pasajero."
"crrh2a¤P_ILOR_CRRH2_1","!Levante las manos y no se mueva! Solo quiero hablar con su pasajero."
"crrh2a¤P_ILOSJ_CRRH2_1","!Eh, pare la diligencia!"
"crrh2a¤P_ILOS_CRRH2_1","!Eh, pare la diligencia!"
"crrh2a¤P_INT_01J_CRRH2_1","S que llevan dinero. !Entrguemelo!"
"crrh2a¤P_INT_01J_CRRH2_2","!No s de qu me est hablando!"
"crrh2a¤P_INT_01_CRRH2_1","S que llevan dinero. !Entrguemelo!"
"crrh2a¤P_INT_01_CRRH2_2","!No s de qu me est hablando!"
"crrh2a¤P_INT_02J_CRRH2_1","?Dnde est? Podemos estar as todo el da, amigo."
"crrh2a¤P_INT_02J_CRRH2_2","Por favor, no..."
"crrh2a¤P_INT_02_CRRH2_1","?Dnde est? Podemos estar as todo el da, amigo."
"crrh2a¤P_INT_02_CRRH2_2","Por favor, no..."
"crrh2a¤P_INT_05J_CRRH2_1","Si habla con las autoridades, ir a por usted. No haga que me arrepienta de haberlo dejado con vida."
"crrh2a¤P_INT_05_CRRH2_1","Si habla con las autoridades, ir a por usted. No haga que me arrepienta de haberlo dejado con vida."
"crrh2a¤V_DHUP_CRRH2_1","Dios, !nos estn robando!"
"crrh2a¤V_DKILL_CRRH2_1","!Ay, Dios! !Que alguien me ayude!"
"crrh2a¤V_FLEE_01_CRRH2_1","?A qu viene esto?"
"crrh2a¤V_FLEE_02_CRRH2_1","!Djeme en paz!"
"crrh2a¤V_INT_03_CRRH2_1","!No, por favor!"
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_1","!Vale, vale! !Basta! Se lo dir..."
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_2","Hay una caja fuerte escondida bajo la diligencia. El dinero est ah."
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_3","Como me est tomando el pelo..."
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_4","!Es cierto! !Se lo juro!"
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_1","!Vale, vale! !Basta! Se lo dir..."
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_2","Hay una caja fuerte escondida bajo la diligencia. El dinero est ah."
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_3","Como me est tomando el pelo..."
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_4","!Es cierto! !Se lo juro!"
"crrh2a¤V_INT_05_CRRH2_1","!Vale, vale!"
"crrh3a¤CRRH3_DYNAMITE_1","!Eh! !Eso es dinamita! !Preparaos!"
"crrh3a¤D_BLOCKED_CRRH3_1","Aparte. Tenemos que pasar."
"crrh3a¤D_ILOG_CRRH3_1","No me interesa."
"crrh3a¤D_ILOR_CRRH3_1","Bueno, tiene agallas. !Matad a este idiota!"
"crrh3a¤D_ILOS_CRRH3_1","Atrs."
"crrh3a¤D_NERV_01_CRRH3_1","Si es listo, se apartar."
"crrh3a¤D_NERV_02_CRRH3_1","?Es usted estpido? ?Qu le he dicho?"
"crrh3a¤D_NERV_03_CRRH3_1","?Ve todas las armas que llevamos? Pues est a punto de or cmo disparan."
"crrh3a¤D_RBLH_CRRH3_1","Maldito caballo."
"crrh3a¤D_RBLH_CRRH3_2","?Qu quieres, una zanahoria? !Fuera!"
"crrh3a¤D_RBLV_CRRH3_01","?Qu demonios hace eso en el camino? Espabile."
"crrh3a¤D_RBLV_CRRH3_02","No tiene sentido dejar un vehculo aqu."
"crrh3a¤D_RBLV_CRRH3_03","Qutelo de en medio."
"crrh3a¤D_SHOCKED_CRRH3_1","!Maldita sea, tenemos un problema!"
"crrh3a¤D_THREAT_CRRH3_1","?Quin se cree que es, eh?"
"crrh3a¤P_HUP_01J_CRRH3_1","Como mueva un msculo, es hombre muerto, ?me oye?"
"crrh3a¤P_HUP_01_CRRH3_1","Como mueva un msculo, es hombre muerto, ?me oye?"
"crrh3a¤P_HUP_02J_CRRH3_1","Ser mejor que se quede ah hasta que me pierda de vista, ?entendido?"
"crrh3a¤P_HUP_02_CRRH3_1","Ser mejor que se quede ah hasta que me pierda de vista, ?entendido?"
"crrh3a¤P_ILOGJ_CRRH3_1","Hola."
"crrh3a¤P_ILOG_CRRH3_1","Hola."
"crrh3a¤P_ILORJ_CRRH3_1","!Salga de la diligencia y tire las armas! !Nadie tiene por qu salir herido!"
"crrh3a¤P_ILOR_CRRH3_1","!Salga de la diligencia y tire las armas! !Nadie tiene por qu salir herido!"
"crrh3a¤P_ILOSJ_CRRH3_1","!Eh! !Pare la diligencia!"
"crrh3a¤P_ILOS_CRRH3_1","!Eh! !Pare la diligencia!"
"crrhoa¤CRB1R_1","Muy bien. Bueno, vuelva si cambia de opinin."
"crrhoa¤CRG3RJ_1","Hola, me llamo John... Conoc a Arthur, el amigo de Trelawny."
"crrhoa¤CRG3RJ_2","Soy otro... cmo decirlo... ?hombre desmotivado?"
"crrhoa¤CRG3RJ_3","Ya veo. Bueno, en ese caso, tengo algo que quiz le interese."
"crrhoa¤CRL0R_1","Hola. Tengo otra cosa por aqu, por si le interesa, pero no se ande con rodeos, como la ltima vez."
"crrhoa¤CRL1R_1","Ah, tengo algo para usted, aunque me han dicho que la ltima vez no fue muy rpido, ?no?"
"crrhoa¤CRL2R_1","Venga. Tengo algo apropiado para usted. Pero tendr que ser ms rpido que la ltima vez."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_1","~sl:0.3~Esto es para usted."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_2","~sl:0.0:1.8~Tenga cuidado.~sl:0.1~Deberan ser dos diligencias, quiz tres, y estarn bien protegidas."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_3","No se preocupe por m."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_4","~sl:0.1:0.7~Pero me preocupo.~sl:1.0~No puedo evitarlo."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_1","Esto es para usted."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_2","Tenga cuidado. Deberan ser dos diligencias, quiz tres, yestarnbienprotegidas."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_3","No se preocupe por m."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_4","Pero me preocupo. No puedo evitarlo."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_1","?Qu tal todo, Alden?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_2","Bueno... Vale. Esto es un poco distinto. Coja la diligencia y llvesela a mi contacto."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_3","Le pagar bien. La mercanca es frgil, as que vaya con cuidado."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_4","Vale. Espero que el dinero merezca la pena."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_5","Claro que s, Arthur. Merece mucho la pena, ya ver."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_1","?Qu tal todo, Alden?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_2","~sl:0.0:3.0~Bueno... Vale. Esto es un poco distinto.~sl:0.6~Coja la diligencia y llvesela a mi contacto."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_3","Le pagar bien. La mercanca es frgil, as que vaya con cuidado."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_4","Vale. Espero que el dinero merezca la pena."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_5","~sl:0.0:3.4~Claro que s, John. Merece la pena.~sl:1.8~Ya ver."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_1","?De qu se trata?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_2","~sl:0.0:1.8~El pasajero es un rico comerciante.~sl:0.4~Siempre viaja con un montn de dinero encima. Los detalles estn en la nota."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_3","Vale. Me alegro de verlo, Alden."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_4","Y yo a usted, amigo. Y yo a usted."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_1","?De qu se trata?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_2","~sl:0.0:1.8~El pasajero es un rico comerciante.~sl:0.4~Siempre viaja con un montn de dinero encima. Los detalles estn en la nota."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_3","Me alegro de verlo, Alden."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_4","Y yo a usted, amigo. Y yo a usted."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_A_1","Ah, hola de nuevo. Tengo otro... ?Le interesa?"
"crrhoa¤CRRH1_GREET_B_1","Me alegro de verlo. Deje que le apunte el nombre de ese... sastre quelecoment."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_CJ_1","John, ?qu tal est? Tengo algo para usted que quiz podra interesarle."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_F_1","Ah, justo a tiempo. Tengo aqu un mensaje para usted."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_H_1","Me alegro de que se haya acercado. Tengo esa... informacin quemepidi."
"crrhoa¤CRRH1_RTL_ALDA_1","Esta vez necesito algo ms especfico. Un carro lleno de licor."
"crrhoa¤CRRH1_RTL_ALDA_2","Bueno, puede que sea su da de suerte."
"crrhoa¤CRRH1_RTL_ALDA_3","Ya imaginaba que usted no me defraudara."
"crrhoa¤CRRHLJ_01","Bueno... ?Lo quiere, John?"
"crrhoa¤CRRHLJ_02","?Entonces lo quiere ahora o no?"
"crrhoa¤CRRHLJ_03","Venga, no sea tan serio."
"crrhoa¤CRRHLJ_04","Entiendo que esto no es una visita de cortesa..."
"crrhoa¤CRRHLJ_05","Entonces... ?qu le parece, John?"
"crrhoa¤CRRHLJ_06","Aqu lo espero, cuando est preparado."
"crrhoa¤CRRHLJ_07","Ser mejor que se lo d ahora, que no hay cola."
"crrhoa¤CRRHLJ_08","Creo que le interesar echarle un vistazo, en serio."
"crrhoa¤CRRHL_01","Bueno... ?Lo quiere, Arthur?"
"crrhoa¤CRRHL_02","?Entonces lo quiere ahora o no?"
"crrhoa¤CRRHL_03","Venga, no sea tan serio."
"crrhoa¤CRRHL_04","Entiendo que esto no es una visita de cortesa..."
"crrhoa¤CRRHL_05","Entonces... ?qu le parece, Arthur?"
"crrhoa¤CRRHL_06","Aqu lo espero, cuando est preparado."
"crrhoa¤CRRHL_07","Ser mejor que se lo d ahora, que no hay cola."
"crrhoa¤CRRHL_08","Creo que le interesar echarle un vistazo, en serio."
"crrhoa¤CRT1R_1","Ah, hola. Lo siento, no tengo nada para usted ahora mismo, pero estoy en ello."
"crrhoa¤CRT1R_2","Venga a verme ms tarde, ?quiere?"
"crrhoa¤CRT2R_1","Ah, hola. Lamento informarle de que la asociacin de hombres desanimados se ha disuelto."
"crrhoa¤CRT2R_2","Ya no es seguro. Aunque espero que pase a verme de todas formas, ?de acuerdo?"
"crrhoa¤CRXRLJ_1","Puede que sea demasiado especfico, pero un idiota me ha encargado buscar un carro de licor"
"crrhoa¤CRXRLJ_2","para poder llevar a cabo un plan que est tramando. No se le ocurre nada, ?verdad?"
"crrhoa¤CRXRLJ_3","Bueno, puede que sea su da de suerte."
"crrhoa¤CRXRL_1","Puede que sea demasiado especfico, pero un idiota me ha encargado buscar un carro de licor"
"crrhoa¤CRXRL_2","para poder llevar a cabo un plan que est tramando. No se le ocurre nada, ?verdad?"
"crrhoa¤CRXRL_3","Bueno, puede que sea su da de suerte."
"crrl3a¤D_BLOCKED_CRRL3_1","Eh, fuera del camino."
"crrl3a¤D_DODGY_CRRL3_1","!Acabad con l!"
"crrl3a¤D_ILOG_CRRL3_1","Hola."
"crrl3a¤D_ILOR_CRRL3_1","No, !de eso nada!"
"crrl3a¤D_ILOS_CRRL3_1","?Qu pasa?"
"crrl3a¤D_ILOT_CRRL3_1","Creo que nos arriesgaremos."
"crrl3a¤D_NERV_01_CRRL3_1","Ya est demasiado cerca. Atrs."
"crrl3a¤D_NERV_02_CRRL3_1","?No me oye? Aprtese, maldita sea."
"crrl3a¤D_NERV_03_CRRL3_1","Ese hombre est pidiendo a gritos que le disparen."
"crrl3a¤D_RBLH_CRRL3_01","!Qutate de en medio! Maldito caballo..."
"crrl3a¤D_RBLH_CRRL3_02","Vamos..."
"crrl3a¤D_RBLV_CRRL3_01","?Qu ocurre?"
"crrl3a¤D_RBLV_CRRL3_02","?Qu hace eso ah?"
"crrl3a¤D_RBLV_CRRL3_03","!Vamos! !Qutese!"
"crrl3a¤D_SHOCKED_CRRL3_1","Ay, !mierda!"
"crrl3a¤D_THREAT_CRRL3_1","!No se va a llevar nada!"
"crrl3a¤P_CHASE_CRRL3_1","!Oiga! !Alto!"
"crrl3a¤P_ILOG_CRRL3_1","Pare un momento."
"crrl3a¤P_ILOR_CRRL3_1","!Salga de ah y tire las armas! Me llevo el cargamento."
"crrl3a¤P_ILOS_CRRL3_1","!Oigan! !Paren el carro!"
"crrl3a¤P_ILOT_CRRL3_1","Mucho ojo... He visto a un caimn enorme parado en el camino, ms adelante."
"crrsca¤D_NERV_01_CRRSC_1","?Por qu se ha acercado tanto, eh?"
"crrsca¤D_NERV_02_CRRSC_1","Oiga, aprtese ya."
"crrsca¤D_NERV_03_CRRSC_1","Se comporta de forma muy sospechosa, amigo."
"crrsca¤D_SHOCKED_CRRSC_1","Ay, !maldita sea!"
"crst1a¤B_SPOT_CRST1_1","!El cochero est en un aprieto!"
"crst1a¤B_SPOT_CRST1_2","!Ya es mo!"
"crst1a¤CRST1_DYNAMITE_1","Maldita sea, ?eso es dinamita? !Tenemos un problema!"
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_1","Tome..."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_2","Hay una diligencia que viene de Blackwater."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_3","He odo que estar bien vigilada, as que le convendra asaltarla de forma sigilosa,"
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_4","o colocar unos explosivos..."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_5","No s, usted es el experto."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_6","Muy bien, Hector, se lo agradezco. Disfrute del resto del da."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_7","Vale, como quiera."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_1","Tome..."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_2","Hay una diligencia que viene de Blackwater."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_3","He odo que estar bien vigilada, as que le convendra asaltarla de forma sigilosa,"
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_4","o colocar unos explosivos..."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_5","No s, usted es el experto."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_6","Muy bien, Hector, se lo agradezco. Disfrute del resto del da."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_7","Vale, como quiera."
"crst1a¤D_BLOCKED_CRST1_1","!Oiga! !Tenemos que pasar!"
"crst1a¤D_ILOG_CRST1_1","Hola."
"crst1a¤D_ILOR_CRST1_1","?Es una broma? !Que alguien se ocupe de este idiota!"
"crst1a¤D_ILOS_CRST1_1","?Qu ocurre? !Ser mejor que me d una buena explicacin!"
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_1","Mierda... Melvin, Eric, id a echar un vistazo. Esperaremos aqu."
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_2","?De verdad se fa de este hombre?"
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_3","No pienso correr riesgos. !Vamos!"
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_4","Muy bien..."
"crst1a¤D_NERV_01_CRST1_1","Oiga, aprtese un poco."
"crst1a¤D_NERV_02_CRST1_1","?Se ha perdido o algo? !Aprtese!"
"crst1a¤D_NERV_03_CRST1_1","No voy a repetirlo, !aprtese!"
"crst1a¤D_RBLH_CRST1_1","!Qutate de en medio, estpido animal!"
"crst1a¤D_RBLH_CRST1_2","!Aprtate!"
"crst1a¤D_RBLV_CRST1_1","?Qu hace eso ah?"
"crst1a¤D_RBLV_CRST1_2","Lo que me faltaba..."
"crst1a¤D_RBLV_CRST1_3","!Fuera de ah! !Vamos!"
"crst1a¤D_SHOCKED_CRST1_1","!Alguien quiere robar la mercanca!"
"crst1a¤D_THREAT_CRST1_1","!Puede irse al infierno! !A por l, muchachos!"
"crst1a¤D_WORRYJ_CRST1_1","?Y bien? ?Qu ha pasado?"
"crst1a¤D_WORRYJ_CRST1_2","Todo va bien. Siguen buscando."
"crst1a¤D_WORRY_CRST1_1","?Y bien? ?Qu ha pasado?"
"crst1a¤D_WORRY_CRST1_2","Todo va bien. Siguen buscando."
"crst1a¤D_WRN_01_CRST1_1","Bueno, gracias. Ya puede irse."
"crst1a¤D_WRN_02_CRST1_1","Vamos. No le voy a dar ninguna recompensa, si es lo que busca."
"crst1a¤D_WRN_03_CRST1_1","Estoy empezando a sospechar. !Largo!"
"crst1a¤E_ATT_CRST1_1","!Maldita sea! !Canalla!"
"crst1a¤E_CHAT_01_CRST1_1","No he visto ninguna emboscada."
"crst1a¤E_CHAT_01_CRST1_2","?Seguro que ha visto a alguien?"
"crst1a¤E_TRICKJ_CRST1_1","Aqu no, estaban ms adelante."
"crst1a¤E_TRICKJ_CRST1_2","Ms vale que no nos est tomando el pelo."
"crst1a¤E_TRICK_CRST1_1","Aqu no, estaban ms adelante."
"crst1a¤E_TRICK_CRST1_2","Ms vale que no nos est tomando el pelo."
"crst1a¤G_ILOT_CRST1_1","Hemos ido hasta la estacin y vuelto. Nada."
"crst1a¤G_ILOT_CRST1_2","Pues sera mentira o ya se han ido. En fin, tenemos que estar alerta. Sigamos."
"crst1a¤P_HUP_01J_CRST1_1","Como mueva un msculo, es hombre muerto, ?me oye?"
"crst1a¤P_HUP_01_CRST1_1","Como mueva un msculo, es hombre muerto, ?me oye?"
"crst1a¤P_HUP_02J_CRST1_1","Ser mejor que cierre el pico y que se quede ah hasta que me vaya."
"crst1a¤P_HUP_02_CRST1_1","Ser mejor que cierre el pico y que se quede ah hasta que me vaya."
"crst1a¤P_ILOGJ_CRST1_1","Hola."
"crst1a¤P_ILOG_CRST1_1","Hola."
"crst1a¤P_ILORJ_CRST1_1","!Salga de la diligencia y tire las armas! !Nadie tiene por qu salir herido!"
"crst1a¤P_ILOR_CRST1_1","!Salga de la diligencia y tire las armas! !Nadie tiene por qu salir herido!"
"crst1a¤P_ILOSJ_CRST1_1","!Eh, usted! !Pare la diligencia!"
"crst1a¤P_ILOS_CRST1_1","!Eh, usted! !Pare la diligencia!"
"crst1a¤P_ILOTJ_CRST1_1","He visto a varios hombres forajidos ms adelante. Parecan Skinners."
"crst1a¤P_ILOTJ_CRST1_2","Creo que estn planeando robarle."
"crst1a¤P_ILOT_CRST1_1","He visto a varios hombres forajidos ms adelante. Parecan O'Driscoll."
"crst1a¤P_ILOT_CRST1_2","Creo que estn planeando robarle."
"crst1a¤S_GRD_01_CRST1_1","!Eh! !Atrs, maldita sea!"
"crst1a¤S_GRD_02_CRST1_1","!No crea que no le disparar!"
"crst1a¤S_GRD_03_CRST1_1","!Tenemos un problema aqu!"
"crst1a¤S_GRD_04_CRST1_1","!Maldita sea! !Nos roban!"
"crst2a¤CRST2_BLOCKED_1","Maldita sea... ?Podremos pasar?"
"crst2a¤CRST2_GIVEPUSH_1","Creo que no."
"crst2a¤CRST2_GIVEPUSH_2","Bueno, mira a ver si puedes empujarlo."
"crst2a¤CRST2_IG3_BOTH_1","Muy bien, pues vamos."
"crst2a¤CRST2_IG3_ONE_2","?Quieres echarme una mano, maldita sea? No se mueve."
"crst2a¤CRST2_IG3_SCESS_3","?Ves? Se est moviendo. Hay que empujar con fuerza."
"crst2a¤CRST2_IG3_SCESS_5","T tambin podras ayudar, ?sabes?"
"crst2a¤CRST2_IG3_SCESS_6","Vale, vale, ya basta. Es suficiente. Vmonos."
"crst2a¤D_BLOCKED_CRST2_1","Qutese de en medio, senor."
"crst2a¤D_ILOG_CRST2_1","Hola."
"crst2a¤D_ILOR_CRST2_1","Ni hablar. Nosotros somos muchos ms. A por l, chicos."
"crst2a¤D_ILOS_CRST2_1","?Qu ocurre? !Ser mejor que me d una buena explicacin!"
"crst2a¤D_NERV_01_CRST2_1","Aljese de la diligencia, por favor, senor."
"crst2a¤D_NERV_02_CRST2_1","!Le he dicho que se aleje!"
"crst2a¤D_NERV_03_CRST2_1","Maldita sea, ?est sordo?"
"crst2a¤D_NOISE_CRST2_1","?Qu ha sido ese ruido?"
"crst2a¤D_RBLH_CRST2_1","!Qutate de en medio, estpido animal!"
"crst2a¤D_RBLH_CRST2_2","!Aprtate!"
"crst2a¤D_RBLV_CRST2_1","Ah no se puede parar."
"crst2a¤D_RBLV_CRST2_2","Por Dios, ?quin ha dejado eso ah?"
"crst2a¤D_RBLV_CRST2_3","Vamos, !abra paso!"
"crst2a¤D_SHOCKED_CRST2_1","!Ni hablar!"
"crst2a¤D_SURR_01_CRST2_1","Vale, clmese. Cjalo, no es mi dinero."
"crst2a¤D_SURR_02_CRST2_1","Vale, entendido."
"crst2a¤D_SURR_03_CRST2_1","Por favor, tengo familia. No dir nada, lo juro."
"crst2a¤D_THREAT_CRST2_1","!No conseguir nada, pedazo de escoria!"
"crst2a¤P_HUP_01J_CRST2_1","Como mueva un msculo, es hombre muerto, ?entendido?"
"crst2a¤P_HUP_01_CRST2_1","Como mueva un msculo, es hombre muerto, ?me oye?"
"crst2a¤P_HUP_02J_CRST2_1","Ser mejor se quede ah hasta que me vaya. Y cierre el pico."
"crst2a¤P_HUP_02_CRST2_1","Ser mejor que no se mueva hasta que me vaya. Y cierre el pico."
"crst2a¤P_ILOGJ_CRST2_1","Hola."
"crst2a¤P_ILOG_CRST2_1","Hola."
"crst2a¤P_ILORJ_CRST2_1","!Salga de ah ahora mismo! !Vamos, muvase!"
"crst2a¤P_ILOR_CRST2_1","!Salga de ah ahora mismo! !Vamos, muvase!"
"crst2a¤P_ILOSJ_CRST2_1","!Pare la diligencia!"
"crst2a¤P_ILOS_CRST2_1","!Pare la diligencia!"
"crst2a¤S_GRD_01_CRST2_1","!No se acerque ms!"
"crst2a¤S_GRD_02_CRST2_1","?Cree que no voy a disparar?"
"crst2a¤S_GRD_03_CRST2_1","!Tenemos a un maldito salteador!"
"crst2a¤S_GRD_04_CRST2_1","!Maldita sea! !Nos estn robando!"
"crst3a¤D_BLOCKED_CRST3_1","Oiga, !despeje el camino!"
"crst3a¤D_DODGY_CRST3_1","!Atentos! !Tenemos a un forajido!"
"crst3a¤D_ILOG_CRST3_1","?S?"
"crst3a¤D_ILOR_CRST3_1","?Me est amenazando? !Ni se le ocurra!"
"crst3a¤D_ILOS_CRST3_1","No voy a parar por usted, eso seguro."
"crst3a¤D_ILOT_CRST3_1","!Se pensar que soy un maldito idiota!"
"crst3a¤D_INIT_CRST3_1","Ese hombre nos traer problemas."
"crst3a¤D_INIT_CRST3_2","Preparaos para cualquier cosa."
"crst3a¤D_NERV_01_CRST3_1","Cuidado, est demasiado cerca de la diligencia."
"crst3a¤D_NERV_02_CRST3_1","Tiene que alejarse, amigo."
"crst3a¤D_NERV_03_CRST3_1","?Qu demonios hace?"
"crst3a¤D_RBLH_CRST3_1","Oye, !qutate, estpido animal!"
"crst3a¤D_RBLH_CRST3_2","?Es que voy a tener que trocearte para la cena? !Vamos! !Quita!"
"crst3a¤D_RBLV_CRST3_1","?Qu hace eso aqu?"
"crst3a¤D_RBLV_CRST3_2","Esto no me gusta..."
"crst3a¤D_RBLV_CRST3_3","Hay que apartar eso del camino."
"crst3a¤D_SHOCKED_CRST3_1","!Desgraciado!"
"crst3a¤D_THREAT_CRST3_1","!Ni se le ocurra, amigo!"
"crst3a¤P_ILOGJ_CRST3_1","?Qu tal?"
"crst3a¤P_ILOG_CRST3_1","?Qu tal?"
"crst3a¤P_ILORJ_CRST3_1","!Salga poco a poco y sin sorpresas y nadie saldr herido!"
"crst3a¤P_ILOR_CRST3_1","!Salga poco a poco y sin sorpresas y nadie saldr herido!"
"crst3a¤P_ILOSJ_CRST3_1","!Pare la diligencia!"
"crst3a¤P_ILOS_CRST3_1","!Pare la diligencia!"
"crstra¤CRB1SB_1","Vale, como quiera."
"crstra¤CRB1S_1","Muy bien, ya sabe dnde encontrarme si cambia de opinin."
"crstra¤CRF1SJ_1","Hola, ?es usted Hector?"
"crstra¤CRF1SJ_2","Ese soy yo."
"crstra¤CRF1SJ_3","Me han dicho que es usted... un hombre desmotivado..."
"crstra¤CRF1SJ_4","Debe de ser amigo de ese tal Josiah Trelawny."
"crstra¤CRF1SJ_5","Muy bien, en ese caso tengo algo que quiz quiera ver."
"crstra¤CRF1S_1","Hola, ?es usted Hector?"
"crstra¤CRF1S_2","Ese soy yo."
"crstra¤CRF1S_3","Alden me ha dicho que es usted... un hombre desmotivado..."
"crstra¤CRF1S_4","Debe de ser amigo de ese tal Josiah Trelawny."
"crstra¤CRF1S_5","Muy bien, en ese caso tengo algo que quiz quiera ver."
"crstra¤CRG1S_1","Hola, acrquese. Tengo algo aqu que quiz le interese."
"crstra¤CRG2S_1","Ah, hola. Creo que la ltima vez no le di recibo, ?verdad?"
"crstra¤CRG2S_2","Deje que lo haga ahora mismo."
"crstra¤CRG3SJ_1","Hola, Hector, me llamo John."
"crstra¤CRG3SJ_2","Conoc a Arthur, el amigo de Alden. Soy otro... hombre desmotivado."
"crstra¤CRG3SJ_3","Ah, !s!"
"crstra¤CRG3SJ_4","No diga ms; aqu tengo algo que podra interesarle."
"crstra¤CRL0S_1","Por lo que he odo, la ltima vez no fue lo bastante rpido."
"crstra¤CRL0S_2","Tengo otra aqu, por si le interesa."
"crstra¤CRL1S_1","Tengo algo aqu para usted,"
"crstra¤CRL1S_2","pero tendr que actuar un poco ms rpido que la ltima vez."
"crstra¤CRL2S_1","He odo que perdi la oportunidad de robar la ltima."
"crstra¤CRL2S_2","Bueno, tengo otra aqu si quiere volver a probar suerte."
"crstra¤CRSRLJ_1","Puede que sea demasiado especfico, pero un idiota me ha encargado buscar un carro de licor"
"crstra¤CRSRLJ_2","para poder llevar a cabo un plan que est tramando. No se le ocurre nada, ?verdad?"
"crstra¤CRSRLJ_3","Bueno, puede que sea su da de suerte."
"crstra¤CRSRL_1","Puede que sea demasiado especfico, pero un idiota me ha encargado buscar un carro de licor"
"crstra¤CRSRL_2","para poder llevar a cabo un plan que est tramando. No se le ocurre nada, ?verdad?"
"crstra¤CRSRL_3","Bueno, puede que sea su da de suerte."
"crstra¤CRSTLJ_01","Bueno... ?Lo quiere?"
"crstra¤CRSTLJ_02","?Entonces lo quiere ahora o no?"
"crstra¤CRSTLJ_03","No tengo todo el da."
"crstra¤CRSTLJ_04","Entiendo que no ha venido solo a saludarme."
"crstra¤CRSTLJ_05","Bueno, ?quiere echar un vistazo o no?"
"crstra¤CRSTLJ_06","Aqu lo espero, cuando est preparado."
"crstra¤CRSTLJ_07","Ser mejor que se lo d ahora, que no hay cola."
"crstra¤CRSTLJ_08","Creo que le interesar echarle un vistazo, en serio."
"crstra¤CRSTL_01","Bueno... ?Lo quiere?"
"crstra¤CRSTL_02","?Entonces lo quiere ahora o no?"
"crstra¤CRSTL_03","No tengo todo el da."
"crstra¤CRSTL_04","Entiendo que no ha venido solo a saludarme."
"crstra¤CRSTL_05","Bueno, ?quiere echar un vistazo o no?"
"crstra¤CRSTL_06","Aqu lo espero, cuando est preparado."
"crstra¤CRSTL_07","Ser mejor que se lo d ahora, que no hay cola."
"crstra¤CRSTL_08","Creo que le interesar echarle un vistazo, en serio."
"crstra¤CRT1S_1","Hola, amigo, vuelva dentro de un rato; tengo algo que quiz quiera ver."
"crstra¤CRT2S_1","Me temo que tengo malas noticias. Ya no doy informacin."
"crstra¤CRT2S_2","Las autoridades han empezado a sospechar demasiado. Fue bonito mientras dur, pero se acab."
"crstra¤CRXS1BJ_1","Hay una diligencia que viene de Blackwater."
"crstra¤CRXS1BJ_2","He odo que estar bien vigilada, as que le convendra asaltarla de forma sigilosa,"
"crstra¤CRXS1BJ_3","o colocar unos explosivos... No s, usted es el experto."
"crstra¤CRXS1BJ_4","Muy bien, Hector, se lo agradezco. Disfrute del resto del da."
"crstra¤CRXS1J_1","Tome..."
"crstra¤CRXS1_1","Tome."
"crstra¤CRXS2J_1","?Qu tiene para m esta vez, Hector?"
"crstra¤CRXS2J_2","Una diligencia que se dirige a Appleseed Timber Co. Se comenta que est bien protegido."
"crstra¤CRXS2J_3","Le convendra pillarlos desprevenidos."
"crstra¤CRXS2J_4","Vale, gracias."
"crstra¤CRXS2_1","?Qu tiene para m esta vez, Hector?"
"crstra¤CRXS2_2","Una diligencia que se dirige a Appleseed Timber Co. Se comenta que est bien protegido."
"crstra¤CRXS2_3","Le convendra pillarlos desprevenidos."
"crstra¤CRXS2_4","Vale..."
"crstra¤CRXS3J_1","?Qu tenemos aqu?"
"crstra¤CRXS3J_2","Un gran hallazgo: es un carruaje blindado de un banco que se dirige a Strawberry."
"crstra¤CRXS3J_3","Puede que necesite algo para volar las puertas por los aires."
"crstra¤CRXS3J_4","Muy bien. Me alegro de verlo, Hector."
"crstra¤CRXS3_1","?Qu tenemos aqu?"
"crstra¤CRXS3_2","Un gran hallazgo: es un carruaje blindado de un banco que se dirige a Strawberry."
"crstra¤CRXS3_3","Puede que necesite algo para volar las puertas por los aires."
"crstra¤CRXS3_4","Muy bien. Me alegro de verlo, Hector."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_1","Reverendo... Reverendo... ?Podemos hablar?"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_2","Claro, ?qu ocurre?"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_3","Estoy asustado, muy asustado."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_4","?Por qu?"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_5","Por todo. Esto... esto no puede seguir as, no siempre saldremos con vida."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_6","Los ltimos meses han sido un infierno."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_7","?Usted cree? Yo no lo veo as."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_8","Soy un hombre diferente, Herr Strauss, muy diferente. !Me han salvado del infierno!"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_9","Vamos a morir..."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_10","Claro, pero an no, y el camino se despejar. !Me han salvado, Herr Strauss!"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_11","!Se ha vuelto loco!"
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_1","?Cmo lo llevas?"
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_2","No ha debido de ser fcil para ti."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_3","Aqu sigo. Supongo."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_4","Si te soy franco, pens que a estas alturas te habras largado."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_5","~sl:0.1:1.3~?Para ir adnde?~sl:0.4~Por ahora, esto es lo nico que tengo."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_6","Y tampoco estis tan mal."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_BA_1","~sl:0.0:1.1~Como este.~sl:~Va de tipo duro despiadado, pero luego no lo es."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_BA_2","Bueno, de eso no estoy tan seguro..."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_B_1","~sl:0.0:1.0~Abigail.~sl:~Es una bellsima persona."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_B_2","Es lo que todo el mundo me dice."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_1","?Cmo ests, senora Adler?"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_2","Es que... lo echo mucho de menos."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_3","Claro... Eso no hace falta ni decirlo."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_4","~sl:2.1:1.5:1~?Qu voy a hacer?"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_5","Vas a sufrir,"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_6","pero la vida seguir su curso. Esa es la verdad, no te voy a mentir."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_7","~sl:0.6~Ay, senorita Roberts..."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_8","Lo s."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_9","~sl:0.0:2.0:1~?Adnde...? ?Adnde voy a ir?"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_10","Qudate aqu, con nosotros. Esta gente... no es tan mala."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_11","Ser duro enfrentarte al mundo t sola."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_12","~sl:0.6~Lo s."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_13","Aqu estars a salvo."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_14","~sl:0.0:0.6:1~Pero..."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_15","Al menos por ahora, hasta que te recuperes del todo."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_16","~sl:1.5:1.1:1~Gracias."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_17","Nada."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_1","~sl:0.0:0.8~Muy bien...~sl:1.0~escuchad..."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_2","~sl:0.0:4.7~Ha habido un par de robos que no han ido como esperbamos.~sl:1.3~As son las cosas."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_3","~sl:0.0:5.2~Pero estoy... ~sl:1.8~estamos planeando algo gordo."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_4","Algo muy grande."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_5","~sl:0.0:5.8~Vamos a robar el Lemoyne National Bank en Saint Denis.~sl:0.7~Y nos llevaremos el dinero. Escuchad todos."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_6","Nos llevaremos el dinero e iremos al paraso."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_7","~sl:0.0:3.9~Que los Pinkerton arresten a otros idiotas, ~sl:1.0~porque estaremos rumbo a Tahit."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_8","~sl:0.0:4.1~Compraremos tierras y viviremos en condiciones.~sl:1.1:1.1~De verdad.~sl:0.7~En el paraso, como merecemos."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_9","Como Dios quera que vivisemos."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_10","Un ltimo robo y nos largamos."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_11","Gracias."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_12","Ya lo habis odo. Ahora no hay dudas que valgan."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_13","~sl:0.0:2.6~S que hemos pasado un par de meses muy duros. ~sl:0.3:1.6~Gracias a este plan, podremos ~sl:1.0~ser libres."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_14","Libres al fin."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_15","Todos en marcha."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_1","Senor Morgan... Senor Morgan."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_2","Reverendo."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_3","Hace das que quiero preguntarle algo."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_4","Vale, ?qu sucede?"
"csdb1au¤CSDB1_ACT_5","Veamos..."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_6","No me acuerdo. Ah, !esta terrible maldicin!"
"csdb1au¤CSDB1_ACT_7","Esto me ha arruinado la vida."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_8","Pues deje de hacerlo."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_9","No, senor, no puedo. De verdad que no."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_1","?Qu tal anda, Arthur?"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_2","Bien. Tiene buen aspecto, reverendo."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_3","S... Bueno, quiz haya estado bien antes, pero luego..."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_4","siempre vuelvo a hacer el ridculo."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_5","Igual que yo."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_6","Fui a la ciudad..."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_7","Yo tambin."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_8","Si siguiera siendo un hombre religioso, dira que hay demasiados catlicos, pero..."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_9","he dejado todo eso."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_10","Como yo, reverendo."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_11","All conoc a un monje. Un tipo amable. Me record a mi poca en la universidad."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_12","?Esta conversacin tiene algn propsito, reverendo?"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_13","En realidad, no, pero me cont unas historias rarsimas sobre todo tipo de cosas malas que sucedan all."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_14","Cosas malas que suceden en una ciudad... ?Quin lo habra imaginado?"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_15","S, bueno... Quiz, cuando vaya all, podra hablar con l."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_16","Suele estar delante del mercado, recogiendo limosna para los pobres."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_17","Suena muy emocionante..."
"cse10au¤CSE10_ACTA_1","!Eh, ven aqu!"
"cse10au¤CSE10_ACTA_2","Ven aqu, O'Driscoll."
"cse10au¤CSE10_ACTA_3","Ya sabes que no soy un O'Driscoll."
"cse10au¤CSE10_ACTA_5","Nuestro antiguo vecino, en Donegal, se apellidaba O'Driscoll. Y tampoco lo soportbamos."
"cse10au¤CSE10_ACTBALT_1","?Buscas problemas, grandulln?"
"cse10au¤CSE10_ACTBALT_2","No me molestes, muchacho."
"cse11au¤CSE11_ACT_1","?Me has echado de menos, grandulln?"
"cse11au¤CSE11_ACT_2","Como el campo al sol cuando lo tapan las nubes, muchacho."
"cse11au¤CSE11_ACT_3","Cre que no lo contaba."
"cse11au¤CSE11_ACT_4","Ya me imagino."
"cse11au¤CSE11_ACT_5","Pero el viejo Morgan y sus pies apestosos me salvaron."
"cse11au¤CSE11_ACT_6","Intentamos salvarnos los unos a los otros... siempre que podemos."
"cse11au¤CSE11_ACT_7","Lo de Davey ha sido una pena."
"cse11au¤CSE11_ACT_8","S. Siempre lo es."
"cse11au¤CSE11_ACT_9","Desde luego... Desde luego."
"cse12au¤CSE12_ACT_1","?Cundo vamos a leer un poco?"
"cse12au¤CSE12_ACT_2","Ahora no, Lenny, por favor. Aunque ya casi s hacerlo."
"cse12au¤CSE12_ACT_3","Te dije que te ensenara a leer, pero no podr hacerlo si no me dejas que lo intente."
"cse12au¤CSE12_ACT_4","De todas formas, ?para qu sirve leer? Lo nico que hago es llenarme la cabeza de ideas absurdas."
"cse12au¤CSE12_ACT_5","Exacto. Para eso es para lo que sirve."
"cse12au¤CSE12_ACT_6","Otro da, por favor."
"cse12au¤CSE12_ACT_7","Vale, pero no podrs evitarme siempre."
"cse13au¤CSE12_ACTA_INT_1","Arthur, aydame."
"cse13au¤CSE12_ACTA_INT_2","El muchacho es tonto. Ests perdiendo el tiempo."
"cse13au¤CSE12_ACTA_INT_3","?Lo ves? Arthur reconoce a un tonto cuando lo ve. Reconoce a uno de los suyos."
"cse13au¤CSE12_ACTB_1","No pienso rendirme."
"cse13au¤CSE12_ACTB_2","Por favor, muchacho, rndete."
"cse13au¤CSE13_ACT_1","?Listo para un poco de lectura?"
"cse13au¤CSE13_ACT_2","No pienso hacerlo."
"cse13au¤CSE13_ACT_3","No seas ridculo. Pareces un nino pequeno."
"cse13au¤CSE13_ACT_4","Lo soy. Un hijo de Dios. Y Dios me otorg la capacidad de no leer."
"cse13au¤CSE13_ACT_5","Me diste tu palabra."
"cse13au¤CSE13_ACT_6","Dije que lo intentara, lo he hecho y no es lo mo."
"cse14au¤CSE14_ACTA_1","Oye, ?sabes qu? Cuando decan que me iban a colgar, no dejaba de pensar en ti."
"cse14au¤CSE14_ACTA_2","?Me has echado de menos? Qu bonito."
"cse14au¤CSE14_ACTA_3","No, justo lo contrario. Pensaba: si muero, al menos no tendr que volver a ver a ese canalla."
"cse14au¤CSE14_ACTA_4","Me gusta. Es gracioso. S, ya me acuerdo."
"cse15au¤CSE15_ACTN_1","Ha salido bien."
"cse15au¤CSE15_ACTN_2","~sl:2.7~Ha sido divertido."
"cse15au¤CSE15_ACTN_3","~sl:0.0:5.0:1~Hemos conseguido un poco de dinero, nadie ha resultado herido y lo hemos pasado bien."
"cse15au¤CSE15_ACTN_4","Deja que te diga una cosa, muchacho. Si quieres un trabajo bien hecho, llvate a este."
"cse15au¤CSE15_ACTN_5","?Ah, s?"
"cse15au¤CSE15_ACTN_6","~sl:2.3~Escuella te conviene."
"cse15au¤CSE15_ACTN_7","~sl:0.0:2.4:1~Es capaz de espantar a los pjaros de los rboles con la mirada."
"cse15au¤CSE15_ACTN_8","Ahora todo est tranquilo, pero cuando las cosas se ponen feas... he visto a adultos mearse encima."
"cse15au¤CSE15_ACTN_9","Me refiero a un charco de pis. Y todo por su forma de mirarlos."
"cse15au¤CSE15_ACTN_10","Y esta vez ha sido as. Este cabronazo tiene esa mirada... como si estuviera a punto de explotar."
"cse15au¤CSE15_ACTN_11","Pens que estaramos rodeados de cadveres en cuestin de minutos. Solo Javier consigue eso."
"cse15au¤CSE15_ACTN_12","Javier... los mira de esa manera..."
"cse15au¤CSE15_ACTN_13","!y los cabrones se echan a temblar!"
"cse15au¤CSE15_ACTN_14","Entonces, la prxima vez llevadme a m."
"cse15au¤CSE15_ACTN_15","~sl:0.0:6.1:1~Esto... yo prefiero seguir vivo. Con un impulsivo en el grupo ya es suficiente. Disculpadme."
"cse15au¤CSE15_ACTN_16","Un charco de pis, literalmente..."
"cse15au¤CSE15_ACTN_17","~sl:0.4~Yo quiero ver eso."
"cse15au¤CSE15_ACTN_18","Es todo lo que hace falta."
"cse16au¤CSE16_ACTA_1","?Me has echado de menos, senorita Karen?"
"cse16au¤CSE16_ACTA_2","S, ha sido horrible. He estado llorando como un beb todas las noches."
"cse16au¤CSE16_ACTA_3","Estaba fuera de mis casillas, cualquiera te lo puede decir."
"cse16au¤CSE16_ACTA_4","?Ah, s?"
"cse16au¤CSE16_ACTA_5","!No!"
"cse16au¤CSE16_ACTA_6","Echo de menos a los Callander y a Jenny, pero el lado bueno de todo era que t ya no estabas."
"cse16au¤CSE16_ACTA_7","Sin embargo, luego volviste, y entonces me di cuenta de que el destino es un bastardo vengativo."
"cse16au¤CSE16_ACTA_8","Sabes que me quieres."
"cse16au¤CSE16_ACTA_9","De eso nada."
"cse16au¤CSE16_ACTA_10","Venga, vamos."
"cse16au¤CSE16_ACTA_12","!Santo Dios!"
"cse16au¤CSE16_ACTA_13","Qutame esas sucias manos con las que comes mierda de caballo o te clavar un cuchillo, muchacho."
"cse16au¤CSE16_ACTA_14","Me encanta que me hables as."
"cse16au¤CSE16_ACTB_1","!Qu mujer!"
"cse17au¤CSE17_ACT_1","Senoritas, ?alguna de vosotras dejar de fingir y se casar conmigo? Ya me estoy cansando."
"cse17au¤CSE17_ACT_2","Ah, s, por supuesto. Ella."
"cse17au¤CSE17_ACT_3","De eso nada."
"cse17au¤CSE17_ACT_4","?Por qu no?"
"cse17au¤CSE17_ACT_5","Porque... porque mrate."
"cse17au¤CSE17_ACT_6","?Qu tengo de malo? Soy un hijo bueno y honesto de esta tierra."
"cse17au¤CSE17_ACT_7","Eres demasiado bueno para m. Demasiado real. No me gustan los hijos buenos y honestos, sean de donde sean."
"cse17au¤CSE17_ACT_8","Me gusta la gente superficial."
"cse17au¤CSE17_ACT_9","Pronto te enamorars de m. Como todas las mujeres."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_1","~sl:0.0:2.4~Lo que pasa es que... este pas es ingls.~sl:0.2:2.4~Hacen como si no lo fuera, pero lo es.~sl:0.2~Los herejes, como el viejo Swanson."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_2","?Ves? Es mejor no meterse en esas tonteras del Viejo Mundo, Sean."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_3","Aqu... Aqu tenemos problemas del nuevo mundo."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_4","~sl:0.7:1.8:1~?Y cules son, exactamente?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_5","~sl:0.0:3.3~Muy fcil... Si no hay un rey~sl:0.9~ni un senor al que odiar,"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_6","?a quin demonios vamos a odiar para pasar el rato?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_7","Vale... ?Y a quin odias t?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_8","Mi madre era esclava. Yo nac libre..."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_9","~sl:0.0:4.1~Pero ella estaba a salvo, mientras que yo entro en estas ciudades,~sl:~donde la idea que tienen de entretenimiento es... lincharme."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_11","~sl:0.0:1.4:1~ Entonces, ?a quin debo odiar?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_12","?A los que tenan esclavos o a los que nos liberaron?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_13","~sl:1.3~Te entiendo."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_14","~sl:0.0:0.7~Pues yo no.~sl:2.4~Es algo que me tiene muy confundido."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_15","~sl:0.0:3.4~Nos dieron la libertad... para sufrir.~sl:1.3~No tiene ningn sentido."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_INT_1","?T qu piensas, Arthur?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_INT_2","Intento no pensar demasiado. No es bueno para nadie."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_1","Eres un tipo inteligente, Lenny."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_2","Eso dicen, pero no me ha servido de nada."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_3","En cualquier caso, tengo cosas que hacer."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_4","Me ha gustado hablar contigo."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_5","S."
"csen2au¤CSEN2_ACTAF_1","!Ah est, el ingls orgulloso!"
"csen2au¤CSEN2_ACTAF_2","No disputes las batallas de otros, muchacho."
"csen2au¤CSEN2_ACTAF_3","~sl:0.0:0.6~Y, de todas formas,~sl:~mi familia ni siquiera era inglesa."
"csen2au¤CSEN2_ACTBF_1","Lo que t digas... rey Arturo."
"csen3au¤CSEN3_A_1","?Quieres ms?"
"csen3au¤CSEN3_A_2","No... Quince son suficientes."
"csen3au¤CSEN3_A_4","?Quin anda ah? Espero que no sea Bill."
"csen3au¤CSEN3_A_5","Bill no. Que el Senor nos proteja de Bill."
"csen3au¤CSEN3_A_8","Ese tipo es un memo."
"csen3au¤CSEN3_A_10","Disculpa."
"csen4¤CSEN4_ACT_1","Ah, ah est. El rey de Inglaterra."
"csen4¤CSEN4_ACT_2","No me incordies, muchacho."
"csen4¤CSEN4_ACT_3","La verdad duele, ?no?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_2","?Ves algo, muchacho?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_3","Nada de nada."
"csen5au¤CSEN5_ACTA_4","Vale. ?Necesitas algo?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_5","No, estoy bien. Oye, Matthews..."
"csen5au¤CSEN5_ACTA_6","?Qu pasa?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_7","?Saldr todo bien?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_8","Yo dira que s. Es lo que suele suceder."
"csen5au¤CSEN5_ACTA_9","Este pas es muy grande. Si huyes lo suficientemente lejos, la gente se olvida de ti."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_1","Al menos, es lo que nos ha funcionado hasta ahora."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_2","Cuidado, Arthur. Podran dispararte."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_3","Podran intentarlo, Hosea. No es lo mismo."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_4","Este muchacho no le dara ni a la puerta de un granero a tres pasos."
"csen5au¤CSEN5_ACTB_1","Al menos, es lo que nos ha funcionado hasta ahora."
"csen6au¤CSEN_2","?Ves algo, Sean?"
"csen6au¤CSEN_3","Nada de nada. Al menos, nada humano."
"csen6au¤CSEN_4","Muy bien."
"csen7¤CSEN7_A_1","!Levntate, maldito intil! !En pie!"
"csen7¤CSEN7_A_2","Yo... Yo no..."
"csen7¤CSEN7_A_3","Quieres que nos maten a todos, ?eh?"
"csen7¤CSEN7_A_4","Yo... Yo solo..."
"csen7¤CSEN7_A_5","La prxima vez, te rajar el cuello yo mismo."
"csen7¤CSEN7_B_ALT_1","Es un intil. Maldito montn de mierda..."
"csen7¤CSEN7_B_ALT_2","Eso ya lo saba..."
"csen7¤CSEN7_B_ALT_3","Yo... !Lo siento!"
"csen8¤CSEN8_A_1","Por aqu no hay ninguna novedad, Arthur."
"csen8¤CSEN8_A_2","Bien."
"csen8¤CSEN8_B_1","Oye, envame a una de las chicas cuando puedas, ?vale?"
"csen8¤CSEN8_B_2","Cierra el pico."
"csen9au¤CSEN9_ACTA_1","~sl:0.0:2.1~Tal y como dije: un conejo blanco. ~sl:1.2~Son... bueno, son mgicos."
"csen9au¤CSEN9_ACTA_2","~sl:0.0:0.7~Oh... ~sl:3.3~?En serio?"
"csen9au¤CSEN9_ACTA_3","Claro. Es una senal... Est claro que es una senal."
"csen9au¤CSEN9_ACTA_4","?Una senal de qu?"
"csen9au¤CSEN9_ACTA_5","~sl:0.5~An no lo s. Ni idea."
"csen9au¤CSEN9_ACTBINT_1","?A que es una senal, Arthur?"
"csen9au¤CSEN9_ACTBINT_2","Es una senal de que la cabeza no te rige. Ahora despelleja a ese animal."
"csen9au¤CSEN9_ACTBINT_3","Mira, Jack, cuando llegues a su edad, te volvers un aburrido, sin imaginacin ninguna."
"csen9au¤CSEN9_ACTB_1","Bueno... Adis, senor conejo."
"csen9au¤CSEN9_ACTB_2","Senor conejo, la olla de Pearson le espera."
"cseshau¤CSESH_ACTION_3","Escuchad, solo quera decir que s que me habis echado de menos, granujas."
"cseshau¤CSESH_ACTION_4","~sl:0.0:2.8:1~T tambin, Arthur, que lo s yo."
"cseshau¤CSESH_ACTION_5","Pero ya estoy de vuelta en casa, as que todo va a ir bien."
"cseshau¤CSESH_ACTION_6","To Sean ha vuelto."
"cseshau¤CSESH_ACTION_7","No te preocupes, senorita Grimshaw, vieja arpa..."
"cseshau¤CSESH_ACTION_8","Tendr a las chicas ms derechas que una vela. Si tengo que darles latigazos, lo har."
"cseshau¤CSESH_ACTION_9","~sl:0.8:0.0~No te preocupes, Pearson, maldito viejo borracho."
"cseshau¤CSESH_ACTION_10","Ahora que ha vuelto Macguire, el experto cazador, tendrs la mejor carne para tus guisos."
"cseshau¤CSESH_ACTION_11","~sl:0.0:2.2~No tienes que preocuparte por nada, senorita Grimshaw,~sl:0.4:3.2:1~haremos que el campamento funcione como un reloj."
"cseshau¤CSESH_ACTION_12","~sl:0.0:6.2:1~Os quiero a todos, granujas. Pasadlo bien. Pasadlo muy bien."
"cseshau¤CSESH_ACT_B_ALT_1","Tambin t, Arthur, viejo grunn."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_1","Morgan."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_2","?S?"
"csgr1au¤CSGR1_ACT_3","Por lo visto, alguien va por el campo disparando a todo el que ve."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_4","?Ah, s?"
"csgr1au¤CSGR1_ACT_5","S, as es. Pens que podra ser Bill, pero ahora creo que quiz seas t."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_6","?Yo?"
"csgr1au¤CSGR1_ACT_7","No debemos buscarnos problemas innecesarios, ya tenemos bastante con los que tenemos."
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_1","!Hola!"
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_2","Hay bastante gente por ah suelta que merece morir, ?sabes?"
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_3","?Qu quieres decir?"
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_4","S que eres t el que sigue matando a inocentes."
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_5","En este mundo no hay nadie inocente, senorita Grimshaw. Losabesdesobra."
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_6","!Usa la cabeza, Morgan! No tenemos tiempo para que sigashaciendolocuras."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_1","?Sigues haciendo locuras, Morgan?"
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_2","Estoy loco, senorita Grimshaw. Ya no voy a cambiar."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_3","Todos cambiamos a diario, Morgan."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_4","Estoy demasiado cerca del final para cambiar."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_5","!Ests demasiado cerca del final para no hacerlo!"
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_6","!Tranquilzate y deja de disparar a gente inocente!"
"cshs1au¤CSHS1_ACT_1","Senor Morgan. Senor Morgan."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_2","Reverendo."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_3","Solo quera darle las gracias... por salvarme la vida."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_4","El licor... no me sienta bien, senor Morgan. De verdad."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_5","A veces hago el ridculo."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_6","No se preocupe."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_7","Es un buen hombre."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_8","Aunque, por otro lado, mentir s es un pecado."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_1","Gracias, senor Morgan. Gracias."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_2","No se preocupe, reverendo."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_3","He vuelto a quedar como un estpido."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_4","Como todos alguna vez, reverendo."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_5","Estoy profundamente avergonzado, de verdad."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_1","Senor Morgan... Senor Morgan, me ha salvado la vida y yo... Bueno, le estoy muy agradecido."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_2","No es nada, reverendo."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_3","Siempre me pongo en ridculo."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_4","Todos lo hemos hecho."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_5","Es que... ver, a veces estoy muy confundido y enfadado, y luego"
"cshs3au¤CSHS3_ACT_6","oigo a Dios rerse de m y me enfado an ms y, bueno..."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_7","Soy un imbcil rematado, lo s."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_2","Reconoce que me quieres."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_3","Reconcelo y dejar de molestarte."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_4","No voy a reconocer nada."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_5","Me amas."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_6","Preferira amar a una serpiente."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_7","Ven aqu..."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_10","Me quiere..."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_11","Soy el hombre ms feliz del mundo."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_1","Ah est. La mujer ms bella que conozco."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_2","Te odio, cerdo irlands."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_3","Ay, ven aqu."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_4","T tambin me odias. Lo veo en tus ojos."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_5","Te quiero."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_6","Solo me quieres cuando estamos borrachos."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_7","Y t siempre te das aires de superioridad cuando ests sobria."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_8","Venga, vamos."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_10","Te odio y lo sabes. Te odio."
"cskp3au¤CSKP3_ACTION_1","Ah est. El amor de mi vida."
"cskp3au¤CSKP3_ACTION_2","Aprtate de m, cerdo irlands."
"cskp3au¤CSKP3_ACTION_3","Yo tambin te quiero, princesa."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_1","T, levanta. Vamos, arriba, arriba."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_3","A ver, prestadme un poco de atencin. Este campamento no se mantiene del aire."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_4","Trabajad un poco, conseguid algo de dinero, buscad comida."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_5","Puede que no vayamos a morir congelados, pero, a este ritmo, nos moriremos de hambre."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_6","!Venga! Llevamos demasiado haciendo esto para vivir as."
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_2","Recoged todo esto, ?o es que queris morir en este estercolero? !Venga!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_3","!Todo el mundo! !Vamos!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_4","Pearson, ?cmo vas?"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_5","!Voy lo ms rpido que puedo!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_6","!Muy bien! !Vamos, daos prisa!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_7","!Tenemos que irnos!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_8","?Queris que esos hombres vuelvan y nos maten esta vez?"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_9","?No? !Pues daos prisa! !Tenemos que volver a irnos!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_10","!Vamos, rpido!"
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_1","Me alegro de que no llegramos a deshacer tus maletas, Morgan."
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_2","?An tienes mis cosas?"
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_3","Pues claro. Quiz deberas ir a ver cmo est Dutch."
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_4","No parece l."
"csn11au¤CSN11_ACTA_1","Senorita Grimshaw."
"csn11au¤CSN11_ACTA_2","Herr Strauss."
"csn11au¤CSN11_ACTA_3","Estoy... estoy muy nervioso, muy preocupado, Frulein... Muy,muypreocupado..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_4","Ya, yo tambin, pero si mis chicas estn bien, creo que... Bueno..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_5","?Qu vamos a hacer? El... el mundo es horrible, y nos est alcanzando..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_6","Soy demasiado viejo para estar solo y me aterra quedarme aqu..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_7","Es muy preocupante... Muy preocupante, s..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_8","Tengo tanto miedo... Tengo tantsimo miedo..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_9","Paso las noches en vela... No duermo nada..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_10","?Piensa irse?"
"csn11au¤CSN11_ACTA_11","!No tengo dinero! !Soy viejo! !Estoy asustado, muy asustado!"
"csn11au¤CSN11_ACTA_12","Disculpe... pero es que todo el mundo se ha vuelto loco."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_1","!Dutch! ?Qu pasa?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_2","?Cmo que qu pasa?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_3","S, ?qu te ocurre? !No pareces t!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_4","?Entonces quin parezco?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_5","No lo s, no s quin eres ltimamente."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_6","?Y t? ?Quin te crees que eres para cuestionarme?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_7","Siempre he sido leal, Dutch."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_8","Y seguir sindolo, pero ?qu estamos haciendo aqu?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_9","!Tenemos que irnos y seguir adelante!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_10","Necesitamos... necesitamos dinero, !maldita estpida!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_11","!Necesitamos dinero o moriremos!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_12","!Moriremos todos!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_13","Estoy haciendo todo lo que puedo."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_14","!Imbcil!"
"csn13au¤CSN13_ACT_A_1","Abrigaos bien, ?vale? Abrigaos... En cuanto pasen unos das, bajaremos de esta colina."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_2","Eso espero."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_3","Reponed fuerzas."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_4","Han sido unos das un poco terribles."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_5","Lo s... Hemos pasado por malos momentos otras veces."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_6","Seguiremos adelante y seguiremos juntos, como siempre."
"csn13au¤CSN13_ACT_B_1","?Verdad, senor Morgan?"
"csn13au¤CSN13_ACT_B_2","Por supuesto."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_1","Eres una mujer cruel, senorita Grimshaw, muy cruel."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_2","?Crees que quera dispararle?"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_3","Pareca que lo disfrutabas. Vi una expresin maligna en tus ojos."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_4","Ya ests borracha otra vez."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_5","!Y t eres una maldita asesina!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_6","!Se salt las normas!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_7","De eso nada, estaba enamorada, !vieja amargada!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_8","Maldita seas. Asesina. !Asesina!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_B_1","Hice lo que tena que hacer, Morgan."
"csn14au¤CSN14_ACTION_B_2","Puede."
"csn15au¤CSN15_ACTION_1","Pues se ha ido."
"csn15au¤CSN15_ACTION_2","?Cmo que se ha ido?"
"csn15au¤CSN15_ACTION_3","Que se ha ido. Se larg anoche."
"csn15au¤CSN15_ACTION_4","Mary-Beth, ?lo ests oyendo? Karen se ha ido."
"csn15au¤CSN15_ACTION_5","?Adnde?"
"csn15au¤CSN15_ACTION_6","No lo s. Solo s que se ha ido. Ella... Bueno, todas lo habis visto... no estaba en sus cabales ltimamente."
"csn15au¤CSN15_ACTION_7","Me dijo que me fuera al infierno y se march."
"csn15au¤CSN15_ACTION_8","No me lo puedo creer. Karen..."
"csn15au¤CSN15_ACTION_9","Ni yo."
"csn15au¤CSN15_ACTION_10","Bueno, yo... s. Lo siento, chicas."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_1","?Puedo hablar contigo un momento, Dutch?"
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_2","Desde luego."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_3","Se trata de la senorita O'Shea. No parece estar muy contenta."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_4","Eso es problema suyo."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_5","Bueno, eso espero. Espero que sea su problema y no lo traslade a los dems. Tiene muy mal genio, Dutch."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_6","No es la nica que tiene mal genio por aqu, senorita Grimshaw."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_7","Pues no me gusta. Ahora no."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_8","Siempre digo que, a la hora de discutir con jovencitas, hay dos teoras,"
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_9","y ninguna de ellas funciona."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_10","Ya te he odo decir esas tonteras. Ni me impresionaron antes ni me impresionan ahora."
"csn16au¤CSN16_ACTION_B_1","Ahora resulta que tienen que importarme los sentimientos, Arthur."
"csna1au¤CSNA1_ACTION_1","Empezbamos a preocuparnos un poco, Morgan."
"csna1au¤CSNA1_ACTION_2","Ah... Ya me conoces, senorita Grimshaw. Soy un vagabundo."
"csna1au¤CSNA1_ACTION_3","Lo s, querido, pero me alegro de que hayas vuelto connosotros...porahora."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_1","Me alegra verte de nuevo, Morgan."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_2","?Me has echado de menos?"
"csna2au¤CSNA2_ACTION_3","!Pues claro! Pero hemos estado muy ocupados."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_4","?Te lo has pasado bien en tus aventuras?"
"csna2au¤CSNA2_ACTION_5","Claro, como siempre. Pero este es mi hogar."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_6","Sois mi familia, senorita Grimshaw."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_1","!El reverendo se ha marchado, Arthur!"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_2","?Adnde ha ido?"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_3","No lo s. Me dej una nota y me dijo que debera hacer lo mismo."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_4","?Por qu?"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_5","Bueno, creo que est preocupado."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_6","Tiene motivos para estarlo. ?Y t? ?Lo ests?"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_7","Claro, pero sigo pensando que todo podra arreglarse si llevas a Dutch por el buen camino. S que lo hars."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_8","Lo intentar, Grimshaw. De verdad."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_1","Arthur."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_2","?Susan?"
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_3","Alguien ha destrozado la caja."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_4","?Qu caja?"
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_5","La del dinero... La tenamos desde haca muchos anos..."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_6","?Por qu la han destrozado?"
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_7","No s... Mira este lugar... Todos divididos... Todos angustiados y enfrentndose los unos a los otros..."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_8","Estoy desolada."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_9","Ah, yo tambin... Yo tambin."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_1","?Qu ests haciendo?"
"csni1au¤CSNI1_ACTION_2","Vers, no solo bebo lo que tengo alrededor, tambin lo uso."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_3","?Y esas cosas explotan bien?"
"csni1au¤CSNI1_ACTION_4","Claro. Si metes el trapo correctamente y queda bien empapado..."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_5","Consgueme una botella de whisky y te har unas cuantas."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_6","S, quiz s..."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_7","Comparada con tu forma de beber, una pequena explosin no es nada."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_8","Cierra el pico."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_1","No me acostara con un viejo"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_2","ni aunque tuviera la verga de oro puro."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_3","Elegira a un joven mozo"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_4","!con un pito bien duro!"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_5","No me casara con una vieja."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_6","?Queris saber la razn?"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_7","Se le escapa el meado"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_8","!y me mancha el colchn!"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_9","No me casara con una viuda."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_10","?Queris saber la razn?"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_11","Tiene muchos ninos consentidos"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_12","que merecen un buen bofetn."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_13","No me casara con una maestra."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_14","?Queris saber la razn?"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_15","Siempre tiene la cara larga"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_16","y me contagia su depresin."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_17","No me casara con la hija de Gershon."
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_18","?Queris saber la razn?"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_19","Me dio una porcin de tarta"
"csnj1au¤CSNJ1_ACT_20","!y dentro tena un mojn!"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_1","Dan Taylor es un vividor,"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_2","un maldito pendenciero."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_3","Le encanta cortejar a las damas,"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_4","y vaya si sabe hacerlo..."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_5","Vaya si sabe hacerlo...~n~~m~Vaya si sabe hacerlo..."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_6","Antes era un vaquero,"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_7","y dicen que era muy rpido."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_8","Poda montar a una potra salvaje"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_9","y domarla con su largo lazo."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_10","Y domarla con su largo lazo.~n~~m~Y domarla con su largo lazo."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_11","Coga a las vacas por la cabeza"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_12","y las tumbaba en el suelo."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_13","Les agarraba las ubres"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_14","y las ordenaba con esmero."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_15","Las ordenaba con esmero.~n~~m~Las ordenaba con esmero."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_16","A todas las potras montaba,"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_17","pero ahora apenas lo hace."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_18","Dice que era divertido,"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_19","pero ya no le complace."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_20","Ya no le complace.~n~~m~Ya no le complace."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_21","Ya no quiere ser vaquero,"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_22","la cabeza pretende asentar."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_23","Por eso busca a una doncella"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_24","que con l se quiera casar."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_25","Que con l se quiera casar.~n~~m~Que con l se quiera casar."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_26","Debe lavar y zurcir sus calzones"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_27","y a las gallinas alimentar."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_28","Tambin ordenar a Blue y Brindy,"
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_29","y a su hijo Ben cuidar."
"csnj2au¤CSNJ2_ACT_30","A su hijo Ben cuidar.~n~~m~A su hijo Ben cuidar."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_1","!Hola!"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_2","?Es a m?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_3","S."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_4","?De verdad?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_5","!Que s! ?Cundo vas a dejar que te lleve a la ciudad una noche?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_6","A un espectculo de linterna mgica o algo as..."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_7","Bueno, no lo s, ya soy mayorcita para..."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_8","!Vamos, no digas tonteras! ?Manana te viene bien?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_9","Deja que me lo piense."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_10","?Eso es un s?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_11","Vale."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_12","Bueno, si voy a salir contigo, tendr que ponerme guapo, as que... ?me prestas diez dlares?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_13","?O algo de dinero? Te lo devolver."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_14","?Que te preste dinero? !Eres de lo que no hay!"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_B_ALT_1","Bueno, tena que intentarlo."
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_1","?Quieres que nos maten a todos, Morgan?"
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_2","?Qu quieres decir?"
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_3","Has cometido una locura muy cerca del campamento. No me esperaba esto de ti, la verdad."
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_4","Piensa con la cabeza, Morgan, por favor."
"cssn1au¤CSSN1_ACT_1","Justo lo que necesito."
"cssn1au¤CSSN1_ACT_2","Para tener ese pico de oro, te cuesta muchsimo dar las gracias, ?sabes?"
"cssn1au¤CSSN1_ACT_B_1","No lo alteres. Necesita descansar."
"cssn2au¤CSSN2_ACT_1","!Dios, no!"
"cssn2au¤CSSN2_ACT_2","?Qu quieres ahora?"
"cssn2au¤CSSN2_ACT_3","Solo he venido a ofrecer mis respetos al hroe cado."
"cssn2au¤CSSN2_ACT_4","Pues dalo por hecho."
"cssn2au¤CSSN2_ACT_5","Venga, sal de aqu."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_1","~sl:0.7:1.8:1~?Qu haces, Tilly?"
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_2","Nada, senorita Grimshaw."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_3","~sl:0.0:1.4~As es. Nada.~sl:0.3~Eres una intil."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Peor que una intil.~sl:~Eres una parsita."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_5","~sl:0.0:1.5~Un gusano. Eres ridcula.~sl:~Preprate."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_6","~sl:0.0:1.5~Pero no quiero trabajar, senorita Grimshaw.~sl:~No me encuentro bien."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_7","~sl:0.0:2.5~Me da igual cmo te encuentres, muchacha.~sl:~!Preprate!"
"cssn3au¤CSSN3_ACTBBACK_2","Estas chicas, Morgan... Yo..."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBBACK_3","Es una pena que no fueran princesas de cuentos de hadas."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBBACK_4","Bueno. Parece que han encontrado a su hada madrina."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBFRONT_1","Estas chicas, Morgan..."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBFRONT_2","Es una pena que no fueran princesas de cuentos de hadas."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBFRONT_3","Bueno. Parece que han encontrado a su hada madrina."
"cssn3au¤CSSN3_ACTB_1","~sl:0.0:1.4:1~T..."
"cssn3au¤CSSN3_ACTB_2","Furcia intil..."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_1","?Qu haces, Jones?"
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_2","Estoy..."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_4","!Voy a tener un beb!"
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_6","Aqu y ahora."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_7","Qu valor tienes, chica..."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_8","?Por qu? ?Porque no tolero tus abusos?"
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_9","Cuando me alimentes, aceptar tus tonteras. Hasta entonces, cierraelpico."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_10","Ser mejor que tengas cuidado, cielo."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_11","Lo har..."
"cssn4au¤CSSN4_ACTB_1","Ensena buenos modales a la chica, Morgan."
"cssn4au¤CSSN4_ACTB_2","No le veo ningn problema, senorita Grimshaw."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_1","Me alegro de haber escapado de aquel fro, Morgan."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_2","Y yo."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_B_1","Empiezo a estar mayor para vagabundear."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_B_2","Y yo."
"cssn6au¤CSSN6_ACT_1","?Qu te sucede, Morgan?"
"cssn6au¤CSSN6_ACT_2","?A qu te refieres?"
"cssn6au¤CSSN6_ACT_3","Te pasas el da en el campamento. !Antes eras un hombre de accin!"
"cssn6au¤CSSN6_ACT_4","Lo siento."
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_1","!Dselo, Morgan!"
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_2","Hblale del paso del tiempo."
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_3","No s gran cosa sobre eso, senorita Grimshaw."
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_4","Me supera."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_1","Desaparece..."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_2","Creme, todo desaparece."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_3","?El qu?"
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_4","Tu ""frescura juvenil""."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_5","Desaparecer y lo que quedar ser un horror."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_6","No sea as, senorita Grimshaw."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_7","S que las chicas os res de m."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_8","Yo tambin me rea de las mujeres como yo cuando era joven y guapa y me senta segura."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_9","No nos remos de usted."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_10","S que lo hacis y tenis todo el derecho."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_11","Doy pena."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_12","Soy pattica."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_13","Pero a ti tambin te pasar."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_14","No tardarn en dejar de mirarte, y ese espejo que tienes en la mano ya no ser tan amable."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_1","!Pues a lo mejor tengo suerte y me muero antes!"
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_2","S."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_3","!Bueno, a trabajar!"
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_4","!El orgullo no te ayudar, seas vieja o joven!"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_1","?Sabes? He matado a chicas que nos traicionaron, y lo he hecho sin que me diese ninguna pena."
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_2","?Leer es una traicin en tu mundo, senorita Grimshaw?"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_3","Leer no, senorita. La vagancia s."
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_4","La vagancia es una traicin porque implica que yo tengo que trabajar para que no lo hagas t. Y eso no est bien, ?no?"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_5","Supongo que no."
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_6","!Pues claro que no!"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_7","!Vamos!"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_1","Williamson... Williamson... ?Dnde est...? ?Alguien lo ha visto?"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_2","Williamson... ?Dnde est ese hombre?"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_3","Senorita Jackson, ?has visto a Williamson?"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_4","No desde hace un par de das..."
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_5","Vale, gracias."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_1","?Hola?"
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_2","Mi marido le deba dinero. Aqu lo tiene."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_3","Gracias. Y su marido... ?est bien?"
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_4","Ha muerto. La combinacin de palizas y enfermedades acab con l."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_5","~sl:0.0:1.6:1~Mis ms sinceras condolencias por su prdida, senora."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_6","Lo mismo le digo. Por sus miserables vidas."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_1","?Le importa si me siento?"
"cstr3au¤CSTR3_ACT_2","No, adelante."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_4","As que prestamista, ?eh? No es una profesin muy apreciada, ?no?"
"cstr3au¤CSTR3_ACT_5","Yo no obligo a nadie a aceptar el dinero y tampoco obligo a no devolverlo."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_6","Pero, si no lo hacen, nos enva a uno de nosotros a romperles las piernas."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_7","Envo a alguien para animarlos a pagar, s."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_8","A mi parecer, es algo inapropiado."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_9","No lo considero un hombre de compasin ciega, senor Bell."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_10","No, no lo soy. Pero prefiero disparar a la gente a la cara."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_11","En lugar de hacerme pasar por su amigo y luego dispararlesporlaespalda."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_12","?Ah, s?"
"cstr3au¤CSTR3_ACT_13","Normalmente... No siempre."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_14","A veces, no hay nada mejor que disparar por la espalda a un tipo que cree que te cae bien."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_15","As que... tenga cuidado."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_16","Disclpeme, por favor."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_1","?Ha ido...? ?Ha ido a cobrar alguna de las deudas?"
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_2","No, qu va."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_3","Bueno, no se preocupe. Yo..."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_4","?Va a huir?"
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_5","Supongo que s."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_6","Me parece bien. Bueno..."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_7","Me gustara decir que lo echar de menos, pero... en realidad no. Mrchese de aqu."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_8","Su gentileza es su mayor virtud."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_9","Lo mismo digo..."
"csui2au¤CSUI1_ACTION_1","!Morgan!"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_2","?Puedo pedirte un favor? Si no te importa, claro."
"csui2au¤CSUI1_ACTION_3","Cmo no."
"csui2au¤CSUI1_ACTION_4","Si sales por ah en una de tus aventuras y ves hierbas para condimento,"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_5","?Te importara cogerme algunas?"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_6","?Condimento?"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_7","S, no se lo digas a Pearson."
"csui2au¤CSUI1_ACTION_8","Vale, ver qu puedo hacer."
"csw10au¤CSW10_ACTA_1","A ver, reverendo... me han dicho que ha vuelto a meterse en los."
"csw10au¤CSW10_ACTA_2","Nunca me han gustado los catlicos, senor Matthews, pero puede que tengan razn. Necesito confesarme."
"csw10au¤CSW10_ACTA_3","Ese es un asunto que desconozco, reverendo. Es algo entre usted y Dios."
"csw10au¤CSW10_ACTA_4","A veces pienso que, si a l le importase, me habra matado hace anos."
"csw10au¤CSW10_ACTA_5","S a lo que se refiere..."
"csw11au¤CSW11_ACTA_1","Me han dicho que ha estado bebiendo y tomando morfina denuevo,reverendo."
"csw11au¤CSW11_ACTA_2","Eso no dice nada a favor de su alma."
"csw11au¤CSW11_ACTA_3","Y a m me han dicho que ha estado haciendo nuevos amigos con sus... apabullantes encantos, senor Bell."
"csw11au¤CSW11_ACTA_4","El alma no existe, reverendo. No est dentro de nosotros. Es un cuento de hadas."
"csw11au¤CSW11_ACTA_5","Puede ser. ?Y en qu cree usted?"
"csw11au¤CSW11_ACTA_6","Creo que hay ganadores y perdedores... y nada ms aparte de ellos."
"csw11au¤CSW11_ACTA_7","?Y a qu grupo pertenece?"
"csw11au¤CSW11_ACTA_8","Comparado con usted... soy el mejor hombre que ha existido nunca."
"csw11au¤CSW11_ACTA_9","No s a qu criatura adora, senor Bell, pero pdale un poco de humildad. Buenos das."
"csw12au¤CSW12_ACTA_1","Pngase de pie, reverendo... !En pie!"
"csw12au¤CSW12_ACTB_2","Es usted una vergenza. Una vergenza. ?Qu le pasa?"
"csw12au¤CSW12_ACTB_3","Lo siento... lo siento..."
"csw12au¤CSW12_ACTB_4","Arrglese un poco, hombre... Es pattico... Usted, un hombre de Dios..."
"csw12au¤CSW12_ACTB_5","Largo de aqu."
"csw12au¤CSW12_ACTB_INT_1","Es muy triste... muy triste."
"csw13au¤CSW13_ACTA_3","?Pero a usted qu le pasa?"
"csw13au¤CSW13_ACTA_4","No me gusta la gente religiosa."
"csw13au¤CSW13_ACTA_5","Est enfermo."
"csw13au¤CSW13_ACTA_6","Es la morfina... Est dbil, no enfermo. Es un hombre dbil y repugnante escondido tras una montana de mentiras."
"csw13au¤CSW13_ACTA_7","!Lrgate!"
"csw13au¤CSW13_ACTA_8","Senorita Grimshaw, apuesto a que fuiste una tigresa... entupoca.Adis."
"csw13au¤CSW13_ACTA_9","Pngase de pie, reverendo... !En pie!"
"csw14au¤CSW14_ACTA_1","Matthews."
"csw14au¤CSW14_ACTA_2","Reverendo."
"csw14au¤CSW14_ACTA_3","He vuelto a ponerme en ridculo."
"csw14au¤CSW14_ACTA_4","Y yo tambin..."
"csw14au¤CSW14_ACTA_5","Es solo que... es tan embarazoso..."
"csw14au¤CSW14_ACTA_6","Son cosas que pasan. Cuando Bessie falleci, me pas un ano entero borracho. Yo no me preocupara demasiado."
"csw14au¤CSW14_ACTA_7","?Sabe una cosa? Estuve casado una vez."
"csw14au¤CSW14_ACTA_8","?Ah, s?"
"csw14au¤CSW14_ACTA_9","S... Solo que result que ya estaba casada... as que fui partcipe de una bigamia. Otro pecado para anadir a mi lista."
"csw14au¤CSW14_ACTA_10","?Qu pas?"
"csw14au¤CSW14_ACTA_11","Las autoridades nos localizaron en San Francisco. Ella se mont en un barco y se march a Shanghi, creo."
"csw14au¤CSW14_ACTA_12","Supongo que, de alguna manera, sigo casado... pero no es que haya sido muy satisfactorio."
"csw14au¤CSW14_ACTA_13","Ya, supongo que no."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_1","?Qu me ha dicho?"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_2","?Qu? No... No he sido yo."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_3","Lo he odo."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_4","?Qu ha odo, maldito loco?"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_5","!He odo todo lo que ha dicho!"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_6","!Estaba durmiendo, luntico!"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_7","No haga que me enfade."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_8","O qu, ?eh?"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_9","?Ir a molestar a otro? Como..."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_10","!como a este!"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_13","!No le quitar ojo!"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_14","!Lo que usted diga!"
"csw16au¤CSW16_ACT_B_INT_1","Alguien debera deshacerse de ese hombre."
"csw17au¤CSW17_ACTION_1","~sl:3.1~Hay fantasmas en el pantano. Fantasmas. Los he visto..."
"csw17au¤CSW17_ACTION_2","Los fantasmas estn en su cabeza, reverendo."
"csw17au¤CSW17_ACTION_3","~sl:0.0:4.3:1~Fantasmas... Fantasmas. !He visto un fantasma, una joven!"
"csw17au¤CSW17_ACTION_4","Ha perdido la cabeza, pobre desgraciado."
"csw18au¤CSW18_ACTION_A_1","Senor Morgan, creo que he vuelto a quedar como un estpido."
"csw18au¤CSW18_ACTION_A_2","Bueno, a todos nos ha pasado."
"csw18au¤CSW18_ACTION_A_3","Y me ha vuelto a salvar la vida..."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_1","Quiz algn da usted me la salve a m, o el alma. S, eso estara bien."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_2","No se burle de m."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_3","Lo siento."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_4","En fin, no ha sido una completa prdida de tiempo."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_5","Se lo rob a uno de esos hombres tan desagradables. Quiero que se lo quede."
"csw18au¤CSW18_ACTION_C_1","Gracias, pero estaba borracho como una cuba."
"csw18au¤CSW18_ACTION_C_2","Estaba borracho, pero jams pierdo los modales. Cudese, senor Morgan."
"csw18au¤CSW18_PUTAWAY_1","Vale... Como quiera."
"csw18au¤CSW18_SEATED_A_1","Senor Morgan..."
"csw18au¤CSW18_SEATED_B_1","Creo que he vuelto a quedar como un estpido."
"csw18au¤CSW18_SEATED_B_2","Bueno, a todos nos ha pasado."
"csw18au¤CSW18_SEATED_B_3","Y me ha vuelto a salvar la vida..."
"csw19au¤CSW19_ACTION_1","~sl:0.0:4.7~El que es muy pobre para tal ofrenda~sl:0.5~escoge un rbol que no se pudra;"
"csw19au¤CSW19_ACTION_2","~sl:0.0:2.7~se busca un hbil artfice~sl:~para erigir un dolo que no se tambalee."
"csw19au¤CSW19_ACTION_3","~sl:0.0:3.3~?No sabis? ?No habis odo?~sl:~?No os lo han anunciado desde el principio?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_4","?No lo habis entendido desde la fundacin de la Tierra?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_5","~sl:0.0:4.1~l es el que est sentado sobre la redondez de la Tierra,~sl:~cuyos habitantes son como langostas..."
"csw19au¤CSW19_ACTION_6","~sl:0.0:4.1~l es el que extiende los cielos como una cortina~sl:~y los despliega como una tienda para morar."
"csw19au¤CSW19_ACTION_7","~sl:0.0:2.9~l es el que reduce a la nada a los gobernantes~sl:0.6~y hace insignificantes a los jueces de la Tierra."
"csw19au¤CSW19_ACTION_8","Apenas han sido plantados; apenas han sido sembrados;"
"csw19au¤CSW19_ACTION_9","~sl:0.0:3.7~apenas ha arraigado en la tierra su tallo,~sl:~cuando l sopla sobre ellos,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_10","~sl:0.0:2.7~y se secan, y la tempestad~sl:~como hojarasca se los lleva."
"csw19au¤CSW19_ACTION_11","~sl:0.0:4.4~""?A quin, pues, me haris semejante para que yo sea su igual?"",~sl:~dice el Santo."
"csw19au¤CSW19_ACTION_12","~sl:0.0:2.3~Alzad a lo alto vuestros ojos~sl:~y ved quin ha creado estos astros,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_13","~sl:0.0:3.4~el que hace salir en orden a su ejrcito, y a todos llama~sl:~por su nombre, por la grandeza de su fuerza"
"csw19au¤CSW19_ACTION_14","y la fortaleza de su poder, no falta ni uno."
"csw19au¤CSW19_ACTION_15","?Por qu dices, Jacob, y afirmas, Israel:"
"csw19au¤CSW19_ACTION_16","~sl:0.0:2.5~""Escondido est mi camino del Senor,~sl:~y mi derecho pasa inadvertido a mi Dios""?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_17","~sl:0.0:3.6~?Acaso no lo sabes? ?Es que no lo has odo?~sl:0.0:2.3~El Dios eterno, el Senor,~sl:~el creador de los confines de la Tierra,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_18","no se fatiga ni se cansa."
"csw19au¤CSW19_ACTION_19","Su entendimiento es inescrutable."
"csw19au¤CSW19_ACTION_20","~sl:0.0:4.3~l da fuerzas al fatigado, y al que no tiene fuerzas,~sl:~le aumenta el vigor."
"csw19au¤CSW19_ACTION_21","~sl:0.0:3.5~Aun los mancebos se fatigan y se cansan,~sl:~y los jvenes tropiezan y vacilan,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_22","pero los que esperan al Senor renovarn sus fuerzas;"
"csw19au¤CSW19_ACTION_23","~sl:0.0:3.9~se remontarn con alas como las guilas,~sl:~corrern y no se cansarn, caminarn y no se fatigarn."
"csw19au¤CSW19_ACTION_24","Eso es muy bonito, reverendo, pero..."
"csw19au¤CSW19_ACTION_25","?qu narices significa?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_26","No lo s, senorita Karen..."
"csw19au¤CSW19_ACTION_27","~sl:0.0:2.2~Ahora me doy cuenta de que en realidad no lo s,~sl:0.8~pero me reconforta."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_1","~sl:0.0:4.7~El que es muy pobre para tal ofrenda~sl:0.5~escoge un rbol que no se pudra;"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_2","~sl:0.0:2.7~se busca un hbil artfice~sl:~para erigir un dolo que no se tambalee."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_3","~sl:0.0:3.3~?No sabis? ?No habis odo?~sl:~?No os lo han anunciado desde el principio?"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_4","?No lo habis entendido desde la fundacin de la Tierra?"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_5","~sl:0.0:4.1~l es el que est sentado sobre la redondez de la Tierra,~sl:~cuyos habitantes son como langostas..."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_6","~sl:0.0:4.1~l es el que extiende los cielos como una cortina~sl:~y los despliega como una tienda para morar."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_7","~sl:0.0:2.9~l es el que reduce a la nada a los gobernantes~sl:0.6~y hace insignificantes a los jueces de la Tierra."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_8","Apenas han sido plantados; apenas han sido sembrados;"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_9","~sl:0.0:3.7~apenas ha arraigado en la tierra su tallo,~sl:~cuando l sopla sobre ellos,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_10","~sl:0.0:2.7~y se secan, y la tempestad~sl:~como hojarasca se los lleva."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_11","~sl:0.0:4.4~""?A quin, pues, me haris semejante para que yo sea su igual?"",~sl:~dice el Santo."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_12","~sl:0.0:2.3~Alzad a lo alto vuestros ojos~sl:~y ved quin ha creado estos astros,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_13","~sl:0.0:3.4~el que hace salir en orden a su ejrcito, y a todos llama~sl:~por su nombre, por la grandeza de su fuerza"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_14","y la fortaleza de su poder, no falta ni uno."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_15","?Por qu dices, Jacob, y afirmas, Israel:"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_16","~sl:0.0:2.5~""Escondido est mi camino del Senor,~sl:~y mi derecho pasa inadvertido a mi Dios""?"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_17","~sl:0.0:3.6~?Acaso no lo sabes? ?Es que no lo has odo?~sl:0.0:2.3~El Dios eterno, el Senor,~sl:~el creador de los confines de la Tierra,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_18","no se fatiga ni se cansa."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_19","Su entendimiento es inescrutable."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_20","~sl:0.0:4.3~l da fuerzas al fatigado, y al que no tiene fuerzas,~sl:~le aumenta el vigor."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_21","~sl:0.0:3.5~Aun los mancebos se fatigan y se cansan,~sl:~y los jvenes tropiezan y vacilan,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_22","pero los que esperan al Senor renovarn sus fuerzas;"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_23","~sl:0.0:3.9~se remontarn con alas como las guilas,~sl:~corrern y no se cansarn, caminarn y no se fatigarn."
"csw1aud¤CCSW1_CNV01_1","!Levntese! Maldito necio..."
"csw1aud¤CCSW1_CNV01_2","~sl:1.0:1.4~No es lo que parece.~sl:0.1~No es lo que cree en absoluto."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_1","?Cmo le va, reverendo?"
"csw21au¤CSW21_ACT_A_2","Bien... Pero he vuelto a quedar como un estpido."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_3","?Por la bebida o por la morfina?"
"csw21au¤CSW21_ACT_A_4","Por la bebida... Bueno, por ambas, pero sobre todo por la bebida."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_5","Lo siento, reverendo."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_6","Siempre ha sido muy amable conmigo."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_7","Bueno, me salv la vida. Jams lo olvidar."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_8","Eso fue hace mucho tiempo."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_9","Es como de mi familia. Puede que carezca de sus convicciones religiosas, reverendo, pero tengo mis propias creencias y..."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_10","la familia... la familia es muy importante."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_11","La familia es lo nico que tenemos."
"csw21au¤CSW21_ACT_B_ALT_1","?Verdad, Arthur?"
"csw21au¤CSW21_ACT_B_ALT_2","Por supuesto."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_2","?Est bien, reverendo?"
"csw22au¤CSW22_ACT_A_3","Estoy sobrio, si se refiere a eso."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_4","He pasado por una mala racha."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_5","Mary-Beth y yo estbamos muy preocupadas por usted."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_6","Tienen un gran corazn, jovencitas. De verdad."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_7","De eso no estoy tan segura, pero lo cierto es que nos importa. Parece muy triste."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_8","Mi vida empeor cuando me volv adicto a la morfina y al opio."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_9","Alguien me dijo que aliviaran mi sufrimiento, y en cierto modo tena razn:"
"csw22au¤CSW22_ACT_A_10","hicieron que todas mis anteriores aflicciones parecieran ridculas."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_11","Ahora s lo que es sufrir de verdad y lo he perdido todo: mi vocacin, mi fe, mi familia..."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_12","Si no fuera por Dutch y por gente humilde como ustedes, habra perdido la vida hace tiempo."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_13","Lo... lo siento mucho."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_14","Yo tambin,"
"csw22au¤CSW22_ACT_A_15","pero s que, en unos das, volver a recaer,"
"csw22au¤CSW22_ACT_A_16","y buscar quin sabe qu en esas sustancias."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_17","He sido muy necio."
"csw22au¤CSW22_ACT_B_1","He sido muy necio."
"csw22au¤CSW22_ACT_B_ALT_1","Dgaselo, Arthur... Dgale lo necio que he sido."
"csw22au¤CSW22_ACT_B_ALT_2","Todos lo somos, reverendo."
"csw2aud¤CCSW2_CNV01_1","~sl:0.7:2.2~Vaya dentro, reverendo.~sl:1.4:1.0~He dicho que...~sl:0.0:1.1:1~!Reverendo!"
"csw2aud¤CCSW2_CNV01_2","~sl:3.2:1.5~No hace falta ponerse as.~sl:0.4:2.0~Es un artculo de fe.~sl:0.0:2.4~La transustanciacin es una hereja...~sl:0.4:1.3:1~!Esto es una hereja!"
"csw3aud¤CCSW3_CNV01_1","Despierte, reverendo."
"csw3aud¤CCSW3_CNV01_2","~sl:1.8:1.4~Estoy despierto...~sl:0.3:3.7~Estoy despierto, pero en un estado de la ms profunda contemplacin.~sl:0.3:1.7~No estamos solos.~sl:~Los dos lo sabemos, ?no?"
"csw4aud¤CCSW4_CNV01_1","~sl:0.0:1.2~Reverendo.~sl:0.6~Deje de inyectarse esa mierda."
"csw4aud¤CCSW4_CNV01_3","Levntese."
"csw4aud¤CCSW4_CNV01_5","Maldito cabrn..."
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_1","!Eh!"
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_2","~sl:0.0:2.6~No estoy dormido, por si acaso lo dudaba.~sl:1.0~Estoy pensando profundamente."
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_3","?Ah, s?"
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_4","~sl:0.0:1.2~S...~sl:0.7:2.5~Y la cosa es, amigo... La cosa es que~sl:0.6~todo pareca muy importante."
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_5","~sl:0.0:2.8~Vi cosas preciosas y ahora han desaparecido.~sl:1.0~Ya no estn."
"csw6aud¤CCSWN_6_A_2","~sl:0.0:0.9~?Sabe?~sl:0.1~No es demasiado tarde para arrepentirse, amigo mexicano."
"csw6aud¤CCSWN_6_A_3","~sl:0.0:1.3~Ah, bueno. En ese caso,~sl:~seguro que hay curas dispuestos a or su confesin."
"csw6aud¤CCSWN_6_A_4","Est usted condenado."
"csw6aud¤CCSWN_6_B_ALT_2","Est condenado."
"csw6aud¤CCSWN_6_B_ALT_3","Todos lo estamos, reverendo."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_2","Senor Morgan, no tiene buen aspecto..."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_3","No, reverendo... Me temo que estoy muy enfermo."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_4","Lo siento mucho."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_5","Sin embargo, parece que usted est bien."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_6","S, he... he dejado todas esas tonteras. Creo que estoy bien."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_7","Vaya, es una noticia maravillosa. ?Y eso?"
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_8","No lo s... Conoc a una mujer catlica, una monja, y rezamos... y se esfum. La maldicin se esfum."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_9","Me alegro."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_10","No me lo puedo creer, de verdad. Todos los anos que he malgastado..."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_1","Espero que no est robando de la caja de donativos otra vez, reverendo."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_2","?Robar? ?Un ladrn? ?Yo?"
"cswk1au¤CWSK1_ACT_3","S, usted."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_4","No, estaba... echando dinero. ?Cmo se atreve, senor Pearson?"
"cswk1au¤CWSK1_ACT_5","Pues adelante: chelo."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_6","!Vamos!"
"cswk1au¤CWSK1_ACT_7","Cinco centavos... qu generoso."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_8","Es una mala persona, senor Pearson."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_1","Antes de que se acerque ms, la respuesta es no."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_2","?Qu quera?"
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_3","Quera dinero."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_4","Solo un poco... Un poco."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_5","Ya me debe un montn."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_6","No estoy bien... Creo que me estoy muriendo. Necesito... Necesito..."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_7","Si se est muriendo, ?cmo espera pagarme?"
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_8","Es usted un cabrito despiadado."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_9","!Eso es lo que es!"
"cswn8au¤CSWN8_ACTB_1","Es por su propio bien, senor Morgan."
"cswn8au¤CSWN8_ACTB_2","Claro."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_1","Qu raro verte comer."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_2","?Y eso?"
"cswn9au¤CSWN9_ACT_3","Pens que el opio le quitara el apetito. Es lo que suele ocurrir."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_4","Yo no utilizo opio, caballero..."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_5","Tomo morfina. Por razones mdicas."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_6","Lo que usted diga, reverendo. A m me da igual."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_7","Es usted dbil, se est ocultando y a su Todopoderoso que est en el cielo le importa una mierda."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_8","As que toma opio para sentirse bien... y esa es la realidad."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_9","Esa no es la realidad."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_10","Lo siento, reverendo."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_11","Tal y como yo lo veo, nosotros no somos unos santos, pero los parsitos embaucadores de su calana son un mal mucho mayor."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_12","?Ah, s?"
"cswn9au¤CSWN9_ACT_13","S."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_14","Disculpe."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_15","Disculpado."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_1","Una noche que iba fino"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_2","con un whisky muy divino"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_3","empec a ir de aqu para all"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_4","como las olas en el golfo de Vizcaya."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_5","Tena la cara roja como una langosta,"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_6","me ca y me di una buena torta."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_7","El reloj del bolsillo me robaron, senor,"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_8","jams volver a emborracharme, por favor."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_9","Esperen, hay ms."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_10","Estoy dispuesto a intentarlo."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_11","Har una dieta moderada,"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_12","y no beber nada de nada."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_13","Me alejar de las tabernas."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_14","Si es necesario, saldr por piernas."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_15","Y me encontrar con tipos majos,"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_16","pero ante Dios lo juro, nuestro Senor,"
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_17","jams volver a emborracharme, por favor."
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_2","Una noche que iba fino"
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_3","con un whisky muy divino"
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_4","empec a ir de aqu para all"
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_5","como las olas en el golfo de Vizcaya."
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_6","Tena la cara roja como una langosta,"
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_7","me ca y me di una buena torta."
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_8","El reloj me robaron del bolsillo, senor,"
"csws1au¤CSWS1_SLEEP_9","jams volver a emborracharme, por favor."
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_1","Estoy dispuesto a intentarlo."
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_2","Har una dieta moderada,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_3","y no beber nada de nada."
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_4","Me alejar de las tabernas."
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_5","Si es necesario, saldr por piernas."
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_6","All te encontrars con tipos majos,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_7","pero ante Dios lo juro, nuestro Senor,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_AVRG_8","jams volver a emborracharme, por favor."
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_1","Estoy dispuesto a intentarlo."
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_2","Har una dieta moderada,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_3","y no beber nada de nada."
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_4","Me alejar de las tabernas."
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_5","Si es necesario, saldr por piernas."
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_6","All te encuentras con tipos majos,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_7","pero ante Dios lo juro, nuestro Senor,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_FAST_8","jams volver a emborracharme, por favor."
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_1","Una noche que iba fino"
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_2","con un whisky muy divino"
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_3","empec a ir de aqu para all,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_4","como las olas en el golfo de Vizcaya."
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_5","Tena la cara roja como una langosta,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_6","me ca y me di una buena torta."
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_7","El reloj me robaron del bolsillo, senor,"
"csws1au¤CSWS1_WALK_SLOW_8","jams volver a emborracharme, por favor."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_1","Una noche que iba fino"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_2","con un whisky muy divino"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_3","empec a ir de aqu para all"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_4","como las olas en el golfo de Vizcaya."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_5","Tena la cara roja como una langosta,"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_6","me ca y me di una buena torta."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_7","El reloj me robaron del bolsillo, senor,"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_8","jams volver a emborracharme, por favor."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_9","Estoy dispuesto a intentarlo."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_10","Seguir una dieta moderada,"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_11","y no beber nada de nada."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_12","Me alejar de las tabernas."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_13","Si es necesario, saldr por piernas."
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_14","All hay siempre tipos majos,"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_15","pero ante Dios lo juro, nuestro Senor,"
"csws1au¤CSWS1_WNT_ACT_16","jams volver a emborracharme, por favor."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_1","Morgan... He notado que has dejado de traernos dinero."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_2","He estado ocupado, Grimshaw."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_3","Todos tenemos que comer, Morgan."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_4","Ver lo que puedo hacer."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_5","Gracias."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_1","?Cmo ests?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_2","Vivo..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_3","?Y t?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_4","Bien."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_5","Te voy a hacer una pregunta..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_6","Si matase a la senorita Grimshaw..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_7","?Dutch se enfadara mucho?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_8","Creo que,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_9","por lo general,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_10","Dutch prefiere evitar los asesinatos en el campamento."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_11","En realidad..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_12","Una vez hubo uno, pero..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_13","era un traidor."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_14","La senorita Grimshaw, bueno..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_15","Dutch siente debilidad por ella."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_16","Lo supona."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_17","?Ella siempre ha sido as?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_18","No soy lo bastante viejo para saberlo."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_19","No, claro..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_20","?Y desde que la conoces?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_21","Siempre ha tenido ese toque avinagrado en su carcter."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_22","Pues yo le dara un toque de arsnico."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_23","Pues que sea discretamente."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_24","Eso har."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_25","?Te apetece echar una partida al domin?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_26","Claro, cmo no."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_27","Si estoy jugando contigo,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_28","ella me dejar en paz."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_LI_1","Arthur."
"ctll1au¤CCTLL_A_1","Mira all. ?A que es bonito?"
"ctll1au¤CCTLL_A_2","S, supongo... si te gustan ese tipo de cosas."
"ctll1au¤CCTLL_B_1","Es un arcoris, Arthur... A todo el mundo le gustan los arcoris."
"ctll4au¤CTLL4_ACTAINT_1","?Verdad, Arthur?"
"ctll4au¤CTLL4_ACTAINT_2","Todos te queramos, senorita Tilly, hasta los que no tenamos corazn."
"ctll4au¤CTLL4_ACTAINT_3","Eras la chica ms dulce que he visto jams. Y la ms triste."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_1","Creo que he vuelto a ver a uno de los hermanos Foreman."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_2","?Aquellos tipos con los que solas juntarte?"
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_3","Ellos se juntaban conmigo..."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_4","Me secuestraron cuando tena doce anos. De las manos de mi madre."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_5","?Ah, s?"
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_6","Malcolm Foreman... me trat fatal."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_7","Era malvado."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_8","?Sabes que le reban el cuello y me escap? Nunca me he arrepentido de haberlo matado."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_9","Volv al lugar donde trabajaba mi madre, pero haba muerto."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_10","Empec a meterme en problemas."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_11","Dutch..."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_12","Dutch me encontr, me salv, me crio, me trat bien, me ensen a leer..."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_13","No es perfecto,"
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_14","pero es lo ms cercano a la perfeccin que he conocido en este mundo."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_1","John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_2","Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_3","Senora Tilly para ti."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_4","?Cmo ests?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_5","Bien, ?y t?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_6","Enhorabuena."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_7","Gracias. Estoy bien."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_8","Bien y feliz y..."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_9","Os echo de menos, a Abigail y a ti."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_10","Ella est bien. Jack tambin..."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_11","Todo bien, creo."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_12","Yo... nunca te di las gracias por lo que hiciste."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_13","Ah llega el tranva."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_14","John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_15","Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_16","Senora Tilly para ti."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_17","?Cmo ests?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_18","Bien, ?y t?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_19","Enhorabuena."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_20","Gracias. Estoy bien."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_21","Bien y feliz y..."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_22","Os echo de menos, a Abigail y a ti."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_23","Ella est bien. Jack tambin..."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_24","Todo bien, creo."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_25","Yo... nunca te di las gracias por lo que hiciste."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_26","Ah llega el tranva."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_27","Sigo pensando en vosotros todo el tiempo."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_28","Ahora mi vida... es diferente."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_29","La ma tambin,"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_30","pero sigo viendo bastante a Charles, a Uncle y a Sadie..."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_31","as que no es tan distinta como le gustara a Abigail."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_32","Me cas con un abogado. Es un buen hombre."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_33","Vivimos en una casa."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_34","Nosotros tambin."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_35","Lo siento. Tengo que irme. Llego tarde."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_36","Pero ?puedo escribiros a Abigail y a ti a algn sitio?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_37","Claro. Vivimos en Beecher's Hope,"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_38","en Great Plains, West Elizabeth."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_39","Lo intentar."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_40","Cudate, John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_CO_1","!John!"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_1","John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_2","Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_3","Senora Tilly para ti."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_4","?Cmo ests?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_1","Bueno, ?y t qu, Trelawny? ?De dnde eres?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_2","De las lunas de Jpiter, querido, de las lunas de Jpiter..."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_3","Ay, !basta ya!"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_4","Puede que esas tonteras resulten divertidas en una fiesta de cumpleanos para ninos, pero en fin..."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_5","Yo dira que eres irlands."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_6","No."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_7","?Escocs?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_8","De Cornwall, querido, de donde proceden los primeros celtas."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_9","Donde an hay duendes de verdad, como t, que viven debajo de los puentes, y donde los pantanos escupen fuego."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_10","?Cmo es?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_11","No tengo ni idea, nunca he estado, !pero parece maravilloso!"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_12","Bueno, yo soy de Ohio y s que he estado."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_13","Y le vendran bien unos duendes."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_14","Eso he odo... Eso he odo."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_1","Hola, Arthur."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_2","Vaya, has vuelto."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_3","Me encontr con Bill en Annesburg. ?Ests bien?"
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_4","Claro."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_5","?Qu tal por los trpicos?"
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_6","Casi nos ahogamos, nos arrestaron, nos dispararon, nos volvieron a arrestar, nos rescataron, nos torturaron y casi nos comen unos bichos."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_7","Qu bien, ?no?"
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_8","Pues s."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_9","Oye, por aqu parece que... ?Va todo bien? La gente est un poco rara."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_10","Bueno, las autoridades nos persiguen. No estamos en el mejor momento."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_11","Lamento or eso. Ver qu puedo hacer."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_1","Eres ms bonita que las estrellas, querida."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_2","!Vete a la porra!"
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_3","Ms bonita que las estrellas..."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_4","Pero... !Ay! Dios mo..."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_5","!Dios mo! ?Qu hay en tu libro?"
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_8","Senoritas..."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_10","Es un demonio despiadado."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_11","Es un demonio educado."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_1","Bell."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_2","Ah, pero si es el que entretiene a los cros..."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_3","?Y cul es tu trabajo? ?Comrtelos?"
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_5","Eres un sopln, amigo... Lo s... No dejas de aparecer por aqu y de traer problemas."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_6","?Un sopln?"
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_7","Un sopln... o una vbora."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_8","?Una vbora? En ese caso..."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_9","estoy en tu sombrero."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_11","Las vboras buscan lugares tranquilos y vacos para descansar, ?sabes?"
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_13","Payaso."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_1","?Qu ests leyendo, senorita Karen?"
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_2","Una novela romntica estpida."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_3","?Cmo va a ser estpido el romance? Es lo nico que tenemos."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_4","Creme. Esta es una tontera."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_6","Un prncipe desterrado, una sirvienta que, en realidad, es una princesa, y una madrastra malvada."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_7","?Vas a trabajar alguna vez, senorita?"
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_8","Ah, senorita Grimshaw. La rosa del desierto... Ya sabes, querida..."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_9","Algunos dicen que eres una vieja arpa, pero yo les explico que no es as, que solo lo pareces..."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_10","!T, animal!"
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_1","?Puedo hablar contigo un momento?"
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_2","Claro."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_3","Es que estoy muy preocupada por Karen, Arthur."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_4","?Por qu?"
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_5","Ya sabes por qu. Si sigue bebiendo as, terminar matndose."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_6","S, pero..."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_7","supongo que la decisin es suya."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_10","Intentar hablar con ella."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_11","Gracias, Arthur. Yo tambin lo intentar, pero..."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_12","los dos sabemos que no servir de nada."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_1","?Qu estamos haciendo tan al sur, Arthur? No me gusta."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_2","Parece un lugar tan bueno como cualquier otro para que nos persiga la justicia, senorita Tilly."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_3","No te hagas el tonto, Arthur... Soy negra."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_4","Lo s."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_5","Yo te proteger, senorita Tilly."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_6","Mi madre fue esclava hasta los 15 anos, Arthur."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_7","Te mantendr a salvo. Te doy mi palabra."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_1","Arthur, cuando estuve en Valentine, husmeando... creo que encontr algo interesante."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_2","?De qu se trata, Tilly?"
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_3","No estoy segura del todo. Algo relacionado con la consulta del mdico."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_4","Ah sucede algo raro..."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_5","Vi entrar a unos tipos con mala pinta, y de ah no sala nadie."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_6","Mm... Gracias. A lo mejor voy a echar un vistazo. ?Algo ms?"
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_7","No, solo eso."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_8","Vale. Sigue buscando."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_9","De acuerdo."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_1","John... !John!"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_2","?Qu?"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_3","Me da un poco de vergenza, pero necesito unas cosas paraunremediocasero."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_4","?Qu tipo de cosas?"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_5","Ah... Un poco de whisky, menta, asclepia, algo de gomina y... un poco de carne de mofeta."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_6","?Para qu...? ?Qu ests tramando?"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_7","Ah... Es una larga historia, pero duele mucho."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_8","Si vas por ah y encuentras alguna de estas cosas, te lo agradecera."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_9","Ver lo que puedo hacer."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_10","Gracias, John."
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_1","!Oye, Arthur!"
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_2","?Qu quieres?"
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_3","Eres un cabronazo amargado, ?eh?"
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_4","Solo cuando te veo."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_1","Lo de los Callander ha sido una verdadera pena..."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_2","Desde luego."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_3","Una vez vi a Mac darles una paliza a quince marineros."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_4","Eso no es nada. Todo el mundo sabe que los tipos de la marina nosabenpelear."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_5","Por eso flotan."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_6","?De verdad?"
"cunc3au¤CUNC3_ACT_7","Claro. Eso no es nada. Yo una vez les di una paliza a veinte."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_8","Vaya..."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_9","Pero... echar de menos a Mac. Era un buen hombre."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_10","Era la clase de persona con la que te gusta... ir a robar, ?sabes?"
"cunc3au¤CUNC3_ACT_11","S."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_12","Era un hijo de puta cruel, pero tena un gran corazn, por muy raroquesuene."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_13","S lo que quieres decir... Descansa en paz, Mac."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_1","?Cmo ests, Smith?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_2","Bien."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_3","Has estado muy ocupado, ?verdad?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_4","No mucho."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_5","?Has ledo algn libro interesante ltimamente?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_6","No."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_7","?Has ido al teatro?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_8","No."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_9","?Te han contado algn chiste?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_10","S."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_11","?Podras compartirlo conmigo?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_12","No."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_13","?Sabes una cosa? Estar aislado contigo en el campo sera un autntico suplicio, Charles."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_14","Incluso ver crecer la hierba resulta ms entretenido."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_15","Pues ve a verla."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_16","No, un da, terminars por abrirte a m."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_1","Guerras, estupidez, mentiras..."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_2","?Quin se inventa estas tonteras?"
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_3","~sl:0.0:3.2~?Y por qu estamos en guerra con las malditas Filipinas? ~sl:0.1:2.2:1~?A quin le interesan las Filipinas?"
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_4","?Qu son las Filipinas?"
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_5","~sl:0.0:3.1~Es la cosa ms absurda del mundo. ~sl:3.0~Cualquier persona honesta se dara a la bebida."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_6","~sl:0.0:2.2~Y, siendo una persona mala y deshonesta, ~sl:~me dar a la bebida el doble de rpido."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_7","No puedo con esto. De verdad."
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_2","?Quines son esos que estn con Micah?"
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_3","No lo s, pero no me gustan."
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_4","?En qu est pensando Dutch?"
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_5","No lo s, pero me encantara golpear a Micah."
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_6","Y yo tambin."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_1","Eres un hombre malvado... Muy malvado. Hay algo en ti quedamalaespina."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_2","?Me hablas a m, viejo? Cuida tus modales."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_3","Ya los he cuidado bastante."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_4","No tengo la culpa de ninguno de nuestros problemas, de ninguno; as que cuidado con lo que dices."
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_1","!Pearson! !Pearson!"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_2","?S?"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_3","Creo que ests perdiendo facultades."
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_4","?Y eso?"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_5","Bueno... hace por lo menos seis meses que no matas a nadie contucomida."
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_6","!No me tientes, gusano asqueroso!"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_7","!Yo tambin te quiero!"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_1","Cabalgo todo el da por la pradera,"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_2","ni siquiera tengo un perro que vaya a mi vera."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_3","Avivo el fuego con bonigas de vaca,"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_4","me bebo el caf caliente de la petaca."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_5","Me lavo en una tinaja y me limpio con un trapo,~n~~m~con un trapo..."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_6","en la mochila no llevo ms que harapos."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_7","Como no tengo horno, hago pan en un caldero,"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_8","y como no tengo catre, duermo en el duro suelo."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_9","Mi techo es el cielo, mi suelo es la arena,"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_10","la msica de mi trasero alegra mis penas."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_11","Mis libros son las armas; hay sermones en mis sesos,"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_12","mi pastor es un lobo en un plpito de huesos."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_13","A veces robo un banco en la calle principal,~n~~m~en la calle principal..."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_14","Solo quiero comer, no se lo tomen a mal."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_15","No conozco a ningn hombre que duerma ms que un lirn,"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_16","salvo el viejo Uncle cuando hace la digestin."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_17","Dicen los peridicos que con nuestra banda hay que acabar,~n~~m~!hay que acabar!"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_18","pues somos unos malditos ladrones que todos deben despreciar.~n~~m~!deben despreciar!"
"cunp1au¤CUNP1_ACT_19","Mi pastor dice desde su plpito de huesos~n~~m~su plpito de huesos..."
"cunp1au¤CUNP1_ACT_20","que la fortuna favorece a los que arriesgan hasta el deceso."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_1","Soy un alma libre que trota sin rumbo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_2","mientras viajo, canto una alegre cancin."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_3","Voy recorriendo el ancho mundo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_4","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_5","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_6","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_7","Voy recorriendo el ancho mundo,~n~~m~Voy recorriendo el ancho mundo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_8","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_9","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_10","Por la colina y los ros, libre sopla el viento,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_11","y las nubes vagan libres por el cielo."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_12","Al ver a los pajarillos, a veces siento"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_13","que solo vagar y ser libre quiero."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_14","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_15","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_16","Voy recorriendo el ancho mundo,~n~~m~Voy recorriendo el ancho mundo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_17","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_18","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_19","El viento merodea libre mientras silba su cancin,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_20","y las aguas del arroyo murmuran cuando lo ven.~n~~m~!Vamos!"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_21","El canto de los pjaros me llena de emocin,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_22","y yo troto y canto al amanecer."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_23","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_24","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_25","Voy recorriendo el ancho mundo,~n~~m~Voy recorriendo el ancho mundo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_26","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_27","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_28","Dios quiere a las criaturas libres,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_29","por eso a los pjaros alas les da."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_30","Quiere que, cuando os sintis tristes,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_31","pensis que l en el cielo est."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_32","Troto sin rumbo,~n~~m~Troto sin rumbo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_33","canto una alegre cancin.~n~~m~canto una alegre cancin."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_34","Voy recorriendo el ancho mundo,~n~~m~Voy recorriendo el ancho mundo,"
"cuns2¤CUNS2_SNG1_35","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns2¤CUNS2_SNG1_36","y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn.~n~~m~y, aunque a veces pase fro, siento arder mi corazn."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_1","Mi suegra me ha volado la pierna de un disparo, rinky dinky di lo.~n~~m~Mi suegra me ha volado la pierna de un disparo, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_2","El mdico me ha hecho una pata de palo, rinky dinky di lo.~n~~m~El mdico me ha hecho una pata de palo, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_3","No pude ponerle una espuela, rinky dinky di lo.~n~~m~No pude ponerle una espuela, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_4","Al mdico no le import una mierda, rinky dinky di lo.~n~~m~Al mdico no le import una mierda, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_5","He perdido la pierna y el whisky tambin, rinky dinky di lo.~n~~m~He perdido la pierna y el whisky tambin, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_6","Mi hija est prenada y no se encuentra bien, rinky dinky di lo.~n~~m~Mi hija est prenada y no se encuentra bien, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_7","Mi mujer se fue con un sinvergenza, rinky dinky di lo.~n~~m~Mi mujer se fue con un sinvergenza, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_8","Espero que para siempre sus partes le escuezan, rinky dinky di lo.~n~~m~Espero que para siempre sus partes le escuezan, rinky dinky di lo."
"cuns3au¤CUNS3_ACT_9","!Hay que ver qu sosos sois!"
"cuns3au¤CUNS3_ACT_10","!S!"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_1","Ya no respetan a los jvenes ni a las personas de edad,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_2","a bordo de la diligencia a Heartlands no hay piedad."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_3","Todos pelean por un asiento,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_4","parecen chinches buscando sustento."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_5","Comenzaron robando tesoros"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_6","en la poca de la fiebre del oro,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_7","y todo el que se les opona"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_8","deba marcharse y buscarse la vida."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_9","Te rodean hombres apestosos,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_10","parece una pocilga de cerdos asquerosos."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_11","Inmundo era el olor a sobaco,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_12","por no hablar del humo del tabaco."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_13","Las damas no pueden sentarse"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_14","sin sus vestidos mancharse."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_15","A los caballeros no les importa,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_16","hablan de poltica y dicen palabrotas."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_17","Comenzaron robando tesoros"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_18","en la poca de la fiebre del oro,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_19","y todo el que se les opona"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_20","deba marcharse y buscarse la vida."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_21","A veces, el cochero tena el coraje"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_22","de hacerte andar detrs del carruaje."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_23","Si se atascaba, tenas que empujar,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_24","si no, el viaje no poda continuar."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_25","Al comprar el billete, te dice un senor muy mezquino:"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_26","""Solo tendr que andar la mitad del camino""."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_27","Luego anade sin dejar de bromear:"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_28","""En la otra mitad, tendr que empujar""."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_29","Comenzaron robando tesoros"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_30","en la poca de la fiebre del oro,"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_31","y todo el que se les opona"
"cuns4au¤CUNS4_ACT_32","deba marcharse y buscarse la vida."
"cuns4au¤CUNS4_ACT_33","!Y buscarse la vida!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_1","!Oye!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_2","A beber una copita, a beber,"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_3","vamos a beber bourbon otra vez,"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_4","si una borrachera te quieres coger,"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_5","no pares hasta que roja se te ponga la tez."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_6","!A beber!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_7","Vivimos a caballo de aldea en aldea,"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_8","en la petaca llevamos Blood Eyes."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_9","Saltamos, gritamos, nos metemos en peleas"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_10","y bebemos, somos de lo que no hay."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_12","Bebe una copita, una copita de bourbon,"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_13","cada vez que entres en una taberna."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_14","Bebe de golpe y de un solo trago..."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_15","!Hasta que el mundo d vueltas y vueltas!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_16","!Hasta que el mundo d vueltas y vueltas!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_17","!Hasta que el mundo d vueltas y vueltas!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_18","!A beber! A beber."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_19","Claro, lo har."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_20","A beber."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_21","Este licor es bazofia,"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_22","hasta la lengua se me atrofia."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_1","Cuando solo tena tres pelos en la barbilla,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_2","en Burdeos conoc a una chiquilla."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_3","Su pelo rubio no haca ms que brillar,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_4","y ella me permiti en su silla cabalgar."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_5","?Y cmo es su silla, vecino?~n~~m~?Y cmo es su silla, vecino?"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_6","Es suave y redonda como un minino,~n~~m~Es suave y redonda como un minino,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_7","con un agujero en medio donde cabe un palito.~n~~m~con un agujero en medio donde cabe un palito."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_8","As es la silla de mi cielito.~n~~m~As es la silla de mi cielito."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_9","Me invit a su stano a cenar marisco"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_10","y de beber me ofreci tequila de Jalisco."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_11","Me puse de marisco y de tequila a reventar"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_12","y ella me permiti en su silla cabalgar."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_13","?Y cmo es su silla, vecino?~n~~m~?Y cmo es su silla, vecino?"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_14","Es suave y redonda como un minino,~n~~m~Es suave y redonda como un minino,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_15","con un agujero en medio donde cabe un palito.~n~~m~con un agujero en medio donde cabe un palito."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_16","As es la silla de mi cielito.~n~~m~As es la silla de mi cielito."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_17","Su padre entr y dijo con furia:"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_18","""Hija ma, te ha cegado la lujuria."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_19","Haz las maletas, aprtate de mi vista,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_20","vive de tu silla, ya que eres tan lista""."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_21","?Y cmo es su silla, vecino?~n~~m~?Y cmo es su silla, vecino?"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_22","Es suave y redonda como un minino,~n~~m~Es suave y redonda como un minino,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_23","con un agujero en medio donde cabe un palito.~n~~m~con un agujero en medio donde cabe un palito."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_24","As es la silla de mi cielito.~n~~m~As es la silla de mi cielito."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_25","Al final trabaj como meretriz"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_26","y en su vida fue muy infeliz."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_27","Si en su silla t quieres cabalgar,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_28","al menos un dlar habrs de pagar."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_29","?Y cmo es su silla, vecino?~n~~m~?Y cmo es su silla, vecino?"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_30","Es suave y redonda como un minino,~n~~m~Es suave y redonda como un minino,"
"cuns6au¤CUNS6_ACT_31","con un agujero en medio donde cabe un palito.~n~~m~con un agujero en medio donde cabe un palito."
"cuns6au¤CUNS6_ACT_32","As es la silla de mi cielito.~n~~m~As es la silla de mi cielito."
"cuns7¤CUNS7_ACTA_1","Me fui pronto de la fiesta, apenas eran las siete,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_2","su habitacin estaba junto a la ma, !qu suerte!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_3","Por la luz del pasillo supe que estaba despierta,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_4","y me qued mirando por la cerradura de la puerta."
"cuns7¤CUNS7_ACTA_5","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_6","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_7","!Me qued mirando por la cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_8","Ah, en el orinal, estaba sentada, como una reina,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_9","con el camisn levantado, alrededor de sus blancas rodillas,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_10","y dos pequenas ligas azules sobre sus pantorrillas."
"cuns7¤CUNS7_ACTA_11","!Por todos los dioses, qu ganas de cruzar esta puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_12","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_13","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_14","!Por todos los dioses, qu ganas de cruzar esta puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_15","Con manos temblorosas, abr aquella puerta,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_16","y con pasitos quedos cruc la habitacin desierta,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_17","pero para que nadie viera lo que un servidor,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_18","!en la cerradura met sus enaguas con bro y tesn!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_19","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_20","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_21","!En la cerradura met sus enaguas con bro y tesn!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_22","Esa noche me cabalg bajo su voluminoso pecho,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_23","seis o siete veces para luego caer rendidos en el lecho."
"cuns7¤CUNS7_ACTA_24","El pajarito me dola tanto a la manana siguiente,"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_25","!que la cerradura de la puerta habra sido suficiente!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_26","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_27","!La cerradura de la puerta!"
"cuns7¤CUNS7_ACTA_28","!La cerradura de la puerta habra sido suficiente!"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_1","Ay, Mollie, ay, Mollie, todo lo que he hecho por ti."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_2","Sal de mi casa, dej a mis padres y mi pas."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_3","Mi amor por ti me ha obligado a vagar."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_4","Soy un trotamundos y Dixie es mi hogar."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_5","Jota de diamantes, jota de diamantes.~n~~m~Jota de diamantes, jota de diamantes."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_6","Te conozco desde hace mucho tiempo.~n~~m~Te conozco desde hace mucho tiempo."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_7","Mis humildes bolsillos robaste,~n~~m~Mis humildes bolsillos robaste,"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_8","y sin oro y plata me dejaste.~n~~m~y sin oro y plata me dejaste."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_9","Ay, el whisky, canalla.~n~~m~Ay, el whisky, canalla."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_10","Siempre ha sido mi perdicin.~n~~m~Siempre ha sido mi perdicin."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_11","Me ha devorado como una alimana~n~~m~Me ha devorado como una alimana"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_12","y por su culpa peleo en cada rincn.~n~~m~y por su culpa peleo en cada rincn."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_13","Tengo un pie en el estribo y la brida en la mano."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_14","Abandono a mi Mollie, la ms bonita de todo el estado."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_15","Sus padres me odian porque soy pobre,"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_16","y dicen que me vaya, que no les estorbe."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_17","Dicen que bebo, mas yo hago lo que quiero."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_18","Parece que no les gusta en qu gasto mi dinero."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_19","Como cuando tengo hambre y cuando estoy seco bebo."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_20","Cuando no me quede un centavo, ya llorar de nuevo."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_21","Cuando tengo hambre como ternera~n~~m~Cuando tengo hambre como ternera"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_22","y cuando estoy seco whisky bebo.~n~~m~y cuando estoy seco whisky bebo."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_23","Si no tengo dinero, le robo a cualquiera~n~~m~Si no tengo dinero, le robo a cualquiera"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_24","y ya cuando muera ir directo al infierno.~n~~m~y ya cuando muera ir directo al infierno."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_25","Traedme whisky de Canad,~n~~m~Traedme whisky de Canad,"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_26","a m el licor de centeno me hace llorar.~n~~m~a m el licor de centeno me hace llorar."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_27","Traedme mi whisky, tradmelo ya.~n~~m~Traedme mi whisky, tradmelo ya."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_28","Si no lo consigo, me voy a matar.~n~~m~Si no lo consigo, me voy a matar."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_29","Ay, cielo, ay, cielo.~n~~m~Ay, cielo, ay, cielo."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_30","Preprame el catre, que dormir quiero.~n~~m~Preprame el catre, que dormir quiero."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_31","A lo largo y ancho del mundo he viajado"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_32","y con toda la banda la de Dios he armado."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_33","Con estos pistoleros, mi Mollie, me voy a vagar."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_34","Soy un trotamundos y Dixie es mi hogar."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_35","Si el ocano fuera whisky"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_36","y yo fuera un pato,"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_37","nadara hasta el fondo"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_38","para beber de inmediato."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_39","Pero el ocano no es whisky"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_40","y yo no soy un pato."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_41","As que jugar a la jota de diamantes"
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_42","y me emborrachar con licor barato."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_43","Ay, cielo, ay, cielo.~n~~m~Ay, cielo, ay, cielo."
"cunsjau¤CUNSJ_ACT_44","Preprame el catre, que dormir quiero.~n~~m~Preprame el catre, que dormir quiero."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_1","Pearson,"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_2","Dgame."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_3","Ha sido todo un festn, gracias."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_4","Nada, es un placer..."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_5","Dime, ?alguna vez echas de menos el mar?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_6","Siempre. Todos los das."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_7","?Por qu no vuelves?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_8","Soy muy viejo para eso, demasiado viejo..."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_9","Cuando has luchado contra monstruos de verdad y sales con vida, vuelves a tierra y das gracias al cielo."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_10","?Monstruos?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_11","S, monstruos."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_12","?Ballenas?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_13","?Ballenas? !Las ballenas son como gatitos!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_14","Les clavas un arpn, las sacas, te vas a casa y te haces el duro."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_15","Eso es fcil... Me refera a monstruos de verdad."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_16","?Tiburones?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_17","Sardinas."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_18","?Sardinas? !Venga ya!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_19","Sardinas... Cualquier marinero de verdad te lo dir."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_20","Los muchachos cazan ballenas, pero los hombres pescan sardinas. No es por el tamano, es por la cantidad."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_21","Si cometes un error, te hunden."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_22","He visto cmo se coman vivos a hombres enormes. !Una vez vi cmo un luchador portugus mora aplastado por una red que se raj!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_23","!Es por la enorme cantidad que hay! Es muy, muy peligroso."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_1","Todos los das se aprende algo nuevo."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_2","Exacto."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_3","?Os he contado que una vez pens en hacerme a la mar?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_4","S, s, lo digo en serio. Siempre estuve enamorado de la mujer del capitn, y ella estaba enamorada de m, as que..."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_5","Bueno, bamos a... !bamos a navegar hasta Brasil y a criar ganado!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_7","Pero, en fin, me emborrach y perd el barco."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_8","!Lo perd por no llegar a tiempo!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_9","Cuando llegu al muelle, haba zarpado."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_10","Son cosas que pasan."
"curu¤0x0A615388","Mirar a los cuatreros"
"curu¤CURU_FAIL_CCAGGRO","Los hermanos se han asustado."
"curu¤CURU_FAIL_DIST","El ganado ha sido abandonado."
"curu¤CURU_FAIL_HRDDEAD","El rebano ha perdido demasiados animales."
"curu¤CURU_FAIL_HRSDEAD","Tu caballo ha muerto."
"curu¤CURU_FAIL_UHRSDEAD","El caballo de Uncle ha muerto."
"curu¤CURU_FAIL_UNCDEAD","Uncle ha muerto."
"curu¤CURU_FAIL_UNCLEFT","Has abandonado a Uncle."
"curu¤HINT_CURU_FOCUS","Centrarse en los cuatreros"
"curu¤OBJ_CURU_BREAKLOCK","Rompe el ~o~candado.~s~"
"curu¤OBJ_CURU_DISMOUNT","Desmonta del caballo."
"curu¤OBJ_CURU_FOLLOW","Sigue a ~o~Uncle."
"curu¤OBJ_CURU_GATHER","Haz que las ~o~vacas~s~ salgan del redil."
"curu¤OBJ_CURU_HERD","Dirige a las vacas a ~o~Clemens Cove.~s~"
"curu¤OBJ_CURU_INTIM","Intimidar"
"curu¤OBJ_CURU_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo."
"curu¤OBJ_CURU_PAY","Recoge el ~o~pago~s~ de Clay."
"curu¤OBJ_CURU_RUSTLBL","Cuatreros"
"curu¤OBJ_CURU_RUSTLERS","Ocpate de los ~e~cuatreros.~s~"
"curu¤OBJ_CURU_STAY","Qudate con Uncle."
"curu¤OBJ_CURU_TRAVEL","Cabalga con ~o~Uncle."
"curu¤OBJ_CURU_WAITCOWS","Espera a que las vacas se renan en el corral."
"curu¤OBJ_CURU_WALKUP","Investiga el rancho con ~o~Uncle.~s~"
"curuaud¤CARUST_KNOCKOUT_1","Maldita sea... No ha hecho falta pegarle."
"curuaud¤CAUNC_ARRIVE_1","Maldita sea. Mira ah."
"curuaud¤CAUNC_ARRIVE_2","?Pero qu diablos...? ?Quines son esos mequetrefes?"
"curuaud¤CAUNC_ARRIVE_3","No s. Es la primera vez que veo a alguien ms aqu."
"curuaud¤CAUNC_BRKFENCE_1","As bastar. Las vacas deberan poder pasar por la valla rota sin problema."
"curuaud¤CAUNC_EXT_LI_1","Ah, hola. ?Qu tienes?"
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_01","Yo ir a por la rezagada."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_02","?T vas bien? Yo voy a perseguir a esa."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_03","T sigue, voy a por las descarriadas."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_04","Yo reunir a las rezagadas, t contina."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_05","Voy a buscar a las descarriadas, ?vale?"
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_01","Parece que esto no va a salir bien. Deja que te ayude."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_02","Espera, hay que pensar bien hacia dnde vamos."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_03","Voy a seguir. Aqu hay que cambiar un poco de direccin."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_04","Voy a ir ah, a ver si podemos corregir el rumbo."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_05","Esos animales estpidos no van donde queremos."
"curuaud¤CAUNC_IG1_1","!Date prisa!"
"curuaud¤CAUNC_IG1_2","Ya lo intento, as que cllate."
"curuaud¤CAUNC_IG1_3","!Date prisa y no hagas ruido!"
"curuaud¤CAUNC_IG1_5","Dijiste que era un borracho, !que podramos tocar el violn y aun as no se despertara!"
"curuaud¤CAUNC_IG1_6","!Era una metfora, as que date prisa!"
"curuaud¤CAUNC_IG1_7","?Qu es una metfora?"
"curuaud¤CAUNC_IG1_8","Eres un burro. Eso es una metfora."
"curuaud¤CAUNC_IG1_9","Pues t eres un hijo de perra, y eso no lo es."
"curuaud¤CAUNC_IG1_10","!Y ahora ponte a vigilar y cllate!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_1","?Has odo eso?"
"curuaud¤CAUNC_IG2_2","No es nada."
"curuaud¤CAUNC_IG2_3","He odo algo. !Date prisa!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_4","?Cmo quieres que oiga nada si no haces ms que hablar?"
"curuaud¤CAUNC_IG2_5","!Vas a despertarlo!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_7","!Lo hago lo mejor que puedo! En fin, !este candado est oxidado!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_8","!Date prisa!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_9","~sl:1.1~!Hazlo t, si crees que puedes hacerlo ms rpido!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_10","!Calla! !Cierra el pico y acaba ya! !Vas a despertar al viejo Squears!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_11","~sl:0.5~!Es un borracho! !No se va a despertar en la vida!"
"curuaud¤CAUNC_IG3_1","!Daos la vuelta!"
"curuaud¤CAUNC_IG3_2","!Mierda!"
"curuaud¤CAUNC_IG3_3","Las manos en alto."
"curuaud¤CAUNC_IG3_4","?Qu hacais, muchachos?"
"curuaud¤CAUNC_IG3_5","Nada."
"curuaud¤CAUNC_IG3_6","Aqu matamos a los cuatreros, ?sabis?"
"curuaud¤CAUNC_IG3_7","Oiga, espere..."
"curuaud¤CAUNC_IG3_8","Os dar cinco segundos para que os vayis de aqu de una maldita vez."
"curuaud¤CAUNC_IG3_9","Uno... dos..."
"curuaud¤CAUNC_IG3_10","Vmonos..."
"curuaud¤CAUNC_IG3_12","Tres... cuatro..."
"curuaud¤CAUNC_IG4_1","Mierda, ?has odo eso? !Saca el arma!"
"curuaud¤CAUNC_IG5_1","Dame un momento. Creo que ya lo tengo."
"curuaud¤CAUNC_IG5_2","!S! !Lo tengo! Ya est, perfecto."
"curuaud¤CAUNC_IG5_3","!Pues abre la puerta!"
"curuaud¤CAUNC_IG5_4","!Vale, vale! !Venga!"
"curuaud¤CAUNC_IG7_1","?Pero qu...? !?Ser posible?! !Me estn robando!"
"curuaud¤CAUNC_IG7_2","!Malditos ladrones asquerosos! Venid aqu..."
"curuaud¤CAUNC_IG8_1","Venga, ser mejor que rompas el candado."
"curuaud¤CAUNC_IG8_2","Ya no se me da tan bien forzar cerraduras."
"curuaud¤CAUNC_IG8_3","Qu sorpresa."
"curuaud¤CAUNC_IG8_ALT_1","Venga, ser mejor que rompas el candado."
"curuaud¤CAUNC_IG8_ALT_2","Ya no se me da tan bien forzar cerraduras."
"curuaud¤CAUNC_IG8_ALT_3","Qu sorpresa."
"curuaud¤CAUNC_INT_LI_CO_1","Arthur... Arthur, ven aqu."
"curuaud¤CAUNC_INT_LI_GT_1","?Qu quieres?"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_01","!Basta! ?Ests loco?"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_02","Es la ltima vez que te pido ayuda."
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_03","!Deja de disparar! !Valen dinero!"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_04","?Qu demonios te pasa?"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_05","!Arthur! ?Acaso quieres que te d menos?"
"curuaud¤CAUNC_KILLONE_01","!Dios!"
"curuaud¤CAUNC_KILLONE_02","Oye, ?qu ests haciendo?"
"curuaud¤CAUNC_KILLONE_03","!Caray! ?Por qu has hecho eso?"
"curuaud¤CAUNC_KNOCK_1","Maldita sea... No ha hecho falta pegarle."
"curuaud¤CAUNC_LOUD_1","?Ese era tu plan?"
"curuaud¤CAUNC_LOUD_2","Es mejor que el que tenas t."
"curuaud¤CAUNC_MOUNTUP_1","Venga, monta."
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_01","Se nos ha escapado una."
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_02","Creo que una se ha escapado."
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_03","Espera, ?no hemos perdido una?"
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_04","Un momento. Creo que no estn todas..."
"curuaud¤CAUNC_NOHORSE_01","Vmonos ya."
"curuaud¤CAUNC_NOHORSE_02","Venga, no vamos a robar a pie, amigo."
"curuaud¤CAUNC_NOHORSE_03","Me refera a ahora, por si no te haba quedado claro."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_1","?Y cmo supiste de ese lugar?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_2","He ido algunas veces a la taberna de Rhodes."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_3","?A Rhodes?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_4","S, el camarero habla por los codos y alguna vez"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_5","ha mencionado que el tipo del rancho cay en la bebida."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_6","Por lo que contaba, no sabe ni dnde tiene el culo."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_7","?Seguro que quieres dejarte ver por Rhodes despus de lo que pas?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_8","?Qu quieres decir?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_9","Que no te conviene que nadie descubra de quin te rodeas."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_10","No pasa nada. Nunca he estado all a la vez que vosotros."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_11","Adems, no desconfiarn de un viejo apuesto y distinguido como yo,"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_12","aunque vaya acompanado por un hatajo de depravados."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_13","Bueno, ten cuidado. ?Cuntos anos tienes, por cierto?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_14","Digamos que nac en algn momento entre la cada del Imperio romano y finales del 49."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_15","Mi segunda esposa siempre deca que por m no pasaban los anos,"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_16","aunque luego me dej por un tipo ms joven."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_17","Quiz deberamos abrirte en canal para ver por qu el whisky no te hace estragos."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_18","Estoy listo para retirarme de esta vida, eso tambin te lo digo."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_19","Llevas retirado desde que te conozco."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_20","Me refiero a retirarme de verdad, llegar a los trpicos y todo eso de lo que habla Dutch."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_21","Por eso he aprovechado esta oportunidad. Cuanto antes consigamos el dinero suficiente para irnos, mejor."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_22","Chicas con flores en el cabello bailando a mi alrededor, arena caliente bajo mis pies y cerveza fra."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_23","As es como me pasar los das."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_24","Bueno, lo creer cuando lo vea."
"curuaud¤CAUNC_RIDESTART_1","?Dnde est ese rancho?"
"curuaud¤CAUNC_RIDESTART_2","En el corazn de Scarlett Meadows, justo pasado el desvo de Rhodes."
"curuaud¤CAUNC_RIDETURN_1","!Atajaremos por aqu!"
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_1","Muy bien. A partir de aqu, iremos a pie."
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_2","No quiero que oiga el ruido de los cascos de los caballos."
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_3","?No decas que se tira borracho toda la noche?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_4","S, pero es mejor no arriesgarse."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_1","Hola."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_2","?Qu llevan?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_3","Ganado."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_4","Bueno, eso ya lo veo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_5","?De quin es?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_6","Suyo, si nos ofrece un buen precio."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_7","Bueno, podra darles..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_8","cincuenta dlares."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_9","De acuerdo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_10","Muy bien, cincuenta dlares cada uno por veinte cabezas de ganado..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_11","No, cincuenta en total, !en total!"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_12","Es el ganado del viejo Squears. Me conoce."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_13","No puedo ofrecerles ms."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_14","Tendr que trasladarlos enseguida."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_15","Aceptamos doscientos, amigo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_16","Pero tengo muchos gastos..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_17","Ciento cincuenta."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_18","Setenta y cinco, y ni un dlar ms."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_19","Cien..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_20"," y no le disparo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_21","Qu amenazante."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_22","Clive, paga al senor."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_23","Adis, y tengan cuidado por ah."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_24","Este pas es peligroso."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_25","Toma. No olvides dejar parte en el campamento."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_26","Por supuesto. Ya te dije que era fcil."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_27","S, supongo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_28","Voy a casa. ?Vienes?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_29","No, luego nos vemos."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_1","?Qu quieres?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_2","No seas as..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_3","La informacin es buena."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_4","S, contigo siempre lo es,"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_5","hasta que empiezan a dispararnos."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_6","?Te ha disparado alguna vez una vaca?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_7","?Una vaca de quin?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_8","Un ranchero alcohlico que vive en el rancho Hill Haven."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_9","Es tan desastre el hombre"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_10","que podramos ir all acompanados por una orquesta, robarle"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_11","y ni siquiera as se despertara."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_12","S, y es un hijo de puta."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_13","Dijo cosas crueles sobre m."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_14","Entonces no es tan malo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_15","Estoy en deuda contigo despus de la ltima vez."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_16","Con esto podra compensarte."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_17","No s..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_18","Te necesito."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_19","T conoces a esos dos granujas que compran ganado robado."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_20","Claro que los conozco,"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_21","pero no me gustan."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_22","Te dar el sesenta por ciento del botn."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_23","?Cuntas vacas?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_24","No lo s. Un rebano pequeno, creo..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_25","Veinte, quiz."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_26","Veinte, ?eh?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_27","Venga."
"curuaud¤CAUNC_SHOTLOCK_1","Has hecho mucho ruido."
"curuaud¤CAUNC_SHOTLOCK_2","Ya, bueno, no tenemos tiempo. Decas que no se iba a levantar y an no lo hemos visto."
"curuaud¤CAUNC_THANKS_1","Gracias por la ayuda, Arthur."
"curuaud¤CAUNC_TRAMPLE_01","Cuidado."
"curuaud¤CAUNC_TRAMPLE_02","!Arthur! No las arrolles."
"curuaud¤CAUNC_TRAMPLE_03","Oye, intenta que tu caballo no las arrolle."
"curuaud¤CAUNC_WAIT1_1","Acerqumonos ms."
"curuaud¤CAUNC_WAIT1_2","?Qu? ?Adnde demonios vas?"
"curuaud¤CAUNC_WAIT1_3","Creo que tengo un plan."
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_1","?Y ahora qu?"
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_2","?No tenas un plan?"
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_3","Ya no estoy tan seguro."
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_4","Dios, yo me ocupar de ellos."
"curuaud¤CAUNC_WAIT3_1","!Han entrado! Nos estn robando las reses."
"curuaud¤CAUNC_WAIT3_2","!Ya lo veo! Cllate."
"curuaud¤CAUNC_WAIT4_1","Se van. Hay que detenerlos, vamos."
"curuaud¤CAUNC_WAITGATH_1","Yo las sacar de aqu. Ponte junto a la casa para impedir que huyan de nosotros."
"curuaud¤CAUNC_WAITGATH_2","Vale."
"curuaud¤CAUNC_WAITHERD_01","Me quedo con el rebano hasta que llegues."
"curuaud¤CAUNC_WAITHERD_02","Yo sigo con el rebano, no quiero que se escapen."
"curuaud¤CAUNC_WAITHERD_03","Ser mejor que yo me quede con el rebano."
"curuaud¤CAUNC_WALKUP_1","Vamos, miremos ms de cerca."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_1","Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_2","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar.~n~~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_3","La joven aprende a bailar el minueto en un periquete."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_4","La joven aprende a bailar el minueto en un periquete.~n~~m~La joven aprende a bailar el minueto en un periquete."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_5","Pero nosotros nos movemos mejor cuando el viento da en el trinquete."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_6","Pero nosotros nos movemos mejor cuando el viento da en el trinquete.~n~~m~Pero nosotros nos movemos mejor cuando el viento da en el trinquete."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_7","Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar.~n~~m~Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_8","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar.~n~~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_9","El cazador jalea cuando los cuernos y los sabuesos animan la caza"
"cusk1au¤CCUNSNK_A_10","El cazador jalea cuando los cuernos y los sabuesos animan la caza~n~~m~El cazador jalea cuando los cuernos y los sabuesos animan la caza"
"cusk1au¤CCUNSNK_A_11","con tanto estruendo como cuando enviamos una andanada de amenaza."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_12","con tanto estruendo como cuando enviamos una andanada de amenaza.~n~~m~con tanto estruendo como cuando enviamos una andanada de amenaza."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_13","Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar.~n~~m~Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_14","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar.~n~~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_15","Lo que ganamos en el mar lo gastamos en tierra en esposas y amantes."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_16","Lo que ganamos en el mar lo gastamos en tierra en esposas y amantes.~n~~m~Lo que ganamos en el mar lo gastamos en tierra en esposas y amantes."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_17","!Y luego mis muchachos vuelven a navegar para que todo siga como antes!"
"cusk1au¤CCUNSNK_A_18","!Y luego mis muchachos vuelven a navegar para que todo siga como antes!~n~~m~!Y luego mis muchachos vuelven a navegar para que todo siga como antes!"
"cusk1au¤CCUNSNK_A_19","Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar.~n~~m~Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_20","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar.~n~~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_21","Ay, marineros..."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_1","Arthur..."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_2","Gracias. Muchsimas gracias."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_3","Esto no ha terminado, Abigail. Parece que Dutch..."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_4","?Ha perdido la cabeza? Lo s."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_5","T ten cuidado."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_6","No es necesario."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_7","Te tengo como amigo."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_1","?Quines son esos tipos raros que estn con Micah?"
"cwab2au¤CWAB2_ACT_2","Dos matones que conoce."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_3","~sl:0.2:0.0~?Qu narices hacen aqu?"
"cwab2au¤CWAB2_ACT_4","No tengo ni idea."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_5","~sl:1.6:3.4~Arthur, estoy muy asustada.~sl:0.8:1.4:1~Algo no va bien."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_6","~sl:0.0:2.2~No te pasar nada, pero...~sl:1.7:~estate preparada, por si acaso."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_7","Entiendo."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_1","?As que le salvas la vida a ese granuja y luego l y t os vais a robar ovejas?"
"cwah1au¤CWAH1_ACT_2","Es un hombre adulto, Abigail. Al menos lo parece."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_3","Es padre, maldita sea."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_4","Tiene un hijo, pero no ejerce de padre."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_5","Solo te ruego que no dejes que lo maten."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_1","He odo que han vuelto a ver a Mary."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_2","Ya."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_3","Siempre pens que... Bueno, pareca muy agradable."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_4","Era ms astuta que yo. No es la nica."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_1","Dios... ?Cundo nos iremos de esta montana, Morgan?"
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_2","Cuando mejore el tiempo. Cuando recuperemos las fuerzas."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_3","Lo de Blackwater no fue buena idea."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_4","No dejis de decrmelo."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_5","No cojas fro. Y dispara a cualquiera que se acerque."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_6","Lo har."
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_1","Conoc a una extrana pareja. Tenan una granja de cerdos."
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_2","Aj..."
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_3","Dijeron que haban invitado a un nuevo amigo a comer... Su descripcin me record mucho a ti."
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_4","?En serio?"
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_5","Parece que te lo pasaste estupendamente..."
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_1","He conocido a un tipo interesante en el pantano. Muy interesante."
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_2","Ah, ?s?"
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_3","Pues s... Pareca saberlo todo sobre ti... Y ""todo"" quiere decir ""todo""."
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_4","!Djame en paz!"
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_1","?Crees...?"
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_2","?Crees que Dutch ha perdido la cabeza, Arthur?"
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_3","Ya no s qu pensar... Ni estoy seguro de que me importe."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_4","Bueno, Micah..."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_5","Micah dice que has dicho cosas malas sobre l."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_6","Micah..."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_7","Ten cuidado con Micah, Bill. Es un bocazas."
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_1","?Qu es lo que te pasa, Arthur?"
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_2","~sl:0.0:1.0:1~?A qu te refieres?"
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_3","~sl:0.2:0.0~A causar todos estos problemas justo cuando necesitamos estar unidos."
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_4","~sl:1.0:2.2~Yo no estoy causando ningn problema...~sl:0.7~pero no pienso aguantar ms mentiras."
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_5","~sl:0.4:0.0~?La lealtad no significa nada para ti?"
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_6","~sl:0.3:4.6:1~No pienso morir a causa de un disparate maquinado por Micah y por Dutch,"
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_7","~sl:0.0:4.0~y, bueno... yo ya no pinto gran cosa,~sl:~pero no voy a dejar que muera ninguna de las mujeres por ello."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_1","!Dios!"
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_2","?Por qu todo el mundo anda desbocado, Morgan?"
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_3","Supongo que la gente est asustada..."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_4","Todo saldr bien. Siempre hemos sabido salir adelante."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_5","Dutch nos sacar adelante."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_6","Eso espero."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_7","?T tambin?"
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_8","?Otro ms que duda de l?"
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_9","?Sabes? Pensaba..."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_10","!No me esperaba esto de ti, Morgan!"
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_1","?Quin crees que es el sopln?"
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_2","?El sopln?"
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_3","!Alguien est hablando demasiado! Tiene que ser eso..."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_4","Supongo que habrn... encontrado nuestro rastro y no conseguimos librarnos de ellos. Eso es todo."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_5","Yo creo que es Marston."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_6","Tonteras."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_7","Acurdate de lo que te digo."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_1","!Arthur, Arthur! Solo quera... darte las gracias por salvarme el pellejo una vez ms."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_2","No es nada... ?Cmo va la recuperacin?"
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_3","Va como la seda, excepto por los dolores de cabeza, la prdida de visin y lo de mear sangre..."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_4","Bueno, cudate."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_5","!Claro, claro! Pero cudate t tambin."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_1","Esos cabrones han disparado al pobre Sean. Ese chico tena agallas."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_2","Lo s, Bill y Micah nos condujeron a una trampa mortal."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_3","La culpa es ma."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_4","Haremos que esos cabrones lo paguen, Arthur. Ya lo creo que s."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_1","?Qu te parece este sitio?"
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_2","No s. De momento parece estar bien, supongo."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_3","Creo que unos oportunistas como nosotros podremos conseguir un gran botn aqu."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_4","A eso hemos venido, ?no?"
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_5","?A vengar la muerte de tu padre tras treinta anos?"
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_6","Hay oro, Arthur. Oro."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_7","Si t lo dices."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_1","?Qu, te gusta la vida de agente de la ley?"
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_2","?Qu hacemos, Dutch?"
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_3","Pasar desapercibidos, creo que lo llaman."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_4","?Ah, s? Porque a m se me ocurre otra expresin."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_5","Seguro que s, aunque yo creo que llamaramos la atencin de todas formas."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_6","Podramos escondernos y vagar por el bosque, pero sera ms sospechoso que si nos mostramos amables y serviciales."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_7","Interesante teora. Me pregunto cmo ir en la prctica."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_8","Ya veremos. Ten fe, Arthur."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_1","Arthur... si te apetece, Bill tiene un plan con los Gray en Rhodes."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_2","Micah y Sean participan. Me gustara contar contigo tambin."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_3","Claro."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_4","Y, hijo... Perdona... Me siento estpido."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_5","Estoy vivo."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_6","S, bueno... Pareca una buena oportunidad... Micah y yo nos sentimos estpidos."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_7","?Qu os pas?"
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_8","Bueno todo eso fue... muy extrano..."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_9","Esperamos a que nos saltaran encima, y entonces se fueron..."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_10","Supusimos que te encontraramos en el camino de vuelta, pero no apareciste..."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_11","S... Colm me estaba dispensando un tratamiento especial."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_12","Lo s... Lo s, no me lo puedo creer... qu idiota he sido, y lo que ha ocurrido..."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_13","Supongo que el perdn... es algo que algunos no se merecen..."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_1","Ah ests, Arthur."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_2","Estoy... avergonzado."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_3","Lo s."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_4","Yo... Yo..."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_5","El licor no te sienta bien, Arthur. No cuando bebes tanto."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_6","Lo s..."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_1","Ah ests, Arthur."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_2","Estoy avergonzado."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_3","Lo s."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_4","Yo... Yo..."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_5","El licor no te sienta bien, Arthur. No cuando bebes tanto."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_6","Tienes razn."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_1","Arthur. Ay, Arthur."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_2","Parece que ests de buen humor."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_3","Lo estoy, muchacho, s."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_4","Vamos a divertirnos un poco esta noche. Lo pasaremos bien."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_5","?Daremos una fiesta?"
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_6","Es posible. Una pequena."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_7","Estupendo."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_1","!Tahit, muchacho! !Tahit!"
"cwds1au¤CWDS1_ACT_2","Si t lo dices."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_3","Mangos, mujeres, el paraso... Un paraso virgen."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_4","Eso espero."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_5","Ten fe, Arthur. Ten un poco de fe."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_1","As que robamos un banco en la ciudad... y luego nos vamos. Es lo que queras."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_2","Es lo que necesitamos, si podemos hacerlo."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_3","Atracar un banco en la ciudad es difcil, pero tenemos muchas armas."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_4","?Crees que podemos hacerlo?"
"cwhssau¤CWHSS_ACT_5","Espero que s. De verdad."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_1","?Qu pas con el muchacho, Arthur?"
"cwjacau¤CWJAC_ACT_2","Bill o Micah..."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_3","Bill, creo, nos condujo a una trampa mortal. A Sean le pegaron un tiro en la cabeza."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_4","Lo echar de menos."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_5","Era muy pesado, el cabronazo, pero yo tambin lo echar de menos."
"cwjasau¤CWJAS_ACT_1","Nos traes a los lugares ms bonitos, hermano."
"cwjasau¤CWJAS_ACT_2","S... Es encantador, ?verdad?"
"cwjasau¤CWJAS_ACT_3","Hace que extrane la vez en que casi morimos congelados enlasmontanas."
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_2","?Ests bien, amigo?"
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_3","Como nunca."
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_4","Le rompes el corazn a Dutch, ?sabes?"
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_5","?Te ha pedido que me lo digas, amigo?"
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_6","No, pero lo s."
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_7","Dutch y ese imbcil que le envenena la mente nos van a matar a todos. Ahora me doy cuenta."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_1","?Por qu haces tantas cosas a espaldas de Dutch, Arthur? ?Por qu?"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_2","No se trata de eso."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_3","As que es cierto... ?Nos ests perjudicando a todos justo cuando menos lo necesitamos?"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_4","?Quin ha dicho eso? ?Micah? ?Dutch?"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_5","!No importa quin lo dijo si es cierto!"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_6","Vamos, amigo. Ahora s fuerte. Tenemos que estar unidos."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_7","Eso intento."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_8","Intntalo ms."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_1","To Arthur, to Arthur."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_2","?Qu ocurre, muchacho?"
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_3","Nada... Me lo he pasado bien pescando."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_4","S, yo tambin."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_5","He perdido el dedal de mam. Estaba jugando con l y..."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_6","lo perd."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_7","Entiendo."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_8","Me va a matar."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_9","No creo que le importe mucho, solo es un dedal."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_10","Me matar."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_11","Bueno, a lo mejor te puedo traer otro, para que se lo des."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_12","Eso estara bien. Gracias, Arthur."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_1","Anda, si es Arthur."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_2","Senorita Karen."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_3","El ms fuerte, callado y varonil de todos."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_4","Ests borracha."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_5","!Esto no es estar borracha, Arthur!"
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_6","Hueles a alcohol."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_7","Pues no me huelas, estirado asqueroso. Maldito seas."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_8","Tranquila, Karen."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_1","S lo que piensas, Arthur."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_2","No pienso mucho."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_3","Piensas que soy una borracha idiota."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_4","Tengo problemas ms importantes de los que preocuparme."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_5","?Ah, s, Arthur? ?De verdad? Qu bien."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_6","Me alegro por ti, me alegro..."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_7","Pero Karen, no te hagas esto, por favor. T puedes elegir."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_8","Claro que puedo elegir, y eso est bien."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_1","Ah, mira quin ha venido..."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_2","Hola, Karen."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_3","Anda, pero si es Arthur. El rudo Arthur."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_4","?Sabes qu, Arthur?"
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_5","?Qu?"
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_6","No s, no s... Se me ha olvidado lo que te iba a decir."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_7","No le des tanto a la botella, Karen."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_8","?Por qu? ?Porque una vida de sobriedad me traer paz y tranquilidad?"
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_9","Este mundo es un disparate enorme."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_1","Ha sido divertido salir y trabajar contigo, Arthur."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_2","He visto morir a demasiados amigos, as que nomeparecetandivertido."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_3","Pues yo prefiero que me disparen por forajida a que me cuelguenporladrona."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_4","Al final da lo mismo, creo yo."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_5","Es posible. En fin, ha sido divertido."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_6","Por supuesto."
"cwmb1¤AMVG-813","Arthur, no puedo creer que esos cerdos le hicieran eso."
"cwmb1¤AMVG-814","?A Kieran?"
"cwmb1¤AMVG-815","Era un tipo muy amable."
"cwmb1¤AMVG-816","Una vez me salv la vida. Lo echar de menos."
"cwmb1¤AMVG-817","Haz que esos cabrones lo paguen, Arthur."
"cwmb1¤AMVG-818","Si surge la ocasin, ten por seguro que lo haremos."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_1","Arthur, me alegro de haber salido de esa montana. Jams pens que podra pasar tanto fro."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_2","Lo s, Mary-Beth."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_3","Me gusta este sitio, pero ?dnde diablos estamos?"
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_4","En New Hanover."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_5","En New Hanover."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_6","Dios mo... Mi madre era de por aqu."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_7","?Sabes de dnde?"
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_8","No... No s casi nada de ella. Muri cuando yo era pequena."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_9","Y la ma. La ma tambin."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_1","!Hola! ?Cmo te ha ido, Arthur?"
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_2","Bien, Mary-Beth."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_3","?Viste a esa Mary Gillis?"
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_4","S, claro que la vi."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_5","Supralo, Arthur."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_6","Ya, hace mucho tiempo de aquello."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_7","Vale... Eso espero."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_1","Hola, Arthur."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_2","?Qu quieres, Micah?"
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_3","Nada. Solo estoy siendo educado, hermano."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_4","Pues hola, entonces."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_5","Eres la mar de encantador, ?verdad?"
"cwmg2au¤CWMG2_2","Ah est, el senor de la tos."
"cwmg2au¤CWMG2_3","Vete a la porra."
"cwmg2au¤CWMG2_4","No te pasar nada, Arthur, y si te pasa, te echaremos de menos."
"cwmg2au¤CWMG2_5","Estar en el infierno, Micah, esperando con impaciencia a que llegues."
"cwmg2au¤CWMG2_6","Echar de menos nuestras conversaciones, Arthur. De verdad."
"cwmg2au¤CWMG2_7","Yo no."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_1","Ah est, el hombre que me salv el pellejo, no una vez, sino dos."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_2","?Qu quieres, Micah?"
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_3","Nada, solo darte las gracias, hermano."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_4","Puedo llamarte hermano, ?verdad?"
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_5","Creo que me caes an peor cuando eres amable."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_6","Eres el primero que me dice eso."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_1","?Cmo ests, Arthur?"
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_2","Bien, Micah."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_3","Me alegro. Estaba preocupado por ti, de verdad."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_4","?Por m? ?Y eso?"
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_5","Por lo de siempre, ya sabes."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_6","Estoy aqu si me necesitas, hermano."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_1","Bueno, he vuelto."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_2","Ya veo."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_3","Me lo he pasado bien contigo, vaquerito. Eres tonto, pero sabes luchar."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_4","Gracias, Micah, yo tambin te quiero. Bueno, no."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_5","Escucha, Arthur. S que digo muchas tonteras, pero me caes bien."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_6","T y yo... haremos grandes cosas juntos."
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_1","!Morgan! Morgan."
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_2","Ya lo s, necesitamos comida."
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_3","?Cmo sabas que iba a decir eso?"
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_4","Porque ests pasendote. Solo lo haces cuando no cocinas,"
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_5","y cuando no cocinas es porque no hay suficiente comida."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_1","!Morgan! Morgan."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_2","Pearson."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_3","Menudo pas... Qu pas este."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_4","A veces me alegro de haber dejado la marina, ?sabes? Haba demasiados hombres."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_5","Demasiados."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_6","Este mundo... es bastante ms agradable."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_7","Jams pens que toparse con un grupo de forajidos fuera laopcinagradable."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_8","Bueno... He visto cosas, Morgan. Cosas horribles."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_1","La gente empieza a tener hambre, Morgan."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_2","?Quines?"
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_3","La gente a la que no has trado comida."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_4","?Yo? ?Desde cundo es ese mi trabajo?"
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_5","Los dems estn poniendo de su parte."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_6","Djalo ya, ?quieres?"
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_1","Asunto arreglado, muchachos. Vamos a comer decentemente. He dado un buen golpe. !He conseguido un buen botn!"
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_2","He dicho que he dado un buen golpe, senorita Roberts... A lo mejor me dejas invitarte a salir alguna vez..."
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_3","Creo que no."
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_4","Lo conseguir. !Eh, gordo! Ve a comprarnos algo decente para comer."
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_5","S, vale."
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_B_1","Cuando comis bien, podis darle las gracias al to Micah. ?Me habis odo?"
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_1","As se hace, senoras y caballeros."
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_2","Ms dinero en la caja."
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_3","!He vuelto a ganar mucha pasta!"
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_4","Qu suerte tenis."
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_5","Los dems, dejad de ser tan vagos, maldita sea, y venid a darle las gracias al to Micah."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_1","!Morgan!"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_2","?Senorita Grimshaw?"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_3","?Ests bien?"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_4","S."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_5","Parece que Bell se ha encontrado con un par de conocidos suyos. Estn ah sentados..."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_6","?Ah, s?"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_7","A Dutch parece no importarle, pero... a m me parece raro."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_8","S, es muy raro..."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_1","Me alegro de que decidieras ayudarme a salvar a Marston."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_2","Muy a mi pesar."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_3","Hacer lo correcto no te hace dbil, Arthur. Te hace alguien real."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_4","Hace que las cosas importen. Bueno, al menos eso espero."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_5","Tengo mis dudas."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_1","Para que lo sepas, voy a matarlos. Los matar a todos."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_2","?A quines, senora Adler?"
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_3","!A los O'Driscoll!"
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_4","Encontrar y matar a todos y cada uno de esos cabrones. Ya lo vers."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_5","Lo has pasado mal, pero..."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_6","no actuamos por venganza. Eso no te da de comer."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_7","Ya lo vers."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_1","?Te encuentras bien, Morgan?"
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_2","Bueno, estoy vivo, senorita Grimshaw."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_3","Estas chicas me llevan por el camino de la amargura, Morgan."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_4","?Por qu?"
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_5","!No son nada agradecidas! Y no tienen modales."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_6","Estas nuevas generaciones... me dan pena. El mundo est acabado."
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_1","Morgan. Morgan."
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_2","?S, senorita Grimshaw?"
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_3","Una de las chicas vio a esa amiga tuya, Mary Gillis, husmeandoporah."
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_4","?Mary?"
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_5","S. Nunca me cay bien, Morgan. Tena algo raro."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_1","?Has visto por ah a esa mujer? ?Mary Gillis?"
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_2","S, la he visto."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_3","Nunca me cay bien."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_4","Lo s, ya me lo has dicho."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_5","Sus ideas le quedaban muy grandes, a ella y a todos."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_1","Bueno, Morgan, ?qu ha sido de la tal Mary Gillis?"
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_2","No lleg a nada, senorita Grimshaw."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_3","Pues mejor para ti."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_4","Claro... Por supuesto."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_5","Nunca me cay muy bien."
"cwsh4au¤CWSH4_ACT_1","As que nos has devuelto al bocazas."
"cwsh4au¤CWSH4_ACT_2","Lo siento. Por m lo habran colgado."
"cwsh4au¤CWSH4_ACT_3","Al menos me entretiene. Has hecho bien, Arthur. Has sido leal."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_1","He odo que salvaste a Bell de la horca."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_2","Lo siento."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_3","Bueno, supongo que l hara lo mismo por ti."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_4","Exacto."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_5","Somos un equipo, Morgan. S que lo sabes."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_6","Pues claro, senorita Grimshaw."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_1","?Qu tal te ha ido por ah, Morgan?"
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_2","Bien."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_3","?Cmo es?"
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_4","Es un sitio decente. Hay comida, incautos a los que robar... Nos ir bien mientras no nos quedemos demasiado tiempo."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_5","Hemos enviado a Micah y a Lenny a explorar hacia el oeste, a ver qu encontraban."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_6","Vale. Si queremos salir de este agujero, tendremos que ganar bastante dinero."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_7","Lo s."
"cwsh7au¤CWSH7_ACTION_1","Ah, John te estaba buscando, Arthur. Est junto al rbol de detrs de la hoguera."
"cwsh7au¤CWSH7_ACTION_2","?Ah, s?"
"cwsh7au¤CWSH7_ACTION_4","Vale. Gracias, senorita Grimshaw."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_1","!Morgan!"
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_2","Morgan, la gente se pregunta qu te ha pasado."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_3","Nada, senorita Grimshaw."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_4","!Exacto, nada! !A eso me refera! Justo a eso."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_5","Trabaja, Morgan. La gente tiene que comer. Nunca te tuve por un vago."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_1","?Te diviertes, Arthur?"
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_2","Claro."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_3","Pues no lo parece. Reljate de una maldita vez, hombre."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_4","Demonios, hasta el viejo Strauss es ms divertido que t."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_5","Muchas gracias."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_6","Lo siento, Arthur. No lo deca en serio. Es solo que... me preocupas."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_7","Es porque te tengo carino, Arthur. En serio."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_1","Gracias por tu ayuda con la senorita Jackson."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_2","No es nada, senorita Grimshaw."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_3","Eres un buen hombre, Morgan. A veces, al menos."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_4","Pues... gracias."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_1","Ah, Morgan, he mandado descargar tus cosas."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_2","Gracias."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_3","Te he puesto en una de las habitaciones de arriba. Pens que te resultara un poco ms acogedora."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_4","O sea, este sitio es un vertedero, pero podremos sobrevivir."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_5","S, bueno, es... Est genial si te encantan los caimanes y los mosquitos."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_6","Exacto. En cualquier caso, est a la izquierda segn subes, al final del pasillo."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_7","Gracias."
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_1","Senor Morgan... Senor Morgan."
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_2","?S, reverendo?"
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_3","?Cree que los Pinkerton van a matarnos?"
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_4","Puede."
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_5","Estoy muy preocupado."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_1","Senor Morgan, Morgan..."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_2","Reverendo."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_3","Hola."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_4","Hola. ?Qu quiere?"
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_5","Yo no... no estoy seguro... Otra vez me ha vuelto a pasar..."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_1","He perdido la cabeza, senor Morgan. Del todo."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_2","Yo tambin me alegro de volver a verlo, reverendo."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_3","He perdido el juicio. Yo antes era un intelectual; ahora no soy ms que un necio."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_4","Yo siempre he vivido feliz siendo un necio..."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_5","Todos se ren de m. !S que lo hacen!"
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_1","Estamos de mierda hasta el cuello, senor Morgan. Hasta el cuello. !Nos vamos a ahogar!"
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_2","Para ser un hombre de Dios, habla de una forma peculiar."
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_3","Las palabras son el menor de mis problemas, se lo aseguro."
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_4","Ya imagino."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_1","S que me viste en la ciudad... con mi mujer."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_2","No saba que estuvieras casado."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_3","Es complicado, Arthur. La quiero... pero no puedo estarparado.Nopuedo."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_4","Pobre mujer."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_5","Ah, ella est bien; sabe con quin se cas."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_6","?De verdad?"
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_7","No, probablemente no."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_1","Gracias por sacarme de esa celda, Arthur."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_2","T haras lo mismo por m. Lo has hecho por m."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_3","Por supuesto. Me alegro de estar de vuelta. Os he echado de menos."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_4","?Te quedas?"
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_5","Una temporada. Ya me conoces. Soy un alma inquieta."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_1","Cre que era hombre muerto, Arthur."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_2","No me haba pasado nunca. Me has salvado la vida."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_3","No es nada."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_4","Se avecina una tormenta, Arthur. Haz que Dutch entre en razn."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_5","Eso intento."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_6","Lo s, amigo. Lo s."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_1","Estoy preocupado, grandulln. Muy preocupado."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_2","Yo tambin, Uncle."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_3","?Qu ser de todos nosotros?"
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_4","Creo que... finalmente habr que tomar una decisin: vivir o morir."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_5","?Y t?"
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_6","Yo ya no puedo elegir, solo intento ayudar a los dems a que lo vean todo con claridad. Esa es mi eleccin."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_7","Eres un buen hombre, Arthur Morgan. Un buen hombre."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_1","!Arthur!"
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_2","Aljate de m."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_3","Tengo informacin."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_4","Eso es lo que me preocupa."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_5","!Es sobre algo interesante!"
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_6","Eso dices siempre,"
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_7","y luego acabamos escondindonos en un granero en llamas mientras nos disparaban."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_8","Eres un hombre muy triste, Arthur Morgan."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_1","Arthur, Arthur... ?Qu tal te ha ido? Estaba muy preocupado."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_2","?Qu quieres?"
"cwug1au¤CWUG1_ACT_3","No seas as."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_4","Nece... necesito dinero. Estoy pelado."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_5","Vete a la porra."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_6","Bien. Lo intentar con alguien con corazn."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_7","Adelante."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_1","Arthur. !Hey, Arthur!"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_2","?Y ese olor?"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_3","Es colonia."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_4","!Es licor!"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_5","Es colonia. De Colonia, en Alemania."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_6","Solo he tomado unos tragos, Arthur. No estoy borracho, !estoy contento!"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_7","Deberas probar alguna vez, ?sabes?"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_8","?La bebida?"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_9","La felicidad. Prueba a ser feliz, solo... solo un poco."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_1","Ah, ah est Morgan el grandulln."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_2","Ahora no, Uncle. No estoy de humor."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_3","Has vuelto a beber pis de vaca en lugar de leche, ?eh? Ests ordenando por el sitio equivocado, muchacho."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_4","Por cierto, eso era una metfora."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_5","Si t lo dices."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_6","?O es un smil? Ya... no me acuerdo."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_7","Creo que yo tambin necesito pis de vaca."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_1","Blanca a D4."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_2","Negra a F5."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_3","Blanca a G3."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_4","Caballo a F6."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_5","Alfil a G2."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_6","Negra a G6."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_7","Caballo a F3."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_1","Alfil a G2."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_2","Negra a G6."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_3","Caballo a... a F3."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_4","?Qu haces?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_5","Pensando en ello."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_6","De una vez por todas, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_7","?Y ahora qu?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_8","Hemos vuelto..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_9","y yo sentado aqu..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_10","Contemplando el gran viaje del sol"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_11","y considerando ejecutar una famosa jugada de ajedrez."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_12","Los hipcritas ejecutores de la justicia mediocre,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_13","los Pinkerton y su benefactor..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_14","el deprimente millonario Leviticus Cornwall..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_15","nos buscan, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_16","Nos buscan..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_17","y van a encontrarnos."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_18","Bueno, quiz ellos no sean el problema."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_19","?Qu quieres decir?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_20","No s, es que..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_21","Bueno..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_22","no puedo evitar pensar"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_23","que habramos estado mejor si hubiramos huido a otra parte."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_24","Pero... la partida no ha terminado, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_25","Me refiero a que an no he... No he ejecutado"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_26","mi ltima jugada, pero..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_27","Creo que me interesa ms salvar vidas que..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_28","ganar al ajedrez."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_29","Entonces puede que la vida no sea algo a lo que aferrarse tanto."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_30","Sin duda."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_31","?Qu pasa con las mujeres?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_32","Pero... la partida no ha terminado, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_33","Me refiero a que an no he... No he ejecutado"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_34","mi movimiento final, pero..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_35","Creo que me interesa ms sobrevivir que..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_36","ganar al ajedrez."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_37","Entonces puede que la vida no sea algo a lo que aferrarse tanto."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_38","Sin duda."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_39","?Pero qu hacemos ahora?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_40","Hablas como Hosea."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_41","Lo echo..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_42","de menos..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_43","Te he hecho una pregunta."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_44","?Qu crees?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_45","No podemos quedarnos aqu."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_46","Eso es obvio."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_47","Pero ?adnde vamos a huir?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_48","Nos han perseguido desde el oeste,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_49","nos han perseguido por las montanas,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_50","y nos han empujado al mar."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_51","Arthur,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_52","?ests de mi parte?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_53","Siempre lo he estado, Dutch..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_54","pero no se trata solo de ti."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_55","Necesitamos ms dinero."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_56","Llevamos meses a la fuga"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_57","y te he visto"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_58","matar a gente a sangre fra,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_59","cuando siempre me dijiste que no lo hiciera."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_60","Y lo siento, pero no puedo evitar pensar que si..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_61","Hay mucho terreno"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_62","en Roanoke Ridge, pasando Butcher Creek..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_63","Creo que podemos escondernos."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_64","Vale."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_65","Charles y t"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_66","podis llevar a los dems all."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_67","Micah..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_68","y yo tenemos que explorar un poco la zona."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_69","An no tengo un plan definitivo."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_70","Arthur, no tengo un..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_71","Solo necesito tiempo."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_72","Necesito tiempo..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_73","No traidores."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_LI_1","?Qu haces?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_LI_GT_1","?Ests bien?"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_1","De acuerdo..."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_2","A ver qu pasa."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_3","Esa es la diligencia que desapareci."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_4","Dios..."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_5","Deben de estar en la cueva."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_6","De acuerdo."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_7","Sigamos con esto."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_8","Vale, ?qu opinas?"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_9","?Entramos en la cueva"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_10","o los sacamos con dinamita?"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_11","Con dinamita ser ms seguro."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_12","Toma. Procuremos no hacer ruido"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_13","y esperemos que no salgan."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_14","Vamos a sorprenderlos ah dentro."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_15","Vale, vamos a acercarnos un poco ms."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_16","?Listo?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_1","No pasa nada, no pasa nada..."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_2","Ahora est a salvo."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_3","No pasa nada."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_4","Vamos,"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_5","tenemos que irnos."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_6","No pasa nada."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_7","Muy bien."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_8","Vamos."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_9","?De dnde viene?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_10","De Annesburg."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_11","?Qu hacemos con ella?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_12","Llvala all y..."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_13","yo ir a por los dems."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_14","Vale."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_15","Senorita."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_16","?Quiere subir a mi caballo?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_17","Yo la proteger."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_1","?Cul es su casa?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_2","La de arriba, en lo alto de la colina."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_3","Cerca del herrero."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_4","Vamos, entonces."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_5","!Mam!"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_6","!Mam!"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_7","?Meredith?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_8","Est viva..."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_9","Est viva..."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_10","Me temo que ha visto cosas terribles, senora."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_11","Los Murfree Brood la tenan retenida."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_12","Ay, mi pequena..."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_13","?Cmo lo ha hecho?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_14","Me cruc con ellos y la encontr."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_15","Gracias."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_16","Tome, deje que le d esto."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_17","No pasa nada, senorita."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_18","Solo..."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_19","abrguela y... cuide de ella."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_20","Vale, gracias."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_21","Es usted muy amable."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_22","?Senora Downes?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_23","Oh, no."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_24","Djeme en paz."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_25","!Djeme a solas!"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_26","Gracias, amigo."
"dch3aud¤RDCH3_2NDDAWD_01","Vale. Lo har yo."
"dch3aud¤RDCH3_2NDDAWD_02","Djamelo a m."
"dch3aud¤RDCH3_BCHORSES_1","Hay que caminar bastante. Si quieres, podemos usar esos caballos. No creo que los echen de menos si volvemos al amanecer."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES1A_1","Oiga, ?conoce un lugar llamado Beaver Hollow?"
"dch3aud¤RDCH3_BCRES1A_2","Solo s que el diablo est en estas colinas y no va a parar hasta que se nos lleve a todos."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES2A_1","?Sabe cmo llegar a las cuevas de Beaver Hollow?"
"dch3aud¤RDCH3_BCRES2A_2","No se acerque a ellas si sabe lo que le conviene."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES3A_1","?Podra ayudarnos? Estamos intentando encontrar un lugar llamado Beaver Hollow."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES3A_2","Aqu no nos gustan los forasteros."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES4A_1","?Sabe cmo se va a Beaver Hollow?"
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_1","No me extrana que la gente no quiera acercarse aqu."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_2","No es un lugar precisamente acogedor."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_3","Hay muchas historias de gente que desaparece por esta zona."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_4","Hace poco, ~rp~una diligencia que vena de Annesburg desapareci sin dejar rastro al pasar por aqu."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_5","Eso puede ser bueno para nosotros, ~rp~suponiendo que esos bastardos retrasados estn dispuestos a abandonar su hogar,"
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_6","algo que no creo que les haga mucha gracia."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_7","No. Pero ~rp~creo que se ocultan por todo Roanoke Ridge. ~rp~Estas cuevas no son ms que una de sus guaridas."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_8","Por eso deberamos ser discretos. ~rp~Podran tener vigilantes por ah..."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_9","De acuerdo."
"dch3aud¤RDCH3_BHRIDE2_1","~sl:0.3~Creo que estamos cerca ya. Paremos en esa colina y echemos un vistazo."
"dch3aud¤RDCH3_BHSTART_1","Muy bien, acabemos con esto de una vez."
"dch3aud¤RDCH3_BT_OR_HRS_01","?Arthur?"
"dch3aud¤RDCH3_BT_OR_HRS_02","Entonces, ?probamos con la barca o no?"
"dch3aud¤RDCH3_BT_OR_HRS_03","?Ests ah?"
"dch3aud¤RDCH3_CANOE_DWD_01","?Vas a subir?"
"dch3aud¤RDCH3_CANOE_DWD_02","?Qu haces? Vamos."
"dch3aud¤RDCH3_CANOE_DWD_03","Venga, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_1","Bueno, Butcher Creek est a unos kilmetros, ro arriba."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_2","Pas algn tiempo por esta zona cuando no estabais."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_3","~sl:0.0:3.3~Me encontr con Lluvia Repentina, guila Voladora, los indios...~sl:0.7:1.2~y estuve ayudndolos~sl:~con lo que pude en la reserva."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_4","Las cosas estn muy feas por ah."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_5","~sl:0.0:2.4~Eso no es una sorpresa...~sl:0.6~Pareca que tenan problemas y que an iban a tener ms."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_6","~sl:0.0:2.4~Algunos hablan mucho sobre los Murfree~sl:~que se esconden en estas cuevas..."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_7","~sl:0.0:1.3~tendremos que tener cuidado.~sl:0.7~Son animales. Todos los temen."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_8","Estupendo. Dutch no lo haba mencionado..."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_9","~sl:0.0:3.8~Bueno, ocultarse aqu arriba... no es una idea tan descabellada.~sl:0.7~Nadie se acerca a este lugar, ni siquiera las autoridades."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_10","Pero estate preparado... No va a resultar agradable."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_11","Que sea lo que Dios quiera."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_1","Lo de ms adelante es Butcher Creek."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_2","?Quines son esos?"
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_3","Lugarenos."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_4","No parecen muy amables."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_5","Espera a conocer a los Murfree."
"dch3aud¤RDCH3_CARRIVE_1","Bueno, al menos veo una. Nos servir. Vamos."
"dch3aud¤RDCH3_CBRIDGE_1","Ah est el puente."
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT2_1","?Todo bien, Arthur?"
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT2_2","Tenas razn con estos malditos chalados."
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT_1","?Ests bien, Arthur?"
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT_2","!Por poco!"
"dch3aud¤RDCH3_CCOME_1","Aqu vienen."
"dch3aud¤RDCH3_CFIRSTR_01","Arthur, ?te ocupas t?"
"dch3aud¤RDCH3_CFIRSTR_02","?Te encargas de l?"
"dch3aud¤RDCH3_CFIRSTR_03","En la entrada de la cueva. ?Lo ves?"
"dch3aud¤RDCH3_CFIRST_1","Yo vigilar, t elimina al tipo de la entrada... sin hacer ruido."
"dch3aud¤RDCH3_CGOIN_1","Vamos dentro."
"dch3aud¤RDCH3_CHLEAD_1","Conozco el camino."
"dch3aud¤RDCH3_CHLEAD_2","Sgueme."
"dch3aud¤RDCH3_CHREVEAL_1","Vamos, no van a ayudarnos. Estoy segursimo de que est hacia el norte, yendo por este camino."
"dch3aud¤RDCH3_CHRLS_GRT_1","Buenas noches."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_BOAT_1","S, la barca es una buena idea."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_BOAT_2","Estupendo."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_HRSE_1","Voto por ir a caballo. No merece la pena perder el tiempo con barcas."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_HRSE_2","De acuerdo..."
"dch3aud¤RDCH3_CHTALK_01","~sl:0.0:1.3~?A qu ests esperando?~sl:0.6~Pensaba que te preocupaba salvarvidas,Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_CHTALK_02","?No lo dej claro? Ve con Charles y buscad un sitio al que trasladarnos."
"dch3aud¤RDCH3_CHTALK_03","?Te importara dejarme solo para que pueda pensar? Lo necesito."
"dch3aud¤RDCH3_CMERED_1","Hay alguien ah abajo, !est viva!"
"dch3aud¤RDCH3_CMOVEUP_01","!Sigamos avanzando!"
"dch3aud¤RDCH3_CMOVEUP_02","!A por ellos!"
"dch3aud¤RDCH3_CMOVEUP_03","!Adelante!"
"dch3aud¤RDCH3_CNEAR_1","Debera de haber canoas por aqu a la derecha, en la orilla."
"dch3aud¤RDCH3_COVER_01","?Te ocupas de este?"
"dch3aud¤RDCH3_COVER_02","?Vas a cargrtelo?"
"dch3aud¤RDCH3_CPOSTKILL_01","Venga, vamos."
"dch3aud¤RDCH3_CPOSTKILL_02","Vale, Arthur, vamos."
"dch3aud¤RDCH3_CPOSTKILL_03","Est muerto. Vamos."
"dch3aud¤RDCH3_CSEEFIRST_1","?Ves eso? Est saliendo alguien de la cueva."
"dch3aud¤RDCH3_CSEEGIRLS_1","Arthur, tienen a alguien encerrado en la jaula."
"dch3aud¤RDCH3_CTNTR_01","Arthur, la dinamita."
"dch3aud¤RDCH3_CTNTR_02","Prende ese cartucho y tralo ah dentro."
"dch3aud¤RDCH3_CTNTR_03","Adelante, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_CTNT_1","Venga, acrcate un poco y lnzala dentro de la cueva."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLDWD_02","Venga."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLDWD_03","Vamos, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLPAT1_1","Sgueme y no hagas ruido."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLPAT2_1","Vamos a acercarnos."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLPAT3_1","Vamos, por aqu."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_5","!Ah!"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_1","?Adnde vamos?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_2","Ms all de Butcher Creek."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_3","Eso es territorio de Murfree Brood."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_4","Por eso te pido que vengas conmigo."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_5","Entiendo."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_1","?Qu vamos a hacer all?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_2","Vamos a buscar un lugar donde escondernos. Las autoridades no nos seguirn hasta all."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_3","Ya. Fui a explorar por ah cuando estuvisteis fuera."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_4","?Y?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_5","Ya lo vers."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ENT_1","Charles, ?quieres acompanarme?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ENT_2","Cmo no."
"dch3aud¤RDCH3_ILO_BT_HR_1","Tenemos un buen trecho."
"dch3aud¤RDCH3_ILO_BT_HR_2","Vi unas canoas cerca del puente, ro arriba, que podramos usar para ir hasta Butcher Creek. Puede que sea ms rpido."
"dch3aud¤RDCH3_ILO_BT_HR_3","?Qu te parece?"
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATCR_01","Venga, acerqumonos."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATCR_02","Rpido, vamos a acercarnos sigilosamente y a matarlos por detrs."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATC_1","Son de los Murfree, seguro. Esta es la nuestra. Acerqumonos sigilosamente y acabemos con ellos."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATDR_01","Deprisa, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATDR_02","?A qu ests esperando?"
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATD_1","Son de los Murfree, seguro. Deberamos acabar con ellos desde aqu. Mata t a uno y yo me encargar del otro."
"dch3aud¤RDCH3_MDEFUSE_01","Est bien, senorita."
"dch3aud¤RDCH3_MDEFUSE_02","Tranquilcese."
"dch3aud¤RDCH3_MDEFUSE_03","No vamos a hacerle dano."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_1","De Annesburg, ?no?"
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_2","S..."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_3","Ellos... ellos me..."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_4","Est bien, senorita."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_5","A los otros... los mataron..."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_6","Ahora est a salvo. Intente respirar."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_7","Son unos animales..."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_8","Lo s."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_2","Ahora est a salvo, senorita."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_3","~sl:2.7:1.1:1~?Por qu...?"
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_4","~sl:0.0:1.2~Hay gente mala.~sl:0.5~Buscarle explicacin no sirve de nada."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_5","~sl:1.3:1.7:1~Hace das que no duermo."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_6","Me imagino. ?Cmo se llama, senorita? No se preocupe..."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_7","~sl:2.1~Meredith."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_8","Pronto estar en casa, Meredith, y todo esto habr terminado."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_9","~sl:2.3~Gracias."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_10","?En qu parte de Annesburg vive?"
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_11","~sl:0.0:1.6~En una de las casas mineras...~sl:2.6~Si me acerca a la calle principal, puedo indicarle desde all."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_12","Vale. Ahora, intente relajarse."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_DIR_1","Vaya por la calle principal, ser ms fcil ir andando desde all."
"dch3aud¤RDCH3_MFREE_1","Charles, ?ves a alguno ms?"
"dch3aud¤RDCH3_MFREE_2","Todava no... Vamos, tenemos que sacar a esa pobre chica de la jaula."
"dch3aud¤RDCH3_MOUNTUP_01","Crea que ya nos bamos."
"dch3aud¤RDCH3_MOUNTUP_02","Si vamos a ir, deberamos partir ya."
"dch3aud¤RDCH3_MOUNTUP_03","Pues monta ya, que est lejos de aqu."
"dch3aud¤RDCH3_MPLEAD_01","!Por favor, no me maten!"
"dch3aud¤RDCH3_MPLEAD_02","!No se me acerque!"
"dch3aud¤RDCH3_MPLEAD_03","!No me toquen!"
"dch3aud¤RDCH3_PATALERT_1","Maldita sea, !nos han descubierto!"
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_1","Espera. Necesito un respiro."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_2","?Ya? Por el amor de Dios."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_3","?Por qu no llevas t el cuerpo, un rato? Siempre tengo que cargar yo con todo."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_4","Porque yo me ocupo de despellejar."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_5","?Y si yo me encargo de despellejar?"
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_6","?Y entonces quin cargara con l?"
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_7","Eres un hijo de puta, ?sabes?"
"dch3aud¤RDCH3_PATDEADA_1","Por poco."
"dch3aud¤RDCH3_PATDEADQ_1","Buen trabajo."
"dch3aud¤RDCH3_PATEARLY_1","Vamos a averiguar adnde iban. Venga."
"dch3aud¤RDCH3_PINKREINF_1","Tenemos que hacerlo rpido. Los Pinkerton tendrn refuerzos en uno o dos das."
"dch3aud¤RDCH3_PINKREINF_2","S, cuanto antes nos vayamos de aqu, mejor."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HOSHOUTED_7","debemos tener mucho cuidado. ~rp~Son unos animales. ~rp~Tienen a todo el mundo aterrorizado."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HOSPOKEN_7","estn en un lugar llamado Beaver Hollow. ~rp~Son unos animales. ~rp~Tienen a todo el mundo aterrorizado."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_1","Ya falta poco."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_2","~rp~Pas algn tiempo por esta zona cuando no estabais."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_3","Me encontr con Lluvia Repentina y guila Voladora, los indios... ~rp~y estuve ayudndolos con lo que pude en la reserva."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_4","Las cosas estn muy feas por ah."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_5","No me sorprende. ~rp~Parecan tener bastantes problemas y a punto de meterse en ms."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_6","Hablaban mucho de los Murfree, que se esconden en estas cuevas,"
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_8","Hace poco, una diligencia que vena de Annesburg desapareci sin dejar rastro al pasar por aqu."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_9","Estupendo. ~rp~Dutch no lo haba mencionado..."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_10","Bueno, ~rp~ocultarse aqu arriba... no es una idea tan descabellada."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_11","Nadie se acerca a este lugar, ni siquiera las autoridades."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_12","Pero ~rp~estate preparado... No va a resultar agradable."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_13","Ya veremos."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_3","~sl:0.0:2.9~Gracias por lo que hiciste en Saint Denis.~lr:0.5~Fuiste muy valiente al quitrnoslos de encima de esa forma."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_5","~sl:0.0:3.3~Encontr un escondite para ocultarme durante un tiempo, ~rp~y luego me sub~sl:~a un carro de trabajadores que sala de los campos."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_6","~sl:0.0:2.5~Abigail dijo que consigui escapar de milagro~sl:~cuando atraparon a Hosea."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Hiciste un buen trabajo al sacar a los dems de ah~lr:~y mantenerlos unidos."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_9","~sl:1.1~Fueron unos das muy duros. ~rp~No podra haberlo hecho sin Sadie."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_10","~sl:0.0:2.5~Y, ~rp~?cmo has descubierto ese lugar?~lr:0.8~Supongo que lo de las calaveras clavadas en estacas no es cosa tuya."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_11","~sl:1.2:4.1~El viejo Strauss lo conoca. ~rp~A los lugarenos les dan pavor,~sl:~as que ~rp~pensamos que nos hara ganar tiempo."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_14","~sl:0.0:4.8~No exactamente. ~rp~En una isla llamada Guarma, que est cerca de all.~lr:0.5~Tuvimos un montn de problemas."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_15","?En serio? Una isla tropical... ~rp~?No es eso lo que quera Dutch?"
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_16","~sl:1.5~Supongo que no era tan bueno como esperaba. De todos modos..."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_18","~sl:0.0:0.9~Puede que no,~sl:0.3~pero ~rp~siempre se las ha ingeniado para arreglar las cosas en el pasado."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_19","~sl:0.0:6.1:1~Lo s, tienes razn. Es solo que todo esto ha sido..."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_3","~sl:0.0:2.7~Gracias por lo que hiciste en Saint Denis.~lr:0.5~Fuiste muy valiente al quitrnoslos de encima de esa forma."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_5","~sl:0.0:3.8~Encontr un escondite para ocultarme durante un tiempo, ~rp~y luego me sub~sl:~a un carro de trabajadores que sala de los campos."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_6","~sl:0.0:3.0~Abigail dijo que consigui escapar de milagro~sl:~cuando atraparon a Hosea."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_7","~sl:0.0:2.4~Hiciste un buen trabajo al sacar a los dems de ah~lr:0.3~y mantenerlos unidos."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_9","~sl:1.0~Fueron unos das muy duros. ~rp~No podra haberlo hecho sin Sadie."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_10","~sl:0.0:2.7~Y, ~rp~?cmo has descubierto ese lugar?~lr:0.6~Supongo que lo de las calaveras clavadas en estacas no es cosa tuya."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_11","~sl:0.7:3.9~El viejo Strauss lo conoca. ~rp~A los lugarenos les dan pavor,~sl:~as que ~rp~pensamos que nos hara ganar tiempo."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_14","~sl:0.4:4.4~No exactamente. ~rp~En una isla llamada Guarma, que est cerca de all.~lr:0.4~Tuvimos un montn de problemas."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_15","?En serio? Una isla tropical... ~rp~?No es eso lo que quera Dutch?"
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_16","~sl:2.1~Supongo que no era tan bueno como esperaba. De todos modos..."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_18","~sl:0.0:0.9~Puede que no,~sl:0.1~pero ~rp~siempre se las ha ingeniado para arreglar las cosas en el pasado."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_19","Lo s, tienes razn. Es solo que todo esto ha sido..."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_1","Me alegro de volver a verte, Charles."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_2","Y yo a ti."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_4","Me preocupaba que os hubiesen matado a ti y a Abigail."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_8","Todos estaban muy conmocionados cuando volv a Shady Belle."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_12","Y lo hizo... ~rp~hasta que uno de vosotros trajo a todos los agentes consigo."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_13","~rp~?Y dnde acabasteis, entonces? ?En Cuba?"
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_17","Quin sabe qu quiere Dutch ahora..."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_20","Supongo que echo de menos a Hosea... y su sabidura."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_21","Claro."
"dch3aud¤RDCH3_RSC4_P0_1","Senorita... hemos llegado."
"dch3aud¤RDCH3_RSC4_P0_2","Ay, gracias a Dios."
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATA_1","?Qu es eso de ah?"
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATA_2","Para. No hagas ruido. Podran ser ellos."
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATC_1","?Ves eso de ah delante?"
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATC_2","Para. No hagas ruido. Podran ser ellos."
"dch3aud¤RDCH3_STEG01F_01","Bien. Sigamos."
"dch3aud¤RDCH3_STEG01F_02","Deprisa. Por aqu."
"dch3aud¤RDCH3_STEG02F_01","Venga. Sigamos."
"dch3aud¤RDCH3_STEG02F_02","No te detengas."
"dch3aud¤RDCH3_STEG02GO_01","?Tuyo o mo? Vamos..."
"dch3aud¤RDCH3_STEG02GO_02","?Vas a hacerlo?"
"dch3aud¤RDCH3_STEG02GO_03","?Qu estamos haciendo?"
"dch3aud¤RDCH3_STEG02_01","Otro guardia delante."
"dch3aud¤RDCH3_STLH_KICK_1","!Parece que la cosa se anima, Charles!"
"dch3aud¤RDCH3_STOPPAT_1","Yo digo que desmontemos aqu y los sigamos a pie. Veamos a dnde van."
"dch3aud¤RDCH3_TOOLONG_1","Muy bien. Yo voto por la canoa. Creo que ser ms rpido."
"dch3aud¤RDCH3_TOOLONG_2","Vale. Perdona, se me fue el santo al cielo."
"dch3aud¤RDCH3_VANTAGE_1","Ya debemos de estar cerca. Echemos un vistazo desde aqu arriba."
"dch3aud¤RDCH3_WALKIT_1","Bueno, iremos andando a partir de aqu."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_1","?Cmo te ha ido?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_2","Bien."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_3","Encontr a una muchacha y la llev a casa."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_4","Vaya."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_5","?Micah y t habis encontrado algo?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_6","Quiz s..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_7","Creo que he encontrado a nuestro viejo amigo, el senor Cornwall."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_8","?Ah, s?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_9","S. Va a comprar una participacin en la mina de Annesburg."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_10","Es un tipo con una ambicin infinita, ?eh?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_11","Micah y yo vamos a husmear,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_12","para ver si sabe que estamos aqu"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_13","y cules son sus planes exactamente."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_14","Dutch..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_15","?me has echado de menos?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_16","La he encontrado, borracha en Saint Denis."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_17","Has vuelto..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_18","Maravilloso, senorita O'Shea."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_19","!Me llamo Molly, pedazo de mierda!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_20","De vuelta y borracha.~n~~m~?Quin te ha nombrado"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_21","el amo..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_22","el senor todopoderoso?~n~~m~Molly, clmate."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_23","A m no se me ignora, Dutch van der Linde."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_24","Yo no soy l..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_25","Yo no soy ella..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_26","ni ninguno de tus peleles."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_27","Clmate.~n~~m~No me debes nada."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_28","Yo no te debo nada."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_29","!Nada!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_30","De acuerdo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_31","Te escupira en la cara."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_32","Yo... se lo..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_33","Se lo cont."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_34","?Perdona?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_35","S, se lo dije y se lo volvera a decir."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_36","Dios me est escuchando."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_37","?Qu le contaste qu a quin?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_38","Les cont al senor Milton y al senor Ross..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_39","lo del atraco al banco..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_40","y deseaba que te matasen."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_41","!?Que hiciste qu?!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_42","Yo te quera, maldito desgraciado."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_43","Vamos, disprame.~n~~m~Est loca..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_44","No merece la pena."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_45","?Me has delatado? ?Me has traicionado?~n~~m~Ahora ya no eres tan poderoso, ?verdad?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_46","!Cllate!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_47","Y t clmate."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_48","?Arthur?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_49","Es una necia."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_50","Lrgate de aqu."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_51","Ya conoces las reglas."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_52","Ahora ya no eres tan importante,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_53","?eh, majestad?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_54","T..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_55","!Maldita sea!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_56","Conoca las reglas, Arthur..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_57","?Qu demonios te pasa?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_58","Pearson, Williamson..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_59","llevaos el cadver de aqu y quemadlo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_60","De acuerdo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_61","!Venga, volvamos al trabajo!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_62","Dejad de holgazanear."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_63","!A trabajar!"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_01","No se caiga."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_03","?Hola?"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_04","Mantenga la concentracin."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_05","?Estoy molestando?"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_06","S que me oye."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_07","?Molesto?"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_08","No se desconcentre."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_01","No mire hacia abajo."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_02","!Eh!"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_03","Sabe que es de mala educacin ignorar a los dems."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_04","Mantenga la concentracin."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_05","No se resbale."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_06","?Molesto?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_01","?Todo bien?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_02","?Qu tal?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_03","Me alegro de verlo."
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_04","Qu tranquilidad."
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_05","Hola."
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_06","?Se encuentra bien?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_01","?Todo bien?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_02","?Qu tal?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_03","Precioso, ?verdad?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_04","Hola."
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_05","Bonito lugar."
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_06","?Se encuentra bien?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_1","Conque agentes de Pinkerton, ?eh, John?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_2","Eso parece."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_3","Pensaba que esto era una repblica."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_4","~sl:0.0:2.0~?Qu fue del concepto de los derechos de los estados?~sl:0.6~?De los lmites?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_5","?Nos persiguen unos mercenarios transcontinentales?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_6","No me parece muy bien."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRPT_1","?T qu opinas, Arthur?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRPT_2","Parece que hemos robado a demasiados hombres importantes."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRPT_3","~sl:0.0:1.4~Bueno, supongo que s,~sl:0.4~pero creo que todos se merecan que les robramos."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_1","Creo que hemos robado a demasiados hombres importantes."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_2","Bueno, creo que todos se merecan que les robramos."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_3","Eso no lo discuto."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_4","No, lo s."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_1","~sl:0.0:1.4:1~Ests muy callado."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_2","~sl:0.0:1.8~?Por qu seguimos aqu todava?~sl:0.3~Pens que nos dirigamos al oeste."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_3","Vivimos en libertad, ya lo sabes."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_4","No necesito que vuelvas a darme el discurso del ""buen salvaje""."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_5","~sl:0.0:3.9~?Acaso has olvidado que vinimos aqu a rescatar a tu hijo?~sl:0.4:1.2:1~Yo protejo a los mos."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_1","Es que... Parece que algo ha cambiado."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_2","!T has cambiado!"
"dnj3aud¤CDNJ3_B_3","No olvides quin eres, John."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_1","?Ser posible con este ingrato, Arthur?"
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_2","Como si no fuera a darte la razn."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_3","Siempre dijiste que era demasiado listo."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_4","No olvides quin eres, John."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_2","?Cmo ests, amigo?"
"dnj4aud¤CDNJ4_A_4","Bien."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_5","?Has tenido una racha de mala suerte, verdad?"
"dnj4aud¤CDNJ4_A_6","Blackwater, y luego..."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_7","Ya."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_8","Aunque, Dutch, no s si lo de Blackwater fue en realidad mala suerte"
"dnj4aud¤CDNJ4_A_9","o producto de una locura tuya y de Micah."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_INT_1","Dselo, Arthur."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_INT_2","Dile que abra los ojos. Ya no es el de antes."
"dnj4aud¤CDNJ4_B_1","Blackwater nos ensen a sobrevivir, John."
"dnj4aud¤CDNJ4_B_2","A esa chica no."
"downaud¤DOW3_APPR_1_1","Usted, esto... ?qu es lo que quiere?"
"downaud¤DOW3_APPR_2_01","Como... como puede ver, solo estaba vigilando esto."
"downaud¤DOW3_APPR_2_02","Ahora no es buen momento para m, senor. Si me dejara seguir..."
"downaud¤DOW3_APPR_2_03","Vamos, no s qu pretende presentndose aqu... pero..."
"downaud¤DOW3_APPR_2_04","Vamos, vamos... senor. No tengo nada contra usted, que yo sepa, senor."
"downaud¤DOW3_APPR_3_01","Voy a pagar esa deuda que tanto me abruma."
"downaud¤DOW3_APPR_3_02","Dije que conseguira el dinero, y lo har. Solo que... habr que esperar."
"downaud¤DOW3_APPR_3_03","La deuda la pagar cuando pueda, senor... No puedo decir nada ms."
"downaud¤DOW3_APPR_3_04","En esta casa no encontrar nada."
"downaud¤DOW3_APPR_3_05","Me temo que ha venido aqu en balde."
"downaud¤DOW3_APPR_3_06","No tenemos nada, senor. Pero, cuando lo tengamos, ser para usted."
"downaud¤DOWN_INTM2_1","?Por qu hay que llegar a esto, eh?"
"downaud¤DOWN_INTM2_2","Crame, senor. Yo tampoco quiero esto."
"downaud¤DOWN_INTM3_1","Tan santo no ser, ?verdad? Si est huyendo de sus deudores..."
"downaud¤DOWN_INTM3_2","No huyo de nadie. Yo... yo... me estoy esforzando mucho."
"downaud¤DOWN_INTM4_1","Es usted un bastardo escurridizo, pero por fin lo he encontrado."
"downaud¤DOWN_INTM4_2","Por favor, muestre un poco de compasin. Por favor."
"downaud¤DOWN_INTM5_1","Strauss me dijo que necesitaba una buena paliza. ?Tengoquehacerlecaso?"
"downaud¤DOWN_INTM5_2","?Qu resolvera con eso?"
"downaud¤DOWN_INTMR_01","Si estoy aqu es por algo."
"downaud¤DOWN_INTMR_02","Si se hubiera portado bien, esto no ocurrira."
"downaud¤DOWN_INTMR_03","Como no hemos cobrado su deuda, ahora cobrar usted."
"downaud¤DOWN_INTMR_04","Si me paga el dinero, todo terminar."
"downaud¤DOWN_INTMR_05","?Ya se ha decidido a saldar su deuda?"
"downaud¤DOWN_INTMR_06","Todo habra sido ms fcil si hubiera pagado."
"downaud¤DOWN_INTMR_07","Las deudas se pagan, senor. Y no se va a librar fcilmente."
"downaud¤DOWN_INTMR_08","Deme... el... dinero."
"downaud¤DOWN_INT_FAMMO_1","Me da igual su familia. Me debe dinero."
"downaud¤DOWN_INT_FAM_1","Me da igual su familia."
"downaud¤DOWN_PLEADS_01","Por favor. Por favor, no."
"downaud¤DOWN_PLEADS_02","!Sea razonable!"
"downaud¤DWN_BADBUSINSS_1","Deje el dinero de las deudas en la caja fuerte y procure no matarlos. Es muy malo para el negocio."
"downaud¤DWN_BEAT_1","Senor Thomas Downes... me debe dinero."
"downaud¤DWN_BEAT_2","No, no, Yo..."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_CH_1","No somos de la caridad, senor Downes."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_1","~sl:0.4~Venga aqu, gusano..."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_2","Por favor, senor, yo..."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_3","?Ah, s?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_4","?Se atreve a amenazarme?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_5","~sl:0.5~Yo... tengo una familia, senor... Por favor."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_IN_1","Senor Thomas Downes... me debe dinero."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_IN_2","S, ese soy yo. No, no... yo..."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_OT_1","?Ah, s?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_OT_2","?Se atreve a amenazarme?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_OT_3","Yo... tengo una familia, senor... Por favor."
"downaud¤DWN_RSC_1_1","Herr Morgan, Herr Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_1_2","Senor Strauss."
"downaud¤DWN_RSC_1_3","?Est ocupado, amigo?"
"downaud¤DWN_RSC_1_4","?Por qu?"
"downaud¤DWN_RSC_1_5","Le dar una parte."
"downaud¤DWN_RSC_1_6","?Prstamos?"
"downaud¤DWN_RSC_1_7","?Otra vez?"
"downaud¤DWN_RSC_1_8","Ya sabe lo que pasa."
"downaud¤DWN_RSC_1_9","A la gente le encanta pedir dinero a alguien como yo,"
"downaud¤DWN_RSC_1_10","pero le entusiasma ms pagarle a alguien como usted."
"downaud¤DWN_RSC_1_11","Claro."
"downaud¤DWN_RSC_1_12","?De quin se trata?"
"downaud¤DWN_RSC_1_13","Veamos..."
"downaud¤DWN_RSC_1_14","Un tal Chick Matthews. Trabaja en la granja Guthrie."
"downaud¤DWN_RSC_1_15","Es un mozo, creo."
"downaud¤DWN_RSC_1_16","El senor Wrbel..."
"downaud¤DWN_RSC_1_17","Ya sabe lo que pasa."
"downaud¤DWN_RSC_1_18","A la gente le encanta pedir dinero a alguien como yo,"
"downaud¤DWN_RSC_1_19","pero le entusiasma ms pagarle a alguien como usted."
"downaud¤DWN_RSC_1_20","Claro."
"downaud¤DWN_RSC_1_21","?De quin se trata?"
"downaud¤DWN_RSC_1_22","Veamos..."
"downaud¤DWN_RSC_1_23","Un tal Chick Matthews. Trabaja en la granja Guthrie."
"downaud¤DWN_RSC_1_24","Es un mozo, creo."
"downaud¤DWN_RSC_1_25","El senor Wrbel..."
"downaud¤DWN_RSC_1_26","pequeno propietario de Painted Sky..."
"downaud¤DWN_RSC_1_27","lleva los negocios de all... bastante mal."
"downaud¤DWN_RSC_1_28","La senorita Lilly Millet es una criada en el rancho Emerald."
"downaud¤DWN_RSC_1_29","Y yo que me cre los alardes de Dutch de que ayudbamos a la gente."
"downaud¤DWN_RSC_1_30","Son asuntos legales, senor Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_1_31","Los deudores merecen estar en prisin,"
"downaud¤DWN_RSC_1_32","y les estamos haciendo un favor."
"downaud¤DWN_RSC_1_33","S, y as se lo har saber a todos, se lo aseguro."
"downaud¤DWN_RSC_1_DCALL_1","Herr Strauss, el senor Morgan lo ayudar."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_1","Herr Morgan, Herr Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_2","Senor Strauss."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_3","?Est ocupado, amigo?"
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_B_1","?Por qu?"
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_B_2","Le dar una parte."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_B_3","?Prstamos? ?Otra vez?"
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_C_1","?Qu quera? ?Ya est con los prstamos?"
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_1","Arthur."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_2","?Y Dutch?"
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_3","Necesito que me hagas un favor. No es gran cosa."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_4","Quiero que ayudes a Herr Strauss."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_5","He trabajado mucho, Dutch."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_6","Lo s, y s que el negocio de Strauss no es demasiado... glamuroso, pero la recompensa es buena."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_7","Por favor, hijo, hazlo por m."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_8","~sl:0.5~De acuerdo."
"downaud¤DWN_RSC_2_1","?Cmo le ha ido, Herr Morgan?"
"downaud¤DWN_RSC_2_2","Bien, tenemos las cuentas al da."
"downaud¤DWN_RSC_2_3","Son todos unos desgraciados."
"downaud¤DWN_RSC_2_4","Fui a ver al propietario... Wrbel."
"downaud¤DWN_RSC_2_5","Ni siquiera hablaba nuestro idioma."
"downaud¤DWN_RSC_2_6","He recuperado la deuda de Lilly Millet."
"downaud¤DWN_RSC_2_7","Tom algunas malas decisiones en su vida."
"downaud¤DWN_RSC_2_8","He recuperado la deuda de ese mozo de cuadra."
"downaud¤DWN_RSC_2_9","Es un tipo escurridizo. Menos mal que lo he atrapado."
"downaud¤DWN_RSC_2_10","Acabo de empezar."
"downaud¤DWN_RSC_2_11","Todava no he recuperado todo."
"downaud¤DWN_RSC_2_12","Bien, muy bien."
"downaud¤DWN_RSC_2_13","Es un placer."
"downaud¤DWN_RSC_2_14","Bueno, si lo hace por placer,"
"downaud¤DWN_RSC_2_15","hay otro..."
"downaud¤DWN_RSC_2_16","Se trata de un pastor, tambin granjero, que conoc en Valentine,"
"downaud¤DWN_RSC_2_17","el senor Downes."
"downaud¤DWN_RSC_2_18","Ah, ese santurrn testarudo."
"downaud¤DWN_RSC_2_19","Lo conozco..."
"downaud¤DWN_RSC_2_20","Conozco a los de su clase."
"downaud¤DWN_RSC_2_21","Gracias, Herr Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_2_22","No, no me d las gracias."
"downaud¤DWN_RSC_2_23","Como ha dicho antes,"
"downaud¤DWN_RSC_2_24","lo hago por placer."
"downaud¤DWN_RSC_2_25","Es ms escurridizo de lo que parece."
"downaud¤DWN_RSC_2_26","Trat de ser educado."
"downaud¤DWN_RSC_2_27","No deje que le tomen el pelo."
"downaud¤DWN_RSC_2_28","?Tomarme el pelo? ?A m?"
"downaud¤DWN_RSC_2_29","Si no tiene el dinero, dele una paliza."
"downaud¤DWN_RSC_2_30","Bueno, es lo que suelo hacer."
"downaud¤DWN_RSC_2_31","Lo s. Lo s..."
"downaud¤DWN_RSC_3_1","Mi socio, Herr Strauss, le prest dinero."
"downaud¤DWN_RSC_3_2","Se lo debe."
"downaud¤DWN_RSC_3_3","Se llev el dinero."
"downaud¤DWN_RSC_3_4","Quiere que se lo devuelva. ?Qu es lo que no entiende?"
"downaud¤DWN_RSC_3_5","?Dnde est nuestro dinero?"
"downaud¤DWN_RSC_3_6","No lo tengo."
"downaud¤DWN_RSC_3_7","Venda su casa."
"downaud¤DWN_RSC_3_8","Ya debemos ms de lo que vale."
"downaud¤DWN_RSC_3_9","Pues venda a su mujer, o al chico, o algo."
"downaud¤DWN_RSC_3_10","No somos precisamente de la beneficencia."
"downaud¤DWN_RSC_3_11","?Ha quedado claro?"
"downaud¤DWN_RSC_3_12","Thomas."
"downaud¤DWN_RSC_3_13","?Qu est mirando?"
"downaud¤DWN_RSC_3_14","Thomas."
"downaud¤DWN_RSC_3_15","He dicho que qu mira, senora."
"downaud¤DWN_RSC_3_16","Mi marido no est bien."
"downaud¤DWN_RSC_3_17","Si nosotros pudisemos tener ms..."
"downaud¤DWN_RSC_3_18","Como ya he dicho, no somos la beneficencia."
"downaud¤DWN_RSC_3_19","Consigan el dinero."
"downaud¤RDOWN_CALL_01","!Downes!"
"downaud¤RDOWN_CALL_02","!Senor Downes!"
"downaud¤RDOWN_CALL_03","Downes, ?dnde est?"
"downaud¤RDOWN_CALL_04","?Thomas Downes?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_01","?Usted qu quiere?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_02","Esccheme, senor. ?Qu hace aqu?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_03","No s qu hace aqu, senor."
"downaud¤RDOWN_EARLY_04","?Es por lo del otro da?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_05","?Qu le ha trado aqu?"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_1","?Cmo le ha ido?"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_2","No muy bien."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_3","Se est muriendo,"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_4","y todos parecen bastante necesitados."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_5","Fue un estpido por prestarles el dinero."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_6","Bueno, a las personas que no estn desesperadas"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_7","no parecen interesarle tanto mis propuestas."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_8","Claro."
"downaud¤RDOWN_WAIT1_01","Tiene que ser ms razonable."
"downaud¤RDOWN_WAIT1_02","Me estoy... me estoy deslomando a trabajar."
"downaud¤RDOWN_WAIT2_01","Si quiere el dinero, tendr que esperar."
"downaud¤RDOWN_WAIT2_02","El senor Strauss pareca comprensivo."
"downaud¤RDOWN_WAIT3_01","No pido que me perdonen la deuda, solo necesito ms tiempo."
"downaud¤RDOWN_WAIT3_02","Solo les pido un poco de paciencia."
"downaud¤RDOWN_YOUBUSY_1","?Est ocupado, amigo?"
"drunk_traveler_2¤0x0C660730","~sl:0.0:4.4:1~As es mi vida. As es mi vida..."
"drunk_traveler_2¤0x2A7429C8","~sl:8.0:2.0:1~!Mi maldita vida!"
"drunk_traveler_2¤0x2A261601","~sl:0.0:3.4~Bueno, los tipos del Gobierno pagaban bien. ~sl:1.3:2.5:1~Aunque el dinero no dura mucho..."
"drunk_traveler_2¤0x2C388BB3","~sl:0.0:5.9:1~Vale. No pienso abrirle mi corazn a un tipo que no tiene whisky para compartir."
"drunk_traveler_2¤0x2ED0272A","?Qu? Vamos, yo estoy sediento, y a usted le ira bien una buena hoguera. Vamos."
"drunk_traveler_2¤0x3FA1753F","~sl:0.0:3.9~!Eh, usted! ?Por qu no viene y se sienta conmigo~sl:~junto al fuego? Junto al fuego..."
"drunk_traveler_2¤0x7B0E4291","Vamos, senor. Descanse. El fuego est muy calentito..."
"drunk_traveler_2¤0x7DC59EC1","Si no quiere escucharlo... tanto me da..."
"drunk_traveler_2¤0x7FA8E852","~sl:0.0:5.3~Lloro un rato. As es mi vida...~sl:1.2:2.8:1~!As es mi condenada vida!"
"drunk_traveler_2¤0x12D05D42","Ser posible... !malnacido!"
"drunk_traveler_2¤0x15A49DA7","!Eh! !Ah, es usted! Venga aqu, amigo, si quiere. Esccheme un rato."
"drunk_traveler_2¤0x43E3E524","?Me escucha? !Es un fuego calentito! Descanse un rato. Disfrute un poco..."
"drunk_traveler_2¤0x45FACE5B","~sl:0.0:2.9~?Ha odo hablar alguna vez de un sitio llamado Fort Riggs?~sl:0.6:1.8~Est al sur de Strawberry.~sl:2.7~All... tienen a los indios encerrados como ganado."
"drunk_traveler_2¤0x84EB8E69","~sl:2.5:4.1~Lo mo es la bebida del diablo.~sl:1.6:~Adems, no tardar mucho en encontrarme con l..."
"drunk_traveler_2¤0x95E069D3","!Pare ya! No est bien de la cabeza."
"drunk_traveler_2¤0x99DD2B72","!Eh, usted! ?Por qu no viene? Me parece que le ira bien un buen fuego calentito... calentito..."
"drunk_traveler_2¤0x332CEC4D","~sl:0.0:3.6:1~Bebo... !y me cago!"
"drunk_traveler_2¤0x410DAE19","~sl:0.0:8.1~!Bebo como mi padre! Y le echo la culpa... a mi madre.~sl:0.5:1.6:1~As es mi... vida..."
"drunk_traveler_2¤0x595B61EF","!Eh! !Eh, usted! Venga aqu, esta vez debera venir... Esta vez debera venir, s..."
"drunk_traveler_2¤0x905F1028","Por favor, senor. Un buen trago de ese aguardiente no me vendra nada mal."
"drunk_traveler_2¤0x1761AB45","~sl:0.0:3.8~Pero si tuviera un poco de whisky para aflojarme la lengua...~sl:0.9~quiz podra contrselos..."
"drunk_traveler_2¤0x4600F8A3","~sl:0.0:10.1:1~Me despierto y me he vuelto a mear. As es mi condenada vida... As es mi vida."
"drunk_traveler_2¤0x8329D164","~sl:0.0:4.4~Yo... era joven por aquel entonces, pero...~sl:1.1:2.7~an recuerdo sus caras como si fuera ayer,~sl:1.2~la verdad."
"drunk_traveler_2¤0x36365C05","!Muy bien!"
"drunk_traveler_2¤0x65395BA1","Bueno, vale. Si va a ser tan egosta y grosero, voy... voy a..."
"drunk_traveler_2¤0x282825FA","~sl:0.0:2.7~Puede que descanse mis ojos de viejo un rato.~sl:~De repente, tengomuchosueno."
"drunk_traveler_2¤0x318124F9","!Bebo para olvidar!"
"drunk_traveler_2¤0x55736866","!Djeme! !Djeme en paz!"
"drunk_traveler_2¤0x72746905","~sl:0.0:1.9~Lo que perdura son...~sl:2.5:2.1:1~los actos de cada uno."
"drunk_traveler_2¤0xA3F915D0","No le morder, si eso es lo que... Vamos... Haga un poco de compana a un pobre diablo..."
"drunk_traveler_2¤0xAD10C8A2","!Eh, senor! ?Por qu no se acerca un rato y me hace caso?"
"drunk_traveler_2¤0xAE1322C0","Unos cuantos sorbitos ms y le contar una historia que le har sentir escalofros."
"drunk_traveler_2¤0xB04E7802","Los pecados con los que cargo... no se los puede ni imaginar."
"drunk_traveler_2¤0xB91032AD","Vamos, sintese. !El fuego va muy bien! Hace que uno..."
"drunk_traveler_2¤0xBD1048BB","~sl:1.6~Est seca."
"drunk_traveler_2¤0xC4FE0BA0","~sl:0.0:3.9~Bebo y me caigo...~sl:1.4~y a nadie distraigo..."
"drunk_traveler_2¤0xC9B6B516","Si no es mucho pedir. Yo comparto mi hoguera. Deme algo de beber..."
"drunk_traveler_2¤0xD636E070","!Ah! !Muy bien, senor!"
"drunk_traveler_2¤0xDD2DE98B","~sl:0.0:5.6~No s qu es peor, ver a los que hemos matado, o~sl:0.0:3.5:1~ver a los otros morir... lentamente."
"drunk_traveler_2¤0xE7E3BDFD","!Eh, basta! Basta..."
"drunk_traveler_2¤0xEBA13312","Se lo juro, senor, se me cierra el gaznate si no lo humedezco de vez en cuando. Por favor."
"drunk_traveler_2¤0xFDF33AA4","!Vamos, solo un sorbito! No se haga de rogar... No me encuentro muy bien."
"dsmehau¤DSMEH_WHATA_1","?Pero qu...?"
"dsmehau¤DSMEH_WHATJ_1","?Qu diablos...?"
"dst1¤0x0135009E","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_AIM~ y pulsa ~INPUT_HORSE_ATTACK~ para arrastrar al ~e~O'Driscoll~s~ hacia ti."
"dst1¤0x0E917806","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_AIM~, desmonta del caballo y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ cuando ests cerca del ~e~O'Driscoll~s~ para atarlo."
"dst1¤0x1AC5689E","Sigue a ~o~Dutch~s~ de vuelta a los caballos.~s~"
"dst1¤0x7DF62EC5","Las armas que no te equipes antes de desmontar permanecern en tu caballo."
"dst1¤0x17D28C1E","Si quieres llamar menos la atencin, pulsa ~INPUT_DUCK~ para agacharte."
"dst1¤0x44B865E1","Al apuntar con ~INPUT_AIM~, mantn pulsado ~INPUTGROUP_MOVE~ y pulsa ~INPUT_JUMP~ para rodar."
"dst1¤0x55E10A37","Usa ~INPUT_MOVE_LEFT_ONLY~ para seleccionar la carabina de repeticin y suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiprtela."
"dst1¤0x2842ACF6","Al apuntar, pulsa ~INPUT_SWITCH_SHOULDER~ para cambiar la cmara al otro hombro."
"dst1¤0x12728156","Al cabalgar, pulsa ~INPUT_HORSE_JUMP~ para hacer que el caballo salte."
"dst1¤0x34444501","Camina hasta el cofre y pulsa ~INPUT_LOOT~ para saquearlo."
"dst1¤0xB08ABF5D","Selecciona el arma secundaria con ~INPUT_LOOK_DOWN_ONLY~ y pulsa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para ir pasando de arma."
"dst1¤0xB23F5374","Pulsa ~INPUT_SCRIPT_PAD_UP~ para silbar a tu caballo."
"dst1¤0xB37FA543","Micah"
"dst1¤0xC45A46F8","Dutch"
"dst1¤0xCFC86AFA","Desmonta del caballo y usa ~INPUT_CONTEXT_X~ para coger al ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst1¤0xD8D9101D","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas mientras vas a caballo."
"dst1¤0xF7A5CBBD","Algunas partes del entorno son destruibles. Las lmparas explotarn al dispararles, causando danos y distraccin."
"dst1¤DST1_CAMP_ENEMY_FAIL","Has alertado a los O'Driscoll."
"dst1¤DST1_CONTEXT_ADVANCE","Avanzar"
"dst1¤DST1_CONTEXT_ADVANCE_DEFEND","Banda"
"dst1¤DST1_CONTEXT_CHOICE_0","Llevar la iniciativa"
"dst1¤DST1_CONTEXT_CHOICE_1","Enviar a la banda"
"dst1¤DST1_CONTEXT_DEFEND","Defender"
"dst1¤DST1_CONTEXT_DYNAMITE_0","Buscar"
"dst1¤DST1_CONTEXT_DYNAMITE_1","Bal"
"dst1¤DST1_FAIL_0","Has abandonado a la banda."
"dst1¤DST1_FAIL_1","El O'Driscoll ha escapado."
"dst1¤DST1_FAIL_2","El O'Driscoll ha muerto."
"dst1¤DST1_FAIL_3","Kieran ha muerto."
"dst1¤DST1_GOD_1","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_2","Ve al ~o~borde del risco.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_3","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_4","Elimina a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_4_V2","Elimina a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_7","Sigue a ~o~Dutch~s~ de vuelta al campamento.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_8","Persigue y echa el lazo al ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_9","Ata al ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_10","Carga al O'Driscoll~s~ a lomos de tu ~o~caballo.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_11","Vuelve al ~o~campamento.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_12","Renete con la ~o~banda.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_13","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_14","Saquea los cadveres de los enemigos."
"dst1¤DST1_GOD_15","Registra el ~o~edificio.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_16","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_17","Ponte a cubierto en el ~o~muro.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_18","Mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_X~ cuando ests cerca de ~o~tu caballo~s~ para bajar al O'Driscoll."
"dst1¤DST1_GOD_19","Lleva al O'Driscoll a la ~o~cabana.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_20","Coge al ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst1¤DST1_GOD_21","Desmonta del caballo."
"dst1¤DST1_HELP_0","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas, usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para elegir una y suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiparte con ella."
"dst1¤DST1_HELP_6","Mantn pulsado ~INPUT_LOOT~ cuando ests cerca de un cadver para saquearlo."
"dst1¤DST1_HELP_8","Para disparar armas rpidamente sin apuntar, pulsa ~INPUT_ATTACK~ cuando no ests apuntando."
"dst1¤DST1_HELP_9","La lnea amarilla del radar muestra la ruta ms corta para llegar al destino."
"dst1¤DST1_HELP_10","Tras centrar la vista en un enemigo, usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para mover la retcula hacia arriba y dispararle en la cabeza."
"dst1¤DST1_HELP_CHOICE_0","Mira a Dutch para dar instrucciones."
"dst1¤DST1_HELP_CHOICE_1","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ mientras miras a Dutch para hablar con l."
"dst1¤DST1_HELP_DEADEYE0","El Dead Eye aparece en la esquina inferior izquierda. Te permite ralentizar el tiempo durante el combate."
"dst1¤DST1_HELP_DEADEYE1","Al apuntar, pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar el Dead Eye."
"dst1¤DST1_HELP_DEADEYE2","Apunta a los ~e~O'Driscoll~s~ para marcarlos y pulsa ~INPUT_ATTACK~ para dispararles."
"dst1¤DST1_HELP_HEALTH0","Tienes poca salud. Evita recibir ms dano y espera a que se restablezca o usa una medicina para aumentarla rpidamente."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE1","Pulsa ~INPUT_HOGTIE~ cuando ests cerca del ~e~O'Driscoll~s~ para atarlo."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE2","Mantn pulsado ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ cuando ests cerca del ~e~O'Driscoll~s~ para cogerlo."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE3","Puedes llevar gente atada en la grupa de tu caballo."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE4","Acrcate a la grupa del ~o~caballo~s~ y mantn pulsado ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ para cargar al O'Driscoll.~s~"
"dst1¤DST1_HELP_LASSO","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO0","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_AIM~ para preparar el lazo y apunta al ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst1¤DST1_HELP_LASSO0_1","~INPUT_HORSE_ATTACK~ Lanza el lazo."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO1","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_AIM~ y desmonta."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO_1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar el lazo y suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiparlo."
"dst1¤DST1_HELP_WEAPON_2","Las armas que no te equipes antes de desmontar permanecern en tu caballo."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_3","Acrcate a tu ~o~caballo~s~ y mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para ver las armas guardadas."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_4","Selecciona una de las secciones de armas largas y usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para encontrar la carabina de repeticin."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_5","Selecciona un arma corta."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_7","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equipar las armas."
"dst1¤SNAKE_OIL_HELP_0","Tambin puedes encontrar objetos consumibles en el dial de objetos. Usa un tnico para restablecer el Dead Eye."
"dst1¤SNAKE_OIL_OBJ_0","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas."
"dst1¤SNAKE_OIL_OBJ_1","~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ Cambia al dial de objetos."
"dst1¤SNAKE_OIL_OBJ_2","Selecciona un tnico de Dead Eye y suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para usarlo."
"dst1aud¤DST1_ADVANCE_1","!Yo digo que vayamos a por esos cerdos!"
"dst1aud¤DST1_ADVANCE_2","Muy bien. !Seguidme todos!"
"dst1aud¤DST1_ALLDEAD_1","!Creo que ya no hay ms!"
"dst1aud¤DST1_ALLDEAD_2","!Registrad los cadveres, quitadles todo lo que podis!"
"dst1aud¤DST1_APUSH_01","Voy a avanzar, !cubridme!"
"dst1aud¤DST1_APUSH_02","Voy a continuar, !cubridme!"
"dst1aud¤DST1_ARTSHOUT_1","!O'Driscoll! !Estis muertos, hijos de perra!"
"dst1aud¤DST1_ATCAMP_1","Ya hemos llegado, saco de mierda. Deja que te presente alosmuchachos."
"dst1aud¤DST1_BACK_1","Bien, !largumonos de aqu!"
"dst1aud¤DST1_BHIDE_01","!Se esconden entre los rboles!"
"dst1aud¤DST1_BHIDE_02","!No los perdis entre los rboles!"
"dst1aud¤DST1_BRAWL_1","!Deberas haberme matado cuando tuviste la ocasin!"
"dst1aud¤DST1_CABINS_1","!Cuidado! !Hay ms en esas cabanas de la derecha!"
"dst1aud¤DST1_CABINS_R_01","Mata a esos desgraciados de la cabana."
"dst1aud¤DST1_CABINS_R_02","!An quedan algunos en esas cabanas!"
"dst1aud¤DST1_CABINS_R_03","!Maldita sea! Siguen escondidos en esas cabanas."
"dst1aud¤DST1_CARRY_1","No me haga dano, por favor."
"dst1aud¤DST1_CARRY_2","No te preocupes, son muy amables."
"dst1aud¤DST1_CHOICE2_1","Mierda, son demasiados."
"dst1aud¤DST1_CHOICE2_2","?T qu crees, Arthur? ?Deberamos mantener la posicin oiraporellos?"
"dst1aud¤DST1_CHOICE_1","?Qu vamos a hacer, Dutch? Puedo encargarme yo si quieres."
"dst1aud¤DST1_CHOICE_2","T decides. Si quieres ir primero, ve."
"dst1aud¤DST1_CLIMB_1","?Veis ese humo? Vamos a acortar por aqu arriba y a echar un vistazo."
"dst1aud¤DST1_CLIMB_2","Dijeron que estaban cerca del lago, as que no debemos de andar lejos."
"dst1aud¤DST1_COVER_01","Cbrete, Arthur."
"dst1aud¤DST1_COVER_02","Bueno, vamos a cubrirnos."
"dst1aud¤DST1_DAWD_01","?Qu ests haciendo ah?"
"dst1aud¤DST1_DAWD_02","Ven aqu, vamos."
"dst1aud¤DST1_DAWD_03","T vienes conmigo, Arthur. Vamos."
"dst1aud¤DST1_DEFEND1_1","Creo que ser mejor que mantengamos la posicin."
"dst1aud¤DST1_DEFEND1_2","Muy bien, !matadlos en cuanto salgan de los rboles!"
"dst1aud¤DST1_DESCEND_1","A lo mejor debera ir yo primero. Querrn dispararte a ti."
"dst1aud¤DST1_DESCEND_2","An no me han alcanzado."
"dst1aud¤DST1_DESCEND_3","Ya, pero teniendo en cuenta nuestra suerte..."
"dst1aud¤DST1_DESCEND_4","Vamos a bajar ah primero."
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_01","!Venga, deprisa!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_02","!Seguid avanzando!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_03","!Adelante!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_04","!Vamos!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_05","!A por ellos!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_06","!Venga, sigamos!"
"dst1aud¤DST1_DHIDE_01","Tiene que haber ms en el bosque. Vamos."
"dst1aud¤DST1_DHIDE_02","Venga, vayamos al bosque y acabemos con ellos."
"dst1aud¤DST1_DPUSH_01","!Id con Arthur!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_02","!Tenemos que seguir, muchachos!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_03","Id con Arthur, !vamos!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_04","!Seguid todos!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_05","~sl:0.8:0.0:1~!Venga, chicos!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_06","!Avanzad con Arthur!"
"dst1aud¤DST1_DSHOUT_1","!Matad a todos y cada uno de esos cerdos!"
"dst1aud¤DST1_DSHOUT_IGN_1","?Qu demonios ests haciendo? Maldita sea."
"dst1aud¤DST1_DSHOUT_IGN_2","Bueno, muchachos, !matad a esos hijos de perra!"
"dst1aud¤DST1_DYNAMITE_1","He encontrado algo de dinamita."
"dst1aud¤DST1_EXT_1","Encontraste a ese malnacido, ?eh?"
"dst1aud¤DST1_EXT_2","S."
"dst1aud¤DST1_EXT_3","Lo tengo."
"dst1aud¤DST1_EXT_4","Muy bien."
"dst1aud¤DST1_EXT_5","Bienvenido a tu nuevo hogar."
"dst1aud¤DST1_EXT_6","Espero que seas muy feliz aqu."
"dst1aud¤DST1_EXT_7","?Quieres que le haga hablar?"
"dst1aud¤DST1_EXT_8","No, nada de lo que diga ahora ser verdad."
"dst1aud¤DST1_EXT_9","Uncle."
"dst1aud¤DST1_EXT_10","Williamson."
"dst1aud¤DST1_EXT_11","Atad a este gusano en un lugar seguro."
"dst1aud¤DST1_EXT_12","Primero haremos que pase hambre."
"dst1aud¤DST1_EXT_13","Tengo un dicho, amigo mo."
"dst1aud¤DST1_EXT_14","Disparamos a los que tengamos que disparar,"
"dst1aud¤DST1_EXT_15","salvamos a los que tengamos que salvar"
"dst1aud¤DST1_EXT_16","y alimentamos a los que tengamos que alimentar."
"dst1aud¤DST1_EXT_17","Ya descubriremos qu te corresponde."
"dst1aud¤DST1_EXT_18","No me lo puedo creer."
"dst1aud¤DST1_EXT_19","Un O'Driscoll en mi campamento."
"dst1aud¤DST1_EXT_20","No, no soy un O'Driscoll, senor."
"dst1aud¤DST1_EXT_21","Odio a ese tipo."
"dst1aud¤DST1_EXT_22","Lo que t digas, hijo."
"dst1aud¤DST1_EXT_23","Bien hecho, Arthur."
"dst1aud¤DST1_EXT_24","Siento que hayamos dejado escapar a Colm."
"dst1aud¤DST1_EXT_25","Hay tiempo de sobra para eso."
"dst1aud¤DST1_EXT_26","Ahora tengo que ver si podemos asaltar ese tren."
"dst1aud¤DST1_EXT_27","Vale."
"dst1aud¤DST1_EXT_28","Vale."
"dst1aud¤DST1_EXT_LI_1","Encontraste a ese malnacido, ?eh?"
"dst1aud¤DST1_EXT_LI_2","S."
"dst1aud¤DST1_FOLLOWME_01","Vamos, sgueme."
"dst1aud¤DST1_GANGREPLY_1","Vale, sgueme. Buena suerte."
"dst1aud¤DST1_GANG_1","Vale, bien, id vosotros primero."
"dst1aud¤DST1_GOCAMP_01","Los rodearemos por el otro lado y bajaremos por ah, como Micah y Bill."
"dst1aud¤DST1_GOCAMP_02","Parece ms fcil bajar por el mismo camino que Bill y Micah."
"dst1aud¤DST1_GODOWN_01","Venga. Vamos ah abajo."
"dst1aud¤DST1_GODOWN_02","Bien, hagmosle una visita a nuestros viejos amigos."
"dst1aud¤DST1_GPUSH_01","!Sigamos avanzando!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_02","!Venga, sigamos!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_03","!Seguid avanzando!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_04","!Tenemos que avanzar!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_05","Vamos a por ellos, !venga!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_06","Seguidme, !vamos!"
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_1","T te vienes conmigo."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_01","~sl:0.0:1.2:1~No, por favor."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_02","Sulteme, vamos."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_03","No le sirvo de nada, en serio."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_04","Vamos. No merezco el esfuerzo, senor."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_05","Dios, no."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_06","Me ha confundido con otra persona."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_07","Por favor, no tiene por qu hacer esto."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_08","~sl:0.0:0.8~Mierda.~sl:2.4~Mierda."
"dst1aud¤DST1_HURRYA1_01","!Arthur, ven aqu!"
"dst1aud¤DST1_HURRYA1_02","!No tenemos tiempo que perder!"
"dst1aud¤DST1_HURRYA1_03","!Te estamos esperando, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_HURRY_01","Venid aqu todos."
"dst1aud¤DST1_HURRY_02","?Por qu tardis tanto?"
"dst1aud¤DST1_HURRY_03","Venga, moveos."
"dst1aud¤DST1_IG1_GEST_1","Podra ser cualquiera."
"dst1aud¤DST1_IG1_P1_1","~sl:0.0:0.8~?Qu es esto?~sl:~?Sus huellas? Caballos. Muchos caballos."
"dst1aud¤DST1_IG1_P2_1","Al parecer, ~rp~los nicos idiotas que estamos aqu somos nosotros y ellos. ~rp~Deben de estar por aqu."
"dst1aud¤DST1_IG2_1","Bueno, caballeros, ha llegado el momento."
"dst1aud¤DST1_IG2_2","?Estamos listos?"
"dst1aud¤DST1_IG2_3","Listo, Dutch."
"dst1aud¤DST1_IG2_4","Preparado."
"dst1aud¤DST1_IG2_5","Bien."
"dst1aud¤DST1_IG2_6","~sl:0.0:2.8~Bueno, Morgan y yo~sl:0.4:1.4~vamos a subir un poco,~sl:0.2~para ver si nos hacemos una idea del trazado del campamento."
"dst1aud¤DST1_IG2_7","~sl:0.0:2.1~Williamson, Bell,~sl:0.2~tomad posicin y ocultaos por fuera del campamento."
"dst1aud¤DST1_IG2_8","~sl:0.0:2.2~Summers, Escuella,~sl:0.3~cubridnos desde aqu."
"dst1aud¤DST1_IG2_9","Vamos."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_1","Ah estn."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_2","Son ellos, seguro."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_3","?Colm?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_4","Parece..."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_5","S, es l."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_1","?Con quin est hablando? No parece muy contento."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_2","No..."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_3","?Se van?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_4","Eso parece. ?Vamos a por elllos?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_5","No, ya nos ocuparemos de Colm. Ser mejor que saquemos a algunos de aqu."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_1","?Hemos venido a por Colm o a por los detonadores?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_2","Si es posible, a por todo."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_3","Pero, en realidad, me parece que habr que elegir..."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_4","~sl:0.0:0.6~O sea,~sl:1.4~podramos golpearles bien fuerte ahora y probablemente perder a ms hombres,"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_5","quiz matar a Colm, o..."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_6","~sl:0.0:4.7~podemos esperar hasta que Colm se vaya con sus mejores hombres, robarle todo el equipo~sl:0.1~y dejar que se congelen aqu arriba."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_8","?Qu hacemos?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_9","~sl:0.2:0.0~Vaya, qu maduro y considerado. Hosea te ha educado muy bien."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_10","T me educaste bien; l solo me ha ensenado a pensar un poco."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_B_1","!Odio que tengas razn!"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_B_2","~sl:0.0:1.3~El tren...~sl:1.4~Dejaremos que salgan de aqu."
"dst1aud¤DST1_IG5_1","~sl:0.5:1.4~Buen trabajo, chicos.~sl:0.1~!Pongamos este sitio patas arriba!"
"dst1aud¤DST1_IG5_3","Bill, registra el carro de ah."
"dst1aud¤DST1_IG5_4","Micah, peina ese edificio."
"dst1aud¤DST1_IG5_5","Arthur, ve al edificio de la izquierda."
"dst1aud¤DST1_IG5_6","~sl:0.0:1.2~Venga, senores, !rpido!~sl:0.2~Encontrad los detonadores, los explosivos, todo lo que podis."
"dst1aud¤DST1_IG5_7","Vamos."
"dst1aud¤DST1_IG7_1","!Me rindo, me rindo!"
"dst1aud¤DST1_IG7_B_1","!No me haga dano!"
"dst1aud¤DST1_IG7_C_1","!Por favor, no me mate, por favor!"
"dst1aud¤DST1_IG7_D_1","Espere, !me rindo!"
"dst1aud¤DST1_IG7_E_1","~sl:0.0:1.1:1~!Senor, por favor!"
"dst1aud¤DST1_IG7_F_1","!No le causar problemas!"
"dst1aud¤DST1_IG7_G_1","!Tranquilcese, senor!"
"dst1aud¤DST1_IG8_GL_C_R_1","Vale, bien, id vosotros primero."
"dst1aud¤DST1_IG8_TL_C_R_1","Vale, yo ir primero."
"dst1aud¤DST1_IG9_1","Toma, parece que servir. ?Qu te parece, Bill?"
"dst1aud¤DST1_IG9_2","Parece estar en buen estado y huele bien."
"dst1aud¤DST1_IG9_3","Venga."
"dst1aud¤DST1_IG10_1","!Registrad los cadveres, quitadles todo lo que podis!"
"dst1aud¤DST1_IG10_BILL_1","!Creo que ya no hay ms!"
"dst1aud¤DST1_IG10_SRCH1_1","!Sigue registrando los cadveres, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_IG10_SRCH2_1","Vamos, Arthur, !tenemos que vaciarles los bolsillos!"
"dst1aud¤DST1_IG10_SRCH3_1","!Sigue buscando! !Necesitamos todo lo que esos cerdos lleven encima!"
"dst1aud¤DST1_IG11_GOSEE_1","~sl:0.6:0.0~Mira a ver si consigues encontrar la dinamita. Esto parece bastante interesante..."
"dst1aud¤DST1_IG11_PLANS_1","~sl:0.0:2.0~?Qu tenemos aqu?~sl:0.8:3.4:1~Perfecto... Sus planos..."
"dst1aud¤DST1_INT_1","Me un a vosotros porque pens que os gustaba la accin."
"dst1aud¤DST1_INT_2","Un par de das como fugitivos..."
"dst1aud¤DST1_INT_3","y os habis quedado blancos..."
"dst1aud¤DST1_INT_4","Excepto t, claro."
"dst1aud¤DST1_INT_5","Cllate, Micah."
"dst1aud¤DST1_INT_6","Jams he visto tantas caras largas."
"dst1aud¤DST1_INT_7","Supongo..."
"dst1aud¤DST1_INT_8","Supongo que se echa de menos a los que se han ido."
"dst1aud¤DST1_INT_9","Pues cuando me muera yo no quiero tonteras."
"dst1aud¤DST1_INT_10","Cuando t te mueras..."
"dst1aud¤DST1_INT_11","haremos una fiesta."
"dst1aud¤DST1_INT_12","?Una fiesta?"
"dst1aud¤DST1_INT_13","Seguramente."
"dst1aud¤DST1_INT_14","Muy gracioso, ?eh?"
"dst1aud¤DST1_INT_15","Claro."
"dst1aud¤DST1_INT_16","A lo mejor no me apetece que se ran de m, especialmente dos como vosotros."
"dst1aud¤DST1_INT_17","!Basta!"
"dst1aud¤DST1_INT_18","!Ahora!"
"dst1aud¤DST1_INT_19","Os peleis como idiotas mientras"
"dst1aud¤DST1_INT_20","es Colm O'Driscoll quien se merece una paliza."
"dst1aud¤DST1_INT_21","?Quieres quedarte aqu esperando a que nos encuentre?"
"dst1aud¤DST1_INT_22","Vamos, tenemos trabajo que hacer."
"dst1aud¤DST1_INT_23","Vamos."
"dst1aud¤DST1_INT_24","?Ests seguro de esto, Dutch?"
"dst1aud¤DST1_INT_25","S."
"dst1aud¤DST1_INT_26","Los chicos lo han pasado mal estos das."
"dst1aud¤DST1_INT_27","Apenas nos hemos recuperado."
"dst1aud¤DST1_INT_28","Y lo ltimo que necesitamos es que Colm O'Driscoll nos ataque por sorpresa."
"dst1aud¤DST1_INT_29","Vamos."
"dst1aud¤DST1_INT_30","S que lo odias, Dutch."
"dst1aud¤DST1_INT_31","Ha venido a por nosotros."
"dst1aud¤DST1_INT_32","Lo dudo."
"dst1aud¤DST1_INT_33","No, dudas de m."
"dst1aud¤DST1_INT_34","Jams dudara de ti, Dutch, porque..."
"dst1aud¤DST1_INT_35","Siempre dices que la venganza es un lujo que no podemos permitirnos."
"dst1aud¤DST1_INT_36","Hacemos lo correcto, Arthur."
"dst1aud¤DST1_INT_37","Toma."
"dst1aud¤DST1_INT_38","Y esto es ms que una venganza por un asunto de hace anos."
"dst1aud¤DST1_INT_39","Hablaban de trenes y detonadores."
"dst1aud¤DST1_INT_40","Toma."
"dst1aud¤DST1_INT_41","Colm siempre tuvo informacin de calidad."
"dst1aud¤DST1_INT_42","Venga."
"dst1aud¤DST1_INT_43","?Y crees que es el momento de robar un tren?"
"dst1aud¤DST1_INT_44","Quiz te guste vivir sobre pis de ciervo y mierda de conejo,"
"dst1aud¤DST1_INT_45","pero yo ya soy muy mayor para esa vida."
"dst1aud¤DST1_INT_46","Matthews, Smith, Pearson."
"dst1aud¤DST1_INT_47","?Podis vigilar el lugar?"
"dst1aud¤DST1_INT_48","Los O'Driscoll merodean por aqu."
"dst1aud¤DST1_IN_CABINS_1","!Cuidado! Hay ms en esas cabanas de la derecha."
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_01","Regstralos, Arthur. !Vamos!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_02","?A qu se debe el retraso, Arthur? ?Saquear a los O'Driscoll es caer demasiado bajo?"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_03","Seguid buscando, muchachos. !Y eso te incluye a ti, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_04","Deprisa. !Coged todo lo que encontris! !Necesitamos suministros!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT_01","!Sigue registrando los cadveres, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT_02","Vamos, Arthur, !tenemos que vaciarles los bolsillos!"
"dst1aud¤DST1_KICKON_1","Muy bien, adelante, muchachos. ~rp~!Cabalguemos ms rpido!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_01","!Aljese de m!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_02","!Djeme en paz!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_03","!Se ha equivocado de persona!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_04","?Qu demonios le ocurre?"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_05","!Atrs!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_06","?Y yo qu demonios he hecho?"
"dst1aud¤DST1_LASSO_1","~sl:0.7~!Mierda, no!"
"dst1aud¤DST1_LEADWAIT_01","?Vas a hacerlo?"
"dst1aud¤DST1_LEADWAIT_02","?A qu ests esperando?"
"dst1aud¤DST1_LEADWAIT_03","Adelante, Arthur."
"dst1aud¤DST1_LEAD_1","Vale, yo ir primero."
"dst1aud¤DST1_LENNY_01","De acuerdo, Dutch."
"dst1aud¤DST1_LENNY_02","~sl:0.5:0.0~Claro, jefe."
"dst1aud¤DST1_LESSFUN_1","~sl:0.0:2.4~Y es mucho menos divertido robarle a l~sl:~y quitarle el botn si nunca se entera."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_1","~sl:1.2~As aprendern esos cerdos. Cre que nos habamos topado con los ltimos en el oeste."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_2","He odo rumores de que estaban por New Hanover."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_3","No esperaba verlos en Grizzlies."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_4","~sl:0.0:3.3~Si han venido hasta aqu,~sl:0.4~ser que merece la pena robar el tren."
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_1","?Reconoces a alguno de ellos, Dutch?"
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_2","~sl:0.0:4.1~Claro que no. A Colm le importan una mierda sus hombres.~sl:0.1~Solo le interesan las cifras."
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_3","~sl:0.0:2.7~Si sabes disparar un arma, montar a caballo,~sl:~y matar sin miramientos, ests dentro."
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_4","~sl:0.0:2.4~Pensad en el tiempo que algunos llevis conmigo.~sl:0.7~Creo que Colm ni siquiera sabe cmo se llaman la mitad de esos idiotas."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_1","~sl:1.0:3.5:1~Apesta ms que t, Williamson."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_2","Cierra la maldita boca, hijo de perra."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_3","?Quieres que te vuelva a partir la cara? La prxima vez ir en serio."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_4","?Por qu no lo intentas cuando Dutch no est para protegerte?"
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_5","!Os dije que ya basta! !Se acab!"
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_6","Algn da..."
"dst1aud¤DST1_MAKECALL_01","No tenemos tiempo para debatirlo."
"dst1aud¤DST1_MAKECALL_02","Decdete, Arthur."
"dst1aud¤DST1_MAKECALL_03","Tenemos que seguir adelante ya."
"dst1aud¤DST1_MCS1_1","?Lo tenemos todo?"
"dst1aud¤DST1_MCS1_2","Creo que s, jefe."
"dst1aud¤DST1_MCS1_3","Uno de ellos llevaba esto."
"dst1aud¤DST1_MCS1_4","Gracias."
"dst1aud¤DST1_MCS1_5","Es perfecto."
"dst1aud¤DST1_MCS1_6","S, interesante."
"dst1aud¤DST1_MCS1_7","Es sobre el tren que iban a robar."
"dst1aud¤DST1_MCS1_8","Un tal Leviticus Cornwall."
"dst1aud¤DST1_MCS1_9","Volved a montar, sigamos adelante."
"dst1aud¤DST1_MORE_01","!Mierda! Cuidado, !se acercan ms cabrones desde los rboles!"
"dst1aud¤DST1_MORE_02","!Cuidado, muchachos! !Vienen ms desde el bosque!"
"dst1aud¤DST1_NEARJ_1","Pensaba que iras con Dutch."
"dst1aud¤DST1_NEARL_1","Esta zona es segura, Arthur. Ve con Dutch."
"dst1aud¤DST1_NOTFINISHSHOUTED_1","Eso tendr que esperar. ~rp~Creo que estamos cerca."
"dst1aud¤DST1_NOTFINISHSPOKEN_1","~sl:0.5:0.0~Eso tendr que esperar. ~rp~Creo que estamos cerca."
"dst1aud¤DST1_ONFOOT_01","?Qu haces? A partir de aqu iremos a pie."
"dst1aud¤DST1_ONFOOT_02","Bjate del caballo, que nos vern por tu culpa."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_1","?Cmo te llamas, muchacho?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_2","!No lo s!"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_3","?No sabes tu nombre?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_4","Me llamo Kieran."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_5","?Kieran qu?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_6","Duffy. Kieran Duffy."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_7","~sl:0.0:2.6~Bueno, no voy a mentirte...~sl:0.8~Hoy es un da terrible para ti, Kieran Duffy."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_8","?Adnde me lleva?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_9","A un sitio que no te va a gustar."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_10","?Por qu? ?Qu piensa hacer conmigo?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_11","Algo que no te va a gustar."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_12","As que te aconsejara que reservaras fuerzas para gritar."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_13","!No, por favor!"
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_1","Como dijiste, la venganza es un lujo que no podemos permitirnos."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_2","S, pero no saba si ibas a estar de acuerdo conmigo."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_3","Ay, Arthur, ?es que ya no confas en m?"
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_4","~sl:0.0:3.9~Ahora necesitamos suministros, equipo y una forma de salir de aqu.~sl:~El resto puede esperar, incluido Colm."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_5","Vale."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_6","~sl:0.0:3.4~Ya tenemos bastante con estos granujas como para preocuparnos de otras cosas.~sl:0.1~Venga."
"dst1aud¤DST1_REGROUP2_1","!Venid aqu todos! !Rpido!"
"dst1aud¤DST1_REGROUP_1","Los muy cobardes se escapan. Buen trabajo, muchachos."
"dst1aud¤DST1_REGROUP_2","!Volvamos al campamento! !Cogeremos lo que necesitamos y nos iremos!"
"dst1aud¤DST1_REMIND_01","Arthur, ponte aqu a mi izquierda."
"dst1aud¤DST1_REMIND_02","Rpido, antes de que te vean."
"dst1aud¤DST1_REMIND_03","Colcate en posicin, Arthur. Ya."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVED_1","Bien. Venga, vamos."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_0_1","No te olvides de coger el fusil del caballo."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_1_01","?Me oyes? Vas a necesitar ese fusil."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_1_02","Deprisa. Coge un arma de repeticin y vmonos."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_1_03","Ese fusil no nos va a servir de nada en el caballo, Arthur."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_2_1","Bueno, pues djalo. Ya hemos perdido demasiado tiempo. Vmonos de una vez."
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP2_1","!Qu detalle que hayis venido!"
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP2_2","?Todos bien?"
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP2_3","!Eso creo!"
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP_1","~sl:0.0:3.0~Muy bien. Vamos a esperar a Javier y a Lenny.~sl:~Ellos vienen con los caballos."
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP_2","Atento por si aparece algn bastardo ms."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_1","~sl:0.0:2.8~!Estoy orgulloso de vosotros! ~rp~De todos.~sl:0.1~~rp~Hemos salido ilesos."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_6","Ya veris cuando John, ~rp~Mac, ~rp~Charles y Sean vuelvan a cabalgar con nosotros,"
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_7","creo... s que todos volvern."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_9","Sobre todo cuando robemos su tren tambin."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_10","~sl:1.9:0.0~Eso ya lo veremos."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_12","~sl:0.0:0.8~Sabes que...~sl:1.0~vendr a por nosotros."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_13","Claro que s, ~rp~como todos los dems."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_15","~sl:0.0:4.1~En Blackwater consentimos ir un paso por detrs.~sl:0.3~~rp~No volver a ocurrir."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_1","~sl:0.0:2.5~!Estoy orgulloso de vosotros! ~rp~De todos.~sl:0.7~~rp~Hemos salido ilesos."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_6","Espera hasta que volvamos a tener a John, ~rp~Mac, ~rp~Charles y Sean cabalgando con nosotros, y creo"
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_7","yo s que volvern todos."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_9","Sobre todo cuando robemos su tren tambin."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_10","~sl:1.0:0.0~Ya. !Eso ya lo veremos!"
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_12","Sabes que vendr a por nosotros."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_13","Claro que s, ~rp~como todos los dems."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_15","~sl:0.0:3.2~En Blackwater consentimos ir un paso por detrs.~sl:0.4~~rp~No volver a ocurrir."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_2","!Buen trabajo, muchachos!"
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_3","Para estar muertos de hambre, lo habis hecho muy bien."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_4","Podrn machacarnos todo lo que quieran, pero siempre nos levantaremos y seguiremos luchando."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_5","As somos. Siempre seremos forajidos, amigos."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_8","No has atrapado a Colm, pero esto le doler ms que una bala en la cabeza."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_11","Desde luego."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_14","Pero vamos a ir un paso por delante de ellos. Tenemos que saber dnde estn en todo momento antes de que sepan dnde estamos nosotros."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_2","~sl:0.0:4.4~Claro. ~rp~Oye, ~rp~s que mis ideas no te gustan mucho ~sl:~ltimamente, ~rp~pero esto es lo correcto."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_4","~sl:0.0:4.1~Hace tiempo descubr que si atacas a Colm O'Driscoll ~lr:~y le das margen de maniobra, ~rp~morir gente a la que quieres."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_5","~sl:0.0:3.1~Tienes que dejar atrs ~lr:0.5~esa disputa entre l y t, ~rp~de la forma que sea."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_6","~sl:0.7~!As ser!"
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_10","~sl:0.0:2.4~S, lo mat. ~lr:0.1:3.8~Y espero que ese cerdo se rena muy pronto con l. ~lr:~As terminarn las disputas."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_2","~sl:0.0:4.0~Claro. ~rp~Oye, ~rp~s que mis ideas no te gustan mucho ~sl:~ltimamente, ~rp~pero esto es lo correcto."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_4","~sl:0.0:3.8~Hace tiempo descubr que si atacas a Colm O'Driscoll ~lr:~y le das margen de maniobra, ~rp~morir gente a la que quieres."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_5","~sl:0.3:2.9~Tienes que dejar atrs ~lr:0.6~esa disputa entre l y t, ~rp~de la forma que sea."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_6","~sl:0.4~!As ser!"
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_10","~sl:0.0:2.2~S, lo mat. ~lr:0.2:3.3~Y espero que ese cerdo se rena muy pronto con l. ~lr:0.1~As terminarn las disputas."
"dst1aud¤DST1_RIDE_1","?Ests bien, Dutch?"
"dst1aud¤DST1_RIDE_3","Vale. ~rp~Sabes que te apoyo."
"dst1aud¤DST1_RIDE_7","Hay cosas que puedo perdonar ~rp~y cosas que puedo olvidar."
"dst1aud¤DST1_RIDE_8","Pero lo que le hizo a Annabelle ~rp~no puedo ni perdonarlo ni olvidarlo."
"dst1aud¤DST1_RIDE_9","Mataste a su hermano, Dutch."
"dst1aud¤DST1_RIDE_11","!Desde luego, jefe!"
"dst1aud¤DST1_SETOFF_1","Al suroeste, ?no, Arthur?"
"dst1aud¤DST1_SETOFF_2","S, ~rp~dijo que siguiramos la ruta principal hacia el suroeste.~rp~ Han acampado cerca de un lago."
"dst1aud¤DST1_SETOFF_3","Encontremos ~rp~a esos bastardos antes de que ellos nos encuentren~rp~ y lleven a cabo ese golpe que planean."
"dst1aud¤DST1_SHUTUP1_1","!Ser mejor que cierres el pico, granuja, o te lo cerrar yo!"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_1","?Quieres ponerme a prueba? ?Es eso?"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_2","Porque te romper todos los huesos del cuerpo."
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_3","Lo siento, perdone, ?vale?"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_4","Ni una maldita palabra ms, ?est claro?"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_5","!Vale, vale!"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_6","Con eso ya van dos huesos."
"dst1aud¤DST1_SLOW_01","Ve con calma, que resbala."
"dst1aud¤DST1_SLOW_02","Ve con calma, que est helado."
"dst1aud¤DST1_STAYLOW_01","Mantente agachado."
"dst1aud¤DST1_STOP_1","Vamos a esperar aqu a los dems."
"dst1aud¤DST1_STOP_2_1","Esperad aqu."
"dst1aud¤DST1_TREES_01","Sgueme, vamos a ese edificio de enfrente."
"dst1aud¤DST1_TREES_02","Vamos a atravesar estos rboles, rpido."
"dst1aud¤DST1_VANTAG_01","Vosotros dos, subid ah y cubridnos."
"dst1aud¤DST1_VANTAG_02","Y vosotros preparaos para eliminarlos desde all arriba."
"dst1aud¤DST1_WATER_01","!Hay uno arriba, en el depsito de agua!"
"dst1aud¤DST1_WATER_02","!Cuidado! !Encima del depsito de agua! ?Lo veis?"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_01","!Por favor, senor!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_02","!Me hace dano!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_03","No haga esto, por favor..."
"dst1aud¤DST1_WHINE1_04","!No le sirvo de nada!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_05","!Por favor, senor, se lo ruego!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_06","Se lo suplico."
"dst1aud¤DST1_WHINE1_07","!Deje que me vaya! !Desaparecer! !Ir a Mxico!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_08","!Apenas los conozco!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_01","~sl:0.2~!Creo... Creo que voy a vomitar!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_02","!Solo llevo un par de meses con ellos!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_03","Vamos, !ponga un precio!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_04","A m no me cuentan nada. !Lo juro!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_05","!Por favor, har lo que sea!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_06","!No s nada de ellos, lo juro!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_07","!Djeme marchar, por favor!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_08","!Dios, no!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_09","~sl:1.0~Cuidado, !me va a romper las costillas!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_10","!No quiero morir, senor!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_11","!Tenga corazn, senor!"
"dst1aud¤DTS1_IG6_1","Eh, ?veis a ese tipo? ?No estaba en el campamento con Colm?"
"dst1aud¤DTS1_IG6_3","Dejdmelo a m."
"dst1aud¤DTS1_IG6_4","Bien, nosotros regresaremos. !Trelo con vida! Podra ser til."
"dst1aud¤DTS1_IG6_5","Vale, de acuerdo."
"dst1aud¤DTS1_STEEP_01","Cuidado, esto es muy empinado."
"dst1aud¤DTS1_STEEP_02","El terreno es escarpado, ten cuidado."
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_01","Entregadnos a Colm y asunto resuelto."
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_02","Colm O'Driscoll, ?dnde ests?"
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_03","!Que no escape ninguno!"
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_04","Acabad con ellos. !Masacradlos!"
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_05","Ya son nuestros. Id a por ellos."
"dst2aud¤DST2BSNEAKA1_1","Uno menos."
"dst2aud¤DST2BSNEAKA2_1","!Vaya puntera!"
"dst2aud¤DST2BSNEAKB_1","Los otros dos. ?Cul es el plan?"
"dst2aud¤DST2BSNEAKC1_1","~sl:0.0:4.1~Mantente alejado donde no nos oigan. Cuando yo acte, t tambin.~sl:0.4~Los eliminaremos a distancia."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC1_2","Entendido."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC_1","Vamos a acercarnos a estos dos. Nada de errores."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC_2","Para eso es el cuchillo."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC_3","Cuando lleguemos, actuaremos a la vez."
"dst2aud¤DST2CASHB_1","Al menos haba algo bien guardado."
"dst2aud¤DST2CLOSE1_1","Seguidme, vamos. No est lejos."
"dst2aud¤DST2CLOSE1_2","Tenemos que compartir caballo, pero seguimos sin ser amigos... Recuerda, te estar vigilando en todo momento."
"dst2aud¤DST2CLOSEC_1","No voy a traicionarlos ahora. Sera un suicidio."
"dst2aud¤DST2CLOSEC_2","Morirs, chico. Pero primero te quedars sin pelotas."
"dst2aud¤DST2CLOSEC_3","Santo Dios..."
"dst2aud¤DST2CLOSE_1","Es aqu. La cabana est al otro lado de esta colina."
"dst2aud¤DST2CLOSE_2","Vale. Desmontad. Vamos."
"dst2aud¤DST2DECIDEA1_1","Voy a ocuparme del primero."
"dst2aud¤DST2DECIDEA1_2","Vale. Manos a la obra."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2B_1","Cre que era mo."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2B_2","Cambio de planes."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2_1","Es tuyo, Williamson."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2_2","Vale. Yo me encargo."
"dst2aud¤DST2DECIDEA_1","?Quieres que me lo cargue?"
"dst2aud¤DST2DECIDEC1_1","Este es mo. No podemos fallar."
"dst2aud¤DST2DECIDEC1_2","Pues mustranos cmo se hace."
"dst2aud¤DST2DECIDEC2_1","Elimnalo sin hacer ruido, Marston."
"dst2aud¤DST2DECIDEC2_2","Muy bien."
"dst2aud¤DST2DECIDEC2_3","Haz algo til, para variar."
"dst2aud¤DST2DECIDECJV_1","!Dios!"
"dst2aud¤DST2DECIDECR_01","?Qu hacemos?"
"dst2aud¤DST2DECIDECR_02","?Qu opinas?"
"dst2aud¤DST2DECIDECR_03","Morgan."
"dst2aud¤DST2DECIDEC_1","El tipo del tronco... ?Qu hacemos con l?"
"dst2aud¤DST2DIRCLIMB_1","Cuidado con los caballos. Tenemos una subida."
"dst2aud¤DST2DIRCROSS_1","A ver... Si no me equivoco... est por aqu."
"dst2aud¤DST2DIRFOREST_1","Vale. Ahora, por aqu a la izquierda. Colina abajo, hacia el bosque."
"dst2aud¤DST2DIRHILLS_1","Esas son las colinas. Vamos hacia all."
"dst2aud¤DST2DIRLEFT_1","A la izquierda."
"dst2aud¤DST2DIRTREES_1","Entre estos rboles."
"dst2aud¤DST2DIRUPROUND_1","Ahora a la izquierda. El camino nos llevar hacia arriba dandounrodeo."
"dst2aud¤DST2DIRUP_1","S... Conozco esta zona. Sigan este camino por entre las rocas."
"dst2aud¤DST2GOCABINA_1","El chico dijo que estara en la cabana, voy a mirar. Vosotros mirad por aqu fuera."
"dst2aud¤DST2GOCABINBR_01","Si no vas a revisar la cabana, ir yo."
"dst2aud¤DST2GOCABINBR_02","Has dicho que ibas a buscar a Colm."
"dst2aud¤DST2GOCABINB_1","Dijo que se escondera en la cabana."
"dst2aud¤DST2GOCABINB_2","Ir a ver. T mira a ver qu encuentras por aqu fuera para que no se nos pase nada."
"dst2aud¤DST2GOCABINR_01","?No vas a mirar si Colm est en la cabana?"
"dst2aud¤DST2GOCABINR_02","El chico dijo que Colm estara en la cabana."
"dst2aud¤DST2GOCABIN_1","Eh, dijo que Colm estara en la cabana."
"dst2aud¤DST2GOCABIN_2","Ir a ver. T mira por aqu."
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_01","?Os hemos pillado desprevenidos?"
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_02","Bonita guarida."
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_03","Esa sabandija no menta."
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_04","Venga, vamos."
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_05","No huyis de m."
"dst2aud¤DST2JOHSEE_1","?Qu hacemos con el men, Morgan? El del rbol."
"dst2aud¤DST2KNIVESSHOUTED_2","~sl:0.0:1.3~Dutch dijo que a lo mejor...~lr:0.8:2.2~Me pidi que te los diera...~sl:0.3~y ~rp~estoy teniendo la cortesa de decrtelo."
"dst2aud¤DST2KNIVESSHOUTED_4","~sl:0.0:1.7~en lugar de esconderlo~lr:~y esperar a que surja la ocasin de mencionarlo?"
"dst2aud¤DST2KNIVESSPOKEN_2","~sl:0.0:1.2~Dutch dijo que a lo mejor...~lr:1.0:1.7~Me pidi que te los diera...~sl:0.3~y ~rp~estoy teniendo la cortesa de decrtelo."
"dst2aud¤DST2KNIVESSPOKEN_4","~sl:0.0:1.8~en lugar de esconderlo~lr:0.1~y esperar a que surja la ocasin de mencionarlo?"
"dst2aud¤DST2KNIVES_1","Morgan, ~rp~llevas cuchillos arrojadizos en las alforjas."
"dst2aud¤DST2KNIVES_3","La prxima vez que quieras darme algo, ~rp~?qu tal si me lo das a m,"
"dst2aud¤DST2KNIVES_5","El ltimo punetero favor que te hago."
"dst2aud¤DST2LASTONEBB_1","Los hemos hecho huir."
"dst2aud¤DST2LASTONEBJ_1","Se acab. Estn huyendo."
"dst2aud¤DST2LASTONEB_1","Djalos. Colm sigue aqu."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_01","Malditos O'Driscoll intiles..."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_02","Venid a por m, bastardos irlandeses."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_03","?Por qu os ocultis en el bosque?"
"dst2aud¤DST2LENCOMB_04","Los hemos pillado bebidos."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_05","!Morid, borrachos intiles!"
"dst2aud¤DST2MOREE2A_01","!Mantened la posicin!"
"dst2aud¤DST2MOREE2A_02","!Dejad que se acerquen!"
"dst2aud¤DST2MOREE2B_01","!Comprobad el permetro!"
"dst2aud¤DST2MOREE2B_02","!Estamos rodeados!"
"dst2aud¤DST2MOREE2J_01","!Ah! Al borde del claro."
"dst2aud¤DST2MOREE2J_02","?Los veis venir?"
"dst2aud¤DST2MOREEA_1","Eso no es todo. !Vienen ms!"
"dst2aud¤DST2MOREEB_1","Cuidado, !vienen ms por el bosque!"
"dst2aud¤DST2MOREEJ_1","Algunos estn volviendo al campamento. !Cuidado!"
"dst2aud¤DST2RSC1_1","Alto ah..."
"dst2aud¤DST2RSC1_2","Parece que a nuestro amigo le ha comido la lengua el gato."
"dst2aud¤DST2RSC1_3","Estaba pensando que quiz a Williamson le gustara charlar..."
"dst2aud¤DST2RSC1_4","?Listo para hablar, muchacho?"
"dst2aud¤DST2RSC1_5","Ya se lo he dicho, senor."
"dst2aud¤DST2RSC1_6","Se lo he dicho a todos."
"dst2aud¤DST2RSC1_7","Yo no s nada, ?vale?"
"dst2aud¤DST2RSC1_8","No son amigos mos."
"dst2aud¤DST2RSC1_9","He estado un tiempo con ellos."
"dst2aud¤DST2RSC1_10","Y una mierda."
"dst2aud¤DST2RSC1_11","Vers... Esa parte ya la haba odo antes."
"dst2aud¤DST2RSC1_12","?Qu tal si nos cuentas la verdad?"
"dst2aud¤DST2RSC1_13","Dutch, ?qu quieres que haga con l?"
"dst2aud¤DST2RSC1_14","Hazle dano."
"dst2aud¤DST2RSC1_15","Para que la prxima vez que abra la boca"
"dst2aud¤DST2RSC1_16","sea para contarnos qu est pasando."
"dst2aud¤DST2RSC1_18","?A quin quiero enganar?"
"dst2aud¤DST2RSC1_19","Uno de los O'Driscoll no abrira la boca"
"dst2aud¤DST2RSC1_20","ms que para mentir."
"dst2aud¤DST2RSC1_21","A la mierda..."
"dst2aud¤DST2RSC1_22","Vamos a divertirnos."
"dst2aud¤DST2RSC1_23","Cstralo."
"dst2aud¤DST2RSC1_24","!S!"
"dst2aud¤DST2RSC1_25","?Qu hace?"
"dst2aud¤DST2RSC1_26","?Adnde va?"
"dst2aud¤DST2RSC1_27","Ah, no te preocupes."
"dst2aud¤DST2RSC1_28","No son ms que pelotas, muchacho."
"dst2aud¤DST2RSC1_29","No iban a causarte ms que problemas."
"dst2aud¤DST2RSC1_30","?Sabes? En el Imperio romano,"
"dst2aud¤DST2RSC1_31","los eunucos estaban entre los cortesanos"
"dst2aud¤DST2RSC1_32","ms leales y felices.~n~~m~No, no, no, no..."
"dst2aud¤DST2RSC1_33","Es una broma, ?no?"
"dst2aud¤DST2RSC1_34","Por supuesto."
"dst2aud¤DST2RSC1_35","!Malditos enfermos!"
"dst2aud¤DST2RSC1_36","?Qu quieres de m?"
"dst2aud¤DST2RSC1_37","Vas a hablar."
"dst2aud¤DST2RSC1_38","La cuestin es si lo hars ahora"
"dst2aud¤DST2RSC1_39","o despus de que te cortemos tus cositas..."
"dst2aud¤DST2RSC1_40","Vale, de acuerdo."
"dst2aud¤DST2RSC1_41","S dnde se esconde O'Driscoll."
"dst2aud¤DST2RSC1_42","Y tiene usted razn:"
"dst2aud¤DST2RSC1_43","le cae igual de mal"
"dst2aud¤DST2RSC1_44","que l a usted."
"dst2aud¤DST2RSC1_45","Est en la cabana de Six Point."
"dst2aud¤DST2RSC1_46","Vaya..."
"dst2aud¤DST2RSC1_47","Los llevar hasta all."
"dst2aud¤DST2RSC1_48","En serio."
"dst2aud¤DST2RSC1_49","No me cae bien."
"dst2aud¤DST2RSC1_50","O sea, me cae incluso peor que usted."
"dst2aud¤DST2RSC1_51","No quera ofenderlo."
"dst2aud¤DST2RSC1_52","No pasa nada."
"dst2aud¤DST2RSC1_53","Muy bien, amigo."
"dst2aud¤DST2RSC1_54","?Por qu no nos llevas hasta all...?"
"dst2aud¤DST2RSC1_55","Ahora mismo."
"dst2aud¤DST2RSC1_56","Yo me encargo, Dutch."
"dst2aud¤DST2RSC1_57","Ser divertido."
"dst2aud¤DST2RSC1_58","De acuerdo."
"dst2aud¤DST2RSC1_59","Venga..."
"dst2aud¤DST2RSC1_60","Vamos."
"dst2aud¤DST2RSC1_61","!Cstralo!"
"dst2aud¤DST2RSC2_1","?Est bien?"
"dst2aud¤DST2RSC2_2","Claro. Gracias."
"dst2aud¤DST2RSC2_3","Colm O'Driscoll..."
"dst2aud¤DST2RSC2_4","no est aqu."
"dst2aud¤DST2RSC2_5","Que nos has enganado."
"dst2aud¤DST2RSC2_6","!Ven aqu!"
"dst2aud¤DST2RSC2_7","?Qu?"
"dst2aud¤DST2RSC2_8","Que nos has enganado."
"dst2aud¤DST2RSC2_9","De eso nada."
"dst2aud¤DST2RSC2_10","!Claro que s, Colm O'Driscoll no est aqu!"
"dst2aud¤DST2RSC2_11","Estaba aqu. Lo juro... Yo..."
"dst2aud¤DST2RSC2_12","Mire, si... si quisiera enganarlos,"
"dst2aud¤DST2RSC2_13","no... no le habra salvado la vida."
"dst2aud¤DST2RSC2_14","Tiene razn, Arthur."
"dst2aud¤DST2RSC2_15","Muy bien. Venga, vete de aqu."
"dst2aud¤DST2RSC2_16","?Eh?"
"dst2aud¤DST2RSC2_17","No voy a matarte."
"dst2aud¤DST2RSC2_18","No he enganado a nadie."
"dst2aud¤DST2RSC2_19","Largo de aqu."
"dst2aud¤DST2RSC2_20","?Que me largue?"
"dst2aud¤DST2RSC2_21","Te estoy dejando marchar."
"dst2aud¤DST2RSC2_22","Venga. Vete de aqu."
"dst2aud¤DST2RSC2_23","Eso es igual que matarme."
"dst2aud¤DST2RSC2_24","Ah fuera,"
"dst2aud¤DST2RSC2_25","sin ustedes..."
"dst2aud¤DST2RSC2_26","Colm O'Driscoll se va a poner furioso con esto."
"dst2aud¤DST2RSC2_27","?Y?"
"dst2aud¤DST2RSC2_28","Ahora soy uno de los suyos."
"dst2aud¤DST2RSC2_29","Lo que faltaba..."
"dst2aud¤DST2RSC2_30","Muy bien."
"dst2aud¤DST2RSC2_31","Pero te lo advierto..."
"dst2aud¤DST2RSC2_32","Claro que s."
"dst2aud¤DST2RSC2_33","Venga, vamos al campamento."
"dst2aud¤DST2RSC2_34","?Ha cogido el dinero?"
"dst2aud¤DST2RSC2_35","?Qu dinero?"
"dst2aud¤DST2RSC2_36","Siempre hay algo de dinero..."
"dst2aud¤DST2RSC2_37","en la chimenea."
"dst2aud¤DST2RSC2_38","Voy a mirar."
"dst2aud¤DST2RSC2_39","El resto de vosotros, volved al campamento. Deprisa."
"dst2aud¤DST2RSC2_40","?Lo ves, Arthur?"
"dst2aud¤DST2RSC2_41","No soy tan malo."
"dst2aud¤DST2RSC2_42","Oye, Bill,"
"dst2aud¤DST2RSC2_43","dile a Dutch que no merece la pena matar a Kieran..."
"dst2aud¤DST2RSC2_44","de momento."
"dst2aud¤DST2RSC2_45","De acuerdo."
"dst2aud¤DST2RSC3_1","La cabana est en ese claro de ah."
"dst2aud¤DST2RSC3_2","Tambin habr un punado de tipos escondidos con l."
"dst2aud¤DST2RSC3_3","?Estn armados?"
"dst2aud¤DST2RSC3_4","Armados."
"dst2aud¤DST2RSC3_5","Borrachos."
"dst2aud¤DST2RSC3_6","Recelosos ante los desconocidos."
"dst2aud¤DST2RSC3_7","S."
"dst2aud¤DST2RSC3_8","?Y Colm O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2RSC3_9","Ah, l estar atrincherado en su cabana."
"dst2aud¤DST2RSC3_10","Desmayado. Puede que ciego por el alcohol."
"dst2aud¤DST2RSC3_11","All..."
"dst2aud¤DST2RSC3_12","Viene alguien."
"dst2aud¤DST2RSC3_13","?Quin... va a decirle que no tenemos nada para el puchero?"
"dst2aud¤DST2RSC3_14","Djeme..."
"dst2aud¤DST2RSC3_15","pensar."
"dst2aud¤DST2RSC3_16","Supongo que el que asust a la presa."
"dst2aud¤DST2RSC3_17","Voy a mear."
"dst2aud¤DST2RSC3_18","Ya os alcanzar."
"dst2aud¤DST2RSC3_19","De eso nada. No vamos a picar."
"dst2aud¤DST2RSC3_20","Esperaremos para que puedas decrselo t mismo."
"dst2aud¤DST2RSC3_21","Vale, vale..."
"dst2aud¤DST2RSC3_22","Si..."
"dst2aud¤DST2RSC3_23","hay alguien capaz de matar al mensajero"
"dst2aud¤DST2RSC3_24","sera ese cabrn."
"dst2aud¤DST2RSC3_25","S, senor."
"dst2aud¤DST2RSC3_26","Venga, date prisa."
"dst2aud¤DST2RSC3_28","Vamos."
"dst2aud¤DST2TURN_1","Estamos muy cerca. Yo dejara los caballos al otro lado de este claro."
"dst2aud¤DST2WAITSIG_1","Esperad a mi senal. Voy a echar un vistazo."
"dst2aud¤DST2WAITSIG_2","Vale."
"dst2aud¤DST2_AADV_1","Vamos a acercarnos."
"dst2aud¤DST2_AATKSTART_1","Vamos, vamos. !Deprisa, sin piedad!"
"dst2aud¤DST2_ANOMOVE_01","~sl:0.6:0.0~No se va a pasar toda la vida meando."
"dst2aud¤DST2_ANOMOVE_02","Venga, vamos."
"dst2aud¤DST2_ANPLAN_01","Cntrate."
"dst2aud¤DST2_ANPLAN_02","?Vas a moverte o no?"
"dst2aud¤DST2_ANPLAN_03","?A qu ests esperando?"
"dst2aud¤DST2_ANRSPND_01","T mandas en esto. ?Qu hacemos?"
"dst2aud¤DST2_ANRSPND_02","Decdete, ?no?"
"dst2aud¤DST2_ANRSPND_03","Necesitamos rdenes."
"dst2aud¤DST2_ANTAG1_1","T eres el nico que tiene que hablar aqu... sobre la banda alaqueperteneces."
"dst2aud¤DST2_ANTAG1_2","Ya dije... Ya se lo dije... No s nada."
"dst2aud¤DST2_ANTAG1_3","Lo que imaginaba..."
"dst2aud¤DST2_ANTAG2_1","!Habla! No llores, muchacho. Habla. Sobre tu banda."
"dst2aud¤DST2_ANTAG2_2","~sl:3.5:2.0:1~No puedo..."
"dst2aud¤DST2_ANTAG2_3","Vamos."
"dst2aud¤DST2_ANTAG3_1","Ya te he dicho que cuentes lo que sabes."
"dst2aud¤DST2_ANTAG3_2","No lo entiende..."
"dst2aud¤DST2_ASOEND_01","Rendos, O'Driscoll. Os hemos derrotado."
"dst2aud¤DST2_ASOEND_02","Si os quedis aqu, sois hombres muertos."
"dst2aud¤DST2_ASOEND_03","Si sabis lo que os conviene, corred a esconderos."
"dst2aud¤DST2_ATTACK_1","Es hora de atacar. ?Estis listos?"
"dst2aud¤DST2_ATTACK_2","Por supuesto."
"dst2aud¤DST2_ATTACK_3","Vamos."
"dst2aud¤DST2_BEARLYATK_1","!Esto se anima! !Vamos!"
"dst2aud¤DST2_BILLGUN_1","Voy a desenfundar las armas y estar listo."
"dst2aud¤DST2_BILLGUN_2","Calma, Bill. Tranquilo."
"dst2aud¤DST2_BILLKNIFE_1","?Coges los cuchillos?"
"dst2aud¤DST2_BILLKNIFE_2","He dicho que calma."
"dst2aud¤DST2_BLOOT_01","Tienes suministros, maldito borracho muerto."
"dst2aud¤DST2_BLOOT_02","?Qu guardas, O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2_BLOOT_03","Dame un poco de oro irlands."
"dst2aud¤DST2_CAMP_01","Ah, ah. ?Lo ven?"
"dst2aud¤DST2_CAMP_02","Junto al risco."
"dst2aud¤DST2_CAMP_03","Venga."
"dst2aud¤DST2_GRD4TURNS_1","Venga. Baja por la colina o yo mismo te empujar."
"dst2aud¤DST2_GRD4WAITS_01","!Que te des prisa!"
"dst2aud¤DST2_GRD4WAITS_02","Estamos esperando."
"dst2aud¤DST2_GRD4WAITS_03","Cuanto antes acabemos con esto..."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISSR_01","Clmate. Un minuto."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISSR_02","Un momento de paz, por favor."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISS_1","Como el viejo se cabree, no tendr otra ocasin en anos."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISS_2","Estar de pie haciendo guardia de sol a sol y hacindomelo todo encima."
"dst2aud¤DST2_JASKPLAN_1","Muy bien. ?Y ahora qu? Estamos en el permetro."
"dst2aud¤DST2_JBATK_1","?Qu tal, O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2_JBATK_2","!Me alegro de veros!"
"dst2aud¤DST2_JDWNHILL_1","Qudate ah y no se te ocurra moverte."
"dst2aud¤DST2_JEARLYATK_1","Supongo que ya saben que estamos aqu. !A por ellos!"
"dst2aud¤DST2_JGETDOWN_1","Venga, abajo."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_01","Silencio, silencio..."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_02","?Sabes qu es tambin muy silencioso? Un cuchillo."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_03","No te muevas."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_04","Ya estamos aqu. No necesitamos nada ms de ti."
"dst2aud¤DST2_JHASK1_1","Que se quede ah. Mucho cuidado con l."
"dst2aud¤DST2_JHASK1_2","Tranquilo. Lo tendr."
"dst2aud¤DST2_JHASK2_1","?Lo tienes controlado?"
"dst2aud¤DST2_JHASK2_2","S."
"dst2aud¤DST2_JHURRY_01","Arthur."
"dst2aud¤DST2_JHURRY_02","?Has visto algo?"
"dst2aud¤DST2_JHURRY_03","Vamos. Nos va a llevar."
"dst2aud¤DST2_JLOOT_01","?Qu tienes, O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2_JLOOT_02","Dmelo todo."
"dst2aud¤DST2_JLOOT_03","?Qu tienes aqu guardado?"
"dst2aud¤DST2_JMENTK_1","He dejado a nuestro gua ah arriba. Est dcil como un corderito."
"dst2aud¤DST2_JMENTK_2","Ms le vale."
"dst2aud¤DST2_JOHNPSST_02","Aqu."
"dst2aud¤DST2_JOHNPSST_03","Arthur."
"dst2aud¤DST2_JTAKEDWN_1","Bien hecho. ?Avanzamos hacia el campamento?"
"dst2aud¤DST2_KBEGS_01","No me he movido. Por favor..."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_02","No he hecho ni un ruido..."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_03","Colm est ah abajo. Lo juro."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_04","Ya se lo dije. Los O'Driscoll. Ese era el trato."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_05","?No se va a ocupar de ellos?"
"dst2aud¤DST2_KBEG_01","Aydeme... Hbleles de mi parte."
"dst2aud¤DST2_KBEG_02","Hbleles bien de m, ?quiere?"
"dst2aud¤DST2_KBEG_03","Venga, por favor... Usted me trajo aqu... !Aydeme!"
"dst2aud¤DST2_KBEG_04","Hable con ellos... con Dutch."
"dst2aud¤DST2_KBEG_05","Se me van a caer los brazos."
"dst2aud¤DST2_KBEG_06","Hace semanas que no me lavo."
"dst2aud¤DST2_KBEG_07","Piedad, por favor... Tenga compasin."
"dst2aud¤DST2_KBEG_08","Por favor..."
"dst2aud¤DST2_KBEG_09","?Cundo va a acabar esto...?"
"dst2aud¤DST2_KBEG_10","Dios, por favor... termina con esto."
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_01","No imaginaba que habra tantos..."
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_02","No ment... ?ve?"
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_03","Tal y como dije, ?no?"
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_04","Conoca a algunos de estos..."
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_01","!Necesito ayuda!"
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_02","!Saben que yo los he trado hasta aqu!"
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_03","?Qu demonios...?"
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_04","Maldita sea... Maldita sea..."
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_05","!Saben que fui yo!"
"dst2aud¤DST2_KIE_CABIN_01","?No va a registrar la cabana?"
"dst2aud¤DST2_KIE_CABIN_02","Dije que estara en la cabana."
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_01","Mierda."
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_02","Coger lo que pueda."
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_03","Puede que lleve algo encima..."
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_04","Voy a registrar a este tipo..."
"dst2aud¤DST2_MNTUP_1","?Nos va a llevar hasta Colm?"
"dst2aud¤DST2_MNTUP_2","Eso es lo que dice. Vamos."
"dst2aud¤DST2_MNTUP_3","Voy a llevarlos hasta l. Yo... les dar ms indicaciones en cuanto estemos cerca."
"dst2aud¤DST2_MNTUP_4","Pero, si no me equivoco, est pasado Valentine."
"dst2aud¤DST2_MNTUP_5","Vale. Ir delante."
"dst2aud¤DST2_NORIDE_01","?Nos vamos?"
"dst2aud¤DST2_NORIDE_02","Si vamos a hacerlo, movmonos."
"dst2aud¤DST2_NORIDE_03","Venga, vmonos."
"dst2aud¤DST2_PLAN1SHOUTED_3","Pero ~rp~si dice la verdad ~rp~y Colm O'Driscoll est aqu, podemos acabar con anos de enfrentamientos de una vez por todas."
"dst2aud¤DST2_PLAN1SPOKEN_3","Pero ~rp~si dice la verdad ~rp~y Colm O'Driscoll est aqu, podemos acabar con anos de enfrentamientos de una vez por todas."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_1","Ya casi estamos encima de ellos."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_2","Veamos. ~rp~Nadie sabe si este hijo de perra que nos acompana miente."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_4","Ojal sea as."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_5","Eso es."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_6","Juro que es aqu donde..."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_7","Cllate."
"dst2aud¤DST2_PLAN2SHOUTED_1","Nos aproximaremos sigilosamente ~rp~y los iremos eliminando segn aparezcan. ~rp~Intentaremos que no den la voz de alarma."
"dst2aud¤DST2_PLAN2SHOUTED_2","Si los alertamos, ~rp~nos lanzamos en picado ~rp~y arreglamos esto a nuestra manera. ~rp~?Entendido?"
"dst2aud¤DST2_PLAN2SPOKEN_1","Nos aproximaremos sigilosamente ~rp~y los iremos eliminando segn aparezcan. ~rp~Intentaremos que no den la voz de alarma."
"dst2aud¤DST2_PLAN2SPOKEN_2","Si los alertamos, ~rp~nos lanzamos en picado ~rp~y arreglamos esto a nuestra manera. ~rp~?Entendido?"
"dst2aud¤DST2_PLAN2_3","Por m, perfecto."
"dst2aud¤DST2_PLAN2_4","Cuando quieras, Morgan."
"dst2aud¤DST2_PLAN2_5","Muy bien."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_1","Morgan, no me dijiste cmo ola el O'Driscoll antes de pedirme que cabalgase con l."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_2","Eso es porque nadie te pidi que cabalgaras con nosotros, se te dijo."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_3","Huelo como un establo que lleva un mes sin limpiarse."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_4","Y huelo as porque me tuvieron atado ah arriba prcticamente esetiempo."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_5","Oleras mucho peor si hubiramos hecho lo que algunos proponan."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_6","De acuerdo... Andaba con malas companas. Estoy intentando resarcirme... si puedo."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_7","No tienes ni idea..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_8","S que Colm mat a la novia de Dutch."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_9","Y ese es el hombre con el que elegiste ir. Un asesino de mujeres."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_10","Fue porque Dutch mat a su hermano y, segn entend yo..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_11","?Intentas excusar al tipo y justificar sus crmenes? ?En qu trampa nos ests metiendo, muchacho?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_12","En ninguna. Intento ayudar... de verdad."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_13","Como algo me huela mal, y no seas t, precisamente, sers el primer O'Driscoll al que dispararemos."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_15","Y deja de echarme el aliento en el cogote."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_1","Compartir montura con un O'Driscoll. ?Quin lo habra imaginado...?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_2","?Cuntas veces tengo que decir... que no soy un O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_3","Pues lo pareces... y hueles... Maldita sea, hueles como ellos."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_4","!Huelo a mierda de caballo!"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_5","As es. Chico, qu peste."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_1","Ustedes no son tan distintos de los O'Driscoll, ?sabe?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_2","?Qu acabas de decir?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_3","Los he estado observando estas semanas y..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_4","Has estado atado a un rbol. No tienes ni idea sobre nuestra banda."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_5","Ya, bueno... Dira que usted tampoco sabe gran cosa sobre losO'Driscoll..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_6","pero a lo mejor yo s ms sobre ustedes que ustedes sobre ellos. Y lo s todo sobre ellos, as que..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_7","Entonces, dinos... ?En qu nos parecemos a esos perros sarnosos?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_8","Son forajidos, como ellos... sobreviven como pueden, como ellos... llevan vidas muy duras..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_9","Se enfrentan a la ley, a la naturaleza... Estn solos en el mundo..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_10","!?Lo ves?! Por eso eres un O'Driscoll, O'Driscoll. T sobrevives como puedes; nosotros vivimos en libertad."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_11","Colm es un ladrn traicionero y un asesino. Dutch es... Dutch es ms bien como un maestro."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_12","Pues a m todos me parecen lo mismo."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_13","Entonces es que has mirado, pero no has visto."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_14","John. Haz que el chico se calle."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_15","Ya es suficiente."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_1","Y luego dije... dije: ""Tira el arma y no te pasar nada""."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_2","Y la tir, ?verdad?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_3","Eso es. Y le dispar de todos modos."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_4","Lo llen de plomo. Lo dej con ms agujeros que un burdel deSaintDenis."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_5","?Ser posible que ese imbcil hijo de perra se haya tragado mis tonteras? Parece mentira."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_1","~sl:3.0:5.2:1~?Cunto hemos ganado, entonces? ?Alguien lo ha contado?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_2","~sl:0.0:4.0:1~Estoy demasiado borracho como para contar nada, aparte de las copas que me he bebido."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_3","~sl:0.2:3.9:1~Ests tan borracho que probablemente contaras el doble."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_4","~sl:5.2:7.0:1~Su problema no es la borrachera, es que es tonto. El pobrecillo se pierde cuando no puede contar algo con los dedos."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_5","~sl:0.0:1.1:1~Oye..."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_6","~sl:3.6:3.1~No importa cunto hayamos conseguido, lo que importa es conseguirlo,~sl:1.6:0.9:1~?verdad?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_1","Les hemos dado una leccin a los de esa ciudad, ?a que s?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_2","~sl:0.0:0.5:1~S."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_3","No nos olvidarn."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_4","~sl:0.0:1.8:1~Se acordarn de nosotros durante mucho tiempo."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_5","~sl:2.5:4.8:1~?Creis que saben mi nombre? He convertido a la mayora en comida para buitres."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_6","~sl:0.0:0.7~?O no?~sl:1.4:5.0:1~Todos conocen a los O'Driscoll. Salen pitando con sus caballos cuando nos oyen llegar."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_8","~sl:2.7:5.7:1~Recordadlo, muchachos. Uno de estos das tambin sabrn mi nombre.~sl:0.2~Eso es."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_1","~sl:0.0:5.9:1~?Qu... cunto hemos conseguido al final?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_2","No importa cunto hayamos conseguido,"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_4","lo que importa es cuntos idiotas hemos dejado a los buitres."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_5","~sl:0.0:2.6:1~Eso es lo que hace que salgas en los peridicos."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_7","~sl:3.4:5.6:1~Cuanto ms espacio nos dediquen en las columnas, ms sheriffs irn a por nosotros, so idiotas."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_8","~sl:0.0:4.9:1~Eso es lo que queremos, ms policas paletos a los que disparar."
"dst2aud¤DST2_WMN_BO_1_01","Intentan pillarnos con los pantalones bajados. !Cuidado!"
"dst2aud¤DST2_WMN_BO_1_02","!Cuidado! !Casi me pillan en el acto!"
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_1","?Habis odo? ?Eso te excita?"
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_2","~sl:0.0:4.3:1~Si sois ricos, me excitar todo lo que queris."
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_3","~sl:0.8:3.6:1~Parece que te gusta juntarte con hombres malos, senorita."
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_4","~sl:0.0:3.6:1~Mientras me paguen, me gusta juntarme con cualquiera."
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_5","~sl:1.9:1.0:1~!""Mientras me paguen"", dice!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_1","Ya te digo."
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_2","!Eso es!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_4","!Sois los O'Driscoll!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_5","~sl:0.0:2.9:1~Los O'Driscoll... !es verdad!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_6","~sl:0.4:0.0:1~"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_7","~sl:0.0:3.6:1~Entonces... ?Habis ganado mucho?"
"dst2aud¤DTS2_BILLPSST_03","Morgan."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_7","~sl:0.0:3.8~?Crees que habra sido inteligente matar a un hombre a golpes~sl:0.3~~rp~con toda esa gente mirando? ~rp~?Cuando se supona que debamos pasar desapercibidos?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_9","Vale, lo reconozco. ~rp~Despus de todo, eres una autoridad en eso de no ser listo."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_10","~sl:0.0:6.7~Si al cautivo se le hace un nudo en la garganta ~rp~y te mira con los ojos grandes y llorosos...~sl:0.2~~rp~?vas a dejar que escape y que perdamos a Colm?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_14","~sl:0.0:2.4~?Por qu intentas sacarme de quicio, Morgan? ~sl:0.8~~rp~?Disfrutas atormentndome?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_15","~sl:1.4:0.0~Todo el mundo lo hace, Bill. ~rp~Todos nosotros."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_7","~sl:0.0:3.3~?Crees que habra sido inteligente matar a un hombre a golpes~sl:0.2~~rp~con toda esa gente mirando? ~rp~?Cuando se supona que debamos pasar desapercibidos?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_9","~sl:0.9:0.0~Vale, lo reconozco. ~rp~Despus de todo, eres una autoridad en eso de no ser listo."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_10","~sl:0.0:5.4~Si al cautivo se le hace un nudo en la garganta ~rp~y te mira con los ojos grandes y llorosos...~sl:0.4~~rp~?vas a dejar que escape y que perdamos a Colm?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_14","~sl:0.0:2.3~?Por qu intentas sacarme de quicio, Morgan? ~sl:0.6~~rp~?Disfrutas atormentndome?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_15","Todo el mundo lo hace, Bill. ~rp~Todos nosotros."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_1","Williamson, Williamson..."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_2","?Qu, Morgan?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_3","Solo quera decir que... ~rp~Bueno... ~rp~Ni siquiera t puedes meter la pata por matar a los O'Driscoll."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_4","Muy gracioso. ~rp~Supongo que contigo no hay problema,"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_5","a no ser que aparezca algn indulgente ~rp~y te diga que te has pasado."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_6","?De qu ests hablando? ~rp~?De ese cabestro al que me enfrent en Valentine?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_8","Vi tus ojos, Morgan. ~rp~No fuiste listo. Te ablandaste."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_11","Yo ya me enfrentaba a Colm cuando t jugabas a indios y vaqueros."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_12","No pongas en duda mi pasado."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_13","Son tus aptitudes las que lo ponen en duda, Bill."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSHOUTED_9","~sl:0.5~Ya ves, O'Driscoll. ~rp~Si trata as a sus amigos, imagnate lo que hace con sus enemigos."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSHOUTED_13","Recuerda eso, muchacho. Tenlo muy presente."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSPOKEN_9","Ya ves, O'Driscoll. ~rp~Si trata as a sus amigos, imagnate lo que hace con sus enemigos."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSPOKEN_13","Recuerda eso, muchacho. Tenlo muy presente."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_1","?Cmo vas, John?"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_2","Bien. ~rp~No estoy recuperado del todo, pero estoy bien."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_3","Deberas estarlo, despus de tanto reposo."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_4","Oye, ~rp~que Abigail no me dejaba levantarme. Ya la conoces... ~rp~No se puede razonar con ella."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_5","Pues ~rp~mientras t estabas algo indispuesto, escondindote detrs de tu mujer,"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_6","nos estaban disparando."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_7","Y ~rp~yo hara lo mismo por ti... si estuvieras mal."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_8","Eso espero, pero me temo que t no sabes ayudar a nadie... excepto a ti mismo."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_10","!Me hice una idea de lo que le hacen a sus enemigos cuando me pusieron esas tenazas de castrar en mis partes!"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_11","Bill, ?llevas las tenazas encima?"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_12","Tengo un cuchillo. ~rp~No ser tan limpio, pero servir."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_14","Lo juro... Lo prometo. ~rp~Les estoy llevando hasta Colm lo mejor que s. ~rp~Ya lo vern. Se lo demostrar."
"dst2aud¤RDST2_RSC3_P2PU_1","Es la ltima vez que salgo a cazar con vosotros dos."
"dst2aud¤RDST2_RSC3_P2PU_2","Tres horas y volvemos con las manos vacas. A Colm no le va a hacer gracia."
"dst2aud¤RDST2_RSC3_P2PU_3","Y tanto."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_1","Espero por tu bien que no intentes enganarnos, O'Driscoll."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_2","~sl:0.7:0.0~No soy un O'Driscoll."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_3","Pues antes lo eras."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_4","John, Bill, venid..."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_5","~sl:0.2:0.0~Tenemos que hacer una visita de compromiso."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_6","?Adnde nos dirigimos?"
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_7","~sl:0.9:0.0~A las colinas que estn detrs de Valentine. Yo los guiar."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_8","John, lleva a esta sabandija contigo. Si hace cualquier tontera, mtalo."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_9","Por supuesto."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_10","Vamos a ofrecer nuestros respetos a tus amigos."
"dst3¤ODR3_B_ARTWEAP","Armas de Arthur"
"dst3¤ODR3_B_OBSERVEP","Punto de observacin"
"dst3¤ODR3_B_ODRISC","O'Driscoll"
"dst3¤ODR3_F_ABNDMEET","Has abandonado la reunin."
"dst3¤ODR3_F_AHORDED","El caballo de Arthur ha muerto."
"dst3¤ODR3_F_DHORDED","El caballo de Dutch ha muerto."
"dst3¤ODR3_F_MHORDED","El caballo de Micah ha muerto."
"dst3¤ODR3_O_NOWEAPNS","La banda ha repuesto las armas que te robaron.~n~Estn en la montura."
"dst3¤ODR3_S1_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"dst3¤ODR3_S1_OBJ2","Sigue a ~o~Micah.~s~"
"dst3¤ODR3_S2_HLP_BNC","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para usar los prismticos."
"dst3¤ODR3_S2_OBJ1","Ve al punto de ~o~observacin.~s~"
"dst3¤ODR3_S2_OBJRET","Vuelve al ~o~punto de encuentro.~s~"
"dst3¤ODR3_S2_OBJ_BNC","Vigila a ~o~Dutch~s~ y a ~o~Micah~s~ con los prismticos."
"dst3¤ODR3_S3_HLP_2","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ para levantarte."
"dst3¤ODR3_S3_OBJ_1","Escapa de los ~e~O'Driscoll.~s~"
"dst3¤ODR3_S5S6S7_OBJ","Encuentra la manera de escapar."
"dst3¤ODR3_S5_HLP_2","Puedes balancearte con los grilletes para alcanzar la lima, que sirve para forzar la cerradura."
"dst3¤ODR3_S7_TAKEDWN","Matar sigilosamente"
"dst3¤ODR3_S8_HLP1A","Los O'Driscoll estn peinando la zona en tu busca y tienen patrullas por la carretera. Evtalos y escapa."
"dst3¤ODR3_S8_HLP1B","Los O'Driscoll patrullan los caminos que rodean la cabana. Evtalos y escapa de la zona."
"dst3¤ODR3_S8_HLP2","Si un enemigo oye un disparo o ve un cuerpo, te buscar por la zona."
"dst3¤ODR3_S8_HLP4","Los O'Driscoll han odo disparos y van a investigar el origen. Si permaneces oculto el tiempo suficiente, volvern a sus patrullas."
"dst3¤ODR3_S8_OBJ2","Vuelve a ~o~Clemens Point.~s~"
"dst3¤ODR3_S8_OBJ_1","Abandona la zona a ~o~caballo.~s~"
"dst3¤ODR3_S8_OBJ_2","Abandona la zona a caballo."
"dst3¤ODR3_UC_CAUTERZ","Cauterizar la herida"
"dst3¤ODR3_UC_CAUTRAI","Levantar la vela"
"dst3¤ODR3_UC_FTFIL","Lima"
"dst3¤ODR3_UC_FTSHELL","Plvora"
"dst3¤ODR3_UC_GOUL","Mover la lima"
"dst3¤ODR3_UC_GOUR","Retorcer la lima"
"dst3¤ODR3_UC_GRABF","Coger la lima"
"dst3¤ODR3_UC_HEAFILE","Calentar"
"dst3¤ODR3_UC_INSER","Introducir"
"dst3¤ODR3_UC_POURSHL","Verter"
"dst3¤ODR3_UC_RECOVER","Recuperar"
"dst3¤ODR3_UC_SWSTART","Iniciar el balanceo"
"dst3¤ODR3_UC_SW_LEFT","Balancearse a la izquierda"
"dst3¤ODR3_UC_SW_RGHT","Balancearse a la derecha"
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_1","Est muerto."
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_2","Hola, cielo."
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_3","No ests muerto, ?verdad?"
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_4","An no, al menos."
"dst3aud¤ODR3_CHASEOD1_1","!Dispersaos y encontrad a ese desgraciado! Buscad por todas partes."
"dst3aud¤ODR3_CHASEOD1_2","No ser yo el que le diga a Colm O'Driscoll que Arthur Morgan ha escapado."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_1","Pensaba que iba a enterrarlo, senor Morgan."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_2","An no, reverendo."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_3","Bien."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_4","?Cmo se encuentra?"
"dst3aud¤ODR3_EXT2_5","Casi igual que usted."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_6","Lamento or eso."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_7","Bueno..."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_8","Cudese."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_9","Usted tambin."
"dst3aud¤ODR3_EXT_1","Arthur..."
"dst3aud¤ODR3_EXT_2","?Arthur?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_3","?Arthur?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_4","Te dije que era una trampa, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_EXT_5","Arthur..."
"dst3aud¤ODR3_EXT_6","amigo mo, ?qu?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_7","Me atraparon,"
"dst3aud¤ODR3_EXT_8","pero me escap."
"dst3aud¤ODR3_EXT_9","Claro que s."
"dst3aud¤ODR3_EXT_10","Senorita Grimshaw, necesito ayuda."
"dst3aud¤ODR3_EXT_11","?Reverendo Swanson?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_12","Iba a entregarnos a las autoridades."
"dst3aud¤ODR3_EXT_13","Deb suponerlo."
"dst3aud¤ODR3_EXT_14","Lo siento, Arthur."
"dst3aud¤ODR3_EXT_15","Es un poco tarde para pedir perdn."
"dst3aud¤ODR3_EXT_16","!Swanson!"
"dst3aud¤ODR3_EXT_17","Senor Morgan."
"dst3aud¤ODR3_EXT_18","Senor Morgan, ahora est a salvo."
"dst3aud¤ODR3_EXT_19","Vamos a meterlo en la cama."
"dst3aud¤ODR3_EXT_20","Ahora ests a salvo, Arthur."
"dst3aud¤ODR3_EXT_21","Ahora est a salvo."
"dst3aud¤ODR3_EXT_22","S, gracias a Dios, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_EXT_23","Gracias a Dios."
"dst3aud¤ODR3_EXT_24","Senorita Grimshaw,"
"dst3aud¤ODR3_EXT_25","?te importara sentarte con l un rato?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_26","Cmo no."
"dst3aud¤ODR3_EXT_27","Te pondrs bien, Morgan."
"dst3aud¤ODR3_EXT_28","Ests en casa."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT1_1","No creo que Van der Linde pique el anzuelo."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT1_2","No lo s. Colm tiene una corazonada."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT2_1","Entregarlo a las autoridades es... no s... Son tiempos extranos."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT2_2","Mataron a Seamus. Que les jodan a todos."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_1","Colm tiene razn. Con este tipo podemos atraerlos."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_2","Es verdad. ?Adnde han ido Colm y Patrick?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_3","A la ciudad, creo, a hablar con las autoridades."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_4","Menuda tontera, no merece la pena el riesgo."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_5","Colm conoce bien a Van der Linde. Puede enganarlo."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT4_1","Cuando se d cuenta de que tenemos a uno de sus hombres, caern en la trampa, ya lo veris."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT5_1","Y luego podremos irnos, libres como el viento."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT5_2","Eso espero."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC1_1","!Se escapa! !Disparadle!"
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC1_2","~sl:0.0:3.1:1~Tranquilo, reljate... Lo tengo. Lo tengo."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_1","?Te he matado?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_2","An no."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_3","No, claro que no."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_4","An no, pero lo har."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_1","?Lo has matado?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_2","No s..."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_3","?Te he matado?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_4","An no."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_5","No, claro que no. An no, pero lo har."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_6","Las balas de mosquete... son horribles."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_7","Muy desagradables. Te envenenan la sangre."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_8","Tardas das en morir. Y no es divertido, precisamente."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_10","Venga, muchachos."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_1","Cierra el pico."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_2","No quiero ir a Mxico."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_3","Quiero irme a casa. !A casa!"
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_4","Espera. Vuelvo enseguida."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_5","?Qu diablos...?"
"dst3aud¤ODR3_IG22_1","Por fin..."
"dst3aud¤ODR3_IG22_2","Dejad sus armas ah."
"dst3aud¤ODR3_INT_1","Bienaventurados los pacificadores, porque sern llamados..."
"dst3aud¤ODR3_INT_2","Eh, Molly, ?dnde est Dutch?"
"dst3aud¤ODR3_INT_3","Bueno..."
"dst3aud¤ODR3_INT_4","Como sea."
"dst3aud¤ODR3_INT_5","No estoy seguro de si esa forma de pensar nos pega mucho."
"dst3aud¤ODR3_INT_6","Bueno, vaquerito, ser porque..."
"dst3aud¤ODR3_INT_7","tienes una inteligencia realmente limitada."
"dst3aud¤ODR3_INT_8","Sin duda."
"dst3aud¤ODR3_INT_9","Mientras el viejo, Dutch y t correteabais por ah,"
"dst3aud¤ODR3_INT_10","hundindonos an ms en la mierda,"
"dst3aud¤ODR3_INT_11","puede que el viejo Pearson nos haya sacado un poco de ella."
"dst3aud¤ODR3_INT_12","!Pearson!"
"dst3aud¤ODR3_INT_13","?No sientes curiosidad?"
"dst3aud¤ODR3_INT_14","Supongo."
"dst3aud¤ODR3_INT_15","Caballeros."
"dst3aud¤ODR3_INT_16","Dutch."
"dst3aud¤ODR3_INT_17","Dselo, gordo."
"dst3aud¤ODR3_INT_18","Es por la paz, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_INT_19","Los O'Driscoll..."
"dst3aud¤ODR3_INT_20","Vamos, creo que hay una solucin."
"dst3aud¤ODR3_INT_21","?De qu demonios hablas?"
"dst3aud¤ODR3_INT_22","Exprsate bien, gordo."
"dst3aud¤ODR3_INT_23","Vi a un par de O'Driscoll de camino hacia la ciudad."
"dst3aud¤ODR3_INT_24","Las cosas iban a ponerse feas..."
"dst3aud¤ODR3_INT_25","Pero ya sabis lo bien que lucho, ?no?"
"dst3aud¤ODR3_INT_26","Como un tigre acorralado."
"dst3aud¤ODR3_INT_27","En fin..."
"dst3aud¤ODR3_INT_28","No peleamos, pero..."
"dst3aud¤ODR3_INT_29","empezamos a hablar"
"dst3aud¤ODR3_INT_30","y propusieron un parlamento"
"dst3aud¤ODR3_INT_31","para arreglar las cosas"
"dst3aud¤ODR3_INT_32","como hombres de bien."
"dst3aud¤ODR3_INT_33","?Hombres de bien?"
"dst3aud¤ODR3_INT_34","?Colm O'Driscoll?"
"dst3aud¤ODR3_INT_35","?Habis perdido la cabeza?"
"dst3aud¤ODR3_INT_36","Dutch, t siempre nos dices"
"dst3aud¤ODR3_INT_37","que hagamos lo que haya que hacer,"
"dst3aud¤ODR3_INT_38","pero que no luchemos si no merece la pena."
"dst3aud¤ODR3_INT_39","?Quieren un parlamento?"
"dst3aud¤ODR3_INT_40","Es una trampa."
"dst3aud¤ODR3_INT_41","Pues claro, probablemente sea una trampa,"
"dst3aud¤ODR3_INT_42","pero no perdemos nada por descubrirlo."
"dst3aud¤ODR3_INT_43","La vida."
"dst3aud¤ODR3_INT_44","No nos van a disparar porque t nos protegers."
"dst3aud¤ODR3_INT_45","Si es una trampa, les disparas a todos."
"dst3aud¤ODR3_INT_46","Si no lo es, por pequena que sea esa posibilidad,"
"dst3aud¤ODR3_INT_47","No veo qu sentido tiene esto."
"dst3aud¤ODR3_INT_48","Debemos aprovechar esta oportunidad."
"dst3aud¤ODR3_INT_49","Mat al hermano de Colm,"
"dst3aud¤ODR3_INT_50","hace mucho tiempo,"
"dst3aud¤ODR3_INT_51","y luego l mat"
"dst3aud¤ODR3_INT_52","a la mujer a la que amaba..."
"dst3aud¤ODR3_INT_53","Como bien dices,"
"dst3aud¤ODR3_INT_54","fue hace mucho tiempo, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_INT_55","Vamos."
"dst3aud¤ODR3_INT_56","Iremos t y yo, y Arthur nos cubrir."
"dst3aud¤ODR3_INT_57","Nadie ms."
"dst3aud¤ODR3_INT_58","?Y yo qu?"
"dst3aud¤ODR3_INT_59","Ahora no necesitamos tigres, amigo mo."
"dst3aud¤ODR3_I_GREET_1","Micah..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_1","Hola, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_2","Cunto tiempo."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_3","Cierto."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_4","Entonces..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_5","?Qu tal le va a tu banda?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_6","?Todava confan en ti?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_7","Un mundo mejor..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_8","?Un mundo ms puro?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_9","?Cmo van esos planes?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_10","Bien."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_11","?Qu tal ese golpe que nos robasteis?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_12","?Cul?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_13","Me encanta..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_14","Como dije, es un lder carismtico."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_15","Somos hombres buscados ahora mismo..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_16","Los dos..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_17","tenemos un montn de problemas."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_18","Me ofrecieron dinero, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_19","para entregarte."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_20","?Y por qu no la aceptas?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_21","Bueno..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_22","An estoy a tiempo."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_23","Siento..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_24","lo de tu hermano."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_25","Ya, la verdad es que nunca me gust mi hermano."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_26","A m..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_27","me gustaba..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_28","Annabel."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_29","Siempre has respetado a las damas, Dutch van der Linde."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_30","Me gusta eso de ti."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_31","?Qu hacemos aqu, Colm?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_32","?Hemos terminado ya?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_1","Arthur Morgan."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_2","Me alegro de verte."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_3","Hola, Colm."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_4","?Cmo va la herida?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_5","Apenas la siento."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_6","La sentirs..."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_7","La sepsis no es agradable."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_8","Ahora dime..."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_9","Eres un buen pistolero."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_10","?Por qu sigues al lado del viejo Dutch?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_11","Podras venirte conmigo y ganar mucho dinero."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_12","No se trata de dinero, Colm."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_13","Ah, cierto."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_14","Es el famoso carisma de Dutch."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_15","Mataste a muchos de mis chicos..."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_16","en la cabana de Six Point."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_17","No tengo ni idea de lo que me hablas."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_18","Mientes, amigo mo."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_19","Y yo que crea que Dutch predicaba con la verdad."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_20","Sultame, Colm,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_21","y olvida las tonteras que os separan."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_22","Ahora todos tenemos problemas de verdad."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_23","Tal y como yo lo veo,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_24","si lo cogen a l,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_25","se olvidarn de m."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_26","No son de los que olvidan."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_27","Si fuera t,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_28","saldra corriendo en cuanto tuviera el dinero."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_29","S que t lo haras,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_30","pero..."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_31","vamos a hacer que Dutch, enfurecido, venga a rescatarte,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_32","os atraparemos a todos y os entregaremos,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_33","para luego desaparecer."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_34","?As que solo te reuniste con l para capturarme?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_35","Claro."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_36","Se enfadar tanto"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_37","que vendr hecho una furia,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_38","con todos vosotros,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_39","y las autoridades lo estarn esperando."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_40","Ay, Arthur."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_41","Arthur, te he echado de menos."
"dst3aud¤ODR3_PASSDOOR_1","?Por qu sigue ah abajo?"
"dst3aud¤ODR3_PASSDOOR_2","Una cosa es torturar a un hombre y otra es obligarlo a escuchar historias de la madre patria."
"dst3aud¤ODR3_PASSDOOR_3","Ser mejor que se d prisa. No quiero estar aqu cuando la ley venga a por ese cacho de carne."
"dst3aud¤ODR3_PASSOUTBRW_1","~sl:0.0:2.4:1~Voy a tener que cogerlo prestado..."
"dst3aud¤ODR3_PASSOUTHF_1","~sl:0.0:3.8:1~Vamos, chica... llvame a casa."
"dst3aud¤ODR3_PASSOUTHM_1","Vamos, chico... llvame a casa."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_1","Quiz tenga razn, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_2","A lo mejor he ido demasiado lejos ~rp~y nos he metido en situaciones no del todo seguras."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_8","Puede que la promesa de este gran pas, ~rp~que los hombres nacen iguales y que todos merecemos libertad y justicia, ~rp~tambin sea una tontera."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_10","No s..."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_1","~sl:1.4:0.0~Quiz tenga razn, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_2","A lo mejor he ido demasiado lejos ~rp~y nos he metido en situaciones no del todo seguras."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_8","~sl:0.0:7.5~Puede que la promesa de este gran pas, ~rp~que los hombres nacen iguales y que todos merecemos libertad y justicia, ~sl:~~rp~tambin sea una tontera."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_10","~sl:0.9:0.0~No s..."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_3","Es solo que... ~rp~veo todas esas bocas que tenemos que alimentar y..."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_4","me dejo llevar por mis suenos. Mi problema es que me preocupo demasiado."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_5","?Preocuparse demasiado? ~rp~Eso no existe."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_6","No decs ms que sandeces. ~rp~!Los dos!"
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_7","!Podra ser! ~rp~Puede que Micah diga tonteras. ~rp~Y puede que Colm O'Driscoll tambin lo haga."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_9","Pero merece la pena luchar por ella. ~rp~Merece la pena creer en ella. ~rp~?Acaso no lo ves, amigo?"
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_11","Intntalo. ~rp~Solo te pido que lo intentes."
"dst3aud¤ODR3_S1_MOUNT_1","Est bien."
"dst3aud¤ODR3_S1_MOUNT_2","Venga, monta, Morgan."
"dst3aud¤ODR3_S1_RIDE_1","Venga..."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_1","Eh, ~rp~ah arriba. ~rp~Hombres en el risco."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_2","Por su aspecto, dira que son O'Driscoll."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_3","No me gusta, no nos quitan ojo."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_4","Estamos cerca. ~rp~T sers nuestros ojos dentro de poco."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_1","~sl:0.0:4.4~En fin, ~rp~llevo mucho tiempo luchando contra Colm...~sl:0.3~~rp~Ni siquiera creo que haya habido un tiempo en el que no nos hayamos enfrentado."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_4","~sl:0.3:3.4~Quiz tengas razn. ~rp~Es que estoy nervioso.~sl:0.4~~rp~No permitamos que se pierdan vidas en vano."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_5","~sl:0.0:3.6~No estoy haciendo que nos maten, estoy salvando vidas.~sl:0.5~~rp~?No habas dicho que los Pinkerton venan por nosotros?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_7","Y Leviticus Cornwall y su ejrcito privado."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_8","?Quin sabe? Puede que ese asunto de los paletos pueblerinos llegue pronto a un punto crtico."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_11","Eso espero, caballeros, pero... ~rp~como dije, estoy nervioso."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_12","~sl:0.0:3.9~Mira, ~rp~t ni siquiera vas a correr peligro.~sl:0.5~~rp~Iremos all, ~rp~te buscaremos una buena ubicacin para colocarte..."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_16","Vale... t tranquilo. ~rp~Salvo que te d un motivo para no estarlo."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_17","Todo saldr bien. Te tenemos a ti."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_19","~sl:0.0:5.1~Mi querido y apreciado amigo,~rp~ si t me proteges, ~sl:~ira hasta al mismsimo infierno."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_1","~sl:0.0:3.6~En fin, ~rp~llevo mucho tiempo luchando contra Colm...~sl:0.5~~rp~Ni siquiera creo que haya habido un tiempo en el que no nos hayamos enfrentado."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_4","~sl:0.3:2.6~Quiz tengas razn. ~rp~Es que estoy nervioso.~sl:0.3~~rp~No permitamos que se pierdan vidas en vano."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_5","~sl:0.0:3.1~No estoy haciendo que nos maten, estoy salvando vidas.~sl:0.4~~rp~?No habas dicho que los Pinkerton venan por nosotros?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_7","!Y Leviticus Cornwall con su ejrcito privado!"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_8","?Quin sabe? Puede que ese asunto de los paletos pueblerinos llegue pronto a un punto crtico."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_11","Ah, eso espero, caballeros, pero... ~rp~como dije, estoy nervioso."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_12","~sl:0.0:3.8~Mira, ~rp~t ni siquiera vas a correr peligro.~sl:0.5~~rp~Iremos all, ~rp~te buscaremos una buena ubicacin para colocarte..."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_16","Vale, t tranquilo. ~rp~Salvo que te d un motivo para no estarlo."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_17","Todo saldr bien. Te tenemos a ti."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_19","~sl:0.0:4.2~Ay, mi querido y apreciado amigo,~rp~ si t me proteges, ~sl:0.2~ira hasta al mismsimo infierno."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_2","Y an sigues enfrentado con l, ~rp~no te equivoques."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_3","Ya estamos... Santo Toms... ~rp~?Hay algn plan que no quieras echaraperder?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_6","Por lo de Blackwater."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_9","?Podemos permitirnos tener tantos frentes abiertos? ?Y los O'Driscoll?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_10","No te falta razn..."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_13","Tienes un fusil, ?no?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_14","S, s."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_15","Luego, Dutch y yo ~rp~nos meteremos en la boca del lobo mientrastnoscubres."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_18","Lo har lo mejor que pueda."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_20","Yo tambin lo hara."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESHOUTED_2","~sl:0.0:1.7~Nos encontraremos en el llano.~sl:~Busca un buen sitio sobre nosotros donde puedas vigilar."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESHOUTED_3","~sl:0.0:4.3~Vale, vale. Pase lo que pase,~sl:0.1~nos reuniremos en el cruce que hay en el camino ms adelante."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESPOKEN_2","~sl:0.0:1.8~Nos encontraremos en el llano.~sl:0.3~Busca un buen sitio sobre nosotros donde puedas vigilar."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESPOKEN_3","~sl:0.0:3.7~Vale, vale. Pase lo que pase,~sl:~nos reuniremos en el cruce que hay en el camino ms adelante."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEE_1","Vale, vaquerito. Nos desviamos aqu."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEE_4","Nos vemos all, companero."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSHOUTED_01","Arthur, ~rp~no te necesitamos aqu abajo, sino all arriba."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSHOUTED_03","~sl:0.0:4.3~Estamos bien. ~rp~Ve a buscar un sitio desde el que cubrirnos.~lr:~Por ah arriba."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSPOKEN_01","Arthur, ~rp~no te necesitamos aqu abajo, ~rp~sino all arriba."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSPOKEN_03","~sl:0.0:4.1~Estamos bien. Ve a buscar un sitio desde el que cubrirnos. ~lr:~Por ah arriba."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAY_02","Se supone que tienes que protegernos. ~rp~Vete."
"dst3aud¤ODR3_S8_INVESTI_01","!Un disparo por all! !Encontradlo!"
"dst3aud¤ODR3_S8_INVESTI_02","?Habis odo eso? !Mirad all!"
"dst3aud¤ODR3_S8_INVESTI_03","Esto no me lo esperaba, ?eh?"
"dst5¤0x041BA657","Localiza al tirador de la ~o~azotea~s~, apostado frente a la horca."
"dst5¤0x15C6D778","En muchos interiores hay escaleras que llevan a los pisos superiores."
"dst5¤0xA90D0AE4","Dutch"
"dst5¤0xB83C7647","Tiroteo"
"dst5¤0xE435C25F","O'Driscoll"
"dst5¤0xF37C1CEF","Has abandonado la ubicacin del tirador."
"dst5¤ODR5_FAIL_AMB","Has herido a un civil."
"dst5¤ODR5_FAIL_DET","Has sido detectado."
"dst5¤ODR5_FAIL_ESC","La tapadera de Sadie y Dutch ha sido descubierta."
"dst5¤ODR5_FAIL_HORS","Has impedido que Dutch y Sadie escapen en el carro."
"dst5¤ODR5_FAIL_POL","Has alertado a la polica."
"dst5¤ODR5_FAIL_SPLC","No has detenido al tirador."
"dst5¤ODR5_HELP_LVPRK","Los O'Driscoll pueden verte mientras ests en el parque."
"dst5¤ODR5_HELP_SNPR1","Busca escaleras o escalerillas para acceder a la azotea."
"dst5¤ODR5_HELP_SNPR3","Puedes acceder a la azotea por las escaleras del patio."
"dst5¤ODR5_OBJ_APRCHSNPR","Acrcate a la ~o~ubicacin~s~ del tirador."
"dst5¤ODR5_OBJ_FLD","Sigue al ~e~O'Driscoll~s~ con Dutch."
"dst5¤ODR5_OBJ_FLW","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"dst5¤ODR5_OBJ_GOTOROOF","Encuentra una manera de subir a la ~o~azotea.~s~"
"dst5¤ODR5_OBJ_KILLSNPR","Elimina al ~e~tirador.~s~"
"dst5¤ODR5_OBJ_LVPRK","Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"dst5¤ODR5_OBJ_OBSHNG","Usa el ~o~fusil~s~ para observar la ejecucin."
"dst5¤ODR5_OBJ_PROTECT","Elimina a los ~e~O'Driscoll~s~ y despeja el camino para ~o~Sadie~s~ y ~o~Dutch.~s~"
"dst5¤ODR5_USE_QN","Preguntar"
"dst5¤ODR5_WRN_SPLC","Vuelve a la ~o~ubicacin~s~ del tirador."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_1","Mi querido Arthur:"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_2","~sl:0.0:1.2~No apareciste nunca, y ahora,~sl:0.5~tras leer los peridicos, entiendo por qu."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_3","~sl:0.0:2.2~No creo que llegues a recibir esta carta,~sl:~pero aun as debo enviarla."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_4","~sl:0.0:3.4~Arthur, ay, Arthur.~sl:0.5~Comenzaba a tener los suenos ms estpidos y tiernos."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_5","~sl:0.0:6.5~Te echo de menos, siempre te echar de menos, pero no puedo vivir as,~sl:0.5~y parece que t no puedes vivir de otra manera."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_6","~sl:0.0:3.6~Cuando estoy contigo, todo cobra sentido,~sl:~pero cuando estamos separados,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_7","~sl:0.0:2.3~veo claramente~sl:~que jams podr escapar de tu mundo."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_8","~sl:0.0:2.9~Siento muchsimo todo:~sl:0.9~siento lo de hace tiempo y siento haber vuelto a poner en marcha ese negocio."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_9","~sl:0.0:3.3~S que dentro de ti hay un buen hombre,~sl:0.6:2.8~Arthur, pero est luchando contra un gigante,~sl:1.2~y ese gigante gana una y otra vez."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_10","Me has vuelto a romper el corazn, y me temo que yo tambin te he roto el tuyo."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_11","Eso jams me lo perdonar, pero tienes que dejarme ir."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_12","~sl:0.0:3.5~Te adjunto un anillo que me diste hace muchos anos,~sl:0.7~cuando ramos jvenes,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_13","~sl:0.0:3.8~y no porque no me guste, sino porque le tengo mucho carino~sl:0.3~y me recuerda mucho a ti."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_14","~sl:0.0:5.8~Espero que algn da encuentres a unos enamorados que puedan aprovecharlo.~sl:0.6~Ha hecho que piense en ti todos estos anos,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_15","y espero que, al devolvrtelo, pueda ser libre al fin."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_16","Adis,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_17","Mary."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_1","Mi querido Arthur:"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_2","~sl:0.0:2.3~No s si has recibido la carta que te escrib~sl:~desde Saint Denis hace tiempo."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_3","~sl:0.0:3.1~Fue una estupidez por mi parte volver a pedirte ayuda~sl:~y prometo que no volver a ocurrir."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_4","~sl:0.0:2.3~No creo que llegues a recibir esta carta,~sl:~pero aun as debo enviarla."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_5","~sl:0.0:3.4~Arthur, ay, Arthur.~sl:1.0~Comenzaba a tener los suenos ms estpidos y tiernos"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_6","cuando le en el peridico lo que has estado haciendo ltimamente."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_7","~sl:0.0:4.8~Te echo de menos, siempre te echar de menos, pero no puedo vivir as,~sl:0.6~y parece que t no puedes vivir de otra manera."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_8","~sl:0.0:3.1~Cuando estoy contigo, todo cobra sentido,~sl:~pero cuando estamos separados,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_9","~sl:0.0:2.8~veo claramente que jams~sl:~podr escapar de tu mundo."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_10","~sl:0.0:2.9~Siento muchsimo todo:~sl:0.3~siento lo de hace tiempo y siento haber vuelto a poner en marcha ese negocio."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_11","~sl:0.0:2.9~S que dentro de ti hay un buen hombre, Arthur,~sl:0.0:2.0~pero est luchando contra un gigante,~sl:0.3~y ese gigante gana una y otra vez."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_12","~sl:0.0:2.8~Te adjunto un anillo que me diste hace muchos anos,~sl:0.3~cuando ramos jvenes,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_13","~sl:0.0:3.2~y no porque no me guste, sino porque le tengo mucho carino~sl:~y me recuerda mucho a ti."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_14","~sl:0.0:4.8~Espero que algn da encuentres a unos enamorados que puedan aprovecharlo.~sl:0.4~Ha hecho que piense en ti todos estos anos,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_15","y espero que, al devolvrtelo, pueda ser libre al fin."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_16","Adis."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_17","Mary."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_1","Mi querido Arthur:"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_2","~sl:0.0:4.9~Siento haberte pedido ayuda con lo de mi padre,~sl:0.3~pero en ese momento sent que no tena a nadie ms a quien recurrir."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_3","~sl:0.0:2.6~Ahora, tras leer los ltimos acontecimientos en el peridico,~sl:0.4~entiendo mucho mejor lo ocupado que has estado."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_4","~sl:0.0:2.1~No creo que llegues a recibir esta carta,~sl:~pero aun as debo enviarla."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_5","~sl:0.0:3.5~Arthur, ay, Arthur.~sl:1.0~Comenzaba a tener los suenos ms estpidos y tiernos."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_6","~sl:0.0:6.5~Te echo de menos, siempre te echar de menos, pero no puedo vivir as,~sl:0.5~y parece que t no puedes vivir de otra manera."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_7","~sl:0.0:3.3~Cuando estoy contigo, todo cobra sentido,~sl:0.3~pero cuando estamos separados,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_8","~sl:0.0:2.3~veo claramente que jams podr escapar~sl:~de tu mundo."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_9","~sl:0.0:2.5~Siento muchsimo todo: siento lo de hace tiempo~sl:~y siento haber vuelto a poner en marcha ese negocio."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_10","~sl:0.0:3.3~S que dentro de ti hay un buen hombre,~sl:0.2:2.4~Arthur, pero est luchando contra un gigante,~sl:0.5~y ese gigante gana una y otra vez."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_11","Me has vuelto a romper el corazn, y me temo que yo tambin te he roto el tuyo."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_12","Eso jams me lo perdonar, pero tienes que dejarme ir."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_13","~sl:0.0:3.1~Te adjunto un anillo que me diste hace muchos anos,~sl:0.3~cuando ramos jvenes,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_14","~sl:0.0:3.8~y no porque no me guste,~sl:~sino porque le tengo mucho carino y me recuerda mucho a ti."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_15","~sl:0.0:4.9~Espero que algn da encuentres a unos enamorados que puedan aprovecharlo.~sl:0.5~Ha hecho que piense en ti todos estos anos,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_16","y espero que, al devolvrtelo, pueda ser libre al fin."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_17","Adis."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_18","Mary."
"dst5aud¤ODR5_ALLEY_1","Vamos. No hagas ruido."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP2_1","Agente."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP2_2","Senor."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP_1","Vaya a cepillar ese caballo, agente."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP_2","S, senor."
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_01","!Yo os cubro!"
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_02","Yo me ocupo de esto."
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_03","Voy a disparar."
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_04","Yo los contendr."
"dst5aud¤ODR5_ARTHDELAY_01","Vamos."
"dst5aud¤ODR5_ARTHDELAY_02","?En qu ests pensando?"
"dst5aud¤ODR5_ARTHDELAY_03","No podemos perderlos."
"dst5aud¤ODR5_ARTHSADIE_01","Yo me quedo, t vete."
"dst5aud¤ODR5_ARTHSADIE_02","Ve con Dutch."
"dst5aud¤ODR5_ARTHSADIE_03","Me las apanar sola."
"dst5aud¤ODR5_ARTPATH_01","~sl:0.0:2.7~?Ves a ese tipo, Arthur? Nosotros no.~sl:~?Puedes quitarlo de en medio?"
"dst5aud¤ODR5_ARTPATH_02","~sl:0.0:1.9~Arthur, ese tipo se interpone en nuestro camino.~sl:~?Podras hacer algo al respecto?"
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_01","Sigue avanzando."
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_02","Sal de ah."
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_03","!Corre!"
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_04","!Adelante!"
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_05","!Vamos, vamos!"
"dst5aud¤ODR5_BREAKHOLD_1","Tu jefe va a morir. No puedes hacer nada."
"dst5aud¤ODR5_CATCHUP_01","Sigamos, ?no?"
"dst5aud¤ODR5_CATCHUP_02","Si no nos hemos perdido, es por aqu."
"dst5aud¤ODR5_CATCHUP_03","Espero que te hayas recompuesto. Venga, vamos."
"dst5aud¤ODR5_CLEAR_1","Vale, salgamos de aqu. Vmonos."
"dst5aud¤ODR5_DALLY_01","?A qu se debe el retraso, Arthur?"
"dst5aud¤ODR5_DALLY_02","?Necesitas recuperar el resuello, amigo?"
"dst5aud¤ODR5_DALLY_03","No te distraigas, Morgan."
"dst5aud¤ODR5_DPATH_01","!Maldita sea!"
"dst5aud¤ODR5_DPATH_02","!Cuidado!"
"dst5aud¤ODR5_DUTCHGATE_01","Hay hombres junto a la puerta."
"dst5aud¤ODR5_DUTCHGATE_02","!Junto a la puerta! All."
"dst5aud¤ODR5_DUTCHHELP_01","Arthur, si puedes orme, !dispara a alguno de estos O'Driscoll!"
"dst5aud¤ODR5_DUTCHHELP_02","Morgan, ?nos oyes? !Dispara a estos O'Driscoll!"
"dst5aud¤ODR5_DUTSADBNT_1","Reljate, ?vale?"
"dst5aud¤ODR5_DUTSADBNT_2","?Cmo quieres que me relaje hoy?"
"dst5aud¤ODR5_DUTSADBNT_3","~sl:0.0:0.9~Adler...~sl:~?de qu te sirve vestirte como una senorita si no vas a comportarte como tal?"
"dst5aud¤ODR5_EXT_1","Ya es nuestro."
"dst5aud¤ODR5_EXT_2","Largumonos de aqu."
"dst5aud¤ODR5_EXT_3","Vamos."
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_01","Supongo que no os acordaris de m, ?no?"
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_02","!Vais a ir todos detrs de l!"
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_03","!Vuestro audaz lder se ha ensuciado sus malditos calzones!"
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_04","Os voy a abrir en canal a todos."
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_05","Morid, cobardes."
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_06","Muere."
"dst5aud¤ODR5_GONERIGHT_01","Ha ido por ah."
"dst5aud¤ODR5_GONERIGHT_02","Se ha metido por ah."
"dst5aud¤ODR5_GOONSEE_01","!Ese es el matn de Van der Linde!"
"dst5aud¤ODR5_GOONSEE_02","!Ese grandulln est con Van der Linde!"
"dst5aud¤ODR5_HLO_F1_1","Hola, agente."
"dst5aud¤ODR5_HLO_F2_1","Senor."
"dst5aud¤ODR5_HLO_M1_1","Buenas, agente."
"dst5aud¤ODR5_HLO_M2_1","Hola, senor."
"dst5aud¤ODR5_HOLDUP_01","!Alto ah! !Ponte a cubierto!"
"dst5aud¤ODR5_HOLDUP_02","Quieta ah. Y cbrete."
"dst5aud¤ODR5_IG1_P2_1","Nos juzgamos los unos a los otros, y lo consideramos incapaz de formar parte de nuestra sociedad."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_1","Ciudadanos de Saint Denis..."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_2","Desde que tenemos uso de razn, la justicia es lo que nos haseparadodelabarbarie."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_3","Aunque a veces la justicia puede ser brbara."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_4","Hay hombres tan salvajes que la nica forma de lidiar con ellos de forma justa es recurrir al salvajismo."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_5","Colm O'Driscoll es uno de esos hombres."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_6","Ha asesinado, torturado, robado, asaltado, violado y agredido a su antojo durante una dcada en cinco estados, con total impunidad."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_7","Hoy al fin recibir su merecido."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_8","Hoy, como ciudadanos de esta repblica, hacemos valer nuestra voluntad: que la justicia y la civilizacin prevalezcan cuesteloquecueste."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_9","Ningn hombre puede ser Dios, y ningn hombre est por encima delaley."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1A_1","Oye, vamos a esperar."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1B1_1","Venga, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1C1_1","Arthur, ven aqu."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1C2_1","Arthur, ven aqu."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1D2_1","Arthur."
"dst5aud¤ODR5_IG9_LADDR1_1","Mira, Arthur, aqu hay una escalera."
"dst5aud¤ODR5_IG9_LADDR2_1","Arthur, aqu hay una escalera."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_1","Colm O'Driscoll tampoco era una preocupacin tan grande..."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_2","Ha llegado una carta para ti."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_3","Ah, vale."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_4","S que es de esa tal Mary..."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_5","?Mary?"
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_6","No merece la pena, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_7","?Y quin la merece?"
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_1","?Qu tal ha ido, Arthur?"
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_2","Bueno... Vimos cmo ahorcaban al bastardo, desde luego,"
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_3","pero eso no va a salvarnos."
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_4","Supongo que es una preocupacin menos."
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_5","S, aunque, comparado con el Gobierno entero, al final"
"dst5aud¤ODR5_IG11_1","?Cmo lo ves?"
"dst5aud¤ODR5_IG11_2","Hay un montn de policas."
"dst5aud¤ODR5_IG11_3","?Cuntos?"
"dst5aud¤ODR5_IG11_4","Bastantes..."
"dst5aud¤ODR5_IG11_5","?Cmo lo hacemos?"
"dst5aud¤ODR5_IG11_6","Paul est en la azotea,"
"dst5aud¤ODR5_IG11_7","~sl:0.0:0.9~y cuando empiece a disparar~sl:~tenemos que estar preparados y actuar con rapidez."
"dst5aud¤ODR5_IG11_8","S."
"dst5aud¤ODR5_IG11_9","Creo que nos hemos enfrentado a cosas peores."
"dst5aud¤ODR5_IG11_10","Cierto."
"dst5aud¤ODR5_IG11_11","Manos a la obra."
"dst5aud¤ODR5_IG11_12","S."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_1","Tienen a un hombre en el tejado, apuntando a la horca."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_2","~sl:0.0:3.1~Busca una forma de subir all... a una de estas terrazas,~sl:0.3~a lo mejor a travs de un edificio. Acaba con l."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_3","Y hazlo sin armar jaleo."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_4","~sl:0.0:2.3~Claro que lo har discretamente.~sl:~Quiero ver colgado a ese cabronazo."
"dst5aud¤ODR5_ILO_F1_1","~sl:0.5:2.8~Senora, necesito subir al tejado.~sl:~?Sabe cmo puedo hacerlo?"
"dst5aud¤ODR5_ILO_F1_2","~sl:0.0:2.1~Creo que podra salir al balcn~sl:0.1~si sube una planta por las escaleras."
"dst5aud¤ODR5_ILO_F1_3","Vale, gracias."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_1","Buenas tardes, senor, ?podra decirme como llegar al tejado del edificio?"
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_2","No lo s, agente."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_3","Hay unas escaleras al final que te llevarn al siguiente piso."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_4","Aparte de eso, no tengo ni idea."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_5","Muy bien. Contine."
"dst5aud¤ODR5_INT_1","?Cmo quieres que me relaje hoy?"
"dst5aud¤ODR5_INT_2","Adler..."
"dst5aud¤ODR5_INT_3","?de qu te sirve vestirte como una senorita"
"dst5aud¤ODR5_INT_4","si no vas a comportarte como tal?"
"dst5aud¤ODR5_INT_5","No te preocupes por m."
"dst5aud¤ODR5_INT_6","Ah ests..."
"dst5aud¤ODR5_INT_7","Aqu estoy."
"dst5aud¤ODR5_INT_8","Venga, vamos."
"dst5aud¤ODR5_INT_9","?Adnde?"
"dst5aud¤ODR5_INT_10","?Y por qu ests tan alterado?"
"dst5aud¤ODR5_INT_11","Hoy es un gran da, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_INT_12","Hoy es el da en que van a colgar a Colm O'Driscoll."
"dst5aud¤ODR5_INT_13","?T crees?"
"dst5aud¤ODR5_INT_14","O lo cuelgan o le disparo."
"dst5aud¤ODR5_INT_15","Van a colgarlo."
"dst5aud¤ODR5_INT_16","S."
"dst5aud¤ODR5_INT_17","Ya era hora."
"dst5aud¤ODR5_INT_18","Ese tipo ha estado ms veces que nadie en la horca."
"dst5aud¤ODR5_INT_19","Yo no lo dara por sentado hasta que le rompan el cuello."
"dst5aud¤ODR5_INT_20","Yo tampoco,"
"dst5aud¤ODR5_INT_21","y por eso, a pesar de que nos buscan,"
"dst5aud¤ODR5_INT_22","vamos a ir a la ejecucin para verlo en persona."
"dst5aud¤ODR5_INT_23","?Y ser los siguientes en el patbulo?"
"dst5aud¤ODR5_INT_24","Bueno, esperemos que no,"
"dst5aud¤ODR5_INT_25","pero si viera cmo ese hijo de perra exhala su ltimo aliento,"
"dst5aud¤ODR5_INT_26","morira feliz."
"dst5aud¤ODR5_INT_27","Vamos a disfrazarnos."
"dst5aud¤ODR5_INT_28","?Con esto?"
"dst5aud¤ODR5_INT_29","Con esto."
"dst5aud¤ODR5_INT_30","Muy bien."
"dst5aud¤ODR5_INT_31","Vamos..."
"dst5aud¤ODR5_INT_LI_1","No te preocupes por m."
"dst5aud¤ODR5_KILLWAG_01","!Donde el carro! A por ellos."
"dst5aud¤ODR5_KILLWAG_02","!All! Junto al carro."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_01","La escalera puede ser un buen comienzo."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_02","No hay tiempo que perder. Vamos."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_03","Arthur, no tenemos tiempo."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_04","?A qu esperas? Vamos."
"dst5aud¤ODR5_LOOKSNIPE_01","?Dnde ests?"
"dst5aud¤ODR5_LOOKSNIPE_02","?Dnde est el tirador?"
"dst5aud¤ODR5_LOOKSNIPE_03","Horca... horca... ?dnde estabas?"
"dst5aud¤ODR5_LTSGO_1","Nos hemos metido en el papel, ?no?"
"dst5aud¤ODR5_LTSGO_2","Atajaremos por el callejn para llegar a la horca."
"dst5aud¤ODR5_LTSGO_3","Mantened las armas enfundadas, los disfraces puestos y estad bien atentos a todo."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_1","Bien, de acuerdo..."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_2","?Veis a ese"
"dst5aud¤ODR5_MCS1_3","par de idiotas?"
"dst5aud¤ODR5_MCS1_4","S."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_5","Son hombres de Colm."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_6","S, eso creo."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_7","Qu sorpresa."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_8","Me alegro de estar aqu."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_9","?Qu estn senalando?"
"dst5aud¤ODR5_MCS1_10","No lo s."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_11","Si queremos averiguarlo, tenemos que seguirlos."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_12","S."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_13","Ah viene alguien."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_14","Qudate aqu."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_15","No hagas nada."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_1","?Cmo lo ves?"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_2","Hay un montn de policas."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_3","?Cuntos?"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_4","Bastantes..."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_5","?Cmo lo hacemos?"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_6","Paul est en la azotea,"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_7","y cuando empiece a disparar"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_8","tenemos que estar preparados y actuar con rapidez."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_9","S."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_10","Creo que nos hemos enfrentado a cosas peores."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_11","Cierto."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_12","Manos a la obra."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_13","S."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_14","Claro que lo har discretamente."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_15","Quiero ver colgado a ese cabronazo."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_1","Cuando quieran."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_2","He sido un hombre muy malo."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_3","!Silencio!"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_4","Estas cargas..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_5","Esto no es un juicio. Aqu no ser juzgado."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_6","Este es el lugar donde se..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_7","ejecutar su sentencia."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_8","No se muevan, maldita sea.~n~~m~y su sentencia, Colm O'Driscoll..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_9","Reljese, hijo. ~n~~m~y su sentencia, O'Driscoll,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_10","es que se le colgar por el cuello hasta que muera."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_11","No es una tarea que tomemos a la ligera,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_12","ni una con la que disfrutemos,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_13","pero debemos llevarla a cabo"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_14","si queremos que nuestra civilizacin prospere."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_15","Caballeros..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_16","?Listos?"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_17","Colm O'Driscoll..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_18","que Dios, en su infinita sabidura..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_19","se apiade de su alma."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_20","Cuando est listo..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_21","Ahora sabes lo que se siente al ver morir a alguien a quien quiere."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_22","!Me habis arruinado la vida!"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_23","!Muere!~n~~m~Maldita sea."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_24","!Muere!~n~~m~Venga, vamos."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_25","!Muere!"
"dst5aud¤ODR5_MOVEWAG_01","Vamos hacia el carro. Es nuestra salida."
"dst5aud¤ODR5_MOVEWAG_02","Ese carro nos va a sacar de aqu. Vamos."
"dst5aud¤ODR5_NEARSQU_1","Fijaos. A la gente le encantan las ejecuciones."
"dst5aud¤ODR5_NEARSQU_2","~sl:0.0:1.7~Un momento.~sl:0.9~Veo algo. No vayas todava."
"dst5aud¤ODR5_NEARSQU_B_1","Arthur, ven a ver esto."
"dst5aud¤ODR5_OMW_01","Vale, vale."
"dst5aud¤ODR5_OMW_02","De acuerdo. !Ya voy!"
"dst5aud¤ODR5_OMW_03","Vale. Ya casi he terminado."
"dst5aud¤ODR5_OMW_04","Entendido. Voy..."
"dst5aud¤ODR5_REINFO_01","Vienen en ese carro."
"dst5aud¤ODR5_REINFO_02","!Cuidado! Hay que ocuparse de ese carro."
"dst5aud¤ODR5_ROOF_1","Busca la forma de subir al tejado y detenlo."
"dst5aud¤ODR5_ROOF_2","Yo volver con la senora Adler."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_01","!Malditos seis!"
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_02","Desgraciados."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_03","Morid."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_04","Eso es."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_05","Venga."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_01","Vamos."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_02","Ya voy."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_03","No esperes."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_04","Detrs de ti."
"dst5aud¤ODR5_SNIPECASE_01","Vaya, ?qu tenemos aqu?"
"dst5aud¤ODR5_SNIPECASE_02","~sl:0.0:1.4~?Qu es esto?~sl:0.4~La funda de un arma."
"dst5aud¤ODR5_SNIPEDEAD_1","Bueno, Colm, despdete de tu plan de huida..."
"dst5aud¤ODR5_SNIPETHEM_01","Arthur, necesitamos una intervencin divina aqu abajo."
"dst5aud¤ODR5_SNIPETHEM_02","!Y, como un rayo, l os golpear!"
"dst5aud¤ODR5_SNIPETHEM_03","?Puedes orme, Arthur? Despjanos el camino."
"dst5aud¤ODR5_SPATH_01","No lo tengo a tiro."
"dst5aud¤ODR5_SPATH_02","No puedo darle."
"dst5aud¤ODR5_STARTA_1","~sl:0.0:3.2~T no eres polica. Eres el hombre de Dutch. ~sl:0.3~No hagas ruido cuando te raje."
"dst5aud¤ODR5_STARTA_2","~sl:0.0:3.3~Te conozco. Te tuvimos en el anzuelo. ~sl:0.9~Ninguno de los dos queremos que esos agentes nos oigan."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_01","!No te quedes atrs!"
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_02","!No te separes de m!"
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_03","Vamos."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_04","Sgueme."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_05","Ven conmigo."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_06","No te quedes atrs."
"dst5aud¤ODR5_STREET_1","La gente ha venido a ver un espectculo y no queremos defraudarla."
"dst5aud¤ODR5_STREET_2","Supongo que perdieron la oportunidad de ver a John colgadodelcuello..."
"dst5aud¤ODR5_STREET_3","!Oye! Sabes que no iba a permitirlo..."
"dst5aud¤ODR5_STREET_4","Supongo que yo ya no s nada."
"dst5aud¤ODR5_STREET_5","Y creo que este no es el momento de cuestionar mis decisiones, nilastuyas."
"dst5aud¤ODR5_STREET_6","Colm O'Driscoll va a recibir su merecido aqu y ahora."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_01","Gracias, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_02","Al menos, todava puedes disparar."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_03","Bien hecho, Morgan."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_04","~sl:0.7~Tan fiable como siempre."
"dst5aud¤ODR5_WAGON_01","!Djalo! Vamos hacia el carro."
"dst5aud¤ODR5_WAGON_02","!Ya te has vengado! Vamos hacia el carro."
"dst5aud¤ODR5_WALK_1","Senora Adler, he de decir que ser una elegante dama de Saint Denis te sienta bien."
"dst5aud¤ODR5_WALK_2","~sl:0.6:0.0~Si sirviera para ver a ese hijo de puta colgado, me vestira comolareinadeSaba."
"dst5aud¤ODR5_WALK_3","Colm me ahorc..."
"dst5aud¤ODR5_WALK_4","Casi me descuartiza. Eso no significa que est cmodo con este... abrigo de lana."
"dst5aud¤ODR5_WALK_5","Si mal no recuerdo, saliste del apuro, Morgan. Mi marido notuvotantasuerte."
"dst5aud¤ODR5_WALK_6","~sl:0.0:5.3~T perdiste a tu marido, yo perd a mi querida Annabelle. Ese pobre muchacho, Kieran.~sl:0.2:0.0~Todos hemos perdido algo por culpa de Colm."
"dst5aud¤ODR5_WALK_7","Y por eso vamos a hacer que muera."
"dst5aud¤ODR5_WALK_8","Amn."
"dst5aud¤ODR5_WALK_9","Mantened el dedo alejado del gatillo. Necesitaremos calma y serenidad para que esto salga bien."
"dst5aud¤ODR5_WALK_10","~sl:0.8:0.0~Aplcate lo que predicas, hermano."
"dst5aud¤ODR5_WALK_11","?A qu te refieres?"
"dst5aud¤ODR5_WALK_12","?Vas a mantener la calma? ?En serio?"
"dst5aud¤ODR5_WALK_13","?Cuando, ltimamente, la pierdes tan a menudo?"
"dst5aud¤ODR5_WALK_14","No haces ms que dudar de m y cuestionarme... EchodemenosalArthurdeantes."
"dst5aud¤ODR5_WALK_15","Como todos."
"dst5aud¤ODR5_WALK_16","Dejadlo de una vez."
"dst5aud¤ODR5_WALK_17","Todos tenemos nuestra misin, y ms o menos hemos acordado cmo vamos a hacerlo, que yo sepa."
"dst5aud¤ODR5_WALK_18","Exacto."
"dst5aud¤ODR5_WALK_19","Lo vamos a hacer. Vale."
"dst5aud¤ODR5_WALK_20","Vale, pues vamos. Tenemos un ahorcamiento que presenciar."
"dst5aud¤ODR5_WATCHIT_01","!Cuidado! !Uno de sus hombres!"
"dst5aud¤ODR5_WATCHIT_02","!Cuidado! !Va a por ti!"
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_01","Te ver en Hanging Dog, ?verdad?"
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_02","Deja que vea cmo de grande es esto, y luego ven a verme."
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_03","Morgan, te ped que vinieras para luchar, no para reconocer la zona. Nos vemos all."
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_04","Deja que haga esto sola, ?vale? No necesito que me protejas."
"dst6aud¤ODR6_BARNENTER_1","?Quin anda ah? Vamos."
"dst6aud¤ODR6_BARNENTER_2","La senorita de fuera no quiere que salgis."
"dst6aud¤ODR6_BLOW_1","!Maldita sea! No haba dado la senal."
"dst6aud¤ODR6_BURN_1","No les ayudes. !Que esos bastardos ardan!"
"dst6aud¤ODR6_BURN_2","Santo Dios."
"dst6aud¤ODR6_CABIN_1","Vale, voy a la casa de la granja."
"dst6aud¤ODR6_CLEAR_1","El granero est despejado."
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB1A_1","Oye, cbreme, voy a probar una cosa."
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB1A_2","Parece fcil."
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB2A_1","Oye, ?podras intentar distraerlo?"
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB2A_2","Lo intentar. Maldita sea."
"dst6aud¤ODR6_FLANK_01","Tenemos que intentar rodearlo."
"dst6aud¤ODR6_FLANK_02","Si pudiramos flanquearlo..."
"dst6aud¤ODR6_GOBARNR_01","!He dicho que te encargues del granero!"
"dst6aud¤ODR6_GOBARNR_02","T al granero, Morgan. ?Me entiendes?"
"dst6aud¤ODR6_GOBARNR_03","No te necesito aqu, !necesito que asegures el granero!"
"dst6aud¤ODR6_GOBARN_1","Arthur, encrgate del granero. Yo me ocupar de la cabana."
"dst6aud¤ODR6_GOBARN_2","Y recuerda: si est gordo y lleva barba, !es mo!"
"dst6aud¤ODR6_GOBARN_3","Lo intentar."
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_1","Es un rancho grande y est en mal estado. Hay mucha gente, pero bastante desperdigada."
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_2","Empezar disparando y luego ya veremos."
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_3","?Que ya veremos? Vale, entonces no hay ningn plan, ?no?"
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_4","~sl:0.0:1.4~Claro que lo hay.~sl:0.4~Vamos."
"dst6aud¤ODR6_LETSGO_1","Vamos, acabemos con esto."
"dst6aud¤ODR6_MC_BURN_1","!Arded!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER1_01","!El granero! !Hay un tirador en el pajar!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER1_02","!Tienen a uno en el pajar! !Lleva un fusil con mira!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_01","!Hay que matar al tirador, Morgan!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_02","!No podremos hacer nada hasta que matemos al tirador!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_03","Maldita sea. !Tenemos que matar al tirador!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_04","Tenemos un problema muy gordo en ese pajar, ?vale?"
"dst6aud¤ODR6_SNIPE_DOWN_1","Vale, est muerto."
"dst6aud¤ODR6_THROW_1","Empecemos."
"dst6aud¤ODR6_THROW_2","?Qu os parece?"
"dst6aud¤ODR6_WHERESAD_01","Sadie."
"dst6aud¤ODR6_WHERESAD_02","?Sadie?"
"dst6aud¤ODR6_WHERESAD_03","?Ests aqu, Sadie?"
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_01","Maldita sea."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_02","Vamos."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_03","Dios."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_04","Es el fin."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_05","Se acab."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_06","Puede que no lo sepis, pero estis acabados."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_07","Despedos."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_08","Morid de una vez."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT1_1","Matasteis a mi marido, quemasteis mi casa, me robasteis mi vida..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_01","Matasteis a mi marido, nos quemasteis la granja, me robasteis la vida..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_02","Matasteis a mi marido, nos quemasteis la granja, me robasteis la vida..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_03","Jake y Sadie Adler... ramos buena gente."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_04","Jake y Sadie Adler..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_05","Jake y Sadie Adler..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_06","!Nos arruinasteis la vida! !Me habis destrozado!"
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_01","!Bastardos!"
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_02","Morid."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_03","Vamos."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_04","Aqu."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_05","Aqu, vamos."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_06","Venid a por m."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_08","Al infierno, cerdos."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_1","Bonita manana para matar."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_2","Hola."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_3","?Has visto algo por ah?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_4","Creo que hay unos cuantos ah dentro."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_5","En su mayora, borrachos."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_6","Uno de ellos es un gordo con barba."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_7","Ese..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_8","es mo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_9","Vale."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_1","?Ests bien?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_2","Estupendamente."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_3","?Ests bien?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_4","Estupendamente."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_5","?Ests seguro?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_6","No, no lo estoy."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_7","?Ests bien?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_8","?Ests bien?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_9","Estupendamente."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_10","?Ests seguro?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_11","No, no lo estoy."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_12","?Sigues trabajando?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_13","?Alguien trabaja?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_14","Lo nico que hay aqu es gente"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_15","discutiendo, pelendose y mintiendo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_16","Es algo muy triste."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_17","Lo s..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_18","Necesito que alguien me acompane."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_19","?A qu?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_20","A acabar con los O'Driscoll"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_21","He odo que los ltimos estn atrincherados en elranchoHangingDog."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_22","Yo ya no puedo ms."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_23","Vi cmo ahorcaban a Colm, y ya..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_24","me da todo igual."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_25","Yo estaba casada,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_26","ya sabes lo que me hicieron a m"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_27","y a mi marido."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_28","Eres el nico de estos patanes en el que confo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_29","Tengo que hacerlo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_30","?Sabes qu?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_31","Mira, ojal pudiera,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_32","pero no puedo hacerlo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_33","Es que..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_34","Olvidemos a los O'Driscoll. Solo los necios buscan vengarse."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_35","Si t lo dices."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_36","Bueno, gracias por ser tan sincero."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_37","Oye, lo siento de verdad."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_38","No te preocupes."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_39","Pero..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_40","Odio tener que pedrtelo,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_41","cuando llegue el momento"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_42","y voy a necesitar un poco de ayuda"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_43","si quiero conseguirlo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_44","?Cmo dices?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_45","Hay dinero, mucho dinero..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_46","para ti, para m y para John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_47","De acuerdo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_48","Bueno, avsame cuando puedas."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_49","Bien."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_50","Saba que poda contar contigo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_51","Pero..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_52","Odio tener que pedrtelo,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_53","cuando llegue el momento,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_54","y voy a necesitar un poco de ayuda,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_55","si es que queremos salir vivos de esta."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_56","?Cmo dices?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_57","Y no me refiero a m."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_58","Abigail..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_59","Jack..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_60","John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_61","Por supuesto que los ayudar, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_62","Saba que lo haras."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_63","Y olvdate de los O'Driscoll."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_64","No merecen la pena. T eres mejor que ellos."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_65","Eso no es cierto, por desgracia."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_66","?Sabes qu?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_67","Lo har, pero necesito que me ayudes con una cosa."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_68","Claro."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_69","T..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_70","yo..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_71","y John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_72","Todo esto est llegando a su fin,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_73","pero Dutch sigue teniendo nuestro dinero escondido..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_74","?A qu te refieres?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_75","Cuando llegue el momento, debes estar preparado."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_76","?Qu quieres decir?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_77","Es decir, si podemos"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_78","salir de aqu..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_79","con el dinero."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_80","Tu y yo..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_81","no somos..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_82","somos ms fantasmas que personas."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_83","Y toda esa lealtad no importa nada."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_84","Dios..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_85","Vale. Estoy contigo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_86","Abigail..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_87","Jack..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_88","John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_89","Asegrate de hacerlo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_90","Quiero decir, todo esto casi ha acabado..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_91","Pero..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_92","Cuando llegue el momento, debes estar preparada."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_93","?A qu te refieres?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_94","Cuando llegue el momento, debes ayudarlos."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_95","?Qu quieres decir?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_96","Quiero decir..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_97","Ayudarlos a escapar cuando..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_98","Ya sabes, t y yo..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_99","somos ms fantasmas que personas."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_100","pero ellos..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_101","ellos, ellos podran..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_102","Ya."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_103","Por supuesto que lo har."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_104","Pues, entonces, ya tienes un pistolero,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_105","o lo que queda de l."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_106","Gracias, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_107","?Quieres venir conmigo ahora..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_108","o que nos reunamos en el rancho Hanging Dog cuando puedas?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_109","Nos veremos all."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_110","Estupendo..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_111","Mientras tanto,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_112","voy a ver si averiguo algo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_113","Gracias, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_114","Vale. Vamos."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_1","Hola."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_2","Hola."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_3","?Qu ocurre?"
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_4","~sl:0.3:3.2:1~Creo que hay unos cuantos ah dentro. En su mayora, borrachos."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_5","Uno de ellos es un gordo con barba. Ese es mo."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_6","Vale. ?Cul es el plan?"
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_7","~sl:0.0:1.3:1~Entraremos sin ms."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_8","Vale."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_1","Te dije que volveras a verme."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_2","?Ests bien?"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_3","S..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_4","Mi Jakey era un buen hombre."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_5","Nos queramos mucho."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_6","Ya imagino."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_7","Lo echo de menos todos los das,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_8","constantemente."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_9","Me convirtieron en un monstruo, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_10","Pero mis recuerdos de Jake"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_11","siguen siendo puros."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_12","Yo ni siquiera tengo eso."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_13","Sabes..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_14","eres un hombre desconcertante, pero..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_15","puede que seas el mejor amigo que tengo, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_16","Conozco a la gente con la que te relacionas,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_17","no es que tenga mucha competencia."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_18","Yo ni siquiera tengo eso."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_19","Aparte de mi Jake,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_20","eres el mejor hombre que he conocido."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_21","Conozco a la gente con la que te relacionas,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_22","no es que tenga mucha competencia."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_23","Deberamos..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_24","deberamos largarnos de aqu."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_25","Necesito estar a solas un momento."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_26","Lo entiendo."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_27","Quiz..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_28","deberas limpiarte un poco."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_29","Gracias, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_IG1_1","~sl:0.0:0.6:1~Desgraciado..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_IG3_1","Arthur, despeja el granero. Voy a entrar."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_LI_2","~sl:0.0:1.9:1~!Bastardo asqueroso!"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_LI_3","~sl:0.0:2.3:1~Te dije que volveras a verme."
"dtc1aud¤DCH1_APPR2_1","Espera un momento... Creo que debe de ser eso de ah delante. El viejo arroyo seco."
"dtc1aud¤DCH1_APPRB_1","Parece una zona muy expuesta."
"dtc1aud¤DCH1_APPRB_2","S, es cierto. Y tampoco estoy seguro de que sea la mejor opcin si llueve."
"dtc1aud¤DCH1_APPR_1","Creo que debe de ser eso de ah delante. El viejo arroyo seco."
"dtc1aud¤DCH1_ARRIVE_1","Parece desierto. Echemos un vistazo."
"dtc1aud¤DCH1_ARTH_FREE_1","Muy bien, nos vamos de aqu."
"dtc1aud¤DCH1_ASETTLER_1","Creo que es el hombre que buscamos, Charles."
"dtc1aud¤DCH1_ATENT_1","Hay est. Unas pocas tiendas pero parece que est vaco."
"dtc1aud¤DCH1_ATENT_2","Vamos a echar un vistazo, a ver si hay alguien."
"dtc1aud¤DCH1_BACK_1","Ah estn."
"dtc1aud¤DCH1_BACK_2","~t~En alemn: Ay, gracias a Dios."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1ASHOUTED_6","Hemos matado a muchos agentes ~rp~y a varios hombres de Cornwall."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1ASPOKEN_6","Hemos matado a muchos agentes. ~rp~Muchos hombres de Cornwall."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_1","?Adnde vamos?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_2","Vamos a buscar un nuevo lugar donde acampar. ~rp~Recogeremos y nos iremos."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_3","?Otra vez?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_4","Tenemos que hacerlo, y rpido. ~rp~Ya tentamos demasiado a la suerte antes del lo que armamos en Valentine."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_5","~rp~Eso no pintaba bien."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_7","Ya deben de saber dnde estamos."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSHOUTED_1","?Entonces nos dirigimos al sur?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSHOUTED_3","Dutch quiere que echemos un vistazo, ~rp~para asegurarnos de que est despejada y es un buen lugar para escondernos un tiempo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSHOUTED_7","Adems, ~rp~Dutch jams se escondera en una cueva de por ah."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSPOKEN_1","?Entonces nos dirigimos al sur?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Dutch quiere que echemos un vistazo,~sl:0.5~~rp~para asegurarnos de que est despejada y es un buen lugar para escondernos un tiempo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSPOKEN_7","~sl:0.0:3.1~Adems, ~rp~Dutch jams se escondera~sl:~en una cueva de por ah."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_2","S, ~rp~a una zona cerca del arroyo Dewberry."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_4","Solo lo conozco desde hace unos meses, pero por lo que dice, jams pens que querra ir al sur."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_5","Ya, y... ~rp~ahora s que ser imposible que pasemos desapercibidos."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_6","Somos demasiados para eso."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_8","Va en contra de todo lo que cree."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_9","Eso sera admitir que no somos ms que unos delincuentes indeseables."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_10","Y lo somos."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_11","Y que lo digas."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSHOUTED_7","~sl:0.0:5.2~Antes ~rp~los problemas desaparecan tarde o temprano con algo de tiempo~sl:0.5~y distancia de por medio."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSHOUTED_8","~sl:0.0:8.0~Es un pas grande, pero ~rp~ahora, con los Pinkerton y con cazarrecompensas mejor pagados,~sl:0.7~no estoy tan seguro... ~rp~Quiz el precio por nuestras cabezas es demasiado alto."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSHOUTED_9","Est claro que los financia gente rica."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSPOKEN_7","~sl:0.0:4.7~Antes ~rp~los problemas desaparecan tarde o temprano con algo de tiempo~sl:0.5~y distancia de por medio."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSPOKEN_8","~sl:0.0:6.4~Es un pas grande, pero ~rp~ahora, con los Pinkerton~sl:0.4:5.1~y con cazarrecompensas mejor pagados, no estoy tan seguro...~sl:0.6~~rp~Quiz el precio por nuestras cabezas es demasiado alto."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSPOKEN_9","S, est claro que los financia gente rica."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_1","?Cundo terminar esto?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_2","?Cundo terminar el qu?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_3","Lo de movernos tanto y huir..."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_4","Dutch no cree que estemos huyendo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_5","Llmalo como quieras."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_6","No s."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_10","Cornwall invierte dinero en ellos, lo que garantiza muchos ms problemas."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASHOUTED_6","!Vamos, Arthur! ~rp~T no eres as."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASHOUTED_7","Bueno, ~rp~quiz no me conozcas tan bien como crees."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASPOKEN_6","Vamos, Arthur. ~rp~T no eres as."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASPOKEN_7","Bueno, ~rp~quiz no me conozcas tan bien como crees."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_1","?A ti qu te pasa?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_2","?Qu quieres decir?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_3","?Ibas a decirles a esa mujer y sus hijos que siguieran su camino?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_4","Somos fugitivos. ~rp~Los Pinkerton nos pisan los talones."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_5","Deberamos estar buscando otro sitio donde acampar, ~rp~no enfrascarnos en una persecucin sin sentido."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_1","~rp~?Qu pas con los Pinkerton ~rp~cuando estabas pescando con Jack?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_2","Me dijeron que saban dnde estbamos y ~rp~me ofrecieron la libertad si entregaba a Dutch."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_3","Escogieron al hombre equivocado."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_5","Esos cerdos me dijeron que haban matado a Mac, y eso delante de Jack."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_6","Pobre chico, va a ser duro para l."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_7","S, pero ~rp~a diferencia de nosotros cuando ramos pequenos, l cuenta con mucha gente que lo cuida."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_1","~sl:0.0:3.3~~rp~?Qu pas con los Pinkerton~sl:0.4~~rp~cuando estabas pescando con Jack?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_2","Me dijeron que saban dnde estbamos. ~rp~Me ofrecieron la libertad si entregaba a Dutch."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_3","~sl:0.8:0.0~Escogieron al hombre equivocado."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_5","Esos cerdos me dijeron que haban matado a Mac. Lo dijeron delante de Jack."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_6","~sl:1.3:0.0~Pobre chico, va a ser duro para l."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_7","~sl:0.0:4.0~S, pero ~rp~l cuenta con mucha gente que lo cuida,~sl:~a diferencia de nosotros cuando ramos pequenos."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2B_4","Yo creo que tendramos que habernos marchado de inmediato."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSHOUTED_3","Habr pensado que puede entrar y salir como si nada."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSHOUTED_4","Bueno, ~rp~si es idea de John, es buena idea seguro."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSPOKEN_3","~sl:0.7:0.0~Habr pensado que puede entrar y salir como si nada."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSPOKEN_4","Bueno, ~rp~si es idea de John, es buena idea seguro."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_1","John dijo que volvera a la lonja de subastas para recoger el dinero de las ovejas."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_2","Sera un maldito idiota si se acercara a esa ciudad ahora."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_5","?Qu te pasa con l?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_6","Dej la banda durante bastante tiempo,"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_7","cuando Jack era muy pequeno. Estuvo fuera un ano o ms."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_8","?Eso hizo?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_9","Para m era como de la familia, ?sabes?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_10","Creo que an no lo he perdonado del todo por lo que hizo."
"dtc1aud¤DCH1_BODY_1","?Lo ves? Ah hay alguien tirado en el suelo."
"dtc1aud¤DCH1_CLOSER_1","Veo algo ah."
"dtc1aud¤DCH1_COMEA2_1","Creo que vi un campamento ah delante. Vamos a echar un vistazo."
"dtc1aud¤DCH1_COMEA2_2","Muy bien."
"dtc1aud¤DCH1_COMEA_1","Venga, Charles, vamos a echar un vistazo."
"dtc1aud¤DCH1_COMEON_1","Venga, vamos a echar un vistazo."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_01","Aguanta. Deja que eche un vistazo."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_02","Espera un segundo, solo quiero mirar ms cerca."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_03","Un momento, deja que compruebe que est bien."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_04","Creo que este es el camino. Dame un segundo."
"dtc1aud¤DCH1_FLEEING_1","El ltimo intenta escapar. Acaba con l."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_01","~t~En alemn: !Dios mo!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_02","~t~En alemn: ?Qu demonios est pasando?"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_03","~t~En alemn: !Sultenme!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_04","~t~En alemn: !Estn locos!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_05","~t~En alemn: !Solo quiero volver con mi familia!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_06","~t~En alemn: !Basta, por favor!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_01","~t~En alemn: Ya no hay ms."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_02","~t~En alemn: !Ayuda!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_03","~t~En alemn: Sultenme, por favor."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_04","~t~En alemn: !Librenme!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_05","~t~En alemn: !Corten las cuerdas, por favor!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_06","~t~En alemn: !Aqu!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_01","~t~En alemn: Mierda."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_02","~t~En alemn: Dios mo."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_03","~t~En alemn: No."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_04","~t~En alemn: Esto es una locura."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_05","~t~En alemn: Maldita sea."
"dtc1aud¤DCH1_GMNM_1","~t~En alemn: Creo que quiere que lo acompane, ?verdad?"
"dtc1aud¤DCH1_GMNW_01","~t~En alemn: ?Qu vamos a hacer ahora?"
"dtc1aud¤DCH1_GMNW_02","~t~En alemn: Le agradezco su ayuda."
"dtc1aud¤DCH1_GMNW_03","~t~En alemn: ?Lo ha enviado mi familia?"
"dtc1aud¤DCH1_HEADOUT_01","Charles, ven conmigo. Tenemos trabajo."
"dtc1aud¤DCH1_HEADOUT_02","Vamos, Charles. Necesito que me ayudes."
"dtc1aud¤DCH1_HILLA_1","Parece que han atajado por el camino de la izquierda."
"dtc1aud¤DCH1_HILLA_2","Tienes razn. Vale, vamos."
"dtc1aud¤DCH1_HILL_1","Parece que han ido por aqu."
"dtc1aud¤DCH1_HOOFA_1","Parece que van por all, siguiendo la orilla."
"dtc1aud¤DCH1_HOOFA_2","Los veo."
"dtc1aud¤DCH1_HOOF_1","El rastro bordea la orilla."
"dtc1aud¤DCH1_HORSES_01","!Vienen ms a caballo!"
"dtc1aud¤DCH1_HORSES_02","!Cuidado! !Vienen jinetes!"
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_1","~sl:1.0:0.0~Hay un campamento justo ah delante..."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_2","Vale. Vamos a prepararnos para la accin."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_3","Si hay algn problema, dispara primero y luego pregunta."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_4","No voy a ponerme a disparar porque s."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_5","No es porque s, es por sobrevivir. Deja de hablar."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_6","T has empezado."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P2_1","?Dnde estn todos?"
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P2_2","A lo mejor nos han odo acercarnos. Ten cuidado."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P2_3","Ya estoy teniendo cuidado."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A2_1","Ah est."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_1","?Dnde est ese tipo?"
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_2","Ni idea. Pero, ?sabes qu?"
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_3","Este sitio es mejor para acampar que el otro. Es mucho ms fcil de defender."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_4","Quiz s..."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_B_1","~t~~sl:2.5:0.0~En alemn: !Cuidado! !Cuidado! !Es una trampa!"
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_B_2","!A cubierto!"
"dtc1aud¤DCH1_IG3_LOUD_1","Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_IG3_QUIET_1","Arthur,"
"dtc1aud¤DCH1_LOOT_1","?De verdad has tenido que hacer eso?"
"dtc1aud¤DCH1_LOOT_2","Ya no lo necesita."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT2_01","!Vamos!"
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT2_02","Vas a hacerlo s o s, vamos."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT2_03","Arthur, monta en tu caballo."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT_01","?Vamos o qu?"
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT_02","Pensaba que era algo urgente, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT_03","?Vamos a ir all?"
"dtc1aud¤DCH1_NEARA_1","Siguen por el camino que tenemos delante."
"dtc1aud¤DCH1_NEARA_2","Bien visto, Arthur. Vamos a seguirlos."
"dtc1aud¤DCH1_NEAR_1","El rastro sigue por este camino."
"dtc1aud¤DCH1_OVER_1","Bueno, nos hemos librado de ellos."
"dtc1aud¤DCH1_OVER_2","Destalo, yo ir a ver qu nos han dejado."
"dtc1aud¤DCH1_QUIET_1","No hagas ruido. Hay un campamento ms adelante."
"dtc1aud¤DCH1_QUIET_2","Ten cuidado."
"dtc1aud¤DCH1_REPLY_01","?Dnde he odo eso antes?"
"dtc1aud¤DCH1_REPLY_02","Claro, esto puede esperar."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_1","?Y cundo paramos?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_2","?Cuando lleguemos a Pars?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_3","No estara mal."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_4","Podramos unirnos a la Comuna..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_5","Pararemos cuando encontremos un sitio adecuado,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_6","nos libraremos de los que nos siguen"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_7","y nos ocultaremos un tiempo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_8","?Ya estamos ocultndonos?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_9","Nos hemos convertido en un punado de asesinos. Lo digo en serio."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_10","Ni siquiera nos enganamos pensando que somos otra cosa."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_11","Solo estamos intentando sobrevivir, Hosea..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_12","No tenemos otra opcin."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_13","Esto acabar pronto."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_14","Y tanto que acabar."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_15","Sigues tan desconfiado como siempre..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_16","Micah me habl de un sitio en el que podemos ocultarnos."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_17","Aqu..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_18","Arroyo Dewberry, dijo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_19","Vale."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_20","A lo mejor, Charles y t podis ir a echar un vistazo,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_21","y eliminar a quien os encontris all"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_22","antes de que los dems lleguemos"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_23","llamando la atencin."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_24","?Y cmo lo vamos a hacer?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_25","No lo s."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_26","?Os ponis a bailar?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_27","Parece que me he convertido en el maldito chico de los recados."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_28","Te has convertido en mi hijo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_29","Te preocupas porque yo me preocupo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_30","Somos iguales."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A1_1","~sl:0.0:3.3:1~Entonces, seguimos hacia el este. ?Ese es el plan?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A1_2","~sl:0.1:0.0~De momento."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A2_1","?Y cundo paramos? ?Cuando lleguemos a Pars?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A3_1","No estara mal. Podramos unirnos a la Comuna..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A4_1","Pararemos cuando encontremos un sitio adecuado,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A5_1","nos libraremos de los que nos siguen y nos ocultaremos un tiempo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A6_1","?Ya estamos ocultndonos?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A7_1","Nos hemos convertido en un punado de asesinos. Lo digo en serio."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A8_1","Ni siquiera nos enganamos pensando que somos otra cosa."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A9_1","Solo estamos intentando sobrevivir, Hosea..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A10_1","No tenemos otra opcin."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A101_1","Esto acabar pronto."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A101_2","Y tanto que acabar."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A101_3","Sigues tan desconfiado como siempre..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_INT_1","?Nos vamos?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_INT_2","S."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_1","Tranquilos."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_2","No pasa nada."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_3","Pueden salir de ah."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_4","?Estn bien?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_5","No pretendemos hacerles dano."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_6","Ha preguntado que si ests bien."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_7","~t~En alemn: ?Habla alemn?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_8","?Alemn?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_9","No..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_10","Vyanse. Mrchense de aqu."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_11","Deben irse. Necesitamos el territorio."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_12","Largo de aqu."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_13","Se llevaron a nuestro padre."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_14","?Quines?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_15","Unos... Unos hombres..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_16","Anoche."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_17","?Adnde?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_18","?Adnde se lo llevaron?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_19","No es asunto nuestro."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_20","Ni siquiera hablo su idioma."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_21","T no eres tan estpido como para pensar eso."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_22","Vamos, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_1","Alguien ha estado aqu."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_2","~sl:0.8:0.0~Desde luego."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_3","~sl:0.6~Todava hay alguien aqu..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_4","Ahora mismo no hay nadie."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_5","No estoy tan seguro."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_1","!Andreas!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_2","!Andreas!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_3","~t~En alemn: Cre que estabas muerto."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_4","~t~En alemn: Casi..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_5","~t~En alemn: Mis tesoros..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_6","~t~En alemn: Mis queridos tesoros."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_7","~t~En alemn: Maravilloso."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_8","~t~En alemn: Eres un gran hombre."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_9","~t~En alemn: Un gran hombre."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_10","~t~En alemn: Es una bendicin"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_11","~t~En alemn: haberle encontrado.~n~~m~Gracias."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_12","Ahora, vyanse de aqu. Este lugar no es seguro."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_13","!Mrchense de aqu!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_14","~t~En alemn: S, s, nos marchamos.~n~~m~!Vamos!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_15","Vamos."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_16","~t~En alemn: Tengo algo para usted."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_17","~t~En alemn: Un momento."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_18","~t~En alemn: Gracias."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_19","Gracias."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_20","~t~En alemn: Se lo agradezco desde lo ms profundo de mi corazn."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_21","Supongo que ha sido un placer."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_LI_1","~t~En alemn: !Querida!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_1","~t~En alemn: No me lo puedo creer."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_2","~t~En alemn: Creo que es el hombre que nos ayud."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_3","~t~En alemn: Parece que no est bien."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_4","~t~En alemn: No..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_5","~t~En alemn: Parece que est en las ltimas."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_6","Por favor..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_7","Bbaselo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_8","Bbaselo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_9","Gracias."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_10","Descanse un momento."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_11","~t~En alemn: Ojal hablara mejor su idioma."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_12","Ver... Tengo que irme."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_13","~t~En alemn: Usted nos salv"
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_14","~t~En alemn: cuando estbamos en apuros..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_15","~t~En alemn: Y ahora no podemos salvarlo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_16","~t~En alemn: Pero... Pero..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_1","Tenas razn."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_2","Este sitio..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_3","ser perfecto para nosotros."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_4","Hola, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_5","Dutch."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_6","Grimshaw, Pearson..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_7","que todos se pongan manos a la obra."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_8","Vamos a transformar este sitio en un hogar."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_9","No s dnde demonios estamos,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_10","pero nos esforzaremos para que quede lo mejor posible."
"dtc1aud¤DCH1_SEARCH_1","Bueno, echemos un vistazo."
"dtc1aud¤DCH1_SETOFF_1","La chica senal hacia aqu. A ver si encontramos el camino."
"dtc1aud¤DCH1_SHOTA_1","Le han disparado. Parece que los problemas llegaron antes que nosotros."
"dtc1aud¤DCH1_SHOT_1","Le han disparado. Mucho ojo, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_SPOTS_1","Hay un campamento ms adelante."
"dtc1aud¤DCH1_SPOTS_2","Ten cuidado."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_1","~t~En alemn: Gracias, amigo. Gracias."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_2","S, ya. Espere aqu un momento."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_3","Charles, ve a buscar a Dutch y haz que la caravana se desve hacia aqu. Es un buen lugar para montar el campamento."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_4","Estoy de acuerdo."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_5","Venga, vamos. Lo llevar con su familia."
"dtc1aud¤DCH1_TENT_1","Mira, ah hay tiendas y un carro. Parece que no hay nadie."
"dtc1aud¤DCH1_TENT_2","Bueno, vamos a echar un vistazo para estar seguros."
"dtc1aud¤DCH1_THINK_1","?Estn todos muertos?"
"dtc1aud¤DCH1_THINK_2","Parece que no."
"dtc1aud¤DCH1_TRAILA_1","Veo un camino ah delante."
"dtc1aud¤DCH1_TRAILA_2","S, justo. Venga, vmonos."
"dtc1aud¤DCH1_TRAIL_1","Ah hay huellas. Vamos."
"dtc1aud¤DCH1_TRAIL_2","No veo nada."
"dtc1aud¤DCH1_TRAIL_3","Marcas de pezuna. Por aqu."
"dtc1aud¤DCH1_TREELINE_01","!Vienen tres hacia aqu!"
"dtc1aud¤DCH1_TREELINE_02","!Vienen tres hacia nosotros!"
"dtc1aud¤DCH1_TREES_1","Las huellas siguen por esos rboles. Estemos alerta."
"dtc1aud¤DCH1_UNTIE_1","Rpido, libralo y vmonos de aqu."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_06","~t~En alemn: Socorro."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_07","~t~En alemn: Socorro."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_08","~t~En alemn: Aqu."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_09","~t~En alemn: Aqu."
"dtc1aud¤DCH1_WAITING_01","Vamos, parece que est sufriendo."
"dtc1aud¤DCH1_WAITING_02","Libralo. Tenemos que llevarlo con su familia."
"dtc1aud¤DCH1_WAITING_03","Crea que queras acabar con esto, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_WAIT_01","?Vas a cortar las cuerdas o lo hago yo?"
"dtc1aud¤DCH1_WAIT_02","?Tienes el cuchillo a mano?"
"dtc1aud¤DCH1_WAIT_03","Venga, antes de que vuelva alguien."
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_1","~t~En alemn: ?Adnde me lleva?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_2","?Qu diablos les hizo a esos tipos?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_3","~t~En alemn: ?Cmo dice?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_4","Los hombres de antes. ?Por qu te hicieron prisionero?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_5","~COLOR_GREYDARK~Geld.~s~ Dinero."
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_6","~t~En alemn: Mi familia tiene un negocio de minas de oro. Queran enviar un rescate."
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_7","Vaya un idioma extrano el de esta gente..."
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_8","~t~En alemn: ?Me va a llevar con mi familia?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_9","~t~En alemn: Ay, gracias. ?Cmo lo han encontrado?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_10","Oiga, lo siento, amigo, apenas puedo hablar mi idioma."
"dtc1aud¤DCH1_WHY_01","?Por qu demonios nos has metido en esto, Charles?"
"dtc1aud¤DCH1_WHY_02","?Qu hacemos? !Esto no es asunto nuestro, maldita sea!"
"dtc2aud¤DCH2ARRIVE_1","?Seguro que este sitio est vaco?"
"dtc2aud¤DCH2ARRIVE_2","No estoy seguro de nada."
"dtc2aud¤DCH2ARRIVE_3","Vale. Vamos a dejar los caballos aqu y a echar un vistazo."
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIRB_1","?Cmo va todo ah arriba?"
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIRB_2","Creo que ya est. Ni siquiera he tenido que disparar al ltimo."
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIRB_3","Vale. Ven a ayudarme con esto, ?quieres?"
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIR_1","?Cmo va todo ah arriba?"
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIR_2","Creo que ya no hay nadie."
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIR_3","Vale. Ven a ayudarme con esto, ?quieres?"
"dtc2aud¤DCH2ENEMY1C_1","Largo de aqu. !Vamos! !Deprisa!"
"dtc2aud¤DCH2ENEMY1C_2","Vale, vale. Ya me voy."
"dtc2aud¤DCH2GETBODY2_01","?Puedes coger a ese de ah?"
"dtc2aud¤DCH2GETBODY2_02","?Vas a ayudarme a quitarlos o qu?"
"dtc2aud¤DCH2GETBODY2_03","Date prisa. Este tipo pesa un montn."
"dtc2aud¤DCH2GETBODY_1","~sl:0.0:2.8~Aydame a mover estos cuerpos.~sl:0.3~No quiero que los dems se encuentren con esto."
"dtc2aud¤DCH2GO_1","Vamos, John."
"dtc2aud¤DCH2GO_2","Esto es de locos."
"dtc2aud¤DCH2JFOLLOW_1","Sgueme."
"dtc2aud¤DCH2JNREACT_1","Mierda. Todava hay gente."
"dtc2aud¤DCH2JNREACT_2","!Ya lo veo!"
"dtc2aud¤DCH2_AFTKILL_1","?Crees que habr ms?"
"dtc2aud¤DCH2_AFTKILL_2","Comprobar la casa. T vigila desde aqu fuera."
"dtc2aud¤DCH2_AGOUP_1","Si queda alguien ms arriba, subir a cargrmelo. ?Entendido?"
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_01","?No recibiste el mensaje la ltima vez?"
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_02","Si salen con las manos en alto, puede que sobrevivan a esto."
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_03","Van a salir de aqu vivos o muertos."
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_04","Lo siento, muchachos, pero esto ahora es nuestro."
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_05","Deberais haberos marchado cuando tuvsteis la oportunidad, idiotas."
"dtc2aud¤DCH2_BODS_01","chalo al agua, sin ms."
"dtc2aud¤DCH2_BODS_02","Tralo al pantano. Los caimanes lo harn desaparecer enseguida."
"dtc2aud¤DCH2_BODS_03","?Te cuesta despedirte de tu amigo?"
"dtc2aud¤DCH2_CROC_1","Hoy los caimanes van a comer muy bien."
"dtc2aud¤DCH2_DNOTLEAVE_1","?Qu haces, Arthur? John y t tenis que poneros en marcha. Tenemos que trasladarnos."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_1","?Te puedes creer lo de esa chica? ~rp~Con todo lo que tengo entre manos, dice que quiere ""hablar""."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_3","Tengo cosas mucho ms importantes de las que preocuparme ahora mismo que Molly O'Shea."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_4","?Adnde vamos?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_5","~sl:0.0:4.1~A echar un vistazo a ~rp~la ""octava maravilla del mundo civilizado"",~sl:~ Saint Denis, de la que todos hablan."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_8","No del todo... ~rp~Buen trabajo antes, Arthur. ~rp~?Fue todo bien?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_11","Ms o menos lo que cabra esperar. ~rp~Se lo ha tomado bastante mal."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_12","Rescataremos a ese muchacho, ~rp~cueste lo que cueste."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_13","~sl:0.0:4.0~Empieza a preguntar por Bronte en la ciudad.  ~sl:~~rp~Con discrecin, claro... Lugares pblicos... ~rp~Podras empezarporlataberna."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_16","~sl:0.0:4.4~Estoy casi seguro de que nadie nos ha seguido. ~rp~Salimos de all rpidamente. ~sl:0.3~~rp~Deberamos estar a salvo aqu durante unos das."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_18","~sl:0.0:2.7:~Creo que necesitamos alejarnos un poco. ~sl:0.2~~rp~Poner un poco de ocanodepormedio..."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_19","El lo con esas dos familias, la prdida de Sean... Ahora veo las cosas de otra manera."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_20","~sl:0.0:6.6~Durante mucho tiempo, ~rp~estuve convencido de que el paraso nos esperaba en algn lugar del oeste, ~sl:0.3~~rp~pero ya no estoy tan seguro."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_21","Entonces, ?vamos a salir del pas?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_22","Quiz. ~rp~Todava lo estoy pensando. ~rp~Hagamos lo que hagamos, necesitaremos ms dinero."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_1","~sl:0.0:1.4~?Te puedes creer lo de esa chica?~sl:0.2~ ~rp~Con todo lo que tengo entre manos, dice que quiere ""hablar""."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_3","~sl:0.0:3.4~Tengo cosas mucho ms importantes de las que preocuparme ahora mismo~sl:~que Molly O'Shea."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_4","?Adnde vamos?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_5","~sl:0.0:3.8~A echar un vistazo a ~rp~la ""octava maravilla del mundo civilizado"",~sl:~ Saint Denis, de la que todos hablan."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_8","No del todo... ~rp~Buen trabajo antes, Arthur. ~rp~?Fue todo bien?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_11","Ms o menos lo que cabra esperar. ~rp~Se lo ha tomado bastante mal."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_12","Rescataremos a ese muchacho, ~rp~cueste lo que cueste."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_13","~sl:0.0:3.4~Empieza a preguntar por Bronte en la ciudad. ~sl:0.1~~rp~Con discrecin, claro... Lugares pblicos... ~rp~Podras empezarporlataberna."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_16","~sl:0.0:4.2~Estoy casi seguro de que nadie nos ha seguido. ~rp~Salimos de all rpidamente. ~sl:~~rp~Deberamos estar a salvo aqu durante unos das."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_18","~sl:0.0:2.5~Creo que necesitamos alejarnos un poco. ~sl:0.4~~rp~Poner un poco de ocanodepormedio..."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_19","~sl:0.0:3.8~El lo con esas dos familias, la prdida de Sean...~sl:1.0~Ahora veo las cosas de otra manera."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_20","~sl:0.0:2.9~Durante mucho tiempo, ~rp~estuve convencido ~sl:0.0:3.3~de que el paraso nos esperaba en algn lugar del oeste, ~sl:0.6~~rp~pero ya no estoy tan seguro."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_21","Entonces, ?vamos a salir del pas?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_22","~sl:0.0:3.2~Quiz. ~rp~Todava lo estoy pensando.~sl:1.2~~rp~Hagamos lo que hagamos, necesitaremos ms dinero."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_2","?Va todo bien entre vosotros?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_6","Segn el mapa, ~rp~este camino debera llevarnos directamente all."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_7","Vale. ~rp~Parece que el da an no ha terminado."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_9","Unos cuantos cabos sueltos. Nada importante."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_10","?Y John?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_14","Busca a cualquiera que pueda ponernos en contacto con l."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_15","Por supuesto. ~rp~?Y los Pinkerton?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_17","?Y luego?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_23","De todas formas, ~rp~primero debemos ocuparnos de asuntos ms urgentes."
"dtc2aud¤DCH2_DUMP_1","Por aqu. Tiraremos los cuerpos al pantano de ah."
"dtc2aud¤DCH2_EARLYLEAVE_01","Oye, ?adnde vas?"
"dtc2aud¤DCH2_EARLYLEAVE_02","?Adnde vas?"
"dtc2aud¤DCH2_EARLYLEAVE_03","Vuelve aqu, Morgan."
"dtc2aud¤DCH2_GLD_1","Por fin un poco de oro confederado."
"dtc2aud¤DCH2_JDWNWAIT_01","?Vienes?"
"dtc2aud¤DCH2_JDWNWAIT_02","?Todo bien ah arriba?"
"dtc2aud¤DCH2_JDWNWAIT_03","?Qu haces, Arthur?"
"dtc2aud¤DCH2_JESUS_1","!Dios!"
"dtc2aud¤DCH2_JOHNGOES_1","~sl:0.0:3.3~Ya me ocupo yo del resto de los cuerpos.~sl:0.3~Ve a reunirte con la caravana y gualos hasta la casa."
"dtc2aud¤DCH2_JOHNGOES_2","Vale. Nos vemos luego... espero."
"dtc2aud¤DCH2_JVNOTLEAVE_1","Crea que John y t ibais a buscarnos un nuevo hogar."
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_01","El que est escondido es usted, no yo."
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_02","Es un tipo duro, ?eh?"
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_03","Va a ser un gran placer hacerlo callar."
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_04","Pues venga a enfrentarse a m."
"dtc2aud¤DCH2_LNOTLEAVE_1","Haremos las maletas, pero necesitamos un nuevo campamento, Arthur."
"dtc2aud¤DCH2_LRESCAPE_1","He matado a uno que intentaba escapar."
"dtc2aud¤DCH2_LRESCAPE_2","Lo haba dejado marchar."
"dtc2aud¤DCH2_LRESCAPE_3","Ya es demasiado tarde."
"dtc2aud¤DCH2_MNTUP_01","?Vamos o qu?"
"dtc2aud¤DCH2_MNTUP_02","Cre que tenamos prisa..."
"dtc2aud¤DCH2_MNTUP_03","?Podemos acabar con esto de una vez, Morgan?"
"dtc2aud¤DCH2_ONH_01","Necesitas tu caballo, Arhur, bjate de ah."
"dtc2aud¤DCH2_ONH_02","?Qu haces en ese carro? Monta en tu caballo."
"dtc2aud¤DCH2_ONH_03","?Quieres bajar de ah y montarte en el caballo?"
"dtc2aud¤DCH2_PLRIDLE_01","?Vas a entrar o qu?"
"dtc2aud¤DCH2_PLRIDLE_02","Cre que dijiste que ibas a revisar la casa."
"dtc2aud¤DCH2_PLRIDLE_03","Creo que oigo algo. Deberas mirar dentro."
"dtc2aud¤DCH2_PLRLEAVE_01","?Todo bien? ?Has revisado todo?"
"dtc2aud¤DCH2_PLRLEAVE_02","Sigo oyendo voces dentro, Arthur."
"dtc2aud¤DCH2_PLRLEAVE_03","?Qu sucede? ?Seguro que has mirado en todas las habitaciones?"
"dtc2aud¤DCH2_RCS1_IG2H_1","!Venga! !Vamos, muchacho!"
"dtc2aud¤DCH2_RCS1_IG2I_1","Venga..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_1","Todo ir bien, John."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_2","Todo ir bien, escucha a Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_3","No espero que lo entiendas,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_4","pero jams he estado tan orgulloso de ti"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_5","como lo estoy ahora, hermano."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_6","Ests haciendo lo correcto."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_7","Si no recupero al chico sano y salvo,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_8","me va a..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_9","Ella..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_10","nos matar a todos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_11","Lo s, pero..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_12","pensndolo framente, el chico seguro que est bien."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_13","Se lo llevaron para asustarnos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_14","Nadie secuestra a un muchacho para hacerle dano."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_15","Tiene razn, John."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_16","?T qu opinas, Arthur?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_17","El muchacho estar bien, pero..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_18","es normal que Marston est muerto de miedo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_19","Matamos a todas esas personas,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_20","causamos un montn de problemas"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_21","y todo para nada."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_22","No, no, para nada no."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_23","Para vivir."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_24","Ahora tenemos que rescatar al chico"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_25","y marcharnos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_26","Confa en m."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_27","Oiga, Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_28","Tenemos un problema."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_29","No pasa nada..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_30","Solo venimos de visita."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_31","A solucionar unos asuntos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_32","Buenos das, hombres de bien."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_33","Senor Van der Linde."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_34","Senor Matthews, supongo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_35","?Y usted quin es?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_36","Rip van Winkle."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_37","Ah..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_38","Buenos das, senor."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_39","Soy el agente Milton, de la agencia de detectives Pinkerton."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_40","Este es el agente Ross."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_41","Ah, senor Morgan."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_42","Me alegra volver a verlo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_43","?A qu debemos el placer?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_44","?Agente Memo?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_45","No s si se dan cuenta, pero ahora..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_46","vivimos en un pas civilizado."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_47","No hemos matado a todos esos salvajes"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_48","para permitir que gente como ustedes"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_49","se comporten como si la dignidad humana"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_50","y la decencia estuvieran pasadas de moda o no se hubieran inventado an."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_51","Esto..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_52","se acab."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_53","Este lugar..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_54","no es civilizado en absoluto."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_55","A los hombres los ciega tanto la codicia"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_56","que se han olvidado de su esencia y se han centrado en satisfacer sus placeres."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_57","Y como consecuencia, ?eso te da derecho a coger lo que te plazca,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_58","matar a quien le plazca y ahorcarnos al resto?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_59","?Quin lo ha convertido en el mesas"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_60","de estas almas descarriadas a las que ha llevado a la perdicin?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_61","Solo soy un sonador, senor Milton."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_62","Usted es poco ms que un asesino, senor Van der Linde."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_63","Pero he venido a hacer un trato."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_64","Ha llegado la hora."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_65","Venga conmigo"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_66","y le dar al resto tres das para huir,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_67","desaparecer y vivir como seres humanos"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_68","en otra parte."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_69","?Ha venido a por m?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_70","?Pone en peligro su vida y su pellejo en esta guarida de asesinos y escoria"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_71","para que ellos puedan vivir y ser felices?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_72","Demasiado bonito para ser cierto."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_73","No quiero matar a sus hombres, Dutch,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_74","solo a usted."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_75","En ese caso,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_76","ser un honor..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_77","acompanarlo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_78","Disculpadme, amigos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_79","Tengo una cita a la que acudir."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_80","Creo que tu nuevo amigo debera irse ya, Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_81","Estn cometiendo un grave error."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_82","Todos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_83","S."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_84","Terrible."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_85","Tenemos algo..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_86","Algo por lo que vivir y morir."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_87","Y eso nos convierte en escoria, senor Milton."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_88","Deje de seguirnos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_89","Pronto nos habremos ido."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_90","Me temo que eso no es posible."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_91","Y cuando regrese, volver con cincuenta hombres."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_92","Todos morirn."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_93","Vyanse de aqu, necios."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_94","!Largo!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_95","Vamos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_96","Quteme las manos de encima, muchacho."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_97","?Y ahora qu?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_98","Vamos a marcharnos de aqu,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_99","y rpido."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_100","?Alguna idea?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_101","Conozco una antigua casa grande"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_102","escondida en los pantanos de las afueras de Saint Denis."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_103","Estoy seguro de que tarde o temprano nos encontrarn,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_104","pero as ganaremos unos das."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_105","Unos das es todo lo que necesitamos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_106","Es un lugar cercano a Shady Belle."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_107","Lenny y yo nos enfrentamos a sus antiguos ocupantes."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_108","Est bien escondido."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_109","Arthur y t, id para all"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_110","y aseguraos de que no haya nadie."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_111","Lenny..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_112","sigue a esos idiotas fuera de aqu..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_113","Asegrate de que se vayan."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_114","Y John..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_115","Rescataremos a Jack y nos marcharemos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_116","!Los dems, haced las maletas!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG0_1","!Mierda! !Son ellos otra vez! !Preparaos, muchachos!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG1_1","!Muere! Ay, mierda..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2A_1","?Dnde os escondis, granujas? Salid para que pueda dispararos."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2B_1","?Te crees muy duro, yanqui? Ven aqu y pelea como un hombre."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2C_1","Vamos, nenaza. Pelea conmigo como un hombre de verdad."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2D_1","Ven aqu, damisela. Pelea..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2G_1","Venga... ?Qu te parece si peleamos?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2G_2","Con uno de estos..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2G_3","Te voy a despellejar, escoria blanca. Ven aqu..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_1","Os doy la bienvenida"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_2","a todos"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_3","a mi humilde morada."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_4","Vamos a estar como reyes."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_5","Ignorad los cadveres y los caimanes."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_6","Esto es el paraso."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_7","Me encanta."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_8","Grimshaw, Pearson..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_9","?serais tan amables de darle"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_10","vuestro toque mgico?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_11","Arthur,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_12","acompname."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_13","Claro."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_14","Vamos..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_15","Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_16","?S?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_17","?Podra hablar un momento contigo?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_18","Ahora no."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_19","Vamos, Arthur."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_1","?Ests vivo?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_2","De momento."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_3","Creo que habra preferido"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_4","morir congelado en una montana."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_5","Lo s..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_6","Si vas a volver, ?puedes decirle a Dutch que estamos listos?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_7","Voy a quedarme aqu para ocuparme de este desastre."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_8","Claro."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_1","Ah est..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_2","Una ciudad de verdad."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_3","El futuro."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_4","Las grandes ciudades..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_5","son..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_6","Es repugnante."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_7","Justo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_8","Nos veremos all."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_9","Ve a ver de qu te enteras."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_10","S."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_3","~sl:0.0:3.6~Y lo haremos, ~rp~pero primero hay que trasladar a todo el mundo~sl:~antes de que el cabrn de Milton vuelva con un ejrcito."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_7","~sl:0.0:2.7~?Tonteras? ~rp~?Es una broma?~sl:0.5~~rp~Armamos demasiado alboroto. ~rp~Los atrajimos directamentehacianosotros."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_8","~rp~?A cunta gente hemos matado estas ltimas semanas?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_10","~sl:0.0:3.7~Son los juegos de Dutch. Y los de Hosea.~sl:0.8:2.4~Involucrarse con esas dos familias.~sl:0.8~Los maestros embaucadores con sus trucos de magia..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_11","Pensaban que haba mucho oro en..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_13","~sl:0.0:4.1~Mira, Marston, ~rp~no s qu decirte.~sl:~~rp~Las cosas no siempre salen bien, eso no es nada nuevo."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_15","No podemos cambiar lo que ya est hecho. Solo podemosseguiradelante."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_17","~sl:0.0:6.4~Vamos, ~rp~no es todo malo. ~rp~Hemos tenido una mala racha, pero vamos a estar bien.~sl:0.8~~rp~Lo superaremos."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_18","Dutch lo arreglar. A Dutch se le ocurrir un plan."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_19","~sl:0.0:4.6~Ahora mismo, ~rp~cada nuevo plan nos causa ms problemas~sl:0.2~y nos aleja ms de donde queremos estar."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_20","No puedes culpar de todo a Dutch. ~rp~Ests cabreado y es lgico."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_21","Pero ~rp~no te dejes arrastrar demasiado, o nunca te librarsdeesesentimiento."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_3","~sl:0.0:3.3~Y lo haremos, ~rp~pero primero hay que trasladar a todo el mundo~sl:~antes de que el cabrn de Milton vuelva con un ejrcito."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_7","~sl:0.0:2.4~?Tonteras? ~rp~?Es una broma?~sl:0.5~~rp~Armamos demasiado alboroto. ~rp~Los atrajimos directamentehacianosotros."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_8","~rp~?A cunta gente hemos matado estas ltimas semanas?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_10","~sl:0.0:3.5~Son los juegos de Dutch. Y los de Hosea.~sl:0.7:2.2~Involucrarse con esas dos familias.~sl:1.5~Los maestros embaucadores con sus trucos de magia..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_11","Pensaban que haba mucho oro..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_13","~sl:0.0:2.4~Mira, Marston, ~rp~no s qu decirte.~sl:0.5~~rp~Las cosas no siempre salen bien, eso no es nada nuevo."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_15","No podemos cambiar lo que ya est hecho. Solo podemosseguiradelante."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_17","~sl:0.0:5.9~Vamos, ~rp~no es todo malo. ~rp~Hemos tenido una mala racha, pero vamos a estar bien.~sl:~~rp~Lo superaremos."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_18","~sl:0.9~Dutch lo solucionar. A Dutch se le ocurrir un gran plan..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_19","~sl:0.0:3.8~Ahora mismo, ~rp~cada nuevo plan nos causa ms problemas.~sl:0.4~Estamos cada vez ms lejos de donde queremos estar."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_20","Ahora no puedes culpar de todo a Dutch. ~rp~Ests cabreado y es lgico."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_21","Pero ~rp~no te dejes arrastrar demasiado, o nunca te librarsdeesesentimiento."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_1","Todo saldr bien, John."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_2","Deberamos ir a por Jack."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_4","No le serviremos de nada a Jack en la crcel o colgados de una soga."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_5","Ya ni siquiera s qu pensar."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_6","Debemos mantener la calma ~rp~y no hacer tonteras."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_9","A demasiada."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_12","S, pensaban que haba dinero. ~rp~?No lo hay siempre?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_14","Jack ha desaparecido. ~rp~Hemos perdido a Sean, a Mac, a Davey, a Jenny... ?y para qu?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_16","Pero algn da tendremos que empezar a aprender de nuestros errores."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_22","Es un maldito desastre."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_5","A veces me pregunto si alguna vez las cosas fueron como las recordamos, si alguna vez fuimos realmente como pensamos que ramos."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_8","Cuando~rp~ estuve perdido en la montana, despus de lo de Blackwater, parte de m pensaba"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_10","Pero los lobos no estaban de acuerdo. Mira, ~rp~ahora ests aqu y nos dirigimos a un sitio cercano a Saint Denis."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_15","Seguramente se fueron a otra de sus guaridas, o lo que queda de ellos. ~rp~All conseguimos la dinamita para el golpe del banco."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_5","~sl:0.0:4.2~A veces me pregunto si alguna vez las cosas fueron comolasrecordamos,~sl:0.4~si alguna vez fuimos como pensamos que ramos."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_8","Cuando~rp~ estuve perdido en la montana, despus de lo de Blackwater, parte de m pensaba..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_10","~sl:0.0:3.8~Pero los lobos no estaban de acuerdo.~rp~~sl:0.8~Mira... ahora ests aqu y nos dirigimos a un sitio cercano a Saint Denis."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_15","~sl:0.0:3.3~Seguramente se fueron a otra de sus guaridas, o lo que queda de ellos.~sl:0.5~~rp~All conseguimos la dinamita para el golpe del banco."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_1","Pobre chaval... Nosotros elegimos esta vida. l no."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_2","No s... ~rp~Yo creo que esta vida nos elige a nosotros."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_3","Dutch, Hosea, t, yo... ya llevamos mucho tiempo en esto."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_4","Desde luego. ~rp~Y muchas cosas han cambiado."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_6","Como ya te dije ~rp~no te obsesiones con eso, Marston. No te servir de nada."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_7","Trat mal a Jack. Y tambin a Abigail. No quise creer que fuera mo."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_9","que poda desaparecer otra vez y nadie se dara cuenta."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_11","En cuanto pongamos a salvo a los dems, ~rp~encontraremos a ese tal Bronte y rescataremos a Jack."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_12","?Cmo es el sitio al que vamos?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_13","Lo encontr Lenny. ~rp~Es una vieja casa de unaplantacinabandonada."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_14","La utiliz otra banda para esconderse durante un tiempo, perolosechamos."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_16","No deberamos tener ningn problema. ~rp~Solo hay que comprobar que no haya nadie."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_17","?Dnde he odo eso antes?"
"dtc2aud¤DCH2_SEEHOUSE_1","Es eso de ah."
"dtc2aud¤DCH2_SEEHOUSE_2","Cuatro paredes y un techo. ~rp~Vamos avanzando..."
"dtc2aud¤DCH2_SEEHOUSE_3","Todava no la has visto por dentro."
"dtc2aud¤DCH2_SETOFF_1","Sgueme. Conozco el camino."
"dtc2aud¤DCH2_SWPRIDLE_01","Venga, acabemos con esto de una vez."
"dtc2aud¤DCH2_SWPRIDLE_02","Date prisa, Arthur. Tenemos que limpiar este sitio."
"dtc2aud¤DCH2_SWPRIDLE_03","Prolongar esto no tiene sentido."
"dtc2aud¤DCH2_TRACKB_1","Tiene que estar siguiendo este camino."
"dtc2aud¤DCH2_TRACK_1","Debera estar por este camino, a la izquierda."
"dtc2aud¤DCH2_WINDOW_1","Venga. Cuanto antes acabemos con esto, mejor."
"dtc2aud¤DCH_SNOTLEAVE_1","John te est esperando, Arthur, tenemos que irnos de aqu lo ms rpido que podamos."
"duel_nephew¤0x075396E2","Ms le vale. Ya me estoy hartando de esto."
"duel_nephew¤0x0A2924EB","De acuerdo. Al fin y al cabo, est muy enfermo."
"duel_nephew¤0x1CB81F3B","!Si quieres que te ponga la cena esta noche, vuelve aqu enseguida!"
"duel_nephew¤0x1D0C3092","Eh, oiga... No tiene muy buen aspecto. ?Podra irse a otra parte?"
"duel_nephew¤0x2F0DF8A4","?S? ?Y usted qu sabr?"
"duel_nephew¤0x3B85E654","Vaya, un milln de gracias, senor. La pobre debe de tener mucha hambre."
"duel_nephew¤0x3CCB30AD","Eso ha sido muy desafortunado, senor."
"duel_nephew¤0x4B12B26E","Oiga, senor, ?ha visto una perra por ah? Se ha perdido."
"duel_nephew¤0x5C086A18","La pobre lleva horas sin aparecer. ?Podra ayudarme a buscarla, por favor?"
"duel_nephew¤0x5F044E91","Muy bien. Supongo que seguir buscndola yo solo."
"duel_nephew¤0x5F5C790D","!Ven, vamos!"
"duel_nephew¤0x6F8CF3F9","Es un dingo americano grande. Estar bajo el gran rbol que hay a las afueras de la ciudad, por si la encuentra. Gracias."
"duel_nephew¤0x9DA32184","Estar por la ciudad. S que no ha ido muy lejos."
"duel_nephew¤0x9ECD42A2","?Dnde ests, pequena?"
"duel_nephew¤0x15B3C106","!Ven aqu!"
"duel_nephew¤0x28E415D9","S que est por ah, y seguro que se muere de hambre."
"duel_nephew¤0x30A674CB","Es un dingo americano grande. Vivo en la casa alargada que hay cerca de la antigua taberna, por si la encuentra. Gracias."
"duel_nephew¤0x41CE3D59","Lo que necesita es una buena patada."
"duel_nephew¤0x48C252FE","!Pare!"
"duel_nephew¤0x57E12098","S. Puede que tenga razn."
"duel_nephew¤0x67B8C196","!Anda, la ha encontrado!"
"duel_nephew¤0x68A486F7","S. Esa perra siempre me trae problemas."
"duel_nephew¤0x78E7EAFE","?Por qu me est siguiendo?"
"duel_nephew¤0x82EE2334","?Y bien? ?Va a ayudarme? Tengo que encontrarla..."
"duel_nephew¤0x87A9B7EE","?Ah, s? Muchas gracias. Llevo horas buscndola."
"duel_nephew¤0x93C35B80","!Oye! ?Adnde vas? !Vuelve aqu, maldita sea!"
"duel_nephew¤0x98EB72A5","Crea que no tena inters por ayudarme. Si es as, djeme."
"duel_nephew¤0x199E96C6","!No diga eso! ?Qu le pasa?"
"duel_nephew¤0x534E1B6C","?Adnde demonios vas?"
"duel_nephew¤0x873C76A9","En fin, !gracias por nada!"
"duel_nephew¤0x3700F7E4","No es mi padre, vejestorio."
"duel_nephew¤0x5795F33C","Seguro que sigue por aqu cerca. ?Podra seguir buscando?"
"duel_nephew¤0x8034E4B1","Esa perra tonta no hace ni caso..."
"duel_nephew¤0x21246B91","!Maldita seas! !Por m, como si llegas a Mxico! Chucho idiota..."
"duel_nephew¤0x40629CD1","?Dnde demonios te has metido? !Ven, pequena!"
"duel_nephew¤0x63257E4F","?Dnde ests, perra tonta?"
"duel_nephew¤0x812191A2","Vamos, amigo, no tardar mucho."
"duel_nephew¤0x5855640C","!Vamos, perra tonta! ?Me has odo? !Como no vengas aqu ahora mismo, juro que te dar un pisotn en las patas!"
"duel_nephew¤0x14138703","Muy bien, pero no tiene por qu ignorarme."
"duel_nephew¤0xAFF4D22F","!Un milln de gracias, senor! S que es mucho pedir, teniendo en cuenta su estado... Vale."
"duel_nephew¤0xB649AD61","?Qu le pasa, senor?"
"duel_nephew¤0xBD75A55C","?Cmo? ?Por qu dira algo as?"
"duel_nephew¤0xBFA620DE","Djeme en paz, vejestorio..."
"duel_nephew¤0xC47DAC2C","Pues no es gracioso."
"duel_nephew¤0xC851232A","?Por qu no ahorra fuerzas? Parece que lo necesita."
"duel_nephew¤0xDF2DE6C2","!Vuelve aqu enseguida! !No me obligues a perseguirte!"
"duel_nephew¤0xE0669442","!No! ?Cmo ha podido?"
"duel_nephew¤0xFE8CD29B","!Vamos!"
"dutch¤0x001919A7","Qudate conmigo, Bill."
"dutch¤0x00332044","?Por qu me miras as?"
"dutch¤0x0035CA72","El trabajo de campo est terminado. Me cuesta creer que no podamos hacerlo."
"dutch¤0x00DC998E","Todos estamos muy hartos de ti."
"dutch¤0x00FFA21E","Y muy productivo. Hemos conseguido varias pistas."
"dutch¤0x0151FDFA","Senorita Jackson."
"dutch¤0x016AF438","ltimamente, siempre tienes algo que decir, ?verdad?"
"dutch¤0x01A8815E","T tampoco, Arthur. ?Qu tal va esa tos?"
"dutch¤0x0254BABB","John."
"dutch¤0x02995D5E","De momento."
"dutch¤0x02C9618D","No me incordies."
"dutch¤0x0369C413","Deja de comportarte como un matn, Arthur."
"dutch¤0x03B1BC60","~sl:0.6:1.2~Debera haberlo sabido. ~sl:0.3~Lleva a ese necio a su tienda a dormir la mona."
"dutch¤0x03BD55A3","Si no te aseas un poco, pronto las autoridades podrn olerte antes de que llegues."
"dutch¤0x03EEE42C","Muy bien."
"dutch¤0x045617DA","?S, Arthur?"
"dutch¤0x04E40632","?Qu tal, amigo?"
"dutch¤0x05066E3E","Venga, no empieces."
"dutch¤0x0538007B","Hoy ests trabajando duro, Arthur."
"dutch¤0x053F6AEC","?Quieres parar de una vez?"
"dutch¤0x05DB252B","Eh, Bill."
"dutch¤0x05DCAB5C","Vale, no pienso jugar a este juego."
"dutch¤0x06987726","Esto ya no es divertido."
"dutch¤0x06D5503D","Estoy bien. ?Por qu todo el mundo me pregunta lo mismo?"
"dutch¤0x06F0FF9E","No eres un nino."
"dutch¤0x071AAC7C","?Todo bien, Arthur?"
"dutch¤0x07B3D023","Senor Strauss."
"dutch¤0x07B7F08C","No s qu ests diciendo."
"dutch¤0x07E82EC7","Hola."
"dutch¤0x08C6978F","No me ignores."
"dutch¤0x0953C113","Javier."
"dutch¤0x09D2BFF5","?Qu quieres?"
"dutch¤0x0A78EBF3","No seas envidioso, Arthur."
"dutch¤0x0B10A264","Bien hecho, Arthur."
"dutch¤0x0BBBC11E","S. Dinero y comida, es todo lo que necesitamos."
"dutch¤0x0BDB3FC3","Ests separando al grupo."
"dutch¤0x0BFEAB7B","Bueno, siempre y cuando ataquemos antes de que ellos nos ataquen a nosotros."
"dutch¤0x0C2B0C70","?No lo hueles, Arthur? La carne est podrida."
"dutch¤0x0C6A5C6F","Nunca aprendes, ?eh?"
"dutch¤0x0C6024DF","Ests siendo todo un ejemplo, Arthur."
"dutch¤0x0CAE4E72","S, otro encuentro con el ejrcito de Cornwall."
"dutch¤0x0CE57036","?Qu ocurre, Arthur?"
"dutch¤0x0D1ABA93","Molly."
"dutch¤0x0D19546C","No, Arthur."
"dutch¤0x0DB6031A","Smith."
"dutch¤0x0E09B69B","No voy a preguntarte de quin es esa sangre."
"dutch¤0x0E8FB475","Hola, Bill."
"dutch¤0x0E960969","Yo me ocupar."
"dutch¤0x0F5989AA","S, ?cundo vas a reunirte con Trelawny y los dems? Si hay alguna oportunidad de llegar hasta Sean..."
"dutch¤0x0FBB90DD","Bueno, si tienes todas las respuestas, llvanos a la tierra prometida."
"dutch¤0x1A2D8E0C","Senorita Gaskill."
"dutch¤0x1A7EE111","Matthews."
"dutch¤0x1A50755C","Herr Strauss."
"dutch¤0x1B71D088","No, ya es suficiente. Fuera de aqu."
"dutch¤0x1BAF9B7A","?Qu ocurre, Arthur?"
"dutch¤0x1BF82225","No empieces a creer que esa placa te concede autoridad."
"dutch¤0x1C13D7CA","Ya me he hartado de orte."
"dutch¤0x1C69A081","Hola, Charles."
"dutch¤0x1C600CE1","Pearson."
"dutch¤0x1D14EA2B","Senorita Jackson."
"dutch¤0x1D529ACE","Hicimos lo que tenamos que hacer para salir de ah. Fin de la discusin."
"dutch¤0x1DAD6367","Te has propuesto que se disuelva la banda, ?verdad?"
"dutch¤0x1E24A60E","Ya es suficiente."
"dutch¤0x1F87B7E7","Pearson."
"dutch¤0x2A3E00CB","No me mires."
"dutch¤0x2A23C0CE","A veces me lo pregunto."
"dutch¤0x2A85A5FA","?Durante cunto tiempo cargars con ese animal?"
"dutch¤0x2A865241","Tratar a tus amigos como enemigos es una mala costumbre, Arthur."
"dutch¤0x2BE05BDB","Mira, un lobo vestido de payaso."
"dutch¤0x2C047416","Ahora, mrchate."
"dutch¤0x2C880463","Vaya, qu honor."
"dutch¤0x2CBAE8A3","Hola."
"dutch¤0x2CBD5252","Hola, Pearson."
"dutch¤0x2CF2A68E","Buenas noches."
"dutch¤0x2D1B981D","Djalo, Arthur."
"dutch¤0x2D7F48EA","?Qu ocurre, Arthur?"
"dutch¤0x2D58D6B0","Hola, Sean."
"dutch¤0x2DA7809F","John."
"dutch¤0x2DE348D4","S, lo logramos."
"dutch¤0x2E771AA6","Hola."
"dutch¤0x2E95998E","Deberas ir a la ciudad a ver si nuestros hombres estn bien. Llevan fuera mucho tiempo."
"dutch¤0x2EA667B1","Vale, ya me he hartado de ti."
"dutch¤0x2EB0DE61","S, muy divertido."
"dutch¤0x2EBD737C","Buenas noches, amigo."
"dutch¤0x2F39CB4E","Micah."
"dutch¤0x2F83C3B1","Ahora no, Arthur."
"dutch¤0x2FA2C544","Lo intento."
"dutch¤0x3A1C9AE6","Uncle."
"dutch¤0x3A2B5050","No digas ni una palabra, Trelawny."
"dutch¤0x3A6A513D","Trelawny."
"dutch¤0x3B0D7669","Deja de molestarla, Arthur."
"dutch¤0x3BBCB55F","Aljate de m ahora mismo."
"dutch¤0x3C2B2210","Dame un poco de espacio."
"dutch¤0x3CFE7AFC","Otro extrano intento de camaradera."
"dutch¤0x3DD536CB","Ah, hola, Tilly."
"dutch¤0x3DF06B72","Vale, Uncle."
"dutch¤0x3DF7D939","No estoy de humor para esto."
"dutch¤0x3E6EF1CB","Hola, Jack."
"dutch¤0x3E793FED","Este lugar es un estercolero."
"dutch¤0x3F96B4EA","Caliente, seco y sin nadie detrs disparando. Es toda una mejora."
"dutch¤0x3F434BD9","Buenas noches, senora."
"dutch¤0x3F230119","?Qu tal, senoritas?"
"dutch¤0x3FDCBE8E","Jack."
"dutch¤0x4A21E864","Pearson."
"dutch¤0x4B12A39A","?Qu?"
"dutch¤0x4B239746","?Esa es tu idea de sentido del humor?"
"dutch¤0x4C2F6642","T tampoco, Arthur."
"dutch¤0x4C876128","S, y siempre podemos conseguir ms dinero."
"dutch¤0x4D40D867","Esto ya no es divertido."
"dutch¤0x4D77419B","Hola, Uncle."
"dutch¤0x4D842960","Vamos, fuera de aqu. Deja de comportarte de forma extrana."
"dutch¤0x4DC00C04","Maldita sea. Lo imaginaba, pero... es una verdadera lstima."
"dutch¤0x4DE58701","Hola."
"dutch¤0x4DF533C2","?Ahora me toca a m?"
"dutch¤0x4E89A22D","Hijo."
"dutch¤0x4E97114E","Haga algo, Swanson."
"dutch¤0x4F7A7806","Nada de juegos, Arthur."
"dutch¤0x4F325C1C","?Qu tal?"
"dutch¤0x5A2C1639","Leopold."
"dutch¤0x5A27B18C","Claro, Arthur."
"dutch¤0x5A7399CB","Buenas noches."
"dutch¤0x5AAEE0B0","Arthur Morgan se digna a sentarse a mi lado."
"dutch¤0x5B028172","?Ests bien, amigo?"
"dutch¤0x5B4B21CC","No sonras, Abigail."
"dutch¤0x5BEE2967","Estar bien, no te preocupes."
"dutch¤0x5BF3D26E","Lmpiate esa sangre, idiota. Ten un poco de decoro."
"dutch¤0x5C0FED32","?Cuntas te has tomado?"
"dutch¤0x5C36E4BC","Aljate de m."
"dutch¤0x5CDC7770","Hola."
"dutch¤0x5CE7F2E9","?Qu?"
"dutch¤0x5DF28038","No creo que el panuelo sea necesario, ?no?"
"dutch¤0x5E77A823","Trabaja un poco, Uncle."
"dutch¤0x5ECF2FE2","No, era parte del plan."
"dutch¤0x5F2D0144","Hola, Mary-Beth."
"dutch¤0x5F4FAF2C","?Demasiado rpido?"
"dutch¤0x5F897CF8","?Piensas dejarme en paz?"
"dutch¤0x5F591983","Espero que no creas que eso ir a la olla de Pearson."
"dutch¤0x5FB0649E","Buenos das."
"dutch¤0x5FDABDE5","Oye, no deberas estar aqu."
"dutch¤0x5FE5651A","?Todo bien, John?"
"dutch¤0x6A887575","Bueno, diles que confen en m."
"dutch¤0x6AD81010","Vale, Arthur."
"dutch¤0x6B0BCA37","Hola."
"dutch¤0x6B1C0C44","S, solo las quejas incesantes de Hosea."
"dutch¤0x6B358FAC","Seguro que anda detrs de algo."
"dutch¤0x6C31B962","Por fin tenemos algo por lo que sonrer."
"dutch¤0x6C57B044","Ya me he hartado, Arthur."
"dutch¤0x6CAB35C6","Josiah."
"dutch¤0x6CC0B3AC","No es divertido, Arthur."
"dutch¤0x6D5AC780","Que tengas buen da, Arthur."
"dutch¤0x6D915952","Oye, no husmees por aqu."
"dutch¤0x6DDD69B2","Hola, Sadie."
"dutch¤0x6E412327","Buenas noches."
"dutch¤0x6EA57996","Hola, Arthur."
"dutch¤0x6ECD30D4","?Eh?"
"dutch¤0x6EF942D6","Ha sido un da muy largo."
"dutch¤0x6F7EE574","Buen trabajo."
"dutch¤0x6F342BBE","Buenas noches, querida."
"dutch¤0x6FA48241","Sera agradable tener un poco de espacio."
"dutch¤0x7A8CB047","Hola, hijo."
"dutch¤0x7A847B09","?Me ests escuchando?"
"dutch¤0x7AA8AD66","S, estoy harto del pesimismo que nos rodea."
"dutch¤0x7B3B0A29","Hola, Lenny."
"dutch¤0x7BCA85EC","?Me dejas un poco de intimidad, por favor?"
"dutch¤0x7BED7AAD","Hola, senoras."
"dutch¤0x7D1D9526","?Todo bien, Karen?"
"dutch¤0x7D49B4F3","Vale, como quieras."
"dutch¤0x7D3986D8","Es lo nico que podemos hacer. Como te dije, Hosea se equivoca."
"dutch¤0x7E2B454D","Ah, ?no?"
"dutch¤0x7E50D616","Supongo que s."
"dutch¤0x7E58F941","Hola, reverendo."
"dutch¤0x7E8136E3","Has estado bebiendo."
"dutch¤0x7EB3FB6D","Me sorprende que consigas encadenar frases completas."
"dutch¤0x7F76BCD2","Vamos, esto no es necesario."
"dutch¤0x7F85BBFB","Era exactamente lo que necesitbamos."
"dutch¤0x7F7895DF","Karen."
"dutch¤0x7FA7563E","Si no te importa, me gustara estar solo."
"dutch¤0x8AACC531","?Y te preguntas por qu la gente no te aprecia?"
"dutch¤0x8B75379C","?S?"
"dutch¤0x8BBF52AE","Senorita Jackson."
"dutch¤0x8CAF8838","Buenos das."
"dutch¤0x8D42DD72","Buenos das, Arthur."
"dutch¤0x8DA74B4D","No seas envidioso, Arthur."
"dutch¤0x8DD1283A","Sigues siendo un cro, Arthur."
"dutch¤0x8DE87588","?Qu tal?"
"dutch¤0x8E11B307","?Cuntas te has tomado?"
"dutch¤0x8E68B371","Hace una buena noche para eso, amigo."
"dutch¤0x8E5843D3","Me vendra bien un poco de espacio."
"dutch¤0x8EEFB8CA","Karen."
"dutch¤0x8F1BB727","Amigos."
"dutch¤0x8F4F96B0","Macguire."
"dutch¤0x8F7CBAE1","Buenos das, Arthur."
"dutch¤0x9A3CE266","?Por qu me miras de esa manera?"
"dutch¤0x9A20FEA6","No soy ningn estpido, Arthur."
"dutch¤0x9A385FCE","Bueno, aqu estamos, Arthur."
"dutch¤0x9AD0555D","?No ves que te estoy ignorando?"
"dutch¤0x9AE16EBF","Arthur."
"dutch¤0x9B450CE7","Est claro que no, se est volviendo muy molesto."
"dutch¤0x9BD41B8F","Senorita Grimshaw."
"dutch¤0x9C0284DC","Menudo da."
"dutch¤0x9C79CC40","S, senor."
"dutch¤0x9CA979F3","?Por qu te comportas como un loco?"
"dutch¤0x9D1F1E53","?Por qu ests aqu?"
"dutch¤0x9D6AEAAD","Deja de pagarla con los dems."
"dutch¤0x9D78F6A2","Hazlo, por favor. Hace rato que se fueron."
"dutch¤0x9D515392","Muchachos."
"dutch¤0x9DB702CC","Me estoy empezando a cansar."
"dutch¤0x9EA72A14","Buenas noches."
"dutch¤0x9EE316BB","Ahora mismo no."
"dutch¤0x9F8CADF2","Buenas."
"dutch¤0x10F68BB2","Vamos, esto no es necesario."
"dutch¤0x11C1C1CA","?Todo bien?"
"dutch¤0x11CD5CB5","Kieran."
"dutch¤0x12B09983","?Por qu traes una mofeta, Arthur? A veces no s qu pensar de ti."
"dutch¤0x12E45E23","Hola, Jack."
"dutch¤0x13CF51B1","Swanson."
"dutch¤0x14CF7026","Senorita Roberts."
"dutch¤0x15C90A68","Un clsico."
"dutch¤0x15C1016E","?Qu sucede?"
"dutch¤0x15DC66B1","Por supuesto, hijo. Me alegra que hayas vuelto y te enfrentes a ellos."
"dutch¤0x16FF3863","?Intentas ponerme en evidencia? Retrocede, Arthur."
"dutch¤0x17ED1681","?Ahora ests al mando, Arthur?"
"dutch¤0x17F74BEA","Sadie."
"dutch¤0x20D7D5FA","A veces es duro hacerse el valiente, Arthur."
"dutch¤0x21AC988E","?Qu tal?"
"dutch¤0x21C2FB20","Hola."
"dutch¤0x22AD8748","Escuella."
"dutch¤0x22E10199","Djame en paz, Molly."
"dutch¤0x23C1E7E1","Hola, Molly."
"dutch¤0x24B03832","Parece una buena presa."
"dutch¤0x26F6EEA1","Bill."
"dutch¤0x28D8E907","Bill."
"dutch¤0x29D6EFA9","Senora Adler."
"dutch¤0x30DF11BF","Hola, Tilly."
"dutch¤0x30EDC69F","S."
"dutch¤0x31EB5AEF","Williamson."
"dutch¤0x32BFDFB7","Pearson."
"dutch¤0x36BC81BF","Nunca es fcil, ?verdad?"
"dutch¤0x36D9DC85","Llvale eso a Pearson."
"dutch¤0x37C3845E","Fuera de aqu, hijo."
"dutch¤0x38CDB535","Es por tu propio bien, Arthur."
"dutch¤0x39B5F0C0","Hoy es imposible escapar de tu ira, ?verdad?"
"dutch¤0x39D6BDD6","?A qu ests jugando? Deja de seguirme."
"dutch¤0x41B32BE8","Me alegra que hayas vuelto."
"dutch¤0x43F61EBE","Buenos das."
"dutch¤0x44BBAAD3","Arthur, ?quin es? Deshazte de eso ahora."
"dutch¤0x46A4BBC5","Hay veces que dejara todo esto."
"dutch¤0x46E279DC","?Qu tal, Arthur?"
"dutch¤0x47C73454","?S, Pearson?"
"dutch¤0x49FC6040","Vete."
"dutch¤0x50AA1DE4","Hola."
"dutch¤0x51E7D237","Menudo punado de ingratos."
"dutch¤0x51E333FA","Debera haberla soltado hace meses."
"dutch¤0x51FED268","Hola, Javier."
"dutch¤0x52F5CE6D","Hola, John."
"dutch¤0x53BCC9F4","Herr Strauss."
"dutch¤0x53C4971A","Hola, Uncle."
"dutch¤0x54CDEC86","?Qu tal?"
"dutch¤0x54FE0EF6","Sigue as."
"dutch¤0x56D03249","No seas envidioso, Arthur."
"dutch¤0x57AA7DF0","Creo que hoy ha cado un ngel del cielo."
"dutch¤0x57B79365","Menuda pieza, buen trabajo."
"dutch¤0x58BA4400","Hola."
"dutch¤0x60BE8ED3","Que pases una noche maravillosa, querida."
"dutch¤0x60CA2F7F","?Necesitas algo, Arthur?"
"dutch¤0x60E9B5F3","Arriba ese nimo, reverendo."
"dutch¤0x61EF3155","Deja eso ahora mismo, Arthur."
"dutch¤0x62A7AA49","Nadie puede decir que seas perezoso, querido."
"dutch¤0x62EF100A","?Me ests siguiendo?"
"dutch¤0x64C7C6CC","Muy bien."
"dutch¤0x66E18E64","?Cul es tu problema?"
"dutch¤0x66F3E3CC","?Qu te pasa?"
"dutch¤0x69DE436F","Joe."
"dutch¤0x70BD5F80","No pienso molestarme en responder."
"dutch¤0x73C495AE","Tilly."
"dutch¤0x73D25D9E","Bueno, diles que confen en m."
"dutch¤0x73DAFE29","S."
"dutch¤0x73EE7DBB","Buenos das, amigo mo."
"dutch¤0x74E04486","No me mires as."
"dutch¤0x75A778C3","Si tienes algo que decir, dilo."
"dutch¤0x75B755CF","S, estoy listo para dejar atrs esta tierra, ?y t?"
"dutch¤0x75E90C3E","Espero que esta noche sea ms clida."
"dutch¤0x76A0EA7E","Vale, Arthur."
"dutch¤0x78B9BEBD","?Qu tal?"
"dutch¤0x80EE9ACD","Caballeros."
"dutch¤0x81FD449B","?Por qu haces esto?"
"dutch¤0x82B9D379","?Algn problema?"
"dutch¤0x82F5921D","Ya estoy harto, Hosea."
"dutch¤0x85B3F152","Buenas noches."
"dutch¤0x85D4E0A3","Vaya, ests hecho un pincel."
"dutch¤0x85E2C3D8","Terminaremos los asuntos pendientes y nos iremos de aqu. No creo que tengamos ms opciones a estas alturas."
"dutch¤0x86AA681A","Karen."
"dutch¤0x86EE0A48","?Cmo ests, amigo?"
"dutch¤0x86F53333","Me has iluminado la manana."
"dutch¤0x87F0D740","?Qu tratas de demostrar con esto?"
"dutch¤0x88D15DF3","Est claro que no ests bien."
"dutch¤0x88E70BAF","Summers."
"dutch¤0x89A92554","Djala en paz, Arthur."
"dutch¤0x90C9BD4C","Es lo mnimo que podemos hacer por esa pobre mujer."
"dutch¤0x90C26DCD","Exacto, Arthur."
"dutch¤0x90F23597","Lenny."
"dutch¤0x91ACEEC6","Hola, Arthur."
"dutch¤0x91B5A184","Recuerda con quin ests hablando."
"dutch¤0x91CC4005","?Todo bien, senorita Grimshaw?"
"dutch¤0x91CFF0E1","?S, Sadie?"
"dutch¤0x92A1BC9F","Eh, Bill."
"dutch¤0x92AD8100","Hola."
"dutch¤0x92CC703A","Parece que no puedo tener ni un momento de paz."
"dutch¤0x92FC95A7","Hola, Joe."
"dutch¤0x96A02721","?Qu tal, Summers?"
"dutch¤0x96E13493","Josiah."
"dutch¤0x99B2E872","Arthur."
"dutch¤0x106A329C","Siento que por fin puedo despedirme de Annabelle."
"dutch¤0x110E78FE","Hola, Abigail."
"dutch¤0x111BA0DB","Deja de seguirme."
"dutch¤0x142B490A","?Qu, Bill?"
"dutch¤0x197B941B","Lo hago lo mejor que puedo, Arthur."
"dutch¤0x198A8654","Javier."
"dutch¤0x214BC0E8","?Qu haces aqu?"
"dutch¤0x217A370E","Se est pudriendo, Arthur. ?Puedes sacarlo de aqu?"
"dutch¤0x217C27F5","Buenas noches."
"dutch¤0x262C4CA7","Deja de comportarte como un idiota."
"dutch¤0x262C3789","Haz algo til."
"dutch¤0x292BDEED","Nunca cambiars."
"dutch¤0x306E6D0C","Hosea."
"dutch¤0x308F230B","Javier."
"dutch¤0x316E081A","Buenos das, Arthur."
"dutch¤0x329BEBCC","?Necesitas algo?"
"dutch¤0x331BCDE5","Charles."
"dutch¤0x338A525E","Ests borracho, Arthur."
"dutch¤0x342F5476","Hola, hijo."
"dutch¤0x344B44D8","ltimamente no estoy seguro de nadie."
"dutch¤0x353A0059","?Qu?"
"dutch¤0x353BB883","Oye, djalo ya."
"dutch¤0x411AC10A","Hola, Jack."
"dutch¤0x415DFE5C","Ahora mismo no."
"dutch¤0x428E2299","S que t s, pero no estoy tan seguro de otros."
"dutch¤0x430DD427","Oye, ?qu ests haciendo?"
"dutch¤0x442BCA38","?Bien, Escuella?"
"dutch¤0x445B2502","Hola."
"dutch¤0x452A08F7","?Qu quieres?"
"dutch¤0x480BBE82","Hola, Javier."
"dutch¤0x518C7124","Oye, no hagas eso."
"dutch¤0x523E0864","Ah, hola, Susan."
"dutch¤0x565E0E14","?Podras dejarme un espacio decente?"
"dutch¤0x573E4083","?Por qu no la dejas en paz?"
"dutch¤0x591B143C","Vamos a hacerlo, Arthur. No estamos hablando por hablar."
"dutch¤0x604BBD27","Reverendo."
"dutch¤0x610CAE30","Hola, Arthur."
"dutch¤0x614BAF6D","Bell."
"dutch¤0x635AD955","Hosea."
"dutch¤0x657E64A8","?Qu ocurre ahora?"
"dutch¤0x660B24FB","Gracias. Gracias por traer a John de vuelta. Por fin un poco de tranquilidad."
"dutch¤0x664DFC70","Todo el mundo se est hartando, Arthur."
"dutch¤0x693AEF22","Reverendo."
"dutch¤0x703ABDBE","Ahora no, Arthur."
"dutch¤0x714EBD6E","Preferira que cazaras algo que pudiramos comer."
"dutch¤0x717FA5E9","Mary-Beth."
"dutch¤0x743E2313","Has estado bebiendo."
"dutch¤0x747F8523","Senora."
"dutch¤0x748FB877","Vaya, el O'Driscoll."
"dutch¤0x753CABFA","Lo s. Tenemos que seguir investigando lo de Bronte."
"dutch¤0x779E1530","Senorita Jones."
"dutch¤0x783EACC4","Arthur, o la gente est conmigo o se marcha. Es as de simple."
"dutch¤0x784F9319","Strauss."
"dutch¤0x788EB311","S."
"dutch¤0x809E17DC","Que pases una buena noche, companero."
"dutch¤0x815A9EC9","Como quieras."
"dutch¤0x846D4F7F","Buena noche."
"dutch¤0x847D251E","Senora ma."
"dutch¤0x849BA9A3","Hemos sobrevivido un da ms."
"dutch¤0x854ACB3E","?Qu mosca te ha picado?"
"dutch¤0x862D314A","?Dnde has estado? Ganando mucho dinero, espero."
"dutch¤0x863CD9CF","Buenas noches, senorita."
"dutch¤0x867BD9DC","No pienso jugar a esto."
"dutch¤0x874FF8D7","?No eres un poco mayor para disfrazarte de sheriff?"
"dutch¤0x878BBD04","?Qu te pasa?"
"dutch¤0x902B2473","Me hace tanta gracia eso como tu atuendo."
"dutch¤0x919BE9DC","Segn mi reloj, es la hora del aperitivo."
"dutch¤0x955DA613","Tilly."
"dutch¤0x966B8701","No, Arthur."
"dutch¤0x973A6F1D","?Qu te pasa?"
"dutch¤0x998F4F06","Buenos das, Arthur."
"dutch¤0x1218E147","Buenos das."
"dutch¤0x1578F7EA","Anda, cllate."
"dutch¤0x1748F51D","Parece que has estado de caza, Arthur."
"dutch¤0x1878EBAC","Sin novedades."
"dutch¤0x2477A2A0","Mary-Beth."
"dutch¤0x2630AEE3","Vale, pero ahora djame en paz."
"dutch¤0x2806AEE3","Esa no falla nunca."
"dutch¤0x2831F5F7","Adorable como siempre, senorita O'Shea."
"dutch¤0x3204C2D7","Vaya, somos un desperdicio como forajidos."
"dutch¤0x3236F103","Anda, cllate."
"dutch¤0x3495A502","No digas nada, Molly."
"dutch¤0x3822D0B2","Ya basta, Arthur."
"dutch¤0x3959E8F4","Hola."
"dutch¤0x4020E192","No me gusta tenerte tan cerca."
"dutch¤0x4506A86D","Vaya, fjate. Haca anos que no vea uno de estos."
"dutch¤0x4815BE93","A veces odio este lugar."
"dutch¤0x4852F4C0","?S, Arthur?"
"dutch¤0x5265AF1F","Buena noche, Arthur."
"dutch¤0x5363C073","?Qu haces otra vez aqu?"
"dutch¤0x5681F8B2","Buenos das, Arthur."
"dutch¤0x5944C0E1","Si no necesitas nada, ?puedes irte?"
"dutch¤0x6188F611","Si es Abigail."
"dutch¤0x6237FF90","Tilly."
"dutch¤0x6242CB57","Trelawny."
"dutch¤0x6454DE88","Un nuevo da, amigo mo."
"dutch¤0x6464E71C","Razn de ms para que nos mantengamos alejados de momento."
"dutch¤0x6774DC5E","?Por qu me miras as?"
"dutch¤0x6859B294","Senor Strauss."
"dutch¤0x7114A2CA","?Qu pretendes demostrar?"
"dutch¤0x7129CC00","Lo siento, creo que estoy un poco cansado."
"dutch¤0x7180FAD9","?Por qu no nos haces un favor a todos y te marchas?"
"dutch¤0x7452E5D9","Parece que hoy te ronda algo por la cabeza."
"dutch¤0x7752BAEC","Deja de intentar hacerte el listo."
"dutch¤0x8226D3A5","Kieran, ?qu vamos a hacer contigo?"
"dutch¤0x8311DC0E","?Qu te pasa?"
"dutch¤0x8319A92B","Retrate un poco, ?quieres?"
"dutch¤0x8330F34C","Lo intento."
"dutch¤0x8333D3A9","Senora Adler."
"dutch¤0x8772D911","?Por qu vas detrs de m todo el rato?"
"dutch¤0x8941EEF3","Trelawny."
"dutch¤0x9331CB24","Pearson."
"dutch¤0x9401C4D5","Saldremos de esta."
"dutch¤0x9418BAD0","Hola, Hosea."
"dutch¤0x9452CDEE","Buenos das, senora."
"dutch¤0x9545C073","?A qu viene esa mirada?"
"dutch¤0x9550CFF0","Hola, muchacho."
"dutch¤0x9945DC38","Aljate, ?quieres?"
"dutch¤0x21114AD3","S, y debemos mantenernos unidos. Ahora ms que nunca."
"dutch¤0x33576B79","Charles."
"dutch¤0x41333FA5","Djala en paz."
"dutch¤0x48283C63","Hosea."
"dutch¤0x48585C5F","Buenos das."
"dutch¤0x49440B5F","Pearson."
"dutch¤0x50025BDB","Ahora no, Molly."
"dutch¤0x52011DE4","Lenny."
"dutch¤0x52748AD4","Buenas noches."
"dutch¤0x57234CA6","Cielo santo. ?Dnde demonios has encontrado eso?"
"dutch¤0x57372BC2","Pretendes pasar por encima de m, ?verdad?"
"dutch¤0x57894BBF","Tiene buen aspecto, reverendo."
"dutch¤0x61466AD0","Gracias, Arthur."
"dutch¤0x62851EA8","Hola, Micah."
"dutch¤0x65676D49","Senor Strauss."
"dutch¤0x67664CE6","?Cundo vas a dejar de ir buscando pelea?"
"dutch¤0x69365CD4","Ya basta. Voy a ensenarte un poco de respeto."
"dutch¤0x71319A96","En este lugar no necesitas ocultar tu rostro, querido."
"dutch¤0x84742EDC","Hola."
"dutch¤0x90788DB7","Buenas noches, Arthur."
"dutch¤0x93975C2F","?Qu tal?"
"dutch¤0x99420C21","?Qu tal?"
"dutch¤0x140934C6","Trelawny."
"dutch¤0x153475A4","Hola, John."
"dutch¤0x166898E9","Morgan."
"dutch¤0x187870FB","Sin novedades."
"dutch¤0x338134A2","Si vas a hablarme as, qutate la mscara."
"dutch¤0x450720E0","Buenos das, Arthur."
"dutch¤0x488913E9","Senoritas..."
"dutch¤0x539165F7","Hola, Jack."
"dutch¤0x566688E9","No eres gracioso, nunca lo has sido."
"dutch¤0x586886B4","S, hola, Arthur."
"dutch¤0x596633CB","Vaya. Me preocupa mucho tu cordura."
"dutch¤0x720552E4","Hola."
"dutch¤0x843303BE","?Qu tal, Tilly?"
"dutch¤0x960650D1","Hola, Pearson."
"dutch¤0x966061C1","Hola."
"dutch¤0x2278888B","Tiene que haber reglas, Arthur."
"dutch¤0x2394147B","Buenas noches, senorita."
"dutch¤0x3305990B","Qu alegra verte."
"dutch¤0x3307475F","?Quieres alejarte?"
"dutch¤0x4028162F","Buen da, amigo."
"dutch¤0x5413959E","ltimo aviso, Arthur. Djalo."
"dutch¤0x6512784A","Hola, Tilly."
"dutch¤0x7205424F","Buenos das."
"dutch¤0x7405533E","Uncle."
"dutch¤0x8218852F","Bueno, la verdad es que eso no es menos raro."
"dutch¤0x8770388D","?Por qu ests tan cerca?"
"dutch¤0x10732135","Djala en paz."
"dutch¤0x11366568","Susan."
"dutch¤0x15103022","Arthur. Ya basta, maldita sea."
"dutch¤0x17102006","Cada vez ms. As que debemos asegurarnos de tenerlo todo cubierto."
"dutch¤0x21349009","Unas palabras duras para alguien que ni siquiera muestra su rostro."
"dutch¤0x22221716","Qu mala suerte."
"dutch¤0x24906767","?Va todo bien, Arthur?"
"dutch¤0x25044013","As me gusta."
"dutch¤0x29563319","A nadie le parece divertido, Arthur."
"dutch¤0x30155518","Jack."
"dutch¤0x33973255","Hola."
"dutch¤0x47512532","Eso creo, y ni siquiera saben que lo tiramos."
"dutch¤0x55869545","?Todava juegas a ser agente, Arthur?"
"dutch¤0x59649012","Estoy demasiado cansado para esto."
"dutch¤0x59779723","No estoy de humor."
"dutch¤0x60798798","Buenas noches."
"dutch¤0x60979469","?Qu tal?"
"dutch¤0x64884644","Puedes hacerte el duro con ellos, pero conmigo no te funcionar."
"dutch¤0x65132009","?Intentas hacerte el gracioso?"
"dutch¤0x65661967","Tiene toda mi atencin, encanto."
"dutch¤0x69083606","Vaya, ahora tenemos comida para varios das. Buen trabajo."
"dutch¤0x83880529","?Vuelves a tener ideas que te vienen grandes?"
"dutch¤0x98792572","Has estado bebiendo."
"dutch¤0xA0B53118","Hola, Joe."
"dutch¤0xA0C09690","Arthur."
"dutch¤0xA0CAC6AE","Hola, Micah."
"dutch¤0xA1A0B891","Vete, Arthur."
"dutch¤0xA2D061C4","?Qu tal, querida?"
"dutch¤0xA2D6627A","?Va todo bien?"
"dutch¤0xA5D1E51A","Bill."
"dutch¤0xA5ED7117","Buenos das."
"dutch¤0xA9B9CF58","Hola."
"dutch¤0xA9C5A2D2","Mi viejo amigo, Kieran."
"dutch¤0xA9D879A4","Karen."
"dutch¤0xA19DBB4C","Hola, Sean."
"dutch¤0xA31E82E5","Ahora mismo no."
"dutch¤0xA58AD75E","?Dnde te has escondido todo este tiempo?"
"dutch¤0xA77F81F1","Abigail."
"dutch¤0xA88ACBE3","Charles."
"dutch¤0xA311CBC1","Parece que no puedo tener ni un momento de paz."
"dutch¤0xA325C2B7","Hola, amigo."
"dutch¤0xA820DC82","Gracias por ayudarme, hijo."
"dutch¤0xA2921C0B","Abigail."
"dutch¤0xA6866E7D","No te preocupes por eso ahora, Arthur. Todo est bajo control."
"dutch¤0xA9627D20","Gracias, Arthur. Bueno, ?dnde est?"
"dutch¤0xA40821AD","Micah."
"dutch¤0xA80190B3","?Por qu te comportas como un idiota?"
"dutch¤0xA300505B","Buenas noches, Arthur."
"dutch¤0xA1395960","Cmo han cado los poderosos."
"dutch¤0xA4221498","Bueno, eso s que est siendo de ayuda, Arthur."
"dutch¤0xAA3D2151","Buenas noches, Arthur."
"dutch¤0xAAE39C60","?Cmo ests, Abigail?"
"dutch¤0xAB4F7286","Buenos das."
"dutch¤0xAB8D7E3D","?Me dejas un poco de sitio?"
"dutch¤0xABF6A4ED","Hola. Eso es lo mejor que vas a conseguir ahora mismo."
"dutch¤0xAC1F23EB","Buenos das, Arthur."
"dutch¤0xAC7CA404","Vaya aspecto tienes. Deberas lavarte la ropa."
"dutch¤0xAC10FEC5","No te has metido en los, ?no, Uncle?"
"dutch¤0xAD4FFD97","?Te importara dejarme algo de sitio?"
"dutch¤0xAD8DEECE","?Qu tal?"
"dutch¤0xADBCBF60","Hemos superado cosas peores, Susan."
"dutch¤0xAE6CC9A3","Parece que has tenido un buen da."
"dutch¤0xAF8A7ED1","Har como si no estuvieras aqu."
"dutch¤0xAF62C19A","?Ests muy ocupado?"
"dutch¤0xAF79A651","?Otra vez con esto?"
"dutch¤0xAF910472","Espero que hoy el da sea tan hermoso como t."
"dutch¤0xB02CE002","Muy agradable."
"dutch¤0xB02DD5AB","?Quieres alejarte de m?"
"dutch¤0xB0333EE2","El mejor momento del da."
"dutch¤0xB063FD7B","El mismsimo reverendo reformado."
"dutch¤0xB1A1EF75","Maldito sea este lugar, Hosea."
"dutch¤0xB2C5778C","Ya basta, Arthur. Djala en paz."
"dutch¤0xB3E93BF9","Hola, Pearson."
"dutch¤0xB4CAB039","Que pase una noche agradable."
"dutch¤0xB4D7A4DC","Lenny."
"dutch¤0xB4F4CB75","Herr Strauss."
"dutch¤0xB5D3BA4D","Hola, Arthur."
"dutch¤0xB6C44BE3","Cleet."
"dutch¤0xB8D0BE89","No, otra vez no."
"dutch¤0xB8F2C08B","Hola, Arthur."
"dutch¤0xB9AFDE94","Abigail."
"dutch¤0xB9B0EFCD","Saludos, caballero."
"dutch¤0xB9CB0FF5","Hola."
"dutch¤0xB9D86E7E","Smith."
"dutch¤0xB9D6345C","?Quin te crees que eres?"
"dutch¤0xB9E45244","Buen da."
"dutch¤0xB35BD207","?Has estado bebiendo otra vez?"
"dutch¤0xB36EFDCB","?Ests bien, Karen?"
"dutch¤0xB40EAFB5","?Ests borracho?"
"dutch¤0xB53DF4D6","Buenas noches."
"dutch¤0xB92A38ED","Abigail."
"dutch¤0xB509A30F","Buenas, Arthur."
"dutch¤0xB647C376","Hola."
"dutch¤0xB9613F16","Tienes que despejarte la cabeza."
"dutch¤0xB659250E","?Todo bien, hijo?"
"dutch¤0xB2520993","Bien, empezaba a preocuparme por ti."
"dutch¤0xB3679010","Sean."
"dutch¤0xB7114075","Antes eras un caballero."
"dutch¤0xB7861939","?Todo bien, Hosea?"
"dutch¤0xBA9DC594","Hola, Javier."
"dutch¤0xBBA30538","Senora Adler."
"dutch¤0xBBAF5379","Vete, Arthur."
"dutch¤0xBC054FA2","?No ves que no es el momento adecuado para esto?"
"dutch¤0xBC0D670F","Hola."
"dutch¤0xBD8ED76D","Vale."
"dutch¤0xBD46EC4B","Qu hartazgo."
"dutch¤0xBD88A901","?Qu?"
"dutch¤0xBDF37136","No te acerques a m, maldita sea."
"dutch¤0xBEAF0A0F","Hola, Trelawny."
"dutch¤0xBEDC1226","Micah."
"dutch¤0xBEE91D76","No pienso escuchar ms estupideces."
"dutch¤0xBF211A65","Hola, querida."
"dutch¤0xBF339444","Disfruta del da, amigo."
"dutch¤0xC01BEFCB","Uncle."
"dutch¤0xC05BCB1F","No soy idiota, Arthur."
"dutch¤0xC0C6BBC8","No empieces, Arthur."
"dutch¤0xC3B92386","Susan."
"dutch¤0xC3BBFC63","Hola, Jack."
"dutch¤0xC4CEC1F9","Hola, pequeno Jack."
"dutch¤0xC4F06585","Senora Adler."
"dutch¤0xC5CC76E8","Est claro que el alcohol te ha soltado la lengua."
"dutch¤0xC5EA0123","Tienes que alejarte de m."
"dutch¤0xC6B032FD","Molly, carino."
"dutch¤0xC8A1FE8D","Me desobedecisteis."
"dutch¤0xC9A5BC8C","No lo digas, Sean."
"dutch¤0xC9CAEB2D","?Por qu no lo dejas pasar?"
"dutch¤0xC9D017BC","Unas palabras muy fuertes para alguien que viste como un idiota."
"dutch¤0xC9EA3B1E","?Quieres darme un poco de espacio?"
"dutch¤0xC40CB828","Tilly."
"dutch¤0xC41A2E6C","?Todo bien, Mary-Beth?"
"dutch¤0xC54CA138","Saludos, muchacho."
"dutch¤0xC60B8067","Por supuesto."
"dutch¤0xC72DE885","?Vas a dejarlo de una vez?"
"dutch¤0xC501E85E","Hola, Cleet."
"dutch¤0xC578B0B4","Sin novedades."
"dutch¤0xC775AB4A","Hola..."
"dutch¤0xC924E356","Hola."
"dutch¤0xC935E4BE","No la tomes con ella, Arthur."
"dutch¤0xC65336BA","?Est bien, reverendo?"
"dutch¤0xC65512F0","Buenos das."
"dutch¤0xC2267325","Hola."
"dutch¤0xC3660105","Pearson."
"dutch¤0xCA234EA5","Ahora mismo no me importa."
"dutch¤0xCA795A1E","S, parece que fue muy bien. Buen trabajo, Arthur."
"dutch¤0xCA7834CF","?Qu ests mirando?"
"dutch¤0xCB997382","Vale, Arthur."
"dutch¤0xCC84F785","Que tenga un da maravilloso."
"dutch¤0xCDA6960A","Vaya, hola, Charles."
"dutch¤0xCDC6974F","Buen trabajo, Arthur."
"dutch¤0xCDD712C8","?Qu tal, Bill?"
"dutch¤0xCDE18ABB","Arthur."
"dutch¤0xCE67947F","Buenas noches."
"dutch¤0xCEA505D0","Hola, pequeno Jack."
"dutch¤0xCF4E2AE8","Vaya, mira quin ha aparecido por fin."
"dutch¤0xCF9C1197","Muy bien, justo la distraccin que necesitbamos."
"dutch¤0xCF36EEC6","Javier."
"dutch¤0xCF67ED75","Oh, Arthur."
"dutch¤0xCF2460F9","No, no, no puedes traer esto aqu. ?Has perdido la cabeza?"
"dutch¤0xCFD6DA3C","?Cuntas te has tomado?"
"dutch¤0xD2A6418E","Buen trabajo, Arthur, pero estate preparado. Pronto partiremos en busca del campamento de los O'Driscoll."
"dutch¤0xD2B94985","S, salvo por un poco de orgullo, quiz."
"dutch¤0xD2DB1492","?Qu tal?"
"dutch¤0xD4B5FF59","No pienso jugar a esto."
"dutch¤0xD4D6E3E8","Basta de tonteras, Arthur."
"dutch¤0xD4DBA622","?Cmo ests, amigo mo?"
"dutch¤0xD5B431FE","?Por qu me sigues?"
"dutch¤0xD5BCA1BB","Strauss."
"dutch¤0xD5BE3FEA","Ahora no, Micah."
"dutch¤0xD7CAE70E","Hola."
"dutch¤0xD7EC8C28","Vale, Arthur."
"dutch¤0xD8EB6D03","?Qu tal?"
"dutch¤0xD22D8C53","nimo."
"dutch¤0xD32B131F","Parece que la caza ha ido bien."
"dutch¤0xD59B7672","Pero ?quin sali peor parado?"
"dutch¤0xD69DFE28","?Todava cargas con ese animal?"
"dutch¤0xD101B64F","A veces me pregunto por qu me molesto."
"dutch¤0xD111BE46","Buenas, senorita."
"dutch¤0xD235C363","Smith."
"dutch¤0xD251CADB","Senorita Gaskill."
"dutch¤0xD826F49F","Si ese panuelo es para un atraco, cuntame antes los detalles."
"dutch¤0xD4938D59","Cllate de una vez."
"dutch¤0xD6790B6D","Que tenga un buen da."
"dutch¤0xD7378CC9","Hola, Cleet."
"dutch¤0xD89334E7","Lo habis hecho muy bien, todos vosotros."
"dutch¤0xD817596F","Cierra el pico, Sean."
"dutch¤0xDA42031D","Es usted un encanto, querida."
"dutch¤0xDAA82A9F","Vete."
"dutch¤0xDAD986C3","Hola, Susan."
"dutch¤0xDADECC5C","Saludos, amigo."
"dutch¤0xDAF5BB27","Micah."
"dutch¤0xDB0AB215","Sean."
"dutch¤0xDBB475D2","?Ests borracho?"
"dutch¤0xDBEEF42B","Excelente. Bueno, manos a la obra."
"dutch¤0xDC9930E2","Buenas noches."
"dutch¤0xDD43DFD7","Buenos das, querida."
"dutch¤0xDD71D868","Despus de todo por lo que ha pasado, el muchacho necesita algo."
"dutch¤0xDE138C83","Mi muchacho."
"dutch¤0xDECF9C3F","Tonteras. Estamos cerca de algo. Hosea tambin lo cree."
"dutch¤0xDF2AAFB8","No quiero orlo, Arthur."
"dutch¤0xE024B290","!Oye! Saca ese caballo de aqu."
"dutch¤0xE0631932","Ests borracho."
"dutch¤0xE08FE757","Mary-Beth."
"dutch¤0xE0BC36F5","Hola."
"dutch¤0xE0D2B1F7","Eso siempre."
"dutch¤0xE1B3C9AD","Ojal sea un buen da."
"dutch¤0xE4A4EE38","Me preguntaba cundo volveramos a verte."
"dutch¤0xE5B355CC","Nunca sabes cundo dejarlo, ?verdad?"
"dutch¤0xE5C569D2","?Ests bien?"
"dutch¤0xE6E65F13","?Ese panuelo es para hacerte el duro?"
"dutch¤0xE7F3B7DF","Todo saldr bien."
"dutch¤0xE8C33A0C","Hola, Jack."
"dutch¤0xE8C923F0","?Qu te ha pasado, Arthur?"
"dutch¤0xE9E2AFDF","Cierra el pico."
"dutch¤0xE13FFAB1","?Por qu llevas esa mscara, Arthur?"
"dutch¤0xE34B91D3","John."
"dutch¤0xE47EE3E7","Senorita Jones."
"dutch¤0xE52B076C","Buenos das."
"dutch¤0xE63E28CB","Como quieras."
"dutch¤0xE76E451E","Senor Strauss."
"dutch¤0xE83CFEA1","?Qu tal?"
"dutch¤0xE88DAD16","Trelawny."
"dutch¤0xE234C885","La gente que viste de forma extrana no debera criticar a nadie."
"dutch¤0xE2471AE2","?Qu quieres?"
"dutch¤0xE4072CCB","?Qu?"
"dutch¤0xE8460DCC","Oye, djala en paz."
"dutch¤0xE8761F0F","Lo dudo, Arthur. Lo dudo."
"dutch¤0xE60769DA","No est tan cansado como para guardarse las opiniones para s mismo."
"dutch¤0xE5595763","Josiah."
"dutch¤0xE7782000","Susan."
"dutch¤0xEA3DBE71","Djalo, Arthur."
"dutch¤0xEA3619EF","Bueno, diles que confen en m."
"dutch¤0xEB104D3A","Bill."
"dutch¤0xEB527BF4","?Cmo ests hoy, querida?"
"dutch¤0xEBA74B8C","Hola."
"dutch¤0xEBCADC5D","Hola."
"dutch¤0xEC3F8106","John."
"dutch¤0xECFE4D0F","Espero que no haya una prxima vez."
"dutch¤0xED9C42CE","?No ibas a hacer ciertas indagaciones para Bronte en Saint Denis?"
"dutch¤0xED6568BC","La inimitable senora Adler."
"dutch¤0xEDA39462","?S?"
"dutch¤0xEE0D7C79","Eh, Molly."
"dutch¤0xEE921FD0","Es bueno tener a Micah de vuelta, ?verdad?"
"dutch¤0xEEC9E31A","Parece que no puedo tener ni un momento de paz."
"dutch¤0xEECB2C2F","Es usted la viva imagen de la belleza."
"dutch¤0xEEEF6844","No puedo creer que vuelvas a ponerme a prueba."
"dutch¤0xEF3F961A","?Qu tal?"
"dutch¤0xEF87E88D","Cmo me habis enganado ambos, todos estos anos."
"dutch¤0xEFA88964","Reverendo."
"dutch¤0xF03CFCBF","Hola, Arthur."
"dutch¤0xF0739863","Mary-Beth."
"dutch¤0xF0B74EE3","Ya basta, Arthur."
"dutch¤0xF1D8838F","?A qu viene esa mirada?"
"dutch¤0xF2D881AD","?Todo bien, senora Adler?"
"dutch¤0xF2EACA21","T tampoco, Arthur, menuda tos."
"dutch¤0xF4A35B03","Prueba con otro, por favor."
"dutch¤0xF5A738B6","Bueno, hoy ha sido divertido."
"dutch¤0xF5EE8AD4","Charles."
"dutch¤0xF6BCCB0E","No empieces t tambin. Te ests volviendo tan malo como l."
"dutch¤0xF7D5F3C7","?Te has planteado mirarte en el espejo despus de vestirte por la manana?"
"dutch¤0xF9D9DBD0","Lo hizo. Resulta prometedor."
"dutch¤0xF9E3987B","Supongo que s."
"dutch¤0xF9F578B2","Hola, Charles."
"dutch¤0xF9FC947E","No, Arthur, no dije que pudiramos tener rehenes. Saca a esa persona de aqu."
"dutch¤0xF15F8853","Senorita O'Shea."
"dutch¤0xF29FEBAF","Eso parece."
"dutch¤0xF35D6D00","Buenos das."
"dutch¤0xF41A1E46","Ahora no, John."
"dutch¤0xF50F3847","?Piensas lavar alguna vez esa ropa, Arthur?"
"dutch¤0xF53CFBC0","Lo siento, no te he entendido con ese panuelo."
"dutch¤0xF61CE672","?Qu tal?"
"dutch¤0xF61D021A","Buenos das, companero."
"dutch¤0xF86F0546","?Ests seguro de eso?"
"dutch¤0xF89CD5F6","Arthur."
"dutch¤0xF91E5825","Buenas noches, Arthur."
"dutch¤0xF119A8BF","?Y dnde est la carne que acompana a la piel, Arthur?"
"dutch¤0xF123F6B5","Hola."
"dutch¤0xF278A562","Sobre todo t, Arthur."
"dutch¤0xF448B982","Deja de hacerte el tonto, Arthur. Te conozco bien."
"dutch¤0xF468F001","Trelawny."
"dutch¤0xF589FA3E","Hola, Arthur."
"dutch¤0xF717C9EB","Sadie."
"dutch¤0xF1687EE4","?Todo bien, senorita Grimshaw?"
"dutch¤0xF7850D51","?Todo bien?"
"dutch¤0xF8625ABA","?Piensas dejarme en paz?"
"dutch¤0xF4715168","Mi Jack."
"dutch¤0xF6919564","Muy bien."
"dutch¤0xFA098032","Gracias, Arthur."
"dutch¤0xFA1CAA4F","Hola."
"dutch¤0xFA29CF2F","?S, Karen?"
"dutch¤0xFA289C5E","?De qu sirve eso, Arthur?"
"dutch¤0xFAFC6B75","Hola, senoras."
"dutch¤0xFBAAB9E9","Deshazte de eso ahora mismo. Ya conoces las reglas."
"dutch¤0xFBD9C2C1","?Quieres asearte un poco? Ests muy sucio."
"dutch¤0xFC1473EA","Sigue as, Arthur."
"dutch¤0xFCC9F1C3","Sean."
"dutch¤0xFD7E3297","Uncle."
"dutch¤0xFD69EF11","?Qu tal?"
"dutch¤0xFDF5BCA7","Strauss."
"dutch¤0xFDF8CA8A","Espere, deje que la vea bien."
"dutch¤0xFE10B39D","Eh, Mary-Beth."
"dutch¤0xFEAA1962","Vale, Arthur."
"dutch¤0xFF27C14B","Haz que se comporten, por favor."
"dutch¤FIREWOOD_DROP_ACTION_SET_DATA","?Te ests comportando, Micah?"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_1","Acabo de enterrar a mi marido"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_2","y vuelve usted por aqu."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_3","Archie."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_4","He pagado casi todo lo que deba."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_5","Su marido conoca las normas cuando acept el dinero."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_6","Siento mucho lo que ocurri,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_7","pero le dimos una alternativa."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_8","No es culpa ma que el mundo sea as."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_9","No tuvo ninguna alternativa."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_10","Era un buen hombre y actuaba bien."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_11","No hay alternativa que valga."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_12","Podra decirse que usted lo mat,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_13","y no se engane:"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_14","usted s tena alternativa."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_15","Habla como si matar me afectase."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_16","?Alguna vez piensa en el ms all? Pues debera."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_17","Espero que sea abrasador y horrible, senora Downes,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_18","porque si no, me habrn contado una sarta de mentiras."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_19","Ahora, por favor..."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_20","Trigame el dinero."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_21","O eres bizco o no demuestras mucho respeto."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_22","?Cul de las dos opciones es, chico?"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_23","Ni soy bizco"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_24","ni respeto a hombres como usted."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_25","Puede que, cuando tu madre haya terminado de llorar a tu padre,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_26","haga que siga de luto"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_27","por ti."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_28","Pinsalo, muchacho."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_29","Puede que lo haga, senor,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_30","aunque puede que los acontecimientos lo sorprendan."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_31","Ser mejor que sigas con tus libros,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_32","porque, creme,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_33","la venganza es un juego para idiotas."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_34","Senora Downes,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_35","gracias por su puntualidad."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_36","Es una cualidad devota, ?verdad?"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_37","Eso es la pulcritud."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_38","Tiene usted toda la razn."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_39","Que tengan buen da."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_LI_1","Acabo de enterrar a mi marido y vuelve usted por aqu."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_LI_2","Archie."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_LI_3","He pagado casi todo lo que deba."
"edw2aud¤EDW2_RSC1_LI2_1","Senora Downes..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_1","Mrchese... Vyase de aqu."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_2","Lo siento."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_3","Lo siento mucho, pero..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_4","Bueno..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_5","Vale, lo siente."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_6","Ya lo he odo."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_7","Pero..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_8","quiero decir..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_9","yo..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_10","Este pas es la humanidad desatada."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_11","Esa es la cosa."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_12","Y no es culpa ma ni de nadie en especial."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_13","?La humanidad desatada?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_14","Entonces desate la bondad,"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_15","no desate el infierno, senor."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_16","?Pero cmo?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_17","Lo nico que s hacer es pelear."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_18","Supongo..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_19","que es para lo que nac."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_20","?Dnde est su hijo, senora Downes?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_21","?Dnde cree?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_22","Trabajando en la mina."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_23","Hasta que enferme;"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_24","y no tardar, visto cmo lo obligan a trabajar."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_25","Ver... Al capataz no le cae bien,"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_26","as que siempre le toca lo peor."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_27","Quiz podra ir a..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_28","Quiz podra dejarnos en paz, senor."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_29","Quiz..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_30","debera buscarse otra batalla en la que pelear."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_LIE_1","Y dije: !diablos!, hasta un cerdo ciego encuentra una bellota de vezencuando."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_LIE_3","?Buscan compana, muchachos?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_LIE_4","Claro, y que manana al mear me escueza y me arda."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_1","?A quin le toca ahora?"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_2","Deje ir al muchacho."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_3","!Que lo suelte!"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_4","Ven conmigo."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_5","Debera darles vergenza..."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_6","Solo es un maldito cro."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_7","Te sacar de aqu."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_8","Me van a matar..."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_9","Ahora no tengo trabajo y me van a matar."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_10","Tengo algo de dinero..."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_11","Tu madre y t podis iros a algn sitio agradable."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_12","?Por qu hace esto?"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_13","No lo s."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_14","Oye..."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_15","Coge esto."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_16","Cgelo todo."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_17","Habla con tu madre"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_18","y marchaos de aqu."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_19","Venga, corre."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_20","Lo intentar."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_21","Muy bien, buen chico."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_22","No quiero volver a verte aqu."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_1","?Ahora vas a pegarme?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_2","Ahora va a pegarme."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_3","Porque, si vas a pegarme, atente a las consecuencias, gusano."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_4","?Por qu no se calla?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_5","?Este quin es? ?Tu padre?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_6","Mi padre muri..."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_7","Lo mat este hombre."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_8","?Qu hace aqu?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_9","Deje en paz al chaval."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_10","?Por qu mat a su padre?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_11","?Anda detrs de su madre?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_12","Deje de abusar del chaval."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_13","No se meta en mis asuntos, caballero."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_14","Deje en paz al chaval..."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_15","?O qu?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_16","O lo matar a usted tambin."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_17","Usted no podra matar a nadie."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_18","Mrese, enfermo, dbil y hecho un desastre."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_19","Lrguese, maldito ermitano."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_20","!Fuera de aqu!"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_21","Usted y el hijo de la puta."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_1","Mam."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_2","Mam."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_3","Eres un nino estpido... Eres..."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_4","Ay, Archie, ?qu vamos a hacer?"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_5","!Vyanse de aqu!"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_6","Vyase."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_7","Vaya a otro lugar, empiece de cero."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_8","Tome, coja esto"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_9","Yo ya no lo necesito."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_10","No quiero su dinero."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_11","S, s que no lo quiere."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_12","No."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_13","Pero lo necesita, maldita sea."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_14","Qudeselo."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_15","No."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_16","Con esto no busco su perdn."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_17","No se trata de eso."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_18","No tiene que perdonarme,"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_19","solo coja el dinero y vyase de aqu, por favor."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_20","S que le he destrozado la vida."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_21","Sufro por ello todos los das, pero..."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_22","no deje que la maten por orgullo."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_23","He visto a muchos morir por eso."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_24","Yo..."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_25","No diga nada."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_26","No me d las gracias."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_27","Coja el dinero y haga las maletas."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_28","Es todo lo que tengo que decirle."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_29","Gracias, senor Morgan."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_30","He dicho que no me d las gracias."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_31","Vyase de aqu,"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_32","por favor."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_LI_1","Mam, mam."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_1","?Te apetece una copa, querida?"
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_2","No, gracias."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_3","No soy ningn granuja, no..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_4","Claro que no."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_5","Bueno, querida, he estado en la crcel, pero no ha sido culpa ma."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_6","Claro."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_7","Se est bien aqu, ?verdad? Es un sitio tranquilo."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_8","?Que se est bien? S..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_9","Aqu cualquier hombre podra hacer... lo que quisiera."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_10","Supongo..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_11","?Crees que soy buena persona, querida? ?Que soy amable?"
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_12","Claro."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_13","No siempre soy amable. A veces puedo ser... muy malo..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_14","Ay, Dios..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_1","?Quieres morir aqu a causa de tu orgullo? ?Eso te hara feliz?"
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_2","~sl:2.5~Supongo que no."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_3","Pues, entonces, largumonos de aqu."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_4","~sl:3.2~Muy bien. Vmonos."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_P_1","?Avergonzada? ?De qu? Usted lo amaba... Lo hizo todo por l. La llevar a casa."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_P_3","~sl:3.6~Muy bien. Vmonos."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_1","Senor Morgan."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_2","?Sigues aqu, hijo?"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_3","S, bueno..."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_4","Mam..."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_5","Mam no puede irse... o no quiere hacerlo."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_6","No lo s. Le dije que tena el dinero,"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_7","pero dijo que su dinero era inmoral."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_8","Dijo que prefera morir antes que aceptarlo."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_9","Quiz tenga razn. No lo s."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_10","Yo no s nada sobre moralidad."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_11","Sigue saliendo..."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_12","a trabajar, ya sabe."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_13","Lo siento, muchacho."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_14","Siento mucho todo esto."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_15","Hace varias horas que sali."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_16","Se fue con un tipo por las vas del tren."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_17","No me gust nada su aspecto."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_18","?Por dnde has dicho que se fueron?"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_19","Por all,"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_20","alrededor del bosque, hacia Willard's Rest."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_21","Ver lo que puedo hacer."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_LI_1","Senor Morgan."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_LI_2","?Sigues aqu, hijo?"
"edw2aud¤EDW22_HURRY_01","Dese prisa, por favor. Hace rato que se fueron."
"edw2aud¤EDW22_HURRY_02","Como le dije, ese tipo es de los que dan problemas."
"edw2aud¤EDW22_HURRY_03","Si va a ir, tiene que hacerlo ya."
"edw2aud¤EDW22_NOHORSE_1","Entonces, ?vamos a ir caminando?"
"edw2aud¤EDW22_NRARCHIE_01","?Mam? Ay, la ha encontrado. Gracias."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_1","Lamento que haya tenido que ser as."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_2","Deje de decir que lo siente... Eso no traer a Thomas de vuelta."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_3","Lo s..."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_4","?De modo que ahora est enfermo y por eso cree que"
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_5","debe compensar el hecho de haberlo matado?"
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_6","No. No es eso lo que pretendo."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_7","Pues entonces,"
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_8","olvdese de m y de la culpa que carga, porque no puede hacernos ningn bien a ninguno de los dos."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_9","Lo nico que puede hacer es decidir qu tipo de hombre quiere ser durante el tiempo que le quede."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_10","Ayude a alguien para quien an haya tiempo, o aydese a usted mismo."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_11","Supongo que tiene razn."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_12","O ahrquese, a m me da igual."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_13","Tiene derecho a despreciarme. No espero que eso cambie."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACK_1","Archie debera estar esperndonos ah delante."
"edw2aud¤EDW22_RIDEWAIT_01","?Vamos o no?"
"edw2aud¤EDW22_RIDEWAIT_02","Dije que ira, ?no?"
"edw2aud¤EDW22_RIDEWAIT_03","?Va a montar en el caballo?"
"edw2aud¤REDW2_AD_LETGO_01","Sulteme."
"edw2aud¤REDW2_AD_LETGO_02","!No me toque!"
"edw2aud¤REDW2_AD_LETGO_03","Djeme en paz."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_01","Basta."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_02","Djeme tranquilo."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_03","Vyase."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_04","Ya basta."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_05","Ya vale."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_06","Vamos, esto no es justo."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_ENT_1","?Ni siquiera puedes librar tus propias batallas, Downes?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_NHIT_01","Vamos."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_NHIT_02","Vamos, golpeme."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_NHIT_03","Haga algo, ?quiere?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_OTHR_01","Vamos. Acaba con ese idiota."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_OTHR_02","Crgate a ese hijo de perra."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_OTHR_03","Djamelo a m."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_PRUN_01","Oiga, ?adnde va?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_PRUN_02","Vuelva, maldito cobarde."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_PRUN_03","Ya es demasiado tarde para escapar."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_01","Usted y esa prostituta enferma son la pareja perfecta."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_02","No debera haberse metido en esto."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_03","Es hombre muerto, hijo de perra."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_04","Yo soy el que da las rdenes aqu, no usted."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_05","Gracias a usted, el muchacho lo va a pagar todo."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_06","?Es lo nico que sabe hacer?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_07","Lo nico que quiere es retozar con la madre, ?eh?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_08","No es culpa ma que haya dejado al chico sin padre."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LI_1","?Por qu no se calla?"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_1","Eh, muchacho."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_2","~sl:1.6~Oye, tu madre es una zorra, muchacho..."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_3","Cllese, senor Dockery."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_4","~sl:0.8~Tu madre es una zorra, y esa es la verdad."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_5","~sl:0.0:2.9:1~Si alguien quiere mojar la salchicha esta noche, que vaya a casa de Archie..."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_6","Cllese, por favor."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_7","~sl:0.0:3.0~Vamos, muchacho, que estamos de broma.~sl:~Ser una puta no tiene nada de malo."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_8","~sl:0.0:1.4:1~?Podra hacerme un descuento?"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_9","Es broma. No tocara a su madre ni con un palo de tres metros. Es repulsiva."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_10","~sl:0.2:1.0~?Vas a pegarme?~sl:1.4~Me va a pegar."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_11","Porque, si vas a pegarme, atente a las consecuencias, gusano."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_1","Ya es suficiente, amigo..."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_2","Si me est asustando a m, no digamos a esa pobre mujer."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_3","Lrguese."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_4","?Y usted quin es?"
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_5","Alguien que no quiere escuchar nada de lo que pueda salir desusuciaboca."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_6","No me provoque o le pego un tiro."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_7","Supongo que lo ha enviado Archie..."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_8","Le he dicho que se largue o se las ver conmigo."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_9","Ya nos veremos, querida."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_10","Escuche..."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_11","esccheme."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_12","Lo siento."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_13","Parece usted mi marido."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_14","Lo s."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_15","Escuche..."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_16","lo siento."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_17","Lamento lo que ocurri. Fui..."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_18","un necio."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_19","Y sufro por mi necedad."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_20","Pero,"
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_21","no haga que la maten a causa de su orgullo."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_22","Tiene un hijo, senora Downes."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_23","Estoy tan avergonzada."
"edw2aud¤REDW21_AGGED_1","!Nunca cambiar!"
"edw2aud¤REDW21_POST1_1","He dicho todo lo que tena que decir."
"edw2aud¤REDW21_POST2_1","Por favor, mrchese."
"edw2aud¤REDW21_POST3_1","Y mantngase alejado de Archie, ya tiene suficientes problemas."
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_1","?Le importara cubrirse con la manga al toser, senor?"
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_2","No puedo permitirme volver a enfermar este mes."
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_3","?Por qu no se limita a hacer su trabajo?"
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_4","Por supuesto, senor. Lo siento. Se lo he pedido amablemente, no se ponga as."
"emrhau¤EMRH_TSW2SICK_1","Ay, madre, ?usted tambin tiene la gripe, senor?"
"emrhau¤EMRH_TSW2SICK_2","?La gripe? No. ?A qu se refiere?"
"emrhau¤EMRH_TSW2SICK_3","Nada, nada. Es que todo el mundo se est contagiando... En fin, ?en qu puedo ayudarlo?"
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_1","?Est bien, senor?"
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_2","S, ?por qu?"
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_3","Ha habido un brote de gripe por aqu, y pens que..."
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_4","En fin, no importa. ?Qu puedo hacer por usted?"
"es1aud¤SPES_1_1","~sl:0.9~Vamos."
"es1aud¤SPES_1_2","~sl:0.0:0.5~"
"es1aud¤SPES_1_3","!Nadie se merece esto!"
"es1aud¤SPES_2_2","!Estoy intentando concentrarme!"
"es1aud¤SPES_2_4","~sl:0.0:1.8~Te oigo ah fuera,~sl:0.5~rindote de m."
"es1aud¤SPES_2_5","~sl:0.0:3.0~Ay, Dios. !Vete, largo!"
"es1aud¤SPES_3_3","~sl:0.0:2.7~!Santa Madre de Dios!"
"es1aud¤SPES_3_4","~sl:0.0:4.3:1~!Es como intentar que un buey pase por el cann de una pistola!"
"es1aud¤SPES_4_2","~sl:0.0:0.7~!Vamos!"
"es1aud¤SPES_4_3","~sl:0.0:0.7~!Espera!"
"es1aud¤SPES_4_4","!S!"
"es1aud¤SPES_4_5","~sl:0.6~!S!"
"es1aud¤SPES_4_6","Ay, Dios, !ya sale!"
"es1aud¤SPES_4_8","~sl:0.0:2.6~Ay, !no, no, no! No vuelvas a entrar."
"es1aud¤SPES_4_9","~sl:0.0:3.6~!Serpiente infernal de piedra!"
"es1aud¤SPES_5_2","?Quieres luchar?"
"es1aud¤SPES_5_3","~sl:0.5~?Quieres luchar?"
"es1aud¤SPES_5_5","!Pues luchar!"
"es1aud¤SPES_5_7","~sl:0.0:1.8~No, me rindo.~sl:1.3:2.7~!El infierno no puede ser peor que esto!"
"es1aud¤SPES_6_2","~sl:0.0:0.7~Despacio."
"es1aud¤SPES_6_3","~sl:0.7~Despacio."
"es1aud¤SPES_6_4","Oh... Oh..."
"es1aud¤SPES_6_5","Ya casi est."
"es1aud¤SPES_6_6","~sl:0.0:2.9~Ay, s. Eso es.~sl:1.4~Ya est."
"es1aud¤SPES_6_7","~sl:0.5:2.5~Vaya, a intentarlo otra vez.~sl:1.2~?Quin anda ah?"
"es1aud¤SPES_6_8","~sl:0.0:2.5~!Vete ya de ah, djame en paz!"
"es1aud¤SPES_7_3","~sl:0.0:2.5~No. !Vamos!"
"es1aud¤SPES_7_4","~sl:0.0:1.9~Ya no lo soporto ms,~sl:0.7:1.4~estoy muy cansado."
"es1aud¤SPES_7_5","Solo quiero seguir con mi vida."
"es1aud¤SPES_8_3","~sl:2.0~!Es intil!"
"es1aud¤SPES_8_4","~sl:3.2:3.0~Esto no va a terminar nunca, ?verdad?"
"fake_beggar¤0x077013F0","Bendito sea, senor. Es usted un santo..."
"fake_beggar¤0x07CB2265","!Socorro! !Ayuda! !Este hombre est atando a un ciego!"
"fake_beggar¤0x08BB068D","?Hay...? ?Hay alguien ah? ?Podra dar algo a un hombre ciego?"
"fake_beggar¤0x092EE1A8","~sl:3.0~!Gracias por su amabilidad!"
"fake_beggar¤0x0BC4D159","?Nadie va a ayudar a un pobre ciego?"
"fake_beggar¤0x1D0C895F","Ah, aqu est."
"fake_beggar¤0x1EF8748C","?Hola? ?Hay alguien ah? ?Tiene algo que le sobre para un ciego?"
"fake_beggar¤0x1F8B22D8","No puedo verlo, !pero Dios seguro que s!"
"fake_beggar¤0x3B51BE04","Qu aburrimiento..."
"fake_beggar¤0x3E750B29","!No volver a hacerlo, lo juro!"
"fake_beggar¤0x3EA56EEE","!De acuerdo, maldita sea! En realidad, no estoy totalmente ciego, ?vale? !Djeme en paz!"
"fake_beggar¤0x3F9CF496","Creo que es hora de probar en otro sitio."
"fake_beggar¤0x4F65A5AC","!Vale, vale! Por favor, solo necesito un poco de dinero. Por favor, no me mate."
"fake_beggar¤0x4F73B367","!No armemos un revuelo por esto!"
"fake_beggar¤0x5F3387FC","!Vamos, solo son unas monedas!"
"fake_beggar¤0x6C69D568","!Le vendra bien tenerme como amigo! !Conozco la ciudad!"
"fake_beggar¤0x7D447E25","!Limosna para un ciego!"
"fake_beggar¤0x7DAA6DDB","?Es usted el cazarrecompensas?"
"fake_beggar¤0x8CA3B476","Si le sobra algo, se lo agradecera mucho..."
"fake_beggar¤0x8FC76540","He tenido pocas mejores, senor. Me vendra bien una moneda."
"fake_beggar¤0x44D5BA0C","Por favor, ?le sobra algo de dinero para un ciego?"
"fake_beggar¤0x63DC167E","!Oiga, sulteme! ?Qu...? ?Qu est pasando?"
"fake_beggar¤0x64A605B2","!Eh! Esto... ?hay alguien ah? No soy ms que... un pobre ciego..."
"fake_beggar¤0x68AF1AED","!Por favor! !Es verdad que soy un mendigo! !En serio!"
"fake_beggar¤0x103B4AA6","?A alguien le sobra una moneda para un ciego?"
"fake_beggar¤0x302D0BF7","?Cmo? Me estar confundiendo con otro ciego..."
"fake_beggar¤0x377BA5BC","Djelo estar, ?de acuerdo?"
"fake_beggar¤0x454B9F64","Djeme en paz."
"fake_beggar¤0x507C21C0","!No! !Esto es una exageracin! !Por favor!"
"fake_beggar¤0x741E7339","!Limosna para un ciego!"
"fake_beggar¤0x823D5F23","?Qu le pasa, maldito chalado?"
"fake_beggar¤0x961E987B","?Quiere mirar por dnde narices...? Espere, ?dnde est? Estoy desorientado..."
"fake_beggar¤0x4965AC43","!Oiga! ?Quiere mirar por dnde narices va? Hay que ver con la gente de esta ciudad..."
"fake_beggar¤0x8557C302","?Quin ha dicho eso?"
"fake_beggar¤0x20525697","Gracias. Es un hombre generoso."
"fake_beggar¤0xA2BA7DB8","?Est loco?"
"fake_beggar¤0xA2D5AE48","Vale, vale. !No estoy ciego de verdad! !Clmese!"
"fake_beggar¤0xA88156D3","Bueno, ser mejor que me vaya."
"fake_beggar¤0xAE82E134","!Eh, oiga! !Solo son unas monedas! !Por favor, no dispare!"
"fake_beggar¤0xAFC8DC5D","Espero que nunca tenga que sufrir en la vida..."
"fake_beggar¤0xBAA25648","?Qu quiere de m, eh?"
"fake_beggar¤0xC586DB6B","?Se me ha cado una moneda? La he odo..."
"fake_beggar¤0xCA2AB624","!Dios, es usted un canalla!"
"fake_beggar¤0xD08E0F8A","Ya se ha llevado mi dinero, ?no? Pues djeme en paz."
"fake_beggar¤0xD0E3D985","!Debera haber ms gente como usted en el mundo! !Que Dios lobendiga!"
"fake_beggar¤0xD6B1B827","Gracias, amigo."
"fake_beggar¤0xDB77CBEB","?Hay alguien ah? ?Hola?"
"fake_beggar¤0xE7F55BC4","Dios lo observa, ?sabe?"
"fake_beggar¤0xE46E3B21","Eh, oiga, ?me est siguiendo?"
"fake_beggar¤0xE559FA23","!Hijo de perra! !Desteme!"
"fake_beggar¤0xE938B621","!Solo intento ganarme la vida!"
"fake_beggar¤0xE5646A60","A un Skinner que ha tenido atemorizada a toda la regin. Ese malnacido se mereca algo peor."
"fake_beggar¤0xECE905E0","Vale. Y yo que estaba aqu a punto de darle las gracias por lo que hizo..."
"fake_beggar¤0xEE99FE84","?Hola? ?Hay alguien ah? ?Tiene una moneda de sobra para un pobre ciego?"
"fake_beggar¤0xEFA68EF7","Bueno, no tiene que burlarse."
"fake_beggar¤0xF3B72BF2","?Le importa? Es un funeral."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_1","Bonita hoguera."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_2","Hace tiempo, cuando estaba en el ejrcito"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_3","y salamos de patrulla,"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_4","no podamos hacer hogueras."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_5","Nuestro capitn tena una teora."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_6","~sl:0.0:1.2~Deca: ""Una hoguera encendida~sl:~atraer a los indios hacia nosotros enseguida""."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_7","~sl:0.0:1.7~El nico problema era que,~sl:~sin fuego, los lobos venan a por nosotros."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_8","As de claro."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_9","~sl:0.0:1.2~Nos pasbamos las noches~sl:0.3:2.3~helados y con miedo a los lobos,~sl:~o calientes y con miedo a los indios."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_10","Nunca supe cul de las dos cosas me asustaba ms."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_11","Vale. Ya s lo que estis pensando,"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_12","!pero yo no me asusto con facilidad!"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_13","~sl:0.0:1.5~Venga, ?por qu no probis?~sl:~Un par de noches por ah, en la pradera,"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_14","~sl:0.0:2.2~rodeados de salvajes dispuestos a comeros vivos,~sl:~!y ya veremos quin es ms hombre!"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_15","Es lo nico que digo."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_16","No se puede culpar a nadie por ser honesto."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_17","Malditos indios..."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_18","y sus caballos."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_1","Cuando estaba en el ejrcito,"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_2","~sl:0.0:2.2~la gente se pasaba la noche entera hablando sobre~sl:~lo que iban a hacer en cuanto dejasen el ejrcito."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_3","~sl:0.0:1.7~Todo tipo de cosas, como~sl:~""yo me pienso hacer cocinero"" o"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_4","""yo me voy a buscar una buena mujer""."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_5","~sl:0.0:1.5~Caray, uno deca:~sl:0.7~""Pues yo pienso irme a bailar con la mejor prostituta de San Francisco""."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_6","Mierdas as. Ya sabis cmo es la gente..."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_7","Esto... No pretenda ofender a nadie."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_8","?Pero sabis que fue lo que todos y cada uno de ellos hicieron nada ms dejar el ejrcito?"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_9","~sl:0.0:1.8~!Volver a unirse al maldito ejrcito!~sl:0.2~!Por Dios!"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_10","~sl:0.0:2.0~O sea, un grupo de tipos que se pasan~sl:~cada minuto del da sonando con irse."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_11","~sl:0.0:1.9~Se van...~sl:0.1~!y vuelven a alistarse de nuevo!"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_12","~sl:0.0:1.1~Es de tontos.~sl:0.4~?Pero sabis qu? Eso me ensen una cosa."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_13","Aprend algo que no olvidar en la vida."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_14","~sl:0.0:2.1~Que la mayora de las personas son como ovejas.~sl:1.5~Eso mismo."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_15","Y... y que si alguno de vosotros es capaz de distinguir..."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_16","~sl:0.0:2.9~distinguir una oveja de...~sl:~una oveja de una persona,"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_17","~sl:0.0:2.6~entonces...~sl:~entonces sois mejores personas que yo."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_18","Es todo lo que puedo decir."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_19","Recordad lo que os digo. No lo olvidis nunca."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_20","Maldito ejrcito..."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_21","Ovejas."
"fhj1au¤FIHJ1ARVDSMT_1","?Vas a bajar o qu?"
"fhj1au¤FIHJ1CHT2_1","Otro pequenn. Yo lo tirara."
"fhj1au¤FIHJ1CHT_1","Es pequeno, pero estar muy rico."
"fhj1au¤FIHJ1ESC2_1","Qu pena."
"fhj1au¤FIHJ1ESC_1","Quiz la prxima vez."
"fhj1au¤FIHJ1FSHDNHR_1","Vale, es justo al bajar la colina."
"fhj1au¤FIHJ1FSHLCTRN_1","Salgamos del camino."
"fhj1au¤FIHJ1FSHLFT_1","Aqu a la izquierda."
"fhj1au¤FIHJ1FSHRT_1","Atajaremos por aqu a la derecha."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK2_01","Otro ms."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK2_02","Espera a que me quite de en medio."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK2_03","Se te da mejor de lo que dices."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK_01","!Tienes uno!"
"fhj1au¤FIHJ1HOOK_02","Bien hecho, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK_03","Te dije que no era tan difcil."
"fhj1au¤FIHJ1JAVMNT_1","Crea que dijiste que no estaba lejos."
"fhj1au¤FIHJ1JAVMNT_2","Lo suficiente como para no ir a pie. Vamos."
"fhj1au¤FIHJ1JVCLSWN_1","!Caray! !No est mal, Arthur! !Has estado cerca!"
"fhj1au¤FIHJ1JVCLSWN_2","La culpa la tiene el caballo."
"fhj1au¤FIHJ1JVCLSWN_3","Muy bien, nos vemos. Hoy me he divertido."
"fhj1au¤FIHJ1JVWON_1","No s qu se te da peor, montar o pescar."
"fhj1au¤FIHJ1JVWON_2","No te burles de m."
"fhj1au¤FIHJ1JVWON_3","Muy bien, nos vemos, Arthur. Hoy me he divertido."
"fhj1au¤FIHJ1LIFE_1","Supongo que, aunque no pesque nada, me servir para relajarme."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_1","Me alegro de que al menos se me d bien montar."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_2","Has ganado por los pelos."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_3","Un victoria es una victoria, amigo."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_4","Muy bien, nos vemos, Arthur. Hoy me he divertido."
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_1","Has tardado mucho, ?no?"
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_2","Es posible que todos esos peces que pesqu me hayan lastrado."
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_3","Seguro que ha sido eso."
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_4","Muy bien, nos vemos, Arthur. Hoy me he divertido."
"fhj1au¤FIHJ1REEL2_01","Tira hacia la izquierda cuando vaya hacia la derecha."
"fhj1au¤FIHJ1REEL2_02","Poco a poco..."
"fhj1au¤FIHJ1REEL2_03","Ya lo tienes."
"fhj1au¤FIHJ1REEL_01","Es guerrero."
"fhj1au¤FIHJ1REEL_02","No te precipites, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1REEL_03","Asegrate de que est cansado antes de recoger."
"fhj1au¤FIHJ1_ABANDON1_1","Oye, ?adnde vas?"
"fhj1au¤FIHJ1_ABANDON2_1","No te des por vencido."
"fhj1au¤FIHJ1_ABANDON3_1","Arthur, venga. No te marches."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTCATCH_1","Me quedo contigo."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTCMNT2_01","Sorpresa, sorpresa."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTCMNT2_02","Me alegro."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_01","Admito que deberas limitarte a la pesca."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_02","Y pensar que ha sido idea tuya..."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_03","?Es demasiado para esa centella de caballo que tienes?"
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_04","?Qu haces ah atrs, Javier?"
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_05","No me lo pongas demasiado fcil."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_06","?A qu esperas, Javier?"
"fhj1au¤FIHJ1_ARTRELEAS_1","Qu suerte la tuya."
"fhj1au¤FIHJ1_A_GO_1","Muy bien, vamos."
"fhj1au¤FIHJ1_A_STAY_1","De acuerdo, te ver all."
"fhj1au¤FIHJ1_CHT3_1","Buen trabajo, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_CHT4_1","!Caramba! Mira ese."
"fhj1au¤FIHJ1_CLM_WNT_1","Hay un lugar no muy lejos de aqu que quiero probar."
"fhj1au¤FIHJ1_CLM_WNT_2","Me alegro de que ests tan emocionado con esto."
"fhj1au¤FIHJ1_CLM_WNT_3","T tambin lo estars en cuanto empieces a pescar lubinas."
"fhj1au¤FIHJ1_DEPART_1","Muy bien. Adelante."
"fhj1au¤FIHJ1_DPART_EVN_1","Vamos, los peces tendrn ganas de cenar."
"fhj1au¤FIHJ1_DPART_MRN_1","Vamos, los peces tendrn ganas de desayunar."
"fhj1au¤FIHJ1_EQUIP_CRK_1","Usa los grillos, Arthur, a estos peces les encantan."
"fhj1au¤FIHJ1_EQUIP_FP_1","?Dnde est tu cana, Arthur?"
"fhj1au¤FIHJ1_EQUIP_FP_2","Los peces no van a saltar a la bolsa."
"fhj1au¤FIHJ1_ESC3_1","Casi lo tenas. No te des por vencido... Pescars otro."
"fhj1au¤FIHJ1_ESC4_1","Nos pasa a todos."
"fhj1au¤FIHJ1_FALLBACK_01","?Vienes?"
"fhj1au¤FIHJ1_FALLBACK_02","En marcha."
"fhj1au¤FIHJ1_FALLBACK_03","Vamos."
"fhj1au¤FIHJ1_FLW_FSPOT_1","Venga, vamos. Probemos suerte."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK30_1","Parece grandote."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK31_1","Creo que es una lubina de boca pequena. Sujeta con fuerza."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK32_1","Eso es. Agrrala bien."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK40_1","Otro."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK41_1","Este parece ms grande que el anterior."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK42_1","Muy bien."
"fhj1au¤FIHJ1_IG1_1","Un lugar precioso."
"fhj1au¤FIHJ1_IG1_2","S, precioso."
"fhj1au¤FIHJ1_IG1_3","Venga, a ver qu pica."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_1","No est mal, ?ves? Es el cebo."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_2","~sl:0.9~No es solo el cebo..."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_3","~sl:0.0:2.8~Voy a regresar.~sl:~?Quieres venir conmigo... o te quedas intentando pescar algo ms?"
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_NEG_1","Me quedo."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_POS_1","Te acompano."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_1","Voy a pescar."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_2","Los ros de la zona"
"fhj1au¤FIHJ1_INT_3","son famosos por sus lubinas de boca pequena."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_4","Me encontr con un tipo que me ensen un par de sitios."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_5","?Quieres acompanarme?"
"fhj1au¤FIHJ1_INT_6","No puedo pescar contigo."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_7","Eres demasiado bueno."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_8","Oh, venga ya. Anda, ven conmigo."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_9","Te ensenar un par de trucos."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_LI_1","?Qu haces?"
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_01","?Vas bien ah atrs?"
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_02","?Necesitas que frene?"
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_03","Venga, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_04","Pensaba que queras ganar algo, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_05","No te me rindas."
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_06","No creo que este sea tu da, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRCAST02_1","Vale, probemos otra vez."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRCTCH02_1","Mira eso. Ese pez tiene muy buena pinta."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRCTCH02_2","Bien hecho."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRHOOK01_1","He pescado uno."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRHOOK02_1","Otro ms."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRREEL01_1","Es guerrero. El truco est en dejar que se canse l solo."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRREEL02_01","Venga."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRREEL02_02","Este est enfadado."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_1","El otro da fui hasta el ro Lannahechee y pesqu unas truchas cabeza de acero preciosas."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_2","?Te refieres al ro ""Lanna-jash-i""?"
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_3","No, no, no, no, no, no, al Lannahechee. Est muy cerca de aqu."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_4","S, pero se pronuncia ""Lanna-jash-i""."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_5","?Por qu en vuestro idioma se escribe de manera diferente a lo que se pronuncia? ?Para que nos sintamos estpidos?"
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_6","A m no me preguntes..."
"fhj1au¤FIHJ1_LEGENDSM_1","Hay gente que dice que hay una lubina de boca pequena enorme en el lago Owanjila,"
"fhj1au¤FIHJ1_LEGENDSM_2","al oeste de Strawberry, en Big Valley."
"fhj1au¤FIHJ1_LEGENDSM_3","Aunque se necesita un senuelo para pescar a un pez de ese tamano."
"fhj1au¤FIHJ1_LOOKSPOT_1","Este es el lugar."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_1","Esto es divertido..."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_2","Es como..."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_3","mirar al cielo..."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_4","Creo que es por tu cebo."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_5","Toma, usa del mo."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_6","No, no es el cebo. Soy yo."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_7","Siempre he sido un pescador psimo."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_8","Sobre todo, comparado contigo o con Hosea."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_9","Intntalo con estos, toma..."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_10","grillos."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_11","Gracias."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_1","Est anocheciendo."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_2","Los peces dejarn de comer pronto."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_3","Pescamos un par ms y nos volvemos."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_4","Tengo la bolsa de pesca casi llena."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_1","Es casi medioda. Los peces dejarn de picar pronto."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_2","?Por los bichos?"
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_3","S, solo se alimentan por la manana y por la tarde, cuando hace fresco y salen los bichos."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_4","?Qu tal si probamos un par de veces ms y volvemos?"
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_5","Por m bien."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP2_01","Venga, monta."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP2_02","Vamos, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP2_03","?No dijiste que venas?"
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP_01","Vamos, Arthur, monta."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP_02","Pongmonos en marcha."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP_03","?Vienes ya o no?"
"fhj1au¤FIHJ1_RACE_1","?Qu te parece si echamos una carrera para volver? Puedes probar suerte contra Boaz."
"fhj1au¤FIHJ1_RACE_2","Claro, adelante... Quiz pueda ganar a algo hoy."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL30_1","Maldita sea, es fuerte."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL31_1","Dirgelo."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL32_1","Gualo hacia ti, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL40_1","Dale duro, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL41_1","Se cansar antes que t."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL42_1","Sujeta con fuerza."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_1","Estaba pensando, ?te acuerdas de la diligencia que asaltamos en Nevada?"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_2","S, la que nos dijo ese retorcido abogado de Reno."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_3","Pues abrimos la puerta y estaba repleta de mujeres y ninos. Ricos, pero mujeres y ninos."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_4","As que la dejamos ir y luego le en el peridico"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_5","que los O'Driscoll les robaron y los mataron ms adelante."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_6","Ya. No s si sabes que, hace tiempo,"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_7","Colm O'Driscoll y Dutch eran como amigos."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_8","?Amigos?"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_9","Bueno, amigos no, pero se llevaban bien."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_10","Colm empez a cometer cada vez ms fechoras, y Dutch..."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_11","Dutch quera intentar vivir de otra manera."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_12","Y ahora aqu estamos..."
"fhj1au¤FIHJ1_REM_1","Segn la hora del da, se puede pescar ms o menos."
"fhj1au¤FIHJ1_REM_2","Comen a primera hora de la manana y a ltima de la tarde, porque es cuando salen ms insectos."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_2","Creo que desde que fuimos a buscar a John por la montana."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_3","~sl:1.0~Lo dicho, mucho tiempo. ?Cmo ests?"
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_5","Ya... Yo ni siquiera puedo volver a mi pas porque pagan demasiado por mi cabeza."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_7","l ve el mundo de la misma manera que yo. Si hay que luchar, se lucha."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_9","Y si hay que morir, se muere. Pero siendo libres."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_15","Puede que tengas razn."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_2","Creo que desde que fuimos a buscar a John por la montana."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_3","~sl:1.7~Lo dicho, mucho tiempo. ?Cmo ests?"
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_5","Sabes... Yo ni siquiera puedo volver a mi pas porque pagan demasiado por mi cabeza."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_7","l ve el mundo de la misma manera que yo. Si hay que luchar, se lucha."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_9","Y si hay que morir, se muere. Pero siendo libres."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_15","~sl:1.0~Puede que tengas razn."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_1","Haca tiempo que no salamos juntos, solos t y yo."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_4","Han sido un par de meses extranos."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_6","Ya estoy curado de espanto. Adems, siempre le ser leal a Dutch."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_8","Si hay que huir, se huye."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_10","Y... ?no te da la sensacin de que Dutch, bueno... de que ahora hace las cosas de manera un poco distinta?"
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_11","Ya viste lo que pas con esa chica del ferry."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_12","Ninguna lucha, buena o mala, se gana sin sangre. Eso lo s mejor que nadie."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_13","Creo que mucha gente juzga las decisiones de Dutch, cuando deberan preocuparse de s mismos."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_14","Lo que podran haber hecho mejor."
"fhj1au¤FIHJ1_SMLCATCH_01","Deberas soltar a ese, Arthur. Darle la oportunidad de crecer y convertirse en algo digno de pescar."
"fhj1au¤FIHJ1_SMLCATCH_02","Es una cra, Arthur. Quedarse con este pequenn no tiene sentido."
"fhj1au¤FIHJ1_STRTFISH_1","T ponte aqu, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_STRTFISH_2","Yo voy a pescar ah, a la derecha, para que no nos molestemos."
"fhj1au¤FIHJ1_TOLAKE_1","Vale, sgueme."
"fhj1au¤FIHJ1_TRYAGN_1","Probamos una vez ms, y nos volvemos. ?Qu me dices?"
"fhj1au¤FIHJ1_TRYAGN_2","Por m, est bien."
"fhj1au¤FIHJ1_WEATHER_1","Tenemos suerte de que haga tan buen tiempo."
"fhj1au¤FIHJ1_WEATHER_2","Aunque la lluvia puede ser buena."
"fhj1au¤FIHJ1_WEATHER_3","A veces, los peces grandes creen que las gotas de lluvia son insectos."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_1","Ya no soy tan joven..."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_2","~sl:0.0:1.0~Los dos ltimos meses~sl:0.5:2.2~han sido complicados.~sl:0.3~Los dos ltimos anos."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_3","~sl:0.0:1.7~Desde que enferm,~sl:0.8~todo ha sido complicado."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_4","~sl:0.0:2.3~Nacemos con unos suenos.~sl:0.4~Adquirimos otros al ir creciendo y al final vivimos algo totalmente distinto."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_5","~sl:0.0:1.0~Yo...~sl:1.4:2.2~de pequeno quera ser cura.~sl:0.7~As es: cura."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_6","No saba que haba que ser catlico para ser cura."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_7","~sl:0.0:1.1~Supongo que...~sl:0.9~andaba siempre en busca de un mesas."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_8","Resulta curioso, lo que uno encuentra en la vida."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_9","~sl:0.0:1.2~Cuando era~sl:0.2~un cro, en el este, decan que en el oeste haba dragones."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_10","~sl:0.0:1.0~!Dragones!~sl:2.0:1.2~Supongo que...~sl:0.6~los encontramos."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_11","~sl:0.0:2.6~Los encontramos o los creamos o~sl:0.5~nos convertimos en ellos."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_12","Estas vidas intiles llenas de pecados veniales que hemos llevado..."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_13","~sl:0.0:2.2~?Qu otra opcin tenamos?~sl:0.3~Las calles no estaban pavimentadas con oro."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_14","~sl:0.0:1.2~En Europa haba pobreza.~sl:0.0:1.6~Aqu haba pobreza, solo que aqu~sl:0.1~puedes ponerle la pistola en la sien a la gente."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_15","Coger lo que quieras."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_16","~sl:1.7:2.0:1~Esa era la nica diferencia."
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_1","~sl:0.0:1.8~Uno de los mayores placeres de la vida~sl:~es sentarse junto al fuego con amigos."
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_2","~sl:0.0:1.1~No importa lo que suceda.~sl:~No hay nada como sentarse junto al fuego. Puedes"
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_3","~sl:0.0:1.6~tener a los sabuesos del infierno detrs de ti,~sl:0.0:2.6~acompanados por los ngeles vengadores,~sl:~pero al calor de un buen fuego todo te parece bien."
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_4","~sl:0.0:1.5~Los que lo descubrieron~sl:0.0:2.5~debieron de pensar que eran dioses entre los monos.~sl:0.2~!Descubrir el fuego!"
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_5","~sl:0.0:1.4~En nuestra poca~sl:0.2~han descubierto un cable que permite hablar"
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_6","~sl:0.0:2.6~con gente a la que quieres evitar hasta tal punto~sl:~que te mudas a otra ciudad para no verla."
"fhm3aud¤CFHM3HSHSIT_1","?Molesto?"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_1","~sl:0.0:1.2~Me siento...~sl:0.9:1.0~Bueno,~sl:1.0~me siento tal y como me veis."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_2","~sl:0.0:2.6~Me pregunto si esta vez lo conseguiremos.~sl:0.0:2.4~Si el viejo Dutch no estar abarcando ms de lo que puede apretar."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_3","~sl:0.0:1.3~El viejo Dutch.~sl:0.2:1.2~Mi mejor amigo.~sl:3.0~?Sabis cmo nos conocimos?"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_4","~sl:4.3:2.1~ramos un par de charlatanes que intentaban robarse mutuamente,~sl:1.0~junto a un fuego como este, de camino a"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_5","~sl:0.0:1.5~Chicago, en...~sl:0.2:0.7~?Cundo fue?~sl:0.0:1.8~En el 78 o as.~sl:2.2~Hace ms de 20 anos."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_6","Y todava estamos vivos. Ms o menos."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_7","~sl:0.0:2.0~Por aquel entonces, Dutch era un tipo especial.~sl:~Supongo que sigue sindolo."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_8","~sl:0.0:3.1~Yo pensaba que era capaz de desplumar a cualquiera, pero l era bueno.~sl:0.2~Era muy bueno."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_9","~sl:0.0:4.4~Le cont una historia tremenda~sl:~sobre mi padre el embajador, y le ped"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_10","ayuda para intentar regresar a Francia, a Pars."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_11","~sl:0.0:1.2~Cuando, de repente, mir,~sl:0.0:2.3:1~!y mi dinero y mi pistola haban desaparecido!"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_12","~sl:0.0:1.2~Nos dio la risa y~sl:1.5~decidimos enfrentarnos al futuro juntos."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_13","~sl:0.0:1.5~Y aqu estamos.~sl:0.0:1.2~Enfrentndonos~sl:0.3:1.2~a algo~sl:0.3~juntos... supongo."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_14","~sl:0.0:1.5~Aunque nadie sabe exactamente a qu."
"fhm7aud¤CFHM3_A_2","?Me puedo sentar?"
"fhm7aud¤CFHM3_A_4","~sl:0.0:2.0~S que no estoy bien, pero~sl:1.0~no os compadezcis de m."
"fhm7aud¤CFHM3_A_5","!Envidiadme!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_6","He hecho todo lo que un hombre podra desear."
"fhm7aud¤CFHM3_A_7","~sl:0.0:1.0~Mi abuelo~sl:0.3~cultiv nabos en un lodazal de Lincolnshire."
"fhm7aud¤CFHM3_A_8","~sl:0.0:3.0~Lincolnshire, segn me contaron, est en Inglaterra.~sl:~Y es famoso por los nabos."
"fhm7aud¤CFHM3_A_9","!Yo no he tenido que comer un nabo en la vida!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_10","~sl:0.0:0.8:1~Soy..."
"fhm7aud¤CFHM3_A_11","Soy un producto de este pas."
"fhm7aud¤CFHM3_A_12","~sl:0.0:2.2~Falso, verdadero, malo,~sl:1.2~un poco bueno."
"fhm7aud¤CFHM3_A_13","!Duro!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_14","~sl:0.0:1.2:1~Viejo..."
"fhm7aud¤CFHM3_A_15","~sl:0.0:1.5~No os preocupis por m.~sl:1.3~Estoy bien."
"fhm7aud¤CFHM3_A_16","~sl:0.0:1.6~He estado en una banda durante anos.~sl:0.4~Nunca he ganado un dlar de manera legal."
"fhm7aud¤CFHM3_A_17","~sl:0.0:1.9~He visto actos horribles, y~sl:0.3:1.3~otros de gran bondad.~sl:~A menudo, protagonizados por las mismas personas."
"fhm7aud¤CFHM3_A_18","~sl:0.0:1.1~He criado una familia~sl:0.4~y la he perdido."
"fhm7aud¤CFHM3_A_19","~sl:0.0:1.6~He visto prcticamente todo el pas,~sl:0.0:1.5~de Madison Avenue a~sl:0.4~San Francisco."
"fhm7aud¤CFHM3_A_20","He hecho cosas malas y buenas."
"fhm7aud¤CFHM3_A_21","~sl:0.0:1.4~Supongo que no he sido tan desgraciado.~sl:~!Tengo mucha suerte!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_22","~sl:0.0:1.0~Esto...~sl:0.5~Esto es lo que tenis ante vosotros."
"fick1au¤0x0F71B214","~sl:1.1~Vamos, !era enorme! !Tenemos que intentar pescarlo!"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_1","?Vas a pescar?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_2","S."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_3","?O vas a volver con Colm O'Driscoll?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_4","Claro que no."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_5","Era una broma."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_6","Muy gracioso."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_7","S, muy gracioso."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_8","Le he salvado la vida"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_9","y ahora me atormenta."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_10","Calla."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_11","?Quiere venir a pescar conmigo?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_12","He encontrado un lugar interesante, nos ir bien."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_13","No se me da muy bien pescar."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_14","Pero a m s."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_15","Le ensenar algo."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_16","?Vendr?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_17","Claro."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_LI_1","Arthur."
"fick1au¤FICK1_IG1_1","Es aqu, hay unas lubinas de boca pequena muy bonitas."
"fick1au¤FICK1_IG1_2","?Lubinas?"
"fick1au¤FICK1_IG1_3","Claro."
"fick1au¤FICK1_IG2_1","?Por eso te gusta este sitio?"
"fick1au¤FICK1_IG2_2","Dios mo... Creo que alguien debera ir a confesarse."
"fick1au¤FICK1_IG3_1","?Ha visto qu pez sol tan increble?"
"fick1au¤FICK1_IG3_2","!S!"
"fick1au¤FSH_KIE_ABAND1_1","!Oiga! ?Qu pasa? ?Qu hace?"
"fick1au¤FSH_KIE_ABAND2_1","?Adnde va?"
"fick1au¤FSH_KIE_ABAND3_1","Oiga, no me diga que ya ha terminado."
"fick1au¤FSH_KIE_ARCTCH_01","!As se hace!"
"fick1au¤FSH_KIE_ARCTCH_02","Siga as, pero tenga cuidado."
"fick1au¤FSH_KIE_ARCTCH_03","Si lo hace demasiado rpido, podra romper el sedal."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST2_01","Lance el sedal, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST2_02","Capture a ese pez sol, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST2_03","No pescar demasiado si no lanza el sedal."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST_01","Lance el sedal, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST_02","?Por qu no est pescando?"
"fick1au¤FSH_KIE_CAST_03","?Ya se ha rendido?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_1","?Pican por ah, O'Driscoll?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_2","!No soy un O'Driscoll! Se lo he dicho cientos de veces."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_3","Solo estuve un par de meses con ellos."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_4","Solo era un recadero y los ayudaba principalmente con los caballos."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_5","El ltimo eslabn de la cadena."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_6","Y pensar que ese fue el punto culminante de tu carrera."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_7","Colm utiliza a los que lo siguen a su antojo. No son como ustedes..."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_8","Ni siquiera saba mi nombre."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_9","Para ser sincero, ahora mismo me puedo considerar ms Kieran van der Linde que Kieran O'Driscoll..."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_10","pero esencialmente soy Kieran Duffy."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_11","Odio decirte esto, pero no estoy seguro de que nadie vaya a llamarte Kieran van der Linde..."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_1","?Cree que Dutch ya confa en m?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_2","Menudo chiste."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_3","?Qu?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_4","Ni lo ms mnimo, amigo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_5","No puedo hacer nada. Si prometo lealtad, me responde que no fui leal a Colm..."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_6","Y si digo que no le debo lealtad a nadie, responde:"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_7","""Entonces, ?cmo puedo saber que no nos traicionars?""."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_8","No s qu quieres que te diga."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_9","Intento sentir lstima por ti, pero por alguna razn, no lo consigo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_1","?Y a ti quin te ensen a pescar?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_2","Mi padre, principalmente. Mis padres murieron cuando era pequeno, de clera."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_3","?Tu madre tambin?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_4","Como ya le he dicho, era muy pequeno. A partir de entonces, tuve que apanrmelas yo solo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_5","Pero saba de caballos y de pesca."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_6","Bueno, piensa que ya nunca volvers a estar solo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_1","Mralo as. La vida no est tan mal. Mientras nadie te ate a un rbol."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_2","Sigo siendo un prisionero, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_3","Me aterra pensar que si salgo por mi cuenta del campamento,"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_4","aunque solo sea un segundo, uno de los hombres de Colm podra venir a por m."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_5","Cuando estoy en el campamento, Bill y Sadie"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_6","me susurran al odo cmo van a matarme mientras duermo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_7","Es como vivir una pesadilla."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_8","Madre ma. Si hubiera sabido que ibas a protestar tanto, no habra aceptado venir."
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_01","Cuidado. No me gustara clavarle el anzuelo, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_02","Bueno, esto... creo que podramos separarnos un poco."
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_03","?No cree que est demasiado cerca, Arthur?"
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_04","Vaya, lo tengo prcticamente encima, ?eh?"
"fick1au¤FSH_KIE_CNGRT1_1","Bien. Buena pieza, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_01_1","?Lo ha pescado? ?El grande?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_01_2","No lo s. No parece poner mucha resistencia."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_02_1","Lo tiene. Tiene que ser este, ?no?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_02_2","No, no me parece muy grande."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_03_1","!Seguro que ha pescado el grande!"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_03_2","Es difcil de saber, pero no pesa mucho."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_04_1","?Lo ha pescado? ?El grande?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_04_2","Resulta difcil decirlo... Sea lo que sea, est ofreciendo resistencia."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_05_1","Lo tienes. Tiene que ser este, ?no?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_05_2","Podra ser, est peleando de lo lindo."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_06_1","!Seguro que ha pescado el grande!"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_06_2","!No estoy seguro, pero parece grande!"
"fick1au¤FSH_KIE_DEPART_1","De acuerdo, sgueme."
"fick1au¤FSH_KIE_DEPART_2","Conozco una buena zona de pesca en la playa."
"fick1au¤FSH_KIE_DISM_2_1","Vamos, Arthur, caminemos hasta la playa."
"fick1au¤FSH_KIE_EXCITED_1","Ests muy emocionado, ?verdad?"
"fick1au¤FSH_KIE_FAR2_1","Creo que tendr ms suerte si se acerca un poco ms."
"fick1au¤FSH_KIE_FAR_1","No hace falta alejarse tanto, !no huelo tan mal!"
"fick1au¤FSH_KIE_FBAIT_1","En esta zona abundan los peces sol y las lubinas."
"fick1au¤FSH_KIE_FBAIT_2","Use como cebo gusanos y grillos, si los tiene."
"fick1au¤FSH_KIE_FBAIT_3","Tambin puede usar pan o queso."
"fick1au¤FSH_KIE_FISH_1","Esta lnea costera es perfecta, elija una zona."
"fick1au¤FSH_KIE_FOLLOW_1","S dnde es. !Venga, vamos!"
"fick1au¤FSH_KIE_HURRY_01","?Va a venir?"
"fick1au¤FSH_KIE_HURRY_02","No me diga que ha cambiado de idea."
"fick1au¤FSH_KIE_HURRY_03","Cuando quiera."
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_1","?Es ese monstruo?"
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_2","?Lo ha capturado?"
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_3","No estoy seguro. Sea lo que sea, es un luchador."
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_4","A ver si consigo recoger el sedal."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_1","Es demasiado grande para capturarlo."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_2","Supongo que podemos dar por terminada la jornada."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_3","Arthur, si le parece bien, regresar al campamento."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_4","Por supuesto, adelante."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_1","Ojal lo hubiera atrapado yo."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_2","Bueno, no destacas por tu suerte precisamente, Kieran."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_3","Bien, creo que regresar al campamento. Buen trabajo, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_4","De acuerdo. Hasta luego."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH_1","!Lo ha capturado! !Es increble!"
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_1","Espero que capturemos a ese monstruo."
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_2","Aj."
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_3","No ser fcil capturar a un pez semejante con pan y queso, pero nunca se sabe."
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_4","Puede que tengamos suerte."
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_5","Ya veremos."
"fick1au¤FSH_KIE_LOST1_1","!Vaya, qu lstima! Quiz la prxima vez."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO2_1","Probemos suerte en otra parte. Conozco otro lugar donde espero que nadie nos interrumpa."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO2_2","Parece un buen lugar donde ahogar a alguien."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO2_3","Muy gracioso."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO_1","Venga, vamos."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_1","Creo que no tenemos nada que hacer. Necesitamos otro cebo mejor."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_2","Podra ir a ver si en las tiendas de por aqu venden algo ms adecuado."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_3","Arthur, si le parece bien, creo que regresar al campamento."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_4","Por supuesto, adelante. Nos vemos luego."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_1","Con este cebo no tengo nada que hacer."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_2","Regresar al campamento para ver si encuentro algo mejor."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_3","Pero usted siga intentndolo."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_4","De acuerdo, pero ve directo al campamento."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_SCR1_1","?Adnde va?"
"fick1au¤FSH_KIE_LV_SCR1_2","?Qu pasa? No lo habr asustado ese pez tan grande, ?verdad?"
"fick1au¤FSH_KIE_LV_WRNG_1","Creo que no podemos hacer gran cosa, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_WRNG_2","Si le parece bien, voy a regresar al campamento."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_WRNG_3","Por supuesto, adelante. Nos vemos luego."
"fick1au¤FSH_KIE_MOUNT_1","De acuerdo, coja el caballo y en marcha."
"fick1au¤FSH_KIE_NLEGND_01","No, no es el grande. Sigamos probando."
"fick1au¤FSH_KIE_NLEGND_02","Buena pieza, pero no es el pez grande que vimos."
"fick1au¤FSH_KIE_NLEGND_03","No est mal, pero no es el que vimos saltar sobre el agua."
"fick1au¤FSH_KIE_NOTIT_1","No, no es ese."
"fick1au¤FSH_KIE_REELNG2_1","!Vaya, no se da por vencido!"
"fick1au¤FSH_KIE_REELNG2_2","!Tiene que ser el grande!"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_1","?Quin lo habra imaginado?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_2","Hace nada estaba atado a lomos de su caballo, implorando clemencia."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_3","Y ahora nos vamos juntos de pesca."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_4","?Cmo sabes que no estoy buscando un buen lugar donde ahogarte?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_5","Porque le salv la vida, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_6","No dejas de repetirlo."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_7","Pero cada da que ha pasado sin que te matara es como si te hubiese salvado la vida yo a ti,"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_8","as que estamos ms que en paz."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_9","Vamos, no lo dice en serio, ?verdad?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_10","Ms te vale pensar que s. Bueno, ?dnde est ese sitio?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_11","Ya no queda mucho."
"fick1au¤FSH_KIE_ROD2_1","?A qu est esperando?"
"fick1au¤FSH_KIE_ROD_1","Bueno, Arthur, saque la cana antes de que los pesque yo todos."
"fick1au¤FSH_KIE_SPOT2_1","Tengo ganas de probar esta zona de pesca."
"fick1au¤FSH_KIE_SPOT_1","Creo que este es el lugar del que hablaba el tipo que nadaba desnudo."
"fick1au¤FSH_KIE_SWMER_1","?Pero qu demonios...?"
"fick1au¤FSH_KIE_SWMER_2","Arthur, ?est viendo eso? Ese tipo est como su madre lo trajo al mundo."
"fick1au¤FSH_KIE_TRYAGN_1","A ver si consigue pescar otro ms."
"fick1au¤FSH_KIE_WAITUP_1","!Oye, espera!"
"fin1¤0x0C241C99","No te alejes de ~o~John.~s~"
"fin1¤0x7C0AE919","Vuelve con ~o~John.~s~"
"fin1¤0x55D96500","Gritar"
"fin1¤0x9072BE41","Usa ~INPUT_MOVE_UD~ para arrastrarte hasta el arma."
"fin1¤FIN1_BVH_FAIL","No has logrado llegar a Beaver Hollow."
"fin1¤FIN1_CHEST","Cofre"
"fin1¤FIN1_CRAWL","Arrastrarse"
"fin1¤FIN1_FAIL_EARLY","Has alertado a los Pinkerton."
"fin1¤FIN1_FAIL_FALL","Te has cado por el acantilado."
"fin1¤FIN1_FAIL_HORSE","Un caballo de huida ha muerto."
"fin1¤FIN1_FAIL_LOST","Has perdido a John."
"fin1¤FIN1_FAIL_REGROUP","Has abandonado a Sadie y a Abigail."
"fin1¤FIN1_GO_BACK","Volver a por el dinero"
"fin1¤FIN1_GRAB","Mover"
"fin1¤FIN1_GRAPPLE","Forcejear"
"fin1¤FIN1_HELP_JOHN","Ayudar a John a ponerse a salvo"
"fin1¤FIN1_MOUNT","Montar a caballo"
"fin1¤FIN1_RIDE","Cabalgar"
"fin1¤FIN1_RIDE_ILO","Todos estos anos"
"fin1¤FIN1_S1_OBJ1","Sigue a ~o~Sadie~s~ hasta llegar a salvo a Van Horn."
"fin1¤FIN1_S2_OBJ1","Sube a lo alto del ~o~faro.~s~"
"fin1¤FIN1_S3_OBJ1","Cubre a ~o~Sadie.~s~"
"fin1¤FIN1_S4_OBJ1","Ve al ~o~muelle.~s~"
"fin1¤FIN1_S5_OBJ1","Entra en el ~o~edificio.~s~"
"fin1¤FIN1_S6_OBJ1","Ve hasta los ~o~caballos.~s~"
"fin1¤FIN1_S6_OBJ2","Monta con ~o~Sadie.~s~"
"fin1¤FIN1_S7_OBJ1","Lbrate de los ~e~perseguidores.~s~"
"fin1¤FIN1_S8_OBJ1","Vuelve a ~o~Beaver Hollow.~s~"
"fin1¤FIN1_S9_OBJ1","Lbrate de los ~e~Pinkerton.~s~"
"fin1¤FIN1_S10_OBJ1","Sigue a ~o~John~s~ por las cuevas."
"fin1¤FIN1_S10_OBJ2","Sal de las ~o~cuevas~s~ por la escalera."
"fin1¤FIN1_S11_OBJ1","Escapa con ~o~John.~s~"
"fin1¤FIN1_S12_OBJ1","Elimina a los ~e~Pinkerton.~s~"
"fin1¤FIN1_S12_OBJ2","Sigue a ~o~John.~s~"
"fin1¤FIN1_S12_OBJ3","Lbrate de los ~e~perseguidores.~s~"
"fin1¤FIN1_S13_OBJ1","Cubre la huida de John."
"fin1¤FIN1_S14_OBJ1","Mata a ~e~Micah.~s~"
"fin1¤FIN1_S15_OBJ1","Arrstrate hasta el arma."
"fin1¤FIN1_S18_OBJ1","brete paso hasta ~o~Beaver Hollow.~s~"
"fin1¤FIN1_S20_OBJ1","Encuentra el ~o~dinero.~s~"
"fin1¤FIN1_S20_OBJ2","Abandona las ~o~cuevas.~s~"
"fin1¤FIN1_S21_OBJ1","Mata a ~e~Micah.~s~"
"fin1¤FIN1_WARN_REGROUP","Vuelve a ~o~Van Horn.~s~"
"fin1¤FIN1_WOOD_FAIL","Has abandonado el dinero"
"fin1¤FIN1_WOOD_WARN","Vuelve a ~o~Beaver Hollow.~s~"
"fin1aud¤FIN1IG11_ALT_1","En esta vida todo se trata de ganar... o perder."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK1_1","?Qu le ha pasado a Jack? ?Dnde est?"
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK1_2","Est bien... Est con Tilly."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK1_3","Ay, gracias a Dios."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK2_1","Esos bastardos me atraparon fuera del campamento... Estaba con Tilly y Jack..."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK2_2","Sucedi tan deprisa que no pude hacer nada."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK2_3","No pasa nada. Jack y Tilly estn bien."
"fin1aud¤FIN1_ALLYOUGOT_1","~sl:0.5:2.1:1~?Eso es todo lo que sabes hacer, Pulmn Negro?"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_01","!Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_02","!Micah es el sopln, Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_03","!Te has vuelto dbil, Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_04","!T te lo has buscado, Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_05","!?Dnde ests, Dutch?!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_01","!Micah, maldito sopln!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_02","!Tena tantas ganas de matarte, Micah!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_03","!Micah!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_04","!?Dnde ests, Micah?!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_05","!Deja de esconderte, Micah!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_1","Ya basta..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_2","Basta, ?vale?"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_3","Dejadlo los dos, estpidos."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_4","Es un traidor, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_5","Te dije que era un traidor."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_6","Ha vuelto para robarte.~n~~m~!No!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_7","Yo no soy el traidor aqu, Micah."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_8","T lo eres."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_9","Dile a Dutch lo que le dijiste al agente Milton."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_10","Cierra la boca."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_11","No dices ms que tonteras."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_12","T eres el sopln, Micah."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_13","No Molly, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_14","Fue l."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_15","!l!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_16","Vas a morir, Pulmn Negro."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_17","Y t ya ests muerto."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_18","Muerto por dentro."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_19","Vamos, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_20","Cojamos el dinero y largumonos de aqu."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_21","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_22","Vamos."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_23","Es todo mentira."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_24","!Todo!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_25","Ay, maldita sea."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_26","Mira lo que he tenido que hacer."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_27","Parece que has perdido, Pulmn Negro."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_28","No he perdido."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_29","?A eso lo llamas ganar?"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_30","Te he parado los pies"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_31","y les he dicho a todos la verdad sobre ti."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_32","Con eso ya he ganado."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_33","!Micah!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_34","Oh, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_35","Malditos imbciles."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_36","Te lo dije, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_37","Te dije que volvera para robarnos."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_38","Y eso ha hecho."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_39","He venido a recuperar lo que es mo."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_40","Maldito sopln."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_41","No soy un sopln, Pulmn Negro."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_42","Mientes, Micah."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_43","T eres el sopln."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_44","No Molly, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_45","Es l."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_46","!l!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_47","!Mtalo!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_48","No Molly,"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_49","ni la senorita Grimshaw,"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_50","ni siquiera Colm."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_51","Es l."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_52","Te ests muriendo, Pulmn Negro..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_53","y se te ha ido la cabeza."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_54","Has dejado que nos condene a todos, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_55","Vamos, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_56","Tenemos que irnos."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_57","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_58","Vamos."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_59","Yo nunca..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_60","!Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_61","Bueno..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_62","Arthur, debo reconocer"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_63","que ha sido muy divertido."
"fin1aud¤FIN1_EXT_1","Se acab..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_2","Arthur."
"fin1aud¤FIN1_EXT_3","Se acab..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_4","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_5","Es un sopln..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_6","T lo sabes, igual que yo."
"fin1aud¤FIN1_EXT_7","Est enfermo..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_8","Se est muriendo..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_9","Solo dice tonteras."
"fin1aud¤FIN1_EXT_10","!Ah!"
"fin1aud¤FIN1_EXT_11","Arriba, en la colina."
"fin1aud¤FIN1_EXT_12","Te di todo lo que tena."
"fin1aud¤FIN1_EXT_13","Esa es la verdad."
"fin1aud¤FIN1_EXT_14","Yo..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_15","Yo..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_16","Venga..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_17","Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT_18","Vmonos, amigo."
"fin1aud¤FIN1_EXT_19","Lo logramos."
"fin1aud¤FIN1_EXT_20","Hemos ganado."
"fin1aud¤FIN1_EXT_21","Vamos."
"fin1aud¤FIN1_EXT_22","John s que ha ganado."
"fin1aud¤FIN1_EXT_23","Es el nico que lo ha hecho."
"fin1aud¤FIN1_EXT_24","Nosotros..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_25","No."
"fin1aud¤FIN1_EXT_26","Pero yo..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_27","lo he intentado."
"fin1aud¤FIN1_EXT_28","Al final..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_29","Lo intent..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_30","Venga..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_31","Vamos."
"fin1aud¤FIN1_EXT_32","Podemos conseguirlo."
"fin1aud¤FIN1_EXT_33","Vamos, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT_34","!Vamos!"
"fin1aud¤FIN1_EXT_35","No eres mejor que yo, Morgan."
"fin1aud¤FIN1_EXT_36","Lo que t digas, idiota."
"fin1aud¤FIN1_EXT_37","Ests acabado."
"fin1aud¤FIN1_EXT_38","Estamos acabados los dos."
"fin1aud¤FIN1_FB_H1_1","~sl:0.0:2.2~Lo nico que puede hacer es decidir qu tipo de hombre quiere ser ~sl:~durante el tiempo que le quede."
"fin1aud¤FIN1_FB_H2_1","Lo nico que me importaba a m era la lealtad."
"fin1aud¤FIN1_FB_H3_1","Lo siento mucho, muchacho, es una cosa horrible."
"fin1aud¤FIN1_FB_H4_1","~sl:0.0:1.8:1~Ya debemos ms de lo que vale."
"fin1aud¤FIN1_FB_H5A_1","S que dentro de ti hay un buen hombre, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_FB_H5B_1","Pero est luchando contra un gigante."
"fin1aud¤FIN1_FB_H5_UN_1","S que dentro de ti hay un buen hombre, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_FB_H5_UN_2","Pero est luchando contra un gigante."
"fin1aud¤FIN1_FB_H6_1","De alguna manera, tienes suerte."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7B_1","No hay suficiente bondad en este mundo, eso seguro."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7_1","Gracias."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7_UN_1","Gracias."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7_UN_2","No hay suficiente bondad en este mundo, eso seguro."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8B_1","Ojal lo hubiera hecho antes de que mi marido terminase en la tumba."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8_1","Es usted un buen hombre."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8_UN_1","Es usted un buen hombre."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8_UN_2","Ojal lo hubiera hecho antes de que mi marido terminase en la tumba."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9B_1","Es un buen hombre, y yo..."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9_1","me ha salvado la vida."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9_UN_1","me ha salvado la vida."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9_UN_2","Es un buen hombre, y yo..."
"fin1aud¤FIN1_FB_H10_1","Agradecer que, por primera vez, ve su vida con claridad."
"fin1aud¤FIN1_FB_H11_1","Salve a quien pueda, deje que el resto se pudra"
"fin1aud¤FIN1_FB_H12_1","~sl:0.0:4.2:1~Lo siento, caballero, pero llega demasiado tarde. Arthur est muerto."
"fin1aud¤FIN1_FB_H13_1","Lo nico que quiero es que no muera ms gente, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_FB_H14_1","No s. Ahora el mundo entero me parece diferente."
"fin1aud¤FIN1_FB_H15_1","Nuestro momento hace tiempo que pas."
"fin1aud¤FIN1_FB_H16_1","Lo nico en lo que crea."
"fin1aud¤FIN1_FB_H17_1","A lo mejor es una senal, Arthur. Intenta... intenta hacer lo correcto."
"fin1aud¤FIN1_FB_H18_1","Tiene una mirada triste, senor. Como si hubiera visto... cosas tristes."
"fin1aud¤FIN1_FB_L1_1","~sl:0.0:2.2~Lo nico que puede hacer es decidir qu tipo de hombre quiere ser~sl:~durante el tiempo que le quede."
"fin1aud¤FIN1_FB_L2_1","Habla como si matar me afectase."
"fin1aud¤FIN1_FB_L3_1","Lo siento mucho, muchacho, es una cosa horrible."
"fin1aud¤FIN1_FB_L4_1","~sl:0.9~Tengo una familia, senor... Por favor."
"fin1aud¤FIN1_FB_L5_1","Acabars con nosotros."
"fin1aud¤FIN1_FB_L6B_1","No es un mundo del que uno pueda escapar."
"fin1aud¤FIN1_FB_L6_1","Veo claramente que jams podr escapar de tu mundo."
"fin1aud¤FIN1_FB_L6_UN_1","Pero veo claramente que su mundo no la tiene."
"fin1aud¤FIN1_FB_L6_UN_2","No es un mundo del que uno pueda escapar."
"fin1aud¤FIN1_FB_L7_1","Y, Micah, tenemos que hablar y decidir algunas cosas."
"fin1aud¤FIN1_FB_L8_1","Todo esto tiene un propsito ms amplio, Arthur. Confa en m."
"fin1aud¤FIN1_FB_L9_1","!Comet un error! !Lo siento!"
"fin1aud¤FIN1_FB_L10_1","Ha vivido a su manera, y morir a su manera."
"fin1aud¤FIN1_FB_L11_1","~sl:0.0:4.7:1~Ya no puede sacarle el dinero a golpes, ?verdad?"
"fin1aud¤FIN1_FB_L12_1","Tengo un plan. Solo tienes que confiar en m."
"fin1aud¤FIN1_FB_L13_1","siento que Dutch es una persona totalmente distinta."
"fin1aud¤FIN1_FB_L14_1","No somos delincuentes."
"fin1aud¤FIN1_FB_L15_1","Somos forajidos."
"fin1aud¤FIN1_FB_L16_1","Te has convertido en mi hijo."
"fin1aud¤FIN1_FB_L17_1","Mi padre deca que, si miras al fuego lo suficiente, puedes ver el mundo pasar."
"fin1aud¤FIN1_FB_L18_1","Pensaba que estaba por encima de la ley, de lo moral."
"fin1aud¤FIN1_FB_L19_1","No es nada amable, senor."
"fin1aud¤FIN1_FB_L20_1","!Aqu no queda nada, senor!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_01","~sl:0.7~Ese dinero es mo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_02","Estoy medio muerto y aun as no puedes matarme."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_03","!Sucia rata!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_04","Eres un hijo de perra."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_05","Bastardo cobarde."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_06","Milton me cont todo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_07","Debera haberte matado hace tiempo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_08","No eres un hombre."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_09","Entonces, mtame, vamos."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_10","Maldita vbora."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_01","Ya te he ganado."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_02","Ni siquiera puedes matar a un hombre moribundo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_03","!Maldito sopln!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_04","Eres escoria, Micah."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_05","Bastardo cobarde."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_06","Milton me cont todo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_07","Debera haberte matado hace tiempo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_08","He conseguido lo que quera."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_09","?No ves que he ganado?"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_10","No eres un hombre."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_01","?Es lo nico que sabes hacer?"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_02","Necio debilucho."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_03","Nunca me he fiado de ti."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_04","Me quedar hasta el ltimo centavo de ese dinero."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_05","Te voy a hacer pedazos."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_06","Nos traicionaste."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_07","Has fracasado."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_08","Sucio ladrn."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_09","Eres un maldito mentiroso."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_01","?Es lo nico que sabes hacer?"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_02","Necio debilucho."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_03","Eres pattico."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_04","!Maldito traidor!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_05","Cuando acabe contigo, matar a Marston tambin."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_06","Vamos."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_07","Espero que ests listo para ir al infierno."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_08","~sl:0.0:2.4:1~Aqu termina todo para ti."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_09","Has perdido."
"fin1aud¤FIN1_IG3_3","Est perdiendo fuerzas, senor Morgan."
"fin1aud¤FIN1_IG3_4","Y usted sigue siendo un perrito faldero, senor Milton..."
"fin1aud¤FIN1_IG4_1","Sube, Arthur. Venga."
"fin1aud¤FIN1_IG4_3","No te pasar nada."
"fin1aud¤FIN1_IG5_A_1","!Vamos, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_IG5_B_1","!Vamos, Arthur! A las cuevas. !Rpido!"
"fin1aud¤FIN1_IG6_GOFRST_1","~sl:1.2:1.7~Vamos... ~sl:0.0:1.0:1~T primero."
"fin1aud¤FIN1_IG6_HURRY_1","~sl:0.7~!Vamos, venga!"
"fin1aud¤FIN1_IG6_HURRY_2","~sl:0.0:1.9:1~Tenemos que darnos prisa, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_IG6_YOUOK_3","Con cuidado."
"fin1aud¤FIN1_IG6_YOUOK_4","?Ests bien?"
"fin1aud¤FIN1_IG6_YOUOK_5","S, creo que s."
"fin1aud¤FIN1_IG7_1","~sl:0.0:1.2~Maldita sea...~sl:2.1~Vamos a subir por aqu."
"fin1aud¤FIN1_IG7_2","~sl:0.9:0.0~Vete t..."
"fin1aud¤FIN1_IG7_3","Vamos, Arthur... Sigue adelante."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1A_3","Pulmn Negro, no sabes cunto llevo esperando para esto."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_3","Te voy a matar, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_5","Puede que s, pero ser el ltimo al que mates."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_6","Eres dbil."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_9","Me estoy muriendo, Micah... pero t ya ests muerto."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_10","Tonto... Necio..."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_12","Supongo que s... pero soy feliz."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1FAI_1","!Muere!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2A_1","!Muere!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2A_4","Todava te quedan fuerzas, ?eh?"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2A_7","No muchas... pero tampoco me hacen falta ms."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2B_2","Voy a disfrutar vindote morir."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2B_4","Seguro."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2C_1","Pero quiero que sepas que soy el doble de hombre que t."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2C_2","?Ah, s, Pulmn Negro? ?De verdad?"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2_FL_2","Muere... Muere..."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2_FL_3","Y tambin me voy a cargar a Marston. Te lo aseguro..."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2_FL_4","Venga. Se acab."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3A_3","!Muere, idiota!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3B_1","Fui un maldito estpido por no haberte matado."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3B_4","Y ahora voy a verte morir."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3C_1","Llevo mucho tiempo muerto, pero ahora estoy vivo."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3C_2","No dejes de decir estupideces."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3C_4","As morir ser ms llevadero."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3D_1","Me alegra no tener que volver a verte ms."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3D_4","Sigues bromeando."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3E_1","Ni siquiera puedes hacer dano a un enfermo, imbcil."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3_FL_1","!Ya estoy harto de tu palabrero!"
"fin1aud¤FIN1_IG11_3","~sl:0.0:4.0:1~En esta vida todo se trata de ganar... o perder."
"fin1aud¤FIN1_IG12_1","~sl:0.0:1.6:1~Ay, Pulmn Negro..."
"fin1aud¤FIN1_IG12_3","~sl:0.0:1.8:1~No vas a alcanzar esa pistola."
"fin1aud¤FIN1_IG12_5","~sl:0.0:1.0:1~No lo hars."
"fin1aud¤FIN1_IG12_7","~sl:0.0:3.3:1~Has perdido, mi pobre amigo."
"fin1aud¤FIN1_IG12_8","~sl:0.0:0.8:1~Has perdido."
"fin1aud¤FIN1_IG12_9","~sl:1.9:6.7~Al final, Micah, y a pesar de empenarme en hacer lo contrario...~sl:1.4:1.9:1~resulta que he ganado."
"fin1aud¤FIN1_IG12_FAIL_1","!Has perdido, Pulmn Negro!"
"fin1aud¤FIN1_IG12_FAIL_3","Has perdido irremediablemente."
"fin1aud¤FIN1_IG12_STEP_1","~sl:0.0:1.7:1~Maldito sea."
"fin1aud¤FIN1_IG13_1","~sl:5.0:1.9:1~Vamos all."
"fin1aud¤FIN1_IG14_3","Te gusta meterte donde no te llaman, ?eh, Pulmn Negro?"
"fin1aud¤FIN1_IG14_4","Tendras que haberte marchado con tu amigo Marston y olvidarte del dinero."
"fin1aud¤FIN1_IG14_5","Claro."
"fin1aud¤FIN1_IG15_ATK_2","Vaya, me has atrapado, Pulmn Negro. Ven aqu. Acabemos con esto."
"fin1aud¤FIN1_IG15_FAIL_2","Te tengo, malnacido. Muere."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_1","Vas a morir."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_2","Seguro."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_3","Te tengo."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_4","Eres pattico."
"fin1aud¤FIN1_IG16_FAIL_2","Adis, Arthur..."
"fin1aud¤FIN1_IG16_FAIL_3","Hemos vivido muchas cosas juntos."
"fin1aud¤FIN1_IG16_MISS_3","Te has vuelto avaricioso, ?verdad, Pulmn Negro?"
"fin1aud¤FIN1_IG16_MISS_4","Saba que queras el dinero tanto como cualquiera de nosotros."
"fin1aud¤FIN1_IG16_MISS_5","~sl:0.0:3.7~S, pero tambin te quera ver muerto, ~sl:~sopln asqueroso."
"fin1aud¤FIN1_IG17_01_1","~sl:0.0:0.9:1~!Perro traidor!"
"fin1aud¤FIN1_IG17_01_2","~sl:2.1:5.6:1~Soy un superviviente. Eso es todo: vivir y morir."
"fin1aud¤FIN1_IG17_01_3","~sl:1.6:2.1:1~Y t vas a morir."
"fin1aud¤FIN1_IG17_02_1","~sl:3.1:2.2:1~Todava tienes ganas de pelear, ?eh?"
"fin1aud¤FIN1_IG17_02_2","~sl:5.1~Es fcil cuando me enfrento a un cobarde."
"fin1aud¤FIN1_IG17_03_1","~sl:1.4:1.7:1~Necio debilucho."
"fin1aud¤FIN1_IG17_03_2","Llevo mucho tiempo esperando para matarte."
"fin1aud¤FIN1_IG17_03_3","~sl:4.8~Lo s, maldita vbora."
"fin1aud¤FIN1_INT_1","Vinieron y se llevaron a Abigail."
"fin1aud¤FIN1_INT_2","Cog a Jack."
"fin1aud¤FIN1_INT_3","Nos escondimos, pero se llevaron a Abigail."
"fin1aud¤FIN1_INT_4","?Quines?"
"fin1aud¤FIN1_INT_5","El agente Milton y sus hombres."
"fin1aud¤FIN1_INT_6","Se la llevaron a Van Horn"
"fin1aud¤FIN1_INT_7","para meterla en un barco y juzgarla por asesinato."
"fin1aud¤FIN1_INT_8","Lamento or eso."
"fin1aud¤FIN1_INT_9","Hay que dejar que se la lleven."
"fin1aud¤FIN1_INT_10","John..."
"fin1aud¤FIN1_INT_11","Bueno, lo siento, muchacho,"
"fin1aud¤FIN1_INT_12","sin John, no es ms que un cebo."
"fin1aud¤FIN1_INT_13","Tenemos un montn de dinero, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_INT_14","Solo es una mujer,"
"fin1aud¤FIN1_INT_15","no le harn nada."
"fin1aud¤FIN1_INT_16","Los muchachos y yo creemos"
"fin1aud¤FIN1_INT_17","que tenemos que seguir adelante y dejarlo estar, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_INT_18","Lo sabes."
"fin1aud¤FIN1_INT_19","Todos los aqu presentes lo creen."
"fin1aud¤FIN1_INT_20","?As que vamos a permitir que dejen al chico hurfano?"
"fin1aud¤FIN1_INT_21","No se trata de eso."
"fin1aud¤FIN1_INT_22","?Entonces de qu se trata?"
"fin1aud¤FIN1_INT_23","Quiero vivir, vaquerito."
"fin1aud¤FIN1_INT_24","An tengo esa opcin."
"fin1aud¤FIN1_INT_25","Solo es una mujer."
"fin1aud¤FIN1_INT_26","Tienes razn, pero..."
"fin1aud¤FIN1_INT_27","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_INT_28","Micah..."
"fin1aud¤FIN1_INT_29","Lamento decirlo, Arthur,"
"fin1aud¤FIN1_INT_30","pero tiene razn."
"fin1aud¤FIN1_INT_31","!Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_INT_32","!Venga, muchachos!"
"fin1aud¤FIN1_INT_33","Bueno, supongo que se acab."
"fin1aud¤FIN1_INT_34","Todos estos malditos anos."
"fin1aud¤FIN1_INT_35","Venga, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_INT_36","Vamos a rescatarla."
"fin1aud¤FIN1_INT_37","No necesitamos a nadie ms."
"fin1aud¤FIN1_INT_38","Tilly,"
"fin1aud¤FIN1_INT_39","toma..."
"fin1aud¤FIN1_INT_40","Coge esto."
"fin1aud¤FIN1_INT_41","Coge este dinero tambin."
"fin1aud¤FIN1_INT_42","Llvate a Jack"
"fin1aud¤FIN1_INT_43","y espera en Copperhead Landing"
"fin1aud¤FIN1_INT_44","a Abigail y a la senora Adler."
"fin1aud¤FIN1_INT_45","Gracias, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_INT_46","Eres una buena chica."
"fin1aud¤FIN1_INT_47","Ahora vive lo mejor que puedas, ?me oyes?"
"fin1aud¤FIN1_INT_48","Vale, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_INT_49","Te... Te echar de..."
"fin1aud¤FIN1_INT_50","Yo tambin, cielo."
"fin1aud¤FIN1_INT_51","Yo tambin."
"fin1aud¤FIN1_INT_52","Ahora vete de aqu y vive tu vida..."
"fin1aud¤FIN1_INT_53","esto se ha acabado."
"fin1aud¤FIN1_INT_54","Vale, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_INT_55","Te... Te echar de..."
"fin1aud¤FIN1_INT_56","No."
"fin1aud¤FIN1_INT_57","No empieces con todo eso."
"fin1aud¤FIN1_INT_58","Jack, ven aqu."
"fin1aud¤FIN1_INT_59","S valiente, hijo."
"fin1aud¤FIN1_INT_60","Voy a rescatar a tu mam."
"fin1aud¤FIN1_INT_61","Vamos, Adler,"
"fin1aud¤FIN1_INT_62","!cabalga conmigo!"
"fin1aud¤FIN1_KICKOFF_1","!Emboscada! Llevosla de aqu."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_1","Vamos, sal de aqu."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_2","?Cmo te encuentras?"
"fin1aud¤FIN1_MCS1_3","Bien."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_4","Creo que deberas cubrirme. Yo ir a buscarla."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_5","Lo digo porque t tienes mejor puntera, claro."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_6","No lo dices por eso."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_7","Todava puedo pelear."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_8","Lo s, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_9","Pero..."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_10","hazme caso en esto, cielo, es por tu bien."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_11","Sube a un lugar elevado, como..."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_12","el faro o algo as,"
"fin1aud¤FIN1_MCS1_13","y cbreme."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_14","Por favor."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_15","Vale."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_16","Fuera."
"fin1aud¤FIN1_MCS2_1","Muy bien, senor Milton,"
"fin1aud¤FIN1_MCS2_2","?dnde est?"
"fin1aud¤FIN1_MCS2_3","Ah, ah est, hijo de perra."
"fin1aud¤FIN1_MCS2_4","?Dnde est Sadie?"
"fin1aud¤FIN1_MCS3_1","Bien, senor Milton."
"fin1aud¤FIN1_MCS3_2","Creo que vamos a tener que hablarlo como caballeros."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_1","Vale, senoritas, vmonos de aqu."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_2","Clmese, senor Morgan."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_3","Menuda tos."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_4","Ya."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_5","Tuberculosis."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_6","Pronto estar muerto,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_7","y usted tambin, senor Milton."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_8","Usted morir, s,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_9","pero a m no me pasar nada."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_10","Le hemos ofrecido un trato, senor Morgan."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_11","Tendra que haberlo aceptado."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_12","Soy un idiota, senor Milton."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_13","No todos los suyos tienen tantos escrpulos."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_14","El viejo Micah Bell..."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_15","?Micah?"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_16","?Quiere decir Molly?"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_17","?Molly O'Shea?"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_18","La interrogamos un par de veces."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_19","No dijo ni una palabra, tuvimos que soltarla."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_20","A Micah Bell"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_21","lo atrapamos"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_22"," cuando volvan del Caribe,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_23","y se ha portado muy bien desde entonces."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_24","De acuerdo..."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_25","Vale..."
"fin1aud¤FIN1_MCS5_1","Un hombre terrible."
"fin1aud¤FIN1_MCS5_2","Vamos..."
"fin1aud¤FIN1_MCS5_3","Los dos."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_1","Esperad un momento."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_2","Arthur, no hay tiempo."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_3","S que lo hay."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_4","?Qu le ha pasado a John?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_5","?Dnde est John?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_6","No..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_7","Creo..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_8","Arthur..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_9","Lo..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_10","?Qu?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_11","Lo han matado o lo han capturado.~n~~m~No."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_12","Lo siento mucho, Abigail. Yo...~n~~m~No."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_13","Estaba en el tren y no lo vi, pero..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_14","No."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_15","Escucha..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_16","Tenemos a Jack. Est sano y salvo."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_17","La senora Adler te llevar con l, pero..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_18","John..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_19","Quiero que lo sepas..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_20","l te quera."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_21","Os quera a Jack y a ti. De verdad."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_22","No era perfecto, pero os quera."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_23","Ahora..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_24","tienes que ir a por el chico."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_25","Venga, vete de aqu."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_26","Arthur, ?qu haces?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_27","Necesito tener una conversacin"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_28","antes de que enferme ms."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_29","Oh, Arthur..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_30","Dejaos de ""oh, Arthur""."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_31","Las dos. No es el momento."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_32","Las dos lo sabis."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_33","Ahora tengo que ir a resolver unos asuntos."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_34","Por m."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_35","Y por nadie ms."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_36","Sois buenas chicas..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_37","Buenas personas."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_38","Las mejores."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_39","T ve a por el muchacho."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_40","Ya habr tiempo para la tristeza."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_41","Arthur, si vas a volver..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_42","Toma."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_43","Ya no lo necesito."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_44","?Qu es?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_45","Hay un cofre en las cuevas."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_46","Al fondo, a la izquierda."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_47","Est escondido debajo de un carro."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_48","Es el cofre de Dutch."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_49","Con todo nuestro dinero."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_50","S que John te dijo que yo saba dnde estaba."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_51","Abigail Roberts..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_52","Siempre he sido una buena ladrona."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_53","Desde luego."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_54","Venga, marchaos de aqu."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_LI_1","~sl:0.5:0.0~Senoritas... senoritas... Estoy bien."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_1","Hay que hacer las maletas rpido, senorita Grimshaw."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_2","Venga..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_3","Todos."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_4","Bueno, hacemos lo que podemos."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_5","Deprisa, no tenemos mucho tiempo."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_6","Vamos."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_7","Hay tiempo de sobra, Micah."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_8","Todos tenemos una charla pendiente."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_9","Has vuelto, Pulmn Negro."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_10","Hurra."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_11","Acabo de ver al agente Milton, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_12","Abigail le ha disparado."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_13","Ella est bien,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_14","aunque no te importe mucho."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_15","Malditas ratas..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_16","Todos vosotros."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_17","Parece que el viejo Micah y Milton eran una y carne."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_18","?Pero qu dices, vaquerito?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_19","Te fuiste de la lengua."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_20","!Eso es mentira!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_21","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_22","Dutch,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_23","piensa en el futuro."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_24","Milton me lo cont."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_25","?Y te lo crees, Pulmn Negro?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_26","?Lo crees?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_27","Ahora todo cuadra."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_28","No..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_29","De eso nada."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_30","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_31","!Piensa!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_32","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_33","S prctico."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_34","!Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_35","John..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_36","Me abandonaste..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_37","!Me abandonaste a mi suerte!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_38","Muchacho..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_39","No tuve alternativa."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_40","John, no..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_41","!T!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_42","No tuve eleccin."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_43","!Me abandonaste!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_44","Todos..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_45","Elegid un bando, porque esto se acab."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_46","Dutch, ?tiras todos estos anos a la basura"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_47","por este sopln?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_48","Cllate, vaquerito."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_49","Cllate, solo dices sandeces."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_50","No. Cllate t, Bell,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_51","y baja la pistola."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_52","Vienen agentes de Pinkerton, deprisa."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_53","!Ahora!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_54","?Quin de vosotros"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_55","est conmigo..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_56","y quin me est traicionando?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_57","Bill, Javier..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_58","Pensad, pensad por vosotros mismos."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_59","Est mintiendo."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_60","Miente."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_61","Bajen las armas."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_62","Maldita sea, !vmonos!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_63","?Ests listo, John?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_64","S."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_1","Abigail..."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_2","Abigail est a salvo,"
"fin1aud¤FIN1_MCS8_3","y Jack tambin."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_4","?Dnde estn?"
"fin1aud¤FIN1_MCS8_5","Estn con Sadie,"
"fin1aud¤FIN1_MCS8_6","en Copperhead Landing."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_7","Gracias..."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_8","hermano."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_9","Quiero..."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_10","que no mires atrs,"
"fin1aud¤FIN1_MCS8_11","como te dije."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_12","!Arre!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_1","Venga, hermano."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_2","Vmonos."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_3","Dame un segundo."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_4","Vamos..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_5","Vamos, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_6","S..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_8","Bueno..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_9","!Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_10","Gracias."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_11","!Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_12","!Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_13","Venga, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_14","Vamos."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_15","?Y el dinero?"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_16","Abigail me dio la llave."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_17","Si me presento all, no tardar ni cinco minutos en estar muerto."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_18","Tengo una familia. Eso es ms importante."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_19","Puede que tengas razn, pero..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_20","?Quieres el dinero?"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_21","Pues ve t."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_22","Yo debo ir con mi familia."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_23","Arthur, decdete."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_24","Venga, tenemos que irnos."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_25","Voy contigo."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_26","Voy a sacarte de esto"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_27","aunque sea lo ltimo que haga."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_28","Gracias."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_29","Toma."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_30","Toma esto."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_31","Y esto."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_32","Y vete de aqu."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_33","Volveremos a vernos, John Marston."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_34","Cudate."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_35","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_36","Micah..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_37","venid a por m, desgraciados."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_LO_1","~sl:0.0:1.3~Dutch,~sl:1.3:1.6~Micah...~sl:0.7~!Venid a por m, desgraciados!"
"fin1aud¤FIN1_MCS10_1","Venga, Arthur, vmonos..."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_2","Vete t..."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_3","Aguanta, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_4","No..."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_5","No."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_6","Creo que ya no puedo ms."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_7","Venga."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_8","Vete t."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_9","No tenemos tiempo para esto, ahora no."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_10","No vamos a salir con vida los dos."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_11","Vete."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_12","Ya."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_13","Yo los contendr."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_14","Toma."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_15","Cgelo, a mi ya no me sirve para nada."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_16","No hay ms tiempo para hablar."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_17","Significara mucho para m."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_18","Por favor..."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_19","No hay ms tiempo para hablar."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_20","Vete."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_21","Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_22","Ve con tu familia."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_23","!Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS10_24","Vete de aqu de una vez y s un hombre, maldita sea."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_25","Eres mi hermano."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_26","Lo s..."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_27","Lo s."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_1","Ahora no te escapas, Pulmn Negro."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_2","Traidor..."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_3","!Perro traidor!"
"fin1aud¤FIN1_MCS11_4","Soy un..."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_5","superviviente, Pulmn Negro."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_6","Un superviviente."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_7","As es la vida..."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_8","O vives o mueres."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSHOUTED_1","?Ni siquiera le importa dejar hurfano al hijo de su amigo contaldehacerserico?"
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSHOUTED_7","~sl:0.0:6.6~Cre ~rp~que podra apanrmelas para sacar a John, Abigail y Jack de este lo.~lr:0.8~Darles una vida mejor."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSHOUTED_11","Y guila Voladora, ~rp~otro joven inocente y enfadado con la vida del que se aprovech, igual que hizo con nosotros."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSPOKEN_1","?No le importa dejar hurfano al hijo de su amigo contaldehacerserico?"
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSPOKEN_7","~sl:0.0:6.6~Cre ~rp~que podra apanrmelas para sacar a John, ~rp~Abigail y Jack de este lo.~lr:0.8~Darles una vida mejor."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSPOKEN_11","Y guila Voladora. ~rp~Otro inocente enfadado con la vida del que se aprovech, igual que hizo con nosotros."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_2","~sl:0.0:2.8~Todos estos anos con esos discursos.~lr:0.8~Parece que no deca ms que mentiras."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_3","O se ha vuelto loco. ~rp~Qu desgracia."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_4","Ya... ~rp~Creo que empez a creerse que era Dios o algo."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_5","~sl:0.0:4.8~No lo s. Siento ~rp~que te hayas visto envuelta en este lo...~lr:0.4~por culpa nuestra."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_6","~sl:0.0:4.8~Oye, ~rp~si no hubierais aparecido en mi casa esa noche, ~rp~estara muerta.~lr:0.7~Y hasta este caos es mejor que estar muerta."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_8","Tendra que haberlo hecho antes."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_9","Si podemos rescatar a Abigail, ~rp~quiz podamos salvarla a ella y a Jack."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_10","~sl:0.0:7.9~John, Hosea, ~rp~Mac, Davey, Jenny, Sean, ~rp~Lenny...~lr:0.2:2.0:1~Tenemos que acabar con esto."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_12","Ya te dije ~rp~que no los necesitamos, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_13","T y yo, juntos, ~rp~vamos a solucionar este embrollo, ~rp~o lo que quede de l. ~rp~Vamos."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOWSHOUTED_9","Pero John dijo... que Abigail sabe dnde est escondido el dinero. Si la rescatamos a tiempo, podremos llevrnoslo antes que ellos."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOWSPOKEN_9","Pero... John dijo que Abigail sabe dnde est escondido el dinero. Si la rescatamos a tiempo, podremos llevrnoslo antes que ellos."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_1","Todos estos anos para nada..."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_2","Todo ir bien. Vamos a rescatar a Abigail."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_3","~sl:0.0:4.1~Pues claro que s, porque no abandonamos a los nuestros.~sl:0.4~Es lo que Dutch nos ensen."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_4","Pues parece que ahora ha cambiado de opinin respecto a eso."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_5","Recuerdo que una vez, hace anos, me reprendi por robar una casa."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_6","~sl:0.0:2.9~Deca, ""ese hombre es muy pobre"".~sl:0.8~Y que robarle era lo mismo que haca el sistema contra el queluchbamos."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_7","?Y ahora? No le importa quin muera, siempre que l y Micah se hagan ricos gracias a ello."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_8","Micah es un maldito cncer."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_10","Vamos a rescatarla primero."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_11","~sl:0.0:7.8~Hosea, Mac, Davey, Jenny, Sean, Lenny y ahora John...~sl:0.7:2.0:1~Tenemos que acabar con esto."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_12","Y guila Voladora, otro joven inocente y enfadado con la vida del que se aprovech, igual que hizo con nosotros."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_13","Ya te dije que no los necesitamos, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_14","T y yo, juntos, vamos a solucionar este embrollo, o lo que quede de l. Vamos."
"fin1aud¤FIN1_ROCK_1","Escndete detrs de una roca."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH1_1","Soy el agente Ross de la agencia de detectives Pinkerton. Bajen las armas."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH2_1","Suelten las armas ya. Estn rodeados."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH3_1","!Quietos todos! Huyen hacia el bosque."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH3_2","Jennings, llvate a tus hombres y cirrales el paso."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH4_1","?Dnde est Van der Linde? !Id a por ellos y encontradlo!"
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH5_1","An hay dos de ellos junto a la cueva."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH6_1","Veo a Arthur Morgan y a John Marston."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH7_1","Tiren las armas, pongan las manos en alto y dejaremos de disparar."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH8_1","Estn totalmente rodeados. Suelten las armas enseguida o los mataremos a ambos."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH9_1","Huyen hacia las cuevas. Perseguidlos."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH9_2","Vamos, vamos. Tras ellos."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH10_1","No tienen escapatoria. Encontradlos y matadlos."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH10_2","Senor Morgan, senor Marston, estn atrapados. Rndanse y los atraparemos con vida."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH11_1","Los quiero fuera de ah ya, vivos o muertos. ?Entendido?"
"fin1aud¤FIN1_S6_HORSES_2","Abigail, t monta en el mo."
"fin1aud¤FIN1_S6_OBJ1_1","Id a por los caballos, tenemos que salir de aqu enseguida."
"fin1aud¤FIN1_S6_REM1_01","Deprisa, Arthur, vmonos."
"fin1aud¤FIN1_S6_REM1_02","Venga, tenemos que marcharnos ya."
"fin1aud¤FIN1_S6_REM1_03","?Qu ests haciendo? Sube, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK1_1","?Ests bien, Abigail?"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK1_2","Eso creo."
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK2_1","?Sigues bien, Abigail?"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK2_2","Estoy bien, estoy bien."
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_01","?Y ustedes se consideran hombres? Son unos patticos hijos de perra."
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_02","!Malditos sean todos!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_03","!Son todos unos bastardos!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_04","!Vyanse al infierno!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_05","!No se acerquen a m!"
"fin1aud¤FIN1_S7_CLEAR_1","?Ves a alguno ms?"
"fin1aud¤FIN1_S7_CLEAR_2","No. Espera un momento..."
"fin1aud¤FIN1_S7_OBJ1_1","~sl:0.0:1.6:1~Vale... En marcha."
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE1_01","!Vienen por delante a la izquierda!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE1_02","!Ms por delante, por la izquierda!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE1_03","!Vienen ms por la izquierda, delante!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE2_01","?Ves a los de la derecha?"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE2_02","!En las vas, a la derecha!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE2_03","!Vienen ms por la derecha, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE3_01","!Maldita sea! !Vienen ms por la derecha!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE3_02","!Vigilen el lado derecho!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE3_03","!Vienen ms por la derecha, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE4_01","!Vienen ms! !Gira a la izquierda, Abigail!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE4_02","Maldita sea, !vienen ms! !Ve a la izquierda!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE4_03","!No dejan de venir! !Gira aqu a la izquierda!"
"fin1aud¤FIN1_S9_OBJ1_1","!Agachaos todos!"
"fin1aud¤FIN1_S9_OBJ2_1","!Tenemos que irnos, Dutch! !Vamos!"
"fin1aud¤FIN1_S9_OBJ2_2","!Son todos tuyos, Morgan!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_01","!No te detengas!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_02","!No pares!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_03","!No te separes de m, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_04","Venga, Arthur. !Sgueme!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_05","Vamos, Arthur, !contina!"
"fin1aud¤FIN1_S10_GANGLV_1","Los dems han huido."
"fin1aud¤FIN1_S10_GANGLV_2","Ahora solo quedamos nosotros, John."
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_01","!Vamos! !Hay que irse!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_02","!Vamos, Arthur, venga!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_03","!Tenemos que salir de aqu!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_04","!Sigue corriendo, Arthur, tenemos que irnos!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_05","!Muvete, vamos!"
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL1_1","Esos desgraciados me han dado por muerto."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL1_2","Parece que es lo que suelen hacer ahora."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL2_1","~sl:0.0:3.9:1~Micah era el sopln, John. Milton me lo dijo."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL2_2","Tendramos que haberlo matado hace meses."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL3_2","?Ests bien, Arthur?"
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL3_3","Te sigo. Contina."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL4_1","?Y el dinero? Est aqu."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL4_2","~sl:0.0:2.4~No hay tiempo, tendremos que volver.~sl:0.3~Nos pisan los talones, Arthur. Vamos."
"fin1aud¤FIN1_S10_LADDER_01","!Vamos, t primero!"
"fin1aud¤FIN1_S10_LADDER_02","!Por la escalera, Arthur, vamos!"
"fin1aud¤FIN1_S10_LADDER_03","Vamos, Arthur. Date prisa."
"fin1aud¤FIN1_S10_OBJ2_1","Vamos, John, !tenemos que salir de aqu!"
"fin1aud¤FIN1_S10_REM1_01","Vamos, Arthur, !tenemos que movernos!"
"fin1aud¤FIN1_S10_REM1_02","!Tenemos que irnos! !Venga!"
"fin1aud¤FIN1_S10_REM1_03","!Ahora, Arthur, vamos!"
"fin1aud¤FIN1_S10_YOU_GO_1","!Sube t primero, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT1_01","!Hay agentes de Pinkerton ms adelante! !Entre los rboles!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT1_02","!Hay agentes de Pinkerton ms adelante, entre los rboles! !Cuidado!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT1_03","!Salen agentes de Pinkerton de entre los rboles! !Cuidado!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT2_01","!Estn bloqueando el camino! !Por aqu!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT2_02","Maldita sea, !estn en el camino! !Sgueme!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT2_03","Este camino est bloqueado. !Vamos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT3_01","A la izquierda, Arthur. !Mantendrn a Dutch ocupado!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT3_02","Vienen agentes de Pinkerton por la izquierda. !Mantendrnalosdemsocupados!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT3_03","Ms por la izquierda. !Que Dutch se ocupe de ellos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT4_01","Maldita sea, estn por todas partes. !Por aqu!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT4_02","!Estn por todas partes! !Venga, vmonos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT4_03","Los Pinkerton estn por todas partes, !tenemos que irnos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_MICAH_1","!Sois unos malditos traidores! !Los dos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_MICAH_2","!Despus de todo lo que he hecho por vosotros!"
"fin1aud¤FIN1_S11_OBJ1_1","!Sois hombres muertos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_OBJ1_2","Arthur, !tenemos que irnos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_OBJ1_3","!Vamos! !Cabalga!"
"fin1aud¤FIN1_S11_RIDE_01","!Cabalga, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S11_RIDE_02","Hay todo un ejrcito de estos hijos de perra."
"fin1aud¤FIN1_S11_RIDE_03","Vamos, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_S11_URGE_01","Hay demasiados, Arthur, !vmonos!"
"fin1aud¤FIN1_S11_URGE_02","!Sigue cabalgando, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S11_URGE_03","!Estn por todas partes, tenemos que irnos!"
"fin1aud¤FIN1_S12_BANT1_1","Maldita sea. Estn por todas partes, !agchate!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ1_1","Maldita sea, vamos. Tenemos que subir ms."
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ1_2","No te preocupes por ellos, !volvern a por el dinero!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ1_3","!Tenemos que largarnos de aqu!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ3_01","Venga, !tenemos que irnos!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ3_02","!Tenemos que salir de aqu! !Vamos!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ3_03","!Vmonos, venga!"
"fin1aud¤FIN1_S13_OBJ1_1","!Malditos cerdos!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_01","!Estoy aqu! !Ven a por m!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_02","!Vamos a por ti, Morgan!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_03","!Vamos, traidor!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_04","!No gastes saliva, Morgan!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_05","!Deberas haber huido cuando tuviste la ocasin!"
"fin1aud¤FIN1_SADIE_DRAG_1","Maldita sea."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_1","Si van a subirla a un barco, lo ms probable es que atraquen en el extremo norte de la ciudad,"
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_2","as que creo que deberamos ir por el otro lado."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_3","S, es posible. No lo s."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_4","~sl:0.3:0.0~Malditos bastardos..."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_5","T sgueme, ?vale? Lo conseguiremos, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_SNAKE_1","?Vbora? Pues t eres un buitre."
"fin1aud¤FIN1_SNAKE_2","Robar a Dutch despus de todo lo que ha hecho por ti..."
"fin1aud¤FIN1_SNIPE_BANT_01","Eso es, sigue avanzando."
"fin1aud¤FIN1_SNIPE_BANT_02","Vamos, Sadie, vamos."
"fin1aud¤FIN1_SNIPE_BANT_03","Vamos, Sadie, no pares."
"fin1aud¤FIN1_SNIPING1_1","Malditos cerdos."
"fin1aud¤FIN1_SNIPING2_1","S, te tengo."
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_2","Las sabandijas avariciosas siempre mueren primero."
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_3","?Y cmo es que todava ests vivo, entonces?"
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_4","An sigues con tus bromas."
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_5","Y t sigues siendo un sopln."
"fin1aud¤FIN1_UNFINISHED_1","~sl:0.0:2.1~Ya, pero pens que t y yo ~sl:1.0~tenamos asuntos pendientes."
"fin1aud¤FIN1_VAN_APPRCH_1","Bueno, hemos llegado. Dejemos los caballos y tracemos un plan."
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK1_01","!Es uno de ellos!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK1_02","!Hay uno de ellos ah mismo!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK1_03","!Aqu! !Los hemos encontrado!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK2_01","!Estn por aqu!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK2_02","!Aqu hay uno!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK2_03","!Por aqu, se han escondido en el bosque!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK3_01","!Aqu, entre los rboles!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK3_02","!Veo a uno entre los rboles!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK3_03","!Aqu, uno de ellos est aqu!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK4_01","!Veo a uno entre los rboles!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK4_02","!Tenemos a uno de ellos por aqu!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK4_03","!Hay uno de ellos aqu mismo! !Venid aqu!"
"fin2¤0xE0D8C087","Elimina a los ~e~secuaces de Micah.~s~"
"fin2¤FIN2_FAIL_ABD","Has abandonado a Sadie y a Charles."
"fin2¤FIN2_FAIL_CLEET","Cleet ha muerto antes de revelar el paradero de Micah."
"fin2¤FIN2_FAIL_KO","Has dejado inconsciente a Cleet antes de que revelara el paradero de Micah."
"fin2¤FIN2_FAIL_LOST","Has perdido a Cleet."
"fin2¤FIN2_FAIL_MIC","Has huido de Micah."
"fin2¤FIN2_FAIL_MT","Has abandonado el monte Hagen."
"fin2¤FIN2_FAIL_STR","Has abandonado a Sadie en Strawberry."
"fin2¤FIN2_HLP_DRAG","Acrcate a Cleet y pulsa ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ para arrastrarlo."
"fin2¤FIN2_LEVER","Palanca"
"fin2¤FIN2_NOOSE","Horca"
"fin2¤FIN2_OBJ_ADV","Contina por la montana con ~o~Sadie.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_BEATUP","Da una paliza a ~e~Cleet.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_CHASE","Persigue a ~e~Cleet.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_COV","Ponte a ~o~cubierto.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_CVR","Ve de cobertura en cobertura con ~o~Sadie.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_DRAG","Arrastra a Cleet a la ~o~horca.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_DRAG2","Arrastra a ~e~Cleet.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_FIND","Encuentra a ~o~Micah.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_FLW","Sigue a ~o~Sadie.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_GOTO","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_HANG","Ahorca a ~e~Cleet~s~ o djalo vivir."
"fin2¤FIN2_OBJ_LVR","Ve hasta la ~o~palanca.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_MICAH","Mata a ~e~Micah.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_REGROUP","Reagrpate con ~o~Sadie.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_RIDE","Sigue a ~o~Sadie~s~ hasta Strawberry."
"fin2¤FIN2_OBJ_RIDE2","Cabalga hacia el ~o~monte Hagen.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_RIDE3","Sigue a ~o~Charles~s~ hasta el monte Hagen."
"fin2¤FIN2_OBJ_SEARCH","Busca a Cleet en ~o~Strawberry.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_SNPR","Mata al ~e~tirador.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_STAND","Haz que Dutch y Micah entren en razn."
"fin2¤FIN2_OBJ_STRS","Obliga a ~e~Cleet~s~ a subir las escaleras.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_THREAT","Amenaza a ~e~Cleet~s~ moviendo la palanca."
"fin2¤FIN2_OBJ_TIE","Ata la soga alrededor del cuello de ~e~Cleet.~s~"
"fin2¤FIN2_REASON","Convencer"
"fin2¤FIN2_RET_CLT","Vuelve a por ~e~Cleet.~s~"
"fin2¤FIN2_RET_GAL","Vuelve a la ~o~horca.~s~"
"fin2¤FIN2_RET_MIC","Vuelve con ~e~Micah.~s~"
"fin2¤FIN2_RET_MT","Vuelve al ~o~monte Hagen.~s~"
"fin2¤FIN2_RET_STR","Vuelve a ~o~Strawberry.~s~"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_1","?Qu haces aqu?"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_2","Sultala"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_3","Venga, vamos"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_4","T lo empezaste todo"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_5","!Sultala!"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_6","Arthur me ha salvado"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_7","Todos hicimos lo que pudimos"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_8","!Matarme no resolver nada!"
"fin2¤FIN2_STNDOFF_9","!Di algo!"
"fin2¤FIN2_UC_HANG","Atar"
"fin2¤FIN2_UC_KILL","Ahorcar"
"fin2¤FIN2_UC_LEAVE","Dejar ir"
"fin2¤FIN2_UC_LVR","Agarrar"
"fin2¤FIN2_UC_THREAT","Tirar de la palanca"
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1A_1","Corre mientras puedas, John, es tu nica esperanza."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1A_2","Estoy bien aqu."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1B_1","Te prometo que no te disparar por la espalda."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1B_2","Ni tampoco de frente."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1C_1","Nunca has sido el ms fuerte, John."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1C_2","Ya, pero soy el nico que queda."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2A_1","Eres un ladrn, ?no? Ven y coge el dinero."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2A_2","Ir a por l, ya lo vers."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2B_1","Dinero contante y sonante, Marston. S que no eres perfecto. No has cambiado."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2B_2","No soy perfecto, por eso estoy aqu."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2C_1","~sl:0.0:4.0~Todo el dinero, todo lo que ganamos gracias a los atracos...~sl:1.5~es tuyo si lo quieres."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2C_2","Claro que lo quiero, eso y algo ms."
"fin2aud¤FIN2_1V1_MICAH_01","Vas a morir, Marston."
"fin2aud¤FIN2_1V1_MICAH_02","Si te quedas, morirs."
"fin2aud¤FIN2_1V1_MICAH_03","Dbil e idiota. As eres."
"fin2aud¤FIN2_1V1_NMONEY_1","Arthur podra haberse quedado con el dinero. Ahora es tuyo."
"fin2aud¤FIN2_1V1_NMONEY_2","~sl:0.0:1.9~S, podra...~sl:0.5:3.3~Pero sabe que hay cosas que valen ms que el dinero, Micah.~sl:0.1~Igual que yo."
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_01","!Por poco te mato!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_02","!Ha faltado poco!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_03","!Ests fallando, John!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_04","!Crea que te haba dado!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_05","!Tienes que ser rpido!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_06","Vuelve a intentarlo, ?vale?"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_07","?Te he dado? Casi..."
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_01","!Maldita sea!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_03","!Caracortada!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_04","!Ay, Johnny!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_05","Esta vez no..."
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_06","!John!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_YMONEY_1","Arthur quera el dinero, y t no eres mejor que l, lo s."
"fin2aud¤FIN2_1V1_YMONEY_2","T qu vas a saber."
"fin2aud¤FIN2_ARRIVESTR_1","Vale. Ya estamos en Strawberry."
"fin2aud¤FIN2_ARRIVESTR_2","Dejamos los caballos junto al puente y vamos a buscarlo."
"fin2aud¤FIN2_ATHAGEN_1","?Listos? Este paso nos llevar por las altas montanas."
"fin2aud¤FIN2_ATHAGEN_2","Ve t delante."
"fin2aud¤FIN2_ATHAGEN_3","~sl:0.0:1.4~Ah arriba hay una antigua torre de vigilancia~sl:~que quiz les sirva de campamento."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_01","Haz que hable, John."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_02","Vamos. Dale una paliza."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_03","Hazle lo que quieras, pero no lo mates."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_04","Dale fuerte."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_01","Llvalo a rastras hasta aqu."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_02","Trelo."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_03","A todos les encantan las ejecuciones en la horca. Vamos."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_04","John, trelo aqu."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_1","Aqu hay un campamento."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_2","No es lo bastante grande. Micah tiene a diez o veinte hombres."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_3","Sigue subiendo hasta que encontremos la torre de la que Charles habl."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_4","Vale."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_BEAT_01","No, no, no, no."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_BEAT_03","Espere, espere, espere, espere..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_BEAT_05","Pare, pare, pare, pare..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_CHA_1","!Yo lo alcanzar!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_01","~sl:0.8~No, basta."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_03","No, maldita sea, no."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_04","No..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_05","Maldito seas."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_06","!Ya se lo he dicho!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_07","~sl:0.3~Mi cuello..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_08","Yo no s nada."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_MURD_01","!Miente!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_MURD_02","!No s quin es este hombre!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_01","Vamos, por favor."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_02","Seguro que podemos hablar como las personas."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_03","Siempre me ha cado bien."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_04","No lo haga..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_01","No lo haga, John."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_02","Se... se lo he dicho."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_03","Le he dicho lo que quera saber."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_04","Esto no es necesario."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_05","No tiene por qu hacerlo."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_01","No."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_02","Ser posible..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_03","Maldita sea."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_04","No, no, no, no."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_05","!Aljense de m!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_01","Basta. Aljese."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_02","Esccheme."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_03","Espere."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_04","No lo haga..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_05","Lo juro."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_1_02","No, no, no."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_2_01","No, no lo haga."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_2_02","No, no."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_2_04","Venga."
"fin2aud¤FIN2_CMON_HAGEN_01","Sabemos dnde est, chicos. Vmonos."
"fin2aud¤FIN2_CMON_HAGEN_02","?A qu esperas? Estamos muy cerca."
"fin2aud¤FIN2_CMON_HAGEN_03","Monta, !tenemos que irnos!"
"fin2aud¤FIN2_COMEOVER_01","Ven aqu."
"fin2aud¤FIN2_COMEOVER_02","John."
"fin2aud¤FIN2_COMEOVER_03","Quiero hablar contigo."
"fin2aud¤FIN2_COMPANY_1","Aqu vienen."
"fin2aud¤FIN2_COV_FIRE_01","!Lo tengo acorralado, vamos!"
"fin2aud¤FIN2_COV_FIRE_02","Te cubro. Ya puedes moverte."
"fin2aud¤FIN2_COV_FIRE_03","!Aqu, malnacido! !Vamos, John!"
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_1","Gracias."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_2","Yo..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_3","yo..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_4","?Ests bien?"
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_5","S."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_6","Ests loca."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_7","Eso espero."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_8","Aydame a levantarme."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_9","Vayamos a por Charles."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_10","Hay dinero..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_11","mucho dinero..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_12","en la cabana... Blackwater."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_13","Ir a ver."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_14","Date prisa."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_15","Tengo una boda a la que quiero ir."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P2_1","!Jack, Uncle, venid aqu!"
"fin2aud¤FIN2_EXT_P2_2","Se acab, Abigail."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P2_3","Se acab todo."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_01","Tenemos que continuar, John."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_02","Sigue avanzando."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_03","No podemos quedarnos atrapados aqu abajo."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_SAD_01","Vamos."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_SAD_02","El aire es cada vez menos denso. Vamos all."
"fin2aud¤FIN2_GALLOWS_1","Sbelo a la horca."
"fin2aud¤FIN2_GET_LEVER_01","Acciona la palanca."
"fin2aud¤FIN2_GET_LEVER_02","Necesito que abras la trampilla."
"fin2aud¤FIN2_GET_LEVER_03","Acciona la maldita palanca, John."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_01","Atrpalo, John."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_02","No hay tiempo que perder."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_03","Vamos."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_04","Vamos, deprisa."
"fin2aud¤FIN2_GO_JOHN_1","Vamos, John."
"fin2aud¤FIN2_GO_JOHN_2","Maldita sea."
"fin2aud¤FIN2_HANDOVER_1","John, ?quieres pegarle t?"
"fin2aud¤FIN2_HANDOVER_2","Oye, que somos viejos amigos, ?no?"
"fin2aud¤FIN2_HANDOVER_3","Claro, Sadie... Ser un placer."
"fin2aud¤FIN2_HANG_1","Es hombre muerto."
"fin2aud¤FIN2_HANG_2","Gracias."
"fin2aud¤FIN2_HANG_HIM_01","Ahrcalo, John."
"fin2aud¤FIN2_HANG_HIM_02","Hazlo. El muy desgraciado se lo merece."
"fin2aud¤FIN2_HANG_HIM_03","Abre la trampilla."
"fin2aud¤FIN2_HANG_STOP_1","~sl:0.3:0.0~No, no, no, no, no..."
"fin2aud¤FIN2_HANG_WAIT_1","~sl:0.3:0.0~!Pare! Espere, espere, espere... Un momento..."
"fin2aud¤FIN2_IG1_RETRY_1","!Eh! !Eh! !Alto, alto, alto!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_RETRY_4","No escapars de nosotros, Cleet. !No merece la pena intentarlo!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_1","!Eh, Cleet!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_2","Cunto tiempo..."
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_3","~sl:0.3:0.0~Mierda..."
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_4","!Detengan a ese hombre! !Se le busca por asesinato!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_5","!Eh! !Eh! !Alto, alto, alto!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_8","No escapars de nosotros, Cleet. !No merece la pena intentarlo!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHASEC_1","!Venga!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHASEC_4","~sl:0.0:0.8:1~!Ven aqu, amigo!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHASEJ_1","?Adnde vas tan deprisa?"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS1_1","!Vamos!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS2_1","!Venga, John!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS3_1","!Vamos!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS4_1","!Deprisa!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_SJUMPC_2","Hola, Cleet, ?te acuerda de nosotros?"
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_1","~sl:0.0:0.8:1~?Dnde est Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_2","~sl:0.0:3.6:1~No lo s, no lo he visto, nos peleamos."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_3","~sl:0.2~?Sabis qu? Ya me estoy hartando."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_4","Vamos a colgar a este desgraciado."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_5","?Qu?"
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_6","Buena idea."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM3_1","Un momento. Esperen."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_1","Est en las montanas."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_2","~sl:0.0:0.9~Creo que est... ~sl:0.8~en el monte Hagen."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_3","Ahora tiene una banda."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_4","Hombres malvados que cometen fechoras."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_5","Intent evitar que matara a una nina, nos peleamos..."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_6","~sl:0.0:2.6~Es la verdad, por favor, soy... ~sl:1.0~soy uno de los buenos."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_7","~sl:1.4:0.0~Ahrcalo."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_8","~sl:0.4:2.8:1~No... no... !No!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_NOHANG_1","He dicho que lo ahorques."
"fin2aud¤FIN2_IG4_NOHANG_2","~sl:0.4:1.1:1~Como quieras."
"fin2aud¤FIN2_IG4_NOHANG_3","~sl:0.0:1.3~Maldito desgraciado. ~sl:0.9~Sigamos."
"fin2aud¤FIN2_IG4_NO_1","!No!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_SGRAB1_1","~sl:0.0:0.9~No. No, no.~sl:3.0~Dios. No, no, no, no. Vamos."
"fin2aud¤FIN2_IG4_SGRAB2_1","~sl:9.3~Vamos, vamos."
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_1","?Dnde est Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_2","Ya se lo he dicho, !no lo he visto!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_3","Mientes."
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_4","~sl:0.4:1.6:1~!No es culpa ma!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_5","!Intent matarme!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_6","?Dnde est Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_8","!Habla o tiro de la palanca!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_10","!Habla!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_TRYAGN_1","Te voy a dar otra oportunidad. ?Dnde est Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG5_P1_2","~sl:0.0:3.0:1~Debe de haber un tirador. Ponte a cubierto, deprisa..."
"fin2aud¤FIN2_IG5_P2_1","?Ests vivo, Charles?"
"fin2aud¤FIN2_IG5_P2_2","~sl:1.5:1.9:1~Por poco."
"fin2aud¤FIN2_IG5_P2_3","~sl:0.0:1.3~!Cuidado, John! ~sl:0.5~?Dnde est ese desgraciado?"
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_1","Eh, ests bien, ests bien."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_2","Estar bien. Pero marchaos. !Marchaos ya!"
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_3","~sl:0.3:0.0~Daos prisa... o bajarn por esa colina y nos matarn a todos."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_6","~sl:0.4:0.0~Vamos, John."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_7","No quiero dejarlo atrs."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_8","Saben que estamos cerca."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_9","~sl:0.0:4.8:1~Estar bien. Ir detrs de vosotros. Es solo que... no puedo ir muy rpido."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_10","Vale."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A2_2","Dutch y yo volvemos a trabajar juntos. Tenemos dinero... Tenemos suenos..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A2_3","Ven con nosotros, John. nete..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A3_2","Sultala."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A3_3","No puedo hacerlo, John."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A4_2","Dutch... !Dutch, venga ya!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_A_2","?Qu haces aqu, Dutch?"
"fin2aud¤FIN2_IG8_A_3","Lo mismo que t, supongo."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_2","Fue culpa tuya."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_3","Me traicionaste."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_4","Podra decir lo mismo de ti."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_5","Yo haca todo lo que estaba a mi alcance. T... t solo te preocupabas por ti mismo."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_6","No estoy de acuerdo."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B3_2","Ven con nosotros, John... Ven..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B4_2","!Sultala! !Est herida!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B5_2","No quiero matarte, John."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B6_2","Arthur me salv la vida, ms de una vez."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B6_3","Arthur hace mucho que muri... Todo eso ya pas..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B7_2","Dutch... Dutch... todos nos esforzamos por ti. No es culpa nuestra que las cosas salieran de aquella manera."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B8_2","!Baja el arma, Marston!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B9_2","!Dutch, matarme no resolver nada!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B10_2","Di algo, Dutch. !Di algo!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B10_3","Ya no tengo mucho ms que decir..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B_1","Me disparaste, hijo..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_DUTCH_2","~sl:0.0:2.0:1~Siempre fue lento."
"fin2aud¤FIN2_IG8_MICAH_3","Oh, hijo..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_MICAH_4","~sl:0.0:0.8:1~!John!"
"fin2aud¤FIN2_IG9_KILLM_1","!No!"
"fin2aud¤FIN2_ILO_CHA_1","Nos vemos pronto, hermano."
"fin2aud¤FIN2_ILO_CHA_2","Claro, seguro que s. Atrapadlo por m."
"fin2aud¤FIN2_ILO_CHA_3","Dalo por hecho."
"fin2aud¤FIN2_ILO_SAD_1","~sl:1.1~Cuidad el uno del otro."
"fin2aud¤FIN2_ILO_SAD_2","Vete, John."
"fin2aud¤FIN2_ILO_SAD_3","Vamos."
"fin2aud¤FIN2_INTIMIDATE_1","Bueno, ?dnde est Micah?"
"fin2aud¤FIN2_INTIMIDATE_2","?Micah? No lo he visto."
"fin2aud¤FIN2_INT_1","Me encanta. De verdad que me encanta."
"fin2aud¤FIN2_INT_2","Abigail, querida, ?qu hay de comer?"
"fin2aud¤FIN2_INT_3","?Que qu hay de comer?"
"fin2aud¤FIN2_INT_4","Venga ya, parsito intil."
"fin2aud¤FIN2_INT_5","Cocina t."
"fin2aud¤FIN2_INT_6","Pues, en realidad, no es mala idea."
"fin2aud¤FIN2_INT_7","John, sal aqu fuera."
"fin2aud¤FIN2_INT_8","Hola, John."
"fin2aud¤FIN2_INT_9","Abigail."
"fin2aud¤FIN2_INT_10","Sadie."
"fin2aud¤FIN2_INT_11","Charles."
"fin2aud¤FIN2_INT_12","Lo he encontrado."
"fin2aud¤FIN2_INT_13","He encontrado a Micah."
"fin2aud¤FIN2_INT_14","No."
"fin2aud¤FIN2_INT_15","Tengo informacin."
"fin2aud¤FIN2_INT_16","A uno de sus hombres, buscado por asesinar a una mujer,"
"fin2aud¤FIN2_INT_17","lo han visto bebiendo en Strawberry."
"fin2aud¤FIN2_INT_18","Si conseguimos llegar hasta l, creo que nos llevar directos a Micah."
"fin2aud¤FIN2_INT_19","Pero debo ir ahora. ?Vens?"
"fin2aud¤FIN2_INT_20","No, l no va."
"fin2aud¤FIN2_INT_21","Yo s."
"fin2aud¤FIN2_INT_22","Eso es asunto tuyo."
"fin2aud¤FIN2_INT_23","Sus preocupaciones estn aqu."
"fin2aud¤FIN2_INT_24","S."
"fin2aud¤FIN2_INT_25","S, ir contigo."
"fin2aud¤FIN2_INT_26","No, yo..."
"fin2aud¤FIN2_INT_27","Te lo suplico."
"fin2aud¤FIN2_INT_28","!No!"
"fin2aud¤FIN2_INT_29","?Vas a arriesgar todo esto?"
"fin2aud¤FIN2_INT_30","?Por qu?"
"fin2aud¤FIN2_INT_31","?Por Micah?"
"fin2aud¤FIN2_INT_32","Todo esto..."
"fin2aud¤FIN2_INT_33","todo esto no existira de no haber sido por Arthur, Sadie"
"fin2aud¤FIN2_INT_34","y toda la gente que cay."
"fin2aud¤FIN2_INT_35","Si lo dejo escapar,"
"fin2aud¤FIN2_INT_36","este sitio no ser ms real"
"fin2aud¤FIN2_INT_37","que uno de los dragones de Jack."
"fin2aud¤FIN2_INT_38","Te lo suplico."
"fin2aud¤FIN2_INT_39","Y yo te suplico que lo entiendas..."
"fin2aud¤FIN2_INT_40","Ha llegado la hora. Esto..."
"fin2aud¤FIN2_INT_41","Por favor."
"fin2aud¤FIN2_INT_42","Por favor, intenta..."
"fin2aud¤FIN2_INT_43","No tengo otra eleccin."
"fin2aud¤FIN2_INT_44","Cuida de esto mientras."
"fin2aud¤FIN2_INT_45","Por supuesto."
"fin2aud¤FIN2_INT_46","Por favor..."
"fin2aud¤FIN2_INT_47","Vamos a matar a ese hijo de puta."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_1","Sigue leyendo, muchacho. Vamos."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_2","Entonces, tras haber matado al dragn rojo y haber rescatado a la princesa Brea,"
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_3","sir Galsworthy dej su espada y cogi su arado."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_4","Se convirti en el mejor productor de manzanas del reino."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_5","La gente sola viajar por toda Europa para comer sus famosas manzanas,"
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_6","pero, en el fondo, echaba de menos los dragones, aunque le produjeran pesadillas."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_7","l y la princesa Brea tuvieron siete alegres hijos..."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_8","~sl:0.0:1.6~y ninguno de ellos supo jams ~sl:0.8~que su padre fue una vez el guerrero ms valiente del mundo."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_9","Fin."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH1_1","!Vendrn ms de mis hombres, John!"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH1_2","~sl:0.8:0.0~!Deberas huir!"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH1_3","~sl:0.2:0.0~!Estoy deseando conocerlos!"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_1","~sl:0.0:3.9:1~Te har rico. Muy rico."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_3","~sl:0.0:2.7~Tengo todo el dinero de Blackwater. ~sl:0.3:0.7:1~Bueno..."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_4","~sl:0.0:1.7:1~Casi todo..."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_5","~sl:1.4:1.2:1~?Quieres ser rico?"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_6","~sl:0.6:0.0~!Estupendo! Ven y dmelo."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH3_1","Est todo aqu."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH3_2","!Ven a echar un vistazo!"
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_1","Mira quin es... Tiene usted la mana de presentarse sin avisar."
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_2","Cuando quiero zanjar asuntos no aviso, cierto."
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_3","Solo quedas t, ?verdad?"
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_4","S, solo yo."
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_01","!A por l!"
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_02","!Matad a ese cerdo!"
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_03","!Matadlo!"
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_04","No dejis que pase."
"fin2aud¤FIN2_JOE_DEAD_1","Ese era Joe. Debemos de estar cerca."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_01","?Dnde est?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_02","!Dmelo!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_03","!Micah! ?Dnde est?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_04","Sers... ?Dnde est?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CABIN_1","Micah, si ests aqu, sal."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_1","Micah..."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_2","!Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_3","Maldita sea."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_4","Micah."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_01","Maldita sea."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_02","Hijo de perra."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_05","Ya vers..."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_06","Desgraciado..."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_01","Vamos."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_02","Vamos all."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_03","Deja de revolverte."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_04","Venga."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_05","No claves los talones."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_REACT_1","!Dios!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_01","Vale. Vamos."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_02","Maldita sea."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_03","Malditos sean esos idiotas."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_04","Si vais con Micah Bell, es que sois idiotas."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_05","Llenar de plomo a todos los hombres de Micah Bell."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SNPR_1","Ha disparado a mi amigo, hijo de perra."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SNPR_2","Voy a tirarlo de esa roca de un disparo."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_01","Ya has odo a la senorita. Sube."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_02","Muvete."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_03","!Venga!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_04","Arriba."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_01","!Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_02","Micah, ?ests ah?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_03","Maldito seas. !Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_04","!Oye, Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_05","!Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_01","Micah Bell. Solo he venido a por Micah Bell."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_02","Micah, sal."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_03","Soy John Marston, Micah."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_04","He venido a por ti."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_05","Para que zanjemos nuestros asuntos."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_06","?Dnde est?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_07","?Dnde est Micah?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_08","Segus a un traidor."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_09","Sois idiotas o algo peor."
"fin2aud¤FIN2_KILL_JOE_1","Esperaba poder matarte."
"fin2aud¤FIN2_KILL_JOE_2","Lo mismo digo."
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_01","Acaba con l."
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_02","Liqudalo para que podamos volver con Charles."
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_03","!Dispara ya a ese mamn!"
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_04","Atravisale el crneo de un balazo."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_1","Vale. John, Charles, id por el otro lado del ro, yo ir por este."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_2","Si nos encontramos en el medio, habremos peinado la mayor parte de la ciudad."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_3","Si est aqu, lo atraparemos."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_4","Muy bien, vamos."
"fin2aud¤FIN2_LEAVEME_1","!Djeme en paz, maldita sea!"
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_1","~sl:0.7~No puedo hacerlo, Sadie. As no."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_2","Gracias, gracias, John."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_3","Vamos, vamos, vamos."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_4","Venga, vamos."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_5","No volver a verme."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_CHA_01","No te preocupes por nosotros."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_CHA_02","Tienes que atrapar a Micah."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_CHA_03","Sigue adelante. No tienes tiempo para mirar atrs."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_SAD_01","!John! Estamos bien."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_SAD_02","Ahora depende de ti, John. Vamos."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_SAD_03","Te disparar si sigues aqu ms tiempo."
"fin2aud¤FIN2_LETSGO_1","Vamos. Esa sabandija ha dicho que est en el monte Hagen."
"fin2aud¤FIN2_LOOKOUT_1","Sadie."
"fin2aud¤FIN2_LOOKOUT_2","!Maldita sea, cuidado!"
"fin2aud¤FIN2_LOOKOUT_3","Puedo ocuparme. Vamos."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_CHA_01","?Vamos a buscarlo?"
"fin2aud¤FIN2_LOOK_CHA_02","?Nos vamos o qu?"
"fin2aud¤FIN2_LOOK_CHA_03","Venga, ya la has odo."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_01","~sl:0.0:1.1~?Quieres hacer lo que te han dicho y~sl:~buscar por el otro lado del ro?"
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_02","Si sale por el otro lado de la ciudad, te disparar a ti."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_03","Yo me ocupo de este lado, John. Ve por ese puente."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_04","Echa un vistazo en la oficina del empleado y en esos edificios de ah, ?vale?"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_1","!Sadie!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_2","Qutele las manos de encima."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_3","?Ests bien?"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_4","Perfectamente."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_5","No lo pareces."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_6","Venga ya."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_7","Ests sangrando bastante."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_8","No es nada."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_9","Deberas sentarte."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_10","Estoy bien."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_11","Te ests muriendo."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_12","Me recuperar."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_13","Venga..."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_14","sintate. No pasa nada."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_15","No me estoy muriendo, no."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_16","Espero que no."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_17","No me estoy muriendo..."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_18","Vete a por l. Me pondr bien. Solo..."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_19","necesito descansar."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_20","De acuerdo."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_21","Charles, qudate con ella."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_22","Charles, t preocupate por ti."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_23","Subir ah enseguida."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LI_2","!Sadie!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO1_1","!Oh, venga ya!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO1_2","!Fuera!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO2_1","!Maldita sea!~n~~m~!Hijo de puta!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO3_1","?Pero qu cojones...?"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_1","Hola, Caracortada."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_2","?Me has echado de menos?"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_3","No demasiado."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_4","Han pasado algunos anos."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_5","?Cmo est esa"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_6","zorra con la que te casaste?"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_7","Est bien."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_8","Cree que matarte sera una prdida de tiempo,"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_9","pero yo lo veo de otra forma."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_10","Eso parece."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_11","Bueno, es posible que, cuando todo esto acabe,"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_12","le haga una visita..."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_13","a ella y al chico."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_14","Como quieras."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_1","Sal de ah, Micah."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_2","Al menos podrs morir como un hombre."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_3","Ay, Dios."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_4","Como en los viejos tiempos."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_5","Vamos."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_6","Date la vuelta."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_7","Y empieza a andar."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_8","Me habis pillado."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_9","Como en los viejos tiempos, ?eh?"
"fin2aud¤FIN2_MCS3_10","Viene a visitarme toda clase de gente."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_11","Hola, hijo."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_12","Senora Adler."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_13","Cunto tiempo."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_14","Vaya, John."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_15","Vaya..."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_16","?Qu estabas diciendo?"
"fin2aud¤FIN2_MCS4_1","Me has disparado."
"fin2aud¤FIN2_MCS4_2","Me has disparado a bocajarro."
"fin2aud¤FIN2_MOREAGAIN_01","Ms hombres."
"fin2aud¤FIN2_MORE_01","Vienen ms."
"fin2aud¤FIN2_MORE_02","S, hay ms."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_01","Ahora. Vamos, John."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_02","Vale, John. Adelante."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_03","Corre, John."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_04","Ahora. Ve a por l."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_05","Ya puedes. Avanza."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_01","Vale, avanzo."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_02","S, voy a avanzar."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_03","Ahora. Voy a continuar."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_04","Ha parado. Voy a seguir."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_05","Ah. Voy a correr."
"fin2aud¤FIN2_NOGOOD_1","Vale, ahorca a este maldito asesino."
"fin2aud¤FIN2_PAST_CHA_1","Ha escapado."
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_A_1","~sl:0.0:0.7:1~!Venga!"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_B_1","~sl:0.0:1.6:1~Esperen un momento, ?vale?"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_C_1","No s lo que han odo, ?vale?"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_D_1","~sl:0.3:2.3:1~No lo s, ?vale?"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_E_1","Vamos, somos viejos amigos, ?no?"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_S_A_1","Eso no basta."
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_S_B_1","?John?"
"fin2aud¤FIN2_REMIND_CHA_01","Vamos, John."
"fin2aud¤FIN2_REMIND_CHA_02","Estamos aqu."
"fin2aud¤FIN2_REMIND_CHA_03","Aqu. Vamos."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_1","?Cul de los hombres de Micah es?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_2","Cleet."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_3","?Cul era Cleet? ?El alto o el bajo?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_4","El que tiene cara de rata."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_5","Yo los recuerdo a ambos con cara de rata."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_6","Entonces es el granuja bajito con cara de rata."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_7","?Ese? S, hablar."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_8","Ya lo creo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_9","Se lo debemos a Arthur."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_1","?Crees que Arthur quera venganza?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_2","Yo no estoy tan seguro, a juzgar por sus ltimos das."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_3","Quera detener a Micah, y eso es lo que vamos a hacer."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_ALT_1","Creo que l habra entendido que quisiramos venganza."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_ALT_2","No solo lo hacemos para vengarnos, sino para evitar"
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_4","~sl:0.0:3.2~Yo ahora casi siempre tengo que matar a viejos amigos,~sl:~y a nuevos tambin."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_8","Tuve que jubilar a mi ltimo ayudante."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_14","Yo tambin pensaba irme de aqu."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_16","~sl:0.0:2.7~Podra encargarme de proteger una mina de oro~sl:~o irme con un guapo revolucionario, no lo s."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_19","~sl:0.0:3.0~S, es estupendo,~sl:0.2~pero primero tenemos que ocuparnos de unos asuntos."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_4","~sl:0.0:3.6~Yo ahora casi siempre tengo que matar a viejos amigos,~sl:~y a nuevos tambin."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_8","Tuve que jubilar a mi ltimo ayudante."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_14","~sl:1.3~Yo tambin pensaba irme de aqu."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_16","~sl:0.0:2.2~Podra encargarme de proteger una mina de oro~sl:~o irme con un guapo revolucionario, no lo s."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_19","~sl:0.0:1.7~S, es estupendo,~sl:0.2~pero primero tenemos que ocuparnos de unos asuntos."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_1","He odo que ahora eres una cazarrecompensas."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_2","Y yo he odo que construyes casas."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_3","~sl:0.7~Cuando no tengo que matar a viejos amigos."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_5","?A que s, John?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_6","Eso parece."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_7","?Te interesa trabajar como cazarrecompensas, Charles?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_9","No, ese trabajo no es para m. Estoy pensando en marcharme de aqu."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_10","Quiero ir al norte, a Canad. Conocer a una mujer. Formar una familia, si es posible."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_11","Creo que esa vida ser... Bueno, me gustara intentarlo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_12","~sl:0.5~Ya se le ha contagiado lo de querer tener una familia, John."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_13","~sl:0.0:2.1~!Crea que por nuestra culpa sera un hombre~sl:~clibe y solitario!"
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_15","A Sudamrica, quiz. Es agreste, pero... ms agradable."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_17","Algo hara. Por lo menos vera cosas nuevas."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_18","Es un buen plan."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_CLIF_01","En lo alto del acantilado."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_CLIF_02","!Ah! Al borde del acantilado."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_1","Ven aqu, desgraciado."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_2","Venga, vamos. Muvete."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_3","Aqu. Quiero que te pongas aqu."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_4","Quieto."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_01","Malditos seis."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_02","!Bastardos!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_03","Micah Bell, ?dnde est?"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_04","!Patticos desgraciados!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_05","Morid."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_06","Venid a por m."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_MICA_01","!Micah Bell!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_MICA_02","!Micah Bell, hemos venido a por ti!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_MICA_03","?Dnde ests, pedazo de escoria?"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_TIES_1","Vale, lo har yo. T acciona la palanca."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_TIES_2","Vamos."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_01","Sbelo aqu arriba."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_02","Arriba, Cleet."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_03","La soga te espera."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_04","Sbelo por estas escaleras."
"fin2aud¤FIN2_SAD_CHA_1","Lo ha atrapado."
"fin2aud¤FIN2_SCAR_1","Tiene gracia que me llames Caracortada."
"fin2aud¤FIN2_SCAR_2","Tu amigo Arthur me lo hizo. Yo gan."
"fin2aud¤FIN2_SEE_CLEET_1","Ah. Es Cleet."
"fin2aud¤FIN2_SET_OFF_1","Venga, vamos a Strawberry antes de que se vaya."
"fin2aud¤FIN2_SHOOT_SNPR_1","Puedes dispararle desde aqu, ?no? Hazlo."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_CLOSE_1","Es persistente, lo reconozco. Supongo que no est aqu por casualidad."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_FAR_1","~sl:0.0:1.4~Estoy en alto, tengo una caja de municin, ~sl:~una cantimplora y un poco de cecina."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_FAR_2","Si quiere intentarlo, adelante, pero no va a subir por este paso."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_FAR_3","Pregntele a su amiga, la de atrs."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_1","Mantente agachado."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_2","~sl:0.0:1.4~Tenemos que acercarnos ms a l.~sl:0.2~Iremos avanzando roca a roca cuando tengamos la oportunidad."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_3","Recorreremos distancias cortas. Nos acercaremos poco a poco."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_4","?De acuerdo? !Vamos!"
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_01","Ser posible..."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_02","Maldita sea."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_03","Vale..."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_04","Vamos, vamos, ?dnde est?"
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_05","Maldita sea."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_01","Agchate, John."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_02","?Quieres que te disparen? Agchate."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_03","Oye, agchate."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_04","Ponte detrs, John."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_05","No puedo perderte a ti tambin. Ponte detrs."
"fin2aud¤FIN2_STA_CHASE_1","?Pero qu demonios...?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_01","?Has visto algo? ?Seguimos?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_02","?Dnde crees que estar?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_03","Vamos a echar un vistazo, ?vale?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_04","Venga, sigamos caminando. Tenemos que encontrar a ese desgraciado."
"fin2aud¤FIN2_SURPRISE_1","Ven aqu, zorra."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_01","Venga ya."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_02","No."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_03","~sl:0.2~!Senorita!"
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_04","Tranquilcese."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_05","!Basta!"
"fin2aud¤FIN2_THREATEN_01","Haz que hable."
"fin2aud¤FIN2_THREATEN_02","Quiero or el chirrido de la trampilla."
"fin2aud¤FIN2_THREATEN_03","Est bastante alto. John, ensnaselo un poco."
"fin2aud¤FIN2_TIE_NOOSE_01","Pnsela alrededor del cuello."
"fin2aud¤FIN2_TIE_NOOSE_02","Ahrcalo, John."
"fin2aud¤FIN2_TOHAGEN_1","Nos espera un largo camino. !Acabemos con esto!"
"fin2aud¤FIN2_TOHAGEN_2","Micah, vamos a por ti."
"fin2aud¤FIN2_TO_CHARLES_1","Le has dado. Muy bien. Volvamos con Charles."
"fin2aud¤FIN2_TO_GALLOWS_01","Llvalo a rastras ah arriba, John."
"fin2aud¤FIN2_TO_GALLOWS_02","?Necesitas que te ayude con l?"
"fin2aud¤FIN2_TO_GALLOWS_03","Llvaselo a Sadie."
"fin2aud¤FIN2_WARN_JOE_1","No he venido a por ti, solo a por Micah, as que aprtate de mi camino, y rpido."
"fin2aud¤FIN2_WARN_JOE_2","No vas a pasar de aqu."
"fin2aud¤FIN2_WARN_JOE_3","~sl:0.5~Esperaba que dijeras eso."
"fin2aud¤FIN2_WC_CHASE_1","!Mirad!"
"fin2aud¤FIN2_WC_CHASE_2","!A por l! !A por l!"
"fin2aud¤FIN2_WRONG_CHA_01","Oye, tenemos que buscar por aqu."
"fin2aud¤FIN2_WRONG_CHA_02","Tenemos que ir por aqu."
"fin3¤0x97AA0766","Temp Objective"
"fishaud¤FISH_BAIT_A_01","Vamos a probar algo nuevo."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_02","Me pregunto qu tal ir este cebo..."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_03","Podra funcionar."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_04","Vale."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_06","Quiz..."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_01","Vamos a intentar con este."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_02","A ver qu tal este."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_03","Puede que funcione."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_04","S."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_06","Hay que intentarlo."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_A_01","Un pez sol... Vale."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_A_02","Vaya, un pez sol... Bien."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_J_01","Un pez sol..."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_J_02","~sl:0.3~Ah, un pez sol."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_A_01","Un bagre decente."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_A_02","Adoro los bagres."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_J_01","Qu buen bagre."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_J_02","Me encantan los bagres, ven conmigo."
"fishaud¤FISH_CAST_A_01","Veamos si pica algo."
"fishaud¤FISH_CAST_A_02","Me pregunto si picar algo..."
"fishaud¤FISH_CAST_A_03","Vale."
"fishaud¤FISH_CAST_A_04","Vamos all."
"fishaud¤FISH_CAST_A_05","Venga."
"fishaud¤FISH_CAST_A_06","Vale."
"fishaud¤FISH_CAST_J_01","Venga..."
"fishaud¤FISH_CAST_J_02","A ver si pica algo..."
"fishaud¤FISH_CAST_J_03","?Alguien tiene hambre?"
"fishaud¤FISH_CAST_J_04","Vale."
"fishaud¤FISH_CAST_J_05","Vamos all."
"fishaud¤FISH_CAST_J_06","Bueno, veamos qu hay por ah."
"fishaud¤FISH_CHANCAT_A_01","Una especie de bagre. Puede que el americano, ?no?"
"fishaud¤FISH_CHANCAT_A_02","?Qu tenemos aqu? Un bagre, pero no s de qu tipo... americano, creo."
"fishaud¤FISH_CHANCAT_J_01","Un bagre de algn tipo..."
"fishaud¤FISH_CHANCAT_J_02","?Qu pez es este? ?Un bagre?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_A_01","?Qu tenemos aqu? ?Un lucio?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_A_02","Un lucio, ?eh?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_J_01","?Qu tenemos aqu? ?Un lucio?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_J_02","Un lucio, ?eh?"
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_01","Vaya."
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_02","Vaya, vaya."
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_03","!Encantado de conocerte!"
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_04","Vaya, qu bien."
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_05","Es usted un senor pez."
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_06","No ests nada mal."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_01","Muy bien."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_02","Vaya, vaya."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_03","Me alegro de conocerte."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_04","Vaya, qu bien."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_05","Esto s que es un pez."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_06","Usted es un senor pez."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_01","Ven aqu."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_02","Te tengo, amigo."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_03","Te pill."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_04","Ja, te pill."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_05","S, tienes buen aspecto."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_06","Este me sirve."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_01","Por fin nos conocemos."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_02","Te tengo, amigo."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_03","Te pill."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_04","~sl:0.5~Lo tengo."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_05","S. Tienes buen aspecto."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_06","~sl:0.5~T tienes buen aspecto."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_01","!Ser posible...! !S!"
"fishaud¤FISH_CT_L_A_02","Madre ma. Esto est... muy bien."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_03","!Te tengo! Saba que te pillara."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_04","Qu preciosidad."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_05","Un ejemplar magnfico."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_06","Qu buen pez, s, senor."
"fishaud¤FISH_CT_L_J_01","?En serio? !S!"
"fishaud¤FISH_CT_L_J_02","Vaya, mrate. Genial."
"fishaud¤FISH_CT_L_J_03","!Te tengo! Saba que te pillara. !Bien!"
"fishaud¤FISH_CT_L_J_04","Qu preciosidad, s."
"fishaud¤FISH_CT_L_J_05","Vaya, eres t."
"fishaud¤FISH_CT_L_J_06","Por fin, ese maldito pez."
"fishaud¤FISH_CT_L_T_A_01","?Qu demonios eres? Porque..."
"fishaud¤FISH_CT_L_T_A_02","!Maldita sea! ?Qu tipo de pez es este?"
"fishaud¤FISH_CT_L_T_J_01","?Qu es esta abominacin?"
"fishaud¤FISH_CT_L_T_J_02","Dios. ?Pero qu tipo de pez eres?"
"fishaud¤FISH_CT_T_A_01","~sl:0.5~Qu mal aspecto tienes."
"fishaud¤FISH_CT_T_A_02","Qu aspecto tan repugnante."
"fishaud¤FISH_CT_T_A_03","~sl:0.4~No me gusta tu aspecto."
"fishaud¤FISH_CT_T_J_01","No eres comestible, ?verdad?"
"fishaud¤FISH_CT_T_J_02","Me da que este no se puede comer."
"fishaud¤FISH_CT_T_J_03","Ser mejor que te devuelva al agua."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_01","Maldita sea. Est muerto..."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_02","Lleva mucho tiempo muerto, ?no?"
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_03","No... Est muerto."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_04","?Ests bien? No... no ests nada bien."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_01","Est muerto."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_02","Est muerto, ?verdad?"
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_03","Maldita sea, est muerto."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_04","?Ests bien?"
"fishaud¤FISH_GAR_A_01","Menudo pez. ?Un pejelagarto? Creo que s..."
"fishaud¤FISH_GAR_A_02","?Qu tenemos aqu, un pejelagarto? Menudo ejemplar..."
"fishaud¤FISH_GAR_J_01","Menudo pez. Un pejelagarto, creo..."
"fishaud¤FISH_GAR_J_02","?Qu tenemos aqu? Un pejelagarto... Menudo ejemplar."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_01","Eso no es muy inteligente."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_02","Maldita sea."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_03","Quiz debera volver a intentarlo."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_04","Qu mal."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_05","Maldito necio."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_06","Puede que sea mejor si la lanzo al agua."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_01","Ah no creo que pesque nada."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_02","Ah no."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_03","No se puede nadar ah."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_04","Vaya."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_05","Maldita sea."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_06","En el agua mejor."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_01","Ya eres mo."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_02","Bien lanzado, creo. S."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_03","Anzuelo enganchado."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_04","Ya te tengo. Te tengo."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_05","Has picado, amigo."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_06","Ha picado algo."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_07","Esto s es pescar. Ha picado algo."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_A_01","!Maldita sea!"
"fishaud¤FISH_HOOK_I_A_02","Vaya, impresionante."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_A_03","Maldita sea... No he pescado nada."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_J_01","Vaya, esto no es un pez."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_J_02","Vaya. No es un pez ni es nada."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_J_03","Ser posible..."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_01","Te tengo."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_02","Lo he enganchado."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_03","Anzuelo enganchado."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_04","Ahora s."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_05","Ha picado algo."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_06","Esto es pescar."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_01","T te vienes conmigo."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_02","S... a ti no te suelto."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_03","Me temo que t te vienes conmigo."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_04","Me temo que a ti no te suelto."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_05","No puedo devolverte al agua."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_06","Lo siento, pero eres mo."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_01","T te vienes conmigo."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_02","S... Puedes venirte."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_03","Me temo que te quedas conmigo."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_04","Me temo que te vienes."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_05","No puedo devolverte al agua."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_06","Lo siento, pero te vienes."
"fishaud¤FISH_LARGBASS_A_01","!Vaya ejemplar! Una perca americana, creo..."
"fishaud¤FISH_LARGBASS_A_02","Menuda perca americana."
"fishaud¤FISH_LARGBASS_J_01","!Menuda lubina!"
"fishaud¤FISH_LARGBASS_J_02","Menuda perca americana."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_01","Eso es. Vamos."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_02","Un poco ms. Ya casi ests."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_03","Ven aqu."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_04","No te resistas mucho."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_05","Rndete ya, eres mo."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_06","Despacito, poco a poco..."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_09","Eso es. Venga..."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_10","S, s, vamos."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_01","Venga..."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_02","Venga."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_03","No te resistas."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_04","Rndete ya."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_05","Poco a poco..."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_08","Vamos all."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_09","S, s."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_10","Eso es."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_11","Un poco ms."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_01","Maldita sea, no lo he pillado."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_02","Ah no."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_03","Maldita sea. He fallado."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_04","Se ha escapado."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_05","No he lanzado bien."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_06","No he lanzado bien el anzuelo."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_01","No lo he enganchado."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_02","He fallado."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_03","Maldita sea, he fallado."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_04","No te he enganchado."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_05","No he lanzado bien."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_06","No he lanzado bien el anzuelo."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_A_01","Un muskallonga, creo. Bien."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_A_02","Eres un muskallonga estupendo."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_J_01","Un muskallonga, creo."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_J_02","Bonito muskallonga."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_01","Puede que necesite un poco de cebo."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_02","Hay que poner cebo en el anzuelo, idiota."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_03","No has puesto cebo, estpido..."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_04","Qu idiota eres, Morgan."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_05","Algo de cebo ayudara."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_06","?Pero qu diablos me pasa...? Sin cebo no pican, idiota."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_01","Puede que necesite un poco de cebo."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_02","Sin cebo no van a morder el anzuelo."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_03","No lleva cebo."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_04","Hay que poner el cebo, estpido..."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_05","Algo de cebo ayudara. Qu idiota."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_06","Ya... el cebo."
"fishaud¤FISH_PERCH_A_01","Bonita perca."
"fishaud¤FISH_PERCH_A_02","Una buena perca."
"fishaud¤FISH_PERCH_J_01","Bonita perca."
"fishaud¤FISH_PERCH_J_02","Una buena perca."
"fishaud¤FISH_PIKE_A_01","Un lucio, creo. Eres duro de pelar, ?eh?"
"fishaud¤FISH_PIKE_A_02","~sl:0.5~Un lucio muy guerrero."
"fishaud¤FISH_PIKE_J_01","~sl:0.2~Un lucio, creo."
"fishaud¤FISH_PIKE_J_02","~sl:0.5~Un lucio."
"fishaud¤FISH_REDPICK_A_01","Bueno, un lucio."
"fishaud¤FISH_REDPICK_A_02","?Qu tenemos aqu? Un lucio de aleta roja, creo."
"fishaud¤FISH_REDPICK_J_01","Vaya, menudo lucio."
"fishaud¤FISH_REDPICK_J_02","?Qu tenemos aqu? Un lucio de aleta roja, ?no?"
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_01","He tardado demasiado en soltarte."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_02","Demasiado tarde, supongo. Lo siento."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_03","S, se pondr bien..."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_04","Un poco tarde para soltarlo... Lo siento."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_01","He tardado demasiado en soltarte."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_02","Demasiado tarde, supongo."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_03","S, se pondr bien..."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_04","Un poco tarde para soltarlo, pero..."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_01","Puedes irte."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_02","Venga, vete."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_03","No. Quiz la prxima vez."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_04","Nada libre, pequeno."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_05","Te voy a soltar."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_06","Tienes suerte, amigo."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_01","Puedes irte."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_02","Venga, vete."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_03","Nada. Engorda para la prxima vez."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_04","Vete, pequenn."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_05","Te voy a soltar."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_06","Es tu da de suerte."
"fishaud¤FISH_REL_MM_A_1","Maldita sea. ?Jean-Marc, es usted? Lo siento, amigo."
"fishaud¤FISH_REL_MM_J_1","El alcalde quera que usted desapareciera."
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_A_01","Eres una lubina muy decente."
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_A_02","?Qu tenemos aqu, una lubina?"
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_J_01","Menudo ejemplar de lubina."
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_J_02","?Qu tenemos aqu, una lubina?"
"fishaud¤FISH_SALMON_A_01","Menudo salmn, ?no?"
"fishaud¤FISH_SALMON_A_02","?Qu tenemos aqu? Un salmn rojo. Genial."
"fishaud¤FISH_SALMON_J_01","Menudo salmn."
"fishaud¤FISH_SALMON_J_02","?Qu tenemos aqu? Un salmn rojo. Maravilloso."
"fishaud¤FISH_SMALBASS_A_01","~sl:1.0~?Una lubina de boca pequena?"
"fishaud¤FISH_SMALBASS_A_02","Menudo pez... ?Eres una lubina de boca pequena?"
"fishaud¤FISH_SMALBASS_J_01","?Una lubina de boca pequena?"
"fishaud¤FISH_SMALBASS_J_02","Bonita lubina."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_01","Maldita sea... se ha roto el sedal."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_02","El sedal. Maldita sea."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_03","!El sedal! !Ser posible...!"
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_04","!No! El sedal... Maldita sea."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_05","?Es una broma?"
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_01","Se ha roto el sedal."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_02","Maldito sedal."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_03","El sedal. Maldita sea."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_04","Estpido sedal."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_05","!No fastidies! Maldito sedal."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_06","Vamos... no, hombre."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_07","Pero ?ser posible...?"
"fishaud¤FISH_STURGEON_A_01","?Qu tenemos aqu, exactamente? ?Un esturin? Eso creo."
"fishaud¤FISH_STURGEON_A_02","Vaya, ?qu tenemos aqu? Un esturin, quiz... s."
"fishaud¤FISH_STURGEON_J_01","?Qu tipo de pez es este? ?Un esturin?"
"fishaud¤FISH_STURGEON_J_02","Vaya, ?qu tenemos aqu? Un esturin, quiz..."
"fishaud¤FISH_TROUT_A_01","Una cabeza de acero... Vaya, qu bien."
"fishaud¤FISH_TROUT_A_02","Eres una buena trucha cabeza de acero, s."
"fishaud¤FISH_TROUT_J_01","Una cabeza de acero... Vaya."
"fishaud¤FISH_TROUT_J_02","Eres una buena trucha cabeza de acero, s."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_1","~sl:0.0:1.0~Vern...~sl:0.0:1.2~Cuando yo era pequeno,~sl:~vinieron unos tipos a mi pueblo."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_2","Acusaron a cinco hombres de fomentar la rebelin y la hereja."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_3","~sl:0.0:2.0~Los sacaron a la calle,~sl:0.3:1.6~los desnudaron,~sl:0.3~los castraron y se los echaron de comer a los cerdos"
"fje1aud¤CFJE1_CNV_4","mientras obligaban al resto del pueblo a mirar."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_5","~sl:0.0:1.6~Uno de aquellos hombres era mi to.~sl:0.6~Otro era amigo de mis padres."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_6","?Saben lo que hicieron esos hombres?"
"fje1aud¤CFJE1_CNV_7","~sl:0.0:1.1~Sugirieron~sl:0.1:2.4~que los hombres del pueblo deban pedir un sueldo justo~sl:0.3~al terrateniente local. Que..."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_8","~sl:0.0:1.1~O sea, no...~sl:0.0:1.3~No que compartiera todo lo que tena.~sl:~Solo que les diera lo suficiente para poder vivir."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_9","~sl:0.0:1.7~Mxico puede ser un lugar de abundancia,~sl:1.0:1.9:1~pero la gente que tiene el poder all"
"fje1aud¤CFJE1_CNV_10","prefiere matar antes que compartir siquiera una migaja."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_11","Llevo toda la vida pensando en esto."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_12","~sl:0.0:1.7~La mayora de las personas son ladrones...~sl:0.4~que roban la vida y la esperanza a los dems."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_1","~sl:0.0:2.5~Saben que hace casi cinco anos que sal de Mxico...~sl:0.2:1.2~?Y la rebelin?~sl:0.5~Todava no llega."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_2","Si regreso y me encuentran, estoy muerto."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_3","~sl:0.0:1.0~Mi mam...~sl:1.3~me dijeron que falleci."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_4","~sl:0.0:1.2~Estoy de luto por ella,~sl:0.6~pero no pude enterrarla."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_5","~sl:0.0:1.7~Mi hermana se cas y se march.~sl:0.1:1.5~Espero que est bien, pero...~sl:0.2~nunca lo sabr."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_6","?Y cul fue mi delito?"
"fje2aud¤CFJE2_CNV_7","?Eh?"
"fje2aud¤CFJE2_CNV_8","Mi delito fue querer comida y justicia para la gente."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_9","Por eso me persiguieron y me cazaron."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_10","~sl:0.0:1.2~Vengo aqu~sl:0.3:1.1~y las cosas...~sl:0.6~no son muy distintas."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_11","~sl:0.0:3.0~Todo el mundo roba, mata, silencia, miente.~sl:0.2:1.8~Lo que s hacen mejor aqu~sl:~es hacerte creer que no es as."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_1","~sl:0.0:0.9~Cuando era pequeno,~sl:~mi madre me cont una historia sobre un animal que atacaba al ganado"
"fje3aud¤CFJE3_CNV_2","y se beba su sangre."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_3","~sl:0.0:1.1~Seguro ustedes la conocen.~sl:0.0:1.4~En todas partes hay un animal as, pero~sl:0.3~la versin de mi mam era un poco distinta."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_4","~sl:0.0:1.4~Adems de animales de granja,~sl:~en su versin tambin se coma a los ninos que se portaban mal."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_6","Ella intentaba lo que fuera con tal de mantenerme a raya."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_7","Para prepararme para una vida de hambre y de servilismo,"
"fje3aud¤CFJE3_CNV_8","recogiendo maz y algodn para los ricos terratenientes."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_9","Para dar hasta el ltimo centavo que tenamos a la iglesia que utilizaban para mantenernos a raya."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_10","~sl:0.0:1.7~Quera mucho a mi madre,~sl:0.3~pero ella no vea cmo eran las cosas."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_11","~sl:0.0:2.3~Incluso despus de que matasen a su hermano,~sl:1.4~era incapaz de verlo."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_1","~sl:0.0:2.2~He visto a muchas personas que dicen una cosa~sl:0.2~y luego hacen otra."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_2","~sl:0.0:1.3~Que te prometen el mundo~sl:~mientras te roban el pan de la mesa."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_3","~sl:0.0:1.2~A ver...~sl:~S que Dutch ha actuado de forma un tanto errtica ltimamente."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_4","S lo que pas en Blackwater..."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_5","Ninguno de nosotros finge que fuera algo agradable."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_6","~sl:0.0:1.0~Pero creo que...~sl:0.8:1.2~segn lo veo yo,~sl:0.9~seguimos vivos y l sigue teniendo razn."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_7","~sl:0.0:0.8~Digo...~sl:0.0:2.2~cada uno es libre de pensar lo que quiera, pero yo~sl:0.7~sigo confiando en l."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_8","~sl:0.0:1.0~Porque...~sl:0.5:1.7~Bueno, hizo lo que hizo,~sl:0.8:1.3~pero lo hizo por amor.~sl:1.9~Por todos nosotros."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_9","~sl:0.0:2.8~Y me siento mal, s. Esa gente no se lo mereca, pero...~sl:~creo que..."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_10","~sl:0.0:2.6~Y llevo muchsimo tiempo dndole vueltas a esto... Creo que~sl:0.5~Dutch nos quiere."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_11","~sl:0.0:2.1~Y con sentirse querido, pues...~sl:0.4~Creo que todo saldr bien."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_12","Todo saldr bien."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_1","Vine a Estados Unidos porque haba matado a un hombre en Mxico."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_2","Un hombre poderoso."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_3","Saba que, si me quedaba, todos mis seres queridos moriran."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_4","No hu para salvar mi vida, sino la de ellos."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_5","En este pas... no hablaba el idioma, estaba asustado."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_6","No tena nada, aparte de miedo, despus de salir corriendo."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_7","Tena hambre, estaba dbil y solo."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_8","Cre que iba a morir cruzando el desierto."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_9","Cre que llegara aqu y me enviaran de vuelta. Cre que me mataran aqu."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_10","En su lugar, me mora de hambre porque nadie se preocupaba por m."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_11","Entonces, conoc a Dutch."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_12","Yo estaba robando gallinas y l... me lo encontr haciendo lo mismo."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_13","Nos hizo gracia, me adopt, me dio de comer,"
"fje5aud¤CFJE5_ACT_14","me visti y luego conoc al resto."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_15","Creo que nunca volver a casa,"
"fje5aud¤CFJE5_ACT_16","porque ahora este es mi hogar."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_17","Ustedes... Todos ustedes son mi familia ahora."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_1","Con el viejo Dutch es todo una fiesta."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_2","~sl:0.0:1.3~Disparar a gente inocente,~sl:0.4:2.1~atracar, matar, huir...~sl:~Todo para divertirse."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_3","Para que Dutch se divierta."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_4","Dutch nos va a salvar a todos."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_5","Dutch nos va a salvar."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_6","A m ya me ha salvado al menos dos veces."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_7","Impidi que unos granjeros me linchasen en Illinois."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_8","Ahora me acaba de salvar de los lobos."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_9","~sl:0.0:2.0~Dios, nos salv de los Pinkerton, o~sl:0.1:1.6~quien sea que nos persigue.~sl:0.1~Pero sigo dudando de l."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_10","~sl:0.0:4.0~""Benditos los que tienen fe, pero an no han visto"".~sl:~Sea lo que sea esa frase que suele decir."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_11","Qu s yo..."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_12","Yo no s nada."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_13","~sl:0.0:1.0~O sea,~sl:0.2:1.2~ese hombre por el que mat,~sl:0.6:2.4~el hombre por el que hui, el hombre en el que crea,~sl:~?sigue siendo el mismo hombre que veo ahora?"
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_14","Prcticamente, lo nico que me queda son dudas."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_15","Dudas y cicatrices."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_1","Escuchadme."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_2","~sl:0.0:2.3~No cometis jams~sl:0.4~la estupidez de buscaros una mujer."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_3","?Me os?"
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_4","Haced caso en esto al to John."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_5","~sl:0.0:1.3~Y, si ya tenis una,~sl:~libraos de ella."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_6","~sl:0.0:2.1~Ahogadla en el maldito ocano,~sl:0.0:2.1~porque, creedme, tendris que elegir entre vosotros...~sl:0.9~o ella."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_7","Vosotros o ella. !Os matar!"
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_8","Pero no tendr la bondad de pegaros un tiro o de rajaros el cuello."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_9","~sl:0.0:3.9~Os triturar lentamente hasta haceros polvo~sl:~con la matraca constante y las exigencias y las quejas."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_10","~sl:0.0:3.7~Moriris de la forma ms dolorosa imaginable,~sl:~que es esta:"
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_11","~sl:0.0:3.6~cuando uno se da cuenta, poco a poco, de que prefiere estar muerto~sl:0.2~antes que seguir escuchando sus tonteras un minuto ms."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_12","~sl:0.0:2.2~Y de que, si supierais que podrais matarla y libraros de ella,~sl:~!lo harais!"
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_13","Creedme."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_1","Hasta aqu hemos llegado, ?no?"
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_2","~sl:0.0:2.3~Vamos a morir todos y jams veremos la tierra prometida.~sl:0.6~Nada del cielo en la Tierra."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_3","~sl:0.0:1.4~Nada de hombres libres,~sl:0.0:2.3~ni de territorios puros,~sl:~ni esas cosas que suelta Dutch."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_4","Nos van a matar a tiros como a cualquier granuja."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_5","~sl:0.0:1.5~Exterminados como alimanas.~sl:~Y todo en lo que creamos"
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_6","~sl:0.0:1.8~solo era para convertirnos en asesinos ms eficaces~sl:~y ms rpidos a la hora de huir."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_7","~sl:0.0:1.1~En fin...~sl:0.8:1.4~Supongo que es lo que hay,~sl:1.0~y hasta aqu hemos llegado."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_8","Jams ver crecer a mi hijo."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_9","~sl:0.0:1.8~Nunca expiar mis pecados.~sl:~Lo nico que conseguir es que me peguen un tiro por ellos."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_10","~sl:0.0:2.5~Espero que Dios me perdone por lo que he hecho en esta Tierra,~sl:~porque no tengo mucho de lo que sentirme orgulloso."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_11","Y tambin espero que no se acuerde de la mayora de las cosas."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_1","Veris..."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_2","~sl:0.0:0.5~De pequeno,~sl:~sola preguntarme cmo sera tener una familia."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_3","~sl:0.0:1.9~Mi madre muri al tenerme, y~sl:0.2~mi padre desapareci cuando yo tena ocho anos."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_4","Desde entonces, he tenido que arreglrmelas solo."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_5","~sl:0.7:2.6~La primera vez que dispar a un hombre, tena once anos.~sl:0.0:1.6~Fue culpa suya, pero~sl:0.3~eso es lo que pensamos siempre."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_6","~sl:0.0:1.0~Cre que...~sl:0.0:1.8~Dios en persona bajara~sl:~para vengarse de m por lo que haba hecho, pero"
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_7","~sl:0.5:1.6:1~eso todava no ha ocurrido."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_8","A veces, me gustara que sucediera."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_9","~sl:0.0:1.0~Bueno...~sl:0.7~Supongo que todo saldr bien."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_10","Tenemos a Dutch."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_11","~sl:0.0:1.9~Si hay alguien capaz de~sl:0.0:2.5~convencer a San Pedro de que se ha equivocado,~sl:~ese es Dutch."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_12","""No, si tampoco hemos sido tan malos. Anda, djanos entrar""."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_13","~sl:0.0:1.4~Djanos entrar para que podamos~sl:0.3:0.9~desplumarte,~sl:~igual que a todos los desgraciados que se han cruzado ennuestrocamino."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_1","?Cmo lo llevis, muchachos?"
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_2","~sl:0.0:1.4~Dios...~sl:0.2~Desde lo de Blackwater, ha sido todo descabellado."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_3","Desde lo que pas en el barco..."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_4","~sl:0.0:1.3~Ya lo sabis todo.~sl:0.3~O, al menos, sabis lo suficiente."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_5","Yo sigo intentando olvidarlo."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_6","All me cortaron las alas, luego"
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_7","casi me devora una manada de lobos..."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_8","Quiz debera aprender la leccin..."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_9","Solo espero que Dutch haya aprendido la suya."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_10","~sl:1.5:1.0~Me cae muy bien Dutch. ~sl:0.9~Eso ya lo sabis, pero"
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_11","~sl:0.0:1.3~somos malas personas.~sl:~Somos luchadores, s, pero"
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_12","a veces, me pongo a pensar en esa chica..."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_13","~sl:0.0:1.0~En fin...~sl:0.5~Javier sabe lo que vimos y fue terrible."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_14","~sl:0.0:1.2~Preguntad a Micah.~sl:~Aunque l lo alent."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_15","Fue espantoso."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_16","~sl:0.0:1.4~Solo espero que Dutch estuviera en lo cierto ~sl:0.9~cuando dijo que tuvimos que hacerlo para sobrevivir."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_17","~sl:0.0:1.1~Supongo que, a veces...~sl:0.2~nos vemos obligados a hacer cosas terribles."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_1","?Cmo va todo?"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_2","La situacin es complicada, ?eh?"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_3","Antes de Blackwater ya tena mis dudas, pero desde entonces, estamos cayendo como moscas."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_4","Hombres a los que conoca desde haca anos. Muertos. Sin ms."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_5","Y tambin mujeres y ninos. No resulta agradable."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_6","Todo esto antes tena ms sentido, pero ahora parece"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_7","que estamos esperando un milagro o esperando a morir. No s muy bien cul de las dos cosas."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_8","Siempre hemos tenido problemas, pero nunca como estos."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_9","La gente de Blackwater... estaba muy cabreada, y nosotros respondimos"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_10","como animales. Como animales arrinconados."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_11","Pero de repente... las cosas han dejado de tener sentido."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_12","Nos hemos convertido en lo que odibamos al principio, yesomeasusta."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_13","Muchsimo."
"fortm¤0x1E85B2F6","Del Lobo"
"fortm¤0x6C1611D3","~s~Mata a los ~e~Del Lobo.~s~"
"fortm¤0x52F5E33D","~s~Mata al ~e~lder de la banda.~s~"
"fortm¤0x1742EE14","~s~Elimina al resto de los ~e~Del Lobo.~s~"
"freelance_undertaker¤0x04D79C72","Es usted un autntico bastardo, ?lo saba? Debera... debera darle su merecido... Pero por esta vez lo dejar pasar..."
"freelance_undertaker¤0x09695290","Pobre mujer..."
"freelance_undertaker¤0x0AC23692","!Oiga, oiga! !No! !Esa es mi carreta!"
"freelance_undertaker¤0x0C39D797","Oiga, ?por qu no se ocupa de sus asuntos?"
"freelance_undertaker¤0x1A65FF80","No pareca que pesases tanto..."
"freelance_undertaker¤0x1B4E7D80","!Usted no debera estar ah!"
"freelance_undertaker¤0x2B2CD04A","!Cuidado, cuidado! !Aqu hay cadveres!"
"freelance_undertaker¤0x3A38287B","~sl:2.2:2.3:1~Dios mo...a ver"
"freelance_undertaker¤0x3C6BA8D6","~sl:1.4~Lo siento, amigo. Supongo que no ha tenido suerte."
"freelance_undertaker¤0x4A6163FF","~sl:0.5:3.4~Gracias por preocuparse, pero estoy bien.~sl:0.9:2.2:1~Solo quiero acabar esto."
"freelance_undertaker¤0x5AA468A0","~sl:1.0:1.2:1~Vale, por fin..."
"freelance_undertaker¤0x6BA9EA37","Mala idea, amigo. Estos cadveres contagian la enfermedad."
"freelance_undertaker¤0x6C3A11D9","Muchas gracias, senor."
"freelance_undertaker¤0x6ED19DBE","?Qu diantres...? !Squeme de este agujero, bastardo!"
"freelance_undertaker¤0x7AC701AD","Solo lo llevo al cementerio que hay all."
"freelance_undertaker¤0x7E5EC67A","!No se me olvidar!"
"freelance_undertaker¤0x8B185AB4","!Se acab!"
"freelance_undertaker¤0x26A57838","Ay, olvdelo. Lo dejo."
"freelance_undertaker¤0x28F6B26C","Usted tambin, amigo."
"freelance_undertaker¤0x47B09D9D","Debo llevarlo al cementerio que hay al otro lado de la ciudad."
"freelance_undertaker¤0x48A2A427","Bueno, ya hemos llegado."
"freelance_undertaker¤0x52E03B25","?Esto le parece divertido? No me conoce..."
"freelance_undertaker¤0x66BAC265","~sl:0.8:3.0:1~Muy bien, hijo de perra..."
"freelance_undertaker¤0x74B74F60","Solo... estoy tan cansado..."
"freelance_undertaker¤0x90A515ED","~sl:0.0:2.9:1~Siempre lo hago. Y ahora, adis."
"freelance_undertaker¤0x174DC854","!Oiga! ?Qu est haciendo ah? !Fuera de mi carreta!"
"freelance_undertaker¤0x185FF73E","Quiz una larga siesta."
"freelance_undertaker¤0x271E66C3","Hola, oiga, deme... deme un minuto..."
"freelance_undertaker¤0x338AEEEE","Solo necesito descansar y relajarme, eso es todo."
"freelance_undertaker¤0x473C07FF","Pues bueno... s... Puede venir conmigo si quiere. Est bien, s..."
"freelance_undertaker¤0x687FFAA2","?Est mal de la azotea?"
"freelance_undertaker¤0x849AACFC","Muy bien..."
"freelance_undertaker¤0x1686F400","Cubrirse el rostro en este lugar es una gran idea."
"freelance_undertaker¤0x3301CFC5","!Estoy bien! Ya se lo he dicho, solo estoy cansado..."
"freelance_undertaker¤0x5424AB42","?Realmente quiere... estar tan cerca? Es un maldito estpido."
"freelance_undertaker¤0x7057F38C","?Y bien? ?Tiene alguna recomendacin mejor? No lo creo."
"freelance_undertaker¤0x7740EE23","?Podra darme un poco de espacio?"
"freelance_undertaker¤0x9959F8B3","!Maldita sea, tiene que haber un agente de la ley por aqu cerca!"
"freelance_undertaker¤0x14291D7B","~sl:3.3~Ay... A ver si..."
"freelance_undertaker¤0x21755B66","Estoy... harto de esta condenada ciudad."
"freelance_undertaker¤0x78095CDE","~sl:0.0:1.3~Lo siento por usted...~sl:5.0~Vamos."
"freelance_undertaker¤0x775417DA","~sl:0.0:4.7:1~Bueno, al menos no quemarn a nadie en Coot's, eso seguro..."
"freelance_undertaker¤0x2620261D","~sl:6.5:1.5:1~Ay, Dios mo..."
"freelance_undertaker¤0x2684037D","Vamos, djelo."
"freelance_undertaker¤0x90728080","Oiga, senor. Debera mantener las distancias. El clera sepropagarpidamente."
"freelance_undertaker¤0xA1A684EC","Estoy harto de todos lo que me tienen ocupado el da entero. !Por m pueden irse todos al infierno!"
"freelance_undertaker¤0xA27B86B3","~sl:1.5:2.3:1~Yo solo... yo solo..."
"freelance_undertaker¤0xA78DB82A","~sl:3.0~Lo ms inteligente sera regresar directamente a la ciudad, sinmiraratrs."
"freelance_undertaker¤0xA95A15FA","!Ser el siguiente al que entierre, bastardo!"
"freelance_undertaker¤0xAB71E128","~sl:0.0:2.2~S, no he hecho ms que trabajar...~sl:3.3:1.6:1~Debo de haber enterrado ya a media ciudad."
"freelance_undertaker¤0xB0C4D49C","S. !Un buen descanso! Eso es lo que necesito. He estado trabajando muy... muy duro..."
"freelance_undertaker¤0xB28A53F8","~sl:0.0:3.5~Oiga, senor. Debera mantener las distancias.~sl:~El clera sepropagarpidamente."
"freelance_undertaker¤0xB73E493A","Tengo... tengo... tengo que ponerme en marcha."
"freelance_undertaker¤0xB6638B65","~sl:0.0:1.7:1~Pero... puede hacer lo que quiera..."
"freelance_undertaker¤0xBB4EC068","Vamos, !muvase!"
"freelance_undertaker¤0xBB34301C","!Cuidado, senor, podra enfermar!"
"freelance_undertaker¤0xBF1B92DA","?Cree que puede venir a quitarme el trabajo?"
"freelance_undertaker¤0xC3C24512","~sl:12.0~Madre ma, cmo pesas..."
"freelance_undertaker¤0xC8C7E65B","!Bueno, se acab! !No quiero or nada ms!"
"freelance_undertaker¤0xC85B48B6","No se preocupe... Solo estoy un poco cansado."
"freelance_undertaker¤0xC8956C3C","Estoy ganando tanto dinero que puedo costearme al mejor mdico de New Austin."
"freelance_undertaker¤0xCBCC7DC3","El sepulturero me paga por cada cadver, as que lo llevar."
"freelance_undertaker¤0xCDC530A9","No puedo... seguir... con esto..."
"freelance_undertaker¤0xDE935495","~sl:1.0:3.8:1~Necesito terminar para poder irme a casa."
"freelance_undertaker¤0xE9031DCD","~sl:0.0:2.4:1~?Hay suficiente sitio ah atrs?"
"freelance_undertaker¤0xEFAC5CD5","Vamos, senor. Esto ya es bastante duro..."
"freelance_undertaker¤0xF1E6DCE7","~sl:0.0:3.4:1~Ah... Hola, senor."
"freelance_undertaker¤0xF18EEFE1","~sl:0.0:2.0:1~!Hijo de perra!"
"freelance_undertaker¤0xF401BD3C","!Vamos, maldita sea! Vale..."
"freelance_undertaker¤0xF9399C17","?De qu va todo esto, eh?"
"freelance_undertaker¤0xF37463B1","Bueno, se acab por hoy."
"freelance_undertaker¤0xFBC25F11","?Piensa dejarme en paz?"
"freezing_woman¤0x059D14BD","?Tiene barro en las orejas, amigo? Hace un fro espantoso."
"freezing_woman¤0x094C240E","!Demonio!"
"freezing_woman¤0x0DF59A90","!Aljese de m!"
"freezing_woman¤0x1AA43598","Prefiero arriesgarme. !Aljese de m!"
"freezing_woman¤0x1FD3CAEC","!Oh, oigo las voces! !Tiene el demonio dentro! !S, senor!"
"freezing_woman¤0x3CD90F4B","?Alguna vez ha odo hablar de un sitio llamado Butcher Creek?"
"freezing_woman¤0x3FD3EA12","?Podra calentarme un poco junto al fuego? Solo un ratito..."
"freezing_woman¤0x4A493ACC","Un momento... ?Por qu me mira as?"
"freezing_woman¤0x7E609172","?Qu? !Sinvergenza! !Es un sucio granuja y est podrido por dentro!"
"freezing_woman¤0x22A1CE65","Jerry-Ann se comi toda la asadura, as que sal a cazar ardillas, pero mis pantalones de abrigo los tena Esther..."
"freezing_woman¤0x58E7025F","!Mantngase lejos de m y de los mos! ?Me oye? !No se acerque!"
"freezing_woman¤0x97A13319","Ni siquiera se dar cuenta de que estoy aqu."
"freezing_woman¤0x479C9A96","!Asqueroso hijo de puta!"
"freezing_woman¤0x528C1235","Uf... !Estaba totalmente perdida! Llevaba ya dos das o ms..."
"freezing_woman¤0x679F11BB","!De eso nada! !Antes le saco los ojos!"
"freezing_woman¤0x2149FC15","!Nuestro pueblo ha sido tocado por el demonio, querobanuestroscuerpos"
"freezing_woman¤0x7394ECD6","!No, no! !Es usted un demonio de carne y hueso! !Aljese de m!"
"freezing_woman¤0xA9E4157F","As que me beb de un trago el licor que llevaba para mantenerme caliente... y me despert a la orilla del ro, !temblando como un cachorrito! Es que me pierdo con facilidad..."
"freezing_woman¤0xAA5D74C5","No s si fiarme de usted, senor. Tiene la misma mirada que tena mi to..."
"freezing_woman¤0xAD30B08B","!Estoy medio muerta, maldito bastardo!"
"freezing_woman¤0xB924624B","?Cree que no me doy cuenta de cmo me mira?"
"freezing_woman¤0xBFD5EE5A","Recibir su merecido... !Ya ver!"
"freezing_woman¤0xC31C0A8C","!Ay, cmo me alegro de encontrarlo, senor! Estoy muerta de fro..."
"freezing_woman¤0xEC3F4710","Y yo tengo mala circulacin, incluso durante el buen tiempo, as que, en noviembre... Siempre se me ponen los pies renegridos..."
"freezing_woman¤0xECAF66EB","!Es usted el demonio, que ha venido a buscarme! !Lo s!"
"freezing_woman¤0xEF552D88","y nuestras mentes! Estamos malditos y no hay nada que podamos hacer ms que esperar a que nos llegue la hora."
"freezing_woman¤0xF9E89741","Ay, cunto se lo agradezco..."
"friendly_man¤0x057EF42B","Parece vlida."
"friendly_man¤0x5C45FE38","No vendo nada. Solo soy amable, caballero. Es mi forma de ser."
"friendly_man¤0x5E2EF217","Muy bien..."
"friendly_man¤0x5F39F7E5","Ni yo mismo la habra dibujado mejor."
"friendly_man¤0x5FF5F07D","Bueno... Haga lo que vaya a hacer..."
"friendly_man¤0x6FB24A41","?Otra vez usted? Qu caprichosa es la vida, ?no? Venga a ver esto."
"friendly_man¤0x7E05A44A","?Qu tal todo?"
"friendly_man¤0x9A2B3952","?La conoce?"
"friendly_man¤0x9AAE9E1F","Fjese en esto, amigo. Es tabaco."
"friendly_man¤0x19FAB19E","S, esto me mantendr sano. Eso seguro."
"friendly_man¤0x38E4DA37","No, esto es mi vida. Los tesoros de la tierra."
"friendly_man¤0x41EF141F","Un cazador de flores. Me gusta."
"friendly_man¤0x47E29572","!Eh, senor! !Ese es mi caballo!"
"friendly_man¤0x67A1047D","No se puede comprar nada as de bueno..."
"friendly_man¤0x84ECAAB3","Hola. !Me alegro de verlo!"
"friendly_man¤0x90A99BA5","!Ah, hola, amigo! !Venga a echar un vistazo a esto!"
"friendly_man¤0x96D96241","Ah, s. Esto me vendr estupendamente."
"friendly_man¤0x96DC0274","!No! Ay, ?qu ha hecho? !Oh, no, no, no, no, no!"
"friendly_man¤0x303B520C","Bueno, aqu queda un montn, si le interesa. Ser mejor que siga con lo mo."
"friendly_man¤0x433B6FA3","Buen ojo, senor."
"friendly_man¤0x533A786B","?Conoce esta planta? Es bardana. Utilizo las races para hacer una medicina para mi caballo. Es mejor que todo lo que pueda comprar en esos catlogos tan elegantes."
"friendly_man¤0x3413C769","!Ay, por favor! !Esto no lo llevo nada bien!"
"friendly_man¤0x6711C52D","!Fjese! El sentimiento es mutuo, amigo."
"friendly_man¤0x50125CCF","!Ah, hola!"
"friendly_man¤0x63412C63","Bueno, ?ve esto? Es ginseng americano. Permite pasar de ""no muy mal"" a ""como un tigre"" en un instante. !Es una maravilla!"
"friendly_man¤0x67697D14","?Cree que podra desatarme ya, amigo?"
"friendly_man¤0xA8C32AB2","Supongo que no se equivoca. Pero lo que algunos llaman hierbajos, para m son tesoros."
"friendly_man¤0xA6853777","!Eh! No busco problemas, amigo."
"friendly_man¤0xAC1917EF","Oh, pero qu preciosidad."
"friendly_man¤0xAD8FDFF7","Es un regalo de la naturaleza. Mejora la concentracin como ninguna otra cosa."
"friendly_man¤0xB72DA690","Pero tampoco quera molestarlo. A lo mejor lo suyo no es el tabaco..."
"friendly_man¤0xB59806DD","Ay, Magnolia... lo siento muchsimo..."
"friendly_man¤0xBA08B833","!Asegrese de alimentarla bien!"
"friendly_man¤0xBAEB7E5D","Crecen segn los designios de la naturaleza."
"friendly_man¤0xBB168A08","Bueno, me voy a ver qu ms cosas encuentro por ah. Buena suerte."
"friendly_man¤0xC313E1E9","?Qu he hecho yo, eh?"
"friendly_man¤0xC938A683","Es justo lo que estaba buscando."
"friendly_man¤0xD3E7292F","!Supongo que seguimos caminos diferentes, caballero!"
"friendly_man¤0xD4F09697","!Ah, hola, senor! ?Me recuerda? !Acrquese!"
"friendly_man¤0xD9D49E28","Ah, es usted... Si est de buen humor, acrquese a ver esto."
"friendly_man¤0xD38FDC08","Eh, amigo, esta cuerda est muy apretada..."
"friendly_man¤0xD86E91B7","Vaya. ?Qu tenemos aqu?"
"friendly_man¤0xD5881ADB","!Vale, vale! Llvese el caballo. No pasa nada..."
"friendly_man¤0xE4F1B311","!S, eso es!"
"friendly_man¤0xE525A202","Pero qu cosa tan bonita."
"friendly_man¤0xF0324738","Lo que yo digo es que para qu comprarlo en la tienda si lo puede hacer uno mismo..."
"friendly_man¤0xF2FD67D3","S, no se encuentra todos los das. Una dosis de esto en su medicina, y lo llenar de energa. Crame."
"friendly_man¤0xF226AC37","No es ms que un consejo, de hombre a hombre. Nada ms y nada menos."
"friendly_man¤0xFBA32AFE","De todas formas, no voy a usar todo esto, as que puede coger lo que queda. Cudese."
"ftellau¤FTELL_BATH_01","~sl:0.0:4.8~La manera de pensar de un hombre no se puede explicar con palabras fcilmente,~sl:0.0:3.4~como tampoco se puede explicar el olor que usted desprende despus de llevar~sl:~lo que parece una dcada sin banarse."
"ftellau¤FTELL_BATH_02","~sl:0.0:5.8~Si la limpieza lo es todo, usted no es nada. ~sl:~?Qu tal si visita unos banos en vez de una mquina de la fortuna?"
"ftellau¤FTELL_BATH_03","~sl:0.0:5.7~Sea prudente con los insultos que le dirijan, a menos que sean sobre su olor,~sl:~que es nauseabundo, ya que no se ha banado en anos."
"ftellau¤FTELL_BEARD_01","~sl:0.0:3.9~Uno no se hace ms sabio por dejarse la barba larga.~sl:~Los hombres se mesan la barba porque les pica, no porque sean listos."
"ftellau¤FTELL_BEARD_02","~sl:0.0:3.9~Su barba no transmite carcter,~sl:~pero se est convirtiendo en un nido de pjaros."
"ftellau¤FTELL_BEARD_03","~sl:0.0:4.4~Es obvio que usted no puede alcanzar sus metas,~sl:~porque no puede lograr la simple meta de afeitarse."
"ftellau¤FTELL_BLOOD_01","~sl:0.0:5.2~Se ha banado en sangre, pero el desinfectante sera ms adecuado~sl:~para limpiar su conciencia."
"ftellau¤FTELL_BLOOD_02","~sl:0.0:5.2~Veo que tiene un futuro fantstico por delante... S, s,~sl:0.0:4.8~un bano, tal vez, sin la sangre de sus voraces hazanas.~sl:0.1~Santo Dios."
"ftellau¤FTELL_BLOOD_03","~sl:0.0:4.5~Un hombre cubierto de sangre es portador de la cena o de tristeza,~sl:~y mi bola de cristal dice que usted trae ambas cosas."
"ftellau¤FTELL_BOUNTY_01","~sl:0.0:4.9~Muchos hombres aprovecharan sus coqueteos con una mquina de la fortuna.~sl:~Ser mejor que vigile sus espaldas."
"ftellau¤FTELL_BOUNTY_02","~sl:0.0:4.4~Puede sonrer mientras la arena cae por el reloj,~sl:0.0:3.6~pero pronto alguien le partir la cabeza con l,~sl:~porque es usted un premio muy suculento."
"ftellau¤FTELL_BOUNTY_03","~sl:0.0:4.3~Usted nada contra corriente y muchos hombres~sl:~quieren pescarlo y sacar provecho de ello. Sumrjase en las profundidades."
"ftellau¤FTELL_FAT_01","~sl:0.0:3.1~Un hombre debe estar dispuesto a admitir sus errores,~sl:0.0:3.2~pero usted ha cometido el de la gula,~sl:~que confiesa en silencio a todo el mundo con su apariencia obesa."
"ftellau¤FTELL_FAT_02","~sl:0.0:5.8~La recompensa por el trabajo arduo en el campo es una cena copiosa,~sl:0.0:5.6~pero usted se ha acostumbrado a recompensarse tanto que su cinturn hinchado ~sl:~y dilatado ya no puede contener su estmago."
"ftellau¤FTELL_FAT_03","~sl:0.0:5.5~Mantenga la mente bien alimentada, pues el cuerpo ya lo alimenta bastante.~sl:~Es usted como un puerco, pero menos sabroso si se sala."
"ftellau¤FTELL_GEN_01","Sus vicios lo llevan poco a poco a la miseria, pero acjalos con devocin, por favor."
"ftellau¤FTELL_GEN_02","Una bruja y una ramera le orientarn igual en su viaje."
"ftellau¤FTELL_GEN_03","Un hombre le ha dado algo que usted no puede dejar atrs."
"ftellau¤FTELL_GEN_04","~sl:0.0:5.9~Es usted un burro que rebuzna con melancola a la puesta de sol,~sl:~despus de desechar la dichosa ignorancia de ser una bestia de carga."
"ftellau¤FTELL_GEN_05","~sl:0.0:4.6~Cuando llegue el momento, mire hacia atrs, no hacia delante,~sl:~ni de lado ni de refiln. Espero que est claro."
"ftellau¤FTELL_GEN_06","~sl:0.0:4.5~El pelo del perro recoge zarzas al medioda ~sl:~y luego resuella a la sombra."
"ftellau¤FTELL_GEN_07","El huevo y la gallina son ambos metforas de su viaje."
"ftellau¤FTELL_GEN_08","~sl:0.0:4.0~En tiempos de sequa no se debe llorar. ~sl:~Mantenga los ojos secos y los labios humedecidos con whisky."
"ftellau¤FTELL_GEN_09","~sl:0.0:4.7~No siga el ritmo de la naturaleza y duerma durante un invierno.~sl:~Luego aparese y mate antes de perecer sin propsito."
"ftellau¤FTELL_GEN_10","~sl:0.0:5.0~Se conoce al rbol por su fruto, hasta que este cae y se descompone.~sl:~Y ese fruto solo alimenta a bestias carroneras y salvajes que no aprecian sus dones."
"ftellau¤FTELL_GEN_11","~sl:0.0:2.6~Mientras tenga muelas con buen juicio,~sl:~solo necesitar sacrselas bajo sedacin."
"ftellau¤FTELL_GEN_12","~sl:0.0:4.2~Las flores son un rayo de belleza que brillan cual sol,~sl:0.0:2.7~esparcen sus semillas en hermoso esplendor,~sl:~mueren y caen en el olvido. No sea una flor."
"ftellau¤FTELL_GEN_13","~sl:0.0:4.7~Todas las delicias del sol se desvanecen en la oscuridad,~sl:0.0:3.3~y caer inconsciente e ingrato~sl:0.0:3.1~a menos que haya alimentado un fuego en su alma,~sl:~uno en el que poder asar pollos."
"ftellau¤FTELL_GEN_14","~sl:0.0:5.4~Trabaje como si el dinero no fuera el objetivo,~sl:0.0:2.6~pero codcielo y amselo para que sus parientes lejanos~sl:~puedan matarse eternamente por l."
"ftellau¤FTELL_GEN_15","~sl:0.0:2.8~La verdadera sabidura consiste en no saber nada.~sl:0.0:3.2~Permanezca ajeno al futuro y disfrute del pasado.~sl:~Encontrar la dicha y la sabidura en su interior."
"ftellau¤FTELL_HAIR_01","~sl:0.0:3.5~Quiz no sepa adnde va,~sl:~pero debera cortarse el pelo antes de llegar."
"ftellau¤FTELL_HAIR_02","~sl:0.0:5.6~Muchos sabios se encuentran en el umbral del templo con el cabello suelto.~sl:~Usted debera cortarse el suyo."
"ftellau¤FTELL_HAIR_03","~sl:0.0:5.5~La vida es una madeja enmaranada que se va tejiendo por el camino, y usted debera~sl:0.0:3.5~haber cortado su madeja hace ya mucho, puesto que su cabello le oculta~sl:~el mundo que le rodea."
"ftellau¤FTELL_HIGH_H_01","Si bien a todos nos olvidan poco despus de la muerte, su honor no ser olvidado."
"ftellau¤FTELL_HIGH_H_02","~sl:0.0:4.6~Prosiga el camino de la paciencia, del honor, y puede~sl:~que se redima si se mantiene alejado de sus vicios."
"ftellau¤FTELL_HIGH_H_03","~sl:0.0:4.7~Sea constante. Sea constante en su amabilidad y en sus ideas. Porque al final~sl:~eso lo salvar, como encontrar dinero en unos pantalones olvidados."
"ftellau¤FTELL_HUNGRY_01","~sl:0.0:3.4~Sera mejor que buscara sustento o algo para llevarse a la boca,~sl:~ms que los consejos de una mquina."
"ftellau¤FTELL_HUNGRY_02","~sl:0.0:4.8~Antes de querer llenar su alma, ser mejor que se llene las tripas.~sl:~Le rugen tanto que ensordecen."
"ftellau¤FTELL_HUNGRY_03","~sl:0.0:4.2~Se ha entregado demasiado al vino, las canciones y las mujeres.~sl:~Debera probar a comer antes."
"ftellau¤FTELL_LOW_H_01","Un hombre vale lo mismo que su honor, y el suyo es cuestionable."
"ftellau¤FTELL_LOW_H_02","Su madre crio a un santo, pero usted se ha convertido en un pecador."
"ftellau¤FTELL_LOW_H_03","~sl:0.0:3.5~Sus obras hechas estn, y el juicio lo espera.~sl:~Si hubiera valorado el honor tanto como la avaricia..."
"ftellau¤FTELL_MANY_01","La sabidura llega con el tiempo, y usted ha preguntado demasiadas veces."
"ftellau¤FTELL_MANY_02","~sl:0.0:3.9~Estoy cansada y no llego a sondear ~sl:0.0:2.3~las profundidades de mi sabidura psquica. Por favor,~sl:~vuelva en otro momento."
"ftellau¤FTELL_MANY_03","Si tantos conocimientos ansa, le sugiero que vaya a un centro educativo."
"ftellau¤FTELL_MANY_04","~sl:0.0:3.3~No se puede producir una fuente interminable de sabidura~sl:0.0:1.9~con solo lanzar monedas al aire;~sl:0.0:3.3~solo sirve para conseguir una lealtad infinita~sl:0.0:2.2~entre la clase poltica.~sl:~Por favor, vuelva ms tarde."
"ftellau¤FTELL_MANY_05","~sl:0.0:6.7~Debe pasar tiempo para que la sabidura se transmita, y usted la busca muy a menudo, demasiado... Como todos.~sl:~Vuelva en otro momento."
"ftellau¤FTELL_MASK_01","~sl:0.0:4.1~Puede darse cuenta de muchas cosas si se mira al espejo y se pregunta~sl:~quin diablos lo convenci de que se pusiera eso en la cabeza."
"ftellau¤FTELL_MASK_02","~sl:0.0:4.1~Conocer a un sabio que cuestionar su juicio ~sl:~sobre esa cosa que lleva en la cabeza."
"ftellau¤FTELL_MASK_03","~sl:0.0:3.6~Una vida ponindose metas elevadas es noble.~sl:~Pero no lo es tanto eso que lleva puesto en la cabeza."
"ftellau¤FTELL_MUD_01","~sl:0.0:4.3~Es divertido recostarse entre los cerdos un rato,~sl:~pero usted lleva esa capa de mugre con demasiado orgullo."
"ftellau¤FTELL_MUD_02","~sl:0.0:4.9~Un hombre que vive desalinado, cubierto de barro, puede pensar que~sl:~se esfuerza para alcanzar la grandeza, pero usted parece un cerdo."
"ftellau¤FTELL_MUD_03","~sl:0.0:5.3~Es usted un cochino. Se les pueden echar margaritas a los cerdos,~sl:0.0:4.4~pero hay una mujer llamada Margarita que se divierte como una cerda, aunque en su estado actual~sl:~no querr ni verlo."
"ftellau¤FTELL_OPEN_01","Soy madame Irene. Acrquese y emppese de mi sabidura."
"ftellau¤FTELL_OPEN_02","Escuche con atencin la buenaventura."
"ftellau¤FTELL_OPEN_03","Consulto en las nubes su buenaventura... S, aqu est."
"ftellau¤FTELL_OPEN_04","Tiene que venir a que la gran madame Irene le lea el futuro. Escuche con atencin."
"ftellau¤FTELL_OPEN_05","~sl:0.0:7.2~Lo estaba esperando. Escuche, madame Irene es una fuente inagotable de conocimientos~sl:~mientras usted tenga plata..."
"ftellau¤FTELL_OPEN_06","Contemple y escuche su futuro de manos de la magnfica madame Irene."
"ftellau¤FTELL_OPEN_07","!Un buscador de buenaventura! !Yo lo ayudar!"
"ftellau¤FTELL_OPEN_08","~sl:0.0:1.9~Hola, amigo. ~sl:~Estoy observando mi bola de cristal. S, veo algo."
"ftellau¤FTELL_OPEN_09","He contactado con el ms all en busca de su buenaventura."
"ftellau¤FTELL_OPEN_10","Lo estaba esperando. Esta es su buenaventura."
"ftellau¤FTELL_OUTFIT_01","~sl:0.0:3.1~Se enfrenta a un gran peligro,~sl:~especialmente si se viste con esa ropa tan ridcula."
"ftellau¤FTELL_OUTFIT_02","~sl:0.0:4.3~El hbito hace al monje, y usted ha elegido el hbito~sl:~de un monje muy afligido."
"ftellau¤FTELL_OUTFIT_03","~sl:0.0:5.2~Mi consejo es que no pregunte si tiene un provenir brillante,~sl:~ya que lleva un atuendo demasiado ridculo."
"ftellau¤FTELL_THIN_01","~sl:0.0:4.4~El anhelo y el hambre quiz curtan la mente, pero hara bien en cenar,~sl:0.0:5.0~pues pronto se acostar y se revolcar en la hambruna,~sl:~una forma terrible de cortejar a una mujer."
"ftellau¤FTELL_THIN_02","~sl:0.0:4.5~Contenerse es de admirar, pero usted lo ha llevado a tal nivel~sl:0.0:4.4~que podra perecer pronto. Encuentre sustento y ya no necesitar~sl:~la sabidura de una mquina."
"ftellau¤FTELL_THIN_03","~sl:0.0:4.6~Llegar a una encrucijada y, antes de tomar una decisin, coma.~sl:0.0:4.3~Ha confundido la claridad con la veracidad. Una comida le servir~sl:~mejor que cualquier sermn."
"ftellau¤FTELL_TIRED_01","~sl:0.0:3.8~La vida es lucha, pero usted necesita dormir.~sl:~Es verdad. Soy incapaz de mentir."
"ftellau¤FTELL_TIRED_02","~sl:0.0:5.0~Ha trabajado duro demasiado, y en lugar de buscar sosiego sobre la almohada,~sl:~lo busca en una mquina."
"ftellau¤FTELL_TIRED_03","~sl:0.0:5.5~El ayer es historia, y usted es historia hoy. ~sl:~Duerma y evite el chicle de cocana."
"fud1¤0xB78CCBEE","Sube a la ~o~barca.~s~"
"fud1¤FUD1_ANDERSON","Anders Anderson"
"fud1¤FUD1_C_FISHROD","Equipar la cana de pescar rpidamente"
"fud1¤FUD1_C_FISHRODU","Guardar la cana de pescar"
"fud1¤FUD1_F_ANDERSD","Anders Anderson ha muerto.~s~"
"fud1¤FUD1_F_BOAD","La barca ha sido destruida.~s~"
"fud1¤FUD1_F_BOAS","La barca se ha atascado.~s~"
"fud1¤FUD1_F_CAMPFAIL","Has abandonado el campamento."
"fud1¤FUD1_F_CRIMA","Has abandonado a Anders Anderson.~s~"
"fud1¤FUD1_F_CRIMD","Uno de los hombres de Anderson ha muerto.~s~"
"fud1¤FUD1_F_FSFAIL","Has abandonado la zona de pesca."
"fud1¤FUD1_F_SFAIL","Has abandonado la oficina del sheriff."
"fud1¤FUD1_F_TRAIN","Los hombres de Anderson han escapado de la jurisdiccin de los Gray."
"fud1¤FUD1_F_WAGD","El carro del sheriff Gray ha sido destruido.~s~"
"fud1¤FUD1_F_WAGS","El carro del sheriff Gray est atascado.~s~"
"fud1¤FUD1_H_BOAT1","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ para controlar la barca. Pulsa ~INPUT_SPRINT~ cuando el remo est entrando en el agua para remar ms rpido."
"fud1¤FUD1_H_FISHROD2","Pulsa ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ para equiparte rpidamente con un objeto necesario."
"fud1¤FUD1_H_FISHROD3","Pulsa ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ para guardar rpidamente un objeto necesario."
"fud1¤FUD1_H_SHOOT","Quieren a los hombres de Anderson con vida. No les dispares."
"fud1¤FUD1_H_THROW","Cuando tengas a un enemigo agarrado, usa ~INPUTGROUP_MOVE~ y pulsa ~INPUT_MELEE_BLOCK~ para lanzarlo."
"fud1¤FUD1_O_BEATC","Noquea al ~e~Anderson.~s~"
"fud1¤FUD1_O_CHASEAB","Persigue al resto de los ~e~Anderson.~s~"
"fud1¤FUD1_O_FISH","Pesca algunos peces con Dutch y Hosea."
"fud1¤FUD1_O_FOLLT","Persigue al ~o~tren.~s~"
"fud1¤FUD1_O_GETROD","Equpate con la cana de pescar."
"fud1¤FUD1_O_GOLAKE","Rema hasta la ~o~zona de pesca.~s~"
"fud1¤FUD1_O_GOLAND","Vuelve al ~o~campamento.~s~"
"fud1¤FUD1_O_JUMPT","Salta al ~o~tren.~s~"
"fud1¤FUD1_O_PICKAA","Coge a ~e~Anders Anderson.~s~"
"fud1¤FUD1_O_PICKC","Coge al ~e~Anderson.~s~"
"fud1¤FUD1_O_PUTC","Pon a Anders Anderson en tu ~o~caballo.~s~"
"fud1¤FUD1_O_PUTCS","Lleva a Anders Anderson a la ~o~oficina del sheriff.~s~"
"fud1¤FUD1_O_RETC","Vuelve con ~e~Anders Anderson.~s~"
"fud1¤FUD1_O_RETS","Vuelve a la ~o~oficina del sheriff.~s~"
"fud1¤FUD1_O_RIDEAT","~s~Cabalga junto al ~o~tren.~s~"
"fud1¤FUD1_O_SPEAKD","Habla con ~o~Dutch.~s~"
"fud1¤FUD1_O_SPEAKH","Habla con ~o~Hosea.~s~"
"fud1¤FUD1_R_CAMPRET","Vuelve al ~o~campamento.~s~"
"fud1¤FUD1_R_FSRET","Vuelve a la ~o~zona de pesca.~s~"
"fud1¤FUD1_U_BOUNTY","Cazarrecompensas"
"fud1¤FUD1_U_FUNNY","Muy divertido"
"fud1¤FUD1_U_NO","Rechazar ir a pescar"
"fud1¤FUD1_U_SHERIFF","Sheriff Gray"
"fud1¤FUD1_U_SPOT","?Dnde est este lugar?"
"fud1¤FUD1_U_TRELAWNY","Trelawny"
"fud1¤FUD1_U_YES","Aceptar ir a pescar"
"fud1aud¤FUD1ASKR_01","?Arthur?"
"fud1aud¤FUD1ASKR_02","No le des muchas vueltas."
"fud1aud¤FUD1ASKR_03","?Vienes o no?"
"fud1aud¤FUD1BOATENTER2_01","Venga, vamos."
"fud1aud¤FUD1BOATENTER2_02","?Nos vamos o qu?"
"fud1aud¤FUD1BOATENTER2_03","Sube, Arthur."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART01_1","~sl:0.0:2.3~Cargue a Anders en la grupa de su caballo,~sl:~se lo llevaremos al sheriff Gray."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART02_1","~sl:0.0:1.9:1~Excelente trabajo.~sl:0.3~Y una palmadita en la espalda para m por detener el tren."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART03_01","Vamos. Supongo que no pensar llevarlo a pie."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART03_02","Pngalo en su caballo y vmonos."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART03_03","Como no se d prisa, se va a despertar."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART04_1","Ha nacido para esto."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART05_01","Muy bien. Monte."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART05_02","Vmonos ya."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART05_03","Venga, vmonos de aqu."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART_1","Muy bien. Vamos a entregarlo. Sgame."
"fud1aud¤FUD1DISTANCE_01","?Adnde demonios va?"
"fud1aud¤FUD1DISTANCE_02","!Vuelva aqu! !Maldita sea!"
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEA_1","La ltima vez vi unas barcas por aqu. Podramos usarlas para ir a una zona ms profunda."
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEB_1","S, all, en la orilla."
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEC_1","?Son esas las barcas que dices?"
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEC_2","S, estupendo."
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVE_1","Aqu es. Ahora, sigamos por la izquierda."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHN_01","Venga, Arthur. No puedes volver con las manos vacas."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHN_02","Arthur, tienes que pescar al menos uno."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHN_03","Si pescases algo, a lo mejor dejaramos de burlarnos de ti."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHR_1","He pescado uno."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHR_2","!No est mal!"
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_1","Vale. Creo que ya tenemos un buen cargamento. Pearson se pondr contento. ?Regresamos?"
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_2","Podramos quedarnos la barca. El campamento no est muy lejos."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_3","Buena idea, puede sernos til."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_4","?Y los caballos?"
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_5","Ya encontrarn el camino de vuelta."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_6","Sigue la orilla hacia el sur, Arthur."
"fud1aud¤FUD1FISHLURE_1","?Ests intentando hacer que tu senuelo parezca un pez muerto?"
"fud1aud¤FUD1FISHLURE_2","Si no se mueve, no les va a interesar."
"fud1aud¤FUD1FISHRIDE_1","Muy bien, muchachos, seguidme."
"fud1aud¤FUD1FISHSTART_1","Muy bien. Buena suerte, caballeros."
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_01","Venga, salgamos un rato."
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_02","?Vienes?"
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_03","?Qu pasa, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_04","Vamos. Necesitas un poco de distraccin, muchacho."
"fud1aud¤FUD1LAKEEND_1","Creo que aqu est bien."
"fud1aud¤FUD1LAKESTART2_01","Vamos."
"fud1aud¤FUD1LAKESTART2_02","Dirgete hacia el centro del lago."
"fud1aud¤FUD1LAKESTART2_03","Llvanos a una zona un poco ms profunda."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE2_1","~sl:0.0:2.3~De acuerdo, paremos ah a la derecha,~sl:~delante de la oficina del sheriff."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3R_01","Cuanto antes lo baje de su caballo, antes estar entre rejas."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3R_02","Rpido, vamos. No lo deje ah para que todo el mundopuedaverlo."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3R_03","Vamos, amigo, antes de que se despierte."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3_1","?Puede bajar a Anders de su caballo y llevarlo por m?"
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE4_1","Caballeros."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_01","De acuerdo, por aqu."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_02","Trigalo dentro y podremos ensenrselo al sheriff Gray."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_03","Trigalo."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_04","Acrquelo."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE_1","Estupendo, ya han vuelto. ~rp~Y ese es su amigo, ?no?"
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE_2","S."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_1","En cuanto a lo de estas dos familias de las plantaciones..."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_2","~sl:0.0:2.9~Arthur, empieza a husmear por la finca de los Gray,~sl:~a ver cul es su historia."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_3","S, pas antes por ah con nuestro amigo Archibald."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_4","~sl:0.0:1.4~Estupendo. Hosea,~sl:~t encrgate de investigar sobre los Braithwaite."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_5","Muy bien."
"fud1aud¤FUD1_ACTAJ_1","Eh, que esto no es una carrera."
"fud1aud¤FUD1_AFISHNISH_1","Muchachos, podemos dejarlo por hoy, ?no?"
"fud1aud¤FUD1_AFISHNISH_2","?Ya?"
"fud1aud¤FUD1_AFISHNISH_3","T no has estado persiguiendo a forajidos."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVESHOUTED_4","Tambin tenemos una tienda, una armera, una oficina de correos y estacin de tren, claro."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVESPOKEN_4","~sl:0.0:3.5~Tambin tenemos una tienda, una armera, una oficina de correos~sl:~y estacin de tren, claro."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_1","Hemos llegado. Bienvenido a Rhodes."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_2","All, a su izquierda, tiene el saln Rhodes."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_3","Una taberna de renombre, propiedad de la familia Gray."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_5","?Qu ms se puede pedir?"
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_6","Poca cosa."
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_01","Un cebo en el anzuelo no te ira nada mal."
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_02","No conseguirs gran cosa sin cebo, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_03","~sl:0.0:1.4:1~?Vas a poner cebo en el anzuelo?"
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_04","No te lo pienses tanto, Arthur. Pon el cebo y lanza el sedal."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_7","Es como poder respirar de nuevo, ~rp~a pesar del aire tan denso y concentrado."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_9","~sl:0.0:2.4~Estuve una vez por esta zona con Bessie...~sl:0.7~~rp~Parece que fue hace siglos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_11","~sl:0.0:4.4~Menuda vida hemos llevado.... ~rp~Hemos luchado muy bien.~lr:0.2~Sobre todo vosotros dos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_14","~sl:0.0:5.4~Conseguir dinero suficiente ~rp~y luego largarse donde nadie nos encuentre; un sitio~lr:0.1~en el que no tengamos que escondernos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_15","?Por ejemplo?"
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_16","~sl:0.0:2.8~Tengo algunas ideas en la cabeza~sl:0.3~~rp~pero necesito que estis conmigo, ~rp~no contra m. ~rp~Los dos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_18","~sl:0.0:2.9~Pero necesitamos dinero.~lr:0.4~As que no llamis la atencin, ~rp~sobre todo en la ciudad."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_23"," Esto es perfecto para ti, Hosea. ~rp~Podrs embaucarlos como si fueran ninos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_24","~sl:0.0:2.2:1~Nada me agradara ms, pero..."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_7","Es como poder respirar de nuevo, ~rp~a pesar de este aire tan denso y concentrado."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Estuve una vez por esta zona con Bessie...~sl:1.0~~rp~Parece que fue hace siglos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_11","~sl:0.0:3.2~Menuda vida hemos llevado.... ~rp~Hemos luchado muy bien.~lr:0.3~Sobre todo vosotros dos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_14","~sl:0.0:4.5~Conseguir dinero suficiente ~rp~y luego largarse donde nadie nos encuentre; un sitio~lr:0.4~en el que no tengamos que escondernos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_15","?Por ejemplo?"
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_16","~sl:0.0:5.7~Tengo algunas ideas en la cabeza ~rp~pero necesito que estis conmigo, ~rp~no contra m.~lr:0.4~Los dos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_18","~sl:0.0:2.3~Pero necesitamos dinero.~lr:0.3~As que no llamis la atencin, ~rp~sobre todo en la ciudad."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_23","~sl:0.9~Esto es perfecto para ti, Hosea. ~rp~Podrs embaucarlos como si fueran ninos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_24","~sl:0.0:1.7:1~Nada me agradara ms, pero..."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_1","?Por qu no pescamos aqu mismo? ~rp~Hay un lago entero lleno."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_2","Porque necesito salir un poco... ~rp~con la vieja guardia."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_3","Antes de todos ellos, estbamos nosotros."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_4","La extrana pareja y su hijo rebelde."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_5","Aqu se est bien. ~rp~Tuviste buen ojo con el sitio, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_6","Fue ms cosa de Charles."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_8","A lo mejor incluso le viene bien a tus caneras silbantes, Hosea."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_10","Fue hace siglos."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_12","Espero que s."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_13","Pero ahora ~rp~que la situacin es desesperada, ~rp~debemos atenernos al plan."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_17","Claro."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_19","Despus de lo de Valentine, quiero que os comportis, ~rp~no quiero problemas."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_20","y empezad a remover cielo y tierra, ~rp~a ver qu aparece."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_21","Dutch... Debemos andar con cautela."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_22","Imagnate el montn de necios ricos que debe de haber aqu."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_25","Nada de peros. Hoy no. ~rp~Vamos a pescar y a disfrutar del da."
"fud1aud¤FUD1_BANT2ASHOUTED_3","~sl:0.0:2.5~Anders, ese de ah, es el cerebro de la operacin,~sl:~y eso no es moco de pavo."
"fud1aud¤FUD1_BANT2ASPOKEN_3","~sl:0.0:2.1~Anders, ese de ah, es el cerebro de la operacin,~sl:~y eso no es moco de pavo."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_1","?Y los otros?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_2","Luego iremos a por ellos."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_4","Usted es el jefe."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_5","Debo reconocer que ha sido de lo ms impresionante."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_6","Me atrevera a decir que usted ha sido agente de la ley enalgnmomento."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_7","Yo no dira exactamente eso..."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_8","~sl:0.0:2.4~Mi familia lleva anos trabajando para ellos.~sl:0.0:2.7~Al que ms conozco es al sheriff Gray, claro,~sl:~pero son los duenos de la mitad de los negocios de la ciudad."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_12","Y seguro que ya ha odo hablar de los Braithwaite..."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_14","~sl:0.0:2.6~Otra gran familia de la zona.~sl:~Tienen una finca al oeste de aqu."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_16","~sl:0.0:1.2~Llevan pelendose con los Gray~sl:~desde que tengo memoria."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_8","~sl:0.0:2.5~Mi familia lleva anos trabajando para ellos.~sl:0.0:2.3~Al que ms conozco es al sheriff Gray, claro,~sl:~pero son los duenos de la mitad de los negocios de la ciudad."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_12","Seguro que ya ha odo hablar de los Braithwaite..."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_14","~sl:0.0:2.2~Otra gran familia de la zona.~sl:~Tienen una finca al oeste de aqu."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_16","~sl:0.0:1.4~Llevan pelendose con los Gray~sl:~desde que tengo memoria."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_1","?Est familiarizado con esta zona?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_2","No, la verdad es que no."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_3","Ah, a su derecha, los campos de tabaco..."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_4","Esto es parte de Caliga Hall, una gran finca que pertenece a lafamiliaGray."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_5","Parece un secarral."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_6","S, necesitamos desesperadamente que llueva; no s si lo sabe."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_7","Los Gray llevan varias generaciones viviendo en Caliga Hall. Songentedebien."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_9","?Qu ciudad?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_10","Rhodes. ?La conoce? Es adonde nos dirigimos."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_11","No es lo que era antes de la guerra, pero tiene su encanto."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_13","Como le dije, acabamos de llegar aqu."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_15","Son terribles. Realmente espantosos."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_17","Parece un lugar bastante bullicioso."
"fud1aud¤FUD1_BARN_01","!Cruce por el granero!"
"fud1aud¤FUD1_BARN_02","!Ataje por ese granero!"
"fud1aud¤FUD1_BOTTLE_01","Cuidado. Nos est lanzando botellas."
"fud1aud¤FUD1_BOTTLE_02","Ahora est lanzando botellas. Maldito gusano."
"fud1aud¤FUD1_BT_BACKIN_01","?Has terminado?"
"fud1aud¤FUD1_BT_BACKIN_02","?Ha sido un bano agradable? Venga, vamos."
"fud1aud¤FUD1_BT_BACKIN_03","?Podemos irnos ya? Disfruta de la ropa mojada..."
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_01","?Quieres volver a subir?"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_02","?De verdad crees que es el momento de banarse?"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_03","Venga. Ya es suficiente."
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_04","Vuelva a la barca, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_05","?Quieres dejar de hacer el tonto?"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_06","?Se supone que debe hacernos gracia?"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_07","Como no vuelvas a la barca, te clavar un anzuelo."
"fud1aud¤FUD1_BT_GIVEUP_01","Djalo, ya se cansar tarde o temprano."
"fud1aud¤FUD1_BT_GIVEUP_02","Ignralo. Terminar por aburrirse."
"fud1aud¤FUD1_BT_JUMPOUT_01","Eh, ?qu haces?"
"fud1aud¤FUD1_BT_JUMPOUT_02","!Arthur!"
"fud1aud¤FUD1_BT_JUMPOUT_03","?Pero qu diablos haces, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE1_01","!Disculpen! !Paso!"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE1_02","!Aparten!"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE2_01","!Cuidado!"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE2_02","!Dejen pasar!"
"fud1aud¤FUD1_CHASE2_01","Y no les dispare, ?me oye?"
"fud1aud¤FUD1_CHASE2_02","!Y no dispare! !Necesitamos a los Anderson vivos!"
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_1","!Ms rpido, vamos! ?Cmo se llama, senor?"
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_2","Arthur. Arthur Callahan."
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_3","Por favor, dese prisa, senor Callahan. Me estoy jugando el cuello."
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_4","Lo entiendo. Hago todo lo posible."
"fud1aud¤FUD1_CHASEIDLE_01","?A qu esperas, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_CHASEIDLE_02","Vamos, ve tras el tren."
"fud1aud¤FUD1_CHASEIDLE_03","Rpido, que se escapan."
"fud1aud¤FUD1_CHASE_01","!Siga al tren! !Que no escapen!"
"fud1aud¤FUD1_CHASE_02","!Vamos! !Persiga al tren!"
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_1","Parece que ese hijo de puta se va a salvar."
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_2","?Seguro que no puedo dispararle?"
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_3","!Que no! ?No se lo he dicho?"
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_4","Varias veces."
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_1","!Vamos! !Deprisa!"
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_2","!Muy bien!"
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_3","!Venga! !Se escapan!"
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_4","?Quiere calmarse? !No estn escapando!"
"fud1aud¤FUD1_CRIMINAL3_1","Maldito bastardo."
"fud1aud¤FUD1_CRIMINAL3_2","No se acerque a m."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_1","~sl:0.0:2.7~Torturaron a dos tipos y estuvieron a punto de matarlos.~sl:0.1~Llevamos tras ellos cinco anos o ms."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_2","Dios... El maldito carro lo cerr yo. Seguro que me echa la culpa a m."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_3","~sl:0.3~Vamos pisndoles los talones. Tranquilcese."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_4","!Estoy tranquilo!"
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO_1","?Por qu buscan a estos tipos?"
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO_2","~sl:0.0:1.2~?A los hombres de Anderson?~sl:~Por robo, asesinato, secuestro... Son lo peor de lo peor."
"fud1aud¤FUD1_DEPRIDE_1","Voy a adelantarme para detener el tren."
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_01","!Si me necesita, estoy aqu fuera!"
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_02","!Por muy tentador que resulte, no lo mate!"
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_03","Por desgracia, no creo que pueda abrir la puerta desde fuera."
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_04","Tenga cuidado. !Es un tipo de lo ms traicionero!"
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_05","Redzcalo y nos lo llevaremos, ?vale?"
"fud1aud¤FUD1_DEPUTYSTOP_1","!Alto!"
"fud1aud¤FUD1_DEP_OUT_1","?Hola? ?Todo bien ah dentro?"
"fud1aud¤FUD1_DONT_1","No lo mate."
"fud1aud¤FUD1_DONT_2","?Seguro?"
"fud1aud¤FUD1_DONT_3","Por desgracia, s."
"fud1aud¤FUD1_DPBITE_01","Est picando uno, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPBITE_02","A Arthur le ha picado uno."
"fud1aud¤FUD1_DPBITE_03","?Ha picado uno, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_DPCATCH_01","No est mal, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPCATCH_02","Le ests cogiendo el tranquillo."
"fud1aud¤FUD1_DPCATCH_03","As se hace. Muy bien."
"fud1aud¤FUD1_DPHOOK_01","Muy bien, lo has enganchado."
"fud1aud¤FUD1_DPHOOK_02","Est en el anzuelo, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPHOOK_03","Tienes que recoger el sedal ya, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPKEEP_01","Para la bolsa."
"fud1aud¤FUD1_DPKEEP_02","A Arthur le gusta ese."
"fud1aud¤FUD1_DPKEEP_03","No lo dejes pudrindose en la bolsa."
"fud1aud¤FUD1_DPLOSE_01","No, se te ha escapado."
"fud1aud¤FUD1_DPLOSE_02","~sl:0.3~Me temo que te ha ganado."
"fud1aud¤FUD1_DPLOSE_03","Se ha ido, Arthur. Vuelve a intentarlo."
"fud1aud¤FUD1_DPTHROW_01","Qu bueno eres, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPTHROW_02","?Lo ves? No siempre terminas matando."
"fud1aud¤FUD1_DPTHROW_03","A lo mejor tiramos al agua a Trelawny tambin."
"fud1aud¤FUD1_DUT_BITE_01","Creo que tenemos uno."
"fud1aud¤FUD1_DUT_BITE_02","Vale, ha picado uno."
"fud1aud¤FUD1_DUT_BITE_03","Estn mordisquendolo..."
"fud1aud¤FUD1_DUT_HOOK_01","!Lo tengo!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_HOOK_02","!Toma ya!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_HOOK_03","!Eso es! !Lo he enganchado!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_TEASE_01","~sl:1.3~!Con eso no llega ni para que coma Jack!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_TEASE_02","!Ese pez minsculo casi no cuenta, Arthur!"
"fud1aud¤FUD1_DWHYNOFSH_01","?Te vas a quedar mirando, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_DWHYNOFSH_02","?Ya te has aburrido, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_DWNDSK_1","Es la hora perfecta. Los mejores ejemplares se pescan al amanecer y al atardecer."
"fud1aud¤FUD1_END_1","Bueno, voy a disfrutar de las vistas."
"fud1aud¤FUD1_END_2","Yo voy a llevar estos peces a Pearson."
"fud1aud¤FUD1_EQUIPROD_01","No vas a pescar gran cosa sin una cana."
"fud1aud¤FUD1_EQUIPROD_02","?Dnde est tu cana, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_EQUIPROD_03","Venga, Arthur, no te pongas nervioso."
"fud1aud¤FUD1_EXT_1","Bueno..."
"fud1aud¤FUD1_EXT_2","Creo que,"
"fud1aud¤FUD1_EXT_3","Yo..."
"fud1aud¤FUD1_EXT_4","Bueno, que..."
"fud1aud¤FUD1_EXT_5","todo ir bien."
"fud1aud¤FUD1_EXT_6","Lo s..."
"fud1aud¤FUD1_EXT_7","Siempre tengo presente"
"fud1aud¤FUD1_EXT_8","que mientras estis"
"fud1aud¤FUD1_EXT_9","los dos a mi lado..."
"fud1aud¤FUD1_EXT_10","todo ir bien."
"fud1aud¤FUD1_EXT_11","Este lugar nos traer suerte."
"fud1aud¤FUD1_EXT_12","Por ahora, al menos."
"fud1aud¤FUD1_EXT_13","Eso espero."
"fud1aud¤FUD1_FASTER_01","!Ms rpido!"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_02","!Acrquese ms!"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_03","?No puede ir ms rpido?"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_04","No deje que esos bastardos escapen."
"fud1aud¤FUD1_FASTER_05","!Vamos, venga!"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_06","!Dese prisa!"
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_01","Venga."
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_02","Vamos. Vamos..."
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_03","Un pequeno esfuerzo."
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_04","?Con ginebra quiz? Venga."
"fud1aud¤FUD1_FISHGTBOAT_1","No creo que nadie se moleste si cogemos una prestada. Vamos."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_1","Deberamos usar un senuelo de lago. Nos ayudar a pescar algo grande, como un esturin."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_2","?Qu tiene de malo el clsico gusano?"
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_3","Los gusanos van bien para peces pequenos como el pez sol y la lubina, pero necesitars muchsima suerte para pescar un esturin con uno."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_4","Pues senuelos. Ya has odo al experto, Arthur. Vamos a poner el cebo."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_5","Mantn el senuelo en movimiento lentamente en el agua para que parezca un pececito esperando a ser comido."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_1","Oye, Hosea, ?te acuerdas de aquella vez que mandamos a Arthur a pescar? Volvi con tres percas fabulosas."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_2","Otra vez no..."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_3","No me acuerdo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_4","Que s. Tena veinte o veintin anos."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_5","Volvi todo orgulloso. Nos dimos un buen festn y brindamos por l toda la noche."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_6","!Eso fue hace quince anos!"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_7","Ah, ya me acuerdo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_8","~sl:0.6~Y luego, la semana siguiente, Arthur y yo estbamos en el mercado,"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_9","~sl:0.0:3.9:1~y el pescadero va y le grita: ""?Qu tal estaban las percas?""."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_10","Mira, podis ir a pescar. O podis pasaros el da bebiendo,"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_11","atracar a alguien y comprar pescado."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_1","Hace anos sola ir a pescar a menudo con un tipo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_2","Se llamaba Wesley."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_3","Era un bastardo miserable, pero le encantaba pescar. bamosconstantemente."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_4","~sl:0.0:3.1~Un da, estbamos pescando en el ro, ~sl:0.1~cuando vimos pasar un funeral por el puente..."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_5","Y, de repente, Wesley se puso de pie, se quit el sombrero e inclin lacabeza."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_6","~sl:0.0:3.1~Luego se sent, volvi a coger la cana y sigui con lo suyo,~sl:0.1~sin decir una palabra."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_7","Yo me qued un poco sorprendido y le dije: ""Wesley, eso ha sido muy amable por tu parte""."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_8","~sl:0.0:3.2~Y l respondi: ""Bueno, me pareci lo propio. Despus de todo,~sl:0.0:2.1:1~estuve casado con ella 30 anos""."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_9","!Toma ya!"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_10","Dios mo, creo que voy a volver a la orilla nadando."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_1","?Os acordis de ese salmn enorme que pesqu en Montana el ano pasado?"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_2","~sl:0.0:2.1~Planeamos un banquete para esa noche hasta que~sl:~Copper fue y se lo zamp entero."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_3","Nunca fuiste capaz de controlar a ese perro, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_4","~sl:0.9:2.0~Estaba lleno de energa.~sl:0.4~Nunca dej de comportarse como un cachorro. Ni siquiera al final."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_5","Recuerdo que decamos que nunca habamos estado ms al este de Blackwater. Me refiero en grupo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_6","Parece que, cuanto ms al oeste intentamos ir, ms al este terminamos."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_7","Tenamos todos aquellos lugares seguros para ocultarnos en New Austin despus del golpe del ferry."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_8","Me gustaba aquello. Terrenos abiertos y salvajes, como debe ser."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_9","En cierta manera, el desierto te hace sentirte ms cerca del cielo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_10","Intentar volver por all no tiene sentido. Al menos, de momento."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_11","Tall Trees y Great Plains estn llenos de patrullas de los Pinkerton."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_12","Los vimos al volver a por Sean."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_13","En fin, ya veis cmo estamos. Podra ser peor. Los planes cambian; as es la vida."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_1","?Te he contado alguna vez que mi madre est enterrada en Blackwater?"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_2","?Qu? ?En serio?"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_3","Eso parece. Me enter anos despus por uno de mis tos."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_4","~sl:0.0:2.7~Lo ltimo que saba era que segua en Filadelfia.~sl:0.8:3.0~Me fui de casa con quince anos y nunca volv a verla...~sl:1.1~No nos llevbamos bien."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_5","Yo no era un cro muy obediente."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_6","Me lo imagino."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_7","Pero la quera, a mi manera. Y ella a m a la suya."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_8","~sl:0.4:2.8~De alguna manera, desde su tumba,~sl:0.4~consigui ser la ltima en rer."
"fud1aud¤FUD1_FSHMOUNT_01","?Vienes o no?"
"fud1aud¤FUD1_FSHMOUNT_02","Te estoy esperando, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHMOUNT_03","Monta, vamos."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SHOUTED_6","A ver si se te da tan bien pescar peces ~rp~como capturar delincuentes,Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SHOUTED_8","Trelawny est en deuda con todo el mundo por algo, ~rp~pero su informacin es buena."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SPOKEN_6","A ver si se te da tan bien pescar peces como capturar delincuentes, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SPOKEN_8","Trelawny est en deuda con todo el mundo por algo, ~rp~pero su informacin es buena."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_1","?El arroyo est muy lejos?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_2","Todava falta un rato.~rp~ Y es un lago, no un arroyo.~rp~ Es el mismo lago que en el que acampamos, pero una zona diferente."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_3","Merece la pena. ~rp~Vi corvinas y esturiones enormes."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_4","Y tambin debera haber lubinas de roca, ~rp~peces sol, ~rp~percas, ~rp~y luciosamericanos."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_5","Es un buen sitio."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_7","Trelawny est en deuda conmigo por eso."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_9","Adems, ahora estamos a buenas con las autoridades locales."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_10","Dira que ha merecido bastante la pena."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_1","Entonces, ~rp~?vas a volver a ver al sheriff Gray?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_2","S, ~rp~?por qu no? ~rp~Aqu no saben quines somos."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_3","No pareca un tipo muy listo, ~rp~ni su ayudante tampoco."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_4","Si cree que podemos serle tiles, ~rp~desde luego l puede serloparanosotros."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_5","Camuflndonos entre los presentes."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_6","Tengo la sensacin de que siempre nos estamos camuflando entre los presentes."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_7","Algunas veces mejor que otras."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SHOUTED_9","Vino con un montn de guardias ~rp~y lo que parecan ser todos los agentes de la ley del condado."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SHOUTED_15","Le dije que deba de haberte confundido con otro."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SPOKEN_9","~sl:0.0:1.7~!Vino con un montn de guardias~sl:~y lo que parecan ser todos los agentes de la ley del condado!"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SPOKEN_15","~sl:0.0:2.7:1~Le dije que deba de haberte confundido con otro."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_1","?Dnde est ese lugar, Hosea? ~rp~?En Tombuct?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_2","Ya falta poco."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_3","Oye, ~rp~nunca me habis llegado a explicar bien lo de Cornwall enValentine."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_4","?Qu pas all? ~rp~Aparte de que el senor Strauss se llev elsustodesuvida."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_5","Eso fue prcticamente lo nico positivo."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_6","John y yo ~rp~ni siquiera tuvimos tiempo de que nos pagasen por las ovejasrobadas."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_7","Podemos decir que el senor Cornwall no olvida fcilmente."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_8","Nos tendi una emboscada en la taberna."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_10","Hemos pasado por situaciones peores, ~rp~pero no muchas."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_11","Y si Cornwall nos haba encontrado, ~rp~los Pinkerton no podan andar muy lejos."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_12","Me encontraron cuando estaba pescando con Jack. ?Te acuerdas?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_13","Trasladarnos fue lo mejor ~rp~en su momento, ~rp~pero todo eso yaesaguapasada."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_14","S, ~rp~Jack me dijo que fuiste un buen profesor cuando lo llevasteapescar."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SHOUTED_1","Lo que coment Trelawny ~rp~sobre esos cazarrecompensas... ~rp~?quteparece?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SHOUTED_7","No hasta que lo haya pensado bien. ~rp~Lo de esas dos familias resulta interesante."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SPOKEN_1","Lo que coment Trelawny sobre esos cazarrecompensas... ~rp~?qu te parece?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SPOKEN_7","~sl:0.0:2.0~No hasta que lo haya pensado bien. ~rp~~sl:0.8~Lo de esas dos familias resulta interesante."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_2","Ya te dije que ~rp~llevo anos perseguido por cazarrecompensas. ~rp~?Cundo fue la ltima vez que mi cabeza no tuvo precio?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_3","Esto es un poco ms serio, Dutch."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_4","Agentes especiales... ~rp~A Trelawny le encanta exagerarlo todo. Al fin y al cabo es un teatrero."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_5","A no ser que haya una nueva raza de agente que desconozcamos..."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_6","Entonces, ?no hacemos nada?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_8","Investigaremos."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_9","Vale. ~rp~Aunque, como os dije, ~rp~husmead por ah, ~rp~pero sin llamar laatencin."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_2","No s si ser un buen mago, ~rp~pero desde luego se le da muy bien desaparecer cuando le interesa."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_5","Aunque no habramos recuperado a Sean ~rp~si no llega a estar escurriendo el bulto por aquella zona."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_10","As que ~rp~compramos suministros, ~rp~yo fui a aliviarme,"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_13","Ahora, si no te importa, necesito un poco de privacidad; ~rp~me he comido una ostra en mal estado."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_14","~rp~Oye, tal vez hay en realidad 100 Trelawnys."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_2","No s si ser un buen mago, ~rp~pero desde luego se le da muy bien desaparecer cuando le interesa."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_5","Aunque no habramos recuperado a Sean si no llega a estar escurriendo el bulto por aquella zona."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_10","~sl:0.4~As que ~rp~compramos suministros, ~rp~yo fui a aliviarme,"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_13","~sl:0.0:5.6:1~Ahora, ~rp~si no te importa, necesito un poco de privacidad; ~rp~me he comido una ostra en mal estado."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_14","~rp~~sl:2.1:0.0~Oye, a lo mejor en realidad hay cien Trelawnys."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_1","Trelawny es como una moneda falsa."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_3","?Adnde va?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_4","A todas partes y a ninguna, por lo visto."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_6","Dutch, ~rp~?te acuerdas de aquella vez que te lo encontraste en una letrina?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_7","~sl:0.8:0.0~Ah, s. ~rp~Llevbamos semanas sin verlo."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_8","Paramos en alguna ciudad perdida, en mitad de la nada; ~rp~ni siquiera recuerdo el nombre."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_9","Bill y t estabais en otra parte haciendo algo, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_11","abr la puerta, y all estaba Trelawny, sentado, ~rp~leyendo el peridico. ~rp~""Senor Van der Linde""."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_12","Yo le dije: ~rp~""?Qu diablos haces aqu?"", y l ~rp~respondi: ~rp~""Lo mismo podra preguntar yo."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_15","Qu idea tan terrorfica."
"fud1aud¤FUD1_GUARD_1","!Eh! !Alto ah!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_02","!Me estoy resbalando!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_04","!Mierda!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_05","!Que alguien me suba!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_06","!Subidme, maldicin!"
"fud1aud¤FUD1_HOSEA_LOSE_01","Maldita sea. Se me ha escapado."
"fud1aud¤FUD1_HOSEA_LOSE_02","Vaya. Debera haberlo pescado."
"fud1aud¤FUD1_HOSEA_LOSE_03","Maldita sea. Se ha escapado."
"fud1aud¤FUD1_HOSTILE_01","?Qu demonios le ocurre?"
"fud1aud¤FUD1_HOSTILE_02","!Ya es suficiente!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_BITE_01","Ha picado uno."
"fud1aud¤FUD1_HOS_BITE_02","Algo lo ha mordido."
"fud1aud¤FUD1_HOS_BITE_03","Parece que ha picado el anzuelo."
"fud1aud¤FUD1_HOS_HOOK_01","!Ha picado uno!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_HOOK_02","!Ja, te pill!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_HOOK_03","!Muy bien!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_TEASE_01","No creo que vayas a alimentar a los cinco mil con ese, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HOS_TEASE_02","Bien hecho. Has cogido ms cebo."
"fud1aud¤FUD1_HPBITE_01","Ha picado uno."
"fud1aud¤FUD1_HPBITE_02","Parece que ha picado uno, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPBITE_03","Est mordisqueando el anzuelo, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPCATCH_01","Bien hecho, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPCATCH_02","Buen trabajo, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPCATCH_03","Bien hecho."
"fud1aud¤FUD1_HPHOOK_01","Lo has enganchado."
"fud1aud¤FUD1_HPHOOK_02","Ahora recoge el sedal, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPHOOK_03","Ha picado un pez, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPKEEP_01","Te vas a quedar con ese, ?eh?"
"fud1aud¤FUD1_HPKEEP_02","Ese estar muy bueno a la parrilla."
"fud1aud¤FUD1_HPKEEP_03","Merece la pena quedarse con ese."
"fud1aud¤FUD1_HPLOSE_01","Lo has perdido."
"fud1aud¤FUD1_HPLOSE_02","Se ha escapado."
"fud1aud¤FUD1_HPLOSE_03","No, se te ha escapado."
"fud1aud¤FUD1_HPTHROW_01","Tienes buen corazn."
"fud1aud¤FUD1_HPTHROW_02","Ests esperando a ver si pica uno grande, ?no?"
"fud1aud¤FUD1_HPTHROW_03","Ese podr luchar un da ms, ?no?"
"fud1aud¤FUD1_HRSEPUT_01","?Qu est haciendo?"
"fud1aud¤FUD1_HRSEPUT_02","Oiga, ?a qu juega?"
"fud1aud¤FUD1_HRSEPUT_03","?Podemos irnos de una vez?"
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_1","~sl:0.4~Mirad qu preciosidad."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_2","Aqu lo tienes."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_3","Bien hecho, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_4","Pueden crecer mucho ms que esto."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_5","Un tipo me dijo que una vez vio un esturin de lago monstruoso cerca de la desembocadura del ro, al suroeste de Saint Denis."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_6","Dijo que de unos 22 kilos."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_7","~sl:0.1~Eso habra que verlo."
"fud1aud¤FUD1_HWHYNOFSH_01","La primera leccin es que tienes que lanzar el anzuelo para poder pescar, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HWHYNOFSH_02","No desesperes, Arthur. Seguro que lo consigues."
"fud1aud¤FUD1_IG1_A_1","~sl:0.0:1.3:1~?Qu tal, viejo amigo?"
"fud1aud¤FUD1_IG1_A_2","~sl:1.1:0.0~Bien."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_1","Es curioso... que acabemos aqu."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_2","Mi padre muri en un campo de Pensilvania, luchando contra ellos. ?Te lo haba contado?"
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_3","Muchas veces."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_4","Ya veo que te aburro, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_5","~sl:0.0:3.0:1~Me preocupa... Hemos perdido hombres."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_6","Nuestros objetivos son nobles, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_7","~sl:0.0:5.3~Pretendemos reformar la sociedad y cambiarla a una ms verdaderaycorrecta, ~sl:~!aunque est claro que habr bajas!"
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_8","Somos ladrones... en un mundo que ya no nos quiere."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_9","Somos sonadores en el aburrido mundo de los hechos. Eso lo reconozco, pero vamos..."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_10","An estamos a tiempo. Hace bueno."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_11","Hosea dice que hay un arroyo por aqu. Seguro que est repleto de peces."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_1","Es curioso... que acabemos aqu."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_2","Mi padre muri en un campo de Pensilvania, luchando contra ellos. ?Te lo haba contado?"
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_3","Muchas veces."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_4","Ya veo que te aburro, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_5","~sl:0.0:3.0:1~Me preocupa... Hemos perdido hombres."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_6","Nuestros objetivos son nobles, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_7","~sl:0.0:5.3~Pretendemos reformar la sociedad y cambiarla a una ms verdaderaycorrecta, ~sl:~!aunque est claro que habr bajas!"
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_8","Somos ladrones... en un mundo que ya no nos quiere."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_9","Somos sonadores en el aburrido mundo de los hechos. Eso lo reconozco, pero vamos..."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_10","Parece que se ha quedado buen da. Hosea conoce una buena zonadepesca."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_11","Si salimos ahora... bueno, pillaremos a los peces ms hambrientos. Vmonos."
"fud1aud¤FUD1_IG1_C_1","~sl:0.0:5.4:1~Eh, t, ven aqu. ?Por qu no nos ensenas el arroyo al que vas a mear?"
"fud1aud¤FUD1_IG1_D_1","Oye, no tienes buen color, viejo amigo. Pens que el buentiempoharaque..."
"fud1aud¤FUD1_IG1_D_2","~sl:4.5:3.6:1~Hace tiempo que no me preocupa mi aspecto, Dutch."
"fud1aud¤FUD1_IG1_D_3","Siempre destrozando suenos y agundonos la fiesta. Venga, Hosea, vamos a pescar."
"fud1aud¤FUD1_IG6_1","~sl:0.5:2.8:1~Maldito agente... yo no he hecho nada..."
"fud1aud¤FUD1_IG7_1","~sl:3.1~!Vamos, saco de mierda!"
"fud1aud¤FUD1_IG10_1","!Polica cabrn!"
"fud1aud¤FUD1_IG13_INT_1","!Eh, t! !Alto ah!"
"fud1aud¤FUD1_IG13_QINT_1","Oye,"
"fud1aud¤FUD1_IG14_2","Creo que solo estamos t y yo, agente. !Ven aqu!"
"fud1aud¤FUD1_IG14_3","?De verdad quieres pelear?"
"fud1aud¤FUD1_IG14_4","Deja que me vaya."
"fud1aud¤FUD1_IG14_5","No puedo."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_1","~sl:0.0:0.8:1~Ayudante."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_2","Se ha odo un buen alboroto. ?Es l?"
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_3","Eso espero, la verdad."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_4","~sl:0.0:1.8:1~Anders Anderson."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_5","?Y ahora qu?"
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_6","Nos lo llevamos. Venga."
"fud1aud¤FUD1_IG16_BRING_1","!Trigalo aqu!"
"fud1aud¤FUD1_IG16_B_1","No creo que est muerto, pero parece que he ganado la pelea."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B_2","~sl:0.6:1.8:1~Por poco."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC2_1","Estupendo."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC2_2","Hosea, ?por qu no nos llevas al sitio que nos dijiste?"
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC2_3","Me gusta ese lugar."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC3_1","Vale, a ver si podemos evitar ms sorpresas."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC_1","Claro, por qu no."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_1","Gracias, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_2","~sl:0.8~Menudo da de pesca."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_3","An hay tiempo. Yo me apunto."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_4","~sl:0.0:1.2~?T qu dices, Arthur?~sl:0.4~?O ya has pescado bastante por hoy?"
"fud1aud¤FUD1_IG17_DECL_1","Necesitar relajarme en algn sitio."
"fud1aud¤FUD1_IG17_DECL_2","Bueno, parece que solo iremos t y yo, amigo."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_1","Ha sido entretenido. Gracias, muchachos."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_2","Bueno, Hosea..."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_3","S."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_4","?Por qu no cantas algo?"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_5","Bueno, vale. Cantar una cancin para vosotros."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_6","Le ped a esa mujer que me diera carino."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_8","Le ped a esa mujer que me diera carino."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_9","Me dijo: ""Espera a que me quite el corpino""."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_11","No pude esperar a que se quitara el corpino."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_13","No pude esperar a que se quitara el corpino."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_14","La tir al suelo y le di con un martillo."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_16","Maldita la hora en que se cruz en mi camino."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_18","Maldita la hora en que se cruz en mi camino."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_19","Por su culpa me colgarn como a un porcino."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_21","Es... es bastante buena,"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_22","pero ?sabis qu cancin deberamos cantar?"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_23","?Cul?"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_1","Mranos, somos tres marineros."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_2","Ah, claro."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_3","Somos tres pobres marineros que recin vienen del mar."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_4","Nos enfrentamos a mil peligros mientras otros tranquilos estn."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_5","Vamos a bailar en corro, en corro, en corro..."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_6","Vamos a bailar en corro, en corro, en corro."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_7","Quien con nosotros quiera pelear"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_8","que sepa que no nos va a amilanar, amilanar, amilanar."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_9","Abajo los militares, que los estados desprecian."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_10","Arriba los mercaderes, que los estados arrecian."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_11","Por ellos bailamos en corro, en corro, en corro."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_12","Por ellos bailamos en corro, en corro, en corro."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_13","Quien con nosotros quiera pelear"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_14","que sepa que no nos va a amilanar, amilanar, amilanar, amilanar, amilanar, amilanar, amilanar."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_15","!Bravo! Bravo."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_16","En fin, no deberamos dejar que la gente del campamento"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_17","piense que nos lo hemos pasado demasiado bien."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_18","As es."
"fud1aud¤FUD1_IG24_1","~sl:0.7~Hola, caballeros."
"fud1aud¤FUD1_IG24_2","~sl:0.0:2.8:1~Pero a quin tenemos aqu..."
"fud1aud¤FUD1_IG24_3","Parece que me he metido en un lo."
"fud1aud¤FUD1_IG24_4","Silencio."
"fud1aud¤FUD1_IG24_5","~sl:0.0:1.9:1~A ver si podemos solucionarlo."
"fud1aud¤FUD1_JUMP_1","?Cree que podr saltar al tren?"
"fud1aud¤FUD1_JUMP_2","?Yo? ?Por qu yo?"
"fud1aud¤FUD1_JUMP_3","Porque cabalga como mi abuela."
"fud1aud¤FUD1_JUMP_4","!Es usted de lo que no hay!"
"fud1aud¤FUD1_LAST_01","!Ahora voy a por ti!"
"fud1aud¤FUD1_LAST_02","!Ya solo quedamos t y yo, amigo!"
"fud1aud¤FUD1_LEFTHERE_1","Aqu vamos a ir por la izquierda."
"fud1aud¤FUD1_MASK_1","~sl:0.0:1.5~Ya puede descubrirse la cara.~sl:~No hay razn para temer que los hombres de Anderson tomen represalias."
"fud1aud¤FUD1_MASK_2","Ms vale prevenir."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_1","Caballeros, ?cmo estn?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_2","Bien..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_3","Menudas tierras tienen por aqu."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_4","No nos podemos quejar."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_5","Hoagy MacIntosh, a su servicio."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_6","Leigh Gray."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_7","Este es mi ayudante, Archibald MacGregor."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_8","Un placer conocerlos."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_9","?Es usted escocs?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_10","En parte..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_11","La mejor parte."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_12","Claro."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_13","Ahora, dgame..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_14","?Qu ha hecho ese pisaverde idiota?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_15","Nada demasiado terrible, espero."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_16","Lo acusaron de dirigir una estafa de inversin en minas de oro."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_17","Huy, no, no, no,"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_18","seguro que no."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_19","l es un mago, lo conozco."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_20","Es un idiota,"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_21","pero no es mal tipo."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_22","Bueno, ?por qu no...?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_23","?Por qu no podemos...?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_24","!Yo que ustedes no lo hara!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_25","!Mierda!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_26","!Los hombres de Anderson!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_27","!No puedo permitirme un escndalo ms!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_28","Pues deje que lo ayudemos, amigo."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_29","Arthur..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_30","?Que persiga a hombres en busca y captura?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_31","Y, y..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_LO_1","~sl:0.0:1.4:1~Y... llvate a Archibald contigo."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_LO_2","~sl:0.0:3.1:1~Lo que me faltaba... Vamos, grandulln."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_LO_3","?Quiere hablar del mago idiota?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_1","Bien."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_2","Ya le dije que Arthur se ocupara..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_3","a este hombre le apasiona la justicia."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_4","Eso est muy bien."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_5","En cuanto a mi amigo..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_6","El idiota de su amigo puede irse,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_7","pero no quiero que me cause ms problemas."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_8","Le prometo que todo ha sido un enorme malentendido."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_9","An as, quera darle las gracias de todo corazn."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_10","Har como que me importa."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_11","Senor MacIntosh,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_12","ha sido un placer."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_13","Los ciudadanos de Rhodes, la mayora de buen corazn,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_14","les damos la bienvenida."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_15","Bueno, es un honor estar aqu."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_16","Haga que su amigo se comporte."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_17","Ya tenemos bastantes problemas con algunos residentes,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_18","veteranos que estn en las ltimas y han perdido la dignidad."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_19","Es terrible."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_20","Vmonos ya."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_21","Har que este buen hombre vaya por el buen camino."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_22","Bueno, vengan a vernos pronto."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_23","Disculpen, caballeros."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_24","Bueno, Beau..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_25","Ms vale que sean rumores infundados."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_26","?Es cierto que has estado hablando con la miserable de PenelopeBraithwaite?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_27","No sabes cunto te lo agradezco."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_28","?Dnde has estado?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_29","Por ah."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_30","?Y dnde te vas a quedar?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_31","Voy a alquilar..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_32","una caravana..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_33","a las afueras de la ciudad, detrs de la iglesia."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_34","Es horrible, pero no hay fisgones."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_35","Toda la ciudad est atrapada"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_36","en esta interminable lucha entre las dos familias."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_37","Sus hombres, los Gray"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_38","y los Braithwaite."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_39","Interesante."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_40","Dos antiguas haciendas..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_41","enemistadas por el oro de los rebeldes..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_42","O se casan con primos o no se casan..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_43","Arthur, Hosea...~n~~m~Ese tipo de cosas."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_44","Empezad a investigar,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_45","a ver qu podis descubrir sobre el tema."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_46","Os he echado de menos, muchachos."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_47","He odo que ofrecen recompensas."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_48","Llevan trece anos ponindole precio a mi cabeza."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_49","Tardarn meses en encontrarnos aqu."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_50","Y parece que"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_51","podemos divertirnos un poco."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_52","Bueno, son recompensas cuantiosas."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_53","?Dnde lo has odo?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_54","Lo dijeron unos tipos que conoc en un campamento, cerca de la frontera estatal."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_55","Dijeron que se comentaba"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_56","en las cantinas del norte y del oeste a lo largo de 800 kilmetros."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_57","Hablaban de agentes especiales, o algo as."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_58","Agentes especiales..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_59","Me encantara conocer a uno."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_60","Solo son habladuras."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_61","Seguro que s,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_62","pero deba decroslo."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_63","No te metas en los."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_64","Gracias, caballeros."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_LI_1","!Senor Gray! Lo tenemos."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_1","Muy bien..."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_2","Venga, Arthur, vamos a meterla en el agua."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_3","Creo que este es el sitio adecuado."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_4","Se supone que por aqu haba unos esturiones fabulosos."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_5","Vale. Manos a la obra."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_6","Yo remar."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_7","Vosotros estis demasiado viejos para seguir trabajando."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_8","Y t eres demasiado tonto para hacer otra cosa."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LI_1","Vale. Parece una buena embarcacin."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO1_1","~sl:1.0~Sigues siendo demasiado rpido para m, viejo."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO1_2","~sl:0.0:1.7~Me gusta hacer rabiar a los cros.~sl:0.6~Llvanos a la zona ms profunda"
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO1_3","y reza para que tengamos buena suerte y peces tontos."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO2_1","O la suerte del tonto y buenos peces."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO2_2","~sl:0.0:1.0:1~Eso tambin nos servir."
"fud1aud¤FUD1_MOUNT_01","Arthur, ?qu haces?"
"fud1aud¤FUD1_MOUNT_02","!No creas que vas a librarte de esto, Arthur!"
"fud1aud¤FUD1_MOUNT_03","!Vamos, venga!"
"fud1aud¤FUD1_NDWNDSK_1","Deberamos venir al amanecer o al atardecer; es cuando se pescan los mejores ejemplares."
"fud1aud¤FUD1_PIPE_01","!Eso ha debido de doler! !Djelo! !Siga al tren!"
"fud1aud¤FUD1_PIPE_02","Menudo intil. Vaya tras los otros. !Venga!"
"fud1aud¤FUD1_PRISON_1","Esos de ah parecen agentes de la ley. Disimulad."
"fud1aud¤FUD1_REACT_01","?Qu rayos est pasando?"
"fud1aud¤FUD1_REACT_02","!Eh! ?Qu hace?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_01","?Qu cree que est haciendo?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_02","!Eh, tranquilcese!"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_03","!Ya basta!"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_04","?Qu demonios est haciendo?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_05","?A qu viene esto?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_06","!Deje de hacer eso!"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_07","?Quiere dejar de hacer eso?"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_01","!Salte! !Vamos!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_02","!Ahora! !Salte!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_03","?A qu espera? !Salte!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_04","!Salte al tren!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_05","!Vamos, salte!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_06","!Salte ahora!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_07","!Vamos! !Salte!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_08","!Salte, maldita sea!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_09","!Salte! !Va a perder la oportunidad!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_01","!Vamos, sitese a la altura del tren!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_02","!Deprisa, debe alcanzar al tren!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_03","!Tiene que alcanzar al tren!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_04","!Venga, debe conseguir situarse al lado!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_05","!Acrquese ms!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_06","!Mantnganos cerca del tren!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_07","!Mantngase a la altura del tren!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_08","!Ms cerca! !Colquenos a su altura!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_01","!No los pierda de vista!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_02","!Vamos! !Vaya a por ellos!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_03","!Venga! !Vaya a detenerlos, yo parar el tren!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_04","!Corra! !Que no escapen!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_05","!Vamos! !No los pierda de vista!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_06","!Vamos, senor Callahan! !Confo en usted!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_01","!Alto!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_02","!Alto ah!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_03","No hay adnde huir."
"fud1aud¤FUD1_RUN_04","!Correr solo empeorar las cosas!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_05","!Correr no servir de nada!"
"fud1aud¤FUD1_SIDE2_01","?Ve el vagn plataforma? !Vaya directo hacia l! Acrquenos todo lo que pueda."
"fud1aud¤FUD1_SIDE2_02","Acrquese a ese vagn plataforma."
"fud1aud¤FUD1_SIDE_01","Sitese a la altura del tren."
"fud1aud¤FUD1_SIDE_02","A ver si consigue situarse a la altura del tren."
"fud1aud¤FUD1_SLOWING_1","El tren est frenando para pasar por la estacin. Esta es nuestraoportunidad."
"fud1aud¤FUD1_STOP_01","?Qu est haciendo?"
"fud1aud¤FUD1_STOP_02","!No, los necesito con vida!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_03","!Guarde esa cosa!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_04","!No les dispare!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_05","?Qu le he dicho?"
"fud1aud¤FUD1_STOP_06","!No dispare!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_07","!No dispare!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_08","!He dicho que los necesitamos vivos!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_09","!Ya basta!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_10","!Guarde el arma ahora mismo!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_11","Se lo dije... !Nada de disparar!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_01","!Sultame, maldicin!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_02","!Que me sueltes!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_03","!Ya est bien, maldita sea!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_04","!Maldito necio!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_01","~sl:0.8~!Intenten cogerme ahora!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_02","~sl:0.0:1.2:1~!Maldito polica intil!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_03","~sl:0.0:2.3:1~?A qu esperan? !Aqu me tienen!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_04","~sl:0.0:2.3:1~!Mrenlos, ah juntitos!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_05","~sl:0.0:2.4:1~!La ley es una maldita broma!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_06","~sl:0.0:2.3:1~!No podran detener ni a una mujer ciega!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_07","~sl:0.0:1.4:1~!Hasta la vista, agentes!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_08","~sl:0.0:2.7:1~!Detrs de esa placa solo se ocultan cobardes!"
"fud1aud¤FUD1_TIREDROW_01","?Ya se te han cansado los brazos?"
"fud1aud¤FUD1_TIREDROW_02","Sigamos, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_TIREDROW_03","Venga. Ya descansars cuando lleguemos al campamento."
"fud1aud¤FUD1_TOHORSES_01","Vamos."
"fud1aud¤FUD1_TOHORSES_02","Muy bien, caballeros. Os voy a ensenar cmo se hace."
"fud1aud¤FUD1_TRELAWNY_1","Vaya, vaya, mira quin est aqu..."
"fud1aud¤FUD1_VERYFUNNY_1","Muy gracioso."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_1","?Qu opinas?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_2","?Sobre qu?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_3","Sobre la gente de por aqu."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_4","Son muy amables."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_5","Exacto."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_6","Por un lado tenemos a los Gray."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_7","Escoceses,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_8","degenerados,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_9","borrachos..."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_10","La autoridad local."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_11","Parece mentira, pero es la pura realidad."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_12","Nadan en la abundancia."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_13","Y por el otro,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_14","sus enemigos jurados,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_15","los Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_16","Productores de licor,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_17","unos hipcritas"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_18","y, segn creemos, ambos se banan..."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_19","en oro."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_20","Y en medio de todo esto tenemos..."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_21","una versin endogmica de Romeo y Julieta."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_22","Exacto."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_23","?Qu pensis, muchachos?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_24","Tenemos que intentar robarles a todos."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_25","?Seguro?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_26","?Por qu no?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_27","Porque nos persiguen agentes en tres estados diferentes."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_28","Lo ltimo que quiero es que nos metamos en un lo,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_29","pero necesitamos dinero."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_30","Esta es nuestra oportunidad"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_31","de involucrarnos en una situacin"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_32","en la que nadie sabr que estbamos."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_33","Porque, con o sin nosotros,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_34","estos idiotas van a matarse entre s."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_35","Vale, bueno..."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_36","Hosea ha ido a hacer una visita a la senora Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_37","Bien. Hosea es el que debera llevar la voz cantante."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_38","Tambin he enviado a Sean a la mansin Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_39","Puedes reunirte con ellos..."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_40","o ir con John y Javier a donde los Gray"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_41","para algo de unos caballos de primera de los Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_42","Bueno, ?cmo narices conseguimos entrar en la casa de los Gray?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_43","El sheriff Gray nos hizo el favor de hablar con su padre."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_44","No es tan difcil."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_45","Tenemos que convencer a ambas familias"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_46","de que estamos de su parte"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_47","y luego les robamos a las dos."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_48","Cuando se den cuenta de que fuimos nosotros"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_49","y no la otra familia,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_50","estaremos ya muy lejos."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_51","Piensa que me estoy vengando por lo de mi padre."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_52","?Vengando?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_53","No me gusta actuar por venganza, Dutch."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_54","Y menos por algo que pas hace mucho tiempo."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_55","Creo que todos tenemos algo por lo que pagar."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_56","Bueno, si me disculpas, Arthur,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_57","tengo que escribir una carta."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_1","?Qu quieres?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_2","?Qu opinas?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_3","?Sobre qu?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_4","Sobre la gente de por aqu."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_5","Son muy amables."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_B_1","Arthur, ven aqu."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_B_2","Ven aqu."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LO2_1","!Fuera de aqu!"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LO_1","Empiezas a asustarme, Arthur."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_1","Caballeros, ?y esas caras?"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_2","?Qu os pasa?"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_3","Malditos lloricas."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_4","Quejicas."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_5","Peor an: quejicas que no dicen nada, solo se quejan con la mirada y sus bocas amargadas."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_6","En mi tierra tenemos una palabra para vosotros:"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_7","esposas."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_8","En eso os habis convertido. En esposas."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_9","S, eso es lo que parecis."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_10","Hombres rudos."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_11","~sl:0.0:1.4~Ladrones,~sl:0.2~granujas,"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_12","degenerados orgullosos de serlo... convertidos en un punado de mujeres quejicas al ver a un par de agentes de la ley y un poco de nieve."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_13","No haba visto nada tan nauseabundo en mi vida."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_14","He conocido a muchas mujeres, pero vosotros os habis convertido en algo mucho peor que ellas."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_15","Y esa es la verdad."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_1","Dejad que os cuente una historia..."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_2","~sl:0.0:1.8~Cuando el viejo Uncle no era ms que un cro,~sl:0.0:2.6~antes incluso de que me llamasen Uncle...~sl:~Supongo que me llamaban ""sobrino""..."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_3","~sl:0.0:2.0~Un to mo, mi to Jeb,~sl:0.0:2.6~primo del hermano de mi madre,~sl:0.2~un tipo bastante extrano..."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_4","~sl:0.0:2.6~No el tipo de hombre con el que uno querra estar a solas,~sl:~por las cosas que se decan..."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_5","~sl:0.0:1.9~Ya sabis a qu me refiero.~sl:~Cosas inapropiadas con los jovencitos."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_6","El caso es que quera llevarme a pescar."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_7","~sl:0.0:1.1~Yo no quera ir,~sl:0.0:2.4~porque si hay un lugar donde los hombres se comportan de maneraextrana,~sl:~es all donde hay pescado."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_8","~sl:0.0:3.5~Bueno. l estaba empenado en llevarme.~sl:0.5~Estuvo toda la semana dicindome que fuera con l."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_9","Al final, mand a Ned, el amigo de mi hermano."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_10","~sl:0.0:1.3~Total, Ned no me caa bien.~sl:0.0:2.4~Pens que por m podan hacer lo que les diera la gana,~sl:0.2~y as fue."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_11","~sl:0.0:0.9~Solo que...~sl:0.2:3.6~Jeb no termin ahogando a Ned, como yo esperaba,~sl:1.1~!sino que Ned termin apunalando a Jeb en sus partes!"
"fun2aud¤CFUN2_CNV_12","~sl:0.0:1.4~Lo convirti en la ta Jemima.~sl:1.1~Lo juro."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_1","Vaya caras de amargados."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_2","!Animaos de una vez!"
"fun3aud¤CFUN3_CNV_3","Ninguna de estas mujeres tiene gonorrea,"
"fun3aud¤CFUN3_CNV_4","an no os han linchado y nadie se ha casado."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_5","Segn lo veo yo, preocuparse por el futuro no merece la pena."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_6","Preocupaos por lo que tenis. Lo que no tenis no debera importaros."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_7","Una vez, mi padre me dijo: ""Hijo, no te preocupes por el futuro, preocpate por hoy""."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_8","Yo le respond: ""?Qu quieres decir, pap?""."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_9","Y dijo: ""Hoy vas a recibir una paliza tan tremenda, que a lo mejor manana ni siquiera ests vivo""."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_10","Y tena razn. Casi me mata. Pero me ensen a no dejarme pillar mientras espiaba a las mujeres en la letrina."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_11","Y tambin aprend a no preocuparme por nada ms que lo que va a suceder."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_1","Caballeros. Entiendo a qu vienen estas caras largas y estas expresiones de amargura, pero se os olvida una cosa."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_2","Es una buena poca para estar vivo."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_3","Es el mejor momento para los hombres como nosotros. Es la poca de la ciencia, de la razn..."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_4","Ahora un hombre puede ser lo que l elija."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_5","Sin importar dnde haya nacido ni otras cosas como su inteligencia."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_6","La mitad de vosotros no os dais cuenta de la suerte que tenis."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_7","Estamos en una poca de libertad. Vale, s, Dutch nos ha metido en una pequena trifulca, pero todo saldr bien."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_8","~sl:0.0:3.0~Justo se lo estaba diciendo a una de esas encantadoras damas.~sl:0.8~""No llores, cielo"", le he dicho."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_9","~sl:0.0:3.0~Eso les encanta. Le he dicho: ""No llores.~sl:~Uncle te quiere."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_10","~sl:0.0:2.3~Un da dejars de ser una puta de tres al cuarto,~sl:0.0:3.1~y sers una puta de mejor clase o una sirvienta.~sl:0.7~!T no dejes de sonar!""."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_11","Naturalmente, nosotros sabemos que eso jams suceder."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_12","~sl:0.0:2.8~Morir con las piernas abiertas, a manos de algn monstruo,~sl:0.0:2.1~en la parte de atrs de una taberna sin nombre.~sl:~Todos lo sabemos."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_13","Pero or eso le ha alegrado el da."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_14","Y ahora va por ah sonriendo, as que..."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_15","!As que animaos! Es lo nico que digo."
"fus1¤0x6D0C37C1","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"fus1¤0x4341CE3E","No has contenido a los guardias."
"fus1¤0xB6ED8D8C","Javier ha muerto."
"fus1¤FUS1_BLIP_GLR","Gloria"
"fus1¤FUS1_FAIL_FSGD","Has alertado a los guardias de Fussar."
"fus1¤FUS1_FAIL_GLAB","Has abandonado a Gloria."
"fus1¤FUS1_FAIL_GLIJ","Han herido a Gloria."
"fus1¤FUS1_FAIL_GLKL","Gloria ha muerto."
"fus1¤FUS1_OBJ_ACHDTC","Acrcate a ~o~Dutch.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_CVRDCH","Cubre a ~o~Dutch.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_DFNDJ","Defiende a ~o~Javier.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_DPBD","Deja el cuerpo en los ~o~arbustos.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_ESCDCH","Escapa de la base con ~o~Dutch.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_ESCFLD","Escapa con ~o~Dutch~s~ a travs de la plantacin de cana de azcar."
"fus1¤FUS1_OBJ_FLWDCH","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_FLWLDY","Sigue a ~o~Gloria~s~ por las cuevas.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_GATE","Levanta la puerta rota con ~o~Dutch.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_GTJV","Ve con ~o~Javier.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_HLDGRD","Contn al resto de los ~e~guardias.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_KLRT","Mata al ~e~guardia~s~ de la derecha."
"fus1¤FUS1_OBJ_PKUP","Coge el ~o~cuerpo.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_RGRDCH","Renete con ~o~Dutch.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_RHLDGD","Regresa y contn al resto de los ~e~guardias.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_RMCVR","Espera a que los ~e~guardias~s~ se vayan."
"fus1¤FUS1_OBJ_RMNDCH","Qudate con ~o~Dutch.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_SABFR","Espera a Dutch ~o~fuera.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_SABO","Sabotea la ~o~refinera de azcar~s~ con Dutch."
"fus1¤FUS1_OBJ_SHTLCK","Dispara a la ~o~cerradura.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_SNKRT","Acrcate sigilosamente a los ~e~guardias.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_TKCVR","Ponte a ~o~cubierto.~s~"
"fus1¤FUS1_OBJ_TKOT","Elimina al ~e~guardia~s~ de la izquierda."
"fus1¤FUS1_UC_GGAT","Puerta"
"fus1¤FUS1_UC_GSGR","Saco de azcar"
"fus1¤FUS1_UC_GSHT","Persianas"
"fus1¤FUS1_UC_GVLV","Vlvula"
"fus1¤FUS1_UC_LIFT","Levantar"
"fus1¤FUS1_UC_OPEN","Abrir"
"fus1¤FUS1_UC_SHIM","Desplazarse"
"fus1¤FUS1_UC_SHTR","Cerrar"
"fus1¤FUS1_UC_SLSH","Rajar"
"fus1¤FUS1_UC_VLV","Abrir"
"fus1¤FUS1_WARN_GLR","Vuelve con ~o~Gloria.~s~"
"fus1aud¤0x45F531F3","!Sigue protegindolo!"
"fus1aud¤FUD1_PICKUPJAV_1","?Ests bien?"
"fus1aud¤FUD1_PICKUPJAV_2","~sl:0.5~Fantstico."
"fus1aud¤FUD1_PICKUPJAV_3","~sl:0.4:1.4:1~Eso pensaba."
"fus1aud¤FUS1_ALMST_01","Ya casi est..."
"fus1aud¤FUS1_ALMST_02","Solo... un poco ms..."
"fus1aud¤FUS1_ALMST_03","Ya est..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_1","~sl:0.0:0.9~?No era~sl:1.8:4.8~Fussar uno de los tipos que senal Bronte~sl:0.3~en la fiesta de Saint Denis?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_2","S... tienes razn. Saba que haba odo antes ese nombre."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_3","?Te has ocupado ya de los trabajadores que quera Hercule?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_4","Todava no. Lo har... ?pero no crees que nos est utilizando?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_5","~sl:0.0:3.0~Pues seguramente, pero no nos queda otra. ~sl:0.3~Ahora mismo es la mejor oportunidad que tenemos para salir de este lugar."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_6","~sl:0.0:3.3~Tenemos que actuar rpido antes de que alguien averige quines somos~sl:~y avise a las autoridades."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_1","?Qu pas con John en aquel banco?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_2","Sobrevivi, a diferencia de nuestros queridos Hosea y Lenny."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_3","Fue el nico que sali con vida. ?Por qu crees que fue as?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_4","No lo s. Yo estaba en el tejado... No lo vi."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_5","Y Abigail... me imagino que logr escabullirse a tiempo."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_6","?De qu hablas?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_7","~sl:0.0:4.3~?Sabes? Cuando pienso en el caos de las ltimas semanas...~sl:~el caos aparentemente superficial..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_8","~sl:0.0:1.2~me pregunto si quiz, para alguien,~sl:0.2~todo est saliendo exactamente segn lo planeado."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_9","Sigo sin estar seguro de lo que dices, Dutch."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_10","~sl:0.0:2.1~Ni yo mismo lo s, pero~sl:~todos esos Pinkerton volvieron a aparecer en el momento justo."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_11","~sl:0.0:3.0~Se tardan das en organizar algo as.~sl:0.2~?No habr una rata entre nosotros?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_12","A veces no s de quin me puedo fiar."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_13","Debes de estar muy cansado, Dutch. Yo lo estoy."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_14","No. Te aseguro que estoy muy despierto, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_1","~sl:0.0:5.9~?No era Fussar uno de los tipos que senal Bronte~sl:0.3~en la fiesta de Saint Denis?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_2","S... tienes razn. Saba que haba odo antes ese nombre."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_3","~sl:1.7:2.5~Bueno, he visto a Len~sl:0.0:3.6~y la situacin con los trabajadores ya se ha solucionado.~sl:0.7~Secuestro, prisin, golpes..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_4","Pobres desgraciados."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_5","~sl:0.0:1.2~No, hablo de m.~sl:0.7~?Ests seguro de que ese tal Hercule no nos est utilizando?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_6","~sl:0.0:2.9~Pues seguramente s, pero ahora mismo es la mejor oportunidad~sl:~que tenemos para salir de este lugar."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_7","~sl:0.0:3.0~Tenemos que actuar rpido antes de que alguien averige quines somos~sl:~y avise a las autoridades."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_1","Blackwater, Rhodes, el barco fluvial, la estacin de tranvas, el banco..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_2","ltimamente hemos derramado mucha sangre a cambio de nada."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_3","Y todo por mi culpa, por supuesto..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_4","No, solo deca..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_5","S lo que decas."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_1","Blackwater, Rhodes, el barco fluvial, la estacin de tranvas, el banco..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_2","ltimamente hemos derramado mucha sangre a cambio de nada."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_3","No puedes ganar siempre, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_4","~sl:0.5:0.0~Bueno, Bill y yo nos reunimos con el amigo de Hercule y sacamos a la sobrina de Len de la isla."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_5","Era algo ms agradable a la vista que tu amiga Gloria..."
"fus1aud¤FUS1_CAGED_1","Debemos darnos prisa. Sgueme."
"fus1aud¤FUS1_CAGED_2","Vale..."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_1","?Est bien?"
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_2","Se ha desmayado."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_3","O est muerto."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_4","No, se pondr bien."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_5","Lo sacar de ah. T qudate aqu y ocpate de esos idiotas."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_6","No te preocupes. !Ve, vamos!"
"fus1aud¤FUS1_CMBT_1","Primero tendremos que ocuparnos de estos bastardos, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_DCHFLE_1","Vayamos hacia el ro."
"fus1aud¤FUS1_DCHMV_01","Arthur, ?dnde ests?"
"fus1aud¤FUS1_DCHMV_02","Mantente a mi lado."
"fus1aud¤FUS1_DCHMV_03","!Vamos, no te alejes!"
"fus1aud¤FUS1_DEFEND_01","Qudate ah, Javier. Arthur y yo los contendremos."
"fus1aud¤FUS1_DTCRVR_1","Crucemos el ro. As podremos deshacernos de ellos."
"fus1aud¤FUS1_DYNA_1","Ese lugar va a volar por los aires. Preprate para ir corriendo a por Javier."
"fus1aud¤FUS1_EDGE_1","Cuidado a la izquierda."
"fus1aud¤FUS1_ENTCVR_01","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_ENTCVR_02","!Ponte a cubierto!"
"fus1aud¤FUS1_ENTCVR_03","?Qu ests haciendo?"
"fus1aud¤FUS1_FARGUARD_1","Vale, t te encargas del que est ms cerca, a la izquierda, y yo de su amigo."
"fus1aud¤FUS1_FLW_BLD_1","Tendremos que acercarnos por el otro lado. Sgueme."
"fus1aud¤FUS1_FLW_CLF_1","Sgueme, la entrada est por aqu. Avanza con cuidado."
"fus1aud¤FUS1_FRDYN_1","No quiero estar cerca de ese edificio cuando vuele por los aires."
"fus1aud¤FUS1_FUS2_1","~sl:0.0:3.3~Con un poco de suerte, esto nos dar la oportunidad de llegar al fuerte de Hercule.~sl:~Nos vemos all, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_GATEOPEN_1","Por fin... debiluchos."
"fus1aud¤FUS1_GCMON_1","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_GFOLLOW_1","Sganme y mantnganse cerca."
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_01","!Vamos!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_02","!Venga!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_03","!Deprisa!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_04","!Sganme!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_05","!No tengo todo el da!"
"fus1aud¤FUS1_GLAD_1","Me alegro de verte."
"fus1aud¤FUS1_GLEFT1_1","A la izquierda aqu."
"fus1aud¤FUS1_GLEFT2_1","Por aqu."
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_1","?Dutch?"
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_2","?Qu ests haciendo?"
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_3","!Dios!"
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_4","Clmate, Dutch."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_01","Esto no merece la pena."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_02","Qu prdida de tiempo."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_03","Maldita sea."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_04","Estos forasteros..."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_05","Este lleva al diablo dentro."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_06","Idiotas."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_07","Este lugar es el infierno en la Tierra."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_08","No van a durar ni cinco minutos."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_09","Nunca se callan."
"fus1aud¤FUS1_GQUIET_1","?Puede callarse ya? Estamos cerca."
"fus1aud¤FUS1_GRDALRT_01","!Aqu! !Est aqu!"
"fus1aud¤FUS1_GRDALRT_02","!Aqu! !He visto a alguien!"
"fus1aud¤FUS1_GRIGHT_1","Por aqu arriba."
"fus1aud¤FUS1_GSTOP_1","~sl:1.1~!Alto, alto!"
"fus1aud¤FUS1_HURRY_01","Debemos largarnos de aqu."
"fus1aud¤FUS1_HURRY_02","!Vamos, venga!"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_1","Bueno, ?qu hacemos cuando rescatemos a Javier?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_2","Pues... salir de ah enseguida."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_3","~sl:0.0:5.4:1~Luego, zarparemos al nico lugar donde nadie nos estar esperando."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_4","~sl:0.0:1.3~Los reuniremos a todos~sl:1.2~y retomaremos la marcha."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_5","~sl:0.1:0.0~?Y qu lugar es ese?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_6","~sl:0.0:1.8:1~El lugar del que acabamos de huir."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_1","?Quieres volver a Saint Denis?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_2","~sl:0.0:2.0:1~Si te hubieras quedado atrs t, querras que volviramos."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_3","Cierto, pero no me lo esperara."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_4","Precisamente por eso. Nadie se lo espera."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_5","Volvemos de entre los muertos, los reunimos a todos y nos vamos"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_6","antes de que se den cuenta de que hemos resucitado."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_1","?Te ha picado un bicho o algo? Porque ests mal, amigo."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_2","Parecemos lo que somos."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_3","Una panda de fugitivos desesperados..."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_4","Pero con las mujeres y el cambio de ropa"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_5","parecemos unos cantores, una banda de peregrinos o algo as."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_6","Lo que t digas."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_01","?Vienes o qu?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_02","Date prisa."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_03","?Quieres darte prisa?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_04","Venga."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P2R_01","Vamos, Arthur. Y no mires hacia abajo."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P2R_02","?Quieres darte prisa?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_P2R_03","No debe de estar muy lejos."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P4R_01","No es momento de echarse atrs, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P4R_02","Deja de perder el tiempo y vamos."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P4R_03","?Por qu tardas tanto?"
"fus1aud¤FUS1_IG4_ENTER_1","~sl:2.4:1.1:1~No haga ruido."
"fus1aud¤FUS1_IG4_ENTER_2","Los hombres de Fussar."
"fus1aud¤FUS1_IG4_EXIT_1","~sl:0.0:1.0~Silencio...~sl:3.2~Vamos."
"fus1aud¤FUS1_IG6_ARTHUR_1","~sl:0.0:0.6:1~Muy bien..."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_3","~sl:6.3~Aqu. Aqu arriba."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_4","?Por aqu?"
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_5","~sl:0.0:2.4~S... Luego paguen ms...~sl:2.1~y ms."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_6","De acuerdo..."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_7","Solo un segundo..."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STRANG_1","~sl:0.0:2.6:1~Pague ya... pague."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_1","~sl:0.0:3.0:1~La puerta est atascada, tendris que abrirla."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_2","Disculpe, mi reina."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_3","~sl:2.9:0.0~Arthur, chame una mano con esto."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_4","Vamos... abridla."
"fus1aud¤FUS1_IG8_ACT1_1","Tenemos que ocuparnos de ellos."
"fus1aud¤FUS1_IG8_ACT1_2","Bueno, estoy seguro de que tienes algunas ideas."
"fus1aud¤FUS1_IG8_ACT1_3","Cllate y aydame a matarlos."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_1","Miren, acabo de estar en Estados Unidos. ?Saben cmo tratan all a los huelguistas? ?Lo saben?"
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_2","Les pegan un tiro."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_3","Eso s que es civilizacin. Eso s que es el futuro. Esa es la ley y el orden. Lo que necesitamos en este lugar."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_4","Y as es como los trataremos aqu. Hay que tener mano dura."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_5","Necesitamos orden. La cobarda y la debilidad no ayudan a nadie. Loscobardes..."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_6","Ellos s que son los peores traidores. No buscan ser desleales, pero son igualmente traidores."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_7","Estos ltimos das han sido muy difciles para todos nosotros, pero ha llegado la hora de mostrar... nuestra fortaleza."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_8","No toleraremos nada de esos marginales, ni de esos bandidos."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_9","Les prometo que solo castigar la cobarda."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_10","Sean firmes. Violentos. Recuperen esta tierra de las fuerzas malignas que la acechan."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_11","Ayuden... a esos desgraciados."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_12","S que darn lo mejor de s mismos. S que ser ms que suficiente."
"fus1aud¤FUS1_IG12_1","!Pgale un tiro al bandido! !Ahora!"
"fus1aud¤FUS1_IG12_2","No, no, no, no..."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_1","Maldita Guarma. Es la basura de la civilizacin."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_2","Ni es una civilizacin. En un pas civilizado, me poda acostar con mujeres que usan zapatos."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_3","Aqu, los campesinos son ms ignorantes que los animales desusgranjas."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_4","~sl:0.0:3.7~Y todo para proteger una puta plantacin de azcar...~sl:0.9~Y para que Fussar pueda cogerse a todas las lugarenas."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_5","No a todas."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_6","?Por qu? ?Por qu lo dices?"
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_7","~sl:0.0:7.9:1~Al principio no le gustaba. Me deca que era un poco brusco, pero despus se acostumbr."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_8","~sl:0.0:2.2~Conque una esposa.~sl:3.2~Muy bien."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_9","~sl:0.0:9.9:1~Una esposa de por aqu. Es el deber de un soldado. Mi verdadera esposa lo nico que hace es enviarme cartas reganndome."
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_1","?Tienes algo de tomar?"
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_2","?Cmo sabas?"
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_3","!Porque te conozco!"
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_4","S, escond una botella. Voy a buscarla."
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_5","Gracias."
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_6","Guarma no es una basura, es una mierda. Es lo ms bajo de una civilizacin."
"fus1aud¤FUS1_IG13_SPOT_1","?Qu carajo? !Alto!"
"fus1aud¤FUS1_IG13_SPOT_2","!Puta!"
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_1","Eh, simio... Baila."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_3","Que baile tu madre."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_4","Vete al infierno."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_5","Cuidado con lo que dices, simio."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P2_1","S, simio..."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_1","Ya quiero verte chillar de verdad"
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_2","cuando te rompamos las rodillas. As, s hablars."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_5","No s nada... Nada... Nada..."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_6","Lo juro."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_7","Vale..."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_8","Esos cerdos no me entienden."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P4_1","Habla, amigo."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P4_2","Confiesa... y luego muere."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P5_4","Cerdo."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P5_5","Maldita sea..."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P6_1","Tu madre es la que debera bailar, maldito marica."
"fus1aud¤FUS1_IG17_ANIM_1","Vamos, malditos animales..."
"fus1aud¤FUS1_IG17_FIGHT_1","Venid a por m. !Vamos!"
"fus1aud¤FUS1_IG19_1","Vamos a entrar."
"fus1aud¤FUS1_IG19_2","?Por qu?"
"fus1aud¤FUS1_IG19_3","~sl:0.0:3.6~Bueno, ya me conoces, Arthur. Crearemos una pequena distraccin y...~sl:~!puf!, desaparecemos."
"fus1aud¤FUS1_IG20_1","~sl:0.0:1.8~Venga, muchacho.~sl:2.0:2.6:1~Todo saldr bien."
"fus1aud¤FUS1_IG20_3","~sl:0.0:2.4:1~!Arthur, cbrenos! !Cbrenos!"
"fus1aud¤FUS1_IG21_A_1","Bien. Ahora tenemos que crear una distraccin."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_1","?Qu te parece? ?Buscamos otra vieja a la que estrangular?"
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_2","~sl:0.0:2.2:1~Ya est bien, Arthur. Esto es una guerra."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_3","Pues, si esto es una guerra, deberamos empezar a volar cosas porlosaires."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_4","~sl:1.8:0.8:1~Eso digo yo."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_5","~sl:0.0:0.8:1~?Hay algo de dinamita?"
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_6","Ah, no, no necesitamos dinamita. Tenemos un horno ymontonesdeazcar."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_7","?Azcar?"
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_8","Ah, claro."
"fus1aud¤FUS1_IG21_C_1","~sl:0.9:2.3~Es fcil. Ya vers.~sl:1.5:3.0:1~Cierra las puertas y las ventanas. Vamos, deprisa."
"fus1aud¤FUS1_IG21_C_3","~sl:0.0:2.4:1~Si creamos suficiente polvo, este sitio volar."
"fus1aud¤FUS1_IG21_C_6","~sl:0.0:2.9:1~Muy bien. Ya casi est."
"fus1aud¤FUS1_IG21_D_1","Hay que avivar el fuego."
"fus1aud¤FUS1_INT_1","Hola."
"fus1aud¤FUS1_INT_2","Hola."
"fus1aud¤FUS1_INT_3","Y bien..."
"fus1aud¤FUS1_INT_4","?Cul es el plan?"
"fus1aud¤FUS1_INT_5","Bueno, he encontrado la cueva de la que hablaba Hercule y tambin a..."
"fus1aud¤FUS1_INT_6","una gua."
"fus1aud¤FUS1_INT_7","Est ah delante. Creo que podemos confiar en ella."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_1","!Eh!"
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_2","Hola."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_3","~sl:0.0:1.1~Y bien...~sl:1.3~?Cul es el plan?"
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_4","Bueno, he encontrado la cueva de la que hablaba Hercule y tambin a... una gua."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_5","Est ah delante. Creo que podemos confiar en ella."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_6","~sl:0.0:1.0:1~De acuerdo."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT1_1","Estaba seguro de que iba a morir."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT1_2","Todava no, amigo."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_1","?Ests bien?"
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_2","?Javier?"
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_3","Maldita sea."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_4","!Creo que se ha desmayado, Dutch!"
"fus1aud¤FUS1_JAV_INJURE_01","Matad a esos bastardos."
"fus1aud¤FUS1_JAV_INJURE_02","Lo siento... No puedo levantarme."
"fus1aud¤FUS1_KLLFLD_1","!Maldita sea, vienen a por nosotros! Arthur, ?te ocupas t?"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_1","Somos un grupo de fugitivos sin un centavo en un estercolerodelCaribe,"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_2","colndonos por cuevas"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_3","mientras dos de nuestros mejores hombres han sido asesinados."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_4","?Cmo podra dudar de ti, Dutch?"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_5","No sabes nada, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_6","Nada."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_7","Har lo que haga falta para que sobrevivamos."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_8","Creo que eso es lo que me da miedo."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_9","Espera."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_10","?Por qu?"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_11","!Gloria!"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_12","Ests tarde."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_13","Buenas noches."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_14","Buenas noches."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_15","Dinero..."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_16","El dinero..."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_17","El oro."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_18","Aqu."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_19","Dmelo."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_20","Es autntico, vieja arpa."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_21","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_22","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_23","Rpido."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_24","Ese oro de ah"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_25","es lo que nico que me queda del atraco al banco."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_26","El resto est..."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_27","En el fondo del mar."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_28","Exacto."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_1","?A qu ha venido eso?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_2","Maldita vieja arpa."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_3","Pero la has matado..."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_4","Iba a traicionarnos, Arthur,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_5","?o es que no lo veas?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_6","No."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_7","Pues entend lo que deca."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_8","Iba a hacerlo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_9","No dejas de matar a gente, Dutch."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_10","Solo intento asegurarme de que algunos sobrevivamos, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_11","Iba a hacerlo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_12","?Seguro qu ests bien, Dutch?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_13","Solo intento asegurarme de que algunos sobrevivamos, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_14","Bueno..."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_15","?Continuamos?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_16","Supongo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_17","Escucha..."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_18","hijo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_19","?Crees que quiero que pasen estas cosas?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_20","No lo s."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_21","Claro que no,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_22","pero os promet algo a todos."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_23","Que sobreviviramos."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_24","Pasase lo que pasase."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_25","?Y cmo has sabido que iba a traicionarnos?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_26","?Qu dijo?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_27","Su mirada la delat..."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_28","Y lo supe por la forma en la que nos guiaba."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_29","Pero has dicho que entendiste lo que dijo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_30","Conozco a las personas, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_31","?Ser yo el siguiente al que estrangules?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_32","Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_33","O puede que nos hayamos vuelto unos miserables."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_34","Hago lo mejor para todos."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_35","Pero, amigo..."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_36","No entiendo,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_37","?quin es usted?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_38","Ya se lo dije."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_39","Vengo de Mxico."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_40","No conozco a esos hombres."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_41","?Alguien le cree?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_42","!No!"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_43","El senor Simon no le cree."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_44","Ni siquiera la mula le cree."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_45","Eso ni fue para tanto."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_46","as que deja de actuar."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_47","Sabemos que no estuvo tan fuerte."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_48","Fue bastante duro."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_49","No."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_50","La prxima vez"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_51","ser an ms duro."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_52","Bueno, ha sido un placer."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_53","Siempre me encantaron"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_54","los mexicanos."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_55","!Ponedlo en la jaula!"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_56","Ya me he hartado."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_57","Vamos, carajo."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_1","Bien. Ahora tenemos que crear una distraccin."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_2","?Qu te parece?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_3","?Buscamos otra vieja a la que estrangular?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_4","Ya est bien, Arthur. Esto es una guerra."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_5","Pues, si esto es una guerra..."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_6","tendremos que empezar a volar cosas por los aires."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_7","Eso digo yo."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_8","?Hay algo de dinamita?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_9","Ah, no, no necesitamos dinamita. Tenemos un horno"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_10","y montones de azcar."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_11","?Azcar?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_12","Ah, claro."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_13","Si creamos suficiente polvo, este sitio volar."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_14","Es fcil. Ya vers."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_15","Ve a cerrar las puertas y las ventanas."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_16","Vamos, deprisa."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_17","Muy bien. Ya casi est."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_18","Ve a ver si encuentras algo para avivar el fuego."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_19","?Qu tal esto?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_20","Ah, bien."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_21","Vale. Creo que esto reventar"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_22","en unos veinte minutos."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_1","Vamos a entrar."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_2","?Por qu?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3_3","Bueno, ya me conoces, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_4","Los distraeremos"
"fus1aud¤FUS1_MCS3_5","y luego ""puf""..."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_6","Desapareceremos."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_7","?Y qu hacemos con esos dos?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3_8","Les ha llegado su hora."
"fus1aud¤FUS1_MCS4_1","Vamos, amigo."
"fus1aud¤FUS1_MCS4_2","Todo ir bien."
"fus1aud¤FUS1_MCS4_3","Cbrenos... Cbrenos."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_1","Psamelo a m."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_2","Tranquilo, muchacho."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_3","Vas a salir de esta."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_4","Cbrenos."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_5","Claro."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_6","Atravesemos el campo de cana de azcar."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_1","?Est bien?"
"fus1aud¤FUS1_MCS6_2","Se ha desmayado."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_3","O est muerto."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_4","No, se pondr bien."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_5","Lo sacar de aqu."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_6","T qudate aqu"
"fus1aud¤FUS1_MCS6_7","y ocpate de esos imbciles."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_8","Sin problema."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_9","Vete... Rpido."
"fus1aud¤FUS1_NEARGATE_1","Por aqu."
"fus1aud¤FUS1_OTHRS_DOOR_1","Ponte al otro lado de la puerta."
"fus1aud¤FUS1_OUTOFHERE_01","!No te alejes, Arthur!"
"fus1aud¤FUS1_OUTOFHERE_02","!Por aqu, no te separes!"
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_01","!Son demasiados!"
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_02","Tenemos que salir de aqu, Arthur. Vamos."
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_03","Por aqu, hay que moverse."
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_04","Pronto vendrn ms, vamos."
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_01","!Aqu!"
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_02","!Aqu! !He encontrado a uno!"
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_03","!Ah est!"
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_04","!Ya es mo, canalla!"
"fus1aud¤FUS1_PICKUP_DWD_01","Date prisa."
"fus1aud¤FUS1_PICKUP_DWD_02","Venga, antes de que alguien nos vea."
"fus1aud¤FUS1_PICKUP_DWD_03","!Arthur! Deprisa, cgelo."
"fus1aud¤FUS1_PKUP_DCH_1","~sl:0.0:1.2~!Vienen ms! Arthur,~sl:~yo cargar con Javier mientras t te abres paso a balazos."
"fus1aud¤FUS1_REPMD_01","Maldita sea, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_REPMD_02","!Esfurzate un poco!"
"fus1aud¤FUS1_REPMD_03","Maldita sea, crea que lo tenamos."
"fus1aud¤FUS1_RESCUE_1","!Ahora, vamos!"
"fus1aud¤FUS1_RUN_PIL1_1","Vale, !en marcha!"
"fus1aud¤FUS1_SGRFLD_1","!Venga, intentaremos perderlos en la plantacin!"
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXTR_01","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXTR_02","Deprisa, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXTR_03","Me reunir contigo all."
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXT_1","Muy bien. Ve adelantndote y esprame. Yo me pondr con esto."
"fus1aud¤FUS1_SHOOTLOCK_1","Arthur, dispara a la cerradura. Tenemos que sacarlo de aqu."
"fus1aud¤FUS1_SHTLK_PMT_01","Arthur, dispara a la cerradura."
"fus1aud¤FUS1_SHTLK_PMT_02","Dispara, vamos."
"fus1aud¤FUS1_SHTLK_PMT_03","Date prisa, Arthur. Tenemos que sacarlo de aqu."
"fus1aud¤FUS1_SHUTUP_1","!Silencio! Cllense. Nos van a or, idiotas."
"fus1aud¤FUS1_SHUTUP_2","Ser mejor que hagamos caso."
"fus1aud¤FUS1_SNK_1","Todos estn escuchando a ese idiota. Si no hacemos ruido, no nos descubrirn."
"fus1aud¤FUS1_STASH1A_1","Bueno, vamos a ocultar sus cadveres. Coge a ese."
"fus1aud¤FUS1_STASH1B_1","~sl:0.0:1.9~No has dejado que cuente hasta tres...~sl:0.1~Venga, ocultemos sus cadveres. Coge ese."
"fus1aud¤FUS1_STASH2_1","Aqu."
"fus1aud¤FUS1_STASH3_1","Vayamos a la parte de atrs del edificio, a ver si encontramos la forma de entrar."
"fus1aud¤FUS1_SYNCKLL_1","Cuando te diga, encrgate del tipo de la derecha. Yo me ocupar del de la izquierda."
"fus1aud¤FUS1_UPSTAIRS_1","Gracias."
"fus1aud¤FUS1_UPSTAIRS_2","Venga, salgamos pitando de aqu. !Sgueme!"
"fus1aud¤FUS1_WAYOUT_1","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_WCHLFT_01","!Hay ms a la izquierda!"
"fus1aud¤FUS1_WCHLFT_02","!A la izquierda! !Elimnalos!"
"fus1aud¤FUS1_WLCVR_1","Ven, nos esconderemos detrs de ese pozo."
"fus2¤0x0AE7A3AE","Levanta a ~o~Len.~s~"
"fus2¤0x2F09B55A","Has obtenido honor por ayudar a Len y a Baptiste."
"fus2¤0x3F985A2B","Escapa de los atacantes."
"fus2¤0x6AEB7C5C","ngel te ha matado."
"fus2¤0x15AB89C4","Salta hasta donde est ~o~Len.~s~"
"fus2¤0x15B4BFED","Impulsar"
"fus2¤0x46A2BBCB","Aceptar"
"fus2¤0x63BBF0CC","Saltar"
"fus2¤0x81DD3613","Usar impulso"
"fus2¤0x92D59D81","Trepa por las ~o~rocas~s~ para ayudar a Baptiste."
"fus2¤0x175A933B","Impulsa a ~o~Len~s~ hacia arriba."
"fus2¤0x575F086D","un trabajador"
"fus2¤0x3199C2A3","Dispara a las cuerdas para liberar a los trabajadores."
"fus2¤0x19080CD1","Has perdido honor por no ayudar a Len y a Baptiste."
"fus2¤0x165670CD","Rechazar"
"fus2¤0xA5B85425","Trepar"
"fus2¤0xBF763E21","Busca con ~o~Len~s~ a los trabajadores que han huido."
"fus2¤0xD07CE4A0","Deja que ~o~Len~s~ te impulse hacia arriba."
"fus2¤0xD5AB59FC","Espera a ~o~Len.~s~"
"fus2¤0xDCAB2336","~a~"
"fus2¤0xEAC351CE","Ayudar a subir"
"fus2¤0xFBBC1C60","Has perdido a Baptiste."
"fus2¤FUS2_ALERT","Has alertado a los hombres de Fussar."
"fus2¤FUS2_BAPT","Baptiste"
"fus2¤FUS2_BEAT_HELP","Pulsa ~INPUT_RELOAD~ para golpear al captor."
"fus2¤FUS2_F_DEADBAPT","Baptiste ha muerto."
"fus2¤FUS2_F_DEADLEON","Len ha muerto."
"fus2¤FUS2_GTR_FOL","Sigue a ~o~Len.~s~"
"fus2¤FUS2_INT_CAPT","Deshazte del ~e~captor.~s~"
"fus2¤FUS2_INT_ESC","Balancea la silla para escapar."
"fus2¤FUS2_INT_HELP_LOOK","Usa ~INPUT_LOOK_UD~ para mirar hacia abajo a tus ataduras."
"fus2¤FUS2_LEON","Len"
"fus2¤FUS2_LOOK_ESC","Mira a tu alrededor para encontrar una va de escape."
"fus2¤FUS2_OBJ05","Elimina a los ~e~hombres de Fussar.~s~"
"fus2¤FUS2_OBJ_HANG","Dispara a las cuerdas para liberar a los ~o~trabajadores~s~ de la horca."
"fus2¤FUS2_OBJ_KHANG","Mata al ~e~verdugo.~s~"
"fus2¤FUS2_ROCK_CHAIR","Balancea la silla para escapar."
"fus2¤FUS2_STRUG_L","Tirar del brazo izquierdo"
"fus2¤FUS2_STRUG_R","Tirar del brazo derecho"
"fus2¤FUS2_UC_CAPTOR","Captor"
"fus2¤FUS2_UC_GRAPPLE","Agarrar"
"fus2¤FUS2_UC_PUNCH","Pegar"
"fus2¤FUS2_UC_RLEFT","Balancearse a la izquierda"
"fus2¤FUS2_UC_RRIGHT","Balancearse a la derecha"
"fus2¤FUS2_UC_RSTART","Balancearse"
"fus2¤FUS2_WORK_DEAD","Un trabajador ha muerto."
"fus2aud¤FUS2_ALERT_1","?Qu ests haciendo?"
"fus2aud¤FUS2_BATCORN2_1","!Un guardia! !Que no te vea!"
"fus2aud¤FUS2_BATCORN3_1","Vale, sgueme. No hagas ruido."
"fus2aud¤FUS2_BATCOV2_1","Hay dos ms adelante. Cbrete al otro lado de esta puerta."
"fus2aud¤FUS2_BATCOVER_1","Otro ms. Escndete, rpido."
"fus2aud¤FUS2_BATFOL_1","Vale, se han ido. Vamos, no te separes."
"fus2aud¤FUS2_BUMP_01","Cuidado."
"fus2aud¤FUS2_BUMP_02","Cuidado."
"fus2aud¤FUS2_BUMP_03","Presta atencin."
"fus2aud¤FUS2_CLOSE_01","No te acerques tanto."
"fus2aud¤FUS2_CLOSE_02","No te pongas tan cerca."
"fus2aud¤FUS2_CLOSE_03","Djame un poco de espacio."
"fus2aud¤FUS2_DART_1","~sl:0.5~?Qu ha sido eso?"
"fus2aud¤FUS2_EXT_1","Vengan, hermanos."
"fus2aud¤FUS2_EXT_2","Estarn bien."
"fus2aud¤FUS2_EXT_3","Este gringo valiente les salv la vida."
"fus2aud¤FUS2_EXT_4","Gracias, amigo."
"fus2aud¤FUS2_EXT_5","Soy Baptiste."
"fus2aud¤FUS2_EXT_6","Trabajo con Hercule."
"fus2aud¤FUS2_EXT_7","Le debemos la vida."
"fus2aud¤FUS2_EXT_8","S, gracias."
"fus2aud¤FUS2_EXT_9","Ha sido un placer."
"fus2aud¤FUS2_EXT_10","Este sitio..."
"fus2aud¤FUS2_EXT_11","hace que eche de menos mi hogar."
"fus2aud¤FUS2_EXT_12","Cudese, amigo."
"fus2aud¤FUS2_EXT_13","Hercule est preparando un barco"
"fus2aud¤FUS2_EXT_14","para sacaros a ti y a tus hombres de aqu."
"fus2aud¤FUS2_EXT_15","Renanse con l en Cinco Torres."
"fus2aud¤FUS2_EXT_16","All estaremos."
"fus2aud¤FUS2_EXT_17","Bien, bien..."
"fus2aud¤FUS2_EXT_18","Tome, esto es para usted."
"fus2aud¤FUS2_EXT_19","Gracias."
"fus2aud¤FUS2_EXT_20","No es mucho, pero es lo menos que podemos hacer."
"fus2aud¤FUS2_EXT_21","Buen viaje de vuelta."
"fus2aud¤FUS2_FBATTLE_1","Ve detrs y no te alejes. S por dnde podemos colarnos."
"fus2aud¤FUS2_FBATTLE_2","Vale."
"fus2aud¤FUS2_FBATTLE_3","~sl:0.0:2.6~No hagas ruido y no te lleves a nadie por delante.~sl:0.2~Si nos atrapan, matarn a los trabajadores."
"fus2aud¤FUS2_FINISH_1","Parece que ese es el ltimo."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_01","Venga, vamos."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_02","Vamos, sgueme."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_03","Vamos. No te alejes."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_04","Vamos, no te separes."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_05","Sgueme, vamos."
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_1","?A quin obedecis?"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_2","!A nadie!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_3","?Dnde est Len Fuentes?"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_4","!Dmelo t, canalla hijo de perra!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_5","!No lo s!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_6","!Mientes!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_7","?Dnde estn los americanos? !Dime dnde se esconden!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_8","!No lo s, lo juro por Dios!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_9","?Quieres morir? !Habla, maldita sea!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_10","!Por favor! !Tengo familia!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_11","!Vais a morir todos, gusanos!"
"fus2aud¤FUS2_GRIEF_BAP_01","?Qu ests haciendo?"
"fus2aud¤FUS2_GRIEF_BAP_02","?Ests loco?"
"fus2aud¤FUS2_GRIEF_BAP_03","!Crea que ibas a ayudarnos!"
"fus2aud¤FUS2_HURRY_01","!Escndete, rpido!"
"fus2aud¤FUS2_HURRY_02","Vamos, que no te vean."
"fus2aud¤FUS2_HURRY_03","Escndete o te descubrirn."
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_1","?Quin eres?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_2","Te pregunt quin eres. Te pregunt quin eres. ?Quin eres?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_3","Ah, tenemos un ahuevado aqu, ?eh? Tenemos un ahuevado. !Tevoyadespertar!"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_4","?Quin eres? ?Que quin eres? Por ltima vez, ?quin eres?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_5","Ahora s: ?quin eres? ?Quin eres?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_6","?Eh? ?Quin eres? ?Quin eres? ?Eh? ?Eh? ?Quin eres?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_7","?De dnde vienes? ?De dnde vienes? ?Que de dnde vienes?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_8","?Qu haces aqu, eh? ?Qu haces aqu?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_9","Soy... Soy americano."
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_10","Me llamo Leviticus Cornwall."
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_1","?Quin es este hombre?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_2","No lo haba visto antes."
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_3","Me estaba siguiendo en el bosque. un tipo raro..."
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_4","!No!"
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_1","Eres un maldito lisiado... Me das tanto asco que ni me limpiara el culo con tu cara."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_2","~t~En francs: Gilipollas."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_3","?Qu me has llamado? ?Qu me has llamado?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_4","Ratas asquerosas, corriendo por los tneles."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_5","T, Hercule, todos ustedes... Son hombres muertos."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_6","Le haremos una visita a tu isla... mujeres y ninos."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_7","Pegan ms fuerte que t."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_9","No te preocupes, estar contigo en un minuto."
"fus2aud¤FUS2_IG17_IFAIL_1","~sl:0.0:3.1~A ver si alguno de ustedes habla despus de ver que no estoy bromeando.~sl:0.0:1.9:1~!Nadie va a extranar a este puerquito!"
"fus2aud¤FUS2_IG20_1","~sl:0.0:0.6~!Rpido!~sl:0.8~!Escndete!"
"fus2aud¤FUS2_IG20_2","!Ah!"
"fus2aud¤FUS2_IG21_1","Oye."
"fus2aud¤FUS2_IG21_2","?Qu pasa?"
"fus2aud¤FUS2_IG21_3","Te voy a decir una cosa: mi abuelo siempre dijo que la Guarma era la isla de la que Dios se haba olvidado..."
"fus2aud¤FUS2_IG21_4","y despus de estar aqu un mes, entiendo a lo que se refera."
"fus2aud¤FUS2_IG21_5","No hay nada aqu. Hay que regresar. Ya solo tres meses ms y a casa."
"fus2aud¤FUS2_IG21_6","Por favor."
"fus2aud¤FUS2_IG25_1","Ojal ngel se apure."
"fus2aud¤FUS2_IG25_2","ngel... Nunca hubo nadie con un nombre tan inapropiado."
"fus2aud¤FUS2_IG25_3","Diablo quedara mejor."
"fus2aud¤FUS2_IG25_4","O pendejo."
"fus2aud¤FUS2_IG25_5","~sl:2.6:0.0~Est enfermo. Seguro est disfrutando mientras tortura a esos bastardos."
"fus2aud¤FUS2_IG25_6","Se le pone tieso el pitito."
"fus2aud¤FUS2_IG25_7","Fue criado por ratas."
"fus2aud¤FUS2_IG25_8","~sl:0.0:0.8~?Ratas?~sl:1.3~Fue criado por el mismo diablo."
"fus2aud¤FUS2_IG26_1","?Qu tal va todo por all?"
"fus2aud¤FUS2_IG26_2","Ya casi acabo. ?Saben? Por mucho que disfruto viendo a un socialistacolgando,"
"fus2aud¤FUS2_IG26_3","~sl:0.0:5.3:1~ahorcar es un trabajo tedioso. Toma demasiado tiempo."
"fus2aud¤FUS2_IG26_4","Ests enfermo."
"fus2aud¤FUS2_IG26_5","Toca ver cmo siguen los prisioneros, a ver si el gringo ya abri la boca."
"fus2aud¤FUS2_IG26_6","~sl:0.0:3.3:1~Claro que abri la boca. Siempre lo hacen."
"fus2aud¤FUS2_IG28_1","Voy a ver qu est haciendo el enfermo de ngel."
"fus2aud¤FUS2_IG28_2","~sl:0.0:3.5:1~Buena suerte. No dejes que te mee encima."
"fus2aud¤FUS2_IG28_3","~sl:1.4:0.0:1~Espero que no."
"fus2aud¤FUS2_IG29_5","!Maldito bastardo! Son personas."
"fus2aud¤FUS2_IG29_6","!A por l!"
"fus2aud¤FUS2_IG29_SHORT_2","!Maldito bastardo! Son personas."
"fus2aud¤FUS2_IG29_SHORT_3","!A por l!"
"fus2aud¤FUS2_IG31_1","No, no, no..."
"fus2aud¤FUS2_IG31_3","!No! !Por amor de Dios, no!"
"fus2aud¤FUS2_IG33_1","!Mierda! Se acercan por detrs."
"fus2aud¤FUS2_INT_1","~t~En francs: Hola, amigo mo..."
"fus2aud¤FUS2_INT_2","?Te acuerdas del senor Len?"
"fus2aud¤FUS2_INT_3","S, claro."
"fus2aud¤FUS2_INT_4","Gracias por lo que hiciste por mi sobrina."
"fus2aud¤FUS2_INT_5","Mi familia siempre te estar agradecida."
"fus2aud¤FUS2_INT_6","No es nada."
"fus2aud¤FUS2_INT_7","Vers... ?Recuerdas lo que te dijo Hercule?"
"fus2aud¤FUS2_INT_8","Estos hombres son como nosotros:"
"fus2aud¤FUS2_INT_9","hombres malos con esquirlas de bondad"
"fus2aud¤FUS2_INT_10","que agujerean sus ennegrecidos corazones."
"fus2aud¤FUS2_INT_11","Yo no lo veo as..."
"fus2aud¤FUS2_INT_12","Todos sois hombres buenos en un mundo cruel."
"fus2aud¤FUS2_INT_13","Eso no es cierto."
"fus2aud¤FUS2_INT_14","Para nada."
"fus2aud¤FUS2_INT_15","Bueno..."
"fus2aud¤FUS2_INT_16","Deberamos empezar."
"fus2aud¤FUS2_INT_17","Len necesita nuestra ayuda de nuevo."
"fus2aud¤FUS2_INT_18","Vale."
"fus2aud¤FUS2_INT_19","Son los hombres de Fussar..."
"fus2aud¤FUS2_INT_20","El capataz, tu amigo Levi Simon."
"fus2aud¤FUS2_INT_21","?El imbcil de la mula?"
"fus2aud¤FUS2_INT_22","No es mi amigo."
"fus2aud¤FUS2_INT_23","Ha castigado a los trabajadores que arrest"
"fus2aud¤FUS2_INT_24","por los problemas que causaron."
"fus2aud¤FUS2_INT_25","Se est poniendo muy feo, amigo mo."
"fus2aud¤FUS2_INT_26","He odo que..."
"fus2aud¤FUS2_INT_27","Que..."
"fus2aud¤FUS2_INT_28","Bueno, no hay mucho tiempo."
"fus2aud¤FUS2_INT_29","Pues vamos, entonces."
"fus2aud¤FUS2_INT_30","?Cul es el plan?"
"fus2aud¤FUS2_INT_31","Estaban trabajando en Aguasdulces,"
"fus2aud¤FUS2_INT_32","pero lograron escapar hacia la jungla."
"fus2aud¤FUS2_INT_33","Tenemos que encontrarlos antes que ellos."
"fus2aud¤FUS2_INT_34","Len te llevar por la orilla del ro."
"fus2aud¤FUS2_INT_35","Yo ir por arriba, por la cordillera."
"fus2aud¤FUS2_INT_36","Len, nos vemos en la cima del barranco."
"fus2aud¤FUS2_INT_37","S."
"fus2aud¤FUS2_INT_38","Si encuentras a algunos de nuestros hombres,"
"fus2aud¤FUS2_INT_39","libralos."
"fus2aud¤FUS2_INT_40","Buena suerte."
"fus2aud¤FUS2_INT_41","Para ti tambin."
"fus2aud¤FUS2_INT_42","Vamos, por aqu."
"fus2aud¤FUS2_LACAP_1","Bjalos de ah, !dispara a las cuerdas!"
"fus2aud¤FUS2_LACAP_DAWD_01","Vamos, !dispara a las cuerdas!"
"fus2aud¤FUS2_LACAP_DAWD_02","!Rpido, que se estn ahogando!"
"fus2aud¤FUS2_LACAP_DAWD_03","Deprisa, Arthur, !van a morir!"
"fus2aud¤FUS2_MCS1_1","Ven aqu, lisiado asqueroso."
"fus2aud¤FUS2_MCS1_2","Ven aqu, lisiado asqueroso.~n~~m~Tienen a Baptiste."
"fus2aud¤FUS2_MCS1_3","Venga."
"fus2aud¤FUS2_MCS2_1","Eh, Len, mira..."
"fus2aud¤FUS2_MCS2_2","Vuelve."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_1","?Ests bien?"
"fus2aud¤FUS2_MCS3_3","No s..."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_4","Puede que an tengamos tiempo de alcanzar a los dems trabajadores."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_5","Oye."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_6","Creo que oigo voces que provienen de las otras ruinas de ah."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_7","Vayamos a echar un vistazo, con cuidado."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_8","?Por dnde?"
"fus2aud¤FUS2_MCS3_9","Te lo ensenar."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_10","Baptiste..."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_11","Tienes mala cara."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_12","Descansa un poco."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_13","Vale."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_14","Toma, te har falta."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_15","Vamos."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_16","Vamos, sgueme."
"fus2aud¤FUS2_NOTSHOOT_01","!Disprales, vamos!"
"fus2aud¤FUS2_NOTSHOOT_02","?Por qu no disparas?"
"fus2aud¤FUS2_NOTSHOOT_03","!Dispara, Arthur, t eres el que vas armado!"
"fus2aud¤FUS2_OBSTRUCT_01","Cuidado."
"fus2aud¤FUS2_OBSTRUCT_02","Quita."
"fus2aud¤FUS2_OBSTRUCT_03","Aprtate."
"fus2aud¤FUS2_RET_BAP_01","Vete con Len, por favor. Estar bien."
"fus2aud¤FUS2_RET_BAP_02","Si te vas ahora, estars tiempo de alcanzarlos."
"fus2aud¤FUS2_RET_BAP_03","Deberas darte prisa, amigo."
"fus2aud¤FUS2_SNIPE_1","!Cuidado, hay uno en el tejado!"
"fus2aud¤FUS2_SPOTBODY_1","Maldita sea, esto me da mala espina."
"fus2aud¤FUS2_STILLSNIPE_01","!En el tejado, Arthur! !Disprale!"
"fus2aud¤FUS2_STILLSNIPE_02","!Sigue en el tejado!"
"fus2aud¤FUS2_STILLSNIPE_03","!Dispara al de arriba!"
"fus2aud¤FUS2_WHO_1","?Quin era?"
"fus2aud¤FUS2_WHO_2","Uno de los hombres de Hercule."
"gebs_woman¤0x05BD11CC","?Por qu no te vas a dormir, cielo? Ya seguiremos donde lo dejamos cuando amanezca."
"gebs_woman¤0x0A510B6F","!Y a m me gustis vosotros!"
"gebs_woman¤0x0E0D98B3","Debo de estar borracha."
"gebs_woman¤0x1AC8827A","Santo Dios..."
"gebs_woman¤0x2F9C3992","No busco compana."
"gebs_woman¤0x7B89E459","Lrgate, sabandija."
"gebs_woman¤0x9C6C1EF4","Todava no habis pagado nada."
"gebs_woman¤0x26B0C148","Pues, por lo que he odo, vosotros tampoco lo sois, as que eso significa que nos vamos a llevar estupendamente..."
"gebs_woman¤0x46DDBB6E","!Ser posible...!"
"gebs_woman¤0x74E514D9","Cielo, en New Austin estamos hartas de ver pollas mexicanas. Y todo tipo de pollas. Adems, ?sabes qu? Son exactamente iguales que las dems..."
"gebs_woman¤0x734E53E6","!Largo, por favor!"
"gebs_woman¤0x942D7430","!Maldita sea!"
"gebs_woman¤0x6976C032","?No ests exhausto? Yo lo estoy solo de verte..."
"gebs_woman¤0x40885CD5","!S, dale!"
"gebs_woman¤0x540171F6","?Ms? Justo lo que necesitaba."
"gebs_woman¤0x35291805","!No puedo creerlo!"
"gebs_woman¤0x46046662","Djame. He tenido una noche espantosa."
"gebs_woman¤0xB8980F28","Ah, ?s? ?Y de qu se trata?"
"gebs_woman¤0xE06D2488","?No estis cansados, chicos? Yo estoy agotada."
"gebs_woman¤0xF1890808","Pues, entonces, podemos ponernos al da..."
"global¤0x000224AD","Turcomano"
"global¤0x00056E38","Guardar ~1~"
"global¤0x00080A6C","Maestro cazador"
"global¤0x000E8B0F","Cambiar por ~1~"
"global¤0x000F627C","Has aprendido a hacer flechas incendiarias."
"global¤0x0023E480","Atrae peces pequenos como el bagre cabeza de toro y el lucio cadena."
"global¤0x002B0F1B","Ha aumentado tu nivel de pericia con un arma. A medida que uses distintas armas, mejorarn ciertas estadsticas. Consulta tu nivel de pericia con las armas que has descubierto en el Compendio."
"global¤0x00306FD5","Ofrecemos a las damas y caballeros de Amrica la lnea de atuendos ms completa, teniendo en cuenta las insalvables distinciones sociales que pueden hacer que un conjunto de precio moderado quede fuera de su alcance.~n~"
"global¤0x003FB7ED","SEDALIA MCDANIEL NOS ESCRIBI PARA CONTARNOS LO SIGUIENTE:~n~"
"global¤0x0041FE86","Bill, Micah y Sean se reunirn con los Gray en la taberna para hablar de un trabajo."
"global¤0x00559E65","Corvina de agua dulce"
"global¤0x0055DA85","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Sadie Russell."
"global¤0x005B3F91","Aviso de recompensa"
"global¤0x0068644B","Los planos de construccin de una casa moderna."
"global¤0x0071467D","EXPISTOLERO CONVERTIDO EN COMISARIO~n~~n~VISTO POR LTIMA VEZ EN ANNESBURG"
"global¤0x00718925","Selecciona unos tirantes."
"global¤0x0073F497","Mejorar el carro de Strauss"
"global¤0x00843C07","Paloma brava"
"global¤0x008B6604","VIUDA NEGRA."
"global¤0x00914C4D","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Chicago."
"global¤0x00918CBE","Has desbloqueado desafos de jinete. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0x0092E8C0"," Imagino que tardar varias semanas, pero estoy decidido a permanecer en libertad y tengo muchas ganas de continuar mi educacin contigo. Pretendo viajar como polizn en un tren que se dirige al norte. Enviar esta carta en cuanto llegue a la prxima ciudad.~n~~n~Recuerdos,~n~~n~Elijah"
"global¤0x0094D23C","Has atacado al caballo de Uncle."
"global¤0x009A81C1","Oso negro americano sarnoso"
"global¤0x00A2A93A","Equipa unos estribos."
"global¤0x00A2BD7B","Chistera de diario con banda de raso. El favorito de los caballeros y los vendedores ambulantes de elixires."
"global¤0x00A6C7A5","~n~"
"global¤0x00A298C2","Carta de Charles Chtenay"
"global¤0x00AECD1E","Pelajes atpicos cabalgados"
"global¤0x00BE4D51","MALDICIONES Y EXCLAMACIONES~n~SOBRE LA CIENCIA, EL CIELO, LAS AGUAS~n~Y EL GRAN ENGANO"
"global¤0x00D81FA7","De adquirir armas de fuego europeas, pues son poco prcticas o peligrosas de disparar. Es bien sabido que los empleados europeos apenas trabajan ms de dos horas por la manana y por la tarde, y como resultado la fabricacin es lamentable, especialmente en aquellos productos que provienen de zonas como Baviera.~n~"
"global¤0x00DA7194","El cuerpo de una grulla en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x00DEF62C","Coger el whisky"
"global¤0x00E1C41B","La raz de bardana es buena para la resistencia. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para crear un bter."
"global¤0x00E199EE","Un cartel de fugitivo de Joaqun Arroyo, buscado por asesinato, robo e incendio provocado."
"global¤0x00EAB5F7","EMMET GRANGER"
"global¤0x00F6D062","Cartel de fugitivo Gideon Bennett"
"global¤0x00F62EA2","Te han invitado a unirte a un grupo. ?Quieres hacerlo?"
"global¤0x00F278C1","?Seguro que quieres unirte a otra sesin de RDR Online? El progreso se guardar automticamente."
"global¤0x00FDAE0B","!Con un largo beso, bebo su vida y espero el avance del da!"
"global¤0x0105818A","Armazn"
"global¤0x01062F73","La mejor cana de pescar de bamb partido hecha a mano con bobina chapada en nquel. Un buen artculo para su precio."
"global¤0x0109E540","~s~Localiza al contacto.~s~"
"global¤0x01172E31","Blackwater Ledger N.o 71"
"global¤0x0117CE34","Cerrojo"
"global¤0x011B02FA","Oso hambriento"
"global¤0x012F4572","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin del tabaco indio (Lobelia inflata)."
"global¤0x01489BFE","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0x0155CB40","El caballo de Joe ha muerto."
"global¤0x0158CD06","~n~"
"global¤0x015D1C1B","Sube al carro."
"global¤0x0164E8B0","Una gua que explica cmo elaborar senuelos de ro especiales."
"global¤0x0166C7A0","GRIZZLIES"
"global¤0x016895B4","Un broche con adornos."
"global¤0x01743BD0","Carta de Pearson"
"global¤0x01783E20","Dinero de la deuda de Edith Downes"
"global¤0x017CAF6F","Monturas"
"global¤0x017D15E8","Saltar"
"global¤0x017D977C","Ponerse de pie"
"global¤0x0181BC85","Preparacin"
"global¤0x0186D200","Botas campestres"
"global¤0x019E0427","Objetos"
"global¤0x01A05668","Generales"
"global¤0x01A6C440","Arroyo Dewberry"
"global¤0x01A8ED8D","Mujeres bellas famosas - Sadie Russell"
"global¤0x01B1B0B1","Funda izquierda"
"global¤0x01BFC3DD","Balas de fusil"
"global¤0x01C40FA2","Los datos del juego estn danados o no se encuentran. Se van a descargar los archivos afectados."
"global¤0x01C45CDE","Espacio vaco"
"global¤0x01CD52A7","Cecina preparada de la manera tradicional, que se ha transmitido durante generaciones. Un aperitivo para cualquier hora o cuando los alimentos escasean."
"global¤0x01D3B7AE","Sin pantalones"
"global¤0x01DC807D","Purasangre"
"global¤0x01DC5621","Revlver de doble accin"
"global¤0x01E0906F","Palanca optimizada"
"global¤0x01F1D658","Sin abrigo"
"global¤0x01FD2B26","Cartel de fugitivo de Otis Skinner"
"global¤0x02062367","Una hachuela."
"global¤0x02080321","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 67."
"global¤0x021DEC8C","Explorador"
"global¤0x021F434D","Estado del campamento"
"global¤0x022D7507","Quita el pelo."
"global¤0x0235DBF1","Larga"
"global¤0x0236C31F","CONTROLES"
"global¤0x0244FBDD","~n~"
"global¤0x025C2F8A","Selecciona unas espuelas."
"global¤0x02620D12","Blancos de Arthur acertados: ~1~~n~Blancos del tirador acertados: ~2~"
"global¤0x02632580","El dinero de la deuda cobrada a Lilly Millet."
"global¤0x0269182B","Bombn de ala enrollada"
"global¤0x0273ABA9","Crea prendas para completar el atuendo Cazador de osos."
"global¤0x027936F3","Dinamita"
"global¤0x027F84E2","Doc Crockett's"
"global¤0x028AD97D","y yo voy a presentarle a mis amigos de Wall Street que solo trabajan en horario financiero, mas viven en la opulencia, donde usted no tardar en residir si sigue mis pautas.~n~~n~Una inversin en el paraso de principio a fin~n~~n~Prsteme atencin. ?Disfruta siendo ms pobre de lo normal? Por supuesto que no. Por eso es por lo que est leyendo este libro. Est a punto de ser rico. Extremadamente rico."
"global¤0x028DEF18","El cuerpo de un mapache en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x02912299","UN CLEBRE CIERRE DEL CANN~n~"
"global¤0x02925A48","Inventario del ~1~"
"global¤0x02973691","Rebano principal"
"global¤0x02AA58AB","Has cogido un objeto valioso. Puedes usarlo para crear otros objetos, venderlo en un perista o donarlo a la caja del campamento."
"global¤0x02AE1BA9","Vuelve con algo de comida para Evelyn Miller."
"global¤0x02AE9FE5","Un folleto manchado de sangre sobre un cirujano barato."
"global¤0x02B03080","Reclamos de animales"
"global¤0x02B1FAF6","Mustango - Caballo verstil"
"global¤0x02B8388C","~COLOR_RED~Ncleo de salud bajo~s~"
"global¤0x02BC5451","Bandern"
"global¤0x02BF55A6","Si pasa los das en la pradera, echando el lazo al ganado y marcndolo, llevar una escopeta de corredera es la mejor manera de librarse de la maldita tristeza. Muchos clientes nos han contado que es una delicia practicar el tiro al plato y participar en competiciones. Un ganadero nos escribi para decirnos que l y sus amigos lanzaron filetes de ternera al aire y se pusieron a disparar a uno tras otro. Si se le ha pasado por la cabeza robar ganado, sepa que esta escopeta Lancaster de corredera da un escarmiento a todos los que se topan con ella. Los que solo profieren insensateces cerrarn rpido la boca en cuanto escuchen cmo la escopeta de corredera de Lancaster carga un cartucho en la cmara.~n~"
"global¤0x02C99621","Vnculo mximo conseguido"
"global¤0x02D867F2","Pargo rojo"
"global¤0x02E3BF78","El ncleo de salud se agota ms despacio."
"global¤0x02E5E57A","Cann corto"
"global¤0x03011E3C","Una vida sencilla en la naturaleza.~n~Sin gentos, sin luchas, sin noches en vela.~n~Sin crimen, porque aqu ley no hay ms que una:~n~la que a nosotros nos parezca oportuna.~n~~n~?Cmo estn los chicos? Los echo de menos cada da.~n~!Djales que vengan, jueguen y ran!~n~Comern pescado fresco, aire puro respirarn~n~y el calor del sol en la piel sentirn.~n~~n~Dejar cuanto conoces te da miedo.~n~Yo lo entiendo.~n~Mi Annabella amada, ten fe:~n~el amor en tierra frtil puede crecer."
"global¤0x0303894E","Pelea de taberna"
"global¤0x03088690","El espacio elegido contiene ""~a~"", guardado el ~a~. ?Quieres borrar la partida guardada en este espacio?"
"global¤0x0312BD73","Un prctico servicio de diligencias que puede llevarte rpidamente a las ciudades que ya hayas visitado."
"global¤0x0312F685","Comprar establo: ~1~"
"global¤0x03133A41","Vi unas fotografas de Big Valley en la biblioteca y parece un lugar precioso, pero debo admitir que me resulta difcil imaginarme a un chico de ciudad como t viviendo en las montanas. Echo mucho de menos aquellas veces en las que bamos al teatro juntos. An tengo esperanzas de ir all un da a visitarte, aunque Bryce anda peor de dinero que nunca. A veces pienso que tendra que haber seguido tus pasos y no haberme casado.~n~Con mucho carino,~n~Belinda"
"global¤0x03226BB4","Bagre americano legendario"
"global¤0x03291332","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Slim Grant."
"global¤0x0331EBCA","Se ha pasado el efecto de la gomina."
"global¤0x0343D1BE","Aumenta la cantidad de tnicos que puedes llevar, tanto comprados como creados."
"global¤0x0347B15F","Zahones"
"global¤0x0349A8F7","El cuerpo de un faisn en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x034BB83D","Cartucho de escopeta~n~~n~Licor"
"global¤0x03507E41","Baja sigilosa +~1~"
"global¤0x0354F6B7","Corta"
"global¤0x03551731","Ginseng~n~~n~Zanahoria silvestre~n~~n~Galamperna"
"global¤0x0355B02E","El cuerpo de un tejn en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x035E7F26","Abierto"
"global¤0x03691606","Pez envenenado"
"global¤0x036F1224","Chaleco de las estepas"
"global¤0x03830B16","Funda de experto en armas"
"global¤0x03918248","Quita los pantalones."
"global¤0x03A5A8A1","Barca del campamento"
"global¤0x03A8D7E3","Puedes vender este caballo robado a un perista de caballos ~BLIP_SHOP_HORSE_FENCING~."
"global¤0x03AB9886","New Hanover Gazette N.o 40"
"global¤0x03B2B3A0","Una carta para Alfred de su mujer Mathilda desde Manhattan."
"global¤0x03BE0AD2","Incapacitado"
"global¤0x03BE9524","Mujeres bellas famosas - Pauline Henderson"
"global¤0x03D76C50","J. John Weathers"
"global¤0x03DC6CBF","Armadillo"
"global¤0x03ECE017","Saquear la lata"
"global¤0x03FC8F99","Has atacado a Claudia."
"global¤0x03FEB90E","Prendas para el cuello"
"global¤0x03FEFBA2","Esta maravillosa escopeta es el modelo ms popular. No le han encontrado defecto alguno. El usuario no tiene que hacer fuerza con los brazos para accionarla, pues funciona con un mecanismo de largo retroceso muy moderno. Se trata de una escopeta semiautomtica. Cuando dispara un proyectil de la cmara, el cann y el cerrojo retroceden a la vez, y el arma vuelve a amartillarse. Esta escopeta es tan fcil de usar que hasta un nino puede manejarla. John Hasstens, de Oklahoma, nos escribi para decirnos: ""Le he ensenado a mi hijo que lo nico que necesita para ser feliz es un buen caballo, una buena esposa y una buena arma, y si alguno de los mencionados se muestra intratable, entonces puede ir a dormir con otro; si soportarlo se convierte en una ardua tarea, puede usar uno para deshacerse del otro. Mi hijo y yo pasamos mucho tiempo cazando y hablando de estas cosas. Est muy orgulloso de su Brun et Fabre. Se la regal por su cuarto cumpleanos y le dije: Hijo, si vas a ser un hombre, tendrs que aprender a usarla""."
"global¤0x0404D0F2","Ajo salvaje"
"global¤0x0405EB6F","Piel de castor en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x040891E2","El cuerpo de un mapache en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0409483C","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x040F9E4D","Decorativo"
"global¤0x0414E3B1","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 44."
"global¤0x0422EAD7","Sombrero de acechador con corona con hendidura. Banda de cuero repujada a mano. La ilustracin no le hace justicia al sombrero en absoluto."
"global¤0x04381AFE","Junio de 1899~n~~n~Monsieur Kilgore:~n~No se le podan haber pedido mejores resultados a esta asociacin tan poco convencional que formamos. Las obras que cuelgan en nuestra galera ya estn debidamente autentificadas, y ese tipejo grimoso de New Haven ha aprendido una leccin de humildad. !Excelente! Espero que est dispuesto a seguir trabajando conmigo."
"global¤0x043A5E98","?Seguro que quieres salir del Editor?"
"global¤0x043B32FD","Cardenal rojo"
"global¤0x044206B4","Sobrecamisa de diario de algodn con cuello chino y botones hasta la mitad del pecho. Incluye un bolsillo en el pecho y cuello chino. Es la mejor camisa que podra idear el ingenio humano."
"global¤0x04437529","Acrcate lentamente al caballo mientras tu vista permanece centrada en l con ~INPUT_INTERACT_LOCKON~. Si te mueves con rapidez, se asustar y huir."
"global¤0x044B7F85","Perro"
"global¤0x044D18F7","Fina (castana)."
"global¤0x04512C42","El cuerpo de un lobo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x04531B92","Estudiado"
"global¤0x045BF3ED","Corto y acicalado."
"global¤0x04772A2C","Un caballo obtenido por medios no muy legales."
"global¤0x04787F77","Te permite acceder a tu armario cerca del caballo."
"global¤0x0487ABFB","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 63."
"global¤0x048A8DD7","Camisa de diario"
"global¤0x0492A761","Oso negro americano"
"global¤0x04951F22","Con rastas"
"global¤0x049B46CA","Atrae a todos los peces de ro medianos y grandes."
"global¤0x049D6B75","Ve hasta ~BLIP_MISSION_JOHN~ para hablar con John."
"global¤0x04A49C7A","Dutch necesita que preguntes por Angelo Bronte en distintos lugares pblicos."
"global¤0x04A6336D","Lo portan caballeros decididos a sacarle el jugo a la vida, ya sea camuflndose en una nube de humo y pretensiones, o dndole un punetazo a una horda de abejas furiosas."
"global¤0x04C82C2A","Mira mejorada"
"global¤0x04D4D886","Josiah"
"global¤0x04E8FADB","Chaleco del interior"
"global¤0x04E39326","Rocas esculpidas"
"global¤0x04E85606","Has irritado a Uncle."
"global¤0x04F8EA28","Larga (gris)."
"global¤0x04F24C9A","Abigail necesita hablar contigo."
"global¤0x050578D9","Trenzada larga (castana)."
"global¤0x050AD3D3","Una fotografa de una mujer ligera de ropa."
"global¤0x050D8C2B","El cuerpo de un bho en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0512377B","Con rastas"
"global¤0x0516A2E1","Slick Hutton - Escritor"
"global¤0x0520C472","Las plantas y hierbas que puedes recoger aparecern resaltadas con la visin Eagle Eye. salas como ingredientes para crear objetos artesanales."
"global¤0x05279F1D","Aumenta la cantidad de armas arrojadizas que puedes llevar."
"global¤0x052D03A7","Una orqudea Epidendrum acunae extica."
"global¤0x05322A12","Equipo de acampada"
"global¤0x0534C8B8","Piel de cabra en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x053DE6BC","Se necesita: 1 cadver de cardenal en perfecto estado, 1 cadver de rata en perfecto estado y 1 cadver de pjaro carpintero en perfecto estado. Enviar desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x05424A54","11."
"global¤0x0542A6BA","Saltar al tren"
"global¤0x05437385","Uncle Earl Bodine's es la frmula magistral que restablece la salud y aumenta el apetito. No acepte imitaciones ni remedios caseros. De eficacia probada en ninos y enfermos por igual."
"global¤0x054A3CB0","Trenzada"
"global¤0x05544424","Bajaron por el borde de una zanja, huyendo del fuego de los mosquetes, y casi se me tiran encima. Nos preparamos para rajarnos mutuamente, con los cuchillos en la mano, cuando nos dimos cuenta de que los mexicanos nos mataran a los tres si no unamos nuestras fuerzas. Casi les da la risa cuando cog el fusil. No creo que hubieran visto en su vida a una mujer con otra cosa en sus manos que no fuera un beb."
"global¤0x055FF9BA","Deja a la princesa en la ~o~celda.~s~"
"global¤0x056286B7","Una valiosa caja de joyas. Puede venderse."
"global¤0x057B70A6","Elige mscaras grandes para guardarlas en tu caballo."
"global¤0x057BD806","Bigote ingls"
"global¤0x057F753F","Restablece ligeramente tus ncleos de resistencia y Dead Eye o restablece ligeramente el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0x0586432C","~1~%"
"global¤0x058FFC8D","Una lista de los deudores de Leopold Strauss."
"global¤0x05926516","Experto en armas"
"global¤0x0594C299","COMPENDIO"
"global¤0x059F47C7","PESCA"
"global¤0x05AB8EE4","~n~"
"global¤0x05AFDFC3","Crame cuando le digo que hay multitudes de ciegos cantando y alabando la doctrina de un hombre humilde que preferira revolcarse en la miseria mientras usted engulle delicias. No haga caso de sus cnticos. Escuche sus propias canciones y deje que suenen desde los tejados y los valles. Miles de personas se han sentado ante falsos maestros mientras yo le cuento esta doctrina certera, que lo es porque lo digo yo.~n~Sintese bajo mi rbol."
"global¤0x05C30B41","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x05C37C92","Hurto mayor"
"global¤0x05C945DA","FABRICADO EN EE.UU."
"global¤0x05CF75A7","Al conseguir esta coleccin completa de equipo reforzado, has aumentado la barra de resistencia en un 1 depsito de manera permanente."
"global¤0x05D7C581","Orqudea Cypripedium passerinum"
"global¤0x05D13EAC","~1~%"
"global¤0x05E1ABB3","~n~""Creo que se equivoca por completo"", anadi de forma innecesaria, revelando su estupidez.~n~""No, monsieur le duc"", dijo ella enigmticamente.~n~""No, monsieur le duc. Jams me casar con usted ni le dar las llaves de mi castillo. No mientras mi autntico amor viva, Pierre, el duc de la Mochelle. Nigueme que est vivo. Mreme a mis ojos negros y melanclicos y dgame la verdad""."
"global¤0x05E942A9","Una pluma de garceta. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x05E1610A","~n~Atentamente,~n~TIMOTHY DONAHUE~n~Adquiera copias de esta fabulosa publicacin y comprtalas por solo 55 dlares. Enve el giro postal a:~n~TIMOTHY DONAHUE~n~Elm Street~n~Lexington, Kentucky"
"global¤0x05E67145","5"
"global¤0x05EC8B00","Herramientas para crear objetos."
"global¤0x05F46FF4","Piel de rata en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x05F84BC8","15."
"global¤0x05F333BE","Series para 12"
"global¤0x05F75200","Asegrate de que Edith Downes y Archie Downes abandonan Annesburg."
"global¤0x05FEA845","Animal desconocido"
"global¤0x06005278","~2~ ~1~"
"global¤0x06041518","Vagabundo"
"global¤0x0607E6DD","Larga"
"global¤0x060A7DF7","Una carta sobre el alcalde dejando su ciudad natal con prisa."
"global¤0x0615599E","Revlver Schofield desgastado"
"global¤0x06172586","Vender los peces (~1$~)"
"global¤0x06228225","~INPUT_FRONTEND_Y~"
"global¤0x062B2853","Estamos tan seguros de que le ofrecemos la mejor escopeta de repeticin del mercado que le animamos a participar en el desafo de diez das de Lancaster. Estamos dispuestos a enviarle esta magnfica escopeta de repeticin con las condiciones habituales, y le animamos a probarla y a compararla con el resto: cabalgue desde los puntos ms altos del valle a los rpidos del ro, desde el mercado dominical a los pantanos salpicados de lamos o recorra los campos y las ciudades y realice al menos 10000 disparos en total a cualquier cosa que vea u oiga, o ante cualquier agravio. Si, por el motivo que sea, no est satisfecho con la experiencia, puede devolvernos el arma y nosotros nos haremos cargo de los gastos, adems de devolverle gustosa y gratamente el dinero que nos ha enviado. Estamos totalmente convencidos de que el arma que le enviaremos ser tan perfecta en todos los aspectos y de que disfrutar tanto disparndola 10000 veces que pasar innumerables horas pensando en el acabado, la mira, la culata, el alcance y la penetracin, as que la sola idea de despegarse de esta arma le llenar de preocupacin y desasosiego. Tal es el placer que sentir con la escopeta Lancaster de repeticin.~n~"
"global¤0x062CDB06","AGOTADO"
"global¤0x062F1C2A","Abandona la ~COLOR_RED~zona.~s~"
"global¤0x06322DA5","Maud Engel"
"global¤0x0632F2B7","Larga"
"global¤0x06334D5A","Pulsa ~INPUTGROUP_FRONTEND_RSTICK_ALL~ para activar el Dead Eye."
"global¤0x06385315","Ha habido un error al descargar las polticas. Vuelve a intentarlo ms tarde (cdigo: ~1~)."
"global¤0x063A2BA4","~1$~"
"global¤0x0656516A","Un valioso pendiente de plata. Puede venderse."
"global¤0x0659E67D","Dejar ~a~"
"global¤0x0660572A","Calumet"
"global¤0x0661B534","Si cambias la Crew activa a ""~a~"", abandonars la sesin actual.~n~?Seguro que quieres continuar?"
"global¤0x0663FD37","Solo puedes usar este objeto cuando ests acampado."
"global¤0x0666BEE2","Strawberry"
"global¤0x06674BBA","Has descubierto la pluma de garceta blanca. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x066C266F","Media"
"global¤0x066D9E4B","Atar a tu caballo a un poste le permite descansar, y har que sus ncleos empiecen a recuperarse si estn bajos."
"global¤0x06748CF9","Piel de oveja en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x067D71F8","Pgina anterior"
"global¤0x067F096B","Distrito de Big Valley"
"global¤0x068C071E","Blackwater Ledger N.o 65"
"global¤0x069416BC","Abrir el ropero"
"global¤0x069628EE","Hace ~1~ das"
"global¤0x069D308C","El caballo de Cleet ha muerto."
"global¤0x06A9BA96","No puedes unirte. La sesin a la que has intentado unirte utiliza contenido creado por un jugador que no es amigo tuyo. Los perfiles inactivos solo permiten contenido de amigos."
"global¤0x06A28D08","Un padre y un hijo construyen una casa."
"global¤0x06A36648","No puedes usar este tipo de prenda para el cuello con esta camisa."
"global¤0x06AEC2AC","Consulta la informacin general."
"global¤0x06B89BF9","Los morosos ya no supondrn un problema. Ve a hablar con Strauss."
"global¤0x06BC4FAA","Hosea necesita que lo ayudes con una nueva oportunidad de negocio en el rancho Emerald."
"global¤0x06CAD565","ELABORACIN BAJO LICENCIA: DR. J. CLAUSSEN & CO. SAINT DENIS, LEMOYNE."
"global¤0x06D29B32","Ver publicacin en el Social Club"
"global¤0x06DB44F1","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para dejar de usar"
"global¤0x06DBE468","Recompensa por conseguir peces legendarios."
"global¤0x06E46BEC","Has irritado a Len."
"global¤0x06F07DDC","Quita los tirantes."
"global¤0x06F8F7D2","Tirantes normales"
"global¤0x06F6228A","Guiso de ternera de calidad media"
"global¤0x06F79470","Has perdido tu sombrero. Puedes recuperarlo en tu armario o en el caballo."
"global¤0x06FB7F6A","Ve a ver a la senora Hobbs, ahora que le has enviado por correo todas las pieles de animales."
"global¤0x06FB8B87","Una carta de rechazo de una editorial."
"global¤0x07074B5C","~n~""Angus..."", dijo con desesperacin al darse cuenta de que sus flojas maneras inglesas no haban servido de nada frente a la virtud caledoniana de lady Davina.~n~""Est usted en lo cierto. Angus, el Moffat de Moffat, no est muerto. Ment porque mi corazn es oscuro y porque soy ingls"".~n~""Hermanos de clan, detengan a este impostor. No ha hecho nada ms que comportarse como se comportan los ingleses. Es un hombre desprovisto de honor""."
"global¤0x07089BA2","Americanos famosos.~n~Una ilustracin de Luther Covington, magnate del acero."
"global¤0x0719B3C2","Zahones abiertos de alce"
"global¤0x071B4F33","Curiosidades~n~Banarse una vez a la semana es bueno para la salud. Banarse en azufre cura la tina. Banarse en vinagre cura problemas del hgado."
"global¤0x071B8C92","Comprar el gallinero"
"global¤0x072A4E92","Vaqueros de mezclilla reforzados con remaches. Todas nuestras prendas estn confeccionadas para durar. Si mencionramos todos los elogios que recibimos por estos vaqueros, no acabaramos nunca."
"global¤0x072D2A01","El cuerpo de un ciervo macho en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x073073A2","Larga"
"global¤0x073288D0","Has descubierto la ubicacin de un hueso de dinosaurio. Puedes enviar las coordenadas a Deborah MacGuiness desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x0737DD45","Pjaro carpintero de vientre rojo"
"global¤0x073A978D","Americanos famosos.~n~Una ilustracin de J. D. McKnight, banquero."
"global¤0x07474C74","Granjas Kauffman"
"global¤0x074AD029","Cobra la deuda de Arthur Londonderry para Strauss."
"global¤0x074C0817","Has irritado a Josiah Trelawny."
"global¤0x0752B164","Turcomano"
"global¤0x075885F5","Forzar cmaras de bajas en cada baja"
"global¤0x076286C0","Dale el folletn a Jack."
"global¤0x076B6113","Con el cuidado apropiado, le aseguramos que nuestros atuendos le durarn para toda la vida. Por eso, nosotros cubriremos los gastos de la reparacin de cualquier desperfecto o dano que sufran los artculos que aqu se muestran. Tenga en cuenta que no nos responsabilizamos de los danos ocasionados por desatencin, negligencia, descuidos, catstrofes, embriaguez, malas prcticas en la cama u otros accidentes. Por esta razn, si el material sufre danos debido a una herida de bala, a una refriega con cuchillos o a un intento de escalar una cerca de alambre de espino para huir de su suegra enfurecida, el cliente deber abonar el coste de la reparacin.~n~"
"global¤0x076F5442","Giro mortal"
"global¤0x0773EB67","Algo con efecto"
"global¤0x077DC95F","Ya te has puesto gomina."
"global¤0x077E03EF","Busca a Calloway en el barco fluvial de Saint Denis."
"global¤0x0793D911","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de un revlver."
"global¤0x07A4F696","La peticin de transferencia de personaje y de datos de progreso se est procesando. No podrs acceder a Red Dead Redemption 2 Online hasta que la transferencia se haya completado. Vuelve a Red Dead Redemption 2. Regresa a Red Dead Redemption 2 Online ms tarde para comprobar si el proceso ha finalizado."
"global¤0x07A86FDC","Una carta de recomendacin de la oficina del alcalde Lemieux."
"global¤0x07ADCA3E","Los objetos que dejes en el campamento siempre quedarn en un lugar conveniente. Puedes dejar los cadveres y las partes de los animales que caces sobre la mesa de carnicero en la que cocina Pearson."
"global¤0x07BA6656","Cartuchera de explorador"
"global¤0x07BAC36D","Viernes"
"global¤0x07BCE5A4","Alcanza a ~o~Karen.~s~"
"global¤0x07C08F9D","Ayudar a forastero +~1~"
"global¤0x07CB41B3","Se busca a Mark Johnson, que ha eludido la justicia en varias ocasiones, por delitos de asalto a trenes y diligencias. Se ofrece una recompensa de 25$ en Rhodes."
"global¤0x07CED0F7","Sobornar"
"global¤0x07D2FDB0","Restablece completamente la barra de resistencia de tu caballo."
"global¤0x07E394FD","La repisa de la chimenea parece un buen lugar donde poner la ardilla."
"global¤0x07F80BA6","~s~Mata a los ~e~O'Driscoll~e~.~s~"
"global¤0x07FD309F","Piel de buey en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x08007975","Lucioperca americana"
"global¤0x0802E598","Pluma de Mary-Beth"
"global¤0x08057F0E","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x08061472","Redshirt2 ha muerto."
"global¤0x0806B186","!Esta invitacin ya no existe!"
"global¤0x0807C50D"," NUESTRAS MIRAS PATENTADAS SON LAS MEJORES~n~"
"global¤0x08107133","Todo"
"global¤0x08128362","Mira de serie"
"global¤0x0818199B","Restablece completamente los ncleos de salud y Dead Eye y se vuelven dorados durante 1 da."
"global¤0x081B13F4","EFICAZ Y CON GARANTA,~n~"
"global¤0x081BB748","El cuerpo de un caimn en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x081BF3FA","Error"
"global¤0x081E1BEE","Saquear la carne de ciervo"
"global¤0x08249EC1","LOADO POR ANDERS HELGERSON~n~BLACKWATER: IMPRESO PARA~n~~n~1892~n~~n~"
"global¤0x082B451C","~s~Debes salir del vehculo antes de entregar esta bolsa de dinero."
"global¤0x08305960","Has entrado en estado de suspensin mientras intentabas conectarte a Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x08337A53","Beber"
"global¤0x0834DA28","Ests intentando acceder a una sesin solo para miembros de una Crew."
"global¤0x08384A3B","Clsico"
"global¤0x083E2C9B","Cabeza de carnero"
"global¤0x084930CF","Manta Roanoke Ridge"
"global¤0x084A4F91","Esta sesin est llena y no puedes invitar a ms jugadores en este momento."
"global¤0x084D6B90","Larga"
"global¤0x084E8701","No se pueden recuperar los datos de inventario de los personajes de los servidores de juego de Rockstar. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0x08543411","Una gua que explica cmo elaborar tomahawks mejorados."
"global¤0x085A6084","Ensillar"
"global¤0x086AB048","Carta de Elijah para el to Lewis"
"global¤0x0872BA74","I. Consiga una pluma (a) y una flecha corriente.~n~~n~II. Ata la pluma a la flecha (b).~n~~n~III. Gurdela en el carcaj (c)."
"global¤0x0875ADD5","Has irritado a Hercule."
"global¤0x0877EDE5","Mero mrmol"
"global¤0x088F3713","Captulo 47~n~~n~""Ests equivocado, hermano, muy equivocado"", opin el sacerdote, con un aspecto enfermizo y plido que ya era innegable.~n~Su hermano Andrei Denisovic se qued mirndolo, y el orgullo y la vergenza afloraron entremezclados en su rostro. Orgullo porque, por encima de todo, l era el hombre que se haba propuesto ser, el hombre que el mundo consideraba que era, y vergenza porque su hermano fuera capaz de adivinar sus intenciones con tan poco esfuerzo y con unas consecuencias tan devastadoras para ambos."
"global¤0x088FB887","ZONA DEL EVENTO"
"global¤0x089DFF40","Me he cado del caballo en varias ocasiones despus de que este metiera una pata en el hoyo de un tejn. Me levantaba cubierto de polvo y maldeca a los cielos; luego, me dispona a matar a todos los que encontraba en kilmetros a la redonda. Extermin a toda una especie, y no siento ms que un ligero arrepentimiento. A veces hay que dejar que la naturaleza siga su curso, siempre y cuando no me moleste, en cuyo caso hay que erradicarla. Cuando se acerque a su hoyo, esta necia criatura sacar la cabeza"
"global¤0x08A1A2E7","Sopa de tortuga"
"global¤0x08A9A92D","Aumenta las posibilidades de pescar todos los peces medianos y grandes."
"global¤0x08AC93D7","El dinero de la deuda cobrada a Chick Matthews."
"global¤0x08AE0E48","~s~Has recibido informacin sobre una oportunidad de robo. Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ y abre el registro para obtener ms informacin.~s~"
"global¤0x08AEF34D","Piel del carnero legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x08B8F69F","Toda la informacin y las solicitudes de recompensa debern dirigirse al~n~SHERIFF C. MALLOY, OFICINA DEL SHERIFF DE VALENTINE."
"global¤0x08BC0F57","Ranchero"
"global¤0x08C1B41D","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x08CF319D","Gua: municin explosiva rpida"
"global¤0x08D0A4CC","Entrar en el vehculo"
"global¤0x08D0DC85","Has atacado a Cleet."
"global¤0x08D78BA3","Impide que los depredadores de las inmediaciones detecten su olor."
"global¤0x08EF726E","El cuerpo de un alcatraz patirrojo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x08F4D7CA","La viuda necesita un poco ms de ayuda."
"global¤0x08F5FC09","Telegrama al jefe de polica Lambert"
"global¤0x08F79C26","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x0904303F","~n~""No, senor. Ese hombre al que enviamos a una muerte casi segura no era el azote morisco de Cornwall en absoluto. Ese hombre era en realidad su primo, el duque de Hepworth, que segn usted haba muerto"".~n~""?El duque?"", solt con desesperacin al darse cuenta de que sus enganos y sus mentiras no haban servido de nada frente a la virtud de lady Eleanor.~n~""Tiene razn. El duque no est muerto. Ment porque soy un necio y cre las palabras de unos extranjeros""."
"global¤0x090E7AC7","Escopetas"
"global¤0x0911630F","Galamperna"
"global¤0x0918F0FC","No has iniciado sesin. ?Quieres hacerlo ahora?"
"global¤0x091C474A","Gua: flecha mejorada"
"global¤0x09289A8D","Se ha perdido la conexin con PlayStationNetwork. Volviendo a Red Dead Redemption 2..."
"global¤0x092F4DEF","MIRCOLES"
"global¤0x092FBEFF","Una gua que explica cmo elaborar senuelos de pantano especiales."
"global¤0x0933B4AE","Una carta de una querida prima."
"global¤0x093B9A05","Registrar el ropero"
"global¤0x09438687","Fundas izquierdas"
"global¤0x094A63CF","El caballo de Paytah ha muerto."
"global¤0x095A834A","Alcanza a ~o~Mary-Beth.~s~"
"global¤0x095EA3A0","Piel de cerdo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x095EBDBA","NI ENCASQUILLAMIENTOS~n~"
"global¤0x0962C02F","Una caladenia extica."
"global¤0x09709795","Partes de animales de mejor calidad."
"global¤0x097519D4","Rare Shells"
"global¤0x097B91BB","Estilos completos"
"global¤0x0980C73C","La zarpa del oso legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0981AB45","~n~"
"global¤0x09836E71","Cresta"
"global¤0x0984F479","Ver foto en pantalla completa"
"global¤0x0989EF40","Cann largo"
"global¤0x09960805","Mirador de la Herradura"
"global¤0x0997685E"," Espero que mi descontento te haya quedado claro. Me da igual si est embarazada, o que sea una mujer joven y agradable; no est a tu nivel y debes deshacerte de ella enseguida. S gentil, s, pero firme. Ningn hijo y heredero tuyo puede nacer de una mujer as. He concertado una cita con el abogado y estoy preparando una enmienda del testamento. Te desheredar si me desobedeces."
"global¤0x09A640A3","Con rastas"
"global¤0x09AFB365","Atuendo personalizado 3 guardado"
"global¤0x09B7DA2E","No puedes usar el catlogo de mano en este momento."
"global¤0x09B840AD","Veta ancha"
"global¤0x09BBB326","La sesin a la que intentas unirte es privada. Para unirte a ella, necesitas una invitacin."
"global¤0x09BEBC13","El cuerpo de una garza en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x09C7F203","Restablece moderadamente todos los ncleos."
"global¤0x09C8EA49","Vello facial"
"global¤0x09C314D1","Una pluma de una codorniz. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x09C354F5","Durante el juego, la temperatura se muestra debajo de la ubicacin actual."
"global¤0x09C896C7","OFICINA DE PATENTES DE SAINT DENIS"
"global¤0x09CB2578","El caballo de Claudia ha muerto."
"global¤0x09DDE348","Guardar arma corta izquierda"
"global¤0x09E7D5B8","Cancelar la misin"
"global¤0x09E8AC5F","Atuendo personalizado"
"global¤0x09E7676A","Una nota sobre un envo de licor transportado en diligencia."
"global¤0x09ECEFB4","Sigue a ~o~Lenny.~s~"
"global¤0x09ED9F50","Arthur recibe una carta de una vieja amiga, Mary."
"global¤0x09EE82A2","Las empresas de tabaco siempre han sabido cmo anunciar sus productos, ya sea mediante un cartel o una competicin para reunir una coleccin completa de estampas de los paquetes de cigarrillos. Encuentra estampas desechadas o compra paquetes premium para reunir una de las colecciones. Rene 1 coleccin de estampas de cigarrillos."
"global¤0x09F0CD00","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x09F2A654","PRESTON T. STEPHENSON"
"global¤0x0A04D847","Espuelas Gerden. Cuentan con unas correas para las botas de cuero alisado en varios tonos y con los bordes repujados, adems de talonera, arco y ruletas de 10 puntas de acero pulido."
"global¤0x0A08B841","Progreso: ~1~%"
"global¤0x0A2BCB1A","Botas bajas de lujo"
"global¤0x0A4CD64E","Hattie Langtry"
"global¤0x0A5E9B90","~s~Saca al contacto de la ~o~guarida.~s~"
"global¤0x0A8C6B03","Hijo"
"global¤0x0A11FD53","Amigo, ?le gusta disparar con precisin? Gracias a su potente mira podr ver a los objetivos a una gran distancia, lo que le dar una ventaja tctica. La mira trasera abatible o la frontal de marfil no tienen nada que hacer frente a la excelente mira ptica que agranda los objetos lejanos. Tanto si le gusta disparar a latas situadas en postes como masacrar a una familia de marmotas, el fusil Rolling Block le ofrecer horas de entretenimiento, siempre y cuando est bien surtido de cartuchos fabricados en nuestra empresa.~n~"
"global¤0x0A31FA31","Lun"
"global¤0x0A67FDF7","UNA POTENTE HERRAMIENTA QUE PROVOCA PLACER~n~"
"global¤0x0A76AE88","Mejora la hoguera de guardia del campamento."
"global¤0x0A91E778","Restablece completamente la barra de resistencia de tu caballo y tiene efecto fortalecedor por un tiempo largo."
"global¤0x0A554AD2","Comer ~a~"
"global¤0x0A742F29","Americanos famosos.~n~Una ilustracin del general Cornelius Palmer."
"global¤0x0A8244CA","Restablece enormemente el ncleo de Dead Eye. Restablece moderadamente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0x0A8387E8","6."
"global¤0x0A66009E","Bajas con"
"global¤0x0AA02762","La segunda carta de Brenda."
"global¤0x0AA7C1DE","Elegir el destino de Viaje rpido"
"global¤0x0AAA5019","Dilogos"
"global¤0x0AAE6859","Espuelas del Oeste de equitacin"
"global¤0x0AC338C3","Quitar las espuelas."
"global¤0x0ACD589F","!Para todos!"
"global¤0x0AD03E5A","Veta bsica"
"global¤0x0AD0873D","Has atacado al caballo de Micah."
"global¤0x0AE0D5CC","Orqudea Cypripedioideae~n~Orqudea sandalia de la Virgen"
"global¤0x0AEC6BE5","Despellejar +~1~"
"global¤0x0AEF0FB2","Guardapolvo"
"global¤0x0AF363A5","Los objetos que dejes en el campamento siempre quedarn en un lugar conveniente."
"global¤0x0AFB7C24","Larga"
"global¤0x0AFB492C","Corta"
"global¤0x0AFC97C0","Esturin de lago envenenado"
"global¤0x0B01FD8B","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0x0B06F806","Se me iba la vista todo el rato a causa de la belleza del bosque. Padre dijo que no pasaba nada, pero s que se ha enfadado conmigo. Estoy avergonzado.~n~~n~29 de octubre de 1881~n~Hoy dispar a una codorniz. Se acerca el fin de la temporada y las codornices son muy grandes. Le di en el cuello y, cuando Cooter la trajo, estaba llena de sangre. Me da mucha vergenza admitir que ver el ave y toda la sangre me hizo llorar,"
"global¤0x0B076ABC","~1~: aumenta la EXP del Dead Eye con su uso."
"global¤0x0B0F46C2","SI DEVUELVE EL ATUENDO ROTO, SUCIO Y A JIRONES, NO ESPERE QUE SE LO ACEPTEMOS. SEGURO QUE NO HA ENTENDIDO BIEN CMO FUNCIONAN LAS COSAS EN EL HEMISFERIO CIVILIZADO.~n~"
"global¤0x0B1B0641","Hembra."
"global¤0x0B1CF529","Hace unos anos, un horrendo accidente de acampada llev al descubrimiento de una nueva y espectacular versin de la dinamita. Horace T. Hotchkiss estaba haciendo prospecciones en unas minas de oro en el oeste y un recipiente que contena grasa de animal se rompi y lo verti todo, cubriendo los cartuchos que llevaba en sus alforjas. Al da siguiente, se puso a volar un tnel en una mina cuando la dinamita impregnada de grasa animal produjo una explosin notable. Perdi casi toda su capacidad auditiva, pero descubri un nuevo explosivo excepcional."
"global¤0x0B5E3246","Chantarela"
"global¤0x0B6A3192","Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Solo estar disponible el contenido del disco y no ser posible guardar la partida."
"global¤0x0B6C9A49","Coger hierba +~1~"
"global¤0x0B7D21C6","Appaloosa"
"global¤0x0B8FA4B3","Pjaro"
"global¤0x0B9A32C7","IGNORAR AGRESIVO"
"global¤0x0B12BF35","El primer tratado de Evelyn Miller sobre el estado de la sociedad americana."
"global¤0x0B52E0FA","FAMOSA MAUSER ""PALO DE ESCOBA""~n~"
"global¤0x0B52F0BC","Cresta"
"global¤0x0B54FE1E","Una pluma de una garceta blanca. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0B80D2C2","Medalln de un soldado, heredado de sus padres."
"global¤0x0B300D8F","Creacin"
"global¤0x0B309A44","Leche de trigo"
"global¤0x0B708B62","Avanz lentamente hacia el general con el cuchillo preparado, listo para sujetarlo por el cuello y clavrselo en el corazn. Sbitamente, sinti un dolor espantoso en la mano y se oy un disparo. El cuchillo sali despedido. Una patada le hizo perder el equilibrio y, de pronto, tena un revlver Schofield apuntndole a la cara.~n~""Jim 'Boy' Calloway. ?Qu haces con esa placa de ayudante?"", se burl el hombre del revlver."
"global¤0x0B831CD3","Atrae depredadores comunes que estn cerca."
"global¤0x0B856CB5","Abigail y Jack han vuelto. Ahora toda mi vida empieza a cobrar algo de sentido. Ojal pudiera pagar estas malditas deudas y ojal hubiera sido un hombre diferente durante todos los anos que malgast por ser un imbcil."
"global¤0x0B5988F3","Equipar arma corta izquierda"
"global¤0x0B6698D0","SU PATRN DE DISPARO~n~"
"global¤0x0B49525A","El cuerpo de una paloma en perfecto estado."
"global¤0x0B55678A","Folleto de cirujano barato"
"global¤0x0B58324E","Acuerdo de responsabilidad"
"global¤0x0BB03ACF","EL ATUENDO QUE LOS HOMBRES DILIGENTES LLEVAN A DIARIO~n~"
"global¤0x0BB35973","Estampa de cigarrillos con las flores ms bellas."
"global¤0x0BBED477","Piel de iguana en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0BCFDE7E","Un broche de porcelana."
"global¤0x0BD8CE3E","Has atacado al caballo de Hercule."
"global¤0x0BD9B728","Un administrador de Rockstar Games te ha expulsado de esta sesin."
"global¤0x0BDAF699","Tu habilidad de Dead Eye ha mejorado, podrs ver resaltadas las partes del cuerpo del objetivo a las que disparar causando un dano letal."
"global¤0x0BDE3708","Para descansar, mantn pulsado ~INPUT_DYNAMIC_SCENARIO~. Los ncleos no se agotarn mientras descansas, y se restablecern ligeramente si estn a un nivel muy bajo."
"global¤0x0BE8BC05","Garceta blanca"
"global¤0x0BE25AF9","Paquete de P.T. Ramsbottom"
"global¤0x0BE61CE3","?Seguro que quieres abandonar la Crew ""~a~""?~n~Si eres el lder, dejars de serlo."
"global¤0x0BE235A5","El grosellero negro es bueno para el Dead Eye. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de Dead Eye o usarlo para crear aceite de serpiente."
"global¤0x0BEAD378","El cultivo, el campo y la cetrera"
"global¤0x0BF79FB8","Catlogo de casas de H. Fischer"
"global¤0x0BFB5E3F","Es el fusil ideal para erradicar zarigeyas, marmotas, mofetas, comadrejas, ardillas, conejos, gorriones comunes, petirrojos, estorninos, cuervos, palomas, topos, nutrias, perritos de las praderas, murcilagos, coyotes, puercoespines, ranas, ratas, ratones, gatos salvajes, castores, chinchillas, guilas, perros callejeros, serpientes, tejones y toda clase de animales por si le molestan, necesita quitarles la piel o las plumas o quiere servirlos de cena.~n~"
"global¤0x0C1D7E67","~a~~n~~a~~n~~a~~n~~a~"
"global¤0x0C3B3E31","Red Rocket"
"global¤0x0C3FF3F3","Compra un caballo superior."
"global¤0x0C4F79A0","Tu perfil no tiene permisos para acceder a Fotos."
"global¤0x0C5EDEC9","Tu amigo ""~a~"" se ha unido a una Crew: ""~a~""."
"global¤0x0C8F4E91","Bandolera de bandido"
"global¤0x0C17E189","New Hanover Gazette N.o 35"
"global¤0x0C38D066","Fauna de Norteamrica - Pantera"
"global¤0x0C47B6F2","Examinar"
"global¤0x0C59CDBF","Hotel"
"global¤0x0C65A268","Buitre cabecirrojo occidental"
"global¤0x0C72CF5F","en descomposicin"
"global¤0x0C82B763","TOME ESTE MENSAJE QUE LE HE TRANSMITIDO Y CUNTESELO A TODO EL MUNDO. Hgalo ante una multitud de espectadores para que vengan a Quelonia con nosotros y se conviertan en quelonios. Lo celebraremos con ellos como lo celebramos ahora. Amn, amn y amn. D las gracias por los caparazones.~n~~n~POR FAVOR, MUESTRE ESTE FOLLETO A SUS AMIGOS Y VECINOS~n~~n~PUEDE ENVIAR DONATIVOS Y CORRESPONDENCIA A:~n~~n~CASA QUELONIA~n~BOSTON, MA"
"global¤0x0C86F940","Usar Interactuar 02"
"global¤0x0C467F95","Sombrero de hroe"
"global¤0x0C539FA9","Balas de arma de repeticin"
"global¤0x0C646CB1","Omitir punto de control"
"global¤0x0C3229CE","CARRO DE CABRA"
"global¤0x0C8723E1","Piel de pantera en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0C46001F","Las peticiones del campamento cumplidas aparecen con un ~BLIP_CAMP_REQUEST~ junto al personaje en cuestin. Habla con l para completar la peticin."
"global¤0x0C424495","Coger la piel"
"global¤0x0C909843","Preparacin"
"global¤0x0C991704","Los agentes de la ley tienen tu descripcin. Para que sea ms difcil reconocerte cmbiate de ropa o ponte una mscara."
"global¤0x0CA1CA24","Recortar"
"global¤0x0CA9A074","Has desbloqueado nuevos desafos. Para obtener ms informacin, consulta el registro."
"global¤0x0CB6CD88","Querido Nicholas:~n~Por favor, escrbeme. An pienso en ti a menudo. Me pregunto si ests bien y espero que seas feliz. S lo que opinas de padre y madre, pero no es justo castigarme a m por ello. An no estoy segura de lo que ocurri en Princeton, ni de por qu t y ese otro profesor (no recuerdo su nombre) os fuisteis con tanta prisa, aunque no quiero saberlo. Solo quiero recuperar a mi hermano, a ese muchacho carinoso y amable que me daba colorete en las mejillas y me trenzaba el pelo hace tantos anos."
"global¤0x0CB8291E","El trampero tiene una tienda permanente en Saint Denis, adems de un puesto itinerante que podrs encontrar en plena naturaleza."
"global¤0x0CBD0B98","LOCOMOTORA A VAPOR."
"global¤0x0CBF3C88","Encuentra a los animales huidos."
"global¤0x0CC7F17D","Una pluma de un pavo salvaje."
"global¤0x0CC799D0","NO PODEMOS DEJAR DE SENALAR EL GRAN CARCTER QUE TRANSMITE ESTE ATUENDO.~n~"
"global¤0x0CC867D0","Restablece completamente tu barra de resistencia y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve. Dana ligeramente el ncleo de resistencia."
"global¤0x0CCBDFCF","Hosea te ha dicho que Swanson encontr algo en la estacin de tren que hay junto al lago."
"global¤0x0CCC89E7","Manhattan,~n~Nueva York,~n~Marzo de 1907~n~Queridsimo Alfred:~n~Las ninas y yo te echamos de menos. La pequena Gloria llor por su pap el da de su cumpleanos, pero le dije que se animara, porque su padre estaba llevando a cabo un trabajo importante para la seguridad de nuestra nacin, y por eso viaja tanto. Agnes tuvo hidropesa, pero se pondr bien. Scarlet padeci la tos ferina. Ha sido una desgracia detrs de otra. Estoy muy cansada. Ay, Alfred, s que tu trabajo es de vital importancia para el mundo y la nacin,"
"global¤0x0CD074EF","Velocidad de deterioro del arma"
"global¤0x0CDC830E","Gua: senuelo de lago especial"
"global¤0x0CE09E8D","~n~"
"global¤0x0CE0BBF5","Pejelagarto narigudo"
"global¤0x0CE42AA2","Rhodes"
"global¤0x0CE223CE","La escritura de registro de un caballo es la prueba de compra necesaria para conseguir todo el valor por el animal al venderlo de nuevo en los establos."
"global¤0x0CEBA449","Quita el talismn de zurrn."
"global¤0x0D0137DC","~n~"
"global¤0x0D2C2976","Leopold Strauss ha muerto."
"global¤0x0D3B109B","km/h"
"global¤0x0D3C6EC1","Empunadura bsica"
"global¤0x0D3EDBA5","Comida"
"global¤0x0D4EB06F","Una pluma de un loro."
"global¤0x0D5D1650","Completa desafos anteriores para desbloquearlo."
"global¤0x0D5F156E","Pedido en el que se solicita el envo de orqudeas exticas."
"global¤0x0D6ECE2A","Bocetos y notas de un inventor."
"global¤0x0D8DB5D4","Has atacado a Redshirt1."
"global¤0x0D47DD81","Distrito de Great Plains"
"global¤0x0D51FBFA","Una gua que explica cmo elaborar medicina de hierbas especial para caballo."
"global¤0x0D63E1FD","Bill necesita hablar contigo."
"global¤0x0D83F0E8","~s~Rescate realizado.~s~"
"global¤0x0D89F8B9","Cann largo"
"global¤0x0D94CEC5","El cuerpo de un gorrin en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0D490F3C","Jules"
"global¤0x0D599AC4","El cuerpo de un murcilago en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0D660B19","~n~"
"global¤0x0D1129BC","Pantalones de tirador"
"global¤0x0D9302A6","Compra un caballo de trabajo."
"global¤0x0D14978F","Mapa del tesoro de Guarma"
"global¤0x0D814357","Pescado"
"global¤0x0DA00338","Restablece completamente tu barra de salud."
"global¤0x0DB8BDC8","Completa la misin en menos de 35 minutos."
"global¤0x0DB43978","Atrae peces pequenos como la lubina de roca y el pez sol."
"global¤0x0DC95027","Pjaro"
"global¤0x0DCAE5E1","Martillo estrecho"
"global¤0x0DCBA7EC","Ests en busca y captura. Los agentes de la ley andarn tras de ti."
"global¤0x0DCC9D3D","Maravillas del transporte y la locomocin - Teatro flotante"
"global¤0x0DCF5321","Con rastas"
"global¤0x0DD1AB5E","Robar ~1~"
"global¤0x0DD1B7BE","~n~"
"global¤0x0DD84B9F","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x0DD18636","Mejora la carreta para provisiones."
"global¤0x0DE1BE2D","Todas las camisas"
"global¤0x0DEB3CFB","~n~"
"global¤0x0DEBAB6A","Los hombres de bien pasan el tiempo sentados a la orilla del ro, dando sorbos a una botella de whisky con una cana de pescar en la mano."
"global¤0x0DF3D0DD","Las zanahorias silvestres son buenas para la salud. Puedes comerlas para restablecer tu ncleo de salud o usarlas para crear objetos ecuestres."
"global¤0x0DF89E68","UN BONITO CONJUNTO QUE PODR LLEVAR EN CUALQUIER CENA~n~"
"global¤0x0DF98B8A","Veta ancha"
"global¤0x0DFA120D","Un establo rural que ofrece una amplia variedad de servicios. Aqu puedes comprar y vender caballos, as como dejarlos, recuperarlos y personalizarlos."
"global¤0x0DFC55D0","Old Man Macaroy's"
"global¤0x0DFF38CB","Escritura del rancho MacFarlane (clsica)"
"global¤0x0DFFAD70","Preparacin"
"global¤0x0E047C7C","La ropa embarrada de un prisionero."
"global¤0x0E0675D1","Una gua que explica cmo elaborar botellas incendiarias inestables."
"global¤0x0E0BE585","Botas de maestro cazador"
"global¤0x0E0C4214","Valor total [~1~ objeto] ="
"global¤0x0E1AA74E","Eris Field"
"global¤0x0E1D2D87","Martillo ancho"
"global¤0x0E5C52EC","Una pluma de loro. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0E5D4105","Louis Durand - Actor"
"global¤0x0E6D8F47","Cambia las piezas del arma."
"global¤0x0E7B8FE0","~d~Es su ltima oportunidad...~d~"
"global¤0x0E16E357","Mejora el carro de medicinas dos veces desde el libro de cuentas."
"global¤0x0E16EADE","Pez envenenado"
"global¤0x0E23BA3E"," Tenemos el dispositivo de puntera idneo para usted, ya prefiera las miras patentadas de escopeta, graduadas, combinadas o traseras abatibles. Si lo prefiere, puede apuntar en la direccin que desee, gritar un improperio imperdonable y apretar el gatillo de la pistola Volcanic de Hutton & Baird. Le garantizamos que cualquiera que reciba un trozo incandescente de municin de plomo nos escribir para quejarse de que no merecera ser disparado, pues muchos a los que han corregido por la fuerza admiten enseguida la necedad del comportamiento que los llev a recibir un gran agujero de bala en una extremidad.~n~"
"global¤0x0E64A387","Veta bsica"
"global¤0x0E75A64C","Newark, Nueva Jersey~n~Abril de 1907~n~Mi querido Alfred:~n~El pequeno Alfie estuvo llorando por ti anoche. Es una lstima que no puedas volver a Newark para su bautizo. Es un nino encantador y se parece mucho a ti. Estoy muy orgullosa de nuestra pequena familia y de que ests por ah, tratando de encontrar tesoros que nos hagan ricos y famosos."
"global¤0x0E936F14","RHODES"
"global¤0x0E999E9E","Piel de vaca en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0E5129C3","Bertram"
"global¤0x0E5560C4","Vuelve con ~o~Cleet.~s~"
"global¤0x0E6152F1","Una lata con 6 grillos vivos. Son excelentes para atraer a peces medianos de ro."
"global¤0x0E11240E","Sigue a ~o~Micah.~s~"
"global¤0x0E263947","Pescado"
"global¤0x0E359387","Comparar"
"global¤0x0E940265","Error al alojar una sesin activa de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x0EA42261","Sombrero de caballera muy desgastado con ala ancha. Un clsico que transmite de inmediato la monotona de la vida en los caminos."
"global¤0x0EB2BD3E","Entrada del campamento"
"global¤0x0EB2520E","Larga (castana)."
"global¤0x0EBC1120","~n~"
"global¤0x0EC1EDCE","Gato"
"global¤0x0EC7F463","Elegante sombrero de gran calidad ideal para bodas, funerales y fiestas campestres, o para vendedores de tnicos."
"global¤0x0EC3370A","Garaje lleno"
"global¤0x0ED46C6A","Los datos guardados de Red Dead Redemption 2 Online del personaje 2 estn danados."
"global¤0x0EDF176D","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de una pianola."
"global¤0x0EDF4114","Apreciado senor Appleby:~n~~n~Gracias por su carta. Por desgracia, en este momento no tenemos ninguna vacante para un hombre de su talento, pero le deseo toda la suerte del mundo en la bsqueda de un empleo ms satisfactorio, ya sea ensenando historia o en otra carrera de su agrado. ?Me permite recomendarle la marina mercante?"
"global¤0x0EE6BE5B","CAPTURAR VIVO~n~~n~Por vender SUSTANCIAS DANINAS~n~como MEDICINA MILAGROSA."
"global¤0x0EF443A7","Caniche"
"global¤0x0F032508","Un valioso pendiente de oro. Puede venderse."
"global¤0x0F032DE0","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Tall Trees."
"global¤0x0F04FA92","Abalorios"
"global¤0x0F0E1938","GROSELLERO DORADO"
"global¤0x0F3B03FE","Cartel de fugitivo de Gideon Bennett"
"global¤0x0F5C880E","d"
"global¤0x0F6A1F4A","Principales habitats descubiertos"
"global¤0x0F6D2289","SEPA QUE NO DESVELAREMOS LAS CARTAS QUE NOS ENVE Y QUE JAMS LAS LEEREMOS EN ALTO EN LA TABERNA CERCANA A LA OFICINA EN LA QUE LOS EMPLEADOS SE RENEN TRAS LAS LARGAS JORNADAS DE TRABAJO."
"global¤0x0F7F5A94","Habla con Alden en la estacin de Rhodes."
"global¤0x0F8B11A1","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x0F18C0CF","Punto de planificacin"
"global¤0x0F19DBC7","Sigue a ~o~Karen.~s~"
"global¤0x0F64ACE8","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~En algunas zonas del pas, es ilegal usar reclamos para llamar a los alces a la luz de la luna."
"global¤0x0F130F4D","Coleccionable encontrado +~1~"
"global¤0x0F141D23","Una funda para el bal confeccionada con pieles de puma."
"global¤0x0F733F12","Susurrar tonteras a las nubes no salvar a nadie. La ciencia lo har, si se lo permite. Si no, los cielos se convertirn en algo gris, los ocanos crecern y las mujeres que vivan en el mar morirn.~n~Usted es un esclavo~n~Esta es la gran pregunta, formulada de forma sencilla para que pueda entenderla. ?Quiere ser esclavo de la ignorancia? No acepte doctrinas repudiables ni la cruel masacre de la lite. Este pas es el nico en el que alguien puede sentirse orgulloso de no saber matemticas ni ciencia."
"global¤0x0F836E14","Sin guantes"
"global¤0x0F862B72","Sobrecamisa con cuello levantado"
"global¤0x0F5265EF","Al principio"
"global¤0x0F5359A3","Dejar de mirar"
"global¤0x0F6127B9","Una carta de Charles Chtenay, un artista."
"global¤0x0F196884","El Thtre Rleur de Saint Denis ofrece espectculos de vodevil para los curiosos y degenerados. All encontrars escapistas, tragafuegos y encantadores de serpientes. Visita 1 teatro."
"global¤0x0F244335","El cuerpo de un arrendajo azul en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x0F449549","Distrito de Guarma"
"global¤0x0FA1BC92","Boletn de los tranvas de Saint Denis"
"global¤0x0FA26137","Purasangre"
"global¤0x0FAAE486","Aprende a vivir entre los depredadores y las presas en la naturaleza salvaje de Amrica. Descubre 50 animales. Consulta la seccin Animales del Compendio para ver tu progreso."
"global¤0x0FACF8DA","Culata"
"global¤0x0FAE487F","Manta de trampero"
"global¤0x0FBF1697","Sin hebilla"
"global¤0x0FC8FFDE","Mira de serie"
"global¤0x0FCA681A","Has irritado a John."
"global¤0x0FCE0568","De paso de Tennessee"
"global¤0x0FDDF98E","Restablece moderadamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0x0FF8BA5C","Tirantes de cuero extrafinos para hombre. Frontal dividido y forma de Y en la parte trasera. Nuestros tirantes para granjero son extralargos, con hebillas robustas de nquel y parte trasera de una pieza."
"global¤0x0FF29B3A","Mantener pulsado para buscar"
"global¤0x0FF75182","Est comenzando una fiesta. Ve al campamento para unirte a las celebraciones. Sal de la zona para perderte la fiesta."
"global¤0x1A01A182","inutilizable"
"global¤0x1A0DBE40","Wait ten seconds."
"global¤0x1A2EFBAE","Restablece completamente todos los ncleos y el ncleo de resistencia se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x1A3B721B","Trenzada"
"global¤0x1A4F26AB","Salvaje"
"global¤0x1A4FCFE9","Cann"
"global¤0x1A5A45B6","Media"
"global¤0x1A5AFCCD","Larga (gris)."
"global¤0x1A6AA929","El Sr. Dickens necesita ayuda con las tareas del rancho."
"global¤0x1A9AEA4C","Restablece enormemente todos los ncleos del caballo."
"global¤0x1A9E5C59","Suministros de caza"
"global¤0x1A9FCD28","Coyote legendario"
"global¤0x1A12CCA4","La invent Joseph Nicphore Nipce en 1814."
"global¤0x1A20A0C4","Botas Orgullo del predicador de costura doble para hombre. Puntera roper. Cosidas a mquina, tacones bajos, medias suelas dobles. Resistentes y bien fabricadas, caractersticas que no abundan ltimamente."
"global¤0x1A22E158","Listo"
"global¤0x1A30C66C","Sexo"
"global¤0x1A33DEBF","Traje elegante"
"global¤0x1A39FE14","Elsie Rose - Bailarina"
"global¤0x1A74A039","La resistencia del caballo se restablece ms despacio cuando el ncleo de resistencia se est agotando. Alimntalo para restablecerlo."
"global¤0x1A332CAF","De paso de Tennessee"
"global¤0x1A675DBF","Chaleco de la legin"
"global¤0x1A861C5F","Muertes con"
"global¤0x1A3190E9","EXP de salud +~1~"
"global¤0x1A4080C2","Zona de pesca"
"global¤0x1A8456AA","Romper la cerradura"
"global¤0x1A33212B","Cartel de fugitivo Javier"
"global¤0x1A54429A","Han cobrado la recompensa por tu cabeza."
"global¤0x1A69663F","La sesin a la que intentas unirte es solo para malos perdedores."
"global¤0x1A326904","Quita el chaleco."
"global¤0x1AAC757F","Flor de vainilla"
"global¤0x1AADB2C9","Una caja de cartuchos rpidos. Potencia de parada increble. Contiene 30 cartuchos."
"global¤0x1AB02962","Fender 3"
"global¤0x1AB8F528","Bluetick coonhound"
"global¤0x1ABDF098","Antigua ciudad minera en lo alto de la zona oeste de Grizzlies, en Ambarino, que lleva abandonada desde las fuertes tormentas de 1884."
"global¤0x1AC1EB0E","El vehculo de Molly ha quedado inutilizado."
"global¤0x1AC1ECF1","EL FUSIL QUE LLEV LA PAZ A LAS LLANURAS~n~"
"global¤0x1AC9EE8F","Sin cartuchera"
"global¤0x1AC402BD","Cinco flechas con dinamita en la punta."
"global¤0x1AD05485","Senor Pattison"
"global¤0x1ADAB436","Una garra del zorro legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1AE7108B","Preset 23"
"global¤0x1AEE64C1","Un crneo de berrendo brunido que sirve para decorar el campamento."
"global¤0x1AF72C99","Un cuerno de buey. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1AFAAA6A","Carta de Mildred para Jim"
"global¤0x1AFFD375","NOTA: debido a la naturaleza de esta oferta, no se le reembolsar el dinero en el improbable caso de que los ingredientes le produzcan efectos inesperados a causa de alguna enfermedad hereditaria."
"global¤0x1B063E89","Las galletas surtidas Hedley Baking Company son de una calidad excepcional, crujientes, ligeras, delicadas y agradables al paladar. Son perfectas para servir en el saln de belleza, en fiestas campestres o en reuniones de la milicia."
"global¤0x1B065870","Comprar al adiestrador de caballos"
"global¤0x1B0C8D11","Se utiliza para ocultar el olor de los humanos. Impide que te detecten los animales."
"global¤0x1B0CB94C","~n~"
"global¤0x1B4FC640","Atuendo de atraco."
"global¤0x1B6D45A2","~s~Has recibido informacin sobre una oportunidad de robo ~BLIP_AMBIENT_HERD~.~s~"
"global¤0x1B7AF223","El cuerpo de un armadillo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1B7B776B","El empleado de correos que se encarga de la correspondencia de la zona de Rhodes tambin vende billetes de tren, ya que la oficina se encuentra estratgicamente situada dentro de la estacin. Adems, aqu puedes pagar recompensas si lo necesitas."
"global¤0x1B56AA9B","Edificio en ruinas en mitad de la selva. Se encuentra en la isla de Guarma, en las Antillas espanolas, y est frente a una plantacin de azcar que gestiona un dspota de la zona, Alberto Fussar."
"global¤0x1B59DA31","Dano recibido cuerpo a cuerpo"
"global¤0x1B80B258","Por delitos cometidos en el estado."
"global¤0x1B93BC27","PAQUEBOTE"
"global¤0x1B227F7E","Pistoleros y forajidos famosos - Banda de Jack Hall"
"global¤0x1B304F1D","Alforjas"
"global¤0x1B277001","Sombrero vaquero de fieltro de castor con una banda de raso a rayas."
"global¤0x1B431448","Carta de don Dorian Weatherby para el editor"
"global¤0x1B922460","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de un velocpedo."
"global¤0x1B977235","Una caja de cartuchos normales. Ofrecen fiabilidad y precisin. Contiene 60 cartuchos."
"global¤0x1BA4F35A","Caramelo de menta a la antigua usanza. Tiene un sabor delicioso y es de gran calidad. Alivia la inflamacin de garganta y es el favorito de hombres y animales."
"global¤0x1BA20C05","Examinar"
"global¤0x1BA53B7B","Rancho MacFarlane"
"global¤0x1BAEA729","Zurrn de municin"
"global¤0x1BB5EAA1","Corta"
"global¤0x1BB25B9A","Verdi"
"global¤0x1BBF2299","Carta de Amos para Micah"
"global¤0x1BC2B6FA","Alcanza a ~o~Joe.~s~"
"global¤0x1BD9AA94","7."
"global¤0x1BD9C7FC","Pjaro"
"global¤0x1BD4731E","Cura a tu caballo cuando cae enfermo."
"global¤0x1BE02051","Cantonera"
"global¤0x1BE17433","Matados"
"global¤0x1BEC5E40","Traducir"
"global¤0x1BEC6D9F","Un valioso collar con medalln de plata. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1BED45ED","mi/h"
"global¤0x1BF8E278","Coger la guitarra"
"global¤0x1BF853E6","Sastre"
"global¤0x1C040BEE","Buey de Devon"
"global¤0x1C1ABE9C","Gua: senuelo de pantano"
"global¤0x1C1B4247","Proxenetismo"
"global¤0x1C1EC62B","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Rhodes."
"global¤0x1C2FFAB2","Reconstituyentes"
"global¤0x1C3C1838","CAMPEONES DEL MUNDO"
"global¤0x1C4F513B","Corgono"
"global¤0x1C5D6A1D","Plan del inventor"
"global¤0x1C7C8678","Camisas"
"global¤0x1C8DB9C9","Mapa del tesoro recompuesto"
"global¤0x1C14B246","EXP de Dead Eye +~1~"
"global¤0x1C35D705","No puedes llevar ms unidades de ~1~."
"global¤0x1C50DE66","Chaleco de lobo y puma legendarios"
"global¤0x1C51DDB1","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en americanos famosos."
"global¤0x1C54F54E","Comprar la manzana"
"global¤0x1C74AAF0","Sin polainas"
"global¤0x1C111F44","Micah ha muerto."
"global¤0x1C117C6A","El atributo de resistencia determina durante cunto tiempo puedes esprintar o mantener tensado un arco. La resistencia se ve afectada por las condiciones y mejora con las ventajas y el progreso."
"global¤0x1C372CEF","Con la cautela de una pantera, descendi la pronunciada ladera hasta el valle. Haba un centinela a cada lado, silenciosos como fantasmas. Pas entre ellos lentamente. Ms adelante vio al que pareca ser el lder, vestido de general mexicano, a menos de veinte pasos de distancia.~n~El general se detuvo para escuchar. Jim Calloway no quera derramar sangre, pero no tena otra eleccin. Deba llegar hasta el fuerte."
"global¤0x1C567AAC","Al conseguir esta coleccin completa de equipo reforzado, has aumentado la barra de salud en un 1 depsito de manera permanente."
"global¤0x1C703FB3","~s~Ayuda a proteger al contacto.~s~"
"global¤0x1C716FA5","Botas bajas con punteras"
"global¤0x1C927C4D","Si cometes un delito disfrazado y no te identifican, se reducir la presin de las autoridades."
"global¤0x1C928B70","Pantalones"
"global¤0x1C3712BF","~1~/~2~"
"global¤0x1C154440","Sin chal"
"global¤0x1C625220","Corvina de agua dulce"
"global¤0x1C906530","Vuelvo a alimentarme. La sangre de la vida. El crculo ha comenzado."
"global¤0x1CAC7B98","Chaleco de ciervo macho legendario"
"global¤0x1CB07350","Bisonte blanco"
"global¤0x1CB0F82F","Carne en lata"
"global¤0x1CBAF664","dlares"
"global¤0x1CBBB6C9","Aumenta el nmero total de provisiones, anade fruta fresca y productos bsicos en lata."
"global¤0x1CBEE612","Encender"
"global¤0x1CC83AD6","Selecciona una camisa."
"global¤0x1CC9072A","Cama"
"global¤0x1CCC6A0E","EMMET GRANGER"
"global¤0x1CDA9418","Saquear el atad"
"global¤0x1CDBDA88","Jabal salvaje"
"global¤0x1CE3B487","No puedes dejar cadveres de animales pudrindose en el rancho."
"global¤0x1CE83D8E","~n~"
"global¤0x1CF8AE1A","Puedes crear objetos en la hoguera principal."
"global¤0x1CF73E59","Sentarse junto al fuego"
"global¤0x1CF91C12","El corazn caliente y repleto de sangre de un lobo."
"global¤0x1D0764AA","Le Havre"
"global¤0x1D08AB03","Pistolas"
"global¤0x1D2F9C96","Has desbloqueado nuevo equipo reforzado en la tienda del trampero."
"global¤0x1D6D174B","-"
"global¤0x1D7A1F24","Oveja"
"global¤0x1D7D9AC2","La misin de bonificacin Atraco a banco est disponible en ~BLIP_ROBBERY_BANK~."
"global¤0x1D8C255F","Equipa un cuerno de montura."
"global¤0x1D9ED48D","Piel de iguana en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1D30CE5D","Solo puedes expulsar a un jugador cada varios minutos."
"global¤0x1D33A628","Vuelve aqu para leer lo que se ha dicho."
"global¤0x1D46C1A1","Reabastecer el carro de Arthur"
"global¤0x1D51F4D8","Un establo que ofrece caballos, caballerizas y servicios de cuidados y personalizacin en la regin de New Austin."
"global¤0x1D379A02","Dejar la jarra de leche"
"global¤0x1D447A8F","!Los muchachos los adoran! Nuestros resistentes cuchillos arrojadizos de largo alcance son perfectos para practicar la puntera en el tronco de un abeto durante una tarde ociosa o para usarlos como ltimo recurso si atacan su casa desde el exterior y est desesperado. Los cuchillos arrojadizos, que estn tan afilados como una cuchilla de afeitar y tienen el peso perfecto, llevan utilizndose durante siglos. Muchas culturas primitivas los han empleado en la guerra o la caza, y ahora usted puede comprarlos directamente desde nuestro catlogo. Este modelo cuenta con una fabricacin y un diseno perfectos, y puede usarse para cazar faisanes o pequenas presas, as como en divertidas competiciones entre amigos para ver quin es capaz de partir en dos la manzana que el otro tiene sobre la cabeza. Estos cuchillos arrojadizos, fabricados a partir de una nica pieza de acero, ofrecen calidad, precisin y diversin sin igual."
"global¤0x1D686CB6","Zurrones"
"global¤0x1D1668E5","Reinicia el juego para que tenga efecto."
"global¤0x1D3647C5","~n~""Debemos apresurarnos, ya que ese regimiento de soldados sentenciados que intenta invadir Rusia en pleno invierno ya est cruzando las llanuras centroeuropeas"", dijo mademoiselle la comtesse sbitamente y de la forma ms enigmtica, y salieron corriendo sin aliento por el castillo, bajando por la escalera de caracol adornada con lavanda. Tras cruzar el puente levadizo, salt rpidamente sobre su blanco corcel, Marina, que era del color de los caballos franceses."
"global¤0x1D338211","Negro platino"
"global¤0x1D639036","Lista de la compra"
"global¤0x1DA4764A","Sin accesorio"
"global¤0x1DABEB4C","Llama al caballo para atraer su atencin."
"global¤0x1DB7BFCF","Se te ha clasificado como tramposo."
"global¤0x1DB17343","Suffolk Punch"
"global¤0x1DC6D32D","Error al guardar automticamente. ?Quieres volver a intentarlo?"
"global¤0x1DC47099","nima rayada estndar"
"global¤0x1DD0A87D","Peticin de caza"
"global¤0x1DD7438B","LE GARANTIZAMOS~n~"
"global¤0x1DDDE548","Crea 1 posta explosiva. Dispara un potente proyectil que explota al impactar."
"global¤0x1DE06143","Zahones de montar"
"global¤0x1DE0FF98","Carta de Amos para Micah"
"global¤0x1DE28A8C","Restablece enormemente el ncleo de salud. Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x1DE375F5","Has recibido todo el correo."
"global¤0x1DEB591E","Pjaro"
"global¤0x1DF8A12E","Se ha perdido la conexin con el anfitrin de la sesin. No se puede determinar un nuevo anfitrin. Se va a cancelar la sesin de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x1DF21752","Cresta"
"global¤0x1E1C5B35","Mscaras grandes"
"global¤0x1E2D8098","Partida sin lmite"
"global¤0x1E3A5A5F","Montar en la canoa"
"global¤0x1E3DD4BD","""Mi pobres progenitores son ya mayores y sufren de rema. Cuando pas un ano fuera para ir a la universidad, conocieron a un curandero llamado Nigel Dickens, quien les dio un sermn acerca de las increbles curas que ofrecan sus botes de medicina. Gastaron cada centavo que tenan en sus remedios milagrosos. Sospecho que ese mejunje llevaba ludano o un poco de opio como ingrediente principal, pues de repente estaban ansiosos por comprar ms botes de la cura. Cuando regres a casa en otono los encontr tomando ms y ms dosis de ese vil brebaje, y mi madre estaba golpeando el himnario con sus manos retorcidas y entonando lo que parecan salmos mientras miraba al cielo. A la semana siguiente, el inmundo curandero regres con ms cajas de ese lquido y una enorme sonrisa en el rostro, y entonces saqu su maravillosa arma recortada de debajo de la prenda que estaba tejiendo y se puso a chillar como si fuera una gallina a la que hubieran metido en una bolsa de harina para llevarla directa al matadero, que era justo donde iba a llevarlo yo. Les agradezco tanto a ustedes como a sus familiares el duro trabajo que realizan para crear estas magnficas armas, pues superan en potencia y calidad de disparo a cualquier otra que jams haya utilizado. Atentamente, T. Bernadette Moncrief"".~n~"
"global¤0x1E3EE058","Dano recibido a caballo"
"global¤0x1E3FC577","nade real"
"global¤0x1E6F9144","El cuerpo de un castor en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1E7DA3FD","Carta de Deborah MacGuiness"
"global¤0x1E9A18C2","Corta"
"global¤0x1E9D0936","~s~Puedes detener el tren amenazando al maquinista o bloqueando las vas.~s~"
"global¤0x1E9DDB4B","Has conseguido un cadver de gorrin en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x1E9E5B34","Dinero de la deuda de Chick Matthews"
"global¤0x1E19F282","Piel de lobo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1E21D13B","Libro de cuentas"
"global¤0x1E32CE85","Una pluma de un cardenal."
"global¤0x1E43BA34","~1~ no puede llevar ms unidades de: ~2~."
"global¤0x1E60D357","Quitar ~a~"
"global¤0x1E500E1E","La peticin de transferencia de personaje y de datos de progreso todava se est procesando. No podrs acceder a Red Dead Redemption 2 Online hasta que la transferencia se haya completado. Vuelve a Red Dead Redemption 2. Regresa a Red Dead Redemption 2 Online ms tarde para comprobar si el proceso ha finalizado."
"global¤0x1E1759B2","Alcanza a ~o~Abigail.~s~"
"global¤0x1E4443D6","No puedes llevar ms unidades de ~1~. Compra una bandolera para aumentar la capacidad."
"global¤0x1E52390E","~s~Mata a los ~e~Murfree Brood~e~.~s~"
"global¤0x1E83479B","Diario"
"global¤0x1E83628E","Un trozo de metal sin valor. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1E91108F","Piel de oso negro"
"global¤0x1E193516","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x1E545100","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ No~s~"
"global¤0x1E553695","Tiburn"
"global¤0x1E801036","Has aprendido a hacer cuchillos arrojadizos mejorados."
"global¤0x1EA0386C","Funda izquierda de bandido"
"global¤0x1EA80E66","Cambiar visibilidad del men"
"global¤0x1EA16645","WASHINGTONIA DE CALIFORNIA"
"global¤0x1EABB463","Compra un shire de tiro."
"global¤0x1EB390F1","Guiso de ternera de calidad media y huevos"
"global¤0x1EC29FF0","Restablece completamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye, y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x1EC54377","Restablece moderadamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0x1ED8E0D3","Piel de oso"
"global¤0x1ED56DF3","Grizzlies (Ambarino)"
"global¤0x1EE3D89E","Carromato robado"
"global¤0x1EEBA54B","Al consumirlo, obtendrs experiencia de resistencia."
"global¤0x1EEC29A7","En este pas, la gente suele gastar grandes fortunas en placeres sociales y la apariencia externa, y hara bien en imitar esa costumbre.~n~"
"global¤0x1EEF3648","Vuelve a Red Dead Redemption 2."
"global¤0x1EEFC75B","Se busca a Joshua Brown, un famoso pistolero, por muertes ilegales. Se ofrecer una recompensa de 40$ a cualquiera que lo atrape vivo y lo entregue en Strawberry."
"global¤0x1EFCABCE","Bajar"
"global¤0x1EFDFB9C","Corbatas"
"global¤0x1F0028E8","Ejecutar"
"global¤0x1F1F8FFC","Selecciona un talismn."
"global¤0x1F2D04F1","Una nueva organizacin filantrpica que trabaja para mejorar la situacin de los pobres.~n~~n~?Le gustara ayudarnos con un pequeno donativo? La indigencia va en aumento en todos los estados de este gran territorio.~n~~n~Hoy recaudamos fondos para ayudar a financiar la primera misin de rescate del condado. Aspiramos a:~n~~n~1. Ayudar a los mendigos y a los que piden comida a obtener ropa, alimentos y una cama limpia para dormir.~n~~n~"
"global¤0x1F4B3DC1","Aumenta el nmero total de provisiones, incluye aceite de serpiente para restablecer la barra de Dead Eye y bteres para restablecer la barra de resistencia."
"global¤0x1F4C070A","Conducir la vagoneta"
"global¤0x1F5B40CD","Gua: senuelo de lago"
"global¤0x1F5DB300","No hay ninguna oferta disponible."
"global¤0x1F6C50DB","Has descubierto a un coleccionista llamado Algernon Wasp que necesita materiales para sus encargos de arte. Algernon te ha dado una lista de objetos raros y exticos y ha prometido pagarte una gran suma si los consigues."
"global¤0x1F6E08D5","Confesar"
"global¤0x1F7A0DA1","La tierra, las rocas y los rboles que integran este lugar vasto y perfecto son as, perfectos. Pero los arrasamos con delirios europeos. Los delirios de que podemos competir con Dios. Que el entorno que construimos puede trascender al suyo. Que nuestras fbricas y las situaciones miserables que se viven en las ciudades en las que son construidas nos permitirn, de alguna manera, ser felices. No somos necios, porque los necios no son capaces de ver su estupidez."
"global¤0x1F7A99EA","Larga"
"global¤0x1F8EA119","Tengo un mapa plegable y ya he trazado una ruta que lleva al sur y al oeste, lo que debera permitirme evitar el fro en caso de que llegue. Las hojas de las ramas ya estn muertas, pero todava hace buen tiempo. Tengo el cuchillo con empunadura de madera que padre me dio, mi caja de aparejos, unos metros de alambre bueno y tambin la brjula, aunque no voy a llevarme la escopeta. No la quiero ni la necesito. Adems, si me encuentro con alguien, no creo que quede muy impresionado aunque me vea con ella."
"global¤0x1F8F4E68","Una nota sobre un hombre que apost pasar la noche en el bayou, encontrada junto a un hombre ahorcado."
"global¤0x1F8F8763","24. Nombre de la gua~n~~n~~bold~TNICO ARDIENTE~bold~~n~~bold~PARA ESTAR SALUDABLE Y ALERTA~bold~~n~~n~Esta versin ms potente de nuestra famosa receta del tnico se ha utilizado para tratar la escrfula y el sangrado pulmonar, y durante la Guerra de la Independencia se emple para lavar viejas heridas, as como para tratar lceras y neuralgias.~n~Es eficaz para restablecer las barras de salud y de Dead Eye, con efecto fortalecedor para ambos, independientemente de la enfermedad.~n~No se recomienda que lo ingieran bebs con clicos ni personas mayores.~n~~n~Ingredientes:~n~2 de milenrama~n~2 de tabaco indio~n~4 de ginseng americano~n~~n~Preparacin:~n~Usa un mortero.~n~Calintalo al fuego en una olla.~n~~n~Recipiente:~n~Bote de cristal con tapn.~n~~n~Consigue 2 de milenrama, 2 de tabaco indio y 4 de ginseng americano.~n~Machaca los ingredientes con un mortero.~n~Mezcla los ingredientes en una olla. Ponlos a hervir y redcelos.~n~Mtelos en un bote de cristal con tapn.~n~~n~Es tan eficaz como el de la marca Doc Crokett's.~n~~n~~bold~CURIOSIDADES~bold~~n~El tabaco indio reduce enormemente el cansancio si se combina con otras hierbas.~n~~n~Tnico rpido~n~2 de milenrama~n~2 de tabaco indio~n~Lo mezcl en la mano, me lo tom y me sent mejor durante un tiempo.~n~~n~~n~Tnico~n~2 de milenrama~n~2 de tabaco indio~n~2 de ginseng americano~n~~n~Con 2 de ginseng y mezclado en el mortero. Ms fuerte que antes.~n~~n~Tnico ardiente~n~2 de milenrama~n~2 de tabaco indio~n~4 de ginseng americano~n~Se han anadido 4 de ginseng~n~y se ha calentado en el fuego~n~para que hiciera el mximo efecto.~n~~n~"
"global¤0x1F9ADD3F","Lo invent Daniel Buck en 1836."
"global¤0x1F9C65BE","ELSIE ROSE"
"global¤0x1F32FD22","Sireno"
"global¤0x1F36BFC7","COLECCIONABLES"
"global¤0x1F52D241","No puedes guardar la foto, ya que no ests registrado o no has iniciado sesin en el ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club.~s~"
"global¤0x1F72AAFA","Una pluma de cardenal. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1F76F5B9","Estimado senor Bronte:~n~~n~Gracias por el mensaje de la semana pasada. Espero que sepa que siempre le agradezco su franqueza. Sin embargo, le insto a que lo reconsidere. Nuestras orgullosas y antiguas familias han colaborado satisfactoriamente durante cinco anos. Siempre hemos ofrecido un producto de calidad y pagado nuestras deudas. Usted, a su vez, ha sido el ms preciado de los clientes. Ahora, cuando nos enfrentamos a un pequeno problema de escasez de liquidez y una breve interrupcin del suministro,"
"global¤0x1F90C5A7","Carne de porcino tierna del mejor carnicero de la ciudad."
"global¤0x1F127A57","Personaliza la empunadura del arma."
"global¤0x1F152B79","Carta de la senorita Marjorie"
"global¤0x1F172E10","Dutch necesita que preguntes por Angelo Bronte en distintos lugares pblicos."
"global¤0x1F547B3C","~n~"
"global¤0x1F577BF2","Personaliza esta arma."
"global¤0x1F901FAE","Flecha de confusin"
"global¤0x1F992CE6","Raya en medio"
"global¤0x1F12600D","Marko Dragic te ha invitado a que lo visites en su laboratorio de Doverhill."
"global¤0x1F24942B","Augusta Tremlow - Actriz"
"global¤0x1F43275A","Pastel de melocotn"
"global¤0x1F67372B","Decorativo"
"global¤0x1F80776E","Baja con arco y puntera libre +~1~"
"global¤0x1F600888","Armas cortas"
"global¤0x1F762436","No puedes unirte. La invitacin se ha cancelado porque una invitacin ms reciente ha sido aceptada."
"global¤0x1F771377","Se usa para cocinar. Restablece ligeramente tu ncleo de Dead Eye o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0x1F822415","Una carta de una hija rebelde a su padre, Herbert Moon."
"global¤0x1FA699E3","Zurrn pequeno de dinero"
"global¤0x1FAA5175","Sombrero de acechador"
"global¤0x1FABEBD2","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para acelerar. Pulsa ~INPUT_FRONTEND_RB~ para frenar. Pulsa o mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LS~ para silvar."
"global¤0x1FABF6F5","Mira de serie"
"global¤0x1FB2C1B0","Has abandonado a Molly."
"global¤0x1FB5FA17","~INPUT_FRONTEND_LT~"
"global¤0x1FBB3A39","Segunda carta de Mary"
"global¤0x1FC01197","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Dr. Hawthorne's - Vistas, paisajes y ciudades de Amrica."
"global¤0x1FC3E1BC","Serpiente de cascabel diamantina occidental"
"global¤0x1FC81422","Enviado correctamente a Facebook."
"global¤0x1FD7F1C3","Preparacin"
"global¤0x1FDC6D0F","Con rastas"
"global¤0x1FDD9C75","Mejora el carro de las provisiones dos veces desde el libro de cuentas."
"global¤0x1FDD13A3","Diario de una huida"
"global¤0x1FE1F67C","Bombn de corona alta. Marrn, rgido, con banda de cuero y forrado de raso. Seguro que ser muy popular esta temporada."
"global¤0x1FE8C463","En el Extremo Oriente conocen muy bien las propiedades medicinales de los linimentos de vbora. Extraer aceite de serpientes venenosas puede resultar peligroso, as que mejor pruebe con esta receta. El tabaco indio comn tiene grandes propiedades curativas y crece de forma silvestre.~n~Es un remedio para el reumatismo crnico, la dispepsia y la disentera. No obstante, a nosotros nos gusta ms mezclarlo con grosellas o malvas de las praderas para restablecer y fortalecer la concentracin, aumentar la atencin y acabar con el malestar."
"global¤0x1FE56A36","Has descubierto la Orqudea Epidendrum nocturnum. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x2A094F30","Montura McClelland Lumley"
"global¤0x2A1FCE45","Blackwater Ledger N.o 67"
"global¤0x2A2BF466","SE BUSCA"
"global¤0x2A2E5639","Pescado"
"global¤0x2A2EF9D6","Arco"
"global¤0x2A2F0E8A","Soltar ~1~"
"global¤0x2A3C79AA","Todos los chalecos"
"global¤0x2A3C5789","El cuerpo de una cabra en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2A4B0C3B","~n~"
"global¤0x2A4BAE1D","Alimentos secos"
"global¤0x2A5AFAB4","Layla - Zorra legendaria"
"global¤0x2A5FE635","Toro"
"global¤0x2A7C8611","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Axel McCormack, malabarista."
"global¤0x2A7E85A1","Equipo de pesca"
"global¤0x2A7F5046","Saquear la cesta"
"global¤0x2A8EF522","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un mestizo hngaro."
"global¤0x2A21EC21","Para vender una piel que lleves guardada en la grupa del caballo, acerca el caballo a la tienda del trampero, cntrate en l y mantn pulsado ~INPUT_SCRIPT_PAD_RIGHT~."
"global¤0x2A37C178","Cobia"
"global¤0x2A41A3F3","El cuerpo de un petirrojo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2A81BA7E","Descargando"
"global¤0x2A85F8E1","Una carta de Penelope Braithwaite pidiendo ayuda."
"global¤0x2A86B109","Accesorios"
"global¤0x2A87BCEA","Acepta las condiciones del servicio online ms recientes del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ para guardar tus fotos en la seccin Fotos en el men del Social Club. Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para iniciar sesin en el ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club.~s~"
"global¤0x2A99BB25","Pantalones normales"
"global¤0x2A254ADE","mi"
"global¤0x2A327F32","Una carta oficial de la plantacin Ascension."
"global¤0x2A527F54","Mejora el equipo de experto en armas."
"global¤0x2A624B0E","Una carta desde China escrita por un to orgulloso."
"global¤0x2A741E81","De paso de Tennessee"
"global¤0x2A4975BD","No puedes llevar dos."
"global¤0x2A8956F4","Restablece completamente tu barra de resistencia y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve. Dana ligeramente el ncleo de resistencia."
"global¤0x2A227944","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de un mero."
"global¤0x2A348502","Parche de banjo de serpiente"
"global¤0x2A730703","Abrir la caja fuerte"
"global¤0x2A966374","Media"
"global¤0x2AA3D305","nima rayada del cann"
"global¤0x2AA4DE94","Baja sin honores de Bill"
"global¤0x2AA8CB35","Bisonte fantasma"
"global¤0x2AB8C4EE","Ve a la crcel de Saint Denis."
"global¤0x2AB41A91","Appaloosa."
"global¤0x2AB823FE","Negarse a ayudar"
"global¤0x2AC7B335","Los animales venenosos son raros de ver."
"global¤0x2ACFF470","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 45."
"global¤0x2AD5A23E","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0x2ADBDFE1","!Entrate de todo! Compra aqu una copia de la New Hanover Gazette para estar al da de las ltimas noticias y acontecimientos de la regin."
"global¤0x2ADD392E","Jabal (Sus scrofa)~n~Humano (Homo sapiens)"
"global¤0x2AE4D76E","Dale la pipa a Dutch."
"global¤0x2AE68DF3","El pquer ya est disponible. Visita ~BLIP_MG_POKER~ para jugar."
"global¤0x2AE293F7","Una alfombra de piel de buey para la tienda."
"global¤0x2AE531F0","Botas de predicador inglesas"
"global¤0x2AEFAFF9","Agchate y encgete."
"global¤0x2AF0BA39","Libro sobre ortografa inglesa"
"global¤0x2AF8B4B5","Recorte"
"global¤0x2AF89FA5","Fusil de cerrojo desgastado"
"global¤0x2AFAA87D","Perilla doble"
"global¤0x2B012374","Monturas precompradas"
"global¤0x2B07E368","~n~""?Qu se puede esperar? Era un duc desalmado de una ciudad desalmada. Yo soy una dama de la tierra"", anunci victoriosa.~n~""Ya lo deca siempre mi padre: cuando te enfrentes a un duc parisino cabreado, primero le cortas la cabeza y luego preguntas"", dijo Marie, su doncella de confianza, llena de sabidura."
"global¤0x2B081C06","?Alguna vez se ha encontrado algo ms tonto que un mulo? Un mulo es el descendiente mestizo de un burro macho, o asno, y una yegua. No hay nada ms perturbador que mirar por la venta y ver a un burro mugriento intentando montar a su preciosa potrilla. Los caballos deberan yacer con los caballos, y los burros con los burros. De lo contrario, el resultado es una catstrofe y todos los americanos sern tan tontos como un mulo de carga. Es la verdad cientfica."
"global¤0x2B0C7958","Comprado"
"global¤0x2B0E78C7","Tu caballo est gravemente herido. Usa un reanimador para caballo para curarlo o morir."
"global¤0x2B2D9F22","Garceta rojiza"
"global¤0x2B2EBEAF","Atuendos"
"global¤0x2B4DD5D6","Los datos del juego estn danados o no se encuentran. Introduce el disco 1 para volver a instalar los archivos afectados."
"global¤0x2B6E0D27","Has descubierto ~1~ de ~2~"
"global¤0x2B6EFADC","Cann corto"
"global¤0x2B8B75E8","Piel de zarigeya en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2B8DD992","LE PEDIMOS QUE ECHE UN VISTAZO A ESTA LNEA DE ATUENDOS, QUE INCLUYE UNA SOBRECAMISA DE DIARIO A RAYAS, ACENTUADA POR UN CHALECO OPULENTO CON UN ELEGANTE DISENO.~n~"
"global¤0x2B72F300","~n~"
"global¤0x2B78FCD6","Remangadas"
"global¤0x2B99CE45","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~Mantenga los ojos abiertos, la plvora seca y el cuchillo afilado."
"global¤0x2B109E2A","Tnicos"
"global¤0x2B281F40","Fauna de Norteamrica - Faisn"
"global¤0x2B713BFA","INVENTOS INCREBLES"
"global¤0x2B5276AE","Mujer"
"global¤0x2B5329B5","PREVENCIN DE LA ESCARLATINA"
"global¤0x2B5957DD","Una carta de un carro del correo accidentado."
"global¤0x2B46067B","-"
"global¤0x2B85931C","No puedes llevar ms unidades de ~1~. Completa desafos para mejorar el cinturn de municin y aumentar la capacidad."
"global¤0x2BA03200","Un escudo con el emblema de los Braithwaite."
"global¤0x2BAC2F9E","Un crneo de lobo brunido que sirve para decorar la hoguera."
"global¤0x2BAD49FE","- Thomas Montoya (Laredo, Texas)."
"global¤0x2BAE11FF","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0x2BAFF39F","Manta Nekoti Rock"
"global¤0x2BB6ACF7","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x2BB14179","Piel del puma legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2BBA802F"," IDEAL PARA DISPERSAR A LA MULTITUD~n~"
"global¤0x2BC1F344","""~a~"" ha decidido unirse a una sesin de Red Dead Redemption 2 Online alojada por el perfil activo ""~a~"". No puedes unirte a esta sesin."
"global¤0x2BD94F3A"," Los animales, incluidos los simios de pulgares oponibles a los que algunos blasfemos llaman nuestros primos, no llevan ropa. Puede que algunos monten en bicicleta, pero cualquier necio podra hacer eso. Las madres moldean el carcter de los ninos a edad temprana, y les ensenan a ser amables y considerados. El producto de una buena educacin es un hombre comedido en sus actos que jams comparte sus pensamientos y sentimientos, sino que los guarda en una pequena y oscura esquina del alma, mientras trabaja duro da tras da buscando obtener riqueza, hasta que un da es demasiado viejo para comprender las razones que lo llevaron a hacerlo."
"global¤0x2BDEB9C7","Sin chaleco"
"global¤0x2BED63C9","Un reloj de bolsillo viejo y roto perteneciente a Jeremiah Compson."
"global¤0x2C01A828","SE BUSCA"
"global¤0x2C09AFAD","Toro"
"global¤0x2C0DBA68","Ofrecer ayuda"
"global¤0x2C0F9988","Saquear la caja fuerte"
"global¤0x2C1A14A9","Ha habido un error al realizar esta peticin. Vuelve a intentarlo ms tarde (cdigo: ~1~)."
"global¤0x2C1D01CF","Para que su caballo recobre totalmente la salud."
"global¤0x2C2E4FF3","Un antiguo reloj de bolsillo desconchado y rayado. Le falta la placa frontal."
"global¤0x2C3A93DE","El vehculo del reverendo Swanson ha quedado inutilizado."
"global¤0x2C6B80C6","GRACIAS AL EXTRACTO DE MADERA DE CEDRO Y LAVANDA, ESTE TNICO DEVUELVE EL COLOR AL CABELLO CANOSO, ESTIMULA EL CRECIMIENTO CAPILAR Y LES DA A SU PELO Y A SU BARBA UN ASPECTO LUSTROSO Y SANO.~n~"
"global¤0x2C6E3B91","El cuerpo de una rata almizclera en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2C8E373D","CONSEJO PARA ACAMPAR~n~~n~Ate un botn a un cordel y culguelo de la pared de la tienda de acampada. Haga una senal en el centro del botn. Si el cordel se alarga, se acercan tiempos de sequa. Si se acorta, habr de esperarse humedad."
"global¤0x2C9B6B7C","Zahones normales"
"global¤0x2C46A025","- Arthur quiere un mapa para planear los viajes."
"global¤0x2C55A6E2","Abrir la cesta"
"global¤0x2C144B64","Aplicacin complementaria de Read Dead Redemption 2"
"global¤0x2C173AB2","Sigue jugando para desbloquear el contenido de bonificacin."
"global¤0x2C383E5F","Evelyn Miller"
"global¤0x2C435FD4","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x2C3702E7","Veta ancha"
"global¤0x2C5638C9","Cuando te acerques a un poste, pulsa ~INPUT_FRONTEND_X~ para atar a tu caballo."
"global¤0x2C9083B5"," y parece que t no puedes vivir de otra manera. Cuando estoy contigo, todo cobra sentido, pero cuando estamos separados, veo claramente que jams podr escapar de tu mundo. Siento muchsimo todo: siento lo de hace tiempo y siento haber vuelto a iniciar esa historia. S que dentro de ti hay un buen hombre, Arthur, pero est luchando contra un gigante, y ese gigante gana una y otra vez. Me has vuelto a romper el corazn, y me temo que yo tambin te he roto el tuyo."
"global¤0x2C38094F","Carne de crustceo para cocinar."
"global¤0x2C46566D","Has conseguido un cadver de ardilla en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x2C57436E","Productor de licor"
"global¤0x2C298077","El caballo no te seguir si ests en el campamento."
"global¤0x2C708200","Petirrojo americano"
"global¤0x2CA3AFDA","Tu presencia no es bien recibida en esta zona. Mantente alejado de la regin para evitar problemas."
"global¤0x2CA7F95C","Appaloosa"
"global¤0x2CA94E50","Snapmatic features are temporarily unavailable. Please try again later."
"global¤0x2CB5E664","El archivo de partida guardada ""Ajustes de perfil"" est danado y no se puede cargar. Si has hecho cambios en los ajustes del men de pausa, los perders."
"global¤0x2CC2C5E5","Se ha perdido la conexin a Internet. Restablcela para jugar a Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x2CC35FF2","Tirantes cruzados detrs"
"global¤0x2CD3908C","Piel del alce legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2CDC9DC9","Trenzada (gris)."
"global¤0x2CDD356C","NUESTRO ATUENDO DE TAHR CON DISENO PERSONALIZADO HA SIDO REALIZADO POR UNO DE LOS FABRICANTES MS ANTIGUOS Y FIABLES DE LA INDUSTRIA DE LA CONFECCIN, Y ES CONOCIDO POR SU CALIDAD SUPERIOR. GARANTIZAMOS QUE TIENE UNA EXCELENTE PROTECCIN CONTRA EL DESGASTE.~n~"
"global¤0x2CDE38B9","Hace ~1~ minutos"
"global¤0x2CE795DE","Tabaco indio"
"global¤0x2CF08A10","Se ha perdido la conexin a Internet. Restablcela para jugar a Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x2CF13A31","~s~Has descubierto a una persona desconocida. Estn senaladas con ~1b~, y te darn tareas que puedes llevar a cabo.~s~"
"global¤0x2CFC8473","Has descubierto la ubicacin de un pez legendario. Alguien que vive cerca del lago Flat Iron es bien conocido por su inters en la pesca."
"global¤0x2D02B8E9","Queridsima Miriam:~n~He decidido volver a escribirte porque, aunque ahora mismo nuestros mundos parecen tan distantes, pienso en ti a menudo. Nueva York est llena de gente y bastante sucia, !pero est tan viva! Tengo la sensacin de que todo es posible, incluso para una chica de pueblo, como yo. Tengo una gran noticia, y es que me han dado un papel en una obra de Henrik Ibsen. Es pequeno, pero por fin ya puedo decir que soy actriz de Broadway."
"global¤0x2D09FF71","SE BUSCA~n~POR ASESINATO Y TRAICIN~n~Punta Orgullo, Nuevo Paraso~n~JAVIER ESCUELLA~n~VIVO O MUERTO~n~RECOMPENSA: 1000$"
"global¤0x2D1C0DA3","Serpiente"
"global¤0x2D2F954C","23."
"global¤0x2D5B9DA7","Espuelas de lujo Gerden. Hebillas, puntas, apliques insertados, talonera, arco y ruletas ornamentadas de acero grabado."
"global¤0x2D5F99CA","Tarjeta de visita de Algernon"
"global¤0x2D6A6F88","Trae ~1~, ~2~ y ~3~."
"global¤0x2D6FE5A0","Murcilago"
"global¤0x2D7FE3E9","El sentimiento era demasiado para ella. Jams lo admitira pblicamente. Vincent, con su infinita astucia, vio esta verdad reflejada en la cara de Susan al instante, y lo supo todo plenamente. Sonri.~n~~n~Esta sonrisa la enfureci y, en ese momento, decidi que, en lugar de entregarse al amor, luchara contra l. Destruira a David Vincent para dejar de amarlo. Mir su arma con serenidad.~n~~n~"
"global¤0x2D18B2B5","El trampero puede crear atuendos a partir de ingredientes."
"global¤0x2D22B9C6","Recompensa"
"global¤0x2D36B717","Guantes de trampero"
"global¤0x2D38CE19","que miren por ambos lados del cann antes y despus de recargar. Mire por el extremo del cann y asegrese de que el mecanismo funcione correctamente al apretar el gatillo. Hay quien decide usar sus propios cartuchos. A menudo, los tiradores se preguntan cul es el mtodo ms adecuado para preparar, cargar y disparar los tacos; sin embargo, si sigue estas instrucciones, el cann jams explotar. Seleccione cuidadosamente el tamano del taco. No meta por error dos cargas en el mismo cartucho. No acepte los tacos de un amigo. Si presta especial atencin a la colocacin de la carga y el taco, usted mismo y los que le rodean quedarn encantados con sus dotes de tirador.~n~"
"global¤0x2D45D621","Restablece ligeramente todos los ncleos."
"global¤0x2D47B5FD","Cresta"
"global¤0x2D66FD6E","Una carta de un carro del correo accidentado."
"global¤0x2D71D340","Victoriano"
"global¤0x2D97AB2E","El dispositivo de almacenamiento seleccionado ha sido extrado. ?Quieres elegir uno nuevo?"
"global¤0x2D98FCD1","J. D. GODDARD"
"global¤0x2D117ED1","Busca al len en el rancho Emerald."
"global¤0x2D336C64","LA CANTIDAD DE BENEFICIOS QUE ESTAMOS OBTENIENDO EN EL DEPARTAMENTO DE ATUENDOS Y LA CRECIENTE DEMANDA DEMUESTRAN NUESTRA DEDICACIN A ESTE NEGOCIO Y NUESTRA INDIFERENCIA HACIA LA HISTORIA RECIENTE.~n~"
"global¤0x2D435C4C","Un cuchillo arrojadizo. Para ataques sigilosos."
"global¤0x2D468B86","Vuelve con algo de comida para Evelyn Miller."
"global¤0x2D3639BB","Deauville"
"global¤0x2D3797B6","Una pluma que pertenece a Mary-Beth."
"global¤0x2D140020","""y a pesar de ello, solo he hallado otras estupideces"".~n~""T todava tienes tiempo"", dijo su hermano. ""A m no me queda ms tiempo, aunque no lo necesito"".~n~""Deseo todo lo que tienes. Fui a Pars y a Copenhague, pero all no encontr nada ms que placeres mundanos, placeres que me demostraron que las costumbres rusas no son como las europeas. Que solo podemos hallar la salvacin entre los rboles y los bosques, y por eso estoy aqu, en San Petersburgo, disfrutando de la vida como un necio ocioso."
"global¤0x2D270532","Has atacado al caballo de guila Voladora."
"global¤0x2D606885","Lanzar"
"global¤0x2D648829","Botas"
"global¤0x2D789573","Mezcle con cuidado dos unidades de cada hierba en una taza de metal.~n~~n~Hirvalo al fuego hasta que se reduzca a un lquido pegajoso.~n~~n~Mtalo en un bote de cristal con tapn.~n~~n~Adminstrelo cuando sea necesario para potenciar la salud."
"global¤0x2D995984","Una joya con un valor de venta muy alto."
"global¤0x2DA8186A","Calavera de lobo"
"global¤0x2DB4C835","Zurrn"
"global¤0x2DB6FEAF","La cornamenta puntiaguda de un ciervo macho."
"global¤0x2DB21B93","Tiro a la cabeza con arco +~1~"
"global¤0x2DB26CC7","Tnicos para la resistencia"
"global¤0x2DC8D950","Murfree Brood"
"global¤0x2DDEEDD1","Huida de las autoridades +~1~"
"global¤0x2DE9B319","Saquear el joyero"
"global¤0x2DEF00AE","Tomillo"
"global¤0x2DF8E440","Fauna de Norteamrica"
"global¤0x2DF8F9C2","ELABORADO CON PURO ACEITE DE SERPIENTE DE CASCABEL POR~n~"
"global¤0x2E07B076","Est claro que muchos lectores, durante su juventud o su vejez, se pueden haber despistado y haber cado presas de timadores y embaucadores. Puedo asegurar que no soy ninguna de las dos cosas, ya que mi intencin es llenar de oro cada bolsillo de sus pantalones, alforjas, chaquetas y bolsos, hasta superar los suenos de cualquiera que se le acerque; persona que, tenga por seguro, enfermar de envidia y lo odiar intensamente, aunque usted le escupir y no tardar en hacer nuevos amigos.~n~~n~ Empecemos por el principio."
"global¤0x2E0872B2","Error al guardar la foto en el Social Club. Se ha perdido la conexin de red. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x2E0EAACA","Somos libres de vivir en este paisaje, en este edn, si as lo elegimos, y de vivir libres de estos deseos incesantes. Las mismas cosas que han asediado a los europeos desde la Ilustracin. El gran mar de deseos que desemboca en los diversos disparates de la humanidad. Aqu, en este paisaje cuidado con tanto mimo por nuestros parientes indgenas, ellos, nosotros y todos los que lo apreciamos somos libres de rendir culto en el altar ms sincero de Dios.~n~ El altar de la Amrica de verdad."
"global¤0x2E1CD5E8","Vuelve con el ~o~capitn Monroe.~s~"
"global¤0x2E1DF9CF","Bisonte legendario"
"global¤0x2E1FE10B","NO ES NECESARIO SER VIDENTE NI SABER LEER LAS MANOS PARA PREDECIR LA FELICIDAD Y EL MUNDANO JBILO QUE SENTIR AL RECIBIR ESTE ATUENDO.~n~"
"global¤0x2E3B5C97","Lazo +~1~"
"global¤0x2E3B23CD","Un viejo cartel de fugitivo quemado de Dutch van der Linde."
"global¤0x2E3C45FD","Nota de los O'Driscoll para Donal"
"global¤0x2E4F92D2","Bocadillo de cerdo en pan de bizcocho"
"global¤0x2E7BE11C","Palanca optimizada"
"global¤0x2E7DD499","Recarga"
"global¤0x2E9A5628","Quita el zurrn."
"global¤0x2E9CBA09","SALVIA DE ADELFA"
"global¤0x2E9DEEC9","El ncleo de Dead Eye se agota ms despacio."
"global¤0x2E15E3CB","Sin montura."
"global¤0x2E43D36D","Cartuchera Leyenda del Este"
"global¤0x2E80CBD7","Examinar el atad"
"global¤0x2E378E8A","Trenzada"
"global¤0x2E390C94","Distrito de Scarlett Meadows"
"global¤0x2E542AE8","Marcar"
"global¤0x2E670D1F","Mi querido Arthur:~n~~n~Espero que ests bien. No s si has recibido la carta que te envi desde Valentine. Hubo un problema con mi hermano Jamie, pero por suerte ya se ha solucionado y ha vuelto sano y salvo. Ay, Arthur, me he arruinado la vida una y otra vez. ?Por qu no puedo cambiar y ser la mujer que quiero ser? ?Por qu no pudiste cambiar, ser un hombre y dejar todas esas fantasas que te nublan el juicio?"
"global¤0x2E851B9F","El cuerpo de un puma en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2E3054A5","Un prctico servicio de diligencias puede llevarte rpidamente de Blackwater a otras ciudades principales que ya hayas visitado."
"global¤0x2E3752B2","Maravillas del transporte y la locomocin"
"global¤0x2E6123D4","-"
"global¤0x2E62170B"," Su abrigo escopetero largo, inspirado en los hombres de negocios de Rhodes y las arraigadas tradiciones familiares de la ciudad, est adornado con brillantes botones de plata. La pechera de la camisa de vestir francesa, de elegante diseno, va a juego con los pantalones elegantes y las botas Orgullo del predicador marrones. Combinado con un bombn de ala enrollada, es uno de nuestros atuendos ms elegantes, y hemos vendido 75000 unidades sin una sola queja razonable. La mayora de las reclamaciones que recibimos son ridculas, tanto que nos remos al leerlas y las tiramos rpidamente a la papelera.~n~"
"global¤0x2E91014B","Tridente espartano"
"global¤0x2E753874","Corta"
"global¤0x2E860704","UN COMPLEMENTO DE PRIMERA CLASE~n~"
"global¤0x2EB2D680","Aparejos de pesca"
"global¤0x2EBEF3AB","Victoriano"
"global¤0x2EBF3706","Una carta dirigida a Tacitus Kilgore."
"global¤0x2EC6D3E0","Mi querido Arthur:~n~No s si has recibido la carta que te escrib desde Saint Denis hace tiempo. Fue una estupidez por mi parte volver a pedirte ayuda y prometo que no volver a ocurrir. No creo que llegues a recibir esta carta, pero aun as debo enviarla. Arthur, ay, Arthur. Comenzaba a tener los suenos ms estpidos y tiernos cuando le en el peridico lo que has estado haciendo ltimamente."
"global¤0x2ECEA7C7","Salvia~n~~n~Enea comn~n~~n~Milenrama"
"global¤0x2ED0C1C7","Catherine Braithwaite"
"global¤0x2EDDFFD0","Tienes fro. Si sigues as, tu ncleo de salud se agotar ms rpido. Cmbiate de ropa para entrar en calor."
"global¤0x2EDE0DAA","Ribes aureum (grosellero dorado)"
"global¤0x2EDF4661","Ardenner"
"global¤0x2EE87C86","Intentando autoguardar. No has iniciado sesin. Si quieres guardar el progreso, debes iniciar sesin. ?Quieres hacerlo ahora?"
"global¤0x2EF6910A","Natural"
"global¤0x2F03A10E","Chistera de ala plana con una banda alta de raso. Nuestra experiencia nos ensena a evitar los errores frecuentes y a medir de manera meticulosa."
"global¤0x2F1C7A86","Carta del carro del correo accidentado 05"
"global¤0x2F1F7187","Mapache"
"global¤0x2F1FEB04","Zahones de montar uapit con flecos"
"global¤0x2F3F8EE1","transferencia fallida"
"global¤0x2F3FB868","Crea el resto de zurrones."
"global¤0x2F4CB7B3","Gua: estimulante especial para caballo"
"global¤0x2F4F090D","Gus, no quera dejar tu parte de la ltima venta por ah, as que la he tirado al agua, cerca de ese puente destartalado. Ser mejor que lleves un arma, !no vaya a ser que te muerda uno de los caimanes! !Ja!"
"global¤0x2F4F37BB","Captulo siguiente"
"global¤0x2F6FC0DB","~n~Echar de menos a madre y a la vieja Circe, pero estoy decidido. He robado dos botes de mermelada de arndanos de la despensa. Espero que Circe me perdone.~n~~n~24 de diciembre de 1881~n~Es Nochebuena. Creo que he llegado a Carolina del Norte, pero puede que an siga en Virginia. Me alegro de haber trado el abrigo gordo, porque de noche hace fro y lo necesito aunque consiga encender fuego. Me avergenza decir que ya me he comido toda la mermelada de la vieja Circe y la mayora de las provisiones que traje,"
"global¤0x2F7AFDE0","MQUINA DE ESCRIBIR."
"global¤0x2F7C7825","Delgado"
"global¤0x2F9B69BE","Fuerza"
"global¤0x2F14FBA0","~n~"
"global¤0x2F22B195","ESTA ADAPTACIN DEL senuelo de ro es especialmente tentadora para los lucios, muskallongas, salmones y esturiones de gran tamano.~n~Las plumas incorporadas son las que lo hacen tan atractivo, casi tanto como una mujer que lleva un sombrero adornado con plumas de pavo real, sin duda la dama ms bella e irresistible del baile.~n~Si maneja la cana con delicadeza y una paciencia incansable, lograr pescar un espcimen espectacular."
"global¤0x2F55F76A","Piel de uapit"
"global¤0x2F60E424","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x2F65D5D7","El cuerpo de un castor en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2F69BDAA","Cerrar el ropero"
"global¤0x2F99D088","!100$ DE RECOMPENSA!"
"global¤0x2F99E710","~n~"
"global¤0x2F283A98","Se necesita: 1 cadver de ardilla listada en perfecto estado, 1 cadver de zarigeya en perfecto estado y 1 cadver de petirrojo en perfecto estado. Enviar desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x2F491C3B","Piel de vaca en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2F593E72","Pedido de orqudeas exticas 2"
"global¤0x2F603C2A","Pistola semiautomtica desgastada"
"global¤0x2F736C22","~COLOR_RED~Caluroso~s~"
"global¤0x2F803CE7","Una lista de objetos para comprar en Rhodes."
"global¤0x2F43433F","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x2F68624D","Perro"
"global¤0x2FA58A4B","SI QUIERE COMPRAR UN FUSIL DE REPETICIN, entonces hara bien en invertir el dinero que tanto le ha costado ganar en la carabina de repeticin de Buck. No hay mayor placer que enfrentarse a alguien que empune un arma de una marca inferior en una colina o un porche, salir victorioso y saber que el motivo es que ha elegido la mejor arma posible. Creemos que muchos fabricantes y vendedores de armas de repeticin tienen un enorme margen de beneficio, pero como somos LA EMPRESA MS BARATA DE LA TIERRA, queremos asegurarnos de que tenga las armas que necesita para proteger la fidelidad de su ganado o de su hija con el mismo celo. Pocas cosas hay en el mundo ms fiables que la carabina de repeticin de Buck, a excepcin de un leal caballo o un buen perro. Sin embargo, lo ms probable es que estos ltimos mueran o lo abandonen, cosa que no har un arma bien fabricada.~n~"
"global¤0x2FA26520","Ver lista"
"global¤0x2FB07082","Recorte sobre el golpe en Blackwater"
"global¤0x2FB71B4F","!El nombre ya existe!"
"global¤0x2FB30349","El cuerpo de una gallina en mal estado."
"global¤0x2FC2489F","Cazador de osos"
"global¤0x2FCAF0CB","Media"
"global¤0x2FD6E227","UN ATUENDO PARA AQUELLOS DE CARCTER FIRME~n~"
"global¤0x2FD3800F","Morgan"
"global¤0x2FDAC59A","Mapa del rastro venenoso 3"
"global¤0x2FDEA449","Cartuchos rpidos de pistola, arma de repeticin, revlver o fusil~n~~n~Grasa animal"
"global¤0x2FE5DA5A","Seccin siguiente"
"global¤0x2FF80034","Te ruego que lo entiendas. No queramos enganarte, pero la vida es larga y complicada y yo no te amo. Tampoco es por tu aspecto, que cada vez me atraa ms, sino porque has ido demasiado lejos con tus fechoras. De todos modos, te ruego que no nos mates ni a m ni a tu hermano. Queremos ser tus amigos, pero si no te parece bien, entonces djanos en paz.~n~~n~Tu amiga,~n~Jillian"
"global¤0x2FFEB210","Selecciona un chal."
"global¤0x3A002833","Coyote del valle de California sarnoso"
"global¤0x3A06C692","Saratoga~n~Nueva York~n~~n~Marzo~n~1899~n~~n~Querido Anthony:~n~~n~Gracias por la carta. Tu ortografa ha mejorado mucho. Intenta no meterte en los. Por algo lo llaman ""el Salvaje Oeste"". No es tan tranquilo ni tan pacfico como crees. Est lleno de hombres malos y violentos que han echado su vida a perder en otros sitios. No te metas en discusiones tontas."
"global¤0x3A1A80D6","Productos equinos"
"global¤0x3A1EF36D","Empunadura nacarada"
"global¤0x3A3A7D23","Dicen que en las zonas salvajes viven unos animales nicos. Los cazadores se renen alrededor de las hogueras y cuentan historias sobre ellos. Algunos son hermosos y otros letales, pero todos son un valioso premio para cualquier explorador. Rastrea y mata a 5 animales legendarios."
"global¤0x3A4C0C76","Hachuela"
"global¤0x3A4E802C","Series nominadas para 4"
"global¤0x3A5D525E","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x3A5E44A5","No hay espacio suficiente para guardar en el dispositivo de almacenamiento seleccionado. ?Quieres elegir otro?"
"global¤0x3A6CCC0F","Guacamayo escarlata"
"global¤0x3A6D586D","Has enviado las coordenadas de quince ubicaciones de huesos de dinosaurio. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x3A6D7174","Matadero Criard"
"global¤0x3A6E4681","Buey"
"global¤0x3A7C2C86","Con rastas"
"global¤0x3A7CE834","Carta de alguien de Clemens Point"
"global¤0x3A8A1990","Gestiona los caballos que ya posees."
"global¤0x3A8AB979","Funda izquierda de tirador"
"global¤0x3A28B428","18."
"global¤0x3A80AA7D","Revlver Schofield"
"global¤0x3A91DE86","Usa las camas disponibles para guardar tu progreso, cambiarte de ropa y, una vez desbloqueado, usar Viaje rpido."
"global¤0x3A94A251","PRESIDENTE FISHER"
"global¤0x3A422B46","Cambia el estilo de tu vello facial."
"global¤0x3A595B5E","Martillo ancho"
"global¤0x3A934CBB","LAS FLORES MS BELLAS"
"global¤0x3A973B57","Informar al sheriff ~1$~ (quedan ~2~)"
"global¤0x3A8927F1","Ciego"
"global¤0x3A61213C","Fresas Big Valley. Jugosas, deliciosas y perfectas para dulces y pasteles o para drselas a su amante en el parque."
"global¤0x3A68931B","Interaccin equina"
"global¤0x3A85283D","~n~"
"global¤0x3A94625C","Documentos"
"global¤0x3A661039","La barra de salud ha aumentado. Si realizas actividades relacionadas con la fuerza fsica, como pelear a punetazos, disparar con el arco o pescar, aumentar an ms."
"global¤0x3A746491","?Quin es esta damisela en apuros?"
"global¤0x3A824813","Pistoleros y forajidos famosos - Frank Heck"
"global¤0x3AA89B5D","vio que, a pesar de su deshonra, de su cada en desgracia y de todos los problemas que haba causado, su vida era tremendamente dichosa, pues en aquel momento contaba con todo aquello que no haba logrado conseguir durante los anos de su deshonra. Su vida haba adquirido gracia y la luz haba penetrado en ella.~n~""?Sabes qu, hermano? Recuerdo que, cuando ramos pequenos, eras t y no yo quien iba a servir a Dios"", dijo.~n~""Yo di la espalda a esas estupideces hace mucho tiempo"", dijo su hermano, con tristeza,"
"global¤0x3AA8271F","Quita el abrigo."
"global¤0x3ABBD896","pero lo suficiente para saber cundo se me debe un pequeno favor. Quiz su espritu enrgico y entusiasta del Lejano Oeste, y mi fro cinismo del Viejo Mundo podran casar bien.~n~Venga a la parte de atrs de mi residencia cualquier noche. Llame a la puerta, y mi ayudante, Jean-Marc, le dejar entrar.~n~~n~Espero verlo pronto.~n~Su nuevo amigo,~n~Henri Lemieux"
"global¤0x3AC1BE32","Trasladarte al Grand Korrigan"
"global¤0x3AC32B73","Maravillas del transporte y la locomocin - Carro de cabra"
"global¤0x3ACB8C31","Una nota sobre una diligencia que traslada las pagas de los trabajadores de un aserradero."
"global¤0x3ACE3BA6","Vuelve con ~o~Hosea.~s~"
"global¤0x3ACF90C3","El vehculo de Paytah ha quedado inutilizado."
"global¤0x3AD0209D","~a~~n~~a~~n~~a~~n~~a~~a~~a~~a~"
"global¤0x3AD54DC7","y contienen un pedazo de historia en cada disparo. Matan a todo tipo de presas, a diferencia de otras armas que solo matan a pequenos roedores. Este fusil se ha fabricado para detener a un traidor en el acto a 90 metros, as que tambin es adecuado para detener a un castor o un puercoespn y evitar que infesten su campamento. Incluye un libro de recetas para preparar deliciosos guisos. Amigo, si tiene un fusil Springfield de Lancaster, una cebolla y unos cuantos nabos, entonces mate a cualquier animal y chelo a la olla, pues sus amigos y companeros de viaje quedarn muy sorprendidos con sus habilidades de cocinero junto a la hoguera en el campamento.~n~"
"global¤0x3AD94B06","Guardamonte"
"global¤0x3ADD7B4A","Madeline Fussar"
"global¤0x3AE050B5","Larga"
"global¤0x3AE807F0","Dar el animal"
"global¤0x3AEE4F0A","Calesa robada"
"global¤0x3AFD196A","Documentos"
"global¤0x3AFEB5CC","14."
"global¤0x3B0AFC0E","Ciervo macho legendario"
"global¤0x3B0D7DAA","Piel de zorro en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3B4DDD24","IGNORAR GRUNN"
"global¤0x3B4DEA01","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x3B4FD38C","Echar la madera"
"global¤0x3B5FF2CF","Camisas normales"
"global¤0x3B6CD364","Mary-Beth necesita hablar contigo."
"global¤0x3B7BE4C2","La sesin a la que intentas unirte ya no existe."
"global¤0x3B7F759A","La alianza de oro robada de la tumba de la senorita Jacobs."
"global¤0x3B8A8D0C","Con rastas"
"global¤0x3B8E2BB1","En este mundo. Una criatura pura que no permite que la idiocia nuble su juicio. Una criatura que no se considera Dios, como nos obligan a la mayora de nosotros, sino que es feliz siendo un hijo de Dios.~n~Aun as, mis pensamientos siguen acechndome como lobos hambrientos. Mis necesidades me inundan. Mis deseos me abruman. Ahora no temo a la mortalidad, sino a lo opuesto, a esa necia parte de m que intenta convencerme de que estoy por encima de las preocupaciones de los mortales. Esa necia parte del hombre que le dice que es inmortal, que le susurra como la serpiente,"
"global¤0x3B9E63AA","~s~Este carro ha perdido demasiada lena y no puede regresar a Castor's Ridge.~s~"
"global¤0x3B9FDE96","Carta de la editorial Scruffers and Co."
"global¤0x3B11EFE0","Empleado de la estacin"
"global¤0x3B27D1DD","Corta"
"global¤0x3B94E2F8","?PREFERIRA TENER DINERO EN EL BOLSILLO O VERSE COLMADO DE GLORIA?~n~"
"global¤0x3B95A343","Carta para Anthony de pap"
"global¤0x3B360FCE","Transferidos"
"global¤0x3B367D4E","Se puede vender a comerciantes."
"global¤0x3B605C9D","Lista de deseos"
"global¤0x3B765D53","Has abandonado a Hercule."
"global¤0x3B937EFA","Preguntar por l durante semanas, mirando con entusiasmo al empleado de correos, hasta que l le diga: ""A lo mejor lo recibimos la semana que viene"", y entonces vuelva triste y decado a casa, preguntndose por qu su benevolente Creador lo ha maldecido con una existencia llena de angustia y adversidades. Por este motivo, le sugerimos que se gaste un poco ms en el envo rpido. Si est pensando en no contratar el seguro, sepa que con frecuencia roban, secuestran y saquean los carruajes que llevan nuestra mercanca, y adems le arrancan la cabellera al cochero con desmedido salvajismo, le abren el abdomen de un tajo y esparcen sus entranas por el polvoriento camino banado por el sol. Esa mala fortuna no tiene por qu provocarle molestias, as que asegure sus paquetes."
"global¤0x3B1112E6","Piel de coyote en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3B28277F","Campamento de los O'Driscoll"
"global¤0x3B39367E","Has atacado al caballo de Baptiste."
"global¤0x3B43593B","Appaloosa"
"global¤0x3B89057E","El juego de los dados, de origen ingls, lleg a Saint Denis de la mano del noble francocriollo Jean-Bernard Xavier Philippe de Marigny de Mandeville, presidente del senado estatal en la dcada de 1820.~n~El nombre del juego en francs, ""crapaud"", deriva de su palabra para ""sapo"", ya que es la postura que los ninos y los jvenes suelen adoptar al agacharse para jugar junto a una pared o en la acera."
"global¤0x3B123716","Rechazar"
"global¤0x3BABADEF","Dutch te ha pedido que vayas a Shady Belle y averiges si la banda ha dejado alguna pista sobre su paradero."
"global¤0x3BADCF7E","Restablece completamente la barra de Dead Eye y tiene efecto fortalecedor por un tiempo largo."
"global¤0x3BAFDC31","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1907, volumen LXXV, n.o 55."
"global¤0x3BB2A978","Has enviado una invitacin a ~1~."
"global¤0x3BB5F150","Estndar"
"global¤0x3BB9771C","- Chicle de cocana y conjunto de dulces."
"global¤0x3BBBE01C","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x3BBFC9E7","No puedes llevar ms municin."
"global¤0x3BC6FB03","Merodeador"
"global¤0x3BCB3EE4","Serpiente cabeza de cobre del sur"
"global¤0x3BCC8335","Un antiguo tomahawk arrojadizo hallado en el tronco de un rbol."
"global¤0x3BD08AFD","Chistera"
"global¤0x3BD4EC82","Clemens Point"
"global¤0x3BD4EFEB","El cuerpo de una ardilla listada en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3BEF2AFA","Algernon Wasp te ha pedido que renas algunas orqudeas ms y se las lleves."
"global¤0x3BF957EE","Cuchillo de caza"
"global¤0x3BFA89E4","Se ha perdido la conexin con la sesin debido a un error de red desconocido."
"global¤0x3BFE2A17","Trenzada"
"global¤0x3C0410F4","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 49."
"global¤0x3C0D258B","Error al cargar los archivos de catlogo de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x3C2EBAED","Fotografa"
"global¤0x3C3D1E49","Esta arma ya est en perfectas condiciones."
"global¤0x3C5ABEAB","La ciencia de la eugenesia. Imagine a sus nietos tan tontos que se vean relegados a ser animales de carga, a transportar fardos gigantescos como si fueran sirvientes y a defecar de pie, all donde se encuentren. La ley natural prohbe mezclar especies por un motivo. La naturaleza nos muestra lo que no es natural. Si Dios todopoderoso hubiera querido que las razas se mezclasen, me lo habra dicho. Fue muy claro respecto a las reglas a la hora de vender a mi hija como esclava o de compartir delicias culinarias.~n~!CONOZCA LA VERDAD!"
"global¤0x3C5B9418","Una nota de Jim que ha ido a recoger a su nueva esposa."
"global¤0x3C5F07E8","New Hanover Gazette N.o 31"
"global¤0x3C6D20C9","~n~"
"global¤0x3C6D1912","Los cazarrecompensas te estn buscando para cobrar la recompensa que ofrece el estado por tu cabeza."
"global¤0x3C7BB549","Senora Londonderry"
"global¤0x3C8ABCC1","Noqueo cuerpo a cuerpo +~1~"
"global¤0x3C10CEB8","White's"
"global¤0x3C12D014","No puedes registrarte en el Social Club de Rockstar con un trabajo en marcha."
"global¤0x3C13DDF4","~s~Ve a la pantalla del mapa pulsando ~INPUT_FRONTEND_PAUSE~ y usa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para anadir un punto intermedio personalizado a una ruta o eliminarlo."
"global¤0x3C22E1EA","Gene A. Frost"
"global¤0x3C45A578","Curtis"
"global¤0x3C63BF24","Emmet Granger debera de estar por aqu, segn las notas que hay en la fotografa de Levin."
"global¤0x3C68ACEE","Carro de Arthur"
"global¤0x3C72DC73","ISADORE REID"
"global¤0x3C85D863","Gua: flecha para presas pequenas"
"global¤0x3C97F51E","Visita a Mary."
"global¤0x3C193DD5","La pistola semiautomtica de Peeters & Janssens es la mejor desarrollada en todos los aspectos. La mano de obra y los materiales son de lo mejor. Es bien conocida por sus caractersticas superiores, y cualquiera que dude de su excelente fabricacin es con toda seguridad un mentiroso. Si un patriota es alguien que puede gritar ms alto que nadie a pesar de no saber nada de aquello por lo que grita, entonces un soldado heroico es alguien que puede disparar balas a la mayor velocidad a pesar de no saber a quin dispara.~n~"
"global¤0x3C681DF4","Reduce el dano mientras vas a caballo."
"global¤0x3C841AEB","Empunadura de bano"
"global¤0x3C954922","El cuerpo de una paloma muerta. En mal estado."
"global¤0x3CA0A992"," La vida es muy confusa, y ahora me doy cuenta de que no se me da muy bien.~n~~n~Me temo que me he metido en otro lo. No es culpa ma, pero necesito tu ayuda. Odio tener que pedrtelo, pero no tengo a nadie ms. Me alojo en el hotel Grand de Saint Denis. Ay, Arthur, s que est mal que te lo pida, pero estoy muy sola. Si valoras la relacin que mantuvimos, te ruego, aunque me avergence hacerlo, que me ayudes.~n~~n~Atentamente,~n~Mary"
"global¤0x3CAD287A","Restablecen ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0x3CB488E4","Deborah MacGuiness necesita hablar contigo en relacin a los huesos de dinosaurio que le has enviado."
"global¤0x3CBFAA0A","Paloma de collar"
"global¤0x3CC09AEB","Una carta de recomendacin de la oficina del nuevo alcalde Mercier."
"global¤0x3CCC5ECA","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de una serpiente de coral."
"global¤0x3CD9E5D5","Una carta antigua, de 1864, escrita por Martha a su amado Garfield."
"global¤0x3CD43B29","Pastor australiano"
"global¤0x3CD73E00","La piel de un monstruo de Gila en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3CEBADEC","Septiembre de 1883"
"global¤0x3CEFA9B6","Potencia"
"global¤0x3CF4BE2E","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos"
"global¤0x3CF5B4C6","Se utiliza para ocultar el olor de los humanos. Impide que te detecten los animales."
"global¤0x3CF8A3E9","Todos los hombres prefieren un revlver o un complemento que sea DE PRIMERA CLASE EN TODOS LOS SENTIDOS. Aunque las armas de segunda o tercera clase podran bastar en una situacin desesperada o en la oscuridad de la noche, no existe un modelo de revlver ms adecuado. Si considera que algo le molesta, no hay mejor forma de enviarlo al patio de recreo subterrneo de Satn, con sus interminables manantiales y fuentes de azufre, que con el revlver Schofield de Hutton & Baird.~n~"
"global¤0x3CFA0BF1","~n~"
"global¤0x3D012575","Carta de Arnold para Margaret"
"global¤0x3D019E06","~1~"
"global¤0x3D0CAB24","Cebo"
"global¤0x3D1B26DA","El personaje 1 no estar disponible en esta partida."
"global¤0x3D1F13D4","Media"
"global¤0x3D3E2A15","Piel de ardilla en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3D4CF7C7","Tambor"
"global¤0x3D7D0B78","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para ver las nuevas ofertas disponibles."
"global¤0x3D7E2871","Montura Roping Stenger"
"global¤0x3D8CA060","Trucha cabeza de acero"
"global¤0x3D9E0B19","Guantes de montar de piel de cabra. Abrigan y son cmodos."
"global¤0x3D9F4098","Tienda"
"global¤0x3D32C474","La enea comn es buena para la salud. Puedes usarla para crear un estimulante para caballos."
"global¤0x3D70A256","Mapa de animales legendarios"
"global¤0x3D98D3B3","Patillas anchas normales."
"global¤0x3D160B77","Todo el vello facial"
"global¤0x3D212D77","Corta"
"global¤0x3D501BFE","No tienes suficiente dinero en la bolsa para comprar este objeto."
"global¤0x3D527CA7","ES TAN DELICADO COMO EL PATRN DE UNA COSTURERA~n~"
"global¤0x3D586CB7","Uapit"
"global¤0x3D658F8D","Sacude la cabeza para mostrar desacuerdo."
"global¤0x3D659FE8","Annette:~n~~n~No quera escribir esta carta. Pens que te lo haba dejado claro en el establo, y tambin el da que me esperaste fuera de la tienda (Harriot segua dentro, !podra haberte visto! Es un milagro que no lo hiciera).~n~Oye, s que te he hecho muchas promesas y que lo hemos pasado bien juntos, pero Harriot es mi mujer, y si est dispuesta a darme otra oportunidad, tengo que aprovecharla, por ella y por m."
"global¤0x3D926A13","Limpia el estircol."
"global¤0x3D3692B7","Estimado Sr. Varley:~n~~n~Es una pena que haya rechazado las diversas y extremadamente generosas ofertas de compra que le ha presentado Cornwall Kerosene & Tar. El senor Cornwall ha tenido la amabilidad de concederle un periodo de gracia de tres semanas ms para que reconsidere su postura, y le recomendamos encarecidamente que lo haga."
"global¤0x3D4008F7","?DNDE EST EL CIELO? ?DNDE EST QUELONIA? EST AQU. Algunas personas no son capaces de creer esta verdad, pero le fue transmitida hace ms de 100 anos a nuestro gran profeta. Y, como bien es sabido, todo lo antiguo es cierto. Solo hay que preguntar a los ancianos para saberlo; a no ser que sean demasiado viejos y estn sordos, o vayan a convertirse en alimento de los gusanos dentro de poco y, por tanto, dejen de suponer una carga para su familia.~n~~n~"
"global¤0x3D7613EC","Precisin en cada disparo. El cartucho de punta hueca que resiste el paso del tiempo, y es que su fiabilidad y su calidad son dignas de confianza."
"global¤0x3D8862CD","Saint Denis Times N.o 54"
"global¤0x3D157199","El cuero cabelludo recuperar su vigor, la caspa desaparecer y su pelo recuperar de forma natural su color y densidad. J. J. McClure invent su tnico gracias a una frmula especial con extracto de madera de cedro y lavanda, y se ha comprometido a curar la calvicie tanto en hombres como en mujeres, si bien solo los caballeros podrn gozar de los beneficios que este producto aportar a su barba.~n~"
"global¤0x3D267864","Enva los animales solicitados desde una oficina de correos. Para obtener cadveres de animales pequenos, tendrs que usar un arco con flechas para presas pequenas o el fusil Varmint."
"global¤0x3D959146","Piel de ardilla en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3DA6C490","Estadsticas del caballo"
"global¤0x3DAC5371","Municin |"
"global¤0x3DBA420B","Aunque contribuya con solo un penique, estar ayudando a otras personas a salir del hambre, de salones de apuestas, burdeles, chabolas y callejones hacia un hogar y una vida de esperanza.~n~~n~nase a nosotros en este reparto de caridad y luchemos juntos a favor de la humanidad."
"global¤0x3DBAFFD7","Has desbloqueado desafos de Maestro cazador. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0x3DBE5FB8","Has abandonado a tu banda."
"global¤0x3DC91BA0","!60$ DE RECOMPENSA!"
"global¤0x3DD4CDA6","Actualmente no tienes nada que vender. Aqu puedes vender diligencias y caballos robados."
"global¤0x3DD8C51B","Filtro siguiente"
"global¤0x3DD3603B","Carta de Mam para Glen y Eddie"
"global¤0x3DE041B6","~n~Una eleccin que todo ciudadano americano debe tomar para preservar la pureza del futuro sin adulterarlo.~n~Un tratado sobre por qu el blanco puro lo refleja todo y no hay ms que hablar.~n~ Estimado amigo, ?usted codicia lo que no le pertenece? Se nos dice que ""no codiciars la casa de tu prjimo, ni su siervo, ni su asno"". ?Sabe por qu no debe codiciar su asno? Muy fcil: el asno es un ejemplo perfecto de la destruccin y de la depravacin hacia las que se dirige este pas si no aceptamos la verdad."
"global¤0x3DE1AC46","Piel de oveja en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3DE67A80","Sombreros"
"global¤0x3DE19530","El cuerpo de un pjaro carpintero en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3DEAA539","ACUERDO DE RESPONSABILIDAD FORMAL~n~~n~Primera parte: Roanoke Fuel Company, de Annesburg, New Hanover, Estados Unidos de Amrica.~n~~n~Segunda parte: la ciudadana de Butcher Creek, New Hanover, Estados Unidos de Amrica.~n~~n~La segunda parte se compromete a acatar los trminos y condiciones de este acuerdo y declara lo siguiente:~n~"
"global¤0x3DFD24B4"," Hay situaciones en las que un grupo de hombres o mujeres se emocionan hasta el punto de ponerse histricos, y necesitan un toque de atencin para que guarden la compostura y vuelvan a ser personas civilizadas. Nada cumple mejor esa funcin que disparar dos veces hacia el techo o el cielo con una escopeta de corredera. El usuario gana en comodidad al saber que esta excelente y potente escopeta puede albergar ms municin, a diferencia de otras armas que hay que recargar. Un hombre con ms cartuchos en la cmara es peligroso. Un hombre que tenga que sacar el cuerno de plvora, los tacos y las balas de plomo para cargar otro proyectil ser arrollado por una multitud de maleantes enloquecidos que saben que se ha quedado temporalmente indefenso. Hganos caso: con la escopeta de corredera de Lancaster, a todo el mundo le quedar claro quin tiene la sartn por el mango.~n~"
"global¤0x3E08F6D8","Gua: medicina especial para caballo"
"global¤0x3E0B5FD1","Pareja"
"global¤0x3E1C35CE","Has atacado al reverendo Swanson."
"global¤0x3E1F65A7","Un viejo registro encontrado en la crcel de Valentine."
"global¤0x3E2BA9FA","Vuelve con el profesor y dale el permiso del jefe de polica."
"global¤0x3E2E3FE5","Una mira telescpica de poco zoom."
"global¤0x3E2E70F3","Distrito de Tall Trees"
"global¤0x3E3E2522","~n~"
"global¤0x3E4ABADE","No puedes usar esta tienda porque no has robado ningn caballo que puedas vender."
"global¤0x3E5F630B","Carta de dimisin"
"global¤0x3E6BA66C","Reanimador especial para caballo"
"global¤0x3E7F2141","PERCY WOOD - LUCHADOR GRECORROMANO~n~EDWIN A. ROWE - BILLAR~n~THEOBAUD GETZIN - PGIL~n~H. T. SLOCUM - REMERO~n~FELIX HAWLEY - PATINADOR~n~PATSEY HILL - TENIS SOBRE HIERBA~n~R. S. HARRADON - CICLISTA~n~WILLIAM SLEICHER - LEVANTADOR DE PESO~n~E. D. EWING - FUNAMBULISTA~n~EDWIN SINGERLY - TIRO AL PICHN~n~CAP. JACK PAGE - LANZADOR DE MARTILLO~n~AXEL MCCORMACK - MALABARISTA"
"global¤0x3E8EB19E","que lo seduce como la manzana, que lo encandila como Eva, que le dice que es Dios. Yo no soy Dios, y en esa certeza hallar la redencin. Me liberar. Los rboles, el aullido de los lobos y el baile de las gotas de lluvia me liberarn. Dios, s que esto parece una absoluta estupidez, pero hay algo de cierto en ello. S que lo hay. Ahora solo rezo para que Dios me otorgue el talento que me permita encontrarle el sentido a todo esto. Ay, no soy ms que uno de los muchos idiotas que aspiran a ms. La nuestra es la ms humillante de las cargas."
"global¤0x3E38C67C","~s~Shady Belle~s~"
"global¤0x3E42C228","~n~"
"global¤0x3E61E037","Corazn de oso: 625 g"
"global¤0x3E92A003","El boleto bayo es bueno para la salud. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de salud o usarlo para crear un cebo para herbvoros."
"global¤0x3E93DDCD","~n~"
"global¤0x3E161B75","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x3E244FE7","Pied Piper Brand"
"global¤0x3E566B4D","El caballo ~1~ pertenece a ~2~ y no le gusta que nadie lo monte excepto l."
"global¤0x3E670AC0","Uncle Paul Edgar's"
"global¤0x3E809C9D","Este cebo atrae a un depredador de los alrededores. Para obtener mejores resultados, djalo en zonas remotas, agchate en las inmediaciones y qudate quieto."
"global¤0x3E913EF2","El cuerpo de una zarigeya en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3E2321D4","Zahones de montar toro con flecos"
"global¤0x3E16515B","Querido Jacob:~n~La conversacin del pasado jueves fue muy preocupante. No puedo creer que te parezca bien desobedecerme y desobedecer a la familia. No hemos conseguido nuestra posicin social en esta vida a base de escuchar a nuestro corazn ni de ceder ante cada capricho estpido e infantil que se nos pasara por la cabeza. Pens que lo entendas. ?T crees que me cas por amor?"
"global¤0x3E17071B","Mi querido Edmund:~n~~n~?Qu es lo que te pasa ltimamente? Antes me encantaba que cenramos juntos, pero ahora me da una pereza infinita. A veces apareces cansado, distrado, alterado y nervioso, o todas esas cosas a la vez. Cometiste un error al irte de casa."
"global¤0x3E53605E","Hoguera principal"
"global¤0x3E76619C","Actualmente, la sesin a la que intentas unirte est llena."
"global¤0x3E85705D","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un caballo andaluz."
"global¤0x3E320339","La tarjeta de visita de Phineas T. Ramsbottom."
"global¤0x3E728772","Antida"
"global¤0x3EA8D047","Gua: dinamita inestable"
"global¤0x3EA94A4A","La partida guardada se ha borrado correctamente."
"global¤0x3EADE2DB","1"
"global¤0x3EB675D3","Perdign incendiario"
"global¤0x3ECB14C1","rabe"
"global¤0x3ECCE286","Has descubierto la pluma de garceta rojiza. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x3EE1DA22","Ve hasta ~1b~ para hablar con Kieran."
"global¤0x3EE2FC31","No puedes unirte a la sesin. Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x3EE9D13D","IRENE GRUBB"
"global¤0x3EE97F36","El cuerpo de un mufln salvaje en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3EE501CD","Snowberger"
"global¤0x3EEC657C","Si disparas cerca del campamento, podras llamar la atencin. Aljate hasta que ests a una distancia segura."
"global¤0x3EEF0386","Botas de predicador de piel de vaca y algodn para hombre. Cuero de grano superior, con costura doble y acolchadas con algodn peinado. Parte superior recta. Slidas y prcticas. Para difundir la palabra de Dios."
"global¤0x3EF1F080","El cuerpo de un ciervo macho en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3EFD2A4A","Culebra de agua del centro"
"global¤0x3EFFFD01","Nota de Robert Elliot Patchen"
"global¤0x3F021B32","Personas desconocidas"
"global¤0x3F029979","John te ha pedido que te renas con l y Charles junto al carro de petrleo para el asalto al tren."
"global¤0x3F039733","~n~"
"global¤0x3F04B7CE","Ginseng~n~~n~Milenrama~n~~n~Macis inglesa o asclepia"
"global¤0x3F061B74","Todos los trajes"
"global¤0x3F08000E","Cebo potente para herbvoros"
"global¤0x3F0FC6BD","Carta de Claude para Annette"
"global¤0x3F1F7455","Quedan ??? periquitos de Carolina."
"global¤0x3F1FEE4C","Corta"
"global¤0x3F3A844D","Galletas"
"global¤0x3F4B01B4","Ganadero"
"global¤0x3F4CDC11","Carta de Malcolm Moffat para el senor Gray"
"global¤0x3F7E6429","!25.00$ DE RECOMPENSA!"
"global¤0x3F7F3C0A","Una carta de despedida de Mary que incluye un anillo."
"global¤0x3F8A7EE5","~n~"
"global¤0x3F8AF543","Has aprendido a hacer estimulante especial para caballo."
"global¤0x3F13C03F","Comprar un billete a Guarma (100 dlares)"
"global¤0x3F40F9D8","Tu perfil no tiene permisos para cargar fotos al ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club.~s~"
"global¤0x3F71B9D0","22."
"global¤0x3F252BF3","Restablece completamente la barra de salud de tu caballo y tiene efecto fortalecedor por un tiempo largo."
"global¤0x3F792A56","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x3F1341E4","Te has encargado de todos los pistoleros. Ve a contarles lo que has descubierto a Calloway y a Levin."
"global¤0x3F52545D","Americanos famosos.~n~Una ilustracin del general Quincy Harris."
"global¤0x3F92618A","Quita el talismn de cinturn."
"global¤0x3F948603","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Preston T. Stephenson, pintor."
"global¤0x3FA4A466","No podemos seguir vindonos.~n~Por favor, deja de buscarme por la ciudad. No me dejes ms paquetes en la oficina de correos. Te ruego por lo ms sagrado que no contactes con Harriot.~n~~n~Me importas, pero ya no puedo tenerte en mi vida. Djanos a mi familia y a m en paz.~n~~n~Claude"
"global¤0x3FAC91E2","Has asustado al caballo. Detente y tranquilzalo antes de seguir acercndote."
"global¤0x3FBAA655","Cangrejo de ro americano"
"global¤0x3FBFDF66","Carro de provisiones de Pearson"
"global¤0x3FCB3861","Vuelve con ~o~Paytah.~s~"
"global¤0x3FCBA5B4","Escritura de cabana de Rocky Seven (clsica)"
"global¤0x3FCFF0CE","Aviso de embargo"
"global¤0x3FD8B97B","Carro de Strauss"
"global¤0x3FE3EEB1","Te han expulsado de la sesin por permanecer demasiado tiempo inactivo."
"global¤0x3FE301CC","ESTEBAN CORTEZ"
"global¤0x3FEB80BC","Senador Thaddeus Waxman - Senador"
"global¤0x3FF2F748","Quita los dientes."
"global¤0x3FF231CD","Mejora el equipo de explorador."
"global¤0x4A0E890D","Entrada para la linterna mgica"
"global¤0x4A2D560E","Pistoleros y forajidos famosos - Billy Midnight"
"global¤0x4A2DCFDA","Restablece ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0x4A4D061D","Vuelve ms tarde para ver las mejoras."
"global¤0x4A5C1E50","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Nettie Palmer."
"global¤0x4A7C33B1","Todos los atuendos"
"global¤0x4A8C87E3","Verdura en lata"
"global¤0x4A9DE3E8","Espeluznantes asesinatos en Lyngdal~n~Los cadveres de un hombre, una mujer y un infante fueron encontrados ayer por la manana en el bosque detrs de Austad. Los cuerpos fueron apaleados y apunalados hasta la muerte. Se cree que el hombre provena de Tnger, en la parte francesa del norte de frica, y que la mujer formaba parte de una comunidad religiosa asentada en una granja cerca de Korshamn."
"global¤0x4A29D782","~1p~~2p~~3p~~4p~~5p~~6p~~7p~~8p~~9p~"
"global¤0x4A41CFDA","Piel del bisonte blanco legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4A43ED98","Timothy A. Donahue"
"global¤0x4A65DF23","~n~"
"global¤0x4A68ACF7","Otros jugadores"
"global¤0x4A75A772","Necesitas ~1~ KB ms para guardar en este espacio. Prueba a sobrescribir una partida existente en otro espacio o sal del juego y libera el espacio necesario."
"global¤0x4A78FE05","SECUOYA ROJA"
"global¤0x4A81B181","Hay que completar tareas en el campamento."
"global¤0x4A117ABE","Pantalones"
"global¤0x4A726E36","Despedirse"
"global¤0x4A792C6C","Piel del lobo legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4A1786B0","William"
"global¤0x4A5256E7","Periquito de Carolina"
"global¤0x4A101312","Orqudea Cattleya"
"global¤0x4A351634","Se busca vivo o muerto a Esteban Cortez, uno de los lderes de la banda de Del Lobo, por asesinar a un agente del estado. Se sospecha que est en Gaptooth Breach. Se ofrece una recompensa de 65$ en Tumbleweed."
"global¤0x4A511513","!85$ DE RECOMPENSA!"
"global¤0x4AA82096","Veta bsica"
"global¤0x4ABA2B76","Recibes un 10% menos de dano cuerpo a cuerpo."
"global¤0x4ABA2324","Orqudea Epidendrum nocturnum"
"global¤0x4AC6806D","El caballo de Redshirt3 ha muerto."
"global¤0x4ACA6534","Espuelas Kneller"
"global¤0x4AD33CBD","I. Debe procesar la grasa animal (a) y dejar que se solidifique.~n~~n~II. Introdzcala en un cartucho de escopeta (b) antes de sellarlo bien.~n~~n~III. Gurdelo en un lugar seco."
"global¤0x4AD9218D","Armas"
"global¤0x4ADAC583","La tarjeta de visita de Francis Sinclair."
"global¤0x4AE3C050","~1~ <~2~ de ~3~>"
"global¤0x4AE62454","Aunque un trozo de carne en una trampa siempre es til para atraer a los depredadores, nada los hace correr ms que un poco de pescado arenoso un poco pasado.~n~~n~Caimanes, osos, jabales, lobos y panteras, entre otros animales, seguirn su rastro de olor en el aire e irn directos hacia el cazador, que los aguarda."
"global¤0x4AEB6123","Examinar los huesos de dinosaurio"
"global¤0x4AFB17D6","La resistencia del caballo se agotar ms rpido yendo al galope si llevas a un animal o a una persona en la grupa."
"global¤0x4B0282A7","Tus labios encandilan, tus ojos seducen.~n~En tu gran imperio, el xtasis fluye.~n~Yo era una nina hasta que me llamaste.~n~~n~Tus parsitos y tus lacayos por todas partes.~n~De nuestro amor ellos pretenden burlarse.~n~Nada me queda. Todo te lo llevaste.~n~~n~Me siento a solas y escribo estas letras.~n~Malditas palabras, qu dura es la espera.~n~Yo era una nina hasta que me llamaste.~n~Nada me queda. Todo te lo llevaste."
"global¤0x4B06EC05","El cuerpo de un faisn en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4B08800A","Reanimadores"
"global¤0x4B0A4C64","Vuelve con ~o~guila Voladora.~s~"
"global¤0x4B0B3DBF","Carro de medicinas de Strauss"
"global¤0x4B2A4154","UN PRECIO MUY BAJO PARA UN ARMA MUY BUENA"
"global¤0x4B3C40B0","Has salido de Red Dead Redemption 2 Online porque no tienes el ltimo parche. Reinicia mientras ests conectado a Internet y permite que el juego se actualice."
"global¤0x4B3CAB1D","Un antiguo diario que escribi un esclavo en 1864."
"global¤0x4B3E3CE6","Carabina de repeticin"
"global¤0x4B4BB5AD","Has desbloqueado nuevo equipo reforzado. Para obtener ms informacin sobre dnde puedes obtener este equipo, visita a Pearson."
"global¤0x4B6A3EB0","Mujeres bellas famosas - Agnes Guyon"
"global¤0x4B6DAD24","Las ltimas palabras de una pareja que muri congelada en Grizzlies."
"global¤0x4B9AFE26","Carro penitenciario"
"global¤0x4B21D42C","El ncleo de salud determina la velocidad a la que se restablece la barra de salud."
"global¤0x4B29CBC7","No"
"global¤0x4B36D70D","Acercar"
"global¤0x4B43FC45","Has creado un vnculo con este caballo. Ahora responder a tus silbidos y a tus rdenes."
"global¤0x4B50E1CC","Sombrero de ala ancha de Big Valley con banda de hebilla. El favorito de los vaqueros."
"global¤0x4B51B039","Media"
"global¤0x4B292C89","El licor es un lquido muy inflamable y difcil de apagar una vez prende. Aunque algunos son ms tradicionales y prefieren consumirlo, el licor utilizado en combinacin con los perdigones proyecta una llama que aporta vehemencia a cualquier altercado."
"global¤0x4B297AAA","Has atacado a Strauss."
"global¤0x4B309DA5","Artistas"
"global¤0x4B627BDA","Martillo estrecho"
"global¤0x4B746B4F","En Nueva York, las calles estn llenas de estircol de animales y de gritos de ninos irlandeses que le robarn la cartera en un instante. Pero, si visita Wall Street, encontrar una forma de riqueza que no le exige mancharse las manos. No tendr que preocuparse por la caca de los animales ni por los cuervos. De hecho, en una jornada laboral, apenas se ver expuesto al sol inclemente que empapa su ropa interior y perturba su temperamento."
"global¤0x4B777DC1","Perro"
"global¤0x4B129147","Zurrn"
"global¤0x4B641488","Tnicos"
"global¤0x4B693892","Salmn enlatado Schmitz de calidad extra. Recuerde siempre mantener el pescado apartado del sol. Genial para una merienda."
"global¤0x4B864407","~a~ ~COLOR_PURPLE~~1~~COLOR_PURPLE~"
"global¤0x4BA6BFD6","Restablece moderadamente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0x4BB3A542","Has invitado a ""~a~"" a ""~a~""."
"global¤0x4BB52DE8","Tras recibir los fondos, procederemos con las fases dos y tres del proyecto y le presentaremos un informe detallado de los hallazgos del mes.~n~Saludos cordiales,~n~James Critchly~n~Director de contabilidad~n~Leland Oil Development Company"
"global¤0x4BB65345","Volante sobre la escarlatina"
"global¤0x4BC1020F","Cuchillo arrojadizo de rastreo"
"global¤0x4BCC52F7","Caimn americano"
"global¤0x4BCD2FD3","~n~Me dijiste que no te escribiera, pero escribirte yo deba.~n~Te ruego que leas con atencin esta poesa.~n~Aqu un hogar para los dos he construido,~n~ojal t lo hubieras sabido.~n~~n~Mi cabana est bajo el monte Shann,~n~sus alrededores repletos de rboles estn.~n~Mi trabajo va bien. Aqu el cielo abierto y la paz~n~me regalan salud y serenidad.~n~~n~"
"global¤0x4BD96853","Cambia el estilo de todo tu vello facial."
"global¤0x4BE6B6B2","Restablecen moderadamente el ncleo de salud y ligeramente el ncleo de resistencia."
"global¤0x4BE7DE96","Pez envenenado"
"global¤0x4BEBBF8A","Estimulantes"
"global¤0x4BEE6A79","Segunda carta de Henri Lemieux"
"global¤0x4BFB86BF","Comprar el paquete"
"global¤0x4BFECE22","Comprar en la tienda extica"
"global¤0x4C02066A","Gua: postas explosivas"
"global¤0x4C082714","Encender/apagar la lmpara"
"global¤0x4C1CB9F1","Asignar objeto"
"global¤0x4C1E2C54","Organo"
"global¤0x4C3DFA48","Gomina"
"global¤0x4C3FAD50","~1~/2 milenramas recogidas."
"global¤0x4C4E8D78","Ro Bravo (New Austin)"
"global¤0x4C4F0C8C","Un conjunto de pelajes de gato en buen estado."
"global¤0x4C5C530D","Marcharse"
"global¤0x4C6F415D","Has descubierto una hierba nueva."
"global¤0x4C8A3BD8","Coger la copa de champn"
"global¤0x4C8AD999","Constituye un claro e inminente peligro para todos los lectores de su publicacin, y sobre todo para los periodistas que colaboran en ella. Le sugerira que comenzara a tratar a ese hombre y sus actos con el respeto que merecen.~n~Que Dios nos ayude.~n~Atentamente,~n~Un ciudadano preocupado"
"global¤0x4C8D6667","Serie especial 1"
"global¤0x4C8F43AD","Recoge el doble de condimentos."
"global¤0x4C9B3425","Grosellas~n~~n~Remolacha~n~~n~Heno"
"global¤0x4C9E19C7","Carta a pap"
"global¤0x4C19FAA9","El caballo de Abigail ha muerto."
"global¤0x4C43BA39","Al usar el Dead Eye, las zonas que puedes danar de forma crtica quedarn resaltadas en los objetivos."
"global¤0x4C43EAB8","Degradado raya a la izquierda"
"global¤0x4C56C542","Huesos de dinosaurio"
"global¤0x4C502C86","Padre"
"global¤0x4C7960DA","HAS VENDIDO: ~1~ x~2~"
"global¤0x4C9490CA","Objetos exticos solicitados por Algernon Wasp"
"global¤0x4C45932F","Esta robusta cafetera es ideal para prepararse una buena taza de caf por la manana. Calintese las manos mientras admira la meseta, el lejano valle y todo cuanto le aguarda."
"global¤0x4C59157B","Sangre caliente holands"
"global¤0x4C167049","EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS~n~"
"global¤0x4CA9AC62","BOMBILLA ELCTRICA."
"global¤0x4CA3677A","Thermopsis villosa (Vara de Aarn)"
"global¤0x4CAD0875","Una nota sobre una diligencia de un banco muy bien protegida."
"global¤0x4CAE472E","Distrito de Scarlett Meadows"
"global¤0x4CB93C3E","Funda reforzada"
"global¤0x4CBCEF25","Larga"
"global¤0x4CC04995","Perfil"
"global¤0x4CC81C63","El ms miserable, ms germnico, ms dominante e insensato. El barn Von Schwarzheart. Huelga decir que empunaba un arma.~n~""No he venido aqu en busca de venganza, Herr Filson"", dijo con acento germnico.~n~""Entonces, ?qu hace aqu?"", solt yo sin poder contenerme.~n~""En primer lugar, he venido a demostrar que ni siquiera el mejor hombre de Gran Bretana es rival para un aristcrata alemn, algo que qued demostrado por la cara que pusieron cuando entr por la puerta; y, adems, vengo a ofrecerles un trato""."
"global¤0x4CCF3C8C","Bisonte blanco"
"global¤0x4CD0C4B2","Pescado"
"global¤0x4CD7FAB6","Peces legendarios del sur de los Estados Unidos de Amrica"
"global¤0x4CD9A845","Solo quera compartir con vosotros mis felices noticias, porque sois mi familia, la nica que tengo de verdad, aparte de mi marido y mi beb.~n~~n~Con carino,~n~~n~Tilly"
"global¤0x4CD33E0E","El vehculo de Leigh ha quedado inutilizado."
"global¤0x4CEDA18F","Annesburg (New Hanover)"
"global¤0x4CEE0C72","Opciones"
"global¤0x4CEE7F13","El caballo de Baptiste ha muerto."
"global¤0x4CF126D1","Una orqudea cola de rata extica."
"global¤0x4CFE1FF3","Caballo"
"global¤0x4D004A16","La nota revela un mapa del paisaje que incluye un secreto en la ciudad de Strawberry."
"global¤0x4D00CA58","Manada de lobos"
"global¤0x4D031BF9","Copia de seguridad"
"global¤0x4D04643B","Isadore Reid - Actriz"
"global¤0x4D05D2F2","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en vistas, paisajes y ciudades de Amrica."
"global¤0x4D0E79B6","Un hombre sabio me dijo una vez que si uno se dedica en la vida a ser pistolero solo puede salir ganando: o se obtiene la libertad o la gloria. Calloway puede que haya conseguido la libertad, pero yo me llevar la gloria y usted puede quedarse con la satisfaccin de saber la verdad que hay detrs de una clebre mentira, o quiz Calloway se quede con la gloria y yo con lo libertad, an no lo he decidido. En cualquier caso, est muerto. !Gracias, gracias una vez ms, Senor misericordioso! Y la mitad de los frutos de la difusin de este disparate son para usted.~n~~n~Cordialmente,~n~Theodore Levin"
"global¤0x4D0ED121","Bigote fino"
"global¤0x4D1C6932","Estrellas del escenario"
"global¤0x4D1E264E","Merodeador"
"global¤0x4D3E72E7","Donar el objeto"
"global¤0x4D4C03DE","Serpiente terciopelo"
"global¤0x4D5C57F9","Se haban amado fielmente desde que eran ninos y jugaban en las majestuosas canadas banadas por la brisa mientras las enormes terneras pastaban majestuosamente, nicamente vestidos con los tartanes de sus violentos pero nobles clanes. Oh, ?cmo haba podido ser tan necia como para dejarse enganar por esa sabandija de sir Nigel Fortescue, el ingls embaucador? Ahora estaba prometida con sir Nigel, mientras que Angus, el noble Moffat de Moffat, iba a ser enviado a morir a Irlanda en un coracle."
"global¤0x4D6A8A75","Crea prendas para completar el atuendo Giro mortal."
"global¤0x4D9B269F","El profesor te ha invitado a asistir a la ejecucin pblica de Wilson J. McDaniels en la silla elctrica."
"global¤0x4D9B9775","Carta de la senorita Marjorie"
"global¤0x4D9E93E7","Ciervo"
"global¤0x4D11FE35","El cuerpo de un cardenal en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4D23FA68","Ratonero calzado"
"global¤0x4D24DB49","Carta de la editorial Scruffers and Co."
"global¤0x4D33F094","Botas de caza invernal"
"global¤0x4D90CBC4","~n~"
"global¤0x4D595D2D","Cartuchera de superviviente"
"global¤0x4D752E46","Sombrero de caballero"
"global¤0x4D867BB6","Tambin debemos senalar que el diseno de palo de escoba es bastante til, ya que permite agarrar el arma con fuerza en el supuesto de que el usuario se quede sin municin y est lo suficientemente cerca del enemigo como para romperle el crneo con resultados satisfactorios. Muchos han descubierto que esta caracterstica es sumamente beneficiosa tanto en el campo de batalla como en la taberna.~n~"
"global¤0x4D3992D9","Preparacin"
"global¤0x4D5321A0","El cuerpo de un mapache en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4D8160A2","~d~!Devuelva eso!~d~"
"global¤0x4D30170A","Una fotografa de una mujer ligera de ropa."
"global¤0x4D33889A","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x4D56317C","Una francesa en Saint Denis~n~~n~por~n~~n~Marie la Crosette~n~~n~La ciudad estaba envuelta en la neblina. El ambiente era oscuro y tenebroso, y todos los que tenan dnde cobijarse llevaban horas resguardados en sus casas. La ciudad de Saint Denis haba sido francesa, luego espanola y ahora americana, pero segua siendo la misma. Un lugar bonito y decadente en el que las esperanzas de la gente se perdan entre los placeres y la calidez de una ciudad que jams te permitira abandonarla."
"global¤0x4D145148","DOMINGO"
"global¤0x4D229596","Chaleco tierra de nadie"
"global¤0x4D421553","Querido doctor:~n~~n~Nuestro amigo comn, el senor O'D., me pidi que le dijera lo feliz que estaba de que todos volviramos a ser amigos, y que espera que ese pequeno malentendido ya sea cosa del pasado. En especial, quera que le recordara que los amigos no van por ah diciendo mentiras y estupideces, pero le asegur que usted ya era consciente de eso.~n~"
"global¤0x4D551039","~INPUT_FRONTEND_START~"
"global¤0x4D729452","Una carta sobre el incendio del hotel Whitehorn."
"global¤0x4D970395","Orqudea fantasma"
"global¤0x4DA2F77D","Los agentes de la ley te han perdido de vista. Si sigues burlndolos en algn momento dejarn de buscarte."
"global¤0x4DACCE08","Grasa de osos, jabales, castores, patos, gansos, pecares, cerdos y faisanes. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4DAF1D23","Nueva partida"
"global¤0x4DB1B5FF","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x4DB93D66","Tu NAT es estricta, lo que puede causar problemas como una mayor latencia (retardo), dificultad para conectarse con otros jugadores y desconexiones. Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~http://rsg.ms/nattype~s~ para obtener informacin sobre cmo puedes mejorar tu experiencia."
"global¤0x4DB87857","Objetos exticos solicitados por Algernon Wasp"
"global¤0x4DBC9351","Junio"
"global¤0x4DD360D4","Baja con puntera libre +~1~"
"global¤0x4DD789DA","El libro de cuentas de Jeremiah Compson que detalla el comercio de esclavos."
"global¤0x4DDD0440","GLOBO AEROSTTICO"
"global¤0x4DDF22AC","Vuelve con el senor Black y el senor White y dales los carteles de fugitivos."
"global¤0x4DE3FECF","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en las famosas estrellas del escenario."
"global¤0x4DE41803","No tienes el contenido necesario para unirte a esta sesin."
"global¤0x4DF6302C","Solicitud de objeto del campamento"
"global¤0x4DFA1BD6","EL DIRECTOR DEL DEPARTAMENTO DE ARMAS orden a los trabajadores que fabricaran una escopeta que no solo tuviera el diseno ms moderno que pudieran crear nuestros hbiles tcnicos, sino que fuera capaz de usarse con una mano. A menudo es imprctico utilizar un fusil o un arma a dos manos cuando necesitas tener la otra mano libre para sujetar las riendas, coger el zurrn, robar artculos de una caja registradora, sustraer bienes o servicios a la gente o amenazar a bandidos que apenas tienen trato con mujeres y se han encaprichado de la suya. Es importante proteger la dignidad de las mujeres, porque si no se pueden volver histricas.~n~"
"global¤0x4E0C4BA1","Carta al editor"
"global¤0x4E1E93E6","Los cazarrecompensas recuerdan los delitos previos que cometiste en su estado. Liquida la recompensa en la oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~."
"global¤0x4E2DA6B5","Una brjula vieja de latn. Puede utilizarse para crear un objeto nico en el perista."
"global¤0x4E2DF50A","Querido amigo, fue muy amable con Beau y conmigo, y me apena pedirle ms favores, pero no tengo ningn sitio al que acudir ni puedo pedrselo a nadie ms. Por supuesto, le ofrecer una gran recompensa por las molestias. Mi familia est muy enfadada y amenaza con enviarme lejos para acabar con mi trabajo, que les trae deshonra, segn dicen. !Como si su historial de absoluta depravacin moral, pura infamia y perpetuas borracheras no los hubiera deshonrado lo suficiente! Debo huir, pero me mantienen prisionera. ?Puede ayudarme? La mayora de los das estoy en POR DETERMINAR. Atentamente, Penelope Braithwaite."
"global¤0x4E3C7663","Invitacin de Jeremy Gill"
"global¤0x4E3FE436","~e~Objeto probado: ~a~~s~"
"global¤0x4E5F1000","Un cartel de Se busca con una imagen de Arthur furioso."
"global¤0x4E7BE36F","Hoguera de guardia"
"global¤0x4E7E2DB3","Perca envenenada"
"global¤0x4E7F49AA","Consiga una glndula odorfera de uno de estos mamferos pequenos.~n~~n~Calintela al fuego en una taza.~n~~n~Gurdela en un bote de cristal y mantngalo bien cerrado con un tapn."
"global¤0x4E8C30BB","Puedes recoger la montura en los establos."
"global¤0x4E8DA86D","Tus mangas estn cubiertas; retira el objeto que las cubre."
"global¤0x4E14B1DD","Sin cebo"
"global¤0x4E21C1A6","Abalorio no descubierto"
"global¤0x4E36C45C","TNICO PARA EL FORTALECIMIENTO DEL CABELLO DE J. J. MCCLURE~n~"
"global¤0x4E55F60D","Alrededor del campamento, se puede encontrar municin ~BLIP_SUPPLIES_AMMO~, provisiones ~BLIP_SUPPLIES_FOOD~ y suministros de salud ~BLIP_SUPPLIES_HEALTH~. Puedes comprobar las existencias cerca del libro de cuentas."
"global¤0x4E59D357","oz"
"global¤0x4E74E111","Mejora el alojamiento de Arthur. Desbloquea el mapa de viaje rpido, lo que te permite desplazarte con rapidez a lugares que hayas descubierto previamente. Tambin desbloquea productos de aseo."
"global¤0x4E95F3BC","Turcomano"
"global¤0x4E95F868","Alce macho occidental"
"global¤0x4E421F81","Restablece enormemente el ncleo de resistencia. Restablece moderadamente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x4E753D31","Una lista de los deudores de Leopold Strauss."
"global¤0x4E1447F5","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤0x4E2361EF","Quaker & Fitz"
"global¤0x4E4823F3","ESTE SENUELO DE PANTANO est disenado para parecerse a un cangrejo de ro, un crustceo que los residentes de Saint Denis devoran en grandes cantidades por alguna absurda razn.~n~No soy muy dado a comer bichos que viven en el agua, pero si usa un senuelo que se les parezca, podr pescar un pejelagarto narigudo o un bagre americano.~n~Tambin funciona muy bien con los salmones y los lucios."
"global¤0x4E6205DE","Una alfombra de piel de vaca para uno de los refugios."
"global¤0x4E23284E","Barracuda gigante"
"global¤0x4E51491F","EXP de elixir de ginseng +~1~"
"global¤0x4E82948C","~n~"
"global¤0x4E899913","Culebra de agua del norte"
"global¤0x4E971733","Blackwater Ledger N.o 70"
"global¤0x4E977769","Mentzelia lindleyi (Mentzelia de Lindley)"
"global¤0x4EA6F2B7","Sadie te ha pedido que te renas con ella en la taberna de Doyle para planificar el rescate de John."
"global¤0x4EA9CD0D","Una gua que explica cmo elaborar flechas incendiarias."
"global¤0x4EA46A21","Tienes ~1~ de ~2~ de este estilo."
"global¤0x4EAD7BB2","El reverendo Swanson necesita hablar contigo."
"global¤0x4ECA6165","Un mapa reconstruido al unir dos mitades."
"global¤0x4ED7D07C","Has atacado a Lluvia Repentina."
"global¤0x4ED792F6","Alcanza a ~o~Javier.~s~"
"global¤0x4EE2A4BD","Usados"
"global¤0x4EE42F92","Restablece ligeramente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x4EE43EA7","Ay, Arthur, s que est mal que te lo pida, pero no tengo a nadie ms. Si valoras la relacin que mantuvimos, te ruego, aunque me avergence hacerlo, que me ayudes. Creo que podran matarme.~n~~n~Estoy viviendo en la taberna de Rhodes. Si pudieras ayudarme, te estara siempre agradecida, sin duda.~n~~n~Atentamente,~n~Mary"
"global¤0x4EE82F5D","Una francesa a la fuga~n~~n~Por Lizzie Nom de Plume~n~~n~Era muy guapa. Todo el mundo lo deca. En su presencia, el sol pareca brillar con ms fuerza y los pjaros cantaban ms alto. Y era peligrosa. Esto tambin lo deca todo el mundo. Haba matado. No por placer, sino para salvarse. Perteneca a la realeza por nacimiento, pero fue dada en adopcin cuando sus padres murieron en una revolucin sangrienta. Era una tonta que escriba montones de tonteras y que luego se rindi y prefiri odiarse a s misma."
"global¤0x4EED3CA5","PERCY WOOD"
"global¤0x4EEED11A","Hosea necesita hablar contigo."
"global¤0x4EF193A2","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x4F1FF311","Ya puedes vender caballos robados a Clay y a Clive en su corral."
"global¤0x4F2BE185","Ests enfermo. Mientras lo ests, solo obtendrs beneficios al consumir una cantidad limitada de alimentos."
"global¤0x4F3F4D63","Llamar al perro"
"global¤0x4F3F9B74","Restablece completamente el ncleo de salud. Restablece enormemente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x4F4B0621","Se te ha prohibido acceder a Red Dead Redemption 2 Online de forma temporal."
"global¤0x4F5AF85B","El cuerpo de un alcatraz patirrojo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4F5BD488","Sin montura."
"global¤0x4F6B55E0","El cuerpo de una rana toro en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4F6D4B7E","El personaje 2 no estar disponible en esta partida."
"global¤0x4F7B217B","Mira mejorada"
"global¤0x4F8E0C51","I. Coja el fruto (a) y mzclelo con el pescado (b).~n~~n~II. Forme una masa homognea con la mano.~n~~n~III. Gurdelo de la manera ms hermtica posible."
"global¤0x4F9E2089","El cuerpo de un sapo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4F9FBF4D","JOAQUIN ARROYO"
"global¤0x4F17A4E9","Has obtenido un paquete de cigarrillos de primera. Cada paquete contiene una estampa de cigarrillos coleccionable en su interior."
"global¤0x4F18D1B3","Black Belle debera de estar por aqu, segn las notas que hay en la fotografa de Levin."
"global¤0x4F21C461","MARAVILLAS DEL TRANSPORTE Y LA LOCOMOCIN"
"global¤0x4F23E49F","~n~"
"global¤0x4F55DC5C","Carta al profesor Schliffen"
"global¤0x4F77C30F","Has descubierto la Orqudea Arethusa bulbosa. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x4F77E33A","A veces, los companeros te piden ayuda para recuperar un objeto. Encuntralo y llvaselo al campamento para que te den una recompensa."
"global¤0x4F148D45","Corta"
"global¤0x4F457E5A","Rana toro americana"
"global¤0x4F719BB8","Pescado"
"global¤0x4F1115B6","Diario"
"global¤0x4F2316A3","Dana ligeramente el ncleo de salud. Restablece ligeramente el ncleo de resistencia y moderadamente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x4F4619BB","Por supuesto que lo son, y no se debera permitir que un estado aplique leyes que limiten sus privilegios. Estas leyes deben quedar anuladas y sin efecto, y no se puede hablar de libertad hasta que la discriminacin contra la mitad de todos los hogares sea abolida."
"global¤0x4F5268A4","Trenzada"
"global¤0x4F9421FB","S, incluso Filson, el hombre ms brillante del Imperio, detective, yogui, sabio, cientfico, organista, narrador, ladrn ocasional, patriota y experto en mil cosas ms, qued sorprendido. ""Lo mismo digo"", repiti, sorprendido an. ""?Qu hace aqu?"".~n~Ante nosotros, como si no hubiera sido nunca encerrado en una torre de una isla tropical, a la espera de un desenlace fatdico, estaba el peor hombre de Europa."
"global¤0x4F50320B","Bandolera de maestro cazador"
"global¤0x4F151448","Accesorios de chaleco"
"global¤0x4F317348","Encuentra y registra la ubicacin de las rocas talladas."
"global¤0x4F384621","rboles de desafo"
"global¤0x4F494023","Tirar el cadver"
"global¤0x4F687151","AVISO DE TAXIDERMIA"
"global¤0x4FA9A3B2","Otros jugadores te han expulsado de esta sesin de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x4FA9A574","Guiso de ternera de calidad baja y huevos"
"global¤0x4FBAD767","otro objeto. Comprueba lo que has seleccionado."
"global¤0x4FBC2AE3","Alce legendario"
"global¤0x4FBE0346","Fox trotter de Missouri"
"global¤0x4FC5F74E","Completado"
"global¤0x4FC57FD5","Comprar la cantidad mxima (~1$~)"
"global¤0x4FC8521E","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Annesburg."
"global¤0x4FCC51B3","Trenzada"
"global¤0x4FF37F2E","de Evelyn Miller"
"global¤0x4FF74A25","Crear"
"global¤0x4FF3810A","Calloway y Levin estn en Saint Denis. Ve all a contarles lo que has descubierto."
"global¤0x4FF96048","Vuelve a casa del alcalde despus de la puesta de sol."
"global¤0x4FFA2AE1","A pesar de que tu decisin de renunciar a casarte para pasar ms tiempo conmigo me pareci bien, jams imagin que te referiras a esta clase de compana. Tal vez s que necesites una esposa, despus de todo.~n~Tu amable vecino me ha informado de que entras y sales de tu habitacin a altas horas de la noche."
"global¤0x4FFD81D8","Beber ~1~"
"global¤0x5A03E2F3","Equipa un cuerno de montura."
"global¤0x5A0673C0","Cornamenta de alce"
"global¤0x5A069B05","Transferencia de datos de Red Dead Redemption 2 Online completada."
"global¤0x5A2BC111","Piel de conejo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5A2C75B3","Uncle ha dicho que quiz el sheriff de Valentine ofrezca alguna recompensa por alguien."
"global¤0x5A3A0E0B","Lista de deudores"
"global¤0x5A3A647B","Para guardar fotos, debes iniciar sesin en el Social Club de Rockstar."
"global¤0x5A5C3DA1","~n~~n~""Pero ella lo odia"", se jact mientras sus bonitas enaguas se movan levemente a causa de la seductora brisa nocturna.~n~~n~""Mejor an. Ahora, fjese bien"", dijo el atractivo salteador, con una sonrisa cmplice.~n~~n~Mientras la bella y senorial dama se estremeca en enaguas con el pelo desmadejado, respirando agitadamente y dispuesta a no rendirse, el atractivo salteador cogi el vestido y se lo puso a una mopa que, casualmente, estaba ah al lado."
"global¤0x5A8E4752","Montura estndar"
"global¤0x5A9D3D02","EL LTIMO Y MS SOFISTICADO MECANISMO DE APERTURA SUPERIOR BASCULANTE~n~"
"global¤0x5A13A1AD","Quitar aliado"
"global¤0x5A48DCD1","No tienes cebo en el anzuelo, por lo que no podrs atrapar a ningn pez."
"global¤0x5A55A603","Se ha visto a la banda en la regin de MOSSY FLATS."
"global¤0x5A56CEDA","Mira mejorada"
"global¤0x5A90DB60","Appaloosa"
"global¤0x5A675FCB","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x5A962EEA","Heno. Cortado y seco, se usa como forraje cuando las verdes praderas escasean."
"global¤0x5A3893B8","Amrica"
"global¤0x5A39468A","Botn con elstico para hombre. Costura doble, hasta los tobillos, con refuerzos elsticos, cuero engrasado, cosidas a mquina. Fabricadas con cuero rgido. Excelente proteccin contra el desgaste."
"global¤0x5AA7C97E","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x5AAAF296","~n~?Se desmayara?~n~?Yacera hasta morir?~n~?Se sometera a la opresin del horrible ingls?~n~!No!~n~Porque ella era lady Davina, la princesa ms valiente y honesta de la bella Escocia. Ella, con su vestido de noble tartn y sus preciosos ojos verdes. Se levant del asiento de tosco granito de su precioso y solitario castillo y, majestuosamente, se puso en pie. Lady Davina haba recuperado su autntico don, a pesar de ser princesa; su fortaleza interior como escocesa."
"global¤0x5AAD7D45","Mapa del tesoro de los muertos 1"
"global¤0x5AB1AB43","Sombrero vaquero"
"global¤0x5AB9747B","Pescado"
"global¤0x5ABA70A6","Pgina del lbum de Watson"
"global¤0x5AC76ADE","Carta de Martha para Garfield"
"global¤0x5AC4348F","Robo de cajas fuertes"
"global¤0x5AC96885","Americanos famosos.~n~Una ilustracin del presidente Hardin."
"global¤0x5ACC0A77","Destilera de Siltwater"
"global¤0x5ACE6A41","Has aceptado una peticin de un companero. Algunos te pedirn objetos, que aparecern en el submen de mejoras del campamento."
"global¤0x5ACEDBF6","Una gua que explica cmo elaborar inhibidor de olores."
"global¤0x5AD39262","~s~Debes estar cerca de tu caballo para alimentarlo.~s~"
"global¤0x5ADA827E","Un billete de tren comprado para Beau y Penelope."
"global¤0x5ADC1341","El cuerpo de un sapo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5ADEA29C","Arrastrar"
"global¤0x5AE66C64","Peto"
"global¤0x5AF6D85F","~n~"
"global¤0x5AFA414C","ESTRELLAS DEL ESCENARIO"
"global¤0x5B0BA595","Has apartado ~$~ para la banda."
"global¤0x5B0D2D1A","Entregar la carta de indulto"
"global¤0x5B0DE1B7","Pgina anterior/siguiente"
"global¤0x5B2A066F","Iguana del desierto"
"global¤0x5B3C79B6","Comprar certificados falsificados (~1$~)"
"global¤0x5B4E4710","Una caja de postas. Realiza un disparo nico y potente. Contiene 18 cartuchos."
"global¤0x5B5A56C4","Lee la nota."
"global¤0x5B5CE057","Mirar el guiso"
"global¤0x5B6AFF40","Querido Nigel:~n~Qu alegra saber de ti. !Casi no puedo creerlo! Mis dos amigos, Gavin y t, junto a los que crec, !ahora son ricos y exitosos vaqueros en Amrica! Es una noticia fantstica. Bien hecho, amigo. En serio. As se hace. Saba que Gavin y t conseguirais triunfar ah. O sea, es de recibo. Dos tipos del pequeno Maidenhead, Berkshire, disfrutando ahora del xito en Amrica. Quiz hasta me una a vosotros."
"global¤0x5B6DFF9C","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0x5B7BE07C","Incluye botas de predicador hasta la rodilla, pantalones de diario, camisa de diario de algodn y chaleco opulento verde estampado. Est pensado para los hombres que trabajan duro, respetan a sus mayores y saben que es de mala educacin silbar en presencia de ancianos. Adems, se quitan el sombrero, ceden el paso a los desconocidos y buscan la compana de una mujer noble y virtuosa que sea elegante y pura, y que no le pida ms que el trigo necesario para hacer pan, la lana para tejer y un hogar en el que acogerlo en su seno cumpliendo lo que dictan las Sagradas Escrituras.~n~"
"global¤0x5B8F864D","Ests causando problemas en el campamento."
"global¤0x5B9A53FF","Padre"
"global¤0x5B10B794","Recompensa"
"global¤0x5B34B8DD","Caza y pesca"
"global¤0x5B37D12F","Has atacado a Redshirt2."
"global¤0x5B42D711","Si no tienes dinero para pagar por tus crmenes, irs a la crcel. Cuando quedes libre te devolvern tus armas."
"global¤0x5B76B840","Pjaro carpintero crestado"
"global¤0x5B82CC14","Saquear la caja de medicinas"
"global¤0x5B91D6B9","El vehculo de Archibald ha quedado inutilizado."
"global¤0x5B96BED1","Poner gomina"
"global¤0x5B143A27","Recoger ~a~"
"global¤0x5B340D18","El cuerpo de un ave cantora en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5B678E1D","Apio crujiente y delicioso, perfecto para comidas sanas."
"global¤0x5B2125A0","No puedes llamar o dar rdenes a un caballo hasta que no hayas creado un vnculo con l. Sigue pasando tiempo con este caballo para ganarte su confianza."
"global¤0x5B7611BD","Has desbloqueado desafos de Tahr. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0x5BA6AED5","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~En los viajes largos, puede utilizar orina humana para aliviar las llagas que le produce la silla a su caballo."
"global¤0x5BA72FCE","Pesca"
"global¤0x5BA73158","Piel de toro en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5BAC2D23","Ardilla negra"
"global¤0x5BAF5DEE","Compra un purasangre de carreras."
"global¤0x5BB3B16C","Blackwater Ledger N.o 69"
"global¤0x5BB88793","~n~"
"global¤0x5BB89828","De paso de Tennessee"
"global¤0x5BBC0A88","Larga (rubia)."
"global¤0x5BBE7179","Grosellero dorado"
"global¤0x5BC9AB98","Un billete de diez dlares."
"global¤0x5BC30899","El tomillo es bueno para el Dead Eye. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de Dead Eye o usarlo como condimento para cocinar."
"global¤0x5BC57277","20."
"global¤0x5BCF54BA","No tienes privilegios suficientes."
"global¤0x5BD2B0B6","Captura el pez legendario."
"global¤0x5BDF47F6","Un cartel de fugitivo de Anthony Foreman, buscado por robo, extorsin y comportamiento violento."
"global¤0x5BE7147B","Un tomahawk, pensado para cortar madera o abatir a los objetivos con un fuerte hachazo."
"global¤0x5BE60599","~n~""Debemos apresurarnos, ya que ese coracle lleva a Angus a una muerte segura"", dijo lady Davina sbitamente y sin venir del todo a cuento, y salieron corriendo sin aliento por el castillo, bajando por la escalera de caracol tallada en granito ms alta de toda Escocia. Tras cruzar el puente levadizo, salt rpidamente sobre su noble corcel, Moire, que era del color del granito. Moire relinch con furia y sali corriendo a toda velocidad a travs de las canadas barridas por el furioso viento."
"global¤0x5BF7A21E","Garza azulada"
"global¤0x5BF30FF8","Mapa del tesoro de Chick"
"global¤0x5BF89DC6","~n~"
"global¤0x5BFFA91A","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Edwin Singerly, tirador de tiro al pichn."
"global¤0x5C1EA4EC","Con la raya en medio y degradado."
"global¤0x5C1EB3B1","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832"
"global¤0x5C3BB91A","Deja el arma en perfectas condiciones."
"global¤0x5C4E9CBA","El cuerpo de una iguana en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5C4E1405","Carta de Lucille Braithwaite para Douglas Gray"
"global¤0x5C8B7B86","El cuerpo de un animal muerto. En buen estado."
"global¤0x5C8CF360","~n~"
"global¤0x5C9E629B","Plano de silla elctrica"
"global¤0x5C28D104","7 de noviembre        Constance           13,00~n~12 de noviembre      Morgan               18,00~n~19 de noviembre        Rudolf                 11,00~n~7 de diciembre         Wallace                 7,00~n~19 de diciembre        Edith                    17,00~n~24 de diciembre       Nellie                   14,00"
"global¤0x5C30BAD7","~n~"
"global¤0x5C30D850","Lentamente, se aclar su estilosa y bonita garganta mientras el mistral mova su estiloso vestido y su an ms preciosa melena negra y enigmtica. Ella, con su vestido noble y estiloso a rayas y sus enigmticos ojos negros. Se levant del estiloso asiento galo de su precioso y solitario castillo del campo de lavanda y, enigmticamente, se puso en pie."
"global¤0x5C37F99A","Paint horse americano"
"global¤0x5C38B50D","ME GUSTA"
"global¤0x5C58D8E1","Conjunto de flechas explosivas"
"global¤0x5C75D766","~n~Otis entrecerr los ojos y mir al hombre de los fluidos ropajes.~n~""Es verdad que mis caballos rabes son los mejores del mundo. Son los ms difciles de domar, pero tambin los ms veloces y fieros en la batalla, y son fieles toda la vida"".~n~El prncipe rabe ayud a Otis a levantarse.~n~""Lo enviar de vuelta a Amrica con uno de mis mejores corceles, Otis Miller"".~n~""?Por qu hara algo as? Vine a robar uno de sus caballos...""."
"global¤0x5C109BE8","Recompensa:"
"global¤0x5C295A13","Suffolk Punch"
"global¤0x5C536CAE","Guantes de tirador"
"global¤0x5C809AFC","Padre se quej a madre de que Circe me trata como si fuera un nino, as que ya no me da friegas, pero como ya no soy un cro, me las doy yo sin problemas. Me gustara no volver a ir a cazar en la vida. Escribo aqu porque en el colegio hemos estado leyendo ""Mi vida entre los rboles"", de Jeremiah Stanfield Winthrop, que trata sobre un nino, tambin llamado Winthrop, que abandona su hogar para vivir en la naturaleza. Se construye una compleja estructura en lo ms profundo del bosque y tambin elaboradas trampas para capturar"
"global¤0x5C1437C4","Purasangre"
"global¤0x5C3864DD","Cambiar ~1~~n~por ~2~"
"global¤0x5C6549A2","Recompensa por conseguir una coleccin de estampas de cigarrillos. Puede utilizarse para crear un objeto nico en el perista."
"global¤0x5C46997D","EXP de raz de valeriana +~1~"
"global¤0x5C82088D","Hace ~1~ semana"
"global¤0x5C473580","Saquear el objetivo"
"global¤0x5C780316","Un par de gafas."
"global¤0x5C879720","NETTIE PALMER"
"global¤0x5CA01BA0","Has conseguido un cadver de rata en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x5CA38F92","Albert Mason necesita ms ayuda con sus fotografas de la fauna salvaje."
"global¤0x5CAB399A","Le pedimos que deje a un lado sus insensatos prejuicios por una vez y se imagine entrando en una taberna con este conjunto, consciente de que todas las personas se giran para mirarlo cuando pasa, caminando hacia la camarera, con la certeza de que podra conquistarla ah mismo, delante de todo el mundo. ?O acaso preferira morir sin que honren su tumba y sin que canten sus hazanas? En ese caso, lo animamos a que se ponga ese conjunto manido, rado y ftido una vez ms, mientras se pregunta por qu tiene los bolsillos vacos y ninguna mujer quiere estar con usted."
"global¤0x5CBD3101"," El conjunto incluye una levita, unas botas Orgullo del predicador de cana alta, unas espuelas Stenger de lujo con tachones, unos pantalones de trabajo a rayas y un chaleco opulento brillante de elegante diseno, y lo llevarn en su mayora hombres de exquisito gusto al vestir. La moda viene de fuera, y la cortesa, de dentro. Por eso este traje es ideal para un hombre de exquisitos modales, refinado y con buen gusto, pero que, a la ms mnima afrenta, puede reaccionar de manera irracional y estudiar al alborotador con firme y frrea determinacin, levantndose de la silla como un resorte para clavarle un cuchillo en el cuello, cegado por la enajenacin.~n~"
"global¤0x5CC38CA9","Puntuacin"
"global¤0x5CCB1096","Se ha superado el lmite de tiempo al localizar la sesin."
"global¤0x5CCD8869","Con la raya en medio."
"global¤0x5CD1C28D","Marcharse"
"global¤0x5CDBF27C","Oil of Oleander"
"global¤0x5CEC479E","Trotn americano."
"global¤0x5D033AD5","Atuendo de atraco"
"global¤0x5D082DB4","Guisantes Dewberry Brand. Recogidos y empaquetados frescos. Les encantan a mayores y pequenos. Pida una caja hoy mismo."
"global¤0x5D1C0221","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~"
"global¤0x5D2B9DC7","Bter especial"
"global¤0x5D2FEE25","Chat de texto online"
"global¤0x5D4CBEA4","Slim Grant: sus dos pasiones son pescar y beber. Visto por ltima vez en Van Horn."
"global¤0x5D4E5DCA","Recoja y guarde tres unidades de cada ingrediente: remolacha, heno y grosellas.~n~~n~Cuando lo tenga todo listo, muela la mezcla a mano y presione hasta formar una bola compacta.~n~~n~Gurdelo a salvo de los roedores y utilcelo cuando sea necesario."
"global¤0x5D5B7D5E","Precios de perista"
"global¤0x5D7FA043","Larga"
"global¤0x5D18E799","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de una howdah."
"global¤0x5D20F4E5","Ya has comprado todos los peridicos disponibles."
"global¤0x5D21DB22","?Por qu no puedo cambiar y ser la mujer que quiero ser? ?Por qu no pudiste cambiar, ser un hombre y dejar todas esas fantasas que te nublan el juicio? La vida es muy confusa, y no se me da muy bien.~n~~n~He cometido otro error, y esta vez es muy grave. Es una larga historia, pero me he comportado como una estpida por perseguir un sueno. Les ped dinero prestado a unos hombres muy malos."
"global¤0x5D64FC60","Suministros de creacin"
"global¤0x5D83B69D","- Medicina potente y tnicos."
"global¤0x5D596CCD","Trenzada"
"global¤0x5D612F55","Saint Denis Times N.o 43"
"global¤0x5D901DD5","Punto ms meridional"
"global¤0x5D4706EA","Configurando ""~a~"" como Crew activa..."
"global¤0x5D7294DC","Guardar ~1~"
"global¤0x5D34101E","Un valioso diente de plata. Puede venderse."
"global¤0x5D57285E","Nota del escultor"
"global¤0x5D70118D","Un folleto de Thomas Downes para recaudar dinero para los pobres de New Hanover."
"global¤0x5D72076D","Trotn americano"
"global¤0x5D82317C","~s~Puedes entregar bolsas de dinero en el campamento para ganar dinero."
"global¤0x5D274110","Encuentra al cuidador de tigres."
"global¤0x5D969407","Restablece enormemente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0x5DA12F96","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 69."
"global¤0x5DAA8750","ZURRN"
"global¤0x5DAACA23","Atrae a todos los peces de pantano medianos y grandes."
"global¤0x5DAEBDAE","Letales a cualquier distancia. selos del modo indicado y ver que es innegable. Una precisin espectacular. Jams hemos recibido ni una queja acerca de estos cartuchos."
"global¤0x5DAEE96C","CREACIN"
"global¤0x5DAFF135","Al usar el Dead Eye, las zonas que puedes danar de forma letal quedarn resaltadas en los objetivos."
"global¤0x5DB5D162","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Isabelle Standish."
"global¤0x5DC281BB","Un cartel de fugitivo de Esteban Cortez, buscado por asesinato y robos a diligencias."
"global¤0x5DC12638","Tienda de ropa"
"global¤0x5DD1CADA","Afeitado muy apurado"
"global¤0x5DD7E357","~1~%"
"global¤0x5DDE2908","Gwyn Hughes"
"global¤0x5DE62AE8","Corta"
"global¤0x5DE83414","Restablece moderadamente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x5DF122CB","DEAD EYE"
"global¤0x5DFFBAE5","Una carta de rechazo de un profesor."
"global¤0x5DFFE6FF","~n~"
"global¤0x5E0132E4","Atuendo"
"global¤0x5E03583F","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Charles Chtenay, pintor."
"global¤0x5E047728","El cuerpo de un gorrin en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5E06EF82","Estndar"
"global¤0x5E0C1AC9","~e~Objeto vendido: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x5E0CB520","Armas del caballo"
"global¤0x5E0DAD78","No puedes conectarte a la sesin de juego del grupo."
"global¤0x5E1A5358","Baja con arma arrojadiza +~1~"
"global¤0x5E1B3766","~n~"
"global¤0x5E2B0D87","Botas Grinder"
"global¤0x5E2EC8DA","Quita la cartuchera."
"global¤0x5E2F6118","Ingredientes: ~a~ x ~1~"
"global¤0x5E5A6FE7","~n~"
"global¤0x5E6C7F20","Comer"
"global¤0x5E9A9B14","Recupera completamente los ncleos del caballo y se vuelven dorados."
"global¤0x5E20A7A6","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x5E23AD3F","Eliminar el atuendo"
"global¤0x5E32C0A3","Has aprendido a hacer municin con punta dividida."
"global¤0x5E66B315","El vehculo de Redshirt3 ha quedado inutilizado."
"global¤0x5E76CB41","Consiga dos copas. Enjuague la primera con absenta y anada hielo picado. En la segunda, mezcle conac, hielo, un terrn de azcar y dos chorritos de bter. Tire el hielo de la primera copa, cuele la mezcla de la segunda en la primera y sirva con piel de limn.~n~~n~~n~Nubes mgicas y Martes de Carnaval~n~~n~Un dentista ha inventado una mquina fantstica que convierte el azcar en ""nubes mgicas"", similares a una bola de algodn dulce."
"global¤0x5E87C551","Carta para Jacob de su padre"
"global¤0x5E228A4B","You aggravated Redshirt3."
"global¤0x5E364AFE","Pese a que llevo una vida feliz y he tenido una suerte inmensa, parte de m echa muchsimo de menos los viejos tiempos. A la vieja y estpida Grimshaw, al malcarado senor Pearson y al amable Hosea, que fue como un padre para m, a vosotros dos, al pobre Arthur y a todos esos bastardos. Y a Karen, que fue como una hermana para m y a la que extrano cada da. An sigo viendo a mi querida Mary-Beth, que ahora es novelista, lo cual me sorprendi bastante, aunque no era algo descabellado; no s si me explico."
"global¤0x5E498C32","Espuelas Gerden"
"global¤0x5E674AAD","Garza tricolor"
"global¤0x5E787D74","Estimado editor:~n~Debo decir que me alarma la escasa informacin que la edicin de agosto de su diario ha dedicado a las recientes matanzas en la regin. Est claro que el autor de estos crmenes es un hombre de gran inteligencia, poder y no poca astucia."
"global¤0x5E870A40","~n~~n~RECOLECCIN~n~~n~RECOGIDA DE HUESOS: no debe desechar los huesos de un animal que haya cazado para alimentarse. Como tampoco los del ganado muerto u otros animales de corral. Son muy valiosos. Procrese un macetero de flores viejo y cubra el fondo con cenizas de madera noble. Ponga una capa de huesos y luego otra capa de cenizas, alternndolas hasta llenar el macetero. Vierta en este la cantidad suficiente de su propia orina para empaparlo todo, un da tras otro."
"global¤0x5E987FD8","Zahones"
"global¤0x5E5883F3","El cuerpo de un halcn en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5E6803C2","Largas"
"global¤0x5E7736FD","Cuando te deje acercarte, pulsa ~INPUT_ENTER~ para montarlo."
"global¤0x5E8443D8","Has conseguido un cadver de petirrojo en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x5E729896","~n~"
"global¤0x5E796267","Cualquier ratero puede robar a un hombre, pero un ladrn profesional persigue mayores objetivos. Completa 1 asalto a una diligencia, 1 robo en una casa, 1 robo en una tienda y 1 asalto a un tren."
"global¤0x5E802566","Soplos de convoys de diligencias"
"global¤0x5E986724","~n~"
"global¤0x5EA08D9B","Algunas tiendas ocultan negocios ilcitos. Para desvelar estas actividades inusuales, explora la tienda o consigue informacin de desconocidos."
"global¤0x5EACDB87","Mira de serie"
"global¤0x5EB8F776","Habla con el grupo que est recaudando fondos."
"global¤0x5EB147AF","Cann largo"
"global¤0x5EB8784D","No puedes permitirte este corte."
"global¤0x5EBF654C","McLaughlin"
"global¤0x5EC7E185","Has irritado a Kieran."
"global¤0x5EC82E7A","Seamus no solo compra carros robados; tambin es perista. Vistalo para vender objetos de valor, comprar mercanca ilegal o crear talismanes y abalorios."
"global¤0x5EC26611","Chaleco de la frontera"
"global¤0x5ED9E5E5","Renombrar el caballo"
"global¤0x5ED14B9F","Media"
"global¤0x5EE25059","~s~Los miembros de la banda que necesiten ayuda con robos de animales estarn marcados en el mapa con ~BLIP_AMBIENT_HERD~.~s~"
"global¤0x5EE55319","Montar en la mula"
"global¤0x5EECD1EF","Has atacado al caballo de Abigail."
"global¤0x5F023847","Piel de oso negro en perfecto estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5F02BA7E","Has irritado a Leigh."
"global¤0x5F0395A3","Larga"
"global¤0x5F07D160","OBJETOS EXTICOS"
"global¤0x5F0E6B7C","No se pueden cargar los datos guardados del personaje 4. Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x5F1A038F","Planos de una silla elctrica disenada por el profesor Bell."
"global¤0x5F2BB37C","EL CASO DEL EMBAUCADOR ALEMN"
"global¤0x5F3A505E","Sobrevivir con poca salud +~1~"
"global¤0x5F3BA8A0","Veta ancha"
"global¤0x5F3BC105","Macrolepiota procera~n~~n~Se la conoce como galamperna, aunque en algunas regiones la llaman ""el sombrero de la serpiente"". Claro est que las serpientes no llevan sombrero, aunque s hablan en ocasiones.~n~~n~La galamperna es deliciosa si se cocina, pero no debera tomarse cruda, pues sus toxinas le darn una visin muy desfavorable del mundo y tendr unos malestares gastrointestinales de apa."
"global¤0x5F3C7B89","Completado"
"global¤0x5F4A6C75","La taxidermista te ha invitado a su casa para que veas su trabajo finalizado."
"global¤0x5F6F4894","Pescado"
"global¤0x5F7AFD52","Has encontrado una estampa de cigarrillos. Cuando hayas localizado todas las estampas de una coleccin, envaselas a Phineas T. Ramsbottom desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x5F8A06D6","~n~"
"global¤0x5F8A9161","Vaca"
"global¤0x5F8C6FBB","EL BULLDOGGER, UN ATUENDO DE ALTA CALIDAD FABRICADO CON LOS MEJORES MATERIALES, TIENE UN BONITO DISENO Y ES DE PRIMERA CLASE EN TODOS LOS ASPECTOS.~n~"
"global¤0x5F9CB0C5","EL NICO ANTDOTO PARA ESTE SUFRIMIENTO INFINITO ES LA EXPECTACIN QUE SENTIR MIENTRAS ESPERA A QUE LLEGUE UN PEDIDO DE WHEELER, RAWSON & CO.~n~"
"global¤0x5F17A91A","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x5F19AA8D","Lucio cadena"
"global¤0x5F19D352","El archivo de la partida guardada parece estar danado y no se puede cargar."
"global¤0x5F21D46E","!Misin superada (desactivado en el flujo)!"
"global¤0x5F38E21C","Zapatos bajos de piel de becerro con botones y cosidos a mquina para hombre. Gran calidad, cuero engrasado, con ribetes de caucho. Muy slidos."
"global¤0x5F40DE3B","Tiros a la cabeza"
"global¤0x5F41BE3D","Veta ancha"
"global¤0x5F48B077","Has encontrado una Orqudea Cypripedium passerinum. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x5F64B0FC","Levita clsica"
"global¤0x5F83D013","RESPUESTA DE IGNORAR BURLN"
"global¤0x5F85FAC5","Recoger ~a~"
"global¤0x5F90E74C","Corta (gris)."
"global¤0x5F97CE5E","Una piel de jabal estirada que se puede fijar a la mesa."
"global¤0x5F178C4C","~e~Objeto ledo: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x5F372A9A","Mapa del tesoro rasgado 2"
"global¤0x5F402C8A","Ya tienes la funda izquierda, que te permite llevar dos armas cortas a la vez y empunar una en cada mano."
"global¤0x5F457D8D","Piel de mapache en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5F495CB4","Muchos han escrito para expresar la dicha que experimentan noche tras noche mientras leen nuestro catlogo de armas junto a la hoguera, especialmente durante los largos inviernos. De hecho, Henrietta Lairamer, de Fort Collins, nos escribi para decirnos: ""Este pasado invierno fue terrible: hubo cuatro metros y medio de nieve y pareca que jams acabara. Mi marido desapareci tras ir al granero para intentar salvar al ganado. Tras esperar dos semanas a su regreso, me sent con los ninos y comimos pan untado con manteca de cerdo hasta la noche mientras recitbamos en alto cada pgina de su estupendo catlogo para pasar el rato. Nuestra descripcin favorita fue la de la pistola Volcanic de Hutton & Baird. Cuando la tormenta ces tras una semana, mi marido regres y se mostr encantado y aterrado por el hecho de que los ninos pudieran recitar las caractersticas de cada modelo de arma. Muri de tuberculosis poco despus y yo me cas con el tabaquero local""."
"global¤0x5F867C99","~s~Mata a los ~e~Saqueadores de Lemoyne~e~.~s~"
"global¤0x5F2325A1","Cartel de fugitivo de Dutch"
"global¤0x5F4441E7","Libras"
"global¤0x5F4871C5","Corta"
"global¤0x5F7791B2","El diario olvidado de un forastero."
"global¤0x5F9285D3","Unirse a cuadrilla conocida"
"global¤0x5F471625","Fender 1"
"global¤0x5F671591","Una nota del hijo de Jeremiah Compson en la que le dice que se mantenga alejado."
"global¤0x5F731346","17 de agosto de 1864~n~~n~"
"global¤0x5FA2C022","Apariencia"
"global¤0x5FADCAE8","Has atacado al caballo de Paytah."
"global¤0x5FB5BF4D","~n~"
"global¤0x5FB48F8C","Al subir, veo rboles desnudos, hace tiempo abrasados.~n~Llevan al norte. Los arras un incendio ya olvidado.~n~Tambin veo el viejo Hagen nevado~n~y una marea de lobos que corretean despreocupados.~n~~n~Y all dejo el sendero, las manos quiero estirar~n~y regreso por el valle a mi adorado hogar.~n~Y a pesar de todo, estas tierras me parecen vacas.~n~!Ven, Annabella, te lo suplico, amada ma!"
"global¤0x5FB27866","Ya no eres miembro de ""~a~""."
"global¤0x5FBE0D93","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de Dead Eye. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x5FBF0335","Seleccionar tipo de partida"
"global¤0x5FBFA2D9","Cambiar de destino"
"global¤0x5FC8CA6B","Cocinar"
"global¤0x5FC14A87","Trampero"
"global¤0x5FC46F4A","Dar el cadver"
"global¤0x5FC136BC","Equipa, actualiza o compra nuevas monturas."
"global¤0x5FCA59C3","Dibujo de Josh"
"global¤0x5FD71269","Culata"
"global¤0x5FD92143","El cuerpo de una cabra en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5FE3A272","Ests ocultando este talismn."
"global¤0x5FE29755","Larga"
"global¤0x5FEB81C9","Gua: reanimador especial para caballo"
"global¤0x5FF73ABD","En fin, los muchachos y yo esperamos que usted y la senora C. se encuentren estupendamente. Estaba muy guapa con el vestido amarillo que llevaba cuando cenaron anoche.~n~~n~Su amigo,~n~Donal"
"global¤0x5FF237BC","Mayo"
"global¤0x5FF29536","Una carta sin terminar escrita por un agente del Gobierno desmotivado."
"global¤0x5FFBFA74","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Evelyn Miller, escritor."
"global¤0x5FFD6EBF","Orqudea fantasma"
"global¤0x5FFE8404","El cuerpo de una ardilla listada en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6A010219","Restablece completamente la barra de salud de tu caballo y tiene efecto fortalecedor por un tiempo moderado."
"global¤0x6A01C31E","Sigue a ~o~Josiah Trelawny.~s~"
"global¤0x6A0B792B","EL UNIFORME PARA LOS QUE TRABAJAN CON CABALLOS~n~"
"global¤0x6A1D4579","Recompensa por completar: Un mundo mejor, un nuevo amigo - Parte IV"
"global¤0x6A5B481A","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x6A5F6E8F","Pantalones de diario altos de lona con cincha trasera ajustable. Incorporan dos bolsillos frontales, ideales para guardar tabaco y alguna moneda de plata que le d buena suerte."
"global¤0x6A7A2816","Otras"
"global¤0x6A8DCB25","Todos los abrigos"
"global¤0x6A9FA376","ESTADSTICAS DE ARMAS"
"global¤0x6A9FF54E","Armas blancas"
"global¤0x6A21CD8B","Crneo de ciervo macho"
"global¤0x6A24CAF4","No puedes aprovechar todas las partes de este animal porque no tienes espacio para guardarlas. Para liberar espacio, abre el zurrn y mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_X~ para deshacerte de los objetos que ya no quieras."
"global¤0x6A38ED50","EDWIN A. ROWE"
"global¤0x6A50DA57","Un reloj antiguo que ha pasado de generacin en generacin."
"global¤0x6A69B641","Ahora llevas el arma o armas que has comprado. Las armas de fuego previas estn guardadas en tu caballo."
"global¤0x6A81A056","Guas"
"global¤0x6A82E827","Formal"
"global¤0x6A825BCE","Saint Denis Times N.o 56"
"global¤0x6A868E9E","New Hanover Gazette N.o 37"
"global¤0x6A24810F","Crea o nete a una cuadrilla persistente."
"global¤0x6A56597C","Has abandonado a tu cuadrilla."
"global¤0x6A98092F","JUNIO DE 1889"
"global¤0x6A679677","Lucio americano de aleta roja envenenado"
"global¤0x6AA00D97","Grilletes de atuendo de la isla"
"global¤0x6AA8C8A2","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands"
"global¤0x6AACD367","Bandolera de jinete"
"global¤0x6AB61A42","Mira mejorada"
"global¤0x6AB67766","Certificado de propiedad equina falsificado que se usa para vender caballos robados en los establos."
"global¤0x6ABAC9ED","Nota de Jim"
"global¤0x6ABD7D04","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0x6AC96B15","Mapa de Arroyo"
"global¤0x6AC505DF","Una pluma de un buitre."
"global¤0x6AD8E115","Le has prometido a Sadie que eliminaras a los O'Driscoll que quedan en el rancho Hanging Dog."
"global¤0x6AD8129F","es el Lancaster Springfield, el fusil de retrocarga perfecta. No importa dnde estuvieran usted y su familia durante la Guerra de Secesin o la Guerra por la Independencia del Sur, pues casi todo el mundo estar de acuerdo en que lo mejor del conflicto fue el hecho de pasar de los mosquetes de nima rayada a la facilidad y la conveniencia del fusil Springfield de retrocarga. Los mosquetes de nima rayada solo disparan de dos a tres veces por minuto, mientras que un fusil de retrocarga puede dispararse hasta 23 veces por minuto, un factor sumamente determinante a la hora de disolver bandas de traidores o hacer que se unan a usted.~n~"
"global¤0x6AD21518","Bigote"
"global¤0x6AE30B46","Sombrero de tahr de estilo vaquero de Arthur Morgan con pliegue delantero y una banda de cuero de doble trenzado."
"global¤0x6AF7F2B6","Una diligencia obtenida por medios no muy legales."
"global¤0x6AF81861","Strauss necesita hablar contigo."
"global¤0x6AFC9C71","La barra del Dead Eye ha aumentado. Si realizas actividades relacionadas con la supervivencia, como disparar con el fusil de precisin, cazar o crear objetos, aumentar an ms."
"global¤0x6B098332","O. DUNBAR, DEPARTAMENTO DE POLICA DE BLACKWATER."
"global¤0x6B0A0606","Animales legendarios del sur de los Estados Unidos de Amrica"
"global¤0x6B2C97D4","Los pescadores de fondo son contemplativos. Se sientan en silencio de forma pattica, y solo las distracciones de las profundidades los sacan del ensimismamiento de su soledad."
"global¤0x6B3A6471","Media"
"global¤0x6B4B44D8","Bombear el agua"
"global¤0x6B4BBFA0","Tiburn martillo gigante"
"global¤0x6B4CE385","Giaguaro - Pantera legendaria"
"global¤0x6B4E8E4E","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 62."
"global¤0x6B5E4FF6","Estilos de bigote"
"global¤0x6B6AF617","Ahorros de la banda: ~1~$"
"global¤0x6B6EBB20","Empunadura de bano"
"global¤0x6B7CD6D2","El arma est limpia."
"global¤0x6B9A3CED","Gua: cebo potente para herbvoro"
"global¤0x6B49A2F2","Grasa animal procesada"
"global¤0x6B55CD9A","Una corbata de vestir de raso con nudo simple disponible en varios colores."
"global¤0x6B57AA91","Piel de pantera en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6B88BA2E","Has irritado a Pearson."
"global¤0x6B94A3CB","El cuerpo de una boa roja en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6B248EFE","Selecciona un peto."
"global¤0x6B272E9C","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Ilga Ulmer."
"global¤0x6B540D2E","Artculo de un peridico britnico sobre la muerte de Darragh Macguire."
"global¤0x6B898E43","Se ha producido un error al procesar una transaccin reciente."
"global¤0x6B973C89","Cadver de gato (buen estado)"
"global¤0x6B994A00","Botas Grinder de autntica piel de becerro con tachones. Puntera en pico de primera, botas de cana festoneada con bordado personalizado y tachones. No tienen un aspecto tosco. Otorgan cierto prestigio."
"global¤0x6B5553E2","Estampa de cigarrillos con fauna de Norteamrica."
"global¤0x6B467033","Se ha superado el lmite de tiempo al unirte a la sesin."
"global¤0x6B736561","GRACIAS A LA PROVIDENCIA DE NUESTRO TODOPODEROSO MAESTRO, hace 100 anos, nuestro gran lder quelonio condujo a los peregrinos a travs del Lannahechee hasta el campo. La mayora sobrevivi al viaje. All encontraron un lugar enorme muy seguro y, gracias a sus ensenanzas, ahora podemos unirnos a ellos en el paraso y comer frutas, frutos secos y deliciosos guisos de criaturas cocinadas a fuego lento.~n~~n~"
"global¤0x6B896492","El cuerpo de una grulla en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6BA3F56D","!La Crew ya ha alcanzado el nmero mximo de miembros!"
"global¤0x6BAEC48C","~s~?Volver a empezar desde el principio?~s~"
"global¤0x6BB8B87A","Fauna de Norteamrica - Loro"
"global¤0x6BBD10C0","!Ya ests en la Crew!"
"global¤0x6BC70E99","UNA DE LAS ARMAS CORTAS MS POTENTES QUE TENEMOS A LA VENTA~n~"
"global¤0x6BD44154","Abrigos"
"global¤0x6C0A116A","Pecar de collar"
"global¤0x6C0DFA25","Veta recta"
"global¤0x6C1BA5C1","- Municin de arma de repeticin y flechas."
"global¤0x6C2F09E2","Mira de serie"
"global¤0x6C2F1F9B","Mapa del tesoro de Chick"
"global¤0x6C3D3409","Un cartucho de dinamita, pensado para causar explosiones."
"global¤0x6C4DCD80","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Jennie Willetts."
"global¤0x6C4FD6CD","Lista de deudores"
"global¤0x6C5F1EEF","Fundamentos de la pesca"
"global¤0x6C6B2BBF","Se ha pasado el efecto del tnico para el pelo."
"global¤0x6C8ABC33","Mayo de 1899~n~~n~Monsieur Kilgore:~n~Fue muy agradable conocerlo en la residencia la otra noche. Uno conoce a tantas personas en estos actos que es difcil llevar la cuenta. No obstante, s que me fij en que usted estaba cerca de mi despacho cuando el pobre Pierre sufri un accidente y algunos documentos desaparecieron como por arte de magia. Llevo demasiado tiempo en poltica como para hacer acusaciones a la ligera,"
"global¤0x6C8EC5E3","Una posada sencilla situada junto al agua, en Van Horn. Dispone de habitaciones y banos."
"global¤0x6C41A06C","~INPUT_VEH_HANDBRAKE_ALT~"
"global¤0x6C53D103","Pistola Mauser desgastada"
"global¤0x6C62EC1E","Cantidad"
"global¤0x6C71CBB3","La sesin a la que intentas unirte es para jugadores que no son tramposos ni malos perdedores, y t eres un mal perdedor."
"global¤0x6C83E7E5","Antes de que se perfeccionara la metalurgia, los cazadores solan arrojar palos afilados. Cuando se populariz la fabricacin de cuchillos de metal, los cuchillos arrojadizos se empezaron a considerar una herramienta til para cazar y defenderse.~n~~n~Aumentar la precisin de un cuchillo arrojadizo es un proceso muy sencillo que da buenos resultados."
"global¤0x6C241CDD","Marcharse del espectculo"
"global¤0x6C423EEF","Error al cargar"
"global¤0x6C687E4B","Berrendo hembra de Baja California"
"global¤0x6C1521FC","Nokota"
"global¤0x6C3341EF","Una carta de confesin de una mujer que ha encontrado a su alma gemela."
"global¤0x6C3838EA","Botas"
"global¤0x6C9028BF","Espuelas Gerden de equitacin"
"global¤0x6CA786AE","No se pueden cargar los datos guardados del personaje 5. Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x6CB9310E","Larga"
"global¤0x6CBD5E48","Oryx - Jabal legendario"
"global¤0x6CBDC1E1","Soplos de diligencias en el pantano de Bluewater"
"global¤0x6CBF9B11","Estampa de cigarrillos con inventos increbles."
"global¤0x6CC2E7D0","~s~~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Confirmar"
"global¤0x6CC6C426","Cleet ha muerto."
"global¤0x6CC56E4D","Mscaras"
"global¤0x6CC741D8","AMERICANOS FAMOSOS"
"global¤0x6CC1148B","Esprintar"
"global¤0x6CC2531A","Misin del captulo 5"
"global¤0x6CC39742","Dueno del hotel"
"global¤0x6CCA1D0F","Arrendajo azul"
"global¤0x6CCFDA21","Soltar"
"global¤0x6CD6DEFA","Vuelve con Obediah."
"global¤0x6CD75796","Tacitus Kilgore"
"global¤0x6CD97657","Una carta de Abigail despidindose."
"global¤0x6CE26D09","An no se sabe cmo escaparon. El sheriff Carmichael, que fue hallado atado y desnudo en su celda, se niega a comentar nada excepto que se siente muy avergonzado. Los dos hombres siguen sueltos. Si alguien tiene alguna informacin sobre su paradero, se ruega que contacte con las autoridades inmediatamente."
"global¤0x6CE77E0C","Acertijo de Le Tresor des Morts"
"global¤0x6CE486B9","Has irritado a Javier."
"global¤0x6CEFA7E5","You aggravated Redshirt2."
"global¤0x6CFEA831","Este caballo no se puede vender."
"global¤0x6D0020AB","Cuchillo arrojadizo de agotamiento"
"global¤0x6D01A5CC","Distrito de Bayou Nwa"
"global¤0x6D087754","Tirantes de algodn"
"global¤0x6D0DC67C","Bessie relinch con bravura y sali corriendo a toda velocidad a travs de los fondeaderos barridos por el furioso viento. Lady Eleanor esperaba sinceramente poder salvar la vida del nico hombre al que amaba y que la corresponda. No llegara demasiado tarde, se dijo a s misma y a Bessie, en vano. Bessie volvi a relinchar con fiereza."
"global¤0x6D1B7B8D","Restablece completamente el ncleo de Dead Eye. Restablece enormemente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0x6D1BE24A","Bajar al explorador"
"global¤0x6D2AB500","Dr. Crawford's"
"global¤0x6D4DCCE1","Guiso de pescado"
"global¤0x6D5A41BF","Cerrar el equipaje"
"global¤0x6D5B9223","~n~"
"global¤0x6D5CFCD2","Proyeccionista"
"global¤0x6D6C32CF","Para usar dinamita colocada, mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para apuntar al lugar deseado. Cuando ests cerca, pulsa ~INPUT_ATTACK~ para colocar la dinamita."
"global¤0x6D9F73CD","Has atacado al caballo de Molly."
"global¤0x6D30C036","Como ver, ha recibido numerosas alabanzas de hombres que llevaban tiempo deseando un atuendo que soportara los rigores de ordenar a otros que realicen trabajos pesados hasta desmayarse.~n~"
"global¤0x6D30E4F0","Servicios"
"global¤0x6D89B874","Este vagabundo est huyendo de las autoridades. Estn atentos por si ven a un hombre con este aspecto. Los que logren apresar a este hombre sern recompensados."
"global¤0x6D90DCE4","El cuerpo del lobo legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6D390E83","Cangrejo de ro"
"global¤0x6D408B34","~s~Puedes cazar un animal, despellejarlo y venderlo en la ciudad, o llevarlo al campamento para la banda.~s~"
"global¤0x6D737E58","Camisas"
"global¤0x6D743F6F","Dejar la bolsa para lena"
"global¤0x6D839D38","LOS ENVOS LLEGAN MS RPIDO A LAS ESTACIONES DE FERROCARRIL."
"global¤0x6D9412B5","Con rastas"
"global¤0x6D9518D2","Turcomano"
"global¤0x6D25165E","Una pluma de gaviota. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6D54288D","Saint Denis"
"global¤0x6D77346F","EL RELATO~n~COMPLETO~n~E IMPARCIAL~n~DE LAS~n~SABIAS ENSENANZAS~n~DE~n~NUESTRO MAESTRO,~n~DEL~n~DESCUBRIMIENTO~n~DE~n~QUELONIA~n~Y DE LA~n~PREPARACIN PARA EL GRAN VIAJE"
"global¤0x6D316630","Fundas normales izquierdas"
"global¤0x6D401025","Horn 7"
"global¤0x6D664966","Pelo"
"global¤0x6DA4ECB2","Botas"
"global¤0x6DA37AAD","Cangrejo de ro"
"global¤0x6DA551F3","Estampa de cigarrillos con estrellas del escenario."
"global¤0x6DAEFBE1","Equipa una montura."
"global¤0x6DB6F164","Con rastas"
"global¤0x6DBAB9D5","Funda de maestro cazador"
"global¤0x6DBADADF","~n~"
"global¤0x6DC3C8AB","Tirantes cruzados en la parte de atrs para hombre. De gran calidad, fuertes y resistentes. Realizados por el mejor fabricante de esta clase de artculos."
"global¤0x6DC8248E","~COLOR_ENEMY~Recompensa expirada"
"global¤0x6DCD9F77","Caf normal. Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x6DD8E9BF","Distrito de Guarma"
"global¤0x6DD42A8C","Mira mejorada"
"global¤0x6DD357B5","La poesa antigua y la Sagrada Escritura elogian los placeres de la pesca."
"global¤0x6DDED69F","En los altercados cuerpo a cuerpo con las fieras, el cazador puede convertirse en presa si no acaba con el animal rpidamente. Arrojarle un cuchillo al animal es til; no obstante, ello puede conllevar la prdida de un buen cuchillo si la fiera huye con l clavado.~n~~n~Esta receta lo ayudar a abatir a un animal en cuestin de segundos."
"global¤0x6DE50F41","Los equinos son susceptibles a una gran variedad de enfermedades y, si se les deja libres, buscarn con gran astucia remedios para sus diversas afecciones y se los comern. De hecho, si se le deja a un caballo una roca calcrea en el comedero, le har caso omiso durante semanas, pero la ingerir en cuanto tenga acidez de estmago. Un caballo de trabajo necesita un ungento para las enfermedades. Esta receta combina los tres ingredientes ms efectivos para restablecer y fortalecer la resistencia de un caballo a la par que aumenta su salud."
"global¤0x6DE485B3","Peticin de caza"
"global¤0x6DE768C2","FAUNA DE NORTEAMRICA"
"global¤0x6DE24710","Aunt Esther's"
"global¤0x6DEDFA11","~n~""Ya lo deca mi padre siempre: cuando un ingls se da cuenta de que ha actuado con toda la falta de coraje y de honestidad que se espera de esos extranjeros, estamparse contra las rocas y las olas tempestuosas es lo nico que cabe hacer"", dijo Bess, su fiel doncella de confianza, para reconfortarla."
"global¤0x6DF8510F","Pescado"
"global¤0x6DFEBD99","Bien disenado, resistente e imperturbable. Un sombrero que otorga autoridad."
"global¤0x6E030E6F","Una pluma de paloma. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6E03DF12","Cinturn de municin personalizado"
"global¤0x6E050F1C","Restablece ligeramente tus ncleos de salud y resistencia o restablece ligeramente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x6E0769F8","Revlver de doble accin desgastado"
"global¤0x6E2A576C","DELITESE CON ESTE REVLVER~n~"
"global¤0x6E2C7C8E","La invent George Stephenson en 1814."
"global¤0x6E3CAF78","Espuelas de lujo del Oeste"
"global¤0x6E3EDD21","Restablece completamente la barra de Dead Eye y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve. Dana ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x6E5BDB1B","Un romance de la vieja Francia escrito por la Sra. Hescott Childers."
"global¤0x6E5CB22F","Si equipas tu montura en un caballo, lo convertirs en tu caballo. Tus armas y equipo de acampada se almacenan en la montura."
"global¤0x6E5FBBE4","Paint horse americano"
"global¤0x6E6C3BCE","-"
"global¤0x6E7B4FDA","5."
"global¤0x6E7D7D87","Provisiones"
"global¤0x6E9B8CAD","Perro"
"global¤0x6E19D40B","Abril"
"global¤0x6E41FAA5","~n~"
"global¤0x6E51AA97","Has encontrado una Orqudea Prosthechea cochleata. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x6E97E177","El cuerpo de una culebra de agua en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6E239E70","Hace ~1~ da"
"global¤0x6E373F87","Veta bsica"
"global¤0x6E418EE7","Piel de cabra en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6E604A21","Pjaro"
"global¤0x6E769B91","Mary Linton"
"global¤0x6E916A0F","?Acaso no haba cielo en Inglaterra? ?El lugar en el que naciste no es bonito? Si te faltaba trabajo duro, podra haberlo remediado con suma facilidad, y sin tener que romper nuestra familia de esta espantosa manera.~n~Tu madre sigue creyendo que ests recorriendo Italia. Si no respondes a esta carta asegurndome que vas a volver, le dir que tu barco de vuelta desapareci en el mar con toda la tripulacin. Esa es mi firme decisin. No la pongas a prueba.~n~Tu querido padre"
"global¤0x6E1051A3","Tasa de regeneracin de salud"
"global¤0x6E2025A9","Alcanza a ~o~Josiah Trelawny.~s~"
"global¤0x6E2643C4","Vaca Florida Cracker"
"global¤0x6E3779E5","Joe ha muerto."
"global¤0x6E7153A2","Guantes de montar"
"global¤0x6E47018E","Vuelve aqu para leer lo que se ha dicho."
"global¤0x6E429603","Deben de tener cien cabezas de ganado y treinta caballos buenos. Pretendo robarlos"", volvi a escupir.~n~""!Black Belle!"", grit una voz desde lo alto de una meseta. ""!Ni hablar de eso!"". Un disparo impact e hizo que su caballo se moviera de lado y relinchase.~n~Tras girar con el caballo, Black Belle mir hacia arriba. ""Otis, saba que estabas ah. Menudo ruido haces. !No podras pillar por sorpresa ni a una mula sorda! ?Por qu no bajas aqu para que podamos hablar de los caballos?""."
"global¤0x6EA2A9CE","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0x6EC575C6","Cargando:"
"global¤0x6EE38E23","Vaqueros de mezclilla de monta. Elegantes y resistentes. ?Es necesario mencionar que tenemos los precios ms bajos en artculos nuevos de calidad para impresionarlo an ms?"
"global¤0x6EE93DE8","Pjaro"
"global¤0x6EF606BE","Nuevos"
"global¤0x6EFFD276","Chalecos"
"global¤0x6F01E27F","Salvia spathacea (salvia de colibr)"
"global¤0x6F0A0060","Sapo occidental envenenado"
"global¤0x6F0FBDF6","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de una bombilla elctrica."
"global¤0x6F1AC329","Campanillas violetas"
"global¤0x6F1E4D80","Mujeres bellas famosas - Fay Delaro"
"global¤0x6F1EE0B3"," Si se complementa con pantalones de trabajo y botas de predicador, tiene un ajuste perfecto, adems de unos detalles y acabados preciosos, por lo que es ideal para una fiesta campestre o una pelea a punetazos. Nuestros diestros sastres, expertos en moda, modistas y costureras pasan muchas horas fabricando estos atuendos para usted. Muchos han preguntado, no sin cierta ingenuidad, por qu todava no ha expresado su gratitud adquiriendo uno o ms artculos de inmediato.~n~"
"global¤0x6F1FE19D","Compendio actualizado"
"global¤0x6F2E5C3F","Perca"
"global¤0x6F3ACC83","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Red Rocket - Las flores ms bellas."
"global¤0x6F3EAE9F","No han dejado de llegarnos cartas que afirman que la escopeta de corredera de Lancaster no tiene igual. Si va de caza con una escopeta de retrocarga de dos canones, solo tendr dos posibilidades de alcanzar a la presa. Sin embargo, con la escopeta de corredera de Lancaster podr seguir a ese conejo, ciervo o guila que huye y disparar un proyectil tras otro, lo que aumenta sus posibilidades de llegar a casa con provisiones para la olla. En los largos inviernos, cuando las presas escaseen, agradecer haber tenido el buen juicio de adquirir una Lancaster para cazar.~n~"
"global¤0x6F4B547B","Montar en el carro"
"global¤0x6F5D2CF8","Timothy Donahue"
"global¤0x6F7B524A","Vuelve con ~o~Bill.~s~"
"global¤0x6F11EC7B","?Quieres salir de ~a~?"
"global¤0x6F46AF2A","Negarse a ayudar"
"global¤0x6F60F6ED","Abandonando ""~a~""..."
"global¤0x6F64A2E6","Halcn"
"global¤0x6F65C951","!Entrate de todo! Compra aqu una copia del Saint Denis Times Tribune para estar al da de las ltimas noticias y acontecimientos de la regin."
"global¤0x6F68AB54","Guiso de ternera de baja calidad"
"global¤0x6F77A555","Billete de tren"
"global¤0x6F78A6BE","Carta de Zhou Wei"
"global¤0x6F87D5A5","Controles de Dead Eye alternativos"
"global¤0x6F321BEA","El cuerpo de un bho en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6F472EFB","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x6F956AE8","Sin senuelo"
"global¤0x6F3327DA","Los dos ncleos de tu caballo estn vacos. Comenzarn a restablecerse si te bajas del caballo y dejas que descanse, o lo guas a pie sujetndolo de las riendas."
"global¤0x6F4510C4","Trenzada"
"global¤0x6F6335F9","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de la Richard McCullough, poeta."
"global¤0x6F9455DA","Mustango"
"global¤0x6FA87F3F","Oh, ?cmo haba podido ser tan necia como para dejarse enganar por ese aristcrata embaucador francs, el duc de Pars? Ahora estaba prometida con Aramis, mientras que Pierre, su enigmtico duc, iba a ser enviado a Rusia a morir en la nieve o decapitado.~n~?Se desmayara?~n~?Yacera hasta morir?~n~?Se sometera a la opresin del horrible galo?~n~!No!~n~Porque ella era mademoiselle la comtesse, la francesa ms valiente y honesta de toda Francia."
"global¤0x6FB14E89","Restablece ligeramente todos los ncleos."
"global¤0x6FBB357F","Nota del guardia del fuerte"
"global¤0x6FCC1020","Objetivo del robo"
"global¤0x6FD2FB21","Has irritado a Archibald."
"global¤0x6FE0583A","Robar la caja fuerte"
"global¤0x6FECDDC6","Una gua que explica cmo elaborar senuelos de pantano."
"global¤0x6FF0B004","El Canis latrans lepridos caza,~n~el Crotalus atrox acecha en la hierba alta~n~y una vez observ a lo lejos el ojo ambarino~n~de un Ursus horribilis que me vio en el camino.~n~~n~Y entre todos ellos yo, Homo sapiens, un humano.~n~Alumno, no maestro; no su senor, sino su hermano.~n~Entre los fragantes pinos, mi sangre he hallado.~n~Mi antiguo parentesco ha despertado.~n~~n~"
"global¤0x6FF30D7A","Americanos famosos.~n~Una ilustracin del senador Thaddeus Waxman."
"global¤0x6FFA1FB8","Abrir la caja fuerte"
"global¤0x7A0C0FE3","Oro"
"global¤0x7A0D3A77","Cuchillo arrojadizo"
"global¤0x7A1A731A","~n~"
"global¤0x7A1FC79F","ARTISTAS, PINTORES, ESCRITORES Y POETAS"
"global¤0x7A2DC969","Atuendos"
"global¤0x7A2FD43C","Calloway"
"global¤0x7A4ECE61","~e~Objeto entregado: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x7A5E322F","Has enviado un pez legendario a Gill. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x7A5FAD7A","Ubicaciones de atraco a mano armada"
"global¤0x7A5FBF49","No puedes conectarte a la sesin. Puede que ya no exista."
"global¤0x7A7BB7E9","Sin riendas."
"global¤0x7A24B0A8","BILLY MIDNIGHT"
"global¤0x7A26A0E4","?Sufre de molestas dolencias mdicas? ?Bultos y sarpullidos extranos? ?Embarazo no deseado? No se preocupe: ofrezco tnicos BARATOS y DISCRETOS para cualquier tipo de afeccin que padezca. Pase por mi tienda de ciruga itinerante, !no se arrepentir!"
"global¤0x7A26D5AA","~a~ x~1~~n~Precio: ~1~ c"
"global¤0x7A46B01C","Gran felino"
"global¤0x7A57E155","Un tomahawk antiguo nico sin igual."
"global¤0x7A61B7D5","Restablece completamente la barra de Dead Eye."
"global¤0x7A65DECD","Recogidas"
"global¤0x7A248ABE","Media"
"global¤0x7A46840E","Atuendo personalizado 2 guardado"
"global¤0x7A302396","Peinados"
"global¤0x7A788714","Sombrero de explorador militar"
"global¤0x7AA1AFDB","Cazarrecompensas"
"global¤0x7AA6CE11","Tortuga"
"global¤0x7AB54370","You aggravated Redshirt1."
"global¤0x7AB95519","S, es un pasaporte a una tierra de oportunidades a la espera de una mente madura y despierta como la suya. Una tierra en la que no solo fluyen la leche y la miel, sino tambin el vino que moja los labios de las mujeres, alimentos secos, sedas lujosas, aparadores decorativos y sbanas con sus iniciales bordadas. ?Ha pensado alguna vez que llegara a comer deliciosos menudillos servidos por sus criados?"
"global¤0x7ABD9422","Querido Michael:~n~Gracias por la carta. Estoy encantado de ver que te va tan bien en Saint Denis. Qu ciudad tan bonita. Sin embargo, qued preocupado al conocer tus dudas sobre las ensenanzas de nuestra iglesia. Ya te avis sobre ello. Te dije claramente que vivir entre gente inferior te expondra a todo tipo de herejas burdas de seguidores de Jess, de Mahoma y de otros mercaderes de mentiras y apostasa. Nosotros somos seguidores de la ciencia."
"global¤0x7AC7F9F4","Redshirt1 ha muerto."
"global¤0x7ACA29C7","Este fusil es el favorito de aquellos entrados en anos y lo bastante sabios como para disfrutar de los placeres de disparar desde lejos. Ha sido concebido para los caballeros que no saben leer ni escribir, pero entienden el contundente mensaje que una bala disparada a gran distancia puede transmitir a los rivales a los que querran enviar al cielo con los ngeles. Nuestra distribuidora ha vendido miles de estos excelentes modelos, y ni una sola persona nos ha escrito para expresar descontento. Creemos que esto no se deba a que la mayora de los clientes no saben leer ni escribir, sino a la calidad de este magnfico fusil, que no tiene igual.~n~"
"global¤0x7ACB426F","Has atacado a Mary-Beth."
"global¤0x7ACEED72","Un crneo de caimn brunido que sirve para decorar la tienda."
"global¤0x7AD2093F","Error al cargar. La partida parece estar danada. Se ha desactivado el autoguardado. Para volver a activarlo, busca Autoguardado en la opcin General dentro de Ajustes en el men de pausa."
"global¤0x7ADC8C7C","Mira mejorada"
"global¤0x7ADCC6AE","Has alcanzado tu peso mnimo."
"global¤0x7AE64F96","El ncleo de Dead Eye determina la velocidad a la que se recupera la barra de Dead Eye."
"global¤0x7AEC5189","~n~"
"global¤0x7AF05834","Zurrn de John"
"global¤0x7AF807E2","Sin mscara pequena"
"global¤0x7AF956D4","Para ejecutar a un objetivo sigilosamente, acrcate por detrs mientras ests agachado con cuchillo equipado y pulsa ~INPUT_MELEE_ATTACK~."
"global¤0x7B04C33B","Tpelo y en doce meses tendr un montn de abono por valor de 20 dlares para sus cosechas. !Imagnese!~n~~n~ABEJAS: gran parte de este libro se dedicar a hablar de la apicultura, de cmo una reina, un millar de obreras y varios cientos de znganos estpidos reflejan la sociedad ideal a mi parecer; una en la que, ante cualquier indicio de disturbio, todo el mundo se une y mata los forasteros y a los intrusos. Espero vivir algn da en..."
"global¤0x7B077025","Cuerpo a cuerpo"
"global¤0x7B0BEEBA","Vuelve aqu para consultar cualquier notificacin del Rockstar Newswire que se haya mostrado en pantalla durante el juego."
"global¤0x7B1F9091","Puedes iniciar ms misiones de cazarrecompensas mediante los carteles de fugitivo que encontrars en las ciudades."
"global¤0x7B6F6D57","Crea prendas para completar el atuendo Bestia de presa."
"global¤0x7B7B799E","Dr. Higgins"
"global¤0x7B7D5D92","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de una caravana de camellos."
"global¤0x7B7E47F6","Srta. Maud Delancey - Escritora"
"global¤0x7B9A5D6E","Estamos renovando tu contenido en funcin de las actualizaciones del Social Club."
"global¤0x7B9C44A8","~a~ ~1~"
"global¤0x7B14CDA0","Tabaco indio~n~~n~Grosellas o malvas de las praderas"
"global¤0x7B40EB6F","El cuerpo de un pelcano en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7B41A21E","Ahora que has cumplido condena, han retirado la recompensa que daban por ti. El sheriff se ha quedado con una parte de tu dinero como castigo."
"global¤0x7B66CB7A","Preparacin"
"global¤0x7B72AEEA","Sequoia sempervirens (secuoya roja)"
"global¤0x7B98D756","No me gusta"
"global¤0x7B153A7E","Un cuchillo arrojadizo Mawson ligero y bien equilibrado, pensado para tener gran precisin y rapidez."
"global¤0x7B290CCC","""Gua autntica para atraer la fortuna, la prosperidad y la felicidad"", de Timothy Donahue."
"global¤0x7B1526D0","Los vaqueros de monta son de un material pesado que evita los roces. Este atuendo, con sobrecamisa de algodn, sombrero de thur de ala ancha y chaleco tradicional a rayas, tambin incluye guantes de caballera, botas de trabajo y polainas de cuero curtido que lo protegern cuando eche el lazo a un becerro, y adems evitarn que se quede colgado boca abajo al montar a pelo en un potro salvaje o un toro rebelde. No importa que lo tiren al suelo, porque usted tiene un corazn ms valeroso y un carcter ms fuerte que la mayora, y rechaza las nebulosas ideas de la igualdad y la justicia. Adems, lleva la ropa de un hombre que sabe que el fuego de la libertad siempre arder si se siguen avivando sus llamas.~n~"
"global¤0x7B3177F8","Velocidad"
"global¤0x7B3487C0","Accesorio de pionero"
"global¤0x7B4908F1","Puedes dejarle cadveres de animales a Pearson en ~BLIP_SHOP_BUTCHER~ para que la banda tenga provisiones."
"global¤0x7B40167F","Piel de oso en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7B51136B","BLACKWATER"
"global¤0x7B393312","~n~"
"global¤0x7B711005","Las grosellas tienen una amplia gama de usos medicinales, que incluyen el alivio de los problemas femeninos, la artritis, la gota, los clicos y la tos ferina, as como los trastornos de la vejiga.~n~Combinadas con remolacha y heno, constituyen una de las comidas ms reconstituyentes y saludables para los caballos."
"global¤0x7BA6717E","Restablece ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0x7BBA39A5","~n~"
"global¤0x7BBBF219","Si te detienen, tendrs que cumplir una sentencia de crcel y pagar una multa igual a la mitad de la recompensa que el estado ofrece por ti. Cuando seas liberado, tu recompensa se cancelar."
"global¤0x7BC09256","El nuevo Lancaster de repeticin cuenta con una fabricacin slida y adecuada que evita que la nieve, la lluvia, las agujas de los pinos, el tabaco, el polvo, la arena, el excremento de vaca y otros materiales penetren en la cmara de disparo. Es el arma que salv tanto al oeste como al sur de los intiles. Un hombre sabio dijo una vez: ""Es mejor tener la boca cerrada y el arma Lancaster preparada por si tienes que soltar algo por cualquiera de ellas"".~n~"
"global¤0x7BCD7970","Mostrar informacin"
"global¤0x7BCF15BF","UNA IMPACTANTE HISTORIA...~n~"
"global¤0x7BCF8047","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de una tortuga mordedora."
"global¤0x7BD284FE","Cambia los ajustes de control."
"global¤0x7C05E958","Recompensa por completar: Un mundo mejor, un nuevo amigo - Parte I"
"global¤0x7C0A0908","Appaloosa"
"global¤0x7C0F330E","29."
"global¤0x7C2D60E7","Has atacado al caballo de Lenny."
"global¤0x7C3EFAFE","Aumenta la cantidad de objetos de valor que puedes llevar."
"global¤0x7C4E1C2C","Pavo salvaje oriental"
"global¤0x7C5CAF92","Ardenner"
"global¤0x7C6C964A","UN GRAN MODELO~n~"
"global¤0x7C6FE5B4","!Es hora de bailar!"
"global¤0x7C7BE523","Cmara cinematogrfica."
"global¤0x7C7D440F","Roedor"
"global¤0x7C7EBAC7","Has encontrado una Orqudea Cypripedioideae. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x7C9E70FF","Error al unirte a la sesin. Tus datos guardados ms recientes no se han podido cargar."
"global¤0x7C9FAAAD","Equipo reforzado"
"global¤0x7C48A3E4","Zurrn lleno, no puedes recoger ~a~"
"global¤0x7C53BFB4","Compendio"
"global¤0x7C58AB70","Sacar del caballo: ~1~"
"global¤0x7C72C507","~1~/~1~"
"global¤0x7C74E774","~1~ - ~2~ horas"
"global¤0x7C97DC77","Botas de bandido"
"global¤0x7C242D42","El zurrn est lleno, no puedes guardar los objetos que saquees. Pearson puede crear zurrones con ms capacidad."
"global¤0x7C270CDF","Montura de corte High Plains"
"global¤0x7C771A29","~n~"
"global¤0x7C986C82","Veta recta"
"global¤0x7C9417B0","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Theobaud Getzin, pgil."
"global¤0x7C34616F","Necesitas una cuenta del Social Club para usar las funciones de esta pantalla."
"global¤0x7C76451B","Cubrecuello alto"
"global¤0x7C243840","La estacin central del servicio de tranvas de Saint Denis alberga un quiosco bien organizado en el que los clientes pueden enviar y recibir correspondencia, pagar recompensas y comprar billetes de tren."
"global¤0x7C512506","Una gua que explica cmo elaborar cuchillos arrojadizos mejorados."
"global¤0x7C573880","Recompensas del estado"
"global¤0x7C582956","Has presenciado un asesinato."
"global¤0x7C765614","Escopeta semiautomtica desgastada"
"global¤0x7C911331","Cuthbert & Pratt"
"global¤0x7C941899","Campen de lucha grecorromana"
"global¤0x7CA01775","Antes de la humillacin de verse detenido, y con una ltima mirada a la bella lady Eleanor, la dama a la que primero haba enganado, pero ante la que luego cay derrotado, se arroj desde la ventana del castillo para estamparse tristemente contra las dentadas rocas y las tempestuosas olas que se estrellaban tempestuosamente abajo. Lady Eleanor suspir con tristeza.~n~""Es muy triste. Fue un hombre bueno y valiente, pero luego se dej llevar por la avaricia y las mentiras"", se lament entristecida."
"global¤0x7CA9F6CA","I. Sujete firmemente un cartucho de escopeta (a) y bralo por el extremo.~n~~n~II. Vierta licor (b) dentro y cirrelo bien para asegurarse de que no se salgan los perdigones ni el lquido.~n~~n~III. Gurdelo en un lugar fresco y seco."
"global¤0x7CBAEF49","Querido John:~n~Ha sido maravilloso volver a verte despus de todos estos anos. !Qu bien nos lo pasamos! !Cuntas aventuras vivimos! Finalmente, tras todos los anos que pas en el mar y aquellos en que estuve recorriendo el oeste con vosotros y los dems, me he retirado y llevo una aburrida vida como tendero. !Yo! A veces ni yo mismo me lo creo, pero la vida es una experiencia extrana y las cosas no tienden a salir como uno esperaba."
"global¤0x7CC9AD92","THE IMPERIALIST OF LONDON"
"global¤0x7CC24BC8","Ve a hablar con el alcalde para cerciorarte de que se hayan recibido las donaciones para la biblioteca."
"global¤0x7CD5B0FC","Unas gafas de lectura."
"global¤0x7CD86B3C","Este catlogo est repleto de crticas imparciales de nuestros honrados clientes, quienes rebosaron de jbilo, orgullo, gratitud y regocijo sinceros al recibir su pedido. El progreso humano es un mito, y la vida est llena de miseria, desesperacin, dificultades y tristeza, hasta tal punto que las chispas de esperanza se apagan enseguida y caen a un profundo abismo de tormentoso desaliento.~n~"
"global¤0x7CF77AC4","Historia ~1~ de ~1~"
"global¤0x7CFDAA2A","Coger"
"global¤0x7CFEA63F","Un elegante collar de perlas."
"global¤0x7D0B179B","El ginseng americano es bueno para la salud. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de salud o usarlo para crear medicinas."
"global¤0x7D0DC6FD","Solicitando una invitacin a ""~a~""..."
"global¤0x7D2CDF1D","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0x7D2ED301","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x7D2F1325","Forzar la cerradura"
"global¤0x7D3DC805","- Cuchillos arrojadizos, escopeta y municin de fusil."
"global¤0x7D5C7B1F","Miras telescpicas para objetivos a larga distancia."
"global¤0x7D6CAC03","Has cogido aceite para armas. Puedes usarlo para mejorar el estado de tus armas. Selecciona un arma y en el dial de armas y pulsa ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ para realizar su mantenimiento."
"global¤0x7D6F352A","Guacamayo verde limn"
"global¤0x7D7B0E35","El cuerpo de un gallo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7D9AFB6D","Una lista de partes de animales que quiere la senora Hobbs."
"global¤0x7D9EEB6F","Una pipa que pertenece a Dutch."
"global¤0x7D96CC6C","- Si le conseguimos mejores herramientas a Pearson, podr crear ms cosas."
"global¤0x7D143EB1","-"
"global¤0x7D262DDA","Esta zona del campamento se ha mejorado al mximo."
"global¤0x7D873E10","Serpiente"
"global¤0x7D902D5A","Trenzada"
"global¤0x7D2632CA","El cuerpo de un murcilago en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7D33554E","Fauna de Norteamrica - Mero"
"global¤0x7D93140E","Accede a Fotos en el men del Social Club desde el men de pausa para borrar fotos."
"global¤0x7D149360","Cumberland"
"global¤0x7D446663","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x7DAAB371","EVITEN EL CONTACTO FSICO y las relaciones sociales con otros.~n~~n~ELIMINEN la comida slida de su dieta en favor del suero lcteo o del agua de arroz.~n~~n~ABSTNGANSE de licores oscuros, a no ser que el hbito los haga indispensables.~n~~n~CHENSE DOS GOTAS de amoniaco en la lengua al amanecer y al anochecer.~n~~n~LOS MUERTOS DEBEN SER ELIMINADOS rpidamente y sin ceremonias. Preferiblemente, por cremacin.~n~~n~SE RECOMIENDA ABANDONAR LA ZONA A LOS RESIDENTES que puedan hacerlo.~n~~n~Son rdenes del SECRETARIO DE LA JUNTA,~n~~n~~n~H. Jackson-Clark"
"global¤0x7DAE40ED","El cuerpo de una cabra en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7DB193B5","Barca del campamento"
"global¤0x7DBB9F9A","Todo"
"global¤0x7DBE6EAD","Carta de Pearson"
"global¤0x7DC9A6B8","Funda de herbolario"
"global¤0x7DD1BB96","Encuentra un folletn para Jack."
"global¤0x7DD22FF8","Se utiliza para crear objetos artesanales. Planta muy venenosa. Dana ligeramente tu barra y tu ncleo de salud. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x7DD49788","Zahones"
"global¤0x7DDA5E10","Coger el reanimador para caballo"
"global¤0x7DE1C192","Pagar"
"global¤0x7DE93256","Conductor"
"global¤0x7DF0D706","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Flaco Hernndez."
"global¤0x7E013CDA","Soltar"
"global¤0x7E0A9B54","Por debajo del pantaln"
"global¤0x7E0CFF81","LOS MEJORES ATAVOS Y ROPAJES DE TRABAJO QUE OFRECEMOS~n~"
"global¤0x7E1A198A","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de un sabueso de San Huberto."
"global¤0x7E1E0997","~n~""Yo tambin soy francesa, pero conservo la integridad. Mes amis, detengan a este hombre y crtenle la cabeza. No merece vivir"", dijo orgullosa, casi como si fuera britnica.~n~Pero el espantoso duc de Pars, gimoteante personificacin de todo lo francs, de espalda dbil y no apto para el combate, no fue capaz de actuar con honor y suicidarse, por muchas miradas enigmticas que le lanzase su nmesis, la poderosa mademoiselle."
"global¤0x7E2A8C6C","ESTA HERMANDAD HUMANA JAMS HABRA LLEGADO A EXISTIR DE NO SER POR LOS SASTRES DE WHEELER, RAWSON & CO. NUESTRO ORIGEN ES HUMILDE, PERO ESTAMOS DECIDIDOS A HACER QUE SU VIDA SEA ABSOLUTAMENTE PERFECTA, SI NOS LO PERMITE."
"global¤0x7E2D15A8","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Pauline Henderson."
"global¤0x7E3A81EA","Crea prendas para completar el conjunto Merodeador."
"global¤0x7E3EFDF9","Cerrar la caja de municin"
"global¤0x7E3F37EB","Tnicos"
"global¤0x7E4E200D","Rufin"
"global¤0x7E4F728C","Pantalones de ciudad"
"global¤0x7E5CEBF7","Carta de amor para Bonnie"
"global¤0x7E7B72D6","Boina muy desgastada"
"global¤0x7E7D0061","~n~"
"global¤0x7E7F10FA","~n~"
"global¤0x7E8F1840","No puedes usar este objeto mientras ests en la ciudad."
"global¤0x7E9D6746","LILLIAN POWELL~n~ARTISTA Y FILNTROPA"
"global¤0x7E15CD55","Recompensa por conseguir una coleccin singular de estampas de cigarrillos."
"global¤0x7E35CDFE","Piel de una cabra en perfecto estado."
"global¤0x7E35D774","Contenido generado por los usuarios"
"global¤0x7E48B826","Ve a ver al senor Black y al senor White."
"global¤0x7E50FE9F","Preparacin"
"global¤0x7E78CABE","Antes de que tamana deshonra desembocase en su detencin, y con una ltima mirada anhelante por todo lo que nunca llegara a poseer, incluida la bella lady Davina, con sus preciosos ojos verdes y su cuello perfecto, se arroj desde la torre del castillo para estamparse tristemente contra las dentadas pero nobles rocas de granito de abajo. Lady Davina suspir contenta.~n~""?Qu se puede esperar? Era ingls, y no uno de los buenos que se odian a s mismos por serlo"", se lament con voz honesta pero cadenciosa."
"global¤0x7E85EBBA","El caballo de Susan ha muerto."
"global¤0x7E306A65","Una carta de recordatorio de los O'Driscoll sobre un pequeno malentendido."
"global¤0x7E624A38","Piel de una cabra en buen estado."
"global¤0x7E692A46","Veta recta"
"global¤0x7E2561A7","Bandolera de tirador"
"global¤0x7E7708F2","Chaqueta de lana con punos y botonadura simple. De lana y algodn. Totalmente forrado y con cuello de muesca. Con punos franceses, ya que los franceses adoran los punos. Bolsillos delanteros con solapa. Un diseno elegante."
"global¤0x7E50111F","Paquete de productos para caballo"
"global¤0x7E97739C","Me has arruinado la vida y has llevado la desgracia a nuestras casas. Creo que tienes razn: deberas dirigirte al oeste, donde la gente no sepa de ti ni de tu terrible y vergonzoso pasado. Pero ?qu puedo hacer? Muriel ha roto nuestro compromiso y ninguno de los hombres del club me dirige la palabra. No soy ms que un vulgar desgraciado. ?Y t me decas que era un caballero? Eso es mentira.~n~Tu hijo,~n~Miles"
"global¤0x7E146477","~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~-~1~%~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~"
"global¤0x7E268718","Botas de tahr"
"global¤0x7E303355","Restablece un 15% de tu ncleo de salud y sacia ligeramente el hambre."
"global¤0x7EA5BC2D","Una vara de metal que se utiliza para parar rayos."
"global¤0x7EA601FD","El corazn de un lobo. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7EB38DB5","Palanca mejorada"
"global¤0x7ECA406C","PREVENCIN DEL CLERA"
"global¤0x7ED6C4A6","Permiso del jefe de polica"
"global¤0x7EE2D5FB","Mejorar el carro de Arthur"
"global¤0x7EE9411D","Una carta oficial de la compana Central Union Railroad."
"global¤0x7EE93054","Las botas Tornado estn cosidas a mano, los vaqueros son resistentes y aptos para el trabajo en exteriores. La camisa de vestir francesa con estampado a rayas y cuello blanco es ideal para los que se remangan, se enfundan unos guantes de montar de cuero y se ponen a manos a la obra. La monotona de la vida admite pocas variaciones, y lo nico que mitiga el aburrimiento es la ropa bien combinada y adecuada para las labores necesarias. Los hombres pudientes se deleitan con la bebida, el libertinaje y los placeres al aire libre, como el remo, el tenis y el croquet, pero no tardan en cansarse de tantas distracciones y de la falta de un trabajo honrado, as que pronto recurren a compartir esposas y a la sodoma. Pero usted no. Usted trabaja para ganarse la vida, y se retira todas las noches a su petate con una dignidad que ningn hombre puede negarle."
"global¤0x7EEF720A","Dentro de la cabana te espera una recompensa."
"global¤0x7EF7DC20","Finalizar"
"global¤0x7EF83DEA","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0x7EFF0AD0","Analizar"
"global¤0x7EFFFF32","rabe~n~(gris)"
"global¤0x7F0332D0","Cartel de fugitivo de Wilson J. McDaniels"
"global¤0x7F053338","Una carta de Mary pidiendo a Arthur que la visite en Saint Denis."
"global¤0x7F069FCA","J. John Weathers"
"global¤0x7F0D7FC0","Restablece completamente el ncleo de Dead Eye. Restablece enormemente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0x7F0F4C2F","Recoger la madera"
"global¤0x7F0F512A","!Entrate de todo! Compra aqu una copia de la New Hanover Gazette para estar al da de las ltimas noticias y acontecimientos de la regin."
"global¤0x7F1F9719","ATUENDOS"
"global¤0x7F2BABBE","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~Si no encuentra agua durante das, no la sustituya por licor, agua salada, orina o sangre, ya que estos lquidos y fluidos pueden provocar delirios."
"global¤0x7F3EC8B6","Restablece ligeramente el ncleo de salud y se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x7F5C1966","Oso"
"global¤0x7F6C9D52","Fauna de Norteamrica - Pavo"
"global¤0x7F6FB215","LAS DESIGUALDADES EN LA RIQUEZA SON INEVITABLES, Y POR ESO QUEREMOS OFRECER NUESTRAS PRENDAS A TODO EL MUNDO SIN IMPORTAR LA NOBLEZA DE SU CARCTER."
"global¤0x7F7C3AC8","Liberar a un delincuente"
"global¤0x7F9B1E35","Paint horse americano."
"global¤0x7F18ECC5","~1~ robado"
"global¤0x7F25B347","~n~"
"global¤0x7F27F7E5","Misin del captulo 4"
"global¤0x7F28DD5B","Restablece completamente el ncleo de salud. Restablece enormemente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x7F43DBFA","Una carta inacabada de un futuro vaquero a su madre."
"global¤0x7F63D161","Aumenta los suministros de la armera, anade botellas incendiarias y municin de alta velocidad para armas de repeticin."
"global¤0x7F88D6E9","El cuerpo de un urogallo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7F98A623","Una pluma suave de halcn."
"global¤0x7F248CEB","Grulla americana"
"global¤0x7F624F7D","Alfombra de vaca para el refugio"
"global¤0x7F772F0A","Tarjeta de visita de Phineas"
"global¤0x7F824A68","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"global¤0x7F7563EE","Senuelo de lago"
"global¤0x7F91520B","Miras de hierro"
"global¤0x7F136968","Empleado de la estacin"
"global¤0x7F564502","JAMS NOS HA GUSTADO PRESUMIR DE TENER LOS MEJORES ARTCULOS DEL MERCADO, NI DE SER LOS LDERES DE TODAS LAS LNEAS DE ROPA, A DIFERENCIA DE OTRAS MARCAS DE CATLOGO, QUE SON LAMENTABLES E INSPIRAN LSTIMA.~n~"
"global¤0x7F825035","Botas del Salvaje Oeste"
"global¤0x7FA7956D","Pearson necesita hablar contigo."
"global¤0x7FACF087","Se ha producido un cambio en el inicio de sesin. Vuelve a Red Dead Redemption 2."
"global¤0x7FAFDF08","Mapache norteamericano"
"global¤0x7FC38EE8","En este momento no llevas botas."
"global¤0x7FCD5F6E","Usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para seleccionar un arma que hayas guardado en el caballo."
"global¤0x7FD2CFBA","La carne de ~1~ est empezando a echarse a perder en el zurrn. Cocnala o vndela antes de que se pudra."
"global¤0x7FD61333","PERIQUITOS DE CAROLINA"
"global¤0x7FE139B8","Carta de Gertrude Eastwell para el juez Finley"
"global¤0x7FF2ED6B","Pauline Henderson"
"global¤0x7FF710FC","El servicio postal y la compana ferroviaria comparten oficina en esta estacin de un rancho provincial. Es un lugar donde puedes recoger correo, comprar billetes de tren y pagar recompensas. Con frecuencia encontrars a un grupo de lugarenos que se renen aqu para jugar al domin y podrs unirte a ellos."
"global¤0x8A1A1A0F","Lobo del bosque"
"global¤0x8A2BA1F8","Has atacado al caballo de Dutch."
"global¤0x8A3B79A9","Algernon Wasp te ha pedido que renas algunas orqudeas ms y se las lleves."
"global¤0x8A7B90EF","Invitacin de la senora Hobbs"
"global¤0x8A8F5721","Nada disponible"
"global¤0x8A8FD2D4","Restablece ligeramente tu ncleo de salud o restablece moderadamente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x8A9D4ECF","Marca de oso en rbol"
"global¤0x8A21F6B4","Receta"
"global¤0x8A46B783","Llevas el pelo demasiado corto."
"global¤0x8A71B819","ESTAMPAS DE CIGARRILLOS"
"global¤0x8A79DAE8","~n~ Nuestro Senor fue el primer segregacionista. Nos dijo que no hablsemos con las serpientes y que yaciramos con nuestra hermana y nos multiplicsemos. Eso sirvi para los europeos y nos sirve a nosotros hoy en da. Debemos cuidar primero de nuestra casa, de nuestro caballo y de nuestra familia, antes de preocuparnos por esos extranjeros.~n~SEA UNA RAZA DISTINTA. NO FORME UNA NUEVA ESPECIE.~n~ ?Se apareara con un caimn? ?Y con un pollo? Por supuesto que no."
"global¤0x8A80A446","Se te ha prohibido acceder a Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x8A80B336","~n~""Guardias, detengan a este hombre. Es un traidor al rey, un mentiroso y carece de todo honor"".~n~Mas al miserable sir Mulberry, a pesar de ser un traidor y un mentiroso, le quedaba un pequeno resquicio de honor y de valor, suficiente para darse cuenta de lo indigno de sus actos para un caballero ingls."
"global¤0x8A95C618","No puedes llevar ms unidades de ~1~. Completa desafos para mejorar la bandolera y aumentar la capacidad."
"global¤0x8A253D9E","Corta (negra)."
"global¤0x8A390AEC","Rata parda sarnosa"
"global¤0x8A391BE7","Zahones"
"global¤0x8A2855F9","Guiso de ternera de calidad alta y huevos"
"global¤0x8A438091","El espacio de autoguardado contiene datos danados. ?Quieres sobrescribir los datos de este espacio con tu progreso actual?"
"global¤0x8A680633","Mantas"
"global¤0x8A928335","Reanima a un caballo gravemente herido y su ncleo de salud se vuelve dorado durante un da."
"global¤0x8AA8B75A","Cann corto"
"global¤0x8AA15648","Piel del oso legendario en perfecto estado. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8AA48762","Un mapa que conduce a un tesoro."
"global¤0x8AC9935A","Mi querida Margaret:~n~~n~Debo disculparme por la forma en que me expres el otro da, aunque creo que te lo ests tomando muy a pecho, mi dulcsima prometida. Cuando dije que me encantaba ver a una mujer que disfrutaba de la comida, no pretenda en absoluto insinuar que estabas comiendo demasiado. Qu idea tan ridcula. Me encanta ver cmo disfrutas del almuerzo con tanto entusiasmo."
"global¤0x8AD09D20","Beatrice Morgan"
"global¤0x8AD6E14A","Guantes de caballera"
"global¤0x8AD141BA","Quita la muda."
"global¤0x8AD713AA","Lidera tu cuadrilla ~1~."
"global¤0x8ADD75A2","Montura de ranchero Lumley"
"global¤0x8AEBADDD","Has atacado al caballo de Tilly."
"global¤0x8AED16E0","Mofeta"
"global¤0x8AED44AD","Baja a caballo +~1~"
"global¤0x8AEDAD10","A Jack le vendra bien un poco de compana."
"global¤0x8AF019F2","Al conseguir esta coleccin completa de equipo reforzado, has aumentado la barra de Dead Eye en un 1 depsito de manera permanente."
"global¤0x8AF97C42","Coge el diario."
"global¤0x8AF964AD","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Armadillo."
"global¤0x8AFDADE9","Americanos famosos.~n~Una ilustracin de Henrietta Beatrice Woods, mujer destacada de las letras."
"global¤0x8B0063F5","Carta de Pearson"
"global¤0x8B0331D6","Selecciona una blusa."
"global¤0x8B053122","El armero"
"global¤0x8B0A9551","Pantalones de trabajo de monta forrados de lona. Son cmodos, ajustados y resistentes. No son de mala calidad, como los que se suelen ver en el catlogo de la competencia."
"global¤0x8B0B74FD","Todo"
"global¤0x8B1A6F43","Salvia~n~~n~Enea comn~n~~n~Zanahoria silvestre"
"global¤0x8B3B7ADC","La red o el router estn impidiendo la conexin directa con otros jugadores, lo que puede causar problemas como una mayor latencia (retardo), dificultad para conectarse con otros jugadores y desconexiones. Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~http://rsg.ms/nattype~s~ para obtener informacin sobre cmo puedes mejorar tu experiencia."
"global¤0x8B3C5384","~s~Has recibido una tarea de un desconocido. Puedes completar estas tareas en cualquier momento, y aparecen marcadas como ~BLIP_RC~.~s~"
"global¤0x8B3F49AB","El ncleo de resistencia del caballo est vaco. Comenzar a restablecerse si te bajas del caballo y dejas que descanse, o lo guas a pie sujetndolo de las riendas."
"global¤0x8B4FF98B","Men"
"global¤0x8B5F2FA9","Fauna de Norteamrica - Sabueso de San Huberto"
"global¤0x8B6A7A44","Para la resistencia en general."
"global¤0x8B6EEF15","Curiosidades~n~Para tratar las anginas, muela granos de mostaza y sal, mzclelos con grasa y aplquelo en la garganta y el pecho."
"global¤0x8B6F61D9","El cuerpo de un lobo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8B7D15DF","UN ATUENDO SIN IGUAL Y MUY POPULAR~n~"
"global¤0x8B7D9373","El colmillo de un jabal salvaje."
"global¤0x8B8A30D4","Perro"
"global¤0x8B16C470","Empunadura de palo fierro"
"global¤0x8B29B86F","Vigor"
"global¤0x8B39ABAF","Estilo de dientes"
"global¤0x8B47CCF5","Borrar"
"global¤0x8B58CBEF","Piel del berrendo legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8B87E836","El vehculo de Jack ha quedado inutilizado."
"global¤0x8B89A75D","Turn In Rare Shells"
"global¤0x8B598C9C","Pantalones elegantes"
"global¤0x8B675CC9","Veta recta"
"global¤0x8B905EE8","El cuerpo de un bho en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8B5990A9","Preparacin"
"global¤0x8B61328D","Latn"
"global¤0x8B373839","El cuerpo de un lobo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8BA5F98B","Recrtate el vello facial."
"global¤0x8BA7C082","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x8BA65ED3","- Mejora el resto de tiendas en el campamento."
"global¤0x8BA89B51","Segunda carta de Mary"
"global¤0x8BA995CB","Peticin de caza"
"global¤0x8BAE1C2A","NUESTRA LNEA DE ATUENDOS DE LUJO NO TIENE PARANGN~n~"
"global¤0x8BB6D8FA","Two Fist Prairie Moon"
"global¤0x8BB61E10","Zurrn mediano de dinero"
"global¤0x8BC1F3C2","Encuentra 2 de tomillo, organo o menta silvestre para Susan."
"global¤0x8BC94A05","Animal desconocido"
"global¤0x8BD02040","Beecher's Hope A"
"global¤0x8BD09121","Tu caballo est contento, por lo que es ms fcil establecer un vnculo con l."
"global¤0x8BD58030","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Landon Ricketts."
"global¤0x8BE26ED7","BANDA"
"global¤0x8BEB1925","HARVEY GRIGGS~n~ESPECULADOR DEL FERROCARRIL"
"global¤0x8BF2E8FB","Has atacado al caballo de Jack."
"global¤0x8BF91BEA","Menos insulso"
"global¤0x8BF440F6","Mdico"
"global¤0x8BF33173","Una gua que explica cmo elaborar reanimador especial para caballo."
"global¤0x8BFCE958","Purasangre - Caballo de carreras"
"global¤0x8C01E60E","Alcanza a ~o~Lenny.~s~"
"global¤0x8C047A3A","Trofeo de caza"
"global¤0x8C04CC4A","Para guardar fotos en Fotos debes iniciar sesin."
"global¤0x8C04EC2F","Seta comn"
"global¤0x8C068139","Muskallonga americano legendario"
"global¤0x8C0D6AEA","Duracin de la visin Eagle Eye"
"global¤0x8C0E0792","~n~"
"global¤0x8C2AC54C","Comer setas silvestres puede restablecer tu ncleo de salud o hacerte enfermar."
"global¤0x8C2B8B31","La tarjeta de visita de Jeremy Gill."
"global¤0x8C4C5D35","Pantalones"
"global¤0x8C4D28DA","Estimado caballero:~n~Me he dado cuenta de que la costumbre de escribir cartas a los peridicos me est consumiendo la vida por completo. Lo nico que hago es pensar en qu voy a decir para resultar ingenioso, sucinto y expresivo, e impresionar a gente a la que no conozco. Antes nunca me preocupaba por ser ingenioso, pero ahora me consume la vida. Mi antigua carrera como vendedor de fertilizante ya no es ms que un recuerdo lejano. Ahora, mi vida est dominada por lo que otros piensan de m."
"global¤0x8C6D3327","De repente, el carro explot en una lluvia de fuego y astillas. La lder de los bandidos fue tras l, disparando mientras Frank sorteaba los rboles y saltaba un tronco en el suelo.~n~""Nadie corre ms que Frank Heck. !Ni tiene mejor puntera!"", dijo con una carcajada mientras apuntaba hacia atrs. Su disparo roz el brazo de la bandida, que empez a sangrar.~n~Mientras gritaba de dolor y frenaba para atender la herida, Frank escap entre la espesura."
"global¤0x8C6E24CC","El establo no puede comprar ms caballos durante un tiempo."
"global¤0x8C7A18D6","Maya"
"global¤0x8C7F66B2","Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y salud, y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x8C8A15DE","Cann corto"
"global¤0x8C8E03D4","Queremos ilustrar cada artculo de forma sincera y correcta. De nada sirve embellecer las ilustraciones de este catlogo. Somos perfectamente conscientes de que, si recibiera un arma que no fuera exactamente como la que se muestra, se la entregara a nuestro agente en la oficina que se la vendi. Hemos ordenado a los empleados que traten a todos y cada uno de los clientes como a ellos les gustara que los trataran, y huelga decir que a nuestros empleados no les gusta que los dejen como un colador."
"global¤0x8C9DD2B9","~n~""Baja aqu y deja de perder el tiempo. Hace demasiado calor para tanta tontera"".~n~Al girar los caballos, vieron levantarse una pequena polvareda en el horizonte baldo. El indio tuerto la mir.~n~Black Belle no era una mujer corriente."
"global¤0x8C42DFAF","Una pluma de guila. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8C49BDA8","El cuerpo de una cascabel de cola negra en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8C54FBC4","IP"
"global¤0x8C55E86D","Ginseng alaskeno"
"global¤0x8C60FC25","Tu caballo est limpio, lo que afecta positivamente a su forma fsica."
"global¤0x8C86F9B8","Los animales pueden separarse del grupo o quedarse atrs. Se convertirn en ~o~rezagados~s~ y dejarn de moverse con el resto del grupo."
"global¤0x8C239A44","Atrae a los grandes herbvoros que haya en los alrededores."
"global¤0x8C474D26","En buena medida, hui porque soy un maldito cobarde, pero tambin porque estaba buscando algo. Por tanto, podra decirse que lo hice movido tanto por la petulancia como por la cobarda. Quiz no tendra que haberme ido de la universidad.~n~Pero aqu estoy, en la naturaleza, viviendo como un aprendiz de ermitano, como un vidente que no ve. Sigo buscando, pero an no he encontrado nada."
"global¤0x8C705ED7","La prenda para el cuello no te permite cambiar el cuello."
"global¤0x8C5165D4","Con el tiempo, los huesos se reblandecern y se descompondrn. Mzclelos con marga seca y selos como si fuera estircol.~n~~n~ANIMALES RECIN MUERTOS: cuando un caballo muera o haya que sacrificarlo, no se moleste en arrastrarlo hasta los bosques para contaminar la atmsfera y atraer a depredadores como buitres o coyotes cerca de su residencia. En vez de ello, coloque el cuerpo encima de cuatro o cinco carretadas de tierra o de estircol y cbralo de cal viva."
"global¤0x8C64099D","Filete de costilla"
"global¤0x8C683217","Servicios usados"
"global¤0x8CA9B5AD","Hacia atrs."
"global¤0x8CA43FD4","Una pluma de ave cantora. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8CAA18C4","Abrigos del trampero"
"global¤0x8CAE07DF","La salvia de colibr es buena para la resistencia. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para crear un bter o un estimulante para caballo."
"global¤0x8CAEAABC","Una gua prctica del reino botnico, de Joseph Parsons."
"global¤0x8CAF9C90","~n~"
"global¤0x8CBA1FD5","Estatua de huevo de caimn"
"global¤0x8CBD5AC4","Puedes pasar a primera persona alternando las opciones de la cmara con ~INPUT_NEXT_CAMERA~."
"global¤0x8CBFC7DC","Manta manantial de la Cotorra"
"global¤0x8CC5ECB0","Tnicos para la salud"
"global¤0x8CC292F8","Cerdo Old Spots"
"global¤0x8CD6D187","Fotografa de Mary y Arthur cuando eran jvenes."
"global¤0x8CD6F1C3","Rastreados"
"global¤0x8CD429F6","Palanca optimizada"
"global¤0x8CD877DB","Has cogido tnico para el pelo. salo para acelerar su crecimiento."
"global¤0x8CD2313F","Notas del experimento 4"
"global¤0x8CDC68C1","Mofeta rayada sarnosa"
"global¤0x8CDD52F8","Comprar accesorios de montura"
"global¤0x8CEDF864","Pescado"
"global¤0x8CEF6B47","Ubicaciones de golpes"
"global¤0x8CF1F52A","Mustango"
"global¤0x8CF9F163","Sin falda"
"global¤0x8D030840","Provisiones"
"global¤0x8D0717EE","Bisonte"
"global¤0x8D076983","Entrada para ver una obra de teatro."
"global¤0x8D1A662D","Berrendo macho de Baja California"
"global¤0x8D1C350D","Hemos recibido cartas de miles de compradores que dicen que la excelente potencia de fuego del Lancaster es satisfactoria en todos los sentidos. De hecho, no hemos recibido ni una sola carta que expresara insatisfaccin, salvo aquellas de disparos y suicidios accidentales, que no son responsabilidad del fabricante.~n~"
"global¤0x8D1D0DA9","Jefe de sala"
"global¤0x8D2F8E13","~s~Si acabas de recibir una actualizacin, tambin podrs acceder al men de progreso o al Compendio con ~INPUT_FRONTEND_SELECT~.~s~"
"global¤0x8D2F9176","~n~"
"global¤0x8D3B038B","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x8D3E6F29","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x8D3FA84B","Todos los zahones"
"global¤0x8D4B9C46","El ncleo de resistencia determina la velocidad a la que se restablece la barra de resistencia."
"global¤0x8D4E2A79","Sobrecamisa de algodn con cuello. Camisa de vestir con botones hasta la mitad del pecho, pechera incorporada y cuello. Es una de las mejores de Amrica, sin excepciones."
"global¤0x8D4F4D98","Nueva York~n~Febrero de 1899~n~Estimada senora:~n~Gracias por enviarnos su manuscrito ""La educacin de una joven bruja"". El libro estaba escrito con gran maestra, pero en Scruffers and Co. no pensamos que un libro sobre una chica que aprende brujera en un internado pueda tener ningn atractivo para el pblico. Parece que podra llegar a convertirse en una escritora competente, pero los cuentos de hadas no venden."
"global¤0x8D7FFAA9","Cuando te estn robando, cntrate en el ladrn y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ para rendirte."
"global¤0x8D8AAA1D","Henrietta Beatrice Woods - Mujer destacada de las letras"
"global¤0x8D14A898","~s~~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ No"
"global¤0x8D93C6B9","Un valioso anillo con emblema de plata. Puede venderse."
"global¤0x8D701EA7","Necesitas ~1~ KB ms en el disco duro para guardar datos. Sal del juego y libera el espacio necesario."
"global¤0x8D739D5F","~n~"
"global¤0x8D766C68","Mary me ha escrito.~n~~n~QUIERE VOLVER A VERME.~n~~n~Ay, Mary, qu idiotas somos, y qu idiota soy."
"global¤0x8D787F65","Cobra la deuda de Arthur Londonderry para Strauss."
"global¤0x8D1011ED","No puedes llevar ms unidades de ~1~. Compra un cinturn de municin para aumentar la capacidad."
"global¤0x8D6544C8","Carta de Tilly"
"global¤0x8D7227E8","Excelente para atraer a peces medianos de pantano."
"global¤0x8D7311CE","Selecciona una prenda para el cuello."
"global¤0x8D736174","Bulldogger"
"global¤0x8D983884","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x8DA379D4","Dale la novela de crimen y misterio a Hosea."
"global¤0x8DAAD844","UN POTENTE COMPANERO DE CAZA~n~"
"global¤0x8DC91468","DINAMITA."
"global¤0x8DD5DFC8","Tienda"
"global¤0x8DD9A9B3","PERCA AMERICANA."
"global¤0x8DD27EB6","Carta para Lenny de su padre"
"global¤0x8DD19126","Arreglado"
"global¤0x8DDFB763","Mustango"
"global¤0x8DE0E7AB","~a~ ~$~"
"global¤0x8DF8E87B","Un prctico servicio de diligencias puede llevarte rpidamente de Rhodes a otras ciudades principales que ya hayas visitado."
"global¤0x8E05F741","Datos revertidos"
"global¤0x8E07B1EB","Polainas fabricadas con cuero de varios tonos. Estas polainas, colocadas sobre la bota, tienen una hebilla lateral para quitarlas y ponerlas fcilmente. Al hacer el pedido, indquenos su talla de calzado e infrmenos de cualquier accidente que haya tenido en la granja."
"global¤0x8E0B56E8","Zurrn lleno, no se puede recoger"
"global¤0x8E2F049D","No tienes suficiente espacio en el zurrn para guardar: ~a~. Vende objetos o gurdalos en el caballo para hacer sitio."
"global¤0x8E5D1FAB","Gaviota reidora americana"
"global¤0x8E7B25F4","Chaleco de pistolero"
"global¤0x8E31C756","BILLY MIDNIGHT"
"global¤0x8E58F111","Mi queridsima Martha:~n~Te echo mucho de menos. La vida cobra sentido cuando estamos juntos. Ya no le veo sentido a esta guerra. Cuando me alist (parece que fue hace mil anos), todo pareca muy sencillo. bamos a manifestar nuestros derechos como estados para hacer lo que nos diera la gana y enviar a la horca a cualquier necio que el norte nos ordenara."
"global¤0x8E64BE27","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x8E73CF69","ESTE EN CONCRETO TRANSMITE EL RUDO AUNQUE REFINADO PORTE DE UN HOMBRE AL QUE SE LE DA BIEN TANTO CASTRAR A UN CABALLO COMO CORTAR RBOLES, SERRAR SUS RAMAS Y CONSTRUIR UNA CASA BAJO CUYO TECHO PODER PRACTICAR EL COITO ALGN DA.~n~"
"global¤0x8E80DEF8","Cargar punto de control"
"global¤0x8E88D53C","La sesin de Red Dead Redemption 2 Online no puede recibir actualizaciones de los servicios de juego de Rockstar. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0x8E456C50","Error en la sesin"
"global¤0x8E780B4C","Accesorios"
"global¤0x8E820E8F","DICEN QUE EN SUS LTIMOS ANOS, JOSIAH BLACKWATER TRABAJABA EN SU RANCHO Y ENTRETENA A LOS INVITADOS ATAVIADO CON ESTE ATUENDO.~n~"
"global¤0x8E986B70","Nokota"
"global¤0x8E6657ED","Pluma de un gorrin."
"global¤0x8E79241A","Cuando actas como ayudante del sheriff Gray no puedes usar armas ni causar problemas en Rhodes."
"global¤0x8E189204","~s~Debes perder tu nivel de Se busca antes de entregar esta bolsa de dinero."
"global¤0x8E240441","Guardar"
"global¤0x8EA9A8FE","El plano de la silla elctrica del profesor Bell."
"global¤0x8EAE1E90","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0x8EAEB7B3","Se te ha clasificado como tramposo y solo podrs jugar con otros tramposos hasta que seas perdonado."
"global¤0x8EB86BB1","-"
"global¤0x8EB128CD","Cascabel de los bosques"
"global¤0x8EBEB9E8","ARTISTAS, PINTORES, ESCRITORES Y POETAS"
"global¤0x8EBFEDB3","Bandolera reforzada"
"global¤0x8EC2D06A","Piel de vaca"
"global¤0x8EC2D47E","Mejora el equipo de herbolario."
"global¤0x8EC5E95A","Has desbloqueado los desafos de nivel 5."
"global¤0x8EC92BE8","CONSUMIBLES"
"global¤0x8EC334B7","Cuando das dinero a la banda, su moral aumenta y se emplear el dinero para comprar mejoras y suministros para el campamento."
"global¤0x8ECF7175","Boda de Jake y Sadie"
"global¤0x8ED43B1A","Todo"
"global¤0x8EDDE06A","Hace ~1~ meses"
"global¤0x8EE2DDDC","8 de octubre de 1864~n~Querido Garfield:~n~Espero que recibas esta carta antes de la batalla que mencionabas. ?Cmo te atreves a hablar de matarte? Eres un hombre necio, orgulloso y maravilloso. No hay nada mejor que alguien capaz de madurar, mejorar y olvidarse de sus antiguos prejuicios y mentiras. Ese eres t, y por eso te quiero tanto, aunque tambin eres un brbaro muy terco y cabezn."
"global¤0x8EF40519","Dutch y John quieren reunirse contigo en el parque que hay enfrente de la casa del Sr. Bronte."
"global¤0x8F01EFA3","Hace ~1~ minuto"
"global¤0x8F0327AD","Con la raya a la derecha."
"global¤0x8F06C8D4","Enderezarse"
"global¤0x8F2FD971","Lenny quiere asaltar una diligencia contigo."
"global¤0x8F6E933B","Error"
"global¤0x8F8CD185","Cada establo ~BLIP_SHOP_HORSE~ tiene una seleccin distinta de razas de caballos a la venta."
"global¤0x8F9D3B3F","Cancelar"
"global¤0x8F12A8D1","Vuelve a unirte a la cuadrilla de ~1~ en tu puesto de ~2~."
"global¤0x8F12A404","Jue"
"global¤0x8F33FFED","Si quieres conocer tu progreso en un desafo, pulsa ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ para mostrar el registro."
"global¤0x8F34BFA4","EL NOTABLE XITO QUE TUVIMOS DURANTE LA LTIMA TEMPORADA CONFIRMA QUE NUESTROS CLIENTES CONSIDERAN QUE ESTOS ATUENDOS SATISFACEN TODOS SUS DESEOS.~n~"
"global¤0x8F60DA6E","Veta recta"
"global¤0x8F81AE11","Sigue a ~o~Leopold Strauss.~s~"
"global¤0x8F92E6B7","Acero azulado"
"global¤0x8F236E2B","~s~Para despellejar animales muertos, mantn pulsado ~INPUT_LOOT~ cuando ests junto al cadver. Las pieles se pueden vender en las tiendas.~s~"
"global¤0x8F493A4C","Folleto de la beneficencia"
"global¤0x8F696D74","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de un telgrafo."
"global¤0x8F2823E7","Recompensas del estado"
"global¤0x8FA80CB6","Men del jugador"
"global¤0x8FAA6CDE","- Botellas incendiarias y municin de alta velocidad para armas de repeticin."
"global¤0x8FAF7A89","UN PESCADOR ES UN PROFETA, una musa, un hombre que se gua por sus instintos y saca provecho de su inteligencia y carcter superiores. Es un pez alfa, no uno de los que se alimentan en el fondo, y si modifica un senuelo con tino podr hacer que una de esas bestias del fondo le sirva de desayuno.~n~A los monstruosos bagres y a los pejelagartos narigudos les encanta este senuelo. Tambin atrae a lucios y salmones. !Le deseo la mejor de las suertes!"
"global¤0x8FB1AB32","2a carta de Brenda"
"global¤0x8FB7F9DF","Una pluma de un arrendajo azul. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8FB35DFA","No puedes guardar este sombrero, y lo perders si lo dejas en el suelo."
"global¤0x8FC9F31C","Lubina de roca"
"global¤0x8FC163AA","Plantas"
"global¤0x8FC5238E","Raza"
"global¤0x8FCB602B","Barra fortificada"
"global¤0x8FD650A7","Restablece completamente el ncleo de resistencia. Restablece enormemente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x8FDBC147","Pelo"
"global¤0x8FDEFF4A","Una bonita y colorida concha de abuln. Puede utilizarse para crear un objeto nico en el perista."
"global¤0x8FE7E616","AXEL MCCORMACK"
"global¤0x8FE5364D","Has conseguido el lazo. Con l podrs sujetar a distintos animales e inmovilizar y atar a personas."
"global¤0x8FE7414B","Equipa unas alforjas."
"global¤0x8FF38093","~n~"
"global¤0x8FFA216C","Fruta envuelta"
"global¤0x8FFE9B1E","Bagre americano"
"global¤0x8FFF9BAF","Tienes 58 armas nicas que encontrar, as que t decides cul llevar. Usa al menos 48 tipos de armas. Consulta la seccin Armas del Compendio para ver tu progreso."
"global¤0x9A036D69","Billetes"
"global¤0x9A07EB7B","Podrs encontrar varias chozas a lo largo de estas tierras. Aunque no parezcan nada del otro mundo, todas ellas esconden un extrano secreto. Descubre 5 chozas."
"global¤0x9A095CC2","Chaleco opulento"
"global¤0x9A1A571F","Una semana despus..."
"global¤0x9A1F4D84","Malia - Castora legendaria"
"global¤0x9A2B81C6","Guiso de ternera regional"
"global¤0x9A2DBDA0","Error de guardado en la nube de Rockstar al borrar tu personaje."
"global¤0x9A3D68BB","Tirador"
"global¤0x9A3DAFA9","Sin embargo, resulta curioso destacar que todo lo que sucede en los pasillos del Congreso funciona mucho mejor sin los votos de las mujeres, acostumbradas a limpiar, a proveer y a curar heridas leves y graves.~n~Dicen: ""En algunos estados, la mayor cantidad de mujeres votantes que de hombres har que el Gobierno termine llevando enaguas"". Cuando pedimos igualdad, nos llaman cotorras y otras cosas parecidas."
"global¤0x9A4C2B88","Campen de remo"
"global¤0x9A5EC7E2","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x9A7E0616","Una entrada para subir al barco fluvial donde se celebra el torneo de pquer."
"global¤0x9A9CB4B9","Lista de la compra"
"global¤0x9A18D79B","Una foto antigua de una mujer con un nino en brazos junto a un hombre de pelo oscuro."
"global¤0x9A18F219","Horn 11"
"global¤0x9A35FCA7","Tienes que registrar los puntos de misin que cubren una gran zona para averiguar dnde se encuentra tu companero."
"global¤0x9A44B957","~n~"
"global¤0x9A51C7D3","Tu caballo est nervioso, por lo que es ms difcil establecer un vnculo con l."
"global¤0x9A74BF32","Patillas largas y tupidas"
"global¤0x9A669F66","Preparacin"
"global¤0x9A832D78","Somormujo comn"
"global¤0x9A3902D5","Si lanza la mosca cuando las sombras de la noche repten sobre la tierra, podr atrapar un murcilago que tambin est buscando su cena."
"global¤0x9A7079BB","Aumento de habilidad"
"global¤0x9A9356FF","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x9A40003F","Sin espuelas"
"global¤0x9A59939C","Armadillo (New Austin)"
"global¤0x9A130239","El cuerpo de un ampelis americano en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9A305647","Orqudea Prosthechea cochleata"
"global¤0x9A743497","La belleza del diseno y la calidad del material usado representan la perfeccin total. Dicen que quien lleva este atuendo posee un carcter noble y es diestro a la hora de complacer a la mujer que lo acompana, cuando no es ms de una. Es respetuoso y cordial, adems de carinoso cuando es necesario. Entra en la ciudad a lomos de un noble corcel, y los transentes no lo miran de pasada, sino que fijan la mirada en l con anoranza y se preguntan de viva voz qu clase de hombre es. No pueden evitar bajar la mirada cuando sus ojos se encuentran, y admiten que son de baja alcurnia, que jams llegarn muy lejos en la vida y que seguramente perecern solos y sin un centavo.~n~"
"global¤0x9A993863","FABRICADA PARA DISPARAR RPIDAMENTE~n~"
"global¤0x9AA45CC3","La autntica funda de cuero de Lancaster, ennegrecida y engrasada. Pronto descubrir que vale la pena invertir un poco ms en algo que va a usar cada da."
"global¤0x9AA33513","~n~"
"global¤0x9AAD71F2","Velocidad"
"global¤0x9AAEDB54","Estoy atrapado, hermano, atrapado"".~n~""Nunca estamos atrapados"", dijo Sergei. ""Si debes aprender algo de m, que sea eso"".~n~La primavera haba sido una poca solitaria para Andrei Denisovic, una terrible mirada al vaco que lo engullira a menos que actuara. Se miraron el uno al otro con calma, habiendo aceptado un destino que ya era inevitable. Las campanas de la iglesia repicaban en la distancia. Los campesinos se marchaban a casa con la luz crepuscular. El mundo pareca muy antiguo y muy muy nuevo al mismo tiempo."
"global¤0x9AAEFD84","Has irritado a Bill."
"global¤0x9AB7A78B","Cann largo"
"global¤0x9AB18D5D","Petates"
"global¤0x9ACF709E","Bisonte blanco legendario"
"global¤0x9AD2DD26","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x9AD66CD0","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0x9AD94A34","Caf molido Quaker & Fitz de sabor intenso. Ideal para el viejo lobo de mar o el soldado que suele quejarse de que no hay un caf tan fuerte como el que beban durante la guerra."
"global¤0x9AD94B3B","Una carta seria de un padre dolido."
"global¤0x9AE3C9C3","~n~"
"global¤0x9AEB75D9","Carta de Theodore Levin"
"global¤0x9AF2E26F","Jennie Willetts"
"global¤0x9AF8028A","PISTOLERO"
"global¤0x9AFAC5E4","Saquear el equipaje"
"global¤0x9AFFC15E","Orqudea dama de noche"
"global¤0x9B07133C","Mira mejorada"
"global¤0x9B09B1FE","Se le ha de capturar VIVO.~n~Se le vio por ltima vez en la regin de~n~RIBERA SILTWATER."
"global¤0x9B0D0F09","Ventaja no descubierta"
"global¤0x9B1A7D6B","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1907, volumen 25, n.o 37."
"global¤0x9B1C9E6D","Armadillo de nueve bandas"
"global¤0x9B4C934E","Armas"
"global¤0x9B6FD6E7","Restablece completamente el ncleo de resistencia. Restablece enormemente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x9B7C9BB0","Bertram ha dicho que Magnfico ha acampado en algn lugar del bosque."
"global¤0x9B7F71FC","Piel del coyote legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9B8A4FFC","El dispositivo de almacenamiento de la cmara est lleno."
"global¤0x9B14C249","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x9B17DDDD","Vuelve de vez en cuando para ver cmo progresa la casa."
"global¤0x9B35AAB1","Si un testigo te ve cometer un delito, quedar marcado con un ~BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS~ rojo vivo. Si lo denuncian, las autoridades empezarn a perseguirte."
"global¤0x9B47DE90","Cambiar ~1~"
"global¤0x9B53DE2C","Si activas este truco, no podrs guardar ni conseguir premios."
"global¤0x9B65FFA1","Gwyn Hughes"
"global¤0x9B72D2BA","Manta risco del Diablo"
"global¤0x9B798E7D","Selecciona un anillo."
"global¤0x9B978F6E","Dona 50 $ a la caja de diezmo."
"global¤0x9B4670DB","Pescado"
"global¤0x9B4743AE","Un prctico servicio de diligencias puede llevarte rpidamente del rancho Emerald a las ciudades que ya hayas visitado."
"global¤0x9B8408E0","Margaret ha dicho que ha enviado a su ayudante en esta direccin para buscar al tigre."
"global¤0x9B43788B","Cerrar los taquillones"
"global¤0x9B60315B","Precisin"
"global¤0x9B220665","Appaloosa~n~(copo de nieve negro)"
"global¤0x9B535232","Apuntes de cifras de extorsin a negocios de Saint Denis."
"global¤0x9B675046","La parte derecha de un mapa roto."
"global¤0x9B980742","Has cogido un objeto abierto. Los objetos abiertos proporcionan la mitad de beneficios que los nuevos."
"global¤0x9BA0488C","Crea una botella incendiaria inestable. Disenada para causar un incendio mayor al impactar."
"global¤0x9BA7261F","SALVIA DE COLIBR"
"global¤0x9BAB5F44","J. J. MCCLURE CO., SAINT DENIS~n~"
"global¤0x9BABAC1F","Los miembros del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ pueden cargar fotos que hayan guardado. Las fotos aparecern en tu pgina, en el sitio web del Social Club, donde la comunidad podr verlas y calificarlas.~n~~n~Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~ para obtener ms informacin.~n~~n~?Quieres iniciar sesin ahora?"
"global¤0x9BAC15BA","?Pasto de la~n~entrada principal?~n~Beecher's Hope."
"global¤0x9BACA375","Error al cargar la foto desde el dispositivo de almacenamiento."
"global¤0x9BAD22D4","IGNORAR NORMAL"
"global¤0x9BB2EB35","El cuerpo de un carnero en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9BC6E460","Triture dos unidades de cada hierba y pngalo todo en una taza de estano.~n~~n~Hirvalo a conciencia y redzcalo a una pequena cantidad de lquido.~n~~n~Pngalo en un recipiente y gurdelo para su posterior uso."
"global¤0x9BC91629","Levantar el carro"
"global¤0x9BCB8350","Este caballo"
"global¤0x9BCFA1D3","Intercambiar equipo"
"global¤0x9BCFAA34","Carta de la senora Hobbs"
"global¤0x9BD743D8","New Hanover Gazette N.o 32"
"global¤0x9BE3D701","Parpadea al apuntarlo hacia un campo electrosttico."
"global¤0x9BE3E348","Ventajas desbloqueadas"
"global¤0x9BE49E55","Equipar para cuadrilla"
"global¤0x9BEBAF71","Mi amada Annabella"
"global¤0x9BEDF4CA","~n~"
"global¤0x9BEE6F22","Crea 1 cartucho de punta dividida. Aumenta ligeramente el dano. El Dead Eye se agota ms despacio cuando usas esta municin."
"global¤0x9BEEFE58","Decorativo"
"global¤0x9BFB705D","LUNES"
"global¤0x9BFB3578","Piel de berrendo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9C01FA2E","?Seguro que quieres abandonar la Crew activa ""~a~""?~n~Si lo haces, abandonars la sesin actual. Si eres el lder, dejars de serlo."
"global¤0x9C052400","Te has aplicado inhibidor de olores. Esto bloquea tu olor durante un tiempo limitado y te permite acercarte a los animales sin que te detecten."
"global¤0x9C3E2B5F","4."
"global¤0x9C6EF926","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de la dinamita."
"global¤0x9C7A50D6","Has obtenido honor por perdonar la vida a Anthony Foreman."
"global¤0x9C7FC1EC","El cuerpo del puma legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9C56D52E","El cuerpo de una tortuga mordedora en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9C77E68D","Accesorio majestuoso"
"global¤0x9C97C6F4","Minero"
"global¤0x9C852DF5","Robin Koninsky - Actriz"
"global¤0x9C908B05","Mestizo hngaro"
"global¤0x9C6187A1","Patillas Burnside"
"global¤0x9C6529B5","El ncleo de resistencia del caballo est vaco. Si sigues obligndolo a nadar, te tirar al agua y volver a tierra."
"global¤0x9C7188C5","Nuestro objetivo es que aquellos que carezcan de fineza, pero quieran darse aires de pertenecer a una clase que no les corresponde, puedan permitirse todos los artculos del mundo. Por ello, le pedimos que observe este bonito e impresionante conjunto. Incluye un abrigo largo escopetero, un chaleco ligero de verano, pantalones de ciudad con dobladillo a rayas, unas botas Tornado con puntera cuadrada y una sobrecamisa con cuello blanqueada, adems de un sombrero vaquero con una banda a juego con el chaleco.~n~"
"global¤0x9C630935","Estilos"
"global¤0x9C698313","Empunadura de revlver de villano"
"global¤0x9CA5F010","Botas Orgullo del predicador"
"global¤0x9CB1CFD8","Media"
"global¤0x9CB3C23C","Restablece enormemente el ncleo de salud."
"global¤0x9CB5FBFF","Para reanimar a tu caballo necesitas un reanimador para caballo. Puedes crearlo o comprarlo en una tienda."
"global¤0x9CB39D7A","Grabados"
"global¤0x9CBA8B2E","Restablece completamente el ncleo de resistencia. Restablece enormemente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x9CBC267C","Equipo de cocina"
"global¤0x9CBE3126","Carta de la editorial Scruffers and Co."
"global¤0x9CC9D18A","A la atencin del editor~n~Saint Denis Times Tribune~n~Saint Denis~n~Lemoyne~n~"
"global¤0x9CC51B46","Un artculo de prensa sobre el atraco al First National Bank."
"global¤0x9CC847FA","Restablece moderadamente tus ncleos de salud, resistencia y Dead Eye y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x9CCE86A2","Has atacado a Lenny."
"global¤0x9CCF4824","Has descubierto el huevo de caimn. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x9CD01B98","Cartuchera"
"global¤0x9CD63DF7","Los companeros que quieran ir a cazar contigo aparecern marcados con ~BLIP_REGION_HUNTING~ en el radar."
"global¤0x9CD609FC","Americanos famosos"
"global¤0x9CE3C129","PAQUEBOTE~n~GOLETA~n~CARAVANA DE CAMELLOS~n~HOWDAH~n~CARRO DE CABRA~n~GLOBO AEROSTTICO~n~FRAGATA DE EE. UU.~n~TEATRO FLOTANTE~n~VELERO BALLENERO~n~DILIGENCIA~n~LOCOMOTORA DE VAPOR~n~VELOCPEDO"
"global¤0x9CE9C011","Esprintar +~1~"
"global¤0x9CE24D54","Masacre"
"global¤0x9CE900AE","Sin cancin"
"global¤0x9CE9924E","Recetas"
"global¤0x9CECFAD2","~s~Te han dejado una carta en tu tienda. Puedes ver si la banda ha recibido cartas o paquetes en las oficinas de correos de las ciudades.~s~"
"global¤0x9CED12FA","El cuerpo de un monstruo de Gila en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9D0AED79","~d~Se acab. Voy a avisar a las autoridades.~d~"
"global¤0x9D0B8413","Habitacin alquilada"
"global¤0x9D1AB9FE","Camisa de cachemira"
"global¤0x9D1C80A7","Ping"
"global¤0x9D2E86EC","Las campanillas violetas son flores aromticas de color morado oscuro con un estambre amarillo en forma de bola cnica. Las flores de vainilla derivan de las orqudeas y son preciadas por su sabor y su aroma. Combinadas con setas, son un cebo muy til a la hora de cazar.~n~Varios animales se ven atrados por ellas, entre ellos los ciervos, los uapites, los bisontes e incluso los caballos."
"global¤0x9D3C0C2B","El senor Black y el senor White estn enfermos y necesitan medicina."
"global¤0x9D3D9CB2","Juego del cuchillo"
"global¤0x9D3E2662","Tu caballo ha muerto. Puedes quitarle la montura y ponrsela a otro caballo, o comprar un caballo nuevo en los establos ~BLIP_SHOP_HORSE~."
"global¤0x9D4F34F9","Galletas saladas"
"global¤0x9D5F1519","Un grupo de lenadores trabajan en la tala de rboles."
"global¤0x9D6ADC9E","Ganso"
"global¤0x9D7ED942","Rhodes (Lemoyne)"
"global¤0x9D7F89D8","Has conseguido un cadver de cuervo en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x9D88BF09","Cierta variedad"
"global¤0x9D579F02","Panecillo"
"global¤0x9D661DE8","Calzones"
"global¤0x9D3160B3","Fusil Varmint desgastado"
"global¤0x9D7281B9","Dale a ~1~: ~2~."
"global¤0x9D9572EA","Mscaras grandes"
"global¤0x9D11586B","Reanimar"
"global¤0x9D96976F","Se necesita: 1 cadver de ampelis en perfecto estado, 1 cdaver de murcilago en perfecto estado, 1 cadver de arrendajo azul en perfecto, 1 cadver de cuervo en perfecto estado y 1 cadver de castor en perfecto estado. Enviar desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x9D711133","Restablece ligeramente tus ncleos de salud y resistencia o restablece enormemente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x9D926676","Es un hecho bien sabido que la grasa procesada de oso es deliciosa y que adems es la mejor manera de impermeabilizar botas.~n~~n~Tambin sirve para aumentar la capacidad explosiva de la municin de pistolas, fusiles o armas de repeticin, lo que a buen seguro suscitar una reaccin de sorpresa entre sus amigos o los enemigos que estn al otro lado del cann del arma."
"global¤0x9DA8A60E","Boina muy desgastada con disenos bordados a mano. Un clsico de los hurfanos y los golfillos callejeros."
"global¤0x9DAB0485","~s~Beaver Hollow~s~"
"global¤0x9DAE061D","Susan ha muerto."
"global¤0x9DB090C7","Mira mejorada"
"global¤0x9DB094FB","Elegante corbata victoriana de raso disponible en varios colores con un alfiler de bronce. Estas corbatas son del agrado de los caballeros ms elegantes."
"global¤0x9DB18F53","El segundo tratado de Evelyn Miller sobre el estado de la sociedad americana."
"global¤0x9DBCC48F","ARMADILLO"
"global¤0x9DBD5B4B","CIUDAD DESCUBIERTA"
"global¤0x9DBD46DC","El cuerpo de una tortuga mordedora en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9DC0B2D2","~n~"
"global¤0x9DC505C6","Querido senor Milton:~n~~n~Dudo mucho que usted lea las pginas literarias, pero la historia de las ltimas aventuras de ""Boy"" Calloway ha causado una gran sensacin. Puede que el Salvaje Oeste est en sus ltimas horas, pero no la sed de relatos. El libro, por supuesto, es horrible, una desfachatez mayscula, una hagiografa edulcorada de un hombre nefasto, pero se est vendiendo como rosquillas. Y lo mejor que tiene escribir acerca de santos es que estn muertos. !Gracias a Dios!~n~"
"global¤0x9DCAD985","El caballo de Uncle ha muerto."
"global¤0x9DCD2DCC","Chaqueta de excursionista"
"global¤0x9DCF1CDF","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de una goleta."
"global¤0x9DD4D395","Ya puedes comprar senuelos especiales en la tienda de cebos en Lagras. salos para capturar peces ms grandes con mayor facilidad."
"global¤0x9DD49AA8","Un diente del caimn legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9DDA2A90","Pearson ha muerto."
"global¤0x9DDA640B","Trenzada larga (gris)."
"global¤0x9DDF9D1A","Distrito de Roanoke Ridge"
"global¤0x9DEBE4AF","transferencia completada"
"global¤0x9DEF633C","Preparacin"
"global¤0x9DEFF0D5","Tallulah Jetty"
"global¤0x9DF4C695","Vuelve a unirte a la cuadrilla de ~1~ en tu puesto de ~2~.~n~~n~~1~ lidera la cuadrilla con otra persona."
"global¤0x9DF621AB","El abalorio de garra de tejn evita que el Dead Eye se agote durante diez segundos o hasta que dispares."
"global¤0x9DF8175C","Cresta"
"global¤0x9E001A7D","Carta para el Saint Denis Times Tribune"
"global¤0x9E021A2D","MEDICINA PATENTADA DE UNCLE EARL BODINE'S~n~"
"global¤0x9E030EDE","Director del banco"
"global¤0x9E08D7B0","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x9E0A31A2","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~"
"global¤0x9E1AE691","-"
"global¤0x9E1F43E5","ltimas palabras de una pareja"
"global¤0x9E2D1905","Segunda invitacin del alcalde Lemieux"
"global¤0x9E2DB1CD","Una lista de objetos exticos que Algernon Wasp quiere conseguir."
"global¤0x9E2F9A83","No puedes usar este objeto mientras montas o desmontas del caballo."
"global¤0x9E6A3CDF","Sadie necesita hablar contigo."
"global¤0x9E47C9F4","Pescado en lata"
"global¤0x9E84C3F8","Ya puedes comprar la funda izquierda en cualquier armera. La funda izquierda te permite empunar dos armas."
"global¤0x9E737DAE","Liberar"
"global¤0x9E805A4E","Cartuchos explosivos rpidos"
"global¤0x9E4821CF","Se ha producido un cambio en el inicio de sesin."
"global¤0x9E5300C8","Ajustes de jugador"
"global¤0x9E810871","Jolly Jack's"
"global¤0x9E934631","El cuerpo de un monstruo de Gila en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9EC6EABC","x~1~"
"global¤0x9EC34A3C","Ardilla gris occidental"
"global¤0x9ED08307","Nota manuscrita"
"global¤0x9ED6FA4D","LE GARANTIZAMOS QUE ACABAR CON CUALQUIER OBJETIVO~n~"
"global¤0x9EE6C050","Dom"
"global¤0x9EE76CE2","Andaluz."
"global¤0x9EFA7059","Pistoleros y forajidos famosos - Slim Grant"
"global¤0x9F0767E2","Tengo algo de dinero en una caja de la mesilla de noche. Por favor, cjalo. Tengo mucho ms del que necesitar en la ciudad y me gustara que se lo quedara. Quiz pueda hacer algo bueno con l o lo ayude de alguna manera.~n~~n~Por favor, cudese y siga siendo el hombre que s que es.~n~~n~Con carino,~n~Charlotte"
"global¤0x9F0D96DE","Ahora, cuando dispares tu arma, seguirs con el Dead Eye activado si no has marcado ningn objetivo."
"global¤0x9F1BB98A","LO QUE TODO HOMBRE NECESITA~n~"
"global¤0x9F4E7EC7","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~Cuando mate caballos para alimentarse, guarde las pezunas para hacer cola. Hirvalas en agua durante varias horas hasta que espesen y luego deje que se enfren."
"global¤0x9F5D3515","HAS CONSUMIDO: ~1~ x~2~"
"global¤0x9F5F5921","Crea prendas para completar el conjunto Forajido."
"global¤0x9F6B1995","Preset 22"
"global¤0x9F7A529D","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x9F31CC5F","Especialidad de la casa"
"global¤0x9F34A231","El cuerpo de un cuervo grande en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9F63BC64","Salir del men de equipo"
"global¤0x9F71EF44","Captulo del estado de Lemoyne"
"global¤0x9F90DC92","CALIBRE 38 DE D. D. PACKENBUSH:~n~"
"global¤0x9F685CA0","Campen de boxeo"
"global¤0x9F817D0E","~n~"
"global¤0x9F927A75","El cuerpo de un cuervo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9F3197DF","Los miembros del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ pueden guardar fotos en la seccin Fotos en el men del Social Club. Las fotos pueden publicarse en Facebook y aparecern en tu pgina, en el sitio web del Social Club, donde la comunidad podr verlas y calificarlas.~n~~n~Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~ para obtener ms informacin o pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para iniciar sesin o unirte al club."
"global¤0x9F8466F3","Cangrejo"
"global¤0x9F63598C","Especial"
"global¤0x9F69116B","Aumenta los suministros de la armera, anade municin de arma de repeticin y flechas."
"global¤0x9F761310","Una botella vaca."
"global¤0x9F921236","Pago completado."
"global¤0x9F941028","La medicina caballo Betty Sue & Bobby's es un extraordinario compuesto curativo para aliviar enfermedades y heridas en los caballos. Satisfaccin total garantizada."
"global¤0x9FAD7863","SONIDO 3D"
"global¤0x9FAFA578","Veteado"
"global¤0x9FB0C70F","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~Si le preocupa que la carne o el pescado se hayan echado a perder, ponga encima una moneda de plata y djela toda la noche. Si amanece deslustrada, busque otra cosa para comer."
"global¤0x9FB5F98C","Montura Mother Hubbard Kneller"
"global¤0x9FB7E16C","Partidas guardadas: ~1~"
"global¤0x9FBA3A8B","!A las milicias les encanta! Rancheros, agentes de la ley, ganaderos y ladrones de ganado han jurado fidelidad a este magnfico revlver. Ha salvado el pellejo a muchos y ha sido el causante de muchas penas a lo largo de todos estos anos. Creemos que estar de acuerdo en que hoy en da no hay un revlver ms emblemtico y famoso en el mercado. Fue el arma corta por excelencia del ejrcito estadounidense durante muchos anos, y se produce en una fbrica propia de Worcester Mass que nosotros supervisamos. Lo fabrica mano de obra muy hbil que trabaja sin descanso durante horas todas las semanas (fines de semana incluidos) por una baja remuneracin con el fin de ofrecerle el mejor revlver que hay en el mercado actual. Su belleza y diseno son sus caractersticas distintivas, y harn que quiera mostrarlo en bodas, funerales y a altas horas de la noche, cuando los nimos se caldeen.~n~"
"global¤0x9FC8F5D2","Pistoleros y forajidos famosos - Bart Love"
"global¤0x9FC31FF0","El cuerpo de una codorniz en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9FCBA966","Has atacado al caballo de John."
"global¤0x9FCC1495","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Dr. Hawthorne's - Artistas, pintores, escritores y poetas."
"global¤0x9FCFEF3D","Monturas"
"global¤0x9FD01581","Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x9FD16D86","Segunda carta de Mary"
"global¤0x9FD724B1","Restablece completamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x9FDF440C","Dormir hasta las ~a~"
"global¤0x9FE1BF93","Error al unirte a una sesin."
"global¤0x9FE2BE24","El diario olvidado de un forastero."
"global¤0x9FE29C28","POTENCIA INCREBLE,~n~"
"global¤0x9FE65387","?Seguro? El autoguardado se desactivar."
"global¤0x9FECC4E7","Ranchero"
"global¤0x9FEF2903","""Estuve varios meses cazando y pescando en un risco cercano a un ro, y una tarde escuch risas en la distancia. Cuando mir hacia el ro, vi a unas doncellas que estaban haciendo la colada y colgando sbanas y prendas para que se secaran. Cog mi fusil Rolling Block de Litchfield para poder verlas mejor. Imaginen mi sorpresa cuando, gracias a la precisa lente que tiene el fusil en la parte superior, pude ver que las lavanderas no solo estaban haciendo la colada en el ro, sino que se haban desnudado y estaban lavndose mutuamente. Reconoc a una, que era la bella muchacha que trabajaba en el rancho Henderson. Me haba dado calabazas en el baile de la primavera, pero ah estaba, con otras cuatro, divirtindose en el ro Tallahassee como Dios la trajo al mundo. Se me pas por la cabeza apretar el gatillo para asegurarme de que las mujeres de ese valle me recordaran durante anos. Sin embargo, estaba tan excitado y tembloroso por lo que estaba aconteciendo delante de m que no podra haber disparado con precisin. Siempre recordar ese momento, y me provoca placer, especialmente en los largos y fros inviernos, cuando paso meses sin ver ni un alma. Doy las gracias a su empresa por ofrecerme una herramienta tan til"".~n~"
"global¤0x9FF65F3B","MANGLE NEGRO"
"global¤0x10A04936","Sin panoleta"
"global¤0x10A81F9A","Dutch necesita que preguntes por Angelo Bronte en distintos lugares pblicos."
"global¤0x10A31955","Degradado hacia atrs"
"global¤0x10AB95F1","Distrito de Guarma"
"global¤0x10AFC086","Emmet Granger te ha dicho que limpies la pocilga a cambio de informacin sobre Calloway."
"global¤0x10B09876","SI SE SIENTE LENTO O SI SUFRE DE SORDERA, REUMATISMO, CITICA O INFLAMACIONES INTESTINALES, TOME ACEITE DE SERPIENTE Y SE SENTIR GIL Y ENRGICO DE LOS PIES A LA CABEZA.~n~"
"global¤0x10B9224B","Americanos famosos.~n~Una ilustracin del presidente Alfred MacAlister."
"global¤0x10C63D65","Todo"
"global¤0x10C489E8","~a~~n~~a~~a~~a~~a~"
"global¤0x10D82459","Tu montura est guardada en el establo."
"global¤0x10DA8F19","Restablece ligeramente todos los ncleos."
"global¤0x10DB32C3","El fusil Varmint se puede comprar en cualquier armera. Usa las herramientas de creacin o monta un campamento para crear flechas para presas pequenas."
"global¤0x10DDE5F0","Un sencillo mapa dibujado que muestra un punto de referencia y pistas de un posible tesoro en Annesburg."
"global¤0x10E2ED78","Saddler de Kentucky"
"global¤0x10E86819","Municin~n~y armas"
"global¤0x10EA10E5","Cobra la deuda de Chick Matthews para Strauss."
"global¤0x10FD2114","Dawson and Mills"
"global¤0x11A882E1","Continuar la historia"
"global¤0x11AB0FC5","Prisin"
"global¤0x11B16FD1","HERMANOS SKINNER"
"global¤0x11BA00A1","El cuerpo de un gato muerto. En perfecto estado."
"global¤0x11C3EE58","Fender 7"
"global¤0x11C808BD","POR ELLIE ANNE SWAN"
"global¤0x11D6F005","Campen de marcha"
"global¤0x11DAED30","Error en la nube de Rockstar al borrar tu personaje."
"global¤0x11E39998","Adems, despus de todos los anos soportando los gritos de Susan Grimshaw, necesito una mujer con carcter. Esto es Amrica. As es como se supone que debemos vivir: primero de forma rpida e insufrible, y despus de forma lenta y apacible, o eso creo yo.~n~En fin, sigo siguiendo el fiel companero de armas al que no ves desde hace tiempo.~n~Simon Pearson"
"global¤0x11ECB234","Una fotografa"
"global¤0x11EE7333","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para usar"
"global¤0x11FE550C","Alcatraz patirrojo"
"global¤0x12A2DEC3","Una orqudea Cypripedium passerinum extica."
"global¤0x12A2FAE7","LUTHER COVINGTON~n~MAGNATE DEL ACERO"
"global¤0x12A5DAA8","Usa ~INPUT_SNIPER_ZOOM~ para acercar y alejar la vista."
"global¤0x12A8B471","Has atacado al caballo de Kieran."
"global¤0x12A31C30","Potencia. Velocidad. Precisin. Compre un buen punado de estos cartuchos y dele a su hacienda la proteccin que merece. La periferia de este pas est plagada de individuos perversos que ansan su fortuna y estn dispuestos a arrebatrsela."
"global¤0x12A60D58","Alcanza a ~o~Bill.~s~"
"global¤0x12A60378","Has atacado a Kieran."
"global¤0x12ACD97A","Barba de dos puntas."
"global¤0x12CC0695","Un diente del castor legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x12CFD0E0","Mira de serie"
"global¤0x12D27536","Roba un carro de petrleo de Cornwall."
"global¤0x12DBBBAF","Con rastas"
"global¤0x12EF9A04","El cuerpo de un animal en perfecto estado."
"global¤0x12F3D5D8","Zurrn lleno. No puedes despellejar: ~1~."
"global¤0x12F3DA30","Las bayas de gaulteria son buenas para la salud. Puedes comerlas para restablecer tu ncleo de salud o usarlas para crear un cebo para depredadores."
"global¤0x12F21890","No encontrar un arma con un diseno ms actual y ms atractivo que el del revlver de doble accin de D. D. Packenbush, ya quiera abatir a un faisn, matar a animales salvajes o proteger a su familia de aquellos que podran hacerle dano. Ha tenido un papel crucial a la hora de detener a los cuatreros, ladrones y maleantes, que son una peste en las llanuras y praderas de toda Amrica. El cilindro cuidadosamente estriado garantiza la precisin, y los canones se han perforado segn el calibre. Han sido necesarios dos anos para perfeccionar este revlver. Los agentes de la ley sugieren que tanto las madres como las abuelas y los ninos deberan tener uno a mano por seguridad.~n~"
"global¤0x13A029FC","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Saint Denis."
"global¤0x13A152D7","Ests en busca y captura. Los guardias de Fussar te estn buscando."
"global¤0x13B1D54C","Gallina dominicana"
"global¤0x13B4CDC8","Accesorios"
"global¤0x13B68C04","~a~~n~~a~"
"global¤0x13C5647E","El vehculo de Len ha quedado inutilizado."
"global¤0x13CD768D","Zapatos bajos con botones"
"global¤0x13D67E62","Gracias por la charla en la clase de la escuela dominical. Pens que te gustara este dibujo que te ha hecho el joven Josh. Quiere ser como t cuando sea mayor. Sam"
"global¤0x13D76FC5","Dewberry Brand"
"global¤0x13DD1572","Equipo"
"global¤0x13DE9685","Lista de deudores"
"global¤0x13E7DF2A","Gua del explorador para la caza, la acampada y la defensa propia"
"global¤0x13EB9171","Una valiosa hebilla de plata clsica. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x13F6C0B2","Carta a pap"
"global¤0x13F890D9","No disponible"
"global¤0x13F87818","PUEDE ALBERGAR VARIOS CARTUCHOS~n~"
"global¤0x13FF8D0E","~s~Mata al ~e~lder~e~.~s~"
"global¤0x14A37410","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤0x14A64019"," Llegaban de todo el mundo: aventureros, comerciantes, tratantes de pieles del norte, esclavos y sus amos... Cualquiera que tuviese algo que comprar o que vender. Una figura acechaba entre las sombras. Era una bella figura, pero si alguien se acercaba demasiado, se apartaba rpidamente. Le gustaba esconderse en la niebla que llegaba de los cercanos mares. Los mismos mares que la haban trado aqu desde Francia. Estaba huyendo de su marido,"
"global¤0x14B13E67","Pargo rojo"
"global¤0x14B869E8","Carta de la plantacin Ascension para el senor Compson"
"global¤0x14C6E52D","Aumenta la velocidad a la que crecen el pelo y la barba."
"global¤0x14CCB671","Provisiones para el caballo"
"global¤0x14CE83CB","Restablece moderadamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0x14D60171","La sesin a la que intentas unirte tiene un lmite de Crews y no puede admitir la tuya."
"global¤0x14DAC562","Un jarrn con una flor Dudleya cymosa."
"global¤0x14E7B8DF","Brynn Tildon"
"global¤0x14E7CB88","Tirantes de cuero finos"
"global¤0x14E936B5","Guantes de tirador hechos con piel ciervo. Tienen el dorso cosido y son de color marrn oscuro. Elegantes donde los haya."
"global¤0x14EE8F5D","2"
"global¤0x14EE9EE2","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de un loro."
"global¤0x14F3F099","Atar el burro"
"global¤0x14F23A2A","Compra un nokota de carreras."
"global¤0x14F57B27","Cmprale a Pearson herramientas para trabajar el cuero. Acceders a ms opciones de creacin."
"global¤0x15AA1956","Berrendo hembra americano"
"global¤0x15AC8D39","Restablece enormemente todos los ncleos."
"global¤0x15B44488","Has enviado diez peces legendarios a Gill. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x15C01DF9","Encuentra un collar para Tilly."
"global¤0x15D20D6C","Apariencia"
"global¤0x15D92336","GOLETA"
"global¤0x15E58ABD","Muskallonga americano"
"global¤0x15EFB5B4","Correa"
"global¤0x15F8CB15","Saint Denis Times N.o 48"
"global¤0x15F599D5","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x15FEF8A6","Objetos exticos solicitados por Algernon Wasp"
"global¤0x16A6E919","Una pluma negra de un cuervo grande."
"global¤0x16A7A9F6","Decelerar"
"global¤0x16A94B56","~n~""Acabo de contrtela"".~n~Otis escupi en la tierra. Se fue arrastrando poco a poco sobre el polvo, atado a la silla, hasta que consigui colocarse de lado y de espaldas. Meti los dedos por la bota de Ral y se hizo con el cuchillo. Lo gir hacia arriba y empez a serrar las cuerdas lentamente"".~n~Una vez libre, Otis cogi una calabaza que flotaba en un perol de agua y bebi.~n~""?Y ahora qu, Otis Miller?"".~n~""Pretendo montar en uno de esos camellos y volver por donde he venido."
"global¤0x16A82997","Una carta de Henri Lemieux a Tacitus Kilgore en la que sugiere un encuentro en la residencia del alcalde."
"global¤0x16ABFA36","El cuerpo de un cangrejo de ro muerto. En buen estado."
"global¤0x16AE7BF5","Dos resistentes manteles de mesa confeccionados con pieles de berrendo curtidas."
"global¤0x16C4362F","Encuentra estampas de cigarrillos."
"global¤0x16CB3A2C","No puedes llevar armas en el campamento. Volvern a estar disponibles cuando te marches."
"global¤0x16CB612A","Restablece enormemente el ncleo de salud. Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x16D03A30","Dzoavit's Claim"
"global¤0x16D31BD3","~fo|$title~~1~~fo~: ~2~"
"global¤0x16E1B199","Has enviado las coordenadas de la primera roca tallada. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x16F5CC9B","Domin sin robar"
"global¤0x16F69BF5","para ver qu se aproxima. Disprele entre los ojos, llvese su piel y eche el resto a un estofado.~n~~n~LA MOFETA~n~Los que cran aves de presa o pollos seguramente odien a las mofetas, ya que merodean por los gallineros; mas todo granjero y montaraz que se precie debera dejar a estas bestias en paz. A muchos les gusta disparar a las mofetas por diversin. Sin embargo, estos animales comen una gran cantidad de larvas de insectos, lo que ayuda a los cultivos y evita las plagas de polillas y orugas."
"global¤0x16F18600","EL FUSIL DE RETROCARGA~n~"
"global¤0x16FF9FC2","Compra un amarradero para caballos. En l podrs recuperar tus caballos de los establos o traer de vuelta tu caballo principal al campamento."
"global¤0x16FFEBC2","Hacia atrs con degradado."
"global¤0x17A6EF25","16."
"global¤0x17A8ECA0","El caballo de Pearson ha muerto."
"global¤0x17A1727D","Manta Iron Cloud"
"global¤0x17BA9133","""~a~"""
"global¤0x17C0DBA3","CAPTURAR VIVO O MUERTO.~n~~n~Uno de los lderes de los HERMANOS SKINNER~n~y su banda. SE LE BUSCA por HOMICIDIO y es~n~sospechoso de otros cuantos ASESINATOS ms perpetrados por el grupo.~n~Estos hombres estn desesperados y han estado causando estragos por todo el estado. Se cree que tiene unos cuarenta y ocho anos,~n~tiene barba y bigote poblados, y ojos de color gris azulado.~n~Se mueve con mucha rapidez.~n~Lo vieron por ltima vez en LA REGIN DE TALL TREES."
"global¤0x17DC4A55"," La vida es muy confusa, y ahora me doy cuenta de que no se me da muy bien.~n~~n~Me temo que nos hemos metido en otro lo. No es culpa ma, pero necesito tu ayuda. Odio tener que pedrtelo, pero no tengo a nadie ms. Me alojo en el hotel Grand de Saint Denis. Ay, Arthur, s que est mal que te lo pida, pero estoy muy sola. Si valoras la relacin que mantuvimos, te ruego, aunque me avergence hacerlo, que me ayudes.~n~~n~Atentamente,~n~Mary"
"global¤0x17E3A5F4","Pavo salvaje oriental"
"global¤0x17E3C310","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Augusta Tremlow."
"global¤0x17E17906","Has abandonado a Paytah."
"global¤0x17EB79D3","Trenzada"
"global¤0x17F8F714","Punta hueca. Gracias a la potencia de parada de estos cartuchos, se asegurar de mantener su buena reputacin impoluta cada vez que alguien se atreva a acusarlo."
"global¤0x17F3818E","Bayo rubio"
"global¤0x18A80B44","Municin de la bolsa del cazador"
"global¤0x18A451D0","LOUIS DURAND"
"global¤0x18A4521A","La cientfica te ha invitado a su rancho en Cumberland Forest. Para ms informacin, consulta el mapa de esa regin en el men de pausa."
"global¤0x18AA4F8B","~n~""Ese hombre que acabamos de enviar a la mazmorra ms profunda de todo el gran Imperio britnico no era un pirata bereber, ?no?"", pregunt con tono imperioso mientras senta la verdad y la bondad elevndola con fuerza como la proa de un gran acorazado, y el enemigo que tena delante pareca encogerse como un usurero narigudo gimoteante.~n~""No entiendo"", exclam furtivamente.~n~""Jams me haban insultado de esta manera"", anadi, como si fuera tonto."
"global¤0x18BA7137","Dr. Claussen's"
"global¤0x18BDA32D","El cuerpo de un coyote en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x18C0A991","Carta para Cornwall de la compana petrolfera"
"global¤0x18C116AA","Crea un cuchillo arrojadizo envenenado. Disenado para matar rpidamente sin causar danos visibles."
"global¤0x18C802E1","Una pluma de cormorn. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x18CED332","Una carta de disculpa despus de una discusin."
"global¤0x18D7AA8F","Cuchillo arrojadizo~n~~n~Salvia de adelfa"
"global¤0x18D213A4","lo cual molest a padre y me azot; luego le dijo a la vieja Circe que no me diera friegas con consuelda, as que me sigue doliendo.~n~No quiero volver a salir a cazar.~n~~n~15 de noviembre de 1881~n~Hace un calor poco habitual para la poca. Padre dice que se trata de un veranillo. Lo aprovecha para salir a cazar cada semana y exige que vaya con l. Lo odio. La escopeta pesa y la plvora me pica en los ojos; se me mete su olor y su sabor todo el da en la garganta."
"global¤0x18E1246E","CARACTERSTICAS DE DISPARO INCREBLES~n~"
"global¤0x18EDAC8F","Un senuelo especial para pescar en agua dulce."
"global¤0x18F79F09","La segunda pgina de un cuaderno en el que alguien ha tomado notas sobre experimentos."
"global¤0x19ABD5CA","La escopeta semiautomtica de Brun et Fabre es la escopeta de repeticin ms perfecta y de mejor calidad y precio que se haya creado en el mundo. Todas las escopetas que vendemos son sometidas a pruebas para determinar el patrn de disparo, la puntera y la penetracin. La penetracin de esta arma es simplemente maravillosa, y es la mejor para cazar patos, urogallos, gatos salvajes, palomas, pavos, faisanes, perdices, codornices, gamusinos, becadas, mapaches, castores, zarigeyas, jabales, liebres y, sobre todo, gallinas. Es la escopeta de repeticin ms recomendable jams vendida. No podemos dejar de recalcar su poder de penetracin. No tendr problema alguno al utilizarla, y por eso es la ms buscada entre los que desean un arma con buena penetracin. El cargador incluye varios cartuchos en lugar de un solo proyectil, como ocurre en los modelos de escopeta ms sencillos, lo que garantiza que, si el tirador no logra dar en el blanco tras los primeros intentos, lo consiga a base de repetir la accin.~n~"
"global¤0x19B70BB5","Mirar el pozo"
"global¤0x19B986A8","Error al expulsar al miembro del grupo."
"global¤0x19C030CE","Aumenta el nmero total de provisiones, anade chicle de cocana y dulces."
"global¤0x19C0BF99","Donaciones de objetos"
"global¤0x19C2E1C3","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤0x19C6F7E9","Usadas en recetas"
"global¤0x19D5D0A5","Series para 8"
"global¤0x19D53876","A menudo escuchamos que la gente convoca a todo el vecindario cada vez que llega uno de nuestros clientes, para admirar su nuevo atuendo de Wheeler, Rawson & Co. Adems, se celebra una gran comida, donde alguien golpea un cliz con el tenedor y grita por encima del barrullo para que todos presten atencin al hombre que preside la mesa con su nuevo atuendo, rodeado de suculentos faisanes asados y jabales salvajes; una espesa sopa de cebada, lentejas y carne de venado; truchas recin pescadas del ro; mollejas y tartas de limn. Despus, este hombre se retira a sus aposentos con un par de doncellas y retoza con ellas sobre una alfombra de piel de oso."
"global¤0x19DA5F50","Encuentra a Magnfico."
"global¤0x19E8B9ED","Purasangre"
"global¤0x19F88C27","Pjaro"
"global¤0x20A5F5A6","Iguana verde"
"global¤0x20B60594","Mejora el alojamiento de Dutch. Anima a los dems a donar."
"global¤0x20C3A542","~s~Ya no puedes llevar este carro al perista de carros porque est muy danado.~s~"
"global¤0x20CA1980","Senuelo de lago especial"
"global¤0x20CF5731","Has irritado a Lluvia Repentina."
"global¤0x20D00F2F","Pescado"
"global¤0x20E1B294","El cuerpo de una esptula rosada en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x20E11629","~n~~n~Un hombre cedi una costilla para crear algo, una amiga, una companera, que termin por traicionarlo. Estoy aqu para confirmar, gracias a la experiencia, que el dinero jams lo traicionar. Y que puede ser utilizado para obtener cualquier cosa que desee. Este camino no le exige que se arranque una costilla, que vea cmo sus hijos se matan entre s (a no ser que le apetezca por diversin), ni que llegue a un punto tal de desesperacin que necesite recurrir a la endogamia para crear una familia."
"global¤0x20EAD11F","Has aprendido a hacer postas explosivas."
"global¤0x20EEC183","- Tabaco de mascar y productos de primera en lata."
"global¤0x20FEF2A8","Una orqudea Cypripedioideae extica."
"global¤0x21AB40B4","Has recibido el ltimo pedido de partes de animales."
"global¤0x21B5A26D","Ira - Berrendo legendario"
"global¤0x21BC67C4","Mira de serie"
"global¤0x21CE3F0A","Gachas"
"global¤0x21DCEDB2","Una caja de perdigones. Amplan el alcance de dano. Contiene 18 cartuchos."
"global¤0x21E28B02","Has atacado a Len."
"global¤0x21EC3EDA","PLANEADOR PILOTADO."
"global¤0x21F4FAE3","Espejo de bolsillo de Molly"
"global¤0x21F5B13D","El cuerpo de un guila en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x21F8409B","Retroceso"
"global¤0x21FBCAD1","PERSONAS DESCONOCIDAS"
"global¤0x22A5E148","UNA MARAVILLA DE LA POTENCIA SIN IGUAL~n~"
"global¤0x22A7AA0D","Quita la barba."
"global¤0x22A60441","Multijugador (anfitrin privado)"
"global¤0x22B7C997","Carta de ""Caroline"""
"global¤0x22C01515","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x22C3E2DB","Preparacin"
"global¤0x22C4923A","transferencia pendiente"
"global¤0x22D3C896","Lleva animales a Pearson como suministros para el campamento. Puede aprovechar la carne para usarla como alimento y las pieles para crear zurrones con mayor capacidad."
"global¤0x22DDDC6F","?Qu mejor forma de rendir homenaje a las magnficas creaciones de la naturaleza que matarlas y embutirlas en paquetes? Encuentra los carteles de ""!Se buscan cazadores!"" que la senora Hobbs ha colgado en las estaciones de tren de todo el territorio y haz todo lo que te pida."
"global¤0x22DF4D58","Abigail necesita hablar contigo."
"global¤0x22EB7731","Ubicacin"
"global¤0x22F66AD8","Estacin de tren"
"global¤0x22FCEAF0","Una lista de objetos exticos que Algernon Wasp quiere conseguir."
"global¤0x22FFC640","~n~"
"global¤0x23A82BD1","~a~"
"global¤0x23A28377","Misin de Forastero, captulo 1"
"global¤0x23B6D5F2","Guiso de ternera"
"global¤0x23BFFB8F","Una carta de despedida de Mary que incluye un anillo."
"global¤0x23C8B3C8","Una valiosa cadena de platino. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x23C18839","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 33."
"global¤0x23D1B7F0","Atrs quedaron los das en los que a la gente le preocupaba e inquietaba que los accesorios de armas de fuego requiriesen muchos cuidados y mantenimiento. Atrs quedaron los das en los que haba que llevar un cuerno de plvora, contar los granos al meterlos en el cann, meter una bolita del bolsillo del chaleco, sacar una baqueta para empujar la municin dentro del cann y luego apuntar al enemigo, que con toda seguridad ya le habra disparado una vez, aunque hubiera fallado. ?Cuntos caballeros han perdido la vida por culpa de este proceso tan laborioso? Con el revlver Cattleman de Buck no necesita pensar detenidamente ni analizar la situacin. Apunte, dispare, y si falla, vuelva a disparar, sabiendo que pertenece al bando correcto, el de esas personas cuerdas que desean vivir para ver otro da.~n~"
"global¤0x23D3C389","Horn 6"
"global¤0x23D27A36","Cobra la deuda de Lilly Millet para Strauss."
"global¤0x23D54BCD","~s~Has capturado a un delincuente. Puedes llevarlo a la oficina del sheriff de ~a~ para obtener una pequena recompensa.~s~"
"global¤0x23DB1B61","Una valiosa hebilla lisa de oro. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x23F0526F","Quita el vestido."
"global¤0x23F33EE1","~s~Puedes vender este carro en el perista de carros ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~ del rancho Emerald.~s~"
"global¤0x23F3180D","~n~"
"global¤0x23FA49A5","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Jim Cobb."
"global¤0x24A00630","UN ARMA PERFECTA FABRICADA POR LANCASTER~n~"
"global¤0x24A1FE68","Mirar al asaltante"
"global¤0x24A95A7F","La gran ciudad descubre cmo se imparte justicia en la frontera... al ms puro estilo de Otis Miller."
"global¤0x24AAD188","La macis inglesa es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla para crear medicinas."
"global¤0x24AD05E3","Una piel de puma blanco extico obtenida como pago de la deuda de Winton Holmes."
"global¤0x24AFA916","Has encontrado una Orqudea Epidendrum nocturnum. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x24B1C9B3","Liberar al explorador"
"global¤0x24B4F448","Has despellejado un tipo nuevo de animal: ~1~."
"global¤0x24BCD16D","Mary-Beth"
"global¤0x24C2EF3C","Sapo occidental"
"global¤0x24C157FA","ES HORA DE PREPARARSE PARA EL VIAJE A QUELONIA. YA HEMOS LLEGADO. ?Pero qu hay que hacer? ?Debemos herrar los caballos? ?Hacer conservas? ?Preocuparnos de los carros y de los animales? Preprese para el viaje. Nos vamos a Quelonia.~n~~n~CUANDO VE A UN LISIADO, A UN VECINO MALVADO O A UN BORRACHO, ?TEME POR SU SEGURIDAD? ?Tiene miedo a los pobres? ?Es usted pobre? ?Tiene miedo a ser pobre?~n~!Podemos protegernos! Podemos estar a salvo. A salvo y en perfecto estado, gracias a la sabidura del maestro.~n~~n~"
"global¤0x24CE91F4","Ahora que a los dos os va tan bien, sois ricos y vivs en grandes mansiones con sirvientes y ganado, recuerdo cuando tu mxima ambicin era hacerte pasar por londinense y ver si conseguas enganar a esos escoceses que conocimos junto a los barracones. Lo curioso es que Gavin no mencion nada de esto en su carta, pero l siempre fue un poco callado y, adems, tu misiva es posterior... En cualquier caso, estoy encantado por vosotros. En serio. !Vaqueros! !Millonarios! Os echamos de menos,"
"global¤0x24DA2201","Un antiguo y borroso cartel de fugitivo de Javier Escuella."
"global¤0x24F000EC","~n~"
"global¤0x24F0B907","Es ms eficaz que las marcas que se compran en las tiendas, como Buck Dingles."
"global¤0x24F5A110","PRESIDENTE FISHER~n~PRESIDENTE HARDIN~n~LILLIAN POWELL~n~LEVITICUS CORNWALL~n~J. D. MCKNIGHT~n~LUTHER COVINGTON~n~HARVEY GRIGGS~n~HENRIETTA BEATRICE WOODS~n~GENERAL QUINCY HARRIS~n~GENERAL CORNELIUS PALMER~n~SENADOR THADDEUS WAXMAN~n~PRESIDENTE ALFRED MACALISTER"
"global¤0x24F6DE75","Talismanes"
"global¤0x24F31565","Exposicin de vida animal"
"global¤0x24FB9736","y sudando bien poco mientras escribe sobre la flora, la fauna, el cultivo y el campo. Tras haberle procurado en las ltimas cien pginas la cautivadora crnica de mi educacin e historias hilarantes de errores a la hora de recolectar y seguir rastros, compartir con usted unas cuantas perlas de la sabidura aqu contenida sobre cmo rastrear y matar animales, as como consejos de recoleccin, adems de los placeres de la cetrera y la contemplacin de aves."
"global¤0x24FC59E3","Tienes calor. Si sigues as, tu ncleo de salud se agotar ms rpido. Cmbiate de ropa para atemperarte."
"global¤0x25A6A2CB","Veta recta"
"global¤0x25A98F53","Washingtonia filifera (Washingtonia de California)"
"global¤0x25AAF99A","Dutch est buscando la entrada oculta a la base de Fussar."
"global¤0x25B1C521","Nquel"
"global¤0x25B51566","Trenzada"
"global¤0x25BC0D39","Selecciona una funda para el arma corta izquierda."
"global¤0x25C424E1","Veta bsica"
"global¤0x25C945A5","Preparacin"
"global¤0x25CBBF88","Una estatua hecha de piedra."
"global¤0x25D45E73","Armas arrojadizas"
"global¤0x25DBE9E3","Usar la cama"
"global¤0x25DEEE30","Esta arma de Brun et Fabre, que recibe el apodo de ""La jorobada"" por el caracterstico diseno alto de su culata, es una maravilla de la artesana. La ilustracin es demasiado pequena como para que pueda percibir los bellos grabados y los elegantes detalles, pero tenga por seguro que es una de las armas ms atractivas y refinadas del mercado. Sinceramente, dudamos que un minorista pueda ofrecerle esta arma a un mejor precio. Si encuentra un minorista que venda esta arma, incluso en las grandes ciudades, se trata de un criminal que debe ser encarcelado.~n~"
"global¤0x25DF38E2","Nate Davison"
"global¤0x25E0B677","UNA PRUEBA DE LA MAGNFICA~n~"
"global¤0x25E1F2B9","Lucioperca americana"
"global¤0x25E7CEE1","Atuendo personalizado 4 guardado"
"global¤0x25EB5312","El cuerpo de un pato en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x25FD53C3","NUEVO MODELO DE GRAN POTENCIA DE~n~"
"global¤0x26A3C1D0","Jim era un hroe. Las mujeres caan rendidas a sus pies. Jim disparaba a los hombres a la cara, no por la espalda. No tena miedo a la muerte, solo al deshonor. Y no haba ningn forajido vivo capaz de detenerlo. Los bandidos haban cerrado todas las carreteras de acceso a Fort Ballard y haban robado las provisiones por el camino. Solo un mensaje haba conseguido pasar, haca ya 35 das, y las noticias eran desalentadoras. El fuerte haba sido tomado por una banda de forajidos que haba tomado a sus residentes como rehenes."
"global¤0x26A3F969","OTIS SKINNER"
"global¤0x26A10718","Desplumar: ~1~"
"global¤0x26AA7432","Seguro de caballo"
"global¤0x26B76F27","Tirantes cruzados detrs"
"global¤0x26C2C458","Mestizo hngaro"
"global¤0x26C63F42","La salvia se usa para crear objetos que restablecen la resistencia. Usa una hoguera para utilizar la salvia en Creacin."
"global¤0x26CA7311","El castillo sobre la canada"
"global¤0x26D3C8F8","LO QUE TODA MADRE DEBE TENER~n~"
"global¤0x26D7A617","Un cartel de Se busca con la cara de Arthur."
"global¤0x26D843D4","Abrigos normales"
"global¤0x26DC2E66","Scarlett Meadows"
"global¤0x26F3E4B4","un temible duque francs que se haba casado con ella para luego castigarla con brutalidad. Incluso aqu tena miedo de su temperamento. Era una mujer valiente y capaz de enfrentarse a su destino, pero su marido pareca estar posedo por el maligno. Al poco de casarse, ella se haba enterado de que su familia poltica estaba maldita. Era un horrible maleficio que posea a los hombres de la familia y volva su corazn negro como la noche. Y ella, la mujer a la que todava no he puesto nombre, haba tenido que huir de aquello para sobrevivir."
"global¤0x26F42CA8","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 51."
"global¤0x27A6B14D","2 de octubre de 1881~n~Hoy es mi cumpleanos. Madre hizo que la vieja Circe me diera friegas y me pusiera mi ropa elegante. Habl con el pastor despus de la misa y rec con l. Circe hizo una tarta para la cena del domingo y padre me dio una escopeta. Dijo que era mi regalo y que deba cuidar de ella. Haba mandado grabar lo siguiente en el lomo de la culata: ""Y ahora eres un hombre ante Dios y ante m"". Tambin tiene una filigrana en los canones y en el guardamonte, y es muy bonita."
"global¤0x27A52F53","Piel de ciervo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x27A79B88","Piel de alce en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x27A6397B","Donde suben las aguas~n~pero secos estn los muertos,~n~donde cae la luz de colores~n~cuando el sol brilla en los cielos.~n~All, a tu izquierda, nuestra fortuna hallars.~n~Sin salud, a nosotros de nada nos servir."
"global¤0x27BB61BA","Piel de puma en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x27BC9CF2","Tahr"
"global¤0x27C2B7F0","Soplos de diligencias en Fort Riggs"
"global¤0x27C493FB","Carne de ave extica para cocinar."
"global¤0x27C687B1","Cartel de fugitivo del senor Black y el senor White"
"global¤0x27C39669","Cambia los ajustes de los grficos."
"global¤0x27CEFD08","El cuerpo de un cuervo grande en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x27D3E497","Has atacado a Paytah."
"global¤0x27D4BC49","Ests en la misma sesin."
"global¤0x27D757B6","Cuando te persiga la polica o los cazarrecompensas, algunas misiones y actividades se bloquearn y no podrs acceder a ellas."
"global¤0x27E3482D","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x27EA4DE2","Sigue jugando para desbloquear el contenido de bonificacin."
"global¤0x27EFFBBF","Una fotografa de una recin casada."
"global¤0x27F3A5C8","Carta a mam"
"global¤0x27F11D11","Equipo"
"global¤0x27F81E91","Al intentar transformarla en un simulacro pobre de Europa, somos como Adn, que vuelve a morder la manzana, solo que esta vez conocemos perfectamente las consecuencias. Para liberar el alma americana, esta alma del Nuevo Mundo, debemos liberar el espritu americano de la prisin en la que lo hemos encerrado. Debemos volver al paisaje americano. Debemos buscar nuestro recreo, nuestra comodidad, nuestro propio paraso en la perfeccin y el esplendor de este lugar."
"global¤0x27F3901F","Gua: senuelo de ro especial"
"global¤0x27FEE883","Has enviado las coordenadas de cinco rocas talladas. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x28A33F4E","Si un hombre trastoca el equilibrio de la naturaleza, deber pagar de su bolsillo sustancias artificiales para deshacerse de las plagas, cuando bien podran haber desaparecido solas.~n~~n~UN APUNTE SOBRE LOS ANIMALES, EL AGUA Y EL DEBILITAMIENTO~n~A menudo, una enfermedad grave se apodera de los miembros de un hogar cuando beben agua contaminada y llega a debilitar al hombre, evitando que vaya a cazar o a cultivar la tierra, condenndolo as a pasar el tiempo en el excusado mientras su esposa lo observa con triste mofa y pena,"
"global¤0x28A63FAB","Sin zapatos"
"global¤0x28A86103","Accesorio de peregrino"
"global¤0x28AD5085","Aumenta el nmero total de provisiones, incluye tnicos para regenerar todos los atributos as como licores de calidad superior."
"global¤0x28AFA97C","~n~"
"global¤0x28B209B0","~s~Han colgado un cartel de fugitivo en ~BLIP_PROC_BOUNTY_POSTER~. Recupera estos carteles y averigua los detalles necesarios para cazar a un fugitivo.~s~"
"global¤0x28C0C1CC","Hace ~1~ ano"
"global¤0x28C5412A","Pez envenenado"
"global¤0x28C91161","13."
"global¤0x28CA0FA1","Fugitivos capturados"
"global¤0x28CCC924","Restablece enormemente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0x28DEB47D","Los ros, lagos y pantanos estn repletos de vida. Descubre 10 especies de peces. Consulta la seccin Peces del Compendio para ver tu progreso."
"global¤0x28E6EF6F","Un bono emitido por un banco."
"global¤0x28EDA118","Un aviso de recuperacin de propiedad de Compsons Stead."
"global¤0x28EFB625","Una pluma de una gallina comn."
"global¤0x28FA7C4F","Has desbloqueado desafos de Superviviente. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0x29A1D7CA","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x29A1F594"," Piense en esto detenidamente mientras pasa las pginas con cuidado, considera lo que le han ensenado sobre la pureza del cuerpo y del pensamiento, y se convence de que el trabajo infatigable es la recompensa, no el descanso que lo sigue, ya que la vida se torna insulsa sin atavos."
"global¤0x29A7AF4E","Aumenta la cantidad de provisiones que puedes llevar, ya sean compradas o creadas por ti."
"global¤0x29A94B00","Botas del Salvaje Oeste festoneadas, bordadas y de punta. Autntica piel de becerro. La puntera en pico y la tira trasera para subirlas son tiles para hacer analogas, metforas y comparaciones entre generaciones."
"global¤0x29A499A0","~n~"
"global¤0x29B7EB7A","El cuerpo de un armadillo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x29B90E02","Se ha agotado el tiempo de conexin a la sesin."
"global¤0x29B64138","Zanahoria silvestre"
"global¤0x29BA1F06","Pescado"
"global¤0x29BAEE50","~n~"
"global¤0x29C2CDFA","Estimado senor:~n~Fue muy amable con Beau y conmigo, y me apena pedirle ms favores, pero no tengo ningn sitio al que acudir ni puedo pedrselo a nadie ms. Por supuesto, le ofrecer una gran recompensa por las molestias. Mi familia est muy enfadada y amenaza con enviarme lejos para acabar con mi trabajo, que les trae deshonra, segn dicen."
"global¤0x29C3014F","Calzn enterizo con botonadura frontal completa. Es de algodn gordo. Nunca en toda la historia de nuestro negocio de ropa interior habamos sido capaces de producir prendas que se lleven con tanto placer."
"global¤0x29C3734D","Has encontrado una Orqudea Epidendrum acunae. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x29C6345C","Restablece enormemente el ncleo de resistencia. Restablece moderadamente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x29CBB5A6","Flecha~n~~n~Plumas~n~~n~Casquillo"
"global¤0x29DB995A","UN IMPRESIONANTE SISTEMA DE DISPARO DE REPETICIN~n~"
"global¤0x29DF46A7","~d~!Baje de ah, o si no...!~d~"
"global¤0x29E70342","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un sangre caliente holands."
"global¤0x29F0AD07","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de los hermanos Butcher."
"global¤0x29F0D001","Todo"
"global¤0x29F4CE39","Valentine"
"global¤0x29F82CD7","Alcanza a ~o~Archibald.~s~"
"global¤0x29FA674D","Sombrero de jefe de finca"
"global¤0x30A1E9E7","Bandolera de explorador"
"global¤0x30A1FEB9","~n~"
"global¤0x30AEBB2B","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de E. D. Ewing, funambulista."
"global¤0x30B81EF5","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Robin Koninsky."
"global¤0x30BA0731","Media (castana)."
"global¤0x30C92EBA","SENADOR THADDEUS WAXMAN"
"global¤0x30D7C540","Es ms eficaz que el bter de la marca Dr. Claussen's Cumberland Mountain."
"global¤0x30D104C1","Una cabeza encogida."
"global¤0x30DAD636","""Si sigues saltando de un lado al otro de la valla, vas a terminar empalado"".~n~""Lo mismo digo, Landon Ricketts"", respondi Calloway.~n~""Me dijeron que habas abierto un burdel con tu hermano. ?Qu hace que un cazador de bisontes, tabernero, buscador de oro y ahora propietario de un burdel se ponga una placa?"", pregunt Ricketts.~n~""Clanton Fitch est atrincherado en ese fuerte. Asesin a mi hermano en Blackwater y ahora voy a matarlo."
"global¤0x30E1FB3B","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x30E5FC96","Caballo robado"
"global¤0x30E42A80","Cartel de fugitivo de Elias Green"
"global¤0x30EE8DFE","75$ DE RECOMPENSA"
"global¤0x30F3D2CD","Apuntes que Dutch ha preparado para un discurso."
"global¤0x30F3D757","Saquear la caja de municin"
"global¤0x30F6F9FA","Una nota sobre un convoy de diligencias bien protegidas."
"global¤0x30F10004","TENEMOS MS DE DOS MILLONES DE CLIENTES y no creemos que nadie prefiera comprar un fusil, una pistola, un revlver o una escopeta con la condicin de que el precio de venta lleve un gran margen. Cualquier empresa, sea de venta por catlogo o no, lleva a cabo sucios trucos para asegurarse de que compra. Ponemos las cosas en letra minscula para que todos vean que nuestro catlogo solo vende los mejores productos a los mejores precios.~n~"
"global¤0x30FC9E36","Si cocinas un animal que no has despellejado antes, solo obtendrs la carne."
"global¤0x31A04E8F","RESPUESTA DE IGNORAR COMPASIVO"
"global¤0x31A0D1C5","You attacked Redshirt2's horse."
"global¤0x31A7A75C","Accesorio de perseguidor"
"global¤0x31A7C792","Estndar"
"global¤0x31A7E9F8","Donar todo (~1$~)"
"global¤0x31A8AD89","El cuerpo de un ciervo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x31A486C0","Carne bovina para cocinar."
"global¤0x31AB7450","transferencia"
"global¤0x31AC666D","Cuidador"
"global¤0x31B2B542","Levita clsica con doble botonadura. Levita de cola frontal y corte trasero, con un cuello grande de muesca y bolsillos laterales con solapa. Doble botonadura y totalmente forrada. El cliente quedar totalmente satisfecho."
"global¤0x31C13F6C","Veterano vagabundo"
"global¤0x31C200D8","Una valiosa bolsa de joyas grande. Puede venderse."
"global¤0x31C87677","Billy Midnight: dueno de una taberna en la ribera del ro Lannahechee."
"global¤0x31CA8DE6","Orqudea Cyrtopodium punctatum"
"global¤0x31CC1566","Has atacado al caballo del reverendo Swanson."
"global¤0x31D01A34","VISTAS, PAISAJES Y CIUDADES DE AMRICA"
"global¤0x31D6AB40","Acero amarronado"
"global¤0x31D82F7A","Una zanahoria silvestre para tu caballo."
"global¤0x31D4279D","Instalando... ~1~%"
"global¤0x31E29603","Nota de Rance para Jeremiah"
"global¤0x31F4ABCE","Pregntale a Dutch si ya han encontrado a un comprador para los bonos robados."
"global¤0x31F29D34","Recrtate la barba, el bigote y las patillas."
"global¤0x31F11784","No hay caballos disponibles."
"global¤0x32A6A72A","Jefe de la subasta"
"global¤0x32B6D9BC","Alojar partida"
"global¤0x32BA87FA","La primera pgina de un cuaderno en el que alguien ha tomado notas sobre experimentos."
"global¤0x32BEC2F1","Albert Mason necesita ms ayuda con sus fotografas de la fauna salvaje."
"global¤0x32BFED26","Cartel de fugitivo de Robbie Laidlaw"
"global¤0x32D9DA8F","Deja el cadver detrs de la oficina del sheriff."
"global¤0x32D584F1","Se procesar lo antes posible."
"global¤0x32DB284E","Bandido"
"global¤0x32E79B3B","CAPTURAR VIVOS~n~!Son CONVICTOS y siguen SUELTOS!~n~Se considera que ambos son PELIGROSOS.~n~Se los vio por ltima vez en las inmediaciones de~n~RHODES."
"global¤0x32EC19CF","Sbado"
"global¤0x32EE2855","~s~Para colocar un explosivo, elgelo en el dial de armas y ponlo en el suelo con ~INPUT_ATTACK~.~s~"
"global¤0x32F507C1","Cabello largo con la raya en medio."
"global¤0x32FF2F79","Empunadura nacarada"
"global¤0x33A088F5","Has descubierto la Orqudea Cypripedium passerinum. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x33A9EB10","Carne de ternera de primera del mejor carnicero de la ciudad."
"global¤0x33A368F6","Almacenamiento mximo de datos"
"global¤0x33B2A04F","Sigue a ~o~Jack.~s~"
"global¤0x33B25DD3","Te adjunto un anillo que me diste hace muchos anos, cuando ramos jvenes, y no porque no me guste, sino porque le tengo mucho carino y me recuerda mucho a ti. Espero que algn da encuentres a unos enamorados que puedan aprovecharlo. Ha hecho que piense en ti todos estos anos, y espero que, al devolvrtelo, pueda ser libre al fin.~n~Adis.~n~Mary"
"global¤0x33BE899F","guila Voladora"
"global¤0x33CA4BD4","Has aprendido a hacer reanimador especial para caballo."
"global¤0x33CE68A5","Lagarto"
"global¤0x33D3DF10","Ver en el diario"
"global¤0x33D9265F","Los cazarrecompensas te siguen los pasos."
"global¤0x33DD0D48","Zahones abiertos"
"global¤0x33E7B1CB","Trenzada"
"global¤0x33E8BA11","~n~"
"global¤0x33F1D811","Espuelas Kneller de equitacin. Cuentan con unas correas para las botas de cuero engrasado, con talonera, arco y ruletas de 10 puntas de acero pulido."
"global¤0x33F71BF4","~d~Djame salir. Soy inocente.~s~"
"global¤0x33FAAC21","Un asador para cocinar carne en el campamento."
"global¤0x33FBFE92","Salvia roja"
"global¤0x33FD43F8","Has atacado al caballo de Cleet."
"global¤0x33FF746C","OBJETOS EXTICOS"
"global¤0x34A836F1","Bonifica la experiencia de salud."
"global¤0x34ABECD4","Viejo cajn"
"global¤0x34BF819C","nete a una Crew para interactuar con sus miembros."
"global¤0x34C9DC74","8."
"global¤0x34C55C68","Talismanes"
"global¤0x34D58F0C","Rufus"
"global¤0x34D2506A","EL CONJUNTO COMPLETO PARA DIRIGIR LA HACIENDA~n~"
"global¤0x34DF233F","Para reponer la fuerza del caballo."
"global¤0x34ECBE8C","Permite hacer trampas durante las partidas de pquer."
"global¤0x34F9BF6A","Robot"
"global¤0x34F39E56","Has encontrado una pluma de garceta rojiza. El coleccionista de objetos exticos de Saint Denis estaba buscando algunas."
"global¤0x34F181B3","Saint Denis Times N.o 50"
"global¤0x35AF210A","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0x35AFC785","Botas fowler de cazador"
"global¤0x35B5AB4F","Esta arma est en mal estado. Para realizar el mantenimiento de tus armas, pulsa ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ cuando estn seleccionadas en el dial de armas."
"global¤0x35B9C62B","En el mercado popular de Saint Denis puedes comprar frutas y verduras, sacadas directamente de las plantaciones banadas por el sol de Lemoyne."
"global¤0x35B10CFD","Estofado de judas"
"global¤0x35CEBA3E","En cierta manera, somos peores que los necios, ya que nos obligamos a hacer cosas de suma estulticia, a pesar de que sabemos que odiaremos lo que hemos construido. ?A quin le gusta una fbrica? ?Qu persona ha visto su alma reconfortada por un edificio de apartamentos? ?Quin disfruta al ver a hombres reducidos a despojos y a sus mujeres e hijos tratados no como adorados miembros de una familia, sino como una horrible carga? Necesitamos algo mejor, pero lo mejor est por todas partes; lo mejor es Amrica."
"global¤0x35CFBDAD","-"
"global¤0x35D0EBB0","Una caja de cartuchos normales. Ofrecen fiabilidad y precisin. Contine 30 cartuchos."
"global¤0x35D4C4D4","Has atacado a tu caballo."
"global¤0x35D5E00D","Somormujo del Pacfico"
"global¤0x35E1E5C9","Blackwater Ledger N.o 66"
"global¤0x35E4F81E","Evita a las autoridades escapando de la zona de bsqueda marcada en rojo en el radar."
"global¤0x35E96D63","Carta de Mary"
"global¤0x35FCE94B","Aumenta el nmero total de provisiones, anade tabaco de mascar y productos de primera en lata."
"global¤0x35FCE447","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1907, volumen LXXV, n.o 56."
"global¤0x35FDFE89","Muchos hombres en posiciones ms seguras que la suya haran cosas desesperadas para ganarse el beneplcito del alcalde, y, por hacer un paralelismo con el pquer, me da la sensacin de que an tengo fichas que cobrar. Espero que entienda lo que quiero decir.~n~Como en anteriores ocasiones, venga a la parte de atrs de mi residencia una noche, y mi ayudante, Jean-Marc, le dejar entrar.~n~Gracias de nuevo.~n~Su amigo,~n~Henri Lemieux"
"global¤0x36A22805","Una pluma larga de un guila."
"global¤0x36B76650","Error al descargar desde los servicios de Rockstar."
"global¤0x36C813CB","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x36C48562","Selecciona un accesorio para sombreros."
"global¤0x36E08224","Caballa rey"
"global¤0x36E1DBCB","ya que no le da placer en el lecho ni le trae ingredientes para acompanar el pan en la cena. Las criaturas tambin tienen sed y caern en su pozo, propagando enfermedades antes de que las descubra. Compre un barril y disponga en l capas de piedrecitas, carbn y arena. Finalmente, coloque un grifo en la parte inferior para extraer el agua. Con esto podr beber agua totalmente potable, aunque tenga un ligero sabor a mapache muerto."
"global¤0x36E7D916","Ve a casa de Compson."
"global¤0x36E10B2A","?Eunucos o eugenesia?"
"global¤0x36E56788","Acero amarronado"
"global¤0x36ECE362","Eficacia del arma ~a~"
"global¤0x37A048FF","Alerta"
"global¤0x37A6FABD","Botas"
"global¤0x37A566F6","Raya a la derecha"
"global¤0x37AAEC71","Caimn"
"global¤0x37B0EACD","Herbolario"
"global¤0x37B3B1D7","Los cazarrecompensas seguirn buscndote hasta que pagues tu recompensa. Hay telgrafos en todas las oficinas de correos ~BLIP_POST_OFFICE~."
"global¤0x37B94B75","Ardenner - Caballo de guerra"
"global¤0x37BD6FD8","El cuerpo de una serpiente cabeza de cobre en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x37BE5F4C","Bandolera de tahr"
"global¤0x37C3096B","Pistas del asesino: pgina 2"
"global¤0x37CDBCDA","... me desconcert la obstinacin de su tono. Un hombre hbil en el uso de la azada puede sembrar varias hileras en un solo da de primavera, sudar a mares y caer rendido en cuanto se ponga el sol, sabedor de que est condenado a repetir la tarea durante semanas. Y aun as, un hombre igual de hbil con la pluma, podr ganarse mejor la vida, de manera despreocupada, sentado a la sombra, pagando al hombre de la azada"
"global¤0x37D9286C","Pescado"
"global¤0x37DEC61C","EDITH CORINNE - CANTANTE~n~ELSIE ROSE - BAILARINA~n~W. G. HOYT - MSICO~n~ALDOUS BRAMLEY - ESCRITOR~n~PRESTON T. STEPHENSON - PINTOR~n~EVELYN MILLER - ESCRITOR~n~SLICK HUTTON - ESCRITOR~n~LAURENCE CARSON - MSICO~n~MAUD DELANCEY - ESCRITORA~n~CHARLES CHTENAY - PINTOR~n~GEORGE DIXIE - MSICO~n~RICHARD MCCULLOUGH - POETA"
"global¤0x37E7814A","Faisn comn chino"
"global¤0x37EA9DA1","El caballo de Josiah Trelawny ha muerto."
"global¤0x37FE9636","Ya se pueden mover las bolsas."
"global¤0x38A5773D","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x38B4CA64","Botas roper desgastadas"
"global¤0x38B61B8C","Para crear objetos artesanales bsicos cuando no ests cerca de una hoguera, selecciona las herramientas de creacin en el dial de objetos."
"global¤0x38CCFABA","Los rancheros deben vrselas con todo tipo de problemas: cazadores furtivos, ladrones de ganado, animales enfermos y heridos, trabajadores rebeldes y temporadas de cra. Tienen que llevar el rebano hasta la estacin, cobrar y volver a casa sin que los asaltadores les roben el dinero de todo un ano. Este atuendo de elegante diseno es idneo tanto para sacar a pastar al rebano como para hacer negocios en la ciudad. Con sus pantalones de pana, su sombrero de ala ancha, su levita larga clsica y su moderna falda a rayas para el da a da, es uno de los atuendos de trabajo ms distinguidos que ofrecemos.~n~"
"global¤0x38D2C7C5","Recrtate el vello facial."
"global¤0x38D5AD0A","Caimn americano"
"global¤0x38D8D70D","Veta recta"
"global¤0x38D201E8","El Hueco"
"global¤0x38DA9826","Una funda de pieles de lobo para el tronco junto a la hoguera."
"global¤0x38E04822","Cann"
"global¤0x38E51860","Tienes correo o paquetes sin abrir. Puedes recogerlos en una oficina de correos."
"global¤0x38F3D681","El cuerpo de un cormorn en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x38F340D8","Botas roper desgastadas"
"global¤0x38F794FF","Abrir el joyero"
"global¤0x39A43AC6","-"
"global¤0x39B8D849","Mejorada"
"global¤0x39C0BD9D","Lobelia inflata (tabaco indio)"
"global¤0x39C4D2E2","Busca al impresentable en el interior de los ~o~edificios.~s~"
"global¤0x39C34B35","Frank Heck cabalga de nuevo: Diablos, truenos y demonios en Rawhide Road."
"global¤0x39C109B1","2008 - 2013 Rockstar Games, Inc. Rockstar Games, Rockstar Studios, Redemption 2, the RDR2, and the Rockstar Games marks and logos are trademarks and/or registered trademarks of Take-Two Interactive Software, Inc. in the U.S.A. and/or foreign countries. Dolby and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories. DTS and the DTS Symbol are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. Uses Bink Video. Copyright  1997-2013 by RAD Game Tools, Inc. The ratings icon is a trademark of the Entertainment Software Association. All other marks and trademarks are properties of their respective owners. All rights reserved."
"global¤0x39D4D7CF","Fijar objeto de uso rpido"
"global¤0x39D64391","Has encontrado un huevo de caimn. El coleccionista de objetos exticos de Saint Denis estaba buscando algunos."
"global¤0x39DE5E7C","Tus acciones recientes han llamado la atencin de los guardias de Fussar. Vete de la zona antes de que te encuentren."
"global¤0x39E1B397","Tu estado de inicio de sesin ha cambiado."
"global¤0x39E6C9AB","Distrito de Heartlands"
"global¤0x39E56531","Martillo ancho"
"global¤0x39EB3698","Gaviota argntea"
"global¤0x39F1B861","Tu caballo est bien alimentado, lo que afecta positivamente a su fuerza y agilidad."
"global¤0x40A96A4A","Coloca toda la dinamita antes de que llegue la segunda patrulla."
"global¤0x40B82141","Fina (rubia)."
"global¤0x40BD5008","Vender caballo robado (~1$~)"
"global¤0x40C3AF6A","Armero"
"global¤0x40CCCF06","El ala fina y flexible de un murcilago."
"global¤0x40CFBC5D","Se utiliza para el mantenimiento de armas."
"global¤0x40D09BF1","Los efectos de los talismanes que tienes en tu poder siempre estn activos, aunque estn ocultos."
"global¤0x40D1DF7D","Buscar sesin (~1$~)"
"global¤0x40D3C8FD","Las campanillas violetas son un ingrediente frecuente en los remedios caseros. Combinadas con salvia y raz de bardana, que purifica la sangre y alivia el reumatismo, su efecto estimulante puede sentirse durante un tiempo considerable. Esto aumenta la resistencia, lo cual es una ventaja, ya sea en el dormitorio o en el campo de batalla. Si no dispone de campanillas violetas, puede sustituirlas por matricarias."
"global¤0x40D8B32C","Excelente para atraer a peces medianos de ro."
"global¤0x40EA87E2","BLACK BELLE"
"global¤0x40F02DAB","Orqudea Epidendrum nocturnum"
"global¤0x40F75B97","Coyote del valle de California"
"global¤0x40F3934C","Muchos hombres en posiciones ms seguras que la suya haran cosas desesperadas para ganarse el beneplcito del alcalde, y, por hacer un paralelismo con el pquer, me da la sensacin de que an tengo fichas que cobrar. Espero que entienda lo que quiero decir.~n~Como en anteriores ocasiones, venga a la parte de atrs de mi residencia una noche, y mi ayudante, Jean-Marc, le dejar entrar.~n~Gracias de nuevo.~n~Su amigo,~n~Henri Lemieux"
"global¤0x41BA885E","Luther Covington - Magnate del acero"
"global¤0x41C1A4BE","El capitn Monroe ha muerto."
"global¤0x41C8FF69","Capa de trampero"
"global¤0x41C20DF7","Una combinacin de estacin de tren y oficina de correos bajo el mismo techo. Es el lugar al que acudir si esperas un paquete o vas a enviar a casa una postal de la pintoresca Valentine."
"global¤0x41C82C53","Dispara a los ~o~objetivos.~s~"
"global¤0x41D3F8C1","REFERENCIAS"
"global¤0x41D6EBD5","Abrigos"
"global¤0x41D52CD8","Manta de trampero"
"global¤0x41D64AEB","ROCAS TALLADAS"
"global¤0x41D778E9","Burlarse"
"global¤0x41E3DD8B","Cambiar la hora de levantarse"
"global¤0x41EA9196","Media"
"global¤0x41F1C64D","Donar el siguiente animal"
"global¤0x41F87E0D","Objetos"
"global¤0x41FCFC4D","Mira de serie"
"global¤0x42A059F5","Veta ancha"
"global¤0x42AC075A","SE BUSCA"
"global¤0x42AF6AD2","~s~Para examinar cuidadosamente el contenido de la caja, mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_Y~.~s~~n~"
"global¤0x42BB9F2C","Morgan"
"global¤0x42BDB3AC","Restablece completamente la barra de salud de tu caballo."
"global¤0x42C6081A","Los desrdenes de la sangre son frecuentes, y es esencial tener en el campamento a alguien que pueda exorcizar los demonios de la ictericia recogiendo unas pocas hierbas para hervirlas con el t.~n~~n~Espero, querido lector, que aproveche la informacin de este libro para poder identificar todas las plantas y hierbas, y utilizar dichos conocimientos para hacer el bien. Ha llegado a mis odos que algunos individuos han comprado mi libro y han aprovechado la informacin que contiene para preparar fermentaciones,"
"global¤0x42CD3A6B","Pantera legendaria"
"global¤0x42D6DC8C","Sobrevivir a explosin +~1~"
"global¤0x42D39050","Accesorios"
"global¤0x42E1515B","El cuerpo de un pato en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x42E9190F","Empleado de correos"
"global¤0x42EFCD77","- Dutch quiere algo ms acogedor."
"global¤0x42F0B202","SE BUSCA"
"global¤0x42F4B90D","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x42FB3E5E","Piel de buey"
"global¤0x43A01E9D","Pgina de ""Hazte rico rpido"""
"global¤0x43A50F45","MARTES"
"global¤0x43B74D0E","~d~!Oiga, eso es mo!~d~"
"global¤0x43BE631C","Legendarios cazados"
"global¤0x43CC0E74","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x43CE3284","Jefe de los nativos"
"global¤0x43D4BD89","Una fotografa que tom Albert Mason en la que aparece una manada de lobos antes de que intentaran comrselo."
"global¤0x43D18D8F","Tienda de tatuajes"
"global¤0x43E096DA","No puedes unirte. No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x43E2D6E7","Guantes"
"global¤0x43E7ED4B","Gran cerdo chino"
"global¤0x43E55FB6","Fundamentos de la pesca"
"global¤0x43F54D05","El vehculo de Leopold Strauss ha quedado inutilizado."
"global¤0x43F88BF3","Es difcil explicar las caractersticas de disparo de esta maravillosa pistola. De hecho, los empleados de Wheeler, Rawson & Co. suelen quedarse sin palabras cuando tienen que rellenar las pginas de este catlogo. No hemos reparado en gastos para hacer que esta arma sea igual que cualquier otra que se fabrique en el mundo, tenga el precio que tenga. Los alemanes, clebres por su gusto por los procesos tediosos de fabricacin, han elaborado, pulido y mejorado meticulosamente cada una de sus piezas. Adems, con la municin de repeticin de alto calibre del 44, tendr la tranquilidad de que utiliza el cartucho ms potente disponible, y cuando dispare el arma, todos los que estn a varios kilmetros a la redonda se sobrecogern.~n~"
"global¤0x44A6EED7","Quita el talismn de bota."
"global¤0x44A2606F","CAMPEONES DEL MUNDO"
"global¤0x44AC6642","nima rayada estndar"
"global¤0x44D1A0DD","Grabados completos"
"global¤0x44E30D83","MENOS DISPAROS ACCIDENTALES~n~"
"global¤0x44E415F4","Cabra alpina"
"global¤0x44EAB19E","Rapado"
"global¤0x44EDD903","Ranchero"
"global¤0x44EF3E12","~n~"
"global¤0x44F4421D","Empunadura bsica"
"global¤0x44FF2E58","Manta Cholla Springs"
"global¤0x45A06C2B","Destaca el elegante chaleco, que presenta un diseno rojo y botones de marfil. Combnelo con el cubrecuello del mismo color. El abrigo de cuello negro es de excelente confeccin. Los pantalones negros de lana peinada y los zapatos de vestir complementan este conjunto, idneo para cualquier cena, para reunirse con el magistrado local o para acudir a la casa de algn hombre de negocios que ha organizado una lujosa fiesta en el jardn para buscar una nueva amante. La confeccin y el material son de la mxima calidad.~n~"
"global¤0x45A6CDA7","Pgina del lbum de Watson"
"global¤0x45AEAA8A","Andaluz - Caballo de guerra"
"global¤0x45BF1D7C","Este hilo argumental no est disponible en este momento."
"global¤0x45C1F275","Honor ~1~"
"global¤0x45C9CA58","Ver el espectculo de la banda"
"global¤0x45CD7498","Hamish te ha invitado a ir a pescar con l a la cabana que tiene cerca de O'Creagh's Run."
"global¤0x45CEA378","Psate por el espectculo itinerante de linterna mgica de J. J. Riggins para ver una emocionante pelcula. !Es la ltima innovacin de la industria del entretenimiento!"
"global¤0x45CFD581","El vehculo de Karen ha quedado inutilizado."
"global¤0x45D3F04E","Cartuchos de escopeta"
"global¤0x45D5E051","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de un pavo."
"global¤0x45DCBB52","Piel de jabal en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x45DE2358","Notas del experimento 1"
"global¤0x45E8FD26","LINDSEY WOFFORD"
"global¤0x45EDC176","Una carta de Mary pidiendo a Arthur que la visite en Saint Denis."
"global¤0x45F28C34","Contrarresta las enfermedades."
"global¤0x45F83A55","Fina (gris)."
"global¤0x46A4CBAC","Tirador"
"global¤0x46AB88ED","- Medicinas, licor y bteres."
"global¤0x46AF3540","El vehculo de Kieran ha quedado inutilizado."
"global¤0x46B3358D","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o enormemente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x46C7D097","El siguiente"
"global¤0x46C22DC8","Querido Bubba:~n~~n~Me ha costado escribir esta carta, porque s que tienes mal genio y adems te portas muy bien conmigo, pero voy a escribirla, esperando que no te siente demasiado mal y que no cometas ninguna locura. Me he enamorado de tu hermano. No has hecho nada malo, pero l y yo somos almas gemelas y estamos destinados a estar juntos."
"global¤0x46C27B15","Acrcate al perro y usa carne para atraerlo."
"global¤0x46C473DB","Dale el collar a Tilly."
"global¤0x46C537AB","Provisiones"
"global¤0x46D1C724","Medicina especial para caballo"
"global¤0x46DCA7BF","Pistoleros y forajidos famosos - Emmet Granger"
"global¤0x46DD6EAA","Consulta el progreso de los desafos."
"global¤0x46DDBD87","Irene Grubb - Actriz"
"global¤0x46F371F2","Restablece moderadamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye, y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x46F25883","Quita la bandolera."
"global¤0x47A2E33C","Mejora el ataque"
"global¤0x47AB8185","Americanos famosos.~n~Una ilustracin de Lillian Powell, artista y filntropa."
"global¤0x47AD8CBE","Cantonera"
"global¤0x47B4B9A8","Alcanza a ~o~Molly.~s~"
"global¤0x47B3593F","Mapa de alto riesgo 1"
"global¤0x47BB836B","GENERAL CORNELIUS PALMER"
"global¤0x47BBBE4C","Este certificado de matrimonio"
"global¤0x47C1DC04","Mercenario"
"global¤0x47C97CA5","Has obtenido un ingrediente necesario para crear este objeto: ~1~."
"global¤0x47CA81C4","Chaqueta de lana"
"global¤0x47CB1176","Cochero"
"global¤0x47CF7BB1","Carta del padre de Martin"
"global¤0x47CF154A","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de un arrendajo azul."
"global¤0x47D79ECC","Aumenta las posibilidades de pescar todos los peces medianos y grandes."
"global¤0x47DBD243","~s~Acta de forma amenazadora hacia los pasajeros para iniciar el asalto.~s~"
"global¤0x47DF24B1","La naturaleza americana~n~~n~Una novela romntica de Mary Elizabeth Nom de Plume~n~~n~Lo llamaban el Salvaje Oeste con motivos. Era un territorio que atraa a todos los que buscaban aventuras y a los que huan de otros lugares. Un sitio de pistoleros, forajidos, bellas mujeres y animales salvajes. ?Y qu es lo que era la bella Marcelle? Marcelle era una princesa francesa que hua de un horrible duque que viva en Francia,"
"global¤0x47E1B86C","Sin anillos"
"global¤0x47E25C12","Veta bsica"
"global¤0x47F05ACB","Una lista de los deudores de Leopold Strauss."
"global¤0x47F6CB1C","LOCOMOTORA A VAPOR - GEORGE STEPHENSON, 1814~n~CMARA - JOSEPH NICEPHORE NIEPCE, 1813~n~EJECUCIN ELCTRICA - H. P. BROWN, A. KENNELLY, 1888~n~MQUINA DE ESCRIBIR - W. A. BURT, 1829~n~REVLVER - DANIEL BUCK, 1836~n~TELGRAFO - SAMUEL MORSE, 1837~n~PLANEADOR PILOTADO - CHARLES KINNEAR, 1893~n~DINAMITA - ALFRED NOBEL, 1866~n~FONGRAFO DE CILINDROS - THOMAS EDISON, 1877~n~PIANOLA - EDWARD LEVEAUX, 1829~n~BOMBILLA ELCTRICA - THOMAS EDISON, 1878~n~PLUMA ESTILOGRFICA - LEWIS WATERMAN, 1884"
"global¤0x47F592F6","Una invitacin para ir a ver el dinosaurio terminado al rancho de la paleontloga."
"global¤0x48A20295","No tienes privilegios suficientes."
"global¤0x48AE0350","Milenrama"
"global¤0x48B2CC14","~INPUT_FRONTEND_LEFT~"
"global¤0x48C4BD42","Carta de Belinda para el alcalde Timmins"
"global¤0x48CDF241","~n~"
"global¤0x48CF8DCD","Hace ~1~ horas"
"global¤0x48D6B786","No puedes usar este objeto mientras cabalgas."
"global¤0x48DBBA12","OTIS MILLER Y LA DAMA SIN CORAZN"
"global¤0x48E1207E","Para quitarte el panuelo, mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LB~ y luego pulsa ~INPUT_FRONTEND_RB~. Elige el icono del panuelo con ~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_X~ para descubrir tu rostro."
"global¤0x48EC2032","Veta ancha"
"global¤0x48F0D7DE","Escopeta de corredera desgastada"
"global¤0x48FA3C3E","Perilla"
"global¤0x48FF3E48","Cartuchera de John"
"global¤0x49B68F11","Has descubierto la ubicacin de la primera roca tallada. Puedes enviar las coordenadas a Francis Sinclair desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x49BD0A79","Un recorte de peridico hallado en un redil de esclavos."
"global¤0x49BE4410","Restablece completamente el ncleo de resistencia. Restablece enormemente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x49CAB028","Carta de la Academia de St. Luke"
"global¤0x49CC3213","~n~""Lo s, Otis Miller. He ledo sobre usted, el pistolero ms feroz del mundo, y va a ayudarme a matar a mi hermano. Me ha robado mi fortuna y a mis esposas. Venga, dmonos un banquete""."
"global¤0x49CD2991","Con rastas"
"global¤0x49CF8BCC","Antigua hacienda de una plantacin a la orilla del ro Lannahechee, al sur de Bayou Nwa, donde se esconda la banda de los Saqueadores de Lemoyne."
"global¤0x49D1CF4B","Gua: cuchillo arrojadizo envenenado"
"global¤0x49D28B3C","El camino de cada da"
"global¤0x49DF9622","Pjaro"
"global¤0x49E7B7D7","El cuerpo de un zorro en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x49E7B880","No se ha podido publicar la foto en Facebook. Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x49E8DC35","Se ha reiniciado el juego debido a un problema con el dispositivo de almacenamiento en el que estn instalados los datos del juego.~n~~n~Si sigues teniendo problemas, cambia el dispositivo de almacenamiento y vuelve a instalar los datos del juego."
"global¤0x49E168C8","El trabajo al que intentabas unirte est lleno en este momento."
"global¤0x49E7671B","Laurence Carson - Msico"
"global¤0x49EB74F5","Mirar la estampa"
"global¤0x49ED3679","Restablece completamente el ncleo de Dead Eye. Restablece enormemente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0x49F7C575","Pantalones elegantes de algodn refinado. Bien fabricados y con raya marcada. Estos pantalones les interesan a muchos clientes por varios motivos demasiado complejos como para exponerlos en su totalidad."
"global¤0x49FEB0E6","Nota de la vctima del Pueblo de la Noche"
"global¤0x50A4C20D","Metales incrustados"
"global¤0x50A444BA","Rebelde"
"global¤0x50A9315C"," Le pagaban tanto con ganado como con dinero, y adems lo recompensaban con grandes fincas que confiscaron a su vecino. Eso explicara por qu no abandon Escocia hasta 1755, justo diez anos despus del levantamiento. Ese fue, obviamente, el ano en que unos cuantos jacobitas tomaron represalias contra reconocidos espas de las Tierras Altas. Lamento que no sean las noticias que esperaba."
"global¤0x50AAE803","El cuerpo de una oropndola en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x50AC7CC6","Cresta"
"global¤0x50AD143E","2."
"global¤0x50B032F7","Appaloosa - Caballo de trabajo"
"global¤0x50C1C751","Has obtenido honor por capturar al fugitivo y llevarlo a la crcel."
"global¤0x50C30A47","Tatanka - Bisonte legendario"
"global¤0x50C97F9D","Vuelve con ~o~Micah.~s~"
"global¤0x50C554CA","La sesin a la que intentas unirte es para jugadores que no son tramposos ni malos perdedores, y t eres un tramposo."
"global¤0x50CBC14F","Un colmillo del puma legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x50CBF20D","Al consumirla, acta como un estimulante."
"global¤0x50D0E410","~INPUT_FRONTEND_UP~~INPUT_FRONTEND_DOWN~~INPUT_FRONTEND_LEFT~~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0x50D5054B","Sobrecamisa de franela"
"global¤0x50DC2098","Coger la manzana"
"global¤0x50DDD881","Botas bajas"
"global¤0x50E8F8E0","~1~/~2~ usos de ~3~"
"global¤0x50E9E2E2","~INPUT_FRONTEND_RT~"
"global¤0x50E599AB","Piel de toro en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x50EAD70B","Debes conectarte al Social Club para acceder a esta pantalla."
"global¤0x50EE3857","Salmn rojo legendario"
"global¤0x50F6C2CF","Se han eliminado los caracteres no vlidos. Confirma el texto."
"global¤0x50F440C7","Mitad de un mapa del tesoro roto"
"global¤0x51A2CB0C","Equipo reforzado"
"global¤0x51A709D9","~1~"
"global¤0x51B80BDC","Gua: flecha explosiva"
"global¤0x51B7840F","Has descubierto la ubicacin de la primera roca tallada. Han visto a alguien buscando ms cerca de Strawberry en Big Valley."
"global¤0x51C10A0A","Vuelve con ~o~Molly.~s~"
"global¤0x51CA0BD1","Aplaudir"
"global¤0x51D36EC8","La tarjeta de visita de Algernon Wasp."
"global¤0x51DFA518","Personaliza, equpa y almacena atuendos."
"global¤0x51F8CBFD","DILIGENCIA"
"global¤0x51F76B4E","Espuelas del Oeste de equitacin. Cuentan con unas correas para las botas de cuero alisado, con talonera, arco y ruletas de 8 puntas de acero pulido."
"global¤0x51FBD02D","Aumenta la cantidad de equipo que puedes llevar."
"global¤0x51FE05BB","Empunadura nacarada"
"global¤0x52A49EAE","El vehculo de Dutch ha quedado inutilizado."
"global¤0x52A94BA4","Piel de alce en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x52ADCEBF","""Por la presente, libero, absuelvo e indemnizo a la susodicha Roanoke Fuel Company de toda responsabilidad en relacin con la contaminacin que se hall en el suministro de agua en la fecha que se especifica en la seccin uno de este documento y, por consiguiente, considero resuelta la disputa pertinente""."
"global¤0x52B8CA49","Adquirido."
"global¤0x52B78782","Has conseguido todas las pieles de animales que la taxidermista necesita para el pedido. Puedes enviar estos objetos desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x52BC9782","Cangrejo negro"
"global¤0x52C4A817","cuando me encontr de pronto con una anciana que llevaba unos ajos salvajes (y no, no son salvajes porque los venda una vieja y miserable bruja). Es cierto que tena menos dientes que dedos y una peculiar destemplanza a la hora de proferir augurios y portentos, pero aun as le compr uno. Se trata de un delicioso tubrculo disponible todo el ano y que es ms bien una cebolla silvestre en lugar de un ajo, pero est muy bueno si se cocina con pan.~n~~n~Conocer las plantas y las hierbas medicinales nativas es esencial para cualquier explorador."
"global¤0x52CE580C","Saint Denis"
"global¤0x52CE3997","Seleccionar n.o de jugadores"
"global¤0x52DBBEDF","Segn Dutch, la banda podra ayudar a Evelyn Miller a presionar a las autoridades de Saint Denis en nombre de Lluvia Repentina, el jefe indio."
"global¤0x52DC15C8","Corta"
"global¤0x52DFBE09","Una vez transcurrido, me extranara que una empresa del tamano de la suya pudiera seguir compitiendo en precios en el estado de New Hanover y asegurar tarifas aceptables para el transporte ferroviario.~n~~n~Esperamos recibir noticias suyas pronto y, como siempre, le deseamos lo mejor en todos sus proyectos.~n~~n~Atentamente,~n~~n~Cameron Spence~n~Vicepresidente~n~Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0x52F3F7F2","Restablece completamente tu barra de resistencia y tiene efecto fortalecedor por un tiempo largo."
"global¤0x52F6E69F","Parte larga"
"global¤0x52F1121C","Comprar paquete"
"global¤0x53AAD552","Se ha pasado el efecto del inhibidor de olores. Si ests cazando, mantente de cara al viento para que los animales no te detecten por el olor fcilmente."
"global¤0x53AB5F38","Dale los ingredientes a Uncle."
"global¤0x53B40FC3","El cuerpo de un sapo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x53B88BFD","Chalecos"
"global¤0x53C0514D","No has seleccionado ningn dispositivo de almacenamiento. ?Quieres elegir uno ahora?"
"global¤0x53C0A7C4","Pide a los ninos que salgan de la choza."
"global¤0x53C1A139","Cabra"
"global¤0x53C58624","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de un teatro flotante."
"global¤0x53CA36D8","Media (negra)."
"global¤0x53D9D0BE","Limpiar el arma"
"global¤0x53E96D58","Mujeres bellas famosas - Geraldine Emerson"
"global¤0x53E108AC","~n~"
"global¤0x53E569EA","Schmitz"
"global¤0x53F2A74F","Los que carecen de responsabilidad social en la vida sin duda descartarn este traje elegante y estiloso, que usted sin duda podr vestir tanto al entretener a los invitados en el saln, inventando historias para regocijo del pblico, como para divertir a los jugadores de una partida de pquer mientras estos dejan una carta en la mesa y arruinan a sus rivales, despojndolos de su sustento y de su capacidad de cumplir con sus obligaciones para con la civilizacin.~n~"
"global¤0x53F6F3D6","Has atacado a Susan."
"global¤0x53F7D5A3","Mimar"
"global¤0x53F42D1C","Consume tnicos amarillos para fortalecer las barras. Al hacerlo, no se agotarn durante un breve periodo de tiempo. Este tnico fortalecer la barra del Dead Eye."
"global¤0x53F47F76","Presidente Alfred MacAlister - Presidente"
"global¤0x54A9DB7E","Afeitado apurado"
"global¤0x54A94193","LO QUE LE FALTA DE ALCANCE~n~"
"global¤0x54B0D24C","No se te permite continuar en esta sesin. Consulta el cdigo de conducta de las funciones online en: http://www.rockstargames.com/conduct."
"global¤0x54B2DB62","Una pepita de oro de buen tamano. Puede venderse en un perista o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x54B66C3C","Has desbloqueado los desplazamientos laterales con este caballo. Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_COLLECT~ y mueve ~INPUTGROUP_HORSE_MOVE~ a derecha o izquierda mientras te mueves para realizarlos."
"global¤0x54BE665C","Andrew Dale"
"global¤0x54D41DA9","Grosellero negro"
"global¤0x54D48657","Botas de lacero clsicas con puntera roper y cana festoneada. Fabricadas de una pieza, ajustadas y sin un aspecto tosco. Unas botas totalmente fiables por poco dinero."
"global¤0x54DCB256","Beecher's Hope"
"global¤0x54DE9C3A","Una pluma de halcn. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x54EC922A","onzas"
"global¤0x54F6E68A","~n~"
"global¤0x54F18F9A","Autoguardado"
"global¤0x54F877C7","Nueva York~n~Enero de 1899~n~Estimado senor:~n~Gracias por enviarnos su manuscrito ""El sonido de la naturaleza del norte"". El libro estaba bien escrito, pero en Scruffers and Co. no pensamos que un libro sobre un perro perdido en la nieve pueda llegar a tener xito entre los lectores modernos. Parece un escritor con talento. Quiz debera probar con otro tipo de temticas."
"global¤0x55AAF12B","Este caballo pertenece a ~1~ y no lo puedes montar en este momento."
"global¤0x55AE2F5E","~n~"
"global¤0x55B762EA","Fotos"
"global¤0x55C3DD45","Coger la macheta"
"global¤0x55C681B4","Aceptada"
"global¤0x55D5B0C7","Trotn americano"
"global¤0x55D62112","Las tortas de avena clsicas Aunt Esther's estn preparadas con avena integral, y son naturalmente deliciosas para usted y para su caballo, si es que quiere compartirlas."
"global¤0x55DCF2E5","Has retado a alguien a un duelo. Sitate en posicin para empezar."
"global¤0x55E77209","Partidario de la eugenesia"
"global¤0x55EAEBDF","Huevo de caimn~n~Orqudea"
"global¤0x55EC3E2A","Vuelve ms tarde para ver las Crews destacadas."
"global¤0x55F2A9E8","Martillo estrecho"
"global¤0x55F69D6E","Qu magnfica criatura es el caballo, pese a carecer de voz para quejarse: si se le deja expuesto o se le fuerza demasiado, caer presa de los elementos. La falta de atencin, la estupidez o la crueldad en el cuidado de un caballo pueden llevar a su fallecimiento.~n~Este tnico especial ha demostrado reanimarlos cuando estaban al borde de la muerte. El ginseng, tambin conocido como bastn o garrote del diablo, tiene multitud de usos, como tratar la artritis reumatoide y protegerse del mal."
"global¤0x55F69D79","~n~"
"global¤0x55FC796D","Se utiliza en Creacin. Restablece ligeramente tu ncleo de Dead Eye. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x56A02490","Martillo ancho"
"global¤0x56A1D1C5","Piel de carnero en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x56AE53A7","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en la flora salvaje de Norteamrica."
"global¤0x56AF617F","Cuidados para el caballo"
"global¤0x56B0E4BD","S"
"global¤0x56B2CD90","Un libro del~n~Dr. Malcolm MacIntosh~n~Publicado en Boston en 1891~n~~n~Los peligros de los aceites para iluminacin~n~?Cul es el precio de la luz creada al quemar los aceites para iluminacin que alumbran nuestras casas y nuestros carruajes, y que nos transporta en mquinas de metal?"
"global¤0x56B4FA4C","Gallina de Livorno"
"global¤0x56B73B9F","Gua: inhibidor de olores"
"global¤0x56BF3903","Querido to Tacitus:~n~Espero que disfrutases de tus vacaciones. !Qu suerte tienes al poder irte, a pesar de que siempre comentabas que estabas demasiado viejo para viajar! Espero que tus primos y t lo hayis pasado bien. Tus sobrinas nietas y yo hemos decidido salir de viaje por nuestra cuenta, ya que este sitio resulta muy lgubre y desolado en tu ausencia. Hemos ido a visitar a unos parientes (de la familia de pap, que t todava no conoces) en Lakay, un pequeno pueblo al norte de Saint Denis."
"global¤0x56C4FA8E","Registrarse"
"global¤0x56C7263D","Caballos"
"global¤0x56D75052","Desactivar efecto de cmara a pie"
"global¤0x56E0F364","Lacartus - Caimn gigante legendario"
"global¤0x56EA22A5","Objetos exticos solicitados por Algernon Wasp"
"global¤0x56F1C4F6","Ternera en lata Edna McSweeney. Ninguna otra carne tiene un sabor tan delicioso recin salida del bote. Siempre lista y jams se estropea. Es perfecta para cuando escasean las provisiones o en caso de pestilencia o hambruna."
"global¤0x56FEAEC1","Las glndulas de un animal pequeno. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x57A0F6D9","- Lona bsica. Pelaje viejo para calentarse."
"global¤0x57AC883F","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x57BC32EF","Descartar objeto"
"global¤0x57BDA5AA","Preparacin"
"global¤0x57BDFBFF","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de un faisn."
"global¤0x57C3D035","El cuerpo de una paloma muerta. En buen estado."
"global¤0x57CE45CA","Cinturn de municin"
"global¤0x57D4A73E","Oso pardo"
"global¤0x57D8CD04","Has conseguido un cadver de ardilla listada en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x57D17BB5","Personalizar al acompanante"
"global¤0x57DE9F28","Destilera de Siltwater"
"global¤0x57E7B4D5","~1~ pertenece a ~2~. No puedes aduenarte de un caballo de la banda ni establecer un vnculo con l."
"global¤0x57E79F1A","Preparacin"
"global¤0x57EA9054","Orqudea Cypripedium passerinum"
"global¤0x57ECF414","Horn 1"
"global¤0x57EDDF0B","Jugar a ~1~ (~2$~)~s~"
"global¤0x58A6B1BE","SE BUSCA"
"global¤0x58A87F2B","Danan ligeramente el ncleo de resistencia. Restablecen ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x58A5008D","Coger la estampa de cigarrillos"
"global¤0x58A91704","El cuerpo de una ardilla listada en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x58ACA4C1","Vuelve con ~o~Len.~s~"
"global¤0x58B95687","~n~"
"global¤0x58BBAF85","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x58D8E015","Has conseguido domar al caballo, pero sigue conservando parte de su instinto salvaje. Sigue aumentando el vnculo con l para hacerlo ms dcil."
"global¤0x58DB20A7","Dale el espejo de bolsillo a Molly."
"global¤0x58DCCE22","Completa la misin en menos de 5 minutos y 10 segundos."
"global¤0x58E221D1","Camisa de vestir francesa de algodn con cuello pera de lino, as como punos franceses. Destaca por su calidad textil superior."
"global¤0x58E46538","Espuelas"
"global¤0x58EDD301","Pjaro carpintero"
"global¤0x58EFF32C","~s~Arthur debe enfrentarse a algunos objetivos. Pulsa ~INPUT_INTERACT_NEG~ para hacerlo.~s~"
"global¤0x58F32320","Has extrado el dispositivo de almacenamiento."
"global¤0x58F35322","~n~"
"global¤0x58FAC5AB","Una nota escrita por un antiguo esclavo."
"global¤0x58FC2883","Halcn ferruginoso"
"global¤0x59A3EF70","El cuerpo de un urogallo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x59AFDA32","El vehculo de Micah ha quedado inutilizado."
"global¤0x59B09406","EL FRENO MS PODEROSO PARA LOS ENTROMETIDOS~n~"
"global¤0x59C6C973","Haz el gesto de llevar pistola."
"global¤0x59C75B8B","Oso"
"global¤0x59CAE88E","LA PISTOLA MS EXPLOSIVA JAMS FABRICADA~n~"
"global¤0x59DA013E","- Municin de revlver y pistola."
"global¤0x59DCB686","Cuchillo arrojadizo de desorientacin"
"global¤0x59E187E0","VELERO BALLENERO"
"global¤0x59E814FA","No se ha podido conectar con los servicios de juego de Rockstar para cargar los datos del jugador."
"global¤0x59E9820E","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la secuoya roja (Sequoia sempervirens)."
"global¤0x59F2DAE2","Restablece ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0x59F6E807","Carro robado"
"global¤0x60A1F139","Has descubierto la pluma de esptula rosada. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x60A5D64B","I. Procese la grasa animal (a) y deje que se solidifique.~n~~n~II. Introdzcala en un cartucho (b) antes de sellarlo bien.~n~~n~III. Gurdelo en un lugar seco."
"global¤0x60A6B9F8","~1~ que se ha obtenido por medios no muy legales."
"global¤0x60AD9D2F","Vuelve de vez en cuando para ver cmo progresan las vas."
"global¤0x60B3C2CC","Se ha superado el lmite de tiempo al cargar datos del jugador."
"global¤0x60B77603","No nos permitieron ver, aunque s pensar, y por tanto nos arrebataron para siempre la capacidad de sentir. Las dudas me consumen casi por completo, aunque dentro de m todava hay una diminuta chispa que me dice que es posible, que esta tierra hace posible obtener la redencin, la redencin del infierno del pensamiento europeo y el regreso al Edn, donde el hombre podr vivir como ser sensible, s, pero ante todo como ser sensato. Como una criatura de Dios, viva en su mundo."
"global¤0x60BACE5C","Campanillas violetas o matricarias~n~~n~Salvia~n~~n~Raz de bardana"
"global¤0x60BE4858","Todo"
"global¤0x60CE0775","La transferencia sigue en curso. Vuelve a Red Dead Redemption 2 y sigue esperando. Regresa a Red Dead Redemption 2 Online ms tarde para comprobar si el proceso ha finalizado."
"global¤0x60CED5A8","Vello facial"
"global¤0x60D2CE92","Querido William:~n~Cmo me aflige tener que escribir la direccin de esta carta. No hace mucho, tu residencia habra sido el mejor colegio mayor de la mejor universidad de toda Inglaterra; y ahora... ?Qu es este lugar absurdo? Me da vergenza hasta escribir su ridculo nombre.~n~Tu correspondencia entusiasta no me ha conmovido en absoluto. Hablas de vastos cielos, de parajes preciosos, de gente trabajadora y de tu firme decisin."
"global¤0x60D30E98","Has obtenido un objeto solicitado. Actualmente, un companero del campamento busca este objeto."
"global¤0x60D471DA","Una pistola oxidada que perteneca a Jeremiah Compson."
"global¤0x60DF4140","!Has solicitado una invitacin a ""~a~""!~n~El lder de la Crew aceptar o rechazar tu peticin segn lo estime apropiado."
"global¤0x60E858A1","Escritura de finca agrcola (rstica)"
"global¤0x60ED94D9","La ltima ubicacin conocida de Billy Midnight aparece marcada en el mapa como ~1b~."
"global¤0x60F1B556","Armazn"
"global¤0x60F7EFCB","Gigante"
"global¤0x60F14A98","Rbalo"
"global¤0x60F45639","Libro de Hosea"
"global¤0x61A6758F","Salir de RDR Online"
"global¤0x61AC81BD","Escopeta semiautomtica"
"global¤0x61B0E8EF","Zahones de montar jabal con flecos"
"global¤0x61B4C713","Se ha reiniciado el juego debido a un problema con el disco.~n~~n~Si los problemas persisten, considera la opcin de sustituirlo."
"global¤0x61B557C5","~s~~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ S~s~"
"global¤0x61B570AC","Todos los sombreros"
"global¤0x61B3807C","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x61C88049","Has descubierto la Orqudea fantasma. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x61D53F7F","Mira de serie"
"global¤0x61D9249C","ESTE CONJUNTO INCLUYE NUESTRA GARANTA VINCULANTE.~n~"
"global¤0x61DEFFBF","Has perdido tu sombrero. Puedes recuperarlo en el armario."
"global¤0x61DF72BC","Pantalones"
"global¤0x61E1E500","Todo"
"global¤0x61E8A8D5","Fundamentos de la pesca"
"global¤0x61E116A5","Todo"
"global¤0x61E1007D","ROBBIE LAIDLAW"
"global¤0x61EE4B25","No has podido unirte a la sesin. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x62AA5785","Polainas de varios tonos"
"global¤0x62CCF627","Nivel de deshonor aumentado"
"global¤0x62CF7CF2","Los animales que llevas en el caballo ya no se pudren."
"global¤0x62CF3882","3."
"global¤0x62DA1CBE","Ardenner."
"global¤0x62E90B74","!LA MARAVILLA EUROPEA!~n~"
"global¤0x62E7919C","Empunadura bsica"
"global¤0x62ECA23A","Actualmente, Red Dead Redemption 2 Online no est disponible debido a tareas de mantenimiento programadas. Lamentamos las molestias."
"global¤0x62EDA85D","Se puede retar a un duelo a esta persona. Si la desafas, tendrs que colocarte en posicin para empezar."
"global¤0x62F0D5EB"," Odio tener que comunicar malas noticias, especialmente a un ""escocs exiliado"" tan apasionado como usted dice ser, pero me temo que nuestros registros son bastante precisos. He realizado un exhaustivo estudio de la red de espas del duque de Cumberland (como quiz sepa, el duque era un excelente archivista) y parece que el familiar del que habla, Ross Gray, fue sin duda un espa muy bien pagado."
"global¤0x63A666E0","Thomas ha aceptado llevar a la banda hasta la parte trasera de la mansin de Bronte para que puedas hacerle una visita de cortesa."
"global¤0x63A41185","Caballo de villano"
"global¤0x63AD6F17","Chaleco tradicional"
"global¤0x63B7BE87","~n~"
"global¤0x63B91E54","Has descubierto la Orqudea Prosthechea cochleata. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x63BD6D86","A pesar de todas las ilusiones que se haba forjado, en el fondo no era ms que un chiquillo desnudo ante el Dios en que ya prcticamente no crea, pero al que tampoco se atreva a dar la espalda.~n~""Quiero odiarte, Sergei Denisovic, hermano, y aun as te envidio ms que a cualquier hombre que respire"", admiti. Luego, se apart.~n~""No lo entiendo. Estoy enfermo sin posibilidad de curacin, me han humillado de forma atroz, ?qu tengo yo que suscite envidia? Como t mismo has dicho, soy una desgracia para nuestra familia y para la madre patria"","
"global¤0x63C8A530","Carne envuelta"
"global¤0x63CB8477","?Seguro que quieres guardar el progreso de la partida actual en un espacio nuevo?"
"global¤0x63DD37D7","Una nota de un hijo rebelde."
"global¤0x63F0A406","Botas implacables de lujo"
"global¤0x64A3E01A","Restablece moderadamente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x64A8B6FE","Una gua que explica cmo elaborar medicina especial."
"global¤0x64A328ED","Bienvenido a su pasaporte hacia el paraso terrenal.~n~~n~Este volumen que tiene en las manos es su pasaporte, similar al que le sellan al desembarcar de un barco de vapor cuando viaja a un pas extranjero para disfrutar de vistas y aromas exticos, pero un golfillo callejero le roba el petate y lo deja sin nada."
"global¤0x64B1E85C","Horn 4"
"global¤0x64B45DD0","Alcanza a ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"global¤0x64BC53E3","Duplica la cantidad de consumibles que puedes llevar."
"global¤0x64BE1574","Vuelve ms tarde"
"global¤0x64C848E3","Una pluma de somormujo. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x64C97771","Atrapasuenos"
"global¤0x64CC0261","Un sedal de pesca."
"global¤0x64CDF25C","Recoge ~1~ milenramas en los alrededores."
"global¤0x64D38FFD","Esto es un hecho, no una opinin ni una especulacin.~n~"
"global¤0x64DCF194","Chaleco rstico"
"global¤0x64E2FB5D","Has cambiado de Crew durante una sesin."
"global¤0x64E6E20E","LE SOBRA DE POTENCIA~n~"
"global¤0x64EE914E","Cuernos"
"global¤0x64F70E0C","No digas que me conoces. Como me entere de que ests a ochenta kilmetros de m, te encontrar y har que te presentes ante Dios para disculparte de parte de los dos por las cosas que hicimos. Nada de esto debera sorprenderte. Me constern recibir tu carta. No vuelvas a escribirme.~n~Tu hermano,~n~Amos Bell"
"global¤0x64FF08D6","Comprar caballo"
"global¤0x65A5889B","Pgina 355~n~verse condenada para siempre a una trgica vida llena de sufrimientos casi inimaginables. Lamentablemente, lady Davina se desmay.~n~Haba visto a su amado Angus, el Moffat de Moffat, morir con sus propios ojos, de un verde estremecedor. Y, sin embargo, lo supo al instante. Este bribn al que iban a enviar a morir a Irlanda no era otro que el mismsimo Angus. Ese hombre de la cicatriz y el atractivo aire de sinceridad era Angus, el Moffat de Moffat, con su pelo rojo fuego y su honesto aire de sinceridad."
"global¤0x65AE1EF0","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Mittie Comstock."
"global¤0x65B33730","La elegante camisa de vestir francesa verde estampada, el abrigo de lana peinada con punos y a rayas, los pantalones elegantes beige y las botas campestres con cordones conforman un atuendo idneo para los caballeros profesionales que se han adaptado a las costumbres de este nuevo pas, pero que, a veces, cuando toman un trago, adoptan el voraz y hosco comportamiento de sus ancestros. Este atuendo es la evolucin de nuestro ingenio para la ropa y vale cada centavo que pague por l.~n~"
"global¤0x65C059EC","El sazerac de Saint Denis~n~~n~A los viajeros de Nueva York y de California les encanta nuestra deliciosa comida y cuentan que en ninguna otra parte del pas se puede disfrutar de nuestro cctel local favorito para despus de cenar: el sazerac.~n~~n~Ingredientes:~n~Conac (o whisky de centeno si no hay conac a mano)~n~Absenta~n~1 terrn de azcar~n~Bter (de la farmacia local)~n~Piel de limn~n~"
"global¤0x65C0B8C0","El catlogo no est disponible mientras trabajas en el rancho Pronghorn."
"global¤0x65CD05A4","El cuerpo de una rana toro en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x65DC9C3A","Botas de predicador inglesas. Cuero de grano de roble ingls. Puntera fowler. Resistentes y perfectas para todas las ocasiones, especialmente en congregaciones religiosas."
"global¤0x65DC7589","Amigo mo:~n~~n~He salido a cazar. Pens que jams llegara a decir algo as y, sin embargo, me alegra mucho poder hacerlo. Le agradezco de todo corazn la ayuda y los nimos que me ha dado. Me conoci en una de mis peores pocas y me alent a volver a ser la persona que realmente soy. Me apena muchsimo su sufrimiento."
"global¤0x65DF8C32","Si desea prendas de mayor tamano, tenga en cuenta que le cobraremos un suplemento por la tela adicional. Aunque algunos observan esta poltica con preocupacin, nuestra misin es tratar a todo el mundo de una forma honorable, corts y justa, sin importar lo odiosamente corpulentos que se hayan vuelto."
"global¤0x65EAFF68","Caja fuerte"
"global¤0x65F2C069","Dentro del fuerte, muchos estaban enfermos y pasaban hambre. Pero eso no explicaba la presencia de un punado desorganizado de antiguos soldados del ejrcito mexicano que rodeaba el lugar. Jim pretenda descubrir el motivo.~n~~n~Gracias a la luz de la luna, vea el crculo de bandidos que rodeaba el fuerte. Al pie de la colina donde se asentaba, se vean hogueras con ms mexicanos acampados. En el valle haba unos 200 ponis pastando. Esper pacientemente a que cayera la noche, antes de ponerse en marcha."
"global¤0x65FAF756","TELGRAFO."
"global¤0x66A0DEEF","Morgan"
"global¤0x66A478CA","~INPUT_FRONTEND_AXIS_Y~"
"global¤0x66ABA69F","Sobrecamisa de algodn con cuello levantado y botones. Con pechera incorporada y cuello levantado. Suele llamar la atencin por su grata frescura."
"global¤0x66AE2335","Empezar"
"global¤0x66B2619F","La recompensa de Calloway."
"global¤0x66BB93F7","Recogidos"
"global¤0x66C3BED7","Carta de Charlotte"
"global¤0x66D36C4E","Maravillas del transporte y la locomocin - Fragata de EE.UU."
"global¤0x66DA1DF4","Accesorio de nativo"
"global¤0x66DFF681","Ciervo macho de cola blanca"
"global¤0x66E04740","Una garra del oso legendario."
"global¤0x66E40D7A","Veces visitadas"
"global¤0x66EB1C80","El archivo guardado ~1~ est danado."
"global¤0x66EEDB7C","Animal desconocido"
"global¤0x66F15CD4","Distrito de Heartlands"
"global¤0x66F49F04","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Agnes Guyon."
"global¤0x66F75EE9","Sombrero de plantacin"
"global¤0x66F273F8","No puedes comprar billetes de tren mientras cargas con algo."
"global¤0x66F280DF","~n~"
"global¤0x66F842D0","Hace poco viste a Edith Downes en Annesburg."
"global¤0x66FB8154","Una invitacin a la cabana de la senora Hobbs."
"global¤0x67A02400","Suministros del campamento"
"global¤0x67A94867","Telegrama de Sadie"
"global¤0x67AAFCE8","Carta de Pearson"
"global¤0x67B9F0AF","Estaremos encantados de enviarle muestras de tela para que las examine. Por favor, no abuse de esta oferta y no solicite las suficientes muestras como para crearse su propio atuendo mediante retales. Sera una afrenta a nuestra amabilidad y generosidad, y, francamente, todas las personas con las que se tope no dudarn en comentar el ultraje que ha cometido, y deberan reprenderlo a viva voz para que lo escuchen todos en la calle. Sus rivales se regocijarn y le arrojarn piedras hasta que haya expiado sus prfidos pecados."
"global¤0x67B86F5E","Restablece enormemente todos los ncleos."
"global¤0x67BD5FE4","Tilly Jackson"
"global¤0x67BDAEFE","15 de abril de 1887~n~FLAGRANTE ATRACO A UN BANCO~n~~n~BUSCAN A TRES HOMBRES~n~~n~El comandante T. J. Belford lleva varios anos trabajando como cajero en el banco Lee & Hoyt, pero nada lo ha preparado para lo que ocurri la semana pasada. ""Eran alrededor de las dos de la tarde. Tres desconocidos entraron por la puerta y caminaron hasta el mostrador. Uno de ellos, el mayor de los tres, era un excelente conversador y me embauc con su charla."
"global¤0x67C997AE","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x67C37862","~s~Has descubierto una casa que puedes asaltar. Estar marcada en el mapa con ~e~~BLIP_PROC_HOME~~s~ cuando est disponible.~s~"
"global¤0x67D59677","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x67DC0407","El cuerpo de un ganso en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x67E5DFA2","Piel de oso en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x67E67F5C","Alforjas"
"global¤0x67E816ED","Coger/saquear"
"global¤0x67EAE45E","Una carta de amor de Penelope Braithwaite para Beau Gray."
"global¤0x67F9AA07","Informacin sobre la resistencia y las ventajas y condiciones que puedan estar afectndola."
"global¤0x67FAB5CA","NECESITA UN ATUENDO ADECUADO PARA REALIZAR LOS TRABAJOS DE UN JEFE DE FINCA, COMO ORDENAR LA RECOGIDA DE LA COSECHA, EL COCINADO, LA LIMPIEZA DE LOS ESTABLOS O EL CORTE Y CURADO DEL TABACO, Y POR ESO EXISTE ESTE CONJUNTO.~n~"
"global¤0x67FE1640","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de los hombres de Otis Miller."
"global¤0x68A5C7C7","Perro sarnoso"
"global¤0x68A19FCE","Cebo para osos"
"global¤0x68B06971","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un nokota."
"global¤0x68B86B0C","g"
"global¤0x68B37659","Encuentra otra novela de crimen y misterio para Hosea."
"global¤0x68B68213","~n~"
"global¤0x68C2D891","Objeto especial +~1~"
"global¤0x68CAB49C","Botas bajas con puntera y costura doble. Puntera roper. Botas con cana repujada a mano, festoneada y revestida de alpaca. Con preciosos detalles para hombres refinados."
"global¤0x68D9F96B","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0x68D54042","Todo correcto."
"global¤0x68DAF69F","El colmillo de un jabal. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x68DFC5CC","Fundas"
"global¤0x68E6DBF5","Wait ten more seconds."
"global¤0x68E7D43D","Lucio americano de aleta roja legendario"
"global¤0x68EA0EEB","Cuando apuntes un arma con mira telescpica, pulsa ~INPUT_TOGGLE_WEAPON_SCOPE~ para activar la vista de la mira."
"global¤0x68F42BDE","Cerdo salvaje"
"global¤0x68F75B85","Vamos a aplaudir."
"global¤0x68F168BE","Carta de despedida de Mary"
"global¤0x68F739A7","Has conseguido un cadver de ampelis americano en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x68FB04D0","El cuerpo de una rata en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x68FD2AC1","Carreta para provisiones"
"global¤0x69A487F4","LISTA DE COMPROBACIN"
"global¤0x69BF2011","Piel de ciervo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x69C3B582","a su horrible familia adoptiva, muchos de cuyos miembros lo acosan considerablemente. Al final, Winthrop explica que encuentra una nueva familia y vive feliz con ellos. !Me pregunto si algo as sera posible!~n~~n~3 de diciembre de 1881~n~Me haba prometido que, si padre volva a azotarme de nuevo, me ira de casa. Hoy me peg porque me dej la manta de su caballo fuera por la noche, as que me he decidido. He estado preparando la ropa y los suministros necesarios para emprender mi viaje."
"global¤0x69C7920F","Sigue explorando para desbloquear todas las ventajas. Mejoran tus atributos y, adems, tienen otros efectos beneficiosos."
"global¤0x69CCC3A3","Un mapa que el conservador del museo dio a Arthur."
"global¤0x69D4340C","Corbatas"
"global¤0x69DA9523","Piel de serpiente en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x69DBCEA1","Investiga el revuelo."
"global¤0x69DEB0EE","Crea 1 flecha mejorada. Inflige ms dano y aporta ms velocidad."
"global¤0x69DF5CCD","Obra de una casa."
"global¤0x69E566C5","Nm. de bloques de repeticin"
"global¤0x69E14573","El cuerpo de un pjaro carpintero en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x69EA65D1","El largo guardapolvo, el chaleco clsico de lana peinada, la sobrecamisa con cuello de tela de algodn asargada, los pantalones de ranchero de tela gruesa, las botas bajas con puntera cuadrada revestida y el sombrero de jefe de finca se complementan con un par de guantes de caballera de cuero alisado. Puede que la desesperacin sea pintoresca, pero cuando uno lleva un atuendo que transmite tristeza o dolor, se convierte en una carga para la sociedad. Sin lugar a dudas, los clientes habituales de esta lnea de atuendos son hombres que pueden mostrar alegra mientras soportan una arrolladora pena. No es que sea imposible de amar, y puede que no sea tan gallardo como un soldado de uniforme recin llegado de retorcer cuellos a extranjeros, pero casi. Es capaz de dominar cualquier mquina o animal, y a veces rebusca entre su petate y saca una armnica para tocar una cancin melanclica.~n~"
"global¤0x69EB2154","Atuendo de polica."
"global¤0x69F7FCB3","Trenzada (castana)."
"global¤0x70A1040F","Sentarse en la mesa"
"global¤0x70AA738A","Ofrecerse a ayudar"
"global¤0x70AD291C","Ernest Everett, de Texas, nos escribe lo siguiente: ""Antes vea su producto en las mejores farmacias y boticas, pero estaba demasiado agotado como para preguntar por l. Hoy les escribo para decirles que ahora conozco bien sus propiedades y su eficacia. Desde que me atropell un vagn, a menudo me siento demasiado cansado para hacer nada. Una tarde, el farmacutico me pregunt por qu llevaba ms de una hora mirando a la pared. Le respond que no lo saba y l me sugiri tomar unas pocas cucharaditas de su bter. En cuestin de minutos, mi fatiga haba desaparecido y hoy puedo asegurarles que es la mejor cura que existe para dolencias tanto del cuerpo como del alma, y que no hay remedio igual de eficaz. Le aconsejo a todo el mundo que no acepte imitaciones"".~n~"
"global¤0x70B2FF84","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x70B38CCF","Tiro al sombrero +~1~"
"global¤0x70BFDDB1","El cuerpo de un loro en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x70C0E526","Nota de Rance"
"global¤0x70C2B6E6","Pinkerton"
"global¤0x70C6FD59","Acero azulado"
"global¤0x70C44DFA","Un espejo de bolsillo que pertenece a Molly."
"global¤0x70D07B10","Recoger"
"global¤0x70DF26FF","Pulsera de Penelope."
"global¤0x70E088A2","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x70E2C550","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Hattie Langtry."
"global¤0x70EB4006","De paso de Tennessee"
"global¤0x70ECB989","Media (negra)."
"global¤0x70F02DAA","Diario del hombre salvaje"
"global¤0x70F95895","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0x70FA0E25","."
"global¤0x70FED1F9","Cartuchera de bandido"
"global¤0x71A6CF52","Abrir la caja de medicinas"
"global¤0x71A75B08","Un viejo daguerrotipo de 1855 que muestra a Jeremiah Compson con su familia."
"global¤0x71A6013E","For Sale"
"global¤0x71AB64B8","Una nota con un acertijo que te ayudar a encontrar el tesoro."
"global¤0x71ABEB53","Alce"
"global¤0x71B8E066","Paint horse americano"
"global¤0x71B9B957","Tomahawk~n~~n~Pluma de bho"
"global¤0x71B994F8","Limpiarse la cara"
"global¤0x71BFA63B","Has atacado al caballo de Josiah Trelawny."
"global¤0x71C016B6","Y a buen precio. En nuestro oficio acumulamos constantemente lotes desiguales y prendas sueltas, por lo que le ofrecemos un ahorro considerable. Le presentamos este conjunto de botas de predicador clsicas, vaqueros resistentes, sombrero vaquero con banda, camisa naranja y espuelas Stenger con tachones. El abrigo, que recuerda a los que se llevaban en la Guerra de Secesin, tiene una cola larga y una tela gruesa. Es adecuado para los que realizan trabajos fsicos duros, como cargar trenes, barcos de vapor o diligencias, o repartir barriles de cerveza en carretas tiradas por mulas.~n~"
"global¤0x71C9E343","SOLO LA INSENSATEZ SERA EXCUSA PARA NO INVERTIR UNA BUENA CANTIDAD DE DINERO CON EL FIN DE TENER ESTE ATUENDO EN SU ARMARIO.~n~"
"global¤0x71C49EF7","Destruye los amuletos que se encuentran en el bosque para acabar con la maldicin que aflige a Butcher Creek."
"global¤0x71CA64B8","El cuerpo de un somormujo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x71D31C4E","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x71D42C36","Ests mostrando este talismn."
"global¤0x71D7233F","Huevo de un caimn. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x71E0B6AB","La enea comn se usa para crear objetos para tu caballo."
"global¤0x71E359A5","~INPUT_FRONTEND_X~"
"global¤0x71E5473A","Preparacin"
"global¤0x71EED537","Fox trotter de Missouri"
"global¤0x72A907C3","FABRICACIN DE CALIDAD Y ALTA CADENCIA DE DISPARO~n~"
"global¤0x72B6C657","~n~"
"global¤0x72C1F99A","Carta de Mary"
"global¤0x72C84C97","Mscara de hroe"
"global¤0x72CCEAC6","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de un paquebote."
"global¤0x72DB7599","Comprobando si en el texto hay lenguaje malsonante. Espera..."
"global¤0x72E032D2","El archivo de datos llamado FOTO est corrupto y no se puede cargar. Todas las fotos que ya has guardado se han perdido y no se pueden ver. Guardar un archivo nuevo sobrescribir el archivo corrupto."
"global¤0x72EB6795","Carta a Mandy"
"global¤0x73ABC56C","Oropndola de Baltimore"
"global¤0x73BDB00D","Solo puedes elogiar a un jugador cada varios minutos."
"global¤0x73BFA04F","Empunadura bsica"
"global¤0x73CA87C3","Sadie te ha pedido que te renas con ella en Copperhead Landing para tomar un barco a la penitenciara de Sisika y rescatar a John."
"global¤0x73CE4016","El cuerpo de una garceta en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x73D3B7A0","Sadie ha dicho que se reunira contigo en Blackwater."
"global¤0x73D4A26C","Piel de buey en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x73E31CC8","Whisky atento zeta invierno yugo atemporal leyenda lugar escuela ganar aprender civilizacin ocasin naturaleza eternidad leer rbol leer industria espera nativo tiempo ojo igual nada verdad enfermedad rebelde nacin agradecer lago sequa unido satisfacer ante ro beber oro legumbre entrar sucio madre oracin necio tienda arriba nido garra utensilio arder rpido da invencible arder yunque salvia urgente salmo untar rabia rencor arana nieve"
"global¤0x73E37047","Cripps"
"global¤0x73EAB710","Guantes de tirador"
"global¤0x73EBA30B","Una piel de serpiente que se ha estirado, recortado y tensado para darle al banjo un aspecto renovado."
"global¤0x73EFC884","Los hombres se vuelven ms valientes cuando saben que a usted solo le queda un proyectil en el arma. Aunque tenga una puntera certera, lo ms probable es que lo alcancen a pesar de estar heridos, y que le atraviesen el corazn con un cuchillo o le abran las entranas y las desparramen por el suelo. Es una imagen aterradora, aunque cuando se trata de la propia supervivencia uno debe considerar estas cuestiones, ya que tener un carcter delicado puede hacerle sufrir un destino aciago en las hostiles praderas sin ley o en las calles de las ciudades del oeste.~n~"
"global¤0x73FB6D33","~n~"
"global¤0x74A0BFB0","!Entrate de todo! Compra aqu una copia del Blackwater Ledger para estar al da de las ltimas noticias y acontecimientos de la regin."
"global¤0x74AE65E6","HENRIETTA BEATRICE WOODS~n~MUJER DESTACADA DE LAS LETRAS"
"global¤0x74AF0E6A","~n~"
"global¤0x74AF8A98","Error al unirte a una sesin de Crew."
"global¤0x74B6C9DE","Dale la armnica a Sadie."
"global¤0x74B919D5","?Quieres borrar la partida guardada danada de este espacio?"
"global¤0x74C5DAE2","Equipo"
"global¤0x74C49E9B","Has descubierto un mapa del tesoro. Abre tu zurrn para mirar el mapa y sigue las pistas para encontrar la ubicacin del tesoro."
"global¤0x74D64AFB","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de R. S. Harradon, ciclista."
"global¤0x74D78AB0","COMPENDIO"
"global¤0x74D8625E","Segn la carta de Shady Belle, la banda se ha trasladado a Lakay."
"global¤0x74DA2B35","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_Y~ para elegir un destino de Viaje rpido."
"global¤0x74E6A5B3","Crea 1 flecha para presas pequenas. Pensada para cazar presas pequenas sin estropear la piel."
"global¤0x74EAE383","Empunadura"
"global¤0x74ED5546","El cuerpo de una serpiente terciopelo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x74FA6D68","Tiburn tigre"
"global¤0x74FDEC89","con el fin de correr el tupido velo del olvido por la noche y despertar al da siguiente como un sudoroso saco de patatas, sin saber qu clase de lascivas ostentaciones carnales tuvieron lugar a la luz de la lumbre.~n~~n~!No quiero ni pensarlo!~n~~n~Vamos a hablar de los hongos que viven entre nosotros.~n~~n~"
"global¤0x75A3D3B9","Sexo"
"global¤0x75A5A30B","Charles necesita hablar contigo."
"global¤0x75A53F3C","Inicio simple"
"global¤0x75A401E7","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 66."
"global¤0x75A864D1","Mula"
"global¤0x75AB1AA4","Despellejar~n~- cortar alrededor de las pezunas~n~- y por el cuello~n~- rebanar la parte central del cuerpo,~n~- con cuidado de no cortar~n~- el estmago y las entranas.~n~"
"global¤0x75B61FD4","Bho real americano"
"global¤0x75BA2FAD","Uncle Earl Bodine's"
"global¤0x75BB8566","Rehn"
"global¤0x75C4C716","Corta"
"global¤0x75C5C017","ms"
"global¤0x75C8E9C9","Eso dicta la ciencia. He dejado la universidad. Lamento todo el dinero que te has gastado, pero ese lugar est plagado de imbciles. Me dirijo al oeste, donde me ganar la vida y demostrar que mis teoras son ciertas. No soy un engredo y un arrogante, como dices de forma tan grosera, sino un hombre preocupado por salvar a la raza humana."
"global¤0x75CF283A","FCIL DE DISPARAR~n~"
"global¤0x75D04F69","Han colocado una barricada para capturarte por los delitos que has cometido en el estado."
"global¤0x75D7C40E","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0x75DA8606","Historia"
"global¤0x75DD321C","Restablece completamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x75DFD692","Verstil"
"global¤0x75E66A8D","Restablece enormemente todos los ncleos."
"global¤0x75EA77AD","Se utiliza para afeitarse."
"global¤0x75EAFDF9","Chistera alta"
"global¤0x75EDEC00","Circo ambulante"
"global¤0x75F301B3","El plano de la silla elctrica del profesor Bell."
"global¤0x75FD436F","Gallo dominicano"
"global¤0x75FF2FFA","Un anuncio de casas prefabricadas."
"global¤0x76A47ECB","Mujeres bellas famosas - Ilga Ulmer"
"global¤0x76AAAB07","Tus atributos se ven afectados segn el nivel de cuidados que te dispenses a ti mismo y las ventajas que desbloqueas. A medida que uses las habilidades, tus atributos mejorarn."
"global¤0x76B963C2","Estampa de cigarrillos con vistas de Norteamrica."
"global¤0x76BD5CC5","Presidente Hardin - Presidente"
"global¤0x76BD3320","Gordon Blaxley"
"global¤0x76BFEFD6","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0x76C4215F","~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~~1~%~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~"
"global¤0x76CBBC5B","Los datos guardados de Red Dead Redemption 2 Online del personaje 5 estn danados."
"global¤0x76CC5295","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un fox trotter de Missouri."
"global¤0x76D284D4","Has aprendido a hacer comida para caballo."
"global¤0x76D508FF","Pararrayos"
"global¤0x76DA2F26","~INPUTGROUP_FRONTEND_RSTICK_ALL~"
"global¤0x76E242E1","Cartel de fugitivos."
"global¤0x76E4545D","Tu caballo no responde a las rdenes en el campamento."
"global¤0x76F458C8","El caballo de Redshirt1 ha muerto."
"global¤0x76FD00DE","Has aprendido a hacer medicina especial."
"global¤0x77A062BF","Hoguera principal"
"global¤0x77A348C7","CONOZCA"
"global¤0x77A523B9","El cuerpo de un puma en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x77A3413D","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0x77A37812","Has abandonado a Redshirt3."
"global¤0x77B20164","~n~"
"global¤0x77CCD4ED","SE PAGAR UNA RECOMPENSA DE VEINTICINCO DLARES POR LA DETENCIN DE ELLIE ANNE SWAN, A LA QUE SE BUSCA POR DELITO DE CONYUGICIDIO. DICHA CANTIDAD SE PAGAR DE INMEDIATO A LA ENTREGA DE LA PRISIONERA.~n~SE BUSCA VIVA PARA INTERROGARLA."
"global¤0x77D01D72","Ncleo fortificado"
"global¤0x77D82070","Una piedra preciosa de ammolita."
"global¤0x77DDA3E6","Herramientas para trabajar el cuero"
"global¤0x77E9D30A","Cinco Torres"
"global¤0x77E62E1D","Carro de Pearson"
"global¤0x77EB4757","-"
"global¤0x77EF0D41","Flechas para presas pequenas"
"global¤0x77F6583B","Impacto con arma arrojadiza +~1~"
"global¤0x78A6B45C","No se puede guardar manualmente durante una misin."
"global¤0x78A45554","Distrito de Big Valley"
"global¤0x78B2CA65","Sustituir por piel"
"global¤0x78B75062","Una vez preparado, restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x78CF5444","Ermitano de la cueva"
"global¤0x78D9CA45","Gaviota"
"global¤0x78D64438","Has irritado a guila Voladora."
"global¤0x78DE9222","Carta para Angelo Bronte"
"global¤0x78DF589D","Todo"
"global¤0x78E005F9","Cann corto"
"global¤0x78E55CDB","Piel de pecar en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x78E81FB1","Cann largo"
"global¤0x78EBF0B4","RESPUESTA DE IGNORAR GRUNN"
"global¤0x78FADB6B","Vuelve con el ~o~reverendo Swanson.~s~"
"global¤0x79A8D10F","Quita el mandil."
"global¤0x79A684D5","Una pgina arrancada del lbum de Mam Watson."
"global¤0x79AEE9D1","Dona 5 cadveres de animales a Pearson."
"global¤0x79B306F9","La barra de Dead Eye se agota ms despacio durante un corto periodo de tiempo."
"global¤0x79C55B3B","Crea 1 cartucho de dinamita inestable. Mayor radio de explosin."
"global¤0x79D4F423","Palanca mejorada"
"global¤0x79D4425C","Hosea te ha dicho que Javier, Bill y Charles ya estn en Valentine."
"global¤0x79D34493","~s~Ya has utilizado tnico para el pelo hace poco.~s~"
"global¤0x79E9DCB5","Quita el arsenal."
"global¤0x79F4BB7B","Acero ennegrecido"
"global¤0x79F63E4C","Notas de un experimento"
"global¤0x79FCAB04","~n~"
"global¤0x80A1347A","Carreras"
"global¤0x80A95700","Jesse Raymond - Actor"
"global¤0x80AE55BC","No me puedo creer que estuviera dispuesto a morir por estos principios, y eso que he visto cmo masacraban a muchsimos hombres con los que crec por ellos; por ellos y por su estpido orgullo. Los surenos son unos necios orgullosos. Ahora solo estoy orgulloso de una cosa: el amor que comparto contigo. !Y eres una yanqui! Una abolicionista. Todo lo que se supone que debera odiar, y que ahora amo con tanta fuerza. ?Cmo puedes corresponderme con lo necio que soy? Estoy deseando que acabe esta guerra."
"global¤0x80AF8522","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x80B6E874","Contina con las buenas acciones para desbloquear recompensas heroicas."
"global¤0x80BED3B9","En este momento no tienes peticiones de pertenencia a Crews."
"global¤0x80C07FE4","El castillo del campo de lavanda"
"global¤0x80C3F09D","Perca americana"
"global¤0x80C7F967","Marzo"
"global¤0x80C9F0A6","Piel de tejn en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x80CEF42B","Has conseguido un cadver de cardenal en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x80DEF23B","Frank Heck"
"global¤0x80E41BAD","Ve a ver a tu ~o~aliado.~s~"
"global¤0x80EB705B","~s~Has recibido tu primera tarea. Puedes completar tareas en cualquier momento.~s~"
"global¤0x80EF68A3","BIEN DISENADO~n~"
"global¤0x80F7FD1E","Pero ?acaso los cimientos de la democracia no se basan en que un hombre tenga la libertad de expresar su propia estupidez en las urnas y de votar a alguien que claramente estar en contra de sus intereses y de los de su familia? ?Por qu no conceder este derecho tambin a todas las mujeres?~n~Es hora de terminar con la oligarqua del sexo y de responder de una vez a la pregunta: ?Las mujeres son personas?"
"global¤0x80F28DB0","TERRIBLE INCIDENTE"
"global¤0x80F53C3B","Guaridas halladas"
"global¤0x80F7673F","Vuelve con ~o~Hercule.~s~"
"global¤0x80F44870","Un cartel de fugitivo de Otis Skinner, buscado por asesinato."
"global¤0x80FE93BD","Sombreros"
"global¤0x81A4BA40","Una ardilla disecada creada por la senora Hobbs."
"global¤0x81A90B40","Mantel de piel de jabal"
"global¤0x81AACB3E","~INPUT_VEH_HANDBRAKE~"
"global¤0x81AB70F6","Una lista de objetos exticos que Algernon Wasp quiere conseguir."
"global¤0x81ABD781","Este animal se ha descompuesto y ya no puedes despellejarlo."
"global¤0x81B979FB","Nota de Bill para Jeremiah"
"global¤0x81B37440","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 70."
"global¤0x81BD867E","SAQUEADORES DE LEMOYNE"
"global¤0x81C47D43","Por delitos cometidos en el estado de West Elizabeth."
"global¤0x81C47F30","Nueva ubicacin descubierta: Catfish Jacksons"
"global¤0x81CAE2F3","Trenzada corta (gris)."
"global¤0x81CB2CCF","Montar en la barca"
"global¤0x81D878F6","Cambia los ajustes de visualizacin."
"global¤0x81DBFFCA","Se ha superado el lmite de tiempo al unirte a la sesin."
"global¤0x81DDD2F6","Guantes de trabajo"
"global¤0x81E7A3BD","El mugriento huno de la cicatriz y el gallardo aire de enigmas enigmticos era Pierre, duc de la Mochelle, con su enigmtico pelo negro y una sonrisa esquiva en los labios. Se haban amado apasionadamente desde que eran ninos franceses y jugaban con ajos y cebollas en un campo de lavanda, donde tambin practicaban otras cosas francesas con destacado estilo enigmtico y mucho encogimiento de hombros."
"global¤0x81E782CA","Arreglarse el pelo"
"global¤0x81FBEC5D","Soplos de diligencias en el pantano de Bluewater"
"global¤0x82A7B9E7","Captulo XIII~n~~n~Al considerar Amrica como un ideal, un lugar, una entidad completa, estamos constrinendo el pas con las ideas de los europeos. Yo mismo soy europeo, o al menos de ascendencia europea. Soy escritor. La gente me pagaba para que pensara, o quiz para que fingiera pensar de la manera correcta.~n~Trabajaba en una universidad, en uno de esos horribles lugares a los que enviamos a los mejores y ms inteligentes a que se les cueza el cerebro para as evitar que surjan demasiados pensamientos originales. Hui de all."
"global¤0x82A21BF1","TNICO MILAGROSO MULTIUSOS DOC CROCKETT'S~n~"
"global¤0x82A55B31","Encuentra whisky, asclepia, menta, gomina y una mofeta para Uncle."
"global¤0x82AD30EC","Alguien me dijo que para asegurarse de tener xito en esta vida solo es necesario ser un ignorante y tener seguridad en uno mismo. Yo soy de todo menos un necio ignorante, y mi confianza en todo lo relacionado con las cartas y el amor se deshincha con cada estacin que pasa. Ya no puedo sostener ni un momento ms la mentira de que disfruto de esto y de la compana de cualquiera de vosotros.~n~Pido disculpas por todo.~n~Robert Elliot Patchen"
"global¤0x82B4B2B0","El cuerpo de una oropndola en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x82B30E89","Restablece completamente todos los ncleos."
"global¤0x82BCEF33","El vehculo de Mary ha quedado inutilizado."
"global¤0x82C30E72","Naturalmente, era el Sr. Mellon. La personificacin, tenaz y desalmada, de todo lo que es capaz de aplastar el alma de una persona. El peor matn del rey. El hombre ms temido y odiado de toda Inglaterra.~n~~n~""Sr. Vincent, si no sale de ah, lo matar a usted y a todos sus seres queridos"".~n~La voz los hizo estremecerse. Saban que lo que deca era cierto.~n~~n~Serenamente, David Vincent dej claro ms all de toda duda que, fuese lo que fuese, no era un caballero."
"global¤0x82CA195A","Dinero de la deuda de Winton Holmes"
"global¤0x82D4FCC1","~n~"
"global¤0x82D38C7E","Encogerse"
"global¤0x82DB38EE","Corta"
"global¤0x82DEC003","~n~"
"global¤0x82E91F03","Plano de silla elctrica"
"global¤0x82E97930","~s~Las hierbas con propiedades especiales aparecen marcadas con ~BLIP_PLANT~ en el radar. Puedes usarlas para hacer medicinas y tnicos, o vendrselas a comerciantes.~s~"
"global¤0x82F42378","Gua: municin con punta dividida"
"global¤0x82FF297B","Ene"
"global¤0x83AB8BA6","Algie Davison"
"global¤0x83AF94F9","Una gua que explica cmo elaborar dinamita inestable."
"global¤0x83B5FD9F","Una gua que explica cmo elaborar bter especial."
"global¤0x83BD10E7","Senuelo de pantano especial"
"global¤0x83BD4152","Caladenia"
"global¤0x83C0646B","Un lingote de oro pequeno. Puede venderse a un perista."
"global¤0x83C24A0F","Un nico comerciante abastece la zona de Van Horn y Roanoke Ridge con suministros de caza y pesca y artculos diversos que guarda en este almacn del muelle. Aqu tambin puedes vender cualquier objeto que no necesites y consultar el catlogo de Wheeler, Rawson & Co."
"global¤0x83CFE646","Zahones"
"global¤0x83D248B5","Mitad de un mapa del tesoro roto"
"global¤0x83DC4E08","LeBlanc Company"
"global¤0x83DF064D","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0x83DFB10D","Vertido de veneno"
"global¤0x83EBBF7F","Una caja casi vaca de cartuchos de fusil."
"global¤0x83ED91C1","Has aprendido a hacer botellas incendiarias."
"global¤0x83F4F8F3","Pedido de orqudeas exticas 5"
"global¤0x83F9D052","Baptiste ha muerto."
"global¤0x83FA1837","El Nido"
"global¤0x84A01247","En el tren, mata a los 4 primeros cazarrecompensas sin alertarlos."
"global¤0x84A1FF48","Un explorador de verdad debe ser capaz de superar todas las dificultades, ya sea ensillar a un caballo salvaje, hacerse una almada o acabar con las fieras o los salvajes que supongan una amenaza. En algunos casos, si dispara una flecha contra un hombre o una gran bestia, solo conseguir enfurecerlos ms, lo cual puede ser muy perjudicial para usted.~n~~n~Los griegos y los romanos lo saban bien, por lo que solan untar los proyectiles con veneno."
"global¤0x84ADE4E4","Corta"
"global¤0x84B78E5B","Toro de Devon"
"global¤0x84BACDE9","Roscoe"
"global¤0x84BED233","Caballero"
"global¤0x84D4A73B","O'DRISCOLL"
"global¤0x84DBAA12","La prueba que demuestra que se han vertido contaminantes al arroyo."
"global¤0x84DC7E94","Beecher's Hope"
"global¤0x84DE2666","Sin sombrero"
"global¤0x84DF93B6","Menta silvestre"
"global¤0x84F105C5","25$ DE RECOMPENSA"
"global¤0x84FC6059","Luz"
"global¤0x84FF7F7A","Lleva a los ninos ante el sheriff."
"global¤0x85A00719","Recorte sobre los hermanos Bennett"
"global¤0x85A00ECF","TOMAMOS TODAS LAS MEDIDAS GRATUITAMENTE"
"global¤0x85A09B9B","Por delitos cometidos en el estado de New Hanover."
"global¤0x85A96BF7","Tiene el ms elegante de los disenos, y fue creada por dos hermanos europeos apasionados de las armas que han pasado toda una vida ideando formas ingeniosas de disparar plomo a gran velocidad.~n~ ~n~"
"global¤0x85C29BF0","CONSEJO PARA COSER~n~~n~Squele los intestinos a un animal, quite el revestimiento blando, returzalos y djelos secar para hacer cuerda o hilo de coser."
"global¤0x85CC9DCE","Ofrecer las plantas"
"global¤0x85CEC4C3","RICHARD MCCULLOUGH"
"global¤0x85E2BA31","Mantn pulsado para ver los detalles"
"global¤0x85E81E33","Tiburn"
"global¤0x85ED22E0","Caballos de carreras"
"global¤0x85F76EA7","~s~Guarida~s~"
"global¤0x85FBCB3B","Crea 3 objetos en la hoguera de guardia."
"global¤0x86A86CB8","Sin hebilla"
"global¤0x86B67535","Una ardilla disecada como obra de taxidermia."
"global¤0x86BB6BB8","Lancaster de repeticin"
"global¤0x86BF4C8D","Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento."
"global¤0x86C0CFEA","Municin"
"global¤0x86C289C2","Corazn de cordero"
"global¤0x86CA7963","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la salvia de colibr (Salvia spathacea)."
"global¤0x86CB6403","Una carta sin terminar dirigida a su madre."
"global¤0x86CBB94D","Carta para Lenny de su padre"
"global¤0x86CBE5E4","CARAVANA DE CAMELLOS"
"global¤0x86CF59F8","Salir de afeitado"
"global¤0x86D88D6B","Mejorar el alojamiento"
"global¤0x86D64554","Hemos hablado con muchos hombres de todas las zonas del pas, quienes han descubierto que el simple hecho de llevar este atuendo hace que las mujeres se desvanezcan y caigan inertes a sus pies. Al llevarlas al saln o a la galera, las dejan en el sof, mientras ellas parpadean al recobrar la conciencia y miran fijamente a los ojos de su rescatador. Entonces, respiran fuertemente y, con aprensin, se acercan a l hasta que sus labios se tocan. Luego, lentamente, se alejan, expresando cierto anhelo, y se sonrojan, sabiendo que las convenciones sociales sobre las obligaciones de las clases y las familias de buena cuna jams permitiran que su romance continuase."
"global¤0x86E5D05D","Cantonera"
"global¤0x86E7AE9A","con el olor de la sangre y de la victoria en la capital banada por la niebla, resopl de forma provocativa.~n~~n~""Apuesto, Bender... apuesto a que en menos de ocho segundos, el hombre al que busca entrar por esa puerta"".~n~~n~""Imposible, Filson"", respondi Bender. Pero yo saba que, en todo lo relacionado con mi peculiar amigo, lo imposible era habitual. Lentamente, Filson cont hasta ocho... y entonces omos llamar a la puerta y entr una anciana minscula."
"global¤0x86F3D9CF","Mira mejorada"
"global¤0x86F6DCC8","El ingls"
"global¤0x86FACBFD","Le aseguramos que los ms pudientes son particularmente aburridos y absolutamente miserables. Los clientes distinguidos causan muchas molestias a todo el mundo y nunca estn satisfechos, por lo que hacen sufrir a todos los que les rodean. Son personas ociosas que se creen muy sabias, cordiales y amables. Sin embargo, la mera existencia de gente como usted y como yo, que apenas podemos tomarnos un breve descanso antes de continuar con nuestro duro trabajo para poder ganarnos el pan, hace que sientan desprecio y desazn."
"global¤0x86FD4540","El amor por la pesca puede rescatarlo del hambre o de la ira de una mujer despechada."
"global¤0x87A020A2","Carta de Mam para Nate"
"global¤0x87A547F6","Carta de Herberta para Herbert"
"global¤0x87AD7227","Destruye los amuletos malditos cerca de Butcher Creek."
"global¤0x87B0B811","Chaleco clsico"
"global¤0x87B0FB53","Compra senuelos en las tiendas."
"global¤0x87B5C27D","Restablece enormemente el ncleo de Dead Eye. Restablece moderadamente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0x87B9253C","Turcomano"
"global¤0x87CF9AFB","Un volante racista y absurdo sobre la eugenesia, escrito por Norris Forsythe."
"global¤0x87DDF2FD","Tu caballo no responde a los silbidos mientras ests en un tnel."
"global¤0x87E23DA8","Veta bsica"
"global¤0x87E40202","Esquilar las ovejas"
"global¤0x87EF3441","Agitador"
"global¤0x87F1E314","ROBIN KONINSKY"
"global¤0x87F99CA5","Daguerrotipo familiar"
"global¤0x87F812DD","Una caja casi vaca de cartuchos de arma de repeticin."
"global¤0x87F4633E","Serpiente de cascabel de cola negra"
"global¤0x87FDC148","Corta (rubia)."
"global¤0x88A2AA53","Con rastas"
"global¤0x88A5E81E","Carta de despedida de Mary"
"global¤0x88A25797","~n~"
"global¤0x88AE237F","Sombrero de plantacin"
"global¤0x88B0D9A3","Claudia"
"global¤0x88BDDD2D","Mestizo hngaro"
"global¤0x88C4BE47","Hay una misin opcional disponible ~1b~. Completarla puede ser una buena forma de obtener honor."
"global¤0x88CAFC75","El caballo de Redshirt2 ha muerto."
"global¤0x88D05A1A","SLIM GRANT"
"global¤0x88D615B1","Enviar"
"global¤0x88D89426","Para calcular el verdadero valor de estos atuendos, uno debe pararse a considerar el alcance de la civilizacin. Nada armoniza las imperfecciones, suaviza las rugosidades del alma y acenta la bondad y la benevolencia del carcter humano como un atuendo fabricado con esmero.~n~"
"global¤0x88DE58E1","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x88E0B824","Palanca mejorada"
"global¤0x88E4C1DA","Restablece moderadamente todos los ncleos."
"global¤0x88E56E6D","Piel de uapit en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x88EA8293","Carta a mam"
"global¤0x88FEEF23","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Nueva York."
"global¤0x88FF185F","de Leslie Dupont"
"global¤0x89A5DB60","Saludar"
"global¤0x89A559C5","Victoriano"
"global¤0x89AAB422","""El retorno de la amenaza miserable"", de la serie ""Misterios de Aldous Filson""."
"global¤0x89ADE3DE","Repetir misin"
"global¤0x89AF667C","Un recorte de peridico."
"global¤0x89B6B013","Creado"
"global¤0x89B9E011","Vaquero nocturno"
"global¤0x89B64A93","Observar las plantas"
"global¤0x89C71055","Coyote"
"global¤0x89CC602B","Dueno de la taberna"
"global¤0x89CCBB87","~n~"
"global¤0x89D3FDCC","Restablece ligeramente el ncleo de resistencia y moderadamente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x89D8EFC8","TIENDA"
"global¤0x89D17D66","Saddler de Kentucky"
"global¤0x89D13141","Sigue a ~o~Pearson.~s~"
"global¤0x89D74368","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x89DC6AF6","Preparacin"
"global¤0x89DD4E4A","Montans"
"global¤0x89E3BB2E","VIERNES"
"global¤0x89E9168E","Carta para Edmund de su madre"
"global¤0x89EB2788","Pasar pgina"
"global¤0x89EEADC0","Has decidido no ayudar a Mary Linton. El nivel de honor aumentar o disminuir en funcin de si decides ayudar a los companeros o no."
"global¤0x89F90AAD","Alcanza a ~o~Sadie.~s~"
"global¤0x89F60359","Registro de presos de la crcel de Valentine"
"global¤0x90A343A1","Ests demasiado lejos de la accin. Vuelve atrs o sufrirs las consecuencias."
"global¤0x90B2A4CC","LO QUE SIGUE ES UNA DESCRIPCIN DE NUESTRA LNEA MEJORADA PARA GANADEROS~n~"
"global¤0x90BEDE94","Raz de bardana"
"global¤0x90C985EC","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de un bagre."
"global¤0x90CA5C2C","Merodeador"
"global¤0x90CC2989","Restablece completamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye, y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x90D05E48","I. Meta con cuidado la grasa animal (a) en una botella de cristal de ginebra, ron, brandi o whisky (b).~n~~n~II. Use un trapo viejo para prenderlo fcilmente."
"global¤0x90DE2E45","Sr. William Errington~n~Rue de la Diligent, 5~n~Saint Denis~n~Lemoyne~n~"
"global¤0x90E03A08","PARA LOS QUE GUSTEN~n~"
"global¤0x90E8955F","Flechas incendiarias"
"global¤0x90E25365","Pescado"
"global¤0x90F22037","Lista de deudores"
"global¤0x90FE9D3D","Verdura envuelta"
"global¤0x90FF0DCB","UN ATUENDO QUE RECUERDA VAGAMENTE AL HOGAR~n~"
"global¤0x91A6C720","Carta a Bonnie MacFarlane"
"global¤0x91AAA5E2","Imleria badia~n~~n~A este hongo se lo conoce como boleto bayo. Son bastante comunes y pueden encontrarse en grandes cantidades. Estn deliciosos si se cocinan con ajo, y tienen un caracterstico sabor a madera podrida que va bien con un merlot. No se preocupe por las marcas azuladas que puede presentar en la parte inferior. Al igual que los humanos, estos hongos tambin se magullan."
"global¤0x91AB0450","Una carta de un ciudadano preocupado."
"global¤0x91B47D4B","Crtate el pelo."
"global¤0x91B176E7","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x91B42703","Distrito de Roanoke Ridge"
"global¤0x91CB1B58","Segunda invitacin del alcalde Lemieux"
"global¤0x91CE7D5A","No se puede mantener la conexin con los servidores de juego de Rockstar. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0x91CE35D9","Has encontrado ~1~/~2~ ubicaciones de animales disecados."
"global¤0x91D061EB","Uncle ha dicho que puedes comprar una casa prefabricada en Blackwater."
"global¤0x91D07FD5","~1~ ~2~: desbloqueado"
"global¤0x91D1AA68","Pjaro"
"global¤0x91D4B3C0","~n~"
"global¤0x91D7BCF6","!El establo est muy lleno! Vende un caballo para liberar espacio."
"global¤0x91D619A0","Has conseguido un cadver de rana toro en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x91E2A888","Jugar al domin (~1$~)"
"global¤0x91E4FB5A","Una carta que habla de mudarse al oeste."
"global¤0x91EB4F68","Sin embargo, el hecho de comprar un paquete de cigarrillos y ver mi rostro en l me llen de felicidad, aunque solo por un instante. Tuve que comprar un buena cantidad para dar con mi estampa, y por fin sent alegra, aunque los momentos de dicha son muy escasos.~n~Al mirarme al espejo, veo mi pelo canoso y mis entradas, la razn de que me llamen para interpretar a padres y a hombres mayores en lugar de a gallardos hroes o galanes, y ya no puedo soportar ms estas afrentas. Soy un amante y un poeta, no un abuelo ni un jardinero."
"global¤0x91ED383B","Elige un perfil para continuar."
"global¤0x91EFAEF1","Una trucha moteada extica."
"global¤0x91F7C593","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x91F306E5","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Laurence Carson, msico."
"global¤0x92A00063","Cuidar del caballo aumentar el vnculo con l, lo que a su vez mejorar su nivel de salud, resistencia, velocidad y aceleracin."
"global¤0x92A14C8B","Matar ~a~"
"global¤0x92B2579E","Trenzada"
"global¤0x92BA0B50","~n~"
"global¤0x92C88CBD","Lemieux"
"global¤0x92CA1072","!El jugador ya tiene una invitacin a la Crew pendiente!"
"global¤0x92D6E099","24."
"global¤0x92D8DC5F","Paint horse americano"
"global¤0x92D8512B","Un dibujo hecho por Jack Marston."
"global¤0x92DEA3AF","Crea prendas para completar el conjunto Atrapasuenos."
"global¤0x92E4A19A","Correcto"
"global¤0x92F0E033","~COLOR_RED~Hambriento~s~"
"global¤0x92F1AB26","Corgono"
"global¤0x92F47AE1","Tu barba no crecer ms a no ser que uses tnico para el pelo. Cada uso har que crezca un poco ms."
"global¤0x93A09A42","~n~"
"global¤0x93A4D205","Laurence Dunn~n~Louis Durand~n~Jesse Raymond~n~Augusta Tremlow~n~Mabel Potter~n~Robin Koninsky~n~Isadore Reid~n~Irene Grubb~n~Nettie Palmer~n~Jim Cobb~n~Mittie Comstock~n~Robert Elliot Patchen"
"global¤0x93A6EE86","Sin petate."
"global¤0x93A24EA2","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x93AA6228","Caballo de tiro"
"global¤0x93B4C912","Mejora la entrada del campamento."
"global¤0x93D0F7C3","LA LANCASTER CLSICA.~n~"
"global¤0x93D6D9B2","Belga"
"global¤0x93D6E3F2","Lucio cadena legendario"
"global¤0x93DB830C","Los primeros colonos descubrieron que, cuando se mezcla salvia con enea y zanahorias, se forma un compuesto purgante que hace que los caballos recuperen un nivel muy alto de resistencia.~n~~n~Esto result especialmente til para derrotar a los ingleses, que son conocidos por montar caballos lentos y meditabundos."
"global¤0x93E2BAE7","Pedido de orqudeas exticas"
"global¤0x93EB552A","Estadsticas de criminalidad de la regin"
"global¤0x93EFAB69","Coger la nota"
"global¤0x93F1B310","VACO"
"global¤0x93F25E1B","Crea prendas para completar el conjunto Agitador."
"global¤0x93F3565A","Restablece moderadamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0x94A92D0B","La sesin de Red Dead Redemption 2 Online no ha podido actualizar tus datos de verificacin de usuario debido a un problema de comunicacin con el servidor. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0x94AA4A1F","Filson arque una ceja, desafiante. ""Bueno, Bender, he hecho todo lo posible. Supongo que lo que dicen es cierto: puedes llevar a Mahoma al agua, pero no puedes hacerle una montana"".~n~~n~Lanc una carcajada. Conoca el carcter de Filson. Cuando usaba acertijos como este, solo poda significar una cosa. Para l, el acertijo haba llegado a su fin. Pronto estara aletargado y aburrido, consumiendo morfina y juntndose con todo tipo de gentes para intentar salir de su letargo, pero ahora,"
"global¤0x94AC90FB","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1907, volumen CVI, n.o 73."
"global¤0x94B38FA9","Fotografa de una novia"
"global¤0x94B491A9","Gill necesita hablar contigo en relacin al pez que le has enviado."
"global¤0x94B5789B","Ya tienes un caballo con el que ni tienes vnculo atado en el campamento. Atar a este nuevo caballo har que pierdas el anterior."
"global¤0x94B76740","Caza"
"global¤0x94BAAC47","El comentario me doli como a una persona que acaba de sufrir la picadura de una abeja o incluso de un escorpin. Pero sonre y lo dej pasar, ya que Filson poda ser desagradable, pero yo se lo perdonaba. Y, ahora que lo pienso, era como un escorpin: astuto, desconcertante y con un aguijn en su larga cola. Eso era algo que el barn haba olvidado. Londres estaba sumida en una niebla misteriosa, el alemn era astuto, pero Filson era ms impenetrable y astuto que los dos juntos."
"global¤0x94C194DF","Has alcanzado tu peso mximo."
"global¤0x94CCC583","Preguntar"
"global¤0x94D93BC3","Has descubierto todas las ubicaciones de huesos de dinosaurio y ya puedes enviar las coordenadas restantes a Deborah MacGuiness desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x94D91344","-mode=~1p~ ~2p~~3p~ ~4p~~5p~ ~6p~~7p~ ~8p~~9p~"
"global¤0x94DBC744","El cuerpo de un ganso en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x94DBD6E0","Roedor"
"global¤0x94DDC068","?POR QU TOMAR UN TNICO PARA LA SALUD Y UN LINIMENTO DE ACEITE DE SERPIENTE PARA LA CONCENTRACIN O LA RESISTENCIA CUANDO PUEDE TENER AMBOS EN UN SOLO PRODUCTO?~n~"
"global¤0x94DDC68A","Charlotte"
"global¤0x94EEA0AB","Jabal legendario"
"global¤0x94F33433","Se te ha prohibido acceder a los servicios del Social Club y a Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x94F58186","Larga"
"global¤0x94FEC7E4","Strauss necesita hablar contigo."
"global¤0x95A01A96","Eliza"
"global¤0x95A1D63F","El cuerpo de una garceta en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x95A80AF1","Horn 5"
"global¤0x95A515E9","Mejora el equipo de maestro cazador."
"global¤0x95A17489","Una carta sobre el quelonianismo."
"global¤0x95AA6795","Tu apuesta"
"global¤0x95B01A7D","Flock of Sparrows"
"global¤0x95B1C602","Has enviado las coordenadas de todas las rocas talladas. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x95B8D33E","Josiah"
"global¤0x95B73969","Asegrate de que todos los jugadores tengan la actualizacin del juego ms reciente."
"global¤0x95BB6D07","Carne de reptil o anfibio para cocinar."
"global¤0x95C85B55","Atuendos"
"global¤0x95C989FF","Saddler de Kentucky"
"global¤0x95DC59A5","Precio de venta"
"global¤0x95DF8A2F","Has atacado a tu caballo."
"global¤0x95DFE90D","Golpear"
"global¤0x95E9D47E","Limpiar las botas"
"global¤0x95ECCAEC","tras haber atracado con sorprendente osada a esa malvada sabandija en el tren de Lannahechee. Unos detectives los haban sorprendido en Blackwater y haban tenido que huir hacia el norte y hacia el este de cazarrecompensas de distintas guisas, que peinaban las zonas rurales bajo la apariencia de vendedores de pararrayos o tratantes de aperos de labranza mientras buscaban desesperadamente a Otis, a su banda de afables forajidos y la abultada recompensa ofrecida por sus cabezas."
"global¤0x95F0614B","BUSCADOS PARA SER DEVUELTOS"
"global¤0x96A12BE8","Error al guardar la foto en el Social Club. No puedes cargarla con ese nombre."
"global¤0x96B802D1","El cuerpo de una oropndola en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x96B49151","El vehculo de Baptiste ha quedado inutilizado."
"global¤0x96BA70B8","pies"
"global¤0x96BD2298","Coger la montura"
"global¤0x96C7F384","Al igual que un oso es distinto a un gallo, los hombres no hemos sido creados iguales. Unos son gordos, otros son lentos, otros huelen fatal... ?Se puede ensenar a un oso a montar en bicicleta? Algunos lo han conseguido, pero nadie quiere que su hija se case con ese oso. ?Quin querra tener un animal salvaje en casa, destrozando todo a su paso, zampndose lo que cocina su mujer y luego durmiendo todo el invierno?"
"global¤0x96C8EC15","Mufln salvaje de Sierra Nevada"
"global¤0x96C8F815","Guerra"
"global¤0x96C9B9A4","Cazarrecompensas"
"global¤0x96C60DF6","Mira mejorada"
"global¤0x96CC2F3D","Editor Rockstar"
"global¤0x96CC19FC","~n~""Debemos apresurarnos, ya que el barco lleva al autntico duque a una muerte segura"", dijo lady Eleanor sbitamente y sin venir del todo a cuento, y salieron corriendo sin aliento por el castillo, bajando por la escalera de caracol ms alta de toda Inglaterra. Tras cruzar el puente levadizo, salt rpidamente sobre su blanco corcel, Bessie."
"global¤0x96DAF88B","Albert Mason necesita ms ayuda con sus fotografas de la fauna salvaje."
"global¤0x96DEE1F0","CALIDAD/PRECIO Y POTENCIA COMBINADOS~n~"
"global¤0x96E14B7D","Carta de Elijah para el to Lewis"
"global¤0x96EDC3D1","Con rastas"
"global¤0x96EE8582","~1~% completado"
"global¤0x96F5A051","Zahones de montar de cuero alisado. Estos zahones para hombre, o pantalones de montar, se han fabricado a partir de cuero bien engrasado. Tienen dos bolsillos frontales, un cinturn de cuero rgido y una cincha trasera ajustable. Fabricados especialmente para tareas pesadas."
"global¤0x96F23909","Wheeler, Rawson & Co. fabrica flechas de madera, pedernal y plumas de la mejor calidad. Ofrecen una velocidad y una precisin satisfactorias y un vuelo estable a larga distancia."
"global¤0x96F29075","Restablece moderadamente el ncleo de salud y ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x96FD76E1","Dr. MacIntosh"
"global¤0x96FE6589","Con rastas"
"global¤0x97A2A7DF","Manta Manzanita"
"global¤0x97A874F2","~n~"
"global¤0x97A12943","Patillas extravagantes."
"global¤0x97AF734B","Segunda carta de Mary"
"global¤0x97B242E3","Botas de montar para hombre. Piel de becerro alisada. Puntera fowler y cana alta. Suelas internas y contrafuertes duros. Unas botas de piel de becerro de gran calidad a un precio asequible."
"global¤0x97B477BD","Restablece enormemente todos los ncleos."
"global¤0x97C33CFB","RAZAS DE CABALLOS"
"global¤0x97C2396C","Los miembros del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ pueden cargar fotos que hayan guardado. Las fotos aparecern en tu pgina, en el sitio web del Social Club, donde la comunidad podr verlas y calificarlas.~n~~n~Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~ para obtener ms informacin o pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para iniciar sesin o unirte al club."
"global¤0x97CA0F5F","Barba normal."
"global¤0x97D095F4","Larga"
"global¤0x97D2E26B","Martillo estrecho"
"global¤0x97D9A92D","Selecciona un par de guantes."
"global¤0x97D2671B","~n~"
"global¤0x97DBF320","Vuelve aqu para revisar cualquier texto de ayuda que se haya mostrado en el juego."
"global¤0x97E03837","Carta de Mam para Nate"
"global¤0x97E23D37","~s~Para remar hacia delante, mantn pulsado ~INPUT_SCRIPT_RDOWN~. Para remar hacia atrs, mantn pulsado ~INPUT_SCRIPT_RB~. Dirige con ~INPUT_SCRIPT_LS~."
"global¤0x97EE5480","Experiencia de salud"
"global¤0x97F96A6B","Jugar la misin"
"global¤0x97FA00DD","Cepillo para caballos fabricado con raz de arroz mexicano. Limpia y alivia. Cuando los caballos se sienten bien atendidos, establecen un vnculo irrompible con su dueno."
"global¤0x97FBE509","Los bhos son unos depredadores mortales y silenciosos que encuentran a sus presas en la oscuridad. Hace mucho tiempo que las tribus indias consideran que sus plumas son un smbolo de poder.~n~~n~Los griegos tenan al bho por un smbolo de los ejrcitos protectores que marchan a la guerra."
"global¤0x98A96CF7","Restablecen ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0x98AAD2EF","Veta bsica"
"global¤0x98AAEBE5","Vaquero nocturno"
"global¤0x98ACC4E8","Botas de herbolario"
"global¤0x98B57B33","Sangre caliente holands"
"global¤0x98B70EFB","Flecha~n~~n~Pluma~n~~n~Grasa animal"
"global¤0x98BAA8C9","Saquear la caja"
"global¤0x98BBC0F5","Tnicos para la salud"
"global¤0x98C1A456","Coger el cadver"
"global¤0x98CC9D0B","Tu montura se ha quedado atrs. Puedes ir a la ubicacin donde se encuentre y recoger la montura ~BLIP_SADDLE~, o viajar a cualquier establo para recuperarla de manera automtica."
"global¤0x98CD03AF","Pjaro"
"global¤0x98DB189B","Los ciudadanos estn indignados por tus delitos menores. Puede que vayan directamente a por ti en vez de recurrir a la ley."
"global¤0x98E6C9D1","Llevas la montura contigo."
"global¤0x98E8888B","Collectables Tooltip"
"global¤0x98EE91DE","Gestionar tus caballos"
"global¤0x98EEDA46","Recibido"
"global¤0x98F1B0D7","Trasladarte a Blackwater"
"global¤0x98F8DEC5","No puedes aceptar el desafo de duelo porque actualmente no tienes un arma adecuada."
"global¤0x99A8BE2C","Para poder aceptar invitaciones a partidas debes tener Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x99AAE767","Quita la falda."
"global¤0x99ACFFE2","Una carta del departamento de cuentas de Leland Oil Development Company."
"global¤0x99BC4C0C","Sombreros"
"global¤0x99D65DC5","~1~~2~~3~"
"global¤0x99D92D4B","Misin del captulo 7"
"global¤0x99DC5347","Una carta sobre la nueva vida del senor Pearson como tendero."
"global¤0x99F5A3FA","Corta"
"global¤0x99FD371E","Ardenner"
"global¤0x102AC1DF","Horn 8"
"global¤0x102AF3EF","Aceite para armas. Evita que los metales se oxiden o se deslustren. No corroe ni se pone rancio. Mantiene todas las armas limpias y brillantes."
"global¤0x107A508A","Piel de castor en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x108A177F","Fawning, Connecticut, noviembre de 1898~n~Querida madre:~n~Gracias por tu carta. No ir a visitarte por Navidad este ano, ni ningn otro. Me horripila lo que me dijiste en el funeral del hombre al que siempre haba considerado mi padre. ?Cmo has podido, madre? Me has educado para que juzgara a la gente por sus acciones, y las tuyas son insoportables, vergonzosas y falsas."
"global¤0x110A73BE","Bagre cabeza de toro"
"global¤0x111E43A7","Ahora este es tu caballo principal. Aparece como ~1b~ en el radar."
"global¤0x112C437D","Vendemos ms atuendos de ganadero que ningn otro catlogo de la Tierra. Este en concreto incluye guardapolvo, zahones de montar, espuelas Gerden y un sombrero de explorador militar adecuado. Trabajar con ganado es un tema serio, y al igual que en la mayora de los asuntos de la vida, el hbito hace al monje. Tiene la garanta de que todos los atavos son exactamente como se representan. Nos esforzamos en contratar artistas que reflejen a la perfeccin el aspecto de cada vestimenta para que no pase vergenza cuando reciba su pedido. Si no es as, devulvalo y los reprenderemos como es debido.~n~"
"global¤0x114B2088","Por delitos cometidos en el estado de Ambarino."
"global¤0x114BF800","Puede que la era de los forajidos de EE. UU. est llegando a su fin, pero todava sobreviven unas cuantas bandas que siembran el caos e infunden terror. Descubre las 6 bandas rivales. Consulta la seccin Bandas del Compendio para ver tu progreso."
"global¤0x115CE5BD","Se fuma en pipa. Restablece moderadamente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x116E974E","~1~ robado"
"global¤0x118E86F4","Atuendo de la isla"
"global¤0x119BD539","Saqueador de Lemoyne"
"global¤0x119C3E05","caballo"
"global¤0x121E8661","Marcharse"
"global¤0x123C3069","Una nota sobre una dama muy rica que viaja en diligencia."
"global¤0x124AA44F","El cuerpo de un tejn en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x125F4AAF","Coronel"
"global¤0x127FAA3D","vienen con una lista de promesas vacas. Sin embargo, el fusil Rolling Block de Litchfield viene con GARANTA Y OFERTA DE REEMBOLSO. Le devolveremos su dinero enseguida si no est satisfecho con el funcionamiento de este fusil. Llveselo al campo durante las primeras horas de la manana y espere a que aparezca una criatura a cientos de metros de distancia. Eche un vistazo por la mira a la expresin complaciente y satisfecha que refleja la cara de la bestia, apriete el gatillo y observe cmo le explota toda la cabeza. Si no disfruta plenamente de esta actividad, si no prende una llama en el fondo de su alma, entonces devulvanosla y nosotros nos encargaremos de los gastos de recogida y envo. As, evitaremos que quede en ridculo y buscaremos a alguien con la fortaleza mental necesaria para un arma tan magnfica.~n~"
"global¤0x128C9DB7","Dutch te ha dicho que eches un vistazo a los trabajadores."
"global¤0x128C134C","Veta recta"
"global¤0x130B9F4B","Tomada por ~1~"
"global¤0x130E341A","Media"
"global¤0x130FFEBB","Billy Midnight debera de estar por aqu, segn las notas que hay en la fotografa de Levin."
"global¤0x131C1322","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin del pino de hoja larga (Pinus Palustris)."
"global¤0x132E1486","Centrarse en los zapatos"
"global¤0x134A1EE3","Saquea ms dinero."
"global¤0x134C2056","Acero azulado"
"global¤0x136BB8C5","Armas de repeticin"
"global¤0x138D7B7E","~n~~n~~n~La prosperidad empieza por uno mismo~n~Yo le digo rotundamente, sin lugar a dudas, que su sufrimiento ha terminado. Es muy peligroso permanecer sentado bajo el rbol del conocimiento equivocado, pues en ese rbol se posar un pjaro carronero que graznar y defecar sobre sus suenos. La falsa doctrina puede robarle su prosperidad. Alejarse de la prosperidad puede hacerle ms dano que cualquier otro pecado, incluido copular con la sirvienta de su vecino y cualquier pecado carnal."
"global¤0x138E0F95","Salud mxima"
"global¤0x139ADF19","Larga (castana)."
"global¤0x140F81AA","El cuerpo de un gato muerto. En mal estado."
"global¤0x140FB2F5","Una carta de Dorian Weatherby."
"global¤0x142ACDD6","Un mapa reconstruido de tres partes."
"global¤0x142E3D11","Quita la hebilla."
"global¤0x142E7C6B","Martillo estrecho"
"global¤0x143A81EA","Hace ~1~ semanas"
"global¤0x143CBB5B","Distrito de Cumberland Forest"
"global¤0x145A9C2E","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x146ADBF9","Hay un nuevo parche disponible"
"global¤0x146D9504","Mapa del tesoro rasgado 1"
"global¤0x146F37E2","Calzn enterizo"
"global¤0x147A34CB","Te ha llegado una carta."
"global¤0x147A9014","Has irritado al capitn Monroe."
"global¤0x147DCA05","burro"
"global¤0x148C2FCC","Has descubierto la Orqudea sandalia de la Virgen. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x148F534B","Baile de explorador"
"global¤0x151A0091","Has desbloqueado la habilidad de ponerse sobre dos patas con este caballo. Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_STOP~ y pulsa repetidamente ~INPUT_HORSE_JUMP~ mientras ests quieto para realizar este movimiento."
"global¤0x152CDCE1","LAS PRENDAS DE ESTA LNEA SON TAN ROBUSTAS COMO USTED~n~"
"global¤0x154E2D90","Piel de conejo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x155D0785","Para equiparte con los prismticos, abre el dial de objetos y navega por la seccin Equipo pulsando ~INPUT_FRONTEND_LT~ o ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"global¤0x155D6A8A","De paso de Tennessee"
"global¤0x156FA014","Blackwater"
"global¤0x157B91FF","ALFORJAS"
"global¤0x157D68C0","Un artculo de prensa sobre un linchamiento."
"global¤0x157D76CF","DESEOS PARA EL FUTURO"
"global¤0x158ACC46","No hay amigos"
"global¤0x158BC444","?Qu atuendo podra ser tan encantador que el mero hecho de llevarlo evocara tantos recuerdos poticos? Este, querido lector, ya que es el que llevo ahora mismo. Observe la ilustracin y ver a un hombre cautivado que compr este atuendo para cortejar a una mujer en un apacible da de verano. Su corazn enciende su hoguera femenina y ms tarde el olor a ella es un banquete matutino que an perdura en sus dedos."
"global¤0x159B22BE","~n~"
"global¤0x161E1DA7","Carreta para provisiones"
"global¤0x163ACE6D","Armas"
"global¤0x163E90EC","Una carta de crdito del West Elizabeth Co-operative Bank."
"global¤0x164CB0FF","Redshirt3 ha muerto."
"global¤0x165A462F","Precisin"
"global¤0x165FC8DA","Esta frmula patentada, registrada en 1860, combina la receta tradicional de la familia Crockett con linimento de aceite de serpiente. Tendr la concentracin de una serpiente y recuperar su salud por completo.~n~"
"global¤0x167A283A","Senora L. Hobbs"
"global¤0x167C97AB","Ponga dos unidades de cada ingrediente en una taza de metal y sostngala sobre el fuego.~n~~n~Vierta el contenido en un bote y tpelo con un corcho.~n~~n~Mantngalo alejado de la luz solar."
"global¤0x169C954B","~1~: no puedes conseguir experiencia de este objeto porque tu resistencia ya est al mximo."
"global¤0x170A813C","Vehculos"
"global¤0x170BAE86","Un trozo de meteorito. Reduce los efectos de exposicin a climas calidos en un 10%."
"global¤0x170C3F5E","Litchfield de repeticin"
"global¤0x171BAAAD","Pescado"
"global¤0x171D7E9D","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1907, volumen CVI, n.o 75."
"global¤0x172D56DA","Personalizar"
"global¤0x172D717E","Alforjas mejoradas"
"global¤0x173FCFF8","No puedes informar al sheriff en este momento."
"global¤0x174B6AC6","Estimado profesor Schliffen:~n~Gracias por su ltima carta. Llevo varios meses intentando escribir una respuesta adecuada. Opino que el ensayo sobre la naturaleza de la vida que escribi el ano pasado fue una gran inspiracin. Creo que es posible que haya descubierto el significado de la vida en la Tierra y quera explicrselo. Espero que pueda entender tanto mis razonamientos como la lgica que hay detrs de las ecuaciones."
"global¤0x175FB66B","Campos petrolferos de Heartlands"
"global¤0x176C19B0","Longitud"
"global¤0x176DFE78","Espuelas Kneller de equitacin"
"global¤0x177CE4F0","Chaqueta de explorador con doble botonadura de piel de oveja. Con cuello levantado y totalmente forrada de lana. Su valor no tiene parangn. No puede perderse esta oferta, aunque no pueda permitrsela."
"global¤0x177CEEC9","12."
"global¤0x180F2B2B","Alcanza a ~o~Dutch.~s~"
"global¤0x183C48CA","Tall Trees"
"global¤0x185B0C3D","Punto ms oriental"
"global¤0x185C575C","Pistoleros y forajidos famosos - Black Belle"
"global¤0x186A4BAF","ESTE GATILLO FUNCIONA ADECUADAMENTE~n~"
"global¤0x186DC585","rabe"
"global¤0x187A7887","Aviso de prevencin del clera para los ciudadanos de Armadillo."
"global¤0x188B6B87","Empunadura de palo fierro"
"global¤0x188F0851","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x191A5876","Utilizar registro falso"
"global¤0x191ABDB2","Botas"
"global¤0x191C9906","Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x191CB47B","Un prctico servicio de diligencias puede llevarte rpidamente de Strawberry a otras ciudades principales que ya hayas visitado."
"global¤0x193A6E52","No puedes montar a caballo en el campamento."
"global¤0x193DE9E5","Armas (varias)"
"global¤0x197BEB8F","Durante la partida, comprueba el honor que tienes en cada momento con ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"global¤0x197D1342","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_B~ para salir del men Creacin."
"global¤0x203E026E","~s~Mata a los ~e~enemigos~e~.~s~"
"global¤0x204A1E5A","Mezcle seis milenramas bien trituradas, seis races de bardana y seis grosellas en una olla.~n~~n~Hirvalo todo y redzcalo.~n~~n~Gurdelo en un bote de cristal con tapn.~n~~n~No se recomienda que lo ingieran personas mayores ni bebs con clicos."
"global¤0x206A74F2","Saint Denis Times N.o 49"
"global¤0x206B784B","LA ACCIN DE PALANCA ACABA RPIDAMENTE CON LOS OBJETIVOS~n~"
"global¤0x207F91FC","Ensillar"
"global¤0x209BC1A1","Coger/desplumar: ~1~"
"global¤0x210A9C1F","El tendero ha muerto. No puedes usar esta tienda."
"global¤0x210D228B","Disturbio denunciado a las autoridades"
"global¤0x211D450E","Recin acabada nuestra ltima aventura, otra nueva estaba a punto de empezar. Yo lo saba, y Aldous Filson tambin. Incluso nuestras habitaciones lo saban, o eso pareca, ya que una especie de expectacin flotaba en el lugar, un poco como la niebla, las dos flotando juntas, como dos amigos que viven juntos y jadean juntos por la sorpresa.~n~Y eso, estimado lector, es lo que hicimos a continuacin. ""!Dios mo!"", jade. ""!Lo mismo digo!"", exclam Filson."
"global¤0x212E89F9","Has abandonado a Abigail."
"global¤0x213E53F1","Cuchillo arrojadizo mejorado"
"global¤0x214DCC6F","Vista previa"
"global¤0x215DBEA5","Examinar la escritura"
"global¤0x215F90C8","Has aprendido a hacer ungento para caballo."
"global¤0x216A490B","Correa"
"global¤0x218A8131","Mayor longitud del cann para obtener ms precisin."
"global¤0x219A016B","Rana envenenada"
"global¤0x222A3259","Cocina"
"global¤0x222BA9B6","Equipar"
"global¤0x223BD3C7","Una carta escrita por un esclavo fugado."
"global¤0x223EDBDE","El cuerpo de un cardenal en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x224E3AE9","Curiosidades~n~Los excrementos de oveja secados al horno y bebidos en infusin son un remedio para el sarampin y la viruela."
"global¤0x225EE5E2","~n~"
"global¤0x226E705F","Laramie"
"global¤0x227CEC06","Cuidador"
"global¤0x227F8698","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x228C8520","Una orden de alejamiento de Gavin."
"global¤0x228E0804","Abigail y Jack se dirigen a tu cabana en el rancho Pronghorn."
"global¤0x228E165A","Botas de excursionista con punteras"
"global¤0x232A6D79","Machete"
"global¤0x232BD4D1","PRESIDENTE HARDIN"
"global¤0x232EC5D0","Castor legendario"
"global¤0x232FBCED","Sin manta."
"global¤0x234CC183","Gatillo"
"global¤0x234D850C","Este es tu caballo temporal."
"global¤0x236E4331","Descubrimiento +~1~"
"global¤0x238E02B8","Diablos, truenos y demonios en Rawhide Road"
"global¤0x240DDD03","Sin medias"
"global¤0x240FFBBA","Mariana Madrani"
"global¤0x241AC1CC","Misin del captulo 1"
"global¤0x241D7FBD","Con rastas"
"global¤0x246B66DA","?Igual que ayudaste a que nos capturasen, por ejemplo? Recorro miles de kilmetros persiguiendo al mejor caballo del mundo y nos llevas justo al otro lado de esa colina, donde descansaba una caravana de jinetes rabes hostiles. No s si capto bien lo que entiendes por ayudar"".~n~""Tengo un cuchillo en la bota. Los hombres del sultn lo pasaron por alto al registrarme"".~n~""Es la mejor noticia que he recibido en todo el da, Ral. ?Pretendas guardrtela para ti solito?""."
"global¤0x246EE3F7","~d~Supongo que puedo dejarlo pasar por esta vez.~d~"
"global¤0x247DFB75","Tnicos"
"global¤0x248CFEC5","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0x248FCAF8","Alcanza a ~o~Len.~s~"
"global¤0x250D1226","Seguro de caballo."
"global¤0x250E9AD3","Jamie Gillis"
"global¤0x250F0A22","SAN FRANCISCO"
"global¤0x251F17E1","Mesas del campamento"
"global¤0x252B4E62","Comprar caballos"
"global¤0x253F9085","CONSEJO PARA ACAMPAR~n~~n~Cuando se construya un refugio en climas calurosos, recubra las paredes con una mezcla de sangre y estircol de vaca para hacer un revocado permanente."
"global¤0x254CC26E","Enero"
"global¤0x255DDA63","Hace ~1~ hora"
"global¤0x256B4103","Pavo salvaje oriental"
"global¤0x256F1F47","Agacharse"
"global¤0x258CD564","Cerrar el joyero"
"global¤0x258FEBE1","West Elizabeth"
"global¤0x259F36B5","Los hermanos Skinner"
"global¤0x260AED93","transferencia solicitada"
"global¤0x260AFF35","Ve a ver cmo est tu familia."
"global¤0x260F07E5","Elegir tipo de partida"
"global¤0x260F436D","Una carta de Mary pidiendo a Arthur que la visite en Saint Denis."
"global¤0x261C06C9","Agitador"
"global¤0x265A1E0A","Una brjula antigua de latn."
"global¤0x266A5C04","Fauna de Norteamrica - Bagre"
"global¤0x266B11A5","Un punado de restos de animales que sirven como adorno."
"global¤0x266C6F5F","Me hace ser quien soy. Es esa eleccin la que me hace un hombre, la que me hace ser un ngel y no un mono. Por tanto, si os preguntis qu caracteriza a los hombres, ah tenis la respuesta. Caminad como un hombre que cree en la libertad de su propia mente, que cree en Dios y sabe que existe el cielo, o id a esconderos en un rbol como un maldito mono mientras decs que la libertad es otra cosa. ?Recordis la cita de Miller? ""Lo que da sentido a Amrica es la libertad"", deca."
"global¤0x267BD57F","Mestizo hngaro - Caballo de guerra"
"global¤0x270A7E39","SLIM GRANT"
"global¤0x270A50C3","HAGA SU PEDIDO HOY"
"global¤0x270EBCA6","Perro"
"global¤0x272A413F","Ropa"
"global¤0x272F2D86","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Black Belle."
"global¤0x273AB4B3","Disparos cinematogrficos"
"global¤0x273F0056","Larga (negra)."
"global¤0x275BBDF4","~1~: ~2~"
"global¤0x275C8401","Folleto de Dorothea Wicklow."
"global¤0x275D0DA8","Mission passed."
"global¤0x275F3955","La piel de un armadillo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x276B070A","guila americana"
"global¤0x277A8099","Petate de lana acolchado"
"global¤0x277ABB3C","Annesburg"
"global¤0x277C00BD","El cuerpo de un urogallo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x278BEE6A","Estampa de cigarrillos con maravillas del transporte."
"global¤0x280AA040","Ir a armas largas"
"global¤0x280F5F9E","Metros"
"global¤0x282CD797","Correo/recompensa"
"global¤0x283A89BD","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un ardenner."
"global¤0x285C5C10","Mi amada Annabella"
"global¤0x290C7E19","Quita el chaleco."
"global¤0x291BF4C9","No es ms que una hechicera que ha aprisionado su corazn y que lo ha animado a traicionar a su familia. Sus deseos de demostrar que est libre de las responsabilidades que tiene su familia aqu en Shanghi y en Hong Kong no son admirables ni honorables, y siempre estar agradecido por que t, que formas parte de la misma generacin que l, no compartas sus estpidas ideas.~n~~n~Buena suerte en Amrica.~n~~n~Tu to,~n~Zhou Wei"
"global¤0x291DAA61","Cambia el estilo de tus patillas."
"global¤0x293FFF7C","Orqudea cola de rata"
"global¤0x294B8B43","No eres la primera persona que pasa por estas tierras, ni sers la ltima. Para un momento y observa las cosas y los lugares nicos que hay en ellas. Encuentra solo 1 de los muchos puntos de inters de este mundo."
"global¤0x294E4D35","Salir de cortes de pelo"
"global¤0x295A4AEB","No podrs entregar fugitivos para recibir recompensas hasta que pierdas tu nivel de Se busca."
"global¤0x295D3CD3","~s~Carga correcta."
"global¤0x296A6E68","Cal y Charlotte Balfour"
"global¤0x296DC7FF","2008 - 2013 Rockstar Games, Inc. Rockstar Games, Rockstar Studios, Redemption 2 y las marcas y logotipos de RDR2 y de Rockstar Games con marcas comerciales y/o marcas registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. en EE. UU. y/o en otros pases. Dolby y los smbolos de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. DTS y el smbolo de DTS son marcas registradas de DTS, Inc., y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. Utiliza Bink Video. Copyright  1997-2013 de RAD Game Tools, Inc. El resto de marcas y marcas comerciales pertenece a sus respectivos titulares. Todos los derechos reservados."
"global¤0x298CF159","~s~Las personas que deben dinero a la banda aparecen marcadas en el mapa con ~1b~. Busca a los deudores y recupera el dinero.~s~"
"global¤0x299DBFA6","Gomina de petrleo y jalea. Su cabello no se mover ni un pelo. Ideal para comidas de negocios, para cortejar a una dama cantndole mientras sale al balcn o para asistir a ceremonias religiosas."
"global¤0x301B67A2","Con la raya a la derecha y degradado."
"global¤0x301BD66D","~s~Los trenes pueden ser objeto de asaltos muy lucrativos. Para iniciar un asalto, puedes subir al tren cuando est parado o saltar desde un caballo.~s~"
"global¤0x302B6690","El caballo de Hosea ha muerto."
"global¤0x304A2E63","Veta recta"
"global¤0x305A0F39","Nokota."
"global¤0x307FD3AB","LEA LO QUE DICEN NUESTROS CLIENTES~n~"
"global¤0x310B3728","Veta ancha"
"global¤0x312D04D0","Dejar"
"global¤0x314D19EC","Dar"
"global¤0x316AE091","Guarda la montura en el establo."
"global¤0x317B275D","Has descubierto la ubicacin de ~1~ de ~2~ huesos de dinosaurio."
"global¤0x319AD346","Sin peto"
"global¤0x319BF473","Rastrear el objetivo"
"global¤0x320B3AED","Un cartel de Se busca con la cara de Arthur."
"global¤0x320E28FC","Familiaridad"
"global¤0x320EE6F1","Londres yaca envuelta en una espesa capa de niebla. Era como una capa espesa que yaca donde yacen las capas, y la antigua y bulliciosa ciudad, el sitio ms maravilloso y ms horrible de todo el mundo, era a la vez bella y siniestra, como una joven que seduce a un soltero para casarse, o una joya que induce a un hombre al asesinato. Esto era lo que pensaba mientras estaba sentado, haciendo las cosas que hace un caballero mientras espera a que empiecen las aventuras al principio de una historia."
"global¤0x321FA747","Refugio bsico"
"global¤0x322C84CC","-"
"global¤0x325CB23B","Una carta de un hijo decepcionado."
"global¤0x325E711E","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 28."
"global¤0x327D240C","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~Si se quema, mantenga la zona quemada cerca de una hoguera el mayor tiempo posible. Eso lo ayudar a sacar el fuego de la piel."
"global¤0x327E64D0","Mi querido Arthur:~n~~n~Espero que ests bien. Quera darte las gracias por tu ayuda con Jamie. l y mi padre siguen discutiendo, pero tengo entendido que Jamie est pensando en volver a la universidad. Pase lo que pase, creo que le salvaste la vida y te lo agradecemos de corazn.~n~~n~Ay, Arthur, me he arruinado la vida una y otra vez. ?Por qu no puedo cambiar y ser la mujer que quiero ser? ?Por qu no pudiste cambiar, ser un hombre y dejar todas esas fantasas que te nublan el juicio?~n~"
"global¤0x328ED9DF","Snapmatic features are disabled on this account due to eligibility restrictions."
"global¤0x329E8FC8","Informacin del jugador"
"global¤0x332A5AE0","Vuelve con ~o~Claudia.~s~"
"global¤0x332B5D04","Abre una celda de prisin."
"global¤0x333C6E50","Multijugador"
"global¤0x338CBA40","Dinero"
"global¤0x341C14EA","Completa la misin en menos de 40 minutos."
"global¤0x342D0996","EL NEGOCIO DE TRASLADAR, MARCAR Y DESCORNAR GANADO, PERSEGUIR A LAS RESES REBELDES Y CASTRAR ANIMALES REQUIERE UN ATUENDO ESPECIAL.~n~"
"global¤0x343CBCB9","Serpiente cabeza de cobre del norte"
"global¤0x343DB077","guila"
"global¤0x344CB6AE","Ncleo de Dead Eye"
"global¤0x344FD6FE","Guardar la montura"
"global¤0x347A5629","Rechazando invitacin a ""~a~""..."
"global¤0x348B38B6","Espuelas de lujo Gerden"
"global¤0x350A5A06","Purasangre"
"global¤0x351C62D3","Sombrero de acechador"
"global¤0x352FB26C","Tren de mercancas"
"global¤0x355CEA87","Escoltar a la mujer"
"global¤0x356B14C9","Crtate el pelo."
"global¤0x356C459C","Zurrn de municin"
"global¤0x357CCCF9","Padre dice que debo salir a cazar con l pronto. Madre dijo que no le haba gustado la tarta de Circe, pero a m me gust y me puso un poco de mermelada de arndanos, que tambin estaba muy rica.~n~~n~22 de octubre de 1881~n~Hoy padre me llev a cazar codornices. Salimos antes del amanecer y padre me hizo llevar mi propia escopeta. Aunque pesaba bastante, no me quej. Padre abati cuatro piezas, pero yo fall dos disparos, a pesar de que Cooter encontr a una presa con una cabeza bastante grande."
"global¤0x360DEC89","La MENCIONADA RECOMPENSA la ofrece la AUTORIDAD de~n~B. LAMBERT, DEPARTAMENTO DE POLICA DE SAINT DENIS,~n~y SE PAGAR a quien VUELVA A CAPTURAR al citado fugitivo."
"global¤0x361D3E7A","No tienes privilegios suficientes."
"global¤0x364CD8A0","Cuervo grande occidental"
"global¤0x364F6E2C","Cuando actas como ayudante del sheriff Gray no puedes usar armas ni causar problemas en Caliga Hall."
"global¤0x367CEC64","~n~"
"global¤0x368F7101","Un valioso diente de oro. Puede venderse."
"global¤0x369AC53A","incluye una mira abatible. El casquillo gastado se expulsa cuando abre la culata, momento en el que la mayora de los usuarios gritarn palabras amenazantes o de alegra a su rival mientras cargan un nuevo cartucho. Pase al menos seis meses realizando prcticas de tiro todos los das y le garantizamos que lograr ser un tirador experto. Es un hecho de sobra conocido que muchos hombres han cortejado a una dama con el fusil Springfield. Horace Pickens nos escribi para decirnos: ""Mi padre me compr el fusil Springfield de Lancaster que ustedes venden cuando era un muchacho, justo antes de que l resultara gravemente herido tras sufrir una cornada. Me pas los das disparando y practicando. Una tarde me encontraba pescando bagres cuando Laretta Spangler tambin vino a pescar. La conoca de antes de dejar la escuela y me qued prendado de ella. Me dispuse a hacerlo lo mejor posible para cortejarla, pero nada pareca funcionar. Un da le dije que podra quitarle una pina de entre los dientes de un disparo y me dijo: Horace, si lo logras, me casar contigo manana mismo. Entonces fij el objetivo, apret el gatillo y la o gritar. Cul no sera mi asombro al ver que estaba dando saltitos con el diente que le haba roto en la mano. Nos casamos cuando cumpli 13 anos y tuvimos a nuestro primer hijo al ano siguiente""."
"global¤0x369FC457","Has aprendido a hacer flechas explosivas."
"global¤0x370D04DF","Bandolera de herbolario"
"global¤0x370F5EDB","Despus de parar el tren, sal ileso del tiroteo."
"global¤0x372A3918","Carta del cardenal Blanco para el hermano Rodolfo"
"global¤0x373B04A3","Barroco"
"global¤0x373DADE1","Sigue habiendo una recompensa por tu cabeza. Liqudala en una oficina de correos~BLIP_POST_OFFICE~."
"global¤0x373EFCDE","La banda de Laramie"
"global¤0x376DF125","Alcanza a ~o~Claudia.~s~"
"global¤0x377E0D1E","Patrn"
"global¤0x378CE1FA","9."
"global¤0x379F0761","No puedes llevar ms unidades de este objeto en tu zurrn. Pearson puede crear zurrones con ms capacidad."
"global¤0x380B79DA","Mientras descansas junto a una hoguera podrs crear objetos usando el fuego. Crear con fuego te permite cocinar carne y preparar tnicos."
"global¤0x380EEF3F","Tomahawk dirigido"
"global¤0x380FD91B","Belga de tiro"
"global¤0x382B8345","Has descubierto la Orqudea cola de rata. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x383E86F3","Media"
"global¤0x383F2F1B","ALERTA"
"global¤0x384C09F1","CAPITN JACK PAGE"
"global¤0x384D6523","CAPTULO VII~n~Jim Calloway haba sido ranchero y explorador del ejrcito, pero conoca el peligro de atravesar la garganta de noche. Si los bandidos lo capturaban, saban que era el ayudante del sheriff, as que lo torturaran sin lugar a dudas. Recarg el fusil y los revlveres, comprob que el cuchillo estaba en su sitio y, con suma cautela, sigui el borde de la colina a la luz de la luna. Seguro que habra centinelas mexicanos apostados, vigilando, pero Jim no tena miedo."
"global¤0x386F2531","El cuerpo de una cascabel de cola negra en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x386FA884","TRANSMITE UN PORTE INTELIGENTE, PERO LIGERAMENTE RUDO, EL DE ALGUIEN QUE NO SOLO PUEDE DESCIFRAR LAS MATEMTICAS, SINO QUE TAMBIN ES CAPAZ DE CAMBIAR LA RUEDA DE UN CARRO SI HACE FALTA, Y QUE SEGURAMENTE TENGA PARIENTES DSCOLOS.~n~"
"global¤0x387A4C7F","Configurar el kit de afeitado"
"global¤0x387A8623","Fundamentos de la pesca"
"global¤0x388E4B32","Cresta"
"global¤0x389CA6A5","EL SR. BLACK~n~Y EL SR. WHITE~n~~n~40$ ~n~DE RECOMPENSA"
"global¤0x389E4665","La ltima ubicacin conocida de Flaco Hernndez aparece marcada en el mapa como ~1b~."
"global¤0x390B840E","Zorro sarnoso"
"global¤0x390FBC5D","Funda de villano"
"global¤0x391CE9C1","~n~"
"global¤0x393F8B81","Golpe de la casa bonita"
"global¤0x393F12D0","el carro"
"global¤0x393FC5A6","Jugador"
"global¤0x394B3654","Berrendo hembra de Sonora"
"global¤0x394BFBFB","Renete con guila Voladora cerca de Cornwall Kerosene & Tar."
"global¤0x395C353F","Chaleco de ciervo macho"
"global¤0x395E6DA8","Harvey Griggs - Especulador del ferrocarril"
"global¤0x396D0B06","Carta de Leland Oil Development Company para Leviticus Cornwall"
"global¤0x397AB327","Chico del peridico"
"global¤0x399AC271","Mitones de fusilero"
"global¤0x399AF902","~a~:"
"global¤0x400E3816","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x401ABEA9","Tumbleweed"
"global¤0x402DC149","Cambia el metal con el que se fabrica el arma."
"global¤0x402FFC40","El vehculo de guila Voladora ha quedado inutilizado."
"global¤0x403F514F","Natural"
"global¤0x404D021D","Botella incendiaria"
"global¤0x404F8D31","Te han invitado a unirte a un grupo. ?Quieres hacerlo?"
"global¤0x405C4294","Piel de una cabra en mal estado."
"global¤0x405D5F9E","Sin embargo, a veces echo de menos aquello. La tranquilidad, el aire puro, poder salir a cabalgar al amanecer... Hace tiempo recib una carta de Lily Millet, y parece que est pasando por algunos apuros econmicos. Siempre ha sido muy cuidadosa con el dinero, as que me temo que esa sabandija de Cooper ha vuelto a embaucarla. Tambin mencion que haca meses que no te vea salir de casa."
"global¤0x405F602F","Le sugerimos que pida una caja de estos cartuchos y dispare unos cuantos seguidos. Si eso no le hace sentir una felicidad tan absoluta como ensordecedora, envenos la municin usada y le devolveremos su dinero."
"global¤0x408C9C8E","Cartuchera desgastada"
"global¤0x408CFC18","Sigue al desconocido."
"global¤0x410A65BA","Equipar como arma cuerpo a cuerpo"
"global¤0x413B1E83","Carne de ovino para cocinar."
"global¤0x413B4109","ALERTA"
"global¤0x413CB93F","Botas de trabajo"
"global¤0x414BD24F","Ver objetos"
"global¤0x414D6786","Estilos de perilla"
"global¤0x415A273E","Caramelos Snowberger a la antigua usanza. Una delicia para pequenos y mayores, a cualquier hora del da. Cmalos para combatir la pereza."
"global¤0x415C0D11","Cambiar de aspecto (ropa, pelo, vello facial) reduce las probabilidades de que los agentes de la ley te reconozcan como delincuente."
"global¤0x418A73D3","Aumenta enormemente la cantidad de municin que puedes llevar."
"global¤0x418C670D","Sombreros"
"global¤0x419AD215","Restablece moderadamente el ncleo de salud y ligeramente el de resistencia."
"global¤0x419D9470","Media"
"global¤0x420A73D9","Patillas"
"global¤0x420E559A","Tus datos previos de Red Dead Redemption 2 Online no se han podido transferir en este momento. Puedes intentarlo ms tarde en la seccin Online del men de pausa. Para obtener ms informacin, visita ~HUD_COLOUR_GREY~www.rockstargames.com/support.~s~ ?Quieres acceder a Red Dead Redemption 2 Online sin completar la transferencia de datos?"
"global¤0x420F6FB6","Si vuelve a hacerlo, prometo que me marchar lejos y que, en el futuro, ser una buena chica. Acatar obediente su decisin.~n~Atentamente,~n~Gertrude Eastwell"
"global¤0x421C03A2","Cuando se manipulan mil trajes al da, siempre hay algunos disenos que destacan ms que el resto. El modelo Bretana, con una fabricacin de primera de la mano de los mejores sastres, es el favorito de los residentes de Saint Denis. La levita clsica, los pantalones de ciudad con doblez, las botas implacables de lujo con detalles metlicos y espuelas de vaquero, y la sobrecamisa con cuello levantado se complementan con un sombrero vaquero cuya ala ha sido cuidadosamente elaborada. Si lleva este elegante atuendo artesanal, nos dar la mejor publicidad posible en su localidad.~n~"
"global¤0x423D5754","Calloway te ha pedido que des con Slim Grant y lo lleves al salto de Brandywine."
"global¤0x423D9545","Alquilar habitacin (~1~ $)"
"global¤0x428F66A9","Preparacin"
"global¤0x429F6D22","Cartel de fugitivo - Otis Skinner"
"global¤0x433D189E","Chistera desgastada"
"global¤0x434B8523","Arreglado"
"global¤0x434E3409","Vuelve a hablar con Acrisius y Proetus en otro momento."
"global¤0x434E5435","Cartel de fugitivo - Joaqun Arroyo"
"global¤0x436B2AD7","Nokota"
"global¤0x436F3DA9","Catherine Braithwaite~n~Mansin Braithwaite~n~Scarlett Meadows~n~Lemoyne"
"global¤0x440BC2A3","Quita la placa."
"global¤0x440BC4D3","SE BUSCA"
"global¤0x444D9AA9","Un colmillo del coyote legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x444EA08F","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de George Dixie, msico."
"global¤0x446A6F01","Larga"
"global¤0x446C89C5","LAS FLORES MS BELLAS"
"global¤0x449F6F95","Si llevas mucho tiempo sin banarte, la senorita Grimshaw insistir en que lo hagas."
"global¤0x450B971A","Alcanza a tu ~o~caballo.~s~"
"global¤0x450E317B","Ve hasta ~BLIP_SCM_UNCLE~ para hablar con Uncle."
"global¤0x450F94B8","Baja de jugador +~1~"
"global¤0x450FEBDF","Has abandonado a Leopold Strauss."
"global¤0x451EDE25","El cuerpo de un cuervo grande en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x452E058B","Pistolero invernal"
"global¤0x453D57DF","Conde"
"global¤0x454B586D","Una comedia de costumbres ambientada en Newport, o el sufrimiento de los canteros del oeste de Inglaterra... en ese tipo de temticas es en lo que debera pensar. Tambin nos encanta el tema de la confusin de identidades, y vemos con tristeza que es algo totalmente ausente de su relato. Le deseamos todo el xito en su carrera futura.~n~Atentamente,~n~Abner Scruffer~n~Editor"
"global¤0x455BDDF0","DEL LOBO"
"global¤0x456B6E95","Deshonor ~1~"
"global¤0x457AD09D","Degradado raya a la izquierda"
"global¤0x459E0488","Querido John:~n~Mira, te lo he suplicado, pero no parece servir de nada. Lo he intentado todo para hacerte madurar. Sabes que te quiero, pero amarte significa que no puedo verte hacer esto. Una y otra vez hemos tenido que huir por tu comportamiento y por tus decisiones. Tenemos un hijo. Tengo un hijo, y quiero tanto a nuestro hijo que no puedo permitir que est cerca de ti. No s."
"global¤0x460AA0D8","Has conseguido un cadver de sapo en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x461D1038","El Sr. Geddes te ha dado una referencia de crdito para el banco de Blackwater."
"global¤0x462E31C5","Montura de vaquero Gerden"
"global¤0x463DAA72","Para atracar una tienda, apunta al empleado con tu arma."
"global¤0x465A466B","Martillo"
"global¤0x465B8BD8","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x466E9B12","Una lista de los deudores de Leopold Strauss."
"global¤0x466F3B7E","Enterrador"
"global¤0x466F8C09","Aumenta el nmero total de provisiones, incluye objetos curativos ms efectivos y tnicos."
"global¤0x467AAD82","POR BENEDICT ALLBRIGHT"
"global¤0x467FE148","Vuelve con tu ~o~aliado.~s~"
"global¤0x468D8581","Ahora eres miembro de ""~a~""."
"global¤0x470FCF5D","WIP"
"global¤0x472A529C","Evelyn Miller - Escritor"
"global¤0x472B617D","Combate"
"global¤0x472FAD07","Y ahora t, en tu viaje ms peligroso, ests cayendo presa de las tentaciones de la fe sin fundamento. El mundo es peligroso. Recurdalo o morirs.~n~Alabado sea el caparazn.~n~Tu to Horace"
"global¤0x473C0A69","El cuerpo de un pavo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x473FBA53","Una barba bifurcada."
"global¤0x475C0ABC","Una carta de la Universidad de Edimburgo sobre la historia de la familia Gray."
"global¤0x482BDD0B","Sin collar"
"global¤0x483AC803","Con rastas"
"global¤0x483ED2EC","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0x484D1857","No se han encontrado miembros de Crews"
"global¤0x484FBAC8","Decir la verdad"
"global¤0x485A987D","~n~"
"global¤0x485B2343","El cuerpo de un lince muerto. En buen estado."
"global¤0x485D555B","CHARLES CHTENAY"
"global¤0x486BFC4E","El ala fina y flexible de un murcilago."
"global¤0x487E4869","""La gripe y la polio me han dejado invlida y lisiada, y varios vecinos me daban por muerta, pues llevaban ms de dos meses sin saber de m. Hace muchos anos que s que desean hacerse con mi coleccin de utensilios de cocina y figuritas de porcelana. Estuve esperndolos sentada durante varias semanas, deslizando mis callosas manos arriba y abajo por el cann de mi fusil Litchfield de repeticin y entonando en voz baja una cancin sobre la caballera y la sangre del cordero. Creen que soy gorda y fea. Cuando vinieron a rebuscar entre mis pertenencias y a repartirse mis posesiones entre ellos, imaginen su sorpresa cuando sal de un barril y proced a abatirlos uno por uno all donde se encontraban. No tolero a los ladrones y llevar conmigo este Litchfield de repeticin hasta que exhale el ltimo aliento"".~n~"
"global¤0x489F4EA4","Vender/comprar"
"global¤0x490BC670","Tu caballo no responde a las rdenes en el rancho."
"global¤0x490C27EC","Entrada del campamento"
"global¤0x490DCF0B","EL FUSIL QUE GAN LA BATALLA DE LITTLE BIGHORN~n~"
"global¤0x494C651D","No sera como aquella vez que discutiste con tu primo Silas y le pusiste un ojo morado. Ahora vendr un bruto con una pistola y te pegar un tiro. As que ten cuidado y aprende a cerrar el pico y a alejarte de los problemas. Siempre has sido un muchacho orgulloso y con temperamento, pero debes tragarte tu orgullo y aprender a ser un hombre como tu padre. Yo lo hice y me ha ido bien. Estoy contento de estar trabajando para el hermano de tu madre. Tengo todo lo que necesito en la vida. Intenta ser como yo.~n~Pap"
"global¤0x495B10E8","Quita el abrigo."
"global¤0x495E4BE1","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x496D33DE","Los caballos se ponen nerviosos cuando hay depredadores cerca. Si estableces un vnculo con el caballo, contribuirs a que se vuelva ms valiente."
"global¤0x500D5432","Planos"
"global¤0x500FA8E6","Aumentar tu nivel de salud te permitir recibir ms dano antes de que tu ncleo de salud se vea afectado."
"global¤0x501A86ED","De paso de Tennessee"
"global¤0x502C163E","Has atacado a guila Voladora."
"global¤0x503B3F21","Dejar en la cuadra"
"global¤0x503CB036","El cuerpo de un gorrin en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x504DEB2C","Contratar a un acompanante"
"global¤0x504ECA22","UN ATUENDO MAL ESCOGIDO LO HAR OBJETO DE BURLAS.~n~"
"global¤0x505BC641","Alcanza a ~o~Micah.~s~"
"global¤0x506A9A6F","Misin del eplogo 2"
"global¤0x507B8D33","El cuerpo de una rata en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x508AD44A","Corta"
"global¤0x508CF5F3","The wagon crosses the bridge just as it opens, leaving the pursuers trapped on the other side. Dutch tells the gang that Bronte double-crossed them and that he's sick of the man. He warns the gang that the city is a dangerous place to be now, as both Bronte and the law are against them."
"global¤0x509A0584","El hermano Dorkins y la hermana Caldern necesitan tu ayuda."
"global¤0x509A52AD","Piel de ciervo macho en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x509AF5E3","Botella incendiaria"
"global¤0x509E2E43","Mdico criollo"
"global¤0x514B353C","Una estatua hecha con huevo de caimn."
"global¤0x516F8F15","Una carta de Catherine Braithwaite para el senor Bronte sobre un problema de escasez de liquidez."
"global¤0x517D351E","Sombrero Panam"
"global¤0x517D6248","Has cogido gomina. sala para engominarte el pelo."
"global¤0x518E0411","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x518E9352","Para ponerte el panuelo, mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LB~ y luego pulsa ~INPUT_FRONTEND_RB~. Elige el icono del panuelo con ~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_X~ para cubrir tu rostro."
"global¤0x523BA2F7","Veta bsica"
"global¤0x523F2C44","Crea prendas para completar el conjunto Cuidador."
"global¤0x524D214E","Hamish te ha vuelto a invitar a ir a cazar con l a la cabana que tiene cerca de O'Creagh's Run."
"global¤0x524F8422","De repente, el ms alto, un joven corpulento y hosco, sac un arma de fuego y me apunt a la cara con ella.~n~Levante las manos, dijo el tercero, que pareca ser el jefe. Los otros dos repitieron la orden con un insulto y el lder dijo: Mis amigos y yo vamos a librarlos de ese oro para que algunos conozcan los beneficios de la civilizacin. Fjense si somos patriotas. Rodearon el mostrador y cogieron unos sacos que contenan oro por valor de 5000$."
"global¤0x525FB47E","Bonifica la experiencia de la salud."
"global¤0x527E9F61","Una mira telescpica de zoom medio."
"global¤0x527F3403","Cartel de fugitivo de Mark Johnson"
"global¤0x528B13B7","~1~-~1~"
"global¤0x528C9392","Has entrado en la zona de un animal legendario. Para cazarlo, busca pistas e inspeccinalas."
"global¤0x528F31E6","Zahones de montar con flecos"
"global¤0x529B9A13","Rancho Pronghorn"
"global¤0x529EEC0B","Quita el cors."
"global¤0x534C452C","~1~ / ~2~"
"global¤0x535CB1B8","Quitarse"
"global¤0x537AE736","El caballo de Micah ha muerto."
"global¤0x537D2ACA","Sb"
"global¤0x537D2F14","Ha enviado algunos ejemplares muy buenos, sin duda. !Debe venir a verme! Tengo historias fantsticas de mi poca en Italia que no he incluido en el libro.~n~Estar en mi cabana de pesca, en la orilla entre la estacin Flatneck y Clemen's Point. !Psese pronto!~n~A continuacin, le adjunto un autgrafo. Seguro que esta carta valdr una fortuna el da de manana.~n~Su amigo el pescador,~n~Jeremy Gill"
"global¤0x538D9324","Documento de un consejo de guerra declarando a Bill Williamson de baja sin honores del ejrcito por intento de asesinato y conducta inmoral."
"global¤0x539D67EA","La aplicacin complementaria de Red Dead Redemption 2 est intentando conectarse a tu sesin de juego."
"global¤0x540F2414","Robar la tienda"
"global¤0x541C6755","Licor inflamable para verter."
"global¤0x541FE9E5","Error al invitar al grupo. Hay que crear los grupos antes de entrar en el multijugador."
"global¤0x543A2EF2","Gilbert Knightly"
"global¤0x543F0E66","El caballo de Kieran ha muerto."
"global¤0x545D1D70","O'Driscoll"
"global¤0x545EC8DA","~s~Blackwater y la zona de alrededor est en confinamiento, como muestra la zona roja del mapa del men de pausa. Si las autoridades te ven en la zona, pasars a estar en busca y captura.~s~"
"global¤0x545F2E81","Carne de venado del mejor carnicero de la ciudad."
"global¤0x546C07BB","~n~Tu querida prima,~n~Annabelle~n~P. D.: To Eugene, con el mayor de mis respetos, si ests reteniendo mis cartas para que Miriam no las lea, o si, permteme el atrevimiento, la ests constrinendo de alguna forma, te ruego que reconsideres tus actos. S cunto la quieres, pero haz el favor de no confundir amor con posesin. Ella es una mujer guapa e inteligente, y tiene una larga vida por delante."
"global¤0x547E7C2D","PLUMAS DE GARCETA"
"global¤0x549C08FC","El cuerpo de una garceta en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x549DE106","Carta de Abigail"
"global¤0x550A0789","Americanos famosos.~n~Una ilustracin del presidente Fisher."
"global¤0x550A5AA0","Recortar"
"global¤0x550D14EC","Una atrevida novela romntica de Leslie Dupont."
"global¤0x552BBDDD","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x552FA224","El cuerpo de un ciervo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x553A8E57","Tu ajuste de perfil ""Compartir en Facebook"" est desactivado. Activa esta opcin en el men de ajustes."
"global¤0x557A1F6E","Piel de cerdo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x559D1E1F","Ver vdeo en el Social Club"
"global¤0x559FE6DB","Las increbles historias verdicas de Frank Heck"
"global¤0x560B49B0","Cola"
"global¤0x560D5226","dijo el sacerdote.~n~""Pero, aun as, tienes fe. An tienes fe"", dijo su hermano, Andrei. ""Yo soy un hombre que va a la deriva. Ni siquiera soy un hombre. Puede que sea un caballero, pero no soy un hombre. Soy un animal maravilloso. Un animal vestido con una levita. He matado, cazado, luchado y amado a muchas mujeres, y, sin embargo, no soy un hombre. No como t. Soy un animal. Vivo como un animal. Odio la dignidad, incluso la inocencia de los animales, pero sigo siendo un animal"".~n~"
"global¤0x560F2916","Danan ligeramente el ncleo de resistencia. Restablecen ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x561DFDE0","El cuerpo de un cangrejo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x564C4B40","No creemos en sandeces. Conocemos la verdad. No propagamos mentiras ni disparates. Comprendemos que el mundo es un lugar peligroso y que la verdad solo se encuentra tras anos de estudio meticuloso. Y el estudio ms meticuloso de todos es el quelonianismo. El estudio de la seguridad es el estudio de la verdad, porque aquel que no est a salvo no ver la verdad, ya que la muerte es una mentira que nos seduce a todos. Los que lo sabemos viviremos para siempre mediante la ciencia."
"global¤0x564E17C6","Error al elegir el dispositivo."
"global¤0x564EAF49","Nuestro famoso sombrero de ranchero es muy duradero, resistir al roco de la madrugada al ordenar o al sudor de la frente al arar la tierra."
"global¤0x567F6F7A","El colmillo de un jabal gigante. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x569D5559","Una gua que explica cmo elaborar flechas explosivas."
"global¤0x569E72FC","Rechazar"
"global¤0x570F3C44","Lucio cadena envenenado"
"global¤0x571B8C99","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la flor mentzelia de Lindley (Mentzelia lindleyli)."
"global¤0x571DFAB8","Una garra de tejn. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x571E137C","Error al alojar una sesin de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x572DBFC0","Junio de 1907~n~~n~Monsieur Marston:~n~No se le podan haber pedido mejores resultados a esta asociacin tan poco convencional que formamos. Las obras que cuelgan en nuestra galera ya estn debidamente autentificadas, y ese tipejo grimoso de New Haven ha aprendido una leccin de humildad. !Excelente! Espero que est dispuesto a seguir trabajando conmigo."
"global¤0x572E562A","Has cometido tantos delitos en la zona que la ciudad est en confinamiento. Han enviado ms patrullas y ya no puedes usar las tiendas locales."
"global¤0x574BC82D","Media"
"global¤0x574BD2DA","Los arndanos perennes son buenos para la salud. Puedes comerlos para restablecer tu ncleo de salud o usarlos para crear un cebo para depredadores."
"global¤0x575EA9D5","La puerta a las riquezas de la frontera. Ya sea ganadero, agente de la ley, trampero o aspirante a sastre, no podr llevar consigo un revlver mejor cuando se dirija al oeste, la tierra de la leche y de la miel. Puede que los caminos agoten a los jinetes y les adormezcan los sentidos, pero si su caballo comienza a trotar rpido y usted tiene una mano libre, no podr empunar un arma corta ms fiable que el revlver Cattleman de Buck. Si le encontrara cualquier defecto que pudiera dejarlo impedido o provocarle la muerte, le devolveremos inmediatamente el dinero. Rara vez nos lo han solicitado, y eso demuestra que el revlver Cattleman es el mejor del mercado.~n~"
"global¤0x575EEE25","Una daga que perteneca a un forastero."
"global¤0x576D61F4","Danan ligeramente el ncleo de resistencia. Restablecen ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x576FCE6D","S"
"global¤0x577A206C","~s~Has completado todos los pedidos de obtencin de partes de animales. Visita cualquier oficina de correos~BLIP_POST_OFFICE~ dentro de un par de das.~s~"
"global¤0x577D08F2","Es ms eficaz que las marcas que se compran en las tiendas, como la de Doc Crockett's."
"global¤0x577FE14F","Sigue a ~o~Abigail.~s~"
"global¤0x578E0888","~COLOR_WHITE~Red Dead Redemption 2 is now linked to Facebook with the username provided. You will be provided with certain sharing options in the game, such as sharing Photos.<br><br>We will automatically post to Facebook whenever you perform the following actions:<br>Create a Character in Red Dead Redemption 2 Online<br>Complete a Heist<br>Complete Red Dead Redemption 2<br>Complete the 100% Checklist<br>Buy and drive all Legendary Motorsport vehicles<br>Buy all properties<br>Explore the entire Map<br><br>By default, posts made from Red Dead Redemption 2 will be visible to your Facebook friends only. You can change your settings at ~COLOR_FACEBOOK_BLUE~facebook.com"
"global¤0x578E771F","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0x580D1D61","Appaloosa"
"global¤0x581C7D52","No has seleccionado ningn dispositivo de almacenamiento. Debes elegir uno para poder guardar el progreso. ?Quieres elegirlo ahora?"
"global¤0x582E3EB0","Pantalones de trabajo de lona con cierre de botones. Todos los pantalones que vendemos son una exhibicin de nuestro negocio, as que llvelos con decoro."
"global¤0x582F9D1E","Pistolero"
"global¤0x582FB7C0","Ciervo"
"global¤0x584BC8EC","Saqueador"
"global¤0x588D5DEB","Compra un appaloosa de trabajo."
"global¤0x590B4379","Aviso de prevencin de la escarlatina para los ciudadanos de Armadillo."
"global¤0x596A8EC9","Has atacado a Karen."
"global¤0x596E4690","Un melocotn cultivado en huertos locales, fresco y no muy maduro. Perfecto para tartas."
"global¤0x598B0A7A","Selecciona un sombrero."
"global¤0x599BFB1C","Has aprendido a hacer tomahawks dirigidos."
"global¤0x603AD27D","Folleto de las sufragistas"
"global¤0x604AA138","Un collar sencillo con una bonita piedra azul."
"global¤0x606CAADE","Has atacado a Uncle."
"global¤0x609AA469","Visita a Henri Lemieux."
"global¤0x611B7398","EDWIN SINGERLY"
"global¤0x612CC8A6","Querida senorita MacFarlane:~n~Siento haberte dicho eso. Perdname. Tienes razn. Pierdo el control de mis pensamientos. Siempre lo he hecho. Lo reconozco, pero te amo. Estamos hechos el uno para el otro. Es nuestro destino estar juntos. Lo s. Nos vi en un sueno, criando a nuestros hijos. Eras muy feliz siendo mi esposa, y yo me senta orgulloso de ser tu marido. Los suenos no mienten, y yo tampoco."
"global¤0x613E5574","Shire"
"global¤0x614B2D9F","JUEGO"
"global¤0x615CBDF4","Una cornamenta de uapit que sirve para decorar la parte de atrs de un carro."
"global¤0x615CE725","Equipa una manta."
"global¤0x615DDD21","Abigail necesita hablar contigo."
"global¤0x618E8716","Guantes"
"global¤0x618EEF1A","Dolton"
"global¤0x618EEFC1","El personaje 3 no estar disponible en esta partida."
"global¤0x619B2597","Para conservar la salud, un hombre debe beber entre un litro y litro y medio de agua al da. Adems de llevar la cantimplora llena, un explorador diligente viajar tambin con una botella de licor que puede usar como anestsico, para limpiar heridas, para comerciar o, en caso de apuro, como un proyectil flamgero de efectos espectaculares."
"global¤0x619D5B25","Stache 002"
"global¤0x619D9DCC","Una carta para Lenny de su padre."
"global¤0x619F91EF","Dicen que solo un necio se cita a s mismo, y confieso que, adems de grandes reservas de necedad, tambin sufro de un exceso de vanidad, as que espero que el lector me disculpe por sacar a relucir una de mis citas:~n~~n~ ""La autntica Amrica no se halla en los deseos, sino en la pureza de su paisaje"".~n~~n~ Este comentario es suficientemente mediocre, pero qued fijado en mi mente banal desde que lo escrib en un libro de segunda hace unos anos. ?Qu quera decir con ello?"
"global¤0x620DBC98","Recetas"
"global¤0x622ACC9C","APUESTAS"
"global¤0x622C64E5","SE BUSCA"
"global¤0x626E9B2A","El cuerpo de una codorniz en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x629A805F","Pescado"
"global¤0x629C9B25","Registrar el arcn"
"global¤0x630BE4BD","Tu caballo se ha asustado. No responder a tus rdenes hasta que se calme."
"global¤0x633ABAF9","~n~Uno de los bandidos que haca de viga lanz un grito que son como una trompeta. Las puertas del fuerte se abrieron y un grupo formado por decenas de hombres sali disparado hacia ellos.~n~""?Sigues siendo el zurdo ms rpido en desenfundar o te has oxidado""?, pregunt Ricketts.~n~""?No te has enterado de que mat a catorce hombres en Lewsey Hollow?"", respondi Calloway.~n~""O que a varios les disparaste por la espalda"", solt Ricketts.~n~""Se lo merecan"", fue la respuesta de Calloway."
"global¤0x633BA969","Error al cargar. La partida parece estar danada."
"global¤0x635B3919","Selecciona una corbata."
"global¤0x635C4F42","Foxhound americano"
"global¤0x636FAC7C","Un precioso reloj que indica la hora exacta. Convierte a cualquier hombre en un caballero."
"global¤0x637B0C0D","Anthony Foreman"
"global¤0x637CC725","Regin: ~a~"
"global¤0x638A297A","Puedes colocar a la persona atada sobre tu caballo. Pulsa ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT~ cuando ests junto a las patas traseras del animal."
"global¤0x638E98CC","I. Coja el tomahawk con firmeza (a).~n~~n~II. Fije las plumas alrededor de la empunadura (b).~n~~n~III. Guarde el tomahawk hasta que tenga que utilizarlo."
"global¤0x640E4B1E","Despellejados"
"global¤0x641DAF42","Botas de hroe"
"global¤0x642CD254","Alcanza a ~o~Tilly.~s~"
"global¤0x642ED7BE","~1~"
"global¤0x643D8E70","~n~ Se puede ser amistoso con los animales y con otras razas cuando uno los ve por la calle, pero las reglas a la hora de comer o de aparearse con ellos estn bien claras. Lo blanco es blanco, lo negro es negro; los dos son puros y las cosas puras no deben mezclarse. Nuestro sitio es estar separados unos de los otros, no cohabitando ni manteniendo relaciones carnales. Este es un mensaje de amor, no de odio. Lo nico que puede salvarnos es la ciencia: la eugenesia, que es el estudio cientfico de nosotros mismos."
"global¤0x644C8331","Forajido"
"global¤0x645EA4C2","Restablece completamente el ncleo de salud. Restablece enormemente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x648A3924","Corta"
"global¤0x648DB0C0","Trofeo de caza"
"global¤0x649AC9AF","Palanca optimizada"
"global¤0x649C6816","Centrarse en el tendero"
"global¤0x655CCD2F","~n~"
"global¤0x657AF923","Carta de crdito del banco"
"global¤0x659AE941","Eficacia"
"global¤0x659F73B1","Una esmeralda grande. Regalo de Margaret, la cuidadora de animales."
"global¤0x660BA7A9","La montura no est dentro de tu alcance, vuelve al establo para recuperarla."
"global¤0x662CA4F8","Purasangre"
"global¤0x663CB91B","Uaibhreach~n~~n~Yo era una nina hasta que me llamaste.~n~Me ordenaste que el mar cruzase.~n~Nada me queda. Todo te lo llevaste.~n~~n~Qu pequeno era mi querido Liffey.~n~Tus tierras y tu amor son tan vastos.~n~Yo era una nina hasta que me llamaste.~n~~n~Eras tan fuerte, tan alto y seguro.~n~Te fuiste y me robaste hasta el aire que respiro.~n~Nada me queda. Todo te lo llevaste.~n~~n~"
"global¤0x663D2805","Entrada anadida al men de progreso de ~1~. Revisa la seccin de la banda de Dutch para obtener ms informacin."
"global¤0x667F16C2","Empleado de la estacin"
"global¤0x668F1D0D","~n~"
"global¤0x669E9BE5","Iniciar sesin"
"global¤0x670D504F","Desatar a la vctima"
"global¤0x670E1536","Polainas"
"global¤0x672D6CC4","Guardar"
"global¤0x678C2EC5","El trampero puede crear monturas a partir de ingredientes."
"global¤0x678FE7B2","TESORO"
"global¤0x679A6E36","Abr"
"global¤0x680AD818","Pelaje de gato desgarrado y roto en estado aceptable con desperfectos visibles."
"global¤0x681E36CB","El vehculo de Uncle ha quedado inutilizado."
"global¤0x682CEBC1","Has conseguido un cadver de mofeta en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x683C04AB","PARA DISFRUTAR DISPARANDO DESDE LEJOS~n~"
"global¤0x684D4A9C","nima rayada"
"global¤0x685A7342","Guantes"
"global¤0x688EFAB2","Es ms eficaz que los productos que se compran en las tiendas, como el reanimador curativo para caballo Betty Sue & Bobby's."
"global¤0x688F0EC0","Lucifer's Cradle"
"global¤0x689D2BC3","Distrito de Heartlands"
"global¤0x689FC1FB","Piel de oso negro en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x690A8891","Guiso de ternera y huevos"
"global¤0x690C19AA","Hierro"
"global¤0x691A9768","Perro mestizo"
"global¤0x691BA004","~n~""Ya lo deca siempre mi padre: cuando un ingls se da cuenta de que ha actuado como se espera de esos blandengues, tirarse por una ventana y estamparse contra las rocas de granito de abajo es lo mnimo que puede hacer"", dijo acertadamente Moira, su fiel criada de confianza, que era todo lo servil que puede llegar a ser una persona escocesa, que nunca debe llegar a serlo."
"global¤0x691EF04A","nete a una partida en una de las series Adversario de 8 jugadores."
"global¤0x692D66CB","Has desbloqueado desafos de Bandido. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0x693B8139","Quita el accesorio."
"global¤0x693F1231","Nov"
"global¤0x695B2E3F","Corta"
"global¤0x695DC6A2","New Hanover Gazette N.o 27"
"global¤0x698EC7B7","Pantalones de diario"
"global¤0x699D4467","Por favor, acepte esta muestra de gratitud de los ciudadanos junto con un mensaje personal del alcalde:~n~""Este escndalo pasar, y seremos ms fuertes que nunca.""~n~~n~Saludos cordiales,~n~Oficina del alcalde de Saint Denis"
"global¤0x701C9FE3","Has abandonado a guila Voladora."
"global¤0x701D5333","Pescado"
"global¤0x703DC901","El cuerpo de un guila en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x704E3783","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x705A0F3B","!Entrate de todo! Compra aqu una copia del Saint Denis Times Tribune para estar al da de las ltimas noticias y acontecimientos de la regin."
"global¤0x706C1944","La cebra de Margaret debe de estar por aqu, en alguna parte."
"global¤0x709D9A77","Fusiles de precisin"
"global¤0x711B94B9","~n~"
"global¤0x712E8393","Cartel de fugitivo de Anthony Foreman"
"global¤0x713D4993","Funda izquierda de tahr"
"global¤0x714BA13A","Un mapa robado a un ladrn de tumbas que detalla las ubicaciones de los objetivos previstos."
"global¤0x714E95B9","Cartel de fugitivo - Elias Green"
"global¤0x714F56F1","Has enviado las coordenadas de todas las ubicaciones de huesos de dinosaurio. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x715A040C","Painted Sky"
"global¤0x715CB69B","Has descubierto la pluma de garza. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x715FF60B","Ncleo de salud"
"global¤0x716F61D3","Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x721B1296","Cobra la deuda de J. John Weather para Strauss."
"global¤0x721C1F2A","Vctima del secuestro"
"global¤0x722A10F7","El personaje 4 no estar disponible en esta partida."
"global¤0x722C9C85","y de una batalla en la que l y los suyos lucharon contra ""la aristocracia parasitaria de Irlanda, tanto inglesa como irlandesa"": una guerra personal contra el orden natural de las cosas que perjudicaba a los terratenientes, arruinaba a los granjeros y alteraba la propagacin apacible de la vida, tal como debera vivirse. Ahora, tras dcadas de altercados y traiciones, la justicia ha alcanzado al senor Macguire."
"global¤0x723C865F","Quitar de cuadrilla"
"global¤0x725A5C3B","~n~"
"global¤0x725E197C","Penelope Gray"
"global¤0x725ECF57","Es ms eficaz que los productos que se compran en las tiendas, como el estimulante para caballo Gene A. Frost."
"global¤0x730B57A2","Incluye un chaleco tradicional estampado, una camisa de diario a rayas, unos pantalones de diario y unas magnficas botas de lacero de cuero de dos tonos, as como guantes de montar bordados. Con l, realizaba las tareas del rancho mientras deleitaba a los dems con historias de las imperdonables ofensas de los nortenos en el Congreso.~n~"
"global¤0x731BAAED","Fotografa de una familia de esclavos."
"global¤0x732BC906","Productos locales"
"global¤0x734D6CB1","Pantalones de ranchero de mezclilla con cierre de botones. Duraderos. Amigo, esto es una autntica ganga. Deje a un lado la sensatez y aproveche esta oferta."
"global¤0x734E76D4","Mejorada"
"global¤0x735C1276","Cerrar el ropero"
"global¤0x739F317B","Contina con las malas acciones para desbloquear recompensas infames."
"global¤0x740AD531","No puedes tener ms certificados falsificados."
"global¤0x740DFDF8","Encuentra un dedal para Jack."
"global¤0x741DA4F6","35$ DE RECOMPENSA"
"global¤0x743E0DB5","Pez suculento para cocinar."
"global¤0x743E3FC1","Carta de Archibald Jameson para Leviticus Cornwall"
"global¤0x744C36DD","Municin de licor"
"global¤0x745A6ABA","Como uno de los lderes de la BANDA DE LOS DEL LOBO, ha ASESINADO a agentes del estado y a ayudantes de sheriff. Ha asaltado diligencias y trenes con total impunidad.~n~~n~Los Del Lobo fueron VISTOS POR LTIMA VEZ CERCA DE GAPTOOTH BREACH. Pedimos a los estimados lectores que NO DEJEN PASAR LA OPORTUNIDAD de capturar u ordenar la captura de Cortez VIVO O MUERTO.~n~~n~Recibirn la eterna gratitud de familias afligidas que lloran la muerte de sus seres queridos."
"global¤0x745EF8E6","Wittemore"
"global¤0x749CE10A","Cadencia"
"global¤0x749E9713","Piel de jabal en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x749EC92D","Sin mandil"
"global¤0x750B3B6F","Vuelve con tu cuadrilla."
"global¤0x750E4E11","Convicto"
"global¤0x750E94D8","Carta de Catherine Braithwaite para el senor Bronte"
"global¤0x754D2052","Charles tiene una oportunidad de trabajo"
"global¤0x756F6D75","Cuando despellejas a un animal, tambin obtienes la carne del cadver. Monta un campamento para cocinarla."
"global¤0x757CF1F6","Has descubierto la Orqudea Cattleya. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x758B0579","NOMBRE: Oscar Hamnen~n~EDAD: 21~n~COLOR: blanco~n~LUGAR DE ORIGEN: Mxico~n~DELITO: vagabundeo~n~~n~NOMBRE: Jesse Murray~n~EDAD: 50~n~COLOR: dem~n~LUGAR DE ORIGEN: Valentine~n~DELITO: homicidio~n~~n~NOMBRE: Joseph Holton~n~EDAD: 16~n~COLOR: negro~n~LUGAR DE ORIGEN: desconocido~n~DELITO: hurto~n~~n~NOMBRE: A. J. Martin~n~EDAD: 35~n~COLOR: blanco~n~LUGAR DE ORIGEN: Cholla Springs~n~DELITO: agresin"
"global¤0x760EFFC8","Vuelve a hablar con Acrisius y Proetus en otro momento."
"global¤0x761DC847","La mitad rasgada del mapa del tesoro de un pistolero."
"global¤0x762CDF2B","Karen"
"global¤0x762FB353","Sadie Russell"
"global¤0x763C126F","Su hermano no quera mirarlo. Un hombre que haba luchado contra los franceses y los britnicos, y haba ganado duelos, estaba a punto de echarse a llorar.~n~""?Que haga qu?"", tartamude.~n~""Lo que debes hacer, eso que te convertir en un hombre, llenar tu vaco y salvar el mundo. No tengo miedo. Debes hacerlo. No le temo a nada, salvo a tu cobarda. Demustrame que mi hermano es un hombre y no un cobarde"", dijo el plido sacerdote medio en broma, aunque ambos saban que hablaba en serio."
"global¤0x766DA7C7","26."
"global¤0x766E3A67","AVISO~n~~n~para los ciudadanos de ARMADILLO~n~~n~PREVENCIN DEL CLERA~n~~n~Publicado por orden del COMIT SANITARIO DE NEW AUSTIN~n~~n~NO BEBAN AGUA QUE NO HAYA SIDO HERVIDA PREVIAMENTE.~n~~n~EVITEN CONSUMIR FRUTAS, JUDAS Y VERDURAS.~n~~n~BEBAN ALCOHOL DE ALTA GRADUACIN CON MODERACIN.~n~~n~Fumen solo tabaco BUENO y LIMPIO.~n~~n~QUTENSE LOS CALCETINES Y EL CALZADO PARA DORMIR.~n~~n~"
"global¤0x769AFAF7","Los atuendos son artculos con los que los mercaderes tramposos obtienen pinges beneficios. Seguramente se sientan detrs de usted en la iglesia, sonriendo mientras piensan en los lujos que se han podido permitir gracias a su ingenuidad. No sucumba a su falsa amabilidad.~n~"
"global¤0x770F9593","Carta de Jacob Sears para Henrietta Douglas"
"global¤0x771E4393","Has abandonado al reverendo Swanson."
"global¤0x772ACA87","Lanzar fruta"
"global¤0x772F7D31","El Compendio hace un seguimiento de lo que descubres en el mundo. Accede a l en la seccin Progreso del men de pausa."
"global¤0x773E44AF","Caza y pesca"
"global¤0x775CE90F","Andaluz"
"global¤0x776C0181","Montar en el globo"
"global¤0x777A71C7","El parche del ojo del barn se mova al hablar. Solo un necio se fiara de un hombre as. Y Filson no lo era; era un caballero ingls, ante todo.~n~""Yo no hago tratos con personas como usted, barn, pero he de reconocer que su fuga me ha sorprendido incluso a m. Haca ms de cinco anos que no me sobrecoga la sorpresa"".~n~""A m me pasa prcticamente a diario"", anad.~n~""Eso, amigo, es porque es usted un inocente de la vida"".~n~"
"global¤0x777B88CF","Los pescadores disfrutan de sus placeres tristemente y sin ninguna expectativa de xito."
"global¤0x785F4280","La salvia de adelfa es una hierba venenosa. Puedes usarla para crear armas letales."
"global¤0x786AB3DC","El primero"
"global¤0x786B993D","Fox trotter de Missouri"
"global¤0x786C168E","Inventario del cofre"
"global¤0x787B4704","Funda izquierda de explorador"
"global¤0x788C4EA0","Ayuda en los quehaceres diarios del campamento para mejorar tu honor y tus atributos. La banda agradecer tus esfuerzos."
"global¤0x788C7E5D","No hay espacio suficiente para guardar en el dispositivo de almacenamiento seleccionado. ?Quieres elegir otro?"
"global¤0x789E04B6","RECOMPENSA DE 40$"
"global¤0x789E25E5","SABUESO DE SAN HUBERTO."
"global¤0x789F7867","Vuelve a Red Dead Redemption 2."
"global¤0x790E1EEE","Suministros de caza"
"global¤0x791E3638","Nuevo Paraso"
"global¤0x792D3B9C","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de una mquina de escribir."
"global¤0x793C2572","Los modales de un hombre son su fortuna, y aunque un indigente sin blanca pueda ser amable y corts, sigue estando demasiado desamparado como para disfrutar de las mejores cosas de la vida, como estos excepcionales atuendos.~n~"
"global¤0x793CC13D","Los datos guardados de Red Dead Redemption 2 Online del personaje 4 estn danados."
"global¤0x793E9190","Se baj del caballo, lo llev delante de una cantina y lo dej atado en la calle adoquinada.~n~Al entrar, todos se giraron para observar su aspecto. Haba dejado a la banda escondida a las afueras de la ciudad. Ninguno de ellos se haba acercado tanto a la civilizacin y tema que pudieran emborracharse o meterse en los y desvelaran el paradero de los dems y de la considerable cantidad de dinero que guardaban"
"global¤0x795BA41F","I. Consiga dos plumas de ave grande (a), una flecha corriente (b) y un casquillo vaco (c).~n~~n~II. Coloque las plumas a cada lado, apriete el casquillo sobre la punta y mtalo bien para fijarlo (d).~n~~n~III. Gurdela en el carcaj."
"global¤0x795BF8AD","Ciervo sarnoso"
"global¤0x795DDF6F","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0x795E4034","Accesorio de cazador"
"global¤0x797A6523","Abrigo escopetero"
"global¤0x798D6CA1","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de una diligencia."
"global¤0x800A0CC1","Lucio europeo"
"global¤0x800F70CF","No"
"global¤0x800F7312","Municin de Arthur"
"global¤0x800FBFB0","Un poema para una amante que est lejos."
"global¤0x801EF15E","Culebra de agua boca de algodn"
"global¤0x803B81FB","Dana ligeramente el ncleo de salud. Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x803C853A","El lder del grupo se ha ido."
"global¤0x804D37F0","El vehculo de Javier ha quedado inutilizado."
"global¤0x804D3785","El cuerpo de un berrendo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x804E9D8C","Pedido de orqudeas exticas 1"
"global¤0x805EF6F2","Vuelve a Red Dead Redemption 2."
"global¤0x806B0080","Una carta de un padre decepcionado."
"global¤0x806DC516","PECES LEGENDARIOS"
"global¤0x807DFA5B","Ordenar que te siga"
"global¤0x808FF8A6","NOS ASEGURAN QUE ESTE ATUENDO ESTAR DE MODA EN LAS PRXIMAS TEMPORADAS.~n~"
"global¤0x810A5CE0","Larga"
"global¤0x810A75C5","~s~Puedes consultar el estado de cualquier tarea actual en el men de progreso o en el Compendio del men de pausa, al que se accede con ~INPUT_FRONTEND_PAUSE~.~s~"
"global¤0x810E43E9","Vincent se gir hacia nuestra herona.~n~~n~""?Confiar ahora en m, senora? Soy un ladrn, un asesino, un pecador y tambin su nica esperanza de sobrevivir. Sgame"".~n~~n~""No me creo ni una palabra"", solt ella.~n~~n~Pero, en el fondo de su corazn, saba que era cierto. Inglaterra estaba en poder del mal. La maldad tena a todos agarrados por el cuello, pero ella, Susan Grade, de humilde cuna pero que haba llegado a ser la dama de la mansin y cuyo corazn era el de una mujer orgullosa que no se inclinaba ante ningn hombre, deba salvar el pas."
"global¤0x811E4CAD","~n~~n~Cuando vuelva, espero que el patio ya no est nevado. S que te aburre, pero debes aprender a adaptarte al trabajo til, por nimio que parezca. Y, como siempre, lee esta carta a tu madre y, donde he escrito ""abogado"", no digas ""abogao"".~n~Eternamente,~n~Tu querido padre"
"global¤0x811E525E","POSIBLEMENTE, LA ESCOPETA MS FAMOSA JAMS CREADA~n~"
"global¤0x812EC9D4","No"
"global¤0x813C13E7","Flor de vainilla"
"global¤0x814C1C03","Tiro a la cabeza con puntera libre +~1~"
"global¤0x815D46FE","~1~ ~3~"
"global¤0x815E8D18","Error al publicar en Facebook."
"global¤0x816A09B7","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~Si sufre de lombrices intestinales, beba aguarrs caliente y azcar."
"global¤0x816E7D2E","El trampero, el encargado de un puesto del mercado de Saint Denis a quien le interesan especialmente las pieles de animales salvajes, puede crear objetos artesanales por encargo si le traes los elementos necesarios. Aqu tambin puedes comprar algunos suministros de caza."
"global¤0x817B10F6","Media"
"global¤0x819EDFAC","Degradado hacia atrs"
"global¤0x820D8051","Se ha perdido la conexin con la sesin activa de Red Dead Redemption 2 Online debido a un error de red desconocido."
"global¤0x821D0CDA","Beecher's Hope B"
"global¤0x821F1E8B","~n~Ella mir a las cajas de dinamita del interior. Una mecha encendida arda lentamente en el suelo. La ira la invadi.~n~Frank quit el arma al bandido que tena ms cerca y subi de un salto a lomos de su caballo. Lo cogi por el cuello de la camisa, lo arroj un lado y le dispar antes de tocar el suelo. Frank dio la vuelta con el caballo y sali como una bala ante la mirada estupefacta de los bandidos."
"global¤0x822D0E84","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de Dead Eye o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0x824E3EE2","UN CONJUNTO NICO EN SU CATEGORA~n~"
"global¤0x824E7066","ESTE ATRACTIVO Y BIEN FABRICADO CONJUNTO HA SIDO DURANTE MUCHO TIEMPO EL FAVORITO DE LOS COLONOS IRLANDESES QUE EMIGRARON A NUEVA YORK Y, MS TARDE, A BLACKWATER Y ALREDEDORES.~n~"
"global¤0x825AA95D","Orqudea cola de rata"
"global¤0x826C9834","Sombrero Pork pie"
"global¤0x826E2571","Un dibujo del hijo del armero."
"global¤0x830C08EA","En un santiamn, haba desarmado al barn y le haba puesto un espadn contra la barbilla.~n~""Y ahora, estimado barn, si no quiere que lo ensarte como a un pez con esta espada, dgame quin es y qu ha venido a hacer"".~n~""Soy el barn Von Schwarzheart"", jade. Pero al hablar, su disfraz empez a desmontarse. Ante nosotros no haba ningn alemn, sino, mucho peor an, una mujer."
"global¤0x830EFAB7","Pantalones de ciudad con doblez"
"global¤0x834A677E","ENSNESELO A TODOS SUS FAMILIARES Y AMIGOS~n~"
"global¤0x834D9020","Restablece completamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye, y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x834F7AE9","Raya a la izquierda"
"global¤0x834FF3A0","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0x835BB115","Armas"
"global¤0x837D3ACA","TALL TREES"
"global¤0x838E5EB8","Larga"
"global¤0x839A5C3D","Tu perfil no tiene los permisos adecuados para acceder a las funciones del Social Club."
"global¤0x839BE7C9","-"
"global¤0x842DBF4B","Pantalones de mezclilla altos de monta. Tiene cierre de botones y cuentan con un refuerzo para montar en la cara interna de las perneras. Todas nuestras prendas estn confeccionadas con honor."
"global¤0x843DDD27","Crea prendas para completar el conjunto Montans."
"global¤0x843E4CA3","Mejora el resto de los alojamientos y el humor general del campamento."
"global¤0x845F40D8","Silenciar charla de voz sin micrfono"
"global¤0x846B2467","Error al publicar"
"global¤0x846D976C","que es un hombre muy comprensivo, me dice que todo el mundo es un fraude y que, en el fondo, todos somos iguales. Y s que dice la verdad. Os echo de menos y me he alegrado mucho al enterarme de que los dos estis bien, y espero que Jack tambin lo est. Ahora debe de estar enorme. Lo echo de menos, y pienso que el tiempo que pas siendo como una ta para l fue lo que hizo que quisiera ser madre. Tenas razn, Abigail, no hay mayor dicha en la Tierra."
"global¤0x847A216B","Carta de M. para Curtis"
"global¤0x850BB3AE","Todo"
"global¤0x851D76DD","~s~?Reintentarlo desde el ltimo punto de control o volver a empezar desde el principio?~s~"
"global¤0x851DB67A","Has encontrado una Orqudea cola de rata. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x853B8CF5","El cuerpo de una esptula rosada en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x854C84FB","Propiedad en posesin"
"global¤0x854C1692","Cartel de fugitivo de Esteban Cortez"
"global¤0x855AC092","~1~ ~2~"
"global¤0x855F0772","Matricaria silvestre"
"global¤0x856B1487","Estaciones"
"global¤0x857A97D9","Municin"
"global¤0x857E0FE8","EL LUJOSO SONIDO DE LA ALEGRA ENSORDECEDORA~n~"
"global¤0x857E5E4E","Trenzada larga (rubia)."
"global¤0x857E7050","Conocida como la viuda negra.~n~Se la ha visto por ltima vez en la~n~ZONA DE LAS CATARATAS DE CUMBERLAND~n~con un desconocido que puede~n~que la est manipulando."
"global¤0x859B0B47","Mejora que ofrece ms estabilidad de las balas."
"global¤0x859B8248","Cebos y aparejos"
"global¤0x859C36CA","Blackwing Foods"
"global¤0x859CAC81","Amenazar"
"global¤0x859E11F5","Has perdido la conexin a Internet. No podrs acceder a las funciones de red hasta que la conexin se restablezca. Vuelve a RDR2."
"global¤0x860D0271","Mar"
"global¤0x860EC394","CANONES DEL ARMA SIN CORROSIN~n~"
"global¤0x861A2A2B","Error de carga en la nube de Rockstar al borrar tu personaje."
"global¤0x861A5080","El caballo de Leigh ha muerto."
"global¤0x861C6C1D","Querido senor Kilgore:~n~~n~Dudo mucho que usted lea las pginas literarias, pero la historia de las ltimas aventuras de ""Boy"" Calloway ha causado una gran sensacin. Puede que el Salvaje Oeste est en sus ltimas horas, pero no la sed de relatos. El libro, por supuesto, es horrible, una desfachatez mayscula, una hagiografa edulcorada de un hombre nefasto, pero se est vendiendo como rosquillas. Y lo mejor que tiene escribir acerca de santos es que estn muertos. !Gracias a Dios!~n~"
"global¤0x862B3F28","Si miras hacia arriba de vez en cuando, puede que veas que algo cuelga de los rboles. Encuentra los 20 atrapasuenos, fjate en cmo estn colocados y a ver qu se te ocurre."
"global¤0x863A1ADD","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 64."
"global¤0x863B090E","Javier Escuella"
"global¤0x863D0FF0","Coger/despellejar: ~1~"
"global¤0x864B30C6","Mandil"
"global¤0x865B5A0B","Saquear con detenimiento (mantener pulsado)"
"global¤0x865D80D0","Jean-Marc"
"global¤0x866CFE84"," W.G. HOYT"
"global¤0x866DE3E7","Pjaro"
"global¤0x867CC298","Restablece completamente tu barra de salud y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve. Dana ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0x868F5572","Puedes intimidar a los testigos para que olviden tus delitos. Cntrate en el testigo y pulsa~INPUT_CONTEXT_Y~ para intimidarlo."
"global¤0x870D3ED0","Dale el reloj de bolsillo a Lenny."
"global¤0x871B36EF","~n~"
"global¤0x871E0CFF","~1~ miembros"
"global¤0x873E5E8D","El vehculo de Bill ha quedado inutilizado."
"global¤0x874F44B5","No puedes usar el catlogo de mano en Marcar para morir."
"global¤0x875ACC05","""Senora, est muy equivocada"", balbuce nerviosamente. ""Creo que se equivoca por completo"", anadi de forma precipitada e insegura.~n~""No, sir Nigel"", dijo ella de forma cadenciosa, con su elegante acento escocs, capaz de derretir los corazones de todo el mundo casi tanto como su honestidad y sus preciosos ojos verdes.~n~""No, sir Nigel. Jams me casar con usted. No mientras mi autntico amor viva, Angus, el Moffat de Moffat. Nigueme que est vivo. Mreme a mis ojos verdes y dgame la verdad""."
"global¤0x876B27E0","Con rastas"
"global¤0x876E00D2","Examinar el acertijo"
"global¤0x877ACE2A","Estilos de barba"
"global¤0x877BD2C3","Si te unes a una Crew, abandonars la sesin actual.~n~?Seguro que quieres continuar?"
"global¤0x877C0EA7","Se compone de un precioso abrigo escopetero a medida con elegantes botones de latn, una sobrecamisa de diario, zahones de montar de cuero de dos tonos y unas exquisitas botas Tornado, adems de un sombrero de acechador con una banda de cuero. Todas las prendas han sido disenadas para complementarse de formas imposibles de comunicar por la reproduccin del artista. Sentir una enorme satisfaccin cuando compre este atuendo, inspirado en los alrededores de Valentine.~n~"
"global¤0x877DA362","Efectos personales que Beau Gray quiere llevarse cuando se fugue."
"global¤0x879BE780","Zorro legendario"
"global¤0x879F4B73","Misin de Forastero, captulo 6"
"global¤0x880A5DA8","Cartel de fugitivo -Esteban Cortez"
"global¤0x880A74E2","La parte izquierda de un mapa roto."
"global¤0x880D4CB0","~n~"
"global¤0x880D9E86","BOLETN DE LOS TRANVAS~n~DE SAINT DENIS~n~~n~~n~!SE ACAB LA **ERDA!~n~~n~!La electrificacin del sistema tranviario de Saint Denis comenz en 1893 y por fin se ha completado! Los viajeros ya no sufren el calor y las quemaduras de la locomocin a vapor ni, peor an, los vagones tirados por mulas de hace unos anos, que aunque cmodos, dejaban un rastro caracterstico de estircol por toda la ciudad.~n~Hoy en da, el nico rastro que se ve por las calles es el de la gente que acude en masa a jugar a los dados."
"global¤0x880EBE63","!RECOMPENSA!~n~POR EL 15.o ANIVERSARIO DE LA DESAPARICIN DE LA PRINCESA ISABEAU KATHARINA ZINSMEISTER~n~EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO OFRECE UNA RECOMPENSA DE 100$ A QUIEN LA DEVUELVA SANA Y SALVA A LAS AUTORIDADES.~n~~n~LA PRINCESA DESAPARECI CON 5 ANOS DURANTE UNA VISITA REAL A ESTADOS UNIDOS, EN JUNIO DE 1883.~n~Es rubia y tiene lunares en la mano derecha y en la mejilla izquierda.~n~SI ALGUIEN LA ENCUENTRA, SE RUEGA QUE LA LLEVE A LA OFICINA DEL SHERIFF MS CERCANA DE INMEDIATO."
"global¤0x881A70B6","Resistencia"
"global¤0x882C1EC2","rabe~n~(bayo sangre)"
"global¤0x884A96D3","Nueva ubicacin descubierta: cabana de Watson"
"global¤0x884B580A","Un dibujo de un monstruo de Frankenstein creado con varias partes de animales."
"global¤0x884DC7A6","UN ARMA CON MUCHAS IMITACIONES. Amigo, no se ha fabricado un arma de fuego mejor en este pas. Existen informes de que el Gobierno del Imperio ruso, que carece de escrpulos, ha copiado el revlver Schofield, pues le gust tanto su diseno que contrat a fabricantes locales para crear copias en su pas y cancel los pedidos realizados con Hutton & Baird. Sabemos que es muy exigente con la calidad de su arma de fuego y por tanto solo acepta modelos fabricados en Amrica. Tambin sabemos que los modelos fabricados en el extranjero fallan en el campo de batalla, pues son incapaces de reunir la disposicin heroica necesaria para atravesar un ocano entero con el fin de escapar de unos opresores que mataran a los ciudadanos a base de impuestos.~n~"
"global¤0x890BF935","Invitacin de Francis Sinclair"
"global¤0x891C6DA9","Mantn pulsado ~INPUT_PLAYER_MENU~ para abrir el mapa rpidamente."
"global¤0x891FF394","Una nota sobre los objetivos de un inventor para el futuro."
"global¤0x892B4285","Ardilla roja americana sarnosa"
"global¤0x893A8E60","Para cobrar la recompensa, pnganse en contacto con~n~ H. THOMAS, OFICINA DEL SHERIFF DE RHODES."
"global¤0x893A72A1","Mestizo hngaro"
"global¤0x893C30D0","Funda de Arthur"
"global¤0x894C290D","Media"
"global¤0x896A2FC7","Pescado"
"global¤0x896BA5B0","Pistoleros y forajidos famosos - Jim ""Boy"" Calloway"
"global¤0x897CFF7A","Zurrn lleno. No cabe: ~1~"
"global¤0x897D804F","SE BUSCA"
"global¤0x898F525F","Perro"
"global¤0x899CD7FE","Una carta de amor no entregada encontrada en el cadver de un hombre que muri ahogado."
"global¤0x903A7C36","Jinete"
"global¤0x904CDEA5","CUANDO ARREGLE VALLAS, LIMPIE LOS ESTABLOS, ARE LA TIERRA,~n~"
"global¤0x907BFCE7","Sin mscara grande"
"global¤0x909B959C","Sin tirantes"
"global¤0x909DDC27","25."
"global¤0x911C40AB","Levantarse del banco"
"global¤0x912C7B70","Mujeres bellas famosas - Jennie Willetts"
"global¤0x914C8DC0","La banda de Dutch no es la nica al este de Grizzlies. Hay ms por ah y no aceptan de buen grado a la competencia ni a los antiguos rivales. No bajes la guardia y preprate para desenfundar rpidamente. Defindete de la emboscada de 1 banda."
"global¤0x914F7066","Volante sobre el clera"
"global¤0x916C85D8","Ahora ""~a~"" es tu Crew activa."
"global¤0x916DC0D8","Has desbloqueado los giros y las paradas en firme con este caballo. Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_STOP~ y ~INPUT_HORSE_SPRINT~ mientras te mueves para realizar estos movimientos."
"global¤0x921C4E2F","~n~"
"global¤0x921E6CE2","Scott"
"global¤0x921F9289","Extranos y locos"
"global¤0x922DF750","Nueva partida"
"global¤0x923C9DC8","la oportunidad de reflexionar. Pienso en las cosas que he hecho, y me arrepiento de algunas, aunque de otras no. Entre la gente que he conocido hay algunas personas buenas y otras muy malas, eso est claro.~n~Tambin pienso en el motivo por el que estoy aqu: fui descubierto en la cama de una mujer desleal y bravucona. Deberas saber de quin hablo. Espero que le hagas una visita para decirle que le perdono todo y quiz dejarle algo de por vida para que no se olvide de m.~n~~n~"
"global¤0x923D001E","Un tomahawk mejorado, pensado para ser ms potente."
"global¤0x924FF093","El tabaco indio se usa para crear objetos que restablecen el Dead Eye. Usa una hoguera para utilizar el tabaco indio en Creacin."
"global¤0x925A48E4","Espartano"
"global¤0x926B7A95","Mira mejorada"
"global¤0x926CD86A","Has cogido un suero de resistencia. Si bebes 4, tu resistencia aumentar de forma permanente."
"global¤0x928B000D","Pistoleros y forajidos famosos - Hermanos Butcher"
"global¤0x928B6BB6","Una lista de partes de animales que quiere la senora Hobbs."
"global¤0x929CB131","Piel de oso en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x931BCA96","El cuerpo de una serpiente en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x931E49B9","Atuendo de camorrista"
"global¤0x931FC3CF","La cabeza de carnero es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla para crear un cebo para herbvoros."
"global¤0x933B630C","LOS MEJORES MATERIALES~n~"
"global¤0x933DE0E5","Maravillas del transporte y la locomocin - Paquebote"
"global¤0x933EAB04","El vehculo de Claudia ha quedado inutilizado."
"global¤0x934A946B","PROGRESO"
"global¤0x934C8728","Los que apresen a este hombre sern recompensados. Tengan cuidado: los agentes que perseguan a este delincuente han sido brutalmente asesinados. No tengan piedad con esa bestia."
"global¤0x934DCA04","Todos los atuendos cuentan con una garanta de treinta das, y le aseguramos que conservarn su corte estiloso y no se rasgarn en dicho periodo. Cuando haya repasado concienzudamente los atuendos que ofrecemos, consulte con su pastor o propietario cul de ellos debera elegir, cul acenta mejor su figura y cul avergonzar lo bastante a los demagogos que habitan en los pasillos de las estancias del Gobierno. Con total seguridad, le ensenarn este conjunto, que es ingenioso en todos los aspectos, desde el guardapolvo, la boina, los estilosos pantalones elegantes abotonados y hasta las botas Orgullo del predicador. Ensalza la gracia y las virtudes de aquellos que rehyen de una vida insulsa, y de los que, si escuchan a un chismoso contando con todo lujo de detalles sus escndalos, no dudan en arrearle un tortazo en la cara.~n~"
"global¤0x935B475D","Probar"
"global¤0x939C9844","Tilly ha muerto."
"global¤0x939CF62A","Botas de montar alisadas"
"global¤0x941EEAA8","Sin arsenal"
"global¤0x941F47E3","No se encuentran los datos del juego. Se van a volver a instalar los archivos afectados."
"global¤0x943C0E19","Velocidad de agotamiento del Dead Eye"
"global¤0x944A7B2D","Hierbas"
"global¤0x945AD61F","Noqueos"
"global¤0x947B252C","Se ha superado el lmite de tiempo al iniciar la actividad."
"global¤0x949F8CBD","""Una profunda historia sobre Dios y el bien"", de Nikolai Federov."
"global¤0x950DD13A","PANTERA."
"global¤0x951A0F5A","El vehculo de Abigail ha quedado inutilizado."
"global¤0x951AB8B3","ESE CAPARAZN DE LA VERDAD PUEDE PROTEGERLO. TIENE QUE ESTAR A SALVO. LA VIDA PUEDE SER SEGURA. Ha llegado la hora de dejar de poner en peligro a sus seres queridos y protegerlos. !Se lo ruego! !Sus hijos y sus seres queridos corren un grave peligro! ?Tirara a su mujer por un barranco? Seguro que esto jams se le ha pasado por la cabeza. Entonces, ?cmo puede someterlos a tales riesgos? La seguridad es lo ms importante.~n~~n~"
"global¤0x951BB57E","Elige otro personaje."
"global¤0x951FEA6F","Una carta de Mary donde pide a Arthur que vaya a visitarla."
"global¤0x952A3A6F","~n~"
"global¤0x952BDD8D","UN ATUENDO MARAVILLOSO.~n~"
"global¤0x953D1FA2","N.o 18 de la serie ""Misterios de Aldous Filson"""
"global¤0x953D528E","Polainas de ciervo"
"global¤0x953F3DD9","Bombn clsico"
"global¤0x954A5C80","Carta de la senorita Marjorie"
"global¤0x954FF01D","Cazador de osos"
"global¤0x955A02BA","Secuestrador"
"global¤0x957AF532","Atuendo de villano"
"global¤0x959A94E3","Charles Chtenay - Pintor"
"global¤0x959B56EB","Mientras luches, no podrs descansar, crear objetos ni dormir."
"global¤0x959DF047","Una pluma de un petirrojo. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x960BEC54","RESPUESTA DE IGNORAR NORMAL"
"global¤0x960C1B33","Corta"
"global¤0x962F17E5","Dilogos"
"global¤0x963B2859","SE BUSCA"
"global¤0x965F35E9","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de una perca americana."
"global¤0x966F5995","Dinero por saqueo"
"global¤0x969D84DA","Empunadura de bano"
"global¤0x970A504B","Bounty"
"global¤0x970EEC73","Jinete"
"global¤0x971CF6A3","sobre todo tu madre, desde que tu padre falleci, pero me dijo que estaba muy orgullosa de ti. Incluso la madre de Gavin se puso contenta. Solt eso que suele decir ella, que no pensaba que fueras a conseguirlo, pero sonri y dijo que saba que su hijo tambin terminara por entrar en razn, o algo as. Viva Berkshire.~n~Tu amigo Tom~n~P. D.: El otro da vi a ese tal Brian Gold en el mercado. Dijo unas cosas muy raras sobre ti, y le respond que menta. Ahora tendr que tragarse sus palabras..."
"global¤0x972AC447","Con rastas"
"global¤0x973A1A2D","Pistola semiautomtica"
"global¤0x973BC221","Recrtate la barba."
"global¤0x976E5A96","Mestizo hngaro~n~(alazn rojizo)"
"global¤0x977E8AD2","Los agentes de la zona conocen tus fechoras del pasado y te perseguirn con ms ahnco."
"global¤0x981B40AB","El autntico cinturn cartuchera de cuero de Lancaster, ennegrecido, engrasado y con hebilla de rodillo de acero pulido. Mide 8 cm de ancho, es suave, flexible y no se agrieta."
"global¤0x983A6636","El caballo de Javier ha muerto."
"global¤0x983B43F0","SE BUSCA VIVA~n~~n~EL FAMOSO DUELISTA.~n~Se le busca por muertes ilegales."
"global¤0x983F6817","Estudia al caballo para conocer ms cosas sobre l. Llmalo para que te preste atencin."
"global¤0x983FE489","Por orden de:"
"global¤0x984B579D","Reverendo"
"global¤0x985B57CF","Distrito de Heartlands"
"global¤0x985DEB9D","Sombrero de explorador militar"
"global¤0x985F6741","La buena noticia es que ahora soy el propietario de un rancho, y la mala, que Uncle est conmigo. ?O es al revs? Como no consiga que se calle, acabar pintando la casa con su sangre. Compr un terreno cochambroso por Abigail, y ahora ella no est aqu, pero Uncle s. ?Cmo diablos ha podido ocurrir esto? Al final me he quedado con lo peor de todo. Echo de menos a Abigail. Llevo siendo un maldito idiota ms tiempo del que puedo recordar. SIEMPRE."
"global¤0x988BCE75","Bho"
"global¤0x988E4E3A","La semana pasada fui a Valentine para quedarme un par de meses. He tenido mala suerte, y... bueno, es una historia larga y muy poco interesante, pero aqu estoy por ahora. Vi a dos de las chicas (o cualquiera que sea el trmino educado para referirse a ellas) que iban contigo y tus companeros en la ciudad, y o hablar de un hombre que parecas t. Me encantara volver a verte, si pudieras dedicarme un poco de tu tiempo. Alquilo una habitacin en la granja Chadwick, al norte de Valentine.~n~Siempre tuya,~n~Mary Linton"
"global¤0x991DF154","El cuerpo de una gaviota en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x992F2326","Puedes fijar el objetivo en la cerradura para ayudarte a apuntar."
"global¤0x993A4009","Empunadura"
"global¤0x993AE9AA","Gua: tomahawk mejorado"
"global¤0x993C7F4B","Creacin"
"global¤0x993D260D","Paquete de productos para caballo"
"global¤0x995E0014","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 46."
"global¤0x997AF575","Elige una mscara."
"global¤0x998BB913","Una pluma de un faisn."
"global¤0x998E1A26","Funda de hroe"
"global¤0x998FF9B5","2. Inculcar hbitos prudentes entre los pobres, sin juzgarlos, fomentando el trabajo duro a travs de comerciantes y programas de aprendizaje.~n~~n~3. Construir una serie de misiones y orfanatos en los que los adultos sin recursos y los ninos hurfanos sean acogidos sin importar la raza, el color, la nacionalidad ni su posicin social previa. ~n~~n~4. Prevenir las dificultades, la miseria y el nmero de vagabundos mediante el ofrecimiento de recursos escolares y educativos.~n~~n~"
"global¤0x999ADF01","Carta de agradecimiento de una viuda."
"global¤0x1009D761","Botas de jinete"
"global¤0x1011F34B","Delitos"
"global¤0x1015ECC5","Bestia de presa"
"global¤0x1040C35F","Has enviado las coordenadas de la primera ubicacin de huesos de dinosaurio. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0x1042D734","Piel de rana en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1085FB39","El cuerpo de un ave cantora en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x1095A063","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x1101AD0C","Debes aumentar el vnculo con un nuevo caballo para que realice acciones adicionales, como ponerse sobre dos patas."
"global¤0x1124F77B","~n~~n~Dar una recompensa de 200$ por la captura y entrega del muchacho en la crcel de Rhodes o en mi propiedad, en Shady Belle, Scarlett Meadows, estado de Lemoyne.~n~~n~Joseph Charlesworth~n~~n~28 de abril de 1859"
"global¤0x1126F4F3","Trelawny necesita hablar contigo."
"global¤0x1132DD96","BANDA DE LARAMIE"
"global¤0x1148C071","Una carta de un marido carinoso que desea feliz aniversario a su mujer."
"global¤0x1214B767","Coger el diario"
"global¤0x1218ED56","BANCO"
"global¤0x1229A109","Veteado"
"global¤0x1245A18A","Cann corto"
"global¤0x1254F827","Si tomas ms comida de la necesaria, engordars. Si no comes lo suficiente, adelgazars."
"global¤0x1276B04A","Iconos"
"global¤0x1319F5CA","Trenzada (rubia)."
"global¤0x1322D4A0","Cantonera"
"global¤0x1386E089","l la sigui desfiladero abajo, a travs de unos matorrales, dejando atrs los vestigios calcinados de un carro con el esqueleto del conductor todava en su asiento tras haber sido completamente devorado por los buitres.~n~""Probablemente apaches"", dijo l, olfateando el aire.~n~""S"", dijo ella escupiendo de nuevo.~n~""?Alguna vez te las has visto con ellos?"".~n~""S. Me enfrent a unos mexicanos en una garganta, a las afueras de Chuparosa. Pillaron a dos guerreros apaches robando sus caballos."
"global¤0x1394BE9D","Informa a Margaret de la suerte del len."
"global¤0x1404BD88","Estimado senor:~n~~n~!Las tallas! !Ha encontrado la ltima de ellas! !Ay, espere a ver lo que he reunido! !Se pensar que estoy un poco bebido!~n~No se demore, por favor. Pronto me ir de viaje, y no quiero que nos crucemos por el camino.~n~~n~Lo ver en mi casa, un poco al norte del punto medio entre el lago Owanjila y Strawberry.~n~~n~Cordialmente,~n~Francis Sinclair"
"global¤0x1409EE1B","No tienes espacios disponibles para caballos. Compra uno nuevo en el establo ~BLIP_SHOP_HORSE~, en el men Gestionar caballos."
"global¤0x1420C210","Restablece enormemente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0x1437DD91","Perilla doble"
"global¤0x1446A293","Blackwater Ledger N.o 64"
"global¤0x1469C052","Una escama de iguana."
"global¤0x1491C4A2","Fuerza muscular"
"global¤0x1500DC51","Armas largas"
"global¤0x1517ED30"," JIM BOY CALLOWAY"
"global¤0x1529EFDE","Cartuchos Buck"
"global¤0x1542D4F0","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la planta Vara de Aarn (Thermopsis villosa)."
"global¤0x1571D6E1","Faulkton"
"global¤0x1600D3BF","Chaleco parisino"
"global¤0x1602D6AE","Has atacado al caballo de Hosea."
"global¤0x1605B71D","Botas de trampero"
"global¤0x1606A22A","Este caballo est estabulado."
"global¤0x1614A61D","Inhibidor de olores"
"global¤0x1619AB13","Equipa un cuerno de montura."
"global¤0x1633EA19","Fusil de cerrojo"
"global¤0x1634AC52","Sin alforjas."
"global¤0x1635B8AF","El reverendo Swanson ha muerto."
"global¤0x1640E1E8","Todas esas tonteras de los forajidos son cosas de las novelas. Aqu he conocido a ms trabajadores del ferrocarril que a pistoleros. Podramos vivir felices en el campo. Te encantara."
"global¤0x1645F2D4","LA PESADILLA DE LAS ALIMANAS~n~"
"global¤0x1662F08E","Quita la mscara pequena."
"global¤0x1696C303","Cantonera"
"global¤0x1723A4EF","Ruibarbo salvaje"
"global¤0x1756CF6E","Elegir estilo de vello facial"
"global¤0x1783A2AF","Palanca"
"global¤0x1855EFB6","Trampilla"
"global¤0x1895B7DC","Mhlberg"
"global¤0x1897F71E","PERVERTIDO, ASESINO, ?AFICIONADO A LOS CERDOS?~n~~n~1882 - BEAVER BROOK/ MASACRE - INFORMES DE AVISTAMIENTO~n~~n~1886 - DESAPARICIN DE LA FAMILIA LAIDLAW - RUMORES DE PARTICIPACIN~n~~n~1890 - ASESINATOS DEL CHAPARRAL - SOSPECHOSO~n~~n~1894 - DETENCIN DE LA BANDA DE FOSSE- TESTIGO~n~~n~1895 - INDULTO FEDERAL - ?POR QU?~n~~n~ACTUALMENTE, CRIADOR DE CERDOS CERCA DEL LAGO FLAT IRON~n~~n~SE NEG AL INTERROGATORIO"
"global¤0x1910D2AF","Se ha fugado, aunque permanece~n~en los alrededores de Valentine."
"global¤0x1928F0E3","Rechazada"
"global¤0x1931D0BD","Un cartel de fugitivo de Ellie Anne Swan, buscada por asesinato."
"global¤0x1945BE7F","Se usa para cocinar. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x1946E705","Usados"
"global¤0x1994FF6A","El cuerpo de una serpiente cabeza de cobre en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2007BB28","~n~"
"global¤0x2046E186","Vuelve con Francis Sinclair."
"global¤0x2054CC1D","~s~Tu barba no puede crecer ms.~s~"
"global¤0x2056E0A8","~a~ ~a~"
"global¤0x2059D409","El cuerpo de un pelcano en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2060F95A","J. D. McKnight - Banquero"
"global¤0x2077E100","Has pagado ~1~ a la banda."
"global¤0x2111C393","Un poema sobre el amor y la naturaleza."
"global¤0x2122BC58","Flechas envenenadas"
"global¤0x2124BA93","Valor total [~1~ objetos] ="
"global¤0x2148BB13","Sin gafas"
"global¤0x2184B3A1","Necesitas ~1~ KB ms para guardar la partida. ?Quieres elegir otro dispositivo de almacenamiento e intentar guardar de nuevo?"
"global¤0x2186EAA7","Botella incendiaria"
"global¤0x2191E679","Si su gran ilusin sigue siendo ensenar, me veo obligado a senalarle que para ello suele ser necesario contar con un ttulo de una universidad reputada, cosa de la que creo que usted carece an. Tambin se considera ventajoso contar con un conocimiento bsico de la materia.~n~No obstante, le suplico que no cumpla su promesa de matarme ""brutalmente con una azada de jardinero"" si no le doy el puesto."
"global¤0x2236E65A","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de un aparato de ejecucin elctrica."
"global¤0x2240E1FE","Preparacin"
"global¤0x2251F9AD","Has descubierto ~1~ de ~1~ secretos de la ciudad."
"global¤0x2267DDFD","Comprado"
"global¤0x2283BE37","Chocolate extra con leche Snowberger. De las mejores plantaciones de cacao. Una golosina para despus del almuerzo que le deja satisfecho."
"global¤0x2286EE30","Manta de trampero"
"global¤0x2288DAB1","Debes iniciar sesin en el ~COLOR_SOCIAL_CLUB~Social Club de Rockstar Games~s~ para usar esta funcin.~n~Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para registrarte."
"global¤0x2328FADA","Gua: medicina especial"
"global¤0x2371DF53","Lilly Millet"
"global¤0x2393F765","Mensaje de Rockstar: ~a~"
"global¤0x2418A4A1","Has cogido una cafetera. sala en el campamento para hacer caf."
"global¤0x2461E759","Actualmente no ests realizando ningn trabajo. Durante los trabajos, aqu se mostrar informacin sobre tu progreso y objetivos actuales."
"global¤0x2468B7F9","Mejora el equipo de superviviente."
"global¤0x2485DB46","Compra un mustango verstil."
"global¤0x2501BB33","Corta (castana)."
"global¤0x2509ED2C","Carnero mufln de Sierra Nevada"
"global¤0x2514FB8D","Has encontrado una Orqudea Cyrtopodium punctatum. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x2515F553","Soltar para parar"
"global¤0x2529D560","Carta de to Horace"
"global¤0x2546AD47","Desafo bloqueado."
"global¤0x2547A613","Belga de tiro"
"global¤0x2577E926","~n~Sir Mulberry se gir lentamente. Mir de forma inexpresiva a la mujer, la dama a la que l pensaba, errneamente, que estaba a punto de enganar de por vida para que se convirtiera en su esposa, y supo, al instante, por la mirada sincera y honesta de sus preciosos ojos grises, que todas sus mentiras y enganos no haban funcionado, y que nunca lo haran frente a una dama de tal calibre.~n~""?S, mi senora?"", balbuce nervioso."
"global¤0x2584CE4B","Recortar"
"global¤0x2606DF01","Tras completarse, la bandolera de caimn estar disponible para su compra."
"global¤0x2626C47F","Piel del bisonte legendario Tatanka. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2630BB29","Lista de deudores"
"global¤0x2652FD8D","No puedes usar esta tienda para vender caballos obtenidos legalmente."
"global¤0x2661F676","Certificado de matrimonio"
"global¤0x2669C36D","Mora"
"global¤0x2681D624","~n~"
"global¤0x2704BB13","Actualmente, la sesin tiene las invitaciones desactivadas."
"global¤0x2723EE5A","Equipa un petate."
"global¤0x2735B731","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x2754C4CB","Carta de Annabel para Alfred"
"global¤0x2775FEF3","Regstrate o inicia sesin."
"global¤0x2844F570","Jul"
"global¤0x2846FA3F","Bandoleras"
"global¤0x2881A4FA","Vamos a divertirnos"
"global¤0x2915FE3F","Has descubierto la pluma de garceta pequena. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0x2945E61E","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x3004AF3C","Vuelve cuando hayas anadido amigos. Aqu podrs ver y comparar estadsticas, y saber si tus amigos estn online."
"global¤0x3009EFC8","MARAVILLAS DEL TRANSPORTE Y LA LOCOMOCIN"
"global¤0x3021BD81","Harina~n~ Patatas~n~ Cebollas~n~ Zanahorias~n~ Sal~n~ Avena~n~ Huevos~n~ Manzanas"
"global¤0x3025CE4E","Silencia los mensajes de voz entrantes si no hay un micrfono disponible."
"global¤0x3047EEA6","Lenny necesita hablar contigo."
"global¤0x3051A3EA","-"
"global¤0x3092CDA3","Pjaro"
"global¤0x3093A987","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar. Comprueba tu conexin de red y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados."
"global¤0x3098F2AE","Orqudea Cattleya"
"global¤0x3106A099","Agente de la ley"
"global¤0x3134B18B","Un telegrama de Angelo Bronte."
"global¤0x3151C6E6","Mapa del cementerio"
"global¤0x3152CB59","Una gua que explica cmo elaborar tnico especial."
"global¤0x3166AF10","~1~~2~:~s~  ~3~"
"global¤0x3171DAF6","Gua: cebo potente para depredador"
"global¤0x3180CBBF","Perro sarnoso"
"global¤0x3197B9F3","Alcanza a ~o~guila Voladora.~s~"
"global¤0x3205F52D","Carnero mufln legendario"
"global¤0x3266B38E","Los datos guardados de Red Dead Redemption 2 Online del personaje 1 estn danados."
"global¤0x3302F2A1","Una impresionante caja de regalo."
"global¤0x3312AA9C","General Cornelius Palmer - General"
"global¤0x3312DE4D","Cresta"
"global¤0x3326D4FA","Funda para asiento"
"global¤0x3326E19B","Error al guardar la foto en el Social Club. Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x3330C724","Pavo salvaje de Ro Grande"
"global¤0x3332FEEB","Martillo estrecho"
"global¤0x3352B431","Piel de conejo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3358B69A","El cuerpo de un pavo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3384F581","NO SE QUEDE SORDO. Todo este relato es cierto, y la verdad debe ser tenida en la ms alta estima, como que esta tierra es el cielo y los dos ocanos son los caparazones. Escuche los caparazones y podr or los ocanos por los que navegamos. Lleve los caparazones consigo, uno en cada mano, y muestre a todos que tiene los caparazones de la verdad. Y, si alguien no lo cree, no lo seguir a Quelonia y, probablemente, llevar una vida mediocre en la miseria.~n~~n~"
"global¤0x3424ED2B","Tiburn"
"global¤0x3439DDB0","Si alguien encuentra un cadver, informar a los agentes de la ley y estos acudirn a investigar. Esconde los cadveres o deshazte de ellos para no llamar la atencin."
"global¤0x3478CC65","13 de agosto~n~La Criatura est lista. Los miembros estn sumergidos en hielo y preparados para la ciruga. No puedo esperar...~n~Immensa Creatura"
"global¤0x3485E380","!Como si su historial de absoluta depravacin moral, pura lujuria y perpetuas borracheras no los hubiera deshonrado lo suficiente! Debo huir, pero me mantienen prisionera. ?Puede ayudarme? La mayora de los das estoy en las cabanas de la plantacin. Por suerte, la casa principal y todo lo que representaba ya no existen.~n~Atentamente,~n~Penelope Braithwaite"
"global¤0x3495B170","Lo siento, amigo, me temo que an andas algo escaso de dinero."
"global¤0x3525A0F3","Pequeno murcilago caf"
"global¤0x3552E04D","Equipar en la espalda"
"global¤0x3587AE17","La menta silvestre es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla como condimento para cocinar."
"global¤0x3627A08C","FAMA DE BANDA"
"global¤0x3632C457","Cerrar la caja de aparejos"
"global¤0x3637BC96"," Hemos tenido en cuenta algunos de los puntos dbiles de los modelos anteriores y hemos reforzado el armazn. Gracias al tope de seguridad de la corredera, se mantiene fija hasta que vaya a disparar el arma, evitando as que dispare a un amigo o un ser querido antes de lo previsto. Ahora expulsa los casquillos por el lateral en lugar de hacia la cara. Aunque este cambio ha sido muy controvertido, pues muchos disfrutaban del desafo de cazar mientras les saltaban casquillos al rojo vivo a los ojos, creemos que el diseno de Lancaster hace que esta sea la mejor escopeta de corredera que hay en la actualidad en el mercado.~n~"
"global¤0x3659CE99","Puedes encontrar tanto caballos salvajes como domesticados. Descubre 10 razas de caballo. Consulta la seccin Caballos del Compendio para ver tu progreso."
"global¤0x3694EA41","Documentos"
"global¤0x3696EA1B","Wrbel"
"global¤0x3706C88E","El cuerpo de un buitre en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3716C79E","Cazador"
"global¤0x3728EF00","Tnicos para el Dead Eye"
"global¤0x3731EE09","- Fruta fresca y productos bsicos en lata."
"global¤0x3732F738","Conejo sarnoso"
"global¤0x3803B527","Saquear la caja de municin"
"global¤0x3805B66E","Palanca"
"global¤0x3838F4FE","Horn 9"
"global¤0x3839AB26","Saquear la caja del dinero"
"global¤0x3839FF97","Has entrado en el territorio de un animal legendario, pero el animal tardar algn tiempo en volver a la zona."
"global¤0x3843E88C","Piel de rata almizclera en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3859F471","EL CANN NO REVENTAR~n~"
"global¤0x3875E278","~n~"
"global¤0x3926D42F","Cambia la crin de tu caballo."
"global¤0x3931E7E1","Has abandonado a Joe."
"global¤0x3942C9E5","Benedict Allbright"
"global¤0x3961C30C","Examinar la nota del guardia"
"global¤0x3986C4BE","SALUD"
"global¤0x4044B5F8","Una pluma de un pato."
"global¤0x4064ECC0","Ha habido un error crtico al leer los datos."
"global¤0x4075CFA6","Una nota con un acertijo que te ayudar a encontrar el tesoro."
"global¤0x4083AED1","AYUDA"
"global¤0x4089F2D7","Una gua que explica cmo elaborar aceite de serpiente."
"global¤0x4091A813","Piel de oso legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4107F5B7","ACONSEJAMOS A TODOS LOS TIRADORES~n~"
"global¤0x4116EBB4","Seleccionar accesorios de chaleco"
"global¤0x4124CC49","Trenzada"
"global¤0x4125C965","El cuerpo de un buitre en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4133EA51","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Leila Stetson."
"global¤0x4151E03B","Tu caballo est cansado, lo que afecta negativamente a su velocidad."
"global¤0x4153A6D0","Patillas Dundreary"
"global¤0x4184CE52","Las zanahorias son el ingrediente estrella en estofados, guisos y tartas, adems de la golosina favorita de los caballos."
"global¤0x4186D04C","Lo cual es especialmente til para cazar de noche. Para la caza, tambin es crucial determinar qu clase de comida ha masticado la presa, pues esta me puede llevar hasta ella: sentada pacficamente en una canada o disfrutando del adorable sabor de los helechos o del brezo antes de que su mundo explote de dolor cuando una bala atraviese su cavidad torcica."
"global¤0x4224F04A","Cartel de fugitivo de Ellie Anne Swan"
"global¤0x4232BF70","Solo exterior"
"global¤0x4267FD2C","Modernista"
"global¤0x4279AF87","Mi querido Arthur:~n~Siento haberte pedido ayuda con lo de mi padre, pero en ese momento sent que no tena a nadie ms a quien recurrir. Ahora, tras leer los ltimos acontecimientos en el peridico, entiendo mucho mejor lo ocupado que has estado. No creo que llegues a recibir esta carta, pero aun as debo enviarla. Arthur, ay, Arthur. Comenzaba a tener los suenos ms estpidos y tiernos. Te echo de menos, siempre te echar de menos, pero no puedo vivir as,"
"global¤0x4297A0FB","Nquel"
"global¤0x4315D017","Misin"
"global¤0x4338B884","Posta explosiva"
"global¤0x4348DBD4","Se utiliza para peinar el pelo hacia atrs."
"global¤0x4350D948","Baya de gaulteria"
"global¤0x4352F235","Un documento legal de propiedad."
"global¤0x4384D8B6","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0x4400F73D","Macheta"
"global¤0x4418E7B5","Exigieron saber dnde estaba el resto del dinero, y yo les senal tres sacos que contenan plata, pero eran demasiado grandes para ellos. Se retiraron y uno me advirti que no diera la alarma. Jams haba pasado tanto miedo en mi vida"", le cont el senor Belford a un reportero.~n~Dicen que los ladrones se quedaron por la ciudad, y tambin que visitaron chozas y chabolas, y hasta un orfanato, donde donaron grandes cantidades de los bienes robados a los pobres, aunque no se ha demostrado la veracidad de estas declaraciones."
"global¤0x4450A18B","I. Coja una botella de licor (a) y meta la grasa animal procesada (b). Introduzca un trapo para que prenda con facilidad.~n~~n~II. Gurdela en el zurrn para usarla luego."
"global¤0x4452D3A3","HABILIDADES"
"global¤0x4473B0D2","Ferrocarril subterrneo"
"global¤0x4488BE0A","DE HUTTON & BAIRD~n~"
"global¤0x4491A035","Quita la parte de arriba."
"global¤0x4492BBD1","Todo"
"global¤0x4516A430","Abrir la caja de municin"
"global¤0x4535FDEF","Cuando te agarren, pulsa repetidamente ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para escapar."
"global¤0x4547C89C","~n~"
"global¤0x4564C8E1","Lagarto"
"global¤0x4566F318","Atuendo de invierno"
"global¤0x4578B2BF","Paga la recompensa que se pide por ti en la oficina de correos o mantente alejado de esta zona un tiempo para dejar que la situacin se calme."
"global¤0x4611C2AF","Continuar"
"global¤0x4645FF37","~n~"
"global¤0x4674F7E7","De un huerto local. Con un delicioso sabor fresco y apenas sin gusanos. Un bocado sano y perfecto para personas y animales."
"global¤0x4687D4A2","Plata"
"global¤0x4688D605","Hay unas tallas muy extranas en las rocas, pero ?qu significan? Busca a Francis Sinclair en Big Valley, encuentra todas las rocas talladas y quiz puedas resolver el misterio."
"global¤0x4729EEAB","Senora Calhoon"
"global¤0x4732F260","Has completado una peticin de un companero. Vuelve ms tarde para ver si recibes una recompensa."
"global¤0x4733BD8B","Segunda carta de Mary"
"global¤0x4767FC79","Pescado arenoso~n~~n~Mora, arndano, frambuesa o baya de gaulteria"
"global¤0x4780A61A","El cuerpo de un ciervo macho en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x4783B179","~n~"
"global¤0x4787A427","La casa se ha completado."
"global¤0x4796D752","Guardar la misin"
"global¤0x4798B2A3","Rastreador"
"global¤0x4801C6E1","Gloria"
"global¤0x4817FDC0","Bill necesita hablar contigo."
"global¤0x4831B711","Certificado de la compana minera de Tacitus Kilgore"
"global¤0x4839F601","Una alfombra de piel de cabra para la hoguera."
"global¤0x4853B6B3","La lmpara parpade y luego se apag. Se sentaron un largo rato en la oscuridad, en silencio, desconsolados y, de repente, rebosantes de alegra. El sacerdote solloz un poco. Muchas cosas se les quedaron en el tintero ese da, aunque no haba nada ms que necesitaran decirse. Por fin la vida cobraba sentido para l. Su calvario sera solitario e ingrato, pero haca ya mucho que lo saba y que haba aceptado su destino. Sin embargo, al igual que los hombres realmente afortunados,"
"global¤0x4869C8F6","Appaloosa"
"global¤0x4885B141","La recompensa ser pagada inmediatamente despus de la presentacin en la oficina del~n~SHERIFF FREEMAN, TUMBLEWEED."
"global¤0x4885F4A2","Un coleccionista est dispuesto a pagar por orqudeas exticas. Envaselas desde cualquier oficina de correos."
"global¤0x4942B3AE","Volver"
"global¤0x4955B804","Saqueador de Lemoyne"
"global¤0x4973E696","Botas de experto en armas"
"global¤0x4976E314","VELOCIDAD DE RECARGA MEJORADA~n~"
"global¤0x5021F4A6","Recorte sobre Micah"
"global¤0x5039E5FB","Josiah Trelawny ha muerto."
"global¤0x5062FC53","Corta"
"global¤0x5077BAF7","Oficina del sheriff,"
"global¤0x5093B28A","Monstruo de Gila con bandas"
"global¤0x5094C72F","El forajido de Grizzlies"
"global¤0x5096D845","SBADO"
"global¤0x5106D6EB","Turcomano"
"global¤0x5112FEA2","Piel del uapit legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x5126DCF8","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ ~INPUT_FRONTEND_LEFT~~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0x5140CFE1","No se pueden cargar los datos guardados del personaje 3. Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x5150B5C8","Llevar a las ovejas al pasto"
"global¤0x5151F776","Ests intentando acceder a una sesin solo para miembros de una Crew."
"global¤0x5153BBD3","PRENDAS HECHAS A MEDIDA QUE LE OTORGARN DISTINCIN~n~"
"global¤0x5215A9C3","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en pistoleros y forajidos famosos."
"global¤0x5222E621","Nota noruega arrugada"
"global¤0x5234DFFC","Quelonio"
"global¤0x5295B946","Tamano mx. de repeticin en streaming"
"global¤0x5305F4B8","Cuando lo escrib no tena mucho significado. Simplemente me gust su sonoridad. Pero, desde entonces, esta idea se ha aduenado de mi mente. Amrica es un territorio cautivo de sus propios apetitos; de eso no hay duda. Nos ensenan a atesorar solo los sentimientos temporales de saciedad que satisfacemos al dar rienda suelta a nuestros apetitos. Pero esto no es libertad. No somos libres simplemente para elegir un veneno. Somos libres para pensar, para sentir y para existir."
"global¤0x5317AFD7","Robo"
"global¤0x5395A077","Tena tantos suenos, John... Esperaba que cambiases. Ya sabemos lo que les pasa a los que no lo hacen. Pero t, o al menos una parte de ti, est empenada en terminar de la misma manera, y yo te quiero demasiado para seguir presencindolo.~n~Abigail.~n~P. D.: Una amable dama del pueblo me ayud a escribir esto. Estuvimos hablando un poco. Tambin tena problemas con su marido, pero esa es otra historia."
"global¤0x5429EA9B","Sangre caliente holands - Caballo de trabajo"
"global¤0x5429F79C","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en las razas de caballos ms famosas."
"global¤0x5445B9C0","Media"
"global¤0x5465EE1A","Los cigarrillos Red Rocket, de una suavidad y un sabor perfectos, estn hechos solo con el mejor tabaco. La recompensa que mereces."
"global¤0x5468BEE1","Saquear la caja"
"global¤0x5489E720","EL ATUENDO PARA LOS DAS QUE COMIENZAN ANTES DEL AMANECER~n~"
"global¤0x5554A0D5","El estado es una ZONA DE BUSCA Y CAPTURA."
"global¤0x5570A657","Para utilizar las armas, retralas del caballo."
"global¤0x5580D7AF","El chile de cocana Mariana Madrani estimula y revigoriza. Cura las indigestiones, la apata y la monotona, y tiene un sabor delicioso. !A los ninos les chifla!"
"global¤0x5588A649","Pez de agua dulce para cocinar."
"global¤0x5599C9BE","Tiros a la cabeza"
"global¤0x5601C216","Tu caballo est fuera del alcance del silbido. Este se mostrar como ~1b~ mientras est fuera del alcance. Para poder llamarlo, necesitas estar ms cerca."
"global¤0x5659C269","Tu caballo se pondr nervioso si lo fuerzas demasiado o si est cerca de un depredador."
"global¤0x5664A580","Laramie"
"global¤0x5664EC43","Un cartel de fugitivo de Lindsey Wofford, buscado por crmenes y actividades antiamericanas."
"global¤0x5668C9C0","Pedir una cerveza"
"global¤0x5669F3BC","Restablece moderadamente el ncleo de salud y ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0x5712DDEC","Servicios"
"global¤0x5718B3FC","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0x5724BBA5","Marina relinch al estilo francs y sali corriendo a toda prisa a travs de las llanuras centroeuropeas barridas por el furioso viento. Mademoiselle esperaba sinceramente poder salvar la vida del nico hombre al que amaba y que la corresponda. No llegara demasiado tarde, se dijo a s misma y a Marina, en vano. Marina volvi a relinchar como un orgulloso enigma francs."
"global¤0x5726B0D6","Del Lobo"
"global¤0x5743B908","Vuelve a unirte a la cuadrilla de ~1~ en tu puesto de ~2~.~n~~n~~1~ lidera la cuadrilla con ~3~ personas ms."
"global¤0x5761FDFF","Guantes de montar"
"global¤0x5781B93E","Aumenta moderadamente la cantidad de municin que puedes llevar."
"global¤0x5806FE91","Peticin de caza"
"global¤0x5808A47A","-"
"global¤0x5821A7F2","Pago parcial completado."
"global¤0x5855D986","Samson Bros."
"global¤0x5859D7B5","Arcos"
"global¤0x5875FC0B","Armas cortas"
"global¤0x5879A9BA","guila real"
"global¤0x5895CB0C","Dutch ha convencido a guila Voladora de que acte contra los militares."
"global¤0x5940FB13","Perca legendaria"
"global¤0x5977FF7E","Manta Bayou"
"global¤0x5983FD8F","RECOMPENSA ~1$~ + ~2$~"
"global¤0x6022AF6A","Preparacin"
"global¤0x6027B6CE","Una pluma de grulla americana. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6038F7FF","Con rastas"
"global¤0x6048B751","Guantes de montar de ciervo macho"
"global¤0x6067A033","Maravillas del transporte y la locomocin - Howdah"
"global¤0x6106D015","El mundo es salvaje, y la naturaleza puede matarte o curarte. Consigue 20 plantas. Consulta la seccin Plantas del Compendio para ver tu progreso."
"global¤0x6123B928","Sin muda"
"global¤0x6147D194","~COLOR_RED~Ncleo de resistencia bajo~s~"
"global¤0x6150A40B","Dale a Susan las hierbas para condimentar."
"global¤0x6165E2D9","CAPTURAR VIVO.~n~~n~Acusado y buscado para interrogarlo en casos de~n~ASESINATO, ASALTO E INCENDIO PROVOCADO."
"global¤0x6170D45E","La invent Edward Leveaux en 1881."
"global¤0x6172B097","Ofrecer la carne"
"global¤0x6184FAFB","El objeto con el que te has equipado es incompatible con"
"global¤0x6189B7EF","Beaver Hollow"
"global¤0x6195B276","Es ms eficaz que las marcas que se compran en las tiendas, como la de Uncle Earl Bodine's."
"global¤0x6216B6D8","""El pasado julio estaba comprando provisiones cuando o gritar a una mujer. Sal de la tienda y vi cmo pasaban por la ciudad 25 caballeros mexicanos muy furiosos que iban en busca de tres vaqueros que haban desaparecido al ir a recuperar 50 cabezas de ganado robadas. Aseguraban que un ranchero local llamado Jim Gleeson les rob el ganado y mat a los vaqueros desaparecidos. El comisario John Campbell sali de la taberna, donde estaba a punto de entrar en un fuerte estado de embriaguez. Gleeson y los mexicanos discutieron. Campbell sac sus dos pistolas y grit: !Yo te cubro, Jim!. Apret el gatillo, pero el arma se atasc y el comisario cay de espaldas, desplomndose sobre la puerta de la taberna. Gleeson fue a sacar la pistola, pero yo apunt y se la quit de la mano, rompindole la muneca. Los caballeros mexicanos quedaron conformes y no se derram sangre ese da"".~n~"
"global¤0x6222D573","Una lista de los deudores de Leopold Strauss."
"global¤0x6235FC47","Buscador"
"global¤0x6243AE90","Pistola Volcanic desgastada"
"global¤0x6259AEB5","Paint horse americano - Caballo de trabajo"
"global¤0x6261C3B8","No se pueden guardar fotos porque la conexin con la nube no est disponible."
"global¤0x6262A8E2","Folleto de lobo tallado."
"global¤0x6271BE85","La invent Thomas Edison en 1878."
"global¤0x6271C7E7","Gestionar la montura"
"global¤0x6276F233","Nueva ubicacin descubierta: Chez Porter"
"global¤0x6302B36E","Pistolero"
"global¤0x6305C96A","Jack se ha asustado."
"global¤0x6337BB04","Funda de explorador"
"global¤0x6362BB4A","Aceptar"
"global¤0x6377D44B","~n~""Pierre..."", dijo con desesperacin al darse cuenta de que sus flojas maneras galas no haban servido de nada frente a la virtud francesa de la mademoiselle.~n~""Zut alors. Est usted en lo cierto. Pierre, el duc de la Mochelle, no est muerto. Ment porque no tengo corazn y porque soy francs, pero pronto lo estar, ya que ha partido hacia Rusia, donde morir en una guerra horrible e invernal""."
"global¤0x6378C8F7","Atentamente,~n~SHERIFF FREEMAN, OFICINA DEL SHERIFF DE TUMBLEWEED"
"global¤0x6387EEFE","No vale la pena vivir sufriendo los horrores de la cada del cabello y la calvicie. El tnico curativo para cabello y barba de J. J. McClure le devolver el color a su pelo, y es que las canas son sinnimo de prdida de vigor juvenil y le harn parecer viejo, lento e incapaz de tomar decisiones como hara un joven apasionado.~n~"
"global¤0x6408E74F","Una gua que explica cmo elaborar comida para caballo."
"global¤0x6416DA9F","Utiliza la cafetera para preparar caf en el campamento."
"global¤0x6418F874","Un broche de diamantes obtenido como pago de la deuda de Gwyn Hughes."
"global¤0x6430E158","Gallina"
"global¤0x6456B33E","Flaco Hernndez debera de estar por aqu, segn las notas que hay en la fotografa de Levin."
"global¤0x6503EF72","Mi querido Arthur:~n~No apareciste nunca, y ahora, tras leer los peridicos, entiendo por qu. No creo que llegues a recibir esta carta, pero aun as debo enviarla. Arthur, ay, Arthur. Comenzaba a tener los suenos ms estpidos y tiernos. Te echo de menos, siempre te echar de menos, pero no puedo vivir as, y parece que t no puedes vivir de otra manera."
"global¤0x6535FE0A","Donar para provisiones"
"global¤0x6536DC99","Sombrero de Big Valley"
"global¤0x6538C8E8","Piel de ciervo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x6577A47B","Recrtate las patillas."
"global¤0x6612BD0D","Saint Denis Times N.o 51"
"global¤0x6635CA33","Hablar de dinero es algo indigno del amor tan maravilloso que nos profesamos. De hecho, si tu padre me ofreciera una dote, la rechazara, si eso no fuera impropio de un caballero. Te amo porque eres preciosa y una artista. Esos idiotas de la Academia no saben valorar tus dibujos. Juntos lograremos grandes cosas."
"global¤0x6658B9D0","Mejorada"
"global¤0x6658E6A4","Vuelve de vez en cuando para ver cmo progresa el campamento."
"global¤0x6665D073","Una vara de metal que se utiliza para parar rayos."
"global¤0x6666D7F5","Llamar al barbero"
"global¤0x6686F0DB","Zurrn lleno. No puedes desplumar: ~1~."
"global¤0x6689E1B7","J. Thomas Schnitzel"
"global¤0x6701E068","Sentarse en la cama"
"global¤0x6713E0F6","Se ha producido un error al cambiar el modo de puntera."
"global¤0x6720DC6D","Catlogo de casas de H. Fischer"
"global¤0x6742CB83","Has conseguido un cadver de pjaro carpintero en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x6749BD20","Mejorada"
"global¤0x6749FF66","Trenzada corta (rubia)."
"global¤0x6778E374","Correa"
"global¤0x6803AE85","Carta para Henrietta Douglas"
"global¤0x6812E325","Ofrecerse a ayudar"
"global¤0x6819CC93","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Edwin A. Rowe, jugador de billar."
"global¤0x6827C027","Cantonera"
"global¤0x6829CB31","!Muy peligroso! !Gran recompensa!"
"global¤0x6830B5A1","Error al unirte a la sesin elegida de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x6833F3A1","Restablece completamente el ncleo de resistencia. Restablece enormemente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x6834B20D","Gua: comida para caballo"
"global¤0x6837DB78","Recoja una campanilla violeta, una flor de vainilla y una de las setas mencionadas anteriormente y tritrelas con sumo cuidado.~n~~n~Haga un amasijo con los dedos.~n~~n~Guarde la pasta en un lugar seguro, a salvo de los roedores, y sela cuando la necesite."
"global¤0x6838C04C","Cuando llegues al campamento, dile a John que el carro est en posicin."
"global¤0x6867E049","Un tomahawk de Wheeler, Rawson & Co. para manejar con una mano, bien equilibrado y duradero. El arma, de agarre cmodo, est rematada con una cabeza fuerte y afilada de metal, ideal para cortar madera o abatir a los objetivos con un fuerte hachazo."
"global¤0x6873A913","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0x6876BE34","FAISN."
"global¤0x6890DD33","Forajido"
"global¤0x6921FFC8","Alcanza a ~o~Cleet.~s~"
"global¤0x6950A4B2","Con la raya a la izquierda y degradado."
"global¤0x6964B1CF","Distrito de Scarlett Meadows"
"global¤0x6978F205","que cuando lleg a Nueva York. Su nariz se sorprenda ante los extranos olores, y estaba muerto de sed. Otis se acomod en su caballo. Observ los carros y trat de aislarse de la cacofona de ruidos de la ciudad, ninos corriendo, trabajadores que volvan a casa, mujeres con bolsas de la compra y gritos y sonidos que saturaban su odo. El reflejo rojizo del sol se colaba entre los edificios y pareca dividirlos en dos, como la cortina de un tocador."
"global¤0x6982AB76","Una pluma rara de una garceta."
"global¤0x6999EACF","Notas del experimento 3"
"global¤0x7017EFA2","Piel de armadillo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7021B193","Tiro a la cabeza con arco y puntera libre +~1~"
"global¤0x7026AF9C","Municin"
"global¤0x7039A39B","Ganancias"
"global¤0x7043F8E2","Mostrarse en desacuerdo"
"global¤0x7050F063","Restablece completamente la barra de salud de tu caballo y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve."
"global¤0x7052B2AB","Ardilla disecada"
"global¤0x7060E1F5","FLACO HERNNDEZ"
"global¤0x7066E0AF","UN ARMA CREADA PARA USARSE CON UNA MANO~n~"
"global¤0x7073B13F","Mufln salvaje del desierto"
"global¤0x7098D141","Corta"
"global¤0x7107E8BC","El cuerpo de una pantera en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7114BEE2","Sin talismn de bota"
"global¤0x7119FCF3","Has atacado a Redshirt3."
"global¤0x7121CC96","Has encontrado una Orqudea Arethusa bulbosa. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x7125FF46","Una orqudea Cattleya extica."
"global¤0x7164C086","Wittemore"
"global¤0x7170C15F","Carta para Miriam Wegner"
"global¤0x7197DB2E","Selecciona unos pantalones."
"global¤0x7208F27B","Pescado"
"global¤0x7215F502","Sigue a ~o~Susan.~s~"
"global¤0x7221D48F","CUNTESELO A TODOS SUS FAMILIARES Y AMIGOS"
"global¤0x7228C5B3","Crea 1 cartucho explosivo para revlver. Explota al impactar con el objetivo causando ms dano."
"global¤0x7244C534","Para reunir a los animales rezagados, puedes gritarles o cabalgar a su lado para forzarlos a que vuelvan al grupo."
"global¤0x7274BC1F","Maz dulce"
"global¤0x7274CB21","El cuerpo del zorro legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7285E8CE","Quita el chal."
"global¤0x7336FE5D","El cuerpo de un loro en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7342AA50","Examinar el agujero del cangrejo de ro"
"global¤0x7411AC41","Jur ante el Senor Todopoderoso que las protegera de todos los males y los problemas de este mundo si tuviera a bien ayudarme a renegar de todo lo que he hecho cuando estaba contigo, como sabes. Y eso, como sabes, significa renegar y desentenderme de ti. No intentes contactar conmigo. No intentes venir a visitarme."
"global¤0x7448D53D","~d~Cuando salga de aqu, vas a morir.~s~"
"global¤0x7474B069","Petates"
"global¤0x7475F652","Arcos y armas blancas"
"global¤0x7479B346","FABRICACIN DE CALIDAD DE LA MANO DE MHLBERG, EN ALEMANIA~n~"
"global¤0x7488FA0E","Peticin de transferencia enviada."
"global¤0x7493D024","Estadsticas del jugador"
"global¤0x7495D3E0","CALIDAD DE ESTE FUSIL~n~"
"global¤0x7502E7CD","Me hace muy feliz, aunque a veces me cueste ms dinero que pidas dos platos en lugar de uno, que es lo ms habitual. Adems, el hecho de que me dijeras que solo quiero casarme contigo por tu riqueza fue sumamente grosero y deprimente. Como ya he dicho en varias ocasiones, tu dinero me es indiferente, cielo."
"global¤0x7502E8D5","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0x7510E2B0","Una pluma de buitre. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7514AFCB","Peeters & Janssens fueron el plato fuerte de la feria mundial de 1898 en Mnich cuando hicieron una demostracin de su pistola semiautomtica para regocijo de muchos espectadores. Cuando dispararon los ocho cartuchos en cada uno de los ocho barriles de cerveza, la multitud corri a llenarse los vasos con la bebida de cebada que manaba de ellos y brind por uno de los mejores fabricantes de armas de Europa. Herr Janssens nos ensen esta pistola semiautomtica de importacin y visit nuestras oficinas, as como el campo de tiro situado fuera, donde acert 49 de 50 disparos a 90 metros a pesar de haber tomado varias jarras de cerveza. De hecho, todos estuvieron de acuerdo en que ver la rapidez con la que disparaba el arma era lo mejor que haban tenido el placer de presenciar. El arma se recarga en lo que uno tarda en apretar el gatillo, por lo que el disparador puede lanzar ocho proyectiles en medio segundo, aproximadamente. La mayora conoce las pistolas automticas por su uso en la vida civil; sin embargo, el ejrcito pronto las adopt para sacar a los enemigos de las trincheras. Con solo disparar una bala, ver que el retroceso de esta magnfica arma es prueba de su potencia.~n~"
"global¤0x7523D50A","Prdidas"
"global¤0x7544A999","El Teatro Imperial es la ltima incorporacin a la industria del ocio de Blackwater y emplea luces elctricas y movimiento. !Ya puedes ser testigo del increble realismo de las pelculas animadas!"
"global¤0x7591EB75","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x7633E75B","Caimn gigante legendario"
"global¤0x7686B360","EL FUSIL PERFECTO PARA PADRES E HIJOS~n~"
"global¤0x7702B9BD","Gorrin molinero"
"global¤0x7731EDE7","Los recursos necesarios para cruzar la regin se presentan en forma de coste monetario. A mayor distancia, mayor precio."
"global¤0x7769BD50","Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento."
"global¤0x7776CA0B","Javier ha muerto."
"global¤0x7781ADEB","Blackwater (West Elizabeth)"
"global¤0x7782F74A","Espuelas Gerden de equitacin. Cuentan con unas correas de cuero para las botas, adems de talonera, grandes apliques, arco de pierna y pequenas ruletas redondeadas de acero grabado."
"global¤0x7793AFA8","Has cogido carne envuelta. Cocnala en el campamento y consmela para restablecer los ncleos de los atributos."
"global¤0x7798B606","Con un autntico estuche chapado en nquel y cristal pesado del 18. Un reloj precioso con un mecanismo de palancas patentado. Funciona durante horas sin necesidad de darle cuerda."
"global¤0x7799EEB9","Pez envenenado"
"global¤0x7823D5B3","Gua: flecha para presas pequenas"
"global¤0x7840AD17","UN CONJUNTO ELEGANTE PARA LOS PROFESIONALES DEL PASTOREO~n~"
"global¤0x7844B092","Orqudea Epidendrum nocturnum~n~Orqudea cola de rata"
"global¤0x7855FB76","Has matado a un animal legendario. Vndele la piel al trampero ~BLIP_SHOP_ANIMAL_TRAPPER~, quien puede crear un atuendo nico."
"global¤0x7891E0AF","Estampa de cigarrillos hallada"
"global¤0x7892D436","Personaliza el tipo de grano de la madera."
"global¤0x7896DDD3","Registro"
"global¤0x7921F602","Piel de bisonte en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x7926E0C9","~s~Mata a los ~e~enemigos~e~.~s~"
"global¤0x7969DFE1","Uapit macho de las Montanas Rocosas"
"global¤0x8013E45A","Probadas"
"global¤0x8014E636","Molly necesita hablar contigo."
"global¤0x8045EB5C","El lder de la Crew no te ha ascendido al escalafn adecuado para poder llevar a cabo esa accin."
"global¤0x8045EE8D","Abrir la caja"
"global¤0x8076D16F","Has probado ~1~ y esto te ha ensenado una receta nueva."
"global¤0x8082A86A","Estacin Emerald"
"global¤0x8094F256","Precio total"
"global¤0x8107E6AE","Comer ~1~"
"global¤0x8149B089","El espacio de autoguardado ya contiene ""~1~"", guardado el ~2~. ?Quieres sobrescribir los datos de este espacio con tu progreso actual?"
"global¤0x8157F0F0","Mabel Potter - Actriz"
"global¤0x8174AA47","Tomahawk mejorado"
"global¤0x8208F09E","Carta de Miles para su madre"
"global¤0x8221C3E2","Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x8241D248","Activar/soltar freno"
"global¤0x8249C2B9","Quita los tirantes."
"global¤0x8269DC8C","Piel de mapache en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x8305D25E","Nivel ~1~: ~2~"
"global¤0x8336F959","~d~!Baje de mi caballo!~d~"
"global¤0x8352F2B6","Botas de trabajo. Cana de lona y puntera fowler reforzada. Piel de vaca y algodn. Robustas y pesadas. Calidad garantizada."
"global¤0x8378F06D","Precio total"
"global¤0x8385C04E","Una pluma de una garza."
"global¤0x8441B78D","Ciervo macho de cola blanca sarnoso"
"global¤0x8499C5D3","EL ARMA TESTADA QUE TODOS PREFIEREN:~n~"
"global¤0x8501B827","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Robert Elliot Patchen."
"global¤0x8520A988","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0x8564B76C","El personaje 5 no estar disponible en esta partida."
"global¤0x8572BA01","Remar +~1~"
"global¤0x8578F106","Una carta de amor de Beau Gray para Penelope Braithwaite."
"global¤0x8579CE71","Una fotografa del legendario pistolero Flaco Hernndez."
"global¤0x8579DA13","Restablece ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0x8586B145","~1~ horas"
"global¤0x8588E51E","Abalorios"
"global¤0x8595B512","No puedes conectarte a esta sesin de juego."
"global¤0x8595F462","Provisiones"
"global¤0x8603D1A9","PEETERS & JANSSENS~n~"
"global¤0x8623A2B2","~s~Has recibido una carta. Vuelve al campamento para leerla.~s~"
"global¤0x8634A9CC","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x8641C9DE","Restablece completamente tu barra de resistencia y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve."
"global¤0x8645E834","Conejo"
"global¤0x8648CEBC","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la palmera Washingtonia de California (Washingtonia filifera)."
"global¤0x8652F92C","Pjaro"
"global¤0x8655C966","Se le busca por ROBO y FRAUDE. Tambin se sospecha que ~n~ATAC a un AGENTE DE LA LEY."
"global¤0x8665C236","PRISIONEROS FUGADOS"
"global¤0x8680B920","Golpe del banco rural"
"global¤0x8712CCFE","Componentes"
"global¤0x8730D89E","Sombrero de villano"
"global¤0x8732E22D","Mira mejorada"
"global¤0x8734DA4C","Multijugador/crear personaje"
"global¤0x8755E81F","Botas roper desgastadas para hombre. Estn hechas de piel de becerro, suelas claveteadas y media suela doble. Calidad garantizada."
"global¤0x8757C38E","Un cartel de fugitivo de Benedict Allbright, buscado por envenenar a gente con su cura milagrosa."
"global¤0x8777D7ED","C"
"global¤0x8806CABD","New Hanover Gazette N.o 29"
"global¤0x8812A114","Un romance de la vieja Inglaterra escrito por la Sra. Hescott Childers."
"global¤0x8852B25C","~1~: no puedes conseguir experiencia de este objeto porque tu salud ya est al mximo."
"global¤0x8921C49D","El relato de las intrpidas aventuras del legendario pistolero en el desierto en busca de un majestuoso caballo."
"global¤0x8923C69B","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x8924B111","Todava no conoces las propiedades de esta hierba."
"global¤0x8926F1F4","?Que podra tirar de un cordn y un hombre con un elegante traje le acercara un puro en una bandeja? ?O que podra limpiarse el trasero cada noche con finas telas que llevan sus iniciales, y un grupo de bordadoras se presentara en su saln para coser hasta que les sangren los dedos y tener nuevas telas bordadas para el da siguiente? Esccheme, amigo. Prsteme atencin... porque esto les ha ocurrido literalmente a todas las personas que han ledo este libro, este valioso volumen."
"global¤0x8931B044","Bailes"
"global¤0x8935E146","Tridente"
"global¤0x8970A543","Carta de Penelope"
"global¤0x8997CD84","Mirar por la ventana"
"global¤0x9032BDD6","~n~"
"global¤0x9046D03E","Actualmente no hay miembros de la Crew online."
"global¤0x9055FBEC","Chaleco de director"
"global¤0x9096E4CD","Hutton & Baird"
"global¤0x9101AAEF","""Sr. Vincent, me temo que puedo perdonarle muchas cosas a un hombre, pero disparar a la gente por la espalda no es una de ellas"", dijo con serenidad.~n~~n~Pero, justo en ese instante de verdad en el que un hombre y una mujer estn cara a cara, se oy un grito fuera. Tanto la mujer viuda como el atractivo salteador miraron hacia la puerta.~n~~n~""Es la polica de su majestad"", dijo la voz.~n~~n~"
"global¤0x9101D63E","Has matado a ~1~/~2~ periquitos de Carolina."
"global¤0x9117CF91","Cuchillo arrojadizo de confusin"
"global¤0x9131FB4A","Has reunido todos los ingredientes necesarios para crear este objeto: ~1~. Llvaselos al perista para crear este talismn."
"global¤0x9142AAB9","La cuarta pgina de un cuaderno en el que alguien ha tomado notas sobre experimentos."
"global¤0x9143D131","Cuchillo arrojadizo de lesin"
"global¤0x9145A0C2","Querido padre:~n~~n~Siento haberme ido de casa tan enojado. Debo disculparme por eso, pero el caso (y no te ofendas) es que te equivocas. No me importa lo que diga Jess ni lo que diga nadie. Como estudiante de ciencias que soy, y alguien que ha ledo bastante sobre el tema, debo reiterar mi opinin de que la mezcla de razas no solo est mal, sino que adems es peligrosa."
"global¤0x9147CF8F","Mapa de alto riesgo 2"
"global¤0x9175DE70","La carne de ~1~ se ha echado a perder en el zurrn y se ha podrido."
"global¤0x9201F718","Martillo ancho"
"global¤0x9215A7A5","Coyote sarnoso"
"global¤0x9221F432","~n~"
"global¤0x9241E6FF","Una pluma de un cndor. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9256D18D","Leigh ha muerto."
"global¤0x9278E8BD","Restablece enormemente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye, y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 2 das."
"global¤0x9283F042","Recargar +~1~"
"global¤0x9296BAB7","Purasangre."
"global¤0x9308C6E9","Nivel de honor aumentado"
"global¤0x9313E17E","Restablece completamente los ncleos de salud y Dead Eye, y se vuelven dorados durante 1 da."
"global¤0x9334AB55","~n~"
"global¤0x9338C65F","Pgina 354~n~verse condenada para siempre a una trgica vida llena de sufrimientos casi inimaginables, incluso para una mujer francesa. Mademoiselle la comtesse se desmay afrancesadamente. Haba visto a su amado Pierre con sus propios ojos, de una negrura estremecedora. Y, sin embargo, lo supo al instante. Ese alemn al que iban a enviar a morir a Rusia en una misin fatdica en esa estepa congelada no era otro que el mismsimo Pierre."
"global¤0x9348E083","Error al borrar el archivo de la nube."
"global¤0x9348FFD1","Ponga dos unidades de cada ingrediente en una taza de metal y hirvalos al fuego.~n~~n~Vierta el contenido en un bote pequeno.~n~~n~Tpelo con un corcho y gurdelo."
"global¤0x9351B478","El campamento se ha trasladado."
"global¤0x9358F38E","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0x9377A5FB","Reponer suministros"
"global¤0x9384A83C","Has abandonado a Redshirt2."
"global¤0x9390B7AC","RPG"
"global¤0x9427BE0A","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Percy Wood, luchador grecorromano."
"global¤0x9450E67E","Carnero mufln de las Montanas Rocosas"
"global¤0x9451BBE4","Animales disecados"
"global¤0x9481BC57","Una carta de Penelope"
"global¤0x9491AB98","~n~"
"global¤0x9492CCF3","El cuerpo de un cerdo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x9509DB25","Salmn rojo"
"global¤0x9513E1CF","Un profesional debe vestirse para la ocasin, y las relaciones ideales se cuidan y consolidan bebiendo y charlando, as que los trajes deben ser atractivos y tener un estilo profesional para todas las ocasiones.~n~"
"global¤0x9526C618","Acero amarronado"
"global¤0x9541C17D","Mapache sarnoso"
"global¤0x9576BADD","Guacamayo azulamarillo"
"global¤0x9634CEBA","~1~, ya disponible para comprar en tiendas."
"global¤0x9642C75F","Una orqudea sandalia de la Virgen extica."
"global¤0x9674A18D","Abrigo escopetero con botonadura simple. Totalmente forrado de raso. Tiene ventilacin para las axilas. Es un abrigo muy elegante que incluye bolsillos laterales con solapas. Ideal para sorprender a los enemigos al sacar una escopeta de dos canones oculta con rapidez."
"global¤0x9674CD98","~1~ no puede llevar ms unidades de este objeto."
"global¤0x9676DA50","Si un civil que se encuentre cerca oye o ve algo sospechoso, es posible que se acerque a investigar. Los civiles que estn investigando aparecen marcados con un ~BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS~ blanco."
"global¤0x9681C149","Has encontrado ~1~ de 5 acertijos."
"global¤0x9693D65F","Hay varias misiones disponibles en el campamento. Aparecen como ~1b~ en el radar."
"global¤0x9699A50A","Septiembre"
"global¤0x9713B66A","Batera"
"global¤0x9715DEF9","Mantn pulsado ~INPUT_FEED_INTERACT~ para ver los detalles."
"global¤0x9717E5B2","Guiso de ternera de alta calidad"
"global¤0x9766CF34","Curiosidades~n~Para prevenir las lceras, mezcle una clara de huevo con dos cucharadas soperas de vino fortificado y aplqueselo en abundancia con una pluma antes de acostarse."
"global¤0x9775B277","~s~Debes montar un campamento antes de entregar esta bolsa de dinero."
"global¤0x9778D45B","Eso jams me lo perdonar, pero tienes que dejarme ir. Te adjunto un anillo que me diste hace muchos anos, cuando ramos jvenes, y no porque no me guste, sino porque le tengo mucho carino y me recuerda mucho a ti. Espero que algn da encuentres a unos enamorados que puedan aprovecharlo. Ha hecho que piense en ti todos estos anos, y espero que, al devolvrtelo, pueda ser libre al fin.~n~Adis.~n~Mary"
"global¤0x9780E096","Restablece completamente el ncleo de Dead Eye. Restablece enormemente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0x9814E0DA","Uncle necesita hablar contigo."
"global¤0x9827F850","Restablece completamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x9835F862","Informacin"
"global¤0x9844B876","Sep"
"global¤0x9844D83D","Chaleco de cachemira"
"global¤0x9882E4A4","Un forajido es ms que el arma que lleva a la espalda. Obtn 10 piezas de equipo. Consulta la seccin Equipo del Compendio para ver tu progreso."
"global¤0x9985EF40","Misin de Forastero, captulo 7"
"global¤0x9993AB5D","Piel de mofeta en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x10225AFA","Sin arsenal"
"global¤0x10330A03","Necesitas una montura para usar esta tienda. Vuelve cuando vayas a caballo."
"global¤0x10582A43","No puedes montar a caballo en esta ciudad."
"global¤0x10834E0D","Una nota de reclutamiento para que los jvenes surenos se unan a la causa."
"global¤0x11970BA7","Bigote normal."
"global¤0x12094EFC","Las astas del uapit. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x12377E17","Fotografa de Black Belle"
"global¤0x12443E76","Agilidad"
"global¤0x12535E41","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de una locomotora a vapor."
"global¤0x12872AEA","El cuerpo de un caimn en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x12885FBC","~INPUTGROUP_FRONTEND_LSTICK_ALL~"
"global¤0x13139DFC","Febrero"
"global¤0x13190CF8","~n~"
"global¤0x13216B00","Botas cazador de aves. Fabricadas con piel de becerro de la mejor calidad. Puntera fowler, cana alta y ancha. Calidad garantizada."
"global¤0x13321FB1","Te ver en este mundo o en el ms all.~n~Tu companero de armas,~n~Colm"
"global¤0x13665BAD","Trucha moteada"
"global¤0x13762A79","Posee un temperamento apasionado, ya que hace tiempo que descart el encanto del reposo, y arremete contra aquellos de poco carcter. No se lo piensa dos veces a la hora de acusar a un pariente de una supuesta fechora, o de mancillar el honor de su maldita familia. Sale de la habitacin abruptamente, mientras una anciana con bata, sentada en una silla y haciendo punto en el calor del hogar, lo reprende. Abre la puerta mosquitera con la bota, sale fuera, agarra el pomo de la silla de su caballo y le pasa una pierna por encima, impulsndolo a trotar por el viejo camino hacia el valle donde descansa el ganado. Se aproxima una tormenta. Arroja un poco de estircol al fuego y lo patea. No est atado a nadie sentimentalmente, y se siente superior en sus dominios.~n~"
"global¤0x14218AF7","Gran felino"
"global¤0x14262BA0","Ha habido un error al iniciar las polticas. Vuelve a intentarlo ms tarde (cdigo: ~1~)."
"global¤0x14349CCF","El cuerpo de un lince muerto. En perfecto estado."
"global¤0x14832C06","Veta ancha"
"global¤0x14978EBA","No hay partidas guardadas"
"global¤0x15012C2D","Sacar el arma"
"global¤0x15304AC2","WIP"
"global¤0x15316E81","Tall Trees (West Elizabeth)"
"global¤0x15331D20","Has irritado al reverendo Swanson."
"global¤0x15512D2E","Restablece enormemente todos los ncleos."
"global¤0x15601C03","?Seguro que quieres unirte a otra sesin de RDR Online? Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤0x15652DA9","La dinamita Samson Brothers tiene toda la potencia que un hombre puede necesitar. Prenda la mecha y aprtese de inmediato."
"global¤0x15759D73","Una carta escrita desde California para Micah, de su hermano, muy enfadado."
"global¤0x15847FC2","MITTIE COMSTOCK"
"global¤0x15900EBB","Encuentra un reloj de bolsillo para Lenny."
"global¤0x16106C3E","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la biznaga tonel mancacaballo (Echinocactus texensis)."
"global¤0x16499A4F","Crear nueva partida guardada ~1~/~1~"
"global¤0x16607B38","Pueblo minero~n~~n~Parece que Colm O'Driscoll tuvo la misma idea que nosotros. Se escondi aqu para vigilar un tren que pretenda asaltar. Nos topamos con algunos de sus hombres en una granja que estaban robando. Luego, como Dutch es as y sigue odiando a Colm con toda su alma, varios de nosotros fuimos a visitarlo a su campamento, pero escap. Atrapamos a uno de sus hombres. El pobre bastardo no ha hablado todava, pero lo har en cuanto dejemos que se congele un poco y mandemos a Bill a interrogarlo.~n~~n~Depsito de agua~n~~n~Risco~n~~n~?Leviticus Cornwall?~n~~n~"
"global¤0x16647CB4","Armas"
"global¤0x16740E6F","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x16923E26","Media"
"global¤0x17133C9E","DEBE SABERSE QUE UN GRAN MAL ACECHA EN MUCHOS LUGARES. En una oquedad oscura, en el corazn de una mujer, en los ojos de un ave rapaz... pero sacamos la verdad a la luz y acabamos con el oscuro mal de nuestros corazones para poder estar a salvo, gracias a nuestro maestro. Podemos ser el ave y la presa. Podemos poner un huevo ante una vela y saber si hay vida en su interior o si vale para comer. Venga a darse un banquete a Quelonia.~n~~n~"
"global¤0x17157CA4","Accin de la mina"
"global¤0x17203F76","Dutch ha estado investigando el soplo de la estacin de tranvas de Bronte."
"global¤0x17388B17","Has aprendido a hacer flechas para presas pequenas."
"global¤0x18184C0B","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 27."
"global¤0x18199F48","Corta"
"global¤0x18235EB2","Restablece ligeramente los ncleos de resistencia y de Dead Eye."
"global¤0x18343F3E","LA BANDA DE JACK HALL"
"global¤0x18396CA5","Misin de Forastero, captulo 4"
"global¤0x19314F1D","Pista de tesoro oculto"
"global¤0x19502AFF","Mapa de banda de Jack Hall 3"
"global¤0x19692F06","Error al unirte al grupo elegido de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x20085DE1","~n~"
"global¤0x20134D3D","Ave cantora rojinegra migratoria"
"global¤0x20534AB4","Encuentra una pluma estilogrfica para Mary-Beth."
"global¤0x20868D0F","No hay jugadores"
"global¤0x21400A43","~n~"
"global¤0x21837DC9","Puedes comprar esta propiedad de: ~a~. Se encuentra en ~a~."
"global¤0x22421E83","Un mortero para crear objetos."
"global¤0x22614DAF","Restablecen ligeramente el ncleo de salud y moderadamente el ncleo de resistencia."
"global¤0x22819CCE","Has irritado a Lenny."
"global¤0x22862FE0","Mustango"
"global¤0x23202BC0","3"
"global¤0x23547B8F","Actualizando"
"global¤0x23550CFE","Para mayores de 5 anos. Jasper Humbard incluy esta nota en su reciente pedido de municin para el fusil Lancaster Varmint de repeticin y con accin de bombeo del calibre 22: ""Una familia de mapaches se atrincher en nuestro granero y los muy malditos llegaron a todos los alimentos que habamos guardado para el invierno y causaron un buen estropicio. Compr el fusil Lancaster Varmint de su coleccin para el cumpleanos de mi hijo, y una noche me sent a descansar mientras escuchaba cmo correteaban los mapaches. Despert a mi hijo golpeando el fusil contra su ventana, sali enseguida y nos dirigimos al granero. Le dije que apagara la luz y nos sentamos all hasta que vimos sus malignos ojillos, reflejados por la luz de la luna. La verdad es que nos lo pasamos estupendamente matando a toda la familia de mapaches con el fusil. Recuerdo que mi padre sola cocinar mapaches con boniatos. Vaya si nos dimos un festn esa noche. No puedo estarles ms agradecido por recomendarme este estupendo fusil. Es impresionante"".~n~"
"global¤0x23597E3A","El atributo de salud determina la cantidad de dano que puedes recibir. La salud se ve afectada por las condiciones y mejora con las ventajas y el progreso."
"global¤0x23995FEB","Has encontrado una Orqudea Cattleya. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x24035C2A","Recompensa por conseguir todas las colecciones de estampas de cigarrillos."
"global¤0x24060C43","Zorro"
"global¤0x24152EA8","Una ingeniosa y misteriosa aventura. Parte de una serie de los misterios de Aldous Filson."
"global¤0x24360FFF","Latn"
"global¤0x24567D9D","Has conseguido un cadver de arrendajo azul en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0x24923CCC","No le conviene comprar un arma de importacin mal fabricada cuando puede adquirir una escopeta semiautomtica genuinamente americana y de la mejor calidad. La clebre escopeta de Brun et Fabre es el plato fuerte de muchos acontecimientos. Consideramos que carecemos de competencia en esta gama, y tras comparar los precios de otras marcas, quedar totalmente convencido de que as es.~n~"
"global¤0x25603BF9","Todas LAS SOLICITUDES DE COBRO~n~se deben presentar ante~n~B. LAMBERT, DEPARTAMENTO DE POLICA DE SAINT DENIS, que las PAGAR NTEGRAMENTE."
"global¤0x25627B98","Trenzada"
"global¤0x25969ACD","Espuelas Stenger"
"global¤0x26386F05","Tomahawk~n~~n~Pluma de halcn o de guila"
"global¤0x26460CB9","Enea comn"
"global¤0x26585F20","Tomahawk"
"global¤0x27518EE7","Has irritado a Baptiste."
"global¤0x27687B33","Trozo de peridico noruego"
"global¤0x27709BDF","Desactivado"
"global¤0x27759D2D","Saint Denis Times N.o 53"
"global¤0x28121AE8","Eliminar marcador"
"global¤0x28378EA5","Unas remolachas deliciosas, perfectas para facilitar la digestin o para aliviar las enfermedades de la sangre."
"global¤0x28418FBC","Perteneci a Frank."
"global¤0x29021C72","Atuendo de polica"
"global¤0x29262A57","Piel de ardilla en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x29358A98","Corra el ano 1860 cuando el senor Macguire se vio implicado en el denominado Levantamiento feniano que barri Galway, provocando el incendio de tres grandes propiedades y dejando tras de s una estela de muertos. Para evitar ser capturado, huy a Canad, donde particip, cerca de las cascadas del Nigara, en un ataque feniano en el que murieron ocho personas. Ms adelante regres a Irlanda donde, a pesar de ser un criminal en busca y captura, se convirti en una figura destacada de la poltica republicana"
"global¤0x29587C68","No has seleccionado ningn dispositivo de almacenamiento. Debes elegir uno para poder usar el autoguardado. El autoguardado sobrescribir automticamente los datos de la partida guardada en el espacio de autoguardado. ?Quieres elegir un dispositivo de almacenamiento?"
"global¤0x30203D3F","Tus pantalones estn cubiertos; retira el objeto que los cubre."
"global¤0x30559A1F","TABACO INDIO"
"global¤0x30603BB5","Larga"
"global¤0x30780F93","Recorte del New England Examiner"
"global¤0x30997A95","No has iniciado sesin. Si quieres guardar el progreso, debes iniciar sesin. ?Quieres hacerlo ahora?"
"global¤0x31525F14","El caballo de guila Voladora ha muerto."
"global¤0x31963A63","Carrera completada +~1~"
"global¤0x32383D56","Mujeres bellas famosas - Leila Stetson"
"global¤0x32480DE7","Dar seleccin"
"global¤0x32551E81","Tilly"
"global¤0x33170C62","Propiedades"
"global¤0x33670A65","No se puede conectar con Facebook. Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x33698F4B","Degradado raya a la derecha"
"global¤0x33750CB9","Una orqudea Prosthechea cochleata."
"global¤0x34125DB8","~INPUT_FRONTEND_LEFT~~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0x34206A25","La invent Alfred Nobel en 1866."
"global¤0x34264EA4","Error al cargar una lista de fotos desde el Social Club. Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento. Mientras tanto, podrs ver las fotos que hayas hecho, pero no podrs enviarlas al Social Club."
"global¤0x34368FF5","Thomas"
"global¤0x34529E05","Piel de cabra en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x34724A6F","Tasa de regeneracin del Dead Eye"
"global¤0x34944C2A","Garceta pequena"
"global¤0x35142BA5","Gua: comida para caballo"
"global¤0x35171C33","Mozo"
"global¤0x35206FE3","Gua: inhibidor de olores"
"global¤0x36638CFD","Es mexicano de nacimiento, tiene 42 anos, mide 1,75 metros y~n~pesa unos 70 kilos.~n~Es de tez oscura y lleva bigote y perilla.~n~Se sabe que frecuenta burdeles y~n~tabernas, y SE LE HA VISTO CERCA DE SOLOMON'S FOLLY."
"global¤0x36765F5C","Una fotografa de la legendaria pistolera Black Belle."
"global¤0x36851F9D","Este remedio de hierbas para caballos ha pasado de generacin en generacin desde los primeros colonos del Nuevo Mundo, que apreciaban la raz de ginseng por sus propiedades reparadoras. En algunas culturas, se cree que protege del mal. Tenga especial cuidado al recoger la raz. Si se usa correctamente, puede hacer recobrar la salud al caballo. La enea, tambin conocida como espadana o totora, se distingue por su espiga cilndrica de flores diminutas."
"global¤0x36991C22","Saquear la caja de aparejos"
"global¤0x37700B3A","Una nota de agradecimiento."
"global¤0x38368E21","Un billete de cinco dlares."
"global¤0x38673BA6","Arreglado"
"global¤0x38881A89","Restablece enormemente el ncleo de salud. Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x38984B67","Una orqudea Cyrtopodium punctatum extica."
"global¤0x39012CE2","FAUNA DE NORTEAMRICA"
"global¤0x39056DE5","Este establo no est disponible."
"global¤0x39472CD5","Este atuendo es para los hombres de prestigio y gracia, que entienden las estrictas reglas del acompanamiento como carabina, jams beben ms de la cuenta y golpean como un loco la puerta de la habitacin de una dama, suplicando entrar y gritando que no era lo que pareca, pues l solo estaba intentando revivir a su querida cunada, que se haba desmayado en el saln tras quedarse sin respiracin. Esa mujer debera darle las gracias por haber salvado la vida de su hermana en lugar de centrarse en lo inapropiado de la situacin y en lo ajustado que era el vestido de noche de su hermana, pues el cors fue el culpable de la catstrofe que su marido logr evitar con valenta."
"global¤0x39892D10","Marca de ciervo macho en rbol"
"global¤0x39927B81","De paso de Tennessee"
"global¤0x40164A9F","Has encontrado una pluma de garza. El coleccionista de objetos exticos de Saint Denis estaba buscando algunas."
"global¤0x40261E22","Cartel de fugitivo de Javier"
"global¤0x40356B2A","El cuerpo de una iguana en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x40367C6B","Ardenner"
"global¤0x40404F73","Has abandonado a Len."
"global¤0x40423B35","Husky siberiano"
"global¤0x40966BB9","Velocidad"
"global¤0x41035D44","Una caja de cartuchos rpidos. Potencia de parada increble. Contiene 30 cartuchos."
"global¤0x41393DA0","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en las flores ms bellas."
"global¤0x41545AC8","IR AL CREADOR"
"global¤0x42122F24","~n~"
"global¤0x42254DC7","B. D. & Co."
"global¤0x43025A3B","Alcanza al ~o~reverendo Swanson.~s~"
"global¤0x43189B76","?Ya habas jugado antes a Red Dead Redemption 2 Online? Puedes transferir datos de personajes y progreso previos de Red Dead Redemption 2 Online desde tu cuenta del Social Club de Rockstar Games. Para acceder a la opcin de transferencia, inicia sesin en el Social Club antes de entrar en Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x43274F3A","El hermano Dorkins necesita hablar contigo."
"global¤0x43333D72","SI LE ENCANTA DISPARAR~n~"
"global¤0x43680CB3","Ve a ver a Marko Dragic a su laboratorio en Doverhill."
"global¤0x44108FCA","Una caja de cartuchos de alta velocidad. Mejoran el alcance de dano y la penetracin. Contiene 30 cartuchos."
"global¤0x44132FB1","Busca estampas de cigarrillos para el coleccionista."
"global¤0x44540A49","Morir"
"global¤0x45010D36","Prendas para el cuello"
"global¤0x45418A56"," La vida es muy confusa, y ahora me doy cuenta de que no se me da muy bien.~n~Me temo que nos hemos metido en otro lo. No es culpa ma, pero necesito tu ayuda. Me alojo en el hotel Grand de Saint Denis. Ay, Arthur, s que est mal que te lo pida, pero no tengo a nadie ms. Si valoras la relacin que mantuvimos, te ruego, aunque me avergence hacerlo, que me ayudes.~n~~n~Atentamente,~n~Mary"
"global¤0x45603FFC","Tambor"
"global¤0x46035D4B","Guiso de ternera en lata"
"global¤0x46914FFD","~d~Supongo que puedo dejarlo pasar por esta vez.~d~"
"global¤0x47014CF7","La frmula patentada de Pied Piper Brand atrae a las fieras indeseadas y a los molestos herbvoros directamente a su trampa."
"global¤0x47726AE5","Una pluma de gallo. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x47887F5E","que evitas guerras y atrapas a espas, pero te echamos mucho de menos. Espero que detengas esa invasin. Ayer habl con la pesada de la senora Chisholm (ya sabes, la calva del ojo vago), e intent decirme que solo eras un comerciante que viajaba por el pas vendiendo zapatos. Puede irse al infierno, porque yo s la verdad. Te deseo suerte para salvar el pas. !Te necesitamos! !Para m es un orgullo compartirte con toda nuestra nacin!~n~Tu querida y servil esposa,~n~Matilda"
"global¤0x48214CDF","Mire hacia el objetivo a travs de la mira. Sienta el contacto con la culata. Esta arma ha sido capaz de detener ejrcitos, y ahora es suya para que consiga todo lo que se proponga. Aunque los anteriores modelos de este fusil de cerrojo estaban a la altura, sus usuarios solan poner en cuestin el vigor y la volatilidad del arma de fuego que empunaban desde la salida del sol hasta su puesta. Esos modelos eran de construccin delicada, pero el fusil de cerrojo de B. D. & Co. se acciona con un resorte, lo que significa que es rpido de amartillar y jams ser susceptible de atascarse o de errar los disparos. Otros fabricantes no pueden decir lo mismo. Sus armas no se accionan con un resorte, y por tanto es fcil disparar por accidente o que el proyectil vaya hacia la direccin equivocada.~n~"
"global¤0x48547C3E","Al consumirlo, obtendrs experiencia de Dead Eye."
"global¤0x49045F94","ABSTNGANSE de COMPARTIR EL AGUA DEL BANO con otros, aunque sean FAMILIARES.~n~~n~ATIENDAN DE INMEDIATO LOS DESRDENES INTESTINALES.~n~~n~Defequen CON PULCRITUD y LEJOS de zonas comunes de las viviendas.~n~~n~SE RECOMIENDA ABANDONAR LA ZONA A LOS RESIDENTES que puedan hacerlo.~n~SON RDENES DE A. ABBOTT,~n~~n~FUNCIONARIO DEL COMIT SANITARIO"
"global¤0x49173BBC","Equipamiento para caballo"
"global¤0x49422FE4","Aumentar tu nivel de resistencia te permitir correr durante ms tiempo antes de que tu ncleo de resistencia se vea afectado."
"global¤0x49759B74","Fusil Varmint"
"global¤0x49946DB0","Para vender una piel que lleves guardada en la grupa del caballo, acerca el caballo a la carnicera, cntrate en el carnicero y mantn pulsado ~INPUT_SCRIPT_PAD_RIGHT~."
"global¤0x49980E48","TAN FAMOSO COMO SIEMPRE~n~"
"global¤0x50251A28","El dinero de la deuda cobrada a Algie Davison."
"global¤0x50559A41","Misin del captulo 3"
"global¤0x50716ECF","Coger aviso de propiedad"
"global¤0x51866B36","La regin es una ZONA DE BUSCA Y CAPTURA."
"global¤0x51988E7E","Visita a Marko Dragic."
"global¤0x52152AFB","El cuerpo de un cuervo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x52246B60","Este cebo atrae a un herbvoro de los alrededores. Para obtener mejores resultados, djalo en zonas remotas, agchate en las inmediaciones y qudate quieto."
"global¤0x52256DC2","Maestro cazador"
"global¤0x52430C86","Mdico criollo"
"global¤0x52444E56","Corbatn"
"global¤0x52499FAC","Raya en medio"
"global¤0x52639F15","Mira de serie"
"global¤0x52737E4C","Atuendo personalizado 1 guardado"
"global¤0x52925F3D","Special Edition"
"global¤0x52955C67","Restablece completamente tu barra de salud y tiene efecto fortalecedor por un tiempo largo."
"global¤0x53209C89","El vehculo de Redshirt2 ha quedado inutilizado."
"global¤0x53233C9B","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x53521C00","Has atacado al caballo de Bill."
"global¤0x53734E32","~COLOR_BLACK~ENCARCELADO~s~"
"global¤0x54413B6D","Vuelve con ~o~Tilly.~s~"
"global¤0x54859A63","CAPTURAR VIVO O MUERTO~n~~n~Como lder de los SAQUEADORES DE LEMOYNE, se le busca~n~por sublevar una milicia contra el estado, por actividades antiamericanas, asesinato y adulterio."
"global¤0x55089F00","Natural"
"global¤0x55272CE0","Fabricado con caractersticas militares para obtener una buena potencia de parada. Si la piedad fuera hereditaria, no sera necesario comprar tantos cartuchos."
"global¤0x55735C53","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un purasangre."
"global¤0x55811DEE","~d~!Eh, detngase!~d~"
"global¤0x55865EC6","Jenson"
"global¤0x55947DE7","Comprar al vendedor de carretas"
"global¤0x55986ED6","Mira telescpica"
"global¤0x56140A8A","~COLOR_RED~Ncleo de Dead Eye bajo~s~"
"global¤0x56650E14","Bluetick Coonhound sarnoso"
"global¤0x56688F32","Una carta de agradecimiento de Henri Lemieux a Tacitus Kilgore en la que solicita un segundo encuentro."
"global¤0x56966CDE","Caballo"
"global¤0x57259F85","Atrapasuenos"
"global¤0x57340C4D","Burro"
"global¤0x57864AF0","DISPARE EL ARMA 10000 VECES Y COMPRUBELO~n~"
"global¤0x57883BE9","Vuelve ms tarde"
"global¤0x58045B39","Querido Parker:~n~~n~Si crees que ese ""Pueblo de la Noche"" son imaginaciones, no tendrs ningn reparo en pasar toda una noche, desde el ocaso hasta el amanecer, en el Bayou.~n~Si eres capaz de eso, los hermanos de tu fraternidad se comprometen a darte 50 dlares por el esfuerzo (dinero que esperamos que nos devuelvas en carne y vino en uno de los mejores restaurantes de Saint Denis)."
"global¤0x58231AFB","~n~"
"global¤0x58354F41","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de una fragata de EE.UU."
"global¤0x58482F76","!SOMOS LDERES EN TODO EL MUNDO, Y ESA ES LA VERDAD!~n~"
"global¤0x58636DB6","~n~"
"global¤0x58936D2C","En concreto, nos referimos al incendio en la fbrica de camisas y a las decenas de empleados que perecieron, dando sus vidas para que usted pueda realizar su pedido hoy. Pero as es la vida, y hay que pasar pgina, a ser posible bien vestidos. Gracias a Wheeler, Rawson & Co."
"global¤0x59335ACB","Empunadura"
"global¤0x59609D5D","Salud"
"global¤0x59658BA0","ABALORIOS"
"global¤0x59793D28","Vuelve con ~o~Leigh.~s~"
"global¤0x60560DFE","No puedes unirte a esta sesin. Tu cuenta tiene mala reputacin."
"global¤0x60688DAF","~a~~n~~a~~n~~a~"
"global¤0x60908BED","Has abandonado a Redshirt1."
"global¤0x61036AF5","Error al conectarse a la sesin."
"global¤0x61043B9D","Trozo anadido a ~1~."
"global¤0x61062EC5","Trenzada corta (castana)."
"global¤0x61330DE7","No hay ninguna partida guardada en el dispositivo de almacenamiento seleccionado."
"global¤0x61609E5B","Una carta de una madre separada."
"global¤0x61945C54","~n~"
"global¤0x62131D50","s"
"global¤0x62670CE6","Demasiados jugadores de Red Dead Redemption 2 Online"
"global¤0x62823E9A","Misin del captulo 2"
"global¤0x62933EC0","Misin del eplogo 1"
"global¤0x63172E05","Nuestra dilatada experiencia nos ha ensenado a fabricar atuendos que se adecan perfectamente a varios usos, y, francamente, cada vez nos resulta ms laborioso decidir cmo presentarle estas cuestiones de forma ms clara."
"global¤0x64752BF7","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x65269B6A","Lubina de boca pequena legendaria"
"global¤0x65427F6F","VARIOS ESPECMENES VALIOSOS de esturiones de lago y muskallongas han sido pescados con este senuelo de lago redisenado. Los muskallongas son depredadores que tienden emboscadas, y atacan y se comen cualquier cosa, hasta patos o ratas. Una vez fui a pescar con una rata viva como cebo, para regocijo de la multitud que me observaba.~n~Que no le preocupe si los animales inferiores sienten dolor, ya que son bestias ignorantes que se comen las unas a las otras, y Dios las cre para divertirnos."
"global¤0x65759E0A","1 miembro"
"global¤0x65823D18","Ardilla listada occidental"
"global¤0x66215D77","Media"
"global¤0x66752D31"," ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Crea cebo potente para depredador."
"global¤0x67077A20","Jack se ha asustado."
"global¤0x67354A76","Un cartel de fugitivo de Joshua Brown, a quien buscan por asesinatos ilegales."
"global¤0x67805B3C","~1~"
"global¤0x67864D44","Quiero ser muy claro: no se trata de una opinin, sino de un hecho cientfico. He ledo todos los estudios. Mira a los grandes felinos, por ejemplo: hay tigres, leones, leopardos y dems, pero todos ellos son diferentes, as que eso demuestra mi teora, ms o menos. Lo mismo ocurre con los rboles (hay ms de una especie), y tambin hay varios colores (rojo, azul, etc.). Tambin pasa igual con las razas: la gente blanca (como nosotros) nacimos para dominar y el resto naci para realizar los trabajos ms adecuados para ellos."
"global¤0x67918F2C","Orqudea Prosthechea cochleata~n~Orqudea Arethusa bulbosa~n~Orqudea Cattleya~n~Orqudea Cypripedium passerinum"
"global¤0x67944BB0","New Hanover Gazette N.o 38"
"global¤0x68084B8F","El vehculo de Hosea ha quedado inutilizado."
"global¤0x68315E28","Mejor nase a miles de familias sensatas y anuncie lo que trae el manana. Ciertamente, es la genialidad de Wheeler, Rawson & Co. para con la ropa lo que le permitir presumir y sentir el poder que tiene como miembro de la clase ganadora, pues los jvenes buscarn que los deslumbre con su sabidura. Disfrute de este momento y muestre una mueca de indiferencia."
"global¤0x68812D9D","de Evelyn Miller"
"global¤0x69147C27","Un registro de acontecimientos y reflexiones personales."
"global¤0x69444F02","Si usas este truco, no podrs guardar."
"global¤0x69756C80","Media"
"global¤0x70048B44","Dummy label."
"global¤0x70521A8F","Piel de zorro en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x70546EFC","Seguro que hacen furor entre los que celebren el prximo Martes de Carnaval.~n~~n~?Saba que...? Las celebraciones de Carnaval que desembocan en el Mardi Gras, o Martes de Carnaval, comenzaron en 1703 entre los colonos franceses y la primera cofrada, la Boeuf Gras Society, se form en 1711. El primer desfile de Mardi Gras se celebr en 1837. En Irlanda se llama ""martes de tortitas""."
"global¤0x70563C79","MORAL DE LA BANDA"
"global¤0x70974CF8","~n~"
"global¤0x71071EAE","El personal de control de calidad da fe de que este fusil es adecuado para abatir animales salvajes o toda clase de parientes zafios e indeseables, as como invasores, abolicionistas, labradores, pecadores, sufragistas o aquellos que le provocan dano fsico o mental. Amigo, ninguna tienda o fabricante ofrece un fusil de cerrojo mejor que el de B. D & Co. Este modelo, creado a partir del diseno europeo, ha demostrado ser sumamente eficaz para el ejrcito belga, que suele preferir armas y entretenimientos repetitivos. Cuando lo tenga en la mano, no le quedar duda de que no hay ningn fusil de cerrojo mejor. Nuestra garanta no tiene en cuenta las reclamaciones ya realizadas; sin embargo, sepa que esta es el arma que eligen los hombres de la frontera, los veteranos de la Guerra de Secesin y las madres que a menudo se sienten vulnerables cuando sus maridos trabajan en el campo a varios kilmetros.~n~"
"global¤0x71196E45","Restablecen ligeramente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x71670FEF","Aumenta la cantidad que puedes llevar."
"global¤0x71784F20","~s~No puedes usar este objeto para el caballo mientras vaya ms rpido que al trote.~s~"
"global¤0x71825A1C","GARANTIZADO: CURA TODO TIPO DE DOLORES. UNA DOSIS LE DAR EL VIGOR, LA CONCENTRACIN Y LA DETERMINACIN QUE NECESITA EN SU TRABAJO.~n~"
"global¤0x72278EA9","HUESOS DE DINOSAURIO"
"global¤0x72466F07","Restablece completamente tu barra de salud y tiene efecto fortalecedor por un tiempo moderado."
"global¤0x73142A4D","?Seguro que quieres cargar los datos de esta partida? Si lo haces, perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤0x73283FB9","Cerrar la cesta"
"global¤0x73431E2E","~n~"
"global¤0x73446CD5","Me marcho para ganarme la vida, y cuando vuelva siendo un hombre rico, vers que puedo ser un buen marido, as como un buen padre para nuestros hijos. Y no, no voy a madurar. En eso te equivocas. Tengo tantas cosas que decirte. Luego continuar escribiendo esta carta, pero creme cuando te digo que estamos destinados a vivir una vida larga y feliz juntos. Hasta tu padre llegar a crerselo y me aceptar, sin importar mi humilde procedencia."
"global¤0x73476BC2","Consume tnicos amarillos para fortalecer las barras. Al hacerlo, no se agotarn durante un breve periodo de tiempo. Este tnico fortalecer la barra de salud."
"global¤0x73568A88","Un libro que pertenece a Hosea."
"global¤0x73649BB2","~s~Has descubierto una zona de pesca legendaria. Ve a ~BLIP_RC~ para hablar con el coleccionista de peces.~s~"
"global¤0x73804C40","Error al buscar una sesin compatible de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x73809F1A","Botella incendiaria de un nico uso. Provoca un incendio al romperse."
"global¤0x73842ADC","Carta del alcalde Henri Lemieux para Angelo Bronte"
"global¤0x74413E44","Bano (~1~ c)"
"global¤0x74473D05","Todo"
"global¤0x75136C5B","Una nota de una hija afligida."
"global¤0x75160D9D","Inocente"
"global¤0x75188D9A","~n~"
"global¤0x75817AF0","Benjamin Lazarus"
"global¤0x76012C81","~n~"
"global¤0x76366C3A","Harlan Schneider nos escribi lo siguiente por correo: ""Me gustara compartir con ustedes unas noticias muy desafortunadas. Mi hermano se empen en comprar una imitacin del fusil Lancaster de repeticin, y al limpiarlo, se vol la cabeza. Nuestra familia est desolada porque no compr un Lancaster, que est fabricado con autntico acero de la mejor calidad, que fue probado a conciencia y que adems tiene un acabado descarbonizado. Decid casarme con la viuda de mi difunto hermano y ahora solo protegemos nuestra granja con un Lancaster autntico""."
"global¤0x76927A13","Una gua que explica cmo elaborar cebo potente para herbvoro."
"global¤0x77073BA9","Funda de superviviente"
"global¤0x77536AA0","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Jolly Jack's - Americanos famosos."
"global¤0x78318FAC","Pesca"
"global¤0x78337CC3","Mofeta sarnosa"
"global¤0x78448E93","Maz dulce Blackwing. De un dulzor natural, enlatado para conservar sus cualidades. Prubelo y ver."
"global¤0x78716C78","- Aceite de serpiente y bteres potentes."
"global¤0x79116B4F","Los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye se agotan ms despacio."
"global¤0x79560ED5","Rata parda"
"global¤0x79698F83","Vaqueros"
"global¤0x79827EEC","Evelyn Miller dice que vayas a verlo a su cabana de Tall Trees."
"global¤0x79861BBC","Chaleco de vaquero"
"global¤0x80126BC4","Beber el caf"
"global¤0x80355C28","Recortar"
"global¤0x80479FD8","Cornamenta grande y puntiaguda de uapit."
"global¤0x80563BD7","Gallo de Livorno"
"global¤0x80707EDA","Jabal gigante"
"global¤0x80770CFF","Montans"
"global¤0x80913BF2","Al tener un ala muy ancha, el sombrero de cultivador protege al portador de los rayos del sol, ya est trabajando en el campo o tomndose un merecido descanso."
"global¤0x81617F8C","Cambia el estilo de tu peinado."
"global¤0x81619C49","I. Frote la adelfa (a) sobre la punta de la flecha (b).~n~~n~II. Gurdela en el carcaj (c).~n~~n~III. Recuerde muy bien cundo la utiliza. Nunca debe comer presas abatidas con una flecha envenenada."
"global¤0x82114B38","Tienes que ir a pie para poder interactuar con este tendero."
"global¤0x82348FFF","Pato"
"global¤0x82513BCA","Piel de berrendo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x83003F38","!Esa Crew no existe! Puede que se haya disuelto porque todos los miembros se han ido."
"global¤0x83030E46","Mirar el mapa"
"global¤0x83272B54","Una nota sobre un envo de licor transportado en diligencia."
"global¤0x83477B49","Retriever de Chesapeake"
"global¤0x83563E39","Con rastas"
"global¤0x83634FBA","Atrae herbvoros superiores que estn cerca."
"global¤0x83714D8E","Quita las polainas."
"global¤0x83905FDC","Alojamiento del campamento"
"global¤0x84098B69","Mofeta rayada"
"global¤0x84205CA2","que los animales berrearan a causa del sufrimiento por tener que llevar encima tantas riquezas. Si presta atencin a todas las palabras y testimonios que presento aqu, y los lee de cabo a rabo, unas veces hacia la izquierda y otras hacia la derecha, durante un periodo de unos 40 anos, como esos hebreos que vagaron por el desierto como si no existieran, ver la luz en apenas un minuto, en lugar de en 40 anos."
"global¤0x84269E43","Con rastas"
"global¤0x84611C7E","1 publicacin"
"global¤0x84754A42","El caballo de Lluvia Repentina ha muerto."
"global¤0x84839AB0","Orqudea Epidendrum acunae"
"global¤0x85623E10","Manta Ro Bravo"
"global¤0x85845D03","Espuelas de vaquero"
"global¤0x86094E41","Bandolera de superviviente"
"global¤0x86298CAF","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Fay Delaro."
"global¤0x86457C9A","Corta"
"global¤0x86657D2B","Jenkins"
"global¤0x86708DD0","Piel de caimn en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x87590FC5","El cuerpo de una oveja en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x87701E00","SRTA. MAUD DELANCEY"
"global¤0x87934B02","Dale el dedal a Jack."
"global¤0x88184E4B","Alcanza a ~o~John.~s~"
"global¤0x88257CB1","Nota de rescate de los Murfree"
"global¤0x88891C3D","Los agentes de Pinkerton se han enterado de la recompensa que ofrece el estado por tu cabeza y te estn buscando."
"global¤0x88917B26","Cuando obtengas mejoras para tu tienda del campamento, dispondrs de ms opciones de descanso."
"global¤0x89319E7E","~s~Puedes saquear cadveres en busca de municin y objetos. Colcate sobre el cuerpo y mantn pulsado ~INPUT_LOOT~ para registrarlo.~s~"
"global¤0x89706D16","Los efectos del veneno de la serpiente se han desvanecido."
"global¤0x90062E8A","Las provisiones contienen distintas cantidades de caloras."
"global¤0x90297C03","LA COMPRA DE ESTE ATUENDO ES UN ACIERTO SEGURO~n~"
"global¤0x90764C77","Bocadillo de hgado"
"global¤0x91273D9F","Restablece ligeramente tus ncleos de salud y resistencia o restablece enormemente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0x91622B66","Dejar la horqueta"
"global¤0x91779E06","~n~"
"global¤0x92157BD7","E.D. EWING"
"global¤0x92282FD8","Hay muchos insectos y suele hacer bochorno, pero dicen que en esta poca del ano no se est mal. Ven a vernos cuando puedas.~n~Atentamente,~n~Caroline"
"global¤0x92582FD5","Transferencia en curso."
"global¤0x92650FE2","Distrito de Bayou Nwa"
"global¤0x92864D8F","Carta de Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0x93229EB2","Fajo de billetes pequeno."
"global¤0x93376CDC","Coger el cuenco del guiso"
"global¤0x93502DC1","Aumenta la cantidad de ingredientes que puedes llevar para hacer comida y provisiones."
"global¤0x93869E5E","!DIGA NO A LA CALVICIE!~n~"
"global¤0x93926C61","Tnicos para la resistencia"
"global¤0x94443B74","Elimina la recompensa por tu cabeza al entregarla en la oficina de la estacin de tren."
"global¤0x94483F7E","Skinner"
"global¤0x95279D8D","Esta tienda no vende ropa. Puedes comprarla en la sastrera que hay cerca."
"global¤0x95526F90","Pagar todo"
"global¤0x95561D14","Sin zahones"
"global¤0x95631F36","Mejora la hoguera principal del campamento."
"global¤0x95681FD6","Vuelve de vez en cuando para ver cmo progresa el campamento."
"global¤0x96021E11","Y esto, segn nos cuentan, es el punto lgido de la sociedad americana. Tonteras. Esto es una tontera. Una tontera americana, s, pero un engano sin sentido de todas formas. La autntica Amrica no se halla en los deseos, sino en la pureza de su paisaje."
"global¤0x96098B4B","Bajista"
"global¤0x96209A91","Has encontrado una Orqudea sandalia de la Virgen. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x96291D4A","Piel de caimn legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x96365CBD","Encuentra y registra la ubicacin de los huesos de dinosaurio."
"global¤0x96696B20","Ahora lideras una formacin. Mientras vayas en formacin, recibirs una bonificacin a la regeneracin de salud."
"global¤0x97105EF6","Trenzada"
"global¤0x97308A19","El abrigo escopetero estampado, los pantalones elegantes a medida, las espuelas Gerden con hebilla de plata, las botas implacables de lujo con puntera de metal y el chaleco opulento de seda harn que disfrute an ms de una excursin en barco fluvial. Por la noche, entre el murmullo de las mesas y los sonidos de los insectos del ro, haga un gesto afirmativo al crupier, muerda un puro con una sonrisa y squeselo de la boca con consciente satisfaccin, soltando una bocanada de humo con una mueca pcara. Despus, coloque su montn de fichas en medio de la mesa, mire a su rival a los ojos y diga: ""Apuesto todo"". El color carmes del chaleco y su astucia seguramente enfurezcan a su ingenuo rival, haciendo que pierda la razn y olviden su estrategia. Pasar a comportarse de forma estpida, realizando gestos que expresan vergenza y rabia, mientras usted resplandece de grata ambicin y sonre a ese zoquete de mente dbil, a quien han expulsado de la mesa y la sala debido a su comportamiento y su nula pericia a la hora de apostar.~n~"
"global¤0x97414D0F","El cuerpo de un cangrejo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x97495D5D","Pierre"
"global¤0x97520AE9","Quita las espuelas."
"global¤0x97669BA4","Trenzada larga (negra)."
"global¤0x97922C7B","Objeto"
"global¤0x98355E63","Se usa para cocinar. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0x98731E2A","Campo de detencin Fort Riggs"
"global¤0x98976DE9","POR DETENER Y LLEVAR ANTE UN AGENTE.~n~Se le vio por ltima vez en la PARTE SUR~n~de SCARLETT MEADOWS.~n~El boceto de arriba guarda un parecido fiable con Laidlaw, que es tuerto del ojo izquierdo. Se cree que mide 1,75 m. escribe muy mal y no tiene estudios."
"global¤0x99774DE5","Distrito de Great Plains"
"global¤0x103284B5","~1~ s"
"global¤0x105064B1","Martillo estrecho"
"global¤0x108531DF","Cuerpo a cuerpo"
"global¤0x111705A2","Ala de buitre: 1,8-2,25 kg"
"global¤0x116571F8","Chaleco con reloj de bolsillo"
"global¤0x124022F7","Estampa de cigarrillos con artistas."
"global¤0x133599BA","Campen de tiro al pichn"
"global¤0x134118A0","Piel de alce en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x141036D3","Queridos Abigail y John:~n~~n~Espero que los dos estis bien. Soy yo, Tilly. Antes Tilly Jackson y ahora Tilly Pierre. Soy una mujer casada y, adems, madre. He dado luz a una nina preciosa, y de momento est yendo todo muy bien. Mi marido es abogado, de Hait, y vivimos en una casa muy bonita en la ciudad. Llevo una vida acomodada, y hasta tenemos criados. Cmo os reirais de m si pudierais verme. Me siento como un fraude con patas, pero mi esposo,"
"global¤0x147243EC","Caballos superiores"
"global¤0x150669A2","Peeters & Janssens"
"global¤0x153242EA","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0x155086F7","."
"global¤0x156291A1","Fusil Carcano"
"global¤0x156364AF","Cuello"
"global¤0x158554BB","Sigue a ~o~Tilly.~s~"
"global¤0x161317FB","Hamish te ha invitado a ir a cazar con l a la cabana que tiene cerca de O'Creagh's Run."
"global¤0x161494EA","Has conseguido el ingrediente necesario para crear este objeto: ~1~. Llvaselo al perista para crear este abalorio."
"global¤0x164261D7","El vehculo de Tilly ha quedado inutilizado."
"global¤0x165161A0","~n~"
"global¤0x168322DE","Aperos"
"global¤0x173339C0","Rata"
"global¤0x173371A0","Centrarse en el rastro de ~1~"
"global¤0x175638D5","Todos los guantes"
"global¤0x175736ED","Paga ~1$~ para viajar rpidamente al tren."
"global¤0x182614EA","Ave cantora occidental"
"global¤0x187025B9","Colter"
"global¤0x189129F9","Correa"
"global¤0x197366DE","Jueves"
"global¤0x197881F0","El cuerpo de un cerdo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x200060B4","Vuelve a Butcher Creek y ve a ver a Obediah."
"global¤0x203862E7","DE BRUN ET FABRE~n~"
"global¤0x215703F3","Nueva York~n~Marzo de 1899~n~Estimado senor:~n~Gracias por enviarnos su manuscrito ""Los vientos del viejo Sur"". El libro estaba correctamente escrito, pero en Scruffers and Co. no pensamos que un libro sobre los amoros de una mujer durante la Guerra de Secesin pueda llegar a tener xito entre los lectores actuales. Parece un escritor con talento. Quiz debera probar con otro tipo de temticas."
"global¤0x216242FB","Certificado de baja sin honores del Ejrcito"
"global¤0x217035F8","Un cartel de fugitivo de Wilson J. McDaniels, buscado por asesinato."
"global¤0x218447D4","~n~"
"global¤0x221768BE","Botas implacables de lujo muy bien repujadas y con unas bonitas punteras de acero. Son unas botas elegantes. Muchos de nuestros clientes no tienen otras."
"global¤0x231483CB","Hosea y Bessie Matthews"
"global¤0x233848CC","Un cine pintoresco, totalmente elctrico y con linterna mgica en el corazn de Saint Denis donde podrs relajarte y disfrutar de una seleccin de las ltimas pelculas."
"global¤0x237700FA","Pianista"
"global¤0x243858FB","Un valioso reloj de bolsillo de oro. Puede venderse."
"global¤0x252419D5","Mantn pulsado o pulsa repetidamente ~INPUT_HORSE_SPRINT~ para ir a la misma velocidad que un companero mientras cabalgas con ellos. La resistencia de tu caballo no se agotar mientras vayas a la misma velocidad que ellos."
"global¤0x253275BF","Pistolero veraniego"
"global¤0x257730B6","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Billy Midnight."
"global¤0x258698A7","Corson"
"global¤0x263891A7","Guardar ~1~"
"global¤0x265523DD","Cuchillo arrojadizo envenenado"
"global¤0x273831A9","Has abandonado a Mary-Beth."
"global¤0x274928DA","Ropa"
"global¤0x276309B7","Mary-Beth ha pedido unas pieles de serpiente."
"global¤0x278500A4","Alcanza a ~o~Baptiste.~s~"
"global¤0x280630D4","Entrada actualizada en el men de progreso de ~1~. Revisa la seccin de la banda de Dutch para obtener ms informacin."
"global¤0x287710C5","17."
"global¤0x287945E4","Dar todo"
"global¤0x289949B2","El cuerpo de un somormujo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x290106E3","Veta ancha"
"global¤0x293452A9","Has abandonado a Lenny."
"global¤0x302393AA","Zurrn"
"global¤0x308003ED","Empunadura bsica"
"global¤0x309391CA","No obstante, aceptamos todo tipo de preguntas y responderemos gustosamente en un plazo de 6 a 8 semanas. Entendemos que algunos de los clientes sean tmidos, fsicamente delicados o tengan deformidades provocadas por enfermedades o accidentes de labranza, y por ello precisen que realicemos modificaciones excepcionales a los atuendos.~n~"
"global¤0x309543C3","Carta de Mildred para Jim"
"global¤0x310647D4","HAS PERDIDO: ~1~ x~2~"
"global¤0x314662CD"," La levita clsica, el chaleco clsico a rayas y los pantalones de ranchero se complementan con botas Grinder tachonadas de dos tonos. Aprovechamos esta oportunidad para recordarle que tomar sus medidas sin cuidado arruinar cualquier atuendo. Si no sabe cmo hacerlo, visite al sastre de su ciudad con la excusa de que necesita un traje, haga que le tome las medidas, apnteselas en la mano y salga por la puerta con una sonrisa traviesa.~n~"
"global¤0x315899C1","a todas las alimanas que se esconden en los rboles huecos o salen de los agujeros del suelo, entonces sentir un verdadero placer al empunar el revlver Schofield de Hutton & Baird. Apntelo hacia algo, apriete el gatillo y compruebe el resultado por usted mismo. Es realmente divertido dispararle a un intruso en el pie a 90 metros y observar cmo va cojeando a esconderse en un arbusto, maldiciendo a Dios, a las bestias del campo y a usted. Si es un aventurero que siempre est de un lado para otro y que duerme sobre la arena, observando las artemisas y las ovejas durante incontables lunas, el revlver Schofield de Hutton & Baird ser su fiel companero. Le animamos a que se d prisa y compre este magnfico modelo, pues recibimos pedidos por correo todos los das y no podemos asegurar que haya existencias.~n~"
"global¤0x322609B7","Cuando estoy contigo, el mundo cobra sentido, pero cuando estamos separados, veo claramente que jams podr escapar de tu mundo. Siento muchsimo todo: siento lo de hace tiempo y siento haber reabierto esta historia. S que dentro de ti hay un buen hombre, Arthur, pero est luchando contra un gigante, y ese gigante gana una y otra vez. Me has vuelto a romper el corazn, y me temo que yo tambin te he roto el tuyo."
"global¤0x324004AB","El fuego que viaja por los cables hechos de elementos como el cobre no tardar en consumir todo nuestro ser. Muy pronto, la electricidad ser necesaria en todos los aspectos de nuestra vida. Crear visiones ante nuestros ojos. Se utilizar para sustituir a las relaciones sexuales. El hombre depender tanto de ella que ya no sabr manejar los nmeros. Hablo no de la electricidad que cae del cielo e incendia los rboles, sino de la creada por el hombre. Es una maravilla de nuestra poca,"
"global¤0x324095B3","~1~: aumenta la EXP de la salud con su uso."
"global¤0x336619A7","Curiosidades~n~Para aliviar los dolores de estmago, mezcle 3 cucharadas soperas de carbn con leche caliente."
"global¤0x338863F8","Armas"
"global¤0x342774C3","Comerciante de caballos"
"global¤0x343129D4","Carta de despedida de Mary"
"global¤0x354384D5","esas manos ahora mismo. !Donde pueda verlas!"", grit el que estaba ms cerca mientras su caballo se encabritaba. El conductor tir de las riendas hasta detener el carro y, sin mover ni un msculo ni alterar su expresin, dijo: ""Frank Heck no levanta las manos por ningn hombre. Ni por ninguna mujer"".~n~Los forajidos se miraron, desconcertados, temerosos de que fuera a ofrecer resistencia."
"global¤0x364368C7","Recortar"
"global¤0x368859C6","Restablece moderadamente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0x372835FE","Recorte sobre Micah"
"global¤0x374742F5","Solo tiene que atender a mi plan y visitar las mejores camiseras, usar un bastn elegantsimo y llevar de la mano a una bella esposa capaz de engendrar hijos que disfrutarn de sus cien sirvientes en una mansin veraniega junto a un lago del norte. Est todo ah, esperando, justo al otro lado del horizonte. Solo tiene que mirar hacia el sol y creer lo que le digo. El dinero llega a quien lo merece."
"global¤0x389929BF","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Red Rocket - Campeones del mundo."
"global¤0x399741DB","La criatura no tena ms de dos anos. El resto de la pequena comunidad, descrita por los lugarenos como aislada del mundo exterior, ha desaparecido por completo y la polica pide a quien tenga algn dato sobre su paradero que lo comunique de inmediato."
"global¤0x404486FA","Restablece completamente el ncleo de salud. Restablece enormemente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0x417141C0","~1~ x ~2~"
"global¤0x418463CB","Pavo salvaje de Ro Grande"
"global¤0x429028D8","Botas"
"global¤0x432422DE","Un grupo de comisarios quiere llevarte ante la justicia por los delitos que has cometido en el estado."
"global¤0x450834BE","Barniz"
"global¤0x455611FA","Has aprendido a hacer botellas incendiarias inestables."
"global¤0x456656CF","Mira de serie"
"global¤0x457185E2","Revlveres"
"global¤0x458433C5","Tu caballo est nervioso por la presencia de un depredador. Si el depredador se acerca demasiado al caballo, te tirar y huir."
"global¤0x470388DF","Ganso canadiense"
"global¤0x475166A7","DEL CALIBRE +50 DEL GOBIERNO DE SPRINGFIELD~n~"
"global¤0x487405B4","PISTOLEROS Y FORAJIDOS FAMOSOS"
"global¤0x488471B6","Pato de Pekn"
"global¤0x503599A4","Sigue a ~o~Mary-Beth.~s~"
"global¤0x511377C5","Documentos"
"global¤0x511752CF","Crear"
"global¤0x512193F5","~COLOR_ENEMY~Recompensa pagada"
"global¤0x515614DF","Chaqueta de explorador"
"global¤0x540887C4","Salir"
"global¤0x543203ED","Corta"
"global¤0x544798FE","El catlogo y la personalizacin de armas no estn disponibles mientras trabajas en el rancho Pronghorn."
"global¤0x545175E1","~n~~n~LAS PERLAS INCLUYEN~n~~n~RASTREO DE ANIMALES~n~~n~Me produce un gran placer poder identificar una deposicin, recogerla, frotarla con los dedos, llevrmelos a la nariz, inhalar profundamente, saborear el buqu terroso y notar sus esencias y emanaciones. Soy capaz de identificar con los ojos tapados casi veinte tipos de deposiciones de animales solo por el olor. Por el tacto, puedo identificar otras diez, incluidas las humanas."
"global¤0x545375E1","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de una pluma estilogrfica."
"global¤0x548412A4","Cambiar de cobertura"
"global¤0x549583F7","Es fcil de usar y cualquier mujer o nino puede comprarlo y manejarlo. Esta arma de fuego, modelada con el mismo acero con el que se construyen las vas que conectan nuestro pas y permiten que los pioneros erradiquen la fuente de sustento de los nativos, perdurar durante anos en su familia, y se pasar con carino de generacin en generacin hasta que una de ellas acabe con la otra."
"global¤0x553508E8","Carta para el juez Finley"
"global¤0x559129D3","En plena naturaleza, las personas habilidosas y autosuficientes son las que prosperan. Elabora 1 receta de cocina, 1 tnico, 1 tipo de municin, 1 objeto para la caza, 1 objeto para el cuidado de los caballos y 1 arma."
"global¤0x566390C7","Una carta sobre el sentido de la vida."
"global¤0x567205E0","Piel de mapache en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x577731F5","John necesita hablar contigo."
"global¤0x578725BB","Escritura de hostera de granja (clsica)"
"global¤0x578976C0","-"
"global¤0x579149F8","MODELO A GRAN PRECIO,~n~"
"global¤0x579734BD","DINERO"
"global¤0x580100F4","Recorte de The Imperialist of London"
"global¤0x583785C5","Msico"
"global¤0x607009D2","Se te ha clasificado como mal perdedor y solo podrs jugar con otros malos perdedores hasta que seas perdonado."
"global¤0x607956E9","Con rastas"
"global¤0x612277D7","Abrir"
"global¤0x626418AB","Dientes"
"global¤0x633583FE","Cantonera"
"global¤0x634868D5","Lo invent Charles Kinnear en 1885."
"global¤0x639843CE","Error al unirte a la sesin elegida de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0x661747F5","Cuernos"
"global¤0x662410D7","Paint horse americano"
"global¤0x663059A0","Belga"
"global¤0x665037FE","Una carta inacabada para su familia."
"global¤0x665297FD","Un cuerno de bisonte. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x667911E2","Hija de Fussar"
"global¤0x669695C0","Has creado un vnculo con este caballo. Ahora responder a tus silbidos y a tus rdenes. Para convertirlo en tu caballo principal, ponle tu montura."
"global¤0x670478C8","El cuerpo de un mufln salvaje en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x670506DD","Derecha"
"global¤0x683450DC","Vender caballos"
"global¤0x687270F5","Has abandonado a Dutch."
"global¤0x688219B6","Heartlands"
"global¤0x693114E2","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤0x700022A2","Un crucifijo de madera y marfil que pertenece a la hermana Caldern."
"global¤0x710333D8","Saint Denis (Lemoyne)"
"global¤0x710544D1","Busca para ~1~: ~2~."
"global¤0x714813C0","Veta ancha"
"global¤0x714828FA","~n~"
"global¤0x715239B4","Cambiar de cobertura"
"global¤0x715473F5","Magnfico"
"global¤0x723171E6","Recorte del New England Examiner"
"global¤0x723706C3","Completa la misin en menos de 30 minutos."
"global¤0x725506C7","Feb"
"global¤0x736368C8","65$ DE RECOMPENSA"
"global¤0x736927AF","Pistoleros y forajidos famosos - Flaco Hernndez"
"global¤0x740701A3","Media"
"global¤0x744303C5","""~a~"" ha decidido unirse a una sesin de RDR Online. La partida actual se cancelar y se perder el progreso que no hayas guardado. ?Seguro que quieres continuar?"
"global¤0x757007F6","Una gua que explica cmo elaborar botellas incendiarias."
"global¤0x769385AC","Una pluma de una garceta rojiza. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x779160E8","- Estara bien tener ms espacio para dejar los caballos."
"global¤0x780069BD","Hierro"
"global¤0x782740D5","Reiniciar la misin"
"global¤0x786244AF","Afeitarse (NECESITAS ~a~)"
"global¤0x794200AC","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x795688B3","Escritura de cabana en Benedict Point (clsica)"
"global¤0x799039BB","Carta de los Saqueadores de Lemoyne"
"global¤0x799875FC","No puedes comprar objetos porque la tienda est cerrada."
"global¤0x805910EA","El ncleo de salud del caballo est vaco. Comenzar a restablecerse si te bajas del caballo y dejas que descanse, o lo guas a pie sujetndolo de las riendas."
"global¤0x806099F0","~n~"
"global¤0x807101D2","Veta bsica"
"global¤0x807538A3","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0x809947FC","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0x815129E1","Este tnico especial curativo combina las propiedades medicinales y restauradoras de la milenrama con la raz de bardana, la cual es muy eficaz como agente diafortico y purificador de la sangre. Se sabe que, combinado con grosellas, reduce la ansiedad y el estrenimiento, cura las heridas de combate y devuelve la concentracin y la capacidad de atencin, a la par que repone la salud del paciente."
"global¤0x815927E1","Inicio"
"global¤0x818662E9","Cadver de gato (mal estado)"
"global¤0x822023D9","rabe"
"global¤0x829123B3","Tu caballo est nervioso por la presencia de un depredador. Aleja a tu caballo o acaba con el depredador. Si el depredador se acerca demasiado al caballo, este huir."
"global¤0x830011F0","ESTRELLAS DEL ESCENARIO"
"global¤0x834636CD","Los archivos de partida guardada ""Ajustes de perfil"" y ""Jugador"" estn danados y no se pueden cargar. Si has hecho cambios en los ajustes del men de pausa, los perders."
"global¤0x840847DE","10."
"global¤0x848090CD","Un valioso anillo de platino. Puede venderse."
"global¤0x851419C9","Un documento que absuelve de culpa a Roanoke Fuel Company."
"global¤0x863957F1","Strauss necesita hablar contigo."
"global¤0x872115A6","Alojamiento de Arthur"
"global¤0x878226A2","RESISTENCIA"
"global¤0x884158FC","Urogallo grande"
"global¤0x885108B0","Has ganado ~1$~ por sobrevivir a la cacera."
"global¤0x899786FB","Para convencer al campista de que te deje sentarte, colcate a su lado y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ para darle whisky."
"global¤0x900237D9","Mejora tu equipo."
"global¤0x902616CE","Comprar ~1~ ~2$~"
"global¤0x905897C2","Pelo engominado"
"global¤0x906437E4","Maravllate de uno de los avances tecnolgicos de la poca. Visita el Teatro Imperial de Blackwater o el Teatro Fontana de Saint Denis y disfruta de una pelcula animada. O psate por el espectculo itinerante de linterna mgica de J. J. Riggins en Valentine. Ve 1 espectculo."
"global¤0x907907A6","Diario del hombre salvaje"
"global¤0x909285A4","PECES LEGENDARIOS"
"global¤0x912172FB","Pulsa ~INPUT_VEH_EXIT~ para ponerte de pie en la barca. Mantn pulsado ~INPUT_VEH_EXIT~ para desembarcar."
"global¤0x917025CC","Camisas"
"global¤0x919890E5","Carta de Theodore Levin"
"global¤0x920793D8","A veces, las personas sencillas son las que ms talento tienen, y es mejor gastarse el dinero en un violn o banyo, y pasar horas en una esquina de la calle por unas pocas monedas."
"global¤0x927098F1","En esta partida se hacen grandes apuestas. Necesitas ~1$~ o ms para jugar."
"global¤0x934089E9","Error en la enumeracin de contenido."
"global¤0x937659E6","~n~"
"global¤0x937694E6","Botas de superviviente"
"global¤0x937888EB","aunque encontr un arroyo y consegu pescar dos truchas que me alimentaron varios das. Me noto las costillas por encima de la camisa y por la noche veo ojos amarillos en la oscuridad, pero espero que no se acerquen a mis hogueras. !Ojal Cooter estuviera conmigo!~n~~n~1 de enero de 1882~n~Me temo que esta pluma se est quedando sin tinta, igual que yo. Ayer por la tarde me encontr con una camada de perritos y uno de ellos vino a lamerme la mano. Fue un momento muy bonito que recordar durante"
"global¤0x942839F6","Los ncleos de resistencia y de salud del caballo se agotan ms despacio."
"global¤0x951502C9","EXP de ron de pirata +~1~"
"global¤0x951572CA","Dutch te ha pedido que investigues Caliga Hall e intentes averiguar algo sobre los Gray."
"global¤0x954290A5","Quitar del caballo"
"global¤0x956393B7","Mantn pulsado ~INPUT_SPRINT~ para seguir a tus companeros."
"global¤0x965555AB","Abigail te ha dicho que Hosea y John te andan buscando cerca del alijo de licor."
"global¤0x966348DF","Solo Doc Crockett's revigoriza su salud, su resistencia y mejora su concentracin. Doc Crockett's no tiene parangn, es un delicioso elixir elaborado con remedios cuya eficacia ha sido demostrada por la ciencia. Todos los farmacuticos lo recomiendan, ya que saben cunto alivia el dolor y el sufrimiento.~n~"
"global¤0x970879B2","Nada zanja las discusiones de forma tan tajante como la nueva, autntica y mejorada botella incendiaria. Prenda la tela, lncela y tenga por seguro que a los dems les quedar clara su opinin. El diseno del cuello previene que le caigan partculas inflamables al usuario, pues pueden prenderse y distraerlo del asunto que tenga entre manos. Es perfecta para desalojar cabanas, tipis, tabernas o deshacerse de madrigueras de conejos o castores, as como para hacer salir a un grupo de bandidos que se hayan atrincherado en una cueva. Adems, inutiliza los carros, haciendo que sea imposible huir en ellos tras un altercado. Cuando se usa adecuadamente junto a una de nuestras armas de repeticin, los resultados son muy satisfactorios. No debe venderse a menores de ocho anos. Las armas incendiarias no son un juguete y solo deberan utilizarse segn indican y permiten las leyes de su estado o territorio."
"global¤0x971162BA","?Acaso han anulado para siempre mi voluntad y la de innumerables petimetres de mi generacin que viven en la costa este, el Medio Oeste y las zonas acaudaladas del sur, con el fin de convertirnos en hombres que no son del todo hombres, como han hecho con varias generaciones anteriores de europeos? ?Pretenden transformarnos en pensadores que jams podrn pensar como es debido porque los han despojado de la capacidad de sentir? ?Fue este el mtodo que utilizaron la serpiente y la manzana para expulsarnos del Edn?"
"global¤0x971553FF","Jun"
"global¤0x984015E3","Pescado"
"global¤0x1001886E","Soplos de diligencias en Appleseed Timber"
"global¤0x1011646A","VISTAS, PAISAJES Y CIUDADES DE AMRICA"
"global¤0x1025913B","Rana toro americana envenenada"
"global¤0x1044631E","Veta bsica"
"global¤0x1079979D","Ve a ver al profesor Bell."
"global¤0x1196140B","Cartuchera de experto en armas"
"global¤0x1251521A","Mira mejorada"
"global¤0x1281681B","Para lazar a un objetivo, equpate con el lazo, igual que haces con cualquier arma, apunta al objetivo con ~INPUT_AIM~ y ~INPUTGROUP_LOOK~ y pulsa ~INPUT_ATTACK~ para echar el lazo."
"global¤0x1285571E","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0x1298259E","ANTHONY FOREMAN"
"global¤0x1420968A","Pistoleros y forajidos famosos - Hombres de Otis Miller"
"global¤0x1491274E","Ciervo de cola blanca sarnoso"
"global¤0x1527540D","Escopeta recortada"
"global¤0x1557707D","Tabaco"
"global¤0x1584972B","Jugar al juego del cuchillo"
"global¤0x1657046A","Has aprendido a hacer bter especial."
"global¤0x1793102A","Una carta de amor muy antigua, escrita en 1806, de Lucille Braithwaite para Douglas Gray."
"global¤0x1811833B","El castillo sobre el fondeadero"
"global¤0x1948782D","El cuerpo de un pelcano en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x2132944F","Para interactuar con el tendero, acrcate al catlogo y selecciona la opcin adecuada."
"global¤0x2296906D","kg"
"global¤0x2324299D","Brun et Fabre"
"global¤0x2348562A","Pantalones de tirador"
"global¤0x2395158B","Cambiar por ~1~"
"global¤0x2490293A","Siempre"
"global¤0x2568909A","Caballa rey"
"global¤0x2585143F","El estruendo del disparo de su fusil resuena por todo el cann. Un hombre yace muerto en la distancia. Los pjaros callan al sol del medioda. Como siempre, King Load no le ha fallado."
"global¤0x2668583C","Color"
"global¤0x2676426C","Resistencia al dano"
"global¤0x2803301D","Escopeta de repeticin desgastada"
"global¤0x2818852A","~n~"
"global¤0x2839851A","Comprar el amarradero para caballos"
"global¤0x2885633C","Polainas curtidas"
"global¤0x2903353B","Has abandonado a tu aliado."
"global¤0x2951643E","Persona desconocida"
"global¤0x3062820C","PRESIDENTE ALFRED MACALISTER"
"global¤0x3070859B","Ingredientes: ~a~ x ~1~"
"global¤0x3088751A","El cuerpo de una rana toro en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x3157087C","Manta Millesani"
"global¤0x3235558B","LOS HERMANOS BUTCHER"
"global¤0x3394619E","Grulla canadiense"
"global¤0x3449091F","!50$ DE RECOMPENSA!"
"global¤0x3459316F","~s~Dona la deuda recuperada a la caja del campamento ~COLOR_OBJECTIVE~~BLIP_AMBIENT_TITHING~~s~ o dirgete a alguno de los otros deudores ~BLIP_PROC_LOANSHARK~ para recuperar ms deudas.~s~"
"global¤0x3475819E","Recompensas~n~~n~15 de enero        Betsey                 17,00~n~18 de enero        Louise                  12,00~n~18 de mayo      Wilfred                18,00~n~24 de mayo      Minnie e hijo          20,00~n~13 de junio      Julia                      8,00~n~21 de junio      Odette                 13,00~n~24 de junio     Leonard               17,00~n~10 de octubre       Darius                  18,00~n~13 de octubre       Maurice               15,00~n~21 de octubre        John                       9,00~n~"
"global¤0x3521732D","Afeitado apurado."
"global¤0x3584544F","Empunadura de bano"
"global¤0x3726476D","EVELYN MILLER"
"global¤0x3728889D","Trelawny necesita hablar contigo."
"global¤0x3852637C","Sin abrigo"
"global¤0x3887398C","Los objetos que dejes en el rancho siempre quedarn en un lugar conveniente."
"global¤0x3950894F","~n~"
"global¤0x3995081D"," pero que la persegua porque ella se negaba a ser su prometida. Tambin se haba dado cuenta de que todo aquello era un disparate y que deba ahorcarse por tener ideas que no correspondan con su categora social."
"global¤0x4071427A","Estribos"
"global¤0x4095777D","Te echo de menos, siempre te echar de menos, pero no puedo vivir as, y parece que t no puedes vivir de otra manera. Cuando estoy contigo, todo cobra sentido, pero cuando estamos separados, veo claramente que jams podr escapar de tu mundo. Siento muchsimo todo: siento lo de hace tiempo y siento haber vuelto a iniciar esa historia. S que dentro de ti hay un buen hombre, Arthur, pero est luchando contra un gigante, y ese gigante gana una y otra vez."
"global¤0x4211579C","~e~Objeto utilizado: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x4346089D","Mejorar"
"global¤0x4387380E","Restablece completamente tu barra de resistencia."
"global¤0x4504028E","Carta para el hermano Rodolfo"
"global¤0x4524933F","Hoguera de guardia"
"global¤0x4709122A","Para ver, gestionar y compartir las fotos, accede a Fotos dentro de Social Club en el men de pausa, o selecciona Ver fotos con la cmara equipada."
"global¤0x4774527C","Te ofrece un lugar donde descansar en la naturaleza."
"global¤0x4856306E","Metales"
"global¤0x4875601A","Empunadura de bano"
"global¤0x4884369F","Cann largo"
"global¤0x5013456E","La ltima ubicacin conocida de Emmet Granger aparece marcada en el mapa como ~1b~."
"global¤0x5026291F","Trotn americano"
"global¤0x5082262E","Cann largo"
"global¤0x5167481F","Berrendo"
"global¤0x5171493E","Sombreros de trampero"
"global¤0x5250564B","Restablece enormemente el ncleo de salud de tu caballo y completamente el ncleo de resistencia de tu caballo. El ncleo de resistencia se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0x5285352A","El vehculo de Sean ha quedado inutilizado."
"global¤0x5288097D","Las pistas dejadas junto a los cuerpos llevan hasta las puertas de un stano. Investgalo."
"global¤0x5307636C","Atuendo de prisin"
"global¤0x5449945D","~n~"
"global¤0x5523194B","NUEVA YORK"
"global¤0x5538061A","Comprar el peridico ~1~ c"
"global¤0x5552551B","Artistas, pintores, escritores y poetas"
"global¤0x5567414C","Estimado senor Cornwall:~n~An estamos a la espera de recibir el pago de los 2000$ por la fase inicial de la exploracin de la reserva india de Wapiti, en Ambarino, como acordamos en el contrato entre Cornwall Kerosene & Tar y Leland Oil Development Company, con fecha del 9 de noviembre de 1898."
"global¤0x5628008F","Srta. Miriam Wegner~n~Rancho Emerald~n~Heartlands~n~New Hanover~n~"
"global¤0x5632627E","Mantas"
"global¤0x5731922F","Peticin de caza"
"global¤0x5744314E","Novedades"
"global¤0x5750218C","~d~Como no se baje, avisar a las autoridades.~d~"
"global¤0x5798504A","Creada por ~1~"
"global¤0x5808171A","Mnimo"
"global¤0x5842872F","Vuelve a Red Dead Redemption 2 e intntalo de nuevo."
"global¤0x5913645A","El trampero ya puede utilizar ~1~ para crear prendas."
"global¤0x5916048B","Bho cornudo de la costa"
"global¤0x5974751F","Documentos"
"global¤0x6148238B","Sombrero chambergo inclinado de ciudad. Un sombrero muy estiloso de primera, como nuestros clientes."
"global¤0x6316928B","Has aprendido a hacer cebo potente para depredador."
"global¤0x6427193F","Petate de lana"
"global¤0x6437035A","27."
"global¤0x6460824B","Interactuar"
"global¤0x6478308A","Bigote grande y plano."
"global¤0x6530279B","Preston T. Stephenson - Pintor"
"global¤0x6568025F","Mi precisin"
"global¤0x6603745F","Punto ms occidental"
"global¤0x6656708E","Un senuelo hecho a medida para satisfacer todas tus necesidades lacustres."
"global¤0x6668996B","Cerrar la lata"
"global¤0x6717079F","Has descubierto el huevo de caimn. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolos."
"global¤0x6891719D","Monturas"
"global¤0x6957006F","Mejora el alojamiento de John."
"global¤0x6992261A","Espuelas Stenger. Correas de cuero alisado cosidas a mano, con hebillas, apliques, talonera, arco y ruletas de 8 puntas de acero grabado."
"global¤0x6992489C","Nokota"
"global¤0x6993185E","Has conseguido una barra de oro. Puedes venderla en cualquier perista y conseguir bastante dinero."
"global¤0x7095798A","J. J. McClure"
"global¤0x7120173C","BALA COHETE DE LATN~n~"
"global¤0x7154289D","Quirase a s mismo ms que a los dems y ser un autntico patriota.~n~Amn~n~Profesor Norris Forsythe"
"global¤0x7265539F","Lanzacuchillos +~1~"
"global¤0x7371696C","Escritura de mansin de Saint Denis (clsica)"
"global¤0x7477395F","Quita los carteles de fugitivos en Rhodes."
"global¤0x7482321E","Has abandonado a Karen."
"global¤0x7522834F","Con rastas"
"global¤0x7578940F","Cambia la cola de tu caballo."
"global¤0x7638148C","Cuero"
"global¤0x7716961B","!Le aseguramos que funciona!"
"global¤0x7866160E","Peine cargador bsico"
"global¤0x7932486D","Rancho de ganado recientemente establecido de Big Valley (West Elizabeth), propiedad de la familia Geddes y presa fcil para los cuatreros y las bandas de la zona."
"global¤0x7976694A","Entrada para el cine"
"global¤0x7995284A","Empujar"
"global¤0x7996306C","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x8011543A","~COLOR_ENEMY~Recompensa cobrada"
"global¤0x8030382C","Usa el Eagle-Eye durante ms tiempo."
"global¤0x8038549B","Chistera con banda de raso. La ltima moda que prevalece en las grandes ciudades."
"global¤0x8058509F","NO HAY DUDA DE QUE USTED NO PERTENECE A LA CLASE PUDIENTE; DE LO CONTRARIO, LE ORDENARA A UN SIRVIENTE QUE LE LEYERA ESTE CATLOGO E HICIERA EL PEDIDO MIENTRAS USTED SE DEDICA A MENESTERES MS SUBLIMES, COMO JUGAR AL GOLF O ESCRIBIR MEMORIAS.~n~"
"global¤0x8260013B","Una vieja carta de 1864 escrita por un soldado para su amada Martha."
"global¤0x8264810F","Una invitacin a la cabana de Francis Sinclair."
"global¤0x8319784D","Selecciona unas gafas."
"global¤0x8331167D","Para demostrarle nuestra confianza en este conjunto, le haremos la siguiente oferta: se lo enviaremos urgentemente por ferrocarril a cualquier oficina de correos situada en un radio de 650 km de nuestra sede para que lo pruebe durante 20 das. Cuando lo saque de la caja y se ponga las botas de predicador clsicas de cuero engrasado con polainas, el chaleco clsico de lana gris con botones, el guardapolvo largo de cuero y los guantes de montar, se evaluar frente al espejo. Deslizar los dedos por el ala del sombrero de caballera desgastado y sonreir pensando en lo lejos que hemos llegado desde la poca en que los hombres vestan con pieles, coman tubrculos, vivan en cuevas y compartan hoguera. S, es un hombre de gran hospitalidad, de esos a los que es un placer llamar por el nombre de pila mientras les das una palmadita en la espalda, les ofreces un puro y les haces comentarios no demasiado sutiles sobre las mujeres del lugar con las que te has acostado sin despertar las sospechas de tu esposa. Y mientras las velas se van consumiendo y las charlas empiezan a escasear al caer la noche, es posible que el hermanamiento de los hombres se haya manifestado aqu, en este lugar.~n~"
"global¤0x8344085C","Mapa"
"global¤0x8427080C","Paint horse americano"
"global¤0x8473738B","Coger la lena"
"global¤0x8661061C","Hortensia"
"global¤0x8679685F","Cresta"
"global¤0x8692607B","Experto en armas"
"global¤0x8738251D","Acuda hoy mismo a su farmacutico, compre un frasco y srvase tres cucharaditas. No pierda de vista su reloj: si al cabo de un minuto no se siente totalmente aliviado, exija que le devuelvan el dinero de inmediato. No sea tmido, ya estn acostumbrados. Cuando toma una cucharada de Doc Crockett's, sus dolencias se desvanecen como un sueno. Adems, su sabor es delicioso y agradable. No tardar en tomar Doc Crockett's a diario y se preguntar cmo pudo vivir sin sus propiedades curativas. No acepte imitaciones. Esta cura no contiene ninguna sustancia perjudicial.~n~"
"global¤0x8765312D","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x8776812A","Lubina de boca pequena"
"global¤0x8801622C","Puede que el senor Black y el senor White necesiten ayuda."
"global¤0x8985710D","Abigail necesita hablar contigo."
"global¤0x9115687D","~n~"
"global¤0x9216115A","~s~?Reintentarlo desde el ltimo punto de control?~s~"
"global¤0x9355395C","Cambiar filtro"
"global¤0x9456519C","Has encontrado una pluma de garceta pequena. El coleccionista de objetos exticos de Saint Denis estaba buscando algunas."
"global¤0x9552151A","Mary necesita hablar contigo."
"global¤0x9586582B","CAPTURAR VIVO O MUERTO.~n~~n~Hay una orden judicial por el ASESINATO y la MUTILACIN de seis colonos cerca del puesto comercial de manzanita. ~n~Es miembro de la banda de los hermanos skinner y~n~ES CONSIDERADO UN CRIMINAL MUY PELIGROSO.~n~Se le ha visto por LTIMA VEZ en la zona de GREAT PLAINS. Green es bajo y fornido,~n~va vestido con pieles de animales, un sombrero de oso y una camisa de piel de ciervo macho."
"global¤0x9605858E","Hachuela"
"global¤0x9688641B","COMPRE SU LIBERTAD YA.~n~"
"global¤0x9698655C","Tras una persecucin desesperada, se supo que Macguire haba huido a Amrica. Finalmente, Macguire fue hallado en una pensin de Boston, Massachusetts. All, los agentes se enzarzaron en un tiroteo con el traidor, que muri durante el mismo. Los informes iniciales de la familia, que decan que haba sido ""asesinado mientras dorma"", fueron desmentidos por otros testigos, que los calificaron de propaganda feniana. Esta noche, los ciudadanos irlandeses y del resto del Imperio respetuosos con la ley podrn dormir ms tranquilos."
"global¤0x9817663C","Una gua que explica cmo elaborar tomahawks dirigidos."
"global¤0x9891837E","Cadver de gato (perfecto estado)"
"global¤0x9983086D","Lo invent Thomas Edison en 1877."
"global¤0x10089346","1."
"global¤0x10291744","Atuendo"
"global¤0x10582436","Sentarse en la cama"
"global¤0x10641932","Atuendo personalizado 5 guardado"
"global¤0x11350425","Barca del pescador"
"global¤0x11940191","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0x12257872","Gua: flecha incendiaria"
"global¤0x12778480","Has atacado al caballo de Len."
"global¤0x12984327","NO CAIGA EN LA ATRACTIVA TRAMPA~n~"
"global¤0x13039145","Mejora el equipo de tahr."
"global¤0x13354669","No podrs comprar mientras cargues con un cadver o piel de animal. Puedes vendrselos al carnicero a cambio de dinero."
"global¤0x13443656","Fundamentos de la pesca"
"global¤0x13447028","Muchas tiendas te permiten interactuar con los objetos de las estanteras para examinarlos o comprarlos directamente."
"global¤0x13677788","Escopeta de dos canones desgastada"
"global¤0x14098229","Cresta"
"global¤0x14208475","Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0x15119844","Pistas"
"global¤0x15303381","LA OPCIN DEL RANCHERO.~n~"
"global¤0x15457227","~s~Si dejas escapar a algn testigo, obligar a que el tren se detenga en lugares alejados de zonas pobladas reducir la cantidad de agentes de la ley enviados.~s~"
"global¤0x15523239","Media"
"global¤0x16120769","!El jugador ha superado el nmero mximo de invitaciones!"
"global¤0x16265124","Fusil Rolling Block"
"global¤0x16312026","Guiar"
"global¤0x16445339","Est claro que este libro es un timo. El contenido no vale ni el papel en el que est impreso."
"global¤0x16510099","Potencia de fuego real"
"global¤0x16599947","Has atacado al caballo de Javier."
"global¤0x17153334","La invent Lewis Waterman en 1884."
"global¤0x17220194","Especial"
"global¤0x18236715","Una lista de partes de animales que quiere la senora Hobbs."
"global¤0x18528320","Cerdo"
"global¤0x19453910","Has aprendido a hacer tnico especial."
"global¤0x19513601","Talismanes"
"global¤0x19638682","Un tomahawk, pensado para cortar madera o abatir a los objetivos con un fuerte hachazo."
"global¤0x20226070","pero no deja de ser fuego y terminar por hacernos quemar todo para poder obtener ms.~n~Un engano~n~Esto es un anlisis preciso que concluye que todos los que estn leyendo esto se vern desprovistos de considerables riquezas. Las mquinas son maravillosas, pero en manos de la gente equivocada son el camino hacia la destruccin. Llegar un da en el que estas mquinas nos arrullarn hasta sentir tal comodidad que perderemos el sentido comn, la compasin y el contacto humano, y preferiremos el sonido de las mquinas."
"global¤0x20422207","Ve hasta ~1~ con su peticin."
"global¤0x20436629","Solo puedes denunciar a un jugador cada varios minutos."
"global¤0x20531710","l es el trampero. Te comprar animales enteros, pieles, pelajes y plumas. Tambin puede crear varias prendas de ropa a partir de los animales y las pieles que le vendas."
"global¤0x20745716","Modernista"
"global¤0x20923481","Selecciona un abrigo."
"global¤0x21455531","Uapit de las Montanas Rocosas con sarna"
"global¤0x21583310","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0x22361223","Abrir el arcn"
"global¤0x22493795","~n~"
"global¤0x22932839","Se busca a Otis Skinner, uno de los lderes de la famosa banda de los hermanos Skinner. Fue visto por ltima vez en la regin de Tall Trees. Se ofrecer una recompensa de 75$ a quien lo entregue vivo o muerto en Blackwater."
"global¤0x23579386","Has irritado a Abigail."
"global¤0x23663550","You attacked Redshirt1's horse."
"global¤0x23989786","Lista de control"
"global¤0x24007099","Productos equinos"
"global¤0x24327361","~n~"
"global¤0x25829441","John te ha dicho que intentaba poner algo en marcha en Valentine."
"global¤0x25879379","Restablece ligeramente el ncleo de salud y moderadamente el ncleo de resistencia."
"global¤0x26319797","Hace ~1~ segundos"
"global¤0x26528947","Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y salud."
"global¤0x26646925","HAS UTILIZADO: ~1~ x~2~"
"global¤0x26806299","Ncleo de resistencia"
"global¤0x26866163","Examinar: ~a~"
"global¤0x27077212","Anadir etiqueta de competicin"
"global¤0x27234240","Cartel de persona desaparecida"
"global¤0x27417808","~n~"
"global¤0x27637381","Ingredientes: ~a~ x ~1~"
"global¤0x28690076","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de H. T. Slocum, remero."
"global¤0x30452044","Una figurilla que posee el poder de otorgar fertilidad femenina."
"global¤0x30734666","0"
"global¤0x30765560","Quita la mscara grande."
"global¤0x30858766","Cabello corto con la raya en medio."
"global¤0x31586275","Al consumirlo, obtendrs experiencia de salud."
"global¤0x32346761","Cuando cometes delitos en una ciudad o regin, esta entrar en confinamiento. El confinamiento terminar cuando pase el tiempo suficiente o pagues tu recompensa."
"global¤0x33276487","Siento que nos hayamos separado de esa forma, pero me temo que no tengo paciencia con los idiotas, y al escucharos hablar a Teddy, a mam y a ti solo siento vergenza, y eso que todos sois blancos y tenis estudios. Debera daros vergenza. En fin, estoy destinado a grandes cosas y mi objetivo es demostrarlo. Nada impedir que cree un mundo utpico de gente blanca como yo."
"global¤0x33600899","Las ltimas palabras de una pareja que muri congelada en Grizzlies."
"global¤0x33870544","Lentamente, se levant del divn tapizado en lujoso terciopelo de color burdeos y se aclar su esbelta y elegante garganta mientras el viento mova al unsono su precioso vestido magenta y su an ms preciosa melena.~n~""Sir Mulberry, me gustara hablar con usted antes de que se marche"", dijo con valenta pero sin aliento."
"global¤0x34036331","Escopeta de repeticin"
"global¤0x34052748","Chalecos"
"global¤0x34623698","Guiso de ternera"
"global¤0x34727052","Ilga Ulmer"
"global¤0x36118290","Descansar"
"global¤0x36662086","Vender al comerciante de caballos"
"global¤0x36928259","Distrito de Roanoke Ridge"
"global¤0x37566681","Mes"
"global¤0x37768986","Vuelve con ~o~Redshirt3.~s~"
"global¤0x38008534","Las astas del ciervo macho legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x38163638","Tabaco de mascar Jolly Jack's. !Saborelo! !Msquelo! !Escpalo! Un placer para caballeros que dura hasta que las vacas vuelven a casa."
"global¤0x38324975","HAZTE RICO RPIDO"
"global¤0x38662651","Paytah ha muerto."
"global¤0x38718249","Una carta de amor de Penelope Braithwaite para Beau Gray."
"global¤0x39983551","Perro"
"global¤0x40012987","~n~"
"global¤0x41171092","Sermn misterioso"
"global¤0x41270512","Piel de armadillo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x41439291"," La poca de los jacobitas fue un perodo muy difcil de la historia de Escocia, y seguro que mis ancestros estaban tanto en el bando de los rebeldes como en el de los unionistas. Desde luego, ser descendiente de una familia de unionistas no es nada de lo que avergonzarse, !o al menos eso espero! Si alguna vez pasa por Edimburgo, espero poder ensenarle la universidad.~n~~n~Atentamente,~n~~n~Malcolm Moffat"
"global¤0x41511374","El ncleo de resistencia se agota ms despacio."
"global¤0x41797218","Para fortalecer la salud y la resistencia de su caballo."
"global¤0x42166310","No puedo ni imaginar lo doloroso que ha debido de ser para ti perder a Joshua de esa forma tan horrible. Jams se me ocurrira decirte cmo debes pasar tu duelo, pero me preocupa que ests tan aislada. Esta debe de ser la sexta carta que te escribo sin haber recibido respuesta. Por favor, confrmame que ests bien, aunque sea un mensaje cortsimo para decirme que me meta en mis asuntos. Puedes decirme lo que quieras."
"global¤0x42249465","Has encontrado un sombrero especial. Has anadido este sombrero al armario y puedes guardarlo en el caballo."
"global¤0x42298987","Consume tnicos amarillos para fortalecer las barras. Al hacerlo, no se agotarn durante un breve periodo de tiempo. Este tnico fortalecer la barra de resistencia."
"global¤0x42413621","Un poema sobre el mal de amores escrito por Molly."
"global¤0x43366315","Sigue jugando para desbloquear el contenido de bonificacin."
"global¤0x44022821","Pagar la recompensa (~1$~)"
"global¤0x44272468","~n~"
"global¤0x44762917","La reciente invencin del carro motorizado patentado desembocar en la muerte de las criaturas marinas. Llegar un da en el que el pescador llegar ms y ms lejos en una mquina letal, pero no encontrar peces. Nos lamentaremos porque los ros y los ocanos habrn ennegrecido y no quedar ni una gota en todo el mundo capaz de saciar nuestra sed.~n~Las colinas, abrasadas, ardern. Los ros envenenados ardern. En el cielo, el sol quemar nuestros ojos y nuestra piel.~n~Experimentos y el futuro de la electricidad~n~"
"global¤0x45088129","ESTE ES EL ARTCULO AUTNTICO.~n~"
"global¤0x45802942","El cuerpo de un ganso en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x45880673","Natural"
"global¤0x46440382","Hay un problema con uno o varios de los paquetes de contenido descargable. Prueba a descargarlos de nuevo."
"global¤0x47058876","Carta para Cornwall de la compana minera"
"global¤0x47342959","Alcanza a ~o~Redshirt2.~s~"
"global¤0x47421824","Vender al perista de carros"
"global¤0x47793290","Calibra tu pantalla.~n~~n~Deberas poder distinguir por separado todos los segmentos de la barra que est debajo del logotipo. El logotipo de Rockstar debera ser visible.~n~Si lo necesitas, puedes cambiar este ajuste ms adelante en el men de pausa."
"global¤0x47807008","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Srta. Maud Delancey, escritora."
"global¤0x48779620","Perseguido por ~a~."
"global¤0x48898654","Equipo"
"global¤0x49168089","Una barba tradicional."
"global¤0x49332100","Todos los asientos de esta mesa estn ocupados. Puedes usar el matchmaking para jugar a un juego de apuestas."
"global¤0x51195049","Mira de serie"
"global¤0x51882816","Reanima a un caballo gravemente herido y restablece moderadamente su salud."
"global¤0x52454970","Tocar el piano"
"global¤0x52781974","Ricketts se ech a rer.~n~Los renegados cabalgaban a toda velocidad hacia ellos. Los mexicanos tenan los fusiles preparados. Calloway sonri y prepar el suyo. Apunt y apret el gatillo como si tal cosa. A lo lejos, un hombre cay de su caballo.~n~El aire se llen de sangre y de plomo. Al cabo de unos segundos, todos luchaban por sobrevivir. De repente, Landon Ricketts peg un grito y dijo:"
"global¤0x52830529","El cuerpo de un petirrojo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x52852068","Has aprendido a hacer cebo para depredadores."
"global¤0x53060414","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de una pantera."
"global¤0x53930476","Puedes realizar tareas alrededor del campamento. Ve a ~BLIP_AMBIENT_CHORE~~s~ para completar la tarea."
"global¤0x54406142","Lista de deudores"
"global¤0x54447878","ELEGANTE Y CON UNA FABRICACIN DE PRIMERA~n~"
"global¤0x54552692","Aceptar"
"global¤0x54737079","Oro"
"global¤0x54836991","Cientfico"
"global¤0x54930221"," Venga a visitarme a Firwood Rise, en Cumberland Forest, lo antes posible. Preprese para cambiar su forma de entender el mundo.~n~~n~Con mis mejores deseos,~n~~n~Deborah MacGuiness"
"global¤0x55149016","Al cruzar las fronteras estatales, tu recompensa y tu nivel de Se busca reflejarn los delitos cometidos en el estado en el que acabas de entrar."
"global¤0x55400656","Sin espuelas"
"global¤0x56414095","Cartel de fugitivo de Joaqun Arroyo"
"global¤0x56683140","~COLOR_RED~Borracho~s~"
"global¤0x57219804","Vendedor"
"global¤0x57499808","Elegir"
"global¤0x57500038","Gallo de Java"
"global¤0x58312636","Luego, prob suerte trabajando en el ferrocarril, en Sudamrica, pero tampoco era para m. As que, tras eso, regres aqu y, bueno, acab convirtindome en lo que siempre odi: un estpido tendero. Sin embargo, soy feliz, John. Soy feliz y estoy casado. Yo. Simon Pearson. Hubo un tiempo en el que me llamaban el Don Juan de Manila, y ahora tengo esposa. Puede que parezca que Ethel tiene mal genio, pero es una dama encantadora. Es maravillosa, en el fondo. Soy feliz."
"global¤0x58687062","Piel del castor legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x58955985","N.o 186 de la serie ""Las aventuras originales de Otis Miller"""
"global¤0x59176765","Animales"
"global¤0x59712444","Polainas normales"
"global¤0x60167325","El cuerpo de un halcn en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x60169744","Degradado raya a la derecha"
"global¤0x60397469","Domingo"
"global¤0x60610970","Has atacado al caballo de Leigh."
"global¤0x60725739","Botella incendiaria inestable"
"global¤0x60882421","Gua: flecha incendiaria"
"global¤0x61388269","El bourbon de Kentucky Old Blood Eyes se embotella y entonela a mano. Es el whisky dulce y suave que inspira noches de canciones e intercambios muy animados."
"global¤0x62158237","eche una fresca capa de pintura a base de plomo en el granero u ordene las vacas, estas prendas de trabajo se le antojarn resistentes, cmodas y fiables. Este atuendo, con sobrecamisa de diaro de algodn, gruesos pantalones de ciudad con doblez, botas de caballera, espuelas del Oeste de lujo con tachones y sombrero de caballera envejecido, es muy prctico para realizar las tareas del da a da.~n~"
"global¤0x62487550","Selecciona un par de botas."
"global¤0x63248757","~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_Y~"
"global¤0x63359120","Vender la piel (~1$~)"
"global¤0x63877665","Pjaro"
"global¤0x63920375","No informar del crimen"
"global¤0x63986388","Recoge tu correspondencia."
"global¤0x64811837","Claudia ha muerto."
"global¤0x65090960","Blancos de John acertados: ~1~~n~Blancos del tirador acertados: ~2~"
"global¤0x66404558","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en las maravillas del transporte y la locomocin."
"global¤0x66805208","Fox trotter de Missouri"
"global¤0x67313047","Cocinar +~1~"
"global¤0x67340907","Veta recta"
"global¤0x67591955","Parte corta"
"global¤0x67951594","UN ARTCULO DESTACADO DE NUESTRO DEPARTAMENTO TEXTIL ES ESTE INGENIOSO ATUENDO, APTO PARA LOS TRABAJADORES TACITURNOS QUE CUIDAN DEL GANADO EN CLIMAS FROS.~n~"
"global¤0x68084099","Ahora que has derrotado a tu rival por segunda vez en una carrera, establecers ms rpido un vnculo con los caballos al galopar."
"global¤0x68160687","La salvia roja es buena para la resistencia. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para crear un bter o un estimulante para caballo."
"global¤0x68576647","Chalecos de trampero"
"global¤0x68604193","Una fotografa de la mansin Braithwaite."
"global¤0x69174254","Zorro rojo americano"
"global¤0x69555491","Guantes de caballera. Piel de ciervo macho de dos tonos. Con todas las mejoras modernas."
"global¤0x70146693","Tirantes de cuero"
"global¤0x70285235","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0x70814632","RESISTENCIA"
"global¤0x71129962","Cal y Charlotte Balfour~n~Febrero de 1893~n~Chicago"
"global¤0x71256607","El cierre de seguridad que incluye lo hace seguro en prcticamente todas las situaciones, y evita la mayora de disparos accidentales a objetivos no deseados, como la familia o los amigos. Le garantizamos que tiene la mayor potencia, y su diseno es mejor que el de cualquier otra arma de un solo cann. El fusil se carga y expulsa el casquillo al deslizar el guardamano, por lo que no es necesario hacer fuerza. Le garantizamos al 100% que es el fusil de este tipo mejor fabricado que hay en el mercado. Se trata de un arma de gran calidad que ninguna otra empresa puede copiar.~n~"
"global¤0x71617273","Has encontrado una Orqudea fantasma. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0x73010825","Un cuaderno en el que Mary-Beth ha estado practicando la escritura creativa."
"global¤0x73069525","Grosellero dorado - Ribes Aureum~n~Salvia de colibr - Salvia Spathacea~n~Salvia de adelfa - Nerium Oleander~n~Milenrama - Achillea Millefolium~n~Tabaco indio - Lobelia Inflata~n~Mangle negro - Avicennia germinans~n~Pino de hoja larga - Pinus palustris~n~Washingtonia de California - Washingtonia filifera~n~Secuoya roja - Sequoia sempervirens~n~Biznaga tonel mancacaballo - Echinocactus texensis~n~Mentzelia de Lindley- Mentzelia lindleyli~n~Vara de Aarn - Thermopsis villosa"
"global¤0x74150598","Crema de langosta"
"global¤0x74772167","No puedes unirte. La sesin a la que has intentado unirte utiliza contenido creado por otro jugador. Los perfiles inactivos solo permiten contenido de Rockstar."
"global¤0x74807570","Jugar al pquer (~1$~)"
"global¤0x74926550","Rosbif"
"global¤0x75287934","Camisas"
"global¤0x75680061","Sin talismn de cinturn"
"global¤0x75784754","DISENO INNOVADOR,~n~"
"global¤0x76122126","camino antiguo dano arriba noche oso costar hielo estar sabio objetivo bello rpido entero narrar unin eco sastre talar rastro alto susurro tren umbral muro barro spero sitio premio arte donde red empata lucirnaga usted calma hora ostra yerno mam utilidad roco icono ola rizo aspecto parte imposible dar obtener muerte adis dar reparto entrar martillo til encerrar roca escuela debajo enfermedad soldado pelo antiguo comer ira orden"
"global¤0x76337940","Vuelve ms tarde"
"global¤0x76713848","Diario viejo"
"global¤0x76841210","El caballo de Dutch ha muerto."
"global¤0x76904580","Tus caballos estn fuera del alcance del silbido."
"global¤0x77655192","~a~ x~1~~n~Precio: ~1~ $"
"global¤0x78197704","~s~Recoge al contacto.~s~"
"global¤0x78881653","Crea 1 cartucho de punta dividida. Aumenta ligeramente el dano. El Dead Eye se agota ms despacio cuando usas esta municin."
"global¤0x79075509","Heston Jameson"
"global¤0x79466207","EL PRIMER PASO PARA GANAR EN PERSONALIDAD ES LLEVAR ESTE ATUENDO~n~"
"global¤0x80030952","Una carta de la senora Hobbs en la que explica que se ha ido de vacaciones."
"global¤0x80049967","Selecciona un accesorio."
"global¤0x80069276","Morgan"
"global¤0x80602630","Bombn, originario de Londres. Tambin llamado Billycock o Bowler. El favorito de los banqueros."
"global¤0x80704441","Coger la pista"
"global¤0x81287514","Vendas de John"
"global¤0x81300637","Este tnico medicinal lleva milenrama. Los griegos usaron por primera vez variantes de esta receta. La macis, cuando se mezcla y hierve con ginseng, es una gran purificadora de la sangre y restablece la salud con rapidez.~n~Los indios lo llamaron ""medicina de la vida"" y lo usan para cortar fiebres y catarros, mejorar la salud y aplicarlo a las heridas. Los chinos, que lo utilizan como analgsico y potenciador de la salud, lo emplean para tratar toda clase de enfermedades, incluidas las intestinales."
"global¤0x81418672","Chalecos normales"
"global¤0x81526471","El cuerpo de una zarigeya en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x82096331","Carta del coronel Nixon para el senor Compson"
"global¤0x82206754","Saca la montura del establo."
"global¤0x82234911","Maravillas del transporte y la locomocin - Globo aerosttico"
"global¤0x82338448","~n~"
"global¤0x82633392","transferencia en curso"
"global¤0x82988365","El cuerno del bisonte legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x83477628","Un anillo que pertenece a Mary."
"global¤0x83481660","Senuelo de ro"
"global¤0x83627179","Dicen que no habiendo enemigo enfrente, todo el mundo es muy valiente, y nadie demuestra ms valor que el hombre que se esconde tras una roca y elimina a sus enemigos cuando menos se lo esperan (cocinando junto a la hoguera, atendiendo a un nino quisquilloso o limpiando las cloacas). No encontrar un fusil mejor que el fusil Carcano. El mecanismo de cerrojo se mantiene firme y slido. No tendr que volver a engrasarlo tras cada refriega.~n~"
"global¤0x83786739","Crneo de caimn"
"global¤0x85123993","Cndor de California"
"global¤0x85608614","~n~"
"global¤0x85767579","Puno"
"global¤0x86273073","En la Amrica de finales de siglo, las mentalidades pasaban por un proceso de evolucin, adaptacin y cambio. Podas toparte con personajes peculiares en las ciudades y en plena naturaleza que solo queran entablar conversacin. Encuentra a 5 de estos manifestantes, oradores y activistas e interacta con ellos."
"global¤0x88078346","Un collar antiguo de hace mucho tiempo."
"global¤0x88421755","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud. Muy venenosa para los caballos."
"global¤0x88676418","Camisas"
"global¤0x89083865","Pan horneado. Se hace a diario con una receta pasada de generacin en generacin."
"global¤0x89193151","Richard McCullough - Poeta"
"global¤0x89286576","Marcadores"
"global¤0x90469105","Golosinas"
"global¤0x90502699","Mira de serie"
"global¤0x90706393","Larga (rubia)."
"global¤0x90899782","No tienes gomina para ponerte."
"global¤0x91538828","Agitador"
"global¤0x91580399","~n~"
"global¤0x92119284","Solo Doc Crockett's restablece la salud, la resistencia y la concentracin. Es un elixir delicioso hecho con los remedios cientficos ms modernos avalados por la ciencia. No tiene igual."
"global¤0x92424990","Nuestro departamento de atuendos tiene fama de ser el mejor del hemisferio occidental. Por ello, al otorgar una copia del catlogo de Wheeler, Rawson & Co. a los residentes del hemisferio sur, todos los habitantes de una aldea se arrodillaron ante nosotros, asombrados, y comenzaron a llorar por los innumerables tesoros que contenan estas pginas, mientras insistan en que un lugar con tales artculos tendra que ser un paraso.~n~"
"global¤0x92480642","~s~Esta tarea ha marcado ~q~una zona~s~ de bsqueda en el mapa, en lugar de una ubicacin especfica. No es necesario que la explores inmediatamente.~s~"
"global¤0x92884394","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Millicent's - Estrellas del escenario."
"global¤0x92996882","Una caja casi vaca de cartuchos de pistola."
"global¤0x93015813","Reabastecer el carro de Strauss"
"global¤0x93936777","Arroyo Dewberry"
"global¤0x94115033","Documentos de prstamos de usura"
"global¤0x94322890","Equipo"
"global¤0x95239020","Palanca optimizada"
"global¤0x95880735","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x98118985","Error al borrar el archivo del dispositivo de almacenamiento."
"global¤0x98336830","Monta en tu caballo."
"global¤0x98742273","~n~"
"global¤0x98890653","Huevo encurtido"
"global¤0x99509738","Una pluma de un ave. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0x99589257","~n~~n~La filantropa y le edad dorada de la prosperidad~n~~n~?Cmo se convierte uno en un barn de la industria? Es muy fcil, amigo, y yo lo he descubierto. Hubo un tiempo en el que sembr un campo. Despinoch maz. Llev una caravana de mulas hasta que estuve a punto de morir del agotamiento. Gracias a haber sido tan humilde y a haber trabajado en el fango hoy puedo decir sin temor a equivocarme que puedo ensenarle a tomar las riendas de su vida. Ver, amigo. Puede gritar todo lo que quiera a una torpe manada, a un vagabundo sordo,"
"global¤0xA005968F","Piel de caimn en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA0067BBA","Equipar arma corta"
"global¤0xA00A904B","El vehculo de Lenny ha quedado inutilizado."
"global¤0xA00C6E79","Coger la jarra de leche"
"global¤0xA01F1026","Sin botas"
"global¤0xA020FAE6","Alfombra de piel de jabal"
"global¤0xA0242D9D","Llevas demasiados objetos. Debes quitar alguno para acceder a la vista previa de otros objetos."
"global¤0xA02495F8","Noqueo sigiloso +~1~"
"global¤0xA0263DDD","Carta de invitacin para la gala de Bronte."
"global¤0xA02C006E","Huye de la batalla. Deja de luchar y ven conmigo. La guerra se ha terminado. No hagas que te maten a causa de los estpidos deseos de un general con ansias de demostrar que no es un cobarde. Por lo que a m respecta, puedes ser un cobarde y huir. Vuelve aqu conmigo. Te estoy esperando.~n~Con todo mi amor,~n~Martha"
"global¤0xA0309CCC","~n~"
"global¤0xA031EBF5","~n~Tengo que estar ebrio de vino o adormecido por el ludano para recuperar el entusiasmo y los momentos de euforia que tena de pequeno. No dude, querido lector, que sonre de placer al ver que apareca en una estampa de Cigarrillos Millicents. !Estrellas del escenario! Aun as, encuentro extrano que mi estampa viniera despus de la de Jim Cobb, el cual me atrevera a decir que no ha llenado teatros en Nueva York al mismo nivel que yo, y de eso estoy seguro."
"global¤0xA03A8A8F","Pistas del asesino: pgina 1"
"global¤0xA04187B9","Una gua que explica cmo elaborar senuelos de lago."
"global¤0xA042D4F0","Bombn de corona alta"
"global¤0xA0452EF4","Un volante que explica las costumbres de los quelonios."
"global¤0xA045EA82","CMPRELA YA. NO DEJE PASAR LA OPORTUNIDAD DE HACERSE CON ESTA ARMA~n~"
"global¤0xA050B6A9","Nerium oleander (salvia de adelfa)"
"global¤0xA05253AF","Tu caballo est sucio. Eso har que su ncleo de salud se agote ms rpido. Cepilla a tu caballo o haz que se meta en el agua para lavarlo."
"global¤0xA06C1673","Flechas mejoradas"
"global¤0xA06E10DA","Sombrero Panam. La corona cuenta con pliegue frontal y una banda de cuero. El clsico diseno concebido en Ecuador."
"global¤0xA0725B31","Frank vio que le apuntaban con varios fusiles y que su lder portaba una enorme pistola.~n~""S que llevas una caja de oro ah dentro y pretendo librarte de ella"", dijo la lder de los forajidos, burlona, mientras llevaba su caballo a la altura del carro, con la cara cubierta por un panuelo negro.~n~""Me temo que te equivocas. Frank Heck no transporta oro, y Frank Heck no tolera prdidas de tiempo por culpa de cuatreros. Adems, esta diligencia ya ha sido asaltada"", respondi."
"global¤0xA0775A83","Media"
"global¤0xA07B262E","Mejorada"
"global¤0xA07DB5F5","Usados"
"global¤0xA08AA752","Fajo de billetes grande."
"global¤0xA090231E","Error al crear la lista de archivos de fotos."
"global¤0xA0984D49","Sadie necesita hablar contigo."
"global¤0xA09E4AF0","~COLOR_ENEMY~Recompensa de ~1$~"
"global¤0xA0B482FE","Consom"
"global¤0xA0C3E005","~n~Salieron de detrs de las solapas de la tienda al sol abrasador del desierto. Otis, agachado, se acerc sigilosamente a uno de los camellos que estaban atados cerca.~n~""!Otis!"", grit alguien detrs de l. Se dio la vuelta y vio la cara de Ral atenazada por el horror, mirando hacia la espada curva que asomaba por su pecho. Otis desenfund la pistola en un instante y dispar al rabe asesino en el entrecejo. El hombre cay hacia atrs, llevndose su espada, mientras Ral se derrumb de rodillas llevndose las manos al pecho."
"global¤0xA0C211F5","No puedes unirte a la partida. Primero debes aceptar la poltica de usuarios de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0xA0CD542B","Mujeres bellas famosas - Isabelle Barlow"
"global¤0xA0D1EE59","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de un carro de cabra."
"global¤0xA0D7353A","El cuerpo de un armadillo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA0D42001","Una carta de una madre preocupada para su hijo."
"global¤0xA0E25E14","Carta del carro del correo accidentado 03"
"global¤0xA0E499BB","Para preparar un estimulante para su montura, ponga dos unidades de cada ingrediente en una taza de metal y hirvalo al fuego.~n~~n~Vierta el contenido en un bote, tpelo con un corcho y gurdelo."
"global¤0xA0F4F423","Trenzada"
"global¤0xA0F11732","Saint Denis Times N.o 46"
"global¤0xA1A24E34","?Significa eso que tienes una buena amiga a la que tu madre no conoce? Espero que elijas mejores companas que las de estos ltimos anos, aunque procurar no tener prejuicios. Me gustara que me explicaras todo esto en persona.~n~~n~Tu madre, que te quiere y se preocupa.~n~~n~P. D.: Espero que comas y duermas bien, y que te ests tomando el ludano que te dio el doctor Finkles. Te calmar un poco los nervios."
"global¤0xA1B53443","Bonifica la experiencia de Dead Eye."
"global¤0xA1B65079","Aperos y servicios"
"global¤0xA1BF1C6F","Mira mejorada"
"global¤0xA1CA14A3","Vuelve con ~o~Pearson.~s~"
"global¤0xA1D0B4A3","Quita el cinturn."
"global¤0xA1D2A760","Una jarra de licor."
"global¤0xA1E97F9D","~1~ ~fo|$creditNames~~2W~"
"global¤0xA1E22695","Veteado"
"global¤0xA1FFE149","Ocultar"
"global¤0xA2A592A3","Emmet Granger: sur de Heartlands, frente al lago Flat Iron."
"global¤0xA2AA35F0","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de William Sleicher, levantador de peso."
"global¤0xA2AE7A58","Nos complace poner a su disposicin la pistola Volcanic de Hutton & Baird mejorada, que dispara una municin de bala cohete ms tosca. La nueva municin recubierta en latn vuela las extremidades en pedazos, algo que creemos que ser del agrado de los tpicos vaqueros o granjeros, esos que preferiran que los dejaran en paz con sus pensamientos solitarios, que solo confan a las artemisas y los urogallos, y que pasan los das a solas entre el ganado.~n~"
"global¤0xA2B09F56","Lubina de roca envenenada"
"global¤0xA2B25B8B","Lucio americano de aleta roja"
"global¤0xA2B59685","POR LA CAPTURA CON VIDA DE~n~~n~AL QUE SE BUSCA POR HOMICIDIO, BIGAMIA~n~Y PRCTICAS INMORALES CON ANIMALES.~n~Se lo vio por ltima vez cerca de la frontera de Grizzlies,~n~al norte de los senderos que pasan por encima de las balsas de Heartlands."
"global¤0xA2BD664E","Selecciona un par de zahones."
"global¤0xA2C15754","Voluntario"
"global¤0xA2D0DCA1","~s~Las marcas del radar que cubren zonas grandes indican que deben ser exploradas.~s~"
"global¤0xA2D8CBF4","Nota a mam"
"global¤0xA2DA691D","HAGA UN PEDIDO GRANDE, TIRE A LA BASURA SU ANTIGUA ROPA MANCHADA Y NASE A SUS VECINOS EN ESTE ALEGRE BAILE POR LA VANIDAD UNIVERSAL, YA QUE LOS MAGNFICOS PROVEEDORES DE WHEELER, RAWSON & CO. SIEMPRE MEJORAN LAS VIDAS DE SUS CLIENTES."
"global¤0xA2E7BD8D","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 52."
"global¤0xA2E72D35","Tnicos y aceites"
"global¤0xA2E88A1B","Humor"
"global¤0xA2EE199E","El coleccionista de peces legendarios te ha invitado de nuevo a su choza, en Heartlands. Para ms informacin, consulta el mapa de esa regin en el men de pausa."
"global¤0xA2F3B315","Oso pardo legendario"
"global¤0xA2F4D52A","~s~Dinero total robado: ~$~~s~"
"global¤0xA2F8EAFD","Transmite la ambicin de un hombre que pueda debatir sobre las sutilezas de la poltica, mientras salta una valla montado en un caballo y a una velocidad considerable. No podr adquirir un atuendo mejor por este precio. Si tiene alguna duda sobre la elegancia y las ofertas que le ofrecemos en estas pginas, le pedimos que tenga en consideracin la necedad que mostraban los personajes de las escrituras, que actuaban con recelo, y los tumultuosos destinos que les acontecieron. Pregntele a un cananeo, si lo encuentra.~n~"
"global¤0xA2F67922","Los trajes independientes son muy elegantes y cada vez ms populares entre los hombres a los que apenas les sobra dinero para comprar ropa. Atrs quedaron los das en los que se asuma que los nicos que llevaban esos atuendos eran los delincuentes con mal carcter y pantalones sucios, que se despiertan cada manana en una zona diferente de la ciudad, con dolor de cabeza y un vago recuerdo de los escndalos que provocaron durante la noche anterior.~n~"
"global¤0xA2FDA7F8","Un trozo de madera petrificada de color azul verdoso. Puede utilizarse para crear un objeto nico en el perista."
"global¤0xA3A7C324","Productos equinos"
"global¤0xA3A26449","Piel de iguana en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA3AEE670","~n~""Whisky solo, con agua aparte"", le dijo al camarero.~n~El mozo lo mir con recelo.~n~""?Se ha escapado de alguna granja?"".~n~""Puede que s"".~n~Dej un dlar en la barra y mir al camarero a los ojos. A sus espaldas, una voz grit:~n~""Por aqu, en Nueva York, no se ve a muchos como usted"".~n~""Ya, imagino que no"", respondi girando la cabeza hacia el lateral para encontrarse con un revlver Packenbush apuntndole a la cara."
"global¤0xA3AFDB4F","POR ESTE MOTIVO, LE PEDIMOS QUE PRESTE ESPECIAL ATENCIN A LOS PRECIOS DE NUESTROS ATUENDOS.~n~"
"global¤0xA3B9DB42","Flecha de agotamiento"
"global¤0xA3B880EE","En cualquier caso, lo que hicieron los militares con ellos fue un desastre. Son buena gente. Deberan haber dejado a los apaches tranquilos. No les han causado nada ms que sufrimiento"".~n~Black Belle cogi su sombrero, lo golpe dos veces contra una pierna y, mientras se lo colocaba, observ la polvareda al dispersarse por entre un chopo. Escupi.~n~""?Ves el valle de all?~n~""S"".~n~""Ah es donde se han instalado Otis Miller y los suyos, en la antigua hacienda de Danville."
"global¤0xA3C379DA","Has atacado al caballo de Charles."
"global¤0xA3C988FB","Pescado"
"global¤0xA3C8610D","El caballo de Sean ha muerto."
"global¤0xA3D3D757","Fusil Carcano desgastado"
"global¤0xA3DA055A","Trenzada"
"global¤0xA3DA7FD0","Recompensa por completar: Un mundo mejor, un nuevo amigo - Parte V"
"global¤0xA3DE9550","Artista"
"global¤0xA3E6E247","Has presentado un informe sobre ~1p~."
"global¤0xA3EF3CDA","Snapmatic features are currently disabled on this account due to eligibility restrictions."
"global¤0xA3EF852E","Mir subrepticiamente a la chica ms honesta de toda Escocia, la mujer, la dama envuelta en tartn a la que l pensaba, errneamente, que estaba a punto de enganar de por vida para que se convirtiera en su esposa, y supo, al instante, por la mirada sincera y honesta de sus preciosos ojos verdes, que todas sus mentiras y enganos ingleses no haban funcionado, y que nunca le haran frente a tan poderosa honestidad escocesa."
"global¤0xA3F537B4","El cuerpo de un coyote en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA4A472C3","FLORA SALVAJE DE NORTEAMRICA"
"global¤0xA4AC203C","Flora salvaje de Norteamrica"
"global¤0xA4B6B4D7","Consume provisiones amarillas para fortalecer los ncleos. Los ncleos dorados no se agotan durante un breve periodo de tiempo. Esta provisin hace que tus ncleos de salud y Dead Eye se vuelvan dorados."
"global¤0xA4BE243B","Bifurcada a la danesa"
"global¤0xA4C13C3E","Una pluma de alcatraz. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA4C809CF","Ve a cualquier armera y compra una bandolera o una cartuchera para aumentar la cantidad de municin que puedes llevar. Podrs mejorar este equipo si completas desafos."
"global¤0xA4C8457B","Por ASALTAR TRENES y DILIGENCIAS~n~que evit su captura hace anos~n~y que sigue EN LIBERTAD."
"global¤0xA4CB4977"," y la vida le parezca ardua y repleta de problemas, no querr arriesgarse a comprar un arma de peor calidad y gastar la plata que le quede en whisky y mujeres. No, es mejor invertir todo lo que pueda en armas, ya que ahorrar jams ha beneficiado a nadie que pretendiera salvar el pellejo. La escopeta de dos canones de D. D. Packenbush es un arma adecuada para los ms pudientes, pero lo bastante asequible como para que pueda adquirirla la gente de a pie. De hecho, muchos han escrito a nuestro departamento de correspondencia diciendo que preferiran tener en su cama esta escopeta bien terminada y de bellos grabados en lugar de la mujer con la que se desposaron.~n~"
"global¤0xA4CC2BAB","Chaqueta de excursionista con botonadura simple. Lana de alta calidad. Tiene forro y cuello de muesca de algodn refinado. La favorita de los caballeros que van a la ciudad para tratar asuntos serios."
"global¤0xA4E1B8DE","Corta"
"global¤0xA4E70F6A","""EL CHICO DE ARMADILLO""~n~~n~PISTOLERO A LOS 6 ANOS, ASESINO A LOS 9~n~~n~""TODO SONRISAS HASTA QUE LE GANAS A LAS CARTAS. ENTONCES TE PEGA UN TIRO""~n~~n~PADRE = DESCONOCIDO~n~~n~MADRE = HERIDA EN DISPUTA FAMILIAR~n~MENOS APARICIONES EN PRENSA AL VERSE DESPLAZADO POR PISTOLEROS MS JVENES~n~~n~FINAL DE LA ADOLESCENCIA SIN DOCUMENTAR~n~~n~FRECUENTA HOSPICIOS EN SAINT DENIS~n~~n~ENTREVISTADO OBSTINADO~n~NOTA: NO LLAMARLO ""CHICO"""
"global¤0xA4E183E4","Carta de Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0xA4E456CE","Restablece moderadamente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0xA4F0E056","Media"
"global¤0xA4FBBFD4","Alden ha dicho que un carro cargado de licor pasar por aqu."
"global¤0xA5A77A6C","Presidente Fisher - Presidente"
"global¤0xA5A229A8","Empunadura de palo fierro"
"global¤0xA5A5989A","Funda izquierda de John"
"global¤0xA5BE0A62","Examinar"
"global¤0xA5C8FE8B","UNA GRAN ELECCIN~n~"
"global¤0xA5C54576","La mitad rasgada del mapa del tesoro de un pistolero."
"global¤0xA5D0B576","Dueno del hotel"
"global¤0xA5D7A091","Aumenta la cantidad de materiales artesanales que puedes llevar."
"global¤0xA5DF7C0B","Veta recta"
"global¤0xA5E32258","Laurence Dunn - Actor"
"global¤0xA5ECA351","-"
"global¤0xA5EE0713","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la salvia de adelfa (Nerium oleander)."
"global¤0xA5EE900F","Cann largo"
"global¤0xA5F73642","Estampa de cigarrillos con pistoleros famosos."
"global¤0xA6AEC829","General Quincy Harris - General"
"global¤0xA6B755B5","Compra una barca para el campamento. Medio de transporte sencillo y acceso a zonas de pesca."
"global¤0xA6BA3B05","Anthony Foreman, el anterior lder de la banda de los hermanos Foreman, se escap mientras cumpla sentencia por robo, extorsin y proxenetismo. Se ofrecer una recompensa de 85$ a quien vuelva a capturarlo con vida y lo devuelva a Saint Denis."
"global¤0xA6C5318E","Mustango"
"global¤0xA6CED7F2","Se ha producido un error al unirte a la sesin."
"global¤0xA6D4CAC6","Berrendo macho americano"
"global¤0xA6D7BC46","Compra municin para el arma."
"global¤0xA6D80891","El cuerpo de un pavo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA6DDD060","Chico del peridico"
"global¤0xA6DEF610","Trenzada (negra)."
"global¤0xA6E0B9B4","VARIOS"
"global¤0xA6E442BD","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin del grosellero dorado (Ribes aureum)."
"global¤0xA6EB9BFB","Recargar"
"global¤0xA6F4E9B4","Acero ennegrecido"
"global¤0xA7A4DD49","Media"
"global¤0xA7A13F8D","UNA VEZ TRAS OTRA~n~"
"global¤0xA7AB6DBC","Vuelve con ~o~Lenny.~s~"
"global¤0xA7BC8C18","FABRICADA POR B. D. & CO. CON LA MEJOR CALIDAD~n~"
"global¤0xA7CC3731","guila Voladora ha muerto."
"global¤0xA7CDCADD","Sirve para coger un tren en una estacin."
"global¤0xA7CDECDE","Tirantes de algodn"
"global¤0xA7DA7EAC","El tabaco indio es bueno para el Dead Eye. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de Dead Eye o usarlo para crear aceite de serpiente."
"global¤0xA7E3DC6A","Empunadura de palo fierro"
"global¤0xA7E284CA","Piel de rata en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA7EACD88","Herramientas para~n~trabajar el cuero"
"global¤0xA7FA1BD3","Atuendo de la isla"
"global¤0xA8A58C50","Ruinas"
"global¤0xA8A4673A","Con rastas"
"global¤0xA8A58480","COMPRE EL ATUENDO COMPLETO PARA LA VIDA EN EL CAMPO~n~"
"global¤0xA8A95999","El vehculo de John ha quedado inutilizado."
"global¤0xA8AD1C46","El diente de un caimn. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA8AF00FD","Escopeta de dos canones"
"global¤0xA8BB0475","Manta Owanjila"
"global¤0xA8BB57E0","Tirantes de algodn"
"global¤0xA8BE7734","Quita las medias."
"global¤0xA8C04A02","Una mira telescpica de zoom potente."
"global¤0xA8C1604E","Emboscadas superadas"
"global¤0xA8CAE68C","Mejoras"
"global¤0xA8CD9855","Quita el sombrero."
"global¤0xA8D8E8FC","Pera Bartlett. Se puede enlatar o usarse para engatusar a los caballos."
"global¤0xA8DBEF44","~1~ ~2~"
"global¤0xA8DC9C43","Cartuchera de tirador"
"global¤0xA8DE4A05","Arma larga a la espalda"
"global¤0xA8DFFEBC","Asalto a tren"
"global¤0xA8E1D4C6","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0xA8E8C905","Una pluma de cuervo grande. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA8EF323E","Percy Whitsickle"
"global¤0xA9AE0E90","Herramientas de creacin"
"global¤0xA9AF7291","~1~ de ~2~ recogidos."
"global¤0xA9BFAA4E","Una opcin tan clsica como fiable. Si alguna vez se encuentra a una banda de pusilnimes dispuestos a robarle el caballo, estos cartuchos pondrn fin inmediatamente a sus fechoras. Se lo garantizamos."
"global¤0xA9C46C3A","Negros recuperados en 1856~n~~n~5 de enero         Betsey~n~12 de enero       Louise~n~13 de mayo     Wilfred~n~19 de mayo     Minnie e hijo~n~7 de junio       Julia~n~12 de junio     Odette~n~18 de junio     Leonard~n~5 de octubre         Darius~n~10 de octubre       Maurice~n~17 de octubre       John~n~3 de noviembre        Constance~n~7 de noviembre        Morgan~n~12 de noviembre      Rudolf~n~7 de diciembre         Wallace~n~12 de diciembre        Edith~n~18 de diciembre       Nellie~n~~n~"
"global¤0xA9C76971","Revlveres"
"global¤0xA9CA0715","Una pluma de un somormujo comn."
"global¤0xA9CBE70B","Funda Leyenda del Este"
"global¤0xA9ED0B91","Fox trotter de Missouri"
"global¤0xA9EF6976","Mary necesita que la ayudes a rescatar a su hermano, Jamie, de la secta de los quelonios."
"global¤0xA9FC4F4B","~n~"
"global¤0xA9FDAFB5","Turcomano."
"global¤0xA13CA091","Dale Maroney"
"global¤0xA15E2EF6","Una valiosa alianza de oro. Puede venderse."
"global¤0xA15E75E3","Dr. Hawthorne's"
"global¤0xA15EF4E0","Una pluma de ganso. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA16C6E89","Uncle necesita hablar contigo."
"global¤0xA16DB8BA","Bombn"
"global¤0xA16E6891","Saquear +~1~"
"global¤0xA18D181C","Lista de deudores"
"global¤0xA19A88B4","LORO."
"global¤0xA19F805F","Es una tierra de penurias y oportunidades, pero no todos los colonos y buscadores de fortuna pueden soportar las adversidades. Conoce a estos peculiares forasteros que probablemente necesiten tu ayuda. Completa 10 misiones de Forastero."
"global¤0xA20C6E40","Orqudea Prosthechea cochleata"
"global¤0xA21F0D2E","Se ha superado el lmite de tiempo al cargar la sesin."
"global¤0xA24C462C","Restablece completamente tus barras de salud, resistencia y Dead Eye, y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve."
"global¤0xA25E4153","~s~!Ahora esta zona es tu nuevo campamento! La prxima vez que accedas a ella, tu campamento estar aqu.~s~"
"global¤0xA26C3921","La flor de vainilla es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla para crear cebo para herbvoros."
"global¤0xA27AD48D","Pantalones de tirador"
"global¤0xA27B0F4C","El ingenio y el diseno conforman esta pistola ""automtica"" y autocargable. Imagine cun necio es un hombre que pretende salvar el pellejo, pero va por ah con un cartucho o un taco de plvora cuando podra haber comprado esta pistola Mauser de Mhlberg y abordar cualquier problema que se le presente. Compadzcase del artesano que pasa horas junto al abrasador fuego para derretir cazos repletos de plomo, nublando sus sentidos mientras inhala los vapores del plomo y se pasa el da preocupndose por los moldes de las balas y los tacos de cartn, midiendo los granos en una balanza de dos platillos y arriesgndose a provocar una explosin o a perder un miembro por manejar plvora de nitrato o sin humo de manera inapropiada. ?No es ms lgico y sencillo comprar la pistola Mauser de Mhlberg, as como cartuchos de percusin central y de fogueo precargados con plvora negra?~n~"
"global¤0xA28BCC3B","!El apodo del Social Club no existe!"
"global¤0xA28E5B70","Un dedal que pertenece a Jack."
"global¤0xA32ED529","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0xA33AD33F","Sabueso de San Huberto sarnoso"
"global¤0xA35B6781","A estas alturas, yo ya conoca su carcter caprichoso. Solt una carcajada.~n~~n~""Es usted muy gracioso. No hay duda, senor Filson,"" dijo Bender, un tanto molesto por las formas del hombre ms inteligente. ""La senora Bender siempre me lo dice, s. Dice que qu divertido es el senor Filson. Pero ella tambin lo es, claro"".~n~~n~La niebla flotaba por las calles de la majestuosa capital con una espesura particular esa noche, como una niebla espesa flotando con gran espesor."
"global¤0xA37AA068","Pantalones de ciudad de sarga de algodn peinado. Este lote de pantalones se lo compramos a la mayor empresa de Estados Unidos a un precio ridculo gracias a que sali a la luz cierta noticia sobre su dueno."
"global¤0xA41FFB27","Los datos guardados de Red Dead Redemption 2 Online estn danados."
"global¤0xA42EE031","Valentine (New Hanover)"
"global¤0xA44F1D31","El vehculo de Joe ha sido destruido."
"global¤0xA47A538A","La piel de un monstruo de Gila en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA47B38CA","Cartel de fugitivo de Benedict Allbright"
"global¤0xA49C5D7C","IGNORAR COMPASIVO"
"global¤0xA49E6B47","New Austin"
"global¤0xA50B7816","Sombrero de fieltro. La corona cuenta con pliegues a ambos lados y banda de raso. Uno de los favoritos. Actualmente causa furor en Alemania."
"global¤0xA52A1AFE","Pescado"
"global¤0xA52AECB8","Veta recta"
"global¤0xA53A39EA","ESTE SENCILLO ATUENDO DE OBRERO~n~"
"global¤0xA54A6A82","Al tiempo que senta tambin la dignidad de sus nobles antepasados, franceses pero buenos, elevndola con orgullo como un sufl bien horneado en un horno de una granja cubierta de glicinias, el detestable duc parisino que tena ante ella pareca encogerse como un sufl mal hecho en un palacio abarrotado dirigido por corruptos avaros a los que habra que cortar la cabeza.~n~""Mademoiselle, est muy equivocada"", gorgote guturalmente."
"global¤0xA54EE0E2","Una gua que explica cmo elaborar cebo potente para depredador."
"global¤0xA55AC321","Soltar el cadver"
"global¤0xA55B7B3B","Donar para crear"
"global¤0xA55C994F","Has aprendido a hacer flechas envenenadas."
"global¤0xA58CB9E0","Has irritado a Micah."
"global¤0xA59AAA27","Pescado envuelto"
"global¤0xA61D2C06","Usar el cann"
"global¤0xA61D4136","Snapmatic features are unavailable. An error occurred whilst validating your account's eligibility."
"global¤0xA62C9657","Trenzada"
"global¤0xA62FA8DA","Una botella incendiaria inestable, pensada para causar un gran incendio al impactar."
"global¤0xA63BC6DE","Cambia los ajustes de sonido."
"global¤0xA63D6A9F","Bagre frito"
"global¤0xA63D66D5","Es til saber dnde se encuentra el mdico del lugar."
"global¤0xA64BFD6D","Trenzada"
"global¤0xA65E91B1","- Unas granjas locales venden gallineros usados."
"global¤0xA66A4827","Acechador"
"global¤0xA66AA134","Tras las acusaciones de cobarda vertidas contra el general Harris por no haber podido ayudar al general Quinn el mes pasado y todo ese escndalo, parece estar emperrado en luchar. Incluso escuch cmo el alcalde Smith se quejaba del general Harris en el comedor de los oficiales. Ya ninguno de sus subalternos confa mucho en l. Espero no morir, no porque le tenga mucho aprecio a mi vida, sino por la tristeza que te causara.~n~~n~Te echo de menos.~n~Siempre tuyo,~n~Garfield"
"global¤0xA66C5163","Dead Eye"
"global¤0xA66DBED4","Bestia de presa"
"global¤0xA67D1BEE","Botas Tornado"
"global¤0xA68CF020","Mantn pulsado ~INPUT_SPRINT~ para seguir automticamente a un companero al cabalgar en formacin. Mientras vayas en formacin, recibirs una bonificacin a la regeneracin de salud."
"global¤0xA69A4DB4","Has atacado a Molly."
"global¤0xA70F3683","Soplos de diligencias en el sur de Scarlett Meadows"
"global¤0xA72D0219","Cartel de fugitivo - Ellie Anne Swan"
"global¤0xA73CBDA4","Para cambiar la distancia de la cmara y la perspectiva, pulsa ~INPUT_NEXT_CAMERA~."
"global¤0xA74B4197","~n~"
"global¤0xA74C54CF","Zurrones normales"
"global¤0xA74CB746","Empunadura de palo fierro"
"global¤0xA80E7B73","La carne de ~1~ est echndose a perder en el zurrn. Cocnala o vndela antes de que se pudra."
"global¤0xA81BEDB5","No puedes dejar cadveres de animales pudrindose en el campamento."
"global¤0xA81FC5A2","Mula"
"global¤0xA82C3C0A","Bajas"
"global¤0xA83B3F7E","Bandolera de experto en armas"
"global¤0xA86EEF7C","William"
"global¤0xA86FABC5","~s~Has recibido informacin sobre un campo de detencin de indios ~BLIP_EVENT_RIGGS_CAMP~.~s~"
"global¤0xA88DA449","Alcanza a ~o~Paytah.~s~"
"global¤0xA91E1E61","Vuelve a la zona."
"global¤0xA94A3F08","ALERTA"
"global¤0xA94B4C9A","Blackwater Ledger N.o 68"
"global¤0xA95AB6A5","Una valiosa pulsera en espiral de platino. Puede venderse."
"global¤0xA97A54B6","Aceptar"
"global¤0xA99CB25E","Tienes un objeto solicitado por un companero. Habla con l para entregrselo."
"global¤0xA99CCAF0","Saint Denis Times N.o 55"
"global¤0xA99E6BC3","!Misin superada!"
"global¤0xA124BE85","~1b~ indican misiones opcionales de forasteros. Habla con el forastero que hay en la zona para empezar el hilo argumental.~s~"
"global¤0xA133FB17","Criminal siendo arrestado"
"global¤0xA193A97A","Larga"
"global¤0xA199DC6E","Millesani"
"global¤0xA220C0A9","Una pluma de garza. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA236F642","Mero mrmol"
"global¤0xA256B7AE","Este atuendo viste a caballeros de todo el pas que trabajan en los mataderos, los campos petrolferos, los ferrocarriles y las oficinas de transporte. El guardapolvo largo los protege de los elementos y los pantalones de trabajo a cuadros son nuestra lnea ms popular. Este conjunto, que adems incluye unas botas de predicador inglesas, una camisa gris y un sombrero Bulldogger con banda de cuero, lo visten aquellos que necesitan transmitir liderazgo, pero quieren sacar ms provecho de su dinero, as como los hombres acostumbrados al trabajo pesado que disfrutan del merecido descanso tras la jornada laboral. El cliente tpico es a veces disciplinado en exceso, y reprende a los holgazanes consentidos propensos a provocar desazn a las damas presentes. S, su nombre se menciona en habladuras malintencionadas. Muestra sus defectos y debilidades sin tapujos. No tenemos la necesidad de considerarlo un santo, porque nadie nace perfecto, aunque es difcil encontrar a un hombre ms virtuoso, aun con todos sus defectos y carencias. l es el motivo por el que la mancomunidad es tan fuerte. Se levanta al amanecer, realiza sus tareas, acepta su paga, inclina su sombrero ante la joven que espera fuera de la tienda de alimentos secos y camina a casa con la luz carmes de la puesta de sol, escuchando el murmullo de las cigarras en el calor de la noche.~n~"
"global¤0xA270E459","Piel de mula"
"global¤0xA374E4AA","Un caballo salvaje te ha tirado mientras intentabas domarlo. Mantn ~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY~ y mueve ~INPUT_MOVE_UD,INPUT_MOVE_LR~ en la direccin contraria al movimiento del caballo para no perder el equilibrio y domarlo."
"global¤0xA405D521","Carabina de repeticin desgastada"
"global¤0xA419A601","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en artistas, pintores, escritores y poetas destacados."
"global¤0xA436CD8C","Sean tiene una oferta de trabajo."
"global¤0xA464EC38","Personaje"
"global¤0xA483B10F","Se ha devuelto la montura al establo ms cercano. Puedes recogerla en cualquier establo ~BLIP_SHOP_HORSE~."
"global¤0xA486A716","Pantalones de trabajo monta forro"
"global¤0xA488C043","Regresa con la hermana Caldern con algn donativo."
"global¤0xA489D0DA"," D. D. PACKENBUSH PARA COCHEROS~n~"
"global¤0xA506F1AD","~COLOR_RED~Cansado~s~"
"global¤0xA522D695","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de un globo aerosttico."
"global¤0xA535C9D7","Codorniz de California"
"global¤0xA551F1BE","Las autoridades ofrecen una recompensa por tu cabeza. Evita a los agentes de la ley o paga tu recompensa en una oficina de correos."
"global¤0xA563EDF5","No se ha podido descargar el contenido necesario. Reinicia el juego e intntalo de nuevo."
"global¤0xA602ECCE","Veneno base"
"global¤0xA614AD6F","Hercule ha muerto."
"global¤0xA672EC43","Dr. Lane Higgins"
"global¤0xA692E90F","Saludar"
"global¤0xA713C67B","BLACK BELLE"
"global¤0xA724E1C3","SE BUSCA"
"global¤0xA752A1E1","Un cartel de Se busca con la cara de Arthur."
"global¤0xA754CA81","Superior"
"global¤0xA757DECA","OFRECEMOS LA LNEA DE ATUENDOS MS ATRACTIVA~n~"
"global¤0xA759B7E6","Fender 4"
"global¤0xA770C287","~n~"
"global¤0xA777E56F","Habra que expulsar a los usurpadores de Beecher's Hope."
"global¤0xA783C79F","Una lista de partes de animales que quiere la senora Hobbs."
"global¤0xA797F948","~1~~2~~3~~4~"
"global¤0xA834ED87","Querido Arthur:~n~He escrito esta carta cien veces o ms y no consigo dar con el tono adecuado. Soy yo. Sabes que soy yo por la letra tan fea que tengo. S que la ltima vez que hablamos dije que me ira para casarme y que no volveramos a hablar. S que dije muchas cosas, y supongo que las dije en serio en ese momento, pero ahora no soy tan orgullosa como para dejar de hablar a la gente a la que le importo, o a la que le importaba."
"global¤0xA843FDA6","ENVEN CUALQUIER DATO DISPONIBLE SOBRE L DE INMEDIATO, USANDO EL TELGRAFO DE SER NECESARIO. A LA ATENCIN DE:"
"global¤0xA847A740","Ve hasta ~BLIP_MISSION_HOSEA~ para hablar con Hosea."
"global¤0xA855C83F","Has descubierto el campamento de una banda. Los campamentos de bandas enemigas pueden ser una buena fuente de suministros."
"global¤0xA860F77A","Cartucheras"
"global¤0xA868F6C8","Andrei Denisovic saba que deba matar a su hermano, y Sergei, sangre de su sangre, su amado companero, el hombre que amaba y odiaba ms que a ningn otro, saba que deba morir. No tena miedo, pues as salvara a su hermano, a su familia y, en ltima instancia, la hacienda y a todas sus almas. La vida eterna, una vida mejor y ms autntica, lo esperaba, y se alegraba de morir.~n~""Hazlo, hermano"", implor, mientras sus enfermizos y amarillentos ojos brillaban al llenarse de lgrimas.~n~"
"global¤0xA904F3FB","Tu Dead Eye est casi vaco. Abre el dial de objetos manteniendo pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~, luego pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ y consume un tnico de Dead Eye para restablecerlo."
"global¤0xA909F21A","Campamentos hallados"
"global¤0xA926E2CA","George Dixie - Msico"
"global¤0xA952CA7C","Agosto"
"global¤0xA959C368","Como ciudadano americano, ya sea de nacimiento o por nacionalizacin, salir de la pobreza para obtener riquezas sin lmites es su derecho inalienable. El primer paso para conseguir ese objetivo es comprar un atuendo de estas pginas. No crea que sus socios lograrn obtener una vida mejor mediante el trabajo duro a pesar de sus desalinadas prendas. No, usted los sobrepasar con creces, por el simple hecho de que sostiene este catlogo entre las manos. Cuando ascienda por los estratos sociales y adquiera nuevas vestimentas acordes a su nueva posicin, no dude en recordarles este hecho a sus socios y cmo se burlaron de usted en el pasado."
"global¤0xA965E625","Restablece enormemente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0xA973D0C9","Proporcin B/M"
"global¤0xA999CAE9","Tus acciones recientes han llamado la atencin de la ley. Vete de la zona antes de que te encuentren."
"global¤0xA1516F60","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Ro Bravo."
"global¤0xA1602A13","Liebre de cola negra"
"global¤0xA1856D8A","Visita a Thomas Downes y exgele que pague su deuda."
"global¤0xA2015F56","Hora de levantarse"
"global¤0xA2187E13","Isabelle Standish"
"global¤0xA2536D5F","RECIBIMOS DEMASIADAS CARTAS SOBRE ESTA MAGNFICA ARMA ~n~"
"global¤0xA2907EFE","Se ha perdido la conexin a Internet. Restablcela para acceder a las funciones de red."
"global¤0xA3088EF4","Delitos de ~a~: ~1~ $"
"global¤0xA3091D81","Consigue 2 bajas con el Dead Eye activado."
"global¤0xA3940D1A","El cuerpo de un cardenal en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA4485A90","CALIDAD Y SERVICIO.~n~"
"global¤0xA4662D6D","Estoy segura de que tu Dios me odiar por casarme con un judo, pero Isaac es un buen hombre, aunque no lo creas. Ay, pap, rezo por ti al Dios que segn t me odia, para que l, en su infinita sabidura, te haga ver que no soy la pecadora que crees que soy. Sea como sea, te quiero. Espero que me perdones por haber cometido este intolerable pecado y que vengas a ver a tu nieto cuando nazca.~n~~n~Tu hija,~n~Herberta Solomons"
"global¤0xA5034FB5","GEORGE DIXIE"
"global¤0xA5457D8F","Recompensa por completar: Un mundo mejor, un nuevo amigo - Parte III"
"global¤0xA5942EA9","Un extrano cntico hallado en una choza."
"global¤0xA5997CA7","Cebo"
"global¤0xA6074B21","Se encuentra alrededor de la costa de Guarma. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir a un tiburn de este tamano."
"global¤0xA6175E11","Durante la partida, comprueba los indicadores de tus atributos con ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"global¤0xA6312B00","Tiro"
"global¤0xA6494F2D","Mensaje de Crew: ~a~"
"global¤0xA6945ACA","No has terminado de crear tu lista de partidas. Si te pones a mirar, perders el progreso. ?Seguro que quieres continuar?"
"global¤0xA7050C77","Ahora puedes vender caballos robados al subastador de Valentine cuando no ests ocupado con otras actividades."
"global¤0xA7173EA5","Descuidado"
"global¤0xA7438C29","Trenzada"
"global¤0xA7543DF9","Un compendio zoolgico de las criaturas terrestres, de J. D. Goddard."
"global¤0xA7683F68","Pescado"
"global¤0xA7749A36","Dutch necesita hablar contigo."
"global¤0xA8247A53","Has iniciado sesin con ms de un perfil. Pulsa cualquier botn en el mando que prefieras para elegir el mando y el perfil."
"global¤0xA8275AFF","Chick Matthews"
"global¤0xA8363F11","BAGRE."
"global¤0xA8813B9B","Para la resistencia general de su caballo."
"global¤0xA8857E6A","Mostrar"
"global¤0xA8868D92","Persona de luto"
"global¤0xA8942ADF","Lobo"
"global¤0xA9063D05","Isabelle Barlow"
"global¤0xA9122F5C","Ya no te persiguen agentes de la ley, pero tus crmenes no sern olvidados. Si las autoridades te ven dentro de una zona en rojo, volvers a estar en busca y captura."
"global¤0xA9666D7D","Hay mucho trabajo pendiente en el rancho, pero Uncle no hace ms que holgazanear."
"global¤0xA9754DCE","No puedes disparar armas en los terrenos del rancho. Aljate hasta que ests a una distancia segura."
"global¤0xA11822DC","LEA LO QUE DICEN NUESTROS CLIENTES~n~"
"global¤0xA11954A8","Piel de pantera en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA15113B6","Caballo salvaje"
"global¤0xA22724FE","Scarlett Meadows"
"global¤0xA25247D5","Sabemos que, si compra una pistola semiautomtica de Peeters & Janssens, quedar tan satisfecho que se la ensenar a sus amigos y a todos sus vecinos. Es estupenda para iniciar conversaciones, especialmente para hablar del sistema de cierre abatible y la recmara. Se trata de una pistola de alta calidad a todos los niveles y ha sido disenada para resolver los problemas con fuego rpido.~n~"
"global¤0xA29042EB","No dejo de repetirte que fundaremos una nueva escuela de pensamiento creativo y viviremos de forma que esas nimias preocupaciones no nos afecten. Sin embargo, para que te haga feliz y te ayude a crecer como artista tienes que perdonarme, cielo.~n~~n~Tu amado prometido,~n~Arnold"
"global¤0xA34002B4","Misin de Forastero, eplogo 1"
"global¤0xA36221B1","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0xA37518E9","despus de que le presente la escopeta Lancaster de repeticin y le pegue un tiro en cada hombro. No solo ser incapaz de montar a caballo, liar un cigarrillo o abrazar a una mujer de manera satisfactoria, sino que recordar a todas horas lo necio que fue al menospreciarlo o molestarlo."
"global¤0xA38618CA","Pescado"
"global¤0xA41362BF","Ginseng americano"
"global¤0xA42441E1","Misin del captulo 6"
"global¤0xA46140CD","Piel de tejn en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA50710F7","~a~ ~a~ ~1~"
"global¤0xA54167D0","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0xA68942E5","Despus de todo lo que pas, pens en volver al mar, o al menos a la orilla, pero la vida de marinero no es lo que era. Los barcos se han vuelto demasiado grandes y contaminantes. Hay demasiados migrantes y pocos buques de lnea. !El panorama ha cambiado mucho! Por eso decid probar algo nuevo. Primero fui a Alaska, pero en realidad no era para m (hace muchos anos me qued atrapado en una corriente helada ms all del cabo), y hasta eso fue ms divertido que buscar oro en la nieve."
"global¤0xA70351C2","BALES CAMPESTRES"
"global¤0xA74354BF","Nota a mam"
"global¤0xA75973BA","Pinus palustris (pino de hoja larga)"
"global¤0xA79448DE","Valentine"
"global¤0xA79570E5","Tirantes de algodn"
"global¤0xA85822CD","Vuelve con ~o~Redshirt2.~s~"
"global¤0xA87871C0","Has irritado a Strauss."
"global¤0xA90447E7","Boina"
"global¤0xA93993D6","Pasteles de cangrejo"
"global¤0xA94769F5","Cormorn neotropical"
"global¤0xA95145CC","Tienes que soltar lo que ests cargando para poder realizar ciertas acciones."
"global¤0xA95966E3","Vaqueros de monta"
"global¤0xA155933C","Espera a ~o~Cleet.~s~"
"global¤0xA180159F","Carta del alcalde para Bronte"
"global¤0xA256947F","Gallo"
"global¤0xA319601B","Polainas"
"global¤0xA413195A","Botas de caballera"
"global¤0xA473597E","Empleado de oficina de correos"
"global¤0xA683832F","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0xA685064D","El cuerpo de una gaviota en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA729669A","DE EMPUNAR UNA VERDADERA MARAVILLA~n~"
"global¤0xA729993B","Actualmente no ests en ninguna misin. Durante las misiones, aqu se mostrar informacin sobre tu progreso y objetivos actuales."
"global¤0xA767086C","Piel de rana en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xA808988E","Crin"
"global¤0xA816580A","Una carta de Tilly compartiendo buenas noticias con John y Abigail."
"global¤0xA835885E","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0xA851785C","Descargando"
"global¤0xA941281D","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0xA987838E","Visita a Hamish Sinclair ms tarde."
"global¤0xA2098101","~n~"
"global¤0xA2284740","Mejora el alojamiento de Arthur."
"global¤0xA2701859","Uncle tiene informacin para ti."
"global¤0xA3160092","Puedes vender caballos a Clay y Clive en Clemens Cove ~BLIP_SHOP_HORSE_FENCING~. Te pagarn mejor por los caballos robados que en un establo, pero no tanto por los que hayas comprado."
"global¤0xA3370619","New Hanover Gazette N.o 28"
"global¤0xA3547758","Receta descubierta: ~a~."
"global¤0xA3769578","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xA4391355","Un folleto del operario de tranvas de Saint Denis."
"global¤0xA4550015","Aunque algunos libros de historia indiquen lo contrario, el Litchfield de repeticin tuvo un papel crucial en el xito de la batalla contra los violentos indios y cheyenes que queran perturbar el modo de vida de los pacficos colonos, los estudios tcnicos del ferrocarril y el descubrimiento de oro y petrleo en sus tierras (que a ellos no les serva de nada). Cuando la quinta caballera del ejrcito de EE.UU. y el honorable teniente coronel Joseph Everett Yarbrough quisieron discutir estos asuntos de manera pacfica, estall una refriega, y gracias al Litchfield de repeticin, pudieron abatir a varios combatientes. Por desgracia, Yarbrough no dispona de suficientes Litchfield de repeticin y todos perecieron en el acto. Ofrecemos este fusil de repeticin en recuerdo de los valientes hombres que fallecieron ese da defendiendo la decencia, el honor, el oro y el petrleo, y que se esforzaron por traer la civilizacin a los incivilizados. Es un buen complemento para cualquier caravana, hacienda o granja. En este pas, los indios llevan a cabo sangrientas refriegas todos los das, y solo un fusil los proteger a usted y a su familia cuando los dems estn abocados al fracaso.~n~"
"global¤0xA4607258","Si te detienen, te llevarn a la crcel ms cercana para que pagues por tus crmenes."
"global¤0xA4938570","Natural"
"global¤0xA5264563","~n~"
"global¤0xA6002261","Restablece enormemente el ncleo de resistencia. Restablece moderadamente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0xA6172047","Uapit hembra de las Montanas Rocosas"
"global¤0xA6251119","Compra un caballo de tiro."
"global¤0xA6287385","May"
"global¤0xA6383067","Un cartel de fugitivo de Gideon Bennett."
"global¤0xA6400632","Una valiosa pulsera de cadena de plata. Puede venderse."
"global¤0xA6729759"," En cierta manera, casi prefiero que no lo entiendas. Por ejemplo: s que a veces he sido para ti ms un tutor que un padre, pero no dejes que mis sermones sobre tu futuro como abogado te hagan pensar que te considero ms un pupilo que un hijo. Cuando volvamos a vernos, el prximo domingo, supongo que volver a comportarme con rigidez, pero esta pequena distancia me permite tomarme la libertad de decirte que has cumplido con ms de lo que imaginas, ms de lo que nunca sabrs o de lo que nadie debera tener que soportar en su vida."
"global¤0xA7046007","Mustango."
"global¤0xA7397050","Pez envenenado"
"global¤0xA7407870","Fay Delaro"
"global¤0xA8214918","Crea 1 cartucho explosivo. Explota al impactar con el objetivo causando un gran dano."
"global¤0xA9960400","~n~ Al recorrer Manhattan, desde los suburbios migratorios del Lower East Side a las mansiones recubiertas de mrmol junto a Central Park, me di cuenta de algo espantoso: el sistema que permite la pobreza y la degradacin que vi est mal, y el impacto de la degradacin en la humanidad es profundo, pero es mucho peor el impacto de la riqueza en los que la poseen, ya que son posedos por ella."
"global¤0xAA058A89","Cartel de fugitivo - Joshua Brown"
"global¤0xAA07B255","Sabueso de San Huberto"
"global¤0xAA1EA5D0","Dano"
"global¤0xAA2BD997","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xAA3B1A7E","Has atacado a Baptiste."
"global¤0xAA3FAC1A","Larga"
"global¤0xAA5E0C3B","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1907, volumen LXXV, n.o 54."
"global¤0xAA6ED6C5","Charles te ha invitado a la exposicin de su obra en la galera de Saint Denis."
"global¤0xAA8C4317","Usados"
"global¤0xAA8CBC6F","Monta"
"global¤0xAA9B2514","Restablece completamente la barra de Dead Eye y tiene efecto fortalecedor por un tiempo moderado."
"global¤0xAA9EFEBC","Elige el tipo de montura."
"global¤0xAA13BF2F","Coger la pistola rota"
"global¤0xAA14EE03","Las astas del uapit legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAA60C215","GIDEON BENNETT"
"global¤0xAA95CF24","Chaleco de campo"
"global¤0xAA194DB1","Corta (rubia)."
"global¤0xAA865C80","Novedades"
"global¤0xAA1714B3","Rata sarnosa"
"global¤0xAA4786D7","Modernista"
"global¤0xAA7979E0","Bandido"
"global¤0xAA8167B0","Gato domstico americano"
"global¤0xAA12003C","Madrid, 24 de noviembre de 1797~n~Mi querido hermano Rodolfo:~n~Gracias por su carta. A veces, la poltica y los designios de la Iglesia no son tan puros como usted deseara que fueran. El mundo pertenece a los hombres. S, Dios nos lo ha dado, como dice, pero debemos vivir en el mundo tal como es, con sus hombres, y algunos son muy poderosos y no estn del todo dispuestos a escuchar nuestro mensaje. Un ejemplo de ello es la actitud actual de Su Majestad, o al menos la de sus emisarios."
"global¤0xAAAB88FB","Municin"
"global¤0xAAB26A9A","Un cartel de fugitivo de Elias Green, buscado por asesinatos mltiples."
"global¤0xAABEE3EB","Vuelve con ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"global¤0xAAC25D35","Saddler de Kentucky"
"global¤0xAACF67A4","Sigue al ~o~reverendo Swanson.~s~"
"global¤0xAAD4850B","Ropa"
"global¤0xAAE5CCE2","NO ACEPTE IMITACIONES BARATAS HECHAS CON LAGARTO U OTROS REPTILES O ANFIBIOS INFERIORES. EL LINIMENTO DE ACEITE DE SERPIENTE V. LAURENT CLARK SE ELABORA CON PURO ACEITE DE SERPIENTE DE CASCABEL.~n~"
"global¤0xAAEB40C0","CONFIANZA FAMILIAR"
"global¤0xAAEB326D","Una nota sobre el misterioso Pueblo de la Noche, encontrada junto a un hombre ahorcado."
"global¤0xAAEEB4C8","Enfrentamientos ganados"
"global¤0xAAF0A41B","Encuentra una armnica para Sadie."
"global¤0xAAF67001","Carnero mufln del desierto"
"global¤0xAAFC2740","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xAAFDB6F0","Carne de un animal grande para cocinar."
"global¤0xAB01422F","El cuerpo de una esptula rosada en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAB0AD352","Superviviente"
"global¤0xAB0FA20C","Una lista de demandas para liberar a una persona, encontrada junto a un hombre ahorcado."
"global¤0xAB1D09B7","Cuaderno de Mary-Beth"
"global¤0xAB5C912A","Bill quiere asaltar una diligencia contigo."
"global¤0xAB5F6E8A","Has encontrado una Orqudea dama de noche. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0xAB8B6952","Cerdo de Berkshire"
"global¤0xAB9C65F4","Chaleco de piel de oveja"
"global¤0xAB9F4327","Pantalones de trabajo de monta"
"global¤0xAB19D4E6","Quita las botas."
"global¤0xAB47D8D1","Obie - Ciervo macho legendario"
"global¤0xAB55DFF8","Selecciona una hebilla."
"global¤0xAB96EDDA","~n~"
"global¤0xAB234C78","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0xAB339A74","Un bigote elegante."
"global¤0xAB522D32","Perro"
"global¤0xAB701EFD","Vuelve con ~o~Mary-Beth.~s~"
"global¤0xAB4560BB","Veta ancha"
"global¤0xAB9023D2","Para reanimar al caballo necesitas un reanimador. Puedes comprarlo en cualquier tienda o establo."
"global¤0xAB16875A","Palanca mejorada"
"global¤0xAB28350C","Con rastas"
"global¤0xAB43086A","Cann corto"
"global¤0xAB69288A","Crea 1 cartucho de punta dividida. Aumenta ligeramente el dano. El Dead Eye se agota ms despacio cuando usas esta municin."
"global¤0xAB451324","MANDEN UN TELEGRAMA A~n~H. THOMAS, OFICINA DEL SHERIFF DE RHODES"
"global¤0xAB640092","S"
"global¤0xAB941800","Acechador"
"global¤0xABA2D2F5","Has abandonado a Bill."
"global¤0xABA8475F","Corta"
"global¤0xABA73390","Se necesita: 1 cadver de ave cantora en perfecto estado, 1 cadver de gorrin en perfecto estado, 1 cadver de sapo en perfecto estado, 1 cadver de mofeta en perfecto estado y 1 cadver de rana toro en perfecto estado. Enviar desde cualquier oficina de correos."
"global¤0xABAC1C82","Nokota"
"global¤0xABAD8C6D","Ve a informar a Margaret de que su len ha muerto."
"global¤0xABAE1B83","Estadsticas de criminalidad de la regin"
"global¤0xABB05BBD","Grabado por ~1~"
"global¤0xABBC7CD3","Balas de fusil de precisin"
"global¤0xABBDB4F3","Otorga un cadver y carne de reptil o anfibio. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤0xABC2D9FA","EN ESTA TEMPORADA HEMOS VENDIDO MS DE 90000 ATUENDOS, LO QUE ATESTIGUA LA POPULARIDAD DE ESTAS PRENDAS POR ESE PRECIO.~n~"
"global¤0xABC9D328","- Tnicos y licor de primera."
"global¤0xABD029C0","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 71."
"global¤0xABD770EB","ESTAMPAS DE CIGARRILLOS"
"global¤0xABD9526A","Dejar la guitarra"
"global¤0xABD53223","?Y por qu? Porque son libres. Jams haba pintado como pinto ahora. Son obras nunca vistas. Antes de escribir esta carta, envi unos lienzos a Nueva York para venderlos. Puede que el garabato que tiene valga algo ahora. De lo contrario, puede rerse de mi ineptitud.~n~Siempre suyo,~n~C. C."
"global¤0xABDC3413","Recorte del Blackwater Ledger"
"global¤0xABE1B436","Pantera de Florida"
"global¤0xABEBF2BF","Gene A. Frost presenta el nuevo estimulante potente para caballo. Se lo garantizamos: su caballo se sentir ms enrgico que nunca. Este eficaz estimulante le devolver la chispa a su montura."
"global¤0xABF76BBC","Lillian Powell - Artista y filntropa"
"global¤0xABF82E91","Pedido de orqudeas exticas 6"
"global¤0xABF85758","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0xABFA77F9","Restablece completamente tu barra de salud, resistencia y Dead Eye y tiene efecto fortalecedor por un tiempo moderado."
"global¤0xAC035724","El caballo de Tilly ha muerto."
"global¤0xAC1BBAB6","Introduce el nuevo ttulo de la imagen:"
"global¤0xAC1BC06A","SALIR"
"global¤0xAC1F019C","No"
"global¤0xAC1FE7B5","Tu caballo no est en la isla."
"global¤0xAC2ED2D3","Predicador"
"global¤0xAC2F1B53","Transparente"
"global¤0xAC3EF1B2","El cuerpo de un cndor de California en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAC4B8FC6","Turcomano"
"global¤0xAC5A53E3","CURA LA FATIGA Y RESTAURA LA RESISTENCIA. GARANTIZADO.~n~"
"global¤0xAC5F6298","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0xAC6C58A5","LO QUE DICEN NUESTROS CLIENTES DE ESTA MAGNFICA ARMA...~n~"
"global¤0xAC7D4789","Mapa del tesoro desgastado"
"global¤0xAC8C0A6C","Guardar el atuendo"
"global¤0xAC8C1B6C","Mira mejorada"
"global¤0xAC13B736","~s~Lakay~s~"
"global¤0xAC16A545","El linimento de aceite de serpiente V. Laurent Clark se prepara usando aceite puro de serpiente de cascabel. Se trata de un artculo genuino. No acepte imitaciones baratas, hechas con lagartos, reptiles inferiores o anfibios."
"global¤0xAC21D7F2","~n~"
"global¤0xAC32F8AE","Punto de control"
"global¤0xAC39F0A2","Dona 3 objetos de valor a la caja de diezmo."
"global¤0xAC61E287","El corazn del lobo legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAC76F218","CALIDAD SUPREMA~n~"
"global¤0xAC104C12","Senuelos"
"global¤0xAC386C6C","La famosa mina Millesani de Big Valley fue abandonada despus de promulgarse la Ley de la Moneda de los anos 1870, que favoreca el estndar de oro frente al de plata. Este notable atuendo recuerda a la vestimenta cotidiana de los mineros que frecuentaban las tabernas y tiendas de Strawberry entre turno y turno.~n~"
"global¤0xAC527E39","!La etiqueta ya existe!"
"global¤0xAC913DC7","Una fotografa de la viuda y de su difunto marido."
"global¤0xAC5297D9","Urogallo"
"global¤0xAC45027C","Emociones"
"global¤0xAC46766F","Has irritado a Molly."
"global¤0xAC56140E","Abrigos"
"global¤0xAC376006","No puedes usar esta tienda porque no has robado ninguna diligencia, carro o carreta que puedas vender."
"global¤0xAC376445","Ests borracho. Espera unos minutos para despejarte."
"global¤0xAC970431","La milenrama se usa para crear objetos que restablecen la salud. Usa una hoguera para utilizar la milenrama en Creacin."
"global¤0xACA0CA92","La asclepia es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla para crear objetos especiales."
"global¤0xACA2B4B1","Cresta"
"global¤0xACA7A82D","Malts"
"global¤0xACB9CEE3","Hay otra forma de ganar una fortuna: desenterrar la de otro. Busca cazatesoros por el mundo y sigue las pistas para completar 1 cadena de cazatesoros."
"global¤0xACC398AB","El espacio elegido contiene una partida guardada danada. ?Quieres sobrescribir los datos de este espacio con tu progreso actual?"
"global¤0xACCB0F0B","Propiedad disponible"
"global¤0xACCD28C6","Shire"
"global¤0xACCF04BE","Selecciona una placa."
"global¤0xACD812B4","Empunadura de bano"
"global¤0xACE5E802","Sin vestido"
"global¤0xACE12B2B","5.00 $"
"global¤0xACE24C13","Pantalones de trabajo"
"global¤0xACE820C6","PUEBLOS Y CIUDADES"
"global¤0xACFEB669","Rapado"
"global¤0xAD09683A","Chaleco de vaquero"
"global¤0xAD0FBF03","Albaricoques Big Valley. Frutas selectas de la mejor calidad recogidas en su punto ptimo de madurez y enlatadas con un suave almbar que est delicioso."
"global¤0xAD1D79A9","Espuelas Kneller. Talonera, arco y ruletas de 10 puntas de acero pulido."
"global¤0xAD2AEB00","Piel de rata en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAD2C089A","El caso de la bruja en la niebla"
"global¤0xAD4A6355","Nuevo Paraso"
"global¤0xAD6A377D","Rene objetos exticos."
"global¤0xAD6A9874","Accesorios"
"global¤0xAD6AAF82","Selecciona esta longitud de corte."
"global¤0xAD6B0701","Este aviso sustituye a todos~n~los avisos previos de recompensa.~n~JEFE DE POLICA O. DUNBAR, DEPARTAMENTO DE BLACKWATER."
"global¤0xAD6C4E66","Preparacin"
"global¤0xAD8EB946","~n~"
"global¤0xAD8F433A","Van Horn"
"global¤0xAD9D4EDF","Dutch te ha pedido que averiges ms sobre los cazarrecompensas que mencion Trelawny."
"global¤0xAD11ABB6","Guantes normales"
"global¤0xAD20E392","Mustango~n~(rucio dorado)"
"global¤0xAD38AA49","Ropa"
"global¤0xAD43E822","Media (rubia)."
"global¤0xAD50FF77","Piel de buey en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAD61EA9A","Liderar ~1~"
"global¤0xAD65AACA","Tahr"
"global¤0xAD67B687","~n~"
"global¤0xAD85E6B3","Has atacado al capitn Monroe."
"global¤0xAD761B62","Has encontrado una Caladenia. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0xAD7526BD","Guardar en el caballo: ~1~"
"global¤0xAD7616AB","Alojamiento de John"
"global¤0xAD15707B","Equipa unos estribos."
"global¤0xAD64497B","Una pluma de faisn. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xADAFDBAB","Msica, magia, acrobacias y demostraciones de fuerza y coraje: el mejor Teatro de variedades de Lemoyne lo tiene todo. !No querrs perderte ninguno de sus espectculos!"
"global¤0xADB47E17","REVLVER."
"global¤0xADB43407","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de la banda de Jack Hall."
"global¤0xADC2EFE6","?Seguro que quieres iniciar una nueva partida?~n~Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤0xADC53C73","A LOS CLIENTES MS EXIGENTES LES RECOMENDAMOS ESTE MAGNFICO TRAJE PARA CABALLERO, IDEAL PARA VELADAS.~n~"
"global¤0xADC50488","Has conseguido un cadver de ave cantora en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0xADCB1765","Crea prendas para completar el conjunto Vaquero nocturno."
"global¤0xADD02ABE","Registrar la caja"
"global¤0xADD6D488","El cuerpo de un animal muerto. En mal estado."
"global¤0xADD90528","Una carta de un amigo en Berkshire, Inglaterra."
"global¤0xADEDB046","Maleante"
"global¤0xADF019EB","No se deje enganar por las formas de los que llevan peluca, usan colorete y andan pavonendose por las fiestas campestres, los almuerzos y los salones, fumando en pipa y hablando sobre literatura y cuestiones filosficas ridculas.~n~"
"global¤0xADF2727D","El trampero puede crear ropa a partir de ingredientes."
"global¤0xADFEAE7C","Carta de Tilly"
"global¤0xAE058DC8","Aumenta las posibilidades de pescar todos los peces medianos y grandes."
"global¤0xAE07797F","MECANISMO DE EYECCIN MANUAL AUTOAMARTILLABLE~n~"
"global¤0xAE1F9E0B","~n~~n~Sac la mopa con el vestido por la ventana del castillo de forma que, con la luz del crepsculo, la mopa pareca la bella cabellera de rizos lascivos de Susan. Con la luz del crepsculo de la noche, lo nico que se vera seran los elegantes pliegues de seda amarilla del precioso vestido que se erigan con orgullo, solo que no envolviendo el busto agitado de Susan Grade, sino una mopa. Al instante, sonaron cinco disparos en el exterior y el vestido qued reducido a jirones."
"global¤0xAE2E21CB","Sadie necesita hablar contigo."
"global¤0xAE3B2C58","La fabricacin es de primera categora. Uno de los principales motivos del incesante descontento de los hombres es que se les niegan hasta las exquisiteces ms nimias de la vida. Le imploramos que disfrute de los gloriosos placeres de la misma y se convierta en el hombre que ve en la ilustracin.~n~"
"global¤0xAE3F44CE","La invent W. A. Burt en 1829."
"global¤0xAE3FDD0B","El cuerpo de un periquito de Carolina en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAE4DF78C","Ropa"
"global¤0xAE5F8EBB","Postas Lancaster"
"global¤0xAE8A717F","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤0xAE9B93E0","Media (castana)."
"global¤0xAE12B0AB","Salir de la cama"
"global¤0xAE26B156","Ahora tienes varios caballos y puedes guardar hasta 3 en los establos. Tu anterior caballo ha sido estabulado automticamente."
"global¤0xAE46CA77","Restablece todos los ncleos de tu caballo y se vuelven dorados durante 1 da."
"global¤0xAE55FFDD","Un viejo artculo de prensa de 1877 sobre el primer robo de Dutch y Hosea."
"global¤0xAE66D576","Por fecha"
"global¤0xAE68D2FB","Un valioso reloj de bolsillo de platino. Puede venderse."
"global¤0xAE73B97D","Has atacado a Pearson."
"global¤0xAE90B718","Tnico milagroso especial"
"global¤0xAE94CA90","Nuevos"
"global¤0xAE214E9F","Recorte sobre el atraco al First National Bank"
"global¤0xAE475B07","El cuerpo de un ciervo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAE565AB4","La pesca es un pasatiempo relajante, pero tambin trae fortuna y fama, segn las palabras del autodenominado pescador legendario Jeremy Gill. Encuntralo en el lago Flat Iron, pesca todos sus peces legendarios, envaselos por correo y aydalo a completar su coleccin."
"global¤0xAE802D1E","Milenrama que pertenece a Susan."
"global¤0xAE814E2B","Deja el conejo para Pearson en la mesa de donaciones."
"global¤0xAE980D00","Intenta sonsacarle informacin a Kieran sobre los O'Driscoll."
"global¤0xAE986CB6","El brandy de calidad Carrington est destilado a partir del mejor vino. Es perfecto como digestivo despus de comer o desayunar."
"global¤0xAE163897","Disenado para no oxidarse. La humedad es la enemiga de la puntera certera, y cuando apriete el gatillo del fusil de cerrojo de B. D. & Co., tenga por seguro que llenar al enemigo de plomo y pnico a partes iguales.~n~"
"global¤0xAEA622E8","MAYBELLE ELIZABETH COLTER~n~~n~""LA GRAN DAMA DE LOS PISTOLEROS/LA VIUDA DE LA DINAMITA""~n~~n~CASADA SEIS VECES CON SEIS HOMBRES DISTINTOS-~n~~n~TODOS JUGADORES, ATRACADORES Y FORAJIDOS~n~~n~NUNCA SE HA DIVORCIADO - VISTE DE LUTO~n~~n~NICA SUPERVIVIENTE DE LA BANDA DE COLTER TOBIN~n~~n~EN BUSCA Y CAPTURA DESDE UN ATRACO EN RHODES~n~~n~GRAN RECOMPENSA PRIVADA VIVA O MUERTA~n~~n~VISTA POR LTIMA VEZ CERCA DEL PANTANO DE BLUEWATER~n~~n~NO ACERCARSE, DEMASIADO PELIGROSA PARA UN SIMPLE BIGRAFO"
"global¤0xAEABDFF2","Lobo gris"
"global¤0xAEAFE370","Piel de ciervo macho en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAEB8EA9C","Vuelve con ~o~Redshirt1.~s~"
"global¤0xAEB9221E","Distrito de Grizzlies"
"global¤0xAEBB409D","Abrir la lata"
"global¤0xAEC347E2","Acechador"
"global¤0xAED05F77","Campen de lanzamiento de martillo"
"global¤0xAED3E829","Has aprendido a hacer medicina especial para caballo."
"global¤0xAED5E9BC","Vaquero nocturno"
"global¤0xAED704BE","Boa constrictor"
"global¤0xAEE5E866","Marcharse"
"global¤0xAEE13515","Esperando a la nube"
"global¤0xAEEB4AF8","Saltar al caballo"
"global¤0xAEEC4E48","Has comido estofado hace poco. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0xAEF082AB","Manta Ribera Siltwater"
"global¤0xAEF19351","Para cobrar la recompensa pngase en contacto con~n~H. THOMAS, OFICINA DEL SHERIFF DE RHODES."
"global¤0xAEFB18F4","Piel de la pantera legendaria. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAEFC0A64","Puede que mi debilidad sea un terrible pecado, y que las concesiones que les otorgu me conduzcan al infierno, como usted sugiere; aunque, de igual forma, es posible que en su orgullo tambin resida el pecado, no lo s. La experiencia me ha ensenado que somos ms vulnerables si juzgamos con dureza al resto de hermanos. Le ruego que reconsidere su plan de abandonar la misin. Aqu, entre los hombres, su vitalidad es necesaria."
"global¤0xAEFF3EC6","Fauna de Norteamrica - Tortuga mordedora"
"global¤0xAF06FE00","Aumentar el nivel de Dead Eye te permitir usarlo durante ms tiempo antes de que tu ncleo de Dead Eye se vea afectado."
"global¤0xAF3ACA29","Mendigo"
"global¤0xAF6A9A50","Te ha llegado una carta."
"global¤0xAF7CA4AB","Tortuga"
"global¤0xAF8B8EA1","Mitones de fusilero de piel de cabra. Guantes de piel de cabrito alisada y cosidos a mano. No cubren los dedos. Cmodos y bonitos."
"global¤0xAF8C2542","Una funda confeccionada con distintas pieles que sirve para decorar la caja que hay al lado de la hoguera."
"global¤0xAF9DA991","~n~"
"global¤0xAF24FA99","Carta del carro del correo accidentado 04"
"global¤0xAF25D1A6","Cobra la deuda de Winton Holmes para Strauss."
"global¤0xAF40B2B5","Veta recta"
"global¤0xAF64B179","Foto de John y Abigail"
"global¤0xAF557E22","Comer bayas restablece tu ncleo de salud."
"global¤0xAF415032","Atuendo Leyenda del Este. Aporta numerosos beneficios, como aumentar el alcance del Eagle Eye y reducir la velocidad a la que se consume el ncleo de salud."
"global¤0xAF605321","Espuelas de lujo del Oeste. Cuentan con unas correas para las botas de cuero alisado, cosidas a mano y con tachones, hebillas, apliques, talonera, arco y ruletas de 8 puntas de acero grabado."
"global¤0xAF728102","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Mabel Potter."
"global¤0xAF855857","Una lata llena de grillos vivos. Son excelentes para atraer a peces medianos de ro, especialmente lubinas de boca pequena."
"global¤0xAFAABEFB","a un pequeno grupo de indgenas... Puede gritar hasta que se desganite, y no lo oirn. Puede gritar rdenes a los animales de carga para que vayan a la izquierda y a la derecha. Pero yo tengo una nueva orden para usted: siga adelante, deje morir a las bestias en el campo y nase a m en un camino que se aparta de la solana implacable y que se dirige hacia una nueva luz,"
"global¤0xAFAD50B1","SE BUSCA"
"global¤0xAFB8D711","Anadir marcador"
"global¤0xAFC2EFF0","Una serpiente te ha envenenado. Esto har que tu ncleo de salud se vaya agotando. Come una planta curativa, como el ginseng, para contrarrestar los efectos del veneno."
"global¤0xAFC5E769","Mscaras pequenas"
"global¤0xAFC220FE","El cuerno del bisonte legendario Tatanka. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xAFC3017B","ORQUDEAS EXTICAS"
"global¤0xAFCC22FE","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Isadore Reid."
"global¤0xAFCF8D99","Subir al tranva"
"global¤0xAFCFBDE7","Sopln"
"global¤0xAFD9A0BA","!No tienes los permisos necesarios para hacer este cambio en la Crew!"
"global¤0xAFD92154","Tacitus Kilgore"
"global¤0xAFE46A55","Un documento legal de propiedad."
"global¤0xAFF1C6D5","Veta ancha"
"global¤0xAFF5C42B","FLACO HERNNDEZ"
"global¤0xAFF108CB","Charlotte"
"global¤0xAFF566AA","Se ha perdido la conexin con el servidor del minijuego. La partida terminar."
"global¤0xAFFD0D15","Tu caballo est hambriento, lo que afecta negativamente a su fuerza y agilidad."
"global¤0xAFFE7B83","Formal"
"global¤0xAFFE8FF6","Clay solo aceptar un caballo si vas montado en l o lo diriges."
"global¤0xB004109E","Pantalones de trabajo de monta de lona. Hemos comprado la mayor lnea de pantalones de la historia. El diseno evita los roces, que arruinan los das de trabajo."
"global¤0xB00C10BD","~n~"
"global¤0xB00EF960","Boa arcoris"
"global¤0xB0107F71","El colmillo del jabal legendario. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB014E35A","~n~"
"global¤0xB0158DE6","Una carta de Brenda, donde da las gracias a Arthur por su ayuda."
"global¤0xB01A8C92","Pescar +~1~"
"global¤0xB01C1EF2","Has atacado al caballo de Karen."
"global¤0xB0214D9A","Alimenta automticamente a tu caballo."
"global¤0xB029C3A2","Coger ~1~"
"global¤0xB02ABED2","Carta de William Errington"
"global¤0xB02C82A1","Cobra la deuda de Gwyn Hughes para Strauss."
"global¤0xB03E16BB","Vuelve con ~o~Karen.~s~"
"global¤0xB040BAC5","Has abandonado a Claudia."
"global¤0xB05B32B5","SU RIVAL SOLO PODR PUBLICAR SUS LAMENTABLES MEMORIAS~n~"
"global¤0xB05C2623","Bonifica la experiencia de resistencia."
"global¤0xB060463E","8"
"global¤0xB0617AE4","Has atacado al caballo de Joe."
"global¤0xB064DFD9","Criadillas de cordero"
"global¤0xB065887F","Shire"
"global¤0xB06B0788","No necesitas ~1~."
"global¤0xB07A8007","~n~Los clientes miraban, atnitos, esperando a lo que pudiera suceder. Otis sonri con desdn. Ni siquiera se haba molestado en darse la vuelta del todo. Mir al camarero.~n~""Pngame otra"".~n~""S, senor"".~n~""Y una para mi amigo"".~n~""Yo no soy amigo suyo"".~n~""En esta cantina no va a disparar nadie ms que yo, y usted no vale ni el precio de la bala que usara para matarlo"".~n~Antes de que el hombre pudiera parpadear, Otis se bebi su whisky, se volvi de repente,"
"global¤0xB07DFD18","~n~"
"global¤0xB07FCD5D","Tirantes"
"global¤0xB082187A","~n~"
"global¤0xB0835C01","Estimado Leviticus:~n~Gracias por el telegrama y por su constante inters en Jameson Mining & Coal Company. Sin embargo, tenga en cuenta que cualquier noticia que haya recibido sobre la mala gestin o las dificultades financieras de la mina de Annesburg son simplemente falsas y le recomendara que cuestionara la veracidad de sus fuentes."
"global¤0xB087CAC0","El beneficio de una educacin liberal es mnimo a menos que la persona exhiba un atuendo refinado y exquisito. ?Le gustara que un brbaro, que va por la vida con prendas desgastadas y radas, corteje a su hija? No, por supuesto que no. Jams considerara esa posibilidad, ya que su pequena es suya y nadie ms la tendr, pues su voluptuosa feminidad se ha desarrollado, superando la belleza de su despreciable madre."
"global¤0xB0891368","Nettie Palmer - Actriz"
"global¤0xB090D6B3","~INPUT_FRONTEND_UP~~INPUT_FRONTEND_DOWN~"
"global¤0xB092ECF1","Labrador retriever"
"global¤0xB096A2D7","Cantante"
"global¤0xB0999A2A","Hablar con Mary-Beth"
"global¤0xB0A9ABC7","12 de enero de 1894~n~~n~Mi querido Leonard:~n~~n~Solo hace tres das que tu madre y t esperasteis en el andn hasta que mi tren desapareciera de vuestra vista, y ya tengo ganas de escribiros. Qu guapos estabais. Debes aprender correctamente a vivir en castidad desde joven.~n~~n~A un hombre con mi educacin le cuesta hablar de determinados temas, y prefiero hacerlo por escrito, aunque seas mi hijo. Ya imagino que esto no te resultar fcil de entender, muchacho."
"global¤0xB0A52217","MUERTO"
"global¤0xB0A69977","No puedes llevar prisioneros al campamento."
"global¤0xB0ADD79D","Rastro"
"global¤0xB0B37B64","Notas de un discurso de Dutch"
"global¤0xB0B50626","Ingredientes: ~a~ x ~1~"
"global¤0xB0BB183F","amenaza con frustrar una exitosa relacin de negocios. Debido al respeto que le tengo, no permitir que esto ocurra sin discutirlo. Pronto saldaremos nuestras deudas, se lo aseguro. Le doy la razn en que se han vuelto cada vez ms cuantiosas, pero pagaremos los intereses en este cuatrimestre. Mi hijo mediano es un derrochador, pero ha cambiado su comportamiento. Esto no seguir as. En cuanto a los problemas de abastecimiento que han perturbado el negocio, se trata de una cuestin que ya hemos resuelto en su totalidad, como le dije.~n~~n~Adems,"
"global¤0xB0BDB150","Una camisa de algodn para llevar cada da. Con botones en la parte delantera y cuello acabado en pico. Estas camisas han recibido grandes elogios, ya que los hombres desean prendas elegantes pero cmodas."
"global¤0xB0C04777","Campamento"
"global¤0xB0C087D8","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Jesse Raymond."
"global¤0xB0C0EA93","Curtido"
"global¤0xB0C4AD75","Crneo de berrendo"
"global¤0xB0D11AFF","Efectivo"
"global¤0xB0E21BCE","Banda"
"global¤0xB0EAB057","Oct"
"global¤0xB0F26800","El cuerpo de un ampelis americano en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB0F62665","Peine cargador bsico"
"global¤0xB0FD9641","Llamar al dueno de la tienda"
"global¤0xB0FDB5BF","rabe"
"global¤0xB1A3F387","La vida como vendedor de fertilizante qumico es mucho ms satisfactoria que esta vida sombra de un hombre que no existe ms que a travs de los ojos de los dems.~n~Cordialmente,~n~Don Dorian Weatherby~n~P. D.: He visto que en su ltimo nmero mi nombre aparece mal escrito."
"global¤0xB1A82E55","Visita a Hamish Sinclair ms tarde."
"global¤0xB1A26502","Servicios"
"global¤0xB1ADB5F4","Aumenta los suministros de la armera, anade cuchillos arrojadizos, municin de arma de escopeta y de fusil."
"global¤0xB1AE7DBD","Polainas revestidas con tiras de piel curtida. Son de cuero de grano superior y llevan revestimientos de piel para las perneras. Una opcin elegante."
"global¤0xB1B37BFB","No te alejes de tu ~o~aliado.~s~"
"global¤0xB1B70CA0","Testigo"
"global¤0xB1B699BC","LAURENCE CARSON"
"global¤0xB1BA02F8","THEOBAUD GETZIN"
"global¤0xB1C57E0A","Mawson"
"global¤0xB1C62C90","Fauna de Norteamrica - Viuda negra"
"global¤0xB1C84F7B","Invitacin a ""~a~"" rechazada."
"global¤0xB1C741A5","Pagar las recompensas"
"global¤0xB1D6E898","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xB1DD6DF6","Link your Facebook account to share and spread the word about your Red Dead Redemption 2 experience, including:<br>Creating a Character in Red Dead Redemption 2 Online<br>Completing a Heist<br>Completing Red Dead Redemption 2<br>Completing the 100% Checklist<br>Buying and driving all Legendary Motorsport vehicles<br>Buying all properties<br>Exploring the entire Map<br><br>By default, posts made from Red Dead Redemption 2 will be visible to your Facebook friends only. Press below to link your account. Linking your account will be automatically posted to your Facebook wall."
"global¤0xB1E2412A","JD MCKNIGHT~n~BANQUERO"
"global¤0xB1EA820D","Sin embargo, en lugar de abrazar a su autntico amor o caminar con l por los fondeaderos barridos por el viento, lo haba enviado a una muerte segura, y todo por el miserable engano de su propio y malvado primo. Este sbito destello de claridad mental devolvi a lady Eleanor su posesin ms preciada: su fuerza como dama."
"global¤0xB1F1E9E4","Poema de Molly"
"global¤0xB1F8A420","El cuerpo de una garza en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB1F477F8","Piel de bisonte"
"global¤0xB1F33425","Este juego de mesa no est disponible ahora mismo. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0xB1FDEC68","Americanos famosos.~n~Una ilustracin de Harvey Griggs, especulador del ferrocarril."
"global¤0xB2A296A9","Nota del inventor"
"global¤0xB2AA918A","Pejelagarto narigudo legendario"
"global¤0xB2AE91CC","Tejn americano"
"global¤0xB2AF317C","Vuelve a ver al alcalde dentro de unos das."
"global¤0xB2AF725E","El cuerpo de un ave cantora en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB2BA5D84","Restablece enormemente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0xB2C08BF2","Armas"
"global¤0xB2C2B054","~s~Al cometer delitos graves, las ciudades pasarn a estar en confinamiento durante un tiempo, como muestra la zona roja del mapa del men de pausa.~s~"
"global¤0xB2C7FFDC","~n~La mujer hizo un gesto a los hombres que rodeaban el vehculo. ""?Nos has tendido una trampa?"", pregunt con desprecio.~n~""?Me ests llamando mentiroso? Porque Frank Heck no tolera que lo tomen por lo que no es"", dijo con tono de mofa.~n~La mujer abri lentamente la puerta del carro con el cann de su revlver y, al ver lo que haba dentro, se puso roja de rabia.~n~""Maldito seas, Frank Heck. Has firmado tu sentencia"", le grit.~n~""!Ms bien he firmado la tuya!"", dijo l rindose."
"global¤0xB2C965D2","Has atacado a Tilly."
"global¤0xB2CCAD91","Una nota sobre una diligencia que transporta una caja fuerte vigilada."
"global¤0xB2CE7F4E","8 de mayo de 1863"
"global¤0xB2DABD99","Solo interior"
"global¤0xB2DEC669","Hace poco, Mildred Vanmeter nos escribi unas amables palabras que adjunt en un pedido de cartuchos para su Mauser y que rezan as: ""Mi marido es un hombre de recursos, y me ha dado la Mauser para que me proteja mientras l est fuera. Aunque me escribe para decirme lo mucho que extrana el hogar, entiendo que tiene asuntos que atender en Saint Denis. No he ido nunca, pero segn dice es un lugar cristiano, sin vicios, y confo en que as es. Solemos quedarnos aqu atrapados por la nieve, y lloro al recordar el incidente que me inst a escribirles. Estaba horneando unas tartas de fruta durante la manana del da de Navidad, con la esperanza de que ocurriera un milagro que hiciera que mi marido regresara tras haber estado fuera durante tantos meses. Llamaron a la puerta y me asust. Era un hombre de la ciudad que haba viajado varios kilmetros a travs de la nieve. Procedi a informarme de que la ltima diligencia dio la noticia de que mi marido estuvo involucrado en un altercado en un burdel mientras retozaba con mujeres impdicas y que iba a pasar una temporada en la crcel. Aquello me hizo suponer que ese hombre tena intencin de cortejarme y tener trato carnal conmigo, por lo que cog la Mauser, le dispar justo entre ceja y ceja y rec al Senor para que se apiadara de su alma de hombre mentiroso y lascivo. Les doy las gracias por ayudar a mujeres como yo. Que tengan un buen da""."
"global¤0xB2E6B079","Querido senor Morgan:~n~~n~Estoy encantada con los especmenes que me ha estado enviando. !Me han venido de maravilla y la exposicin est tomando forma!~n~~n~Le escribo para informarle de que estar fuera un tiempo, de viaje, a visitar a unos viejos amigos que se trasladaron a Oregn. Quiz le escriba cuando regrese.~n~Atentamente,~n~Sra. L. Hobbs~n~Taxidermista"
"global¤0xB2E57E2D","~s~Ahora puedes vender carros robados a Seamus, el perista de carros ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~ del rancho Emerald.~s~"
"global¤0xB2E71FD1","Recompensa"
"global¤0xB2E260BF","La industria del carbn difiere mucho de la petrolfera en varios aspectos, as que lo animo a concertar una reunin de negocios cuando quiera para intercambiar ideas e informarnos de nuestras respectivas reas de experiencia empresarial. Tambin me encantara recibirlo en Annesburg y hacerle una visita personalizada por la mina y las instalaciones asociadas. Quedo a la espera de su respuesta.~n~Atentamente,~n~Archibald Jameson"
"global¤0xB2E5100E","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0xB2E52085","El cuerpo de una serpiente en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB2ED4E24","Empunadura nacarada"
"global¤0xB2FB934B","Con rastas"
"global¤0xB3A73FC3","Honor"
"global¤0xB3A2905D","Has recibido otro pedido de partes de animales."
"global¤0xB3AAA067","Piso franco"
"global¤0xB3AF14B8","No se pueden cargar los datos guardados del personaje 1. Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0xB3B5979B","JESSE RAYMOND"
"global¤0xB3BC6853","Este senuelo tambin es ideal para pescar lucios europeos, muskallongas y esturiones de lago."
"global¤0xB3C19DF4","Gwyn Hughes"
"global¤0xB3C468BC","Nota del prisionero de los Murfree"
"global¤0xB3CBD969","El vehculo de Sadie ha quedado inutilizado."
"global¤0xB3D262F7","All donde la medicina y la ciencia han fracasado, el bter Dr. Claussen's Cumberland Mountain ya ha sanado a miles. Alivia el malestar, cura la fatiga y revitaliza al momento.~n~"
"global¤0xB3DE6EBF","Este juego guarda datos automticamente en momentos determinados. No apagues mientras el indicador de acceso al disco duro est parpadeando."
"global¤0xB3F08CAD","Has abandonado a Leigh."
"global¤0xB3FDFFAC","Canas y cebos"
"global¤0xB4A40C51","Levantarse"
"global¤0xB4A40935","~n~""?Oui, mademoiselle?"", dijo con acento francs continental.~n~""Ese hombre al que acabamos de enviar a morir a Rusia no era un alemn asesino en absoluto, ?no, ladino francs?"", pregunt abierta pero enigmticamente. Se senta fuerte y orgullosa y, casi, por un instante, inglesa en cuanto a su sentido de la verdad, pero tambin francesa, estilosa y bella."
"global¤0xB4AB3354","Trenzada"
"global¤0xB4B42CE3","Has descubierto la Orqudea Epidendrum acunae. Un comerciante de objetos exticos de Saint Denis ha estado buscndolas."
"global¤0xB4B8749B","Alfombra de piel de buey"
"global¤0xB4B72155","AVISO~n~~n~PREVENCIN DE LA ESCARLATINA~n~~n~Publicado por orden del comit sanitario de New Austin~n~~n~A todos los residentes de Armadillo infectados por la escarlatina: !PIENSEN PRIMERO EN LOS DEMS!~n~~n~NO SE CONGREGUEN en lugares pblicos, como la estacin de tren o la taberna.~n~~n~PERMANEZCAN EN CASA TOTALMENTE AISLADOS al menos doce das.~n~~n~"
"global¤0xB4BC7E95","?Seguro que quieres restablecer los ajustes de pantalla a los valores predeterminados?"
"global¤0xB4C90707","Restablece ligeramente tu ncleo de salud. Restablece ligeramente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0xB4CDDE1E","!Maldita sea, Ricketts, no te interpongas en mi camino!"", respondi Calloway.~n~""Ese hombre al que casi abres en canal es el general Emiliano Salgado. Odia a Fitch tanto como t"", explic Ricketts. ""Mataron a su mujer y tienen a su hija prisionera en el fuerte. El coronel Baldwin y sus hombres tenan tal borrachera que prcticamente dejaron entrar a los forajidos por la puerta principal. Dicen que la situacin dentro cada vez es ms desesperada por la falta de suministros""."
"global¤0xB4D0897F","Cobra la deuda del senor Wrbel para Strauss."
"global¤0xB4D8E77B","Crea prendas para completar el atuendo Bisonte blanco."
"global¤0xB4D60488","~n~"
"global¤0xB4D62573","New Hanover Gazette N.o 36"
"global¤0xB4DB7176","Obediah te ha hablado de una excavacin sobre la que el chamn advirti a los aldeanos para que no se acercaran."
"global¤0xB4DC9568","Rene animales para la taxidermista."
"global¤0xB4DF0F18","Un documento oficial que otorga al portador la posesin de una dcima parte de la mina de Dzovit."
"global¤0xB4E0D226","Soplos de diligencias en el norte de Scarlett Meadows"
"global¤0xB4E98E19","Dejar el cuenco"
"global¤0xB4E936BF","Los cazadores saben que los peleteros les suelen ofrecer menos dinero por las pieles y los pellejos que tienen danos visibles de flechas o balas. Esta sencilla tcnica arroma la punta de la flecha, de tal forma que el cazador infligir un ataque devastador que matar o al menos aturdir a la presa de caza menor, lo cual le permitir acercarse rpidamente al animal herido y romperle el cuello."
"global¤0xB4EBA60B","Misin de Forastero, eplogo 2"
"global¤0xB4F6AAE7","N.o 23 de la serie ""Las aventuras originales de Otis Miller"""
"global¤0xB4F330DD","Cabello largo peinado hacia atrs."
"global¤0xB4F965F6","Tu cuerpo se ha acostumbrado al efecto de comer estas plantas. Deja de comerlas durante un da y volvers a recibir todos sus beneficios."
"global¤0xB4FBC109","Una pluma de un ave cantora."
"global¤0xB5BF7048","Saquear ~a~"
"global¤0xB5C5C7A8","Flora salvaje de Norteamrica"
"global¤0xB5CDC041","Alce occidental"
"global¤0xB5DB2B02","Crea prendas para completar el atuendo Trofeo de caza."
"global¤0xB5DE44C6","Quitar"
"global¤0xB5DE170E","Oropndola encapuchada"
"global¤0xB5ED3C52","Sin placa"
"global¤0xB5F05679","Estimulante especial para caballo"
"global¤0xB5F9A5E4","Una carta de recomendacin de la oficina del nuevo alcalde Mercier."
"global¤0xB5F35C9B","Chaleco de cachemira elegante de cuello redondo con dos bolsillos rectos. Est disponible con una gran seleccin de bordados a mano. Hace un agradable contraste con cualquier atuendo."
"global¤0xB5F379E6","Media"
"global¤0xB6A13B36","Reemplaza el cann del arma."
"global¤0xB6A35EAC","Los servidores de juego de Rockstar no han podido procesar esta transaccin. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre los problemas actuales, las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados."
"global¤0xB6A50A93","~1~"
"global¤0xB6A729E3","Este atuendo, que podr llevarse puesto de inmediato, es uno de los destacados del departamento textil, y su produccin ha aumentado hasta tal punto que ahora contamos con varios almacenes. Todo ello gracias a nuestra tradicin de ofrecer una calidad excepcional a los clientes. Ofrecemos ropa tanto al hombre que vive en una miserable choza a las afueras de un campo de maz como al que le alquila dicha choza, quien seguramente se retira cada noche a beber conac y fumar puros mientras estudia las particularidades de la vida a la luz del candil.~n~"
"global¤0xB6A50187","Estn alerta por si ven a un delincuente en busca y captura con este aspecto. Es un sucio rufin con mal carcter. Si ven a este hombre, informen de inmediato a las autoridades."
"global¤0xB6AA0D6E","Hermana Caldern"
"global¤0xB6AF0495","No puedes ensillar este caballo por el momento. Para equipar tu montura, asegrate de que est tranquilo y de que su dueno, los agentes u otros testigos no te vean."
"global¤0xB6AFC265","La zarpa de un len. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB6B6C703","Un cuerno de carnero mufln. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB6B53636","El ron Cinco Torres importado de Guarma est destilado con cana de azcar. Imprescindible si lo que quiere es divertirse o aliviar la melancola."
"global¤0xB6C10C92","En este momento, no puedes realizar la accin elegida. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0xB6C77F24","Excelente para atraer a peces medianos de lago."
"global¤0xB6CDF2CE","Consume tnicos amarillos para fortalecer las barras. Al hacerlo, no se agotarn durante un breve periodo de tiempo. Este tnico fortalecer las barras de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0xB6D09EB6","LA SOCIEDAD DE LA ORGANIZACIN BENFICA DE NEW HANOVER"
"global¤0xB6D3E578","Consulta el progreso del Modo Historia y repite misiones."
"global¤0xB6D7D96F","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Emmet Granger."
"global¤0xB6D2150B","Una gua que explica cmo elaborar senuelos de ro."
"global¤0xB6D81311","El cuerpo de una mofeta en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB6EB120D","Presidencial"
"global¤0xB6ECECF5","~s~Entrega la bolsa en la ~o~estacin de tren.~s~"
"global¤0xB6EE7F06","Equipar arsenal"
"global¤0xB6F13F6B","Una caja de cartuchos rpidos. Potencia de parada increble. contiene 60 cartuchos."
"global¤0xB6F43BD2","Usar el arma"
"global¤0xB7A38B29","incluye todo lo que necesita para usar esta magnfica arma minutos despus de recibirla. Se recomienda para uso interior cuando las circunstancias lo requieran. Ya est triste o quiera celebrar algo, no encontrar en el mercado una escopeta mejor que la escopeta Lancaster de repeticin. Su da a da ser increblemente satisfactorio cuando se d cuenta de la cantidad de idiotas que existen en el mundo y el favor que le har a la humanidad al poner fin a su horrible y problemtico comportamiento.~n~"
"global¤0xB7A94351","Compra un caballo de guerra."
"global¤0xB7B0AED0","Pantalones"
"global¤0xB7B4FF01","Pantalones de tirador"
"global¤0xB7B560CD","Perro"
"global¤0xB7BB9FDB","Carta de Garfield para Martha"
"global¤0xB7BB6156","Vnculo mejorado"
"global¤0xB7BD69B6","Cartuchera de Nuevo Paraiso"
"global¤0xB7C2C232","Pelcano blanco americano"
"global¤0xB7C67BE9","Sustituir"
"global¤0xB7D0F216","~n~"
"global¤0xB7DDF17D","Rechazar"
"global¤0xB7DF14D5","LO CIERTO ES QUE NUESTRO ALMACN ES UN PARASO DONDE LOS EMPLEADOS SE ESFUERZAN HASTA EL LMITE PARA OFRECER PRODUCTOS MILAGROSOS A PRECIOS INCREBLES."
"global¤0xB7E098CC","Aceite especial de serpiente"
"global¤0xB7EA729E","Apuntes del discurso de Dutch"
"global¤0xB7EBAFA9","Restablece ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0xB7ECA0AD","La gloria de la muerte. S, la de la vida, naturalmente, pero tambin la de la muerte. S perfectamente que la idea es una aberracin. S que es vulgar y de mal gusto, que es perversa. Pero tambin es la verdad."
"global¤0xB8A370F5","~n~"
"global¤0xB8A6685E","Restablece ligeramente los ncleos de salud y resistencia o restablece ligeramente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0xB8A52793","Un lingote de oro grande. Puede venderse a un perista."
"global¤0xB8AE23DD","~n~"
"global¤0xB8B0A239","Zonas de eventos"
"global¤0xB8BCE84E","Dejar ~1~"
"global¤0xB8BE0823","El sheriff Gray os ha pedido a Dutch y a ti que vayis a verlo en algn momento."
"global¤0xB8BF1E40","Cambiar de asiento"
"global¤0xB8C1DA37","Un recorte de peridico sobre un terrible accidente, hallado en una tumba profanada."
"global¤0xB8C5FB8F","Regalo de Beau para Penelope: una cara pulsera de plata en una caja de regalo."
"global¤0xB8C57C91","Forajido"
"global¤0xB8CBB24E","Maclean"
"global¤0xB8D3B1C1","Creacin"
"global¤0xB8D8E902","En pocas palabras, este es EL MEJOR TNICO CAPILAR del mundo.~n~"
"global¤0xB8E6410A","Guantes de caballera"
"global¤0xB8E9102F","Guiso de ostras"
"global¤0xB8EC3CA7","Todas las espuelas"
"global¤0xB8F0AAE5","~INPUTGROUP_FRONTEND_DPAD_LR~ Cambiar el oficio ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Elegir el oficio ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Volver"
"global¤0xB8F0B902","Zorro gris americano"
"global¤0xB8FBBAB2","Appaloosa"
"global¤0xB9A32AED","~n~"
"global¤0xB9B8C463","Cann largo"
"global¤0xB9B52F87","Un documento legal de propiedad."
"global¤0xB9B703C1","Delincuente buscado"
"global¤0xB9B35715","Una gua que explica cmo elaborar flechas mejoradas."
"global¤0xB9BE242C","Un artculo sobre los hermanos Bennett y el oro perdido."
"global¤0xB9BFF083","Vendedor de billetes"
"global¤0xB9C0B577","Entregar pez extico"
"global¤0xB9C2AD02","Me agazap junto a una roca, cog un poco de tabaco de mascar, prepar el fusil y abat a los tres pistoleros que estaban al otro lado de la garganta"".~n~""?Y qu hiciste despus?"".~n~""Pues fui a buscar los caballos, se los vend y me march"".~n~""Me refera a los apaches"".~n~""Ah. Acamp con unos cuantos en el viejo presidio. Nos pasamos la mitad de la noche practicando tiro al blanco y bebiendo tecun. ?Lo has probado alguna vez?"".~n~""Qu va"".~n~""Es un alcohol barato que destilan a partir del maz. Emborracha tanto que masticas piel de ciervo y crees que es carne de venado."
"global¤0xB9C36328","Trenzada corta (negra)."
"global¤0xB9D92D66","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Maud Engel."
"global¤0xB9DAB1EF","El cuerpo de un lince muerto. En mal estado."
"global¤0xB9DEEC4D","km"
"global¤0xB9DF88A2","Donegal"
"global¤0xB9E9BB56","Probar el guiso"
"global¤0xB9EE5BDE","!Ya has alcanzado el nmero mximo de Crews! Tendrs que abandonar una para poder unirte a otra."
"global¤0xB9F06B66","GALANTES Y ELEGANTES. SE TRATA DE ATUENDOS DE PRIMERA CALIDAD~n~"
"global¤0xB9F7C002","Objeto valioso. Puede venderse a un perista por bastante dinero."
"global¤0xB9F93F8A","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para dirigir los prismticos hacia donde quieras mirar."
"global¤0xB9FD2BF7","La foto se est publicando en el Social Club"
"global¤0xB10C7402","Tu caballo no responde a los silbidos mientras ests en una cueva."
"global¤0xB12B296F","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un appaloosa."
"global¤0xB13D134B","Trenzada"
"global¤0xB14FDED5","Se ha superado el lmite de tiempo en matchmaking para buscar una sesin compatible de Red Dead Redemption 2 Online a la que unirte."
"global¤0xB15C97FC","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1907, volumen 25, n.o 40."
"global¤0xB18A0058","Aunque el whisky suele ser un companero agradable tras un da de duro trabajo, cuando se combina con un elemento deflagrante tambin es til para zanjar los consiguientes altercados que puedan darse.~n~~n~Si hace lo que dice esta receta de botella incendiaria, cuando encienda y lance el proyectil, el fuego ser ms intenso y durar ms rato."
"global¤0xB20E761C","~n~"
"global¤0xB20F48B7","Alcanza a ~o~Jack.~s~"
"global¤0xB21B160A","Una fotografa del matrimonio Adler."
"global¤0xB23C5995","Calibra tu pantalla.~n~~n~Si lo necesitas, puedes cambiar este ajuste ms adelante en el men de pausa."
"global¤0xB23D98D5","FABRICADO SEGN LOS MAYORES ESTNDARES~n~"
"global¤0xB23DE510","Un cartel que ofrece una recompensa por una princesa desaparecida si esta regresa a salvo."
"global¤0xB24D05F5","Clasificacin de armas favoritas"
"global¤0xB24F26AC","Nota del escultor"
"global¤0xB25DBE38","Campeones del mundo"
"global¤0xB29FD95F","Restablece moderadamente todos los ncleos."
"global¤0xB30B214E","Licor~n~~n~Grasa animal procesada~n~~n~Trapo"
"global¤0xB31CA430","R.S. HARRADON"
"global¤0xB33B3887","Sirviente"
"global¤0xB34E3014","El vehculo de Hercule ha quedado inutilizado."
"global¤0xB34FF7C9","Alcanza a ~o~Redshirt1.~s~"
"global¤0xB35EC1AF","Posta de escopeta~n~~n~Grasa animal procesada"
"global¤0xB35F172D","Ofrecer dinero (~1$~)"
"global¤0xB36A7024","Una lata llena de gusanos vivos. Son excelentes para atraer a peces medianos de lago, especialmente truchas cabeza de acero."
"global¤0xB37A879C","Un cartel de fugitivo de Mark Johnson, buscado por robos a diligencias y trenes."
"global¤0xB37C1D2C","Has descubierto la Orqudea Cypripedioideae. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0xB38B30FB","Usar"
"global¤0xB38F51DD","Puedes crear objetos en la hoguera que hay cerca del lmite del campamento."
"global¤0xB42B6D82","Cartel de fugitivo"
"global¤0xB42D931F","Para responder a una historia de un campista, pulsa:~n~~INPUT_INTERACT_POS~ para hacerlo de forma positiva.~n~~INPUT_INTERACT_NEG~ para hacerlo de forma negativa."
"global¤0xB43C593E","Empunadura bsica"
"global¤0xB44BF8CA","La salud del caballo se restablece ms despacio cuando el ncleo de salud se est agotando. Alimntalo para restablecerlo."
"global¤0xB46C4823","Gua: ungento para caballo"
"global¤0xB48CB892","Un prctico servicio de diligencias que puede llevarte rpidamente desde Saint Denis a las grandes ciudades que ya hayas visitado."
"global¤0xB48CD209","Comprar al intendente"
"global¤0xB49B6847","Partes de animales transformadas en grasa purificada."
"global¤0xB49C2F78","Rechazada"
"global¤0xB49C1904","~n~~n~-Seguimos necesitando hombres brillantes y con talento dispuestos a llevar capuchas y a discutir sobre eugenesia en su tiempo libre.~n~~n~-Hay que revisar el panfleto que ha escrito Norris Forsythe. ?Alguien lo ha ledo?~n~~n~-Cifras de asistencias decepcionantes una vez ms. Los miembros que no acudan sern castigados.~n~~n~~n~Grandioso escriba mayor~n~~n~Wesley P. Kellet"
"global¤0xB50BE192","El cuerpo de una boa roja en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB50EC75D","Un documento con informacin sobre la ubicacin de animales legendarios."
"global¤0xB54F45B6","h"
"global¤0xB54F2021","New Hanover Gazette N.o 33"
"global¤0xB55B8942","Filtro anterior"
"global¤0xB55D79E7","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Jolly Jack's - Inventos increbles."
"global¤0xB56B0876","Salir de la cama"
"global¤0xB57B0BD3","Mi querido Arthur:~n~Espero que ests bien. Quera darte las gracias por tu ayuda con Jamie. l y mi padre siguen discutiendo, pero tengo entendido que Jamie est pensando en volver a la universidad. Pase lo que pase, creo que le salvaste la vida y te lo agradecemos de corazn.~n~Ay, Arthur, me he arruinado la vida una y otra vez."
"global¤0xB58E8DB6","Has conseguido un cadver de castor en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0xB58FB35B","HAS ENTREGADO: ~1~ x~2~"
"global¤0xB60A107A","Comprar"
"global¤0xB63A0492","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de San Francisco."
"global¤0xB66CF1D9","Camisa de vestir francesa"
"global¤0xB66E68C7","MARK JOHNSON"
"global¤0xB68D8F04","Alcanza a ~o~Leopold Strauss.~s~"
"global¤0xB68EF47D","Con la raya a la izquierda."
"global¤0xB69B206B","~n~"
"global¤0xB69F7AAF","Caballos de guerra"
"global¤0xB70D4969","Pez sol legendario"
"global¤0xB71F5006","~s~No puedes permitirte esta propiedad en este momento.~s~"
"global¤0xB72A9AC4","Trotn americano - Caballo de carreras"
"global¤0xB72DDFFA","Cerrar la caja"
"global¤0xB74BD26A","Jim Cobb - Actor"
"global¤0xB75BE5CE","~n~"
"global¤0xB75FAEAA","Mejora las mesas del campamento."
"global¤0xB76D7DD9","Pagar"
"global¤0xB77C420A","Un romance de la vieja Inglaterra escrito por la Sra. Hescott Childers."
"global¤0xB78CDE8F","consiste en un calzn enterizo carmes, tirantes de cuero, pantalones elegantes a cuadros remetidos en unas botas fowler de cazador y un sombrero de ciudad inclinado con una elegante ala.~n~"
"global¤0xB79E759D","LA DAMA DE LA MANSIN"
"global¤0xB80B6E9B","Puedes encontrar mapas del tesoro que te llevarn a nuevos cofres. Atento a los cazatesoros que encuentres en la naturaleza, y a los mapas que estn a la venta."
"global¤0xB80D4E2F","Buitre"
"global¤0xB82B269F","Este hilo argumental continuar ms adelante."
"global¤0xB82C8739","Curiosidades~n~Un caballo que descanse en un establo con demasiada frecuencia pronto tendr las patas agarrotadas y entumecidas, y ser ms proclive a sufrir cojera y reumatismo."
"global¤0xB84D42F9","Barrington Apollo Steel"
"global¤0xB84DF4E8","Herbolario"
"global¤0xB86EF97D","Beecher's Hope C"
"global¤0xB87A7AC4","Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o el de tu caballo."
"global¤0xB89BCAF9","Cartuchos King Load"
"global¤0xB92AA190","Se busca a Ellie Anne Swan por delito de conyugicidio. Dicen que tiene un cmplice desconocido. Se ofrecer una recompensa de 25$ en Valentine a quien la atrape con vida."
"global¤0xB93D092A","Es nativo de la costa de Guarma. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir a un tiburn de este tamano."
"global¤0xB93E22CA","Polainas revestidas con tiras de piel curtida. Son de cuero de grano superior y llevan revestimientos de piel para las perneras. Una opcin elegante."
"global¤0xB94C885B","Una gua que explica cmo elaborar municin con punta dividida."
"global¤0xB94DDB67","Una carta de un partidario de la eugenesia."
"global¤0xB94E639F","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en inventos increbles que han influido en la historia."
"global¤0xB94EF033","I. Coja el tomahawk (a) y fije con cuidado las plumas (b) alrededor de la empunadura.~n~~n~II. Guarde el tomahawk hasta que tenga que utilizarlo."
"global¤0xB94FDECB","SAINT DENIS"
"global¤0xB97C72D9","AMIGO, CUANDO SE ENCUENTRE EN UNA ENCRUCIJADA~n~"
"global¤0xB97C5837","Error al iniciar la sesin activa de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0xB98A5A5D","Las astas del alce legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB98B0300","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Falcon Claw - Pistoleros y Forajidos famosos."
"global¤0xB99B6BE6","V. Laurent Clark"
"global¤0xB121C5A4","Alcanza a ~o~Leigh.~s~"
"global¤0xB125DBCF","Cazador"
"global¤0xB155C6EF","Funda izquierda de experto en armas"
"global¤0xB160C387","Marcador"
"global¤0xB160FD69","Cartel de fugitivo Arthur"
"global¤0xB207E169","La sesin que estabas observando est siendo valorada por Rockstar con la intencin de transmitirla como canal de TV online."
"global¤0xB208C51B","Berrendo macho de Sonora"
"global¤0xB210A26B","Armas largas"
"global¤0xB214F771","New England Examiner, 9 de marzo de 1877~n~Delincuentes fugados de la crcel~n~Dos criminales se fugaron de la crcel de Kettering, Ohio, ayer a plena luz del da. Dutch van der Linde y Hosea Matthews fueron detenidos tras una serie de timos efectuados en la ciudad durante las ltimas semanas. Los hombres, que se hacan pasar por comerciantes internacionales, estafaron a doce hombres y una mujer unos 300$ en total por acciones de una naviera portuguesa ficticia."
"global¤0xB224EEED","Mujeres bellas famosas - Maud Engel"
"global¤0xB232F3B1","Oso negro sarnoso"
"global¤0xB240BD99","Comida enlatada"
"global¤0xB244FE1E","Media"
"global¤0xB245D32E","-"
"global¤0xB253FD77","Ginebra Two Fist Prairie Moon. Ginebra de la mayor calidad, hecha con bayas de enebro y otros extractos naturales excelentes. La noche empieza y termina con Two Fist."
"global¤0xB262A164","~n~"
"global¤0xB281C6B8","BART LOVE"
"global¤0xB283E01E","EL REVLVER DE LA FRONTERA:~n~"
"global¤0xB288D42C","Corta"
"global¤0xB345D848","Dejar de guiar"
"global¤0xB347DE78","Cine"
"global¤0xB362B04F","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1907, volumen CVI, n.o 74."
"global¤0xB388BF57","~s~Cabana de Six Point~s~"
"global¤0xB404B755","Cobra la deuda de Algie Davison para Strauss."
"global¤0xB428CFD1","Trozo de mapa roto"
"global¤0xB459C356","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica"
"global¤0xB462F450","Trasladarte a Annesburg"
"global¤0xB480F77F","LA IRA, LA MALDAD Y LA VENGANZA SIMPLEMENTE NO EXISTEN EN QUELONIA.~n~Amrica puede alcanzar el lugar que realmente le pertenece. Hace 100 anos, el maestro lo predijo y se lo cont a todos los que se mostraron dispuestos a escucharlo. El paraso proveer y nosotros somos sus ubres. Las ubres de Quelonia lo esperan. No se niegue, no sea que le vaya a entrar hambre y su madre le rina. Recuerde esto y hable a todo el mundo de las ubres y de los caparazones.~n~~n~"
"global¤0xB511AAF8","Selecciona una variante."
"global¤0xB527BB69","WILSON J. MCDANIELS"
"global¤0xB528E19B","Lleva a los ninos a Valentine."
"global¤0xB540B202","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0xB548E7DA","Pearson"
"global¤0xB589E52D","Informacin sobre el Dead Eye y las ventajas y condiciones que puedan estar afectndolo."
"global¤0xB594F0F9","TAXIDERMIA"
"global¤0xB597DB7A","AMARTILLE EL ARMA~n~"
"global¤0xB609A9E3","Sigue a ~o~Uncle.~s~"
"global¤0xB646D269","	~n~"
"global¤0xB666FB24","?Salir de ~a~?"
"global¤0xB668B8BA","LAURENCE DUNN"
"global¤0xB684D1D0","Crea prendas para completar el atuendo Acechador."
"global¤0xB688A4AF","Mufln salvaje de las Montanas Rocosas"
"global¤0xB727A5BA","ESTA ES LA LTIMA CREACIN HASTA LA FECHA de Litchfield Munitions Manufactoring Co. Es elegante y slido, y fue creado siguiendo el mismo principio del anterior modelo: proteger a los hombres y las hembras de la frontera de aquellos que ignoran las ensenanzas del libro de Dios hasta las ltimas consecuencias. El Litchfield de repeticin ha contribuido enormemente a prevenir la invasin de pueblos indgenas. Es una delicia contemplar su rpida cadencia de disparo, y es muy popular entre los lisiados y los invlidos, que disfrutan de la capacidad de poseer la potencia de fuego de una docena de mosquetes de avancarga.~n~"
"global¤0xB728C7DD","Buitre cabecirrojo oriental"
"global¤0xB747ABCF","Alcanza a ~o~Pearson.~s~"
"global¤0xB767C0CA","Carne de cerdo para cocinar."
"global¤0xB823D20B","Vaquero de invierno"
"global¤0xB836BF61","Zapatos de fiesta"
"global¤0xB852D425","Instrucciones para tallar una estatua de un lobo."
"global¤0xB857E2CD","Comprar la barca del campamento"
"global¤0xB860D5E9","Vaco"
"global¤0xB881CB53","La cornamenta de un ciervo macho. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB901C0F7","Botas de montar"
"global¤0xB916BE9A","Renete con Charles Chtenay ms tarde."
"global¤0xB920F6EF","Raya a la derecha"
"global¤0xB936F355","La ltima ubicacin conocida de Black Belle aparece marcada en el mapa como ~1b~."
"global¤0xB970D54D","Informa a Obediah y al chamn de que has destruido todos los amuletos."
"global¤0xB980F02C","Veta recta"
"global¤0xB987C696","Lluvia Repentina ha muerto."
"global¤0xB992C6D3","Atuendo"
"global¤0xB999DDFC","Pan de maz"
"global¤0xB1160CE5","Corta (castana)."
"global¤0xB1229C7F","La cana de pescar no se puede equipar aqu."
"global¤0xB1657FC7","El cuerpo de una gallina en perfecto estado."
"global¤0xB1679DDB","Resistencia mxima"
"global¤0xB2065A93","Sombrero de plantacin de estilo vaquero. Nos sobran motivos para creer que quedar encantado con la compra, especialmente si trabaja en el campo todo el da."
"global¤0xB2447BED","Aunque una bala es una manera rpida de acabar con un enemigo o una presa de caza, un tirador avezado sabe que acabar con ellos le puede costar varios tiros. En los altercados con un criminal o un animal embistiendo, este lapso puede comportar peligro para el tirador, o incluso su muerte.~n~~n~Las balas expansivas incapacitan ms rpido."
"global¤0xB2677CCB","Gua: tnico milagroso especial"
"global¤0xB2793A2B","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en los campeones del mundo."
"global¤0xB3139E4C","Cambia los ajustes de las reas generales del juego."
"global¤0xB3332DE7","SERPIENTE DE CORAL."
"global¤0xB3453D59","~s~Mata a los ~e~enemigos~e~.~s~"
"global¤0xB3812E18","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Irene Grubb."
"global¤0xB3911F0D","Funda desgastada"
"global¤0xB4192AA6","Bala (de una pistola, arma de repeticin, revlver o fusil)~n~~n~Cuchillo de caza"
"global¤0xB4374DB1","Larga"
"global¤0xB4406E50","Recompensa de New Austin"
"global¤0xB4486DCC","El vehculo de Pearson ha quedado inutilizado."
"global¤0xB4550C1A","Noviembre"
"global¤0xB5047A43","Montura Dakota Kneller"
"global¤0xB5947AC3","Compra un fox trotter de Missouri verstil."
"global¤0xB6194CFC","Error al unirte a la sesin por incompatibilidad de recursos."
"global¤0xB6197B22","No puedes usar armas en el campamento."
"global¤0xB6731F5A","Flecha de lesin"
"global¤0xB6843D06","Abrir la puerta"
"global¤0xB7078D7B","Folleto de cirujano barato"
"global¤0xB7107AEF","Bho cornudo de California"
"global¤0xB7184D11","SI SE FIJA BIEN, se dar cuenta de que este senuelo tiene forma de liblula, que es el aperitivo favorito de los muskallongas y los esturiones. Estos extranos bichos viven bajo el agua durante dos anos para despus salir a la superficie con el fin de aparearse. Tras un elaborado ritual de cortejo, copulan en medio del aire, aferrndose el uno al otro como si la vida y el amor les fueran en ello. Ms de una pareja recin casada ha perecido al intentar tal cosa. As es el crculo de la vida, que va del deseo a la desidia."
"global¤0xB7774BE8","Una nota sobre una banda de sdicos, encontrada junto a un hombre ahorcado."
"global¤0xB8050A1F","Arthur Londonderry"
"global¤0xB8138E77","Frambuesa"
"global¤0xB8157B96","CMARA."
"global¤0xB8157FF5","La parte central de un mapa roto."
"global¤0xB8433F0B","El cuerpo de un castor en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB8560C93","Compra un ardenner de guerra."
"global¤0xB8985D68","Robin Koninsky"
"global¤0xB9165DF1","El trampero se indica con el icono ~BLIP_SHOP_ANIMAL_TRAPPER~ en el mapa."
"global¤0xB9400E50","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Patsey Hill, jugador de tenis sobre hierba."
"global¤0xB9928FCE","Herrero"
"global¤0xB12459A2","Trenzada"
"global¤0xB18300C8","~n~"
"global¤0xB23221B3","~n~""?S, mi senora?"", dijo con acento pomposo.~n~""Ese pobre muchacho al que acabamos de enviar a morir a Irlanda no era un francs asesino en absoluto, ?no, infame ingls?"", grit en voz bien alta mientras senta la dignidad de sus nobles antepasados escoceses elevndola con orgullo como un castillo en lo alto de un macizo de granito y el detestable ingls que tena ante ella pareca encogerse como un cobarde extranjero de origen incierto y religin sacrlega."
"global¤0xB25584BC","Trele un conejo a Pearson."
"global¤0xB29779D9","Vender el cadver (~1$~)"
"global¤0xB30916EE","Un lugar que muestra, ms all de toda duda razonable, que cuando se le deja hacer a su antojo, cuando se elimina a Dios completamente de su creacin, el hombre no lleva al cielo, sino al infierno. Un infierno dorado. Un purgatorio de mrmol. Un turbulento mar de deseo americano donde, al ver al hombre realmente como es, retrocedemos horrorizados. Porque l es el destructor de todo. De la naturaleza, por supuesto, pero tambin de sus hermanos, aparentemente por puro entretenimiento; y, por ltimo, de s mismo."
"global¤0xB43735BE","Lluvia Repentina te ha pedido que te renas con su hijo, guila Voladora, para robar unos documentos de Cornwall Kerosene & Tar."
"global¤0xB44868D3","~n~"
"global¤0xB47504C3","Una fotografa del legendario pistolero Slim Grant."
"global¤0xB47931F5","mula"
"global¤0xB52430C8","Herbolario"
"global¤0xB54001C2","New Hanover Gazette N.o 39"
"global¤0xB54144FB","Mon cher ami:~n~!Lo he conseguido! Siento los rayos del sol en la cara, tengo arena entre los dedos y una preciosa polinesia en la cama. Las islas son tal y como pens que iban a ser, !o mejores! No se imagina la luz, los colores y la gente que hay aqu. Son mucho ms brillantes y vivos que cualquier cosa o persona de Saint Denis. Parece que estn a un mundo de distancia, !y en cierto modo as es! Puede que le sorprenda, pero es el nico amigo de verdad que conservo de esos das oscuros y lgubres."
"global¤0xB58216A5","A la persona que la encuentre:~n~Me dicen los que acuden a mis espectculos, los que aplauden fervorosamente y me tiran flores al escenario cuando acto en San Francisco, Chicago, Saint Denis o Nueva York, que debera ser la persona ms feliz y dichosa del planeta. Que cuando se cierra el teln, cesa el clamor de los aplausos y regresamos al escenario para saludar al pblico, debera disfrutar de su adulacin. Sin embargo, me invade el desasosiego."
"global¤0xB58661A5","Salvia de colibr"
"global¤0xB63812D0","Restablece ligeramente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0xB68174C9","Durante anos, esta escopeta de carros ha sido la favorita de aquellos a los que les preocupa la seguridad, pero no tanto la puntera. Cuando los animales salvajes, los bandidos o los indios pongan en peligro su integridad fsica en un camino, ser mejor que cuente con esta excelente escopeta de dos canones. Es tan fcil de usar que hasta un nino puede sentarse junto al cochero y disparar a su antojo. John Sprewell, de Blackwater, dice: ""No he comprado un arma mejor en todos los anos que llevo conduciendo la diligencia hasta San Francisco. Es tan fcil de usar que hasta un nino puede sentarse junto al cochero y disparar a su antojo. A menudo, mi hijo me acompana cuando hago la ruta de la diligencia para que aprenda a interactuar con los dems. Prefiero que aprenda las cosas que un hombre necesita saber de verdad en lugar de pasarse el rato leyendo libros (por ejemplo, a estar solo durante das o semanas bajo el sol abrasador, a cuidarse de los forasteros o a tener el arma preparada por si ocurre cualquier cosa)"".~n~"
"global¤0xB74056A2","El cuerpo de un somormujo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB74325F6","Sin mira telescpica"
"global¤0xB77033CD","Alcanza a ~o~Susan.~s~"
"global¤0xB85638A4","Reintentar misin"
"global¤0xB94015F0","Un hombre que rara vez repara en el lamentable estado de sus prendas amarga a todos los que lo rodean, pues aquellos que visten inapropiadamente son poco menos que unos apestados.~n~"
"global¤0xB96424EB","El cuerpo de una gaviota en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB98697E9","Conjunto de equipo adquirido +~1~"
"global¤0xB122123E","Para salir de la partida cuando quieras, mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_QUIT~."
"global¤0xB159274C","Mr. Johnson's"
"global¤0xB189117E","Salir de creacin"
"global¤0xB208209F","Todas las aventuras tienen un principio y un final. Completa todas las misiones y haz que la historia de la banda de forajidos de Dutch van der Linde llegue a su conclusin natural."
"global¤0xB273458A","Appaloosa"
"global¤0xB363427E","PUEDE DARLES LAS GRACIAS A LOS SASTRES DE WHEELER, RAWSON & CO."
"global¤0xB369392D","Nivel de Se busca: ~1~ de ~2~"
"global¤0xB464003F","Veta ancha"
"global¤0xB465195C","Dutch te ha dicho que te renas con Hosea y Sean en la mansin de los Braithwaite mientras se ganan su favor."
"global¤0xB540585D","Has descubierto todas las ubicaciones de rocas talladas. Puedes enviar las coordenadas restantes a Francis Sinclair desde cualquier oficina de correos."
"global¤0xB565489E","Se ofrece una recompensa por la captura de este hombre. Cuidado: los anteriores perseguidores de este maleante no han regresado y se los da por muertos."
"global¤0xB578825C","Dejar la caja de huevos"
"global¤0xB610308A","Mirar el cartel"
"global¤0xB680556A","Invitacin de Deborah MacGuiness"
"global¤0xB721442E","Has atacado a Hosea."
"global¤0xB742332D","Ponte gomina en el pelo."
"global¤0xB778998F","Eso jams me lo perdonar, pero tienes que dejarme ir. Te adjunto un anillo que me diste hace muchos anos, cuando ramos jvenes, y no porque no me guste, sino porque le tengo mucho carino y me recuerda mucho a ti. Espero que algn da encuentres a unos enamorados que puedan aprovecharlo. Ha hecho que piense en ti todos estos anos, y espero que, al devolvrtelo, pueda ser libre al fin.~n~Adis.~n~Mary"
"global¤0xB864715B","Restablece ligeramente el ncleo de resistencia y moderadamente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0xB881489D","Larga"
"global¤0xB941827C","Alojamiento de John"
"global¤0xB1086981","Slim Grant"
"global¤0xB1350334","Filson inhal con aire despectivo.~n~~n~""El problema que tienen ustedes, los de Scotland Yard, es que no sabran cmo atrapar a un asesino ni aunque les escribiera su nombre con sangre en una mesa. Es lo que siempre digo: los dbiles de espritu no tienen nada que hacer"", manifest.~n~~n~Filson era el hombre ms inteligente de todo el Imperio. Despreciaba a los inferiores, pero tambin era educado y corts. Llevbamos meses viviendo juntos tan felices como amigos del alma en nuestros apartamentos de soltero, frente a Westminster."
"global¤0xB1713859","Has decidido unirte a una sesin de RDR Online fuera de tu grupo actual. Si lo haces, abandonars el grupo. La partida actual se cancelar y se perder el progreso que no hayas guardado. ?Seguro que quieres continuar?"
"global¤0xB1779764","Compra equipamiento para el caballo."
"global¤0xB1979765","Puede que los vendedores le digan que es imposible que nuestra distribuidora venda este artculo a ese precio, pero sepa que es autntico. Queremos demostrar a todos los clientes del mundo que decidimos vender nuestros fusiles en cada estado de la Unin y en cada pas del mundo hasta que todos queden libres de preocupaciones. La poltica de nuestra empresa consiste en vender 10000 fusiles y obtener un beneficio de 5 centavos por cada dlar. Le damos una rentabilidad inaudita a su dinero para que pueda gastarlo en otros menesteres, como forjar herramientas o comprar relojes de bolsillo, finas sedas, piezas para el carro o alcohol de grano fermentado.~n~"
"global¤0xB2324118","El cuerpo de un cerdo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB3098490","Luego, espero subirme a un barco y volver a Amrica, donde llueve de vez en cuando y la comida no es tan espantosa"".~n~El joven lo mir y sonri.~n~""Otis Miller no se rinde"".~n~Llen la calabaza de agua, se la ech por la cabeza y volvi a ponerse el sombrero. Mir a travs de la luz polvorienta.~n~""Aqu hace ms calor que en Escalera en julio. Y, por lo que parece, se aproxima una tormenta de arena. Coge lo que puedas cargar y largumonos de aqu cuanto antes""."
"global¤0xB3902266","WILLIAM SLEICHER"
"global¤0xB3988763","Una pluma de bho. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xB3997827","Error al conectarse a la sesin."
"global¤0xB4202119","Micah te ha pedido que te renas con l en su campamento, cerca de Strawberry."
"global¤0xB5274342","Dejar"
"global¤0xB5381935","Por"
"global¤0xB5564486","Quita las prendas para el cuello."
"global¤0xB5945241","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Elsie Rose, bailarina."
"global¤0xB6942897","Puma"
"global¤0xB7415914","Cuernos de toro grandes y puntiagudos."
"global¤0xB8962078","Rechazar"
"global¤0xB8974587","Capataz"
"global¤0xB9136575","Funda izquierda reforzada"
"global¤0xB9163758","Tu caballo est sucio, lo que afecta negativamente a su forma fsica."
"global¤0xB9233667","Francis Sinclair te ha invitado a su hacienda cerca de Strawberry, ahora que ya has encontrado todas las rocas talladas."
"global¤0xB9851853","Lancaster"
"global¤0xBA021DBF","Antes de incluir este elegante atuendo en el catlogo, hemos tomado todas las medidas y precauciones necesarias, y en la mayora de los casos no hemos escatimado en esfuerzos para poner a disposicin de nuestros exclusivos y diligentes clientes los mejores atavos disponibles.~n~"
"global¤0xBA02487C","Te han expulsado de la sesin."
"global¤0xBA0412D2","No llevas atuendos para el fro ni tienes ninguno guardado en la montura."
"global¤0xBA0D6076","Chaleco de Billy"
"global¤0xBA0F1360","Intenta mantener una velocidad constante detrs de los animales. Algunos son ms lentos por naturaleza. Para evitar pisotearlos, no superes su velocidad."
"global¤0xBA4AB95F","Cuando despellejas o desplumas a un animal, tambin obtienes la carne del cadver. Esta carne puedes cocinarla en una hoguera y comrtela para restablecer tus ncleos."
"global¤0xBA5D6E27","Has atacado al caballo de Sean."
"global¤0xBA6CBD8E","Piel de carnero en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBA8F940B","Piel de jabal en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBA9CFE34","Certificado de matrimonio de Jim y Mildred."
"global¤0xBA22BFA4","Consigue dos caballos o un carro."
"global¤0xBA45F91D","Cartel de fugitivo de Lindsey Wofford"
"global¤0xBA83ACAC","Una fotografa de los padres de Charles."
"global¤0xBA512FF7","Carta de desaprobacin de un padre."
"global¤0xBA552B16","Saltar +~1~"
"global¤0xBA2190F5","Saquear rpidamente"
"global¤0xBA6355F9","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xBA29758B","Has encontrado ~1~ de ~1~ objetos por descubrir."
"global¤0xBA173418","Veta bsica"
"global¤0xBAA2E420","Un artculo sobre un golpe y un tiroteo en Blackwater."
"global¤0xBAABF94F","Esenciales"
"global¤0xBAB77513","Un conjunto de objetos de valor de Wrbel, como pago de su deuda."
"global¤0xBABCC2E9","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xBACEF0CB","~n~Somos 35 millones de personas; la mitad de la poblacin de este pas. Ciudadanas nacidas en Estados Unidos, pero no tenemos ningn reconocimiento poltico.~n~Nuestros adversarios piden que se vote ""no"" al sufragio femenino.~n~Dicen: ""No hace falta una papeleta para limpiar un grifo"". Desde luego."
"global¤0xBAD3E7B2","~s~Las autoridades te buscan. No podrs cobrar ninguna recompensa en este distrito hasta que pagues tu deuda con la sociedad.~s~"
"global¤0xBAD79DF9","Noquear a un agente"
"global¤0xBAD499CB","Coger las monedas"
"global¤0xBADA05CA","~n~"
"global¤0xBADF47D9","Has encontrado una estampa de cigarrillos. Algunos aficionados las consideran valiosos objetos de coleccionismo. Mira a ver si encuentras ms."
"global¤0xBAE5D3D4","Robert Elliot Patchen - Actor"
"global¤0xBAE670D7","Toro de Hereford"
"global¤0xBAF31517","Tu caballo est atado cerca. Continuar atado si silbas para llamarlo en el campamento."
"global¤0xBAFA7003","Gua: cuchillo arrojadizo mejorado"
"global¤0xBB0D4E7B","LEILA STETSON~n~ISABELLE BARLOW~n~HATTIE LANGTRY~n~ISABELLE STANDISH~n~MAUD ENGEL~n~SADIE RUSSELL~n~GERALDINE EMERSON~n~AGNES GUYON~n~JENNIE WILLETTS~n~ILGA ULMER~n~FAY DELARO~n~PAULINE HENDERSON"
"global¤0xBB1D646B","Una pluma de un pelcano."
"global¤0xBB1D3445","~n~"
"global¤0xBB2BC8EE","Ya tienes la cantidad mxima de este objeto y no puedes crear ms."
"global¤0xBB2CDCF2","Veta recta"
"global¤0xBB2EA643","Palanca mejorada"
"global¤0xBB4A790C","No sea muy melindroso con el dinero. Es mejor gastar sin reparos en artculos de este catlogo que negarse ese capricho. Aunque tenga pocos recursos, renuncie a una comida todos los das hasta que pueda permitirse uno de estos atuendos. El vaco que pueda provocar el hambre no es nada en comparacin con un conjunto que haga que la gente finalmente se deleite con su presencia, en lugar de convertirlo en una carga insoportable en cualquier situacin social."
"global¤0xBB4EBB0E","Una carta de agradecimiento de Henri Lemieux a John en la que solicita un segundo encuentro."
"global¤0xBB5F816A","Mantn ~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY~ y mueve ~INPUT_MOVE_UD,INPUT_MOVE_LR~ en la direccin contraria a la del movimiento del caballo para mantener el equilibrio."
"global¤0xBB7D6ED1","Julio"
"global¤0xBB8A0A6A","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤0xBB8E1A13","Sombrero de jefe de finca con corona abierta. El sombrero esencial para ir a caballo por el exterior de la finca mientras se maltrata a los empleados."
"global¤0xBB42FEE4","Experiencia de resistencia"
"global¤0xBB65BEF0","PAINT HORSE AMERICANO~n~APPALOOSA~n~ANDALUZ~n~TROTN AMERICANO~n~NOKOTA~n~ARDENNER~n~SANGRE CALIENTE HOLANDS~n~TURCOMANO~n~MESTIZO HNGARO~n~MUSTANGO~n~PURASANGRE~n~FOX TROTTER DE MISSOURI"
"global¤0xBB84B9A5","Usar ~1~"
"global¤0xBB86D536","~n~"
"global¤0xBB90C654","Nueva ubicacin descubierta: Aberdeen"
"global¤0xBB227F57","Brida"
"global¤0xBB503FB1","Maravillas del transporte y la locomocin - Goleta"
"global¤0xBB536E31","No tienes un caballo principal."
"global¤0xBB953BB5","Unindote a ""~a~""..."
"global¤0xBB1268C5","Amarradero para caballos"
"global¤0xBB2707C2","PIANOLA."
"global¤0xBB5055B7","Veta ancha"
"global¤0xBB50512F","Hace ~1~ mes"
"global¤0xBB66049B","Registro de acontecimientos y noticias de ndolepersonal."
"global¤0xBB529192","Confrontado por ~a~."
"global¤0xBB577925","Cuando hagas trabajos para la banda, la mitad de lo que se gane se destinar a los ahorros de la banda y la otra mitad se repartir entre los miembros que realicen el trabajo."
"global¤0xBB907727","Pgina anterior/siguiente"
"global¤0xBB935405","Hedley Baking Co."
"global¤0xBB949206","!Un delincuente anda suelto! Se busca vivo o muerto."
"global¤0xBBA22A3D","Quiz debera probar con otros temas. Una comedia de costumbres ambientada en Newport, o el sufrimiento de los canteros del oeste de Inglaterra... en ese tipo de temticas es en lo que debera pensar. Tambin nos encanta el tema de la confusin de identidades, y vemos con tristeza que es algo totalmente ausente de su relato. Le deseamos todo el xito en su carrera futura, sea cual sea la direccin que tome.~n~Atentamente,~n~Abner Scruffer~n~Editor"
"global¤0xBBA90C9C","La sesin a la que intentas unirte utiliza un ajuste de puntera distinto. Puedes cambiar tu preferencia en la seccin Ajustes del men de pausa de Red Dead Redemption 2. Vas a unirte a una nueva sesin de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0xBBB0B170","Para atar a un objetivo, acrcate rpidamente a l y pulsa ~INPUT_HOGTIE~. Si no atas al objetivo lazado, se liberar al cabo de unos segundos."
"global¤0xBBB5EAF9","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0xBBB10ADB","V. FARLEY~n~Todas las solicitudes de cobro de recompensa sern atendidas por el~n~SHERIFF DE STRAWBERRY"
"global¤0xBBBB14C1","Tapizado de berrendo para mesa"
"global¤0xBBBB64CA","!100$ DE RECOMPENSA!"
"global¤0xBBBF264E","Corta (gris)."
"global¤0xBBC8BBBF","Color de jugador"
"global¤0xBBCA3415","Piel de oso negro en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBBCF6F08","Abrir el escritorio"
"global¤0xBBCFFEEA","Esturin de lago legendario"
"global¤0xBBD927EB","Sin dientes"
"global¤0xBBDB16A8","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 35."
"global¤0xBBDBD8A0","~n~"
"global¤0xBBDD9B4E","Un testigo que no haya visto al autor del delito quedar marcado en rojo oscuro ~BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS~. Si este encuentra a un agente de la ley, le informar del lugar en cuestin y enviarn hombres a investigar."
"global¤0xBBDE8528","MENTZELIA DE LINDLEY"
"global¤0xBBE28B2F","Un cartel de Se busca en el que aparece una imagen de Arthur con barba descuidada."
"global¤0xBBE398F5","Azcar de cana granulado de la mejor calidad, en terrones. Es perfecto para anadirlo al caf de la manana o como premio para su caballo."
"global¤0xBBF0328C","Ampelis americano"
"global¤0xBBF04AFD","Por Nikolai Federov~n~Traducido del ruso por Hubert Pallot"
"global¤0xBBF6A9FA","Bytes por bloque de repeticin"
"global¤0xBBF2346F","Fusiles de precisin"
"global¤0xBBF42473","Desafo completado +~1~"
"global¤0xBBFAFF66","Skinner"
"global¤0xBBFB3FB7","~n~"
"global¤0xBBFBAC98","Una pluma de una oropndola. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBC0220E9","Degradado con raya en medio"
"global¤0xBC026406","El caballo de Len ha muerto."
"global¤0xBC03BDAC","~n~"
"global¤0xBC1A4A5A","El cuerpo de un arrendajo azul en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBC6F237D","Una pluma de un ampelis americano. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBC7D75B1","Perista"
"global¤0xBC7D659E","~1~ d"
"global¤0xBC8C3AE4","Le perdonar la vida si se entrega.~n~El rey ha dicho que puedo perdonarlo si as lo decido. Muy pronto, este castillo entero ser mo"".~n~~n~David Vincent sonri y huy con la dama por el tejado del castillo para refugiarse en las islas"
"global¤0xBC13F943","Has desbloqueado desafos de Experto en armas. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0xBC44B852","19."
"global¤0xBC51C062","Una carta de Claude a Annette sobre Harriot."
"global¤0xBC69EF05","Cartucho de punta dividida"
"global¤0xBC72F717","El cuerpo de un cndor de California en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBC206DF3","MEJORAS"
"global¤0xBC946CA7","Los morosos ya no supondrn un problema. Ve a hablar con Strauss."
"global¤0xBC1616A4","Transferidos"
"global¤0xBC1848CB","Mantas confeccionadas con pieles de distintos animales que sirven para que los caballos estn a gusto."
"global¤0xBC2576A8","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 50."
"global¤0xBC3467F4","Una orqudea Arethusa bulbosa extica."
"global¤0xBC4814DF","Carta del carro del correo accidentado 01"
"global¤0xBC109599","Nos complace ofrecerle un arma salida directamente de la fbrica de D. D. Packenbush: se trata de un revlver que dispara automticamente cartuchos del calibre 38, y le garantizamos que es superior en todos los sentidos a cualquier revlver fabricado por otras marcas. Creemos que, en los ltimos anos, los fabricantes piden demasiado dinero por revlveres que suelen atascarse y que podran provocar una muerte segura cuando ms se los necesita. Percy Hutchins, de Valentine, nos escribi directamente para declarar lo siguiente: ""Me atac un lince que se haba escondido en nuestro pajar, y cuando procedi a morderme, se me atasc el revlver. Me arranc de cuajo un trozo de cara y me dej ciego de un ojo. Si no fuera porque mi hermano lo mat de un disparo con su D. D. Packenbush, no estara aqu para escribirles esta carta de agradecimiento con mi brazo sano"".~n~"
"global¤0xBC874343","Encuentra una pipa para Dutch."
"global¤0xBC885573","Esta magnfica arma se recarga manualmente, dejndole tiempo para pensar en lo que le hizo llegar hasta ese momento. El personal de control de calidad pudo realizar varios disparos a un gato callejero en cuestin de segundos. Los cartuchos no tienen reborde, lo que ayuda al arma a expulsarlos. El propietario de esta magnfica arma, que funciona con plvora sin humo, disfrutar enormemente del placer de disparar tanto a hurones como a fugitivos.~n~"
"global¤0xBCA31C33","Accesorios de chaleco normales"
"global¤0xBCA665E3","Tu amigo ""~a~"" ha creado una nueva Crew: ""~a~""."
"global¤0xBCA2379F","30."
"global¤0xBCAD3182","Cartel de fugitivo - Lindsey Wofford"
"global¤0xBCBA28C5","Rata negra"
"global¤0xBCCB0032","Mangas"
"global¤0xBCD412B1","Con rastas"
"global¤0xBCD65617","Las familias adoran este fusil de cerrojo de B. D. & Co., que es la principal arma de los ejrcitos de todo el continente europeo. Hemos recibido cartas de madres e hijas que dan fe de la fiabilidad de esta magnfica arma. Lea el autntico testimonio de Edith Marinotte, de Valentine: ""El pasado otono, durante la luna llena, un muchacho vena a cortejar a mi hija con bastante frecuencia, y debo admitir que no me gusta su familia ni los de su clase. Son exageradamente pelirrojos, y aunque entiendo que los caminos del Senor son inescrutables, mi madre siempre me dijo que me alejara de cualquier cosa diferente o inusual. Vino a ayudarnos a enlatar las conservas para el invierno, y entonces vi que intentaba robarle un beso cuando yo no estaba mirando. Dispar una vez, y por lo que parece, le deb dar bien. No ha vuelto a visitar a mi hija, y la verdad es que es todo un alivio"".~n~"
"global¤0xBCE6A134","Fotografa de Mary Linton cuando era ms joven."
"global¤0xBCE26E1A","Piel de rata almizclera en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBCE27F5B","Orqudea sandalia de la Virgen"
"global¤0xBCF6F53F","PEDIDO DE TAXIDERMIA"
"global¤0xBCFF92AE","~s~Deshazte de los guardias y gana tiempo para robar a los pasajeros.~s~"
"global¤0xBD0453FF","Otorga efectos beneficiosos para la resistencia, la salud y la concentracin."
"global¤0xBD0A7FC1","Martillo ancho"
"global¤0xBD1CB3AD","Un anillo con adornos de origen indgena americano."
"global¤0xBD1E703A","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xBD3FB9EE","No puedes permitirte este objeto."
"global¤0xBD5BC230","No puedes llevar ms unidades de ~a~."
"global¤0xBD5C92E3","Has atacado al caballo de Lluvia Repentina."
"global¤0xBD5CFF60","Vie"
"global¤0xBD7B6B05","Corta"
"global¤0xBD8D1CB6","Echinocactus texensis (biznaga tonel mancacaballo)"
"global¤0xBD8EA207","Boa albina"
"global¤0xBD10F00A","Pantalones de ranchero"
"global¤0xBD40D96C","Desafos ganados"
"global¤0xBD49C8C2","Quitar tus carteles de fugitivo hace que las cuadrillas, los comisarios y los cazarrecompensas tarden ms en encontrarte fuera de zonas pobladas."
"global¤0xBD52DDA5","Estn atentos por si ven a un rufin musculoso con este repugnante aspecto. Lleva varias armas y un peculiar lazo. Se cree que viaja con una caravana de vagabundos."
"global¤0xBD54A022","Abrir la caja de aparejos"
"global¤0xBD56D9A8","Turcomano - Caballo verstil"
"global¤0xBD63BBBB","Clairmont"
"global¤0xBD136F67","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Frank Heck."
"global¤0xBD585C6E","En menos de media hora, todo el edificio se vio envuelto en llamas y la gente de las plantas superiores qued atrapada. El cadver de su marido fue hallado al da siguiente, entre los escombros. Estamos colaborando con el forense local para preparar el cuerpo y envirselo. Por favor, responda a la direccin de este sobre.~n~Mis ms sinceras condolencias,~n~Jacob Sears"
"global¤0xBD647E2D","Restablece ligeramente el ncleo de resistencia y moderadamente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0xBD656D73","Has descubierto las propiedades de ~1~."
"global¤0xBD893AF5","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Valentine."
"global¤0xBD7261B8","Atuendos"
"global¤0xBD9705D4","Algernon Wasp te ha pedido que renas algunas orqudeas ms y se las lleves."
"global¤0xBD17430B","rabe"
"global¤0xBD908453","Estimulantes"
"global¤0xBDA28E29","!UREN!"
"global¤0xBDA76DC3","Hay una banda de ladrones y maleantes violentos por la zona. Estn alerta por si ven a este vil hombre en concreto: lo buscan por varios delitos. Tengan cuidado e informen de cualquier conducta sospechosa al ayudante del sheriff ms cercano."
"global¤0xBDAE1B44","Ajuste de HD"
"global¤0xBDAEC509","Andaluz"
"global¤0xBDB2302D","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 29."
"global¤0xBDB4221B","El cuerpo de un cormorn en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBDBC47D4","Has encontrado una pluma de garceta blanca. El coleccionista de objetos exticos de Saint Denis estaba buscando algunas."
"global¤0xBDBDD75E","Jean-Eric"
"global¤0xBDC993D8","Entrada para el teatro"
"global¤0xBDCAA09E","Black Belle"
"global¤0xBDCD5EF3","Nota sobre una apuesta en el bayou"
"global¤0xBDCD592E","Te est creciendo la barba. Puedes usar el kit de afeitado junto a tu tienda o visitar una barbera para arreglrtela."
"global¤0xBDCE89F6","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xBDD4D09D","Accesorio glorioso"
"global¤0xBDD9D227","Prepotente"
"global¤0xBDD35B4C","la luz de una lmpara de aceite que arde mientras toma un relajante bano y una mujer que apenas conoce la lengua indgena le frota la espalda y otras zonas que quedan bajo el agua.~n~~n~Este libro de la felicidad ser el ltimo que lea en su vida~n~~n~Le aseguro que, cuando tenga este volumen en sus manos, no volver a estar interesado en otro, y lo leer una y otra vez hasta que lo desgaste y tenga que comprarlo de nuevo."
"global¤0xBDDC95BA","Apuntar el arma"
"global¤0xBDE0295E","Ofrecer el anillo"
"global¤0xBDE3D9F2","Carne"
"global¤0xBDE21AF2","~n~""Veo que no es tan novato como pensaba"".~n~""Nunca pens que me encontrara con el famoso Otis Miller en Nueva York"".~n~Otis sonri y le devolvi el arma.~n~""En la ciudad tienen una forma muy extrana de saludar a los forasteros. Busco a un tal Tucker van Pelt, de la banda del Farol"".~n~""Lo tienes delante"".~n~El educado bandido sac un precioso reloj de oro, recuerdo, sin duda, de un intrpido atraco. Estudi los nmeros..."
"global¤0xBDE30CD6","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xBDEB3B91","Un cartel de fugitivo de Robbie Laidlaw, buscado por robo y fraude."
"global¤0xBDED3BF1","Piel de zarigeya en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBDF398B2","Compra un caballo de carreras."
"global¤0xBDFBB79B","De George T. Duvall"
"global¤0xBE01A291","~1~ ~2~ x~3~"
"global¤0xBE0C06B2","Agallas"
"global¤0xBE0C6EA1","Funda izquierda de jinete"
"global¤0xBE0F30C6","El caballo del reverendo Swanson ha muerto."
"global¤0xBE1DE18E","SE BUSCA"
"global¤0xBE7BE7AF","Lamption Adair, de Dakota del Sur, nos escribi para decirnos: ""Mi familia se pas el otono enlatando melocotn, quingomb y maz para el prximo invierno. En esta zona llega a hacer muchsimo fro, y tenemos suficientes provisiones para ir tirando hasta que la nieve se derrita. Mi hijo peg un grito, y pens que se haba quemado con la olla de hierro que haba sobre el fuego y que estbamos utilizando para hervir las latas, pero entonces mir por la ventana y vi lo que parecan tres indios arikara que se aproximaban desde la colina. Cog mi Carcano y apunt al ms corpulento, que estaba situado en medio, y justo cuando me dispuse a apretar el gatillo me di cuenta de que haba algo en ese hombre que se me antojaba extrano. Para empezar, no tena el porte ni el fsico que caracterizaban a los indios que haba visto. Cuando se acerc ms, pude ver que eran mis tres hermanos, que haban tenido la ocurrencia de venir a visitarnos disfrazados por Halloween. Todos los anos nos remos al acordarnos. Si el Carcano no hubiera tenido una mira tan buena, habra dejado viuda a una mujer ese da. Les doy las gracias por su distribuidora y su catlogo, pues son magnficos. Mi hijo, que es algo bobo, disfruta mucho con l""."
"global¤0xBE8C8E6D","Telegrama al jefe de polica Lambert"
"global¤0xBE8D9919","~n~"
"global¤0xBE8F2C06","S maleducado e insulta."
"global¤0xBE9AE2B3","9"
"global¤0xBE9B6E42","Una caja de cartuchos de alta velocidad. Mejoran el alcance de dano y la penetracin. Contiene 60 cartuchos."
"global¤0xBE41A950","Reganar"
"global¤0xBE96C5E5","Fender 2"
"global¤0xBE936B09","nete a una partida en una de las series Adversario de 12 jugadores."
"global¤0xBE1339D4","Restablece completamente el ncleo de salud y se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0xBE4466F3","Crea 1 flecha envenenada. Pensada para matar con rapidez sin producir muchos danos visibles."
"global¤0xBE7740C4","Winton Holmes"
"global¤0xBE17671F","Examinar la estantera"
"global¤0xBE907370","Recuperar caballo principal"
"global¤0xBE933750","Una coleccin de doce estampas decorativas inspiradas en la fauna de Norteamrica."
"global¤0xBEA1AA9E","Del Lobo"
"global¤0xBEA16DB0","Los expertos en tiro con arco debaten acaloradamente cul es la mejor pluma para usar en las flechas. No obstante, para los tomahawks se prefieren las plumas de halcn y de guila, pues dan resultados asombrosos.~n~~n~Aunque los tomahawks se hacan originalmente con piedras atadas a mangos de madera, pronto pasaron a hacerse de metal."
"global¤0xBEA51F04","Compra herramientas para tratar el cuero desde el libro de cuentas."
"global¤0xBEA24674","Ardilla"
"global¤0xBEAC2520","Carta para Edmund de su madre"
"global¤0xBEB8E3C9","Renombrar el caballo"
"global¤0xBEB8F7F7","Pescado"
"global¤0xBEB9F3CE","Mete a la chica en la ~o~celda.~s~"
"global¤0xBEB8136A","Una garra grande de oso curva."
"global¤0xBEBEB3AA","PAVO."
"global¤0xBEBFAE2E","Carta de Penelope"
"global¤0xBEC14149","San Francisco (California)"
"global¤0xBECCFB89","Un dibujo de un mapa panormico que indica coordenadas visuales."
"global¤0xBECD6FE5","Vender todo"
"global¤0xBED0CC7F","Perilla"
"global¤0xBEDEF78C","Has aprendido a hacer cebo potente para herbvoros."
"global¤0xBEE3B023","Decorativo"
"global¤0xBEE3199B","Has atacado a Joe."
"global¤0xBEEAAC17","N.o 6 de la serie ""Misterios de Aldous Filson"""
"global¤0xBEEAF754","Arthur busca a J. John Weathers, un desertor que le debe dinero a Strauss."
"global¤0xBEF0383F","VARA DE AARN"
"global¤0xBEF4847B","Mozo de cuadra"
"global¤0xBEFE2D05","Zurrn de municin"
"global¤0xBEFF1C3B","Cuando tengas dinero reservado para la banda, puedes ir a ~p~~BLIP_AMBIENT_TITHING~ y contribuir para mejorar elcampamento."
"global¤0xBF021003","RECIBE SU NOMBRE DE LA DURA CIUDAD DEL MEDIO OESTE~n~"
"global¤0xBF0786E4","El cuerpo de un murcilago en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xBF07D4D2","Unirse a partida"
"global¤0xBF1FD018","Carta de Garfield para Martha"
"global¤0xBF2A9244","Wheeler, Rawson & Co. est haciendo un gran negocio con esta lnea. La calidad y la magnificencia de nuestra actividad son indiscutibles.~n~"
"global¤0xBF2CBF24","Galletas saladas de mantequilla LeBlanc recin horneadas y con los ingredientes de la mejor calidad. Vienen empaquetadas en recias latas que despus se pueden utilizar como orinal para los ms pequenos de la casa."
"global¤0xBF4B52DA","PINO DE HOJA LARGA"
"global¤0xBF5FE844","Guardamonte"
"global¤0xBF6C4B00","Limpiar presa +~1~"
"global¤0xBF7E0AC5","Ponte gomina en el pelo."
"global¤0xBF8BD116","~n~"
"global¤0xBF9A3FBD","I. Coja un cuchillo arrojadizo y frtele con cuidado salvia de adelfa (a) por la hoja.~n~~n~II. Gurdelo en el zurrn (b)."
"global¤0xBF9FD61A","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xBF13EA3B","Leer la carta"
"global¤0xBF28F2B3","Escritura de Silent Stead (clsica)"
"global¤0xBF41BDB5","Apariencia"
"global¤0xBF58EA7E","~n~"
"global¤0xBF59E608","Quita la camisa."
"global¤0xBF64E616","Coger la escopeta de dos canones"
"global¤0xBF73ADCD","~s~Puedes entregar bolsas de dinero en un banco o en la oficina del sheriff."
"global¤0xBF97B159","Bonificacin de vnculo: ~a~%"
"global¤0xBF306E0A","Equipa unos estribos."
"global¤0xBF340C1A","Gua: tomahawk dirigido"
"global¤0xBF414CC9","Liebre de cola negra sarnosa"
"global¤0xBF695CE8","Sin zurrn"
"global¤0xBF1241AE","Comprar caballos"
"global¤0xBF4743DF","Nota sobre una apuesta en el bayou"
"global¤0xBF7682A4","Crea 1 flecha explosiva. Explosin en el impacto."
"global¤0xBF9328E5","Medicina especial"
"global¤0xBF17353C","DE HUTTON & BAIRD~n~"
"global¤0xBF34157A","Mapa del tesoro desgastado"
"global¤0xBF66051D","Asclepia"
"global¤0xBFA3BD49","Crea un tomahawk dirigido. Aumenta el rango y la precisin de lanzamiento."
"global¤0xBFA8DF1F","Carta de Penelope"
"global¤0xBFB5CA13","Tarjeta de visita de Jeremy"
"global¤0xBFB11316","Has aprendido a hacer inhibidor de olores."
"global¤0xBFBA02C7","Una carta de despedida de Mary que incluye un anillo."
"global¤0xBFC016BB","OTIS MILLER Y EL MUCHACHO DE NUEVA YORK"
"global¤0xBFC5AFA5","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0xBFCCE86F","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin del mangle negro (Avicennia germinans)."
"global¤0xBFD76523","Delincuente buscado ms cercano"
"global¤0xBFDD611A","Bharati - Osa parda legendaria"
"global¤0xBFDFFB21","Funda de bandido"
"global¤0xBFE8AF66","Este caballo solo se puede utilizar en la misin actual."
"global¤0xBFE44A08","Mscara de villano"
"global¤0xBFE704EE","Contacto"
"global¤0xBFE3549D","Municin"
"global¤0xBFEB3F61","Has atacado al caballo de Mary-Beth."
"global¤0xBFF995AF","Provisiones"
"global¤0xBFFD78AE","Una carta de un carro del correo accidentado."
"global¤0xBFFD6730","El cuerpo de un mufln salvaje en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC003481D","FRANK HECK~n~LOS CHICOS DE OTIS MILLER~n~BANDA DE JACK HALL~n~HERMANOS BUTCHER~n~FLACO HERNNDEZ~n~SLIM GRANT~n~LANDON RICKETTS~n~BLACK BELLE~n~BILLY MIDNIGHT~n~EMMET GRANGER~n~JIM ""BOY"" CALLOWAY~n~BART LOVE"
"global¤0xC005182D","Hermana"
"global¤0xC0085B74","Cresta"
"global¤0xC00D1CD8","La galamperna es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla para crear un cebo para herbvoros."
"global¤0xC00D9A59","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xC00E7A80","Maravillas del transporte y la locomocin.~n~Una ilustracin de un velero ballenero."
"global¤0xC0147977","Carta de la historia de la familia Gray"
"global¤0xC014C1C2","Chaleco de bisonte legendario"
"global¤0xC019C24E","No puedes crear ni comprar objetos del perista mientras trabajas en el rancho Pronghorn."
"global¤0xC01C8D00","El cuerpo de un conejo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC01D714C","Trofeo de caza"
"global¤0xC028C5F0","Estndar"
"global¤0xC0369351","Esptula rosada"
"global¤0xC039ABB4","Alcalde"
"global¤0xC039F118","Un romance de la vieja Francia escrito por la Sra. Hescott Childers."
"global¤0xC03DFCE6","Flecha mejorada~n~~n~Cartucho de dinamita~n~~n~Cordel"
"global¤0xC0406DC6","Estoy haciendo muchos avances y mis recientes hallazgos han superado todas las proyecciones. Tengo la sensacin de estar a punto de realizar un descubrimiento que rescribir la historia y la ciencia para siempre. Le adjunto un precioso trozo de cuarzo como pequena muestra de gratitud por la ayuda que me ha prestado hasta ahora. Siga as. !Debo completar el descubrimiento del totalisaurio!~n~~n~Con mis mejores deseos,~n~~n~Deborah MacGuiness"
"global¤0xC0422330","Coleccionables"
"global¤0xC049BD81","Mientras los sabuesos ladran en la distancia, usted corre con su fusil springfield en ristre. Es un placer cazar con l, independientemente de si disfruta cocinando ardillas, zarigeyas, liebres o mapaches. El mecanismo de disparo es preciso, y no hay posibilidad de que una alimana eluda el proyectil y evite que la sirvan de cena. Hay muchos tipos de bestias que molestan a los hombres que se ganan el pan trabajando en el campo o guiando al ganado. En otras pocas era necesario utilizar armas rudimentarias (como hondas, arcos y flechas u ollas ardientes llenas de brea u otras inmundicias) para acabar con estos animales. Aunque disfrute mucho observando cmo arde en llamas una madriguera de liebres, que jams volvern a reproducirse sin control en su jardn, es mucho menos cruel utilizar el fusil Springfield de Lancaster para poner fin a sus das.~n~"
"global¤0xC04B9FCD","Has irritado a Claudia."
"global¤0xC051F568","Crea 1 cartucho de punta dividida. Aumenta ligeramente el dano. El Dead Eye se agota ms despacio cuando usas esta municin."
"global¤0xC05657E9","La ciudad de Strawberry acoge a los visitantes en esta pintoresca hostera, que tiene una extrana decoracin de temtica faunstica. Aqu, los viajeros cansados pueden darse un bano o alquilar una habitacin para pasar la noche."
"global¤0xC05C26B3","Lista de deudores"
"global¤0xC064AE05","Uncle ha muerto."
"global¤0xC0696BB0","Un nico tomahawk."
"global¤0xC07535BD","Macis inglesa"
"global¤0xC0794FA1","Has atacado a Bill."
"global¤0xC080B872","Est oscureciendo, as que se acab por ahora. Espero vivir para ver el final de esta guerra y la victoria de la justicia. Junio de 1864."
"global¤0xC08D2EF9","Nunca sabes qu vas a encontrarte al recorrer la naturaleza, cabalgar por asentamientos y explorar ciudades. Podras tener que poner a prueba tu fortaleza o tus agallas. Ten 25 encuentros fortuitos."
"global¤0xC09330CD","Muestra la hora actual."
"global¤0xC09BB213","Con esto en mente, decid que la mejor forma de realizar mi estudio era viajando por el pas y viendo cmo nosotros, los americanos, podamos despertar tanto nuestro dios como nuestro animal interior.~n~ Me adentr en el infierno. El gran infierno humano, ardiente y mediocre de Manhattan. Un mundo construido por los hombres para torturar a sus semejantes."
"global¤0xC0A96C59","Guantes de trabajo engrasados, de piel de ciervo macho de dos tonos y forrados de lana de oveja. Idneos para el trabajo manual repetitivo y montono."
"global¤0xC0A2428B","Piel de oveja en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC0AF25D9","Cola de un castor. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC0AF3489","Corta"
"global¤0xC0C39AE4","Shire"
"global¤0xC0CDA933","~e~No tienes ms carne para atraer al perro.~s~"
"global¤0xC0D16C5A","?Seguro que quieres iniciar el creador? Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤0xC0DD0E18","I. Consiga dos plumas de guila o de halcn (a).~n~~n~II. Fjelas con firmeza a ambos lados del cuchillo (b)."
"global¤0xC0DE8D19","Mentir"
"global¤0xC0DF4808","UN FUSIL DE REPETICIN QUE PUEDE UTILIZAR TODA LA FAMILIA~n~"
"global¤0xC0E53340","Restablece completamente la barra de resistencia de tu caballo y tiene efecto fortalecedor por un tiempo moderado."
"global¤0xC0E59285","Braithwaite"
"global¤0xC0E61416","Montar en la bicicleta"
"global¤0xC0EAB359","Carne de animal de caza para cocinar."
"global¤0xC0EBF6A5","Mximo global de ~1~ cartuchos de dinamita activos"
"global¤0xC0ED59BD","Purasangre"
"global¤0xC0FF14B9","Puerta de la casa del ro"
"global¤0xC1AF1BE7","Gua: senuelo de ro"
"global¤0xC1B52914","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xC1CC9CE9","Mira de serie"
"global¤0xC1D6CBD8","Todos los pantalones"
"global¤0xC1D2730F","Piel de pecar en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC1DD21F2","Pgina 354~n~verse condenada para siempre jams a una vida llena de sufrimientos inimaginables. Eleanor se desmay. Pero el duque deba de estar muerto... Haba visto cmo lo arrojaban desde el galen con sus ojos, de un gris estremecedor. ?Realmente este apuesto e intrpido vagabundo con una cicatriz en la mejilla poda ser l? Pareca imposible, pero en el fondo de su corazn saba que era cierto, tanto como el amor que los mantena unidos como unos cisnes entrelazados."
"global¤0xC1DFBB5F","Avicennia germinans (mangle negro)"
"global¤0xC1E5C355","Graba el arma."
"global¤0xC1E766BE","Pelcano pardo"
"global¤0xC1F39568","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0xC1F47677","Mapa de alto riesgo 3"
"global¤0xC1F54546","Uapit legendario"
"global¤0xC1FABB50","Selecciona un chaleco."
"global¤0xC1FAD0AB","Omitir viaje"
"global¤0xC2A0B9D7","~INPUT_FRONTEND_LT~~INPUT_FRONTEND_RT~"
"global¤0xC2A567E4","Wilhelm Georg Bergmann"
"global¤0xC2AAF316","Maravillas del transporte y la locomocin - Velocpedo"
"global¤0xC2AF8563","El cuerpo de una rata almizclera en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC2B6FC7D","Selecciona tu oficio"
"global¤0xC2B70A1F","Sastre"
"global¤0xC2C0FBD9","Espuelas de lujo Stenger. Correas de cuero alisado cosidas a mano, con hebillas, apliques, talonera, arco y ruletas de 8 puntas de acero grabado."
"global¤0xC2C1BCF9","ALGUNAS EMPRESAS COBRAN por el simple hecho de embalar y empaquetar armas. Nosotros no. Cuando reciba esta magnfica carabina de repeticin, descubrir que es mucho ms placentero matar castores con ella que con otras armas de mala calidad (y no hablemos ya de las zarigeyas).~n~"
"global¤0xC2C3C206","Opciones"
"global¤0xC2C99DD6","La seguridad, durabilidad y, sobre todo, la gran penetracin de esta excelente escopeta no tienen igual. Ha sido utilizada en toda clase de situaciones, y segn T. Bernadette Moncrief, de Annesburg, la escopeta recortada de Peeters & Janssens salv a su familia de una muerte segura.~n~"
"global¤0xC2CBB2B1","ELIAS GREEN"
"global¤0xC2CE4DE7","Profanacin"
"global¤0xC2CF0F44","Con rastas"
"global¤0xC2E995DB","Empunadura"
"global¤0xC2E14698","Una carta de Pearson, para que la enve Arthur."
"global¤0xC2ECA1F5","EL NICO PRODUCTO QUE MEJORA SU SALUD Y SU CONCENTRACIN~n~"
"global¤0xC2F05C2F","Pescado"
"global¤0xC2F40A08","ESTOS SON LOS PRECIOS MS BAJOS"
"global¤0xC2F57B01","No puedes usar armas en esta zona."
"global¤0xC2F385B1","Ratonero de cola roja"
"global¤0xC2F959A9","?Juega usted a las cartas? A mis amigos les encanta. !Ay, ya me estoy precipitando!~n~~n~Estoy al noreste de Strawberry, entre la ciudad y Montos Rest.~n~~n~Atentamente,~n~Sra. L. Hobbs"
"global¤0xC2FA4FF2","Trenzada"
"global¤0xC2FAA3B7","!OBTENGA LA VISTA IMPLACABLE Y LA VERTIGINOSA RAPIDEZ DE UNA SERPIENTE!~n~"
"global¤0xC3A3D2B5","Accesorio de hacienda"
"global¤0xC3AE6252","El cuerpo de un gato muerto. En buen estado."
"global¤0xC3B079F7","Aceleracin"
"global¤0xC3B79DE3","Explorador"
"global¤0xC3B43123","~n~"
"global¤0xC3BC52BE","El dudoso tratado de Evelyn Miller sobre las tierras salvajes."
"global¤0xC3CEA53A","Distrito de Guarma"
"global¤0xC3D9E44D","Un edn americano"
"global¤0xC3D9FD14","ALDOUS BRAMLEY"
"global¤0xC3E56BD5","Hoja"
"global¤0xC3E66E8A","Transfiriendo datos de Red Dead Redemption 2 Online"
"global¤0xC4AA2A07","Pjaro"
"global¤0xC4B1BFF2","rabe"
"global¤0xC4BE9A93","Fusil Springfield"
"global¤0xC4C7C058","Somormujo de Adams"
"global¤0xC4C7FCA2","Tnicos para el Dead Eye"
"global¤0xC4C732B2","Manta de trampero"
"global¤0xC4D3CFAF","Sin talismn de funda"
"global¤0xC4D483F2","Sin panuelo"
"global¤0xC4E04A43","Alcanza a ~o~Redshirt3.~s~"
"global¤0xC4E6FB33","La transaccin ha fallado porque los servidores de juego de Rockstar han recibido demasiadas peticiones tuyas. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre los problemas actuales, las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados."
"global¤0xC4E6675B","Pjaro"
"global¤0xC4ECBCBA","Se ha reiniciado el juego debido a un problema con el dispositivo de almacenamiento en el que estn instalados los datos del juego. Se van a volver a instalar los datos ausentes o danados.~n~~n~Si sigues teniendo problemas, cambia el dispositivo de almacenamiento y vuelve a instalar los datos del juego."
"global¤0xC4F4FAAE","Ahora estamos en pleno proceso de recaudar los fondos necesarios para fundar tanto la Escuela de Teologa como la Facultad de Humanidades. Los futuros estudiantes de Lemoyne le deben mucho a la visin de hombres como usted.~n~~n~Le estar siempre agradecido.~n~~n~Su amigo,~n~Henri Lemieux"
"global¤0xC4F5EE01","Antoinette Sanseverino"
"global¤0xC4F56BBE","Uncle necesita hablar contigo."
"global¤0xC4FD20F9","Piel de vaca en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC5A73073","El caballo de Molly ha muerto."
"global¤0xC5B8BE35","El caballo de Hercule ha muerto."
"global¤0xC5C0F3F2","Correcto"
"global¤0xC5C8E766","Los agentes de la zona conocen tus graves crmenes del pasado y no pararn hasta detenerte."
"global¤0xC5C62AB1","Abrir el equipaje"
"global¤0xC5CCB99E","Dale la brjula naval a Pearson."
"global¤0xC5CF529C","Has descubierto nuevos lugares para acampar en la regin."
"global¤0xC5D1C114","Debes sacar un vehculo del garaje para poder guardar el actual."
"global¤0xC5D5C7A6","El hueso de un dedo."
"global¤0xC5D999F0","El vehculo de Lluvia Repentina ha quedado inutilizado."
"global¤0xC5DE7A7E","Lista de deudores"
"global¤0xC5E599B6","Mejorar el carro de Pearson"
"global¤0xC5E620F3","Mejora el equipo de bandido."
"global¤0xC5ECD242","Incluye una chaqueta de explorador con forro de lana, zahones de montar de cuero engrasado y botas de montar alisadas. Es el atuendo ideal para echar el lazo al miembro ms testarudo y rebelde del rebano, luchar contra la indmita bestia hasta tirarla al suelo, mirarla a los ojos y decirle grunendo: ""Acabar contigo"", con los dientes apretados, para despus atarla y asegurarse de que entienda quin manda ah. Nuestras prendas para trabajadores, disenadas para soportar las fuerzas de la naturaleza, as como el escrutinio y las investigaciones ms exhaustivas, han sido fabricadas con honor.~n~"
"global¤0xC5ED39E3","Serpiente de cascabel"
"global¤0xC5EE085A","Barracuda gigante"
"global¤0xC5F47EE9","SERA UNA VERDADERA LSTIMA QUE NO SIGUIERA SUS ADMIRABLES PASOS E HICIERA UN PEDIDO YA."
"global¤0xC5F62F04","Carne de animales pequenos para cocinar."
"global¤0xC5FE586C","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xC6A78048","Cueva remota en las colinas de Roanoke Ridge, donde se esconda una banda de salvajes llamada Murfree Brood. Muchos han desaparecido sin dejar rastro en esta zona, y por ello, hoy en da, todos procuran mantenerse alejados."
"global¤0xC6AC48E4","El cuerpo de un cangrejo de ro en perfecto estado."
"global¤0xC6AF3A74","Levita clsica"
"global¤0xC6AFB7CD","Alcanza a ~o~Charles.~s~"
"global¤0xC6B4D1CB","Eliminar objeto de uso rpido"
"global¤0xC6C183D3","No puedes llevar personas muertas al campamento."
"global¤0xC6D7E1D9","Una carta escrita por Colm O'Driscoll en la crcel de Saint Denis."
"global¤0xC6D9BE76","Concentracin"
"global¤0xC6D779F4","Despellejar: ~1~"
"global¤0xC6E3EF88","Corta"
"global¤0xC6E4006B","Puedes atar temporalmente en el campamento un caballo con el que no tienes vnculo."
"global¤0xC6E23834","~s~Solo puedes usar las tijeras con el kit de afeitado en el campamento de la caravana.~s~"
"global¤0xC6EDADC8","Mir de forma subrepticia y continental a la chica ms enigmtica y estilosa de toda Francia, la mujer, la belleza de ojos negros a la que l pensaba, errneamente, que estaba a punto de enganar de por vida para que se convirtiera en su esposa francesa, y supo, al instante, por la mirada sincera y rabiosa de sus preciosos ojos negros, que todas sus mentiras y enganos continentales no haban funcionado, y que nunca lo haran frente a tan poderoso enigma francs."
"global¤0xC6F566E4","!El totalisaurio est terminado! Yo tena razn. Tena razn en todo. Es el eslabn perdido que faltaba en la cadena evolutiva, la lnea de la arena geolgica... un acertijo resuelto. Lo he conseguido. !Lo hemos conseguido! Las universidades lamentarn el da en el que rechazaron mi candidatura. Pero quiero que lo vea en vivo, o mejor dicho, en ""hueso"", antes de compartirlo con todo el mundo."
"global¤0xC6F705D1","Has prometido ayudar al capitn Monroe en la reserva de Wapiti."
"global¤0xC7A0E44D","Hay nuevas armas disponibles. Puedes comprarlas y modificarlas en las tiendas."
"global¤0xC7A6A4F5","Nivel de Se busca del estado: ~1~ de ~2~"
"global¤0xC7A75B63","Restablece enormemente todos los ncleos."
"global¤0xC7A426BB","Para Arthur: !Gracias de nuevo! !He odo que Hobart ha desaparecido y que sus hombres han dejado de buscarme! Estoy poniendo mi vida en orden y le adjunto algo de dinero. No s muy bien qu ha encontrado en la cripta, pero me ha ayudado a ser libre. Un saludo, Brenda."
"global¤0xC7AFD627","Senor Linton"
"global¤0xC7C0FC52","No puedes usar este objeto cuando el caballo va ms rpido que a trote."
"global¤0xC7C4C702","Botas Tornado de cuero autntico y lona. Puntera cuadrada, cana de tela festoneada, cosidas a mquina, medias suelas dobles y tacones bajos."
"global¤0xC7D335BE","Comprar rpidamente"
"global¤0xC7DA80CB","El cuerpo de una iguana en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC7DED0D4","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0xC7E27022","Trenzada"
"global¤0xC7EBFBC2","Licor"
"global¤0xC7F63287","Las flechas incendiarias resultan especialmente tiles para la caza de noche o para cuando intenta destruir las madrigueras de diversas alimanas, avisperos o el hogar de cualquier clase de enemigo."
"global¤0xC7FC4AD0","Andaluz"
"global¤0xC8A7C655","Rata almizclera americana"
"global¤0xC8A996A8","Serpiente de cascabel"
"global¤0xC8AD8061","~COLOR_RED~~1~ O"
"global¤0xC8B892E7","Versin ms elegante de nuestro famoso sombrero de ranchero con un bonito ribete. Para ir a la ciudad, a bailes tradicionales y a eventos sociales."
"global¤0xC8B62567","LA FIEBRE DE LA PLATA DE 1858 LLEV A MUCHOS MINEROS A DEAMBULAR POR LAS REGIONES MONTANOSAS DE LOS ESTADOS UNIDOS.~n~"
"global¤0xC8BFB699","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 68."
"global¤0xC8C1DC27","El vehculo de Josiah Trelawny ha quedado inutilizado."
"global¤0xC8C3D711","~d~Es su ltima oportunidad...~d~"
"global¤0xC8C54BB6","Selecciona un arsenal."
"global¤0xC8CC65AF","Tallulah Jetty"
"global¤0xC8D4EFCF","Estilos"
"global¤0xC8DC07EC","Cann corto"
"global¤0xC8DDBDBF","Blackwater Ledger N.o 75"
"global¤0xC8DE9B07","Cantonera"
"global¤0xC8DFFD8F","Botas de montar para hombre. Cuero de grano superior. Puntera fowler y cana alta. Suelas claveteadas con clavos de madera y media suela doble. Calidad garantizada."
"global¤0xC8E15AF2","Micah necesita hablar contigo."
"global¤0xC8E970B2","Carta de Tom para Nigel"
"global¤0xC8F02560","Dar de comer al caballo har que se restablezcan sus ncleos."
"global¤0xC8F5CD3B","Mestizo hngaro"
"global¤0xC8FF8360","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0xC9A84572","Certificado de propiedad falso"
"global¤0xC9B2EFF4","Pquer"
"global¤0xC9BFD7B8","Has atacado al caballo de Susan."
"global¤0xC9C10BF0","Mapa de peces legendarios"
"global¤0xC9CDC2B8","~s~El capataz de las obras de Castor's Ridge te ha pedido que traigas madera. Recibirs una recompensa si llevas este carro a la obra.~s~"
"global¤0xC9D6A4EA","Baja con arco +~1~"
"global¤0xC9D16B31","Larga"
"global¤0xC9D22F86","NUESTRO PRECIO ESPECIAL EXCLUSIVO~n~"
"global¤0xC9D78CB4","He conocido a un monje. Lo ayud a liberar a un par de desgraciados de unas islas de por ah que estaban prisioneros. El monje (?cmo se llamaba? Hermano no s qu...) era un buen hombre. Una de esas personas inocentes que te hacen recuperar la fe en el ser humano, e incluso en ti. Debe de ser raro ver tanta bondad en el mundo.~n~A m siempre me ha parecido un lugar oscuro y brutal."
"global¤0xC9D84616","Registrar los taquillones"
"global¤0xC9E7022B","Tortuga"
"global¤0xC9EC9868","Come antes de combatir. Si los ncleos estn llenos, la velocidad de regeneracin ser ms alta. Durante el combate, usa tnicos curativos para restablecer la salud rpidamente."
"global¤0xC9F1FCAC","Esturin de lago"
"global¤0xC9F821E8","RESPUESTA DE IGNORAR AGRESIVO"
"global¤0xC9FE5FE0","Hotah - Lobo legendario"
"global¤0xC9FE68C2","Un colmillo de un puma. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC11E7C84","Error al cargar. Iniciando una nueva partida..."
"global¤0xC12C8C04","Litchfield de repeticin desgastado"
"global¤0xC12DE162","Cerrojo"
"global¤0xC14DFA3A","Cortes"
"global¤0xC15D3CDB","Cerrar la caja fuerte"
"global¤0xC15FB3FC","Boleto bayo"
"global¤0xC17AF60E","Dutch nos ha dicho que intentemos salvar a Sean de los cazarrecompensas que lo tienen retenido en Blackwater."
"global¤0xC17B9D8E","Quita los zahones."
"global¤0xC20D53FC","Le gusta el baile, el deporte y remar por el ro para escapar de la lluvia de balas provenientes del arma de un padre furioso porque le arrebataron la doncellez a su hija durante un almuerzo furtivo.~n~"
"global¤0xC20FAF1D","ESTA ARMA DE REPETICIN ES UNA GANGA~n~"
"global¤0xC21D97C2","Has desbloqueado desafos de Tirador. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0xC22D7F6B","Comprar"
"global¤0xC22DA58F","Vuelve con ~o~Sean.~s~"
"global¤0xC23C5D2A","Tumbleweed"
"global¤0xC23E7372","Recoger ~a~"
"global¤0xC24E420D","Se ha perdido la conexin con la sesin de juego."
"global¤0xC26DF451","~n~"
"global¤0xC27DA297","Ya no me gusta"
"global¤0xC28D9C2C","Joe el Pobre"
"global¤0xC28DC7B5","Castor norteamericano"
"global¤0xC28E99BC","Superviviente"
"global¤0xC28FE0C8","Demustrales con quin estn hablando."
"global¤0xC30AE502","Tu habilidad de Dead Eye ha mejorado. Ahora, cuando dispares tu arma, seguirs con el Dead Eye activado si no has marcado ningn objetivo."
"global¤0xC32ABFE7","Un antiguo peine vikingo."
"global¤0xC33C039F","Series nominadas para 32"
"global¤0xC33C5BB5","INVENTOS INCREBLES"
"global¤0xC33EED9C","Nokota - Caballo de carreras"
"global¤0xC34DB9F2","Tortuga verde"
"global¤0xC34E11D2","Ve a ver a la viuda."
"global¤0xC35CC08C","Consulta el progreso del Compendio y las estampas de cigarrillos."
"global¤0xC37E3B4E","Pescado"
"global¤0xC39B669D","Te han expulsado de tu Crew."
"global¤0xC39D034E","Jack se ha asustado."
"global¤0xC39F8CCA","Carta de Penelope"
"global¤0xC40B8E98","Distrito de Grizzlies"
"global¤0xC40C6EBD","Atrae herbvoros comunes que estn cerca."
"global¤0xC40F5632","Busca peces legendarios por todo el mapa. Cuando los cojas, puedes envirselos por correo a Gill para recibir una buena recompensa."
"global¤0xC41E3115","Edna McSweeney"
"global¤0xC43ED88E","Las ltimas bandas estn escondidas, preparadas para luchar y con un botn en su poder, mientras las autoridades les pisan los talones. Encuntralas antes de que otro lo haga. Completa los 6 asaltos a guaridas como prefieras."
"global¤0xC44C11D1","~s~Ya has utilizado gomina hace poco.~s~"
"global¤0xC44F4A9E","El cuerpo de una grulla en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC44F862A","Sigue jugando para desbloquear el contenido de bonificacin."
"global¤0xC51B510D","Giro mortal"
"global¤0xC52BBD9F","Al usar este zurrn, aumenta la cantidad de municin que puedes llevar."
"global¤0xC52DD4B1","~n~"
"global¤0xC55DDCAE","Querido lector: cuando pare un momento para recargar esta arma rpidamente, se dar cuenta de la forma tan bonita, robusta y compacta en la que cuelga mientras mete ms cartuchos y procede a zanjar asuntos nocturnos peliagudos. Tiene el cann agolletado, por lo que jams queda flojo o inestable, a diferencia de su vejiga cuando sea anciano y se le olvide dnde est el orinal. Siempre dar en el blanco, pues debido a la dispersin del disparo, la puntera no ser su mayor preocupacin, solo su empeno por llevar a cabo lo que deba hacer.~n~"
"global¤0xC55EBC31","La garra de un caimn blanco."
"global¤0xC56D828C","Queso de leche local hecho a partir de las mejores cuajadas. Las partes con moho han sido cortadas antes de poner el queso a la venta."
"global¤0xC58A0E48","La slida construccin del cuerpo del cann de esta pistola se ha realizado con autntico acero laminado. Jams venderamos un arma fabricada con acero laminado de imitacin, como hacen otras marcas. Otras empresas de venta por catlogo emplean prcticas que dan como resultado armas, calcetera y atuendos de gala deficientes. Ninguna otra empresa le dar tantas garantas en una pistola de esta calidad por este precio. Si encuentra alguna que lo haga, escrbanos para que le hagamos una visita y zanjemos el asunto de una vez por todas. Esta arma igualar o sobrepasar en potencia a cualquier pistola que haya usado en su vida. Se lo garantizamos.~n~"
"global¤0xC58E0616","Pescado"
"global¤0xC60EBBE9","~n~~n~-Hay que volver a centrarse en el reclutamiento.~n~~n~-Debemos encontrar a todos los hombres brillantes y con talento de la comunidad que tengan algo que aportar a nuestra causa.~n~~n~-Tema de debate: ?Quedan hombres brillantes y con talento?~n~~n~-Las cruces de madera son caras y pesadas. ?Podemos quemar otros smbolos religiosos como muestra de nuestra profunda devocin?~n~~n~-?Miembros femeninos? La respuesta sigue siendo un rotundo no."
"global¤0xC61E8BF8","Recrtate el bigote."
"global¤0xC62F2F96","No"
"global¤0xC63F396B","~INPUT_FRONTEND_SELECT~"
"global¤0xC63FA75B","Ningn caballero merece pasar un mal da de caza ni una mala tarde por culpa de una psima fabricacin que haga que los gatillos no funcionen como es debido. Ponga su dedo en el gatillo del Lancaster de repeticin y ver que solo utilizamos los mejores mtodos de fabricacin con metal.~n~"
"global¤0xC66B1515","Series de 8 jugadores"
"global¤0xC66F1F96","Lucio europeo legendario"
"global¤0xC67F36D9","Necesitars habilidades, conocimientos y buena puntera para sobrevivir y prosperar en estas duras tierras. Demuestra tu vala y completa los 9 desafos. Consulta la seccin Desafos para ver tu progreso."
"global¤0xC68B8707","No puedes recoger ~1~ por falta de espacio."
"global¤0xC72C9B9C","Cantonera"
"global¤0xC72F4CF3","Nota de Bill para Jeremiah"
"global¤0xC72FB690","El cuerpo de un tejn en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC73E7A84","Forzar la cerradura del cofre"
"global¤0xC74FCC45","Trenzada"
"global¤0xC75EEE79","Campanilla violeta~n~~n~Flor de vainilla~n~~n~Galamperna, chantarela, cabeza de carnero o boleto bayo"
"global¤0xC77A5CB9","Carta de Jillian para Bubba"
"global¤0xC77C7ED0","No te han enviado correo."
"global¤0xC79B1968","Una foto de John y Abigail."
"global¤0xC79D92B1","Actualizacin de las condiciones del servicio online"
"global¤0xC79E9FF2","Quita los guantes."
"global¤0xC80DA27A","Debido a tu alto honor, en esta tienda te harn un descuento."
"global¤0xC81B577C","Peine cargador bsico"
"global¤0xC81CA300","Ya no puedes estar en ms Crews."
"global¤0xC81DBB81","Minijuegos"
"global¤0xC82A5D7F","Piel de puma en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC82FD3AF","Sangre caliente holands"
"global¤0xC83A49F1","~n~""!Los rob honestamente, Belle!"".~n~""!Robar no tiene nada de honesto, Otis! Sobre todo, teniendo en cuenta a quin se los robaste"".~n~""?A quin?"".~n~""!A m!"". Belle dispar hacia el sol y se ech a rer. En lo alto se oy un grito de dolor.~n~""!Maldita sea! !Casi me sacas un ojo!"".~n~""No lo he hecho porque no he querido"", grit ella. ""?Est el cascarrabias de tu hermano ah contigo?"".~n~""!Estoy!""."
"global¤0xC83E9C8C","Visita el ~COLOR_SOCIAL_CLUB~Social Club de Rockstar Games~s~ para ver las condiciones del servicio online ms recientes y poder usar esta funcin.~n~Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para ver las condiciones."
"global¤0xC83F16BE","Clasificacin mundial de RDR"
"global¤0xC86A7675","Investiga la mina."
"global¤0xC87B6210","Todas las SOLICITUDES DE COBRO~n~se deben presentar ante~n~B. LAMBERT, DE LA COMISARA DE POLICA DE SAINT DENIS, que las PAGAR NTEGRAMENTE."
"global¤0xC87EA979","Atuendo ~1~"
"global¤0xC88EAC00","Pagar las recompensas"
"global¤0xC89D0603","Mantas de pelaje de caballo"
"global¤0xC90DEBF9","Has irritado a Paytah."
"global¤0xC92A5676","Series de 4 jugadores"
"global¤0xC93B2255","Fbrica de Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0xC95D086F","Me va bien aqu. Muy bien, en realidad. Lo cierto es que acabo de conocer a un grupo de gente maravillosa. Se hacen llamar quelonios. Ellos s que entienden la vida y lo que significa vivir en este mundo. Hablar con ellos es como ir a la iglesia, pero lo que ellos dicen tiene ms sentido. Te encantaran, padre. Lo s. Quieren que me una a su grupo. S que queras que fuera a la Facultad de Derecho el ano que viene."
"global¤0xC96A7492","Desde: Nueva York~n~Para: Henrietta Douglas~n~Tumbleweed~n~Sra. Douglas:~n~Lamento comunicarle el fallecimiento de su marido. Quiz haya ledo en la prensa sobre el trgico incendio que se produjo en el hotel Whitehorn de Nueva York. Mientras la gente se dispona a ver el desfile del da de San Ignacio, varias personas comenzaron a gritar al ver salir humo de unas ventanas del segundo piso del hotel."
"global¤0xC96B3218","New Hanover Gazette N.o 34"
"global¤0xC105E6B9","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xC109F85A","El vehculo de Redshirt1 ha quedado inutilizado."
"global¤0xC111F99C","Dar el animal"
"global¤0xC133E41F","Spring Rocks~n~~n~1870"
"global¤0xC152F059","Has abandonado a Sean."
"global¤0xC194EC4B","Dejar los controles"
"global¤0xC218B389","Jon"
"global¤0xC235B1C5","No se pueden cargar los datos guardados del personaje 2. Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0xC251A7F6","Piel de mofeta en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC251B58C"," Lleva todo el oro al grupo del que te habl. Debera proporcionarles fondos suficientes para seguir operando otros dos anos y mantener as la presin en el Congreso para abolir la importacin de esclavos a este pas de una vez por todas. Nuestras familias estn tan cegadas por la avaricia y el resentimiento que ninguna de las dos se dar cuenta de que falta, o pensarn que lo han robado los otros."
"global¤0xC256AE87","Quita el peto."
"global¤0xC260B566","OBTENGA EL ATUENDO COMPLETO PARA DERRIBAR NOVILLOS~n~"
"global¤0xC266E142","Entrada para ver una pelcula."
"global¤0xC280AAB7","Micah quiere asaltar una diligencia contigo."
"global¤0xC303A255","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0xC304DCB9","Sin talismn de zurrn"
"global¤0xC304EB4C","Larga"
"global¤0xC314E8D2","MERO."
"global¤0xC351C535","Mary Linton te ha enviado una carta pidindote ayuda."
"global¤0xC361BAF9","~n~"
"global¤0xC363A6C0","Examinar la pgina del diario extrada"
"global¤0xC404AC53","Una pluma de un pjaro carpintero. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC468D7AE","Piel de rana en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC483D8AE","Los animales atados a tu caballo se descompondrn. Vndelos antes de que eso suceda."
"global¤0xC485EEE7","Este atuendo de trabajo bien disenado incluye una sobrecamisa con cuello de algodn blanqueada, un chaleco tradicional a cuadros, pantalones elegantes y botas Orgullo del predicador altas, para cuando no le quede ms remedio que pisar barro y estircol.~n~"
"global¤0xC503BE0A","Has conseguido un cadver de conejo en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0xC518E00E","Has atacado al caballo de Strauss."
"global¤0xC550EAFA","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Bart Love."
"global¤0xC564E78B","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xC579F9B7","Restablece enormemente el ncleo de Dead Eye. Restablece moderadamente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0xC589C410","Espuelas del Oeste de serpiente"
"global¤0xC604EDAD","Vuelve a la oficina de correos para recibir correspondencia."
"global¤0xC622A440","Alcance"
"global¤0xC629E33B","Has completado ~1~ de ~2~."
"global¤0xC654C683","Alojamiento de Arthur"
"global¤0xC655E239","Una valiosa pulsera articulada de oro. Puede venderse."
"global¤0xC657E96F","Gua: senuelo especial de pantano"
"global¤0xC678B95C","Piel de cerdo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC725D201","Roedor"
"global¤0xC762F89D","Carta de despido"
"global¤0xC788B6E6","Ginseng~n~~n~Enea comn~n~~n~Zanahoria silvestre"
"global¤0xC805D0B8","Crea 1 cartucho incendiario. Perdigones imflamables que prenden fuego al objetivo y a su alrededor."
"global¤0xC822C946","~s~Fama de banda +~1~.~s~~n~~s~La fama total de tu banda es: ~1~.~s~"
"global¤0xC830B109","Acepta las condiciones del servicio online ms recientes del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ para cargar tus fotos al ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club.~s~ Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para iniciar sesin en el ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club.~s~"
"global¤0xC836F663","Equipa una brida."
"global¤0xC859EF83","Desarmar la trampa"
"global¤0xC903B63E","Brigadier"
"global¤0xC905C9CD","Progreso total"
"global¤0xC905E486","LOCOMOTORA A VAPOR"
"global¤0xC929BFA7","Con rastas"
"global¤0xC939F35C","Encuentra un espejo de bolsillo para Molly."
"global¤0xC948B7A8","~n~"
"global¤0xC962D0D0","MANTENEMOS CORRESPONDENCIA CON MILES DE PERSONAS AL DA, Y LA MAYORA COMPRA LAS PRENDAS MS CARAS.~n~"
"global¤0xC978D84D","Para convencer al pueblo de Butcher Creek del peligro en el que se encuentra, obligas al chamn a beber el veneno que ha estado ocultando."
"global¤0xC1144B9F","?Seguro que quieres iniciar ~a~?~n~Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤0xC1404AA2","Sombreros"
"global¤0xC1550D62","!No ests en la Crew!"
"global¤0xC1710AC0","Para fabricar esta excelente escopeta, contratamos como director a uno de los mejores fabricantes de armas de este pas, un caballero que puede presumir de que sus creaciones han sido un elemento crucial al inicio y al final de casi todos los atracos de trenes, diligencias y bancos, as como en otras situaciones. Esta magnfica escopeta es clebre por acabar con las vidas de varios pistoleros y forajidos de renombre. Cuando vaya en grupo por las montanas, llanuras y pasos de este gran pas, solo hay una cosa que garantizar su seguridad, y es la escopeta de dos canones de D. D. Packenbush. Craselo.~n~"
"global¤0xC2085B18","Vainas"
"global¤0xC2248EFE","Tiro al blanco +~1~"
"global¤0xC2357D05","Examinar ~1~"
"global¤0xC2509F13","NOMBRE: Lester Scranton~n~EDAD: 19~n~COLOR: blanco~n~LUGAR DE ORIGEN: Blackwater~n~DELITO: hurto~n~~n~NOMBRE: Stewart Burke~n~EDAD: 18~n~COLOR: dem~n~LUGAR DE ORIGEN: Maine~n~DELITO: robo con allanamiento~n~~n~NOMBRE: Stanley Lightfoot~n~EDAD: 42~n~COLOR: negro~n~LUGAR DE ORIGEN: Virginia~n~DELITO: mestizaje~n~~n~"
"global¤0xC2547BEF","Curiosidades~n~Los que padecen escarlatina encuentra un gran alivio cuando se les recubre por entero de grasa. Aplquesela con frecuencia. Calma la fiebre y suaviza la piel agrietada."
"global¤0xC2768A41","Algernon Wasp te ha pedido que renas varias plumas y orqudeas, y se las lleves."
"global¤0xC2950DEB","Has entrado en el territorio de un animal legendario, pero hay demasiada actividad en la zona para rastrearlo."
"global¤0xC3157D64","Una carta dirigida a Tacitus Kilgore."
"global¤0xC3194A63","Lavarse las piernas"
"global¤0xC3804A16","Fender 0"
"global¤0xC3851D59","Atuendo personalizado"
"global¤0xC3949F7C","Pedido de orqudeas exticas 3"
"global¤0xC4115B14","S"
"global¤0xC4147BE7","Piel de caimn"
"global¤0xC4817B07","El cuerpo de un conejo extico en perfecto estado."
"global¤0xC4872F2F","Mittie Comstock - Actriz"
"global¤0xC4876E61","El cuerpo de un cangrejo de ro muerto. En mal estado."
"global¤0xC4916F74","Sermn misterioso"
"global¤0xC5062DF0","Chaleco de piel de oveja"
"global¤0xC5170D3E","~n~"
"global¤0xC5308D0D","Funda de tahr"
"global¤0xC5920B66","EL NOTABLE XITO QUE TUVIMOS EN LA PASADA TEMPORADA CON ESTE ATUENDO CONFIRMA QUE NUESTROS CLIENTES PREFIEREN EL ASPECTO ATREVIDO Y RUDO, AUNQUE REFINADO.~n~"
"global¤0xC6224C55","No puedes comprar objetos porque ests en busca y captura."
"global¤0xC6368EE4","SI COMPRA HOY ESTE TRAJE, REFRENDAR EL HECHO DE QUE ES UN HOMBRE DE VIGOR Y FERTILIDAD, CON UN CARCTER SPERO, AUNQUE FIRME Y EQUILIBRADO, REALZANDO SU ENCANTO ANTE TODOS LOS QUE LO RODEAN.~n~"
"global¤0xC6552E4D","No puedes unirte. El jugador local ha abandonado el servidor objetivo."
"global¤0xC6557D13","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0xC6602D05","Una lista de partes de animales que quiere la senora Hobbs."
"global¤0xC7033F95","Piel de tejn en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC7066BD2","Tarea del campamento +~1~"
"global¤0xC7659B93","Voyach Camera Company"
"global¤0xC7930DBE","Sombrero de caballero con corona abierta. Llvelo cuando quiera que lo reconozcan como la creme de la creme de la sociedad."
"global¤0xC8184C28","La milenrama es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla para crear medicinas."
"global¤0xC8239B9D","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xC9256C41","Preparacin"
"global¤0xC9844EB0","ARRENDAJO AZUL."
"global¤0xC9991B78","- Me he encontrado con un viajero que vende una vieja barca. ?Ser til?"
"global¤0xC12840B6","Mejorada"
"global¤0xC15371C1","Corta"
"global¤0xC19526E4","Crea un cuchillo arrojadizo mejorado. Aumenta el dano y el alcance."
"global¤0xC20584E5","EN LA ILUSTRACIN DE ARRIBA ver un precioso senuelo de ro, que est especialmente indicado para pescar salmones. ?Saba que los salmones vuelven a su ro natal para poner huevos y luego perecen de inmediato? ?Se imagina cmo sera pasar toda su juventud comiendo con ansia para luego volver a la misma cama en la que sus padres lo concibieron, tener relaciones carnales por primera vez en su vida y caerse muerto justo despus? La verdad es que no dejo de pensar en esto, sobre todo cuando bebo jerez.~n~"
"global¤0xC30635BB","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Jolly Jack's - Fauna de Norteamrica."
"global¤0xC31935FA","Restablece completamente todos los ncleos y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0xC41996FA","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de una cmara."
"global¤0xC42479D3","BASADO EN EL HOMBRE QUE LOGR APLACAR LAS PRADERAS Y A LOS POLTICOS~n~"
"global¤0xC42555E7","Tejn"
"global¤0xC43195FD","Compra un caballo verstil."
"global¤0xC45456E0","Mujeres bellas famosas - Hattie Langtry"
"global¤0xC51209D8","Se busca vivo o muerto. Cuidado: es un delincuente muy peligroso y un pistolero con muchos reflejos. No se acerquen a l si van solos. ltimo nombre conocido: Arthur Morgan."
"global¤0xC51400E8","Un romance de las Tierras altas de la vieja Escocia escrito por la Sra. Hescott Childers."
"global¤0xC60579FC","No hay fotos disponibles"
"global¤0xC66673D2","Empunadura de revlver de hroe"
"global¤0xC70125BA","A veces tendrs que decidir si ayudas a un companero o no. La decisin influir en tu nivel de honor."
"global¤0xC74617A4","Sombreros coleccionables"
"global¤0xC75818FF","Nota de Jim"
"global¤0xC81927F5","MABEL POTTER"
"global¤0xC82313D8","Mapache norteamericano sarnoso"
"global¤0xC87249E2","No has podido acceder a RDR Online porque la partida en red ya no est en curso."
"global¤0xC87852EF","Botas de montar campestres con cordones para hombre. Puntera fowler reforzada. Suela mediana. Parte inferior ribeteada, con cordones en el empeine. Cmodas y muy bonitas. A todos les encantan."
"global¤0xC96664B9","Flora salvaje de Norteamrica.~n~Una ilustracin de la milenrama (Achillea millefolium)."
"global¤0xC291347D","Una carta de una mujer preocupada a su nuevo marido."
"global¤0xC473970E","Chaleco de vaquero reforzado"
"global¤0xC521886A","Un crneo brunido de ciervo macho con cornamenta que se puede exhibir como trofeo en el campamento."
"global¤0xC816994F","~n~"
"global¤0xC821463F","Has irritado a Hosea."
"global¤0xC839651C","La malva de las praderas es buena para el Dead Eye. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de Dead Eye o usarla para crear aceite de serpiente."
"global¤0xC1326374","SLICK HUTTON"
"global¤0xC1569738","Caballos de trabajo"
"global¤0xC1935609","Carta de despedida de Mary"
"global¤0xC2167126","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xC2310008","Lemoyne"
"global¤0xC2888819","Tumbleweed"
"global¤0xC2998417","Carta de Tom para Nigel"
"global¤0xC3494783","Has recogido ~1~ de ~2~."
"global¤0xC3719722","Mi vanidad, mi orgullo y mi abstraccin se han convertido en lo ms importante, aunque yo antes no era as. A punto de iniciar un nuevo siglo, rezo para que la humanidad renazca en un mundo mejor, uno menos devorado por las apariencias, las pretensiones y las imgenes que lo han obsesionado durante el siglo XIX. Tengo gran esperanza en nuestra especie, pero poca en m mismo. Por favor, destruya cualquier carta que le enve en el futuro sin abrirla. Quiero pasar de pgina."
"global¤0xC3835641","El cuerpo de un cangrejo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC4165934","Experiencia de Dead Eye"
"global¤0xC4238152","Una pluma de pelcano. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC4662727","TORTUGA MORDEDORA."
"global¤0xC4968214","TEATRO FLOTANTE"
"global¤0xC5212463","Activa este truco para modificar la partida."
"global¤0xC5411737","Llamar al empleado"
"global¤0xC6765109","Micah:~n~Gracias por tu carta. Supongo que me alegro de que no te hayan ahorcado an, pero tengo que volver a recalcarte que, como te vea, no ser necesario que te ahorquen porque yo mismo te partir el cuello. No es que no te quiera (eres mi hermano y hemos vivido muchas cosas juntos), pero ahora soy un hombre de familia, como sabes. Sabes que tengo hijas."
"global¤0xC7442287","Piel del ciervo macho legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xC7755961","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de un fongrafo de cilindros."
"global¤0xC8260032","Deuda de Chick Matthews"
"global¤0xC8646863","Larga"
"global¤0xC8654267","Cambia el cuero del arma."
"global¤0xC9187059","Un inestimable remedio para todo tipo de dolencias. Previene cualquier mal, incluidos la dispepsia y el estrenimiento. Elaborada con los mejores bteres, races de saco y extractos de centeno fermentado. Un autntico prodigio de la medicina que cura incluso los dolores ms persistentes.~n~"
"global¤0xC9700445","Tu cuenta no tiene permisos para completar esta transaccin. Para obtener ms ayuda, visita: www.rockstargames.com/support."
"global¤0xC9720361","Pistolas"
"global¤0xC9935534","Puede que el empleado de la estacin de Rhodes sepa dnde encontrar un cargamento de licor."
"global¤0xCA0D7267","Piel de mofeta en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCA0DB75F","Orqudea Arethusa bulbosa"
"global¤0xCA1F17CD","Sentarse en la mesa (~1$~)"
"global¤0xCA2A18C7","Has abandonado a Baptiste."
"global¤0xCA4F04EC","~n~"
"global¤0xCA5FA78F","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un trotn americano."
"global¤0xCA6D564C","Espera a ~o~Joe.~s~"
"global¤0xCA6E5304","Cann largo"
"global¤0xCA7EF168","LAS FAMILIAS LO ADORAN: !A MAM LE ENCANTA!~n~"
"global¤0xCA9A0C88","El milagroso tnico de J. J. McClure fortalece el flujo de sangre hacia las races capilares y hace que el cabello crezca rpidamente. Si sufre de calvicie prematura, no recurra a fabricantes de pelucas y tups que solo quieren venderle algo con lo que tapar sus vergenzas. En su lugar, use el tnico curativo para cabello y barba de J. J. McClure, invierta el proceso de cada del cabello y mantenga su masculinidad, su dignidad y su peinado intactos. Si su barba es enjuta y dispersa, tome este tnico a diario y pronto gozar de una barba tan poblada como la de un sabio, un monje o un gran amante.~n~"
"global¤0xCA9A3484","El reanimador para caballo Betty Sue & Bobby's es un extraordinario compuesto curativo para caballos gravemente heridos. Satisfaccin total garantizada."
"global¤0xCA9C2A5F","El caballo de Archibald ha muerto."
"global¤0xCA12D86F","Carta de despedida de Mary"
"global¤0xCA23ADE0","Carrington"
"global¤0xCA45A804","JOSHUA BROWN,"
"global¤0xCA65AC36","La salvia del desierto es buena para la resistencia. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para crear un bter o un estimulante para caballo."
"global¤0xCA448D7E","Una obra de arte regalada por el artista Charles Chtenay."
"global¤0xCA897DBC","Agresivo"
"global¤0xCA931DED","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xCA4483C6","Otorga efectos beneficiosos que fortalecen la salud."
"global¤0xCA160378","Has cogido caf. Prepralo en el campamento para restablecer los ncleos de Dead Eye y resistencia."
"global¤0xCA222887","Campamento de los Murfree Brood"
"global¤0xCA917690","El jugador ya no est en la sesin."
"global¤0xCAACBAD5","Nota del inventor"
"global¤0xCAB4F1CC","LA REVOLUCIN DE LA PERCUSIN ANULAR~n~"
"global¤0xCABAD5CC","Recibido ~1~ ~a~."
"global¤0xCABD17F5","El elegante chaleco tradicional de algodn peinado con estampados y botones de latn encaja a la perfeccin bajo una levita larga de lana con unos pantalones de ranchero del mismo material que se ajustan al cuerpo y unas botas campestres de cuero con cordones. Atendemos a todo tipo de clientes, desde hombres de letras con gustos refinados, a otros que senalan el catlogo y grunen, incapaces de recordar sus modales o de encontrar un trabajo que no sea juntar unas cuantas piedras. Sin embargo, no hacemos distinciones: siempre que la persona en cuestin sea capaz de marcar una simple ""X"" en un recibo de la oficina de correos y pague el importe, lo dems nos es indiferente.~n~"
"global¤0xCACA6305","Conducir el tren"
"global¤0xCAD1F198","Zurrn de ingredientes"
"global¤0xCAE41EAF","~n~~n~""?Una pelea justa?"", jade ella.~n~""!Le dispar por la espalda!"".~n~~n~""No fue as, pero ya hablaremos luego de eso"",~n~dijo l guinndole un ojo.~n~~n~Ella se enfureci. Sin embargo, a pesar de la rabia, sinti una sensacin desbordante en su interior. Un dolor an peor que el luto. Una realidad que ha castigado a las mujeres desde el albor de los tiempos: el amor. Susan se haba enamorado de un asesino. Por muy malo que fuera, su marido ni siquiera se haba enfriado a sus pies, y ella ya se haba enamorado de este asesino desalmado."
"global¤0xCAF8CA2A","Piel de bisonte en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCAF55E89","Un corbatn de seda importado de gran calidad disponible en varios colores. Perfecto para ir con chaqu y para ocasiones formales."
"global¤0xCAF73AAA","Ingredientes: ~a~ x ~1~"
"global¤0xCAF9824A","Mudas normales"
"global¤0xCAFCD454","31."
"global¤0xCB066CB1","Puedes vender este caballo en la lonja de subastas de Valentine."
"global¤0xCB086504","Botas de predicador"
"global¤0xCB0E3550","Lo invent Samuel Morse en 1837."
"global¤0xCB0FBB62","Atizar el fuego"
"global¤0xCB1A6768","Botas implacables"
"global¤0xCB1C4D45","Opciones"
"global¤0xCB3C4152","Rana"
"global¤0xCB3FFEE4","Soplos de diligencias en Ribera Siltwater"
"global¤0xCB4AC8BE","Restablece completamente el ncleo de resistencia. Restablece enormemente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0xCB4BD1FE","Un espejo de bolsillo que pertenece a Molly."
"global¤0xCB5B5769","Tabaco"
"global¤0xCB5BB5E7","Una vieja nota que describe un ataque de los soldados confederados a Fort Brennand durante la Guerra de Secesin."
"global¤0xCB7B63E2","Pelaje de gato en mal estado."
"global¤0xCB7D9189","Guantes de tirador"
"global¤0xCB8BEFFD","Nokota"
"global¤0xCB34DE61","~INPUT_VEH_HANDBRAKE~ y ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~"
"global¤0xCB36CBFE","Aumenta la capacidad de municin para armas cortas."
"global¤0xCB66B6A3","Compra un nuevo caballo."
"global¤0xCB69D44D","LANDON RICKETTS"
"global¤0xCB81B352","Carta del carro del correo accidentado 02"
"global¤0xCB96AA94","Ladrn"
"global¤0xCB96AB65","Has encontrado un sombrero especial. Has anadido este sombrero al armario y puedes guardarlo en el caballo. Los sombreros especiales brillan si estn en el suelo."
"global¤0xCB115B1A","Montura australiana de Nuevo Paraso"
"global¤0xCB331A58","Piel de uapit en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCB779FF2","Color"
"global¤0xCB3745BE","La grasa animal procesada es especialmente til para cocinar, impermeabilizar la ropa, hacer jabn o velas.~n~~n~Cuando se aplica a un cartucho de escopeta, el resultado es una municin muy explosiva que es til para diversos tipos de altercados y para cuando se detecten infracciones."
"global¤0xCB43591F","Puedes vender esta diligencia robada a un perista de carros ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~ para ganar un dinero extra."
"global¤0xCB45089A","Vivir separado de la gente, como un prisionero en una crcel de mrmol, aislado de la humanidad de esa manera, es tan profundamente antiamericano que convierte la concepcin de este pas en algo an ms absurdo que nuestra forma de tratar a los negros. Manhattan priva a los pobres al mismo tiempo que deshumaniza a los ricos. Su propsito es la desdicha; el fomento y el cultivo del sufrimiento."
"global¤0xCB90155A","Donar para fondos"
"global¤0xCB187478","Americanos famosos.~n~Una ilustracin de Leviticus Cornwall, magnate del petrleo."
"global¤0xCB221279","Error al alojar un grupo de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0xCB418135","Pjaro"
"global¤0xCB469350","Una pluma de una gaviota."
"global¤0xCB606393","Veta ancha"
"global¤0xCB759988","Has atacado a Josiah Trelawny."
"global¤0xCB996888","Carne de ave de caza para cocinar."
"global¤0xCBA9C3BF","Le imploro que muestre sabidura, lealtad y humildad en estos tiempos tan sumamente difciles para nuestra hermandad en el Nuevo Mundo, as como que se abstenga de realizar ese peligroso y jactancioso viaje a solas. Nuestra supervivencia depende de ello.~n~Atentamente,~n~Cardenal Blanco"
"global¤0xCBB51F3F","Tienes correo o paquetes sin abrir. Puedes recogerlos en una oficina de correos."
"global¤0xCBB2783D","El juego no puede comunicarse con los servicios de juego de Rockstar. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0xCBB20705","Atrae a todos los peces de lago medianos y grandes."
"global¤0xCBBCC0AA","Gua: aceite especial de serpiente"
"global¤0xCBC2D951","Para ello, su nica esperanza era confiar en este hombre al que odiaba y amaba casi a partes iguales. No tena eleccin. Era eso o ser decapitada y perder a su familia y su mansin. Pero, a pesar de todo, titubeaba. Entonces, lleg una voz desde abajo que la hizo decidirse.~n~~n~""?Est muerta, Vincent?"", pregunt el traicionero inspector de polica.~n~""S que est ah arriba. Salga serenamente y evitaremos ms sinsentidos."
"global¤0xCBC5864A","Demasiados jugadores en SCTV"
"global¤0xCBCF179E","~n~"
"global¤0xCBDF98FF","Fauna de Norteamrica.~n~Una ilustracin de una viuda negra."
"global¤0xCBE7BCE8","Ahora puedes ordenar a tu caballo que se quede, que te siga o puedes espantarlo centrando la vista en l con ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ cuando est cerca."
"global¤0xCBE582EE","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Grizzlies."
"global¤0xCBED2E79","Fusil Springfield desgastado"
"global¤0xCBED8DAC","Gua: botella incendiaria inestable"
"global¤0xCBFB54C4","Agilidad +~1~"
"global¤0xCBFFDED4","Trucha moteada"
"global¤0xCC047FA0","Cartel de persona desaparecida"
"global¤0xCC05F9A7","Hablar"
"global¤0xCC060B9C","No puedes unirte. La sesin ha sido bloqueada."
"global¤0xCC0EA13F","Reflexione un momento sobre esto y, a continuacin, hganos un favor y convenza a sus vecinos de este hecho."
"global¤0xCC2CEBA6","Selecciona una camisa interior."
"global¤0xCC3E2BA4","Dinamita inestable"
"global¤0xCC5E3634","~n~"
"global¤0xCC6AAF0A","Vctima de secuestro"
"global¤0xCC7BB298","Curiosidades~n~No debe permitir que otra persona se siente en su ropa o manta, ya que as se suelen transmitir los piojos."
"global¤0xCC7D34AD","Pjaro"
"global¤0xCC8BFE6E","Una carta de un carro del correo accidentado."
"global¤0xCC9DFD60","Accesorios"
"global¤0xCC9EF17A","~s~Uno de los deudores de Strauss fue visto por ltima vez en esta zona. Explora la zona para encontrarlo y reclamar la deuda.~s~"
"global¤0xCC35AC00","Nueva ubicacin descubierta: Rocky Seven"
"global¤0xCC37C441","Visita a Hamish Sinclair ms tarde."
"global¤0xCC44F515","Selecciona un panuelo."
"global¤0xCC55B7ED","Mientras sujetas un arma, apnta hacia el cielo pulsando ~INPUT_AIM_IN_AIR~ y dispara para hacer que el rebano se mueva ms deprisa."
"global¤0xCC58D396","Zorro plateado"
"global¤0xCC76FBBB","Hosea necesita hablar contigo."
"global¤0xCC88D356","~n~"
"global¤0xCC230E28","Instinto"
"global¤0xCC810F2B","El ginseng alaskeno es bueno para la salud. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de salud o usarlo para crear medicinas."
"global¤0xCC895BE7","Todava no hay Crews en la clasificacin mundial. !Juega a Red Dead Redemption 2 Online para posicionarte!"
"global¤0xCC2184CA","Appaloosa"
"global¤0xCC2349EE","Arrodillarse"
"global¤0xCC9009CC","Dutch te ha dicho que te renas con John y Javier en casa de los Gray. Tiene que ver con los caballos de los Braithwaite."
"global¤0xCC20376E","~n~""Llegas tarde"".~n~Salieron a la calle y pasaron ante un grupo de mujeres maquilladas y empolvadas, que susurraron y chismorrearon al verlos.~n~""He odo que ests interesado en atracar el banco de Nueva York. Los propietarios son malas personas que explotan a los pobres. Para sacar todo ese oro de all vas a necesitar bastantes caballos"".~n~""Ah, pues entonces, bien"".~n~""?Y eso?"".~n~""Conozco el sitio adecuado para conseguirlos""."
"global¤0xCC289118","Blackwater"
"global¤0xCC540114","Soplos de diligencias en Owanjila"
"global¤0xCC850593","Has aprendido a hacer flechas mejoradas."
"global¤0xCC897767","Has perdido honor por matar a Anthony Foreman."
"global¤0xCCA21B38","Vender"
"global¤0xCCA2851B","Dana ligeramente el ncleo de resistencia. Restablece enormemente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0xCCA82966","UN ATUENDO PERFECTO TANTO PARA EL SALN COMO PARA LA PRADERA~n~"
"global¤0xCCAB42C9","Alcanza a ~o~Hosea.~s~"
"global¤0xCCC7ADEF","Fusiles"
"global¤0xCCC57DC8","~s~Deja las deudas cobradas en la caja del campamento.~s~"
"global¤0xCCDCDD6A","Has atacado a Archibald."
"global¤0xCCDDD527","El cuerpo de una pantera en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCCE5D141","~n~"
"global¤0xCCEA1A96","Old Blood Eyes"
"global¤0xCCFF07AD","Longitud del cann"
"global¤0xCD0348F0","~1~ publicaciones"
"global¤0xCD0572F3","Una alfombra para la tienda de Marston confeccionada con piel de jabal."
"global¤0xCD07E4E3","Sin tirantes"
"global¤0xCD0B18A4","Escritura de habitacin de hotel de Strawberry (clsica)"
"global¤0xCD0F920A","Para efectuar un registro a fondo, mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_Y~."
"global¤0xCD1F336C","EL NOMBRE ""CABALLERO"" DESIGNA A AQUELLOS HOMBRES GENTILES, AGRADABLES Y PACFICOS QUE SON VALIOSOS PARA LA SOCIEDAD.~n~"
"global¤0xCD2B5C80","Media"
"global¤0xCD2E5AED","Armas"
"global¤0xCD3B6237","El trabajo de una mujer nunca se acaba. Los largos inviernos y las semanas de cosecha pueden provocar malos humores y melancola. Nuestro apreciado bter es un producto fundamental para llevar a cabo las labores del hogar.~n~"
"global¤0xCD4A0693","Hay un cartel de fugitivo disponible."
"global¤0xCD5AC246","No puedes usar espuelas con estas botas."
"global¤0xCD5BD6EB","Misin de Forastero, captulo 3"
"global¤0xCD8DB256","N.o 69 de la serie ""Las aventuras originales de Otis Miller"""
"global¤0xCD9B6081","Leer la senal"
"global¤0xCD9DD249","~n~"
"global¤0xCD11EE7F","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤0xCD18E6E2","Una valiosa bolsa de joyas pequena. Puede venderse."
"global¤0xCD24FF51","Pendenciero"
"global¤0xCD34D6FE","LE PRESENTAMOS ESTE ATUENDO CUIDADOSAMENTE DISENADO Y COMPUESTO DE UN RESISTENTE FRAC, UNOS VAQUEROS DE MEZCLILLA, UNA CAMISA DE DIARIO A RAYAS, UNAS BOTAS ORGULLO DEL PREDICADOR Y UN SOMBRERO DE TAHR APTO TANTO PARA EL TRABAJO COMO PARA EL OCIO.~n~"
"global¤0xCD70FF85","Cornamenta de uapit"
"global¤0xCD79D510","Crea 1 cartucho de dinamita inestable, pensados para causar grandes explosiones."
"global¤0xCD84F33B","El cuerpo de una zarigeya en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCD87AEBF","Cantonera"
"global¤0xCD566DA8","New Hanover Gazette N.o 30"
"global¤0xCD633FC6","Dejar de rastrear"
"global¤0xCD645C39","Has atacado a Leigh."
"global¤0xCD709FE0","Sobrecamisa con cuello"
"global¤0xCD891E4F","No tienes ningn remedio en el zurrn."
"global¤0xCD902A73","Tirantes de algodn para hombre. Son de tela de algodn con los extremos de cuero y tienen forma de Y en la parte de atrs. Un accesorio esencial en nuestra inigualable lnea de tirantes modernos."
"global¤0xCD924C7A","Enyeto - Uapit legendario"
"global¤0xCD5585D3","Gua: botella incendiaria"
"global¤0xCD6605B6","Fauna de Norteamrica - Serpiente de coral"
"global¤0xCD7543F5","Preparacin"
"global¤0xCD57331A","Repetir"
"global¤0xCD397217","Has enviado todos los peces legendarios a Gill. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤0xCDA94D2D","Un cartel de Se busca con la cara de Arthur."
"global¤0xCDA282E3","El cuerpo de una ardilla en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCDBAD083","Mi queridsimo Nate:~n~No s cuntas cartas te he escrito, pero no dejar de intentarlo. Hasta el acto de escribir me conecta a ti de alguna forma, y eso es mejor que nada. Entiendo lo enfadado y dolido que debes de estar por haberme alejado de ti de esa manera, pero te juro que te amo con todo mi corazn. Simplemente no poda soportarlo ni un da ms."
"global¤0xCDBE566B","28."
"global¤0xCDC9C8E7","Con rastas"
"global¤0xCDCC6BC6","~n~Al despertar, veo el Owanjila y me bano en su orilla.~n~La luz del sol enciende una llama amarilla~n~que reluce y arde sobre la presa,~n~prende fuego a los pinos del este y convierte el lago en una hoguera~n~~n~de aguas rojas como la sangre, doradas y de un azul cristalino.~n~Una vez ms, recojo mi tienda y recorro el camino~n~que va hacia el norte siguiendo el ro.~n~La luz sigue siendo plida y la hierba est cubierta de roco.~n~~n~"
"global¤0xCDD1E64F","Una piedra preciosa de fluorita."
"global¤0xCDD6E371","Vehculo de tiro robado"
"global¤0xCDD7F4BA","Una pgina del diario de un guardia."
"global¤0xCDD91B7B","Restablece moderadamente el ncleo de salud y ligeramente de Dead Eye."
"global¤0xCDE416FC","El corazn ensangrentado del oso legendario."
"global¤0xCDF096A1","Si tus delitos no son muy graves, es posible que los agentes de la ley te den la oportunidad de rendirte de manera pacfica. Cntrate en el agente de la ley y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ para rendirte."
"global¤0xCDF9F427","Pistola Volcanic"
"global¤0xCDFA8E9E","NADA DE DISPAROS INESPERADOS~n~"
"global¤0xCDFF359A","Media"
"global¤0xCE04859F","No has iniciado sesin."
"global¤0xCE1B8296","Flaco Hernndez"
"global¤0xCE2D3D24","~n~~n~""Increble"", volv a exclamar. Pero esto era el pan nuestro de cada da para Aldous Filson. Esa noche, Londres podra dormir tranquila.~n~~n~Fin"
"global¤0xCE2D29C6","En uso."
"global¤0xCE4E243B","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1907, volumen 25, n.o 38."
"global¤0xCE5C0802","Tolerancia al alcohol"
"global¤0xCE6B19ED","Cann"
"global¤0xCE6BE55F","Has irritado a Cleet."
"global¤0xCE6CFC3F","Especial"
"global¤0xCE6FA6DB","Winton Holmes"
"global¤0xCE18E182","Nota de la vctima del Pueblo de la Noche"
"global¤0xCE21D597","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xCE32E6A1","Un hombre sabio me dijo una vez que si uno se dedica en la vida a ser pistolero solo puede salir ganando: o se obtiene la libertad o la gloria. Calloway puede que haya conseguido la libertad, pero yo me llevar la gloria y usted puede quedarse con la satisfaccin de saber la verdad que hay detrs de una clebre mentira, o quiz Calloway se quede con la gloria y yo con lo libertad, an no lo he decidido. En cualquier caso, est muerto. !Gracias, gracias una vez ms, Senor misericordioso! Y la mitad de los frutos de la difusin de este disparate son para usted.~n~~n~Cordialmente,~n~Theodore Levin"
"global¤0xCE50A7E4","Pagar parte de la recompensa (~1$~)"
"global¤0xCE51F28C","Espuelas Gerden"
"global¤0xCE62B5CE","Con rastas"
"global¤0xCE70B452","Shire"
"global¤0xCE90B7B2","7 de septiembre de 1896"
"global¤0xCE178B47","Un matorral silvestre para tu caballo."
"global¤0xCE619C71","PARA LOS HOMBRES RUDOS QUE LLEVAN CHAPARRERAS EN CASA~n~"
"global¤0xCE649F55","Fender 6"
"global¤0xCE2237B5","FELIX HAWLEY"
"global¤0xCE15267D","Piel de lobo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCE98518A","~n~"
"global¤0xCE127491","Crneo de carnero mufln"
"global¤0xCE926764","Botas de villano"
"global¤0xCEA28418","Convence al jefe de polica de que permita al profesor Andrew Bell III usar su silla elctrica para ejecutar a un criminal."
"global¤0xCEBEA551","Vagn de mercancas"
"global¤0xCEC09CFF","Has atacado a Abigail."
"global¤0xCEC2F438","Cartel de fugitivo - Wilson J. McDaniels"
"global¤0xCEC198A5","Un mapa del tesoro."
"global¤0xCECED51E","Soldado"
"global¤0xCECFE3E8","~1~, ya disponible para comprar y modificar en tiendas."
"global¤0xCED9BE83","Agilidad"
"global¤0xCEDE3A75","El cuerpo de un cndor de California en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCEDE68FD","~s~Te has encontrado con un desconocido ~BLIP_RC~. Algunos te encargarn tareas que podrs completar en cualquier momento.~s~"
"global¤0xCEE8F74B","Catahoula"
"global¤0xCEEC86CE","Evita danar la diligencia."
"global¤0xCEFE4947","Hombre de Blackwater"
"global¤0xCF04E010","Me ha dejado. Supongo que ya me haba advertido demasiadas veces. No se equivocaba. Yo me dejara a m mismo si pudiera. ?Y ahora qu? Sin hijo, sin mujer y trabajando como un ranchero mediocre en un rancho mediocre. Los hombres de Laramie, esos cerdos ricos, quieren ver muerto al viejo Geddes. Si fuera listo, ira a trabajar para ellos, pero Geddes me cae bien."
"global¤0xCF09EE4F","El cuerpo de una gallina en buen estado."
"global¤0xCF1BFB21","Iniciando descarga"
"global¤0xCF4E4FCC","Kieran"
"global¤0xCF5DEAD2","~1~ ~2~/~3~ m"
"global¤0xCF6A47E4","Has aprendido a hacer dinamita inestable."
"global¤0xCF8EEC73","Capataz - Sr. Dockery"
"global¤0xCF15EECD","Mejora el equipo de jinete."
"global¤0xCF24EAF3","No puedes unirte. La sesin a la que has intentado unirte utiliza contenido creado por un jugador que no es amigo tuyo. Tu perfil solo permite contenido de amigos."
"global¤0xCF48E16B","Tu ncleo de Dead Eye se ha agotado. Duerme, fuma, come o bebe caf o alcohol para restablecer el ncleo de Dead Eye."
"global¤0xCF72A716","Palanca mejorada"
"global¤0xCF75EF92","Vagn de pasajeros"
"global¤0xCF76A44B","Has ofrecido dinero."
"global¤0xCF99B3FF","~1~ de ~2~"
"global¤0xCF155F77","Mostrar u ocultar interiores"
"global¤0xCF434F57","Trenzada"
"global¤0xCF73311D","Polainas"
"global¤0xCF300352","Prendas para el cuello normales"
"global¤0xCF748206","Raya a la izquierda"
"global¤0xCF791677","LA COORDINACIN PREMEDITADA DE LOS ATUENDOS ES UNA MUESTRA DE QUE VIVIMOS EN UNA CIVILIZACIN REFINADA.~n~"
"global¤0xCFA0F092","No hay jugadores vlidos a los que observar."
"global¤0xCFA9CE34","El cuerpo de una cascabel de cola negra en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xCFA65F99","Echar la lena"
"global¤0xCFAE8BCD","Dead Eye"
"global¤0xCFB1ECF0","MI CREW"
"global¤0xCFB35580","Faisn comn"
"global¤0xCFC26A94","Para interactuar con el capataz, mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ y selecciona la opcin adecuada."
"global¤0xCFC940EC","Un arma en cada mano"
"global¤0xCFCF7CE2","Carnero mufln legendario"
"global¤0xCFD3E0D2","Trotn americano"
"global¤0xCFDCEA0F","LA MEJOR PISTOLA ""AUTOMTICA"" Y AUTOCARGABLE~n~"
"global¤0xCFDF5765","se inspira en los comerciantes que trabajan en la industria de la madera y de la caza de Big Valley, y combina estilo y funcionalidad. La chaqueta de excursionista granate queda acentuado por un elegante chaleco opulento y pantalones de trabajo de monta a rayas, que se complementan con botas bajas de lujo repujadas a mano.~n~"
"global¤0xCFEDAD88","Se utiliza para forzar candados."
"global¤0xCFF064B7","Ponerse"
"global¤0xCFF7C720","Error al borrar de la lista."
"global¤0xCFFF5DDD","Se busca a Lindsey Wofford, comandante de los Saqueadores de Lemoyne, por sublevar una milicia ilegal contra el estado. Se ofrecer una recompensa de 100$ a quien lo entregue vivo o muerto en Saint Denis."
"global¤0xCFFFB553","Senuelo de pantano"
"global¤0xCFFFD382","CONSEJO DE MARINERO~n~~n~Cuando las aves marinas vuelan bajo, se acerca el mal tiempo."
"global¤0xD006CD59","Alfombra para hoguera de guardia"
"global¤0xD013F29A","Alojamiento"
"global¤0xD0172160","Cazador"
"global¤0xD0185119"," Luego, vuelve a por m, amor mo, tal y como planeamos, y huiremos a algn lugar lejano, a Sudamrica o a Europa, donde podremos vivir nuestras vidas como Douglas y Lucille, en lugar del amo Gray y la senorita Braithwaite.~n~~n~Siempre tuya,~n~Lucille"
"global¤0xD02797DB","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un paint horse americano."
"global¤0xD02CEF24","Caza"
"global¤0xD02DB70B","~n~"
"global¤0xD0348484","Encuentros nicos"
"global¤0xD0394D8C","SE BUSCA"
"global¤0xD03FF1EF","El caballo de Jack ha muerto."
"global¤0xD04050EB","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 48."
"global¤0xD04620AB","Distrito de Grizzlies"
"global¤0xD053BFB9","le quit la pistola y le apunt con ella a la cara.~n~""Tendr que aprender a desenfundar ms rpido. Hasta un nino tardara menos"".~n~""?Qu va a hacer? ?Va a dispararme, granjero? Todos los detectives de aqu a Chicago irn a por usted"".~n~""Ya lo hacen"".~n~Otis sonri con desdn y mir al hombre de la ciudad de arriba abajo. Los clientes se miraban unos a otros en silencio. En ese momento, Otis se dio cuenta de que, en la otra mano, el hombre sujetaba un segundo revlver que llevaba escondido detrs."
"global¤0xD06E8C47","El principal establo y caballeriza de la regin de Scarlett Meadows. Aqu puedes comprar, vender, dejar y recuperar caballos, adems de personalizar tu montura favorita y comprar artculos para su cuidado."
"global¤0xD0786764","Esta es tu longitud actual."
"global¤0xD07A5923","Carta al editor"
"global¤0xD07F4B7A","Una fotografa de una mujer ligera de ropa."
"global¤0xD08592C7","El cuerpo de una codorniz en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD088E4F4","Un colmillo de puma grande y puntiagudo."
"global¤0xD08B1E6D","Pistoleros y forajidos famosos"
"global¤0xD08C395B","~n~"
"global¤0xD08C1265","BENEFACTOR DEL ANO~n~1898"
"global¤0xD08E1BF1","Pelaje de gato suave y fino en perfecto estado."
"global¤0xD0919C87","HROES DEL SALVAJE OESTE: JIM ""BOY"" CALLOWAY"
"global¤0xD091A39A","~n~"
"global¤0xD098C1A7","Controlar el motor"
"global¤0xD09F8127","Actualmente, esta sesin de SCTV est llena."
"global¤0xD0AAC2D1","Funda de jinete"
"global¤0xD0AF44D3","En este momento no tienes invitaciones a Crews."
"global¤0xD0BA93AA","Compra un seguro para tu caballo."
"global¤0xD0C2771F","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1907, volumen LXXV, n.o 53."
"global¤0xD0CB6F95","El cuerpo de un pato en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD0D08277","Un documento legal de propiedad."
"global¤0xD0D617DA","Carta de despido"
"global¤0xD0DC8065","Este es tu caballo principal."
"global¤0xD0DD472F","Modifica la apariencia del caballo."
"global¤0xD0E41BD6","Trucha de cabeza de acero legendaria"
"global¤0xD0E95A05","Conectar automticamente aplicacin complementaria de Read Dead Redeption 2"
"global¤0xD0EB8EF7","Delincuente"
"global¤0xD1AB8B25","Una carta de agradecimiento del alcalde Lemieux al senor Bronte."
"global¤0xD1B0DACC","~n~"
"global¤0xD1B6E13D","Escopeta de corredera"
"global¤0xD1B208EA","Invitacin del alcalde Lemieux"
"global¤0xD1BA5314","Captura a McDaniels."
"global¤0xD1BC8880","Una pgina de diario arrancada escrita en noruego."
"global¤0xD1C2F3DD","Jugar al blackjack (~1$~)"
"global¤0xD1CDE801","Anade las bayas al ~o~alambique.~s~"
"global¤0xD1D3ECF9","Examinar el folleto"
"global¤0xD1D7A450","Tortuga mordedora"
"global¤0xD1D9FDD2","Objetos de valor de Wrbel"
"global¤0xD1DBFF09","Gorrin arbreo americano"
"global¤0xD1F26AA2","Comprar certificados falsificados (~1$~)"
"global¤0xD1F637DB","~n~"
"global¤0xD2A5D4A8","Funda izquierda de superviviente"
"global¤0xD2A5EB3A","Bagre cabeza de toro legendario"
"global¤0xD2A9AA20","Este traje oscuro y distinguido viene con una camisa, un abrigo escopetero, unos pantalones de ciudad a medida con dobladillo, botas Tornado con un elegante bordado, guantes de montar de cuero y una majestuosa chistera. Mire bien. El hombre de la imagen tiene los recursos para poseer los brillantes milagros del transporte de lujo y puede solucionar cualquier problema a base de lanzar monedas al aire, lo que hace su vida ms placentera.~n~"
"global¤0xD2A7075D","~1p~~2~"
"global¤0xD2AAD159","Blackwater Ledger N.o 74"
"global¤0xD2B34B8C","gramos"
"global¤0xD2BFFF75","Tnicos para la salud"
"global¤0xD2CA6E05","Salva a Dickens del Laramie sin recibir danos."
"global¤0xD2CB2DAD","Rhodes y sus alrededores estn ahora en confinamiento. Los agentes de la ley que quedan en la zona estarn buscndote."
"global¤0xD2D527AE","~n~"
"global¤0xD2DD3413","Orqudea Cypripedioideae"
"global¤0xD2E03AE0","Protege tu arma del desgaste."
"global¤0xD2E7BA77","Botas implacables. Puntera cuadrada con piel de caimn cosida y repujada a mano, y piel de becerro francs de primera."
"global¤0xD2E918A8","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xD2F0ADFD","!Hola, amigo!~n~~n~Ha picado el anzuelo, ?verdad? !Qu gloriosa sensacin debe de estar recorriendo su cuerpo despus de haberse enfrentado a esas bestias! Y, aunque no dudo de que ahora est pletrico, tenga en cuenta que lo que siente es tan solo un diez por ciento de la autorrealizacin y la iluminacin que yo he alcanzado en toda una vida dedicndome a la pesca."
"global¤0xD2F8A29D","Gua: flecha mejorada"
"global¤0xD2F45D59","Bueno, se acab lo que se daba. Estaba cerca de Rhodes cuando me atraparon. No olvidar hasta el da en que me muera los ladridos de ese perro junto a mis pies, aunque dudo que falte mucho para ese da. Ayer me dieron cincuenta latigazos, y me darn cincuenta ms. No creo que pueda soportarlo ms. El hombre dijo que estaba haciendo su trabajo. Creo, aunque mi opinin no importe, que ese tipo de empleo es, cuanto menos, curioso."
"global¤0xD3A1F027","Vsceras surtidas y saladas Sloppy Molly. Solo las mejores entranas y rganos. Son perfectas para hacer pat, mollejas, morcillas o asaduras."
"global¤0xD3A5C399","Archibald ha muerto."
"global¤0xD3A12A46","Te ofrece un lugar donde descansar en la naturaleza."
"global¤0xD3A1536F","~1~: aumenta la EXP de la resistencia con su uso."
"global¤0xD3A81327","El cuerpo de un berrendo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD3ACD18D","Sastre"
"global¤0xD3AE72A5","Al ganar o perder peso, ~BLIP_RPG_OVERWEIGHT~ o ~BLIP_RPG_UNDERWEIGHT~ se mostrarn en el ncleo de salud."
"global¤0xD3B8564A","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_X~ para elegir un dispositivo de almacenamiento."
"global¤0xD3BB5355","Has encontrado una pluma de esptula rosada. El coleccionista de objetos exticos de Saint Denis estaba buscando algunas."
"global¤0xD3BBD3CF","Bailarinas"
"global¤0xD3BEEDB0","Puma legendario"
"global¤0xD3CA90C5","Cobarde es el que tumba a un hombre desde menos de medio metro. Aquellos que piensen que el combate cuerpo a cuerpo es para los temerarios a los que no les gusta llegar a viejos, considerarn que el fusil Rolling Block de Litchfield es una maravilla digna de contemplar.~n~"
"global¤0xD3CF1BAE","Botas"
"global¤0xD3D053AD","Oh, la nuca ms dulce. Ojal tu sangre permanezca para siempre en mis labios. Sern seis hasta que el ansia se vea saciada."
"global¤0xD3D81D5A","Una caja de cartuchos del calibre 22. Disenados para cazar sin danar las pieles. Contiene 60 cartuchos."
"global¤0xD3D47999","El vehculo de Cleet ha sido destruido."
"global¤0xD3DEE3DC","El cuerpo de una serpiente terciopelo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD3DFFB76","Senor Marston:~n~~n~Querido, estoy encantada, absolutamente encantada con los adorables amigos que me envi. !Juntos, hacemos arte! !La vida es arte! Yo lucho por conseguir que la felicidad se quede congelada en el tiempo y no hay duda de que usted me ha hecho muy feliz con los animales que consigui.~n~~n~Debe venir a visitarme y ver el mundo que hemos creado juntos. Le presentar a Percival. Estoy segura de que le encantar."
"global¤0xD3E160E9","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 30."
"global¤0xD3F79CD5","Ha habido un error al aceptar las polticas. Vuelve a intentarlo ms tarde (cdigo: ~1~)."
"global¤0xD4AA1BB5","Eliminar carne podrida"
"global¤0xD4AEF41B","No ests en una Crew"
"global¤0xD4AF9636","Hay una actividad con un companero disponible en el campamento. Para realizarla, habla con los companeros que aparecen marcados en el mapa."
"global¤0xD4B78FAE","Gua: municin explosiva rpida"
"global¤0xD4BA150E","Ver el diario"
"global¤0xD4BE0860","Tu habilidad de Dead Eye ha mejorado. Ya puedes marcar objetivos manualmente al usar el Dead Eye con ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~."
"global¤0xD4C975D8","Sigilo"
"global¤0xD4D2FCAA","Polainas de trampero"
"global¤0xD4D82104","~n~"
"global¤0xD4DBEDE8","Lavarse los brazos"
"global¤0xD4E0DA95","Por dentro no es nada, as que lo nico que lo impulsa, lo nico que entiende es lo externo, el gran mar turbulento del deseo. Eso no es libertad. Es un simulacro de libertad para gente que no tiene la capacidad de ver ms all. ?Y por qu no se dan cuenta? Porque no les han ensenado a ver. Si queremos que las personas sean realmente libres si esa es la promesa de este pas, y no es un mero argumento comercial para vender un engano, primero debemos ensenarnos a nosotros mismos y luego a nuestros semejantes a ver la gloria."
"global¤0xD4E65BE5","Trenzada"
"global¤0xD4F59EDF","Equipo"
"global¤0xD4FBC1F8","Balas de pistola"
"global¤0xD4FD65BF","Elegir nombre de partida"
"global¤0xD5A7F796","Montans"
"global¤0xD5A85FF8","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Edith Corinne, cantante."
"global¤0xD5AB71BF","~n~"
"global¤0xD5ABCD37","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 47."
"global¤0xD5B5E5B6","Sin bandolera"
"global¤0xD5B74776","Una gua de los vehculos."
"global¤0xD5BEA989","Las zanahorias silvestres restablecen el ncleo de salud y puedes comrtelas t o drselas a tu caballo."
"global¤0xD5C10A91","Lancaster de repeticin desgastado"
"global¤0xD5C9317F","Has irritado a Karen."
"global¤0xD5CE7B43","El animal que llevas a caballo est empezando a descomponerse y va a perder su valor."
"global¤0xD5D2B360","Miembros eliminados"
"global¤0xD5D41D36","~n~"
"global¤0xD5DE16F1","Has recogido todo el correo enviado."
"global¤0xD5E0ACA7","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~Para impermeabilizar un sombrero, sumrjalo en agua salada. Mientras est mojado, recbralo con una mezcla de dos partes de alquitrn y una de grasa que se hayan hervido juntas previamente."
"global¤0xD5FE7786","Boina ajustable de lana, con un nuevo diseno primaveral."
"global¤0xD6A21463","Agente de la ley"
"global¤0xD6AB098C","Has atacado al caballo de Archibald."
"global¤0xD6AD0032","Malva de las praderas"
"global¤0xD6B0C5D6","Sin parte de arriba"
"global¤0xD6B5D234","Una botella de vidrio rompible que contiene licor y un trapo. Se prende el trapo, se lanza la botella y a disfrutar. Crea un rea de fuego al impactar."
"global¤0xD6C03020","Lleva animales a Pearson como suministros para el campamento. Puede aprovechar la carne para usarla como alimento y las pieles para crear zurrones con mayor capacidad."
"global¤0xD6C7A6D5","Centrarse en el cadver"
"global¤0xD6C37C00","Restablece moderadamente los ncleos de salud, resistencia, y Dead Eye."
"global¤0xD6CE437C","Fotografa de Flaco Hernndez"
"global¤0xD6D1B3B3","Salmn"
"global¤0xD6DC4C3E","Quita el panuelo."
"global¤0xD6E20DF7","Usar Interactuar 01"
"global¤0xD6F1B36B","No puedes quitar la montura del caballo mientras llevas animales muertos o personas atadas."
"global¤0xD6F28DDC","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para iniciar una nueva partida."
"global¤0xD6F598A6","EL FUSIL IDEAL PARA HACER TANTO EL BIEN~n~"
"global¤0xD6F5741C","No llevas atuendos para el fro ni el calor y no tienes ninguno guardado en la montura."
"global¤0xD6FE8CF1","Tras recibir la carta de Penelope, aydalos a escapar a ella y a Beau."
"global¤0xD6FEC042","Pjaro"
"global¤0xD7A0E778","Tranva"
"global¤0xD7B066A1","BIZNAGA TONEL MANCACABALLO"
"global¤0xD7B35921","UN ATUENDO CONCEBIDO PARA LOS CABALLEROS DE LAS LLANURAS~n~"
"global¤0xD7BD4C71","New Hanover"
"global¤0xD7BE4FEA","Error al guardar"
"global¤0xD7C0A0E6","La transaccin ha fallado porque los datos del inventario o del precio no son vlidos. Reinicia el juego para actualizar el catlogo y vuelve a intentarlo."
"global¤0xD7C79FBF","Hacia atrs"
"global¤0xD7CA4B03","El cuerpo de un cormorn en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD7D5DB3D","F"
"global¤0xD7D68A7B","Larga"
"global¤0xD7D43017","PERFIL"
"global¤0xD7DC562D","El cuerpo de un arrendajo azul en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD7DE0F3A","-"
"global¤0xD7DF9610","Falcon Claw"
"global¤0xD7E3E265","BANDAS"
"global¤0xD7F08E58","Un valioso pendiente de perla. Puede venderse."
"global¤0xD7F5CA5F","Ella rode a la izquierda y se detuvo entre unos rboles. En ese momento, un lazo surgi de la nada, la rode por los hombros y la tir al suelo.~n~""Has cometido un error al perseguirme. Enfrentarse a Frank Heck no es buena idea"", le dijo mientras se enrollaba la cuerda en la muneca. La mujer solt una carcajada en el suelo, hizo una finta con la bota alrededor de la cuerda, tir con todas sus fuerzas y derrib a Frank de su caballo, que al caer al suelo grun."
"global¤0xD7F10619","Gran pez limn"
"global¤0xD7FB54DF","Fotografa familiar"
"global¤0xD7FE42E8","Pantalones de ciudad de sarga de algodn peinado con dobladillo. Cuando pasee por la ciudad, no se equivoque de pantalones, ya que eso es todava peor que esas pesadillas en las que llega tarde al colegio, sin pantalones y sin haber estudiado para el examen."
"global¤0xD7FF2F66","Anadir la milenrama"
"global¤0xD8A1FAF8","Has abandonado al animal legendario. Visita al perista y al trampero ms cercano para acceder a la piel y las partes de mejor calidad para crear."
"global¤0xD8A68454","Intercambiar"
"global¤0xD8A78511","Apunta a los ~o~objetivos.~s~"
"global¤0xD8B75FFC","Has abandonado a Lluvia Repentina."
"global¤0xD8BB85DF","Amrica est al cuidado de un Dios que quiere que todos los que viven aqu sean ricos y se vean rodeados del fulgor amoroso que proporciona la abundancia de riquezas. Todo el mundo sabe que los que no comparten la riqueza y recurren a la fuerza para robarla, no tardan en caer en la depravacin. Yo, sin embargo, voy a ensenarle a tomar el duro trabajo de una persona para vendrselo a otra sin esfuerzo ni cansancio. Hacerse rico a costa de los dems es la salvacin,"
"global¤0xD8C0BE47","La pluma de una grulla americana."
"global¤0xD8C8AD45","Guarma"
"global¤0xD8C59542","Has aprendido a hacer aceite especial de serpiente."
"global¤0xD8CC8FE3","Interactuar"
"global¤0xD8D67396","Alforjas estndar"
"global¤0xD8DACF2D","El ejrcito y la marina adoran este revlver, y aseguran que el pestillo del cilindro y el cierre del cann facilitan la extraccin y la insercin de los cartuchos en el campo de batalla, cuando hay que abatir a los nativos enemigos a corta distancia. Podra decirse que, por ese precio, cuenta con el mejor mecanismo de disparo disponible en cualquier revlver y, cuando compre uno, ser juez y parte (y tambin verdugo, seguramente). Nuestro famoso servicio de niquelado y pavonado tambin ofrece un magnfico acabado y da como resultado un revlver sin parangn. Si cualquier otro revlver es capaz de igualarlo, entonces cerraremos la fbrica y le prenderemos fuego.~n~"
"global¤0xD8DC31FA","~n~"
"global¤0xD8E486C0","Se ha desactivado el autoguardado. Para volver a activarlo, busca Autoguardado en la opcin General dentro de Ajustes en el men de pausa."
"global¤0xD8E9545A","Hemos perdido a gente a la que queramos, pero no estamos perdidos. Dara mi vida por ellos cien veces si pudiera, y sin dudarlo ni un segundo, pero las cosas no funcionan as. Tenemos que continuar. (PAUSA) ?Alguno de vosotros est dispuesto a retirarse y admitir la derrota? An no es el momento de dejar que todos esos suenos que tenamos se marchiten y mueran... No es el momento, porque eso es todo lo que nos queda, a nosotros y a todo el mundo. Suenos. Fe. Coraje. Ideas."
"global¤0xD8EC0E42","COMPRE YA EL FUSIL DE CERROJO DE B. D. & CO. ~n~"
"global¤0xD8ED7D54","Ver el espectculo de baile"
"global¤0xD8F0758D","Puede que David Geddes necesite hablar contigo."
"global¤0xD8F6414D","Quita el collar."
"global¤0xD9A76CF5","Cartel de fugitivo de Joshua Brown"
"global¤0xD9B02E36","Mira mejorada"
"global¤0xD9B5231A","Soplo de asaltos a diligencias"
"global¤0xD9C6A732","INCLUYE UN DISPOSITIVO DE EYECCIN AUTOMTICA~n~"
"global¤0xD9C5311A","Tu caballo se ha perdido."
"global¤0xD9CA5889","Mufln salvaje"
"global¤0xD9CE8DB4","Cresta"
"global¤0xD9E1755A","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Millicent's - Flora de Norteamrica."
"global¤0xD9E3433A","Carne de caza mayor para cocinar."
"global¤0xD9EA1916","Larga"
"global¤0xD9EB0C4A","La sesin de Red Dead Redemption 2 Online no puede reiniciar la sesin desde los servicios de juego de Rockstar. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0xD9F06715","~n~"
"global¤0xD9F078B7","Restablece moderadamente todos los ncleos."
"global¤0xD9F0B2BF","Has decidido unirte a una sesin de RDR Online. ?Seguro que quieres continuar?"
"global¤0xD9FECA0E","Sigue mejorando el vnculo con el caballo para aumentar la distancia a la que puedes llamarlo."
"global¤0xD10BBB99","Veta bsica"
"global¤0xD11B0EF7","Este vehculo pertenece a otro jugador."
"global¤0xD13A3C77","Carta de invitacin a la gala"
"global¤0xD13B427F","~n~Gracias a mis ensenanzas, podr aprender los fundamentos. Cunteselo a todo el mundo. Encargue copias de mis libros para iniciar el increble viaje al corazn del conocimiento. No haga caso de las mentiras de las instituciones, porque ellas se benefician de nuestra condenacin.~n~Atentamente,~n~Dr. Malcolm MacIntosh~n~Podr encontrar ms ejemplares de esta publicacin en su librera local."
"global¤0xD15E3EBA","Esta escopeta de repeticin de Lancaster es clebre en toda la nacin por ser el arma ms potente del mercado. Tiene un diseno robusto y mejorado. Usamos los mejores materiales en la medida de lo posible y solo trabajamos con los ingenieros ms competentes disponibles. No hay un arma mejor en cuanto a puntera y penetracin. Los cazadores profesionales y los aficionados a la caza admiten que el peso, la potencia y la versatilidad de esta arma son ideales a la hora de capturar la cena, conseguir donaciones o cortejar a una dama. Es muy potente, slida y compacta, aunque ligera. Apenas notar que la empuna hasta que dispare, y cuando lo haga, le juramos por el Senor Todopoderoso que comenzar a rezarle a Lancaster tras sus plegarias habituales.~n~"
"global¤0xD16CBEA2","El cuerpo de una oveja en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD16D69F8","Trasladarte a Saint Denis"
"global¤0xD16D1938","Diligencia robada"
"global¤0xD17D69DC","Vistas, paisajes y ciudades de Amrica.~n~Una ilustracin de Blackwater."
"global¤0xD22ED089","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para iniciar sesin."
"global¤0xD23CC364","Ve a ver a tu esposa."
"global¤0xD26C0119","Se necesita: 1 cadver de conejo en perfecto estado y 1 cadver de ardilla en perfecto estado. Enviar desde cualquier oficina de correos."
"global¤0xD28DB94A","Anadir punto"
"global¤0xD32D28D5","~n~"
"global¤0xD32FB7EC","Penelope Braithwaite"
"global¤0xD33FF79A","Fox trotter de Missouri - Caballo verstil"
"global¤0xD34B0DAE","Has descubierto un mapa del tesoro. Sigue las pistas para encontrar la ubicacin del mapa."
"global¤0xD34FF681","~n~"
"global¤0xD36B9AEC","La tercera pgina de un cuaderno en el que alguien ha tomado notas sobre experimentos."
"global¤0xD38BE850","Un ojo de la pantera legendaria. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD39BC1A8","HAS COMPRADO: ~1~ x~2~"
"global¤0xD39C9061","~n~"
"global¤0xD39CA736","Has aprendido a hacer perdigones incendiarios."
"global¤0xD39FEC6B","Has abandonado a Micah."
"global¤0xD42AFF0C","Guantes"
"global¤0xD42C87FE","Las mentiras de la sabidura siembran la semilla de la duda, mientras que la verdad de la cosecha alimenta a todos. He ayudado a cientos de personas. Gente que sabe ayudarse a s misma y que no se ve paralizada ni entorpecida por la duda. Creo que el Gran Espritu superior descendi cual paloma y me hizo escribir este libro. Cuando la paloma se pos, la vi y le pegu un tiro, porque un hombre que tiene miedo de s mismo o de un pjaro, y que solo quiere la paz, no est en paz consigo mismo y as nunca va a ganar dinero."
"global¤0xD42F8855","Mustango"
"global¤0xD42FE7D8","No puedes usar esta tienda para vender vehculos contratados."
"global¤0xD43C56FF","Mestizo hngaro."
"global¤0xD43DB40A","Puma legendario"
"global¤0xD44A905F","Estampa de cigarrillos con caballos."
"global¤0xD44E306A","Un valioso reloj de bolsillo de plata. Puede venderse."
"global¤0xD44F5844","Una figurilla que posee el poder de otorgar fertilidad al hombre."
"global¤0xD45B65A4","ESTOS FUSILES HAN SIDO FABRICADOS POR~n~"
"global¤0xD48EDE81","Tienda de armas"
"global¤0xD49F155A","Una pluma que pertenece a Mary-Beth."
"global¤0xD51EF191","El caballo de Leopold ha muerto."
"global¤0xD55B8385","Judas cocidas Schmitz con salsa de tomate. Gran cantidad y precio econmico. Calidad superior. Judas ganadoras en la feria mundial."
"global¤0xD55DA246","D.D. Packenbush"
"global¤0xD57A0948","AUGUSTA TREMLOW"
"global¤0xD57FC55B","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0xD58CCA28","Boletn de los tranvas de Saint Denis"
"global¤0xD58DE439","~s~Has capturado un pez legendario. Llvalo a la oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ para envirselo a Jeremy Gill.~s~"
"global¤0xD58FD001","Las fotos hechas en el juego aparecern en Fotos en el menu del Social Club, donde podrs editar el ttulo, fijar un destino y publicarlas en Facebook. Las fotos tambin aparecern en tu pgina, en el sitio web del Social Club, donde la comunidad podr verlas y calificarlas.~n~~n~Visita ~COLOR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~ para obtener ms informacin y ver tu pgina."
"global¤0xD60D4AE2","Veta bsica"
"global¤0xD62BF685","Has atacado al caballo de Sadie."
"global¤0xD63DD990","Entrada del torneo de pquer"
"global¤0xD64BBBD2","Documentos"
"global¤0xD64C653E","Ve hasta ~BLIP_MISSION_Bill~ para hablar con Bill."
"global¤0xD64D5BEB","Partidas ganadas"
"global¤0xD67A12E5","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Slick Hutton, escritor."
"global¤0xD68B5CE2","~n~~n~-Pregunta abierta: ?Hay alguna forma de hacer que las tnicas sean menos inflamables?~n~~n~-Comida aceptable para la cena sorpresa de cumpleanos del Gran stiro: ?Francesa? Posible. ?Espanola? Claramente no.~n~~n~-Cuotas de los socios un 87% por debajo del objetivo trimestral una vez ms.~n~~n~-Se piden ideas para la iniciacin de los nuevos miembros. A las esposas no les gusta nada lo de embrear y emplumar."
"global¤0xD70E34AE","Fundas normales"
"global¤0xD70EFBED","Lady Davina esperaba sinceramente poder salvar la vida del nico hombre al que amaba y que la corresponda. No llegara demasiado tarde, se dijo a s misma y a Moire, en vano. Moire volvi a relinchar con fiereza y de forma tambin un tanto majestuosa."
"global¤0xD75D62DB","Has descubierto la Orqudea Cyrtopodium punctatum. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0xD77B4980","Carta de Annabelle para Miriam Wegner"
"global¤0xD78C7A7F","Pasar seccin"
"global¤0xD78D5A8D","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Laurence Dunn."
"global¤0xD78FA933","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0xD81A790E","Penelope Braithwaite te ha pedido que le entregues su carta a Beau Gray."
"global¤0xD82CF125","Piel de castor en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD82FD966","Nada de nada."
"global¤0xD83DD068","~n~Mademoiselle la comtesse haba recuperado su autntico don, a pesar de ser francesa; su fortaleza interior como estilosa, a la par que enigmtica, persona del continente. Era una mujer francesa, y ningn hombre conseguira enjaularla contra su voluntad.~n~""Monsieur Aramis, duc de Pars, me gustara hablar con usted antes de que se vaya, si no le importa"", dijo sin aliento, pero con valenta y la voz enigmtica.~n~El vil duc se gir lentamente."
"global¤0xD84A51BA","UN CONJUNTO DE PRIMERA CALIDAD IDEAL PARA GANADEROS~n~"
"global¤0xD84BF4B4","San Francisco, California, 1899~n~"
"global¤0xD86C20F7","UN FUSIL MAGNFICO Y POTENTE~n~"
"global¤0xD86CCC5B","Una nota firmada que concede permiso para una manifestacin pblica."
"global¤0xD86F382B","Inclnate y saluda."
"global¤0xD89FFFE7","El cuerpo de un periquito de Carolina en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD90D3269","Aldous Bramley - Escritor"
"global¤0xD92AC6BB","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤0xD93C6EA4","El vehculo de Susan ha quedado inutilizado."
"global¤0xD94BEB69","Izquierda"
"global¤0xD97A25F8","EL ATUENDO DE UN HOMBRE ES EL INDICATIVO DE SU CALIBRE~n~"
"global¤0xD97D6A52","Prisionero"
"global¤0xD98CBC00","~n~~n~Susan Grade, la dama de Leicester, observ al salteador mientras respiraba agitadamente y su corazn palpitaba a toda velocidad. Su pistola de duelo de chispa estaba lista para meterle una bala en el entrecejo. David Vincent, el infame Caballero Negro, el hombre ms buscado de Francia e Inglaterra, sonri. No estaba nervioso. Nunca se pona nervioso ante la belleza. La ira y la rabia de la mujer lo excitaban.~n~~n~""Lamento lo de su marido, senora"", dijo maliciosamente,~n~""pero fue una pelea justa""."
"global¤0xD104F7BE","Una pgina arrancada con un mensaje escrito."
"global¤0xD125F5AE","Consigue 2 tiros a la cabeza."
"global¤0xD143E02D","Trenzada"
"global¤0xD152FE09","Cresta"
"global¤0xD153A2D7","Cmo decidimos nuestros precios: trabajamos directamente con la fbrica y controlamos las ventas de casi toda la produccin. Minimizamos los costes de los materiales y de la mano de obra extranjera para que usted pueda ahorrar y nosotros nos quedemos con un pequeno margen de beneficio. La fbrica de armas se encuentra cerca de la frontera con Mxico, para ahorrar costes y mejorar la productividad. Podemos fabricar esta arma a menor precio que cualquier otra marca. Si alguna vez se pregunta si merece la pena pagar el precio de este fusil de repeticin, que para muchos es superior al sueldo de dos semanas, tenga en cuenta que este fusil no solo es apto para la caza mayor, sino que acaba rpidamente con todas las plagas ms comunes, como los administradores de fincas o los cobradores de impuestos. Solo necesita un fusil, y es el Lancaster.~n~"
"global¤0xD165AA6E","Cantonera"
"global¤0xD173A2D0","Cambia el aspecto del arma."
"global¤0xD202B411","Si un agente de la ley no ha identificado a un sospechoso, puedes intentar embaucarlo para escapar de la situacin. Cntrate en el agente de la ley y pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ para embaucarlo."
"global¤0xD228BFC1","Wittemore"
"global¤0xD254A8BB","Paso de Granito"
"global¤0xD274DE4A","Restablece ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0xD283EFD6","~s~Mientras la ciudad est en confinamiento, habr ms patrullas de las autoridades, y volvers a estar en busca y captura si te ven antes de que canceles tu recompensa.~s~"
"global¤0xD321EBDF","(ANTES WILHELM SCHNELL)~n~~n~EL HOMBRE QUE MAT A RABBIT MATTHEWS~n~~n~POCA INFORMACIN SOBRE MIDNIGHT PREVIA AL ASESINATO~n~~n~SE CREE QUE ERA EL LIMPIAFUSILES DE MATTHEWS Y MOZO DE CUADRA~n~CONOCA A CALLOWAY~n~~n~FAMOSO DE LA NOCHE A LA MANANA EN TODO EL PAS~n~~n~CONFERENCIAS Y RECREACIONES EN SAINT LOUIS, SAINT DENIS, SAN FRANCISCO, ETC.~n~~n~RECIBI AMENAZAS DE MUERTE Y ATENTADOS CONTRA SU VIDA~n~~n~AHORA, SOLITARIO QUE MERODEA LA ESTACIN DE RHODES~n~(?PREGUNTAR POR L ALL?)"
"global¤0xD350AE7F","que cualquier persona que tenga la mala suerte de encontrarse frente al cann de esta magnfica arma quedar bastante peor tras el enfrentamiento, y le animamos a que lea los testimonios de los pocos supervivientes a los que apuntaron con la escopeta de dos canones de D. D. Packenbush y que lamentan el da en que la falta de juicio les nubl la mente. Juramos que es la mejor escopeta disponible hoy en da.~n~"
"global¤0xD363D73B","Mi correo electrnico"
"global¤0xD372A9F5","CALIDADES DE FABRICACIN SIN IGUAL~n~"
"global¤0xD416D11F","Carta del cazarrecompensas"
"global¤0xD436EB81","Roba el carro de explosivos del convoy del ejrcito que se dirige a Saint Denis desde Annesburg."
"global¤0xD450D489","Llamar"
"global¤0xD549ADC7","~n~"
"global¤0xD551BACA","Luca Napoli"
"global¤0xD555F23C","Nquel"
"global¤0xD559E737","Espuelas de vaquero. Cuentan con unas correas para las botas de cuero alisado y repujado a mano, adems de talonera, arco de pierna y ruletas de vaquero de 20 puntas de acero grabado."
"global¤0xD621B766","Carnero mufln"
"global¤0xD627B18B","Restablece ligeramente los ncleos de resistencia y de Dead Eye."
"global¤0xD644D8D1","Una carta de rechazo de una editorial."
"global¤0xD650CEF1","Zurrn"
"global¤0xD653D1F8","Len ha muerto."
"global¤0xD655F914","Mary-Beth ha muerto."
"global¤0xD687EB6A","32."
"global¤0xD693ED1C","Cantonera"
"global¤0xD698E1B6","Entre las malas decisiones y la mala suerte, no todo el mundo sobrevivir a esta difcil aventura. Cuando tus companeros mueran, honra su memoria y encuentra 9 de sus tumbas."
"global¤0xD705A453","Bano de lujo"
"global¤0xD709BC9E","Larga"
"global¤0xD734B90E","Una nota de agradecimiento."
"global¤0xD753FCF2","Una carta de un padre preocupado de Nueva York."
"global¤0xD766D3D8","LO MS DEMANDADO POR LOS PROFESIONALES ESTA TEMPORADA ES UN TRAJE ADECUADO PARA HACER NEGOCIOS EN LA CIUDAD, PERO TAMBIN PARA IR DE CAZA POR LA TARDE. ELLO NOS HA ANIMADO A PRESENTARLE ESTE ELEGANTE CONJUNTO.~n~"
"global¤0xD814A077","y ver lo rpido que dispara este revlver, para la desagradable sorpresa del resto. De hecho, Aclin Banning, de Texas, nos escribi para contarnos lo siguiente: ""Tuve una infancia terrible, ya que padec de polio. El sufrimiento fue inmenso, y todava me cuesta mucho caminar o mover el brazo izquierdo. Sin embargo, descubr que el revlver Cattleman de Buck es fcil de usar cuando me arrebataron a mi familia durante una noche del pasado mes de marzo. Tenamos una terrible disputa con nuestros vecinos, que ha durado ms de lo que nadie puede recordar. Vinieron y nos acusaron de llevar el ganado a su pasto y ensuciar el ro. Mi padre les contest de forma brusca y ellos abrieron fuego. Fui cojeando al porche, amartill el revlver con el brazo izquierdo tullido y los dej tiesos en el sitio. No saben cunto les agradezco que este estupendo revlver tenga un alcance tan propicio"".~n~"
"global¤0xD816F2D7","Has desbloqueado desafos de Explorador. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0xD829C436","Visita el teatro de Saint Denis."
"global¤0xD848CF5C","~s~La moral de la banda ha disminuido en ~1~. Ahora la moral total de la banda es: ~1~.~s~"
"global¤0xD864CD81","Mira mejorada"
"global¤0xD871FB1B","Has abandonado al capitn Monroe."
"global¤0xD894BF28","Media"
"global¤0xD900A78D","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0xD939DC93","Has descubierto la ubicacin de ~1~ de ~2~ rocas talladas."
"global¤0xD949F99F","Weston Bros."
"global¤0xD965AA3B","~n~"
"global¤0xD967C752","Pulsa ~INPUT_NEXT_CAMERA~ para alternar entre la vista en primera y tercera persona."
"global¤0xD972AB34","Un mapa del tesoro."
"global¤0xD992E8AF","Perista de caballos"
"global¤0xD994AD30","Las campanillas violetas son buenas para la resistencia. Puedes comerlas para restablecer tu ncleo de resistencia o usarlas para crear cebo para herbvoros."
"global¤0xD999A03B","Giro mortal"
"global¤0xD1169A8B","Barroco"
"global¤0xD1401DEF","Con sobrepeso ~BLIP_RPG_OVERWEIGHT~"
"global¤0xD1510D56","Dibujo de Jack"
"global¤0xD1516E22","Gua: ungento para caballo"
"global¤0xD1841A67","Examinar la estampa"
"global¤0xD2109C4D","No puedes llevar ms unidades de ~1~."
"global¤0xD2363FA6","Acabas de comer carne sazonada. Tardars muchsimo en volver a tener hambre."
"global¤0xD2455B66","Fauna de Norteamrica - Perca americana"
"global¤0xD2637A23","Asentamiento abandonado en los pantanos de Bayou Nwa (Lemoyne), donde suelen esconderse las bandas. Los lugarenos creen que esa zona est maldita y les da miedo ir all."
"global¤0xD3672C6F","Recetas"
"global¤0xD3905A8D","Micah necesita hablar contigo."
"global¤0xD3911B2D","Vuelve con ~o~Baptiste.~s~"
"global¤0xD4106CAD","Una orqudea Epidendrum nocturnum extica."
"global¤0xD4108BD2","Mapa de banda de Jack Hall 2"
"global¤0xD4545B8C","Has descubierto la Caladenia. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0xD4547A75","EN PAUSA"
"global¤0xD4555F8F","Lyle Morgan"
"global¤0xD4703E17","Distrito del pantano de Bluewater"
"global¤0xD4726CFB","Ir a armas cortas"
"global¤0xD4966EBD","Fotgrafo"
"global¤0xD5664B11","Que le hayan puesto precio a tu cabeza no significa que no puedas obtener recompensas por atrapar a otros delincuentes. Es ms, puede que el hecho de que t tambin seas un forajido te ayude a atraparlos, si no te reconocen. Entrega a 5 fugitivos al sheriff."
"global¤0xD5923EF8","Error al cargar la foto desde el Social Club."
"global¤0xD6459D3F","~s~Debes desmontar del caballo antes de entregar esta bolsa de dinero."
"global¤0xD6848CAA","No es justo para los que no tienen este libro como gua espiritual hacia el xito. Esas personas estn tristes y cansadas. La vida no es justa, pero s lo es para usted, porque tiene este libro. Tiene las respuestas y tiene la fortaleza.~n~~n~Los hebreos, despus de dejar Egipto sumido en una desesperacin seca y decrpita, vagaron durante un tiempo por el desierto. ?Se imagina si hubieran tenido mi libro? Habran ido tras una caravana de camellos cargados con tantas monedas de oro"
"global¤0xD7098C43","La frmula magistral que restablece la salud y aumenta el apetito. No acepte imitaciones ni remedios caseros. De eficacia probada en ninos y enfermos por igual, revigoriza la sangre y previene todas las dolencias conocidas. Todos los que han padecido de enfermedades intestinales, dispepsia, estrenimiento, tuberculosis, articulaciones dislocadas, malos humores y sordera causada por accidentes en el campo de batalla alaban las propiedades de Earl Bodine, que con su frmula magistral conquist la muerte.~n~"
"global¤0xD7620B44","Agudiza los sentidos"
"global¤0xD8043D1E","Funda de tirador"
"global¤0xD8051ECB","Lista de deudores"
"global¤0xD8263B19","MURFREE BROOD"
"global¤0xD8601DF5","Montar en el tranva"
"global¤0xD8803CE5","Para estudiar y observar a los animales con los prismticos, mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON_STUDY_BINOCULARS~ mientras los miras."
"global¤0xD9288D47","Larga"
"global¤0xD9289B7D","Dueno de la propiedad"
"global¤0xD16571B9","Bien alimentado"
"global¤0xD22722AC","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 36."
"global¤0xD23496E3","Oficina del sheriff."
"global¤0xD30532F3","Has atacado a Dutch."
"global¤0xD34941AC","Talla tu arma."
"global¤0xD35816D5","Salir de la cobertura"
"global¤0xD40645FD","Orden de alejamiento"
"global¤0xD40782D0","El cuerpo de un faisn en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xD43503D5","Cresta"
"global¤0xD44722FD","Sombrero chambergo de plantacin"
"global¤0xD48408F2","El estimulante para caballo Gene A. Frost es uno de los grandes recursos de cualquier veterinario o establo domstico. Restablece la resistencia como ningn otro remedio casero."
"global¤0xD49456C2","Quita la panoleta."
"global¤0xD49610A5","Una gua que explica cmo elaborar flechas para presas pequenas."
"global¤0xD49617E7","La sesin de Red Dead Redemption 2 Online tiene problemas para sincronizar datos importantes del catlogo con el servidor. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0xD71423DD"," Quiero que confes en m y que les des a los quelonios el dinero con el que ibas a pagar mi carrera de Derecho. Podra salvarnos la vida a todos."
"global¤0xD72489B3","Vuelve con ~o~Abigail.~s~"
"global¤0xD77648F7","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xD81831C8","Una gua que explica cmo elaborar municin de perdigones incendiarios."
"global¤0xD87599C3","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤0xD88952D0","Una caja casi vaca de cartuchos de escopeta."
"global¤0xD91765B3","Si quieres conocer tu progreso en un desafo, pulsa ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ para mostrar el registro."
"global¤0xD185566B","Jack"
"global¤0xD256981F","Empunadura de palo fierro"
"global¤0xD398834D","Una gua prctica del reino botnico"
"global¤0xD463606C","Saint Denis"
"global¤0xD503571A","No tienes nada que enviar."
"global¤0xD648983F","Horn 3"
"global¤0xD719158F","Me gusta"
"global¤0xD723079D","Contrarresta las enfermedades con gran potencia."
"global¤0xD742541E","Una fotografa de la madre de Arthur."
"global¤0xD819284B","Jabal"
"global¤0xD825647A","Campamento de los hermanos Skinner"
"global¤0xD851136C","~1~ h"
"global¤0xD855545F","Tnicos"
"global¤0xD946629C","Querido Jim:~n~~n~?Dnde ests? Tras la boda, prometiste que vendras a recogerme a casa de mi madre la semana siguiente, pero ya han pasado varias. He enviado numerosos telegramas a Strawberry, pero no he recibido ninguna respuesta. Si tienes dudas sobre nuestra relacin, ojal las hubieras expresado antes de entregarnos el uno al otro ante Dios."
"global¤0xD1314298","NOTORIEDAD"
"global¤0xD1644510","Nota de rescate de los Murfree"
"global¤0xD1851902","~1$~"
"global¤0xD2081658","Una cuadrilla te busca por los delitos que has cometido en el estado."
"global¤0xD2261514","DE LA OFICINA DEL ALCALDE.~n~CIUDAD DE SAINT DENIS, LEMOYNE.~n~~n~Mayo de 1899~n~~n~Mon cher Angelo:~n~Una vez ms, la ciudad est en deuda con usted, !y me asombra su generosidad! El magnfico regalo que nos ha ofrecido terminar siendo la base de la financiacin de nuestro sueno de establecer una universidad mundialmente conocida en nuestra ciudad.~n~~n~"
"global¤0xD2303176","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xD2319364","Una invitacin a la cabana de Jeremy Gill."
"global¤0xD3277841","PIRDASE EN EL HORIZONTE CON TOTAL CONFIANZA~n~"
"global¤0xD4022133","Vuelve a Red Dead Redemption 2 e intntalo ms tarde."
"global¤0xD4028667","Omitir el viaje"
"global¤0xD4558779","Buck es famoso por fabricar los mejores cartuchos de alta velocidad para armas de repeticin. Estos cartuchos han protagonizado situaciones muy emocionantes, a menudo para sorpresa de los asistentes."
"global¤0xD6264169","Pjaro carpintero"
"global¤0xD6463577","El salteador mir de soslayo su bella figura y cogi el vestido.~n~~n~""Senora, envulvase en esta capa mientras demuestro que no es a m a quien nuestro querido amigo, el Sr. Mellon, quiere matar, sino a usted"".~n~~n~""?A m?"", jade ella.~n~~n~""S, a usted. Y, una vez muertos usted y su marido, l podr convertirse en senor de Leicester. Su bella sobrina se convertir en su esposa"".~n~Tras la explicacin, ella supo que haba dicho la verdad, tal y como son capaces de saber las personas que solo dicen la verdad."
"global¤0xD6639899","Salvia de adelfa"
"global¤0xD7856398","~BLIP_STYLE_CAMP~ ~1~$"
"global¤0xD9044067","Prueba de contaminacin"
"global¤0xD9393468","Crea prendas para completar el atuendo Cazador."
"global¤0xD9543006","Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento.~n~~n~Vuelve a intentarlo ms tarde o comprueba tu conexin de red y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados.~n~Error de red: ~1~."
"global¤0xD9956572","Victoriano"
"global¤0xDA0BEC47","Campen de levantamiento de peso"
"global¤0xDA2A756B","Cebo potente para deprededadores"
"global¤0xDA2CACB7","Dana ligeramente el ncleo de salud. Restablece ligeramente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0xDA2DE717","Lo inventaron H. P. Brown y A. Kennelly en 1888."
"global¤0xDA2F652D","Jugar al ajedrez"
"global¤0xDA3F7726","Dar la piel"
"global¤0xDA5A8689","Gran pez limn"
"global¤0xDA5B3845","Cargar la piel"
"global¤0xDA7C543A","Mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ para gritar al rebano y pulsa ~INPUT_INTERACT_LOCKON_NEG~ para hacer que se mueva ms rpido."
"global¤0xDA8B76FA","No puedes usar esta tienda porque no tienes nada que vender."
"global¤0xDA8DA415","Mirar la vaca"
"global¤0xDA64FE51","Ayuda a John a robar el carro de petrleo que te ha pedido."
"global¤0xDA66DDCD","Carta de Colm O'Driscoll para Tom"
"global¤0xDA74C70B","Sombrero de tahr de Arthur"
"global¤0xDA328A07","Saint Denis Times N.o 52"
"global¤0xDA3047EF","Escritura de choza en Butcher Creek (clsica)"
"global¤0xDA7836BB","~e~Objeto perdido: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0xDA21761F","Restablece ligeramente todos los ncleos."
"global¤0xDA43810B","Tu caballo ha quedado incapacitado."
"global¤0xDA60529B","Aquellos que sean especialmente susceptibles al clera se sentirn aliviados al momento. Contiene las mejores bayas, races de saco y extractos de centeno fermentado, as como ingredientes secretos conocidos solo por Earl Bodine, que elabora personalmente cada lote. Es un autntico prodigio de la medicina que cura incluso los dolores ms persistentes. Cuando el sufrimiento parece interminable y el enfermo espera la llegada del silencio eterno para que termine su dolor sin fin, Uncle Earl le garantiza una cura infalible.~n~"
"global¤0xDA157335","No se detecta ninguna conexin a Internet. Establece una para acceder a esta funcin."
"global¤0xDAA18259","Estndar"
"global¤0xDAAAB704","Puedes encontrar estampas de cigarrillos por todo el mundo o en paquetes de cigarrillos."
"global¤0xDAB3A5C7","Enviar paquetes grandes"
"global¤0xDABC9E53","Un recorte de un peridico."
"global¤0xDAC90074","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Falcon Claw - Maravillas del transporte y la locomocin."
"global¤0xDACB89C1","Distrito de Heartlands"
"global¤0xDACC1516","Beber de un trago"
"global¤0xDACEE3F8","Pantera"
"global¤0xDAD5D966","Sobrevive durante el tiempo lmite, entrgate o pgala."
"global¤0xDAD9DB1C","Mapa de banda de Jack Hall 1"
"global¤0xDADA3FFF","Alcanza a ~o~Uncle.~s~"
"global¤0xDAE37D02","Otra carta de Henri Lemieux."
"global¤0xDAF1DA12","Bifurcada a la francesa"
"global¤0xDB03A536","Oso negro"
"global¤0xDB06A78C","Coger los trozos de tela"
"global¤0xDB0F8C0B","Caballos verstiles"
"global¤0xDB3D612C","Piel de coyote en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDB3F19A8","Reabastecer el carro de Pearson"
"global¤0xDB6BC42D","Chalecos"
"global¤0xDB8C0286","William:~n~~n~Te escribo para informarte de que nuestras incursiones entre los partisanos antiesclavistas de Lawrence, Kansas, han tenido xito. Desde que iniciamos esta campana, ha habido muchas veces que he dudado de la existencia de un Dios misericordioso, pero hoy he tenido un atisbo de esperanza. Que nos tilden a los Saqueadores de Lemoyne de ""traicioneros"" y ""rufianes de la frontera"" no sea un impedimento para nuestra lucha por un estado libre y para librarnos de las incursiones que los del norte montan para cambiar nuestro modo de vida.~n~"
"global¤0xDB8EBCF9","Los O'Driscoll"
"global¤0xDB9A58A2","Guantes"
"global¤0xDB9D6C35","Esta pistola es la mejor creacin de Hutton & Baird, y viene directamente del almacn de nuestra fbrica. Es una de las pistolas ms potentes que jams se hayan fabricado. Pngasela junto al odo cuando vaya a disparar y comprubelo. Imagine el placer y la sorpresa que experimentar cuando pierda la audicin durante casi un mes y se d cuenta de la increble potencia de esta pistola tan bien fabricada. Imagnese cabalgando hacia el horizonte mientras entona una cancin con la pistola Volcanic de Hutton & Baird desenfundada y desafiando a cualquier criatura que se cruce en su camino con imprudencia o impaciencia. Escoja sabiamente su municin. Todos los gobiernos perspicaces y astutos han comenzado a usar balas de calidad y totalmente cubiertas de metal en la guerra, pues su ventaja es que no destrozan ni rompen los huesos del enemigo tras el impacto, sino que lo dejan invlido, para que despus de la guerra les cuenten a todos los que les escuchen, ya estn lejos o cerca, lo estpido que es enemistarse con un autntico descendiente de las 13 colonias.~n~"
"global¤0xDB11E5DD","Caja de huevos"
"global¤0xDB14CA83","Leviticus Cornwall - Magnate del petrleo"
"global¤0xDB65A4D0","y los alces son difciles de atrapar en tales circunstancias, ya que son de carcter huidizo. Cuando busque alces no se limite a mirar abajo; mire tambin hacia arriba, ya que rompen ramitas, doblan ramas ms grandes y provocan grandes grietas en el suelo.~n~~n~EL TEJN~n~Muchos son los hombres que han maldecido a este animal tras estar a punto de romperse el pescuezo o la pierna, pues al tejn le encanta cavar agujeros para atrapar a sus presas. Despus, los tapa rpidamente con hojas o hierbajos, y los jinetes pueden caer en su trampa mortal."
"global¤0xDB77CF4D","Estrellas del escenario.~n~Una ilustracin de Louis Durand."
"global¤0xDB93C926","GARANTIZAMOS QUE TODOS LOS ATUENDOS SON EXACTAMENTE COMO SE LOS REPRESENTA. LE PRESENTAMOS EL ESTILO LDER TANTO EN EL TRABAJO COMO EN LOS MOMENTOS DE OCIO.~n~"
"global¤0xDB300ACE","Todo"
"global¤0xDB726A86","Todos los forajidos necesitan un companero equino en el que confiar, una montura que los saque a toda velocidad del caos o que cabalgue sin miedo directamente hacia l. Alcanza el mximo nivel de vnculo con uno de tus caballos."
"global¤0xDB978D78","La sesin a la que intentas unirte es solo para tramposos."
"global¤0xDB557633","S"
"global¤0xDBA08620","Exilio"
"global¤0xDBA1C2E8","Series nominadas para 8"
"global¤0xDBBA5B5B","Pjaro"
"global¤0xDBBAF6D5","Las flores ms bellas"
"global¤0xDBC30CCE","(y con una compensacin adecuada para m), a toda la gente que pueda mientras se enriquece con esta doctrina. Esta ensenanza es tan seria que se instala en su corazn. Esta ensenanza es usted, es su corazn, es el amor, no solo por el dinero, sino tambin por la opulencia. Y esto pone en marcha el camino del amor que ayuda a otros que solo pueden ser ayudados cuando usted se ayude a conseguir lo que merece."
"global¤0xDBC60AF2","Crea prendas para completar el conjunto Domador."
"global¤0xDBCC2239","Mezcle dos unidades de tabaco indio con dos grosellas o dos malvas de las praderas y hirvalo todo al fuego.~n~~n~Gurdelo en un bote con tapn y selo cuando lo necesite."
"global¤0xDBCD8CCB"," ?Y tu abuelo? Mi madre era una mujer hermosa y una buena madre, pero ningn hombre poda amarla. Estamos donde estamos en la sociedad gracias a nuestros sacrificios. Ahora quieres tirarlo todo por la borda por un devaneo con alguien a la que describes como una actriz, aunque tengo motivos para suponer que no es ms que una prostituta. ?Cmo has podido?"
"global¤0xDBD4F4CD","Todas las polainas"
"global¤0xDBDF1842","Pez extico"
"global¤0xDBE0487A","Una lata con 5 gusanos vivos. Son excelentes para atraer a peces medianos de lago."
"global¤0xDBE1E14B","Chaqueta de explorador"
"global¤0xDBE14147","El camino de cada da"
"global¤0xDBF87A85","Geraldine Emerson"
"global¤0xDBF539A7","Vigor"
"global¤0xDBFE5EB4","Serpiente de cascabel"
"global¤0xDC01C017","Mi vida corre peligro a diario y todo el mundo parece ir contra m. Durante muchos anos, me han perseguido y acusado de numerosos delitos, de los cuales soy inocente. Muchos tipos valientes, ninguno de ellos cobarde o mentiroso, han muerto por cabalgar a mi lado."
"global¤0xDC03E619","Empleado"
"global¤0xDC1CFC8B","La misin de tu amigo ""~a~"": ""~a~"" ha sido verificada por Rockstar."
"global¤0xDC1ED628","Si ests harto de derramar sangre, puedes dedicarte a otras empresas ms delicadas. Busca juegos de mesa en las ciudades o sintate a jugar con los miembros de tu banda. Juega 1 partida de cada uno de estos juegos: pquer, blackjack, domin y el juego del cuchillo."
"global¤0xDC2D1DD3","6"
"global¤0xDC5A56AC","~n~"
"global¤0xDC5ACECD","Caladenia"
"global¤0xDC6E7571","~n~"
"global¤0xDC6EE0C3","Adorador del sol"
"global¤0xDC6FE2FE","Flecha de desorientacin"
"global¤0xDC7F9244","Carta de despedida de Mary"
"global¤0xDC8BF60C","El dispositivo de almacenamiento seleccionado ha sido extrado. Debes elegir uno para poder usar el autoguardado. El autoguardado sobrescribir automticamente los datos de la partida guardada en el espacio de autoguardado. ?Quieres elegir un nuevo dispositivo de almacenamiento?"
"global¤0xDC8D85F0","La partida guardada ms reciente parece estar danada y no se puede cargar."
"global¤0xDC8D3953","Aunque hay muchos factores que determinan qu tipo de flechas se debe usar, aumentar su alcance puede ser muy til a la hora de acabar con la pieza o con un enemigo a una distancia considerable. Un guerrero valiente dispara desde lejos y vive para contarlo. Para infligir ms dano y aumentar el alcance de la flecha, es aconsejable usar plumas grandes. Las de guila van muy bien, as como las de pavo, y ambos estn muy ricos, adems."
"global¤0xDC53E7E8","Comprar la propiedad (~$~)"
"global¤0xDC62E996","Trenzada"
"global¤0xDC68AD39","Bisonte blanco legendario"
"global¤0xDC71DC6B","Elige mscaras pequenas para guardarlas en tu zurrn."
"global¤0xDC73D9B1","Sir Angus empunaba un arma letal. Pero, si estaba en lo cierto, por muy grande que fuera el arma de un hombre, mi colega Aldous Filson saba cmo manejarla. Agarr y esquiv, esquiv y agarr. ""Dios mo"", exclam, ""esto es demasiado"". Y tena razn. Filson anud literalmente a sir Angus con sus propios brazos.~n~~n~""Bender, seguro que no saba que he estudiado el ancestral arte indio del joomangi, que consiste en usar el yoga para hacer nudos con la gente""."
"global¤0xDC84F22A","Apariencia"
"global¤0xDC85EA19","Pgina siguiente"
"global¤0xDC96A680","EDICTO~n~DEL~n~SHERIFF DE ANNESBURG~n~~n~VISTO POR LTIMA VEZ A LAS AFUERAS DE BUTCHER CREEK"
"global¤0xDC306C42","El cuerpo del berrendo legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDC420C50","Sigue a ~o~Molly.~s~"
"global¤0xDC1431AC","Coger al explorador"
"global¤0xDC9279E6","Panuelo de Karen"
"global¤0xDC9859BA","Toro Angus"
"global¤0xDC74819B","Carta de invitacin a la gala de Bronte"
"global¤0xDC382165","Mata a 3 enemigos durante la huida en tren."
"global¤0xDC904246","Amarradero para caballos del campamento"
"global¤0xDCA2BC9C","Gallinero"
"global¤0xDCA5CCB0","Alcanza a ~o~Kieran.~s~"
"global¤0xDCA40C0A","Bandas enemigas"
"global¤0xDCA55BC2","PODER DE PENETRACIN SIN IGUAL UNA Y OTRA VEZ~n~"
"global¤0xDCAFFD8B","Unirte a ~2~ de ~1~"
"global¤0xDCAFFFEE","Instinto"
"global¤0xDCB758DD","Campen de ciclismo"
"global¤0xDCC64D8D","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xDCC5496A","Zahones de trampero"
"global¤0xDCCC987F","Abrigo escopetero reforzado"
"global¤0xDCD26FC4","I. Coja una bala (a) y, utilizando un cuchillo afilado (b), tllele una X en la punta (c). Esto aumentar la potencia de parada al impactar."
"global¤0xDCD255B3","Campamento de los Saqueadores de Lemoyne"
"global¤0xDCE41557","Corta"
"global¤0xDCEAFAE2","~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0xDCEE0431","En un principio, la compana Mhlberg disen la Mauser con una empunadura parecida a un palo de escoba, para que resultara familiar en manos de una mujer que no solo debe mantener limpio el domicilio, sino concebir hijos y defenderlos de cualquier peligro cuando su marido pase meses fuera del hogar para encargarse de sus negocios y de otros menesteres.~n~"
"global¤0xDCF0FA7C","Horn 10"
"global¤0xDCF7F8AA","Restablece completamente todos los ncleos y el ncleo de Dead Eye de vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0xDCF16BF7","Chaleco de la frontera"
"global¤0xDCFEC2C7","No se puede cargar la partida guardada seleccionada porque est danada."
"global¤0xDD03763D","Recoger"
"global¤0xDD038C95","Cautivo"
"global¤0xDD08F1B8","ESTA COLECCIN, QUE EST ENTRE LAS FAVORITAS DEL PBLICO,~n~"
"global¤0xDD1D6B6B","Comprar en la tienda"
"global¤0xDD3C5C6F","Selecciona un zurrn."
"global¤0xDD3D80F8","Crneos"
"global¤0xDD3F45BD","APARATO DE EJECUCIN ELCTRICA."
"global¤0xDD4E8990","Botines con elstico"
"global¤0xDD5F46E6","Sin zahones"
"global¤0xDD5F2762","No tienes ningn caballo al que llamar. Puedes robar, comprar, sacar uno de las cuadras o buscar uno salvaje."
"global¤0xDD8AD83C","Una fotografa de Hosea y su difunta esposa."
"global¤0xDD8FDE8F","~n~"
"global¤0xDD9F1622","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xDD9F5447","Con rastas"
"global¤0xDD28DE2B","Profesor Dragic"
"global¤0xDD37A52A","COMO EL MAL~n~"
"global¤0xDD164FD8","Sombreros"
"global¤0xDD365B67","Despus de coger un cuenco de estofado, tendrs que dejar que pasen unos das para poder coger otro."
"global¤0xDD463A3A","~n~"
"global¤0xDD1021BB"," 6 de septiembre de 1861~n~~n~Querido to Lewis:~n~Voy a ser breve porque vuelvo a estar a la fuga. Tras escapar del ltigo y la fusta de la familia Pennington, fui capturado por un hombre blanco a las afueras de la ciudad de Rhodes y he pasado los tres ltimos meses o as en las peores condiciones de mi vida. Me llev a una choza llamada Old Harry Fen, al sur de Lemoyne, donde me tuvo encadenado a una pared da y noche en una habitacin mugrienta con solo lo mnimo como sustento."
"global¤0xDD1677D6","Has irritado a tu caballo."
"global¤0xDD3729E3","NO OFRECEMOS OTRO ATUENDO QUE SUPERE SU CALIDAD, Y ADEMS ES MUY PRCTICO, FCIL DE VESTIR Y TIENE UN PRECIO AJUSTADO.~n~"
"global¤0xDD4762E6","Si te unes a la Crew ""~a~"", abandonars la sesin actual.~n~?Seguro que quieres continuar?"
"global¤0xDD74874E","El cuerpo de un buitre en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDD78799B","Carta a mam"
"global¤0xDD106251","Restablece ligeramente tus ncleos de resistencia y salud o restablece ligeramente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0xDD360307","Guardar la partida"
"global¤0xDD367070","Gua: tomahawk mejorado"
"global¤0xDDA5D9CF","Elegir corte de pelo"
"global¤0xDDA86524","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤0xDDB5AD4F","Exit Rare Shells Menu"
"global¤0xDDB11E8B","Oculta tu identidad mientras cometes crmenes."
"global¤0xDDB48566","Trenzada"
"global¤0xDDBBA26C","Fugitivo"
"global¤0xDDCE3B45","Ya puedes marcar objetivos manualmente al usar el Dead Eye con ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~."
"global¤0xDDD1D033","Publicando"
"global¤0xDDD4CFFA","Piel de berrendo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDDDE0122","Saint Denis Times N.o 44"
"global¤0xDDE3D519","Mira de serie"
"global¤0xDDE774E6","Ahora tambin vendemos dinamita arrojadiza, para aquellas ocasiones en las que la dinamita colocada que hemos patentado no sirva. El capataz de la fbrica de explosivos ha recibido muchas cartas en las que nos pedan una versin ligera y fcil de arrojar de la dinamita de nuestra famosa marca. En muchas situaciones es peligroso colocar dinamita (por ejemplo, si hay agua o se encuentra a gran altura), y podra correr riesgos al no tener suficiente tiempo como para huir a una distancia considerable antes de la explosin. Por este motivo, nuestra empresa ha puesto a la venta una dinamita perfecta para ser lanzada. Est dirigida a los que quieran deshacerse de madrigueras de castores que estn fuera de su alcance o de enormes rocas que cuelguen peligrosamente sobre los pasos, aunque tambin les viene bien a los pescadores que no tienen paciencia ni tiempo para pasarse horas mirando al abismo con la esperanza de alimentar a su familia. Puede prender la mecha y arrojar la dinamita en un tiempo prudencial hacia el objetivo que desee, ya sea un hombre o una bestia."
"global¤0xDDE938CB","Restablece completamente el ncleo de Dead Eye. Restablece enormemente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0xDDE6642D","Equipar en el hombro"
"global¤0xDDEA7A60","No puedes comprar objetos del trampero mientras trabajas en el rancho Pronghorn."
"global¤0xDDF0695D","Cartuchos Lancaster"
"global¤0xDDF64EC7","Has aprendido a hacer tomahawks mejorados."
"global¤0xDE0752BE","!EL MILAGROSO TNICO QUE LE AYUDAR A RECUPERAR SU SALUD, RESISTENCIA Y CONCENTRACIN!~n~"
"global¤0xDE3DD7F8","El cuerpo de una mofeta en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDE5D4F11","Funda de Nuevo Paraiso"
"global¤0xDE5D36EB","Claro de la orilla este del lago Flat Iron, en Scarlett Meadows (Lemoyne). Est resguardado y es un buen lugar para pescar."
"global¤0xDE5D72F9","Catahoula perdido que lleg al campamento de Clemens Point y al que Dutch puso el nombre de Cain. Le encanta que le hagan caso y los miembros de la banda son su nueva familia."
"global¤0xDE6DBBAC","~s~Te persiguen las autoridades y no puedes usar la tienda en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde.~s~"
"global¤0xDE7AD1C1","Ninguno de tus amigos es miembro de una Crew. ?Por qu no los invitas? Tambin puedes volver ms tarde, cuando se hayan unido a una Crew."
"global¤0xDE7E9083","Piel de rata almizclera en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDE8DB950","Se ha superado el lmite de tiempo al abandonar la sesin activa de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0xDE8DEDF7","Un sitio en el que la humanidad ha intentado negar la mitad de su ser y, al buscar la libertad, ha intentado fragmentarse. Al igual que un monje renuncia a los placeres de la carne, al americano se le anima a renunciar a los placeres de la mente. Su deseo lo empuja a una pocilga en la que espera a ser sacrificado."
"global¤0xDE9A7715","Pinas Big Valley. Rayos de sol en cada mordisco. Cosechadas a mano y enlatadas casi al instante. Producto de Guarma."
"global¤0xDE9E0946","Preparacin"
"global¤0xDE9ED641","Serpiente"
"global¤0xDE39E038","Corbatas"
"global¤0xDE42DD9E","Cartuchera de Grizzlies"
"global¤0xDE55C545","Lelo para saber lo que pasa en el mundo actual."
"global¤0xDE58CB07","~s~~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ S"
"global¤0xDE154D19","El cuerpo de una rata almizclera en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDE749A37","Burla a los guardias escapando de la zona de bsqueda roja marcada en el radar."
"global¤0xDE2661CA","Un romance de las Tierras altas de la vieja Escocia escrito por la Sra. Hescott Childers."
"global¤0xDE3612F3","Gua: municin con punta dividida"
"global¤0xDE5445CA","Con este conjunto, por fin insuflamos vida al mundo del textil. Ser usted el orgullo del Oeste. La demanda no para de crecer y nuestro personal debe apurarse en entregar la mercanca, as que le recomendamos que no tarde en pedir el suyo para evitar llevarse una decepcin. Este conjunto es sinnimo de xito, y el xito atrae todava ms xito. Del mismo modo, los pobres estn condenados a seguir siendo miserables, de voluntad y moral dbiles, ociosos, perezosos e indecentes, y maldicen todo cuanto tocan.~n~"
"global¤0xDE9873E9","Piel de carnero en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDE21763A","El cuerpo de una boa roja en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDE418283","El caballo del capitn Monroe ha muerto."
"global¤0xDE605139","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE AND LAST !!!"
"global¤0xDEA49212","Has atacado a Javier."
"global¤0xDEBED859","Este es el ltimo modelo de fusil de repeticin y el ms perfeccionado del mercado, pues incluye varias mejoras muy tiles. Con los sistemas antiguos, los casquillos salan disparados hacia la cara y adems creaban una nube de humo que irritaba tanto los ojos que te hacan maldecir profusamente y, por tanto, interferan a la hora de atacar, haciendo que el enemigo pudiera infligir una herida mortal.~n~"
"global¤0xDEBFDAFA","N.o ~1~ Desconocido"
"global¤0xDEC5F3AA","El cuerpo de un conejo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDECB99AB","Asador y parrilla de cocina ajustable. Para usar en el campamento o en cualquier fogn. Permite cocinar carne a la perfeccin."
"global¤0xDED0BE57","Molly ha muerto."
"global¤0xDED2D06B","~1~ ~2~"
"global¤0xDED277E9","FABRICAMOS ROPA DE VARIOS ESTILOS, PERO POCAS PRENDAS SON COMPARABLES AL CORTE REFINADO, ELEGANTE Y LIMPIO DE ESTE NOBLE CONJUNTO.~n~"
"global¤0xDED2146A","ROBERT ELLIOT PATCHEN"
"global¤0xDEE2039B","Una gua que explica cmo elaborar postas explosivas."
"global¤0xDEEF1262","Captura a Wilson J. McDaniels para el profesor, para que tenga a alguien a quien ejecutar."
"global¤0xDF0345CB","Colm O'Driscoll"
"global¤0xDF045A24","~n~"
"global¤0xDF08D73F","~n~"
"global¤0xDF3EB549","Grasa animal~n~~n~Ginebra, ron, brandi o whisky"
"global¤0xDF5BC432","El espacio elegido ya contiene ""~a~"", guardado el ~a~. ?Quieres sobrescribir los datos de este espacio con el progreso actual de tu partida?"
"global¤0xDF5CDD50","Pistola Mauser"
"global¤0xDF5D096B","Un sobre."
"global¤0xDF6E1E2C","Bretana"
"global¤0xDF6F8D9B","Cuando ests en esta pantalla, la charla de voz queda silenciada."
"global¤0xDF8E7A2C","Has atacado al caballo de Claudia."
"global¤0xDF8EB2BD","Registrar la chimenea"
"global¤0xDF27E75A","Otorga efectos beneficiosos para la concentracin."
"global¤0xDF28F850","Camisas"
"global¤0xDF34E718","Chaleco de ciervo macho"
"global¤0xDF56B86C","Acero ennegrecido"
"global¤0xDF67BF46","Apuntar el arma"
"global¤0xDF229F9C","Carta de Zhou Wei para Zhou Yi"
"global¤0xDF332E79","Una fotografa del legendario pistolero Billy Midnight."
"global¤0xDF514E10","El cuerpo del castor legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xDF558FC8","!95$ DE RECOMPENSA!"
"global¤0xDF674CE8","Restablece ligeramente el ncleo de salud."
"global¤0xDF915CA4","Una carta para Alfred de su mujer Annabel desde New Jersey."
"global¤0xDF1825AA","Procura estar en las mejores condiciones posibles, ya sea viajando, luchando, cazando o relajndote junto a la hoguera. Aumenta al mximo la salud, la resistencia y el Dead Eye 27 veces."
"global¤0xDF1828F5","Compra un paint horse americano."
"global¤0xDF64763E","CALIDAD A UN PRECIO JUSTO PARA USTED~n~"
"global¤0xDFA339AB","Armas de repeticin"
"global¤0xDFA4430F","!Dmonos un capricho!"
"global¤0xDFAE6E91","Una pgina de un libro de actividades usado por un estudiante de Ingls."
"global¤0xDFBAA25B","Este es tu estilo actual."
"global¤0xDFBF7B6B","Ordenar que se quede"
"global¤0xDFBFF37F","Carta de Brenda"
"global¤0xDFC58B7B","Herramientas"
"global¤0xDFC840FC","Resistencia a cambios del entorno"
"global¤0xDFD0AAA8","Camilla McClair"
"global¤0xDFD1A6AC","Caballo de hroe desbloqueado"
"global¤0xDFD2C66C","Carta de Abigail"
"global¤0xDFD4B6B0","IGNORAR BURLN"
"global¤0xDFE5B9A0","Chaqueta de caza"
"global¤0xDFF0C54C","Cambiar las riendas"
"global¤0xDFF6B8B3","SUPERVIVIENTE"
"global¤0xE01DB7A3","El cuerpo de una mofeta en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE020234A","Abrigos"
"global¤0xE0229C6C","Botas roper clsicas"
"global¤0xE02377D6","Con rastas"
"global¤0xE0325E52","Mapa del rastro venenoso 1"
"global¤0xE03B0B0C","Arriero"
"global¤0xE03FC022","Saint Denis Times N.o 45"
"global¤0xE041DF00","se oy un disparo y el manaco que empunaba la espada cay fulminado sobre Otis que, tras escurrirse como pudo de debajo, pudo ver a un hombre con un revlver humeante en una mano y una espada apuntando hacia l en la otra.~n~""Soy el sultn Abdullah Rahman"".~n~""?Es usted la ley aqu?"".~n~""No"".~n~""?Y qu le ha hecho acabar con el tipo que tena encima?"".~n~""Muerto no me sirve para nada, Otis Miller""."
"global¤0xE0479916","Dejar de rastrear el objetivo"
"global¤0xE04D2FE5","Montura Trail Gerden"
"global¤0xE04F0BCC","Anoki - Alce legendario"
"global¤0xE050A3BD","Ayudante MacGregor"
"global¤0xE052AEFA","Comprar ahora"
"global¤0xE0540618","Saquear la caja"
"global¤0xE05C89CD","Carta de ""Caroline"""
"global¤0xE05DAF80","Lista de deudores"
"global¤0xE066E540","Restablece completamente el ncleo de salud. Restablece enormemente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0xE06A6EA9","Thomas Downes"
"global¤0xE06BE757","DOC CROCKETT'S FORMULARY, SAINT DENIS, LEMOYNE, EE. UU."
"global¤0xE06C6576","Un cartel de fugitivo del senor Black y el senor White, fugados de una cadena de presidiarios."
"global¤0xE0794FF2","Error al comprobar el espacio libre."
"global¤0xE0830A71","Horario de diligencias"
"global¤0xE0836FFD","Medicina"
"global¤0xE08A483E","Mi"
"global¤0xE094BC5A","La cuestin femenina~n~Sobre la organizacin de las mujeres como una herramienta para promover la libertad poltica~n~De la Asociacin nacional por el sufragio femenino~n~~n~Sede:~n~15th St.~n~Washington, D. C.~n~~n~Llevamos dcadas pidiendo al Senado y a la Cmara de Diputados una reforma de la constitucin que prohba a los estados discriminar por razn de sexo."
"global¤0xE09688DD","Compra un caballo rabe superior."
"global¤0xE0986A3F","El dinero de la deuda cobrada a Edith Downes."
"global¤0xE099A55E","Salvia del desierto"
"global¤0xE099FEF1","Poema de Molly"
"global¤0xE0AA8C88","Dale a Susan las hierbas."
"global¤0xE0AA55BE","Ardilla roja americana"
"global¤0xE0B59D4F","Tortuga verde"
"global¤0xE0B82CE6","Se ha desactivado el envo de invitaciones hasta que este jugador y t hayis completado el tutorial de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0xE0BC27A6","Larga"
"global¤0xE0BE7956","El cuerpo de un petirrojo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE0BFFECE","Lentamente, se aclar su esbelta y bonita garganta mientras el viento escocs mova su precioso vestido de tartn y su ms preciosa an melena pelirroja salvaje. Sus preciosos ojos seguan siendo verdes, pero ahora refulgan con rabia y pasin.~n~""Sir Nigel, me gustara hablar con usted antes de que se vaya, si no le importa"", dijo sin aliento pero con valenta y la voz cadenciosa.~n~Sir Nigel se gir lentamente."
"global¤0xE0C8D4B9","Preparacin"
"global¤0xE0CE459C","Tomahawk mejorado"
"global¤0xE0CF8AFB","Un establo que ofrece caballos, caballerizas y servicios de cuidados y personalizacin en la regin de Roanoke Ridge."
"global¤0xE0D8E5E5","Cola peluda de ardilla."
"global¤0xE0D49D9B","Una pluma de gallina comn. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE0DDB7A9","Una pluma de una paloma."
"global¤0xE0DFEEC4","Una orqudea fantasma extica."
"global¤0xE0EC0914","Mira"
"global¤0xE0EDA15E","Melocotones en lata"
"global¤0xE0F0FE56","Gaviota de Delaware"
"global¤0xE1A5B3AE","~n~"
"global¤0xE1B2F0CC","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xE1B9DF1F","Coleccin de 12 estampas de cigarrillos Millicent's - Razas de caballos."
"global¤0xE1B2272B","No llevas atuendos para el calor ni tienes ninguno guardado en la montura."
"global¤0xE1BD4DAC","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 32."
"global¤0xE1C3509A","Jugador criminal"
"global¤0xE1CA80C3","Una brjula naval que pertenece a Pearson."
"global¤0xE1D630A1","Aumenta la cantidad de dinero guardado que puedes llevar."
"global¤0xE1E4CD33","Una gua que explica cmo elaborar senuelos de lago especiales."
"global¤0xE1EA542A","Ya habas aprendido a hacer eso."
"global¤0xE1ECFFEF","Tu caballo temporal est fuera del alcance del silbido. Mientras no est al alcance, se indicar como ~1b~. Para poder llamarlo, necesitas estar ms cerca."
"global¤0xE1EDA84E","Ciervo sarnoso"
"global¤0xE1EE2264","Has abandonado a Pearson."
"global¤0xE1F4D20A","Horn 2"
"global¤0xE1F5DDA3","Espantar"
"global¤0xE1F7EB7E","Perro"
"global¤0xE1FE7061","La ltima ubicacin en la que moriste aparece como ~1b~ en el mapa."
"global¤0xE1FEDBB9","Busca para ~1~: ~2~."
"global¤0xE2A50A3D","Compra un gallinero para el campamento. Los guisos del campamento sern ms nutritivos. Potencia el Dead Eye cuando se come el guiso."
"global¤0xE2AA7E8D","Restablece enormemente el ncleo de resistencia. Restablece moderadamente los ncleos de salud y Dead Eye."
"global¤0xE2B7E709","Tu caballo est fuera del alcance del silbido."
"global¤0xE2C09BC7","Adquirido"
"global¤0xE2D03D88","Una caja de cartuchos de alta velocidad. Mejoran el alcance de dano y la penetracin. Contiene 30 cartuchos."
"global¤0xE2D7B7CD","Senor White"
"global¤0xE2DE9AEF","RECOMPENSA DE DOSCIENTOS DLARES~n~~n~Un negro que se hace llamar Curtis Royle huy del que suscribe la noche del 17 de agosto. Es corpulento, de unos 27 anos y mide 1,75 metros de altura. Lleva el cabello peinado y varias viejas cicatrices de ltigo en el cuerpo. Su aspecto es bastante hosco y responde rpidamente cuando se le habla."
"global¤0xE2DE10F6","Curiosidades~n~Para los fornculos y otras inflamaciones similares, aplique una cataplasma de ludano antes de sajar."
"global¤0xE2E8F0A2","Albert Mason necesita ms ayuda con sus fotografas de la fauna salvaje."
"global¤0xE2FBCF5D","Pgina ~1~ de ~1~"
"global¤0xE3A0CAF7","Seccin anterior"
"global¤0xE3A9824B","Trampilla"
"global¤0xE3AE7239","TELEGRAMA"
"global¤0xE3C2FB40","Soltar/lanzar"
"global¤0xE3C8AE79","Paint horse americano"
"global¤0xE3C8CA22","CHICAGO"
"global¤0xE3C212FA","Miras ajustadas para obtener una mejor precisin."
"global¤0xE3C6922D","Has pagado tu recompensa de ~1$~."
"global¤0xE3E1D24F","Nutritivas judas pintas Flock of Sparrows. Seleccionadas cuidadosamente y cocidas en perfectas condiciones sanitarias. Importadas de Europa, continente famoso por sus judas."
"global¤0xE3E67C26","POR SIRENO~n~"
"global¤0xE3F37175","I. Coja una flecha mejorada (a).~n~~n~II. tele un cartucho de dinamita (b) con un cordel (c).~n~~n~III. Gurdela en el carcaj (d).~n~~n~IV. Practique el disparo varias veces para evitar percances cuando ms la necesite."
"global¤0xE4A6BC0A","RIO BRAVO"
"global¤0xE4A98F1F","Sapo envenenado"
"global¤0xE4A443F1","Cambia el estilo de tu bigote."
"global¤0xE4A533B0","Compra un mapa de campamentos del distrito para descubrir ubicaciones de acampada desconocidas."
"global¤0xE4ABCB02","Se utiliza para cepillar a tu caballo."
"global¤0xE4B24829","Gua: perdigones incendiarios"
"global¤0xE4CC5D87","Multijugador (estndar)"
"global¤0xE4CC188A","Vuelve a Butcher Creek a contarles a los aldeanos la verdad sobre el maleficio."
"global¤0xE4CD25B6","DIVAGACIONES EN BOSQUES Y LLANURAS"
"global¤0xE4D0B346","Acuerdo de responsabilidad de Roanoke Fuel Company"
"global¤0xE4DC0A96","Una caja casi vaca de cartuchos de revlver."
"global¤0xE4DFAFDF","Espuelas normales"
"global¤0xE4E7965B","Sombrero de explorador militar con banda de cuerda. El favorito de los que sirvieron en la caballera."
"global¤0xE4EB873A","Lagarto"
"global¤0xE4ED315D","Aplica un acabado en barniz al arma."
"global¤0xE4F8C3BC","No tienes privilegios suficientes en el Social Club para acceder a esta funcin.~n~~n~Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~ para obtener ms informacin."
"global¤0xE4F45033","Una fotografa de Susan Grimshaw en todo su esplendor."
"global¤0xE4FF611A","El trabajador con el que hablaste en Caliga Hall te ha dicho que hables con Beau Gray."
"global¤0xE5A213D5","Suki - Coyote legendario"
"global¤0xE5A326AF","Piel de lobo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE5BBF52A","Mendigo"
"global¤0xE5C6CF3D","~n~"
"global¤0xE5D8A2F1","Veneno usado para la creacin de objetos artesanales."
"global¤0xE5D355CF","En esta mesa ya han repartido el botn mximo del da, as que est cerrada. Vuelve ms tarde."
"global¤0xE5DC3305","Punta hueca. Una potencia de parada increble. Hemos recibido decenas de cartas de compradores que afirman que estos cartuchos son indispensables para quebrantar o hacer cumplir las leyes, ya sean civiles, sociales o naturales."
"global¤0xE5E234EC","FABRICADO POR LITCHFIELD ARMORY CO.~n~"
"global¤0xE5EAB19D","Recoger ~1~"
"global¤0xE5F01D34","Se ha perdido la conexin con el jugador al que intentabas observar."
"global¤0xE5F661AD","Disparar"
"global¤0xE6A512DB","~d~Se lo advierto...~d~"
"global¤0xE6B78DD0","Flecha~n~~n~Pluma"
"global¤0xE6BD9937","Si algo me sucediera, mis posesiones terrenales se guardan aqu."
"global¤0xE6CD5E84","Plan del inventor"
"global¤0xE6CE4045","~n~"
"global¤0xE6D8F05F","Cerrado"
"global¤0xE6D81C44","Jim ""Boy"" Calloway apunta y dispara: Balada sangrienta mexicana."
"global¤0xE6D411F7","Has atacado al caballo del capitn Monroe."
"global¤0xE6D12205","Las plumas de ave se usan para crear flechas mejoradas o nicas."
"global¤0xE6E90FF1","Has atacado a Hercule."
"global¤0xE6F5ED47","Un cuerno del carnero legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE7A002F1","Entregar objeto"
"global¤0xE7A740B7","Has desplumado un tipo nuevo de animal: ~1~."
"global¤0xE7A769C2","En un instante, ella salt sobre l, apuntndole con su revlver mientras lo fulminaba con una mirada cruel.~n~""No te muevas"", le dijo, furiosa.~n~l obedeci, tranquilo, sin mostrar miedo ni inquietud ante el inminente castigo de su enemiga.~n~""Eres el hombre ms malvado a este lado de la frontera. Llevo dos anos persiguindote, Frank Heck"", dijo quitndose el panuelo de un tirn y descubriendo una sonrisa ladina y maliciosa."
"global¤0xE7A67402","Cuerno"
"global¤0xE7B6F813","Bestia de presa"
"global¤0xE7B183C1","Pjaro"
"global¤0xE7BB0F8B","Encuentra una brjula naval para Pearson."
"global¤0xE7C8F301","NUNCA ANTES HABAMOS PODIDO OFRECER A NUESTROS FIELES CLIENTES UN ATUENDO DE TAN BUENA CALIDAD A PRECIOS TAN BAJOS.~n~"
"global¤0xE7D631AE","Nokota"
"global¤0xE7DA8CB1","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1899, volumen XCVIII, n.o 65."
"global¤0xE7E0D4C4","Una estatua hecha con una calavera."
"global¤0xE7EBD1DB","Amigo, antes de que se disponga a disparar los dos canones de esta maravillosa escopeta recortada de Peeters & Janssens, es posible que la persona que tenga delante muestre un atisbo de esperanza tras asumir errneamente que no va armado. Sin embargo, al apretar el gatillo, ver que dispara con un patrn tan riguroso y delicado como el bordado de una lechera. Prubela y valo con sus propios ojos. Los canones de estas armas son de autntico acero laminado, y ninguna otra marca le dar esas garantas por este precio. Se trata de un arma que durar anos y con la que quedar increblemente satisfecho. Es ms, nos han comentado que un hombre que vive junto al ro no solo la usa para cazar, sino para pescar, pues se ha cansado de la onerosa espera y la desesperante tranquilidad que siente cuando pasa el tiempo junto a la desembocadura del ro. Por tanto, espera a ver un reflejo plateado en el agua y dispara. A menudo disfruta viendo cmo surgen del agua los trozos de un pez o de una extrana bestia, y despus los recoge con la red para preparar exquisitos guisos con sus entranas."
"global¤0xE7F5BF28","Medicina especial"
"global¤0xE7FB7B17","Orqudea sandalia de la Virgen"
"global¤0xE7FD1E11","Mximo de ~1~ cartuchos de dinamita activos"
"global¤0xE7FFC753","!DIGA NO A LAS CANAS PREMATURAS!~n~"
"global¤0xE8ACAA0B","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0xE8B0946D","Funda de Grizzlies"
"global¤0xE8B98DE5","Restablece moderadamente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0xE8BFC265","Armas cortas"
"global¤0xE8C29144","Maz recin recogido, libre de cancro y plagas."
"global¤0xE8CAFD01","Cantonera"
"global¤0xE8CC2600","No tardar en darse cuenta de que los pobres y los dbiles sufren una especie de enfermedad por falta de voluntad y por no entregarse a una causa elevada. Yo estoy aqu para informarle de dicha causa.~n~~n~Siga leyendo mientras el camino se despeja para que la maleza y los escombros no ofusquen su entendimiento.~n~~n~Dios quiere que goce de salud y riquezas~n~~n~Los que sufren enfermedades seguro que carecen de fe y no han ledo este libro. Es realmente increble."
"global¤0xE8D0B9A5","Cartuchera de maestro cazador"
"global¤0xE8D12B69","TALISMANES"
"global¤0xE8D370DD","Martillo ancho"
"global¤0xE8E8E828","Preparacin"
"global¤0xE8E9B708","Caballo"
"global¤0xE8E48702","Restablece moderadamente tus ncleos de salud, resistencia y Dead Eye y el ncleo de salud se vuelve dorado durante 1 da."
"global¤0xE8E95506","NO HEMOS REPARADO (NI REPARAREMOS) EN GASTOS~n~"
"global¤0xE8EE8E0D"," En fin, se las explicar tan claramente como sea posible y luego podremos discutirlo: si la materia viva equivale a la constante ""k"" y el tiempo equivale a la variable ""y"", entonces la vida se entendera mejor como"
"global¤0xE8EEC016","Multijugador (amistoso)"
"global¤0xE8F6FFD5","Subir al explorador al caballo"
"global¤0xE8F54A25","Restablece completamente los ncleos del caballo y se vuelven dorados durante 1 da."
"global¤0xE8F962CC","~COLOR_RED~Envenenado~s~"
"global¤0xE8F3652C","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de resistencia o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0xE8FD630A","Ve a la demostracin de la ejecucin."
"global¤0xE9AAC3A5","Has irritado a Sean."
"global¤0xE9AD6CB7","Unos das despus..."
"global¤0xE9B921AD","Has aprendido a hacer cuchillos arrojadizos envenenados."
"global¤0xE9B4535E","Dutch te ha pedido que saques a Micah de la crcel de Strawberry."
"global¤0xE9BA8340","Asistentes: 6~n~~n~-Hay que cambiar de nuevo todos los ttulos oficiales.~n~~n~-Se necesita otra reunin.~n~~n~-Como miembro anteriormente conocido como Secretario (snior), a partir de ahora ser llamado Grandioso escriba (mayor).~n~~n~-Mi asistente ser conocido ahora como el Grandioso escriba (menor).~n~~n~-El Hechicero snior ahora ser conocido como Gran stiro.~n~~n~-Se discutirn otros ttulos en la reunin solicitada previamente.~n~~n~-El ttulo de Kiser permanece prohibido, segn la reunin del pasado agosto."
"global¤0xE9BD3F4A","~n~"
"global¤0xE9C40DDC","El cuerpo de un conejo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE9D0547B","Los Saqueadores de Lemoyne"
"global¤0xE9D0E094","Se ha senalado en el mapa la ubicacin de una casa en la que robar."
"global¤0xE9D26B41","Restablece moderadamente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0xE9DCE342","Nota de Robert Elliot Patchen"
"global¤0xE9DD303A","Bsico"
"global¤0xE9E84A65","Purasangre"
"global¤0xE9E554BC","Est claro que este libro es un timo. El contenido no vale ni el papel en el que est impreso."
"global¤0xE9F757DF","Abrigo del Oeste"
"global¤0xE9FE04D0","Trenzada"
"global¤0xE10C628D","Todo"
"global¤0xE10E58B8","Mira de serie"
"global¤0xE11A63CD","UN COMPENDIO ZOOLGICO DE LAS CRIATURAS TERRESTRES"
"global¤0xE11A2030","Aumenta las posibilidades de pescar cualquier tipo de pez."
"global¤0xE12C9C64","Cresta"
"global¤0xE13A8C26","Chalecos"
"global¤0xE14BEF03","Es posible que, como dice, Dios lo llame desde Oriente, igual que llam a los Reyes Magos antano. Sin embargo, antes que nada, me gustara recordarle que los magos viajaron hacia Oriente y que su travesa desde La Misin es extremadamente peligrosa. Al igual que usted, creo en los actos de pura fe, pero no que Dios quiera que nos comportemos con necedad. Por favor, aguarde en California hasta que yo acuda el prximo mes de marzo."
"global¤0xE17B7F58","Tahr"
"global¤0xE17F3C36","Carne de pez escamoso para cocinar."
"global¤0xE18BE4C6","Una nota de suicidio del creador de Cara en el acantilado."
"global¤0xE19E29C6","Alcanza a ~o~Hercule.~s~"
"global¤0xE20A68C4","Trelawny ha estado investigando el barco fluvial y quiere reunirse contigo en la sastrera."
"global¤0xE20CE9B0","El cuerpo de una oveja en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE21FC31E","Arrojadizas"
"global¤0xE22A851B","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1907, volumen 25, n.o 39."
"global¤0xE22B4570","Guardar la partida"
"global¤0xE23A582F","Degradado con raya en medio"
"global¤0xE23AE6BD","Nota del prisionero de los Murfree"
"global¤0xE23CEAC5","Poco despus de inventarse hace 30 anos, se descubri que la dinamita era una alternativa ms segura a la nitroglicerina y a la plvora, que, si se manejaban de manera inadecuada, podan dar como resultado que unas cuantas esposas pasaran a ser viudas. Aunque es til para demoler edificios o pescar, a veces el objetivo est demasiado lejos como para tirarle un cartucho de dinamita.~n~~n~Use este til consejo para aumentar su alcance y mejorar su eficacia."
"global¤0xE25B78DF","Renombrar arsenal"
"global¤0xE26D4741","Botas bajas de lujo repujadas a mano. El cuero ms selecto, labrado por artesanos del calzado. Puntera roper. Son unas botas muy resistentes hechas con materiales de buena calidad."
"global¤0xE26F411A","Las astas del berrendo legendario. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE28B46EB","Wheeler, Rawson & Co."
"global¤0xE29FE8AF","Octubre"
"global¤0xE30A4644","APTO PARA TODOS LOS ESTILOS DE CAZA~n~"
"global¤0xE30F5BAF","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Capitn Jack Page, lanzador de martillo."
"global¤0xE31AF709","~n~ Los hombres estn obsesionados con la avaricia, con el deseo, con la obtencin no de experiencias o de placeres, sino con la capacidad de obtener. La gente est obsesionada con la riqueza. Las personas se ven reducidas al deseo por el deseo. Lo nico que importa es querer. No amar ni ser ni tener, sino querer. Matamos por deseo. Incluso hacerlo por entretenimiento sera preferible. Esta es la gran enfermedad, la eterna afeccin de este territorio: el hombre desatado. El hombre desatado y convertido en algo que desconoce."
"global¤0xE34A5B14","Un conjunto que contiene 5 flechas."
"global¤0xE34C8C88","""EL TERROR DE GRIZZLIES""~n~~n~BUSCADO EN 8 ESTADOS~n~~n~VA CON UNA BANDA DE AL MENOS 10~n~~n~ASESINOS SIN ESCRPULOS - ?ES ESO CIERTO?~n~~n~INCURSIONES EN ANNESBURG, VALENTINE, STRAWBERRY Y ALREDEDORES~n~~n~REPORTAJES EN LA GAZETTE~n~~n~GUARIDA AL OESTE DE COLTER, EN LAS MONTANAS DE GRIZZLIES~n~~n~~n~NO PARECE MUY HABLADOR~n~~n~!MUCHA PRECAUCIN!"
"global¤0xE35F0F78","Abrigos"
"global¤0xE36B243A","El caballo de Mary-Beth ha muerto."
"global¤0xE37B7707","Has encontrado un pez legendario. Un hombre de la costa del lago Flat Iron estaba buscando algunos."
"global¤0xE37D9F39","Bandolera normal"
"global¤0xE38B7A07","Chaleco de Thompson"
"global¤0xE38F5D96","Media"
"global¤0xE39ABB6B","Recompensa por conseguir una coleccin normal de estampas de cigarrillos."
"global¤0xE39E7EA7","UN MAJESTUOSO FUSIL DE PALANCA DE RETROCARGA~n~"
"global¤0xE40AFA2D","Una gua que explica cmo elaborar estimulante especial para caballo."
"global¤0xE41D3BE2","~s~Una vez iniciado el asalto, los pasajeros y vagones cercanos que todava no hayas asaltado aparecern destacados en el radar.~s~"
"global¤0xE42F59C6","Insultar"
"global¤0xE43E4C65","Abrigo del Oeste"
"global¤0xE43F83EF","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xE44BD182","~n~~n~""Qutese el vestido"", murmur.~n~~n~""?Ahora?"", jade ella,~n~""?con mi marido sin enterrar y las autoridades esperando fuera?"".~n~~n~""Me casar con usted y la convertir en una mujer de verdad, querida"", dijo el salteador guinndole un ojo.~n~""Pero, ahora mismo, si queremos escapar del patbulo,~n~necesito que me preste su vestido.~n~No se preocupe; no voy a mirar"".~n~~n~Ella se quit su elegante vestido de seda amarilla rpidamente y se qued en enaguas, humillada."
"global¤0xE45B29CC","Cartuchera reforzada"
"global¤0xE45F5508","Cormorn orejudo"
"global¤0xE46B39ED","Chaleco de cazador"
"global¤0xE46CE98D","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xE47B028F","Senor Black"
"global¤0xE48B2E3A","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de salud o el ncleo de salud de tu caballo."
"global¤0xE48CB348","Sigue a ~o~Bill.~s~"
"global¤0xE49A62AF","El cuerpo de la pantera legendaria. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE51A1B87","~1b~ no est disponible a causa de tu nivel de Se busca. Vuelve en otro momento."
"global¤0xE51B8851","En estos momentos, la cuadrilla de ~1~ no est en activo."
"global¤0xE51E1E66","Todos los tirantes"
"global¤0xE51ECA58","Los datos del juego estn danados. Se van a volver a instalar los archivos afectados."
"global¤0xE51F0820","Opciones de mejora, apariencia y servicios del caballo."
"global¤0xE55DE69D","~n~"
"global¤0xE55FFC16","Orqudea Epidendrum acunae"
"global¤0xE56BD8DA","Una pluma que Jimmy Brooks le dio a Arthur."
"global¤0xE58C3448","VALIENTE ES EL QUE DISPARA DESDE LEJOS.~n~"
"global¤0xE59B2EE2","Piel de serpiente en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE61C845B","FUGITIVO FENIANO ABATIDO EN TIROTEO~n~~n~Tras huir de la justicia durante dcadas, Darragh Macguire termin cayendo en manos de la ley. El Sr. Macguire era un conocido feniano, defensor de la independencia de Irlanda, que haba atacado al Imperio y a todo lo que defiende en dos continentes. Los agentes gubernamentales, que llevaban anos tras l, lo localizaron una vez en una granja a las afueras de Clifden, en Connemara, pero consigui escapar."
"global¤0xE62ADF0B","Un crneo de carnero brunido que sirve para decorar la tienda."
"global¤0xE62C2979","Comida fresca"
"global¤0xE63D2448","Lder de la banda"
"global¤0xE67F2679","Has salido de Red Dead Redemption 2 Online debido a un cambio de perfil."
"global¤0xE68AF9EA","Banda de Dutch"
"global¤0xE69D1009","Compra un belga de tiro."
"global¤0xE70BAA81","~n~"
"global¤0xE70E7425","El servicio postal y la estacin de ferrocarril de Annesburg operan desde el mismo edificio, cuya ubicacin es idnea para transportar la correspondencia y la mercanca en tren. Aqu es donde debes ir si tienes que comprar un billete de tren, pagar una recompensa y enviar cartas o paquetes."
"global¤0xE71A5301","GESTIONAMOS CON ESPECIAL CUIDADO Y ATENCIN LOS PEDIDOS DEL DEAUVILLE, YA QUE ES UNO DE LOS ATUENDOS DE MS ALTA CALIDAD QUE VENDEMOS.~n~"
"global¤0xE71AEF3E","Un instrumento musical de bolsillo."
"global¤0xE71D016C","Los caballos no responden a los silbidos cuando ests en un edificio."
"global¤0xE71F14CF","Oveja merina"
"global¤0xE71FEF10","Fender 5"
"global¤0xE72A34B1","Una garra grande de oso curva."
"global¤0xE73E5FD5","Has irritado a Dutch."
"global¤0xE74C530F","Pantalones"
"global¤0xE77C5157","Abrir el cajn de medicinas"
"global¤0xE78D417C","Las vas se han completado."
"global¤0xE78F5888","Me encant cuando dijiste que tendramos seis hijos. Pero, hasta que no hagas fortuna y podamos permitirnos una ninera, !puede que me resulte imposible! Mi madre vino de nuevo a quejarse. No lo entiende. Pap no era ms que un simple mdico, y su segundo marido era comerciante. No entiende lo que es estar casada con un autntico hroe y aventurero de verdad. Pero yo s, querido Alfred. Espero tu visita hecha un manojo de nervios.~n~Con carino, de tu esposa,~n~Annabel"
"global¤0xE79DA9EC","Una valiosa hebilla grabada de platino. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE79F0BAB","Rechazar"
"global¤0xE79F81D9","Sombreros normales"
"global¤0xE82A8B4D","Guiso de ternera regional y huevos"
"global¤0xE82B1021","El dinero de la deuda cobrada a Winton Holmes."
"global¤0xE83AD952","No me interesa"
"global¤0xE85C144F","Has enviado invitaciones a todos tus amigos."
"global¤0xE87E7790","Aunque los delincuentes sean de origen humilde, cuando comienzan a ganar dinero suelen adquirir gustos caros. Conoce a Algernon Wasp, que reside en Saint Denis, y aydalo a encontrar la flora y fauna ms extrana y exuberante de la tierra para sus impresionantes creaciones."
"global¤0xE89C9484","Murfree Brood"
"global¤0xE91A279C","I. Cubra con prudencia el astil de una flecha con grasa animal (a). Ate una pluma adicional (b).~n~~n~II. Gurdela con cuidado en el carcaj (c).~n~~n~III. No se demore al disparar, o su mano o el arco lo lamentarn."
"global¤0xE92C3E05","Juez Finley:~n~Estimado caballero, su senora, disclpeme por dirigirme a usted, pero estoy muy enferma. Tanto que no estoy en condiciones de asistir a mi juicio. Si no le importa, me gustara que me enviase al hospicio o que me concediera la libertad. Soy la desafortunada vctima de una adiccin a la morfina. Su senora ya me ha liberado en ms de una ocasin y, al hacerlo, ha mostrado su gran compasin."
"global¤0xE93B9452","No se pueden cargar los datos guardados de los personajes 1 y 2. Los servidores de la nube de Rockstar no estn disponibles en este momento."
"global¤0xE93CBDAD","Tras establecerte en Beecher's Hope, puedes ayudar con el mantenimiento y echar una mano en el rancho."
"global¤0xE93DE874","Segunda carta de Mary"
"global¤0xE94A7308","Abrir la caja de medicinas"
"global¤0xE95BE7D4","Pjaro carpintero"
"global¤0xE96FD259","Gua: cebo potente para herbvoro"
"global¤0xE98B8A8C","~n~"
"global¤0xE98D6483","Blackwater Ledger - La voz de West Elizabeth y aledanos. 1907, volumen CVI, n.o 72."
"global¤0xE98ECCBB","Ya puedes comprar campamentos en la tienda. Un campamento te permitir guardar la partida all donde te encuentres cuando ests en la naturaleza."
"global¤0xE154EFC3","90$"
"global¤0xE186BE7F","Emmet Granger"
"global¤0xE234DD49","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ S ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ No"
"global¤0xE246C1F0","Una nota sobre una diligencia llena de antigedades."
"global¤0xE326A5AB","FONGRAFO DE CILINDROS."
"global¤0xE331DA5E","UN ATUENDO QUE REPRESENTA EL ESPRITU DE LA EXPLORACIN~n~"
"global¤0xE331E070","El cuerpo de una rata en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE353CABC","Cartel de fugitivo."
"global¤0xE363E756","Toda la informacin o las solicitudes de cobro se deben presentar en~n~LA OFICINA DEL SHERIFF DE VALENTINE."
"global¤0xE380B670","Una carta de un carro del correo accidentado."
"global¤0xE382A5EA","Miras de hierro"
"global¤0xE382D1B9","~1~, ya disponible para modificar en tiendas."
"global¤0xE383FED0","Armario"
"global¤0xE438AAE0","El cuerpo de una ardilla en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE460F4CE","Cinco cuerpos bajo la estrella perfecta. El domingo, Nosferatu se convertir de nuevo en mortal."
"global¤0xE464EE21","Cebos de pesca"
"global¤0xE482A09D","!SE BUSCA!"
"global¤0xE506C7C7","Sloppy Molly's"
"global¤0xE508E276","Chalina"
"global¤0xE511A83F","FRMULA CURATIVA PATENTADA DE UNCLE EARL BODINE'S~n~"
"global¤0xE548E7D4","Localiza a Slim Grant en Annesburg y captralo."
"global¤0xE549AB41","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xE561AAAB","Actualmente, la sesin a la que intentas unirte est llena."
"global¤0xE588AA3A","~s~Si el tren pasa por una ciudad mientras lo asaltas, las autoridades darn la voz de alarma y una patrulla ir a por ti."
"global¤0xE589BB3D","Enviando a Facebook..."
"global¤0xE614BF9C","Has comprado un bocadillo de jamn."
"global¤0xE624D3E6","Estampa de cigarrillos con campeones del mundo."
"global¤0xE628CF33","Mira mejorada"
"global¤0xE637C6AD","Animacin"
"global¤0xE637ECBC","Mejora el equipo de tirador."
"global¤0xE647A111","Quitar punto"
"global¤0xE654E845","Guardar en el caballo"
"global¤0xE659BFF4","Jugar al juego del cuchillo (~1$~)"
"global¤0xE670B8E2","Ayuda en los quehaceres diarios del rancho para aumentar el honor y los atributos del personaje."
"global¤0xE671E0C1","Quita las gafas."
"global¤0xE700D3E9","No puedes invitar a otros jugadores a una sesin individual. Entra en una sesin pblica de Red Dead Redemption 2 Online e intntalo de nuevo."
"global¤0xE715F31D","Una fotografa de Bronte."
"global¤0xE726B155","Una gua que explica cmo elaborar ungento de hierbas para caballo."
"global¤0xE756D794","Captulo 6~n~~n~La punalada del tiempo"
"global¤0xE760FAC5","Blackwater Ledger N.o 73"
"global¤0xE777A7CF","Has descubierto la Orqudea dama de noche. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0xE780CA2E","Los que formamos la Unin fuimos nosotros, la gente; no nosotros, los ciudadanos masculinos.~n~Dicen: ""Sera inaceptable que las mujeres votasen. Desembocara en graves divisiones en las familias"" y ""Para un hogar, controlar el temperamento es mucho ms importante que controlar las elecciones"". Cuando a las mujeres no se les permite pensar por s mismas, los hogares siempre estarn divididos."
"global¤0xE795BEF3","Granjero"
"global¤0xE815D595","Estribos"
"global¤0xE836D034","Funda izquierda de maestro cazador"
"global¤0xE873E9B7","Aplicar"
"global¤0xE879E872","Fina (negra)."
"global¤0xE891BC0C","Provisiones"
"global¤0xE899D4C1","La camisa de vestir francesa negra de algodn complementa el elegante chaleco a rayas, los vaqueros de monta y las botas implacables negras. Los zahones de montar de cuero estn decorados con flecos, y el sombrero Bulldogger, adornado con una banda de cuero, le protege los ojos del sol del medioda mientras se enfunda los guantes de trabajo, flexiona los dedos, se remanga y se ocupa de los animales.~n~"
"global¤0xE915A2DE","El cuerpo de un cuervo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE929BFB6","Pjaro"
"global¤0xE937E9BA","Frac clsico con doble botonadura. De talle alto. Tiene un cuello largo de muesca. Ideal para ir a la pera y acudir a duelos."
"global¤0xE955E4AA","~n~"
"global¤0xE966A815","~n~Sintese y venda cosas de un hombre a otro. Cosas que ni fabrica, ni toca y que ni siquiera entiende. Tome la cosecha de un hombre, vndasela a otro y empobrzcalos a ambos. Esa es la verdad que le digo que le har ms rico de lo que es capaz de imaginar mientras ignora los suenos de los dems, cosa que resulta necesaria. Esto es lo que espero para usted y, con este deseo, est el anhelo de que lleve este libro, traducido o de la forma que sea"
"global¤0xE981E13C","Media"
"global¤0xE1132BCF","Bandolera para arma larga de autntica piel curtida de ciervo macho. Hemos vendido muchas a hombres a los que les gusta exhibir su municin voltil sobre el pecho."
"global¤0xE1535CA5","El cuerpo de una tortuga mordedora en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE1605D45","Campen de malabarismo"
"global¤0xE1624D5C","Vendedor"
"global¤0xE1883D16","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Geraldine Emerson."
"global¤0xE3217CEC","El cuerpo de un loro en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE3434DD1","Cambia el estilo de tu peinado."
"global¤0xE3523B8C","Lista de cuentas"
"global¤0xE3585E10","Gallinero"
"global¤0xE3750B47","Millicents"
"global¤0xE3764CB0","Un cartucho de dinamita."
"global¤0xE3915D8D","Plumas de guila o de halcn~n~~n~Cuchillo arrojadizo"
"global¤0xE4671C4C","Tu peso afecta a la rapidez con que se agota tu resistencia y a la cantidad de dano que puedes soportar."
"global¤0xE5147EDD","Inventos increbles"
"global¤0xE5194B2E","Ciertas zonas son de propiedad privada. Los duenos pueden denunciarte por colarte en ellas."
"global¤0xE5818A4F","Sacar la caja fuerte"
"global¤0xE5891AF3","USTED YA NO PERTENECE A LA ESCORIA DE EUROPA QUE EMIGR AQU HACE ANOS, SINO QUE LA GLORIOSA SANGRE AMERICANA CORRE POR SUS VENAS."
"global¤0xE6216B34","Ciervo de cola blanca"
"global¤0xE6656A8C","""Estimado caballero: Me siento obligada a elogiar su producto y todo cuanto ha hecho por m. Noche tras noche, a menudo senta sopor y adormecimiento. Siempre iba al mdico con la esperanza de que curara mi fatiga. Desde que descubr el linimento de aceite de serpiente V. Laurent Clark, lo tomo cada hora durante la noche para tener una concentracin perfecta al bordar y hacer edredones. No renunciara a l por nada. Cordialmente, Clara Maybell"".~n~"
"global¤0xE6702B10","UNCLE EARL BODINE'S~n~"
"global¤0xE6755D56","Monroe"
"global¤0xE6942D63","Botas de tirador"
"global¤0xE7494D2E","El vehculo del capitn Monroe ha quedado inutilizado."
"global¤0xE7668BF6","Hoja"
"global¤0xE7680F42","Petate de lona"
"global¤0xE8004B83","Burro"
"global¤0xE8107D15","Una fotografa del legendario pistolero Emmet Granger."
"global¤0xE8138C09","El vehculo de Charles ha quedado inutilizado."
"global¤0xE8330E6F","~s~Para subir al tren, cabalga junto a este y mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT~ para igualar su velocidad. Cuando se muestre el indicador, pulsa ~INPUT_JUMP~ para saltar al tren."
"global¤0xE8430D33","Whisky joven y cristalino de alambique, hecho siguiendo una receta de los Apalaches y con la pulpa del mejor maz. Perfecto para bailar."
"global¤0xE8574CE3","Se ha superado el lmite de tiempo al unirte a Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤0xE8729C7A","Una pluma de cuervo. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE9102F57","Carne de ave rolliza para cocinar."
"global¤0xE9118BB2","Media (gris)."
"global¤0xE9254A9C","Burro comn"
"global¤0xE9259DF4","Cartucheras normales"
"global¤0xE9747B2E","Mapa reconstruido"
"global¤0xE9982E00","COLECCIONABLES"
"global¤0xE10029EF","Gestionar caballos"
"global¤0xE10461AE","Achillea millefolium (milenrama)"
"global¤0xE11711FD","Bombn de ala enrollada. Los compradores astutos haran bien en no dejar pasar esta oferta; es francamente magnfica."
"global¤0xE13508F2","Empunadura bsica"
"global¤0xE14041D4","Una trucha moteada comn."
"global¤0xE14435DC","Una caja de cartuchos normales. Ofrecen fiabilidad y precisin. Contiene 60 cartuchos."
"global¤0xE29013FD","Sabor a sopa"
"global¤0xE49593E4","Una carta sobre una venta de tierra no fructuosa a Cornwall Kerosene & Tar."
"global¤0xE49857B1","Tiburn tigre"
"global¤0xE58630E4","Selecciona una funda para el arma corta principal."
"global¤0xE58990C4","CONSEJO DE EXPLORADOR~n~~n~En sus viajes, mezcle cenizas de una hoguera con la grasa sobrante de cocinar para hacer jabn."
"global¤0xE61628A7","Con lmite mximo"
"global¤0xE61726A6","!Has superado el lmite de calificaciones!"
"global¤0xE62625C4","MILENRAMA"
"global¤0xE70114B1","Otis se enfrenta cara a cara a una legendaria enemiga: !Black Belle!"
"global¤0xE77178D4","~n~"
"global¤0xE78453B6","Crea un tomahawk mejorado. Aumenta el dano, el alcance y la fuerza de impacto."
"global¤0xE81316B6","Mozo de cuadra"
"global¤0xE83802F8","El trabajo, actividad o sesin al que intentas unirte utiliza un modo de puntera distinto."
"global¤0xE97978B0","Veta bsica"
"global¤0xE223600A","Ponte gomina en el pelo."
"global¤0xE261110B","Dic"
"global¤0xE403570C","Armero"
"global¤0xE445711A","Un trozo pesado de cuarzo. Puede utilizarse para crear un objeto nico en el perista."
"global¤0xE492863E","Compra objetos para el cuidado de tu caballo."
"global¤0xE581776D","El cuerpo de un gallo en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE717606F","Remover"
"global¤0xE785098B","Muestra un punto de referencia y otras pistas para encontrar un tesoro."
"global¤0xE863558F","Chili"
"global¤0xE929419F","Sin prendas para el cuello"
"global¤0xE974595C","PATSEY HILL"
"global¤0xE1133700","Shady Belle"
"global¤0xE1435081","Media"
"global¤0xE2005779","Brown es de constitucin media, tez oscura~n~y lleva bigote largo.~n~Su ltimo paradero conocido estaba al~n~NORTE DE STRAWBERRY."
"global¤0xE2040110","Cantonera"
"global¤0xE2112434","Corta"
"global¤0xE3727259","Muchsimas gracias. Ahora la habitacin es toda tuya."
"global¤0xE4692877","Y, si tenemos dudas sobre hacernos ricos, nunca conseguiremos serlo. La forma de llenar nuestros bolsillos de monedas y de plata no es mediante el trabajo duro. No es gracias a los callos de nuestras manos. Ni trabajando la tierra. La forma es a travs de la dedicacin a la biblia del xito que tiene entre sus manos y que est leyendo junto al fuego. Y debe saber que el fuego lo consumir y se extender y limpiar su alma de holln y de alquitrn y los sustituir por dinero y riqueza."
"global¤0xE4990146","Una carta de suicidio de un actor."
"global¤0xE5230199","Escopetas"
"global¤0xE6047834","Mapa del tesoro"
"global¤0xE6193663","Piel de toro en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE6560055","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0xE6613738","Domador"
"global¤0xE6689724","Tiro a la cabeza a larga distancia +~1~"
"global¤0xE6796473","El cuerpo de una serpiente terciopelo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xE7492589","Para sentarte en la hoguera, baja del caballo y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ cerca de un hueco disponible."
"global¤0xE8776345","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un mustango."
"global¤0xE8859254","Cancin"
"global¤0xE9053198","Gua: bter especial"
"global¤0xEA054335","Ungento para caballo"
"global¤0xEA0DF8B0","Velocidad mxima"
"global¤0xEA1BA829","HOWDAH"
"global¤0xEA2E3F21","Piel de pecar en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEA3E9777","Aceptada"
"global¤0xEA4F2E97","GENERAL QUINCY HARRIS"
"global¤0xEA5E08A8","Lunes"
"global¤0xEA29C472","Ninguna empresa vende fusiles de repeticin ms precisos y fiables que utilicen un cartucho de percusin central del calibre 44 a este precio. Imagine un fusil que pueda pasar horas limpiando cuidadosamente junto a la hoguera un domingo por la tarde, para luego cargarlo con cartuchos y disparar toda la semana sin tener que recargar. Al no tener esta clase de preocupaciones, uno puede centrarse en tareas ms importantes, como entender el significado del universo o encontrar a una mujer hermosa, sana y lo bastante robusta como para sobrevivir un largo invierno y engendrar descendencia sin sufrir una muerte prematura; esas son las cosas que preocupan a la gente que vive en las llanuras. Sin embargo, si cuenta con este fusil de repeticin de Litchfield, podr respirar tranquilo, independientemente de a quin apunte con el cann."
"global¤0xEA46E28C","Media"
"global¤0xEA71E330","Vaquero"
"global¤0xEA72BA5E","7"
"global¤0xEA85B001","Desplumados"
"global¤0xEA87F38C","Sbitamente, otros dos enmascarados con espadas se abalanzaron sobre Otis, que rod por la arena, intentando salvarse y esquivando las hojas asesinas ms por suerte que por habilidad. Al rato, consiguieron dominarlo. El clido aliento del rabe que sujetaba un cuchillo contra su cuello le arda en la cara.~n~""Vas a morir, Otis Miller"".~n~La hoja le hizo un corte en la garganta y una gota de sangre resbal hasta el cuello de su camisa. Cuando estaba a punto de quedarse sin resuello,"
"global¤0xEA137D33","El cazador novato permanece al acecho durante das, sin analizar con detalle la direccin del viento, preguntndose por qu no ha encontrado ninguna presa. La caza se puede convertir con rapidez en algo tedioso y poco satisfactorio si no se observa con cuidado el comportamiento del animal.~n~Esta receta oculta su olor y reduce la distancia a la que lo detectan los depredadores."
"global¤0xEA593D2B","Zorro rojo americano sarnoso"
"global¤0xEA747C5D","Se usa para enviar cartas o paquetes."
"global¤0xEA939CD1","Botas de predicador clsicas. Cuero de grano marrn. Perneras elegantes y cosidas a mano. Puntera fowler. Lo ms resistentes al agua posible."
"global¤0xEA544901","Zarigeya de Virginia"
"global¤0xEA590800","Las autoridades sospecharn de ti si te quedas en ciertos lugares durante demasiado tiempo. Mrchate rpido para no llamar la atencin."
"global¤0xEA771121","Misin de Forastero, captulo 5"
"global¤0xEAA5EEE7","Media"
"global¤0xEAA6DE99","Saint Denis Times N.o 47"
"global¤0xEAA7F7C7","Un panuelo que pertenece a Karen."
"global¤0xEAAC3BF2","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xEAB5AF6D","Usa el Eagle-Eye durante ms tiempo."
"global¤0xEAB72F85","Cresta"
"global¤0xEABBBAB9","Larga"
"global¤0xEABE593B","Otras empresas han vendido versiones de esta arma que se rigen por bajos estndares de calidad, y es bien sabido que se atascan, se ensucian y pierden precisin; adems, el cann revienta, mutilando al usuario de por vida. No ponga en peligro a sus seres queridos comprando un modelo de baja calidad. Nosotros podemos ofrecerle productos de calidad a un 50% menos que otras marcas. Si nos hace un pedido, estamos seguros de que quedar tan satisfecho cada vez que apriete el gatillo de este fusil que considerar comprar varios fusiles, escopetas y pistolas ms. Todas las armas se venden con garanta, que cubre todos los defectos. Nuestra garanta vinculante y la oferta de reembolso son tan buenas que, al enviarle este fusil de repeticin, si no queda totalmente satisfecho, le devolveremos su dinero. Algn da, en algn momento.~n~"
"global¤0xEACE58F7","Aumenta enormemente la cantidad de objetos de cualquier tipo que puedes llevar."
"global¤0xEAD00129","Municin de lazo"
"global¤0xEAD55CF0","Sombrero Pork pie de lana para hombre. Nos complace ofrecerle este sombrero y le pedimos cordialmente que solo les hable de nuestro catlogo a sus amigos."
"global¤0xEAEAB164","Corta"
"global¤0xEAF77F54","Has descubierto las propiedades de ~a~."
"global¤0xEAF83035","Una fotografa regalada por Albert Mason."
"global¤0xEAFBD819","David Geddes necesita hablar."
"global¤0xEB080134","Melocotones Big Valley. Desde 1832, nuestros melocotoneros producen melocotones jugosos de la mejor calidad, incluso en pocas de pestes y sequas."
"global¤0xEB0EB208","Ignora los gritos de ""fraude"", ""timo"" y ""loca"". Encuentra a la paleontloga aficionada Deborah MacGuiness en Heartlands y aydala a encontrar los restos de dinosaurio por todo el mundo para que pueda completar su proyecto de descubrimiento."
"global¤0xEB1F2FDA","Acercar/alejar"
"global¤0xEB6F0F27","Has irritado a Charles."
"global¤0xEB7C15EB","Pearson necesita hablar contigo."
"global¤0xEB8C71B8","Un chaleco de estilo opulento con solapas de muesca, dobladillo en pico y ribetes de raso. Tiene unos elegantes estampados y es ideal para fumar en pipa en una cena mientras mira con mala cara a los ridculos asistentes."
"global¤0xEB8E3369","Publicar"
"global¤0xEB9B1EDB","La gran cornamenta puntiaguda de un alce."
"global¤0xEB24F4EC","min"
"global¤0xEB30EE69","Atacar a una vctima"
"global¤0xEB81DD1D","Restablece completamente la barra de Dead Eye y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve. Dana ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0xEB493AC5","Senora Weathers"
"global¤0xEB615CF1","LEVITICUS CORNWALL~n~MAGNATE DEL PETRLEO"
"global¤0xEB747FA4","como para publicarlas todas, pero hace poco Jackson Hall nos hizo llegar un testimonio digno de mencin: ""Estaba agrupando el ganado con unos companeros fuera de las Dakotas. Una noche, los caballos estaban agotados de tanto cabalgar, as que los dejamos pastando. Todos los vaqueros se sentaron junto al fuego y yo me tumb sobre el petate para dormir un poco, ya que mi segunda guardia comenzaba a las dos de la manana y no queramos que los indios que haban causado problemas en la zona se llevaran alguna de las monturas o de las cabezas de ganado. Justo cuando estaba a punto de quedarme dormido, el gordo del cocinero comenz a cantar y a silbar. Me incorpor y le dije que cerrara el pico, pero continu. Cog la escopeta de corredera de su marca y se escuch el sonido que indicaba que estaba metiendo un cartucho en la cmara. Les aseguro que se call de inmediato, y yo pude dormir un poco esa noche""."
"global¤0xEB828C6C","Queridsima Mandy:~n~~n~Perdona por no haberte escrito desde hace varias semanas, pero te echo de menos todos los das. He estado pensando mucho, Mandy. Quiero que te traslades aqu, en lugar de volver yo a Vermont. El Oeste no es como lo describe la gente. Es pacfico y precioso, y aqu podremos tener una vida feliz."
"global¤0xEB866DC0","Diligencia"
"global¤0xEB2118A2","~INPUT_FRONTEND_UP~"
"global¤0xEB72157F","Sean quiere asaltar una diligencia contigo."
"global¤0xEB100430","ANNESBURG"
"global¤0xEB344703","Una carta de rechazo de una editorial."
"global¤0xEB581870","Lobo legendario"
"global¤0xEB674379","El consolidado establo de la familia Levi, en Valentine, ofrece varios tipos de caballos, as como alojamiento y servicios de cuidado. Aqu puedes guardar o vender cualquier caballo que hayas adquirido."
"global¤0xEBA10B3A","Mircoles"
"global¤0xEBA331E8","El cuerpo de una culebra de agua en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEBB1E270","Culate en la casa de Jeremiah Compson y recupera sus pertenencias."
"global¤0xEBB9DAC6","rdenes del cazarrecompensas"
"global¤0xEBBB5210","Cann corto"
"global¤0xEBBC77E2","Patatas con guisantes"
"global¤0xEBC7218B","Trenzada"
"global¤0xEBCEBE79","Botas"
"global¤0xEBD93FCD","FRANK HECK"
"global¤0xEBD1471B","No es el atuendo de los que poseen una gran fortuna y realizan tareas indolentes y banales, se gastan el dinero sobrante del verano en clices de vino al medioda e ignoran sus obligaciones para con la civilizacin. No, es el uniforme de un hombre acostumbrado a deslomarse en el trabajo y a sudar, que habla en un tono educado y tiene fama de prestar su humilde ayuda. En un gran evento, es el conjunto de la dama que acompana a una persona mayor, sabiendo que en el fondo es rebelde y quiz tenga una copita de brandi en el bolso que est dispuesta a compartir en esa deprimente velada repleta de gente malcriada. Entonces, trasvasan el brandi a sus barrigas hasta que se evapora y se rinden ante los histerismos, gozan con jbilo y regocijo, arrojan objetos a los sirvientes y se ren con desenfreno."
"global¤0xEBDA05DB","Corta (negra)."
"global¤0xEBDCF898","Pelo de una cabra en estado aceptable."
"global¤0xEBDCFB45","Se trata de un chaleco parisino elegante y con un estampado apropiado y de buen gusto. Un bonito chaleco con botones de tela a juego. Importado de Pars. Estamos totalmente dispuestos a dejarlos ir a un precio de ganga."
"global¤0xEBE27E9B","CONSEJO PARA PROTEGERSE DEL FUEGO~n~Remoje una manta en agua y fosfato de amonio o alumbre.~n~Cuando entre en un edificio en llamas, moje la manta y envulvase la cabeza con ella."
"global¤0xEBE829BF","Le has prometido a Charles que hablaras con Lluvia Repentina."
"global¤0xEBE6159A","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de una locomotora a vapor."
"global¤0xEBED7E91","Gestionar las armas"
"global¤0xEBEE07EB"," Estaba muy ilusionada por empezar nuestra vida juntos en Lenora View, pero ahora, cada vez que miro mis bolsas junto a la entrada, me echo a llorar. A estas alturas solo quiero saber la verdad. Al menos merezco eso.~n~~n~Tu esposa,~n~~n~Mildred"
"global¤0xEBF5CD6B","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LB~ para cambiar al arma recin cogida."
"global¤0xEBF117D7","Veta bsica"
"global¤0xEC01CD1E","Te ha llegado una carta."
"global¤0xEC2EF76A","Recuperar"
"global¤0xEC4B8972","Eso es cosa de espritus, de dioses. Nosotros somos actos y pensamientos sobre esos actos, no una cosa o la otra. No estamos libres de la accin ni del pensamiento. Nuestra humanidad solo puede entenderse si aceptamos tanto el animal como el dios que llevamos dentro. Como humanos, debemos nutrir ambas facetas, pero Amrica es un lugar de accin. Un sitio obsesionado no con las ideas ni con la capacidad salvadora del pensamiento, sino con la aniquilacin del intelecto."
"global¤0xEC4FB03E","Flecha~n~~n~Adelfa"
"global¤0xEC5C13B8","!Entrate de todo! Compra aqu una copia del Blackwater Ledger para estar al da de las ltimas noticias y acontecimientos de la regin."
"global¤0xEC7A6BBC","Series nominadas para 16"
"global¤0xEC7CAB83","Estampa de cigarrillos con flora de Norteamrica."
"global¤0xEC8DC8FC","Guardapolvo. Abrigo largo holgado de buena calidad con cuello levantado y corto, y bolsillos grandes con solapa y botones en la parte delantera, bien cortados. Indique la talla al hacer el pedido. Suave y fino."
"global¤0xEC12A7DF","El animal se ha descompuesto tanto que ha perdido todo su valor."
"global¤0xEC21CF42","Con las postas Lancaster para escopeta, dejar bien claro lo que quiere decir. Cuando impactan, sobran las palabras."
"global¤0xEC28F41B","Plata"
"global¤0xEC62F61D","No puedes personalizar esta arma hasta que la limpies."
"global¤0xEC65A7C1","No"
"global¤0xEC79A12E","Fruta en lata"
"global¤0xEC90A585","Flechas explosivas"
"global¤0xEC176E18","Cerrar la caja de medicinas"
"global¤0xEC2650DB","Lleva a la princesa hasta el ~o~sheriff de Annesburg.~s~"
"global¤0xEC2854ED","~s~Visita ~BLIP_PROC_COACH~ para conseguir informacin sobre diligencias que transportan mercanca valiosa.~s~"
"global¤0xEC391460","Baya"
"global¤0xEC421373","Provisiones"
"global¤0xECA0CA7D","Tomahawk dirigido"
"global¤0xECAAF04A","Recoger lena para Castor's Ridge."
"global¤0xECB92FFA","Productos equinos"
"global¤0xECB3163C","Pelajes comunes cabalgados"
"global¤0xECC1ADA3","Carta de la senorita Marjorie"
"global¤0xECC5A8FD","SE BUSCA"
"global¤0xECC59D6D","Cazador de osos"
"global¤0xECC80381","DEBE ADJUNTAR TODO EL DINERO EN EL PEDIDO. De lo contrario, se lo devolveremos y nos quedaremos con un pequeno porcentaje por los gastos de envo. En ocasiones, puede que los trabajadores de una de nuestras fbricas estn de huelga, que esta quiebre, que se quede sin personal por culpa de la fiebre amarilla o el clera, o que la destruya un incendio y todos sus empleados perezcan tras quedarse misteriosamente encerrados despus de una disputa laboral. Si nos indica una segunda opcin, la tendremos en cuenta en caso de que se nos acabe un artculo. Tambin aconsejamos hacer el pedido por peso y que le enven la mercanca en un carguero. Si necesita un fusil o una pistola, compre 50 o 100 de nuestro amplio catlogo y ahorre en los gastos de envo. Cuando abra la caja en la que vienen, le encantar comprobar que los revlveres Schofield de Hutton & Baird pueden guardarse en cualquier tocador, aparador, cmoda, bajo los tablones del suelo, en la cuna de su hija, en la despensa, en la bodega, en el pozo, en el pajar, en los calzones, detrs de la tnica, junto a su bolsa de tabaco y dentro de la cmara de fro. Tendr a mano un arma que proteger su honradez y dignidad en cualquier lugar donde pueda correr algn peligro, amigo."
"global¤0xECC98384","EDITH CORINNE"
"global¤0xECCBAEA6","Cuerda atada en forma de lazo. Para el ganado y otros menesteres."
"global¤0xECD2F055","~n~"
"global¤0xECD97EFD","Destreza +~1~"
"global¤0xECD4054D","Una gua que explica cmo elaborar flechas envenenadas."
"global¤0xECD21320","mir al otro lado del arroyo, se acomod en su caballo y escupi en la tierra seca cuarteada por cien das de sol implacable.~n~""No conozco a muchas mujeres que masquen tabaco as"", dijo el hombre.~n~""Yo tampoco conozco a muchos indios tuertos"", respondi Black Belle. ""De hecho, no estoy acostumbrada a viajar con compana. Me hace ir ms despacio"".~n~Cruz el pedregal con su caballo, mir al sol y volvi a escupir."
"global¤0xECEAFC4D","~n~"
"global¤0xECECCCEA","Pescados"
"global¤0xED0395BE","Accesorio rococ"
"global¤0xED0397AC","Trenzada"
"global¤0xED06FBED","CARGAR AUTOGUARDADO"
"global¤0xED1D927C","Recoger todo"
"global¤0xED3C3FD9","Mira de serie"
"global¤0xED5C7B11","Armadillo"
"global¤0xED6CD92E","Campen de patinaje"
"global¤0xED6E17B5","Has descubierto la ubicacin de un hueso de dinosaurio. Han visto a alguien ms buscando en la regin de Heartlands."
"global¤0xED7DA669","Espero que sigas trabajando duro para reclutar a ms jvenes para nuestra causa, aqu, en Lemoyne. Mermaremos sus filas y aplastaremos a los opresores. La historia no ha terminado, y nosotros la reescribiremos. La noche es ms oscura justo antes del amanecer.~n~~n~Atentamente,~n~William Marcus Anderson"
"global¤0xED8B235A","El cuerpo de una ardilla en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xED8FA30D","El grosellero dorado es bueno para el Dead Eye. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de Dead Eye o usarlo para crear aceite de serpiente."
"global¤0xED9A7BFE","el hombre ms inmoral de todo el reino estaba aqu, ante mis ojos, listo para matar.~n~~n~Filson se abalanz sobre l a la velocidad del rayo. Como un gato que se abalanza. Pero, igual que un animal enjaulado arrinconado, sir Angus se resisti. Pens en participar, pero era demasiado emocionante. Ver enfrentarse a los dos mejores hombres de Inglaterra con gran estruendo. El ms valiente, honesto e inteligente luchando contra el ms peligroso, falso y astuto."
"global¤0xED9AD483","Querido Tom:~n~~n~Te escribo desde mi celda de Saint Denis. Estoy seguro de que la persona que examine las cartas no pondr objecin alguna en que te diga que me retienen lejos de la crcel principal, al otro lado de la ciudad. Resido en una pequena habitacin con una puerta grande y muchos guardias que hacen turnos.~n~Aunque son agradables, no s el nombre de ninguno ni dnde viven. Si lo supiera, te habra dado esa informacin.~n~"
"global¤0xED9C2E58","La existencia y el olvido"
"global¤0xED29D770","Caimn"
"global¤0xED36E52A","Fox trotter de Missouri"
"global¤0xED63DD42","UNO DE LOS MEJORES Y MAYORES FABRICANTES DE TEJIDOS QUE EXISTEN EN ESTA REPBLICA NOS PROPORCIONA ESTAS MARAVILLOSAS PRENDAS.~n~"
"global¤0xED69EEC2","~n~"
"global¤0xED75A705","Un trozo viscoso y repugnante de carne podrida, que debi venderse o ingerirse hace das."
"global¤0xED76B579","Pez sol"
"global¤0xED201A4D","El cuerpo de una garza en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xED348DC6","El abalorio de garra de tejn retrasar el consumo del Dead Eye hasta 10 segundos o hasta que dispares."
"global¤0xED981B6E","Traducir"
"global¤0xED6141CB","Atuendo de hroe"
"global¤0xED6494D5","Calvo"
"global¤0xED6538FD","Prendas para el cuello"
"global¤0xED7194EA","Fotografa antigua"
"global¤0xED8370F3","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xED312562","Marshall Thurwell"
"global¤0xED474353","Ingeniero de trenes"
"global¤0xED787168","Media"
"global¤0xEDA1AAE0","Espuelas de lujo Stenger"
"global¤0xEDA73C50","Una orqudea dama de noche extica."
"global¤0xEDA77EA1","AMERICANOS FAMOSOS"
"global¤0xEDA456D1","Series para 4"
"global¤0xEDA98750","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 31."
"global¤0xEDAC49D9","You attacked Redshirt3's horse."
"global¤0xEDB13231","Rendimiento. Fiabilidad. Precisin. Estos cartuchos surten el efecto deseado y harn que los intrusos reconsideren su actitud."
"global¤0xEDC18509","~n~"
"global¤0xEDD0EC59","Has irritado a Mary-Beth."
"global¤0xEDD331F3","Las flores ms bellas.~n~Una ilustracin de Isabelle Barlow."
"global¤0xEDE9CB48","~n~"
"global¤0xEDE91340","~n~"
"global¤0xEDEB1A3A","FRANK HECK"
"global¤0xEDEB6AF5","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xEDEBD994","Una garra de tejn afilada."
"global¤0xEDF0DBBF","Uapit sarnoso"
"global¤0xEDF0EE7F","Carta de crdito del banco"
"global¤0xEDF0F716","Se garantiza que el cebo para depredadores Lucifer's Cradle atrae a los jabales, lobos, pumas y otras fieras indeseables para poder acabar con ellas antes de que molesten al ganado."
"global¤0xEDFAAE7A","Betty Sue & Bobby's"
"global¤0xEDFB87F4","Maravillas del transporte y la locomocin - Caravana de camellos"
"global¤0xEDFD6B8E","Funda izquierda Leyenda del Este"
"global¤0xEDFF6C96","Restablece completamente tus barras de salud, resistencia y Dead Eye, y tiene efecto fortalecedor por un tiempo moderado."
"global¤0xEE1B32CA","Acepta las condiciones del servicio online ms recientes del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ para cargar tus fotos al ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club.~s~ ?Quieres iniciar sesin en el ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~?"
"global¤0xEE1E5C7E","EL ATUENDO IDEAL PARA EL NMADA REFINADO~n~"
"global¤0xEE3D562D","Destreza"
"global¤0xEE4E0D72","Cambia el estilo de tu perilla."
"global¤0xEE4E2F73","EXP de resistencia +~1~"
"global¤0xEE7F7DD0","S"
"global¤0xEE9D57D1","Montar en el burro"
"global¤0xEE9DFA37","Detente cerca de tu ~o~destino.~s~"
"global¤0xEE17E972","~1~/~2~"
"global¤0xEE23D794","Grosellas~n~~n~Milenrama~n~~n~Raz de bardana"
"global¤0xEE53E560","Atuendos"
"global¤0xEE78C199","Pap:~n~~n~S que no te gusta Isaac, y no puedo soportar haber mancillado tu linaje, como dices, pero te ruego que no reniegues de tu hija. Te quiero y te respeto, pero tambin amo a mi marido. Aunque consideres que continuar el linaje y vender alimentos es la mejor y la ms pura causa, siento que estoy destinada a vivir una vida diferente. Isaac y yo nos dedicamos a ayudar a los pobres.~n~"
"global¤0xEE404B7E","Todas las botas"
"global¤0xEE477EA6","Estilos de patillas"
"global¤0xEE649B46","Barbera"
"global¤0xEE678A9C","No tienes suficiente dinero para pagar ninguna parte de tu deuda. Vuelve cuando tengas suficiente para pagar una parte."
"global¤0xEE849E15","~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_X~"
"global¤0xEE969E2A","OTIS MILLER Y EL PRNCIPE RABE"
"global¤0xEE3167CA","Ya adquirido"
"global¤0xEE49866E","La regin est en CONFINAMIENTO."
"global¤0xEE90457D","Lleva el documento de compraventa de propiedad al dueno del lugar (marcado con ~BLIP_PROC_HOME_KEY~) para completar la adquisicin."
"global¤0xEE242482","Piel de caimn en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEE447487","Senora Fussar"
"global¤0xEE542300","PARA LOS QUE CABALGAN A TODA VELOCIDAD~n~"
"global¤0xEEA60B56","Piel de bisonte en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEEA18385","El cuerpo de un zorro en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEEAA22BC","Cantonera"
"global¤0xEEAE30DA","El cuerpo de un gallo en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEEBEB856","Recorte"
"global¤0xEEBF53E8","Tranquilizar caballo robado +~1~"
"global¤0xEEC6F047","Crea 1 flecha incendiaria. Para prender fuego a los objetivos y a los alrededores."
"global¤0xEEC4347B","Sombrero de tahr de estilo vaquero con corona con hendidura. Estamos totalmente convencidos de que no existe un sombrero ms resistente, as que le imploramos que lo pruebe mientras disfruta masticando tabaco."
"global¤0xEECA3979","Punto de galera"
"global¤0xEED4E0E4","Un recorte de peridico en noruego que habla sobre unas muertes extranas."
"global¤0xEED99EBB","ESCRITURA"
"global¤0xEEE7E04E","Ve a ver si Uncle y Charles han avanzado con el granero."
"global¤0xEEE51CC9","Has irritado a Tilly."
"global¤0xEEE47212","Fotografa de Billy Midnight"
"global¤0xEEF0DE97","Una carta de agradecimiento del exitoso autor."
"global¤0xEF08011E","Restablece completamente el ncleo de salud. Restablece enormemente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0xEF0D07DD","Corbata victoriana"
"global¤0xEF1D6FF1","Pjaro"
"global¤0xEF2C11B7","Quitar gomina"
"global¤0xEF2E2CBB","Una gua que explica cmo elaborar cuchillos arrojadizos envenenados."
"global¤0xEF3A0A84","Bebo de la doncella y vuelvo a vivir en la muerte. El corazn del anillo de sangre."
"global¤0xEF4CB3DA","Una carta de una madre, prometiendo a sus hijos que volver pronto a casa."
"global¤0xEF5C8ABC","Blackwater Ledger N.o 72"
"global¤0xEF5C38DC","Botas bajas repujadas a mano y con bordado personalizado. No dudamos en garantizar que estas botas le agradarn como solo pueden hacerlo un par de excelentes botas."
"global¤0xEF5C183A","Esta receta artesanal es ms eficaz que los productos que se compran en las tiendas, como la medicina curativa para caballo Betty Sue & Bobby's."
"global¤0xEF6AABC8","Atrae depredadores superiores que estn cerca."
"global¤0xEF6ABEC9","Selecciona una panoleta."
"global¤0xEF8AE008","Border collie"
"global¤0xEF8B2698","LOS CHICOS DE OTIS MILLER"
"global¤0xEF9B3875","Sin camisa"
"global¤0xEF9F3B89","Descansado"
"global¤0xEF17BB28","El cuerpo de un carnero en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEF35CF62","La chantarela es buena para la salud. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de salud o usarla para crear un cebo para herbvoros."
"global¤0xEF38A413","Pearson preparar un guiso en el fuego cada da, puedes servirte del caldero en ~BLIP_GRUB~ y comer."
"global¤0xEF48E390","Sobrecamisa de diario"
"global¤0xEF52DC05","Su opcin de confianza. Muchos ven la vida como un fatdico fracaso tras otro, pero eso es porque no tienen la prudencia ni la precaucin de comprar un buen punado de cajas de estos cartuchos."
"global¤0xEF53E536","El organo es bueno para la resistencia. Puedes comerlo para restablecer tu ncleo de resistencia o usarlo como condimento para cocinar."
"global¤0xEF57AB8D","Zona de combate"
"global¤0xEF68B068","Quita los zahones."
"global¤0xEF83BC4F","Volante quelonio"
"global¤0xEF104CE5","Lista de deudores"
"global¤0xEF471FA8","Los agentes de la zona conocen tu excelente reputacin e ignoran tu comportamiento indecoroso."
"global¤0xEF755E56","ES EL ATUENDO DE LOS QUE CAMINAN CON PASO FIRME, DE LOS HOMBRES GALLARDOS QUE HACEN QUE LAS DONCELLAS SE SONROJEN.~n~"
"global¤0xEF7582D9","Litchfield"
"global¤0xEF8354C8","Sombrero Bulldogger"
"global¤0xEF65967B","Infierno americano"
"global¤0xEF197083","Cebra"
"global¤0xEF442505","Barroco"
"global¤0xEFA1085F","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar una roca tallada."
"global¤0xEFA5949D","~COLOR_RED~Helado~s~"
"global¤0xEFA67855","Con rastas"
"global¤0xEFB4F254","Perders dinero si los enemigos te matan."
"global¤0xEFB6BB14","Por delitos cometidos en el estado de Lemoyne."
"global¤0xEFB31C04","Sentarse en el banco"
"global¤0xEFB73B9B","Has irritado a Sadie."
"global¤0xEFB10231","~s~Tienes que esperar a que vuelva el perista de carros para poder vender uno.~s~"
"global¤0xEFBFFE41","JIM COBB"
"global¤0xEFC6619D","Granjero"
"global¤0xEFC6661E","El cuerpo de un puma en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xEFCA2CD7","Ve a ver a Evelyn Miller a su cabana de Tall Trees."
"global¤0xEFCBD404","Alcanza al ~o~capitn Monroe.~s~"
"global¤0xEFCD5527","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~"
"global¤0xEFD4F5E5","Has aprendido a hacer municin explosiva rpida."
"global¤0xEFD78FB7","Galopar hace que la resistencia del caballo se agote. Si lo fuerzas demasiado, te tirar."
"global¤0xEFDA9615","Crea prendas para completar el conjunto Cazarrecompensas."
"global¤0xEFDAA583","Objetos exticos solicitados por Algernon Wasp"
"global¤0xEFE2A673","Perca americana legendaria"
"global¤0xEFE3B46B","CONCHAS EXTICAS"
"global¤0xEFE77A6C","Mi querido Arthur:~n~~n~Espero que ests bien. Parece que Jamie ha escapado de las garras de los quelonios, as que quiz hiciste bien en no ir a armar un lo por m. Ay, Arthur, eres muy listo. Yo, sin embargo, me he arruinado la vida una y otra vez. ?Por qu no puedo cambiar y ser la mujer que quiero ser? ?Por qu no pudiste cambiar, ser un hombre y dejar todas esas fantasas que te nublan el juicio?"
"global¤0xEFEC67DA","Orqudea dama de noche"
"global¤0xEFF4ECA4","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xEFF8A3C8","Razas de caballos.~n~Una ilustracin de un turcomano."
"global¤0xEFFEE87F","Cazador"
"global¤0xF0054548","Se ha instalado nuevo contenido."
"global¤0xF00E5320","NO HAY UNA MARCA MEJOR~n~"
"global¤0xF0102983","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0xF013ED83","Vuelve aqu para consultar cualquier notificacin informativa que se haya mostrado en pantalla durante el juego."
"global¤0xF018651B","Probamos y seleccionamos cada uno de los fusiles en nuestra fbrica. Es un hecho de sobra conocido que no existe ningn ser vivo en kilmetros a la redonda de donde se fabrica el fusil Rolling Block; as de concienzudamente hemos probado cada arma. Debido a ello, hay un silencio espectral que permite a los ingenieros centrarse en perfeccionar todos y cada uno de los modelos de armas que fabricamos. Muchos de nuestros ingenieros disfrutan tanto al probar los modelos que se han quedado sordos, circunstancia que tambin contribuye a mejorar su concentracin, as como sus matrimonios."
"global¤0xF01F4EF9","Me fui para ser vaquero. Ese beb con el ojo raro no es mo. No creas nada de lo que oigas. Soy un buen chico, tal y como me criaste."
"global¤0xF02076E3","Caballo ~a~"
"global¤0xF02182B6","LA JOROBADA~n~"
"global¤0xF028C4C0","Sean ha muerto."
"global¤0xF031E250","Llevas demasiados objetos de este tipo. Quita algunos antes de equiparte con ms."
"global¤0xF0338D86","Cobia"
"global¤0xF044B4A9","Tu caballo est descansado, lo que afecta positivamente a su velocidad."
"global¤0xF0549DEF","Este es tu caballo principal."
"global¤0xF056F3C3","Una pluma de pavo salvaje. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF05D7F83","La vida es dura y sucia, tanto en las llanuras como en las calles de las ciudades. Afortunadamente, hay una serie de establecimientos respetables que ofrecen banos a los viajeros cansados. Deja que tus doloridos huesos descansen mientras el agua se lleva el pasado por el desage. Date 1 bano."
"global¤0xF0652295","Un tosco mapa del plan de Arroyo para robar un tren."
"global¤0xF06B80B7","Nueva York (Nueva York)"
"global¤0xF0752597","Mapa del rastro venenoso 2"
"global¤0xF0885A41","Iain"
"global¤0xF08D4EB9","Acepta las condiciones del servicio online ms recientes del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ para guardar tus fotos en la seccin Fotos en el men del Social Club. Inicia sesin o visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~ para obtener ms informacin."
"global¤0xF0922E25","Funda"
"global¤0xF0941F87","Una lista de objetos exticos que Algernon Wasp quiere conseguir."
"global¤0xF09C3FA4","Billy Midnight"
"global¤0xF0A4FA77","Para aliviar la agobiante fatiga de trabajar en ciudades y puestos sucios, hmedos y bulliciosos, como Valentine, ofrecemos este traje a medida que seguro har las delicias de los caballeros en aquellos das en los que el mercurio supere los 30 grados. Incluye una levita larga, unos calzones enterizos de cuello abierto y un chaleco clsico, todo ello combinado con pantalones elegantes estampados, botas de montar y un sombrero de plantacin para soportar los rayos del sol. Es ideal para el caballero refinado que no suele calificar a un enemigo como ""invlido babeante"" y solo echa mano de su repertorio de vulgaridades cuando es absolutamente necesario. Tener un porte elegante no solo es agradable al hacer negocios, sino que es necesario para regular las relaciones ntimas entre aquellas personas de las que la sociedad podra prescindir.~n~"
"global¤0xF0A6262F","Pistoleros y forajidos famosos - Landon Ricketts"
"global¤0xF0ACF414","Cazarrecompensas"
"global¤0xF0ACFD75","~n~"
"global¤0xF0CF35C7","Buck"
"global¤0xF0DFE9A6","Pjaro"
"global¤0xF0E5DD1D","~n~"
"global¤0xF0E73CD2","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de Aldous Bramley, escritor."
"global¤0xF0E576B8","Empunadura nacarada"
"global¤0xF0EAE77F","La piel de un monstruo de Gila en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF0EFADE9","Para la salud general de su caballo."
"global¤0xF0F8E660","Purasangre"
"global¤0xF1A9F2AE","Una pluma de gorrin. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF1A56FEE","El cuerpo de una serpiente cabeza de cobre en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF1A68E0C","El cuerpo de un periquito de Carolina en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF1A557C7","Trotn americano"
"global¤0xF1A6676C","~n~"
"global¤0xF1AB7EA3","Flaco Hernndez: guarida en Grizzlies Oeste."
"global¤0xF1B5E63D","Incipiente."
"global¤0xF1B7A0F2","Vuelve con ~o~Leopold Strauss.~s~"
"global¤0xF1C2EB99","Temo que me traicionen y no dejo de mirar por encima del hombro. Voy a esconder estos efectos personales a buen recaudo hasta que pueda demostrar mi inocencia y vivir con mi mujer y los hermanos Tatum, los ltimos amigos leales que me quedan.~n~~n~Otis Miller"
"global¤0xF1C4261A","Cambia tus dientes."
"global¤0xF1C4562E","Pjaro"
"global¤0xF1D0AD82","Has desbloqueado nuevo equipo en la tienda del trampero."
"global¤0xF1D31BCF","Una carta de agradecimiento del exitoso autor."
"global¤0xF1D35D48","Nueva arma"
"global¤0xF1D412D8","Vuelve ms tarde"
"global¤0xF1D704D0","CONSEJO PARA CAZAR~n~~n~Los parsitos intestinales son el mayor enemigo de cualquier partida de caza. Hierva siempre el agua antes de consumirla."
"global¤0xF1DA2945","~d~Como no devuelva eso, avisar a las autoridades.~d~"
"global¤0xF1DFF86D","Restablecer"
"global¤0xF1EC0D45","FRAGATA DE EE.UU."
"global¤0xF1ED38AD","Este texto no se puede mostrar correctamente. Puedes ver la publicacin en el Social Club."
"global¤0xF1ED6562","I. Coja grasa de animal y una bala, e insrtelas con cuidado en el extremo de un cartucho de dinamita (a).~n~~n~II. Gurdelo con cuidado en el zurrn (b)."
"global¤0xF1F3C4D0","El cuerpo de un berrendo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF1F7E243","Arndano perenne"
"global¤0xF1F3040A","El cuerpo de un zorro en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF2A3BB38","Zurrn de municin"
"global¤0xF2A8EC25","Comprar una montura"
"global¤0xF2B928EE","Cartuchos de escopeta King Load"
"global¤0xF2BB3BDA","Una meseta aislada de la regin de Heartlands, en New Hanover, desde la que se ve una curva en forma de herradura del ro Dakota."
"global¤0xF2BFA63E","Dutch ha prohibido a la banda usar armas o causar problemas en Caliga Hall."
"global¤0xF2CE0E25","Big Valley"
"global¤0xF2DA3812","Un valioso pendiente de platino. Puede venderse."
"global¤0xF2E1D13A","Una nota sobre un comerciante pudiente que viaja en diligencia."
"global¤0xF2E5DF80","Vaquero"
"global¤0xF2E555D8","Corta"
"global¤0xF2EA7D16","Equipo"
"global¤0xF2F7AAB2","Monturas"
"global¤0xF2F495CE","Palanca optimizada"
"global¤0xF2FA7B09","Distrito de Bayou Nwa"
"global¤0xF2FB295C","Lleva comida a Evelyn Miller."
"global¤0xF2FD65A8","LE PRESENTAMOS UNO DE LOS MEJORES ATUENDOS DE NUESTRO REPERTORIO.~n~"
"global¤0xF3A3F26C","Veta recta"
"global¤0xF3A15EE2","Karen ha muerto."
"global¤0xF3AAAEA7","Se busca vivo o muerto a Elias Green por asesinar y mutilar a seis colonos de la zona del puesto comercial de Manzanita. Se ofrece una recompensa de 90$ en Blackwater por este miembro de la banda de los hermanos Skinner."
"global¤0xF3AE205B","~s~La moral de la banda ha aumentado en ~1~. Ahora la moral total de la banda es: ~1~.~s~"
"global¤0xF3AFDEF3","Piel del jabal legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF3B56B33","Bisonte americano"
"global¤0xF3B989FA","Sin eso, no seramos ms que ovejas o primates, y yo decido ser un ngel, no un mono. Quedaos conmigo. ?Alguna vez os he decepcionado? Quedaos con nosotros. Ahora no conviene dudar. Siempre he credo en todos vosotros. (PAUSA) Si dudamos, Mac, Jenny y todos ellos habrn muerto en vano. No lo consintis. Porque yo... yo seguir adelante, porque seguir adelante es lo que siempre he hecho y lo que siempre har."
"global¤0xF3BF0703","Nadar +~1~"
"global¤0xF3C2F056","Piel de zorro en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF3C40CDF","El inhibidor de olores White's Cover es una gran manera de mantener su olor controlado durante horas, lo cual le permite cazar sin alertar a los ciervos de su presencia."
"global¤0xF3CE0EC0","Una nota incluida con unos artculos devueltos."
"global¤0xF3CE9F77","UNO DE LOS ATUENDOS MS REFINADOS DE ESTA LNEA~n~"
"global¤0xF3D92CC9","El atributo de Dead Eye determina cunto puedes ralentizar el tiempo para facilitar los disparos de precisin. El Dead Eye se ve afectado por las condiciones y mejora con las ventajas y el progreso."
"global¤0xF3DDB679","El cuerpo del carnero mufln legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF3E43C97","Blackjack"
"global¤0xF3FF8D5D","Renete conmigo en la taberna Smithfields de Valentine enseguida. Tenemos que hablar de algo importante."
"global¤0xF4A496A8","Piel de puma en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF4A3443C","Larga"
"global¤0xF4A87315","No podrs comprar mientras cargues con un cadver o piel de animal. Puedes vendrselos al carnicero o al trampero a cambio de dinero."
"global¤0xF4ADED1E","Recorte sobre el cazador de esclavos"
"global¤0xF4B388A8","Para dirigir el rebano, colcate detrs de los animales y llvalos en la direccin adecuada."
"global¤0xF4B662E9","Gorrin gorridorado"
"global¤0xF4C484F9","Zapatos de fiesta de cuero alisado con cordones para hombre. Fabricados con autntico cuero dngola, suela flexible, tacn medio y muy resistentes."
"global¤0xF4C8802E","Instalando"
"global¤0xF4CA522C","Una botella incendiaria, pensada para causar un incendio al impactar."
"global¤0xF4CB88E8","Tiburn martillo gigante"
"global¤0xF4CD24EF","Las frambuesas son buenas para la salud. Puedes comerlas para restablecer tu ncleo de salud o usarlas para crear un cebo para depredadores."
"global¤0xF4D4AA4D","Nokota"
"global¤0xF4D6BDCC","Abandonar"
"global¤0xF4E8D475","El clsico que todo hombre debera tener. Un chaleco de tela de algodn resistente que incluye botones de latn y dos bolsillos frontales oblicuos perfectos para meter un reloj de bolsillo."
"global¤0xF4E105BF","~n~"
"global¤0xF4EE6CDC","Quita el talismn de funda."
"global¤0xF4F8E692","Atrae peces pequenos como el lucio americano de aleta roja y la perca."
"global¤0xF4F21243","Cartuchera de jinete"
"global¤0xF5A60D53","Chaleco de caimn legendario"
"global¤0xF5A66C2E","Comida y suministros donados ~a~$"
"global¤0xF5A692FA","Botas normales"
"global¤0xF5AAE682","Ninguna familia puede ser feliz de verdad cuando a la mitad de ella a la mitad de todo el mundo, en realidad se le niega la posibilidad de poder disfrutar de las bendiciones de la libertad. Es claramente una burla y hace que ese supuesto temperamento sea mucho ms difcil de controlar.~n~Dicen: ""Hoy en da, los lugares de votacin no son sitios decentes para las mujeres"". Basta decir que una mujer hara que lo fueran.~n~Dicen: ""Despus de todo, las mujeres son criaturas tontas"". Est claro que Dios todopoderoso ha hecho que algunas de ellas sean tontas, al igual que algunos hombres."
"global¤0xF5B38A74","Armas (varias)"
"global¤0xF5BFF5E6","Una carta sobre faltar a un juicio."
"global¤0xF5C385BB","Curiosidades~n~El queroseno alivia la citica, los dolores reumticos y la neuralgia. Aplquelo generosamente por todo el cuerpo y sintese cerca de una fuente de calor."
"global¤0xF5CA9815","Caballos"
"global¤0xF5D37685","Pedido de orqudeas exticas 4"
"global¤0xF5D73064","Black Belle: una mujer famosa por vestir de negro. Caza cerca del pantano de Bluewater."
"global¤0xF5E7F09C","~n~"
"global¤0xF5E33D0B","Estndar"
"global¤0xF5EFFA54","ESPERAMOS HUMILDEMENTE QUE EL LECTOR IMPARCIAL SE TOME ESTOS MENSAJES EN SERIO y que no se deje invadir por la burla, por la turbacin o por el temor mientras los absorbe, sino que preste atencin a las importantes ensenanzas de nuestro maestro.~n~~n~HEMOS RECORRIDO GRANDES OCANOS LUCHANDO CONTRA EL ESCORBUTO PARA LLEGAR A ESTE PARASO. Y esto no es la India, ni Amrica. Es Quelonia. Y usted se preguntar, ?dnde est esta Quelonia? Pues ya est en ella.~n~~n~"
"global¤0xF5F0170E","Dar la comida"
"global¤0xF5F8FBA0","Restablece enormemente el ncleo de Dead Eye. Restablece moderadamente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0xF5FEDD29","La zona a la que supuestamente ha viajado el objetivo aparece marcada en el mapa con ~a~."
"global¤0xF6A6DA2E","Beber"
"global¤0xF6AE11B3","Botas de caballera elegantes. Puntera roper, cuero de grano completo oscuro. Estas excelentes y resistentes botas harn que evoque sus das en la caballera. No dude en adquirir un par."
"global¤0xF6AF637A","Media (rubia)."
"global¤0xF6B0AB06","Trenzada"
"global¤0xF6B2B3F4","Concentracin"
"global¤0xF6B7A4D1","Piel de alce"
"global¤0xF6BB877A","Una cornamenta de alce que se puede colgar como adorno."
"global¤0xF6C3AE7A","Compra servicios de cuidado para el caballo."
"global¤0xF6CC4B6D","Lista de cuentas"
"global¤0xF6CC31B9","Nombre de jugador"
"global¤0xF6DFD981","Una caja de cartuchos de alta velocidad. Mejoran el alcance de dano y la penetracin. Contiene 60 castuchos."
"global¤0xF6E5105C","Querido Zhou Yi:~n~~n~Agradezco tu empeno en buscar a tu primo, Zhou Ming, en Amrica. Como to tuyo que soy, estar en deuda contigo eternamente. Mi hijo siempre ha sido un muchacho sonador y frvolo, y su viaje a Amrica no es ms que otra de sus fantasas idealistas. Como si un hijo nacido en la grandeza de nuestra familia pudiera ser feliz en una nacin primitiva como Amrica, o casndose con una mujer como Zhi Ruo."
"global¤0xF6F82C3F","Arma larga al hombro"
"global¤0xF6FFA49F","Atrapasuenos"
"global¤0xF7A7D4C8","4"
"global¤0xF7AFB3C2","Tras recibir el telegrama de Sadie, renete con ella en Valentine."
"global¤0xF7B4DA42","Una lista de objetos exticos que Algernon Wasp quiere conseguir."
"global¤0xF7B8F1EC","~n~"
"global¤0xF7BAB368","Estampa de cigarrillos con americanos famosos."
"global¤0xF7BDD5B4","Appaloosa"
"global¤0xF7C8905A","~n~~n~""Pase, pase"", dijo Filson amablemente, antes de, sbitamente y movindose como un gato que se mueve de forma gatuna, cerrar la puerta con llave y sacar su revlver. ""Caballeros, esta vieja bruja es el hombre ms peligroso de toda Inglaterra. Caballeros, este hombre es sir Angus Malcontent"".~n~~n~En un santiamn, sucedi la cosa ms extrana. La vieja bruja se transform en el hombre ms peligroso de Inglaterra delante de mis ojos. Qued sin aliento. El experto espadachn, duelista y cazador de tigres,"
"global¤0xF7C59362","Crea 1 cartucho explosivo. Explota al impactar con el objetivo causando ms dano."
"global¤0xF7DA0B85","Visita a Marko Dragic."
"global¤0xF7E32ADE","Aceptar"
"global¤0xF7E48135","Fox trotter de Missouri."
"global¤0xF7ED6284","Libro del doctor Malcom MacIntosh sobre los peligros de la tecnologa moderna."
"global¤0xF7FF9442","Duelo"
"global¤0xF8A203B1","Guardia"
"global¤0xF8B040F5","Orqudea Cyrtopodium punctatum"
"global¤0xF8B3ACCE","Gallina de Java"
"global¤0xF8BBA115","Piel de coyote en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF8BE41BD","Piel de ciervo macho en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF8C9AB2D","Lilly Millet"
"global¤0xF8D0A245","~n~"
"global¤0xF8D6C902","Calzn enterizo"
"global¤0xF8D47B62","Horn 0"
"global¤0xF8D549F3","Cartel de fugitivo - Mark Johnson"
"global¤0xF8D4264B","Piel de serpiente en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF8DE0FF8","Un caballo obtenido por medios no muy legales. ~1~"
"global¤0xF8E24BBA","Sin revestimiento"
"global¤0xF8E3380F","Recientemente, los fabricantes del fusil Lancaster, famoso en el mundo entero, han creado el mejor fusil Lancaster Varmint de repeticin y con accin de bombeo del calibre 22 que existe. Se ha fabricado cuidadosamente con los mejores materiales disponibles en el mercado. Las haciendas modernas estn repletas de toda clase de plagas y alimanas, y el fusil Lancaster Varmint se deshace de ellas con un sonoro ""crac"". Disprelo una vez y comprobar que abate a las alimanas de un fuerte topetazo, algo que no harn los fusiles de bajo calibre.~n~"
"global¤0xF8EA4A0C","VALENTINE"
"global¤0xF8F6E41D","Sombrero de la gran ciudad de ala corta. Los entendidos pagan menos dinero y tienen sombreros mucho mejores que los campesinos, y se nota."
"global¤0xF8FAA357","Mejoras"
"global¤0xF8FFD948","La adelfa es una hierba venenosa. sala para crear venenos que podrs aplicar a armas como cuchillos arrojadizos o flechas."
"global¤0xF9A1A145","El cuerpo de una culebra de agua en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF9A2D72B","Zurrn grande de dinero"
"global¤0xF9A15226","Tu habilidad de Dead Eye ha mejorado, podrs ver resaltadas las partes del cuerpo del objetivo a las que disparar causando un dano crtico."
"global¤0xF9AE1FA2","Necesitas ~1~ KB ms para guardar la partida. ?Quieres elegir otro dispositivo de almacenamiento e intentar guardar de nuevo?"
"global¤0xF9B35DDC","Cuidador"
"global¤0xF9BD4FFA","Buena calidad"
"global¤0xF9CD5414","Carta de ""Caroline"""
"global¤0xF9CEA1E7","Dead Eye mximo"
"global¤0xF9D6B823","Jefe de finca"
"global¤0xF9DC07B2","Guarida hallada"
"global¤0xF9E7973E","Diciembre"
"global¤0xF9ECA547","Pjaro"
"global¤0xF9EFCA55","Entrada para ver el espectculo de linterna mgica."
"global¤0xF10E1CC4","Una garra de guila. Puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF11AE2AC","El cuerpo de un carnero en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF12BB6DF","Hobart Crawley"
"global¤0xF14A355D","Sombreros descubiertos"
"global¤0xF16F8BF5","Es ms eficaz que las marcas que se compran en las tiendas, como la de V. Laurent Clark."
"global¤0xF17ECAB4","Campamento de la banda"
"global¤0xF19D5B1C","Almendras"
"global¤0xF25FEB14","Obra del ferrocarril."
"global¤0xF26DD271","Bombn clsico. Los caballeros de la ciudad llevan este sombrero con orgullo. Nuestros clientes siempre han quedado satisfechos, y cualquier acusacin que diga lo contrario es falsa."
"global¤0xF27C7861","Tnicos"
"global¤0xF27F86B8","Tirantes de cuero"
"global¤0xF28D7FCA","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LB~ para coger el arma."
"global¤0xF28D8D0B","~n~"
"global¤0xF30A424E","~s~Debes estar cerca de tu caballo y encarado hacia l para usar el objeto.~s~"
"global¤0xF31D1DA3","Edith Corinne - Cantante"
"global¤0xF32AB532","Almirante"
"global¤0xF32C924B","Revlver Cattleman desgastado"
"global¤0xF32EE630","Abrigos y chaquetas"
"global¤0xF32F6FCA","Fundamentos de la pesca"
"global¤0xF33A4E0F"," No estoy seguro de que fuera un cazador de esclavos profesional, si era un hombre malvado o las dos cosas a la vez, pero si no llego a escapar de mi cautiverio, dudo que hubiera sobrevivido mucho ms. Ahora pretendo abrirme paso hasta Canad de la forma ms segura posible para reunirme contigo y con el primo Samuel."
"global¤0xF35DDF22","Tu caballo principal est fuera del alcance del silbido. Mientras no est al alcance, se indicar como ~1b~. Para poder llamarlo, necesitas estar ms cerca."
"global¤0xF38C12B0","No se puede conectar con el Social Club de Rockstar Games. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤0xF39AFC28","Campeones del mundo.~n~Una ilustracin de Felix Hawley, patinador."
"global¤0xF39B8B4B","Has atacado al caballo de Pearson."
"global¤0xF39D7BF0","Se busca a Robbie Laidlaw por robo y fraude. Tambin es sospechoso de asaltar a un agente de la ley. Fue visto por ltima vez en la regin sur de Scarlett Meadows. Se ofrecer una recompensa de 35$ a quien lo traiga con vida a Rhodes."
"global¤0xF39EEBDD","Leila Stetson"
"global¤0xF41CC6F9","Los Murfree Brood"
"global¤0xF41D0C4C","NUEVA ARMA"
"global¤0xF43CEA3C","PISTOLEROS Y FORAJIDOS FAMOSOS"
"global¤0xF45BEB96","Espacio vaco"
"global¤0xF45DC711","Abandonar"
"global¤0xF47A29F3","Henri Lemieux necesita hablar contigo."
"global¤0xF48FEF2A","Una carta angustiada de una mujer descontenta."
"global¤0xF49DA1DE","Descuidado"
"global¤0xF50B006D","QUE NO LE ENGANEN CON IMITACIONES BARATAS~n~"
"global¤0xF51CC389","Medicinas"
"global¤0xF51F2FE2","~n~"
"global¤0xF51F5203","No puedes usar esta tienda para vender vehculos obtenidos legalmente."
"global¤0xF53AC855","Has conseguido un cadver de murcilago en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0xF53B6B43","Hace ~1~ segundo"
"global¤0xF53B62D3","Restablece completamente tu barra de resistencia y tiene efecto fortalecedor por un tiempo moderado."
"global¤0xF53D52DC","Est siempre en el caballo."
"global¤0xF54BB660","Mesas del campamento"
"global¤0xF56AD27A","Ve al ~1b~ para enfrentarte a Leopold Strauss."
"global¤0xF57E1CB1","Campen de billar"
"global¤0xF59A5DE5","Un telegrama de Sadie Adler diciendo que tiene un asunto del que hablar."
"global¤0xF59A8D76","Objetos"
"global¤0xF60C909D","Abigail ha muerto."
"global¤0xF60F46DC","Picador"
"global¤0xF64B0F26","~e~Objeto consumido: ~a~~s~"
"global¤0xF64E6537","Ardilla sarnosa"
"global¤0xF65D5F8B","Has abandonado a Tilly."
"global¤0xF69C04EB","Campen de tenis sobre hierba"
"global¤0xF69CCE29","TRAJE DE TRES PIEZAS URBANO BUENO.~n~"
"global¤0xF69E9C9B","Revlver Cattleman"
"global¤0xF69E9114","Piel de zarigeya en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF70B56E0","Una carta de Brenda."
"global¤0xF70F71AC","~n~"
"global¤0xF71B1ED1","Paint horse americano"
"global¤0xF72FB942","Cofre forrado de piel de puma"
"global¤0xF74BBCC7","Un machete."
"global¤0xF74DDED5","Botas implacables con punteras"
"global¤0xF74F8603","Piel de toro"
"global¤0xF75EF3A7","PLUMA ESTILOGRFICA."
"global¤0xF77CD506","Sin chaleco"
"global¤0xF78FE58A","Una carta sobre las operaciones de Jameson Mining & Coal Company en Annesburg."
"global¤0xF80A3A73","New Hanover Gazette - El corazn de Heartlands. 1899, volumen 17, n.o 34."
"global¤0xF80A1201","Cebo que se utiliza para atraer osos."
"global¤0xF81F7B59","~1p~ ~2p~"
"global¤0xF88A46BC","Lanzar arma"
"global¤0xF88B78BF","Has abandonado a Cleet."
"global¤0xF88DB09B","Has irritado a Joe."
"global¤0xF90BDD22","Fuerza"
"global¤0xF93BF35A","Unirse a banda"
"global¤0xF97EB5C7","Quita los zapatos."
"global¤0xF173C2A8","Cuando te cubras el rostro con un panuelo, los testigos tardarn ms tiempo en identificarte y ser ms difcil que los agentes de la ley te localicen."
"global¤0xF173E8DF","Calzones"
"global¤0xF223EFC7","Series de 12 jugadores"
"global¤0xF226AC8D","Hace ~1~ anos"
"global¤0xF227F8CB","Invitando a ""~a~"" a ""~a~""..."
"global¤0xF271E39E","Sin cinturn"
"global¤0xF280AA67","Un cuerno de buey. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF287A8A5","Un documento con informacin sobre la ubicacin de peces legendarios."
"global¤0xF291B6E6","Carta de Mary"
"global¤0xF304C014","Cresta"
"global¤0xF321DC6D","Esta descripcin no se puede mostrar correctamente. Puedes ver la publicacin en el Social Club."
"global¤0xF326B960","Cartuchera de herbolario"
"global¤0xF336C37D","Quita la hebilla."
"global¤0xF373AF0A","Puros de la marca Dr. Hawthorne. Una mezcla selecta y aromtica de tabacos soberbios para caballeros refinados."
"global¤0xF384B416","Chicago (Illinois)"
"global¤0xF400B3E4","DOCUMENTOS"
"global¤0xF400B307","Minutas de una reunin."
"global¤0xF422D2AE","-"
"global¤0xF432B9B9","No hay jugadores disponibles a los que observar."
"global¤0xF501BA1D","Los cigarrillos Millicent's ofrecen la forma de fumar ms suave y saludable, un placer del que disfruta toda la familia. Incluye una estampa coleccionable, que har las delicias de los ninos. !Coleccinelas todas!"
"global¤0xF549A99D","Aumenta la cantidad de materiales que puedes llevar para crear diferentes objetos."
"global¤0xF561CE51","El cuerpo de un guila en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF563DAE6","Restablece completamente la barra de resistencia de tu caballo y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve."
"global¤0xF568B08A","Este trabajo ya no est disponible."
"global¤0xF578F97C","Cuervo americano"
"global¤0xF583A292","Un billete de dlar."
"global¤0xF669C9B4","Has irritado a Susan."
"global¤0xF679D5AC","Repartir municin"
"global¤0xF705FA21","Coordenadas garabateadas que detallan cmo encontrar un hueso de dinosaurio."
"global¤0xF710B5DC","Sapo"
"global¤0xF713BE89","Botas de explorador"
"global¤0xF714EC3F","Crear +~1~"
"global¤0xF762AF34","Inventos increbles.~n~Una ilustracin de un planeador pilotado."
"global¤0xF821D7A5","Elegir aliado"
"global¤0xF848FA0B","Pez desconocido"
"global¤0xF867D611","Larga"
"global¤0xF874DD07","Sigue a ~o~Sean.~s~"
"global¤0xF919BC29","Larga (negra)."
"global¤0xF939A868","Diario actualizado"
"global¤0xF995B70F","~s~Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para centrarte en un pasajero y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ para atracarle.~s~"
"global¤0xF1057CE6","EL MODELO ""DESMONTABLE"" IDEAL~n~"
"global¤0xF1492BFE","W. G. Hoyt - Msico"
"global¤0xF1525CAB","Blackwater Ledger N.o 63"
"global¤0xF1800FD1","Saint Denis Times Tribune - En busca de la verdad y la inspiracin desde 1832. 1899, volumen LXVII, n.o 43."
"global¤0xF1915C87","Has enviado ~1~/~2~ cadveres de animales."
"global¤0xF1929FB9","Puede que sea de origen humilde, ya que naci en una cabana de madera, pero es hora de dejarlo todo y comenzar a escalar posiciones en la sociedad, y para ello, lo primero es adquirir este traje hecho a medida. La historia de Amrica es la del joven que empieza vendiendo peridicos o limpiando botas, hasta que un da termina apareciendo en la portada de los peridicos como magnate de la industria, con una fbrica que produce las mismas botas que antano lustraba durante horas."
"global¤0xF1985E49","Aumenta la capacidad de municin para armas largas."
"global¤0xF2675E8D","Oro"
"global¤0xF3098C73","Ardenner"
"global¤0xF3429CD5","Una carta de amor de Penelope Braithwaite para Beau Gray."
"global¤0xF3525A42","NUEVA YORK~n~SAINT DENIS~n~BLACKWATER~n~ARMADILLO~n~RO BRAVO~n~GRIZZLIES~n~SAN FRANCISCO~n~TALL TREES~n~VALENTINE~n~CHICAGO~n~RHODES~n~ANNESBURG"
"global¤0xF3997B13","Restablece enormemente los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0xF4072BDE","Lubina de roca legendaria"
"global¤0xF4285D20","Un chaleco tradicional sin solapas y dobladillo plano que lleva dos bolsillos frontales oblicuos y la parte de la espalda de raso. Fabricado con una gruesa tela de lana de cachemira mezclada con algodn. No encontrar un chaleco de mejor calidad en ninguna parte."
"global¤0xF4523ED7","Comprar herramientas para cuero"
"global¤0xF5008B66","Domador"
"global¤0xF5254DCF","Mustango"
"global¤0xF5340F43","-"
"global¤0xF6374A8A","~n~"
"global¤0xF6598DC9","Strauss necesita hablar contigo."
"global¤0xF6714CD5","!Necesitas una invitacin para unirte a una Crew privada!"
"global¤0xF6826AA9","Has atacado a Charles."
"global¤0xF7465D7D","Una caja de cartuchos normales. Ofrecen fiabilidad y precisin. Contiene 30 cartuchos."
"global¤0xF8144BC7","Piel de uapit en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF8356AA0","Una pluma de una esptula. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF8629D9A","Aumenta ligeramente la cantidad de municin que puedes llevar."
"global¤0xF8661E40","Escritura de finca agrcola (clsica)"
"global¤0xF8858AC2","Lillian"
"global¤0xF9011B2F","."
"global¤0xF9909C50","Has descubierto una orqudea extica. Objetos exticos como este atraen el inters de los coleccionistas, a los que puedes encontrar en las mejores zonas de la ciudad."
"global¤0xF20256D1","El ginseng se usa para crear objetos que restablecen la salud. Usa una hoguera utilizar el ginseng en Creacin."
"global¤0xF21346DE","Cartel de fugitivo - Robbie Laidlaw"
"global¤0xF25575A6","Sin cors"
"global¤0xF31222F6","Distrito de Scarlett Meadows"
"global¤0xF40983D4","Hierro"
"global¤0xF45365AE","Restablece completamente la barra de Dead Eye y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve."
"global¤0xF47078E9","Restablece enormemente el ncleo de salud. Restablece moderadamente los ncleos de resistencia y Dead Eye."
"global¤0xF59976BF","Mejora permanente que aumenta la velocidad de recarga del revlver."
"global¤0xF69299BF","Mujeres bellas famosas - Isabelle Standish"
"global¤0xF70046A2","Informacin sobre la salud y las ventajas y condiciones que puedan estar afectndola."
"global¤0xF73837F2","Suministros"
"global¤0xF85759DE","~n~"
"global¤0xF87779B3","Peine cargador bsico"
"global¤0xF91953B6","Bebe ms alcohol antes de sentir sus efectos."
"global¤0xF94829E5","El cuerpo de una pantera en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF95280CD","Una macheta."
"global¤0xF114399B","ARMAS"
"global¤0xF264063B","Una pluma de un periquito de Carolina. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF298507B","Entrando"
"global¤0xF309775C","Si te liberan de la crcel, no tendrs que pagar una multa para cancelar tu recompensa."
"global¤0xF364454B","Una pluma de un ganso comn."
"global¤0xF482648B","Carta de Mam para Glen y Eddie"
"global¤0xF673166A","?Seguro que quieres borrar este archivo?"
"global¤0xF680010B","Flecha de rastreo"
"global¤0xF686672F","Comer"
"global¤0xF792194B","Escopeta recortada desgastada"
"global¤0xF829597A","La mira telescpica es una potente herramienta a la que tambin se le pueden dar otros usos. Recibimos esta encantadora carta de Lucas Perkins, de Missouri:~n~"
"global¤0xF875251B","Carta de indulto"
"global¤0xF1677809","Hablar"
"global¤0xF2066682","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de Dead Eye o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0xF2992228","Funda para tronco"
"global¤0xF3227830","H.T. SLOCUM"
"global¤0xF3302044","Curiosidades~n~Para ayudar a aliviar el dolor de estmago, tmese una cucharada sopera de arena."
"global¤0xF3793871","Si lo prefieres, puedes cancelar la peticin de transferencia."
"global¤0xF3911112","El cuerpo de un monstruo de Gila en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xF4294320","Larga"
"global¤0xF4698539","Coger ~1~ del caballo"
"global¤0xF4720219","Botas reforzadas"
"global¤0xF5545739","A los muchachos les encanta disparar a latas en el campo con estos cartuchos, mientras disfrutan de los ltimos das del verano antes de que el largo y oscuro invierno se cebe con sus familiares enfermos."
"global¤0xF6769248","Poner"
"global¤0xF6799397","Una fotografa de una mujer ligera de ropa."
"global¤0xF7041905","Con frecuencia recibimos quejas de algunos clientes, que nos dicen que el fusil o los canones del arma presentan corrosin o manchas en el interior, o que el arma se encasquill en el peor momento. Nos complace mucho informarles de que eso no es culpa de la empresa de venta por catlogo, del fabricante ni de los intermediarios, sino de la falta de cuidado y de la negligencia del propietario, que usa las armas y luego las deja a un lado en la entrada o en el bano, o las apoya en una roca para emborracharse. Usted puede prevenir la corrosin y las manchas del interior de los canones del fusil si los limpia y echa aceite despus de disparar. Solo un necio no tratara sus herramientas con el mximo respeto, ya que ellas contribuyen a que haya comida en la mesa y a su vez hacen que los dems lo traten con respeto. Si el arma presenta corrosin, le cobraremos 1,50$ por volver a perforarla y pulirla. Usar aceite para armas, limpiar, perforar y mantener su fusil en un lugar fresco y seco (como debajo de su almohada) har que su arma sea segura y quedar satisfecho con su uso por muchos anos.~n~"
"global¤0xF7151290","Has obtenido 1 de 1 mapa del tesoro"
"global¤0xF7459212","Ago"
"global¤0xF8013376","Corte la salvia, la enea y la milenrama cuando estn maduras y en su punto.~n~Pngalas en una taza de metal y hirvalas al fuego.~n~~n~Vierta el contenido en un bote y tpelo con un corcho.~n~~n~Mantngalo alejado de la luz solar."
"global¤0xF8208058","3 de abril de 1895~n~Universidad de Edimburgo~n~Del catedrtico de historia.~n~~n~Estimado senor Gray:~n~Gracias por su larga y bien documentada carta sobre su ancestro (disculpe, pero en la misiva no me qued claro si se trataba de su bisabuelo o su tatarabuelo) y su expulsin y emigracin a las colonias desde Escocia tras el levantamiento de 1745."
"global¤0xF8273059","Orqudea Epidendrum acunae~n~Orqudea Cyrtopodium punctatum~n~Orqudea fantasma"
"global¤0xF8716430","Cubrecuello grande"
"global¤0xF8954008","Carta de Larry para Mavis"
"global¤0xF9314040","Ver la ropa"
"global¤0xFA00A34E","Susan"
"global¤0xFA0621BD","Has descubierto una receta."
"global¤0xFA0655E5","Saddler de Kentucky"
"global¤0xFA07E38E","Biblia de Swanson repleta de accesorios para preparar droga."
"global¤0xFA0A319A","Montura de doble horquilla de Big Valley"
"global¤0xFA0D1507","El multijugador no est disponible en este momento."
"global¤0xFA0FE832","Cartel de fugitivo."
"global¤0xFA2D3A99","Senuelo de ro especial"
"global¤0xFA2E4E69","~1~: no puedes conseguir experiencia de este objeto porque el Dead Eye ya est al mximo."
"global¤0xFA3B9487","Sangre caliente holands"
"global¤0xFA3D3AE8","Una gua que explica cmo elaborar municin explosiva rpida."
"global¤0xFA3F9E15","Preparacin"
"global¤0xFA3FE95F","Pedir comida"
"global¤0xFA4B89B5","Herrador"
"global¤0xFA4F330E","Restablece completamente el ncleo de Dead Eye. Restablece enormemente los ncleos de salud y resistencia."
"global¤0xFA6B982D","Esta es una buena escuela y los chicos no deben presenciar cmo un profesor de historia e instructor de esgrima asesina a su director. He puesto sus amenazas en conocimiento de la polica y le pido que no vuelva a acercarse a menos de 30 kilmetros de m o de la academia.~n~~n~Atenta y respetuosamente,~n~Profesor Crane~n~Academia de St. Luke"
"global¤0xFA7BAFE5","21."
"global¤0xFA9A4041","Sigue explorando para encontrar todos los abalorios. Mejoran tus atributos y, adems, tienen otros efectos beneficiosos."
"global¤0xFA9E6090","7 de junio de 1855.~n~~n~Estimado senor, por favor, acepte este retrato de su familia como un humilde obsequio en agradecimiento a la ayuda que me prest para recuperar mi propiedad. Al igual que su padre, es un perro viejo y astuto, y un orgullo para esta comunidad. Atentamente, Cnel. Joshua Nixon, plantacin Ascension."
"global¤0xFA15C187","Las armas se deterioran ms lentamente."
"global¤0xFA19C03D","Comida para caballo"
"global¤0xFA24D96F","~1~ de ~2~ abatidas."
"global¤0xFA39C6B0","Debe saber que nuestro establecimiento est a rebosar de visitantes, y que no dudaremos en echar a los individuos excntricos y haraganes de forma ordenada y tranquila. En Wheeler, Rawson & Co., nuestro objetivo es ser la mejor empresa del mundo, reducir los lujos a necesidades y promover el consumismo por encima de todo."
"global¤0xFA87F061","El bter limpia la sangre de todo residuo indeseado. Ideal para quienes sufran de neuralgia, dolores de espalda, paludismo, prolapso uterino, anginas, clicos biliares, sabanones, disentera o ardores en las heridas. No hay producto que iguale a Dr. Claussen's y le retamos a que nos demuestre lo contrario.~n~"
"global¤0xFA107A4C","Ya tienes una carabina de repeticin."
"global¤0xFA429A90","Una fotografa de una mujer ligera de ropa."
"global¤0xFA882AA6","Tu caballo"
"global¤0xFA1265FF","Ve hasta ~BLIP_SCM_JAVIER~ para hablar con Javier."
"global¤0xFA3867A2","Un grupo de trabajadores contruyen una nueva va del ferrocarril."
"global¤0xFA12041C","Compra un turcomano verstil."
"global¤0xFA25924F","las solapas de la tienda de campana aleteando a causa de la brisa polvorienta del desierto. Otis forceje con las cuerdas que mantenan sus manos atadas a la espalda e hizo una mueca. Empez a balancearse adelante y atrs en la silla hasta caer finalmente hacia atrs con un golpe sordo y un grunido.~n~""?Qu intentas hacer?"".~n~Otis mir hacia las botas de Ral.~n~""Intento librarme de estas cuerdas"".~n~""Tengo algo que puede ayudarte, Otis Miller"".~n~?Ah, s, Ral? Eres el peor gua que he conocido en mi vida. ?Ayudarme?"
"global¤0xFA32802C","Una pluma de pato. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFA921337","Dinamita~n~~n~Grasa animal procesada~n~~n~Bala"
"global¤0xFAA5E655","Selecciona una cartuchera."
"global¤0xFAA9BF3A","Alcanza a ~o~Sean.~s~"
"global¤0xFAAE1F76","Maravillas del transporte y la locomocin - Velero ballenero"
"global¤0xFAB80A3F","Piel del zorro legendario. Puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFABC5E0F","Crea 1 cartucho explosivo. Explota al impactar con el objetivo aumentando el dano."
"global¤0xFAC1D37A","HUEVOS DE CAIMN"
"global¤0xFAC227CB","Barroco"
"global¤0xFAE35904","Restablece completamente tus barras de salud, resistencia y Dead Eye."
"global¤0xFAEFFC9E","Ayudante"
"global¤0xFAF3B27B","~n~"
"global¤0xFAFD4E87","VELOCPEDO"
"global¤0xFB054C05","Activado"
"global¤0xFB1E8C4D","Dejar"
"global¤0xFB3FB741","Las moras son buenas para la salud. Puedes comerlas para restablecer tu ncleo de salud o usarlas para crear un cebo para depredadores."
"global¤0xFB4A5A31","Peto"
"global¤0xFB5B0EF8","La escopeta recortada de Peeters & Janssens ha sido concebida por uno de los fabricantes de armas ms famosos, y an no hemos recibido testimonios de clientes descontentos. Durante estos anos, muchos han indicado que es una lstima recortar y tirar la larga y bonita culata de madera si se lleva un arma que podra ocultarse fcilmente bajo una gabardina al salir a cenar, jugar a las cartas o rescatar de improviso a un companero de la oficina del magistrado local. Por tanto, el equipo de produccin de Peeters & Janssens, una compana clebre por fabricar nicamente armas de gran calidad, se ha dispuesto a crear una escopeta ligera que sea fcil de usar y de ocultar, algo necesario en muchas situaciones de la vida moderna.~n~"
"global¤0xFB6A1E53","Construir Beecher's Hope"
"global¤0xFB6D5809","Sapo del desierto sonorense"
"global¤0xFB7D4F1D","~1~"
"global¤0xFB32B554","Acelera el crecimiento de la barba."
"global¤0xFB60F769","El cuerno de un toro. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFB62C5FC","Cartel de fugitivos"
"global¤0xFB77FB4A","Se busca a Joaqun Arroyo, de la banda de los Del Lobo, por asesinato, robo e incendio provocado. Fue visto por ltima vez cerca de Solomon's Folly. Se ofrece una recompensa de 60$ en Tumbleweed."
"global¤0xFB82B2DB","Cann corto"
"global¤0xFB206B09","Peso inferior al debido ~BLIP_RPG_UNDERWEIGHT~"
"global¤0xFB469AEF","El cuerpo de un pjaro carpintero en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFB751B91","Funda izquierda de herbolario"
"global¤0xFB3373D4","~1~ min"
"global¤0xFB7270B5","Frac clsico"
"global¤0xFB9000EC","La matricaria silvestre es buena para la resistencia. Puedes comerla para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para crear un bter."
"global¤0xFB19920B","Los cartuchos del calibre 22 para el fusil Lancaster Varmint estn pensados para cazar presas pequenas. Disfrute disparando a sabandijas o a latas de comida en una tarde de verano."
"global¤0xFB93641F","Pez sol envenenado"
"global¤0xFB529476","V. CLARK MEDICINE COMPANY, SAINT DENIS."
"global¤0xFB670843","?Qu necesita el explorador?"
"global¤0xFB911825","Objetos"
"global¤0xFBA659A6","Alcanza a tu ~o~aliado.~s~"
"global¤0xFBB9AC7B","Carta del padre de William"
"global¤0xFBB3435E","Capa de pantera legendaria"
"global¤0xFBB63767","Empunadura nacarada"
"global¤0xFBBB737B","Lenny"
"global¤0xFBC097E8","Mar"
"global¤0xFBC19D51","Carta de Matilda para Alfred"
"global¤0xFBC1285D","CAPTULO II~n~Algunas ideas sobre Nueva York~n~ Al final, ?qu tiene un hombre, aparte de sus pensamientos? Ir ms lejos: ?qu representa a un hombre, sino sus pensamientos? ?Sus actos, quiz? S muy poco sobre actos. Los leones, los burros, las hienas... todos actan. ?Es eso lo que somos, entonces? No. Somos ms y menos que las bestias. Somos pensamientos. Somos actos y las reflexiones sobre esos actos. Pero tampoco somos simples reflexiones. No somos espejos."
"global¤0xFBC1650C","Fox trotter de Missouri~n~(champn azabache)"
"global¤0xFBCB0A26","Objetivo de robo"
"global¤0xFBCB1B05","~n~"
"global¤0xFBCBC209","rabe"
"global¤0xFBD12F17","ESTA EXCELENTE ARMA es un precioso fusil de repeticin de palanca que no solo le arrancara las cejas a una dama de un disparo (o la pipa de su boca); se ha demostrado claramente que puede extinguir la llama de una vela a 140 metros, por si se le ha olvidado apagarla y tiene una morada excepcionalmente amplia. Hemos recibido numerosos testimonios de nuestros clientes: ""No existe ningn arma de palanca ms potente"", ""Su apariencia es de proporciones bblicas"", y ""Es lo nico que me da esperanzas en este rincn de la pradera dejado de la mano de Dios"". Aseguramos que estas declaraciones son ciertas, y recomendamos encarecidamente esta arma. Esperamos ansiosos su pedido, y le prometemos que la venta nos reporta pocos beneficios, ya que preferimos asegurarnos de que tenga el arma por menos dinero del que puede vendrsela su armero local, pues no podr vender artculos a esos precios y seguramente tenga que cerrar el negocio.~n~"
"global¤0xFBD68BCE","Una caja de cartuchos rpidos. Potencia de parada increble. Contiene 60 cartuchos."
"global¤0xFBE54BE0","Has abandonado a Hosea."
"global¤0xFBEB5D43","~s~Para volcar el contenido de la caja, pulsa repetidamente ~INPUT_CONTEXT_Y~.~s~~n~~s~Para examinar cuidadosamente el contenido de la caja, mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_Y~.~s~~n~"
"global¤0xFBED668A","Buscando"
"global¤0xFBEEF84C","CAPTURAR VIVO~n~~n~Es el antiguo lder de la BANDA DE LOS HERMANOS FOREMAN. Tez oscura.~n~~n~Aunque logr escapar, Foreman estaba condenado por ROBO, PROXENETISMO y EXTORSIN.~n~~n~Es FAMOSO POR SU CONDUCTA VIOLENTA, y se le ha visto en establecimientos de los suburbios de Saint Denis, incluida la taberna."
"global¤0xFC0227CF","Acta de la reunin trimestral"
"global¤0xFC06AD4D","SE BUSCA"
"global¤0xFC1AF044","Buey Angus"
"global¤0xFC1F92CF","Tasa de regeneracin de resistencia"
"global¤0xFC3CCE7E","Mira de serie"
"global¤0xFC3FC520","Baja cuerpo a cuerpo +~1~"
"global¤0xFC4AD904","nete a una partida en una de las series Adversario de 4 jugadores."
"global¤0xFC4E0C7C","Todas las prendas para el cuello"
"global¤0xFC6AFE06","Rbalo"
"global¤0xFC6B6539","Estndar"
"global¤0xFC6EB93A","Dale la pluma estilogrfica a Mary-Beth."
"global¤0xFC7D2E07","Ya conoces el temperamento de tu padre, especialmente cuando bebe, cosa que hizo hasta el final. He encontrado trabajo y vivo de alquiler en una casa pequena. En cuanto me lo pidas, enviar a alguien a buscarte. Podemos volver a empezar de nuevo.~n~Siempre te querr,~n~Mam"
"global¤0xFC8C2840","RAZAS DE CABALLOS"
"global¤0xFC8DF8C2","- Lo bsico, pan, y galletas."
"global¤0xFC9A555B","Botas de predicador clsicas"
"global¤0xFC9CCCFB","El bter Dr. Claussen's Cumberland Mountain alivia el malestar, cura la fatiga y repone el vigor con rapidez. Miles de personas han probado ya sus beneficios en casos en los que los mdicos y la ciencia fracasan."
"global¤0xFC36AD51","Mustango"
"global¤0xFC74DF3B","Larga"
"global¤0xFC83EDE4","Recoger el cadver"
"global¤0xFC93B52C","Berrendo legendario"
"global¤0xFC94CA1C","Dutch os ha pedido a John y a ti que volis el puente usando los explosivos que robasteis con Bill."
"global¤0xFC96DDF2","Te han retado a un duelo. Si aceptas, tendrs que colocarte en posicin para empezar."
"global¤0xFC287D0A","Restablece ligeramente el ncleo de salud y moderadamente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0xFC928F41","El cuerpo de un alcatraz patirrojo en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFC4573A0","EL ORIGINAL DE BUCK~n~"
"global¤0xFC29226C","Viuda negra~n~Sabueso~n~Arrendajo azul~n~Bagre~n~Serpiente de coral~n~Mero~n~Perca americana~n~Pantera~n~Loro~n~Faisn~n~Tortuga mordedora~n~Pavo"
"global¤0xFC36032E","Al usar la brjula, pulsa ~INPUT_SELECT_RADAR_MODE~ para volver a ver el radar por unos instantes."
"global¤0xFC79728D","El estofado se est haciendo. Vuelve a comprobarlo despus del medioda."
"global¤0xFC389801","Sangre caliente holands"
"global¤0xFC926925","Coleccin de estampas de cigarrillos encontrada."
"global¤0xFCA76C8C","Robar la cmara acorazada"
"global¤0xFCA65812","Ayuda a mejorar la puntera en combate."
"global¤0xFCB969A7","Hay que limpiar el arma."
"global¤0xFCB25271","Restablece ligeramente tus ncleos de salud y resistencia o restablece enormemente todos los ncleos de tu caballo."
"global¤0xFCBA7333","Latn"
"global¤0xFCC2B5B8","Misin de Forastero, captulo 2"
"global¤0xFCC8BD4F","Gua: cebo potente para depredador"
"global¤0xFCCAC2AD","CONSEJO PARA ACAMPAR~n~~n~Lave su ropa al menos una vez por semana. Para hacer jabn, mezcle cenizas de lena y grasa animal sobre las llamas."
"global¤0xFCD6A370","Corbata de vestir"
"global¤0xFCD40463","Artistas, pintores, escritores y poetas.~n~Una ilustracin de W.G. Hoyt, msico."
"global¤0xFCDAC0D5","Un huevo fresco de caimn."
"global¤0xFCDDA417","Algernon Wasp te ha pedido que renas algunos huevos de caimn y orqudeas ms, y se los lleves."
"global¤0xFCE1AFD4","Por encima del pantaln"
"global¤0xFCE8E9EA","La medicina potente para caballo de Betty Sue & Bobby's es el brebaje ms eficaz para curar todos los males y dolencias de su caballo. Rejuvenecimiento total garantizado."
"global¤0xFCE79F5E","Zahones de montar con flecos"
"global¤0xFCE84F56","Preparacin"
"global¤0xFCF9D05A","Dinero"
"global¤0xFCF737F2","Color"
"global¤0xFD02C8C7","Los datos guardados de Red Dead Redemption 2 Online del personaje 3 estn danados."
"global¤0xFD09E963","Todo"
"global¤0xFD2A6D78","Una pluma de una garceta pequena. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFD2AB0E0","Baja a distancia +~1~"
"global¤0xFD2B24BD","El cuerpo de una serpiente en mal estado con varios desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFD4BC78B","Saltar al carro"
"global¤0xFD4DA5C9","Eres ms valiente que yo. Las historias de esos asesinos silenciosos, macabros y rastreros me ponen la piel de gallina. Tiemblo con solo imaginrmelos.~n~Buena suerte, y me muero de ganas de que me cuentes la historia... !si es que vuelves, claro!~n~~n~Que la fortuna te sonra,~n~Chuck"
"global¤0xFD4F80BD","Domin"
"global¤0xFD5A3802","Ella habl de forma cadenciosa pero rotunda, como la bruma pesada que se desplaza sobre una canada cubierta de brezo envasada en una lata de bizcocho festivo.~n~Mas al miserable sir Nigel, a pesar de ser un mentiroso ingls, le quedaba un pequeno resquicio de honor, suficiente para darse cuenta de lo despreciable de sus actos frente a la notable integridad del norte de Gran Bretana."
"global¤0xFD5DDC1B","Un valioso collar con colgante de oro. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFD7A7ED0","Zahones de montar de piel de ciervo tenida de negro con flecos que llevan dos bolsillos frontales y flecos de cuero sin curtir."
"global¤0xFD7AF4EA","Muchos hombres que salan a pasear o acudan a su cita de cortejo han visto sus planes frustrados por no haber protegido adecuadamente este oloroso producto."
"global¤0xFD8DEC92","?Seguro que quieres unirte a una sesin de RDR Online? El progreso se guardar automticamente."
"global¤0xFD8F59FC","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xFD9C13E7","Examinar la hoguera"
"global¤0xFD15C2B1","Mapa del tesoro"
"global¤0xFD26FB0B","El cuerpo de un ampelis americano en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFD39F035","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤0xFD95B49C","Dr. Luster's"
"global¤0xFD434EE0","Son muchas las veces que pens en escapar, pero ahora el general Harris gusta de disparar a los desertores. An no soy lo suficientemente orgulloso como para permitirlo. Parece que nos dirigimos a un campamento enemigo de Scarlett Meadows para la ltima batalla. Tenemos muy pocas posibilidades de ganar. Nuestra moral est por los suelos y los yanquis son demasiado fuertes..."
"global¤0xFD592AA9","El cuerpo del ciervo macho legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFD604FEA","Margaret dice que han visto al len en el rancho Emerald."
"global¤0xFD707B5C","Has denunciado un delito."
"global¤0xFD753E8A","El cuerpo de un coyote en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFD4293B3","El campamento de la banda aparece como ~BLIP_CAMP~ en el mapa."
"global¤0xFD7747A4","Gafas"
"global¤0xFD40539F","Una carta antigua, de 1797, de un cardenal a un misionero."
"global¤0xFD72741F","Pistoleros y forajidos famosos.~n~Una ilustracin de Jim ""Boy"" Calloway."
"global¤0xFDA06DE9","Cada centmetro de esta arma, fabricada con el mejor acero descarbonizado que existe, es de la mejor calidad, y est bien fabricado y terminado. Los guardamontes se han moldeado cuidadosamente y son mucho mejores que los del anterior modelo, pues a menudo hacan que los cartuchos salieran disparados por error e hirieran a seres queridos o a los animales de la granja. Se lo garantizamos totalmente, y si llega a la conclusin de que este no es el mejor revlver disponible por este precio, puede devolvrnoslo (nosotros nos encargaremos de los costes de la recogida y el posterior envo), y estaremos encantados de devolverle el dinero en seis meses.~n~"
"global¤0xFDA53C60","Preparacin"
"global¤0xFDAADC1D","Sigue a ~o~guila Voladora.~s~"
"global¤0xFDAEBCA3","Una comedia de costumbres ambientada en Newport, o el sufrimiento de los canteros del oeste de Inglaterra... en ese tipo de temticas es en lo que debera pensar. Tambin nos encanta el tema de la confusin de identidades, y vemos con tristeza que es algo totalmente ausente de su relato. Le deseamos todo el xito en su carrera futura.~n~Atentamente,~n~Abner Scruffer~n~Editor"
"global¤0xFDB8DD5C","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xFDB324BC","Pescado"
"global¤0xFDB994EE","Con el radar desactivado, pulsa ~INPUT_SELECT_RADAR_MODE~ para volver a verlo por unos instantes."
"global¤0xFDB15367","Horn 12"
"global¤0xFDB23314","de Evelyn Miller"
"global¤0xFDB61787","TNICO MILAGROSO MULTIUSOS DOC CROCKETT'S. CURA Y DA VIGOR COMO NINGUNO. ELABORADO CON LOS EXTRACTOS Y PLANTAS MS EXTICOS. UN REMEDIO SIN PARANGN.~n~"
"global¤0xFDB71807","Chaqueta de caza serpiente de cascabel"
"global¤0xFDBFC0EE","Un enorme establo creado hace mucho tiempo en la parte ms antigua de la ciudad donde puedes comprar y vender caballos o dejarlos en las cuadras para que los cuiden."
"global¤0xFDC09BAD","Si no se fija en la naturaleza que nos rodea, ser el responsable de la destruccin de nuestra raza. Los seres humanos mataron a los dinosaurios por miedo, y esa misma ignorancia acabar con todos nosotros.~n~La ignorancia de Amrica nos perjudica a todos~n~La industria americana har lo mismo de siempre: enriquecer a unas pocas personas y hacer que muchas otras enfermen. Ese es el nico resultado posible. As que, si usted no es rico, crame cuando le digo que no tardar en enfermar."
"global¤0xFDC6AF85","Martes"
"global¤0xFDC8A92A","Has atacado a John."
"global¤0xFDDE9177","Fusil Rolling Block desgastado"
"global¤0xFDE4EA67","Sangre caliente holands."
"global¤0xFDEA01FC","Se utiliza para crear objetos artesanales. Restablece ligeramente tu ncleo de Dead Eye o el ncleo de resistencia de tu caballo."
"global¤0xFDF1C974","Un dibujo de Jeremiah Compson hecho por el joven Josh."
"global¤0xFDF4DAD3",","
"global¤0xFDF82C24","Has conseguido un cadver de zarigeya en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0xFDF4250B","Manta de trampero"
"global¤0xFDF99720","Norbert"
"global¤0xFDFBD7F0","-"
"global¤0xFE0C111D","Empujar la carreta"
"global¤0xFE0D9696","~n~Ella lo cogi por el pelo, dando un tirn hacia atrs, y coloc su revlver bajo la barbilla de Frank mientras sus labios descendan sobre los de l, sabedora de que lo amaba como solo una mujer puede amar a un hombre cuyo medio de vida es matar, y que no teme a la muerte como los enclenques de la ciudad, sino que la acepta como los rudos machos salvajes."
"global¤0xFE0F8E40","Sombrero de fieltro"
"global¤0xFE1B53D0","Una garra de oso negro."
"global¤0xFE3CF5A0","Mira telescpica"
"global¤0xFE4CE842","El archivo de partida guardada ""Jugador"" est danado y no se puede cargar."
"global¤0xFE5A1A2A","~n~"
"global¤0xFE5BD4A2","Coger la carabina de repeticin"
"global¤0xFE5CF353","Has obtenido honor por llevar a Jamie ante Mary."
"global¤0xFE5E7820","NMERO 132: BALADA SANGRIENTA MEXICANA"
"global¤0xFE8A3B2F","Gua: flecha envenenada"
"global¤0xFE8CE91C","Distrito de Heartlands"
"global¤0xFE9ED54C","Para poder acceder a esta partida, ponte ropa con manga larga."
"global¤0xFE18C63F","Aqu puedes conocer a alguien."
"global¤0xFE24D6BD","Mapa panormico"
"global¤0xFE33C28D","~s~Ve hasta el ~e~tren.~s~"
"global¤0xFE37D885","Tirantes de cuero para hombre. Frontal dividido y forma de Y en la parte trasera. Son los mejores tirantes del mundo."
"global¤0xFE54ADDD","~INPUT_FRONTEND_DOWN~"
"global¤0xFE58BA5D","Quita los anillos."
"global¤0xFE58D4BD","Media (gris)."
"global¤0xFE62B8C8","Carta de Martha para Garfield"
"global¤0xFE64F3E3","Clara Maybell, de Silver Springs, nos escribe lo siguiente:~n~"
"global¤0xFE74B813","Has encontrado todos los elementos de la lista del coleccionista de objetos exticos. Ve a visitarlo a Saint Denis."
"global¤0xFE81FD45","~n~"
"global¤0xFE92C9E9","Banda de los Foreman"
"global¤0xFE94B69A","Desenfundar en falso"
"global¤0xFE95BA63","Un atuendo que puede personalizarse desde cero."
"global¤0xFE184E11","Dar la piel"
"global¤0xFE433D4E","Impacto con arco +~1~"
"global¤0xFE476D33","Abre una celda de prisin."
"global¤0xFE617AC8","Unos das despus..."
"global¤0xFE838EA3","Una lista de los deudores de Leopold Strauss."
"global¤0xFE2056C0","Ha estado ah para m sin pedir nada a cambio. Qu perfecto y qu poco comn es. Detesto a la gente egosta ms que a la civilizacin en s, pero ?qu es la civilizacin sino egosmo organizado? Debo contener mis deseos ms primarios y vitales para no incomodar al resto. !Bah! !No, merci! El mundo civilizado considerara que este paraso isleno es primitivo, pero su gente es la ms generosa que he conocido, y de formas que no puedo expresar con palabras."
"global¤0xFE3181A1","MUCHOS FUSILES DE LARGO ALCANCE~n~"
"global¤0xFE4271EA","Has conseguido un cadver de oropndola en perfecto estado. La taxidermista que vive cerca de Strawberry estaba buscando algunos."
"global¤0xFE8376C1","Plata"
"global¤0xFE98767E","El da de mi ejecucin se acerca y, en cierto modo, tengo ganas de que llegue. Entre la multitud habr personas que pidan mi cabeza, y con razn, pero tambin espero ver algunas caras ms amigables.~n~Mi cautiverio me ha dado"
"global¤0xFE288167","Efectos personales que Penelope Braithwaite quiere llevarse cuando se fugue."
"global¤0xFE545726","Captulo anterior"
"global¤0xFE721253","Hombre"
"global¤0xFEA026E3","Cantonera"
"global¤0xFEA9BEEB","El cuerpo del coyote legendario. Su piel puede venderse y utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFEAB5A19","Salir del men de peces exticos"
"global¤0xFEB4BED1","Ardenner"
"global¤0xFEB6A8D8","Sombreros"
"global¤0xFEB67ED4","Compra servicios de cuidado para el caballo."
"global¤0xFEB78AEA","ltimas ofertas"
"global¤0xFEB74535","Vnculo"
"global¤0xFEC1A640","Cambiar vista"
"global¤0xFEC31F47","Mantn pulsado ~INPUT_SPRINT~ cuando cabalgues cerca de miembros de tu cuadrilla de mayor rango para colocarte en formacin."
"global¤0xFECA06D1","COMPRE EL ATUENDO COMPLETO PARA LA VIDA EN EL CAMPO~n~"
"global¤0xFECDF5F3","La cola de una ardilla. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFED79C0D","RECEMOS JUNTOS Y DEMOS GRACIAS POR NUESTRA REDENCIN. Un lugar seguro. Un lugar de sabidura. Un lugar para los elegidos. Un sitio en el que la gente se queda porque ha odo el ocano que habita entre dos caparazones. Los que no lo hagan, probablemente terminarn ahogados o nadando para mantenerse a flote durante el ciclo lunar equivocado.~n~~n~"
"global¤0xFEE8648C","No se puede iniciar la comunicacin con los servidores de juego de Rockstar. Vuelve a intentarlo y visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados. Si el problema persiste, consulta nuestra gua de resolucin de problemas de conectividad de Red Dead Redemption 2 Online, en http://rsg.ms/connect."
"global¤0xFEEE0C97","Agnes Guyon"
"global¤0xFEEE650F","La barra de resistencia ha aumentado. Si realizas actividades relacionadas con la resistencia, como esprintar, nadar o remar, aumentar an ms."
"global¤0xFEEF0CD3","King Load"
"global¤0xFEFA277A","A LA COMPETENCIA NO LE SERVIR DE NADA IGUALAR EL PRECIO DE ESTE MARAVILLOSO, ATRACTIVO Y PRCTICO ATUENDO.~n~"
"global¤0xFEFE08F5","Maravillas del transporte y la locomocin - Diligencia"
"global¤0xFF020F3A","Media"
"global¤0xFF044D7A","Por robo y asesinato"
"global¤0xFF0C0C04","El cuerpo de un caimn en buen estado con pocos desperfectos. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFF1B487C","Danan ligeramente el ncleo de resistencia. Restablecen ligeramente el ncleo de Dead Eye."
"global¤0xFF3EFDE9","~n~"
"global¤0xFF4A9BE1","Quita el arsenal."
"global¤0xFF4D6437","Intimidar"
"global¤0xFF5CF597","Restablece completamente tu barra de salud y tiene efecto fortalecedor por un tiempo breve."
"global¤0xFF6C850F","Lista de deudores"
"global¤0xFF9B319D","Municin para torretas fijas."
"global¤0xFF9C1D78","Mejorada"
"global¤0xFF9ED05A","SE BUSCA"
"global¤0xFF12C947","Cartuchera de tahr"
"global¤0xFF17AB82","Con rastas"
"global¤0xFF20AAE0","Garra de caimn fantasma"
"global¤0xFF36CBBB","Serie especial 2"
"global¤0xFF62F237","Recompensa por completar: Un mundo mejor, un nuevo amigo - Parte II"
"global¤0xFF64ED84","Querida mam:~n~~n~Voy a ser vaquero. Como los de los libros. Para cuando leas esto, puede que ya lo sea. He cogido un tren hacia el Oeste. Te prometo que voy a ser un hroe, no un forajido. Soy un buen chico. Me has criado t, as que debo serlo. Si oyes alguna mentira sobre m, !no te la creas! Nunca me acerqu a Lanette Wilding. Es una puta, como dijiste, pero no tengo nada que ver con ella."
"global¤0xFF75EC8F","El cuerpo de un halcn en perfecto estado. Puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤0xFF88D22A","Huesos colgantes"
"global¤0xFF628C1E","De hecho, en un sorprendente giro de los acontecimientos, prefera enfrentarse al arresto y a la posterior humillacin antes que arrojarse desde el castillo hacia algn noble accidente geolgico francs. Por desgracia para este granuja desalmado del continente, la mujer a la que se enfrentaba tambin careca de cierto sentido del decoro anglosajn, as que cogi una larga espada de un soporte de la pared y, como una autntica persona francesa ante una crisis causada por los excesos de los niveles sociales superiores, le cort la cabeza."
"global¤0xFF722FD0"," 12 de junio de 1806~n~~n~Queridsimo Douglas:~n~~n~El mero hecho de escribir tu nombre me hace temblar de anhelo. Mi exilio en Connecticut apenas ha durado tres semanas, pero parece una vida entera desde que vi tu maravillosa sonrisa por ltima vez. ?Por qu la familia en la que nac y el apellido que me fue impuesto deben dictar a quin puedo o no amar? Sin embargo, como t siempre me dices, hay gente mucho menos afortunada que nosotros y que debe sobrellevar peores prejuicios e intolerancia."
"global¤0xFF873CA0","Los reanimadores para caballo restablecen parte de su salud."
"global¤0xFF900AAB","Libro sobre ortografa inglesa"
"global¤0xFF923BCF","Tallas"
"global¤0xFF5527AD","Compra un caballo de monta."
"global¤0xFF15992F","Fauna de Norteamrica - Arrendajo azul"
"global¤0xFF520510","Tirantes de cuero finos"
"global¤0xFF560594","Cadver donado ~a~$"
"global¤0xFF581649","Notas del experimento 2"
"global¤0xFFA8B207","Sombrero Bulldogger con pliegue doble y una banda de cuero. Para los derribos de novillos y otros espectculos de los rodeos."
"global¤0xFFA8CFF8","Glndula odorfera de mofeta~n~~n~Glndula odorfera de castor~n~~n~Glndula odorfera de rata almizclera"
"global¤0xFFB7CA5A","Para interactuar con el tendero, mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ y selecciona la opcin adecuada."
"global¤0xFFB98288","Domador"
"global¤0xFFBC3D1C","Funda de John"
"global¤0xFFCD0BDD","Una carta de recomendacin de la oficina del alcalde Lemieux."
"global¤0xFFD2A02D","Has desbloqueado desafos de Herbolario. Entra en Registro para obtener ms informacin."
"global¤0xFFDAC895","Distrito de Heartlands"
"global¤0xFFDFC560","Este canalla no debera dar muchos problemas. Ensenen a ese necio cmo nos las gastamos con los alborotadores en estos lares."
"global¤0xFFE58BF9","Carta de Charlotte"
"global¤0xFFEBC26B","Objetos genricos para comprar."
"global¤0xFFEF8D94","Balas de revlver"
"global¤0xFFF3B76A","Con rastas"
"global¤0xFFF2576B","Maravillas del transporte y la locomocin - Locomotora a vapor"
"global¤0xFFF37878","Otorga un caparazn y carne de reptil o anfibio. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤0xFFFE6B65","Consume provisiones amarillas para fortalecer los ncleos. Los ncleos dorados no se agotan durante un breve periodo de tiempo. Esta provisin hace que tu ncleo de salud se vuelva dorado."
"global¤AB21","Maternidad"
"global¤AB21_DESC","John recibe un telegrama de Sadie Adler."
"global¤ABE","Granja de cerdos Aberdeen"
"global¤ABM","Molino abandonado"
"global¤ACBANDIT","Bandido"
"global¤ACBANDIT_TOP_DESC","Quebranta la ley de todas las formas posibles. Asalta trenes, convirtete en un salteador y obtn grandes recompensas en todos los estados."
"global¤ACBANDIT_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de Dead Eye."
"global¤ACBAND_01_MENULABEL","~1~ de ~2~ asaltados."
"global¤ACBAND_01_OBJ","Asalta a 5 ciudadanos."
"global¤ACBAND_01_TOWNSFOLK","Ciudadanos asaltados"
"global¤ACBAND_02_COACHROBBERIES","Diligencias asaltadas"
"global¤ACBAND_02_MENULABEL","~1~ de ~2~ robadas."
"global¤ACBAND_02_OBJ","Asalta 2 diligencias en caminos o completa 2 misiones de asalto a diligencias."
"global¤ACBAND_03_MENULABEL","~1~ de ~2~ robadas."
"global¤ACBAND_03_OBJ","Desvalija la caja registradora de 4 tiendas en un da."
"global¤ACBAND_03_SHOPSROBBERIES","Tiendas robadas en un da"
"global¤ACBAND_04_COACHESROBBEDINADAY","Diligencias asaltadas en un da"
"global¤ACBAND_04_MENULABEL","~1~ de ~2~ robadas."
"global¤ACBAND_04_OBJ","Asalta 3 diligencias en un da."
"global¤ACBAND_05_HIGHESTBOUNTY","Recompensa"
"global¤ACBAND_05_OBJ","Rene una recompensa de 250$ por tu cabeza en un estado."
"global¤ACBAND_06_HORSESFENCED","Caballos robados y vendidos"
"global¤ACBAND_06_MENULABEL","~1~ de ~2~ robados y vendidos."
"global¤ACBAND_06_OBJ","Roba 5 caballos y vndeselos al perista de caballos de Clemens Cove."
"global¤ACBAND_07_OBJ","Atraca a los ciudadanos y viajeros, y scales 50$ en dinero y objetos de valor."
"global¤ACBAND_07_STEALCASH","Dinero robado a gente"
"global¤ACBAND_08_MENULABEL","~1~ de ~2~ robados y vendidos."
"global¤ACBAND_08_OBJ","Roba 7 carros y vndeselos al perista del rancho Emerald."
"global¤ACBAND_08_WAGONSFENCED","Carros robados y vendidos"
"global¤ACBAND_09_HOGTIEDTRAINTRACKS","Vctimas atadas abandonadas en las vas del tren"
"global¤ACBAND_09_MENULABEL","~1~ de ~2~ personas atadas y abandonadas."
"global¤ACBAND_09_OBJ","Ata a alguien y djalo sobre las vas del tren 3 veces."
"global¤ACBAND_10_MENULABEL","~1~ de ~2~ asaltos a trenes."
"global¤ACBAND_10_OBJ","Completa 5 asaltos a trenes sin morir ni ser atrapado."
"global¤ACBAND_10_TRAINROBBERIES","Asaltos limpios a trenes"
"global¤ACCESS_DENIED_AGE_RESTRICTED","Tu perfil no tiene los permisos adecuados para acceder a las funciones del Social Club."
"global¤ACCESS_DENIED_MULTIPLAYER_DISABLED","Actualmente, el Modo Multijugador no est disponible por labores de mantenimiento programadas. Te pedimos disculpas por las molestias. Visita www.rockstargames.com/support para informarte sobre las interrupciones en el servicio y los mantenimientos programados."
"global¤ACCESS_DENIED_NETWORK_LOCKED","Actualmente, el Modo Multijugador est bloqueado. Visita www.rockstargames.com/socialclub para obtener ms informacin."
"global¤ACCESS_DENIED_NO_BACKGROUND_SCRIPT","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤ACCESS_DENIED_NO_SCS_CREDENTIALS","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤ACCESS_DENIED_NO_TUNABLES","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤ACCESS_DENIED_PROLOGUE_INCOMPLETE","Tienes que completar el prlogo para poder acceder a Red Dead Redemption Online."
"global¤ACCOMPLETE","Completado"
"global¤ACEXPLORER","Explorador"
"global¤ACEXPLORER_TOP_DESC","Explora la regin buscando tesoros ocultos y sigue las pistas de los mapas del tesoro. Encuentra todas las ubicaciones para recibir una valiosa recompensa."
"global¤ACEXPLORER_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de resistencia."
"global¤ACEXPL_01_OBJ","Encuentra el mapa del tesoro."
"global¤ACEXPL_01_TREASURE","Mapa del tesoro encontrado."
"global¤ACEXPL_02_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_02_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_03_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_03_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_04_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_04_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_05_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_05_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_06_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_06_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_07_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_07_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_08_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_08_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_09_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_09_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACEXPL_10_OBJ","Encuentra un tesoro."
"global¤ACEXPL_10_TREASURE","Tesoro encontrado"
"global¤ACGAMBLER","Tahr"
"global¤ACGAMBLER_TOP_DESC","Compite en juegos de mesa, como pquer, blackjack, domin y el juego del cuchillo. Gana todas las rondas para demostrar que eres el mejor."
"global¤ACGAMBLER_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de Dead Eye."
"global¤ACGAMB_01_OBJ","Gana 5 manos de pquer."
"global¤ACGAMB_01_POKER","Manos de pquer ganadas"
"global¤ACGAMB_02_BLACKJACK","Apuestas duplicadas en blackjack ganadas"
"global¤ACGAMB_02_OBJ","En el blackjack, duplica la apuesta y gana la mano 5 veces."
"global¤ACGAMB_03_FIVEFINGERFILLET","Rondas ganadas del juego del cuchillo"
"global¤ACGAMB_03_OBJ","Gana 3 rondas del juego del cuchillo."
"global¤ACGAMB_04_OBJ","Gana a un jugador al pquer en cada ubicacin."
"global¤ACGAMB_04_POKERFNS","Oponente eliminado en una partida de pquer en la estacin Flatneck"
"global¤ACGAMB_04_POKERSDN","Oponente eliminado en una partida de pquer en Saint Denis"
"global¤ACGAMB_04_POKERVAL","Oponente eliminado en una partida de pquer en Valentine"
"global¤ACGAMB_05_DOMINOES","Rondas de domin ganadas sin robar ficha"
"global¤ACGAMB_05_OBJ","Gana 3 rondas de domin sin robar ni una ficha contra 2 oponentes o menos."
"global¤ACGAMB_06_BLACKJACKRHO","Partida de blackjack ganada en Rhodes"
"global¤ACGAMB_06_BLACKJACKVAN","Partida de blackjack ganada en Van Horn"
"global¤ACGAMB_06_OBJ","Gana al crupier de blackjack cada ubicacin."
"global¤ACGAMB_07_FIVEFINGERSTR","Partida del juego del cuchillo ganada en Strawberry"
"global¤ACGAMB_07_FIVEFINGERVAL","Partida del juego del cuchillo ganada en Valentine"
"global¤ACGAMB_07_FIVEFINGERVAN","Partida del juego del cuchillo ganada en Van Horn"
"global¤ACGAMB_07_OBJ","Gana al jugador del juego del cuchillo en cada ubicacin."
"global¤ACGAMB_08_BLACKJACK","Manos de blackjack ganadas robando 3 cartas o ms"
"global¤ACGAMB_08_OBJ","Gana 3 manos de blackjack robando 3 cartas o ms."
"global¤ACGAMB_09_DOMINOES","Partidas de domin consecutivas ganadas"
"global¤ACGAMB_09_OBJ","Gana 3 partidas de domin consecutivas."
"global¤ACGAMB_10_OBJ","Gana 3 manos de pquer consecutivas."
"global¤ACGAMB_10_POKERHANDS","Manos de pquer consecutivas ganadas"
"global¤ACGAMB_MENULABEL","~1~ de ~2~ ganadas."
"global¤ACHERBALIST","Herbolario"
"global¤ACHERBALIST_TOP_DESC","Crea tnicos para obtener propiedades medicinales de hierbas. Usa veneno en armas para aumentar su potencia. Desarrolla tus habilidades culinarias."
"global¤ACHERBALIST_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de salud."
"global¤ACHERB_01_MENULABEL","~1~ de ~2~ recogidas."
"global¤ACHERB_01_OBJ","Recoge 6 milenramas."
"global¤ACHERB_01_YARROW","Milenramas recogidas"
"global¤ACHERB_02_BERRIES","Tipos de bayas probados"
"global¤ACHERB_02_OBJ","Recoge y come cuatro tipos de bayas."
"global¤ACHERB_03_MENULABEL","~1~ de ~2~ creados."
"global¤ACHERB_03_OBJ","Crea 7 objetos artesanales usando la salvia como ingrediente."
"global¤ACHERB_03_SAGECRAFTING","Objetos artesanales creados con salvia"
"global¤ACHERB_04_FEEDMUSHROOMS","Setas dadas al caballo"
"global¤ACHERB_04_MENULABEL","~1~ de ~2~ dadas."
"global¤ACHERB_04_OBJ","Recoge y dale 5 setas a tu caballo."
"global¤ACHERB_05_MENULABEL","~1~ de ~2~ creados."
"global¤ACHERB_05_OBJ","Crea 9 objetos artesanales usando el tabaco indio como ingrediente."
"global¤ACHERB_05_TOBACCOCRAFTING","Objetos artesanales creados con tabaco indio"
"global¤ACHERB_06_MENULABEL","~1~ de ~2~ recogidas."
"global¤ACHERB_06_OBJ","Recoge 15 tipos de hierbas distintos."
"global¤ACHERB_06_PICKINGHERBS","Tipos de hierbas recogidos"
"global¤ACHERB_07_CRAFTSPECIALTONIC","Tnicos milagrosos especiales creados"
"global¤ACHERB_07_OBJ","Crea y usa 5 tnicos milagrosos especiales."
"global¤ACHERB_07_USESPECIALTONIC","Tnicos milagrosos especiales usados"
"global¤ACHERB_08_MENULABEL","~1~ de ~2~ creadas."
"global¤ACHERB_08_OBJ","Usa salvia de adelfa para crear 6 armas envenenadas."
"global¤ACHERB_08_POISONWEAPONS","Armas envenenadas creadas"
"global¤ACHERB_09_ALLHERBS","Tipos de hierbas recogidos"
"global¤ACHERB_09_OBJ","Recoge una hierba de cada tipo."
"global¤ACHERB_10_BIG_GAME_MENULABEL","Carne de caza mayor sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_BIG_GAME_SEASONING","Carne de caza mayor sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_CRUSTACEAN_MENULABEL","Carne de cangrejo sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_CRUSTACEAN_SEASONING","Carne de cangrejo sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_EXOTIC_BIRD_MENULABEL","Carne de ave extica sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_EXOTIC_BIRD_SEASONING","Carne de ave extica sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_FLAKY_FISH_MENULABEL","Pescado escamoso sazonado cocinado"
"global¤ACHERB_10_FLAKY_FISH_SEASONING","Pescado escamoso sazonado cocinado"
"global¤ACHERB_10_GAME_MENULABEL","Carne de caza sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_GAME_SEASONING","Carne de caza sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_MUTTON_MENULABEL","Carne de ovino sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_MUTTON_SEASONING","Carne de ovino sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_OBJ","Cocina y sazona los 11 tipos de carne."
"global¤ACHERB_10_PLUMP_BIRD_MENULABEL","Carne de ave rolliza sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_PLUMP_BIRD_SEASONING","Carne de ave rolliza sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_PORK_MENULABEL","Carne de porcino sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_PORK_SEASONING","Carne de porcino sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_PRIME_BEEF_MENULABEL","Ternera de primera sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_PRIME_BEEF_SEASONING","Ternera de primera sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_SUCCULENT_FISH_MENULABEL","Pescado suculento sazonado cocinado"
"global¤ACHERB_10_SUCCULENT_FISH_SEASONING","Pescado suculento sazonado cocinado"
"global¤ACHERB_10_VENISON_MENULABEL","Carne de venado adulto sazonada cocinada"
"global¤ACHERB_10_VENISON_SEASONING","Carne de venado adulto sazonada cocinada"
"global¤ACHORSEMANSHIP","Jinete"
"global¤ACHORSEMANSHIP_TOP_DESC","Doma todas las razas de caballo, caza animales a caballo y cabalga rpidamente de una ciudad a otra. Aumenta el vnculo entre tu caballo y t."
"global¤ACHORSEMANSHIP_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de resistencia."
"global¤ACHORSE_01_MENULABEL","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤ACHORSE_01_OBJ","Abate a 5 conejos a caballo."
"global¤ACHORSE_01_RABBITS","Conejos abatidos a caballo"
"global¤ACHORSE_02_MENULABEL","~1~ de ~2~ saltados."
"global¤ACHORSE_02_OBJ","Salta 3 obstculos en 15 segundos."
"global¤ACHORSE_02_OBSTACLES","Obstculos saltados en 15 segundos"
"global¤ACHORSE_03_OBJ","Cabalga de Valentine a Rhodes en menos de 5 minutos."
"global¤ACHORSE_03_TIMEDRIDE","Cabalgar de Valentine a Rhodes en menos de 5 minutos"
"global¤ACHORSE_04_LASSODRAG","Pies (1006 m mximo) arrastrando a una vctima lazada a caballo"
"global¤ACHORSE_04_OBJ","Arrastra a una vctima 3300 pies (1006 m) usando el lazo a lomos del caballo."
"global¤ACHORSE_05_MENULABEL","~1~ de ~2~ pisoteados."
"global¤ACHORSE_05_OBJ","Pisotea a 5 animales a caballo."
"global¤ACHORSE_05_TRAMPLE","Animales pisoteados"
"global¤ACHORSE_06_OBJ","Cabalga de Strawberry a Saint Denis en menos de 9 minutos sin tocar el agua."
"global¤ACHORSE_06_TIMEDRIDE","Cabalgar de Strawberry a Saint Denis en menos de 9 minutos sin tocar el agua"
"global¤ACHORSE_07_KILLNODISMOUNT","Enemigos abatidos a caballo sin desmontar"
"global¤ACHORSE_07_MENULABEL","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤ACHORSE_07_OBJ","Mata a 7 enemigos yendo a caballo sin desmontar."
"global¤ACHORSE_08_MENULABEL","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤ACHORSE_08_OBJ","Abate a 9 depredadores a caballo."
"global¤ACHORSE_08_PREDATORS","Depredadores abatidos a caballo"
"global¤ACHORSE_09_OBJ","Cabalga de Van Horn a Blackwater en menos de 17 minutos sin tocar el agua."
"global¤ACHORSE_09_TIMEDRIDE","Cabalgar de Van Horn a Blackwater en menos de 17 minutos sin tocar el agua"
"global¤ACHORSE_10_AMERICAN_PAINT","Paint horse americano salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_AMERICAN_STANDARDBRED","Trotn americano salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_APPALOOSA","Appaloosa salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_ARABIAN","rabe salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_HUNGARIAN","Mestizo hngaro salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_KENTUCKY","Saddler de Kentucky salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_MORGAN","Morgan salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_MUSTANG","Mustango salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_NOKOTA","Nokota salvaje domado"
"global¤ACHORSE_10_OBJ","Doma a un caballo salvaje de cada raza."
"global¤ACHORSE_10_TENNESSEE","De paso de Tennessee salvaje domado"
"global¤ACHUNT_01_DEER","Ciervos despellejados"
"global¤ACHUNT_01_MENULABEL","~1~ de ~2~ despellejados."
"global¤ACHUNT_01_OBJ","Despelleja a 3 ciervos."
"global¤ACHUNT_02_MENULABEL","~1~ de ~2~ conseguidas."
"global¤ACHUNT_02_OBJ","Consigue 3 pieles de conejo en perfecto estado."
"global¤ACHUNT_02_RABBITS","Pieles de conejo en perfecto estado conseguidas"
"global¤ACHUNT_03_BINOCULARS","Epecies de animales rastreados con prismticos"
"global¤ACHUNT_03_MENULABEL","~1~ de ~2~ rastreadas."
"global¤ACHUNT_03_OBJ","Rastrea a 10 especies distintas de animales usando los prismticos."
"global¤ACHUNT_04_CLEANKILL","Animales abatidos con un tiro limpio tras haberlos llamado"
"global¤ACHUNT_04_MENULABEL","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤ACHUNT_04_OBJ","Abate a 5 animales con un tiro limpio tras haberlos llamado."
"global¤ACHUNT_05_BEAR","Osos pardos o negros despellejados"
"global¤ACHUNT_05_MENULABEL","~1~ de ~2~ despellejados."
"global¤ACHUNT_05_OBJ","Despelleja a 3 osos negros o pardos."
"global¤ACHUNT_06_COUGARKILL","Pumas abatidos con arco"
"global¤ACHUNT_06_COUGARSKIN","Pumas despellejados"
"global¤ACHUNT_06_OBJ","Mata a 5 pumas con el arco y despelljalos."
"global¤ACHUNT_07_BAITEDKILLS","Depredadores y herbvoros atrados y abatidos"
"global¤ACHUNT_07_OBJ","Usa cebo para atraer tanto a un depredador como a un herbvoro y abtelos a ambos."
"global¤ACHUNT_08_LOOTEDFISH","Peces pequenos capturados sin usar una cana"
"global¤ACHUNT_08_OBJ","Pesca 3 peces pequenos sin usar una cana."
"global¤ACHUNT_09_OBJ","Abate a una zarigeya que se haga la muerta."
"global¤ACHUNT_09_POSSUM","Zarigeya que se haca la muerta abatida"
"global¤ACHUNT_10_OBJ","Busca y mata a ""Giaguaro"", la pantera legendaria."
"global¤ACHUNT_10_PANTHER","Giaguaro matada"
"global¤ACJGOAL0","~1~: ~2~/~3~"
"global¤ACJGOAL_SINGLE","~1~"
"global¤ACJGOAL_TIME","~1~"
"global¤ACMASTERHUNTER","Maestro cazador"
"global¤ACMASTERHUNTER_TOP_DESC","Para obtener pieles de animales en perfecto estado, utiliza el arco y el cuchillo de caza. Caza y rastrea animales y enfrntate a todo tipo de depredadores."
"global¤ACMASTERHUNTER_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de salud."
"global¤ACORCHIDS","Coleccionables"
"global¤ACSHARPSHOOTER","Tirador"
"global¤ACSHARPSHOOTER_TOP_DESC","Demuestra tu puntera: dispara a las aves en pleno vuelo, domina el Dead Eye y utiliza armas con mira telescpica para matar desde lejos."
"global¤ACSHARPSHOOTER_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de Dead Eye."
"global¤ACSHOT_01_FLYING","Pjaros abatidos al vuelo"
"global¤ACSHOT_01_OBJ","Abate a 3 pjaros en pleno vuelo."
"global¤ACSHOT_02_ANIMALS","Especies distintas de animales abatidos usando el mismo Dead Eye"
"global¤ACSHOT_02_OBJ","Mata a 2 especies distintas de animales usando el mismo Dead Eye."
"global¤ACSHOT_03_OBJ","Mata a 5 pjaros en pleno vuelo desde un tren en marcha."
"global¤ACSHOT_03_TRAIN","Pjaros abatidos al vuelo desde un tren en marcha"
"global¤ACSHOT_04_OBJ","Mata a un enemigo que est a ms de 80 pies (25 m) de distancia con un tomahawk arrojadizo."
"global¤ACSHOT_04_TOMAHAWK","Enemigos abatidos con un tomahawk arrojadizo a 80 pies (25 m)"
"global¤ACSHOT_05_OBJ","Abate a 6 animales sin cambiar de arma ni recargarla."
"global¤ACSHOT_05_SWITCHING","Animales abatidos sin cambiar de arma ni recargarla"
"global¤ACSHOT_06_OBJ","Mata a una persona desde al menos 660 pies (202 m) de distancia con un fusil de precisin con mira."
"global¤ACSHOT_06_SCOPEDRIFLE","Fusil de precisin con mira usado para matar a una persona"
"global¤ACSHOT_07_HEADSHOTS","Tiros a la cabeza consecutivos"
"global¤ACSHOT_07_OBJ","Consigue 7 tiros a la cabeza consecutivos."
"global¤ACSHOT_08_DISARM","Enemigos desarmados sin cambiar de arma ni recargarla"
"global¤ACSHOT_08_MENULABEL","~1~ de ~2~ desarmados."
"global¤ACSHOT_08_OBJ","Desarma a 3 enemigos sin cambiar de arma ni recargarla."
"global¤ACSHOT_09_DISARM","Sombreros quitados con el mismo Dead Eye"
"global¤ACSHOT_09_MENULABEL","~1~ de ~2~ quitados."
"global¤ACSHOT_09_OBJ","Qutales el sombrero a 3 personas disparando con el mismo Dead Eye."
"global¤ACSHOT_10_OBJ","Mata a 3 pjaros al vuelo con 3 disparos de fusil de precisin consecutivos."
"global¤ACSHOT_10_SNIPERRIFLE","Pjaros abatidos al vuelo con disparos de fusil de precisin consecutivos"
"global¤ACSHOT_MENULABEL","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤ACSTATUS","~3~: ~1~/~2~"
"global¤ACSTATUS_COMPLETE","~2~ x~1~"
"global¤ACSTATUS_COMPLETE_NO_COUNT","~2~"
"global¤ACSTATUS_OVER","~1~/~2~ ~3~"
"global¤ACSURVIVALIST","Superviviente"
"global¤ACSURVIVALIST_TOP_DESC","Aprovecha todo lo que te ofrece la naturaleza para sobrevivir. Rene recursos para crear armas, pescar y cazar presas pequenas."
"global¤ACSURVIVALIST_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de resistencia."
"global¤ACSURV_01_BLUEGILL","Peces sol capturados"
"global¤ACSURV_01_MENULABEL","~1~ de ~2~ capturados."
"global¤ACSURV_01_OBJ","Pesca 3 peces sol."
"global¤ACSURV_02_CARCASSDONATION","Animales donados al campamento o al trampero"
"global¤ACSURV_02_OBJ","Entrega 5 animales al campamento o al trampero."
"global¤ACSURV_03_MENULABEL","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤ACSURV_03_OBJ","Mata a 5 animales con un fusil Varmint."
"global¤ACSURV_03_VARMINTRIFLE","Animales abatidos con un fusil Varmint"
"global¤ACSURV_04_DYNAMITEARROW","Flecha explosiva creada"
"global¤ACSURV_04_FIREARROW","Flecha incendiaria creada"
"global¤ACSURV_04_IMPROVEDARROW","Flecha mejorada creada"
"global¤ACSURV_04_OBJ","Crea una flecha explosiva, una incendiaria, una mejorada, una envenenada y una para presas pequenas."
"global¤ACSURV_04_POISONARROW","Flecha envenenada creada"
"global¤ACSURV_04_SMALLGAMEARROW","Flecha para presas pequenas creada"
"global¤ACSURV_05_FISHINGRIVERBOAT","Peces capturado desde una barca"
"global¤ACSURV_05_FISHINGTRACKS","Peces capturado desde las vas"
"global¤ACSURV_05_OBJ","En el Bayou, pesca a un pez desde una barca y desde las vas del tren."
"global¤ACSURV_06_OBJ","Abate a 5 animales cuando estn comiendo carrona."
"global¤ACSURV_06_SCAVENGERKILL","Animales comiendo carrona abatidos"
"global¤ACSURV_07_OBJ","Abate a 8 presas pequenas con disparos consecutivos de flechas para presas pequenas."
"global¤ACSURV_07_SMALLGAME","Presas pequenas abatidas con flechas consecutivas"
"global¤ACSURV_08_HOMINGTOMAHAWK","Tomahawk dirigido creado"
"global¤ACSURV_08_IMPROVEDTOMAHAWK","Tomahawk mejorado creado"
"global¤ACSURV_08_OBJ","Crea un tomahawk dirigido, un tomahawk mejorado, un cartucho de dinamita inestable y una botella incendiaria inestable."
"global¤ACSURV_08_VOLATILEDYNAMITE","Dinamita inestable creada"
"global¤ACSURV_08_VOLATILEFIREBOTTLE","Botella incendiaria inestable creada"
"global¤ACSURV_09_HEAVYFISHCAUGHT","Peso en libras del pez capturado."
"global¤ACSURV_09_OBJ","Pesca un pez que pese al menos 19 libras."
"global¤ACSURV_10_BLUEGILL","Pez sol capturado"
"global¤ACSURV_10_BULLHEADCATFISH","Bagre cabeza de toro capturado"
"global¤ACSURV_10_CHAINPICKEREL","Lucio cadena capturado"
"global¤ACSURV_10_CHANNELCATFISH","Bagre americano capturado"
"global¤ACSURV_10_LAKESTURGEON","Esturin de lago capturado"
"global¤ACSURV_10_LARGEMOUTHBASS","Perca americana capturada"
"global¤ACSURV_10_LONGNOSEGAR","Pejelagarto narigudo capturado"
"global¤ACSURV_10_MENU_TRIMMED","Especies de peces capturados"
"global¤ACSURV_10_MUSKIE","Muskallonga americano capturado"
"global¤ACSURV_10_NORTHERNPIKE","Lucio europeo capturado"
"global¤ACSURV_10_OBJ","Captura un tipo de cada pescado por todo el mapa."
"global¤ACSURV_10_PERCH","Perca capturada"
"global¤ACSURV_10_REDFINPICKEREL","Lucio americano de aleta roja capturado"
"global¤ACSURV_10_ROCKBASS","Lubina de roca capturada"
"global¤ACSURV_10_SMALLMOUTHBASS","Lubina de boca pequena capturada"
"global¤ACSURV_10_SOCKEYESALMON","Salmn rojo capturado"
"global¤ACSURV_10_STEELHEADTROUT","Trucha cabeza de acero capturada"
"global¤ACWEAPONS","Experto en armas"
"global¤ACWEAPONS_TOP_DESC","Domina las armas ms difciles de tu arsenal: dinamita, botellas incendiarias, y armas y cuchillos arrojadizos. Mejora tus habilidades contra enemigos y animales salvajes."
"global¤ACWEAPONS_TOP_TIP","Desbloquea equipo especial y experiencia de salud."
"global¤ACWEAP_01_KNIFEKILLS","Enemigos abatidos con cuchillo"
"global¤ACWEAP_01_OBJ","Mata a 3 enemigos con un cuchillo."
"global¤ACWEAP_02_OBJ","Mata a 3 enemigos usando solo cuchillos arrojadizos en 10 segundos."
"global¤ACWEAP_02_THROWINGKNIFE","Enemigos abatidos con cuchillos arrojadizos en diez segundos"
"global¤ACWEAP_03_OBJ","Mata a 3 aves de presa usando solo un tomahawk."
"global¤ACWEAP_03_TOMAHAWK","Aves de presa abatidas con tomahawk"
"global¤ACWEAP_04_OBJ","Mata a 10 enemigos con municin artesanal para escopeta."
"global¤ACWEAP_04_SHOTGUNCRAFTEDAMMO","bajas con municin artesanal para escopeta"
"global¤ACWEAP_05_MOUNTED","Enemigos a caballo abatidos con un solo cuchillo arrojadizo por enemigo"
"global¤ACWEAP_05_OBJ","Mata a 5 enemigos a caballo con solo un cuchillo arrojadizo por enemigo."
"global¤ACWEAP_06_DYNAMITE","Enemigos abatidos a la vez con un lanzamiento de dinamita"
"global¤ACWEAP_06_OBJ","Mata a 4 enemigos a la vez usando solo un cartucho de dinamita."
"global¤ACWEAP_07_OBJ","Mata a 4 enemigos consecutivamente con el mismo tomahawk, arrojndolo y recuperndolo."
"global¤ACWEAP_07_TOMAHAWK","Enemigos abatidos con el mismo tomahawk de forma consecutiva"
"global¤ACWEAP_08_OBJ","Mata a 15 enemigos usando una arma corta de cann largo."
"global¤ACWEAP_08_SIDEARM","bajas con armas cortas de cann largo"
"global¤ACWEAP_09_BOW","Bajas sigilosas con el arco"
"global¤ACWEAP_09_OBJ","Mata a 9 enemigos desprevenidos por la espalda usando solo un arco."
"global¤ACWEAP_10_BEAR","Oso pardo abatido con cuchillos arrojadizos sin recibir dano"
"global¤ACWEAP_10_OBJ","Mata a un oso pardo usando solo cuchillos arrojadizos y sin recibir danos."
"global¤ACWEAP_MENULABEL","~1~ de ~2~ abatidos."
"global¤ADD_LOG","Echar un tronco"
"global¤ADD_PLANTS","Echar las plantas"
"global¤ADL","Rancho Adler"
"global¤AFTERNOON","Tarde"
"global¤AGD","Aguasdulces"
"global¤ALERT_PLAYER_DEAD","HAS MUERTO"
"global¤ALLY_AGGRAVATED_","Has irritado a un aliado."
"global¤ALLY_ARCHIBALD","Archibald MacGregor"
"global¤ALLY_ATTACK_","Has atacado a un aliado."
"global¤ALLY_ATTACK_MICAH","Has atacado a Micah."
"global¤ALLY_ATTACK_SADIE","Has atacado a Sadie."
"global¤ALLY_ATTACK_SEAN","Has atacado a Sean."
"global¤ALLY_DEAD_","Tu aliado ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_BILL","Bill ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_CHARLES","Charles ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_DUTCH","Dutch ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_HORSE_PLAYER","Tu caballo ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_HOSEA","Hosea ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_JOHN","John ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_KIERAN","Kieran ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_LENNY","Lenny ha muerto."
"global¤ALLY_DEAD_SADIE","Sadie ha muerto."
"global¤ALLY_DEPUTY","Ayudante"
"global¤ALLY_HERCULE","Hercule"
"global¤ALLY_LEIGHGRAY","Sheriff Gray"
"global¤ALLY_LEON","Baptiste"
"global¤ALLY_MONROE","Capitn Monroe"
"global¤ALLY_MOUNT_ATTACK_","Has atacado al caballo de un aliado."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_","El caballo de tu aliado ha muerto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_BILL","El caballo de Bill ha muerto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_CHARLES","El caballo de Charles ha muerto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_JOHN","El caballo de John ha muerto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_KAREN","El caballo de Karen ha muerto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_LENNY","El caballo de Lenny ha muerto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_SADIE","El caballo de Sadie ha muerto."
"global¤ALLY_PAYTAH","Paytah"
"global¤ALLY_RAINSFALL","Lluvia Repentina"
"global¤ALLY_REDSHIRT1","Redshirt1"
"global¤ALLY_REDSHIRT2","Redshirt2"
"global¤ALLY_REDSHIRT3","Redshirt3"
"global¤ALLY_TILLY","Tilly"
"global¤ALLY_VEHICLE_DEAD_","El vehculo de tu aliado ha quedado inutilizado."
"global¤ALMONDS","Almendras"
"global¤AM","a. m."
"global¤AMBARINO","Ambarino"
"global¤AMD","Armadillo"
"global¤AMMO_22","Cartuchos de fusil: Varmint"
"global¤AMMO_22_AMMOBOX","Cartuchos de fusil: calibre 22"
"global¤AMMO_ARROW","Flechas"
"global¤AMMO_ARROW_BUNDLE","Conjunto de flechas"
"global¤AMMO_ARROW_DYNAMITE","Flecha: explosiva"
"global¤AMMO_ARROW_FIRE","Flecha: incendiaria"
"global¤AMMO_ARROW_IMPROVED","Flecha: mejorada"
"global¤AMMO_ARROW_POISON","Flecha: envenenada"
"global¤AMMO_ARROW_SMALL_GAME","Flecha: presas pequenas"
"global¤AMMO_BOX","Caja de municin"
"global¤AMMO_DYNAMITE","Dinamita"
"global¤AMMO_DYNAMITE_VOLATILE","Dinamita: inestable"
"global¤AMMO_HATCHET","Hachuela"
"global¤AMMO_HATCHET_ANCIENT","Hachuela de piedra"
"global¤AMMO_HATCHET_CLEAVER","Macheta"
"global¤AMMO_HATCHET_DOUBLE_BIT","Hachuela de doble filo"
"global¤AMMO_HATCHET_DOUBLE_BIT_RUSTED","Hachuela de doble filo oxidada"
"global¤AMMO_HATCHET_HEWING","Hachuela de tallar"
"global¤AMMO_HATCHET_HUNTER","Hachuela de cazador"
"global¤AMMO_HATCHET_HUNTER_RUSTED","Hachuela de cazador oxidada"
"global¤AMMO_HATCHET_VIKING","Hachuela vikinga"
"global¤AMMO_MOLOTOV","Botella incendiaria"
"global¤AMMO_MOLOTOV_VOLATILE","Botella incendiaria: inestable"
"global¤AMMO_MOONSHINEJUG","Licor"
"global¤AMMO_PISTOL","Cartuchos de pistola: normales"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX","Cartuchos de pistola: normales"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX_EXPRESS","Cartuchos de pistola: rpidos"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de pistola: alta velocidad"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX_USED","Cartuchos de pistola (abierta)"
"global¤AMMO_PISTOL_EXPRESS","Cartuchos de pistola: rpidos"
"global¤AMMO_PISTOL_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartuchos de pistola: explosivos"
"global¤AMMO_PISTOL_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de pistola: alta velocidad"
"global¤AMMO_PISTOL_SPLIT_POINT","Cartuchos de pistola: punta dividida"
"global¤AMMO_REPEATER","Cartuchos de repeticin: normales"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX","Cartuchos de repeticin: normales"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX_EXPRESS","Cartuchos de repeticin: rpidos"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de repeticin: alta velocidad"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX_USED","Cartuchos de arma de repeticin (abierta)"
"global¤AMMO_REPEATER_EXPRESS","Cartuchos de repeticin: rpidos"
"global¤AMMO_REPEATER_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartuchos de repeticin: explosivos"
"global¤AMMO_REPEATER_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de repeticin: alta velocidad"
"global¤AMMO_REPEATER_SPLIT_POINT","Cartuchos de repeticin: punta dividida"
"global¤AMMO_REVOLVER","Cartuchos de revlver: normales"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX","Cartuchos de revlver: normales"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX_EXPRESS","Cartuchos de revlver: rpidos"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de revlver: alta velocidad"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX_USED","Cartuchos de revlver (abierta)"
"global¤AMMO_REVOLVER_EXPRESS","Cartuchos de revlver: rpidos"
"global¤AMMO_REVOLVER_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartuchos de revlver: explosivos"
"global¤AMMO_REVOLVER_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de revlver: alta velocidad"
"global¤AMMO_REVOLVER_SPLIT_POINT","Cartuchos de revlver: punta dividida"
"global¤AMMO_RIFLE","Cartuchos de fusil: normales"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX","Cartuchos de fusil: normales"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX_EXPRESS","Cartuchos de fusil: rpidos"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de fusil: alta velocidad"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX_USED","Cartuchos de fusil (abierta)"
"global¤AMMO_RIFLE_EXPRESS","Cartuchos de fusil: rpidos"
"global¤AMMO_RIFLE_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartuchos de fusil: explosivos"
"global¤AMMO_RIFLE_HIGH_VELOCITY","Cartuchos de fusil: alta velocidad"
"global¤AMMO_RIFLE_SPLIT_POINT","Cartuchos de fusil: punta dividida"
"global¤AMMO_SHOTGUN","Cartuchos de escopeta: normales"
"global¤AMMO_SHOTGUN_AMMOBOX","Cartuchos de escopeta: normales"
"global¤AMMO_SHOTGUN_AMMOBOX_SLUG","Escopeta: postas"
"global¤AMMO_SHOTGUN_AMMOBOX_USED","Cartuchos de escopeta (abierta)"
"global¤AMMO_SHOTGUN_BUCKSHOT_INCENDIARY","Cartuchos de escopeta: perdigones incendiarios"
"global¤AMMO_SHOTGUN_SLUG","Escopeta: postas"
"global¤AMMO_SHOTGUN_SLUG_EXPLOSIVE","Postas de escopeta: explosivas"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES","Cuchillo arrojadizo"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES_IMPROVED","Cuchillo arrojadizo mejorado"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES_POISON","Cuchillo arrojadizo envenenado"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES_POISON_BUNDLE","Cuchillos arrojadizos envenenados"
"global¤AMMO_TOMAHAWK","Tomahawk"
"global¤AMMO_TOMAHAWK_ANCIENT","Tomahawk antiguo"
"global¤AMMO_TOMAHAWK_HOMING","Tomahawk: dirigido"
"global¤AMMO_TOMAHAWK_IMPROVED","Tomahawk: mejorado"
"global¤AMMO_TURRET","Municin de torreta"
"global¤ANI","Aislacionista enfadado"
"global¤ANIMAL_OBJ_RIDE","Escolta a la mujer hasta su ~o~casa.~s~"
"global¤ANIMAL_RIDE_ABANDON","~e~Has abandonado a la mujer.~s~"
"global¤ANIMAL_RIDE_DEAD","~e~La mujer ha muerto.~s~"
"global¤ANN","Annesburg"
"global¤APP","Appleseed Timber Co."
"global¤ARCHIBALD_ABANDON","Has abandonado a Archibald."
"global¤ARCHIBALD_FOLLOW","Sigue a ~o~Archibald.~s~"
"global¤ARCHIBALD_RETURN","Vuelve con ~o~Archibald.~s~"
"global¤AREA_FAIL","Has abandonado la zona de la misin."
"global¤ARMOIR","Ropero"
"global¤ARTHUR_COMMENT","Comentar"
"global¤ATZ_AREA_BLIP","Territorio de animal legendario"
"global¤ATZ_INS_BLD","Sangre"
"global¤ATZ_INS_BRK","Palos rotos"
"global¤ATZ_INS_EXC","Excremento"
"global¤ATZ_INS_EXC_BG","Excrementos de carnero mufln"
"global¤ATZ_INS_EXC_BK","Excrementos de ciervo macho"
"global¤ATZ_INS_EXC_BO","Excrementos de jabal"
"global¤ATZ_INS_EXC_BS","Excrementos de bisonte"
"global¤ATZ_INS_EXC_BU","Excrementos de bisonte"
"global¤ATZ_INS_EXC_BV","Excrementos de castor"
"global¤ATZ_INS_EXC_CO","Excrementos de puma"
"global¤ATZ_INS_EXC_CY","Excrementos de coyote"
"global¤ATZ_INS_EXC_EL","Excrementos de uapit"
"global¤ATZ_INS_EXC_FX","Excrementos de zorro"
"global¤ATZ_INS_EXC_MO","Excrementos de alce"
"global¤ATZ_INS_EXC_PA","Excrementos de pantera"
"global¤ATZ_INS_EXC_PR","Excrementos de berrendo"
"global¤ATZ_INS_EXC_WO","Excrementos de lobo"
"global¤ATZ_INS_FUR","Pelo"
"global¤ATZ_INS_FUR_BG","Pelo de carnero mufln"
"global¤ATZ_INS_FUR_BK","Pelo de ciervo macho"
"global¤ATZ_INS_FUR_BS","Pelo de bisonte"
"global¤ATZ_INS_FUR_BU","Pelo de bisonte"
"global¤ATZ_INS_FUR_CY","Pelo de coyote"
"global¤ATZ_INS_FUR_EL","Pelo de uapit"
"global¤ATZ_INS_FUR_FX","Pelo de zorro"
"global¤ATZ_INS_FUR_MO","Pelo de alce"
"global¤ATZ_INS_FUR_PR","Pelo de berrendo"
"global¤ATZ_INS_FUR_WO","Pelo de lobo"
"global¤ATZ_INS_KLR","Cadver"
"global¤ATZ_INS_TRB","Marca del rbol"
"global¤ATZ_INS_TRB_BG","Marca de carnero mufln en rbol"
"global¤ATZ_INS_TRB_EL","Marca de uapit en rbol"
"global¤ATZ_INS_TRB_MO","Marca de alce en rbol"
"global¤AT_ARMADILLO","Armadillo"
"global¤AT_BADGER","Tejn"
"global¤AT_BAT","Murcilago"
"global¤AT_BEAVER","Castor"
"global¤AT_BLUEJAY","Arrendajo azul"
"global¤AT_BOAR","Jabal"
"global¤AT_BUCK","Ciervo macho"
"global¤AT_BUFFALO","Bisonte"
"global¤AT_BULLFROG","Rana toro"
"global¤AT_CALIFORNIACONDOR","Cndor de California"
"global¤AT_CARDINAL","Cardenal"
"global¤AT_CAROLINAPARAKEET","Periquito"
"global¤AT_CAT","Gato"
"global¤AT_CEDARWAXWING","Ampelis americano"
"global¤AT_CHICKEN","Gallina"
"global¤AT_CHICKEN_PRAIRIE","Gallina"
"global¤AT_CHIPMUNK","Ardilla listada"
"global¤AT_CORMORANT","Cormorn"
"global¤AT_COUGAR","Puma"
"global¤AT_COW","Vaca"
"global¤AT_COYOTE","Coyote"
"global¤AT_CRAB","Cangrejo"
"global¤AT_CRANE","Grulla"
"global¤AT_CROW","Cuervo"
"global¤AT_DEER","Ciervo"
"global¤AT_DOG","Perro"
"global¤AT_DOG_FOXHOUND","Perro"
"global¤AT_DOG_RUFUS","Rufus"
"global¤AT_DONKEY","Burro"
"global¤AT_DUCK","Pato"
"global¤AT_EAGLE","guila"
"global¤AT_EGRET","Garceta"
"global¤AT_ELK","Uapit"
"global¤AT_FBLUEGIL","Pez sol"
"global¤AT_FBULLHEADCATFISH","Bagre cabeza de toro"
"global¤AT_FCHAINPICKEREL","Lucio cadena"
"global¤AT_FCHANNELCATFISH","Bagre americano"
"global¤AT_FLAKESTURGEON","Esturin de lago"
"global¤AT_FLARGEMOUTHBASS","Perca americana"
"global¤AT_FLONGNOSEGAR","Pejelagarto narigudo"
"global¤AT_FMUSKIE","Muskallonga americano"
"global¤AT_FNORTHERNPIKE","Lucio europeo"
"global¤AT_FOX","Zorro"
"global¤AT_FPERCH","Perca"
"global¤AT_FRAINBOWTROUT","Trucha cabeza de acero"
"global¤AT_FREDFINPICKEREL","Lucio americano de aleta roja"
"global¤AT_FROCKBASS","Lubina de roca"
"global¤AT_FSALMONSOCKEYE","Salmn rojo"
"global¤AT_FSMALLMOUTHBASS","Lubina de boca pequena"
"global¤AT_GATOR","Caimn"
"global¤AT_GILAMONSTER","Lagarto"
"global¤AT_GOAT","Cabra"
"global¤AT_GOOSE","Ganso"
"global¤AT_HAWK","Halcn"
"global¤AT_HERON","Garza"
"global¤AT_HORSE","Caballo"
"global¤AT_IGUANA","Iguana"
"global¤AT_JAVELINA","Pecar"
"global¤AT_LOON","Somormujo"
"global¤AT_MOOSE","Alce"
"global¤AT_MUSKRAT","Rata almizclera"
"global¤AT_ORIOLE","Oropndola"
"global¤AT_OWL","Bho"
"global¤AT_OX","Buey"
"global¤AT_PANTHER","Pantera"
"global¤AT_PARROT","Loro"
"global¤AT_PELICAN","Pelcano"
"global¤AT_PHEASANT","Faisn"
"global¤AT_PIG","Cerdo"
"global¤AT_PIGEON","Paloma"
"global¤AT_POSSUM","Zarigeya"
"global¤AT_PRONGHORN","Berrendo"
"global¤AT_QUAIL","Codorniz"
"global¤AT_RABBIT","Conejo"
"global¤AT_RACCOON","Mapache"
"global¤AT_RAM","Carnero"
"global¤AT_RAT","Rata"
"global¤AT_RAVEN","Cuervo grande"
"global¤AT_REDFOOTEDBOOBY","Pjaro"
"global¤AT_ROBIN","Petirrojo"
"global¤AT_ROOSTER","Gallo"
"global¤AT_ROSESPOONBILL","Esptula"
"global¤AT_SHEEP","Oveja"
"global¤AT_SKUNK","Mofeta"
"global¤AT_SNAKE_BLACK","Cascabel de cola negra"
"global¤AT_SNAKE_BOA","Serpiente"
"global¤AT_SNAKE_FERDELANCE","Serpiente"
"global¤AT_SNAKE_WATER","Serpiente"
"global¤AT_SONGBIRD","Ave cantora"
"global¤AT_SPARROW","Gorrin"
"global¤AT_SQUIRREL","Ardilla"
"global¤AT_TOAD","Sapo"
"global¤AT_TURKEY","Pavo"
"global¤AT_VULTURE","Buitre"
"global¤AT_WOLF","Lobo"
"global¤AUB","Choza de Aurora Basin"
"global¤BACK_TITHE","Volver"
"global¤BAIL_ERROR_CASHINVENTORY_FAILURE","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online porque se ha perdido la conexin con los servicios de Rockstar (error: ~1~)."
"global¤BAIL_ERROR_FROM_SCRIPT","Se ha perdido la conexin con RDR Online a causa de un error de red interno."
"global¤BAIL_ERROR_NETWORK_ERROR_CXN_MEMORY","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online por un error de red interno (error: ~1~)."
"global¤BAIL_ERROR_NETWORK_ERROR_EVENT_POOL","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online por un error de red interno (error: ~1~)."
"global¤BAIL_ERROR_NETWORK_LOST","Se ha perdido la conexin a Internet. Restablcela para jugar a Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤BAIL_ERROR_RESOLVED","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online y volvers al men principal."
"global¤BAIL_ERROR_REVOKED_PLATFORM_PRIVILEGE","Has perdido la conexin a Red Dead Redemption Online porque no tienes privilegios suficientes para acceder al multijugador."
"global¤BAIL_ERROR_REVOKED_ROS_PRIVILEGE","Se te ha prohibido acceder a Red Dead Redemption Online de forma permanente."
"global¤BAIL_ERROR_REVOKED_ROS_PRIVILEGE_TEMP","Se te ha prohibido acceder a Red Dead Redemption Online de forma temporal."
"global¤BAIL_ERROR_SESSION_CONNECTION_FAILED","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online porque se ha perdido la conexin con los servicios de Rockstar (error: ~1~)."
"global¤BAIL_ERROR_SESSION_ERROR","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online por un error interno en los servicios de Rockstar (error: ~1~)."
"global¤BAIL_ERROR_SYSTEM_SUSPENDED","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online porque has entrado en estado de suspensin."
"global¤BAIL_ERROR_UNHANDLED","Te has desconectado de Red Dead Redemption Online por un error de red interno (error: ~1~)."
"global¤BARBER_POMADE","Gomina ~1$~"
"global¤BASEMENT_WINDOW","Ventana del stano"
"global¤BASIC_LOOT","Saquear"
"global¤BASKET","Cesta"
"global¤BATH_ARMLFT","Lavar el brazo izquierdo"
"global¤BATH_ARMRHT","Lavar el brazo derecho"
"global¤BATH_CHAT","Charlar"
"global¤BATH_EXIT","Salir del bano"
"global¤BATH_GOTO_BATH","Ve a tomar el ~COLOR_YELLOW~bano.~s~"
"global¤BATH_LEGLFT","Lavar la pierna izquierda"
"global¤BATH_LEGRHT","Lavar la pierna derecha"
"global¤BATH_NO_CHAT","Sin charlar"
"global¤BATH_SCRUB","Lavarse"
"global¤BATH_SCRUBHD","Lavarse la cabeza"
"global¤BATH_STAMINA_UP","Tu resistencia ha aumentado."
"global¤BAY","Bayou Nwa"
"global¤BBR","Black Balsam Rise"
"global¤BCB","Puente de Baco"
"global¤BCH","Beecher's Hope"
"global¤BE22","Una nueva Jerusaln"
"global¤BE22_CHALL_1","Clava los clavos con un 80% de precisin."
"global¤BE22_DESC","John monta su rancho prefabricado con la ayuda de Charles y el apoyo moral de Uncle."
"global¤BEAR_GIVE_WHISKEY","Dar whisky"
"global¤BEAR_INTERACT","Desarmar la trampa"
"global¤BEAR_PRY_TRAP","Abrir la trampa"
"global¤BEAR_TRAPHELP2","Pulsa repetidamente ~INPUT_CONTEXT_A~ para hacer que la trampa se abra."
"global¤BEAT_CON_ACCEPT_WAGER","Aceptar (~1$~)"
"global¤BEAT_CON_DECLINE_CHAL","Rechazar"
"global¤BEAT_CON_GIVE_MONEY","Dar dinero (~1$~)"
"global¤BEAT_CON_GIVE_PLANTS","Entregar las plantas"
"global¤BEAT_CON_TAKE_MONEY","Coger el dinero (~1$~)"
"global¤BEAT_GRT_NEG","Rechazar"
"global¤BEAT_GRT_POS","Aceptar"
"global¤BEAT_RESPOND","Responder"
"global¤BED","Beryl's Dream"
"global¤BEECHERS_HOPE_START_FAMILY_DINNER","Sentarse a cenarse"
"global¤BEER","Cerveza"
"global¤BEN","Benedict Point"
"global¤BERRY_CANCEL_LIFT","Marcharse"
"global¤BERRY_CON_HELP","Ayudar"
"global¤BERRY_CON_LIFT","Pulsa repetidamente ~INPUT_CONTEXT_A~ para levantar el caballo."
"global¤BERRY_LIFT_HORSE","Levantar el caballo"
"global¤BGV","Big Valley"
"global¤BILL_STACK","Dinero"
"global¤BINO_HELP_ON_KIT_SLOT","Selecciona Equipo y usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para encontrar los prismticos."
"global¤BINO_HELP_TO_ITEM_WHEEL","Para equipar los prismticos, mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ y luego pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ para seleccionar el dial de objetos."
"global¤BINO_PUT_AWAY","Guardar"
"global¤BKSHLF_BRWSE","Centrar la vista"
"global¤BKSHLF_ENTER","Estantera"
"global¤BKSHLF_QUIT","Marcharse"
"global¤BKSHLF_SELECT","Coger el libro"
"global¤BLA","Blackwater"
"global¤BLIP","Blip"
"global¤BLIP_AMBIENT_BOUNTY_TARGET","Fugitivo"
"global¤BLIP_AMBIENT_COACH","Carro"
"global¤BLIP_AMBIENT_COACH_TAXI","Coche de punto"
"global¤BLIP_AMBIENT_CORPSE","Cadver"
"global¤BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS","Testigo"
"global¤BLIP_AMBIENT_GANG_LEADER","Lder de la banda"
"global¤BLIP_AMBIENT_HERD","Rebano"
"global¤BLIP_AMBIENT_HERD_STRAGGLER","Animal rezagado"
"global¤BLIP_AMBIENT_HORSE","Caballo"
"global¤BLIP_AMBIENT_LAW","Agente de la ley"
"global¤BLIP_AMBIENT_LAW_DOG","Alguacil"
"global¤BLIP_AMBIENT_NEWSPAPER","Vendedor de peridicos"
"global¤BLIP_AMBIENT_PLANT","Planta"
"global¤BLIP_AMBIENT_QUARTERMASTER","Suministros campestres"
"global¤BLIP_AMBIENT_RIVERBOAT","Barco fluvial"
"global¤BLIP_AMBIENT_SECRET","Companero"
"global¤BLIP_AMBIENT_TELEGRAPH","Oficina de telgrafos"
"global¤BLIP_AMBIENT_THEATRE","Espectculo"
"global¤BLIP_AMBIENT_TITHING","Caja de diezmo"
"global¤BLIP_AMBIENT_TRAIN","Tren"
"global¤BLIP_AMBIENT_WAGON","Carro"
"global¤BLIP_AMMO","Municin"
"global¤BLIP_ANIMAL","Cadver de animal"
"global¤BLIP_ANIMAL_INJURED","Animal herido"
"global¤BLIP_ANIMAL_SKIN","Piel de animal"
"global¤BLIP_BALL","Bala"
"global¤BLIP_BANKER","Banquero"
"global¤BLIP_BARTENDER","Camarero"
"global¤BLIP_BATH_HOUSE","Bano"
"global¤BLIP_BOLT","Cerrojo"
"global¤BLIP_BOUNTY_HUNTER","Cazarrecompensas"
"global¤BLIP_CAMP","Campamento de la caravana"
"global¤BLIP_CAMP_CHORE","Tarea del campamento"
"global¤BLIP_CAMP_EAT","Comer"
"global¤BLIP_CAMP_HITCH","Amarradero para caballos"
"global¤BLIP_CAMP_HORSE","Caballo atado"
"global¤BLIP_CAMP_PARTY","Fiesta del campamento"
"global¤BLIP_CANNON","Cann"
"global¤BLIP_CAR","Vehculo"
"global¤BLIP_CASH_BAG","Bolsa de dinero"
"global¤BLIP_CODE_CENTER","Arthur Morgan"
"global¤BLIP_CODE_WAYPOINT","Destino"
"global¤BLIP_DEST","Destino"
"global¤BLIP_DONATE_FOOD","Donar la comida"
"global¤BLIP_ENEMY","Enemigo"
"global¤BLIP_EVENT_APPLESEED","Appleseed Timber Co."
"global¤BLIP_EVENT_CASTOR","Castor's Ridge"
"global¤BLIP_EVENT_RAILROAD_CAMP","Campamento de la Central Union Railroad"
"global¤BLIP_EVENT_RIGGS_CAMP","Fort Riggs"
"global¤BLIP_FENCE_BUILDING","Poner vallas"
"global¤BLIP_FIREWOOD","Lena"
"global¤BLIP_FRIEND","Companero"
"global¤BLIP_GANG_CAMP","Campamento de la cuadrilla"
"global¤BLIP_GANG_CAMP_ENEMY","Campamento de la cuadrilla enemiga"
"global¤BLIP_HAT","Sombrero"
"global¤BLIP_HIRE_CAMP_FOLLOWER","Contratar a un acompanante"
"global¤BLIP_HOTEL_BED","Hotel"
"global¤BLIP_LSM_CATFISH","Algie Davison"
"global¤BLIP_LSM_HORSE_CHASE_1","Chick Matthews"
"global¤BLIP_LSM_HUNTER","Winton Holmes"
"global¤BLIP_LSM_MINER_1","Arthur Londonderry"
"global¤BLIP_LSM_MINER_2","Senora Londonderry"
"global¤BLIP_LSM_SELL_HORSE_1","Senor Wrbel"
"global¤BLIP_LSM_SOLDIER","J. John Weathers"
"global¤BLIP_LSM_UNDERTAKER","Gwyn Hughes"
"global¤BLIP_LSM_WOMANCRY","Lilly Millet"
"global¤BLIP_MG_BLACKJACK","Blackjack"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES","Domin"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES_ALL3S","Domin: A treses"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES_ALL5S","Domin: A cincos"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES_DRAW","Domin: robando"
"global¤BLIP_MG_DRINKING","Beber"
"global¤BLIP_MG_FISHING","Pesca"
"global¤BLIP_MG_FIVE_FINGER_FILLET","Juego del cuchillo"
"global¤BLIP_MG_FIVE_FINGER_FILLET_BURNOUT","Cuchillo: Extremo"
"global¤BLIP_MG_FIVE_FINGER_FILLET_GUTS","Cuchillo: Agallas"
"global¤BLIP_MG_POKER","Pquer"
"global¤BLIP_MISSION_ALLY","Aliado"
"global¤BLIP_MISSION_ARTHUR","Abigail Roberts"
"global¤BLIP_MISSION_BILL","Bill Williamson"
"global¤BLIP_MISSION_BOUNTY","Cazarrecompensas"
"global¤BLIP_MISSION_DUTCH","Dutch van der Linde"
"global¤BLIP_MISSION_HOSEA","Hosea Matthews"
"global¤BLIP_MISSION_JOHN","John Marston"
"global¤BLIP_MISSION_MICAH","Micah Bell"
"global¤BLIP_MUD5_SAFE","Caja fuerte"
"global¤BLIP_OBJECTIVE","Objetivo"
"global¤BLIP_PHOTO_STUDIO","Estudio fotogrfico"
"global¤BLIP_PICK","Coger"
"global¤BLIP_PINKERTON","Agente de Pinkerton"
"global¤BLIP_PLAYER","Jugador"
"global¤BLIP_POI","Marcador"
"global¤BLIP_POST_OFFICE","Oficina de correos"
"global¤BLIP_POST_OFFICE_REC","Oficina de correos"
"global¤BLIP_PROC_BANK","Banco"
"global¤BLIP_PROC_BOUNTY_POSTER","Cartel de fugitivos"
"global¤BLIP_PROC_COACH","Diligencia"
"global¤BLIP_PROC_HOME","Cama"
"global¤BLIP_PROC_HOME_LOCKED","Propiedad cerrada"
"global¤BLIP_PROC_LOANSHARK","Deudor"
"global¤BLIP_RC","Persona desconocida"
"global¤BLIP_RCDIN","Deborah MacGuiness"
"global¤BLIP_RCEXO","Algernon Wasp"
"global¤BLIP_RCFSH","Jeremy Gill"
"global¤BLIP_RCRKF","Francis Sinclair"
"global¤BLIP_RC_ALBERT","Albert Mason"
"global¤BLIP_RC_ALGERNON_WASP","Algernon Wasp"
"global¤BLIP_RC_ART","Charles Chtenay"
"global¤BLIP_RC_CALLOWAY","Jim ""Boy"" Calloway"
"global¤BLIP_RC_CHAIN_GANG","Convictos"
"global¤BLIP_RC_CHARLOTTE_BALFOUR","Charlotte Balfour"
"global¤BLIP_RC_CRACKPOT","Marco Dragic"
"global¤BLIP_RC_DEBORAH","Deborah MacGuiness"
"global¤BLIP_RC_DOCTOR","Opinin mdica"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_1","Emmet Granger"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_2","Flaco Hernndez"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_3","Billy Midnight"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_4","Frank Heck"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_5","Black Belle"
"global¤BLIP_RC_HENRI","Henri Lemieux"
"global¤BLIP_RC_HOBBS","Senora L. Hobbs"
"global¤BLIP_RC_JEREMY_GILL","Jeremy Gill"
"global¤BLIP_RC_KITTY","Margaret"
"global¤BLIP_RC_LIGHTNING","Profesor"
"global¤BLIP_RC_OBEDIAH_HINTON","Obediah Hinton"
"global¤BLIP_RC_ODD_FELLOWS","Magnfico"
"global¤BLIP_RC_OH_BROTHER","Ay, hermano"
"global¤BLIP_RC_OLD_FLAME","Mary Linton"
"global¤BLIP_RC_SLAVE_CATCHER","Jeremiah Compson"
"global¤BLIP_RC_WAR_VETERAN","Hamish Sinclair"
"global¤BLIP_RECENT_DEATH","Muerte reciente"
"global¤BLIP_REGION_CARAVAN","Campamento de la caravana"
"global¤BLIP_REGION_HIDEOUT","Asalto a guarida"
"global¤BLIP_REGION_HUNTING","Terreno de caza"
"global¤BLIP_REMSC_PED","Productor de licor"
"global¤BLIP_RHMRB","Robo en casas: Sean"
"global¤BLIP_SADDLE","Alforjas"
"global¤BLIP_SALOON","Taberna"
"global¤BLIP_SCM_ABE_STABLEHAND","Abe, el mozo de cuadra"
"global¤BLIP_SCM_ABIGAIL","Abigail Roberts"
"global¤BLIP_SCM_ALBERT_CAKES","Albert Cakes"
"global¤BLIP_SCM_ANDREAS","Senor Andreas Colon"
"global¤BLIP_SCM_ANSEL_ATHERTON","Ansel Atherton"
"global¤BLIP_SCM_BEAU","Beau Gray"
"global¤BLIP_SCM_BRONTE","Angelo Bronte"
"global¤BLIP_SCM_CALDERON","Hermana Caldern"
"global¤BLIP_SCM_CHARLES","Charles Smith"
"global¤BLIP_SCM_DAVID_GEDDES","David Geddes"
"global¤BLIP_SCM_DORKINS","Hermano Dorkins"
"global¤BLIP_SCM_EAGLE_FLIES","guila Voladora"
"global¤BLIP_SCM_EDITH","Edith Downes"
"global¤BLIP_SCM_EVELYN","Evelyn Miller"
"global¤BLIP_SCM_FRANCES","Francis Sinclair"
"global¤BLIP_SCM_GRAYS","Los Gray"
"global¤BLIP_SCM_JACK","Jack Marston"
"global¤BLIP_SCM_JAVIER","Javier Escuella"
"global¤BLIP_SCM_KIERAN","Kieran"
"global¤BLIP_SCM_LENNY","Lenny"
"global¤BLIP_SCM_LEON","Len"
"global¤BLIP_SCM_LETTER","Carta"
"global¤BLIP_SCM_MARY","Mary Linton"
"global¤BLIP_SCM_MARYBETH","Mary-Beth"
"global¤BLIP_SCM_MOLLY_OSHEA","Molly O'Shea"
"global¤BLIP_SCM_MONROE","Capitn Monroe"
"global¤BLIP_SCM_PEARSON","Pearson"
"global¤BLIP_SCM_PENELOPE","Penelope Braithwaite"
"global¤BLIP_SCM_RAINS","Lluvia Repentina"
"global¤BLIP_SCM_REVEREND","Reverendo Swanson"
"global¤BLIP_SCM_SADIE","Sadie Adler"
"global¤BLIP_SCM_SEAN","Sean"
"global¤BLIP_SCM_STRAUSS","Leopold Strauss"
"global¤BLIP_SCM_SUSAN","Susan Grimshaw"
"global¤BLIP_SCM_TOM_DICKENS","Tom Dickens"
"global¤BLIP_SCM_TRELAWNEY","Josiah Trelawny"
"global¤BLIP_SCM_UNCLE","Uncle"
"global¤BLIP_SHOP_ANIMAL_TRAPPER","Trampero"
"global¤BLIP_SHOP_BARBER","Barbero"
"global¤BLIP_SHOP_BLACKSMITH","Herrero"
"global¤BLIP_SHOP_BUTCHER","Carnicero"
"global¤BLIP_SHOP_COACH_FENCING","Perista de carros"
"global¤BLIP_SHOP_DOCTOR","Mdico"
"global¤BLIP_SHOP_GUNSMITH","Armero"
"global¤BLIP_SHOP_HORSE","Establo"
"global¤BLIP_SHOP_HORSE_FENCING","Perista de caballos"
"global¤BLIP_SHOP_HORSE_SADDLE","Establo"
"global¤BLIP_SHOP_MARKET_STALL","Mercado"
"global¤BLIP_SHOP_SHADY_STORE","Perista"
"global¤BLIP_SHOP_STORE","Tienda"
"global¤BLIP_SHOP_TACKLE","Tienda de cebos"
"global¤BLIP_SHOP_TAILOR","Sastre"
"global¤BLIP_SHOP_TRAIN","Estacin de tren"
"global¤BLIP_SHOP_TRAINER","Establo"
"global¤BLIP_STABLE","Establo"
"global¤BLIP_SUMMER_COW","Ordenar a las vacas"
"global¤BLIP_SUMMER_FEED","Dar de comer a los animales"
"global¤BLIP_SUMMER_GUARD","Cuidar del rancho"
"global¤BLIP_SUMMER_HORSE","Limpiar los establos"
"global¤BLIP_SUPPLIES_AMMO","Municin"
"global¤BLIP_SUPPLIES_FOOD","Provisiones"
"global¤BLIP_SUPPLIES_HEALTH","Suministros de salud"
"global¤BLIP_TAXIDERMIST","Cartel de se buscan cazadores"
"global¤BLIP_THOMAS_DOWNES","Thomas Downes"
"global¤BLIP_TNRB_PASSENGER","Pasajero"
"global¤BLIP_TOWN","Pueblo"
"global¤BLIP_TOWN_ANNESBURG","Annesburg"
"global¤BLIP_TOWN_ARMADILLO","Armadillo"
"global¤BLIP_TOWN_BLACKWATER","Blackwater"
"global¤BLIP_TOWN_EMERALDRANCH","Rancho Emerald"
"global¤BLIP_TOWN_LAGRAS","Lagras"
"global¤BLIP_TOWN_RHODES","Rhodes"
"global¤BLIP_TOWN_SAINT_DENIS","Saint Denis"
"global¤BLIP_TOWN_STRAWBERRY","Strawberry"
"global¤BLIP_TOWN_TUMBLEWEED","Tumbleweed"
"global¤BLIP_TOWN_VALENTINE","Valentine"
"global¤BLIP_TOWN_VANHORNPOST","Puesto comercial de Van Horn"
"global¤BLIP_VICTIM","Vctima"
"global¤BLIP_WANTED_POSTER","Cartel de Se busca"
"global¤BLIP_WEAPON","Arma"
"global¤BLIP_WEAPON_BOW","Arco"
"global¤BLIP_WEAPON_GATLING","Ametralladora Gatling"
"global¤BLIP_WITNESS","Testigo"
"global¤BLK","Blackwater"
"global¤BLU","Pantano de Bluewater"
"global¤BNTY_F_ADJL","Has abandonado la crcel."
"global¤BNTY_F_ATCK","Has atacado al agente de la ley."
"global¤BNTY_F_DEAD","El fugitivo ha muerto."
"global¤BNTY_F_ESCP","El fugitivo ha escapado."
"global¤BNTY_F_LEFT_A","Has dejado atrs al fugitivo."
"global¤BNTY_F_LEFT_D","Has dejado atrs el cadver del fugitivo."
"global¤BNTY_F_LOST","No has podido recuperar el cadver del fugitivo."
"global¤BNTY_F_WANTED","Ests en busca y captura."
"global¤BOAT_FAIL","Has abandonado la barca."
"global¤BOAT_RET","Vuelve a la ~o~barca.~s~"
"global¤BOOKCASE","Estantera"
"global¤BOU1","Aceite de serpiente bueno y autntico"
"global¤BOU1_CHALL_1","Impide que Benedict Allbright caiga por el acantilado."
"global¤BOU1_CHALL_2","Ata a Allbright en menos de 1 minuto y 15 segundos."
"global¤BOU1_CHALL_3","Lleva a Allbright ante el sheriff en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤BOU1_DESC","Arthur intenta capturar y entregar a Benedict Allbright, un delincuente en busca y captura, cerca del ro Dakota siguiendo una pista del sheriff de Valentine."
"global¤BOUNTY_POSTER","Cartel de fugitivo"
"global¤BOUNTY_TAXI","Paga tu recompensa para usar la diligencia."
"global¤BRA","Mansin Braithwaite"
"global¤BREAD","Pan"
"global¤BREAK","Romper"
"global¤BREAK_FREE","Zafarse"
"global¤BREED_AMERICANPAINT","Paint horse americano"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_GREYOVERO","Paint horse americano (overo gris)"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_OVERO","Paint horse americano (overo)"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_SPLASHEDWHITE","Paint horse americano (blanco con manchas)"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_TOBIANO","Paint horse americano (tobiano)"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED","Trotn americano"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BLACK","Trotn americano (negro)"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BUCKSKIN","Trotn americano (isabelo)"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_PALOMINODAPPLE","Trotn americano (tordo palomino)"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_SILVERTAILBUCKSKIN","Trotn americano (isabelo de cola plateada)"
"global¤BREED_ANDALUSIAN","Andaluz"
"global¤BREED_ANDALUSIAN_DARKBAY","Andaluz (bayo oscuro)"
"global¤BREED_ANDALUSIAN_PERLINO","Andaluz (perlino)"
"global¤BREED_ANDALUSIAN_ROSEGRAY","Andaluz (gris rosado)"
"global¤BREED_APPALOOSA","Appaloosa"
"global¤BREED_APPALOOSA_BLACKSNOWFLAKE","Appaloosa (copo de nieve negro)"
"global¤BREED_APPALOOSA_BLANKET","Appaloosa (lomo manchado)"
"global¤BREED_APPALOOSA_BROWNLEOPARD","Appaloosa (leopardo marrn)"
"global¤BREED_APPALOOSA_LEOPARD","Appaloosa (leopardo)"
"global¤BREED_APPALOOSA_LEOPARDBLANKET","Appaloosa (lomo manchado leopardo)"
"global¤BREED_ARABIAN","rabe"
"global¤BREED_ARABIAN_BLACK","rabe (negro)"
"global¤BREED_ARABIAN_GREY","rabe (gris)"
"global¤BREED_ARABIAN_ROSEGREYBAY","rabe (bayo gris rosado)"
"global¤BREED_ARABIAN_WHITE","rabe (blanco)"
"global¤BREED_ARDENNES","Ardenner"
"global¤BREED_ARDENNES_BAYROAN","Ardenner (ruano bayo)"
"global¤BREED_ARDENNES_IRONGREYROAN","Ardenner (ruano gris hierro)"
"global¤BREED_ARDENNES_STRAWBERRYROAN","Ardenner (ruano fresa)"
"global¤BREED_BELGIAN","Belga"
"global¤BREED_BELGIAN_BLONDCHESTNUT","Belga de tiro (alazn rubio)"
"global¤BREED_BELGIAN_MEALYCHESTNUT","Belga de tiro (alazn harinoso)"
"global¤BREED_BUELL_WARVETS","Sangre caliente holands (dorado cremello)"
"global¤BREED_DONKEY","Burro"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD","Sangre caliente holands"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD_CHOCOLATEROAN","Sangre caliente holands (ruano chocolate)"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD_SEALBROWN","Sangre caliente holands (pardo oscuro)"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD_SOOTYBUCKSKIN","Sangre caliente holands (isabelo holln)"
"global¤BREED_EAGLEFLIES","Paint horse americano (blanco con manchas)"
"global¤BREED_GANG_BILL","Ardenner (alazn)"
"global¤BREED_GANG_CHARLES","Appaloosa (gris copo de nieve manchado)"
"global¤BREED_GANG_CHARLES_ENDLESSSUMMER","Nokota (sabino ruano gris)"
"global¤BREED_GANG_DUTCH","rabe (albino blanco)"
"global¤BREED_GANG_HOSEA","Turcomano (plateado)"
"global¤BREED_GANG_JAVIER","Paint horse americano (overo gris)"
"global¤BREED_GANG_JOHN","Mestizo hngaro (bayo oscuro plateado)"
"global¤BREED_GANG_KAREN","Nokota (negro ahumado)"
"global¤BREED_GANG_KIERAN","De paso de Tennessee (ruano platino)"
"global¤BREED_GANG_LENNY","Mustango (palomino claro)"
"global¤BREED_GANG_MICAH","Fox trotter de Missouri (negro)"
"global¤BREED_GANG_SADIE","Turcomano (tordo dorado)"
"global¤BREED_GANG_SADIE_ENDLESSSUMMER","Mustango (bayo oscuro ruano)"
"global¤BREED_GANG_SEAN","Trotn americano (isabelo de cola plateada)"
"global¤BREED_GANG_TRELAWNEY","Appaloosa (leopardo marrn)"
"global¤BREED_GANG_UNCLE","Saddler de Kentucky (sabino)"
"global¤BREED_GANG_UNCLE_ENDLESSSUMMER","Appaloosa (isabelo salpicado)"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED","Mestizo hngaro"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_DARKDAPPLEGREY","Mestizo hngaro (gris tordo oscuro)"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_FLAXENCHESTNUT","Mestizo hngaro (alazn platino)"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_LIVERCHESTNUT","Mestizo hngaro (alazn rojizo)"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_PIEBALDTOBIANO","Mestizo hngaro (tobiano piebald)"
"global¤BREED_JOHN_ENDLESSSUMMER","Pura sangre (pardo oscuro)"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE","Saddler de Kentucky"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_BLACK1","Saddler de Kentucky (negro)"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_CHESTNUTPINTO","Saddler de Kentucky (alazn pinto)"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_GREY","Saddler de Kentucky (gris)"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_SILVERBAY","Saddler de Kentucky (bayo plateado)"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER","Fox trotter de Missouri"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER_AMBERCHAMPAGNE","Fox trotter de Missouri (champn mbar)"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER_SABLECHAMPAGNE","Fox trotter de Missouri (champn azabache)"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER_SILVERDAPPLEPINTO","Fox trotter de Missouri (pinto con manchas plateadas)"
"global¤BREED_MORGAN","Morgan"
"global¤BREED_MORGAN_BAY","Morgan (bayo)"
"global¤BREED_MORGAN_BAYROAN","Morgan (ruano bayo)"
"global¤BREED_MORGAN_FLAXENCHESTNUT","Morgan (alazn platino)"
"global¤BREED_MORGAN_PALOMINO","Morgan (palomino)"
"global¤BREED_MULE","Mula"
"global¤BREED_MULE_PAINTED","Mula (manchada)"
"global¤BREED_MURFREEBROOD_MANGE_01","Appaloosa (lomo manchado)"
"global¤BREED_MURFREEBROOD_MANGE_02","Nokota (ruano azul)"
"global¤BREED_MURFREEBROOD_MANGE_03","De paso de Tennessee (rabicano negro)"
"global¤BREED_MUSTANG","Mustango"
"global¤BREED_MUSTANG_GOLDENDUN","Mustango (rucio dorado)"
"global¤BREED_MUSTANG_GRULLODUN","Mustango (rucio grullo)"
"global¤BREED_MUSTANG_TIGERSTRIPEDBAY","Mustango (bayo atigrado)"
"global¤BREED_MUSTANG_WILDBAY","Mustango (bayo salvaje)"
"global¤BREED_NOKOTA","Nokota"
"global¤BREED_NOKOTA_BLUEROAN","Nokota (ruano azul)"
"global¤BREED_NOKOTA_REVERSEDAPPLEROAN","Nokota (ruano tordo invertido)"
"global¤BREED_NOKOTA_WHITEROAN","Nokota (ruano blanco)"
"global¤BREED_SHIRE","Shire"
"global¤BREED_SHIRE_DARKBAY","Shire (bayo oscuro)"
"global¤BREED_SHIRE_LIGHTGREY","Shire (gris claro)"
"global¤BREED_SHIRE_RAVENBLACK","Shire (negro cuervo)"
"global¤BREED_SUFFOLKPUNCH","Suffolk Punch"
"global¤BREED_SUFFOLKPUNCH_REDCHESTNUT","Suffolk Punch (alazn rojo)"
"global¤BREED_SUFFOLKPUNCH_SORREL","Suffolk Punch (cobrizo)"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER","De paso de Tennessee"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_BLACKRABICANO","De paso de Tennessee (rabicano negro)"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_CHESTNUT","De paso de Tennessee (alazn)"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_DAPPLEBAY","De paso de Tennessee (bayo tordo)"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_FLAXENROAN","De paso de Tennessee (ruano platino)"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_MAHOGANYBAY","De paso de Tennessee (bayo caoba)"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_REDROAN","De paso de Tennessee (ruano rojizo)"
"global¤BREED_THOROUGHBRED","Purasangre"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_BLACKCHESTNUT","Purasangre (alazn negro)"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_BLOODBAY","Pura sangre (bayo sangre)"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_BRINDLE","Purasangre (atigrado)"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_DAPPLEGREY","Pura sangre (gris tordo)"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_REVERSEDAPPLEBLACK","Pura sangre (negro tordo invertido)"
"global¤BREED_TURKOMAN","Turcomano"
"global¤BREED_TURKOMAN_DARKBAY","Turcomano (bayo oscuro)"
"global¤BREED_TURKOMAN_GOLD","Turcomano (dorado)"
"global¤BREED_TURKOMAN_SILVER","Turcomano (plateado)"
"global¤BREED_WINTER02_01","Purasangre (bayo plateado)"
"global¤BROKE_TITHE","Debes tener fondos suficientes para realizar una donacin a la banda."
"global¤BRT1","Publicidad: el nuevo arte americano - Parte II"
"global¤BRT1_CHALL_1","Mata a 5 Saqueadores de Lemoyne en la taberna con tiros a la cabeza."
"global¤BRT1_DESC","Catherine Braithwaite paga a Hosea y a Arthur para que vayan a Rhodes y repartan gratis el licor robado en la taberna local."
"global¤BRT2","Los placeres del tabaco"
"global¤BRT2_CHALL_1","Mata sigilosamente al Gray al que Sean est distrayendo en el granero."
"global¤BRT2_CHALL_2","Roca los campos en 2 minutos y 30 segundos o menos."
"global¤BRT2_CHALL_3","Mata a 5 Gray durante la huida."
"global¤BRT2_DESC","Mientras trabajan para los Braithwaite, Arthur y Sean van hasta Caliga Hall con el licor restante e intentan usarlo para quemar las plantaciones de tabaco de los Gray."
"global¤BRT3","Disputas familiares pasadas y presentes"
"global¤BRT3_CHALL_1","Dispara a la cabeza a Gareth y Gerald Braithwaite."
"global¤BRT3_DESC","Con la sospecha de que fue Catherine Braithwaite quien secuestr a Jack, Dutch, Arthur, John y el resto de la banda se dirigen a la mansin Braithwaite para rescatarlo."
"global¤BRUSH_HORSE","Cepillar"
"global¤BSH","Choza de Big Valley"
"global¤BUCKET","Cubo"
"global¤BUCKET_FILL","Llenar"
"global¤BUL","Claro de Bolger"
"global¤BUT","Butcher Creek"
"global¤BUTCH_DONE","Finalizar"
"global¤BUY_BATH_DLX","Bano de lujo (~1~ c)"
"global¤BUY_BATH_SPL","Acepta un bano de lujo ~1~ c"
"global¤BUY_DRINK","Comprar la bebida"
"global¤BUY_TICKET","Comprar una entrada ~1~ c"
"global¤BUY_TICKET_DLR","Comprar una entrada ~1~$"
"global¤BVH","Beaver Hollow"
"global¤BWD","Salto de Brandywine"
"global¤CABINET","Taquilln"
"global¤CABR01","Altibajos financieros"
"global¤CABR01_CHALL_1","Escapa sin sufrir ningn dano."
"global¤CABR01_DESC","Charles ha comprado unos planos del banco de Rhodes, que muestran un defecto en la estructura de uno de los muros. Charles, Uncle y Arthur planean destruir el muro con dinamita y robar las cajas fuertes del interior."
"global¤CACR01_DESC","Habla con Micah sobre el asalto a una diligencia."
"global¤CACR02_DESC","Habla con Sean sobre el asalto a una diligencia."
"global¤CACR03_DESC","Habla con Bill sobre el asalto a una diligencia."
"global¤CACR04_DESC","Habla con Lenny sobre el asalto a una diligencia."
"global¤CADM05_DESC","Juega al domin con Tilly."
"global¤CAFFF05_DESC","Lenny quiere jugar al juego del cuchillo."
"global¤CAFS01_DESC","Javier quiere ir de pesca."
"global¤CAFS02_DESC","Kieran quiere ir de pesca."
"global¤CAHT02_DESC","Charles quiere ir de caza."
"global¤CAHT06_DESC","Pearson quiere ir de caza."
"global¤CAL","Caliga Hall"
"global¤CALLOWAY1_OBJ","Examina las fotografas en busca de detalles sobre el paradero de los pistoleros."
"global¤CALM_HORSE","Tranquilizar"
"global¤CAM","Mansin Canebreak"
"global¤CAMERA_BCRUMB0","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas."
"global¤CAMERA_BCRUMB1","Mientras mantienes pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~, pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ para mostrar el dial de objetos."
"global¤CAMERA_BCRUMB2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ y ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV_CYCLE~ para elegir la cmara en la seccin Equipo."
"global¤CAMERA_BCRUMB3","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equipar la cmara."
"global¤CAMERA_HELP","La cmara est en el dial de seleccin rpida de objetos. Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ y luego pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~."
"global¤CAMPFIRE","Hoguera"
"global¤CAMP_CHORE_COW_LOCKED_MESSAGE","Antes de ordenar la vaca, limpia los establos."
"global¤CAMP_CHORE_DEMO_SOLD_PRODUCT","Has vendido el producto y has hecho ganar a la hacienda ~1$~ dlares."
"global¤CAMP_CHORE_EGGS_LOCKED_MESSAGE","Coge el saco de pienso para alimentar a las gallinas."
"global¤CAMP_CHORE_FEED_LOCKED_MESSAGE","Lleva los sacos de pienso para alimentar a las gallinas."
"global¤CAMP_CHORE_MILK_LOCKED_MESSAGE","Ordena la vaca hasta llenar las jarras."
"global¤CAMP_COMBAT_GRIEF","Los enemigos te han seguido y han encontrado el campamento."
"global¤CAMP_COMBAT_HON","Has llevado a los enemigos hasta el campamento."
"global¤CAMP_COMBAT_WARN","Hay enemigos cerca del campamento. Evita llevarlos hasta la guarida."
"global¤CAMP_CRAFT","Crear"
"global¤CAMP_DBODY_HON","Cadver en el campamento."
"global¤CAMP_DINNER_AVAILABLE","Cena familiar ya disponible en ~BLIP_GRUB~."
"global¤CAMP_FIRE","Hoguera"
"global¤CAMP_FIRE_FULL_OUT","La hoguera del campamento ~BLIP_CAMPFIRE_FULL~ se ha apagado."
"global¤CAMP_FIRE_OUT","La hoguera del campamento ~BLIP_CAMPFIRE~ se ha apagado."
"global¤CAMP_HITCH_MAIN_NAME","Recuperar ~1p~"
"global¤CAMP_HITCH_SADDLE","Recuperar montura"
"global¤CAMP_HITCH_STABLE","Recuperar ~1p~"
"global¤CAMP_HOGT_HON","Prisionero no deseado en el campamento"
"global¤CAMP_INFO_FUNDS","Caja del campamento: ~1~$"
"global¤CAMP_INFO_SUPPLIES","~1~"
"global¤CAMP_LAW_GRIEF","Las autoridades te han seguido y han encontrado el campamento."
"global¤CAMP_LAW_HON","Has llevado a las autoridades hasta el campamento."
"global¤CAMP_LAW_WARN","Las autoridades estn cerca del campamento. Evita llevarlos hasta la guarida."
"global¤CAMP_RECIPE","Crear objetos"
"global¤CAMP_REC_COOK","Cocinar"
"global¤CAMP_REM_RIDE","Volver al campamento"
"global¤CAMP_REM_STAY","Permanecer aqu"
"global¤CAMP_SATCHEL","Zurrn"
"global¤CAMP_SLEEP_BACK","Volver"
"global¤CAMP_UNUSABLE_ACTIVITY","No puedes montar un campamento mientras haya actividad alrededor."
"global¤CAMP_UNUSABLE_ALREADY_IN_A_CAMP","Ya ests en un campamento."
"global¤CAMP_UNUSABLE_ALREADY_SET_UP","El campamento ya est montado."
"global¤CAMP_UNUSABLE_BEECHERS_HOPE","No puedes montar un campamento mientras ests en el rancho."
"global¤CAMP_UNUSABLE_CAMERA","No puedes montar un campamento mientras usas la cmara."
"global¤CAMP_UNUSABLE_CARAVAN_CAMP","No puedes montar un campamento mientras ests en el campamento de la caravana."
"global¤CAMP_UNUSABLE_CRIME","No puedes montar un campamento si has cometido un crimen recientemente."
"global¤CAMP_UNUSABLE_HIDEOUT","No puedes montar un campamento mientras ests en una guarida."
"global¤CAMP_UNUSABLE_HORSE_INTERACTION","No puedes montar un campamento mientras interactas con tu caballo."
"global¤CAMP_UNUSABLE_HUNTING","No puedes montar un campamento aqu."
"global¤CAMP_UNUSABLE_IN_COMBAT","No puedes montar un campamento mientras ests en un combate."
"global¤CAMP_UNUSABLE_IN_TOWN","Solo puedes montar el campamento en la naturaleza."
"global¤CAMP_UNUSABLE_LOCKDOWN","No puedes montar un campamento en una zona en confinamiento."
"global¤CAMP_UNUSABLE_LOOTING","No puedes montar un campamento mientras ests saqueando un cadver o despellejando a un animal."
"global¤CAMP_UNUSABLE_MISSIONS","No puedes montar un campamento en este momento."
"global¤CAMP_UNUSABLE_NEAR_MISSION","No puedes montar un campamento cerca de alguien que tenga una misin para ti."
"global¤CAMP_UNUSABLE_ON_VEHICLE","No puedes montar un campamento mientras ests en un vehculo o tren."
"global¤CAMP_UNUSABLE_PICKUP_ITEM","No puedes acampar cuando ests cogiendo algo."
"global¤CAMP_UNUSABLE_TRAIN","No puedes montar un campamento mientras ests cerca de las vas del tren."
"global¤CAMP_UNUSABLE_WANTED","No puedes montar un campamento si te persiguen las autoridades o cazarrecompensas."
"global¤CAMP_UPG_ARMO","Ha aumentado la calidad y la cantidad de municin del alojamiento de Arthur. Puedes pagar para reabastecerla cuando haya pocas existencias."
"global¤CAMP_UPG_BROKE","La banda no tiene suficiente dinero para realizar esta compra."
"global¤CAMP_UPG_COOP","Has comprado un gallinero, lo cual aumenta la calidad del guiso de Pearson."
"global¤CAMP_UPG_HITCH","Has desbloqueado el amarradero para caballos ~BLIP_AMBIENT_HITCHING_POST~ para el campamento. Llama a tu caballo principal para que vuelva al campamento o accede con rapidez a los caballos que tengas estabulados."
"global¤CAMP_UPG_MED","Ha aumentado la calidad y la cantidad de los tnicos que hay disponibles en el carro de medicinas. Puedes pagar para reabastecerlo cuando haya pocas existencias."
"global¤CAMP_UPG_PROV","Ha aumentado la calidad y la cantidad de la comida que hay disponible en la despensa. Puedes pagar para reabastecerla cuando haya pocas existencias."
"global¤CAMP_UPG_TENT_A","Tu alojamiento ha mejorado. Ya hay disponibles un mapa de viaje rpido y ms productos de aseo."
"global¤CAMP_UPG_TENT_C","Los alojamientos del campamento han mejorado y, en consecuencia, tambin el humor general de los miembros de este."
"global¤CAMP_UPG_TENT_D","El alojamiento de Dutch ha mejorado. Esto ha inspirado a otros miembros del campamento a contribuir ms."
"global¤CAMP_UPG_TOOLS","Pearson ya puede crear mejoras para tu zurrn."
"global¤CAMP_UPG_VEH","Has comprado una barca para el campamento."
"global¤CAM_CONG_C","Cmara"
"global¤CAM_CONG_HC","Cmara porttil"
"global¤CAM_CONG_HSP","Cmara para autorretrato"
"global¤CANDY","Dulces"
"global¤CAR","Carmody Dell"
"global¤CARBINE_REPEATER","Carabina de repeticin"
"global¤CARCASS","Cadver"
"global¤CARD","Carta"
"global¤CARD_SET_ACTRESSES","Estrellas del escenario"
"global¤CARD_SET_AMERICANS","Americanos"
"global¤CARD_SET_ANIMALS","Fauna de Norteamrica"
"global¤CARD_SET_ARTISTS","Artistas"
"global¤CARD_SET_GIRLS","Flores ms bellas"
"global¤CARD_SET_GUNSLINGERS","Pistoleros famosos"
"global¤CARD_SET_HORSES","Caballos"
"global¤CARD_SET_INVENTIONS","Inventos increbles"
"global¤CARD_SET_LANDMARKS","Vistas de Norteamrica"
"global¤CARD_SET_PLANTS","Flora de Amrica"
"global¤CARD_SET_SPORTS","Campeones del mundo"
"global¤CARD_SET_VEHICLES","Maravillas del transporte"
"global¤CARRIABLE_SACK","Saco"
"global¤CARS02_DESC","Uncle quiere ir a robar ganado."
"global¤CAS","Castor's Ridge"
"global¤CASH_REGISTER","Caja registradora"
"global¤CASH_STRING","~1$~"
"global¤CASH_STRING_NEG","-~1$~"
"global¤CASH_TITHE","Donaciones de dinero"
"global¤CAT","Catfish Jacksons"
"global¤CATALOG_MISC_DOLLAR_SYMBOL","$"
"global¤CATEGORY_FISHING_BAIT","Pesca con corcho"
"global¤CATEGORY_FISHING_LURES","Pesca con senuelo"
"global¤CAT_HEADER","Wheeler, Rawson & Co."
"global¤CAT_OLD_PRICE","ESTABA A ~1$~"
"global¤CAT_TABLE_CONTENTS","NDICE"
"global¤CAT_UNLOCK_RANK","NIVEL ~1~"
"global¤CCH","Coot's Chapel"
"global¤CDW","Crawdad Willies"
"global¤CHAINGANG2_OBJ","Lleva los carteles a los convictos o entrega a los convictos al sheriff."
"global¤CHAINGANG4_OBJ","Compra o prepara medicina para los convictos en menos de dos das."
"global¤CHAINGANG5_OBJ","Da medicina a los convictos."
"global¤CHAIR","Silla"
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_1","Desbloquea la bandolera de bandido en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_2","Desbloquea la funda de bandido en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_4","Usa un rompecerraduras para forzar cerraduras sin hacer ruido."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_7","Desbloquea la funda izquierda de bandido en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_10","Desbloquea la cartuchera de bandido en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_1","Desbloquea la funda de explorador el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_2","Examina mapas del tesoro para encontrar tesoros."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_3","Desbloquea la bandolera de explorador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_4","Examina mapas del tesoro para encontrar tesoros."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_5","Examina mapas del tesoro para encontrar tesoros."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_6","Examina mapas del tesoro para encontrar tesoros."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_7","Desbloquea la cartuchera de explorador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_8","Examina mapas del tesoro para encontrar tesoros."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_9","Examina mapas del tesoro para encontrar tesoros."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_10","Desbloquea la funda izquierda de explorador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_1","Desbloquea la funda de tahr en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_2","Existe la posibilidad de duplicar la apuesta."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_3","Desbloquea la bandolera de tahr en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_4","Cuando un jugador se queda sin fichas, es expulsado de la partida de pquer."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_7","Desbloquea la cartuchera de tahr en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_8","En blackjack, al seleccionar ""Pedir"", se te proporcionar una nueva carta."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_9","Puedes encontrar sitios por todo el mapa en los que jugar al domin."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_10","Desbloquea la funda izquierda de tahr en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_1","Desbloquea la funda izquierda de herbolario en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_2","Con la visin Eagle Eye, las plantas aparecen resaltadas."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_3","Desbloquea la cartuchera de herbolario en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_4","Con la visin Eagle Eye, las plantas aparecen resaltadas."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_5","Puedes encontrar guas en la naturaleza o comprrselos a un perista."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_6","Con la visin Eagle Eye, las plantas aparecen resaltadas."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_7","Desbloquea la funda de herbolario en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_8","Las armas envenenadas infligen mucho dano."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_9","Usa el Compendio para consultar tu progreso."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_10","Desbloquea la bandolera de herbolario en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_1","Desbloquea la cartuchera de jinete en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_3","Desbloquea la funda de jinete en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_4","Es ms fcil arrastrar a alguien con el lazo en zonas llanas."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_6","Abastcete de estimulantes para el caballo para viajes largos."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_7","Desbloquea la bandolera de jinete en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_9","Abastcete de estimulantes para el caballo para viajes largos."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_10","Desbloquea la funda izquierda de jinete en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_1","Desbloquea la funda izquierda de maestro cazador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_2","Usa flechas para presas pequenas cuando caces conejos y obtendrs pieles de mejor calidad."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_3","Desbloquea la bandolera de maestro cazador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_4","Dispara a un animal en la cabeza para aumentar las probabilidades de tiro limpio."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_7","Desbloquea la cartuchera de maestro cazador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_8","Puedes disparar a los peces si estn en aguas poco profundas."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_9","Para evitar a los depredadores, las zarigeyas se quedan muy quietas."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_10","Desbloquea la funda de maestro cazador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_1","Desbloquea la bandolera de tirador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_2","En zonas como el arroyo de Ringneck o el salto de Brandywine, habitan especies de animales muy diversas."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_3","Desbloquea la funda de tirador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_4","El perista puede venderte tomahawks."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_5","Las armas de repeticin son las que ms cartuchos pueden llevar."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_6","Para tener ms probabilidades de matar a un objetivo a larga distancia, sube a una zona elevada."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_7","Desbloquea la funda izquierda de tirador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_10","Desbloquea la cartuchera de tirador en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_1","Desbloquea la cartuchera de superviviente en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_3","Desbloquea la funda izquierda de superviviente en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_4","Puedes encontrar guas en la naturaleza o comprrselos a un perista."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_6","Los cadveres putrefactos de animales atraern a los carroneros."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_7","Desbloquea la bandolera de superviviente en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_8","Puedes encontrar guas en la naturaleza o comprrselos a un perista."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_10","Desbloquea la funda de superviviente en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_1","Desbloquea la funda de experto en armas en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_3","Desbloquea la cartuchera de experto en armas en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_7","Desbloquea la funda izquierda de experto en armas en el trampero."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_9","Cuando te acerques a un enemigo, agchate para que no te detecte."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_10","Desbloquea la bandolera de experto en armas en el trampero."
"global¤CHAMPAGNE","Champn"
"global¤CHAPTER_1","Captulo 1"
"global¤CHAPTER_1_DESC","Tras un asalto fallido, la banda huye de Blackwater y se refugia en las montanas de Grizzlies, pero una tormenta primaveral los deja medio congelados y muertos de hambre. Se esconden en una ciudad minera abandonada para recuperarse y esperar a que el tiempo mejore."
"global¤CHAPTER_2","Captulo 2"
"global¤CHAPTER_2_DESC","Una vez el tiempo remite, la banda baja de las montanas y ahora se esconde en Mirador de la Herradura."
"global¤CHAPTER_2_DESC2","Se encuentran en las afueras de Valentine, una ciudad ganadera y embarrada, e intentan pensar en cul ser su prximo movimiento mientras recobran fuerzas. Dutch quiere idear un nuevo plan para la banda y Hosea busca lugares donde robar, mientras que Karen y las chicas se aburren como ostras despus de haber estado atrapadas en las montanas. Unos viejos amigos reaparecen."
"global¤CHAPTER_3","Captulo 3"
"global¤CHAPTER_3_DESC","La banda ha tenido que huir de Valentine despus de un altercado con Leviticus Cornwall, el magnate de los ferrocarriles, que se ha hartado de que las bandas de forajidos asalten sus trenes. Por miedo a que las rutas que van hacia el oeste estn vigiladas por los Pinkerton, la banda se dirige al sureste, y ahora se oculta en Clemens Cove, cerca de la ciudad de Rhodes."
"global¤CHAPTER_3_DESC2","Rhodes es una ciudad venida a menos que perdi todo su encanto tras la Guerra de Secesin. Adems, est atenazada por la rivalidad entre dos viejas familias del lugar, los Gray y los Braithwaite. Dutch y Hosea esperan poder sacar partido de esta disputa."
"global¤CHAPTER_4","Captulo 4"
"global¤CHAPTER_4_DESC","Las cosas terminan de mala manera en Rhodes. Los agentes de Pinkerton vuelven a aparecer. Adems, alguien ha secuestrado al pequeno Jack Marston."
"global¤CHAPTER_4_DESC2","La banda se dirige a Saint Denis en busca de Jack y luego se esconde fuera de la ciudad, en el corazn de los pantanos, en las ruinas de una vieja mansin llamada Shady Belle. Dutch busca con desesperacin un plan de huida para todos. Mientras tanto, Hosea se dedica a preparar un gran golpe."
"global¤CHAPTER_5","Captulo 5"
"global¤CHAPTER_5_DESC","El atraco al banco de Saint Denis es un desastre. La banda queda al borde de la destruccin: varios miembros han muerto o han sido detenidos. Todo parece perdido."
"global¤CHAPTER_5_DESC2","Dutch, Micah, Javier, Bill y Arthur escapan en un barco que se hunde en el Caribe y se ven arrastrados hasta la orilla de la isla de Guarma, un centro de produccin de cana de azcar en la costa de Cuba. La isla est dominada por el coronel Fussar, un tirano local, al que mantienen en el poder las companas azucareras. Los trabajadores estn desesperanzados. La banda, o lo que queda de ella, se ve obligada a ayudar a un contrabandista de Hait llamado Hercule. A cambio, l intentar buscarles un pasaje para volver a Estados Unidos."
"global¤CHAPTER_6","Captulo 6"
"global¤CHAPTER_6_DESC","La banda, o lo que queda de ella, se vuelve a unir en Lakay, pero, inmediatamente, se ve atacada por una brigada de agentes de Pinkerton."
"global¤CHAPTER_6_DESC2","La banda huye a una peligrosa campina del norte y ahora se esconde en Beaver Hollow, aguardando su destino y minada por varias preocupaciones y disputas internas. Arthur no se encuentra muy bien y no est seguro de qu hacer."
"global¤CHAPTER_7","Eplogo - Parte 1"
"global¤CHAPTER_7_DESC","John acepta un trabajo en el rancho Pronghorn e intenta escapar de sus imprudencias del pasado mientras aprende a llevar una vida de ranchero."
"global¤CHAPTER_7_DESC2","Su familia y l viven con nombres ficticios, o lo intentan, tras volver a un territorio conocido despus de vagar por el norte y el oeste durante varios anos."
"global¤CHAPTER_8","Eplogo - Parte 2"
"global¤CHAPTER_8_DESC","En un intento por darle a Abigail la vida que siempre ha sonado, John ha comprado una granja. Intenta convertirse en un hombre de familia y ganarse la vida como ranchero, con la ayuda y el estorbo a partes iguales de unos viejos amigos."
"global¤CHARACTER_XP","EXP"
"global¤CHARLES_ABANDON","Has abandonado a Charles."
"global¤CHARLES_FOLLOW","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"global¤CHARLES_RETURN","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"global¤CHARLES_WAIT","Espera a ~o~Charles.~s~"
"global¤CHAT_LOCAL_EVENT_SHOPROB_NBX_ROB_09","Brynn"
"global¤CHEAT_ACTIVATED_DESCRIPTION","Se ha activado este truco."
"global¤CHEAT_ACTIVATED_MONEY_MAX","Has anadido la cantidad mxima de dinero que puedes anadir."
"global¤CHEAT_ACTIVATED_ONE_TIME_USE","El truco se ha activado. Una vez aplicado, no podrs desactivarlo."
"global¤CHEAT_ADDED_OUTFITS","Has desbloqueado todos los atuendos."
"global¤CHEAT_ADD_MONEY","Anadir 500$"
"global¤CHEAT_ADD_MONEY_DESC","Al activar el truco Anadir 500$, recibirs 500$ cada vez que lo actives."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_ACTIVATE_CONFIRMATION","Al activar un truco renuncias a la posibilidad de guardar el progreso individual en el juego y de conseguir logros en partidas individuales. ?Seguro que quieres activar el cdigo del truco?"
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_ALREADY_UNLOCKED_CHEAT","Ya has desbloqueado este truco."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_UNLOCK_INVALID_CHEAT","El cdigo del truco que has introducido no es vlido."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_UNLOCK_UNOWNED_CHEAT","No cumples los requisitos para desbloquear este truco."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_UNLOCK_VALID_CHEAT","Has desbloqueado un truco."
"global¤CHEAT_BASIC_WEAPONS","Armas bsicas"
"global¤CHEAT_BASIC_WEAPONS_DESC","Al activar el truco Armas bsicas, dispondrs de un arsenal de armas bsicas."
"global¤CHEAT_BECOME_DRUNK","Borracho"
"global¤CHEAT_BECOME_DRUNK_DESC","Al activar el truco Borracho, el personaje actuar como si estuviera borracho."
"global¤CHEAT_CLEAR_ALL_BOUNTIES_AND_LOCKDOWN_AREAS","Quitar todas las recompensas y zonas de confinamiento"
"global¤CHEAT_CLEAR_ALL_BOUNTIES_AND_LOCKDOWN_AREAS_DESC","Al activar el truco Quitar todas las recompensas y zonas de confinamiento, desparecern todas las recompensas y zonas de confinamiento."
"global¤CHEAT_DEADEYE_LEVEL","Establecer el nivel de Dead Eye"
"global¤CHEAT_DECREASE_HONOR_TO_MIN","Reducir honor"
"global¤CHEAT_DECREASE_HONOR_TO_MIN_DESC","Al activar el truco Reducir honor, el honor se reducir al mximo."
"global¤CHEAT_DECREASE_WANTED_LEVEL_BY_1","Reducir nivel de Se busca"
"global¤CHEAT_DECREASE_WANTED_LEVEL_BY_1_DESC","Al activar el truco Reducir nivel de Se busca, se reducir el nivel de Se busca."
"global¤CHEAT_DISABLED_DESCRIPTION","No puedes usar este truco en este momento."
"global¤CHEAT_DISABLED_WHILE_ACTIVE","Un truco se ha deshabilitado al participar en una actividad."
"global¤CHEAT_FAILED_TO_ADD_OUTFITS","No has desbloqueado los atuendos."
"global¤CHEAT_FAIL_TO_CREATE","No puedes crear el truco."
"global¤CHEAT_FAIL_TO_FIND_CREATE_LOCATION","No has encontrado una ubicacin vlida."
"global¤CHEAT_GUNSLINGER","Armas de pistolero"
"global¤CHEAT_GUNSLINGER_DESC","Al activar el truco Armas de Pistolero, dispondrs de un arsenal de armas de Pistolero."
"global¤CHEAT_HEAVY_WEAPONS","Armas pesadas"
"global¤CHEAT_HEAVY_WEAPONS_DESC","Al activar el truco Armas pesadas, dispondrs de un arsenal de armas pesadas."
"global¤CHEAT_INCREASE_CAMP_UPGRADES_TO_MAX","Comprar todas las mejoras de campamento"
"global¤CHEAT_INCREASE_CAMP_UPGRADES_TO_MAX_DESC","Al activar el truco Comprar todas las mejoras de campamento, obtendrs todas las mejoras del libro de cuentas y aumentarn los niveles mximos de los suministros."
"global¤CHEAT_INCREASE_HONOR_TO_MAX","Aumentar honor"
"global¤CHEAT_INCREASE_HONOR_TO_MAX_DESC","Al activar el truco Aumentar honor, el honor se aumentar al mximo."
"global¤CHEAT_INCREASE_HORSE_BOND_TO_MAX","Aumentar vnculo con el caballo"
"global¤CHEAT_INCREASE_HORSE_BOND_TO_MAX_DESC","Al activar el truco Aumentar vnculo con el caballo, aumentar el vnculo con todos los caballos que tengas."
"global¤CHEAT_INCREASE_WANTED_LEVEL_BY_1","Aumentar nivel de Se busca"
"global¤CHEAT_INCREASE_WANTED_LEVEL_BY_1_DESC","Al activar el truco Aumentar nivel de Se busca, aumentar el nivel de Se busca."
"global¤CHEAT_INFINITE_AMMO","Municin infinita"
"global¤CHEAT_INFINITE_AMMO_DESC","Al activar el truco Municin infinita, tendrs municin ilimitada de todos los tipos y para todas las armas."
"global¤CHEAT_INFINITE_DEADEYE","Dead Eye infinito"
"global¤CHEAT_INFINITE_DEADEYE_DESC","Al activar el truco Dead Eye infinito, dispondrs de Dead Eye infinito."
"global¤CHEAT_INFINITE_STAMINA","Resistencia infinita"
"global¤CHEAT_INFINITE_STAMINA_DESC","Al activar el truco Resistencia infinita, dispondrs de resistencia infinita para ti y tu caballo."
"global¤CHEAT_INVALID_LOCATION","No puedes usar este truco en esta ubicacin."
"global¤CHEAT_LEVEL_1","Nivel 1"
"global¤CHEAT_LEVEL_2","Nivel 2"
"global¤CHEAT_LEVEL_3","Nivel 3"
"global¤CHEAT_LEVEL_4","Nivel 4"
"global¤CHEAT_LEVEL_5","Nivel 5"
"global¤CHEAT_OFF","No"
"global¤CHEAT_REMOVE_FOG_OF_WAR","Niebla de guerra"
"global¤CHEAT_REMOVE_FOG_OF_WAR_DESC","Al activar el truco Niebla de guerra, revelars el mapa completo antes de descubrirlo."
"global¤CHEAT_RESET_HONOR_TO_NEUTRAL","Restablecer honor"
"global¤CHEAT_RESET_HONOR_TO_NEUTRAL_DESC","Al activar el truco Restablecer honor, el honor se restablecer en un punto neutro."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_1","Ajustar Dead Eye al nivel 1"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_1_DESC","Al activar el truco Ajustar Dead Eye al nivel 1, el Dead Eye se ajustar para marcar a los objetivos automticamente."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_2","Ajustar Dead Eye al nivel 2"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_2_DESC","Al activar el truco Ajustar Dead Eye al nivel 2, podrs marcar manualmente a los enemigos con el Dead Eye."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_3","Ajustar Dead Eye al nivel 3"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_3_DESC","Al activar el truco Ajustar Dead Eye al nivel 3, podrs permanecer en el Dead Eye tras disparar el arma."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_4","Ajustar Dead Eye al nivel 4"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_4_DESC","Al activar el truco Ajustar Dead Eye al nivel 4, se resaltarn las zonas a las que disparar para causar un dano letal al usar Dead Eye."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_5","Ajustar Dead Eye al nivel 5"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_5_DESC","Al activar el truco Ajustar Dead Eye al nivel 5, se resaltarn las zonas a las que disparar para causar un dano letal y crtico al usar Dead Eye."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_DESC","Selecciona el nivel de Dead Eye que quieras usar. Al seleccionarlo, activars este truco."
"global¤CHEAT_SET_HORSE_TO_SPAWN_NEAR_PLAYER_ON_WHISTLE","Aumentar alcance de silbido"
"global¤CHEAT_SET_HORSE_TO_SPAWN_NEAR_PLAYER_ON_WHISTLE_DESC","Al activar el truco Aumentar alcance de silbido, tu caballo podr encontrarte por muy lejos que ests."
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL","Llenar barras de salud, resistencia y Dead Eye completamente"
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL_AND_OVERPOWERED","Fortificar las barras de salud, resistencia y Dead Eye"
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL_AND_OVERPOWERED_DESC","Al activar el truco Fortificar las barras de salud, resistencia y Dead Eye, se restablecern y fortificarn todas tus barras."
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL_DESC","Al activar el truco Llenar barras de salud, resistencia y Dead Eye completamente, se restablecern todas tus barras."
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANK_STAT_LEVEL_TO_FULL","Aumentar las barras de salud, resistencia y Dead Eye"
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANK_STAT_LEVEL_TO_FULL_DESC","Al activar el truco Aumentar las barras de salud, resistencia y Dead Eye, aumentar el nivel de todas tus barras."
"global¤CHEAT_SPAWN_BUGGY","Hacer aparecer calesa"
"global¤CHEAT_SPAWN_BUGGY_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer calesa, aparecer una calesa."
"global¤CHEAT_SPAWN_CIRCUS_WAGON","Hacer aparecer carro del circo"
"global¤CHEAT_SPAWN_CIRCUS_WAGON_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer carro de circo, aparecer un carro de circo."
"global¤CHEAT_SPAWN_RACE_HORSE","Hacer aparecer caballo de carreras"
"global¤CHEAT_SPAWN_RACE_HORSE_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer caballo de carreras, aparecer un caballo de carreras."
"global¤CHEAT_SPAWN_RANDOM_HORSE","Hacer aparecer caballo aleatorio"
"global¤CHEAT_SPAWN_RANDOM_HORSE_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer caballo aleatorio, aparecer un caballo aleatorio."
"global¤CHEAT_SPAWN_STAGECOACH","Hacer aparecer diligencia"
"global¤CHEAT_SPAWN_STAGECOACH_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer diligencia, aparecer una diligencia."
"global¤CHEAT_SPAWN_SUPERIOR_HORSE","Hacer aparecer caballo superior"
"global¤CHEAT_SPAWN_SUPERIOR_HORSE_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer caballo superior, aparecer un caballo superior."
"global¤CHEAT_SPAWN_WAGON","Hacer aparecer carro"
"global¤CHEAT_SPAWN_WAGON_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer carro, aparecer un carro."
"global¤CHEAT_SPAWN_WAR_HORSE","Hacer aparecer caballo de guerra"
"global¤CHEAT_SPAWN_WAR_HORSE_DESC","Al activar el truco Hacer aparecer caballo de guerra, aparecer un caballo de guerra."
"global¤CHEAT_STEALTH_WEAPONS","Armas silenciosas"
"global¤CHEAT_STEALTH_WEAPONS_DESC","Al activar el truco Armas silenciosas, dispondrs de un arsenal de armas silenciosas."
"global¤CHEAT_TIP_AMOUNT_ADDED","Anadido: ~1$~"
"global¤CHEAT_TIP_AMOUNT_ADDED_MAX","Capacidad mxima alcanzada"
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE","No puedes activar este truco en ninguna actividad."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_CAMP","No puedes activar este truco en el campamento de la caravana."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_DISABLED","No se puede activar un truco deshabilitado."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_GUAMA","No puedes activar este truco en Guarma."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_HOME","No puedes activar este truco en casa."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_SHOP","No puedes activar este truco en una tienda."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_DEACTIVATE_DISABLED","No se puede desactivar un truco deshabilitado."
"global¤CHEAT_UNKNOWN","Desconocido"
"global¤CHEAT_UNLOCKED_RECIPES","Has desbloqueado todas las recetas."
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_PLAYER_OUTFITS","Obtener todos los atuendos"
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_PLAYER_OUTFITS_DESC","Al activar el truco Obtener todos los atuendos, dispondrs de todos los atuendos."
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_RECIPES","Aprender todas las recetas"
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_RECIPES_DESC","Al activar el truco Aprender todas las recetas, dispondrs de todas las recetas de creacin."
"global¤CHEAT_UNLOCK_DESCRIPTION","No has desbloqueado este truco. Desbloqualo para obtener ms informacin."
"global¤CHEAT_WEAPON_ACTIVATE","Algunas armas han sido guardadas en el caballo."
"global¤CHEST","Cofre"
"global¤CHICKENS","Gallinas"
"global¤CHIMNEY","Chimenea"
"global¤CHINA_CABINET","Alacena de porcelana"
"global¤CHO","Cholla Springs"
"global¤CHOP_WOOD","Cortar"
"global¤CHORE","Tarea"
"global¤CHORE_SELL_PRODUCT","Vender suministros"
"global¤CHZ","Chez Porter"
"global¤CIGARETTE_CARD","Estampa de cigarrillos"
"global¤CIG_CARD_SET_MAILED","Has enviado una coleccin completa de estampas de cigarrillos al coleccionista de estampas. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu recompensa."
"global¤CIG_CARD_SET_MAILED_FINAL","Has enviado la ltima coleccin completa de estampas de cigarrillos al coleccionista de estampas. Psate de nuevo por la oficina de correos dentro de un par de das para recibir tu ltima recompensa."
"global¤CIN","Cinco Torres"
"global¤CKT","Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤CLE","Clemens Cove"
"global¤CLI","Clingman"
"global¤CLOSE","Cerrar"
"global¤CLOSE_CABINET","Cerrar el taquilln"
"global¤CLOSE_CHEST","Cerrar el cofre"
"global¤CLOSE_CUPBOARD","Cerrar el aparador"
"global¤CLOSE_DRAWER","Cerrar el cajn"
"global¤CLOSE_WARDROBE","Cerrar el armario"
"global¤CLOTHING_HAT_GRIZZLED_JON","Gorro de montana de mapache clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_005_10","Botas Tornado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_020_1","Botas de excursionista"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_021_2","Botas de excursionista con punteras"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_022_2","Mocasines de alce legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_022_3","Mocasines"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_022_4","Mocasines de dos tonos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_034_1","Botas roper clsicas"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_035_1","Botas fowler de jabal y toro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_038_1","Botas Orgullo del trabajador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_040_1","Mocasines de uapit legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_042_1","Botas roper de oso legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_044_1","Mocasines de zorro legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_045_1","Botas fowler jabal y bisonte legendarios"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_046_1","Botas fowler de caimn legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_047_1","Botas de trampero de mofeta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_048_1","Botas fowler de toro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_050_1","Mocasines de pecar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_001_5","Zahones abiertos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_003_2","Zahones abiertos de alce"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_005_1","Zahones de montar jabal con flecos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_1","Zahones abiertos bisonte legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_2","Zahones abiertos de oveja"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_3","Zahones abiertos de oso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_4","Zahones abiertos de lobo legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_007_1","Zahones de montar toro con flecos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_007_2","Zahones de montar buey con flecos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_008_1","Zahones abiertos carnero legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_009_1","Zahones de montar de oso con flecos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_005_4","Chaqueta de caza ciervo macho con flecos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_017_5","Levita de lana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_021_2","Chaqueta de caza de ciervo macho"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_026_1","Abrigo escopetero de carnero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_029_1","Abrigo de oso legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_029_2","Abrigo de lobo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_030_1","Abrigo de bisonte blanco legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_031_1","Chaqu de puma"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_032_1","Abrigo de berrendo legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_033_1","Chaqueta de caza de alce legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_034_1","Chaqueta de caza de castor"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_035_1","Chaqueta de explorador de coyote"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_036_1","Abrigo escopetero de invierno"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_037_1","Abrigo de Montana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_000_7","Guantes de tirador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_1","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_2","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_3","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_4","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_5","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_6","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_7","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_8","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_9","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_10","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_11","Mitones de fusilero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_1","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_2","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_3","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_4","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_5","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_6","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_7","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_8","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_9","Guantes de montar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_1","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_2","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_3","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_4","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_5","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_6","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_7","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_8","Guantes de caballera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_005_1","Guantes de tirador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_006_2","Mitones de fusilero de cerdo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_009_1","Mitones de fusilero de tejn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_010_1","Guantes de montar de uapit"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_011_1","Guantes de montar de jabal"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_012_1","Guantes de tirador uapit legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_013_1","Guantes tirador ciervo macho y zorro legendarios"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_014_1","Guantes de caballera castor legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_015_1","Guantes de tirador de pantera legendaria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_016_1","Guantes de montar de puma legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_017_1","Guantes de tirador de iguana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_018_1","Guantes de tirador berrendo legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_019_1","Guantes de tirador de alce"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_020_1","Guantes de fusilero de carnero legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_022_1","Guantes de caballera de serpiente"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_023_1","Guantes de caballera de invierno"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_000_000_1","Accesorio de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_000_001_1","Accesorio de carronero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_000_011_1","Accesorio discreto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_2","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_3","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_4","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_5","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_6","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_7","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_8","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_9","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_10","Sombrero de fieltro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_1","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_2","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_3","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_4","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_5","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_6","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_7","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_8","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_10","Sombrero Panam"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_1","Sombrero de ranchero con ribete"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_2","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_3","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_4","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_5","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_6","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_7","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_8","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_9","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_10","Sombrero de acechador"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_1","Sombrero elegante"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_2","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_3","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_4","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_5","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_6","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_7","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_8","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_9","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_10","Chistera alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_1","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_2","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_3","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_4","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_5","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_6","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_7","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_8","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_9","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_10","Chistera desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_1","Sombrero de ranchero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_2","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_3","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_4","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_5","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_6","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_7","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_8","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_9","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_10","Sombrero de explorador militar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_1","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_2","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_3","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_4","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_5","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_6","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_7","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_8","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_9","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_10","Sombrero de plantacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_1","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_2","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_3","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_4","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_5","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_6","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_7","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_8","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_9","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_10","Sombrero de Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_1","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_2","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_3","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_4","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_5","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_6","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_7","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_8","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_9","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_10","Boina muy desgastada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_1","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_2","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_3","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_4","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_5","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_6","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_7","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_8","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_9","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_10","Boina"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_1","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_2","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_3","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_4","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_5","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_6","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_7","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_8","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_9","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_10","Sombrero vaquero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_1","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_2","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_3","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_4","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_5","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_6","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_7","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_8","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_9","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_10","Bombn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_1","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_2","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_3","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_4","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_5","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_6","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_7","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_8","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_9","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_10","Sombrero de caballera desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_1","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_2","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_3","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_4","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_5","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_7","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_8","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_9","Sombrero Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_1","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_2","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_3","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_4","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_5","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_6","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_7","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_8","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_9","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_10","Sombrero chambergo inclinado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_1","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_2","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_3","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_4","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_5","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_6","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_7","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_8","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_9","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_10","Bombn de corona alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_1","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_2","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_3","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_4","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_5","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_6","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_7","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_10","Sombrero de la gran ciudad"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_1","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_2","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_3","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_4","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_5","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_6","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_7","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_8","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_9","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_10","Sombrero de caballero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_1","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_2","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_4","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_5","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_6","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_7","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_8","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_9","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_10","Bombn de ala enrollada"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_1","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_2","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_3","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_4","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_6","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_7","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_8","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_9","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_10","Sombrero de jefe de finca"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_1","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_2","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_3","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_4","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_5","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_6","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_7","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_8","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_9","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_10","Bombn clsico"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_1","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_2","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_3","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_4","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_5","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_6","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_8","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_9","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_10","Sombrero Pork pie"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_1","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_2","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_3","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_4","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_6","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_7","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_8","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_9","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_11","Sombrero de tahr desgastado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_040_1","Gorro de montana de mapache"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_041_1","Sombrero de tahr de coyote"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_042_1","Gorro de granadero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_043_1","Gorro de cabeza de oso legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_044_1","Sombrero de bisonte blanco legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_045_1","Sombrero blando de uapit"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_046_1","Sombrero blando de cabra"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_047_1","Sombrero de carnero"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_048_1","Sombrero de vagabundo de castor"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_048_2","Sombrero de vagabundo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_050_1","Sombrero de tahr de caimn legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_052_1","Gorro de montana de coyote legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_053_1","Sombrero de carnero legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_054_1","Sombrero de caballera de rata almizclera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_056_1","Gorro de montana de tejn"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_057_1","Gorro de montana de castor"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_058_1","Gorro de montana de zorro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_059_1","Gorro de montana de mofeta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_060_1","Gorro de granadero de oso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_061_1","Boina de ardilla"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_062_1","Boina de rata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_063_1","Sombrero Bulldogger de serpiente"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_064_1","Sombrero de Big Valley de iguana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_065_1","Sombrero de tahr monstruo de Gila"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_066_1","Sombrero blando de berrendo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_067_1","Sombrero de caballera de ciervo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_068_1","Sombrero de tahr de bisonte"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_069_1","Sombrero de infantera de rata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_070_1","Sombrero de Big Valley de castor"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_071_1","Sombrero de Big Valley bueno"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_072_1","Sombrero blando de puma legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_073_1","Sombrero blando de castor legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_002_1","Zurrn de tnicos"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_003_1","Zurrn de ingredientes"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_004_1","Zurrn de equipo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_005_1","Zurrn de provisiones"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_006_1","Zurrn de materiales"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_007_1","Zurrn de objetos de valor"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_008_1","Zurrn Leyenda del Este"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_000_11","Polainas negras"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_005_1","Polainas"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_006_1","Polainas de uapit legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_008_1","Polainas de alce"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_010_1","Polainas de berrendo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_011_1","Polainas de pecar"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_012_1","Polainas de rata almizclera"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_013_1","Polainas de ciervo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_014_1","Polainas de coyote legendario"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPURS_023_1","Espuelas de vaquero de equitacin"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPURS_024_1","Espuelas de vaquero de lujo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_VEST_003_7","Chaleco rural de bano"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_VEST_003_10","Chaleco rural"
"global¤CLOTHING_ITEM_BEARD_FORKED","Barba bifurcada"
"global¤CLOTHING_ITEM_BEARD_NONE","Sin barba"
"global¤CLOTHING_ITEM_BEARD_SINGLE","Barba sencilla"
"global¤CLOTHING_ITEM_BOOTS_PZERO_000","Botas roper desgastadas"
"global¤CLOTHING_ITEM_BOOTS_PZERO_001","Arthur Boots 001"
"global¤CLOTHING_ITEM_BOOTS_PZERO_002","Zapatos bonitos"
"global¤CLOTHING_ITEM_GLOVES_PZERO_000","Guantes de invierno"
"global¤CLOTHING_ITEM_GUNBELT_PZERO_000","Cartuchera de Arthur"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAIR_BALD","Calvo"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAIR_NONE","Sin pelo"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAIR_SWEPT_BACK","Hacia atrs"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAT_PZERO_000","Sombrero de Arthur"
"global¤CLOTHING_ITEM_MASK_PIG_001","Mscara de cerdo"
"global¤CLOTHING_ITEM_PZ_HAT_PIRATE_01","Tricornio"
"global¤CLOTHING_ITEM_PZ_LOADOUT_BANDOLIER_01","Bandolera"
"global¤CLOTHING_ITEM_PZ_NECKERCHIEF_001","Cubrecuello"
"global¤CLOTHING_ITEM_SATCHEL_PZ_000","Zurrn de Arthur"
"global¤CLOTHING_ITEM_SATCHEL_PZ_000_MONEY_BAG","Bolsa de dinero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SKULLMASK_MR1_000_1","Mscara de crneo de carnero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SKULLMASK_MR1_001_1","Mscara de crneo pagana"
"global¤CLOTHING_ITEM_SKULLMASK_MR1_002_1","Mscara de crneo de felino"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_000","Sombrero blando desgastado"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_001","Gorro de Monmouth"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_002_ALT02","Sombrero Homburg"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_004","Sombrero Fedora Panam"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_005","Sombrero de ganadero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_006_ALT02","Sombrero de tahr de plantacin"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_007_ALT02","Boina de trabajador"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_008","Canotier de paja"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_012","Sombrero alto"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_013","Sombrero de la libertad"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_015","Sombrero de granjero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_016","Sombrero Bucket"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_017_ALT02","Sombrero Bucket con corona"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_019_ALT01","Sombrero de llanero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_020","Sombrero de caballera militar"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_021","Sombrero de montans"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_025","Sombrero de rodeo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_026","Sombrero de conductor"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_037","Gorro de lana de marinero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_041","Sombrero de oficial del ejrcito"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_045","Sombrero de la polica montada"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_047_ALT02","Sombrero chambergo militar"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_048","Sombrero de vagabundo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_050","Sombrero de vaquero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_051","Sombrero de infantera"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_052","Sombrero Homburg del Oeste"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_053_ALT02","Sombrero chambergo de ala ancha"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_055","Sombrero de tahr"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_058","Gorro de soldado"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_060","Sombrero Panam de paja"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_063_ALT01","Gorra de repartidor de peridicos"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_068","Sombrero de explorador"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_069","Sombrero Bucket chambergo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_075","Sombrero de paja"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_079","Canotier"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_086","Sombrero de licorero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_087","Chistera usada"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_088","Sombrero de gaucho"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_089","Bombn alto"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_093","Sombrero de paja de capataz"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_100","Sombrero blando"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_102","Gorro frigio"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_103","Sombrero de paja mexicano"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_104","Sombrero de boleros"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_105","Sombrero charro"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_109","Sombrero de Roanoke"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_111","Sombrero blando vuelto"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_112","Sombrero de Kamassa"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_133","Gorra de maquinista"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_EXOTICCOLLECTOR_HAT_000","Sombrero extico"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_FISHCOLLECTOR_HAT_000","Sombrero de pescador"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_VALSHERIFF_HAT_000","Sombrero Nevada"
"global¤CLOTHING_ITEM_STACHE_002","Stache 002"
"global¤CLOTHING_LEGENDARY_EAST_OUTFIT","Leyenda del Este"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_001_H","Bulldogger"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_001_L","Mozo de cuadra"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_002_H","Pendenciero"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_002_L","Armadillo"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_001_H","McLaughlin"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_001_L","Josiah"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_002_H","Herrador"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_002_L","Donegal"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_001_H","Caballero"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_001_L","Heartlands"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_002_H","Tahr"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_002_L","Conde"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_SDSHOP_001_H","Corson"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_SDSHOP_002_H","Deauville"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_SDSHOP_002_L","Bretana"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_001_H","Cumberland"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_001_L","Millesani"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_002_H","Faulkton"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_002_L","Dolton"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_001_H","Ganadero"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_001_L","Tumbleweed"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_002_H","Vagabundo"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_002_L","Curtido"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_001_H","Valentine"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_001_L","Vaquero"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_002_H","Arroyo Dewberry"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_002_L","Clairmont"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_001_H","Roscoe"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_001_L","Jefe de finca"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_002_H","Arriero"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_002_L","Calumet"
"global¤CLOTHING_P3_PLAYER_THREE_MS1_HAT_000_000","Sombrero clsico de John"
"global¤CLOTHING_P3_PLAYER_THREE_MS1_HAT_001_000","Sombrero de tahr de John"
"global¤CLOTHING_SP_CHINESE_LABOR_HAT_000_1","Gorro chino"
"global¤CLOTHING_SP_CIVIL_WAR_HAT_000_1","Sombrero Hardee"
"global¤CLOTHING_SP_COAT_DUSTER01_VARIATION_01","Guardapolvo"
"global¤CLOTHING_SP_COAT_RANCHER01_VARIATION_01","Chaqueta de pistolero"
"global¤CLOTHING_SP_CONQUISTADOR_HAT_000_1","Morrin"
"global¤CLOTHING_SP_DEAD_MINER_HAT_000_1","Gorro de minero"
"global¤CLOTHING_SP_OFFHAND_000","Funda izquierda"
"global¤CLOTHING_SP_PRE_PLAYER_VEST_005_1","Chaleco superior de ciervo macho"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_01_HAT_000_1","Bombn de espantapjaros"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_02_HAT_000_1","Sombrero de espantapjaros"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_03_HAT_000_1","Chistera de espantapjaros"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_04_HAT_000_1","Gorro de espantapjaros"
"global¤CLOTHING_SP_SHIRT_FANCY01_VARIATION_01","Camisa elegante"
"global¤CLOTHING_SP_SHIRT_ISLAND01_VARIATION_01","Camisa de la isla"
"global¤CLOTHING_SP_SUSPENDERS_HUNTER01_VARIATION_01","Tirantes de algodn"
"global¤CLOTHING_SP_SUSPENDERS_ISLAND01_VARIATION_01","Tirantes de la isla"
"global¤CLOTHING_SP_VEST_FANCY01_VARIATION_01","Chaleco elegante"
"global¤CLOTHING_SP_VIKING_HAT_000_1","Casco vikingo"
"global¤CLOTHING_WARMTH_0","Es un artculo ligero. Va bien para el calor. No protege del fro."
"global¤CLOTHING_WARMTH_1","Poco abrigado. Combina este artculo con otros artculos abrigados para protegerte del fro."
"global¤CLOTHING_WARMTH_2","Algo abrigado. Combina este artculo con otros artculos abrigados para protegerte del fro."
"global¤CLOTHING_WARMTH_3","Bastante abrigado. Este artculo es demasiado abrigado para el clima caluroso. Combnalo con otros artculos abrigados para protegerte del fro."
"global¤CLOTHING_WARMTH_4","Muy abrigado. Este artculo es demasiado abrigado para el clima caluroso. Protege del fro."
"global¤CLP","Clemens Point"
"global¤CMF","Cataratas de Cumberland"
"global¤CML","Cumberland Forest"
"global¤CMPNDM_ALASGINSENG_P1","(Oplopanax horridus)~n~El arbusto de ginseng alaskeno se identifica por sus grandes hojas palmeadas, sus tallos espinosos y sus pequenos frutos rojos, que crecen en racimos en la parte superior de la planta. Puede encontrarse en los bosques y humedales de Ambarino y el norte de West Elizabeth. Puedes usar esta planta medicinal para crear medicinas o consumirla para restablecer el ncleo de salud."
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_M","Caimn americano"
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_M_P1","Los caimanes viven en las regiones pantanosas y de los deltas de los ros de Lemoyne, al sur del pantano de Bluewater y por las inmediaciones de Bayou Nwa. Son grandes depredadores que se alimentan de peces, aves, anfibios y mamferos. Un fusil puede atravesar las duras escamas de este animal. La piel, la carne y los dientes de caimn son tiles como alimento o para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_SM","Caimn americano (pequeno)"
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_SM_P1","Los caimanes viven en las regiones pantanosas y de los deltas de los ros de Lemoyne. Son grandes depredadores que se alimentan de peces, aves, anfibios y mamferos. Un fusil puede atravesar las duras escamas de este animal. La piel, la carne y los dientes de caimn son tiles como alimento o para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_AMERGINSENG_P1","(Panax quinquefolius)~n~El arbusto de ginseng americano se identifica por sus grandes hojas palmeadas, sus suaves tallos y sus pequenos racimos de bayas rojas. Estos racimos son ms pequenos que los del ginseng alaskeno. Es una planta autctona de los bosques y humedales que hay entre West Elizabeth y los lmites de New Hanover. Puedes usar esta planta medicinal para crear medicinas o consumirla para restablecer el ncleo de salud."
"global¤CMPNDM_AMERICANS_ALFREDM","N.o 12 Presidente Alfred MacAlister"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_CORNELIUSP","N.o 10 General Cornelius Palmer"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_FISHER","N.o 1 Presidente Fisher"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_HARDIN","N.o 2 Presidente Hardin"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_HARVEYG","N.o 7 Harvey Griggs"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_HENRIETTAW","N.o 8 Henrietta Beatrice Woods"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_JDMCKNIGHT","N.o 5 J. D. McKnight"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_LEVITICUSC","N.o 4 Leviticus Cornwall"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_LILLIANP","N.o 3 Lillian Powell"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_LUTHERC","N.o 6 Luther Covington"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_QUINCYH","N.o 9 General Quincy Harris"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_THADDEUSW","N.o 11 Senador Thaddeus Waxman"
"global¤CMPNDM_AMPAINT","Paint horse americano"
"global¤CMPNDM_AMPAINT_P1","Los paint horse americanos son caballos de trabajo. Pueden identificarse por su distintivo pelaje. Los de pelaje overo, tobiano y un espcimen raro blanco con manchas se pueden encontrar en la naturaleza. En cambio, el espcimen overo gris se puede comprar en un establo. Su temperamento, su inteligencia y su buena disposicin para el trabajo hacen que sean caballos fciles de cuidar. Esta raza destaca por su buena salud, una velocidad razonable y una gran resistencia, lo que los hace perfectos para trabajo de rancho."
"global¤CMPNDM_AMSTDBRED","Trotn americano"
"global¤CMPNDM_AMSTDBRED_P1","Los trotones americanos son caballos de carreras que se identifican por su constitucin esbelta y musculosa, su pelaje saludable y sus potentes extremidades. Los de pelaje negro e isabelo se pueden encontrar en la naturaleza, mientras que los de pelaje tordo palomino y un espcimen isabelo de cola plateada tambin se pueden comprar. Los caballos de esta raza son dciles y fciles de domar, pero se asustan con los ruidos fuertes. Destacan por su buena salud y por tener unos niveles de resistencia medios que les permiten mantener un ritmo rpido de forma prolongada."
"global¤CMPNDM_ANCIENT_TOMAHAWK","Tomahawk antiguo"
"global¤CMPNDM_ANCIENT_TOMAHAWK_DESC","Tomahawk tradicional de los nativos con un mango a rayas atado a una hoja afilada y pulida. Aunque el arma presenta algunos signos de su antigedad, uno de los lugarenos la ha cuidado bien. Esta arma cuerpo a cuerpo estaba clavada en una diana de madera rota, frente a la garganta de Calumet, en Grizzlies."
"global¤CMPNDM_ANCIENT_TOMAHAWK_TIP","Se encuentra al este de Grizzlies."
"global¤CMPNDM_ANDALUSIAN","Andaluz"
"global¤CMPNDM_ANDALUSIAN_P1","Los caballos andaluces son caballos de guerra robustos y fuertes. Pueden identificarse por su cola y su crin espesas y su constitucin fuerte y musculosa. Tiene dos tipos de pelaje: bayo oscuro y gris rosado y ambos se pueden comprar en los establos. Los caballos de esta raza son valientes y no se asustan fcilmente. Son dciles, tienen una aceleracin y una velocidad medias y destacan por su buena salud y su gran resistencia, lo que los hace perfectos para los viajes largos."
"global¤CMPNDM_ANGUSBULL","Toro Angus"
"global¤CMPNDM_ANGUSBULL_P1","El toro Angus puede encontrarse en granjas y ranchos de todo el pas. Su dieta, herbvora, incluye cereales, heno y maz. Su tamano promedio los hace ms difciles de matar. Si utilizas un arco con flechas mejoradas o un fusil muy potente aumentars las posibilidades de abatirlos. Proporcionan ternera de primera y cuernos para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_ANGUSOX","Buey Angus"
"global¤CMPNDM_ANGUSOX_P1","El buey Angus se encuentra en ranchos y granjas de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Es un herbvoro cuya dieta principal consiste en forraje corriente, como hierba, heno y pasto. Se considera que el arma adecuada para cazar a estos grandes mamferos es un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga. La piel y los cuernos de los bueyes pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_APPALOOSA","Appaloosa"
"global¤CMPNDM_APPALOOSA_P1","Los appaloosa son caballos de trabajo. Pueden identificarse por su constitucin media y compacta, as como por su pelaje moteado o manchado. Tiene varios tipos de pelaje. Los de lomo manchado y lomo manchado leopardo se pueden encontrar en la naturaleza, mientras que los leopardo y los leopardo marrn se pueden comprar en el establo. Su temperamento voluntarioso y dcil los convierte en grandes companeros de trabajo. Esta raza disfruta de buena salud, velocidad razonable y gran resistencia, perfecta para trabajos de rancho."
"global¤CMPNDM_APRONGHORN","Berrendo macho americano"
"global¤CMPNDM_APRONGHORNF","Berrendo hembra americano"
"global¤CMPNDM_APRONGHORNF_P1","El berrendo hembra americano es nativo de las extensas praderas de New Hanover y West Elizabeth. Es herbvoro y su dieta incluye artemisas, brotes verdes, hierba y plantas herbceas. Debido a su gran tamano, necesitars un arma de gran impacto para cazarlos. Las armas ms populares para ello son los fusiles y los arcos con flechas envenenadas. La piel de los berrendos puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_APRONGHORN_P1","El berrendo macho americano es nativo de las extensas praderas de New Hanover y West Elizabeth. Es herbvoro y su dieta incluye artemisas, brotes verdes, hierba y plantas herbceas. Debido a su gran tamano, necesitars un arma de gran impacto para cazarlos. Las armas ms populares para ello son los fusiles y los arcos con flechas envenenadas. La piel de los berrendos puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_ARABIAN","rabe"
"global¤CMPNDM_ARABIAN_P1","Los rabes son caballos que pertenecen a una clase superior y sus duenos suelen ser personas adineradas. Pueden identificarse por su cabeza en forma de cuna y su cola levantada. Los de pelaje negro, blanco o gris rosado pueden comprarse en los establos, mientras que un espcimen blando se puede encontrar en la naturaleza. Su temperamento bravo hace que sean ms difciles de domar que los caballos de otras razas; sin embargo, una vez domados, son dciles y leales. Su gran nivel de salud y resistencia, as como su velocidad y su aceleracin, los convierten en una montura perfecta."
"global¤CMPNDM_ARDENNES","Ardenner"
"global¤CMPNDM_ARDENNES_P1","Los ardenner son caballos de guerra corpulentos. Pueden identificarse por su patas ms cortas, su ancha cabeza y su constitucin fornida. Es una de las razas ms pesadas. Los caballos con pelajes ruano bayo y ruano fresa se pueden adquirir en los establos. Los caballos de esta raza son resistentes, valerosos y dciles, y no se ponen nerviosos en combate. Poseen un buen nivel de salud y una gran resistencia, as como una velocidad y una aceleracin medias."
"global¤CMPNDM_ARMADILLO","Armadillo de nueve bandas"
"global¤CMPNDM_ARMADILLO_P1","Los armadillos de nueve bandas se encuentran en las regiones de Gaptooth Ridge, Cholla Springs y Rio Bravo. Al ser omnvoros, su dieta principal se compone de insectos, pequenos vertebrados y, a veces, de carrona. Se considera que un fusil Varmint es una de las mejores armas para cazar armadillos, ya que las balas que utiliza pueden atravesar con facilidad su caparazn. Los armadillos se pueden comer, aunque su carne es muy fibrosa. Su caparazn se utiliza para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_ARTISTS_ALDOUSB","N.o 4 Aldous Bramley"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_CHARLESC","N.o 10 Charles Chtenay"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_EDITHCOR","N.o 1 Edith Corinne"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_ELISEROSE","N.o 2 Elsie Rose"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_EVELYNM","N.o 6 Evelyn Miller"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_GEORGED","N.o 11 George Dixie"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_LAURENCEC","N.o 8 Laurence Carson"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_MAUDD","N.o 9 Srta. Maud Delancey"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_PRESTONTS","N.o 5 Preston T. Stephenson"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_RICHARDMC","N.o 12 Richard McCullough"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_SLICKH","N.o 7 Slick Hutton"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_WGHOYT","N.o 3 W. G. Hoyt"
"global¤CMPNDM_ASORCHID_P1","(Epidendrum acunae)~n~La orqudea Epidendrum acunae se puede identificar por sus tallos bifurcados, sus hojas alternas y sus ptalos de color crema. Esta enredadera puede crecer en el suelo o en los rboles de las zonas pantanosas. Es una planta autctona de la costa este de Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta singular orqudea es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_AUSSHEPHERD","Pastor australiano"
"global¤CMPNDM_AUSSHEPHERD_P1","Los pastores australianos se encuentran en la mayora de las ciudades de Estados Unidos. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Han sido criados para ser buenos pastores de ovejas, especialmente en entornos montanosos."
"global¤CMPNDM_BADGER","Tejn americano"
"global¤CMPNDM_BADGER_P1","El tejn americano se puede encontrar en las zonas ms ridas de Norteamrica. Es un carnvoro fosorial que caza ardillas, topos, perritos de las praderas y ratones de campo. Si utilizas un fusil Varmint, podrs matarlo con un tiro limpio. Las garras y la piel de los tejones pueden utilizarse para crear objetos artesanales, y su carne se puede comer."
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORN","Berrendo macho de Baja California"
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORNF","Berrendo hembra de Baja California"
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORNF_P1","El hbitat principal del berrendo hembra de Baja California es Gaptooth Ridge y Ro Bravo. Son herbvoros y su dieta incluye artemisas, brotes verdes, hierba y plantas herbceas. Para cazar a estos grandes mamferos, necesitars armas de mayor impacto. Las armas ideales para abatirlos de manera eficaz son un fusil o un arco con flechas. La carne de venado adulto de los berrendos se puede usar como alimento y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORN_P1","El hbitat principal del berrendo macho de Baja California es Gaptooth Ridge y Ro Bravo. Son herbvoros y su dieta incluye artemisas, brotes verdes, hierba y plantas herbceas. Para cazar a estos grandes mamferos, necesitars armas de mayor impacto. Las armas ideales para abatirlos de manera eficaz son un fusil o un arco con flechas. La carne de venado adulto de los berrendos se puede usar como alimento y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BALDEAGLE","guila americana"
"global¤CMPNDM_BALDEAGLE_P1","Las guilas americanas son nativas de zonas montanosas de Ambarino y West Elizabeth. Son carnvoras y unas depredadoras oportunistas, y cazan pequenos mamferos, como ardillas, mapaches, conejos y perritos de las praderas. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para abatir a un guila de este tamano. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BALTORIOLE","Oropndola de Baltimore"
"global¤CMPNDM_BALTORIOLE_P1","La oropndola de Baltimore se encuentra en Roanoke Ridge. Su dieta, omnvora, incluye frutos, nctar de las flores e insectos. Se considera que la forma ms eficaz de matar a estas pequenas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Los cadveres de las oropndolas se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_BANDPIGEON","Paloma de collar"
"global¤CMPNDM_BANDPIGEON_P1","El hbitat principal de las palomas de collar es el bosque hmedo de West Elizabeth. Su dieta, omnvora, incluye bayas, cereales, frutos, arbustos, pinones e insectos. Una forma eficaz de matarlas o herirlas es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Las plumas de las palomas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y sus cadveres se pueden vender."
"global¤CMPNDM_BAT","Pequeno murcilago caf"
"global¤CMPNDM_BAT_P1","Los pequenos murcilagos caf se encuentran por casi toda Amrica. Son insectvoros que se alimentan de mosquitos, avispas, escarabajos y moscas. Debido al tamano de esta especie de murcilagos, se pueden abatir con un impacto menor. Utiliza un arco con flechas para presas pequenas para cazarlos. Su carne es muy correosa pero comestible, y sus alas se pueden usar para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BEAR","Oso pardo"
"global¤CMPNDM_BEAR_KNIFE","Cuchillo de asta"
"global¤CMPNDM_BEAR_KNIFE_DESC","Cuchillo extico cuyo mango se fabric con la cornamenta de un venado y que tiene parte de la hoja partida cerca de la guarda. Esta arma fue encontrada en el lugar donde se enfrentaron un gran oso y un cazador cerca del rancho Hanging Dog, en Big Valley. Ninguno de ellos gan."
"global¤CMPNDM_BEAR_KNIFE_TIP","Se encuentra en Big Valley."
"global¤CMPNDM_BEAR_P1","Los osos pardos son endmicos del este de Grizzlies. Al ser omnvoros, su dieta oscila desde bayas, races y hierba hasta ciervos, uapites, peces y carrona. La mejor manera de abatir a un animal de este tamano es con un fusil con balas rpidas o de alta velocidad. La carne, la grasa y las garras de oso se pueden usar como alimento o para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BEAUTY_AGNESG","N.o 8 Agnes Guyon"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_FAYD","N.o 11 Fay Delaro"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_GERALDINEE","N.o 7 Geraldine Emerson"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_HATTIEL","N.o 3 Hattie Langtry"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_ILGAU","N.o 10 Ilga Ulmer"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_ISABELLES","N.o 4 Isabelle Standish"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_ISAVELLEB","N.o 2 Isabelle Barlow"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_JENNIEW","N.o 9 Jennie Willetts"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_LEILAS","N.o 1 Leila Stetson"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_MUADE","N.o 5 Maud Engel"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_PAULINEH","N.o 12 Pauline Henderson"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_SADIER","N.o 6 Sadie Russell"
"global¤CMPNDM_BEAVER","Castor norteamericano"
"global¤CMPNDM_BEAVER_P1","El castor norteamericano se puede encontrar en el ro Kamassa, Roanoke. Su dieta herbvora consiste en cortezas de rbol, cmbium, races, brotes y plantas acuticas. Se considera que el fusil Varmint es el arma ms eficaz para cazarlo. Las glndulas odorferas, la piel, y la grasa de los castores se pueden utilizar para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BELDRAFT","Belga de tiro"
"global¤CMPNDM_BELDRAFT_P1","Los belgas de tiro son caballos de tiro fuertes. Pueden identificarse por su constitucin fuerte y musculosa, as como por su lustroso pelaje de color alazn. Su recia constitucin los hace perfectos para tirar de carros y carretas pesadas, aunque su peso hace que sean ms difciles de manejar. Los caballos de esta raza tienen buena salud y ms velocidad y resistencia que otros caballos de tiro."
"global¤CMPNDM_BERKPIG","Cerdo de Berkshire"
"global¤CMPNDM_BERKPIG_P1","Los cerdos de Berkshire se pueden encontrar en ranchos y ciudades de New Hanover. Son omnvoros y su dieta se compone de ratones, huevos, cultivos agrcolas, setas, races y hierba. Se considera que las armas ms eficaces para cazar cerdos son las de repeticin o un arco con flechas. Su tierna carne es perfecta para usar como alimento y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAM","Carnero mufln de Sierra Nevada"
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMD","Carnero mufln del desierto"
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMD_P1","El carnero mufln del desierto habita en New Austin. Su dieta herbvora se compone de acebos del desierto, cactus y hierba. El arma ideal para cazarlo es un fusil o un arco con flechas envenenadas. Su carne se puede utilizar como alimento, y su piel y cuernos para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMRM","Carnero mufln de las Montanas Rocosas"
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMRM_P1","El hbitat principal del carnero mufln de las Montanas Rocosas es la regin de Grizzlies. Son herbvoros y comen sobre todo hierba y juncos, pero en invierno tambin se alimentan de plantas del bosque. Si utilizas un fusil o un arco con flechas envenenadas, logrars abatir a los bvidos de este tamano. La carne de los carneros es fibrosa, y sus cuernos y pieles pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAM_P1","El carnero mufln de Sierra Nevada se suele encontrar en New Austin y West Elizabeth. Es herbvoro y come plantas herbceas, vegetacin boscosa y hierba. El arma ideal para cazar a un animal de este tamano con un tiro limpio es un fusil o un arco con flechas envenenadas. Su carne es comestible, aunque cartilaginosa, y su cornamenta y su piel se pueden utilizar para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEP","Mufln salvaje de Sierra Nevada"
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPD","Mufln salvaje del desierto"
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPD_P1","El mufln salvaje del desierto habita en diversos terrenos de New Austin. Su dieta herbvora se compone de acebos del desierto, cactus y hierba. Usar un fusil o un arco con flechas es la forma ms fcil de abatir a los bvidos de este tamano. Adems, proporciona carne para comer y pieles con las que crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPRM","Mufln salvaje de las Montanas Rocosas"
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPRM_P1","Los muflones salvajes de las Montanas Rocosas son nativos de Grizzlies y Cumberland Forest. Este herbvoro come sobre todo hierba y juncos, pero en invierno tambin se alimenta de plantas lenosas. Si utilizas un fusil o un arco con flechas, logrars abatir a los bvidos de este tamano. Te puede proporcionar carne de ovino fibrosa para comer, as como pieles con las que crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEP_P1","El mufln salvaje de Sierra Nevada habita en New Austin y West Elizabeth. Es herbvoro y come plantas herbceas, vegetacin boscosa y hierba. Usar un fusil o un arco con flechas es la forma ms fcil de abatir a los bvidos de este tamano. Los muflones proporcionan carne de ovino fibrosa y pieles que pueden utilizarse como alimento o para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BILLYS_PISTOL","Revlver de Midnight"
"global¤CMPNDM_BILLYS_PISTOL_DESC","Una pistola Mauser extica con grabados dorados y un mango de madera negro. Su anterior propietario fue el difunto pistolero Billy Midnight, que fue derrotado en un duelo a bordo de un tren que sala de Rhodes. Tiene una capacidad de municin de diez balas y usa municin de pistola normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_BILLYS_PISTOL_TIP","Perteneci al pistolero Billy Midnight."
"global¤CMPNDM_BISON","Bisonte americano"
"global¤CMPNDM_BISON_P1","El bisonte americano es nativo de las llanuras de New Hanover y West Elizabeth. Como herbvoro que es, se alimenta de cereales, heno y maz. Debido al tamano medio de esta especie, es mejor cazarlos con un fusil Carcano. Un arco con flechas mejoradas tambin puede dar buenos resultados. Su carne se puede utilizar como alimento."
"global¤CMPNDM_BLACKBEAR","Oso negro americano"
"global¤CMPNDM_BLACKBEAR_P1","El oso negro americano se encuentra en las zonas arboladas ms remotas de Roanoke, Big Valley y Tall Trees. La dieta habitual de estos omnvoros, ms pequenos que el oso pardo, se compone de salmn, miel, fruta, pequenos mamferos y carrona. Puedes abatir a un oso de este tamano con un fusil con mira telescpica larga. Sus garras y su grasa se pueden usar para crear objetos artesanales y su carne se puede consumir."
"global¤CMPNDM_BLACKBERRY_P1","(Rubus)~n~El arbusto de la zarzamora se identifica por sus hojas serradas y sus frutos negros arracimados. Puede crecer en suelos pobres, de modo que las zonas arboladas y las laderas son hbitats perfectos. Se puede encontrar en West Elizabeth, as como en las riberas del ro Dakota. Puedes consumir las moras para restablecer el ncleo de salud o usarlas para crear cebo para depredadores."
"global¤CMPNDM_BLACKCURR_P1","(Ribes nigrum)~n~El grosellero negro es un arbusto de tamano mediano que se identifica por sus hojas verdes y sus racimos de bayas negras brillantes y redondas. Suele crecer en zonas bien iluminadas y alejadas del agua, en Gaptooth Ridge y Cholla Springs, New Austin. Las bayas, combinadas con otros ingredientes, se pueden usar como tnico revitalizante para caballos cansados."
"global¤CMPNDM_BLACKRAT","Rata negra"
"global¤CMPNDM_BLACKRAT_P1","Las ratas negras se pueden encontrar en Saint Denis y otras zonas muy pobladas. Son omnvoros carroneros que se alimentan de cualquier resto que puedan encontrar, incluidas semillas, hojas, cultivos agrcolas y setas. Puedes matarlas o herirlas fcilmente usando un arco con flechas para presas pequenas. La carne de las ratas es correosa, aunque comestible, y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BLACKSNAKE","Cascabel de cola negra"
"global¤CMPNDM_BLACKSNAKE_P1","La serpiente de cascabel de cola negra se puede encontrar en New Austin. Es un carnvoro que caza pequenos animales, como ratones, ratas y lagartos. Se considera que la mejor arma para matar a estas serpientes es un arco con flechas para presas pequenas, ya que no danan demasiado la piel. Su carne es comestible, aunque correosa, y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BLACKSQUIRREL","Ardilla negra"
"global¤CMPNDM_BLACKSQUIRREL_P1","La ardilla negra habita en los bosques de New Hanover y algunas zonas forestales de West Elizabeth. Su dieta, omnvora, se compone de semillas, frutos secos, pequenos insectos y setas. Su carne es comestible, aunque fibrosa. Puedes utilizar un arco con flechas para presas pequenas para cazarlas, ya que apenas danan las pieles. Estas se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_BLOCK_RIFLE_DESC","El fusil Rolling Block de Litchfield, disenado para cazar animales de gran tamano, es un potente fusil de precisin concebido para el combate a larga distancia. Gracias a las diferentes miras telescpicas con distintos niveles de zoom, los tiradores pueden eliminar a los objetivos desde lejos y aprovechar el factor sorpresa. Esta arma es de un solo disparo y usa municin de fusil normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_BLOCK_RIFLE_TIP","Un fusil potente y preciso con mira telescpica larga."
"global¤CMPNDM_BLOODHOUND","Sabueso de San Huberto"
"global¤CMPNDM_BLOODHOUND_P1","Los sabuesos de San Huberto se encuentran en ciudades de todo Estados Unidos. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Han sido criados para cazar jabales salvajes y ciervos."
"global¤CMPNDM_BLUEGILL","Pez sol"
"global¤CMPNDM_BLUEGILL_LEGD","Pez sol legendario"
"global¤CMPNDM_BLUEGILL_LEGD_P1","Un pescador ha avistado al pez sol legendario cerca de Scarlett Meadows. Se rumorea que este pez solo se ve atrado por senuelos de lago especiales. Los avistamientos de este pez aumentan cuando llueve. Se dice que este pez sol mide casi 50 centmetros y pesa cerca de 2 kilos."
"global¤CMPNDM_BLUEGILL_P1","El pez sol es un pez pequeno de agua dulce del que se suelen alimentar muskallongas americanos y lubinas. Es fcil pescarlo usando cebos de comida, como el queso. Los peces sol prefieren las aguas abiertas y se encuentran en los lagos y ros de todo el pas. Son particularmente activos cuando llueve. Los pescadores de todo Scarlett Meadows cuentan historias de un pez sol legendario."
"global¤CMPNDM_BLUEHERON","Garza azulada"
"global¤CMPNDM_BLUEHERON_P1","La garza azulada habita en zonas pantanosas y verdes de Lemoyne. Su dieta, carnvora, consiste en aves y peces de menor tamano, crustceos y anfibios. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para herir o matar garzas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_BLUEJAY","Arrendajo azul"
"global¤CMPNDM_BLUEJAY_P1","Los arrendajos azules se encuentran por todas las zonas de bosque del interior de Amrica. Al ser omnvoros, comen frutos secos, bellotas, semillas, escarabajos, saltamontes y orugas. Se puede abatir a un ave de este tamano con un impacto menor (por ejemplo, utilizando un arco con flechas para presas pequenas). Sus plumas tambin se pueden utilizar para crear objetos artesanales, y sus cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_BLUEMACAW","Guacamayo azulamarillo"
"global¤CMPNDM_BLUEMACAW_P1","Los guacamayos azulamarillos se pueden encontrar en toda la regin de Guarma. Son herbvoros y su dieta incluye frutos, semillas, plantas, frutos secos y hojas. La forma ms eficaz de cazar a estas coloridas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Las plumas de estas exticas aves pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_BOAR","Jabal salvaje"
"global¤CMPNDM_BOAR_P1","Los jabales salvajes se encuentran en los estados de New Hanover, Lemoyne y West Elizabeth. Son omnvoros que cazan anfibios, reptiles, insectos, gusanos y pequenos mamferos, pero tambin se alimentan de frutos y races. Usar un fusil o un arco con flechas envenenadas es la forma ms fcil de abatir a un animal de este tamano. La tierna carne de los jabales se puede comer, y su grasa y sus colmillos pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BOASNAKE","Boa arcoris"
"global¤CMPNDM_BOASNAKE_P1","La boa arcoris es nativa de Guarma. Es un carnvoro que caza roedores, lagartos, aves y anfibios. Se considera que la mejor arma para matar a estas serpientes es un arco con flechas para presas pequenas, ya que no danan demasiado la piel. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_BOLETE_P1","(Imleria badia)~n~El boleto bayo se identifica por su sombrero naranja o marrn. Este hongo singular suele crecer formando racimos en tocones de rboles putrefactos, terrenos hmedos o zonas lenosas. Debido a las sencillas condiciones que necesita para crecer, se puede encontrar en muchas regiones, como Tall Trees, West Elizabeth y Asiento de Calibn, en New Hanover. Puedes consumir este hongo para restablecer el ncleo de salud o usarlo para crear cebo para herbvoros."
"global¤CMPNDM_BOLTA_RIFLE_DESC","El fusil de cerrojo de B. D. & Co es un arma resistente y verstil, creada para usarse eficazmente en cualquier entorno. El mecanismo de cerrojo permite disparar y recargar con rapidez, lo que hace que este fusil sea la eleccin ideal para el combate a larga distancia con varios objetivos. Tiene una capacidad de municin de cinco balas y usa municin de fusil normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_BOLTA_RIFLE_TIP","Un fusil de caza rpido y letal."
"global¤CMPNDM_BORDERCOLLIE","Border collie"
"global¤CMPNDM_BORDERCOLLIE_P1","Los border collie se encuentran en ranchos y ciudades de Lemoyne y New Hanover. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Los perros de esta raza han sido criados como perros pastores."
"global¤CMPNDM_BOW_DESC","En manos de un hbil arquero, el arco puede ser un arma letal y precisa para abatir a enemigos a distancia. Se pueden crear varios tipos de flechas. El arco ha sido el arma favorita durante generaciones, ya sea para cazar ardillas con flechas para presas pequenas o para enviar un contundente mensaje con una flecha explosiva. Con el arco se pueden usar flechas normales, mejoradas, para presas pequenas, envenenadas, incendiarias y explosivas."
"global¤CMPNDM_BOW_TIP","Se utiliza para cazar y en combates sigilosos."
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_AMERICANPAINT","N.o 1 Paint horse americano"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_ANDALUSIAN","N.o 3 Andaluz"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_APPALOOSA","N.o 2 Appaloosa"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_ARDENNES","N.o 6 Ardenner"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_DUTCHWARMBLOOD","N.o 7 Sangre caliente holands"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_HUNGHALFBRED","N.o 9 Mestizo hngaro"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_MFTROTTER","N.o 12 Fox trotter de Missouri"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_MUSTANG","N.o 10 Mustango"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_NOKOTA","N.o 5 Nokota"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_STANDARDBRED","N.o 4 Trotn americano"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_THOROUGHBRED","N.o 11 Purasangre"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_TURKOMAN","N.o 8 Turcomano"
"global¤CMPNDM_BROWNPELICAN","Pelcano pardo"
"global¤CMPNDM_BROWNPELICAN_P1","Los pelcanos pardos se encuentran en las zonas costeras de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Son carnvoros y su dieta incluye aves y mamferos pequenos, tortugas, crustceos, peces y anfibios. Se considera que el fusil Varmint es el arma ms eficaz para cazar pelcanos. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_BROWNRAT","Rata parda"
"global¤CMPNDM_BROWNRAT_P1","Las ratas pardas se pueden encontrar en Armadillo y en reas densamente pobladas. Su dieta, omnvora, depende de alimentarse de los restos, as como de cereales, semillas, pequenos mamferos y aves. Se considera que la forma ms eficaz de matarlas o herirlas es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. La piel de las ratas puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, correosa, se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_BUCK","Ciervo macho de cola blanca"
"global¤CMPNDM_BUCK_P1","El ciervo macho de cola blanca se puede encontrar en los bosques de todo el pas. Es un herbvoro que se alimenta de frutos secos, brotes, ramas y plantas verdes. Si mantienes la distancia a la hora de cazar ciervos, aumentars tus posibilidades de abatirlos. Las armas de largo alcance, como un fusil o un arco con flechas envenenadas, son las ms adecuadas para ello. Su carne se puede comer, y su cornamenta y su piel pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_BULLFOG","Rana toro americana"
"global¤CMPNDM_BULLFOG_P1","La rana toro americana se puede encontrar en aguas tranquilas y poco profundas de zonas clidas, como el Bayou o el pantano de Bluewater. Es carnvora y caza pequenos peces e insectos, pero tambin es canbal, y puede comerse a los de su propia especie. El tamano de esta especie de rana hace que el arma ideal para cazarlas sea un arco con flechas para presas pequenas. Su carne se puede comer."
"global¤CMPNDM_BULLHEAD","Bagre cabeza de toro"
"global¤CMPNDM_BULLHEAD_LEGD","Bagre cabeza de toro legendario"
"global¤CMPNDM_BULLHEAD_LEGD_P1","Se ha avistado al bagre cabeza de toro legendario cerca de la penitenciara de Sisika. Los pescadores dicen que la nica manera de pescarlo es con senuelos de lago especiales. Se sabe que este pez es ms activo cuando llueve. Se estima que este bagre legendario mide unos 50 centmetros y pesa cerca de 3 kilos."
"global¤CMPNDM_BULLHEAD_P1","El bagre cabeza de toro es un pez pequeno y carronero que habita en las aguas de los pantanos de Lemoyne. Se ve muy atrado por el maz y tambin es fcil tentarlo con queso y pan. Estos peces responden al tiempo lluvioso volvindose ms activos. Se rumorea que se ha avistado un bagre cabeza de toro legendario en las inmediaciones de la penitenciara de Sisika."
"global¤CMPNDM_BULRUSH_P1","(Typha latifolia)~n~La enea comn se puede identificar por sus hojas alargadas y sus flores marrones estaminadas. Esta planta suele crecer cerca de arroyos y lagos en todas las regiones de Norteamrica. Es venenosa para los humanos, as que no debes consumirla, aunque puedes usarla para crear un ungento para caballo."
"global¤CMPNDM_BURDOCK_P1","(Arctium lappa)~n~La bardana es un arbusto alto con hojas de color verde oscuro, por lo que resulta fcil distinguirlo en entornos de colores claros. Crece en el lado occidental de la regin de Great Plains, normalmente junto a las vas de tren y las orillas de los ros. Tambin puede crecer cerca de rocas o bajo grupos de rboles, por lo general, de forma dispersa. Puedes consumir las races o usarlas para crear bteres."
"global¤CMPNDM_CALLOWAYS_REVOLVER","Revlver de Calloway"
"global¤CMPNDM_CALLOWAYS_REVOLVER_DESC","Un revlver Schofield extico y plateado con la inscripcin ""Canis Canem Edit"" grabada en el lateral del barril. Perteneca al difunto pistolero Jim ""Boy"" Calloway, a quien el cobarde Slim Grant dispar por la espalda. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_CALLOWAYS_REVOLVER_TIP","Perteneci al pistolero Jim ""Boy"" Calloway."
"global¤CMPNDM_CALOWL","Bho cornudo de California"
"global¤CMPNDM_CALOWL_P1","El bho cornudo de California es nativo de New Austin. Es un carnvoro que caza mamferos, como liebres, conejos y ratones, y pequenas aves. Se considera que el fusil Varmint es la forma ms eficaz de matar o herir a un ave de este tamano. Las plumas de los bhos pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, de fuerte sabor, se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_CARBINE_REPEATER_DESC","La carabina de Buck es un famoso fusil de repeticin muy fiable que ofrece unas estadsticas de dano medias y una cadencia de disparo decente, con una gran velocidad de recarga gracias al cartucho que se carga en el tubo de la culata del arma. Una opcin buena y equilibrada para la caza y el combate a media distancia. Tiene una capacidad de municin de siete balas y usa municin de arma de repeticin normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_CARBINE_REPEATER_TIP","Un arma de repeticin equilibrada y fiable."
"global¤CMPNDM_CARCANO_RIFLE_DESC","El Carcano de Sireno es un fusil de cerrojo de precisin que puede disparar varias balas a la vez. Combina una gran cadencia de disparo con una rpida recarga, por lo que es ideal cuando te enfrentas a varios enemigos en un combate a larga distancia. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de fusil normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_CARCANO_RIFLE_TIP","Un fusil de disparo rpido con mira telescpica larga."
"global¤CMPNDM_CARDINAL","Cardenal rojo"
"global¤CMPNDM_CARDINAL_P1","El cardenal rojo habita en las zonas boscosas de New Hanover y West Elizabeth. Su dieta, omnvora, incluye cereales, hierbas, semillas y frutos. Se puede abatir a un cardenal con un impacto menor (por ejemplo, utilizando un arco con flechas para presas pequenas). Sus plumas se pueden utilizar para crear objetos artesanales y sus cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_CAT","Gato domstico americano"
"global¤CMPNDM_CATAHOULACUR","Catahoula"
"global¤CMPNDM_CATAHOULACUR_P1","Los catahoula se encuentran en ciudades de todo Estados Unidos. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Tradicionalmente se los ha usado para cazar jabales."
"global¤CMPNDM_CATTLE_REVOLVER_DESC","El revlver Cattleman de Buck es un arma corta tan clsica como popular. Este excelente revlver multiusos ofrece una buena combinacin de dano, precisin y cadencia de disparo. Es idneo para combates a corta o media distancia, se pueden utilizar dos a la vez y se puede usar a lomos de un caballo. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_CATTLE_REVOLVER_TIP","Un revlver clsico para cualquier situacin."
"global¤CMPNDM_CAT_P1","El gato domstico americano se encuentra en ranchos y ciudades de todo el pas. Aunque, por su naturaleza, son carnvoros, el gato domstico puede comer gachas de avena y pan mojado en leche. Los gatos son buenas mascotas domsticas, ya que mantienen a las alimanas a raya en su territorio."
"global¤CMPNDM_CHAIN","Lucio cadena"
"global¤CMPNDM_CHAIN_LEGD","Lucio cadena legendario"
"global¤CMPNDM_CHAIN_LEGD_P1","Hace poco que han avistado al lucio cadena legendario en el ro Dakota. Los pescadores comentan que la nica manera de atraer a este pez es usando senuelos de lago especiales. Es sabido que la actividad de este pez aumenta en los das soleados. Los pescadores y los lugarenos afirman que este lucio cadena legendario podra medir unos 50 centmetros y pesar cerca de 4 kilos."
"global¤CMPNDM_CHAIN_P1","El lucio cadena es un pez habitual en muchos lagos, ros y pantanos del pas. Es un depredador pequeno, aunque vigoroso. Parece ser que le gustan el maz y otros cebos de comida. Los lucios cadena prefieren el tiempo soleado. Los pescadores de Big Valley sostienen que se puede encontrar un lucio cadena legendario en algn lugar ro abajo, ms all de las cataratas de Cumberland."
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_BILLIARDS","N.o 2 Edwin A. Rowe - Jugador de billar"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_CYCLIST","N.o 5 R. S. Harradon - Ciclista"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_OARSMAN","N.o 4 H. T. Slocum - Remero"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_PUGILIST","N.o 3 Theobaud Getzin - Pgil"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_SHOOTING","N.o 9 Edwin Singerly - Tirador de tiro al pichn"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_SKATER","N.o 10 Felix Hawley - Patinador"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_SWINGER","N.o 12 Axel McCormack - Malabarista"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_TENNIS","N.o 7 Patsey Hill - Jugador de tenis sobre hierba"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_THROWER","N.o 11 Capitn Jack Page - Lanzador de martillo"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_WALKER","N.o 6 E. D. Ewing - Funambulista"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_WEIGHTLIFTER","N.o 8 William Sleicher - Levantador de peso"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_WRESTLER","N.o 1 Percy Wood - Luchador grecorromano"
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT","Bagre americano"
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT_LEGD","Bagre americano legendario"
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT_LEGD_P1","Se dice que el bagre americano legendario habita en el ro San Luis. Los pescadores han intentado pescarlo durante anos, pero nadie lo ha conseguido. Es sabido que este pez es ms activo cuando est nublado. Este bagre legendario podra superar los 2 metros de largo y pesar cerca de 81 kilos. Quiz por eso nunca lo han capturado y puede que jams lo hagan."
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT_P1","El bagre americano merodea por las aguas fangosas de los pantanos, donde las plantas acuticas le ofrecen sombra y cobijo. Es grande y tiene un agudo sentido del olfato. Encuentra irresistibles los senuelos de pantano, pero pasa de largo de casi todos los cebos naturales. No le gusta el brillo de la luz del sol, por lo que es ms activo cuando est nublado. En la regin fronteriza de Ro Bravo, el folclore local habla de un colosal bagre americano legendario, pero no hay constancia oficial de esta criatura."
"global¤CMPNDM_CHANTERELLLES_P1","(Cantharellus)~n~Las chantarelas son setas amarillas de gran tamano que crecen en racimos en terrenos bajos. Su tonalidad vara, desde el blanco hasta un color naranja vivo, lo que hace que sea fcil distinguirlas. Crecen en praderas, en las reas boscosas de Lemoyne y al este de New Hanover. Puedes consumirlas para restablecer tu salud o usarlas para crear cebo para herbvoros."
"global¤CMPNDM_CHINAPIG","Gran cerdo chino"
"global¤CMPNDM_CHINAPIG_P1","Los grandes cerdos chinos habitan en ranchos y ciudades de New Hanover. Su dieta, omnvora, incluye ratones, gusanos, huevos, races, hierba y setas. Se considera que las mejores armas para cazarlos son las de repeticin o un arco con flechas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su tierna carne es una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_CHINESEPHEASANT","Faisn comn chino"
"global¤CMPNDM_CHINESEPHEASANT_P1","Los faisanes comunes chinos habitan en praderas y bosques de New Hanover y West Elizabeth. Son omnvoros, pero su dieta cambia segn las estaciones. En invierno, se alimentan de cereales y en verano, comen pequenos insectos. Se considera que el arma ms eficaz para cazar faisanes es un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne proporciona una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_CHIPMUNK","Ardilla listada occidental"
"global¤CMPNDM_CHIPMUNK_P1","Las ardillas listadas occidentales se pueden encontrar en zonas de bosque y zonas de vegetacin densa de New Hanover, Lemoyne y West Elizabeth. Son omnvoras y comen semillas, brotes, frutos y frutos secos. Puedes utilizar un arco con flechas para presas pequenas para cazarlas, ya que apenas danan los cuerpos. Los cadveres de las ardillas listadas se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_CIGORCHID_P1","(Cyrtopodium punctatum)~n~La orqudea Cyrtopodium punctatum puede identificarse por su inflorescencia, pues produce unas quinientas flores de color amarillo claro, con manchas moradas y marrones. Suele crecer junto a otras plantas y rboles en el pantano de Bluewater, en Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_CITIES_ANNESBURG","N.o 12 Annesburg"
"global¤CMPNDM_CITIES_ARMADILLO","N.o 4 Armadillo"
"global¤CMPNDM_CITIES_BLACKWATER","N.o 3 Blackwater"
"global¤CMPNDM_CITIES_CHICAGO","N.o 10 Chicago"
"global¤CMPNDM_CITIES_GRIZZLIES","N.o 6 Grizzlies"
"global¤CMPNDM_CITIES_NEWYORK","N.o 1 Nueva York"
"global¤CMPNDM_CITIES_RHODES","N.o 11 Rhodes"
"global¤CMPNDM_CITIES_RIOBRAVO","N.o 5 Ro Bravo"
"global¤CMPNDM_CITIES_SAINTDENIS","N.o 2 Saint Denis"
"global¤CMPNDM_CITIES_SANFRAN","N.o 7 San Francisco"
"global¤CMPNDM_CITIES_TALLTREES","N.o 8 Tall Trees"
"global¤CMPNDM_CITIES_VALENTINE","N.o 9 Valentine"
"global¤CMPNDM_CIVIL_KNIFE","Cuchillo de la Guerra de Secesin"
"global¤CMPNDM_CIVIL_KNIFE_DESC","Cuchillo Bowie antiguo con una hoja resistente, un mango de madera desgastado y un guardamano con forma de D. Los soldados de la Guerra de Secesin usaban esta arma con frecuencia y est oxidada. Fue hallada en un almacn bajo las ruinas de Fort Brennand, en Roanoke Ridge (New Hanover)."
"global¤CMPNDM_CIVIL_KNIFE_TIP","Se encuentra en Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_CLAMORCHID_P1","(Prosthechea cochleata)~n~La orqudea Prosthechea cochleata se puede identificar por sus ptalos, de color blanco y morado intenso con manchas amarillas, y por sus hojas delgadas. Suele crecer en los troncos y ramas de los rboles de las zonas pantanosas. Es una planta autctona de Scarlett Meadows y Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_CLEAVER_DESC","Hacha de hoja ancha con un mango de madera corto y rugoso. Suele emplearse en la caza y la cocina para cortar la carne, el cartlago y el hueso de los cadveres de los animales. Como es de suponer, estas propiedades tambin la convierten en un arma de combate eficaz, y adems se puede usar como arma arrojadiza."
"global¤CMPNDM_CLEAVER_TIP","Se puede comprar en el perista."
"global¤CMPNDM_COASTALOWL","Bho cornudo de la costa"
"global¤CMPNDM_COASTALOWL_P1","Los bhos cornudos de costa se encuentran en diferentes hbitats de todo el pas. Su dieta es carnvora y cazan pequenos mamferos y aves. Se considera que el fusil Varmint es la forma ms eficaz de matar o herir a un ave de este tamano. Las plumas de los bhos pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, de fuerte sabor, se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_COMMONLOON","Somormujo comn"
"global¤CMPNDM_COMMONLOON_P1","Los somormujos comunes son nativos de zonas hmedas tranquilas de West Elizabeth, Ambarino y New Hanover. Su dieta, carnvora, incluye crustceos, anfibios, salamandras, ranas, sanguijuelas y caracoles. La mejor forma de matar o herir a un somormujo comn es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Su carne, de fuerte sabor, se puede comer y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_CONDOR","Cndor de California"
"global¤CMPNDM_CONDOR_P1","El cndor de California es nativo de New Austin. La dieta de este carronero se suele componer de animales muertos y, a veces, cadveres de reptiles o aves. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para cazar cndores. Su carne tiene un fuerte sabor, pero sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_COONHOUND","Bluetick coonhound"
"global¤CMPNDM_COONHOUND_P1","Los bluetick coonhound se encuentran en ranchos y ciudades de Lemoyne y New Hanover. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Su fuerte sentido del olfato los hace excelentes perros de caza, especialmente para cazar mapaches."
"global¤CMPNDM_CORMORANT","Cormorn orejudo"
"global¤CMPNDM_CORMORANT_1","Los cormoranes orejudos se encuentran en las zonas cerca del agua en Lemoyne, New Hanover y West Elizabeth. Son carnvoros que se alimentan de peces, anfibios y crustceos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para cazarlos. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_COTTONSNAKE","Culebra de agua boca de algodn"
"global¤CMPNDM_COTTONSNAKE_P1","Las culebras de agua boca de algodn son nativas de las orillas de Roanoke Ridge y las zonas pantanosas de Lemoyne. Su dieta, carnvora, se compone de presas, ranas, salamandras y peces. Se considera que la mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_COUGAR","Puma"
"global¤CMPNDM_COUGAR_P1","Los pumas son nativos de los estados de New Austin, West Elizabeth y zonas forestales remotas de New Hanover. Son carnvoros que cazan ciervos, uapites, alces y cabras montesas. La forma ms fcil de abatir a un animal de este tamano y velocidad es utilizar un fusil o un arco con flechas envenenadas. Los colmillos de los pumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede comer."
"global¤CMPNDM_COYOTE","Coyote del valle de California"
"global¤CMPNDM_COYOTE_P1","El coyote del valle de California se encuentra por todo New Hanover, Lemoyne, West Elizabeth y New Austin. Su dieta es sobre todo carnvora y consumen carne de roedores como principal fuente de alimento. Si quieres matarlos con un tiro limpio, utiliza un arco con flechas o un arma de repeticin. Su pelaje puede venderse o utilizarse para crear objetos artesanales y su carne puede consumirse, aunque se considera que es muy fibrosa."
"global¤CMPNDM_CRAWFISH","Cangrejo de ro americano"
"global¤CMPNDM_CRAWFISH_P1","El cangrejo de ro americano es nativo de los pantanos de Bayou Nwa. Este crustceo es un omnvoro oportunista que se alimenta de todo tipo de vegetacin blanda, larvas de insectos, caracoles y carrona. Se considera que la mejor arma para cazarlos es un arco, ya que las flechas pueden penetrar su caparazn. Sus cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_CROW","Cuervo americano"
"global¤CMPNDM_CROW_P1","El cuervo americano se encuentra en diferentes hbitats de todo el pas. Su dieta, omnvora, se compone de restos de carne, semillas, huevos, cereales y carrona. Se considera que la mejor arma para abatirlos es un arco con flechas para presas pequenas. Sus cadveres se pueden vender a los comerciantes y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_CUBANCRAB","Cangrejo negro"
"global¤CMPNDM_CUBANCRAB_P1","El cangrejo negro es nativo de Guarma. Su dieta omnvora consiste en hojas, hierba, insectos y carrona. Puedes utilizar un arco con flechas para atravesar su caparazn. Sus cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_DEER","Ciervo de cola blanca"
"global¤CMPNDM_DEER_P1","El ciervo de cola blanca se encuenta en diferentes hbitats de todo el pas, pero es ms comn verlo en bosques de New Hanover, Lemoyne y West Elizabeth. Su dieta, herbvora, incluye frutos secos, hierba, setas, ramitas y frutos. Si mantienes la distancia a la hora de cazar ciervos, aumentars tus posibilidades de abatirlos, ya que se asustan con facilidad. Se considera que las armas de largo alcance, como los fusiles o los arcos con flechas envenenadas, son las mejores para cazarlos. La piel de los ciervos puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_DESC_EQUIPMENT","Una gua de todas las piezas de equipo que se pueden encontrar o comprar."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_DELLOBOS","La banda de los Del Lobo se compone principalmente de hombres mexicanos que son forajidos, exiliados u oportunistas. La lealtad no es algo que les parezca importante. La disputa entre Mxico y EE.UU. ha llevado a esta banda a la ciudad de Thieves Landing, donde suelen robar, luchar y matar."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_LARAMIEGANG","La banda de Laramie se compone de matones a sueldo contratados por familias ricas que quieren adquirir ms tierras. Si el terrateniente actual no las vende, la banda de Laramie encontrar una solucin. Comienzan con la intimidacin, pero estn dispuestos a hacer cualquier cosa para asegurarse de recibir el dinero. Nadie se salva cuando acuerdan un encargo, y disfrutan matando a todo aquel que se interponga en su camino."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_LEMOYNERAIDERS","La banda de los Saqueadores de Lemoyne fue fundada por un grupo de hombres que lucharon codo con codo en el ejrcito confederado durante la Guerra de Secesin. Con los anos, la banda ha atrado a nuevos miembros que comparten sus ideales polticos. Mantener un ejrcito es caro, as que recurren al trfico de armas y a los robos con frecuencia."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_MURFREEBROOD","Se cree que los Murfree Brood emigraron a EE.UU. en el siglo XVIII, donde vivieron cmodamente. La industrializacin de la zona llev a la familia a vivir aislada en las colinas. Ahora residen en una cueva de Beaver Hollow, y solo salen a las inmediaciones para cazar y saquear."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_ODRISCOLL","Tras hallar el xito y competir con la banda de Dutch en el Oeste, los hombres de O'Driscoll se dirigieron a las llanuras de Valentine. La banda se caracteriza por incorporar nuevos miembros que consideran prescindibles. Se los conoce por sus estratagemas para ganar dinero fcil, que suelen consistir en atracos a bancos, y por su amor por la juerga y las prostitutas."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_SKINNERBRO","Los hermanos Skinner son un grupo de forajidos que se han convertido en una de las bandas ms famosas que existen. Estos hombres prefieren merodear por la regin de Tall Trees y desatar el caos en lugar de buscar un refugio donde establecerse. Disfrutan atacando y matando gente de forma brutal, y cada asesinato es ms sdico que el anterior. Este variopinto grupo no utiliza un solo tipo de arma: se los puede ver empunando desde arcos apaches o cuchillos mexicanos hasta una buena escopeta americana."
"global¤CMPNDM_DESERTIGUANA","Iguana del desierto"
"global¤CMPNDM_DESERTIGUANA_P1","La iguana del desierto es nativa de New Austin. Por lo general, se consideran herbvoras, pues comen plantas perennes, frutos y, en ocasiones, insectos. Se las puede matar fcilmente con un fusil Varmint. La carne de las iguanas es comestible y su piel se puede utilizar para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_DESSAGE_P1","(Artemisia tridentata)~n~Los arbustos de salvia del desierto se pueden identificar por sus delicadas brcteas florales de color morado. Su tamano oscila entre los sesenta y los noventa centmetros de altura. Este tipo de salvia solo crece al oeste de Gaptooth Ridge, en New Austin. Se trata de una planta con efectos medicinales que puedes consumir para aumentar el ncleo de resistencia o usarla para crear bteres."
"global¤CMPNDM_DEVONBULL","Toro de Devon"
"global¤CMPNDM_DEVONBULL_P1","El toro de Devon puede encontrarse en ranchos de todo el pas. Es un herbvoro que se alimenta de cereales, heno y maz. La forma ms fcil de abatir a un toro de este tamano es utilizar un arco con flechas mejoradas o un fusil potente. Adems, proporcionan ternera de primera para comer y sus cuernos pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_DEVONOX","Buey de Devon"
"global¤CMPNDM_DEVONOX_P1","El buey de Devon se encuentra en ranchos y granjas de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Es un herbvoro cuya dieta principal consiste en forraje corriente, como hierba, heno y pasto. Una forma eficaz de cazar a estos grandes mamferos es utilizar un fusil de precisin, o un arco con flechas mejoradas. La piel y los cuernos de los bueyes pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_DIAMONDSNAKE","Cascabel diamantina"
"global¤CMPNDM_DIAMONDSNAKE_P1","La serpiente de cascabel diamantina es nativa de Lemoyne, New Hanover y algunas zonas de West Elizabeth. Es un carnvoro que caza aves terrestres, ratones, conejos y topos. Se considera que la mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible."
"global¤CMPNDM_DOMCHICKEN","Gallina dominicana"
"global¤CMPNDM_DOMCHICKEN_P1","Las gallinas dominicanas habitan en ranchos, haciendas y ciudades de todo el pas. Su dieta, omnvora, se compone de semillas, cereales y todos los insectos que encuentren. Las matars sin problema usando un arco con flechas para presas pequenas, y adems no danars tanto su carne. Su carne rolliza es una buena fuente de alimento, y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_DOMINQUEROOSTER","Gallo dominicano"
"global¤CMPNDM_DOMINQUEROOSTER_P1","El gallo dominicano se puede encontrar en ranchos de Lemoyne, New Hanover, West Elizabeth y New Austin. Es un omnvoro que suele buscar insectos y vegetacin por el suelo. Se considera que el arma ms eficaz para cazarlos es un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_DONKEY","Burro comn"
"global¤CMPNDM_DONKEY_P1","Los burros comunes se encuentran en ranchos y granjas de todo el pas. Su dieta, herbvora, consiste en hierba, heno y paja de cebada. Se los utiliza como animales de trabajo y son una de las opciones ms baratas para realizar las tareas agrcolas."
"global¤CMPNDM_DOUBLEA_REVOLVER_DESC","El revlver de doble accin de D. D. Packenbush proporciona disparos rpidos e inflige una cantidad media de dano. Su sofisticado mecanismo hace que no sea necesario amartillarlo, si bien el gatillo va ms duro y el arma es menos precisa. Su elevada cadencia de disparo lo hace ideal para usarlo a caballo. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_DOUBLEA_REVOLVER_TIP","Un revlver de disparo rpido."
"global¤CMPNDM_DOUBLEB_SHOTGUN_DESC","La escopeta de dos canones de D. D. Packenbush es la que eligen los colonos. Esta arma potente y letal a corta distancia es capaz de disparar dos cartuchos uno tras otro, por lo que acaba con cualquier objetivo al instante. Tiene una capacidad de municin de dos cartuchos y usa municin de escopeta de perdigones normales, perdigones incendiarios, postas y postas explosivas."
"global¤CMPNDM_DOUBLEB_SHOTGUN_TIP","Una escopeta letal de dos cartuchos."
"global¤CMPNDM_DOUBLE_HATCHET","Hachuela de doble filo"
"global¤CMPNDM_DOUBLE_HATCHET_DESC","Hachuela extica que tiene una cabeza con dos hojas, una de ellas muy afilada para cortar y trocear, y otra roma para partir la madera. Esta arma cuerpo a cuerpo fue hallada en el tronco de un rbol cerca de la estacin Wallace, en Big Valley, y parece que est bastante nueva. Tambin se puede usar como arma arrojadiza."
"global¤CMPNDM_DOUBLE_HATCHET_TIP","Se encuentra en Big Valley."
"global¤CMPNDM_DRAGORCHID_P1","(Arethusa bulbosa)~n~La orqudea Arethusa bulbosa se puede identificar por sus flores silvestres moradas, que dicen que se asemejan a un dragn. Esta orqudea, que mide unos quince centmetros, suele crecer en los humedales de O'Creagh's Run, en el este de Grizzlies y en Amnarino. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_DUTCHWM","Sangre caliente holands"
"global¤CMPNDM_DUTCHWM_P1","Los sangre caliente holandeses son caballos de trabajo recios. Pueden identificarse por sus largas patas y su constitucin atltica. Los tres pelajes: isabelo holln, pardo oscuro y ruano chocolate pueden ser adquiridos en los establos. Un espcimen nico con pelaje cremello se puede encontrar en la naturaleza. Esta valerosa raza es conocida por su buena disposicin y docilidad, lo cual los hace ideales para tirar de carros. Se considera que es una de las razas de caballo ms saludables, con una estupenda resistencia, una gran velocidad y una buena aceleracin."
"global¤CMPNDM_DYNAMITE_DESC","Potente explosivo disenado para la minera y la construccin. Se puede usar para eliminar a grandes grupos de enemigos o para volar por los aires varias cosas de manera eficaz, como minas, trenes o cajas fuertes. Prndela y lnzala al objetivo, o colcala antes de prenderla y corre hasta que ests a una distancia segura. No puedes comprarla en las armeras, aunque puede que algunos vendedores de dudosa reputacin dispongan de este artculo."
"global¤CMPNDM_DYNAMITE_TIP","Se puede comprar en el perista."
"global¤CMPNDM_EASTTURKEY","Pavo salvaje oriental"
"global¤CMPNDM_EASTTURKEY_P1","El pavo salvaje oriental se puede encontrar en zonas boscosas o con vegetacin densa de West Elizabeth y Lemoyne. Es un omnvoro oportunista al que se puede ver buscando insectos, frutos secos y semillas, aunque adems se alimenta de hierba y follaje. La forma ms fcil de abatir a un ave de este tamano es utilizar un fusil Varmint. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne rolliza puede usarse como fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_EASTVULTURE","Buitre cabecirrojo oriental"
"global¤CMPNDM_EASTVULTURE_P1","El buitre cabecirrojo oriental es nativo de New Hanover y Lemoyne. Caza reptiles, aves, peces y anfibios. A la hora de alimentarse, prefiere los animales recin muertos porque su carne es ms blanda. La forma ms rpida de cazar buitres y otras aves de este tamano es utilizar un fusil Varmint. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, de fuerte sabor, se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_EMMETS_REVOLVER","Revlver de Granger"
"global¤CMPNDM_EMMETS_REVOLVER_DESC","Un revlver Cattleman extico con un acabado metlico oscuro y cubierto de grabados personalizados. Su anterior propietario fue el difunto pistolero Emmet Granger, que fue derrotado en un duelo cerca de la estacin Flatneck. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_EMMETS_REVOLVER_TIP","Perteneci al pistolero Emmet Granger."
"global¤CMPNDM_ENGMACE_P1","(Achillea ageratum)~n~La macis inglesa se identifica por sus largos tallos, sus hojas serradas y sus numerosas florecillas de color amarillo crema. Suele crecer en las riberas de Ro Bravo, New Austin. Puedes usarla para aumentar tu ncleo de salud o para restablecer el ncleo de resistencia del caballo."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_BELTS_TIP","Se puede comprar en las armeras."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_BINOCULARS_TIP","Se puede encontrar en la seccin Equipo del dial de objetos."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_CAMERA_TIP","Ve, edita y comparte tus fotos en el Social Club."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_FISHINGROD_TIP","Se puede encontrar en la seccin Caza del dial de objetos."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_INGREDPOUCH_DESC","Aumenta la cantidad de materiales artesanales que puedes llevar."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_LANTERN_TIP","Se puede encontrar en la seccin Cuerpo a cuerpo del dial de armas."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_LASSO_TIP","Se puede encontrar en la seccin Arrojadizas del dial de armas."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_OFFHANDHOLSTER_TIP","Te permite transportar y empunar dos armas cortas."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_POUCHES_TIP","Creado por Pearson."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_SPECIAL_TIP","Se puede crear en la tienda del trampero."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_TALISMANSTRINKETS_TIP","Creado a partir de partes exticas de animales legendarios."
"global¤CMPNDM_EURASIANSPARROW","Gorrin molinero"
"global¤CMPNDM_EURASIANSPARROW_P1","El gorrin molinero se puede encontrar en praderas de West Elizabeth y New Hanover. Su dieta, omnvora, consiste en semillas, cereales e insectos. Se considera que la mejor arma para abatir a aves pequenas como estas es un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_REVOLVER","Revlver de Algernon"
"global¤CMPNDM_EXOTIC_REVOLVER_DESC","Revlver de doble accin extico con un cann recortado compacto, incrustaciones ornamentales de oro grabadas y una singular empunadura nacarada tallada a mano. Perteneca a Algernon Wasp, un coleccionista de objetos exticos de Saint Denis. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_REVOLVER_TIP","Perteneci al coleccionista Algernon Wasp."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_RIFLE","Fusil Rolling Block extico"
"global¤CMPNDM_EXOTIC_RIFLE_DESC","Un fusil Rolling Block extico con adornos tallados y fabricado con madera ligera y acero ennegrecido. Perteneca a un cazarrecompensas que iba tras Josiah Trelawny, y fue hallado en un granero cerca de la mansin Braithwaite. Es de un solo disparo y usa municin de fusil normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_RIFLE_TIP","Perteneci a un cazarrecompensas que iba tras Josiah Trelawny."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_SHOTGUN","Escopeta extica"
"global¤CMPNDM_EXOTIC_SHOTGUN_DESC","Escopeta de dos canones extica de latn deslustrado y con adornos tallados. Era la preciada posesin de un ermitano del bosque que viva en soledad entre los rboles y los animales salvajes de Roanoke Ridge. Tiene una capacidad de municin de dos cartuchos y usa municin de escopeta de perdigones normales, perdigones incendiarios, postas y postas explosivas."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_SHOTGUN_TIP","Perteneci a un ermitano de Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_FAUNA_BLOODHOUND","N.o 2 Sabueso de San Huberto"
"global¤CMPNDM_FAUNA_BLUEBIRD","N.o 3 Arrendajo azul"
"global¤CMPNDM_FAUNA_BWSPIDER","N.o 1 Viuda negra"
"global¤CMPNDM_FAUNA_CATFISH","N.o 4 Bagre"
"global¤CMPNDM_FAUNA_CORALSNAKE","N.o 5 Serpiente de coral"
"global¤CMPNDM_FAUNA_GROUPER","N.o 6 Mero"
"global¤CMPNDM_FAUNA_LMBASS","N.o 7 Perca americana"
"global¤CMPNDM_FAUNA_PANTHER","N.o 8 Pantera"
"global¤CMPNDM_FAUNA_PARROT","N.o 9 Loro"
"global¤CMPNDM_FAUNA_PHEASANT","N.o 10 Faisn"
"global¤CMPNDM_FAUNA_SANPTURTLE","N.o 11 Tortuga mordedora"
"global¤CMPNDM_FAUNA_TURKEY","N.o 12 Pavo"
"global¤CMPNDM_FERDELANCE","Serpiente terciopelo"
"global¤CMPNDM_FERDELANCE_P1","La serpiente terciopelo es nativa de Guarma. Su veneno, extremadamente txico, la convierte en una depredadora muy eficaz que caza mamferos, anfibios, reptiles y otras serpientes. Las serpientes terciopelo son las ms peligrosas para el ser humano. La mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque fibrosa."
"global¤CMPNDM_FERRHAWK","Halcn ferruginoso"
"global¤CMPNDM_FERRHAWK_P1","Los halcones ferruginosos pueden encontrarse en todo el pas. Son carnvoros y cazan pequenos mamferos, como conejos, ardillas terrestres, perritos de las praderas, lagartos y aves. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para matarlos con un tiro limpio. Las plumas de los halcones pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_FEVERFEW_P1","(Tanacetum parthenium)~n~La matricaria silvestre es un pequeno arbusto que presenta grandes flsculos radiales amarillos, cortos ptalos blancos y hojas pequenas. Es una planta autctona de Cholla Springs, New Austin, y suele destacar en el rido entorno. Puedes consumirla para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para bteres."
"global¤CMPNDM_FIREBOTTLE_DESC","Botella de cristal llena de licores inflamables en la que se inserta un trapo a modo de mecha. Este proyectil explosivo provocar una gran bola de fuego al impactar, por lo que es til para prender fuego a las diligencias u obligar a la gente o a los animales a irse de un lugar. Puedes crearla combinando cualquier tipo de bebida alcohlica con grasa animal, o comprarla a algunos vendedores de dudosa reputacin."
"global¤CMPNDM_FIREBOTTLE_TIP","Se crea usando licor y grasa animal."
"global¤CMPNDM_FLACOS_REVOLVER","Revlver de Flaco"
"global¤CMPNDM_FLACOS_REVOLVER_DESC","Un revlver Cattleman extico con delicados grabados y un mango de marfil tallado. Su anterior propietario fue el difunto pistolero Flaco Hernndez, que fue derrotado en un duelo cerca del lago de Cairn. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_FLACOS_REVOLVER_TIP","Perteneci al pistolero Flaco Hernndez."
"global¤CMPNDM_FLOPANTHER","Pantera de Florida"
"global¤CMPNDM_FLOPANTHER_P1","La pantera de Florida se puede encontrar en zonas remotas del bosque hmedo de Lemoyne. Son carnvoras y cazan armadillos, mapaches, ciervos de cola blanca, jabales y, en ocasiones, caimanes. Puedes matar o herir a estos temperamentales felinos con un fusil o un arco con flechas envenenadas. El corazn y las garras de las panteras pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_FLORA_BLAZINGSTAR","N.o 11 Mentzelia de Lindley"
"global¤CMPNDM_FLORA_BMANGROVE","N.o 6 Mangle negro"
"global¤CMPNDM_FLORA_CAROLUPINE","N.o 12 Vara de Aarn"
"global¤CMPNDM_FLORA_CREDWOOD","N.o 9 Secuoya roja"
"global¤CMPNDM_FLORA_DFANPALM","N.o 8 Washingtonia de California"
"global¤CMPNDM_FLORA_GOLDCURRANT","N.o 1 Grosellero dorado"
"global¤CMPNDM_FLORA_HCCATTUS","N.o 10 Biznaga tonel mancacaballo"
"global¤CMPNDM_FLORA_HUMSAGE","N.o 2 Salvia de colibr"
"global¤CMPNDM_FLORA_INTOBACCO","N.o 5 Tabaco indio"
"global¤CMPNDM_FLORA_LONGLPINE","N.o 7 Pino de hoja larga"
"global¤CMPNDM_FLORA_OLEANDER","N.o 3 Salvia de adelfa"
"global¤CMPNDM_FLORA_YARROW","N.o 4 Milenrama"
"global¤CMPNDM_FLORIDACOW","Vaca Florida Cracker"
"global¤CMPNDM_FLORIDACOW_P1","La vaca Florida Cracker se encuentra en ranchos y haciendas de todo el pas. Como herbvoros, su dieta consiste en cereales, heno y hierba. El gran tamano de estos animales supone que cuesta mucho ms tiempo abatirlos. Se considera que un fusil con mira telescpica larga o un arco con flechas mejoradas son las mejores armas para cazarlas. Su piel se puede vender a los comerciantes y su ternera de primera es una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_FOXHOUND","Foxhound americano"
"global¤CMPNDM_FOXHOUND_P1","El foxhound americano es una conocida raza de perro que se puede encontrar en ciudades de todo Estados Unidos. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Estos perros han sido criados para la caza y es una raza muy cercana al foxhound ingls."
"global¤CMPNDM_GAR","Pejelagarto narigudo"
"global¤CMPNDM_GAR_LEGD","Pejelagarto narigudo legendario"
"global¤CMPNDM_GAR_LEGD_P1","Se ha avistado al pejelagarto narigudo legendario en la zona pantanosa de Bayou Nwa. La mejor manera de atraer este pez es con senuelos de pantano especiales. Los avistamientos de este pez aumentan cuando est nublado. Se cree que este pejelagarto narigudo legendario tiene un tamano de ms de 1,20 metros y que pesa unos 18 kilos."
"global¤CMPNDM_GAR_P1","El pejelagarto narigudo es un pez grande, largo y fino que vive en los pantanos. Su hbitat se restringe a unas cuantas zonas de Lemoyne. Evita los cebos naturales y prefiere los senuelos de pantano. Se sabe que el pejelagarto narigudo es ms activo cuando el tiempo est nublado. Los habitantes del pantano de Bluewater hablan de un pejelagarto narigudo legendario que habita en algn lugar del sombro Bayou."
"global¤CMPNDM_GHOSTORCHID_P1","(Dendrophylax lindenii)~n~La orqudea fantasma recibe este nombre porque sus flores, que van del blanco al rosa plido, destacan en sus sombros hbitats. Esta pequena orqudea crece en zonas sombras, como bosques, y debajo de tierra y hojas, donde solo asoma la flor. Es una planta autctona de Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_GILAMONSTER","Monstruo de Gila con bandas"
"global¤CMPNDM_GILAMONSTER_P1","El monstruo de Gila con bandas es nativo de las zonas desrticas de New Austin. Es un carnvoro que come pequenos mamferos, lagartos, ranas, aves, huevos de ave y carrona. Se considera que el fusil Varmint es el mejor para cazar lagartos de este tamano. Su carne es comestible y su cadver se puede utilizar para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_GOAT","Cabra alpina"
"global¤CMPNDM_GOAT_P1","Las cabras alpinas domsticas se encuentran en ranchos y granjas de todo el pas. Son herbvoros que comen hierba, pasto y hojas de rboles. Las mejores armas para matarlas con un tiro limpio son las de repeticin o un arco con flechas. La piel de las cabras puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne cartilaginosa se puede consumir."
"global¤CMPNDM_GOLDCURR_P1","(Ribes aureum)~n~Los arbustos de grosellero dorado se identifican fcilmente por sus ptalos de color amarillo vivo y sus bayas doradas. Suelen crecer a los pies de las montanas o junto a los arroyos de West Elizabeth, y en el noreste de New Hanover. Esta hierba es uno de los ingredientes clave del aceite de serpiente. Puedes consumirla para regenerar el ncleo de Dead Eye."
"global¤CMPNDM_GOLDENEAGLE","guila real"
"global¤CMPNDM_GOLDENEAGLE_P1","El guila real es nativa de zonas montanosas de Ambarino y West Elizabeth. Esta depredadora usa sus afiladas garras para capturar pequenos mamferos, reptiles, aves y peces. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para abatir a un guila de este tamano. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_GOLDENSPARROW","Gorrin gorridorado"
"global¤CMPNDM_GOLDENSPARROW_P1","Los gorriones gorridorados pueden encontrarse en densas praderas de West Elizabeth y New Hanover. Son omnvoros y su dieta consiste en insectos, larvas, semillas, bayas y flores. Se considera que la mejor arma para matarlos con un tiro limpio es un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_GOLD_REVOLVER","Revlver de Otis Miller"
"global¤CMPNDM_GOLD_REVOLVER_DESC","Un revlver Schofield extico de oro y marfil con grabados ornamentales personalizados. Esta arma fue hallada en una cueva de Cholla Springs, y al parecer perteneci al famoso pistolero Otis Miller. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_GOLD_REVOLVER_TIP","Perteneci al pistolero Otis Miller."
"global¤CMPNDM_GOOSE","Ganso canadiense"
"global¤CMPNDM_GOOSE_P1","El ganso canadiense habita en las praderas de New Hanover y Lemoyne. Es bsicamente herbvoro y se alimenta de hierba y cereales, pero tambin come pequenos peces e insectos. Se considera que el fusil Varmint es el mejor para cazar gansos de este tamano. Su carne rolliza es una buena fuente de alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_GRAYFOX","Zorro gris americano"
"global¤CMPNDM_GRAYFOX_P1","El zorro gris americano es nativo de las zonas boscosas y praderas de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Es omnvoro y su dieta consiste en pequenos mamferos (como ardillas y conejos), aves, frutos, bayas y hierba. Se los puede matar o herir fcilmente con armas de repeticin o un arco con flechas. La piel y las garras de los zorros grises americanos pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_GRAYSQUIRREL","Ardilla gris occidental"
"global¤CMPNDM_GRAYSQUIRREL_P1","La ardilla occidental es nativa de las zonas de forestales de West Elizabeth y New Hanover. Su dieta, omnvora, consiste en frutos secos, bayas, semillas, huevos y pequenas aves. Su carne es comestible, aunque fibrosa. Si las cazas usando un arco con flechas para presas pequenas, no danars tanto sus pieles en comparacin con otras armas. Sus pieles se pueden vender a los comerciantes para ganar dinero y su carne es comestible pero correosa."
"global¤CMPNDM_GRAYWOLF","Lobo gris"
"global¤CMPNDM_GRAYWOLF_P1","El hbitat principal del lobo gris es la regin de Big Valley y el norte de Tall Trees. Es un carnvoro que se alimenta de ciervos, cabras montesas y otros animales ms pequenos, como aves, castores y peces. Como suelen atacar en manada, se recomienda utilizar armas de largo alcance, como un fusil o un arco con flechas, para herirlos o matarlos. Su carne se puede usar como alimento y sus pieles y corazones pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_GREENIGUANA","Iguana verde"
"global¤CMPNDM_GREENIGUANA_P1","Las iguanas verdes son nativas de Guarma. Son bsicamente herbvoros, pues se alimentan de plantas, hojas, frutos y flores, aunque en ocasiones pueden comer huevos, insectos que viven en las hojas y caracoles. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para herirlas o matarlas. Su carne es comestible y su piel se puede utilizar para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_GREENMACAW","Guacamayo verde limn"
"global¤CMPNDM_GREENMACAW_P1","El hbitat principal del guacamayo verde limn es Guarma. Es un herbvoro cuya dieta principal consiste en frutos, semillas, plantas, frutos secos y hojas. Se considera que la mejor forma de cazar a estas coloridas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Las plumas de estas exticas aves pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BARTLOVE","N.o 12 Bart Love"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BILLYMID","N.o 9 Billy Midnight"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BLACKBELLE","N.o 8 Black Belle"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BUTCHERBROS","N.o 4 Hermanos Butcher"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_EMMETGRAN","N.o 10 Emmet Granger"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_FLACO","N.o 5 Flaco Hernndez"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_FRANKHECK","N.o 1 Frank Heck"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_JACKHALL","N.o 3 Banda de Jack Hall"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_JIMBOY","N.o 11 Jim ""Boy"" Calloway"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_LANDONRICK","N.o 7 Landon Ricketts"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_SLIMGRANT","N.o 6 Slim Grant"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_TISMILLER","N.o 2 Hombres de Otis Miller"
"global¤CMPNDM_HATCHET_DESC","Hacha de mano bsica, con una hoja de acero en forma de cuna y un largo mango de madera. Esta potente arma de una mano se disen para cortar madera, pero puedes blandirla para infligir mucho dano a los enemigos. Tambin puedes lanzarla a un objetivo para derribarlo a distancia si te encuentras en un aprieto."
"global¤CMPNDM_HATCHET_TIP","Se puede comprar en el perista."
"global¤CMPNDM_HERRINGGULL","Gaviota argntea"
"global¤CMPNDM_HERRINGGULL_P1","Las gaviotas argnteas se pueden encontrar en el pantano de Bluewater. Su dieta es omnvora y se compone de huevos de aves, peces marinos, restos y carrona. Se considera que la mejor arma para matarlas con un tiro limpio es un arco con flechas para presas pequenas. Su carne, de fuerte sabor, se puede consumir y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_HEWING_HATCHET","Hachuela de tallar"
"global¤CMPNDM_HEWING_HATCHET_DESC","Esta hachuela vieja y deteriorada tiene un canto plano en una de las hojas y est disenada para talar, es decir convertir los troncos en lena. Esta arma cuerpo a cuerpo fue encontrada en el tocn de un rbol cerca del estanque Moonstone, en Grizzlies, cerca de una choza abandonada. Tambin puede ser lanzada."
"global¤CMPNDM_HEWING_HATCHET_TIP","Se encuentra al este de Grizzlies."
"global¤CMPNDM_HFBULL","Toro de Hereford"
"global¤CMPNDM_HFBULL_P1","El toro de Hereford se encuentra en los ranchos de todo el pas. Es un herbvoro que se alimenta de cereales, heno y maz. Su tamano promedio los hace ms difciles de matar. Si utilizas un arco con flechas mejoradas o un fusil potente aumentars tus posibilidades de abatirlos. Su carne es comestible y sus cuernos se pueden usar para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_HOMING_TOMAHAWK","Tomahawk dirigido"
"global¤CMPNDM_HOMING_TOMAHAWK_DESC","Esta versin del tomahawk normal anade ms peso a la cabeza del hacha con un gran envoltorio de cuero. Esta modificacin mejora la precisin del arma al ser arrojada, lo que le permite volar directamente hacia el objetivo deseado. Para crear esta arma mejorada, combina un tomahawk normal con una pluma de bho."
"global¤CMPNDM_HOMING_TOMAHAWK_TIP","Se crea usando un tomahawk y una pluma de bho."
"global¤CMPNDM_HOODEDORIOLE","Oropndola encapuchada"
"global¤CMPNDM_HOODEDORIOLE_P1","El hbitat principal de las oropndolas encapuchadas es West Elizabeth. Su dieta, omnvora, incluye insectos de las hojas, frutos y nctar de las flores. Se considera que la forma ms eficaz de matar a estas pequenas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Los cadveres de las oropndolas se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_HORNOWL","Bho real americano"
"global¤CMPNDM_HORNOWL_P1","El bho real americano se puede encontrar en diferentes hbitats de todo el pas. Es un carnvoro que caza mamferos, pequenas aves y animales invertebrados. Se considera que el fusil Varmint es la forma ms eficaz de matar o herir a un ave de este tamano. Las plumas de los bhos pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, de fuerte sabor, se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_HORSES","Razas de caballos"
"global¤CMPNDM_HUCKBERRY_P1","(Vaccinium ovatum)~n~El arbusto de arndano perenne se identifica por sus hojas serradas y sus bayas negras. Puedes encontrarlo a la orilla del ro Kamassa, entre Lemoyne y New Hanover. Puedes consumir las bayas para restablecer el ncleo de salud o usarlas para crear cebo para depredadores."
"global¤CMPNDM_HUMSAGE_P1","(Salvia spathacea)~n~La salvia de colibr se identifica por sus tallos cuadrados y sus flores de color morado intenso. Esta planta suele crecer en zonas secas y sombreadas, debajo de rboles y vegetacin espesa, en Lemoyne, el rea occidental de West Elizabeth y en ambas riberas del ro Kamassa, en New Hanover. Puedes usarla para crear bteres o consumirla directamente para restablecer el ncleo de resistencia."
"global¤CMPNDM_HUNGHALF","Mestizo hngaro"
"global¤CMPNDM_HUNGHALF_P1","Los mestizos hngaros son caballos de guerra fuertes. Pueden identificarse por su constitucin grande y elegante. Los de pelaje alazn platino y tobiano piebald se pueden encontrar en la naturaleza, mientras que el gris oscuro tordo se puede adquirir en un establo. Su naturaleza intrpida los hace ideales para el combate. Los caballos de esta raza son dciles, pero gozan de peor salud que otros caballos de guerra. Sus niveles de resistencia son buenos, y tienen una velocidad y aceleracin normales."
"global¤CMPNDM_HUNTER_HATCHET","Hachuela de cazador"
"global¤CMPNDM_HUNTER_HATCHET_DESC","Hachuela extica con una larga hoja barbada que permite manejarla mejor al cepillar o astillar madera. Esta arma cuerpo a cuerpo fue hallada en el tronco de un rbol cerca de Window Rock, en Grizzlies, y parece que est bastante nueva. Tambin se puede usar como arma arrojadiza."
"global¤CMPNDM_HUNTER_HATCHET_TIP","Se encuentra al oeste de Grizzlies."
"global¤CMPNDM_HUNTING_KNIFE_DESC","Un cuchillo Bowie multiusos con una hoja afilada, una guarda de acero y un resistente mango de madera. Esta arma est disenada para luchar y supone una ventaja considerable en cualquier combate cuerpo a cuerpo, aunque tambin puede utilizarse para matar al enemigo sin hacer ruido. Ideal tambin para cazar y despellejar animales. Recuerde: no existen reglas al luchar con cuchillos."
"global¤CMPNDM_HUNTING_KNIFE_TIP","Se utiliza tanto en combate como para cazar."
"global¤CMPNDM_HUSKY","Husky siberiano"
"global¤CMPNDM_HUSKY_P1","Los huskies siberianos se encuentran en ranchos y ciudades de West Elizabeth y New Hanover. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Los perros de esta raza han sido criados para ayudar con la caza y la recoleccin."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_KNIFE","Cuchillo arrojadizo mejorado"
"global¤CMPNDM_IMPROVED_KNIFE_DESC","Versin mejorada del cuchillo arrojadizo que presenta una hoja y un mango ms largos, aunque sigue siendo equilibrado para facilitar el lanzamiento. El peso adicional permite que vaya ms rpido por el aire y golpee al objetivo con mayor fuerza. Para crear esta arma mejorada, combina un cuchillo arrojadizo normal con una pluma de guila o de halcn."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_KNIFE_TIP","Se crea usando un cuchillo arrojadizo y una pluma de halcn o guila."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_TOMAHAWK","Tomahawk mejorado"
"global¤CMPNDM_IMPROVED_TOMAHAWK_DESC","Versin mejorada del tomahawk estndar, con tiras de cuero envueltas alrededor del mango para formar una empunadura. Esa caracterstica permite ampliar el giro al soltar el proyectil, haciendo que viaje por el aire ms rpido y tenga una mayor fuerza al impactar. Para crear esta arma mejorada, combina un tomahawk normal con una pluma de guila o de halcn."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_TOMAHAWK_TIP","Se crea usando un tomahawk y una pluma de halcn o guila."
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_CAMERA","N.o 2 Cmara - 1814 - Joseph Nicphore Nipce"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_DYNAMITE","N.o 8 Dinamita - 1866 - Alfred Nobel"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_EXECUTION","N.o 3 Aparato de ejecucin elctrica - 1888 - H. P. Brown, A. Kennelly"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_FOUNTAINPEN","N.o 12 Pluma estilogrfica - 1884 - Lewis Waterman"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_GLIDER","N.o 7 Planeador pilotado - 1885 - Charles Kinnear"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_LIGHTBULB","N.o 11 Bombilla elctrica - 1878 - Thomas Edison"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_LOCOMOTIVE","N.o 1 Locomotora de vapor - 1814 - George Stephenson"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_PHONOGRAPH","N.o 9 Fongrafo de cilindros - 1877 - Thomas Edison"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_PIANO","N.o 10 Pianola - 1881 - Edward Leveaux"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_REVOLVER","N.o 5 Revlver - 1836 - Daniel Buck"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_TELEGRAPH","N.o 6 Telgrafo - 1837 - Samuel Morse"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_TYPEWRITER","N.o 4 Mquina de escribir - 1829 - W. A. Burt"
"global¤CMPNDM_JAVACHICKEN","Gallina de Java"
"global¤CMPNDM_JAVACHICKEN_P1","La gallina de Java se encuentra en ranchos, haciendas y ciudades de todo el pas. Su dieta, omnvora, se compone de semillas, cereales y todos los insectos que encuentre. Podrs cazarlas usando un arco con flechas para presas pequenas, ya que apenas danan la carne. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne rolliza se puede comer."
"global¤CMPNDM_JAVAROOSTER","Gallo de Java"
"global¤CMPNDM_JAVAROOSTER_P1","Los gallos de Java se encuentran en ranchos de Lemoyne, New Hanover, West Elizabeth y New Austin. Son omnvoros que suelen buscar insectos y vegetacin por el suelo. Se considera que la mejor forma de cazarlos es utilizar un arco con flechas para presas pequenas, ya que son las que menos danan la carne. Su carne rolliza es una buena fuente de alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_JAVELINA","Pecar de collar"
"global¤CMPNDM_JAVELINA_P1","El pecar de collar es nativo de New Austin. Su dieta, herbvora, consiste en agaves, higos chumbos, frijoles de mezquite, frutos, frutos secos y races. Se considera que las armas ms eficaces para cazar cerdos salvajes son las de repeticin o un arco con flechas. Sus cadveres se pueden vender a los comerciantes y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_JAW_KNIFE","Cuchillo de mandbula"
"global¤CMPNDM_JAW_KNIFE_DESC","Cuchillo artesanal extico fabricado con un gran trozo de pedernal a modo de hoja y la mandbula de un coyote a modo de mango. Se trata de una recompensa por recoger huesos de dinosaurio para Deborah MacGuiness, una paleontloga aficionada que se encuentra en Firwood Rise (Cumberland Forest)."
"global¤CMPNDM_JAW_KNIFE_TIP","Un regalo de Deborah MacGuiness."
"global¤CMPNDM_JOHNS_KNIFE","Cuchillo de John"
"global¤CMPNDM_JOHNS_KNIFE_DESC","Propiedad de John Marston. Este robusto cuchillo de caza se compone de una letal hoja afilada con una corta empunadura de madera. Es til para acabar con un objetivo de manera sigilosa sin alertar sus companeros, despellejar a tu presa despus de un duro da de caza o luchar contra lobos en las montanas nevadas."
"global¤CMPNDM_JOHNS_KNIFE_TIP","Perteneci a John Marston."
"global¤CMPNDM_JOHNS_REVOLVER","Revlver Cattleman de John"
"global¤CMPNDM_JOHNS_REVOLVER_DESC","Propiedad de John Marston. Este revlver Cattleman personalizado se compone de un acabado de acero ennegrecido y una empunadura de hueso. Despus de anos de crmenes y de usarla como un imprudente pistolero, este arma ha vivido mejores das. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_JOHNS_REVOLVER_TIP","Perteneci a John Marston."
"global¤CMPNDM_KYSADDLER","Saddler de Kentucky"
"global¤CMPNDM_KYSADDLER_P1","Los saddler de Kentucky son caballos de monta. Pueden identificarse por su constitucin media y musculosa. Puedes encontrar a los de pelaje gris, negro, alazn pinto y bayo plateado en la naturaleza, mientras que los grises se pueden comprar en un establo. Su buen carcter y su docilidad hacen que los caballos de esta raza sean perfectos para recorrer distancias cortas. Su escasa velocidad, a pesar de estar dentro de la media, y su poca aceleracin se ven compensadas por su buena salud."
"global¤CMPNDM_LABRADOR","Labrador retriever"
"global¤CMPNDM_LABRADOR_P1","Los labradores retriever se encuentran en granjas y ranchos de New Hanover y New Austin. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Los perros de esta raza son buenos companeros de caza."
"global¤CMPNDM_LANCASTER_RIFLE_DESC","El fusil Lancaster Varmint de disparo rpido est disenado para cazar mamferos pequenos y aves de gran tamano, y usa un tipo de municin especial de calibre bajo que inflige menos dano. Sin embargo, su gran capacidad de municin y su alta cadencia de disparo hacen que sea un arma eficaz al enfrentarse a grandes grupos de enemigos. Tiene una capacidad de municin de catorce balas y solo puede usar municin del calibre 22."
"global¤CMPNDM_LANCASTER_RIFLE_TIP","Un fusil de corredera rpido."
"global¤CMPNDM_LAN_REPEATER_DESC","El Lancaster de repeticin es un arma verstil que utiliza un rpido sistema de accin de palanca para cargar el siguiente cartucho. Puede que tenga unas peores estadsticas de dano en comparacin con otros fusiles de repeticin, pero su gran cadencia de fuego y su buena precisin le dan ventaja. Tiene una capacidad de municin de catorce balas y usa municin de arma de repeticin normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_LAN_REPEATER_TIP","Un arma de repeticin precisa y de disparo rpido."
"global¤CMPNDM_LAUGHINGGULL","Gaviota reidora americana"
"global¤CMPNDM_LAUGHINGGULL_P1","Las gaviotas reidoras americanas pueden encontrarse en Lemoyne. Son omnvoras y su dieta principal consiste en huevos de aves, insectos, calamares, crustceos, peces y restos. Se considera que la mejor arma para herirlas o matarlas es un arco con flechas para presas pequenas. Su carne, de fuerte sabor, es una buena fuente de alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_LEGCHICKEN","Gallina de Livorno"
"global¤CMPNDM_LEGCHICKEN_P1","Las gallinas de Livorno se encuentran en ranchos de Lemoyne, New Hanover, West Elizabeth y New Austin. Al ser omnvoros, pican la tierra en busca de semillas e insectos. Podrs cazarlas usando un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ALLIGATOR","Caimn gigante legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ALLIGATOR_P1","El caimn gigante legendario es nativo de las tierras pantanosas cercanas a Lagras, en Bayou Nwa. Es fcil detectarlo por su gran tamano y sus escamas albinas. Es un gran depredador carnvoro que se alimenta de peces, aves, anfibios y mamferos. Se considera que las mejores armas para cazarlo son un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAR","Osa parda legendaria Bharati"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAR_P1","La osa parda legendaria Bharati es endmica de O'Creagh's Run, en el este de Grizzlies. Esta osa es ms grande que cualquier otro rsido que se haya visto en la zona. Las cicatrices de su cara y su cuerpo permiten identificar a esta criatura con facilidad. Al ser omnvora, su dieta oscila desde bayas, races y hierba hasta ciervos, uapites, peces y carrona. Las armas de largo alcance, como un fusil con mira telescpica larga, o un arco con flechas mejoradas, te darn ventaja a la hora de cazarla. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAVER","Castor legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAVER_P1","El castor legendario es endmico del remanso Elysian (New Hanover). Su pelo claro hace que sea fcil de reconocer en comparacin con otros castores de la regin. Su dieta herbvora consiste en cortezas de rbol, cmbium, races, brotes y plantas acuticas. Se considera que el fusil Varmint es el arma ms eficaz para cazarlo. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BOAR","Jabal legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BOAR_P1","El jabal legendario es nativo del pantano de Bluewater. Puedes reconocerlo con facilidad gracias a su tamano y a su pelaje, castano claro. Es un omnvoro que caza anfibios, reptiles, insectos, gusanos y pequenos mamferos. La mejor arma que puedes utilizar para cazarlo es un fusil o un arco con flechas envenenadas. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BUCK","Ciervo macho legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BUCK_P1","El ciervo macho legendario es endmico de Big Valley, en West Elizabeth. Su pelaje, castano claro y blanco, permite distinguirlo de otros ciervos. Es un herbvoro que se alimenta de frutos secos, brotes, ramas y plantas verdes. Se considera que las mejores armas para cazarlo son los fusiles o un arco con flechas envenenadas. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COUGAR","Puma legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COUGAR_P1","El puma legendario es nativo de Gaptooth Ridge (New Austin). Su raro pelaje negro hace que sea fcilmente reconocible. Es carnvoro y caza ciervos, uapites, alces y cabras montesas. Para cazarlo, se recomienda utilizar armas de largo alcance, como un fusil o un arco con flechas envenenadas, ya que la agresiva naturaleza de los pumas los hace propensos a atacar. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COYOTE","Coyote legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COYOTE_P1","El coyote legendario es nativo de Heartlands (New Hanover). Se reconoce a este coyote gris oscuro porque es ms grande de lo habitual. Su dieta es mayoritariamente carnvora y consume carne de roedores como principal fuente de alimento. Se considera que las armas ms eficaces para cazarlo son las de repeticin o un arco con flechas. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ELK","Uapit legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ELK_P1","El uapit legendario es endmico de Cumberland Forest (New Hanover). Su caracterstico pelo blanco y su melena enmaranada hacen que sea diferente a los dems uapites de la regin. Su dieta herbvora incluye hierba, hojas, cortezas y plantas. Los uapites se asustan con facilidad, por lo que aconsejamos guardar la mxima distancia posible al cazar. Las armas de largo alcance, como un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga, son las mejores para cazarlo. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_FOX","Zorro legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_FOX_P1","El zorro legendario es endmico de Scarlett Meadows, en Lemoyne. Se le puede reconocer fcilmente por el color del pelaje. Su dieta, omnvora, suele ser pequenos mamferos como ardillas, conejos, pjaros, fruta, hierba y bayas. La mejor arma para cazarlo es un arma de repeticin o un arco con flechas. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_MOOSE","Alce legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_MOOSE_P1","El alce legendario es endmico de Roanoke Ridge (New Hanover). Lo reconocers por su gran tamano y su pelo corto y gris claro. Su dieta omnvora incluye brotes de los sauces y los abedules, plantas acuticas y plantas herbceas. Se considera que el arma adecuada para cazarlo es un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PANTHER","Pantera legendaria Giaguaro"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PANTHER_P1","La pantera legendaria Giaguaro es endmica del sur de Scarlett Meadows (Lemoyne). Se la reconoce fcilmente por su pelo corto y marrn con marcas negras, adems de las numerosas cicatrices de su cuerpo. Es carnvora y caza ciervos, cabras y jabales salvajes. Se considera que las armas de largo alcance, como un fusil o un arco con flechas envenenadas, son las mejores para abatir a esta fiera temperamental. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PRONGHORN","Berrendo legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PRONGHORN_P1","El berrendo legendario es endmico de Ro Bravo (New Austin). Se lo reconoce fcilmente por el pelo corto y blanco que le cubre todo el cuerpo. Es herbvoro y su dieta incluye artemisas, brotes verdes, hierba y plantas herbceas. La mejor arma que puedes utilizar para cazarlo es un fusil o un arco con flechas envenenadas. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_RAM","Carnero mufln legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_RAM_P1","El carnero mufln legendario es nativo del oeste de Grizzlies, y es fcil de distinguir gracias a su pelo corto de color gris claro y a su mayor tamano. Es herbvoro y come plantas herbceas, vegetacin boscosa y hierba. El arma ideal para cazarlo es un fusil o un arco con flechas envenenadas. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_TBUFFALO","Bisonte legendario Tatanka"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_TBUFFALO_P1","El bisonte legendario Tatanka es nativo de Hennigan's Stead, en New Austin. Reconocers a este bisonte gracias a su pelo corto y negro y el tupido pelo gris que tiene alrededor de la giba y la cabeza. Es herbvoro y se alimenta de cereales, heno y maz. Las armas de largo alcance, como un fusil con mira telescpica larga o un arco con flechas mejoradas, te darn ventaja a la hora de cazarlo. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WHITEBUFFALO","Bisonte blanco legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WHITEBUFFALO_P1","El bisonte blanco legendario es endmico de las montanas del norte de Ambarino. Es fcil distinguir a este bisonte albino gracias al color de su pelo. Es herbvoro y se alimenta de cereales, heno y maz. Debido al gran tamano de este bisonte, se considera que es mejor cazarlo con armas de gran impacto. El arma ideal para ello es un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WOLF","Lobo legendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WOLF_P1","El lobo legendario es endmico de Grizzlies. Su mayor tamano y su caracterstico pelaje marrn y negro hacen que sea fcil de reconocer en comparacin con otros lobos de la zona. Es carnvoro y se alimenta de ciervos y cabras montesas, adems de animales ms pequenos, como aves, castores y peces. Se considera que la mejor arma para cazarlo es un fusil o un arco con flechas envenenadas. Matar a este animal te dar la oportunidad de crear un talismn extico."
"global¤CMPNDM_LEGROOSTER","Gallo de Livorno"
"global¤CMPNDM_LEGROOSTER_P1","Las gallos de Livorno se encuentran en ranchos de Lemoyne, New Hanover, West Elizabeth y New Austin. Al ser omnvoros, pican la tierra en busca de semillas e insectos. Podrs cazarlas usando un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_LGMBASS","Perca americana"
"global¤CMPNDM_LGMBASS_LEGD","Perca americana legendaria"
"global¤CMPNDM_LGMBASS_LEGD_P1","Se rumorea que la perca americana legendaria habita en el ro San Luis. Como ocurre con otras percas americanas, la mejor manera de atraer a este pez es con un senuelo de ro especial cuando llueva. Se estima que esta perca americana legendaria podra medir ms de 1,20 metros y pesar ms de 9 kilos."
"global¤CMPNDM_LGMBASS_P1","La perca americana habita en las aguas abiertas y corrientes de todos los estados del sur. Es fcil de divisar debido a que nada enrgicamente cerca de la superficie, pero no tan fcil de pescar. Los pescadores dicen que estas percas no se dejan tentar por la mayora de senuelos, pero responden bien con los cangrejos de ro vivos. Cuando el tiempo es lluvioso se percibe ms actividad. Algunos dicen que, en el ro San Luis, hay una perca americana legendaria."
"global¤CMPNDM_LITCHREPEATER_DESC","El Litchfield de repeticin es una gran eleccin para la caza, ya que posee las mejores estadsticas de dano de todos los fusiles de repeticin, adems de una gran capacidad de municin. A pesar de su menor cadencia de disparo y velocidad de recarga, el Litchfield destaca en el combate a media distancia, cuando es necesario despejar una zona. Tiene una capacidad de municin de diecisis balas y usa municin de arma de repeticin normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_LITCHREPEATER_TIP","Un arma de repeticin potente de gran capacidad."
"global¤CMPNDM_LITTLEEGRET","Garceta pequena"
"global¤CMPNDM_LITTLEEGRET_P1","Los pantanos de Bayou Nwa son el hbitat principal de las garcetas pequenas. Son carnvoras y cazan peces, crustceos, ranas e insectos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para abatir a una garceta de este tamano. Las plumas de las garcetas pequenas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y los cadveres se pueden vender."
"global¤CMPNDM_LOTNORCHID_P1","(Brassavola nodosa)~n~La orqudea dama de noche debe su nombre a la dulce fragancia ctrica que produce al caer la noche. Se puede identificar por sus flores blancas en forma de corazn y sus largas hojas. Suele crecer en los troncos de los rboles y es autctona de Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_LSORCHID_P1","(Cypripedium calceolus)~n~La orqudea Cypripedioideae puede identificarse por su gran flor bulbosa de color morado y sus hojas moteadas en morado. Esta planta crece en el suelo de bosques, praderas y zonas boscosas como Big Valley y Tall Trees, en West Elizabeth. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_MACHETE_DESC","El machete, que cuenta con una hoja ancha y afilada, se disen para cosechar canas de azcar o despejar la maleza en el bosque. Sin embargo, eso no quita que sea un arma cuerpo a cuerpo eficaz, con un mejor alcance que la mayora. Un fuerte tajo de esta arma abatir a cualquier objetivo rpida y sigilosamente."
"global¤CMPNDM_MACHETE_TIP","Se puede comprar en el perista."
"global¤CMPNDM_MALLARDDUCK","nade real"
"global¤CMPNDM_MALLARDDUCK_P1","Los nades reales son habituales en pantanos de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Se considera que la mejor arma para cazarlos es un arco con flechas para presas pequenas. Su carne, de fuerte sabor, es una buena fuente de alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_MAUSER_PISTOL_DESC","La Mauser de Mhlberg, una nueva importacin de Alemania, es una pistola semiautomtica moderna con estadsticas de dano bajas. La alta cadencia de disparo de esta arma, junto con su gran capacidad de municin, la convierten en una buena eleccin para atacar a corta distancia, o cuando te rodean varios enemigos. Tiene una capacidad de municin de diez balas y usa municin de pistola normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_MAUSER_PISTOL_TIP","Una pistola ligera de disparo rpido."
"global¤CMPNDM_MERINOSHEEP","Oveja merina"
"global¤CMPNDM_MERINOSHEEP_P1","La oveja merina se puede encontrar en ranchos y ciudades de New Hanover. Es un herbvoro que se alimenta de pasto, hierba, trboles y plantas herbceas. Se considera que las mejores armas para cazar ovejas son las de repeticin o un arco con flechas. Su lana puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne fibrosa se puede consumir."
"global¤CMPNDM_MFORCHID_P1","(Cypripedium acaule)~n~La orqudea sandalia de la Virgen puede identificarse por su ptalo amarillo en forma de bolsa, sus spalos rojos y sus hojas anchas. Suele crecer cerca de pinos o conferas en bosques y zonas arboladas. Se han visto especmenes en Roanoke Ridge, New Hanover. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_MICAHS_REVOLVER","Revlver de Micah"
"global¤CMPNDM_MICAHS_REVOLVER_DESC","Este viejo revlver de doble accin viste un armazn de acero ennegrecido y una empunadura roja y negra de hueso. Las palabras ""Vengeance is hereby mine"" (La venganza es ma) fueron grabadas en el cann. Perteneci a Micah Bell, pero ya no la va a volver a necesitar. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_MICAHS_REVOLVER_TIP","Perteneci al forajido Micah Bell."
"global¤CMPNDM_MIDLANDSNAKE","Culebra de agua del centro"
"global¤CMPNDM_MIDLANDSNAKE_P1","Las serpientes de agua del centro son nativas de las orillas de Roanoke Ridge y las zonas pantanosas de Lemoyne. Su dieta, carnvora, se compone de presas, ranas, salamandras y peces. Se considera que la mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_MILKWEED_P1","(Asclepias syriaca)~n~La asclepia se identifica por sus tallos y hojas largos, as como por sus flores lilas que crecen en racimo. Suele encontrarse cerca de las riberas de Bayou Nwa y el arroyo Dewberry en Lemoyne. Esta planta contiene venenos glucsidos cardacos que pueden ser letales para un animal, dependiendo de la cantidad consumida y la edad de la planta. Puedes usar el veneno en las puntas de las flechas para cazar y luchar. Si se procesa correctamente, puedes consumir la planta para aumentar tu salud o usarla para crear objetos especiales."
"global¤CMPNDM_MINER_KNIFE","Cuchillo de hoja ancha"
"global¤CMPNDM_MINER_KNIFE_DESC","Cuchillo de caza extico con una hoja ancha de punta recortada y un mango de madera desgastado y curvo. Estaba clavado en la espalda de un cadver hallado en las profundidades de las minas de Beryls Dream, en Big Valley. El anterior propietario del arma hizo todo lo posible para evitar que descubrieran su crimen."
"global¤CMPNDM_MINER_KNIFE_TIP","Se encuentra en Big Valley."
"global¤CMPNDM_MOFOXTROT","Fox trotter de Missouri"
"global¤CMPNDM_MOFOXTROT_P1","Los fox trotter de Missouri son unos caballos verstiles y equilibrados. Pueden identificarse por su constitucin media y musculosa, y su pelaje lustroso. Ambos pelajes, el champn mbar y el pinto de manchas plateadas se pueden adquirir en un establo. Son muy valorados por su trote suave, lo que hace que sean fciles de montar. Adems, su complexin fuerte y su gran resistencia hacen que sean unos magnficos caballos de trabajo. Destacan por su salud y velocidad."
"global¤CMPNDM_MORGAN","Morgan"
"global¤CMPNDM_MORGAN_P1","Los morgan son caballos de monta. Pueden identificarse por su constitucin pequena, refinada y elegante. Todos los pelajes, bayo, ruano bayo, alazn platino y palomino pueden ser encontrados en la naturaleza, pero tambin se puede comprar el ruano bayo y el palomino en un establo. Destacan por su mala salud y su poca aceleracin. Su velocidad y resistencia son normales, lo que los hace adecuados para recorridos ms cortos."
"global¤CMPNDM_MULE","Mula"
"global¤CMPNDM_MULE_P1","Las mulas se pueden encontrar en granjas y ranchos de New Hanover. Son animales herbvoros y se alimentan de cereales, heno y hierba. Se considera que las mulas son preferibles a los caballos para el trabajo manual debido a que su piel y sus pezunas son ms duras."
"global¤CMPNDM_MUSHROOM_P1","(Macrolepiota procera)~n~La galamperna es un hongo que se puede identificar por su pleo en forma de cpula. Suele crecer en terrenos bien drenados y en regiones boscosas de toda Norteamrica. No debes consumir esta seta cruda, pues contiene elementos txicos. Si se prepara bien, se puede usar para restablecer tu ncleo de salud. Tambin puedes usarla para crear cebo para herbvoros."
"global¤CMPNDM_MUSKIE","Muskallonga americano"
"global¤CMPNDM_MUSKIE_LEGD","Muskallonga americano legendario"
"global¤CMPNDM_MUSKIE_LEGD_P1","Han avistado al muskallonga americano legendario nadando cerca del puesto comercial de Van Horn. Es sabido que usar senuelos de lago especiales cuando est nublado aumenta las posibilidades de pescarlo. Los rumores apuntan a que este muskallonga americano legendario podra medir cerca de 1,20 metros de largo y pesar unos 14 kilos."
"global¤CMPNDM_MUSKIE_P1","El muskallonga americano es un depredador de cuerpo largo y fino que habita en los lagos septentrionales. Hace caso omiso de los cebos naturales y prefiere los senuelos de lago. El muskallonga americano es ms activo en los das nublados y oscuros. Corren rumores de un muskallonga americano monstruoso que se ha divisado en la costa de Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_MUSKRAT","Rata almizclera americana"
"global¤CMPNDM_MUSKRAT_P1","El hbitat principal de las ratas almizcleras americanas son los ros y las orillas de New Austin, West Elizabeth, Lemoyne y New Hanover. Son omnvoros cuya dieta consiste en vegetacin acutica, pequenos peces y anfibios. La forma ms eficaz para cazar estos roedores es utilizar un fusil Varmint. La piel y las glndulas odorferas de las ratas almizcleras pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne correosa se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_MUSTANG","Mustango"
"global¤CMPNDM_MUSTANG_P1","Los mustangos son caballos verstiles. Pueden identificarse porque son algo ms esbeltos y tienen una franja nica a lo largo de la columna. Todos los pelajes, rucio grullo, bayo salvaje y el extrano bayo atigrado pueden ser encontrados en la naturaleza. Son leales pero resultan difciles de domar. Anan caractersticas de los caballos de trabajo y de guerra, lo que significa que son lo bastante fuertes como para tirar de carros; adems, no se asustan con facilidad. Tienen buena salud y resistencia, aunque su velocidad es media."
"global¤CMPNDM_MUTT","Perro mestizo"
"global¤CMPNDM_MUTT_P1","Los perros mestizos se encuentran en Armadillo y Saint Denis. Se considera que un perro es mestizo cuando es un cruce de tres razas distintas al menos. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Los mestizos domsticos son buenas mascotas."
"global¤CMPNDM_NCORMORANT","Cormorn neotropical"
"global¤CMPNDM_NCORMORANT_P1","Los cormoranes neotropicales pueden encontrarse en los pantanos y en las costas de New Hanover, Lemoyne y West Elizabeth. Son carnvoros que se alimentan de insectos acuticos, peces de agua dulce y crustceos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para cazarlos. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_NOKOTA","Nokota"
"global¤CMPNDM_NOKOTA_P1","Los nokota son caballos de carreras. Pueden identificarse por su constitucin musculosa y sus patas robustas . El ruano azul y el ruano blanco se pueden encontrar en la naturaleza, pero los de pelaje ruano tordo invertido solo se pueden comprar en un establo. Destacan por su buena salud y docilidad. Su velocidad y aceleracin son similares a las de la mayora de los caballos de carreras, hacindolos perfertos para recorrer distancias cortas muy rpido."
"global¤CMPNDM_NORTHERNSNAKE","Culebra de agua del norte"
"global¤CMPNDM_NORTHERNSNAKE_P1","Las serpientes de agua del norte son nativas de las orillas de Roanoke Ridge y las zonas pantanosas de Lemoyne. Su dieta, carnvora, se compone de presas, ranas, salamandras y peces. Se considera que la mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_NSORCHID_P1","(Epidendrum nocturnum)~n~La orqudea Epidendrum nocturnum puede identificarse por sus tallos alternos, sus largos spalos y sus flores de ptalos blancos. Suele crecer sobre otra planta, normalmente en los rboles. Es una planta autctona de zonas pantanosas y puede encontrarse en Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_OLESAGE_P1","(Nerium)~n~Los arbustos de salvia de adelfa se identifican por sus hojas delgadas y sus pequenas flores rosas de cinco ptalos. Suelen crecer cerca de las riberas de Bayou Nwa. Se considera una de las plantas ms venenosas de Norteamrica y no debe consumirse nunca. Los venenos glucsidos cardacos que produce se pueden usar para crear armas letales."
"global¤CMPNDM_OPOSSUM","Zarigeya de Virginia"
"global¤CMPNDM_OPOSSUM_P1","La zarigeya de Virginia se puede encontrar en diferentes hbitats de todo el pas. Su dieta, omnvora, se compone de cereales, frutos secos, frutos, anfibios, aves, huevos de ave, ratones y carrona. El fusil Varmint es el arma ms eficaz para cazar a estos mamferos. La carne de las zarigeyas es fibrosa, aunque comestible, y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_OREGANO_P1","(Origanum vulgare)~n~El organo se identifica por sus hojas ovales y sus brotes de flores moradas. Este matorral aumenta rpidamente de dimetro y puede alcanzar los setenta y seis centmetros de altura. Al crecer con facilidad en praderas ridas, es una planta muy popular en toda Norteamrica y puede encontrarse prcticamente en todas partes. El organo es una hierba popular que se utiliza para condimentar la carne. Tambin puedes consumirlo para aumentar tu ncleo de resistencia."
"global¤CMPNDM_ORNATE_DAGGER","Daga con adornos"
"global¤CMPNDM_ORNATE_DAGGER_DESC","Daga decorativa extica con una hoja de plata grabada con disenos ornamentales y un mango con forma de estatuilla dorada. Esta arma perteneca a un extrano hombre plido vestido de negro, al que descubriste merodeando por los callejones de Saint Denis."
"global¤CMPNDM_ORNATE_DAGGER_TIP","Perteneci a un hombre raro."
"global¤CMPNDM_PACIFICLOON","Somormujo del Pacfico"
"global¤CMPNDM_PACIFICLOON_P1","El somormujo del Pacfico es nativo de los lagos y estanques lejanos de West Elizabeth, Ambarino y New Hanover. Es carnvoro y su dieta incluye peces pequenos e insectos acuticos, pero tambin come materia vegetal durante la poca de apareamiento. La mejor forma de matar o herir a estas pequenas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Su carne, de fuerte sabor, se puede comer y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_PANTHER","Pantera"
"global¤CMPNDM_PANTHER_P1","Las panteras son nativas de zonas remotas de bosque hmedo de Lemoyne. Son carnvoras y cazan ciervos, jabales salvajes y cabras. Una forma eficaz de cazar a estos grandes mamferos es utilizar un fusil con balas rpidas o de alta velocidad, o un arco con flechas mejoradas. El corazn y las garras de las panteras pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_PARAKEET","Periquito de Carolina"
"global¤CMPNDM_PARAKEET_P1","Los periquitos de Carolina son nativos del Bayou. Su dieta, herbvora, se compone de arbustos, semillas del bosque y frutos. Podrs abatir a estas pequenas aves usando un arco con flechas para presas pequenas. Sus cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_PEKINDUCK","Pato de Pekn"
"global¤CMPNDM_PEKINDUCK_P1","El pato de Pekn se puede encontrar en pantanos de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Su dieta, omnvora, incluye materia vegetal y peces y otros animales acuticos pequenos. Se considera que la mejor arma para matarlos con un tiro limpio es un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, de fuerte sabor, se puede consumir."
"global¤CMPNDM_PERCH","Perca"
"global¤CMPNDM_PERCH_LEGD","Perca legendaria"
"global¤CMPNDM_PERCH_LEGD_P1","La perca legendaria se encuentra en el remanso Elysian. Los pescadores del lugar afirman que la mejor manera de atraerla son los senuelos de lago especiales. Es de destacar que este pez se muestra ms activo con un tiempo soleado. Se cree que esta perca legendaria tiene un tamano de cerca de 48 centmetros y que pesa casi 1 kilo."
"global¤CMPNDM_PERCH_P1","La perca habita en los lagos y ros de todo el territorio. Es pequena pero sabrosa y nada cerca de la superficie para alimentarse de algas y plantas acuticas. Le atraen una gran variedad de cebos de comida, especialmente el pan. Las percas se capturan mejor con tiempo soleado, pues es cuando estn ms activas. Se rumorea que hay una perca legendaria en algn lugar de la regin de Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_PIKE","Lucio europeo"
"global¤CMPNDM_PIKE_LEGD","Lucio europeo legendario"
"global¤CMPNDM_PIKE_LEGD_P1","El lucio europeo legendario se puede encontrar en las aguas que hay cerca de O'Creagh's Run. Se cree que los senuelos de lago especiales son la mejor manera de atraerlo. Al igual que los dems lucios, este pez se muestra ms activo con un tiempo gris y nuboso. Los lugarenos estiman que el tamano de este lucio legendario puede estar en torno a 1,20 metros y que pesa unos 18 kilos."
"global¤CMPNDM_PIKE_P1","El lucio europeo se encuentra en los ros septentrionales y es un gran depredador muy difcil de pescar, ya que lucha con fiereza cuando se ve amenazado. Se sabe que los senuelos de ro llaman la atencin del lucio europeo, mientras que los cebos de comida no le resultan apetitosos. Son ms activos en los das nublados y oscuros. Se supone que existe, o exista, un lucio europeo legendario enorme en algn lugar de Grizzlies."
"global¤CMPNDM_PILWOODPECKER","Pjaro carpintero crestado"
"global¤CMPNDM_PILWOODPECKER_P1","El pjaro carpintero crestado puede encontrarse en zonas boscosas de New Hanover. Es omnvoro y su dieta consiste en insectos, frutos, frutos secos y bayas. Se considera que la mejor arma para matarlo es un arco con flechas para presas pequenas. Su cadver y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_PIRATE_SWORD","Espada pirata rota"
"global¤CMPNDM_PIRATE_SWORD_DESC","Sable de pirata extico y antiguo, con una hoja larga y partida, y un guardamano con adornos dorados. Esta reliquia fue hallada en un barco abandonado que iba a la deriva por los pantanos que rodean Saint Denis. Tiene un mayor alcance que la mayora de las armas blancas, y sigue siendo de utilidad para el combate a pesar de su antigedad."
"global¤CMPNDM_PIRATE_SWORD_TIP","Se encuentra en Bayou Nwa."
"global¤CMPNDM_POISON_KNIFE","Cuchillo arrojadizo envenenado"
"global¤CMPNDM_POISON_KNIFE_DESC","Al untar la hoja de un cuchillo con el extracto de una hierba venenosa, conseguirs que esta arma silenciosa sea an ms letal. El efecto del veneno inflige ms dano al objetivo con el tiempo, lo que es perfecto para abatir a los guardias o a animales de gran tamano. Para crear esta arma mejorada, combina un cuchillo arrojadizo normal con salvia de adelfa."
"global¤CMPNDM_POISON_KNIFE_TIP","Se crea usando un cuchillo arrojadizo y salvia de adelfa."
"global¤CMPNDM_POODLE","Caniche"
"global¤CMPNDM_POODLE_P1","Los caniches se encuentran en los barrios ricos de Saint Denis y Rhodes. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Se los considera buenos companeros para cazar patos y otras aves."
"global¤CMPNDM_PRAIRIECHICKEN","Urogallo grande"
"global¤CMPNDM_PRAIRIECHICKEN_P1","El urogallo grande es nativo de Great Plains. Su dieta, omnvora, incluye cereales, frutos secos e insectos. Se considera que la forma ms eficaz de cazar a estas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne rolliza se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_PRAPOPPY_P1","(Callirhoe)~n~Las malvas de las praderas se identifican por sus largos tallos y sus flores doradas en forma de copa. El brillante color de las flores permite distinguirlas fcilmente en el polvoriento terreno de las llanuras. Es una planta autctona de Great Plains, West Elizabeth, y suele crecer cerca de las vas del tren. Esta malva es uno de los ingredientes clave del aceite de serpiente, aunque tambin puedes consumirla para restablecer tu ncleo de Dead Eye."
"global¤CMPNDM_PUMP_SHOTGUN_DESC","La potente escopeta de corredera de Lancaster tiene una gran capacidad de municin y se recarga rpidamente. A pesar de su precisin media, esta arma no te fallar cuando te enfrentes a bestias salvajes u hombres a corta distancia. Tiene una capacidad de municin de cinco cartuchos y usa municin de escopeta de perdigones normales, perdigones incendiarios, postas y postas explosivas."
"global¤CMPNDM_PUMP_SHOTGUN_TIP","Una escopeta potente de disparo rpido."
"global¤CMPNDM_QUAIL","Codorniz de California"
"global¤CMPNDM_QUAIL_P1","La codorniz de California se puede encontrar en New Austin. Es omnvora y su dieta principal consiste en insectos, que complementa con bayas y bellotas. Puedes herir o matar fcilmente a estas pequenas aves usando un arco con flechas para presas pequenas. Sus cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_QUORCHID_P1","(Thelymitra crinita)~n~La orqudea Cattleya puede identificarse por sus spalos blancos y su ptalo doblado, de color blanco y morado. Es una planta autctona de las zonas pantanosas y puede encontrarse en Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_RABBIT","Liebre de cola negra"
"global¤CMPNDM_RABBIT_P1","La liebre de cola negra se puede encontrar en diferentes hbitats de todo el pis. Es herbvora y su dieta consiste en plantas herbceas, brotes, ramitas, cortezas y cultivos, por lo cual se considera una plaga. El arma ideal para cazarla es un fusil Varmint. Sus pieles pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, de fuerte sabor, se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_RACCOON","Mapache norteamericano"
"global¤CMPNDM_RACCOON_P1","Los mapaches norteamericano se encuentras en Lemoyne, New Hanover y West Elizabeth. Son omnvoros y su dieta incluye plantas, bayas, anfibios, roedores o huevos, en funcin del entorno. El fusil Varmint es el arma ms eficaz para cazarlos. La carne de los mapaches es comestible, aunque fibrosa, y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_RAMSHEAD_P1","(Cypripedium arietinum)~n~La cabeza de carnero se puede identificar por sus formaciones de racimos. Estos hongos crecen en la base de los troncos y en los bosques de West Elizabeth y Ambarino. Puedes usarlos como cebo para herbvoros o consumirlos para restablecer tu ncleo de salud."
"global¤CMPNDM_RAVEN","Cuervo grande occidental"
"global¤CMPNDM_RAVEN_P1","Los cuervos grandes occidentales se encuentra en diferentes hbitats de todo el pas. Son omnvoros y su dieta se compone de cereales y semillas, pero prefieren buscar carrona y huevos de otras aves. Puedes utilizar un arco con flechas para presas pequenas para matar o herir a un ave de este tamano. Las plumas de los cuervos grandes pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_REDBOASNAKE","Boa roja"
"global¤CMPNDM_REDBOASNAKE_P1","La boa roja es nativa de Guarma. Es un carnvoro que caza roedores, lagartos, aves y anfibios. Se considera que la mejor arma para matar a estas serpientes es un arco con flechas para presas pequenas, ya que no danan demasiado la piel. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_REDEGRET","Garceta rojiza"
"global¤CMPNDM_REDEGRET_P1","La garceta rojiza se puede encontrar en las marismas de Bayou Nwa. Es un ave carnvora que captura peces, insectos, ranas y crustceos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para abatir a una garceta de este tamano. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y los cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_REDFIN","Lucio americano de aleta roja"
"global¤CMPNDM_REDFIN_LEGD","Lucio americano de aleta roja legendario"
"global¤CMPNDM_REDFIN_LEGD_P1","Unos pescadores locales han avistado al lucio americano de aleta roja legendario en el arroyo Stillwater. Como otros lucios, este pez prefiere el tiempo clido y soleado, y los senuelos especiales de lago o de ro. Se cree que este lucio americano de aleta roja legendario tiene un tamano de cerca de 48 centmetros y que pesa ms de 4 kilos."
"global¤CMPNDM_REDFIN_P1","El lucio americano de aleta roja es un pez muy pequeno y fcil de pescar que habita en los ros del sur. Es un depredador que prefiere todos los cebos de comida, especialmente el pan, a los senuelos artesanales. Se muestra ms activo en los das clidos y soleados. Se dice que un lucio americano de aleta roja legendario mora en algn lugar cerca de Thieves Landing."
"global¤CMPNDM_REDFOOTEDBOOBY","Alcatraz patirrojo"
"global¤CMPNDM_REDFOOTEDBOOBY_P1","El alcatraz patirrojo es nativo de Guarma. Es un carnvoro que caza peces y calamares pequenos. El arma ms eficaz para matar o herir a un ave pequena es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Su carne, de fuerte sabor, se puede usar como alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_REDFOX","Zorro rojo americano"
"global¤CMPNDM_REDFOX_P1","El zorro rojo americano es nativo de las zonas boscosas y praderas de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Son omnvoros y su dieta consiste en pequenos mamferos (como ardillas y conejos), aves, frutos, bayas y hierba. Se considera que las mejores armas para herirlos o matarlos son las armas de repeticin o un arco con flechas mejoradas. La piel y las garras de los zorros rojos americanos pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_REDHAWK","Ratonero de cola roja"
"global¤CMPNDM_REDHAWK_P1","Los ratoneros de cola roja se pueden encontrar en desiertos y campos abiertos de New Austin, West Elizabeth y New Hanover. Como omnvoros que son, su dieta consiste en pequenos mamferos reptiles, peces, aves y carrona fresca. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para cazar halcones y otras aves de este tamano. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_REDSAGE_P1","(Salvia miltiorrhiza)~n~La salvia roja se identifica por su largo tallo, sus flores rojas y su frondosa base. Esta planta puede crecer entre la hierba, as como en los bosques de Ro Bravo, New Austin, de donde es autctona. Puedes consumirla para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para crear bteres y luego ingerirlo."
"global¤CMPNDM_REDSQUIRREL","Ardilla roja americana"
"global¤CMPNDM_REDSQUIRREL_P1","Las ardillas rojas americanas son nativas de los bosques de West Elizabeth y New Hanover. Son omnvoras y su dieta consiste en pequenos animales, como ratones, gazapos y pequenas aves, adems de frutos secos, semillas y setas. Las matars sin problema usando un arco con flechas para presas pequenas, y adems no danars demasiado sus pieles, que se pueden vender a los comerciantes. Su carne se puede consumir, aunque es bastante correosa."
"global¤CMPNDM_REDWOODPECKER","Pjaro carpintero de vientre rojo"
"global¤CMPNDM_REDWOODPECKER_P1","El pjaro carpintero de vientre rojo se puede encontrar en Roanoke Ridge. Es un omnvoro cuya dieta consiste en insectos, frutos, frutos secos y bayas. Puedes utilizar un arco con flechas para presas pequenas para abatir a aves de este tamano sin apenas danar sus cadveres. Sus plumas y cadveres pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_REPEAT_SHOTGUN_DESC","La escopeta de repeticin de Lancaster es un arma verstil que usa el mismo sistema de accin de palanca que suele encontrarse en las armas de repeticin. Su gran capacidad de municin permite que el tirador d en el blanco aunque tenga mala puntera, y cuenta con una potencia ideal para los combates a corta distancia. Tiene una capacidad de municin de seis cartuchos y usa municin de escopeta de perdigones normales, perdigones incendiarios, postas y postas explosivas."
"global¤CMPNDM_REPEAT_SHOTGUN_TIP","Una escopeta de disparo rpido con sistema de accin de palanca."
"global¤CMPNDM_RETRIVER","Retriever de Chesapeake"
"global¤CMPNDM_RETRIVER_P1","Los retriever de Chesapeake se encuentran en ranchos, haciendas, estaciones de tren y ciudades de New Hanover. Su dieta, omnvora, suele ser comida para perros compuesta de carne, materia vegetal y vsceras. Esta raza de perro se ha utilizado para cazar, y ayuda a los cazadores profesionales a capturar antidas."
"global¤CMPNDM_RHUNTER_HATCHET","Hachuela de cazador oxidada"
"global¤CMPNDM_RHUNTER_HATCHET_DESC","Hachuela extica con una larga hoja barbada que permite manejarla mejor al cepillar o astillar madera. Esta arma cuerpo a cuerpo fue hallada en el tronco de un rbol cerca de Three Sisters, en Grizzlies, y los elementos la han desgastado con el tiempo. Tambin se puede usar como arma arrojadiza."
"global¤CMPNDM_RHUNTER_HATCHET_TIP","Se encuentra al este de Grizzlies."
"global¤CMPNDM_RINGGULL","Gaviota de Delaware"
"global¤CMPNDM_RINGGULL_P1","La gaviota de Delaware se puede encontrar por todo Saint Denis. Es una carronera que suele robarles el alimento a otras aves. Su dieta, omnvora, se compone de huevos de aves, insectos, roedores y cereales. Puedes utilizar un arco con flechas para presas pequenas para matarlas con un tiro limpio. La carne de las gaviotas se puede usar como fuente de alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_RINGPHEASANT","Faisn comn"
"global¤CMPNDM_RINGPHEASANT_P1","Los faisanes comunes se encuentran en las praderas de New Hanover y West Elizabeth. Son omnvoros, pero su dieta cambia segn las estaciones. En invierno, se alimentan de cereales, races y bayas y, en verano, comen pequenos insectos, brotes frescos, caracoles y lombrices. Un arma eficaz para cazarlos es un arco con flechas para presas pequenas. Las plumas de los faisanes pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne proporciona una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_RIOTURKEY","Pavo salvaje de Ro Grande"
"global¤CMPNDM_RIOTURKEY_P1","El pavo salvaje de Ro Grande es nativo de New Austin. Este omnvoro oportunista se alimenta de insectos, semillas, follaje, hierba y frutos secos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para cazar pavos salvajes. Su carne rolliza proporciona una buena fuente de alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_ROBIN","Petirrojo americano"
"global¤CMPNDM_ROBIN_P1","El petirrojo americano es nativo de diferentes hbitats de todo el pas. Su dieta, omnvora, consiste en insectos, larvas, bayas y frutos. Se considera que la forma ms eficaz de cazar a estas pequenas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Su carne rolliza es una buena fuente de alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_ROCKBASS","Lubina de roca"
"global¤CMPNDM_ROCKBASS_LEGD","Lubina de roca legendaria"
"global¤CMPNDM_ROCKBASS_LEGD_P1","La nica vez que se ha visto a la lubina de roca legendaria fue en Aurora Basin. La mejor manera de atraerla es con senuelos especiales de lago o de ro. La mayora de los avistamientos de este pez se han producido en los das ms soleados. Se dice que esta lubina de roca legendaria podra pesar en torno a 1 kilo y alcanzar una longitud de ms de 1,20 metros."
"global¤CMPNDM_ROCKBASS_P1","La lubina de roca se puede encontrar en las aguas limpias de todo el pas. Es pequena y se muestra activa cerca de la superficie, por lo que no es muy difcil de pescar. Picar con muchos cebos de comida y naturales, especialmente el queso. Se muestra particularmente activa en los das soleados. Entre los pescadores se dice que hay una lubina de roca legendaria que habita en la tranquila regin boscosa de Tall Trees."
"global¤CMPNDM_ROCKPIGEON","Paloma brava"
"global¤CMPNDM_ROCKPIGEON_P1","Las palomas bravas se encuentran en diferentes hbitats de todo el pas. Son omnvoras y su dieta consiste en bayas, frutos, cereales, lombrices y semillas. Puedes herir o matar fcilmente a estas pequenas aves usando un arco con flechas para presas pequenas. Los cadveres de las palomas se pueden vender a los comerciantes y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_ROCKYELK","Uapit macho de las Montanas Rocosas"
"global¤CMPNDM_ROCKYELKF","Uapit hembra de las Montanas Rocosas"
"global¤CMPNDM_ROCKYELKF_P1","El uapit hembra de las Montanas Rocosas es nativo de Ambarino y el norte de New Hanover. Su dieta herbvora incluye hojas, hierba, cortezas y plantas. Los uapites se asustan con facilidad, por lo que se aconseja guardar la mxima distancia posible al cazar. Las armas de largo alcance, como un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga, son las mejores para cazarlo. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne de venado adulto es una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_ROCKYELK_P1","El uapit macho de las Montanas Rocosas es nativo de Ambarino y el norte de New Hanover. Su dieta herbvora incluye hojas, hierba, cortezas y plantas. Los uapites se asustan con facilidad, por lo que se aconseja guardar la mxima distancia posible al cazar. Las armas de largo alcance, como un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga, son las mejores para cazarlo. Su piel y su cornamenta pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne de venado adulto es una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_ROUGHLHAWK","Ratonero calzado"
"global¤CMPNDM_ROUGHLHAWK_P1","Los ratoneros calzados se pueden encontrar en zonas abiertas y cerca de acantilados de todo el pas. Son carnvoros y cazan pequenos mamferos, aunque la carrona se convierte en su dieta principal durante los inviernos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para cazar aves de ese tamano. Las plumas de los halcones pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_RRASPBERRY_P1","(Rubus idaeus)~n~El arbusto de frambuesa roja se identifica fcilmente por su gran tamano y sus bayas de color rojo vivo. Debido a las sencillas condiciones que necesita para crecer, puede encontrarse en la mayora de las regiones de Norteamrica. Puedes consumir sus frutos para restablecer el ncleo de salud o usarlos para crear cebo para depredadores."
"global¤CMPNDM_RTORCHID_P1","(Dendrobium teretifolium)~n~La orqudea cola de rata es distinta a la mayora de orqudeas, pues puede crecer alrededor de los rboles adems de en el suelo. Cuando florece, produce largos ptalos blancos o de color crema. Esta planta puede encontrarse en las rocas y en las riberas de los arroyos en Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_RUFUS","Rufus"
"global¤CMPNDM_RUFUS_P1","El perro de la familia Marston y el mejor amigo de Jack."
"global¤CMPNDM_RUSTED_HATCHET","Hachuela de doble filo oxidada"
"global¤CMPNDM_RUSTED_HATCHET_DESC","Hachuela extica que tiene una cabeza oxidada con dos hojas, una de ellas muy afilada para cortar y trocear, y otra roma para partir la madera. Esta arma cuerpo a cuerpo fue hallada en el tronco de un rbol cerca de la mina de Annesburg, en Roanoke Ridge, y los elementos la han desgastado con el tiempo. Tambin se puede usar como arma arrojadiza."
"global¤CMPNDM_RUSTED_HATCHET_TIP","Se encuentra en Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_SALMON","Salmn rojo"
"global¤CMPNDM_SALMON_LEGD","Salmn rojo legendario"
"global¤CMPNDM_SALMON_LEGD_P1","El salmn rojo legendario se encuentra en el lago Isabella. Pescadores del lugar sostienen que la mejor manera de atraerlo es con senuelos especiales de lago o de ro y en un da nublado. Los rumores apuntan a que este salmn rojo podra medir cerca de 1,20 metros de largo y pesar ms de 22 kilos."
"global¤CMPNDM_SALMON_P1","El salmn rojo se puede ver a veces saltando corriente arriba en su hbitat de aguas de ro rpidas y fras. Este pez corpulento es muy apreciado por su carne, sabrosa y nutritiva. El salmn rojo es muy exigente con los cebos y no hace caso de los corchos con comida, aunque se ve tentado por los senuelos de ro. Se sabe que es ms activo cuando est nublado. Se dice que en los territorios remotos y glidos que hay al pie de las montanas occidentales de Grizzlies habita un enorme salmn rojo legendario."
"global¤CMPNDM_SAWEDOFF_SHOTGUN_DESC","La escopeta recortada de Peeters & Janssens es un arma verstil que se puede usar fcilmente con una mano o con dos para mejorar su eficacia. Esta arma es resistente y letal, aunque bastante imprecisa, por lo que es ideal para atacar a corta distancia, ya sea a pie o a caballo. Tiene una capacidad de municin de dos cartuchos y usa municin de escopeta de perdigones normales, perdigones incendiarios, postas y postas explosivas."
"global¤CMPNDM_SAWEDOFF_SHOTGUN_TIP","Una escopeta porttil de dos canones."
"global¤CMPNDM_SCARLETMACAW","Guacamayo escarlata"
"global¤CMPNDM_SCARLETMACAW_P1","El guacamayo escarlata es nativo de Guarma. Es un herbvoro cuya dieta principal incluye frutos, semillas, plantas, frutos secos y hojas. La forma ms eficaz de cazar a estas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Las plumas de estas exticas aves pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_SCARLETSONGBIRD","Ave cantora rojinegra migratoria"
"global¤CMPNDM_SCARLETSONGBIRD_P1","El ave cantora rojinegra migratoria se puede encontrar en zonas boscosas de Lemoyne, New Hanover y West Elizabeth. Es un omnvoro cuya dieta consiste en hormigas, escarabajos, mariposas, brotes y frutos. Podrs matar o herir fcilmente a estas pequenas aves utilizando un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_SCHOFIELD_REVOLVER_DESC","El potente revlver Schofield de Hutton & Baird es un arma precisa con estadsticas de dano elevadas, por lo que es la mejor eleccin para cualquier pistolero de verdad. A pesar de su baja cadencia de disparo y velocidad de recarga en comparacin con otros revlveres, puedes utilizar dos a la vez para mejorar su eficacia. Tiene una capacidad de municin de seis balas y usa municin de revlver normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_SCHOFIELD_REVOLVER_TIP","Un revlver potente y preciso."
"global¤CMPNDM_SCRANE","Grulla canadiense"
"global¤CMPNDM_SCRANE_P1","La grulla canadiense habita en zonas pantanosas humedas y cubiertas de hierba de Lemoyne y New Hanover. Es un animal omnvoro cuya dieta incluye frutos secos, bayas, insectos y aves y reptiles pequenos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para abatir grullas. Sus cadveres se pueden vender a los comerciantes y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_SDTOAD","Sapo del desierto sonorense"
"global¤CMPNDM_SDTOAD_P1","Los sapos del desierto sonorense son nativos de Ro Bravo. Son carnvoros que cazan ciempis, lagartos, aranas y ratones. Se considera que la mejor arma para cazar sapos es un arco con flechas para presas pequenas, ya que apenas danan los cadveres. Sus ancas son una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_SEMIAUTO_PISTOL_DESC","La nueva pistola semiautomtica de Peeters & Janssens inflige menos dano que los revlveres, pero lo compensa eliminando la necesidad de amartillar el arma, adems de con una mayor capacidad de municin y la posibilidad de recargar cartuchos ms rpido. Tiene una capacidad de municin de ocho balas y usa municin de pistola normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_SEMIAUTO_PISTOL_TIP","Una pistola moderna y fiable."
"global¤CMPNDM_SEMI_SHOTGUN_DESC","La escopeta semiautomtica de Brun et Fabre ana potencia y velocidad en una misma arma. Presenta una gran cadencia de disparo, un cargador de buen tamano y una recarga rpida, por lo que es perfecta para abatir a varios objetivos a corta distancia. Tiene una capacidad de municin de cinco cartuchos y usa municin de escopeta de perdigones normales, perdigones incendiarios, postas y postas explosivas."
"global¤CMPNDM_SEMI_SHOTGUN_TIP","Una escopeta precisa de disparo rpido."
"global¤CMPNDM_SHIRE","Shire"
"global¤CMPNDM_SHIRE_P1","Los shire son caballos de tiro. Pueden identificarse por su constitucin grande y musculosa, sus patas cortas y su perfil convexo. Los caballos de esta raza son los ms grandes que existen, por lo que son perfectos para tirar de carros pesados, aunque pueden ser ms difciles de manejar por su tamano y peso. Destacan por su buena salud y sus niveles medios de velocidad y resistencia, ideales para largas jornadas de trabajo."
"global¤CMPNDM_SILVERFOX","Zorro plateado"
"global¤CMPNDM_SILVERFOX_P1","El zorro plateado se encuentra en diferentes hbitats de todo el pas. Son omnvoros, pues se alimentan de materia vegetal, roedores, insectos, aves y carrona. Se considera que las mejores armas para herirlos o matarlos son las armas de repeticin o un arco con flechas mejoradas. Su piel y sus garras pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_SKUNK","Mofeta rayada"
"global¤CMPNDM_SKUNK_P1","La mofeta rayada se puede encontrar en diferentes hbitats de todo el pas. Su dieta, omnvora, consiste en insectos, peces, crustceos, pequenos mamferos, hierba, frutos y carrona. Las mofetas tienen la capacidad de rociar con sus glndulas odorferas para disuadir a los depredadores. Esto hace que las armas de largo alcance, como el fusil Varmint, sean las mejores para cazar a este tipo de animales. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne puede consumirse, aunque es muy fibrosa."
"global¤CMPNDM_SMMBASS","Lubina de boca pequena"
"global¤CMPNDM_SMMBASS_LEGD","Lubina de boca pequena legendaria"
"global¤CMPNDM_SMMBASS_LEGD_P1","La lubina de boca pequena legendaria se encuentra en las aguas de Owanjila. Hay que usar los senuelos especiales de lago o de ro para conseguir pescarla. Los lugarenos afirman que este pez es ms activo cuando llueve. Los pescadores de la zona creen que el tamano de la lubina de boca pequena legendaria puede estar en torno a 1,20 metros y que pesa unos 9 kilos."
"global¤CMPNDM_SMMBASS_P1","La lubina de boca pequena suele verse en los ros septentrionales. Prefieren los cebos naturales, como los grillos, a los senuelos. Estas lubinas, ms grandes y fuertes que las de roca, se resisten ms cuando pican. Parecen ser ms activas cuando llueve. Se rumorea que hay una lubina de boca pequena legendaria en la parte oeste de Big Valley."
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN","Serpiente cabeza de cobre del norte"
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN_P1","Las serpientes cabeza de cobre del norte son nativas de las orillas de Roanoke Ridge y las zonas pantanosas de Lemoyne. Su dieta, carnvora, se compone de presas, ranas, salamandras y peces. Se considera que la mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN","Serpiente cabeza de cobre del sur"
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN_P1","Las serpientes cabeza de cobre del sur son nativas de las orillas de Roanoke Ridge y las zonas pantanosas de Lemoyne. Su dieta, carnvora, se compone de presas, ranas, salamandras y peces. Se considera que la mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_SNAPPINGTURTLE","Tortuga mordedora"
"global¤CMPNDM_SNAPPINGTURTLE_P1","La tortuga mordedora es nativa de las zonas pantanosas de Lemoyne. Es de dieta principalmente carnvora y se alimenta de otras tortugas ms pequenas, ranas y serpientes, adems de algunas plantas acuticas. Se considera que la mejor arma para cazar tortugas es un arco con flechas para presas pequenas. Sus caparazones pueden venderse o utilizarse como alimento."
"global¤CMPNDM_SNOWYEGRET","Garceta blanca"
"global¤CMPNDM_SNOWYEGRET_P1","La garceta blanca es nativa de zonas pantanosas y marismas de Lemoyne. Es carnvora y caza peces, ranas, crustceos e insectos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para abatir a una garceta de este tamano. Las plumas de las garcetas blancas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y los cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORN","Berrendo macho de Sonora"
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORNF","Berrendo hembra de Sonora"
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORNF_P1","Los berrendos hembra de Sonora se pueden encontrar en zonas desrticas abiertas de New Austin. Son herbvoros y su dieta incluye brotes verdes, hierba, plantas herbceas y artemisas. Para cazar a estos grandes mamferos, necesitars armas de mayor impacto. Las armas ideales para abatirlos de manera eficaz son un fusil o un arco con flechas. La carne de venado adulto de los berrendos se puede usar como alimento y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORN_P1","Los berrendos macho de Sonora se pueden encontrar en zonas desrticas abiertas de New Austin. Son herbvoros y su dieta incluye brotes verdes, hierba, plantas herbceas y artemisas. Para cazar a estos grandes mamferos, necesitars armas de mayor impacto. Las armas ideales para abatirlos de manera eficaz son un fusil o un arco con flechas. La carne de venado adulto de los berrendos se puede usar como alimento y su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_SPEORCHID_P1","(Cypripedium passerinum)~n~La orqudea Cypripedium passerinum puede identificarse fcilmente por sus ptalos blancos, que parecen un huevo de gorrin. Esta planta alcanza los cincuenta centmetros de altura y su hbitat son las zonas boscosas hmedas y las riberas de los arroyos de Roanoke Ridge, New Hanover. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_SPIORCHID_P1","(Caladenia)~n~La caladenia puede identificarse por sus largos spalos, que parecen las patas de una arana. Sus flores adoptan tonalidades crema, verde, rojo pardusco y amarillo moteado. Suele crecer en zonas pantanosas o en los bosques hmedos de Bayou Nwa, Lemoyne. Debido a la moda de la orquideomana, esta orqudea extica es extremadamente valiosa para coleccionistas y botnicos."
"global¤CMPNDM_SPOONBILL","Esptula rosada"
"global¤CMPNDM_SPOONBILL_P1","La esptula rosada es nativa de Bayou Nwa. Es omnvora y su dieta principal consiste en algas, crustceos, insectos y pequenos peces. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para herirlas o matarlas. Sus coloridas plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne, de fuerte sabor, se puede consumir."
"global¤CMPNDM_SPOTPIG","Cerdo Old Spots"
"global¤CMPNDM_SPOTPIG_P1","Los cerdos Old Spots se pueden encontrar en ranchos y ciudades de New Hanover. Su dieta, omnvora, incluye lagartos, ratones, huevos, cultivos agrcolas, setas y hierba. Se considera que las armas ms eficaces para cazar cerdos son las de repeticin o un arco con flechas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su tierna carne es perfecta para usar como alimento."
"global¤CMPNDM_SPRINGFIELD_RIFLE_DESC","El Springfield de Lancaster, que los militares adoran, es una potente arma de retrocarga disenada para el combate a media o larga distancia. Su gran precisin la hace eficaz para abatir a grandes mamferos, aunque su baja cadencia de disparo puede resultar un problema cuando ests acorralado en un espacio reducido. Es de un solo disparo y usa municin de fusil normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_SPRINGFIELD_RIFLE_TIP","Un potente fusil militar de un solo disparo."
"global¤CMPNDM_STAGE_AUGUSTAT","N.o 4 Augusta Tremlow"
"global¤CMPNDM_STAGE_IRENEG","N.o 8 Irene Grubb"
"global¤CMPNDM_STAGE_ISADORER","N.o 7 Isadore Reid"
"global¤CMPNDM_STAGE_JESSER","N.o 3 Jesse Raymond"
"global¤CMPNDM_STAGE_JIMCOBB","N.o 10 Jim Cobb"
"global¤CMPNDM_STAGE_LAURENCED","N.o 1 Laurence Dunn"
"global¤CMPNDM_STAGE_LOUISD","N.o 2 Louis Durand"
"global¤CMPNDM_STAGE_MARBELP","N.o 5 Mabel Potter"
"global¤CMPNDM_STAGE_MITTIEC","N.o 11 Mittie Comstock"
"global¤CMPNDM_STAGE_NETTIEP","N.o 9 Nettie Palmer"
"global¤CMPNDM_STAGE_ROBERTEP","N.o 12 Robert Elliot Patchen"
"global¤CMPNDM_STAGE_ROBINK","N.o 6 Robin Koninsky"
"global¤CMPNDM_STONE_HATCHET","Hachuela de piedra"
"global¤CMPNDM_STONE_HATCHET_DESC","Hachuela extica y antigua fabricada con una gran hoja de piedra, tiras de cuero y plumas. Esta arma cuerpo a cuerpo fue hallada en un cementerio indio de Big Valley, en West Elizabeth, donde seguramente la utilizaron en la ceremonia de entierro. Tambin se puede usar como arma arrojadiza."
"global¤CMPNDM_STONE_HATCHET_TIP","Se encuentra en Big Valley."
"global¤CMPNDM_STURGEON","Esturin de lago"
"global¤CMPNDM_STURGEON_LEGD","Esturin de lago legendario"
"global¤CMPNDM_STURGEON_LEGD_P1","El esturin de lago legendario se encuentra en las aguas de la parte suroeste de Saint Denis. Dicen que la nica manera de conseguir atraerlo es con senuelos especiales. Los avistamientos de este pez son frecuentes cuando est nublado. Los lugarenos estiman que el tamano de este esturin puede estar en torno a 1,20 metros y que pesa cerca de 18 kilos."
"global¤CMPNDM_STURGEON_P1","El esturin de lago es un pez carronero grande y fuerte que habita en las profundidades de algunos lagos y pantanos meridionales. Se pueden atraer con senuelos de lago artesanales. Se sabe que el esturin de lago es ms activo cuando est nublado. Se rumorea que se ha divisado un enorme esturin de lago legendario en los alrededores del delta del ro Lannahechee."
"global¤CMPNDM_SUFPUNCH","Suffolk Punch"
"global¤CMPNDM_SUFPUNCH_P1","Los Suffolk Punch son caballos de tiro. Pueden identificarse por su constitucin grande, baja y fornida y tambin por su pelaje cobrizo y alazn. Su complexin fuerte y sus altos niveles de resistencia los hacen perfectos para labores de granja pesados, aunque pueden ser ms difciles de manejar debido a su peso y tamano. Esta raza destaca por su buena salud, resistencia y velocidad, que les permiten realizar trabajos pesados durante varias horas."
"global¤CMPNDM_SUNBOASNAKE","Boa albina"
"global¤CMPNDM_SUNBOASNAKE_P1","La boa albina es nativa de Guarma. Es un carnvoro que caza roedores, lagartos, aves y anfibios. Se considera que la mejor arma para matar a estas serpientes es un arco con flechas para presas pequenas, ya que no danan demasiado la piel. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible, aunque correosa."
"global¤CMPNDM_TENNESSEEWALKER","De paso de Tennessee"
"global¤CMPNDM_TENNESSEEWALKER_P1","Los caballos de paso de Tennessee son caballos de monta. Pueden identificarse por su elegante y refinado porte. Los de pelaje rabicano negro, alazn y bayo tordo se pueden encontrar en la naturaleza, mientras que un ruano rojizo se puede adquirir en un establo. Tienen un trote elegante y nico, lo que hace que sean fciles de montar. Son dciles, tienen buena salud, resistencia y velocidad, lo que los hace perfecto para viajes largos."
"global¤CMPNDM_THOROBRED","Purasangre"
"global¤CMPNDM_THOROBRED_P1","Los purasangres son caballos de carreras. Pueden identificarse por su constitucin atltica, largas patas y pecho oscuro. Los de pelaje bayo sangre y gris tordo se pueden encontrar en la naturaleza, mientras que los atigrados se pueden adquirir en un establo. Un espcimen de pelaje pardo oscuro tambin se puede descubrir. Son conocidos por su gran velocidad y su agilidad, aunque pueden volverse torpes cuando se les exige demasiado. Su buena resistencia y aceleracin los hacen perfectos para cabalgar distancias cortas."
"global¤CMPNDM_THROWING_KNIFE_DESC","Cuchillo pequeno de hoja recta, disenado y equilibrado para poder ser lanzado con facilidad. Se usa para abatir sigilosamente a los enemigos a distancia e incluso como arma cuerpo a cuerpo, de ser necesario. Puedes comprrselo a algunos vendedores de dudosa reputacin, aunque te ahorrars el viaje si vuelves a cogerlo tras lanzarlo."
"global¤CMPNDM_THROWING_KNIFE_TIP","Se puede comprar en el perista."
"global¤CMPNDM_THYME_P1","(Thymus serpyllum)~n~El tomillo es un arbusto enano perenne de tallo lenoso, con pequenas hojas verdes y diminutas flores moradas en forma de campana. Debido a su resistencia, puede encontrarse prcticamente por todo Estados Unidos. Esta planta suele crecer en zonas de poca tierra, cerca de riberas, en terrenos arenosos y junto a las rocas. Puedes consumirlo para restablecer el ncleo de Dead Eye o usarlo como condimento al cocinar."
"global¤CMPNDM_TIMBERSNAKE","Cascabel de los bosques"
"global¤CMPNDM_TIMBERSNAKE_P1","La cascabel de los bosques es nativa de Lemoyne, New Hanover y partes de West Elizabeth. Es carnvora y caza aves pequenas, ratones, conejos y lagartos. Se considera que la mejor arma para herir o matar a una serpiente de este tamano es un arco con flechas para presas pequenas. Su piel puede utilizarse para crear objetos artesanales y su carne es comestible."
"global¤CMPNDM_TIMBERWOLF","Lobo del bosque"
"global¤CMPNDM_TIMBERWOLF_P1","El lobo del bosque es nativo de Cumberland Forest y Grizzlies. Su dieta, carnvora, se compone de uapites, ratones, conejos y ardillas. Debido a su naturaleza depredadora, es mejor usar armas de largo alcance para abatirlos. Se considera que las mejores armas para matarlos o herirlos son los fusiles o un arco con flechas. Puedes vender las pieles en buen estado a los comerciantes, que te pagarn bien por ellas. Sus corazones tambin pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_TIP_ALASGINSENG","Se puede usar para crear tnico milagroso potente."
"global¤CMPNDM_TIP_ALLIGATOR_M","La piel de un caimn en perfecto estado se puede utilizar para crear una montura."
"global¤CMPNDM_TIP_ALLIGATOR_SM","La piel de un caimn en perfecto estado se puede utilizar para crear una montura."
"global¤CMPNDM_TIP_AMERGINSENG","Se puede usar para crear tnico milagroso potente."
"global¤CMPNDM_TIP_AMPAINT","Un espcimen blanco con manchas se puede encontrar en la naturaleza."
"global¤CMPNDM_TIP_AMSTDBRED","El isabelo de cola plateada se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_ANDALUSIAN","Se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_ANGUSBULL","Puede utilizarse en la receta de ternera de primera con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_ANGUSOX","La piel de buey en perfecto estado se puede utilizar para crear zahones."
"global¤CMPNDM_TIP_ANIMALS","Una gua de todos los animales que pueden estudiarse."
"global¤CMPNDM_TIP_APPALOOSA","Hay caballos con ciertos tipos de pelaje que se pueden encontrar en la naturaleza."
"global¤CMPNDM_TIP_APRONGHORN","La piel de un berrendo en perfecto estado se puede utilizar para crear chalecos."
"global¤CMPNDM_TIP_APRONGHORNF","La piel de un berrendo en perfecto estado se puede utilizar para crear chalecos."
"global¤CMPNDM_TIP_ARABIAN","Se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_ARDENNES","El ruano fresa se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_ARMADILLO","La carne correosa se puede vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_ASORCHID","Una planta enredadera que suele crecer alrededor de los rboles."
"global¤CMPNDM_TIP_AUSSHEPHERD","Los pastores australianos son buenos para guiar a las ovejas."
"global¤CMPNDM_TIP_BADGER","La piel del tejn en perfecto estado se puede utilizar para crear un sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_BAJAPRONGHORN","El pelaje de un berrendo en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_BAJAPRONGHORNF","El pelaje de un berrendo en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_BALDEAGLE","Las plumas de las guilas se pueden utilizar para crear cuchillos arrojadizos mejorados."
"global¤CMPNDM_TIP_BALTORIOLE","Las plumas de las oropndolas se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_BANDPIGEON","Las plumas de las palomas pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_BAT","Los cadveres de los murcilagos se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_BEAR","La piel del oso en perfecto estado se puede utilizar para crear zahones."
"global¤CMPNDM_TIP_BEAVER","La cola del castor en perfecto estado se puede utilizar para crear un sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_BELDRAFT","Se puede encontrar en la naturaleza."
"global¤CMPNDM_TIP_BERKPIG","Puede utilizarse en la receta de carne de porcino con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNRAM","Puede utilizarse en la receta de carne de ovino con organo o menta."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNRAMD","Puede utilizarse en la receta de carne de ovino con organo o menta."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNRAMRM","Puede utilizarse en la receta de carne de ovino con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNSHEEP","Puede utilizarse en la receta de carne de ovino con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNSHEEPD","Puede utilizarse en la receta de carne de ovino con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNSHEEPRM","Puede utilizarse en la receta de carne de ovino con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_BISON","Puede utilizarse en la receta de ternera de primera con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKBEAR","La piel del oso en perfecto estado se puede utilizar para crear un sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKBERRY","Se puede usar para crear un cebo potente para depredadores."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKCURR","Se puede usar para crear aceite especial de serpiente."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKRAT","El pelaje de una rata en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKSNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKSQUIRREL","La piel de ardilla en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_BLOODHOUND","Los sabuesos de San Huberto han sido criados para cazar jabales y ciervos."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEGILL","Es ms probable que pesques a este pez si usas queso como cebo."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEGILL_LEGD","Estos peces se ven atrados por los senuelos de lago especiales."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEHERON","Puede utilizarse en la receta de carne de caza con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEJAY","Las plumas de los arrendajos azules se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEMACAW","Las plumas de los loros se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_BOAR","La piel de jabal en perfecto estado se puede utilizar para crear una montura."
"global¤CMPNDM_TIP_BOASNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_BOLETE","Se puede usar para crear un cebo potente para herbvoros."
"global¤CMPNDM_TIP_BORDERCOLLIE","Los border collie han sido criados como perros pastores."
"global¤CMPNDM_TIP_BROWNPELICAN","Se puede utilizar en la receta de carne de ave extica con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_BROWNRAT","El pelaje de una rata en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_BUCK","Puede utilizarse en la receta de carne de venado con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_BULLFOG","Los cadveres de rana toro en perfecto estado se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_BULLHEAD","Este tipo de pez se puede pescar usando queso o maz como cebo."
"global¤CMPNDM_TIP_BULLHEAD_LEGD","Usar un senuelo de lago especial aumenta las posibilidades de conseguir una captura."
"global¤CMPNDM_TIP_BULRUSH","Se puede usar para crear un ungento para caballo."
"global¤CMPNDM_TIP_BURDOCK","Se puede usar para crear bter especial."
"global¤CMPNDM_TIP_CALOWL","Las plumas de los bhos se pueden utilizar para crear tomahawks dirigidos."
"global¤CMPNDM_TIP_CARDINAL","Las plumas de los cardenales se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_CAT","Los gatos son buenas mascotas domsticas."
"global¤CMPNDM_TIP_CATAHOULACUR","Los catahoula se suelen utilizar para cazar jabales."
"global¤CMPNDM_TIP_CHAIN","Si usas maz como cebo, tendrs ms posibilidades de pescarlo."
"global¤CMPNDM_TIP_CHAIN_LEGD","Este pez se encuentra en el ro Dakota."
"global¤CMPNDM_TIP_CHANNELCAT","Es ms probable que pesques a este tipo de pez con un senuelo de pantano."
"global¤CMPNDM_TIP_CHANNELCAT_LEGD","Los rumores afirman que este pez habita en el ro San Luis."
"global¤CMPNDM_TIP_CHANTERELLLES","Se puede usar para crear un cebo potente para herbvoros."
"global¤CMPNDM_TIP_CHINAPIG","Puede utilizarse en la receta de carne de porcino con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_CHINESEPHEASANT","Las plumas de los faisanes se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_CHIPMUNK","Los cadveres de las ardillas listadas se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_CIGARETTE","Una gua de todas las estampas de cigarrillos que se pueden coleccionar."
"global¤CMPNDM_TIP_CIGORCHID","Puedes identificarla por sus ptalos de color amarillo claro."
"global¤CMPNDM_TIP_CLAMORCHID","Puedes identificarla por sus ptalos de color morado intenso, con manchas amarillas."
"global¤CMPNDM_TIP_COASTALOWL","Las plumas de los bhos se pueden utilizar para crear tomahawks dirigidos."
"global¤CMPNDM_TIP_COMMONLOON","Puede utilizarse en la receta de carne de ave de caza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_CONDOR","Las plumas de los cndores se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_COONHOUND","Los bluetick coonhound son excelentes perros de caza."
"global¤CMPNDM_TIP_CORMORANT","Puede utilizarse en la receta de carne de ave de caza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_COTTONSNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_COUGAR","La piel de puma en perfecto estado se puede utilizar para crear un abrigo."
"global¤CMPNDM_TIP_COYOTE","Los colmillos de los coyotes se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_CRAWFISH","Puede utilizarse en la receta de carne de crustceo con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_CROW","Las plumas de los cuervos se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_CUBANCRAB","Puede utilizarse en la receta de carne de crustceo con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_DEER","Puede utilizarse en la receta de carne de venado con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_DESERTIGUANA","La piel de iguana en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_DESSAGE","Se puede usar para crear un ungento para caballo."
"global¤CMPNDM_TIP_DEVONBULL","Puede utilizarse en la receta de ternera de primera con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_DEVONOX","La piel de buey en perfecto estado se puede utilizar para crear zahones."
"global¤CMPNDM_TIP_DIAMONDSNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_DOMCHICKEN","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_DOMINQUEROOSTER","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_DONKEY","Los burros comunes pueden utilizarse como animales de trabajo."
"global¤CMPNDM_TIP_DRAGORCHID","Puedes identificarla por sus flores moradas, similares a un dragn."
"global¤CMPNDM_TIP_DUTCHWM","Se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_EASTTURKEY","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_EASTVULTURE","Las plumas de los buitres pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_ENGMACE","Se puede usar para crear medicina especial."
"global¤CMPNDM_TIP_EURASIANSPARROW","Las plumas de los gorriones pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_FERDELANCE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_FERRHAWK","Las plumas de los halcones se pueden utilizar para crear tomahawks mejorados."
"global¤CMPNDM_TIP_FEVERFEW","Se puede consumir para regenerar el ncleo de resistencia."
"global¤CMPNDM_TIP_FISH","Una gua de todos los peces que se pueden pescar."
"global¤CMPNDM_TIP_FLOPANTHER","El pelaje de una pantera en perfecto estado se puede utilizar para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_FLORIDACOW","Puede utilizarse en la receta de ternera de primera con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_FOXHOUND","Los foxhound americanos son buenos companeros de caza."
"global¤CMPNDM_TIP_GANGS","Una gua de todas las bandas que habitan en estas regiones."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_DELLOBOS","Puedes encontrar a esta banda merodeando por New Austin."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_LARAMIEGANG","Puedes encontrar a esta banda en el rancho Hanging Dog."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_LEMOYNERAIDERS","Puedes encontrar a esta banda en su base de operaciones de Shady Belle."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_MURFREEBROOD","Puedes encontrar a esta banda merodeando por Beaver Hollow."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_ODRISCOLL","La banda vive en Heartlands (Big Valley)."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_SKINNERBRO","La banda controla la regin de Tall Trees."
"global¤CMPNDM_TIP_GAR","Es ms probable que pesques a este tipo de pez cuando llueve."
"global¤CMPNDM_TIP_GAR_LEGD","Los rumores afirman que este pez se encuentra en Bayou Nwa."
"global¤CMPNDM_TIP_GHOSTORCHID","Puedes identificarla por su flor, similar a un fantasma."
"global¤CMPNDM_TIP_GILAMONSTER","La piel del monstruo de Gila en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_GOAT","La piel de cabra en perfecto estado se puede utilizar para crear botas."
"global¤CMPNDM_TIP_GOLDCURR","Se puede usar para crear aceite especial de serpiente."
"global¤CMPNDM_TIP_GOLDENEAGLE","Las plumas de las guilas se pueden utilizar para crear cuchillos arrojadizos mejorados."
"global¤CMPNDM_TIP_GOLDENSPARROW","Las plumas de los gorriones pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_GOOSE","Se puede usar para cocinar carne de ave rolliza con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_GRAYFOX","La piel de zorro en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_GRAYSQUIRREL","La piel de ardilla en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_GRAYWOLF","La piel de lobo en perfecto estado se puede utilizar para crear chalecos."
"global¤CMPNDM_TIP_GREENIGUANA","La piel de iguana en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_GREENMACAW","Las plumas de los loros se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_HERRINGGULL","Las plumas de las gaviotas pueden utilizarse para accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_HFBULL","Puede utilizarse en la receta de ternera de primera con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_HOODEDORIOLE","Las plumas de las oropndolas se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_HORNOWL","Las plumas de los bhos se pueden utilizar para crear tomahawks dirigidos."
"global¤CMPNDM_TIP_HORSES","Una gua de todos los caballos que se pueden encontrar por estas tierras."
"global¤CMPNDM_TIP_HUCKBERRY","Se puede usar para crear un cebo potente para depredadores."
"global¤CMPNDM_TIP_HUMSAGE","Se puede consumir para regenerar el ncleo de resistencia."
"global¤CMPNDM_TIP_HUNGHALF","El espcimen con pelaje tordo gris oscuro se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_HUSKY","Los huskies siberianos han sido criados para ayudar en la caza y la recoleccin."
"global¤CMPNDM_TIP_JAVACHICKEN","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_JAVAROOSTER","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_JAVELINA","La piel de pecar en perfecto estado de collar se puede utilizar para crear botas."
"global¤CMPNDM_TIP_KYSADDLER","El espcimen con pelaje gris se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_LABRADOR","Los labradores retriever son buenos companeros de caza."
"global¤CMPNDM_TIP_LAUGHINGGULL","Las plumas de las gaviotas pueden utilizarse para accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGCHICKEN","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_ALLIGATOR","Se puede utilizar para crear un chaleco de caimn legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BEAR","Se puede utilizar para crear un gorro de cabeza de oso legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BEAVER","Se puede utilizar para crear un sombrero blando de castor legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BOAR","Se puede utilizar para crear botas fowler de bisonte y jabal legendarios."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BUCK","Se puede utilizar para crear un chaleco de ciervo macho legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_COUGAR","Se puede utilizar para crear un sombrero blando de puma legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_COYOTE","Se puede utilizar para crear polainas de coyote legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_ELK","Se puede utilizar para crear mocasines de uapit legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_FOX","Se puede utilizar para crear mocasines de zorro legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_MOOSE","Se puede utilizar para crear mocasines de alce legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_PANTHER","Se puede utilizar para crear guantes de tirador de pantera legendaria."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_PRONGHORN","Se puede utilizar para crear un abrigo de berrendo legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_RAM","Se puede utilizar para crear un sombrero de carnero legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_TBUFFALO","Se puede utilizar para crear un chaleco de bisonte legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_WHITEBUFFALO","Se puede utilizar para crear un sombrero de bisonte blanco legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_WOLF","Se puede utilizar para crear zahones abiertos de lobo legendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGROOSTER","Se puede usar para cocinar carne de ave rolliza con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_LGMBASS","Es ms probable que pesques a este tipo de pez cuando llueve."
"global¤CMPNDM_TIP_LGMBASS_LEGD","Este pez solo se ve atrado por los senuelos de ro especiales."
"global¤CMPNDM_TIP_LITTLEEGRET","Puede utilizarse en la receta de carne de caza con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_LOTNORCHID","Puedes identificarla por su flor blanca en forma de corazn."
"global¤CMPNDM_TIP_LSORCHID","Puedes identificarla por su ptalo en forma de bolsa."
"global¤CMPNDM_TIP_MALLARDDUCK","Las plumas de los patos se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_MERINOSHEEP","Puede utilizarse en la receta de carne de ovino con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_MFORCHID","Puedes identificarla por su ptalo amarillo en forma de bolsa."
"global¤CMPNDM_TIP_MIDLANDSNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_MILKWEED","Se puede consumir para restablecer el ncleo de salud."
"global¤CMPNDM_TIP_MOFOXTROT","El espcimen con pelaje champn mbar se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_MORGAN","El espcimen con pelaje palomino se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_MULE","Las mulas se pueden encontrar a lo largo del territorio."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSHROOM","Se puede usar para crear un reanimador especial para caballo."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSKIE","Usar senuelos de lago aumenta las posibilidades de conseguir una captura."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSKIE_LEGD","Este pez se encuentra cerca del puesto comercial de Van Horn."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSKRAT","El pelaje de una rata almizclera en perfecto estado se puede utilizar para crear un par de guantes de rata almizclera."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSTANG","El espcimen nico con pelaje bayo atigrado se puede encontrar en la naturaleza."
"global¤CMPNDM_TIP_MUTT","Los perros mestizos son buenas mascotas domsticas."
"global¤CMPNDM_TIP_NCORMORANT","Puede utilizarse en la receta de carne de ave de caza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_NOKOTA","El espcimen con pelaje ruano tordo invertido se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_NORTHERNSNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_NSORCHID","Suele crecer sobre otra planta."
"global¤CMPNDM_TIP_OLESAGE","Se puede usar para crear un cuchillo arrojadizo envenenado."
"global¤CMPNDM_TIP_OPOSSUM","El pelaje de una zarigeya en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_OREGANO","Se puede usar para cocinar carne de ave rolliza con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_PACIFICLOON","Puede utilizarse en la receta de carne de ave de caza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_PANTHER","El pelaje de una pantera en perfecto estado se puede utilizar para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_PARAKEET","Los cadveres de periquitos de Carolina se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_PEKINDUCK","Puede utilizarse en la receta de carne de caza con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_PERCH","Usar pan como cebo es la mejor manera de atraer a esta especie de pez."
"global¤CMPNDM_TIP_PERCH_LEGD","Los rumores afirman que este pez habita en el remanso Elysian."
"global¤CMPNDM_TIP_PIKE","El mejor momento de avistar un lucio es cuando est nublado."
"global¤CMPNDM_TIP_PIKE_LEGD","Los rumores afirman que este pez se encuentra en O'Creagh's Run."
"global¤CMPNDM_TIP_PILWOODPECKER","Las plumas de los pjaros carpinteros pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_PLANTS","Una gua de todas las flores y plantas que crecen en las regiones."
"global¤CMPNDM_TIP_POODLE","Los caniches son buenos companeros para cazar patos y otras aves."
"global¤CMPNDM_TIP_PRAIRIECHICKEN","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_PRAPOPPY","Se puede usar para crear aceite especial de serpiente."
"global¤CMPNDM_TIP_QUAIL","Las plumas de las codornices pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_QUORCHID","Una planta extica y valiosa."
"global¤CMPNDM_TIP_RABBIT","La piel de conejo en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_RACCOON","La piel de mapache en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_RAMSHEAD","Se puede usar para crear un cebo potente para herbvoros."
"global¤CMPNDM_TIP_RAVEN","Las plumas de los cuervos grandes pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_REDBOASNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_REDEGRET","Puede utilizarse en la receta de carne de caza con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFIN","Los cebos de pan atraen con facilidad a este tipo de peces."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFIN_LEGD","Se vio a este pez por ltima vez en el arroyo Stillwater."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFOOTEDBOOBY","Puede utilizarse en la receta de carne de caza con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFOX","La piel de zorro en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_REDHAWK","Las plumas de los halcones se pueden utilizar para crear tomahawks mejorados."
"global¤CMPNDM_TIP_REDSAGE","Se puede usar para restablecer el ncleo de resistencia."
"global¤CMPNDM_TIP_REDSQUIRREL","La piel de ardilla en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_REDWOODPECKER","Las plumas de los pjaros carpinteros pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_RETRIVER","Los retriever de Chesapeake son buenos para encontrar antidas."
"global¤CMPNDM_TIP_RINGGULL","Las plumas de las gaviotas pueden utilizarse para accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_RINGPHEASANT","Las plumas de los faisanes se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_RIOTURKEY","Puede utilizarse en la receta de carne de ave rolliza con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_ROBIN","Las plumas de los petirrojos pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKBASS","Las lubinas prefieren los cebos naturales, como el queso."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKBASS_LEGD","Se vio a este pez por ltima vez en Aurora Basin."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKPIGEON","Las plumas de las palomas pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKYELK","La piel de uapit en perfecto estado se puede utilizar para crear zahones."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKYELKF","La piel de uapit en perfecto estado se puede utilizar para crear zahones."
"global¤CMPNDM_TIP_ROUGHLHAWK","Las plumas de los halcones se pueden utilizar para crear tomahawks mejorados."
"global¤CMPNDM_TIP_RRASPBERRY","Se puede usar para crear un cebo potente para herbvoros."
"global¤CMPNDM_TIP_RTORCHID","Puedes identificarla por sus largos ptalos."
"global¤CMPNDM_TIP_SALMON","A los peces de esta especie les encantan los senuelos de ro."
"global¤CMPNDM_TIP_SALMON_LEGD","Los rumores afirman que este pez habita en el lago Isabella."
"global¤CMPNDM_TIP_SCARLETMACAW","Las plumas de los loros se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_SCARLETSONGBIRD","Las plumas de las aves cantoras pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_SCRANE","Puede utilizarse en la receta de carne de ave de caza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_SDTOAD","Los cadveres de sapo en perfecto estado se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_SHIRE","Se puede encontrar en la naturaleza."
"global¤CMPNDM_TIP_SILVERFOX","La piel de zorro en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_SKUNK","La piel de mofeta puede utilizarse para crear un par de botas."
"global¤CMPNDM_TIP_SMMBASS","Usar senuelos naturales aumenta las posibilidades de captura."
"global¤CMPNDM_TIP_SMMBASS_LEGD","Se vio a este pez por ltima vez en Owanjila."
"global¤CMPNDM_TIP_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_SNAPPINGTURTLE","Puede utilizarse en la receta de carne de reptil o anfibio sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_SNOWYEGRET","Puede utilizarse en la receta de carne de caza con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_SONORANPRONGHORN","El pelaje de un berrendo en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_SONORANPRONGHORNF","El pelaje de un berrendo en perfecto estado se puede utilizar para crear sombreros."
"global¤CMPNDM_TIP_SPEORCHID","Puedes identificarla por sus ptalos, que tienen forma de huevo."
"global¤CMPNDM_TIP_SPIORCHID","Una flor extica autctona de Bayou Nwa, Lemoyne."
"global¤CMPNDM_TIP_SPOONBILL","Las plumas de las esptulas se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_SPOTPIG","Puede utilizarse en la receta de carne de porcino con organo."
"global¤CMPNDM_TIP_STURGEON","Este tipo de pez se suele encontrar en pantanos y lagos profundos."
"global¤CMPNDM_TIP_STURGEON_LEGD","Usar un senuelo especial aumenta las posibilidades de conseguir una captura."
"global¤CMPNDM_TIP_SUFPUNCH","Se puede encontrar en la naturaleza."
"global¤CMPNDM_TIP_SUNBOASNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_TENNESSEEWALKER","El espcimen con pelaje ruano platino se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_THOROBRED","El ejemplar con pelaje negro tordo invertido se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_THYME","Se puede usar para cocinar carne de caza mayor con tomillo."
"global¤CMPNDM_TIP_TIMBERSNAKE","La piel de serpiente en perfecto estado puede utilizarse para crear monturas."
"global¤CMPNDM_TIP_TIMBERWOLF","La piel de lobo en perfecto estado se puede utilizar para crear chalecos."
"global¤CMPNDM_TIP_TOAD","Los cadveres de sapo en perfecto estado se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_TIP_TOBACCO","Se puede usar para crear tnico milagroso especial."
"global¤CMPNDM_TIP_TREESPARROW","Las plumas de los gorriones pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_TRIHERON","Puede utilizarse en la receta de carne de caza con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_TROUT","Los gusanos son el mejor cebo para conseguir pescar una trucha."
"global¤CMPNDM_TIP_TROUT_LEGD","Se vio a este pez por ltima vez en Willard's Rest."
"global¤CMPNDM_TIP_TURKOMAN","El ejemplar con pelaje dorado se puede comprar en un establo."
"global¤CMPNDM_TIP_VANFLOWER","Se puede usar para crear un cebo potente para herbvoros."
"global¤CMPNDM_TIP_VIOSNOWDROPS","Se puede usar para crear un cebo potente para herbvoros."
"global¤CMPNDM_TIP_WAXWING","Las plumas de los ampelis americanos se pueden utilizar para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_WCARROT","Se puede usar para crear una comida para caballo."
"global¤CMPNDM_TIP_WCRANE","Puede utilizarse en la receta de carne de ave de caza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TIP_WEAPONS","Una gua de todas las armas que se pueden encontrar o comprar."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTBULLMOOSE","La piel de un alce macho occidental en perfecto estado se puede utilizar para crear un par de botas."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTERNMOOSE","La piel de un alce macho occidental en perfecto estado se puede utilizar para crear un par de botas."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTERNSONGBIRD","Las plumas de las aves cantoras pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTVULTURE","Las plumas de los buitres pueden utilizarse para crear accesorios para sombrero."
"global¤CMPNDM_TIP_WHITEPELICAN","Se puede utilizar en la receta de carne de ave extica con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_WINBERRY","Se puede usar para crear un cebo potente para depredadores."
"global¤CMPNDM_TIP_WMINT","Se puede usar para cocinar ternera de primera con menta."
"global¤CMPNDM_TIP_YARROW","Se puede usar para crear una medicina potente."
"global¤CMPNDM_TIP_YELLOWLOON","Puede utilizarse en la receta de carne de ave de caza sin sazonar."
"global¤CMPNDM_TOAD","Sapo occidental"
"global¤CMPNDM_TOAD_P1","Los sapos occidentales habitan en humedales de Lemoyne. Son carnvoros que cazan abejorros, escarabajos, hormigas, cangrejos de ro y arcnidos. Se considera que la mejor arma para cazar sapos es un arco con flechas para presas pequenas, ya que apenas danan los cadveres. Sus ancas son una buena fuente de alimento."
"global¤CMPNDM_TOBACCO_P1","(Lobelia inflata)~n~El tabaco indio se identifica por su tallo elevado, sus hojas serradas y sus delicadas flores lilas. Esta planta, autctona de bosques y sabanas, puede encontrarse en West Elizabeth, Ambarino y Lemoyne. Puedes consumirla para regenerar el ncleo de Dead Eye o usarla como uno de los ingredientes clave del aceite de serpiente."
"global¤CMPNDM_TOMAHAWK_DESC","Tomahawk bsico con un mango ligero de madera y una fina hoja. Esta arma resistente y rpida es ideal para usarse como arma arrojadiza con la que realizar ataques rpidos y, de ser necesario, tambin se puede usar como arma cuerpo a cuerpo al enfrentarse a enemigos en combates a corta distancia. Puedes comprrselo a algunos vendedores de dudosa reputacin, aunque te ahorrars el viaje si vuelves a cogerlo tras lanzarlo."
"global¤CMPNDM_TOMAHAWK_TIP","Se puede comprar en el perista."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_DELLOBOS","Una gua informativa sobre los forajidos, mercenarios y exiliados que componen la banda de los Del Lobo."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_LARAMIEGANG","Una gua informativa sobre la banda de Laramie, famosa por intimidar y aterrorizar a los duenos de ranchos por dinero."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_LEMOYNERAIDERS","Una gua informativa sobre los Saqueadores de Lemoyne, un grupo de soldados retirados con influencias polticas."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_ODRISCOLL","Una gua informativa sobre los O'Driscoll, unos bandidos oportunistas que disfrutan luchando, bebiendo y yendo con prostitutas."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_SKINNERBRO","Una gua informativa sobre los sdicos forajidos conocidos como los hermanos Skinner."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_MURFREEBROOD","Una gua informativa sobre los Murfree Brood, una banda solitaria famosa por causar problemas en Beaver Hollow."
"global¤CMPNDM_TOPTIP_GANGS","Una gua sobre las bandas que merodean por el Salvaje Oeste."
"global¤CMPNDM_TOP_ANIMALS","Animales"
"global¤CMPNDM_TOP_CIGARETTE","Estampas de cigarrillos"
"global¤CMPNDM_TOP_EQUIPMENT","Equipo"
"global¤CMPNDM_TOP_FISH","Peces"
"global¤CMPNDM_TOP_GANGS","Bandas"
"global¤CMPNDM_TOP_HORSES","Caballos"
"global¤CMPNDM_TOP_PLANTS","Plantas"
"global¤CMPNDM_TOP_WEAPONS","Armas"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_AIRBALLOON","N.o 6 Globo aerosttico"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_BALENERWV","N.o 9 Velero ballenero"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_CAMELCARAVAN","N.o 3 Caravana de camellos"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_ELEPHANT","N.o 4 Howdah"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_FRIGARTE","N.o 7 Fragata de EE.UU"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_GOAT","N.o 5 Carro de cabra"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_LOCOMOTIVE","N.o 11 Locomotora a vapor"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_PACKETSHIP","N.o 1 Paquebote"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_SCHOONER","N.o 2 Goleta"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_SHOWBOAT","N.o 8 Teatro flotante"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_STAGECOACH","N.o 10 Diligencia"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_VELOCIPEDE","N.o 12 Velocpedo"
"global¤CMPNDM_TREESPARROW","Gorrin arbreo americano"
"global¤CMPNDM_TREESPARROW_P1","El gorrin arbreo americano es nativo de praderas de West Elizabeth y New Hanover. Es un omnvoro, cuya dieta consiste en bayas, semillas e insectos. Podrs matar o herir fcilmente a estas pequenas aves utilizando un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_TRIHERON","Garza tricolor"
"global¤CMPNDM_TRIHERON_P1","Las garzas tricolor se pueden encontrar en zonas pantanosas y verdes de Lemoyne. Son carnvoros que se alimentan de peces, insectos, anfibios y crustceos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para matarlas con un tiro limpio. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y su carne se puede usar como alimento."
"global¤CMPNDM_TROUT","Trucha cabeza de acero"
"global¤CMPNDM_TROUT_LEGD","Trucha de cabeza de acero legendaria"
"global¤CMPNDM_TROUT_LEGD_P1","Los pescadores han avistado a la trucha cabeza de acero legendaria cerca de Willard's Rest. Como ocurre con otros peces de esta especie, la mejor manera de atraerla es con senuelos de lago y de ro. Se sabe que las truchas son ms activas con un tiempo lluvioso. Se dice que esta trucha cabeza de acero legendaria podra pesar en torno a los 9 kilos y alcanzar una longitud de ms de 1,20 metros."
"global¤CMPNDM_TROUT_P1","Se pueden encontrar grupos de truchas cabeza de acero en diversos lagos, sobre todo del sur. Estos peces responden ante muchos tipos de cebos, especialmente los gusanos. Son bastante voluminosos y tienen un buen sabor. Los especmenes ms grandes pueden ser muy fuertes y ofrecen mucha resistencia. Se muestran muy activas con un tiempo lluvioso. Unos cuantos pescadores avezados del norte de Roanoke Valley dicen haber visto una trucha cabeza de acero legendaria, aunque nunca han conseguido pescarla."
"global¤CMPNDM_TURKOMAN","Turcomano"
"global¤CMPNDM_TURKOMAN_P1","Los turcomanos son caballos verstiles que anan caractersticas de los caballos de carreras y de guerra. Pueden identificarse por su constitucin robusta pero flexible y su brillante pelaje. Ambos pelajes, el bayo oscuro y el dorado se pueden adquirir en un establo. Los caballos de esta raza son dciles, aunque tienen fama de ser impacientes. Destacan por su fantstica salud, su buena resistencia y su gran velocidad. Estos caballos verstiles son perfectos para la mayora de las situaciones."
"global¤CMPNDM_UNARMED","Puno"
"global¤CMPNDM_UNARMED_DESC","Pelear a punetazos puede ser til cuando la municin escasee, o cuando no se desee llamar la atencin. Tambin puede venir bien cuando sea necesario emplear mtodos no letales a la hora de robar o intimidar a alguien. Acrcate a los enemigos y golpalos hasta someterlos, o usa tambin un arma blanca si quieres derramar sangre."
"global¤CMPNDM_UNARMED_TIP","Golpea a tus enemigos hasta someterlos."
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_ANIMAL","Animal no descubierto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_CIGARETTE","Estampa de cigarrillos no descubierta"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_EQUIPMENT","Equipo no descubierto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_FISH","Pez no descubierto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_GANG","Banda no descubierta"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_HORSE","Caballo no descubierto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_PLANT","Planta no descubierta"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_WEAPON","Arma no descubierta"
"global¤CMPNDM_UNKNOWN_GANG_DESC","Banda no descubierta"
"global¤CMPNDM_VANFLOWER_P1","(Vanilla planifolia)~n~La flor de vainilla se identifica por sus grandes flores de color amarillo verdoso y sus gruesos tallos y hojas. Esta planta popular crece cerca de las riberas de Bayou Nwa. Puedes consumirla para restablecer el ncleo de salud o usarla para crear un cebo para herbvoros."
"global¤CMPNDM_VFIRE_BOTTLE","Botella incendiaria inestable"
"global¤CMPNDM_VFIRE_BOTTLE_DESC","Versin mejorada y ms peligrosa de la botella incendiaria normal. La naturaleza ms potente e inflamable del licor hace que el radio de explosin sea mayor. Prende la mecha de tela, lanza la botella a los enemigos y ve el mundo arder. Para crear esta arma mejorada, combina licor con grasa animal."
"global¤CMPNDM_VFIRE_BOTTLE_TIP","Se crea usando licor y grasa animal."
"global¤CMPNDM_VIKING_HATCHET","Hachuela vikinga"
"global¤CMPNDM_VIKING_HATCHET_DESC","Hachuela antigua y extica con disenos nrdicos grabados por toda el arma y recubierta de cuero. Esta arma cuerpo a cuerpo fue hallada en un antiguo altar de piedra de la zona de Roanoke Valley, en New Hanover, clavada en una calavera. Tambin se puede usar como arma arrojadiza."
"global¤CMPNDM_VIKING_HATCHET_TIP","Se encuentra en Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_VIOSNOWDROPS_P1","(Galanthus nivalis)~n~Las campanillas violetas se identifican por sus tallos cortos, sus hojas largas y sus flores de color violeta en forma de campana. Solo crecen en zonas con clima fro, por lo que podrs encontrarlas al norte de Ambarino. Puedes consumir esta planta para restablecer tu ncleo de resistencia o usarla para crear un cebo para herbvoros."
"global¤CMPNDM_VOLCANIC_PISTOL_DESC","La pistola Volcanic de Hutton & Baird combina la potencia de parada de un fusil de repeticin con la portabilidad de un arma corta. Aunque cuenta con una buena precisin, su baja cadencia de disparo y velocidad de recarga hacen necesario acertar en el objetivo con el primer disparo. Tiene una capacidad de municin de ocho balas y usa municin de pistola normal, de alta velocidad, de punta dividida, rpida y explosiva."
"global¤CMPNDM_VOLCANIC_PISTOL_TIP","Una potente pistola con baja cadencia de disparo."
"global¤CMPNDM_VOL_DYNAMITE","Dinamita inestable"
"global¤CMPNDM_VOL_DYNAMITE_DESC","Versin mejorada y ms peligrosa de la dinamita normal que tiene un mayor radio de explosin, por lo que inflige ms dano. Volar por los aires todo lo que se interponga en tu camino, ya sea un vehculo, un animal de gran tamano o la banda de la que ests huyendo. Para crear esta arma mejorada, usa dinamita normal, grasa animal y cualquier tipo de cartucho de alta velocidad."
"global¤CMPNDM_VOL_DYNAMITE_TIP","Se crea usando dinamita, un cartucho de alta velocidad y grasa animal."
"global¤CMPNDM_WAXWING","Ampelis americano"
"global¤CMPNDM_WAXWING_P1","El ampelis americano habita en zonas forestales abiertas de todo el pas. Su dieta, principalmente herbvora, incluye bayas y frutos con mucho azcar durante todo el ano y solo se alimenta de insectos durante la temporada de apareamiento. Podrs abatir a estas pequenas aves usando un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_WCARROT_P1","(Daucus carota)~n~La zanahoria salvaje se identifica fcilmente por su tallo fino y largo, y sus flores blancas arracimadas. Es una planta resistente que crece en la mayora de las regiones de Norteamrica, en campos o junto a los caminos. Puedes usarla para crear objetos ecuestres o consumirla para restablecer tu ncleo de salud."
"global¤CMPNDM_WCRANE","Grulla americana"
"global¤CMPNDM_WCRANE_P1","Las grullas americanas se pueden encontrar en los humedales de Lemoyne y New Hanover. Su dieta omnvora consiste en frutos secos, bayas, semillas e insectos, adems de aves y reptiles pequenos. Se considera que el fusil Varmint es la mejor arma para abatir grullas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales y sus cadveres se pueden vender a los comerciantes."
"global¤CMPNDM_WESTBULLMOOSE","Alce macho occidental"
"global¤CMPNDM_WESTBULLMOOSE_P1","El alce macho occidental es nativo del estado de West Elizabeth. Su dieta omnvora incluye brotes de los sauces y los abedules, plantas acuticas y plantas herbceas. Se considera que el arma adecuada para cazar a estos grandes mamferos es un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga. La piel y la cornamenta de los alces pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_WESTERNMOOSE","Alce occidental"
"global¤CMPNDM_WESTERNMOOSE_P1","El alce occidental se encuentra en las zonas boscosas mas remotas de West Elizabeth, Ambarino y New Hanover. Su dieta omnvora incluye brotes de los sauces y los abedules, plantas acuticas y plantas herbceas. Se considera que la manera ms eficaz de cazar a estos grandes mamferos es usar un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga. La piel de los alces pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_WESTERNSONGBIRD","Ave cantora occidental"
"global¤CMPNDM_WESTERNSONGBIRD_P1","El hbitat principal de las aves cantoras occidentales es New Austin, West Elizabeth y New Hanover. Su dieta, omnvora, consiste en insectos y hormigas durante la poca de apareamiento y en bayas y brotes durante el invierno. Se considera que la mejor arma para abatir a aves pequenas como estas es un arco con flechas para presas pequenas. Sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_WESTVULTURE","Buitre cabecirrojo occidental"
"global¤CMPNDM_WESTVULTURE_P1","El buitre cabecirrojo occidental puede encontrarse en diferentes hbitats de New Austin y West Elizabeth. Su dieta, carnvora, consiste en aves, anfibios y peces. Prefiere los animales recin muertos porque su carne es ms blanda. La forma ms rpida de cazar aves de este tamano es utilizar un fusil Varmint. Su carne, de fuerte sabor, se puede usar como alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_WHITEPELICAN","Pelcano blanco americano"
"global¤CMPNDM_WHITEPELICAN_P1","El pelcano blanco americano es nativo de las zonas costeras de West Elizabeth, New Hanover y Lemoyne. Su dieta, carnvora, consiste en peces, insectos, anfibios, tortugas, crustceos, aves y pequenos mamferos. Se considera que el fusil Varmint es el arma ms eficaz para cazar pelcanos. Su carne se puede usar como alimento y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMPNDM_WINBERRY_P1","(Gaultheria procumbens)~n~La baya de gaulteria es un arbusto bajo de hoja perenne que da bayas rojas. Suele crecer en zonas arboladas y en los bosques de las regiones nortenas de Ambarino y New Hanover. Puedes consumirla para restablecer el ncleo de salud o usarla para crear cebo para depredadores."
"global¤CMPNDM_WMINT_P1","(Mentha arvensis)~n~La menta silvestre se puede identificar por sus tallos cuadrados, sus flores de color morado claro y sus hojas aromticas. Esta planta puede alcanzar los setenta y seis centmetros de altura, por lo que resulta sencillo distinguirla. Suele crecer en pantanos, junto a corrientes y en praderas hmedas, por lo que es popular en toda Norteamrica y puede encontrarse prcticamente en todas partes. Puedes usarla para condimentar la carne o consumirla para regenerar el ncleo de salud."
"global¤CMPNDM_YARROW_P1","(Achillea millefolium)~n~La milenrama se identifica por sus tallos, largos y finos, y por sus flores rojas que crecen en racimos. Esta planta se puede encontrar en praderas y zonas vastas de bosque en New Hanover y Lemoyne. Puedes consumirla para restablecer el ncleo de salud o usarla para crear medicinas."
"global¤CMPNDM_YELLOWLOON","Somormujo de Adams"
"global¤CMPNDM_YELLOWLOON_P1","Los somormujos de Adams se pueden encontrar en humedales de West Elizabeth y Ambarino. Es un carnvoro que caza peces pequenos y medianos, adems de insectos acuticos. La mejor forma de matar o herir a estas pequenas aves es utilizar un arco con flechas para presas pequenas. Su carne, de fuerte sabor, se puede comer y sus plumas pueden utilizarse para crear objetos artesanales."
"global¤CMP_SLP_BED","Cama"
"global¤CMP_SLP_EVE","Tarde (~1~ h)"
"global¤CMP_SLP_GND","Petate"
"global¤CMP_SLP_MDN","Noche (~1~h)"
"global¤CMP_SLP_MRN","Manana (~1~ h)"
"global¤CMP_SLP_NOON","Medioda (~1~ h)"
"global¤CMP_SLP_SOON","No puedes volver a dormir si hace poco has dormido varias veces de forma sucesiva."
"global¤CMP_SLP_TNT","Tienda"
"global¤CM_ADD_A_FRIEND","Anadir amigo"
"global¤CM_COMMEND","Elogiar"
"global¤CM_COMMEND_DIS","Elogiar (desactivado)"
"global¤CM_GAMER_REVIEW","Valoracin de jugador"
"global¤CM_JIP_GAME","Unirse a partida"
"global¤CM_JIP_GAME_DIS","Unirse a partida (desactivado)"
"global¤CM_JOIN_GAME","Aceptar invitacin a partida"
"global¤CM_JOIN_PARTY","Unirse a un grupo"
"global¤CM_KICK","Expulsar"
"global¤CM_KICK_DIS","Expulsar (desactivado)"
"global¤CM_KICK_PARTY","Expulsar de banda"
"global¤CM_MUTE","Activar silencio"
"global¤CM_REPORT","Denunciar"
"global¤CM_REPORT_DIS","Denunciar (desactivado)"
"global¤CM_SEND_CREW_INVITE","Invitar a"
"global¤CM_SEND_FRIEND_INVITE","Enviar solicitud de amistad"
"global¤CM_SEND_GAME_INVITE","Enviar invitacin a partida"
"global¤CM_SEND_GAME_INVITE_DIS","Enviar invitacin a partida (desactivado)"
"global¤CM_SEND_MESSAGE","Enviar mensaje"
"global¤CM_SEND_PARTY_INVITE","Enviar invitacin a banda"
"global¤CM_SPECTATE","Observar jugador"
"global¤CM_UNKICK","Readmitir"
"global¤COACHROB_DRIVER","Cochero"
"global¤COACH_BLIP_ARTHUR","Carro de Arthur"
"global¤COAT_ALBINO","Albino"
"global¤COAT_AMBCHA","Champn mbar"
"global¤COAT_BAY","Bayo"
"global¤COAT_BAYR","Ruano bayo"
"global¤COAT_BLACK","Negro"
"global¤COAT_BLACKCH","Alazn negro"
"global¤COAT_BLACKRAB","Rabicano negro"
"global¤COAT_BLACKSNO","Copo de nieve negro"
"global¤COAT_BLANKET","Lomo manchado"
"global¤COAT_BLBAY","Bayo sangre"
"global¤COAT_BLONDCH","Alazn rubio"
"global¤COAT_BLUER","Ruano azul"
"global¤COAT_BRINDLE","Atigrado"
"global¤COAT_BRLEOP","Leopardo marrn"
"global¤COAT_BROWNR","Ruano pardo"
"global¤COAT_BUCKSKIN","Isabelo"
"global¤COAT_CH","Alazn"
"global¤COAT_CHEMGOLD","Dorado cremello"
"global¤COAT_CHOCR","Ruano chocolate"
"global¤COAT_CHPIN","Alazn pinto"
"global¤COAT_DAPBAY","Bayo tordo"
"global¤COAT_DAPDARKGREY","Gris oscuro tordo"
"global¤COAT_DAPGREY","Gris tordo"
"global¤COAT_DARKBAY","Bayo oscuro"
"global¤COAT_DARKBAYROAN","Bayo oscuro ruano"
"global¤COAT_FEWSPOTBUCKSKIN","Isabelo salpicado"
"global¤COAT_FLAXCH","Alazn platino"
"global¤COAT_FLAXR","Ruano platino"
"global¤COAT_GOLD","Dorado"
"global¤COAT_GOLDDAP","Tordo dorado"
"global¤COAT_GOLDENDUN","Rucio dorado"
"global¤COAT_GREY","Gris"
"global¤COAT_GREYOVERO","Overo gris"
"global¤COAT_GREYROANSABINO","Sabino ruano gris"
"global¤COAT_GREYSNOWCAPSPOTTED","Gris copo de nieve manchado"
"global¤COAT_GRULDUN","Rucio grullo"
"global¤COAT_IRONGREYR","Ruano gris hierro"
"global¤COAT_LEOP","Leopardo"
"global¤COAT_LEOPBLANKET","Lomo manchado leopardo"
"global¤COAT_LGREY","Gris claro"
"global¤COAT_LIGHTPALOMINO","Palomino claro"
"global¤COAT_LIVERCH","Alazn rojizo"
"global¤COAT_MAHBAY","Bayo caoba"
"global¤COAT_MEALYCH","Alazn harinoso"
"global¤COAT_OVERO","Overo"
"global¤COAT_PAL","Palomino"
"global¤COAT_PALDAP","Tordo palomino"
"global¤COAT_PERLINO","Perlino"
"global¤COAT_PIETOB","Tobiano piebald"
"global¤COAT_RAVBLACK","Negro cuervo"
"global¤COAT_REDCH","Alazn rojo"
"global¤COAT_REDR","Ruano rojizo"
"global¤COAT_REVDAPBLACK","Negro tordo invertido"
"global¤COAT_REVDAPR","Ruano tordo invertido"
"global¤COAT_ROSEGREY","Gris rosado"
"global¤COAT_ROSEGREYBAY","Bayo gris rosado"
"global¤COAT_SABINO","Sabino"
"global¤COAT_SABLECHAMP","Champn azabache"
"global¤COAT_SEALBR","Pardo oscuro"
"global¤COAT_SILVER","Plateado"
"global¤COAT_SILVERBAY","Bayo plateado"
"global¤COAT_SILVERDAPPINT","Pinto con manchas plateadas"
"global¤COAT_SILVERDARKBAY","Bayo oscuro plateado"
"global¤COAT_SILVERTAILBUCKSKIN","Isabelo de cola plateada"
"global¤COAT_SMOKYBLACK","Negro ahumado"
"global¤COAT_SOOTYBUCKSKIN","Isabelo holln"
"global¤COAT_SORREL","Cobrizo"
"global¤COAT_SPLASHWHITE","Blanco con manchas"
"global¤COAT_STRAWR","Ruano fresa"
"global¤COAT_TIGSTRBAY","Bayo atigrado"
"global¤COAT_TOB","Tobiano"
"global¤COAT_WHITE","Blanco"
"global¤COAT_WHITER","Ruano blanco"
"global¤COAT_WILDBAY","Bayo salvaje"
"global¤COC","Cochinay"
"global¤COFFEE","Caf"
"global¤COFFEE_TABLE","Mesa de centro"
"global¤COH","Cohutta"
"global¤COL","Colter"
"global¤COLLECTIBLE_DINO_BONE_CONTEXT","Hueso de dinosaurio"
"global¤COLLECTIBLE_ROCK_CARVING_CONTEXT","Roca tallada"
"global¤COLOR_STRING","~HC_~1p~~~2~~s~"
"global¤COL_ALL_LOG_UPDATED","Registro actualizado"
"global¤COL_CC_ACT_SET","Coleccin Estrellas del escenario"
"global¤COL_CC_AML_SET","Coleccin Fauna de Norteamrica"
"global¤COL_CC_ART_SET","Coleccin Artistas y poetas"
"global¤COL_CC_CARD_FOUND","Has encontrado ~1~/~2~ estampas."
"global¤COL_CC_CARD_FOUND_OBJ","Has encontrado ~1~/~2~ colecciones de estampas."
"global¤COL_CC_CARD_POSTED_OBJ","Has enviado ~1~/~2~ estampas."
"global¤COL_CC_COMPLETE","Has completado Fumar y otras aficiones."
"global¤COL_CC_GRL_SET","Coleccin Flores ms bellas"
"global¤COL_CC_GUN_SET","Coleccin Pistoleros famosos"
"global¤COL_CC_HOR_SET","Coleccin Razas de caballos"
"global¤COL_CC_INTRO","Fumar y otras aficiones"
"global¤COL_CC_INTRO_PRE","Una nueva aficin"
"global¤COL_CC_INV_SET","Coleccin Inventos increbles"
"global¤COL_CC_ITEMS_DELIVERED","Has enviado todas las estampas."
"global¤COL_CC_LND_SET","Coleccin Vistas de Norteamrica"
"global¤COL_CC_PAM_SET","Coleccin Americanos famosos"
"global¤COL_CC_PLT_SET","Coleccin Flora de Amrica"
"global¤COL_CC_SPT_SET","Coleccin Campeones del mundo"
"global¤COL_CC_TITLE","Estampas de cigarrillos"
"global¤COL_CC_VEH_SET","Coleccin Maravillas del transporte"
"global¤COL_CP_END","Especies extintas"
"global¤COL_CP_HUNT","Caza periquitos de Carolina."
"global¤COL_CP_INTRO","??? restantes"
"global¤COL_CP_TITLE","Periquitos de Carolina"
"global¤COL_CTX_PLAYER_LOG","Mantn pulsado ~INPUT_FEED_INTERACT~ para ver los detalles."
"global¤COL_CTX_TAX_MARITAL_PLACE","Colocar el animal disecado"
"global¤COL_DB_COLLECT","Obtn la recompensa de Deborah MacGuiness."
"global¤COL_DB_COMPLETE","Has completado Prueba de fe."
"global¤COL_DB_DINO_BONES_FOUND","Has encontrado 30/30 huesos de dinosaurio."
"global¤COL_DB_FOUND","Has encontrado ~1~/~2~."
"global¤COL_DB_FOUND_OBJ","Has encontrado ~1~/~2~ huesos de dinosaurio."
"global¤COL_DB_INTRO","Prueba de fe"
"global¤COL_DB_INTRO_PRE","Desenterrando el pasado"
"global¤COL_DB_POSTED_OBJ","Has enviado ~1~/~2~ huesos de dinosaurio."
"global¤COL_DB_READ_INVITATION","Lee la invitacin de Deborah."
"global¤COL_DB_RETURN_POST_OFFICE","Vuelve a la oficina de correos para recoger tu recompensa."
"global¤COL_DB_SEND","Enva todas las coordenadas a Deborah MacGuiness."
"global¤COL_DB_TITLE","Huesos de dinosaurio"
"global¤COL_DB_VISIT","Visita a Deborah MacGuiness."
"global¤COL_EP_LITTLE_FOUND","Plumas de garceta pequena: 5 de 5."
"global¤COL_EP_REDDISH_FOUND","Plumas de garceta rojiza: 5 de 5."
"global¤COL_EP_SNOWY_FOUND","Plumas de garceta blanca: 5 de 5."
"global¤COL_EX_COMPLETE","Has completado Duquesas y otros animales."
"global¤COL_EX_INTRO","Duquesas y otros animales"
"global¤COL_EX_ITEMS_COLLECTED","Has obtenido ~1~/~2~ objetos."
"global¤COL_EX_ITEMS_COLLECTED_OBJ","Has recogido ~1~/~2~ objetos exticos."
"global¤COL_EX_ITEMS_DELIVERED","Has entregado todos los objetos."
"global¤COL_EX_TITLE","Objetos exticos"
"global¤COL_GF_FOUND","Huevos de caimn: 25 de 25."
"global¤COL_HF_FOUND","Plumas de garza: 20 de 20."
"global¤COL_LF_CAUGHT","Has pescado y enviado ~1~/~2~."
"global¤COL_LF_CAUGHT_OBJ","Has pescado y enviado ~1~/~2~ peces legendarios."
"global¤COL_LF_COMPLETE","Has completado Pescador de peces."
"global¤COL_LF_INTRO","Pescador de peces"
"global¤COL_LF_ITEMS_DELIVERED","Has enviado todos los peces legendarios."
"global¤COL_LF_READ_INVITATION","Lee la invitacin de Jeremy."
"global¤COL_LF_RETURN_POST_OFFICE","Vuelve a la oficina de correos para recoger tu recompensa."
"global¤COL_LF_TITLE","Peces legendarios"
"global¤COL_LF_VISIT","Visita a Jeremy Gill."
"global¤COL_RC_COLLECT","Obtn la recompensa de Francis Sinclair."
"global¤COL_RC_COMPLETE","Has completado Geologa para principiantes."
"global¤COL_RC_FOUND","Has encontrado ~1~/~2~."
"global¤COL_RC_FOUND_OBJ","Has enviado ~1~/~2~ rocas talladas."
"global¤COL_RC_INTRO","Geologa para principiantes"
"global¤COL_RC_INTRO_PRE","Rocas talladas"
"global¤COL_RC_POSTED_OBJ","Has enviado ~1~/~2~ rocas talladas."
"global¤COL_RC_READ_INVITATION","Lee la invitacin de Francis."
"global¤COL_RC_RETURN_POST_OFFICE","Vuelve a la oficina de correos para recoger tu recompensa."
"global¤COL_RC_ROCK_FACES_FOUND","10 de 10 rocas esculpidas."
"global¤COL_RC_SEND","Enva todas las coordenadas a Francis Sinclair."
"global¤COL_RC_TITLE","Rocas talladas"
"global¤COL_RC_VISIT","Visita a Francis Sinclair."
"global¤COL_RO_ACUNAS_STAR_FOUND","Orqudeas Epidendrum acunae: 3 de 3."
"global¤COL_RO_CIGAR_FOUND","Orqudeas Cyrtopodium punctatum: 7 de 7."
"global¤COL_RO_CLAMSHELL_FOUND","Orqudeas Prosthechea cochleata: 5 de 5."
"global¤COL_RO_DRAGONS_FOUND","Orqudeas Arethusa bulbosa: 5 de 5."
"global¤COL_RO_GHOST_FOUND","Orqudeas fantasma: 5 de 5."
"global¤COL_RO_LADY_OF_NIGHT_FOUND","Orqudeas dama de noche: 15 de 15."
"global¤COL_RO_LADY_SLIPPER_FOUND","Orqudeas Cypripedioideae: 7 de 7."
"global¤COL_RO_MOCCASIN_FOUND","Orqudeas sandalia de la Virgen: 10 de 10."
"global¤COL_RO_NIGHT_SCENTED_FOUND","Orqudeas Epidendrum nocturnum: 5 de 5."
"global¤COL_RO_QUEENS_FOUND","Orqudeas Cattleya: 5 de 5."
"global¤COL_RO_RAT_TAIL_FOUND","Orqudeas cola de rata: 10 de 10."
"global¤COL_RO_SPARROWS_FOUND","Orqudeas Cypripedium passerinum: 10 de 10."
"global¤COL_RO_SPIDER_FOUND","Caladenias: 5 de 5."
"global¤COL_SF_FOUND","Plumas de esptula: 30 de 30."
"global¤COL_TH_HIGH_STAKES_COMPLETE","Has completado Tesoro de alto riesgo."
"global¤COL_TH_JACK_HALL_COMPLETE","Has completado Tesoro de la banda de Jack Hall."
"global¤COL_TH_OBJ","Usa el mapa para buscar el tesoro."
"global¤COL_TH_OBJ_FOUND","Has encontrado el tesoro."
"global¤COL_TH_OBJ_RDL","Usa el acertijo para buscar el tesoro."
"global¤COL_TH_POISONOUS_TRAIL_COMPLETE","Has completado Tesoro del rastro venenoso."
"global¤COL_TH_SUB_HIGH_STAKES","Tesoro de alto riesgo"
"global¤COL_TH_SUB_JACK_HALL","Tesoro de la banda de Jack Hall"
"global¤COL_TH_SUB_POISONOUS_TRAIL","Tesoro del rastro venenoso"
"global¤COL_TH_SUB_TRESOR_DES_MORTS","Tesoro Le Trsor des Morts"
"global¤COL_TH_TITLE","Cazatesoros"
"global¤COL_TH_TRESOR_DES_MORTS_COMPLETE","Has completado Tesoro Le Trsor des Morts."
"global¤COL_TX_CARCASSES_MAILED","Has enviado todos los cadveres por correo."
"global¤COL_TX_CARCASS_COLLECTED","Has obtenido ~1~/~2~ cadveres."
"global¤COL_TX_CARCASS_COLLECTED_OBJ","Has obtenido ~1~/~2~ cadveres."
"global¤COL_TX_CHECK_BACK","Vuelve ms tarde"
"global¤COL_TX_COMPLETE","Has completado Exposicin de vida animal."
"global¤COL_TX_INTRO","Un mundo mejor, un nuevo amigo"
"global¤COL_TX_ON_VACATION","La senora Hobbs se ha ido de vacaciones."
"global¤COL_TX_READ_INVITATION","Lee la invitacin de la senora Hobbs."
"global¤COL_TX_READ_VACATION","Lee la carta de la senora Hobbs."
"global¤COL_TX_RETURN_POST_OFFICE","Vuelve a la oficina de correos para recoger tu recompensa."
"global¤COL_TX_TITLE","Exposicin de vida animal"
"global¤COL_TX_VISIT","Visita a la senora Hobbs."
"global¤COMPONENT_FISHING_LINE","Un sedal de pesca."
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_RIFLING_1","nima rayada mejorada"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_1","Ciervo macho"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_2","Lobo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_3","guila"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_4","Carnero"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_5","guila volando"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_6","Oso"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_1","Abedul"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_2","Nogal negro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_3","Bocote"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_4","Palisandro oscuro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_5","Bubinga"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_6","Cocobolo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_7","bano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_8","Nogal"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_1","Caoba"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_2","Arce"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_3","Mezquite"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_4","Mirto"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_5","Palisandro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_6","Cerezo silvestre"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_7","Arce brillante"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_8","Nogal oscuro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_1","Avellana"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_2","Castano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_3","Oliva"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_4","Nogal"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_5","Rojo ladrillo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_6","Tabaco"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_7","Chocolate"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_8","Guijarro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_1","Avellana"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_2","Castano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_3","Oliva"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_4","Nogal"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_5","Rojo ladrillo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_6","Tabaco"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_7","Chocolate"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_8","Guijarro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_2","Crneos"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_3","Decorativo"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_1","Abedul"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_2","Nogal negro"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_3","Bocote"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_4","Palisandro oscuro"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_5","Bubinga"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_6","Cocobolo"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_7","bano"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_8","Nogal"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_1","Caoba"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_2","Arce"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_3","Mezquite"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_4","Mirto"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_5","Palisandro"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_6","Cerezo silvestre"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_7","Arce brillante"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_8","Nogal oscuro"
"global¤COMPONENT_MELEE_KNIFE02_GRIP","Empunadura bsica"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_CLIP","Peine cargador bsico"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP","Empunadura bsica"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP_EBONY","Empunadura de bano"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP_IRONWOOD","Empunadura de palo fierro"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP_PEARL","Empunadura nacarada"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_CLIP","Peine cargador bsico"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP","Empunadura bsica"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP_EBONY","Empunadura de bano"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP_IRONWOOD","Empunadura de palo fierro"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP_PEARL","Empunadura nacarada"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP","Empunadura bsica"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP_EBONY","Empunadura de bano"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP_IRONWOOD","Empunadura de palo fierro"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP_PEARL","Empunadura nacarada"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_CLIP","Peine cargador bsico"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CLOTH_STRAP01","Correa"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_REPEATER_PUMPACTION_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_REPEATER_PUMPACTION_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_REPEATER_STRAP01","Correa"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP","Empunadura bsica"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_EBONY","Empunadura de bano"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_GOOD_HONOR","Empunadura nacarada de hroe"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_IRONWOOD","Empunadura de palo fierro"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_PEARL","Empunadura nacarada"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP","Empunadura bsica"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_BAD_HONOR","Empunadura de bano de pistolero"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_EBONY","Empunadura de bano"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_IRONWOOD","Empunadura de palo fierro"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_PEARL","Empunadura nacarada"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP","Empunadura bsica"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP_EBONY","Empunadura de bano"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP_IRONWOOD","Empunadura de palo fierro"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP_PEARL","Empunadura nacarada"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_WRAP","Cantonera"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_CLIP","Peine cargador bsico"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CS_STRAP01","Correa"
"global¤COMPONENT_RIFLE_ROLLINGBLOCK_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_RIFLE_ROLLINGBLOCK_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_RIFLE_ROLLINGBLOCK_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SCOPE02","Mira telescpica corta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SCOPE03","Mira telescpica media"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SCOPE04","Mira telescpica larga"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_RIFLING_1","nima rayada mejorada"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_1","Cascabel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_2","Escorpin"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_3","Puma"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_4","Ciervo"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_5","guila"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_6","Ciervo macho"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_1","Abedul"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_2","Nogal negro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_3","Bocote"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_4","Palisandro oscuro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_5","Bubinga"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_6","Cocobolo"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_7","bano"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_8","Nogal"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_1","Caoba"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_2","Arce"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_3","Mezquite"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_4","Mirto"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_5","Palisandro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_6","Cerezo silvestre"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_7","Arce brillante"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_8","Nogal oscuro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_1","Hierro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_2","Nquel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_3","Acero azulado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_4","Acero ennegrecido"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_5","Acero amarronado"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_6","Latn"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_8","Plata"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_MAG","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_MAG_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_MAG_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_1","Barroco"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_2","Modernista"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_3","Victoriano"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_4","Decorativo"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_CLIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_CLIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_CLIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_GRIP_EBONY","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_STOCK","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_STOCK_EBONY","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_STOCK_IRONWOOD","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWED_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWED_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_BARREL_LONG","Cann largo"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_BARREL_SHORT","Cann corto"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_SIGHT_NARROW","Mira de serie"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_SIGHT_WIDE","Mira mejorada"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_WRAP1","Cantonera"
"global¤COMPONENT_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_GRIP","Veta bsica"
"global¤COMPONENT_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_GRIP_ENGRAVED","Veta ancha"
"global¤COMPONENT_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_GRIP_IRONWOOD","Veta recta"
"global¤COMPSONS_PISTOL","Pistola de Compson"
"global¤COMP_ABIGAIL","Abigail"
"global¤COMP_APP_CONNECT","~s~~BLIP_APP_CONNECTED~ La aplicacin complementaria de Red Dead Redemption 2 se ha conectado a tu sesin de juego.~s~"
"global¤COMP_APP_DISCONNECT","~s~~BLIP_APP_CONNECTED~ La aplicacin complementaria de Red Dead Redemption 2 se ha desconectado de tu sesin de juego.~s~"
"global¤COMP_BILL","Bill"
"global¤COMP_CAIN","Cain"
"global¤COMP_CHARLES","Charles"
"global¤COMP_CLEET","Cleet"
"global¤COMP_DOG","Perro"
"global¤COMP_DUTCH","Dutch"
"global¤COMP_EAGLE_FLIES","guila Voladora"
"global¤COMP_HOSEA","Hosea"
"global¤COMP_JACK","Jack"
"global¤COMP_JAVIER","Javier"
"global¤COMP_JOE","Joe"
"global¤COMP_JOHN","John"
"global¤COMP_KAREN","Karen"
"global¤COMP_KIERAN","Kieran"
"global¤COMP_LENNY","Lenny"
"global¤COMP_MARY_BETH","Mary-Beth"
"global¤COMP_MICAH","Micah"
"global¤COMP_MOLLY_OSHEA","Molly"
"global¤COMP_PEARSON","Pearson"
"global¤COMP_RUFUS","Rufus"
"global¤COMP_SADIE","Sadie"
"global¤COMP_SEAN","Sean"
"global¤COMP_STRAUSS","Strauss"
"global¤COMP_SUSAN_GRIMSHAW","Susan"
"global¤COMP_SWANSON","Reverendo Swanson"
"global¤COMP_SWANSON_S","Swanson"
"global¤COMP_TILLY","Tilly"
"global¤COMP_TRELAWNY","Trelawny"
"global¤COMP_TRUST_MOD","Confianza de ~a~: ~1~"
"global¤COMP_UNCLE","Uncle"
"global¤CONSUMABLE_AGED_PIRATE_RUM","Ron anejo de pirata"
"global¤CONSUMABLE_ANTIDOTE","Antdoto"
"global¤CONSUMABLE_APPLE","Manzana"
"global¤CONSUMABLE_APRICOTS_CAN","Albaricoques en lata"
"global¤CONSUMABLE_BAKED_BEANS_CAN","Judas"
"global¤CONSUMABLE_BEARD_TONIC","Tnico para el pelo"
"global¤CONSUMABLE_BEETS","Remolacha"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_COOKED","Carne de caza mayor sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_OREGANO_COOKED","Carne de caza mayor con organo"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_THYME_COOKED","Carne de caza mayor con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_WILD_MINT_COOKED","Carne de caza mayor con menta"
"global¤CONSUMABLE_BISCUIT_BOX","Surtido de galletas"
"global¤CONSUMABLE_BRANDY","Buen brandi"
"global¤CONSUMABLE_BRANDY_USED","Buen brandi (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_BREAD_CHUNK","Trozo de pan"
"global¤CONSUMABLE_BREAD_ROLL","Panecillo"
"global¤CONSUMABLE_CANDY_BAG","Caramelos"
"global¤CONSUMABLE_CARROT","Zanahoria"
"global¤CONSUMABLE_CELERY","Apio"
"global¤CONSUMABLE_CHEESE_WEDGE","Porcin de queso"
"global¤CONSUMABLE_CHEWING_TOBACCO","Tabaco de mascar"
"global¤CONSUMABLE_CHEWING_TOBACCO_USED","Tabaco de mascar (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_CHOCOLATE_BAR","Barra de chocolate"
"global¤CONSUMABLE_CIGAR","Puro"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX","Cigarrillos de primera"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX_CHEAP","Cigarrillos"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX_CHEAP_USED","Cigarrillos (abiertos)"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX_USED","Cigarrillos (abiertos)"
"global¤CONSUMABLE_COCAINE_CHEWING_GUM","Chicle de cocana"
"global¤CONSUMABLE_COCAINE_CHEWING_GUM_USED","Chicle de cocana (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_COFFEE","Caf"
"global¤CONSUMABLE_COFFEE_GNDS_REG","Caf molido"
"global¤CONSUMABLE_CORN","Maz"
"global¤CONSUMABLE_CORNEDBEEF_CAN","Ternera en lata"
"global¤CONSUMABLE_COVER_SCENT","Inhibidor de olores"
"global¤CONSUMABLE_COVER_SCENT_USED","Inhibidor de olores (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_CRACKERS","Galletas saladas"
"global¤CONSUMABLE_CRAFTED_SUPER_MEAL","Comida para caballo"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_COOKED","Crustceo"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_MINT_COOKED","Crustceo con menta"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_OREGANO_COOKED","Crustceo con organo"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_THYME_COOKED","Crustceo con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_COOKED","Carne de ave extica sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_OREGANO_COOKED","Carne de ave extica con organo"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_THYME_COOKED","Carne de ave extica con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_WILD_MINT_COOKED","Carne de ave extica con menta"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_COOKED","Pescado escamoso sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_OREGANO_COOKED","Pescado escamoso con organo"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_THYME_COOKED","Pescado escamoso con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_WILD_MINT_COOKED","Pescado escamoso con menta"
"global¤CONSUMABLE_GAMEY_BIRD_COOKED","Carne de ave de caza sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_COOKED","Carne de caza sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_OREGANO_COOKED","Carne de caza con organo"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_THYME_COOKED","Carne de caza con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_WILD_MINT_COOKED","Carne de caza con menta"
"global¤CONSUMABLE_GIN","Ginebra"
"global¤CONSUMABLE_GINSENG_ELIXIER","Elixir de ginseng"
"global¤CONSUMABLE_GIN_USED","Ginebra (abierta)"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_COOKED","Carne de ovino sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_OREGANO_COOKED","Carne de ovino con organo"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_THYME_COOKED","Carne de ovino con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_WILD_MINT_COOKED","Carne de ovino con menta"
"global¤CONSUMABLE_GRITTY_FISH_MEAT_COOKED","Pescado arenoso"
"global¤CONSUMABLE_HAIR_GREASE","Gomina"
"global¤CONSUMABLE_HAIR_TONIC","Tnico para el pelo"
"global¤CONSUMABLE_HAYCUBE","Heno"
"global¤CONSUMABLE_HERBIVORE_BAIT","Cebo para herbvoros"
"global¤CONSUMABLE_HERB_ALASKAN_GINSENG","Ginseng alaskeno"
"global¤CONSUMABLE_HERB_AMERICAN_GINSENG","Ginseng americano"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BAY_BOLETE","Boleto bayo"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BLACK_BERRY","Mora"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BLACK_CURRANT","Grosellero negro"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BLOOD_FLOWER","Flor de sangre"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BURDOCK_ROOT","Raz de bardana"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CARDINAL_FLOWER","Flor del cardenal"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CHANTERELLES","Chantarela"
"global¤CONSUMABLE_HERB_COMMON_BULRUSH","Enea comn"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CREEPING_THYME","Tomillo"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CROWS_GARLIC","Ajo salvaje"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CURRANT","Grosellero"
"global¤CONSUMABLE_HERB_DESERT_SAGE","Salvia del desierto"
"global¤CONSUMABLE_HERB_ENGLISH_MACE","Macis inglesa"
"global¤CONSUMABLE_HERB_EVERGREEN_HUCKLEBERRY","Arndano perenne"
"global¤CONSUMABLE_HERB_GINSENG","Ginseng"
"global¤CONSUMABLE_HERB_GOLDEN_CURRANT","Grosellero dorado"
"global¤CONSUMABLE_HERB_HUMMINGBIRD_SAGE","Salvia de colibr"
"global¤CONSUMABLE_HERB_INDIAN_TOBACCO","Tabaco indio"
"global¤CONSUMABLE_HERB_MILKWEED","Asclepia"
"global¤CONSUMABLE_HERB_OLEANDER_SAGE","Salvia de adelfa"
"global¤CONSUMABLE_HERB_OREGANO","Organo"
"global¤CONSUMABLE_HERB_PARASOL_MUSHROOM","Galamperna"
"global¤CONSUMABLE_HERB_PRAIRIE_POPPY","Malva de las praderas"
"global¤CONSUMABLE_HERB_RAMS_HEAD","Cabeza de carnero"
"global¤CONSUMABLE_HERB_RED_RASPBERRY","Frambuesa"
"global¤CONSUMABLE_HERB_RED_SAGE","Salvia roja"
"global¤CONSUMABLE_HERB_SAGE","Salvia"
"global¤CONSUMABLE_HERB_SALTBUSH","Caramillo"
"global¤CONSUMABLE_HERB_VANILLA_FLOWER","Flor de vainilla"
"global¤CONSUMABLE_HERB_VIOLET_SNOWDROP","Campanilla violeta"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_CARROT","Zanahoria silvestre"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_CARROTS","Zanahoria silvestre"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_FEVERFEW","Matricaria silvestre"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_MINT","Menta silvestre"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_RHUBARB","Ruibarbo salvaje"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WINTERGREEN_BERRY","Baya de gaulteria"
"global¤CONSUMABLE_HERB_YARROW","Milenrama"
"global¤CONSUMABLE_HERPTILE_MEAT_COOKED","Carne de reptil o anfibio sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_MEDICINE","Medicina para caballo"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_MEDICINE_USED","Medicina para caballo (abierta)"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_OINTMENT_CRAFTED","Ungento para caballo"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_REVIVER","Reanimador para caballo"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_STIMULANT","Estimulante para caballo"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_STIMULANT_USED","Estimulante para caballo (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_JERKY","Cecina"
"global¤CONSUMABLE_JERKY_VENISON","Cecina de venado"
"global¤CONSUMABLE_KIDNEYBEANS_CAN","Judas pintas en lata"
"global¤CONSUMABLE_LOCK_BREAKER","Rompecerraduras"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_COOKED","Venado sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_OREGANO_COOKED","Venado con organo"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_THYME_COOKED","Venado con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_WILD_MINT_COOKED","Venado con menta"
"global¤CONSUMABLE_MEAL_HAM_SANDWICH","Bocadillo"
"global¤CONSUMABLE_MEDICINE","Medicina"
"global¤CONSUMABLE_MEDICINE_USED","Medicina (abierta)"
"global¤CONSUMABLE_MOONSHINE","Licor"
"global¤CONSUMABLE_OAT_CAKES","Tortas de avena clsicas"
"global¤CONSUMABLE_OFFAL","Vsceras saladas"
"global¤CONSUMABLE_PEACH","Melocotn"
"global¤CONSUMABLE_PEACHES_CAN","Melocotones en lata"
"global¤CONSUMABLE_PEAR","Pera"
"global¤CONSUMABLE_PEAS_CAN","Guisantes en lata"
"global¤CONSUMABLE_PEPPERMINT","Menta"
"global¤CONSUMABLE_PINEAPPLES_CAN","Pina en lata"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_COOKED","Carne de ave rolliza sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_OREGANO_COOKED","Carne de ave rolliza con organo"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_THYME_COOKED","Carne de ave rolliza con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_WILD_MINT_COOKED","Carne de ave rolliza con menta"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_ANTIDOTE","Antdoto potente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_HERBIVORE_BAIT","Cebo potente para herbvoros"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_HORSE_MEDICINE","Medicina potente para caballo"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_HORSE_STIMULANT","Estimulante potente para caballo"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_MEDICINE","Medicina potente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_PREDATOR_BAIT","Cebo potente para deprededadores"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_RESTORATIVE","Bter potente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_SNAKE_OIL","Aceite potente de serpiente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_TONIC","Tnico milagroso potente"
"global¤CONSUMABLE_PREDATOR_BAIT","Cebo para depredadores"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_COOKED","Ternera de primera sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_OREGANO_COOKED","Ternera de primera con organo"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_THYME_COOKED","Ternera de primera con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_WILD_MINT_COOKED","Ternera de primera con menta"
"global¤CONSUMABLE_RESTORATIVE","Bter"
"global¤CONSUMABLE_RESTORATIVE_USED","Bter abierto"
"global¤CONSUMABLE_RUM","Ron de Guarma"
"global¤CONSUMABLE_RUM_USED","Ron de Guarma (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_SALMON_CAN","Salmn en lata"
"global¤CONSUMABLE_SALOON_BEER","Cerveza"
"global¤CONSUMABLE_SEASONING","Condimento"
"global¤CONSUMABLE_SNAKE_OIL","Aceite de serpiente"
"global¤CONSUMABLE_SNAKE_OIL_USED","Aceite de serpiente (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_HORSE_MEDICINE","Medicina especial para caballo"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_HORSE_REVIVER_CRAFTED","Reanimador especial para caballo"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_HORSE_STIMULANT_CRAFTED","Estimulante especial para caballo"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_RESTORATIVE_CRAFTED","Bter especial"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_SNAKE_OIL_CRAFTED","Aceite especial de serpiente"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_TONIC_CRAFTED","Tnico milagroso especial"
"global¤CONSUMABLE_STRAWBERRIES_CAN","Fresas en lata"
"global¤CONSUMABLE_STRING_MEAT_COOKED","Carne correosa sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_COOKED","Pescado suculento sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_OREGANO_COOKED","Pescado suculento con organo"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_THYME_COOKED","Pescado suculento con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_WILD_MINT_COOKED","Pescado suculento con menta"
"global¤CONSUMABLE_SUGARCUBE","Terrn de azcar"
"global¤CONSUMABLE_SWEET_CORN_CAN","Maz dulce en lata"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_COOKED","Carne de porcino sin sazonar"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_OREGANO_COOKED","Carne de porcino con organo"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_THYME_COOKED","Carne de porcino con tomillo"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_WILD_MINT_COOKED","Carne de porcino con menta"
"global¤CONSUMABLE_TONIC","Tnico milagroso"
"global¤CONSUMABLE_TONIC_USED","Tnico milagroso (abierto)"
"global¤CONSUMABLE_VALERIAN_ROOT","Raz de valeriana"
"global¤CONSUMABLE_WHISKEY","Bourbon de Kentucky"
"global¤CONSUMABLE_WHISKEY_USED","Bourbon de Kentucky (abierto)"
"global¤COP","Copperhead Landing"
"global¤COS","Compsons Stead"
"global¤COUNTDOWN","~1~"
"global¤CQ_STORE_HELP_ASB","Parar recibir un objeto gratuito ve a la armera de Annesburg ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~ ahora."
"global¤CQ_STORE_HELP_RD","Parar recibir un objeto gratuito ve a la tienda de Rhodes ~BLIP_SHOP_STORE~ ahora."
"global¤CQ_STORE_HELP_SB","Parar recibir un objeto gratuito ve a la tienda de Strawberry ~BLIP_SHOP_STORE~ ahora."
"global¤CQ_STORE_HELP_VA","Parar recibir un objeto gratuito ve a la armera de Valentine ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~ ahora."
"global¤CRACK_SAFE","Forzar la caja"
"global¤CRAFT_COOK","Crear/Cocinar"
"global¤CRAFT_FASTER","Crear ms rpido"
"global¤CRATE","Caja"
"global¤CRAYFISH_CTCH_GRAB","Coger el cangrejo de ro"
"global¤CRAYFISH_CTCH_HLP1","Rota ~INPUT_MOVE_LR|PromptStyle=3~ hasta encontrar el cangrejo de ro. Luego, pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ para cogerlo."
"global¤CRAYFISH_HOLE","Agujero de cangrejo de ro"
"global¤CRF","Finca agrcola"
"global¤CRIME_ARSON","Incendio"
"global¤CRIME_ASSAULT","Asalto"
"global¤CRIME_ASSAULT_ANIMAL","Crueldad animal"
"global¤CRIME_ASSAULT_CORPSE","Asalto"
"global¤CRIME_ASSAULT_HORSE","Crueldad animal"
"global¤CRIME_ASSAULT_LAW","Asalto"
"global¤CRIME_ASSAULT_LIVESTOCK","Crueldad animal"
"global¤CRIME_BANK_ROBBERY","Atraco a banco"
"global¤CRIME_BURGLARY","Allanamiento"
"global¤CRIME_CHEATING","Estafa"
"global¤CRIME_DISTURBANCE","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_EXPLOSION","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_GRAVE_ROBBERY","Saqueo de tumbas"
"global¤CRIME_HASSLE","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_HIT_AND_RUN","Asalto sin armas"
"global¤CRIME_HIT_AND_RUN_LAW","Asalto sin armas"
"global¤CRIME_INTIMIDATION","Intimidacin"
"global¤CRIME_JACK_HORSE","Robo de caballos"
"global¤CRIME_JACK_VEHICLE","Robo de vehculos"
"global¤CRIME_JAIL_BREAK","Huida de la crcel"
"global¤CRIME_KIDNAPPING","Secuestro"
"global¤CRIME_KIDNAPPING_LAW","Secuestro"
"global¤CRIME_LASSO_ASSAULT","Asalto"
"global¤CRIME_LAW_IS_THREATENED","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_LOITERING","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_LOOTING","Saqueo"
"global¤CRIME_MURDER","Asesinato"
"global¤CRIME_MURDER_ANIMAL","Crueldad animal"
"global¤CRIME_MURDER_HORSE","Crueldad animal"
"global¤CRIME_MURDER_LAW","Asesinato"
"global¤CRIME_MURDER_LIVESTOCK","Crueldad animal"
"global¤CRIME_NONE","Delito"
"global¤CRIME_PROPERTY_DESTRUCTION","Vandalismo"
"global¤CRIME_RESIST_ARREST","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_ROBBERY","Atraco"
"global¤CRIME_STAGECOACH_ROBBERY","Atraco"
"global¤CRIME_STOLEN_GOODS","Robo"
"global¤CRIME_THEFT","Robo"
"global¤CRIME_THEFT_HORSE","Robo de caballos"
"global¤CRIME_THEFT_LIVESTOCK","Robo de ganado"
"global¤CRIME_THEFT_VEHICLE","Robo de vehculos"
"global¤CRIME_THREATEN","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_THREATEN_LAW","Alteracin del orden"
"global¤CRIME_TRAIN_ROBBERY","Asalto a tren"
"global¤CRIME_TRAMPLE","Asesinato"
"global¤CRIME_TRAMPLE_LAW","Asesinato"
"global¤CRIME_TRESPASSING","Allanamiento"
"global¤CRIME_UNARMED_ASSAULT","Asalto sin armas"
"global¤CRIME_VANDALISM","Vandalismo"
"global¤CRIME_VANDALISM_VEHICLE","Vandalismo"
"global¤CRIME_VEHICLE_DESTRUCTION","Vandalismo"
"global¤CRIME_WANTED_LEVEL_UP_DEBUG_HIGH","Delito grave"
"global¤CRIME_WANTED_LEVEL_UP_DEBUG_LOW","Delito menor"
"global¤CRN1","Un error sin mala intencin"
"global¤CRN1_CHALL_1","Salva a Uncle cuando lo atacan."
"global¤CRN1_DESC","Uncle recibe un soplo y se dirige con Arthur, Charles y Bill a robar un carro cargado de dinero."
"global¤CRW_FRIENDS","Crews de amigos"
"global¤CRW_INVITES","Invitaciones"
"global¤CRW_LEADERBOARDS","Marcador"
"global¤CRW_MINE","Mis Crews"
"global¤CRW_REQACCEPT","Aceptar la peticin"
"global¤CRW_REQDENY","Rechazar la peticin"
"global¤CRW_REQUESTS","Peticiones"
"global¤CRW_ROCKSTAR","Crews sugeridas"
"global¤CTR","Garganta de Calumet"
"global¤CUR","Campamento de la Central Union Railroad"
"global¤CUTSCENE_SKIP","Omitir"
"global¤CUT_CARCASS","Rebanar"
"global¤CUT_FREE_PED","Liberar"
"global¤CWB","Novia de la Guerra de Secesin"
"global¤DAIRY","Queso"
"global¤DEADEYE_ABILITY_CRITICAL","Resaltar zonas crticas"
"global¤DEADEYE_ABILITY_FATAL","Resaltar zonas letales"
"global¤DEADEYE_ABILITY_MANUAL_PAINT","Apuntado manual"
"global¤DEADEYE_ABILITY_STAY_ACTIVE","Disparo libre mantenido"
"global¤DEADEYE_ABILITY_UNLOCK","Habilidad de Dead Eye desbloqueada"
"global¤DEADHK_ILO_01","Informar del crimen"
"global¤DEADHK_OBJ_01","Sigue a la ~o~desconocida.~s~"
"global¤DEADHK_OBJ_04A","Ve a la ~o~pocilga~s~ para librarte del cadver."
"global¤DEADHK_OBJ_05","Vuelve con la ~o~persona desconocida.~s~"
"global¤DEFAULT","_"
"global¤DEF_SURE","?Seguro que quieres restablecer los ajustes de este grupo a los valores predeterminados?"
"global¤DER","Rival muerto"
"global¤DES","Colono muerto"
"global¤DESK","Escritorio"
"global¤DIAG_PW_LOCK","Puedes disparar a la cerradura para liberar a presos que estn siendo transportados en carros."
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ABE","Abe"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALBERT_CAKE","Albert Cakes, vendedor de madera"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALDEN_CARRUTHERS","Alden, empleado de la estacin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALDRIDGE_T_ABINGTON","Aldridge T. Abbington"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALGERNON_WASP","Algernon Wasp"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALGIE","Algie Davison"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALGIE_DAVISON","Algie Davison"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALVIN_BANKS","Alvin Banks, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANGEL","ngel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANGUS_GEDDES","Angus Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANSEL_ATHERTON","Ansel Atherton, director del banco"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANTONY_FOREMAN","Anthony Foreman"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ARCHIE_DOWNES","Archie Downes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ARNOLD_DUNN","Arnold Dunn, dueno de hotel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ARTURO","Arturo Bullard"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ASHTON","Ashton"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BANK_TELLER","Cajero del banco"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BART_CAVANAUGH","Bart Cavanaugh"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BEAUG","Beau Gray"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BENJAMIN_LAMBERT","Lambert, jefe de polica"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BEN_CALLOWAY","Dr. Calloway"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BOB","Bob"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BOB_CRAWFORD","Bob Crawford"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BOB_MATTICE","Bob Mattice, carnicero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BRONTE","Bronte"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BURT_MACKAY","Burt Mackay, camarero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CAMILLE_MILLEMONT","Camille de Millemont"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CAPTAIN","Capitn"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CATHERINE_BRAITHWAITE","Catherine Braithwaite"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CECIL_FOWLER","Cecil Fowler, dueno de hotel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHARLOTTE","Charlotte"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHELONIAN_MASTER","Lder de los quelonios"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHICK_MATTHEWS","Chick Matthews"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHIP_COOPER","Chip Cooper, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHU_LING","Chu Ling, armero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLAUDE_JARREAU","Claude Jarreau, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLAY","Clay"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLEET_GOON","Cleet"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLIFF_DOUGLAS","Cliff Douglas, camarero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLIVE","Clive"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_COMMANDO_01","Capitn Russell"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_COOPER","Cooper"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CRAWFORD_JR","Crawford Jr."
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CURTIS_MALLOY","Sheriff Malloy"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DAVID_GEDDES","David Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DEBROAH_MACGINNESS","Deborah MacGuiness"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DEL_LOBO","Del Lobo"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DESMOND_BLYTHE","Desmond Blythe"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DEVON","Sr. Devon"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DIDSBURY","Senor Didsbury"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DOCTOR","Mdico"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DORKINS","Hermano Dorkins"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DOROETHEA_WICKLOW","Senora Wicklow"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DUNCAN_GEDDES","Duncan Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EDGAR","Agente Ross"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EDITH_DOWNES","Edith Downes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EDMUND","Edmund Lowry jnior"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ELIAS_GREEN","Elias Green"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ELIJAH_HOWARD","Elijah Howard, camarero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ELLIE_SWAN","Ellie Anne Swan"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EMORY_PHILLIPS","Emory Phillips, camarero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ESTABAN_CORTEZ","Esteban Cortez"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EVELYN_MILLER","Evelyn Miller"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FAVOURS","Coronel Favours"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FERDINAND","Ferdinand"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FRANCIS_DRURY","Francis Drury, camarero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FRANCIS_SINCLAIR","Francis Sinclair"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FRENCH_ARTIST","Charles"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FUSSAR","Fussar"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GABE_DOYLE","Gabe Doyle, camarero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GAVINS_FRIEND","Amigo de Gavin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GILL","Gill"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GROUPIE_1","Helen"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HARMON_THOMAS","Sheriff Thomas"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HECTORF","Hector Fellowes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HECTOR_BARLOW","Hector, empleado de la estacin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HENRILE","Alcalde Lemieux"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HERBET_MOON","Herbert Moon, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HERMAN_ZIZENDORF","Herman Zizendorf"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HERMIT","Ermitano"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HORATIO_VHT","Empleado de oficina de correos"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ISAAC_HORNER","Isaac Horner, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JACOB_WORTH","Jacob Worth, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JANSON","Senor Janson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JASPER_FEENEY","Jasper Feeney, armero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JEREMY_GILL","Jeremy Gill"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JIMMYB","Jimmy Brooks"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOAQUIN_ARROYO","Joaqun Arroyo"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOE_BUTLER","Veterano de la Guerra de Secesin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOE_GOON","Joe"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOSEPH_BARNES","Dr. Barnes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOSHUA_BROWN","Joshua Brown"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEMUEL","Lemuel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEON","Len"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEVI","Levi"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEVIN","Levin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEVITICUS","Leviticus Cornwall"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LINDSEY_WOFFORD","Lindsey Wofford"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LUTHER","Luther"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MAD_PREACHER","Predicador loco"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MANNERSBY","Mannersby"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MARCEL_BELIVEAU","Marcel Beliveau"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MARK_JOHNSON","Mark Johnson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MARVIN","Marvin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MASON","Mason"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MAVIS_CHAMBERS","Mavis Chambers, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MCDANIELS","McDaniels"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MEREDITH","Meredith"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MICKEY","Mickey"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MILLIKIN","Millikin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MILTON","Agente Milton"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MISSTWEE","Senorita Tweedie"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MISS_MARJORIE","Senorita Marjorie"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRHAWK","Senor Hawksbill"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRS_GEDDES","Sra. Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRS_JOHNSON","Senora Johnson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRTERAPIN","Senor Terapin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NATE_DAVISON","Nate"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NATHAN","Nathan Kirk"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NED_KEANE","Ned Keane"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NICHOLAS_TIMMINS","Nicholas Timmins"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NIGEL","Nigel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NILS","Nils, herrero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_OBEDIAH","Obediah"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ODRISCOLL","O'Driscoll"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_OSWALD_DUNBAR","Dunbar, jefe de polica"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_OTIS_SKINNER","Otis Skinner"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_PAYTAH","Paytah"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_PHINEAS_RAMSBOTTOM","Phineas T. Ramsbottom"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_PROF_BELL","Profesor Bell"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_QUENTIN_FERN","Quentin Fern, barbero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_RALPH_DALTON","Ralph Dalton, armero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_RAMON","Ramn Cortez"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_RINGMASTER","Margaret"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ROBBIE_LAIDLAW","Robbie Laidlaw"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ROSCOE_BRENNER","Roscoe Brenner, armero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SAM_NEELY","Sam Neely, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SCHULTZ","Schultz, armero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SEAMUS","Seamus"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SHERIFF_FREEMAN","Sheriff Freeman"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SHIFTACRE","Profesor Shiftacre"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SILAS_CRAWFORD","Silas Crawford, tendero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SLAVE_CATCHER","Compson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SON","Hijo"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SONNY","Sonny"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SOOTHSAYER","Adivina"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_STRANGER_FEMALE","Persona desconocida"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_STRANGER_MALE","Persona desconocida"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TAVISH_GRAY","Tavish Gray"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_THOMAS_DOWNES","Thomas Downes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TICKET_TAKER","Taquillero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TIGERHANDLER","Sally"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TOMMY","Tommy"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TOM_DICKENS","Tom Dickens"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TOWN_CRIER","Pregonero"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TWIN","Gemelo"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_VAL_SHERIFF","Curtis Malloy"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_VERNON_FARLEY","Sheriff Farley"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_VIRGIL_FISHER","Virgil Fisher"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WARVET","Hamish"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WAYNE","Sr. Wayne"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WENDAL_BISHOP","Wendell"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WIDOW","Viuda"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WROBEL","Wrbel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_YOSEMITE","Yosemite"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_BANK_CLERK","Empleado del banco"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_BOOKMAKER","Corredor de apuestas"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CAPTOR","Captor"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK","Empleado"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_EMR","Empleado de la estacin"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_RGS","Empleado de la estacin"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_SDN","Empleado de la estacin"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_VAL","Empleado de la estacin"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_WAL","Empleado de la estacin"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_FIGHTER","Luchador"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_FISHERMAN","Pescador"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_GRAY","Gray"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_HORSE_SHOP","Dueno del establo"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_HOTEL_CLERK","Empleado"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_LUMBER_SALESMAN","Vendedor de madera"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_MAID","Criada"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_MAYOR","Alcalde"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_NATIVE","Nativo"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_NEWSPAPER","Vendedor de peridicos"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_ODRISCOLL","O'Driscoll"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_POLICE_CHIEF","Jefe de polica"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_REFEREE","rbitro"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_SHERIFF","Sheriff"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_TAILOR","Sastre"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_URCHIN","Golfillo callejero"
"global¤DISCO_AA","Pintura rupestre"
"global¤DISCO_AC","Iglesia abandonada"
"global¤DISCO_ATP","Puesto comercial abandonado"
"global¤DISCO_AW","Torre petrolfera"
"global¤DISCO_BONES","Huesos"
"global¤DISCO_BR","Tonelero"
"global¤DISCO_BS","Secreto de Braithwaite"
"global¤DISCO_CA","Planeador estrellado"
"global¤DISCO_CORPSE","Cadver"
"global¤DISCO_CW","Carros de circo"
"global¤DISCO_CWB","Claro de Bolger"
"global¤DISCO_DC_FOUND","Has encontrado ~1~/~2~."
"global¤DISCO_DEVICE","Dispositivo"
"global¤DISCO_DG","Tumba profanada"
"global¤DISCO_DL","Mujer burro"
"global¤DISCO_DREAM","Atrapasuenos"
"global¤DISCO_DRM_CHECK1","Encuentra los 20 atrapasuenos."
"global¤DISCO_DRM_CHECK2","Descubre el antiguo secreto que esconden los atrapasuenos."
"global¤DISCO_DRM_DESC","Has encontrado atrapasuenos en la naturaleza. Encuentra todos los atrapasuenos para revelar el secreto que encierran."
"global¤DISCO_DRM_OBJ","Has encontrado ~1~/~2~ atrapasuenos."
"global¤DISCO_DT","Pleasance"
"global¤DISCO_EXAMINE","Examinar"
"global¤DISCO_FIC","Cara en el acantilado"
"global¤DISCO_FIRE","Incendio de maleza"
"global¤DISCO_FLY","Mquina voladora"
"global¤DISCO_FO","Hombre fosilizado"
"global¤DISCO_FOCUS","Ver"
"global¤DISCO_FR","Mutante artificial"
"global¤DISCO_FS","Colono congelado"
"global¤DISCO_FT","rboles con caras"
"global¤DISCO_GM","Restos de gigante"
"global¤DISCO_GRAVE","Tumba"
"global¤DISCO_GRAVE_AM","Arthur Morgan"
"global¤DISCO_GRAVE_DC","Davey Callander"
"global¤DISCO_GRAVE_EF","guila Voladora"
"global¤DISCO_GRAVE_HM","Hosea Matthews"
"global¤DISCO_GRAVE_JC","Jenny Kirk"
"global¤DISCO_GRAVE_KD","Kieran Duffy"
"global¤DISCO_GRAVE_LS","Lenny Summers"
"global¤DISCO_GRAVE_SG","Susan Grimshaw"
"global¤DISCO_GRAVE_SM","Sean Macguire"
"global¤DISCO_GS","Secreto de los Gray"
"global¤DISCO_HELMET","Casco"
"global¤DISCO_HS","Brazo atrofiado"
"global¤DISCO_HT","Tnel oculto"
"global¤DISCO_HW","Ermitana"
"global¤DISCO_IB","Entierro indgena"
"global¤DISCO_JM","Misionero jesuita"
"global¤DISCO_MA","Mamut"
"global¤DISCO_MASK_AM","Mscara de cerdo"
"global¤DISCO_MASK_CAT","Mscara de crneo de gato"
"global¤DISCO_MASK_PR","Mscara pagana"
"global¤DISCO_MASK_RAM","Mscara de crneo de carnero"
"global¤DISCO_MH","Casa del meteorito"
"global¤DISCO_MONK","Monje meditando"
"global¤DISCO_MT","Meteorito"
"global¤DISCO_OB","Obelisco"
"global¤DISCO_ORC","Iglesia pequena"
"global¤DISCO_OWS","Smbolos del Viejo Mundo"
"global¤DISCO_PAINT","Cuadro"
"global¤DISCO_PH","Fongrafo"
"global¤DISCO_PIC","Pintura en la cabana"
"global¤DISCO_PR","Ritual pagano"
"global¤DISCO_PUSH","Pulsar"
"global¤DISCO_ROCK","Piedra"
"global¤DISCO_RR","Roca grabada"
"global¤DISCO_SCULPT","Escultura"
"global¤DISCO_SITE","Emplazamiento"
"global¤DISCO_SM","Montculo de la serpiente"
"global¤DISCO_SS","Estatuas raras"
"global¤DISCO_ST","Antigua tumba"
"global¤DISCO_STRUCT","Estructura"
"global¤DISCO_SW","Huesos de cachalote"
"global¤DISCO_TP","Puesto comercial"
"global¤DISCO_TREE","rbol"
"global¤DISCO_TT","rboles torcidos"
"global¤DISCO_UCB","Casa misteriosa en la colina"
"global¤DISCO_UNKNOWN","?"
"global¤DISCO_UTE","Wickiup"
"global¤DISCO_VAMP","Escritura misteriosa"
"global¤DISCO_WB","Huesos de ballena"
"global¤DISCO_WRECK","Restos"
"global¤DISCO_WT","rbol retorcido"
"global¤DISH_BASIN","Cubeta para platos"
"global¤DISP_ACCOUNT_PICKER","Selector de cuenta"
"global¤DISP_CALIB","Calibra tu pantalla.~n~~n~Deberas poder distinguir por separado todos los segmentos de la barra que est debajo del logotipo. El logotipo de Rockstar debera ser visible."
"global¤DISP_CALIB_BRIGHTNESS","Calibrar brillo"
"global¤DISP_CALIB_HDR","Calibrar HDR"
"global¤DISP_CALIB_HDR_DESC","Calibra tu pantalla.~n~~n~Deberas poder distinguir por separado todos los segmentos de la barra que est debajo del logotipo. El logotipo de Rockstar debera ser visible."
"global¤DJH","Casa del lago Don Julio"
"global¤DM_AMMO_EXPRESS","Rpido"
"global¤DM_AMMO_EXPRESS_EXPLOSIVE","Explosivo"
"global¤DM_AMMO_HIGH_VELOCITY","Alta velocidad"
"global¤DM_AMMO_INCENDIARY","Incendiario"
"global¤DM_AMMO_SLUG","Posta"
"global¤DM_AMMO_SLUG_EXPLOSIVE","Posta explosiva"
"global¤DM_AMMO_SPLIT_POINT","Punta dividida"
"global¤DM_ARROW","Normal"
"global¤DM_ARROW_CONFUSION","De confusin"
"global¤DM_ARROW_DISORIENT","De desorientacin"
"global¤DM_ARROW_DRAIN","De agotamiento"
"global¤DM_ARROW_DYNAMITE","Explosiva"
"global¤DM_ARROW_FIRE","Incendiaria"
"global¤DM_ARROW_IMPROVED","Mejorada"
"global¤DM_ARROW_POISON","Envenenada"
"global¤DM_ARROW_SMALL_GAME","Para presas pequenas"
"global¤DM_ARROW_TRAIL","De rastreo"
"global¤DM_ARROW_WOUND","De lesin"
"global¤DM_DYNAMITE","Normal"
"global¤DM_DYNAMITE_VOLATILE","Inestable"
"global¤DM_KNIFE","Normal"
"global¤DM_KNIFE_CONFUSION","De confusin"
"global¤DM_KNIFE_DISORIENT","De desorientacin"
"global¤DM_KNIFE_DRAIN","De agotamiento"
"global¤DM_KNIFE_IMPROVED","Mejorado"
"global¤DM_KNIFE_POISON","Envenenado"
"global¤DM_KNIFE_TRAIL","De rastreo"
"global¤DM_KNIFE_WOUND","De lesin"
"global¤DM_MOLOTOV","Normal"
"global¤DM_MOLOTOV_VOLATILE","Inestable"
"global¤DM_PISTOL","Normal"
"global¤DM_REPEATER","Normal"
"global¤DM_REVOLVER","Normal"
"global¤DM_RIFLE","Normal"
"global¤DM_RIFLE_22","Calibre 22"
"global¤DM_SHOTGUN_BUCK","Normal"
"global¤DM_SNIPER","Normal"
"global¤DM_THWK","Normal"
"global¤DM_THWK_HOMING","Dirigido"
"global¤DM_THWK_IMPROVED","Mejorado"
"global¤DNO","Dino Lady"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BARDS_CROSSING","Mapa del tesoro: cruce del Bardo"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BENEDICT_POINT","Mapa del tesoro: Benedict Point"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BLACKBONE_FOREST","Mapa del tesoro: bosque de Black Bone"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BLUEWATER_MARSH","Mapa del tesoro: pantano de Bluewater"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BRANDYWINE","Mapa del tesoro: salto de Brandywine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BURNT_TOWN","Mapa del tesoro: ciudad quemada"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CALUMET_RAVINE","Mapa del tesoro: garganta de Calumet"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CATTAIL_POND","Mapa del tesoro: estanque de Cattail"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CITADEL_ROCK","Mapa del tesoro: Citadel Rock"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CIVIL_WAR_FIELD","Mapa del tesoro: campo de batalla"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CUMBERLAND_FOREST_WEST","Mapa del tesoro: oeste de Cumberland Forest"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_DAKOTA_RIVER_BEND","Mapa del tesoro: recodo del ro Dakota"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_DIABLO_RIDGE","Mapa del tesoro: risco del Diablo"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_EAST_WATSONS","Mapa del tesoro: este de la cabana de Watson"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_GAPTOOTH_BREACH","Mapa del tesoro: Gaptooth Breach"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_HANGING_ROCK","Mapa del tesoro: Hanging Rock"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_HAWKSEYE_CREEK","Mapa del tesoro: arroyo Hawk's Eye"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_HENNIGANS_STEAD","Mapa del tesoro: Hannigan's Stead"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_1","Mapa del tesoro: recodo del ro Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_2","Mapa del tesoro: recodo del ro Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_3","Mapa del tesoro: recodo del ro Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_4","Mapa del tesoro: recodo del ro Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_5","Mapa del tesoro: recodo del ro Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_1","Mapa del tesoro: sur de Dewberry"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_2","Mapa del tesoro: sur de Dewberry"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_3","Mapa del tesoro: sur de Dewberry"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_4","Mapa del tesoro: sur de Dewberry"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_5","Mapa del tesoro: sur de Dewberry"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_1","Mapa del tesoro: desierto de Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_2","Mapa del tesoro: desierto de Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_3","Mapa del tesoro: desierto de Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_4","Mapa del tesoro: desierto de Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_5","Mapa del tesoro: desierto de Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_1","Mapa del tesoro: afueras de Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_2","Mapa del tesoro: afueras de Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_3","Mapa del tesoro: afueras de Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_4","Mapa del tesoro: afueras de Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_5","Mapa del tesoro: afueras de Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_KAMASSA_RIVER","Mapa del tesoro: ro Kamassa"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_LAKE_ISABELLA","Mapa del tesoro: lago Isabella"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_LITTLE_CREEK","Mapa del tesoro: ro Little Creek"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_CLINGMAN","Mapa del tesoro: norte de Clingman"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_MACFARLANES","Mapa del tesoro: norte del rancho MacFarlane"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_RIDGEWOOD","Mapa del tesoro: norte de Ridgewood"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_TUMBLEWEED","Mapa del tesoro: norte de Tumbleweed"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_OCREAGHS_RUN","Mapa del tesoro: O'Creagh's Run"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_PLACEHOLDER","Mapa del tesoro"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_SAN_LUIS_SHORE","Mapa del tesoro: orilla del San Luis"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_SOUTH_ROANOKE","Mapa del tesoro: sur de Roanoke"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_WEST_HILL_HAVEN","Mapa del tesoro: oeste del rancho Hill Haven"
"global¤DOCUMENT_ADLER_MRG_PHOTO","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HAS_POSTER_1","Carta del cazarrecompensas"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HAS_POSTER_2","Cartel de fugitivo"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HIGH_BOUNTY_1","rdenes del cazarrecompensas"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HIGH_BOUNTY_2","Cartel de un delincuente violento"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_MINOR_BOUNTY_1","Cartel de fugitivo Arthur"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_MINOR_BOUNTY_2","Aviso de recompensa"
"global¤DOCUMENT_BAND2_TRAIN_TICKET","Billete de tren"
"global¤DOCUMENT_BANKROB_NEWSCLIP","Recorte sobre el atraco al First National Bank"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_01","Fotografa ertica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_02","Fotografa ertica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_03","Fotografa ertica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_04","Fotografa ertica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_05","Fotografa ertica"
"global¤DOCUMENT_BEAUS_LETTER","Carta de Beau"
"global¤DOCUMENT_BOND","Bono"
"global¤DOCUMENT_BOOK_AMERICAN_EDEN","Un edn americano"
"global¤DOCUMENT_BOOK_AMERICAN_INFERNO","Infierno americano"
"global¤DOCUMENT_BOOK_ARABIAN_PRINCE","Otis Miller y el prncipe rabe"
"global¤DOCUMENT_BOOK_ARABIAN_PRINCE_CAMP","Otis Miller y el prncipe rabe"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BLACK_HEART_LADY","Otis Miller y la dama sin corazn"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BLACK_HEART_LADY_CAMP","Otis Miller y la dama sin corazn"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BOY_NEW_YORK","Otis Miller y el muchacho de Nueva York"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BOY_NEW_YORK_CAMP","Otis Miller y el muchacho de Nueva York"
"global¤DOCUMENT_BOOK_CASTLE_GLEN","El castillo sobre la canada"
"global¤DOCUMENT_BOOK_CASTLE_MOOR","El castillo sobre el fondeadero"
"global¤DOCUMENT_BOOK_DECEITFUL","El caso del embaucador alemn"
"global¤DOCUMENT_BOOK_EXISTENCE_OBLIVION","La existencia y el olvido"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FIELD_LAVENDER","El castillo del campo de lavanda"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FORAGING","Divagaciones en bosques y llanuras"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FRANK_HECK","Historias verdicas de Frank Heck, n.o 102"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FRANK_HECK_CAMP","Historias verdicas de Frank Heck, n.o 102"
"global¤DOCUMENT_BOOK_HUNTING","Compendio zoolgico"
"global¤DOCUMENT_BOOK_JIM_BOY","Hroes del Salvaje Oeste, n.o 132"
"global¤DOCUMENT_BOOK_JIM_BOY_CAMP","Hroes del Salvaje Oeste, n.o 132"
"global¤DOCUMENT_BOOK_LADY_MANOR","La dama de la mansin"
"global¤DOCUMENT_BOOK_REV_DRUG_BIBLE","Biblia de Swanson"
"global¤DOCUMENT_BOOK_SHREW","El caso de la bruja en la niebla"
"global¤DOCUMENT_BOOK_SHREW_CAMP","El caso de la bruja en la niebla"
"global¤DOCUMENT_BOUNTY_POSTER","Cartel de fugitivo - Benedict Allbright"
"global¤DOCUMENT_BOUNTY_POSTER_CHAIN_GANG","Cartel de fugitivo - senor Black y senor White"
"global¤DOCUMENT_BRAITHWAITE_MANOR_PHOTO","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_BRONTE_PHOTO","Fotografa de Angelo Bronte"
"global¤DOCUMENT_BUSINESS_CARD_ROCK_CARVINGS","Tarjeta de visita de Francis"
"global¤DOCUMENT_CALLOWAY_NOTE","Fotografa de Slim Grant"
"global¤DOCUMENT_CANYON_LIVE_FOREVER_FLOWER_JAR","Flor"
"global¤DOCUMENT_CHARLES_PARENT_PHOTO","Fotografa de Charles"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_1","Estampa con estrellas del escenario 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_2","Estampa con estrellas del escenario 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_3","Estampa con estrellas del escenario 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_4","Estampa con estrellas del escenario 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_5","Estampa con estrellas del escenario 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_6","Estampa con estrellas del escenario 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_7","Estampa con estrellas del escenario 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_8","Estampa con estrellas del escenario 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_9","Estampa con estrellas del escenario 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_10","Estampa con estrellas del escenario 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_11","Estampa con estrellas del escenario 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_12","Estampa con estrellas del escenario 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_SET","Estampas de cigarrillos con estrellas del escenario"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_1","Estampa con fauna de Norteamrica 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_2","Estampa con fauna de Norteamrica 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_3","Estampa con fauna de Norteamrica 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_4","Estampa con fauna de Norteamrica 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_5","Estampa con fauna de Norteamrica 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_6","Estampa con fauna de Norteamrica 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_7","Estampa con fauna de Norteamrica 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_8","Estampa con fauna de Norteamrica 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_9","Estampa con fauna de Norteamrica 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_10","Estampa con fauna de Norteamrica 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_11","Estampa con fauna de Norteamrica 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_12","Estampa con fauna de Norteamrica 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_SET","Estampas de cigarrillos con fauna de Norteamrica"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_1","Estampa con artistas, escritores y poetas 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_2","Estampa con artistas, escritores y poetas 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_3","Estampa con artistas, escritores y poetas 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_4","Estampa con artistas, escritores y poetas 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_5","Estampa con artistas, escritores y poetas 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_6","Estampa con artistas, escritores y poetas 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_7","Estampa con artistas, escritores y poetas 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_8","Estampa con artistas, escritores y poetas 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_9","Estampa con artistas, escritores y poetas 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_10","Estampa con artistas, escritores y poetas 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_11","Estampa con artistas, escritores y poetas 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_12","Estampa con artistas, escritores y poetas 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_SET","Estampas de cigarrillos con artistas y poetas"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_1","Estampa con las flores ms bellas 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_2","Estampa con las flores ms bellas 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_3","Estampa con las flores ms bellas 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_4","Estampa con las flores ms bellas 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_5","Estampa con las flores ms bellas 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_6","Estampa con las flores ms bellas 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_7","Estampa con las flores ms bellas 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_8","Estampa con las flores ms bellas 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_9","Estampa con las flores ms bellas 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_10","Estampa con las flores ms bellas 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_11","Estampa con las flores ms bellas 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_12","Estampa con las flores ms bellas 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_SET","Estampas de cigarrillos con las flores ms bellas"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_1","Estampa con pistoleros famosos 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_2","Estampa con pistoleros famosos 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_3","Estampa con pistoleros famosos 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_4","Estampa con pistoleros famosos 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_5","Estampa con pistoleros famosos 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_6","Estampa con pistoleros famosos 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_7","Estampa con pistoleros famosos 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_8","Estampa con pistoleros famosos 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_9","Estampa con pistoleros famosos 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_10","Estampa con pistoleros famosos 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_11","Estampa con pistoleros famosos 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_12","Estampa con pistoleros famosos 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_SET","Estampas de cigarrillos con pistoleros famosos"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_1","Estampa con caballos 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_2","Estampa con caballos 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_3","Estampa con caballos 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_4","Estampa con caballos 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_5","Estampa con caballos 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_6","Estampa con caballos 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_7","Estampa con caballos 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_8","Estampa con caballos 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_9","Estampa con caballos 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_10","Estampa con caballos 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_11","Estampa con caballos 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_12","Estampa con caballos 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_SET","Estampas de cigarrillos con razas de caballos"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_1","Estampa con inventos increbles 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_2","Estampa con inventos increbles 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_3","Estampa con inventos increbles 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_4","Estampa con inventos increbles 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_5","Estampa con inventos increbles 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_6","Estampa con inventos increbles 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_7","Estampa con inventos increbles 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_8","Estampa con inventos increbles 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_9","Estampa con inventos increbles 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_10","Estampa con inventos increbles 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_11","Estampa con inventos increbles 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_12","Estampa con inventos increbles 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_SET","Estampas de cigarrillos con inventos increbles"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_1","Estampa con vistas de Norteamrica 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_2","Estampa con vistas de Norteamrica 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_3","Estampa con vistas de Norteamrica 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_4","Estampa con vistas de Norteamrica 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_5","Estampa con vistas de Norteamrica 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_6","Estampa con vistas de Norteamrica 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_7","Estampa con vistas de Norteamrica 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_8","Estampa con vistas de Norteamrica 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_9","Estampa con vistas de Norteamrica 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_10","Estampa con vistas de Norteamrica 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_11","Estampa con vistas de Norteamrica 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_12","Estampa con vistas de Norteamrica 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_SET","Estampas de cigarrillos con vistas de Norteamrica"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_1","Estampa con americanos famosos 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_2","Estampa con americanos famosos 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_3","Estampa con americanos famosos 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_4","Estampa con americanos famosos 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_5","Estampa con americanos famosos 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_6","Estampa con americanos famosos 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_7","Estampa con americanos famosos 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_8","Estampa con americanos famosos 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_9","Estampa con americanos famosos 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_10","Estampa con americanos famosos 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_11","Estampa con americanos famosos 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_12","Estampa con americanos famosos 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_SET","Estampas de cigarrillos con americanos famosos"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_1","Estampa con flora de Norteamrica 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_2","Estampa con flora de Norteamrica 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_3","Estampa con flora de Norteamrica 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_4","Estampa con flora de Norteamrica 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_5","Estampa con flora de Norteamrica 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_6","Estampa con flora de Norteamrica 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_7","Estampa con flora de Norteamrica 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_8","Estampa con flora de Norteamrica 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_9","Estampa con flora de Norteamrica 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_10","Estampa con flora de Norteamrica 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_11","Estampa con flora de Norteamrica 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_12","Estampa con flora de Norteamrica 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_SET","Estampas de cigarrillos con flora de Norteamrica"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_1","Estampa con campeones del mundo 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_2","Estampa con campeones del mundo 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_3","Estampa con campeones del mundo 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_4","Estampa con campeones del mundo 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_5","Estampa con campeones del mundo 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_6","Estampa con campeones del mundo 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_7","Estampa con campeones del mundo 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_8","Estampa con campeones del mundo 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_9","Estampa con campeones del mundo 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_10","Estampa con campeones del mundo 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_11","Estampa con campeones del mundo 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_12","Estampa con campeones del mundo 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_SET","Estampas de cigarrillos con campeones del mundo"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_1","Estampa con maravillas del transporte 1"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_2","Estampa con maravillas del transporte 2"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_3","Estampa con maravillas del transporte 3"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_4","Estampa con maravillas del transporte 4"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_5","Estampa con maravillas del transporte 5"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_6","Estampa con maravillas del transporte 6"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_7","Estampa con maravillas del transporte 7"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_8","Estampa con maravillas del transporte 8"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_9","Estampa con maravillas del transporte 9"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_10","Estampa con maravillas del transporte 10"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_11","Estampa con maravillas del transporte 11"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_12","Estampa con maravillas del transporte 12"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_SET","Estampas de cigarrillos con maravillas del transporte"
"global¤DOCUMENT_CRW_BREN_LETTER4","Carta de Brenda"
"global¤DOCUMENT_CRW_BREN_LETTER8","Carta de Brenda"
"global¤DOCUMENT_CWFORT_JOURNAL","Informe de la Guerra de Secesin"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_01","Hueso: campos petrolferos de Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_02","Hueso: arroyo Dewberry en Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_03","Hueso: arroyo Dewberry en Scarlett Meadows"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_04","Hueso: colina verde en Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_05","Hueso: colina en Big Valley"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_06","Hueso: pared rocosa en Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_07","Hueso: cara de una colina en Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_08","Hueso: casucha abandonada en Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_09","Hueso: desierto en Cholla Springs"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_10","Hueso: desfiladero de Jorge en Cholla Springs"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_11","Hueso: Hennigan's Stead en Pike's Basin"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_12","Hueso: Hennigan's Stead en el ro San Luis"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_13","Hueso: Cumberland Forest en Six Point Overlook"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_14","Hueso: garganta de Calumet en Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_15","Hueso: saliente sobre el ro Dakota en Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_16","Hueso: Northern Boundary en Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_17","Hueso: O'Creagh's Run en Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_18","Hueso: mirador de Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_19","Hueso: estacin de Baco en Cumberland Forest"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_20","Hueso: mirador del valle en Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_21","Hueso: ro Kamassa en Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_22","Hueso: Van Horn en Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_23","Hueso: Northern Boundary en Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_24","Hueso: mirador de Beryl's Dream en Big Valley"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_25","Hueso: desfiladero al sur en Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_26","Hueso: cueva al norte en Big Valley"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_27","Hueso: Del Lobo Rock en ro Bravo"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_28","Hueso: ro San Luis en Ro Bravo"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_29","Hueso: North Tumbleweed en Gaptooth Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_30","Hueso: South Tumbleweed en Gaptooth Ridge"
"global¤DOCUMENT_DISCO_FRANKENSTEIN_LETTER","Dibujo de un monstruo de Frankenstein animal"
"global¤DOCUMENT_DISCO_GRAVE_NEWSCLIP","Recorte sobre una tumba"
"global¤DOCUMENT_DISCO_SLAVE","Nota"
"global¤DOCUMENT_DISCO_SLAVE_NEWSCLIP","Recorte"
"global¤DOCUMENT_FIELD_MANUAL","El cultivo, el campo y la cetrera"
"global¤DOCUMENT_FIELD_MANUAL_DESC","Una gua de campo entregada por el alcalde Henri Lemieux."
"global¤DOCUMENT_GANG_RECRUITMENT_LETTER","Carta de los Saqueadores de Lemoyne"
"global¤DOCUMENT_GENERIC_LETTER_ENVELOPE","Sobre"
"global¤DOCUMENT_GENERIC_MAP_ROLLED","Mapa"
"global¤DOCUMENT_GET_RICH_BOOK","Hazte rico rpido"
"global¤DOCUMENT_GUNSLINGER_1_NOTE","Fotografa de Emmet Granger"
"global¤DOCUMENT_HOMESTEAD_DEED","Escritura de propiedad"
"global¤DOCUMENT_HORSE_DEED","Certificado de propiedad"
"global¤DOCUMENT_INSPECTION_NEXT_DOC","Siguiente"
"global¤DOCUMENT_INSPECTION_PREV_DOC","Anterior"
"global¤DOCUMENT_LEDGER_VALENTINE_JAIL","Registro de la crcel"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARMTOWNFOLK","Carta a mam"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARMY_SOLDIER","Carta para Martin de su padre"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARM_CORPSE","Carta inacabada"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARM_GENSTORE","Carta de Herberta para Herbert"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BANKCLERK","Carta a pap"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BIV_WORKER","Carta de la Academia de St. Luke"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWTOWNFOLK","Carta para Mandy"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPERF1","Carta de Miles para su madre"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPERM1","Carta de Matilda para Alfred"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPERM2","Carta de Annabel para Alfred"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPEROLD1","Carta para Jacob de su padre"
"global¤DOCUMENT_LETTER_FOREMAN","Carta al profesor Schliffen"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_INVITE","Invitacin del alcalde Lemieux"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_INVITE2A","Segunda invitacin del alcalde Lemieux"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_INVITE2B","Segunda invitacin del alcalde Lemieux"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD1","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD1_JN","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD2","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD2_JN","Carta de la oficina del alcalde"
"global¤DOCUMENT_LETTER_NEWSPAPERBOY","Carta a mam"
"global¤DOCUMENT_LETTER_RECRUIT","Carta a pap"
"global¤DOCUMENT_LETTER_RHDUPPERM1","Carta de la editorial Scruffers and Co."
"global¤DOCUMENT_LETTER_SDMIDDLETOWNFOLK","Carta de la editorial Scruffers and Co."
"global¤DOCUMENT_LETTER_SDUPPERF1","Nota a mam"
"global¤DOCUMENT_LETTER_STAWB_TOURIST","Carta para Anthony de pap"
"global¤DOCUMENT_LETTER_TAXIDERMY","Carta de la senora Hobbs"
"global¤DOCUMENT_LETTER_TUM_GENSTORE","Carta de Larry para Mavis"
"global¤DOCUMENT_LETTER_UPPERF1","Carta de la editorial Scruffers and Co."
"global¤DOCUMENT_LETTER_UPPERF2","Carta de Arnold para Margaret"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VALCOWPOKE","Carta de Jillian para Bubba"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VAL_DOCTOR","Carta de Donal para el doctor"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VAL_SHERIFF","Carta de M. para Curtis"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VHTTHUG","Nota para mam"
"global¤DOCUMENT_LETTER_WAPITI_AGENT","Carta para el gobernador"
"global¤DOCUMENT_MAP_TOWNSECRET_ASB","Mapa dibujado"
"global¤DOCUMENT_MARY_BETH_JOURNAL","Cuaderno de Mary-Beth"
"global¤DOCUMENT_MASONS_PHOTO","Fotografa de lobos"
"global¤DOCUMENT_MOONSHINER_STASH","Nota de productor de licor"
"global¤DOCUMENT_NEWSCLIP_BENNETT","Recorte sobre los hermanos Bennett"
"global¤DOCUMENT_NEWSPAPER_ED_01","Blackwater Ledger N.o 62"
"global¤DOCUMENT_NORWEGIAN_NEWSCLIP","Recorte en noruego"
"global¤DOCUMENT_NOTE_DINO_BONES","Invitacin de Deborah MacGuiness"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_01","Lista del coleccionista de objetos exticos"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_02","Lista del coleccionista de objetos exticos"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_03","Lista del coleccionista de objetos exticos"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_04","Lista del coleccionista de objetos exticos"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_05","Lista del coleccionista de objetos exticos"
"global¤DOCUMENT_NOTE_MAD_SCIENTIST","Deseos para el futuro"
"global¤DOCUMENT_NOTE_RALLY","Notas de reunin"
"global¤DOCUMENT_NOTE_RARE_FISH","Invitacin de Jeremy Gill"
"global¤DOCUMENT_NOTE_ROCK_CARVINGS","Invitacin de Francis Sinclair"
"global¤DOCUMENT_NOTE_TAXIDERMY","Invitacin de la senora Hobbs"
"global¤DOCUMENT_ODRISCOLLS_6_LETTER","Carta de Colm O'Driscoll para Tom"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_DYNAMITE_ARROW","Gua: flecha explosiva"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_EUGENICS","Volante sobre la eugenesia"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_HOMING_TOMAHAWK","Gua: tomahawk dirigido"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_IMPROVED_THROW_KNIFE","Gua: cuchillo arrojadizo mejorado"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_INCENDIARY_BUCKSHOT","Gua: perdigones incendiarios"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_MOLOTOV","Gua: botella incendiaria"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_POISON_ARROW","Gua: flecha envenenada"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_POISON_THROWING_KNIFE","Gua: cuchillo arrojadizo envenenado"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SLUG_EXPLOSIVE","Gua: postas explosivas"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_HORSE_MEDICINE","Gua: medicina especial para caballo"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_HORSE_REVIVER","Gua: reanimador especial para caballo"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_HORSE_STIMULANT","Gua: estimulante especial para caballo"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_MEDICINE","Gua: medicina especial"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_RESTORATIVE","Gua: bter especial"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_SNAKE_OIL","Gua: aceite especial de serpiente"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_TONIC","Gua: tnico milagroso especial"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_VOLATILE_DYNAMITE","Gua: dinamita inestable"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_VOLATILE_MOLOTOV","Gua: botella incendiaria inestable"
"global¤DOCUMENT_PHOTOGRAPH_WOLVES","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_ABERDEEN_PIGFARM","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_ARTHUR_MOTHER","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_HOSEA","Fotografa de Hosea y Bessie"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_MARY_ARTHUR","Fotografa de Mary y Arthur de jvenes"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_ROCKY_SEVEN","Fotografa de Cal y Charlotte Balfour"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_YOUNG_MARY","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_PLAYER_JOURNAL","Diario"
"global¤DOCUMENT_POSTER_SD_SALOON","Cartel de fugitivo - Anthony Foreman"
"global¤DOCUMENT_RCAL_LEVIN_LETTER","Carta de Theodore Levin"
"global¤DOCUMENT_RCAL_LEVIN_LETTER_JN","Carta de Theodore Levin"
"global¤DOCUMENT_RCM_FMA_LETTER","Carta de Charles Chtenay"
"global¤DOCUMENT_RCM_FORMYART_PAINTING","Dibujo de Charles Chtenay"
"global¤DOCUMENT_RCM_INVENTOR_PLANS","Plano de silla elctrica"
"global¤DOCUMENT_RCM_SLAVE_LEDGER","Diario"
"global¤DOCUMENT_RE_MURDER_CAMP_MAP","Mapa reconstruido"
"global¤DOCUMENT_RHODES_SON_DRAWING","Dibujo del hijo"
"global¤DOCUMENT_RIPPED_OUT_JOURNAL_PAGE","Pgina de diario noruego"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_01","Coordenadas de rocas talladas 1"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_02","Coordenadas de rocas talladas 2"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_03","Coordenadas de rocas talladas 3"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_04","Coordenadas de rocas talladas 4"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_05","Coordenadas de rocas talladas 5"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_06","Coordenadas de rocas talladas 6"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_07","Coordenadas de rocas talladas 7"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_08","Coordenadas de rocas talladas 8"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_09","Coordenadas de rocas talladas 9"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_10","Coordenadas de rocas talladas 10"
"global¤DOCUMENT_RSAD_PEARSONS_LETTER","Carta de Pearson"
"global¤DOCUMENT_SERIAL_KILLER_CLUE1","Pistas del asesino: pieza 1"
"global¤DOCUMENT_SERIAL_KILLER_CLUE2","Pistas del asesino: pieza 2"
"global¤DOCUMENT_SERIAL_KILLER_CLUE3","Pistas del asesino: pieza 3"
"global¤DOCUMENT_SHACK_LOVE_TRIANGLE_LETTER","Carta de Claude para Annette"
"global¤DOCUMENT_SLAVE_CATCHER_PHOTO","Dibujo de nino"
"global¤DOCUMENT_SLAVE_CATCHER_PICTURE","Daguerrotipo familiar"
"global¤DOCUMENT_SLVC_TRAPDOOR_PHOTO","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_1","Peticin de caza"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_2","Peticin de caza"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_3","Peticin de caza"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_4","Peticin de caza"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_5","Peticin de caza"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_01","Mapa de banda de Jack Hall 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_02","Mapa de banda de Jack Hall 2"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_03","Mapa de banda de Jack Hall 3"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_04","Mapa de alto riesgo 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_05","Mapa de alto riesgo 2"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_06","Mapa de alto riesgo 3"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_07","Mapa del rastro venenoso 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_08","Mapa del rastro venenoso 2"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_09","Mapa del rastro venenoso 3"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_10","Mapa del tesoro de los muertos 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_11","Acertijo de Le Tresor des Morts"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_GENERIC","Mapa del tesoro"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_LS_HORSECHASE","Mapa del tesoro de Chick"
"global¤DOCUMENT_TS_NORWEGIAN_PHOTO","Foto noruega"
"global¤DOCUMENT_TS_RHD_FEUD_LETTER","Carta borrosa"
"global¤DOCUMENT_TS_STR_MAYOR_LETTER","Carta de Belinda para el alcalde Timmins"
"global¤DOCUMENT_WATSONS_GRANDMA_PHOTO","Fotografa"
"global¤DOCUMENT_WILD_MAN_JOURNAL","Diario del hombre salvaje"
"global¤DOCUMENT_YOUNG_GRIMSHAW_PHOTO","Fotografa"
"global¤DOG_ABANDON","Vuelve a la ciudad para llevarle el perro al nino."
"global¤DOG_DEAD","~e~El perro ha muerto.~s~"
"global¤DOG_ESCAPE","~e~No has devuelto el perro sano y salvo.~s~"
"global¤DOG_OBJ01","Busca el perro perdido por la ciudad."
"global¤DOG_OBJ03","Devuelve el perro al ~o~nino.~s~"
"global¤DOG_OBJ04","Busca el perro perdido por el rancho."
"global¤DOG_TOWN","Te ests saliendo de los lmites de la ciudad. Vuelve para buscar el perro."
"global¤DONT_LEAVE_CAMP","Hace muy mal tiempo. Vuelve a tu campamento."
"global¤DONT_LEAVE_CAMP_HORSE_DIED","Tu caballo ha muerto debido a las duras condiciones climticas. Regresa al campamento."
"global¤DOOR","Puerta"
"global¤DOV","Doverhill"
"global¤DOW","Rancho Downes"
"global¤DOWN1_OBJ","Reclama la deuda de uno de los ~o~deudores.~s~"
"global¤DOWNA_OBJ","Devuelve la deuda a los ~o~fondos del campamento~s~ o recauda otra."
"global¤DRAWING","Dibujo"
"global¤DRESSER","Cmoda"
"global¤DRINK","Beber"
"global¤DRIVER","Cochero"
"global¤DROP","Soltar"
"global¤DROP_HOG_PED","Soltar"
"global¤DROP_ITEM","Descartar"
"global¤DST1","Viejos amigos"
"global¤DST1_CHALL_1","Atrapa y ata a Kieran en menos de 45 segundos."
"global¤DST1_DESC","En busca de informacin sobre el golpe del tren que planean los O'Driscoll, Dutch lleva a la banda a atacar su campamento."
"global¤DST3","Bienaventurados los pacificadores"
"global¤DST3_CHALL_1","Escapa del campamento de los O'Driscoll sin que te detecten."
"global¤DST3_CHALL_2","Librate y crate t mismo en 1 minuto o menos."
"global¤DST3_CHALL_3","Recupera tus armas del campamento de los O'Driscoll."
"global¤DST3_CHALL_4","Mata a los O'Driscoll que te capturaron y te dispararon."
"global¤DST3_DESC","Al sospechar que se trata de una trampa, Micah le pide a Arthur que vigile desde lejos un encuentro pactado entre Dutch y Colm O'Driscoll."
"global¤DST5","Adis, querido amigo"
"global¤DST5_CHALL_1","Encuentra al apoyo de Colm en 45 segundos o menos."
"global¤DST5_CHALL_2","Consigue 8 tiros a la cabeza con un fusil de precisin."
"global¤DST5_DESC","Con Colm O'Driscoll detenido, Sadie, Arthur y Dutch se dirigen a Saint Denis para ver cmo lo cuelgan."
"global¤DUEL_OBJ","Sitate en ~o~posicin para el duelo.~s~"
"global¤DUEL_OBJ_BLIP","Posicin de duelo"
"global¤DUTCH11_BLIP_BODY","Cuerpo"
"global¤DUTCH11_BLIP_CAMP","Campamento de los colonos"
"global¤DUTCH11_BLIP_DEWBERRY","Arroyo Dewberry"
"global¤DUTCH11_BLIP_FAMILY","Familia alemana"
"global¤DUTCH11_BLIP_FATHER","Colono"
"global¤DUTCH11_BLIP_HOSTAGE","Rehn"
"global¤DUTCH11_BLIP_TENT","Tienda"
"global¤DUTCH11_BLIP_WAGON","Carro"
"global¤DUTCH_FOLLOW","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"global¤DUTCH_RETURN","Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"global¤DYF","Rancho Hill Haven"
"global¤DYNAMITE_BUNDLE","Dinamita"
"global¤EACAS","Hacienda de Castor's Ridge"
"global¤EACUR","Campamento de la Central Union Railroad"
"global¤EAT","Comer"
"global¤EAT_GENERIC","Comer"
"global¤EAT_MEAT","Comer"
"global¤EAT_SIDE","Comer la guarnicin"
"global¤EAT_SNACK","Comer un aperitivo"
"global¤EA_DEFAULT","Sin informacin"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_1","I"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_2","II"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_3","III"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_4","IV"
"global¤EMOTE_CATEGORY_NAME_ANTAGONIZE","Provocaciones"
"global¤EMOTE_CATEGORY_NAME_GREET","Saludos"
"global¤EMOTE_PERFORM_ACTION","Floritura"
"global¤EMR","Rancho Emerald"
"global¤END_TABLE","Mesa rinconera"
"global¤ENTER_BOAT","Montar en el barco"
"global¤ENTER_TRAIN","Montar en el tren"
"global¤ENTER_TRAIN_ENGINE_GROUND","Subir al tren"
"global¤ENTRY_COUNTER","~1~ de ~2~"
"global¤ERROR_FAILEDPROFANITY","El texto que has introducido contiene lenguaje malsonante.~n~Intntalo de nuevo."
"global¤ERROR_GAL_FULH","ALERTA"
"global¤ERROR_GAL_FULT","El carrete de la cmara est lleno. Borra algunas fotos de la seccin Fotos en el menu del Social Club para liberar espacio."
"global¤ERROR_PROFANITY_HEADER","Comprobacin de lenguaje malsonante"
"global¤ERROR_PROFANITY_INVALID_CHARS","El texto que has introducido contiene caracteres no vlidos. Intntalo de nuevo."
"global¤ERROR_PROFANITY_SERVICE_DOWN","No se ha podido validar el texto. Vuelve a intentarlo."
"global¤ERROR_RESERVED_BODY","Algunos de los caracteres que has introducido no son vlidos. Vuelve a intentarlo."
"global¤ERROR_RESERVED_HEADER","Carcter(es) no vlido(s)"
"global¤ERROR_WHITESPACE_ONLY","El texto que has introducido est vaco. Intntalo de nuevo."
"global¤EVELYN4_OBJ","Vuelve a la cabana de Evelyn Miller ms tarde con ms comida."
"global¤EVENING","Noche"
"global¤EXAMINE","Examinar"
"global¤EXAMINE_GENERIC","Examinar"
"global¤EXAMINE_MASK","Examinar la mscara"
"global¤EXAMINE_SIGN","Men de servicios"
"global¤EXAM_TABLE","Mesa de exploracin"
"global¤EXIT_CHORE","Cancelar tarea"
"global¤EXIT_GAME_WARN","?Seguro que quieres abandonar la partida?~n~Volvers al men principal y perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤EXIT_MOUNTEDWEAPON","Dejar"
"global¤EXIT_WAGON","Liberar"
"global¤FAME_EVENT_DEC","REDUCCIN DE FAMA ~COLOR_PURPLE~-~COLOR_PURPLE~"
"global¤FAME_EVENT_INC","AUMENTO DE FAMA ~COLOR_PURPLE~+~COLOR_PURPLE~"
"global¤FB_BUSY","Un momento: contactando con Facebook..."
"global¤FB_LINK","Vincular cuenta de Facebook"
"global¤FEED_BAG","Bolsa de pienso"
"global¤FEED_CHICKENS","Alimentar"
"global¤FEED_CREW","Noticias de Crews"
"global¤FEED_DELAY","Frecuencia de mensajes"
"global¤FEED_DELAY_1HOUR","1 hora"
"global¤FEED_DELAY_1MIN","1 minuto"
"global¤FEED_DELAY_2MIN","2 minutos"
"global¤FEED_DELAY_3MIN","3 minutos"
"global¤FEED_DELAY_4MIN","4 minutos"
"global¤FEED_DELAY_5MIN","5 minutos"
"global¤FEED_DELAY_10MIN","10 minutos"
"global¤FEED_DELAY_15MIN","15 minutos"
"global¤FEED_DELAY_30MIN","30 minutos"
"global¤FEED_ERROR_AFK","Te has desconectado de RDR Online por permanecer inactivo demasiado tiempo."
"global¤FEED_ERROR_INTRO_CRITICAL_FAILURE","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_LANDING_PAGE_NO_DATA","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_NODE_FAIL","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__INVENTORY_ROOT_GUID_FAILED","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__INVENTORY_WEAPON_WHEEL_GUID_FAILED","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__TOOK_TOO_LONG","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__TOO_MANY_ATTEMPTS","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CLOUD","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_FLOW_MISMATCH_ON_LOAD","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_FLOW_MISMATCH_ON_WIPE","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_FLOW_VARIANT_AWARD_FAIL","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_SAVE_FAILED1","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__MAIN_THREAD_CRASHED","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SEAMLESS_FAILURE","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SESSION_ACTIVE_FAIL","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SESSION_REQUEST_FAIL","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SP_THREADS","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__STATE_TIME_OUT","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_STANDBY","Te has desconectado de RDR Online porque te has puesto en espera."
"global¤FEED_ERROR_UGC_DOWNLOAD","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_ERROR_UNAVAILABLE","No se puede conectar con los servicios de juego de Rockstar en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤FEED_FRIENDS","Novedades de amigos"
"global¤FEED_GANG_MONEY_EARN","Parte de la banda: ~1$~"
"global¤FEED_GANG_PLAYER_EARN","Tu parte: ~1$~"
"global¤FEED_GANG_TOTAL_EARN","Total: ~1$~"
"global¤FEED_HORSE","Alimentar"
"global¤FEED_MONEY_EARN","~1$~"
"global¤FEED_MONEY_SPEND","-~1$~"
"global¤FEED_NO_DELAY","Al momento"
"global¤FEED_SOCIAL","Social Club"
"global¤FEED_STATS","Alertas de estadsticas"
"global¤FEED_STORE","Novedades de la tienda"
"global¤FEED_TOOLTIP","Consejos"
"global¤FE_BUTLB","~INPUT_FRONTEND_LB~"
"global¤FE_BUTRB","~INPUT_FRONTEND_RB~"
"global¤FILE_CABINET","Archivador"
"global¤FILTER_ALL","Todo"
"global¤FIN1","Red Dead Redemption"
"global¤FIN1_CHALL_2","Consigue 7 tiros a la cabeza mientras cubres a Sadie desde el faro."
"global¤FIN1_CHALL_3","Despus de que Sadie sea capturada, llega hasta Abigail y Sadie en 1 minuto o menos."
"global¤FIN1_DESC","John supuestamente ha muerto y Abigail ha sido capturada por los Pinkerton, pero Dutch se desentiende y se va a Beaver Hollow. Arthur y Sadie se dirigen a Van Horn para rescatar a Abigail."
"global¤FIN2","Veneno americano"
"global¤FIN2_CHALL_1","Abate con un tiro a la cabeza al tirador que dispara a Charles."
"global¤FIN2_CHALL_3","Ayuda a Sadie a capturar a Cleet en 35 segundos o menos."
"global¤FIN2_DESC","Sadie tiene una pista que puede que conduzca a Micah: han visto a Cleet en Strawberry. A pesar de las protestas de Abigail, Sadie, Charles y John cabalgan hasta all para interrogarlo y buscar a su viejo enemigo."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE","Puedes terminar la tarea en ~BLIP_AMBIENT_CHORE~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_CANCELED","Has cancelado la tarea."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_CHOP_WOOD","Lleva la madera a la~COLOR_YELLOW~ hoguera del campamento."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_CHOP_WOOD_BEECHERS","Lleva la madera a la ~BLIP_OBJECTIVE~ ubicacin."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_DROP_OFF_EGGS","Carga los huevos en el ~COLOR_YELLOW~carro."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_DROP_OFF_MILK","Carga la jarra de leche en el ~COLOR_YELLOW~carro."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_FAILED","Has hecho mal la tarea."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_FEED_CHICKENS","Da de comer a las ~COLOR_YELLOW~gallinas."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_HAY_BALE","Lleva el heno al~COLOR_YELLOW~ punto de alimentacin."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_HAY_BALE_BEECHERS","Lleva el heno a los~COLOR_YELLOW~ puntos de alimentacin."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_SACK","Lleva el saco al~COLOR_YELLOW~ carro de Pearson."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_SACK_BEECHERS","Lleva el saco al ~COLOR_YELLOW~gallinero."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_BUCKET_BEECHERS_PART_1","Saca ms agua de la ~COLOR_YELLOW~bomba de agua."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_BUCKET_BEECHERS_PART_2","Lleva agua por el ~COLOR_YELLOW~rancho."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_PART_1","Llena el cubo en el ~COLOR_YELLOW~ro."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_PART_2","Rellena con agua la~COLOR_YELLOW~ pila."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_COW_MILKING","Ya se puede ordenar la vaca."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_EGGS","Ya puedes llevar las cajas de huevos al ~COLOR_YELLOW~carro."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_FEED_CHICKENS","Ahora puedes alimentar a los pollos."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_MILK","Ya puedes llevar las jarras de leche al ~COLOR_YELLOW~carro."
"global¤FIREWOOD_GENERIC","Lena"
"global¤FIRE_MOUNTEDWEAPON","Disparar"
"global¤FIRE_WOOD","Lena"
"global¤FISH","Pescado"
"global¤FISHING","Pesca"
"global¤FISH_BAG","Bolsa de pesca"
"global¤FLIP","Girar"
"global¤FOLLOW_LEADER","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT~ para ir a la misma velocidad que el lder de tu cuadrilla."
"global¤FOM","Fort Mercer"
"global¤FRO","Explorador congelado"
"global¤FTH","JUEVES"
"global¤FTR","Campo de detencin Fort Riggs"
"global¤FTRAVEL_GRP","Viaje"
"global¤FUD1","El nuevo sur"
"global¤FUD1_CHALL_1","Noquea a Anders Anderson sin recibir danos."
"global¤FUD1_CHALL_2","Pesca un pez con Dutch y Hosea."
"global¤FUD1_CHALL_3","Captura y devuelve a Anders Anderson a la prisin en 5 minutos y 30 segundos o menos."
"global¤FUD1_DESC","Una tranquila salida de pesca de Arthur, Dutch y Hosea."
"global¤FUS1","Un dspota amable y benevolente"
"global¤FUS1_CHALL_2","Pon a salvo a Javier en menos de 2 minutos."
"global¤FUS1_DESC","Con la ayuda de Gloria, una habitante de la isla, Dutch y Arthur se infiltran en la base de Fussar para rescatar a Javier."
"global¤FUS2","Se desata la barbarie"
"global¤FUS2_CHALL_2","Libera a todos los trabajadores en menos de 4 segundos."
"global¤FUS2_DESC","A cambio de un pasaje que los saque de la isla a salvo, Arthur ha accedido a rescatar a unos trabajadores locales para Hercule y Len."
"global¤GAME_BUILD","Versin"
"global¤GAME_BUILD_FORMATTED","Versin ~1~"
"global¤GAME_VERSION","Versin del juego"
"global¤GANG_BANDITOS","Banda de los Del Lobo"
"global¤GANG_EXCONFED","Los Saqueadores de Lemoyne"
"global¤GANG_FAIL","Has abandonado a la banda."
"global¤GANG_INBRED","Los Murfree Brood"
"global¤GANG_ODRISCOLL","Los O'Driscoll"
"global¤GANG_PROGRESS","Bandas enemigas"
"global¤GANG_RANCHERS","La banda de Laramie"
"global¤GANG_RET","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"global¤GANG_SAVAGES","Los hermanos Skinner"
"global¤GAP","Gaptooth Ridge"
"global¤GENERIC_BAG","Bolsa"
"global¤GENERIC_PLACE","Colocar"
"global¤GENERIC_PUT_DOWN","Dejar"
"global¤GENERIC_SEARCH","Buscar"
"global¤GENERIC_USE","Usar"
"global¤GIVE_BOOZE","Dar whisky"
"global¤GIVE_ITEM_TITHE","Donar los objetos ~a~$"
"global¤GIVE_MEDS","Dar la medicina"
"global¤GIVE_MONEY","Dar dinero"
"global¤GIVE_TITHE","Contribuir"
"global¤GIVE_WHISKEY","Dar whisky"
"global¤GLOBAL_ALERT_ALT","Alerta"
"global¤GLOBAL_ALERT_DEFAULT","Aviso"
"global¤GNG1","Alegra efmera"
"global¤GNG1_BLIP_GUN","Ametralladora Maxim"
"global¤GNG1_CHALL_1","Mata a 2 Pinkerton cuando se active el Dead Eye."
"global¤GNG1_CHALL_2","Consigue un 70% de aciertos con la ametralladora Gatling."
"global¤GNG1_CHALL_3","Consigue 5 tiros a la cabeza con la ametralladora Gatling."
"global¤GNG1_DESC","Arthur se rene con la banda en Lakay. Milton llega con los Pinkerton y ataca el campamento."
"global¤GNG2","caro y sus amigos"
"global¤GNG2_CHALL_1","Mantn el globo a la altura adecuada durante todo el viaje."
"global¤GNG2_CHALL_2","Consigue 5 tiros a la cabeza desde el globo."
"global¤GNG2_DESC","El contacto de Sadie, el senor Bullard, accede a llevar a Arthur en su globo aerosttico para explorar la penitenciara de Sisika."
"global¤GNG3","Horario de visita"
"global¤GNG3_CHALL_1","Cuando dispares desde la torre, dispara a la cabeza a los dos guardias de la prisin."
"global¤GNG3_CHALL_2","Llega a la embarcacin en menos de 2 minutos y 45 segundos para escapar."
"global¤GNG3_DESC","Arthur y Sadie van remando hasta la isla de Sisika para sacar a John de la prisin."
"global¤GPB","Gaptooth Breach"
"global¤GRAB_BEER","Cerveza"
"global¤GRAB_BOTTLE","Botella"
"global¤GRAB_WHISKEY_BOTTLE","Whisky"
"global¤GRAPPLED_BLOCK_PROMPT","Bloquear"
"global¤GRAPPLED_STRUGGLE_PROMPT","Zafarse"
"global¤GRAPPLE_ATTACK_PROMPT","Pegar"
"global¤GRAPPLE_CHOKE_PROMPT","Estrangular"
"global¤GRAPPLE_EXECUTE_PROMPT","Ejecutar"
"global¤GRAPPLE_RELEASE_PROMPT","Dejar ir"
"global¤GRAPPLE_STRUGGLE_PROMPT","Retener"
"global¤GRE","Este de Grizzlies"
"global¤GREET_ACC","Aceptar"
"global¤GREET_NEG","Rechazar"
"global¤GREET_POS","Aceptar"
"global¤GREET_REJ","Rechazar"
"global¤GREET_SNEG","Respuesta negativa"
"global¤GREET_SPOS","Respuesta positiva"
"global¤GRH","Grangers Hoggery"
"global¤GRIMSHAW_ABANDON","Has abandonado a Susan."
"global¤GRIMSHAW_RETURN","Vuelve con ~o~Susan.~s~"
"global¤GROUP_FAIL","Has abandonado al grupo."
"global¤GRT","Great Plains"
"global¤GRW","Oeste de Grizzlies"
"global¤GRY1","Destilacin americana"
"global¤GRY1_BLIP_MS_CAPTIVES","Productores de licor capturados"
"global¤GRY1_BLIP_MS_DISTIL","Destilera"
"global¤GRY1_BLIP_MS_SHINERS","Productor de licor"
"global¤GRY1_BLIP_MS_WAGON","Carro de licor"
"global¤GRY1_BLIP_PR_WAGON","Carro penitenciario"
"global¤GRY1_BLIP_RACE_CAMP","Clemens Point"
"global¤GRY1_BLIP_SWAMP","Pantano"
"global¤GRY1_CHALL_2","Gana la carrera de vuelta al campamento."
"global¤GRY1_DESC","Arthur, Dutch y Bill se convierten en ayudantes temporales del sheriff del condado de Scarlett Meadows y colaboran con el ayudante Archibald para cerrar una destilera de licor y robar un cargamento del licor de los Braithwaite."
"global¤GRY2","Carne de caballo para cenar"
"global¤GRY2_CHALL_1","Mata al mozo de cuadra que te ensena los caballos."
"global¤GRY2_CHALL_2","Atrapa al semental en 30 segundos o menos."
"global¤GRY2_DESC","Para vengarse de los Braithwaite, Tavish Gray les pide a Arthur, John y Javier que roben unos caballos muy valiosos de la mansin Braithwaite, que dice que podrn venderse por 5000$."
"global¤GRY3","Breve paseo en una bonita ciudad"
"global¤GRY3_CHALL_1","Mata a 3 agentes de la ley con el Dead Eye activado al salvar a Bill."
"global¤GRY3_DESC","Arthur, Micah, Bill y Sean van a Rhodes a visitar a los Gray para hablar sobre un trabajo de vigilancia."
"global¤GRZ","Grizzlies"
"global¤GUA","Guarma"
"global¤GUA1","Perdidos pero no encontrados"
"global¤GUA1_DESC","Arthur despierta y descubre que una fuerte tormenta est azotando el barco. Cuando la nave se hunde, Arthur se queda separado del resto de la banda."
"global¤GUA2","Bienvenidos al Nuevo Mundo"
"global¤GUA2_CHALL_2","Cuando camines con el grupo de convictos, no te quedes atrs."
"global¤GUA2_DESC","Tras haber sobrevivido al naufragio y verse arrastrado hasta la costa de una isla lejana, Arthur empieza a buscar a la banda."
"global¤GUA3","Adis, paraso infernal"
"global¤GUA3_CHALL_1","Acaba con los 2 primeros centinelas sin que te detecten."
"global¤GUA3_CHALL_2","Escolta al capitn hasta el barco en menos de 1 minuto y 45 segundos."
"global¤GUA3_DESC","Arthur y la banda deben destruir los puestos de artillera que cubren la costa y rescatar al capitn del barco para poder salir de la isla."
"global¤GUAMA3_CAPTAIN","Capitn"
"global¤GUAMA_PATROL_HINT","Mirar a la patrulla"
"global¤GUARMA","Guarma"
"global¤GUC","Campamento de Guarma"
"global¤GUN","Tiroteo"
"global¤HAIR_SLIDER_CURRENT","La longitud actual es ~1~."
"global¤HAT","Sombrero"
"global¤HAY_BALE","Fardo de heno"
"global¤HDR","Rancho Hanging Dog"
"global¤HEA","Campos petrolferos de Heartlands"
"global¤HELP","Ayudar"
"global¤HELP_CANNOT_USE_GUN_OIL","No tienes ningn arma en la que puedas usar aceite para armas."
"global¤HELP_QUANTITY_MAXED","No puedes llevar ms unidades de: ~1~."
"global¤HELP_QUANTITY_MAXED_GENERIC","No puedes llevar ms unidades de este objeto."
"global¤HEN","Hennigan's Stead"
"global¤HERB_ACUNAS_STAR_ORCHID","Orqudea Epidendrum acunae"
"global¤HERB_ALASKAN_GINSENG","Ginseng alaskeno"
"global¤HERB_AMERICAN_GINSENG","Ginseng americano"
"global¤HERB_BAY_BOLETE","Boleto bayo"
"global¤HERB_BLACK_BERRY","Mora"
"global¤HERB_BLACK_CURRANT","Grosellero negro"
"global¤HERB_BURDOCK_ROOT","Raz de bardana"
"global¤HERB_CHANTERELLES","Chantarela"
"global¤HERB_CIGAR_ORCHID","Orqudea Cyrtopodium punctatum"
"global¤HERB_CLAMSHELL_ORCHID","Orqudea Prosthechea cochleata"
"global¤HERB_COMMON_BULRUSH","Enea comn"
"global¤HERB_CREEPING_THYME","Tomillo"
"global¤HERB_DESERT_SAGE","Salvia del desierto"
"global¤HERB_DRAGONS_MOUTH_ORCHID","Orqudea Arethusa bulbosa"
"global¤HERB_ENGLISH_MACE","Macis inglesa"
"global¤HERB_EVERGREEN_HUCKLEBERRY","Arndano perenne"
"global¤HERB_GHOST_ORCHID","Orqudea fantasma"
"global¤HERB_GOLDEN_CURRANT","Grosellero dorado"
"global¤HERB_HUMMINGBIRD_SAGE","Salvia de colibr"
"global¤HERB_INDIAN_TOBACCO","Tabaco indio"
"global¤HERB_LADY_OF_NIGHT_ORCHID","Orqudea dama de noche"
"global¤HERB_LADY_SLIPPER_ORCHID","Orqudea Cypripedioideae"
"global¤HERB_MILKWEED","Asclepia"
"global¤HERB_MOCCASIN_FLOWER_ORCHID","Orqudea sandalia de la Virgen"
"global¤HERB_NIGHT_SCENTED_ORCHID","Orqudea Epidendrum nocturnum"
"global¤HERB_OLEANDER_SAGE","Salvia de adelfa"
"global¤HERB_OREGANO","Organo"
"global¤HERB_PARASOL_MUSHROOM","Galamperna"
"global¤HERB_PRAIRIE_POPPY","Malva de las praderas"
"global¤HERB_QUEENS_ORCHID","Orqudea Cattleya"
"global¤HERB_RAMS_HEAD","Cabeza de carnero"
"global¤HERB_RAT_TAIL_ORCHID","Orqudea cola de rata"
"global¤HERB_RED_RASPBERRY","Frambuesa"
"global¤HERB_RED_SAGE","Salvia roja"
"global¤HERB_SPARROWS_EGG_ORCHID","Orqudea Cypripedium passerinum"
"global¤HERB_SPIDER_ORCHID","Caladenia"
"global¤HERB_VANILLA_FLOWER","Flor de vainilla"
"global¤HERB_VIOLET_SNOWDROP","Campanilla violeta"
"global¤HERB_WILD_CARROTS","Zanahoria silvestre"
"global¤HERB_WILD_FEVERFEW","Matricaria silvestre"
"global¤HERB_WILD_MINT","Menta silvestre"
"global¤HERB_WINTERGREEN_BERRY","Baya de gaulteria"
"global¤HERB_YARROW","Milenrama"
"global¤HERD_BLIP_HERD","Rebano"
"global¤HERD_BLIP_STRG","Animal rezagado"
"global¤HIDDEN_STASH","Alijo oculto"
"global¤HIGH_CAMP","Alto"
"global¤HM_CJ_BLIP_DAD","Algie"
"global¤HM_CJ_BLIP_SON","Nate"
"global¤HM_RS_BLIP_WIDOW","Viuda"
"global¤HM_WTCN_BLIP_CELLAR","Stano"
"global¤HM_WTCN_BLIP_MOM","Anciana"
"global¤HM_WTCN_BLIP_STASH","Alijo"
"global¤HNGP_LEVER","Tirar de la palanca"
"global¤HNT1","Sale, perseguido por un orgullo herido"
"global¤HNT1_CHALL_1","Rastrea al oso en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤HNT1_CHALL_2","Dispara al oso al menos 6 veces."
"global¤HNT1_DESC","Tras ver a un enorme oso junto al ro Dakota, Hosea y Arthur lo rastrean a caballo."
"global¤HOGTIE_PED","Atar"
"global¤HOME_BLIP_FM","Padre"
"global¤HOME_JOURN01","Busca madera para la construccin. Puedes encontrarla en Appleseed Timber Co. en Big Valley, al oeste de ro Dakota."
"global¤HONOR_EVENT_ABANDON_ANIMALS","Abandonar a animales muertos"
"global¤HONOR_EVENT_AMBIENT_KILL","Asesinar"
"global¤HONOR_EVENT_ANIMAL_BLEEDOUT","Observar cmo se desangra un animal"
"global¤HONOR_EVENT_ANIMAL_POISON","Animal torturado con veneno"
"global¤HONOR_EVENT_ANTAGONIZE","Provocar"
"global¤HONOR_EVENT_CHEAT","Hacer trampa"
"global¤HONOR_EVENT_CRUEL_DEATH","Muerte cruel"
"global¤HONOR_EVENT_DONATED","Realizar una donacin"
"global¤HONOR_EVENT_DONATED_GAME","Donar caza"
"global¤HONOR_EVENT_FATAL_WOUND","Herido de muerte"
"global¤HONOR_EVENT_INTERVENED","Intervenido"
"global¤HONOR_EVENT_ITEM_REQUEST","Solicitud de objeto"
"global¤HONOR_EVENT_JUSTICE_SERVED","Justicia impartida"
"global¤HONOR_EVENT_KILL_FARM_ANIMAL","Matar un animal domstico"
"global¤HONOR_EVENT_KILL_HORSE","Matar un caballo"
"global¤HONOR_EVENT_KILL_VERMIN","Matar una alimana"
"global¤HONOR_EVENT_LONG_ABSENCE","Ausencia prolongada"
"global¤HONOR_EVENT_LOOT_INNOCENT","Saquear a un inocente"
"global¤HONOR_EVENT_OFFERED_HELP","Ofrecer ayuda"
"global¤HONOR_EVENT_SCARE","Asustar"
"global¤HONOR_EVENT_STEAL_DONKEY","Robar un burro"
"global¤HONOR_EVENT_STEAL_HORSE","Robar un caballo"
"global¤HONOR_EVENT_STEAL_MULE","Robar una mula"
"global¤HONOR_EVENT_STRANGER_HELPED","Ayudar a persona desconocida"
"global¤HONOR_EVENT_THEFT","Robar"
"global¤HONOR_EVENT_TRAMPLED_INNOCENT","Atropellar a un inocente"
"global¤HONOR_EVENT_WANTED_IN_CAMP","""Se busca"" en el campamento"
"global¤HONOR_EVENT_WATCHED_DEATH","Observar una muerte"
"global¤HORSE_BLIP_ARTHUR","Caballo de Arthur"
"global¤HORSE_BLIP_JOHN","Caballo de John"
"global¤HORSE_BLIP_TEMPORARY","Caballo temporal"
"global¤HORSE_BONDED","Has creado un vnculo con el caballo."
"global¤HORSE_BONDING_LEVEL","Nivel ~1~"
"global¤HORSE_BONDING_LEVELUP","Vnculo con el caballo aumentado"
"global¤HORSE_BONDING_MAXIMUM","Vnculo con el caballo al mximo"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_GREYOVERO","Paint horse americano~n~(overo gris)"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_OVERO","Paint horse americano~n~(overo)"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_SPLASHEDWHITE","Paint horse americano~n~(blanco con manchas)"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_TOBIANO","Paint horse americano~n~(tobiano)"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BLACK","Trotn americano~n~(negro)"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BUCKSKIN","Trotn americano~n~(isabelo)"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_PALOMINODAPPLE","Trotn americano~n~(tordo palomino)"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_SILVERTAILBUCKSKIN","Trotn americano~n~(isabelo de cola plateada)"
"global¤HORSE_BREED_ANDALUSIAN_DARKBAY","Andaluz~n~Bayo oscuro"
"global¤HORSE_BREED_ANDALUSIAN_PERLINO","Andaluz~n~(perlino)"
"global¤HORSE_BREED_ANDALUSIAN_ROSEGRAY","Andaluz~n~(gris rosado)"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_BLANKET","Appaloosa~n~(lomo manchado)"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_BROWNLEOPARD","Appaloosa~n~(leopardo marrn)"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_LEOPARD","Appaloosa~n~(leopardo)"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_LEOPARDBLANKET","Appaloosa~n~(lomo manchado leopardo)"
"global¤HORSE_BREED_ARABIAN_BLACK","rabe~n~(negro)"
"global¤HORSE_BREED_ARABIAN_ROSEGREYBAY","rabe~n~(bayo gris rosado)"
"global¤HORSE_BREED_ARABIAN_WHITE","rabe~n~(blanco)"
"global¤HORSE_BREED_ARDENNES_BAYROAN","Ardenner~n~(ruano bayo)"
"global¤HORSE_BREED_ARDENNES_IRONGREYROAN","Ardenner~n~(ruano gris hierro)"
"global¤HORSE_BREED_ARDENNES_STRAWBERRYROAN","Ardenner~n~(ruano fresa)"
"global¤HORSE_BREED_BELGIAN_BLONDCHESTNUT","Belga~n~(alazn rubio)"
"global¤HORSE_BREED_BELGIAN_MEALYCHESTNUT","Belga~n~(alazn harinoso)"
"global¤HORSE_BREED_DUTCHWARMBLOOD_CHOCOLATEROAN","Sangre caliente holands~n~(ruano chocolate)"
"global¤HORSE_BREED_DUTCHWARMBLOOD_SEALBROWN","Sangre caliente holands~n~(pardo oscuro)"
"global¤HORSE_BREED_DUTCHWARMBLOOD_SOOTYBUCKSKIN","Sangre caliente holands~n~(isabelo holln)"
"global¤HORSE_BREED_HUNGARIANHALFBRED_DARKDAPPLEGREY","Mestizo hngaro~n~Gris tordo oscuro"
"global¤HORSE_BREED_HUNGARIANHALFBRED_FLAXENCHESTNUT","Mestizo hngaro~n~(alazn platino)"
"global¤HORSE_BREED_HUNGARIANHALFBRED_PIEBALDTOBIANO","Mestizo hngaro~n~(tobiano piebald platino)"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_BLACK","Saddler de Kentucky~n~(negro)"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_CHESTNUTPINTO","Saddler de Kentucky~n~(alazn pinto)"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_GREY","Saddler de Kentucky~n~(gris)"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_SILVERBAY","Saddler de Kentucky~n~(bayo plateado)"
"global¤HORSE_BREED_MISSOURIFOXTROTTER_AMBERCHAMPAGNE","Fox trotter de Missouri~n~Champn mbar"
"global¤HORSE_BREED_MISSOURIFOXTROTTER_SILVERDAPPLEPINTO","Fox trotter de Missouri~n~(pinto con manchas plateadas)"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_BAY","Morgan~n~(bayo)"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_BAYROAN","Morgan~n~(ruano bayo)"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_FLAXENCHESTNUT","Morgan~n~(alazn platino)"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_PALOMINO","Morgan~n~(palomino)"
"global¤HORSE_BREED_MUSTANG_GRULLODUN","Mustango~n~(rucio grullo atigrado)"
"global¤HORSE_BREED_MUSTANG_TIGERSTRIPEDBAY","Mustango~n~(bayo atigrado)"
"global¤HORSE_BREED_MUSTANG_WILDBAY","Mustango~n~(bayo salvaje)"
"global¤HORSE_BREED_NOKOTA_BLUEROAN","Nokota~n~(ruano azul)"
"global¤HORSE_BREED_NOKOTA_REVERSEDAPPLEROAN","Nokota~n~(ruano tordo invertido)"
"global¤HORSE_BREED_NOKOTA_WHITEROAN","Nokota~n~(ruano blanco)"
"global¤HORSE_BREED_SHIRE_DARKBAY","Shire~n~(bayo oscuro)"
"global¤HORSE_BREED_SHIRE_LIGHTGREY","Shire~n~(gris claro)"
"global¤HORSE_BREED_SHIRE_RAVENBLACK","Shire~n~(negro cuervo)"
"global¤HORSE_BREED_SUFFOLKPUNCH_REDCHESTNUT","Suffolk Punch~n~(alazn rojo)"
"global¤HORSE_BREED_SUFFOLKPUNCH_SORREL","Suffolk Punch~n~(cobrizo)"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_BLACKRABICANO","De paso de Tennessee~n~(rabicano negro)"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_CHESTNUT","De paso de Tennessee~n~(alazn)"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_DAPPLEBAY","De paso de Tennessee~n~(gris tordo)"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_FLAXENROAN","De paso de Tennessee~n~(ruano platino)"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_MAHOGANYBAY","De paso de Tennessee~n~(bayo caoba)"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_REDROAN","De paso de Tennessee~n~(ruano rojizo)"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_BLACKCHESTNUT","Purasangre~n~(alazn negro)"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_BLOODBAY","Purasangre~n~(bayo sangre)"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_BRINDLE","Purasangre~n~(atigrado)"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_DAPPLEGREY","Purasangre~n~(gris tordo)"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_REVERSEDAPPLEBLACK","Purasangre~n~(negro tordo invertido)"
"global¤HORSE_BREED_TURKOMAN_DARKBAY","Turcomano~n~(bayo oscuro)"
"global¤HORSE_BREED_TURKOMAN_GOLD","Turcomano~n~(dorado)"
"global¤HORSE_BREED_TURKOMAN_SILVER","Turcomano~n~(plateado)"
"global¤HORSE_CLASS_DRAFT","Tiro"
"global¤HORSE_CLASS_MULTI","Multiclase"
"global¤HORSE_CLASS_OTHER","Otros"
"global¤HORSE_CLASS_RACE","Carreras"
"global¤HORSE_CLASS_RACEWAR","Carreras y guerra"
"global¤HORSE_CLASS_RACEWORK","Carreras y trabajo"
"global¤HORSE_CLASS_RIDING","Monta"
"global¤HORSE_CLASS_SUPERIOR","Superior"
"global¤HORSE_CLASS_WAR","Guerra"
"global¤HORSE_CLASS_WARWORK","Guerra y trabajo"
"global¤HORSE_CLASS_WORK","Trabajo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_BROWN","Petate marrn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_BROWN_DESC","Petate marrn."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_GRAY","Petate gris"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_GRAY_DESC","Petate gris."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_LIGHT_BROWN","Petate marrn claro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_LIGHT_BROWN_DESC","Petate marrn claro."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_NONE","-"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GRAY","Manta gris"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GRAY_DESC","Manta gris."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GREEN","Manta verde"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GREEN_DESC","Manta verde."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_NONE","-"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_RED","Manta roja"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_RED_DESC","Manta roja."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Castano y nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Natural y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Arena y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Humo y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Alcornoque y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Montura de serpiente de cascabel de vaquero"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Alcornoque"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Castano y nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Humo y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Roble oscuro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Alcornoque desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Arena desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Castano desgastado y nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Humo desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Roble oscuro desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Humo desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_FEMALE_GENITALS","Hembra"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_000","Cuerno de arce Ornitorrinco"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_001","Cuerno de pino Dally"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_002","Cuerno de abedul Dally"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_003","Cuerno de acero Dally"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_004","Cuerno de latn guila"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_005","Cuerno de lamo Ornitorrinco"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_006","Cuerno de acero Ornitorrinco"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_007","Cuerno de acero Diablo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_008","Cuerno de acero Diez Coronas"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_009","Cuerno de lamo Cuello ancho"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_010","Cuerno de abedul Torquemada"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_011","Cuerno de redencin Vbora"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_012","Cuerno de arce Torquemada"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_013","Cuerno de abedul Barrign"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_000","Carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_001","Caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_002","Teja"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_003","Castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_004","Nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_000","Carbn desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_001","Caf desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_002","Teja desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_003","Castano desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_004","Nogal desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_000","Teja"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_001","Visn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_002","Marfil"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_003","Piedra"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_004","Nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_000","Teja desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_001","Visn desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_002","Marfil desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_003","Piedra desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_004","Nogal desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_000","Crema"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_001","Teja"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_002","Castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_003","Mezclilla"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_004","Hueso"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_000","Crema desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_001","Teja desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_002","Castano desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_003","Mezclilla desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_004","Hueso desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_000","Combinacin de color 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_001","Combinacin de color 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_002","Combinacin de color 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_003","Combinacin de color 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_004","Combinacin de color 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_000","Natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_001","Arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_002","Nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_003","Castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_004","Carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_000","Roble oscuro desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_001","Arena desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_002","Nogal desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_003","Castano desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_004","Alcornoque desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_000","Natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_001","Arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_002","Nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_003","Castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_004","Carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_000","Roble oscuro desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_001","Arena desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_002","Nogal desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_003","Castano desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_004","Alcornoque desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MALE_GENITALS","Macho"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MALE_GENITALS_DESC","Macho."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_0","Media (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_1","Media (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_2","Media (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_3","Media (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_0","Fina (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_1","Fina (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_2","Fina (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_3","Fina (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_0","Larga (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_1","Larga (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_2","Larga (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_3","Larga (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_0","Corta (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_1","Corta (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_2","Corta (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_3","Corta (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_0","Trenzada (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_1","Trenzada (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_2","Trenzada (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_3","Trenzada (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_NONE","-"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Nogal y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Castano y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Natural y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Carbn y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Ceniza y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Carbn y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Montura de puma McClelland"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Roble y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Natural y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Castano y nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Ceniza y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Carbn y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Roble desgastado y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Natural desgastado y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Castano desgastado y nogal"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Ceniza desgastado y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Carbn desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Carbn desgastado y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Castano y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Natural y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Nogal y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Caf y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Montura de jabal Mother Hubbard"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Castano y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Natural y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Nogal y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Ceniza y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Castano desgastado y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Natural desgastado y arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Nogal desgastado y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Ceniza desgastado y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Carbn desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Alcornoque desgastado y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_REINS_BROWN","Riendas marrones"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_REINS_BROWN_DESC","Riendas marrones."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_REINS_NONE","-"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BLACK","Alforjas negras"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BLACK_DESC","Alforjas negras."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BROWN","Alforjas marrones"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BROWN_DESC","Alforjas marrones."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_LIGHT_BROWN","Alforjas marrn claro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_LIGHT_BROWN_DESC","Alforjas marrn claro."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_NONE","-"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BLACK","Montura negra"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BLACK_DESC","Montura negra."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BROWN","Montura marrn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BROWN_DESC","Montura marrn."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_0_COLOR_0","Fender 0"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_1_COLOR_0","Fender 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_2_COLOR_0","Fender 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_3_COLOR_0","Fender 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_4_COLOR_0","Fender 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_5_COLOR_0","Fender 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_6_COLOR_0","Fender 6"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_7_COLOR_0","Fender 7"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_0_COLOR_0","Horn 0"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_1_COLOR_0","Horn 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_2_COLOR_0","Horn 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_3_COLOR_0","Horn 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_4_COLOR_0","Horn 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_5_COLOR_0","Horn 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_6_COLOR_0","Horn 6"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_7_COLOR_0","Horn 7"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_8_COLOR_0","Horn 8"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_9_COLOR_0","Horn 9"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_10_COLOR_0","Horn 10"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_11_COLOR_0","Horn 11"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_12_COLOR_0","Horn 12"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_SADDLEBASE","Montura vaquera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_SADDLEBASE_DESC","Montura vaquera."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_LIGHT_BROWN","Montura marrn claro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_LIGHT_BROWN_DESC","Montura marrn claro."
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_SADDLEBASE_NONE","-"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_000","Estribo de herradura campana"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_001","Estribo de lacero largo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_002","Estribo de correa fina"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_003","Estribo ingls"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_004","Estribo barroco"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_005","Estribo de herradura"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_006","Estribo de correa fina de hierro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_007","Estribo cubierto"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_008","Estribo de seguridad"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_009","Estribo encapuchado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_010","Estribo de campana"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_0","Media (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_1","Media (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_2","Media (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_3","Media (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_0","Larga (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_1","Larga (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_2","Larga (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_3","Larga (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_0","Corta (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_1","Corta (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_2","Corta (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_3","Corta (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_0","Trenzada larga (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_1","Trenzada larga (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_2","Trenzada larga (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_3","Trenzada larga (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_0","Trenzada corta (negra)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_1","Trenzada corta (rubia)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_2","Trenzada corta (castana)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_3","Trenzada corta (gris)"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_NONE","-"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Natural y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Natural y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Arena y arce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Humo y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Montura de caimn de ranchero"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Natural y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Natural y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Arena y arce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Humo y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Carbn y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Natural desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Natural desgastado y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Arena desgastado y arce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Humo desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Carbn desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Alcornoque desgastado y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Castano y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Crema"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Roble y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Ceniza y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Montura de oso Dakota"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_000","Castano y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_001","Crema"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_002","Roble y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_003","Ceniza y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_004","Carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_000","Castano desgastado y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_001","Crema desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_002","Roble desgastado y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_003","Ceniza desgastado y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_004","Carbn desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_005","Alcornoque desgastado y crema"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Castano y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Natural y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Arena"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Humo y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Carbn y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y humo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Montura de castor Roping"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_000","Roble oscuro y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_001","Natural y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_002","Arena y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_003","Humo y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_004","Carbn y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_000","Roble oscuro desgastado y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_001","Natural desgastado y castano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_002","Arena desgastado y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_003","Humo desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_004","Carbn desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_005","Alcornoque desgastado y ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Ceniza y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Castano y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Nogal y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Natural y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Carbn y alcornoque"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Alcornoque y carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Montura de pantera Trail"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_000","Ceniza y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_001","Arena y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_002","Caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_003","Ceniza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_004","Carbn"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_005","Alcornoque"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_000","Ceniza desgastado y caf"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_001","Arena desgastado y natural"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_002","Caf desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_003","Ceniza desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_004","Carbn desgastado"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_005","Alcornoque desgastado"
"global¤HORSE_FAIL","Has abandonado a tu caballo."
"global¤HORSE_GENDER_FEMALE","Hembra"
"global¤HORSE_GENDER_GELDED","Castrado"
"global¤HORSE_GENDER_MALE","Macho"
"global¤HORSE_GENDER_UNKNOWN","Desconocido"
"global¤HORSE_HANDLING_ELITE","lite"
"global¤HORSE_HANDLING_HEAVY","Pesado"
"global¤HORSE_HANDLING_RACE","Carreras"
"global¤HORSE_HANDLING_STANDARD","Estndar"
"global¤HORSE_HITCH_P","Atar al caballo"
"global¤HORSE_INSURANCE","Seguro de caballo"
"global¤HORSE_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"global¤HORSE_NAME_BUELL_WARVETS","Buell"
"global¤HORSE_NAME_GANG_BILL","Brown Jack"
"global¤HORSE_NAME_GANG_CHARLES","Taima"
"global¤HORSE_NAME_GANG_CHARLES_ES","Falmouth"
"global¤HORSE_NAME_GANG_DUTCH","The Count"
"global¤HORSE_NAME_GANG_EAGLE_FLIES","Caballo de guila Voladora"
"global¤HORSE_NAME_GANG_HOSEA","Silver Dollar"
"global¤HORSE_NAME_GANG_JAVIER","Boaz"
"global¤HORSE_NAME_GANG_JOHN","Old Boy"
"global¤HORSE_NAME_GANG_KAREN","Old Belle"
"global¤HORSE_NAME_GANG_KIERAN","Branwen"
"global¤HORSE_NAME_GANG_LENNY","Maggie"
"global¤HORSE_NAME_GANG_MICAH","Baylock"
"global¤HORSE_NAME_GANG_SADIE","Bob"
"global¤HORSE_NAME_GANG_SADIE_ES","Hera"
"global¤HORSE_NAME_GANG_SEAN","Ennis"
"global¤HORSE_NAME_GANG_TRELAWNEY","Gwydion"
"global¤HORSE_NAME_GANG_UNCLE","Nell II"
"global¤HORSE_NAME_GANG_UNCLE_ES","Nell IV"
"global¤HORSE_NAME_JOHN_ENDLESSSUMMER","Rachel"
"global¤HORSE_NME","~s~tu caballo"
"global¤HORSE_PLAYER_ABANDON","Has abandonado a tu caballo."
"global¤HORSE_PLAYER_RETURN","Vuelve con tu ~o~caballo.~s~"
"global¤HORSE_RACE_DISTANCE_FAIL","Has abandonado la carrera."
"global¤HORSE_RACE_HORSE1_DEAD_FAIL","Tu caballo ha muerto."
"global¤HORSE_RACE_HORSE2_DEAD_FAIL","El caballo del corredor ha muerto."
"global¤HORSE_RACE_LOST","Has perdido la carrera."
"global¤HORSE_RACE_OBJ","Corre hasta la ~o~meta.~s~"
"global¤HORSE_RACE_SPEED_HELP","La velocidad de tu caballo ha mejorado."
"global¤HORSE_RACE_SPRINT_HELP","Has adquirido la habilidad de establecer un vnculo con los caballos ms rpido al espolearlos."
"global¤HORSE_RACE_TIMEOUT_FAIL","Has tardado demasiado en terminar la carrera."
"global¤HORSE_RACE_WON","Has llegado el primero."
"global¤HORSE_RET","Vuelve con tu ~o~caballo.~s~"
"global¤HORSE_RPG_LEVEL_PROGRESS","Ha aumentado al nivel ~1~"
"global¤HORSE_SHOP_BUY_HORSE_CANNOT_AFFORD_DESC","No puedes permitirte este caballo."
"global¤HORSE_SHOP_BUY_HORSE_DESC","Examina los caballos disponibles."
"global¤HORSE_SHOP_EQUIP_SADDLE_MISSING_DESC","No tienes tu montura aqu."
"global¤HORSE_SHOP_MANAGEMENT_NO_HORSE_DESC","No tienes ningn caballo."
"global¤HORSE_SHOP_NO_HORSES_FOR_SALE_DESC","No hay caballos en venta."
"global¤HORSE_SHOP_UNAVAILABLE","No disponible en este momento."
"global¤HORSE_SHOP_UPGRADES_MISSING_HORSE_DESC","Tu caballo principal no est presente."
"global¤HORSE_SHOP_UPG_CARE_RENAME_DESC","Renombra a tu caballo."
"global¤HORSE_SHOP_UPG_CARE_RENAME_DISABLED_DESC","No puedes renombrar este caballo."
"global¤HORSE_STAT_ACCELERATION","Aceleracin"
"global¤HORSE_STAT_COAT","Pelaje"
"global¤HORSE_STAT_HANDLING","Manejo"
"global¤HORSE_STAT_SPEED","Velocidad"
"global¤HORSE_WEIGHT_FIT","En forma"
"global¤HORSE_WEIGHT_MALNOURISHED","Desnutrido"
"global¤HORSE_WEIGHT_OBESE","Obeso"
"global¤HORSE_WEIGHT_OVERWEIGHT","Gordo"
"global¤HORSE_WEIGHT_THIN","Delgado"
"global¤HORSE_XP_BREAK_HORSE","Domar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_CALM","Tranquilizar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_EQUIP_SADDLE","Caballo con montura +~1~"
"global¤HORSE_XP_FED","Alimentar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_GENERIC_EARNED","+~1~"
"global¤HORSE_XP_GROOM","Cepillar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_HITCH","Atar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_KILLED_OWN_HORSE","Has matado a tu caballo."
"global¤HORSE_XP_LEADING","Llevar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_LIGHT_LOAD","Carga aligerada +~1~"
"global¤HORSE_XP_OINTMENT","Ungento +~1~"
"global¤HORSE_XP_PATTED","Acariciar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_RIDING","Cabalgar caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_TREAT","Golosina para caballo +~1~"
"global¤HORSE_XP_TRUST_EARNED","Confianza obtenida +~1~"
"global¤HOSEA_FOLLOW","Sigue a ~o~Hosea.~s~"
"global¤HPF","Familia feliz"
"global¤HRS","Establo de Scarlett Meadows"
"global¤HRT","Heartlands"
"global¤HSO","Mirador de la Herradura"
"global¤HUD_CATALOG","Catlogo"
"global¤HUD_JOURNAL","Diario"
"global¤HUD_LOG","Registro"
"global¤HUD_PAGE_RADAR","Radar"
"global¤HUD_PAGE_SCOREBOARD","Marcador"
"global¤HUD_PLAYER_MENU","Men del jugador"
"global¤HUD_QUICK_USE","Remedio"
"global¤HUD_SATCHEL","Zurrn"
"global¤HUMAN_ALIVE","Persona"
"global¤HUMAN_BODY","Cuerpo"
"global¤IB_ACCEPT","Aceptar"
"global¤IB_ACTIVATE","Activar"
"global¤IB_ADJUST","Ajustar"
"global¤IB_ADJUST_HOR","Horizontal"
"global¤IB_ADJUST_VERT","Vertical"
"global¤IB_BACK","Volver"
"global¤IB_BLIPVIS0","Ms detalles"
"global¤IB_BLIPVIS1","Menos detalles"
"global¤IB_BROWSE","Centrar la vista"
"global¤IB_BUY","Comprar"
"global¤IB_CANCEL","Cancelar"
"global¤IB_CANCLE_INVITE","Cancelar invitacin"
"global¤IB_CHECKLIST","Lista de control"
"global¤IB_COMPARE","Comparar"
"global¤IB_CONFIRM","Confirmar"
"global¤IB_CREW_CARD","Tarjeta de Crew"
"global¤IB_DECLINE","Rechazar"
"global¤IB_DELETE","Borrar"
"global¤IB_DELETE_ALL","Borrar todo"
"global¤IB_DELSAVE","Borrar"
"global¤IB_DROP","Soltar"
"global¤IB_EMOTE_FAVORITE","Favorito"
"global¤IB_ENTERPM","Men de pausa"
"global¤IB_EXIT","Salir"
"global¤IB_FACEBOOK","Publicar en Facebook"
"global¤IB_FEED_FILTER","Filtrar"
"global¤IB_FEED_SOCIAL_CLUB_SIGN_IN","Unirse al Social Club"
"global¤IB_FT_CLOSE","Salir de Viaje rpido"
"global¤IB_HIDEMENU","Ocultar men"
"global¤IB_INFO_HIDE","Ocultar informacin"
"global¤IB_INTEXT","Cambiar vista"
"global¤IB_INVITE","Invitar"
"global¤IB_INVITE_PARTY","Invitar al grupo"
"global¤IB_JOINCREW","Unirse a Crew"
"global¤IB_KICK","Expulsar jugador"
"global¤IB_LEAVECREW","Abandonar Crew"
"global¤IB_LEGEND","Elegir punto"
"global¤IB_LEGEND_HIDE","Ocultar ndice"
"global¤IB_LEGEND_SHOW","Mostrar ndice"
"global¤IB_LIKE","Me gusta"
"global¤IB_LOAD","Cargar"
"global¤IB_MAPMOVE","Moverse"
"global¤IB_MAXIMIZE","Maximizar"
"global¤IB_MS_WARP","Trasladarse"
"global¤IB_NAVIGATE","Examinar"
"global¤IB_NEG_RESP","Responder de forma negativa"
"global¤IB_NO","No"
"global¤IB_OK","Aceptar"
"global¤IB_OPTIONS","Opciones"
"global¤IB_ORCHIDS_CLOSE","Salir del men de coleccionables"
"global¤IB_PHOTO_HIDE_UI","Mostrar/ocultar informacin"
"global¤IB_PIN","Marcar"
"global¤IB_PLAY","Jugar"
"global¤IB_PLAYERS","Jugadores"
"global¤IB_POI","Marcador"
"global¤IB_POSTSC","Publicar en el Social Club"
"global¤IB_POS_RESP","Responder de forma positiva"
"global¤IB_PRICE","Precio"
"global¤IB_PROCEED","Continuar"
"global¤IB_PUT_AWAY_FISHING_ROD","Guardar la cana"
"global¤IB_QUIT","Salir"
"global¤IB_REMOVE_ABILITY","Quitar"
"global¤IB_RENAME","Editar ttulo"
"global¤IB_REQUESTINVITE","Pedir invitacin"
"global¤IB_RESET_AW","Restablecer premio"
"global¤IB_RESTART","Reiniciar"
"global¤IB_RESUME","Reanudar"
"global¤IB_RETRY","Reintentar"
"global¤IB_SAVE","Guardar"
"global¤IB_SCROLL","Desplazar"
"global¤IB_SCROLL_PHOTO","Navegar por Fotos"
"global¤IB_SELDEV","Elegir dispositivo de almacenamiento"
"global¤IB_SELECT","Elegir"
"global¤IB_SEND_ALL","Enviar todo"
"global¤IB_SETPRIMARY","Elegir como Crew activa"
"global¤IB_SHARE","Compartir"
"global¤IB_SHOWMENU","Mostrar men"
"global¤IB_SKIP","Omitir"
"global¤IB_SOCIAL_CLUB","Registrarse en el Social Club"
"global¤IB_SRTMISS","INICIAR TRABAJO"
"global¤IB_THUMBNAIL","Volver"
"global¤IB_UNCOMPARE","Tarjeta de jugador"
"global¤IB_UPDATE_SOCIAL_CLUB","Social Club"
"global¤IB_UPGRADE","Mejorar"
"global¤IB_VIEW","Ver"
"global¤IB_VIEWMEMBERS","Ver miembros"
"global¤IB_VIEW_CONTROLLER","Ver controles"
"global¤IB_VIEW_ON_SOCIAL_CLUB","Ver en el Social Club"
"global¤IB_WAYPOINT","Destino"
"global¤IB_YES","S"
"global¤IB_ZOOM","Acercar/alejar"
"global¤ICE_BOX","Heladera"
"global¤IND1","Jaula de oro"
"global¤IND1_CHALL_1","Sigue al sirviente sin que te detecte."
"global¤IND1_CHALL_3","Mientras ests en la fiesta, sirve algunas bebidas, elogia la vestimenta de un invitado, acepta un regalo y salva una vida."
"global¤IND1_DESC","La banda asiste a una fiesta que celebra el alcalde de Saint Denis. Mientras estn all, conocen a Bronte y buscan oportunidades de trabajo."
"global¤IND3","Una agradable noche de desenfreno"
"global¤IND3_CHALL_1","Gana la partida de pquer sin pedirle ayuda a Strauss."
"global¤IND3_CHALL_2","Escapa del barco en menos de 35 segundos una vez que te hayan descubierto."
"global¤IND3_DESC","Mientras estn en la fiesta del alcalde, la banda oye hablar de un torneo de cartas que se celebrar en el barco fluvial Grand Korrigan. Strauss y Trelawny amanan una partida para que Arthur arrase en las mesas."
"global¤INPUTGROUP_FRONTEND_DPAD_ALL","Navegar por men"
"global¤INPUTGROUP_FRONTEND_LSTICK_ALL","Navegar por men"
"global¤INPUTGROUP_LOOK","Mirar"
"global¤INPUTGROUP_MOVE","Moverse"
"global¤INPUT_ACCURATE_AIM","Puntera precisa"
"global¤INPUT_ARREST","Detener"
"global¤INPUT_BUY_GENERIC","Comprar (~2$~)"
"global¤INPUT_CHANGE_CAMERA_DISPLAYONLY","Cambiar cmara"
"global¤INPUT_CINEMATIC_SLOWMO","Cmara lenta cinematogrfica"
"global¤INPUT_CLIMB_DISPLAYONLY","Trepar"
"global¤INPUT_CONTEXT","Accin contextual"
"global¤INPUT_COVER","Ponerse a cubierto"
"global¤INPUT_FEED_INTERACT_GENERIC","Mantn pulsado ~INPUT_FEED_INTERACT~ para ver los detalles."
"global¤INPUT_FRONTEND_ACCEPT","Aceptar"
"global¤INPUT_FRONTEND_CANCEL","Cancelar"
"global¤INPUT_FRONTEND_DOWN","Men abajo"
"global¤INPUT_FRONTEND_LB","Pestana de men izquierda"
"global¤INPUT_FRONTEND_LEFT","Men izquierda"
"global¤INPUT_FRONTEND_LT","Alejar mapa"
"global¤INPUT_FRONTEND_PAUSE","Pausa"
"global¤INPUT_FRONTEND_RB","Pestana de men derecha"
"global¤INPUT_FRONTEND_RIGHT","Men derecha"
"global¤INPUT_FRONTEND_RT","Acercar mapa"
"global¤INPUT_FRONTEND_SELECT","Seleccionar"
"global¤INPUT_FRONTEND_UP","Men arriba"
"global¤INPUT_HUD_SPECIAL","Zoom del radar"
"global¤INPUT_LOCKON_DISPLAYONLY","Fijar objetivo"
"global¤INPUT_MELEE_ATTACK","Ataque cuerpo a cuerpo"
"global¤INPUT_MELEE_BLOCK","Esquivar cuerpo a cuerpo"
"global¤INPUT_MULTIPLAYER_INFO","Informacin multijugador"
"global¤INPUT_NO_FUNCTION_DISPLAYONLY","Sin funcin"
"global¤INPUT_PAUSE","Men de pausa"
"global¤INPUT_RELOAD","Recargar"
"global¤INPUT_SKIP_CUTSCENE","Omitir la secuencia"
"global¤INPUT_STEAL_GENERIC","Robar"
"global¤INPUT_SWAP_FIREWOOD_ON_MOUNT","Cambiar por lena"
"global¤INPUT_SWAP_SCOUT_ON_MOUNT","Cambiar por explorador"
"global¤INPUT_SWITCH_SHOULDER","Cambiar de hombro"
"global¤INPUT_TAKE_GENERIC","Coger"
"global¤INPUT_TAKE_GENERIC_DISABLED","Zurrn lleno. No cabe:"
"global¤INPUT_TAKE_SUBSTRING","Coger ~1~"
"global¤INPUT_TALK","Hablar"
"global¤INPUT_VEH_ACCELERATE","Acelerar"
"global¤INPUT_VEH_AIM","Apuntar el arma desde un vehculo"
"global¤INPUT_VEH_ATTACK","Disparar el arma desde un vehculo"
"global¤INPUT_VEH_ATTACK2","Disparar el arma secundaria del vehculo"
"global¤INPUT_VEH_BRAKE","Frenar"
"global¤INPUT_VEH_CINEMATIC_LR","Cmara cinematogrfica izquierda/derecha"
"global¤INPUT_VEH_CINEMATIC_UD","Cmara cinematogrfica arriba/abajo"
"global¤INPUT_VEH_CIN_CAM","Cmara cinematogrfica"
"global¤INPUT_VEH_EXIT","Bajar de vehculo"
"global¤INPUT_VEH_GUN_LR","Arma de vehculo izquierda/derecha"
"global¤INPUT_VEH_GUN_UD","Arma de vehculo arriba/abajo"
"global¤INPUT_VEH_HANDBRAKE","Freno de mano"
"global¤INPUT_VEH_HORN","Bocina"
"global¤INPUT_VEH_LOOK_BEHIND","Mirar atrs"
"global¤INPUT_VEH_MOVE_LEFT_ONLY","Girar a la izquierda"
"global¤INPUT_VEH_MOVE_LR","Girar a la izquierda/derecha"
"global¤INPUT_VEH_MOVE_RIGHT_ONLY","Girar a la derecha"
"global¤INPUT_VEH_PASSENGER_AIM","Apuntar con pasajero de vehculo"
"global¤INPUT_VEH_PASSENGER_ATTACK","Atacar con pasajero de vehculo"
"global¤INPUT_VEH_SELECT_NEXT_WEAPON","Arma de vehculo siguiente"
"global¤INPUT_VEH_SELECT_PREV_WEAPON","Arma de vehculo anterior"
"global¤INPUT_VEH_SPECIAL","Especial de vehculo"
"global¤INPUT_ZOOM_AIM_DISPLAYONLY","Zoom de puntera"
"global¤INSPECT","Examinar"
"global¤INSPECT_FLOORBOARD","Tabln"
"global¤INSPECT_GENERIC","Examinar"
"global¤INSPECT_MAYOR_LETTER","Examinar la carta para el alcalde"
"global¤INSPECT_PICTURE","Imagen"
"global¤INSPECT_RAZOR_BOX","Examinar la caja de cuchillas"
"global¤INSPECT_ROCK","Roca"
"global¤INSPECT_SACK","Saco"
"global¤INSPECT_WALL","Pared"
"global¤INTERACT_AIM","Apuntar"
"global¤INTERACT_ASK","Preguntar"
"global¤INTERACT_ASSIST","Ayudar"
"global¤INTERACT_BEAT","Pegar"
"global¤INTERACT_CALL","Llamar"
"global¤INTERACT_CALLOUT","Llamar"
"global¤INTERACT_CALL_ANIMAL","Llamar al animal"
"global¤INTERACT_CONFRONT","Enfrentarse"
"global¤INTERACT_DEAD_BUFFALO_ILO_PROMPT","Bisonte muerto"
"global¤INTERACT_DECLINE","Rechazar"
"global¤INTERACT_DEFUSE","Tranquilizar"
"global¤INTERACT_DEMAND","Exigir"
"global¤INTERACT_DRAW","Desenfundar"
"global¤INTERACT_ENCOURAGE","Animar"
"global¤INTERACT_GREET","Saludar"
"global¤INTERACT_HORSE","Acariciar"
"global¤INTERACT_INSULT","Provocar"
"global¤INTERACT_INTERVENE","Intervenir"
"global¤INTERACT_LET_GO","Dejar marchar"
"global¤INTERACT_LOCKON","Interactuar"
"global¤INTERACT_LOOK","Mirar"
"global¤INTERACT_MELEE","Atacar"
"global¤INTERACT_MISLEAD","Enganar"
"global¤INTERACT_PRAISE","Mimar"
"global¤INTERACT_QUESTION","Preguntar"
"global¤INTERACT_QUIT","Abandonar"
"global¤INTERACT_REJECT","Rechazar"
"global¤INTERACT_REPRIMAND","Reganar"
"global¤INTERACT_REQUEST_RIDE","Solicitar transporte"
"global¤INTERACT_RESPOND_NEG","Responder negativamente"
"global¤INTERACT_RESPOND_POS","Responder positivamente"
"global¤INTERACT_ROB","Atracar"
"global¤INTERACT_ROB_ACCEPT","Aceptar"
"global¤INTERACT_ROB_GRAPPLE_LET_GO","Liberarse"
"global¤INTERACT_ROB_REJECT_MELEE","Pegar"
"global¤INTERACT_SCOLD","Reganar"
"global¤INTERACT_SHOOT","Disparar"
"global¤INTERACT_STEALTH_KILL","Baja sigilosa"
"global¤INTERACT_STEAL_HORSE","Robar ~1~"
"global¤INTERACT_STEAL_VEHICLE","Robar vehculo"
"global¤INTERACT_STOP_HORSE","Llamar"
"global¤INTERACT_STOP_VEHICLE","Llamar"
"global¤INTERACT_STOP_WITNESS","Detener al testigo"
"global¤INTERACT_TALK","Hablar"
"global¤INTERACT_TARGET_HIDE_INFO","Ocultar informacin"
"global¤INTERACT_TARGET_SHOW_INFO","Mostrar informacin"
"global¤INTERACT_THREATEN","Amenazar"
"global¤INTERACT_WNT_DISMISS","Ahora no"
"global¤INTERFACE_TO_SOCIAL_CLUB","Social Club"
"global¤INTERFACE_TO_SP","Historia"
"global¤IRBLPM_D","Bill ha pedido un poco de gomina."
"global¤IRCHEF_D","Charles ha pedido una pluma de guila."
"global¤IRCHMS_D","Charles ha pedido un poco de licor."
"global¤IRCHOL_D","Charles ha pedido unas adelfas."
"global¤IRDTPI_D","Dutch ha pedido una pipa."
"global¤IRHOBK_D","A Hosea le gustan las novelas policacas, encuntrale una."
"global¤IRHOGN_D","Hosea ha pedido un poco de ginseng."
"global¤IRJKPD_D","Jack ha pedido un folletn."
"global¤IRJKTH_D","Jack ha pedido un dedal."
"global¤IRJVOL_D","Javier ha pedido unas adelfas."
"global¤IRKIBR_D","Kieran ha pedido un poco de raz de bardana."
"global¤IRLNPW_D","Lenny ha pedido un reloj de bolsillo."
"global¤IRMBFP_D","Mary-Beth ha pedido una pluma estilogrfica."
"global¤IRMLPM_D","Molly ha pedido un espejo de bolsillo."
"global¤IRPRNC_D","Pearson ha pedido una brjula naval."
"global¤IRPRRB_D","Pearson ha pedido un conejo."
"global¤IRSDHM_D","Sadie ha pedido una armnica."
"global¤IRSNWH_D","Sean ha pedido whisky."
"global¤IRSUSE_D","Susan ha pedido algunos condimentos."
"global¤IRTLNL_D","Tilly ha pedido un collar."
"global¤IRUNRM_D","Uncle ha pedido ingredientes para preparar un remedio casero."
"global¤ITEMS","Objetos"
"global¤ITEM_CAUGHT_PUMP","~1w~ ~2~"
"global¤ITEM_CIGARETTE_CARD","Estampa de cigarrillos"
"global¤ITEM_DELETED","Has borrado: ~a~"
"global¤ITEM_GENERIC","Objeto"
"global¤ITEM_GET","~s~Objeto recibido: ~a~~s~"
"global¤ITEM_GET_MULT","~s~Objeto recibido: ~a~ x~1~~s~"
"global¤ITEM_GET_PUMP","~1~"
"global¤ITEM_GET_PUMP_MULT","~1~ x~2~"
"global¤ITEM_GIVEN","~e~Objeto entregado: ~a~~s~"
"global¤ITEM_LOST","~e~Objeto perdido: ~a~~s~"
"global¤ITEM_QUICK_EQUIP","Pulsa ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ para equiparte rpidamente con un objeto necesario."
"global¤ITEM_READ","~e~Objeto ledo: ~a~~s~"
"global¤ITEM_READ_PUMP_MULT","HAS LEDO: ~1~ x~2~"
"global¤ITEM_REMOVED","Has quitado: ~a~"
"global¤ITEM_REQ","Dar lo solicitado"
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_MULT_ROOM","Tienes nuevas recompensas en tu habitacin"
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_MULT_TENT","Tienes nuevas recompensas en tu tienda."
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_ROOM","~1~ te ha dejado una recompensa en tu habitacin."
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_TENT","~1~ te ha dejado una recompensa en tu tienda."
"global¤ITEM_REQ_RETURN","Vuelve a tu tienda ms tarde para recibir una recompensa."
"global¤ITEM_SAVED","~a~"
"global¤ITEM_SELL","~e~Objeto vendido: ~a~~s~"
"global¤ITEM_STORED","Has almacenado: ~a~"
"global¤ITEM_TASTED_PUMP_MULT","HAS PROBADO: ~1~ x~2~"
"global¤ITEM_TITHE","Dar ~a~"
"global¤ITEM_UNUSABLE_CANNON","No puedes usar este objeto mientras manejas la torreta."
"global¤ITEM_UNUSABLE_CARRYING","No puedes usar este objeto mientras cargas con algo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_CINEMATIC_CAM","No puedes conservar este objeto mientras la cmara cinematogrfica est activa."
"global¤ITEM_UNUSABLE_CLIMBING","No puedes usar este objeto mientras trepas."
"global¤ITEM_UNUSABLE_DYING_HORSE","Solo puedes utilizar este objeto cuando el caballo no est gravemente herido."
"global¤ITEM_UNUSABLE_FALLING","No puedes usar este objeto mientras ests cayendo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_FULLY_MOUNTED","No puedes usar este objeto mientras montas a caballo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HANGING_ON_VEHICLE","No puedes usar este objeto mientras vas en un vehculo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HOGTIED","No puedes usar este objeto mientras ests atado."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HOGTYING","No puedes usar este objeto mientras atas a alguien."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HORSE_SPEED","No puedes usar este objeto cuando el caballo va ms rpido que a trote."
"global¤ITEM_UNUSABLE_JUMPING","No puedes usar este objeto cuando ests en el aire."
"global¤ITEM_UNUSABLE_LASSOED","No puedes usar este objeto mientras echas el lazo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_LOOTING","No puedes usar este objeto mientras saqueas."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_A_HORSE","Solo puedes utilizar este objeto con un caballo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_DYING_HORSE","Solo puedes utilizar este objeto cuando el caballo est gravemente herido."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_ILO_HORSE","No puedes usar este objeto sin centrarte en el caballo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_NEAR_HORSE","No puedes usar este objeto si ests lejos de tu caballo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_PICKING_UP","No puedes usar este objeto mientras recoges algo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SATCHEL_OPEN","No puedes usar este objeto con el zurrn abierto."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SKINNING","No puedes usar este objeto mientras despellejas a un animal."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SLEEPING","No puedes usar este objeto mientras duermes."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SLIDING","No puedes usar este objeto mientras te deslizas."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SWIMMING","No puedes usar este objeto mientras nadas."
"global¤ITEM_UNUSABLE_VEHICLE","No puedes usar este objeto mientras ests en este vehculo."
"global¤ITEM_USED","~e~Objeto utilizado: ~a~~s~"
"global¤JACK_ABANDON","Has abandonado a Jack."
"global¤JACK_RETURN","Vuelve con ~o~Jack.~s~"
"global¤JAVIER_ABANDON","Has abandonado a Javier."
"global¤JAVIER_FOLLOW","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"global¤JAVIER_RETURN","Vuelve con ~o~Javier.~s~"
"global¤JERKY","Cecina"
"global¤JEWELRY_BOX","Joyero"
"global¤JOHN_ABANDON","Has abandonado a John."
"global¤JOHN_FOLLOW","Sigue a ~o~John.~s~"
"global¤JOHN_RETURN","Vuelve con ~o~John.~s~"
"global¤JOURNAL","Diario"
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_1B","""EN MARCHA"""
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_2B","COLINA"
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_2C","~n~?Leviticus Cornwall?"
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_3_TXT","~n~~n~Parece que Colm O'Driscoll tuvo la misma idea que nosotros. Se escondi aqu para vigilar un tren que pretenda asaltar. Nos topamos con algunos de sus hombres en una granja que estaban robando, encontramos a la pobre mujer cuyo marido haban asesinado y ahora cabalga con nosotros, ya que no tiene un lugar mejor al que ir. Luego, como Dutch es as y sigue odiando a Colm con toda su alma, varios de nosotros fuimos a visitarlo a su campamento, pero escap."
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_4B","Hemos atrapado a uno de sus hombres. El pobre bastardo no ha hablado todava, pero lo har en cuanto dejemos que se congele un poco y mandemos a Bill a interrogarlo. Han sido unas semanas muy malas, pero seguimos vivos, al menos. Dutch, como de costumbre, est haciendo planes y calculando cmo vamos a sobrevivir. Y, como de costumbre, esos planes implican atracos y promesas."
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_2_TXT","Llevamos semanas huyendo. Quiero decir, ms de lo normal. El robo del ferry que llevaron a cabo en Blackwater acab siendo un desastre. Mataron a la joven Jenny, pobrecilla, y nadie est seguro de si Sean y Mac estn muertos o los capturaron.~n~Dutch dispar a una chica, no s muy bien si por accidente o a propsito, y es posible que nos hayan tendido una trampa. Huimos despavoridos por las colinas y dejamos atrs casi todas nuestras cosas."
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_3B","Davey ~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_4_TXT","Luego, al huir hacia el este por Grizzlies, nos sorprendi una terrible tormenta. Davey Callander, que recibi un disparo en el estmago durante el asalto, falleci. Verlo morir fue sobrecogedor, y los dems casi nos congelamos, pero nos refugiamos y estamos descansando aqu, en un antiguo pueblo minero abandonado, mientras esperamos a que la nieve se derrita."
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_5B","Campamento Colter"
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_7_TXT","La primavera no est yendo como esperaba. Hosea y yo habamos planeado un robo por nuestra cuenta en Blackwater, pero creo que eso ya qued atrs, como la mayora de mis anteriores pertenencias. Me preocupa enormemente qu ocurrir despus, cuando nos vayamos de este lugar o las autoridades nos encuentren aqu agazapados.~n~He encontrado a una chica; bueno, a una mujer, en realidad. A su marido lo mataron algunos de los hombres de Colm O'Driscoll. Algo horrible."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ABIGAIL1_2_TXT","Me llev al joven Jack a pescar para hacerle un favor a Abigail. Deb haberme casado con ella hace muchos anos, antes de que se enamorara perdidamente de ese idiota de MARSTON. Creo que parte de m siempre lo ha pensado, pero... !maldita seas, Mary!~n~~n~Jack es un buen chico. Un sonador. Un muchacho con una madre que lo quiere. Me pregunto si encontrar lo que buscamos: la paz y la verdad lejos de todo este sinsentido y de las mentiras, aunque ?acaso seguimos buscando eso? Y no es que sorprenda a nadie. Ya no estoy seguro de saber quin soy."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ABIGAIL1_3_TXT","A veces ni siquiera estoy seguro de que Dutch lo sepa. Mientras pescbamos, aparecieron dos agentes de Pinkerton, y Milton era uno de ellos. Se me ha olvidado el nombre del otro tipo, pero ellos lo saban todo sobre m. La situacin se complica. Por lo visto, ofrecen cinco mil dlares solo por mi cabeza. Parece que, despus de lo de Blackwater, o incluso desde antes, estamos en un buen lo. No lo s."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ABIGAIL1_4_TXT","A Dutch no parece preocuparle demasiado, pero empiezo a preguntarme si su indiferencia es propia de alguien inteligente."
"global¤JOURNAL_CHAP2_DOWNES1_2_TXT","Herr Strauss vuelve a prestar dinero, y yo vuelvo a reclamarlo. Este trabajo me asquea y me avergenza en gran medida. Por lo visto, lo que realmente se considera robar (a punta de pistola o a golpes) parece menos repulsivo que robar de conformidad con la ley. Sern las tpicas personas desamparadas: granjeros enfermos, criadas embarazadas, hombres jvenes y locamente enamorados u otros incautos lo bastante desesperados o estpidos como para aceptar las condiciones de Strauss. Puede que los usureros tengan una vida cmoda, pero es un trabajo repugnante."
"global¤JOURNAL_CHAP2_DOWNES2_2_TXT","~n~STRAUSS.~n~~n~Fui a ver a un granjero, un hombre de bien, para exigirle la devolucin de un prstamo. Creo que ya lo haba visto antes en Valentine cuando tuve la pelea con aquel tipo enorme. No haca ms que rogarme, toser y escupir sangre, pero yo lo golpe hasta dejarlo medio muerto. As es la vida. As es el mundo. Su hijo me miraba como si fuera el diablo, y quiz para l lo fuera.~n~La situacin me dej desconcertado. A lo mejor est mal. Todo ello me asqueaba/me revolva el estmago. Maldita gente triste y desesperada, con sus estpidas aspiraciones en la vida y su srdida realidad. La vida es cruel, y eso es algo que puedo soportar aunque no me agrade, como tampoco agrada a los que intentan hacer las cosas de otra manera."
"global¤JOURNAL_CHAP2_DUTCH1_1_TXT","Hemos sido vctimas de ms calamidades.~n~~n~Volvemos a huir. Leviticus Cornwall. El codicioso comerciante de la industria del petrleo, del azcar y del ferrocarril, a quien robamos hace tiempo, nos tendi una emboscada en Valentine. Parece que ha hecho que aumente la recompensa por nuestras cabezas. Salimos de la ciudad a tiros, y apenas logramos escapar con vida. Lo nico divertido de esa situacin tan horrible es que Herr Strauss sali herido y se comport como si estuviera"
"global¤JOURNAL_CHAP2_DUTCH1_2_TXT","preparndose para viajar al infierno.~n~~n~Despus de aquello, huimos de esas tierras y nos adentramos an ms hacia el sureste. Acampamos junto a un lago.~n~~n~La verdad es que no conozco mucho estas tierras. Charles y yo salvamos a una familia de alemanes cuando estaban a punto de morir asesinados.~n~~n~l es mejor persona que yo. No necesita pensar para ser bueno. Le sale de forma natural, como si el bien"
"global¤JOURNAL_CHAP2_DUTCH1_3_TXT","anidara en su interior y no tuviera el conflicto entre el BIEN y el MAL que tantos estragos me causa a m.~n~~n~Si hubiramos huido hacia al oeste al salir de Blackwater, ahora seramos libres y estaramos donde debemos estar, muy lejos de la civilizacin, con los salvajes y los animales. Aqu jams estaremos bien."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HOMEROBBERY0_1C","Hosea y yo fuimos a robar, como en los viejos tiempos. Los objetivos eran un par de payasos de una granja, padre e hijo. Robamos un carro y se lo vendimos a un tipo que Hosea conoci en un extrano lugar llamado rancho Emerald. No s qu se traen entre manos all, pero ese comprador de bienes robados nos pidi que atracramos a su propia familia. Hasta yo, que soy un forajido, creo que es una bajeza, pero el padre y el hijo a los que robamos eran la prueba de que incluso Dios comete errores a veces."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HOMEROBBERY0_2_TXT_A","Hosea interpret el papel de su vida: una especie de charlatn que venda reconstituyentes para los dolores de espalda. La situacin era bastante ridcula, aunque brillante."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HOMEROBBERY0_2_TXT_B","Me col durante la noche y robamos todo lo que pudimos de esos asquerosos cerdos."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HUNTING1_2B_TXT","Quiero a Dutch como a un padre, pero en cierto modo quiero a Hosea an ms. Es amable, justo y ms humano. ~n~~n~Dutch es diferente, como de otro mundo, al igual que ese oso, que era del tamano de un maldito edificio, y es la pura verdad."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HUNTING1_2_TXT","Me tom el da libre y fui a cazar con Hosea. La verdad es que parece que ha recuperado gran parte de su fortaleza, aunque tuvo la suerte de salvarse despus de que el enorme oso que habamos estado persiguiendo nos atacara. Cre que el fro y la miseria lo mataran cuando estuvimos atrapados en las montanas, y que lo enterraramos igual que terminamos enterrando a Jenny y a Davey, pero se ha recuperado y todava le quedan anos de vida por delante."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MARY1_2_TXT","He vuelto a ver a Mary. Me siento como el hombre ms afortunado de la Tierra, y tambin como un idiota. Esa mujer me desconcierta y juega conmigo como nadie. Su hermano pequeno, Jamie, se haba unido a una orden religiosa y necesitaba que lo rescataran, o eso pensaban ella y el malnacido de su PADRE. Tras una rina algo pattica, lo llev a casa. Pobre muchacho. Me pregunto qu ser de l. Me temo que su educacin y el hecho de tener un padre tan desagradable han sido una terrible maldicin para l."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MARY1_3_TXT","En cuanto a Mary, confo en no volver a comportarme como un maldito idiota por ella, aunque supongo que volver a hacerlo."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN1_4_TXT","Por fin se ha derretido la nieve en este clima tan horrible. Nos fuimos de la montana y cabalgamos hacia el este, a una zona preciosa llamada Heartlands. Llevaba muchos anos sin ir tan hacia el este. Parece que Hosea conoce un poco todo esto. Ha sido una primavera atpica. Ahora nos escondemos en un lugar llamado Mirador de la Herradura, a las afueras de un cochambroso pueblo ganadero de nombre VALENTINE."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN1_5_TXT","Parece que Dutch est algo mejor. Le vuelven a brillar los ojos y se ve que piensa con un poco ms de claridad. Creo que todos estamos algo ms contentos, a pesar de lo de Blackwater y todo ese desastre."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2A_TXT","y se cay por un precipicio. "
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2B_TXT"," y casi se cae por un acantilado. Lo perdon y me dio una pluma. Espero no arrepentirme de mi indulgencia, pero creo que le di el susto de su vida. Se llamaba Jimmy Brooks."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2C_TXT","y luego lo mat. A veces no tiene sentido arriesgarse."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2_TXT","Me dirig a Valentine con UNCLE y las chicas, que fueron a buscar trabajo mientras l y yo nos tombamos unas copas y me contaba ms teoras sobre la existencia y mentiras descaradas sobre su pasado.~n~~n~Las cosas se torcieron de manera inesperada cuando un hombre pareci reconocerme, o reconocernos, de Blackwater.~n~~n~Supongo que pasamos demasiado tiempo escondidos all mientras Hosea y yo preparbamos el robo que jams se llev a cabo. Di caza a ese desgraciado"
"global¤JOURNAL_CHAP2_ODRISCOLL2_2A_TXT","Colm O'Driscoll se nos volvi a escapar y yo casi pierdo la vida. El amable bufn al que secuestramos en las montanas nos condujo a una cabana. Planebamos matar a Colm, pero se haba marchado a otra parte. Disparamos a varios de sus hombres, y uno de ellos por poco me mata si no fuera porque Kieran le dispar. Esta DISPUTA, que comenz con el odio mutuo entre Dutch y Colm, se ha convertido en una aversin que nos ha envenenado a todos nosotros y a todos ellos."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ODRISCOLL2_2B_TXT_A","~n~De todas formas, encontr una escopeta estupenda en la cabana."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_1B","- VALENTINE.~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_1C","Fui a beber con el joven Lenny. Gracias a mi peculiar don para meterme en los cuando estoy borracho, la noche no fue como esperbamos, pero ninguno de los dos acabamos muertos ni arrestados por asesinato, a pesar de que yo puse todo mi empeno en ello. No creo que le caiga muy bien al dueno de la taberna de Valentine despus del escndalo que arm."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_1_ALT","Fui a beber con el joven Lenny. Gracias a mi peculiar don para meterme en los cuando estoy borracho, la noche no fue como esperbamos, pero ninguno de los dos acabamos muertos ni arrestados por asesinato. Quiero decir, fuimos arrestados pero no por asesinato, al menos no creo que fuera por asesinato porque nos dejaron marchar. No me acuerdo de mucho. No creo que le caiga muy bien al dueno de la taberna de Valentine despus del escndalo que arm."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_2C","Taberna Smithfields"
"global¤JOURNAL_CHAP2_SEAN1_1_TXT","Me met en una fuerte pelea en la taberna de la ciudad. Bill la empez. Lo vea tan tenso que pens que pronto empezara a pegarse a s mismo. Un buen samaritano de la ciudad evit que yo mismo golpeara a un maldito paleto hasta la muerte. No sabra decir si eso me hizo sentir satisfecho o enfadado. De todas formas, los lugarenos queran ver SANGRE. Despus, Dutch me abord con el viejo Josiah Trelawny, que haba vuelto igual de huidizo y desconcertante que siempre."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SEAN1_2_TXT","Seguro que vuelve a irse y nos deja con la duda de quin o qu es. Trelawny nos dijo que no haban matado a Sean en Blackwater, sino que unos cazadores de cabelleras lo tomaron prisionero para pedir la recompensa. Charles Smith, Javier y yo nos encontramos en Blackwater y rescatamos a ese bocazas chiflado. No habamos terminado de liberarlo del rbol y ya estaba echando pestes de nosotros. JAVIER dijo que lo de Blackwater era una situacin insostenible, as que supongo que ser mejor que me olvide de todo ese dinero."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SEAN1_3_TXT","!Con todos los anos que he malgastado para ganarlo! Supongo que jams sabr qu pas, pero el caso es que estamos huyendo y que nos conocen ms agentes de la ley de los que nos gustara."
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_1B","MANSIN BRAITHWAITE."
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_2B","- LICOR~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_3_TXT","En mi vida he tratado con varias mujeres encantadoras. Catherine Braithwaite, la mam gallina de ese grupo de gallos, no es una de ellas. Jams he conocido a nadie tan amargado. Los encantos de Hosea no le hicieron efecto. Rechaz nuestra oferta de volver a venderle su licor y nos hizo venderlo en la ciudad para molestar a los propietarios de la taberna. Hosea mont un buen nmero hasta que los bastardos a los que robamos nos interrumpieron mientras nos llevbamos la mercanca. Escapamos por los pelos. En otro orden de cosas, conoc a un pobre muchacho de la familia de los Gray, BEAU,"
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_5_TXT","y a su amor prohibido, la SENORITA PENELOPE, la persona ms espabilada que he conocido por aqu.~n~Sin quererlo ni beberlo, particip en la marcha de las sufragistas. Me encantaron las miradas de desprecio en los rostros de los lugarenos, y su lder, una tal senora Calhoun, me haca gracia. No s mucho de las buenas causas, ni tampoco de las bondades de la democracia, pero disfrut de la experiencia de acompanarlas. El mundo est cambiando muy rpido, no cabe duda."
"global¤JOURNAL_CHAP3_DUTCH2_1_TXT1","Nos hemos vuelto a trasladar. Hemos tenido ms problemas con los Pinkerton, con los lugarenos y en general. ~n~Han secuestrado al pequeno Jack, as que estamos tratando de encontrarlo. Por lo visto, unos tipos de Saint Denis, Senor no se qu o algo as, se sintieron agraviados por nuestra presencia y lo secuestraron o algo peor (Dios no lo quiera). Al ir a buscarlo, quemamos la mansin Braithwaite, que qued reducida a cenizas."
"global¤JOURNAL_CHAP3_DUTCH2_1_TXT2","Entonces, el agente Milton volvi a hablar con nosotros. Esta vez, nos pidi la cabeza de Dutch en bandeja de plata. Conseguimos que se fuera, pero no estn muy contentos con nosotros."
"global¤JOURNAL_CHAP3_DUTCH2_3B","- EN CASA POR AHORA."
"global¤JOURNAL_CHAP3_FEUD1_1B","RHODES."
"global¤JOURNAL_CHAP3_FEUD1_2_TXT","Resulta que nos hemos refugiado a las afueras de una ciudad llamada Rhodes, en el corazn del antiguo territorio del algodn. ~n~Este lugar no se ha recuperado de la guerra, y los hombres que estn lo bastante sobrios como para pensar an guardan rencor. Los borrachos, que son la mayora, estn an ms enfadados, aunque quiz por otras razones.~n~Para empeorar todo este absurdo, parece que vamos a trabajar para las fuerzas de seguridad locales,"
"global¤JOURNAL_CHAP3_FEUD1_3_TXT","y ya hemos acabado con un fugitivo muy buscado por orden de las autoridades, aunque en realidad lo hicimos para rescatar al viejo y escurridizo Trelawny, al que haban arrestado por sus estupideces habituales.~n~Parece que en este lugar hay una encarnizada DISPUTA entre dos familias que viene de largo, y tanto Dutch como Hosea creen que podran tener una gran fortuna. Ya veremos."
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS1_1","- AYUDANTE DEL SHERIFF~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS1_2_TXT","Por fin podemos decir que nos hemos vuelto locos de remate. Por primera vez en mi vida estoy colaborando con las autoridades. Acompanamos a un ayudante del sheriff, un tipo bobo e imbcil que trabaja para el borracho del sheriff Gray, para dar caza a unos productores de licor. Dutch est convencido de que esto nos conducir a fortunas sin igual. Parece que una poderosa familia local, los Gray, que eran escoceses, est en guerra con una orgullosa familia inglesa, los Braithwaite. Parece una disputa que viene de largo, desde que salieron de Gran Bretana."
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS1_3_TXT","Por lo visto, el detonante de todo fue el oro o las mujeres, y si fue el oro, lo queremos. Sea como sea, estamos en mitad de los pantanos y completamente perdidos. Espero que esto haga que los Pinkerton y el resto tarden mucho en encontrarnos. Ya veremos.~n~~n~Mientras tanto, parece que nos espera una nueva trayectoria profesional colaborando con la ley. Entre otras amenazas, debemos ocuparnos de una banda llamada LOS SAQUEADORES DE LEMOYNE, a la que no le gustan mucho los forasteros ni nadie que no viva en el pasado."
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS3_1B","- SEAN --~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS3_2_TXT","Han matado a Sean.~n~~n~Siento ms tristeza por l de la que puedo admitir. Quera a ese maldito bocazas malhablado ms de lo que crea; para m, era como un hermano pequeno insoportable. Lo pasamos muy bien cabalgando juntos, y ahora est muerto. Le volaron la mitad de la cabeza en una emboscada. Lo estamos arruinando todo. Todava NO hemos encontrado ese ORO confederado, aunque s un montn de problemas."
"global¤JOURNAL_CHAP3_ODRISCOLL3_1_TXT1","Me he estado recuperando tras un interesante encuentro con Colm O'Driscoll. Dutch se emperr en reunirse con ese bastardo para acabar con esta locura, pero Colm no comparta su sentido del honor: todo era una treta para secuestrarme y atraer a los dems a una trampa; as, Colm podra esfumarse mientras nos arrestaban, y nos llevaramos sus pecados"
"global¤JOURNAL_CHAP3_ODRISCOLL3_1_TXT2","a la horca junto con los nuestros. Parece que a Colm le disgusta el mundo moderno ms que a nosotros. Logr escapar, ms por suerte que por mi buen juicio. Regres aqu, ms muerto que vivo, y me tir en la cama, donde yac con fiebre unos cuantos das. Tras muchos cuidados de la senora Grimshaw y la senorita Tilly, y muchas disculpas de Dutch por su estupidez (se senta culpable), he sobrevivido y estoy bien. El brazo en el que me dispararon"
"global¤JOURNAL_CHAP3_ODRISCOLL3_2_TXT","no se me ha gangrenado y vivir, aunque ms feo que antes.~n~La situacin con la poblacin local es cada vez ms demencial. Me da la impresin de que ni los Gray ni los Braithwaite tienen donde caerse muertos, pero no he pasado mucho tiempo con la aristocracia terrateniente. Sea como sea, no me han convencido de la nobleza de la aristocracia."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_1_TXT_AR","Conoc a un par de hombres a los que obligaban a realizar trabajos forzados. Uno era negro y se llamaba White, y el blanco se llamaba Black. Qu paradoja del idioma. Queran matarse el uno al otro. Los liber y me rogaron que retirara sus carteles de fugitivos.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_1_TXT_JN","Me encontr con una pareja de tipos raros sentenciados a trabajos forzados, el senor Black y el senor White. Queran matarse el uno al otro. En serio. Me recordaron a Abigail y a m cuando tenemos un mal da. Me daban pena. Me suplicaron que destruyera unos carteles de fugitivos por ellos.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_A","Consegu los carteles. Esos tipos, White y Black, no eran tan inocentes como parecan. Los entregu para obtener la recompensa. No voy a permitir que esa escoria quede libre. Yo soy el nico sinvergenza de esta zona que puede robar y matar sin sufrir consecuencias."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_B","Consegu los carteles. Esos tipos, White y Black, no eran tan inocentes como parecan. Me los llev para obtener la recompensa, o lo intent. Atrap a uno de esos cerdos, pero el otro se escap. Aun as, gan unos dlares."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_C","Consegu los carteles. Esos tipos, White y Black, no eran tan inocentes como parecan. Me los llev para obtener la recompensa, o lo intent. Acab matando a uno, pero atrap al otro y lo entregu. Son unos cerdos quejicas."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_D","Consegu los carteles. Esos tipos, White y Black, no eran tan inocentes como parecan. Intent entregarlos para obtener la recompensa por sus cabezas, pero esos cerdos escurridizos se escaparon. Quiz los vuelva a ver."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_E","Consegu los carteles. Esos tipos, White y Black, no eran tan inocentes como parecan. As que me he convertido en su juez y su verdugo."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_F","Consegu los carteles. Esos tipos, White y Black, no eran tan inocentes como parecan."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_A","Consegu los carteles. El senor White y el senor Black no eran tan inofensivos e inocentes como afirmaban. Los entregu para obtener la recompensa por sus cabezas. Me sent mal, pero la verdad es que necesitaba el dinero."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_B","Consegu los carteles. El senor White y el senor Black no eran tan inocentes como parecan. Me los llev para obtener la recompensa por sus cabezas, o lo intent. Atrap a uno, pero el otro escap. Ser que me estoy haciendo viejo."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_C","Consegu los carteles. El senor White y el senor Black no eran tan inocentes como parecan. Me los llev para obtener la recompensa por sus cabezas, o lo intent. Acab matando a uno, pero atrap al otro y lo entregu. Necesitaba el dinero. La vida es as de dura."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_D","Consegu los carteles. El senor White y el senor Black no eran tan inocentes como parecan. Intent entregarlos para obtener la recompensa por sus cabezas, pero se escaparon. Ser que me estoy volviendo viejo y vago. Quiz los vuelva a ver."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_E","Consegu los carteles. El senor White y el senor Black no eran tan inocentes como parecan."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_F","Consegu los carteles. El senor White y el senor Black no eran tan inocentes como parecan. Espero que disfruten la vida en el ms all."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_3_TXT_AR","Les llev medicina a ese par de asquerosos, ya que se haban envenenado a base de bien. Sobrevivieron, pero dudo que sigan vivos mucho ms tiempo. Son como un par de payasos de circo."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_3_TXT_JN","Les llev medicina a ese par de asquerosos, ya que se haban envenenado pero bien. Han sobrevivido, por ahora. Vaya par."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_4_TXT_AR","Vi al senor White y al senor Black viviendo felices (o tan felices como podran vivir un par de asesinos conflictivos). Estaban escondidos en un rbol y discutan como cerdos cabreados."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_4_TXT_JN","Vi a los senores White y Black viviendo felices (o tan felices como podran vivir un par de asesinos conflictivos y mentirosos). Estaban escondidos en un rbol y volvan a discutir, como Abigail y yo cuando tenemos un mal da."
"global¤JOURNAL_CHAP3_SADIE1_2_TXT","Es posible que la senora Adler, la viuda a la que rescatamos hace tiempo, est ms loca que todos nosotros. Pelea como un hurn arrinconado, con una rabia y una sed de sangre que me ponen los pelos de punta. !Si alguna vez tenemos un enfrentamiento, soy hombre muerto! Aunque no es mi intencin, pues es una gran mujer: divertida, de buen corazn, decente y tormentosa. La llev de compras para evitar que hiciera picadillo al viejo Pearson en el campamento. Despus de que nos atacaran, se puso rabiosa y demostr que sabe matar como el mejor de nosotros."
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_1B","- El alcalde de Saint Denis~n~ - MANSIN -~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_1_TXT","Dios, ahora s que no me queda nada por vivir. Fui a un baile, como uno de esos imbciles de los cuentos de hadas. Lo celebraba el alcalde de Saint Denis. Dutch hizo que el viejo senor Bronte nos invitara y all nos fuimos, embutidos como un pavo en Accin de Gracias y tan engalanados, acicalados y peripuestos que casi nos da algo. Bronte no se mezcl con el resto de los invitados, pero se paseaba por ah como si fuera un emperador romano que estuviera decidiendo a quin matar solo para entretenerse."
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_2_TXT","La mansin estaba llena de borrachos, lunticos, mentirosos y payasos, pero fue bastante divertido. Consegu no meterme en demasiados los, y es posible que tengamos algunas oportunidades de negocio"
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_3_TXT","a juzgar por lo que hemos indagado. Ya veremos. Ver a Bill vestido como un embajador y tan torpe como una colegiala fue uno de los momentos ms divertidos de mi vida. Conoc a Evelyn Miller, el escritor, y Dutch estaba encantado con l. Tambin conoc al alcalde."
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_4_TXT","Parece que Dutch y Hosea piensan que este vertedero ofrece un mundo de posibilidades. Quieren investigar el banco y otras oportunidades de negocio. Ya veremos. Si nos mantenemos lejos de los Pinkerton, el senor Cornwall y los dems durante una temporada, es posible que todo vaya bien."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_1_TXT1","He visto a Mary y al malnacido de su padre, que se ha dado a la bebida, y como era de esperar eso no lo ha mejorado demasiado. Es un cerdo asqueroso. Le ha dado por vender las reliquias de la familia y maldecir al mundo. Sigue siendo un hijo de perra estirado.~n~Ahora que el senor Linton ha fallecido, me pregunto qu planes tiene para su hija. Lo gracioso es que la quiero, pero no le convengo.~n~Su padre es un hombre de bien, pero"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_1_TXT2","trata a su hija como una posesin a la que maltrata y veja a placer.~n~~n~Los hombres son criaturas extranas.~n~No s.~n~~n~Lo nico que s es que la quiero y que ella tan pronto me ama como me detesta. Nuestra relacin no funcion antes y no lo har ahora, pero la idea de lo que pudo ser me corroe como una enfermedad. Tengo que olvidarme de estas tonteras. Soy un forajido, un asesino, un hombre con unos principios diferentes a los de la gente corriente, y Mary jams aceptara mi mundo."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_2A","~n~Fuimos a la ciudad a ver un espectculo de vodevil.~n~~n~Bailes franceses. Bastante impresionantes. No s qu me pasa... ?De verdad creo que podr retirarme a un sitio agradable y llevar una vida normal con una esposa? ?Tan tonto soy como para creer que eso es posible?"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_2B","Ella quera ir al teatro, pero esa experiencia me habra hecho sentir incmodo. A veces hace que me comporte como un imbcil."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB2_1A","Saint Denis"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB2_4_TXT1","Siempre haba odo que Saint Denis era una de las siete maravillas del mundo. Si es as, no me interesa mucho ver las otras seis. Es un lugar deprimente que te demuestra que lo nico peor que la gente es que haya muchsima gente. Nunca haba visto una sabandija con traje, pero ahora s, y se llama Angelo Bronte.~n~~n~Ser nuestra salvacin o nuestra condena. Es el hombre ms importante de la ciudad, vino desde Italia hace unos anos y ahora conoce y controla"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB2_4_TXT2","todo y a todos. No le hizo nada a Jack, salvo darle comida extrana, as que Dutch parece creer que quiz podramos conseguir algo de este dictador engominado. La verdad es que no confo en l, igual que no confo en que un animal hambriento no intente comerme, pero por ahora estamos escondidos y a salvo, ms o menos. Este lugar me da escalofros."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB3_1_TXT1","Parece que los que pensbamos que Angelo Bronte era una sabandija con traje estbamos en lo cierto, y los que pensaban que era un caballeroso ladrn dispuesto a ayudarnos a huir como si nada estaban equivocados. El maldito cerdo nos tendi una trampa en la ciudad. Nos dijo que robramos una estacin de tranvas, donde no haba dinero, pero s el cuerpo de polica entero, que nos estaba esperando.~n~Dutch casi muere."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB3_1_TXT2","Lenny luch con todas sus fuerzas (al muchacho se le da bien pelear) y nos salv. Dutch planea una huida a lo grande para que todos escapemos. Un plan maestro. Parece que todo lo que intentamos aqu nos trae problemas. Espero que podamos salir de esta CON VIDA."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB3_2_TXT","Aunque ahora no parece probable. Dutch est rabioso por la traicin de Bronte, o el engano o lo que quiera que fuera. A Dutch no le gusta que se ran de l. Hasta Micah, con su afn por provocar y ofender, se porta muy bien con Dutch. No me gustara estar en la piel de Bronte ahora mismo.~n~~n~No creo que Dutch lo deje pasar."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_1_TXT","Fui a darle una leccin a Angelo Bronte. Algo le ensen, supongo; por ejemplo, que los caimanes son muy agresivos. Dutch se debate entre sus deseos de escapar y su necesidad de demostrar algo, que yo no s qu es, y no estoy seguro de que l lo sepa. Quiere que robemos un buen botn $$$ por ltima vez y huyamos a TAHIT para retirarnos y convertirnos en granjeros. ?Dnde narices est Tahit? Creo que al menos ah no hay agentes de Pinkerton. Todos estos anos hemos sonado con ser rancheros en las tierras vrgenes del OESTE."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_2_TXT","Ahora no hacemos ms que comer pltano y coco y pasarnos la vida en un barco. Supongo que las autoridades solo pueden llegar all donde haya ferrocarril. Quiz Dutch tenga razn. En este pas ya no quieren a gente como nosotros. De un ocano a otro, el pas se est llenando de gente legal, decente, aburrida y estirada, hasta que la poblacin se quede estancada en la nada. La gente de esta ciudad es peor y est ms desesperada que el pistolero ms despreciable que haya conocido jams. Te dispararan por la espalda y te obligaran a pagar"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_3_TXT","tu propio funeral. Te increpan por puro placer. Caminan entre los perdidos y los hambrientos como si no pudieran verlos. Sigo sintindome mal, pero estoy seguro de que no es nada. Ser este maldito pantano. No es normal."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_4B","- Addio, Bronte"
"global¤JOURNAL_CHAP4_NATIVERSC1_2_TXT1","Me encontr con el escritor Evelyn Miller en la calle. Me recordaba de la fiesta (por lo visto, mi fechora no pas del todo desapercibida). Ms vale que disimule un poco mejor. Me present a un par de indios, que eran padre e hijo. El hijo estaba enfadado, y el padre tena un aire de... ?qu, exactamente? De ser alguien imponente, aterrador y amable a la vez. ?Quiz fuera un gran hombre, derrotado por fuerzas horribles y poderosas? No lo s, pero sus ojos y su manera de hablarme despertaron algo en m."
"global¤JOURNAL_CHAP4_NATIVERSC1_2_TXT2","Al final, decid ayudarlos. Parece que, al igual que nosotros, tienen problemas con ese chimpanc disfrazado de Leviticus Cornwall y su vil imperio. Ya veremos si esto sale bien."
"global¤JOURNAL_CHAP4_ODRISCOLL4_1B_TXT","Kieran, el pobre chico al que salvamos de la banda de los O'Driscoll en las montanas, ha muerto. Lo mataron esos desgraciados. Me salv la vida, pero yo no pude salvarlo a l. Le cortaron la cabeza e intentaron matarnos a todos. Adler pele con ms valor que cualquiera de nosotros. Sus impulsos son muy poderosos y apenas los comprendo. El amor le ha dejado secuelas, supongo. Me siento como un animal, viviendo aqu, en el barro. Este sitio me da escalofros.~n~	D. E. P., K "
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_1_TXT","Resulta que no estoy muy bien. Tengo tuberculosis. El mdico no supo decirme cunto tiempo me queda. Despus de todas las balas que me han disparado, todos los caballos que me han tirado al suelo y de todas las peleas, al final voy a morir por darle una paliza al pattico de Downes, o eso creo. Es el nico hombre enfermo al que me he acercado. Me pidi clemencia, pero yo golpe a ese desgraciado, que muri, y ahora me estoy muriendo yo tambin. As es el mundo. Por mi cabeza no paran de pasar imgenes del monje y la monja, de la viuda de Downes, de Abigail, de Mary,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_1_TXT_B","Resulta que no estoy muy bien. Tengo tuberculosis. El mdico no supo decirme cunto tiempo me queda. Despus de todas las balas que me han disparado, todos los caballos que me han tirado al suelo y de todas las peleas, al final voy a morir por darle una paliza al pattico de Downes, o eso creo. Es el nico hombre enfermo al que me he acercado. Me pidi clemencia, pero yo golpe a ese desgraciado, que muri, y ahora me estoy muriendo yo tambin. As es el mundo. Por mi cabeza no paran de pasar imgenes del monje, de la viuda de Downes, de Abigail, de Mary,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_2_TXT1","de Dutch cuando lo conoc por primera vez, de Hosea, de mi difunto padre, ese malvado bastardo, y de todos. ?Qu clase de hombre he sido? ?Qu clase de hombre soy? ?En qu mundo vivimos? ?En una tierra de furia o en un lugar de amor? ?Me estoy preparando para el castigo eterno? ?Ya es demasiado tarde para obtener la salvacin? ?Solo eran cuentos de hadas? No hay mucha bondad en los hombres, y creo que yo no soy una excepcin,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_3_TXT","pero a pesar de todo s veo bondad. No en m, sino en la gente de bien. En Abigail y su amor por Jack. En ese estpido monje. En Downes, supongo. No solo rogaba por l, sino por los pobres, aunque estaba cerca de morirse de hambre. Es posible que no quiera la salvacin. Parte de m siempre ha deseado la muerte. Bueno, pues ya falta poco, supongo."
"global¤JOURNAL_CHAP6_DUTCH3_2_TXT1","Molly nos delat. Dutch le rompi el corazn, as que avis a las autoridades de dnde estbamos. Supongo que eso explica que nos encontraran tan fcilmente. El amor hace que hagamos cosas extranas, ms que el odio, incluso. Apareci borracha y bravucona, y nos lo confes todo. Estaba en un estado tan lamentable que quise perdonarla, pero Grimshaw le peg un tiro igualmente. Supongo que hizo bien y que no tenamos mucha eleccin."
"global¤JOURNAL_CHAP6_DUTCH3_2_TXT2","Todo esto ocurri en el nuevo campamento, que est en medio de unas tierras horribles y baldas, tan baldas como cabe esperar tan hacia el este. El lugar donde nos escondemos perteneca a una banda de asesinos que se hacen llamar los Murfree, o alguna tontera similar."
"global¤JOURNAL_CHAP6_DUTCH3_3_TXT","Disparamos a algunos, pero hay ms merodeando por los bosques que rodean este lugar. No creo que pase mucho tiempo hasta que las autoridades o los Pinkerton vuelvan a encontrarnos. Solo espero que podamos mantenernos lejos de ellos durante un tiempo, o lejos de nosotros mismos."
"global¤JOURNAL_CHAP6_EDITHDOWNE2_1_TXT1","Vi que estaban golpeando al hijo de Downes, as que lo ayud. Quiz no debera haber matado a su pobre padre si tanto me importaba. Me he convertido en un idiota en conflicto consigo mismo, o quiz siempre haya sido as. Despus, intent rescatar a su madre, a la que por poco asesinan."
"global¤JOURNAL_CHAP6_EDITHDOWNE2_1_TXT2","Quiz era lo que quera, no s. Me mir como si fuera lo que soy, un asesino que busca la salvacin, pero no es as. No quiero la salvacin ni la merezco, solo quiero ayudar a algunas personas, y est claro que se lo debo. Me sent un farsante y un necio, pero al menos hice algo."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_2","- Hosea ~n~~n~- Lenny ~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_3_TXT1","Dios, menudo desastre. Todo. El atraco al banco que llevbamos tanto tiempo planeando result ser una maldita TRAMPA. Mataron a Hosea, dispararon a Lenny en la cabeza y arrestaron a Marston, que est esperando que lo juzguen. Nosotros huimos, nos subimos a un barco, navegamos durante una tormenta y el barco se hundi. Todo parece un sueno; la pesadilla de un necio. Sobreviv a eso, y a ir a la deriva en el mar..."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_3_TXT2","y el agua me llev flotando a las orillas de una isla llamada Guarma. No s cmo ser Tahit, pero espero que no se parezca a Guarma. Un cerdo asqueroso de nombre FUSSAR tena a la poblacin totalmente controlada, y acabamos luchando contra un maldito ejrcito. Javier estuvo a punto de morir, y a m casi me matan."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_4_TXT1","Conoc a algunas personas decentes y valientes que vivan en una tierra infernal. Huimos de ah en barco por los pelos tras un encarnizado enfrentamiento. Creo que no he conocido a muchos que merezcan la muerte ms que ese maldito desgraciado de FUSSAR."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_4_TXT2","Al regresar, me volv a encontrar con mi gente (con los que seguan vivos, al menos), pero horas despus los Pinkerton nos encontraron a todos. El agente Milton quiere matarnos a todos, pero logramos salir con vida y ahora estamos planeando otra huida. No estoy seguro de qu pasar despus. Esto ha sido muy difcil para todos nosotros, pero sobre todo para Dutch, que parece haberse vuelto medio loco por todo lo que hemos vivido.~n~~n~H. "
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_1B","- Penitenciara de SISIKA -~n~desde el aire."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_3_TXT1","Sadie Adler y yo rescatamos a Marston de la prisin, donde esperaba a ser ahorcado. Los espi desde un globo, algo que fue maravilloso y horrible al mismo tiempo y que pens que me matara ms rpido que mi enfermedad. Luego, Sadie y yo lo rescatamos mientras nos disparaban. Lo hice por Abigail, s, a su manera es una de las mejores mujeres que conozco, pero tambin por Jack e incluso por el propio Marston. No me cae tan mal.~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_3_TXT2","A pesar de nuestras discusiones en estos anos, al final le he cogido algo de carino. Ahora es menos idiota que antes, y quiz tenga la suerte de la que yo no he disfrutado. Jack es un muchacho inocente. En l veo lo que me falt a m. La senora Adler y yo"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_4_TXT","lo conseguimos, pero luego Dutch nos regan. S, lo hice a sus espaldas, y eso nunca le gusta, pero ya se acabaron los anos de lealtad ciega. Lealtad s, pero no ciega. No hasta que abra los ojos y vea el infierno en el que estamos metidos y quines son sus amigos en realidad. YA NO CONFO en Micah para nada, ni en la mitad de ellos ni en m mismo. Todo esto es un desastre y no puedo pensar con claridad."
"global¤JOURNAL_CHAP6_MARY4_1_TXT","Recib una carta de Mary. ?Qu esperaba? ?Qu quera? Nuestra relacin no iba a ninguna parte, nunca lo fue, y al final descubr que tena corazn porque me lo haban roto. Ay, qu idiota eres. Eres un idiota triste e ingenuo. Te debatas entre dos ideas diferentes de quin eras en realidad, y resulta que ninguna de ellas te defina."
"global¤JOURNAL_CHAP6_MONROE_1B","- CAPITN MONROE~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_MONROE_2_TXT","He vuelto a ver al capitn Monroe. Es un buen hombre en una situacin difcil. Este estercolero debe de resultarle muy diferente a West Point y Washington. Le importan los indios, pero no hace buenas migas con el regimiento local. Lo ayud a repartir unas vacunas que otros no estaban muy por la labor de ofrecer."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_1B","- WAPITI -"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_3_ALT_TXT","Fui a hablar con el jefe sobre la situacin. Es un hombre al que habra tachado de dbil y pattico hace no tanto, y ahora me parece otro pobre diablo ms que intenta sobrevivir en un mundo que ya no controla. Quiz debera haberlo ayudado, pero estoy demasiado cansado de los problemas ajenos. Hay otros que necesitan ms mi ayuda y mis importunidades que las batallas que no me corresponde librar."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_3_TXT","Fui a hablar con el jefe sobre la situacin. Lo ayud a recuperar unos objetos valiosos que se llev el ejrcito. Me dio medicina, que me alivi un poco. Es un hombre al que habra tachado de dbil y pattico hace no tanto, y ahora me parece sabio, considerado y sensato. Me encantara ayudarlo, o al menos evitar que Dutch incite a su hijo a cometer alguna estupidez."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_4_TXT","Espero que su hijo est bien en ese fuerte. Me siento muy estpido por haberle presentado a Dutch."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_1_TXT","Las cosas fueron de mal en peor con el ejrcito. Estaba en lo cierto: el coronel del regimiento local despreciaba al capitn Monroe y planeaba acabar con l. Charles y yo rescatamos a Monroe, y es posible que le arruinramos la vida. Espero que pueda encontrar la paz en algn lugar.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_2_TXT_A","Tras dejarlo en el tren, me top con esa monja, la hermana Caldern, que se diriga a Mxico. Me dijo unas cuantas verdades sobre lo que significa vivir en este mundo, y puede que en el otro tambin. Quiz tenga algo a lo que aferrarme. Todo sonaba muy bonito y acab con todo el temor que senta."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_2_TXT_B","Tras dejarlo en el tren, me top con el viejo reverendo Swanson, que hua. Ha dejado la morfina y el licor, y se ha encontrado a s mismo. Estuvimos hablando. Me dijo... no recuerdo bien qu me dijo. Me dijo que fuera yo mismo, como si eso mereciera la pena. Supongo que eso significa que haga lo mismo que he estado haciendo en estos ltimos anos."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_2_TXT_C","Tras dejarlo en el tren, me top con el viejo reverendo Swanson, que hua. Ha dejado la morfina y el licor, y se ha encontrado a s mismo. Estuvimos hablando. Creo que me estaba evitando y se quera marchar. S que mi camino es intentar hacer algo de bien despus de todo el mal que he hecho."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON1_1A_TXT","Volv a ver a guila Voladora, el hijo del jefe. Dutch estaba fascinado con l; haba sacado a relucir todo su encanto y confianza en s mismo y pareca una serpiente peligrosa. ?Qu le pasa? guila Voladora est enfadado y desesperado. El regimiento local lo est atormentando para incitarlo a luchar. Ahora Dutch intenta convencerlo. Esto ser un desastre. La pobre Karen se ha dado a la bebida como si no hubiera un manana."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_1B","FORT WALLACE"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_2_TXT1","Fui a salvar a guila Voladora con Charles. Creo que iban a ahorcarlo. Lo rescat de Fort Wallace durante una tormenta. No me encuentro muy bien. Todo a mi alrededor es un desastre. Este lugar se ha ido al garete. Dutch no hace ms que decir tonteras, y la gente no sabe bien si verlo como nuestra nica esperanza o como un ancla que nos arrastra a todos al fondo del ocano."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_2_TXT2","Espero que John tenga ms sesera de la que parece que tiene a veces. Yo deb haber sido listo, pero ya es un poco tarde para lamentos. Hay muchas cosas que debera haber hecho y an ms cosas que no."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_3_TXT_A","Creo que todos los hombres tienen bastantes remordimientos como para morir en paz. Solo espero haber hecho algunas cosas buenas tras aprender a ver el mundo como es. !No tengo la culpa de que ese proceso haya tardado tanto!~n~!Ay, Mary! S feliz, por favor, s feliz. Tilly, Mary-Beth, salvad a Karen si es que an no est del todo perdida.~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_3_TXT_A2","John, protege a Abigail y a Jack. Lluvia Repentina, salva a tu hijo, ya que no pudiste salvar a tu pueblo. Dutch, empieza a escucharlos, porque te queran muchsimo."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_3_TXT_B","He vivido como cre adecuado y no ahora no voy a quejarme por eso. Sera impropio de m. No tengo miedo. Solo deseo lo mejor a las personas que me importan. Ay, MARY.~n~~n~Te echar de menos hasta que vuelva a verte."
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_1B","- Rancho Hanging Dog~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_2_TXT","Vimos cmo ahorcaban a Colm O'Driscoll. Le hicimos el trabajo a las autoridades, ya que nos ocupamos de sus hombres, que haban venido a liberarlo. Dutch ha vuelto a su ser, al menos de momento. Sadie qued contenta, pero sigue empenada en matarlos a todos, creo yo.~n~~n~Me pregunto si esto calmar a Dutch para que volvamos a centrarnos en sobrevivir en lugar de limitarnos a matar a aquellos que despreciamos. No sent gran cosa. Ese cerdo quera matarme, aunque no se desviva por hacerlo,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_3_TXT1","y supongo que yo tampoco. La verdad es que l no era asunto mo. Ahora me enfrento a algo muy diferente, a otro enemigo al que no puedo ver ni pegar un tiro.~n~~n~S, nosotros fuimos los culpables de su muerte y la de sus hombres, pero ?alguna vez existi un ""nosotros"" o solo ramos un grupo de individuos que se dejaron llevar por las estpidas fanfarronadas de Dutch? Siento que ya no s nada. Atrs quedaron las certezas de la vida."
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_3_TXT2","Y los principios por los que viva y mataba. ?Eran vlidos o haba una verdad ms importante que no vea por ser demasiado idiota?"
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3A_TXT","Por alguna estpida razn, fui a reclamar deudas de Strauss. Todo su negocio me repugna. Los morosos son un montn de miserables tristes y desesperados, y yo su peor pesadilla. Ya me he hartado de su negocio, as que lo he echado del campamento.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3B_TXT_A1","El negocio de los prstamos me repugnaba, y resulta que tambin acabar matndome, as que supongo que es lo justo. Es posible que le hiciera un favor a Strauss al echarlo del campamento, pero sea como sea, no poda soportar ver sus malignos ojillos ni una vez ms."
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3B_TXT_A2","La imagen de ese pobre soldado y su esposa india me perseguir hasta la muerte."
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3B_TXT_B","No estoy seguro de por qu, pero es un hombre horrible y miserable."
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY1_2_TXT","Dutch, en su infinita sabidura, decidi disparar a Leviticus Cornwall.~n~~n~No digo que Cornwall no mereciera que le dispararan, pero no creo que seamos los indicados para actuar como juez y verdugo. Parece que Micah y Dutch estn tramando algo, y que lo que ambos desean ms que nada es vernos a todos muertos."
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_1B","- DINAMITA~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_1C","- PUENTE DE BACO -~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_2_TXT","Vol un puente por los aires con Marston, ya fuese para evitar que el ejrcito tuviera fcil matarnos cuando intentamos robar el ltimo tren, o porque queramos animar al To Sam a que enviara otro tren cargado de dinero para robarlo. As escrita, la situacin parece ms absurda y lamentable."
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_3_TXT","Ahora Dutch se comporta como un loco y, como respuesta, yo tambin. Me enfrento a la muerte y acto como un necio. Espero que Marston use el cerebro.~n~Se acabaron las heroicidades y guardar lealtad a la gente. Es hora de ser un hombre de bien y salvar a los inocentes, no a los culpables."
"global¤JOURNAL_CHAP8_ENDLESS_SUMMER_TXT","Al regresar a estas tierras, me entraron ganas de volver a leer el viejo diario de Arthur. Llevo anos vagando por ah. Ahora he vuelto a las tierras a las que huimos cuando las cosas se pusieron feas hace muchos anos.~n~No dejo de recordar vivencias del pasado. Han sido unos anos muy duros. No le caigo bien a Jack y Abigail no me soporta, o quiz es al revs."
"global¤JOURNAL_CHAP8_ENDLESS_SUMMER_TXT2","Mat a un hombre porque me mir mal. Abigail quiere que siente la cabeza. ?Para hacer qu? Todo lo que he intentado ha salido mal, durante mucho tiempo, as que ahora he vueto a estas tierras. Supongo que las cosas no fueron muy bien en el norte."
"global¤JOURNAL_CHAP8_LARAMIE1_1_TXT","No soy un buen ranchero, pero an s darle una buena paliza a un bocazas. Parece que Abigail todava me desprecia. Jack no lo tiene claro, pero creo que no est muy contento."
"global¤JOURNAL_CHAP8_MARSTON1_2_TXT","As que ahora soy un mozo de cuadra, hasta que vuelva a perder los nervios, supongo.~n~Trabajo en un lugar llamado rancho Pronghorn. Parece que les gusto porque soy corpulento y tengo mal carcter, cosa que ellos no, y por lo visto los matones de la zona lo saben bien.~n~Bueno, supongo que Abigail no puede tenerlo todo, pero no podr negar que al menos tengo un trabajo normal."
"global¤JOURNAL_CHAP9_ABIGAIL3_1_TXT","VOY A CASARME. Ella cree que soy tonto de remate, y tiene razn, solo que no sabe muy bien por qu lo soy."
"global¤JOURNAL_CHAP9_BEECHERSHOPE","- Entrada principal~n~~n~~n~- ?Pasto?"
"global¤JOURNAL_CHAP9_FINALE2_1_TXT","Nos casamos, bailamos, Uncle nos hizo rer y Jack pareca muy contento. Sadie se fue despus de recuperarse. Charles sali a cazar algn animal, como saba que hara. Uncle no se ir a ninguna parte. Vi a Dutch, y casi me vuelve a romper el corazn despus de todo este tiempo. Quise matarlo, pero no lo hice. Vi a Micah, y jams me haba alegrado tanto por ver a un hombre morir. No s si encontrar la paz y la felicidad en este mundo, pero s que ser un lugar mejor sin l."
"global¤JOURNAL_CHAP9_MARSTON6_1_TXT","Fui a Saint Denis con Uncle porque Charles Smith estaba all y tena problemas. Charles pas a ganarse la vida como boxeador y no pareca irle demasiado mal, hasta que nos encontramos con unos gnsteres locales que queran matarnos a los dos, pero ahora est aqu y he formado una familia totalmente distinta a la que tena hace poco. No s qu conclusin sacar de eso."
"global¤JOURNAL_CHAP9_MARSTON7_1_TXT","Estas tierras estn repletas de algunos de los peores canallas y chalados que he visto jams. Creo que encajaremos a la perfeccin. Fui a comprar madera para construir una nueva casa. Me atac una banda local a la que todo el mundo teme. Mataron a un mozo que Charles haba contratado. Me pregunto si esos bastardos causarn problemas y hasta qu punto."
"global¤JOURNAL_CHAP9_SADIE2_1_TXT","He vuelto a ver a Sadie Adler. La verdad es que pens que estaba muerta. A lo mejor soy yo el que estaba muerto, no s. Me alegr de verla. Ahora es una cazarrecompensas, y sirve para ese trabajo. Vi cmo atraves con un cuchillo la mano de un grandulln con el que estaba peleando. Llevaba sin verla desde que ella y Arthur salvaron a Abigail, y luego Arthur me salv la vida. Nos dirigimos al norte y ella pas a dedicarse a esto."
"global¤JOURNAL_CHAP9_SADIE3_TXT","Nos hemos construido un lugar donde vivir. Jams pens que dira esas palabras. Ahora solo necesito una familia y una forma de pagar estas deudas. Volv a hacer de cazarrecompensas con Sadie, a quien he vuelto a ver despus de todos estos anos, y la cosa se puso muy fea. Doy gracias a Dios por que Abigail no estuviera, ya que me habra despellejado ella misma."
"global¤JOURNAL_CHAPTER","Captulo"
"global¤JOURNAL_CLOSE","Cerrar"
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_CHURCH_TXT_AR","He visto una antigua iglesia y me ha parecido interesante, no s por qu."
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_CHURCH_TXT_JN","He visto una iglesia en Lemoyne."
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_TRADING_POST_TXT_AR","El antiguo puesto comercial de Roanoke Ridge me ha parecido bastante interesante."
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_TRADING_POST_TXT_JN","Me ha gustado el puesto comercial que he visto en Roanoke Ridge."
"global¤JOURNAL_DISC_BARREL_RIDER_TXT_AR","He encontrado los restos de una pobre idiota que intent tirarse por una cascada en un barril. Me pareci interesante, aunque tambin triste. Su vida era todava ms ridcula que la que tena yo antes."
"global¤JOURNAL_DISC_BARREL_RIDER_TXT_JN","He encontrado el cadver de una pobre mujer en un barril. Me pregunto por qu lo hizo. ?Por tener un momento de gloria, por amor, por estupidez o por todo eso a la vez?"
"global¤JOURNAL_DISC_BRAITHWAITE_SECRET_TXT_AR","Me he encontrado a una joven loca con un aspecto muy raro. Estaba encerrada en una especie de letrina oculta en la mansin Braithwaite. El mundo no trata bien a la gente como ella."
"global¤JOURNAL_DISC_CIRCUS_WAGONS_TXT_AR","Me he encontrado la caravana de un circo. Estaba hecha polvo, toda destruida."
"global¤JOURNAL_DISC_CIRCUS_WAGONS_TXT_JN","Me he encontrado la caravana de un circo, perdida y abandonada."
"global¤JOURNAL_DISC_CIVIL_WAR_TXT_AR","He ido a Scarlett Meadows, donde aconteci la famosa batalla de la guerra. Muchos jvenes perdieron la vida en ella."
"global¤JOURNAL_DISC_CIVIL_WAR_TXT_JN","He encontrado el antiguo campo de batalla de la guerra. Estar all me ha hecho sentir tristeza. Murieron muchos jvenes, pero los idiotas como nosotros seguimos con vida."
"global¤JOURNAL_DISC_COLONY_TXT_AR","Me pregunto quin viva aqu."
"global¤JOURNAL_DISC_COLONY_TXT_JN","Me pregunto quin viva en esta casa tan extrana."
"global¤JOURNAL_DISC_CRASHED_AIRSHIP_TXT_AR","Me he encontrado los restos de una mquina voladora en el bosque. Quera ser como caro y ha quedado destrozada, al igual que sus suenos."
"global¤JOURNAL_DISC_CRASHED_AIRSHIP_TXT_JN","En el bosque, me he encontrado una mquina voladora (o lo que quedaba de ella) y al genio que la construy."
"global¤JOURNAL_DISC_DEAD_TOWN_TXT_AR","Aqu est la ciudad desierta que encontr."
"global¤JOURNAL_DISC_DEAD_TOWN_TXT_JN","He ido a una ciudad abandonada."
"global¤JOURNAL_DISC_DONKEY_LADY_TXT_AR","?Qu le han hecho a la pobre?"
"global¤JOURNAL_DISC_DONKEY_LADY_TXT_JN","?Qu le han hecho a la pobre? ?Quin le hara algo as a alguien?"
"global¤JOURNAL_DISC_FACE_TREES_TXT_AR","He visto unas caras talladas en un rbol. Me pregunto qu intentaban decirme, si es que intentaban decirme algo."
"global¤JOURNAL_DISC_FACE_TREES_TXT_JN","He visto unas caras talladas en Big Valley. Me pregunto qu significaban."
"global¤JOURNAL_DISC_FLYING_MACHINE_TXT_AR","Me he encontrado una mquina voladora abandonada. Parece que la gente est desesperada por irse de este planeta sea como sea."
"global¤JOURNAL_DISC_FLYING_MACHINE_TXT_JN","Me he encontrado una mquina voladora. Como era de esperar, se haba estrellado."
"global¤JOURNAL_DISC_FOSSILISED_MAN_TXT_AR","Me he encontrado los restos de un hombre fosilizados en una roca."
"global¤JOURNAL_DISC_FOSSILISED_MAN_TXT_JN","Era un tipo que muri hace anos, segn parece, y ahora est fosilizado en la roca."
"global¤JOURNAL_DISC_FRANKENSTEIN_TXT_AR","Y yo que pensaba que conoca a gente con aficiones extranas."
"global¤JOURNAL_DISC_FRANKENSTEIN_TXT_JN","La gente puede llegar a ser realmente rara."
"global¤JOURNAL_DISC_FROZEN_SETTLER_TXT_AR","Me he encontrado a un tipo congelado desde hace mucho tiempo."
"global¤JOURNAL_DISC_FROZEN_SETTLER_TXT_JN","Me he encontrado a un hombre totalmente congelado. No sabra decir cunto tiempo lleva ah."
"global¤JOURNAL_DISC_GIANT_REMAINS_TXT_AR","Me he encontrado un enorme esqueleto. Me pregunto qu estatura tendra el hombre, si es que era un hombre."
"global¤JOURNAL_DISC_GIANT_REMAINS_TXT_JN","Me he encontrado lo que pareca el esqueleto de un gigante."
"global¤JOURNAL_DISC_GRAYS_SECRET_TXT_AR","Vaya, vaya. Parece que los Gray no son los nobles y orgullosos patriotas surenos que fingan ser."
"global¤JOURNAL_DISC_GRAYS_SECRET_TXT_JN","Parece que los Gray, a los que tantas veces nos enfrentamos hace unos anos, no son los nobles y orgullosos patriotas surenos que fingan ser."
"global¤JOURNAL_DISC_HAND_SWAMP_TXT_AR","Me he encontrado un cadver en el pantano. El pobre tipo tena un brazo tullido."
"global¤JOURNAL_DISC_HAND_SWAMP_TXT_JN","Me he encontrado un cadver en el pantano. El pobre tipo tena un brazo tullido."
"global¤JOURNAL_DISC_HERMIT_WOMAN_TXT_AR","Creo que he conocido a una bruja, o a una mujer que quera serlo."
"global¤JOURNAL_DISC_HERMIT_WOMAN_TXT_JN","Una mujer horrible me ha atacado en el bosque."
"global¤JOURNAL_DISC_HIDDEN_TUNNEL_TXT_AR","Entrada de la cueva"
"global¤JOURNAL_DISC_HIDDEN_TUNNEL_TXT_JN","Entrada de la cueva"
"global¤JOURNAL_DISC_INDIAN_BURIAL_TXT_AR","Creo que este lugar era un cementerio indio."
"global¤JOURNAL_DISC_INDIAN_BURIAL_TXT_JN","Apuesto a que este lugar era un cementerio indio. O eso o un sitio donde realizaban ceremonias."
"global¤JOURNAL_DISC_JESUIT_TXT_AR","Creo que he encontrado el cadver de un misionero. Llevaba mucho tiempo muerto."
"global¤JOURNAL_DISC_JESUIT_TXT_JN","He encontrado a un pobre diablo que conoc hace tiempo. Por algn motivo, me ha dado escalofros."
"global¤JOURNAL_DISC_MAMMOTH_TXT_AR","?Era un mamut?"
"global¤JOURNAL_DISC_MAMMOTH_TXT_JN","?Era el esqueleto de un mamut?"
"global¤JOURNAL_DISC_METEORITE_TXT_AR","Me he encontrado una roca que haba cado del cielo."
"global¤JOURNAL_DISC_METEORITE_TXT_JN","Me he encontrado un meteorito (creo que se llama as). Me alegro de que no me haya cado a m."
"global¤JOURNAL_DISC_METEOR_HOUSE_TXT_AR","Parece que a esta casa le cay algo encima, como un meteorito o algo similar."
"global¤JOURNAL_DISC_METEOR_HOUSE_TXT_JN","No s qu habr pasado aqu."
"global¤JOURNAL_DISC_OLD_SCRIPTS_TXT_AR","Me pregunto qu pone."
"global¤JOURNAL_DISC_OLD_SCRIPTS_TXT_JN","He visto esto. Me pregunto quin lo escribi y qu pone."
"global¤JOURNAL_DISC_ONE_ROOM_CHURCH_TXT_AR","Una iglesia muy pequena para unos pocos feligreses."
"global¤JOURNAL_DISC_ONE_ROOM_CHURCH_TXT_JN","He encontrado una iglesia diminuta."
"global¤JOURNAL_DISC_PAINTING_CABIN_TXT_AR","En este lugar tuve una sensacin muy extrana."
"global¤JOURNAL_DISC_PAINTING_CABIN_TXT_JN","En este lugar me dio la impresin de que me estaban observando. Es la sensacin ms rara que he tenido jams. No s cmo explicarlo; es un sitio fascinante, horrible y seductor a la vez."
"global¤JOURNAL_DISC_SERPENT_MOUND_TXT_AR","Aqu est ese montculo con forma de serpiente."
"global¤JOURNAL_DISC_SERPENT_MOUND_TXT_JN","Aqu est el montculo que tiene forma de serpiente."
"global¤JOURNAL_DISC_SPERM_WHALE_TXT_AR","?Qu haca una ballena en el desierto?"
"global¤JOURNAL_DISC_SPERM_WHALE_TXT_JN","Una ballena en el desierto. Otra cosa que no entiendo."
"global¤JOURNAL_DISC_STONEHENGE_TXT_AR","?Quines eran esos tipos?"
"global¤JOURNAL_DISC_STONEHENGE_TXT_JN","Me pregunto quines eran esos desgraciados y quin mat a quin."
"global¤JOURNAL_ENTRY_100_TEXT","Supongo que nos acercamos al final, amigo mo.~n~~n~Ha sido un gran viaje."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_GRAYS2_1","La avaricia ha podido con nosotros y hemos ido a robar unos caballos. Nos hemos tragado una historia que ha urdido uno de los miembros de la familia Gray, Tavish, el desagradable patriarca de la que parece ser una familia de gente bastante desagradable de por s. Nos hizo creer que la senora Braithwaite era duena de unos purasangres ingleses, unos corceles rabes o lo que quiera que fuesen, y que eran caballos muy valorados. Pensamos"
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_GRAYS2_2","que sera un buen golpe. Hemos terminado sintindonos como estpidos con todo el asunto, as que al menos el golpe se lo ha llevado alguien."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_TRELAWNY1_1","Charles y yo salimos a buscar a Trelawny, que estaba en Rhodes. Se haba visto abordado por unos cazarrecompensas que lo estaban buscando para poder llegar hasta nosotros. Todo se torci y se ensanaron con l, pero ya lo hemos sacado de all. Parece preocupado de que pueda haber ms gente siguindolo, as que ha regresado al campamento con nosotros."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_TRELAWNY1_2","Siempre hay algn cazarrecompensas, Pinkerton o agentes de la ley pisndonos los talones. En cada sitio al que vamos, es como si hubiera ms preocupacin por el deber y el civismo. Quiz esto sea siempre as de ahora en adelante. Ya lo veremos, supongo.~n~Este lugar empieza a darme escalofros. Quiero regresar al Oeste o lo que quede de l, y volver a disfrutar de la libertad, pero ni siquiera eso es ya como lo recuerdo."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_1","Hemos ido a Saint Denis para recuperar al pequeno Jack. Nos haban dicho que lo haba secuestrado un tipo italiano llamado Bronte, un matn local. No lo hemos encontrado, pero l s que ha dado con nosotros. Dutch y yo hemos ido a la ciudad, y me ha terminado robando un grupo de ninos. He tocado fondo, incluso para mis estndares. Sea como sea, hemos encontrado al senor Bronte y"
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_2","le vamos a hacer una visita. Ser mejor que recuperemos al chico pronto, sobre todo porque, de lo contrario, Abigail nos matar a todos. Todo esto despus de haber quemado la mansin Braithwaite buscndolo y habernos granjeado algunos enemigos importantes en esas tierras.~n~Ahora nos escondemos en el corazn de los pantanos, intentando que"
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_3","no nos devoren las fieras y evitando hundirnos demasiado hondo en el barro. No s qu detesto ms, los pantanos o la ciudad. Los dos estn llenos de parsitos, vboras y lodo, pero los pantanos son ms bonitos.~n~Dutch est pensando en un lugar al que huir, pero hasta entonces, estamos en mitad de los pantanos. Nos escondemos en una antigua hacienda de la plantacin, plagada de enfermedades y casi engullida por la naturaleza."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_4","Supongo que encontraremos a Jack, conseguiremos algo de dinero y nos largaremos, pero ?adnde?~n~Esos desgraciados no van a rendirse. Ya no estamos en campo abierto, estamos demasiado al este de nuestro territorio."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_1","Compr este nuevo diario despus de que el anterior ardiera en el incendio de hace meses (ya no recuerdo cundo fue). No he escrito ni dibujado mucho en las ltimas semanas, pero lo he echado de menos ms de lo que imaginaba, y ya que estaba cerca de una tienda, pens: ""?Y si me compro otro?"".~n~~n~Tras el incendio y todo lo que pas en el norte, estuvimos unos meses viviendo en plena naturaleza, viajando desde el norte de Grizzlies,"
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_2","y pasamos la peor poca del invierno atrapados en las laderas de las montanas del oeste. Era fcil encontrar comida y vivamos bien.~n~Dutch estaba interesado en comprar unas tierras de las que haba odo hablar, pero no se ajustaban a sus preferencias, o le asustaba que las autoridades nos estuvieran vigilando y alguien supiera quin era, as que no llegamos a comprarlas y seguimos deambulando de aqu para all.~n~~n~Reclutamos a dos miembros ms en Grizzlies:"
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_3","Jenny, una joven encantadora a la que encontramos sola al borde del camino, y Micah, un forajido al que Dutch conoci en una cantina de por ah. Parece que a Dutch le fascina Micah, ya que es bastante impetuoso, conflictivo y prepotente. A Hosea y a m no nos convence mucho. Ya veremos qu pasa.~n~~n~Al final, conseguimos dejar la vida silvestre y ahora nos refugiamos a las afueras de Blackwater, aunque a veces me quedo en la ciudad en busca de oportunidades para ganar dinero."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_4","Puede que haya descubierto algo interesante. Tenemos dinero de sobra, y el camino que tomamos era tan sinuoso y lento que nadie habra podido seguirnos hacia el sureste ni averiguar hacia dnde nos dirigamos. Pensbamos ir a California, pero Dutch y Hosea acabaron llevndonos a Blackwater."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_2_1","Por lo que parece, Blackwater ha crecido mucho desde la ltima vez que estuvieron (me dijeron que era un puesto comercial, bsicamente, pero se est desarrollando muy rpido y ya casi es una ciudad pequena). Parece que la corrupcin campa a sus anchas por aqu y est claro que les sobra el dinero.~n~~n~Es un placer dormir en una cama de vez en cuando y llevar una vida ms civilizada despus de estar tanto tiempo en una tienda, pero no me gusta mucho la idea de estar tan cerca de una ciudad."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_2_2","Vivimos aqu, y la mayora de las veces acampamos fuera de la ciudad, intentando pasar desapercibidos. La vida aqu est libre de complicaciones.~n~~n~Abigail y Marston no paran de discutir. Me pregunto por qu ha vuelto. Parece que es incapaz de decidir si quiere o no comportarse como un padre para su hijo. Sus discusiones me agotan. He odo hablar de un hombre que pareca Trelawny, pero llevamos meses sin verlo."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_3_1","Hosea y yo hemos planeando algo, algo importante: puede que ganemos mucho dinero a raz de una estafa inmobiliaria que Hosea cree haber descubierto. An no estoy seguro. Creemos que sera el delito perfecto: vamos a robar a unos delincuentes. Estamos teniendo mucho cuidado.~n~~n~Es divertido volver a trabajar con Hosea, porque se le ocurre cada cosa... Aunque nos vayamos con las manos vacas, nos lo estamos pasando estupendamente."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_3_2","Me alegro de volver a realizar estafas. Hosea es un charlatn nato. Se est poniendo nervioso, pues le preocupa que llamemos la atencin si nos quedamos en la ciudad ms tiempo del debido, pero Dutch tambin cree haber descubierto algo importante, o eso dice. Por lo visto, hay un barco que transporta dinero de los bancos, as que por ahora estamos planeando ambos asaltos, a ver qu pasa. Planeamos huir hacia el oeste, a las regiones desrticas, si es posible."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_4_1","Micah y Dutch planean robar el ferry en la ciudad. Creen que est repleto de riquezas, ya que contiene dinero destinado a los bancos, pero no voy a participar en el asalto esta vez. Hosea y yo estamos demasiado ocupados con nuestros asuntos, que creo que pueden salir muy bien, y Dutch parece confiar en que, si el grupo permanece unido, todo ir de maravilla.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_4_2","Su plan es llevar a cabo el asalto y despus huir a las estepas del oeste. Al da siguiente, Hosea y yo realizaramos la estafa y nos uniramos a ellos.~n~~n~Parece que Dutch est contento y nervioso. Vuelve a considerar ir a California, aunque tambin ha mencionado muchos otros lugares."
"global¤JOURNAL_HERB_ACUNAS_STAR_ORCHID_TXT","Orqudea Epidendrum acunae"
"global¤JOURNAL_HERB_ALASKAN_GINSENG_TXT","Ginseng alaskeno"
"global¤JOURNAL_HERB_AMERICAN_GINSENG_TXT","Ginseng americano"
"global¤JOURNAL_HERB_BAY_BOLETE_TXT","Boleto bayo"
"global¤JOURNAL_HERB_BLACKBERRY_TXT","Mora"
"global¤JOURNAL_HERB_BLACK_CURRANT_TXT","Grosellero negro"
"global¤JOURNAL_HERB_BULRUSH_TXT","Enea comn"
"global¤JOURNAL_HERB_BURDOCK_ROOT_TXT","Raz de bardana"
"global¤JOURNAL_HERB_CARROT_TXT","Zanahoria silvestre"
"global¤JOURNAL_HERB_CHANTERELLE_TXT","Chantarela"
"global¤JOURNAL_HERB_CIGAR_ORCHID_TXT","Orqudea Cyrtopodium punctatum"
"global¤JOURNAL_HERB_CLAMSHELL_ORCHID_TXT","Orqudea Prosthechea cochleata"
"global¤JOURNAL_HERB_CREEPING_THYME_TXT","Tomillo"
"global¤JOURNAL_HERB_DESERT_SAGE_TXT","Salvia del desierto"
"global¤JOURNAL_HERB_DRAGONS_MOUTH_ORCHID_TXT","Orqudea Arethusa bulbosa"
"global¤JOURNAL_HERB_ENGLISH_MACE_TXT","Macis inglesa"
"global¤JOURNAL_HERB_FEVERFEW_TXT","Matricaria silvestre"
"global¤JOURNAL_HERB_GHOST_ORCHID_TXT","Orqudea fantasma"
"global¤JOURNAL_HERB_GOLDEN_CURRANT_TXT","Grosellero dorado"
"global¤JOURNAL_HERB_HUCKLEBERRY_TXT","Arndano perenne"
"global¤JOURNAL_HERB_HUMMINGBIRD_SAGE_TXT","Salvia de colibr"
"global¤JOURNAL_HERB_INDIAN_TOBACCO_TXT","Tabaco indio"
"global¤JOURNAL_HERB_LADY_OF_THE_NIGHT_ORCHID_TXT","Orqudea dama de noche"
"global¤JOURNAL_HERB_LADY_SLIPPER_ORCHID_TXT","Orqudea Cypripedioideae"
"global¤JOURNAL_HERB_MILKWEED_TXT","Asclepia"
"global¤JOURNAL_HERB_MINT_TXT","Menta silvestre"
"global¤JOURNAL_HERB_MOCCASIN_ORCHID_TXT","Orqudea sandalia de la Virgen"
"global¤JOURNAL_HERB_NIGHT_SCENTED_ORCHID_TXT","Orqudea Epidendrum nocturnum"
"global¤JOURNAL_HERB_OLEANDER_SAGE_TXT","Salvia de adelfa"
"global¤JOURNAL_HERB_OREGANO_TXT","Organo"
"global¤JOURNAL_HERB_PARASOL_TXT","Galamperna"
"global¤JOURNAL_HERB_PRAIRIE_POPPY_TXT","Malva de las praderas"
"global¤JOURNAL_HERB_QUEENS_ORCHIDS_TXT","Orqudea Cattleya"
"global¤JOURNAL_HERB_RAMSHEAD_ORCHID_TXT","Cabeza de carnero"
"global¤JOURNAL_HERB_RASPBERRY_TXT","Frambuesa"
"global¤JOURNAL_HERB_RAT_TAIL_ORCHID_TXT","Orqudea cola de rata"
"global¤JOURNAL_HERB_RED_SAGE_TXT","Salvia roja"
"global¤JOURNAL_HERB_SPARROWS_EGG_ORCHID_TXT","Orqudea Cypripedium passerinum"
"global¤JOURNAL_HERB_SPIDER_ORCHID_TXT","Caladenia"
"global¤JOURNAL_HERB_VANILLA_FLOWER_TXT","Flor de vainilla"
"global¤JOURNAL_HERB_VIOLET_SNOWDROP_TXT","Campanilla violeta"
"global¤JOURNAL_HERB_WINTERBERRY_TXT","Baya de gaulteria"
"global¤JOURNAL_HERB_YARROW_TXT","Milenrama"
"global¤JOURNAL_HIDE_DEBT","Ocultar la deuda con el banco"
"global¤JOURNAL_HIDE_GANG_TAKES","Ocultar los ahorros de la banda"
"global¤JOURNAL_INFO_HIDE","Ocultar informacin"
"global¤JOURNAL_INFO_SHOW","Mostrar informacin"
"global¤JOURNAL_NOTIFICATION","Nueva entrada del diario"
"global¤JOURNAL_PAGE","Pgina"
"global¤JOURNAL_PAGE_NEXT","Pgina siguiente"
"global¤JOURNAL_PAGE_PREV","Pgina anterior"
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_BEAR_TRAP_AR_TXT","Hace tiempo, me encontr a un hombre que se haba quedado atrapado en una trampa para osos y, sin pensarlo, corr a salvarlo. Me he encontrado con l en la ciudad. Me ha dado un poco de crdito para la tienda a modo de agradecimiento. Parece que a veces ayudar a los dems tiene su recompensa."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_BEAR_TRAP_JN_TXT","Hace tiempo, me encontr a un hombre que se haba quedado atrapado en una trampa para osos y decid salvarlo. Me top con l en la ciudad hace poco y me dio un poco de crdito para la tienda a modo de agradecimiento."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DARK_ALLEY_AMBUSH_AR_TXT","Unos granujas me han asaltado y me han robado en un callejn oscuro. A lo mejor vuelvo para buscarlos."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DARK_ALLEY_AMBUSH_JN_TXT","Me han robado unos hombres en un callejn. Me lo merezco por idiota. A lo mejor voy a buscarlos."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_1_AR_TXT","La he ayudado a deshacerse del cadver. Me pregunto si era tan inocente como aseguraba."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_1_JN_TXT","Me recordaba a Abigail, as que la ayud a esconder el cadver."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_2_AR_TXT","No me he credo ni una palabra de lo que deca, as que la he entregado a las autoridades. No s si soy la persona ms adecuada para juzgar a nadie, pero est claro que mat a ese pobre desgraciado."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_2_JN_TXT","Me recordaba un poco a Abigail, pero tena la palabra ""culpable"" escrita en la frente, as que la entregu, y creo que se demostrar que tena razn respecto a ella."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_AR_TXT","He conocido a una mujer que haba matado a un tipo. Deca que haba sido un accidente."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_JN_TXT","He conocido a una senorita que haba matado a un tipo. Deca que haba sido un accidente."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_INBRED_KIDNAP_AR_TXT","He rescatado a una mujer de un par de monstruos horribles. Haban matado a su marido. Despus, la he llevado a casa."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_INBRED_KIDNAP_JN_TXT","He salvado a una pobre mujer de un par de palurdos."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_1_AR_TXT","Me encontr con un viejo borracho en Valentine. Deca que era duelista, pero pareca ms bien un payaso. Otro pobre infeliz estaba escribiendo un libro sobre l; o lo intentaba. El escritor se apellida Levin; el asesino, Jim Calloway. Por lo visto, Levin necesita ms informacin. Me ha pedido que encuentre a varias personas que han pasado ms tiempo que yo bajo el ojo pblico y que conocieron al viejo Jim cuando era un asesino de verdad. Sus nombres son Emmet Granger, Flaco Hernndez, Billy Midnight y Black Belle."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_1_TXT1_JN","Me top con un viejo borracho en Valentine. Deca que era duelista. Era un maldito bocazas. Otro pobre infeliz estaba escribiendo un libro sobre l; o lo intentaba. El escritor se llama Theodore Levin; el asesino, Jim Boy Calloway. Levin necesita ms informacin. Me ha pedido que encuentre a varias personas que han pasado ms tiempo que yo bajo el ojo pblico y que conocieron al viejo Jim cuando era un asesino de verdad y no un borracho."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_1_TXT2_JN","Sus nombres son Emmet Granger, Flaco Hernndez, Billy Midnight y Black Belle. Tienen unos nombres estpidos. A ver cmo son en persona estos aspirantes a asesinos famosos. No tengo muchas esperanzas."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_2_AR_B","Suenan a compana de circo. Ya veremos cmo son todos estos que dicen ser asesinos famosos. No me hago muchas ilusiones."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_1_JN_TXT","Volv a ver a Calloway y a Levin. Calloway sigue siendo un payaso borracho. Me hizo secuestrar a un viejo adversario, Slim Grant; terminaron a tiros y luego Calloway se volvi contra m. Cuanto menos diga, mejor, pero Levin ya tiene libro y yo voy a volver a la oscuridad.~n~~n~Ser pistolero no es para m. Prefiero matar honestamente, sin ninguna de estas ridculas pretensiones."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_2B_JN_TXT","Ser pistolero no es para m. Prefiero matar honestamente, sin ninguna de estas ridculas pretensiones."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_2_JN_TXT","Me reun con el legendario Jim ""Boy"" Calloway y su atormentado escriba, el senor Levin. Son unos hombres fascinantes a la par que horribles. Entiendo por qu a Arthur le parecan interesantes. Calloway era un payaso borracho. Me hizo secuestrar a un viejo adversario, Slim Grant; terminaron a tiros y luego Calloway se volvi contra m e intent matarme. Cuanto menos diga, mejor, pero Levin ya tiene libro y yo voy a volver a la oscuridad."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_AR_B","Volv a ver a Calloway y a Levin. Calloway sigue siendo un payaso borracho. Me hizo secuestrar a un viejo adversario, Slim Grant; terminaron a tiros y luego Calloway se volvi contra m. Cuanto menos diga, mejor, pero Levin ya tiene libro y yo voy a volver a la oscuridad. Ser pistolero no es vida para m. Prefiero matar honestamente, sin pretensiones."
"global¤JOURNAL_RC_CIG1_1_AR_B","Un tipo con el que he hablado en la estacin de tren me ha dicho que podra ganarme un dinerillo si reuna colecciones completas de estampas de cigarrillos y se las enviaba. Ya veremos. El hombre parece inofensivo."
"global¤JOURNAL_RC_CIG1_1_JN_TXT","Un hombre con el que he hablado en la estacin de tren me ha dicho que podra ganarme un dinerillo si reuna colecciones completas de estampas de cigarrillos y se las enviaba. Ya veremos. Parece fcil. Y aburrido, pero necesito el dinero."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1B_JN_TXT","algo maravilloso. Fue todo muy raro. Me ha dicho que vaya a verlo a su laboratorio en Doverhill. Quiz lo haga."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1_AR_B1","Conoc a un chalado en Saint Denis. Nada menos que un profesor, Marko Dragic. Sigo asombrado por lo que he vivido. Me hizo controlar un barquito minsculo a distancia. ?Cmo? No tengo ni idea. No entend nada, pero aunque era un bocazas bastante molesto, pareca ser muy inteligente. ?Me engan? No tengo ni la ms remota idea. No sera la primera vez que me dejo llevar por los delirios de un hombre inteligente que me dice lo que debo pensar."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1_AR_B2","Solo que l no me dijo lo que deba pensar. Fue todo muy raro. Me dijo que fuera a verlo a su laboratorio en Doverhill. Quiz lo haga."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1_JN_TXT","He conocido a un tipo muy raro en Saint Denis. Otro ms, pero nada menos que un profesor, Marko Dragic. Sigo asombrado por lo que he visto. Me ha hecho controlar un barquito minsculo a distancia. ?Cmo? No tengo ni idea. ?Me ha tomado el pelo? Tampoco tengo ni idea. No sera la primera vez que me dejo llevar por los delirios de un hombre inteligente que me dice lo que debo pensar. Solo que l no me ha dicho lo que deba pensar. Solo me ha ensenado"
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT2_1_AR_B","Fui a visitar al profesor a su laboratorio. Haba construido una especie de hijo mecnico. Pareca pensar que era algo asombroso, pero no conseguimos que funcionase correctamente. l estaba mucho ms impresionado consigo mismo que yo."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT2_1_JN_TXT","Fui a visitar al profesor a su laboratorio. Haba construido una especie de hijo mecnico. Pareca pensar que era algo asombroso, pero no conseguimos que funcionase correctamente. l estaba mucho ms impresionado consigo mismo que yo."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT3_1A_JN_TXT","Volv a ver al profesor y algo o alguien lo haba matado. La criatura mecnica haba desaparecido. Robada, supongo."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT3_1B_JN_TXT","Fui a ver a ese profesor que Arthur conoci. Algo o alguien lo haba matado. Su criatura mecnica haba sido robada."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT3_1_AR_B","Volv a ver al profesor y algo o alguien lo haba matado. La criatura mecnica haba desaparecido. Robada, supongo."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT4_1A_JN_TXT","Encontr la criatura mecnica en lo alto de una colina. Todo muy raro..."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT4_1B_JN_TXT","Encontr lo que creo que es la criatura mecnica del difunto profesor en lo alto de una colina. Todo muy raro..."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT4_1_AR_B","Encontr la criatura mecnica en lo alto de una colina. Todo muy raro..."
"global¤JOURNAL_RC_DINO1_1_AR_A_TXT","He conocido a una cientfica. Deborah no s qu. Parece ms loca que cuerda, pero no tengo mucho marco de referencia en cuestin de cientficos. Quera ver si poda ayudarla a encontrar huesos de dinosaurios y enviarle los detalles. Es posible que lo haga."
"global¤JOURNAL_RC_DINO1_1_JN_TXT","He conocido a una cientfica bastante loca que busca huesos antiguos adheridos a rocas. Se llama Deborah. Quera ver si poda ayudarla a encontrar huesos de dinosaurios y enviarle los detalles. Es posible que lo haga."
"global¤JOURNAL_RC_DINO2_1_AR_A_TXT","He ido a ver el dinosaurio que ayud a descubrir. No he podido evitar pensarlo. No me extrana que la criatura no sobreviviera."
"global¤JOURNAL_RC_DINO2_1_JN_A_TXT","He ido a ver el dinosaurio que Deborah descubri con mi ayuda. No he podido evitar pensarlo. No me extrana que la criatura no sobreviviera."
"global¤JOURNAL_RC_DINO2_1_JN_B_TXT","He ido a ver el dinosaurio que Deborah descubri con mi ayuda y la de Arthur. A primera vista, la cientfica parece bastante loca. No me extrana que la criatura no sobreviviera. No he podido evitar pensarlo."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC1_1A_AR_B","He conocido a un tipo, Algernon Wasp. No s muy bien cmo describirlo, pero es imposible olvidarlo. No podra hacerle justicia. Es un tipo peculiar, pero me pagar un buen dinero por conseguirle plumas, huevos y varias cosas ms para las creaciones que hace para mujeres ricas. Me ha dado una lista con las cosas que quiere."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC1_1B_AR_TXT","He ido a ver a ese tipo raro que conoc en la fiesta, Algernon Wasp. No s muy bien cmo describirlo, pero es imposible olvidarlo. No podra hacerle justicia. Es un tipo peculiar, pero me pagar un buen dinero por conseguirle plumas, huevos y varias cosas ms para las creaciones que hace para mujeres ricas. Me ha dado una lista con las cosas que quiere."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC1_1_JN_TXT","He conocido a un hombrecillo muy raro, Algernon Wasp. Soy incapaz de describirlo, no podra hacerle justicia. Es peculiar, pero me pagar un buen dinero por conseguirle plumas, huevos y varias cosas ms para las creaciones que hace para mujeres ricas. Me ha dado una lista con las cosas que quiere."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC3_1_AR_B","Algernon es todo un personaje. Decid dibujarlo."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC3_1_JN_A_TXT","Algernon es un personaje muy interesante."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC3_1_JN_B_TXT","Algernon, el amigo de Arthur, es... bueno, no s muy bien qu decir de l... Es un hombre interesante."
"global¤JOURNAL_RC_FISH1_1_AR_B","He conocido a un tipo horrible que me enviar dinero si le hago llegar peces, para que l pueda mandrselos a otros hacindoles creer que los pesc l, para que a su vez ellos hagan ver que los pescaron ellos yendo de pesca con l. Al menos, creo que era as. En cualquier caso, el tipo, Jeremy Gill, era espantoso."
"global¤JOURNAL_RC_FISH1_1_JN_TXT","He conocido a un tipo raro y bastante fanfarrn que me enviar dinero si le hago llegar peces, para que l pueda mandrselos a otros hacindoles creer que los pesc l, para que a su vez ellos hagan ver que los pescaron ellos yendo de pesca con l. Al menos, creo que era as. En cualquier caso, el tipo, Jeremy Gill, era espantoso."
"global¤JOURNAL_RC_FISH2_1_JN_A_TXT","Me he ido a pescar con Jeremy Gill. Hemos encontrado un bagre repugnante, y poco ms. El pez ha ganado. !Gracias! Siempre le deber una al bagre."
"global¤JOURNAL_RC_FISH2_1_JN_B_TXT","Me he ido a pescar con Jeremy Gill, un amigo horrible de Arthur. Hemos encontrado un bagre repugnante, y poco ms. El pez ha ganado. !Gracias! Siempre le deber una al bagre."
"global¤JOURNAL_RC_FMA1_1_AR_B","Conoc a un francs bastante curioso en una cantina. Lo invit a un trago y me dio un dibujo. Dijo que era artista, aunque no s qu tiene eso de bueno."
"global¤JOURNAL_RC_FMA1_1_JN_TXT","He conocido a un francs muy extrano en una cantina. Lo he invitado a un trago y me ha dado un dibujo que haba hecho. Dijo que era artista, aunque a m no me lo pareca."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_1_AR_TXT","Fui a una galera de arte. Parece un medio de vida elegante y refinado, pero no es tan distinto a vivir en la naturaleza y atracar diligencias. Era una exhibicin de cuadros del artista al que haba visto un par de veces. Charles no s qu. El francs. Por lo visto, haca algo ms con sus modelos, aparte de pintarlas."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_1_JN_TXT","He ido a una exposicin de una galera de arte. Yo, John Marston, que soy todo un experto en el arte y la cultura. Este modo de vida refinado no es tan distinto a vivir en la naturaleza robando, luchando y matando. Era una exhibicin de cuadros del artista al que haba visto un par de veces, Charles no s qu. Por lo visto, haca algo ms con sus modelos, aparte de pintarlas. A sus maridos no les ha hecho mucha gracia. La cosa ha terminado en una pelea y he tenido que ayudarlo a escapar."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_2_AR","A sus maridos no les hizo mucha gracia que l se hubiera tomado tantas libertades con ellas. La cosa termin en una pelea y tuve que ayudarlo a escapar."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_2_JN_TXT","He ido a una exposicin de una galera de arte. Yo, John Marston, que soy todo un experto en el arte y la cultura. Las obras eran de un tipo francs que Arthur conoca. Este modo de vida refinado no es tan distinto a vivir en la naturaleza robando, luchando y matando. Sus cuadros no eran para tanto, pero, por lo visto, haca algo ms con sus modelos, aparte de pintarlas. A sus maridos no les ha hecho mucha gracia. La cosa ha terminado en una pelea y he tenido que ayudarlo a escapar."
"global¤JOURNAL_RC_FMA4_1_AR_B","Me encontr con Charles, el artista, vestido de mujer de la calle, intentando huir de varios hombres a los que haba ofendido, rumbo a los mares del Sur. ?Nos encontraremos con l all?"
"global¤JOURNAL_RC_FMA4_1_JN_TXT","Me he encontrado con Charles, el artista, vestido de mujer de la calle, intentando huir de varios hombres a los que haba ofendido (maridos, tos, prestamistas), rumbo a los mares del Sur. Supongo que nosotros nunca pudimos llegar hasta all, as que espero que a l le vaya mejor."
"global¤JOURNAL_RC_FMA4_2_JN_TXT","Me he encontrado a ese tal Charles no s qu, un artista francs que por lo visto conoca a Arthur, vestido de mujer de la calle, intentando huir de varios hombres a los que haba ofendido (maridos, tos, prestamistas), rumbo a los mares del Sur. Supongo que nosotros nunca pudimos llegar hasta all, as que espero que a l le vaya mejor."
"global¤JOURNAL_RC_FMA5_1_AR_TXT","Por lo visto, ese boceto tan raro que me dio vale un montn de dinero y Charles es un artista conocido en todo el mundo."
"global¤JOURNAL_RC_FMA5_1_JN_TXT","Por lo visto, ese dibujo tan raro que me dio vale un montn de dinero y Charles es un artista conocido a nivel mundial. Yo no entiendo nada, de verdad."
"global¤JOURNAL_RC_FMA5_2_JN_TXT","Por lo visto, ese dibujo tan raro que le dio a Arthur vale un montn de dinero y Charles es un artista conocido a nivel mundial. Cada da que pasa, el mundo me parece ms extrano."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER1_1_AR_B","Conoc a Emmet Granger. Creo que nunca he disfrutado tanto al ver a alguien muerto como con ese miserable. El muy cerdo incluso me lanz un cuchillo."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER1_1_TXT_JN","Encontr a Emmet Granger para lo del libro. Creo que nunca he disfrutado tanto al ver a alguien muerto como con ese bastardo. El muy cerdo incluso me lanz un cuchillo."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER2_1_AR_B","Encontr a Flaco Hernndez para ese libro absurdo. Lo mat. El muy desgraciado intent salir pitando, pero lo atrap. De todas formas, no pareca que furamos a hacernos muy amigos."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER2_1_TXT_JN","Encontr a Flaco Hernndez para ese libro sobre pistoleros. Menudo forajido de pacotilla. Lo mat. Intent salir pitando, pero lo atrap. De todas formas, no pareca que furamos a hacernos muy amigos."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER3_1_AR_B","Supongo que Billy Midnight nunca consigui escapar de su pasado. El tipo deliraba sobre haber disparado a alguien por la espalda o mientras dorma o algo as. Demasiado sensible, en mi opinin. En cualquier caso, estaba consumido por la culpa, as que intent matarme. Todo un caballero."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER3_1_TXT_JN","Parece que el senor Billy Midnight nunca consigui escapar de su pasado. El tipo deliraba sobre haber disparado hace anos a alguien mientras dorma o algo as muy dramtico. En cualquier caso, estaba consumido por la culpa, as que intent matarme. Todo un caballero."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER5_1_AR_B","Black Belle... qu mujer. Si fuese ms joven y yo fuese buscando a una mujer con la que matar, habramos hecho una pareja estupenda. Me dijo que el viejo Boy Calloway era un farsante y un mentiroso. Menuda sorpresa."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER5_1_TXT_JN","Black Belle... qu mujer. Si fuese ms joven y yo fuese buscando a una mujer con la que matar, habramos hecho una pareja estupenda. Me dijo que el viejo Boy Calloway era un farsante y un mentiroso. Menuda sorpresa."
"global¤JOURNAL_RC_HKK1_AR_B","Conoc a un tipo llamado senorita Margaret. Es entrenador de animales y empresario del espectculo. O empresaria. La dama del peligro. Todo un personaje. Quiere que encuentre unos animales desaparecidos."
"global¤JOURNAL_RC_HKK1_JN_TXT","Conoc a un tipo llamado senorita Margaret. Es entrenador de animales y empresario del espectculo. O empresaria. La dama del peligro. Todo un personaje. Quiere que encuentre unos animales desaparecidos."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_AR_B1","Hace tiempo conoc a un tipo muy extrano vestido de mujer que entrenaba animales. Me pregunto si todos los ingleses son as de raros. Todos sus animales eran tan falsos como el resto de su actuacin, o eso pensaba hasta que tuve que ir a buscar un ""len de verdad"" de alguna parte de frica. Pens que se tratara de otro perro, pero no, s que era un len. Pareca que esa bestia quera que estuviera en el men de su prxima comida."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_AR_B2","Despus de cazar una cebra que era un burro, un tigre que era un puma y otro len que no era ms que un perro (o eso creo, ya no me acuerdo muy bien), y de tener que soportarlo a l (un ingls chiflado con vestido que finga ser todo lo que no es) y a su ayudante, que s que era una mujer, no se me ocurrira ser actor ni loco."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_A_JN_TXT1","Hace tiempo conoc a un tipo muy extrano vestido de mujer que entrenaba animales. Todos sus animales eran falsos, o eso pensaba hasta que me pidieron que fuera a buscar un ""len africano de verdad"". Pens que se tratara de otro perro, pero no, s que era un len, con dientes y muy mal carcter. Tras cazar un montn de animales falsos, esto fue toda una sorpresa."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_A_JN_TXT2","Creo que no he entendido nada de lo que ha pasado. l es un ingls chiflado vestido con un traje y pretendiendo ser todo lo que no es, y su ayudante, que s que es una mujer. Quiz por eso me un a una banda de forajidos en lugar de meterme a actor."
"global¤JOURNAL_RC_HKK5_AR_B","Ese ingls tan peculiar me dio una esmeralda bastante destacable por las molestias. A lo mejor no era tan malo, despus de todo."
"global¤JOURNAL_RC_HKK5_JN_TXT","Ese ingls tan peculiar me dio una esmeralda bastante destacable por las molestias. A lo mejor no era tan malo, despus de todo."
"global¤JOURNAL_RC_HKK6_AR_B","Esa esmeralda era igual de falsa que la cebra y vala bastante menos. !Parece que la senorita Margaret nos ha tomado a todos por idiotas! ?Qu esperaba, que un hombre que trafica con tigres falsos me diera gemas de verdad?"
"global¤JOURNAL_RC_HKK6_JN_TXT","Esa esmeralda era falsa. !Parece que la senorita Margaret nos ha tomado a todos por idiotas! ?Qu esperaba, que un hombre que trafica con tigres falsos me diera gemas de verdad?"
"global¤JOURNAL_RC_KILLER1_AR_B","He encontrado un cadver de aspecto extrano. Tena algo metido en la boca. No he podido averiguar qu era."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER1_JN_B","He encontrado un cadver de aspecto extrano. Tena algo metido en la boca. No he podido averiguar qu era."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER2A_JN_B","Otro cadver que parece estar relacionado con el anterior. Tena ms papel en la boca. Quiz sean indicaciones para llegar a algn sitio, no lo s."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER2B_JN_B","?Este cadver estar relacionado con este otro que Arthur encontr hace anos?"
"global¤JOURNAL_RC_KILLER2_AR_B","Otro cadver que parece estar relacionado con el anterior. Tena ms papel en la boca. Quiz sean indicaciones para llegar a algn sitio, no lo s."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER3A_JN_B","He encontrado el cadver profanado de otra vctima de asesinato. Alguien est matando a estas personas por diversin. A lo mejor le hago una visita."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER3B_JN_B","He encontrado el cadver profanado de una vctima de asesinato. Creo que est relacionado con los dos cadveres que Arthur encontr hace anos. Alguien est matando a estas personas por diversin. A lo mejor le hago una visita."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER3_AR_B","He encontrado otro cadver. Algn chalado est matando a estas personas por diversin. Supongo que tendr que hacerle una visita."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4A_AR_B","He encontrado al asesino, un hombre llamado Edmund Lowry. Lo he llevado ante el sheriff de Valentine despus de que casi me matara. Ha atacado al sheriff y lo he matado. Era un granuja asqueroso."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4A_JN","He ido a la choza del asesino (un hombre llamado Edmund Lowry). Lo he llevado ante las autoridades de Valentine despus de que intentara matarme. Ha atacado al sheriff y lo he matado. Era un granuja asqueroso."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4B_AR_B","He encontrado al asesino, un hombre llamado Edmund Lowry. Lo he llevado ante el sheriff de Valentine despus de que casi me matara. Ha atacado al sheriff y pens que iba a matarlo delante de m, pero el sheriff lo ha matado a l primero. Adems, pareca un poco enfadado conmigo. El sheriff, no el asesino."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4B_JN","He ido a la choza del asesino (un hombre llamado Edmund Lowry). Lo he llevado ante las autoridades de Valentine despus de que intentara matarme. Ha atacado al sheriff y por un momento pens que iba a matarlo delante de m, pero el sheriff lo ha terminado matando a l primero. Adems, se puso un poco pesado conmigo. El sheriff, no el asesino."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4C_JN","He ido a la choza del asesino al que Arthur estuvo investigando durante anos (un hombre llamado Edmund Lowry). Por lo que pareca, todava segua tan tranquilo, matando gente. Lo he llevado ante las autoridades de Valentine despus de que intentara matarme. Ha atacado al sheriff y lo he matado. Era un granuja asqueroso."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4D_JN","He ido a la choza del asesino al que Arthur estuvo investigando durante anos (un hombre llamado Edmund Lowry). Por lo que pareca, todava segua tan tranquilo, matando gente. Lo he llevado ante las autoridades de Valentine despus de que intentara matarme. Ha atacado al sheriff y por un momento pens que iba a matarlo delante de m, pero el sheriff lo ha terminado matando a l primero. Adems, se puso un poco pesado conmigo. El sheriff, no el asesino."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1A_JN_B_TXT","Un coyote le rob, pero recuper su cebo."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1B_JN_B_TXT","Un coyote le rob. Intent recuperar su cebo, pero escap."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1_AR_B","Conoc a un tipo muy agradable que fotografa animales. Creo que se llamaba Albert Mason. Era amable e interesante, y desconoca por completo lo que es la naturaleza de verdad, aunque pareca encantarle. Intentaba hacer fotos a todos los grandes depredadores antes de que el mundo moderno acabe con ellos. Debera haberle dicho que le hiciera una fotografa a Dutch."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1_JN_A_TXT","Conoc a un tipo muy agradable que fotografa animales. Creo que se llamaba Albert Mason. Era amable e interesante, y desconoca por completo lo que es la naturaleza de verdad, aunque pareca encantarle. Intentaba hacer fotos a todos los grandes depredadores antes de que el mundo moderno acabe con ellos. Debera haberle dicho que le hiciera una fotografa a Dutch."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_2_AR_1A","Un coyote le rob, pero recuper su cebo."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_2_AR_2A","Un coyote le rob. Intent recuperar su cebo, pero el pequeno bastardo fue demasiado astuto para m."
"global¤JOURNAL_RC_MASON2_1A_JN_TXT","Volv a ver al senor Mason. Esta vez estaba sacando fotos a los lobos. Sigue haciendo todo lo posible para que lo devoren."
"global¤JOURNAL_RC_MASON2_1B_JN_TXT","Me encontr con el senor Mason, un viejo amigo de Arthur. Ya s por qu le caa bien. Esta vez estaba sacando fotos a los lobos. Sigue haciendo todo lo posible para que lo devoren."
"global¤JOURNAL_RC_MASON2_1_AR_B","Volv a ver al senor Mason. Esta vez estaba sacando fotos a los lobos. Sigue haciendo todo lo posible para que lo devoren."
"global¤JOURNAL_RC_MASON3_1_AR_B","Ayud al senor Mason a hacer otra fotografa. Esta vez fue de caballos salvajes. Me dio una copia muy bonita de uno de los lobos que casi se lo come."
"global¤JOURNAL_RC_MASON4_1A_JN_TXT","Esta vez, Albert Mason pareca obsesionado por ser devorado por los caimanes. Una vez ms, consigui sobrevivir, ms por suerte que por prudencia."
"global¤JOURNAL_RC_MASON4_1B_JN_TXT","He conocido a Albert Mason, un viejo amigo de Arthur al que le gusta hacer fotos de animales grandes y peligrosos, aunque no del propio Arthur, por lo que se ve. Esta vez, Albert Mason pareca obsesionado por ser devorado por los caimanes. Una vez ms, ha conseguido sobrevivir, ms por suerte que por prudencia."
"global¤JOURNAL_RC_MASON4_2_AR_TXT","Esta vez, Albert Mason pareca obsesionado por ser devorado por los caimanes. Una vez ms, consigui sobrevivir, ms por suerte que por prudencia."
"global¤JOURNAL_RC_MASON5_1A_JN_TXT","Volv a ver a Albert. Cansado de luchar con los animales, intent desafiar a la gravedad. No s cmo, pero consigui sobrevivir. Espero que se retire de una vez de esa vida, ms absurda y peligrosa an que la ma."
"global¤JOURNAL_RC_MASON5_1B_JN_TXT","Me encontr con un tal Albert Mason, un fotgrafo amigo de Arthur. Cansado de luchar con los animales, intent desafiar a la gravedad. No s cmo, pero consigui sobrevivir. Espero que se retire de una vez de esa vida, ms absurda y peligrosa an que la ma."
"global¤JOURNAL_RC_MASON5_1_AR_B","Volv a ver a Albert. Cansado de luchar con los animales, intent desafiar a la gravedad. No s cmo, pero consigui sobrevivir.~n~Espero que se retire de una vez de esa vida, ms absurda y peligrosa an que la ma."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_AR_B","Me he involucrado en el fascinante negocio de la cultura de Saint Denis. El alcalde, que saba que le robamos hace tiempo, me volvi a invitar a su mansin. Es un tipo extrano: es amable y atento, aunque tambin desagradable y cnico. Quiere que su ciudad prospere, aunque no parece importarle la forma de conseguirlo. Me amenaz para que intimidara a un profesor de arte en su nombre. ?Y para qu? Para que este d fe"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_AR_B2","de que unos cuadros no son falsos, como el propio alcalde cree, sino obras genuinas. As, la gente se alegrara de ver autnticas obras de arte, no copias bien hechas de las mismas. S, todo esto me dej muy confundido, pero hice lo que me pidi, y el profesor cambi de opinin en cuanto vio que estaba dispuesto a hacer que su privilegiada mente pasara a la historia, solo que de forma literal."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_JN1","Me he involucrado en el negocio de la poltica y la cultura de Saint Denis. El alcalde, que al parecer conoca a Arthur o saba que le rob, me invit a su mansin. Es un tipo extrano: es bueno y malo a la vez. Quiere que su ciudad prospere, aunque no parece importarle la forma de conseguirlo. Me amenaz para que intimidara a un profesor de arte en su nombre. ?Y para qu? Para que este d fe de que unos cuadros no son falsos, como el propio alcalde cree,"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_JN2","sino obras genuinas. As, la gente se alegrara de ver autnticas obras de arte, no copias bien hechas de las mismas. S, todo esto me dej muy confundido (parece que Arthur conoca a un montn de gente rara), pero hice lo que me pidi, y el profesor cambi de opinin en cuanto vio que estaba dispuesto a hacer que su privilegiada mente pasara a la historia, solo que de forma literal."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR2A_JN","Vuelvo a hacerle el trabajo sucio al alcalde Lemieux (creo que se escribe as). Esta vez me ha amenazado para que intimide a un hombre de la prensa con el fin de que done dinero a la noble causa de la verdad y el aprendizaje. He tenido que obligarlo a patrocinar una biblioteca. No quera hacerlo, pero al final ha accedido."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR2B_JN","He visitado al alcalde de Saint Denis, que por lo visto conoca a Arthur. Ahora le hago el trabajo sucio. Me ha amenazado para que intimide a un hombre de la prensa con el fin de que done dinero a la noble causa de la verdad y el aprendizaje. He tenido que obligarlo a patrocinar una biblioteca. No quera hacerlo, pero al final ha accedido."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR2_AR_B","Vuelvo a hacerle el trabajo sucio al alcalde Lemieux (creo que se escribe as). Su nombre de pila es Onry, pero firma como Henri (supongo que el francs se me da casi igual de mal que mi propio idioma). Esta vez me ha amenazado para que intimide a un hombre de la prensa con el fin de que done dinero a la noble causa de la verdad y el aprendizaje. He tenido que obligarlo a patrocinar una biblioteca. No quera hacerlo, pero al final ha accedido."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3A_AR_B","Lemieux, el chantajista, ha recibido amenazas de su propio asistente (un tipo llamado John Mark, que nunca me ha cado muy bien), as que he ido a buscarlo. El problema es que John Mark es una persona noble que cree en la verdad y la honestidad, y no puede soportar las mentiras de su jefe. Me han encomendado que lo mate.~n~Yo hago lo que me piden. Estoy demasiado metido en esto como para preocuparme de si algo es inmoral o no. Eso es un lujo que no me puedo permitir."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3A_JN","El amable senor Lemieux ha recibido amenazas de su propio asistente (Jean-Marc, creo), as que he ido a buscarlo. El problema es que Jean-Marc es una persona que cree en la verdad y la honestidad, y no puede soportar las mentiras de su jefe. Me han encomendado que lo mate.~n~Yo hago lo que me piden. Estoy demasiado metido en esto como para preocuparme de la moral de los polticos. Creo que todos damos por hecho que no la tienen."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_2_JN","pero el alcalde es peor y tiene todos los defectos de los que nos gobiernan. Adems, esto no me incumbe en absoluto, as que lo he dejado vivir para que solucionaran sus problemas entre ellos. Creo que no volver a tratar con polticos."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_AR_B","Lemieux, el chantajista, ha recibido amenazas de su propio asistente (un tipo llamado John Mark, que nunca me ha cado muy bien), as que he ido a buscarlo. El problema es que John Mark es una persona noble que cree en la verdad y la honestidad, y no puede soportar las mentiras de su jefe. Me han encomendado que lo mate.~n~"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_AR_B2","No puedo hacerlo. John Mark es exasperante, pero el alcalde es peor y tiene todos los defectos de los que nos gobiernan. Adems, esto no me incumbe en absoluto, as que lo he dejado vivir para que solucionaran sus problemas entre ellos. Creo que no volver a tratar con polticos."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_JN","El amable senor Lemieux ha recibido amenazas de su propio asistente (Jean-Marc, creo), as que he ido a buscarlo. El problema es que Jean-Marc es una persona que cree en la verdad y la honestidad, y no puede soportar las mentiras de su jefe. Me han encomendado que lo mate.~n~No puedo hacerlo. Jean-Marc es exasperante, pero el alcalde es peor y tiene todos los defectos de los que nos gobiernan. Adems, esto no me incumbe en absoluto, as que lo he dejado vivir para que solucionaran sus problemas entre ellos. Creo que no volver a tratar con polticos."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3C_JN","El viejo amigo de Arthur, el alcalde corrupto Lemieux, ha recibido amenazas de su propio asistente (Jean-Marc, creo), as que he ido a buscarlo. El problema es que Jean-Marc es una persona que cree en la verdad y la honestidad, y no puede soportar las mentiras de su jefe. Me han encomendado que lo mate.~n~Yo hago lo que me piden. Estoy demasiado metido en esto como para preocuparme de la moral de los polticos. Creo que todos damos por hecho que no la tienen."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3D_JN1","El viejo amigo de Arthur, el alcalde corrupto Lemieux, ha recibido amenazas de su propio asistente (Jean-Marc, creo), as que he ido a buscarlo. El problema es que Jean-Marc es una persona que cree en la verdad y la honestidad, y no puede soportar las mentiras de su jefe. Me han encomendado que lo mate.~n~No puedo hacerlo. Jean-Marc es exasperante, pero el alcalde es peor y tiene todos los defectos de los que nos gobiernan."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3D_JN2","Adems, esto no me incumbe en absoluto, ni siquiera los conozco; as que lo he dejado vivir para que solucionaran sus problemas entre ellos. !Qu amigos tan malos tena Arthur!"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR4A_JN","Jean-Marc ha ganado. Ahora l es el alcalde y Lemieux ha cado en desgracia."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR4B_JN","No era John Mark, sino Jean-Marc, Arthur (son franceses), y ahora l es el alcalde. Ser para bien, supongo. Parece que Lemieux era horrible."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR4_AR","No es John Mark, es Jean-Marc, qu idiota, y ahora l es el alcalde. Ser para bien, supongo. Lemieux est acabado."
"global¤JOURNAL_RC_MILLER1_JN","He conocido a Evelyn Miller. S, al mismsimo Evelyn Miller. El escritor con el que crec, el favorito de Dutch, aunque jams llegu a entender ni una palabra de lo que deca. En persona es ms humilde y pattico de lo que Dutch imaginaba. Es ms bien un triste hombrecillo que no sabe qu quiere."
"global¤JOURNAL_RC_MILLER3_JN","He vuelto a ver al senor Miller. Sigue viviendo en una cabana en medio del campo, perdido e intentando escribir, y por lo visto est perdiendo la cabeza. Pareca tener hambre. Debera llevarle algo de comer. Estoy preocupado por l."
"global¤JOURNAL_RC_MILLER4_JN","El pobre senor Miller ha muerto. Espero que su libro, del que tengo el manuscrito, haya merecido tantos sacrificios. He quemado la cabana en la que estaba, pues pareca ser lo nico que quera. Qu tipo tan raro. Parece que ser culto no lo hizo feliz, y tampoco era tan sabio como yo pensaba."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF1_AR_B","Me he metido en una pelea con un borracho enorme que tena la cabeza enana. S, tal cual. El tipo estaba estrangulando a un camarero porque no le quera servir ms licor. Formaba parte de una especie de actuacin circense. El espectculo lo diriga una mujer (Marjorie, creo). Echaba en falta a un mago pequenito (como todos, supongo) que haba huido al bosque. Le he dicho que, si lo vea, se lo traera."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF1_JN","No s ni cmo, pero he terminado involucrado en una pelea con un borracho enorme que tena la cabeza enana. S, tal cual. El tipo estaba estrangulando a un camarero porque no le quera servir ms jerez. Formaba parte de una especie de actuacin circense. El espectculo lo diriga una mujer que se llamaba Marjorie. Echaba en falta a un mago pequenito (como todos, supongo) que seguramente se haba escondido en el bosque. Le he dicho que, si lo vea, le pedira que volviera con ellos."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF2_AR_B","He encontrado al pequeno mago, as que la extrana familia vuelve a estar unida. El tipo ha intentado zafarse unas cuantas veces, pero al final pareca que se queran an ms de lo que se odiaban, ms o menos. Quieren que vaya a ver su espectculo en Saint Denis, y dicen que me darn la recompensa despus, porque ahora estn sin blanca."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF2_JN","He encontrado al pequeno mago, que es un bocazas, as que la extrana familia vuelve a estar unida. El tipo ha intentado zafarse unas cuantas veces, pero al final pareca que se queran an ms de lo que se odiaban, ms o menos. Quieren que vaya a ver su espectculo en Saint Denis, y dicen que me darn la recompensa despus, porque ahora estn sin blanca."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF3_AR_B","El espectculo ha sido interesante a la par que lamentable, pero me han pagado."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF3_JN","El espectculo ha sido espantoso, pero al menos me han pagado."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO1_1_AR_TXT","Conoc a un autntico par de... Bueno, no s muy bien lo que eran. Sus nombres eran tan ridculos que ni siquiera voy a intentar recordarlos, pero eran algo en griego, en latn o algo as. Unos gemelos emperrados en insultarse y en pegarse para impresionar a una mujer. Yo mismo he hecho cosas estpidas para impresionar a mujeres, pero lo de estos dos era demencial. Termin haciendo de Guillermo Tell. Creo que eran universitarios. Se ve que la educacin no siempre es la respuesta a los problemas de la humanidad. Eran unos chicos educados, pero bien raros."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO1_1_JN_TXT","He conocido a un par de pjaros bastantes raros. Dos gemelos que intentan conquistar a la misma chica. He terminado siendo su Guillermo Tell, disparando a botellas que se ponan encima de la cabeza. Creo que eran universitarios. Se ve que la educacin no siempre es la respuesta a los problemas de la humanidad. Eran unos chicos educados, pero ms raros que un perro verde."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO2_1A_JN_TXT","Volv a ver a esos chicos raros con nombres extranos. Esta vez me pidieron que les diera una paliza. Ni siquiera voy a hacer el esfuerzo por entenderlos."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO2_1B_JN_TXT","He conocido a un par de chicos muy raros con unos nombres ms raros todava. Queran que les diera una paliza, para impresionar a una chica. No s si se ha quedado muy impresionada, pero asombrada, seguro... Eran universitarios. Esto no dice gran cosa de la educacin de hoy en da."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO2_1_AR_B","Volv a ver a esos chicos raros con nombres extranos. Esta vez me pidieron que les diera una paliza. Ni siquiera voy a hacer el esfuerzo por entenderlos."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_1_AR_B","Vi de nuevo a los dos chicos raros y a la muchacha a la que dicen amar. Esta vez fue todo muy extrano. Es decir, las otras tambin, pero esta vez ms todava. Me hicieron empujarlos por una cascada en un tonel. No s cmo, pero ambos sobrevivieron, ms o menos, pero luego se volvieron contra la chica y se largaron juntos tan contentos. No s qu pensar de todo esto."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_2A_JN_TXT","Vi de nuevo a los dos chicos raros y a la muchacha a la que dicen amar. Esta vez fue todo muy extrano. Es decir, las otras tambin, pero esta vez ms todava. Me hicieron empujarlos por una cascada en un tonel. No s cmo, pero ambos sobrevivieron, ms o menos, pero luego se volvieron contra la chica y se largaron juntos tan contentos. No s qu pensar de todo esto."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_2B_JN_TXT1","He conocido a dos hermanos muy raros y a la chica a la que dicen amar. Creo que conocan a Arthur. No s si estoy en lo cierto, pero me parece que en su vida se top con unos cuantos desequilibrados, ms an de los que ya he conocido. Tanto da, creo que ellos eran universitarios y ella una chica del lugar. Es difcil saberlo, porque todo ha sido muy extrano. Han acabado haciendo que los empujara por una cascada metidos en unos barriles."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_2B_JN_TXT2","No s cmo, pero ambos sobrevivieron, ms o menos, pero luego se volvieron contra la chica y se largaron juntos tan contentos. No s qu pensar de todo esto."
"global¤JOURNAL_RC_PW1_AR_B","He conocido a un loco de remate que estaba totalmente chalado. Lo he llevado a un pueblo cercano, Butcher Creek. Algo en este lugar me da mala espina. Ha aparecido un anciano del pueblo (Obediah, creo que se llamaba) y ha dicho unas cuantas tonteras. Es un lugar extrano. Algo huele muy mal en todo esto."
"global¤JOURNAL_RC_PW1_JN","Me he topado con un loco de atar, o l se ha topado conmigo. Lo he llevado a un pueblo cercano llamado Butcher Creek. Algo muy extrano est pasando ah. Ha aparecido un anciano del pueblo (Obediah Hinton, creo que se llamaba). No deca ms que tonteras, y le ha echado la culpa a una maldicin o algo as. No creo en las maldiciones."
"global¤JOURNAL_RC_PW3A_JN","He regresado a Butcher Creek. Los lugarenos aseguraban que los estaban devorando unos demonios, pero no eran ms que perros enfermos de rabia. Parece que Obediah, el anciano, tambin est posedo por culpa de un chamn que apareci por all. Ese hombre, el chamn, quiere que destruya unos amuletos malditos que hay en los bosques de la zona. Me pregunto qu estar tramando."
"global¤JOURNAL_RC_PW3B_JN","He ido a parar a un extrano pueblecito llamado Butcher Creek. Qu sitio tan raro. Los lugarenos aseguraban que los estaban devorando unos demonios, pero no eran ms que perros enfermos de rabia. Parece que Obediah, el anciano, tambin est posedo por culpa de un chamn que apareci por all. Ese hombre, el chamn, quiere que destruya unos amuletos malditos que hay en los bosques de la zona. Me pregunto qu estar tramando."
"global¤JOURNAL_RC_PW3_AR_B","He vuelto a ese lugar, Butcher Creek. Los lugarenos pensaban que los estaban atacando unos demonios, pero creo que no eran ms que perros enfermos. Parece que Obediah, el anciano, tambin est posedo por culpa de un chamn que apareci por all para vender aceite de serpiente. El chamn quiere que destruya unos amuletos malditos que hay en los bosques de la zona. Ya veremos qu trama, pero esto es un disparate."
"global¤JOURNAL_RC_PW4A_JN","He destruido los amuletos que supuestamente estaban malditos y he regresado al pueblo. Entonces, el falso chamn ha declarado que todo haba ido a peor precisamente porque los destru. Iba a darle su merecido, pero se escap. El anciano dijo que el chamn mencion su inters por un pozo minero que hay cerca. Quiz merezca la pena echarle un vistazo."
"global¤JOURNAL_RC_PW4B_JN","He ido a ese extrano pueblo. Es un sitio muy raro, aunque ya me lo advirti Arthur. Entonces, ha aparecido ese siniestro chamn, que es un charlatn, y ha declarado que todo haba ido a peor precisamente porque alguien haba destruido los amuletos que estaban maldiciendo o salvando al pueblo. Pareca que se iba inventando las cosas a medida que hablaba. Iba a darle su merecido, pero se escap. El anciano dijo que el chamn mencion su inters por un pozo minero que hay cerca. Quiz merezca la pena echarle un vistazo."
"global¤JOURNAL_RC_PW4_AR_B","He destruido los amuletos y he regresado al pueblo. Ahora el chamn dice que todo ha ido a peor porque los destru. Vaya, qu increble casualidad. Estaba a punto de darle una paliza, pero se escap corriendo. El anciano dijo que el chamn mencion su inters por un pozo minero. Quiz merezca la pena echarle un vistazo."
"global¤JOURNAL_RC_PW5_AR_B1","He ido a la mina con la intencin de descubrir qu poder ejerca ese extrano chamn sobre el pueblo. No s por qu, exactamente, supongo que me pareci importante. Todo estaba cubierto de mugre y una sustancia asquerosa estaba contaminando el agua y la tierra. No soy ningn experto, pero puede que eso explique por qu toda la gente de Butcher Creek es tan extrana. En fin, he vuelto al pueblo con esta informacin y un poco de esa agua de horrible aspecto."
"global¤JOURNAL_RC_PW5_AR_B2","Qu sorpresa. He visto al chamn intentando obligar a ese ingenuo anciano a renunciar a sus derechos de propiedad y los del pueblo, o al derecho a solicitar a la compana minera que se marche (no tengo muy claro cul de estas dos opciones era). El chamn impostor ha empezado a atacarme, as que lo he obligado a beber un poco del agua sucia. Lo ha admitido todo y se ha vuelto loco de repente, pero aqu sigo, esperando a que me traten como el hroe que soy, o no. Los aldeanos le han echado la culpa a la maldicin. Visto lo visto, dejar que sigan con sus cuentos de brujas."
"global¤JOURNAL_RC_PW5_JN1","He entrado en la mina con la intencin de averiguar lo que ocurra en ese pueblo, aunque no s muy bien por qu. Todo estaba cubierto de mugre y una sustancia asquerosa estaba contaminando el agua y la tierra. No soy ningn experto, pero puede que eso explique por qu toda la gente de Butcher Creek es tan extrana. En fin, he vuelto al pueblo con esta informacin y un poco de esa agua de horrible aspecto."
"global¤JOURNAL_RC_PW5_JN2","Qu sorpresa. He visto al chamn intentando obligar a ese ingenuo anciano a renunciar a sus derechos de propiedad y los del pueblo, o al derecho a solicitar a la compana minera que se marche (no tengo muy claro cul de estas dos opciones era). El chamn impostor ha empezado a atacarme, as que lo he obligado a beber un poco del agua sucia. Lo ha admitido todo y se ha vuelto loco de repente, pero aqu sigo, esperando a que me traten como el hroe que soy, o no. Los aldeanos le han echado la culpa a la maldicin. Visto lo visto, dejar que sigan con sus cuentos de brujas."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV1_AR","He conocido a un hombre, Francis Sinclair, que quiere que encuentre unas extranas rocas talladas y le enve los detalles. No s muy bien por qu. Probablemente, no me molestar. Francis es pelirrojo, tiene una marca de nacimiento y habla de una manera muy rara."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV1_JN","He conocido a un hombre, Francis Sinclair, que quiere que encuentre unas extranas rocas talladas y le enve los detalles. No s muy bien por qu. Probablemente, no me molestar. Francis es pelirrojo, tiene una marca de nacimiento y habla de una manera muy rara."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_AR","Me ha pasado algo muy raro. He ido a ver a Francis Sinclair, solo que l no estaba ah, sino una mujer, que estaba dando de mamar a un beb llamado Francis, con la misma marca en la cara. Me ha dicho que nunca ha conocido a ningn hombre adulto con ese nombre, y se ha comportado de una manera muy extrana. Me debe de haber tomado por un loco, y quiz est en lo cierto por haberme metido en este disparate. Alguien haba convertido las tallas en un smbolo muy raro. No s qu pensar de todo esto."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_JN_A","Me ha pasado algo de lo ms raro. He ido a ver a Francis Sinclair, solo que l no estaba ah, sino una mujer, que estaba dando de mamar a un beb llamado Francis, con la misma marca en la cara. Me ha dicho que nunca ha conocido a un hombre adulto llamado Francis, y se ha comportado de una manera muy extrana. Me debe de haber tomado por un loco, y quiz est en lo cierto por haberme metido en este disparate. Alguien haba convertido las tallas en un smbolo muy raro. No s qu pensar de todo esto."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_JN_B_1","Me ha pasado algo de lo ms raro. He ido a ver a Francis Sinclair, el tipo al que conoci Arthur hace anos, solo que l no estaba ah y pareca que no hubiera existido nunca. En vez de l haba una mujer, que estaba dando de mamar a un beb llamado Francis, con la misma marca en la cara que Arthur describi en este libro, y me ha dicho que nunca ha conocido a un hombre adulto llamado Francis. Me debe de haber tomado por un loco, y quiz est en lo cierto por haberme metido en este disparate."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_JN_B_2","Alguien haba convertido las tallas en un smbolo muy raro. No s qu pensar de todo esto. No tiene sentido."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV15_AR","Le he enviado la ubicacin de esas extranas tallas. Ahora quiere que vaya a verlo."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV15_JN","Le he enviado la ubicacin de esas extranas tallas. Ahora quiere que vaya a verlo."
"global¤JOURNAL_RC_RTL1_AR_B","He conocido a un tipo raro que quera unos 400 litros de licor... ?por amor? Jams haba odo tamana estupidez en toda mi vida, y conozco a muchos necios. Creo que ir a hablar con ese empleado (Alden, creo que era), el amigo desmotivado de Trelawny, por si sabe cmo puedo conseguirlo. Creo que puedo ganar dinero con esto."
"global¤JOURNAL_RC_RTL3_AR_B","Le he llevado el licor al tipo de Saint Denis. Era profesor, nada menos. Se llama Andrew no s qu. Ha creado una silla elctrica como una forma compasiva de ejecutar a los que condenan a la pena de muerte. Qu irnico es todo, y ms irnico an es que no me haya pagado, y eso que l es un enclenque y yo un tipo duro."
"global¤JOURNAL_RC_RTL5_AR","Si quiero terminar con esta tontera y que me pague, tengo que encontrar a un fugitivo, un tal Wilson J. McDaniels, para que pueda ejecutarlo de manera compasiva, lo que supone un enorme coste para todos, cuando se le podra pegar un tiro en la cabeza, que es lo que yo hara. An no me ha pagado."
"global¤JOURNAL_RC_RTL7_AR_B","Entregu a McDaniels y observ cmo se frea. No fue muy agradable, ni muy compasivo. El profesor se asust e intent pararlo, lo que provoc que muriera electrocutado, al parecer. No lleg a pagarme. Si alguna vez me atrapan, espero que me cuelguen. Esa silla es obra del diablo."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC1_AR_B","Me he topado con un viejo borracho en las calles de Rhodes. No s por qu me ha llamado la atencin, ya que el mundo est repleto de borrachos autocompasivos (hasta yo espero convertirme en uno), pero este hombre, Jeremiah Compson, ha despertado mi curiosidad. Iba culpando a todo el mundo de su suerte (perdi su trabajo y su casa). Quera que encontrara unos abalorios en su casa, Compsons Stead, que est justo al norte de Scarlett Meadows. A lo mejor voy un da de estos."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC1_JN","He conocido a un triste viejo borracho en las calles de Rhodes. Me ha dado pena, aunque no s por qu, ya que el mundo est repleto de borrachos autocompasivos (nosotros los llamamos ""hombres"" a secas), pero este pobre idiota, Jeremiah Compson, ha despertado mi curiosidad. Perdi su trabajo y su casa. Quera que encontrara unos abalorios en su casa, Compsons Stead, que est justo al norte de Scarlett Meadows. A lo mejor voy un da de estos."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC2A_JN","He ido a Compsons Stead. Ahora ya no me da tanta pena. Me siento estpido. El hijo de perra era un cazador de esclavos."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC2B_JN","He ido a Compsons Stead, porque a Arthur le daba pena el tipo que viva ah. Lo siento, Arthur. El hijo de perra era un cazador de esclavos."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC2_AR_B","He ido a la casa. Ahora ya no me da tanta pena. Me siento estpido. El hijo de perra era un cazador de esclavos."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3A_AR","He ido de nuevo a ver al buen senor Compson y he quemado su preciado libro de cuentas delante de l."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3A_JN","He ido de nuevo a ver a ese maldito cazador de esclavos de Compson y he quemado su preciado libro de cuentas delante de l."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3B_AR","He ido de nuevo a ver al buen senor Compson. Mi cara es lo ltimo que ha visto en vida."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3B_JN","He ido de nuevo a ver a ese hijo de perra de Compson. Ya no se volver a quejar con nadie ms."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3C_JN","He ido a ver a ese maldito cazador de esclavos que le daba tanta pena a Arthur y he quemado su preciado libro de cuentas delante de l."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3D_JN","He ido a ver a ese maldito cazador de esclavos que le daba tanta pena a Arthur. Ya no se volver a quejar con nadie ms."
"global¤JOURNAL_RC_TAX1_1_JN_TXT","He ido a ver a la anciana a la que le he estado enviando todos esos roedores y dems. No s qu diablos me esperaba. Fuera lo que fuera, no era lo que he encontrado. Aun as, la extrana senora me ha dado al menos una bonita ardilla para decorar la casa."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1A_AR_B","He conocido a un idiota que buscaba tesoros. Le he comprado un mapa. Me pregunto si encontrar algo."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1A_JN_TXT","He conocido a un idiota fanfarrn que buscaba tesoros. Le he comprado un mapa. Me pregunto si encontrar algo."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1B_AR_B","He conocido a un idiota que buscaba tesoros. Le he robado un mapa. Me pregunto si encontrar algo."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1B_JN_TXT","He conocido a un idiota fanfarrn que buscaba tesoros. Le he robado un mapa. Me pregunto si encontrar algo."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE2_JN_TXT","Me pregunto si sern mapas del tesoro de verdad."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET1_AR_B","He conocido a un hombre muy interesante, un veterano de guerra cojo. Ha dicho que fuera a visitarlo a su cabana, que est al otro lado de O'Creagh's Run. A lo mejor voy."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET1_JN","En el bosque me he topado con un veterano de guerra cojo, un tipo interesante. Le he devuelto su caballo y me ha dicho que me pasara por su cabana, que est al otro lado de O'Creagh's Run. A lo mejor voy, si tengo tiempo."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET2A_JN","He ido a visitar al hombre cojo, Hamish Sinclair, a su cabana. Es un tipo muy agradable. Tambin es todo un caballero y un amante de la naturaleza. Vive solo. Hemos ido a pescar un lucio, as que le tir la cana. Al lucio, me refiero. Ahora Hamish quiere llevarme a cazar."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET2B_JN","He ido a visitar al hombre cojo, Hamish Sinclair, a su cabana. Arthur lo haba ayudado y creo que le caa bien. Ahora entiendo por qu: es un hombre muy agradable. Tambin es todo un caballero y un amante de la naturaleza. Vive solo. Hemos ido a pescar un lucio, as que le tir la cana. Al lucio, me refiero. Ahora Hamish quiere llevarme a cazar."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET2_AR_B","He ido a ver a ese hombre, Hamish Sinclair. Es todo un caballero y un amante de la naturaleza. Hemos ido a pescar lucios, y al final he atrapado uno. Quiere llevarme a cazar. Hamish, no el lucio."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET3A_JN","He ido a ver a Hamish, el tipo cojo. Hemos estado hablando durante horas. Luego, hemos ido a cazar un lobo al que llevaba tiempo siguiendo, aunque hemos descubierto enseguida que el lobo no estaba solo y que eran esos desgraciados los que nos estaban dando caza a nosotros y no al revs. Finalmente, he matado al lder de la manada y nos han dejado en paz, aunque nos hemos quedado con su piel, que era magnfica."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET3B_JN","He ido a ver a Hamish, el tipo cojo que Arthur conoca. Es un tipo interesante, un veterano de guerra. Hemos estado hablando durante horas. Luego, hemos ido a cazar un lobo al que llevaba tiempo siguiendo, aunque hemos descubierto enseguida que el lobo no estaba solo y que eran esos desgraciados los que nos estaban dando caza a nosotros y no al revs. Finalmente, he matado al lder de la manada y nos han dejado en paz, aunque nos hemos quedado con su piel, que era magnfica."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET3_AR_B","Hamish y yo hemos estado hablando un rato. Luego, hemos ido a cazar un lobo al que llevaba tiempo siguiendo, aunque pronto nos hemos dado cuenta de que eran esos desgraciados los que nos estaban dando caza a nosotros, y no al revs. Finalmente, he matado al lder de la manada y nos han dejado en paz. Hemos escapado por los pelos, aunque nos hemos quedado con su piel, que era magnfica."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET4A_JN","El pobre Hamish ha muerto. Estbamos cazando un jabal y el jabal gan, al menos contra l. Me caa bien; es ms, lo admiraba. No se quejaba y tena muy claro su lugar en el mundo. Era el hombre que todos querramos ser si no nos pasramos la vida comportndonos como idiotas. Me dio a Buell, su magnfico y temperamental caballo, para que lo cuidara."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET4B_JN","He ido a ver a Hamish, el veterano de guerra que conoca Arthur. Me ha llevado a cazar, aunque le faltara una pierna, y lo ha matado un jabal. Aunque lo conoca poco, me caa bien, y entiendo por qu a Arthur le gustaba tanto estar con l. Me dio a Buell, su magnfico y temperamental caballo, para que lo cuidara."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET4_AR_B","Hamish ha muerto. Estbamos cazando un jabal y el jabal gan, al menos contra l. Me caa bien; es ms, lo admiraba. No se quejaba y tena muy claro su lugar en el mundo. Era el hombre que todos querramos ser si no nos pasramos la vida comportndonos como idiotas. Me dio a Buell, su magnfico y temperamental caballo, para que lo cuidara."
"global¤JOURNAL_SHOW_DEBT","Mostrar la deuda con el banco"
"global¤JOURNAL_SHOW_GANG_TAKES","Mostrar los ahorros de la banda"
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_AGNES_DOWD_TXT","No puedo creer que est escribiendo esto, pero hay algo sumamente extrano en ese pantano."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_CABIN_HERMIT_TXT","He descubierto al hombre ms furioso del mundo, y me alivia saber que no soy yo."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_CASSIDY_TXT","He conocido a un tipo extrano que crea ser un profeta. Un hombre ciego."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_GIANT_TXT","Creo que he conocido a un gigante. O eso o estaba sonando."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_PHILOSOPHER_CAVE_AR_TXT","He aqu una imagen del luntico al que me he encontrado quejndose en la cueva."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_PHILOSOPHER_CAVE_JN_TXT","He aqu una imagen, no muy buena, del luntico al que me he encontrado en esa cueva."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_TREE_MONKEY_TXT","Me he encontrado con el rey, el rey de su rbol."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_ANNESBURG","Al norte huy Bennett~n~Al norte, por la chimenea~n~Rojo el tejado, verde la puerta~n~Hermanos, ya nunca volver a conocer la pobreza"
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_1","OH, LA NUCA MS DULCE,~n~OJAL TU SANGRE~n~PERMANEZCA PARA SIEMPRE~n~EN MIS LABIOS. SERN SEIS~n~HASTA QUE EL~n~ANSIA SE VEA SACIADA."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_2","CINCO HUESOS BAJO~n~LA ESTRELLA PERFECTA.~n~EL DOMINGO,~n~NOSFERATU SE CONVERTIR~n~DE NUEVO EN MORTAL."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_3","VUELVO A ALIMENTARME.~n~LA SANGRE DE LA VIDA.~n~EL CRCULO HA~n~COMENZADO."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_4","BEBO DE LA~n~DONCELLA Y VUELVO A VIVIR~n~EN LA MUERTE.~n~EL CORAZN DEL~n~ANILLO DE SANGRE."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_5","CON UN LARGO BESO,~n~BEBO SU VIDA~n~Y ESPERO~n~EL AVANCE~n~DEL DA."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_6","Nunca sabes a quin te encontrars en un callejn oscuro."
"global¤KICK_DOOR","Patear"
"global¤KIERAN_ABANDON","Has abandonado a Kieran."
"global¤KIERAN_FOLLOW","Sigue a ~o~Kieran.~s~"
"global¤KIERAN_RETURN","Vuelve con ~o~Kieran.~s~"
"global¤KIT_BANDANA","Panuelo"
"global¤KIT_CAMP","Campamento"
"global¤KIT_CAMP_SIMPLE","Campamento"
"global¤KIT_GUN_OIL","Aceite para armas"
"global¤KIT_HORSE_BRUSH","Cepillo para caballos"
"global¤KIT_LIGHTNING_CONDUCTOR","Pararrayos"
"global¤KIT_MASK_BLACK_HOOD","Capucha de verdugo"
"global¤KIT_MASK_BROWN_SACK","Capucha de saco"
"global¤KIT_MASK_GREY_CLOTH","Mscara de tela"
"global¤KIT_MASK_METAL","Mscara de calavera de metal"
"global¤KIT_MASK_PSYCHO","Mscara de psicpata"
"global¤KIT_OATS_BAG","Bolsa de avena"
"global¤KIT_PLAYER_POCKETWATCH","Reloj de bolsillo"
"global¤KIT_POUCH_INGREDIENTS","Zurrn de ingredientes"
"global¤KIT_POUCH_KIT","Zurrn de equipo"
"global¤KIT_POUCH_KIT_DESC","Aumenta la cantidad de objetos que puedes llevar en el equipo."
"global¤KIT_POUCH_LEGENDARY","Zurrn Leyenda del Este"
"global¤KIT_POUCH_LEGENDARY_DESC","Aumenta la cantidad de objetos y materiales que puedes llevar."
"global¤KIT_POUCH_MATERIALS","Zurrn de materiales"
"global¤KIT_POUCH_MATERIALS_DESC","Aumenta la cantidad de materiales de caza que puedes llevar."
"global¤KIT_POUCH_PROVISIONS","Zurrn de provisiones"
"global¤KIT_POUCH_PROVISIONS_DESC","Aumenta la cantidad de provisiones que puedes llevar."
"global¤KIT_POUCH_REMEDIES","Zurrn de tnicos"
"global¤KIT_POUCH_REMEDIES_DESC","Aumenta la cantidad de objetos medicinales que puedes llevar."
"global¤KIT_POUCH_THROWING","Zurrn de armas arrojadizas"
"global¤KIT_POUCH_VALUABLES","Zurrn de objetos de valor"
"global¤KIT_POUCH_VALUABLES_DESC","Aumenta la cantidad de objetos saqueados que puedes llevar."
"global¤KIT_SHAVING_KIT","Kit de afeitado"
"global¤KIT_WARDROBE","Armario"
"global¤KNEEL_FIRE","Arrodillarse junto al fuego"
"global¤KNIFE","Cuchillo"
"global¤KNOCK_DOOR","Llamar"
"global¤LAC","La Capilla"
"global¤LAG","Lagras"
"global¤LAK","Lakay"
"global¤LANDING_ADVERSARYSERIES_BODY","nete a una partida en una de las series Adversario de 16 jugadores."
"global¤LANDING_ADVERSARYSERIES_TITLE","Modos Adversario"
"global¤LANDING_COMINGSOON","Prximamente"
"global¤LANDING_FREEROAM_BODY","Contina la aventura del Modo Libre donde la dejaste."
"global¤LANDING_FREEROAM_TITLE","Modo Libre"
"global¤LANDING_ONLINE","Online"
"global¤LANDING_POSSE_LEADER","Lder"
"global¤LANDING_RACESERIES_BODY","nete a una de las series de carreras."
"global¤LANDING_RACESERIES_TITLE","Series de carreras"
"global¤LANDING_RANDOMPOSSE_BODY","?Buscas companeros? nete a una cuadrilla abierta aleatoria y formad equipo en RDR Online y en el Modo Libre."
"global¤LANDING_RANDOMPOSSE_TITLE","Unirse a una cuadrilla aleatoria"
"global¤LANDING_SERIES_PLAYLIST_ROW_TITLE","Lista de partidas de series"
"global¤LANDING_STORY","Historia"
"global¤LANG_CH","Chino tradicional"
"global¤LANG_CHS","Chino simplificado"
"global¤LANG_E","Ingls"
"global¤LANG_F","Francs"
"global¤LANG_G","Alemn"
"global¤LANG_I","Italiano"
"global¤LANG_J","Japons"
"global¤LANG_K","Coreano"
"global¤LANG_MEX","Espanol de Mxico"
"global¤LANG_PL","Polaco"
"global¤LANG_PT","Portugus"
"global¤LANG_R","Ruso"
"global¤LANG_S","Espanol"
"global¤LANG_SYS","Sistema"
"global¤LAR","Larned Sod"
"global¤LAR1","Viejos hbitos"
"global¤LAR1_CHALL_1","Derrota al Laramie sin recibir danos."
"global¤LAR1_CHALL_2","Derrota al Laramie en 25 segundos o menos."
"global¤LAR1_DESC","Una banda de pistoleros a sueldo causa problemas en el rancho Pronghorn."
"global¤LAUNCH_PARAMS","~1p~ ~2p~ ~3p~ ~4p~ ~5p~ ~6p~ ~7p~ ~8p~ ~9p~"
"global¤LAW_FAIL","Has alertado a las autoridades."
"global¤LAW_INTERROGATION_INTERACT","Agente de la ley"
"global¤LAW_MAP_UI_BOUNTY_CASH","~COLOR_RED~RECOMPENSA: ~1$~"
"global¤LAW_UI_BOUNTY","RECOMPENSA"
"global¤LAW_UI_BOUNTY_CASH","RECOMPENSA ~1$~"
"global¤LAW_UI_BOUNTY_HUNTERS","Cazarrecompensas"
"global¤LAW_UI_CRIME_REPORTED","Delito denunciado"
"global¤LAW_UI_DEAD_OR_ALIVE","Vivo o muerto"
"global¤LAW_UI_DUTCH_GANG","Banda de Dutch"
"global¤LAW_UI_FULL_D_OR_A_F","~COLOR_RED~Se busca, viva o muerta~s~"
"global¤LAW_UI_FULL_D_OR_A_M","~COLOR_RED~Se busca, vivo o muerto~s~"
"global¤LAW_UI_HUNTED","ATRAPADO"
"global¤LAW_UI_INTERROGATING","Interrogando"
"global¤LAW_UI_INVESTIGATING","Investigando"
"global¤LAW_UI_LAW_SEARCHING","Los agentes te buscan"
"global¤LAW_UI_MOVE_ALONG","Apartarse"
"global¤LAW_UI_NO_BOUNTY","Sin recompensa"
"global¤LAW_UI_RESTRICTED_AREA","~COLOR_RED~Zona restringida~s~"
"global¤LAW_UI_UNKNOWN_SUSPECT","Sospechoso desconocido"
"global¤LAW_UI_WANTED","SE BUSCA"
"global¤LAW_UI_WANTED_F","SE BUSCA"
"global¤LAW_UI_WANTED_M","SE BUSCA"
"global¤LAW_UI_WITNESS","TESTIGO"
"global¤LBS_AMBARINO","Ambarino"
"global¤LBS_AMBARINO_BOUNTY","Recompensa del estado de Ambarino: ~1~ $"
"global¤LBS_GUARMA","Guarma"
"global¤LBS_GUARMA_BOUNTY","Recompensa del estado de Guarma: ~1~ $"
"global¤LBS_INVALID","Estado no vlido"
"global¤LBS_INVALID_BOUNTY","Recompensa de estado no vlido: ~1~ $"
"global¤LBS_LEMOYNE","Lemoyne"
"global¤LBS_LEMOYNE_BOUNTY","Recompensa del estado de Lemoyne: ~1~ $"
"global¤LBS_NEW_AUSTIN","New Austin"
"global¤LBS_NEW_AUSTIN_BOUNTY","Recompensa del estado de New Austin: ~1~ $"
"global¤LBS_NEW_HANOVER","New Hanover"
"global¤LBS_NEW_HANOVER_BOUNTY","Recompensa del estado de New Hanover: ~1~ $"
"global¤LBS_W_ELIZABETH","West Elizabeth"
"global¤LBS_W_ELIZABETH_BOUNTY","Recompensa del estado de West Elizabeth: ~1~ $"
"global¤LCMP","Appleseed Timber Co."
"global¤LDGR_CONT_CARRIED","Balance acumulado"
"global¤LDGR_CONT_CONTRIB","Aportacin"
"global¤LDGR_CONT_NAME","Nombre"
"global¤LDGR_CONT_TOTAL","Fondos del campamento"
"global¤LDGR_CONT_VALUE","Valor"
"global¤LDGR_INFO_PRICE","Precio"
"global¤LDGR_PRICE","~1~$"
"global¤LDGR_TITHE","Libro de cuentas"
"global¤LEAN","Inclinarse"
"global¤LEAVE","Marcharse"
"global¤LEAVE_TITHE","Marcharse"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_ACCEPT","He ledo y acepto el acuerdo de licencia del usuario final, la poltica de privacidad, los trminos y condiciones y el cdigo de conducta, incluidas las disposiciones sobre transmisin de datos."
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_DESCRIPTION","El uso de este software est sujeto a las siguientes polticas y condiciones, incluida la transferencia de sus datos a pases que pueden tener niveles de proteccin de privacidad distintos al de su pas:"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_SUBMIT","Enviar"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_SUBTITLE","Seleccione qu poltica desea leer."
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TITLE","POLTICAS ONLINE DE ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TO_EULA","Acuerdo de licencia del usuario final, que encontrar en https://www.rockstargames.com/eula?locale=es."
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TO_PP","La poltica de privacidad, que encontrar en https://www.rockstargames.com/privacy?locale=es."
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TO_TOS","Los trminos y condiciones y el cdigo de conducta, que encontrar en https://www.rockstargames.com/legal?locale=es."
"global¤LEGAL_ONLINE_TITLE_EULA","ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL DE ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEGAL_ONLINE_TITLE_PP","POLTICA DE PRIVACIDAD DE ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEGAL_ONLINE_TITLE_TOS","TRMINOS Y CONDICIONES Y CDIGO DE CONDUCTA DE ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEMOYNE","Lemoyne"
"global¤LENGTH","Longitud"
"global¤LETTER","Carta"
"global¤LIGHT_FUSE","Encender la mecha"
"global¤LITERAL_STRING","~1p~"
"global¤LMS","Lone Mule Stead"
"global¤LNC","Secta de los lunticos"
"global¤LOADING_TIP_AIRFIRE","Para disparar un arma corta al aire, mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para apuntar y pulsa ~INPUT_AIM_IN_AIR~."
"global¤LOADING_TIP_ANIMALPEARSON","Lleva carne y cadveres de animales a Pearson para alimentar al campamento."
"global¤LOADING_TIP_ANIMALPELTS","El carnicero pagar ms por las pieles de los animales que hayas matado con tiros limpios."
"global¤LOADING_TIP_ANIMALSROT","Los animales comenzarn a pudrirse despus de morir."
"global¤LOADING_TIP_BARBER","Visita al barbero para cortarte y peinarte el pelo y la barba."
"global¤LOADING_TIP_BONDHORSE","Cepilla a tu caballo y dale golosinas para establecer un vnculo con l."
"global¤LOADING_TIP_BOTANIST","?Te gusta la botnica? Recoge hierbas para crear remedios."
"global¤LOADING_TIP_BOUNTY","?Ofrecen una recompensa por tu cabeza? Si es as, los cazarrecompensas te perseguirn."
"global¤LOADING_TIP_BRIGHTNESS","En el men de pausa, selecciona ""Ajustes"" y luego ""Pantalla"" para ajustar el brillo."
"global¤LOADING_TIP_BUYBAIT","Compra cebos y senuelos en la tienda de cebos y aparejos de Lagras."
"global¤LOADING_TIP_CALLANIMAL","Llama a los animales para que expongan la cabeza y tengas ms posibilidades de matarlos con un tiro limpio."
"global¤LOADING_TIP_CAMPEQUIP","Para acceder a todo el equipo de acampada, monta el campamento cuando ests cerca de tu caballo."
"global¤LOADING_TIP_CAMPFIRE","Monta un campamento en la naturaleza para crear recetas que requieran estar cerca de una hoguera."
"global¤LOADING_TIP_CAMPUPGRADES","Dona a la caja de diezmo con el fin de comprar mejoras para el campamento de la banda."
"global¤LOADING_TIP_CHALLENGE","Accede al Compendio y a la lista de desafos desde la seccin Progreso del men de pausa."
"global¤LOADING_TIP_CHARACTERS","!Hola, forastero! Explora las ciudades y la naturaleza para conocer a personajes extranos y maravillosos."
"global¤LOADING_TIP_COFFEE","?Necesitas una bebida estimulante? Prepara caf en el campamento con una cafetera."
"global¤LOADING_TIP_COLDCLOTHING","Te entrar fro si visitas regiones nevadas sin ir adecuadamente vestido."
"global¤LOADING_TIP_COOKMEAT","La carne cocinada con menta restablece adicionalmente el ncleo de salud."
"global¤LOADING_TIP_CORES","Realiza tareas en el campamento para obtener experiencia."
"global¤LOADING_TIP_CORESDRAIN","Los ncleos se agotarn con el tiempo. Para mantenerlos llenos, come provisiones como carne cocinada o comida enlatada."
"global¤LOADING_TIP_CORESLOW","Si uno de los ncleos se est agotando, la barra correspondiente tardar ms en rellenarse."
"global¤LOADING_TIP_COVER","!Ponte a cubierto! Si la barra y el ncleo de salud se agotan, morirs."
"global¤LOADING_TIP_CRAFTINGTOOLS","Puedes crear objetos rpidamente desde el dial de objetos. Para ello, selecciona la opcin Herramientas de creacin."
"global¤LOADING_TIP_CURRENTHORSE","Visita cualquier establo y pdeles que recojan a tu caballo del exterior por un precio."
"global¤LOADING_TIP_DEADHORSE","Para quitarle la montura a un caballo muerto, acrcate a l y mantn pulsado ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~."
"global¤LOADING_TIP_DIRTYWEAPONS","Las armas se ensucian con el uso. Las armas sucias no funcionarn tan bien como las que estn bien cuidadas."
"global¤LOADING_TIP_DISCARDITEMS","?Llevas mucho peso? Deshazte de algunos objetos de tu zurrn con ~INPUT_GAME_MENU_OPTION~."
"global¤LOADING_TIP_DIVE","Para dar un salto de combate, mantn pulsado ~INPUT_AIM~ y pulsa ~INPUT_JUMP~."
"global¤LOADING_TIP_DOCTORS","Visita la consulta de un mdico si quieres comprar remedios para ti y tu caballo."
"global¤LOADING_TIP_DONATEMONEY","Dona dinero a la caja de diezmo para mejorar el campamento."
"global¤LOADING_TIP_DOWNWIND","Al cazar, acrcate a los animales siguiendo la direccin del viento para que no te huelan."
"global¤LOADING_TIP_DRAWING","Durante un duelo, mantn ~INPUT_ATTACK~ ligeramente pulsado para llenar el medidor antes de desenfundar, lo que te dar una mayor ventaja."
"global¤LOADING_TIP_FASTTRAVEL","Usa el mapa que hay junto a la tienda de Arthur para viajar rpidamente."
"global¤LOADING_TIP_FATIGUED","?Te sientes cansado? Si la barra y el ncleo de resistencia se agotan, no podrs esprintar."
"global¤LOADING_TIP_FENCE","Vende objetos robados al perista para ganar dinero."
"global¤LOADING_TIP_FOCUS","?Has perdido concentracin? Si la barra y el ncleo del Dead Eye se agotan, el Dead Eye se desactivar."
"global¤LOADING_TIP_GALLOPBUCK","El caballo te tirar si intentas galopar cuando le quede poca resistencia."
"global¤LOADING_TIP_GALLOPHEALTH","Los caballos no galoparn tan rpido si su ncleo de salud est vaco."
"global¤LOADING_TIP_GALLOPING","Al galopar, mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT~ y ~INPUT_HORSE_STOP~ para que el caballo haga una parada en firme."
"global¤LOADING_TIP_GANGCAMP","Arthur tiene su propia tienda en el campamento de la banda. Aqu puedes dormir o cambiarte de ropa."
"global¤LOADING_TIP_GENERALSTORE","La tienda vende comida, ropa y suministros de caza."
"global¤LOADING_TIP_GUNSMITHSSELL","Las armeras venden varias armas, municin y mejoras."
"global¤LOADING_TIP_INJUREDHORSE","Si hieren a tu caballo, tendrs un tiempo limitado para reanimarlo antes de que muera."
"global¤LOADING_TIP_INSPECTITEMS","Para usar o examinar los objetos de tu zurrn, seleccinalos con ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~."
"global¤LOADING_TIP_LAWCAMP","No dejes que las autoridades te sigan hasta el campamento de la banda."
"global¤LOADING_TIP_LEADHORSE","Acrcate al caballo y pulsa ~INPUT_HORSE_AIM~ y ~INPUT_INTERACT_LEAD_ANIMAL~ para guiarlo con las riendas."
"global¤LOADING_TIP_LEADHORSEBOND","Si guas a tu caballo, aumentars el vnculo con l y restablecers sus ncleos poco a poco."
"global¤LOADING_TIP_LOSTITEMS","Objetos perdidos. Lleva a tus companeros los objetos que han perdido para obtener recompensas."
"global¤LOADING_TIP_LOWCRIME","Si cometes un delito menor, tendrs la oportunidad de calmar la situacin antes de que se agrave."
"global¤LOADING_TIP_MEATOREGANO","La carne cocinada con organo restablece adicionalmente el ncleo de resistencia."
"global¤LOADING_TIP_MEATTHYME","La carne cocinada con tomillo restablece adicionalmente el ncleo de Dead Eye."
"global¤LOADING_TIP_NEWHORSE","Nuevo amigo. Si te subes a un caballo que no tenga tu montura, se convertir en tu caballo temporal."
"global¤LOADING_TIP_OIL","Limpia las armas con aceite para armas."
"global¤LOADING_TIP_PATHORSE","!Tranquilo, chico! Si acaricias a tu caballo cuando est nervioso, se calmar."
"global¤LOADING_TIP_PAYBOUNTY","Puedes pagar tu recompensa en el campamento o en cualquier perista."
"global¤LOADING_TIP_PEARSON","?Tienes hambre? Lleva animales a Pearson para mejorar la calidad del estofado que prepara."
"global¤LOADING_TIP_PEARSONCRAFT","Pearson puede crear zurrones que aumentan la capacidad y te permiten llevar ms cosas."
"global¤LOADING_TIP_PEOPLEINTERACT","Mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ para centrar la vista en las personas que hay a tu alrededor. Puedes interactuar con ellas de varias formas."
"global¤LOADING_TIP_PHOTOSTUDIO","Visita el estudio fotogrfico para hacerte una foto."
"global¤LOADING_TIP_PIAFFE","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_COLLECT~ mientras vas a caballo para realizar un piaffe."
"global¤LOADING_TIP_POSTOFFICE","Visita la oficina de correos para comprobar si tienes correo y enviar paquetes."
"global¤LOADING_TIP_PRIMHORSE","Tu caballo principal es aquel que tiene tu montura."
"global¤LOADING_TIP_QUICKCOOK","Para cocinar rpidamente uno de los animales que tengas, mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_B~."
"global¤LOADING_TIP_REFORMED","?Eres un forajido arrepentido? Las decisiones que tomes influirn en tu honor. Si ayudas a la gente, este aumentar, pero se reducir si matas a inocentes."
"global¤LOADING_TIP_RENTROOM","Puedes alquilar una habitacin o darte un bano en un hotel para restablecer los ncleos."
"global¤LOADING_TIP_SALOONS","Las tabernas ofrecen una gran variedad de comida y bebida."
"global¤LOADING_TIP_SELLCARCASSES","Puedes venderle cadveres de animales al carnicero para ganar dinero."
"global¤LOADING_TIP_SHAVING","?Te est creciendo mucho la barba? Acrcate al lugar de afeitado del campamento para afeitarte."
"global¤LOADING_TIP_STABLEHORSE","Para poder sacar a otro caballo del establo, tienes que estabular a tu caballo actual."
"global¤LOADING_TIP_STABLESBUY","Puedes comprar y dejar hasta cuatro caballos en los establos."
"global¤LOADING_TIP_STABLESCUST","Los establos te permiten personalizar a tu caballo actual y mejorar su equipo."
"global¤LOADING_TIP_STOPWITNESS","Para detener a un testigo en el acto, pulsa ~INPUT_AIM~ y luego realiza un disparo de advertencia con ~INPUT_AIM_IN_AIR~."
"global¤LOADING_TIP_STORESCLOSED","Muchas tiendas cierran por la noche, as que no olvides visitarlas durante el da."
"global¤LOADING_TIP_STORETIME","Hora de cerrar. Si una tienda est cerrada, puedes esperar junto a la puerta hasta que se haga de da."
"global¤LOADING_TIP_STORYRADAR","Las misiones del Modo Historia aparecen de color amarillo en el mapa del men de pausa y el radar."
"global¤LOADING_TIP_SURRENDER","?Te superan en nmero? Si las autoridades te rodean, puedes rendirte y cumplir tu condena pacficamente."
"global¤LOADING_TIP_SURRENDERWEAPON","""!Nunca me cogeris con vida!"". Al rendirte ante las autoridades, puedes sacar el arma y dispararles con ~INPUT_ATTACK~."
"global¤LOADING_TIP_SWAPAIM","Pulsa ~INPUT_AIM~ para cambiar la vista de un hombro a otro al disparar."
"global¤LOADING_TIP_TASTEHERBS","Prueba las hierbas de tu zurrn para conocer sus efectos."
"global¤LOADING_TIP_TEMPCORE","Si tienes demasiado calor o fro, el ncleo de salud se agotar ms rpido."
"global¤LOADING_TIP_TEMPHOT","Te entrar calor si llevas ropas gruesas en regiones clidas."
"global¤LOADING_TIP_THREEHORSES","Puedes llevar hasta tres animales en el caballo."
"global¤LOADING_TIP_TOWNGUARDS","Durante el confinamiento, los agentes de la zona reforzarn la ciudad con barricadas y ms guardias."
"global¤LOADING_TIP_TOWNLOCKDOWN","Si cometes delitos en una ciudad, esta entrar en confinamiento."
"global¤LOADING_TIP_TRAINSTATIONS","Puedes usar las estaciones de tren para viajar rpidamente de un lugar a otro."
"global¤LOADING_TIP_TRAPPER","El trampero puede crear nueva ropa y mejorar objetos si le traes las pieles de animales que necesita."
"global¤LOADING_TIP_WANTED","Aunque pierdas tu nivel actual de Se busca, seguirn ofreciendo una recompensa por tu cabeza en el estado donde hayas cometido el delito."
"global¤LOADING_TIP_WAYPOINT","Para fijar un destino, selecciona una ubicacin en el men de pausa con ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~."
"global¤LOADING_TIP_WEAPONWHEEL","Comprueba la condicin actual de tus armas en el dial de armas."
"global¤LOADING_TIP_WHISTLEHORSE","Pulsa ~INPUT_WHISTLE~ para silbar a tu caballo. Establece un vnculo con l para aumentar el radio en el que responder a tus rdenes."
"global¤LOADING_TIP_WITNESSES","Si cometes un delito delante de la gente, se convertirn en testigos y te denunciarn a las autoridades locales."
"global¤LOAD_UP_WAGON","Cargar"
"global¤LOCK","Candado"
"global¤LOCK_BOX","Caja fuerte"
"global¤LOCK_BREAKER","Romper la cerradura"
"global¤LOF","The Loft"
"global¤LOG_BLIP_FM","Capataz"
"global¤LOG_BLIP_VICT","Vctima del accidente"
"global¤LOG_BLIP_WAG","Carro de madera"
"global¤LOG_HONOR_WAGON_STEAL","Carro robado"
"global¤LOG_JOURN01","Vender suministros al capataz para obtener beneficios"
"global¤LOG_JOURN02","Matar a los lobos que estn atacando Appleseed Timber Co."
"global¤LON","Choza de Lonnie"
"global¤LOOK_AROUND","Mirar alrededor"
"global¤LOOK_MIRROR","Mirar el reflejo"
"global¤LOOT","Saquear"
"global¤LOOT_AMMO","Saquear la municin"
"global¤LOOT_COACH","Saquear la diligencia"
"global¤LOOT_COACH_OPEN_COMPARTMENT","Abrir el compartimento"
"global¤LOOT_SADDLEBAG","Registrar las alforjas"
"global¤LOOT_VEHICLE_DISABLED","Zurrn lleno"
"global¤LOOT_VEHICLE_NO_LOCKBREAKER_DISABLED","Necesitas un rompecerraduras"
"global¤LOOT_WEAPON","Desmontar"
"global¤LOST_OBJ_LEAD","Acompana al hombre a ~o~Strawberry.~s~"
"global¤LOV","Love Triangle"
"global¤LOW_CAMP","Bajo"
"global¤LSSLD","J. John Weathers"
"global¤LUC","Cabana de Lucky"
"global¤LUGGAGE","Equipaje"
"global¤MAC","Maclean's House"
"global¤MAN","Manicato"
"global¤MAP","Mapa"
"global¤MAP_CARD_AMD_DEPOT","El correo entrante y saliente de los habitantes de Armadillo se gestiona en esta pequena oficina anexa a la estacin de tren. Parece que el dependiente tambin vive en el edificio."
"global¤MAP_CARD_AMD_DESC","Era una ciudad en auge. La mayora de sus edificios son de madera y fueron construidos rpidamente por los colonos que se dirigan al oeste en busca de fortuna. Un reciente brote de clera ha devastado la que una vez fue una ciudad prspera, obligando a muchos negocios a cerrar sus puertas."
"global¤MAP_CARD_AMD_GENERALSTORE","Esta tienda vende provisiones, artculos de aseo y toda clase de productos. El catlogo de Wheeler, Rawson & Co. est disponible. Tambin puedes vender los objetos que no quieras."
"global¤MAP_CARD_AMD_SALOON","Una taberna sencilla en la que los viajeros sedientos pueden refrescarse. Aqu puedes beber cerveza y whisky."
"global¤MAP_CARD_ANN_DEPOT","El servicio postal y la estacin de ferrocarril de Annesburg operan desde el mismo edificio, cuya ubicacin es idnea para transportar la correspondencia y la mercanca en tren. Aqu es donde debes ir si tienes que comprar un billete de tren, pagar una recompensa y enviar cartas o paquetes."
"global¤MAP_CARD_ANN_DESC","Una ciudad minera fundada por colonos alemanes que descubrieron las abundantes minas de carbn de las colinas circundantes. Las aguas y el terreno que la rodean estn cubiertos de holln y contaminados por la actividad minera que contina desde hace casi un siglo."
"global¤MAP_CARD_ANN_GUNSMITH","Una tienda limpia y ordenada que est bien abastecida con armas de fuego y municin. En la parte de atrs hay una habitacin para invitados que se puede alquilar para pasar la noche, y hasta es posible darse un bano."
"global¤MAP_CARD_BLA_DESC","Esta prometedora ciudad portuaria es la capital del estado de West Elizabeth. En los ltimos anos, nuevos negocios, ciudadanos y visitantes han acudido en masa a la emergente ciudad tras la aparicin de importantes empresas madereras y mineras en las llanuras circundantes."
"global¤MAP_CARD_BLK_BARBER","Una barbera moderna, luminosa y espaciosa donde el mejor barbero de Blackwater te cortar el pelo y la barba."
"global¤MAP_CARD_BLK_BOUNTY","Esta oficina del sheriff se encarga de la regin de Blackwater. Echa un vistazo para ver si ofrecen alguna recompensa."
"global¤MAP_CARD_BLK_BUTCHER","Visita la carnicera cada vez que quieras comprar carne. Adems, tambin puedes vender los animales que hayas cazado o pescado."
"global¤MAP_CARD_BLK_DEPOT","Dirgete a la oficina de correos si necesitas enviar o recibir correspondencia, paquetes y telegramas. Tambin puedes consultar el tabln de anuncios de la ciudad y pagar recompensas."
"global¤MAP_CARD_BLK_GENERALSTORE","Esta tienda bien surtida proporciona a la gente de Blackwater alimentos frescos y en conserva, varios licores, tabaco, productos de aseo y artculos diversos. Aqu puedes comprar productos del catlogo de Wheeler, Rawson & Co., adems de vender los objetos que te sobren."
"global¤MAP_CARD_BLK_PHOTOGRAPHER","Un estudio equipado con lo ltimo en tecnologa fotogrfica profesional. El fotgrafo te retratar con el fondo que elijas, en solitario o posando con tu amada o tu cuadrilla para que tengas un recuerdo duradero de tu visita a Blackwater."
"global¤MAP_CARD_BLK_SALOON","Esta famosa taberna ofrece varias marcas de cerveza y whisky a los sedientos residentes de Blackwater, adems de comidas preparadas al momento. Dispone de habitaciones de invitados y banos, y tambin puedes probar suerte en una partida de pquer o blackjack."
"global¤MAP_CARD_BLK_TAILOR","Puedes visitar al mejor sastre de Blackwater para cambiar de aspecto. Adems de ofrecerte nueva ropa a medida, el sastre puede comprar objetos usados y mejorar accesorios si dispone de los materiales adecuados."
"global¤MAP_CARD_BOUNTY","Recoge este cartel para empezar a perseguir a un fugitivo."
"global¤MAP_CARD_CAMP_BEECHERSHOPE","Un nuevo hogar en Great Plains para John, Abigail y Jack Marston."
"global¤MAP_CARD_CAMP_BUTCHER","Pearson es el carnicero y peletero del campamento. Puedes traerle los animales que caces para que prepare comida y objetos con ellos. La carne se guardar en su carreta para provisiones y la usar para echarla en la sopa, mientras que las pieles de buena calidad y los huesos quedarn para fabricar mobiliario y zurrones. El resto de las partes de los animales se donarn a la caja de diezmo."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_COACH_ROBBERY_BILL","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_COACH_ROBBERY_SEAN","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_DOMINOES_TILLY","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_FISHING_JAVIER","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_FISHING_KIERAN","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_FIVE_FINGER_FILLET_MICAH","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_FOOD","Todos los das, en el campamento se prepara una sopa con las mejores partes de la ltima presa cazada. Las sopas ayudan a revitalizar a los miembros de la banda y pueden aportar diversos beneficios a la salud."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSESHOE_FIVE_FINGER_FILLET_LENNY","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSESHOE_HOME_ROBBERY_JAVIER","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSESHOE_HUNTING_CHARLES","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSE_HITCH","Zona donde te puedes encargar de los caballos. Mucha gente tiene un fuerte vnculo con sus caballos, y algunos incluso poseen ms de uno."
"global¤MAP_CARD_CAMP_MINIGAME_DOMINOES","Los miembros del campamento suelen jugar al domin cuando necesitan relajarse."
"global¤MAP_CARD_CAMP_MINIGAME_FIVE_FINGER","Los miembros del campamento suelen desafiarse los unos a los otros para jugar al juego del cuchillo cuando necesitan relajarse."
"global¤MAP_CARD_CAMP_MINIGAME_POKER","Los miembros del campamento suelen jugar al pquer cuando necesitan relajarse."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_BANK_ROBBERY_CHARLES","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_COACH_ROBBERY_LENNY","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_COACH_ROBBERY_MICAH","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_HUNTING_PEARSON","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_RUSTLING_UNCLE","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SUPPLY_AMMO","La tienda de Arthur se usa para almacenar los suministros de municin del campamento. Cualquier miembro puede coger objetos de este carro. Si los suministros escasean, la moral del campamento puede empeorar, por lo que a todos les conviene que el carro est bien abastecido."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SUPPLY_MEDICINE","El carro de Strauss se usa para almacenar los suministros mdicos del campamento. Cualquier miembro puede coger objetos de este carro. Si los suministros escasean, la moral del campamento puede empeorar, por lo que a todos les conviene que el carro est bien abastecido."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SUPPLY_PROVISIONS","El carro de Pearson se usa para almacenar la comida del campamento. Cualquier miembro puede coger objetos de este carro. Si los suministros escasean, la moral del campamento puede empeorar, por lo que a todos les conviene que el carro est bien abastecido."
"global¤MAP_CARD_CAMP_TITHING_BOX","Caja que Dutch ha dispuesto con el fin de que los miembros del campamento donen para un fondo comunal. Los objetos y el dinero donados se usarn para mejorar la calidad de vida de todos en el campamento. Strauss lleva un libro de cuentas situado junto a la caja que incluye un registro de todos los donativos, adems de notas sobre potenciales compras que podran ser beneficiosas."
"global¤MAP_CARD_EMR_DEPOT","El servicio postal y la compana ferroviaria comparten oficina en esta estacin de un rancho provincial. Es un lugar donde puedes recoger correo, comprar billetes de tren y pagar recompensas. Con frecuencia encontrars a un grupo de lugarenos que se renen aqu para jugar al domin y podrs unirte a ellos."
"global¤MAP_CARD_EMR_DESC","Un enorme y prspero rancho de ganado en el corazn de Heartlands cuyo propietario es un capitalista sin escrpulos que pretende acabar con las granjas ms pequenas de la zona. La cercana estacin de ferrocarril permite acceder fcilmente al rancho y lo ayuda a dominar el comercio de ganado."
"global¤MAP_CARD_EMR_FENCE","Aqu est la tienda de un artesano interesado en animales raros y reliquias singulares."
"global¤MAP_CARD_LAG_BAITSHOP","Una mujer de Lagras ha establecido una tienda especializada en pesca en esta pequena cabana junto al lago, y ofrece una impresionante variedad de cebos y aparejos que pueden usarse para pescar aqu, en el bayou o incluso ms lejos."
"global¤MAP_CARD_LAG_DESC","Un asentamiento criollo en pleno pantano. Su comunidad, unida y autosuficiente, es experta en todo lo relativo al pantano, y a menudo contratan a sus misteriosos habitantes como guas y rastreadores."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_BLACKJACK","Un emocionante juego de cartas en el que el objetivo es acercarse lo mximo posible a 21, pero sin pasarse."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_CLEANING_STALLS","Ve al granero para limpiar los establos con Jack. As los animales estarn contentos y darn buen fertilizante."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_COW_MILKING","Ve al granero a ordenar las vacas. As los animales estarn contentos y darn mejor leche."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_ALL_FIVES","Un juego clsico consistente en conectar fichas. En esta variante del Domin a cincos, se ganan puntos cuando el valor total de los extremos de la cadena es un mltiplo de cinco."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_ALL_THREES","Un juego clsico consistente en conectar fichas. En esta variante del Domin a treses, se ganan puntos cuando el valor total de los extremos de la cadena es un mltiplo de tres."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_BLOCK","El juego clsico de conectar fichas. En esta variante de Domin sin robar, los jugadores no pueden coger fichas cuando se quedan sin movimientos."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_DRAW","Un juego clsico consistente en conectar fichas. El objetivo del Domin robando es ser el primer jugador en quedarse sin fichas."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FENCE_BUILDING","Poner vallas"
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FIVE_FINGER_FILLET_BURNOUT","Una prueba de valor en la que los jugadores deben ir clavando el cuchillo entre los dedos de la mano, sin herirse, hasta completar una secuencia. En el modo Extremo, solo tienes una vida y 30 segundos para completar tantas rondas como puedas."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FIVE_FINGER_FILLET_CLASSIC","Una prueba de valor en la que los jugadores deben ir clavando el cuchillo entre los dedos de la mano, sin herirse, hasta completar una secuencia. En el modo Clsico tienes cinco vidas."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FIVE_FINGER_FILLET_GUTS","Una prueba de valor en la que los jugadores deben ir clavando el cuchillo entre los dedos de la mano, sin herirse, hasta completar una secuencia. En el modo Agallas tienes vidas ilimitadas, pero debes completar rondas perfectas en un tiempo lmite de 20 segundos."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_POKER","Prueba suerte en el pquer, el popular juego de cartas de habilidad y azar. El objetivo es ganar fichas, ya sea teniendo la mejor mano de cartas o tirndote faroles para que los dems jugadores abandonen."
"global¤MAP_CARD_NBX_BARBER","Una barbera del casco antiguo que abri hace mucho tiempo y que frecuentan los refinados y elegantes ciudadanos de Saint Denis. Aqu, te cortarn el pelo y la barba."
"global¤MAP_CARD_NBX_BUTCHER","Pasa por la carnicera que hay en el mercado para comprar carne fresca o embutidos y para vender pieles, pescado o animales que hayas cazado. Est justo al lado de la tienda."
"global¤MAP_CARD_NBX_DEPOT","La estacin central del servicio de tranvas de Saint Denis alberga un quiosco bien organizado en el que los clientes pueden enviar y recibir correspondencia, pagar recompensas y comprar billetes de tren."
"global¤MAP_CARD_NBX_DESC","Una ciudad cosmopolita y dinmica fundada hace 200 anos en la que conviven magnates de la industria, miembros de la alta sociedad, comerciantes, marineros, trabajadores, mendigos y ladrones. Gracias a las buenas conexiones por ferrocarril, carretera y ro para comerciar con azcar, algodn y otras materias primas, adems de una nueva central elctrica, los negocios estn prosperando."
"global¤MAP_CARD_NBX_DOCTOR","La consulta de un mdico con una accesible farmacia donde puedes comprar y vender todos los remedios, tnicos y medicinas que necesites."
"global¤MAP_CARD_NBX_FENCE","Hay una extrana tiendecita oculta bajo los arcos de una bulliciosa plaza de mercado. El tendero vende artculos sin hacer preguntas."
"global¤MAP_CARD_NBX_GENERALSTORE","Una espaciosa tienda situada cerca del muelle de Saint Denis. Est bien surtida con provisiones frescas y productos de lujo, como tabaco y caf. El catlogo de Wheeler, Rawson & Co. est disponible y tambin puedes vender aqu tus objetos."
"global¤MAP_CARD_NBX_GUNSMITH","Un hbil armero se encarga de esta tienda bien surtida del Chinatown de Saint Denis. Puedes comprar y vender todo tipo de armas, municin y accesorios de caza aqu."
"global¤MAP_CARD_NBX_HORSESHOP","El establo de Saint Denis, situado en el distrito del almacn, ofrece la compraventa de artculos, alojamiento, servicios y accesorios para caballos. Psate por all para comprar artculos o dejar, recuperar y personalizar tu montura."
"global¤MAP_CARD_NBX_NICESALOON","En esta taberna, lujosamente decorada y frecuentada por los miembros de la alta sociedad de Saint Denis, ofrecen comidas calientes, banos y habitaciones para alquilar. Tambin podrs unirte a menudo a partidas de pquer."
"global¤MAP_CARD_NBX_PHOTOGRAPHER","Este estudio, que se encuentra en el casco histrico, el barrio de St. Frances, en Saint Denis, est equipado con las ltimas innovaciones fotogrficas, y puede producir fotografas a medida con los fondos y poses que elijas."
"global¤MAP_CARD_NBX_SLUMSALOON","Un establecimiento de bebidas bsico y el favorito de los ciudadanos de los barrios ms antiguos y menos concurridos de Saint Denis. Aqu puedes beber cerveza y whisky."
"global¤MAP_CARD_NBX_TAILOR","Visita la sastrera de la histrica Harris Square de Saint Denis para comprar ropa y accesorios nuevos. El sastre puede ofrecerte prendas individuales o atuendos completos, adems de mejorar algunos accesorios."
"global¤MAP_CARD_RGS_DEPOT","Esta estacin de ferrocarril rural tiene una oficina de correos en la que puedes enviar y recibir correspondencia, pagar recompensas y consultar el tabln de anuncios. Tambin vende billetes de tren."
"global¤MAP_CARD_RHO_BUTCHER","Esta carnicera al aire libre vende carne fresca y embutidos. Adems, puedes vender carne, pieles y animales muertos al carnicero."
"global¤MAP_CARD_RHO_DESC","Podra parecer una ciudad surena decente y correcta, pero muchos residentes no pueden olvidar la Guerra de Secesin ni los gloriosos das de antes de la guerra, cuando la horrible opresin del trfico de esclavos hizo ricos a los terratenientes blancos. Las tensiones raciales, la corrupcin y las largas disputas familiares estn muy arraigadas."
"global¤MAP_CARD_RHO_FENCE","Un negocio peculiar que opera desde una colorida caravana fuera de la ciudad de Rhodes. El tendero es un artesano al que le interesan los artefactos extranos."
"global¤MAP_CARD_RHO_GENERALSTORE","Una tienda bien surtida que ofrece una gran variedad de alimentos frescos y en conserva, caf, tabaco y artculos para la casa a los habitantes de Rhodes. Aqu puedes vender los objetos que ya no quieras y comprar artculos del catlogo de Wheeler, Rawson & Co."
"global¤MAP_CARD_RHO_GUNSMITH","Un negocio familiar que lleva muchos anos vendiendo municin y armas minuciosamente elaboradas en la regin de Rhodes."
"global¤MAP_CARD_RHO_SALOON","Este respetable establecimiento ser tu principal proveedor de licor, comida, banos y ocio en el distrito de Scarlett Meadows. Puedes unirte a una partida de blackjack con gente agradable y hasta pasar la noche aqu."
"global¤MAP_CARD_RHO_TRAINSTATION","El empleado que vende billetes de tren para la zona de Rhodes tambin se encarga de la correspondencia, ya que la oficina de correos se encuentra estratgicamente situada dentro de la estacin. Adems, aqu puedes pagar recompensas si lo necesitas."
"global¤MAP_CARD_STR_BUTCHER","Si has logrado cazar animales, ya sean grandes o pequenos, o pescar en la regin de Big Valley, puedes vender tus preciadas presas y sus pieles en la carnicera. Aqu tambin puedes comprar carne y pescado listos para cocinar, as como aperitivos."
"global¤MAP_CARD_STR_DEPOT","En la oficina de correos de este pequeno pueblo puedes recibir correspondencia, pagar recompensas y enviar paquetes. A veces se celebran partidas del juego del cuchillo justo delante."
"global¤MAP_CARD_STR_DESC","Hasta hace poco, esta ciudad de montana no era ms que un campamento base para lenadores y cazadores, pero han ido llegando ms colonos y visitantes a medida que crece la industria maderera local. Se trata de una aislada y pequena comunidad de trabajadores honrados."
"global¤MAP_CARD_STR_GENERALSTORE","Una prctica tienda donde podrs comprar y vender todo lo que necesites en Big Valley. Est bien surtida de varios suministros de caza y pesca, as como de provisiones y productos de aseo. Tambin puedes consultar el catlogo de Wheeler, Rawson & Co. para comprar todo tipo de objetos."
"global¤MAP_CARD_TAXI_BLACKWATER","Vuelve a una ubicacin que ya hayas visitado por un precio."
"global¤MAP_CARD_TAXI_RHODES","Vuelve a una ubicacin que ya hayas visitado por un precio."
"global¤MAP_CARD_TAXI_SAINTDENIS","Vuelve a una ubicacin que ya hayas visitado por un precio."
"global¤MAP_CARD_TAXI_STRAWBERRY","Vuelve a una ubicacin que ya hayas visitado por un precio."
"global¤MAP_CARD_TAXI_VALENTINE","Vuelve a una ubicacin que ya hayas visitado por un precio."
"global¤MAP_CARD_TBL_BUTCHER","Una carnicera donde puedes comprar embutidos listos para comer, as como filetes frescos para cocinar. El carnicero tambin comprar la carne, las pieles y los animales muertos que hayas cazado."
"global¤MAP_CARD_TBL_DESC","Esta ciudad de New Austin, antano bulliciosa, inici su declive cuando construyeron el ferrocarril hasta Armadillo. Tumbleweed est controlada por el autoritario e intransigente sheriff Freeman, que imparte justicia al ms puro estilo del Oeste de forma contundente."
"global¤MAP_CARD_TBL_GENERALSTORE","A pesar de su modesto tamano, esta tienda est bien surtida con todo tipo de productos y suministros. Aqu puedes comprar artculos del catlogo de Wheeler, Rawson & Co., as como vender tus propios objetos."
"global¤MAP_CARD_TBL_GUNSMITH","El principal proveedor de armas de fuego, municin y accesorios (como fundas y bandoleras) de New Austin. Aqu tambin puedes alquilar una habitacin y un bano."
"global¤MAP_CARD_TBL_SALOON","Esta taberna, algo deteriorada, ofrece comida y bebida a precios razonables. Los que busquen emociones fuertes pueden pagar para participar en las partidas de pquer que se celebran con frecuencia en la parte de arriba."
"global¤MAP_CARD_TOWN_FOOTER","~1~, ~2~"
"global¤MAP_CARD_VAL_BARBER","En la parte de atrs de la taberna Smithfields hay una pequena barbera que puede mejorar tu aspecto para que impresiones a la gente de la cantina."
"global¤MAP_CARD_VAL_BUTCHER","Visita la carnicera cada vez que quieras comprar carne. Adems, tambin puedes vender al carnicero los animales que hayas cazado o pescado."
"global¤MAP_CARD_VAL_DEPOT","Una combinacin de estacin de tren y oficina de correos bajo el mismo techo. Es el lugar al que acudir si esperas un paquete, tienes una recompensa que pagar o quieres enviar a casa una postal de la pintoresca Valentine."
"global¤MAP_CARD_VAL_DESC","Una ciudad hostil, ruidosa y trabajadora que subasta ganado a los terratenientes de Heartlands y ofrece descanso y refrigerios a los sedientos vaqueros. Recibe el apodo de ""Ciudad del barro"" porque las calles, los edificios y la mayora de los residentes no suelen estar limpios."
"global¤MAP_CARD_VAL_DOCTOR","El mdico local de Valentine vende varios remedios, tnicos y estimulantes, y comprar cualquier objeto relacionado con la salud que te sobre."
"global¤MAP_CARD_VAL_GENERALSTORE","Esta tienda especializada tiene una amplia variedad de objetos, alimentos, bebidas, medicina y hasta ropa que puedes comprar a travs del catlogo de Wheeler, Rawson & Co. El tendero tambin comprar cualquier objeto que no necesites."
"global¤MAP_CARD_VAL_GUNSMITH","En la armera puedes comprar toda clase de equipo de caza y de combate, como armas y municin, entre otras cosas."
"global¤MAP_CARD_VAL_HOTEL","Se trata de un hotel de reciente construccin donde los viajeros cansados que pasan por Heartlands pueden limpiarse el barro y descansar bien por la noche, ya que dispone de habitaciones y banos."
"global¤MAP_CARD_VAL_SALOON2","Hubo un tiempo en el que la taberna de Keane estaba a rebosar todas las noches, quiz porque era la nica de la ciudad. El negocio no ha ido muy bien desde que Smithfields abri en esa misma calle, pero an pueden servirte un vaso de un fuerte licor y una comida completa. A los clientes habituales les gusta jugar al juego del cuchillo."
"global¤MAP_CARD_VAL_SALOON_BARBER","Esta enorme taberna es famosa entre los mozos de cuadra, vaqueros y comerciantes de la zona que quieren disfrutar de una bebida fra y una comida caliente. La oferta de ocio nocturno de Smithfields puede incluir varias canciones de piano, una partida de pquer, una pelea de bar o todo lo anterior. Incluso hay una barbera en la parte de atrs, donde podrs mejorar tu aspecto para impresionar a la multitud."
"global¤MAP_CARD_VHT_DEPOT","Esta oficina de correos da servicio a la regin de Roanoke Ridge y en ella puedes pagar recompensas, consultar el tabln de anuncios local o enviar y recibir correspondencia. Tambin ofrece habitaciones de alquiler y banos en la parte de arriba del mismo edificio."
"global¤MAP_CARD_VHT_DESC","Esta ciudad portuaria, poco acogedora e incvica, no est en su mejor momento. Sus fundadores queran que fuera un centro de comercio e intercambio, pero ltimamente atrae a ms forajidos y delincuentes que comerciantes honrados."
"global¤MAP_CARD_VHT_FENCE","Un nico comerciante lleva el puesto comercial del muelle. All puedes comprar varias armas y provisiones; adems, el tendero puede crear algunos objetos ms inusuales."
"global¤MAP_CARD_VHT_SALOON","Puede que en esta destartalada taberna no te den la ms clida de las bienvenidas, pero puedes pedir comida y bebida, unirte a una partida de blackjack o empezar una pelea. Adems, en un callejn cercano te desafiarn a probar el juego del cuchillo."
"global¤MAP_CARD_WAL_GENERALSTORE","En esta estacin de ferrocarril se esconde una modesta tienda que da servicio a la regin montanosa de las cataratas de Cumberland. Aqu puedes comprar y vender objetos, as como hacer pedidos desde el catlogo de Wheeler, Rawson & Co. Tambin hay una oficina de correos en el mismo edificio."
"global¤MAR1","La rueda"
"global¤MAR1_CHALL_1","Llega hasta el rancho Pronghorn sin que se caiga ninguna provisin."
"global¤MAR1_CHALL_2","Recupera el carro en 1 minuto o menos."
"global¤MAR1_DESC","Varios anos despus de huir de Dutch y de la banda, John, Abigail y Jack buscan trabajo en la ciudad de Strawberry."
"global¤MAR2","Paternidad para idiotas"
"global¤MAR2_CHALL_1","Mata a los 3 enemigos con el Dead Eye activado."
"global¤MAR2_CHALL_2","Despus de la emboscada, vuelve a Pronghorn en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤MAR2_DESC","John intenta encajar su paternidad y sus diferentes identidades mientras se dirige con Jack a Strawberry a recoger el correo para Geddes y un paquete para Abigail."
"global¤MAR4","?Jim Milton cabalga de nuevo?"
"global¤MAR4_CHALL_2","Elimina a 10 enemigos mientras empunas dos armas cortas."
"global¤MAR4_DESC","El senor Geddes da las gracias a John por su ayuda con la banda de Laramie y se va a dormir, pero un asalto en el rancho lo despierta."
"global¤MAR5","Pequenos placeres"
"global¤MAR5_CHALL_1","Cuando ordenes a las vacas, llena un cubo en 10 segundos o menos"
"global¤MAR5_DESC","John, que ahora se hace llamar Jim Milton, consigue un empleo de mozo de cuadra en el rancho Pronghorn y se pone a trabajar."
"global¤MAR6","Amigos a punetazos"
"global¤MAR6_CHALL_1","Despus de llegar a Saint Denis, encuentra a Charles en 1 minuto y 50 segundos o menos."
"global¤MAR6_CHALL_2","Mata a los 4 hombres de Guido Martelli en 10 segundos o menos."
"global¤MAR6_DESC","Uncle le dice a John que ha llegado a sus odos que Charles Smith est vivo y se encuentra en Saint Denis. Ambos van a Saint Denis para dar con l."
"global¤MAR7","La caja de herramientas"
"global¤MAR7_CHALL_1","Abate con un tiro a la cabeza a todos los hermanos Skinner que se esconden en los rboles."
"global¤MAR7_CHALL_2","Encuentra al Sr. Wayne en 2 minutos y 15 segundos o menos."
"global¤MAR7_DESC","John se compra una casa prefabricada en el almacn de madera de Blackwater. Tras enterarse de que la banda de los hermanos Skinner est por la zona, John, Charles y dos pistoleros a sueldo hacen llegar la madera a casa haciendo una parada en el fabricante de herramientas del puesto comercial de Manzanita."
"global¤MAR8","El mal da de Uncle"
"global¤MAR8_CHALL_1","Consigue cinco disparos a la cabeza con el arco."
"global¤MAR8_CHALL_2","Despus de liberar a Uncle, vuelve a Beecher's Hope en 3 minutos y 10 segundos o menos."
"global¤MAR8_DESC","Tras terminar el trabajo en el granero, Uncle, John y Charles se pasan la noche celebrndolo. Cuando John se despierta, descubre que la banda de los hermanos Skinner se ha llevado a Uncle."
"global¤MAULING_MERCY","Golpe de gracia"
"global¤MBE","Macomb's End"
"global¤MEAT","Carne"
"global¤MEDICAL_BOX","Caja de medicinas"
"global¤MEDICINE_CHEST","Botiqun mdico"
"global¤MENU_RIFLES","Fusiles"
"global¤MER","Merkin's Waller"
"global¤MERCY_KILL_GENERIC","Matar"
"global¤MFR","Rancho MacFarlane"
"global¤MGCLS_OBJ_POOP","Limpia el ~o~estircol."
"global¤MGCLS_PICKUP","Coger"
"global¤MGCLS_PITCHFORK_BLIP","Horqueta"
"global¤MGCLS_PITCHFORK_PICKUP","Coge la ~o~horqueta.~s~"
"global¤MGCLS_PITCHFORK_RETURN","~o~Devuelve ~s~la horqueta."
"global¤MGFFF_DESC","Micah quiere jugar al juego del cuchillo."
"global¤MGMLK_COW","Vaca"
"global¤MGMLK_MILK","Ordenar"
"global¤MG_ALERT","ALERTA"
"global¤MG_BACK","Volver"
"global¤MG_BAD_WEATHER","No puedes empezar esta actividad con este tiempo."
"global¤MG_BJACK","Blackjack"
"global¤MG_BUYIN_EXPIRED","El tiempo para hacer la apuesta inicial se ha agotado. Has sido expulsado de la mesa."
"global¤MG_CLEAN_LOCKED","Vuelve ms tarde para limpiar los establos."
"global¤MG_CLEAN_STALLS","Limpiar los establos"
"global¤MG_CONTINUE","Continuar"
"global¤MG_COW_LOCKED","Vuelve ms tarde para ordenar otra vaca."
"global¤MG_DOMIN","Domin"
"global¤MG_DOMIN_ALL3S","Domin a treses"
"global¤MG_DOMIN_ALL5S","Domin a cincos"
"global¤MG_DOMIN_DRAW","Domin robando"
"global¤MG_FENCE_BUILDING","Poner vallas"
"global¤MG_FILLET","Juego del cuchillo"
"global¤MG_FILLET_BURN","Cuchillo extremo"
"global¤MG_FILLET_CLASS","Cuchillo clsico"
"global¤MG_FILLET_GUTS","Cuchillo agallas"
"global¤MG_FILLET_SOLO","Cuchillo individual"
"global¤MG_GAME_CANNED","Se ha cancelado esta actividad. Has sido expulsado de la mesa."
"global¤MG_GAME_RESET","Hay una partida en curso. Vuelve ms tarde."
"global¤MG_HELP_UPDATED","Seccin Ayuda actualizada"
"global¤MG_INVITE_HEADER","Invitacin a un minijuego"
"global¤MG_LEAVE1","Salir"
"global¤MG_LEAVE2","Salir"
"global¤MG_MILKING_COW","Ordenar a las vacas"
"global¤MG_NO","No"
"global¤MG_NO_DEALER","No hay repartidor de cartas para jugar al ~1~."
"global¤MG_NO_MONEY","No tienes suficiente dinero para participar en esta actividad."
"global¤MG_NO_PEOPLE","No hay nadie disponible con el que jugar a ~1~."
"global¤MG_PLAY_AGAIN","Volver a jugar"
"global¤MG_POKER","Pquer"
"global¤MG_QUIT","Salir"
"global¤MG_START","Jugar a ~1~ (~2$~)"
"global¤MG_TABLE_SHUT","Esta actividad solo est disponible de ~1~:00 a ~2~:00."
"global¤MG_TIME_LOCKED","Esta actividad volver a estar disponible en ~1~ horas."
"global¤MG_TIME_LOCKED1","Esta actividad volver a estar disponible en 1 hora."
"global¤MG_UNAVAILABLE","~1~ no disponible."
"global¤MG_YES","S"
"global¤MIC","Millesani Claim"
"global¤MIDNIGHT","Medianoche"
"global¤MIH","Marido desaparecido"
"global¤MILK_JUG","Jarra de leche"
"global¤MISSION_ANTAGONIZE","~1b~ no est disponible debido a tus acciones recientes. Vuelve en otro momento."
"global¤MISSION_COMBAT","~1b~ no est disponible a causa de tus acciones recientes en la zona. Vuelve en otro momento."
"global¤MISSION_COMPLETE","Misin completada"
"global¤MISSION_COMPLETE_B","Medalla de bronce otorgada"
"global¤MISSION_COMPLETE_BANK_FEED","Deuda saldada con el banco: ~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_DETAILS","Mantn pulsado ~INPUT_FEED_INTERACT~ para ver los detalles."
"global¤MISSION_COMPLETE_DETAILS_WNT1","Mantn pulsado ~INPUT_FEED_INTERACT~ para ver los detalles."
"global¤MISSION_COMPLETE_G","Medalla de oro otorgada"
"global¤MISSION_COMPLETE_LOAN_FEED","Prstamo bancario recibido: ~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_S","Medalla de plata otorgada"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_AMOUNT","~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_ARTHUR","La parte de Arthur"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_COMP","La parte de ~1~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_COMP_NOS","La parte de ~1~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_GANG","Ahorros para la banda"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_TOTAL","Total: ~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_TOTAL_GANG","Ahorros totales de la banda: ~1$~"
"global¤MISSION_MEMORY","~1b~ no est disponible porque los habitantes de la ciudad recuerdan lo que has hecho recientemente. Vuelve en otro momento."
"global¤MISSION_PREV_WANTED","~1b~ no est disponible debido a tus delitos recientes. Vuelve en otro momento."
"global¤MISSION_PREV_WANTED_2","~1b~ no est disponible debido a que has llamado la atencin de las autoridades locales. Vuelve en otro momento."
"global¤MISSION_WANTED","Escapa de las autoridades."
"global¤MISSION_WANTED_REGION","~1b~ no est disponible a causa de tu nivel de Se busca en esta regin. Vuelve en otro momento."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_70","Completa la misin con al menos un 70% de precisin."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_75","Completa la misin con al menos un 75% de precisin."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_80","Completa la misin con al menos un 80% de precisin."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_85","Completa la misin con al menos un 85% de precisin."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_90","Completa la misin con al menos un 90% de precisin."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_95","Completa la misin con al menos un 95% de precisin."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_FULL","Completa la misin con un 100% de precisin."
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_2","Mata a 2 enemigos antes de que se agote el Dead Eye."
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_3","Mata a 3 enemigos antes de que se agote el Dead Eye."
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_4","Mata a 4 enemigos antes de que se agote el Dead Eye."
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_5","Mata a 5 enemigos antes de que se agote el Dead Eye."
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_KILLS_3","Consigue 3 bajas con el Dead Eye activado."
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_KILLS_5","Consigue 5 bajas con el Dead Eye activado."
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_KILLS_10","Consigue 10 bajas con el Dead Eye activado."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_3","Consigue 3 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_4","Consigue 4 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_5","Consigue 5 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_6","Consigue 6 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_7","Consigue 7 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_8","Consigue 8 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_9","Consigue 9 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_10","Consigue 10 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_11","Consigue 10 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_12","Consigue 12 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_15","Consigue 15 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_20","Consigue 20 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_25","Consigue 25 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_30","Consigue 30 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_35","Consigue 35 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_HEAD_45","Consigue 45 tiros a la cabeza."
"global¤MISS_CHALL_NO_DAMAGE","Completa la misin sin sufrir ningn dano."
"global¤MISS_CHALL_NO_DEADEYE","Completa la misin sin usar Dead Eye."
"global¤MISS_CHALL_NO_DEATHS","Completa la misin sin morir."
"global¤MISS_CHALL_NO_HEALTH_ITEMS","Completa la misin sin usar objetos de salud."
"global¤MISS_CHALL_NO_PROVISION_ITEMS","Completa la misin sin usar tnicos ni provisiones."
"global¤MISS_CHALL_ONLY_LONGARMS","Completa la misin usando solo armas largas."
"global¤MISS_CHALL_ONLY_SIDEARMS","Completa la misin usando solo armas cortas."
"global¤MISS_CHALL_SHOOTOUT_NO_DAMAGE","Sal ileso del tiroteo."
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_1","Mata a  enemigo sigilosamente."
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_2","Mata a 2 enemigos sigilosamente."
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_3","Mata a 3 enemigos sigilosamente."
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_4","Mata a 4 O'Driscoll sigilosamente."
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_5","Mata a 5 enemigos sigilosamente."
"global¤MISS_CHALL_TIME_018","Completa la misin en menos de 18 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_1_20","Completa la misin en 1 minuto y 20 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_1_30","Completa la misin en 1 minuto y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_2","Completa la misin en menos de 2 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_2_10","Completa la misin en menos de 2 minutos y 10 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_2_30","Completa la misin en menos de 2 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_2_45","Completa la misin en menos de 2 minutos y 45 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_3","Completa la misin en menos de 3 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_3_5","Completa la misin en menos de 3 minutos y 5 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_3_35","Completa la misin en menos de 3 minutos y 35 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_4","Completa la misin en menos de 4 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_4_15","Completa la misin en menos de 4 minutos y 15 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_4_30","Completa la misin en menos de 4 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_5","Completa la misin en menos de 5 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_15","Completa la misin en menos de 5 minutos y 15 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_20","Completa la misin en menos de 5 minutos y 20 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_30","Completa la misin en menos de 5 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_40","Completa la misin en menos de 5 minutos y 40 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_45","Completa la misin en menos de 5 minutos y 45 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_50","Completa la misin en menos de 5 minutos y 50 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_6","Completa la misin en menos de 6 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_6_30","Completa la misin en menos de 6 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_6_45","Completa la misin en menos de 6 minutos y 45 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_7","Completa la misin en menos de 7 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_7_15","Completa la misin en menos de 7 minutos y 15 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_7_20","Completa la misin en menos de 7 minutos y 20 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_7_30","Completa la misin en menos de 7 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_8","Completa la misin en menos de 8 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_8_10","Completa la misin en menos de 8 minutos y 10 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_8_30","Completa la misin en menos de 8 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_9","Completa la misin en menos de 9 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_9_30","Completa la misin en menos de 9 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_10","Completa la misin en menos de 10 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_10_40","Completa la misin en menos de 10 minutos y 40 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_11","Completa la misin en menos de 11 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_11_30","Completa la misin en menos de 11 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_12","Completa la misin en menos de 12 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_13","Completa la misin en menos de 13 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_14","Completa la misin en menos de 14 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_15","Completa la misin en menos de 15 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_15_30","Completa la misin en menos de 15 minutos y 30 segundos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_18","Completa la misin en menos de 18 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_20","Completa la misin en menos de 20 minutos."
"global¤MISS_CHALL_TIME_25","Completa la misin en menos de 25 minutos."
"global¤MOB1","Los placeres de la civilizacin"
"global¤MOB1_CHALL_1","Atrapa al golfillo callejero antes de que llegue al mercado."
"global¤MOB1_DESC","Recin llegados a Saint Denis, Dutch y Arthur piden informacin sobre Angelo Bronte en la taberna Bastille."
"global¤MOB2","Angelo Bronte, un hombre de honor"
"global¤MOB2_CHALL_1","Encuentra al perro y al borracho."
"global¤MOB2_CHALL_2","Escapa de las autoridades sin que te detecten."
"global¤MOB2_DESC","John, Dutch y Arthur se dirigen a la mansin de Bronte para rescatar a Jack. A cambio, Bronte le pide a la banda que despeje el cementerio de ladrones."
"global¤MOB3","Placeres urbanos"
"global¤MOB3_CHALL_1","Roba a todos los clientes de la estacin de tranvas."
"global¤MOB3_CHALL_2","Mata a 10 agentes de la ley en el tranva."
"global¤MOB3_CHALL_3","Evita que ningn agente de la ley salte al carro."
"global¤MOB3_CHALL_4","Dispara a la dinamita que lanza Lenny."
"global¤MOB3_DESC","Tras recibir un soplo de Bronte segn el cual en la estacin de tranvas de Saint Denis se guarda mucho dinero, Dutch, Arthur y Lenny se renen para asaltarla."
"global¤MOB4","Caceras campestres"
"global¤MOB4_CHALL_2","Lleva a Jules al esquife en 1 minuto y 40 segundos o menos."
"global¤MOB4_CHALL_3","Dispara 5 veces al caimn gigante."
"global¤MOB4_DESC","Antes de que lleguen a atracar el banco de Saint Denis, Dutch convence a Arthur de que deben matar a Bronte. Visitan a Thomas, un pescador del lugar, para conseguir un esquife con el que asaltar la mansin de Bronte."
"global¤MOB5","La venganza es un plato que se come"
"global¤MOB5_CHALL_1","Registra todas las habitaciones de la mansin de Bronte."
"global¤MOB5_CHALL_2","Lleva a Bronte hasta el esquife en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤MOB5_DESC","La banda ataca la mansin de Bronte desde el ro para librarse de sus hombres y vengarse por la trampa de la estacin de tranvas."
"global¤MOF","Mossy Flats"
"global¤MOM","Montans"
"global¤MONEY","~$~"
"global¤MONEY_BILLFOLD","Punado de billetes"
"global¤MONEY_BILLFOLD_SML","Punado de billetes pequeno"
"global¤MONEY_BILLSTACK","Fajo de billetes"
"global¤MONEY_CALLOWAY_LETTER","350$"
"global¤MONEY_CARD_SET_ALL","200.00 $"
"global¤MONEY_CARD_SET_COMMON","50.00 $"
"global¤MONEY_CARD_SET_RARE","100.00 $"
"global¤MONEY_COIN","Moneda"
"global¤MONEY_COINCUP_LG","Taza de monedas"
"global¤MONEY_COINCUP_SM","Taza de calderilla"
"global¤MONEY_COINPURSE","Monedero"
"global¤MONEY_COINSACK","Saco de monedas"
"global¤MONEY_COINSTACK","Montn de monedas"
"global¤MONEY_LOANSHARK_ALL_DEBTS","Depositar todas las deudas"
"global¤MONEY_LOANSHARK_CATFISH_DEBT","Dinero de la deuda de Algie Davison"
"global¤MONEY_LOANSHARK_GWEN_DEBT","Broche de diamantes"
"global¤MONEY_LOANSHARK_LILLY_DEBT","Dinero de la deuda de Lilly Millet"
"global¤MONEY_MONEYCLIP","Sujeta billetes"
"global¤MONEY_MONEYSTACK","Montn de dinero"
"global¤MONEY_MONEYSTACK_LARGE","Montn de dinero"
"global¤MONEY_ONE_DOLLAR","1.00 $"
"global¤MONEY_RARE_FISH","45.00 $"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_1","50.00 $"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_2","70.00 $"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_3","100.00 $"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_4","120.00 $"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_5","150.00 $"
"global¤MONEY_TEN_DOLLARS","10.00 $"
"global¤MONEY_TITHE","Dar dinero"
"global¤MOONSHINE_BOTTLES","Licor"
"global¤MOON_BER_HELP","~1~/2 bayas recogidas."
"global¤MOON_CTXT_B","Anadir las bayas"
"global¤MOON_CTXT_G","Anadir el ginseng"
"global¤MOON_CTXT_M","Anadir la asclepia"
"global¤MOON_CTXT_O","Anadir la adelfa"
"global¤MOON_CTXT_T","Anadir el tabaco"
"global¤MOON_GIN_HELP","~1~/2 plantas de ginseng americano recogidas."
"global¤MOON_HELP02","~e~No has entregado las plantas a los productores de licor.~s~"
"global¤MOON_MIL_HELP","~1~/2 asclepias recogidas."
"global¤MOON_OBJ02","Vuelve al ~o~campamento de los productores de licor.~s~"
"global¤MOON_OBJ03","Anade las plantas al ~o~alambique.~s~"
"global¤MOON_OBJ_BERRIES","Recoge ~1~ bayas en los alrededores."
"global¤MOON_OBJ_GINSENG","Recoge ~1~ plantas de ginseng en los alrededores."
"global¤MOON_OBJ_MILKWEED","Recoge ~1~ asclepias en los alrededores."
"global¤MOON_OBJ_OLEANDER","Recoge ~1~ adelfas en los alrededores."
"global¤MOON_OBJ_TOBACCO","Recoge ~1~ plantas de tabaco indio en los alrededores."
"global¤MOON_OLE_HELP","~1~/2 adelfas recogidas."
"global¤MOON_TOB_HELP","~1~/2 plantas de tabaco indio recogidas."
"global¤MOON_WARND","Te ests alejando demasiado del campamento de los productores de licor. Si sigues adelante, la entrega de plantas a los productores de licor fracasar."
"global¤MOR","Montos Rest"
"global¤MORE_INFO_PED_QUALITY","~1~ - ~2~"
"global¤MORNING","Manana"
"global¤MOUNT_HORSE","Montar"
"global¤MO_CAM_ALLOW_FPS_COVER","Cubrirse en primera persona"
"global¤MO_CAM_ALLOW_FPS_HORSE","Cmara en primera persona a caballo"
"global¤MO_CAM_ALLOW_FPS_VEHICLE","Cmara en primera persona en un vehculo"
"global¤MO_CAM_EKC","Activar cmaras de bajas dinmicas"
"global¤MO_CAM_FOLLOW","Nivel de seguimiento de cmara"
"global¤MO_CAM_HORSE_REL_AIM","Autocentrar puntera en primera persona (montura/vehculo)"
"global¤MO_CHAT_OVOL","Volumen de salida de chat"
"global¤MO_FACEBOOK","Actualizaciones de Facebook"
"global¤MO_HUD_AMMO","Municin"
"global¤MO_HUD_CASH","Dinero"
"global¤MO_HUD_HELP","Texto de ayuda"
"global¤MO_HUD_HONOR","Honor"
"global¤MO_HUD_LOCATION","Ubicacin"
"global¤MO_HUD_MP_CENTRAL_MESSAGES","Mensajes centrales online"
"global¤MO_HUD_MP_INVITES","Invitaciones online"
"global¤MO_HUD_MP_RETICLE_MESSAGES","Mensajes de retcula online"
"global¤MO_HUD_MP_TICKER","Informacin online"
"global¤MO_HUD_NOTIFICATIONS","Notificaciones"
"global¤MO_HUD_OBJECTIVE","Texto del objetivo"
"global¤MO_HUD_SCORE_TIMERS","Temporizadores de puntuacin"
"global¤MO_HUD_STATUS_ICONS","Iconos de estados"
"global¤MO_HUD_TRANSACTIONS","Informacin de transacciones"
"global¤MO_HUD_WANTED","Se busca"
"global¤MO_MIC_SEN","Sensibilidad del micrfono"
"global¤MO_MIC_VOL","Volumen del micrfono"
"global¤MO_MUSIC_VOL","Volumen de msica durante chat de voz"
"global¤MO_OFF","No"
"global¤MO_ON","S"
"global¤MO_ONLINE_NOT_STY","Permitir notificaciones de RDR Online en el Modo Historia"
"global¤MO_OUTP_DVC","Dispositivo de salida"
"global¤MO_OUTP_STARTUP","Sonido"
"global¤MO_PLY","Jugadores"
"global¤MO_RADAR_BIG","Ampliado"
"global¤MO_RADAR_COMPASS","Brjula"
"global¤MO_RADAR_SMALL","Normal"
"global¤MO_RDF_SINGLE","Restablecer predeterminados"
"global¤MO_SAFEZONE","Zona segura de la interfaz"
"global¤MO_SC_ERR_HEAD","Error del Social Club"
"global¤MO_SE_CASH_CAMP_BONUS","Bonificaciones de dinero y descuentos en mejoras del campamento"
"global¤MO_SE_STATS_BONUS","Bonificacin del ncleo de estadsticas"
"global¤MO_SHEAD_STARTUP","Auriculares"
"global¤MO_SKFX","Efectos de bajas"
"global¤MO_SK_PERFORMANCE","Velocidad (1080p)"
"global¤MO_SK_QUALITY","Calidad (4k)"
"global¤MO_SOUND_VOL","Volumen de efectos durante chat de voz"
"global¤MO_SPEAKERS_STARTUP","Altavoces estreo"
"global¤MO_SSTEREO_STARTUP","Altavoces envolventes"
"global¤MO_SUB","Subttulos"
"global¤MO_SUB_ALL","S"
"global¤MO_SUB_MISSION","Solo en las misiones"
"global¤MO_SUB_OFF","No"
"global¤MO_SUB_SPEAKER","Nombre del hablante en los subttulos"
"global¤MO_TLK_ENABLE","Micrfono activado"
"global¤MO_TVOUTP_STARTUP","TV"
"global¤MO_VCHAT_MODE_PTT","Pulsa para hablar ( ~INPUT_PUSH_TO_TALK~ )"
"global¤MO_VOICE_ENABLE","Charla de voz activada"
"global¤MO_VOICE_LISTEN","ESCUCHANDO"
"global¤MO_VOICE_TALK","HABLANDO"
"global¤MO_ZOOM_FAR","Lejos"
"global¤MR52","Rancho para principiantes"
"global¤MR52_CHALL_1","Repara la primera parte de la valla en 1 minuto y 30 segundos."
"global¤MR52_CHALL_2","Evita que te golpee el toro."
"global¤MR52_DESC","John trabaja un da en el rancho y ayuda a Dickens a levantar una valla y cuidar del ganado."
"global¤MR53","Paternidad para principiantes"
"global¤MR53_CHALL_1","Agota a Jeremiah en 45 segundos o menos."
"global¤MR53_CHALL_2","Ensena Jack a montar sin que se caiga del caballo."
"global¤MR53_CHALL_3","Vence a Jack en la carrera de vuelta al rancho Pronghorn."
"global¤MR53_CHALL_4","Dale una golosina a Jeremiah."
"global¤MR53_DESC","Con los otros mozos de cuadra ocupados y Geddes de camino a la ciudad, John asume ms trabajo en el rancho."
"global¤MRY1","Amor nico y verdadero - Parte III"
"global¤MRY1_CHALL_1","Convence pacficamente a los quelonios de que te dejen llevarte a Jamie."
"global¤MRY1_CHALL_2","Lleva a Jamie hasta Mary en 2 minutos o menos."
"global¤MRY1_DESC","Tras encontrar a Jamie en Cumberland Forest con la secta religiosa de los quelonios, Arthur intenta convencerlo para que vuelva con Mary."
"global¤MRY3","La paternidad y otros suenos - Parte II"
"global¤MRY3_CHALL_1","Alcanza el carro y llvalo a la zona apartada en 1 minuto y 45 segundos o menos."
"global¤MRY3_CHALL_2","Lleva a Mary al teatro."
"global¤MRY3_DESC","Mary le pide a Arthur que ayude a su padre, que se ha vuelto ludpata. Arthur debe recuperar una valiosa reliquia de la familia que el padre de Mary ha vendido."
"global¤MTP","Puesto comercial de Manzanita"
"global¤MUD1","Hacia el este"
"global¤MUD1_BLIP_CAMP","Mirador de la Herradura"
"global¤MUD1_BLIP_CARAVAN","Caravana"
"global¤MUD1_CHALL_1","Recoge a Javier al entrar en Mirador de la Herradura."
"global¤MUD1_DESC","Con fuerzas renovadas y el tiempo estable al fin, la banda baja de las montanas para montar un campamento en Mirador de la Herradura."
"global¤MUD2","Americanos descansando"
"global¤MUD2_CHALL_1","Salva a Javier en 15 segundos o menos."
"global¤MUD2_CHALL_2","Derrota a Tommy en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤MUD2_DESC","Bill se enzarza en una pelea en la taberna Smithfields de Valentine mientras Javier, Charles y Arthur intentan ganarse la confianza de los lugarenos."
"global¤MUD3","Sociedad educada, estilo Valentine"
"global¤MUD3_CHALL_1","Devulvele el caballo perdido del carro a su dueno."
"global¤MUD3_CHALL_3","Encuentra a Karen en menos de 45 segundos."
"global¤MUD3_DESC","En un intento por buscar nuevas pistas para la banda, Karen, Tilly y Mary-Beth convencen a Arthur y a Uncle de que vayan a Valentine con ellas."
"global¤MUD4","Las ovejas y las cabras"
"global¤MUD4_CHALL_1","Haz que todas las ovejas regresen a su redil en Valentine."
"global¤MUD4_DESC","El plan de John de robar un rebano de ovejas y venderlas en la lonja de subastas de Valentine."
"global¤MUD5","?Sodoma? De vuelta a Gomorra"
"global¤MUD5_CHALL_1","Saquea todas las cajas fuertes."
"global¤MUD5_CHALL_2","Mata a 5 agentes montados a caballo con tiros a la cabeza durante la huida a caballo."
"global¤MUD5_CHALL_3","Llega al rancho Downes en 1 minuto y 55 segundos o menos."
"global¤MUD5_DESC","Una vez se calma la situacin en Valentine, Bill cree que ya va siendo hora de atracar el banco. Karen distrae a la gente mientras Arthur se encarga de la cmara acorazada."
"global¤MUD6","Derramando petrleo - Parte IV"
"global¤MUD6_CHALL_1","Mata a todos los guardias del tren antes de que Sean dispare."
"global¤MUD6_CHALL_2","Saquea el vagn de equipaje."
"global¤MUD6_CHALL_3","Escapa de las autoridades en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤MUD6_DESC","Arthur, John, Charles y Sean bloquean la va con un pesado carro de petrleo, asaltan el tren, roban todos los bienes de valor de los pasajeros ricos y saquean el vagn de equipaje."
"global¤MUDTOWN32_ALTOBJ","Habla con John sobre el carro de petrleo."
"global¤MURDER_HEAD","Cabeza cortada"
"global¤MURDER_HELP01","Encuentra los trozos del mapa roto para descubrir el misterio."
"global¤MURDER_HELP02","Encuentra el trozo del mapa que falta para descubir el misterio."
"global¤MURDER_HELP03","Has encontrado los tres trozos del mapa. salo para localizar el escondite del asesino."
"global¤MURDER_NOTE","Nota"
"global¤MYSTERY","..."
"global¤NAME_CORPSE","Cadver"
"global¤NBD1","Los bancos: el viejo arte americano"
"global¤NBD1_CHALL_1","Fuerza la caja fuerte sin cometer ningn error."
"global¤NBD1_DESC","Para financiar su huida y su retiro en el extranjero, la banda se prepara para un ltimo trabajo: atracar el banco de Saint Denis."
"global¤NBX","Saint Denis"
"global¤NET_INTERACT_OPTION_EMOTE","Gestos"
"global¤NET_MG_TOAST_INVITE_SECONDARY","Unirse a ~1p~"
"global¤NET_MG_TOAST_INVITE_TITLE","~1~"
"global¤NET_PLY_INV","~1~ ~s~te ha enviado una invitacin."
"global¤NET_SESSION_INV_HEADER","Invitacin a partida"
"global¤NEWSCLIP","Recorte"
"global¤NEWS_NEXT_ARTICLE","Artculo siguiente"
"global¤NEWS_PREV_ARTICLE","Artculo anterior"
"global¤NEW_AUST","New Austin"
"global¤NEW_HANOV","New Hanover"
"global¤NEXT","Siguiente"
"global¤NIGHT","Noche"
"global¤NIGHTSTAND","Mesilla de noche"
"global¤NM_TI_VIEW_INVITE","Mantn pulsado ~INPUT_FEED_INTERACT~ para ver los detalles."
"global¤NOON","Medioda"
"global¤NOR","Punto ms septentrional"
"global¤NOTE","Nota"
"global¤NO_GUN_OIL","No puedes limpiar esta arma porque no tienes aceite para armas."
"global¤NO_REGION_TAXI","Descubre ms zonas para usar la diligencia."
"global¤NO_WEAPON_REGION","Armas prohibidas"
"global¤NTS1","Furia desatada"
"global¤NTS1_CHALL_2","Noquea a 2 soldados en la embarcacin."
"global¤NTS1_CHALL_3","Rene a los caballos y llega hasta la orilla en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤NTS1_DESC","guila Voladora y la banda lanzan un ataque en un barco del ejrcito para recuperar unos caballos robados de la reserva de Wapiti."
"global¤NTS2","Hijos preferidos"
"global¤NTS2_CHALL_4","Acaba con el soldado del cann en 45 segundos o menos."
"global¤NTS2_DESC","Para desviar la atencin de la banda y poner el foco sobre los indgenas nativos, Dutch convence a guila Voladora de que tiendan una emboscada a una patrulla del ejrcito."
"global¤NTS3","El hijo del rey"
"global¤NTS3_DESC","Tras enterarse de que el ejrcito ha capturado a guila Voladora, Arthur y Charles se infiltran en Fort Wallace para rescatarlo."
"global¤NTV1","Arqueologa para principiantes"
"global¤NTV1_CHALL_1","Recupera las reliquias sin que te detecten."
"global¤NTV1_CHALL_2","Recupera las reliquias en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤NTV1_DESC","Arthur visita a Lluvia Repentina en Wapiti y viajan a un lugar sagrado de los indgenas al este de Grizzlies."
"global¤NTV2","El bello arte de la conversacin"
"global¤NTV2_CHALL_1","Mata a la montura de un perseguidor."
"global¤NTV2_DESC","Arthur asiste a una reunin entre el coronel Favours y Lluvia Repentina, donde este ltimo espera negociar la paz."
"global¤NTV3","Mi ltimo hijo"
"global¤NTV3_CHALL_2","Salva a Paytah"
"global¤NTV3_DESC","guila Voladora va a Beaver Hollow para conseguir apoyos para un ataque final contra Cornwall Kerosene & Tar. En contra de los deseos de Lluvia Repentina, Dutch y la banda acompanan a guila Voladora a la batalla contra el ejrcito."
"global¤NTVS3_CHALL_1","Durante la infiltracin en Fort Wallace, mata a todos los enemigos que bloqueen tu camino a guila Voladora con tiros a la cabeza."
"global¤NTVS3_CHALL_2","Mata a 15 enemigos durante la huida en canoa."
"global¤NT_INV","?Seguro que quieres unirte a una sesin de RDR Online? Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤NT_INV_BODY_INFO","Invitacin, nete a ~1p~ en ~2~."
"global¤NT_INV_BUSYSPINNER_FOLLOW_INVITE","Procesando invitacin..."
"global¤NT_INV_BUSYSPINNER_FOLLOW_JOIN","Procesando unin..."
"global¤NT_INV_EXTENDED","~1~ ha aceptado una invitacin de ~2~."
"global¤NT_INV_FAILED_INVITER_CLEANED_UP","No puedes unirte. El jugador objetivo ha abandonado el servidor objetivo."
"global¤NT_INV_FAILED_SESSION_FULL","No puedes unirte. La sesin objetivo est llena y no hay ms espacio."
"global¤NT_INV_FINISH_FIRST_MISSION","Termina la misin introductoria para poder invitar a otros. Disfruta un poco siendo un pistolero solitario."
"global¤NT_INV_FM_CONTENT","Invitado a contenido del Modo Libre."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE","No puedes unirte. La sesin a la que intentas unirte utiliza recursos incompatibles."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_AGE","No puedes unirte. Tu perfil no tiene los permisos adecuados para acceder a las funciones del Social Club."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_ALREADY_IN_SESSION","No puedes unirte. Ya ests en una sesin con este jugador."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_DISCRIMINATOR","No puedes unirte. La sesin a la que intentas unirte utiliza recursos incompatibles."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_HOST_INVITES_ONLY","No puedes unirte. La sesin solo acepta invitaciones enviadas desde la sesin del anfitrin."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INACTIVE_PRIVILEGE","No puedes unirte. La sesin a la que intentas unirte utiliza contenido creado por otro jugador. Un perfil inactivo no tiene permiso para acceder a este contenido."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INSTANCED","No puedes unirte. Las invitaciones se han desactivado para la sesin referida."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INVITES_BLOCKED","No puedes unirte. Las invitaciones estn bloqueadas para esta sesin."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INVITES_DISABLED","No puedes unirte. Esta sesin no admite invitaciones."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_JOIN_BLOCKED","No puedes unirte. La funcin de unirse est bloqueada para esta sesin."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_LOBBY_LOAD_FAILURE","No puedes unirte. Puede que la sala o la misin estn llenas."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_MULTIPLAYER_LOCKED","No puedes unirte. El multijugador est desactivado en este momento."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_NOT_FRIENDS","No puedes unirte. No eres amigo de este jugador."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_NOT_IN_SESSION","No puedes unirte. El jugador objetivo no est en la sesin."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PLAYER_INTRO_MISSION_PASSED_JOINER","No puedes unirte. No has terminado la misin introductoria."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PLAYER_INTRO_MISSION_PASSED_JOINING_PLAYER","El jugador al que has intentado anadir no ha terminado la misin introductoria."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PLAYER_INTRO_MISSION_PASSED_TARGET","El jugador al que has intentado invitar no ha terminado la misin introductoria."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PRIVATE_SESSION","No puedes unirte. Esta sesin es privada y necesitas una invitacin."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REASON_CONNECTION","No puedes unirte. Se ha perdido la conexin a Internet."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REASON_GAME_UPDATE","No puedes unirte. Esta aplicacin necesita una actualizacin para acceder a las funciones de red."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REASON_SYSTEM_UPDATE","No puedes unirte. No se puede acceder a las funciones de red porque no tienes el software del sistema ms reciente."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REP_JOINER","No puedes unirte. Tu reputacin no coincide con la del jugador al que intentas unirte."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REP_TARGET","Invitacin bloqueada. Tu reputacin no coincide con la del jugador invitado."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_TIMEOUT","No puedes unirte. No has podido contactar con el jugador objetivo."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_USER_CONTENT_PRIVILEGE","No puedes unirte. La sesin a la que intentas unirte utiliza contenido creado por otro jugador. Tu perfil no tiene permisos para acceder a este contenido."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_VALIDATION_INVITEE","No puedes unirte. No se puede confirmar la invitacin."
"global¤NT_INV_IN_SESSION","Ya eres miembro de esta sesin de Red Dead Redemption 2 Online."
"global¤NT_INV_MP_LEAVE","?Seguro que quieres salir de RDR Online? Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤NT_INV_MP_PLAYER_JOIN","Has invitado al jugador a unirse."
"global¤NT_INV_SWITCH_FREEMODE","?Seguro que quieres cambiar al Modo Libre? Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤NT_INV_SWITCH_PRIVATE","?Seguro que quieres cambiar a una sesin privada? Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤NUMBER","~1~"
"global¤OBJECT_1","Objeto de cuerpo a cuerpo 1"
"global¤OBJECT_2","Objeto de cuerpo a cuerpo 2"
"global¤OBJ_GO_SHOP","Vende la piel de puma blanco en la ~o~carnicera.~s~"
"global¤OBJ_PLT_STOW","Carga la piel de puma blanco en tu ~o~caballo.~s~"
"global¤OBJ_SELL","Vende la piel de puma blanco en la ~o~carnicera.~s~"
"global¤OBT1_BLIP_BOTTLE","Botella"
"global¤ODR4","Jinetes y apocalipsis"
"global¤ODR4_CHALL_1","Dispara a los O'Driscoll antes de que desembarquen."
"global¤ODR4_DESC","Los O'Driscoll envan el cuerpo mutilado de Kieran al campamento de la banda en Shady Belle antes de iniciar un ataque despiadado."
"global¤OFW","Fort Wallace"
"global¤OPEN","Abrir"
"global¤OPEN_CABINET","Abrir el taquilln"
"global¤OPEN_CHEST","Abrir el cofre"
"global¤OPEN_CUPBOARD","Abrir el aparador"
"global¤OPEN_DRAWER","Abrir el cajn"
"global¤OPEN_TRAP_DOOR","Trampilla"
"global¤OPEN_WARDROBE","Abrir el armario"
"global¤ORDER_WHISKEY","Pedir un whisky"
"global¤ORP","Plantacin Hagen"
"global¤OUTFIT_COLD_WEATHER","Este atuendo es apropiado para temperaturas fras."
"global¤OUTFIT_HOT_WEATHER","Este atuendo es apropiado para temperaturas calurosas."
"global¤OUTFIT_IMMUNE_WEATHER","Este atuendo es apropiado para todo tipo de temperaturas."
"global¤OUTFIT_NO_EXTREME_WEATHER","Este atuendo es apropiado para temperaturas medias."
"global¤OUT_JOURN_ADD","Has descubierto: ~1~."
"global¤OUT_JOURN_DONE","Has completado: ~1~."
"global¤OUT_SWAP","Cambiado por: ~1~."
"global¤OWD","Presa de Owanjila"
"global¤PAI","Painted Sky"
"global¤PAMPHLET","Folleto"
"global¤PAY_CASH","Donar ~1~ $"
"global¤PED_FOLLOWME","Sgueme"
"global¤PED_QUALITY_HIGH","Impecable"
"global¤PED_QUALITY_LOW","Mal estado"
"global¤PED_QUALITY_MEDIUM","Buen estado"
"global¤PED_THEFT_GIVE_UP","~d~Se acab. Voy a avisar a las autoridades.~d~"
"global¤PEEK_DOOR","Espiar"
"global¤PEEK_GENERIC","Asomarse"
"global¤PEG_CARCASS","Soltar"
"global¤PELT_ROLL","Piel"
"global¤PERCENTAGE","~1~%"
"global¤PHHOM_DESC","Javier quiere hablarte de un robo en una casa."
"global¤PHOTOGRAPH","Fotografa"
"global¤PHOTO_STUDIO_CHANGE_BACKGROUND","Cambiar fondo"
"global¤PHOTO_STUDIO_CHANGE_EXPRESSION","Cambiar expresin"
"global¤PHOTO_STUDIO_CHANGE_POSE","Cambiar postura"
"global¤PHOTO_STUDIO_GALLERY","Ver fotos"
"global¤PHOTO_STUDIO_QUIT","Salir"
"global¤PHOTO_STUDIO_TAKE_PHOTO","Hacer una foto ~1~$"
"global¤PICKLED_EGG","Huevo encurtido"
"global¤PICKUP","Coger"
"global¤PICKUP_EGG","Coger el huevo"
"global¤PICKUP_EGGS","Caja de huevos"
"global¤PICKUP_GENERIC","Coger"
"global¤PICK_EXAMINE_GENERIC","Coger y examinar"
"global¤PICK_GENERIC","Coger"
"global¤PICK_LOCK_INVALID","Necesitas un rompecerraduras"
"global¤PIPEBAG","Chanupa"
"global¤PISS","Orinar"
"global¤PITCH_FORK","Horqueta"
"global¤PLACEHOLDER","Professionis"
"global¤PLACE_BAIT","Colocar el cebo"
"global¤PLACE_GENERIC","Colocar"
"global¤PLANT_DYNAMITE","Poner la dinamita"
"global¤PLAYER_ARRESTED","Te han detenido."
"global¤PLAYER_DEAD","Has muerto."
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_NEG","~COLOR_RED~-~s~"
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_NEG_EVENT","~COLOR_RED~-~s~"
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_POS","+"
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_POS_EVENT","+"
"global¤PLAYER_HORSE_NAME_DEFAULT","Mi caballo"
"global¤PLAYER_KO","Te han noqueado."
"global¤PLAYER_RPG_XP_GAIN","+~1~"
"global¤PLAYER_SIT","Sentarse"
"global¤PLAYER_STRING","~fg~~1p~~fo~"
"global¤PLAYER_SURRENDER","Rendirse"
"global¤PLAYER_SURRENDER_L2_BOUNTY","Cazarrecompensas"
"global¤PLAYER_SURRENDER_REACH_FOR_WEAPON","Alcanzar el arma"
"global¤PLAYER_WARDROBE_MAIN_MENU","Armario"
"global¤PLUCK_GENERIC","Desplumar"
"global¤PLUCK_GENERIC_DISABLED","Zurrn lleno. No puedes desplumar."
"global¤PLUNGER","Pistn"
"global¤PLV","Plainview"
"global¤PLYR_ARTHUR","Arthur"
"global¤PM","p. m."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_BLACKJACK","Una gua de blackjack para principiantes. En ella se explican las reglas del juego, cmo apostar y qu vale cada carta."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_DOMINOES","Una gua de domin para principiantes. En ella se explican las reglas del juego, el valor de las fichas y cmo funcionan las rondas."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_FFF","Una gua del juego del cuchillo para principiantes. En ella se explican las distintas versiones del juego y cmo practicarlas."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_FISHING","Una gua de pesca para principiantes. En ella se explica cmo pescar y qu equipo y cebos se necesitan. Adems, incluye consejos sobre cmo capturar el pez perfecto."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_HUNTING","Una gua de caza para principiantes. En ella se explica cmo rastrear a un animal, las mejores armas que se pueden usar y los recursos que dan los animales."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_POKER","Una gua de pquer para principiantes. En ella se explican las reglas del juego, cmo apostar y qu vale cada mano."
"global¤PMPLAYER_CONDITIONS","Condiciones"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_HONOR_BAD","Malo"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_HONOR_GOOD","Bueno"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE","Temperatura"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_COLD","Fro"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_DESC","El tiempo, adems de la ropa que lleves, puede hacer que pases mucho calor o mucho fro. Si llegas a tener demasiado calor o demasiado fro, tu ncleo de salud se agotar con rapidez."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_FAIR","Normal"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_HOT","Calor"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_TOOLTIP","Cambia tu atuendo en funcin del tiempo."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY","Toxicidad"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY_DESC","Algunos animales concretos son venenosos. Si te envenenas, tu ncleo de salud se agotar con rapidez."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY_POISONED","Envenenado"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY_TOOLTIP","Duerme o usa objetos curativos para eliminar el veneno."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT","Peso"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_AVERAGE","Complexin media"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_DESC","Comer demasiado o muy poco har que tengas sobrepeso o peses menos de lo debido. Si tienes sobrepeso, tu resistencia se ver afectada negativamente y tu salud mejorar. Si pesas menos de lo debido, tu salud se ver afectada negativamente y tu resistencia mejorar."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_OVERWWEIGHT","Con sobrepeso"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_PERFECT","Perfecto"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_TOOLTIP","No comas aperitivos para no ganar peso con rapidez."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_UNDERWEIGHT","Peso inferior al debido"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING","Bienestar"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_DESC","Si tu bienestar se deteriora, tu salud, resistencia y Dead Eye se vern afectados de manera negativa."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_SICK1","Enfermo"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_SICK2","Tuberculosis"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_TOOLTIP","No es fcil curarse de las enfermedades."
"global¤PMPLAYER_CORE_DRAIN_RATE","Tasa de agotamiento"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC","Porcentaje restante"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC_MINUS_VALUE","-~1~%"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC_PLUS_VALUE","+~1~%"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC_VALUE","~1~%"
"global¤PMPLAYER_CORE_PLUS_VALUE","+~1~"
"global¤PMPLAYER_CORE_TIME","Tiempo restante"
"global¤PMPLAYER_DAMAGE_ABSORPTION","Absorcin del dano"
"global¤PMPLAYER_DEADEYE","Dead Eye"
"global¤PMPLAYER_DEADEYE_DESC","El atributo de Dead Eye determina cunto tiempo puedes activar el Dead Eye."
"global¤PMPLAYER_DEADEYE_OVERVIEW_TOOLTIP","Los estimulantes proporcionan mejoras temporales."
"global¤PMPLAYER_DEAD_EYE_PROGRESSION_DESC","Aumenta tu nivel de Dead Eye jugando y desbloqueando nuevas ventajas. En los desafos, si desbloqueas equipo especial, obtendrs bonificaciones al Dead Eye."
"global¤PMPLAYER_DEAD_EYE_PROGRESSION_STAT_BONUS","Bonificacin al Dead Eye"
"global¤PMPLAYER_DEAD_EYE_PROGRESSION_STAT_MAX","Dead Eye mximo"
"global¤PMPLAYER_GENERAL","General"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_DESC","Tus estadsticas variarn dependiendo de cmo te cuides. Los ncleos se restablecern al comer y dormir."
"global¤PMPLAYER_GENERAL_HONOR_DESC","Tu honor cambiar a medida que realices buenas o malas acciones. La experiencia de juego cambiar en funcin de si tomas decisiones honestas o deshonestas."
"global¤PMPLAYER_GENERAL_HONOR_STORE_PRICES","Precios de la tienda"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_FACIAL_HAIR","Longitud del vello facial"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR","Longitud del cabello"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR_LONG","Largo"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR_MEDIUM","Medio"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR_SHORT","Corto"
"global¤PMPLAYER_HEALTH","Salud"
"global¤PMPLAYER_HEALTH_DESC","El atributo de salud determina la cantidad de dano que puedes recibir."
"global¤PMPLAYER_HEALTH_OVERVIEW_TOOLTIP","La comida cocinada ofrece mayores beneficios para tus atributos."
"global¤PMPLAYER_HEALTH_PROGRESSION_DESC","Aumenta tu nivel de salud jugando. En los desafos, si desbloqueas equipo especial, obtendrs bonificaciones a la salud."
"global¤PMPLAYER_HEALTH_PROGRESSION_STAT_BONUS","Bonificacin a la salud"
"global¤PMPLAYER_HEALTH_PROGRESSION_STAT_MAX","Salud mxima"
"global¤PMPLAYER_HONOR","Honor"
"global¤PMPLAYER_HONOR_TOOLTIP","Las buenas acciones mejorarn tu nivel de honor."
"global¤PMPLAYER_HORSE","Caballo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_BONDING_DESC","Dar de comer a tu caballo, cepillarlo y montarlo aumentar el vnculo que tengas con l. Los niveles de vnculo ms altos conllevan mejoras en los atributos del caballo y otras estadsticas."
"global¤PMPLAYER_HORSE_BONDING_TIP","Establecers ms rpido un vnculo con tu caballo si lo tienes bien alimentado."
"global¤PMPLAYER_HORSE_BONDING_TITLE","Vnculo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS","Higiene"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_CLEAN","Limpio"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_DESC","Cepilla con regularidad al caballo para evitar que se ensucie. Si llega a estar sucio, su salud y su resistencia se vern afectadas de manera negativa."
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_DIRTY","Sucio"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_FILTHY","Mugriento"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_TIP","Limpia tu caballo montndolo sobre agua."
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD","Humor"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_AGITATED","Nervioso"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_CALM","Tranquilo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_DESC","Si montas al caballo con demasiada dureza o lo sometes a situaciones estresantes, como el combate o encuentros con depredadores, este puede ponerse nervioso. Es posible que un caballo nervioso se encabrite y tire a su jinete."
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_TIP","Los niveles de vnculo ms altos reducen las posibilidades de que el caballo se ponga nervioso."
"global¤PMPLAYER_HORSE_DESC","Cuidar del caballo aumentar el vnculo con l, lo que a su vez mejorar su nivel de salud, resistencia, velocidad y aceleracin."
"global¤PMPLAYER_HORSE_HEALTH_DESC","El atributo de salud del caballo determina la cantidad de dano que este puede recibir. La salud se ve afectada por los estados, pero mejora con los aperos y el nivel de vnculo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_HEALTH_TIP","Da de comer a tu caballo y cepllalo con regularidad para mantener su ncleo de salud."
"global¤PMPLAYER_HORSE_HEALTH_TITLE","Salud"
"global¤PMPLAYER_HORSE_OVERVIEW_TIP","Puedes cambiarle el nombre al caballo en el establo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_DESC","Aunque la mayora de los aspectos de la complexin de tu caballo son fijos, su peso puede cambiar en funcin de cmo lo alimentes."
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_ACCELERATION","Aceleracin"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_BREED","Raza"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_COAT","Pelaje"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_GENDER","Sexo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_HANDLING","Manejo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_SPEED","Velocidad"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_TYPE","Tipo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_WEIGHT","Peso"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_TIP","La raza del caballo, su sexo y su pelaje pueden influir en sus estadsticas."
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_TITLE","Complexin"
"global¤PMPLAYER_HORSE_STAMINA_DESC","El atributo de resistencia del caballo determina cunto tiempo puede galopar. La resistencia se ve afectada por los estados, pero mejora con los aperos y el nivel de vnculo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_STAMINA_TIP","Da de comer a tu caballo y cepllalo con regularidad para mantener su ncleo de resistencia."
"global¤PMPLAYER_HORSE_STAMINA_TITLE","Resistencia"
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK","Aperos"
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_SADDLE_DESC","Las monturas no solo dan un toque de elegancia, sino que tambin mejoran las estadsticas del caballo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_SADDLE_TIP","Las monturas se compran en los establos."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_SADDLE_TITLE","Montura"
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_STIRRUPS_DESC","Los estribos pueden mejorar algunas estadsticas del caballo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_STIRRUPS_TIP","Los estribos se compran en los establos."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_STIRRUPS_TITLE","Estribos"
"global¤PMPLAYER_OVERVIEW","Resumen"
"global¤PMPLAYER_OVERVIEW_TOOLTIP","El peso, la temperatura y las ventajas afectan a tus atributos."
"global¤PMPLAYER_PERKS","Ventajas"
"global¤PMPLAYER_PERK_TOOLTIP","Las ventajas conceden mejoras permanentes al jugador."
"global¤PMPLAYER_PERK_UNDISCOVERED_TALISMAN","Ventaja no descubierta"
"global¤PMPLAYER_PERK_UNDISCOVERED_TALISMAN_DESC","Sigue explorando para encontrar todos los talismanes, abalorios y otros objetos especiales. Las ventajas mejoran tus atributos y, adems, tienen otros efectos beneficiosos."
"global¤PMPLAYER_PROGRESSION","Progreso"
"global¤PMPLAYER_PROGRESSION_STAT_NEXT","Nivel siguiente"
"global¤PMPLAYER_REGEN_RATE","Tasa de regeneracin"
"global¤PMPLAYER_STAMINA","Resistencia"
"global¤PMPLAYER_STAMINA_DESC","El atributo de resistencia determina lo lejos que puedes correr antes de cansarte."
"global¤PMPLAYER_STAMINA_DRAIN","Tasa de agotamiento"
"global¤PMPLAYER_STAMINA_OVERVIEW_TOOLTIP","Los estimulantes proporcionan mejoras temporales."
"global¤PMPLAYER_STAMINA_PROGRESSION_DESC","Aumenta tu nivel de resistencia jugando. En los desafos, si desbloqueas equipo especial, obtendrs bonificaciones a la resistencia."
"global¤PMPLAYER_STAMINA_PROGRESSION_STAT_BONUS","Bonificacin a la resistencia"
"global¤PMPLAYER_STAMINA_PROGRESSION_STAT_MAX","Resistencia mxima"
"global¤PMPLAYER_STATISTICS","Estadsticas"
"global¤PMPLAYER_STATS","Estadsticas"
"global¤PMPLAYER_TIME_VALUE_MINUTES","~1~ minutos"
"global¤PMPLAYER_TIME_VALUE_SECONDS","~1~ segundos"
"global¤PMPLAYER_VALUE_LEVEL","Nivel ~1~"
"global¤PMPLAYER_VALUE_X_OF_Y","~1~/~2~"
"global¤PM_CONTROLS_LIST_DESC","Los controles de este tipo se detallan aqu. Cambia el tipo de control o usa el filtro para ver los distintos controles."
"global¤PM_INF_CHLG","Desafos"
"global¤PM_LOCKED","Bloqueado"
"global¤PM_MP_CHARSEL","Multijugador/elegir personaje"
"global¤PM_PANE_AUD","Sonido"
"global¤PM_PANE_BRI","Dilogos"
"global¤PM_PANE_CAM","Cmara"
"global¤PM_PANE_CON","Controles"
"global¤PM_PANE_DIS","Pantalla"
"global¤PM_PANE_EXIT","Abandonar la partida"
"global¤PM_PANE_FB","Facebook"
"global¤PM_PANE_HLP","Ayuda"
"global¤PM_PANE_LOAD","Cargar una partida"
"global¤PM_PANE_MIS","Misin"
"global¤PM_PANE_MPJ","Trabajos"
"global¤PM_PANE_NEW","Nueva partida"
"global¤PM_PANE_NEWS","Rockstar Newswire"
"global¤PM_PANE_SAV","Guardando"
"global¤PM_PAUSE_HDR","Redemption 2"
"global¤PM_PROG_CHARACTER","Jugador"
"global¤PM_PROG_CHAR_BOND","Vnculo con el caballo"
"global¤PM_PROG_CHAR_CHALLENGES","Desafos"
"global¤PM_PROG_CHAR_RPG","Salud, resistencia y Dead Eye"
"global¤PM_PROG_CHAR_UNKNOWN","Tarea de personaje desconocida"
"global¤PM_PROG_COLLECTABLES","Coleccionables"
"global¤PM_PROG_COLLECT_BONES","Huesos de dinosaurio"
"global¤PM_PROG_COLLECT_CARDS","Coleccin de estampas de cigarrillos"
"global¤PM_PROG_COLLECT_DISCOVERABLES","Puntos de inters"
"global¤PM_PROG_COLLECT_DREAMCATCHER","Atrapasuenos"
"global¤PM_PROG_COLLECT_EXOTICS","Objetos exticos"
"global¤PM_PROG_COLLECT_FISH","Peces legendarios"
"global¤PM_PROG_COLLECT_GRAVES","Tumbas"
"global¤PM_PROG_COLLECT_ROCKS","Rocas talladas"
"global¤PM_PROG_COLLECT_TAXIDERMY","Peticin de caza"
"global¤PM_PROG_COLLECT_TREASURE","Cazatesoros"
"global¤PM_PROG_COLLECT_UNKNOWN","Coleccionable desconocido"
"global¤PM_PROG_COMPENDIUM","Compendio"
"global¤PM_PROG_COMP_ANIMALS","Animales"
"global¤PM_PROG_COMP_EQUIP","Equipo"
"global¤PM_PROG_COMP_FISH","Peces"
"global¤PM_PROG_COMP_GANGS","Bandas"
"global¤PM_PROG_COMP_HORSES","Caballos"
"global¤PM_PROG_COMP_PLANTS","Plantas"
"global¤PM_PROG_COMP_UNKNOWN","Tarea del Compendio desconocida"
"global¤PM_PROG_COMP_WEAPONS","Armas"
"global¤PM_PROG_EVENTS","Misiones y eventos"
"global¤PM_PROG_EVENT_AMBUSH","Emboscadas"
"global¤PM_PROG_EVENT_BOUNTY","Cazarrecompensas"
"global¤PM_PROG_EVENT_HIDEOUT","Asaltos a guaridas"
"global¤PM_PROG_EVENT_RANDOM","Encuentros fortuitos"
"global¤PM_PROG_EVENT_STORY","Misiones"
"global¤PM_PROG_EVENT_STRANGER","Personas desconocidas"
"global¤PM_PROG_EVENT_UNKNOWN","Evento desconocido"
"global¤PM_PROG_LOC_LEG_ANIMALS","Animales legendarios"
"global¤PM_PROG_LOC_SHACKS","Chozas"
"global¤PM_PROG_MISCELLANEOUS","Varios"
"global¤PM_PROG_MISC_BATH","Bano"
"global¤PM_PROG_MISC_CRAFT","Recetas"
"global¤PM_PROG_MISC_ROBBERY","Atracos"
"global¤PM_PROG_MISC_SHOW","Espectculo"
"global¤PM_PROG_MISC_SPD","Manifestantes, oradores y activistas"
"global¤PM_PROG_MISC_TABLE","Juegos de mesa"
"global¤PM_PROG_MISC_THEATRE","Teatro"
"global¤PM_PROG_MISC_UNKNOWN","Tarea diversa desconocida"
"global¤PM_PROG_STORY_VAR_STRING","~1~/?"
"global¤PM_PROG_VAR_STRING","~1~/~2~"
"global¤PM_REPEAT","Repetir la misin"
"global¤PM_REPLAY","Repeticin"
"global¤PM_RS_PAUSE","Reanudar la historia"
"global¤PM_SCR_ACTIVITIES","Actividades"
"global¤PM_SCR_AMBIENT","Entorno"
"global¤PM_SCR_AUDIO","Sonido"
"global¤PM_SCR_AWA","PREMIOS"
"global¤PM_SCR_BRF","INFORME"
"global¤PM_SCR_CHAL_DESC","~3~"
"global¤PM_SCR_CHAL_PROG_AND_GOAL_WITH_DESC","~3~: ~1~/~2~"
"global¤PM_SCR_CHLLNGES","Desafos"
"global¤PM_SCR_CIGCARD","ESTAMPAS DE CIGARRILLOS"
"global¤PM_SCR_CMPDIUM","Compendio"
"global¤PM_SCR_COMBAT","Combate"
"global¤PM_SCR_COMPLETION","Progreso total"
"global¤PM_SCR_COMP_ANIMALS","ANIMALES"
"global¤PM_SCR_COMP_ANIMALS_DESC","Informacin sobre todos los animales que puedes encontrar durante tu aventura. Esta gua incluye informacin sobre dnde viven, cul es la mejor forma de cazarlos y detalles sobre la creacin de objetos artesanales."
"global¤PM_SCR_COMP_CIGCARD_DESC","Informacin sobre los doce paquetes de estampas de cigarrillos diferentes que puedes encontrar. Cada paquete incluye doce estampas nicas y detalladas."
"global¤PM_SCR_COMP_EQUIPMENT","EQUIPO"
"global¤PM_SCR_COMP_EQUIPMENT_DESC","Informacin sobre todo el equipo que puedes usar. Esta gua te ayudar a identificar el equipo que mejor se amolda a cada situacin, e incluye informacin sobre las mejoras del mismo."
"global¤PM_SCR_COMP_FISH","PECES"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_BREAD","Pescados con pan"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CHEESE","Pescados con queso"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CORN","Pescados con maz"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CRAY","Pescados con cangrejo de ro"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CRICKET","Pescados con grillo"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_LURE_SWAMP","Pescados con senuelo de pantano"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_WORM","Pescados con gusano"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_DESC","Informacin sobre las mejores zonas de pesca del territorio. Esta gua te ayudar a identificar los mejores senuelos para cada especie y a saber en qu momento del da estn ms activos los peces."
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_LURE_LAKE","Pescados con senuelo de lago"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_LURE_RIVER","Pescados con senuelo de ro"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_LURE_SWAMP","Pescados con senuelo de pantano"
"global¤PM_SCR_COMP_GANGS","BANDAS"
"global¤PM_SCR_COMP_GANGS_DESC","Una gua que informa sobre dnde se esconden las bandas ms clebres. Te ayudar a identificar a los miembros de las bandas que se mueven por el territorio."
"global¤PM_SCR_COMP_HERBS","PLANTAS"
"global¤PM_SCR_COMP_HERBS_DESC","Informacin sobre dnde crece cada planta y sus beneficios. Esta gua te ayudar a identificar las plantas decorativas y aquellas que puedes usar para crear objetos artesanales."
"global¤PM_SCR_COMP_HORSES","CABALLOS"
"global¤PM_SCR_COMP_HORSES_DESC","Informacin sobre las distintas razas de caballos que puedes encontrar en el territorio. Esta gua te ayudar a decidir qu tipo de caballo es el ms adecuado para tu estilo de vida."
"global¤PM_SCR_COMP_WEAPONS","ARMAS"
"global¤PM_SCR_COMP_WEAPONS_DESC","Informacin sobre todas las armas disponibles. Esta gua te ayudar a identificar el arma que mejor se adapte a tus necesidades, sus estadsticas y la municin que utiliza."
"global¤PM_SCR_CRIME","Delitos"
"global¤PM_SCR_CRW","CREWS"
"global¤PM_SCR_DISPLAY","Pantalla"
"global¤PM_SCR_FRI","AMIGOS"
"global¤PM_SCR_GAL","FOTOS"
"global¤PM_SCR_GAM","JUEGO"
"global¤PM_SCR_GAME","HISTORIA"
"global¤PM_SCR_GANGS","BANDAS"
"global¤PM_SCR_GENERAL","General"
"global¤PM_SCR_GONLINE","IR A ONLINE"
"global¤PM_SCR_GONLINE_PRIVATE","IR A ONLINE (PRIVADO)"
"global¤PM_SCR_GSINGLE","IR AL MODO HISTORIA"
"global¤PM_SCR_HELP","AYUDA"
"global¤PM_SCR_HORSE","Caballo"
"global¤PM_SCR_HRS","Caballo"
"global¤PM_SCR_IND","NDICE"
"global¤PM_SCR_INF","DIARIO"
"global¤PM_SCR_LOAD","Cargar una partida"
"global¤PM_SCR_LOCATIONS","Ubicaciones"
"global¤PM_SCR_MAP","MAPA"
"global¤PM_SCR_MIS","ONLINE"
"global¤PM_SCR_MPPRG_AWRDS","PREMIOS"
"global¤PM_SCR_MPPRG_COOP","COOPERATIVO"
"global¤PM_SCR_MPPRG_RANK","NIVEL"
"global¤PM_SCR_MSS","Misiones"
"global¤PM_SCR_ONLINE","ONLINE"
"global¤PM_SCR_PAR","GRUPO"
"global¤PM_SCR_PLA","Jugadores"
"global¤PM_SCR_PLAYR_ARTHR","Arthur"
"global¤PM_SCR_PLAYR_JOHN","John"
"global¤PM_SCR_PLYR","JUGADOR"
"global¤PM_SCR_PROG","PROGRESO"
"global¤PM_SCR_PROG_CHPT","CAPTULOS"
"global¤PM_SCR_PROG_PERCENT","~1~%"
"global¤PM_SCR_SAV","Guardar la partida"
"global¤PM_SCR_SET","AJUSTES"
"global¤PM_SCR_SFREEMODE","CAMBIAR AL MODO LIBRE"
"global¤PM_SCR_SOC","SOCIAL CLUB"
"global¤PM_SCR_SPRIVATE","CAMBIAR A PRIVADO"
"global¤PM_SCR_STA","ESTADSTICAS"
"global¤PM_SCR_STAT","ESTADSTICAS"
"global¤PM_SCR_STORE","TIENDA"
"global¤PM_SCR_STORY","Historia"
"global¤PM_SCR_STY","HISTORIA"
"global¤PM_SCR_TSK","Tareas"
"global¤PM_SCR_VEHICLES","Viaje"
"global¤PM_SCR_WEA","ARMAS"
"global¤PM_SG_PAUSE","Guardar la partida"
"global¤PM_TIP_ACTIVITIES","Una gua de las actividades en las que puedes participar."
"global¤PM_TIP_COMBAT","Una gua del sistema de combate."
"global¤PM_TIP_CRIME","Una gua sobre crmenes y castigos del Oeste."
"global¤PM_TIP_GENERAL","Informacin general y consejos que te ayudarn en el juego."
"global¤PM_TIP_HORSE","Una gua sobre cmo cuidar tu caballo."
"global¤PM_TIP_LOCKED","Esta seccin est por descubrir."
"global¤PM_TOGCHKLIST","Mostrar/ocultar objetivos"
"global¤PM_TOGDESC","Mostrar/ocultar descripcin"
"global¤PM_TOOLTIP_EXIT","Salir de la partida actual"
"global¤PM_TOOLTIP_LOAD","Carga otra partida."
"global¤PM_TOOLTIP_NEW","Inicia una nueva partida."
"global¤PM_TOOLTIP_RESUME_STORY","Reanudar la historia"
"global¤PM_TOOLTIP_SAVE","Guarda el progreso actual."
"global¤PM_TOOLTIP_UNABLE_TO_MANUALLY_SAVE","El guardado manual no est disponible ahora."
"global¤POSTER","Cartel"
"global¤POSTER_PL_ARTHUR_NAME","Arthur Morgan"
"global¤POSTER_PL_GENERIC","Forajido"
"global¤POSTER_PL_JOHN_NAME","John Marston"
"global¤POST_OFFICE_DELIVERY_MAIL_DAY","Lleg hace ~1~ das."
"global¤POST_OFFICE_DELIVERY_MAIL_YESTERDAY","Lleg ayer."
"global¤POST_OFFICE_DELIVERY_TODAY","Lleg hoy."
"global¤POS_SERVICE_PRODCUTION_COORDINATOR","Services Production Co-Ordinator"
"global¤POUR_BUCKET","Verter"
"global¤POUR_COFFEE","Verter"
"global¤PREP_TABLE","Mesa de preparacin"
"global¤PRESENCE_ACTIVITIES","Jugando ~0~: ~1~ en ~2~"
"global¤PRESENCE_AMBIENT","Jugando ~0~: ~1~"
"global¤PRESENCE_IDLE","Inactivo"
"global¤PRESENCE_MATCHMAKING","Jugando Multijugador: ~0~"
"global¤PRESENCE_STORY_CHAPTER","Jugando ~0~: ~1~"
"global¤PRESENCE_STRANGER","Jugando ~0~: ~1~"
"global¤PRES_SET_ACT_AMBLE","Caminando sin prisa"
"global¤PRES_SET_ACT_BLACKJACK","Blackjack"
"global¤PRES_SET_ACT_DOMINOES","Domin"
"global¤PRES_SET_ACT_FILLET","Juego del cuchillo"
"global¤PRES_SET_ACT_FISHING","Pescando"
"global¤PRES_SET_ACT_FME","Evento del Modo Libre"
"global¤PRES_SET_ACT_GFH","Mercenario"
"global¤PRES_SET_ACT_HIDEOUT","Atacando una guarida"
"global¤PRES_SET_ACT_HOUSE_ROB","Robando una casa"
"global¤PRES_SET_ACT_LOANSHARK","Prstamo de usura"
"global¤PRES_SET_ACT_MOSEY","Dando una vuelta"
"global¤PRES_SET_ACT_PERAMBULATE","Vagando"
"global¤PRES_SET_ACT_POKER","Pquer"
"global¤PRES_SET_ACT_POSSE_VS","Duelo de cuadrillas"
"global¤PRES_SET_ACT_ROAM","Deambulando"
"global¤PRES_SET_ACT_RUSTLING","Robando ganado"
"global¤PRES_SET_ACT_SAUNTER","Paseando"
"global¤PRES_SET_ACT_SHOP_ROB","Robando una tienda"
"global¤PRES_SET_ACT_TARRY","Tomndose un tiempo"
"global¤PRES_SET_ACT_TEAMSTER","Misin de Cochero"
"global¤PRES_SET_ACT_TRAIN_ROB","Asaltando un tren"
"global¤PRES_SET_AMB_CAMP","En el campamento"
"global¤PRES_SET_AMB_PROPERTY","En una propiedad"
"global¤PRES_SET_AMB_SHOP","En una tienda"
"global¤PRES_SET_AMB_WANTED","En busca y captura"
"global¤PRES_SET_MMK_ADVERSARIAL_SERIES","Series Adversario"
"global¤PRES_SET_MMK_ADV_LARGE","Series Adversario, L"
"global¤PRES_SET_MMK_ADV_MEDIUM","Series Adversario, M"
"global¤PRES_SET_MMK_ADV_SMALL","Series Adversario, S"
"global¤PRES_SET_MMK_PRIVATE","Serie privada"
"global¤PRES_SET_MMK_RACE_SERIES","Series de carreras"
"global¤PRES_SET_MMK_ROCKSTAR_CREATED","Misin creada por Rockstar"
"global¤PRES_SET_MODE_MP","Multijugador"
"global¤PRES_SET_MODE_SP","Modo Historia"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_CDW","Crawdad Willies"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_LAG","Lagras"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_LAK","Lakay"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_NBX","Saint Denis"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_ORP","Plantacin Hagen"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SEK","Asesino en serie"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SER","Grand Korrigan"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SHB","Shady Belle"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SIL","Ribera Siltwater"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_APP","Appleseed Timber Co."
"global¤PRES_SET_REG_BGV_BED","Beryls Dream"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_BSH","Choza"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_FTR","Fort Riggs"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_HDR","Rancho Hanging Dog"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_HUG","Oso hambriento"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_LMS","Lone Mule Stead"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_MIH","Marido desaparecido"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_MOR","Montos Rest"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_OWD","Presa de Owanjila"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_PAI","Painted Sky"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_PRN","Rancho Pronghorn"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_RGS","Estacin Riggs"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_SHR","Shepherds Rise"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_STC","Ninos hambrientos"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_STR","Strawberry"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_VLV","Valley View"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_WAT","Cabana de Watson"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_WMT","Ewing Basin"
"global¤PRES_SET_REG_BLU_CAM","Mansin Canebreak"
"global¤PRES_SET_REG_BLU_COP","Copperhead"
"global¤PRES_SET_REG_BLU_SIS","Penitenciara de Sisika"
"global¤PRES_SET_REG_CHO_AMD","Armadillo"
"global¤PRES_SET_REG_CHO_RID","Granja Ridgewood"
"global¤PRES_SET_REG_CHO_TWR","Twin Rocks"
"global¤PRES_SET_REG_CML_BCB","Puente de Baco"
"global¤PRES_SET_REG_CML_CLI","Clingman"
"global¤PRES_SET_REG_CML_CWB","Novia de la Guerra de Secesin"
"global¤PRES_SET_REG_CML_DES","Colono muerto"
"global¤PRES_SET_REG_CML_DNO","Dino Lady"
"global¤PRES_SET_REG_CML_DOV","Doverhill"
"global¤PRES_SET_REG_CML_GUN","Tiroteo"
"global¤PRES_SET_REG_CML_OFW","Fort Wallace"
"global¤PRES_SET_REG_CML_RCK","Rocky Seven"
"global¤PRES_SET_REG_CML_SIX","Cabana de Six Point"
"global¤PRES_SET_REG_CML_VET","Veteran Stead"
"global¤PRES_SET_REG_CUR","Central Union Railroad"
"global¤PRES_SET_REG_EAS","el Salvaje Este"
"global¤PRES_SET_REG_GAP_TBL","Tumbleweed"
"global¤PRES_SET_REG_GRT_BCH","Beecher's Hope"
"global¤PRES_SET_REG_GRT_BLK","Blackwater"
"global¤PRES_SET_REG_GRT_QAC","Quaker's Cove"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_ADL","Rancho Adler"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_CHZ","Chez Porter"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_COH","Cohutta"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_COL","Colter"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_CTR","Garganta de Calumet"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_FRO","Explorador congelado"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_GRP","Paso de Granito"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_LNC","Secta de los lunticos"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_LOF","The Loft"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_MIC","Millesani Claim"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_MOM","Montans"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_TMR","Tempest Rim"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_WAL","Estacin Wallace"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_WAP","Wapiti"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_AGD","Aguasdulces"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_CIN","Cinco Torres"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_GUC","Guarma"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_LAC","La Capilla"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_MAN","Manicato"
"global¤PRES_SET_REG_HEN_MFR","Rancho MacFarlane"
"global¤PRES_SET_REG_HEN_THL","Thieves Landing"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_ABE","Granja de cerdos Aberdeen"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_ABM","Molino abandonado"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CAR","Carmody Dell"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CKT","Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CMF","Cataratas de Cumberland"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CRF","Finca agrcola"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_DER","Rival muerto"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_DOW","Rancho Downes"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_EMR","Rancho Emerald"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_GRH","Grangers Hoggery"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_HSO","Mirador de la Herradura"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_LAR","Larned Sod"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_LUC","Cabana de Lucky"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_SWN","Estacin Flatneck"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_VAL","Valentine"
"global¤PRES_SET_REG_NOR","el Salvaje Norte"
"global¤PRES_SET_REG_RIO_BEN","Benedict Point"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_ANI","Aislacionista enfadado"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_ANN","Annesburg"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BBR","Black Balsam Rise"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BUT","Butcher Creek"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BVH","Beaver Hollow"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BWD","Salto de Brandywine"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_HPF","Familia feliz"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_MAC","Maclean's House"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_MOF","Mossy Flats"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_RKV","Roanoke Valley"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_SBC","Ridge View"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_VHM","Mansin Van Horn"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_VHT","Puesto comercial de Van Horn"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_BRA","Mansin Braithwaite"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_BUL","Claro de Bolger"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CAL","Caliga Hall"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CAT","Catfish Jacksons"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CLE","Clemens Cove"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CLP","Clemens Point"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_COS","Compsons Stead"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_DYF","Rancho Hill Haven"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_ERF","Eris Field"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_HRS","Establo de Scarlett Meadows"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_LON","Choza de Lonnie"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_LOV","Love Triangle"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_MBE","Macomb's End"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_MER","Merkin's Waller"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_RAP","Tierras de Radley"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_RHO","Rhodes"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_SLP","Redil del Esclavo"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_UGR","Ferrocarril subterrneo"
"global¤PRES_SET_REG_SOU","el Salvaje Sur"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_AUB","Aurora Basin"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_COC","Cochinay"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_MTP","Puesto comercial de Manzanita"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_PUR","Pacific Union Railroad"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_TAN","Tanner's Reach"
"global¤PRES_SET_REG_WES","el Salvaje Oeste"
"global¤PRES_SET_REG_WILDERNESS","la naturaleza"
"global¤PRES_SET_STORY_CHAPTER_GUNSLINGER","Misin de Pistolero"
"global¤PRES_SET_STORY_CHAPTER_OUTLAW","Misin de Forajido"
"global¤PRES_SET_STORY_OPTIONAL","Misin opcional"
"global¤PREVIOUS","Anterior"
"global¤PRHM1","Granja de cerdos Aberdeen"
"global¤PRHM1_LOG","ROBO EN CASAS"
"global¤PRHM1_LOG_DESC","Hay una casa al norte de Rhodes. Me han dicho que puede haber cosas valiosas dentro esperando a ser robadas."
"global¤PRHM1_LOG_OBJ1","Investiga la hacienda."
"global¤PRHM2","Catfish Jacksons"
"global¤PRHM2_LOG","ROBO EN CASAS"
"global¤PRHM2_LOG_DESC","Un hombre vive al sur de Rhodes. Al parecer, tiene mucho dinero guardado all."
"global¤PRHM2_LOG_OBJ1","Investiga la hacienda."
"global¤PRHM3","Choza de Lonnie"
"global¤PRHM3_LOG","ROBO EN CASAS"
"global¤PRHM3_LOG_DESC","Hay rumores de que hay un grupo de malnacidos reunidos en una cabana del norte de Rhodes, sentados encima de un montn de dinero."
"global¤PRHM3_LOG_OBJ1","Investiga la hacienda."
"global¤PRHM5","Cabana de Watson"
"global¤PRHM5_LOG","ROBO EN CASAS"
"global¤PRHM5_LOG_DESC","Al parecer, una anciana vive sola al norte de Strawberry, rodeada de objetos de valor."
"global¤PRHM5_LOG_OBJ1","Investiga la hacienda."
"global¤PRHM6","Chez Porter"
"global¤PRHM6_LOG","ROBO EN CASAS"
"global¤PRHM6_LOG_DESC","Hay una extrana familia que vive en Grizzlies. Dicen que tienen cosas muy valiosas, vale la pena intentarlo."
"global¤PRHM6_LOG_OBJ1","Investiga la hacienda."
"global¤PRHM7","Rocky Seven"
"global¤PRHM7_LOG","ROBO EN CASAS"
"global¤PRHM7_LOG_DESC","Una pareja adinerada ha comprado una casa hace poco al norte de Van Horn. Valdra la pena hacerles una visita."
"global¤PRHM7_LOG_OBJ1","Investiga la hacienda."
"global¤PRIS_SHOOT_CHAIN","Dispara a las ~o~cadenas.~s~"
"global¤PRN","Rancho Pronghorn"
"global¤PRNBG","Armera de Saint Denis"
"global¤PRNBG_LOG","ROBO EN TIENDAS"
"global¤PRNBG_LOG_DESC","Segn los rumores, el armero de Saint Denis dirige un negocio de apuestas muy rentable. Investiga alrededor de la tienda para encontrar pistas."
"global¤PRNBG_LOG_OBJ2","Investiga la armera."
"global¤PROC_BLIP_BNTY","Fugitivo"
"global¤PROC_BLIP_CHROB","Emboscada de la diligencia"
"global¤PROC_BLIP_CRTIP","Informacin sobre la diligencia"
"global¤PROC_BLIP_HROB","Hacienda"
"global¤PROC_BLIP_HROB2","Objetivo del robo en casas"
"global¤PROC_BLIP_HROB_AB","Granja de cerdos Aberdeen"
"global¤PROC_BLIP_HROB_CD","Carmody Dell"
"global¤PROC_BLIP_HROB_CJ","Catfish Jacksons"
"global¤PROC_BLIP_HROB_CP","Chez Porter"
"global¤PROC_BLIP_HROB_LN","Choza de Lonnie"
"global¤PROC_BLIP_HROB_RS","Rocky Seven"
"global¤PROC_BLIP_HROB_VH","Van Horn"
"global¤PROC_BLIP_HROB_WC","Cabana de Watson"
"global¤PROC_H_CROB_EXP","~s~La diligencia de la que has recibido informacin ya no est en la zona que te dijeron.~s~"
"global¤PROMPT_GROUP_CANNON","Cann"
"global¤PROMPT_GROUP_MOUNTEDWEAPON","Ametralladora Gatling"
"global¤PROMPT_GROUP_MOUNTEDWEAPON_MAXIM","Ametralladora Maxim"
"global¤PROPERTY_BOUGHT","~s~Has alquilado una habitacin, que puedes utilizar para guardar el progreso y cambiarte de atuendo~s~"
"global¤PROPERTY_SHAVE","Afeitarse"
"global¤PROPERTY_SHAVE_INV","Solo puedes utilizar este objeto en los campamentos de la caravana para establecer un nuevo lugar de afeitado."
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_LEGENDARY_SKIN_PRISTINE","Piel de caimn legendario"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_LEGENDARY_TOOTH","Diente de caimn legendario"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_SKIN","Piel de caimn en buen estado"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_SKIN_POOR","Piel de caimn en mal estado"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_SKIN_PRISTINE","Piel de caimn en perfecto estado"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_TOOTH","Diente de caimn"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ALLIGATOR_HIGH_QUALITY","Cadver de caimn (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ALLIGATOR_PERFECT","Cadver de caimn (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ALLIGATOR_POOR","Cadver de caimn (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ARMADILLO_HIGH_QUALITY","Cadver de armadillo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ARMADILLO_PERFECT","Cadver de armadillo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ARMADILLO_POOR","Cadver de armadillo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BADGER_HIGH_QUALITY","Cadver de tejn (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BADGER_PERFECT","Cadver de tejn (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BADGER_POOR","Cadver de tejn (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BAT_HIGH_QUALITY","Cadver de murcilago (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BAT_PERFECT","Cadver de murcilago (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BAT_POOR","Cadver de murcilago (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_HIGH_QUALITY","Cadver de castor (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de castor legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_PERFECT","Cadver de castor (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_POOR","Cadver de castor (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_RAM_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de carnero mufln legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_SHEEP_HIGH_QUALITY","Cadver de mufln salvaje (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_SHEEP_PERFECT","Cadver de mufln salvaje (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_SHEEP_POOR","Cadver de mufln salvaje (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BLUEJAY_HIGH_QUALITY","Cadver de arrendajo azul (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BLUEJAY_PERFECT","Cadver de arrendajo azul (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BLUEJAY_POOR","Cadver de arrendajo azul (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BOBCAT_HIGH_QUALITY","Cadver de lince (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BOBCAT_PERFECT","Cadver de lince (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BOBCAT_POOR","Cadver de lince (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_HIGH_QUALITY","Cadver de ciervo macho (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de ciervo macho legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_PERFECT","Cadver de ciervo macho (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_POOR","Cadver de ciervo macho (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BULLFROG_HIGH_QUALITY","Cadver de rana toro (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BULLFROG_PERFECT","Cadver de rana toro (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BULLFROG_POOR","Cadver de rana toro (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CALICONDOR_HIGH_QUALITY","Cadver de cndor de California (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CALICONDOR_PERFECT","Cadver de cndor de California (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CALICONDOR_POOR","Cadver de cndor de California (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CARDINAL_HIGH_QUALITY","Cadver de cardenal (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CARDINAL_PERFECT","Cadver de cardenal (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CARDINAL_POOR","Cadver de cardenal (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CEDARWAXWING_HIGH_QUALITY","Cadver de ampelis americano (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CEDARWAXWING_PERFECT","Cadver de ampelis americano (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CEDARWAXWING_POOR","Cadver de ampelis americano (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHICKEN_HIGH_QUALITY","Cadver de gallina (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHICKEN_PERFECT","Cadver de gallina (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHICKEN_POOR","Cadver de gallina (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHIPMUNK_HIGH_QUALITY","Cadver de ardilla listada (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHIPMUNK_PERFECT","Cadver de ardilla listada (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHIPMUNK_POOR","Cadver de ardilla listada (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CORMORANT_HIGH_QUALITY","Cadver de cormorn (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CORMORANT_PERFECT","Cadver de cormorn (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CORMORANT_POOR","Cadver de cormorn (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_HIGH_QUALITY","Cadver de puma (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de puma legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_PERFECT","Cadver de puma (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_POOR","Cadver de puma (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_HIGH_QUALITY","Cadver de coyote (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de coyote legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_PERFECT","Cadver de coyote (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_POOR","Cadver de coyote (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAB_HIGH_QUALITY","Cadver de cangrejo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAB_PERFECT","Cadver de cangrejo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAB_POOR","Cadver de cangrejo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRANE_HIGH_QUALITY","Cadver de grulla (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRANE_PERFECT","Cadver de grulla (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRANE_POOR","Cadver de grulla (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAWFISH_HIGH_QUALITY","Cadver de cangrejo de ro (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAWFISH_PERFECT","Cadver de cangrejo de ro (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAWFISH_POOR","Cadver de cangrejo de ro (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRLNAPARKET_HIGH_QUALITY","Cadver de periquito de Carolina (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRLNAPARKET_PERFECT","Cadver de periquito de Carolina (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRLNAPARKET_POOR","Cadver de periquito de Carolina (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CROW_HIGH_QUALITY","Cadver de cuervo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CROW_PERFECT","Cadver de cuervo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CROW_POOR","Cadver de cuervo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DEER_HIGH_QUALITY","Cadver de ciervo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DEER_PERFECT","Cadver de ciervo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DEER_POOR","Cadver de ciervo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DUCK_HIGH_QUALITY","Cadver de pato (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DUCK_PERFECT","Cadver de pato (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DUCK_POOR","Cadver de pato (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EAGLE_HIGH_QUALITY","Cadver de guila (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EAGLE_PERFECT","Cadver de guila (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EAGLE_POOR","Cadver de guila (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EGRET_HIGH_QUALITY","Cadver de garceta (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EGRET_PERFECT","Cadver de garceta (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EGRET_POOR","Cadver de garceta (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_HIGH_QUALITY","Cadver de zorro (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de zorro legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_PERFECT","Cadver de zorro (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_POOR","Cadver de zorro (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GILA_HIGH_QUALITY","Cadver de monstruo de Gila (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GILA_PERFECT","Cadver de monstruo de Gila (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GILA_POOR","Cadver de monstruo de Gila (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOAT_HIGH_QUALITY","Cadver de cabra (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOAT_PERFECT","Cadver de cabra (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOAT_POOR","Cadver de cabra (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOOSE_HIGH_QUALITY","Cadver de ganso (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOOSE_PERFECT","Cadver de ganso (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOOSE_POOR","Cadver de ganso (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HAWK_HIGH_QUALITY","Cadver de halcn (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HAWK_PERFECT","Cadver de halcn (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HAWK_POOR","Cadver de halcn (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HERON_HIGH_QUALITY","Cadver de garza (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HERON_PERFECT","Cadver de garza (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HERON_POOR","Cadver de garza (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HIGH_QUALITY","Cadver de animal (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_IGUANA_HIGH_QUALITY","Cadver de iguana (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_IGUANA_PERFECT","Cadver de iguana (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_IGUANA_POOR","Cadver de iguana (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_LOON_HIGH_QUALITY","Cadver de somormujo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_LOON_PERFECT","Cadver de somormujo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_LOON_POOR","Cadver de somormujo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_MUSKRAT_HIGH_QUALITY","Cadver de rata almizclera (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_MUSKRAT_PERFECT","Cadver de rata almizclera (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_MUSKRAT_POOR","Cadver de rata almizclera (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OPOSSUM_HIGH_QUALITY","Cadver de zarigeya (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OPOSSUM_PERFECT","Cadver de zarigeya (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OPOSSUM_POOR","Cadver de zarigeya (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ORIOLE_HIGH_QUALITY","Cadver de oropndola (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ORIOLE_PERFECT","Cadver de oropndola (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ORIOLE_POOR","Cadver de oropndola (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OWL_HIGH_QUALITY","Cadver de bho (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OWL_PERFECT","Cadver de bho (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OWL_POOR","Cadver de bho (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_HIGH_QUALITY","Cadver de pantera (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de pantera legendaria"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_PERFECT","Cadver de pantera (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_POOR","Cadver de pantera (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PARROT_HIGH_QUALITY","Cadver de loro (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PARROT_PERFECT","Cadver de loro (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PARROT_POOR","Cadver de loro (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PELICAN_HIGH_QUALITY","Cadver de pelcano (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PELICAN_PERFECT","Cadver de pelcano (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PELICAN_POOR","Cadver de pelcano (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PERFECT","Cadver de animal (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PHEASANT_HIGH_QUALITY","Cadver de faisn (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PHEASANT_PERFECT","Cadver de faisn (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PHEASANT_POOR","Cadver de faisn (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIGEON_HIGH_QUALITY","Cadver de paloma (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIGEON_PERFECT","Cadver de paloma (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIGEON_POOR","Cadver de paloma (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIG_HIGH_QUALITY","Cadver de cerdo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIG_PERFECT","Cadver de cerdo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIG_POOR","Cadver de cerdo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_POOR","Cadver de animal (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRARECHICK_HIGH_QUALITY","Cadver de urogallo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRARECHICK_PERFECT","Cadver de urogallo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRARECHICK_POOR","Cadver de urogallo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_HIGH_QUALITY","Cadver de berrendo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de berrendo legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_PERFECT","Cadver de berrendo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_POOR","Cadver de berrendo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_QUAIL_HIGH_QUALITY","Cadver de codorniz (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_QUAIL_PERFECT","Cadver de codorniz (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_QUAIL_POOR","Cadver de codorniz (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RABBIT_HIGH_QUALITY","Cadver de conejo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RABBIT_PERFECT","Cadver de conejo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RABBIT_POOR","Cadver de conejo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RACOON_HIGH_QUALITY","Cadver de mapache (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RACOON_PERFECT","Cadver de mapache (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RACOON_POOR","Cadver de mapache (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAM_HIGH_QUALITY","Cadver de carnero (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAM_PERFECT","Cadver de carnero (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAM_POOR","Cadver de carnero (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAT_HIGH_QUALITY","Cadver de rata (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAT_PERFECT","Cadver de rata (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAT_POOR","Cadver de rata (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAVEN_HIGH_QUALITY","Cadver de cuervo grande (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAVEN_PERFECT","Cadver de cuervo grande (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAVEN_POOR","Cadver de cuervo grande (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_REDFTBOOBY_HIGH_QUALITY","Cadver de alcatraz patirrojo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_REDFTBOOBY_PERFECT","Cadver de alcatraz patirrojo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_REDFTBOOBY_POOR","Cadver de alcatraz patirrojo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROBIN_HIGH_QUALITY","Cadver de petirrojo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROBIN_PERFECT","Cadver de petirrojo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROBIN_POOR","Cadver de petirrojo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROOSTER_HIGH_QUALITY","Cadver de gallo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROOSTER_PERFECT","Cadver de gallo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROOSTER_POOR","Cadver de gallo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROSESPOONBIL_HIGH_QUALITY","Cadver de esptula rosada (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROSESPOONBIL_PERFECT","Cadver de esptula rosada (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROSESPOONBIL_POOR","Cadver de esptula rosada (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SEAGULL_HIGH_QUALITY","Cadver de gaviota (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SEAGULL_PERFECT","Cadver de gaviota (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SEAGULL_POOR","Cadver de gaviota (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SHEEP_HIGH_QUALITY","Cadver de oveja (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SHEEP_PERFECT","Cadver de oveja (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SHEEP_POOR","Cadver de oveja (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SKUNK_HIGH_QUALITY","Cadver de mofeta (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SKUNK_PERFECT","Cadver de mofeta (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SKUNK_POOR","Cadver de mofeta (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BLRAT_HIGH_QUALITY","Cadver de cascabel de cola negra (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BLRAT_PERFECT","Cadver de cascabel de cola negra (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BLRAT_POOR","Cadver de cascabel de cola negra (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BOA_HIGH_QUALITY","Cadver de boa roja (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BOA_PERFECT","Cadver de boa roja (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BOA_POOR","Cadver de boa roja (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_COPPER_HIGH_QUALITY","Cadver de serpiente cabeza de cobre (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_COPPER_PERFECT","Cadver de serpiente cabeza de cobre (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_COPPER_POOR","Cadver de serpiente cabeza de cobre (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_FERDLNCE_HIGH_QUALITY","Cadver de serpiente terciopelo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_FERDLNCE_PERFECT","Cadver de serpiente terciopelo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_FERDLNCE_POOR","Cadver de serpiente terciopelo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_HIGH_QUALITY","Cadver de serpiente (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_PERFECT","Cadver de serpiente (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_POOR","Cadver de serpiente (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_WATER_HIGH_QUALITY","Cadver de culebra de agua (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_WATER_PERFECT","Cadver de culebra de agua (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_WATER_POOR","Cadver de culebra de agua (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SONGBIRD_HIGH_QUALITY","Cadver de ave cantora (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SONGBIRD_PERFECT","Cadver de ave cantora (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SONGBIRD_POOR","Cadver de ave cantora (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SPARROW_HIGH_QUALITY","Cadver de gorrin (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SPARROW_PERFECT","Cadver de gorrin (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SPARROW_POOR","Cadver de gorrin (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SQUIRREL_HIGH_QUALITY","Cadver de ardilla (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SQUIRREL_PERFECT","Cadver de ardilla (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SQUIRREL_POOR","Cadver de ardilla (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TOAD_HIGH_QUALITY","Cadver de sapo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TOAD_PERFECT","Cadver de sapo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TOAD_POOR","Cadver de sapo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURKEY_HIGH_QUALITY","Cadver de pavo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURKEY_PERFECT","Cadver de pavo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURKEY_POOR","Cadver de pavo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURTLE_SNAP_HIGH_QUALITY","Cadver de tortuga mordedora (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURTLE_SNAP_PERFECT","Cadver de tortuga mordedora (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURTLE_SNAP_POOR","Cadver de tortuga mordedora (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_VULTURE_HIGH_QUALITY","Cadver de buitre (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_VULTURE_PERFECT","Cadver de buitre (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_VULTURE_POOR","Cadver de buitre (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_HIGH_QUALITY","Cadver de lobo (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_LEGENDARY_PERFECT","Cadver de lobo legendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_PERFECT","Cadver de lobo (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_POOR","Cadver de lobo (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOODPECKER_HIGH_QUALITY","Cadver de pjaro carpintero (buen estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOODPECKER_PERFECT","Cadver de pjaro carpintero (perfecto estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOODPECKER_POOR","Cadver de pjaro carpintero (mal estado)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_FAT","Grasa animal"
"global¤PROVISION_ANIMAL_SCENT_GLAND","Glndulas odorferas"
"global¤PROVISION_ARMADILLO_SKIN","Piel de armadillo en buen estado"
"global¤PROVISION_ARMADILLO_SKIN_POOR","Piel de armadillo en mal estado"
"global¤PROVISION_ARMADILLO_SKIN_PRISTINE","Piel de armadillo en perfecto estado"
"global¤PROVISION_ASTEROID_CHUNK","Meteorito"
"global¤PROVISION_BADGER_CLAW","Garra de tejn"
"global¤PROVISION_BADGER_PELT","Piel de tejn en buen estado"
"global¤PROVISION_BADGER_PELT_POOR","Piel de tejn en mal estado"
"global¤PROVISION_BADGER_PELT_PRISTINE","Piel de tejn en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BAT_WING","Ala de murcilago"
"global¤PROVISION_BEAR_CLAW","Garra de oso"
"global¤PROVISION_BEAR_FUR","Piel de oso en buen estado"
"global¤PROVISION_BEAR_FUR_POOR","Piel de oso en mal estado"
"global¤PROVISION_BEAR_FUR_PRISTINE","Piel de oso en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BEAR_HEART","Corazn de oso legendario"
"global¤PROVISION_BEAR_LEGENDARY_CLAW","Garra de oso legendario"
"global¤PROVISION_BEAR_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel de oso legendario"
"global¤PROVISION_BEAUS_GIFT_1","Regalo de Beau"
"global¤PROVISION_BEAUS_GIFT_2","Pulsera de Beau"
"global¤PROVISION_BEAUS_POSSESSIONS","Pertenencias de Beau"
"global¤PROVISION_BEAVER_FUR","Piel de castor en buen estado"
"global¤PROVISION_BEAVER_FUR_POOR","Piel de castor en mal estado"
"global¤PROVISION_BEAVER_FUR_PRISTINE","Piel de castor en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BEAVER_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del castor legendario"
"global¤PROVISION_BEAVER_TAIL","Cola de castor"
"global¤PROVISION_BEAVER_TOOTH_LEGENDARY","Diente de castor legendario"
"global¤PROVISION_BIGHORN_HORN","Cuerno de mufln"
"global¤PROVISION_BIG_GAME_MEAT","Carne de caza mayor"
"global¤PROVISION_BIRD_FEATHER_FLIGHT","Pluma de ave"
"global¤PROVISION_BISON_HORN_LEGENDARY","Cuerno del bisonte legendario Tatanka"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_CLAW","Garra de oso negro"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_FUR","Piel de oso negro en buen estado"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_FUR_POOR","Piel de oso negro en mal estado"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_FUR_PRISTINE","Piel de oso negro en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BLUEGILL_DESC","Este pez, tambin llamado mojarra o nariz de cobre, es aceitoso y arenoso y se suele comer frito. El queso es un buen cebo que hace que piquen ms."
"global¤PROVISION_BLUEJAY_FEATHER","Pluma de arrendajo azul"
"global¤PROVISION_BOAR_LEGENDARY_SKIN_PRISTINE","Piel de jabal legendario"
"global¤PROVISION_BOAR_RARE_TUSK","Colmillo de jabal gigante"
"global¤PROVISION_BOAR_SKIN","Piel de jabal en buen estado"
"global¤PROVISION_BOAR_SKIN_POOR","Piel de jabal en mal estado"
"global¤PROVISION_BOAR_SKIN_PRISTINE","Piel de jabal en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BOAR_TUSK","Colmillo de jabal"
"global¤PROVISION_BOAR_TUSK_LEGENDARY","Colmillo de jabal legendario"
"global¤PROVISION_BOOBY_FEATHER","Pluma de alcatraz"
"global¤PROVISION_BRACELET_GOLD","Pulsera articulada de oro"
"global¤PROVISION_BRACELET_PLATINUM","Pulsera en espiral de platino"
"global¤PROVISION_BRACELET_SILVER","Pulsera de cadena de plata"
"global¤PROVISION_BRA_SHIELD","Escudo de oro"
"global¤PROVISION_BUCKLE_GOLD","Hebilla lisa de oro"
"global¤PROVISION_BUCKLE_PLATINUM","Hebilla grabada de platino"
"global¤PROVISION_BUCKLE_SILVER","Hebilla clsica de plata"
"global¤PROVISION_BUCK_ANTLERS","Cornamenta de ciervo macho"
"global¤PROVISION_BUCK_ANTLER_LEGENDARY","Asta de ciervo macho legendario"
"global¤PROVISION_BUCK_FUR","Piel de ciervo macho en buen estado"
"global¤PROVISION_BUCK_FUR_POOR","Piel de ciervo macho en mal estado"
"global¤PROVISION_BUCK_FUR_PRISTINE","Piel de ciervo macho en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BUCK_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del ciervo macho legendario"
"global¤PROVISION_BUFFALO_FUR","Piel de bisonte en buen estado"
"global¤PROVISION_BUFFALO_FUR_POOR","Piel de bisonte en mal estado"
"global¤PROVISION_BUFFALO_FUR_PRISTINE","Piel de bisonte en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BUFFALO_HORN","Cuerno de bisonte"
"global¤PROVISION_BUFFALO_HORN_LEGENDARY","Cuerno de bisonte legendario"
"global¤PROVISION_BULHDCATFSH_DESC","Los bagres cabeza de toro son peces que se alimentan del fondo de los pantanos. Su carne arenosa se suele comer empanada y frita. Se distinguen por su aleta de la cola, que es cuadrada. Pican con bolitas de harina de maz, que son su cebo favorito."
"global¤PROVISION_BULL_HIDE","Piel de toro en buen estado"
"global¤PROVISION_BULL_HIDE_POOR","Piel de toro en mal estado"
"global¤PROVISION_BULL_HIDE_PRISTINE","Piel de toro en perfecto estado"
"global¤PROVISION_BULL_HORNS","Cuerno de toro"
"global¤PROVISION_CALDERON_CROSS","Crucifijo de la hermana Caldern"
"global¤PROVISION_CARDINAL_FEATHER","Pluma de cardenal"
"global¤PROVISION_CATHERINES_NECKLACE","Broche de Catherine"
"global¤PROVISION_CC_VINTAGE_HANDCUFFS","Esposas antiguas de la Guerra de Secesin"
"global¤PROVISION_CEDARWAXWING_FEATHER","Pluma de ampelis americano"
"global¤PROVISION_CHICKEN_EGG","Huevo de gallina"
"global¤PROVISION_CHICKEN_FEATHER","Pluma de gallina"
"global¤PROVISION_CHNCATFSH_DESC","Los bagres americanos son la especie de bagre ms popular y su carne arenosa resulta deliciosa, asada o frita. Los senuelos de pantano pueden hacer que piquen ms."
"global¤PROVISION_CHNPKRL_DESC","Los lucios son miembros de la familia de los escidos, y son unos peces vigorosos, guerreros, sabrosos y escamosos. Son muy voraces y, como cebo, les encantan las bolitas de harina de maz."
"global¤PROVISION_COMP_DUTCH_PIPE","Pipa"
"global¤PROVISION_CONDOR_FEATHER","Pluma de cndor"
"global¤PROVISION_CORMORANT_FEATHER","Pluma de cormorn"
"global¤PROVISION_COUGAR_FANG","Colmillo de puma"
"global¤PROVISION_COUGAR_FANG_LEGENDARY","Colmillo de puma legendario"
"global¤PROVISION_COUGAR_FUR","Piel de puma en buen estado"
"global¤PROVISION_COUGAR_FUR_POOR","Piel de puma en mal estado"
"global¤PROVISION_COUGAR_FUR_PRISTINE","Piel de puma en perfecto estado"
"global¤PROVISION_COUGAR_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del puma legendario"
"global¤PROVISION_COW_HIDE","Piel de vaca en buen estado"
"global¤PROVISION_COW_HIDE_POOR","Piel de vaca en mal estado"
"global¤PROVISION_COW_HIDE_PRISTINE","Piel de vaca en perfecto estado"
"global¤PROVISION_COYOTE_FANG_LEGENDARY","Colmillo de coyote legendario"
"global¤PROVISION_COYOTE_FUR","Piel de coyote en buen estado"
"global¤PROVISION_COYOTE_FUR_POOR","Piel de coyote en mal estado"
"global¤PROVISION_COYOTE_FUR_PRISTINE","Piel de coyote en perfecto estado"
"global¤PROVISION_COYOTE_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del coyote legendario"
"global¤PROVISION_CROW_FEATHER","Pluma de cuervo"
"global¤PROVISION_CRUSTACEAN_MEAT","Carne de crustceo"
"global¤PROVISION_DB_FINGER_BONE","Hueso de dedo"
"global¤PROVISION_DB_SKULL_STATUE","Estatua de calavera"
"global¤PROVISION_DEER_HIDE","Piel de ciervo en buen estado"
"global¤PROVISION_DEER_HIDE_POOR","Piel de ciervo en mal estado"
"global¤PROVISION_DEER_HIDE_PRISTINE","Piel de ciervo en perfecto estado"
"global¤PROVISION_DIAMOND","Diamante"
"global¤PROVISION_DISCO_AMMOLITE","Ammolita"
"global¤PROVISION_DISCO_ANCIENT_NECKLACE","Collar antiguo"
"global¤PROVISION_DISCO_ARROWHEAD_02","Punta de flecha antigua"
"global¤PROVISION_DISCO_ARROWHEAD_02_DESC","Una punta de flecha antigua que parece que no se ha usado nunca. La resistencia dura el doble mientras usas el arco."
"global¤PROVISION_DISCO_FERTILITY_STATUE","Figurilla de la fertilidad"
"global¤PROVISION_DISCO_FERTILITY_STATUE_FEMALE","Figurilla de la fertilidad femenina"
"global¤PROVISION_DISCO_FLUORITE","Fluorita"
"global¤PROVISION_DISCO_SHRUNKEN_HEAD","Cabeza encogida"
"global¤PROVISION_DISCO_VIKING_COMB","Peine vikingo antiguo"
"global¤PROVISION_DUCK_FEATHER","Pluma de pato"
"global¤PROVISION_EAGLE_FEATHER","Pluma de guila"
"global¤PROVISION_EAGLE_TALON","Garra de guila"
"global¤PROVISION_EARRING_GOLD","Pendiente de oro"
"global¤PROVISION_EARRING_PEARL","Pendiente de perlas"
"global¤PROVISION_EARRING_PLATINUM","Pendiente de platino"
"global¤PROVISION_EARRING_SILVER","Pendiente de plata"
"global¤PROVISION_EGRET_FEATHER","Pluma de garceta"
"global¤PROVISION_EGRET_PLUME_LITTLE","Pluma de garceta pequena"
"global¤PROVISION_EGRET_PLUME_REDDISH","Pluma de garceta rojiza"
"global¤PROVISION_EGRET_PLUME_SNOWY","Pluma de garceta blanca"
"global¤PROVISION_ELK_ANTLERS","Asta de uapit"
"global¤PROVISION_ELK_ANTLER_LEGENDARY","Asta de uapit legendario"
"global¤PROVISION_ELK_FUR","Piel de uapit en buen estado"
"global¤PROVISION_ELK_FUR_POOR","Piel de uapit en mal estado"
"global¤PROVISION_ELK_FUR_PRISTINE","Piel de uapit en perfecto estado"
"global¤PROVISION_ELK_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del uapit legendario"
"global¤PROVISION_EMPTY_BOTTLE","Botella vaca"
"global¤PROVISION_EXOTIC_BIRD_MEAT","Carne de ave extica"
"global¤PROVISION_FISH_BLUEGILL","Pez sol"
"global¤PROVISION_FISH_BLUEGILL_LEGENDARY","Pez sol legendario"
"global¤PROVISION_FISH_BLUEGILL_POOR","Pez sol mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_BULLHEAD_CATFISH","Bagre cabeza de toro"
"global¤PROVISION_FISH_BULLHEAD_CATFISH_LEGENDARY","Bagre cabeza de toro legendario"
"global¤PROVISION_FISH_BULLHEAD_CATFISH_POOR","Bagre cabeza de toro mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_CHAIN_PICKEREL","Lucio cadena"
"global¤PROVISION_FISH_CHAIN_PICKEREL_LEGENDARY","Lucio cadena legendario"
"global¤PROVISION_FISH_CHAIN_PICKEREL_POOR","Lucio cadena mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_CHANNEL_CATFISH","Bagre americano"
"global¤PROVISION_FISH_CHANNEL_CATFISH_LEGENDARY","Bagre americano legendario"
"global¤PROVISION_FISH_CHANNEL_CATFISH_POOR","Bagre americano mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_LAKE_STURGEON","Esturin de lago"
"global¤PROVISION_FISH_LAKE_STURGEON_LEGENDARY","Esturin de lago legendario"
"global¤PROVISION_FISH_LAKE_STURGEON_POOR","Esturin de lago mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_LARGEMOUTH_BASS","Perca americana"
"global¤PROVISION_FISH_LARGEMOUTH_BASS_LEGENDARY","Perca americana legendaria"
"global¤PROVISION_FISH_LARGEMOUTH_BASS_POOR","Perca americana mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_LONGNOSE_GAR","Pejelagarto narigudo"
"global¤PROVISION_FISH_LONGNOSE_GAR_LEGENDARY","Pejelagarto narigudo legendario"
"global¤PROVISION_FISH_LONGNOSE_GAR_POOR","Pejelagarto narigudo mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_MUSKIE","Muskallonga americano"
"global¤PROVISION_FISH_MUSKIE_LEGENDARY","Muskallonga americano legendario"
"global¤PROVISION_FISH_MUSKIE_POOR","Muskallonga americano mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_NORTHERN_PIKE","Lucio europeo"
"global¤PROVISION_FISH_NORTHERN_PIKE_LEGENDARY","Lucio europeo legendario"
"global¤PROVISION_FISH_NORTHERN_PIKE_POOR","Lucio europeo mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_PERCH","Perca"
"global¤PROVISION_FISH_PERCH_LEGENDARY","Perca legendaria"
"global¤PROVISION_FISH_PERCH_POOR","Perca mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_REDFIN_PICKEREL","Lucio americano de aleta roja"
"global¤PROVISION_FISH_REDFIN_PICKEREL_LEGENDARY","Lucio americano de aleta roja legendario"
"global¤PROVISION_FISH_REDFIN_PICKEREL_POOR","Lucio americano de aleta roja mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_ROCK_BASS","Lubina de roca"
"global¤PROVISION_FISH_ROCK_BASS_LEGENDARY","Lubina de roca legendaria"
"global¤PROVISION_FISH_ROCK_BASS_POOR","Lubina de roca mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_SMALLMOUTH_BASS","Lubina de boca pequena"
"global¤PROVISION_FISH_SMALLMOUTH_BASS_LEGENDARY","Lubina de boca pequena legendaria"
"global¤PROVISION_FISH_SMALLMOUTH_BASS_POOR","Lubina de boca pequena mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_SOCKEYE_SALMON","Salmn rojo"
"global¤PROVISION_FISH_SOCKEYE_SALMON_LEGENDARY","Salmn rojo legendario"
"global¤PROVISION_FISH_SOCKEYE_SALMON_POOR","Salmn rojo mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_STEELHEAD_TROUT","Trucha cabeza de acero"
"global¤PROVISION_FISH_STEELHEAD_TROUT_LEGENDARY","Trucha de cabeza de acero legendaria"
"global¤PROVISION_FISH_STEELHEAD_TROUT_POOR","Trucha cabeza de acero mediocre"
"global¤PROVISION_FISH_STHDTROUT_DESC","Este pez, a veces tambin llamado trucha arcoris, es suculento y una captura muy preciada entre los pescadores que suelen usar gusanos de cebo."
"global¤PROVISION_FLAKEY_FISH_MEAT","Pescado escamoso"
"global¤PROVISION_FOX_CLAW_LEGENDARY","Garra de zorro legendario"
"global¤PROVISION_FOX_FUR","Piel de zorro en buen estado"
"global¤PROVISION_FOX_FUR_POOR","Piel de zorro en mal estado"
"global¤PROVISION_FOX_FUR_PRISTINE","Piel de zorro en perfecto estado"
"global¤PROVISION_FOX_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del zorro legendario"
"global¤PROVISION_FROG_SKIN","Piel de rana en buen estado"
"global¤PROVISION_FROG_SKIN_POOR","Piel de rana en mal estado"
"global¤PROVISION_FROG_SKIN_PRISTINE","Piel de rana en perfecto estado"
"global¤PROVISION_GAMEY_BIRD_MEAT","Carne de ave de caza"
"global¤PROVISION_GAME_MEAT","Carne de caza"
"global¤PROVISION_GATOR_EGG","Huevo de caimn"
"global¤PROVISION_GATOR_EGGS","Huevos de caimn"
"global¤PROVISION_GILA_SKIN","Piel de monstruo de Gila en buen estado"
"global¤PROVISION_GILA_SKIN_POOR","Piel de monstruo de Gila en mal estado"
"global¤PROVISION_GILA_SKIN_PRISTINE","Piel de monstruo de Gila en perfecto estado"
"global¤PROVISION_GOAT_HAIR","Piel de cabra en buen estado"
"global¤PROVISION_GOAT_HAIR_POOR","Piel de cabra en mal estado"
"global¤PROVISION_GOAT_HAIR_PRISTINE","Piel de cabra en perfecto estado"
"global¤PROVISION_GOLDBAR_LARGE","Lingote de oro"
"global¤PROVISION_GOLDBAR_SMALL","Barra de oro"
"global¤PROVISION_GOLDRING","Alianza de oro"
"global¤PROVISION_GOLDTOOTH","Diente de oro"
"global¤PROVISION_GOLD_NUGGET","Pepita de oro"
"global¤PROVISION_GOOSE_FEATHER","Pluma de ganso"
"global¤PROVISION_GRISTLY_MUTTON","Carne de ovino fibrosa"
"global¤PROVISION_GRITTY_FISH_MEAT","Pescado arenoso"
"global¤PROVISION_HAWK_FEATHER","Pluma de halcn"
"global¤PROVISION_HERON_FEATHER","Pluma de garza"
"global¤PROVISION_HERPTILE_MEAT","Carne de reptil o anfibio"
"global¤PROVISION_IGUANA_SCALE","Escama de iguana"
"global¤PROVISION_IGUANA_SKIN","Piel de iguana en buen estado"
"global¤PROVISION_IGUANA_SKIN_POOR","Piel de iguana en mal estado"
"global¤PROVISION_IGUANA_SKIN_PRISTINE","Piel de iguana en perfecto estado"
"global¤PROVISION_JACKS_THIMBLE","Dedal"
"global¤PROVISION_JAIL_CELL_KEY","Llave de la celda"
"global¤PROVISION_JAIL_KEYS","Llave de la celda"
"global¤PROVISION_JAVELINA_SKIN","Piel de pecar en buen estado"
"global¤PROVISION_JAVELINA_SKIN_POOR","Piel de pecar en mal estado"
"global¤PROVISION_JAVELINA_SKIN_PRISTINE","Piel de pecar en perfecto estado"
"global¤PROVISION_JEWELRYBAG_LG","Bolsa de joyas grande"
"global¤PROVISION_JEWELRYBAG_SM","Bolsa de joyas pequena"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX","Joyero"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_FNCY_01","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_FNCY_02","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_PLN_01","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_PLN_02","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_POOR_01","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_POOR_02","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_FNCY_01","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_FNCY_02","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_PLN_01","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_PLN_02","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_POOR_01","Joyas"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_POOR_02","Joyas"
"global¤PROVISION_LEGBLUEGILL_DESC","El gran pez sol puede alcanzar los treinta centmetros y se puede encontrar en el lago Flat Iron. Hay que usar un senuelo de lago especial."
"global¤PROVISION_LEGBULHDCATFSH_DESC","Se han pescado bagres cabeza de toro de un tamano excepcional cerca de la penitenciara de Sisika. Prefieren los senuelos de pantano y de ro."
"global¤PROVISION_LEGCHNCATFSH_DESC","Un bagre americano gigantesco pic el anzuelo y se escap en el ro San Luis."
"global¤PROVISION_LEGCHNPKRL_DESC","Los lucios de tamano trofeo son unos grandes especmenes que viven en el ro Dakota y pueden medir hasta 75 centmetros. Prefieren los senuelos especiales de ro."
"global¤PROVISION_LEGLKSTURG_DESC","El esturin de lago puede vivir dcadas. La zona al suroeste de Saint Denis es famosa por haberse capturado en ella grandes ejemplares con todo tipo de senuelos especiales."
"global¤PROVISION_LEGLNGNOSEGAR_DESC","Los pejelagartos pueden alcanzar un tamano de entre 1,20 y 1,80 metros, y se suelen ver en Bayou Nwa. Los pescadores sugieren usar un senuelo de pantano especial."
"global¤PROVISION_LEGLRGMTHBASS_DESC","Se sabe que se han pescado percas excepcionales en el ro San Luis, y los pescadores recomiendan usar un senuelo de lago especial."
"global¤PROVISION_LEGMUSKIE_DESC","Se han pescado muskallongas excepcionales en las aguas cercanas al puesto comercial de Van Horn. Los mejores senuelos son los especiales de lago o de ro."
"global¤PROVISION_LEGNPIKE_DESC","Los lucios pueden alcanzar un tamano enorme, y los lugarenos de O'Creagh's Run dicen haber visto lucios as con frecuencia. Se sugiere usar un senuelo de lago especial."
"global¤PROVISION_LEGPERCH_DESC","Una perca grande ha sido capturada en el remanso Elysian con un senuelo de lago especial."
"global¤PROVISION_LEGRDFNPCKREL_DESC","Los lucios americanos grandes estn en el arroyo Stellwater. Les encantan los senuelos especiales de ro y de lago."
"global¤PROVISION_LEGROCKBASS_DESC","Se han capturado lubinas de roca de gran tamano de Aurora Basin usando senuelos especiales de ro y de lago."
"global¤PROVISION_LEGSCKEYESAL_DESC","Los salmones rojos tamano rcord se encuentran en el lago Isabella. Les encantan los senuelos especiales de lago y de ro."
"global¤PROVISION_LEGSMLMTHBASS_DESC","Las lubinas de boca pequena tamano trofeo viven en Owanija. Les encantan los senielos especiales de lago y de ro."
"global¤PROVISION_LEGSTHDTROUT_DESC","Lasd truchas de tamano trofeo se encuentran en las aguas que rodean Willard's Rest y prefieren senuelos especiales de lago y de ro."
"global¤PROVISION_LIONS_PAW","Zarpa de len"
"global¤PROVISION_LKSTURG_DESC","Es un pez de aspecto prehistrico que usa el morro para remover el fondo de los lagos. Es muy sabroso y escamoso. Prefiere los senuelos de lago."
"global¤PROVISION_LNGNOSEGAR_DESC","La carne de este pez, tambin llamado catn aguja, es algo basta y arenosa, pero sorprendentemente sabrosa, como pueden aseverar los primeros colonos. Prefiere los senuelos de pantano."
"global¤PROVISION_LOANSHARK_SKINS","Piel de puma blanco"
"global¤PROVISION_LOCKET_SILVER","Medalln de plata"
"global¤PROVISION_LOON_FEATHER","Pluma de somormujo"
"global¤PROVISION_LRGMTHBASS_DESC","Estos peces, favoritos de muchos pescadores, compensan con su espritu guerrero lo que les falta en sabor. Aunque son escamosos, son comestibles. Como cebo, les gustan los cangrejos de ro."
"global¤PROVISION_MARYS_BROOCH","Broche de Mary"
"global¤PROVISION_MARYS_FOUNTAIN_PEN","Pluma estilogrfica"
"global¤PROVISION_MARYS_RING","Anillo de Mary"
"global¤PROVISION_MATURE_VENISON","Carne de venado adulto"
"global¤PROVISION_MILLERS_MANUSCRIPT","Amrica"
"global¤PROVISION_MOLLYS_POCKET_MIRROR","Espejo de bolsillo"
"global¤PROVISION_MOOSE_ANTLER","Asta de alce"
"global¤PROVISION_MOOSE_ANTLER_LEGENDARY","Asta de alce legendario"
"global¤PROVISION_MOOSE_FUR","Piel de alce en buen estado"
"global¤PROVISION_MOOSE_FUR_POOR","Piel de alce en mal estado"
"global¤PROVISION_MOOSE_FUR_PRISTINE","Piel de alce en perfecto estado"
"global¤PROVISION_MOOSE_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del alce legendario"
"global¤PROVISION_MULE_HIDE","Piel de mula en buen estado"
"global¤PROVISION_MULE_HIDE_POOR","Piel de mula en mal estado"
"global¤PROVISION_MULE_HIDE_PRISTINE","Piel de mula en perfecto estado"
"global¤PROVISION_MUSKIE_DESC","Los muskallongas emboscan a sus presas y son unos peces muy guerreros. Su carne es tierna y comestible, y prefieren los senuelos de lago."
"global¤PROVISION_MUSKRAT_FUR","Piel de rata almizclera en buen estado"
"global¤PROVISION_MUSKRAT_FUR_POOR","Piel de rata almizclera en mal estado"
"global¤PROVISION_MUSKRAT_FUR_PRISTINE","Piel de rata almizclera en perfecto estado"
"global¤PROVISION_NATIVE_AMERICAN_RING","Anillo indgena americano"
"global¤PROVISION_NECKLACE","Collar"
"global¤PROVISION_NECKLACE_GOLD","Collar con colgante de oro"
"global¤PROVISION_NECKLACE_PEARL","Collar de perlas"
"global¤PROVISION_NECKLACE_PLATINUM","Cadena de platino"
"global¤PROVISION_NECKLACE_SILVER","Collar con medalln de plata"
"global¤PROVISION_NPIKE_DESC","Los lucios europeos son peces grandes, con una carne tierna, pero llena de espinas. Pican con gran agresividad con los senuelos de ro."
"global¤PROVISION_OLD_BRASS_COMPASS","Brjula vieja de latn"
"global¤PROVISION_OPOSSUM_FUR","Piel de zarigeya en buen estado"
"global¤PROVISION_OPOSSUM_FUR_POOR","Piel de zarigeya en mal estado"
"global¤PROVISION_OPOSSUM_FUR_PRISTINE","Piel de zarigeya en perfecto estado"
"global¤PROVISION_ORIOLE_FEATHER","Pluma de oropndola"
"global¤PROVISION_OWL_FEATHER","Pluma de bho"
"global¤PROVISION_OXEN_HIDE","Piel de buey en buen estado"
"global¤PROVISION_OXEN_HIDE_POOR","Piel de buey en mal estado"
"global¤PROVISION_OXEN_HIDE_PRISTINE","Piel de buey en perfecto estado"
"global¤PROVISION_OXEN_HORN","Cuerno de buey"
"global¤PROVISION_PANTHER_EYE_LEGENDARY","Ojo de pantera legendaria"
"global¤PROVISION_PANTHER_FUR","Piel de pantera en buen estado"
"global¤PROVISION_PANTHER_FUR_POOR","Piel de pantera en mal estado"
"global¤PROVISION_PANTHER_FUR_PRISTINE","Piel de pantera en perfecto estado"
"global¤PROVISION_PANTHER_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel de la pantera legendaria"
"global¤PROVISION_PARAKEET_FEATHER","Pluma de periquito de Carolina"
"global¤PROVISION_PARROT_FEATHER","Pluma de loro"
"global¤PROVISION_PEARSONS_NAVAL_COMPASS","Brjula naval"
"global¤PROVISION_PELICAN_FEATHER","Pluma de pelcano"
"global¤PROVISION_PEN","Pluma"
"global¤PROVISION_PENELOPES_BRACELET","Pulsera de Penelope"
"global¤PROVISION_PENELOPES_POSSESSIONS","Pertenencias de Penelope"
"global¤PROVISION_PERCH_DESC","Las percas son pequenas pero guerreras, y se suelen comer fritas por su carne tierna. Pican con muchos cebos; el pan, por ejemplo."
"global¤PROVISION_PHEASANT_FEATHER","Pluma de faisn"
"global¤PROVISION_PIGEON_FEATHER","Pluma de paloma"
"global¤PROVISION_PIG_SKIN","Piel de cerdo en buen estado"
"global¤PROVISION_PIG_SKIN_POOR","Piel de cerdo en mal estado"
"global¤PROVISION_PIG_SKIN_PRISTINE","Piel de cerdo en perfecto estado"
"global¤PROVISION_PLUMP_BIRD_MEAT","Carne de ave rolliza"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_GOLD","Reloj de bolsillo de oro"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_PLATINUM","Reloj de bolsillo de platino"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_REUTLINGE","Reloj de bolsillo Reutlinger"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_SILVER","Reloj de bolsillo de plata"
"global¤PROVISION_PRIME_BEEF","Ternera de primera"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_ANTLER_LEGENDARY","Asta de berrendo legendario"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_FUR","Piel de berrendo en buen estado"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_FUR_POOR","Piel de berrendo en mal estado"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_FUR_PRISTINE","Piel de berrendo en perfecto estado"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del berrendo legendario"
"global¤PROVISION_QUAIL_FEATHER","Pluma de codorniz"
"global¤PROVISION_RABBIT_PELT","Piel de conejo en buen estado"
"global¤PROVISION_RABBIT_PELT_POOR","Piel de conejo en mal estado"
"global¤PROVISION_RABBIT_PELT_PRISTINE","Piel de conejo en perfecto estado"
"global¤PROVISION_RACCOON_FUR","Piel de mapache en buen estado"
"global¤PROVISION_RACCOON_FUR_POOR","Piel de mapache en mal estado"
"global¤PROVISION_RACCOON_FUR_PRISTINE","Piel de mapache en perfecto estado"
"global¤PROVISION_RAM_HIDE","Piel de carnero en buen estado"
"global¤PROVISION_RAM_HIDE_POOR","Piel de carnero en mal estado"
"global¤PROVISION_RAM_HIDE_PRISTINE","Piel de carnero en perfecto estado"
"global¤PROVISION_RAM_HORN_LEGENDARY","Cuerno de carnero legendario"
"global¤PROVISION_RAM_LEGENDARY_HIDE_PRISTINE","Piel del carnero legendario"
"global¤PROVISION_RAT_FUR","Piel de rata en buen estado"
"global¤PROVISION_RAT_FUR_POOR","Piel de rata en mal estado"
"global¤PROVISION_RAT_FUR_PRISTINE","Piel de rata en perfecto estado"
"global¤PROVISION_RAVEN_FEATHER","Pluma de cuervo grande"
"global¤PROVISION_RCKITTY_EMERALD","Esmeralda"
"global¤PROVISION_RCM_BLACK_BOOK","Libro de cuentas"
"global¤PROVISION_RCM_MAYOR_PERMISSION","Nota del alcalde"
"global¤PROVISION_RCM_OLD_GUN","Pistola rota"
"global¤PROVISION_RCM_POCKET_WATCH","Reloj de bolsillo roto"
"global¤PROVISION_RC_QUARTZ_CHUNK","Trozo de cuarzo"
"global¤PROVISION_RC_ROCK_STATUE","Estatua de piedra"
"global¤PROVISION_RC_SLVCATCHER_WATCH","Reloj de bolsillo antiguo"
"global¤PROVISION_RDFNPCKREL_DESC","Los lucios americanos de aleta roja habitan en lagos, pantanos y arroyos, y son unos depredadores muy agresivos. El pan puede ser tan bueno como cualquier otro cebo. Su carne es tierna."
"global¤PROVISION_READING_GLASSES","Gafas de lectura"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BEAR","Bandolera de explorador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BEAR_CHALLENGE","Completa el desafo Explorador 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BEAR_DESC","Funda artesanal de piel curtida que lleva una hebilla con un cabestro y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BOAR","Bandolera de tahr"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BOAR_CHALLENGE","Completa el desafo Tahr 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BOAR_DESC","Funda artesanal de piel curtida y engrasada que lleva una gran hebilla de latn grabada y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BUFFALO","Bandolera de herbolario"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BUFFALO_CHALLENGE","Completa el desafo Herbolario 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BUFFALO_DESC","Bandolera artesanal de piel curtida y engrasada que lleva una gran hebilla de arreos y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_COUGAR","Bandolera de maestro cazador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_COUGAR_CHALLENGE","Completa el desafo Maestro cazador 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_COUGAR_DESC","Bandolera artesanal de autntica piel de caimn y de serpiente de cascabel, con dientes de caimn."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_DEER","Bandolera de jinete"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_DEER_CHALLENGE","Completa el desafo Equitacin 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_DEER_DESC","Bandolera artesanal de piel curtida y repujada que lleva una hebilla de plata con una herradura grabada y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_GATOR","Bandolera de bandido"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_GATOR_CHALLENGE","Completa el desafo Bandido 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_GATOR_DESC","Bandolera artesanal de cuero ennegrecido que lleva una hebilla de plata con una herradura grabada y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_PANTHER","Bandolera de tirador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_PANTHER_CHALLENGE","Completa el desafo Tirador 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_PANTHER_DESC","Bandolera artesanal de piel curtida y repujada que lleva una hebilla de plata con una cabeza de caballo y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_RABBIT","Bandolera de superviviente"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_RABBIT_CHALLENGE","Completa el desafo Superviviente 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_RABBIT_DESC","Bandolera artesanal de piel curtida de diversos tonos y tachonada que lleva dos hebillas."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_SNAKE","Bandolera de experto en armas"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_SNAKE_CHALLENGE","Completa el desafo Experto en armas 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_SNAKE_DESC","Bandolera artesanal de piel natural que lleva una hebilla con un cabestro y un estuche para provisiones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BEAR","Cartuchera de explorador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BEAR_CHALLENGE","Completa el desafo Explorador 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BEAR_DESC","Cartuchera artesanal de piel curtida de 6,3 cm que lleva una hebilla con un cabestro y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BOAR","Cartuchera de tahr"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BOAR_CHALLENGE","Completa el desafo Tahr 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BOAR_DESC","Cartuchera artesanal de piel curtida y engrasada de 6,3 cm que lleva una gran hebilla de latn grabada y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BUFFALO","Cartuchera de herbolario"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BUFFALO_CHALLENGE","Completa el desafo Herbolario 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BUFFALO_DESC","Cartuchera artesanal de piel curtida y engrasada de 6,3 cm que lleva una gran hebilla de arreos y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_COUGAR","Cartuchera de maestro cazador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_COUGAR_CHALLENGE","Completa el desafo Maestro cazador 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_COUGAR_DESC","Cartuchera artesanal de autntica piel de caimn y de serpiente de cascabel de 6,3 cm que lleva una hebilla de bronce pulido con forma de herradura."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_DEER","Cartuchera de jinete"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_DEER_CHALLENGE","Completa el desafo Equitacin 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_DEER_DESC","Cartuchera artesanal de piel curtida y repujada de 6,3 cm que lleva una gran hebilla de plata con una herradura grabada y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_GATOR","Cartuchera de bandido"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_GATOR_CHALLENGE","Completa el desafo Bandido 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_GATOR_DESC","Cartuchera artesanal de cuero ennegrecido y engrasado de 7,5 cm que lleva una hebilla de plata con una herradura grabada y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_PANTHER","Cartuchera de tirador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_PANTHER_CHALLENGE","Completa el desafo Tirador 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_PANTHER_DESC","Cartuchera artesanal de piel curtida y repujada de 6,3 cm que lleva una doble hebilla rectangular."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_RABBIT","Cartuchera de superviviente"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_RABBIT_CHALLENGE","Completa el desafo Superviviente 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_RABBIT_DESC","Cartuchera artesanal de piel curtida de diversos tonos y tachonada que lleva una hebilla con un cabestro y una bolsa para provisiones en la parte izquierda."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_SNAKE","Cartuchera de experto en armas"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_SNAKE_CHALLENGE","Completa el desafo Experto en armas 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_SNAKE_DESC","Cartuchera artesanal de piel natural de 6,3 cm que lleva una hebilla con un cabestro y un estuche para provisiones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BEAR","Funda de explorador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BEAR_CHALLENGE","Completa el desafo Explorador 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BEAR_DESC","Funda artesanal de piel curtida que lleva flecos de cuero y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BOAR","Funda de tahr"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BOAR_CHALLENGE","Completa el desafo Tahr 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BOAR_DESC","Funda artesanal de piel curtida y engrasada que lleva una hebilla de bronce con el as de picas y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BUFFALO","Funda de herbolario"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BUFFALO_CHALLENGE","Completa el desafo Herbolario 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BUFFALO_DESC","Funda artesanal de piel curtida y engrasada que lleva flecos de cuero y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_COUGAR","Funda de maestro cazador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_COUGAR_CHALLENGE","Completa el desafo Maestro cazador 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_COUGAR_DESC","Funda artesanal de autntica piel de caimn y de serpiente de cascabel, con dientes de caimn."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_DEER","Funda de jinete"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_DEER_CHALLENGE","Completa el desafo Equitacin 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_DEER_DESC","Funda artesanal de piel curtida y repujada que lleva una hebilla de plata con una cabeza de caballo y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_GATOR","Funda de bandido"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_GATOR_CHALLENGE","Completa el desafo Bandido 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_GATOR_DESC","Funda artesanal de cuero ennegrecido que lleva una hebilla de plata con una herradura grabada y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_PANTHER","Funda de tirador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_PANTHER_CHALLENGE","Completa el desafo Tirador 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_PANTHER_DESC","Funda artesanal de piel curtida y repujada que lleva una hebilla de plata con una cabeza de caballo y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_RABBIT","Funda de superviviente"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_RABBIT_CHALLENGE","Completa el desafo Superviviente 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_RABBIT_DESC","Funda artesanal de piel curtida de diversos tonos y tachonada que lleva dos hebillas y una borla de flecos de cuero."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_SNAKE","Funda de experto en armas"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_SNAKE_CHALLENGE","Completa el desafo Experto en armas 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_SNAKE_DESC","Funda artesanal de piel natural que lleva dos borlas de algodn y remates de bronce."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BEAR","Funda izquierda de explorador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BEAR_CHALLENGE","Completa el desafo Explorador 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BEAR_DESC","Funda artesanal izquierda de piel curtida con flecos de cuero y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BOAR","Funda izquierda de tahr"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BOAR_CHALLENGE","Completa el desafo Tahr 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BOAR_DESC","Funda artesanal izquierda de piel curtida y engrasada que lleva una hebilla de bronce con el as de picas y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BUFFALO","Funda izquierda de herbolario"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BUFFALO_CHALLENGE","Completa el desafo Herbolario 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BUFFALO_DESC","Funda artesanal izquierda de piel curtida y engrasada que lleva un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_COUGAR","Funda izquierda de maestro cazador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_COUGAR_CHALLENGE","Completa el desafo Maestro cazador 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_COUGAR_DESC","Funda artesanal izquierda de autntica piel de caimn y de serpiente de cascabel, con dientes de caimn."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_DEER","Funda izquierda de jinete"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_DEER_CHALLENGE","Completa el desafo Equitacin 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_DEER_DESC","Funda artesanal izquierda de piel curtida y repujada que lleva una hebilla de plata con una cabeza de caballo y un diseno propio hecho con algunos tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_GATOR","Funda izquierda de bandido"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_GATOR_CHALLENGE","Completa el desafo Bandido 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_GATOR_DESC","Funda artesanal izquierda de cuero ennegrecido que lleva una hebilla de plata con una herradura grabada y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_PANTHER","Funda izquierda de tirador"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_PANTHER_CHALLENGE","Completa el desafo Tirador 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_PANTHER_DESC","Funda artesanal izquierda de piel curtida y repujada que lleva una hebilla de plata con una cabeza de caballo y un diseno propio hecho con tachones."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_RABBIT","Funda izquierda de superviviente"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_RABBIT_CHALLENGE","Completa el desafo Superviviente 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_RABBIT_DESC","Funda artesanal izquierda de piel curtida de diversos tonos y tachonada que lleva dos hebillas y una borla de flecos de cuero."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_SNAKE","Funda izquierda de experto en armas"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_SNAKE_CHALLENGE","Completa el desafo Experto en armas 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_SNAKE_DESC","Funda artesanal izquierda de piel natural que lleva dos borlas de algodn y remates de bronce."
"global¤PROVISION_RF_WOOD_COBALT","Madera petrificada en cobalto"
"global¤PROVISION_RING_PLATINUM","Anillo de platino"
"global¤PROVISION_RING_SILVER","Anillo con emblema de plata"
"global¤PROVISION_ROBIN_FEATHER","Pluma de petirrojo"
"global¤PROVISION_ROCKBASS_DESC","La lubina de roca, tambin llamada ""ojo rojo"" por los pescadores rurales, se puede frer entera por su carne tierna. Prueba a usar queso como cebo."
"global¤PROVISION_ROOSTER_FEATHER","Pluma de gallo"
"global¤PROVISION_ROTTEN_MEAT","Carne podrida"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_ACUNAS_STAR","Orqudea Epidendrum acunae"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_CIGAR","Orqudea Cyrtopodium punctatum"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_CLAMSHELL","Orqudea Prosthechea cochleata"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_DRAGONS","Orqudea Arethusa bulbosa"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_GHOST","Orqudea fantasma"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_LADY_OF_NIGHT","Orqudea dama de noche"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_LADY_SLIPPER","Orqudea Cypripedioideae"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_MOCCASIN","Orqudea sandalia de la Virgen"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_NIGHT_SCENTED","Orqudea Epidendrum nocturnum"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_QUEENS","Orqudea Cattleya"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_RAT_TAIL","Orqudea cola de rata"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_SPARROWS","Orqudea Cypripedium passerinum"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_SPIDER","Caladenia"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_VANILLA","Flor de vainilla"
"global¤PROVISION_RS_ABALONE_SHELL_FRAGMENT","Fragmento de concha de abuln"
"global¤PROVISION_SADIES_HARMONICA","Armnica"
"global¤PROVISION_SCKEYESAL_DESC","Los salmones rojos estn deliciosos y pican con los senuelos de ro, a veces ms por agresividad que por hambre, ya que no comen cuando estn desovando."
"global¤PROVISION_SCRAP_METAL","Trozo de metal"
"global¤PROVISION_SEAGULL_FEATHER","Pluma de gaviota"
"global¤PROVISION_SHEEP_WOOL","Piel de oveja en buen estado"
"global¤PROVISION_SHEEP_WOOL_POOR","Piel de oveja en mal estado"
"global¤PROVISION_SHEEP_WOOL_PRISTINE","Piel de oveja en perfecto estado"
"global¤PROVISION_SILVERTOOTH","Diente de plata"
"global¤PROVISION_SKUNK_FUR","Piel de mofeta en buen estado"
"global¤PROVISION_SKUNK_FUR_POOR","Piel de mofeta en mal estado"
"global¤PROVISION_SKUNK_FUR_PRISTINE","Piel de mofeta en perfecto estado"
"global¤PROVISION_SMLMTHBASS_DESC","Las hembras de este pez son ms grandes que los machos. Se come frito o empanado, y tiene una carne tierna. Prefieren los grillos como cebo."
"global¤PROVISION_SNAKE_SKIN","Piel de serpiente en buen estado"
"global¤PROVISION_SNAKE_SKIN_POOR","Piel de serpiente en mal estado"
"global¤PROVISION_SNAKE_SKIN_PRISTINE","Piel de serpiente en perfecto estado"
"global¤PROVISION_SONGBIRD_FEATHER","Pluma de ave cantora"
"global¤PROVISION_SPARROW_FEATHER","Pluma de gorrin"
"global¤PROVISION_SPOONBILL_FEATHER","Pluma de esptula"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_PELT","Piel de ardilla en buen estado"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_PELT_POOR","Piel de ardilla en mal estado"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_PELT_PRISTINE","Piel de ardilla en perfecto estado"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_TAIL","Cola de ardilla"
"global¤PROVISION_STRINGY_MEAT","Carne correosa"
"global¤PROVISION_SUCCULENT_FISH_MEAT","Pescado suculento"
"global¤PROVISION_SUSANS_YARROW","Milenrama de Susan"
"global¤PROVISION_TAKANTA_BUFFALO_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del bisonte legendario Tatanka"
"global¤PROVISION_TALISMAN_ALLIGATOR_TOOTH","Talismn de diente de caimn"
"global¤PROVISION_TALISMAN_ALLIGATOR_TOOTH_DESC","Reduce en un 10% la velocidad a la que se agota el ncleo de Dead Eye de forma permanente."
"global¤PROVISION_TALISMAN_BEAR_CLAW","Talismn de garra de oso"
"global¤PROVISION_TALISMAN_BEAR_CLAW_DESC","Reduce en un 10% la velocidad a la que se agota el ncleo de salud de forma permanente."
"global¤PROVISION_TALISMAN_BOAR_TUSK","Talismn de colmillo de jabal"
"global¤PROVISION_TALISMAN_BOAR_TUSK_DESC","Reduce en un 10% la velocidad a la que se agotan los ncleos de resistencia y de salud del caballo de forma permanente."
"global¤PROVISION_TALISMAN_BUFFALO_HORN","Talismn de cuerno de bisonte"
"global¤PROVISION_TALISMAN_BUFFALO_HORN_DESC","Reduce en un 10% la velocidad a la que se agota el ncleo de resistencia de forma permanente."
"global¤PROVISION_TALISMAN_EAGLE_TALON","Talismn de garra de guila"
"global¤PROVISION_TALISMAN_EAGLE_TALON_DESC","El Eagle Eye permanece activo 5 segundos ms de forma permanente."
"global¤PROVISION_TALISMAN_RAVEN_CLAW","Talismn de garra de cuervo grande"
"global¤PROVISION_TALISMAN_RAVEN_CLAW_DESC","Ralentiza permanentemente el deterioro de todas las armas en un 20%."
"global¤PROVISION_TENDER_PORK","Carne de porcino tierna"
"global¤PROVISION_TH_ANTIQUE_BRASS_COMPASS","Brjula antigua de latn"
"global¤PROVISION_TM_SQUIRREL_STATUE","Ardilla disecada"
"global¤PROVISION_TRINKET_BEAVER_TOOTH","Abalorio de diente de castor"
"global¤PROVISION_TRINKET_BEAVER_TOOTH_DESC","Ralentiza un 10% el deterioro de las armas de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_BISON_HORN","Abalorio de cuerno de bisonte Tatanka"
"global¤PROVISION_TRINKET_BISON_HORN_DESC","Reduce permanentemente en un 10% la cantidad de dano cuerpo a cuerpo recibido."
"global¤PROVISION_TRINKET_BUCK_ANTLER","Abalorio de asta de ciervo macho"
"global¤PROVISION_TRINKET_BUCK_ANTLER_DESC","El jugador recibe partes de mejor calidad de los animales despellejados."
"global¤PROVISION_TRINKET_COUGAR_FANG","Abalorio de colmillo de puma"
"global¤PROVISION_TRINKET_COUGAR_FANG_DESC","Aumenta en un 10% la bonificacin de experiencia de la resistencia del jugador de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_COYOTE_FANG","Abalorio de colmillo de coyote"
"global¤PROVISION_TRINKET_COYOTE_FANG_DESC","Aumenta en un 10% la bonificacin de experiencia del Dead Eye del jugador de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_ELK_ANTLER","Abalorio de asta de uapit"
"global¤PROVISION_TRINKET_ELK_ANTLER_DESC","Aumenta en un 10% el valor del dinero saqueado por el jugador de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_FOX_CLAW","Abalorio de garra de zorro"
"global¤PROVISION_TRINKET_FOX_CLAW_DESC","El Eagle Eye permanece activo 5 segundos ms de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_IGUANA_SCALE","Abalorio de escama de iguana"
"global¤PROVISION_TRINKET_IGUANA_SCALE_DESC","Reduce en un 10% el dano que recibe el jugador mientras cabalga, de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_LION_PAW","Abalorio de zarpa de len"
"global¤PROVISION_TRINKET_LION_PAW_DESC","Aumenta permanentemente la bonificacin de experiencia de resistencia del jugador en un 10%."
"global¤PROVISION_TRINKET_MOOSE_ANTLER","Abalorio de asta de alce"
"global¤PROVISION_TRINKET_MOOSE_ANTLER_DESC","Aumenta en un 10% la bonificacin de experiencia de la salud del jugador de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_OWL_FEATHER","Abalorio de pluma de bho"
"global¤PROVISION_TRINKET_OWL_FEATHER_DESC","Reduce en un 15% la velocidad a la que se agotan los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye de forma permanente."
"global¤PROVISION_TRINKET_PANTHER_EYE","Abalorio de ojo de pantera"
"global¤PROVISION_TRINKET_PANTHER_EYE_DESC","Ralentiza permanentemente la velocidad a la que se agota la barra de Dead Eye en un 10% durante 3 segundos."
"global¤PROVISION_TRINKET_PRONGHORN_ANTLER","Abalorio de asta de berrendo"
"global¤PROVISION_TRINKET_PRONGHORN_ANTLER_DESC","Evita que se pudran los animales que llevas en el caballo."
"global¤PROVISION_TRINKET_RAM_HORN","Abalorio de cuerno de carnero"
"global¤PROVISION_TRINKET_RAM_HORN_DESC","Al recoger tomillo, organo y menta silvestre obtienes el doble de hierbas."
"global¤PROVISION_TRINKET_WOLF_HEART","Abalorio de corazn de lobo"
"global¤PROVISION_TRINKET_WOLF_HEART_DESC","El jugador puede consumir el doble de alcohol antes de sentir los efectos negativos de la embriaguez."
"global¤PROVISION_TURKEY_FEATHER","Pluma de pavo"
"global¤PROVISION_VULTURE_FEATHER","Pluma de buitre"
"global¤PROVISION_WATCH","Reloj antiguo"
"global¤PROVISION_WEDDING_RING","Alianza"
"global¤PROVISION_WHITE_BUFFALO_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel de bisonte blanco legendario"
"global¤PROVISION_WHOOPING_CRANE_FEATHER","Pluma de grulla americana"
"global¤PROVISION_WOLF_FUR","Piel de lobo en buen estado"
"global¤PROVISION_WOLF_FUR_POOR","Piel de lobo en mal estado"
"global¤PROVISION_WOLF_FUR_PRISTINE","Piel de lobo en perfecto estado"
"global¤PROVISION_WOLF_HEART","Corazn de lobo"
"global¤PROVISION_WOLF_HEART_LEGENDARY","Corazn de lobo legendario"
"global¤PROVISION_WOLF_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Piel del lobo legendario"
"global¤PROVISION_WOODPECKER_FEATHER","Pluma de pjaro carpintero"
"global¤PRRGS","Armera de Rhodes"
"global¤PRRGS_LOG","ROBO EN TIENDAS"
"global¤PRRGS_LOG_DESC","Segn los rumores, el armero tiene un negocio clandestino en su stano. Investiga alrededor de la tienda para encontrar pistas."
"global¤PRRGS_LOG_OBJ1","Investiga la armera."
"global¤PRSGS","Tienda de Strawberry"
"global¤PRSGS_LOG","ROBO EN TIENDAS"
"global¤PRSGS_LOG_DESC","El tendero de la tienda de Strawberry parece andar metido en un negocio de licor ilegal. Investiga alrededor de la tienda para encontrar pistas."
"global¤PRSGS_LOG_OBJ3","Investiga la tienda."
"global¤PRVDO","Consulta del mdico de Valentine"
"global¤PRVDO_LOG","ROBO EN TIENDAS"
"global¤PRVDO_LOG_DESC","Al parecer, el doctor de Valentine realiza negocios turbios en su consulta. Investiga alrededor de la tienda para encontrar pistas."
"global¤PRVDO_LOG_OBJ4","Investiga la consulta del mdico."
"global¤PUR","Pacific Union Railroad"
"global¤PURCHASE_UPGRADE","Comprar"
"global¤PUSH_WAGON","Empujar el carro"
"global¤PUSH_WAGON_MAIN","Empujar"
"global¤PUT_AWAY","Guardar"
"global¤QAC","Quaker's Cove"
"global¤QUICK_INSPECTION","Examinar el documento"
"global¤QUICK_INSPECTION_CARD","Examinar la estampa"
"global¤QUICK_MAP","Reabrir el mapa"
"global¤QUICK_SELECT_EMPTY_ITEM_SLOT_DESCRIPTION","No hay objetos en el espacio."
"global¤QUICK_SELECT_EMPTY_WEAPON_SLOT_DESCRIPTION","No hay armas en el espacio."
"global¤RABI1","Pescador de hombres"
"global¤RABI1_CHALL_1","Al llegar al ro, pesca un pez en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤RABI1_DESC","Arthur le hace un favor a Abigail y se lleva a Jack a pescar."
"global¤RABI3","Imaginando un nuevo futuro"
"global¤RABI3_DESC","Abigail y John van a Blackwater para pasar un buen rato juntos. John tiene algo que pedirle."
"global¤RABI22","La mejor entre todas las mujeres"
"global¤RABI22_DESC","John se rene con Abigail y Jack."
"global¤RADIAL_MENU_GRANULAR_NAV_DESCRIPTION","Para seleccionar un objeto, mueve ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ en cualquier direccin."
"global¤RANCH_COMBAT_GRIEF","Los enemigos te han seguido y han encontrado el rancho."
"global¤RANCH_COMBAT_HON","Has llevado a los enemigos hasta el rancho."
"global¤RANCH_COMBAT_WARN","Los enemigos estn cerca del rancho. Evita llevarlos hasta la casa."
"global¤RANCH_LAW_GRIEF","Las autoridades te han seguido y han encontrado el rancho."
"global¤RANCH_LAW_HON","Has llevado a las autoridades hasta el rancho."
"global¤RANCH_LAW_WARN","Las autoridades estn cerca del rancho. Evita llevarlos hasta la casa."
"global¤RANSACK_NO_ITEMS_FOUND","No has encontrado nada."
"global¤RAP","Tierras de Radley"
"global¤RBCH11","Las clases terratenientes"
"global¤RBCH11_DESC","John se rene con un banquero de Blackwater para conseguir un prstamo que le permita comprar unas tierras en Beecher's Hope."
"global¤RBCH12","?El hogar de la burguesa?"
"global¤RBCH12_DESC","Antes de comprar Beecher's Hope, John debe examinar el terreno y echar a los inquilinos ilegales que haya. De regreso a Blackwater, se encuentra con un viejo amigo."
"global¤RBCH21","Arreglos caseros para principiantes"
"global¤RBCH21_DESC","Uncle, Charles y John derriban la choza abandonada de Beecher's Hope."
"global¤RBCON","Lindsey Wofford"
"global¤RBCON_DESC","Se busca a Lindsey Wofford, comandante de los Saqueadores de Lemoyne, por sublevar una milicia ilegal contra el estado. Se ofrecer una recompensa de 100$ a quien lo entregue vivo o muerto en Saint Denis."
"global¤RBDUL","Joshua Brown"
"global¤RBDUL_DESC","Se busca a Joshua Brown, un famoso pistolero, por muertes ilegales. Se ofrecer una recompensa de 40$ a cualquiera que lo atrape vivo y lo entregue en Strawberry."
"global¤RBNP10","El camino del amor verdadero"
"global¤RBNP10_DESC","Arthur pide informacin en Caliga Hall."
"global¤RBNP11","El camino del amor verdadero - Parte II"
"global¤RBNP11_CHALL_1","Llega hasta Penelope sin que te detecten."
"global¤RBNP11_DESC","Beau Gray le pide a Arthur que le enve una carta a Penelope Braithwaite, que est en la mansin Braithwaite."
"global¤RBNP12","El camino del amor verdadero - Parte III"
"global¤RBNP12_DESC","A peticin de Beau, Arthur lleva en un carro a Penelope y a otras activistas por Rhodes, donde participan en una manifestacin por el sufragio femenino."
"global¤RBNP20","El camino del amor verdadero - Parte IV"
"global¤RBNP20_DESC","Arthur recibe una carta de Penelope Braithwaite, quien le pide ayuda para escapar de las garras de su depravada familia."
"global¤RBNP21","El camino del amor verdadero - Parte V"
"global¤RBNP21_CHALL_2","Abate a los Braithwaite que te persiguen con 5 tiros a la cabeza."
"global¤RBNP21_DESC","Arthur intenta ayudar a Penelope Braithwaite y a Beau Gray a escapar de sus familias."
"global¤RBRAN","Mark Johnson"
"global¤RBRAN_DESC","Se busca a Mark Johnson, que ha eludido la justicia en varias ocasiones, por delitos de asalto a trenes y diligencias. Se ofrece una recompensa de 25$ en Rhodes."
"global¤RBRT0","Publicidad: el nuevo arte americano"
"global¤RBRT0_DESC","Abigail le dice a Arthur que John y Hosea le estn buscando donde el alijo de licor."
"global¤RBT05","Ellie Anne Swan"
"global¤RBT05_DESC","Se busca a Ellie Anne Swan por delito de conyugicidio. Dicen que tiene un cmplice desconocido. Se ofrecer una recompensa de 25$ en Valentine a quien la atrape con vida."
"global¤RBT14","Robbie Laidlaw"
"global¤RBT14_DESC","Se busca a Robbie Laidlaw por robo y fraude. Tambin es sospechoso de asaltar a un agente de la ley. Fue visto por ltima vez en la regin sur de Scarlett Meadows. Se ofrecer una recompensa de 35$ a quien lo traiga con vida a Rhodes."
"global¤RBT15","Anthony Foreman"
"global¤RBT15_DESC","Anthony Foreman, el anterior lder de la banda de los hermanos Foreman, se escap mientras cumpla sentencia por robo, extorsin y proxenetismo. Se ofrecer una recompensa de 85$ a quien vuelva a capturarlo con vida y lo devuelva a Saint Denis."
"global¤RBT18","Otis Skinner"
"global¤RBT18_DESC","Se busca a Otis Skinner, uno de los lderes de la famosa banda de los hermanos Skinner. Fue visto por ltima vez en la regin de Tall Trees. Se ofrecer una recompensa de 75$ a quien lo entregue vivo o muerto en Blackwater."
"global¤RBT20","Elias Green"
"global¤RBT20_DESC","Se busca vivo o muerto a Elias Green por asesinar y mutilar a seis colonos de la zona del puesto comercial de Manzanita. Se ofrece una recompensa de 90$ en Blackwater por este miembro de la banda de los hermanos Skinner."
"global¤RBT22","Joaqun Arroyo"
"global¤RBT22_DESC","Se busca a Joaqun Arroyo, de la banda de los Del Lobo, por asesinato, robo e incendio provocado. Fue visto por ltima vez cerca de Solomon's Folly. Se ofrece una recompensa de 60$ en Tumbleweed."
"global¤RBT23","Esteban Cortez"
"global¤RBT23_DESC","Se busca vivo o muerto a Esteban Cortez, uno de los lderes de la banda de Del Lobo, por asesinar a un agente del estado. Se sospecha que est en Gaptooth Breach. Se ofrece una recompensa de 65$ en Tumbleweed."
"global¤RBWCG1","Los lazos que nos unen"
"global¤RBWCG1_DESC","El senor Black y el senor White piden ayuda para quitar todos los carteles de fugitivos con sus nombres en Rhodes."
"global¤RBWCG2","Los lazos que nos unen - Parte II"
"global¤RBWCG2_DESC","El senor Black y el senor White esperan a que les lleves sus carteles de fugitivos."
"global¤RBWCG3","Los lazos que nos unen - Parte II"
"global¤RBWCG3_DESC","Los carteles de fugitivos del senor Black y del senor White ya no estn a la vista, pero lo que pasa a continuacin an est por decidir."
"global¤RBWCG4","Los lazos que nos unen - Parte III"
"global¤RBWCG4_DESC","Mientras trataban de sobrevivir en plena naturaleza, el senor Black y el senor White se han envenenado con setas. Necesitan medicina para curarse."
"global¤RBWCG5","Los lazos que nos unen - Parte IV"
"global¤RBWCG5_DESC","El senor Black y el senor White esperan a que les lleves la medicina."
"global¤RBWCG6","Los lazos que nos unen - Parte IV"
"global¤RBWCG6_DESC","El senor Black y el senor White reciben la medicina que necesitan."
"global¤RBWCG7","Los lazos que nos unen - Parte V"
"global¤RBWCG7_DESC","Encuentras al senor Black y al senor White viviendo lejos del mundanal ruido en una parte recndita de Big Valley."
"global¤RCAL1B","Los hombres ms nobles... y una mujer - Parte II"
"global¤RCAL1B_DESC","El camarero de la taberna de Keane te da informacin sobre Theodore Levin y sobre dnde est ahora Jim ""Boy"" Calloway."
"global¤RCAL11","Los hombres ms nobles... y una mujer"
"global¤RCAL11_DESC","Un bigrafo llamado Theodore Levin pide ayuda para completar su libro sobre Jim ""Boy"" Calloway, un pistolero legendario."
"global¤RCAL12","Los hombres ms nobles... y una mujer - Parte III"
"global¤RCAL12_DESC","Calloway no quiere atribuirse el mrito de haber acabado con sus antiguos rivales, solo quiere medirse contra un antiguo pistolero que ahora es comisario estatal: Slim Grant."
"global¤RCAL13","Los hombres ms nobles... y una mujer - Parte IV"
"global¤RCAL13_DESC","Calloway quiere saldar una vieja deuda con el comisario estatal Slim Grant."
"global¤RCCIG","Fumar y otras aficiones"
"global¤RCCIG_DESC","Phineas T. Ramsbottom pide ayuda para reunir las colecciones de estampas de cigarrillos que le faltan."
"global¤RCDIN","Coger los huesos de dinosaurio"
"global¤RCDIN1","Prueba de fe"
"global¤RCDIN1_DESC","Una paleontloga, Deborah MacGuiness, te pide ayuda para encontrar los huesos de dinosaurio de su ltimo descubrimiento, el ""totalisaurio""."
"global¤RCDIN2","Prueba de fe - Parte II"
"global¤RCDIN2_DESC","Deborah MacGuiness descubre el totalisaurio, una horrible amalgama de huesos de dinosaurio recogidos en su nombre."
"global¤RCEXO1","Duquesas y otros animales"
"global¤RCEXO1_DESC","Algernon Wasp, un disenador de moda y coleccionista de objetos exticos, te pide ayuda para dar con algunos artculos difciles de encontrar que necesita para varios de sus encargos."
"global¤RCEXO2","Duquesas y otros animales - Parte II"
"global¤RCEXO2_DESC","Algernon Wasp te pide ms materiales para usarlos en un encargo para la baronesa Von Buchwald."
"global¤RCEXO3","Duquesas y otros animales - Parte III"
"global¤RCEXO3_DESC","La condesa Di Belaggio le ha encargado a Wasp que encuentre ciertos materiales para exhibirlos en una vitrina de curiosidades."
"global¤RCEXO4","Duquesas y otros animales - Parte IV"
"global¤RCEXO4_DESC","Wasp necesita ms orqudeas para una vitrina de curiosidades que est haciendo para una chica en Nueva York."
"global¤RCEXO5","Duquesas y otros animales - Parte V"
"global¤RCEXO5_DESC","Algernon, que est prendado de la condesa, necesita ms orqudeas para cortejarla."
"global¤RCEXO6","Duquesas y otros animales - Parte VI"
"global¤RCEXO6_DESC","Algernon est destrozado tras descubrir que la condesa ha preferido casarse con un cartero."
"global¤RCFSH1","Pescador de peces"
"global¤RCFSH1_DESC","Jeremy Gill, un pescador famoso, pide que le enves peces de gran tamano para que pueda enmarcarlos y venderlos."
"global¤RCFSH2","Pescador de peces - Parte II"
"global¤RCFSH2_DESC","Jeremy Gill cabalga hasta Ro Bravo para pescar un bagre enorme y demostrar que no es un fraude."
"global¤RCHRB","Amigos en los bajos fondos"
"global¤RCHRB_CHALL_1","Completa la misin sin que te detecten."
"global¤RCHRB_DESC","Tras recibir un soplo de un trabajador desmotivado de la oficina de correos de Rhodes, Trelawny monta una estratagema para que Arthur pueda asaltar una diligencia en Scarlett Meadows."
"global¤RCK","Rocky Seven"
"global¤RCKPT1","Un brillante saltimbanqui"
"global¤RCKPT1_DESC","Marko Dragic hace una demostracin de su ltimo invento, un barco controlado a distancia, ante una multitud de posibles inversores y un bufn en Saint Denis."
"global¤RCKPT2","Un brillante saltimbanqui - Parte II"
"global¤RCKPT2_DESC","Dragic necesita ayuda para poner pararrayos en los campos elctricos que hay alrededor de su laboratorio y as poder proporcionar energa a su mayor invento hasta la fecha."
"global¤RCKPT3","Un brillante saltimbanqui - Parte III"
"global¤RCKPT3_DESC","Encuentran el cuerpo de Dragic. Al parecer, ha muerto en circunstancias misteriosas."
"global¤RCLD21","De hombres y ngeles"
"global¤RCLD21_DESC","La hermana Caldern pide ayuda para recolectar comida o dinero para los ciudadanos pobres de Saint Denis."
"global¤RCLD22","De hombres y ngeles - Parte II"
"global¤RCLD22_DESC","La hermana Caldern da las gracias a Arthur por los generosos donativos."
"global¤RCLDN1","Ayuda a un hermano"
"global¤RCLDN1_CHALL_1","Encuentra a los cautivos sin amenazar al dueno de la tienda."
"global¤RCLDN1_DESC","El hermano Dorkins le pide a Arthur que investigue una tienda cercana porque tiene sospechas de que es una tapadera para el trfico de esclavos."
"global¤RCLDN2","Todos somos hermanos"
"global¤RCLDN2_CHALL_1","Encuentra al chico en menos de 19 segundos."
"global¤RCLDN2_DESC","Un nino de la calle le roba un crucifijo a la hermana Caldern. Arthur persigue al chico por las calles de Saint Denis para recuperarlo."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_CIG_CARDS_01","Has encontrado una estampa de cigarrillos. Busca ms como esta en tus viajes. Puedes coleccionarlas para juntar la coleccin de 12 estampas o puedes venderlas en algunas tiendas."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_CIG_CARDS_02","Phineas T. Ramsbottom es un coleccionista y vendedor de las estampas de cigarrillos que se encuentran dentro de los paquetes de cigarrillos de primera. Cada coleccin tiene un tema diferente y consta de 12 estampas. Segn dice, algunas personas las consideran muy valiosas, as que ha ofrecido una recompensa por cada conjunto completo que le enves."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_DINO_BONES_01","Has encontrado un hueso de dinosaurio. Busca ms como este en tus viajes. Pueden resultarte tiles en algn momento."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_DINO_BONES_02","Deborah MacGuiness te ha pedido que la ayudes a encontrar huesos de dinosaurio por el pas.~n~Puedes enviar las coordenadas de los huesos a Deborah desde cualquier oficina de correos."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_RARE_FISH_01","Jeremy Gill te ha pedido que pesques 13 peces legendarios y que se los enves por correo. Se encuentran esparcidos por varias zonas de pesca.~n~Cuando los pesques, podrs enviarlos desde cualquier oficina de correos."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_ROCK_CARVINGS_01","Has encontrado una roca tallada misteriosa. Busca ms como esta en tus viajes. Puede que descubras un significado oculto tras ellas en algn momento."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_ROCK_CARVINGS_02","Francis Sinclair te ha pedido que le ayudes a encontrar rocas talladas que estn escondidas por el mundo, aunque no quiso entrar en detalles.~n~Cuando encuentres las coordenadas de las rocas talladas, puedes envirselas a Francis desde cualquier oficina de correos."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TAXIDERMY_01","Has encontrado un cartel que solicita cadveres de animales en perfecto estado para una exposicin de fauna salvaje. Hay que enviar los animales a la Sra. L. Hobbs desde una oficina de correos."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_01","Has adquirido un mapa que lleva a un tesoro, se rumorea que est maldito. Muchos han muerto mientras lo buscaban."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_02","Has encontrado otro mapa del tesoro en un hueco detrs de las cataratas de Cumberland."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_03","Tras cruzar las montanas nevadas al oeste de Grizzlies, llegas a la laguna de Barrow, donde encuentras otro mapa dentro de uno de los troncos del puente."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_04","El ltimo mapa te lleva por un peligroso camino que bordea un acantilado, entre Baco y Fort Wallace. Encuentras 3 lingotes de oro en una grieta del acantilado."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_01","Has conseguido un mapa que dice mostrar la ubicacin del tesoro perdido de la clebre banda de Jack Hall."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_02","El primer mapa te ha llevado hasta un angosto desfiladero al lado de Asiento de Calibn, donde has encontrado un segundo mapa y la siguiente pista hacia el tesoro."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_03","Al llegar el interior de lo que parece ser un tosco inuksuk en el manantial de la Cotorra, has descubierto el mapa definitivo de la banda de Jack Hall."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_04","Siguiendo las pistas hacia el tesoro de la banda de Jack hall, has descubierto 2 lingotes de oro enterradas en una pequena isla en O'Creagh's Run."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_01","Descubres un mapa en una caja debajo de una cama, en una vieja choza cerca del lago de Cairn."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_02","El primer mapa te lleva a una colina al oeste del arroyo de Ringneck, donde encontrars el segundo mapa escondido en el agujero de un tocn putrefacto."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_03","El segundo mapa te lleva al Montculo de la serpiente, cerca del ro Kamassa, en Roanoke Ridge. Si alcanzas el ojo de la serpiente, encontrars el tercer mapa."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_04","El tercer mapa te gua por una red de tneles detrs de la catarata del contaminado remanso Elysian. Al final del camino, encontrars 4 lingotes de oro escondidos tras un montn de rocas."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_TRESOR_01","Descubres un mapa en la celda de una vieja crcel cerca de un pequeno asentamiento destruido por el fuego."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_TRESOR_02","En lo ms alto de una repisa en un viejo tnel de contrabando, descubres un acertijo que solo podra ser una pista que te gue al siguiente tesoro."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_TRESOR_03","Descifrar el acertijo te ha llevado a una cripta en el cementerio de Saint Denis. Al empujar una placa suelta, descubres 6 lingotes de oro escondidos en la pared de la tumba."
"global¤RCM_INVALID_TOD","~s~Esta tarea no est disponible en este momento. Vuelve ms tarde.~s~"
"global¤RCRAW","Una agradable noche para beber"
"global¤RCRAW_DESC","En el pantano de Bluewater, un cajn necesita ayuda para defender su casa del Pueblo de la Noche."
"global¤RCRKF","Coge rocas talladas."
"global¤RCRKF1","Geologa para principiantes"
"global¤RCRKF1_DESC","Francis Sinclair ofrece una generosa recompensa a cualquiera que le enve por correo las coordenadas de unas rocas talladas que se encuentran desperdigadas por toda la regin."
"global¤RCRKF2","Geologa para principiantes - Parte II"
"global¤RCRKF2_DESC","Tras regresar a la casa Sinclair en Big Valley, la madre de Francis Sinclair te abre la puerta mientras sostiene a un beb llamado Francis entre sus brazos."
"global¤RCRLE","Sin buenas acciones"
"global¤RCRLE_DESC","Alphonse Renaud, un mdico itinerante, necesita ayuda para recuperar su carro de medicinas de manos de un grupo de matones."
"global¤RCTAX1","Un mundo mejor, un nuevo amigo"
"global¤RCTAX1_DESC","La senora Hobbs le hace a John una visita guiada por su casa y le ensena las obras de arte que ha hecho con las pieles de animales que John le envi."
"global¤RCTAX2","Un mundo mejor, un nuevo amigo - Parte II"
"global¤RCTAX2_DESC","Abigail se ha fijado en la ardilla disecada que John ha puesto en la repisa de la chimenea de Beecher's Hope."
"global¤RDCH3","Territorio Murfree"
"global¤RDCH3_CHALL_1","Lleva a Meredith hasta su madre en menos de 2 minutos."
"global¤RDCH3_DESC","Dutch enva a Arthur y a Charles a Beaver Hollow para que encontren una nueva ubicacin para el campamento de la banda."
"global¤RDOPN","Un cruce en el camino"
"global¤RDOPN_DESC","Arthur se desmaya en Saint Denis y, al recuperar la conciencia, ve cmo un desconocido lo lleva a rastras a la consulta de un mdico."
"global¤RDOWN1","Prestar dinero y otros pecados"
"global¤RDOWN1_DESC","Leopold Strauss involucra a Arthur en su negocio de usura."
"global¤RDOWN2","Prestar dinero y otros pecados - Parte II"
"global¤RDOWN2_DESC","Strauss insta a Arthur a que exija el pago de una deuda pendiente al granjero Thomas Downes, ya que al parecer no tiene muchas intenciones de devolver el dinero."
"global¤RDOWN3","Prestar dinero y otros pecados - Parte III"
"global¤RDOWN3_DESC","Arthur intenta recuperar la deuda de Thomas Downes, pero descubre que est en la miseria."
"global¤RDOWNA","Prestar dinero y otros pecados"
"global¤RDOWNA_DESC","Arthur comienza a recuperar el dinero de los prstamos a los deudores de Strauss."
"global¤RDST2","Una visita de compromiso"
"global¤RDST2_DESC","Tras amenazar a Kieran con torturarlo, este gua a Arthur, John y Bill hasta la cabana de Six Point, donde afirma que Colm O'Driscoll est escondido."
"global¤RDST61","Sadie Adler, viuda"
"global¤RDST61_DESC","Sadie le pide a Arthur que la ayude a vengarse de los miembros que quedan de la banda de los O'Driscoll."
"global¤RDST62","Sadie Adler, viuda - Parte II"
"global¤RDST62_CHALL_1","Mata al tirador del granero de un tiro a la cabeza."
"global¤RDST62_CHALL_2","Asegura el granero sin sufrir danos."
"global¤RDST62_DESC","Arthur y Sadie van al rancho Hanging Dog a zanjar el asunto con los O'Driscoll de una vez por todas."
"global¤RDTC1","Una amabilidad inusitada"
"global¤RDTC1_CHALL_1","Lleva al cautivo con su familia en 1 minuto y 40 segundos o menos."
"global¤RDTC1_DESC","Despus del lo de Valentine, Dutch quiere que la banda pase desapercibida, por lo que les pide a Arthur y a Charles que busquen un nuevo lugar donde acampar en el arroyo Dewbury."
"global¤RDTC2","La batalla de Shady Belle"
"global¤RDTC2_CHALL_1","Mata a todos los Saqueadores de Lemoyne en Shady Belle."
"global¤RDTC2_CHALL_2","Deshazte de dos cuerpos en Shady Belle en 1 minuto y 40 segundos o menos."
"global¤RDTC2_DESC","John y Arthur acaban con los ltimos Saqueadores de Lemoyne que quedaban en Shady Belle antes de que la banda vuelva a localizar su caravana."
"global¤READ","Leer"
"global¤REDW21","No busques redencin"
"global¤REDW21_DESC","Edith Downes le cuenta a Arthur que su hijo, Archie, est trabajando en la mina de Annesburg. Arthur se dirige a la mina y ve cmo el senor Dockery, el capataz, trata mal a Archie."
"global¤REDW22","No busques redencin - Parte II"
"global¤REDW22_CHALL_1","Encuentra a Edith Downes en menos de 1 minuto y 10 segundos."
"global¤REDW22_DESC","Edith Downes, reacia a aceptar tu dinero, sigue vendiendo su cuerpo. Preocupado por la seguridad de su madre, Archie Downes te pide que vayas a buscarla a Willard's Rest."
"global¤REFILL","Rellenar"
"global¤REFND","Recaudacin de fondos"
"global¤REFND_DESC","Un grupo de personas est recaudando fondos en el parque de Saint Denis."
"global¤REFO_HERB_HELP","Mantn pulsado ~INPUT_LOOT3~ cerca de una hierba para recogerla."
"global¤REGION_BOUNTY","~COLOR_RED~RECOMPENSA: ~1$~~s~"
"global¤REIK_TAKE_HOME_A","Lleva a la mujer a ~o~Van Horn.~s~"
"global¤REIK_TAKE_HOME_B","Lleva a la mujer a ~o~Annesburg.~s~"
"global¤REINFORCED_BANDOLIER_SHOP","Bandolera"
"global¤RELOAD_CANNON","Recargar"
"global¤RELOAD_MOUNTEDWEAPON","Recargar"
"global¤REMOVE_ANIMAL_FROM_HORSE","Quitar ~1~"
"global¤REMOVE_PLANK","Arrancar la tabla"
"global¤REMOVE_SADDLE","Quitar la montura"
"global¤REPLAY_AB","Abandonar"
"global¤REPLAY_T","HAS FALLADO"
"global¤REPLAY_T_DEAD","HAS MUERTO"
"global¤REPMN_WARNING","Antes de repetir una misin, el juego crear un punto de restauracin al que volvers cuando dicha misin haya terminado. ?Quieres continuar?"
"global¤REPO_GIVE_MEDS","Dar la medicina"
"global¤RESA_TAKE_DRINK","Coger una bebida"
"global¤RESPAWN","Reaparecer"
"global¤RESS_OBJ_AIM","Apunta a las ~o~botellas.~s~"
"global¤RESS_OBJ_BIRD_START","Derriba cuatro pjaros en pleno vuelo."
"global¤RESS_OBJ_CLEAR","Quita los caballos y los vehculos de la zona de tiro."
"global¤RESS_OBJ_FROG_START","Dispara a cuatro ~o~ranas~s~ antes que el tirador."
"global¤RESS_OBJ_GOTO","Ve al lugar del tiro al blanco."
"global¤RESS_OBJ_MG_POS","Acrcate ms al tirador para iniciar el desafo."
"global¤RESS_OBJ_MOUNT","Desmonta de tu caballo para iniciar el desafo."
"global¤RESS_OBJ_RAT_START","Dispara a ms ~o~ratas~s~ que el tirador."
"global¤RESS_OBJ_SHOOT_01","Dispara a las ~o~botellas.~s~"
"global¤RESS_OBJ_VEHICLE","Sal de tu vehculo para iniciar el desafo."
"global¤RESS_OBJ_WEAPON","Equpate con un arma vlida para iniciar la competicin."
"global¤RESS_TARGET","Blanco"
"global¤REST","Descansar"
"global¤REST_BY_FIRE","Descansar junto al fuego"
"global¤REST_UI_GROUP","Descansando"
"global¤RESUPPLY_DESCRIPTION","?Quieres ms de lo~n~que ya tenemos?"
"global¤RESUPPLY_INFO_PANEL","Reabastece el carro. Enva a alguien a la ciudad para obtener ms cantidad de las provisiones que ya tienes."
"global¤RESUPPLY_TITLE","Reabastecer"
"global¤RETC_CUT_FREE","Liberar"
"global¤RETH","Todo lo que brilla"
"global¤RETH_BUY_MAP","Comprar el mapa (~1$~)"
"global¤RETH_DESC","El explorador Mximo Cristbal Valdespino presume de sus aventuras y hazanas. Antes de partir hacia Japn al da siguiente, quiere vender un mapa del tesoro."
"global¤RETH_MAXIMO_NAME","Mximo"
"global¤RETH_TREASURE_MAP_NAME","Mapa del tesoro"
"global¤RETWW_MONEY","Dar 2$"
"global¤RETW_ILO_OFFER_HELP","Llevarla a casa"
"global¤RETW_RETURN_TO_WOMAN","Vuelve con la ~o~mujer.~s~"
"global¤RETW_TAKE_HOME_A","Lleva a la mujer a ~o~Annesburg.~s~"
"global¤RETW_TAKE_HOME_B","Lleva a la mujer a ~o~Valentine.~s~"
"global¤RETW_TAKE_HOME_C","Lleva a la mujer a ~o~Saint Denis.~s~"
"global¤REV1","El que est libre de pecado..."
"global¤REV1_CHALL_2","Gana 2 manos de pquer."
"global¤REV1_CHALL_3","Lleva al reverendo al campamento en menos de 2 minutos y 5 segundos."
"global¤REV1_DESC","Arthur se dirige a la estacin Flatneck a averiguar que est haciendo el reverendo Swanson."
"global¤RE_AMD_OBJ_HELP","Devuelve este carro a un perista de carros ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~ para obtener una recompensa."
"global¤RE_CA_USE_TENT","Examinar la tienda"
"global¤RE_CCART_HONOR_WITNESS","Has presenciado un asesinato."
"global¤RE_DAB_GIVE","Dar dinero (~1$~)"
"global¤RE_DAB_STEAL_COIN","Robar el dinero"
"global¤RE_DAS_INTERVENE","Intervenir"
"global¤RE_DB_CHALLENGE","Desafo"
"global¤RE_DD_BLIP_DRUNK","Borracho"
"global¤RE_DD_CHALLENGE","Aceptar el desafo"
"global¤RE_DEB_SHOTGUN","Ir de pasajero"
"global¤RE_ES_BLIP_HORSE","Caballo"
"global¤RE_ES_OBJ_EM","Escolta a la mujer hasta el ~o~rancho Emerald.~s~"
"global¤RE_ES_OBJ_LA","Escolta a la mujer hasta ~o~Lagras.~s~"
"global¤RE_ES_OBJ_MNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"global¤RE_FD_READ","Leer la nota"
"global¤RE_FD_TAKE","Examinar"
"global¤RE_HONOR_BROKE_AGREEMENT","Has roto el acuerdo."
"global¤RE_HONOR_CHARITY","Limosna"
"global¤RE_HONOR_CHEATED","Has hecho trampas"
"global¤RE_HONOR_CRUEL_KILLING","Matanza cruel"
"global¤RE_HONOR_ENDED_SUFFERING","Terminar con el sufrimiento"
"global¤RE_HONOR_HELPED_STRANGER","Ayudar a persona desconocida"
"global¤RE_HONOR_HELPED_VICTIM","Has ayudado a la vctima."
"global¤RE_HONOR_IGNORED_STRANGER","Ignorar a una persona desconocida"
"global¤RE_HONOR_IGNORED_VICTIM","Ignorar a una vctima"
"global¤RE_HONOR_INTERVENED","Intervenido"
"global¤RE_HONOR_JUSTICE_SERVED","Impartir justicia"
"global¤RE_HONOR_KEPT_AGREEMENT","Has mantenido el acuerdo."
"global¤RE_HONOR_REFUSED_HELP","Te has negado a ayudar."
"global¤RE_HONOR_ROB","Has robado a un inocente."
"global¤RE_HONOR_SAVED_VICTIM","Has salvado a una vctima."
"global¤RE_HONOR_THEFT","Robo"
"global¤RE_HONOR_VOYEURISM","Voyerismo"
"global¤RE_HONOR_WATCHED_DEATH","Has visto una muerte."
"global¤RE_HONOR_WATCHED_MURDER","Observar un asesinato"
"global¤RE_HONOR_WITNESSED_CRIME","Has presenciado un delito."
"global¤RE_HONOR_WITNESSED_DEATH","Has presenciado una muerte."
"global¤RE_HR_BLIP_HOMESTEAD","Hacienda"
"global¤RE_HR_BLIP_HOSTAGE","Rehn"
"global¤RE_HR_BLIP_SHACK","Choza"
"global¤RE_HR_OBJ01","Investiga la ~o~casa.~s~"
"global¤RE_HR_OBJ01B","Investiga la ~o~choza.~s~"
"global¤RE_HR_OBJ02","Saca los ~o~cadveres~s~ de la casa."
"global¤RE_HR_OBJ03","Busca el ~o~dinero.~s~"
"global¤RE_INTER_ANTAGONIZE","Provocar"
"global¤RE_INTER_DEFUSE","Tranquilizar"
"global¤RE_INTER_DIRECT","Direccin"
"global¤RE_INTER_LIE","Mentir"
"global¤RE_INTER_NEG","Insultar"
"global¤RE_INTER_OFFER_RIDE","Ofrecer transporte"
"global¤RE_INTER_POS","Saludar"
"global¤RE_INTER_STRANGER","Persona desconocida"
"global¤RE_INTER_TRUTH","Decir la verdad"
"global¤RE_IR_OBJ_CHAIR","Coloca al desconocido en la ~o~silla.~s~"
"global¤RE_IR_OBJ_DOCTOR","Mdico"
"global¤RE_IR_OBJ_GO_TO_DOC","Lleva al desconocido al ~o~mdico de Saint Denis.~s~"
"global¤RE_IR_SET_DOWN","Dejar en la silla"
"global¤RE_LF_BODYBLIP","Cuerpo"
"global¤RE_LF_BODY_GUTTER","Cuerpo"
"global¤RE_LF_HUNTER_BLIP","Cazador"
"global¤RE_LF_OBJ_RETRN","Informa al ~o~cazador.~s~"
"global¤RE_LF_OBJ_SRCH","Busca al amigo perdido por la ~o~zona.~s~"
"global¤RE_LF_USECHECK","Examinar"
"global¤RE_NF_DECLINE","Rechazar"
"global¤RE_NF_DONATE","Donar (~1$~)"
"global¤RE_ORB_OBJ_SRCH","Busca ~o~al otro lado~s~ del ro."
"global¤RE_OR_BLIP_SEARCH","Zona de bsqueda"
"global¤RE_OR_BLIP_SWINDLER","Timador"
"global¤RE_OR_UPDATE","Informa al ~o~desconocido~s~ sobre la bsqueda."
"global¤RE_PBR_CUT_FREE","Liberar"
"global¤RE_RD_VHT_V2_ANT_DRUNK_09","Empleado de correos"
"global¤RE_RI_OBJ_KILL","Encuentra las ratas de la ~o~taberna~s~ y mtalas."
"global¤RE_RI_OBJ_RETURN","Vuelve con el ~o~camarero.~s~"
"global¤RE_SAM_ISNPECT","Inspeccionar el cadver"
"global¤RE_SR_BLIP_1","Caballo huido"
"global¤RE_SR_OBJ_1","Devuelve el caballo a la ~o~persona desconocida~s~."
"global¤RE_WINDOW_PEEK","Mirar"
"global¤RFMA1","El camino del artista"
"global¤RFMA1_DESC","Charles Chtenay, un degenerado pintor francs, se toma la bebida a la que lo has invitado en una cantina de Saint Denis y te da uno de sus bocetos."
"global¤RFMA2","El camino del artista - Parte II"
"global¤RFMA2_DESC","Un marido furioso amenaza a Chtenay, pues dice que se ha acostado con su mujer."
"global¤RFMA3","El camino del artista - Parte III"
"global¤RFMA3_DESC","Chtenay expone sus ltimas obras en la galera de Saint Denis."
"global¤RFMA4","El camino del artista - Parte IV"
"global¤RFMA4_DESC","Chtenay, disfrazado de prostituta, consigue llegar hasta los muelles para huir de Saint Denis, y de los furibundos lugarenos, en un barco."
"global¤RGNG01","Querido to Tacitus"
"global¤RGNG01_DESC","Al volver de Guarma, Dutch ordena a Arthur y a los dems que vayan a la costa por separado, sin llamar la atencin, y que busquen al resto de los miembros de la banda."
"global¤RGNG02","Querido to Tacitus"
"global¤RGNG02_CHALL_1","Sal de Shady Belle sin que te detecten los Pinkerton."
"global¤RGNG02_DESC","Arthur se dirige a Shady Belle para intentar localizar al resto de la banda."
"global¤RGS","Estacin Riggs"
"global¤RGUN2","Flaco Hernndez"
"global¤RGUN2_DESC","El forajido Flaco Hernndez, al que has hecho salir de su cabana, se bate en duelo."
"global¤RGUN3","Billy Midnight"
"global¤RGUN3_DESC","Billy Midnight, temeroso de que su pasado lo haya alcanzado al fin, huye y se sube al techo de un tren en marcha, donde se enfrenta a su destino final."
"global¤RGUN5","Black Belle"
"global¤RGUN5_DESC","Tras defender su guarida en el pantano de Bluewater, la pistolera conocida como Black Belle posa para una fotografa que ir incluida en la biografa de Jim ""Boy"" Calloway, escrita por Levin."
"global¤RGUN11","Emmet Granger"
"global¤RGUN11_DESC","Emmet Granger promete ayudar con la biografa sobre Jim ""Boy"" Calloway de Levin si antes le limpias la pocilga."
"global¤RGUN12","Emmet Granger"
"global¤RGUN12_DESC","Despus de hacerle el favor a Emmet Granger y limpiar el estircol de cerdo de su granja, el pistolero retirado se enfrenta a su duelo final."
"global¤RH1_COOK_TUT1","~INPUT_CONTEXT_X~ Abre el men Creacin."
"global¤RH1_COOK_TUT2","Selecciona la receta de la carne de caza sin sazonar."
"global¤RH1_COOK_TUT3","Selecciona la receta del cebo potente para depredador."
"global¤RH1_COOK_TUT4","Sigue cocinando o sal del men Creacin."
"global¤RH1_COOK_TUT6","Mantn pulsado ~INPUT_GAME_MENU_CANCEL|PromptId=INPUT_PCRAFT_EXIT,Gutter~ para salir del men Creacin."
"global¤RH1_COOK_TUT7","~INPUT_GAME_MENU_TAB_RIGHT_SECONDARY~ Come."
"global¤RH1_COOK_TUT8","Usa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para cocinar."
"global¤RH1_TDWN_TUT2","Mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_B|PromptId=INPUT_PCAMP_TEARDWN,Gutter~ para desmontar el campamento."
"global¤RHMR0","Las columnas de Amrica"
"global¤RHMR0_CHALL_1","Saquea todo lo posible en Carmody Dell."
"global¤RHMR0_CHALL_2","Evita que te vean."
"global¤RHMR0_CHALL_3","Entrega la diligencia en el rancho Emerald en 1 minuto y 10 segundos o menos."
"global¤RHMR0_DESC","Para tener una buena tarjeta de visita ante Seamus, el perista del rancho Emerald, Arthur y Hosea intentan asaltar una diligencia del viejo Bob Crawford en Carmody Dell."
"global¤RHMRB","Visitas de cortesa con el Sr. Macguire"
"global¤RHMRB_DESC","Sean se entera de que un grupo de asaltadores de trenes borrachos se esconden en la choza de Lonnie. Arthur y Sean planean una estratagema para distraerlos y robarles el botn."
"global¤RHNTN1","La sabidura de los ancianos"
"global¤RHNTN1_DESC","Un hombre enfermo e inconsciente llega a Butcher Creek y se descubren ms cosas sobre la aldea."
"global¤RHNTN2","La sabidura de los ancianos - Parte II"
"global¤RHNTN2_DESC","Butcher Creek est salvada del ataque de una manada de perros rabiosos y algunos detalles sobre la maldicin que afecta al lugar salen a la luz."
"global¤RHNTN3","La sabidura de los ancianos - Parte III"
"global¤RHNTN3_DESC","Varios amuletos que hay en el bosque al sur de Butcher Creek guardan el secreto sobre la maldicin que azota el lugar."
"global¤RHNTN4","La sabidura de los ancianos - Parte IV"
"global¤RHNTN4_DESC","Al destruir los amuletos que rodean Butcher Creek, una mina cercana podra ser el siguiente lugar relacionado con la maldicin."
"global¤RHNTN5","La sabidura de los ancianos - Parte V"
"global¤RHNTN5_DESC","En lo ms profundo de la mina, se descubre el secreto de la maldicin, pero salir a informar a los aldeanos resulta difcil."
"global¤RHNTN6","La sabidura de los ancianos - Parte VI"
"global¤RHO","Rhodes"
"global¤RID","Granja Ridgewood"
"global¤RIFLE_FOR_GUARD_DUTY","Necesario para los que hacen guardia"
"global¤RING_BELL","Tocar la campana"
"global¤RIO","Ro Bravo"
"global¤RJCK2","Volver a intentarlo"
"global¤RJCK2_CHALL_1","Pesca un pez."
"global¤RJCK2_DESC","John se lleva a Jack de pesca con el perro de la familia, Rufus. Acaban pescando ms de lo que esperaban."
"global¤RKF","Rathskeller Fork"
"global¤RKTTY1","Es britnico, por supuesto"
"global¤RKTTY1_DESC","Margaret, un domador de animales y empresario del espectculo, ha perdido todos sus animales exticos despus de que su carro se accidentara en Scarlett Meadows y necesita ayuda para volver a capturarlos."
"global¤RKTTY2","Es britnico, por supuesto - Parte II"
"global¤RKTTY2_DESC","La ""cebra"" de Margaret ha aparecido en la llanura."
"global¤RKTTY3","Es britnico, por supuesto - Parte III"
"global¤RKTTY3_DESC","Sally, la cuidadora de animales que viaja con Margaret, necesita ayuda para encontrar al tigre desaparecido. Su primer len adiestrado, que es en realidad un perro, ayuda de una manera inesperada."
"global¤RKTTY4","Es britnico, por supuesto - Parte IV"
"global¤RKTTY4_DESC","El segundo len de Margaret ha sido encontrado en el rancho Emerald."
"global¤RKTTY5","Es britnico, por supuesto - Parte V"
"global¤RKTTY5_DESC","Recuperas a la mayora de los animales, y Margaret y Sally siguen con el espectculo itinerante."
"global¤RKV","Roanoke Valley"
"global¤RMARY1","Amor nico y verdadero"
"global¤RMARY1_DESC","Arthur recibe una carta de una vieja amiga, Mary."
"global¤RMARY2","Amor nico y verdadero - Parte II"
"global¤RMARY2_DESC","Mary le pide a Arthur que la ayude a rescatar a su hermano, Jamie, de los quelonios."
"global¤RMARY3","La paternidad y otros suenos"
"global¤RMARY3_DESC","Arthur recibe otra carta de Mary Linton."
"global¤RMARY4","Amor nico y verdadero - Parte IV"
"global¤RMASN1","Arcadia para aficionados"
"global¤RMASN1_DESC","Un coyote le roba la bolsa a Albert Mason, un fotgrafo de fauna salvaje, mientras este monta la cmara."
"global¤RMASN2","Arcadia para aficionados - Parte II"
"global¤RMASN2_DESC","Mason sobrevive a un susto cuando intentaba fotografiar a unos lobos."
"global¤RMASN3","Arcadia para aficionados - Parte III"
"global¤RMASN3_DESC","Mason, ansioso por conseguir la foto de un pinto con manchas plateadas, monta la cmara en las llanuras de las balsas de Heartlands."
"global¤RMASN4","Arcadia para aficionados - Parte IV"
"global¤RMASN4_DESC","Para conseguir fotografas de cerca de caimanes, Mason necesita ayuda para remar y llegar al centro del pantano de Bluewater."
"global¤RMASN5","Arcadia para aficionados - Parte V"
"global¤RMASN5_DESC","Albert Mason casi paga el precio ms alto por su trabajo, despus de perder el equilibrio en un precipicio cuando intentaba sacar fotografas de guilas en pleno vuelo."
"global¤RMAYR1","Idealismo y pragmatismo para principiantes"
"global¤RMAYR1_DESC","El alcalde de Saint Denis, el senor Lemieux, necesita ayuda para persuadir a un crtico de arte de que los cuadros que hay en su museo son autnticos."
"global¤RMAYR2","Idealismo y pragmatismo para principiantes - Parte II"
"global¤RMAYR2_DESC","El alcalde Lemieux quiere convencer al magnate de la prensa Hector Fellowes de que una donacin a la nueva biblioteca pblica sera provechosa."
"global¤RMAYR3","Idealismo y pragmatismo para principiantes - Parte III"
"global¤RMAYR3_DESC","Con la sospecha de que su ayudante, Jean-Marc, va a denunciarlo ante a la prensa, el alcalde Lemieux pretende silenciarlo."
"global¤RMLLR1","Infierno americano, quemado"
"global¤RMLLR1_DESC","John conoce a Evelyn Miller, un escritor al que Dutch admira, y lo encuentra desilusionado y perdido."
"global¤RMLLR2","Infierno americano, quemado - Parte II"
"global¤RMLLR2_DESC","Evelyn Miller lleva a John a plantar cara a unos tramperos que han estado cazando en exceso en el bosque de Tall Trees."
"global¤RMLLR3","Infierno americano, quemado - Parte III"
"global¤RMLLR3_DESC","Evelyn Miller se ha encerrado en la cabana para acabar su libro."
"global¤RMLLR4","Infierno americano, quemado - Parte IV"
"global¤RMLLR4_DESC","Cuando John vuelve a visitar a Miller para llevarle comida, lo encuentra encerrado y consumido por la escritura de su libro."
"global¤RMLLR5","Infierno americano, quemado - Parte V"
"global¤RMLLR5_DESC","John descubre el cadver de Miller, sentado ante el escritorio, con la pluma en la mano. Solo se puede hacer una ltima cosa por l."
"global¤RMNR1","Honor entre ladrones"
"global¤RMNR1_CHALL_1","Recupera la vacuna sin que te detecten."
"global¤RMNR1_DESC","El coronel Favours est privando de la vacuna de la viruela a la reserva de Wapiti para castigar a los indgenas por los recientes disturbios. Monroe le pide ayuda a Arthur para robarle la vacuna al ejrcito."
"global¤RMOB01","Los placeres de la civilizacin"
"global¤RMOB01_DESC","Arthur pide informacin sobre Angelo Bronte en la taberna de Doyle."
"global¤RMOB02","Los placeres de la civilizacin"
"global¤RMOB02_DESC","Arthur pide informacin sobre Angelo Bronte en la plaza Guiteau."
"global¤RMRYB","Mary-Beth"
"global¤RMRYB_DESC","John se topa con Mary-Beth en la estacin de Valentine. Se ponen al da y ella le cuenta que ahora escribe novelas romnticas con el pseudnimo de ""Leslie Dupont""."
"global¤RMUD31","Derramando petrleo"
"global¤RMUD31_DESC","Con el fin de asaltar el tren del que Mary-Beth hablaba, Arthur y John planean robar un carro de petrleo para bloquear las vas."
"global¤RMUD32","Derramando petrleo - Parte II"
"global¤RMUD32_CHALL_1","Lleva el carro al punto de entrega en menos de 1 minuto y 45 segundos."
"global¤RMUD32_DESC","Arthur roba un carro de petrleo para usarlo en el asalto al tren que est planeando John."
"global¤RMUD33","Derramando petrleo - Parte III"
"global¤RMUD33_DESC","Arthur y John ultiman los planes antes del asalto al tren."
"global¤RNATV1","Padres americanos"
"global¤RNATV1_DESC","Evelyn Miller le presenta a Arthur a Lluvia Repentina, un jefe indio, y a su hijo, guila Voladora."
"global¤RNATV2","Padres americanos - Parte II"
"global¤RNATV2_CHALL_1","Llega a la oficina de Danbury sin que te detecten."
"global¤RNATV2_CHALL_2","Infltrate en la fbrica escondindote en el carro."
"global¤RNATV2_CHALL_3","Durante la huida, mata a todos los perseguidores que van a caballo."
"global¤RNATV2_DESC","Arthur se rene con guila Voladora en los alrededores de la compana Cornwall Kerosene & Tar, y se dispone a colarse dentro para sacar un documento sobre las reservas petrolferas que hay en la reserva de Wapiti."
"global¤ROA","Roanoke Ridge"
"global¤ROB","Atracar"
"global¤ROBT1","Hermano"
"global¤ROBT1_DESC","Acrisius y Proetus, dos hermanos que van en busca de aventuras por el Oeste, quieren que disparen a las botellas sobre sus cabezas para demostrar su valor."
"global¤ROBT2","Hermano - Parte II"
"global¤ROBT2_DESC","Para demostrar que tienen agallas, los hermanos Acrisius y Proetus reciben golpes delante de una lugarena, Helen."
"global¤ROBT3","Hermano - Parte III"
"global¤ROBT3_DESC","Tras tirarse por una cascada en unos barriles y hacerse dano, los dos hermanos se dan cuenta de lo estpidos que fueron al intentar demostrar su vala de esa forma."
"global¤ROB_GIVE","Entregarle su parte (~1$~)"
"global¤ROB_HOTEL_BLIP","Hotel"
"global¤ROB_LIE","Quedarse con el dinero (mentir)"
"global¤ROB_MONEY_BLIP","Dinero"
"global¤ROB_OBJ02B","Busca el ~o~alijo.~s~"
"global¤ROB_OBJ04","Vuelve con la ~o~persona desconocida.~s~"
"global¤ROB_OBJ06","Lbrate de las autoridades."
"global¤ROB_OBJ_HOTEL","Registra el ~o~hotel.~s~"
"global¤ROB_OBJ_HOTEL_B","Registra la ~o~habitacin 1B.~s~"
"global¤ROB_REFUSE","Quedarse con el dinero"
"global¤ROB_REGISTER","Robar la caja"
"global¤ROB_TAKE_MONEY","Coger el dinero"
"global¤ROB_TOAST_BODY","Chivatazo sobre robo"
"global¤RODDF1","El olor del maquillaje artstico"
"global¤RODDF1_DESC","Bertram y Marjorie, dos miembros de un circo ambulante, discuten sobre la desaparicin de otro integrante del grupo en la taberna de Van Horn. Tras intervenir, se inicia una pelea con Bertram."
"global¤RODDF2","El olor del maquillaje artstico - Parte II"
"global¤RODDF2_DESC","Magnfico, el miembro desaparecido del circo ambulante, usa algunos trucos para evitar que lo capturen y huye al bosque."
"global¤RPG_DEADEYE","Dead Eye"
"global¤RPG_HEALTH","Salud"
"global¤RPG_LEVEL_INCREASED_BODY","Nivel ~1~"
"global¤RPG_LEVEL_INCREASED_TOAST","Capacidad de ~1~ aumentada"
"global¤RPG_LEVEL_PROGRESS_BODY","~1~% conseguido para llegar al nivel ~2~"
"global¤RPG_LEVEL_PROGRESS_TOAST","~1~"
"global¤RPG_STAMINA","Resistencia"
"global¤RPRSN","La consecuencia del Gnesis"
"global¤RPRSN_CHALL_1","Mata a cada ciervo con una flecha."
"global¤RPRSN_CHALL_2","No asustes a ningn ciervo."
"global¤RPRSN_CHALL_3","Consigue una muerte limpia con el segundo ciervo."
"global¤RPRSN_DESC","Hay escasez de provisiones y la banda est pasando hambre, por lo que Pearson enva a Arthur y a Charles a cazar."
"global¤RRFA1","Lluvia Repentina"
"global¤RRFA1_DESC","John se topa con Lluvia Repentina y descubre que este y algunos supervivientes ms de la reserva de Wapiti han conseguido escapar a Canad. El hombre an llora la prdida de su hijo."
"global¤RRTL1","Las bondades del conocimiento"
"global¤RRTL1_DESC","Un extrano profesor necesita ayuda para conseguir 400 litros de licor para hacer funcionar su mquina."
"global¤RRTL2","Las bondades del conocimiento - Parte II"
"global¤RRTL2_DESC","Arthur habla con Alden en la estacin de tren de Rhodes, necesita informacin sobre algn cargamento de licor para el profesor."
"global¤RRTL3","Las bondades del conocimiento - Parte III"
"global¤RRTL3_DESC","Arthur asalta un carro con un cargamento de licor."
"global¤RRTL4","Las bondades del conocimiento - Parte IV"
"global¤RRTL4_DESC","Arthur hace una visita al jefe de polica de Saint Denis para obtener un permiso para el experimento del profesor Bell."
"global¤RRTL5","Las bondades del conocimiento - Parte V"
"global¤RRTL5_DESC","El profesor Bell le pide a Arthur que le traiga un sujeto de prueba."
"global¤RRTL6","Las bondades del conocimiento - Parte VI"
"global¤RRTL6_DESC","Arthur consigue al sujeto de prueba para el profesor Bell."
"global¤RRTL7","Las bondades del conocimiento - Parte VII"
"global¤RRTL7_DESC","El profesor Bell realiza la demostracin de su invento en pblico."
"global¤RSAD1","Ms cuestiones del sufragio femenino"
"global¤RSAD1_CHALL_1","Lbrate de los Saqueadores de Lemoyne en menos de 1 minuto."
"global¤RSAD1_DESC","Para sacarla del campamento un rato, Arthur se lleva a Sadie a Rhodes a buscar provisiones."
"global¤RSKLR","Suenos americanos"
"global¤RSKLR_DESC","Tras recomponer un mapa a partir de los trozos hallados junto a los cuerpos de las vctimas, se descubre la guarida subterrnea de un asesino."
"global¤RSLVC1","Las iniquidades de la historia"
"global¤RSLVC1_DESC","Un anciano, Jeremiah Compson, pide que saquen sus pertenencias de la casa que le ha embargado el banco."
"global¤RSLVC2","Las iniquidades de la historia - Parte II"
"global¤RSLVC2_DESC","Al buscar las pertenencias de Jeremiah Compson dentro de la casa de su familia, su verdadera situacin es descubierta."
"global¤RSTR1","Prestar dinero y otros pecados - Parte IV"
"global¤RSTR1_DESC","Strauss proporciona ms ubicaciones de morosos que le deben dinero a la banda."
"global¤RSTR2","Prestar dinero y otros pecados - Parte V"
"global¤RSTR2_DESC","Strauss le da a Arthur los nombres de varios deudores ms."
"global¤RSTR31","Prestar dinero y otros pecados - Parte VI"
"global¤RSTR31_DESC","Strauss le da a Arthur los nombres de dos deudores ms."
"global¤RSTR32","Prestar dinero y otros pecados - Parte VI"
"global¤RSTR32_DESC","Arthur ha visitado a los dos deudores de Strauss, J. John Weathers y Arthur Londonderry."
"global¤RSTR33","Prestar dinero y otros pecados - Parte VII"
"global¤RSTR33_DESC","Tras comprobar que el negocio de prstamos es absurdo, Arthur expulsa a Strauss del campamento."
"global¤RTLLY","Tilly"
"global¤RTLLY_DESC","John se topa con Tilly, que est embarazada y felizmente casada con un abogado de Saint Denis."
"global¤RWARV1","El veterano"
"global¤RWARV1_DESC","Un viejo explorador y veterano de guerra llamado Hamish Sinclair cae de su caballo y consigue que se lo recuperen."
"global¤RWARV2","El veterano - Parte II"
"global¤RWARV2_DESC","Hamish se lleva a su nuevo amigo a pescar y entabla un combate pico con un lucio europeo gigante al que llama ""el gran tirano""."
"global¤RWARV3","El veterano - Parte III"
"global¤RWARV3_DESC","Hamish y su amigo intentan seguir a un lobo, y encuentran ms de lo que esperan."
"global¤RWARV4","El veterano - Parte IV"
"global¤RWARV4_DESC","Un enorme jabal salvaje es visto cerca de la cabana de Hamish y la lucha comienza."
"global¤RXCF1","Predicando el perdn a su paso"
"global¤RXCF1_CHALL_3","Mata a 10 Saqueadores de Lemoyne con un fusil de precisin."
"global¤RXCF1_DESC","Lenny y Arthur van tras la pista de un rumor segn el cual los Saqueadores de Lemoyne tienen un montn de armas, y se adentran en el bosque en direccin a Shady Belle."
"global¤RYC","Riley's Charge"
"global¤SACK","Saco"
"global¤SAD2","Empleo con ganancias"
"global¤SAD2_CHALL_1","Despus de llegar a Strawberry, localiza al fugitivo en 30 segundos o menos."
"global¤SAD2_CHALL_2","Despus de subir al caballo, atrapa y ata al fugitivo en 1 minuto y 15 segundos o menos."
"global¤SAD2_DESC","Tras recibir un telegrama de Sadie, John se rene con ella en Valentine y la ayuda con su trabajo de cazarrecompensas."
"global¤SAD3","Un favorcito para un viejo amigo"
"global¤SAD3_CHALL_1","Obliga a los hombres de Cortez a huir de Rhodes en 30 segundos o menos."
"global¤SAD3_CHALL_2","Consigue 5 tiros a la cabeza con un fusil de precisin mientras defiendes a Sadie."
"global¤SAD3_CHALL_3","Consigue 4 bajas disparando sin apuntar."
"global¤SAD3_DESC","John va a comprarse un granero y tiene un montn de deudas por pagar y, por ello, acompana a Sadie a capturar a un delincuente en busca y captura, Ramn Cortez, para llevarlo ante la justicia."
"global¤SAD4","Un cabronazo realmente grande"
"global¤SAD4_CHALL_1","Dispara al oso 4 veces mientras embiste."
"global¤SAD4_CHALL_2","Abate con un tiro a la cabeza a los dos cazarrecompensas rivales con el Dead Eye activado."
"global¤SAD4_DESC","Sadie visita a John en Beecher's Hope. Los dos parten a capturar a un fugitivo, Marshall Thurwell, en Tall Trees, y hablan sobre otros tipos que se les han escapado."
"global¤SAD5","Un da de trabajo honrado"
"global¤SAD5_CHALL_1","Despus de elegir tu estrategia, escapa de Shane Finley en 5 minutos o menos."
"global¤SAD5_CHALL_2","Mata a todos los hombres de Langton durante la huida a caballo."
"global¤SAD5_DESC","John se encuentra con Sadie en Blackwater. Sadie le pide a John ayuda para volver a coger a un fugitivo, Shane Finley, que le ha arrebatado un rival en el negocio de cazarrecompensas, James Langton."
"global¤SADDLE_BLIP_ARTHUR","Montura de Arthur"
"global¤SADDLE_BLIP_JOHN","Montura de John"
"global¤SADDLE_GENERIC","Montura"
"global¤SADIE_ABANDON","Has abandonado a Sadie."
"global¤SADIE_FOLLOW","Sigue a ~o~Sadie.~s~"
"global¤SADIE_RETURN","Vuelve con ~o~Sadie.~s~"
"global¤SAFE","Caja fuerte"
"global¤SAL1","Tiempos de sosiego"
"global¤SAL1_CHALL_1","Sorprende a Lenny en ""plena faena""."
"global¤SAL1_CHALL_2","Evita que te detengan."
"global¤SAL1_CHALL_3","Intenta hacer las paces con un viejo enemigo."
"global¤SAL1_DESC","Arthur se lleva a Lenny a tomar una copa a Valentine para tranquilizarlo un poco despus de enterarse de que han detenido a Micah en Strawberry."
"global¤SATCHEL_HORSE_ITEMS","Caballo"
"global¤SCM","Scarlett Meadows"
"global¤SCRB","!Si no restablece su salud por completo, le devolvemos el dinero!~n~"
"global¤SCROLL_TIP","de"
"global¤SEARCH_CABINET","Registrar el taquilln"
"global¤SEARCH_CHEST","Registrar el bal"
"global¤SEARCH_CUPBOARD","Registrar el aparador"
"global¤SEARCH_DESK","Registrar el escritorio"
"global¤SEARCH_DRAWER","Registrar el cajn"
"global¤SEARCH_WARDROBE","Registrar el armario"
"global¤SECURITY_DOOR","Puerta de seguridad"
"global¤SEK","Asesino en serie"
"global¤SELL_ALL_PRICE","Vender todo (~1$~)"
"global¤SEN1","Los primeros sern los ltimos"
"global¤SEN1_CHALL_1","Mata sigilosamente a los cazarrecompensas del ro con Javier."
"global¤SEN1_CHALL_2","Dispara a la cuerda para liberar a Sean."
"global¤SEN1_DESC","Tras or rumores sobre el paradero de Sean, Arthur, Trelawny, Javier y Charles rastrean a los cazarrecompensas de Ike Skelding hasta el ro Alto Montana e intentan rescatar a Sean."
"global¤SEND_ITEM_VALUE","~1~ $"
"global¤SER","Grand Korrigan"
"global¤SERVE_STEW","Cuenco del guiso"
"global¤SERVICE_BACK","Volver"
"global¤SERVICE_BATH","Bano (~1$~)"
"global¤SERVICE_BEER","Cerveza (~1$~)"
"global¤SERVICE_ORDER","Pedir"
"global¤SERVICE_ROOM","Alquilar habitacin (~1$~)"
"global¤SERVICE_TOGGLE_BARTENDER","Camarero"
"global¤SERVICE_TOGGLE_BUTCHER","Carnicero"
"global¤SERVICE_TOGGLE_DRINKS","Bebidas"
"global¤SERVICE_TOGGLE_FENCE","Perista"
"global¤SERVICE_TOGGLE_FOOD","Comida"
"global¤SERVICE_TOGGLE_GUNSMITH","Armero"
"global¤SERVICE_TOGGLE_LODGING","Alojamiento"
"global¤SERVICE_TOGGLE_POSTOFFICER","Empleado de correos"
"global¤SERVICE_TOGGLE_TALK","Hablar"
"global¤SERVICE_TOGGLE_TICKETOFFICER","Vendedor de billetes"
"global¤SERVICE_TOGGLE_TRADE","Tendero"
"global¤SERVICE_WHISKEY","Whisky (~1$~)"
"global¤SETTING_DESC_CTRL_CONFIG_FP","Ajusta los controles que quieres usar con la vista en primera persona."
"global¤SETTING_DESC_CTRL_CONFIG_TP","Ajusta los controles que quieres usar con la vista en tercera persona."
"global¤SETTING_DESC_RUN_MODE","Seleccionar Activar para correr"" permite que el personaje corra al presionar un botn una sola vez (ten en cuenta que seguirs teniendo que tocar repetidamente el botn para correr ms rpido). Podrs volver a caminar al soltar el stick o dejndolo en su posicin original durante un momento. Solo funciona cuando el personaje va a pie (los controles del caballo no cambian con esta opcin)."
"global¤SET_CAMP","Montar el campamento"
"global¤SET_CASH_DOWN","Reducir la cantidad"
"global¤SET_CASH_UP","Aumentar la cantidad"
"global¤SET_UP_TENT","Montar la tienda"
"global¤SEWING_TABLE","Mesa de costura"
"global¤SG_FAILED_ON_QUIT","Error al guardar. ?Seguro que quieres salir ahora?"
"global¤SG_HDNG","ALERTA"
"global¤SG_NO_MANUAL_SAVE","Ahora mismo no puedes guardar de forma manual."
"global¤SG_NO_SAVES","Todos los espacios de guardado estn vacos. No se puede cargar una partida."
"global¤SG_PHOTO","FOTO"
"global¤SG_PH_OLDEST","Ya has cargado ~1~ fotos. Si envas esta, sustituir a la ms antigua. ?Quieres continuar?"
"global¤SG_PLAYER_PROFILE","Jugador"
"global¤SG_POST_FAILED_MESSAGE","No has podido cargar la foto en el Social Club."
"global¤SG_POST_FAILED_WARN","La foto no se ha publicado en el Social Club. No tienes privilegios suficientes."
"global¤SG_POST_SUCCESS_MESSAGE","Has subido la foto al Social Club."
"global¤SG_POST_WARN","?Seguro que quieres publicar esta foto en el Social Club?"
"global¤SG_PROFILE_SETTINGS","Ajustes de perfil"
"global¤SHAVE_GRP","Kit de afeitado"
"global¤SHB","Shady Belle"
"global¤SHERIFF_INTERACT","Sheriff"
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_DISABLED","El catlogo de mano est desactivado para el contenido actual."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_INSTANCED","El catlogo de mano est desactivado en contenido referido."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME","No puedes usar el catlogo de mano durante un ~COLOR_FREEMODE_EVENT~evento del Modo Libre."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_ARCHERY","No puedes usar el catlogo de mano en ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Tiro con arco."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_CHALLENGE","No puedes usar el catlogo de mano durante un ~COLOR_FREEMODE_EVENT~desafo."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_DEAD_DROP","No puedes usar el catlogo de mano en ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Entrega mortal."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_GOLDEN_SHOWDOWN","No puedes usar el catlogo de mano en ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Tiroteo dorado."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_HOT_PROPERTY","No puedes usar el catlogo de mano en ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Mercanca robada."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_KING_OF_THE_CASTLE","No puedes usar el catlogo de mano en ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Rey del castillo."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_KING_OF_THE_RAILS","No puedes usar el catlogo de mano en ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Rey de los rales."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_PV","No puedes usar el catlogo de mano en Duelo de cuadrillas."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_PV_HUNT_THE_POSSE_LEADER","No puedes usar el catlogo de mano en Caza del lder de la cuadrilla."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_NOT_OWN","No tienes un catlogo de mano."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_NOT_READY","El catlogo de mano no est listo."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_BROWSING","No puedes usar el catlogo de mano mientras ests examinado una estantera."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_CARRYING","No puedes usar el catlogo de mano mientras llevas otra cosa."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_DIED","No puedes usar el catlogo de mano mientras ests muerto."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_FALLING","No puedes usar el catlogo de mano mientras no ests sobre el suelo."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_INSPECTING","No puedes usar el catlogo de mano mientras ests examinado otra cosa."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_IN_COMBAT","No puedes usar el catlogo de mano mientras ests en combate."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_IN_SCENARIO","No puedes usar el catlogo de mano mientras ests haciendo otra cosa."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_RIDING","No puedes usar el catlogo de mano mientras vas a caballo o ests en un vehculo."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_SHOP_CL","El catlogo de mano est desactivado porque las tiendas estn bloqueadas en este momento."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_WAIT_FOR_FREEROAM","Podrs comprar artculos del catlogo una vez hayas visitado el campamento."
"global¤SHOP_AMMO_BUY_MAX","Comprar la cantidad mxima (~1$~)"
"global¤SHOP_BACK","Volver"
"global¤SHOP_BAIT","Comprar en la tienda de cebos y aparejos"
"global¤SHOP_BANK","Cambiar oro"
"global¤SHOP_BARBER","Cortar el pelo"
"global¤SHOP_BARTENDER","Comprar una bebida"
"global¤SHOP_BLACKSMITH","Comprar en la herrera"
"global¤SHOP_BROWSE_CATALOGUE","Ver el catlogo"
"global¤SHOP_BUTCHER","Comprar en la carnicera"
"global¤SHOP_BUTCHER_DROPOFF","Vender el cadver"
"global¤SHOP_BUTCHER_DROPOFF_ROTTEN","No puedes vender un cadver podrido."
"global¤SHOP_BUY","Comprar"
"global¤SHOP_BUY_SECONDARY","Comprar arma secundaria"
"global¤SHOP_BUY_TICKET","Comprar el billete"
"global¤SHOP_BUY_TICKET_PRICE","Comprar el billete (~1$~)"
"global¤SHOP_CARRYING_OBJECT","No puedes comprar mercanca mientras llevas objetos."
"global¤SHOP_CATALOG","Catlogo"
"global¤SHOP_CATALOGUE_DELIVERY","Envos por catlogo"
"global¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_FAILED","Algunos de los objetos que has pedido no se pueden recibir en este momento."
"global¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_RECEIVED_PLURAL","~1~ objetos recibidos."
"global¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_RECEIVED_SINGLE","~1~ objeto recibido."
"global¤SHOP_CAT_INFO","Informacin"
"global¤SHOP_CLOSE","Cerrar"
"global¤SHOP_CLOTHING","Comprar en la tienda de ropa"
"global¤SHOP_COACH","Comprar en la tienda de diligencias"
"global¤SHOP_CRAFT","Crear"
"global¤SHOP_CUSTOMIZE","Personalizar"
"global¤SHOP_DOCTOR","Comprar en la consulta del mdico"
"global¤SHOP_DYNAMIC","Comerciar"
"global¤SHOP_EMPTY_SADDLE_SLOT","Espacio vaco"
"global¤SHOP_EQUIP","Equipar"
"global¤SHOP_EQUIPMENT","Equipo"
"global¤SHOP_EXIT","Salir"
"global¤SHOP_FENCE","Comprar en el perista"
"global¤SHOP_FISHBAG_DROPOFF","Vender los peces"
"global¤SHOP_GENERAL","Comprar en la tienda"
"global¤SHOP_GUNSMITH","Comprar en la armera"
"global¤SHOP_HIDE_INFO","Ocultar informacin"
"global¤SHOP_HORSE_FENCE_MP","Hablar con el perista de caballos"
"global¤SHOP_HORSE_FENCE_SELL","Vender el caballo: (~1$~)"
"global¤SHOP_HORSE_FENCE_SELL_NAMED","Vender ~1~: (~2$~)"
"global¤SHOP_HORSE_SHOP","Comprar en el establo"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_ACCELERATION","Aceleracin"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_BREED","Raza"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_COAT","Pelaje"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_GENDER","Sexo"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_HANDLING","Manejo"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_SPEED","Velocidad"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_TYPE","Tipo"
"global¤SHOP_HOTEL","Alojarse en el hotel"
"global¤SHOP_H_MAX_ITEM","No puedes llevar ms unidades de este objeto."
"global¤SHOP_INDEX","ndice"
"global¤SHOP_INDEX_CLOSING","Cerrando..."
"global¤SHOP_INGREDIENTS_TITLE","Receta"
"global¤SHOP_INSPECT","Inspeccionar"
"global¤SHOP_ITEM_STYLE_SELECT_TOOLTIP","~1p~: elige una variante."
"global¤SHOP_ITEM_VALUE","~1~ $"
"global¤SHOP_LIST_ITEM_QUANTITY","~1p~ x~2~"
"global¤SHOP_MAILBOX_CANT_CARRY","~s~No puedes llevar ms cantidad de este objeto (~1~).~s~"
"global¤SHOP_NEWSPAPER","Comprar el peridico"
"global¤SHOP_NEXT_ITEM","Objeto siguiente"
"global¤SHOP_NEXT_PAGE","Pgina siguiente"
"global¤SHOP_NEXT_SECT","Seccin siguiente"
"global¤SHOP_NOT_CURRENTLY_ALLOWED","Ahora no puedes usar esta tienda."
"global¤SHOP_PAGES","Pasar pgina"
"global¤SHOP_PEARSON_BUY","Creacin de mejoras"
"global¤SHOP_PEARSON_DONATE","Donar"
"global¤SHOP_PEARSON_DONATE_ALL","Donar todo"
"global¤SHOP_PELT_DROPOFF","Vender la piel"
"global¤SHOP_PHOTO_STUDIO","Solicitar retrato"
"global¤SHOP_PLAYER_SHOULD_HOLSTER","Enfunda el arma antes de hablar con el tendero."
"global¤SHOP_PLAYER_SHOULD_HOLSTER_POST_OFFICER","Enfunda el arma antes de hablar con el empleado de correos."
"global¤SHOP_PLAYER_SPLIT_MONEY_WITH_POSSE","~a~ ~s~ha compartido ~$~ con tu cuadrilla."
"global¤SHOP_POSTOFFICE","Utilizar la oficina de correos"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_PAY_BOUNTY","Pagar la recompensa"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_RECEIVE_MAIL","Recibir correspondencia"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_SEND_MAIL","Enviar correspondencia"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_TRAIN_TICKETS","Billetes de tren"
"global¤SHOP_PREV_ITEM","Objeto anterior"
"global¤SHOP_PREV_PAGE","Pgina anterior"
"global¤SHOP_PREV_SECT","Seccin anterior"
"global¤SHOP_PRICE_FROM","Precio inicial"
"global¤SHOP_PROMPT_GROUP_PEARSON","Carnicero"
"global¤SHOP_READ","Leer"
"global¤SHOP_SELL","Vender"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO","Comerciante"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BANK","Cajero del banco"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BARBER","Barbero"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BARTENDER","Camarero"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BUTCHER","Carnicero"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_POST_OFFICE_TICKETS","Oficina de correos y billetes"
"global¤SHOP_TAILOR","Comprar en la sastrera"
"global¤SHOP_TITLE_CAMP_SHAVING","Kit de afeitado"
"global¤SHOP_TOD_SKIP_AVAILABLE","Esperar hasta la manana"
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_ALL_INGREDIENTS","Tienes ingredientes suficientes."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_ALL_INGREDIENTS_PRS","Pearson tiene suficientes ingredientes para crearlo."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_ALL_INGREDIENTS_TRP","El trampero tiene suficientes ingredientes para crearlo."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_NO_INGREDIENTS","No tienes todos los ingredientes."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_NO_INGREDIENTS_PRS","Pearson no tiene todos los ingredientes."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_NO_INGREDIENTS_TRP","El trampero no tiene todos los ingredientes."
"global¤SHOP_TOOLTIP_DONT_OWN_ITEM","No adquirido."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_COUNT","~3~: llevas ~1~ de ~2~."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_FULL_COUNT","~3~: llevas ~COLOR_RED~~1~ de ~2~~s~."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_LOCKED","Ya no hay existencias de este objeto."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_LOCKED_HONOR","Mejora tu honor para desbloquear este objeto."
"global¤SHOP_TOOLTIP_UNMENT_REQUIREMENTS_PRS","Pearson an no puede crear esto."
"global¤SHOP_TRAINSTATION","Utilizar la estacin de tren"
"global¤SHOP_TRAPPER","Crear objetos de animales"
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_ACTIVITY","Ests participando en una actividad y no puedes usar la tienda en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_CARRYING_SOMETHING","No puedes usar esta tienda mientras llevas algo. Sultalo y vuelve a intentarlo."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_DAMAGE_RECENTLY","Has herido a alguien hace poco. Espera hasta que te permitan volver a usar las tiendas."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_DISABLED","Esta tienda est cerrada. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_FIRED_RECENTLY","Has disparado el arma hace poco. Espera hasta que te permitan volver a usar las tiendas."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_HORSE_OWNED_BY_PLAYER","No puedes vender tus caballos en esta tienda."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_LOCKDOWN","El tendero ha cerrado esta tienda tras los actos violentos acontecidos en la ciudad. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_NOT_UNLOCKED","An no has desbloqueado la habilidad que te permite usar esta tienda. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_SCHEDULE","La tienda est cerrada. Vuelve en otro momento."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_SHOPKEEPER_AGGROED","Ahora mismo no puedes usar esta tienda porque el tendero est asustado. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_SHOPKEEPER_DEAD","No puedes usar la tienda en este momento. El tendero ha resultado herido. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_TOD","La tienda est cerrada a estas horas. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_WANTED","El tendero no te atender hasta que pierdas tu nivel de Se busca."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_WANTED_STABLE","El establo no estar disponible hasta que pierdas tu nivel de Se busca."
"global¤SHOP_VIEW","Ver"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_ACCURACY","Precisin"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_DAMAGE","Dano"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_FIRERATE","Cadencia"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_RANGE","Alcance"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_RELOAD","Recarga"
"global¤SHOP_WILDERNESS_SUPPLIES","Personalizar campamento"
"global¤SHOP_ZOOM","Acercar"
"global¤SHOP_ZOOM_OUT","Alejar"
"global¤SHORTDESC_ALLIGATOR_M","Otorga piel, dientes y carne de caza mayor. Puede utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ALLIGATOR_SM","Otorga piel, dientes y carne de caza mayor. Puede utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_AMPAINT","El paint horse americano es conocido por tener una salud excelente y una agilidad y velocidad decentes."
"global¤SHORTDESC_AMSTDBRED","El trotn americano es una de las razas de caballos ms rpidas, lo cual hace que sean excelentes para las carreras."
"global¤SHORTDESC_ANDALUSIAN","El andaluz es un caballo de naturaleza dura y agresiva, lo cual los hace perfectos para la caza."
"global¤SHORTDESC_ANGUSBULL","Otorga piel, un cuerno y carne de ternera de primera. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ANGUSOX","Otorga piel, un cuerno y carne de ternera de primera. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_APPALOOSA","Los caballos de raza appaloosa son conocidos por su buena salud, agilidad y velocidad, lo cual hace que sean muy populares para las tareas pesadas."
"global¤SHORTDESC_APRONGHORN","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_APRONGHORNF","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ARABIAN","Los caballos rabes son famosos por su inteligencia, lo cual los convierte en una de las razas ms fciles de entrenar."
"global¤SHORTDESC_ARDENNES","Los ardenner son famosos por su corpulencia y por el valor que muestran en situaciones de combate."
"global¤SHORTDESC_ARMADILLO","Otorga un caparazn y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_AUSSHEPHERD","Se encuentran en los ranchos de Estados Unidos. Han sido criados para ser buenos pastores de ovejas, especialmente en entornos montanosos."
"global¤SHORTDESC_BADGER","Otorga piel, garras y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BAJAPRONGHORN","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BAJAPRONGHORNF","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BALDEAGLE","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BALTORIOLE","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BANDPIGEON","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BAT","Otorga un ala y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BEAR","Otorga una garra, grasa y carne de caza mayor. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas mejoradas o un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BEAVER","Otorga glndulas odorferas, piel y grasa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BELDRAFT","Los belgas de tiro son famosos por su constitucin recia y fuerte, lo cual hace que vayan muy bien para los trabajos forestales y de labranza."
"global¤SHORTDESC_BERKPIG","Otorga piel y carne de porcino tierna. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNRAM","Otorga piel, cuernos y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNRAMD","Otorga piel, cuernos y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNRAMRM","Otorga piel, cuernos y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNSHEEP","Otorga piel y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNSHEEPD","Otorga piel y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNSHEEPRM","Otorga piel y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BISON","Otorga piel, un cuerno y carne de bisonte de primera. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BLACKBEAR","Otorga una garra, grasa y carne de caza mayor. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco o un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BLACKRAT","Otorga un cadver y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BLACKSNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BLACKSQUIRREL","Otorga un cadver y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BLOODHOUND","Se encuentran en ciudades de todo Estados Unidos. Han sido criados para cazar jabales salvajes y ciervos."
"global¤SHORTDESC_BLUEHERON","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BLUEJAY","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BLUEMACAW","Otorga plumas y carne de ave extica. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BOAR","Otorga piel, colmillos, grasa y carne de porcino tierna. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BOASNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BORDERCOLLIE","Se encuentran en Bayou Nwa. Los perros de esta raza han sido criados como perros pastores."
"global¤SHORTDESC_BROWNPELICAN","Otorga plumas y carne de ave extica. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BROWNRAT","Otorga un cadver y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BUCK","Otorga piel, una cornamenta y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_BULLFOG","Otorga un cadver y carne de reptil o anfibio. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CALOWL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CARDINAL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CAT","Los gatos son buenas mascotas domsticas, ya que mantienen a las alimanas a raya en su territorio."
"global¤SHORTDESC_CATAHOULACUR","Se encuentran en ciudades de todo Estados Unidos. Tradicionalmente se los ha usado para cazar jabales."
"global¤SHORTDESC_CHINAPIG","Otorga piel y carne de porcino tierna. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CHINESEPHEASANT","Otorga plumas y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CHIPMUNK","Otorga un cadver y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_COASTALOWL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_COMMONLOON","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CONDOR","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_COONHOUND","Una raza con un fuerte sentido del olfato que los hace excelentes perros de caza, especialmente para rastrear mapaches."
"global¤SHORTDESC_CORMORANT","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_COTTONSNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_COUGAR","Otorga piel, colmillos y carne de caza mayor. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_COYOTE","Otorga piel, pelaje y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CRAWFISH","Otorga un cadver y carne de crustceo. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CROW","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_CUBANCRAB","Otorga un cadver y carne de crustceo. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DEER","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DESERTIGUANA","Otorga piel y carne de reptil o anfibio. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DEVONBULL","Otorga piel, un cuerno y carne de ternera de primera. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DEVONOX","Otorga piel, un cuerno y carne de ternera de primera. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DIAMONDSNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DOMCHICKEN","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DOMINQUEROOSTER","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_DONKEY","Se encuentran en New Austin. Se utilizan como animales de trabajo y son una de las opciones ms baratas para realizar las tareas agrcolas."
"global¤SHORTDESC_DUTCHWM","Los sangres caliente holandeses son los caballos de trabajo ms grandes. Esta raza es conocida por su buena salud, su agilidad y su velocidad."
"global¤SHORTDESC_EASTTURKEY","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_EASTVULTURE","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_EURASIANSPARROW","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_FERDELANCE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_FERRHAWK","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_FLOPANTHER","Otorga piel y carne de caza mayor. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_FLORIDACOW","Otorga piel y carne de ternera de primera. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas mejoradas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_FOXHOUND","Una conocida raza muy cercana al foxhound ingls. Estos perros han sido criados para la caza y es habitual encontrarlos en ciudades de todo Estados Unidos."
"global¤SHORTDESC_GILAMONSTER","Otorga carne de reptil o anfibio. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GOAT","Otorga piel y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GOLDENEAGLE","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GOLDENSPARROW","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GOOSE","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GRAYFOX","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GRAYSQUIRREL","Otorga un cadver y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GRAYWOLF","Otorga piel, un corazn y carne de caza mayor. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GREENIGUANA","Otorga piel y carne de reptil o anfibio. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_GREENMACAW","Otorga plumas y carne de ave extica. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_HERRINGGULL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_HFBULL","Otorga piel, un cuerno y carne de ternera de primera. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_HOODEDORIOLE","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_HORNOWL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_HUNGHALF","El mestizo hngaro es una raza conocida por su intrepidez, lo que hace que sean caballos perfectos para situaciones con mucho ruido o peligro."
"global¤SHORTDESC_HUSKY","Se encuentran en ciudades y ranchos de todo Estados Unidos. Los Huskies han sido criados para ayudar con la caza y la recoleccin."
"global¤SHORTDESC_JAVACHICKEN","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_JAVAROOSTER","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_JAVELINA","Otorga piel y carne de porcino tierna. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_KYSADDLER","El saddler de Kentucky es un equino de tamano medio y musculoso. Estos caballos de carreras son resistentes y fciles de cuidar."
"global¤SHORTDESC_LABRADOR","Se encuentran en el este de Heartlands. Los perros de esta raza son buenos companeros de caza."
"global¤SHORTDESC_LAUGHINGGULL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGCHICKEN","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_ALLIGATOR","Otorga un diente que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas mejoradas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BEAR","Otorga una garra que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BEAVER","Otorga un diente que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BOAR","Otorga un colmillo que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BUCK","Otorga una cornamenta que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_COUGAR","Otorga un colmillo que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_COYOTE","Otorga un colmillo que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_ELK","Otorga una cornamenta que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_FOX","Otorga una garra que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_MOOSE","Otorga una cornamenta que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas mejoradas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_PANTHER","Otorga un ojo que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_PRONGHORN","Otorga un cuerno que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_RAM","Otorga un cuerno que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_TBUFFALO","Otorga un cuerno que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_WHITEBUFFALO","Otorga un cuerno que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_WOLF","Otorga un corazn que puedes usar para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LEGROOSTER","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_LITTLEEGRET","Otorga plumas y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_MALLARDDUCK","Otorga plumas y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_MERINOSHEEP","Otorga piel y carne de ovino fibrosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_MIDLANDSNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_MOFOXTROT","El fox trotter de Missouri es famoso por su paso tranquilo, lo cual los convierte en una eleccin perfecta para la monta."
"global¤SHORTDESC_MORGAN","Se considera que los caballos de la raza morgan requieren pocos cuidados, lo que hace que sean perfectos para viajes largos y para tirar de diligencias y carros."
"global¤SHORTDESC_MULE","Se considera que las mulas son preferibles a los caballos para el trabajo manual debido a que su piel y sus pezunas son ms duras."
"global¤SHORTDESC_MUSKRAT","Otorga piel, glndulas odorferas y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_MUSTANG","Los mustangos son famosos por ser la raza de caballos ms difcil de doblegar. Estos equinos leales y osados tienen un valor incalculable en las situaciones de combate."
"global¤SHORTDESC_MUTT","Se encuentran por Armadillo y Saint Denis. Los mestizos domsticos son buenas mascotas."
"global¤SHORTDESC_NCORMORANT","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_NOKOTA","El cuerpo pequeno y musculoso de los nokota hace que sean giles y rpidos, una combinacin perfecta para usarlos como caballos de carreras."
"global¤SHORTDESC_NORTHERNSNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_OPOSSUM","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_PACIFICLOON","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_PANTHER","Otorga piel y carne de caza mayor. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_PARAKEET","Otorga un cadver y carne de ave extica. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_PEKINDUCK","Otorga plumas y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_PILWOODPECKER","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_POODLE","Se encuentran en ciudades de todo Estados Unidos. Se los considera buenos companeros para cazar patos y otras aves."
"global¤SHORTDESC_PRAIRIECHICKEN","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_QUAIL","Otorga un cadver y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_RABBIT","Otorga piel y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_RACCOON","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_RAVEN","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_REDBOASNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_REDEGRET","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_REDFOOTEDBOOBY","Otorga un cadver, plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_REDFOX","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_REDHAWK","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_REDSQUIRREL","Otorga un cadver y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_REDWOODPECKER","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_RETRIVER","Se encuentran en los ranchos y ciudades de Estados Unidos. Esta raza de perro se suele utilizar para rastrear y cazar. A menudo ayuda a los cazadores profesionales a capturar antidas."
"global¤SHORTDESC_RINGGULL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_RINGPHEASANT","Otorga plumas y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_RIOTURKEY","Otorga plumas y carne de ave rolliza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ROBIN","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ROCKPIGEON","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ROCKYELK","Otorga piel, un asta y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ROCKYELKF","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_ROUGHLHAWK","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_RUFUS","Rufus es un buen chico."
"global¤SHORTDESC_SCARLETMACAW","Otorga plumas y carne de ave extica. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SCARLETSONGBIRD","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SCRANE","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SHIRE","El shire es la raza de caballo ms grande que existe. Su enorme tamano los hace ideales para los trabajos pesados."
"global¤SHORTDESC_SILVERFOX","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SKUNK","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SNAPPINGTURTLE","Otorga carne de reptil o anfibio que puede venderse o utilizarse como alimento. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SNOWYEGRET","Otorga plumas y carne de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SONORANPRONGHORN","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SONORANPRONGHORNF","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SPOONBILL","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SPOTPIG","Otorga piel y carne de porcino tierna. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arma de repeticin para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_SUFPUNCH","Los Suffolk Punch son caballos de tiro recios con una gran fuerza y resistencia."
"global¤SHORTDESC_SUNBOASNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_TENNESSEEWALKER","Los caballos de paso de Tennessee son conocidos por su aspecto elegante y su facilidad de monta, lo cual hace que sean perfectos para los viajes largos."
"global¤SHORTDESC_THOROBRED","Los purasangres son conocidos por su velocidad y agilidad, lo que los convierte en unos caballos de carreras excelentes."
"global¤SHORTDESC_TIMBERSNAKE","Otorga piel y carne correosa. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_TIMBERWOLF","Otorga piel, un corazn y carne de caza mayor. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas envenenadas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_TOAD","Otorga un cadver y carne de reptil o anfibio. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_TREESPARROW","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_TRIHERON","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_TURKOMAN","El turcomano es un caballo verstil con unas peculiaridades que lo hacen perfecto para las carreras y el combate."
"global¤SHORTDESC_WAXWING","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_WCRANE","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_WESTBULLMOOSE","Otorga piel, una cornamenta y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_WESTERNMOOSE","Otorga piel y carne de venado adulto. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil con mira telescpica larga para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_WESTERNSONGBIRD","Otorga un cadver y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un arco con flechas para presas pequenas para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_WESTVULTURE","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_WHITEPELICAN","Otorga plumas y carne de ave extica. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHORTDESC_YELLOWLOON","Otorga plumas y carne de ave de caza. Puede venderse o utilizarse como alimento y para crear objetos artesanales. Usa un fusil Varmint para abatir con un tiro limpio."
"global¤SHOW_CLIMB_STAGE","Subir al escenario"
"global¤SHOW_GET_INFO","Informacin del espectculo"
"global¤SHOW_HLP_NOSHOW","Actualmente no hay ningn espectculo en este teatro. Vuelve ms tarde."
"global¤SHOW_NEG_RESPONSE","Provocar"
"global¤SHOW_ODDFELLOW","Preguntar por la senorita Marjorie"
"global¤SHOW_POS_RESPONSE","Animar"
"global¤SHOW_USE_TICKET","Usar entrada"
"global¤SHR","Shepherds Rise"
"global¤SHUFFLE_SEAT","Cambiar de asiento"
"global¤SIDE_TABLE","Mesa auxiliar"
"global¤SIL","Ribera Siltwater"
"global¤SINK","Fregadero"
"global¤SIS","Penitenciara de Sisika"
"global¤SIT_TENT","Sentarse en la tienda"
"global¤SIX","Cabana de Six Point"
"global¤SIXAXIS_LOAD","Recargar"
"global¤SI_ITEM_OUTFIT_IS_LOCKED","En estos momentos no puedes ponerte ese atuendo."
"global¤SI_ITEM_USE_OUTFITS_NEAR_HORSE","Para acceder a tus atuendos, debes estar cerca del caballo que tenga tu montura ~BLIP_HORSE_OWNED~ y encarado hacia l."
"global¤SI_ITEM_USE_OUTFITS_STATIONARY","Para cambiar de atuendo, debes estar parado."
"global¤SI_ITEM_USE_POMADE_IS_ALREADY_APPLIED","La gomina anterior tiene que dejar de tener efecto."
"global¤SI_ITEM_WARDROBE_IS_LOCKED","El armario no est disponible en estos momentos."
"global¤SKINNED","1 ~a~ despellejado"
"global¤SKIN_GENERIC","Despellejar"
"global¤SKIN_GENERIC_DISABLED","Zurrn lleno. No puedes despellejar."
"global¤SKN_HLP_DR_0","Pulsa ~INPUT_SCRIPT_RUP~ para cortar ms rpido. Lo hars mejor si usas un cuchillo afilado."
"global¤SKN_HLP_DR_1","Pulsa ~INPUT_SCRIPT_RUP~ para separar la piel del animal ms rpido."
"global¤SKN_HLP_MSH_0","Pulsa ~INPUT_SCRIPT_RUP~ para despellejar ms rpido. Cuanto ms caces, ms eficaz sers."
"global¤SKN_MSH","Despellejar ms rpido"
"global¤SLEEP","Dormir"
"global¤SLP","Redil del Esclavo"
"global¤SMASH","Romper"
"global¤SMG2","No hay furia comparable"
"global¤SMG2_CHALL_1","Destruye el barco sin fallar ningn disparo."
"global¤SMG2_CHALL_2","Evita que 4 barcos lleguen a la orilla."
"global¤SMG2_DESC","La banda se rene con Hercule en la fortaleza de Cinco Torres, y se disponen a despejar las aguas que rodean la isla para poder salir a salvo hacia los Estados Unidos."
"global¤SMOKE","Fumar"
"global¤SNAKE_MED","Dar la medicina"
"global¤SNAKE_SUCK","Succionar el veneno"
"global¤SPEAKER_ABDN_BROTHER","Persona desconocida"
"global¤SPEAKER_ABIGAIL","Abigail"
"global¤SPEAKER_ACFEX_SD_OFFICIAL","Agente"
"global¤SPEAKER_AGNES_DOWD","Agnes"
"global¤SPEAKER_ALBERT_MASON","Albert"
"global¤SPEAKER_ALGERNON_WASP","Algernon"
"global¤SPEAKER_ANDERS_HELGERSON","Anders"
"global¤SPEAKER_ANGUS_GEDDES","Angus"
"global¤SPEAKER_ANTHONY_FOREMAN","Anthony"
"global¤SPEAKER_ARCHIE_DOWNES","Archie"
"global¤SPEAKER_ARM_TOWN_CRIER","Pregonero"
"global¤SPEAKER_ARTHUR","Arthur"
"global¤SPEAKER_ASB_GUNSMITH","Armero"
"global¤SPEAKER_BALLOONIST","Senor Bullard"
"global¤SPEAKER_BAND_MUSICIANS","Msico"
"global¤SPEAKER_BAND_SINGER","Robin"
"global¤SPEAKER_BAP21_HECKLER1","Alborotador"
"global¤SPEAKER_BAPTISTE","Baptiste"
"global¤SPEAKER_BART_BW","Bart"
"global¤SPEAKER_BEAU_GRAY","Beau"
"global¤SPEAKER_BENJAMIN_ASSISTANT","Ayudante"
"global¤SPEAKER_BENJAMIN_LAZARUS","Benjamin"
"global¤SPEAKER_BILL","Bill"
"global¤SPEAKER_BINK_VOICE_OVER","Narrador"
"global¤SPEAKER_BLW_BNK_MNGR","Director"
"global¤SPEAKER_BLW_PHOTOGRAPHER","Fotgrafo"
"global¤SPEAKER_BLW_POLICE_CHIEF","Jefe"
"global¤SPEAKER_BOU1_BOUNTY","Benedict"
"global¤SPEAKER_BRA_STABLE_HAND","Mozo de cuadra"
"global¤SPEAKER_BRONTE","Bronte"
"global¤SPEAKER_BRT1_MALE1","Saqueador"
"global¤SPEAKER_BRT2_GUARD_1","Hamish"
"global¤SPEAKER_BRT2_GUARD_2","Gray"
"global¤SPEAKER_BRT2_SERVANT","Daniels"
"global¤SPEAKER_BW_CINEMAWORKER","Cajero"
"global¤SPEAKER_CALLOWAY","Calloway"
"global¤SPEAKER_CAMILLA_MCCLAIR","Camilla"
"global¤SPEAKER_CAMPER_970","Campista"
"global¤SPEAKER_CARUST_RUSTLER01","Cuatrero"
"global¤SPEAKER_CASSIDY","Cassidy"
"global¤SPEAKER_CATFISH_JACKSON","Algie"
"global¤SPEAKER_CATFISH_SON","Nate"
"global¤SPEAKER_CATHERINE","Catherine"
"global¤SPEAKER_CG1_FIGHTER","Luchador"
"global¤SPEAKER_CHARLES_SMITH","Charles"
"global¤SPEAKER_CHELONIAN_MASTER","Maestro quelonio"
"global¤SPEAKER_CHEZ_DAUGHTER","Hija"
"global¤SPEAKER_CHRB_BUSINESSMAN_RHD2","Empresario"
"global¤SPEAKER_CIVIL_WAR_COMMANDO","Comando"
"global¤SPEAKER_CLAY","Clay"
"global¤SPEAKER_CLEET","Cleet"
"global¤SPEAKER_COLM_ODRISCOLL","Colm"
"global¤SPEAKER_COMP4_MARSHAL","Comisario"
"global¤SPEAKER_CORNWALL","Cornwall"
"global¤SPEAKER_CRACKPOT","Profesor Dragic"
"global¤SPEAKER_CRACKPOT_ROBOT","Robot"
"global¤SPEAKER_CRAWFORD_JR","Junior"
"global¤SPEAKER_CRAWFORD_SR","Crawford"
"global¤SPEAKER_CRAWLEY","Crawley"
"global¤SPEAKER_CRL_CREOLE_D","Mdico"
"global¤SPEAKER_CRW_EXCONFEDER","Trampero"
"global¤SPEAKER_CRW_GUEST1","Cazarrecompensas"
"global¤SPEAKER_CUSTOMER_MOB1","Cliente"
"global¤SPEAKER_DCH1_SETTLER","Colono"
"global¤SPEAKER_DEBORAH_MACGINESS","Deborah"
"global¤SPEAKER_DEPUTY","Ayudante"
"global¤SPEAKER_DISCO_SISTER","Hermana Braithwaite"
"global¤SPEAKER_DOROTHEA_WICKLOW","Dorothea"
"global¤SPEAKER_DR_MACINTOSH","Doctor MacIntosh"
"global¤SPEAKER_DTC3_HOSTAGE","Meredith"
"global¤SPEAKER_DUNCAN_GEDDES","Duncan"
"global¤SPEAKER_DUTCH","Dutch"
"global¤SPEAKER_EAGLE_FLIES","guila Voladora"
"global¤SPEAKER_EA_LCMP_FOREMAN","Capataz"
"global¤SPEAKER_EA_RCAMP_FOREMAN","Percy"
"global¤SPEAKER_EDGAR","Edgar"
"global¤SPEAKER_EDITH_DOWNES","Edith"
"global¤SPEAKER_ELIJAH","Elijah"
"global¤SPEAKER_EMR_FARMHAND1","Granjero"
"global¤SPEAKER_EMR_GARDENER","Jardinero"
"global¤SPEAKER_EMR_HANDYMAN","Ayudante"
"global¤SPEAKER_EMR_SON1","Seamus"
"global¤SPEAKER_ETHAN","Ethan"
"global¤SPEAKER_EXC_JOE","Joe"
"global¤SPEAKER_EXC_LEADER","Lder"
"global¤SPEAKER_FAVOURS","Favours"
"global¤SPEAKER_FIN2_SNIPER","Tirador"
"global¤SPEAKER_FORTUNE_TELLER","Vidente"
"global¤SPEAKER_FRANCIS_SINCLAIR","Francis"
"global¤SPEAKER_FRENCHMAN","Francs"
"global¤SPEAKER_FUD1_CRIMINAL_1","Anderson"
"global¤SPEAKER_FUD1_SINGERS","Cantante"
"global¤SPEAKER_FUD1_WOMAN","Civil"
"global¤SPEAKER_FUS1_GUARD","Guardia"
"global¤SPEAKER_FUS1_GUIDE","Gloria"
"global¤SPEAKER_FUS2_ANGEL","ngel"
"global¤SPEAKER_FUSSAR","Fussar"
"global¤SPEAKER_GARETH_BW","Gareth"
"global¤SPEAKER_GAVINS_FRIEND","Amigo de Gavin"
"global¤SPEAKER_GERALD_BW","Gerald"
"global¤SPEAKER_GILBERT_KNIGHTLY","Gilbert"
"global¤SPEAKER_GNG3_MILLIKEN","Milliken"
"global¤SPEAKER_GRAY_DEPUTY_1","Archibald"
"global¤SPEAKER_GRIZZLED_JON","Jon"
"global¤SPEAKER_GRY1_WORKER1","Productor de licor"
"global¤SPEAKER_GUA_CAPTAIN","Capitn"
"global¤SPEAKER_HECTOR_FELLOWES","Hector"
"global¤SPEAKER_HERBALIST","Herbolario"
"global¤SPEAKER_HERCULE","Hercule"
"global¤SPEAKER_HK_TIGERHANDLER","Cuidador de tigres"
"global¤SPEAKER_HNTN_SHAMAN","Chamn"
"global¤SPEAKER_HOME_ATTACKER","Forajido"
"global¤SPEAKER_HOME_FOREMAN","Padre"
"global¤SPEAKER_HOME_SON1","Curtis"
"global¤SPEAKER_HOSEA","Hosea"
"global¤SPEAKER_HUNHC_HUNTER2","Cazador"
"global¤SPEAKER_IAIN_GRAY","Iain"
"global¤SPEAKER_INB_PED1","Murfree"
"global¤SPEAKER_IND1_DRUNK","Ferdinand"
"global¤SPEAKER_IND1_SERVER1","Camarero"
"global¤SPEAKER_IND1_STAFF","Marie"
"global¤SPEAKER_IND3_BARBER","Barbero"
"global¤SPEAKER_IND3_COACH","George"
"global¤SPEAKER_IND3_DEALER","Crupier"
"global¤SPEAKER_IND3_PAPERBOY","Repartidor de peridicos"
"global¤SPEAKER_IND3_PITBOSS","Jefe de sala"
"global¤SPEAKER_IND3_POKERPLAYER1","Eastep"
"global¤SPEAKER_IND3_POKERPLAYER2","Gillis"
"global¤SPEAKER_IND3_POKERPLAYER3","Dixon"
"global¤SPEAKER_IND3_TAILOR","Sastre"
"global¤SPEAKER_IND3_TARGET","Desmond"
"global¤SPEAKER_JACK","Jack"
"global¤SPEAKER_JAMESON","Jameson"
"global¤SPEAKER_JAMIE_LINTON","Jamie"
"global¤SPEAKER_JAVIER","Javier"
"global¤SPEAKER_JOCK_GRAY","Jock"
"global¤SPEAKER_JOHN","John"
"global¤SPEAKER_JOHNTHEMADMAN","Predicador"
"global¤SPEAKER_KAREN","Karen"
"global¤SPEAKER_KIERAN","Kieran"
"global¤SPEAKER_LEMIEUX","Lemieux"
"global¤SPEAKER_LEMIEUX_ASSISTANT","Jean-Marc"
"global¤SPEAKER_LENNY","Lenny"
"global¤SPEAKER_LEON","Len"
"global¤SPEAKER_LEVI","Levi"
"global¤SPEAKER_LILLIAN_POWELL","Lillian"
"global¤SPEAKER_LOAN_EMR_MAN","Cooper"
"global¤SPEAKER_LOAN_EMR_WOMAN","Lilly"
"global¤SPEAKER_LOAN_HUNTER2","Winton"
"global¤SPEAKER_LOAN_JWEATHERS","Weathers"
"global¤SPEAKER_LOAN_MIN_CHILD","Nino"
"global¤SPEAKER_LOAN_MIN_WIDOW","Viuda"
"global¤SPEAKER_LOAN_SOLDIER","Soldado"
"global¤SPEAKER_LOCAL1","Lugareno"
"global¤SPEAKER_LOGGING_VICTIM","Vctima"
"global¤SPEAKER_LOGGING_WORKER","Empleado"
"global¤SPEAKER_LSHRC_RANCH_DECOY","Mozo"
"global¤SPEAKER_LSHRC_RANCH_HAND","Chick Matthews"
"global¤SPEAKER_LS_UN_MORN_1","Persona de luto"
"global¤SPEAKER_LUCA","Luca"
"global¤SPEAKER_MAR2_CLERK","Empleado"
"global¤SPEAKER_MAR6_MOBSTER2","Muchedumbre"
"global¤SPEAKER_MAR7_DEVON","Devon"
"global¤SPEAKER_MAR7_NILS","Nils"
"global¤SPEAKER_MAR7_WAYNE","Wayne"
"global¤SPEAKER_MARYBETH","Mary-Beth"
"global¤SPEAKER_MARYLINT","Mary"
"global¤SPEAKER_MCDANIELS","McDaniels"
"global¤SPEAKER_MICAH_BELL","Micah"
"global¤SPEAKER_MICKEY","Mickey"
"global¤SPEAKER_MILLER","Evelyn"
"global¤SPEAKER_MILTON","Milton"
"global¤SPEAKER_MISS_TWEEDIE","Senorita Tweedie"
"global¤SPEAKER_MOB1_DRUNK","Borracho"
"global¤SPEAKER_MOB2_COP","Agente de la ley"
"global¤SPEAKER_MOB2_ROBBER1","Ladrn de tumbas"
"global¤SPEAKER_MOB4_SCARED_CIV","Jules"
"global¤SPEAKER_MOIRA","Moira"
"global¤SPEAKER_MOLLY","Molly"
"global¤SPEAKER_MONROE","Monroe"
"global¤SPEAKER_MRY1_CHEL1","Quelonio"
"global¤SPEAKER_MRY1_WAGONDRIVER","Conductor del carro"
"global¤SPEAKER_MRY3_BUYER","Ashton"
"global¤SPEAKER_MRY3_FATHER","Sr. Gillis"
"global¤SPEAKER_MR_HAWKSBILL","Senor Hawksbill"
"global¤SPEAKER_MT3_GUEST1","Invitado"
"global¤SPEAKER_MUD2_BIGGUY","Tommy"
"global¤SPEAKER_MUD2_BRAWLER1","Camorrista"
"global¤SPEAKER_MUD2_CROWD01","Espectador"
"global¤SPEAKER_MUD3B_ENGINEER1","Maquinista"
"global¤SPEAKER_MUD3_DUELLIST","Enemigo"
"global¤SPEAKER_MUD3_SINGERS","Senoritas"
"global¤SPEAKER_MUD3_THEMAN","Jimmy"
"global¤SPEAKER_MUD4_RANCHER","Ranchero"
"global¤SPEAKER_NBD1_PINKERTON","Pinkerton"
"global¤SPEAKER_NBG_GAMBLER1","Tahr"
"global¤SPEAKER_NBS_CAPTIVE1","Cautivo"
"global¤SPEAKER_NBX_BARTENDER","Camarero"
"global¤SPEAKER_NBX_GEN_STORE_SHADY","Tendero"
"global¤SPEAKER_NICHOLAS_TIMMINS","Alcalde Timmins"
"global¤SPEAKER_NORRIS_FORSYTHE","Partidario de la eugenesia"
"global¤SPEAKER_NTS2_SARJENT","Sargento"
"global¤SPEAKER_NTV2_BRAVE","Guerrero indio"
"global¤SPEAKER_NTV3_NATIVE01","Nativo"
"global¤SPEAKER_ODR5_ANNOUNCER","Agente de la ley"
"global¤SPEAKER_ODR_PED1","O'Driscoll"
"global¤SPEAKER_OTR1_CONVICT","Convicto"
"global¤SPEAKER_PAYTAH","Paytah"
"global¤SPEAKER_PEARSON","Pearson"
"global¤SPEAKER_PENELOPE_BRAITH","Penelope"
"global¤SPEAKER_PHILOSOPHER","Filsofo"
"global¤SPEAKER_PHINEAS_T_RAMSBOTTOM","Phineas"
"global¤SPEAKER_PHR_OWNERSON1","Hijo"
"global¤SPEAKER_PHR_OWNERWIFE","Sra. Geddes"
"global¤SPEAKER_PIERRE","Pierre"
"global¤SPEAKER_POOR_JOE","Joe el Pobre"
"global¤SPEAKER_PROFESSOR","Profesor"
"global¤SPEAKER_RABI21_COURIER","Mensajero"
"global¤SPEAKER_RAIL_INSTIGATOR","Capataz subalterno"
"global¤SPEAKER_RAINS_FALL","Lluvia Repentina"
"global¤SPEAKER_RBCH_SQUATTER","Usurpador"
"global¤SPEAKER_RBCO_TARGET","Lindsey"
"global¤SPEAKER_RBDU_TARGET","Joshua"
"global¤SPEAKER_RBH_HOSTAGE20","Rehn"
"global¤SPEAKER_RBH_LOVER5","Amante"
"global¤SPEAKER_RBH_RIDER18","Jinete"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET5","Ellie Anne"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET14","Robbie"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET18","Otis"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET20","Elias"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET22","Joaqun"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET23","Esteban"
"global¤SPEAKER_RBP2_BWHENCHMAN","Secuaz"
"global¤SPEAKER_RBP_MRS_CALHOON","Senora Calhoon"
"global¤SPEAKER_RBP_PROTESTER1","Manifestante"
"global¤SPEAKER_RBRA_TARGET","Mark"
"global¤SPEAKER_RBRA_WIFE","Esposa"
"global¤SPEAKER_RBWCG_BLACK","Negro"
"global¤SPEAKER_RBWCG_WHITE","Blanca"
"global¤SPEAKER_RCAL_GRANT","Grant"
"global¤SPEAKER_RCAL_LEVIN","Levin"
"global¤SPEAKER_RCFSH_JEREMY_GILL","Jeremy Gill"
"global¤SPEAKER_RCHRB1_PSNGR","Pasajero"
"global¤SPEAKER_RCHRB_SINGER","Senora Damsen"
"global¤SPEAKER_RCKPT_OLDMAN","Sr. Marcelle"
"global¤SPEAKER_RCKPT_WITNESS","Testigo"
"global¤SPEAKER_RCLD1_DORKINS","Hermano Dorkins"
"global¤SPEAKER_RCLD_CALDERON","Hermana"
"global¤SPEAKER_RCLD_PRIEST","Sacerdote"
"global¤SPEAKER_RCMP_GOONL","Secuaz"
"global¤SPEAKER_RCRKF_MRS_SINCLAIR","Senora Sinclair"
"global¤SPEAKER_RCTXD_MRS_HOBBS","Senora Hobbs"
"global¤SPEAKER_RDCH3_MALE_CLIENT","Cliente"
"global¤SPEAKER_RDOPN_RECEPTION","Recepcionista"
"global¤SPEAKER_RDOPN_SAMARITAN","Samaritano"
"global¤SPEAKER_REDW2_MINER1","Minero"
"global¤SPEAKER_REV1_CIV3","Prestamista"
"global¤SPEAKER_REV1_FARMER","Granjero"
"global¤SPEAKER_REVEREND_PETER","Reverendo"
"global¤SPEAKER_RE_TREASURE_HUNTER","Cazatesoros"
"global¤SPEAKER_RFMA_DOORMAN","Portero"
"global¤SPEAKER_RFMA_FIGHTER_A3","Asaltante"
"global¤SPEAKER_RFMA_HUSBAND","Marido"
"global¤SPEAKER_RFMA_MABEL","Mabel"
"global¤SPEAKER_RGM_PASSERBY","Transente"
"global¤SPEAKER_RGUN1_SLINGER","Emmet Granger"
"global¤SPEAKER_RGUN2_BAN3","Del Lobo"
"global¤SPEAKER_RGUN2_SLINGER","Flaco Hernndez"
"global¤SPEAKER_RGUN3_SLINGER","Billy Midnight"
"global¤SPEAKER_RGUN5_SLINGER","Black Belle"
"global¤SPEAKER_RHD_ASSISTANT","Gwyn"
"global¤SPEAKER_RHLP2_BOOKIE","Corredor de apuestas"
"global¤SPEAKER_RHLP2_RNGMSTR","Jefe de pista"
"global¤SPEAKER_RHLP_MOB1","Turba"
"global¤SPEAKER_RHNTN_FISHERMAN","Pescador"
"global¤SPEAKER_RHNTN_LOSTVILLAGER","Lemuel"
"global¤SPEAKER_RHNTN_OBEDIAH","Obediah"
"global¤SPEAKER_RHO_STATWRK","Alden"
"global¤SPEAKER_RKTTY_CIRCUSOWN","Margaret"
"global¤SPEAKER_RMAY_APPRAISER","Tasador"
"global¤SPEAKER_RNATV_FOREMAN","Danbury"
"global¤SPEAKER_ROBT_GROUPIE_0","Helen"
"global¤SPEAKER_ROBT_TWIN1","Proetus"
"global¤SPEAKER_ROBT_TWIN2","Acrisius"
"global¤SPEAKER_RODDF_GIANT","Bertram"
"global¤SPEAKER_RODDF_MAGNIFICO","Magnfico"
"global¤SPEAKER_RODDF_TICKETSELLER","Revisor"
"global¤SPEAKER_ROSS","Ross"
"global¤SPEAKER_RRCH1_ABE","Abe"
"global¤SPEAKER_RRCH1_DICKENS","Dickens"
"global¤SPEAKER_RRCH1_GEDDES","Geddes"
"global¤SPEAKER_RRVD_POKERGUY","Luther"
"global¤SPEAKER_RRVD_POKERGUY2","Marvin"
"global¤SPEAKER_RSAD1_BANDIT","Bandido"
"global¤SPEAKER_RSAD2_BUBBA","Bubba"
"global¤SPEAKER_RSLV_OLDMAN","Jeremiah"
"global¤SPEAKER_RUPRECHT_OKEITH","Ruprecht"
"global¤SPEAKER_RVII_WIFE","Charlotte"
"global¤SPEAKER_SAD2_BOUNTY","Nathan"
"global¤SPEAKER_SAD2_BUTCHER01","Carnicero"
"global¤SPEAKER_SAD2_GENSTORE01","Dueno de la tienda"
"global¤SPEAKER_SAD2_JEB","Jeb"
"global¤SPEAKER_SAD3_BOUNTY","Ramn"
"global¤SPEAKER_SAD4_THURLGOOD","Thurlwell"
"global¤SPEAKER_SAD5_FINLEY","Finley"
"global¤SPEAKER_SAD5_LANGTON","Langton"
"global¤SPEAKER_SADIE_ADLER","Sadie"
"global¤SPEAKER_SAL1_PATRON1","Cliente"
"global¤SPEAKER_SAV_PED1","Skinner"
"global¤SPEAKER_SCOTT_GRAY","Scott"
"global¤SPEAKER_SD_VAMPIRE","Vampiro"
"global¤SPEAKER_SEAN","Sean"
"global¤SPEAKER_SERIAL_KILLER","Edmund"
"global¤SPEAKER_SHERIFF_GRAY","Sheriff Gray"
"global¤SPEAKER_SHW_THEATRE_MC","Aldridge"
"global¤SPEAKER_SIDESHOW_OWNER","Marjorie"
"global¤SPEAKER_SKIFF_CAPTN","Thomas"
"global¤SPEAKER_SKSK2_KILLER","Asesino"
"global¤SPEAKER_SMG2_MAN","Rebelde"
"global¤SPEAKER_SOOTHSAYER","Adivina"
"global¤SPEAKER_STRAUSS","Strauss"
"global¤SPEAKER_STREETKID01","Nino de la calle"
"global¤SPEAKER_STRONG_WOMAN","Forzuda"
"global¤SPEAKER_STR_TOURIST","Turista"
"global¤SPEAKER_SUN_WORSHIPPER","Adorador del sol"
"global¤SPEAKER_SUSAN","Susan"
"global¤SPEAKER_SWANSON","Swanson"
"global¤SPEAKER_TAVISH_GRAY","Tavish"
"global¤SPEAKER_THOMAS_DOWNES","Thomas Downes"
"global¤SPEAKER_TILLY","Tilly"
"global¤SPEAKER_TIMOTHY_DONAHUE","Timothy"
"global¤SPEAKER_TINY_HERMIT","Ermitano"
"global¤SPEAKER_TRAIN_CONDUCTOR1","Conductor"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY","Trelawny"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY_SON1","Tarquin"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY_SON2","Cornelius"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY_WIFE","Sra. Trelawny"
"global¤SPEAKER_TRN1_DIDSBURY","Didsbury"
"global¤SPEAKER_TRN1_JANSEN","Jansen"
"global¤SPEAKER_TWIN1","Gemelo 1"
"global¤SPEAKER_TWIN2","Gemelo 2"
"global¤SPEAKER_UNCLE","Uncle"
"global¤SPEAKER_UTP1_MADDY","Maddy"
"global¤SPEAKER_UTP1_SHERIFF","Sheriff"
"global¤SPEAKER_UTP1_SKINNY","Flaco"
"global¤SPEAKER_UTP2_RHO_COACH","Cochero"
"global¤SPEAKER_VAL_AUCTIONEER","Subastador"
"global¤SPEAKER_VAL_HOTEL_OWNER","Dueno del hotel"
"global¤SPEAKER_WATSON_BOY","Ezrah"
"global¤SPEAKER_WATSON_LADY","Madre"
"global¤SPEAKER_WROBEL","Wrbel"
"global¤SPEED_DOWN","Decelerar"
"global¤SPEED_UP","Acelerar"
"global¤SPLASH","Echarse agua en la cara"
"global¤SP_PLAYER_MENU_NOTIFICATIONS","Notificaciones"
"global¤STABLE_RENAME_MOUNT_DESC","Introduce el nuevo nombre de esta montura."
"global¤STABLE_RENAME_MOUNT_PROMPT","Introduce el nombre"
"global¤STAGE_COACH","Dar una vuelta"
"global¤STAGE_COACH_ANNESBURG_TRAVEL","Ve en una diligencia a Annesburg."
"global¤STAGE_COACH_ARMADILLO_TRAVEL","Ve en una diligencia a Armadillo."
"global¤STAGE_COACH_BLACKWATER_TRAVEL","Ve en una diligencia a Blackwater."
"global¤STAGE_COACH_BLIP","Diligencia"
"global¤STAGE_COACH_BOUNTY","Los cocheros no llevarn a nadie que tenga una recompensa por su cabeza."
"global¤STAGE_COACH_CARRYING","Los cocheros no llevarn a nadie que lleve personas, animales o carga adicional."
"global¤STAGE_COACH_EMERALD_STATION_TRAVEL","Ve en una diligencia a la estacin Emerald."
"global¤STAGE_COACH_INSTRUCTION","Cochero"
"global¤STAGE_COACH_LOCATION_LOCKDOWN","Actualmente no se puede viajar a esta zona."
"global¤STAGE_COACH_MACFARLANE_TRAVEL","Ve en una diligencia al rancho de MacFarlane."
"global¤STAGE_COACH_NOT_ENOUGH_MONEY","Actualmente no puedes permitirte viajar aqu."
"global¤STAGE_COACH_RHODES_TRAVEL","Ve en una diligencia a Rhodes."
"global¤STAGE_COACH_ROBBED","Los cocheros no llevarn a nadie que haya robado otro carruaje recientemente."
"global¤STAGE_COACH_SAINT_DENIS_TRAVEL","Ve en una diligencia a Saint Denis."
"global¤STAGE_COACH_STRAWBERRY_TRAVEL","Ve en una diligencia a Strawberry."
"global¤STAGE_COACH_TUMBLEWEED_TRAVEL","Ve en una diligencia a Tumbleweed."
"global¤STAGE_COACH_VALENTINE_TRAVEL","Ve en una diligencia a Valentine."
"global¤STAGE_COACH_VAN_HORN_TRAVEL","Ve en una diligencia a Van Horn."
"global¤STAGE_COACH_WANTED","Los cocheros no llevarn a nadie que est en busca y captura."
"global¤START_TRAIN_ENGINE","Acelerar"
"global¤STASH_BOX","Caja con alijo"
"global¤STC","Ninos hambrientos"
"global¤STEW","Estofado"
"global¤STILL","Alambique"
"global¤STOOL","Taburete"
"global¤STOP","Parar"
"global¤STOP_EATING","Dejar de comer"
"global¤STOP_REVERSE_TRAIN_ENGINE","Frenar/dar marcha atrs"
"global¤STOP_TRAIN_ENGINE","Frenar"
"global¤STORY_COOP_TRANSITION_CANCEL","No abandonar"
"global¤STORY_COOP_TRANSITION_CONFIRM","Abandonar partida"
"global¤STOW_GENERIC","Cargar"
"global¤STOW_ITEM","Guardar"
"global¤STR","Strawberry"
"global¤STRANGER_FEMALE","Persona desconocida"
"global¤STRANGER_MALE","Persona desconocida"
"global¤STRING","~1~"
"global¤STRTNEWGAME","?Seguro que quieres iniciar una nueva partida?~n~Perders el progreso que no hayas guardado."
"global¤STRUGGLE_MASH_PROMPT","Resistirse"
"global¤SUB_GROUP_MELEE_KNIFE","Cuchillo"
"global¤SUCK_VENOM","Succionar el veneno"
"global¤SUNRISE","Amanecer"
"global¤SUNSET","Anochecer"
"global¤SUS1","No, no y mil veces no"
"global¤SUS1_CHALL_2","Mata a los dos Foreman durante la persecucin."
"global¤SUS1_DESC","Susan y Arthur van a la guarida de la banda de los hermanos Foreman para rescatar a Tilly, a la que han secuestrado."
"global¤SWAP_ANIMAL_ON_HORSE","Cambiar ~1~"
"global¤SWAP_GENERIC","Cambiar"
"global¤SWN","Estacin Flatneck"
"global¤S_GREET_A_HES_WATCHING","Vuelve con ~o~Joe.~s~"
"global¤TABLE","Mesa"
"global¤TACKLE_BOX","Caja de aparejos"
"global¤TAKE_AMMO","Coger la municin"
"global¤TAKE_LETTER","Carta"
"global¤TAKE_MEDICINE","Coger la medicina"
"global¤TAKE_MONEY","Coger el dinero"
"global¤TAKE_ORCHID_DM","Orqudea Arethusa bulbosa"
"global¤TAKE_POSTER","Coger"
"global¤TAKE_SHOT_ORDER","Tomar el trago"
"global¤TAL","Tall Trees"
"global¤TAN","Tanner's Reach"
"global¤TAXIDERMY_DELIVERY_TIME","Vuelve a cualquier oficina de correos en 6 horas para recibir tu recompensa."
"global¤TAXIDERMY_STATUE","Ardilla disecada"
"global¤TBL","Tumbleweed"
"global¤TEA_CART","Carro de t"
"global¤TEND_FIRE","Mantener viva la llama"
"global¤TF_AIM_AMBUSH","Pulsa ~INPUT_ATTACK~ para atacar cuando te estn robando. Si sincronizas bien el ataque, ejecutars al enemigo."
"global¤TF_ALT_AMMO","Pulsa ~INPUT_QUICK_SELECT_SECONDARY_NAV_NEXT~ para alternar entre los distintos tipos de municin para esta arma."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_HORSE_DEAD","No puedes gestionar tus caballos porque tu caballo ha muerto."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_NO_HORSES","No puedes gestionar tus caballos porque no tienes ninguno."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_UNAVAILABLE_CAMP","No puedes gestionar tus caballos porque tu caballo activo est en el campamento y no tienes ningn caballo estabulado."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_UNAVAILABLE_RANCH","No puedes gestionar tus caballos porque tu caballo activo est en el rancho y no tienes ningn caballo estabulado."
"global¤TF_CAROLINA_PARAKEET_ALL_DEAD","Los periquitos de Carolina han desaparecido de la faz de la Tierra."
"global¤TF_CAROLINA_PARAKEET_FIVE_DEAD","La poblacin de periquitos de Carolina est en declive y est en peligro de extincin."
"global¤TF_CAROLINA_PARAKEET_ONE_DEAD","El periquito de Carolina es una especie en peligro."
"global¤TF_DINO_BONE_MAILED_ALL","~s~Le has enviado todas las coordenadas de huesos de dinosaurio a Deborah MacGuiness. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_DINO_BONE_MAILED_FIFTEEN","~s~Le has enviado como mnimo las coordenadas de quince huesos de dinosaurio a Deborah MacGuiness. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_DINO_BONE_MAILED_ONE","~s~Le has enviado como mnimo las coordenadas de un hueso de dinosaurio a Deborah MacGuiness. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_EAGLE_EYE","Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ y ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ para activar la visin Eagle Eye."
"global¤TF_HORSE_BUCK_OVERSPURRED","Si la resistencia de tu caballo se ha agotado y sigues forzndolo, te tirar al suelo. Deja de pulsar repetidamente ~INPUT_HORSE_SPRINT~ para dejar que se recupere."
"global¤TF_HORSE_FENCE_CLOSED","Clay no est buscando caballos en este momento."
"global¤TF_HORSE_FENCE_INVALID_HORSE_CARRY","Debes recoger todos los cadveres de animales y pieles grandes que hayas guardado en este caballo antes de poder vendrselo a Clay."
"global¤TF_HORSE_FENCE_INVALID_HORSE_TYPE","Clay no est buscando caballos de esta raza."
"global¤TF_HORSE_SPRINT_STAMINA_2","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT~ para mantener al caballo al galope y que recupere su resistencia."
"global¤TF_JOURNAL_ACCESS0","A medida que exploras, en tu diario se anotan los acontecimientos y lugares ms interesantes. Mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ para leerlo."
"global¤TF_KIT_CAMP","Este es tu campamento. Puedes acudir a l para crear objetos artesanales, cocinar y dormir en plena naturaleza."
"global¤TF_LASSO_ON_HORSE","Si echas el lazo a una persona o a un animal mientras vas a caballo, puedes dejar de pulsar ~INPUT_AIM~ y la cuerda no se soltar."
"global¤TF_LEGENDARY_FISH_MAILED_ALL","~s~Le has enviado todos los peces legendarios a Jeremy Gill. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos  ~BLIP_POST_OFFICE~cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_LEGENDARY_FISH_MAILED_ONE","~s~Le has enviado como mnimo un pez legendario a Jeremy Gill. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_LEGENDARY_FISH_MAILED_TEN","~s~Le has enviado como mnimo diez peces legendarios a Jeremy Gill. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_LEGEND_OF_EAST_OUTFIT_UNLOCKED","Has completado todos los desafos y has desbloqueado el atuendo Leyenda del este, al que puedes acceder desde el armario."
"global¤TF_LOANSHARKING_KNOWN","La ubicacin actualizada del objetivo se muestra en el mapa con ~a~."
"global¤TF_LOW_HEALTH_CORE_START","Tu ncleo de salud se ha agotado. Ahora la barra de salud se regenerar ms despacio. Duerme o come carne o comida enlatada para restablecer tu ncleo de salud."
"global¤TF_LOW_STAMINA_CORE_START","Tu ncleo de resistencia se ha agotado. La barra de resistencia se regenerar ms despacio. Duerme o come carne o comida enlatada para restablecer tu ncleo de resistencia."
"global¤TF_NO_GUNS_IN_RHODES","Dutch ha prohibido a la banda usar armas o causar problemas en Rhodes."
"global¤TF_PRONGHORN_HOTEL","Los servicios del hotel no estn disponibles mientras trabajas en el rancho Pronghorn."
"global¤TF_PRONGHORN_WARDROBE","El armario no est disponible mientras trabajas en el rancho Pronghorn."
"global¤TF_RARE_FISHING_SPOT_FOUND_NO_POLE","Has encontrado la ubicacin de un pez legendario. Tu mapa se ha actualizado."
"global¤TF_ROCK_CARVING_MAILED_ALL","~s~Le has enviado las coordenadas de todas las rocas talladas a Francis Sinclair. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_ROCK_CARVING_MAILED_FIVE","~s~Le has enviado como mnimo las coordenadas de cinco rocas talladas a Francis Sinclair. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_ROCK_CARVING_MAILED_ONE","~s~Le has enviado como mnimo las coordenadas de una roca tallada a Francis Sinclair. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_CARRYING_PASSENGER","No puedes entrar en el establo mientras lleves a un pasajero."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_DONKEY","No puedes estabular ni vender un burro."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_IN_COMBAT","No puedes entrar en un establo mientras ests en un combate."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_RECENTLY_STOLEN","No puedes entrar en un establo con un caballo recin robado. Gnate la confianza del animal para poder venderlo o estabularlo."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_STABLE_OWNED_HORSE","No puedes entrar en el establo con un caballo que ha sido robado en los alrededores."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_WANTED","No puedes entrar en un establo despus de cometer un delito."
"global¤TF_SHOP_HORSE_PRE_HUNTING_1_PURCHASED","Si sales del establo con un caballo recin comprado, siempre llevar equipada tu montura."
"global¤TF_SHOP_HORSE_RETRIEVE_SADDLE","Si pierdes la montura, podrs recuperarla en el establo."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_HORSE_CANNOT_BE_SOLD","Este caballo no se puede vender."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_INFO_SCREEN","Si encierras a tu caballo en el establo podrs dejarlo all para recuperarlo ms tarde. Si lo vendes, te pagarn el precio de mercado."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_SELL_LIMIT_REACHED","El establo no puede comprar ms caballos durante un tiempo."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_SELL_LIMIT_REACHED_FULL_STABLE","No tienes espacio para guardar este caballo. El establo no puede comprar ms caballos durante un tiempo. Saca un caballo para obtener espacio."
"global¤TF_SHOP_HORSE_STORED_ANIMALS","Los animales que guardas en el caballo se quedan fuera mientras el caballo se encuentre en el establo."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_CARRYING_OBJECT","No puedes entrar en el establo mientras lleves algo en la grupa."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_GANG_HORSE","No puedes guardar un caballo de la banda en el establo."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_MATCHMAKING","No puedes usar esta tienda mientras ests en matchmaking."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_MISSION_HORSE","No puedes entrar en el establo con este caballo."
"global¤TF_SHOP_POST_OFFICE","Tienes correo o paquetes sin abrir. Puedes recogerlos en la oficina de correos."
"global¤TF_SHOP_STOLEN_HORSE_NO_PAPERS","Este caballo no es tuyo. No puedes guardar un caballo sin certificado en el establo. El perista puede venderte certificados falsificados."
"global¤TF_SP_GANG_HIDEOUTS","Has descubierto la guarida de una banda."
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_FOUR","~s~Has completado el cuarto pedido de partes de animales. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_ONE","~s~Has completado el primer pedido de partes de animales. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_THREE","~s~Has completado el tercer pedido de partes de animales. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_TWO","~s~Has completado el segundo pedido de partes de animales. Para cobrar la recompensa, vuelve a cualquier oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ cuando hayan pasado al menos 24 horas.~s~"
"global¤TF_WAGON_FENCE_INVALID_WAGON","~s~!Eso no me sirve de nada! Necesito cosas que realmente se puedan vender.~s~"
"global¤THL","Thieves Landing"
"global¤THROW_GENERIC","Lanzar"
"global¤THROW_PED","Lanzar"
"global¤TH_ITEM_UNKNOWN","?"
"global¤TIME_AND_TEMP_C","~1~:~2~ ~3~ | ~4~ C"
"global¤TIME_AND_TEMP_C_24","~1~:~2~ | ~3c~C"
"global¤TIME_AND_TEMP_F","~1~:~2~ ~3~ | ~4~ F"
"global¤TIME_AND_TEMP_F_24","~1~:~2~ | ~3c~F"
"global¤TIN","Lata"
"global¤TITHE_AMBARINO","Ambarino"
"global¤TITHE_LEMOYNE","Lemoyne"
"global¤TITHE_NEW_AUSTIN","New Austin"
"global¤TITHE_NEW_HANOVER","New Hanover"
"global¤TITHE_WEST_ELIZABETH","West Elizabeth"
"global¤TMR","Tempest Rim"
"global¤TP_CARD_SET_ACT_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Estrellas del escenario""."
"global¤TP_CARD_SET_ACT_02_REWARD_DESC","Bolsa de joyas pequena. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Estrellas del escenario""."
"global¤TP_CARD_SET_AML_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Fauna de Norteamrica""."
"global¤TP_CARD_SET_AML_02_REWARD_DESC","Piel de conejo en perfecto estado. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Fauna de Norteamrica""."
"global¤TP_CARD_SET_ART_01_REWARD_DESC","100$ de recompensa por la coleccin ""Artistas, escritores y poetas""."
"global¤TP_CARD_SET_ART_02_REWARD_DESC","Elixir de ginseng. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Artistas, escritores y poetas""."
"global¤TP_CARD_SET_FINAL_REWARD_DESC","200 $ de recompensa por conseguir todas las colecciones de estampas de cigarrillos."
"global¤TP_CARD_SET_FIRST_REWARD_DESC","Esposas antiguas de la Guerra de Secesin. Son la recompensa por obtener cualquier coleccin de estampas completa."
"global¤TP_CARD_SET_GRL_01_REWARD_DESC","100$ de recompensa por la coleccin ""Las flores ms bellas""."
"global¤TP_CARD_SET_GRL_02_REWARD_DESC","Cadena de platino. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Las flores ms bellas""."
"global¤TP_CARD_SET_GUN_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Pistoleros famosos""."
"global¤TP_CARD_SET_GUN_02_REWARD_DESC","Aceite de serpiente especial. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Pistoleros famosos""."
"global¤TP_CARD_SET_HOR_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Caballos""."
"global¤TP_CARD_SET_HOR_02_REWARD_DESC","Medicina especial para caballo. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Caballos""."
"global¤TP_CARD_SET_INV_01_REWARD_DESC","100$ de recompensa por la coleccin ""Inventos increbles""."
"global¤TP_CARD_SET_INV_02_REWARD_DESC","Dinamita inestable. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Inventos increbles""."
"global¤TP_CARD_SET_LND_01_REWARD_DESC","100$ de recompensa por la coleccin ""Vistas de Norteamrica""."
"global¤TP_CARD_SET_LND_02_REWARD_DESC","Pepita de oro. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Vistas de Norteamrica""."
"global¤TP_CARD_SET_PAM_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Americanos famosos""."
"global¤TP_CARD_SET_PAM_02_REWARD_DESC","10 plumas de guila. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Americanos famosos""."
"global¤TP_CARD_SET_PLT_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Flora de Norteamrica""."
"global¤TP_CARD_SET_PLT_02_REWARD_DESC","Tnico milagroso especial. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Flora de Norteamrica""."
"global¤TP_CARD_SET_SPT_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Campeones del mundo""."
"global¤TP_CARD_SET_SPT_02_REWARD_DESC","Raz de valeriana. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Campeones del mundo""."
"global¤TP_CARD_SET_VEH_01_REWARD_DESC","50$ de recompensa por la coleccin ""Maravillas del transporte""."
"global¤TP_CARD_SET_VEH_02_REWARD_DESC","Ron anejo de pirata. Es la recompensa por la coleccin de estampas ""Maravillas del transporte""."
"global¤TRACK","Centrarse en el rastro"
"global¤TRACKS_BLIP_FM","Percy Whitsickle"
"global¤TRACKS_BLIP_THF","Capataz subalterno"
"global¤TRACKS_FM_UNK","Capataz"
"global¤TRACKS_JOURN01","Encuentra y recupera el dinero perdido."
"global¤TRACKS_JOURN02","Consigue la escritura del terreno."
"global¤TRAIN_FAIL","Has abandonado el tren."
"global¤TRAIN_RET","Vuelve al ~o~tren.~s~"
"global¤TRAIN_WHISTLE","Usar el silbato"
"global¤TRANSACTION_CAMP_FUNDS","Fondos del campamento: ~1$~"
"global¤TRANSACTION_DONATED","Has donado:"
"global¤TRANSFER_GEAR","Transferir el equipo"
"global¤TRE1","A la caza del mago"
"global¤TRE1_CHALL_1","Al rastrear, mantente a 30 pies (10 m) del rastro de Trelawny."
"global¤TRE1_CHALL_2","Mata a dos cazarrecompensas en los maizales en 1 minuto o menos."
"global¤TRE1_CHALL_3","Examina todas las pistas en la caravana de Trelawny."
"global¤TRE1_DESC","Arthur y Charles van en busca de Trelawny hasta su caravana alquilada en Rhodes."
"global¤TREASURE_MAP","Mapa del tesoro"
"global¤TRELAWNY_ABANDON","Has abandonado a Josiah Trelawny."
"global¤TRELAWNY_RETURN","Vuelve con ~o~Josiah Trelawny.~s~"
"global¤TRINK_TITHE","Dar objeto"
"global¤TRN1","Una simple visita de cortesa"
"global¤TRN1_CHALL_1","Despus de matar a Cornwall, llega hasta los caballos en 2 minutos y 45 segundos o menos."
"global¤TRN1_CHALL_3","Mata con tiros a la cabeza a 3 enemigos montados."
"global¤TRN1_DESC","Arthur se encuentra con Dutch y Micah en Annesburg donde planean enfrentarse a Cornwall."
"global¤TRN2","Las delicias de Van Horn"
"global¤TRN2_CHALL_1","Mata con tiros a la cabeza a 5 soldados mientras disparas con un fusil de precisin."
"global¤TRN2_DESC","Bill y Arthur tienden una emboscada a un convoy del ejrcito que transporta dinamita por Van Horn."
"global¤TRN3","El puente hacia ninguna parte"
"global¤TRN3_CHALL_2","Coloca la dinamita en 1 minuto y 35 segundos o menos."
"global¤TRN3_CHALL_3","Escapa del tren en 19 segundos o menos."
"global¤TRN3_DESC","John y Arthur colocan dinamita en el puente de Baco para crear una distraccin y cortar los transportes del ejrcito."
"global¤TRN4","Nuestra mejor versin"
"global¤TRN4_CHALL_1","Consigue un tiro a la cabeza cuando se active el Dead Eye despus de saltar del caballo de Dutch."
"global¤TRN4_CHALL_4","Mata a los enemigos del tren con un 80% de precisin."
"global¤TRN4_DESC","Como trabajo final, la banda va a Saint Denis a interceptar y robar un tren que lleva suministros y dinero para el ejrcito, y que se dirige al puente de Baco, que acaban de destruir."
"global¤TWR","Twin Rocks"
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__DOWNLOAD_FAILURE","No se pueden descargar los datos de la misin en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__LAUNCHED_FAILURE","No se pueden descargar los datos de la misin en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__LAUNCHING_TIMEOUT","No se pueden descargar los datos de la misin en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__NEXT_MISSION_FILL_FAILURE","No se pueden descargar los datos de la misin en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__PREDOWNLOAD_FAILURE","No se pueden descargar los datos de la misin en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde (error: ~1~)."
"global¤UI_COACH_AMB1","Hay que ir al norte por la carretera, pasado Face Rock. Un carro lleno de antigedades viene del noreste, destinado a un comprador de Rhodes. Solo habr dos guardias. Hay que llevrselo a Seamus, en el rancho Emerald. Cudese mucho de no danar el carro ni el cargamento. X"
"global¤UI_COACH_AMB2","Carretera al suroeste del claro de Bolger. Busque un carruaje que viene del sur. El pasajero es un comerciante pudiente, probablemente tenga el dinero escondido, as que habr que persuadirlo. Xxxx"
"global¤UI_COACH_AMB3","Puente del ferrocarril al noreste del rancho Hill Haven. Un convoy de diligencias viene del norte. Habr un montn de dinero, pero tambin muchos guardias. Tenga mucho cuidado. Xxxxxxxxxxxxx"
"global¤UI_COACH_AMB4","Una diligencia se dirige hacia el sur por el camino del ro a travs de Ribera Siltwater. Los bienes de valor estn en una caja fuerte. La pasajera es la adinerada senora Chester Damsen, una lamentable aspirante a cantante de pera. !Use la imaginacin!"
"global¤UI_COACH_AMB5","Puente del pantano de Bluewater, al norte de Saint Denis. Busque un carro que viene del sur, debera de llevar un cargamento de botellas de licor en la parte de atrs. Conduzca con cuidado cuando lo tenga. X"
"global¤UI_COACH_AMB6","Puente del pantano de Bluewater, al norte de Saint Denis. Busque un carro que viene del sur, debera de llevar un cargamento de botellas de licor en la parte de atrs. Conduzca con cuidado cuando lo tenga."
"global¤UI_COACH_AMB7","Carretera del ro, cerca de Fort Riggs. Una diligencia que viene de Blackwater se dirige a la estacin Riggs. Supuestamente transporta dinero en una caja fuerte que lleva atrs. Puede ir escoltada por un par de guardias."
"global¤UI_COACH_AMB8","Puente del ferrocarril, al norte de Appleseed Timber Co. Una diligencia proveniente del oeste se dirige a Appleseed llevando la paga, el dinero debe de estar en la parte de atrs. Puede ir escoltada por un par de guardias."
"global¤UI_COACH_AMB9","Dirjase al oeste, ms all de Owanjila. Una diligencia del banco viene del norte. Va muy protegida. El dinero est guardado dentro. Proceda con cuidado."
"global¤UI_DOC_BILLNOTE"," Por la presente queda certificado que Marion Williamson ha sido dado de BAJA SIN HONORES del servicio militar de los Estados Unidos por los motivos de intento de asesinato y conducta inmoral.~n~Con fecha de 27 de diciembre de 1892.~n~Oficial al mando: coronel Harold T. Irving, del 15 de Infantera."
"global¤UI_DOC_BLKNEWSP","MAYO, 1899~n~BANDA DE FORAJIDOS BUSCADA POR GOLPE~n~LOS PINKERTON AMPLAN LA BSQUEDA~n~Una banda de delincuentes, que se cree que operan a las rdenes del forajido Dutch van der Linde, escap ayer con, aproximadamente, 150000$ tras un sangriento tiroteo con agentes de Pinkerton en Blackwater. El banco iba a trasladar el dinero en barco tras una serie de recientes asaltos a diligencias en la zona. Las autoridades creen que la banda ocult el dinero en Blackwater antes de huir, y la ciudad contina en mxima alerta. Este es uno de los atracos ms importantes de los ltimos anos."
"global¤UI_DOC_BNTNEWSP","New Hanover Gazette~n~~n~12 de agosto de 1896~n~~n~HERMANOS ASESINADOS~n~EN UN SANGRIENTO TRINGULO DE CRMENES~n~Se cree que tres hermanos de la ciudad de Annesburg, en Roanoke Ridge, se han matado entre ellos. Amigos de la familia dicen que los hermanos Gideon, Ira y Earl Bennett estaban muy unidos, pero se haban peleado recientemente porque crean que otro hermano les haba robado un poco de oro. Aunque todos ellos han tenido problemas con las autoridades,"
"global¤UI_DOC_BOUNTY","Dutch van der Linde~n~VIVO O MUERTO~n~Recompensa: 1000$"
"global¤UI_DOC_CIVILFORT","Soldados confederados a las rdenes del general Quincy Harris atacaron Fort Brennand por la noche. Subieron a los rboles para disparar al interior del fuerte y luego usaron un ariete para irrumpir por la entrada norte. Los supervivientes fueron ejecutados y sus cuerpos quemados.~n~~n~El siguiente soy yo.~n~~n~Primer teniente Ronald Alger"
"global¤UI_DOC_HOMESTEAD_DEED","Por la presente, se certifica que Ferdinand Newman es dueno de 1 acre(s) de tierra, segn lo dispuesto.~n~Ubicacin del terreno: Roanoke Ridge, al oeste del ro Kamassa.~n~Todas las tierras adquiridas deben mantenerse conforme a lo estipulado en la venta, de la que han sido testigos: William Smith, secretario, y Arthur Silverstein, presidente."
"global¤UI_DOC_LYNCHNEWSP","1877~n~PADRE E HIJO SOSPECHOSOS~n~Se busca a dos hombres relacionados con el asesinato de Roscoe y Jean Briggs, del condado de Crawford, en Ohio. El ranchero y su esposa aparecieron colgados de las vigas de su granero con el cuello cortado. Se cree que los sospechosos son Micah Bell, de 38 anos, y su hijo, tambin llamado Micah Bell, de 17. Los lugarenos cuentan que ambos haban encontrado trabajo temporal en el rancho unos das antes. El sheriff ha ofrecido una recompensa de 10$ por su captura, vivos o muertos."
"global¤UI_DOC_MINESHARE","Compana minera de Tacitus Kilgore~n~Por la presente, certifico que ....... es titular de ....... acciones de la empresa anteriormente mencionada, sujetas a las condiciones del memorando y de los artculos de asociacin pertinentes, y que se ha pagado la suma de un dlar por cada una de dichas acciones.~n~Secretario: ......."
"global¤UI_DOC_SHACK_CERT","Certifica que~n~James Peyton~n~y~n~Mildred Barr~n~han sido unidos en santo matrimonio~n~en el estado de West Elizabeth el~n~dieciocho de mayo de 1899."
"global¤UI_DOC_SKATENEWSP","CARRERA DE TALENTOSO PATINADOR TRUNCADA POR HORRIBLE ACCIDENTE"
"global¤UI_LETTER_ARMY_SOLDIER","Querido Martin:~n~~n~Quiero que aprendas a controlar tu temperamento, la verdad. La semana pasada, en el almuerzo, te portaste de una manera muy poco acertada. Insultaste al pastor y a la senora Hilcott. Ella es viuda y l un hombre de Dios. Y t, con una copa de ms, ?les hablas as? Tu madre se qued horrorizada. Y yo, abochornado. Si te comportas as en pblico, en lugar de hacerlo en familia, vas a conseguir que te maten algn da. Espero ms de ti. Te hemos educado para que seas un caballero como Dios manda.~n~~n~Tu padre"
"global¤UI_LETTER_ARM_CORPSE","Querida mam:~n~Tengo noticias maravillosas. He encontrado mi vocacin, como t dijiste que hara. He decidido no tirar mi vida por la borda ordenndome sacerdote. Lo de estudiar teologa ha sido una prdida de tiempo; y Harvard, un aburrimiento. Me dirijo al oeste a vivir la autntica vida de Estados Unidos, porque esa es mi vocacin. Ser un hombre de verdad, no un engredo, y construir el pas junto a otros hombres. S que estars enfadada pero tambin orgullosa, si comprendes todo lo que alberga mi corazn."
"global¤UI_LETTER_CLIFF","A quien quiera que encuentre esto: lo siento. Fui un intil en vida, y ahora lo soy todava ms en mi muerte. Consagr mi vida al arte, a crear un monumento a mi amada, pero al hacerlo la perd. El arte en maysculas requiere lentitud, pero los asuntos del corazn van muy rpido. Ahora, contemplo su rostro y solo veo a una horrible desvergonzada francesa, una escritorzuela, una pintora de segunda, una vulgar libertina. He sido un estpido, y morir junto a mi monumento a la estupidez."
"global¤UI_LETTER_LC_SHACK","A LA SEGUNDA HORA BAJO LA MEDIA LUNA~n~POR EL GRAN AMOR Y LA GRACIA DE KUHKOWABA, NUESTRO SALVADOR,~n~VIAJERO DEL TIEMPO Y LAS GALAXIAS~n~NOS DESPRENDEMOS DE NUESTRAS FUNDAS CORPORALES~n~PARA QUE SU NAVE LLEVE NUESTROS ESPRITUS AL REINO PROMETIDO~n~PARA VIVIR EN LA PAZ Y EN LA GLORIA HASTA EL DOSMILSIMO ANO,~n~EN EL QUE VOLVEREMOS A POR EL NUEVO ELEGIDO~n~Y LO ADORAREMOS DE NUEVO EN LA CIMA DEL MONTE SHANN~n~EN SU AMOR SIEMPRE NOS REGOCIJAREMOS"
"global¤UI_LETTER_MARSTON_BANK","West Elizabeth Co-Operative Bank~n~Prstamo~n~Por la presente queda certificado que en este da Jim Milton ha recibido la certificacin de propiedad de Beecher's Hope,~n~as como la~n~concesin de cualesquiera fondos adicionales~n~necesarios para restaurar la propiedad hasta hacerla habitable.~n~Sujeto al~n~pago peridico y total de la cantidad acordada.~n~Ansel Atherton. Registro."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_ENVELOPE","Alcalde Nicholas Timmins~n~Strawberry~n~Big Valley~n~West Elizabeth"
"global¤UI_LETTER_MAYOR_PERM","CIUDAD DE SAINT DENIS~n~~n~ESTADO DE LEMOYNE~n~~n~A la atencin de Andrew Bell III~n~De la oficina del jefe del Departamento de polica de Saint Denis~n~~n~En nombre del estado de Lemoyne y conforme a los poderes que me han sido conferidos como jefe de la polica de Saint Denis, por la presente concedo permiso al profesor Andrew Bell III para realizar la ejecucin de una persona por electrocucin. Suponiendo que encuentre al sujeto adecuado.~n~~n~B. Lambert."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD1","Junio de 1899~n~~n~De la oficina de Henri Lemieux, alcalde de Saint Denis~n~~n~Estimado senor Kilgore:~n~Estos son tiempos difciles para el ayuntamiento, debido a la desaparicin del teniente de alcalde Mercier, pero hay que seguir sirviendo a los ciudadanos. El alcalde ha pedido formalmente que se le reconozcan los servicios que ha prestado hace poco a la ciudad de Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD1_JN","Junio de 1907~n~~n~De la oficina de Henri Lemieux, alcalde de Saint Denis~n~~n~Estimado senor Marston:~n~Estos son tiempos difciles para el ayuntamiento, debido a la desaparicin del teniente de alcalde Mercier, pero hay que seguir sirviendo a los ciudadanos. El alcalde ha pedido formalmente que se le reconozcan los servicios que ha prestado hace poco a la ciudad de Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD2","Junio de 1899~n~~n~De la oficina de Jean-Marc Mercier, alcalde de Saint Denis~n~~n~Estimado senor Kilgore:~n~Estos son tiempos difciles para el ayuntamiento, debido a la dimisin del alcalde Lemieux, pero hay que seguir sirviendo a los ciudadanos. El nuevo alcalde ha pedido formalmente que se le reconozcan los servicios que ha prestado hace poco a la ciudad de Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD2_JN","Junio de 1907~n~~n~De la oficina de Jean-Marc Mercier, alcalde de Saint Denis~n~~n~Estimado senor Marston:~n~Estos son tiempos difciles para el ayuntamiento, debido a la dimisin del alcalde Lemieux, pero hay que seguir sirviendo a los ciudadanos. El nuevo alcalde ha pedido formalmente que se le reconozcan los servicios que ha prestado hace poco a la ciudad de Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_NEWSBOY","Querida mam:~n~Te preocupas demasiado. No me va a pasar nada. No correr ningn peligro y es probable que vuelva siendo un hombre rico. Ya puedes pensar en dejar de trabajar, porque vas a ser la madre de un buscador de oro. Este pas es muy bonito y la gente que he conocido se ha portado muy bien conmigo. Tengo que dejarte. El tren est entrando en la estacin. Luego te escribo."
"global¤UI_LETTER_ODDFELLOWS","!Qu sorpresa tan agradable! Es muy amable por su parte que haya venido a ver el espectculo. !Que Dios lo bendiga! Espero que le haya gustado. Aqu el pblico puede ser terrible, y los chicos... bueno, estn emocionados... a su modo, de saber que ha venido.~n~Aqu tiene la parte de los beneficios que se le prometi.~n~~n~- Srta. Marjorie xx"
"global¤UI_LETTER_ODDFELLOWS_JN","!Qu sorpresa tan agradable! Pues claro que me acuerdo de su amigo. Era muy atento... Es muy amable por su parte que haya venido a ver el espectculo. !Que Dios lo bendiga! Espero que le haya gustado. Aqu el pblico puede ser terrible, y los chicos... bueno, estn emocionados... a su modo, de saber que ha venido. Aqu tiene la parte de los beneficios que le prometimos a su amigo.~n~~n~- Srta. Marjorie xx"
"global¤UI_LETTER_SADIE","Querida ta Cathy:~n~Llevo tiempo sin saber de ti, as que le he pedido al Senor que tu salud no se deteriore an ms. En cuanto a m, sigo amasando una fortuna. La vida de un buscador de diamantes puede ser solitaria a veces, pero es adecuada para un hombre de carcter inquieto, aunque optimista. Desde nuestra ltima correspondencia, he viajado mucho y me he hecho un nombre. Antes de que lo preguntes, an tengo que buscar esposa, pero te aseguro que no es por falta de candidatas."
"global¤UI_LETTER_SADIE_ENVELOPE","Devolver a Tacitus Kilgore"
"global¤UI_LETTER_SC_NIXON","2 de abril de 1870~n~~n~Estimado senor Compson:~n~Me temo que no puedo ofrecerle ms trabajo en la plantacin. Le agradezco la ayuda que nos ha prestado, as como la que nos prest su padre y el padre de su padre antes que usted. Son tiempos difciles para todos nosotros. Est presente en nuestros pensamientos y oraciones.~n~~n~Atentamente,~n~~n~Cnel. J. Nixon,~n~~n~Plantacin Ascension."
"global¤UI_LETTER_SC_PAT","Estimado Jeremiah:~n~~n~Aqu no hay nada de valor. No te he podido dar ni una moneda por esto. Psate a tomar un trago de whisky cuando quieras. - Bill~n~~n~P. D.: Lamento or que Betsy ha fallecido. Seguro que en el cielo todo ser ms llevadero."
"global¤UI_LETTER_SC_RANCE","!Maldita sea, pap! Te dije que te alejaras de ese muchacho. Esto no nos conviene. Santo Dios, ninguno de nosotros quiere saber de ti. - Rance"
"global¤UI_LETTER_SC_REPO","Por orden del juez Meredith Holden y las Cortes del estado de Lemoyne, por la presente concedemos el embargo de esta propiedad y de todos los bienes en ella incluidos al banco de Rhodes.~n~~n~M. Holden, juez Holden.~n~~n~Henrietta Blackley, secretaria.~n~~n~18 de noviembre de 1895."
"global¤UI_LETTER_SC_REPO_T1","Notificacin de recuperacin de propiedad"
"global¤UI_LETTER_SC_TERMINATION","Estimado senor Compson:~n~~n~Tras recibir varias quejas tanto de nuestros clientes como de nuestros empleados, nos vemos obligados a despedirlo. No hay lugar para un hombre como usted en la compana Central Union Railroad."
"global¤UI_LETTER_SD_F_UPPERCLASS","?Por qu, mam? ?Por qu? Respndeme a eso, ?quieres? Esto es insoportable."
"global¤UI_LETTER_SHACK_CHILDREN","Glen y Eddie:~n~~n~Me he ido a seguirles el rastro a esos hombres y recuperar nuestro dinero.~n~~n~La puerta est cerrada y las ventanas estn tapadas con tablones. Prometedme que no le abriris a nadie, aunque creis conocerle. Hay suficiente agua y comida en la despensa para cuatro das, pero volver manana por la noche, a ms tardar. Practicad vuestra lectura y escritura mientras estoy fuera.~n~~n~Os quiere,~n~Mam x"
"global¤UI_LETTER_SHACK_HUSBAND","Vuelvo en unos das. He ido a recoger a Mildred a casa de su madre. !La nueva senora Peyton!~n~~n~Saludos,~n~~n~Jim"
"global¤UI_LETTER_TUM_GENSTORE","1898~n~Mi querida Mavis:~n~~n~Quera escribirte en este da, nuestro aniversario, para decirte cunto siento no estar ah contigo. Te quiero muchsimo. Desde que te conoc, hace ya muchos anos, la vida ha sido una experiencia gozosa, y nuestra vida juntos me llena de alegra, por sencilla que sea. No se me da muy bien escribir poesa, pero creo que Dios debe quererme, porque te convirti en mi esposa. An soy feliz despus de tantos anos juntos. Brindo por que sean muchos ms.~n~~n~Te quiere,~n~Larry"
"global¤UI_LETTER_VAL_SHERIFF","Curtis:~n~~n~Esto es demasiado, una autntica exageracin. Me rompe el corazn. He cado en desgracia como esposa y ahora caigo en desgracia como cristiana.~n~?Cmo puede hacerme esto? ?Le hace feliz verme sufrir tanto? ?Tan enfermo est como para alegrarse de mi sufrimiento?~n~~n~M."
"global¤UI_LETTER_VHTTHUG","Mira, mam. No me gust cmo me hablaste. No estoy enfadado ni esa otra palabra que dijiste. Little Bill se lo mereca. Me da igual que sea mi to. Es un bocazas. Me alegro de haberle pegado un punetazo y te pegar otro a ti y a quien sea si segus hablndome de esa manera. No pienso seguir aguantando tonteras de nadie."
"global¤UI_LETTER_WAPITI_AGENT","Estimado gobernador:~n~~n~Gracias por su carta. Presento mi dimisin del puesto de agente indio en la reserva de Wapiti con gran tristeza. Por desgracia, a pesar del optimismo con el que inici el cargo, he demostrado ser incapaz de resolver los problemas a los que el pueblo se enfrenta, e incluso creo que los he empeorado por culpa de mi ineptitud. Jams llegu a recibir los suministros que me prometieron, y los indios han perdido la confianza en m."
"global¤UI_MAP_DISC_PT1","corre peligro a diario~n~el mundo parece~n~m. Durante muchos~n~perseguido y~n~numerosos delitos,~n~soy inocente.~n~valientes, ninguno~n~cobarde~n~han muerto~n~Temo que me~n~de mirar por encima del hombro.~n~esconder estos~n~a buen recaudo~n~que pueda demostrar~n~vivir con mi~n~hermanos Tatum, los~n~que me quedan.~n~tis Miller"
"global¤UI_MAP_DISC_PT2","Mi vida~n~y todo~n~ir contra~n~anos, me han~n~acusado de~n~de los cuales~n~Muchos tipos~n~de ellos~n~o mentiroso,~n~por cabalgar a mi lado.~n~traicionen y no dejo~n~Voy a~n~efectos personales~n~hasta~n~mi inocencia y~n~mujer y los~n~ltimos amigos leales~n~O"
"global¤UI_MAP_LEGENDARY_ANIMALS","1. PUMA~n~~n~2. BERRENDO~n~~n~3. BISONTE~n~~n~4. CIERVO MACHO~n~~n~5. CARNERO MUFLN~n~~n~6. BISONTE BLANCO~n~~n~7. LOBO~n~~n~8. OSO~n~~n~9. ALCE~n~~n~10. CASTOR~n~~n~11. JABAL~n~~n~12. COYOTE~n~~n~13. ZORRO~n~~n~14. UAPIT"
"global¤UI_MAP_LEGENDARY_FISH","1. PERCA AMERICANA~n~~n~2. LUCIO AMERICANO DE ALETA ROJA~n~~n~3. LUBINA DE ROCA~n~~n~4. LUBINA DE BOCA PEQUENA~n~~n~5. SALMN ROJO~n~~n~6. LUCIO CADENA~n~~n~7. TRUCHA CABEZA DE ACERO~n~~n~8. PERCA~n~~n~9. MUSKALLONGA AMERICANO~n~~n~10. PEJELAGARTO NARIGUDO~n~~n~11. BAGRE CABEZA DE TORO~n~~n~12. ESTURIN DE LAGO~n~~n~13. PEZ SOL"
"global¤UI_NOTE_BEECHERS","EL MILAGRO DE ESTA POCA: CASAS DE MADERA PRECORTADA FCILES DE MONTAR, DISPONIBLES EN~n~H. FISCHER.~n~AGENTE INMOBILIARIO REGISTRADO~n~~n~!ES MUY SENCILLO! !NO HAY QUE MEDIR NI SERRAR!~n~CADA PIEZA EST NUMERADA PARA FACILITAR EL ENSAMBLAJE.~n~~n~!EL MILAGRO DE ESTA POCA!~n~!UNA CASA A MEDIDA!~n~~n~~n~!CASITAS DE VERANEO!~n~!PRECIOSOS HOGARES!~n~!AHRRESE LAS FACTURAS DE CONTRATISTAS Y ALBANILES!~n~~n~!HAGA SU PEDIDO DIRECTAMENTE DESDE EL CATLOGO!"
"global¤UI_NOTE_DRAGIC1","Ondas invisibles~n~Ondas fantasmas~n~Ondas misteriosas~n~Ondas mgicas~n~Ondas que no se pueden ver"
"global¤UI_NOTE_DRAGIC2","5 anos: 1 autmata. Conseguir financiacin. Ganar mximos galardones cientficos.~n~6 anos: 2 autmatas. Construir fbrica de autmatas.~n~10 anos: 100 autmatas. Hacerme rico.~n~15 anos: ejrcito de autmatas. Dominar el mundo."
"global¤UI_NOTE_ELECTRIC_CHAIR","SILLA ELCTRICA PARA EJECUCIN."
"global¤UI_NOTE_EXOTICS1","Pluma de garceta pequena x5~n~~n~Pluma de garceta rojiza x5~n~~n~Pluma de garceta blanca x5~n~~n~Orqudea dama de noche x5"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS2","Pluma de garza x20~n~~n~Orqudea Cypripedioideae x7~n~~n~Orqudea sandalia de la Virgen x10"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS3","Huevo de caimn x25~n~~n~Orqudea Epidendrum acunae x3~n~~n~Orqudea Cyrtopodium punctatum x7~n~~n~Orqudea fantasma x5"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS4","Pluma de esptula x30~n~~n~Orqudea Epidendrum nocturnum x5~n~~n~Orqudea cola de rata x10~n~~n~Caladenia x5"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS5","Orqudea Prosthechea cochleata x5~n~~n~Orqudea Arethusa bulbosa x5~n~~n~Orqudea Cattleya x5~n~~n~Orqudea Cypripedium passerinum x10"
"global¤UI_NOTE_GALA_INVITATION","El alcalde Henri Lemieux~n~solicita el placer de su compana~n~en su recepcin anual con champn~n~~n~20:00~n~Residencia del alcalde~n~Flavian Street, Saint Denis"
"global¤UI_NOTE_HANG1","Si alguien encuentra esto, es que estoy muerto.~n~~n~El Pueblo de la Noche ha atormentado mis suenos y ahora me atormenta tambin durante el da.~n~He intentado burlarlos, pero creo que es solo cuestin de tiempo que me superen.~n~El silencio es abrumador.~n~Rezad por m."
"global¤UI_NOTE_HANG3","Que el Senor me perdone lo que acabo de hacer. No poda aguantar otro da de tortura en manos de esos tipos mugrientos. Dicen que el infierno aguarda a aquellos que recurren al suicidio. ?Qu puede ser peor que lo que ocurre en esa cueva infernal? Pronto lo averiguar."
"global¤UI_NOTE_HANG4","Si quieres volver a ver a tu vieja madre, renete con nosotros en la carretera que sale de Butcher Creek.~n~~n~Trae:~n~1 olla~n~2 bolsas de cereales~n~Caf~n~Todo lo dems que tengas~n~~n~No os pasar nada ni a ti ni a tu madre.~n~~n~Walt Murfree"
"global¤UI_NOTE_NORWEGIAN","Vivir con esta culpa no es vida. Es una muerte lenta y dolorosa, que es lo mnimo que merezco. Odio dormir porque solo veo sus caras y oigo sus gritos. Fader dice que no hubo otra opcin, pero cada da est ms agobiado. l lo sabe, todos lo sabemos... Que Dios nos perdone."
"global¤UI_NOTE_ORCHID1","Orqudea dama de noche"
"global¤UI_NOTE_POLTELEGRAM","JEFE DE POLICA LAMBERT~n~NECESITO MUCHOS HOMBRES EN LA ESTACIN DE TRANVAS. NADIE EN EL DISTRITO COMERCIAL HASTA QUE DIGA LO CONTRARIO. ANGELO BRONTE"
"global¤UI_NOTE_RACKET","Junio~n~Caf Lamarque 20$~n~Joyera C. L. Jenson 25$~n~Fellman & Sons 15$~n~Farmacia Hamill 20$~n~Seguros J. H. Harold 40$~n~Zapatos y botas Gaillard 30$~n~Leclair Leather Co. 20$~n~Joyera Masiman & Co. 30$~n~Inmobiliaria Barbour & Crosby 35$~n~Club Corinthian 50$~n~Hoffmann & Davenport Outfitters 25$~n~Imprenta Pascal 20$~n~Papelera Barrett & Schreiber 15$~n~Hotel Chevalier 40$"
"global¤UI_NOTE_SADIETEL","JIM MILTON=~n~~n~JIM STOP SI ERES EL JM QUE CONOZCO STOP SOY SADIE ADLER~n~~n~STOP TENGO UNA PROPUESTA QUE HACERTE STOP LA RECOMPENSA ES BUENA~n~~n~STOP RENETE CONMIGO EN LA TABERNA DE VALENTINE STOP VOY CASI TODOS LOS DIAS =~n~~n~SADIE ADLER="
"global¤UI_NOTE_SHOPPINGLIST","Harina~n~Patatas~n~Cebollas~n~Zanahorias~n~Sal~n~Avena~n~Huevos~n~Manzanas"
"global¤UI_NOTE_TAXI1","!Se buscan cazadores!~n~~n~Si se les dan bien las armas de fuego o las flechas, buscamos animales para una exposicin de fauna salvaje.~n~Los especmenes tendrn que estar en perfecto estado. Solo se pueden usar armas de bajo calibre.~n~Envennos a portes debidos lo siguiente:~n~Un conejo adulto~n~Una ardilla normal~n~A la atencin de: Sra. L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI2","!Se buscan cazadores!~n~~n~Si se les dan bien las armas de fuego o las flechas, buscamos animales para una exposicin de fauna salvaje.~n~Los especmenes tendrn que estar en perfecto estado. Solo se pueden usar armas de bajo calibre.~n~Envennos a portes debidos lo siguiente:~n~Un cardenal adulto~n~Una rata grande~n~Un pjaro carpintero adulto~n~A la atencin de: Sra. L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI3","!Se buscan cazadores!~n~~n~Si se les dan bien las armas de fuego o las flechas, buscamos animales para una exposicin de fauna salvaje.~n~Los especmenes tendrn que estar en perfecto estado. Solo se pueden usar armas de bajo calibre.~n~Envennos a portes debidos lo siguiente:~n~Un ampelis americano~n~Un murcilago adulto~n~Un arrendajo azul~n~Un cuervo~n~Un castor adulto~n~A la atencin de: Sra. L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI4","!Se buscan cazadores!~n~~n~Si se les dan bien las armas de fuego o las flechas, buscamos animales para una exposicin de fauna salvaje.~n~Los especmenes tendrn que estar en perfecto estado. Solo se pueden usar armas de bajo calibre.~n~Envennos a portes debidos lo siguiente:~n~Un ave cantora~n~Un gorrin~n~Un sapo~n~Una mofeta~n~Una rana toro~n~A la atencin de: Sra. L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI5","!Se buscan cazadores!~n~~n~Si se les dan bien las armas de fuego o las flechas, buscamos animales para una exposicin de fauna salvaje.~n~Los especmenes tendrn que estar en perfecto estado. Solo se pueden usar armas de bajo calibre.~n~Envennos a portes debidos lo siguiente:~n~Una ardilla listada~n~Una zarigeya~n~Una oropndola~n~Un petirrojo~n~A la atencin de: Sra. L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_WATSON_JOURNAL","EL SHERIFF OFRECE UNA RECOMPENSA DE 500 $ POR LA CABEZA DE ETHAN WATSON~n~~n~EDGAR WATSON ESCAPA DE PRISIN~n~HORAS ANTES DE QUE LO AHORQUEN"
"global¤UI_PHOTO_ARTDAD","Larceny~n~~n~12-7-1874"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_PHOTO_DELETE_FORMAT","?Seguro que quieres borrar esta foto?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_PHOTO_RENAME_FORMAT","?Seguro que quieres renombrar esta foto?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_POST_HIDE_FORMAT","?Seguro que quieres borrar esta publicacin?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_POST_REPORT_FORMAT","?Seguro que quieres denunciar esta publicacin?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_USER_BLOCK_FORMAT","Las publicaciones de jugadores bloqueados no aparecern en tus noticias. ?Seguro que quieres bloquear al usuario ~1p~?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_USER_REPORT_FORMAT","?Seguro que quieres denunciar al usuario ~1p~?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_DELETE_FAILED","No se ha podido eliminar la fotografa. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_DELETE_SUCCESS","La fotografa se ha eliminado con xito."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_CHECK_ERROR_WARNING","Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_PROFANE_WORD_WARNING","No puedes usar esa expresin en el nombre de la foto. Vuelve a intentarlo."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_RESERVED_WORD_WARNING","No puedes usar esa expresin en el nombre de la foto. Vuelve a intentarlo."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_UNSUPPORTED_CHARACTER_WARNING","No puedes usar esa expresin en el nombre de la foto. Vuelve a intentarlo."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_ROCKSTAR_SERVICES_UNAVAILABLE","Los servicios de juego de Rockstar no estn disponibles en este momento. Vuelve a intentarlo ms tarde."
"global¤UI_SCF_ALERT_TITLE","Alerta"
"global¤UI_SCF_BLOCK","Bloquear"
"global¤UI_SCF_DISLIKEC","NO ME GUSTA"
"global¤UI_SCF_EMPTY_FEED_MESSAGE","Con el filtro actual, tus noticias del Social Club no contienen ninguna publicacin."
"global¤UI_SCF_EMPTY_FEED_TITLE","Sin publicaciones"
"global¤UI_SCF_EMPTY_PHOTO_FEED_FOOTER","Visita www.rockstargames.com/socialclub para obtener ms informacin."
"global¤UI_SCF_EMPTY_PHOTO_FEED_MESSAGE","Las fotos que hagas con la cmara aparecern en Fotos dentro del men Social Club, donde podrs editar el ttulo y cargarlas en el sitio web del Social Club para que toda la comunidad pueda verlas y valorarlas."
"global¤UI_SCF_EMPTY_PHOTO_FEED_TITLE","Galera vaca"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS","Autor de la publicacin"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS_ALL","Todos"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS_FRIENDS","Amigos"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS_ME","Yo"
"global¤UI_SCF_FILTER_FEED","Filtrar noticias"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES","Tipos de publicaciones"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_ALL","Todo"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_CREW","Crew"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_EMBLEMS","Emblemas"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_MISSIONS","Misiones"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_PHOTOS","Fotos"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_POSTS","Publicaciones"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_VIDEOS","Vdeos"
"global¤UI_SCF_HIDE","Ocultar"
"global¤UI_SCF_LOAD_FAILED_PHOTO_FEED_TITLE","Error"
"global¤UI_SCF_LOGIN_CREATE_ACCOUNT","Crear cuenta"
"global¤UI_SCF_LOGIN_SIGNIN","Iniciar sesin"
"global¤UI_SCF_LOGIN_WELCOME_MESSAGE","Nuestra comunidad solo para miembros que mejora y ampla la experiencia de juego."
"global¤UI_SCF_LOGIN_WELCOME_TITLE","Bienvenido al Social Club de Rockstar Games"
"global¤UI_SCF_OPTIONS","Opciones"
"global¤UI_SCF_PENDING_MESSAGE","Cargando"
"global¤UI_SCF_PHOTO_OPTIONS_DELETE","Borrar"
"global¤UI_SCF_PHOTO_OPTIONS_RENAME","Renombrar"
"global¤UI_SCF_PHOTO_OPTIONS_VIEW_ON_SOCIAL_CLUB","Ver en el Social Club"
"global¤UI_SCF_PHOTO_RENAME_KEYBOARD_TITLE","Cmbiale el nombre a la foto."
"global¤UI_SCF_REPORT","Denunciar"
"global¤UI_SCF_SECTION_FEEDC","NOTICIAS"
"global¤UI_SCF_SECTION_PHOTOC","FOTOS"
"global¤UI_SCF_SECTION_SETTINGSC","AJUSTES"
"global¤UI_SCF_SETTINGS","Ajustes"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_CHECKING_SUBSCRIBE","Comprobando"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_EDIT","Editar"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_LICENSE","Licencia"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST","Lista de correo"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_CHECKING_SUBSCRIBED_STATE_MESSAGE","Comprobando el estado de tu suscripcin. Espera un momento."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_NOT_SUBSCRIBED_MESSAGE","Regstrate para conocer de forma anticipada todas las noticias sobre nuestros anuncios de juegos, lanzamientos oficiales, torneos, eventos especiales y mucho ms..."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_SUBSCRIBED_MESSAGE","Te has suscrito para conocer de forma anticipada todas las noticias sobre nuestros anuncios de juegos, lanzamientos oficiales, torneos, eventos especiales y mucho ms..."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_SUBSCRIPTION_CHECK_FAILED","Ha habido un problema al recuperar los detalles de tu suscripcin."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_PRIVACY","Privacidad"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_PRIVACY_MESSAGE","Las noticias se muestran en tu pgina de perfil cuando otros la visitan y contienen publicaciones sobre tu actividad."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_PRIVACY_POLICY","Poltica de privacidad"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_SUBSCRIBE","Suscribirse"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_SUBSCRIBE_FAILED","Error"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_TERMS_AND_CONDITIONS","Trminos y condiciones"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_UNLINK_ACCOUNT","Desvincular cuenta"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_UNSUBSCRIBE","Darse de baja"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_VIEW_POLICIES","Ver polticas"
"global¤UI_SCF_VIEW_CREW_PROFILE","Ver perfil de la Crew"
"global¤UI_SCF_VIEW_GAMER_CARD","Ver perfil"
"global¤UI_SCF_VIEW_PLAYER_PROFILE","Ver el perfil de Social Club"
"global¤UNAVAILABLE_TAXI","La diligencia no est disponible en este momento."
"global¤UNCLE_ABANDON","Has abandonado a Uncle."
"global¤UNCLE_RETURN","Vuelve con ~o~Uncle.~s~"
"global¤UNDISCOVERED_BERRY","Baya"
"global¤UNDISCOVERED_FLOWER","Flor"
"global¤UNDISCOVERED_HERB","Hierba"
"global¤UNDISCOVERED_MUSHROOM","Seta"
"global¤UNDISCOVERED_PLANT","Planta"
"global¤UNDISCOVERED_SEASONING","Hierba"
"global¤UNITABR_FEET","ft"
"global¤UNITABR_METERS","m"
"global¤UNIT_CELSIUS","Celsius"
"global¤UNIT_FAHRENHEIT","Fahrenheit"
"global¤UNIT_KILO","Kilmetros"
"global¤UNIT_KILOGRAMS","Kilogramos"
"global¤UNIT_MILES","Millas"
"global¤UNIT_POUNDS","Libras"
"global¤UNLOAD_WAGON","Descargar"
"global¤UPGRADE_2HLSTR_DESC","Permite llevar y disparar dos armas cortas a la vez."
"global¤UPGRADE_BANDOLIER","Bandolera mejorada"
"global¤UPGRADE_BANDOLR_DESC","Aumenta en un 50% la capacidad de municin inicial de las armas largas de forma permanente."
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_BREAD","Cebo de pan"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CHEESE","Cebo de queso"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CORN","Cebo de maz"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CRAYFISH","Cangrejo de ro"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CRICKET","Cebo de grillos"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CRICKET_TIN","Grillos vivos"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_FW_LURE_B","Senuelo de agua dulce"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LEG_LURE_LAKE","Senuelo de lago especial"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LEG_LURE_RIVER","Senuelo de ro especial"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LEG_LURE_SWAMP","Senuelo de pantano especial"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LURE_LAKE","Senuelo de lago"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LURE_RIVER","Senuelo de ro"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LURE_SWAMP","Senuelo de pantano"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_SPINNER_FRESHWATER_LEG","Senuelo giratorio especial"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_WORM","Cebo de gusano"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_WORM_CAN","Gusanos vivos"
"global¤UPGRADE_GUN_BELT","Cartuchera mejorada"
"global¤UPGRADE_GUN_BELT_DESC","Aumenta en un 50% la capacidad de municin inicial de las armas cortas de forma permanente."
"global¤UPGRADE_HOLSTER","Funda mejorada"
"global¤UPGRADE_HOLSTER_DESC","Ralentiza permanentemente el deterioro de todas las armas en un 20%."
"global¤UPGRADE_OFFHAND_HOLSTER","Funda izquierda mejorada"
"global¤UPGRADE_SPEED_LOADER","Recarga rpida"
"global¤UPGRADE_UPG_COFFEE_KIT","Cafetera"
"global¤UPGRADE_UPG_COOKING_SPIT","Asador"
"global¤UPGRADE_UPG_MORTAR_PESTLE","Mortero"
"global¤USE_ITEM","Usar el objeto"
"global¤USE_LOCKBREAKER","Usar el rompecerraduras"
"global¤USE_TENT","Tienda"
"global¤UTP1","?Bienaventurados los mansos?"
"global¤UTP1_CHALL_1","Al escapar, mata a los perseguidores a caballo en 55 segundos o menos."
"global¤UTP1_DESC","Cuando condenan a Micah a morir ahorcado por un asesinato doble cerca de Strawberry, Arthur intenta sacarlo de la crcel."
"global¤UTP2","Una escena pastoral americana"
"global¤UTP2_CHALL_1","Abate con un tiro a la cabeza a cada uno de los guardias montados que protegen el carro."
"global¤UTP2_DESC","A raz de un soplo, Micah y Arthur asaltan la diligencia de un banco."
"global¤VAL","Valentine"
"global¤VANITY","Tocador"
"global¤VAR_STRING_1","~1~"
"global¤VAR_STRING_2","~1~~2~"
"global¤VECTOR","<<~1~, ~2~, ~3~>>"
"global¤VEGETABLE","Verdura"
"global¤VET","Veteran Stead"
"global¤VHM","Mansin Van Horn"
"global¤VHT","Puesto comercial de Van Horn"
"global¤VID_HDR","HDR"
"global¤VIG_FLARE","HACER MOVIMIENTO"
"global¤VIG_JOIN_CONVERSATION","Unirte a la conversacin"
"global¤VIG_LEAVE_CONVERSATION","Abandonar la conversacin"
"global¤VIG_START_SINGING","Empezar a cantar"
"global¤VIG_STOP_SINGING","Dejar de cantar"
"global¤VI_ADAD","Padre de Arthur"
"global¤VI_ADOG","Perro de Arthur"
"global¤VI_AWAY","Guardar"
"global¤VI_CLEAN","Limpiar"
"global¤VI_EXIT","Atrs"
"global¤VI_FLIP","Girar"
"global¤VI_HOSEA","Hosea, Arthur, Dutch"
"global¤VI_HSHOE","Herradura de Arthur"
"global¤VI_INSPECT","Examinar"
"global¤VI_MAINTAIN","Realizar mantenimiento"
"global¤VI_READ","Leer"
"global¤VI_RETURN","Dejar"
"global¤VI_TAKE","Coger"
"global¤VLV","Valley View"
"global¤WAGON","Carro"
"global¤WAGON_FAIL","El carro ha sido abandonado."
"global¤WAGON_PUSH_THROW","Echar al transente"
"global¤WAGON_RET","Vuelve al ~o~carro.~s~"
"global¤WAL","Estacin Wallace"
"global¤WAP","Reserva india de Wapiti"
"global¤WAP_COMBAT_WARN","Hay enemigos cerca de Wapiti. Evita llevarlos hasta la reserva."
"global¤WAP_LAW_WARN","Las autoridades estn cerca de Wapiti. Evita llevarlos hasta la reserva."
"global¤WARDROBE","Armario"
"global¤WARDROBE_CUSTOMIZE_CLOTHING_TITLE","Modificar"
"global¤WARDROBE_INSPECT_PROMPT","Ver"
"global¤WARDROBE_TALISMAN_COUNT_TOOLTIP","Ests mostrando ~1~ de ~2~ talismanes."
"global¤WARDROBE_TALISMAN_COUNT_TOOLTIP_FULL","Ests mostrando ~COLOR_RED~~1~ de ~2~~s~ talismanes."
"global¤WASH_FACE","Lavarse la cara"
"global¤WASH_STAND","Palanganero"
"global¤WAT","Cabana de Watson"
"global¤WATER_AURORA_BASIN","Aurora Basin"
"global¤WATER_BARROW_LAGOON","Laguna Barrow"
"global¤WATER_BAYOU_NWA","Bayou Nwa"
"global¤WATER_BEARTOOTH_BECK","Riachuelo de Beartooth"
"global¤WATER_CAIRN_LAKE","Lago de Cairn"
"global¤WATER_CALUMET_RAVINE","Garganta de Calumet"
"global¤WATER_CATTAIL_POND","Estanque de Cattail"
"global¤WATER_DAKOTA_RIVER","Ro Dakota"
"global¤WATER_DEADBOOT_CREEK","Arroyo Deadboot"
"global¤WATER_DEWBERRY_CREEK","Arroyo Dewberry"
"global¤WATER_ELYSIAN_POOL","Remanso Elysian"
"global¤WATER_FLAT_IRON","Lago Flat Iron"
"global¤WATER_HAWKS_EYE_CREEK","Arroyo Hawk's Eye"
"global¤WATER_HEARTLANDS_OVERFLOW","Balsas de Heartlands"
"global¤WATER_HOT_SPRINGS","Aguas termales"
"global¤WATER_KAMASSA_RIVER","Ro Kamassa"
"global¤WATER_LAKE_DON_JULIO","Lago Don Julio"
"global¤WATER_LAKE_ISABELLA","Lago Isabella"
"global¤WATER_LANNACHECHEE_RIVER","Ro Lannahechee"
"global¤WATER_LITTLE_CREEK_RIVER","Ro Little Creek"
"global¤WATER_LOWER_MONTANA_RIVER","Ro Bajo Montana"
"global¤WATER_MATTLOCK_POND","Lago de Mattock"
"global¤WATER_MOONSTONE_POND","Estanque Moonstone"
"global¤WATER_OCREAGHS_RUN","O'Creagh's Run"
"global¤WATER_OWANJILA","Owanjila"
"global¤WATER_PUMP","Bomba de agua"
"global¤WATER_RINGNECK_CREEK","Arroyo de Ringneck"
"global¤WATER_SAN_LUIS_RIVER","Ro San Luis"
"global¤WATER_SEA_OF_CORONADO","Mar de Coronado"
"global¤WATER_SOUTHFIELD_FLATS","Bajos de Southfield"
"global¤WATER_SPIDER_GORGE","Garganta de la Arana"
"global¤WATER_STILLWATER_CREEK","Arroyo Stillwater"
"global¤WATER_TYPE_LAKE","Lago"
"global¤WATER_TYPE_RIVER","Ro"
"global¤WATER_TYPE_SWAMP","Pantano"
"global¤WATER_UPPER_MONTANA_RIVER","Ro Alto Montana"
"global¤WATER_WHINYARD_STRAIT","Estrecho Whinyard"
"global¤WEAPONS_BM","Armas"
"global¤WEAPONS_BM_WITH_DUAL_WIELD","Armas"
"global¤WEAPON_BOW","Arco"
"global¤WEAPON_BOW_CHARLES","Arco de Charles"
"global¤WEAPON_CASE","Funda para arma"
"global¤WEAPON_FISHINGROD","Cana de pescar"
"global¤WEAPON_FISHINGROD_DESC","Una cana para pescar peces."
"global¤WEAPON_KIT_BINOCULARS","Prismticos"
"global¤WEAPON_KIT_BINOCULARS_DESC","Te permiten ver a gran distancia."
"global¤WEAPON_KIT_CAMERA","Cmara"
"global¤WEAPON_KIT_CAMERA_DESC","Te permite hacer fotos del entorno."
"global¤WEAPON_KIT_DETECTOR","Detector electrosttico"
"global¤WEAPON_LASSO","Lazo"
"global¤WEAPON_MELEE_ANCIENT_HATCHET","Hachuela de piedra"
"global¤WEAPON_MELEE_BROKEN_SWORD","Espada pirata rota"
"global¤WEAPON_MELEE_CLEAVER","Macheta"
"global¤WEAPON_MELEE_DAVY_LANTERN","Lmpara"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET","Hachuela"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_DOUBLE_BIT","Hachuela de doble filo"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_DOUBLE_BIT_RUSTED","Hachuela de doble filo oxidada"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_HEWING","Hachuela de tallar"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_HUNTER","Hachuela de cazador"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_HUNTER_RUSTED","Hachuela de cazador oxidada"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_MELEEONLY","Hachuela (solo cuerpo a cuerpo)"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_VIKING","Hachuela vikinga"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE","Cuchillo de caza"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_BEAR","Cuchillo de asta"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_BILL","Cuchillo de Bill"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_CHARLES","Cuchillo de Charles"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_CIVIL_WAR","Cuchillo de la Guerra de Secesin"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_DUTCH","Cuchillo de Dutch"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_HOSEA","Cuchillo de Hosea"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_JAVIER","Cuchillo de Javier"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_JAWBONE","Cuchillo de mandbula"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_JOHN","Cuchillo de John"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_KIERAN","Cuchillo de Kieran"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_LENNY","Cuchillo de Lenny"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_MICAH","Cuchillo de Micah"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_MINER","Cuchillo de hoja ancha"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_SADIE","Cuchillo de Sadie"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_SEAN","Cuchillo de Sean"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_UNCLE","Cuchillo de Uncle"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_VAMPIRE","Daga con adornos"
"global¤WEAPON_MELEE_LANTERN","Lmpara vieja"
"global¤WEAPON_MELEE_LANTERN_ELECTRIC","Lmpara elctrica"
"global¤WEAPON_MELEE_MACHETE","Machete"
"global¤WEAPON_MELEE_TORCH","Antorcha"
"global¤WEAPON_MELEE_TORCH_CROWD","Antorcha"
"global¤WEAPON_MOONSHINEJUG","Jarra de licor"
"global¤WEAPON_MW_ELECLANT_DESC","Una lmpara elctrica que perteneca a Marko Dragic."
"global¤WEAPON_MW_LANT_DESC","Una lmpara comn de quema de combustible."
"global¤WEAPON_PERM_DEGREDATION","Esta arma se ha deteriorado y no se puede limpiar ms."
"global¤WEAPON_PISTOL_MAUSER","Pistola Mauser"
"global¤WEAPON_PISTOL_MAUSER_DRUNK","Revlver de Midnight"
"global¤WEAPON_PISTOL_SEMIAUTO","Pistola semiautomtica"
"global¤WEAPON_PISTOL_VOLCANIC","Pistola Volcanic"
"global¤WEAPON_REPEATER_CARBINE","Carabina de repeticin"
"global¤WEAPON_REPEATER_CARBINE_SADIE","Carabina de repeticin de Sadie"
"global¤WEAPON_REPEATER_HENRY","Litchfield de repeticin"
"global¤WEAPON_REPEATER_WINCHESTER","Lancaster de repeticin"
"global¤WEAPON_REPEATER_WINCHESTER_JOHN","Lancaster de repeticin de John"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN","Revlver Cattleman"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_HOSEA","Revlver Cattleman de Hosea"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_JOHN","Revlver Cattleman de John"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_KIERAN","Revlver Cattleman de Kieran"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_LENNY","Revlver Cattleman de Lenny"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_MEXICAN","Revlver de Flaco"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_PIG","Revlver de Granger"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_SADIE","Revlver Cattleman de Sadie"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_SEAN","Revlver Cattleman de Sean"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION","Revlver de doble accin"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION_EXOTIC","Revlver de Algernon"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION_JAVIER","Revlver de doble accin de Javier"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION_MICAH","Revlver de Micah"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD","Revlver Schofield"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_BILL","Revlver Schofield de Bill"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_CALLOWAY","Revlver de Calloway"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_DUTCH","Revlver Schofield de Dutch"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_GOLDEN","Revlver de Otis Miller"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_UNCLE","Revlver Schofield de Uncle"
"global¤WEAPON_RIFLE_BOLTACTION","Fusil de cerrojo"
"global¤WEAPON_RIFLE_BOLTACTION_BILL","Fusil de cerrojo de Bill"
"global¤WEAPON_RIFLE_SPRINGFIELD","Fusil Springfield"
"global¤WEAPON_RIFLE_VARMINT","Fusil Varmint"
"global¤WEAPON_RW_LASSO_DESC","Un lazo de cuerda. Para atrapar ganado y otros usos."
"global¤WEAPON_SHOTGUN_DOUBLEBARREL","Escopeta de dos canones"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_EXOTIC","Escopeta extica"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_UNCLE","Escopeta de dos canones de Uncle"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_PUMP","Escopeta de corredera"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_REPEATING","Escopeta de repeticin"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SAWEDOFF","Escopeta recortada"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SAWEDOFF_CHARLES","Escopeta recortada de Charles"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SEMIAUTO","Escopeta semiautomtica"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SEMIAUTO_HOSEA","Escopeta semiautomtica de Hosea"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_CARCANO","Fusil Carcano"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK","Fusil Rolling Block"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_EXOTIC","Fusil Rolling Block extico"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_LENNY","Fusil Rolling Block de Lenny"
"global¤WEAPON_STAT_ACCURACY","Precisin"
"global¤WEAPON_STAT_CONDITION","Estado"
"global¤WEAPON_STAT_DAMAGE","Dano"
"global¤WEAPON_STAT_FIRE_RATE","Cadencia"
"global¤WEAPON_STAT_RANGE","Alcance"
"global¤WEAPON_STAT_RELOAD_TIME","Recarga"
"global¤WEAPON_THROWN_DYNAMITE","Dinamita"
"global¤WEAPON_THROWN_DYNAMITE_VOLATILE","Dinamita inestable"
"global¤WEAPON_THROWN_MOLOTOV","Botella incendiaria"
"global¤WEAPON_THROWN_MOLOTOV_VOLATILE","Botella incendiaria inestable"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES","Cuchillo arrojadizo"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES_IMPROVED","Cuchillo arrojadizo mejorado"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES_JAVIER","Cuchillo arrojadizo de Javier"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES_POISON","Cuchillo arrojadizo envenenado"
"global¤WEAPON_THROWN_TOMAHAWK","Tomahawk"
"global¤WEAPON_THROWN_TOMAHAWK_ANCIENT","Tomahawk antiguo"
"global¤WEAPON_THROWN_TOMAHAWK_MELEEONLY","Tomahawk (solo cuerpo a cuerpo)"
"global¤WEAPON_TURRET_CANNON","Cann de retrocarga"
"global¤WEAPON_TURRET_GATLING","Ametralladora Gatling"
"global¤WEAPON_TURRET_MAXIM","Ametralladora Maxim"
"global¤WEAPON_TURRET_REVOLVING_CANNON","Cann rotativo"
"global¤WEAPON_UNARMED","Sin armas"
"global¤WEP_DISCOVER","Nueva arma adquirida: ~1~"
"global¤WEST_ELIZ","West Elizabeth"
"global¤WHISKEY","Whisky"
"global¤WHISTLE","*Silbar*"
"global¤WHISTLE_HORSE_DEAD","Tu caballo ha muerto. Puedes conseguir un nuevo caballo robndolo, domando uno salvaje, o visitando los establos."
"global¤WHISTLE_HORSE_STOLEN","Te han robado el caballo. Roba, compra, saca uno de las cuadras o busca uno salvaje."
"global¤WHISTLE_NEAR_UNBONDED","Los caballos solo respondern a tus rdenes cuando hayas alcanzado el nivel de vnculo 1 con ellos."
"global¤WHISTLE_NOSPAWN_AREA","Tu caballo no ha podido encontrarte. Ve a una zona ms abierta y prueba a silbarle de nuevo."
"global¤WILDERNESS","Tierra salvaje"
"global¤WILD_UC_NAME","Salvaje"
"global¤WINDOW","Ventana"
"global¤WITNESS_THREATEN","Amenazar"
"global¤WMT","Ewing Basin"
"global¤WNT1","Forajidos del Oeste"
"global¤WNT1_CHALL_1","Saquea 6 objetos o ms del rancho Adler."
"global¤WNT1_DESC","Los miembros de la banda, medio helados y a punto de morir, se refugian en un antiguo pueblo minero abandonado. Dutch, Arthur y Micah salen en busca de provisiones."
"global¤WNT2","Entra, perseguido por un recuerdo"
"global¤WNT2_CHALL_1","Mata a todos los lobos sin recibir ningn dano."
"global¤WNT2_DESC","John no ha regresado de su viaje de exploracin. Arthur y Javier se adentran en la nieve en su bsqueda."
"global¤WNT4","?Quin diablos es Leviticus Cornwall?"
"global¤WNT4_CHALL_1","Salva a Lenny cuando est colgando del tren."
"global¤WNT4_CHALL_2","Completa el tiroteo despus de parar el tren en 1 minuto y 30 segundos o menos."
"global¤WNT4_DESC","La banda necesita dinero, y con los planos y los explosivos que han robado del campamento de los O'Driscoll, todos se dirigen al tren privado de Leviticus Cornwall para asaltarlo."
"global¤WNT_CAM_HELP","Mantn pulsado ~INPUT_FOCUS_CAM~ para activar la cmara cinematogrfica."
"global¤WNT_FIRST","Ve hasta ~1b~ para hablar con Bill.~n~Ve hasta ~2b~ para hablar con Pearson."
"global¤WONT_OPEN_CANT_CARRY_ANY_MORE","No tienes espacio para ms objetos."
"global¤WORLD","Mundo"
"global¤WT_ASSAULTRIFLE","Arma de repeticin"
"global¤WT_INVALID","Arma no vlida"
"global¤WT_PISTOL","Pistolas"
"global¤WT_REVOLVER","Revlveres"
"global¤WT_RIFLE","Fusiles"
"global¤WT_SHOTGUN","Escopeta"
"global¤WT_SNIPERRIFLE","Fusiles de precisin"
"gng0aud¤GNG0_APPROACH1_1","?Hola?"
"gng0aud¤GNG0_APPROACH2_1","?Hay alguien?"
"gng0aud¤GNG0_APPROACH3_1","?Charles? ?Susan?"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_1","~sl:0.0:6.0~!He encontrado una carta! Senor... Tacitus Kilgore...~sl:0.8~?Te suena de algo ese nombre?"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_2","~sl:0.0:1.4:1~No, creo que no."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_3","Todava no he ledo la ficha del caso. Estuve trabajando en otro caso hasta la semana pasada."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_4","""Querido to Tacitus:"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_5","Espero que disfrutases de tus vacaciones."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_6","!Qu suerte tienes al poder irte a pesar de que siempre comentabas que estabas demasiado viejo para viajar!"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_7","Espero que tus primos y t lo hayis pasado bien."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_8","Tus sobrinas nietas y yo hemos decidido salir de viaje..."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_9","~sl:0.0:5.2:1~por nuestra cuenta, ya que este sitio resulta tan lgubre y desolado en tu ausencia."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_10","Hemos ido a visitar a unos familiares... de la familia de pap,"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_11","a los que t todava no conoces, en Lakay."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_12","Es un pequeno pueblo al norte de Saint Denis."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_13","~sl:0.0:7.1:1~Hay muchos insectos y suele hacer bochorno, pero... !dicen que en esta poca del ano no se est mal!"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_14","Ven a vernos cuando puedas."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_15","Atentamente, Caroline""."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_16","~sl:0.9:1.1~Es una trampa.~sl:0.7~As que tenemos que encontrar Lakay; all es donde estn escondidos."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_17","~sl:1.4:0.0~?Cmo lo sabes?"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_18","~sl:0.0:3.1~Esa sarta de sandeces no enganara ni a un nino. Sigue buscando...~sl:0.6~a ver qu ms encuentras."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_1","?Y ahora qu?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_2","?Y ahora qu?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_3","?Cmo que ""ahora qu""?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_4","Digo que, nos dirigimos de vuelta al condado de Lemoyne..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_5","y nos estn buscando a todos."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_6","Iremos a la costa uno a uno"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_7","y averiguaremos qu ocurre."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_8","?Por qu no nos largamos ya?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_9","Podemos volver a Blackwater."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_10","No."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_11","?Por qu no?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_12","Porque..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_13","no esperarn que vayamos."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_14","Llevamos meses a la fuga"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_15","y parece que"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_16","la suerte nos ha abandonado..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_17","?sabis?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_18","Y no va a regresar."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_19","Supongo que nos dur demasiado."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_20","Ni siquiera hemos jugado todas nuestras cartas."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_21","Tenemos que llenarnos los bolsillos"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_22","y escapar."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_23","Arruinados, solos, nos atraparn, uno a uno..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_24","y lo sabes."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_25","Quiz."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_26","No, quiz, no."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_27","Necesitamos separarnos,"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_28","intentar pasar desapercibidos"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_29","y localizar al resto"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_30","con mucha cautela."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_31","Hay que mirar si enviaron correo."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_32","Arthur, encrgate de Shady Belle."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_33","Al final nos encontraremos..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_34","?Y luego qu?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_35","Luego nos encontraremos. Reuniremos a la familia,"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_36","conseguiremos algo de dinero y... nos largaremos de aqu de una vez."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_37","Ese es el plan."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_38","Todos nos estamos portando como locos, y eso..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_39","Eso no es lo que cre que bamos a hacer aqu."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_40","Hemos pasado por una situacin complicada."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_41","Mirad..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_42","Matar por mi familia."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_43","Si cualquiera de vosotros quiere juzgarme por eso, adelante..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_44","Pero as soy yo."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_45","?Alguien tiene algn problema con eso?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_46","?Nadie?"
"gng0aud¤GNG0_S2_IG3_1","Vaya, gracias... querida sobrina Caroline."
"gng0aud¤GNG0_S2_IG3_2","Creo que ir a verte a Lakay."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_1","Mirad..."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_2","Son huellas de pisadas recientes."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_3","Puede que haya alguien aqu."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_4","S, seguramente haya alguien."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_5","Regresad cada da y registrad este lugar."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_6","Est claro que aqu no se esconde ninguna banda de forajidos."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_7","Hay alguien aqu..."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_8","Mirad..."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_9","Son huellas recientes."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_10","Puede que haya alguien aqu."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_11","S, seguramente haya alguien."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_12","En todos los sitios hay alguien."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_13","Pues vamos a echar un vistazo,"
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_14","a ver si encontramos algo para el senor Milton."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_15","El senor Milton..."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_16","Me gustara encontrar una serpiente venenosa para l."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_17","Vale ya, Johns."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_18","Llvate a Bunter y busca por detrs."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_19","Orly, vamos dentro."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_20","Caballeros, mucho cuidado."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_21","Orly, vamos dentro."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_22","Caballeros, mucho cuidado."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_LI_1","Milton sigue envindonos aqu cada da a registrar este lugar."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_LI_2","Est claro que aqu no se esconde ninguna banda de forajidos."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_LI_3","Hay alguien aqu..."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_1","""Querido to Tacitus:"
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_2","Espero que disfrutases de tus vacaciones."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_3","~sl:0.0:2.9~!Qu suerte tienes al poder irte~sl:0.4~a pesar de que siempre comentabas que estabas demasiado viejo para viajar!"
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_4","Espero que tus primos y t lo hayis pasado bien."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_5","Tus sobrinas nietas y yo hemos decidido salir de viaje por nuestra cuenta,"
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_6","ya que este sitio resulta muy lgubre y desolado en tu ausencia."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_7","Hemos ido a visitar a unos familiares... de la familia de pap,"
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_8","a los que t todava no conoces, en Lakay."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_9","Es un pequeno pueblo al norte de Saint Denis."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_10","~sl:0.0:2.0~Hay muchos insectos y suele hacer bochorno...~sl:0.2~pero dicen que en esta poca del ano no se est mal."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_11","Ven a vernos cuando puedas."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_12","Atentamente, Caroline""."
"gng0aud¤GNG0_SEARCH1_1","!Hola! ?Hay alguien aqu?"
"gng0aud¤GNG0_SEARCH2_1","?Susan? ?Strauss? ?Estis aqu?"
"gng0aud¤GNG0_SEARCH3_1","?Hola?"
"gng0aud¤GNG0_SEARCH4_1","?Sadie? ?Pearson?"
"gng1¤GNG1_AREA_WARN","Vuelve con tus ~o~companeros.~s~"
"gng1¤GNG1_CAB_FAIL","Has dejado morir a tus companeros."
"gng1¤GNG1_CAB_WARN","Vuelve con ~o~Sadie.~s~"
"gng1¤GNG1_FAIL_SPOT","Has alertado a los Pinkerton."
"gng1¤GNG1_FOLLOW_COMPANIONS","Sigue a ~o~Sadie~s~ y a ~o~Bill.~s~"
"gng1¤GNG1_GET_TO_THE_GUN","Ve a la ~o~ametralladora Maxim.~s~"
"gng1¤GNG1_HELP_CRAWL","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ para arrastrarte."
"gng1¤GNG1_HELP_GATLING","Puedes utilizar la ametralladora Maxim para contener a los Pinkerton. Pulsa ~INPUT_ENTER~ para usarla mientras ests de pie en la carreta."
"gng1¤GNG1_KILL","Elimina a los ~e~Pinkerton.~s~"
"gng1¤GNG1_KILL_GUN","Mata al ~e~artillero.~s~"
"gng1¤GNG1_KILL_SIDE","Defiende Lakay de los ~e~Pinkerton.~s~"
"gng1¤GNG1_OBJ_COVER","Ponte a cubierto junto a la ~o~puerta.~s~"
"gng1¤GNG1_OBJ_FOLLOW_S","Sigue a ~o~Sadie.~s~"
"gng1aud¤GNG1_ABIGAIL_1","No saldremos de esta."
"gng1aud¤GNG1_ABIGAIL_2","Permaneced agachados."
"gng1aud¤GNG1_ART_H_1","!Atrapad a esos hijos de perra!"
"gng1aud¤GNG1_BILL_H_1","!Estoy harto de estos bastardos!"
"gng1aud¤GNG1_BULLET_FLY_01","!Maldita sea!"
"gng1aud¤GNG1_BULLET_FLY_02","!Maldita sea!"
"gng1aud¤GNG1_CAMP_PUSH_1","!Tenemos que hacerlos retroceder!"
"gng1aud¤GNG1_CAMP_PUSH_2","Muy bien, !vamos!"
"gng1aud¤GNG1_COVER_DAWD_01","?Qu ests haciendo?"
"gng1aud¤GNG1_COVER_DAWD_02","!Ponte al otro lado de la puerta!"
"gng1aud¤GNG1_COVER_DAWD_03","!Aqu, ponte a cubierto!"
"gng1aud¤GNG1_DOWN_1","?Adnde vamos?"
"gng1aud¤GNG1_DOWN_2","Por aqu, hay una trampilla que lleva a la otra casa. Podemos intentar flanquearlos."
"gng1aud¤GNG1_DUTCH_YELL_1","!Todos al suelo!"
"gng1aud¤GNG1_DUTCH_YELL_2","~sl:0.7:0.0~Le has ido preguntando a todo el que te has encontrado, ?verdad, Bill?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_1","Nos has salvado, Arthur."
"gng1aud¤GNG1_EXT_2","Con la ayuda de..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_3","Bill y Sadie."
"gng1aud¤GNG1_EXT_4","?Ests bien, muchacho?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_5","Claro."
"gng1aud¤GNG1_EXT_6","Llevamos muchos das fuera."
"gng1aud¤GNG1_EXT_7","?Qu... ?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_8","?Qu hacemos, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_9","Obviamente tenemos que irnos."
"gng1aud¤GNG1_EXT_10","Les dar algo de tiempo para reagruparse."
"gng1aud¤GNG1_EXT_11","Pearson, Grimshaw, id recogiendo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_12","Javier, t y Bill..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_13","Nos has salvado, Arthur."
"gng1aud¤GNG1_EXT_14","Con la ayuda de..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_15","Bill y Sadie."
"gng1aud¤GNG1_EXT_16","?Ests bien, muchacho?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_17","Claro."
"gng1aud¤GNG1_EXT_18","Llevamos muchos das fuera."
"gng1aud¤GNG1_EXT_19","?Qu... ?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_20","?Qu hacemos, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_21","Obviamente tenemos que irnos."
"gng1aud¤GNG1_EXT_22","Les dar algo de tiempo para reagruparse."
"gng1aud¤GNG1_EXT_23","Pearson, Grimshaw, id recogiendo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_24","Javier, t y Bill..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_25","salid de aqu."
"gng1aud¤GNG1_EXT_26","Id a ahuyentar a la escoria que siga merodeando por aqu."
"gng1aud¤GNG1_EXT_27","Necesitamos un par de das."
"gng1aud¤GNG1_EXT_28","!Ahora!"
"gng1aud¤GNG1_EXT_29","Por favor, caballeros."
"gng1aud¤GNG1_EXT_30","Claro."
"gng1aud¤GNG1_EXT_31","?Y luego qu, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_32","Solo necesitamos tiempo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_33","Solo... necesito... necesito tiempo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_34","No podemos ir al este,"
"gng1aud¤GNG1_EXT_35","porque solo est el ocano,"
"gng1aud¤GNG1_EXT_36","as que no nos queda otra que ir al norte."
"gng1aud¤GNG1_EXT_37","Quiero que alguien me consiga"
"gng1aud¤GNG1_EXT_38","algo de tiempo. Uno de vosotros."
"gng1aud¤GNG1_EXT_39","Ya se te ocurrir algo, jefe."
"gng1aud¤GNG1_EXT_40","Como siempre."
"gng1aud¤GNG1_EXT_41","?Qu vas a hacer con lo de John, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_42","?John?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_43","Est en prisin."
"gng1aud¤GNG1_EXT_44","Lo... lo rescataremos..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_45","Ahora no, Abigail. Todava no..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_46","!Se rumorea que van a colgarlo!"
"gng1aud¤GNG1_EXT_47","No llegar a tanto."
"gng1aud¤GNG1_EXT_48","!Dutch!"
"gng1aud¤GNG1_EXT_49","Ahora no, Abigail..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_50","Ahora no."
"gng1aud¤GNG1_EXT_51","Os lo ruego. Van a..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_52","Van a colgarlo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_53","Para m sera..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_54","Para el chico sera una desgracia."
"gng1aud¤GNG1_EXT_55","Por favor, haced algo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_56","Lo haremos..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_57","Vale."
"gng1aud¤GNG1_EXT_58","Voy a ver si averiguo cmo rescatar a ese granuja."
"gng1aud¤GNG1_EXT_59","?Ahora?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_60","S, ahora."
"gng1aud¤GNG1_EXT_61","Te esperar en la taberna de Doyle, en Milyonne Avenue."
"gng1aud¤GNG1_EXT_62","Vale."
"gng1aud¤GNG1_FLEE_1","!Muy bien! !Huid, cobardes hijos de perra!"
"gng1aud¤GNG1_GO_TO_GUN_1","!Vienen ms! !Utiliza esa ametralladora, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_1","Vienen ms. !Utiliza la ametralladora Gatling, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_B_01","!Destrzalos, Morgan!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_B_02","!Sigue disparando!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_S_01","!Dispara, maldita sea!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_S_02","!Arthur, aydanos!"
"gng1aud¤GNG1_IG1_B_1","~sl:1.2:0.0~!No creas ni por un segundo que solo te vas a divertir t!"
"gng1aud¤GNG1_IG1_P1_1","!Sgueme, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_IG1_S_1","!Venga, dispara ya!"
"gng1aud¤GNG1_INT_1","Arthur... !Arthur est aqu!"
"gng1aud¤GNG1_INT_2","Arthur... ests vivo."
"gng1aud¤GNG1_INT_3","Por poco."
"gng1aud¤GNG1_INT_4","Pasa, venga, que est lloviendo."
"gng1aud¤GNG1_INT_5","Chicos, mirad quin ha venido."
"gng1aud¤GNG1_INT_6","?Cmo estis todos?"
"gng1aud¤GNG1_INT_7","!Eh, viejo, despierta!"
"gng1aud¤GNG1_INT_8","Arthur, han atrapado a John."
"gng1aud¤GNG1_INT_9","Me alegro de verte."
"gng1aud¤GNG1_INT_10","S, lo arrestaron."
"gng1aud¤GNG1_INT_11","?An no lo han colgado?"
"gng1aud¤GNG1_INT_12","Todava no."
"gng1aud¤GNG1_INT_13","Lo trasladaron a Sisika."
"gng1aud¤GNG1_INT_14","Ha estado haciendo trabajos forzados."
"gng1aud¤GNG1_INT_15","?Qu tal?"
"gng1aud¤GNG1_INT_16","Dutch, Dutch, tienen a John..."
"gng1aud¤GNG1_INT_17","De acuerdo, de acuerdo."
"gng1aud¤GNG1_INT_18","Ha vuelto... !Ha vuelto!"
"gng1aud¤GNG1_INT_19","?Cmo os habis encontrado?"
"gng1aud¤GNG1_INT_20","?Qu ha pasado?"
"gng1aud¤GNG1_INT_21","?Puede... puede alguien traerme una taza de caf o algo?"
"gng1aud¤GNG1_INT_22","La senora Adler nos salv, Dutch."
"gng1aud¤GNG1_INT_23","Tras el robo en Saint Denis..."
"gng1aud¤GNG1_INT_24","nos sac del campamento antes de que vinieran los Pinkerton."
"gng1aud¤GNG1_INT_25","Luego, Adler y Smith"
"gng1aud¤GNG1_INT_26","echaron a los degenerados que vivan aqu."
"gng1aud¤GNG1_INT_27","Adler, te debemos una."
"gng1aud¤GNG1_INT_28","Gracias."
"gng1aud¤GNG1_INT_29","Ha sido muy difcil, Dutch."
"gng1aud¤GNG1_INT_30","Hemos sobrevivido, pero por poco."
"gng1aud¤GNG1_INT_31","?Qu vamos a hacer?"
"gng1aud¤GNG1_INT_32","Lo hemos pasado mal,"
"gng1aud¤GNG1_INT_33","de eso no hay duda."
"gng1aud¤GNG1_INT_34","Confiad en m,"
"gng1aud¤GNG1_INT_35","os voy a sacar de aqu."
"gng1aud¤GNG1_INT_36","Esto no quedar as."
"gng1aud¤GNG1_INT_37","?Es que a nadie le interesan nuestras aventuras?"
"gng1aud¤GNG1_INT_38","Creo que nos interesa ms escapar de los verdugos que nos persiguen."
"gng1aud¤GNG1_INT_39","Eres la alegra personificada, Abigail..."
"gng1aud¤GNG1_INT_40","Y que lo digas..."
"gng1aud¤GNG1_INT_41","Mi corazn salta de alegra cuando te veo, Micah."
"gng1aud¤GNG1_INT_42","Hemos enterrado a Hosea, Dutch."
"gng1aud¤GNG1_INT_43","Una noche, Charles y yo robamos su cadver del depsito y..."
"gng1aud¤GNG1_INT_44","le dimos un entierro digno."
"gng1aud¤GNG1_INT_45","Fue muy bonito."
"gng1aud¤GNG1_INT_46","Vaya, aqu ests."
"gng1aud¤GNG1_INT_47","Fui preguntando a todo el que encontraba,"
"gng1aud¤GNG1_INT_48","hasta que di con alguien que lo saba."
"gng1aud¤GNG1_INT_49","Dijo que estabais aqu."
"gng1aud¤GNG1_INT_50","Maldita sea... Srveme una copa o algo..."
"gng1aud¤GNG1_INT_51","Srvete tu maldita bebida."
"gng1aud¤GNG1_INT_52","En nuestra ausencia, la senora Adler se ha estado ocupando de todo."
"gng1aud¤GNG1_INT_53","Ahora sintate"
"gng1aud¤GNG1_INT_54","Soy el agente Milton, de la Agencia de Detectives Pinkerton."
"gng1aud¤GNG1_INT_55","?Otra vez?"
"gng1aud¤GNG1_INT_56","En nombre de Cornwall Kerosene & Tar,~n~~m~Mierda."
"gng1aud¤GNG1_INT_57","el Gobierno de los Estados Unidos"
"gng1aud¤GNG1_INT_58","y el territorio autnomo de West Elizabeth,"
"gng1aud¤GNG1_INT_59","Ya empezamos."
"gng1aud¤GNG1_INT_60","hemos venido a arrestarlos."
"gng1aud¤GNG1_INT_61","Salgan con las manos en alto."
"gng1aud¤GNG1_INT_62","Vale, vamos a contar hasta cinco y entonces iremos a por todas."
"gng1aud¤GNG1_INT_63","Aunque..."
"gng1aud¤GNG1_INT_LI_1","!Arthur! !Arthur est aqu!"
"gng1aud¤GNG1_INT_LI_2","!Arthur, ests vivo!"
"gng1aud¤GNG1_INT_LI_3","Por poco."
"gng1aud¤GNG1_INT_LO_1","Sin piedad."
"gng1aud¤GNG1_JAVIER_INT_1","Lo lograste."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_1","Me han tomado por alguien dbil."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_2","?Por qu han dejado de disparar?"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_3","Ahora usar la fuerza"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_4","y me tomarn por un salvaje."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_5","No tienen escapatoria."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_6","Lo perseguir hasta los confines de la Tierra"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_7","y hasta el fin de los tiempos."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_8","Este imbcil est...~n~~m~He matado a sus amigos..."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_9","empezando a cabrearme.~n~~m~y he disfrutado con ello."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_10","!Vamos!~n~~m~Y ahora..."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_11","los ir matando uno por uno."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_LIA_1","Necios... No me han escuchado, ?verdad? He mostrado piedad."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_LIA_2","Vale, ve por el otro lado."
"gng1aud¤GNG1_MORE_1","!Se acercan ms!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_1","Vienen por el lateral. !Vamos, hagamos que retrocedan!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_R_01","!Ve por el lateral! !Te cubriremos desde aqu!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_R_02","Ve con Bill y Sadie. !No te preocupes por nosotros!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_R_03","!Ve a ayudar a los dems, Arthur! Deprisa."
"gng1aud¤GNG1_RETURN_1","!Necesitamos a alguien aqu! !Se acercan por el camino principal!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_01","!Por aqu, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_02","!Vamos, sgueme!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_03","!Deprisa, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_04","!Ven aqu!"
"gng1aud¤GNG1_SAD_H_1","!Los mataremos a todos!"
"gng1aud¤GNG1_SPOT_1","!All! !Intentan acercarse por el otro lado!"
"gng1aud¤GNG1_SPOT_2","Micah, Bill, !id a ayudarlos!"
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_1","Senor, menudo desastre... todo."
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_2","No s qu pasar ahora."
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_3","Esto ha sido duro para todos,"
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_4","sobre todo para Dutch"
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_5","que parece un poco desquiciado."
"gng1aud¤GNG1_WAVE_LEFT_1","!Maldita sea! Hay ms a la izquierda."
"gng1aud¤GNG1_WAVE_LEFT_2","Mantn la cabeza agachada. !Voy a hacer un barrido!"
"gng1aud¤GNG1_WAVE_RIGHT_1","Vienen ms por aqu, Arthur, !a tu derecha!"
"gng1aud¤GNG1_WRECK_PUSH_1","!Se ocultan entre los rboles! !A por ellos!"
"gng2¤0xDF273F6E","No has conseguido coger a Sadie a tiempo."
"gng2¤0xEA8244CE","El globo aerosttico descender si no mantienes ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ pulsado."
"gng2¤GNG2_FAIL_ALE","Has alertado a los guardias."
"gng2¤GNG2_FAIL_CSH","El globo se ha estrellado."
"gng2¤GNG2_FAIL_LOW","No has mantenido la altura adecuada."
"gng2¤GNG2_FAIL_PLTD","El piloto ha muerto."
"gng2¤GNG2_FAIL_PLTS","Has asustado al piloto."
"gng2¤GNG2_FAIL_SAD","Has abandonado a Sadie."
"gng2¤GNG2_FAIL_SH","El caballo de Sadie ha muerto."
"gng2¤GNG2_FAIL_WTR","El globo se ha estrellado en el agua."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL0","El indicador de ascenso ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ muestra tu altitud actual. La marca amarilla muestra la altitud deseada."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL1","El indicador de ascenso se volver rojo si asciendes demasiado. Suelta~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ para descender a la altitud deseada."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL2","El indicador de ascenso parpadear si desciendes demasiado. Mantn pulsado ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ para ascender hasta la altura deseada."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL3","Has subido a una altitud con una corriente de viento ptima. Contina a esta altura para acelerar."
"gng2¤GNG2_MG_LIFT","Levantar"
"gng2¤GNG2_MG_PULL","Agarrar"
"gng2¤GNG2_MG_ROPE","Cuerda"
"gng2¤GNG2_OBJ_ASC","Usa ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ para ascender a la altitud deseada."
"gng2¤GNG2_OBJ_BC","Ayuda a ~o~Sadie~s~ a subir al globo aerosttico."
"gng2¤GNG2_OBJ_DSC","Desciende hasta la ~o~penitenciara de Sisika.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_FTA","Escapa de la ~e~justicia.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_FTPI","Vuela hasta la ~o~penitenciara de Sisika.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_GS","Ve con ~o~Sadie.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_IP","Usa los prismticos para identificar al ~o~prisionero.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_LJ","Usa los prismticos para buscar a John en los ~o~campos.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_MH","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_PS","Elimina a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_RS","Vuelve con ~o~Sadie.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_RTB","Sigue a ~o~Sadie.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_SCR","Usa la cuerda para coger a ~o~Sadie.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_SPC","Elimina a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"gng2¤GNG2_OBJ_UB","Usa los prismticos."
"gng2¤GNG2_OBJ_ZM","Usa los prismticos para ver al ~o~prisionero.~s~"
"gng2¤GNG2_THROT","Ascender"
"gng2¤GNG2_UC_EQPBIN","Equipar los prismticos"
"gng2aud¤GNG2_ARTH_REPLY_1","Cmo te has librado de esta..."
"gng2aud¤GNG2_BBANT1_1","Bueno, tenemos que aprovechar las corrientes de aire."
"gng2aud¤GNG2_BBANT1_2","~sl:0.0:2.9~Est un poco nublado, pero espero que el viento sople fuerte~sl:~en cuanto estemos a buena altura."
"gng2aud¤GNG2_BBANT1_3","Deberamos tener buenas vistas del ro."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_1","Odio ser grosero, pero en cuanto al tema de las deposiciones,"
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_2","~sl:0.0:2.3~los lquidos por la borda, los slidos...~sl:~Haga todo lo posible por aguantarse hasta que toquemos tierra."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_3","De acuerdo, senor Bullard."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_4","Una vez tuve un cliente al que le sent mal una ostra podrida durante el ascenso."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_5","Fue una experiencia bastante angustiosa para todos los presentes."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_1","?Ha desayunado en la ciudad esta manana, senor Morgan?"
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_2","No exactamente."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_3","Tengo un huevo duro en el bolsillo al que puede echar mano si lo desea."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_4","Creo que estoy bien, gracias. Volviendo al tema de las deposiciones..."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_5","Cuando quiera, avseme."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_1","Si no es indiscrecin, ?por qu se interes por la locomocin area?"
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_2","No me interesa, la verdad. La senora Adler pens en darme una sorpresa."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_3","~sl:0.3~Una mujer muy guapa, aunque no es una frgil florecilla."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_4","Ya lo creo."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_5","~sl:0.0:3.7~Prefiero que las damas vistan atuendos algo ms femeninos,~sl:~pero en la variedad est el gusto, como se suele decir."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_6","~sl:0.0:0.8~O quiz no.~sl:0.3~?Sabe que el hombre que escribi eso est ahora en un psiquitrico?"
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_7","No, senor Bullard."
"gng2aud¤GNG2_B_C_01","!Ms potencia ya! !Vamos a estrellarnos!"
"gng2aud¤GNG2_B_C_02","!Haga que suba, vamos!"
"gng2aud¤GNG2_B_C_03","!Senor, por favor! Vamos muy bajos, es peligroso."
"gng2aud¤GNG2_B_FAT_1","Estamos ascendiendo algo ms lentos de lo normal, pero es que el globo tiene que levantar bastante peso."
"gng2aud¤GNG2_B_FAT_2","Somos dos caballeros de buen comer."
"gng2aud¤GNG2_B_GH_01","Vale, ahora vamos un poco alto."
"gng2aud¤GNG2_B_GH_02","Baje la potencia del quemador, senor."
"gng2aud¤GNG2_B_GH_03","Cuidado, no hay necesidad de ir ms alto."
"gng2aud¤GNG2_B_GL_01","Procure ir un poco ms alto, senor."
"gng2aud¤GNG2_B_GL_02","Suba un poco la potencia, senor Morgan."
"gng2aud¤GNG2_B_GL_03","Suba un poco la potencia, vamos un poco bajos."
"gng2aud¤GNG2_B_HAT_1","Por cierto, lleva un sombrero muy atrevido, senor."
"gng2aud¤GNG2_B_HAT_2","~sl:0.0:4.5:1~Me encanta sentirme por encima de la gente, y de las nubes tambin."
"gng2aud¤GNG2_B_HAT_3","~sl:1.0~Muy bien, senor Bullard."
"gng2aud¤GNG2_B_P_01","As est bien. Aqu hay una buena corriente de aire."
"gng2aud¤GNG2_B_P_02","Parece que nos movemos otra vez."
"gng2aud¤GNG2_B_P_03","Ya est, procure mantenerlo sobre esta altura."
"gng2aud¤GNG2_B_TH2_01","?Me est escuchando, senor? Tenemos que ir ms bajo."
"gng2aud¤GNG2_B_TH2_02","Le he dicho que tenemos que descender o no nos moveremos."
"gng2aud¤GNG2_B_TH2_03","?No me ha odo? Por favor, reduzca la altitud."
"gng2aud¤GNG2_B_TH_01","Vamos demasiado alto, senor. El aire no se mueve."
"gng2aud¤GNG2_B_TH_02","Tenemos que ir ms bajo, no hay suficiente viento a esta altitud."
"gng2aud¤GNG2_B_TH_03","Descienda un poco, por favor, no hay suficiente viento a esta altura."
"gng2aud¤GNG2_B_TL_01","Ms potencia, vamos demasiado bajos."
"gng2aud¤GNG2_B_TL_02","Tenemos que ganar un poco de altitud, senor."
"gng2aud¤GNG2_B_TL_03","Ascienda, el viento no es lo suficientemente fuerte a esta altura."
"gng2aud¤GNG2_EXT_1","?Qu demonios te pasa?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_2","Solo hace una hora que nos separamos."
"gng2aud¤GNG2_EXT_3","?No puedes estar una maldita hora sin meterte en los?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_4","Has hecho que mataran a ese pobre hombre."
"gng2aud¤GNG2_EXT_5","Me caa bien, la verdad."
"gng2aud¤GNG2_EXT_6","Tienen a Colm."
"gng2aud¤GNG2_EXT_7","El Gobierno..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_8","tiene a Colm O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_EXT_9","Van a colgarlo en Saint Denis."
"gng2aud¤GNG2_EXT_10","?Colgarlo?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_11","Vale."
"gng2aud¤GNG2_EXT_12","Ya lo han juzgado dos veces por asesinato"
"gng2aud¤GNG2_EXT_13","y fue hallado culpable."
"gng2aud¤GNG2_EXT_14","Claro, y no hay duda de que volver a escaparse."
"gng2aud¤GNG2_EXT_15","No, de eso nada,"
"gng2aud¤GNG2_EXT_16","porque vamos a asegurarnos de que no lo haga."
"gng2aud¤GNG2_EXT_17","Yo..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_18","Bueno, nosotros ya tenemos problemas con la ley,"
"gng2aud¤GNG2_EXT_19","por si no te habas dado cuenta."
"gng2aud¤GNG2_EXT_20","Dutch querr verlo colgado."
"gng2aud¤GNG2_EXT_21","Dutch ni siquiera quiso ayudarnos a salvar a Marston"
"gng2aud¤GNG2_EXT_22","y ahora estamos en una situacin muy complicada."
"gng2aud¤GNG2_EXT_23","Ya sabes cmo estn las cosas."
"gng2aud¤GNG2_EXT_24","A ese cabrn lo van a colgar."
"gng2aud¤GNG2_EXT_25","Me voy a asegurar de que eso pase."
"gng2aud¤GNG2_EXT_26","!Y a Marston lo colgarn poco despus!"
"gng2aud¤GNG2_EXT_27","?Lo has visto?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_28","S,"
"gng2aud¤GNG2_EXT_29","en los campos."
"gng2aud¤GNG2_EXT_30","De acuerdo..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_31","Entonces vamos a rescatarlo."
"gng2aud¤GNG2_EXT_32","?De una penitenciara estatal?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_33","No..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_34","pero de los campos, s."
"gng2aud¤GNG2_EXT_35","Ah s podemos hacerlo."
"gng2aud¤GNG2_EXT_36","Est bien vigilado."
"gng2aud¤GNG2_EXT_37","S, est vigilado, pero no entre barras."
"gng2aud¤GNG2_EXT_38","No, no est entre rejas."
"gng2aud¤GNG2_EXT_39","Vamos a hacerlo de esta forma:"
"gng2aud¤GNG2_EXT_40","lo rescataremos mientras trabaja."
"gng2aud¤GNG2_EXT_41","Supongo..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_42","Ser mejor que solo lo hagamos nosotros dos."
"gng2aud¤GNG2_EXT_43","Total, solo estamos nosotros."
"gng2aud¤GNG2_EXT_44","Y somos los nicos que hacen falta."
"gng2aud¤GNG2_EXT_45","Voy a ver si consigo un bote. Uno pequeno."
"gng2aud¤GNG2_EXT_46","Nos colaremos y lo sacaremos de ah."
"gng2aud¤GNG2_EXT_47","Te esperar en Copperhead Landing."
"gng2aud¤GNG2_EXT_48","Gracias, Arthur."
"gng2aud¤GNG2_EXT_49","Como quieras, jefa."
"gng2aud¤GNG2_EXT_50","Te he odo."
"gng2aud¤GNG2_FTA_AB_01","?Qu hace? !He dicho que suba!"
"gng2aud¤GNG2_FTA_AB_02","!Tenemos que subir ms, antes de que nos derriben de un disparo!"
"gng2aud¤GNG2_FTA_DUCKED_01","Dios mo."
"gng2aud¤GNG2_FTA_DUCKED_02","?No le dije que pasara esto?"
"gng2aud¤GNG2_FTA_DUCKED_03","Esto es una absoluta locura."
"gng2aud¤GNG2_FTA_GA_1","~sl:0.9~El viento sopla ms fuerte. Deberamos quedarnos a esta altitud."
"gng2aud¤GNG2_FTA_GA_2","Sopla hacia el noroeste, as que debera llevarnos a tierra."
"gng2aud¤GNG2_FTA_GA_3","Santo Dios, estoy temblando como un flan."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT1_1","Este globo en concreto tiene la ltima tecnologa, senor. Es de importacin europea."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT1_2","Solo encontrar dos como estos a este lado del charco."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT1_3","Mientras funcione..."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_1","?No cree que debera hacerlo usted?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_2","Para nada. Hasta un nino podra manejarlo, con la debida supervisin."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_3","~sl:0.0:4.1~Adems, la senora Adler me ha dicho que~sl:~tena muchas ganas de aprender lo bsico."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_4","Eso le ha dicho, ?eh?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_1","Arthur y Arturo, ?a que es perfecto?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_2","Mi madre era una estudiante apasionada del estilo italiano."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_3","Mi hermano se llama Baldassario, as que podra decirse que no sal tan mal parado."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_4","Oiga, estoy intentando concentrarme."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD1_1","Siga ascendiendo, senor. Tenemos que ir por encima de las nubes."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD1_2","Las vistas desde aqu son impresionantes. No habr visto nada igual."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD2_1","Dios mo."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD2_2","~sl:0.0:4.4~S, celestial. Es magnfico, ?no?~sl:0.3:2.6~Parece que tenemos un viento del oeste muy agradable...~sl:~Mantgalo a esta altura."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD3_01","Eso es, lento pero seguro."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD3_02","Siga as. Lo est haciendo estupendamente."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD3_03","Muy bien. Siga como lo est haciendo."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD4_01","No pare, deberamos seguir ascendiendo."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD4_02","Todava no estamos suficientemente altos. Dele un buen tirn."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD4_03","Como no use el quemador, no vamos a ninguna parte."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD5_1","Muy bien, vamos a traspasar las nubes."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD6_1","Ah, mucho mejor. Mire, ahora podemos ver a varios kilmetros a la redonda."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_1","As. ?Lo ve? Se le da muy bien."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_2","El viento est soplando hacia el suroeste, as que mantngalo sobreestaaltura."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_3","Es un da perfecto para ir de excursin."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_4","Deberamos tener buenas vistas del ro Lannahechee."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_HIGHR_1","~sl:0.0:1.5~Eso es, siga as.~sl:~Necesitamos ms altitud para coger velocidad."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN1_1","?Ve el edificio que hay ms adelante, en la isla?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN1_2","Es la infame penitenciara de Sisika."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN2_1","Aunque no deberamos pasar tan cerca de ella, senor."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN2_2","Lo siento, vamos a echar un vistazo desde ms cerca."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN2_3","?Cmo dice?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN3_1","Senor Morgan, por favor, esto es ilegal."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN3_2","No querra enfadar a un cliente, ?verdad?"
"gng2aud¤GNG2_IG3_1","~sl:1.0:0.0~El viento... Esto es muy raro."
"gng2aud¤GNG2_IG3_2","~sl:0.0:3.2~Senor Bullard, reljese y tome el mando.~sl:1.0~Mantnganos bien alejados."
"gng2aud¤GNG2_IG3_3","Har lo que pueda. No es fcil controlar esta cosa, ?sabe?"
"gng2aud¤GNG2_IG9_1","~sl:1.6:2.2:1~Dios mo... Me... Me han..."
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPEA_1","!Sadie!"
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPEA_2","~sl:1.0:0.0~Vamos, coge la cuerda. !Coge la cuerda!"
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPE_1","~sl:0.0:0.7:1~!Sadie!"
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPE_2","~sl:0.0:1.2~Vamos, coge la cuerda.~sl:1.2~!Coge la cuerda!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_FAIL_1","~sl:0.0:2.3:1~!Ay, mis brazos!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_FAIL_2","~sl:0.0:0.8~!Arthur!~sl:1.2~!Sbeme!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_OHSH_1","Oh... !Mierda!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_01","~sl:0.0:3.1:1~!Arthur! !Aydame a subir!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_02","!No aguantar mucho ms!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_03","~sl:1.8:0.0~!Arthur, deprisa!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_04","~sl:0.0:1.4:1~!Sbeme!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_1","!Dios mo!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_2","?Qu est haciendo?"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_3","!Nos estn disparando!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_4","Eso ya lo veo."
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_5","!Suba, suba!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_1","Bueno, ya estamos a salvo, senor Bullard. Puede levantarse."
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_2","~sl:0.9:2.9:1~Dios mo, !tengo el corazn acelerado!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_3","~sl:0.0:0.9~Debo admitir que~sl:0.0:3.8:1~no me han explicado bien todos los pormenores de este trabajo."
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_4","Bueno, ya pas todo."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT1_1","?Vienes?"
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT2_1","Supongo."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_1","Ya sabes esa parte."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_2","S."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_3","~sl:0.0:1.5:1~?Y Hosea?"
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_4","~sl:0.0:0.8:1~Tambin."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_5","~sl:0.0:2.2~Bueno, tambin recuperamos el cuerpo de Lenny.~sl:~Lo robamos del depsito de cadveres y los enterramos juntos."
"gng2aud¤GNG2_INT_1","?Se acercan problemas?"
"gng2aud¤GNG2_INT_2","Qu va..."
"gng2aud¤GNG2_INT_3","Supongo que saben que no estamos en la ciudad."
"gng2aud¤GNG2_INT_4","?Quines? ?Los amigos de Milton?"
"gng2aud¤GNG2_INT_5","S, han estado de patrulla desde que desaparecisteis."
"gng2aud¤GNG2_INT_6","Bueno, al menos estis vivos."
"gng2aud¤GNG2_INT_7","De momento s."
"gng2aud¤GNG2_INT_8","?Qu pas en...?"
"gng2aud¤GNG2_INT_9","?Guarma?"
"gng2aud¤GNG2_INT_10","S."
"gng2aud¤GNG2_INT_11","Nada bueno."
"gng2aud¤GNG2_INT_12","?Qu le pas a Dutch?"
"gng2aud¤GNG2_INT_13","Parece..."
"gng2aud¤GNG2_INT_14","No s..."
"gng2aud¤GNG2_INT_15","Por lo visto..."
"gng2aud¤GNG2_INT_16","lo que empez en Blackwater, empez en realidad"
"gng2aud¤GNG2_INT_17","hace anos, incluso."
"gng2aud¤GNG2_INT_18","Un lento declive, supongo."
"gng2aud¤GNG2_INT_19","?Qu quieres decir?"
"gng2aud¤GNG2_INT_20","No estoy muy seguro."
"gng2aud¤GNG2_INT_21","?Qu ha pasado aqu?"
"gng2aud¤GNG2_INT_22","Empec a reunir a la gente"
"gng2aud¤GNG2_INT_23","lo ms rpido que pude cuando os fuisteis."
"gng2aud¤GNG2_INT_24","Y John..."
"gng2aud¤GNG2_LIFT_OFF_01","!Vamos, arriba, arriba!"
"gng2aud¤GNG2_LIFT_OFF_02","Bueno, !all vamos!"
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_1","Mire, esto ya no hace gracia. ?Qu narices est haciendo?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_2","Los guardias nos van a detectar."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_3","Clmese. No les importar si vamos lo suficientemente alto."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_4","Estoy buscando a un amigo."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_5","?Un amigo?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_6","El pobre tiene la costumbre de estar en el lugar y elmomentoequivocados."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_7","He odo que lo obligan a realizar trabajos forzados en los campos."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_8","Madre de Dios."
"gng2aud¤GNG2_LJ_FJ_1","S, !es l!"
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_01","?Ser ese?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_02","~sl:0.7:0.0~Ese podra ser l."
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_03","Parece l, aunque es difcil decirlo."
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_04","Espera, ?es ese?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_NB_1","Vale, no est en el granero."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_01","Dese prisa."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_02","No puedo creer que estemos haciendo esto."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_03","No es el tipo de excursin que haba imaginado."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_04","?No cree que podemos levantar sospechas?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_05","?No deberamos ir pensando en regresar?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_NH_01","En este campo no."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NH_02","Ser mejor buscar en otra zona."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NH_03","Muy bien, probemos en otro campo."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NJ_01","No es l."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NJ_02","Ese no es John."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NJ_03","No, ah no est."
"gng2aud¤GNG2_LNCH_DAWD_01","Dele un buen tirn, sin miedo."
"gng2aud¤GNG2_LNCH_DAWD_02","No tiene nada que temer, senor Morgan."
"gng2aud¤GNG2_LNCH_DAWD_03","All vamos, pues. Es relativamente seguro, de verdad."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_1","Este es el amigo del que le habl."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_2","Senor Morgan."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_3","Ah, s. Arturo Bullard, a su servicio, senor."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_4","A su servicio."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_5","Arthur Morgan."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_6","Bueno, hace un da muy agradable para volar."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_7","Con un da como este,"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_8","caro habra logrado cruzar el mar."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_9","?Ha volado alguna vez, senor?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_10","No."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_11","Realmente especial."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_12","Realmente especial."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_13","Ahora..."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_14","Pngase esto y monte."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_15","?Ella no viene?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_16","Las mujeres no pueden volar, senor."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_17","?Ha perdido el juicio?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_18","?No pueden?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_19","No, senor. Les causa unos danos terribles."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_20","incluso a..."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_21","desmayarse."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_22","Cre que todo el mundo lo saba."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_23","Una delicada flor como la senora Adler..."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_24","Cielo santo..."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_25","No quiero ni pensarlo."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_26","?De dnde has sacado a este tipo?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_27","Ya te dije que os llevarais muy bien."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_28","?Est seguro de esto?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_29","Por supuesto, senor. Totalmente seguro."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_30","Senorita."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_31","Sultenos."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_32","Desenos suerte."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_1","?Senor Bullard?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_3","Senor Bullard."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_4","Ah, senora Adler, me alegro de verla."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_5","!Me alegro de verla!"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LO_1","Solo me he estrellado dos veces."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LO_3","Ahora, tire de esa cuerda... !y cruce los dedos!"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LO_SD_1","!Que os divirtis!"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_1","Ah, ah est Annesburg."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_2","As es."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_3","Cielo santo. ?Esa...?"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_4","?... es la senora Adler?"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_5","?Dnde?"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_6","La estn persiguiendo."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_7","S."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_8","Intente acercarnos a ella."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_9","?Va a haber ms problemas?"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_10","Eso creo."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_1","Venga aqu."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_2","Creo que nos vamos a estrellar."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_3","Tienes la mala costumbre de decir obviedades, Arthur."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_4","Agrrate."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_5","?Te has roto el cuello?"
"gng2aud¤GNG2_MCS3_6","Creo que no."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_7","Es posible."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_8","Mierda, mira..."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_9","Hay ms en el otro lado."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_10","Deben de habernos seguido."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_11","Ponte a cubierto."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_12","Esto no ha terminado."
"gng2aud¤GNG2_PS_BEHIND_1","!Cuidado! !Llegan ms por detrs!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH2_01","!Vamos! !Sigamos adelante y acabemos con esos cerdos!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH2_02","Vamos, !a por esos hijos de perra!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH_01","!Os matar a todos, cabrones!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH_02","!Os matar a todos!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_01","?Cuntos de vosotros hacen falta, eh?"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_02","!Dais pena!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_03","!Enviad hasta el ltimo hijo de perra que tengis!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_04","!Menuda panda de cros!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_05","!Podis decirle a Colm que el prximo ser l!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_06","!Pagaris por lo que habis hecho!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SOSTART_1","!Malditos O'Driscoll!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SOSTART_2","?No puedes dejarlo estar por un da?"
"gng2aud¤GNG2_PS_SOSTART_3","!T mata a esos hijos de perra!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ0_1","!Estn intentando rodearnos por detrs!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ0_2","!Vuelve a la barquilla!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ2_01","!Maldita sea! !Vienen ms desde el bosque!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ2_02","!Dios santo! !Vienen ms por ah, desde el bosque!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ3A_1","!Ya casi est! !Solo quedan unos pocos!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ3B_1","~sl:0.0:3.1~!Mira qu cobardes! S, !huid!~sl:~!Os atrapar muy pronto!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ3D_1","Parece que lo hemos conseguido. As aprendern."
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL1_1","!Sadie! !Aqu arriba!"
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL1_2","!Llegas justo a tiempo!"
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL2_1","!Vamos, Arthur! !Acabemos con estos malnacidos!"
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL2_2","!T cabalga, yo me ocupar de ellos!"
"gng2aud¤GNG2_RTB_FL_1","Sgueme."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SHOUTED_1","Bueno, ?cul es el plan?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SHOUTED_7","~sl:0.2:0.0~Eso es exactamente lo que vamos a hacer. ~rp~!He conseguido un globoaerosttico!"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SHOUTED_8","No hablars en serio..."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SPOKEN_1","Bueno, ~rp~?cul es el plan?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SPOKEN_7","Eso es exactamente lo que vamos a hacer. ~rp~He conseguido un globoaerosttico."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SPOKEN_8","?No hablars en serio?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_2","Creo que, antes de nada, tenemos que asegurarnos de que John an sigue en esa prisin."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_3","?Y cmo lo hacemos?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_4","Tenemos que elevarnos lo suficiente como para alcanzar a ver el lugar."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_5","?Qu? ~rp~Est en una isla, ?no?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_6","Salvo que pretendas aprender a volar..."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_1","En fin, el piloto, o como se diga..."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_2","cree que vamos a aprender, ~rp~a una excursin."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_3","Es todo un personaje, ~rp~creo que te caer bien."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_5","~sl:0.0:3.4~Oye, ~rp~no sabamos si ibas a volver, y~lr:0.6~eso fue un gran golpe para todos."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_6","~sl:0.0:4.7~Puedes verlo con tus propios ojos. ~rp~Karen se ha abandonado por completo a la bebida,~lr:~Strauss es un manojo de nervios..."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_7","~sl:0.0:4.8~Y Swanson... ~rp~bueno, ~rp~Swanson ha empezado a comportarse,~lr:~as que no todo se ha ido a la mierda."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_11","Hasta que aparecieron los Pinkerton."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_12","Por cierto, he estado cazando O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_1","En fin, el piloto, o como se diga..."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_2","cree que vamos a aprender, ~rp~a una excursin."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_3","~sl:0.4~Es todo un personaje, ~rp~creo que te caer bien."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.7~Oye, ~rp~no sabamos si ibas a volver, y~lr:0.7~eso fue un gran golpe para todos."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_6","~sl:0.0:4.1~Puedes verlo con tus propios ojos. ~rp~Karen se ha abandonado por completo a la bebida,~lr:0.2~Strauss es un manojo de nervios..."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_7","~sl:0.0:4.2~Y Swanson... ~rp~bueno, ~rp~Swanson ha empezado a comportarse,~lr:0.5~as que no todo se ha ido a la mierda."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_11","Hasta que aparecieron los Pinkerton."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_12","Por cierto, he estado cazando a los hombres de O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_4","En fin, ~rp~estoy impresionado. ~rp~Parece que has hecho lo imposible, ?no?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_8","Me alegra que hayis podido encontrarnos."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_9","Javier dijo que recibi la carta que dej en la oficina de correos."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_10","Fue una buena idea."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_13","La semana pasada mat a dos de esos hijos de perra en un campamento."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_14","?Cmo?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_15","S, ~rp~parece que ahora se han trasladado aqu."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_16","Eres una mujer muy ocupada, Sadie Adler."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SI_01","Podras subir al caballo, para empezar."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SI_02","Venga, vmonos."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SI_03","Oye, ?vienes o no?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SY_1","~sl:0.3:0.0~Es una preciosidad, ?eh?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SY_2","Desde el suelo, s."
"gng2aud¤GNG2_SCR_AS_1","!La tengo! Sube, sube. !Largumonos de aqu!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_BG_1","!Cuidado! !Hay un puente ms adelante!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_BG_2","Vale, !ahora bajo y te recojo en el otro lado!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_CORRCT_01","!Casi la tengo!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_CORRCT_02","!Por poco!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_CORRCT_03","!Qudate a esa altura! !Ya voy!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_HA_01","!Vas demasiado alto!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_HA_02","!Baja ms, Arthur!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_HA_03","Baja ms, !no puedo alcanzarla!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_LA_01","!Vas demasiado bajo!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_LA_02","Ahora vas demasiado bajo, !sube un poco!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_LA_03","No puedo cogerla, !vas muy bajo!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_PR_1","Muy bien, !qudate ah, Arthur!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_BCMMT_1","Esto ya me empieza a gustar."
"gng2aud¤GNG2_SPC_ODRISC_1","Maldita sea, son los O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_SPC_ODRISC_2","La senora Adler tiene muchas explicaciones que dar."
"gng2aud¤GNG2_SPC_ODRISC_3","Desde luego."
"gng2aud¤GNG2_SPC_OD_1","?En qu estaba pensando? ?Por qu se mete ahora con los O'Driscoll?"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_01","!Dios mo!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_02","!Menudo da!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_03","!Creo que tendr que subir la tarifa!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_04","!Eso es! !Deles su merecido, senor Morgan!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_05","!Es lo ms emocionante que he vivido en anos!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_06","!Estoy deseando contrselo a Baldassario!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_07","Ay, Senor, !el huevo duro parece un revuelto de huevo!"
"gng2aud¤GNG_L_DL_01","Me parece ver a unas personas abajo, a su izquierda."
"gng2aud¤GNG_L_DL_02","Pruebe a mirar a su izquierda, un poco ms abajo."
"gng2aud¤GNG_L_DL_03","?Y si mira abajo, hacia su izquierda?"
"gng2aud¤GNG_L_DR_01","Pruebe a mirar hacia la derecha, un poco ms abajo."
"gng2aud¤GNG_L_DR_02","?Qu es eso que hay abajo, a su derecha?"
"gng2aud¤GNG_L_DR_03","Hay alguien ms abajo, a su derecha, ?no?"
"gng2aud¤GNG_L_D_01","Quiz me equivoque, pero parece que tiene los prismticos muy altos."
"gng2aud¤GNG_L_D_02","Pruebe a mirar ms abajo."
"gng2aud¤GNG_L_D_03","?Hay unas personas justo debajo de donde est mirando?"
"gng2aud¤GNG_L_L_01","?Y esos de la izquierda?"
"gng2aud¤GNG_L_L_02","?Y si mira a la izquierda?"
"gng2aud¤GNG_L_L_03","?Es uno de los que estn a la izquierda?"
"gng2aud¤GNG_L_R_01","Veo a algunos a la derecha."
"gng2aud¤GNG_L_R_02","Hay un grupo ah, a la derecha."
"gng2aud¤GNG_L_R_03","Tambin hay algunos a su derecha."
"gng2aud¤GNG_L_UL_01","Pruebe un poco ms arriba, hacia su izquierda."
"gng2aud¤GNG_L_UL_02","?Puede mirar ms arriba, a su izquierda?"
"gng2aud¤GNG_L_UL_03","?Y si mira hacia la izquierda, un poco ms arriba?"
"gng2aud¤GNG_L_UR_01","Mire un poco ms arriba y a la derecha."
"gng2aud¤GNG_L_UR_02","Pruebe un poco ms arriba, hacia su derecha."
"gng2aud¤GNG_L_UR_03","Veo a alguien un poco ms arriba, a su derecha."
"gng2aud¤GNG_L_U_01","Un poco ms arriba."
"gng2aud¤GNG_L_U_02","Veo un grupo justo encima de donde est mirando."
"gng2aud¤GNG_L_U_03","Creo que est mirando demasiado hacia abajo."
"gng3¤0x431D5A55","Monta en tu ~o~caballo."
"gng3¤0xC6EA774F","Has abandonado a tus companeros."
"gng3¤GNG3_BOAT","La barca ha sido destruida."
"gng3¤GNG3_F_BLE","Te has alejado remando de la isla de Sisika."
"gng3¤GNG3_F_GUA","Has alertado a los guardias."
"gng3¤GNG3_F_HOD","Tu caballo ha muerto."
"gng3¤GNG3_F_HOSTAGE","Has matado a un posible rehn."
"gng3¤GNG3_F_LEFT_S","Has abandonado a Sadie."
"gng3¤GNG3_F_SPO","Has sido descubierto por un guardia."
"gng3¤GNG3_S1_OBJ1","Rema hasta la ~o~isla de Sisika.~s~"
"gng3¤GNG3_S2_OBJ1","Ve a la ~o~torre de vigilancia.~s~"
"gng3¤GNG3_S2_OBJ2","Elimina al ~e~guardia.~s~"
"gng3¤GNG3_S2_OBJ3","Coge el ~o~fusil.~s~"
"gng3¤GNG3_S3_OBJ1","Busca a John.~s~"
"gng3¤GNG3_S3_OBJ2","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"gng3¤GNG3_S4_OBJ1","Investiga el ~o~campo.~s~"
"gng3¤GNG3_S4_OBJ2","Alcanza a ~o~Sadie.~s~"
"gng3¤GNG3_S5_OBJ1","Acrcate a la ~o~prisin.~s~"
"gng3¤GNG3_S8_OBJ1","Proporciona fuego de cobertura a ~o~Sadie~s~ y a ~o~John.~s~"
"gng3¤GNG3_S8_OBJ2","Alcanza a ~o~Sadie~s~ y a ~o~John.~s~"
"gng3¤GNG3_S8_OBJ4","Escolta a Sadie y a John hasta la ~o~barca.~s~"
"gng3¤GNG3_S9_OBJ1","Lbrate de los ~e~atacantes.~s~"
"gng3¤GNG3_S10_OBJ1","Sigue a ~o~Sadie~s~ hasta Beaver Hollow."
"gng3¤GNG3_WARN","Vuelve con ~o~Sadie.~s~"
"gng3¤GNG3_WARN_J","Sigue a ~o~Sadie~s~ y a ~o~John~s~ de cerca."
"gng3¤GNG3_WARN_SJ","Vuelve con ~o~Sadie~s~ y con ~o~John.~s~"
"gng3aud¤GN3_IG2_P1_2","Vale, acrcanos."
"gng3aud¤GN3_IG2_P1_3","~sl:1.0~?Todo bien?"
"gng3aud¤GNG1_S1_NOTROW_01","?Por qu no nos movemos?"
"gng3aud¤GNG1_S1_NOTROW_02","?Qu ocurre? ?Quieres que reme yo?"
"gng3aud¤GNG1_S1_NOTROW_03","Venga, !tenemos que llegar!"
"gng3aud¤GNG3_BLOCK_01","Muvete, ?quieres?"
"gng3aud¤GNG3_BLOCK_02","No veo nada si ests en medio."
"gng3aud¤GNG3_BLOCK_03","Ey, ests en medio."
"gng3aud¤GNG3_ESC_W0_1","!Acabamos con estos y huimos!"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_1","?Arthur?"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_2","Arthur."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_3","Ay, lo siento."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_4","Estaba en Babia."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_5","Pensaba en..."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_6","no lo s..."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_7","Dutch me pidi que te dijera"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_8","que Micah y l han ido a Annesburg,"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_9","por algo relacionado con Cornwall."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_10","?Cornwall?"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_11","Vale."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_12","Gracias, Mary-Beth."
"gng3aud¤GNG3_EXT_1","Me lo habis trado de vuelta."
"gng3aud¤GNG3_EXT_2","Te dije que lo haramos."
"gng3aud¤GNG3_EXT_3","!John!"
"gng3aud¤GNG3_EXT_4","?Qu haces aqu?"
"gng3aud¤GNG3_EXT_5","Yo tambin me alegro de verte, amigo."
"gng3aud¤GNG3_EXT_6","Me refiero a que an no di rdenes de que te rescataran."
"gng3aud¤GNG3_EXT_7","Fui yo."
"gng3aud¤GNG3_EXT_8","Pero si dije que..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_9","S, s lo que dijiste,"
"gng3aud¤GNG3_EXT_10","pero yo lo vi de otra forma."
"gng3aud¤GNG3_EXT_11","?Ah, s?"
"gng3aud¤GNG3_EXT_12","S."
"gng3aud¤GNG3_EXT_13","?Y si, por liberar a John, las autoridades vienen a por todos nosotros?"
"gng3aud¤GNG3_EXT_14","?Entonces qu, Arthur?"
"gng3aud¤GNG3_EXT_15","Pues supongo que tendremos que volver a pelear."
"gng3aud¤GNG3_EXT_16","Arthur, la lealtad no es..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_17","Tena un maldito plan."
"gng3aud¤GNG3_EXT_18","John..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_19","John..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_20","Eres mi hermano."
"gng3aud¤GNG3_EXT_21","Eres un hijo para m."
"gng3aud¤GNG3_EXT_22","Iba a rescatarte..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_23","Decan..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_24","Decan que iban a colgarme, Dutch."
"gng3aud¤GNG3_EXT_25","Decan..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_26","Decan..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_27","Y ahora puede que vengan a colgarnos a todos."
"gng3aud¤GNG3_HAVEPISTOL_1","!John, coge mi pistola!"
"gng3aud¤GNG3_IG10_1","?Lo ves?"
"gng3aud¤GNG3_IG10_2","~sl:0.9~No estoy seguro."
"gng3aud¤GNG3_IG10_3","~sl:0.0:1.1~!Ah, creo que ya lo veo!~sl:1.8~Aunque hay varios de ellos."
"gng3aud¤GNG3_IG10_INTRO_1","Muy bien... ?Dnde est John?"
"gng3aud¤GNG3_IG10_WHERE_1","?Adnde vas?"
"gng3aud¤GNG3_IG12_1","Quieto ah."
"gng3aud¤GNG3_IG13_DSARM_1","!Dese la vuelta!"
"gng3aud¤GNG3_IG13_DSARM_2","~sl:0.5:0.0~!Tire el arma!"
"gng3aud¤GNG3_IG14_2","Hoy es su da de suerte."
"gng3aud¤GNG3_IG14_3","!Vamos!"
"gng3aud¤GNG3_INT_1","Insiste todo lo que quieras,"
"gng3aud¤GNG3_INT_2","pero no vas a venir."
"gng3aud¤GNG3_INT_3","Arthur, dselo."
"gng3aud¤GNG3_INT_4","?El qu?"
"gng3aud¤GNG3_INT_5","Que no vendr con nosotros a rescatar a su marido."
"gng3aud¤GNG3_INT_6","Abigail, no vienes.~n~~m~Yo..."
"gng3aud¤GNG3_INT_7","Se acab la discusin."
"gng3aud¤GNG3_INT_8","Bueno, ya lo has odo."
"gng3aud¤GNG3_INT_9","Vmonos."
"gng3aud¤GNG3_INT_10","Pero..."
"gng3aud¤GNG3_INT_11","Pero nada."
"gng3aud¤GNG3_INT_12","Ser ms fcil y ms rpido si solo vamos los dos."
"gng3aud¤GNG3_INT_13","Adems, John estar ms tranquilo si no tiene que preocuparse de ti."
"gng3aud¤GNG3_INT_14","Es as de simple."
"gng3aud¤GNG3_INT_15","Bueno..."
"gng3aud¤GNG3_INT_16","No soy de las que lloran, pero..."
"gng3aud¤GNG3_INT_17","Os estoy muy agradecida."
"gng3aud¤GNG3_INT_18","S, lo sabemos."
"gng3aud¤GNG3_INT_19","Te lo devolveremos."
"gng3aud¤GNG3_INT_20","!Gracias!"
"gng3aud¤GNG3_INT_21","!Gracias a los dos!"
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_1","Pero Sadie, es que no puedo..."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_2","Debo ir, !es mi marido!"
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_3","S que es tu marido, pero va a ser..."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_4","Muy peligroso."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI2_1","S cuidar de m misma. Ir."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI2_2","Ya te dije que de eso nada. Tienes un hijo."
"gng3aud¤GNG3_INT_LIL_1","!Insisto!"
"gng3aud¤GNG3_INT_LIL_2","Insiste todo lo que quieras, pero no vas a venir."
"gng3aud¤GNG3_INT_LIL_3","Arthur, dselo."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_1","Siempre tenemos que rescatarte, Marston."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_2","Me alegro de verte, Arthur."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_3","Se acercan unos tipos."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_4","No parecen muy amigables, ser mejor que nos vayamos de aqu."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_5","Venga, chicos, vmonos."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_6","Yo remo..."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_7","y t disparas."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_8","?En serio?"
"gng3aud¤GNG3_MCS1_9","Djame a m, que t..."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_10","T disparas mejor."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_11","Vale, bien."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_12","T disfruta y reljate, John."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_13","Deja el trabajo duro a los que todava pueden hacerlo."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_14","Gracias."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_LI_1","Siempre tenemos que rescatarte, Marston."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_1","?Sabes?"
"gng3aud¤GNG3_MCS2_2","Creo que me gustabas ms cuando estabas"
"gng3aud¤GNG3_MCS2_3","atado como un pavo de Accin de Gracias."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_4","Sin duda."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_5","Daos prisa."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_6","Pronto nos alcanzarn"
"gng3aud¤GNG3_MCS2_7","si segus perdiendo el tiempo."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_8","Ahora vienes con estas..."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_9","Eh, Arthur."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_10","Gracias."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_11","No hay de qu."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_12","Vamos."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_1","Venga, Arthur, sigamos adelante."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_2","?Dnde est?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_3","?Lo ves?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_4","No..."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_5","Usted..."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_6","Senor,"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_7","?conoce a John Marston?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_8","l no... no..."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_9","no trabaja hoy."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_10","Baje el arma, senorita."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_11","No."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_12","Bjela usted."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_13","!Ahora!"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_14","?Dnde est John Marston?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_15","Hoy no le tocaba turno de trabajo."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_16","Vale. Supongo que tendremos que ir a buscarlo."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_1","!Jameson!"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_2","?Est Jameson dentro?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_3","Est en Saint Denis."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_4","!Tienen a Milliken!"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_5","Lo tenemos y vamos a matarlo,"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_6","a no ser que me traigan a John Marston..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_7","inmediatamente."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_8","Tienen un minuto."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_9","Estoy contando..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_10","Uno..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_11","dos..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_12","tres..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_13","Milliken, ?no?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_14","S, senor."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_15","Siga contando. Yo tengo que hablar."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_16","S, senor. Por supuesto."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_17","?Empiezo a partir de uno o de cuatro?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_18","Oh, muy gracioso."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_19","Debemos de ir ya por once o as."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_20","Once..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_21","doce..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_22","trece..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_23","Ms rpido."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_24","Catorce, quince, diecisis, diecisiete..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_25","Vamos, dese prisa."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_26","Dieciocho..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_27","O le volar la cabeza a este pobre necio."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_28","Y, total, ?para qu?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_29","Para nada."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_30","Milliken."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_31","Siga contando. No lo escucho."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_32","!Daos prisa y traed aqu a ese payaso, cabrones!"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_33","Venga."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_34","No llore amigo."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_35","No quiero morir."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_36","Ya. Lo s, lo s..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_37","Eh, eh..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_38","John."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_39","Hola a los dos."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_40","No quiero ninguna tontera"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_41","o el senor Milliken dejar de llorar para siempre."
"gng3aud¤GNG3_RET_BOAT_01","!Vamos, Arthur!"
"gng3aud¤GNG3_RET_BOAT_02","Tenemos que llegar hasta el barco."
"gng3aud¤GNG3_RET_BOAT_03","!Sguenos, Arthur!"
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_1","Este lugar est rodeado de tierras pantanosas."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_2","~sl:0.0:1.6~Con suerte, nos servirn para escondernos hasta acercarnos lo suficiente~sl:~como para encontrar un lugar donde buscar a John."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_3","A estas horas, lo ms seguro es que los prisioneros estn trabajando en los campos."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_4","~sl:0.0:2.5~Solo tenemos que eliminar a los guardias y remar hasta all.~sl:~Parece bastante sencillo."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_5","~sl:1.4~?Cuntas veces, Marston?"
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_1","Este lugar est rodeado de tierras pantanosas."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_2","~sl:0.0:1.8~Con suerte, nos servirn para escondernos hasta acercarnos lo suficiente~sl:~como para encontrar un lugar donde buscar a John."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_3","~sl:0.0:2.5~Solo tenemos que eliminar a los guardias y remar hasta all.~sl:~Parece bastante sencillo."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_4","~sl:1.2~?Cuntas veces, Marston?"
"gng3aud¤GNG3_S1_SETOFFD_1","Bueno, all vamos."
"gng3aud¤GNG3_S1_SETOFFN_1","~sl:0.0:1.9~Desembarcaremos por la manana,~sl:~cuando los prisioneros vuelvan de trabajar en los campos."
"gng3aud¤GNG3_S2_BANT1_1","Hay un guardia ah arriba."
"gng3aud¤GNG3_S2_BANT1_2","Me ocupar de l."
"gng3aud¤GNG3_S2_BANT1_3","Vale, ir detrs de ti."
"gng3aud¤GNG3_S2_CLMDAWD_01","?A qu ests esperando?"
"gng3aud¤GNG3_S2_CLMDAWD_02","?Te vas a ocupar de l o no?"
"gng3aud¤GNG3_S2_CLMDAWD_03","Vamos, rpido, antes de que alguien nos vea."
"gng3aud¤GNG3_S2_COME_1","Vale. Sube."
"gng3aud¤GNG3_S2_OBJ1_1","Vayamos a esa torre de vigilancia."
"gng3aud¤GNG3_S2_OBJ1_2","De acuerdo."
"gng3aud¤GNG3_S2_OBJ1_3","Mantente agachado."
"gng3aud¤GNG3_S2_PICKUP_1","Usa el fusil. Puedes usar la mira."
"gng3aud¤GNG3_S2_TAKEOUT_1","!Eso tambin vale!"
"gng3aud¤GNG3_S2_VANDAWD_01","Por aqu, vamos."
"gng3aud¤GNG3_S2_VANDAWD_02","?Qu ests haciendo?"
"gng3aud¤GNG3_S2_VANDAWD_03","~sl:0.6:0.0~Ven aqu."
"gng3aud¤GNG3_S3_ASHOT_1","?A qu le disparas?"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT1_1","Delante de ese granero, justo a la derecha. ?Los ves?"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT1_2","Hay dos guardias. Mtalos y rescatemos a John."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT1_3","~sl:0.6~Vale..."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT2_1","Dispara, Arthur."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT3_1","Estupendo."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT4_1","Maldita sea, has fallado. Intntalo otra vez, !rpido!"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT5_1","!Muy bien, ya lo har yo!"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT6_1","No lo veo en ese grupo. Sigamos buscando."
"gng3aud¤GNG3_S3_OBJ2_1","~sl:0.0:1.1~Creo que lo veo...~sl:~Hay un grupo delante de ese granero, justo a la derecha."
"gng3aud¤GNG3_S3_OBJ2_2","Ah, s... Veo a dos guardias. Muy bien, mtalos y rescatemos a John."
"gng3aud¤GNG3_S3_OBJ2_3","Vale..."
"gng3aud¤GNG3_S3_SSHOT_1","!Ah est!"
"gng3aud¤GNG3_S4_HURRYUP_01","?Qu ests haciendo ah?"
"gng3aud¤GNG3_S4_HURRYUP_02","?Quieres darte prisa?"
"gng3aud¤GNG3_S4_HURRYUP_03","En marcha, Arthur. !Vamos!"
"gng3aud¤GNG3_S4_OBJ1_1","Espera, maldita sea, creo que ese no era John."
"gng3aud¤GNG3_S4_OBJ1_2","Vamos para all y lo comprobamos."
"gng3aud¤GNG3_S4_OBJ1_3","S, vamos, jurara que uno de esos guardias an se mova."
"gng3aud¤GNG3_S5_COMPLY_1","Vale, amigo, tranquilo. Haga exactamente lo que yo le diga."
"gng3aud¤GNG3_S5_DROPWEP_01","!Tiren las armas, ahora!"
"gng3aud¤GNG3_S5_DROPWEP_02","!Tiren las malditas armas!"
"gng3aud¤GNG3_S5_LOWER_01","!Bajen las armas!"
"gng3aud¤GNG3_S5_LOWER_02","!No dispare!"
"gng3aud¤GNG3_S5_LOWER_03","!Que nadie dispare!"
"gng3aud¤GNG3_S5_MARCH_1","Vamos. Llvalo directamente hasta la puerta principal."
"gng3aud¤GNG3_S5_MARCH_2","Esperemos que ah dentro haya alguien a quien le importe este idiota."
"gng3aud¤GNG3_S5_MARCH_3","Ya lo veremos, supongo. De todas formas, tendremos que salir de aqu a tiros."
"gng3aud¤GNG3_S5_OBJ1_1","Si intenta cualquier cosa, le vuelo la maldita cabeza, ?me ha odo?"
"gng3aud¤GNG3_S5_OBJ1_2","S, perfectamente."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_01","Dios mo."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_02","No, maldita sea."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_03","~sl:0.8~Por favor."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_04","~sl:0.4~Ay, Dios."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_05","Venga, por favor."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT1_1","No... no van a permitir que lo haga."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT1_2","Eso depender de usted, amigo."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT2_1","?Lo aprecian como empleado, amigo?"
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT2_2","No especialmente..."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT2_3","Creo que estamos a punto de averiguarlo."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_DAWD_01","?Por qu tardas tanto?"
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_DAWD_02","Mtele prisa, ?quieres?"
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_DAWD_03","Venga, dmonos prisa."
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT1B_1","!Tenemos que irnos, venga!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT1_1","!Cbrenos! !Vmonos, John!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT1_2","Muy bien, !vamos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT2_1","!Nosotros te cubrimos, Arthur! !Vamos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT3_1","!Aqu vienen ms! !Agchate!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT4B_1","No podemos seguir as, !vmonos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT4_1","Bueno, muchachos, !es hora de irse!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT5_1","!Cuidado por la izquierda! !Vienen desde el granero!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT6_1","!Nos persiguen ms! !A cubierto!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT7B_1","Subamos al barco, !vamos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT7_1","Tenemos que irnos. ?Cmo vamos a salir de aqu?"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT7_2","Tenemos un barco. !Por aqu, sgueme!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BOATDWD_01","?Qu haces? !Vamos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BOATDWD_02","Venga, !tenemos que salir de aqu!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BOATDWD_03","!Se nos acaba el tiempo, Arthur!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BRIDGE1_1","Vale, est despejado. !Vamos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BRIDGE2_1","!Venga, vmonos! !No te separes!"
"gng3aud¤GNG3_S6_CATCH_01","!Vamos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_CATCH_02","Vale, !en marcha!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_01","!Arthur! !Tenemos que irnos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_02","!Vmonos, venga!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_03","!Date prisa, hombre! !Tenemos que irnos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_04","Venga, !tenemos que irnos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_GBRIDGE_1","!Estn huyendo hacia el puente! !A por ellos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_GBRIDGE_2","!Milliken! !Deja de agazaparte como un roedor y vuelve all!"
"gng3aud¤GNG3_S6_GFIELD_1","!Tiren las armas ya! !No tienen escapatoria!"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX1_1","Cunto tiempo, John."
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX1_2","!Y que lo digas!"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX2_1","Has tardado mucho, ?no?"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX2_2","Ya te lo explicar luego."
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX3_1","?El del globo eras t?"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX3_2","S... Es la primera y la ltima vez que vuelo en esa cosa, creme."
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_01","!Vmonos, Arthur!"
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_02","!Venga, vmonos!"
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_03","!Date prisa!"
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_04","!Vamos, Morgan! !Tenemos que salir de aqu!"
"gng3aud¤GNG3_S6_WAVE3_1","!Pasadles por encima!"
"gng3aud¤GNG3_S7_BANT1_1","!Vuelvan aqu con ese barco o les dispararemos!"
"gng3aud¤GNG3_S7_BANT1_2","!No pueden, amigos!"
"gng3aud¤GNG3_S7_BANT2_1","!Gracias por su hospitalidad, muchachos!"
"gng3aud¤GNG3_S7_OBJ1_1","!Qutanoslos de encima!"
"gng3aud¤GNG3_S10_OBJ1_1","Deberamos irnos de aqu enseguida, antes de que las autoridades se enteren de esto."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_2","~sl:0.0:5.1~Est bien,~rp~ y Jack tambin. ~rp~Ella logr escapar~sl:0.4~cuando atraparon a Hosea."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_3","Hosea. ~rp~An no me lo puedo creer."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_4","~sl:0.0:1.8~Despus de todos estos anos, ~rp~Arthur,~lr:0.6~era como de la familia."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_5","Tambin hemos perdido al joven Lenny."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_6","No. ~rp~Menudo desastre, maldita sea."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_7","?Y hemos...? ~rp~?Qu hay ~rp~del dinero?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_11","~sl:0.0:2.4~Una tormenta hundi el barco y nos quedamos atrapados~sl:0.3~en una isla cerca de Cuba."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_12","?Cuba? ~rp~Creo que ~rp~me lo vais a tener que volver a explicar."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_15","~sl:0.0:2.4~Luego nos escondimos en las montanas del norte,~lr:~cerca de Roanoke Ridge, en unas cuevas que hay."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_19","~sl:0.0:1.7~Y creo que debes saber que Dutch~lr:0.8~no quera que te rescatsemos."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_20","~sl:0.0:2.8~Dijo que no era el momento adecuado,~lr:0.7~as que no esperes que te reciba como a un hroe."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_22","~sl:0.0:3.4~No dejo de pensar en ello. En el banco,~lr:0.5~cuando me atraparon, l lo vio todo..."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_23","Me dio la impresin de que le habra dado tiempo a actuar, pero no lo hizo."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_24","~sl:0.0:3.7~Ahora Dutch ha cambiado,~lr:0.9~o quiz es que simplemente no es como nosotros creamos."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_26","~sl:2.0~Supongo que no."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_2","Est bien,~rp~ y Jack tambin. ~rp~Ella logr escapar cuando atraparon a Hosea."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_3","Hosea. ~rp~An no me lo puedo creer."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_4","~sl:0.0:3.6~Despus de todos estos anos, ~rp~Arthur,~sl:0.7~~rp~era como de la familia."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_5","Tambin hemos perdido al joven Lenny."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_6","No. ~rp~Menudo desastre, maldita sea."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_7","?Y hemos...? ~rp~?Qu hay ~rp~del dinero?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_11","~sl:0.0:2.3~Una tormenta hundi el barco y nos quedamos atrapados~sl:0.3~en una isla cerca de Cuba."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_12","?Cuba? ~rp~Creo que ~rp~me lo vais a tener que volver a explicar."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_15","~sl:0.0:2.5~Luego nos escondimos en las montanas del norte,~lr:~cerca de Roanoke Ridge, en unas cuevas que hay."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_19","~sl:0.0:3.3~Y creo que debes saber que Dutch~lr:0.9~no quera que te rescatsemos."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_20","~sl:0.0:2.7~Dijo que no era el momento adecuado,~lr:0.8~as que no esperes que te reciba como a un hroe."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_22","~sl:0.0:3.2~No dejo de pensar en ello. En el banco,~lr:0.4~cuando me atraparon, l lo vio todo..."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_23","Me dio la impresin de que le habra dado tiempo a actuar, pero no lo hizo."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_24","~sl:0.0:3.6~Ahora Dutch ha cambiado,~lr:0.7~o quiz es que simplemente no es como nosotros creamos."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_26","~sl:1.2~Supongo que no."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_1","?Qu demonios pas en Saint Denis? ~rp~?Abigail est bien?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_8","Perdido en el fondo del ocano."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_9","?Qu? ~rp~?Cmo demonios ha ocurrido algo as?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_10","Nos escondimos en un barco. ~rp~Era la nica forma de escapar de ah."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_13","Es una larga historia, ~rp~pero las cosas no nos han ido bien, John."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_14","Y que lo digas."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_16","Los Pinkerton volvieron a encontrarnos y tuvimos que irnos."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_17","S, ~rp~parece que Molly les dijo dnde estbamos, la muy zorra, ~rp~as que ella tambin est muerta."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_18","Dios, ~rp~quiz tendrais que haber dejado que me colgaran."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_21","Y eso que deca que no dejaba a nadie atrs."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_25","Supongo que ya no tenemos que preocuparnos por quin es su favorito."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_1","El senor Jameson... Senor."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_2","?Jameson? ?Heston Jameson?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_3","~sl:0.0:2.2~S... No su hermano, Archibald.~sl:0.5~l es el dueno de la mina de Annesburg."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_4","Dios, qu familia..."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_5","S, a veces es un jefe bastante exigente."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_6","Ya imagino."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_1","Jameson, senor."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_2","?Jameson qu ms?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_3","El senor Jameson. Heston Jameson."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_4","~sl:0.5:0.0~?Es un tipo agradable?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_5","S, aunque a veces es un jefe bastante exigente."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_6","Estoy deseando conocerlo."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_1","~sl:0.0:1.3~Vamos, amigo,~sl:1.3~?por qu no le pide disculpas a la dama por haberle apuntado con el arma?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_2","~sl:5.9:0.0~?Cmo dice?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_3","He dicho que se disculpe."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_4","~sl:1.3:0.0~Lo siento, senora."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_5","~sl:0.0:1.7:1~No se preocupe."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_6","~sl:0.0:1.9:1~?Adnde vamos ahora?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_7","Hacia la entrada, supongo."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_8","Y... ?Quin dirige este... elegante establecimiento?"
"gng3aud¤GNG3_WV4_COV_1","!Cbrete!"
"gng3aud¤GNG3_WV4_HOLD_1","Contenlos para que podamos llegar al barco."
"gng3aud¤GNG3_WV15_CHAR_1","!Cuidado! !Estn saliendo por la puerta principal!"
"gry1¤0x2EC46F9F","El caballo de Dutch ha muerto"
"gry1¤0x9C5868E8","Has arrollado al caballo de un companero."
"gry1¤0x86CE8F7F","Usa ~INPUT_DUCK~ para agacharte."
"gry1¤0x587CB4D2","El caballo de Bill ha muerto."
"gry1¤0x7451F2B9","Usa ~INPUT_VEH_DUCK~ para cambiar el modo de cmara durante el camino."
"gry1¤0x52383DAA","Baja del carro."
"gry1¤0x6749528E","Productor de licor"
"gry1¤GRY1_AVOID","Aljate de la ~e~destilera~s~ y haz explotar la dinamita."
"gry1¤GRY1_AWAIT","Espera las instrucciones de ~f~Archblad~s~"
"gry1¤GRY1_BILL","Encuentra a ~o~Bill.~s~"
"gry1¤GRY1_BLEW_COVER","Te has quedado sin cobertura."
"gry1¤GRY1_CARRY","Lleva al trabajador al ~o~carro.~s~"
"gry1¤GRY1_CONES","Usa el radar para evitar ser detectado por los trabajadores."
"gry1¤GRY1_COVER","Ponte a cubierto de los ~e~trabajadores~s~ hasta que sea seguro."
"gry1¤GRY1_CRASHED","Has danado el carro penitenciario."
"gry1¤GRY1_DEPUTY","Sigue a ~o~Archibald.~s~"
"gry1¤GRY1_DROP","Deja al trabajador con los otros ~o~cautivos.~s~"
"gry1¤GRY1_DUTCH","Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"gry1¤GRY1_DYNAMITE3","Coloca dinamita en la ~e~destilera.~s~"
"gry1¤GRY1_DYNAMITE_SELECT_P1","Para seleccionar la dinamita, abre el dial de armas con ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~."
"gry1¤GRY1_DYNAMITE_SELECT_P2","Tras abrir el dial de armas, selecciona Arrojadizas con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ y usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ hasta encontrar la dinamita."
"gry1¤GRY1_DYNAMITE_SELECT_P3","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equipar la dinamita."
"gry1¤GRY1_FAIL_DEP_WAGON","El carro penitenciario ha quedado inutilizado."
"gry1¤GRY1_FAIL_MOON_WAGON","El carro de licor ha quedado inutilizado."
"gry1¤GRY1_FAIL_RIDE","Te has salido de la ruta hacia la destilera de licor."
"gry1¤GRY1_F_DEPUTY","El ayudante Archibald ha muerto."
"gry1¤GRY1_F_ESCAPE","Un productor de licor ha escapado."
"gry1¤GRY1_HOGTIE","Ata al ~e~trabajador~s~ inconsciente."
"gry1¤GRY1_ILO_MOONER","Productor de licor"
"gry1¤GRY1_KILL","Elimina a los ~e~Saqueadores de Lemoyne.~s~"
"gry1¤GRY1_KILLED","Has matado a uno de los trabajadores."
"gry1¤GRY1_KNOCKOUT","Acrcate sigilosamente por detrs de un trabajador y pulsa ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para noquearlo."
"gry1¤GRY1_LEFT","Has abandonado a tus companeros."
"gry1¤GRY1_LEFT_AREA_R","Vuelve al ~o~pantano.~s~"
"gry1¤GRY1_LEFT_R","Vuelve con tus ~o~companeros.~s~"
"gry1¤GRY1_MOUNT_HORSE","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"gry1¤GRY1_NOAMMO","No has conseguido destruir los alambiques."
"gry1¤GRY1_PATH","Ve con ~f~Bill~s~ por la izquierda o por la derecha."
"gry1¤GRY1_PICKUP","Coge al ~e~trabajador.~s~"
"gry1¤GRY1_PLACE","Pulsa ~INPUT_ATTACK~ para colocar la dinamita sin prenderla."
"gry1¤GRY1_RACE","Echa una carrera a ~f~Dutch~s~ de vuelta al ~o~campamento.~s~"
"gry1¤GRY1_RIDE","Ve hasta el ~o~pantano.~s~"
"gry1¤GRY1_SHOT_F","Has cometido un delito delante del ayudante."
"gry1¤GRY1_SPOTTED","Has alertado a los trabajadores."
"gry1¤GRY1_STEALTH","Ayuda a ~f~Bill~s~ a noquear a los ~e~trabajadores~s~ sin ser visto."
"gry1¤GRY1_STEALTH2","Noquea al resto de los ~e~trabajadores~s~ sin ser visto."
"gry1¤GRY1_UC_DROP","Soltar cerca del carro"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_STAY","Lleva la iniciativa"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_WORKER1","Enva a Bill al trabajador del rbol"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_WORKER2","Enva a Bill al trabajador de la destilera"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_WORKER4","Enviar a Bill"
"gry1¤GRY1_UC_LEFT","Izquierda"
"gry1¤GRY1_UC_NO","Rechazar la carrera"
"gry1¤GRY1_UC_RIGHT","Derecha"
"gry1¤GRY1_UC_TAKEDOWN","Noquear"
"gry1¤GRY1_UC_YES","Aceptar la carrera"
"gry1¤GRY1_WAGON","Sube al ~o~carro.~s~"
"gry1¤GRY1_WAGON_RIDE","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"gry1¤GRY1_WAIT_OBJ","Espera a tus companeros junto al ~o~carro de licor.~s~"
"gry1aud¤GRY1_1MORE_01","Acaba con el ltimo y llvalo al carro."
"gry1aud¤GRY1_1MORE_02","Solo debera quedar uno, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_BACK_1","?Qu se siente al hacer cumplir la ley?"
"gry1aud¤GRY1_BACK_2","No es muy diferente a lo que hacemos normalmente. ?Quines eran esos tipos?"
"gry1aud¤GRY1_BACK_3","No estoy seguro. Quiz fuesen los compradores. Me temo que ya no podemos preguntrselo."
"gry1aud¤GRY1_BACK_4","Y yo que pensaba que a m me iba la vida en el licor."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_1","Archibald."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_2","?Cmo est?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_3","Bastante bien."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_4","?Y su amigo se porta bien?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_5","S, creo que ha aprendido la leccin."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_6","~sl:0.0:3.4~Felicidades por convertirse en ayudante temporal~sl:~del condado de Scarlett Meadows."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_7","~sl:0.0:3.8~La mayora de las ciudades contratan a cazarrecompensas para hacer el trabajo sucio,~sl:0.0:3.1~pero ~rp~el Sheriff Gray cree que la ley debera ocuparse de eso.~lr:0.3~No hace falta que le recuerde que tenemos una cadena de mando..."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_8","?Ah, s?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_9","Por supuesto que s."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_10","Se trata de un asunto peligroso, pero siga mis rdenes ynolepasarnada."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_11","Claro."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_12","Archibald quiere recordarnos que l est al mando."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_13","~sl:0.0:0.6:1~Claro."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_14","~sl:0.1~?Quin si no?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_15","Ha sido de gran ayuda con los Anderson,"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_16","as que voy a hablarle bien de usted al sheriff."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_17","Se lo agradecemos."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_18","~sl:0.0:2.1~Detuvimos a los dems poco despus.~lr:~Intentar hacer que los cuelguen, dicho sea de paso."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_19","As que esos productores de licor..."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_20","No son unos productores de licor cualesquiera, son los Braithwaite."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_21","?Le he hablado de los Braithwaite?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_22","Estoy seguro de que s."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_23","Es una familia que posee una plantacin de algodn. ~rp~Tuvieron una fortuna, hasta que"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_24","~sl:0.0:3.7~~rp~hubo unos cambios en la normativa laboral.~lr:0.2~Ahora trafican con licor."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_25","Encontramos los alambiques que ocultaban por todo Lemoyne."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_26","Tan pronto destruamos uno, apareca otro."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_27","~sl:0.0:2.4~Se podra decir que los pobres cayeron en desgracia,~sl:0.1~si es que alguna vez tuvieron pocas de gracia."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_28","No soporto a los evasores de impuestos."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_29","Por no mencionar a Catherine Braithwaite y su... digamos"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_30","caro inters por el mantenimiento de caballos de pura raza."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_31","~sl:0.0:3.2~~rp~Me enter de que, por lo visto,~sl:~esas familias luchaban por el oro."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_32","Bueno, eso dicen."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_33","~sl:0.0:1.9~Pero tanto los Gray como los Braithwaite~sl:~creen que los otros les robaron una fortuna..."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_34","Pero ~rp~pas hace tanto tiempo, que ya no se sabe seguro si es verdad."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_35","Ser rico debe de ser duro, ?verdad?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_36","~sl:1.0~Eso parece."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_NO_1","Parece un trabajo hecho a su medida, desde luego."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P1_1","Muy bien... Frederick Mitchell, legislador del estado de Lemoyne. Pobre hombre."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P1_2","~sl:0.0:2.8~S, todo apunta a los Saqueadores,~lr:~antiguos militares del Estado Libre sin una pizca de respeto por la ley."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P1_3","Han matado a siete agentes del Gobierno solo en este ano."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_1","~sl:0.3~Y los Braithwaite hacen negocios con ellos. No tienen vergenza."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_2","Mi to Reginald deca que la basura atrae ms basura."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_3","Tena muchas ancdotas para contar, sin duda. Era el predicador y el sheriff de la ciudad."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_4","Poda beberse hasta el agua de los floreros antes del desayuno."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_5","Tena una mano diminuta, como si hubieran implantado una mano de beb en un brazo de hombre."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_6","~sl:0.0:3.4~En fin, ah se ve qu clase de gente son los Braithwaite.~sl:~Venden licor a asesinos."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_7","Les digo a todos que no les hablen siquiera, que no los miren a los ojos."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_8","Yo no lo hara, desde luego."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_YES_1","S, no son unas monjitas de la caridad, lo digo por experiencia."
"gry1aud¤GRY1_BILLGET_01","Me toca."
"gry1aud¤GRY1_BILLGET_02","Yo me ocupo de este."
"gry1aud¤GRY1_BILLGO_1","Creo que bastar con uno o dos cartuchos. Yo me ocupar de los otros alambiques."
"gry1aud¤GRY1_BILLGO_2","Contine, soldado Williamson."
"gry1aud¤GRY1_BILLGO_3","Cierra el pico."
"gry1aud¤GRY1_BILLHELP_01","!Mierda, vienen hombres por aqu!"
"gry1aud¤GRY1_BILLHELP_02","Arthur, !tenemos problemas!"
"gry1aud¤GRY1_BILL_BK_1","Bueno, te ver all."
"gry1aud¤GRY1_BILL_STAY_1","T espera aqu. Yo me ocupar de l."
"gry1aud¤GRY1_BILL_STAY_2","Vale. Que sea rpido."
"gry1aud¤GRY1_BILL_WORKR_1","~sl:0.0:0.7:1~Venga aqu."
"gry1aud¤GRY1_BRIDGE_01","Mierda, ya vuelve. Escndete debajo del puente."
"gry1aud¤GRY1_BRIDGE_02","Se ha dado la vuelta. Rpido, aqu debajo."
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_1","No veo a nadie ms, ?y t?"
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_2","Tampoco."
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_3","Busquemos a Dutch y salgamos de aqu."
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_4","Por m vale."
"gry1aud¤GRY1_COMING_01","Mierda, viene alguien. Que no te vea."
"gry1aud¤GRY1_COMING_02","Rpido, escndete. Viene otro hacia aqu."
"gry1aud¤GRY1_DAWD_01","Vamos."
"gry1aud¤GRY1_DAWD_02","Rpido, Morgan."
"gry1aud¤GRY1_DAWD_03","?A qu ests esperando?"
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_1","Esa placa te pega bastante, senor W."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_2","S, a m tambin me lo parece."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_3","?Te gusta estar de nuevo al servicio de tu pas?"
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_4","Yo no dira tanto."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT2_1","Estas malditas moscas... me la tienen jurada. En serio."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT2_2","Podras probar a lavarte de vez en cuando."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT3_1","La vida de un agente de la ley es bastante peligrosa, ?no?"
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT3_2","Eso parece."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT3_3","~sl:0.0:4.4:1~Me alegro de que tengamos a Archibald aqu para ensenarnos."
"gry1aud¤GRY1_DEPUTY_1","Arthur, ve con el ayudante. Bill y yo iremos detrs."
"gry1aud¤GRY1_DIRECT2_1","Aqu otra vez a la derecha."
"gry1aud¤GRY1_DIRECT_1","Vaya a la derecha en el cruce."
"gry1aud¤GRY1_DROPW_01","Djalo con los dems."
"gry1aud¤GRY1_DROPW_02","Ponlo con los otros, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_DROP_01","Hazlo ahora."
"gry1aud¤GRY1_DROP_02","Vamos, colcalo ah."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_1","No saba que se te diera tan bien"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_2","escapar, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_3","Y yo tampoco saba que"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_4","te habas vuelto tan lento con la edad."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_5","Bueno, el tiempo no perdona a nadie."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_6","Cuando llegues a mi edad,"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_7","lo sabrs mejor que nadie."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_8","Cudate."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_9","Hoy me lo he pasado bien contigo."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_10","Eres..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_11","Iba a decirte que eres como un hijo para m,"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_12","pero eres ms que eso."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_13","Ay, perdona, hijo."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_14","Deja de regodearte, Dutch."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_15","No estoy regodendome..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_16","?Por qu iba a burlarme del hecho de que no has aprendido"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_17","a montar a caballo en condiciones despus de tantos anos?"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_18","Eso me provoca una gran desazn."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_19","Muy gracioso."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_20","Hoy me lo he pasado bien contigo."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_21","Cudate."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_22","Eres..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_23","bueno..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_24","Iba a decirte que eres como un hijo para m,"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_25","pero eres ms que eso."
"gry1aud¤GRY1_EXT_1","Bien hecho."
"gry1aud¤GRY1_EXT_2","Disculpe..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_3","pero mis hombres y yo"
"gry1aud¤GRY1_EXT_4","tenemos que volver a nuestros asuntos."
"gry1aud¤GRY1_EXT_5","pero mis hombres y yo"
"gry1aud¤GRY1_EXT_6","tenemos que volver a nuestros asuntos."
"gry1aud¤GRY1_EXT_8","Parece que no hemos destruido"
"gry1aud¤GRY1_EXT_9","las ltimas botellas de licor."
"gry1aud¤GRY1_EXT_10","Cierto..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_11","?Quiere que lo hagamos?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_12","Yo suelo llevrmelo para consumo personal."
"gry1aud¤GRY1_EXT_13","Es parte del trabajo."
"gry1aud¤GRY1_EXT_14","Pero, ser mejor que me vaya a casa."
"gry1aud¤GRY1_EXT_15","?Por qu no me llevo un par de estas"
"gry1aud¤GRY1_EXT_16","y les dejo el resto a ustedes"
"gry1aud¤GRY1_EXT_17","para demostrar que no hay rencores"
"gry1aud¤GRY1_EXT_18","por la guerra?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_19","Todos somos americanos."
"gry1aud¤GRY1_EXT_20","Claro."
"gry1aud¤GRY1_EXT_21","Mi primo..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_22","Webster."
"gry1aud¤GRY1_EXT_23","l sola decir"
"gry1aud¤GRY1_EXT_24","que algunos no somos tan americanos como otros,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_25","no s si me entiende."
"gry1aud¤GRY1_EXT_26","Es que yo no..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_27","Vamos, degenerado,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_28","intil, basura blanca..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_29","paleto, escoria."
"gry1aud¤GRY1_EXT_30","Te conozco, Billy Lime,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_31","Al fin...~n~~m~y siempre has sido"
"gry1aud¤GRY1_EXT_32","al fin...~n~~m~un pedazo de mierda."
"gry1aud¤GRY1_EXT_33","Venga, andando."
"gry1aud¤GRY1_EXT_34","Hemos dado...~n~~m~!Andando!"
"gry1aud¤GRY1_EXT_35","con tierras tan estpidas..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_36","un pramo tan subdesarrollado,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_37","que hasta nosotros somos genios."
"gry1aud¤GRY1_EXT_38","!Bill!"
"gry1aud¤GRY1_EXT_39","!Saca todo esto de aqu!"
"gry1aud¤GRY1_EXT_40","Vamos, cabalgars conmigo."
"gry1aud¤GRY1_EXT_41","Vale."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.7~?No lo hay siempre?~sl:0.3~Por lo que gritaban, creo que eran los compradores."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SHOUTED_6","~sl:0.0:3.8~Los agentes de la ley, esas dos familias...~sl:0.1~Estoy convencido de que podemos jugar en todos los bandos."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SHOUTED_9","?Cmo que ""el joven Dutch""? Sigo tan fuerte como siempre."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.5~?No lo hay siempre?~sl:0.3~Por lo que gritaban, creo que eran los compradores."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SPOKEN_6","~sl:0.0:3.9~Los agentes de la ley, esas dos familias...~sl:~Estoy convencido de que podemos jugar en todos los bandos."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SPOKEN_9","?Cmo que ""el joven Dutch""? Sigo tan fuerte como siempre."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_1","?Algn problema antes, Arthur?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_3","El viejo Archibald no les hizo muchas preguntas, as que nosotros tampoco deberamos."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_4","No planeaba hacerlo."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_5","Pero el esfuerzo ha merecido la pena. Somos ayudantes y, a la vez, pasamos desapercibidos."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_7","Podra habrsele ocurrido a Hosea."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_8","Ests empezando a sonar como el joven Dutch otra vez."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_10","?Sabes qu? ?Por qu no echamos una carrera hasta el campamento?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT_1","?Debera guardar esto cerca del campamento, jefe?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT_2","Claro. Ensnaselo a Hosea. !Seguro que le encuentra algn uso!"
"gry1aud¤GRY1_EXT_LI_1","Bien hecho."
"gry1aud¤GRY1_EXT_LI_2","Disculpe..."
"gry1aud¤GRY1_GO2_01","No atraparemos al jinete. Ve a por el otro."
"gry1aud¤GRY1_GO2_02","Olvdate del jinete, lo detendrn despus. Ve a por el otro."
"gry1aud¤GRY1_GO_01","Ahora es tu oportunidad."
"gry1aud¤GRY1_GO_02","Vale, ve a por l."
"gry1aud¤GRY1_HAT_1","En fin, vamos a tener que buscarle un sombrero ms apropiado."
"gry1aud¤GRY1_HAT_2","Si hubiera sabido que hoy me iban a nombrar ayudante..."
"gry1aud¤GRY1_HURRY_01","?Nos vamos a ir de aqu, entonces?"
"gry1aud¤GRY1_HURRY_02","Deprisa. Antes de que vengan ms."
"gry1aud¤GRY1_HURRY_03","~sl:0.0:2.1~Vamos, Arthur, preferira no estar aqu~sl:~cuando sus amigos se den cuenta de que el licor ya no est."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_1","Bueno... Hace anos, era la mejor familia de la zona."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_2","Un terreno de 400 hectreas o ms, 300 esclavos... Y, bueno,"
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_3","la decadencia se fue colando en su forma de vivir, as como la depravacin."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_4","Algo as ocurri en Inglaterra, y por eso decapitaron al rey."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_5","Y fue en esa poca cuando los Gray vinieron desde Escocia, no hace mucho... Unos 120 anos, creo."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_6","Desafiaron a los Braithwaite y, con el tiempo, surgi una disputa."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_7","Los Gray actuaron de forma justa y adecuada en casi todos los asuntos, pero como los Braithwaite son poco educados"
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_8","y... tienen modales propios de ingleses, no s si me entienden,"
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_9","la disputa se ha mantenido durante anos."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_10","Dime que ya casi has terminado, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_11","S..."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_12","Un segundo."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1B_1","Si encontramos a alguien, lo traemos con vida, ?entendido?"
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1B_2","Acorrlenlos y acaben con esta operacin de una vez."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1B_3","Vamos a ver a qu nos enfrentamos."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1_1","Aqu estamos... ?Qu estaba diciendo?"
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1_2","Algo acerca de los Braithwaite, probablemente."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1_3","Me pongo enfermo con solo pronunciar ese apellido."
"gry1aud¤GRY1_IG2_CO1_1","Suba, vamos."
"gry1aud¤GRY1_IG2_CO2_1","Venga, tenemos que irnos."
"gry1aud¤GRY1_IG2_CO3_1","~sl:0.0:1.6:1~?Va a subir, senor?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_1","Me lo cont mi primo Job."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_2","?El bajito?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_3","No, el alto, el de... ?el de la viruela?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_4","Ah, ya me acuerdo, creo. El que se cas con... ?cmo se llama?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_5","No, el que se alist en el ejrcito."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_6","Ah, s. Ese."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_7","?l crea que lo iban a mandar a prisin?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_8","As que se alist en el ejrcito y lo enviaron al extranjero, a las Filipinas."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_9","?Dnde demonios est eso?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_10","No lo s. En Europa, supongo. Odiaba que lo enviaran a otros pases."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_11","Pues entonces no le gustar nada ir a Europa."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_12","~sl:0.0:2.1~Lo s.~sl:0.6~Nunca me cay bien."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_13","Si te soy sincero, a m tampoco."
"gry1aud¤GRY1_IG3_EXIT_1","~sl:3.2:0.0~Aunque era gracioso."
"gry1aud¤GRY1_IG3_RUN_1","Eh, ?quin anda ah?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_RUN_2","!Vmonos de aqu!"
"gry1aud¤GRY1_IG7_ACTION_1","Maldito imbcil."
"gry1aud¤GRY1_IG7_ACTION_2","?Dnde ests, muchacho? Anthony."
"gry1aud¤GRY1_IG7_ENTERW_1","~sl:0.0:1.2~Anthony...~sl:2.2:1.8:1~Anthony, ?dnde ests, muchacho?"
"gry1aud¤GRY1_IG14_LI_DU_1","Buen trabajo, caballeros."
"gry1aud¤GRY1_IG15_CO1_1","Oiga, debera ver esto."
"gry1aud¤GRY1_IG15_CO2_1","Ayudante, venga aqu, por favor."
"gry1aud¤GRY1_IG15_CO3_1","Venga, quiero mostrarle algo."
"gry1aud¤GRY1_IG15_INSPT_1","Mire... Han sido profesionales. Un disparo limpio en la frente."
"gry1aud¤GRY1_IG15_INSPT_2","~sl:0.0:2.7~Apuesto a que esto~sl:~es obra de una banda llamada los Saqueadores de Lemoyne."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LCO1_1","Vmonos. Ya no hay nada que podamos hacer aqu."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LCO2_1","Venga, tenemos que continuar."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LCO3_1","No lo piense ms, venga aqu."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LEAVE_1","Vamos a ver si hay alguna identificacin."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LEAVE_2","Vale. Deberamos irnos."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LEAVE_3","Luego enviar a alguien para que limpie esto."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_1","Creo que ya est."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_2","Vale, ?qu hacemos ahora?"
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_3","Ser mejor que destruyamos todo esto."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_4","?Alguno de ustedes sabe utilizar explosivos?"
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_5","Por supuesto... Quien sea, menos l."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_6","Bueno... Cuntenos lo de esa familia, los Braithwaite."
"gry1aud¤GRY1_IG15_RNO_1","Impresionante. Tiene buen ojo."
"gry1aud¤GRY1_IG15_RYES_1","S, ya los conozco."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_1","~sl:0.0:3.1:1~Ay, Senor, esto no pinta bien."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_2","Venga, hombre."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_3","Mantenga los ojos bien abiertos."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_4","~sl:0.0:3.6:1~Esto ha tenido que pasar hace poco..."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_5","Oiga, venga a ver esto."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT_1","~sl:0.0:6.9:1~Eh, un momento... Alto. ?Ve ese carro?"
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_1","Les advert de que este lugar estaba repleto de sabandijas,"
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_2","~sl:0.0:3.3~y acabamos de toparnos con el nido de ratas ~COLOR_GREYDARK~par excellence~s~,~sl:~como dicen en Pars."
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_3","Mi ta fue a Pars en el ano 78,"
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_4","?Cmo vamos a hacerlo?"
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_5","Bueno, yo creo que..."
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_6","?Sabe qu?, deje que mi amigo decida."
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_7","~sl:0.0:3.0~No es tan elocuente como usted...~sl:~pero con toda seguridad, es el hombre adecuado para la misin."
"gry1aud¤GRY1_IG16_EXIT_1","Detengamos a esos asquerosos evasores de impuestos. Panda de descarados..."
"gry1aud¤GRY1_IG16_EXIT_2","Buena idea."
"gry1aud¤GRY1_IG16_EXIT_3","Silencio, amigo."
"gry1aud¤GRY1_INT_1","Claro, por supuesto."
"gry1aud¤GRY1_INT_2","Y aqu est mi querido amigo, Arthur Callahan."
"gry1aud¤GRY1_INT_3","Es un cazador nato."
"gry1aud¤GRY1_INT_4","Un asesino."
"gry1aud¤GRY1_INT_5","Arthur, ya lo conoces pero no te he presentado al senor..."
"gry1aud¤GRY1_INT_6","Perdn, sheriff Gray."
"gry1aud¤GRY1_INT_7","?Cmo est, senor?"
"gry1aud¤GRY1_INT_8","Bien."
"gry1aud¤GRY1_INT_9","Un asunto complicado, el suyo."
"gry1aud¤GRY1_INT_10","?Ah, s?"
"gry1aud¤GRY1_INT_11","No tiene por qu fingir conmigo, senor."
"gry1aud¤GRY1_INT_12","La vida puede ser dura."
"gry1aud¤GRY1_INT_13","Ya lo creo."
"gry1aud¤GRY1_INT_14","Y nadie le debe nada a nadie."
"gry1aud¤GRY1_INT_15","No, senor."
"gry1aud¤GRY1_INT_16","Creo que se le ha tratado injustamente..."
"gry1aud¤GRY1_INT_17","al dejarlo sin trabajo de esa manera."
"gry1aud¤GRY1_INT_18","Aqu, en Rhodes, hay trabajo de sobra para los hombres honrados."
"gry1aud¤GRY1_INT_19","Es muy fuerte."
"gry1aud¤GRY1_INT_20","An as..."
"gry1aud¤GRY1_INT_21","parece que no le est perjudicando."
"gry1aud¤GRY1_INT_22","Exactamente, disclpeme un momento.~m~~n~Bueno..."
"gry1aud¤GRY1_INT_23","Te dije que estbamos haciendo progresos en este mundo."
"gry1aud¤GRY1_INT_24","Ayudantes."
"gry1aud¤GRY1_INT_25","Definitivamente has perdido la cabeza."
"gry1aud¤GRY1_INT_26","Entre los borrachos, los paletos y los esclavistas,"
"gry1aud¤GRY1_INT_27","los ladrones honestos como nosotros"
"gry1aud¤GRY1_INT_28","estamos destinados a moralizar un lugar as."
"gry1aud¤GRY1_INT_29","Sheriff Gray..."
"gry1aud¤GRY1_INT_30","Ha vuelto."
"gry1aud¤GRY1_INT_31","Bien, escuche..."
"gry1aud¤GRY1_INT_32","Hay licor en el bosque,"
"gry1aud¤GRY1_INT_33","y est arruinando la reputacin del condado"
"gry1aud¤GRY1_INT_34","y privando al estado de un montn de dinero."
"gry1aud¤GRY1_INT_35","?Les importara deshacerse del problema?"
"gry1aud¤GRY1_INT_36","Quiz les nombremos colaboradores permanentes."
"gry1aud¤GRY1_INT_37","Tengo que sentarme un momento."
"gry1aud¤GRY1_INT_38","No supone un problema, senor, para nada."
"gry1aud¤GRY1_INT_39","Ahora est en buenas manos."
"gry1aud¤GRY1_INT_40","La gente pierde el tiempo con el movimiento por la templanza."
"gry1aud¤GRY1_INT_41","El licor jams nubl los sentidos de un buen hombre."
"gry1aud¤GRY1_INT_LI_1","Claro, por supuesto."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_01","El ltimo es tuyo, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_02","An nos falta uno, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_03","?Qu haces? Termina el trabajo."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_04","Parece que te falta algo, muchacho."
"gry1aud¤GRY1_LEFT_1","Iremos por la izquierda."
"gry1aud¤GRY1_LOITER_01","El tiempo es oro, muchacho."
"gry1aud¤GRY1_LOITER_02","No deje a Archibald esperando, se pone muy nervioso."
"gry1aud¤GRY1_LOITER_03","Adelante, muchachos. Un buen ayudante acta sin demora."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_1","?Ven?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_2","?Ven?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_3","?Qu les dije, senores?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_4","?Qu les dije?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_5","Les advert de que este lugar estaba repleto de sabandijas,"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_6","y acabamos de toparnos con el nido de ratas ~COLOR_GREYDARK~par excellence~s~,"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_7","como dicen en Pars."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_8","Mi ta fue a Pars en el ano 78,"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_9","?Cmo vamos a hacerlo?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_10","Bueno, yo creo que..."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_11","?Sabe qu?, deje que mi amigo decida."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_12","No es tan elocuente como usted..."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_13","pero con toda seguridad, es el hombre adecuado para la misin."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_14","Detengamos a esos asquerosos evasores de impuestos."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_15","Panda de descarados..."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_16","Buena idea."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_17","Silencio, amigo."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_LIC_1","Arthur..."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_LI_1","?Ven? ?Ven?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_LI_2","?Qu les dije, senores? ?Qu les dije?"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_1","Creo que ya est."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_2","Bueno..."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_3","?qu hacemos ahora?"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_4","Ser mejor que destruyamos todo esto."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_5","?Alguno de ustedes sabe utilizar explosivos?"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_6","Por supuesto..."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_7","Quien sea, menos l."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_8","Bueno..."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_9","Cuntenos lo de esa familia..."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_10","los Braithwaite."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_LI_1","Creo que ya est."
"gry1aud¤GRY1_MOVE_01","Djame sitio para trabajar."
"gry1aud¤GRY1_MOVE_02","?Qu haces? Si te pones en medio no puedo atarlo."
"gry1aud¤GRY1_OUTFIT_1","En fin, vamos a tener que buscarle un atuendo ms apropiado."
"gry1aud¤GRY1_OUTFIT_2","Si hubiera sabido que hoy me iban a nombrar ayudante..."
"gry1aud¤GRY1_PICK_01","?Arthur?"
"gry1aud¤GRY1_PICK_02","Elige una direccin y vete."
"gry1aud¤GRY1_PICK_03","Vamos, le dije a Archibald que eras el hombre adecuado para el trabajo."
"gry1aud¤GRY1_PLYR_DRIVE_1","?Le importara tomar las riendas? Quiero echar un vistazo a estos papeles."
"gry1aud¤GRY1_PLYR_DRIVE_2","Claro."
"gry1aud¤GRY1_PLYR_DRIVE_3","Yo lo guiar."
"gry1aud¤GRY1_RACE_ASK_01","Ya que dices que estoy viejo, demustralo."
"gry1aud¤GRY1_RACE_ASK_02","?Qu, ayudante?"
"gry1aud¤GRY1_RACE_ASK_03","Venga, vamos a animar esto un poco."
"gry1aud¤GRY1_REMINDER_1","~sl:0.0:3.9~Recuerda lo que dijo... Los necesitamos vivos.~sl:0.2~Los dejaremos sin sentido y los ataremos."
"gry1aud¤GRY1_REMINDER_2","Entendido, ayudante Williamson."
"gry1aud¤GRY1_RIGHT_1","Iremos por la derecha."
"gry1aud¤GRY1_ROUNDUP_1","Vale, vamos a llevrnoslos."
"gry1aud¤GRY1_R_AGREE_1","Vale, acepto."
"gry1aud¤GRY1_R_AGREE_2","As me gusta. Cuando yo diga. Preparado..."
"gry1aud¤GRY1_R_AGREE_3","!Vamos!"
"gry1aud¤GRY1_R_CHEAT_01","!Oye, al menos no hagas trampas!"
"gry1aud¤GRY1_R_CHEAT_02","!Oye! !Eso es trampa!"
"gry1aud¤GRY1_R_CHEAT_03","!Deja de hacer trampas! ?Tan desesperado ests?"
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE1_01","Venga, Arthur. Volvamos al campamento."
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE1_02","Monta, vamos."
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE1_03","?Podemos irnos de este pantano de una vez, por favor?"
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE2_1","Tu silencio es revelador. ~rp~Como quieras. Nos vemos all."
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINESHOUTED_2","~sl:1.8~S, claro... Sabes que nunca podrs ganarnos a The Count y a m."
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINESPOKEN_2","S, claro... Sabes que nunca podrs ganarnos a The Count y a m."
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINE_1","Me encantara, Dutch, pero tengo otros asuntos de los que ocuparme."
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINE_3","En fin... Nos vemos luego. !No te metas en los!"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT1_1","!No s quin est ms viejo, si t o tu caballo!"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT1_2","!Disfrutar borrndote esa sonrisa de la cara!"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT2_1","!El tramo final!"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT2_2","?De verdad crees que puedes seguir en cabeza?"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT2_3","Sin duda."
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT3_1","Es triste que te recuerden que ya no eres joven."
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT1_1","!Nunca has sido un gran jinete!"
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT1_2","!Eso ya lo veremos!"
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT2_1","Como no cojas ms impulso, esto no va a ser una carrera ni nada."
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT2_2","!Solo estoy buscando el momento, Dutch!"
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT3_1","Lo siento, Arthur. No tienes muchas posibilidades."
"gry1aud¤GRY1_S2_DEPUTY_REMIND_01","Venga. No hay nada que temer, usted sgame."
"gry1aud¤GRY1_S2_DEPUTY_REMIND_02","?A qu espera? Vamos."
"gry1aud¤GRY1_S2_DEPUTY_REMIND_03","Tenemos que ponernos en marcha ya, ayudante."
"gry1aud¤GRY1_S4_D_SIDE_01","?Qu ests haciendo? Vas con Bill."
"gry1aud¤GRY1_S4_D_SIDE_02","Ve por el otro lado."
"gry1aud¤GRY1_S4_D_SIDE_03","Atente al plan, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_S7_PUSH_1","!Hay ms junto a esas cabanas! A por ellos."
"gry1aud¤GRY1_SEE_1","?Ven? ?Ven?"
"gry1aud¤GRY1_SEE_2","?Qu les dije, senores? ?Qu les dije?"
"gry1aud¤GRY1_SEND_BILL_1","Creo que te puedes encargar de ese, Bill."
"gry1aud¤GRY1_SEND_BILL_2","Ser un placer."
"gry1aud¤GRY1_SHOOTOUT_01","!chame una mano con estos cabrones!"
"gry1aud¤GRY1_SHOOTOUT_02","?De dnde han salido estos hijos de perra?"
"gry1aud¤GRY1_SNEAKUP_1","?Ves al que est en ese puente?"
"gry1aud¤GRY1_SPLIT_1","Vamos a separarnos. Arthur, ve con Bill. Archibald, vengaconmigo."
"gry1aud¤GRY1_SPLIT_2","Muchachos, ?queris ir por la derecha o por la izquierda?"
"gry1aud¤GRY1_STILL2_1","Es la ltima vez que lo menciono. Lo juro."
"gry1aud¤GRY1_STILL2_2","Ya, seguro."
"gry1aud¤GRY1_STILL_1","Te crees muy gracioso, ?verdad?"
"gry1aud¤GRY1_STOPPED_01","?Qu haces?"
"gry1aud¤GRY1_STOPPED_02","?Qu pasa?"
"gry1aud¤GRY1_STOPPED_03","?A qu ests esperando?"
"gry1aud¤GRY1_S_BILL_ALT_1","Yo me ocupo de este tipo. Encrgate del otro."
"gry1aud¤GRY1_S_BILL_ALT_2","Vale."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_01","?Ests bien, viejo?"
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_02","Es triste que te recuerden que ya no eres joven."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_03","Espero que cabalgues ms rpido cuando las autoridades te pisen los talones."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_04","Avsame cuando quieras descansar."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_01","!No olvides que yo te he ensenado todo lo que sabes!"
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_02","Si apenas he arreado al caballo, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_03","Contigo nunca es fcil, ?eh?"
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_04","~sl:0.0:2.4~?Cundo vas a empezar a echarle la culpa al caballo?~sl:~!Es lo que sueles hacer!"
"gry1aud¤GRY1_THATSOURS_1","!Eso pertenece a los Saqueadores de Lemoyne, hijos de perra!"
"gry1aud¤GRY1_THISWAY_01","Bill, por aqu."
"gry1aud¤GRY1_THISWAY_02","Iremos por aqu."
"gry1aud¤GRY1_TIEHIM_1","Ata a ese y llvalo al carro."
"gry1aud¤GRY1_TIE_01","Yo atar a este cabrn. Creo que hay otro junto al alambique."
"gry1aud¤GRY1_TIE_02","Creo que vi a otro que protega el alambique. Voy a atarlo."
"gry1aud¤GRY1_TODUTCH_01","Te he dicho que vayas con Archibald."
"gry1aud¤GRY1_TODUTCH_02","?Por qu no te subes al carro?"
"gry1aud¤GRY1_WAIT_01","Un momento, espera a que se separen."
"gry1aud¤GRY1_WAIT_02","Espera, a ver si se separan."
"gry1aud¤GRY1_WAVE1_1","Lo siento, muchachos. !Vamos a cerraros el negocio!"
"gry1aud¤GRY1_WAVE2_01","Vienen ms desde las cabanas."
"gry1aud¤GRY1_WAVE2_02","!Cuidado! !Vienen ms!"
"gry1aud¤GRY1_WAVE3_01","!No dejan de venir!"
"gry1aud¤GRY1_WAVE3_02","Mierda, hay ms."
"gry1aud¤GRY1_WBREAKOUT_1","Eh, !hay un intruso!"
"gry1aud¤GRY1_WRONG_01","Cre que iba a ir por el otro lado."
"gry1aud¤GRY1_WRONG_02","Esta zona est bajo control. Renase con su companero, ayudante."
"gry2¤0x7F76E190","Guardia de los Braithwaite"
"gry2¤0x47AC2CF2","Para dirigir al caballo, equpate con el lazo y apunta al caballo con ~INPUT_AIM~ y ~INPUTGROUP_LOOK~. Pulsa ~INPUT_ATTACK~ para echar el lazo."
"gry2¤0xD80E80F7","Has dejado atrs los caballos."
"gry2¤GRY2_ALERT_FAIL","Has alertado a los Braithwaite."
"gry2¤GRY2_BLIPH","Caballo"
"gry2¤GRY2_BLIPR","Cuatrero"
"gry2¤GRY2_BLIPS","Mozo de cuadra"
"gry2¤GRY2_CALIGA_A","Has atacado a los Gray."
"gry2¤GRY2_CALIGA_F","Has alertado a los Gray."
"gry2¤GRY2_CONTCT","Has atacado al comprador."
"gry2¤GRY2_DESERT","Has abandonado a tus companeros."
"gry2¤GRY2_HORSE_FAIL","Un caballo ha muerto."
"gry2¤GRY2_HORSE_HURT","Un caballo ha resultado herido."
"gry2¤GRY2_JAHRS_FAIL","El caballo de Javier ha muerto."
"gry2¤GRY2_JAV_FAIL","Javier ha muerto."
"gry2¤GRY2_JOHN_FAIL","John ha muerto."
"gry2¤GRY2_JOHRS_FAIL","El caballo de John ha muerto."
"gry2¤GRY2_LED_H","Mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ cuando ests cerca del caballo para guiarlo."
"gry2¤GRY2_LOIT_FAIL","Has tardado demasiado en robar los caballos."
"gry2¤GRY2_LSE_F","Has perdido un caballo."
"gry2¤GRY2_LSE_W","El ~o~caballo~s~ est escapando."
"gry2¤GRY2_OBJ00","Renete con John y Javier en los ~o~establos.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ01","Vuelve con ~o~John.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ01A","Sigue a ~o~John.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ02","Lleva tu caballo a la ~o~cuadra.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ02A","Acrcate al ~o~mozo de cuadra.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ02B","~o~Ata~s~ tu caballo."
"gry2¤GRY2_OBJ02C","Desmonta del caballo."
"gry2¤GRY2_OBJ02D","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ02E","Sigue al ~o~mozo de cuadra.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ03","Elimina al ~e~mozo de cuadra~s~ sin hacer ruido."
"gry2¤GRY2_OBJ04A","Cbrete el rostro."
"gry2¤GRY2_OBJ04B","Acrcate al ~o~caballo.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ04C","Gua al ~o~caballo.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ04D","Sigue a ~o~John~s~ con el caballo."
"gry2¤GRY2_OBJ04E","Tranquiliza al ~o~caballo.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ05","Escolta a ~o~Javier~s~ y a los caballos."
"gry2¤GRY2_OBJ05B","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ06A","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ07","Habla con el ~o~guardia.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ7","Vuelve a la ~o~cuadra.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ8","Vuelve con ~o~Javier.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ9","Elimina al resto de los ~e~perseguidores.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ9A","Elimina al ~e~perseguidor~s~ restante."
"gry2¤GRY2_OBJ10","Renete con la banda en ~o~Clemens Cove.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ13","Alcanza a ~o~Javier.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ14","Echa el lazo al ~o~semental.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ15","Acrcate al ~o~cuatrero.~s~"
"gry2¤GRY2_OBJ16","Espera a los dems."
"gry2¤GRY2_OBJ_RC","Vuelve a ~o~Caliga Hall.~s~"
"gry2¤GRY2_RHODES_F","Has provocado disturbios en Rhodes."
"gry2¤GRY2_TAVISH_F","Has atacado a Tavish."
"gry2¤GRY2_UC_EQPBDA","Equipar el panuelo"
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_2","Deberas ver a la senora Braithwaite."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_3","~sl:0.0:3.8~Hosea y Sean estaban pensando en acercarse a la mansin Braithwaite. ~sl:~~rp~?No los has visto?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~?Cinco mil dlares por unos caballos? ~sl:0.8~~rp~Llevamos anos robando a la genteequivocada."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_7","~sl:0.0:4.0~Ya... ~rp~No sabe ni lo que dice. ~sl:0.5~~rp~Pero, ~rp~aunque consigamos solo un tercio de eso, ~rp~merecer la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_2","Deberas ver a la senora Braithwaite."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_3","~sl:0.0:3.3~Hosea y Sean estaban pensando en acercarse a la mansin Braithwaite.~sl:0.5~~rp~?No los has visto?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_6","~sl:0.0:2.1~?Cinco mil dlares por unos caballos? ~sl:0.9~~rp~Llevamos anos robando a la genteequivocada."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_7","~sl:0.0:3.9~Ya... ~rp~No sabe ni lo que dice. ~sl:0.6~~rp~Pero, ~rp~aunque consigamos solo un tercio de eso, ~rp~merecer la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3A_1","Dichoso viejo tarado..."
"gry2aud¤GRY2_BANT3A_4","No,~rp~ todava no. ~rp~Si ya estn all, ser mejor que no llamen la atencin."
"gry2aud¤GRY2_BANT3A_5","Lo ltimo que necesitamos es que esto se complique ms an."
"gry2aud¤GRY2_BANT3BSHOUTED_7","~sl:0.0:3.8~Ya... ~rp~No sabe ni lo que dice. ~rp~~sl:0.4~Pero, ~rp~aunque consigamos solo un tercio de eso, ~rp~merecer la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3BSPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Ya... ~rp~No sabe ni lo que dice. ~rp~~sl:0.6~Pero, ~rp~aunque consigamos solo un tercio de eso, ~rp~merecer la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_1","Dichoso viejo tarado..."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_2","Si supiera que acabamos de prender fuego a su cosecha de tabaco..."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_3","?Fuiste t?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_4","El viejo no dejaba de maldecir a los Braithwaite por ello."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_5","?Quemar propiedades de gente rica? ~rp~Sean estaba como pez en el agua."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_6","Ya me imagino. ~rp~?Cinco mil dlares por unos caballos? ~rp~Deben de ser ricos."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_1","Dichoso viejo tarado..."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_2","Si supiera que acabamos de prender fuego a su cosecha de tabaco..."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_3","?Fuiste t?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_4","El viejo no dejaba de maldecir a los Braithwaite por ello."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_5","?Quemar propiedades de gente rica? ~rp~Sean estaba como pez en el agua."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_6","Hablando de Sean... ~rp~Dijo que te avisase para que te reunieras con l, con Bill y con Micah en la ciudad lo antes posible."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_7","No s qu se traen entre manos con los Gray."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_8","?Otra vez? ~rp~Vale. ~rp~Ir a ver qu traman en cuanto acabemos con esto."
"gry2aud¤GRY2_BANT6_1","Bueno, ~rp~podra haber salido mejor."
"gry2aud¤GRY2_BANT6_2","Eso es lo que pondr en mi lpida."
"gry2aud¤GRY2_BANT7_1","?Crees que van a pagar cinco mil dlares por unos caballos?"
"gry2aud¤GRY2_BANT7_2","No tardaremos en averiguarlo."
"gry2aud¤GRY2_BND1_1","Panuelos puestos, no queremos que nos reconozcan."
"gry2aud¤GRY2_BND2_1","Vamos, rpido. Tpate la cara, te conocen."
"gry2aud¤GRY2_ENF_01","!Vienen ms desde los campos!"
"gry2aud¤GRY2_ENF_02","!Cuidado adelante! !Salen de los campos!"
"gry2aud¤GRY2_ENW_01","!Atentos! !Hay guardias junto a ese carro!"
"gry2aud¤GRY2_ENW_02","!Junto a ese carro! !Hay varios ms!"
"gry2aud¤GRY2_EXT_1","?Qu quieren?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_2","Hemos odo que..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_3","Hemos odo que pagis bien por los caballos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_4","Compramos casi cualquier cosa, viejo."
"gry2aud¤GRY2_EXT_5","?Ah, s?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_6","Claro, viejo."
"gry2aud¤GRY2_EXT_7","Soy Clay Davies, y este es mi hermano, Clive."
"gry2aud¤GRY2_EXT_8","Somos gemelos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_9","Nosotros somos John, Arthur y Javier."
"gry2aud¤GRY2_EXT_10","?De dnde vienes?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_11","?De Cuba?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_12","No."
"gry2aud¤GRY2_EXT_13","No me gustan los cubanos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_14","?Ah, no?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_15","Puede que no..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_16","?Qu ms te da?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_17","Si no eres cubano."
"gry2aud¤GRY2_EXT_18","A lo mejor me gustan los cubanos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_19","Eres gracioso."
"gry2aud¤GRY2_EXT_20","Es gracioso."
"gry2aud¤GRY2_EXT_21","?A que es gracioso, Clive?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_22","Clive no habla."
"gry2aud¤GRY2_EXT_23","Somos gemelos, pero yo nac primero."
"gry2aud¤GRY2_EXT_24","l naci con una enfermedad, pero est bien."
"gry2aud¤GRY2_EXT_25","Claro."
"gry2aud¤GRY2_EXT_26","S, conozco esos caballos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_27","No son vuestros."
"gry2aud¤GRY2_EXT_28","Pero me cais bien, as que os dar..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_29","seiscientos cincuenta dlares por ellos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_30","Me dijeron que podramos obtener hasta cinco mil dlares por ellos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_31","Y a m que la Luna se form con las lgrimas de unas damas,"
"gry2aud¤GRY2_EXT_32","solo que eso no es cierto."
"gry2aud¤GRY2_EXT_33","En absoluto."
"gry2aud¤GRY2_EXT_34","Pero..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_35","Me cais bien, muchachos,"
"gry2aud¤GRY2_EXT_36","pero solo llevo setecientos dlares encima."
"gry2aud¤GRY2_EXT_37","?Los queris? ?O queris llevarlos a la ciudad"
"gry2aud¤GRY2_EXT_38","y arriesgaros a terminar en la horca?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_39","Queremos ms dinero."
"gry2aud¤GRY2_EXT_40","No tengo ms, viejo."
"gry2aud¤GRY2_EXT_41","Aqu tenis. O lo tomis o lo dejis."
"gry2aud¤GRY2_EXT_42","Vale..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_43","Marston, eres un maldito idiota."
"gry2aud¤GRY2_EXT_44","Aqu nadie tiene cinco mil dlares para daros, muchachos,"
"gry2aud¤GRY2_EXT_45","pero ha sido un placer conoceros."
"gry2aud¤GRY2_EXT_46","Espero volver a veros, muchachos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_47","Vamos."
"gry2aud¤GRY2_EXT_48","Cierra la cerca, Clive."
"gry2aud¤GRY2_EXT_LEADIN_1","?Qu quieren?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_LEADIN_2","Hemos odo que..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_LEADIN_3","Hemos odo que pagis bien por los caballos."
"gry2aud¤GRY2_FAIL1_1","!Maldito intil! !Nos han visto!"
"gry2aud¤GRY2_FAIL2_1","!Tenamos que ser discretos! !Idiota!"
"gry2aud¤GRY2_FORK1_1","!Mierda! !Uno de los sementales se ha soltado! Seguid. Ya me encargoyo."
"gry2aud¤GRY2_FORK2_1","!Maldicin! !Uno de los caballos se liber! !Arthur, ve a por l!"
"gry2aud¤GRY2_GO_01","!Moveos! Yo vigilar por detrs."
"gry2aud¤GRY2_GO_02","!Salgamos de aqu! !Yo os cubro!"
"gry2aud¤GRY2_GUARDS_1","Cuidado. Hay un guardia en la entrada."
"gry2aud¤GRY2_GUARDS_2","?Yo hablar con l, vale?"
"gry2aud¤GRY2_GUARDS_3","~sl:0.5~Muy bien."
"gry2aud¤GRY2_HITCH_1","Muy bien. Vamos a parar aqu."
"gry2aud¤GRY2_HOG_1","~sl:0.8~?Qu demonios estn haciendo?"
"gry2aud¤GRY2_HOG_2","~sl:0.0:3.0~Cierre el pico o le pego un tiro.~sl:~Vamos a llevarnos los caballos."
"gry2aud¤GRY2_HOG_3","~sl:3.7:1.4:1~!Dios mo!"
"gry2aud¤GRY2_IDLECHASE_01","?Vas a ir a por l?"
"gry2aud¤GRY2_IDLECHASE_02","!Aprate o nunca lo alcanzars!"
"gry2aud¤GRY2_IDLECHASE_03","Es demasiado dinero para dejarlo escapar, Arthur."
"gry2aud¤GRY2_IG2_1","?Puedo ayudarlos, senores?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_2","~sl:0.0:1.1~Eso espero.~sl:0.3~He odo que tienen caballos."
"gry2aud¤GRY2_IG2_3","Siempre tenemos caballos."
"gry2aud¤GRY2_IG2_4","Buenos caballos, quiero decir."
"gry2aud¤GRY2_IG2_5","No lo entiendo, amigo."
"gry2aud¤GRY2_IG2_6","Claro que s, vamos..."
"gry2aud¤GRY2_IG2_BO_A_1","!Oye! ?Pero no dijiste que actusemos con calma?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_BO_B_1","Conque frijolero, ?eh?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_1","Oiga, ?por qu no se va de aqu? Usted, el de las cicatrices y su amigo elfrijolero."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_2","!Eh!"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_3","No me gustan los agentes."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_4","No somos... No somos agentes. Somos expertos. Queremoscriarcaballos."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_5","Vamos, amigo..."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_6","Vale, bien, sganme."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_7","~sl:0.4:1.4~Aqu tenemos a los sementales,~sl:0.0:2.1~que pueden comprar o alquilar,~sl:0.9~si es lo que les interesa."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_8","?Qu buscan exactamente?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_9","~sl:0.0:1.6~Representamos a un conocido...~sl:0.0:2.2~establo y criadero de sementales de...~sl:~Saratoga."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_10","?Ah, s?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_11","Extraoficialmente..."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_12","Cmo no."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_1","~sl:0.0:1.4~Bueno, este es Cerbero.~sl:0.6~Hola, chico."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_2","~sl:0.0:2.1~Cerbero es un semental muy fiable.~sl:0.4~Ha engendrado muchos ganadores."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_3","~sl:0.0:1.5~Este es... Fidelidad.~sl:0.4:1.7~Fue campen durante un tiempo,~sl:0.5:1.0~hasta que se hizo dano en la pata.~sl:0.2~?Verdad, chico?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_4","~sl:0.0:1.5~Aunque es un gran corredor,~sl:0.8~lo vendemos por un buen precio."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_5","El jefe estara dispuesto a vendrselo si ofrecen la cantidad adecuada."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_6","~sl:0.0:1.7~Y aqu est Padre Tiempo.~sl:0.5:1.2:1~Mi caballo favorito."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_7","Puede que su pelaje sea algo fino para los inviernos deSaratoga,pero..."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_8","~sl:0.0:0.8~con la cra adecuada,~sl:0.4~tendrn a otro campen."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_9","~sl:0.0:1.8:1~!Miren qu pelotas tiene!"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_10","~sl:0.0:1.1:1~Conque frijolero, ?eh?"
"gry2aud¤GRY2_IG9_1","?Qu demonios hacen?"
"gry2aud¤GRY2_IG9_2","!Detnganse! !Nos estn robando!"
"gry2aud¤GRY2_IG9_3","~sl:0.0:2.5:1~!Que alguien detenga a esos hombres!"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_1","?Puedo ayudarlo?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_2","Parece que han tenido problemas."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_3","~sl:1.1:0.0~S, hemos tenido problemas, y de los gordos. ?Qu quiere?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_4","~sl:0.0:2.1~Tena que reunirme aqu con mis socios. ~sl:~Creo que haban organizado una reunin."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_5","?El tipo de la cicatriz y el mexicano?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_6","S, senor."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_7","Estn fuera, junto a los establos. Ah, creo."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_8","Gracias. Y lamento que tengan problemas, amigo."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_1","?Puedo ayudarlo?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_2","Desde luego. Tena que reunirme aqu con mis socios."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_3","Creo que haban organizado una reunin por unos caballos."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_4","?El tipo de la cicatriz y el mexicano?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_5","S, senor."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_6","Estn fuera, junto a los establos."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_7","Gracias. Que pase un buen da."
"gry2aud¤GRY2_IG11_1","?Puedo ayudarlos, caballeros?"
"gry2aud¤GRY2_IG11_2","Hemos venido a ver unos caballos."
"gry2aud¤GRY2_IG11_3","?Unos caballos?"
"gry2aud¤GRY2_IG11_4","~sl:0.0:4.6:1~S, tenamos una cita con un tal senor Braithwaite, si mal no recuerdo."
"gry2aud¤GRY2_IG11_5","Pues yo no s nada de esto."
"gry2aud¤GRY2_IG11_6","~sl:0.0:3.6~Nuestro socio quera invertir una cantidad considerable~sl:~en unos establos de aqu,"
"gry2aud¤GRY2_IG11_7","~sl:0.7~pero quiz deberamos buscar en otra parte."
"gry2aud¤GRY2_IG11_8","Bueno, es que... De acuerdo. Vayan a los establos."
"gry2aud¤GRY2_IG11_9","Ir alguien a recibirlos."
"gry2aud¤GRY2_INT_1","?Conoce a mi socio, Arthur Morgan?"
"gry2aud¤GRY2_INT_2","No."
"gry2aud¤GRY2_INT_3","Conoc a su hijo, el sheriff."
"gry2aud¤GRY2_INT_4","Muy bien."
"gry2aud¤GRY2_INT_5","El senor Gray nos estaba contando que tuvo"
"gry2aud¤GRY2_INT_6","problemas con una familia..."
"gry2aud¤GRY2_INT_7","Una familia de degenerados."
"gry2aud¤GRY2_INT_8","Bueno, a nadie le gustan los degenerados."
"gry2aud¤GRY2_INT_9","Esa arpa y los retrasados de sus hijos"
"gry2aud¤GRY2_INT_10","han arruinado este condado."
"gry2aud¤GRY2_INT_11","Mataron a mi to, ?saben?"
"gry2aud¤GRY2_INT_12","Y eso no est bien."
"gry2aud¤GRY2_INT_13","El problema es que no podemos acercarnos demasiado."
"gry2aud¤GRY2_INT_14","?Y?"
"gry2aud¤GRY2_INT_15","Tenemos oro, yanqui..."
"gry2aud¤GRY2_INT_16","Tenemos oro."
"gry2aud¤GRY2_INT_17","No soy yanqui, amigo."
"gry2aud¤GRY2_INT_18","No soy nada."
"gry2aud¤GRY2_INT_19","Mi padre vino en un barco que parti de Escocia."
"gry2aud¤GRY2_INT_20","Soy escocs."
"gry2aud¤GRY2_INT_21","?Y los Braithwaite?"
"gry2aud¤GRY2_INT_22","Malditos campesinos."
"gry2aud¤GRY2_INT_23","No s..."
"gry2aud¤GRY2_INT_24","Mestizos..."
"gry2aud¤GRY2_INT_25","Follaesclavos..."
"gry2aud¤GRY2_INT_26","No hay ms que verlos."
"gry2aud¤GRY2_INT_27","?Cunto oro?"
"gry2aud¤GRY2_INT_28","El suficiente."
"gry2aud¤GRY2_INT_29","Estoy hablando de caballos muy valiosos."
"gry2aud¤GRY2_INT_30","Les pagarn..."
"gry2aud¤GRY2_INT_31","cinco mil."
"gry2aud¤GRY2_INT_32","?Cinco mil?"
"gry2aud¤GRY2_INT_33","?Por unos caballos?"
"gry2aud¤GRY2_INT_34","Seguramente."
"gry2aud¤GRY2_INT_35","?Y dnde vendemos estos..."
"gry2aud¤GRY2_INT_36","caballos de cinco mil dlares?"
"gry2aud¤GRY2_INT_37","En Clemens Cove."
"gry2aud¤GRY2_INT_38","Un tipo de all los sacar del estado"
"gry2aud¤GRY2_INT_39","y les dar cincuenta centavos por cada dlar."
"gry2aud¤GRY2_INT_40","Senor, tenemos un trato."
"gry2aud¤GRY2_INT_41","Mantengan esto..."
"gry2aud¤GRY2_INT_42","entre nosotros."
"gry2aud¤GRY2_INT_43","S, lo mejor es que ocultemos todo este asunto del robo de caballos."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_1","?Conoce a mi socio, Arthur Morgan?"
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_2","No."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_3","Conoc a su hijo, el sheriff."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_4","Muy bien."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_1","Escuche, senor... Somos buena gente. Como usted."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_2","~sl:0.0:4.0~Usted no me conoce... Aparecen por aqu~sl:0.8~y se ponen a ayudar a todo el mundo."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_3","Y hay problemas por todas partes. ?Quines son ustedes?"
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_4","Como le dije, tuvimos una racha de mala suerte en el oeste."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_5","Perdimos dinero especulando con el ferrocarril."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_6","Habamos odo que la gente honrada poda salir adelante aqu."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_7","~sl:0.0:2.8~S, claro, y la mala...~sl:1.5~No nos hemos recuperado tanto como esperbamos despus delaguerra."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_8","Mi familia lo intenta... Mis hijos son buenos muchachos, pero est siendo duro."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_9","~sl:0.0:3.9~Como le dije, hay gente en la zona dispuesta a mantenernos en el pasado eternamente.~sl:1.0~Necesitamos estabilidad."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_10","~sl:0.5:0.0~Ya imagino."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_11","Somos una familia escocesa clsica de trabajadores."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_12","Mi padre me educ as, yo eduqu as a mis hijos... Trabajamos duro, pero de forma honrada."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_1","Mire, senor... Somos buena gente. Como usted."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_2","Usted no me conoce... Aparecen aqu, se ponen a ayudar a todo el mundo."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_3","Y hay problemas... por todas partes."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_4","Unos bandidos atacan mis plantaciones... Mueren hombres... ?Quines son ustedes?"
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_5","~sl:0.0:2.9~Ese asunto tan terrible no tiene nada que ver con nosotros.~sl:~A m... A m el tabaco me gusta fumarlo, no quemarlo a lo loco."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_6","Como le dije, tuvimos una racha de mala suerte en el oeste."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_7","Perdimos dinero especulando con el ferrocarril."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_8","~sl:0.0:2.3:1~Habamos odo que la gente honrada poda salir adelante aqu."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_9","~sl:0.0:2.8~S, claro, y la mala...~sl:0.8~No nos hemos recuperado tan bien como esperbamos despus de la guerra."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_10","Mi familia lo intenta... Mis hijos son buenos muchachos, pero est siendo duro."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_11","~sl:0.0:5.1~Como le dije, hay gente en la zona dispuesta a mantenernos a todos en el pasado eternamente.~sl:0.6~Necesitamos estabilidad."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_12","Ya imagino."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_13","Somos una familia escocesa clsica de trabajadores."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_14","Mi padre me educ as y yo eduqu as a mis hijos. Trabajamos duro... pero de forma honrada."
"gry2aud¤GRY2_MCS2_1","?Qu ests haciendo?"
"gry2aud¤GRY2_MCS2_2","Vmonos, rpido."
"gry2aud¤GRY2_OB8_1","~sl:0.0:4.9~Lo lograste. Buen trabajo. Clemens Cove est justo ah.~sl:1.0~Acabemos con esto de una vez."
"gry2aud¤GRY2_OBJ0_1","~sl:0.0:3.2~Vayan a las cuadras del sur de la mansin.~sl:0.6~All es donde tienenalospurasangres."
"gry2aud¤GRY2_OBJ1_1","Muy bien. Ya lo has odo. Sgueme; conozco el camino."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2B_1","Eso es,~rp~ con calma. ~rp~No hay que precipitarse."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2B_2","No nos conviene llamar la atencin."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2C2_1","Rodearemos hasta la parte delantera ~rp~y dejaremos los caballos all."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2_1","Vale,~rp~ creo que eso de ah son las cuadras."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2_2","Sed discretos,~rp~ disimulad."
"gry2aud¤GRY2_OBJ4_1","Yo coger el blanco del medio, vosotros coged los otros dos."
"gry2aud¤GRY2_PRSC_1","Eh, ?ests bien, muchacho?"
"gry2aud¤GRY2_RDRF_01","Hay un hueco en la valla. !Podemos salir por all!"
"gry2aud¤GRY2_RDRF_02","!Miren! La valla se cay. !Vamos!"
"gry2aud¤GRY2_RDRL_01","!Intentemos librarnos de ellos entre los rboles!"
"gry2aud¤GRY2_RDRL_02","!Intentemos perderlos entre los rboles!"
"gry2aud¤GRY2_RDRR_01","!En ese camino hay ms! !Hijos de puta!"
"gry2aud¤GRY2_RDRR_02","!No, cuidado! !Hay ms en el camino!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_1","?Veis a alguien ms?"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_2","!No!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_3","!Creo que no!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_4","Est bien."
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_5","Vamos a llevar los caballos a Clemens Cove"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_6","rpido, antes de que nos metamos en ms los."
"gry2aud¤GRY2_RDRS5_01","!Qudate con nosotros, Arthur!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS5_02","!No te alejes de los caballos! Lo ltimo que necesitamos sonmsproblemas."
"gry2aud¤GRY2_RDRS5_03","?Qu haces, Arthur? !No te separes!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS_01","!Vienen ms a caballo! !No os detengis! !Yo os cubro!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS_02","!Han enviado jinetes! !Seguid! !Los mantendr a raya!"
"gry2aud¤GRY2_RDRW2_1","Mierda. !La puerta est bloqueada!"
"gry2aud¤GRY2_RDRW2_2","!A la izquierda! !Hacia los campos!"
"gry2aud¤GRY2_RDRW_1","Mierda. Nos han bloqueado la salida."
"gry2aud¤GRY2_RDRW_2","!Tendremos que atravesar los campos!"
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_1","Entonces, ?cmo vamos a hacer esto?"
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_2","El sitio est bien vigilado, ~rp~as que no tiene sentido entrar por la fuerza."
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_3","Les haremos pensar que estamos interesados en comprar."
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_4","?Tres hombres armados?"
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_5","Iras armado si estuvieras a punto de gastarte cinco mil dlares en caballos."
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_6","Aunque deberamos entrar por atrs ~rp~y evitar que nos hagandemasiadaspreguntas..."
"gry2aud¤GRY2_RTN0_1","!Eh, Morgan, aqu!"
"gry2aud¤GRY2_RTN1_1","!Morgan, necesito un poco de ayuda!"
"gry2aud¤GRY2_STOPBANT_1","En fin, ~rp~dejmoslo, ~rp~que ya estamos cerca."
"gry2aud¤GRY2_S_GRE_1","Hola."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE1_1","Venga, calma, muchacho."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE1_2","~sl:0.0:1.0~Buen chico.~sl:0.9~Tranquilo."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE2_1","Marston, talos al caballo de Javier."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE2_2","Vale..."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE3_1","Javier, t guiars a los sementales."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE4_1","~sl:0.0:4.2~Marston, ve delante. Yo cubrir la retaguardia. Si hay problemas,~sl:~nos reagruparemos en Clemens Cove."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE4_2","De acuerdo."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE5_1","?Qu estn haciendo?"
"gry2aud¤GRY2_TALK_1","Dejad que hable yo."
"gry2aud¤GRY2_TAV0_01","Venga. Vyanse de aqu."
"gry2aud¤GRY2_TAV0_02","Mire, no le pago para que me siga."
"gry2aud¤GRY2_TAV0_03","~sl:0.0:2.2~?Por qu est todava aqu? Que Dios nos ayude~sl:~si usted es el cerebro de la operacin."
"gry2aud¤GRY2_TAV1_1","Tiene que marcharse ya. Estoy perdiendo la paciencia."
"gry2aud¤GRY2_TAV_BUMP_1","Eh, vaya con cuidado."
"gry2aud¤GRY2_TAV_DEFUSE_1","Por supuesto, senor. No pretenda ofenderlo."
"gry2aud¤GRY2_TAV_DEFUSE_2","Leigh me habl muy bien de usted. No me d motivos para dudar de su opinin."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_A_1","~sl:0.0:2.9~Mire, queremos ayudar, senor Gray, pero...~sl:0.5~?caballos de cinco mil dlares? No somos tontos."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_A_2","No se atreva a cuestionarme, muchacho."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_A_3","Haga su trabajo o encontrar a otro que lo haga."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_G_1","~sl:0.0:1.8~Solo quera decir~sl:~que es un placer trabajar para su familia, senor Gray."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_G_2","Termine su trabajo y ya hablaremos luego de placer."
"gry2aud¤GRY2_TAV_MESS_1","?A qu juega?"
"gry2aud¤GRY2_TOHORSES_1","Vamos a por los caballos."
"gry2aud¤GRY2_TRP_01","!Fuera de mi camino, maldita sea!"
"gry2aud¤GRY2_TRP_02","!Aparta, hijo de perra!"
"gry2aud¤GRY2_VOS_1","Nos hemos tragado una historia que ha urdido uno de los miembros de la familia Gray,"
"gry2aud¤GRY2_VOS_2","y pensbamos que nos bamos a hacer asquerosamente ricos."
"gry2aud¤GRY2_VOS_3","Hemos terminado sintindonos como estpidos."
"gry2aud¤GRY2_WARN1_01","?Qu mosca te ha picado? Tranquilzate de una vez."
"gry2aud¤GRY2_WARN1_02","!Haz el favor de controlarte o esto no funcionar!"
"gry2aud¤GRY2_WARN2_01","?Qu haces? !Nos van a descubrir!"
"gry2aud¤GRY2_WARN2_02","?Intentas llamar la atencin?"
"gry2aud¤GRY2_WOOD_01","!Creo que estamos a salvo!"
"gry2aud¤GRY2_WOOD_02","!Creo que los hemos dejado atrs!"
"gry2aud¤GRY2_WRK1_1","!Mierda! !Mierda!"
"gry3¤GRY3_GANG","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"gry3¤GRY3_GANG_FAIL","Has abandonado a la banda."
"gry3¤GRY3_OBJ01","Sigue a la ~o~banda.~s~"
"gry3¤GRY3_OBJ02","Lbrate de los ~e~enemigos.~s~"
"gry3¤GRY3_OBJ02B","Entra por la parte de atrs de la ~o~armera.~s~"
"gry3¤GRY3_OBJ02C","Elimina a los ~e~enemigos~s~ en la armera."
"gry3¤GRY3_OBJ03","Lbrate de los ~e~enemigos.~s~"
"gry3¤GRY3_OBJ04","Sigue a ~o~Micah.~s~"
"gry3¤GRY3_OBJ05","Mata a los ~e~Gray.~s~"
"gry3¤GRY3_SHOT_HELP","Esta arma est cargada con postas explosivas. Cambia el tipo de municin con ~INPUT_QUICK_SELECT_SECONDARY_NAV_NEXT~ y ~INPUT_QUICK_SELECT_SECONDARY_NAV_PREV~ en el dial de armas."
"gry3aud¤GRY3_BANT1_1","S, definitivamente creo que los Gray nos han descubierto."
"gry3aud¤GRY3_BANT1_2","?Ahora te convences?"
"gry3aud¤GRY3_BANT1_SHT_1","S, definitivamente creo que los Gray nos han descubierto."
"gry3aud¤GRY3_BANT1_SHT_2","?Ahora te convences?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_1","?Todo esto por un botn? ?Qu botn, maldita sea?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_2","No nos iremos de aqu con las manos vacas, y eso suponiendo que logremos escapar."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_3","Pues claro que vamos a escapar. Estamos t y yo, Morgan. Siempre cumplimos con nuestro deber."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_4","?A esto lo llamas cumplir con nuestro deber?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_1","?Todo esto por un botn? ?Qu botn, maldita sea?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_2","~sl:0.0:1.9~No nos iremos de aqu con las manos vacas, ~sl:~y eso suponiendo que logremos escapar."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_3","~sl:0.0:1.7~Pues claro que vamos a escapar.~sl:~Estamos t y yo, Morgan. Siempre cumplimos con nuestro deber."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_4","?A esto lo llamas cumplir con nuestro deber?"
"gry3aud¤GRY3_BANT3_1","?Ves a Bill por alguna parte?"
"gry3aud¤GRY3_BANT3_2","~sl:0.7:0.0~No."
"gry3aud¤GRY3_BANT3_3","Mierda."
"gry3aud¤GRY3_BANT3_SHT_1","?Ves a Bill por alguna parte?"
"gry3aud¤GRY3_BANT3_SHT_2","No."
"gry3aud¤GRY3_BANT3_SHT_3","Mierda."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_1","Los Gray cuentan con una buena cuadrilla."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_2","Tarde o temprano nos habramos tenido que enfrentar a estos hijosdeperra,"
"gry3aud¤GRY3_BANT4_3","solo que ha ocurrido antes de lo esperado."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_SHT_1","Los Gray cuentan con una buena cuadrilla."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_SHT_2","Tarde o temprano nos habramos tenido que enfrentar a estos hijosdeperra. Y ha sido temprano."
"gry3aud¤GRY3_BFLANK_01","!Voy a flanquear a esos cabrones!"
"gry3aud¤GRY3_BFLANK_02","!Voy a atacarles desde el otro lado!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_01","!Le habis pegado un tiro a un hombre en la nuca!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_02","!Malditos hijos de perra!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_03","!Los Gray estis acabados! !Sois hombres muertos!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_04","Queris cabrearme, ?verdad?"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_05","!Sois unos malditos cobardes!"
"gry3aud¤GRY3_ENTER_1","As atraviesa uno la puerta principal."
"gry3aud¤GRY3_ENTER_2","?Ah, s?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH1_1","!Sean! !Seris idiotas!"
"gry3aud¤GRY3_EXCH1_2","?Est muerto?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH1_3","Mralo. !Pues claro que est muerto!"
"gry3aud¤GRY3_EXCH2_1","?Es que no se te ocurri que podra ser una trampa?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH2_2","?Seguro que quieres hablar de esto ahora, Morgan?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH3_1","?Ves alguna salida?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH3_2","Ahora no, nos tienen bien acorralados."
"gry3aud¤GRY3_EXT_1","Era un buen chico."
"gry3aud¤GRY3_EXT_2","?Y cmo demonios iba a saberlo?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_3","A ver que piense..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_4","Antes ya nos tendieron una trampa,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_5","no les gustbamos,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_6","destruimos su granja..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_7","?Sigo?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_8","No seas tan duro con l, Morgan."
"gry3aud¤GRY3_EXT_9","Estaba fuera intentando encontrar una pista, como t"
"gry3aud¤GRY3_EXT_10","y como Hosea."
"gry3aud¤GRY3_EXT_11","T lo nico que haces es quejarte"
"gry3aud¤GRY3_EXT_12","cuando las cosas no salen bien."
"gry3aud¤GRY3_EXT_13","Salvo cuando t tienes la culpa, maldita sea."
"gry3aud¤GRY3_EXT_14","No sabes ni de lo que hablas."
"gry3aud¤GRY3_EXT_15","T no te preocupas de nadie ms que de ti mismo."
"gry3aud¤GRY3_EXT_16","Actas como si estuvieras por encima de todos,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_17","pero no eres mejor que nosotros."
"gry3aud¤GRY3_EXT_18","Llevo con vosotros desde hace... ?cunto?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_19","?Seis meses?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_20","Y todo lo que has hecho ha sido quejarte."
"gry3aud¤GRY3_EXT_21","Y puedes luchar, pero..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_22","no se te da bien pensar."
"gry3aud¤GRY3_EXT_23","T no sabes hacer ninguna de las dos cosas."
"gry3aud¤GRY3_EXT_24","Lo que t digas, vaquerito."
"gry3aud¤GRY3_EXT_25","Bill, llvate el cadver del chico."
"gry3aud¤GRY3_EXT_26","Dale un entierro digno en un lugar tranquilo."
"gry3aud¤GRY3_EXT_27","Micah..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_28","Ser mejor que t y yo lo dejemos estar por el momento."
"gry3aud¤GRY3_EXT_29","Me das tanto miedo..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_30","Fuera de mi vista,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_31","par de idiotas."
"gry3aud¤GRY3_FLEE_1","?Ves? Esos cobardes se escapan."
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_01","!Corre, Arthur, tienes que entrar ah!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_02","Vamos, Arthur, !busca la forma de entrar!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_03","Vamos, Morgan. !Entra ya!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_04","!Tenemos que entrar en esta tienda, Morgan!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_05","Por el amor de Dios... Comprueba la parte de atrs, !vamos!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_06","Maldita sea, Morgan, !me estn machacando!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_A_1","Hoy tienes muy buen aspecto, Bill."
"gry3aud¤GRY3_IG1_A_2","Cllate."
"gry3aud¤GRY3_IG1_B_1","De verdad, muy guapo, ms de lo habitual."
"gry3aud¤GRY3_IG1_B_2","Es que me he banado solo para ti."
"gry3aud¤GRY3_IG1_B_3","~sl:0.6:0.0~Lo digo en serio, Bill."
"gry3aud¤GRY3_IG1_C_1","?Dnde est ese hijo de perra?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_C_2","~sl:0.8:0.0~Ese llegara tarde hasta a su funeral."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_1","~sl:0.0:2.9:1~Le dijeron algo a Bill de un trabajo... que requiere proteccin."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_2","~sl:0.0:2.1~Despus de la farsa de robar los caballos para ellos,~sl:0.0:1.1:1~?por qu hacemos esto?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_3","Porque tenemos que ganarnos su confianza... y pagan."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_4","?Qu tipo de seguridad quieren?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_5","Estamos a punto de averiguarlo."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_6","!Venga ya!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_7","?Te parece fiable, Bill?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_8","~sl:0.0:0.6:1~Claro."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_9","~sl:0.0:4.5:1~Dutch dijo que tenamos que seguir colaborando con ellos hasta que encontrramos el oro."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_10","?Podemos confiar en ellos?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_11","?Podemos confiar en alguien?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_12","S."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_13","Vamos a ver qu dicen."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_14","Dijeron que hubo..."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_15","un gran malentendido con lo de los caballos."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_16","?Y lo de los campos que quemamos?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_17","An no saben que fuimos los responsables."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_18","?T crees?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_19","S."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_20","Creen que fueron los Braithwaite."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_21","Oye, ahora conozco un poco a los Gray. Son gente de fiar."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_22","Estamos envueltos en una antigua disputa,"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_23","~sl:0.0:1.5~pero en lugar de jugar a dos bandas,~sl:~ambas familias nos estn utilizando."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_24","Decan que Catherine Braithwaite..."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_25","Eh, esperad."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_26","Parece que algo va mal."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_27","?Es cierto?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_28","Parece que algo est a punto de..."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_29","!Mierda!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_30","?Pero qu...?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_31","~sl:2.2~!Maldita sea!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_32","!Agachaos!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_33","!Hijos de puta!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_1","Te hemos estado esperando, Arthur."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_2","Siento haber llegado tarde."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_3","~sl:0.0:0.7~Venga.~sl:0.2~Vmonos."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_4","?Cul es el plan?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_5","Vamos a reunirnos con unos cuantos Gray en la taberna."
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_1","?Pero qu...? !Maldita sea!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_3","!No puedo creer que me hayis disparado, cabrones!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_4","?Ests bien?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_5","!Estoy bien!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_1","~sl:0.0:1.1~?Ves esa ventana~sl:~y el crneo de Sean?"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_2","Aqu no soy yo el torpe."
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_3","Mejor dentro que fuera."
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_4","!Estn en la armera!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_5","Muchachos,"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_6","~sl:0.0:2.5~!metedles un canonazo a esos hijos de puta!~sl:~!Los quiero muertos!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_7","?Est seguro de eso?"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA_1","Cada vez ms torpe, Morgan."
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNB_2","~sl:0.6:1.8:1~?No me has dejado a ninguno?"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_1","!Los cobardes estn en la armera!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_2","!Yo ir por delante, ve t por detrs!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_3","~sl:1.4~Ninguno de estos cabrones saldr de esta."
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_4","~sl:0.0:0.6:1~!Mierda!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_5","~sl:0.0:2.1:1~Por aqu est la cosa muy fea, muchachos."
"gry3aud¤GRY3_IG3_END_1","Morgan, ?qu ests haciendo?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_END_2","!Venga, acabemos con esto!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_GET_1","Morgan, !ven aqu de una vez!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_1","Dira que hemos matado a la mayora."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_2","Pero no a todos."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_3","Queda el sheriff Gray..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_4","~sl:0.0:1.0~?Y qu hay de Bill?~sl:~?Dnde diablos est?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_5","Ya lo encontraremos."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_6","Venga."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_1","Dira que hemos matado a la mayora."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_2","Pero no a todos."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_2_1","~sl:0.0:1.2~?Sheriff?~sl:~!Sheriff!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_2_2","Parece que es el nico que queda por aqu..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_3","Queda el sheriff Gray..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_4","~sl:0.0:1.0~?Y qu hay de Bill?~sl:~?Dnde diablos est?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_5","Ya lo encontraremos."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_6","Venga."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_7","~sl:0.0:1.2~?Sheriff?~sl:~!Sheriff!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_8","Parece que es el nico que queda por aqu..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_1","!Sheriff Gray!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_2","~sl:0.0:1.9~Tiene que tomar el control de la ciudad,~sl:~!se le est yendo de las manos!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_3","?Quines se creen que son?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_4","No son ms que unos matones de tres al cuarto de Dios sabe dnde."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_5","~sl:0.0:1.2~Son idiotas si creen~sl:~que no sabemos lo que han estado haciendo."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_6","~sl:0.0:1.1~Salga, sheriff.~sl:~Se acab."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_1","~sl:0.0:2.4~Hemos matado a hombres peores que ustedes.~sl:0.3~Cien veces peores."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_2","Esta es la ciudad de los Gray."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_3","~sl:0.0:1.4~!Siempre lo ha sido~sl:~y siempre lo ser!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_4","!El nico Gray que queda por aqu"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_5","es usted!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_1","~sl:0.0:1.2~!Salga, sheriff,~sl:~o entraremos!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_2","Cuando hayamos acabado con ustedes,"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_3","~sl:0.0:1.4~iremos a por los dems.~sl:0.5~A por sus mujeres y sus hijos."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_4","!Los degollaremos uno a uno!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_5","Cielos, ?se ha vuelto loco?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_6","~sl:0.0:0.9~ltima~sl:~oportunidad."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_7","O muere aqu, agazapado como un perro..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_8","~sl:0.0:1.2~!O sale~sl:~y se enfrenta a nosotros como un hombre!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_1","?Quieren que salgamos?"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_2","!Pues saldremos!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_3","!Mierda!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_4","!Bill!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_5","Tiren las armas."
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_6","!Los dos!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_7","!No lo hagis!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_8","Sabe que no podemos hacer eso."
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_9","!Baje el arma, sheriff!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_10","!Le voy a reventar la cabeza!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_11","Quieren reunirse con su amiguito, ?verdad?"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_12","~sl:0.0:0.9~Sea como sea,~sl:0.3~es usted hombre muerto."
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_13","?Morgan?"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BL_1","Mierda."
"gry3aud¤GRY3_IG_P1_BCO_2","!Me estoy quedando sin balas!"
"gry3aud¤GRY3_INT_1","Te hemos estado esperando, Arthur."
"gry3aud¤GRY3_INT_2","Siento haber llegado tarde."
"gry3aud¤GRY3_INT_3","Venga, pongmonos en marcha."
"gry3aud¤GRY3_MYELL_01","!Ahora lo vais a pagar!"
"gry3aud¤GRY3_MYELL_02","?Es que no sabis hacerlo mejor?"
"gry3aud¤GRY3_MYELL_03","!Matar a toda la ciudad si hace falta!"
"gry3aud¤GRY3_MYELL_04","Los Gray debis de ser ms tontos de lo que pensaba."
"gry3aud¤GRY3_MYELL_05","!Os la hemos jugado pero bien!"
"gry3aud¤GRY3_PLENTY_1","Anda que no hay..."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_1","Era como un hermano pequeno insoportable..."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_2","cmo nos divertimos cabalgando juntos estos anos..."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_3","Estamos liando una buena."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_4","~sl:0.0:2.2~Era como un hermano pequeno insoportable...~sl:0.9~lo bien que lo pasamos cabalgando juntos estos ltimos anos."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_5","Lo estamos arruinando todo."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_1","Han matado a Sean..."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_2","le volaron la cabeza en una emboscada."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_3","Seguimos sin oro confederado..."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_4","pero con un montn de problemas."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_5","~sl:0.0:1.4~Han matado a Sean.~sl:1.0~Le volaron la mitad de la cabeza en una emboscada."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_6","~sl:0.0:2.7~Todava no hemos encontrado ese oro confederado,~sl:0.8~aunque s un montn de problemas."
"gry3aud¤GRY3_WARN_01","Eh, ?adnde vas?"
"gry3aud¤GRY3_WARN_02","!Vuelve aqu, Morgan!"
"gry3aud¤GRY3_WARN_03","!Ni se te ocurra dejarme solo, Morgan!"
"gry3aud¤GRY3_WRONGDOOR_1","Tambin puedes ignorarme e ir por delante."
"gua1¤0x942F2D9F","Dummy"
"gua1aud¤GUA1_INT_1","!Despertad!"
"gua1aud¤GUA1_INT_2","!Despertad todos!"
"gua1aud¤GUA1_INT_3","!Despertad!"
"gua1aud¤GUA1_INT_4","Venga, Arthur."
"gua1aud¤GUA1_INT_5","!Arthur, Arthur!"
"gua1aud¤GUA1_INT_6","!Despierta!"
"gua1aud¤GUA1_INT_7","!Despierta!"
"gua1aud¤GUA1_INT_8","?Por qu? ?Qu ocurre?"
"gua1aud¤GUA1_INT_9","No lo s, pero vamos a bajarnos de este barco."
"gua1aud¤GUA1_INT_10","Vamos."
"gua1aud¤GUA1_INT_11","?Queris mover el culo, malditos dormilones?"
"gua1aud¤GUA1_INT_12","Ve t primero, yo te sigo."
"gua1aud¤GUA1_INT_13","!Dios!"
"gua1aud¤GUA1_INT_14","Dutch."
"gua1aud¤GUA1_INT_15","!Dutch!"
"gua1aud¤GUA1_INT_16","Estoy bien,"
"gua1aud¤GUA1_INT_17","?y t?"
"gua1aud¤GUA1_INT_18","S."
"gua1aud¤GUA1_INT_19","!Esto no se mueve!"
"gua1aud¤GUA1_INT_20","No."
"gua1aud¤GUA1_INT_21","Ve t delante."
"gua1aud¤GUA1_INT_22","Yo intentar ir por otro lado."
"gua1aud¤GUA1_INT_23","Maldita sea..."
"gua1aud¤GUA1_INT_24","!Dutch!"
"gua2¤GUA2_FL_CMP","Has abandonado la zona de bsqueda."
"gua2¤GUA2_GANG_ABANDON","Has abandonado a la banda."
"gua2¤GUA2_GANG_RETURN","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"gua2¤GUA2_HLP_FD_FR","Busca rastros de una hoguera para localizar a tus companeros."
"gua2¤GUA2_ILO_GTP","Levantarse"
"gua2¤GUA2_ILO_LOK","Mirar"
"gua2¤GUA2_ILO_SMK","Humo"
"gua2¤GUA2_ILO_WLK","Caminar"
"gua2¤GUA2_OBJ_SERCH","Busca supervivientes en la ~o~costa.~s~"
"gua2¤GUA2_S1_OBJ1","~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ Camina junto a los prisioneros encadenados."
"gua2¤GUA2_S3_OBJ1","Elimina a los ~e~guardias~s~ restantes."
"gua2¤GUA2_S4_OBJ1","Qudate con la banda."
"gua2¤GUA2_S5_OBJ1","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"gua2¤GUA2_WRN_CMP","Vuelve a la ~o~costa.~s~"
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_01","Un momento."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_02","Estoy en ello."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_03","Lo hago lo ms rpido que puedo."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_04","Lo s, maldita sea."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_05","Estoy en ello."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_06","Dadme un segundo, ?vale?"
"gua2aud¤GUA2_DUTCHCHAIN_1","!Debemos liberarnos de estas cadenas, vamos!"
"gua2aud¤GUA2_DUTCHHOLD_1","Mantenlos alejados de nosotros, Arthur."
"gua2aud¤GUA2_EXT_1","Venga..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_2","Seguidme."
"gua2aud¤GUA2_EXT_3","Rpido."
"gua2aud¤GUA2_EXT_4","?Qu estis haciendo aqu?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_5","No tengo ni idea..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_6","huir de alguien o algo, supongo."
"gua2aud¤GUA2_EXT_7","Como todos."
"gua2aud¤GUA2_EXT_8","Hercule Fontaine."
"gua2aud¤GUA2_EXT_9","Dutch van der Linde..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_10","Estas ratas ahogadas son Micah, Bill y Arthur."
"gua2aud¤GUA2_EXT_11","Bien."
"gua2aud¤GUA2_EXT_12","Fussar estar desesperado por encontraros."
"gua2aud¤GUA2_EXT_13","Debemos tener cuidado."
"gua2aud¤GUA2_EXT_14","?Quin es ese Fussar?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_15","Un tirano motivado nicamente por el poder y la avaricia."
"gua2aud¤GUA2_EXT_16","Nuestro nico fin es trabajar hasta morir"
"gua2aud¤GUA2_EXT_17","para hacerle rico."
"gua2aud¤GUA2_EXT_18","Len quiere que la gente se rebele a Fussar,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_19","pero la mayora tienen miedo."
"gua2aud¤GUA2_EXT_20","?Y t?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_21","Yo no soy de aqu."
"gua2aud¤GUA2_EXT_22","Traigo y llevo mercanca a las islas..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_23","sin que el coronel Fussar lo sepa."
"gua2aud¤GUA2_EXT_24","Vamos..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_25","Vamos a descansar un momento."
"gua2aud¤GUA2_EXT_26","Ah est Aguadulces, el recinto de Fussar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_27","Las canas de azcar por las que estos pobres se matan trabajando..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_28","se procesan en esa planta de ah."
"gua2aud¤GUA2_EXT_29","No son ms que esclavos procedentes de otras islas."
"gua2aud¤GUA2_EXT_30","Ayer, un grupo escap por la selva"
"gua2aud¤GUA2_EXT_31","con la esperanza de regresar a sus hogares."
"gua2aud¤GUA2_EXT_32","Ahora, los hombres de Fussar les estn dando caza."
"gua2aud¤GUA2_EXT_33","Ese viejo fuerte, Cinco Torres..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_34","mis hombres y yo lo usamos como escondite cuando venimos por aqu."
"gua2aud¤GUA2_EXT_35","Vamos..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_36","Conozco un sitio donde pueden descansar tus hombres."
"gua2aud¤GUA2_EXT_37","?Podemos fiarnos?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_38","Creo que no tenis opcin,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_39","soy el nico que puede conseguiros un barco."
"gua2aud¤GUA2_EXT_40","Pero..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_41","Necesito algo a cambio."
"gua2aud¤GUA2_EXT_42","Ayudad a Len con los trabajadores fugados"
"gua2aud¤GUA2_EXT_43","y, despus, reunos conmigo en el fuerte."
"gua2aud¤GUA2_EXT_44","Aydanos a recuperar a nuestro amigo"
"gua2aud¤GUA2_EXT_45","y a salir de aqu."
"gua2aud¤GUA2_EXT_46","Y nosotros haremos todo lo que podamos."
"gua2aud¤GUA2_EXT_47","Gracias."
"gua2aud¤GUA2_EXT_48","Gracias."
"gua2aud¤GUA2_EXT_49","Si tu amigo todava est vivo..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_50","lo habrn llevado al recinto de Fussar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_51","Hay una cueva debajo de los acantilados."
"gua2aud¤GUA2_EXT_52","Os llevar directamente hacia all."
"gua2aud¤GUA2_EXT_53","Gracias."
"gua2aud¤GUA2_EXT_54","Los trabajadores estn en alguna parte de la jungla."
"gua2aud¤GUA2_EXT_55","Con suerte podremos llegar antes de que lo haga Fussar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_56","Claro."
"gua2aud¤GUA2_EXT_57","Adis, caballeros.~n~~m~Pues,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_58","para ser un paraso tropical,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_59","de momento no es nada del otro mundo."
"gua2aud¤GUA2_EXT_60","Ir a echar un vistazo"
"gua2aud¤GUA2_EXT_61","a la entrada de esa cueva."
"gua2aud¤GUA2_EXT_62","Arthur..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_63","Tengo que descansar un poco."
"gua2aud¤GUA2_EXT_64","Tienes razn."
"gua2aud¤GUA2_EXT_65","Todos tenemos que descansar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_66","Qu desastre."
"gua2aud¤GUA2_EXT_67","Yo..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_68","Lo siento mucho,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_69","muchachos."
"gua2aud¤GUA2_EXT_70","Duerme un poco, Dutch."
"gua2aud¤GUA2_EXT_71","Micah, protege este lugar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_72","Bill..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_73","explora un poco ms."
"gua2aud¤GUA2_EXT_74","Ten cuidado."
"gua2aud¤GUA2_GETMOVING_01","!Eso significa que hay que moverse! Todava queda un buen trecho."
"gua2aud¤GUA2_GETMOVING_02","!Vamos! Tenemos que reunirnos con otro grupo durante el trayecto."
"gua2aud¤GUA2_GETUP_1","~sl:0.9~?Dnde demonios estoy?"
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT1_1","Gracias por sacarnos de ah."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT1_2","No me las des todava."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT2_1","Tienes una isla muy bonita."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT2_2","No es ma."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT3_1","Menudo comit de bienvenida."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT4_1","?Quines son esos desgraciados?"
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT4_2","Ya te lo contar, pero no ahora."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT5_1","Vers, no estn acostumbrados a que les devuelvan los disparos."
"gua2aud¤GUA2_GUN_LEON_01","!Hijos de puta!"
"gua2aud¤GUA2_GUN_LEON_02","!Fussar no puede derrotarnos!"
"gua2aud¤GUA2_GUN_LEON_03","!Cobardes!"
"gua2aud¤GUA2_IG1_1","No entiendo qu quiere decir, senor..."
"gua2aud¤GUA2_IG1_2","~sl:2.3:0.0~Levi Simon, ~rp~primer capataz de Alberto Fussar."
"gua2aud¤GUA2_IG1_3","Tenemos la tercera plantacin azucarera ms productiva del nortedelCaribe."
"gua2aud¤GUA2_IG1_4","Pero claro, ~rp~lo que da dinero, tambin da problemas."
"gua2aud¤GUA2_IG1_5","?Qu clase de problemas?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_6","~sl:0.0:1.6~Lo de siempre.~lr:0.6~ La gente quiere lo que no es suyo, y otros les animan a llevrselo."
"gua2aud¤GUA2_IG1_7","Creo que no lo entiendo."
"gua2aud¤GUA2_IG1_8","Problemas con la mano de obra, ~rp~y con otros ladrones y piratas que intentan alterar nuestra forma de trabajar."
"gua2aud¤GUA2_IG1_9","Vaya, debe de ser muy molesto."
"gua2aud¤GUA2_IG1_10","~sl:0.0:2.5~No tanto como lo ser para ellos.~lr:0.5~El senor Fussar cuenta con varios amigos muy poderosos."
"gua2aud¤GUA2_IG1_11","Apuesto a que s."
"gua2aud¤GUA2_IG1_12","~sl:0.2:2.3~Unos cuantos piratas de Hait no son una amenaza para l.~lr:0.6~Pronto estarn colgados en la calle."
"gua2aud¤GUA2_IG1_13","?Acaso nosotros le parecemos piratas de Hait, senor Simon?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_14","Algo por el estilo..."
"gua2aud¤GUA2_IG1_15","Nos dirigamos a Tahit."
"gua2aud¤GUA2_IG1_16","~sl:0.2:0.0~!Iban por la ruta turstica! ~rp~En cuanto sepa con exactitud quines son, los liberaremos."
"gua2aud¤GUA2_IG1_17","Mientras tanto, no se morirn de hambre."
"gua2aud¤GUA2_IG1_18","Cabo, llvese a estos hombres a la crcel, junto con el grupo de cucarachas de ese campesino."
"gua2aud¤GUA2_IG1_19","~sl:0.0:1.8~Cualquier tontera que hagan...~sl:0.9~disprales a todos."
"gua2aud¤GUA2_IG1_20","~sl:0.0:3.9:1~Bienvenidos a Guarma, caballeros.~rp~ Ahora, si me disculpan..."
"gua2aud¤GUA2_IG1_21","?Y ahora qu, ""Aiden""?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_22","No lo s. ?T qu opinas?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_23","Opino que tenemos que salir de aqu."
"gua2aud¤GUA2_IG1_24","S, pero no pueden descubrir quines somos."
"gua2aud¤GUA2_IG1_25","Bueno, por ahora, estamos atrapados."
"gua2aud¤GUA2_IG2_1","Gandules, deudores, y mucho peor que eso, agitadores. Me dan asco todos ustedes."
"gua2aud¤GUA2_IG2_2","Y especialmente t, Len Fuentes."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_1","!Perdneme, senor! ?Quines son nuestros companeros de baile?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_2","~sl:1.9:0.0~Criminales."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_3","?Y qu delito han cometido?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_4","Insurreccin."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_5","?Insurreccin? Eso son palabras mayores."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_6","Cllate, senor Fuentes. !Muvanse! !Todos!"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_WHO_1","?Quines son esos?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_WHO_2","?Quin sabe?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_WHO_3","Los han encadenado y azotado, pero no parecen muy peligrosos."
"gua2aud¤GUA2_IG4_P1_2","!Muvanse! !Vamos!"
"gua2aud¤GUA2_IG4_P2_2","!Muvanse! !Venga!"
"gua2aud¤GUA2_IG4_P3_2","!Eh! !Eh, oiga! ?Djelo, quiere? !Lo va a matar!"
"gua2aud¤GUA2_IG4_P3_4","!Tranquilzate, cabrn! !Tranquilzate!"
"gua2aud¤GUA2_INT_1","Dutch,"
"gua2aud¤GUA2_INT_2","muchachos..."
"gua2aud¤GUA2_INT_3","!Ests vivo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_4","Arthur,"
"gua2aud¤GUA2_INT_5","ests..."
"gua2aud¤GUA2_INT_6","!ests vivo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_7","Arthur, es un milagro."
"gua2aud¤GUA2_INT_8","Es un maldito milagro..."
"gua2aud¤GUA2_INT_9","Toma, bebe algo."
"gua2aud¤GUA2_INT_10","Tmate algo."
"gua2aud¤GUA2_INT_11","!Que alguien le d algo de beber, maldita sea!"
"gua2aud¤GUA2_INT_12","Ay, hijo."
"gua2aud¤GUA2_INT_13","Hijo, tmatelo con calma."
"gua2aud¤GUA2_INT_14","Ya ests a salvo..."
"gua2aud¤GUA2_INT_15","ests a salvo."
"gua2aud¤GUA2_INT_16","Bueno..."
"gua2aud¤GUA2_INT_17","?Dnde diablos estamos?"
"gua2aud¤GUA2_INT_18","Estamos en la isla de Guarma."
"gua2aud¤GUA2_INT_19","Javier le ha preguntado a un lugareno."
"gua2aud¤GUA2_INT_20","Es una..."
"gua2aud¤GUA2_INT_21","antigua isla de plantaciones de azcar."
"gua2aud¤GUA2_INT_22","La segunda isla al este de Cuba."
"gua2aud¤GUA2_INT_23","?Cerca de Australia o de Tahit?"
"gua2aud¤GUA2_INT_24","Bueno, est de camino, supongo."
"gua2aud¤GUA2_INT_25","Bueno..."
"gua2aud¤GUA2_INT_26","?Y ahora qu?"
"gua2aud¤GUA2_INT_27","No lo s."
"gua2aud¤GUA2_INT_28","Bueno, supongo que ahora nos dispararn."
"gua2aud¤GUA2_INT_29","Encadenen a estos hombres."
"gua2aud¤GUA2_INT_30","Caballeros..."
"gua2aud¤GUA2_INT_31","Menudo recibimiento."
"gua2aud¤GUA2_INT_32","?Quin es usted?"
"gua2aud¤GUA2_INT_33","Senor, por favor."
"gua2aud¤GUA2_INT_34","No somos nadie."
"gua2aud¤GUA2_INT_35","?Cmo se llama?"
"gua2aud¤GUA2_INT_36","Aiden O'Malley."
"gua2aud¤GUA2_INT_37","?Ah, s?"
"gua2aud¤GUA2_INT_38","?Qu hace aqu..."
"gua2aud¤GUA2_INT_39","senor O'Malley?"
"gua2aud¤GUA2_INT_40","Sobrevivir."
"gua2aud¤GUA2_INT_41","Nos perdimos en alta mar"
"gua2aud¤GUA2_INT_42","debido a la tormenta."
"gua2aud¤GUA2_INT_43","?Ah, s?"
"gua2aud¤GUA2_INT_44","No, tengo este aspecto porque me gusta ir as..."
"gua2aud¤GUA2_INT_45","?Es esto necesario?"
"gua2aud¤GUA2_INT_46","Senor O'Malley, ya tenemos bastantes problemas por aqu"
"gua2aud¤GUA2_INT_47","como para ocuparnos de una panda de vagabundos."
"gua2aud¤GUA2_INT_48","Comprtense y no les ocurrir nada."
"gua2aud¤GUA2_INT_49","!Vamos!"
"gua2aud¤GUA2_INT_CO_1","Dutch..."
"gua2aud¤GUA2_INT_LDN_2","~sl:1.4:3.9:1~!Ests vivo! Arthur, ests... !ests vivo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_LDN_3","Por poco."
"gua2aud¤GUA2_INT_LDN_4","!Es un maldito milagro!"
"gua2aud¤GUA2_INT_LO_1","~sl:0.0:0.7:1~!Vamos!"
"gua2aud¤GUA2_INT_LO_2","!Vmonos, muvanse!"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_01","Dale, dale, dale, dale. !Vamos, vamos!"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_02","~sl:0.8:0.0~!Ay, qu idiota, rpido!"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_03","!Vamos, te mueves como una vieja!"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_04","~sl:0.3:0.0~Gralo, gralo a la derecha. A la derecha."
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_05","!A la derecha! !Vamos, date prisa! ?Qu ests haciendo?"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_06","!S, a la derecha, maldita sea! Venga, vamos. Vamos."
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_07","?Por qu estamos tardando tanto?"
"gua2aud¤GUA2_LEON_ROOM_01","Dame un poco de espacio."
"gua2aud¤GUA2_LEON_ROOM_02","Seprate un poco."
"gua2aud¤GUA2_LEON_ROOM_03","No te acerques tanto, amigo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_1","?Estis bien?"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_2","S.~n~~m~S."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_3","Mierda..."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_4","Refuerzos."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_5","~t~En francs: Dios mo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_6","Tenemos que salir de aqu."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_7","Ahora s que estamos en un lo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_8","Vamos. Vamos..."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_9","!Maldita sea!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_10","Que todo el mundo me siga."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_11","!Maldita sea!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_12","Vamos, vamos, vamos..."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_13","!Javier!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_14","Vyanse de aqu."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_15","Lrguense."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_16","Son demasiados..."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_17","?Qu opinas?"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_18","Tenemos que irnos, Dutch."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_19","No pierdas la esperanza, amigo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_20","Te encontraremos."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_21","~t~En francs: Vamos."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_22","!Vamos!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_23","!Vamos!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_24","Vamos, Arthur."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_25","Deprisa."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_26","Tengo unas armas guardadas aqu."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_27","Vamos."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_28","Eh."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_1","?Seguimos todos con vida?"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_2","Creo que s..."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_3","Menudo lugar este..."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_4","Me temo que Guarma tiene un problema."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_5","Los granjeros tratan a los campesinos como si todava fueran esclavos"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_6","y el Gobierno prohbe las protestas pacficas,"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_7","as que muere gente en ambos bandos."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_8","Ser mejor que os escondamos, caballeros,"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_9","antes de que vengan ms."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_10","Vamos."
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_01","~sl:0.0:1.3~Vamos, Bill.~sl:2.2~!Vamos, idiota!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_02","~sl:1.2:2.0:1~!Tenemos que quitarnos esto, Bill!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_03","~sl:1.6:0.0~Vamos, gralo, Bill. !Maldita sea!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_04","!Vamos, Bill!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_05","!Tienes que girarlo, Bill! !Vamos, vamos!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_06","~sl:0.5:0.0~!Podemos hacerlo!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_07","~sl:0.0:2.1~!Tienes que girarlo, Bill!~sl:2.2~!Venga, maldita sea!"
"gua2aud¤GUA2_PREFER_1","~sl:0.0:1.1~Bueno...~sl:1.0~Si te sirve de consuelo, creo que habra preferido Tahit."
"gua2aud¤GUA2_PREFER_2","Y yo tambin."
"gua2aud¤GUA2_S3_END_1","Buen trabajo, Arthur."
"gua2aud¤GUA2_S3_GRDWHR_1","!Mierda! ?Dnde est? ?Alguien ve al tirador?"
"gua2aud¤GUA2_S3_GRDWHR_2","!Creo que por una vez no nos disparan a nosotros!"
"gua2aud¤GUA2_S5_FGHT_01","!Contenedlos!"
"gua2aud¤GUA2_S5_FGHT_02","!Disparadles, amigos!"
"gua2aud¤GUA2_S6_CVR_1","!Bill, t conmigo! !Subamos ah arriba!"
"gua2aud¤GUA2_S6_CVR_2","!Arthur, t tambin!"
"gua2aud¤GUA2_S6_CVR_3","!Venga, seguid avanzando!"
"gua2aud¤GUA2_S6_FLEE_1","~sl:0.0:1.1:1~!Escapan!"
"gua2aud¤GUA2_S7_FLWME_1","Seguidme."
"gua2aud¤GUA2_THREAT1_1","!Ms rpido! !Vamos!"
"gua2aud¤GUA2_THREAT2_1","!No me obligues a golpearte de nuevo!"
"gua2aud¤GUA2_THREAT3_1","!No te lo dir de nuevo!"
"gua3¤0x9E8A755E","Before the gang reaches the ship, the rest of Fussar's men pour out of the compound. They assemble outside the ruins in a last ditch effort to stop the gang."
"gua3¤0x475B26E7","The shoot continues to the boat. Once all the guards are dead the gang boards the ship with the captain and quickly cast off. They look back to see the island one last time."
"gua3¤0x892B4AA0","The gang plans to leave the island. First, they must destroy Fussar's artillery overlooking the bay. Then rescue the captain."
"gua3¤0x94558C58","Disparar el cann"
"gua3¤0x988979A7","Aljate de los explosivos."
"gua3¤0xC9DF8238","Has abandonado a Dutch."
"gua3¤0xCB1684AA","Has abandonado a Hercule."
"gua3¤0xD2CBFCD5","Sitate a una distancia segura."
"gua3¤0xDB8F2597","Has abandonado a Micah."
"gua3¤0xE23C09B4","Coloca el explosivo."
"gua3¤GUA3_FAIL_0","El capitn ha muerto."
"gua3¤GUA3_FAIL_1","Dutch ha muerto."
"gua3¤GUA3_FAIL_2","Bill ha muerto."
"gua3¤GUA3_FAIL_3","Micah ha muerto."
"gua3¤GUA3_FAIL_4","Hercule ha muerto."
"gua3¤GUA3_HELP0","Colocar los explosivos"
"gua3¤GUA3_MSC_CAP","Capitn"
"gua3¤GUA3_MSC_DUT","Dutch"
"gua3¤GUA3_MSC_FUS","Fussar"
"gua3¤GUA3_MSC_HELP0","Usa ~INPUT_LOOK_LR~ para mirar a todos en el enfrentamiento."
"gua3¤GUA3_MSC_HELP1","Usa ~INPUT_LOOK_DOWN_ONLY~ para mirar al capitn."
"gua3¤GUA3_MSC_HELP2","Usa ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para pasarle el arma al capitn."
"gua3¤GUA3_MSC_LEV","Levi"
"gua3¤GUA3_MSC_WEAP","Patear el arma"
"gua3¤GUA3_OBJ1","Elimina a los ~e~guardias~s~ sin que den la alarma."
"gua3¤GUA3_OBJ1B","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ2","Coloca el ~o~explosivo.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ4","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ4B","Reagrpate con la ~o~banda~s~ en la plataforma de observacin.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ5","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ5B","Contn a los ~e~guardias.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ6","Sigue a la ~o~banda.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ7","Rescata al ~o~capitn.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ8","Sigue a la banda de vuelta al ~o~barco.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ9","Elimina a los ~e~guardias~s~ y brete paso de vuelta al barco."
"gua3¤GUA3_OBJ10","Utiliza el ~o~cann.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ11","Sube al ~o~barco.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ12","Ve a la ~o~plataforma de observacin.~s~"
"gua3¤GUA3_OBJ14","Espera a que ~o~Micah~s~ termine de colocar los explosivos."
"gua3¤GUA3_OBJ15","Mata a ~e~Fussar.~s~"
"gua3aud¤GUA3_ALARM_1","!Americanos! !Refuerzos!"
"gua3aud¤GUA3_EXT_1","Lo he hecho por ti, Javier."
"gua3aud¤GUA3_EXT_2","Capitn, ?podrs controlar el barco?"
"gua3aud¤GUA3_EXT_3","S, sin problema."
"gua3aud¤GUA3_EXT_4","Venga, vamos a aprovechar la marea para irnos"
"gua3aud¤GUA3_EXT_5","antes de que me descubran los agentes y me hagan preguntas."
"gua3aud¤GUA3_EXT_6","?Estaris bien?"
"gua3aud¤GUA3_EXT_7","Haremos como vosotros."
"gua3aud¤GUA3_EXT_8","Nos largaremos..."
"gua3aud¤GUA3_EXT_9","Probablemente a Hait."
"gua3aud¤GUA3_EXT_10","Ya nos habremos ido por la manana."
"gua3aud¤GUA3_EXT_11","Bien."
"gua3aud¤GUA3_EXT_12","Gracias."
"gua3aud¤GUA3_EXT_13","Hemos sobrevivido."
"gua3aud¤GUA3_EXT_14","Por poco."
"gua3aud¤GUA3_GUARD_1","?Quin est ah?"
"gua3aud¤GUA3_IG2_1","Subid por las escaleras y acabad con los dems."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_1","~sl:0.0:2.7~Tarde o temprano, seguro que s.~sl:0.6~Pero no hoy. Y no por su culpa."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_2","~sl:0.0:2.0:1~La armada yanqui est en camino."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_3","~sl:0.0:5.7~Seguro que s, por eso va a tener que soltarnos,~sl:~o morir aqu mismo, amigo mo."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_4","Hemos matado a hombres mejores que ustedes, necios."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_5","~sl:0.0:0.7~Ya basta.~sl:1.2:2.5~He tenido suficiente. Arthur...~sl:1.2:0.9:1~el fusil."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_6","~sl:0.0:0.7~Por supuesto.~sl:1.4:2.7~?Van a rendirse y nos van a dejar marchar?~sl:1.5~?O quieren morir?"
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_7","Bajen las armas."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_CP_1","~sl:0.0:0.7~Ya basta.~sl:1.2:2.5~He tenido suficiente. Arthur...~sl:1.2:0.9:1~el fusil."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_CP_2","~sl:0.0:4.9~Por supuesto. ?Van a rendirse y nos van a dejar marchar?~sl:1.4~?O quieren morir?"
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_CP_3","Bajen las armas."
"gua3aud¤GUA3_IG5_P1_1","!Morid!"
"gua3aud¤GUA3_INT_1","Estaba seguro de que iba a morir."
"gua3aud¤GUA3_INT_2","Tenemos un problema muy serio, muchachos."
"gua3aud¤GUA3_INT_3","El simptico senor Fussar no quiere que vayamos a ninguna parte."
"gua3aud¤GUA3_INT_4","Sabe quines somos."
"gua3aud¤GUA3_INT_5","Si consigue mantenernos aqu unos cuantos das ms, en fin..."
"gua3aud¤GUA3_INT_6","?Y qu hay del capitn de este barco?"
"gua3aud¤GUA3_INT_7","Lo tiene atado como un perro..."
"gua3aud¤GUA3_INT_8","Hay guardias por todas partes."
"gua3aud¤GUA3_INT_9","Estamos rodeados de posiciones de artillera,"
"gua3aud¤GUA3_INT_10","as que, cuando intentemos salir navegando,"
"gua3aud¤GUA3_INT_11","nos va a agujerear el cuerpo."
"gua3aud¤GUA3_INT_12","Ese tipo est acabando con mi paciencia."
"gua3aud¤GUA3_INT_13","Y eso que a ti todava no te ha torturado."
"gua3aud¤GUA3_INT_14","Me gusta su estilo;"
"gua3aud¤GUA3_INT_15","es minucioso, cruel y vengativo."
"gua3aud¤GUA3_INT_16","Sin embargo,"
"gua3aud¤GUA3_INT_17","en este caso no creo que tengamos ms alternativa"
"gua3aud¤GUA3_INT_18","que ir a liberar a nuestro estimado capitn"
"gua3aud¤GUA3_INT_19","y destruir la artillera."
"gua3aud¤GUA3_INT_20","Por una vez, coincido contigo."
"gua3aud¤GUA3_INT_21","?Hercule?"
"gua3aud¤GUA3_INT_22","Ah, yo me enfrento a Alberto Fussar cuando sea."
"gua3aud¤GUA3_INT_23","De acuerdo,"
"gua3aud¤GUA3_INT_24","Bill, t protegers a Javier aqu, en el barco."
"gua3aud¤GUA3_INT_25","Micah, Arthur, pongmonos en marcha."
"gua3aud¤GUA3_INT_26","Hercule, te seguimos."
"gua3aud¤GUA3_INT_27","~COLOR_GREYDARK~En allez.~s~ Por aqu."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_1","?Est todo controlado, vaquerito?"
"gua3aud¤GUA3_MCS1_2","Creo que s."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_3","Conocindote, tengo mis dudas."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_4","Cllate, Micah."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_5","Vamos, amigo, !corre!"
"gua3aud¤GUA3_MCS1_6","?Est todo bien atado, vaquerito?"
"gua3aud¤GUA3_MCS1_7","Creo que s."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_8","Conocindote, tengo mis dudas."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_9","Cllate, Micah."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_10","Vamos, !corre!"
"gua3aud¤GUA3_MCS2_1","Ya es mo, bastardo."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_2","Todos somos bastardos, amigo,"
"gua3aud¤GUA3_MCS2_3","pero solo uno de nosotros..."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_4","es la ramera del emperador."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_5","Sabemos quin es."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_6","Y nadie sabe quin es usted,"
"gua3aud¤GUA3_MCS2_7","ni siquiera su maldito padre."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_8","!Van a morir, gusanos!"
"gua3aud¤GUA3_MCS3_1","Toma."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_2","Vaya."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_3","Me ha salvado la vida."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_4","Gracias, capitn."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_5","Supongo que ustedes son la mercanca que debo transportar."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_6","Dutch van der Linde."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_7","Siento que lo hayan herido."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_8","Capitn..."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_9","Vamos."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_10","Caballeros..."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_1","Aqu."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_2","Creo que Fussar est ah arriba."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_3","?En la torre?"
"gua3aud¤GUA3_MCS5_4","S."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_5","S, es l."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_6","Maldito idiota."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_7","!Vamos!"
"gua3aud¤GUA3_MCS5_8","!Vamos!"
"gua3aud¤GUA3_SPOT_1","!Nos atacan!"
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH0_1","Deprisa. Vamos a subir por detrs de ese puesto de artillera."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH2_1","!Maldita sea! !Mata a esos bastardos!"
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH3_1","Va libre. Vamos a colocar los explosivos."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH4_01","?A qu ests esperando? Colcalos."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH4_02","Date prisa, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH4_03","Venga, tenemos que volar estos canones."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH5_1","Micah, ven aqu y conecta la dinamita."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MOVE0_01","?Vas a hacerlo?"
"gua3aud¤GUA3_ST1_MOVE0_02","Adelante."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MOVE0_03","Muvete, Morgan."
"gua3aud¤GUA3_ST1_STEAL1_1","Elimina al primero y yo me ocupar del otro, ?vale?"
"gua3aud¤GUA3_ST1_STEL0_1","Hay dos guardias. Arthur, vamos. Prepara el cuchillo."
"gua3aud¤GUA3_ST2HER2B_1","!Cuidado! Hay uno bajando por las escaleras."
"gua3aud¤GUA3_ST2HER2C_1","Un guardia en la torre."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH1_01","Sube aqu, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH1_02","Arthur, vamos. No te separes."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH1_03","Aqu arriba, Arthur. Corre."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH2_1","!Arthur, aljate de ah!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH3_1","?Cmo vas con los canones, Micah?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH3_2","!Ya casi he terminado!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH4_01","Venga, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH4_02","Muvete, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH4_03","Sube aqu, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH5_01","?Qu haces, Arthur?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH5_02","?Por qu tardas tanto?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH5_03","?Podemos acabar ya?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER0_1","!Cuidado por arriba! !Hay uno en la ventana!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER1_1","Vamos. Hay otro grupo de canones ah delante."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_01","!Venga, deprisa!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_02","!Venga!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_03","!Vamos!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_04","!Hay que avanzar!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_05","!No nos detengamos!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_06","!Venga, sigamos avanzando!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3B_01","?No vas a subir, Arthur?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3B_02","Sube por las escaleras, Arthur. Yo te cubro."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3B_03","Deprisa, Arthur. Sube ah."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3_1","Arthur, sube por estas escaleras. Yo te cubrir."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER4_1","Espera aqu un momento a que lleguen los dems."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER5_1","Mirad, vienen ms hombres de Fussar por los campos."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER5_2","!Venga, acabemos con ellos antes de que se acerquen demasiado!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER6_01","!Vamos!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER6_02","!Vamos!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER6_03","Sigamos adelante."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH0_1","!Cbrete, Morgan!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_1","Ir colocando la dinamita en estos canones."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_2","Van a venir ms."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_3","Los contendremos."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_4","Aqu arriba, Arthur. Tendremos mejor vista."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH2_1","Muy bien, muchachos. Todo listo. Apartaos."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH0_1","?Vamos a entrar?"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH0_2","S. Cuando t digas, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH1_1","!Vamos!"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH1_2","El capitn est en ese edificio azul de ah delante."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH1_3","Vale. !Acabemos primero con estos bastardos!"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH2_1","!Venga! !Seguid avanzando!"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH3_1","Vale. Saca al capitn de esa cabana."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH3_2","Nosotros te cubriremos desde aqu."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH4_01","Deprisa, Arthur. Ve a por l."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH4_02","?A qu ests esperando? Est en ese edificio azul."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH4_03","?Arthur? ?Quieres ir a por el capitn para que podamos salir de aqu?"
"gua3aud¤GUA3_ST3_MICAH0_1","El capitn est detenido en el recinto de los trabajadores. !Por aqu!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH1_1","Volvamos al barco. !Venga!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH2_1","?Qu ha pasado con Fussar? ?Ha escapado?"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH2_2","!No lo he visto!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH2_3","!Maldita sea!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HER0_1","!Han enviado refuerzos!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HER1_1","Seguid adelante. !Hay que llegar al barco!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HER9_1"," Vale, salgamos de aqu."
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_01","!Continuad!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_02","!Venga, deprisa!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_03","!Adelante!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_04","!Vamos!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_05","!Vmonos!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC3_1","Otro ms. Disprale."
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC4_1","!Cuidado a la izquierda! !Hay uno en la roca!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC5_1","Acabemos con estos hijos de perra."
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC7_1","Est disparando. !Tenemos que abatirlo!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC8_1","Arthur, hay otro cann ah delante, a nuestra izquierda. ?Puedesllegarhastaall?"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC8_2","!Lo intentar!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC10_01","!Usa el cann, Arthur!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC10_02","!Deprisa, Arthur! Desde aqu no podemos dispararle."
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC10_03","!Tienes que usar ese cann, Arthur!"
"gua3aud¤GUA3_WELLDONE_1","Bien hecho, hijo."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_1","Cuando fuimos a sacarte, Dutch mat a esa anciana sin razn alguna."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_2","No fue... no s... no fue propio de l."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_3","ltimamente, cada vez parece ms propio de l."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_4","Supongo que esto no es fcil para ninguno."
"guargau¤GUARG_POSTGUA2_1","Lrgate, Morgan. Dutch te est esperando y tienes que arreglar ese problema con los trabajadores."
"guargau¤GUARG_POSTGUA2_2","?Y t qu vas a hacer?"
"guargau¤GUARG_POSTGUA2_3","Me han dicho que vigile este sitio y yo me limito a cumplir rdenes."
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_A_01","!Vale, recoger la maldita mierda!"
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_A_02","Le har este favor, pero no me gusta nada la idea."
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_J_01","!Vale, recoger la maldita mierda!"
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_J_02","Le har este favor, pero no me gusta nada la idea."
"gun1aud¤GUN1_ACC_FORK_01","La horqueta est apoyada en la valla, ser mejor que vaya a cogerla."
"gun1aud¤GUN1_ACC_FORK_02","La horqueta est en la valla y la mierda, en el suelo. Cuanto ms espere, ms se ir acumulando."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO2_01","Muy bien, lrguese de aqu. !No tendr que seguir con eso!"
"gun1aud¤GUN1_AGGRO2_02","Ser mejor que se vaya, senor. Aqu no hacemos nada de eso."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO2_03","Saba que dara problemas. Pues llvese esos problemas a otro lado."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO_01","Cuidado. No haga tonteras, senor."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO_02","Este no es lugar para eso... Hice la promesa de cumplir la ley."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO_03","No traiga nada de eso a mi granja de cerdos... No lo tolerar."
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICKJ_1","Alguien se ha quedado sin huevos para desayunar."
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICKJ_2","!Mis gallinas, maldito sea! !Ahora solo hay sangre y plumas!"
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICK_1","Alguien se ha quedado sin huevos para desayunar."
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICK_2","!Mis gallinas, maldito sea! !Ahora solo hay sangre y plumas!"
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_A_1","Ahora tengo una pocilga sin un maldito cerdo."
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_A_2","Al menos ahora ya no habr que recoger mierda."
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_J_1","Ahora tengo una pocilga sin un maldito cerdo."
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_J_2","Al menos ahora ya no habr que recoger mierda."
"gun1aud¤GUN1_ANGRY_1","Vyase, ?vale? Ya ha hecho bastantes tonteras."
"gun1aud¤GUN1_ANGRY_2_1","Est jugando con fuego, amigo. Sea sensato y djelo ya."
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_01","!Le voy a arrancar las tripas!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_02","!Lo voy a abrir en canal!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_03","Venga aqu... !Venga aqu!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_04","!Lo voy a matar, ya lo creo que s!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_05","!Vamos!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_06","!Lo voy a rajar!"
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_A_01","Puede quedarse con sus historias y con la mierda de cerdo."
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_A_02","Coja la pala usted. Yo tengo mejores cosas que hacer."
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_J_01","Puede quedarse con sus historias y con la mierda de cerdo."
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_J_02","Coja la pala usted. Yo tengo mejores cosas que hacer."
"gun1aud¤GUN1_ENTER_HUT_1","!No puede entrar ah! !Se lo dir a los federales!"
"gun1aud¤GUN1_FORK_1","Desde luego. Coja la horca y pngase a trabajar,"
"gun1aud¤GUN1_FORK_2","o lrguese de aqu y deje de hacerme perder el tiempo."
"gun1aud¤GUN1_FORK_STY_01","Vuelva aqu y coja la horca... a menos que quiera usar las manos."
"gun1aud¤GUN1_FORK_STY_02","Estpido senorito de ciudad... la horca est aqu. Tiene que usarla para recoger esa mierda de cerdo."
"gun1aud¤GUN1_GREETJ_1","Hola."
"gun1aud¤GUN1_GREET_1","Hola."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_01","Oiga, basta."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_02","Eso no est bien..."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_03","Deje a esa pobre gallina."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_04","Va a dejar de poner huevos."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_01","Ese gorrino no."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_02","Deje a ese pobre cerdo..."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_03","?No ha odo el chillido? Basta."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_04","Ni se le ocurra."
"gun1aud¤GUN1_KILL_CHICK_01","?Es usted un asesino de gallinas?"
"gun1aud¤GUN1_KILL_CHICK_02","?Se la va a comer?"
"gun1aud¤GUN1_KILL_CHICK_03","!Mi gallina, maldita sea! No tiene vergenza."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_01","Menuda lstima de cerdo."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_02","Lo ha matado, e igual la carne no se puede aprovechar."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_03","No sacar panceta de l. Maldita sea."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_04","!Necesito a estos cerdos!"
"gun1aud¤GUN1_LOOT_01","?Qu est cogiendo, eh?"
"gun1aud¤GUN1_LOOT_02","!Eso no es suyo!"
"gun1aud¤GUN1_LOOT_03","Eso es mo."
"gun1aud¤GUN1_LOOT_04","Menudo ladrn est hecho."
"gun1aud¤GUN1_PLY_SHIT_01","Al final, ?va a limpiar la mierda o qu?"
"gun1aud¤GUN1_PLY_SHIT_02","~sl:0.0:2.9:1~Hay bastante mierda aqu esperando que la recoja alguien. ?Le interesa, amigo?"
"gun1aud¤GUN1_PLY_SHIT_03","Los cerdos estaban esperando a que volviera y los limpiara."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_ART1_1","Oiga, djeme trabajar."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_ART2_1","Entendido, s. Es usted muy desagradable. Pero ?qu hay de Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_REPLY_ART3_1","Seguro."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_JHN1_1","Oiga, djeme trabajar."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_JHN2_1","Entendido, s. Es usted muy desagradable. Pero ?qu hay de Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_REPLY_JHN3_1","Seguro."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_1","Jim Boy era un corderito comparado conmigo, ?sabe? Yo..."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_2","Yo he matado a hombres, mujeres y tambin ninos y animales. Hasta rocas he matado."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_3","Y las mat bien muertas."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_4","He disparado, apunalado y despellejado a muchos. A algunos les cort la cabellera."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_5","Dios, cmo gritan cuando das el tajo..."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1B_1","He dado palizas, he desmembrado..."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1B_2","Tambin he quemado y enterrado a gente viva... Una vez hasta..."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1C_1","No tiene ni idea, nenaza. A un afeminado como usted"
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1C_2","le habra arrancado la cabeza. Lo habra embutido"
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1C_3","cual salchicha y me lo habra comido."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2A_1","Estos cerdos comern gloria, pero cagan mierda."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2B_1","Le va a doler la espalda cuando acabe."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2C_1","Solo es mierda de cerdo, hijo."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2D_1","Qu chapuza."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_3A_1","Para ganarse la vida hay que trabajar. Su madre se lo tendra que haber ensenado."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_3B_1","Esfurcese ms, muchacho, que no ha terminado."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_3C_1","?Acaso es un holgazn, muchacho? Vamos."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_1","As me llamo,"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_2","Granger, similar a granjero, que como ve es mi trabajo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_3","Pero no siempre se ha dedicado a esto, ?no?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_4","Antes tena usted muy buena puntera..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_5","?Conoci a Jim ""Boy"" Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_6","Hace mucho tiempo, s..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_7","Esa poca pas a la historia."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_8","?Y quin es usted?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_9","Eso no importa."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_10","Necesito que me hable sobre Jim Boy."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_11","Basta con una cita. Es para un libro."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_12","?Un libro sobre Jim Boy?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_13","Vaya. Esto..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_14","Ahora no puedo hablar."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_15","Mreme..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_16","Estoy de mierda hasta las rodillas."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_17","No se preocupe por m."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_18","Podemos hablar mientras trabaja."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_19","Yo no hablo mientras trabajo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_20","Adems,"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_21","un joven como usted podra hacerlo en la mitad de tiempo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_22","No lo tengo muy claro..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_23","?El qu...?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_24","?Le interesan los viejos tiempos?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_25","Si recoge esta mierda,"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_26","le contar algunas historias."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_27","Como no se ensucie las manos,"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_28","no le dir una palabra."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_29","Maldita sea."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_30","Espero que sean historias interesantes."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_31","Pero no siempre se ha dedicado a esto, ?no?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_32","Antes tena usted muy buena puntera..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_33","?Conoci a Jim ""Boy"" Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_34","Eso no importa."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_35","Necesito que me hable sobre Jim Boy."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_36","Basta con una cita. Es para un libro."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_37","No se preocupe por m."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_38","Podemos hablar mientras trabaja."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_39","No lo tengo muy claro..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_40","Maldita sea."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_41","Espero que sean historias interesantes."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIA_1","?Qu quiere?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIA_2","?Qu tal? ?Es usted Granger?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIJ_1","?Qu quiere?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIJ_2","?Qu tal? ?Es usted Granger?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A1_1","?Eso le preocupaba?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A1_2","!Basta! No me interesa."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A2_1","?Y eso?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A2_2","!He dicho que basta!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A3_1","Dios no quiera que se lleven eso."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_DY1_1","!No lo haga!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_DY2_1","!Esa arma es ma!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_DY3_1","Vyase. Ahora mismo."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J1_1","?Eso le preocupaba?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J1_2","!Basta! No me interesa."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J2_1","?Y eso?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J2_2","!He dicho que basta!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J3_1","Dios no quiera que se lleven eso."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_1","Lo ha dejado como los chorros del oro."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_2","?Ya he terminado?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_3","Lleve esa carretilla al montn de mierda,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_4","y ya est."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_5","De acuerdo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_6","Aqu la mierda no se acaba nunca."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_7","Es por estos cerdos hambrientos"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_8","y no tengo ayudantes."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_9","Dios santo, qu peste."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_10","Muy bien. Ya he limpiado su porquera."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_11","Adelante,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_12","hbleme sobre Calloway."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_13","Le dije que le contara historias..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_14","no dije que fueran sobre l."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_15","No se burle de m, viejo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_16","Usted lo conoca."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_17","Deme algo... lo que sea."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_18","Si est escribiendo un libro,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_19","debera hacerlo sobre m."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_20","No son ms que unas palabras."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_21","Deme una cita y lo dejar tranquilo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_22","Me lo debe."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_23","Vaya con cuidado."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_24","Soy un asesino..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_25","No hace falta mucho para terminar ensartado en la puntademicuchillo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_26","Una vez..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_27","?Sabe qu?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_28","No creo que sea nada,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_29","aparte de un viejo loco."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_30","?No soy un asesino?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_31","Bueno, usted sera ya comida para los cerdos,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_32","si yo no hubiera hecho un trato con los federales"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_33","a cambio de esta granja."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_34","Es su ltima oportunidad, senor Granger..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_35","Deme una cita para el libro."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_36","Eh, oiga, no ir a atacar a un hombre de paz..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_37","a un testigo del Gobierno."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_38","Calloway me dijo que era usted un cuentista."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_39","Y se qued bastante corto."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_40","Me estn entrando ganas de cargrmelo, nenaza."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_41","Solo que no merece la pena..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_42","Tengo... demasiado que perder."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_43","?Demasiado que perder?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_44","Dado que esto lo he limpiado yo,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_45","creo que tengo todo el derecho"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_46","a ponerlo patas arriba."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_47","Vamos a ver..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_48","Ser mejor que no lo haga..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_49","Mrchese ahora mismo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_50","Vaya, vaya..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_51","Lo nico que quera era una cita para el libro."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_52","No sabe con quin est tratando."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_53","?Ya he terminado?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_54","De acuerdo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_55","Por Dios..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_56","Qu peste."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_57","Muy bien. Ya he limpiado su porquera."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_58","Venga, hbleme sobre Calloway."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_59","No se burle de m, viejo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_60","Usted lo conoca."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_61","Deme algo, lo que sea..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_62","No son ms que unas palabras."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_63","Deme algo que pueda decir y lo dejar en paz."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_64","Me lo debe."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_65","?Sabe qu?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_66","No creo que usted fuese nada..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_67","aparte de un viejo loco."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_68","Es su ltima oportunidad, senor Granger..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_69","Deme una cita para el libro."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_70","Calloway me dijo que era usted un cuentista."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_71","Pero se qued bastante corto."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_72","?Demasiado que perder?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_73","Dado que esto lo he limpiado yo,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_74","creo que tengo todo el derecho a ponerlo patas arriba."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_75","Vamos a ver..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_76","Vaya, vaya..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_77","Lo nico que quera era una cita para el libro."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_1","Aqu tiene."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_2","Aqu tiene."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_3","No."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_4","No..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_5","No..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_6","No puede ser. No..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_7","Acaba de recibir una buena ducha de mierda, senor Granger."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_8","Qu asquerosidad."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_9","Acaba de recibir una buena ducha de mierda, senor Granger."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_10","Qu asquerosidad."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_11","Ahora s que voy a matarlo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_12","Y pienso disfrutar hacindolo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_13","Ahora s que voy a matarlo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_14","Y pienso disfrutar hacindolo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_15","Desenfunde."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_16","Ser lo ltimo que haga."
"gun1aud¤GUN_DECLINE_01","Vaya, crea que quera or mis historias."
"gun1aud¤GUN_DECLINE_02","!Si quiere esa historia, va a tener que limpiar esto con la pala!"
"gun1aud¤GUN_DECLINE_03","Supe que era un blandengue en cuanto lo vi... !Hasta es incapaz de recoger mierda con una pala!"
"gun1aud¤GUN_DECLINE_04","!Se acab, no le contar ninguna de mis historias!"
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_01","?Quin es esa meada con patas largas?"
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_02","~sl:0.0:0.7:1~Vaya, a quin tenemos aqu..."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_03","Se avecinan problemas..."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_04","No saldr nada bueno de esto..."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_05","~sl:0.6~Es el hijo de perra ms lamentable que he visto..."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_06","No me gusta cmo pinta esto..."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S2_01","Ah tiene la horqueta. Cjala si quiere esa historia..."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S2_02","La horca est en la valla. ?A qu espera?"
"gun1aud¤GUN_PLY_RETURN_01","!Mira quin ha vuelto!"
"gun1aud¤GUN_PLY_RETURN_02","Vaya, vaya... no puede alejarse, ?eh?"
"gun1aud¤GUN_PLY_RETURN_03","Aqu viene el hombre de las preguntas..."
"gun2aud¤BAN1_DONTHARM_1","No disparis a este idiota... Tiene que hablar con el jefe."
"gun2aud¤BAN1_FLEE_DUEL_01","!Maldita sea! !Est muerto!"
"gun2aud¤BAN1_FLEE_DUEL_02","Venga. Flaco no hizo nada por nosotros. Vmonos."
"gun2aud¤BAN1_ILO_AGG_1","Aqu no aceptamos visitantes."
"gun2aud¤BAN1_ILO_AGG_2","!Matad a este necio!"
"gun2aud¤BAN1_ILO_PASS_1","Bueno. Si solo son unas preguntas... Est arriba, en la cabana."
"gun2aud¤BAN1_SAW_PLY_1","!Oiga, usted!"
"gun2aud¤BAN1_SAW_PLY_2","Aqu solo va a encontrar problemas, !vyase!"
"gun2aud¤BAN1_SEE_CALL_1","!Alguien ha encontrado la guarida! !Vamos!"
"gun2aud¤BAN1_WARN_1","Ahora debe ir con cuidado. He ordenado que lo vigilen."
"gun2aud¤BAN2_DONTHARM_1","Muy bien, atencin todos. Este hombre ha venido a ver a Flaco."
"gun2aud¤BAN2_FLEE_DUEL_01","Dios bendito."
"gun2aud¤BAN2_FLEE_DUEL_02","Vamos, cabrn. !Vamos! Flaco ha muerto."
"gun2aud¤BAN2_ILO_AGG_1","Aqu no aceptamos visitantes."
"gun2aud¤BAN2_ILO_AGG_2","!Matad a este necio!"
"gun2aud¤BAN2_ILO_PASS_1","Bueno. Si solo son unas preguntas... Est arriba, en la cabana."
"gun2aud¤BAN2_SEE_CALL_1","Avisad a Flaco... !Vienen a por nosotros!"
"gun2aud¤BAN2_WARN_1","Lo estoy vigilando... prtese bien."
"gun2aud¤BAN3_DONTHARM_1","Atentos, senores. Hay un forastero en el campamento, pero no se va a quedar mucho tiempo."
"gun2aud¤BAN3_FLEE_DUEL_01","Maldito Flaco... No pienso morir por ese idiota. Vmonos."
"gun2aud¤BAN3_FLEE_DUEL_02","No pienso vengar a ese necio. Vmonos."
"gun2aud¤BAN3_ILO_AGG_1","Aqu no aceptamos visitantes."
"gun2aud¤BAN3_ILO_AGG_2","!Matad a este necio!"
"gun2aud¤BAN3_ILO_PASS_1","Bueno. Si solo son unas preguntas... Est ah, en la cabana."
"gun2aud¤BAN3_SAW_PLY_1","?Quin anda ah?"
"gun2aud¤BAN3_SAW_PLY_2","Le aseguro que es mejor el fro y la nieve que merodear por aqu... !Lrguese!"
"gun2aud¤BAN3_SEE_CALL_1","!Estn aqu, en Big Valley! !A las armas!"
"gun2aud¤BAN3_WARN_1","No intente nada, senor. Vamos."
"gun2aud¤BAN4_COMBAT_EN_01","!Eran mis hermanos!"
"gun2aud¤BAN4_COMBAT_EN_02","!Muera, maldito asesino!"
"gun2aud¤BAN4_DONTHARM_1","Va a pasar por aqu un hombre... Ha venido a hacer unas preguntas."
"gun2aud¤BAN4_FLEE_DUEL_01","El gringo lo ha matado..."
"gun2aud¤BAN4_FLEE_DUEL_02","Si Flaco quera un duelo, ya lo ha tenido. Vamos."
"gun2aud¤BAN4_ILO_AGG_1","Aqu no aceptamos visitantes."
"gun2aud¤BAN4_ILO_AGG_2","!Matad a este necio!"
"gun2aud¤BAN4_ILO_PASS_1","Bueno. Si solo son unas preguntas... Est ah, en la cabana."
"gun2aud¤BAN4_SAW_PLY_1","Vaya, ?a quin tenemos aqu?"
"gun2aud¤BAN4_SAW_PLY_2","D la vuelta, amigo. Y haga como que no nos ha visto."
"gun2aud¤BAN4_SEE_CALL_1","!Hay alguien aqu! !Tenemos trabajo, en marcha!"
"gun2aud¤BAN4_WARN_1","Espero que tenga algo interesante que decir. Vamos."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGA_1","Flaco Hernndez, no busco problemas."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGA_2","He venido aqu a hablar con usted... acerca de ""Boy"" Calloway."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGJ_1","!Flaco Hernndez! No busco problemas."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGJ_2","He venido aqu a hablar con usted acerca de ""Boy"" Calloway."
"gun2aud¤GUN2_HOLSTER1_1","Suelte las armas y saldr."
"gun2aud¤GUN2_HOLSTER2_1","No saldr si va armado."
"gun2aud¤GUN2_HOLSTER3_1","?Quiere hablar? Pues guarde el arma."
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGA_1","~sl:1.0:0.0~No quiere morir por Hernndez, ?verdad?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGA_2","Llveme ante l, tengo unas preguntas que hacerle."
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGJ_1","No quiere morir por Hernndez, ?verdad?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGJ_2","Llveme ante l, tengo unas preguntas que hacerle."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B1_1","?Quin anda ah?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B1_2","Se ha equivocado de campamento, forastero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B2_1","?Quin anda ah?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B2_2","Se ha equivocado de campamento, forastero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B3_1","?Quin anda ah?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B3_2","Se ha equivocado de campamento, forastero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B4_1","?Quin anda ah?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B4_2","Se ha equivocado de campamento, forastero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_PASSA_1","Vengo en son de paz, ?vale? Solo quiero hablar con Hernndez."
"gun2aud¤GUN2_ILO_PASSJ_1","Vengo en son de paz. Solo quiero hablar con Hernndez."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_1","Necesitamos escapar de este fro."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_2","?De qu te quejas? Yo no tengo fro."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_3","S que lo tienes. Solo que ests muy borracho para darte cuenta."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_4","Mira gey, si a Flaco no le molesta el fro... pues a m tampoco."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_5","Flaco est dentro. A l no le importa. Nosotros estamos afuera como animales."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_6","?Sabes cmo entrara en calor?"
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_7","?Estando bajo techo y con una chimenea a tus pies?"
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_8","Eso... o rompindote la madre, cabrn."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_9","Te equivocas cabrn. Ests bien pinche equivocado."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG4_CHG_2","!No fallar este disparo!"
"gun2aud¤GUN2_S1_IG4_ND_2","!No fallar este disparo!"
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_1","No voy armado."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_2","No voy armado."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_3","Solo quiero hablar sobre Boy Calloway."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_4","Vale."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_5","Aqu tiene su mensaje."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_6","No voy armado."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_7","No voy armado."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_8","Solo quera hablar"
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_9","sobre ""Boy"" Calloway."
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_01","?Qu sucede? ?Eh?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_02","?Cuntos son?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_03","!Muchachos! ?Muchachos?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_04","?Ya los tenis?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_05","?Qu ocurre?"
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_A_1","Flaco Hernndez. ?Est usted ah?"
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_A_2","No busco problemas, solo... he venido a hablar con usted. Sobre ""Boy"" Calloway."
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_J_1","Flaco Hernndez. ?Est usted ah?"
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_J_2","No busco problemas, solo... he venido a hablar con usted. Sobre ""Boy"" Calloway."
"gun2aud¤RGUN2_BLOWUP_01","!Maldito chalado!"
"gun2aud¤RGUN2_BLOWUP_02","?Qu narices le pasa?"
"gun2aud¤RGUN2_BLOWUP_03","!Animal!"
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_01","?Muchachos?"
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_02","?Muchachos? Decidme algo."
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_03","?Anselmo? ?Elisio?"
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_04","?Gonzalo? ?Qu ha pasado ah fuera?"
"gun2aud¤RGUN2_POSTKICK_1","No va a entrar aqu. Guarde el arma."
"gun2aud¤RGUN2_PREKICK_01","?Quin es?"
"gun2aud¤RGUN2_PREKICK_02","No va a entrar aqu."
"gun2aud¤RGUN2_PREKICK_03","No va a derribar esa puerta."
"gun3aud¤GUN3_ALD_MET_1","Hola. ?Qu puedo hacer por usted?"
"gun3aud¤GUN3_ALD_NOTMET_1","?En qu puedo ayudarlo, senor?"
"gun3aud¤GUN3_BECKON2A_1","Alden, tenemos que hablar."
"gun3aud¤GUN3_BECKON2J_1","Alden, tenemos que hablar."
"gun3aud¤GUN3_BECKONJ_1","Oiga, usted, una pregunta rpida."
"gun3aud¤GUN3_BECKON_1","Oiga, usted, una pregunta rpida."
"gun3aud¤GUN3_COMING_1","Voy."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_DRK_1","Disculpe. Estoy intentando beber."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_EXA_1","~sl:0.0:1.2:1~!Senor Midnight!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_EXJ_1","!Senor Midnight! Oh, Dios..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_KNW_1","!Saba que vendra a por m! !Vyase!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P1A_1","No hay problema... He venido a hablar de Jim ""Boy"" Calloway... y todava nadie le ha disparado."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P1J_1","No hay problema. He venido a hablar de Jim ""Boy"" Calloway y todava nadie le ha disparado."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2A_1","Senor Midnight, no tardar nada..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2A_2","Solo quiero hablar con usted de su poca de pistolero."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2J_1","Senor Midnight, no tardar nada..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2J_2","Solo quiero hablar con usted de su poca de pistolero."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_1","!Aljese de m!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_2","!Eh!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_3","!No le dispar mientras dorma!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_4","Nadie ha dicho que..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_5","!No le dispar mientras dorma! Y, si lo hice, fue porque no haba otra forma."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_1","!Aljese de m!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_2","!Eh!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_3","!No le dispar mientras dorma!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_4","Nadie est diciendo..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_5","!No le dispar mientras dorma! Y, si lo hice, fue porque nohabaotraforma."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_1","Busco a un antiguo pistolero, he odo que viene por aqu..."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_2","Se llama Midnight, Billy Midnight."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_3","?Ese viejo borracho? S, se pasa la vida subido a estos trenes, no tiene dnde caerse muerto."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_4","Imagino que lo encontrar en el siguiente que pase por aqu."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_5","O en el siguiente. Pruebe en los dos. Vaya directo al coche comedor..."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_6","Gracias."
"gun3aud¤GUN3_INFO_1","Busco a un antiguo pistolero, he odo que viene por aqu..."
"gun3aud¤GUN3_INFO_2","Se llama Midnight, Billy Midnight."
"gun3aud¤GUN3_INFO_3","?Ese viejo borracho? S, se pasa la vida subido a estos trenes, no tiene dnde caerse muerto."
"gun3aud¤GUN3_INFO_4","Imagino que lo encontrar en el siguiente que pase por aqu."
"gun3aud¤GUN3_INFO_5","O en el siguiente. Pruebe en los dos. Vaya directo al coche comedor..."
"gun3aud¤GUN3_MIDNGHT_A_1","?Senor Midnight?"
"gun3aud¤GUN3_MIDNGHT_J_1","?Senor Midnight?"
"gun3aud¤GUN3_S1_IG1_1","~sl:0.0:4.0:1~!Saba que vendra! Pero no me atrapar, !de eso nada!"
"gun3aud¤GUN3_S1_IG3_2","~sl:0.5:0.0~!No falle!"
"gun3aud¤GUN3_S1_IG5_1","!No fue culpa ma!"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_1","Disculpe. Estoy intentando beber."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_2","Senor Midnight, no tardar nada..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_3","Solo quiero hablar con usted de su poca de pistolero."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_4","Aljese de m."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_5","!Eh!"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_6","No le dispar mientras dorma."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_7","Nadie ha dicho que..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_8","Nadie ha dicho que...~n~~m~!No le dispar mientras dorma!"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_9","!No le dispar mientras dorma!"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_10","Y, si lo hice, fue porque no haba otra forma."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_11","No pasa nada..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_12","He venido a hablar de Jim ""Boy"" Calloway."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_13","Nadie le ha disparado todava."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_14","Nadie le ha disparado todava.~n~~m~La bebida ayuda..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_15","La bebida ayuda."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_16","Ayuda a olvidar, pero..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_17","no pude mirarlo a los ojos."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_18","No despus de todo lo que l hizo por m."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_19","Pero lo que l hizo por m no importaba."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_20","Solo lo que haba hecho, ?sabe?"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_21","?Tiene sentido?"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_22","Tuve que hacerlo."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_23","Hbleme de Jim Calloway, senor Midnight."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_24","Yo... saba que vendra a por m."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_25","Aljese de m."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_26","!Senor Midnight!"
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_1","!Saba que vendra a por m!"
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_2","!No fue culpa ma!"
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_3","Lo saba..."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_4","Usted no sabe nada, senor Midnight."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_5","Quiero hablar."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_6","No cometa ninguna locura."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_7","Ha venido a por m..."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_8","as que... adelante."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_9","Usted no sabe nada, senor Midnight."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_10","Quiero hablar."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_11","No cometa ninguna locura."
"gun3aud¤GUN3_TRAINARRVE_01","Este es su tren. Lo llamamos ""el expreso de Midnight""."
"gun3aud¤GUN3_TRAINARRVE_02","Si quiere a ese viejo borracho, lo encontrar en este."
"gun3aud¤GUN3_TRAINARRVE_03","Este es el tren. Busque el coche comedor."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_1","Vale, ya est."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_2","Bueno, ser mejor que siga a lo mo."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_3","Muchas gracias, senora Belle."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_4","?Estar bien?"
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_5","Llevo veinte anos huyendo."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_6","Supongo que seguir hacindolo hasta que no me tenga en pie."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_7","As es la vida."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_8","Buena suerte."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_9","Vale, ya est."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_10","Toma."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_11","Vaya, gracias, Belle."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_12","?Estar bien?"
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_13","S."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_14","Buena suerte."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P1A_1","?Cmo quieres que me ponga? ?As?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2A_1","No estoy seguro."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2A_2","?Qu tal as?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2J_1","~sl:1.5:0.0~No estoy seguro."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2J_2","?Qu tal as?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3A_1","?Se te ocurre otra cosa?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3A_2","Puedo ponerme as."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3J_1","?Se te ocurre otra cosa?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3J_2","Puedo ponerme as."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P4A_1","?Qu haca antes?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P4J_1","~sl:0.5:0.0~?Qu postura tenas antes?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_1","Eh, usted."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_2","Hola."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_3","?Es usted cazarrecompensas?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_4","No, ahora mismo no."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_5","?Es usted Black Belle?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_6","Me gustara hablar con usted sobre su poca en el Salvaje Oeste."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_7","No me interesan mucho los recuerdos."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_8","?Tiene amigos cazarrecompensas?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_9","Ninguno que me venga a la cabeza..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_10","Pues, entonces, los ha trado hasta aqu"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_11","y ni se ha enterado."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_12","Ah..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_13","Esos cazarrecompensas..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_14","Saba que mi suerte se acabara tarde o temprano."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_15","Vaya dentro. Les dir que se ha ido."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_16","Ah, no."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_17","No pienso esconderme de esos cazadores de cabelleras."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_18","Ni tampoco huir de ellos."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_19","Y enfrentarse..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_20","si solo soy yo contra ellos,"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_21","sera una prdida de tiempo y de nitroglicerina."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_22","Dgame qu puedo hacer."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_23","Quiere esa historia del Salvaje Oeste, ?no?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_24","Por supuesto."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_25","De acuerdo. Suba aqu, deprisa."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_26","Cuando yo le diga, dele a eso."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_27","Est todo conectado."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_28","!Black Belle!"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_29","Tengo aqu un contrato..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_30","a cambio de su vida o de su libertad..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_31","y preferiramos que fuera su libertad."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_32","Es de lo ms razonable, caballero."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_33","Venga aqu. Djeme echarle un vistazo a eso."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_34","Hola."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_35","No, ahora mismo no."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_36","?Es usted Black Belle?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_37","Me gustara hablar con usted sobre su poca en el Salvaje Oeste."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_38","Ninguno que me venga a la cabeza..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_39","Esos cazarrecompensas..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_40","Vaya dentro. Les dir que se ha ido."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_41","Dgame qu puedo hacer."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_42","Por supuesto."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_1","Eh, usted."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_2","~sl:0.5:0.0~?Hola?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_3","?Es usted cazarrecompensas?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_4","No, ahora mismo no."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_1","Eh, usted."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_2","?Hola?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_3","?Es usted cazarrecompensas?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_4","No, ahora mismo no."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_1","!Vaya!"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_2","?Ese es el ltimo?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_3","S."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_4","La he librado de esos cazadores de cabelleras."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_5","De momento."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_6","De momento."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_7","?Me va a hablar de su poca en el Salvaje Oeste?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_8","Cuando andaba con Jim ""Boy"" Calloway."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_9","?El pequeno Boy Calloway?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_10","Ese no andaba, corra... pero de las peleas."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_11","Poco ms hay que contar."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_12","Por lo visto, es un pistolero famoso."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_13","S, eso dicen."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_14","Pero no confunda la fama con la verdad."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_15","Los que llevamos esa vida estbamos"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_16","demasiado ocupados salvando el pellejo"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_17","como para hablar con periodistas o novelistas baratos."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_18","Cunteme cmo era entonces"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_19","esa poca de la que todos hablan."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_20","Igual que ahora, supongo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_21","Solo que hace tiempo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_22","Ya imagino."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_23","Bueno, voy a necesitar hacerle una fotografa,"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_24","si no es demasiada molestia."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_25","No, no es ninguna molestia."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_26","No puede ser peor que esos horribles dibujos de los carteles de fugitivos."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_27","Estupendo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_28","No se mueva..."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_29","A ver si me aclaro con esto."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_30","?Listo?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_31","S..."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_32","se ha librado de esos cazadores de cabelleras."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_33","De momento."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_34","?Me va a hablar de su poca en el Salvaje Oeste?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_35","Cuando andaba con Jim ""Boy"" Calloway."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_36","Por lo visto, es un pistolero famoso."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_37","Cunteme cmo era entonces"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_38","esa poca de la que todos hablan."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_39","De acuerdo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_40","Bueno, voy a necesitar hacerle una fotografa, si no es molestia."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_41","Estupendo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_42","De acuerdo... usted colquese all y..."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_43","A ver si me aclaro con esto."
"gun5aud¤GUN5_SETITOFF_01","!Dale al pistn!"
"gun5aud¤GUN5_SETITOFF_02","!Vamos, hombre, detnala!"
"gun5aud¤GUN5_SETITOFF_03","!Vulalos! Vamos, hombre."
"gun5aud¤GUN5_TUT_DETA_1","Vamos a disparar a esos hijos de perra."
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_01","!A por esos hijos de perra!"
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_02","!Se supone que debes salvar esta pobre viuda desvalida! !Ponte a ello!"
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_03","!No pares hasta que estn todos flotando, maldita sea!"
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_04","Menos posar para fotos y ms disparar, gracias."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1A_1","Senorita, no veo que necesites mucho mi ayuda."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1A_2","Cielo, eso es muy bonito. Tienes suerte de que est casada."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1J_1","Senorita, no veo que necesites mucho mi ayuda."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1J_2","Cielo, eso es muy bonito. Tienes suerte de que est casada."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2A_1","Van a ponerle precio a mi cabeza cuando todo esto acabe..."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2A_2","El precio no importa si son idiotas quienes lo persiguen."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2A_3","A partir de un precio, a uno ya no lo persiguen idiotas."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2J_1","Van a ponerle precio a mi cabeza cuando todo esto acabe..."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2J_2","El precio no importa si son idiotas quienes lo persiguen."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2J_3","A partir de un precio, a uno ya no lo persiguen idiotas."
"gun5aud¤RGUN5_COMEON_1","~sl:0.0:1.0~Vamos.~sl:2.1:2.1~Vamos.~sl:1.5~!Prese ah!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_01","!Llueven cazarrecompensas!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_02","!Creo que me ha salpicado en la cara!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_03","?Hueles eso? !Carne a la parrilla!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_04","!Va a volver casa hecho un cisco!"
"gun5aud¤RGUN5_DET2_01","!No hay que ser un lince para saber cmo funciona el pistn!"
"gun5aud¤RGUN5_DET2_02","?Los vas a volar o qu? !Dale a eso!"
"gun5aud¤RGUN5_DET_01","Estamos en desventaja, !vulalos en pedazos!"
"gun5aud¤RGUN5_DET_02","!Dale a ese pistn si quieres verlos volar!"
"gun5aud¤RGUN5_FINAL_01","!No te pongas cmodo! Vienen ms por la carretera."
"gun5aud¤RGUN5_FINAL_02","Esto no ha terminado todava. !Creo que sus amigos han odo el jaleo!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_01","No hay duda de que esperaban lucha. !Vienen con una Gatling!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_02","Mira ah... Una Gatling. Esa ametralladora sirve para luchar contra un ejrcito, !no contra una maldita viuda!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_01","?Tienes a tiro al tipo de la manivela?"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_02","!Si siguen disparando as, acabarn dndonos!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_03","Liquida al chico que va en la parte de atrs de ese carro."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_04","!Crgatelo antes de que destroce la cabana!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_FIRE_01","Ya empezamos."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_FIRE_02","Justo cuando empezaba a recuperar el odo..."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_KILL_01","Bien, qu tranquilidad."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_KILL_02","Por fin un poco de paz y tranquilidad."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_WARN_01","!Ese! !Va hacia la Gatling!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_WARN_02","!Aquel tipo va hacia la ametralladora Gatling!"
"gun5aud¤RGUN5_NORTH_01","!Volvamos al frente, vienen ms jinetes!"
"gun5aud¤RGUN5_NORTH_02","!Vuelven por el frente!"
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_01","Bueno, hazla de una vez."
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_02","?Esperamos a ms o qu? Haz la dichosa fotografa."
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_03","Menos mal que eres ms rpido con las armas. !Vamos!"
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_04","Ya me estoy hartando de esto."
"gun5aud¤RGUN5_POST_EXPL_1","Dile adis a tu contrato."
"gun5aud¤RGUN5_POST_EXPL_2","Vamos a disparar a esos hijos de perra."
"gun5aud¤RGUN5_RC2_IG1_A_1","Ahora... !detnala!"
"gun5aud¤RGUN5_RC2_IG1_B_1","!Menudo intil!"
"gun5aud¤RGUN5_RC2_IG1_C_1","!Dile adis a tu contrato!"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_01","Oye, ?adnde vas?"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_02","?Quieres morir en el barro? !Vuelve aqu!"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_03","!No seas necio! !Vuelve aqu arriba!"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_04","!Oye! !Hay que mantener una posicin elevada!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_01","!Sigue disparando!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_02","!Espero que tengas el arma a punto, amigo!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_03","!Este no es momento de escatimar balas!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_04","!A nadie le gustan los cazarrecompensas, vamos!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_05","?Puedes darle al gatillo ms rpido?"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_06","!Espero que sepas disparar!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_07","?Es que tengo que matarlos a todos yo? !A por ellos!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_08","!Haz algo til y dispara a alguien!"
"gun5aud¤RGUN5_SIDE_01","!Mira! !Intentan flanquearnos!"
"gun5aud¤RGUN5_SIDE_02","!Por aqu, se nos vienen encima por el flanco!"
"hanging¤0x07D4FBA8","~s~Elimina al resto de los ~e~O'Driscoll.~s~"
"hanging¤0x0EB4B8A8","~s~Mata al ~e~lder de la banda.~s~"
"hanging¤0x0FD3D804","~s~Elimina al resto de la ~e~banda de los Laramies.~s~"
"hanging¤0x4D8A2AE2","Miembro de los Laramie"
"hanging¤0x7F8B0BAB","~s~Encrgate de la ~e~banda de los Laramies.~s~"
"hanging¤0x18AEA350","~s~Elimina a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"hanging¤0x29A05986","O'Driscoll"
"help¤0x2D81E0E0","Consejo"
"help¤0x8B5BC507","Resumen"
"help¤0x9BB383CE","Remedios"
"help¤0x9C4DB42A","Contenido sobre las rondas, la puntuacin y cmo ganar."
"help¤0x32DB50C1","Algunas tiendas, como la de Pearson, la del trampero y las armeras, tambin pueden crear objetos artesanales y mejorar los tuyos si llevas al tendero los materiales necesarios."
"help¤0x50EBC40F","Delitos"
"help¤0x83AE6F07","Resumen"
"help¤0x89B7E907","Para que las armas se conserven en buenas condiciones necesitan un mantenimiento regular. De lo contrario, se irn deteriorando y su precisin, dano y velocidad de recarga se vern mermados."
"help¤0x93F13AA4","Resumen"
"help¤0x94F5A72B","Consejo"
"help¤0x95EBD65E","Puedes encontrar, comprar o robar armas de distintas categoras."
"help¤0x116D1B10","Para guardar de forma manual o para acceder a las partidas guardadas y cargarlas, ve a la seccin Historia del men de pausa. Tambin puedes iniciar una nueva partida desde aqu."
"help¤0x227CB0DF","En Domin a treses y Domin a cincos, cuando se cuente una ficha doble como parte de la puntuacin de los extremos, su valor equivaldr al total de puntos (por ejemplo, 5-5 tendr un valor de 10)."
"help¤0x251CBA35","Resumen"
"help¤0x332AB2DE","Resumen"
"help¤0x347DF9A0","Las armas no se guardan en el zurrn. Consulta la seccin Combate para obtener ms informacin."
"help¤0x2726CED3","Caballos"
"help¤0x5037C000","Actividades"
"help¤0x31874C5B","Los peces legendarios son muy exigentes con la comida y solo les atraen los senuelos especiales. Equipa un senuelo especial adecuado para su hbitat. !Intenta pescarlos todos si puedes!"
"help¤0x993282F5","Puedes comprar aceite para armas en las armeras. Para limpiar un arma, seleccinala en el dial de armas y usa ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~."
"help¤0xA18E30AE","Los peces que han mordido el anzuelo se acaban cansando y necesitan descansar un poco, as que aprovecha ese momento para recoger tanto sedal como puedas antes de que vuelva a oponer resistencia."
"help¤0xAEE84A9F","Al cazar animales, puedes estudiarlos y examinarlos."
"help¤0xB4A2025C","Encontrars esta informacin Desafos dentro de la seccin Progreso del men de pausa. Completa todos los desafos alcanzando el nivel 10 en todas las categoras para desbloquear un equipamiento especial con varias bonificaciones."
"help¤0xC980F5ED","Puedes acariciar a un caballo para calmarlo. En cuanto est tranquilo y lo montes, intenta mantenerte sobre l pulsando ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ repetidamente para evitar caerte. Cuanto ms tiempo permanezcas sobre el caballo, ms fcil te resultar controlarlo."
"help¤0xCDA855AB","Combate"
"help¤0xD1E13948","Adems, puedes usar el dial de objetos rpidamente para cubrirte el rostro con una mscara o un panuelo. Si llevas estas prendas, los testigos no podrn identificarte, y puede que logres convencer a un agente de tu inocencia durante un interrogatorio. Para acceder a ciertas zonas y evitar que te reconozcan, tambin tendrs que llevar un atuendo apropiado."
"help¤0xD72C88FC","Mantenimiento de las armas"
"help¤0xDD52DD35","General"
"help¤0xE8AA66DA","Puedes comprar prendas nuevas en una tienda y cambiarte el peinado y la barba en una barbera."
"help¤0xF860D916","Estudiar y examinar"
"help¤0xF2209530","Resumen"
"help¤PMHELP_BJ_BET","Tras recibir las dos primeras cartas, el jugador tendr cuatro opciones:"
"help¤PMHELP_BJ_BET_HDR","Apostar"
"help¤PMHELP_BJ_BLKJK","Si las dos primeras cartas de la mano de un jugador son un as y un diez (10, rey, reina o jota), el jugador tiene blackjack porque sus cartas suman un total de 21.~n~El blackjack concede la victoria automticamente, a no ser que el crupier tambin lo tenga. En este caso se producir un empate. Una victoria con blackjack recibir un pago de 3:2 en vez del pago habitual de 1:1 por ganar una mano."
"help¤PMHELP_BJ_DBL","Podr duplicar la apuesta si solo tiene dos cartas en la mano. Esto duplicar el valor de su apuesta actual y le conceder una y solo una carta adicional. Si no tiene fichas suficientes para cubrir la apuesta adicional, no podr duplicarla."
"help¤PMHELP_BJ_DBL_HDR","Duplicar la apuesta"
"help¤PMHELP_BJ_EVEN","Si tienes blackjack cuando empiece la apuesta segura, tendrs la opcin de aceptar dinero seguro. De este modo recibirs al instante 1:1 de la apuesta inicial. Si rechazas el dinero seguro y el crupier tiene blackjack, ser empate. Si rechazas el dinero seguro y el crupier no tiene blackjack, recibirs el pago de 3:2 habitual de las victorias por blackjack."
"help¤PMHELP_BJ_EVEN_HDR","Dinero seguro"
"help¤PMHELP_BJ_HDR","Blackjack"
"help¤PMHELP_BJ_HIT","El crupier anadir otra carta a su mano."
"help¤PMHELP_BJ_HIT_HDR","Pedir"
"help¤PMHELP_BJ_INS","Si el crupier tiene un as boca arriba, podrs comprar un seguro. El seguro mximo es la mitad de tu apuesta actual. A continuacin, el crupier comprobar su mano para ver si tiene blackjack. Si lo tiene, ganars 2:1 en tu apuesta segura, pero perders la apuesta inicial y la ronda terminar. Si el crupier no tiene blackjack, todas las apuestas seguras se perdern y la ronda continuar del modo habitual."
"help¤PMHELP_BJ_INS_HDR","Apuesta segura"
"help¤PMHELP_BJ_RULE","El objetivo del blackjack es ganar al crupier acercndote ms a 21 en tu mano que l, pero sin pasarte."
"help¤PMHELP_BJ_RULE21","Los jugadores ganarn si obtienen una puntuacin ms prxima a 21 que el crupier o si este se pasa. Los jugadores perdern si se pasan o si la puntuacin del crupier es ms prxima a 21. Si un jugador y el crupier tienen la misma puntuacin, se considerar ""empate"" y el jugador recuperar sus fichas."
"help¤PMHELP_BJ_RULEBET","En cada turno, el jugador puede optar, o bien por pedir una carta o ms, que se anadirn a su mano hasta que se pase, o bien por plantarse con la puntuacin total de sus cartas."
"help¤PMHELP_BJ_RULEDEAL","Al inicio de cada ronda, cada jugador decide cunto quiere apostar. Todos los jugadores y el crupier reciben dos cartas. Las cartas de los jugadores se reparten boca arriba, mientras que una de las cartas del crupier se reparte boca abajo."
"help¤PMHELP_BJ_RULEREVEAL","Una vez todos los jugadores hayan completado su turno, el crupier mostrar su carta oculta. El turno del crupier tiene una estrategia fija: si la puntuacin es inferior a 17, tendr que pedir. Si es 17 o ms, deber plantarse."
"help¤PMHELP_BJ_RULE_HDR","Resumen"
"help¤PMHELP_BJ_SPLT","Si sus dos primeras cartas tienen el mismo valor, tendr la opcin de dividir su mano. De este modo, sus cartas quedarn separadas en dos manos que se jugarn de forma independiente. La nueva mano tendr un valor de apuesta idntico a su apuesta inicial. Si no tiene fichas suficientes para cubrir el coste de esta apuesta adicional, no podr dividir."
"help¤PMHELP_BJ_SPLTDTL","Si una mano dividida tiene un as y un diez, no se considerar blackjack. Est permitido duplicar la apuesta en las manos divididas."
"help¤PMHELP_BJ_SPLT_HDR","Dividir"
"help¤PMHELP_BJ_STD","Terminar su turno sin coger otra carta."
"help¤PMHELP_BJ_STD_HDR","Plantarse"
"help¤PMHELP_BJ_VALUE","Cartas numeradas del 2 al 10: valor nominal.~n~Rey: 10.~n~Reina: 10.~n~Jota: 10.~n~As: 1 u 11. El valor usado para cada as ser aquel que acerque el total de puntos ms a 21, sin superarlo."
"help¤PMHELP_BJ_VALUE_HDR","Valores de las cartas"
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMO","Puedes comprar municin para tus armas en las armeras o tiendas, crearla, saquearla de enemigos muertos o encontrarla por el mundo. Ciertos tipos de municin tienen propiedades especiales que te darn ventaja en combate."
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMOBELT","Para cazar, crea flechas para presas pequenas para conseguir pieles de mejor calidad o usa flechas envenenadas para abatir a grandes animales con rapidez. Cuando vayas a enfrentarte a enemigos, crea flechas incendiarias o explosivas para aumentar la potencia del disparo."
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMOGET","Para las armas de fuego, los cartuchos de alta velocidad aumentan el alcance y la penetracin. Los cartuchos de punta dividida mejoran la precisin y reducen la velocidad de agotamiento del Dead Eye. Para infligir ms dano, compra cartuchos rpidos o crea municin explosiva especial."
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMO_HDR","Municin"
"help¤PMHELP_COMBAT_COMPENDIUM","La seccin de armas del Compendio hace un seguimiento de todas las armas que has encontrado hasta el momento, as como de estadsticas clave como las bajas y los tiros a la cabeza."
"help¤PMHELP_COMBAT_COMPENDIUMUNIQUE","Hay algunas armas de versin nica. Presta atencin por si las ves. Estarn ocultas por el mundo del juego, las dejarn caer ciertos enemigos y las podrs obtener como recompensa al completar actividades."
"help¤PMHELP_COMBAT_COMPENDIUM_HDR","Compendio"
"help¤PMHELP_COMBAT_CONDITION","Las armas se deterioran con el tiempo debido al uso y los factores ambientales, y requieren un mantenimiento regular para permanecer en perfectas condiciones. Dejar que las armas se ensucien o se oxiden propiciar que inflijan menos dano, que se amartillen con ms lentitud y que cueste ms recargarlas."
"help¤PMHELP_COMBAT_CONDITIONOIL","Para mantener el arma en buen estado, seleccinala en el dial de armas y pulsa ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ para inspeccionarla y limpiarla. Para ello, necesitas aceite para armas, que puedes comprar en cualquier armera."
"help¤PMHELP_COMBAT_CONDITION_HDR","Estado"
"help¤PMHELP_COMBAT_COVER","Usa ~INPUT_COVER~ para usar una pared, edificio u otra estructura cercana como cobertura. Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ para mirar a tu alrededor desde una cobertura y ~INPUTGROUP_MOVE~ para salir de ella. Para doblar esquinas o pasarte a la siguiente cobertura, pulsa ~INPUT_COVER_TRANSITION~."
"help¤PMHELP_COMBAT_COVER_HDR","Cobertura"
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYE","El Dead Eye es una habilidad especial que puedes usar pulsando ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ mientras apuntas con una arma de fuego o un arco. En el modo Dead Eye, el tiempo avanza ms despacio y sufres menos dano, por lo que aumentar tu eficacia en combate."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYECORE","Tu indicador de Dead Eye se muestra cerca del radar, en la esquina inferior izquierda de la pantalla, junto a los de salud y resistencia. El Dead Eye se va vaciando mientras est en uso. La barra se regenera con el tiempo. Adems, esta se regenerar ligeramente cada vez que mates a un enemigo."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYELVLUP","Para incrementar de forma permanente la capacidad de la barra de Dead Eye, gana experiencia completando acciones que impliquen el uso de instinto, como cazar, crear objetos artesanales y encontrar coleccionables."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYERESTORE","El tabaco de mascar har que el Dead Eye se agote ms despacio de lo normal."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYETEMP","La exposicin al calor o el fro extremos repercutirn negativamente en tu capacidad para regenerar el Dead Eye, as como otros atributos."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYE_2","Cuando tengas activado el Dead Eye podrs centrarte en varios enemigos. Mueve la retcula de apuntado y pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ para marcar a tus objetivos. Despus, pulsa ~INPUT_ATTACK~ para disparar a todos los objetivos en el orden en el que hayan sido fijados. Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ de nuevo para desactivar el Dead Eye."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYE_HDR","Dead Eye"
"help¤PMHELP_COMBAT_DUAL","Las mejoras de equipo se pueden comprar en cualquier armera, lo que te permite llevar ms municin y ralentizar la degradacin del arma."
"help¤PMHELP_COMBAT_FAMILIARITY","Cuando utilizas el mismo modelo de arma de fuego durante un largo periodo de tiempo, aumenta tu habilidad con esta, lo cual puede mejorar el manejo del arma, reducir su retroceso y acelerar ciertas acciones como la recarga."
"help¤PMHELP_COMBAT_FAMILIARITYCOMP","Para ver el nivel de pericia que tienes con un arma en cada momento, visita el apartado de armas del Compendio."
"help¤PMHELP_COMBAT_FAMILIARITY_HDR","Familiaridad"
"help¤PMHELP_COMBAT_GSMITH","Encontrars armeras en las ciudades principales. Cada una dispone de una seleccin exclusiva de artculos. Mira el catlogo de la tienda para comprar armas, municin y accesorios, o echa un vistazo a las estanteras lo que ofrecen."
"help¤PMHELP_COMBAT_GSMITHCUST","En una armera tambin puedes personalizar tus armas. Aumenta las estadsticas mejorando sus componentes, dales un aspecto ms elegante con nuevos materiales, hazles algn grabado o repralas para dejarlas en perfecto estado."
"help¤PMHELP_COMBAT_GSMITH_HDR","Armeras"
"help¤PMHELP_COMBAT_HOGTIE","Una vez lazado, podrs acercarte rpidamente al objetivo y pulsar ~INPUT_HOGTIE~ para atarlo e inmovilizarlo. Puedes coger al enemigo atado para transportarlo o incluso montarlo en tu caballo. Los enemigos lazados que no estn atados se soltarn pasado un breve perodo de tiempo."
"help¤PMHELP_COMBAT_HOLSTER","Las versiones reforzadas de los accesorios de armas que ofrecen mejoras adicionales se pueden comprar en la tienda del trampero. El tendero te pedir tanto el dinero como los materiales artesanales necesarios, que se consiguen cazando."
"help¤PMHELP_COMBAT_HOLSTER_HDR","Accesorios"
"help¤PMHELP_COMBAT_HORSE","Puedes usar armas cuando montas a caballo, pero ten en cuenta que algunos se ponen nerviosos ante un ruido fuerte o si se sienten amenazados. Usa armas silenciosas, como el arco, para no asustar a tu caballo. Su coraje aumentar a medida que desbloquees niveles de vnculo."
"help¤PMHELP_COMBAT_LASSO","Puedes usar el lazo para atar a los animales e inmovilizar a los enemigos. Tambin te resultar til al capturar a los fugitivos que haya que entregar con vida. Equpalo como si fuera un arma, apunta al objetivo con ~INPUT_AIM~ y ~INPUTGROUP_LOOK~, y pulsa ~INPUT_ATTACK~ para echar el lazo."
"help¤PMHELP_COMBAT_LASSO_HDR","Lazo"
"help¤PMHELP_COMBAT_PALS","Cuando te enfrentes a bandas enemigas o a las autoridades, te resultar de gran ayuda tener a tus companeros de cuadrilla a tu lado."
"help¤PMHELP_COMBAT_PALS_HDR","Luchar con companeros"
"help¤PMHELP_COMBAT_STEALTH","Puedes pulsar ~INPUT_DUCK~ parar agacharte, evitar el campo visual del enemigo y moverte con sigilo. Acrcate a un enemigo por detrs y pulsa ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para noquearlo mientras est desarmado o ejectalo sigilosamente si tienes un cuchillo equipado."
"help¤PMHELP_COMBAT_STEALTH_HDR","Sigilo"
"help¤PMHELP_COMBAT_WEXPERT","Usar ciertas armas arrojadizas y cuerpo a cuerpo incrementar tu nivel en el desafo de experto en armas, lo que te permitir desbloquear accesorios de combate especiales reforzados que luego pueden ser adquiridos. La informacin sobre cmo completar los desafos puedes encontrar en Desafos, dentro de la seccin Progreso del men de pausa."
"help¤PMHELP_COMBAT_WEXPERT_HDR","Experto en armas"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPN","Usa el dial de armas para equiparte con armas y municin, o para ver sus estadsticas. Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para abrir el dial de armas, usa ~INPUTGROUP_LOOK~ para seleccionar el arma que quieras usar. Luego suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiprtela."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNBOW","Es un arma silenciosa y precisa que permite una aproximacin sigilosa cuando sales a cazar o en situaciones de combate. Permite usar distintos tipos de flechas, incluso las creadas por ti."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNBOW_HDR","Arco y flechas"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNMELEE","Armas a la antigua usanza. En aquellas situaciones en las que no es posible o no resulta educado llevar pistola, siempre puedes recurrir a los punos. Encontrars diversos cuchillos y hachuelas repartidos por el mundo que te darn ventaja en una pelea."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNMELEE_HDR","Armas cuerpo a cuerpo"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNPISTOL","Compactas y modernas. Las pistolas no son tan potentes como los revlveres, pero continen mas municin y se recargan ms rpido durante los enfrentamientos."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNPISTOL_HDR","Pistolas"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREPEAT","Las armas de repeticin ofrecen una cadencia de disparo y una capacidad de municin superiores comparadas con los fusiles, pero causan menos dano y tienen menos precisin."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREPEAT_HDR","Armas de repeticin"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREVOL","Estas armas cortas con recmara para seis cartuchos causan ms dano y tienen ms precisin que las pistolas. Sin embargo, se recargan ms lento y tienen menos cadencia de disparo."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREVOL_HDR","Revlveres"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNRIFLE","Son armas largas disenadas para disparar certeramente a distancia. Son precisos, pero pueden ser lentos y engorrosos. Con algunos fusiles de precisin, un solo tiro puede hacer mucho dano."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNRIFLE_HDR","Fusiles"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNSHOT","Estas armas pesadas que disparan muchos perdigones son ms efectivas a corta distancia o contra varios objetivos. Para un impacto mayor, usa postas explosivas."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNSHOT_HDR","Escopetas"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNTHROW","Las armas como los cuchillos arrojadizos y los tomahawks se utilizan para eliminar a los enemigos de manera rpida y silenciosa. Si el sigilo no es una prioridad, lanza una botella incendiaria o dinamita en la direccin en la que estn tus objetivos."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNTHROW_HDR","Arrojadizas"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPN_HDR","Armas"
"help¤PMHELP_CRIME_BOUNTYHUNT","En la oficina de correos o en la del sheriff de cada ciudad hay un tabln con los presuntos criminales de la zona. Hazte con los carteles de fugitivos para conocer los detalles y da caza a los objetivos para conseguir recompensas."
"help¤PMHELP_CRIME_BOUNTYHUNT_HDR","Cazarrecompensas"
"help¤PMHELP_CRIME_FENCE","Algunos tenderos no te agobiarn preguntndote si has conseguido tus artculos legalmente. Busca ~BLIP_SHOP_SHADY_STORE~. Puedes vender caballos robados en los establos, aunque tendrn un precio ms bajo que aquellos que adquieras de forma legtima."
"help¤PMHELP_CRIME_FENCE_HDR","Peristas"
"help¤PMHELP_CRIME_GANGCAMPS","Encontrars campamentos y guaridas de bandas rivales por todo el territorio. Atacar una guarida hostil puede ser extremadamente peligroso, pero si tienes xito, obtendrs botines muy valiosos."
"help¤PMHELP_CRIME_GANGCOMP","Las bandas con las que te vayas encontrando se anadirn al Compendio. Ah podrs ver un informe sobre tus rivales."
"help¤PMHELP_CRIME_GANGS","El Salvaje Oeste es el hogar de varias bandas rivales de forajidos e inadaptados. El tamano y la estructura de las bandas vara, pero cada una posee su propio territorio y es poco probable que reciba con los brazos abiertos a la banda de Dutch."
"help¤PMHELP_CRIME_GANGS_HDR","Bandas"
"help¤PMHELP_CRIME_LOAN","Los prstamos son una importante fuente de ingresos para la banda de Dutch, y animar a pagar a los deudores reacios es la especialidad de Arthur. Busca a Herr Strauss en el campamento de la banda para emprender nuevos trabajos de prstamo de dinero."
"help¤PMHELP_CRIME_LOAN2","Las personas que deben dinero a la banda aparecen marcadas en el mapa con ~BLIP_PROC_LOANSHARK~. Busca a los deudores y recupera el dinero. No podrs perseguir a un deudor mientras te den caza las autoridades."
"help¤PMHELP_CRIME_LOAN_HDR","Prstamo de usura"
"help¤PMHELP_CRIME_MINOR_WITNESS","Los delitos menores indignan a las vctimas y los testigos. Es posible que decidan actuar por su cuenta y enfrentarse a ti, en vez de implicar a las autoridades."
"help¤PMHELP_CRIME_ROB","La banda de Dutch y t tenis montones de objetivos algunos ms fciles que otros a los que robar. Busca bancos, tiendas, haciendas y campamentos en el mapa, y desenfunda el arma una vez ests dentro para amenazar a los ocupantes. Algunos tenderos y residentes contraatacarn o pedirn ayuda a las autoridades."
"help¤PMHELP_CRIME_ROBTRAIN","Puedes asaltar diligencias y trenes cargados de objetos valiosos. Habla con los empleados de las estaciones para ver si consigues alguna pista."
"help¤PMHELP_CRIME_ROB_HDR","Atracos"
"help¤PMHELP_CRIME_RUSTLE","Puedes robar ganado y caballos en algunos ranchos y granjas. Es posible que algunos miembros de la banda te inviten a unirte a ellos para robar ganado."
"help¤PMHELP_CRIME_RUSTLE_HDR","Robo de ganado"
"help¤PMHELP_CRIME_TIPDISGUISE","Si te han visto participar en una actividad criminal en una zona, las autoridades tomarn nota de tu descripcin fsica. Para que les resulte ms difcil reconocerte, cambia tu ropa y tu vello facial, o ponte una mscara."
"help¤PMHELP_CRIME_TIPMASK","Si te cubres el rostro con una mscara o un panuelo, los testigos no sern capaces de reconocerte, y quizs puedas librarte de la sospecha cuando te interrogue un agente de la ley."
"help¤PMHELP_CRIME_TIPS_HDR","Disfraces"
"help¤PMHELP_CRIME_WANTED","Si te persiguen las autoridades, la senal de Se busca aparecer en la esquina superior derecha de la pantalla. Para librarte de tus perseguidores, escapa de la regin, mata a todos los agentes de la ley cercanos o permanece escondido hasta que dejen de buscarte."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDBOUNTY","La prxima vez que cometas un delito, la recompensa del estado incluir todos los delitos cometidos anteriormente en el mismo. Los agentes de la ley y los cazarrecompensas intentarn darte caza, a no ser que hables con un telegrafista en una oficina de correos ~BLIP_POST_OFFICE~ y pagues tu deuda con la sociedad."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDCOPKILL","Si hieres a un agente o te resistes a un intento de arresto, no volvern a intentar capturarte con vida, sino que dispararn a matar."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDLKDN","Si cometes ms delitos en una regin, los agentes de la ley y los civiles estarn ms atentos y pueden llegar a ordenar ponerla en confinamiento. El mapa de la regin se pondr en rojo y no podrs usar las tiendas o los eventos locales hasta que pase un tiempo o pagues tu recompensa."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDLVL","Si sigues cometiendo delitos mientras te persiguen las autoridades, aparecern muchos ms agentes, y ms violentos, para darte caza."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDLVL2","Si has cometido delitos graves, las autoridades contratarn a una cuadrilla para que te persiga por el campo. Si cometes muchos asesinatos, las autoridades locales avisarn a los comisarios de EE. UU. para que te persigan."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDSEARCH","La senal roja en el radar indica la direccin desde la que te buscan las autoridades. Si te vuelve a ver un civil o un agente, volvers a estar en busca y captura."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDSRNDR","Si se acercan los agentes, tendrs la oportunidad de entregarte. Para poder entregarte debers ir a pie y tener el arma enfundada."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTED_HDR","Crimen y castigo"
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESS","Si un civil te ve cometer un crimen, intentar avisar a las autoridades. Si un testigo te denuncia en una comisara, los agentes te perseguirn y pondrn precio a tu cabeza."
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESSBODY","Si alguien encuentra un cadver, informar a los agentes de la ley y estos acudirn a investigar. Oculta los cadveres o deshazte de ellos para no llamar la atencin."
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESSBRIBE","Puedes amenazar al testigo, pulsando ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ y ~INPUT_INTERACT_LOCKON_ROB~ para asustarlo y evitar que hable. Ten en cuenta que no todos los testigos responden bien a las amenazas."
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESS_HDR","Ocuparse de los testigos"
"help¤PMHELP_DOM_3S","En una partida de Domin a treses, al final de cada turno se suman los puntos de cada extremo abierto de la cadena. Si el valor de los extremos es mltiplo de 3, el jugador se anotar esa cantidad de puntos."
"help¤PMHELP_DOM_3SDIAGRAM","En este ejemplo, la puntuacin de los extremos es 5 + 1 = 6, as que el ltimo jugador que haya puesto una ficha se anotar 6 puntos. En el siguiente turno, el jugador podr jugar cualquiera de las fichas que tengan un uno o un cinco en sus extremos. Se anotara puntos en este modo si coloca la ficha 1-4 a la derecha para obtener una puntuacin de 5 + 4 = 9."
"help¤PMHELP_DOM_3STIP","En ciertas circunstancias, un jugador podr realizar movimientos estratgicos que punten poco o que no punten, con el objetivo de cerrar a otros jugadores, tirarse un farol sobre las fichas que tiene en la mano o guardarse las fichas ms valiosas para ms tarde, cuando podran darle ms puntos."
"help¤PMHELP_DOM_3SWIN","Al igual que en las partidas de Domin robando o Domin sin robar, la ronda termina cuando un jugador juega la ltima ficha o se produce un cierre. El ganador recibir el total de puntos de su oponentes, redondeados hacia arriba o hacia abajo hasta el 3 ms prximo. Se jugarn nuevas rondas hasta que un jugador consiga la puntuacin requerida de 90."
"help¤PMHELP_DOM_3S_HDR","Domin a treses"
"help¤PMHELP_DOM_5S","El juego Domin a cincos sigue las mismas reglas que Domin a treses, pero los jugadores solo conseguirn puntos cuando la puntuacin de los extremos sea un mltiplo de cinco: 5, 10, 15 o 20. Al final de la ronda, los puntos ganados se redondearn hacia arriba o hacia abajo, hasta el 5 ms prximo. La partida continuar con nuevas rondas hasta que un jugador consiga la puntuacin requerida de 100."
"help¤PMHELP_DOM_5S_HDR","Domin a cincos"
"help¤PMHELP_DOM_BLOCK","El juego Domin sin robar sigue las mismas reglas que Domin robando, pero en esta variante no hay pila, as que los jugadores no pueden coger fichas."
"help¤PMHELP_DOM_BLOCK_HDR","Domin sin robar"
"help¤PMHELP_DOM_DRAW","En el Domin robando, el objetivo es ser el primer jugador que se quede sin fichas de domin."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWBLOCK","Si ningn jugador puede colocar ninguna ficha, se producir un cierre y ganar aquel cuyas fichas restantes sumen menos puntos."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWDIAGRAM","En este ejemplo, el siguiente jugador tendra que colocar una ficha con 5 puntos a la izquierda o una con 1 punto a la derecha."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWLINE","El jugador que haya sacado la ficha doble de mayor puntuacin ser el primero en jugar y deber colocarla, boca arriba, en el centro de la mesa. Si ningn jugador tiene una ficha doble, empezar a jugar aquel que tenga la ficha ms alta. Esto crea la ""lnea de juego"". Los dems jugadores, por turnos, irn seleccionando fichas que tengan el mismo valor en uno de los lados y las colocarn en uno de los extremos."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWPASS","Si un jugador no puede colocar ninguna ficha en su turno, deber coger una de la pila, hasta que consiga una que pueda colocar. Si no quedan fichas en la pila, tendr que pasar. El juego proseguir hasta que un jugador coloque su ltima ficha y gane la ronda."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWRACK","Las fichas se colocan boca abajo o en fila, de cara al jugador, para que todos puedan ver cuntas le quedan, pero solo l pueda ver cules son."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWTILES","Un juego de domin se compone de 28 fichas nicas. Cada jugador empieza a jugar con siete fichas elegidas al azar y el resto se deja en una ""pila""."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWWIN","La puntuacin del ganador ser el nmero total de puntos de todas las fichas que tengan el resto de jugadores en sus manos. La partida continuar con nuevas rondas hasta que un jugador consiga la puntuacin requerida de 60."
"help¤PMHELP_DOM_DRAW_HDR","Robando"
"help¤PMHELP_DOM_HDR","Domin"
"help¤PMHELP_DOM_SPIN","Las fichas dobles se colocan en ngulo recto a otras fichas. En A treses o A cincos, la primera ficha doble se llama ""primera doble"". Una vez se jueguen fichas a ambos lados de la primera doble, los jugadores puedan colocar fichas en cada uno de los cuatro lados para que la lnea de juego se bifurque."
"help¤PMHELP_DOM_SPIN_HDR","Primera doble"
"help¤PMHELP_DOM_TIP","Durante una ronda de domin, un jugador astuto podr determinar las manos de sus oponentes prestando atencin a las fichas ya jugadas y fijndose en cundo roban o pasan. Esto le permitir realizar movimientos estratgicos para bloquear a otros jugadores."
"help¤PMHELP_DOM_TIP_HDR","Consejo"
"help¤PMHELP_FFF_BET","Al inicio de cada juego debers apostar. Si ganas el juego, te llevars el bote. Los nuevos oponentes subirn la apuesta y la dificultad. Pulsa ~INPUT_GAME_MENU_ACCEPT~ para enfrentarte a ellos o mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_QUIT~ para abandonar la mesa."
"help¤PMHELP_FFF_BRN","En Extremo, el objetivo es completar el mayor nmero de vueltas posible en 30 segundos y sin cometer errores. Solo tienes un intento."
"help¤PMHELP_FFF_BRN_HDR","Extremo"
"help¤PMHELP_FFF_CLSC","En Clsico, el objetivo es completar un nmero de vueltas concreto ms deprisa que tu oponente. Tienes cinco intentos. Si fallas uno, el reloj se pondr a cero y volvers a empezar desde el principio."
"help¤PMHELP_FFF_CLSC_HDR","Clsico"
"help¤PMHELP_FFF_FLR","Puedes hacer florituras con el cuchillo para alardear. Cada vez que completes una vuelta completa, aparecer el botn ~INPUT_MINIGAME_FFF_FLOURISH_CONTINUE~. Plsalo cuando ests listo para hacer una floritura. Cuando lo hagas especialmente bien, podrs hacer florituras mientras clavas el cuchillo en la mesa al final de tu turno."
"help¤PMHELP_FFF_GTS","En Agallas, el objetivo consiste en completar el mayor nmero de vueltas posible en un tiempo lmite de 20 segundos. Tendrs intentos ilimitados, pero cualquier error te har perder un tiempo muy valioso."
"help¤PMHELP_FFF_GTS_HDR","Agallas"
"help¤PMHELP_FFF_HDR","Juego del cuchillo"
"help¤PMHELP_FFF_HOW","El juego del cuchillo pone a prueba el valor y la coordinacin. Para jugar a este juego debes poner la mano sobre la mesa, con la palma abierta y hacia abajo, e ir clavando un cuchillo entre los dedos, movindolo lo ms deprisa posible y evitando herirte."
"help¤PMHELP_FFF_LOOK","Puedes aprender la secuencia de botones observando cmo juega tu oponente. Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_FFF_ZOOM~ durante su turno para tener una buena perspectiva."
"help¤PMHELP_FFF_PLAY","En pantalla se mostrar una secuencia de botones (una ""vuelta""). Pulsa los botones lo ms deprisa posible para ir clavando el cuchillo entre los dedos. Si pulsas el botn incorrecto o vacilas demasiado, te clavars el cuchillo en la mano."
"help¤PMHELP_FFF_PRC","Antes de empezar el juego, dispones de 3 intentos de prctica antes de enfrentarte a tu adversario. Pulsa ~INPUT_MINIGAME_FFF_PRACTICE~ cuando se te indique para practicar. Los mejores intentos se guardarn, as que intenta superar tus mejores puntuaciones previas."
"help¤PMHELP_FFF_PRC_HDR","Prctica"
"help¤PMHELP_FFF_WIN","Hay 3 variaciones de juego: Clsico, Agallas y Extremo. Cada uno tiene un objetivo distinto. Debes completar el objetivo mejor que tu adversario para ganar una ronda y ganar 2 rondas para ganar el juego."
"help¤PMHELP_FISH_BAIT","Para pescar con corcho se utilizan cebos perecederos, como pan o gusanos. El cebo es barato y fcil de conseguir, pero se pierde con frecuencia, por ejemplo cuando los peces consiguen escapar con l, de modo que tendrs que volver a poner un cebo en el anzuelo."
"help¤PMHELP_FISH_BAITTIP","Cuando pesques con corcho, lanza el sedal y mantn el cebo quieto para seguir atrayendo a los peces. El corcho flota en la superficie del agua y est conectado mediante un sedal al anzuelo con el cebo. Cuando un pez muerda con firmeza el cebo, el corcho se sumergir para indicarte que debes mover la cana."
"help¤PMHELP_FISH_BAIT_HDR","Cebo"
"help¤PMHELP_FISH_BIGFISH","Mueve la cana de pescar de arriba abajo para sacar ms rpido un pez que haya picado. Mueve ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_LSTICK_ALL~ hacia abajo para arrastrar el pez hacia ti y luego recoge rpidamente el sedal."
"help¤PMHELP_FISH_BITE","Los peces atrados al cebo suelen mordisquearlo antes de picar. Cuando piquen, tirarn con fuerza de la cana hacia abajo y el corcho se sumergir, pero el pez no permanecer ah mucho rato, as que intenta atraparlo rpido."
"help¤PMHELP_FISH_BITETIP","Cada especie muerde el cebo de forma distinta. Algunas lo mordisquean con cautela antes de darle un buen mordisco, mientras que otras se muestran ms confiadas y muerden con firmeza repetidas veces. Las especies depredadoras pueden morder de repente sin avisar, as que debes estar preparado en todo momento para actuar."
"help¤PMHELP_FISH_CMPNDM","Cuando captures un pez, la informacin de la especie y de la captura quedar registrada en el Compendio."
"help¤PMHELP_FISH_HDR","Pesca"
"help¤PMHELP_FISH_HOLD_REEL","Cuando un pez que haya picado se resista, usa y mantn ~INPUTGROUP_LOOK~ en cualquier direccin para sujetar el sedal y evitar que el pez tire de l. Sin embargo, si lo haces durante demasiado tiempo, puede que el sedal se parta."
"help¤PMHELP_FISH_KEEP","Tras recoger el sedal y desenganchar al pez, podrs quedrtelo o venderlo. Si est vivo, tambin podrs devolverlo al agua para ganar honor. Los peces pequenos que te quedes se guardarn en tu zurrn, mientras que los especmenes de mayor tamano se cargarn a lomos de tu caballo."
"help¤PMHELP_FISH_LEGEND","Cada especie tiene un pez legendario: el ms grande, el ms agresivo y, por lo tanto, el ms difcil de pescar de todos. Cuando ests cerca de un pez legendario, se marcar en el mapa."
"help¤PMHELP_FISH_LURE","Los senuelos artificiales son ms caros que los cebos, pero son resistentes, as que pueden usarse ms de una vez. Hay tres tipos distintos de senuelos, disenados para atraer especmenes de ro, lago o pantano."
"help¤PMHELP_FISH_LUREBIG","Es ms difcil pescar con senuelo que con corcho, debido a la necesidad de mantener el senuelo en movimiento. Sin embargo, los senuelos atraen a peces de mayor tamano."
"help¤PMHELP_FISH_LURETIP","Tras lanzar el sedal usando un senuelo, recgelo lentamente para que parezca un insecto o un pez pequeno que est nadando. Un senuelo fijo parecer un trozo de metal inanimado y, por lo tanto, no atraer a ningn pez."
"help¤PMHELP_FISH_LURE_HDR","Senuelos"
"help¤PMHELP_FISH_ROD","Usa el dial de objetos para equiparte con la cana de pescar y selecciona un cebo. Puedes encontrar o comprar distintos tipos de cebos y senuelos para atraer a distintas especies de peces."
"help¤PMHELP_FISH_TIPFLICK","Si no consigues que piquen, mueve la cana para intentar atraer a los peces, pero recuerda que si lo haces con demasiada frecuencia, los asustars."
"help¤PMHELP_FISH_TIPMAP","Intenta pescar en distintos lugares. Encontrars diferentes especies de peces por todo el mapa."
"help¤PMHELP_FISH_TIPS_HDR","Consejos"
"help¤PMHELP_FISH_TIPTOD","Las condiciones climticas y la hora del da inciden en la pesca. Los peces son ms activos cuando llueve o en das nublados que cuando hace sol."
"help¤PMHELP_FISH_TIRE","Tras morder el cebo, el pez empezar a nadar de forma descontrolada para intentar liberarse. Para controlarlo, tira de la cana hacia la izquierda o la derecha, en la direccin contraria al movimiento del pez. Esto har que se canse y oponga menos resistencia, por lo que ser ms fcil recoger el sedal."
"help¤PMHELP_FISH_UI","~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~: mantn pulsado para ver el dial de cebos.~n~~INPUT_MINIGAME_FISHING_QUICK_EQUIP~: pulsa para equipar rpidamente el cebo.~n~~INPUT_AIM~: mantn pulsado para sujetar la cana.~n~~INPUT_ATTACK~: mantn pulsado y suelta para lanzar el sedal.~n~~INPUT_MINIGAME_FISHING_HOOK~: pulsa para atrapar un pez/mover el cebo.~n~~INPUTGROUP_MOVE~: mueve la cana.~n~~INPUTGROUP_LOOK~: gira en el sentido de las agujas del reloj para recoger el sedal.~n~~INPUT_MINIGAME_FISHING_RESET_CAST~: vuelve a lanzar/corta el sedal."
"help¤PMHELP_FISH_UI_HDR","Cmo pescar"
"help¤PMHELP_GEN_CHALLENGE","Completa distintos desafos para conseguir armas, equipo y mejoras especiales.~n~Hay nueve categoras:~n~- Bandido~n~- Explorador~n~- Tahr~n~- Herbolario~n~- Jinete~n~- Maestro cazador~n~- Tirador~n~- Superviviente~n~- Experto en armas"
"help¤PMHELP_GEN_CHALLENGE_HDR","Desafos"
"help¤PMHELP_GEN_CRAFT","Seleccionando Campamento en el dial de objetos podrs crear objetos o cocinar cuando ests en la naturaleza. Esto te permite cocinar carne y crear municin, tnicos y suministros de caza. Puedes encontrar guas en la naturaleza para aprender nuevas recetas de creacin."
"help¤PMHELP_GEN_CRAFTING","Puedes crear comida, municin, medicinas para ti y tu caballo, senuelos para pescar y mejoras de armas y equipo."
"help¤PMHELP_GEN_CRAFT_HDR","Creacin"
"help¤PMHELP_GEN_GETAROUND","Para abrir rpidamente el mapa del men de pausa, mantn pulsado ~INPUT_MAP~. Fija un destino con ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ o coloca un marcador con ~INPUT_FRONTEND_LS~. Acerca la vista una ciudad para ver qu servicios ofrece. El campamento de la banda aparece indicado en el mapa con el icono ~BLIP_CAMP~."
"help¤PMHELP_GEN_GETAROUND_HDR","Cmo orientarse"
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH","Los ncleos de salud, resistencia y Dead Eye se agotan con el tiempo. Si tu nivel de salud o resistencia es bajo, la barra correspondiente a cada atributo se restablecer ms lentamente. Puedes fortalecer los ncleos para evitar que se agoten durante un tiempo. Para restablecer un ncleo, debes consumir una provisin adecuada."
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH_2","El ncleo de salud se agotar rpidamente si ests expuesto a ciertas condiciones, como a temperaturas extremas o al veneno de una serpiente. Encontrars ms informacin sobre estas condiciones en la seccin Jugador del men de pausa."
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH_3","Los ncleos tambin actan como una extensin de la barra del atributo correspondiente. Si se agota una barra al usar una habilidad, el ncleo comenzar a agotarse rpidamente, permitindote usar la habilidad durante unos segundos ms. Mantn los ncleos llenos para tener disponible la mxima cantidad de energa de reserva en caso necesario."
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH_HDR","Ncleos de salud, resistencia y Dead Eye"
"help¤PMHELP_GEN_MISSION","Cuando puedas comenzar una misin, vers un icono de misin en el mapa y el radar. Las iniciales escritas dentro estn asociadas a la persona que tienes que ir a ver. Dirgete al lugar senalado y habla con dicha persona para iniciar la misin."
"help¤PMHELP_GEN_MISSION_HDR","Captulos de la historia"
"help¤PMHELP_GEN_MISSION_REPLY","Tras completar una misin, recibirs una medalla de oro, plata o bronce. Para ver tus medallas o repetir alguna misin, ve a la seccin Progreso del men de pausa y luego a Historia. En esta seccin, podrs ver los captulos que hayas completado y repetir sus misiones."
"help¤PMHELP_GEN_OUTFIT","Debes seleccionar un atuendo acorde con la climatologa, pues pasar mucho fro o mucho calor durante demasiado tiempo puede repercutir negativamente en la regeneracin de la salud. Puedes cambiarte de ropa en un campamento, una habitacin alquilada, una sastrera o cuando ests mirando hacia tu caballo."
"help¤PMHELP_GEN_OUTFIT_HDR","Atuendos"
"help¤PMHELP_GEN_SATCH","Las provisiones, el equipo, los documentos y dems objetos que encuentres o compres se guardarn en tu zurrn. Para acceder a l, mantn pulsado ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU~. Tambin puedes dejar las provisiones en el caballo, siempre y cuando lo tengas cerca."
"help¤PMHELP_GEN_SATCH_HDR","Zurrn"
"help¤PMHELP_GEN_SAVE","Este juego utiliza un sistema de guardado automtico y el progreso se guardar cuando completes captulos de la historia, cuando ests en el campamento y cuando progreses a travs de ciertas acciones. No apagues la consola mientras aparezca el icono de guardado."
"help¤PMHELP_GEN_SAVE_HDR","Guardado"
"help¤PMHELP_GEN_SEEWORLD","Para ir de ciudad en ciudad, usa diligencias o el ferrocarril. Puedes comprar billetes de tren en la oficina de correos. Mejora tu tienda en el campamento de la banda para obtener un mapa. Utilzalo para ir del campamento a cualquier ciudad que hayas descubierto."
"help¤PMHELP_GEN_SEEWORLD_HDR","Ver mundo"
"help¤PMHELP_GEN_SLEEP","Al dormir en un campamento o habitacin se restablecer tu salud y se guardar la partida. Puedes dormir en el campamento o la guarida actual de la banda, montar un campamento individual en la naturaleza o alquilar una habitacin de hotel."
"help¤PMHELP_GEN_SLEEP_HDR","Dormir"
"help¤PMHELP_GEN_STRANGERS","Cuando viajes por el mundo, te encontrars con forasteros que querrn hacerte preguntas o encargarte tareas. Cuando alguno quiera hablar contigo, se mostrar el icono ~BLIP_RC~."
"help¤PMHELP_GEN_STRANGERS_HDR","Personas desconocidas"
"help¤PMHELP_HORSE_BOND","A medida que pases tiempo con el caballo, desarrollars un vnculo de confianza y entendimiento con l."
"help¤PMHELP_HORSE_BONDING2","Al alcanzar ciertos niveles de vnculo, podrs ejecutar maniobras ms complejas:~n~- Con un nivel de vnculo 2, mantn pulsado ~INPUT_HORSE_STOP~ y pulsa repetidamente ~INPUT_HORSE_JUMP~ cuando ests quieto para poner al caballo sobre dos patas.~n~- Con un nivel de vnculo 3, mantn pulsado ~INPUT_HORSE_STOP~ y ~INPUT_HORSE_SPRINT~ mientras te mueves para que el caballo haga un giro o una parada en firme.~n~- Con un nivel de vnculo 4, mantn pulsado ~INPUT_HORSE_COLLECT~ para realizar un piaffe. Mientras lo haces, mueve ~INPUTGROUP_HORSE_MOVE~ a izquierda o derecha para realizar un desplazamiento lateral.~n~"
"help¤PMHELP_HORSE_BONDLVLS","Hay cuatro niveles de vnculo. A medida que el vnculo aumente:~n~- La salud y la resistencia de tu caballo aumentarn.~n~- Podrs llamar a tu caballo desde ms lejos e incluso en pleno combate.~n~- Cruzar aguas ms profundas y atravesar terrenos ms peligrosos.~n~- Ser ms difcil que otros puedan robarte el caballo.~n~"
"help¤PMHELP_HORSE_BONDLVLUP","Para incrementar el vnculo puedes:~n~- Calmar a tu caballo cuando est nervioso.~n~- Darle de comer cuando tenga hambre.~n~- Cepillarlo cuando est sucio.~n~- Montarlo, guiarlo y nadar con l, siempre y cuando no est cansado.~n~"
"help¤PMHELP_HORSE_BOND_HDR","Vnculo"
"help¤PMHELP_HORSE_BREAK","Puedes adiestrar o ""domar"" caballos salvajes para ganarte su confianza y poder ensillarlos y montarlos."
"help¤PMHELP_HORSE_BREAK_HDR","Doma"
"help¤PMHELP_HORSE_CALL","Puedes pulsar ~INPUT_WHISTLE~ para llamar a tu caballo. Cuanto ms fuerte sea el vnculo, mayor ser la distancia desde la que podrs llamarlo."
"help¤PMHELP_HORSE_CALLNO","El caballo no responder al silbido si est demasiado lejos, si se encuentra dentro de un establo, si te lo han robado o si est muerto. Tampoco podr acercarse a ti si te encuentras en el interior de un edificio o una cueva."
"help¤PMHELP_HORSE_CALL_HDR","Silbar"
"help¤PMHELP_HORSE_CARE","Para que el caballo est sano y contento y que vuestro vnculo sea fuerte, debes alimentarlo y mantenerlo limpio. Los ncleos de salud y resistencia del caballo se pueden resentir si tiene hambre o est sucio, puesto que se cansar ms deprisa y resistir peor el dano."
"help¤PMHELP_HORSE_CAREUI","Vers un aviso cuando tu caballo empiece a tener hambre o a estar sucio. Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ y accede al men Caballo para seleccionar comida o el cepillo para caballos y utilizarlos."
"help¤PMHELP_HORSE_CARE_HDR","Cuidados para el caballo"
"help¤PMHELP_HORSE_FOOD","La comida nutritiva, como las tortas de avena, las manzanas y el heno, saciarn el hambre de tu caballo durante ms tiempo que los aperitivos y las golosinas. Estos alimentos tambin reforzarn significativamente el vnculo."
"help¤PMHELP_HORSE_FOODFAT","Debes alimentar a tu caballo correctamente. Si lo sobrealimentas, hars que tenga sobrepeso. Si no lo alimentas lo suficiente, hars que se vuelva muy delgado."
"help¤PMHELP_HORSE_FOODSNK","Algunas de las plantas y hierbas que recojas en la naturaleza pueden servir tambin para alimentar a tu caballo."
"help¤PMHELP_HORSE_FOODTRT","Las golosinas, como los terrones de azcar, la menta, la enea comn y la macis inglesa, refuerzan moderadamente el vnculo, pero casi no sacian el hambre del caballo."
"help¤PMHELP_HORSE_FOOD_HDR","Alimentacin"
"help¤PMHELP_HORSE_GROOM","Para limpiar a un caballo puedes usar el cepillo para caballos o pagar para que lo laven en un establo. Tambin puedes aplicarle ungento para caballo para obtener un potenciador temporal."
"help¤PMHELP_HORSE_GROOM_HDR","Apariencia"
"help¤PMHELP_HORSE_HITCH","Pulsa ~INPUT_HITCH_ANIMAL~ para atar el caballo a un poste y que est seguro. De esta manera no te lo podrn robar."
"help¤PMHELP_HORSE_HITCH_HDR","Atar a un poste"
"help¤PMHELP_HORSE_MEDIC","Si tu caballo resulta herido en combate o debido a una cada, puedes usar tnicos para caballo para restablecer su salud."
"help¤PMHELP_HORSE_SDL","Puedes comprar y vender caballos en los establos de las ciudades. Puedes domar caballos salvajes o robar los que sean propiedad de otras personas. Podrs montar un caballo temporalmente, pero para que sea tuyo debers ensillarlo."
"help¤PMHELP_HORSE_SDLGANG","Arthur no puede ensillar, establecer vnculos ni tener en su propiedad caballos que pertenezcan a otros miembros de la banda de Dutch."
"help¤PMHELP_HORSE_SDLSTORE","Para quitarle la montura a un caballo muerto, acrcate a l y pulsa ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~."
"help¤PMHELP_HORSE_SDLUI","Para ensillar un caballo, acrcate con una montura en la mano y mantn pulsado ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~ para colocarla. Solo puedes tener una montura y, por lo tanto, un caballo principal, a la vez. Para quitar la montura debes acercarte al caballo y mantener pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ para fijar la vista y ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~ para quitar la montura."
"help¤PMHELP_HORSE_SDL_HDR","Ensillar caballos"
"help¤PMHELP_HORSE_SHOP","En todas las ciudades principales hay establos, que se indican con un icono en el mapa y el radar. En los establos puedes:~n~- Comprar y vender caballos.~n~- Comprar objetos para el cuidado de los caballos, como comida, aperitivos y tnicos.~n~- Comprar o mejorar el equipo, como monturas, alforjas, bridas y herraduras.~n~- Mantener hasta a tres caballos en la seguridad de un establo.~n~- Personalizar el aspecto y los accesorios de tu caballo."
"help¤PMHELP_HORSE_SHOP_HDR","Establos"
"help¤PMHELP_HORSE_STBL","Los caballos no tendrn hambre mientras permanezcan atados a un poste junto a un abrevadero, en el campamento de la banda o en los establos."
"help¤PMHELP_HUNT_BAIT","Puedes comprar o crear cebo para atraer a animales salvajes. Los depredadores y los herbvoros respondern a distintos tipos de cebo. Deja el cebo en el suelo, escndete en las proximidades y espera a que llegue un animal. El cebo puede tardar unos minutos en empezar a funcionar."
"help¤PMHELP_HUNT_BAITDEAD","Tambin puedes usar animales muertos como cebo. Los carnvoros y los depredadores se sentirn atrados hacia los animales que acaben de morir."
"help¤PMHELP_HUNT_CHAL","Reunir ciertas partes de animales te ayudar a desbloquear niveles en el desafo Maestro cazador."
"help¤PMHELP_HUNT_COOK","Puedes cocinar carne en una hoguera. Despus de cazar y despellejar a un animal, monta un campamento. All podrs cocinar la carne a travs del men Creacin. Usa hierbas y condimentos para preparar comidas ms sustanciosas."
"help¤PMHELP_HUNT_DAMAGE","Al cazar, elige tu arma con cuidado para evitar danar la piel del animal demasiado. Los cadveres de los animales que tienen mltiples heridas o que han sido arrastrados mientras forcejeaban valen menos dinero que aquellos cuya piel haya quedado impoluta."
"help¤PMHELP_HUNT_HDR","Caza"
"help¤PMHELP_HUNT_MEAT","Puedes cocinar y comer presas de varios tipos, as como vender los animales cazados en tiendas normales y en el trampero."
"help¤PMHELP_HUNT_PALS","Los companeros que quieran ir a cazar contigo aparecern marcados con ~BLIP_REGION_HUNTING~ en el radar."
"help¤PMHELP_HUNT_PELT","Los tramperos pueden usar algunas pieles para mejorar tu ropa y tus accesorios."
"help¤PMHELP_HUNT_POP","En el mundo encontrars distintas especies de animales que viven en sus propios hbitats. Presta atencin al Compendio y al mapa para encontrar buenos terrenos de caza."
"help¤PMHELP_HUNT_QUIET","Si usas el sigilo y un arma silenciosa, como el arco, podrs acercarte ms a los animales sin asustarlos."
"help¤PMHELP_HUNT_ROT","Los animales que cargues en el caballo empezarn a descomponerse. Vndelos o despizalos y cocnalos antes de que esto ocurra."
"help¤PMHELP_HUNT_SCENT","Los inhibidores de olores harn que a los animales les cueste ms detectar tu presencia, por lo que podrs aproximarte sigilosamente a tus presas y pillarlas desprevenidas. Los inhibidores de olores se pueden crear o comprar."
"help¤PMHELP_HUNT_STOW","Las pieles y partes de los animales cazados se guardan en el zurrn o en tu caballo; los animales enteros, se cargan a lomos del caballo. Lleva el cadver del animal hasta el caballo y mantn pulsado ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT~ para cargarlo. Puedes llevarle los animales muertos a Pearson y donarlos al campamento de la banda o vendrselos a un carnicero en la ciudad."
"help¤PMHELP_HUNT_TEEF","Algunas piezas inusuales, como los dientes y las garras, tienen un poder misterioso cuando se usan como talismanes."
"help¤PMHELP_HUNT_TRACK","Puedes rastrear animales pulsando ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar el Eagle Eye. Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION|PromptId=FocusOnTrack~ para centrarte en el rastro y seguirlo ms fcilmente."
"help¤PMHELP_HUNT_TRACKTIP","Tambin puedes buscar otras senales de vida animal en la naturaleza, como huellas, heces o restos de presas devoradas."
"help¤PMHELP_HUNT_TRACK_HDR","Rastrear"
"help¤PMHELP_HUNT_WHY","Los animales y los pjaros son recursos naturales valiosos y puedes cazarlos por su carne, su piel y otros materiales tiles. Puedes vender sus cadveres en la ciudad o llevrselos a la banda para contribuir en el campamento."
"help¤PMHELP_PKR_HDR","Pquer"
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW","Resumen"
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_A","El objetivo del pquer es ganar el bote. Puedes ganarlo si tienes las mejores cartas al final de la partida, o si convences al resto de jugadores de que las tienes, obligndolos as a abandonar."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_B","Cada jugador recibe dos cartas. Estas reciben el nombre de cartas de la mano y no se muestran al resto de jugadores."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_C","Durante varias rondas, las cartas compartidas se reparten en el centro de la mesa. Todos los jugadores pueden ver estas cartas, que reciben el nombre de cartas comunitarias."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_D","La jerarqua de la jugada la determina la mano de cinco cartas ms fuerte que puede hacer un jugador con cualquier combinacin de cartas de su mano y cartas comunitarias. Consulta la columna Jerarqua de jugadas para ver una lista completa de combinaciones."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_E","Tras repartir las cartas, comienza la ronda de apuestas. Por turnos, los jugadores ponen una apuesta en el bote y los dems deben igualarla. Si no quieren igualar la apuesta, debern plantarse (retirarse), y perdern la oportunidad de ganar el bote."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_F","Una vez completadas las rondas de apuestas, los jugadores mostrarn sus cartas en el showdown y aquel que tenga la mejor mano ganar el bote."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_G","Si solo queda un jugador antes de que se completen las rondas de apuestas, este robar el bote y obtendr la victoria sin tener que mostrar sus cartas."
"help¤PMHELP_PKR_RANK","Jerarqua de jugadas de pquer, de mayor a menor:"
"help¤PMHELP_PKR_RANK1PR","Pareja: dos cartas del mismo valor y tres cartas de desempate no relacionadas."
"help¤PMHELP_PKR_RANK2PR","Doble pareja: dos parejas de cartas de diferente valor y una carta de desempate."
"help¤PMHELP_PKR_RANK3OAK","Tro: tres cartas del mismo valor y dos cartas de desempate distintas entre s."
"help¤PMHELP_PKR_RANK4OAK","Pquer: cuatro cartas del mismo valor y una carta de desempate o ""kicker""."
"help¤PMHELP_PKR_RANKFLSH","Color: cinco cartas del mismo palo."
"help¤PMHELP_PKR_RANKFULLH","Full: un tro y una pareja (tres cartas del mismo valor y dos cartas del mismo valor)."
"help¤PMHELP_PKR_RANKHIC","Carta alta: cualquier mano que no entre dentro de ninguna de las categoras anteriores."
"help¤PMHELP_PKR_RANKRFLSH","Escalera real: un as, un rey, una reina, una jota y un 10 del mismo palo."
"help¤PMHELP_PKR_RANKSFLSH","Escalera de color: cinco cartas consecutivas del mismo palo."
"help¤PMHELP_PKR_RANKSTRT","Escalera: cinco cartas consecutivas de diferente palo."
"help¤PMHELP_PKR_RANK_HDR","Jerarqua de jugadas"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ALLIN","La accin por la que un jugador pone todas sus fichas en el bote se conoce como apostar todo. Este jugador no podr realizar ms acciones durante la mano, pero podr ganarla. Aunque un jugador no tenga fichas suficientes para igualar la apuesta actual, podr seguir apostndolo todo. En este caso, solo podr optar a parte del bote, puesto que habr apostado menos fichas que otros jugadores. El resto del bote se lo jugarn los jugadores que hayan apostado la cantidad completa."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ALLIN_HDR","Apostar todo"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_AUTOBET","Mientras esperas tu turno, puedes usar la apuesta automtica para establecer la accin que vas a realizar. Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_HELP_NEXT~ y selecciona la accin que quieras realizar. Antes de que sea tu turno, podrs cancelarla si mantienes pulsado de nuevo ~INPUT_MINIGAME_HELP_NEXT~. Ten en cuenta que si las condiciones cambian y la accin establecida deja de ser vlida, tu apuesta se cancelar automticamente. Puedes establecer y anular una apuesta automtica tantas veces como quieras."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_AUTOBET_HDR","Apuesta automtica"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_BET","Si no se realiza ninguna apuesta, uno de los jugadores podr apostar. Si un jugador apuesta, los siguientes debern al menos igualar esa cantidad para permanecer seguir jugando."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_BET_HDR","Apostar"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CALL","Cuando se haya realizado una apuesta en la ronda actual, el jugador podr verla. Para ello, har la misma apuesta que su oponente."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CALL_HDR","Igualar apuesta"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CHECK","Si no se ha realizado ninguna apuesta, el jugador podr optar por pasar o apostar. La accin de pasar equivale a apostar cero y pasar el turno al siguiente jugador, en el sentido de las agujas del reloj. El jugador que pasa permanece en el juego y se reserva el derecho de ver o subir la apuesta ms tarde. Si todos los jugadores activos pasan durante una ronda de apuestas, la ronda se considerar completa."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CHECK_HDR","Pasar"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_FOLD","Un jugador siempre tendr la opcin de retirarse, abandonando as todo su inters por el bote. Un jugador que se retire no podr apostar ms fichas en la mano de pquer actual y no podr ganar esa mano."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_FOLD_HDR","Retirarse"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_HDR","Reglas"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_RAISE","Cuando se haya realizado una apuesta en la ronda actual, el jugador podr subirla. Esto significa que aumentar la cantidad de la apuesta actual. Para subir la apuesta deber, como mnimo, duplicar el valor de cualquier subida previa. Los siguientes jugadores debern al menos igualar esa cantidad para seguir jugando."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_RAISE_HDR","Subir apuesta"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_FLOP","A continuacin llegar el flop y se repartirn tres cartas comunitarias. Se realizar otra ronda de apuestas en la que los jugadores usarn las nuevas cartas comunitarias para hacerse una idea de lo fuerte que es su mano. Esta ronda de apuestas continuar hasta que todos los jugadores igualen la apuesta o lo apuesten todo."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_HDR","Rondas de apuestas"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_PREFLOP","La primera ronda de apuestas recibe el nombre de preflop. En cuanto se hayan realizado las apuestas ciegas y se hayan repartido las cartas de la mano, empezar la ronda de apuestas. La ronda continuar hasta que todos los jugadores apuesten la misma cantidad o lo apuesten todo."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_RIVER","Y, por ltimo, se repartir una quinta carta comunitaria, conocida como el river, y se realizar la ronda de apuestas final."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_TURN","Despus se repartir una cuarta carta comunitaria, conocida como el turn, y se realizar otra ronda de apuestas."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_A","Una vez completada la ronda de apuestas final, se muestran las cartas en el showdown. Los jugadores elegirn su mejor combinacin de cinco cartas, entre las de su mano y las comunitarias, segn la jerarqua de la jugada (por ejemplo, una pareja). El jugador que tenga la mejor jerarqua de la jugada ganar el bote. Consulta la columna Jerarqua de jugadas para ver la lista completa."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_B","Si varios jugadores tienen la mejor combinacin de cartas posible, se tendrn en cuenta el resto de cartas de sus manos de cinco cartas. Estas se conocen como ""kickers"" o cartas de desempate. El jugador que tenga mejores cartas de desempate que los dems ganar el bote. Si, incluso despus de haber mirado las cartas de desempate varios jugadores siguen teniendo la mejor combinacin de cartas posible, el bote de repartir entre ellos."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_C","Si el jugador no quiere revelar sus cartas en el showdown, podr tirar las cartas sin mostrarlas. As podr retirarse sin ensenar su mano. Cuando juegues contra jugadores con experiencia, esto ayudar a prevenir que conozcan tu estilo y que predigan tus decisiones."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_HDR","Showdown"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SIDEPOT","Si un jugador lo ha apostado todo durante la mano y, al hacerlo, coloca menos fichas en el bote que los dems, se crear un bote secundario. Un jugador solo podr ganar el bote por la cantidad apostada por l contra el resto de jugadores. Cuando un jugador lo apueste todo, esta cantidad se separar del bote principal y el resto de jugadores activos podrn seguir apostando en el bote secundario. El jugador que lo haya apostado todo solo podr ganar el bote principal. Los dems jugadores podrn ganar tanto el bote principal como el secundario. Si varios jugadores lo apuestan todo en una mano, se podrn crear varios botes secundarios."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SIDEPOT_HDR","Botes secundarios"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_START_A","En primer lugar, los dos jugadores situados a la izquierda del crupier deben hacer una apuesta obligatoria. Estas dos apuestas reciben el nombre de ciega pequena y ciega grande. A continuacin, el crupier repartir dos cartas a todos los presentes y empezar la primera ronda de apuestas."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_START_B","Durante una ronda de apuestas, los jugadores juegan por turnos siguiendo el sentido de las agujas del reloj. Durante su turno, cada jugador deber al menos igualar la apuesta del jugador anterior o retirarse para abandonar la ronda. Durante una ronda hay cinco acciones posibles: pasar, apostar, ver apuesta, subir apuesta o retirarse."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_STEAL","Si todos los jugadores menos uno se retiran antes del showdown, el jugador restante robar el bote y ganar todas las fichas."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_STEAL_HDR","Robar el bote"
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES","Cada especie animal te proporcionar carne de una calidad diferente. Cada tipo de carne tiene propiedades distintas y se puede usar en diferentes recetas."
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_2","Calidad baja~n~- Ave de caza: carne de baja calidad de diversas aves pequenas.~n~- Carne correosa: carne de alimanas y otros animales pequenos, como ratas.~n~- Carne de reptil o anfibio: carne de distintas especies de reptiles y anfibios.~n~- Pescado arenoso: filete de pescado de baja calidad, como pez sol."
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_3","Calidad buena~n~- Carne de ovino fibrosa: carne sustanciosa de ovejas y cabras.~n~- Pescado escamoso: un sabroso filete de pescado de buena calidad, como perca o lubina.~n~-Ave rolliza: carne de aves como gallinas, gansos y pavos.~n~- Crustceo: carne de distintos tipos de marisco."
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_4","Calidad alta~n~- Ternera de primera: carne de muy buena calidad de animales como vacas y bisontes.~n~- Venado adulto: carne de ciervo de alta calidad.~n~- Carne de porcino tierna: carne sustanciosa y suculenta de animales como pecares y cerdos.~n~- Caza: carne de presas como conejos, faisanes y patos.~n~- Pescado suculento: filete de pescado de muy buena calidad, como salmn o trucha.~n~- Ave extica: carne de aves exticas, como loros, pelcanos y periquitos de Carolina."
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_5","Calidad suprema~n~- Caza mayor: carne de depredadores grandes, como osos, lobos y caimanes.~n~"
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_HDR","Tipos de carne"
"herdaud¤HRD_SHOUT_02","!Venga!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_03","!Vamos!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_05","!Vamos, andando!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_06","Venga."
"herdaud¤HRD_SHOUT_08","!Andando!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_09","Vamos, moveos."
"herdaud¤HRD_SHOUT_10","!Vamos, vamos!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_1","?Qu, trabajando duro?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_2","Es el lumbago."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_3","Si lo fuerzo, me da una recada."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_4","Es muy grave."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_5","Levntate o vete."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_6","Qu irascible te pones."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_7","?Acaso ests estrenido?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_8","Creo que eres la prueba de que jams podr escapar de mis pecados."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_9","Te has vuelto muy moralista, ahora de viejo..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_10","No me extrana que te haya dejado."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_11","Es como acostarse con la Biblia del rey Jacobo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_12","Levntate."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_13","Eso hago..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_14","Oh, no, espera, ?qu tena que contarte?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_15","Fui a la ciudad,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_16","me emborrach un poco..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_17","!Mierda!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_18","Bueno, nos tenemos que ir."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_19","Tenemos que ir a Saint Denis."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_20","Charles..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_21","Charles Smith. Tengo entendido que est vivo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_22","?Charles Smith, vivo?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_23","?En serio?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_24","Eso parece."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_25","A menos que todo haya sido un sueno,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_26","y por lo que parece, no le est yendo demasiado bien."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LI_1","?Qu, trabajando duro?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LI_2","~sl:1.2~Es el lumbago..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LI_3","Si lo fuerzo, me da una recada. Es..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LO_1","~sl:0.0:2.1:1~Ms te vale que no sea mentira, viejo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LO_2","~sl:0.0:3.3~?Sabes? Yo conozco el valor de la fraternidad, no como t,~sl:0.1~y no es algo que me tome a la ligera."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_1","Y usted es un asesino."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_2","Ambos sabemos lo que tiene que hacer."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_3","Me marcho..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_4","No sabe ni la mitad."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_5","?John?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_6","Ests..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_7","Ests..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_8","Estoy vivo..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_9","Y t."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_10","Y l tambin."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_11","?Es Uncle?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_12","?Qu haces aqu?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_13","No lo s..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_14","Estoy vivo..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_15","Uncle pens que quiz"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_16","te habas metido en un lo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_17","Ms o menos... Es que..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_18","No s... Yo..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_19","Me dejo ganar por un punado de dlares."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_20","?Te dejas ganar?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_21","As es."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_22","?Y te gusta?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_23","Claro que no."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_24","?Entonces?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_25","Bueno..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_26","Deja que vaya a hacer una apuesta."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_27","Vamos."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_28","Dios, pens que estabas muerto."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_29","Ya..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_30","Abigail tambin sigue viva, solo que..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_31","Me ha dejado."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_32","Disculpe, me gustara apostar."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_33","?Por quin?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_34","Por m. Victoria para m..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_35","Lobo solitario."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_36","?Cunto apuesta?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_37","Todo esto."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_38","Muy bien. Es curioso..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_39","Lo tena por el favorito,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_40","pero ahora las probabilidades son muy buenas."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_41","?Y usted, senor?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_42","?Quiere apostar tambin por el Lobo?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_43","Puro valor de piel roja."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_1","Ambos sabemos lo que tiene que hacer."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_2","Me marcho..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_3","No sabe ni la mitad."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_4","John... ests... ests..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_5","Estoy vivo... y t tambin."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_A_1","Escuche, amigo. Esta vez no es la suya, pero tmese su tiempo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_A_2","Podra merendarse a este tipo con patatas. Pero puede que le siente mal... Mejor no se lo coma."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_B_1","A la gente le encantan las sorpresas, pero odia las masacres. Y usted es un asesino."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_1","Vamos, Lobo solitario,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_2","tengo que sacarte de aqu ahora mismo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_3","!Eh!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_4","Lobo solitario, espere."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_5","Me ha solucionado el mes,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_6","aunque tambin ha cabreado mucho a algunos."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_7","Son cosas que pasan."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_8","Aqu tiene su parte, amigo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_9","Me ha solucionado el mes,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_10","aunque tambin ha cabreado mucho a algunos."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_11","Son cosas que pasan."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_12","La prxima vez, apueste por su amigo, senor."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_13","Claro."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_14","Si hubiramos apostado por el que te dije..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_15","?Entonces quieres quedarte por aqu~n~~m~Si hubieramos apostado por el que te dije,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_16","o venirte conmigo y con Uncle?~n~~m~tendramos dinero en el bolsillo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_17","Pero, John, no os he visto en anos."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_18","Lo s, pero por ahora"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_19","creo que deberas pasar desapercibido."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_20","?Dnde?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_21","Vivimos en un sitio pequeno pasado Blackwater,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_22","arriba, en las montanas."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_23","Vale. Tengo que coger mi equipaje."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_24","Tengo un billete para un barco de vapor que va ro arriba."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_25","Por eso iba a perder la pelea a propsito."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_26","Bueno, muchachos,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_27","nos reuniremos en el puente que hay a la entrada de Saint Denis."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_28","?Qu haces?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_29","Tengo que hacer unos cuantos recados."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_30","Eres un intil."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_31","Soy..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_32","Soy un pensador."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_33","Date prisa."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_34","Vamos."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_1","En el muelle..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_2","Me han enviado unas cosas."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_3","Vale."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_5","?Qu?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_6","Cuidado."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_7","?Por qu?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_8","Esos son los hombres de Guido Martelli."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_9","?Quin?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_10","Antes..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_11","Antes trabajaba para Angelo Bronte."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_12","!Solo llevo aqu una hora!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_13","!Eh!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_14","Vengan aqu."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_15","?Y ahora qu?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_16","Pues..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_17","Ve por la izquierda"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_18","a la de tres."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_19","!Tres!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_A_1","En el muelle."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_A_2","Me han enviado unas cosas."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_B_1","Vale."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_B_2","~sl:1.0~Espera."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_B_3","?Qu?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_1","?Habis estado haciendo de las vuestras?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_2","Algo as."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_3","Nos han disparado un poco."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_4","Bueno, no tenan mucha puntera."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_5","Venga, vamos a casa."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_6","?Vienes con nosotros, Marston?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_7","Espera, ?sabes cmo ir?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_8","Claro."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_9","Tengo..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_10","un sentido de la orientacin innato."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_11","S, cabalgar a solas."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_12","Sentido de la orientacin innato..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_LI_1","Ah est Uncle..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_LI_3","?Habis estado haciendo de las vuestras?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_LI_4","Parece que... nos han disparado un poco."
"hlp2aud¤RHLP2_RSC6_DI2_1","!Ay, mierda!"
"hlp2aud¤RHLP2_RSC6_ID1_1","Maldita sea, Uncle."
"hlp2aud¤RHLP2_RSC6_ID2_1","Dios..."
"hmr0aud¤RH0_AMB_FCMBT_1","!Esta vez no saldr vivo!"
"hmr0aud¤RH0_AMB_FWARN1_1","?Cmo tiene la poca vergenza de volver despus de lo que hizo?"
"hmr0aud¤RH0_AMB_FWARN2_1","!Vyase de mi propiedad! !Ladrn hijo de perra!"
"hmr0aud¤RH0_AMB_FWARN3_1","!Es la ltima advertencia!"
"hmr0aud¤RH0_AMB_SDEAD_1","?Qu demonios...? !Voy a matarlo! !Asesin a mi hijo!"
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_1","Vale, echemos un vistazo rpido por aqu."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_1","?Hay alguien?"
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_2","S. De acuerdo, creo que podemos hacerlo ahora."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_3","Ir para all y los distraer con algn numerito mientras te cuelas en la casa y coges lo que encuentres..."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_4","y luego vas a por la diligencia."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_NGHT_1","?Ves a alguien?"
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_NGHT_2","No. Bueno, creo que podemos hacerlo ahora."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_NGHT_3","Culate dentro, yo ir a por la diligencia y t te ocupas de la casa."
"hmr0aud¤RH0_CMBT_BCK_1","!Detrs de la casa! ?Lo ves?"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_BDOOR_1","!Sale uno por detrs!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_FDOOR_1","!Sale uno por la puerta delantera!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_FRNT_1","!Veo a uno enfrente de la casa!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_HELP_1","!Aydame, Arthur!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_INSDE_1","!Estn disparando desde dentro!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_LFT_1","!A la izquierda de la casa!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_OVER_1","?De verdad era necesario, Arthur?"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_OVER_2","Si me hubiesen dado un dlar por cada vez que me han preguntado eso..."
"hmr0aud¤RH0_CMBT_RT_1","!A la derecha de la casa! !Cuidado!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_SPOT_1","Te he dicho que te escondas, Arthur."
"hmr0aud¤RH0_CMBT_STARTB_1","Maldita sea, !nos han descubierto!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_START_1","Maldita sea, Arthur, avsame antes de abrir fuego."
"hmr0aud¤RH0_CMBT_WGN1_1","!Sigue conduciendo, yo los mantendr a raya!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_WGN2_1","Solo queremos la diligencia, !si continuis, os mataremos!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_WGN3_1","Sigue, Arthur. Vmonos de aqu."
"hmr0aud¤RH0_CRD_HTCH1_01","Deja el caballo cerca de estos rboles."
"hmr0aud¤RH0_CRD_HTCH1_02","?Qu haces? Desmonta, vamos."
"hmr0aud¤RH0_CRD_HTCH1_03","?No me has odo? Deberamos ir a pie."
"hmr0aud¤RH0_CRD_SCPE0_1","Vamos a ver a qu nos enfrentamos."
"hmr0aud¤RH0_CRD_SCPE1_1","Ah est la casa."
"hmr0aud¤RH0_CRD_SCPE1_2","Veo el granero en la parte de atrs; la diligencia tiene que estar all."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0A_1","!Pues vamos a por ella!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0A_2","Mira a ver qu encuentras en la casa mientras yo los distraigo fuera."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0B_1","!Pues vamos a por ella!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0B_2","Mira a ver qu encuentras en la casa mientras yo preparo la diligencia."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH1_1","No me sigas. Rodea la casa para que nadie pueda verte."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH2_1","Arthur, ?no me has odo?"
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH2_2","Culate por la parte de atrs de la casa y a ver qu puedes encontrar mientras los distraigo."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH3_1","Maldita sea, lrgate antes de que te vean."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH4_1","Bueno, no pienso hacerlo hasta que te alejes de m."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCHFR_1","Por la entrada principal, no. Da la vuelta."
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_1","Eso ha sido rarsimo, pap."
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_2","S, no s quin es ms tonto de los dos... l o yo."
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_3","?Cmo est tu espalda?"
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_4","Creo que peor."
"hmr0aud¤RH0_DAY_SPTFRA_1","?T otra vez? !Eres hombre muerto!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_SPTFR_1","?Qu demonios ests haciendo aqu? !Maldito bastardo!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_SPTSN_1","?Qu diantres ests haciendo en nuestra propiedad?"
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_1","Esto ha sido ms fcil que cazar un oso pardo de quinientos kilos."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_2","~sl:0.6~Seguro. Creo que tardar en olvidarlo."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_3","Estoy deseando ver cmo lo cuentas en el campamento."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_4","~sl:1.1~""No era la primera vez que el senor Matthews miraba a la muerte cara a cara y, como siempre, no pestane""."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_5","Exacto. ?Cunto tiempo crees que vamos a quedarnos por aqu?"
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_6","No estoy seguro. Hasta que ya no podamos, supongo."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_7","Parece que empezamos a recuperarnos. Sin prisa, pero sin pausa. Solo tenemos que seguir esforzndonos."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_8","Dutch tiene otro cofre de dinero escondido en un lugar seguro alejado del campamento, pero todava le falta mucho para estar lleno."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_9","Espero que no est escondido en una ciudad, como lo de Blackwater..."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_10","Aunque tuviramos que olvidarnos del dinero del ferry, si el resto estuviese en otro sitio, lo podramos haber recuperado."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_11","No, creo que con eso aprendimos la leccin. Y varias lecciones ms."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_12","Eso espero, pero no estoy tan seguro."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1B_1","?Lo tienes, Arthur?"
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1B_2","S."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1B_3","Magnfico. Cojamos la diligencia y largumonos de aqu."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1C_1","?Lo tienes? ?Has encontrado algo bueno?"
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1C_2","En realidad, no mir dentro; estaba demasiado ocupado con tu actuacin."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1C_3","Dios mo, Arthur. Ya es demasiado tarde, cojamos la diligencia y vaymonos de aqu."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1_1","?Lo tienes, Arthur?"
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1_2","No he dejado ningn rastro, as que no sabrn nunca que estuve all."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1_3","Buen trabajo. Cojamos la diligencia y largumonos de aqu."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN2_1","De acuerdo. Cojamos la diligencia y largumonos de aqu."
"hmr0aud¤RH0_FR_RCT_ATK_1","!Aparta tus sucias manos de mi hijo!"
"hmr0aud¤RH0_FR_RCT_DEAD_1","!Mi hijo no!"
"hmr0aud¤RH0_FR_RCT_DEAD_2","!Lo pagars muy caro, bastardo!"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB2_1","?Quin es usted?"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB2_2","!Junior! Nos est enganando. !Dispara al desgraciado!"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB_1","?Y ese ruido?"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB_2","Hijo, nos estn robando, !dispara a este cabrn!"
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_01","~sl:0.6~!No se saldr con la suya!"
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_02","~sl:1.3~!No sabe con quin est tratando!"
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_03","~sl:0.7~!Sulteme, bastardo!"
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_04","~sl:1.5~!Est robando la casa equivocada! !Recuerde lo que le digo!"
"hmr0aud¤RH0_LEAVE_NOWB_1","Tenemos que salir de aqu."
"hmr0aud¤RH0_LEAVE_NOW_1","Cojamos la diligencia, tenemos que irnos ya."
"hmr0aud¤RH0_LVE_THRT_1","!Si nos persegus, podis daros por muertos!"
"hmr0aud¤RH0_LVE_THRT_2","?Me os?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_1","O..."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_2","esperamos al anochecer."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_3","Culate dentro, y yo me me encargar de la diligencia"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_4","T te encargas de la casa."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_5","?Qu te parece?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_6","Hagmoslo ahora."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_7","De acuerdo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_8","Muy bien."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_9","No me sigas."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_10","Vamos a esperar."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_11","Muy bien, vamos."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_12","De acuerdo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_13","Entra en la casa"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_14","y yo ir a por el carro."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_15","O..."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_16","esperamos a la manana y entonces voy,"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_17","los distraigo con una pequena pantomima"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_18","mientras te cuelas en la casa, miras a ver qu encuentras"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_19","y luego vas a por la diligencia."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_20","?Qu te parece?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_21","Hagmoslo ahora."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_22","De acuerdo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_23","Creo que estamos listos."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_24","Vamos."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_25","Vale."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_26","En marcha, Morgan."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_27","S."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_28","Deja que vaya para all a hacer el ridculo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_29","Ser un placer."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_30","Pero que no te pillen,"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_31","porque me dispararn a m primero."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_BINO_2_1","Tienes tus prismticos, ?no?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_BINO_3_1","?Quieres sacar los prismticos para examinar este sitio juntos? No queremos sorpresas."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_1_1","Arthur, ven aqu."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_2_1","Ven aqu. ?Qu te pasa hoy?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_3_1","Vamos. Echemos un vistazo antes."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_4_1","Ven aqu antes de que te vea alguien."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_5_1","Arthur, ?qu ests haciendo ah?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_6_1","Vamos a echar un vistazo. ?Qu haces?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_1","Hola, Seamus."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_2","Hemos conocido a tus primos."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_3","?Y qu tal?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_4","Bien... Gente amable."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_5","Aparca eso aqu,"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_6","rpido."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_7","Buen trabajo, Hosea."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_8","Casi todo el mrito es de Arthur."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_9","Como ya dije, es tosco, pero competente."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_10","Toma."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_11","Gracias."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_12","Si encontris ms diligencias para vender,"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_13","ver qu puedo ofreceros por ellas."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_14","Pero sed discretos, ?vale?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_15","Claro."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_1","Hola, Seamus... hemos conocido a tus primos."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_2","?Y qu tal?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_3","Bien... Gente amable."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_5","Aparca eso aqu, rpido."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LO1_1","Adis, caballeros."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LO1_2","Creo que voy a volver al campamento. ?Vienes?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LO2_1","Claro."
"hmr0aud¤RH0_NGT_LEAVEH1_1","Yo me encargo de esto, Arthur. T sigue."
"hmr0aud¤RH0_NGT_LEAVEH2_1","?Qu problema hay? Djame a lo mo y t vete a la casa."
"hmr0aud¤RH0_NGT_NOISE1_1","?Qu ests haciendo? No hagas ruido."
"hmr0aud¤RH0_NGT_NOISE2_1","?Quieres que nos atrapen?"
"hmr0aud¤RH0_NGT_NOISE3_1","Por Dios, Arthur. Deja de armar tanto escndalo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_1","Podras haber tenido un poco ms de tacto, ?no?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_2","Pens que me queras aqu para que mostrase un poco de mano dura. Suele ser as."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_3","S, pero... ya sabes cmo va esto."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_4","Venga, hombre. Ese tipo da risa."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_5","Y por eso es perfecto. No nos causar ningn problema."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_6","Un lugar seguro para colocar carros y diligencias. Es dinero fcilparanosotros."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_7","Supongo que tienes razn."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_8","Tampoco es que nos est pidiendo atracar un banco."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_9","Si entre los dos no podemos robarle una diligencia al primo poltico de Seamus, apaga y vmonos."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1SHOUTED_10","Ojal alguno que otro se hubiera largado."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1SPOKEN_10","Ojal alguno que otro se hubiera largado."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_1","?Qu opinas de la situacin actual?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_2","?Qu situacin?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_3","Este sitio, la banda... Ya llevamos aqu varias semanas."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_4","Bien, creo. Mejor."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_5","Despus de todo lo que pas, pens que se largara ms gente."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_6","Como Dutch siempre dice, un lobo solitario no dura mucho enlallanura."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_7","Le encanta decirlo a la mnima de cambio."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_8","La gente se da cuenta. Sobre todo, cuando empiezan a tener una edad."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_9","Incluso alguien como Micah."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_11","Quiz ellos diran lo mismo de ti."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2SHOUTED_4","Pasa algo raro all."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2SPOKEN_4","En ese sitio pasa algo raro."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_1","?Cmo va el asunto del rancho Emerald? ?Has averiguado algo ms?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_2","Un poco. Todo indica que el dueno es un tipo de lo ms desagradable. Seamus le tiene mucho miedo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_3","Lo que no es mucho decir."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_5","Antes haba una taberna y una tienda. Ahora todo est cerrado, pero parece que tienen dinero."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_6","Creo que merece la pena echar un vistazo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_7","Desde luego."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_8","Seamus tambin mencion un par de veces a la hija del ranchero,"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_9","que sola verla por ah todo el tiempo, pero ahora no sale de casa."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_10","Seguramente le ech el ojo a la chica."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_11","?Eso es ""averiguar un poco""?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_12","Una vez que se suelta, Seamus ya no para de hablar."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_13","Esperemos que no demasiado."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_HERE_1","Seamos discretos. Creo que estamos cerca."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_LOOK_1","Debe de ser eso de ah delante. A partir de aqu, deberamos ir a pie."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT1_1","?En serio?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT1_2","S."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT2_01","T monta."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT2_02","Ser divertido. Lo prometo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT2_03","?Arthur? Vamos."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_1","Ve delante. Dijo que el sitio estaba al noroeste de aqu."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_2","?Yo?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_3","T eres el que ha estado deambulando por aqu."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_4","As es como lo llamas."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_5","Est claro que te has recuperado de tu encuentro con el oso."
"hmr0aud¤RH0_RTCMP_NEG_1","No, te alcanzar ms tarde."
"hmr0aud¤RH0_RTCMP_NEG_2","Intenta no meterte en problemas."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_BRN_1","Hemos llegado. Mete la diligencia en el granero."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_1","Maldita sea, Arthur. ?Por qu has armado todo ese lo?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_2","Solo quera acabar con esto."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_3","Y yo quera que esto fuera fcil y sencillo, y mira lo que has hecho."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_4","Volvamos al rancho Emerald y terminemos de una vez."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_COOL_1","Mierda, se acerca un hombre."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_COOL_2","Disimula, puede que no sepa qu ha ocurrido."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_1","Podramos haberlo hecho sin matar a nadie."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_2","Est solucionado, tenemos todo lo que necesitbamos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_3","Esa no es la cuestin. Puede que no..."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_4","?Y si llega a haber ms gente de la que esperbamos?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_5","Nos habramos ocupado de ellos tambin."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_6","Venga, vamos, ahora ya est hecho. Volvamos al rancho Emerald a entregar esto."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_LOST_1","Creo que no hay peligro, ya estamos bastante lejos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_NOISE_1","?Por qu ests haciendo tanto ruido?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_NOISE_2","Sube a la diligencia de una vez y vmonos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK1_1","!Date prisa y largumonos de aqu antes de que lleguen las autoridades!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK2_1","!Sube, Arthur! !No tenemos tiempo para entretenernos!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK3_1","Arrea esos caballos, vamos. Tenemos que salir de aqu."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK4_1","!Ms rpido, Arthur! !Vamos!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB1_1","?Qu conseguiste llevarte de la casa?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2A_1","Encontr algo de dinero escondido. Deben ser varios cientos. No est mal."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2A_2","No est nada mal."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2B_1","Rob algunas cosas... Nada fuera de lo normal."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2B_2","Necesitamos todo lo que podamos conseguir ahora mismo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2C_1","No encontr nada de valor."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2C_2","?Nada? Necesitamos todo lo que podamos conseguir ahora mismo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2D_1","En realidad, no mir dentro; estaba demasiado ocupado con tu actuacin."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2D_2","?Qu? Era yo el que tena que distraerlos, no t."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2D_3","?Qu puedo decir...? An no has perdido tu magia."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SEEN1_1","Mierda, se lo va a decir a las autoridades. !Haz algo!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SEEN2_1","!Tienes que detenerlo! !Demuestra lo que sabes, Arthur!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SEEN3_1","Arthur, ?a qu esperas? Es ahora o nunca. !A por l!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SPOT_1","Maldita sea, nos habrn visto escapar."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SPOT_2","Quiz tendra que haber intentado salir por detrs."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SPOT_3","Ya es demasiado tarde."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_1","Buen trabajo. Tenemos todo lo que necesitbamos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_2","S, y solo he tenido que matar a uno."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_3","Arthur... Quera que esto fuera limpio y sencillo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_4","Ser mejor que no se lo contemos a Seamus."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_1","Buen trabajo. Tenemos todo lo que necesitbamos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_2","Solo un detalle. He tenido que matarlos a los dos, desafortunadamente."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_3","!Maldita sea, Arthur!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_4","Quera que esto fuera limpio y sencillo. Ser mejor que no se lo contemos a Seamus."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO1_1","Buen trabajo. Tenemos todo lo que necesitbamos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO1_2","Uno de ellos me vio, pero estar un rato sin moverse."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO1_3","!Maldita sea, Arthur!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO2_1","Buen trabajo. Tenemos todo lo que necesitbamos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO2_2","Me vieron los dos, pero estarn un rato sin moverse."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO2_3","!Maldita sea, Arthur! Bueno, vamos al rancho Emerald y acabemos con esto."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_1","Buen trabajo. Tenemos todo lo que necesitbamos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_2","Y estoy seguro de que nunca sabrn que estuve all."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_3","Muy bien. Mientras menos problemas, mejor."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_4","Solo necesitamos devolver esto a Seamus de una pieza y habr sido un da productivo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_1","Buen trabajo. Tenemos todo lo que necesitbamos."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_2","Y estoy seguro de que nunca sabrn que estuve all."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_3","Muy bien. Mientras menos problemas, mejor."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_4","Solo necesitamos devolver esto a Seamus de una pieza y habr sido una noche productiva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE2_1","Maldita sea, Arthur, debiste tener ms cuidado."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE2_2","Lo siento, puede que haya dejado la cmoda abierta."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE3_1","Maldita sea, Arthur, debiste tener ms cuidado."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE3_2","Lo siento. Deb de dejarme un cajn abierto."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE4_1","Maldita sea, Arthur, debiste tener ms cuidado."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE4_2","Lo siento. Deb de dejarme un bal abierto."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTB_1","El encanto del viejo Arthur Morgan. Eso debera dejarlo callado por un tiempo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTB_2","Venga, pongmonos en marcha."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTC_1","Bueno, supongo que ya no puede avisar a las autoridades."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTC_2","Pongmonos en marcha."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_1","Algo raro."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_2","Seamus me estaba contando que tambin hace abalorios con garras y dientes de animales."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_3","Amuletos de la suerte."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_4","?Qu? ?Patas de conejo y esas cosas?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_5","Eso parece, pero afirmaba que funcionaban de verdad."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_6","Como todos..."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_7","Hombre de poca fe."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WAIT1_1","!Eh! Esprame."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WAIT2_1","?Dnde vas? Necesito subir."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WAIT3_1","!Para, maldita sea! Esto ya no es divertido."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGN1_1","Venga, monta y largumonos de aqu."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGN2_1","Te estoy esperando, Arthur."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGN3_1","?A qu ests jugando? Sbete a la maldita diligencia."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGNLNG_1","?Por qu has tardado tanto? Te he estado esperando durante anos."
"hmr0aud¤RH0_SNK_CALL_A_1","Despierta, muchacho. !Tenemos un intruso!"
"hmr0aud¤RH0_SNK_CALL_B_1","!Pap! !Hay un extrano en casa!"
"hmr0aud¤RH0_SNK_CALL_C_1","!T eres el bastardo que estuvo aqu! !Te matar!"
"hmr0aud¤RH0_SNK_SND_A_1","?Eh? ?Quin demonios anda ah?"
"hmr0aud¤RH0_SNK_SND_B_1","~sl:1.4~?Qu demonios est pasando?"
"hmr0aud¤RH0_SNK_WNDW_A1_1","Quiz deberas mirar por las ventanas antes de entrar, para ver si est todo tranquilo."
"hmr0aud¤RH0_SN_RCT_ATK_1","!Aljate de mi padre!"
"hmr0aud¤RH0_SN_RCT_DEAD_1","!No! !Pap!"
"hmr0aud¤RH0_SN_RCT_DEAD_2","!Eres hombre muerto, escoria!"
"hmr0aud¤RH0_SON_ANGRY_01","!Hola!"
"hmr0aud¤RH0_SON_ANGRY_02","?Pero qu...?"
"hmr0aud¤RH0_SON_ANGRY_03","?Qu haces?"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_01","!Dese por muerto!"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_02","?Cree que puede robarnos?"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_03","!Va a morder el polvo!"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_04","!Yo en su lugar empezara a correr!"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_05","!Maldito hijo de perra!"
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_01","~sl:0.6~Desgraciado."
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_02","~sl:0.5~Venga aqu."
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_03","~sl:0.5~Le voy a abrir la cabeza."
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_04","~sl:0.5~?Quiere enfrentarse a m, en mis tierras?"
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_05","~sl:1.0~Ha cometido un grave error."
"hmr0aud¤RH0_SON_SHOCK_01","!Dios!"
"hmr0aud¤RH0_SON_SHOCK_02","Maldita sea."
"hmr0aud¤RH0_SON_SHOCK_03","!Mierda!"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_01","?Alguien lo ha convencido para hacer esto?"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_02","!Est cometiendo un grave error!"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_03","!Desteme ahora mismo!"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_04","?Cree que no lo encontraremos? !Conozco a todo el estado!"
"hmr0aud¤RH0_WAITDISTCT_1","Espera a que los distraiga desde fuera y luego culate en la casa."
"hmr0aud¤RH0_WGN_EARLY_1_1","Arthur, baja de ah y ve a ver si encuentras algo en la casa."
"hmr0aud¤RH0_WGN_EARLY_2_1","?Qu demonios pasa contigo? Dije que yo me haca cargo de la diligencia."
"hmr0aud¤RH0_WGN_EARLY_3_1","Bien, olvida lo de la casa. Subamos a la diligencia y salgamos de aqu."
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_1","?Quin es usted? ?Qu quiere?"
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_2","Solo pasaba por aqu, nada ms."
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_3","Vale, uno debe tener cuidado con los forasteros."
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_4","Y el idiota de mi hijo ha vuelto a irse por ah..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_1","Morgan."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_2","?S, senorita Grimshaw?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_3","~sl:0.0:2.6~Matthews me ha dado un mensaje para ti.~sl:0.1~Pregunt cundo convena dirigirse al rancho Emerald."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_4","Est estudiando varios negocios all."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_5","Muy bien."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_6","~sl:0.0:3.8:1~Encontrar algo. Siempre lo hace."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_7","Bueno, cudate, Morgan."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_8","Yo siempre me cuido, senorita Grimshaw."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_A_1","~sl:0.0:3.4~Buen hombre, mi querido joven.~sl:0.8~Espero que le vaya bien..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_A_2","?Est su padre en casa, hijo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_A_3","Por supuesto."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_B_1","Pues dgale que venga, por favor, dgaselo..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_B_2","Pirdase, senor."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_B_3","!Estuve perdido! Estuve perdido durante muchos, muchos anos. Peroyano."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_1","?Sabe qu? Ah, aqu est. ?Es usted el cabeza de familia?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_2","Claro."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_3","Un placer conocerlo. Estaba hablando un poco con el chaval."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_4","?Vende algo, amigo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_1","~sl:0.0:3.1:1~No vendo nada, senor, lo regalo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_2","Le estaba diciendo a... tu chaval, ?cmo se llama, hijo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_3","Robert Crawford III, senor."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_4","~sl:0.0:1.1~?Tercero...? !Oh!~sl:0.5~Un placer conocerlos a los dos."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_5","~sl:0.0:2.8~Me llamo, me llamo...~sl:0.5~No se lo digan a nadie porque en Nueva York soy bastante famoso."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_6","~sl:0.0:5.0~Una vez actu en Broadway... No es que sea importante o relevante. ~sl:~Me han salvado. !Me han encontrado!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_7","Ay, no... lo he visto en sus ojos. !Cree que estoy loco!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_8","?Eso cree, Bob Crawford III?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_9","No me interesan los sermones religiosos."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_10","No soy religioso."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_11","No tengo nada en contra de ellos, pero ofrezco algo mejor. Mucho mejor que la Iglesia"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_12","El doble de til."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_1","~sl:0.0:0.8~!Y gratis!~sl:1.0:1.0~Enderezo columnas~sl:0.5:~ vertebrales."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_2","?Cmo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_3","!Enderezo columnas vertebrales!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_4","Dios todopoderoso, o quien sea que nos crease, nos dot de cerebro, pero nuestra alma se encuentra en la espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_5","Senor, parece que tiene la espalda bastante delicada."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_6","Ya."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_7","Puedo currsela. Solo sern diez o quince sesiones."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_8","El whisky me va bien, senor."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_9","?El whisky? !El whisky es el causante del problema!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_1","?Alguna vez ha conocido a un escocs que no cojeara de viejo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_2","Sin embargo, los ingleses caminan erguidos, senor."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_3","!Ginebra! Beben ginebra."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_4","?Con qu se hace la ginebra? Con bayas de enebro."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_5","?Y qu hacen los enebros? Crear movimiento en la columna."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_6","~sl:0.0:5.5:1~Sin embargo, el whisky, como se hace con cereales, deja la columna frgil."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_7","De ah su cojera. Por favor,"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_8","tmbese un momento. No tardar mucho."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_1","~sl:4.9:0.0~Yo estaba peor que usted, senor. Estaba destrozado..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_2","Mreme ahora. Bailo todas las noches."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_3","~sl:0.0:3.6:1~Las mujeres me adoran. Tengo esa chispa."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_4","~sl:0.0:7.0:1~En serio, todo se reduce a la columna. Creemos que tenemos los sesos en la cabeza, pero tambin estn en la espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_5","Vaya, ya veo que es un hombre muy sabio, aunque las preocupaciones lo estn consumiendo..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_6","Ah me duele."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_7","Lo s."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_8","Deme un momento, senor. Pronto volver a conquistar mujeres."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_9","Tendr mujeres, cantar y bailar... Sin parar. ?Le gusta bailar?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_10","Jams he sido un buen bailarn, no."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_11","Eso lo explica todo... !Ya lo creo! !Deme un momento, senor!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_12","~sl:0.0:1.6:1~!No deje que las preocupaciones lo consuman!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_3","?As mejor? ?Solo un poco?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_4","S... s, as... !as est algo mejor!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_5","~sl:1.8:0.0~Esta sesin ha sido gratuita, pero quiz quiera volver a llamarme."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_6","?Cunto me costara?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_7","?Le ofrezco virilidad y quiere hablar de dinero, senor?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_8","No me sobra el dinero, senor."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_9","Mis tarifas son razonables... Pinselo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_10","~sl:0.0:2.6~Estar por aqu la semana que viene.~sl:1.4~Adis, caballeros."
"hmr0aud¤RHMR0_IG3_1","~sl:0.0:1.8~Deja que yo me ocupe de preparar la diligencia.~sl:0.2~T mira a ver qu encuentras dentro y vuelve aqu."
"hmr0aud¤RHMR0_IG3_2","Claro."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_1","Silencio."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_2","No hagas ruido y vivirs para ver amanecer, ?de acuerdo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_3","?Dnde est escondido el dinero?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_4","No lo s. Es de mi padre."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_5","No..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_6","No me mientas. ?Dnde est?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_7","Dmelo o te matar."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_8","Solo lo sabe mi padre. Lo juro."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5_1","?Qu pasa?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_MONEY_1","?Dnde est el dinero?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_MONEY_2","No tengo dinero, senor."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_MONEY_5","~sl:0.0:1.8~No s por qu no le creo...~sl:1.3~?Dnde est?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P1B_2","Usted no me conoce, senor, y es mejor que eso siga as."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2B_1","En la cmoda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2C_1","En el bal del saln."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2D_1","En el bal de mi hijo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2E_1","En el armario de mi hijo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2F_1","En la cmoda de mi hijo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2G_1","Debajo de mi cama."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2H_1","Est en mi bal."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2_1","En la chimenea."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P3_2","?Qu quiere?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_QINT1_1","Silencio."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_QINT2_1","Silencio."
"hmr0aud¤RHMR0_IG7_1","Vamos, muchacho."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_1","Pap, pap... Pap, hay un problema. Pap, tenemos un problema. !Han robado en tu bal!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_2","!Cabrones, cerdos! !Ve a por el arma, hijo!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_3","Ay, mi maldita espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_4","!Disprales, hijo! Venga, vamos."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_1","Pap, pap... Pap, hay un problema. Pap, tenemos un problema. !Han robado en tu cmoda!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_2","!Cabrones, cerdos! !Ve a por el arma, hijo!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_3","Ay, mi maldita espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_4","!Disprales, hijo! Venga, vamos."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_1","Pap, pap... Pap, hay un problema. Pap, tenemos un problema. !Han robado en nuestro bal!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_2","!Cabrones, cerdos! !Ve a por el arma, hijo!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_3","Ay, mi maldita espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_4","!Disprales, hijo! Venga, vamos."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_1","Pap, pap... Pap, hay un problema. Pap, tenemos un problema. !Han robado el mi bal!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_2","!Cabrones, cerdos! !Ve a por el arma, hijo!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_3","Ay, mi maldita espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_4","!Disprales, hijo! Venga, vamos."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_1","Pap, pap... Pap, hay un problema. Pap, tenemos un problema. !Han robado en mi cmoda!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_2","!Cabrones, cerdos! !Ve a por el arma, hijo!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_3","Ay, mi maldita espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_4","!Disprales, hijo! Venga, vamos."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_1","Pap, pap... Pap, hay un problema. Pap, tenemos un problema. !Han robado en mi armario!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_2","!Cabrones, cerdos! !Ve a por el arma, hijo!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_3","Ay, mi maldita espalda."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_4","!Disprales, hijo! Venga, vamos."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_1","Este es Seamus."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_2","Es nuestro nuevo socio."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_3","De eso nada."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_4","Posible nuevo socio,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_5","si le caemos bien."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_6","El problema no es si me caen bien,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_7","sino si son de fiar."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_8","Hablen en voz baja."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_9","No quiero que mi jefe se entere."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_10","Esto es un trabajito... extra."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_11","Claro."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_12","Mrenos, no podemos ser ms honestos..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_13","Eso mismo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_14","Le dir una cosa..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_15","Vamos a demostrar nuestra vala."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_16","?Demostrar nuestra vala?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_17","?Ante este payaso?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_18","?De qu ests hablando?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_19","Hasta luego, Hosea..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_20","Buena suerte con sus negocios."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_21","Mire, es un poco bruto y tiene la lengua muy afilada,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_22","pero le juro que puede confiar en l y en m."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_23","Soy un hombre viejo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_24","Usted no es viejo, Seamus."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_25","Lo suficiente."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_26","?Y sabe por qu no estoy muerto?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_27","Porque no confa en intiles."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_28","Exacto."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_29","No somos unos intiles,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_30","djenos demostrrselo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_31","De acuerdo..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_32","Le voy a contar una cosa..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_33","!Arthur!"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_34","El viejo Bob Crawford y sus chicos"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_35","acaban de comprar una bonita diligencia robada en el norte."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_36","La tienen en el granero."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_37","Vayan a por ella..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_38","y entonces podremos colaborar."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_39","?Quin es el viejo Bob Crawford?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_40","Un conocido mo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_41","?As que quiere que acabemos con su competencia?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_42","Bueno, no es un simple conocido."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_43","Es primo mo,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_44","poltico."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_45","Pero tambin quiero ver si tienen lo que hay que tener."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_46","Si sobreviven a eso,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_47","?Dnde est?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_48","En una granja, al noroeste de aqu. Se llama Carmody Dell."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_49","Est siguiendo las vas del tren"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_50","en direccin a Fort Wallace."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_51","En la casa tambin hay algo de dinero,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_52","pero eso es asunto suyo, no mo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_53","Pero no maten a nadie."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_54","La gente sabe que no tenemos trato,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_55","as que sabrn que he sido yo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_56","?Pero no le parece mal que robemos a su primo?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_57","Poltico..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_58","Y no. De hecho, me encantara."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_59","Ya lo has odo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_60","Vamos a robar a su primo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_61","Poltico."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_A_1","~sl:1.5:0.0~Es una forma interesante de plantearlo, Seamus."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_A_2","Desde luego. Se me da muy bien lo interesante; confiar... ya no tanto."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_A_3","Por favor..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_B_1","S trabajar con gente buena, Seamus, y mi trabajo es de fiar."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_B_2","Todos dicen lo mismo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_B_3","Nunca he conocido a un intil que dijese que lo fuera."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_C_1","Tiene razn. En ese caso, soy un intil,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_C_2","pero s cmo conseguir que las cosas se hagan eficientemente."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_D_1","Mreme. ?Por qu iba a mentirle?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_E_1","Arthur."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_E_2","Hola."
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_1_1","?Qu demonios est pasando aqu?"
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_1_2","!Pap, despierta! !Nos estn robando!"
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_2_1","!Vais a morir, desgraciados!"
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_3_1","Pap, ?dnde narices ests? !Se estn escapando!"
"hmrb¤0x9EA9D788","~s~The widow wrote a letter expressing her inability to fend for herself.  She mentions Arthur as an example of the thankless, ruthless nature of the people that roam the wilderness.~n~~n~She mentiones missing her husband, and takes small comfort in that she'll at least join him soon.~s~"
"hmrb¤0x13A53FD9","The letter is written by a concerned mother, addressed to her son. In it, the woman shows great love for her offspring, but it appears this and other letters have been kept from the young man."
"hmrb¤0x6294DC6A","Sintate a la ~o~mesa.~s~"
"hmrb¤0x70927F53","Forajido"
"hmrb¤0xAABA125C","Insultar"
"hmrb¤0xABB2AE0A","Recoger el cuerpo"
"hmrb¤0xFF5D9C7E","Has recuperado el alijo secreto."
"hmrb¤HM_AB_BLIP_BRO","Persona desconocida"
"hmrb¤HM_AB_BLIP_SIS","Persona desconocida"
"hmrb¤HM_CONTEXT_DRINK","Beber"
"hmrb¤HM_CONTEXT_LEAVE","Marcharse"
"hmrb¤HM_CONTEXT_STASH","Alijo"
"hmrb¤HM_CONTEXT_TASTE","Probar el guiso"
"hmrb¤HM_CP_CTX_PUSH","Empujar"
"hmrb¤HM_CP_OBJ_AMBUSH","Espera a que ~o~Javier~s~ distraiga a los enemigos."
"hmrb¤HM_CP_OBJ_HELP_PUSH","Ayuda a ~o~Javier~s~ a empujar."
"hmrb¤HM_CP_OBJ_HIDE","Escndete detrs de la ~o~roca.~s~"
"hmrb¤HM_CP_OBJ_KILLFAM","Mata a los ~e~enemigos.~s~"
"hmrb¤HM_CP_OBJ_SEARCH_STASH","Busca el alijo en el ~o~granero.~s~"
"hmrb¤HM_CP_OBJ_STAYCLOSE","No te alejes de ~o~Javier.~s~"
"hmrb¤HM_OBJ_BINO_EQUIP","Equpate con los prismticos."
"hmrb¤HM_OBJ_BINO_SCOUT","Explora la ~o~hacienda.~s~"
"hmrb¤HM_OBJ_FOLLOW_JAVIER","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"hmrb¤HM_OBJ_GOTO_JAVIER","Ve con ~o~Javier.~s~"
"hmrb¤HM_OBJ_SEARCH_STASH","Registra la ~o~casa~s~ para recuperar tu dinero."
"hmrb¤HM_RS_BLIP_BOTTLE","Botella"
"hmrb¤HM_RS_BLIP_PREY","Conejo"
"hmrb¤HM_RS_O_ESCORT_HOME","Escolta a la ~o~viuda~s~ hasta su casa."
"hmrb¤HM_RS_O_FOLLOW_HOME","Sigue a la ~o~viuda~s~ a casa."
"hmrb¤HM_RS_O_GO_HUNT","~s~Lleva a la viuda a la ~o~zona de caza.~s~"
"hmrb¤HM_RS_O_KILL_WOLVES","Mata a los ~e~lobos.~s~"
"hmrb¤HM_RS_O_SEARCH_1","~s~Busca un animal en la ~o~zona.~s~~s~"
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_PREY_1","~s~Dispara al ~e~conejo.~s~"
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_RAT","Dispara a la ~e~rata.~s~"
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_TARG","Dispara a ~e~una botella.~s~"
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_TARG_3","Dispara a tres ~e~botellas.~s~"
"hmrb¤HM_RS_O_SIT_DINNER","Sintate en la ~o~silla~s~ para cenar."
"hmrb¤HM_RS_O_WAIT_SHOOT","Espera a que la ~o~viuda~s~ dispare."
"hmrb¤HM_RS_O_WIDOW_SKIN","Espera a que la ~o~viuda~s~ despelleje al conejo."
"hmrb¤HM_VH_CTX_TAKE","Coger el dinero"
"hmrbaud¤RHB_ABEFORE_1","?Sabas que ya he estado aqu antes?"
"hmrbaud¤RHB_ABEFORE_2","?Algn problema?"
"hmrbaud¤RHB_ABEFORE_3","No, es que no me haba dado cuenta de que te referas a este sitio."
"hmrbaud¤RHB_ADISOBEY_1","?Qu cojones haces, Arthur? !Te dije que te quedaras atrs!"
"hmrbaud¤RHB_ADISOBEY_2","Vamos a ocuparnos del resto."
"hmrbaud¤RHB_CALL_DOOR_1","!Cuidado! !Estn saliendo!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_GOIN_1","!Esos canallas estn entrando!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_INSDE_1","!An hay ms dentro!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_LEFT_1","!A la izquierda de la casa!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_RIGHT_1","!Vigila el lado derecho!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_WOODS_1","!Vienen ms por el bosque!"
"hmrbaud¤RHB_DAWDLE_01","?Qu ests haciendo ah atrs?"
"hmrbaud¤RHB_DAWDLE_02","?Quieres darte prisa?"
"hmrbaud¤RHB_DAWDLE_03","Vamos, !date prisa!"
"hmrbaud¤RHB_DISMOUNT_1","Dejaremos los caballos aqu y el resto del camino lo haremos a pie. Es mejor que no nos oigan llegar."
"hmrbaud¤RHB_FLEENOW_1","Vete. Vete ya y no vuelvas nunca."
"hmrbaud¤RHB_FNSHLTR_1","Bueno. Eso tendr que esperar. Ya casi hemos llegado."
"hmrbaud¤RHB_LOWYIELD_1","Mierda, no hay gran cosa. Voy a volver al campamento. Deberamos haber dejado a alguno con vida."
"hmrbaud¤RHB_NOISE_1_1","!Eh, no hagas ruido!"
"hmrbaud¤RHB_NOISE_2_1","?Esa es forma de pillarlos por sorpresa?"
"hmrbaud¤RHB_NOISE_3_1","?Ests intentando estropear esto? Vale ya."
"hmrbaud¤RHB_NOISE_4_1","!Por el amor de Dios, ya basta!"
"hmrbaud¤RHB_OLAWFLEE_1","?Sabe qu le digo? Salga pitando de aqu y no mire hacia atrs."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_1","?Y qu andabas haciendo por all, tan al norte?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_2","Husmear, buscar posibles objetivos. Tengo muy buen olfatoparaestascosas."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_3","Dutch siempre nos est dando la lata para que salgamos por ah a buscar dinero, ?no?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_4","Y con razn."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_5","Yo no soy como algunos, que se quedan sentados esperando a que se lo digan. Yo voy y lo hago."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_6","Pues te veo sentado bastante a menudo."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_7","Quiero decir que no necesito que me mimen, como los dems."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_8","Dutch sabe lo que aporto a la causa; lo sabe desde que nos conocimos."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_9","Intentaste matarlo, si mal no recuerdo."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_10","Y me pidi que me quedase, ?no? Vio algo en m. Lohadichomsdeunavez."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_11","Seguro que s. A Dutch se le da bien ver cosas en la gente."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_12","Y ya que hablamos de dinero, ?tienes claro cmo va esto?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_13","Nos repartimos una mitad y la otra es para la banda. Dutch esconde todos nuestros ahorros en un lugar seguro fuera del campamento."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_14","Ya, ya, lo s. ?Cuntas veces me lo vas a decir?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_15","Entonces, ?para qu sirve la caja que hay junto a su tienda?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_16","Son fondos para el campamento. Suministros y esas cosas."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_17","El hecho de que no lo sepas significa que no has contribuido mucho."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_18","Yo siempre contribuyo a mi manera, no te preocupes."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1_1","?Ese sitio est muy lejos?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1_2","Un poco, pero no demasiado. Hay que ir un buen trecho hacia el norte, casi en la frontera del estado."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1_3","De acuerdo."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_1","?Seguro que has examinado bien este sitio?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_2","S. ?Ves? Por eso quera que vinieras. Sigues dudando de todo."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_3","No soy un ninato estpido; mi vida no ha sido precisamente fcil."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_4","Y, desde luego, no te lo guardas para ti..."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2B_1","Me viste en accin en los campos de tabaco. Aquello sali bastante bien."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2B_2","Podra decirse que s."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2CSHOUTED_9","Cuando subimos a las montanas, Davey estaba en las ltimas, y Jenny ya se haba muerto."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2CSPOKEN_9","Cuando subimos a las montanas, Davey estaba en las ltimas, y Jenny ya se haba muerto."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_1","?Y aquel golpe del tren con el carro de petrleo? Ahmelucbastante,?no?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_2","Te noquearon."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_3","?Eso es lo que prefieres recordar? Nos pagaron y nos largamos de all."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_4","Tambin te noquearon en Blackwater, ?no?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_5","Aquello fue un caos."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_6","?Saliste de all con Mac?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_7","No, no lo vi. Os perd de vista en algn momento, cuandolsaladelaciudad."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_8","A Mac lo alcanzaron un par de das despus."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_10","Los cazarrecompensas me ataron, me pegaron, me sacaron dientes, me quemaron los pies..."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_11","pero no dije ni una palabra de nada; lo juro."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_12","Bien."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_13","Ya va siendo hora de que la gente deje de machacar a Dutch porlodeBlackwater."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_14","l no es adivino. Puedes hacer planes, usar la cabeza,"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_15","pero nunca sabes dnde te metes."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_16","La gente siempre quiere echar la culpa a alguien cuando lascosassalenmal."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SHOUTED_1","Necesitas esto, Arthur. Yo ya no entiendo lo que veo a mi alrededor."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SHOUTED_2","Dutch y t sois ayudantes del sheriff, pero vais pegando tiros por ah con Sadie Adler..."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SPOKEN_1","Necesitas esto, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SPOKEN_2","Yo ya no entiendo nada. Dutch y t sois ayudantes del sheriff, pero vais pegando tiros por ah con Sadie Adler..."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1_3","Lo que quiero es volver a llevaros por el buen camino."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT2_1","Necesitas esto, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT2_2","Yo ya no entiendo nada. Ests ayudando a las autoridades a atrapar a criminales."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT2_3","Lo que quiero es volver a llevaros por el buen camino."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_1","Necesitas esto, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_2","Yo ya no entiendo nada."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_3","Vas pegando tiros por ah con Sadie Adler, ayudando a las autoridades a atrapar a criminales."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_4","Lo que quiero es volver a llevaros por el buen camino."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P1_1","?Falta mucho?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P1_2","No est demasiado lejos."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P1_3","Espero que merezca la pena."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_1","?Ah, s? ~rp~?Y cul es tu plan?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_2","Iremos all sin hacer ruido, ~rp~les soltar una pequena charla, los pillaremos desprevenidos y los desplumaremos."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_3","Puede que tengan el dinero escondido en algn sitio."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_4","Lo s. Haremos que nos digan dnde est."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_5","Vale."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_6","Confa en m. Es una buena jugada: ~rp~robar a un canalla que ya ha hecho todo el trabajo duro."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_TIP1_1","Ahora es a la izquierda."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_TIP2_1","Ah delante habr que ir campo a travs."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_TIP3_1","Por aqu, Morgan."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_1","?Tu familia..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_1_1","?S?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_1_2","Dime..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_2","apoya a los ingleses o a los jacobitas?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_3","?Tu familia..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_4","apoya a los ingleses o a los jacobitas?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_5","?Tu familia..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_6","apoya a los ingleses o a los jacobitas?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_7","En mi familia todos eran campesinos."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_8","No tenamos tiempo para la poltica."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_9","Mi padre deca que no hablar de poltica tambin es poltica."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_10","Esas tonteras del viejo mundo no tienen cabida aqu."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_11","?Por qu?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_12","?Porque aqu no tenemos criterio?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_13","La mayora de la gente odia a los negros,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_14","a los pieles rojas, los judos..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_15","incluso a nosotros, por ser irlandeses."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_16","La poltica es asunto tuyo, aunque no quieras."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_17","Yo odio a todo el mundo por igual."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_18","Bueno, en ese caso"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_19","te interesar lo que he averiguado."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_20","?De qu se trata?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_21","Iba por ah con mi caballo hace un par de das"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_22","y pas por una vieja cabana."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_23","Haba un par de tarugos holgazaneando fuera,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_24","borrachos hasta las trancas."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_25","Pas de largo,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_26","pero luego me encontr con un cazador en el ro,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_27","y me dijo que eran ladrones."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_28","Dijo que robaron un tren hace un par de das cerca del rancho Emerald."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_29","Era un tipo agradable."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_30","Compartimos una botella"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_31","y le rob delante de sus narices."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_32","?Y te lo creste?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_33","No tena motivos para dudar de l."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_34","Si lo que dijo es cierto, conseguiremos un buen botn."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_35","Yo vi a tres, pero quiz hubiera ms."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_36","Creo que t y yo"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_37","podramos con ellos sin problema."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_38","Bien..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_39","?Por qu no?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_40","Vayamos a echar un vistazo."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_41","Esos hijos de puta creen que son malos."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_42","Estn a punto de saber lo que es la maldad."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI1_1","Oye, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_1","Hola, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_2","Hola."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_3","Dime, Arthur..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_4","?Tu familia..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_5","apoya a los ingleses o a los jacobitas?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LO_1","No hagas tonteras, ?me oyes?"
"hmrbaud¤RHB_SGUARDS_1","Ve a por el dinero. Yo vigilar a nuestro amigo."
"hmrbaud¤RHB_SNFIND_1","Eh, est aqu."
"hmrbaud¤RHB_SNHURRY_1","?Has encontrado eso ya? No nos conviene tardar demasiado..."
"hmrbaud¤RHB_SNRMNDS_1","Ya lo oste, ?no? Dijo que el botn estaba detrs de una tablasuelta,eneldormitorio."
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_1","Ya te dije que no habra ningn problema."
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_2","Lo has hecho muy bien, pero esperemos a ver cul es el botn."
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_3","Todo esto lo he organizado yo solo."
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_4","Muy bien."
"hmrbaud¤RHB_SRCHSHK_1","Bueno. Supongo que deberamos echar un vistazo, averquencontramos."
"hmrbaud¤RHB_SSEARCH_1","?Por qu no vas a ver si encuentras algo ms, Sean?"
"hmrbaud¤RHB_SSPOT_1","Mira, hay uno fuera. Eso es bueno."
"hmrbaud¤RHB_SSPOT_2","?Ah, s?"
"hmrbaud¤RHB_SSPOT_3","Djame a m. Yo hablar. T qudate atrs."
"hmrbaud¤RHB_SURRENDER_1","!Manos arriba o es hombre muerto!"
"hmrbaud¤RHB_S_MOUNT_01","?Vamos o qu?"
"hmrbaud¤RHB_S_MOUNT_02","?A qu esperas?"
"hmrbaud¤RHB_S_MOUNT_03","Venga, vamos."
"hmrbaud¤RHB_S_SETOFF_01","Vamos. Sgueme."
"hmrbaud¤RHB_S_SETOFF_02","Manos a la obra."
"hmrbaud¤RHB_TOOKEEN_01","Eh, no tan rpido."
"hmrbaud¤RHB_TOOKEEN_02","Oye, frena un poco."
"hmrbaud¤RHB_TOOKEEN_03","Espera, maldita sea."
"hmrbaud¤RHB_WAITDMNT_01","Te he dicho que dejamos los caballos aqu."
"hmrbaud¤RHB_WAITDMNT_02","Vamos. Iremos a pie desde aqu."
"hmrbaud¤RHB_WAITDMNT_03","?Te vas a bajar del caballo o qu?"
"hmstd¤0x7510364B","Destino"
"hmstd¤HOME_CTXT1A","Entregar la madera"
"hmstd¤HOME_CTXT2","Ofrecer dinero (~1$~)"
"hmstd¤HOME_OBJ01","~s~Aparca el carro cerca de la casa."
"hnt1¤0x92560385","Temp"
"hnt6aud¤HUNT06_ALERTRUN_1","Lo siento, Arthur, !tendrs que apanrtelas t!"
"hnt6aud¤HUNT06_COMEON_01","Djala justo detrs de ti."
"hnt6aud¤HUNT06_COMEON_02","Llvala a la orilla."
"hnt6aud¤HUNT06_COMEON_03","Un poco ms, vamos."
"hnt6aud¤HUNT06_CONGRAT_1","?Qu te he dicho?"
"hnt6aud¤HUNT06_CONGRAT_2","Venga. Vamos a probar en otro agujero."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_01","?Vienes, Arthur?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_02","Vamos."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_03","?Qu pasa?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_04","?A qu ests esperando?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_05","Venga, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD2_01","No sers aprensivo, ?verdad?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD2_02","Ser mejor que no te lo pienses mucho."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD2_03","No pasa nada, no muerden."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_01","?Tocas alguno?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_02","Mete bien la mano."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_03","?Ha habido suerte?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_04","?Has encontrado algo?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_05","En cuanto toques uno, cgelo."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD4_01","Ya sabes lo que tienes que hacer."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD4_02","Seguro que hay ms dentro."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD4_03","Vamos, no pasa nada por meter la mano una vez ms."
"hnt6aud¤HUNT06_DISTKILL_1","!Si te vas a comportar as, tendrs que apanrtelas solo! !Voy a volver!"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_1","Ha sido divertido."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_2","Tengo que salir ms."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_3","Esta es tu idea de la diversin, ?no?"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_4","Gracias."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_5","Toma unos cangrejos de ro"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_6","y dame algunos de esos huevos."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_7","Oye, a lo mejor podras incubarlos"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_8","y tener un nuevo amigo."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_9","No es mala idea..."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_10","Un nuevo amigo reptiliano."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_11","Para sustituir a Micah, supongo."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_12","S."
"hnt6aud¤HUNT06_GOHOME_1","Muy bien, senor, regresemos al muelle."
"hnt6aud¤HUNT06_GRAB1_1","Tengo algo."
"hnt6aud¤HUNT06_GRAB2_1","Estupendo."
"hnt6aud¤HUNT06_GUMBO_1","El estofado nos quedar muy soso si no encontramos algunos ms."
"hnt6aud¤HUNT06_HURRY_1","Estoy aqu, senor Morgan, en el barco."
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_A_1","Rema hasta ah."
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_A_2","?Aqu?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_A_3","S, s, vamos."
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_B_1","En estas aguas no solo hay cangrejos de ro, ?sabes?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_B_2","Deja de quejarte, por favor. No es propio de ti."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_A_1","Es aqu. Ahora dime, Arthur, ?alguna vez has ayudado a una vaca a dar a luz?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_A_2","No."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_A_3","No es que sea parecido, pero es igual de repugnante si eres aprensivo."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_1","Bueno, ?ves este agujero?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_2","S."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_3","Es una especie de trampa natural. Solo tienes que meter la mano. Mira."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_4","!Y ya est! Mira, ?lo ves?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_5","Vale, parece bastante fcil."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_6","Vamos a buscar otro agujero."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_1","Agchate. !Agchate!"
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_2","Hablando de otras criaturas... Mira ah."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_3","?Esos caimanes?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_4","S, son tres, y son hembras. Estarn protegiendo sus nidos."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_5","Entonces..."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_6","Los huevos de caimn son muy valiosos, y estn deliciosos. Meencantacocinarlos."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_7","Aj..."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_8","Lo haremos as... Me acercar con cuidado hasta el otro lado, los atraer y luego saldr pitando."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_9","Y suponiendo que no me coman, t les vaciars los nidos."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_10","?Ese es el plan? Ests ms loco de lo que pensaba."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_11","Ya lo he hecho antes, en Sumatra. Es fcil."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_12","Eso me suena."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_13","Hombre de poca fe. Espera aqu, Morgan."
"hnt6aud¤HUNT06_IG4_P1_1","!S! Vamos."
"hnt6aud¤HUNT06_IG4_P1_2","!Estupendo! !Vamos!"
"hnt6aud¤HUNT06_IG4_P1_3","Seguidme, monstruos idiotas."
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_1","Ve hacia esos rboles de enfrente y echemos un vistazo. Esos que estn a estribor."
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_2","?Cmo?"
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_3","Mi derecha, tu izquierda. Estamos en una barca, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_4","Vale, como quieras."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_1","Basta ya de tratarme como a un viejo."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_2","Yo estoy en la flor de la vida."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_3","Lo siento."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_4","?Cmo vas?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_5","Me aburro."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_6","?Ves ese pantano, Arthur?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_7","Es la despensa de Dios."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_8","?Y qu estamos comiendo?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_9","?Venado?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_10","Venga, vamos a por unos cangrejos de ro,"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_11","y a ver qu ms encontramos."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_12","?Cangrejos de ro?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_13","S, lo que oyes."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_14","El mejor bocado del mundo."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_15","No solo hay cangrejos de ro..."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_16","Tambin hay monstruos por ah"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_17","capaces de comerse a una persona porque s."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_18","Oh, Arthur..."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_19","cre que eras todo un hombre."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_20","No, senor."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_21","No cuando hablamos de monstruos prehistricos."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_22","Para eso soy un autntico cobarde."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_LI_C_1","Arthur, ?ests libre?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_LI_Y_1","Claro, viejo."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPINR_01","Sube, rpido."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPINR_02","No deberamos quedarnos demasiado por aqu."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPINR_03","Date prisa, las madres de esas cras no parecen muy contentas."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPIN_1","Vamos, salta."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_1","?Y cunto tiempo estuviste en la marina?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_2","Anos... Bueno, creo que un ano, al menos, o por ah."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_3","Eso es mucho tiempo."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_4","Ya es agua pasada... Literalmente."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_1","?Cmo est tu ta Cathie?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_2","?Te dije que tena una ta llamada Cathie?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_3","Probablemente."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_4","Bien, creo. Llevo mucho tiempo sin saber de ella."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02E_1","Ahora intntalo t, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02E_2","Recuerda, estrate todo lo que puedas y mete la mano."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02E_3","Les gusta cavar a los muy malditos."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02R_1","Buen trabajo. ?Por qu no pruebas otra vez a ver si encuentras ms?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02SP_1","Mira ah, otro agujero de cangrejo de ro. ?Ves?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_1","Excelente. Esto es lo que yo llamo trabajo en equipo."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_2","Creo que nunca te haba visto correr tan rpido."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_3","La gente paga mucho dinero por esos huevos."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_4","Me he enterado de que hay un coleccionista en Saint Denis que paga una fortuna por ellos."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_5","Los quiere para los sombreros que fabrica, fjate t."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT2_1","Bueno, ha sido agradable. Muy agradable, s."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWDAWD_01","?Ya te has cansado?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWDAWD_02","?Por qu estamos parados?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWDAWD_03","Contina, Morgan."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWEXO_N_1","Porque... ?quin no quiere un sombrero con un huevo?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWEXO_Y_1","S, lo conozco. Es todo un personaje."
"hnt6aud¤HUNT06_SELLING_1","Qu bien me lo ests poniendo."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LAND_1","Ah, esto parece prometedor."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LAND_2","Para ah, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LAND_3","Entendido, capitn."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1X_1","Vale, ahora despacio para que pueda ver, mis ojos no son lo que eran."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_1","Ve hacia esos rboles de enfrente y echemos un vistazo. Esos que estn a babor."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_2","?Cmo?"
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_3","Mi izquierda, tu derecha. Estamos en una barca, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_4","Vale, como quieras."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC2_1","No, no. Aqu el terreno es demasiado elevado. Sigue la costa."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC2_2","?Qu buscamos exactamente?"
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC2_3","Un terreno bajo y mucho barro."
"hosea¤0x0423F2C4","Veo que ha estado trabajando duro por ah."
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_01","!Oiga, salga de ah!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_02","!Oiga, esto es propiedad privada!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_03","!Oiga, lrguese de mis tierras!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_04","Oiga, ?no sabe leer? !Salga de aqu!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_05","!Oiga, lrguese! !Est en una propiedad privada!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_06","!Fuera de mi propiedad o le echar a los perros!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_01","!A por l, atacad!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_02","!Id a por ese bastardo!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_03","!Echadlo, mis pequenos!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_04","!Atacad, vamos!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_05","!Eso, a por l!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_06","!A por l, atacad!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_01","!Hijo de perra!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_02","!Aljese de mi propiedad de una vez!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_03","?Me est oyendo?"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_04","!Le voy a reventar la cabeza!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_05","!Fuera de mis tierras!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_06","!Lo matar!"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_01","?Qu sucede, pequeno?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_02","?Qu te pasa, chico?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_03","?Qu ocurre, chico?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_04","?Qu es lo que ves, chico?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_05","?Qu te pasa, pequeno?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_06","Tranquilo, chico. ?Qu sucede?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_2","?Cmo ests, querido amigo?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_3","Tal y como aparento."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_4","Entonces creo que no muy bien."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_5","Yo tambin lo creo."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_6","Lo siento mucho, Hosea."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_7","?Por qu?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_8","Por un motivo egosta. Has sido... Has sido como un padre para m."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_9","Me has ayudado tanto... No solo me has ensenado a leer, sinotambinavivir."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_10","Te ir bien, como siempre."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_11","Eso espero."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_12","~sl:0.0:1.3~No, creme.~sl:1.1~Jack estar bien y t tambin."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_13","~sl:0.0:3.8~Si pudiramos hacer que John entre en razn,~sl:~podramos conseguir que seis una familia de verdad."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_14","Ambos sabemos que eso no va a ocurrir."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_15","~sl:0.0:1.4:1~Nunca se sabe."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_16","Y, ?qu hay de tu familia?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_17","~sl:0.0:1.7~Ya sabes... Mi familia...~sl:0.8:1.5~muri hace mucho tiempo.~sl:2.0:1.7~Supongo que...~sl:1.2~me ir preparando para reencontrarme con ellos."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_18","~sl:0.0:1.0~Aunque...~sl:0.1:2.7~me temo que mi querida Bessie fue al cielo,~sl:~pero yo ir para abajo."
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_1","?O no, Arthur?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_2","~sl:0.0:1.9:1~Yo creo que todos iremos al infierno."
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_3","~sl:0.0:1.6:1~Al menos no estaremos solos."
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_4","Dejaos de tonteras, los dos."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_2","Tonteras."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_3","~sl:1.1:1.5:1~Puede que todo eso no sean ms que tonteras."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_4","~sl:0.0:1.7~Todas las cosas que he visto...~sl:0.5~han hecho que sea muy difcil de creer."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_5","Bueno, eso es algo que ninguno de nosotros sabe."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_6","De momento."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_7","Muy gracioso."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_2","?Ests bien, Hosea?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_3","~sl:0.0:1.1~Claro.~sl:1.7~?Ests evitando meterte en los?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_4","~sl:0.0:1.1~Eso creo.~sl:0.2:0.9~Es decir,~sl:0.2~no me han comido y hace tiempo que no me disparan."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_5","Aunque Abigail s me ha gritado y me ha pegado."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_6","Ya."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_7","Es que no entiendo a las mujeres."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_8","No es tan difcil."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_9","Y lo sabes."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_10","~sl:0.0:1.4~No eres tan idiota...~sl:0.7~como finges ser."
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_1","?Verdad, Arthur?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_2","Creo que se hace el tonto muy bien."
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_4","Gracias."
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_5","A los dos."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_1","?Qu quieres decir con eso?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_2","Sabes exactamente lo que quiero decir."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_3","No s qu crees que ests buscando, pero"
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_4","~sl:0.0:3.0~puedes ir a los confines de la Tierra a buscarlo~sl:0.9~y darte cuenta de que siempre estuvo aqu."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_5","Me alegra saber que me tomas por un idiota de ese calibre."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_6","~sl:0.0:1.2~Si te tomara por un idiota,~sl:0.0:1.4~no me molestara en ayudarte.~sl:0.5:1.2~El mundo est repleto de idiotas.~sl:~Yo soy el ms idiota de todos. T..."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_7","no eres idiota en absoluto, as que deja de comportarte como tal."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_8","?Me oyes?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_9","Claro."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_10","Gracias."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_2","?Ests bien, viejo?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_3","~sl:2.4:1.3~Claro."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_4","Bien."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_5","Llevamos mucho tiempo cabalgando juntos, ?verdad?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_6","Desde luego."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_7","~sl:1.3~Cuando te conoc,"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_8","pens que eras un estirado."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_9","Lo s."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_10","~sl:0.0:2.0:1~Me lo has dicho varias veces."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_11","?Ah, s?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_12","~sl:0.0:0.8~Vaya, pues...~sl:0.3~Lo siento."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_13","No pasa nada."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_14","~sl:0.0:0.9~No te culpo,~sl:~yo antes pensaba que eras muy poco hombre."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_15","Bueno,"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_16","habrs cambiado de parecer desde entonces, ?no?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_1","Por supuesto, Bill."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_2","~sl:0.0:2.7~Ahora creo que eres un caballero honrado y bueno,~sl:~atrapado en la poca y el lugar equivocados."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_3","?De veras?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_4","Claro."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_5","Algo as."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_6","Vaya, gracias, Hosea."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_8","Me gusta."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_9","No hay de qu."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_1","Por supuesto, Bill."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_2","Como todos, ?verdad, Arthur?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_3","Claro."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_4","?Cmo lo llamabas?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_5","Cordero con piel de lobo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_6","Eso es."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_7","?De verdad?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_8","Vaya, gracias... Gracias."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_9","No hay de qu."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_1","Por supuesto, Bill."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_2","Como todos, ?verdad, Arthur?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_3","Claro."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_4","?Cmo lo llamabas?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_5","Cordero con piel de lobo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_6","Eso es."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_7","?De verdad?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_8","Vaya, gracias... Gracias."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_9","No hay de qu."
"hshbaud¤GL_SPEECH_1","Saba que no tardaran en venir. Usted o algn otro cobardedesucalana."
"hshbaud¤GL_SPEECH_2","Los cazarrecompensas, los libertos, los aventureros invasores,"
"hshbaud¤GL_SPEECH_3","el ejrcito de criminales que nos quit nuestras tierras y nuestro gobierno..."
"hshbaud¤GL_SPEECH_4","He sobrevivido a todos ellos."
"hshbaud¤GL_SPEECH_5","!Nuestra lucha seguir adelante!"
"hstdaud¤HMSTD_1_NEG_ILO_1","Yo en su lugar me rendira. Esto no va a salir bien."
"hstdaud¤HMSTD_1_NEG_ILO_2","Oiga, que solo estamos empezando. Puede que mis hijos sean idiotas, pero esto resistir."
"hstdaud¤HMSTD_1_POS_ILO_1","Buena suerte."
"hstdaud¤HMSTD_1_POS_ILO_2","Espero que esos ceporros espabilen de una vez."
"hstdaud¤HMSTD_4_NEG_ILO_1","La prxima vez, llvese a sus hijos a pescar o algo as."
"hstdaud¤HMSTD_4_NEG_ILO_2","Puede que tenga razn... Aunque, probablemente se caeran y se ahogaran. Menudos besugos."
"hstdaud¤HMSTD_4_POS_ILO_1","Buena suerte."
"hstdaud¤HMSTD_4_POS_ILO_2","Lo mismo digo."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_2_1","!Ha vuelto!"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_2_2","?Siguen escasos de materiales?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_2_3","Pues s, claro... ?Ha cambiado de idea?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_3_1","?Ha habido suerte buscando esa madera?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_GUP_1","Entonces, supongo que eso es un no..."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_QUIT_1","Mire, lo siento. No tengo tiempo para ayudarlo con eso de la madera."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_QUIT_2","No, vamos. Por favor, no s qu ms hacer."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_QUIT_3","Ya tengo bastante con lo mo. Seguro que a ustedes tres se les ocurrir algo."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_RESN_1","No, todava no."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_RESN_2","Bueno, se agradece que lo intente. Si no damos con algo de madera pronto, admito que tendremos que rendirnos."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_RESP_1","No traigo madera, pero supongo que puedo dejarles algo de dinero."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_1","Estamos a punto de rendirnos y dejarlo, para qu lo voy a enganar."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_2","Escuche, odio pedrselo, pero..."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_3","?cree que podra darnos ese montn de madera que hay en el carro?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_4","Se lo devolver, lo juro por mi vida."
"hstdaud¤HMSTD_BODY_01","Vaya, espero que tenga una buena razn para llevar eso por ah."
"hstdaud¤HMSTD_BODY_02","No nos traiga problemas aqu. Ya tenemos bastantes."
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_1","?Pero en qu estis pensando? !Podrais haber matado a alguien!"
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_N_1","Pues aparte de mi camino."
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_N_2","?Por qu no nos deja en paz?"
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_P_1","Lo siento mucho."
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_P_2","No pasa nada, pero mire por dnde va."
"hstdaud¤HMSTD_DYNAMITE_01","Oiga, ?qu va a hacer con esa dinamita?"
"hstdaud¤HMSTD_DYNAMITE_02","!Si no tiene cuidado, acabar matando a alguien!"
"hstdaud¤HMSTD_ENT_RAIN_1","Vaya momento para ponerse a construir, ?eh?"
"hstdaud¤HMSTD_ENT_RAIN_2","Les ped a mis hijos que me ayudasen a construir una... una nueva casa."
"hstdaud¤HMSTD_HOG_SON_01","!Oiga! ?Qu demonios le hace?"
"hstdaud¤HMSTD_HOG_SON_02","!Sultelo ahora mismo!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_1","!Cuidado!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_2","?Se puede saber qu diablos haces, chico?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_3","Vuelve a dejar eso ah ahora mismo."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_4","Cuando acabemos esto, tendr cien anos, a este paso."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_5","No, no, no, no. No, no, no, no, no. Aparta de ah."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_6","Aparta de ah antes de que fastidies algo y lo dejes peor de lo que est."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DADB_1","Que vaya bien."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DADB_2","Lo mismo digo, amigo."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_1","Pens que as aprenderan unas cuantas cosas, ?sabe?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_2","Saber clavar un clavo les podra salvar la vida."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_3","?A que s, Curtis?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_4","Lo que t digas, pap."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_6","Buena suerte."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_7","Bueno, espero que est ms avanzada la prxima vez que pase por aqu."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_8","!Cuidado!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_9","?Se puede saber qu diablos haces, chico?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_10","Vuelve a dejar eso ah ahora mismo."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_11","Cuando acabemos esto, tendr cien anos, a este paso."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_12","No, no, no, no. No, no, no, no, no. Aparta de ah."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_13","Aparta de ah antes de que fastidies algo y lo dejes peor de lo que est."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_ENTER_1","Nos queda un buen trecho, ?eh?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_ENTER_2","Les ped a mis hijos que me ayudasen a construir una... una nueva casa."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_1","Buena suerte."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_2","Bueno, espero que est ms avanzada la prxima vez que pase por aqu."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_3","!Cuidado!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_4","?Se puede saber qu diablos haces, chico?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_5","Vuelve a dejar eso ah ahora mismo."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_6","!Sois los dos ms intiles que un eunuco en un lupanar!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_7","Caray... ?por qu nunca me escuchis?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_8","Cuando acabemos esto, tendr cien anos, a este paso."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_9","No, no, no, no. No, no, no, no, no. Aparta de ah."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_10","Aparta de ah antes de que fastidies algo y lo dejes peor de lo que est."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ2_1","Eso dgaselo a ellos."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA2_1","Ay, le ped a Dios hijos y me dio burros."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA2_2","~sl:0.0:1.2:1~?A que s, chicos?"
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_1","Hola de nuevo. Me alegro de volver a verlo."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_2","Avanzamos lentos, sin prisa pero sin pausa."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_3","Tengo ms posibilidades de ensenarle a un cerdo a cantar pera"
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_4","que de convertir a esos dos en carpinteros."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ_1","Me alegro de verlo de nuevo."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ_2","Avanzamos tan lentos como siempre, como ve."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ_3","Con estos dos, es como empujar un carro lleno de piedras colina arriba."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKM_1","Estamos a punto de rendirnos y dejarlo, para qu lo voy a enganar."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKM_2","Escuche, odio pedrselo, pero..."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKM_3","?nos podra ayudar de alguna manera a conseguir los materiales que necesitamos para acabar?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_1","Estamos a punto de rendirnos y dejarlo, para qu lo voy a enganar."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_2","Escuche, odio pedrselo, pero..."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_3","?cree que nos podra prestar el dinero que necesitamos para acabar?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_4","Se lo devolver, lo juro por mi vida."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_1","Ah, hola."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_2","?Cmo va todo?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_3","Bueno, no va en absoluto, la verdad."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_4","No nos queda dinero."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEAR_1","Bueno, ?nos ayudar?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEG_1","Tendrn que arreglrselas solos. No es mi problema."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEG_2","Nunca dije que lo fuera. Tena que intentarlo."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEG_3","Ahora mismo, me agarro a un clavo ardiendo."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PMON_1","Muy bien, aqu tiene, pero ser mejor que no intente tomarme el pelo."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PMON_2","No lo hago, senor. Lo juro."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PWOOD_1","Bueno... No le prometo nada, pero a ver qu puedo hacer."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PWOOD_2","Hay un campamento maderero en Big Valley, al oeste de aqu, yendo todo recto;"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PWOOD_3","ah puede que vendan madera."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_WALKS_1","No importa..."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_WALKS_2","Ya se nos ocurrir algo, supongo."
"hstdaud¤HMSTD_LOITER_01","No quiero entretenerlo."
"hstdaud¤HMSTD_LOITER_02","Bueno, seguro que tiene cosas que hacer."
"hstdaud¤HMSTD_LOITER_03","Bueno, no se sienta obligado a dar vueltas por aqu por m..."
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_01","!Bueno, se acab! !Ha ido demasiado lejos!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_02","!Fuera de mis tierras!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_03","!No se lo voy a repetir!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_04","!Ahora, lrguese de aqu!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_ATK_01","Oiga, ?qu est haciendo?"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_ATK_02","!Aprtese!"
"hstdaud¤HMSTD_RESPA_1","A m no me parecen tan malos."
"hstdaud¤HMSTD_RESP_1","Ya puestos, hay que hacerlo bien."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR1_1","Bueno, se acab. !Ha ido demasiado lejos!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR2_1","!Fuera de nuestra propiedad!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR3_1","!No se lo voy a repetir!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR4_1","!Ahora, lrguese de aqu!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AIM1_1","Oiga, apunte a otro lado con eso."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AIM2_1","Ser mejor que guarde eso, antes de que le haga dano a alguien."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB1_01","Odio esto, es absurdo."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB1_02","Solo quiere imponerse."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB1_03","Nunca deberamos haber aceptado."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB2_01","Maldita sea, no crea que hablaran en serio."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB2_02","Tenemos suerte de seguir con vida."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB2_03","Deseara que pap nos ensenara a disparar, en vez de obligarnos a construir esta estpida casa."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3A_01","Podramos quedarnos sin blanca y ni por esas se rendira."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3A_02","Puede que ahora atienda a razones."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3A_03","Te juro que est loco."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3B_01","Prcticamente hemos terminado, ?verdad?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3B_02","En cuanto acabemos, emprender mi propio camino."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3B_03","Ya solo faltan unos pocos clavos."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3C_01","?En serio? ?Por qu es tan terco?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3C_02","Maldicin, esperaba poder salir de aqu."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3C_03","Supongo que tendremos que darnos prisa en terminar."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM1_1","Oiga, ya basta."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM2_1","Aprtese."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM3_1","Oiga, tenga cuidado."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM4_1","?Est loco?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_BODY1_1","Espero que tenga una buena razn para cargar con eso."
"hstdaud¤HMSTD_S1_BODY2_1","Creo que ser mejor que se vaya a otra parte."
"hstdaud¤HMSTD_S1_CBT1_1","Maldita sea, clmese."
"hstdaud¤HMSTD_S1_CBT2_1","A m no me meta en esto."
"hstdaud¤HMSTD_S1_DIR_1","No es que me importe demasiado, pero creo que mi padre agradecera su ayuda."
"hstdaud¤HMSTD_S1_DYN1_1","Vaya, ?qu va a hacer con esa dinamita?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_DYN2_1","Si no tiene cuidado, acabar matando a alguien."
"hstdaud¤HMSTD_S1_HTF1_1","?Qu demonios le est haciendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_HTM1_1","?Qu demonios le est haciendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG1_1","No tienes la menor idea de por qu ests aqu, ?verdad?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG1_2","A m no hace falta que me convenza, senor."
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG2_1","No s a qu estis jugando, estpidos."
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG2_2","Es como estar en trabajos forzados, solo que tu padre es el guardia de la prisin."
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3A_1","?De verdad crees que vamos a ganar algo de dinero en este sitio?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3A_2","Tiene razn, ?quin querra comprar este montn de basura?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3B_1","No creeris que esta bazofia tiene algn valor, ?verdad?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3B_2","A m no me importara dejarla tal como est ahora."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS1_1","Sigue as y lo conseguirs."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS1_2","Preferira estar haciendo cualquier otra cosa."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS2_1","Todo ir bien."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS2_2","Ojal pudiera hacer retroceder el tiempo para negarme."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3A_1","Este lugar est bien."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3A_2","Si no conseguimos ms dinero, se acab."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3B_1","Parece que ya casi est terminada."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3B_2","La verdad es que podramos terminarla."
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL1_1","Oiga, eso no es suyo."
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL2_1","No vuelva a hacerlo."
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL3_1","?Otra vez? ?En serio?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL4_1","!Maldito ladrn!"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR1_1","Muy bien, ya me he hartado."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR2_1","Salga de nuestras tierras ahora mismo."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR3_1","?Me est escuchando?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR4_1","Largo de aqu."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AIM1_1","Oiga, baje el arma."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AIM2_1","Vamos, senor, no cometa ninguna estupidez."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB1_01"," No puedo creer que nos obligue a construir una casa."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB1_02","Pero si ni siquiera sabe usar un martillo."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB1_03","Tenemos que hacer nosotros todo el trabajo..."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB2_01","Intentaron matarnos."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB2_02","Todo por esta basura de terreno."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB2_03","Yo nunca he querido estar aqu..."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3A_01","Al menos, ahora no tenemos que trabajar."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3A_02","?Podemos irnos a casa de una vez?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3A_03","Esto nunca ha sido buena idea..."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3B_01","?No podramos dejarlo ya?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3B_02","?Quin va a comprar este cuchitril?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3B_03","Al menos, ya casi hemos terminado."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3C_01","No puedo creerlo."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3C_02","?Por qu no lo dejamos?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3C_03","Estoy harto de esto."
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM1_1","?Pero qu demonios le pasa?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM2_1","Djeme en paz."
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM3_1","Oiga, ?qu est haciendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM4_1","Djelo, ?quiere?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_BODY1_1","?Es usted cazarrecompensas, senor?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_BODY2_1","No s si debera transportar cadveres por nuestras tierras."
"hstdaud¤HMSTD_S2_CBT1_1","Oiga, ?qu est pasando aqu?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_CBT2_1","Clmese, vamos."
"hstdaud¤HMSTD_S2_DIR_1","Creo que mi padre podra necesitar su ayuda."
"hstdaud¤HMSTD_S2_DIR_2","A lo mejor le grita a otro para variar."
"hstdaud¤HMSTD_S2_DYN1_1","Oiga, ?para qu es la dinamita?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_DYN2_1","Me parece muy mala idea, senor."
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTF1_1","Oiga, djela en paz."
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTF2_1","?Qu demonios le hace a esa mujer?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTM1_1","Oiga, ?qu est haciendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTM2_1","!No puede hacer eso! Sultelo."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG1_1","Parece que no estis hechos para esto."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG1_2","As es. Fue todo idea de nuestro padre."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG2_1","?Qu? ?Ni siquiera podis defenderos?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG2_2","No nos deja tener armas. Quiero irme a casa ya."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3A_1","Idiotas, nunca conseguiris terminarla."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3A_2","Lo s, pero eso dgaselo a mi padre."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3B_1","No creeris que esta bazofia tiene algn valor, ?verdad?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3B_2","A m no me importa. Solo quiero acabar con esto."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS1_1","Menuda diversin, ?eh?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS1_2","Esto es exactamente lo contrario a la diversin, senor."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS2_1","Todo ir bien, solo tenis que aguantar hasta el final."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS2_2","Yo simplemente quiero volver a casa."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3A_1","Parece que ya est casi terminada."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3A_2","Y ahora estamos sin blanca. Nunca lograremos deshacernos de este lugar."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3B_1","Parece que ya casi est terminada."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3B_2","Ojal. Madre ma, me muero de ganas de irme de aqu."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL1_1","Oiga, no puede coger eso."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL2_1","Lo estar vigilando."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL3_1","Deje de robarnos, maldita sea."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL4_1","Justo delante de mis narices, bastardo."
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOANT_1","Parece que una brisa bastara para tirarla."
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOANT_2","Oiga, vamos. No haga lena del rbol cado."
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOGRT_1","Parece que hacen progresos, al menos."
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOGRT_2","Pues a m no me da esa sensacin."
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_1","?Por qu nos grita de esa forma?"
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_2","Si no le gusta cmo lo hacemos, que lo haga l."
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_3","Bien dicho."
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_4","Disfrutemos del silencio unos minutos, antes de que vuelva."
"hstdaud¤HMSTD_STEAL1_01","!Oiga, no puede llevarse eso!"
"hstdaud¤HMSTD_STEAL1_02","Ya basta, ?me oye?"
"hstdaud¤HMSTD_STEAL2_01","?Puede hacer el favor de no coger lo que no es suyo?"
"hstdaud¤HMSTD_STEAL2_02","Maldito ladrn."
"hstdaud¤HOME2_NEG_AO_1","Debo decir que forman un tro lamentable."
"hstdaud¤HOME2_NEG_ILO_1","Debo decir que forman un tro lamentable."
"hstdaud¤HOME2_NEG_ILO_2","Ha sido una cosa tras otra. Me muero de ganas de terminar esto."
"hstdaud¤HOME2_POS_AO_1","Todo ir bien, solo tenis que aguantar hasta el final."
"hstdaud¤HOME2_POS_ILO_1","Todo ir bien, solo tenis que aguantar hasta el final."
"hstdaud¤HOME2_POS_ILO_2","Espero que tenga razn."
"hstdaud¤HOME_AGGRO_1","!Oiga! ?Qu demonios cree que est haciendo?"
"hstdaud¤HOME_ATAK03_1","Bien, bien... Ya pueden correr."
"hstdaud¤HOME_ATAK04_1","~sl:1.5:2.6:1~No creo que vuelvan pronto."
"hstdaud¤HOME_ATAKFP_01","!S, deles a esos hijos de perra!"
"hstdaud¤HOME_ATAKFP_02","!Basta! !Acabe con ellos!"
"hstdaud¤HOME_ATAKFP_03","!Dispare a esos malditos granujas!"
"hstdaud¤HOME_ATAKF_01","!No les dar ni un centavo!"
"hstdaud¤HOME_ATAKF_02","!No pueden intimidarme!"
"hstdaud¤HOME_ATAKF_03","!Los voy a matar, malnacidos!"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_1","?Qu demonios est pasando?"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_1_1","?Qu demonios est pasando?"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_1_2","Creen que es su tierra, pero no lo es."
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_2","!chenos una mano aqu!"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_2_1","?De qu va todo esto?"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_2_2","!Aydenos, por favor!"
"hstdaud¤HOME_ATAKP2_1","No volver a repetirlo. Lrguese de aqu. Ya."
"hstdaud¤HOME_ATAKP3_1","Ya me he hartado de este hijo de perra. Eliminadlo, muchachos."
"hstdaud¤HOME_ATAKP_1","Lrguese de aqu. Esto no le incumbe."
"hstdaud¤HOME_ATAKR_01","Le dijimos que no construyera en esta tierra."
"hstdaud¤HOME_ATAKR_02","Ya le hemos dado suficientes oportunidades."
"hstdaud¤HOME_ATAKR_03","Debera haber pagado. Anciano testarudo."
"hstdaud¤HOME_ATAK_1","!No voy a dejar que nadie me avasalle!"
"hstdaud¤HOME_BYE_2A_1","No se meta en los."
"hstdaud¤HOME_BYE_2A_2","Lo intentar..."
"hstdaud¤HOME_BYE_2B_1","Parece que lo vuelven a tener todo encarrilado. Nos vemos."
"hstdaud¤HOME_BYE_2B_2","S. De momento, al menos..."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AN_1","Voy a irme de aqu antes de que intente sacarme algo ms."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AN_2","Quien no llora no mama."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AY_1","Pues adis... Estar atento, por si veo esa madera."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AY_2","Muchas gracias."
"hstdaud¤HOME_BYE_3B_1","Vendr a buscar lo que me debe."
"hstdaud¤HOME_BYE_3B_2","Lo tendr en cuanto consigamos vender este sitio."
"hstdaud¤HOME_BYE_4_1","No se meta en ms problemas."
"hstdaud¤HOME_BYE_4_2","?Con la suerte que tengo? Ya veremos."
"hstdaud¤HOME_DEAD_1_1","!No, pap!"
"hstdaud¤HOME_DEAD_2_1","Maldita sea, me largo de aqu."
"hstdaud¤HOME_LN01ANA_01","!Hay que tener muchas agallas para volver aqu! !Esfmese ahora mismo o lo lamentar!"
"hstdaud¤HOME_LN01ANA_02","?Qu diantres quiere ahora? ?No se ha cansado de hacernos dano? !Haga el favor de dejarnos en paz!"
"hstdaud¤HOME_LN01ANA_03","!No, lrguese de aqu! !No se acerque a mi familia!"
"hstdaud¤HOME_LN01ANN_01","Mantenga la boca cerrada o esta visita ir mucho peor."
"hstdaud¤HOME_LN01ANN_02","Ser mejor que vigile esa boca o conseguir hacerme enfadar de nuevo."
"hstdaud¤HOME_LN01ANN_03","Tenga cuidado, amigo. No querr que vuelva a ponerme furioso."
"hstdaud¤HOME_LN01ANP_01","Y yo que pensaba que ya habamos dejado todo eso atrs."
"hstdaud¤HOME_LN01ANP_02","Vale, tranquilo. Solo quera saludar."
"hstdaud¤HOME_LN01ANP_03","Supongo que todava me guarda rencor, ?verdad?"
"hstdaud¤HOME_LN01ANW_1","!No, no, no! !Vyase de aqu! !No queremos su ayuda, no despus de lo que ha hecho!"
"hstdaud¤HOME_LN01EA_1","Ha quedado bonita, ?no? Se la acabamos de vender a un granjero que se muda aqu desde el sur."
"hstdaud¤HOME_LN01EA_2","Pese a los dolores de cabeza que ha dado... creo que echaremos de menos esto."
"hstdaud¤HOME_LN01E_1","Vaya, hola. ?Qu le parece? Ha quedado bonita, ?no?"
"hstdaud¤HOME_LN01E_2","Aunque es hora de que nos vayamos. Se la acabamos de vender a un granjero que se muda aqu desde el sur."
"hstdaud¤HOME_LN01NPA_1","!No, no, vyase! !Solo nos faltaba usted montando ms folln!"
"hstdaud¤HOME_LN02ANA_01","!Que se vaya! No quiero volver a ver su cara por aqu."
"hstdaud¤HOME_LN02ANA_02","!Vamos, largo de aqu! No quiero verle la cara."
"hstdaud¤HOME_LN02ANA_03","?Me est oyendo? No es bienvenido aqu."
"hstdaud¤HOME_LN02EAN_1","Es increble que haya encontrado a alguien que le compre ese montn de maderos mal puestos."
"hstdaud¤HOME_LN02EAN_2","Muy bien. Si esa es la actitud con la que viene, me ir."
"hstdaud¤HOME_LN02EAP_1","S, no tiene mala pinta. Me alegro de que todo haya salido bien."
"hstdaud¤HOME_LN02EAP_2","S, bueno. Ser mejor que nos marchemos. Que le vaya bien."
"hstdaud¤HOME_LN02ERN_1","Pues deme mi dinero."
"hstdaud¤HOME_LN02ERP_1","Me alegro por usted. Bueno, ?ya puede devolverme el dinero?"
"hstdaud¤HOME_LN02NPA_1","?Qu problema tiene? ?No nos puede dejar en paz?"
"hstdaud¤HOME_LN03AJA_1","Muy bien, claro. Tome. Tampoco es que fuera a usarla para nada."
"hstdaud¤HOME_LN03AJ_1","No prometo nada, pero a ver qu puedo hacer."
"hstdaud¤HOME_LN03ANA_01","!Fuera de mi propiedad!"
"hstdaud¤HOME_LN03ANA_02","!Vyase!"
"hstdaud¤HOME_LN03ANA_03","!Andando!"
"hstdaud¤HOME_LN03E1_1","Claro, no hay problema."
"hstdaud¤HOME_LN03E2_1","Hemos conseguido reunir un poco. Aqu tiene, como le promet, y con intereses."
"hstdaud¤HOME_LN04ANA_01","No volver a repetrselo."
"hstdaud¤HOME_LN04ANA_02","Largo de aqu de inmediato. !Vamos!"
"hstdaud¤HOME_LN04ANA_03","No se lo volver a decir. !Vyase!"
"hstdaud¤HOME_NJIN_1","Ms le vale."
"hstdaud¤HOME_NJIP_1","Vale, le tomo la palabra."
"hstdaud¤HOME_NJI_1","!Hola! Gracias por la ayuda. La acabaremos pronto, si Dios quiere."
"hstdaud¤HOME_NJI_2","Ah, y no se preocupe, que no me he olvidado de su pago. Vuelva cuando hayamos terminado y se lo tendr preparado."
"hstdaud¤HOME_THXA_1","Le agradezco que haya intervenido."
"hstdaud¤HOME_THXA_2","Esos malnacidos me estn apretando las tuercas desde el primer da, diciendo que debo pagarles dinero por ""protegerme""."
"hstdaud¤HOME_THXA_3","Les dije por dnde se podan meter su proteccin y, bueno, supongo que ya ha visto cmo ha acabado todo."
"hstdaud¤HOME_THXB_1","!Vaya, cunta madera! !No me lo puedo creer! No s cmo darle las gracias, amigo."
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_1","?Qu os ha pasado a vosotros dos? !Asustados como conejos!"
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_2","!No nos has dado armas, pap!"
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_3","Esta es la peor idea que he tenido jams."
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_4","En eso estamos de acuerdo."
"hstdaud¤HOME_WLCMAN_1","Me podran haber pagado algo, la verdad."
"hstdaud¤HOME_WLCMA_1","Tenga cuidado, ?quiere?"
"hstdaud¤HOME_WLCMB_1","Pero me lo devolver."
"hstdaud¤HOME_WLCMB_2","Claro, claro. En cuanto vendamos la casa, recuperar el dinero, y algo ms."
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA2_1","?Qu problema tiene? ?No nos puede dejar en paz?"
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA2_2","?Qu tendra de divertido eso?"
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA_1","!No, no, vyase! Solo nos faltaba usted montando ms folln."
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA_2","Solo pasaba por aqu, no hago nada malo."
"hunhcau¤HUNHC_H_ACDB_1","?Habr sido un animal?"
"hunhcau¤HUNHC_H_ACDB_2","No, los han abatido, pero no s por qu los dejaran ah, para que se pudran."
"hunhcau¤HUNHC_H_CFDHTR_1","Arthur. Mira. Hay humo al norte. Podra ser otro campamento."
"hunhcau¤HUNHC_H_CFDHTR_2","Vayamos a echar un vistazo."
"hunhcau¤HUNHC_H_CPDBF2_1","Mira, otro bisonte muerto a la izquierda. Vamos."
"hunhcau¤HUNHC_H_DBFOF_1","Mira esto."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDBUFH_1","Ah, ?los ves? Son increbles, ?verdad?"
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_1","No, mira. Bisontes. Parece ser que los abatieron y los dejaron aqu."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_2","?Para qu haran algo as?"
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_3","No lo s, pero veo unas huellas que se alejan en esa direccin. Deberamos seguirlas."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_4","De acuerdo, te sigo."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF2_1","A este tambin lo han abatido y lo han dejado aqu, pero parece que lleva menos tiempo muerto."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF2_2","Aqu hay un campamento. Echar un vistazo."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTRB_1","Veo humo al este. ?Ser otro campamento? Deberamos echar un vistazo."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTRB_2","Venga, vamos."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTR_1","Veo humo al norte. ?Ser otro campamento? Deberamos echar un vistazo."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTR_2","Venga, vamos."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_1","?Adnde vamos?"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_2","Regresamos a Heartlands."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_3","Vale."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_4","ltimamente ha habido mucho ruido y confusin..."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_5","As que, ?te importa que nos limitemos a montar y a disfrutar del silencio?"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_6","Necesito despejar la mente."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_7","Claro, de acuerdo."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_1","Fue antes de que yo naciera, por supuesto, pero ~rp~mi madre me contaba historias de su tribu, que se mova con los bisontes."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_2","Prcticamente vivan con ellos. ~rp~All donde iban los bisontes, las personas los seguan."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_3","Eran el centro de su existencia... No habramos sobrevivido sin ellos."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_4","Nos proporcionaban todo aquello que necesitbamos: comida, ropa, cobijo, herramientas."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_5","Los respetbamos mucho..."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_6","No recuerdo muchas cosas de mi infancia, ~rp~pero creo que en nuestra familia"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_7","nos alimentbamos a base de whisky."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_8","Bueno,~rp~ mi padre tambin lo haca."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF1_1","?Adnde vamos?"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF1_2","Me pareci ver aves carroneras por aqu..."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF1_3","Solo quera ver qu las haba atrado."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF2_1","Mira, otro bisonte muerto. En esa colina de la derecha. Vamos."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF3_1","Mira, otro bisonte muerto. Tienen que ser ellos. !Vamos!"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF3_2","!Espera!"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTVP_1","Por aqu. Desde aqu arriba deberamos poder verlo bien todo."
"hunhcau¤HUNHC_H_HESI_1","!Mtalo!"
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO1_1","S, es un disparo."
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO2_1","Llevar muerto un par de das, como mnimo."
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO3_1","Ya ha empezado a descomponerse."
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO4_1","Menudo desperdicio."
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_1","La madera an no se ha enfriado. Seguramente no haya pasado ni un da desde que se fueron."
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_2","Ms o menos el mismo tiempo que lleva muerto el bisonte."
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_3","?Qu quieres hacer?"
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_4","Es posible que sigan en la zona. Subamos un poco ms, a ver si vemos algo."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT1_1","?Por qu se dedican a matar bisontes y luego los dejan pudrirse?"
"hunhcau¤HUNHC_H_INT1_2","No s de qu me est hablando."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_1","Maldita sea. Dganoslo o dese por muerto."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_2","!De acuerdo! Nos pagaron para matar a todos los que pudiramos."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_3","Que pareciese que haban sido los indios."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_4","!Mtalo ya, Arthur!"
"hunhcau¤HUNHC_H_INTGRAP_1","?Qu demonios hace?"
"hunhcau¤HUNHC_H_INVCMP_1","?Has encontrado algo, Arthur?"
"hunhcau¤HUNHC_H_KHNTR_1","Ya he odo suficiente."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_1","Solo debemos matar a uno."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_2","Los mantendr agrupados para que puedas abatir a uno."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_3","?Vale? Intenta que el tiro sea limpio."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_4","Vale."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDBUF_1","Bien hecho."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDMORE_01","!No, uno es suficiente!"
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDMORE_02","!Basta, Arthur! !Ya tenemos lo que necesitamos!"
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDSKIN_1","De acuerdo, despelljalo y despizalo. Coge tambin los cuernos."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDSKIN_2","Todo se puede aprovechar."
"hunhcau¤HUNHC_H_MOUNT_1","Muy bien, vamos."
"hunhcau¤HUNHC_H_PLEAD_1","!No, por favor! !No me mate! !Se lo imploro!"
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_1","?Por qu has hecho eso?"
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_2","No haca falta que muriera. Puede que vaya a contarles a sus amigos qu les pasa a los cazadores furtivos."
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_3","Ya he visto suficiente. Me voy."
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_4","Vale, yo mirar a ver si hay algo que merezca la pena en su campamento."
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_5","Luego te alcanzo."
"hunhcau¤HUNHC_H_RIDE3_1","Bastardos. Solo matan por diversin."
"hunhcau¤HUNHC_H_RIDE3_2","?Crees que podremos hablar?"
"hunhcau¤HUNHC_H_RIDE3_3","Yo no mato por diversin. Mato cuando tengo que hacerlo."
"hunhcau¤HUNHC_H_RKHNTR_1","Se lo mereca. Ya he visto suficiente. Me voy."
"hunhcau¤HUNHC_H_RKHNTR_2","Vale, yo mirar a ver si hay algo que merezca la pena en su campamento."
"hunhcau¤HUNHC_H_RKHNTR_3","Luego te alcanzo."
"hunhcau¤HUNHC_H_SINTER_1","Qudate atrs, Charles. Conseguir respuestas."
"hunhcau¤HUNHC_H_STSKN2_1","Carga primero la piel en el caballo."
"hunhcau¤HUNHC_H_STWSKN_1","Buen trabajo. Crgalo en el caballo y monta. Quiero ir a ver una cosa."
"hunhcau¤HUNHC_H_TRNHIL_1","Probemos por aqu, a la izquierda."
"hunhcau¤HUNHC_H_UPHIL_1","Ya estamos cerca, atajaremos por aqu."
"hunhcau¤HUNHC_H_USEBIN_1","Vale... ?ves algo?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_ASK_1","?Por qu lo habis hecho?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_1","?Habis disparado a esos bisontes, idiotas?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_2","?Cul es tu problema?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_3","He preguntado que si habis disparado a esos bisontes..."
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_4","Clmate, maldito negro o piel roja, o lo que cojones seas."
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_5","?Les habis disparado?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_6","S, les hemos disparado a los bisontes y te dispararemos a ti tambin."
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_7","~sl:0.0:2.0:1~?Y a ti qu te importa lo que...?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_8","~sl:1.3~!Claro que me importa!"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_9","~sl:0.0:1.7~Por Dios, !ests loco!~sl:0.6~Oye, tengo familia, tengo familia. !No me dispares!"
"hunhcau¤HUNHC_IG2_GO_1","Venga, !vyase de aqu!"
"hunhcau¤HUNHC_IG2_GO_2","Pero no me dispare, senor. !Tengo familia!"
"hunhcau¤HUNHC_IG2_GO_3","Pues lrguese."
"hunhcau¤HUNHC_INT_1","El mejor de los regalos."
"hunhcau¤HUNHC_INT_2","?Una diligencia desprotegida?"
"hunhcau¤HUNHC_INT_3","No, bobo..."
"hunhcau¤HUNHC_INT_4","Un bisonte."
"hunhcau¤HUNHC_INT_5","?Un bisonte?"
"hunhcau¤HUNHC_INT_6","Un bisonte"
"hunhcau¤HUNHC_INT_7","del que puedes conseguir cualquier cosa."
"hunhcau¤HUNHC_INT_8","Creo que hay algunos en las llanuras."
"hunhcau¤HUNHC_INT_9","Antes vi un par de ellos lejos de aqu."
"hunhcau¤HUNHC_INT_10","Buena suerte."
"hunhcau¤HUNHC_INT_11","?Quieres venir conmigo?"
"hunhcau¤HUNHC_INT_12","Te ensenar cmo se cazan."
"hunhcau¤HUNHC_INT_13","Claro, ?por qu no?"
"hunhcau¤HUNHC_INT_LI_1","?Para qu te ests preparando?"
"hunhcau¤HUNHC_W_HORSES_1","Monta, vamos."
"ind1¤0x6CD26022","No has entrado en el carruaje."
"ind1¤0x6FBC2E68","Senoritas"
"ind1¤0x85E0CF10","Vuelve al ~o~carruaje.~s~"
"ind1¤0x91C531A6","Has atacado a un guardia de la gala."
"ind1¤0x728BFEDA","Qudate en el ~o~carruaje.~s~"
"ind1¤0x888C1CF1","Diligencia"
"ind1¤0x60794EE6","Montar en el carruaje"
"ind1¤0x5650925B","Entra en la ~o~diligencia.~s~"
"ind1¤0x33038222","Asistentes al teatro"
"ind1¤0xBB781684","Hosea"
"ind1¤0xBE062E2D","Has abandonado el carruaje."
"ind1¤0xBFF7DC25","Acrcate al ~o~carruaje.~s~"
"ind1¤0xC7781E17","Habla con el ~o~alcalde.~s~"
"ind1¤0xD43CB171","Banda"
"ind1¤0xD2311424","Has herido a un invitado de la gala."
"ind1¤0xDFFE37CA","La diligencia ha resultado danada."
"ind1¤0xEF7D77E0","Coger el champn"
"ind1¤IND1_BLIP_DSK","Escritorio"
"ind1¤IND1_BLIP_ESRT","Escolta"
"ind1¤IND1_BLIP_MNST","Sirviente"
"ind1¤IND1_BLIP_MYR","Alcalde"
"ind1¤IND1_F_ATTCK","Has atacado al sirviente."
"ind1¤IND1_F_ATTDT","Has alertado a la seguridad de la gala."
"ind1¤IND1_F_DCH","Has abandonado a Dutch."
"ind1¤IND1_F_DRUNK","Has llevado al borracho a la gala."
"ind1¤IND1_F_ESAB","Has abandonado al escolta."
"ind1¤IND1_F_GALA","Has abandonado la gala del alcalde."
"ind1¤IND1_F_GLGR","Arthur no ha podido irse de la mansin a tiempo."
"ind1¤IND1_F_LAW","Has alertado a las autoridades."
"ind1¤IND1_F_LOST","Has perdido al sirviente."
"ind1¤IND1_F_SPOT","El sirviente te ha visto."
"ind1¤IND1_F_SPOT2","Te han visto dentro de la mansin."
"ind1¤IND1_F_VIP","Has herido a un invitado de la gala."
"ind1¤IND1_GREET","Saludar"
"ind1¤IND1_HINT_FLW","El sirviente te detectar si te acercas demasiado."
"ind1¤IND1_HINT_LV","Evita que te vea el sirviente para que siga con sus tareas."
"ind1¤IND1_HINT_MANS","Mantente alejado del sirviente para asegurarte de que no te descubra."
"ind1¤IND1_ILO_COMP","Elogiar"
"ind1¤IND1_ILO_HOS","Saludar"
"ind1¤IND1_OBJ_DRAGDRK","Lleva al borracho ~o~lejos~s~ del alcalde."
"ind1¤IND1_OBJ_EXTMNS","Vuelve a la gala con ~o~Dutch.~s~"
"ind1¤IND1_OBJ_FLWDCH","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"ind1¤IND1_OBJ_FLWESCORT","Sigue al ~o~escolta.~s~"
"ind1¤IND1_OBJ_FLWSRVT1","Sigue al ~o~sirviente~s~ sin ser detectado."
"ind1¤IND1_OBJ_INVGLA","Mzclate con los invitados en el ~o~jardn~s~."
"ind1¤IND1_OBJ_RETDCH","Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"ind1¤IND1_OBJ_RTMAYOR","Vuelve con el ~o~alcalde.~s~"
"ind1¤IND1_OBJ_SEARCH","Recupera el libro de cuentas del ~o~escritorio.~s~"
"ind1¤IND1_USE_ACCEPT","Aceptar"
"ind1¤IND1_USE_CHAMP","Ofrecer champn"
"ind1¤IND1_USE_CMPHDPC","Elogiar el sombrero"
"ind1¤IND1_USE_DECLINE","Rechazar"
"ind1¤IND1_USE_HELPCHK","Ayudar"
"ind1¤IND1_USE_INCOG","Escuchar a escondidas"
"ind1¤IND1_USE_INSPECT","Examinar"
"ind1¤IND1_USE_LEDGER","Libro de cuentas"
"ind1¤IND1_W_ESCORT","Vuelve con el ~o~escolta.~s~"
"ind1¤IND1_W_GALA","Vuelve a la ~o~gala del alcalde.~s~"
"ind1aud¤IND1_APCHCCH_1","Sbete, Arthur."
"ind1aud¤IND1_BAND_1","Suena bien, amigos."
"ind1aud¤IND1_CMPBLC_1","En cuanto termines, nos reuniremos contigo en el balcn."
"ind1aud¤IND1_CUST_GROUP_01","?Qu tal va todo?"
"ind1aud¤IND1_CUST_GROUP_02","Buenas noches, amigos."
"ind1aud¤IND1_CUST_GROUP_03","Buenas noches a todos."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_01","Senor..."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_02","Buenas noches, senor."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_03","Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_04","?Cmo est?"
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_05","Hola."
"ind1aud¤IND1_CUST_MEN_01","Caballeros."
"ind1aud¤IND1_CUST_MEN_02","Buenas noches, caballeros."
"ind1aud¤IND1_CUST_MEN_03","Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_01","Senora."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_02","Buenas noches, senora."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_03","Hola, senora."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_04","?Qu tal, senora?"
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_05","Hola."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMEN_01","Buenas noches, senoras."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMEN_02","?Qu tal, senoras?"
"ind1aud¤IND1_CUST_WMEN_03","Buenas, senoras."
"ind1aud¤IND1_DCHRT_1","Vaya, has vuelto. Has estado un buen rato."
"ind1aud¤IND1_DCTH_01","Date prisa, Cenicienta."
"ind1aud¤IND1_DCTH_02","?Por qu caminas tan despacio? Vamos."
"ind1aud¤IND1_DCTH_03","?Quieres darte prisa, Arthur?"
"ind1aud¤IND1_DFAIL_1","?Qu demonios ests haciendo?"
"ind1aud¤IND1_DRIDE_1","Muy bien, caballeros. Seguidme."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_AR_A_1","Venga, a dormir la mona."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_AR_B_1","Vamos. Ya est."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_A_1","~sl:0.2~Quteme las manos de encima."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_B_1","Vale... de acuerdo... maldita sea."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_C_1","?Quin se cree que es, senor?"
"ind1aud¤IND1_DRUNK_D_1","Sulteme el brazo, senor."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_GRTA_1","?Qu tal est, senorita?"
"ind1aud¤IND1_DRUNK_GRTB_1","Buenas noches, senorita."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_GRTC_1","Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_DWAIT_01","Djate de muecas y monta."
"ind1aud¤IND1_DWAIT_02","Vamos, Arthur, tenemos que irnos."
"ind1aud¤IND1_DWAIT_03","Date prisa. Vamos a comprar un traje nuevo. Podra ser peor."
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_1","?Ha odo lo que ha dicho ese senor? Qu vergenza."
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_2","?Usted cree que las mujeres deberamos poder votar?"
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_3","No es algo que me importe... Al fin y al cabo, yo nunca he votado."
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_4","Eso tampoco es bueno. En fin, si me disculpa... Sigo furiosa por culpa de ese zoquete."
"ind1aud¤IND1_DWICK_FWRK_1","!Maravilloso!"
"ind1aud¤IND1_ESCFND_1","No puede estar aqu, senor. Deje que le muestre la salida."
"ind1aud¤IND1_EVENING_1","Buenas noches, senor. !Que vaya bien!"
"ind1aud¤IND1_EXTB_1","Vivimos tiempos interesantes."
"ind1aud¤IND1_EXTB_2","Supongo que s."
"ind1aud¤IND1_EXTB_3","?Qu hacemos ahora?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_4","?Dar clases de baile?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_5","?De protocolo?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_6","Ms bien de robo a mano armada."
"ind1aud¤IND1_EXTB_7","Hosea est examinando el banco."
"ind1aud¤IND1_EXTB_8","l y Abigail se encargarn de las distracciones."
"ind1aud¤IND1_EXTB_9","A ver cmo reaccionan los agentes."
"ind1aud¤IND1_EXTB_10","Bien."
"ind1aud¤IND1_EXTB_11","Ah, y he hablado con Evelyn Miller."
"ind1aud¤IND1_EXTB_12","Un buen hombre."
"ind1aud¤IND1_EXTB_13","Ayuda a aquel jefe indio que vimos."
"ind1aud¤IND1_EXTB_14","S, lo conozco. Lo vi con el alcalde."
"ind1aud¤IND1_EXTB_15","Est presionando a las autoridades de Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_EXTB_16","?Podramos ayudar?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_17","Tal vez."
"ind1aud¤IND1_EXTB_18","Creo que hay un montn de dinero en el barco."
"ind1aud¤IND1_EXTB_19","Un montn de dinero."
"ind1aud¤IND1_EXTB_20","Y Trelawny lo est investigando."
"ind1aud¤IND1_EXTB_21","Dice que nos reunamos con l en la sastrera."
"ind1aud¤IND1_EXTB_22","Vale."
"ind1aud¤IND1_EXTB_23","Robamos una buena suma y desaparecemos, Arthur."
"ind1aud¤IND1_EXTB_24","Ya falta poco para volver a casa."
"ind1aud¤IND1_EXTB_25","?A qu casa te refieres?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_26","No lo s..."
"ind1aud¤IND1_EXTB_27","con exactitud,"
"ind1aud¤IND1_EXTB_28","pero lo intuyo."
"ind1aud¤IND1_EXTB_29","Voy a investigar lo del tranva"
"ind1aud¤IND1_EXTB_30","que deca Bronte."
"ind1aud¤IND1_EXTB_31","Vale."
"ind1aud¤IND1_EXT_1","Ah viene Lenny."
"ind1aud¤IND1_EXT_2","Muy bien, entremos..."
"ind1aud¤IND1_EXT_3","y vaymonos a casa."
"ind1aud¤IND1_EXT_4","No me he sentido tan raro en toda mi vida."
"ind1aud¤IND1_EXT_5","Toda esa gente, presumiendo de s mismos..."
"ind1aud¤IND1_EXT_6","La alta sociedad es una mierda de paloma."
"ind1aud¤IND1_EXT_7","Yo creo..."
"ind1aud¤IND1_EXT_8","que esto es ms bien una tortura."
"ind1aud¤IND1_EXT_9","De eso se trata, ?no?"
"ind1aud¤IND1_EXT_10","De dejar que la gente se torture a s misma."
"ind1aud¤IND1_EXT_11","Estos son los papeles que cog."
"ind1aud¤IND1_EXT_12","?Te han visto cogerlos?"
"ind1aud¤IND1_EXT_13","Lo dudo."
"ind1aud¤IND1_EXT_14","Creo que tengo una idea..."
"ind1aud¤IND1_EXT_15","Dejad que piense un poco ms."
"ind1aud¤IND1_FDOUTSD_01","?Puedo ayudarlo en algo, senor?"
"ind1aud¤IND1_FDOUTSD_02","?S, senor?"
"ind1aud¤IND1_FDOUTSD_03","?Est buscando algo, senor?"
"ind1aud¤IND1_FLWESCORT2_1","Los acompanar a la fiesta, caballeros. Si tienen la bondad de seguirme."
"ind1aud¤IND1_FND2_1","?No me ha odo? No puede acceder a esta zona. Si vuelvo a verlo, tendr que acompanarlo fuera."
"ind1aud¤IND1_FND2_2","S, lo siento. Solo estaba admirando las obras de arte."
"ind1aud¤IND1_FND3_1","No, se acab. !Guardias, guardias, tenemos un intruso!"
"ind1aud¤IND1_FOUND_1","Oiga, no debera estar aqu."
"ind1aud¤IND1_FROMTAILOR_1","Bien. Mirad, nuestra carroza nos espera."
"ind1aud¤IND1_GOBCK_1","~COLOR_GREYDARK~Merde~s~, ?dnde lo habr dejado...? Quiz se me cay en el despacho."
"ind1aud¤IND1_GOSS1FW_1","!Vaya!"
"ind1aud¤IND1_GOSS2FW_1","~sl:1.0:1.7:1~Precioso."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_2","Menudas pintas llevamos."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_3","?A que s?"
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_4","Jams he ido a un baile en mi vida."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_5","Si os digo la verdad, yo tampoco."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_6","Yo s los he frecuentado... Se puede ganar un buen botn."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_7","No, no, no, no, no, nada de robar carteras. Hemos venido a hacer contactos."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_8","?Qu clase de contactos?"
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_9","No lo s. Averiguaremos lo que podamos."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_10","Lo nico que s es que vamos a una fiesta en casa del alcalde y que el invitado de honor es el peor maleante de la ciudad."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_12","Seguro que averiguamos algo."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_13","Vale."
"ind1aud¤IND1_IG2_DRIVE_1","Vmonos."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_1","~sl:0.0:2.2~Hola, William... ~sl:0.7~Leonard, gracias por venir."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_2","Senor."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_3","~sl:0.5~Hola."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_4","Buenas noches, senor."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_5","~sl:0.0:1.1:1~Lo siento, muchacho."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_6","No se preocupe."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_7","Senor, pngase cmodo, y nos pondremos en camino."
"ind1aud¤IND1_IG4_1","Por aqu, caballeros. El senor Bronte se alegrar de que hayan venido."
"ind1aud¤IND1_IG4_2","Es un honor estar aqu."
"ind1aud¤IND1_IG4_3","~sl:0.3:2.3:1~Estupendo, maravilloso. Vengan, por aqu."
"ind1aud¤IND1_IG4_4","Va a ser una velada preciosa."
"ind1aud¤IND1_IG4_5","El senor Bronte es muy amigo del alcalde. Buenas noches, Pierre."
"ind1aud¤IND1_IG4_6","Senor Napoli."
"ind1aud¤IND1_IG4_7","Siempre que el alcalde se comporte..."
"ind1aud¤IND1_IG4_8","El senor Bronte se hace... ya saben... respetar."
"ind1aud¤IND1_IG4_9","Hosea, Bill, id a la fiesta."
"ind1aud¤IND1_IG4_10","Nos reuniremos en la parte de atrs despus de presentar nuestros respetos al senor Bronte."
"ind1aud¤IND1_IG4_11","~sl:0.3~Vengan, vengan."
"ind1aud¤IND1_IG6_B_1","Caballeros, disfruten de la velada y bienvenidos una vez ms aSaintDenis."
"ind1aud¤IND1_IG6_B_2","~t~En italiano: Adis."
"ind1aud¤IND1_IG6_B_3","Caballeros... Vamos a confraternizar un poco."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_1","Vale."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_2","Id a buscar al alcalde si podis, y no os metis en problemas nirobisnada,"
"ind1aud¤IND1_IG6_C_3","a menos que sea informacin."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_4","Por supuesto."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_5","Hosea, bscanos un lugar que robar."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_6","Bill, consguenos nuevos amigos."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_7","Voy a averiguar si Cornwall y... cmo se llama... Milton, saben que estamos aqu."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_8","Tened cuidado, senores."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_1","Lo cierto es que, desde la guerra, el pas est condenado."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_2","No estoy de acuerdo. ?Por la guerra? Si fue hace treinta anos."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_3","Era tan solo un nino."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_4","Y desde entonces, ha habido ms guerras, y volveremos a luchar."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_5","El pas se ha hecho pedazos."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_6","?El pas? Si ni siquiera existe."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_7","Nosotros s."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_8","?Y mi familia? Les fue bien despus de la guerra."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK2_1","Mi familia perdi a toda una generacin de hombres."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK2_2","Y mi familia gan una fortuna."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK2_3","En realidad, la guerra viene bien para los negocios. Para la mayora, almenos."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK3_1","No tiene honor, senor."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK3_2","No sea as, Mannersby."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK3_3","El honor es un concepto inventado que la gente utiliza para que otros luchen por ellos."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK4_1","Lo que s creo es que es usted un cnico, senor."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK4_2","Eso espero, Mannersby. De verdad."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK4_3","Creo que ya he odo suficiente."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_1","~sl:0.3~?Y usted qu opina, senor?"
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_2","Creo que la guerra es una buena forma de... reducir el rebano."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_3","~sl:1.5~Exacto. Este hombre es realista."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_4","No puedo creer lo que estn diciendo."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_5","Disculpen."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK6_1","A veces, los inocentes son los perjudicados, senor."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK6_2","Disfrute de la velada, debo ir a ver a mi mujer."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK6_3","Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_IG8_INTER_1","Buenas noches, senor Hawksbill. Por favor, deje de molestarme."
"ind1aud¤IND1_IG8_INTER_2","Senora..."
"ind1aud¤IND1_IG8_LEAVE_1","Buenas noches, senor Hawksbill. Por favor, deje de molestarme."
"ind1aud¤IND1_IG8_LEAVE_2","Senora..."
"ind1aud¤IND1_IG8_LOVE_1","~sl:1.9~No soy el canalla frvolo que aparento ser, senor. Amo a esa mujer."
"ind1aud¤IND1_IG8_LUCK_1","Buena suerte con ella."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART1_1","Pues claro que estoy casado, senorita Tweedie."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART1_2","Pero el matrimonio es ms bien... un negocio, no algo romntico."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART1_3","Y usted es un romntico, ?verdad, senor Hawksbill?"
"ind1aud¤IND1_IG8_PART2_1","Siempre lo he sido... Un romntico empedernido. Un sonador."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART2_2","?Por qu no deja que se lo demuestre algn da?"
"ind1aud¤IND1_IG8_PART2_3","?Usted cree que a mi prima le gustara tal demostracin?"
"ind1aud¤IND1_IG8_PART3_1","Su prima es una mujer fra. Y yo me siento muy solo."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART3_2","Y yo no soy el segundo plato de nadie."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_1","~sl:0.0:3.3~Bueno, he odo que Judith Hawksbill~sl:~se ha buscado un amante."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_2","~sl:0.0:1.3~Claro que se lo ha buscado,~sl:~ese picaflor se lo merece desde hace anos."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_3","~sl:0.0:1.5~Pero eso no es lo interesante.~sl:0.0:2.2~Lo interesante es que su amante...~sl:0.2~es polaco."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_4","?Polaco?"
"ind1aud¤IND1_IG9_A_5","Son como los rusos, ms o menos."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_6","?Como los judos?"
"ind1aud¤IND1_IG9_A_7","No tan malos, pero casi."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_1","?Cmo ha podido acostarse con un europeo?"
"ind1aud¤IND1_IG9_B_2","~sl:0.0:0.9~Es asqueroso,~sl:0.2~yo jams lo he hecho."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_3","Lo s. A ver si se va a volver socialista."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_4","~sl:1.1~Solo de pensarlo, me da..."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_5","~sl:0.4:2.6~?Me disculpa, Emeline?~sl:~Debo hablar con mi marido un momento."
"ind1aud¤IND1_IG9_D1_1","Disculpe, senor, esta es una conversacin privada."
"ind1aud¤IND1_IG9_D1_2","Disculpen, senoras... Soy nuevo en la ciudad."
"ind1aud¤IND1_IG9_D1_3","Disclpenme, pero debo hablar con mi marido un momento."
"ind1aud¤IND1_IG9_D2_1","?Su marido? Es an ms mujeriego."
"ind1aud¤IND1_IG9_D2_2","Pero que no salga de aqu."
"ind1aud¤IND1_IG9_D3_1","Buenas noches, senor. Disfrute de su estancia en Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_1","Pues an no lo s... Albert Danielson."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_2","Brynn Tildon. Este es el senor Hector Fellowes."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_3","Ah, es... un placer conocerlos."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_4","?Traje nuevo?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_5","S... O sea, no... No, no. La camisa es nueva."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_6","?Es nuevo en la ciudad?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_7","~sl:0.3~S, vengo del oeste. O sea, del norte... Esto... del noroeste."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_8","Estupendo... Yo soy de Washington. Vine hace muchos anos."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_9","Esta ciudad afecta a cualquiera. Puede incluso con los mejores."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_10","Hago todo lo que puedo, senor."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_11","La verdad es absoluta, caballero. ?No lo cree?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_12","No s si acabo de entenderlo."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_13","Dira que no es el nico."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_14","Estuve en el ejrcito."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_15","Me alegro."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_16","?A qu se dedica ahora?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_17","Bueno, no estoy del todo... Soy americano."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_18","S, ?pero a qu se dedica?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_19","Ah, pues... actualmente, estoy cambiando de trabajo."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_20","Ah, s, claro..."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_21","Y puede que usted tambin se vea en ese trance si no vigila susprincipios."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_22","Lo intento, caballero. Lo intento."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_23","Debe esforzarse ms. Mucho ms."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_24","?Y qu quiere que haga? ?Que pegue al alcalde?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_25","Qu insolencia... Veo que tiene mucho que mejorar."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_26","Pero se necesita algo ms que una salva de insultos para triunfar en los peridicos. Al menos en el mo."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_27","Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_28","~sl:1.3~Pedante."
"ind1aud¤IND1_IG10_ENTER_1","?Puedo ayudarlo, senor?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_1","Vive en una ciudad de lo ms agradable, senor Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_2","Ah, yo no vivo aqu. Solo he venido por el pquer."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_3","?Juega usted?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_4","~sl:0.7~Es mi debilidad. Mi peor vicio."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_5","~sl:0.0:4.1:1~Quiz debera quitrselo a latigazos, como recomienda hacer con los pecados de los dems..."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_8","Nada de latigazos, caballero. Lo que recomiendo es el trabajo. Adems, mi vicio es un asunto entre nuestro Senor y yo. Y siempre gano."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_9","~sl:0.0:3.2:1~Todos los jugadores dicen lo mismo, senor Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_10","Lo s. Pero, como he dicho, el prximo gran torneo, al que no asistir, es un riesgo demasiado alto para los de mi categora."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_11","Puede que sea un bribn, pero soy un bribn sensato."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_12","?Ah, s?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_13","Desde luego. No soy un hombre rico; dirijo una prisin."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_14","Los torneos del barco fluvial son para jugadores profesionales yricosdespreocupados..."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_15","Son partidas con apuestas altsimas que atraen a petroleros y hombres de negocios de todas partes."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_16","Mis bolsillos no alcanzan para tanto."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_17","~sl:0.6~Es usted un hombre inteligente."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_18","~sl:0.6~Digamos que, al menos, soy prudente."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_19","El hecho es que, desde la guerra, el Gobierno ha descuidado terriblemente la proteccin de la ley y el orden, senor Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_20","~sl:0.6~S, estoy de acuerdo, comandante."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_21","En mi prisin hacemos todo lo posible por remediar ese fallo."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_22","Mi amigo trabaja en el Caribe, ?saben? Se enfrenta a una autnticarebelin."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_23","~sl:0.0:4.2~Si no actuamos con decisin, aqu pasar lo mismo, y todo esto...~sl:~todas estas fiestas en jardines, este civismo, estarn condenados."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_24","Creo que hay que civilizar a las masas... pero lo ms importante en la civilizacin es el orden. La ley y el orden."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_25","Estoy de acuerdo."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_26","Sin ley ni orden, tendremos una anarqua."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_27","Pero demasiada ley y orden, ?no sera una dictadura? O, peor an, ?unamonarqua?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_28","La ley debe ser una dictadora. Ese es el estilo americano."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_29","?El ideal americano no era la libertad?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_30","~sl:0.8~Por supuesto... La libertad sometida a la ley."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_31","~sl:0.5~Muy interesante."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_32","~sl:1.4~Comandante Crawley, senor Chambers, debo ir a hablar con alguien unmomento..."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_33","~sl:0.0:2.2~Menudo sapo vulgar... ~sl:0.2~pero eso del barco fluvial suena interesante..."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_1","Buenas, caballeros. Soy Featherstone Chambers. Encantado de conocerlos."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_2","Heston Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_3","Qu noche tan estupenda."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_4","Cierto."
"ind1aud¤IND1_IG12_ARTH_1","Podra ser interesante. Seguir investigando..."
"ind1aud¤IND1_IG12_ARTH_2","Qu surtido de personas tan repugnante."
"ind1aud¤IND1_IG12_ENT_1","Buenas noches, senor. Soy Alfred Lafonde."
"ind1aud¤IND1_IG12_ENT_2","~sl:0.0:1.0:1~Y yo Gilbert Knightly."
"ind1aud¤IND1_IG12_GRATS_1","~sl:0.0:4.3:1~Le felicito. Casarse es algo maravilloso."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_1","?Es francs, senor?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_2","~sl:0.0:3.9~Ms o menos. Soy de origen francs, de Quebec,~sl:~pero me fui hace mucho tiempo. ?Y usted?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_3","~sl:1.3:0.0~No, yo vine de Nueva York, por trabajo. Soy banquero."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_4","?Banquero?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_5","Trabajo en banca de inversin."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_6","Entonces usted es de esos que nunca me prestan dinero cuandolonecesito,"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_7","~sl:0.0:3.1:1~y que, cuando me sobra el dinero, intentan prestarme ms."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_8","~sl:2.0:0.0~?Y a qu se dedica, senor Lafonde?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_9","~sl:0.0:5.3~Antes venda pieles, pero ahora vendo todo tipo de cosas:~sl:0.1~lena, cuero... hasta sirope de arce."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_10","Mis socios y yo representamos un veinte por ciento, bueno, ms bien un veintitrs por ciento"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_11","de todas las lneas de comercio que van desde el sur de Quebec hasta Estados Unidos."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_12","?Y quin le gestiona las operaciones bancarias?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_13","Los tpicos payasos de Nueva York."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_14","?Tiene algn banco en el sur?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_15","Ninguno que me guste especialmente."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_1","Vaya. ?Ha pensado en el Lemoyne National Bank?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_2","Necesito un banco grande, senor."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_3","Pedimos muchos prstamos y generamos mucho dinero."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_4","Un banco de pueblo podra hacer que tengamos un mal ano."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_5","~sl:0.0:1.4:1~?De pueblo?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_6","~sl:0.0:2.4~Manejamos ms dinero y activos financieros~sl:~que cualquier banco al sur de Manhattan, Saint Louis incluido..."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_7","~sl:0.0:3.2~Trabajamos con casi todos los comerciantes del Caribe,~sl:0.3~con todos los productores de algodn que quedan en Estados Unidos,"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_8","~sl:0.0:2.4~que an usan mucho dinero en efectivo, y~sl:~ayudamos a financiar la mitad de los proyectos de reconstruccin tras laguerra."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_9","Nos encantan los clientes importantes y el dinero."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_10","~sl:0.0:4.5~La sucursal de esta ciudad tiene ms reservas de dinero in situ~sl:~que ningn banco del pas,"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_11","a excepcin de Wall Street y San Francisco."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_12","Bueno, quiz podamos hablar ms algn da, senor Knightly."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_13","~sl:0.0:4.0~Con los banqueros soy un negociador muy exigente,~sl:0.5~aunque soy justo a la hora de hacer negocios."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_14","Al menos me gustara tener la oportunidad de ensenarle nuestro banco."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_15","Gracias. !Muchsimas gracias!"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_16","~sl:0.4:0.0~Ahora, si me disculpa, debo ir a buscar a mi prometida."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_17","Cmo no."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_2","?Est usted bien?"
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_3","~sl:0.0:1.5:1~Ay, Senor..."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_4","~sl:0.0:3.4:1~Maldita nuez... Casi me ahogo, ?eh?"
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_5","~sl:0.0:4.9:1~Gracias, senor... S, gracias."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH2_1","Venga a visitarme a mi taller."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH2_2","Tengo que irme a evacuar. Mi intencin es estar delgado, hasta que pase a mejor vida."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH2_3","Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_IG13_CARD_1","~sl:1.5:0.0~Aqu tiene mi tarjeta, senor."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_2","?Est usted bien?"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_3","Ay, Senor..."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_4","Maldita nuez... Casi me ahogo, ?eh?"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_6","Gracias, senor... S, gracias."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_7","Soy Algernon Wasp."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_8","Hola, soy Ruprecht O'Keith."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_9","Hola, senor Keith. Dgame, ?a qu se dedica?"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_10","Soy... soy un tendero."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_11","~sl:0.6:0.0~!Yo tambin!"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_13","~sl:2.1:5.9:1~Voy en busca de lo extico y lo extraordinario, soy todo un artista."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_14","~sl:0.0:0.8:1~Ah..."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_15","Soy un asceta en una tierra de vulgares brbaros..."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_16","~sl:0.7:0.0~Aqu tiene mi tarjeta, senor. Venga a visitarme a mi tienda."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_17","Tengo que irme a evacuar. Mi intencin es estar delgado, hasta que pase a mejor vida."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_19","Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_IG13_WASP_1","Soy Algernon Wasp."
"ind1aud¤IND1_IG13_WASP_2","Hola. Y yo Tacitus Kilgore."
"ind1aud¤IND1_IG13_WASP_3","Hola, senor Kilgore."
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_1","?A qu...? ?A qu se dedica?"
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_2","Soy... soy un aventurero."
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_3","!Vaya! Yo tambin. Busco lo extico y lo extraordinario."
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_4","Soy un asceta en una tierra de vulgares brbaros..."
"ind1aud¤IND1_IG14_BEAUT_1","Es un sombrero precioso, la verdad."
"ind1aud¤IND1_IG14_BEAUT_2","~sl:1.2:4.1~Se lo compr al senor Wasp. Es el mejor sombrerero del estado~sl:~y el proveedor ms interesante de lo extico."
"ind1aud¤IND1_IG14_BEAUT_3","Pero no se lo cuente a nadie, senor. Las mujeres de aqu se mueren por saberlo."
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_2","~sl:1.9:4.4:1~Camilla McClair, ?dnde ha comprado ese sombrero?"
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_3","?Para qu quiere saberlo? Es un secreto."
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_4","~sl:0.0:5.0:1~Es que siempre va tan... tan elegante."
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_5","Lo intento. No lo suelo conseguir, pero lo intento."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_1","En fin, el arte moderno no est mal, pero mi hija podra hacerlo mejor."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_2","~sl:0.3:0.0~Usted no es tan inculta como para tener esas opiniones, Marie."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_3","S, soy bastante inculta, y adems"
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_4","~COLOR_GREYDARK~monsieur~s~ Chtenay es un seductor de pacotilla."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_5","Solo enganara a las mujeres ms necias con sus estupideces."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_6","~sl:0.0:4.5~Eso es muy injusto. Yo creo que es encantador,~sl:0.4~a la manera francesa..."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_7","Me recuerda a un personaje de un libro de Balzac."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_8","A m me recuerda a un duendecillo o a un hechicero."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_9","~sl:0.0:1.9:1~Qu desagradable es usted, Marie."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_10","Estoy siendo sincera. ?Dnde se ha metido el camarero? Necesito ms champn."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_11","Yo tambin."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_12","?Cmo est su marido, Delores?"
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_13","Me han contado que ha mejorado mucho. Est en Tnez, creo."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_14","Solo deseo que se muera cuanto antes."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_15","~sl:1.9:3.6:1~La tuberculosis es una enfermedad muy extrana."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_1","?Quiere un poco de champn?"
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_2","Claro. Gracias, senor, es todo un caballero."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_3","Est claro que no proviene de este maldito estercolero."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_4","Gracias."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_5","Gracias."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_6","~sl:0.3:2.7:1~Nos vemos la semana que viene, senoras."
"ind1aud¤IND1_IG17_1","?Hay algn problema?"
"ind1aud¤IND1_IG17_2","Todo va bien, tenemos el lugar bien vigilado."
"ind1aud¤IND1_IG17_3","Bien. El senor Bronte tiene la costumbre de ir por ah y leer lo que seleantoja."
"ind1aud¤IND1_IG17_4","~sl:1.6~Los vigilamos a l y a sus hombres como halcones."
"ind1aud¤IND1_IG17_5","Gracias, senor Terapin."
"ind1aud¤IND1_IG18_P1A_1","Eh..."
"ind1aud¤IND1_IG18_P1B_1","?Est todo listo? El telfono no para de sonar."
"ind1aud¤IND1_IG18_P1B_2","El alcalde dijo que firmara despus."
"ind1aud¤IND1_IG18_P2_1","~sl:0.3~!Marie! !Marie!"
"ind1aud¤IND1_IG18_P2_2","Encuentre a ese maldito granuja y dele una paliza."
"ind1aud¤IND1_IG18_P2_3","~sl:0.0:2.6:1~No quiero que se pierdan las formas en esta casa."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3A_1","?Ha perdido la cabeza?"
"ind1aud¤IND1_IG18_P3A_2","?Que si ha perdido la cabeza? Venga aqu."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3A_3","Venga aqu... Mreme."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_1","~sl:0.0:1.6~!Mreme!~sl:0.8~?Quin se cree que es?"
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_2","Tiene prohibido estar en esta zona, y lo sabe."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_3","Se estn perdiendo las formas en esta casa."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_4","Es la ltima advertencia, senorita. !La ltima!"
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_5","~sl:0.0:1.5~Fuera de mi vista."
"ind1aud¤IND1_IG19_C_1","Senor Leviticus Cornwall..."
"ind1aud¤IND1_IG19_C_2","~sl:0.0:4.3:1~Informacin reservada... Sumamente confidencial."
"ind1aud¤IND1_IG19_C_3","Qu interesante."
"ind1aud¤IND1_IG20_1","Lo siento, senor, pero la fiesta es en el jardn."
"ind1aud¤IND1_IG20_2","Solo la familia puede entrar en la residencia. Espero que lo entienda."
"ind1aud¤IND1_IG20_3","~sl:0.5~Disculpe... No lo saba."
"ind1aud¤IND1_IG26_1","Caballeros... Creo que hemos terminado aqu."
"ind1aud¤IND1_IG26_2","?Qu has descubierto?"
"ind1aud¤IND1_IG26_3","~sl:0.0:2.4~Aqu se mueve mucho dinero, claro.~sl:~Y creo que he averiguado cmo podemos robar parte de l."
"ind1aud¤IND1_IG26_4","~sl:0.0:3.5:1~Un banco grande... Uno de verdad, pero an no."
"ind1aud¤IND1_IG26_5","?Un banco de la ciudad?"
"ind1aud¤IND1_IG26_6","Es posible, y uno bien cargadito."
"ind1aud¤IND1_IG26_7","Si al final tenemos que marcharnos, puede ser justo lo que necesitamos."
"ind1aud¤IND1_IG26_8","~sl:0.0:3.8~Tambin est lo de la estacin de tranvas que nos dijo el senor Bronte,~sl:~y he odo algo de una partida de pquer con grandes apuestas."
"ind1aud¤IND1_IG26_9","Venga..."
"ind1aud¤IND1_IG27_ARTH_1","Puede que ese hombre sea ms fuerte que yo, pero es ms corto de entendederas que una rana."
"ind1aud¤IND1_IG27_ARTH_2","~sl:2.2:0.0~Probablemente."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_1","Le est dando la espalda a la historia, idiota."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_2","Tanto los hombres como las mujeres merecen decidir el futuro."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_3","~sl:0.0:2.2~Se supone que esta es la tierra de la libertad.~sl:~Entonces, ?por qu motivo no soy libre para votar?"
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_4","~sl:0.2~Eres..."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_5","~sl:0.0:3.8~Mrenme a los ojos y dganme si no soy igual~sl:~que cualquier hombre al que hayan conocido."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_6","Ya est dando sermones de nuevo, senora Wicklow."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_7","~sl:0.8~Y usted vuelve a hacer odos sordos, senor."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_8","~sl:0.6:4.4:1~No me culpe por los errores de Dios, si es que fueron errores."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_9","?Cmo dice?"
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_10","~sl:0.4:0.0~Las mujeres son inferiores a los hombres, senora. No es culpa ma. Esunhecho."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_11","Es innegable y demostrable. No lo negar solo porque estdemodahacerlo."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_12","Ardo en deseos de conocer sus argumentos..."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_13","Soy su claro superior."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_14","Usted es diferente, pero no es ni mejor ni peor que yo, senor."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_15","Lo que usted diga, senora. No se lo voy a demostrar zurrndoleenpblico."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_16","~sl:0.4:3.2~Bueno, es cierto que usted es ms fuerte que yo,~sl:0.2~pero, como seres civilizados que somos, ?no lo tenemos ya superado?"
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_18","~sl:0.0:1.2~Por lo visto no.~sl:1.7~Buenas noches, senor."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_19","~sl:0.0:3.5~Ir a buscar a otros que amenacen con pegarme,~sl:0.4:1.8~si le parece bien,~sl:1.0~senor."
"ind1aud¤IND1_IG30_ACLSE_1","S que parezco una fulana borracha... pero deje que le seafranca,jovencito..."
"ind1aud¤IND1_IG30_ACLSE_2","soy una fulana borracha."
"ind1aud¤IND1_IG30_ACLSE_3","Una bastante pattica..."
"ind1aud¤IND1_IG30_ANYON_1","?Me escucha alguien?"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_1","~sl:0.0:2.7~!Eh! Trigame una copa, ?quiere?~sl:0.8:1.3~Una pequena...~sl:0.5~lo suficiente como para poder nadar en ella, ?me entiende?"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_2","S, senora."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_3","~sl:1.2:4.9:1~Eso es, maldita sea. !Estoy borracha!"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_4","?Sabe? Yo antes era un bellezn... y sumamente ingeniosa..."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_5","El tiempo... es un autntico bastardo, ?eh?"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_6","Pero a m siempre me han gustado los bastardos. Los de verdad, digo."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_7","~sl:1.5~!El matrimonio est muy sobrevalorado!"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_8","El caso es que lo he intentado. Las dos cosas, ?sabe? Los bastardos y el matrimonio..."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_9","Incluso me cas con un bastardo... aunque no sali muy bien..."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_10","Maldita sea, esta manana no debera haberme levantado."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_11","Tengo que ir a... sentarme... a descansar un poco. Voy a..."
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_1","?Qu tal el espectculo? Me han dicho que estuvo all."
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_2","~sl:1.3:1.5:1~!Magnfico!"
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_3","~sl:0.0:4.1~Esas bailarinas... Bueno... Si la cultura francesa es as,~sl:~me apunto ya mismo a clases de francs."
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_4","?Solo haba bailarinas?"
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_5","No, era un cabaret. El resto eran tonteras, pero..."
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_6","~sl:0.0:3.0:1~hgame caso y vaya."
"ind1aud¤IND1_IG31_NAH_1","Qu va..."
"ind1aud¤IND1_IG31_SURE_1","~sl:0.5:0.0~Claro."
"ind1aud¤IND1_IG31_THANK_1","Muchas gracias."
"ind1aud¤IND1_IG31_THANK_2","Un placer. Buenas noches."
"ind1aud¤IND1_IG31_TICKT_1","?Quiere entradas?"
"ind1aud¤IND1_IG31_TICKT_2","?Para qu?"
"ind1aud¤IND1_IG31_TICKT_3","Para un espectculo de cabaret en el Teatro Rleur. Es muy divertido."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_1","Jurara que la mitad de estos hombres estn mojando la pluma en otro tintero, ?sabe?"
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_2","Y eso quiere decir que la mitad de las mujeres tambin."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_3","S... El champn debe de tener algo."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_4","Bueno... Esto da de qu hablar."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_1","Si ha odo lo que he dicho de los europeos, espero no haberlo ofendido."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_2","Es sobre todo a sus polticos a quienes no aguanto."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_3","Para nada. He trabajado con un irlands y era muy mala persona."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_4","Tengo que echarle valor para acostarme con Frederic, y es capitalista como el que ms."
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_1","~sl:0.0:1.7~Amo a la senorita Tweedie, de verdad,~sl:0.3~no es el champn el que habla por mi boca."
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_2","?Ha sentido alguna vez que se ha casado con la mujer equivocada, senor?"
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_3","~sl:0.0:1.3~No, pero~sl:0.2~tampoco con la adecuada."
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_4","~sl:1.1~Yo lo he hecho tantas veces, que ya es una costumbre."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN1_1","Disculpe, pero no puede hablar en serio. ?Cmo que la guerra es preferible a la paz?"
"ind1aud¤IND1_IG_MAN1_2","Yo no he dicho eso."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN1_3","Vivimos en una poca lamentable."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_1","Quiero... que disculpe a Mannersby."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_2","~sl:0.0:0.8~No es mal tipo,~sl:0.1:2.0~pero tiene un punto de vista algo...~sl:1.3~femenino."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_3","~sl:0.5~Disclpese con su mujer, no conmigo."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_4","~sl:0.6:0.8~S...~sl:0.5~Muy bien."
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_1","~sl:0.0:1.6~Siento que haya presenciado lo que hizo ese...~sl:0.3:1.2~cerdo asqueroso.~sl:0.4~Soy la prima de su mujer."
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_2","Los hombres no tienen vergenza."
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_3","~sl:0.7~Ah lleva usted razn, senorita."
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_4","Solo quiero que me dejen tranquila."
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_1","?Te diviertes?"
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_2","Vers, creo que esos tipos se han estado burlando de m. ?T qu has averiguado?"
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_3","Poca cosa."
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_4","Cuando esto termine, me alegrar."
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_1","Senor Chambers."
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_2","?Por qu me sigues? Relacinate, querido."
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_3","?Has localizado ya al alcalde?"
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_4","Todava no. A ver si tengo oportunidad."
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_1","?Qu tal va la velada?"
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_2","~sl:0.0:1.5~He conocido a algunas personas interesantes.~sl:0.6~?Qu tal t? ?Has hablado con el alcalde?"
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_3","An lo estoy buscando."
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_4","Pues bscalo con ms ganas."
"ind1aud¤IND1_INT_1","Oye, Arthur."
"ind1aud¤IND1_INT_2","Vamos."
"ind1aud¤IND1_INT_3","Si vamos a ir a esa fiesta,"
"ind1aud¤IND1_INT_4","ser mejor que nos arreglemos un poco."
"ind1aud¤IND1_INT_5","Pero, ?vamos a ir?"
"ind1aud¤IND1_INT_6","S..."
"ind1aud¤IND1_INT_7","El viejo Dutch van der Linde"
"ind1aud¤IND1_INT_8","por fin ha mostrado su verdadera cara:"
"ind1aud¤IND1_INT_9","la de trepador social."
"ind1aud¤IND1_INT_10","El senor Bronte, ese asqueroso traidor,"
"ind1aud¤IND1_INT_11","nos ha invitado al baile, Cenicienta."
"ind1aud¤IND1_INT_12","As que sugiero"
"ind1aud¤IND1_INT_13","que vayamos a comprarte un vestido."
"ind1aud¤IND1_INT_14","Sers cabrn."
"ind1aud¤IND1_INT_LI_ILO_1","Hosea."
"ind1aud¤IND1_LENNY_1","Hola, Lenny."
"ind1aud¤IND1_MCS2_1","Menudas pintas llevamos."
"ind1aud¤IND1_MCS2_2","?A que s?"
"ind1aud¤IND1_MCS2_3","Jams he ido a un baile en mi vida."
"ind1aud¤IND1_MCS2_4","Si os digo la verdad, yo tampoco."
"ind1aud¤IND1_MCS2_5","Yo s los he frecuentado..."
"ind1aud¤IND1_MCS2_6","Se puede ganar un buen botn."
"ind1aud¤IND1_MCS2_7","No, no, no, no, no..."
"ind1aud¤IND1_MCS2_8","Nada de robar carteras."
"ind1aud¤IND1_MCS2_9","Hemos venido a hacer contactos."
"ind1aud¤IND1_MCS2_10","?Qu clase de contactos?"
"ind1aud¤IND1_MCS2_11","No lo s."
"ind1aud¤IND1_MCS2_12"," Averiguaremos lo que podamos."
"ind1aud¤IND1_MCS2_13","Lo nico que s"
"ind1aud¤IND1_MCS2_14","es que vamos a una fiesta en casa del alcalde"
"ind1aud¤IND1_MCS2_15","y que el invitado de honor es el peor maleante de la ciudad."
"ind1aud¤IND1_MCS2_16","Seguro que averiguamos algo."
"ind1aud¤IND1_MCS2_17","Vale."
"ind1aud¤IND1_MCS2_18","Caballeros."
"ind1aud¤IND1_MCS2_19","Luca..."
"ind1aud¤IND1_MCS2_20","Me temo que el alcalde no permite llevar armas en los actos oficiales"
"ind1aud¤IND1_MCS2_21","tras el incidente del ano pasado."
"ind1aud¤IND1_MCS2_22","Luca los llevar con el senor Bronte."
"ind1aud¤IND1_MCS2_23","Creo que los est esperando."
"ind1aud¤IND1_MCS2_24","Sganme, caballeros."
"ind1aud¤IND1_MCS3_1","Vaya, si son los vaqueros cabreados. Ya estn aqu..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_2","y se han banado."
"ind1aud¤IND1_MCS3_3","~t~En italiano: Por primera vez este mes, sin duda."
"ind1aud¤IND1_MCS3_4","A menuda fiesta nos ha invitado."
"ind1aud¤IND1_MCS3_5","S, menuda fiesta..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_6","Aunque no s si fiesta es el trmino adecuado."
"ind1aud¤IND1_MCS3_7","As que..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_8","?Esta es la alta sociedad de Saint Denis?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_9","S, eso parece."
"ind1aud¤IND1_MCS3_10","Y todas estas personas..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_11","?son sus amigos, senor Bronte?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_12","No, no, no, no precisamente..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_13","No precisamente..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_14","Lo cierto es que me temen."
"ind1aud¤IND1_MCS3_15","Como ese de ah..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_16","?Ven a ese desgraciado?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_17","Es el alcalde,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_18","Henri Lemieux."
"ind1aud¤IND1_MCS3_19","Hara cualquier cosa por un dlar,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_20","cualquier cosa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_21","La poltica es un negocio sucio."
"ind1aud¤IND1_MCS3_22","Ah, y ese tambin..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_23","Ese es..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_24","Alberto Fussar."
"ind1aud¤IND1_MCS3_25","Tiene una plantacin de azcar en la isla y..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_26","viene aqu de picos pardos y a quedarse sin blanca."
"ind1aud¤IND1_MCS3_27","Ah, y ese..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_28","es Hobart Crawley,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_29","un comandante"
"ind1aud¤IND1_MCS3_30","de guerra confederado."
"ind1aud¤IND1_MCS3_31","Un gran hroe, dicen. Y esa es..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_32","su jovencsima esposa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_33","Quiero decir,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_34","tener una amante joven"
"ind1aud¤IND1_MCS3_35","es algo totalmente normal, ?no?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_36","Pero tener una esposa joven"
"ind1aud¤IND1_MCS3_37","es inapropiado."
"ind1aud¤IND1_MCS3_38","Ah, s... Los pieles rojas."
"ind1aud¤IND1_MCS3_39","No me dan ninguna pena."
"ind1aud¤IND1_MCS3_40","Porque si son tan idiotas"
"ind1aud¤IND1_MCS3_41","como para dejarse enganar por los americanos,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_42","se merecen todo lo que les pase, ?no?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_43","S, entrguenle una carta al alcalde."
"ind1aud¤IND1_MCS3_44","S..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_45","eso los salvar."
"ind1aud¤IND1_MCS3_46","Y ese..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_47","Es Hector Fellowes, un..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_48","periodista mojigato."
"ind1aud¤IND1_MCS3_49","Quiz puedan matarlo por m, ?eh?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_50","Bueno, no somos sicarios como tal."
"ind1aud¤IND1_MCS3_51","Al menos no matamos a sangre fra."
"ind1aud¤IND1_MCS3_52","No saba que eran tan estrictos como para..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_53","no ayudar a un amigo."
"ind1aud¤IND1_MCS3_54","Lo ayudar en lo que me sea posible, siempre que..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_55","pida algo razonable."
"ind1aud¤IND1_MCS3_56","Voy a fingir que entiendo lo que me quiere decir."
"ind1aud¤IND1_MCS3_57","No pretenda ofenderlo, senor."
"ind1aud¤IND1_MCS3_58","Oh, no me ofende..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_59","!No me ofende!"
"ind1aud¤IND1_MCS3_60","Qu gente tan vulgar..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_61","me odian."
"ind1aud¤IND1_MCS3_62","~t~~COLOR_GREY~En italiano: Estoy deseando veros muertos."
"ind1aud¤IND1_MCS3_63","Bueno, ha sido..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_64","un placer conversar con usted,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_65","pero ya veo que est muy ocupado"
"ind1aud¤IND1_MCS3_66","y no quiero robarle ms tiempo."
"ind1aud¤IND1_MCS3_67","S, s, vayan a divertirse"
"ind1aud¤IND1_MCS3_68","y mzclense con esa vulgar escoria."
"ind1aud¤IND1_MCS3_69","Harn que echen de menos los das"
"ind1aud¤IND1_MCS3_70","en que podan dispararse entre s"
"ind1aud¤IND1_MCS3_71","y fornicar con las vacas en la pradera."
"ind1aud¤IND1_MCS3_72","Esos s que eran buenos tiempos..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_73","Que tengan un buen da, caballeros."
"ind1aud¤IND1_MCS3_74","Y ustedes tambin."
"ind1aud¤IND1_MCS3_75","Pero antes de que se vayan..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_76","?Qu planean hacer aqu, exactamente?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_77","No tenemos ningn..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_78","Bueno..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_79","Necesitaremos algo de dinero..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_80","Dinero..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_81","S, claro, por supuesto."
"ind1aud¤IND1_MCS3_82","Bueno, hay... Hay dinero en la estacin de tranvas."
"ind1aud¤IND1_MCS3_83","All guardan un montn de dinero durante el da."
"ind1aud¤IND1_MCS3_84","Yo no podra meterme en esos asuntos,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_85","pero ustedes,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_86","sintanse libres y..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_87","Como invitados mos que son, hganlo."
"ind1aud¤IND1_MCS3_88","Bien, que tengan un buen da, caballeros."
"ind1aud¤IND1_MCS3_89","Adis."
"ind1aud¤IND1_MCS3_90","~t~En italiano: Bueno, muchachos, ahora viene el buen vino."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_2","Vaya, si son los vaqueros cabreados. Ya estn aqu..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_3","y se han banado."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_4","~t~En italiano: Por primera vez este mes, sin duda."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_5","A menuda fiesta nos ha invitado."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_6","S, menuda fiesta..."
"ind1aud¤IND1_MCS4_1","Ests borracho, Ferdinand."
"ind1aud¤IND1_MCS4_2","No estoy borracho, idiota."
"ind1aud¤IND1_MCS4_3","Pero a este hombre..."
"ind1aud¤IND1_MCS4_4","A este hombre le encantan los negritos."
"ind1aud¤IND1_MCS4_5","Ests muy borracho."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI2_1","~sl:0.0:2.1~No son complejos, Lemieux...~sl:~y solo un idiota como t lo sugerira, amigo."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI2_2","No negar mi idiotez, senor, pero quiz este no sea el momento."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI2_3","~sl:1.5~Es el tpico marica."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_1","~sl:0.0:2.8~Caballeros, espero que estn pasando una velada agradable."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_2","Senor alcalde, es un placer volver a verlo."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_3","~sl:0.0:3.1~Lemieux, este intelectual me insult~sl:~al hablar de los pieles rojas."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_4","Eso no es cierto,"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_6","~sl:0.0:1.6~pero, senor Lemieux,~sl:0.2:2.9~suger que todos nosotros, como americanos,~sl:~tenamos el deber de ayudar a los que viven en este pas,"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_7","y eso tambin incluye a Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_8","~sl:0.0:1.5~Pero, senor Miller,~sl:0.2:3.0~el problema indio no es urbano,~sl:~sino rural."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_9","Aqu, en Saint Denis, ya tenemos suficientes problemas."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_10","~sl:0.0:1.6~No estoy de acuerdo, senor.~sl:0.5:2.1~No es un problema rural,~sl:0.0:2.4~sino un problema humano.~sl:~Un problema americano."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_11","?Queremos terminar el siglo con ms deshonra,"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_12","~sl:0.0:2.5~sangre y culpa por aumentar nuestros pecados~sl:0.4~o queremos mejorar?"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_13","Espero que queramos esto ltimo."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_14","~sl:0.0:1.5~Yo tambin, claro,~sl:0.0:3.3~pero los problemas de los hombres son ms complejos~sl:~de lo que las mentes de los intelectuales pueden comprender."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_2","Manana me lo agradecer."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_3","Djeme..."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_4","Tiene dos opciones, caballero."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_5","O se sienta y se calma, o le arranco el brazo del hombro. ?Qu prefiere?"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_6","No..."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_B_1","Sintese y clmese. Cuente hasta mil."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_B_2","Luego podr volver a la fiesta."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LO_1","?Qu le parece si usted y yo nos tranquilizamos?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_1","Gracias, senor."
"ind1aud¤IND1_MCS5_2","Gracias a usted."
"ind1aud¤IND1_MCS5_3","Soy Henri Lemieux."
"ind1aud¤IND1_MCS5_4","Espero que est disfrutando de la fiesta."
"ind1aud¤IND1_MCS5_5","?El alcalde?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_6","Eso dicen."
"ind1aud¤IND1_MCS5_7","Menuda mansin tiene aqu."
"ind1aud¤IND1_MCS5_8","No es ma,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_9","y la ciudad tiene unas deudas enormes,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_10","pero an podemos montar un buen espectculo."
"ind1aud¤IND1_MCS5_11","?Conoce a Evelyn Miller?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_12","Ay, Senor..."
"ind1aud¤IND1_MCS5_13","?El escritor?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_14","Bueno, parece que tenemos otro borracho perturbado."
"ind1aud¤IND1_MCS5_15","?Vamos?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_16","Vaya, son preciosos."
"ind1aud¤IND1_MCS5_17","Disculpen, disculpen..."
"ind1aud¤IND1_MCS5_18","Disculpen, perdn..."
"ind1aud¤IND1_MCS5_19","Senores, por favor..."
"ind1aud¤IND1_MCS5_20","El senor Cornwall ha insistido mucho, me temo."
"ind1aud¤IND1_MCS5_21","Le grit al telfono varios minutos."
"ind1aud¤IND1_MCS5_22","El senor Cornwall es detestable"
"ind1aud¤IND1_MCS5_23","y no obra bien."
"ind1aud¤IND1_MCS5_24","Lo siento mucho, senor."
"ind1aud¤IND1_MCS5_25","No es culpa suya,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_26","el necio soy yo por confiar en l."
"ind1aud¤IND1_MCS5_27","Ir a firmarlo en un momento."
"ind1aud¤IND1_MCS5_28","Deje que disfrute de los fuegos artificiales."
"ind1aud¤IND1_MCS5_29","Por supuesto."
"ind1aud¤IND1_MCS5_30","?Ha dicho algo de Cornwall?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_31","S."
"ind1aud¤IND1_MCS5_32","Averigua qu."
"ind1aud¤IND1_MCS5_33","De acuerdo."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_1","Gracias, senor."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_2","Gracias a usted."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_3","Soy Henri Lemieux."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_4","Espero que est disfrutando de la fiesta."
"ind1aud¤IND1_MCS6_1","?Has averiguado algo?"
"ind1aud¤IND1_MCS6_2","Creo que s."
"ind1aud¤IND1_MCS6_3","Nada."
"ind1aud¤IND1_MCS6_4","Esta ciudad es una prdida de tiempo."
"ind1aud¤IND1_MCS6_5","Puede que no..."
"ind1aud¤IND1_MCS6_6","Arthur."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_1","Gracias, senor."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_2","Bueno, bueno, bueno..."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_3","?A que somos los oportunistas yanquis ms elegantes..."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_4","que jams ha visto esta sofisticada metrpolis?"
"ind1aud¤IND1_MCS_1_5","Si t lo dices."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_6","Venga..."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_7","Veamos qu se cuece en las altas esferas de Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_MD_FND_1","No volver a pedrselo... !Seguridad! !Seguridad!"
"ind1aud¤IND1_MD_SPT_01","No puede estar aqu, senor. Por favor, vuelva a la fiesta."
"ind1aud¤IND1_MD_SPT_02","Por favor, senor, vyase o tendr que llamar a seguridad."
"ind1aud¤IND1_MRHAWKFW_1","~sl:0.8:1.0:1~!Miren eso!"
"ind1aud¤IND1_MSC3_LIC_2","~sl:0.0:2.3~?Quin...? ?Quin va a...?~sl:0.3~~COLOR_GREYDARK~andiamo~s~, ?quin se va a ir a...?"
"ind1aud¤IND1_OFR_DRK_01","?Puedo ofrecerle una copa de champn?"
"ind1aud¤IND1_OFR_DRK_02","?Una copa de champn, senor?"
"ind1aud¤IND1_OFR_DRK_03","?Champn, senor?"
"ind1aud¤IND1_OTRSM_1","Lo siento, he debido de desorientarme. Le pido disculpas."
"ind1aud¤IND1_OTRSM_2","No se preocupe, senor. Disfrute del resto de la velada."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_1","Hipcrita sabelotodo..."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_2","?Cmo dice?"
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_3","No me refiero a usted, sino a Hector Fellowes. Crea que haba odo nuestra conversacin."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_4","Me paga para que sea el editor de ese peridico, pero siempre est metiendo las narices en todas partes."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_5","Cree que la moralidad es imparcial, !pero ms bien es lo contrario!"
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_6","~sl:1.4~Lo siento... Estoy... desvariando..."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_7","Ya."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_1","~sl:0.5~Veo que sigue admirando mi sombrero."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_2","No, la verdad es que no."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_3","Un hombre puede apreciar la sombrerera de una mujer elegante. No hay nada malo en ello."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_4","Claro... supongo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_5","Bueno, disfrute del resto de la velada."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R1_1","~sl:0.7:1.4:1~Precioso."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R2_2","Me encanta."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R2_5","Cielo santo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R2_6","~sl:0.0:1.6:1~Vaya, mire eso."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R3_1","~sl:3.3~!Cielo santo! Mire eso."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_1_1","!Cielo santo!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_2_1","~sl:2.4~Bravo, es maravilloso."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_3_1","~sl:7.0:1.4:1~Vaya."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_1","Gracias de nuevo por el champn."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_2","De nada."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_3","Y bien, ?de qu conoce al alcalde?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_4","Bueno, no lo conozco. Solo es una fiesta ms, y a m me invitan a todas."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_5","Ah, entiendo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_6","La verdad es que todas son muy aburridas. Y por eso necesito cantidades ingentes de champn."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_2_1","~sl:0.8:2.1:1~Vaya..."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_1","Gracias por el champn. Me alegra que todava queden caballeros por aqu."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_2","Bueno, no me gusta ver a una dama con la copa vaca."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_3","No como ese hombre horrible del balcn, el senor Bronte."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_4","Ah, ?s?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_5","No consigo entender que ocupe el puesto de honor."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_6","Bueno, he odo decir que es un benefactor muy generoso de la ciudad."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_7","~sl:0.4~Dinero sucio. Bueno... !no me haga hablar!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_1","Buenas noches. Me gustara preguntarle algo, senor."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_2","?Conoce la obra de Charles Chtenay?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_3","No, lo siento. Me temo que no."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_4","~sl:0.0:6.3:1~Bueno. No se preocupe. Lo animo a ver algunos de sus cuadros."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_5","Son realmente provocadores... Bueno, que disfrute de la velada."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_1","Vaya, el caballero de la brillante botella de champn."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_2","Una pregunta, senor. ?Por casualidad es usted un amante del arte?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_3","Bueno, s, supongo que podra decirse que s."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_4","Quiz podra ayudarnos a zanjar un debate que tenemos mis amigos y yo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_5","?Conoce la obra de Charles Chtenay?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_6","S... A la perfeccin."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_7","~sl:0.9:0.0~?Le gusta?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_8","~sl:0.0:5.7~Es... yo describo su arte como...~sl:0.7~complejo y... apasionado, quiz."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_9","!Exacto! !Eso mismo pienso yo! Gracias, senor. El debate est zanjado."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_10","Bueno, que disfrute de la velada."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_2_5","!Precioso!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_2_8","Precioso."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_3_1","!S!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_3_2","~sl:0.5:0.0~Vaya..."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_1","?Disfruta de la fiesta?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_2","?De qu conoce al alcalde?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_3","No lo conozco. De hecho, estoy deseando encontrarme con l."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_4","Est por aqu, acabo de verlo. Es un hombre muy solicitado."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_5","Ya imagino."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_R1_4","Esos son mis favoritos."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_R2_1","!Vaya!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_1","?Ha odo eso que ha dicho de que ""la ley debe ser una dictadora""?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_2","La verdad es que no estaba escuchando."
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_3","Tiene suerte, y con respecto al otro tipo... ?Featherstone Chambers? Menudo charlatn."
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_4","Pareca muy orgulloso de s mismo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_5","~sl:0.9~Bueno..."
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_1","Hoy en da cuesta encontrar hombres de moral recta."
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_2","!Sobre todo en el periodismo!"
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_3","Tiene razn."
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_4","Y, sin duda, no encontrar muchos aqu... ?Cmo cree que consiguen hacerse tan ricos?"
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_5","En fin... disfrute de la velada."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_1","Creo que lo he visto antes."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_2","S, estaba hablando con ese fanfarrn de Alfred Lafonde."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_3","Ah, lo conoce..."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_4","?Sus... intereses monetarios son tan grandes como da a entender?"
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_5","Desde luego."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_6","Interesante... Bueno, gracias. Espero que disfrute del resto de la velada."
"ind1aud¤IND1_PTY_GIL_R1_1","!Vaya!"
"ind1aud¤IND1_PTY_GIL_R1_3","Vaya..."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_1","Vaya, el entrometido..."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_2","Tuve que alejarme de ese desagradable del alcalde Crawley. Estaba pontificando sobre la ley y el orden."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_3","Debera ver mi prisin, ah s que hay ley y orden."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_4","Espero hacerlo como visitante y no como recluso."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_5","~sl:0.9~!Por supuesto! Bueno, disfrute del resto de la velada, senor."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_R3_1","~sl:0.0:1.7:1~Vaya, mire eso."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_1","!Madre ma! ?Ha visto a ese pobre tipo?"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_2","!Todo el mundo se ha quedado ah mirando mientras el pobre se asfixiaba!"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_3","Ya est bien, ?no?"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_4","Bueno, s. !Gracias a m!"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_5","Bueno, puede que el alcalde le d una medalla."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_6","~sl:0.9:0.0~Ya, muy gracioso."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G2_1","!Muy bien, senor! !Ha salvado a ese hombre! He estado a punto de intervenir."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G2_2","Ah, ?s?"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G2_3","Debera ir a rellenar su copa, !se lo merece!"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_R2_1","!Soberbio!"
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_1","Le pido disculpas por esa senora, senor. Lo ltimo que necesita es ms champn."
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_2","Bueno, si est disfrutando..."
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_3","No estoy seguro de ello, senor."
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_4","Bueno..."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_1","?Se divierte?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_2","Lo intento."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_3","Yo me aburro como una ostra."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_4","?Cundo empezarn los fuegos?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_5","No tengo ni idea."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_6","~sl:1.0:0.0~De acuerdo, bueno... trate de divertirse."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_1","Espero que disfrute del espectculo."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_2","Lo considero algo vulgar y ordinario para mi gusto."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_3","?Pero no para el mo?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_4","Seguro que es muy divertido. ?Quin soy yo para juzgar?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_5","Eso digo yo."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_6","Bueno, no quiero entretenerlo."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_1","Estas entradas tienen muchos pretendientes. No las pierda."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_2","Claro, ?por qu me las da?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_3","Yo soy ms de pera. Pens que alguien querra disfrutarlas."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_4","Se lo agradezco."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_5","Yo que usted ira a por una copa. Los fuegos artificiales no tardarn en empezar."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_1","?Lo conozco?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_2","Creo que no. Tacitus Kilgore."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_3","!Un nombre extraordinario! Lo recordar."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_4","Fitzhubert Hardy-Burt, encantado de conocerlo."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_5","Lo mismo digo."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_6","~sl:0.2:0.0~Disfrute de la velada."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R1_2","Vaya..."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R1_5","S..."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R1_6","!Vaya!"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R1_7","!Dios mo!"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R2_2","S, !vaya!"
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_1","Hola, senor. ?Disfruta de la fiesta?"
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_2","De momento s."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_3","Creo haberlo visto antes, mientras hablaba con esa horrible mujer, Dorothea Wicklow."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_4","?Que los hombres y las mujeres son iguales? ?Acaso est loca?"
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_5","Enviemos un ejrcito de mujeres a la batalla, a ver hasta dnde llegamos."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_6","Bueno, conozco algunas mujeres muy duras."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_7","Vaya, un simpatizante. Justo lo que necesitaba. Bueno, buenas noches."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_8","Disfrute de lo que le queda de hombra."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMN_R1_3","!Vaya!"
"ind1aud¤IND1_TWEEDIEFW_1","!Qu bonito!"
"ind1aud¤IND1_WAITCOACH_01","No querrs dejar al joven Leonard sin ceremonia."
"ind1aud¤IND1_WAITCOACH_02","?Vas a montar o qu? Tenemos bebida."
"ind1aud¤IND1_WAITCOACH_03","?Por qu tardas tanto, Arthur?"
"ind1aud¤IND1_WASPFOL1_1","Gracias de nuevo, amigo aventurero. Y, por favor, venga a verme a mi taller."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL1_2","Lo intentar."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL1_3","Bueno, disfrute del resto de la velada, pero le aconsejo que no se acerque a los frutos secos."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL2_1","Buenas noches, senor. Lo siento, pero todava estoy conmocionado. He estado a punto de asfixiarme con una nuez."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL2_2","Lamento orlo."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL2_3","Es la maldicin de tener una trquea fina... Bueno, carpe diem y todo eso... ?O debera decir carpe noctem?"
"ind1aud¤IND1_WASPFW_1","Qu maravilla."
"ind3¤0x5BC2BF91","Vuelve con el ~o~jefe de sala.~s~"
"ind3¤0x55794A24","Alcanza al ~o~jefe de sala.~s~"
"ind3¤IND3_COACH","Subir"
"ind3¤IND3_COACH_ILO","Carruaje"
"ind3¤IND3_FAIL_BARB","Has atacado al barbero."
"ind3¤IND3_FAIL_BOAT","Has saltado por la borda."
"ind3¤IND3_FAIL_COAC","Has atacado al cochero."
"ind3¤IND3_FAIL_DOCK","Los guardias han sido atacados."
"ind3¤IND3_FAIL_HORS","Has herido al caballo del carruaje."
"ind3¤IND3_FAIL_PB","El jefe de sala ha alertado a los guardias."
"ind3¤IND3_FAIL_POKE","Has dejado ganar a Desmond."
"ind3¤IND3_FAIL_PUSH","Te han visto tirando a alguien del barco."
"ind3¤IND3_FAIL_ROOM","Los guardias te han capturado."
"ind3¤IND3_FAIL_SPKBRB","Has asustado al barbero."
"ind3¤IND3_FAIL_SPKCOACH","Has asustado al cochero."
"ind3¤IND3_FAIL_SPKTLR","Has asustado al sastre."
"ind3¤IND3_FAIL_SUIT","El traje de Arthur est inservible."
"ind3¤IND3_FAIL_TAIL","Has atacado al sastre."
"ind3¤IND3_FAIL_TILL","Has atracado la sastrera."
"ind3¤IND3_HLP_ALL","Strauss te est indicando que apuestes todo."
"ind3¤IND3_HLP_BET","Strauss te est indicando que sigas apostando."
"ind3¤IND3_HLP_CUT","Strauss sabe qu manos se van a repartir. Sigue sus instrucciones mientras juegas al pquer."
"ind3¤IND3_HLP_FOLD","Strauss te est indicando que te retires."
"ind3¤IND3_HLP_GUNS","En este momento, no llevas el zurrn ni la cartuchera."
"ind3¤IND3_OBJ_BARBER","Sigue a ~o~Trelawny~s~ hasta la barbera."
"ind3¤IND3_OBJ_COACH","Sube al ~o~carruaje.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_DISARM","Desarma al ~e~jefe de sala.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_DOCKS","Sigue a ~o~Trelawny~s~ hasta el muelle."
"ind3¤IND3_OBJ_ESCAPE","Escapa del ~o~barco fluvial.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_FOLLOW","Sigue al ~o~jefe de sala~s~ hasta el cuarto de la caja fuerte."
"ind3¤IND3_OBJ_GO","Ve con ~o~Trelawny.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_GO_TAXI","Sube al ~o~barco fluvial.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_KILL","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_PKR1","Sigue las instrucciones de Strauss mientras juegas al pquer."
"ind3¤IND3_OBJ_PKR2","Haz que Desmond se arruine jugando al pquer."
"ind3¤IND3_OBJ_PKR3","Gana el reloj de bolsillo Reutlinger jugando al pquer."
"ind3¤IND3_OBJ_PLAY_GAME","Sintate en la ~o~mesa de pquer.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_RETURN","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_RIDE","Ve en el carruaje.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_ROB_SAFE","Saquea la ~o~caja fuerte.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_SHAVE","Cambia el estilo de tu barba en la ~o~barbera.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_SUIT","Compra el traje de tres piezas urbano bueno en la ~o~sastrera.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_SWIM","Nada hasta ~o~tierra firme.~s~"
"ind3¤IND3_OBJ_TAILOR","Sigue a ~o~Trelawny~s~ hasta el interior de la sastrera."
"ind3¤IND3_PB_FAIL","Has abandonado al jefe de sala."
"ind3¤IND3_PITBOSS","Jefe de sala"
"ind3¤IND3_SAFE","Caja fuerte"
"ind3¤IND3_UC_DIS","Desarmar"
"ind3¤IND3_UC_PLAY","Jugar al pquer"
"ind3¤IND3_UC_SAFE","Saquear"
"ind3aud¤0x41062C4C","No si quieres pasar desapercibido"
"ind3aud¤IND3_ARRCOACH_1","Ya me he encargado del transporte."
"ind3aud¤IND3_ARTALLIN_1","Quien no arriesga, no gana."
"ind3aud¤IND3_ARTCALL1_01","~sl:1.4:0.0~Lo veo, ?qu demonios...?"
"ind3aud¤IND3_ARTCALL1_02","?Saben qu...? Lo veo."
"ind3aud¤IND3_ARTRAISE1_01","Puede que sea una mala idea... pero voy a subir."
"ind3aud¤IND3_ARTRAISE1_02","No s por qu hago esto, pero subo."
"ind3aud¤IND3_BARBDONE_1","Listo. Como un pincel."
"ind3aud¤IND3_BARBLEAVE_1","Espero que tengan mucho xito esta noche, caballeros."
"ind3aud¤IND3_BOARDWAIT_01","Despus de ti, Arthur."
"ind3aud¤IND3_BOARDWAIT_02","T delante, Arthur. Primero los ricos y luego los guapos."
"ind3aud¤IND3_BOARDWAIT_03","Venga, querido amigo. !Vamos a gastar un poco de dinero del petrleo!"
"ind3aud¤IND3_BOATDAWDLE_01","Vamos a buscar a los dems."
"ind3aud¤IND3_BOATDAWDLE_02","?Quieres darte prisa? El barco no tardar en zarpar."
"ind3aud¤IND3_BOATDAWDLE_03","Dios mo. Es como convencer a un perro de que se deje castrar."
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_01","?Le importara acompanarme, senor?"
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_02","?Todo bien, senor?"
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_03","Es por aqu, senor."
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_04","Por aqu, por favor."
"ind3aud¤IND3_CASH_1","Canjeme esto, por favor."
"ind3aud¤IND3_CHIPSTALK_1","~sl:0.0:4.3~Bueno, bueno... Fichas apiladas esperndome.~sl:0.7~Creo que este sitio me va a gustar."
"ind3aud¤IND3_CHIPSTALK_2","Nuestro objetivo es agradar, senor."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_1","!George! Al Grand Korrigan, por favor."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_2","Grand Korrigan, senor."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_3","Vaya, mrate, has pasado de rana a prncipe."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_4","~sl:0.3:0.0~?Lo del carruaje no es pasarse un poco?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_5","No podemos presentarnos ah a caballo como unos paletos de pueblo."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_6","Eres un petrolero impulsivo con dinero que despilfarrar, as que nada de hablar entre dientes."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_7","Saca pecho. Demuestra quin eres."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_8","~sl:0.0:5.1~S, vale, vale. Esto no es Hamlet. Bueno, ?quin es el objetivo? ~sl:1.0~Y, por cierto, ?el cochero es de fiar?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_9","S, no te preocupes. George y yo nos conocemos desde hace mucho."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_10","Es un hombre llamado Desmond Blythe. Gan una fortuna con la calcetera, curiosamente."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_12","Le gusta jugar rpido y siempre guarda dinero de ms en la caja fuerte de arriba."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_13","~sl:0.7:0.0~Pero... Si Strauss se sienta detrs de l, ?cmo sabr qucartastendr?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_14","No lo sabr, pero hace poco me hice buen amigo del crupier."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_15","~sl:0.0:1.0:1~Otro ms."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_16","~sl:1.0:1.6~No te preocupes, Arthur, ~sl:~todos somos responsables de nuestrapropiasuerte."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_17","l se asegurar de que tengas las cartas adecuadas."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_18","~sl:0.0:1.3:1~?Qu podra salir mal?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_19","Exacto."
"ind3aud¤IND3_COACHEND_1","?Con qu dinero voy a jugar?"
"ind3aud¤IND3_COACHEND_2","No te preocupes, ya est todo preparado. Las fichas te estarn esperando."
"ind3aud¤IND3_COACHRUN_01","?Qu haces? Senor, dame paciencia."
"ind3aud¤IND3_COACHRUN_02","Por el amor de Dios... sube al carruaje de una vez."
"ind3aud¤IND3_COACHRUN_03","?A qu ests jugando? Vamos."
"ind3aud¤IND3_COACHWAIT_01","No te pongas nervioso, anda."
"ind3aud¤IND3_COACHWAIT_02","Venga, sube."
"ind3aud¤IND3_COACHWAIT_03","Monta y vmonos, amigo... ahora que todava ests presentable."
"ind3aud¤IND3_DAWD_1","Hacer esperar a un caballero... No s..."
"ind3aud¤IND3_DEADEYE_1","!Mierda! Espero que nadie lo haya odo. Deprisa, vaca la caja fuerte y salgamos de aqu."
"ind3aud¤IND3_DEALER_1","No se preocupe, senor, todos somos responsables de nuestra propiasuerte..."
"ind3aud¤IND3_DESAGRR_01","Parece que esta noche est en racha, ?no?"
"ind3aud¤IND3_DESAGRR_02","Me gustan los hombres seguros de s mismos, senor Blythe."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN1_1","Lo siento, muchachos. Voy a llevrmelo todo."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN2_01","Lamento hacer esto, pero no tengo eleccin. Apuesto todo."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN2_02","Vale, senor Callahan. Apuesto todo."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN3_01","Dejemos de perder el tiempo. Lo apuesto todo."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN3_02","~sl:1.3~Voy a apostarlo todo, senor Callahan."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE1_01","Vamos, animemos la cosa un poco, caballeros."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE1_02","Tenemos que subir esto a algo un poco ms decente."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE2_01","Esto no es ms que calderilla."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE2_02","?Lo ven? As es como se sube. Facilsimo."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE3_01","Podemos subir ms."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE3_02","Y seguimos subiendo. Quiero un buen montn."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE4_01","Subo... ?o es demasiado para usted?"
"ind3aud¤IND3_DESRAISE4_02","?Tiene fichas suficientes para subir un poco ms?"
"ind3aud¤IND3_DESRAISE4_03","?Por qu no apuesta ms y habla menos, senor Callahan?"
"ind3aud¤IND3_DESREACT1_01","Ya se lo dije antes, senor Callahan... Cobardes."
"ind3aud¤IND3_DESREACT1_02","Por Dios, ?son ustedes hombres o gallinas?"
"ind3aud¤IND3_DESREACT2_01","Lo veo, lo veo... ?Es que nadie est dispuesto a darle vida a esto?"
"ind3aud¤IND3_DESREACT2_02","~sl:0.0:1.9~No s qu hago en esta mesa.~sl:~Me divertira ms tirando el dinero por la borda."
"ind3aud¤IND3_DESREACT3_1","~sl:0.0:2.0~Lo imaginaba.~sl:0.1~Quiz debera haber tomado otra copa, senor Callahan."
"ind3aud¤IND3_DISARMNOW_01","Agarra su arma. Vamos."
"ind3aud¤IND3_DISARMNOW_02","Rpido, Arthur."
"ind3aud¤IND3_DISARMNOW_03","Vamos, ?qu ests haciendo?"
"ind3aud¤IND3_DISARM_1","Creo que tena razn... Solo un idiota dara un arma a un espaldamojada."
"ind3aud¤IND3_DONT_1","Ni se le ocurra coger el arma."
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_01","!Tenemos que salir de aqu!"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_02","!Venga! !Salgamos pitando de aqu!"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT1_1","?Cmo sugiere que lo hagamos?"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT1_2","~sl:0.0:1.8~No lo s, yo no lo he planeado.~sl:~Y, tonto de m, se me olvid traerme la gndola."
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT3_1","!Tenemos que irnos, maldita sea!"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT3_2","Pero hay caimanes..."
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT4_1","!Al agua!"
"ind3aud¤IND3_EXT_1","Bueno..."
"ind3aud¤IND3_EXT_2","Aqu nunca se aburre uno."
"ind3aud¤IND3_EXT_3","Es una forma de verlo."
"ind3aud¤IND3_EXT_4","Veamos..."
"ind3aud¤IND3_EXT_5","?Cunto hemos ganado?"
"ind3aud¤IND3_EXT_6","Unos pocos cientos, creo."
"ind3aud¤IND3_EXT_7","Bastante bien."
"ind3aud¤IND3_EXT_8","As es."
"ind3aud¤IND3_EXT_9","Y adems hay un reloj,"
"ind3aud¤IND3_EXT_10","y por lo visto vale una fortuna."
"ind3aud¤IND3_EXT_11","Suizo..."
"ind3aud¤IND3_EXT_12","?Un Reutlinger o algo as?"
"ind3aud¤IND3_EXT_13","Buen reloj."
"ind3aud¤IND3_EXT_14","S, es un Reutlinger."
"ind3aud¤IND3_EXT_15","Lo devolveremos entonces."
"ind3aud¤IND3_EXT_16","Muy bien. Venga."
"ind3aud¤IND3_EXT_17","Salgamos de aqu."
"ind3aud¤IND3_FOLD1_1","~sl:1.2:0.0~No, lo dejo. Creo que voy a esperar a que la silla se caliente un poco."
"ind3aud¤IND3_GUARD1SWIM_1","!Intentan huir nadando!"
"ind3aud¤IND3_GUARD2SWIM_1","!Estn en el agua! !Acribilladlos!"
"ind3aud¤IND3_GUARD3SWIM_1","!Disparadles! !Vamos! !Se estn alejando!"
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_1","?Cmo vamos?"
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_2","Unos mejor que otros."
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_3","Si a todos nos fuera igual en la vida, ?qu gracia tendra?"
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_4","Cierto."
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT2_1","~sl:0.0:3.9~Un momento... ?No ser Desmond Blythe, el rey de la calcetera?~sl:0.5~Debera haberme trado mi otra cartera."
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT2_2","~sl:0.0:3.8:1~No es mi apodo preferido, pero s... debera haberla trado."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_1","?A qu se dedica usted, senor Callahan?"
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_2","Mi condena es ser petrolero."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_3","Qu raro. No haba odo hablar de usted."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_4","Oh, ya lo har..."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT2_1","Pensaba probar la calcetera, pero... me quedan mejor los trajes."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT2_2","Yo seguira con el petrleo, senor Callahan. No creo que tenga futuro en la comedia."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT2_3","Eso mismo me dice mi mujer."
"ind3aud¤IND3_HAND3CHAT_1","Debe de conocer a Leviticus Cornwall, un gran petrolero, como usted..."
"ind3aud¤IND3_HAND3CHAT_2","Por supuesto. Hemos coincidido."
"ind3aud¤IND3_HAND3CHAT_3","~sl:0.0:2.8~Tuve la suerte de visitar un pequeno negocio suyo...~sl:~en New Hanover."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_1","Y, exactamente... ?cmo vamos a salir de aqu?"
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_2","No estoy muy seguro. Esto es lo que suele pasar cuando dejas que Trelawny planee las cosas."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_3","Mucha guarnicin y poca carne."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_4","Probablemente, tendremos que vestirnos de bailarinas y salir por un lateral bailando cancn."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_5","Bonito uniforme, por cierto."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_6","Gracias. Hoy en da contratan a cualquiera..."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_7","De todas formas, no deberamos descubrirnos hasta que sea necesario."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_8","Quiz consigamos pasar desapercibidos entre la gente cuandotodoexplote."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_9","Que no tardar en hacerlo..."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_10","!Al bar, senor!"
"ind3aud¤IND3_IG1_A_1","Haga que este caballero parezca el duque que en realidad es."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_2","Su abuelo tuvo que emigrar por culpa de los ingleses."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_3","Un pueblo amargado y celoso..."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_4","Como puede ver, tiene perfil de aristcrata."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_5","La frente prominente, por la endogamia."
"ind3aud¤IND3_IG2_CMON_1","Venga, vamos a llevarte al barbero."
"ind3aud¤IND3_IG2_CMON_2","Vale."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_1","Herr Strauss lo ha planeado todo, y es bastante ingenioso, la verdad."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_2","?El qu?"
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_3","La operacin que ha ideado, aunque no se trata de una operacin, enrealidad."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_4","Tendrs que jugar a las cartas y ganar."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_5","Cuando ganes, apostars grandes cantidades de forma ostentosa."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_6","Todos pensarn que eres un nuevo rico de los campos petrolferos, y vendrn, borrachos, a hacerte la pelota."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_7","Mientras, Herr Strauss estar delante de ti hacindote senales."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_8","Cuando los arruines, te llevarn arriba para pagarte"
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_9","y luego Javier entrar en accin y podris llevaros lo que queris."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_10","?No crees que se darn cuenta de que me acompana un mexicano armado cuando entremos a por la caja fuerte?"
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_11","Quiz, o quiz no. Ya lo vers."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_12","El suspense me est matando."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_13","Bueno, no te agobies tanto. No es un secreto que este es el tipo de diversin inocente que a ti te encanta."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_14","Despus de este par de meses, el robo a mano armada ya no me parece un pasatiempo inocente."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_15","No, pero t y yo, y todos nosotros, pronto nos olvidaremos de este lugar."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_16","Eso espero."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_17","~sl:1.0~Venga."
"ind3aud¤IND3_IG3_ENTER_1","Senor, ?podra adecentar un poco a mi amigo, un hombre del campo?"
"ind3aud¤IND3_IG3_EXIT_1","Venga, vamos al muelle."
"ind3aud¤IND3_IG3_P1_1","Este tipo tan inslito ha ganado una fortuna en los campos petrolferos,"
"ind3aud¤IND3_IG3_P1_2","pero no tiene la ms remota idea de las conductas que definen auncaballero."
"ind3aud¤IND3_IG3_P2_1","Muy bien, senor."
"ind3aud¤IND3_IG3_P2_2","No, no est bien... En absoluto."
"ind3aud¤IND3_IG3_P2_3","No si quiere que le permitan jugar sus cartas en la mesa esta noche."
"ind3aud¤IND3_IG3_P3_1","Haga que parezca un prncipe, senor."
"ind3aud¤IND3_IG8_HERE_1","Bueno, es aqu."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_1","Vaya, !le est yendo de maravilla esta noche!"
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_2","S, por el momento."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_3","No puedo creer que alguien haya contratado a un espalda mojada."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_4","~sl:1.2:0.0~Son tiempos extranos."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_5","Yo personalmente no me fiara de ninguno que llevara un arma, pero no tema..."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_6","Llevo mi propia justiciera aqu."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_7","Muy bien."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_8","Ya solo faltaba contratar negros."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_9","S, lo s... Lo s."
"ind3aud¤IND3_IG9_P1_1","Deme un momento, senor."
"ind3aud¤IND3_IG9_P1_2","Claro, tmese su tiempo."
"ind3aud¤IND3_IG9_P2_1","Conque idiota, ?eh?"
"ind3aud¤IND3_IG10_1","~sl:0.0:1.6:1~No puedo creer que ese pendejo tuviera otra pistola."
"ind3aud¤IND3_IG10_2","~sl:0.1~La vista aqu es estupenda."
"ind3aud¤IND3_IG10_3","?Cunto hay?"
"ind3aud¤IND3_IG10_4","Debe haber varios miles, ms el reloj de pulsera."
"ind3aud¤IND3_IG10_5","Genial. Salgamos de aqu, vamos."
"ind3aud¤IND3_IG10_SURE_1","Reunmosnos con los dems."
"ind3aud¤IND3_IG10_SURE_2","Claro."
"ind3aud¤IND3_IG11_A_1","Creo que solo tenemos unos minutos para salir de aqu."
"ind3aud¤IND3_IG11_A_2","Eso con suerte."
"ind3aud¤IND3_IG11_B_1","Espero que se haya divertido."
"ind3aud¤IND3_IG11_B_2","~sl:0.7~Ms que nunca... Desde luego, sabis cmo montar unespectculo."
"ind3aud¤IND3_IG11_B_3","~sl:0.7:1.4:1~Me alegra saberlo."
"ind3aud¤IND3_IG11_B_4","Mire, ah est su amigo."
"ind3aud¤IND3_IG15_1","Ah est, vamos."
"ind3aud¤IND3_IG15_2","Vale."
"ind3aud¤IND3_IG15_3","Arthur, deja todas las armas aqu. Nos registrarn al subir."
"ind3aud¤IND3_IG15_4","George, luego vendremos a recogerlas."
"ind3aud¤IND3_IG15_5","Muy bien, senor."
"ind3aud¤IND3_IG15_6","Gracias, George."
"ind3aud¤IND3_IG15_7","Buena suerte, senor."
"ind3aud¤IND3_IG18_2","Jams he visto a alguien con tanta suerte. Debe de haber vendido su alma al diablo. Dos veces."
"ind3aud¤IND3_IG19_1","?Crees que eso fue un disparo?"
"ind3aud¤IND3_IG19_2","Creo que s. !Vamos!"
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_1","Vamos, caballeros, nuestro amigo Arthur pagar el champn."
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_2","!Es increblemente rico y tiene ms suerte que un pavo que sobrevive a Accin de Gracias!"
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_3","Hola, caballeros."
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_4","Hola, querido."
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_5","Vamos, vamos, subamos a bordo. Arthur se encarga de las bebidas... Champn..."
"ind3aud¤IND3_INT_1","Ah, ah ests, querido."
"ind3aud¤IND3_INT_2","S, aqu estoy."
"ind3aud¤IND3_INT_3","Ah, ah ests, querido."
"ind3aud¤IND3_INT_4","S, aqu estoy."
"ind3aud¤IND3_INT_5","Pues ser necesario que te arregles un poco."
"ind3aud¤IND3_INT_6","?Por qu?"
"ind3aud¤IND3_INT_7","No te puedes sentar en las mesas de un barco en el Lannahechee con ese aspecto."
"ind3aud¤IND3_INT_8","?Ah, no?"
"ind3aud¤IND3_INT_9","No si quieres pasar desapercibido"
"ind3aud¤IND3_INT_10","y que nadie se d cuenta de que has venido a robar."
"ind3aud¤IND3_INT_11","!Venga ya!"
"ind3aud¤IND3_INT_12","?Todava seguimos con eso?"
"ind3aud¤IND3_INT_13","Ah, ah ests, querido."
"ind3aud¤IND3_INT_14","S, aqu estoy."
"ind3aud¤IND3_INT_15","Pues ser necesario que te arregles un poco."
"ind3aud¤IND3_INT_16","?Qu?"
"ind3aud¤IND3_INT_17","No te puedes sentar en las mesas de un barco en el Lannahechee con ese aspecto."
"ind3aud¤IND3_INT_18","?Ah, no?"
"ind3aud¤IND3_INT_20","y que nadie se d cuenta de que has venido a robar."
"ind3aud¤IND3_INT_21","!Venga ya!"
"ind3aud¤IND3_INT_22","?De qu ests hablando?"
"ind3aud¤IND3_INT_LI1_1","Ese traje no es vlido para el propsito en cuestin."
"ind3aud¤IND3_INT_LI1_2","Ven aqu, querido, ven."
"ind3aud¤IND3_INT_LI2_1","!Claro!"
"ind3aud¤IND3_INT_LI2_2","Vamos a ponerte tan elegante que nadie notar nada."
"ind3aud¤IND3_INT_LI_B_1","Ah, ah ests, querido."
"ind3aud¤IND3_INT_LI_B_2","S, aqu estoy."
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_01","?Qu tenemos que hacer ahora? ?Eh?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_02","?Ahora qu hacemos?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_03","?De dnde salen?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_04","!Hijo de puta!"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_05","!Vmonos, Arthur!"
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_01","?Viene?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_02","Vamos. Por aqu."
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_03","Senor... sgame, por favor."
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_04","?Se siente bien, senor?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_05","Vaya lo ms rpido que pueda."
"ind3aud¤IND3_KKVSAA_1","Pareja de reyes."
"ind3aud¤IND3_KKVSAA_2","Muy bien, pero no lo suficiente."
"ind3aud¤IND3_KKVSAA_3","Mierda."
"ind3aud¤IND3_LEAVE_01","!Arthur, muvete! !Debemos irnos!"
"ind3aud¤IND3_LEAVE_02","!Largumonos de aqu, Arthur!"
"ind3aud¤IND3_LEAVE_03","?Vienes? !Vmonos!"
"ind3aud¤IND3_LEAVE_04","?Qu ests haciendo ah atrs? !Vamos!"
"ind3aud¤IND3_LOITER_INS_01","Parece que todava queda un asiento libre, senor."
"ind3aud¤IND3_LOITER_INS_02","?Va a jugar esta noche, caballero?"
"ind3aud¤IND3_LOITER_INS_03","Puede unirse a una partida si le apetece."
"ind3aud¤IND3_LOITER_OUT_01","Estn jugando dentro, caballero."
"ind3aud¤IND3_LOITER_OUT_02","?Va a probar su suerte esta noche, caballero?"
"ind3aud¤IND3_LOITER_OUT_03","Si quiere jugar, pase al interior."
"ind3aud¤IND3_LOOTNOW_01","Vacala, vamos."
"ind3aud¤IND3_LOOTNOW_02","!Rpido! !Coge el dinero y vmonos!"
"ind3aud¤IND3_LOOTNOW_03","!Aprate, Arthur! !Alguien debe haber odo el disparo!"
"ind3aud¤IND3_MCS1_1","Champn..."
"ind3aud¤IND3_MCS1_2","por todas partes."
"ind3aud¤IND3_MCS1_3","Siento decirles que es obligatorio que todos los viajeros entreguen lasarmas."
"ind3aud¤IND3_MCS1_4","Todo va bien, las mesas nos esperan,"
"ind3aud¤IND3_MCS1_5","De acuerdo, yo ir a cambiarme de ropa."
"ind3aud¤IND3_MCS1_6","Vale."
"ind3aud¤IND3_MCS1_7","Pareces inseguro..."
"ind3aud¤IND3_MCS1_8","Robar un barco repleto de armas sin una pistola"
"ind3aud¤IND3_MCS1_9","hace que salga la inseguridad que llevo dentro."
"ind3aud¤IND3_MCS1_10","Esta gente es prcticamente idiota."
"ind3aud¤IND3_MCS1_11","Esto es fcil."
"ind3aud¤IND3_MCS1_12","Bueno, psatelo bien,"
"ind3aud¤IND3_MCS1_13","pero no pierdas demasiado dinero"
"ind3aud¤IND3_MCS1_14","o tu mujer me matar."
"ind3aud¤IND3_MCS1_15","Lo que t digas."
"ind3aud¤IND3_MCS1_LI_2","Siento decirles que es obligatorio que todos los viajeros entreguen lasarmas."
"ind3aud¤IND3_MCS1_LO_1","Bueno, ?dnde pueden servirme un cctel?"
"ind3aud¤IND3_MCS2_1","Adis, caballeros."
"ind3aud¤IND3_MCS2_2","Supongo que solo quedamos usted y yo, amigo."
"ind3aud¤IND3_MCS2_3","Eso parece."
"ind3aud¤IND3_MCS2_4","Es hora de comprobar si es realmente el hombre que cree ser."
"ind3aud¤IND3_MCS2_5","Lo mismo digo, senor Blythe."
"ind3aud¤IND3_MCS3_1","Maldita sea... !Maldita sea!"
"ind3aud¤IND3_MCS3_2","Mi buena racha contina..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_3","?Se rinde?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_4","?Rendirme?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_5","?En quiebra..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_6","o tiene otra cosa que apostar?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_7","?Qu quiere decir?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_8","Bueno, he..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_9","Bueno, he odo que en este barco haba hombres muy importantes."
"ind3aud¤IND3_MCS3_10","Quiz usted no sea uno de ellos..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_11","No se ofenda."
"ind3aud¤IND3_MCS3_12","Siente su culo de paleto de la silla."
"ind3aud¤IND3_MCS3_13","?Por qu?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_14","Tengo un reloj."
"ind3aud¤IND3_MCS3_15","Vaya, vaya."
"ind3aud¤IND3_MCS3_16","Uno caro..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_17","Muy bueno..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_18","Suizo..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_19","Un Reutlinger, nada menos."
"ind3aud¤IND3_MCS3_20","Est en la caja fuerte de arriba."
"ind3aud¤IND3_MCS3_21","Vale ms que usted."
"ind3aud¤IND3_MCS3_22","Vale, me fo."
"ind3aud¤IND3_MCS3_23","Pues a jugar."
"ind3aud¤IND3_MCS3_24","Como quiera."
"ind3aud¤IND3_MCS3_LI_2","Maldita sea... !Maldita sea!"
"ind3aud¤IND3_MCS4_1","Maldito sea..."
"ind3aud¤IND3_MCS4_2","No se ofenda."
"ind3aud¤IND3_MCS4_3","Tranquilo."
"ind3aud¤IND3_MCS4_4","Buena partida, senor."
"ind3aud¤IND3_MCS4_5","Mala suerte, Desmond..."
"ind3aud¤IND3_MCS4_6","Bueno..."
"ind3aud¤IND3_MCS4_7","Disculpe mi falta de discrecin, pero..."
"ind3aud¤IND3_MCS4_8","?Dnde est ese reloj?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_9","Est arriba."
"ind3aud¤IND3_MCS4_10","?Quiere que vayamos a verlo?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_11","?Por qu no?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_1","Caballeros, ?son nuevos?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_2","Empec la semana pasada."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_3","Bien... Vale. ?Quiz pueda acompanarnos arriba, a la oficina?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_4","S, por supuesto, senor."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_5","Gracias."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_6","Sganme, caballeros."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_7","Acompneme, senor."
"ind3aud¤IND3_MCS5_1","Ah est."
"ind3aud¤IND3_MCS5_2","No sea un mal perdedor, amigo."
"ind3aud¤IND3_MCS5_3","Hay algo en ustedes dos que me da mala espina."
"ind3aud¤IND3_MCS5_4","Hay varias cosas de usted que no me gustan,"
"ind3aud¤IND3_MCS5_5","pero tengo la decencia de mantener la boca cerrada."
"ind3aud¤IND3_MCS5_6","Ah est, disparen a ese hombre."
"ind3aud¤IND3_MCS5_7","Vamos, Arthur."
"ind3aud¤IND3_MCS5_8","Vamos, Arthur. Tenemos que salir de aqu."
"ind3aud¤IND3_MCS5_LIT_1","No, senor, mi amigo no es ""un vulgar tramposo"" y le ruego que retirelainsinuacin."
"ind3aud¤IND3_MCS5_LI_1","!Ah est!"
"ind3aud¤IND3_MCS6_1","Tenemos que salir de aqu."
"ind3aud¤IND3_MCS6_2","?Cmo sugiere que lo hagamos?"
"ind3aud¤IND3_MCS6_3","No lo s, yo no lo he planeado."
"ind3aud¤IND3_MCS6_4","Y, tonto de m, se me olvid traerme la gndola."
"ind3aud¤IND3_MCS6_5","Maldita sea..."
"ind3aud¤IND3_MCS6_6","Tenemos que irnos."
"ind3aud¤IND3_MCS6_7","Vamos."
"ind3aud¤IND3_MCS6_8","Vale."
"ind3aud¤IND3_MCS6_9","?Tenemos que nadar?"
"ind3aud¤IND3_MCS6_10","A menos que sepa caminar por el agua..."
"ind3aud¤IND3_MCS6_11","Pero hay caimanes..."
"ind3aud¤IND3_MCS6_12","?Es que prefiere quedarse?"
"ind3aud¤IND3_MCS6_13","Trese al agua."
"ind3aud¤IND3_MCS6_14","Vamos, querido."
"ind3aud¤IND3_MCS6_15","No..."
"ind3aud¤IND3_MCS6_16","No hay tiempo para negativas."
"ind3aud¤IND3_MCS7_1","Buenas noches, caballeros."
"ind3aud¤IND3_MCS7_2","Arthur Callahan."
"ind3aud¤IND3_MCS7_3","Siento llegar tarde, tuve un..."
"ind3aud¤IND3_MCS7_4","asunto pendiente en la cantina."
"ind3aud¤IND3_MCS7_5","Desmond Blythe."
"ind3aud¤IND3_MCS7_6","Buenas noches."
"ind3aud¤IND3_MCS7_7","No te preocupes."
"ind3aud¤IND3_MCS7_8","Bienvenido a la partida, senor Callahan."
"ind3aud¤IND3_MCS7_9","Venga, caballeros. Vamos a jugar."
"ind3aud¤IND3_MCS7_10","Espero que sea de los que arriesgan."
"ind3aud¤IND3_MCS7_11","ltimamente hemos tenido muchos cobardes en estas mesas."
"ind3aud¤IND3_MCS7_12","No hay nada menos decente que un hombre que teme perder un poco de dinero."
"ind3aud¤IND3_MCS8_1","Lo siento, amigo, pensaba que le gustaba arriesgar."
"ind3aud¤IND3_MCS8_2","No quiero perder el tiempo con idiotas y cobardes."
"ind3aud¤IND3_MEETING_1","Caballeros, es un placer verlos."
"ind3aud¤IND3_MEETING_2","Arthur, ?recuerdas a los dos muchachos que conocimos enNuevaYork?"
"ind3aud¤IND3_MSC7_LI_1","Buenas noches, caballeros."
"ind3aud¤IND3_MSC7_LI_2","Arthur Callahan."
"ind3aud¤IND3_MSC7_LI_3","Siento llegar tarde, tuve un..."
"ind3aud¤IND3_NEAR_TABLE_01","Sintese, senor."
"ind3aud¤IND3_NEAR_TABLE_02","?No te vas a unir a nosotros?"
"ind3aud¤IND3_NEAR_TABLE_03","Tenemos aqu una silla que lleva su nombre, senor."
"ind3aud¤IND3_PAPERBOY_1","!Barco atracado! !Entrense de todo!"
"ind3aud¤IND3_PASTSTRAUS_1","Buenas noches."
"ind3aud¤IND3_PITYELL_1","!Guardias, deprisa! !Nos estn atracando!"
"ind3aud¤IND3_PLAYPOKER_01","Veo que todava queda un sitio libre en las mesas de all."
"ind3aud¤IND3_PLAYPOKER_02","?No va a jugar, senor?"
"ind3aud¤IND3_PLAYPOKER_03","Seguro que te llevan algo de beber. No deberas perder tu oportunidad."
"ind3aud¤IND3_PLR1ALLIN1_1","Ya veremos."
"ind3aud¤IND3_PLR1CALL1_01","Vale. Lo veo."
"ind3aud¤IND3_PLR1CALL1_02","S, lo veo."
"ind3aud¤IND3_PLR1LONG1_1","?Va a jugar?"
"ind3aud¤IND3_PLR1LOSE1_1","Bueno, me acaban de desplumar."
"ind3aud¤IND3_PLR2ALLIN1_1","A la mierda."
"ind3aud¤IND3_PLR2CALL1_01","~sl:1.0~Lo veo."
"ind3aud¤IND3_PLR2CALL1_02","Lo veo, supongo..."
"ind3aud¤IND3_PLR2LONG1_1","Justo lo que necesitbamos, una tortuga."
"ind3aud¤IND3_PLR3ALLIN1_1","Venga, all vamos."
"ind3aud¤IND3_PLR3CALL1_01","Lo veo."
"ind3aud¤IND3_PLR3CALL1_02","Lo veo, s."
"ind3aud¤IND3_PLR3LONG1_1","?Senor Callahan?"
"ind3aud¤IND3_PLR3LOSE1_1","Maldita sea."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_01","Apuesto todo."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_02","Lo apuesto todo."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_03","A la porra."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_04","Qu demonios, es solo dinero."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_01","Lo veo."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_02","Lo veo."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_03","Lo veo."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_04","Veo eso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_01","Paso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_02","Voy a pasar."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_03","Paso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_04","Paso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_05","Paso."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_01","Me retiro."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_02","No voy."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_03","Abandono."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_04","No, gracias."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_05","No, me retiro."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGD_01","Es su turno, senor Callahan."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGD_02","Senor Callahan."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGD_03","Cuando quiera, senor."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_01","Si puede ser antes del nuevo siglo, mejor."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_02","Por mucho que pierda el tiempo, no engana a nadie."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_03","Espero que no sea tan dubitativo en sus negocios, senor Callahan."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_04","?Apuesta o no?"
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_05","Venga, que no tenemos toda la noche."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_06","Va a ser una partida muy larga."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_01","Voy a subir."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_02","Subo."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_03","Subamos un poco las apuestas."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_04","Voy a subir la apuesta."
"ind3aud¤IND3_REACT2_1","Interesante..."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK1_1","~sl:0.0:2.7~Creo que le va a gustar mucho el reloj, senor.~sl:~Lo vi antes, es una pieza fantstica."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK1_2","Es de fabricacin extranjera, pero no se puede tener todo."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK1_3","Cierto."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK2_1","El senor Blythe no suele irse de aqu con las manos vacas."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK2_2","Seguro que puede permitrselo."
"ind3aud¤IND3_SHAVEMESS_01","Eres bien rarito, Arthur Morgan."
"ind3aud¤IND3_SHAVEMESS_02","?Te importara tener un poco de decoro?"
"ind3aud¤IND3_SHAVEMESS_03","Mis esperanzas de convertirte en un caballero se desvanecen pormomentos."
"ind3aud¤IND3_SHAVEOUT_01","Dios, Arthur, ?adnde vas?"
"ind3aud¤IND3_SHAVEOUT_02","?Adnde vas ahora?"
"ind3aud¤IND3_SHAVEOUT_03","Espera, hombre, que no es para tanto."
"ind3aud¤IND3_SHAVEWAIT_01","Venga. No hagas esperar al pobre hombre."
"ind3aud¤IND3_SHAVEWAIT_02","Vamos. No tenemos mucho tiempo que perder."
"ind3aud¤IND3_SHAVEWAIT_03","Solo es asearte un poco, Arthur. Da gracias que no te obligo a banarte."
"ind3aud¤IND3_SPOTSTRJAV_1","Ah estn."
"ind3aud¤IND3_STOPWALK_01","?Vienes o no, Arthur?"
"ind3aud¤IND3_STOPWALK_02","?Puedes caminar y pensar al mismo tiempo?"
"ind3aud¤IND3_STOPWALK_03","Venga, vamos."
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_01","!Me estn disparando!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_02","!Arthur, haga algo!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_03","?Qu hace? !Tenemos que irnos!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_04","!Cielo santo!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_05","?Tenemos un plan o qu?"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_06","!Trelawny, esto no es lo que habamos hablado!"
"ind3aud¤IND3_SUITMESS_01","?Quieres intentar comportarte como una persona normal?"
"ind3aud¤IND3_SUITMESS_02","Le pido disculpas, caballero. El muchacho es falto de entendederas."
"ind3aud¤IND3_SUITMESS_03","?Se puede saber qu demonios ests haciendo?"
"ind3aud¤IND3_SUITOUT_01","Eh, ?adnde vas ahora?"
"ind3aud¤IND3_SUITOUT_02","?Qu haces? No es ms que un traje, Arthur."
"ind3aud¤IND3_SUITOUT_03","No, no. Es demasiado tarde para echarse atrs."
"ind3aud¤IND3_SUITWAIT_01","Vamos, querido, no seas tmido."
"ind3aud¤IND3_SUITWAIT_02","Date prisa. Vamos a quitarte esa ropa de ganadero y a ponertealgodecente."
"ind3aud¤IND3_SUITWAIT_03","Tenemos un poco de prisa, Arthur."
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTJA_01","!Mierda!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTJA_02","!Soy un guardia! !No disparis!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTJA_03","!Cuidado con la cabeza!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTTR_01","!Algo me acaba de rozar la pierna!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTTR_02","!Mi traje!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTTR_03","!Yo no estoy hecho para esto!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOT_01","!Dios mo!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOT_02","!Casi me dan!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOT_03","!Por el amor de Dios!"
"ind3aud¤IND3_TAILDAWDLE_1","~sl:0.0:3.4~?Puedo sugerirle el ""traje de tres piezas urbano bueno"", caballero?~sl:~Creo que podra ser perfecto para la ocasin."
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_1","Hola. ?Puedo ayudarlos, caballeros?"
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_2","S, mi amigo necesita un traje nuevo."
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_3","Esta noche vamos a jugar al barco fluvial."
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_4","Excelente. Encontrarn todo mi inventario en este catlogo."
"ind3aud¤IND3_TAILLEAVE_1","Que tengan mucha suerte esta noche."
"ind3aud¤IND3_TAILRIGHT_1","Una eleccin magnfica, caballero."
"ind3aud¤IND3_TAKEGUN_1","Qutale el arma, Arthur."
"ind3aud¤IND3_TARGETWIN1_1","El senor Blythe gana con tres reinas."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_01","Lo veo."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_02","Lo veo."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_03","Lo veo."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_04","Veo eso."
"ind3aud¤IND3_TOJAVIER_01","?Por qu no ests en las mesas?"
"ind3aud¤IND3_TOJAVIER_02","Oye, ?qu pas con el plan?"
"ind3aud¤IND3_TOJAVIER_03","Pongmonos manos a la obra."
"ind3aud¤IND3_TOPITBOSS_01","Bienvenido a bordo, senor."
"ind3aud¤IND3_TOPITBOSS_02","Buena suerte si va a jugar esta noche, senor."
"ind3aud¤IND3_TOPITBOSS_03","Parece que todava queda un puesto libre all, si le interesa."
"ind3aud¤IND3_TOSTRAUSS_01","?Qu est haciendo aqu otra vez?"
"ind3aud¤IND3_TOSTRAUSS_02","?Qu sucede? Vaya a unirse a la mesa y nos veremos all."
"ind3aud¤IND3_TOSTRAUSS_03","Debera tomar asiento ah, Arthur."
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_01","!Me temo que estoy desarmado!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_02","!Decidme que tenis el dinero!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_03","!No es ms que un pequeno contratiempo!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_04","!Strauss, usted dijo cinco guardias!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_05","!Arthur, hagas lo que hagas, recuerda que no voy armado!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_06","!Dios mo, soy un blanco perfecto aqu!"
"ind3aud¤IND3_TURN1_1","~sl:1.2:0.0~Hola, senoritas."
"ind3aud¤IND3_TURN2_1","Pareja de vaqueras."
"ind3aud¤IND3_TURN3_1","!S! Hola, preciosidad."
"ind3aud¤IND3_TURN3_2","~sl:0.0:1.5~Mala suerte, senor Blythe.~sl:~El senor Callahan gana con un color al as de diamantes."
"ind3aud¤IND3_WALK2BOAT_1","Recuerda lo que te dije, Arthur. Todos somos responsables de nuestra propia suerte."
"ind3aud¤IND3_WALK2BOAT_2","S, s... Lo recuerdo, creme."
"ind3aud¤IND3_WALK2BOAT_3","Observa a Strauss, escucha al crupier y la noche debera resultarnos de lo ms rentable."
"ind3aud¤IND3_WRONG_01","Por ah no."
"ind3aud¤IND3_WRONG_02","?Adnde vas?"
"ind3aud¤IND3_WRONG_03","Por aqu. Sgueme."
"jack¤0x0E62E4A1","?Est dormido?"
"javier¤0x016150C6","Te prometo que no voy a ningn lugar interesante."
"javier¤0x01D69309","?Qu decas, Arthur?"
"javier¤0x01EBCD3A","?Por qu tardas tanto? Vamos."
"javier¤0x023ACC37","Arthur, tienen a Bill."
"javier¤0x025AEE52","Haznos un favor a todos y vete de aqu."
"javier¤0x02CA5C84","Hola, Susan."
"javier¤0x02FA0596","Senor Strauss."
"javier¤0x03017A93","Pude rastrear sus huellas fcilmente."
"javier¤0x0333221D","?Qu?"
"javier¤0x03765492","?Qu ests haciendo? Deshazte de eso."
"javier¤0x0455EC06","?Crees que es un buen momento para fastidiarme?"
"javier¤0x0468EF82","Hola."
"javier¤0x052E8874","?Sabes? Creo que te queda bien el pelo largo, Arthur."
"javier¤0x053DAD2C","Josiah."
"javier¤0x0724E188","Lenny."
"javier¤0x077EA438","~sl:1.2~Otra vez no."
"javier¤0x0856133E","?Ests bien, Dutch?"
"javier¤0x08B29FFC","Djalo ya, Arthur."
"javier¤0x08C9ED80","Hola, mis mujeres."
"javier¤0x09055ECB","?Te has visto? Ests muy sucio."
"javier¤0x093819AE","?Qu tal te encuentras, John?"
"javier¤0x097F18BF","Qudate cerca del fuego esta noche."
"javier¤0x09BA2D58","?Por qu te comportas as?"
"javier¤0x0A83789E","Buenos das."
"javier¤0x0ADB0602","?Qu ests mirando, Charles?"
"javier¤0x0AE5A462","Para ahora mismo, Arthur."
"javier¤0x0B5C28D2","Buenas, Karen."
"javier¤0x0C86287A","Tienes una buena barba."
"javier¤0x0CF68EB1","Deja de comportarte como un idiota."
"javier¤0x0D57CD38","Parece que vamos a comer bien."
"javier¤0x0D661F38","Vamos, Arthur, ya basta. Saca eso de aqu."
"javier¤0x0DB992A4","?Te crees especial?"
"javier¤0x0DD591C1","Limtese a escribir en su maldito libro."
"javier¤0x0E49F926","Aljate de m, O'Driscoll."
"javier¤0x0E146C2C","?Todo bien, Pearson?"
"javier¤0x0E98584B","Buenos das, senora."
"javier¤0x0FAC5A57","?No va siendo hora de que te lleves de aqu a esa persona?"
"javier¤0x0FBF427C","No sola ser as."
"javier¤0x0FCCDFE7","Djalo, John."
"javier¤0x1A0DB887","Muy bien, tienes que sacar ese cadver de aqu ahora mismo."
"javier¤0x1B2D2B1E","Para de una vez, Arthur."
"javier¤0x1B6EBFB4","?Todo bien?"
"javier¤0x1CDB72E9","Ests tentando a la suerte."
"javier¤0x1D05D1A2","?Te has calmado ya?"
"javier¤0x1D5DB19C","Oye, no se merece eso."
"javier¤0x1D7E7B4A","?Qu pasa, John?"
"javier¤0x1D10DD64","Jefe."
"javier¤0x1DDA0714","Adoro esa cancin."
"javier¤0x1E4A3C5E","?As que ahora tambin quieres enfrentarte a m?"
"javier¤0x1F2360F7","Hola, Trelawny."
"javier¤0x1FFA69FE","Hola."
"javier¤0x2A75E188","!Arthur! Cunto me alegro de haberte encontrado."
"javier¤0x2A153784","Cierra el pico."
"javier¤0x2B7ACE26","Mrchate, Lenny."
"javier¤0x2BCEFB9B","Pearson."
"javier¤0x2CBC3A83","?Qu tal ests, Sadie?"
"javier¤0x2CF18C22","Arthur. Cunto tiempo."
"javier¤0x2DCB5FC5","?Qu pasa, Molly?"
"javier¤0x2E3B688B","Muy bien."
"javier¤0x2E9C5419","Oye, pero ?qu ha hecho?"
"javier¤0x2E876F28","Karen."
"javier¤0x2FCF3D94","Voy a ignorarte."
"javier¤0x2FD314F4","?Qu hara Dutch?"
"javier¤0x2FE0B45D","S, muy gracioso."
"javier¤0x3AC7A7CE","Empezaba a pensar que te escondas de m."
"javier¤0x3ADD815F","Bill."
"javier¤0x3B8B7E41","Puedes callarte, Sean."
"javier¤0x3B147AF4","Hola, Susan."
"javier¤0x3BDC274B","?A qu viene esa mirada?"
"javier¤0x3BDFD5A5","No pienso jugar a este juego."
"javier¤0x3BF111E3","?Eso es lo que creo?"
"javier¤0x3C4CEA95","?Cmo est todo?"
"javier¤0x3CC71CB9","Lenny."
"javier¤0x3DE79936","Micah."
"javier¤0x3E00BC73","?Vas a llevarle eso a Pearson?"
"javier¤0x3E5CA3C1","?Por qu llevas ese panuelo?"
"javier¤0x3E7C92F2","Gracias, Arthur, los caballos lo necesitan."
"javier¤0x3FAEC9DB","Hola, Sean."
"javier¤0x4A8B0711","?Cmo ests?"
"javier¤0x4A15C3BE","Deja de mirarme."
"javier¤0x4A281223","Vamos. En marcha."
"javier¤0x4AC514EF","Vale. Gracias de todas formas. Le dar recuerdos a Bill de tu parte."
"javier¤0x4B3FB9C1","?Ests bien, Dutch?"
"javier¤0x4B90E281","Esa siempre me hace sonrer."
"javier¤0x4B54224C","Hola, Bill."
"javier¤0x4C3F58F0","Servir para un buen guiso."
"javier¤0x4C775FAA","Uncle."
"javier¤0x4C6943C9","?Y cundo no lo estamos, Arthur?"
"javier¤0x4D85E5EB","Djame un poco de espacio, maldita sea."
"javier¤0x4EE27B44","Buenos das, Arthur."
"javier¤0x4F6A2721","?Quin es? ?Qu te ha pasado?"
"javier¤0x4FB4306F","Ah, hola, Arthur."
"javier¤0x5AAFF32D","Saca ese caballo de aqu."
"javier¤0x5B2CB09D","Matthews."
"javier¤0x5BD646AC","?Dinamita? ?Ests loco?"
"javier¤0x5D4E8F38","Qu chiflado..."
"javier¤0x5D811664","Buenas, Arthur."
"javier¤0x5DABC3A4","Dios mo, Arthur. Pero ?qu demonios te pasa?"
"javier¤0x5DD255A5","Vaya, haca mucho tiempo que no vea una cosa de esas."
"javier¤0x5E877DDB","Saca eso de aqu, Arthur. Est podrido."
"javier¤0x5EA7715E","No te me acerques."
"javier¤0x5F3EAA77","?Por qu tardas tanto? !Vamos!"
"javier¤0x5F70EDF0","Aljate de m, Micah."
"javier¤0x6A8C8947","?Qu ests mirando?"
"javier¤0x6B2834BE","Parece pesado."
"javier¤0x6B68344F","Buen da, Arthur."
"javier¤0x6D78E22E","Descansa, John."
"javier¤0x6D168937","No digas nada, Micah."
"javier¤0x6E373A53","Vale, ser fcil ignorarte."
"javier¤0x6EA81E1C","La carne se ha estropeado, scala de aqu."
"javier¤0x6EACD22D","?Qu hara Dutch?"
"javier¤0x6F6D8C35","Buenas, reverendo."
"javier¤0x7A2E3F3B","?Quieres alejarte?"
"javier¤0x7A86CBD4","?Sabes que ests cubierto de sangre, Arthur?"
"javier¤0x7A388CD7","?Por qu sonres, viejo?"
"javier¤0x7A45049B","?Quin es tu acompanante?"
"javier¤0x7AB64AED","?Crees que el panuelo te hace parecer duro?"
"javier¤0x7AB65519","?Has decidido no volver a lavarte nunca ms?"
"javier¤0x7B6433C9","No estoy de humor para esto."
"javier¤0x7BDE21CC","Arthur."
"javier¤0x7BF1619D","Micah."
"javier¤0x7BFC692E","Buenos das, senoras."
"javier¤0x7DA4CD8B","?Y bien?"
"javier¤0x7DE8B21F","No sueltes mierda solo porque vayas hecho un puerco."
"javier¤0x7DF27D4E","Muy bien, deja eso ahora mismo."
"javier¤0x7DFA219A","?Qu, Kieran?"
"javier¤0x7E88055F","Cuidado, no vayas a cortarte un pie."
"javier¤0x7EC1A325","?Necesitas algo, Arthur?"
"javier¤0x7F5B78FA","Hosea."
"javier¤0x7F32F47A","No me mire, Strauss."
"javier¤0x7F400674","Abigail."
"javier¤0x7FA50626","No trabajes demasiado, Arthur."
"javier¤0x7FD78884","Arthur."
"javier¤0x8A5E2204","Ahora no, Sadie."
"javier¤0x8A6DD5A7","?Hueles eso? Se est pudriendo."
"javier¤0x8B535C30","Ahora no, Arthur."
"javier¤0x8B996BCD","Venga, prueba con otro."
"javier¤0x8BA2F2A7","Arthur."
"javier¤0x8BA32EDB","Un da de estos aprenders."
"javier¤0x8C77EE70","Lo siento, no puedo orte con ese panuelo."
"javier¤0x8C516F69","Quiz te convenga limpiarte esa sangre pronto."
"javier¤0x8D90D301","Esa ya la has contado antes."
"javier¤0x8D339EE3","Espero que el sol nos caliente."
"javier¤0x8DF00D15","Buenos das, senoritas."
"javier¤0x8E69AC45","No me mires as."
"javier¤0x8F619636","Vete a jugar."
"javier¤0x8FE8CCE7","Va a ser una noche muy fra."
"javier¤0x9E065472","Menudo desperdicio."
"javier¤0x9E513434","Bueno... pues nada."
"javier¤0x10CDA13D","Strauss."
"javier¤0x10F8D1DA","Basta, Arthur."
"javier¤0x10F42957","Ven a hablar conmigo cuando ests sobrio."
"javier¤0x11B84406","Qudate cerca del fuego, Jack."
"javier¤0x13D451DE","S, no siempre es fcil."
"javier¤0x13D6000A","Hatajo de idiotas."
"javier¤0x16DAFA76","A esa ropa le ira bien un lavado, Arthur."
"javier¤0x16F8B083","Hola, Dutch."
"javier¤0x17B03521","Abrgate bien esta noche."
"javier¤0x17EFC9C3","?Tienes algn problema conmigo?"
"javier¤0x18F77571","Reverendo."
"javier¤0x19A9A39F","?Qu, Charles?"
"javier¤0x21D5FEAA","Bueno, ya lleva aqu mucho tiempo. ?Quieres que se entere de todos nuestros planes?"
"javier¤0x22EEA26F","Te voy a matar."
"javier¤0x26DF249D","?Por qu no dejas de jugar a los sheriffs como un nino pequeno?"
"javier¤0x26E35811","Buena noche, Arthur."
"javier¤0x29F19DA7","Antes de empezar a hablar as, ?por qu no te quitas la mscara?"
"javier¤0x32A13545","Hola, Pearson."
"javier¤0x32FA1C02","?Ests bien?"
"javier¤0x33B0FEF8","Es por tu propio bien, Arthur."
"javier¤0x33E377DF","?Todo bien, Tilly?"
"javier¤0x39F54AC9","?Esa placa de agente de la ley se te ha subido a la cabeza?"
"javier¤0x40A4DEC9","Buenos das, Arthur."
"javier¤0x40ABDD3B","Hola. ?Qu tal?"
"javier¤0x43A3A216","Buenas, amigo."
"javier¤0x44AFBF6D","?Todo bien?"
"javier¤0x45D9D140","Hola."
"javier¤0x45E71B41","Ests viendo esto, ?verdad?"
"javier¤0x46AA836A","Mantenga la boca cerrada, Strauss."
"javier¤0x47EB25D3","Los caballos te lo agradecern."
"javier¤0x52A2BDD9","Aljate de ella."
"javier¤0x52F55BF8","?Todo bien?"
"javier¤0x54A456A7","Swanson."
"javier¤0x54BCB8EC","No digas ni una palabra, Susan."
"javier¤0x54F1D8C2","Haga el favor de comportarse, reverendo."
"javier¤0x57A074CD","Hola."
"javier¤0x61E06DB0","Bien, el fuego empezaba a apagarse."
"javier¤0x63A82E23","?Ests abrigado?"
"javier¤0x65A23C7A","Buenos das a todas."
"javier¤0x68D06D56","No lo digas."
"javier¤0x68E7F777","?Quieres sentarte, Arthur?"
"javier¤0x69C28C52","!Se confundieron de profesin, cabrones!"
"javier¤0x72C4C36E","No voy a malgastar ms tiempo contigo."
"javier¤0x72C70D32","?Qu, Trelawny?"
"javier¤0x72DC0D60","Vete, Trelawny."
"javier¤0x73D0F8A8","?Qu necesitas, Arthur?"
"javier¤0x74D5D082","?Ests bien?"
"javier¤0x77F721D5","Las cosas no pintan bien, Arthur."
"javier¤0x81C6405E","?Vas a hacer algo al respecto?"
"javier¤0x84B47D23","Espera a que pase el tren."
"javier¤0x85AD9C5D","?Qu haces aqu?"
"javier¤0x86E9C3E0","?Ests bien?"
"javier¤0x88BF5CDD","Esa me gusta."
"javier¤0x88D6F15A","Ya no recuerdo cmo eras cuando estabas limpio."
"javier¤0x90E20031","Menudo tamano."
"javier¤0x91E92BC6","Hola, Abigail."
"javier¤0x91EBE1A4","Llvate al caballo de aqu."
"javier¤0x93D2DBB4","Aljate de m."
"javier¤0x94B1E230","!Dieron un paso en falso, muchachos!"
"javier¤0x99BC69C6","Eres t el que est cubierto de mierda."
"javier¤0x99C24D66","?Cul es tu problema?"
"javier¤0x136CA999","Buenas noches, senora."
"javier¤0x144A6DDD","!Cuidado con Bill!"
"javier¤0x168A1FCB","Buenas, Karen."
"javier¤0x203D5294","Hola, Karen."
"javier¤0x232ACDC4","Cllate, Arthur, ests borracho."
"javier¤0x261EF1D9","Ya ests muerto, Kieran."
"javier¤0x295AEBBB","Resiste, Abigail."
"javier¤0x296DE051","Veo que por fin te has afeitado, Arthur."
"javier¤0x316C8881","Si quieres sentarte, aqu tienes sitio."
"javier¤0x351E994C","Cierra el pico, Micah."
"javier¤0x363E3338","?Todo bien, Uncle?"
"javier¤0x369E88F3","Ahora no."
"javier¤0x369EA2D4","?Por qu me sigues todo el rato?"
"javier¤0x398AD9CD","S, ya te he odo."
"javier¤0x404FA642","Hola, Charles."
"javier¤0x406F1972","Haz el favor de dejarla en paz."
"javier¤0x424DF4E7","No digas nada, Charles."
"javier¤0x446BB7B6","Mrese, reverendo."
"javier¤0x449BA69E","Hola, Micah."
"javier¤0x451D2C90","Representa un problema, y todos lo sabemos."
"javier¤0x456F5AE1","Pearson."
"javier¤0x516B6D54","Hola, Sean."
"javier¤0x534FF063","Al menos, muestra tu rostro."
"javier¤0x586A3055","?Todo bien, senorita?"
"javier¤0x587DF71C","Pronto nos iremos de aqu."
"javier¤0x601A635F","Eh, chaval."
"javier¤0x618C219B","Hasta luego."
"javier¤0x630EF37C","Reverendo."
"javier¤0x634A2E11","Parece que, al final, no necesitaba tu ayuda."
"javier¤0x670F96C4","Eh, Mary-Beth."
"javier¤0x675C2353","Quiz no entiendo el chiste."
"javier¤0x681F6050","Crea que habamos dicho que nada de rehenes."
"javier¤0x693E0A5C","Est muy bien."
"javier¤0x699BC7FA","?Qu haces, Arthur?"
"javier¤0x719F9055","Manana ser otro da, Arthur."
"javier¤0x731E4FF7","Ah, eres t."
"javier¤0x767CB5B4","?Por qu sonres, Bill?"
"javier¤0x777B2503","?Va todo bien?"
"javier¤0x778B375A","Ahora mismo iba a hacerlo yo."
"javier¤0x798AD973","?Ests bien, Arthur?"
"javier¤0x805A1B1D","Ay, me siento como muerto."
"javier¤0x818A389E","?Por qu me sigues?"
"javier¤0x824A4556","No tienes buen aspecto, amigo."
"javier¤0x902D56A8","Ve a lavarte y ya hablaremos luego."
"javier¤0x904C091B","Ve a lavarte esa sangre, ?entendido?"
"javier¤0x956F9640","!Eh! Oye, quita de en medio."
"javier¤0x958C9D17","Hola."
"javier¤0x970E75A4","Hola, Jack."
"javier¤0x974AE2C3","No lo digas, Abigail."
"javier¤0x983A65FE","?Me ests siguiendo?"
"javier¤0x983E2E74","Buenos das, Arthur."
"javier¤0x1981D701","La gente tiene hambre."
"javier¤0x2240E77F","No lo digas, Hosea."
"javier¤0x3120CF4D","Hola, Arthur."
"javier¤0x3230A4AE","T no eres mejor, John."
"javier¤0x3262C274","No voy a esperar ms. Si vas a venir, sgueme."
"javier¤0x3938FCBC","Buenas noches."
"javier¤0x4208B821","Aprtate."
"javier¤0x4270FFC5","Hola, Tilly."
"javier¤0x4367A0B2","?Qu te pasa?"
"javier¤0x4965AD35","La cabeza me est matando."
"javier¤0x5449E080","Ya, bueno... ?vienes?"
"javier¤0x5766FF84","Oye, djalo ya."
"javier¤0x6100D8A8","!Saba que no te perderas la fiesta, Arthur!"
"javier¤0x6919FD0C","Buenas."
"javier¤0x7034FA4C","?Quin te crees que eres?"
"javier¤0x7143B875","?Y cundo no lo estamos, Arthur?"
"javier¤0x7168BE6A","Bill."
"javier¤0x7178AA79","Buenas, Jack."
"javier¤0x7753DFDD","?Cmo estis todas?"
"javier¤0x8122A9ED","Aljate de m, Trelawny."
"javier¤0x8830D7E9","?Ests bien, Jack?"
"javier¤0x9104E2CB","Hosea."
"javier¤0x22572CD7","No me mires as."
"javier¤0x26063EC3","Karen."
"javier¤0x27686D49","S, !a por ellos, Arthur!"
"javier¤0x30435B6A","Hola, Tilly."
"javier¤0x42131BCA","?A qu ests esperando?"
"javier¤0x42749FB8","Buenos das, companero."
"javier¤0x43332C0E","?No te vas a unir a nosotros?"
"javier¤0x48262A4D","Deberas preguntarle a Pearson si puede prepararte algo especial con eso."
"javier¤0x52868BE0","?Todo bien?"
"javier¤0x58047D49","?Qu, Karen?"
"javier¤0x58159B62","Dijo que iba a salir a cazar y nunca regres."
"javier¤0x60469E72","No tengo energa para esto."
"javier¤0x67357D49","En cuanto a usted, reverendo..."
"javier¤0x70235FC7","?Va todo bien, senorita?"
"javier¤0x70307B2F","Buenos das, amigo."
"javier¤0x83810BFD","Deja de seguirme."
"javier¤0x84953FE5","Oye, ?cmo te liberaste?"
"javier¤0x94748F18","Djame en paz."
"javier¤0x98956E2B","Vete."
"javier¤0x124956FC","Otra vez no. Fuera de aqu."
"javier¤0x301305C9","Charles."
"javier¤0x306594DB","Vete."
"javier¤0x315785F1","Hola, Dutch."
"javier¤0x371820BC","Buena captura, Arthur."
"javier¤0x480630A1","Estaremos bien, Jack."
"javier¤0x546959C7","?No crees que te pasaste un poco con la dinamita? Podras haber volado a Bill en pedazos."
"javier¤0x604808D4","Buen trabajo, espero que Pearson deje de quejarse al menos cinco minutos."
"javier¤0x641266B7","?Vas a sentarte o a dar vueltas?"
"javier¤0x812849F6","Senor Strauss."
"javier¤0x1130343D","Lo mejor que te puede pasar es que mueras congelado."
"javier¤0x3840867E","Bien, esos caballos tienen que estar fuertes."
"javier¤0x7147367F","Pero solo es cuestin de tiempo que decidan levantar el campamento e ir a la ciudad a cobrar la recompensa."
"javier¤0x7566493A","Qu montn de carne. Buen trabajo."
"javier¤0x8740474D","!Hijos de puta!"
"javier¤0x8760938F","Senorita Grimshaw."
"javier¤0x9901778C","Djalo, Arthur."
"javier¤0x16198312","Ahora te crees un agente de la ley, ?verdad?"
"javier¤0x19705884","Hola, Charles."
"javier¤0x20567753","Unos cazarrecompensas. Encontr su campamento, est cerca. Lo tienen atado. Voy a ir a rescatarlo. Vamos."
"javier¤0x35230429","?Cul es tu problema?"
"javier¤0x40083279","?Qu quieres ahora?"
"javier¤0x41176024","Mira, puedes hacer lo que quieras."
"javier¤0x50649858","Y eso es todo."
"javier¤0x56906652","?Qu problema tienes conmigo?"
"javier¤0x57555983","?Qu tal?"
"javier¤0x64261107","No lo digas, Bill."
"javier¤0x73286755","No van a esperar para siempre, !tenemos que irnos!"
"javier¤0x79778037","?Qu, Sadie?"
"javier¤0x93144091","Nunca ms volver a beber."
"javier¤0x96517448","Strauss."
"javier¤0xA0090D55","?Qu ests mirando, Karen?"
"javier¤0xA0348355","Mary-Beth."
"javier¤0xA0D52CDB","Maldito sea este lugar, Tilly."
"javier¤0xA1A66914","Ah estn."
"javier¤0xA2E32BF5","Ya basta."
"javier¤0xA3B7CF63","?Todo bien, Abigail?"
"javier¤0xA3FE39FA","Hola."
"javier¤0xA4FB9E21","Buenas tardes, compadre."
"javier¤0xA5D750A9","?Qu quieres, Arthur?"
"javier¤0xA7DBE999","?Por qu haces esto?"
"javier¤0xA8E7B2D0","Sadie."
"javier¤0xA72AEECC","Buenas, Molly."
"javier¤0xA222CFE8","Williamson."
"javier¤0xA430CF3D","Las chicas se alegrarn."
"javier¤0xA550E334","Oye, aljate de ella."
"javier¤0xA864A91D","No digas ni una palabra, ?vale?"
"javier¤0xA1639D91","S, tienes razn..."
"javier¤0xA4069D6D","Iremos a pie desde aqu."
"javier¤0xA36278A7","Busquemos la forma de abandonar pronto esta montana."
"javier¤0xA71634DE","Cllate."
"javier¤0xA6300931","?Has visto esto, Dutch?"
"javier¤0xAAD01C68","Senores."
"javier¤0xAAE4E78C","Tienes los das contados, amigo."
"javier¤0xAB9D6482","No digas nada."
"javier¤0xAB20CDB4","Vete por ah, Jack."
"javier¤0xAB203426","No van a esperar para siempre, tenemos que irnos."
"javier¤0xABFDDA2F","?Cmo se te ocurre traer esa mofeta?"
"javier¤0xACA7008D","!Vamos! Lleg el momento."
"javier¤0xAD7DF361","Mrchate, Uncle."
"javier¤0xAD64411F","?Piensas dejarme en paz?"
"javier¤0xAE5AA9F8","Nada de comentarios."
"javier¤0xAE6AD718","?Todo bien, Hosea?"
"javier¤0xAE7E23C4","Caballeros."
"javier¤0xAFFA4623","Djalo ya."
"javier¤0xB0D29CC1","Buenos das, senorita."
"javier¤0xB1F713FA","Ponte en posicin."
"javier¤0xB2C809EE","As vestido, no puedo tomarte en serio."
"javier¤0xB2D5DC3D","Charles."
"javier¤0xB3EF4782","?Piensas lavar alguna vez esa ropa?"
"javier¤0xB4BBE0EA","Ahora no, Jack."
"javier¤0xB4D9E05B","Buen trabajo, aunque est mal que yo lo diga."
"javier¤0xB5C4CF1A","Buenos das."
"javier¤0xB5D03B09","?Para qu le has atado?"
"javier¤0xB6A6EE7F","Vale, me voy. ?Vienes o te quedas?"
"javier¤0xB6A13C1A","Bueno, como iba diciendo..."
"javier¤0xB7C04426","Quin te entiende..."
"javier¤0xB7D98A23","?Por qu tomara el ltimo trago?"
"javier¤0xB8BF8C3D","?Por qu llevas puesta esa mscara?"
"javier¤0xB15ECF6B","Ya estabas tardando."
"javier¤0xB24DF7C0","Veo que ests mejorando con el cuchillo de despellejar."
"javier¤0xB75DE811","Solo es cuestin de tiempo que decidan levantar el campamento e ir a la ciudad a cobrar la recompensa."
"javier¤0xB99F98E0","?Qu haces aqu?"
"javier¤0xB113F807","Yo le quitar las cuerdas."
"javier¤0xB125D682","Est ms adelante. Los oigo."
"javier¤0xB385B9FF","!Espera a que pase el tren!"
"javier¤0xB10614E9","S, hasta luego."
"javier¤0xB48525DB","?Qu est pasando aqu, Dutch?"
"javier¤0xB54827A0","No te conviene jugar a eso conmigo."
"javier¤0xB117542C","?Qu tal?"
"javier¤0xB936773A","Susan."
"javier¤0xB2271815","Este lugar..."
"javier¤0xB7040130","Has estado cazando, ?eh?"
"javier¤0xBAB9F890","Pues ir solo, entonces. ?Qu te ha pasado, Arthur?"
"javier¤0xBAB25665","Senora Adler."
"javier¤0xBBB5C23D","?Por qu te acercas tanto?"
"javier¤0xBC093671","John."
"javier¤0xBC26BC64","Buenas noches."
"javier¤0xBC534687","Veo que te has cortado el pelo."
"javier¤0xBD86FB38","?Cambiaste de opinin?"
"javier¤0xBE2FE28E","Djame tranquilo."
"javier¤0xBE13D47B","Guarda silencio, ?vale?"
"javier¤0xBEAD84CB","S que dices eso porque ests borracho."
"javier¤0xBF7FDA9F","Eh, Bill."
"javier¤0xBF41F081","Hola."
"javier¤0xBFC611A1","!Est a cubierto!"
"javier¤0xC034C731","Hola, muchachos."
"javier¤0xC05A54DE","Buenas noches, amigo mo."
"javier¤0xC09DF112","?Qu tal, hermano?"
"javier¤0xC2E0FD53","Bueno, ya es suficiente."
"javier¤0xC3AD5002","Mary-Beth."
"javier¤0xC3F0D892","Oye, no hagas eso."
"javier¤0xC5B8359B","As es la vida."
"javier¤0xC6DEBD6D","S, ?qu?"
"javier¤0xC7E05579","Oye, intento tener un poco de paz."
"javier¤0xC8E81411","Buenas noches, senorita."
"javier¤0xC9A72DBE","Me duele la cabeza."
"javier¤0xC9DC1AE4","Fuera de mi vista, Sean."
"javier¤0xC55D60BA","Vale, vale, nos estamos acercando."
"javier¤0xC67CD110","Buenas noches."
"javier¤0xC140FCEA","No podas perderte la fiesta, ?eh? Bien hecho."
"javier¤0xC2665FAD","!Muy bien!"
"javier¤0xC6394AD1","Hola, John."
"javier¤0xC2947059","Ahora no, Tilly."
"javier¤0xC3143905","Por m bien."
"javier¤0xC6191916","?Tengo algo en la cara?"
"javier¤0xC7081642","Buen trabajo, Arthur."
"javier¤0xC7612980","No hace falta que ocultes tu rostro, Arthur."
"javier¤0xCA4D98CB","?Qu quieres, Molly?"
"javier¤0xCA5D0BEC","Vete a leer un libro."
"javier¤0xCA8BD89B","Rece por nosotros, reverendo."
"javier¤0xCA8D216C","!Mat a otro!"
"javier¤0xCA85B581","Molly."
"javier¤0xCA83382F","Hola, Lenny."
"javier¤0xCACCFDC4","Ya he visto antes esa mirada."
"javier¤0xCBDF3D5F","?Buscas algo?"
"javier¤0xCC04DDAE","Bueno, ?nos vemos luego?"
"javier¤0xCC7C923B","Arthur, ya basta."
"javier¤0xCD87FCA2","No me mires, Pearson."
"javier¤0xCDD9C011","?Por qu no te quitas esa ropa ridcula?"
"javier¤0xCE68FA39","Increble."
"javier¤0xCE9581E6","Me result muy fcil rastrearlos."
"javier¤0xCEB3D12E","?Has visto esto, Mary-Beth?"
"javier¤0xCED3A282","Representa un problema, y todos lo sabemos."
"javier¤0xCF9DCED4","?Qu ests mirando?"
"javier¤0xD05288CC","?Y bien?"
"javier¤0xD08FBA2A","Todo ir bien, Abigail."
"javier¤0xD0CD546F","Vale."
"javier¤0xD2AA6D97","Ah, bien. No me apeteca moverlos."
"javier¤0xD3D678D6","Si no haces algo pronto con l, se echar a perder."
"javier¤0xD3F7737B","!Est junto al carro!"
"javier¤0xD4E236A8","?Por qu me miras de esa manera?"
"javier¤0xD6FCE5D8","T s que sabes cmo contar historias."
"javier¤0xD7B43ED3","?Has dejado de afeitarte, Arthur?"
"javier¤0xD7DC867A","No voy a preguntar de dnde ha salido esa sangre."
"javier¤0xD7EF370A","?Qu ests mirando, Sean?"
"javier¤0xD8D275BB","Que pase una noche agradable."
"javier¤0xD8EB9E88","Venga, no empieces."
"javier¤0xD25A9487","?Cmo ests, hermano?"
"javier¤0xD38D7B44","Buenas noches, amigo."
"javier¤0xD44DDB06","No, no voy a jugar a este juego. Fuera."
"javier¤0xD52EF002","?Te has perdido? Fuera de aqu."
"javier¤0xD60B95B4","?Ahora me toca a m?"
"javier¤0xD60BF4BF","Hola, Mary-Beth."
"javier¤0xD63E7D2D","Oye, ?qu ests haciendo?"
"javier¤0xD64DE7B7","Buenas, senorita."
"javier¤0xD86E5152","Hola, Molly."
"javier¤0xD753F436","Hola."
"javier¤0xD866EF2C","?Qu tal, John?"
"javier¤0xD5433DAE","Podras hacerte una buena manta con eso."
"javier¤0xD9651B50","No soy yo quien est cubierto de sangre."
"javier¤0xDA12FCE3","Y mantn esa boca cerrada."
"javier¤0xDA8390F4","Hola, pero ?adnde vais?"
"javier¤0xDAADB79C","Que pases buena noche, querida."
"javier¤0xDB4BF983","Eh, Mary-Beth."
"javier¤0xDC183C60","Vete, Molly."
"javier¤0xDCF137FA","?Intentas copiar mi peinado?"
"javier¤0xDD45D6FE","Cuando quieras, Arthur."
"javier¤0xDDD4B68E","Tilly."
"javier¤0xDE057400","Yo tambin vuelvo al campamento. Gracias, Arthur."
"javier¤0xDE8AA81D","No estoy de humor, Tilly."
"javier¤0xDEABB5A4","Espero que no pretendas comerte eso."
"javier¤0xDFA5ABF8","Le dijo la sartn al cazo."
"javier¤0xDFA44998","Buenas noches, Arthur."
"javier¤0xDFAA22EC","Buenos das."
"javier¤0xDFE8444F","Ser otro largo da."
"javier¤0xE0A1737F","Vaya, cunto tiempo sin verte."
"javier¤0xE0DE0FA0","Llevas el pelo distinto."
"javier¤0xE0E1251D","No es el momento, Arthur."
"javier¤0xE3A796BB","?Quin es? No parece un forajido."
"javier¤0xE3C09AC0","Hola, Lenny."
"javier¤0xE4B356D9","Por fin has encontrado tu cuchilla."
"javier¤0xE4C5A203","Creo que s, Arthur."
"javier¤0xE5E6C50F","Ya basta, Arthur. No volver a decrtelo."
"javier¤0xE6F21F0D","?Todava cargas con ese animal?"
"javier¤0xE6FC52DF","Dijo que iba a salir a cazar y nunca regres."
"javier¤0xE7BD20A3","?Cunto tiempo vas a ir cargado con eso?"
"javier¤0xE7C8D0F9","Ya me he hartado."
"javier¤0xE22AB106","?De qu hablas?"
"javier¤0xE35F7993","Vale, Arthur."
"javier¤0xE41FEC9D","El que va vestido como un tarado eres t."
"javier¤0xE89DF841","O te quitas el panuelo o te vas a atracar a alguien."
"javier¤0xE281BDB4","Hola, Uncle."
"javier¤0xE591F501","Haces que los dems parezcan unos perezosos."
"javier¤0xE922C8D6","Deja que esa mano descanse."
"javier¤0xE940FCAC","As son las cosas a veces."
"javier¤0xE5773A58","Creo que s, Arthur."
"javier¤0xE7804ECB","No, no me vengas con esa mierda."
"javier¤0xE7886D9D","?Qu haces merodeando?"
"javier¤0xE19488B5","?Qu, Arthur?"
"javier¤0xE195039D","?Eso es para Pearson?"
"javier¤0xE5699794","?Has odo hablar del jabn, Arthur?"
"javier¤0xEA2BB5E9","?Qu ests mirando?"
"javier¤0xEA5FD282","Otra manana fra."
"javier¤0xEA508DD4","Muy bien, ya me he hartado."
"javier¤0xEAB2D37D","Llevas el pelo un poco largo, hermano."
"javier¤0xEB3C8628","S, hola, Arthur."
"javier¤0xEB85DF3D","Gracias, Arthur."
"javier¤0xEBA80B7C","?Qu, Abigail?"
"javier¤0xEC2BD100","Hola, Uncle."
"javier¤0xEC6E88C6","?Qu haces, Arthur?"
"javier¤0xEC30A607","?Para qu traes eso aqu?"
"javier¤0xEC704591","No, otra vez no."
"javier¤0xEC725131","Pearson podra hacerte algo con eso."
"javier¤0xED38047A","Hola, Arthur."
"javier¤0xEDEB62B1","Bien, necesitbamos agua fresca."
"javier¤0xEE74AACD","?Te has cortado el pelo?"
"javier¤0xEE95B918","Hola."
"javier¤0xEFA50937","Ests haciendo un buen trabajo, Arthur."
"javier¤0xEFD1AA1E","Sean."
"javier¤0xF090B811","Lo has hecho muy bien, Susan."
"javier¤0xF0964AC9","No empieces tambin conmigo."
"javier¤0xF1BE37EE","Vale, me voy. ?Vienes o te quedas?"
"javier¤0xF2E710A8","?Ests bien?"
"javier¤0xF5A209D8","O te sientas o te vas."
"javier¤0xF6A43B4C","?Qu pasa, Arthur? Te comportas de forma extrana."
"javier¤0xF6DF5D90","?Cmo ests, amigo?"
"javier¤0xF7E9156E","O'Driscoll."
"javier¤0xF9AFF980","S, y ya van varias..."
"javier¤0xF33EF5E8","Vaya, qu rpido ha crecido esa barba."
"javier¤0xF45ECA4F","?Te parece gracioso, Pearson?"
"javier¤0xF50BC6AA","No me mires."
"javier¤0xF214ED01","Buenas."
"javier¤0xF544D327","S, hay que ser muy duro para ir por ah con toda esa sangre."
"javier¤0xF816DD36","Hola, Arthur."
"javier¤0xF937FF53","Oye, ?qu ests mirando?"
"javier¤0xF4668BCB","Esto es lo que hay, Hosea."
"javier¤0xF5610D73","Trelawny."
"javier¤0xF8004BED","Hola."
"javier¤0xF44561CC","?Me ests escuchando? Para."
"javier¤0xF269736A","Ya basta, Arthur."
"javier¤0xF2559734","Te ests convirtiendo en un gran cazador, Arthur."
"javier¤0xF9742297","S, te he dicho hola."
"javier¤0xFA83EBE9","Oye, djala en paz."
"javier¤0xFAD57575","?Por qu eres as?"
"javier¤0xFB0E6749","Yo tambin vuelvo."
"javier¤0xFB152A37","No te acerques a m."
"javier¤0xFCC00999","Tilly."
"javier¤0xFD86FC75","?Otra vez con esto? Idiota."
"javier¤0xFD182E2A","?Cmo puedes tratar con estos idiotas?"
"javier¤0xFD662DAC","Perfecto."
"javier¤0xFE5A445C","Senor Strauss."
"javier¤0xFE7B16DA","?Crees que esto es gracioso?"
"javier¤0xFE557553","Uncle."
"javier¤0xFF21AE2C","Otra vez no."
"javier¤0xFFC0C5A3","Molly."
"javier¤0xFFE28D3B","Qu bien. Te has afeitado."
"javier¤0xFFE7781B","Ahora cazas por diversin, ?verdad?"
"john_player¤0x00056B28","Cierra el pico."
"john_player¤0x000EEE2D","Disclpame, era un saludo."
"john_player¤0x001C65B3","!Huyan de la ciudad con el rabo entre las piernas, perros sarnosos!"
"john_player¤0x001DAB15","Qutate esa estpida mscara."
"john_player¤0x001E44AD","Bueno, queda el asuntillo de pagarme por haberlo salvado... a no ser que quiera que su vida vuelva a correr peligro."
"john_player¤0x003515D8","Se acab. Vaya por su lado."
"john_player¤0x007BF17A","?Vas a portarte bien, amigo?"
"john_player¤0x007E04A4","El dinero no lo cura todo, ?sabe? Quiz debera ser un poco ms cuidadoso, eso es todo."
"john_player¤0x00A9D1F6","Bueno, parece que son idiotas y mezquinos. Es una mala combinacin, amigos."
"john_player¤0x00A11E58","Viejo."
"john_player¤0x00BD136E","No empieces con esto."
"john_player¤0x00CCEF58","!Parece que se aburren!"
"john_player¤0x0102E163","Acampo donde me place, as que largo."
"john_player¤0x0113BF7A","Pronto, s."
"john_player¤0x0117343B","Dios mo..."
"john_player¤0x01185D7F","Muy buenas."
"john_player¤0x011AE155","Este caballo pesa muchsimo..."
"john_player¤0x0142705A","Confe en m, amigo. Una esposa siempre tiene razn."
"john_player¤0x01706790","Buena suerte."
"john_player¤0x0188F822","?Qu ocurre ahora?"
"john_player¤0x018C57BE","Vale, vale..."
"john_player¤0x01B9DA94","En realidad, estoy evitando que haga el ridculo."
"john_player¤0x01B31F62","Bueno, puede que nos veamos ms tarde. Tengo un don especial para encontrarme con idiotas."
"john_player¤0x01B292C9","!La carrera no ha terminado!"
"john_player¤0x01D41225","Tienes buen aspecto."
"john_player¤0x01DA23A1","Ah, hola, Arthur."
"john_player¤0x01E817D5","!Ya basta! Djenlos tranquilos."
"john_player¤0x01FA7178","Le est bien empleado, ?no? S."
"john_player¤0x01FBF644","?Por qu no? Al mundo siempre le viene bien un poco ms de licor, ?no?"
"john_player¤0x0209EE7E","Mira quin ha vuelto."
"john_player¤0x022839DE","?Por qu diablos te fuiste tanto tiempo?"
"john_player¤0x022B87B6","A veces se te agota la paciencia."
"john_player¤0x0236C209","No est bien traer eso al campamento."
"john_player¤0x02402196","Jess, Uncle."
"john_player¤0x0244E8C7","Por supuesto."
"john_player¤0x0246BE33","Cunta sabidura."
"john_player¤0x02579A25","Ser mejor que no est muerto, senor."
"john_player¤0x025FBD1B","Debo decir que tiene buena puntera."
"john_player¤0x026BA810","No s qu pretendes."
"john_player¤0x0273EBA1","No vuelva a meterse en estas situaciones, ?vale?"
"john_player¤0x027F4BB9","Hola."
"john_player¤0x028E5BAF","Seguro que eres el rey de los tontos."
"john_player¤0x02A40A7F","?Qu? ?Tengo pinta de ser la persona a la que debe contar eso?"
"john_player¤0x02AC8F0B","Ay, mi cabeza."
"john_player¤0x02D7D3D0","?Te has bebido todo el alcohol que tenan? No me apetece, gracias."
"john_player¤0x02DAE22C","Amigo."
"john_player¤0x02F61A33","?Qu? ?No podran hablar para solucionarlo?"
"john_player¤0x02F44069","!Dios! S, esto s es asunto suyo..."
"john_player¤0x030C3A79","S, buena suerte."
"john_player¤0x0319DAB2","No me gustas, mujer."
"john_player¤0x0321744A","?Sabes? Eres un idiota."
"john_player¤0x0335786E","Este hombre insista en retarme a un duelo."
"john_player¤0x034578D1","Te deseo un buen da, amigo mo."
"john_player¤0x0350CD19","Arriba las manos. Necesito su dinero."
"john_player¤0x0350F027","?Qu ocurre?"
"john_player¤0x035E44B3","!Vaya! Debe de ser el da ms feliz de su vida..."
"john_player¤0x036B6AD9","Est bien, senora. Ahora est a salvo."
"john_player¤0x03736416","Vaya, lamento haber perdido su respeto. Lo que no he perdido es la recompensa por su cabeza."
"john_player¤0x0396728C","Maldita sea... seguro que hay una relacin..."
"john_player¤0x039B5DBD","Lo siento, pero no tengo ganas de hablar."
"john_player¤0x03C246B4","Creo que es demasiado tonto para que le hagan bromas."
"john_player¤0x03FB3341","Vaya, un cazador de flores."
"john_player¤0x041E0A78","~sl:2.0~Maldito pas..."
"john_player¤0x042546FD","?Todo bien, Karen?"
"john_player¤0x0430C74D","Ni siquiera Pearson cocinar eso."
"john_player¤0x043D4EDE","Por cierto, fugitivo, creo que podra ser mi amuleto de la suerte. ?Le importa que me lo lleve adonde quiera que vaya?"
"john_player¤0x0453A40A","Vaya, hola."
"john_player¤0x046D35A6","S, claro."
"john_player¤0x04867F6C","Creo que ahora s me voy a involucrar, ?sabe?"
"john_player¤0x048A0856","Solo le estoy tomando el pelo, amigo. Tranquilo."
"john_player¤0x04BB2437","?Qu tal?"
"john_player¤0x04D9C582","Susan."
"john_player¤0x04E9A6AB","Ha tenido suerte."
"john_player¤0x051BF6F9","Bueno, al menos no han tardado mucho."
"john_player¤0x053A7D00","No te me acerques."
"john_player¤0x053A91B9","?Qu demonios est haciendo?"
"john_player¤0x053A170A","Pens que debera saber que una de las prostitutas acaba de clavarle un cuchillo a un tipo en el piso de arriba de la taberna."
"john_player¤0x0544F401","Siempre una cosa tras otra."
"john_player¤0x054B765A","Esto no tiene buena pinta. ?Qu ha pasado?"
"john_player¤0x054F01DC","Madre ma. !Todo Lemoyne puede orlos aporrear esa cosa! !Espero que estn dispuestos a compartir!"
"john_player¤0x05635AEC","!Creo que me llevar a ese fugitivo!"
"john_player¤0x056654BE","Ya."
"john_player¤0x0575C28B","Y nosotros no somos desleales."
"john_player¤0x0578898E","Oiga, si esa fiesta est tan bien como parece, ?por qu se va?"
"john_player¤0x057F88E5","Mi hermosa dama."
"john_player¤0x0583E043","No voy a rechazarlo. Gracias."
"john_player¤0x058F32CF","Vale, vale, clmese."
"john_player¤0x0591A177","Pero eso es lo que pasa cuando le echa los perros a alguien."
"john_player¤0x059D75AF","Yo dira que ha disfrutado demasiado."
"john_player¤0x05A12700","Resulta difcil no hacerlo."
"john_player¤0x05B4C4CB","Dios. Deje de beber y bsquese un trabajo."
"john_player¤0x05B26C30","?Cmo te va?"
"john_player¤0x05BBE36D","Tenga. Esto lo ayudar con el dolor."
"john_player¤0x05C6C2DA","Es una pena."
"john_player¤0x05C8CF2F","Charles."
"john_player¤0x05DD8227","Oiga, !sultelo!"
"john_player¤0x05EFA9EC","?Se encuentra mejor?"
"john_player¤0x0602BBA8","La dej atada donde la encontr."
"john_player¤0x061C3AD0","Hola, amigo."
"john_player¤0x0647AA9A","Lo siento. De nuevo."
"john_player¤0x06704C00","!Despierten, muchachos! Necesito hablar con ustedes."
"john_player¤0x06B3C928","?Qu tal, Pearson?"
"john_player¤0x06B4FB4A","Algo me dice que tiene ms."
"john_player¤0x06D4AA94","No puedo decir gran cosa."
"john_player¤0x06DB2F2F","?Alguien trae la comida aqu arriba o qu?"
"john_player¤0x070BF0BD","?Quieres dejarle una nota a tu familia? ?Al sepulturero? No te queda mucho tiempo."
"john_player¤0x0719BB85","Parece que he tomado el camino equivocado. Ya me marcho, ?vale?"
"john_player¤0x07429C9F","Podran haber probado a ser amables."
"john_player¤0x07449000","Grandulln."
"john_player¤0x07584738","Hola, Abigail."
"john_player¤0x076AB7B7","?Senora? Esccheme. Este lugar no es seguro, ?vale?"
"john_player¤0x076CC900","!Yo voy donde quiero!"
"john_player¤0x0772CCED","!Ese hombre es un ladrn!"
"john_player¤0x0785606B","Sea pis o no, seguro que no es la primera vez que desprende mal olor."
"john_player¤0x07AAC2B3","Ha sido un error."
"john_player¤0x07B095CB","Lo siento... de nuevo."
"john_player¤0x07D26663","Convierten en basura todo lo que tocan, ?verdad, muchachos?"
"john_player¤0x07E5E38A","Ninos de mam."
"john_player¤0x07E25A40","!Hola! ?Va todo bien?"
"john_player¤0x07F451FD","Espero que te dieran esa ropa en una granja pobre."
"john_player¤0x08071296","Qu ganas tengo de que acabe el da."
"john_player¤0x0809614E","Menudo espectculo, senora. Gracias."
"john_player¤0x083C2DEB","?Para que te calles? ?Cmo me voy a negar a eso?"
"john_player¤0x083C2378","No tengo nada que decir."
"john_player¤0x0847100C","Hasta la vista."
"john_player¤0x085E71E2","Buenas noches."
"john_player¤0x085ED703","No s si necesitamos esto por aqu."
"john_player¤0x086A3420","Lo intento."
"john_player¤0x086ECC56","?Cmo se ha metido en esta situacin?"
"john_player¤0x08976E86","!Tu amo ha muerto! Fuera de aqu. Vamos, vete."
"john_player¤0x0898936E","?Su caballo se ha dado por vencido?"
"john_player¤0x08A38EAF","?Intentas cortejarme?"
"john_player¤0x08B0C311","Estaba en desventaja, esas cosas pasan."
"john_player¤0x08DDBA44","?Se creen muy malos? He tenido gatos ms mezquinos."
"john_player¤0x08EE3C05","Ver, lo he salvado, pero en esa bolsa no hay gran cosa. ?Qu ms tiene? Vamos."
"john_player¤0x08FCF390","Solo me rijo por la ley, amigo. Parece que est en busca y captura."
"john_player¤0x092E5C4B","S, t y todos los dems."
"john_player¤0x094EB20E","S, ?hola?"
"john_player¤0x0953E1E5","Lo siento, amigo. Estoy intentando dejar atrs el tema de los roedores."
"john_player¤0x095DEC38","Me da igual."
"john_player¤0x09716009","Ha hecho un buen trabajo, doctor."
"john_player¤0x09741977","No pretenda ofender."
"john_player¤0x097BEC4E","La vida no es justa, pero me temo que as son las cosas."
"john_player¤0x098102F3","Hola, Arthur."
"john_player¤0x0985157F","Bueno, ya es suficiente."
"john_player¤0x09A6B5FC","Tu ""amigo"" no se va a salir con la suya."
"john_player¤0x09BEF47E","!Te voy a hacer un agujero en la cabeza!"
"john_player¤0x09CD4954","!Menuda la que ha liado! Fue usted, ?verdad?"
"john_player¤0x09D3686E","Mire, vamos a hacer una cosa: usted avise a las autoridades y yo ir a echar un vistazo."
"john_player¤0x09E27243","Tmese su tiempo. Lo conseguir."
"john_player¤0x09E47948","Lo barato sale caro, supongo."
"john_player¤0x0A046B3B","!Ahora s que va a bajarse del caballo!"
"john_player¤0x0A2EE97C","Tiene un buen caballo, amigo."
"john_player¤0x0A4D1AB8","!Hola!"
"john_player¤0x0A6D6204","Bueno. Debera verlo un mdico, pero creo que todo ir bien."
"john_player¤0x0A9FF1EB","Tu amo se va a enfadar contigo."
"john_player¤0x0A98A50D","No hay nada que pudiera haber hecho su mujer para merecer eso."
"john_player¤0x0A99C845","?Sabe? Empiezo a pensar que es posible que no logre regresar a esa ciudad que tanto odia."
"john_player¤0x0A632EB5","!Eh! ?Qu es todo este jaleo?"
"john_player¤0x0A2669B7","?Estn bien?"
"john_player¤0x0A3676D1","Tilly."
"john_player¤0x0A33287D","Venga."
"john_player¤0x0A607791","~sl:0.4~Vale, bueno, ?hacia dnde fue?"
"john_player¤0x0AB08921","No me apetece echar carreras. No se ofenda."
"john_player¤0x0AD6F2F6","!Detente o disparo!"
"john_player¤0x0B1EEAA9","?Se encuentra bien, senora?"
"john_player¤0x0B3B6541","Tengo que alejarme de aqu. De los Laramie. ?Queda claro? Bien."
"john_player¤0x0B9EC0AE","!Menudo brazo!"
"john_player¤0x0B62A077","Cmo me duele la cabeza, maldita sea."
"john_player¤0x0B90FDF1","Tpico del matrimonio, qu otra cosa podra ser si no."
"john_player¤0x0B92A714","Hola, Sean."
"john_player¤0x0B539EDB","Bonito da, ?verdad, amigos?"
"john_player¤0x0B76434A","Dutch."
"john_player¤0x0B209765","Tampoco significa que la haya."
"john_player¤0x0BAE84BE","Parece que ha atrapado a uno bueno."
"john_player¤0x0BB03EFD","Ya es suficiente, Morgan."
"john_player¤0x0BD26E7D","Cllate y vete."
"john_player¤0x0BD73FAF","Tilly."
"john_player¤0x0BD90D93","Otra vez nos encontramos, hijos de perra. ?An no han aprendido la leccin?"
"john_player¤0x0BD218F0","?Qu resulta tan interesante?"
"john_player¤0x0BE172C0","Ese maldito llorica se lo mereca."
"john_player¤0x0BFFDDC1","S, supongo."
"john_player¤0x0C03A5DF","Que no sea tan engredo, eso es lo que quiero."
"john_player¤0x0C075092","Bueno, ?qu pretende, eh? ?Qu vende?"
"john_player¤0x0C1BC311","Ya basta con esa maldita mscara."
"john_player¤0x0C2F6762","S, como quieras."
"john_player¤0x0C3ADA6A","?Qu ests mirando?"
"john_player¤0x0C3EA6C2","?Se encuentra bien, amigo?"
"john_player¤0x0C4A4E22","Mirad quin se ha dignado a aparecer."
"john_player¤0x0C7AA470","Por suerte, tengo esto."
"john_player¤0x0C7CE12B","S, intentar atraparlo."
"john_player¤0x0C8D707E","?Est segura de eso?"
"john_player¤0x0C83A372","No quera interrumpir la asamblea."
"john_player¤0x0C1128EA","S que no ser de ayuda, pero... tome esto."
"john_player¤0x0C1700CE","A veces es lo que uno debe hacer. !Mtelas usted mismo!"
"john_player¤0x0CB679DF","Estoy buscando al tipo que lanz a ese hombre por la ventana..."
"john_player¤0x0CBBCCE3","No voy a hacerle dano."
"john_player¤0x0CD76148","Tenga. Dira que se lo ha ganado."
"john_player¤0x0CEED0E8","?Podemos ser amigos?"
"john_player¤0x0D15BB6B","?Est usted bien?"
"john_player¤0x0D59D891","Maldicin... Por poco."
"john_player¤0x0D96E9BD","?Cunto habas bebido para venir hasta aqu?"
"john_player¤0x0D278C99","Buenas, amigo."
"john_player¤0x0D439B90","Oiga, senor. Lo siento."
"john_player¤0x0D531BEE","Lo siento, senora. Estoy seguro de que era un buen marido, a su manera."
"john_player¤0x0D753A20","?Qu tal est ah atrs? Supongo que algo mareado."
"john_player¤0x0D936F1D","Aqu nadie ayuda a nadie."
"john_player¤0x0D5579B0","Bueno, supongo que puede sentarse un rato..."
"john_player¤0x0D67871C","?Qu hacen ustedes dos aqu?"
"john_player¤0x0DF1E275","Susan."
"john_player¤0x0E0AC496","Estoy pensando en marcharme en un rato."
"john_player¤0x0E1B5A58","Nada, nada. Simplemente, no me gusta perder."
"john_player¤0x0E39B9B3","Vale, vale."
"john_player¤0x0E39DB08","!Eh, espere! ?No quiere saltar por los aires?"
"john_player¤0x0E190AB8","!Por Dios, senor! ?Es su primer caballo?"
"john_player¤0x0E8504AF","Escuella."
"john_player¤0x0E53297E","?Todo bien, Sadie?"
"john_player¤0x0E279022","?Y usted, amigo? ?La ha visto alguna vez en la taberna?"
"john_player¤0x0EA3FEFC","?Le importara detenerse?"
"john_player¤0x0ECF4CED","Siguen siendo igual de idiotas."
"john_player¤0x0EFB198B","Tranquilo. Solo estoy de paso."
"john_player¤0x0F034BCF","Buenas noches, senora."
"john_player¤0x0F13B95E","!Eh, vosotros!"
"john_player¤0x0F31C26C","S. Y el camino que eligi usted fue el de la superioridad moral."
"john_player¤0x0F58F689","Hola, Abigail."
"john_player¤0x0F66E350","Estaba muy ocupado intentando salvar su propio pellejo, ?no? Todo un caballero."
"john_player¤0x0F253B3D","~sl:0.1~Yo tampoco..."
"john_player¤0x0F3915EC","Ah..."
"john_player¤0x0F9240B8","Bueno, amigo, s que est triste, pero creo que necesitar su dinero."
"john_player¤0x0F32346D","?Hay algo de lo que se arrepienta?"
"john_player¤0x0F125569","!Se lo merece! !Lo s!"
"john_player¤0x0FB96E51","Los matones de Abel, ?eh? ?Dnde estn?"
"john_player¤0x0FB215E1","A saber. Y ahora, vyase de aqu."
"john_player¤0x0FB89392","Buenos das."
"john_player¤0x0FC60851","No podemos irnos los dos de aqu con las manos vacas. Esto es un atraco. Deme lo que tenga."
"john_player¤0x0FC94667","Pues muy bien."
"john_player¤0x0FF4A94A","Lamento saber que se encuentra en una posicin difcil, senora."
"john_player¤0x1A2D08A8","!Alto o disparo!"
"john_player¤0x1A4A92D0","Kieran."
"john_player¤0x1A4F5189","Vaya, est claro que imaginacin no te falta."
"john_player¤0x1A8D1EA5","Creo que lo dejar con su botn."
"john_player¤0x1A8E548D","?Hola? ?As mejor?"
"john_player¤0x1A19CFB4","?No podra venir a verme la prxima vez que me encierren?"
"john_player¤0x1A24D37C","As se las gastan las autoridades por estos lares, ?verdad?"
"john_player¤0x1A74DBE6","?Senora? ?Est bien?"
"john_player¤0x1A344C32","Eso es..."
"john_player¤0x1A7649AE","Tengo que decirlo: me parece un plan terrible."
"john_player¤0x1AB01685","Que pases una buena noche, companero."
"john_player¤0x1AC4FF78","Supongo que la vida no es divertida."
"john_player¤0x1AC7F784","?Por qu me miras as?"
"john_player¤0x1AE14F5C","?A qu ha venido todo eso?"
"john_player¤0x1AEAA75E","He odo que llevaste a Jack a pescar."
"john_player¤0x1B05E46D","A lo mejor debera lanzarse ah, con ellos. Es imposible que est sano."
"john_player¤0x1B4FF47D","Esos desgraciados casi me matan."
"john_player¤0x1B124C16","?S?"
"john_player¤0x1B1936D6","Parece que ya ha bebido ms que suficiente, amigo."
"john_player¤0x1B55640B","No espere que lo salve la prxima vez. !Ha tenido suerte!"
"john_player¤0x1BA8D0B7","Eh, Mary-Beth."
"john_player¤0x1BAD1AB0","No vuelva a hacerlo, ?me oye?"
"john_player¤0x1BC8C51F","?A qu viene esa mirada?"
"john_player¤0x1BC14BF2","Esperaba volver a verlo."
"john_player¤0x1C26A759","Est rica. Vamos."
"john_player¤0x1C52AAEA","Trelawny."
"john_player¤0x1C80A76B","Vale. Usted gana."
"john_player¤0x1C88D93B","!Es su caballo, as que encrguese usted!"
"john_player¤0x1C98A108","No. Me largo."
"john_player¤0x1C684E84","Creo que nunca haba visto uno de esos."
"john_player¤0x1C6855B7","Eres de lo que no hay."
"john_player¤0x1C256613","Que pases una buena noche, senorita."
"john_player¤0x1C966578","Sabes que puedes sentarte."
"john_player¤0x1CAF26EB","Fuera de mi vista. Soy yo quien cuida del ganado, no usted."
"john_player¤0x1CBA0E7C","No tengo nada mejor que hacer."
"john_player¤0x1CBCE884","Tienes un aspecto espantoso."
"john_player¤0x1CC2F5C0","Tmese unas copas, senora. Puede que la ayuden a conocer a otro."
"john_player¤0x1CC3B608","Ya no hay oro, senor. Se lo llevaron todo, de aqu a California y hasta el Yukn. ?Me oye?"
"john_player¤0x1CE073F1","?Puedo unirme a la velada? ?O es solo con invitacin?"
"john_player¤0x1CF94827","Pero ?qu problema tienes?"
"john_player¤0x1D6C77CC","Bueno, ya no es asunto suyo."
"john_player¤0x1D7C05F9","Hace un da estupendo para esto, amigo."
"john_player¤0x1D7EE528","?A qu se debe este alboroto, amigos?"
"john_player¤0x1D38CF94","!Si la perra ha huido es por un buen motivo, monstruito! !Djala en paz!"
"john_player¤0x1D87D3A4","Aqu tiene. Ahora, clmese."
"john_player¤0x1D3142D8","Le traigo a esta. Acaba de clavarle un cuchillo a un tipo en la taberna."
"john_player¤0x1D87885F","S, ms le vale, amigo."
"john_player¤0x1DA6095D","No quiero ayuda, muchachos, pero puede que quiera practicar mi puntera."
"john_player¤0x1DC50347","Senor agente de la ley."
"john_player¤0x1E3A1287","Maldito canalla."
"john_player¤0x1E4AD32F","?Qu pasa? ?No pudo contenerse?"
"john_player¤0x1E8B4D7D","S... Usted tambin. Y ahora, vyase. !ndale!"
"john_player¤0x1E26F483","Menudo marido est hecho. Estaba."
"john_player¤0x1E47ADD8","Solo voy a mirar. No le doler."
"john_player¤0x1E392A69","Trelawny."
"john_player¤0x1E477D1F","Esto es de locos."
"john_player¤0x1E1731D6","Buenas, Molly."
"john_player¤0x1E2280CF","La verdad es que hasta lo admiro. Le importa todo un pimiento."
"john_player¤0x1E782643","Hola, Arthur."
"john_player¤0x1EB9C37D","Pensndolo bien, la verdad es que no tengo tiempo para esto."
"john_player¤0x1EC2E529","Vyase, cazador de ginseng. Cielo santo."
"john_player¤0x1EC14A17","?Qu es lo que tramis aqu en el ro?"
"john_player¤0x1ED44208","?Ests de broma o qu?"
"john_player¤0x1EE555AA","Supongo que todos queremos lo mismo. Quiero todo lo que lleven encima. Ya."
"john_player¤0x1EE61959","Supongo que tiene una mujer con la que querr ponerse en contacto."
"john_player¤0x1EEA50C2","!Pesa demasiado!"
"john_player¤0x1EEB9D83","Oiga. Si sale algo ms, avseme."
"john_player¤0x1EFDCE79","Espero que lo acepten muerto tambin."
"john_player¤0x1F1BBFAE","Amigo."
"john_player¤0x1F1E028B","Claro... puedo ayudar."
"john_player¤0x1F4AC204","Habis dado un paso en falso, amigos."
"john_player¤0x1F4C6B74","?Has lamido pintura? Vamos."
"john_player¤0x1F5C2A7B","!Ni se os ocurra! !Soltadla!"
"john_player¤0x1F5FCCD6","!Ah, hola! ?Est buscando a su grupo de convictos?"
"john_player¤0x1F6C2319","Dios santo, no soporto el sonido de ese carro. !Dense por muertos!"
"john_player¤0x1F7D4097","Por Dios, pero ?qu te pasa?"
"john_player¤0x1F8E4BEC","Sadie."
"john_player¤0x1F9DDA70","Tenga cuidado por ah, senora. Hay muchos canallas."
"john_player¤0x1F90CCBF","Buenas noches, Arthur."
"john_player¤0x1F93AAAD","?Qu quiere ahora?"
"john_player¤0x1F138CFF","Lstima que todava tenga... ese problemilla, ?no?"
"john_player¤0x1F48276C","Es usted muy generosa. Que le vaya bien."
"john_player¤0x1FCBB899","Parecen tener una buena fiesta montada."
"john_player¤0x1FE171BE","Maldicin. Ha tenido suerte."
"john_player¤0x1FFAADDD","Casi me matan, desgraciados."
"john_player¤0x2A027B10","Ustedes dos tendran que estar muertos antes de que envenenen a todo el mundo."
"john_player¤0x2A7DFB89","Ests totalmente cubierto de barro."
"john_player¤0x2A11D94E","!Rndanse! !Son patticos!"
"john_player¤0x2A62F5D8","Oye, djalo ya."
"john_player¤0x2AD30DB9","Beba. Usted lo necesita ms que yo."
"john_player¤0x2AD853A5","!Oigan! ?Ese bandido muerto de ah es de los suyos, muchachos?"
"john_player¤0x2ADD0F1F","?Va por ah dando palizas a quien le da la gana?"
"john_player¤0x2B002C13","Payaso."
"john_player¤0x2B0680CA","Mary-Beth."
"john_player¤0x2B3A5DD4","?Pesan demasiado para ti?"
"john_player¤0x2B4C05E2","Conque lo mejor de Lemoyne."
"john_player¤0x2B5FAC39","Ya lo creo."
"john_player¤0x2B6BF16B","Eh, Tilly."
"john_player¤0x2B8C63AF","?S?"
"john_player¤0x2B716F7C","!Ah, hola! Parece que se lo estn pasando muy bien."
"john_player¤0x2B7432BA","Hola, hola. Peor que aquella maldita cancin."
"john_player¤0x2B62828E","Deberas mirarte en el espejo."
"john_player¤0x2B74380D","Buenas noches, caballero."
"john_player¤0x2B794800","No se preocupe. No voy a quemar nada."
"john_player¤0x2BB1F326","?Qu quiere ahora?"
"john_player¤0x2BC31521","No s si necesitamos ese cadver por aqu."
"john_player¤0x2BD2591B","?Qu tal?"
"john_player¤0x2BD66502","No pretenda interrumpir."
"john_player¤0x2BDADD86","Venga ya... Me ha contado un cuento chino y lo sabe."
"john_player¤0x2BF7BCC7","A veces eres muy idiota."
"john_player¤0x2BFD58B4","!Eh! !Dejadlos en paz!"
"john_player¤0x2C4CC41E","Bbase esto. Le vendr bien."
"john_player¤0x2C4E861E","Mantngase alejado de las serpientes, ?de acuerdo?"
"john_player¤0x2C5C13D7","Mire, ya lo liber una vez y no le ha ido muy bien. Llmeme supersticioso, si quiere..."
"john_player¤0x2C10E77B","Mire, he cambiado de opinin. Mtelas usted, ?vale?"
"john_player¤0x2C19B23C","Tome. Bbase esto."
"john_player¤0x2C25D69F","Menudo ladrn del tres al cuarto est hecho."
"john_player¤0x2C26A320","Estoy esperando..."
"john_player¤0x2C392AD2","?Qu pasa, Morgan?"
"john_player¤0x2C509CB5","!Cllense los dos de una vez!"
"john_player¤0x2C7369E9","Ya casi estamos. Ni se le ocurra hacer nada raro ahora."
"john_player¤0x2CBC4B07","Lo vi caerse de la montura. No se preocupe, est con el doctor."
"john_player¤0x2CBE341B","No me interesa. No se me ha escapado a m."
"john_player¤0x2CD38275","No, me gusta este sitio. Vyase usted, o har que se vaya."
"john_player¤0x2CD64089","Se me quedar para siempre."
"john_player¤0x2CE9E97D","Ya."
"john_player¤0x2CED4120","Ms vale que valga la pena."
"john_player¤0x2D6A58CD","Bill."
"john_player¤0x2D896EFB","!Parece que estis muy ocupados!"
"john_player¤0x2D2063F1","!Le he dicho que se largue!"
"john_player¤0x2D65124B","Parece que se las ha apanado bien por su cuenta."
"john_player¤0x2D73378B","No vengo a llevarme nada. Sus cosas son suyas, ?vale?"
"john_player¤0x2D650573","Qu bien sienta el whisky junto al fuego."
"john_player¤0x2D866568","Mary-Beth."
"john_player¤0x2DA49ECA","!Crea que tenan principios! !Pero no son ms que ladrones!"
"john_player¤0x2DAEBE00","Tiene un plan, ?verdad?"
"john_player¤0x2DC4F7B6","Vale..."
"john_player¤0x2DCA6FA4","Vaya... He ganado."
"john_player¤0x2DD70211","Ya sabe que las autoridades lo buscarn."
"john_player¤0x2DE0B664","!Hola! Buscaba a tres imbciles encapuchados. ?Son ustedes?"
"john_player¤0x2DECE027","No la pierdas de vista, muchacho."
"john_player¤0x2DF63A3D","Solo digo que puede que usted y su marido no estn hechos para estar juntos."
"john_player¤0x2DF7026A","Creo que le debe algo bonito a esta dama, amigo."
"john_player¤0x2DFFDF2D","?Quin demonios son ustedes dos?"
"john_player¤0x2E4C9834","!Quiero un desafo!"
"john_player¤0x2E4E103D","Qu mal aspecto tienes."
"john_player¤0x2E9ACB2A","Nadie me dice dnde tengo que ir. No sea estpido."
"john_player¤0x2E29C5A6","Morgan."
"john_player¤0x2E55AF67","S."
"john_player¤0x2E70B37A","Hola, Charles."
"john_player¤0x2E830075","Me pone de los nervios."
"john_player¤0x2EBFCEC7","?En qu lo se ha metido esta vez, hombre?"
"john_player¤0x2ECCFAAF","Uncle."
"john_player¤0x2ED8B137","Cuando quiero cobrar, me acerco por la oficina del sheriff. Seguro que usted no tardar en aparecer."
"john_player¤0x2EEC8D3A","?Qu crees que ests haciendo?"
"john_player¤0x2EEEDB0C","Est bien, amigo. Que lo disfrute."
"john_player¤0x2F4BC0C1","!Dios! !Casi la hacen picadillo!"
"john_player¤0x2F5D0094","!Madre ma! Este debe de ser el lugar al que vienen a morir todos los idiotas."
"john_player¤0x2F38FAA5","?No deberan fingir que tienen cosas de soldados que hacer?"
"john_player¤0x2F2666A1","!No se rinda ahora!"
"john_player¤0x2F72410B","?Para qu es esa mscara?"
"john_player¤0x2F85462F","!Largo!"
"john_player¤0x2F315987","Ah..."
"john_player¤0x2FB5950D","No seas tonto, muchacho. Los perros son animales, hacen lo que quieren."
"john_player¤0x2FC5636C","Blackwater no es para nada como dicen, ?verdad?"
"john_player¤0x2FD26303","A veces es un infierno."
"john_player¤0x2FE617E7","Creo que sigue con vida gracias a m, y eso vale ms que una simple moneda. Dmelo todo. Ya."
"john_player¤0x2FFB31EA","Me alegra haber podido ayudar. Mire bien dnde pisa, ?de acuerdo?"
"john_player¤0x2FFE17D8","De acuerdo. Hasta la prxima."
"john_player¤0x3A4FBC69","Es triste, pero no es asunto mo."
"john_player¤0x3A90C8DB","Vaya panda de imbciles."
"john_player¤0x3A1216B7","Eres una perra muy carinosa, ?a que s?"
"john_player¤0x3A1321A1","Vamos a celebrarlo."
"john_player¤0x3A16348B","No se preocupen por m..."
"john_player¤0x3A37094D","Si es que consigue llegar. No s yo si ser capaz de dar cincuenta pasos antes de morir."
"john_player¤0x3A855183","El tipo al que le ha mordido una serpiente dice que puedo apuntar algo de aqu en su cuenta."
"john_player¤0x3AA34DA4","!Le he liberado para poder matarlo ms adelante!"
"john_player¤0x3ACC2161","Podra decir lo mismo de ti."
"john_player¤0x3AD7A596","Me parece muy bien. Si vuelvo a verla, no creo que sea tan caballeroso."
"john_player¤0x3AD933EB","Iba a devolverlo. Debera confiar en la gente. As no conseguir muchos amigos."
"john_player¤0x3ADA6B25","?Est nerviosa ahora?"
"john_player¤0x3AE6A891","!Est claro que no le cae bien al caballo!"
"john_player¤0x3B1A3451","!Debera mataros a los dos!"
"john_player¤0x3B4BEC16","Ya que est aqu, lloriqueando por todo, ?qu tal si me da un poco de dinero?"
"john_player¤0x3B24F490","Ahora no, por favor."
"john_player¤0x3B91CFF4","Djala en paz."
"john_player¤0x3B5502C5","Vale. No nos precipitemos, muchachos."
"john_player¤0x3B63406C","Arthur."
"john_player¤0x3B680585","?Esto es un circo ambulante o algo?"
"john_player¤0x3B995724","No me importa lo borrachos que estn. !Eso no es necesario!"
"john_player¤0x3BB00AA3","S, eso creo. Gracias."
"john_player¤0x3BB8279F","!No se rinda todava, muchacho!"
"john_player¤0x3BD47CD3","!Espero que los atrapen y los manden a la hoguera!"
"john_player¤0x3BE9F7F5","Oiga, amigo. Tendr que apanrselas por su cuenta."
"john_player¤0x3BFE5B3D","Santo Dios. Un espectculo miserable."
"john_player¤0x3C1D2F48","Eres... idiota."
"john_player¤0x3C2EBA33","Parece que no le ha pasado nada. Creo que lo justo sera que me diera todo lo que lleve encima como recompensa. Vamos."
"john_player¤0x3C3EDAA2","?Qu tal, Dutch?"
"john_player¤0x3C9B68EB","Debera tener cuidado con ese tipo de ofertas, senora. Los hombres no siempre son respetables, sobre todo los tipos adinerados que hacen grandes promesas."
"john_player¤0x3C33A640","Oiga, ?senor? ?Se encuentra bien?"
"john_player¤0x3C49D000","He matado ovejas ms furiosas."
"john_player¤0x3C63EC19","Vaya par de pervertidos..."
"john_player¤0x3C337F3D","!Hace que me den escalofros, amigo!"
"john_player¤0x3C596AFC","Buenos das, amigo."
"john_player¤0x3C463551","No tengo una respuesta breve para eso."
"john_player¤0x3CA38595","No convierta esto en una costumbre."
"john_player¤0x3CC34DEF","?A quin llevan ah atrs?"
"john_player¤0x3CC917F7","Ahora s que debo de estar volvindome loco."
"john_player¤0x3CF1752B","Vaya, vaya. Dos tipos que fingen ser soldados buscando que les den una paliza."
"john_player¤0x3D041D07","Los perros son leales, pero no ciegos. Si se cansan de que les des patadas, huirn o te mordern. ?Quieres que se siga escapando o que haga algo peor?"
"john_player¤0x3D09EE34","Buenos das, Arthur."
"john_player¤0x3D3D1663","Strauss."
"john_player¤0x3D5CFF14","Hola."
"john_player¤0x3D6C90BD","Espere un momento."
"john_player¤0x3D8D8E45","?Tengo algo raro en la cara?"
"john_player¤0x3D9CDC5E","Buenas noches, amigo."
"john_player¤0x3D9F1A9A","?Sabe cul es su problema? Que es un sinvergenza de cuidado."
"john_player¤0x3D668D65","?Senor?"
"john_player¤0x3D2823CF","?Qu? Usted no est bien, senora."
"john_player¤0x3D82058D","Vale, gracias. Es muy amable por su parte."
"john_player¤0x3D962789","Hola, Dutch."
"john_player¤0x3DA540CC","?Alguna vez han pensado que, quiz, destilar aguarrs para beber no es una gran idea?"
"john_player¤0x3DBD619C","No s qu opina de los jueces, pero quiz le interese ocuparse del asunto por su cuenta."
"john_player¤0x3DC67339","Al menos ya no pasar vergenza si falla, ?no?"
"john_player¤0x3DDC839B","Escuche, doctor, traigo a un tipo que est malherido. No tiene buen aspecto."
"john_player¤0x3DF3E844","!Me debe una, senorita!"
"john_player¤0x3DF3F61F","Haca tiempo que no venas por aqu."
"john_player¤0x3DF6E105","Djeme adivinarlo: se choc contra su bota."
"john_player¤0x3DF7D3CE","Vaya. Buen trabajo."
"john_player¤0x3E8A4AE2","Parece que estn haciendo una bomba o algo."
"john_player¤0x3E8D9883","Hasta manana."
"john_player¤0x3E15EF87","Le deseo lo mejor, amigo, pase lo que pase."
"john_player¤0x3E19F577","Al menos no juego a ser el sheriff."
"john_player¤0x3E50BF68","!Malditos asquerosos! !Lrguense de aqu!"
"john_player¤0x3E94B5DA","Hola, amigo. He vuelto para ver qu tal le iba."
"john_player¤0x3E785CD7","Es un buen orador, senor."
"john_player¤0x3E827EA0","?Debera esperar a que se vuelen en pedazos o me los cargo directamente? No s qu hacer..."
"john_player¤0x3EA04060","!Vaya! !Eso brilla mucho! Ahora, entrguemelo."
"john_player¤0x3ED521BE","Hola, Bill."
"john_player¤0x3EE00B62","?Parezco estar tan mal como me siento?"
"john_player¤0x3EE9797E","Sabe que estoy armado, ?verdad? Y que usted est atado."
"john_player¤0x3F3F8FA2","Resulta tentador, amigo, pero hoy no. Bsquese a otro idiota."
"john_player¤0x3F18B849","All cada cual con sus problemas."
"john_player¤0x3F738C74","Deja de mirarme."
"john_player¤0x3F1782B9","Ser un placer. Ya ha pasado por mucho."
"john_player¤0x3F825567","?Son de la banda de Laramie? No me gusta esa gente."
"john_player¤0x3FAFD123","Unas palabras muy amables, padre."
"john_player¤0x3FCAABF1","Yo en su lugar seguira corriendo."
"john_player¤0x3FD9FEC5","?Realmente estn peleando por una mujer? Basta."
"john_player¤0x4A002D2C","Escuella."
"john_player¤0x4A0BB1F2","Tenga cuidado, no vayan a robarle, amigo."
"john_player¤0x4A0E765B","Buena pregunta. Lo dejar tranquilo."
"john_player¤0x4A3B4702","?Qu diablos est diciendo?"
"john_player¤0x4A4A6886","Puede que un da de estos vaya all para que me ensenen."
"john_player¤0x4A4CE902","?Van de camino a la horca, muchachos?"
"john_player¤0x4A5D50E8","Qu feo."
"john_player¤0x4A6D98E7","No puedo creer que esto est volviendo a pasar."
"john_player¤0x4A7B0D50","Espero que su suerte cambie."
"john_player¤0x4A9D2076","De verdad que ahora mismo no me interesa."
"john_player¤0x4A9FEBE9","Creo que, en lugar de seguirlo, me voy a llevar todo su dinero."
"john_player¤0x4A18CB3F","Pero qu bueno eres."
"john_player¤0x4A35A1F8","?Por qu me miras de esa manera?"
"john_player¤0x4A948C8C","Largo de aqu inmediatamente, Skinner."
"john_player¤0x4A2484A6","?Qu...? ?Qu est pasando aqu?"
"john_player¤0x4A43041B","Estoy harto de vosotros, malnacidos engominados."
"john_player¤0x4A94908E","Buenos das, Arthur."
"john_player¤0x4A536920","Vaca idiota."
"john_player¤0x4AB23ED9","Seguro que eres un idiota."
"john_player¤0x4AB39B21","?Qu tal un poco de caf?"
"john_player¤0x4AB534B3","Dios, senora. ?Est bien?"
"john_player¤0x4B6DB341","Mire, si me entrega lo que encuentre, lo llevar a la ciudad de su parte..."
"john_player¤0x4B6E0B8D","?Conocer el qu?"
"john_player¤0x4B7DADBD","Creo que nos hemos ganado algunos enemigos."
"john_player¤0x4B71C646","Lo siento, no pretenda ofenderlo. Estaba enfadado."
"john_player¤0x4B5593D1","Muy bonito, gracias. Ser mejor que me vaya."
"john_player¤0x4B80514C","Esto es pattico. Lrguese a casa, intil."
"john_player¤0x4B508367","Amigo."
"john_player¤0x4B604621","?Por qu te pones as?"
"john_player¤0x4BC47DF8","Yo en su lugar intentara pasar desapercibido."
"john_player¤0x4C00F2B6","Voy a llevarme ese mapa."
"john_player¤0x4C0216FF","Me alegra que ambos estn bien, pero tendrn que darme algo a cambio de la ayuda. Me temo que as es como funciona."
"john_player¤0x4C035505","Es duro, amigo..."
"john_player¤0x4C07ED17","?Y por qu no?"
"john_player¤0x4C086758","Solo estaba haciendo lo que Dutch nos pidi."
"john_player¤0x4C5F84A7","?Ir a un callejn oscuro? No, preferira que me diera su dinero sin ms."
"john_player¤0x4C7B1C6A","Hasta puede que est muerta. ?No lo has pensado?"
"john_player¤0x4C14AE0D","Disculpe."
"john_player¤0x4C53DD6B","?Qu le hizo, de todas formas?"
"john_player¤0x4C66FE63","!No os saldris con la vuestra, desgraciados!"
"john_player¤0x4C71D033","Ya solo puede ir a mejor."
"john_player¤0x4C1239D8","?Senora? ?Cree que estar bien?"
"john_player¤0x4C5407ED","Eso es."
"john_player¤0x4C709727","?Por qu me atormentas?"
"john_player¤0x4C712243","Bueno, gracias."
"john_player¤0x4CA412E2","Al paso que va, pronto volver a ver a su amigo, si cree en esas cosas."
"john_player¤0x4CB723A6","Mire, senora, s que dije lo contrario, pero la verdad es que no puedo involucrarme."
"john_player¤0x4CB61354","Vale, amigo, vale. Todo ir bien."
"john_player¤0x4CBF315D","!Hola! ?Estn practicando su puntera?"
"john_player¤0x4CC1E01A","Bueno, usted lo ha puesto en ridculo a l. As que ahora quiz debera ponerlo en ridculo yo a usted."
"john_player¤0x4CC55F30","As es la vida. Comprtese como un hombre."
"john_player¤0x4CDEFE83","No puedo creer lo que veo. !Otra vez usted!"
"john_player¤0x4CF36B34","?Pero qu demonios le pasa? Parece que se est muriendo."
"john_player¤0x4CF62EF1","Solo le estoy diciendo que tenga cuidado."
"john_player¤0x4D2BD53D","No... Creo que a m me viene mejor..."
"john_player¤0x4D7FC7C3","Si vuelven a atraparlo, acabar siendo la cena de alguien."
"john_player¤0x4D8B0B46","Como siga quejndose, le apretar las cuerdas."
"john_player¤0x4D8D3E43","Seguro que son el terror de las ancianas."
"john_player¤0x4D10AD3F","Me alegro de verte."
"john_player¤0x4D61A119","?Me est amenazando, desgraciado?"
"john_player¤0x4D95D151","Vete por ah a cagar."
"john_player¤0x4D92474A","Buena suerte."
"john_player¤0x4D856129","?Quin es el tipo al que estn enterrando?"
"john_player¤0x4DB53137","Reverendo Swanson."
"john_player¤0x4DB92188","Deberas afilar esa hacha."
"john_player¤0x4DDC3C7C","No es asunto de nadie."
"john_player¤0x4DE9053C","No, de verdad, pero agradezco la oferta."
"john_player¤0x4E09787E","Williamson."
"john_player¤0x4E1BBD96","Ahora, ocpese de ese chaval. !Vamos!"
"john_player¤0x4E2B38A4","Da igual. No es ms que una broma sin gracia."
"john_player¤0x4E2C6C87","Ya est bien."
"john_player¤0x4E2D6F6E","Vaya por ah. No tiene prdida."
"john_player¤0x4E4B26FA","No la trates as."
"john_player¤0x4E4C49D4","!Oigan! !Les estoy hablando!"
"john_player¤0x4E8C92E2","Pero qu sabr yo..."
"john_player¤0x4E61A519","!Oiga! ?Est bien?"
"john_player¤0x4E909CCF","Debera pensar en buscarse otro trabajo, amigo."
"john_player¤0x4E2173AF","Al menos pondmelo difcil, bizcos idiotas."
"john_player¤0x4E71396D","Muy bien..."
"john_player¤0x4E96829D","Como no tenga cuidado, acabar aqu otra vez."
"john_player¤0x4E251978","Es cierto. Se me haba olvidado totalmente."
"john_player¤0x4E326068","Morgan."
"john_player¤0x4EB079D6","Senor."
"john_player¤0x4EB36C78","De acuerdo. Ser mejor que me vaya."
"john_player¤0x4EC06C40","?Cree usted que Dios nos considera a m y a l tan distintos, padre? Al fin y al cabo, ambos hemos matado."
"john_player¤0x4EC0FB04","Venga, deme algo de dinero y estamos en paz. Geddes no me paga por salvarle el pellejo."
"john_player¤0x4EC32A20","Hola."
"john_player¤0x4ED7688E","Dame un poco de espacio."
"john_player¤0x4EFC8811","Vale, suena bien."
"john_player¤0x4EFE51C0","Senor... es como lo que vio Arthur... maldita sea."
"john_player¤0x4F5A0A58","!No he hecho ms que empezar!"
"john_player¤0x4F7A713B","S, bueno... Me haba hartado de or sus estertores."
"john_player¤0x4F7DB82C","Bueno, espero que logre encontrar unas pepitas. Lo dejar tranquilo."
"john_player¤0x4F20FBD3","Compasin y plegarias. Eso es todo lo que saben hacer los sacerdotes, ?verdad? Me parece bastante intil."
"john_player¤0x4F98A5B1","Hola, Lenny."
"john_player¤0x4F5462A9","No se me ha olvidado lo que necesitan. An."
"john_player¤0x4F17790A","Me enva su marido."
"john_player¤0x4F69576F","La verdad es que tampoco es un mal tipo."
"john_player¤0x4FCBAE5F","Querida, ?te has visto?"
"john_player¤0x4FDAF9A9","No pienso ayudarlo."
"john_player¤0x4FE7818A","!Oiga, pare!"
"john_player¤0x5A0632E0","Mientras vena hacia aqu pens que habra algo ms interesante."
"john_player¤0x5A0CA1F7","?Est usted bien?"
"john_player¤0x5A0D6ECB","?Me est siguiendo?"
"john_player¤0x5A3A34F2","Dedicaos a disparar al ganado."
"john_player¤0x5A9A7DE8","Buenas, viejo."
"john_player¤0x5A247A2B","!No era mi esposa!"
"john_player¤0x5A879C3B","Aljate de m ahora mismo."
"john_player¤0x5A243697","Lo que hagan ustedes es cosa suya..."
"john_player¤0x5A443602","?Qu tal?"
"john_player¤0x5ADD8469","Voy a necesitar algo ms que eso, amigo."
"john_player¤0x5AFB16C0","Hola."
"john_player¤0x5B1EF40B","?Sabe? !Me interesa ms lo que lleva en los bolsillos!"
"john_player¤0x5B9FF215","!Djela en paz ahora mismo!"
"john_player¤0x5B10ADEB","Senor Strauss."
"john_player¤0x5B16F171","Esos caballos estn hambrientos."
"john_player¤0x5B172D4B","Se lo agradezco."
"john_player¤0x5B3211DC","Buenas."
"john_player¤0x5BC2EBF2","El oro desapareci hace anos. Si no lo sabe, es que es estpido."
"john_player¤0x5BD085C3","!Voy a alcanzarlo!"
"john_player¤0x5BE8A766","Volved al barco, muchachos."
"john_player¤0x5BF3FA0A","Tendra ms suerte haciendo cualquier otra cosa. Por ejemplo, pruebe a meter la cabeza debajo del agua."
"john_player¤0x5C037DAF","Arthur."
"john_player¤0x5C1FC6F5","?Cmo? ?Sigue ah parado?"
"john_player¤0x5C4D0E45","!Venga, vamos!"
"john_player¤0x5C7CF56E","Maldicin."
"john_player¤0x5C37B3AA","!Qutele las manos de encima! !Ahora!"
"john_player¤0x5C915C2D","Oiga, senorita, a lo mejor debera ir a contrselo al ayudante del sheriff."
"john_player¤0x5C8551BF","Dios. Le disparara de no ser porque creo que morir ahorcado es peor."
"john_player¤0x5C28684F","!Ya estoy harto!"
"john_player¤0x5C549104","Eres un buen tipo."
"john_player¤0x5CA3BC4A","Bueno, ellos empezaron."
"john_player¤0x5CD6830C","Muy bien. Pero, al menos, no se beban ese veneno."
"john_player¤0x5CE57D01","Ya le he salvado la vida dos veces. !No lo eche todo por la borda!"
"john_player¤0x5D3B78EE","S, ?por qu no?"
"john_player¤0x5D20BEE7","?Tienen ms dinero para m, amigos? Espero que s..."
"john_player¤0x5D24A5E5","Es muy amable, senor. Gracias."
"john_player¤0x5D69C912","Es duro perder a un buen animal. Siempre lo es."
"john_player¤0x5D51655F","Hola, Mary-Beth."
"john_player¤0x5D919333","!No se confe!"
"john_player¤0x5DAEBBD3","Como no trate bien a su familia, se las ver conmigo."
"john_player¤0x5DB3D1D1","Dios. ?Por qu no deja de beber?"
"john_player¤0x5DB205E0","Est bien, lo prometo. No busco problemas, sino a un amigo."
"john_player¤0x5DC4A5FC","!Parece que haya estado bebiendo!"
"john_player¤0x5DDBEF15","Se lo agradezco."
"john_player¤0x5DF197C5","S, no tengo nada para usted."
"john_player¤0x5E09E0BD","Ni siquiera te estoy escuchando."
"john_player¤0x5E0ABEDB","Una cosa es ser mal tirador, pero otra muy distinta es comportarse como un maldito ninato."
"john_player¤0x5E4D8B0A","Bien, bastar."
"john_player¤0x5E7B7F34","Vais a desear no haberme amenazado..."
"john_player¤0x5E33DF66","Su amigo es tan estpido que seguro que a usted se le ha pegado algo."
"john_player¤0x5E586D18","Por supuesto, amigo. Ahora mismo."
"john_player¤0x5E10474C","Ha sido terrible verlo. Vuelva a la ciudad y recuprese."
"john_player¤0x5EAD10A5","Bueno, tranquilo. Solo estaba bromeando un poco. No se ofenda."
"john_player¤0x5EBBC235","Yo en su lugar me ira a casa. El estpido animal lo est dejando en ridculo."
"john_player¤0x5EC1A18B","Por cierto, ?qu diablos haca comiendo bayas que no conoce?"
"john_player¤0x5EE4A29A","!Este es un pas precioso!"
"john_player¤0x5F098346","?Disfrutando de un paseo?"
"john_player¤0x5F4CC6DF","?Sabe? Esto no est bien. Nada de esto lo est."
"john_player¤0x5F6B16B5","Oiga, ?va todo bien?"
"john_player¤0x5F6D2148","Espero no tener que lamentarlo..."
"john_player¤0x5F2858EA","Parece que el barro te ha cogido carino."
"john_player¤0x5F7540F9","Ah, ya. Ver, estoy pensando en hacerle un favor al mundo y meterle una bala entre pecho y espalda."
"john_player¤0x5FAC9DF4","!Basta de tonteras!"
"john_player¤0x5FD6D2D7","?Qu? ?Por qu me miras?"
"john_player¤0x5FDD4A1E","As no se trata a una mujer."
"john_player¤0x6A01E757","Date un bano o algo, ?vale?"
"john_player¤0x6A6B5A3C","Que vaya bien."
"john_player¤0x6A660A70","Vale, vale. Ya voy."
"john_player¤0x6AA99E1D","La partida no ha terminado."
"john_player¤0x6AF13040","Vaya a molestar a otro."
"john_player¤0x6B043D14","Si le digo la verdad, amigo, nos hara un favor si se tirase al ro."
"john_player¤0x6B057A1E","Bill."
"john_player¤0x6B060056","Que tengas un buen da, senorita."
"john_player¤0x6B3BFC8B","Me temo que no puedo. No abandone el camino. Estar bien."
"john_player¤0x6B5B2B5F","!Menudo companero!"
"john_player¤0x6B6AFBCE","Bueno, senor. Iba a esperar a que encontrara algo, pero... deme lo que tenga."
"john_player¤0x6B7DF2E4","Eh, Strauss."
"john_player¤0x6B31C3EC","Disculpas. Solo estoy de paso."
"john_player¤0x6B89D999","No pueden dejarme en paz, ?eh? !De acuerdo!"
"john_player¤0x6B90B85B","Si termina en otra situacin parecida, quedar muy defraudado."
"john_player¤0x6B418A28","Es imposible que le hayan mordido dos veces. Es una trampa."
"john_player¤0x6B9301AB","Vale, vale. Jess."
"john_player¤0x6BA1D0A2","No es tan maravilloso como dicen, crame."
"john_player¤0x6BAB532C","?Todo eso para nada? Vaya, amigo."
"john_player¤0x6BB3ECC3","Amigo, usted no puede tramar nada bueno."
"john_player¤0x6BC41333","Todava nada, aunque seguro que no anda lejos. Estar dando un paseo."
"john_player¤0x6BD070CC","Hola, Javier."
"john_player¤0x6BD71B2A","El mundo es un lugar difcil, senora. Las mujeres pierden a sus maridos por todo tipo de razones. Crame."
"john_player¤0x6BFD10E2","?Te encuentras bien, Arthur?"
"john_player¤0x6BFE2498","Siguen a lo suyo, ?eh? ?Son...? ?Son los Saqueadores de Lemoyne?"
"john_player¤0x6C0665C3","Bueno, ya que ha perdido el caballo, no le importar perder la cartera tambin. Deme lo que tenga."
"john_player¤0x6C4E6D3C","!Amigos, son los comediantes ms duros que he visto en mi vida!"
"john_player¤0x6C4FAC58","Volved a los rboles."
"john_player¤0x6C31DE75","Saca toda esa ira."
"john_player¤0x6C48E152","De acuerdo. Lo escucho."
"john_player¤0x6C204BB2","Bueno, no puedo dejarla aqu tirada. Vamos."
"john_player¤0x6CA95460","?Acaso intenta que lo maten? ?O que me maten a m?"
"john_player¤0x6CAF6813","!Caballeros, ser mejor que le den entretenimiento!"
"john_player¤0x6D02FA62","Vale, la llevar. Vmonos."
"john_player¤0x6D097DBB","?Dnde estaba el dinero? Creo que lo he olvidado."
"john_player¤0x6D2A487D","Cre que dijo que ese caballo le cost una fortuna. !Vamos!"
"john_player¤0x6D6B05C8","Y bien... ?Dnde est? ?Dnde est el dinero?"
"john_player¤0x6D8E1DFA","No se enfade..."
"john_player¤0x6D14DCF8","Sintate. Me vendr bien un poco de compana."
"john_player¤0x6D38F36E","!Espero que no est orgulloso, senor!"
"john_player¤0x6D3023DB","!No se detenga!"
"john_player¤0x6DA84019","Parece que has conseguido un buen botn gracias a esos tipos."
"john_player¤0x6DB91668","?Qu, Bill?"
"john_player¤0x6DE5DFA0","Me sorprendera que sobreviviera hasta manana. Es un autntico desastre."
"john_player¤0x6E01662E","Ni tan tonto."
"john_player¤0x6E0AF145","Parece que ha tenido un buen da, ?eh? ?O a lo mejor uno malo que prefiere olvidar?"
"john_player¤0x6E1A2F36","Solo quera decirles que buen trabajo, nada ms..."
"john_player¤0x6E1CCA81","Vamos, grandulln. A ver si tienes agallas."
"john_player¤0x6E1FE0F0","Parece que las cosas se han torcido, ?eh?"
"john_player¤0x6E28CE85","Jams entender por qu alguien perdera el tiempo as..."
"john_player¤0x6E38EBD6","!Hola! He venido... a tomar el t."
"john_player¤0x6E92BEB3","Yo tambin me alegro, senora. Era una situacin peliaguda."
"john_player¤0x6E4733B1","?Cmo deca?"
"john_player¤0x6EAD9C78","S, buenos das."
"john_player¤0x6EB69DF5","No pretenda ofender."
"john_player¤0x6EB80269","?Qu van a hacer con ella?"
"john_player¤0x6EF4AF38","De acuerdo. Estar atento."
"john_player¤0x6EF110C7","No hay problema, amigo."
"john_player¤0x6EF934E1","Ay, menos mal. ?Est usted bien?"
"john_player¤0x6F0F35DC","Ya est."
"john_player¤0x6F3FEA01","Mocoso idiota. No mereces tener una perra. Ser mejor que dejes de hacer tonteras y la trates bien."
"john_player¤0x6F301A28","Senora."
"john_player¤0x6F319DAF","?Hace algo ms, amigo? ?O solo colecciona hierbas?"
"john_player¤0x6F545DC5","!Hola, amigos! ?Qu estn vendiendo?"
"john_player¤0x6F81857D","Estoy considerando si dejarlo aqu o no..."
"john_player¤0x6FAA9CAC","Ver, tengo la extrana costumbre... de meter las narices donde no me importa."
"john_player¤0x6FABC06C","Vale, muy bien... Nada de movimientos repentinos."
"john_player¤0x6FC2F3E1","Cosas."
"john_player¤0x6FC4D7C7","Hola, Charles."
"john_player¤0x6FCEFA37","Ests bastante sucio, Arthur."
"john_player¤0x6FD6991A","?Hroes? Son un hatajo de idiotas mezquinos, y se lo tienen bien merecido."
"john_player¤0x6FE01B83","Saca ese caballo de aqu."
"john_player¤0x6FEA05EF","No quiero problemas. Ya me voy."
"john_player¤0x6FEB491F","Oiga, amigo, ya que est tan generoso, ?por qu no me da el resto tambin?"
"john_player¤0x6FFC2E67","Te ests convirtiendo en todo un cazador."
"john_player¤0x7A0B1E5F","Quiz, si te dieras un bano no estaras de tan mal humor."
"john_player¤0x7A3CB5ED","?Se encuentra bien, senor?"
"john_player¤0x7A4DC16F","?Disparos malos, dice? Puede que algn da un mal disparo le arranque los pulgares."
"john_player¤0x7A7BACD5","?Est jugando en el barro?"
"john_player¤0x7A36FB32","!Pens que me lo pondra difcil!"
"john_player¤0x7A365E54","Ah, claro. Le tendieron otra trampa, ?no?"
"john_player¤0x7A998F3E","Nos estamos acercando, amigo. Pronto estar en el catre de su celda."
"john_player¤0x7AC1BF28","Hola."
"john_player¤0x7ACDCC37","Hola, Charles."
"john_player¤0x7ACE39AC","Ya me encargo, ?vale?"
"john_player¤0x7AE7C62A","Buenas, muchacho."
"john_player¤0x7B8DFEAA","Vaya, no. No tengo tiempo para eso."
"john_player¤0x7B9F37E4","!Cobarde!"
"john_player¤0x7B25F7B7","Muy bien."
"john_player¤0x7B71FE77","Maldito sea usted, amigo."
"john_player¤0x7B816F47","Le he dicho que no, y es mi ltima palabra."
"john_player¤0x7BA63220","Tranquilo, tranquilo. Solo le estoy tomando el pelo."
"john_player¤0x7BBF12B3","!Eh, alto!"
"john_player¤0x7BD87DCD","!Eh, oigan!"
"john_player¤0x7BDF72FF","Ahora que la carrera ha terminado, quiero algo ms, empezando por cualquier cosa que lleve encima."
"john_player¤0x7BDFB9E5","?Es amigo de ese idiota? Es tan memo como l."
"john_player¤0x7BEE0A10","No tiene nada de qu preocuparse. Buenas noches."
"john_player¤0x7C0FA419","?Y qu me dice de los perros? A las autoridades les encantan los perros..."
"john_player¤0x7C86E21B","No lo use para comprar licor, ?me oye?"
"john_player¤0x7C127E3A","No falles."
"john_player¤0x7C515BEC","Veo que estn ustedes dos, pero ?y el otro espabilado?"
"john_player¤0x7C2401EC","Parece que se lo ha buscado usted solito."
"john_player¤0x7C2805B1","Quiero el dinero de la caja registradora. Deprisa."
"john_player¤0x7C9092DC","Abigail."
"john_player¤0x7CA751AE","?Esto tambin es un delito que se castiga con la horca? Deme un respiro."
"john_player¤0x7CBA359E","No se sulfure."
"john_player¤0x7CCD9937","En absoluto."
"john_player¤0x7CEC38F5","Buenos das."
"john_player¤0x7D05EEDB","No parecis lo bastante listos como para jugar con fuego."
"john_player¤0x7D0D4281","No. No se llevar mi dinero."
"john_player¤0x7D4E1851","No empieces con esto."
"john_player¤0x7D19CE3F","Son muy duros, ?verdad? ?Por qu no luchan de verdad?"
"john_player¤0x7D39B925","Demasiado rpida para usted, ?eh, sheriff? Seguro que sabe dnde encontrarla."
"john_player¤0x7D58B457","Esto es una estupidez. Se acab."
"john_player¤0x7D59F290","!Hola! ?Qu est cazando, amigo?"
"john_player¤0x7D87FA98","?Qu ocurre? ?A qu viene tanta prisa?"
"john_player¤0x7D156B84","No pasa nada. Usted reljese."
"john_player¤0x7D2771C7","?Ah, s?"
"john_player¤0x7D9767F4","Hola, companero."
"john_player¤0x7D175575","Es demasiado indulgente. Mataba a las personas que le resultaban desagradables."
"john_player¤0x7D258903","!Vaya, esto parece serio!"
"john_player¤0x7DC59968","?Disparar a un hombre por la espalda? ?Por qu no se enfrentan a m?"
"john_player¤0x7E1D29B9","?Por qu no? A m tambin me apetece."
"john_player¤0x7E4F7D9C","Cllate de una vez."
"john_player¤0x7E4FF5B2","Eh, no, quera decir avinagrada."
"john_player¤0x7E5F48D0","Ah ests. Venga, ven a por ella."
"john_player¤0x7E9AB7F5","Menos mal que lo he visto. En esta ciudad no saben lo que es prestar ayuda."
"john_player¤0x7E10CEF4","Conseguir el dinero. No se preocupe."
"john_player¤0x7E43D18E","Claro, ?por qu no?"
"john_player¤0x7E90D46E","?Quiere callarse? Me duele la cabeza."
"john_player¤0x7E2632CF","?Se encuentra bien, senora?"
"john_player¤0x7E37938E","Vaya, amigo, ese lobo le ha hecho cisco, ?eh?"
"john_player¤0x7E822945","No me sigas, Arthur."
"john_player¤0x7EB7D8E7","Hola, senora."
"john_player¤0x7ED70B42","?Eso es todo, monstruos repugnantes?"
"john_player¤0x7F5CC797","Claro, ?por qu no?"
"john_player¤0x7F9CF1E4","Nada que no sepas ya."
"john_player¤0x7F30D2DA","Eres horrible."
"john_player¤0x7F48FA30","Bueno, !pues vamos a tener que enfrentarnos!"
"john_player¤0x7F54E636","Las autoridades de la zona no han cambiado mucho."
"john_player¤0x7F63F740","!Soltadla!"
"john_player¤0x7F91D541","Amigo, eres imbcil."
"john_player¤0x7F3056D8","?Quieres parar de una vez?"
"john_player¤0x7F3729CE","~sl:1.0~Cmo detesto a estos tipos."
"john_player¤0x7F5518EB","!Oye! !Esto an no ha terminado!"
"john_player¤0x7F9536DA","?Le ests paseando por algn motivo?"
"john_player¤0x7F392397","No le importa que lo desplume, ?verdad, amigo?"
"john_player¤0x7F405601","Bien hecho. Buena victoria."
"john_player¤0x7F591167","?Eso conduce al exterior?"
"john_player¤0x7FA5D1FD","A m no me pasa nada, solo estoy diciendo las cosas como son. Matn."
"john_player¤0x7FD948A9","Oiga, me he encontrado con su amigo por ah... Creo que ha bebido demasiado."
"john_player¤0x7FFF3AF4","Hola, Bill."
"john_player¤0x8A08F2E7","En cualquier caso, les deseo buena suerte."
"john_player¤0x8A3C1570","Buenos das, Arthur."
"john_player¤0x8A3F267F","Hacer algo as porque s es... demencial."
"john_player¤0x8A6BA32B","Cllate, Arthur."
"john_player¤0x8A8CFB67","Una noche preciosa."
"john_player¤0x8A8D09DF","?Por qu no sale aqu fuera y pelea en serio? Lo lanzar por la ventana en direccin contraria."
"john_player¤0x8A33C718","?Todo bien?"
"john_player¤0x8A40D5CE","!Ese imbcil acaba de robarme!"
"john_player¤0x8A50C0B0","Madre ma, cunta sangre."
"john_player¤0x8A66C02D","No debera haber venido a Saint Denis."
"john_player¤0x8A3121A2","Trelawny."
"john_player¤0x8A451583","?Alguna vez ha pensado en trabajar en algo serio?"
"john_player¤0x8A953935","!Pngamelo difcil, amigo!"
"john_player¤0x8ACAB0C6","!Parad! !Ya!"
"john_player¤0x8AF5BB17","No os preocupis por m... Seguid a lo vuestro."
"john_player¤0x8AFB4A23","A ver qu es eso tan gracioso..."
"john_player¤0x8B1CD5E6","A veces s... Y a veces no."
"john_player¤0x8B3DB3B4","?Qu tal, Pearson?"
"john_player¤0x8B16C080","Casi me dan pena, imbciles."
"john_player¤0x8B23A1EB","!Espere, espere! !Solo quiero hablar con usted!"
"john_player¤0x8B32DCC5","Su caballo tuvo mala suerte. Lo siento. Pero podra haber sido peor. Tiene salud, tiene familia y ahora tiene una historia que contar."
"john_player¤0x8B302F25","Escuche, amigo. Lo siento por sus... companeros."
"john_player¤0x8B344CCB","Me est gastando una broma..."
"john_player¤0x8B68477C","Hay que ver las locuras que hace un hombre para sobrevivir..."
"john_player¤0x8B72243B","Sigo en pie. ?Lo habis odo? S que an quedis unos cuantos."
"john_player¤0x8B372831","Al infierno."
"john_player¤0x8BB5D333","Buenas, senorita."
"john_player¤0x8BC6A06F","!No os conviene hacerme enfadar!"
"john_player¤0x8BD43817","~sl:0.5:2.6:1~Vale, tengo una idea..."
"john_player¤0x8BE43D14","Me da usted asco."
"john_player¤0x8BE12142","!Maldita sea!"
"john_player¤0x8BECE158","?Est bien? ?Le vendra bien un poco de ayuda?"
"john_player¤0x8BEF87D6","Hola, Arthur."
"john_player¤0x8BF11DFD","Tranquilcese, senora. Ya ha pasado todo."
"john_player¤0x8BF37A71","Si te acuerdas de esto cuando ests sobrio, puede que hablemos."
"john_player¤0x8C09D6FE","No le caes muy bien a la perra, ?no?"
"john_player¤0x8C6D7460","No pretenda asustarla. Creo que estoy confuso por todo... por toda esta situacin, supongo..."
"john_player¤0x8C7C3EBA","Por supuesto. Vamos."
"john_player¤0x8C7F4737","La carrera no ha estado mal. Quiz en otra ocasin..."
"john_player¤0x8C76BC06","Amigo, ponte una bolsa en la cabeza."
"john_player¤0x8C4693F6","!Basta ya, los dos!"
"john_player¤0x8C55660B","Cmo no..."
"john_player¤0x8C65522F","?Lo conozco?"
"john_player¤0x8CA2782D","Creo que esa mujer obr bien al hacer lo que sea que hiciera... Menudo cro quejica est hecho..."
"john_player¤0x8CAAD990","No disparar. Aunque quiz debera..."
"john_player¤0x8CAD0449","Ah, ?s?"
"john_player¤0x8CBE8613","No me creo que hayan decidido usar su cantina sin usted saberlo. No es posible."
"john_player¤0x8CFFFBCE","Bueno, me avisaste."
"john_player¤0x8D06ED35","?A que estaba buena, eh? Te llevar a casa."
"john_player¤0x8D2B7127","Menudo monstruo."
"john_player¤0x8D5B0B62","Vamos, todo el mundo necesita un amigo."
"john_player¤0x8D6C3883","!Eh! Esto es una disputa civil."
"john_player¤0x8D64AE1C","?Volvers a lavarte algn da, Morgan? Apestas."
"john_player¤0x8D80F86F","?Seguro que no se ha escondido en algn sitio?"
"john_player¤0x8DB9C472","Bueno, qu demonios... ?Por qu no?"
"john_player¤0x8DBA954B","Ya, claro. Ni yo."
"john_player¤0x8DDF8519","No se preocupe. Encontrar a su amigo."
"john_player¤0x8E000D08","S, est colina arriba, encima de una roca. Oiga, amigo, sera mejor que no lo viera."
"john_player¤0x8E037881","Por cierto, ?qu hizo? ?Llevar filetes en el bolsillo?"
"john_player¤0x8E7F8D46","Dale tiempo para explorar. Solo est dando un paseo."
"john_player¤0x8E8A0CA5","Buenas, Karen."
"john_player¤0x8EA59779","Swanson."
"john_player¤0x8EB18014","Oiga, oiga, que solo pasaba por aqu..."
"john_player¤0x8EE7CEA8","Por Dios, senora. Est en apuros, ?verdad?"
"john_player¤0x8EE2431B","Mala suerte, amigo, pero esto no ha terminado. Tendr que darme todo lo que le quede."
"john_player¤0x8F1CA5C7","Me temo que solo estoy de paso. Buena suerte."
"john_player¤0x8F9AC91E","Seguro que est reuniendo una gran coleccin... !de chatarra y caca de pez!"
"john_player¤0x8F13E412","Al diablo con l, ?de acuerdo?"
"john_player¤0x8F63FE99","Hola."
"john_player¤0x8F105C5C","Espero que los dems lo hayis visto, desgraciados."
"john_player¤0x8F546FCF","Eso seguro..."
"john_player¤0x8F997AAA","Senora."
"john_player¤0x8F1269E7","?No te cansas de llevar eso encima?"
"john_player¤0x8F4410A1","Javier."
"john_player¤0x8F6301DA","Qu imprudencia... Esto es un autntico desastre."
"john_player¤0x8F7098A5","Y yo que pensaba que poda ir adonde me diera la gana..."
"john_player¤0x8F903889","Oiga. Aunque sea un idiota, ese borracho es mi amigo. Si vuelve a molestarlo, me asegurar que no pueda hacer mucho ms."
"john_player¤0x8FA8A8FD","Debo mantener alejado el whisky una temporada."
"john_player¤0x8FAC655D","Parece que la medicina ha funcionado."
"john_player¤0x8FBE4397","Seguro que le ha gustado, ?a que s?"
"john_player¤0x8FCAF821","?Para qu es esa mscara?"
"john_player¤0x8FD3731F","Qudeselo. Tenga cuidado."
"john_player¤0x8FDFC4CA","?Saben qu? Da igual. Ahora no puedo ayudarlos."
"john_player¤0x8FE70E74","?Se encuentra bien? Vaya forma de caer."
"john_player¤0x9A1A38BD","?Parezco cansado?"
"john_player¤0x9A4FC195","?Y va a hacer todo ese ruido? No, no creo que lo haga. No es tan estpido, ?verdad?"
"john_player¤0x9A11BA1F","?A qu vienen todo ese jaleo?"
"john_player¤0x9A42DF26","Vale."
"john_player¤0x9A79BAE0","?Cmo es posible que ninguno de ustedes haya detenido a esos monstruos?"
"john_player¤0x9A84C42E","?Cmo ests?"
"john_player¤0x9A426AE8","?Qu cree que est haciendo?"
"john_player¤0x9A47375C","Toma asiento."
"john_player¤0x9A116909","!Eh, idiotas! ?Y si lo dejan por una vez?"
"john_player¤0x9A142903","?Quiere que la lleve a casa, senora?"
"john_player¤0x9A474698","Hola."
"john_player¤0x9A571239","No estoy seguro. Resulta difcil saberlo."
"john_player¤0x9A701471","Ya."
"john_player¤0x9AA8F46E","Buenos das."
"john_player¤0x9AC91DD2","Dios, le han dado una buena paliza."
"john_player¤0x9AD81B7F","Buenas noches, Arthur."
"john_player¤0x9ADACB98","Eh, oiga."
"john_player¤0x9AE9EDAE","Volveremos a vernos, seguro."
"john_player¤0x9AE756DB","Vale."
"john_player¤0x9B5B30E4","?Todo bien, reverendo?"
"john_player¤0x9B87036C","Ah, ?s? Supongo que eso lo explica. Yo soy nuevo en esto."
"john_player¤0x9B290487","No se me ocurre una buena razn para decir que no..."
"john_player¤0x9BB8495D","Debo decir que me alegra que le hayan partido el cuello."
"john_player¤0x9BBDC8FE","Dios, mrese. Si no va a hacer algo con su vida, acabe con ella."
"john_player¤0x9BC0970C","No es mi problema."
"john_player¤0x9BDF8075","Hola, Uncle."
"john_player¤0x9BE49F1E","Era simple curiosidad. Nada ms."
"john_player¤0x9BF7B965","Oiga, ?est bien? Parece desesperado."
"john_player¤0x9BF63935","Oiga, ?a qu vienen esas prisas, amigo?"
"john_player¤0x9BFF29A3","De acuerdo, Arthur."
"john_player¤0x9C05BE74","Menudo da, Arthur."
"john_player¤0x9C077F96","Siga as."
"john_player¤0x9C083BA7","S, Hosea."
"john_player¤0x9C3C020D","Al menos, no ests muerto..."
"john_player¤0x9C5DAA1A","Oiga, que va a perder el tren. !Levntese!"
"john_player¤0x9C6B0700","Vaya, ?en serio? Bueno, esa ya la tengo."
"john_player¤0x9C6CC545","?Qu son esos gritos, amigo?"
"john_player¤0x9C9F649E","~sl:0.7~No me gusta cmo funcionan las cosas aqu."
"john_player¤0x9CA8E55A","Ya he visto este espectculo."
"john_player¤0x9CBC1979","Vale."
"john_player¤0x9CBD4B83","!Paren un momento!"
"john_player¤0x9CD3A938","Karen."
"john_player¤0x9CDF65CD","Ests lleno de sangre, Arthur."
"john_player¤0x9CF4483A","Oiga, cierre la boca ahora mismo, maldita sea."
"john_player¤0x9D0B61A4","Usted no es nadie, ?sabe? Es pattico."
"john_player¤0x9D6B449C","?Whisky? ?Entiende ""whisky""?"
"john_player¤0x9D7E0810","?Est ensayando para una obra de teatro?"
"john_player¤0x9D346F76","Maldganse mutuamente, ya que estn."
"john_player¤0x9D1375EF","Ya le he dicho que no me interesa. Maldito borracho."
"john_player¤0x9D36238F","Saqueadores de Lemoyne... Pensaba que os habais extinguido hace tiempo."
"john_player¤0x9D70224A","!Vaya! Est claro que sabis vestir."
"john_player¤0x9D584516","Oiga, senor cazatesoros. S que tiene ms objetos valiosos Entrguemelos."
"john_player¤0x9D981108","?Disfruta estando en cabeza?"
"john_player¤0x9DAEED3F","!Estn muy elegantes, senoras!"
"john_player¤0x9DD6BD27","Ser mejor que no vuelva a verlo en ese pramo. No est preparado para eso."
"john_player¤0x9DFB77BE","Eh, senorita."
"john_player¤0x9E058065","Yo no lo decido."
"john_player¤0x9E2C5DA0","Estoy seguro de que su marido descansa en paz, senora..."
"john_player¤0x9E2DD630","!No puede ser!"
"john_player¤0x9E2F8CC5","Hola, hijo."
"john_player¤0x9E3EC0D6","O sea, sabe que eso no se le da bien."
"john_player¤0x9E4B63FF","Pues la verdad es que parece defenderlo."
"john_player¤0x9E5ED7B1","Solo es otro matn con placa."
"john_player¤0x9E7E2487","Cudese."
"john_player¤0x9E317C5C","!Qu divertido!"
"john_player¤0x9E842F21","Buenas, Javier."
"john_player¤0x9E35334D","Bueno, voy a quitarle sus objetos de valor. ?Qu ms tiene?"
"john_player¤0x9EB708A6","Mrenme, soy su recadero."
"john_player¤0x9EF2A196","Senor... es terrible."
"john_player¤0x9F007D69","!Ya me han hecho enfadar!"
"john_player¤0x9F0B91DF","Buenas, Dutch."
"john_player¤0x9F1D0938","Solo le estoy tomando el pelo, amigo. Tranquilo."
"john_player¤0x9F2A65D0","Yo regalara esa arma."
"john_player¤0x9F61C753","Un licor extrano. Lo tendr en cuenta."
"john_player¤0x9F107F6B","Hola, muchacho. ?Qu te pasa?"
"john_player¤0x9F810B48","Estupendo. !Ahora me he cabreado!"
"john_player¤0x9F6558C2","?Qu deca, senora?"
"john_player¤0x9F406333","Tenga cuidado, ?de acuerdo? Dgale a Geddes que me ha visto."
"john_player¤0x9FA959F3","Ay, maldicin. He metido la pata."
"john_player¤0x9FB13CD2","!Buena suerte!"
"john_player¤0x9FBD381D","No tengo sed, pero podra intentar inculcarle un poco de sentido comn, sin duda."
"john_player¤0x9FDE0377","Menos mal que pasaba por aqu."
"john_player¤0x9FE1FCC6","Claro, ?por qu no?"
"john_player¤0x9FFCB19F","No es nada personal, amigo."
"john_player¤0x10BB3BF7","S que no le servir de gran cosa, pero ha recibido su merecido."
"john_player¤0x10CD8DF6","?Est bien, senora?"
"john_player¤0x10E84581","~sl:1.0~Cudese."
"john_player¤0x10F10EE9","Es verdad. No quera entrometerme..."
"john_player¤0x11A91A17","Bueno, al menos no se han enterado."
"john_player¤0x11B2FBB8","Tu amiguito te echaba de menos, perrita."
"john_player¤0x11B42BFC","!Sigue corriendo! !Como vuelva a verte, date por muerto!"
"john_player¤0x11BA1D4A","Es una lstima, porque no voy a darle nada."
"john_player¤0x11C1F48D","S..."
"john_player¤0x11C30A95","Ya."
"john_player¤0x11EE1C28","!Dios! Bueno, supongo que se lo mereca."
"john_player¤0x12B733A3","Oye, ?a ti qu te pasa?"
"john_player¤0x12BD124F","Ver esto resulta doloroso. Deme todo lo que tenga."
"john_player¤0x12CDB97C","Espero que siga viva, senora."
"john_player¤0x12E6C2B2","No, solo cansado, supongo. Lo siento."
"john_player¤0x12F73CD6","!Alcnceme! ?No bamos a echar una carrera?"
"john_player¤0x12FEC641","Vete a mirar a otro."
"john_player¤0x13AFB1BB","Hola, Mary-Beth."
"john_player¤0x13C12720","No es necesario que... Bueno, gracias."
"john_player¤0x13D5FE32","No me apetece hablar."
"john_player¤0x14E6C951","Pensndolo mejor... creo que voy a quedarme a fraternizar algo ms."
"john_player¤0x14EBEC16","Muy buenas noches, Arthur."
"john_player¤0x14F5491C","No hay tanto polvo como para que necesites ese panuelo."
"john_player¤0x15ACA45A","?Todava sigue con vida, amigo?"
"john_player¤0x15AF3B02","?Estn bien?"
"john_player¤0x15F5BDF6","Solo necesito un momento."
"john_player¤0x15FAEC2F","?Has dejado de banarte, Arthur?"
"john_player¤0x16AC7515","Todo saldr bien."
"john_player¤0x16AFD85D","Olvdalo. Esto es una prdida de tiempo."
"john_player¤0x16D08E74","No quera molestar."
"john_player¤0x16FD6A0D","!Crea que eras el mejor duelista de la zona! ?Qu ha pasado? ?Se te ha olvidado disparar?"
"john_player¤0x17A04F4E","No pretendo involucrarme..."
"john_player¤0x17A327FD","?Por qu no te vas a dormir la mona, amigo?"
"john_player¤0x17AA4123","Amigos..."
"john_player¤0x17DFEE94","He vuelto, ?no?"
"john_player¤0x17E8F314","?Cree que ese castigo ha sido excesivo?"
"john_player¤0x18C9CC48","Venga ya... ?No habamos hecho esto ya?"
"john_player¤0x18CFB371","Espera... !Ladrn!"
"john_player¤0x18D96101","Los tomaba por una milicia bien entrenada."
"john_player¤0x18DFC4EE","?Ests enfadado por algo?"
"john_player¤0x18E030F5","Se me quedar para siempre."
"john_player¤0x19BA5DC0","Buenas, senorita."
"john_player¤0x19C14963","Es solo un momento."
"john_player¤0x19DF7874","Quiz este trabajo no sea lo suyo. Con los hombres merodeando por aqu..."
"john_player¤0x20B5DC71","Solo quera pasar, nada ms."
"john_player¤0x20BB1A51","Hola."
"john_player¤0x20BB15F0","Mujer estpida."
"john_player¤0x20C0340B","No te acerques a m."
"john_player¤0x20C0FBEB","Vyase, deprisa. Es ms fcil ver a dos que a uno."
"john_player¤0x20CA4D3B","?Por qu llevas ese panuelo?"
"john_player¤0x20D505AE","Hace buen tiempo, ?no?"
"john_player¤0x20DE7B8F","!Venga, vamos!"
"john_player¤0x20DEDA05","?Todo bien, senor?"
"john_player¤0x20EA0B32","No conviene ser crueles con los animales, hijo. Es malo para ti y para la perra."
"john_player¤0x21A77BD6","Hola, Abigail."
"john_player¤0x21C4D084","Vendrn ms. !Hgase con una maldita arma!"
"john_player¤0x21D9D68A","Hay lecciones que se aprenden por las malas."
"john_player¤0x21D33AB7","!Eh, oigan! ?A qu viene tanta prisa?"
"john_player¤0x21D7325C","!Muy bien! Bueno, ?se lo mereca o usted hizo trampas, como deca?"
"john_player¤0x21DC851A","Eh, vamos, que se me ha resbalado el gatillo. !Eso es todo!"
"john_player¤0x21DFC67B","?Qu demonios estn mirando?"
"john_player¤0x21E3DE79","Ya ha hecho su trabajo, ?no? ?Por qu no se lleva el cadver?"
"john_player¤0x21E83802","Solo soy un viajero. Ya me voy."
"john_player¤0x21EC3A2C","Buena suerte con ello."
"john_player¤0x22CC0375","Maldita sea... Esos desgraciados van en serio."
"john_player¤0x22CE7960","No me mires."
"john_player¤0x22D71318","?Acaso cree que nac ayer?"
"john_player¤0x22DB7A4F","!Oiga! Me est fastidiando."
"john_player¤0x22FFD076","!Quera un desafo!"
"john_player¤0x23D2FD1A","Bueno, me alegra que se lo est tomando tan bien..."
"john_player¤0x23D7ADB8","Buenas noches."
"john_player¤0x23D27F66","!Dios! ?Qu es ese olor?"
"john_player¤0x23EA23A5","Supongo que el dinero no lo es todo, ?verdad?"
"john_player¤0x24C5F498","Vale, Javier."
"john_player¤0x24DD8977","No tengo una respuesta breve para eso."
"john_player¤0x24DF2663","No. Estaba pensando en quitarle de un disparo esa sonrisa de estpido."
"john_player¤0x24E3E0B1","Esta es la ltima vez. Lo sabe, ?no?"
"john_player¤0x25ADBDAB","Claro, ?por qu no?"
"john_player¤0x26B58C49","He metido la pata, ?no? Lo siento."
"john_player¤0x26BB620B","Vaya por ah. Encontrar el camino."
"john_player¤0x26C4D3A7","!Hola!"
"john_player¤0x26CF6708","Mary-Beth."
"john_player¤0x26DDA367","Creo que s quin lleva las riendas en esta relacin..."
"john_player¤0x26F340FE","No s qu habr hecho, pero no pienso involucrarme."
"john_player¤0x27A42553","Vete al infierno."
"john_player¤0x27B7F38F","Y yo que intentaba ser amable..."
"john_player¤0x27C9AC6B","La vida de los cazarrecompensas es peligrosa. ?Creen estar a la altura?"
"john_player¤0x27DDA2BE","Me sigues como un perro, tiene que ser agotador."
"john_player¤0x27ECA626","!Anda, fjese! Ha encontrado un poco de oro. ?Por qu no me lo da?"
"john_player¤0x27F96C22","Hoy se ha impartido justicia."
"john_player¤0x27FF762E","?Qu haces ah, amigo?"
"john_player¤0x28ABBAC3","!Vaya! Esto se le da muy bien."
"john_player¤0x28AEFBDD","Qudese en la ciudad. Invierta en una pistola o algo as. Todo ir bien."
"john_player¤0x28B65C2C","Problemas de mujeres, ?verdad? Sera mejor que hablara con ella."
"john_player¤0x28B3119F","Apestas."
"john_player¤0x28CE699B","!Mala idea!"
"john_player¤0x28DFBDC5","Bueno, pues parece que ahora es problema mo."
"john_player¤0x28E69D5C","Se lo agradezco, senor. Tenga cuidado."
"john_player¤0x28E3500D","Djame en paz, por el amor de Dios."
"john_player¤0x28EBDDDA","Vaya, un espectculo lamentable. Un cazador atrapado en su propia trampa."
"john_player¤0x28F2CB72","Micah."
"john_player¤0x29B49800","No quiero problemas. Solo estoy de paso..."
"john_player¤0x29C42EE3","No era necesario, pero es muy amable. Gracias."
"john_player¤0x29C91FB3","Creo que no, senora."
"john_player¤0x29C698F6","Hay que ser especialmente pattico para perderse en este bosque."
"john_player¤0x29CD6774","?Ya han terminado? !Ahora me toca a m!"
"john_player¤0x29E96DE0","!Soltadla!"
"john_player¤0x29FFA68B","Puede que ahora s."
"john_player¤0x30B8F935","Admtalo, amigo. Si lo liberase, no sera ms que una cuenta atrs para la prxima vez."
"john_player¤0x30B44664","Hola, Arthur."
"john_player¤0x30E6D447","Esos bandidos matan para divertirse. Considrense afortunados."
"john_player¤0x30FF530A","Ya es imposible. Delo por perdido."
"john_player¤0x31AA54CC","Estaba claro que tarde o temprano ocurrira eso."
"john_player¤0x31AD3BB5","!Oiga! !Espere un momento!"
"john_player¤0x31D6C0CE","Me alegra haber aparecido."
"john_player¤0x31E6FD7A","Bueno... ?por qu no? Vamos."
"john_player¤0x31FE7FD9","Buena suerte, memo desnudo."
"john_player¤0x32A578F9","En esta parte del mundo, no llevar un arma encima significa buscarse problemas. !Y ahora vyanse, deprisa!"
"john_player¤0x32B153BA","Entonces, ?gana mucho dinero haciendo esto? ?Quiere prestarme un poco?"
"john_player¤0x32C64DBC","?En qu sentido?"
"john_player¤0x32CCA3BB","S, bueno, cogi el dinero, ?no? Este es el precio. Quiz est bien que recuerde sus caras."
"john_player¤0x32D66DC2","?Planea alguna maldad, senor?"
"john_player¤0x32DF6B4C","No se preocupe por m, padre. Me las arreglo bien."
"john_player¤0x32DF85E3","?Qu has dicho?"
"john_player¤0x32E2E32D","?Puedes olerme el aliento?"
"john_player¤0x32E8F8B0","?Todo bien? Estn llamando un poco la atencin."
"john_player¤0x32E34712","No voy a ningn sitio interesante."
"john_player¤0x32EA2C67","Oiga, deme el mapa. Ya me he cansado de pedrselo."
"john_player¤0x32EDF2E6","Le he dicho que no me interesa. Djeme en paz de una vez."
"john_player¤0x32F9C54D","!Habis elegido el lugar equivocado!"
"john_player¤0x33A67ECB","No, estoy bien aqu. Tengo una tumba enorme y un intil con ganas de morir."
"john_player¤0x33AA300A","Manana ser otro da, ?no?"
"john_player¤0x33AE22A2","Vale, ya me voy. Solo estoy de paso..."
"john_player¤0x33C41CE7","Si quieren colonizar este pas, tendrn que ser ms duros."
"john_player¤0x33EC55CF","Josiah."
"john_player¤0x33F14ABA","?Qu tal?"
"john_player¤0x33F404DA","Sers bobo..."
"john_player¤0x34DD898F","Hola, Arthur."
"john_player¤0x34DF50BA","?Ayudarla cmo? Ha atravesado al tipo con un cuchillo."
"john_player¤0x34EAFFA4","Esto es bastante embarazoso..."
"john_player¤0x35A7E9AE","Djame en paz, ?quieres?"
"john_player¤0x35B6F626","Volver a por lo que es nuestro."
"john_player¤0x35C5EE18","?Necesita ayuda?"
"john_player¤0x35E077B7","Amigo, como no acabe con esos roedores, acabarn ellos con usted."
"john_player¤0x36AEEAF6","Por cierto, ?qu ha hecho? ?Ha sido malo, muchacho?"
"john_player¤0x36C1B95D","Odio decir que una vez lo llev al mdico."
"john_player¤0x36E8C6C3","?Hola? ?Est bien?"
"john_player¤0x36E70ECA","Ver, una parte de m se pregunta si un hombre tan estpido como usted merece ser salvado. Debera quedarse ah atrapado."
"john_player¤0x36F1DEAC","Si fuera un jovencito, le dira que ha sido un disparo impresionante."
"john_player¤0x37A3F046","No me gustan los quejicas."
"john_player¤0x37EAD781","No se gaste todo eso de golpe."
"john_player¤0x38AAA0B6","?Cundo vas a madurar?"
"john_player¤0x38D23713","S."
"john_player¤0x39A64F1E","Eso no me lo creo, amigo."
"john_player¤0x39C63F41","Ahora no puedo ocuparme de esto, ?vale?"
"john_player¤0x39D9BDB9","?Qu, Sean?"
"john_player¤0x39D25471","?Me has estado evitando o algo?"
"john_player¤0x39DEF645","Buenas noches, Arthur."
"john_player¤0x39F5D99B","Yo que usted me quedara en la ciudad, amigo. No parece estar preparado para vivir en la naturaleza."
"john_player¤0x39FC8D74","?Se ha hecho rico ya?"
"john_player¤0x39FFD05B","Calma, calma..."
"john_player¤0x40E488C7","Est claro que he cometido un error."
"john_player¤0x40EC2C81","Somos una gran familia, ?verdad?"
"john_player¤0x40F0BA16","Venga, largo de aqu."
"john_player¤0x41A72AB1","Hola, Lenny."
"john_player¤0x41BF261A","!Deje de alabar a ese jamelgo y arrelo un poco!"
"john_player¤0x41C9A925","Tranquilos... Solo pasaba por aqu."
"john_player¤0x41DE444D","Vale. Pero si vuelven a atacarla, pensar que se lo ha buscado."
"john_player¤0x41DF5B08","Ver, no s qu es peor, si usted o su puntera."
"john_player¤0x41E94238","Ah, ?s? ?Y por qu habra de interesarme eso, eh?"
"john_player¤0x41F36C57","Le est bien empleado, ?verdad?"
"john_player¤0x42A4BC99","Anmate."
"john_player¤0x42B006D6","Hola."
"john_player¤0x42DE64F0","Entonces, ?por qu los quema?"
"john_player¤0x43A82F61","Esto es como un pequeno oasis en el desierto."
"john_player¤0x43E0ADDE","Hola, Karen."
"john_player¤0x43E3955C","Este pas se va al infierno."
"john_player¤0x43EBEACD","~sl:0.0:2.7:1~!Jess! !Crea que estaba muerto!"
"john_player¤0x44C4EEA4","?Vengo hasta aqu y me encuentro con esta panda de intiles? Genial."
"john_player¤0x44C252BC","S, Dutch."
"john_player¤0x44C9657D","De acuerdo. No parece un tipo feliz."
"john_player¤0x44EF3480","Me parece bien."
"john_player¤0x44F4F19B","?Qu tal?"
"john_player¤0x45A3470A","?Qu hace aqu ese caballo?"
"john_player¤0x45B1F8DC","Estoy servido."
"john_player¤0x45B53359","Debera irse de aqu. Le van a pedir explicaciones."
"john_player¤0x45C1FFE1","Con un vestido horrible."
"john_player¤0x45DE4151","Hola, Susan."
"john_player¤0x45E97844","Bueno... vale."
"john_player¤0x45ED4ADE","?El que ahog a su esposa? !Se lo merece!"
"john_player¤0x45EF0D4A","En el blanco."
"john_player¤0x46A1D323","Ya me has odo."
"john_player¤0x46BB76AC","!Soltad a ese hombre o moriris de una forma mucho peor!"
"john_player¤0x47A45962","Le convendra alejarse de los callejones oscuros, ?entiende?"
"john_player¤0x47B03131","!No se detenga!"
"john_player¤0x47B720A9","Has vuelto a nacer, amigo. Da gracias."
"john_player¤0x47CD82FE","Buena suerte. Lo dejo con sus cosas."
"john_player¤0x47D4ECE6","S, s, ahora vyanse de aqu. Busquen un lugar seguro."
"john_player¤0x47ECE5EC","Eres... un idiota."
"john_player¤0x47F5B513","Quiz debera ser ms listo y darme todo lo que tenga."
"john_player¤0x47FC02D2","Oiga, el de atrs, no crea que me he olvidado de usted."
"john_player¤0x47FF4E3B","Estn locos, pero no son tan duros."
"john_player¤0x48A23E22","Deberas dejarlo. Ese borracho tiene amigos cabreados y bien armados."
"john_player¤0x48A701C5","Borracho y peligroso... Creo que podramos ser amigos."
"john_player¤0x48C49F4D","!Qutese de en medio, senora!"
"john_player¤0x48D2587F","Le dejar para que empiece a... limpiarlo todo."
"john_player¤0x48E4AA4C","Seguro que eres un tipo decente."
"john_player¤0x48E62820","Buen trabajo, sheriff."
"john_player¤0x48EE6AED","?Ests borracho?"
"john_player¤0x49B67EAD","!Acelere un poco, senora!"
"john_player¤0x49B76E61","?Puedo ver las facturas de esta transaccin?"
"john_player¤0x49B2388F","!Nos vemos en la meta!"
"john_player¤0x49D10594","!Est espantando hasta a las hojas! Djelo ya."
"john_player¤0x49DB2065","Ser un placer. Suba."
"john_player¤0x49EE6698","Claro, Arthur."
"john_player¤0x50BFB2CF","Strauss."
"john_player¤0x50C15762","Buen trabajo, sheriff."
"john_player¤0x51A8A0C6","Bueno, yo no... estoy casado, gracias."
"john_player¤0x51C5AE0D","An ests a tiempo de echarte atrs, amigo. Que lo sepas."
"john_player¤0x51D59B65","Para pedirle un favor como ese a un desconocido hay que ser un tanto especial, ?sabe?"
"john_player¤0x51DB3F1E","S, hasta manana."
"john_player¤0x51EE8CFF","Oiga, ?qu es este sitio? ?Me ahorra tener que mirar en mi gua?"
"john_player¤0x51F56431","!Ya lo alcanzar, follacaballos!"
"john_player¤0x52A148CF","No se preocupe, senora. Los malos no volvern a molestarla."
"john_player¤0x52B34B57","No, no soy el hombre que est buscando."
"john_player¤0x52F7F385","Ya que he venido hasta aqu... De acuerdo, me deshar de l."
"john_player¤0x52F92B41","Haba odo que estaban celebrando una fiesta, pero esto no parece muy divertido."
"john_player¤0x53A619DA","Aljate de m."
"john_player¤0x53BCC748","No tengo una respuesta breve para eso."
"john_player¤0x53E042ED","Hagamos un trato. Dejen la caja fuerte y nadie recibir un balazo. ?Qu les parece?"
"john_player¤0x53EAC2DA","Tenga cuidado. Querrn su cabeza."
"john_player¤0x53FCFEB8","!Hola, amigo! !Creo que no lo est haciendo bien!"
"john_player¤0x54AE64ED","Y ahora, creo que merezco algo por salvarle la vida, ya que eso no entra dentro de mis tareas."
"john_player¤0x54AFC00E","Qu duro. S cmo se las gastan los tipos como usted. Conozco a muchos que han acabado muertos."
"john_player¤0x54BD0580","Un pas precioso, ?verdad?"
"john_player¤0x54C358ED","Estos neoyorquinos... Dios..."
"john_player¤0x54D9E790","~sl:1.0~Por poco no salgo con vida."
"john_player¤0x54E3FB38","Una vez que le ponen a uno hierro en las munecas, nunca se libra del todo. ?Entiende lo que le digo?"
"john_player¤0x54EC3ABE","?Qu demonios le ha pasado?"
"john_player¤0x54FDFF58","Vaya, vale. No quera interrumpir."
"john_player¤0x55A58F71","El licor te vuelve mezquino."
"john_player¤0x55AD24B6","Al menos puedo decir que yo no colecciono cabelleras. Algo es algo, ?no?"
"john_player¤0x55BCE43C","Ay, vamos. Su amigo era un idiota. Por eso ha acabado muerto."
"john_player¤0x55DB2387","Hace tiempo que no te banas, ?verdad?"
"john_player¤0x55E7A373","Trelawny."
"john_player¤0x56A9E61C","?Por qu no dejas de quejarte y as me ahorras tener que dispararte?"
"john_player¤0x56B0E18F","No puedo meterme en ese tipo de cosas."
"john_player¤0x56C1198C","Ser mejor que tenga el dinero cuando regrese."
"john_player¤0x56D5DA89","?Dnde estaba la pocilga?"
"john_player¤0x56DEE501","?Qu est pasando?"
"john_player¤0x57B242B8","Apestas, Morgan."
"john_player¤0x57C850CF","!Venga, hombre!"
"john_player¤0x57FFA8E4","!Ahora es un asesino, idiota!"
"john_player¤0x58A728EA","Ya ver como el resto de lugarenos son mucho ms amables."
"john_player¤0x58B9EA8C","?Te importara dejarme algo de sitio?"
"john_player¤0x58ECFA20","Bueno, ?todo bien?"
"john_player¤0x58F116B9","No seas burro, Arthur."
"john_player¤0x59A4200E","Senor."
"john_player¤0x59B07CD2","De nada."
"john_player¤0x59DA2642","Vete."
"john_player¤0x59DFAF62","Escuche. Si me lanza dinero o algn objeto de valor, es posible que pueda ayudarlo."
"john_player¤0x59FDF196","Supongo que consigui ponerte furioso."
"john_player¤0x60AFD00A","?Has ido a por agua, Arthur?"
"john_player¤0x60BE6D75","Parece que estn intentando hacerme cabrear."
"john_player¤0x60C78D52","?Cunto tiempo vas a cargar con tu amigo?"
"john_player¤0x60D0E935","Ya es suficiente, Morgan."
"john_player¤0x60DD5ED7","?Has visto lo que llevas puesto?"
"john_player¤0x61A3D8D4","Esta vez no, pero me alegra que est practicando."
"john_player¤0x61B52525","Pare un poco, ?quiere?"
"john_player¤0x61D3BE2B","Lo que sea para ayudarla en este momento de necesidad, senora."
"john_player¤0x61D4D139","Vale, vale, ya me voy. No se esmere al curarlo. A lo mejor le sirve de escarmiento."
"john_player¤0x61D9B067","No me diga..."
"john_player¤0x62A5379E","No tiene comida ni agua, ?pero qu me dice de dinero? !Lo quiero ya, amigo!"
"john_player¤0x62AB171D","No empieces con esto."
"john_player¤0x62AE5066","Sus amigos han sido de gran ayuda, ?eh? Disfrute del aire libre."
"john_player¤0x62B52A7C","Buenos das."
"john_player¤0x62CD0B84","Avisar al tendero. Gracias de nuevo."
"john_player¤0x62EA29FE","Has hecho un gran trabajo con la piel."
"john_player¤0x62EAC515","!Ahora s que vas a correr!"
"john_player¤0x62F01B0C","Amigo."
"john_player¤0x62F71AF5","Vale, de acuerdo."
"john_player¤0x63A673F7","Tenis que estar muy solos si os pasis el da dndole vueltas a tonteras."
"john_player¤0x63B77D94","?Est ciego de verdad? Como vuelva a mentirme, lo mato de un tiro."
"john_player¤0x63C62CEE","Un momento, Mximo dijo que haba dos mapas... Ya entiendo. Lo barato sale caro..."
"john_player¤0x63D02653","?Senora? ?Est bien, senora? Diga algo."
"john_player¤0x63DD1BC1","Eso no se puede comer."
"john_player¤0x63E109C6","No, se ha esfumado. Lo siento, amigo."
"john_player¤0x63F87D4D","?Est bien? En estas colinas hay tipos... de lo ms desagradables."
"john_player¤0x64AA5012","Ten cuidado."
"john_player¤0x64AF4600","Vale, vale."
"john_player¤0x64C2A5B7","No... Agradezco la oferta, pero mejor otro da."
"john_player¤0x64D7AADB","Buenas noches, companero."
"john_player¤0x64EA4BA1","Micah."
"john_player¤0x65A37644","Buenas noches, Arthur."
"john_player¤0x65B6D5C8","Senorita Mary-Beth."
"john_player¤0x65BC9AF4","Solo le estoy tomando el pelo. Intente que nadie lo vea. Pierda su rastro en un ro y todo ir bien."
"john_player¤0x65BFEBE2","Maldita sea. Vale, mantenga la calma."
"john_player¤0x65CB7A90","Pearson."
"john_player¤0x65D5B357","Javier."
"john_player¤0x66A7B60B","Mala idea, amigos."
"john_player¤0x66FB1728","?Qu diablos pasa en esta ciudad?"
"john_player¤0x66FC3CAE","Hola, buenas noches."
"john_player¤0x67A3ED92","~sl:1.1~Entonces, ?vive en el rancho Emerald?"
"john_player¤0x67B67094","Tienes cara de pocos amigos."
"john_player¤0x67C61817","!Hola! ?Por qu estn tan emocionados?"
"john_player¤0x67CAFFEF","?Ests borracho?"
"john_player¤0x67CC0A0E","No est mal, para un borracho y un tramposo."
"john_player¤0x67DFD544","No, tendr que buscarse a otro."
"john_player¤0x68BEF82D","Vaya a buscar comida de verdad, ?vale?"
"john_player¤0x68C8EA31","!Lo mejor es no casarse, amigo!"
"john_player¤0x68E55EE4","Yo estaba a mis cosas, como ese hombre de ah, hasta que usted le atiz."
"john_player¤0x68F01B85","Buenas."
"john_player¤0x68F0C8FE","Qu generosos, gracias."
"john_player¤0x69A3E8FC","Lo dejar que siga a lo suyo."
"john_player¤0x69A4DD57","!Ahora est todo lleno de sangre!"
"john_player¤0x69A42347","?La han abordado, senora?"
"john_player¤0x69AC24CF","!Qu mala educacin!"
"john_player¤0x69C62D4A","Debera haber pensado en un plan de escape."
"john_player¤0x69C85B36","No me gustara tenerlos en mi contra, eso seguro."
"john_player¤0x69CB4D47","No me entiende, amigo. Necesito todo el dinero que ha conseguido alimentando a los gusanos. Vamos."
"john_player¤0x69FD3A93","No me importa su aspecto. Me importa lo que pague."
"john_player¤0x70AC28B7","Hola, amigo. ?Est bien?"
"john_player¤0x70BC3EBE","?No habra sufrido ms viviendo?"
"john_player¤0x72AF5FE0","Estoy de tu lado."
"john_player¤0x72CBFD38","Ahora que est ms recuperado, ?qu tal si me da su dinero y sus objetos de valor? Ya."
"john_player¤0x72D14CE2","Hola, buenas."
"john_player¤0x72DA92B3","En serio, cada vez son ms tontos."
"john_player¤0x72E95D4B","Muy bien..."
"john_player¤0x72E84507","Vaya, vaya."
"john_player¤0x73BC2D7C","!No creis que podris iros de rositas!"
"john_player¤0x73C037AA","Djame en paz."
"john_player¤0x73C84CF2","Si nadie hubiera sobrevivido, cualquiera podra llevarse esas cosas, ?no?"
"john_player¤0x73D48BD0","Siempre hay algo, ?verdad?"
"john_player¤0x73DDF0EF","Swanson."
"john_player¤0x73DF1D22","Ha atacado al tonto equivocado."
"john_player¤0x73E8341B","No es la damisela que esperaba, pero..."
"john_player¤0x73FDF2EB","!Su amigo! !Eh!"
"john_player¤0x74C2D83B","Buenas noches."
"john_player¤0x74CA88A2","!Pronto estar farfullando!"
"john_player¤0x74FAB14E","Seguro que es fabuloso no tener que tratar con nadie. Salvo cuando necesitan ayuda para conseguir ms hierbas."
"john_player¤0x74FB7849","Estoy harto de tantas normas. Creo que voy a poner las mas."
"john_player¤0x74FE185C","!Hola! ?Qu estn haciendo?"
"john_player¤0x75A3835C","Mire, senora, lo menos que puedo hacer es llevarla a casa."
"john_player¤0x75AA0838","Al menos no me visto como un idiota."
"john_player¤0x75B4569E","Olvdalo. Ahora mismo no me apetece matarte."
"john_player¤0x75CC46E5","Sigo as desde anoche."
"john_player¤0x75ECC045","Parece un asunto serio, ?eh?"
"john_player¤0x75F9C370","?Qu diablos ha sido eso?"
"john_player¤0x75F289A3","No, no. No voy a ayudarla."
"john_player¤0x76B4BD93","Buenos das, senoras."
"john_player¤0x76E7FD8C","?A qu vena tanto lamento, senor?"
"john_player¤0x76EBA644","!Qutele las manos de encima!"
"john_player¤0x77B180B2","?Todo bien, Strauss?"
"john_player¤0x77BD70E7","Se pondr bien."
"john_player¤0x77C225EE","Creo que no voy a hacerlo."
"john_player¤0x77D8D861","Ya basta. De todas formas, usted no ha hecho nada, es mrito del caballo."
"john_player¤0x77E655DC","Buenas noches."
"john_player¤0x78E752BB","Ms bien parece que es la bebida la que la persigue. No durar ni una noche..."
"john_player¤0x78EA554D","Se han equivocado totalmente de objetivo."
"john_player¤0x78FAF875","?Qu tal, Lenny?"
"john_player¤0x80D4734E","Ten cuidado."
"john_player¤0x80E006CA","Sabe que se lo ha buscado, ?verdad?"
"john_player¤0x80ED7B01","Que alguien haga algo."
"john_player¤0x81C3B950","Apenas puedo contener la risa."
"john_player¤0x81CF996D","Jack."
"john_player¤0x81D4B942","!No desenfunde tan rpido si es para dispararse a s mismo!"
"john_player¤0x81F0B632","?Senora? Senora. Ya no hay peligro."
"john_player¤0x81F8EF9C","S, puede ser. Le deseo lo mejor, amigo."
"john_player¤0x81FA84A4","Clmese, hombre. No le har nada."
"john_player¤0x81FDC80F","Creo que ya he tenido suficiente."
"john_player¤0x82AFB008","Eres una monada."
"john_player¤0x82B06E65","?Qu ha dicho de m?"
"john_player¤0x82B769B6","?Saben qu? !Pueden irse todos al infierno!"
"john_player¤0x82DB107F","Estoy seguro de que los hombres desesperados de Valentine se alegrarn al saber que ya no est entre nosotros."
"john_player¤0x82DE2730","Bueno, ?cuntas de ms se ha tomado?"
"john_player¤0x82EA5870","?Qu traman?"
"john_player¤0x82EBBCE0","Mrate."
"john_player¤0x82FB8F9D","!Creo que esto no funciona!"
"john_player¤0x83A6E415","No pasa nada, qudeselo."
"john_player¤0x83B8555A","Vyase a casa, senora. Descanse un poco."
"john_player¤0x83E120D6","Crame. Al final, una esposa siempre tiene la razn."
"john_player¤0x83E8486B","!Su caballo se est quedando atrs!"
"john_player¤0x83F4014C","Solo pasaba por aqu. Haga como si no estuviera."
"john_player¤0x83FB329C","?Saben cmo creo que acabar esto? Se quedarn ciegos y se toparn con una guarida de lobos."
"john_player¤0x83FDCBDA","Senorita Abigail."
"john_player¤0x84D65CC8","?De verdad es el momento?"
"john_player¤0x84F333CA","!Ya deca que me era familiar!"
"john_player¤0x85A66C6F","?Cmo te va?"
"john_player¤0x85A93952","Si tienen tanto miedo, quiz debera cargarme a sus caballos y dejarlos aqu tirados. ?Qu les parece eso?"
"john_player¤0x85AC2F7F","No estoy de buen humor."
"john_player¤0x85B0F171","Que pase una buena noche."
"john_player¤0x85B5AD4B","Vale, de acuerdo."
"john_player¤0x85B5B737","Tu tiempo acab, supralo."
"john_player¤0x85C6D131","Cuidado."
"john_player¤0x85CC8322","Lo encontrar."
"john_player¤0x85DB4B5F","Entonces, quiz deba matarlo yo."
"john_player¤0x85E8C7FB","No es tan grave, ?no?"
"john_player¤0x85E624F2","Bueno, entonces supongo que usted es idiota. Y pronto ser un cadver... con un poco de dinero en el bolsillo."
"john_player¤0x85F51DF4","Hola."
"john_player¤0x85FA0430","La gente ya se siente bastante mal."
"john_player¤0x86A452B6","Nada."
"john_player¤0x86AA8B4C","Eh, Bill."
"john_player¤0x86C69C01","S."
"john_player¤0x86C577D5","Tenan tantas ganas de luchar que se inventaron una guerra."
"john_player¤0x86C8317A","Oiga, estas cosas ocurren."
"john_player¤0x86D71403","Buena puntera."
"john_player¤0x86E0FF81","Oiga, fugitivo, no tiene prisa, ?verdad? Porque puede que todava nos quede un trecho..."
"john_player¤0x87CACD9E","Estoy tomando nota de todo."
"john_player¤0x88B9C06C","Hola, Pearson."
"john_player¤0x88C46E24","Tiene suerte de tenerlo a usted."
"john_player¤0x88C4939C","Lo nico que digo es que, al menos, su historia tiene un lado bueno."
"john_player¤0x88E1084B","!Oiga! !Estoy intentando pescar!"
"john_player¤0x88E39332","!S!"
"john_player¤0x88FECE59","Ya, no estoy muy seguro..."
"john_player¤0x89B589DD","Tengo medicina. Es mejor que nada."
"john_player¤0x89C8CED4","Los caballos parecan necesitarlo."
"john_player¤0x89CC2A37","Hola. ?Le daran algo de beber a un viajero sediento?"
"john_player¤0x89F62CA5","!Buena suerte en el camino de vuelta!"
"john_player¤0x90C0BD94","A m no me parece tan repentino."
"john_player¤0x90DC9E64","!Disfrute del paseo!"
"john_player¤0x90DD3CD9","Seguro que ha encontrado una choza y est junto a la chimenea mientras una chica guapa aviva el fuego."
"john_player¤0x90E68C99","Vale, vale."
"john_player¤0x90F216DA","S, vale. ?Por dnde vamos a buscar?"
"john_player¤0x91ADF4AA","Claro, a ver si encuentro algo."
"john_player¤0x91D417D1","!Mrchese! !No dejarn de buscarlo!"
"john_player¤0x91D887C2","Micah."
"john_player¤0x91F89C79","?Usted? Claro. Echemos una carrera."
"john_player¤0x92A43EC0","Tome. Beba un trago de esto."
"john_player¤0x92B87DC4","No se rinda, amigo. Solo tiene que dejar la bebida."
"john_player¤0x92D1FA40","Hola, amigo, me alegro de verlo."
"john_player¤0x92E6F276","?Qu estoy haciendo? ?Por qu no te vas a por un caf?"
"john_player¤0x92ED8572","Es la ltima vez, amigo. A partir de ahora, tenga ms cuidado."
"john_player¤0x93A7B959","Buenas."
"john_player¤0x93B30446","Ahora no, Sadie."
"john_player¤0x93C2FA10","Ah, hola, Jack."
"john_player¤0x93EB430D","?Sabe? Parece muy perspicaz para estar ciego."
"john_player¤0x93F7C1A4","Solo quera pasar, nada ms."
"john_player¤0x93F64390","No, solo quera ver lo idiotas que sois."
"john_player¤0x94BCD78A","?Qu demonios le ests haciendo?"
"john_player¤0x94D062D2","No fue Dios quien hizo que este tipo dejara de matar, sino yo."
"john_player¤0x94DD67AD","Ya no se confa tanto, ?eh?"
"john_player¤0x95A59E22","Menudo bombn, ?eh?"
"john_player¤0x95A19614","De acuerdo. Ya que mi honor est en juego..."
"john_player¤0x95B24C7F","?Cmo va todo?"
"john_player¤0x95C74A01","Solo siento curiosidad. No estoy buscando problemas."
"john_player¤0x95DBAB46","Entonces, le deseo buena suerte."
"john_player¤0x96B2BEE4","Mire, al menos tendr una historia que contarles a sus nietos."
"john_player¤0x96B20511","?Por qu llevas puesto ese maldito panuelo?"
"john_player¤0x96BF3B16","A ver quin le corta la cabellera a quin."
"john_player¤0x96DD9151","Maldita sea, ests ms muerto que vivo. Se acab."
"john_player¤0x96E26075","?Va todo bien?"
"john_player¤0x96FAFB9F","Apenas recuerdo nada ms."
"john_player¤0x97AC59A1","Deberan llamarte Morgan el embarrado."
"john_player¤0x97E48FD8","Senorita Sadie."
"john_player¤0x97F61F68","Ay, Dios mo..."
"john_player¤0x98A99C47","?Acaso no la he ayudado bastante? ?Ahora tambin tengo que dar de comer a los caimanes?"
"john_player¤0x98ADAD16","!Rndase!"
"john_player¤0x98C66A9A","Lo que usted diga, amigo."
"john_player¤0x98CBD3B5","Vale, vale. No intento interferir."
"john_player¤0x98CF5B63","Bueno... Ha cabalgado bien, amigo."
"john_player¤0x98D96FC7","?Cmo ha terminado as?"
"john_player¤0x98DCC3EC","Ah, ?s?"
"john_player¤0x99B5A247","De acuerdo. Debera haber visto que estaban ocupados."
"john_player¤0x99BEE793","?Qu est haciendo ah?"
"john_player¤0x99C53E3A","Imagino que se vea venir."
"john_player¤0x99EB2A72","Buena suerte con la fauna salvaje, senora. Que le vaya bien."
"john_player¤0x99EDA5B8","No tiene sentido darle limosna a un mendigo."
"john_player¤0x99F6F792","No tienen por qu agradecrmelo. He venido a tiempo. Vyanse de aqu y tengan cuidado."
"john_player¤0x99FD34F7","Hablar no te va a servir de nada."
"john_player¤0x106F8ED6","Trelawny."
"john_player¤0x108D54DE","?Qu, Kieran?"
"john_player¤0x108DACF1","Ninguno de los dos parece muy listo."
"john_player¤0x109D451D","Es usted un engredo, ?no?"
"john_player¤0x112AF84D","Est asustado. Solo quiere poder mantenerla. Encontrar un buen trabajo no es fcil."
"john_player¤0x113CE8BF","?No hay por ah algn rbol al que puedas atar a la gente?"
"john_player¤0x114AA767","!Pens que me lo pondra difcil!"
"john_player¤0x115D0AE9","Me alegro de haberla encontrado."
"john_player¤0x119DA052","Bueno, me interesa el mapa, pero no tanto el regateo. ?Por qu no me lo da y ya est?"
"john_player¤0x121A76C3","Esto es un poco... raro."
"john_player¤0x127AB183","Ya me voy, ya me voy..."
"john_player¤0x136E1C84","Molly."
"john_player¤0x136E71DC","Conseguir ayuda. Mantngase con vida."
"john_player¤0x139BC724","?Qu tal, Arthur?"
"john_player¤0x151AD60E","!Basta ya!"
"john_player¤0x156CAEB1","!No hay tiempo para holgazanear, amigo!"
"john_player¤0x156D38F4","Ya no me dan tanto miedo los lobos."
"john_player¤0x159C7F22","Aprtense de la caja fuerte y no les disparar. ?Qu les parece?"
"john_player¤0x161B0908","S, Sadie."
"john_player¤0x163D8F4D","Djalo, Arthur."
"john_player¤0x167BD804","Hola, Javier."
"john_player¤0x169EC8A0","Senora."
"john_player¤0x176CF3F4","Ya nos veremos."
"john_player¤0x185CA303","Buenas, caballero."
"john_player¤0x185E3EE3","!Mi caballo!"
"john_player¤0x187BD9A4","?Qu es esto? ?Estn de maniobras?"
"john_player¤0x188C5373","Oye, listilla, dame lo que has cogido. !Vamos!"
"john_player¤0x191DB821","?Qu ocurre? !Estn destrozando un buen edificio!"
"john_player¤0x197A6EB5","Hola, Pearson."
"john_player¤0x198B11E4","Se les oye desde el otro lado de la ciudad, ?saben?"
"john_player¤0x199C246E","Ya..."
"john_player¤0x204F2E34","Buenos das, Arthur."
"john_player¤0x206B9855","?De verdad tenemos que pasar por esto?"
"john_player¤0x211D8D1B","?Podras dejarme respirar?"
"john_player¤0x212DECE6","Ahora no, senorita, pero gracias."
"john_player¤0x214CA915","?Ya ests alardeando de nuevo de tus fechoras?"
"john_player¤0x217F4ED4","Todo un espectculo, ?eh? Yo no le dara importancia."
"john_player¤0x226CF45E","Hola, Sadie."
"john_player¤0x227E3BEE","Estas cosas nos convierten en lo que somos."
"john_player¤0x228E091D","Aqu estoy, haciendo licor del malo."
"john_player¤0x229E144E","Decido lo que quiero, senora."
"john_player¤0x232D9C23","No nos precipitemos."
"john_player¤0x235FE36B","?Qu demonios se ha hecho?"
"john_player¤0x236B5E03","Est fuera de peligro, senora. Se lo prometo."
"john_player¤0x241AF087","?Habis venido de excursin, muchachos?"
"john_player¤0x241AFE58","Ni siquiera puedes hablar."
"john_player¤0x245F07E3","?Dnde quiere que busque?"
"john_player¤0x248F2D31","Bell."
"john_player¤0x250F258F","Buenas, senora."
"john_player¤0x254DD694","?Qu ha podido pasar aqu tan horrible?"
"john_player¤0x255B7F2C","Parece que tienen ganas de problemas."
"john_player¤0x258CFD7F","Summers."
"john_player¤0x260EB26C","Buenas noches."
"john_player¤0x261B6971","Pearson."
"john_player¤0x265ABB28","S, conozco a los de su calana. Seguro que va a por la siguiente."
"john_player¤0x267E8266","Buenas, Molly."
"john_player¤0x270D066D","!Ahora yo soy su nico problema!"
"john_player¤0x271EBF8E","Hola, amigos, ?adnde se dirigen?"
"john_player¤0x275C8111","Creo que no he tomado el mismo caf que usted. En otro momento."
"john_player¤0x279ED398","S."
"john_player¤0x286A38B7","Debera aprender a montar a caballo. Si no fuera por m, posiblemente estara muerta."
"john_player¤0x286D6C3D","Senorita."
"john_player¤0x289A0C37","?Se lo va a contar a sus amigos o puedo hacerlo yo?"
"john_player¤0x294F82F5","!Solo estoy calentando!"
"john_player¤0x302FAFB0","Le recomiendo que no siga apostando con extranos. Podra arruinarse muy deprisa."
"john_player¤0x310DC8A7","Usted no es gran cosa, ?sabe?"
"john_player¤0x312E0428","Debera haber sabido que estaras husmeando."
"john_player¤0x314A19E4","Lo superars."
"john_player¤0x315BFC1D","Senorita Gaskill."
"john_player¤0x317AB439","Claro, parece sencillo."
"john_player¤0x317DE8B1","Si necesita algo, solo tiene que decrmelo. Pero es poco probable que pueda conseguirlo."
"john_player¤0x319E64B3","Buenas."
"john_player¤0x321E0D0C","?Qu tal va la bsqueda de oro?"
"john_player¤0x322B3FF0","La mujer ms lista del pas."
"john_player¤0x327B9309","Si le da por gritar, nadie podr dormir demasiado."
"john_player¤0x329FA3C4","!Eh, oiga! !Cre que era ciego!"
"john_player¤0x331EAB1B","Ni tan tonto y tan feo."
"john_player¤0x332F93B7","!Cuidado! Cuando se pone nervioso, se tira pedos."
"john_player¤0x333BE28F","?Todo bien, amigo?"
"john_player¤0x338D8A2A","Molly."
"john_player¤0x345B14E7","Ser mejor que deje el licor durante un tiempo, amigo."
"john_player¤0x350C9CB4","No creo que sea una forma correcta de comportarse. Disparar a los edificios... en una ciudad tan bonita."
"john_player¤0x350FBBCA","No me gustara estar en su lugar, amigo."
"john_player¤0x356F34AB","Solo estoy de paso."
"john_player¤0x361CFCD0","Lo s, pero no pienso perder el sueno por eso."
"john_player¤0x361E150F","Lo siento mucho, senora."
"john_player¤0x366A707F","Solo estoy de paso. No quera interrumpir."
"john_player¤0x367FC228","!Pequeno!"
"john_player¤0x368C87B3","Esa ropa est llena de barro."
"john_player¤0x368E8F52","?El tipo al que le mordi la serpiente? ?Otra vez?"
"john_player¤0x372C36D5","Me parece bien, amigo. Me parece bien."
"john_player¤0x373EA2C7","!Lo ha matado, zoquete!"
"john_player¤0x375ADE4B","Saludad al jefe de mi parte."
"john_player¤0x382B6357","De acuerdo, amigo. Llore tanto como quiera."
"john_player¤0x383E56CB","Hasta manana."
"john_player¤0x383FDD4A","Hola, amigo."
"john_player¤0x385FB668","Hola."
"john_player¤0x395E69ED","Lmpiate la sangre."
"john_player¤0x396A6744","Venga, pongmonos en marcha."
"john_player¤0x400C2E45","Menos mal que lo he encontrado, ?eh? Sera una pena que se perdiera."
"john_player¤0x408C2EE4","Que pases buena noche, senorita."
"john_player¤0x409E2C99","Estos italianos... Maldita sea."
"john_player¤0x410B500E","Oigan, estn siendo el hazmerrer de todos."
"john_player¤0x410DBEFA","Buena suerte, de todas formas."
"john_player¤0x411A09BC","Imagino que no es asunto mo."
"john_player¤0x411EF6DB","?Os vais de pesca, muchachos?"
"john_player¤0x422E7F9A","No son exactamente un equipo de lite, ?eh? Esos prisioneros han estado a punto de matarlos a ambos."
"john_player¤0x423A410A","?Me est juzgando? Tengo derecho a defenderme."
"john_player¤0x424E2C15","Ver, ayud a ese hombre. Lo llev al mdico del brazo."
"john_player¤0x426CC9DA","Vale..."
"john_player¤0x429F5993","?Adnde demonios va tan rpido?"
"john_player¤0x430CAB60","Es sorprendente que no lo haya pisoteado un caballo. O que no le hayan pegado un tiro, la verdad."
"john_player¤0x435A696D","Vete a fastidiar a otro."
"john_player¤0x436B8FF4","Malditos matones. !Ya deca que ola a mierda!"
"john_player¤0x436CB5B6","Senora, tenga esto... Puede que... ya sabe, la ayudar... Deunmodouotro."
"john_player¤0x439ECD9B","El tipo de fuera me ha dicho que poda apuntar lo que comprara en su cuenta. El que tiene la mordedura en la pierna."
"john_player¤0x445AF2BB","Vale."
"john_player¤0x448E54E6","Escucha. Despjate y, si consigues recordarme, puede que lo intentemos de verdad."
"john_player¤0x449F5128","Debera alejarse de s mismo. Hasta un oso es ms seguro."
"john_player¤0x451F503C","!Menuda grosera! Puede que los convierta a todos en comida para buitres."
"john_player¤0x452B6C12","!Oiga, usted! !Detngalo!"
"john_player¤0x455D9316","Largo de aqu."
"john_player¤0x456E5EEC","Le di una segunda oportunidad. No pienso desperdiciar balas en una tercera."
"john_player¤0x463AE847","Crea que acabbamos de saludarnos."
"john_player¤0x469B68EB","De nada..."
"john_player¤0x470A62D7","Tenga cuidado. En serio. Viajar en soledad... Algunos no estn hechos para eso."
"john_player¤0x471ACDF9","?Seguro que est bien?"
"john_player¤0x471D2AAA","Dios mo, si casi lo ha destripado..."
"john_player¤0x473A4AB0","Debera buscarse nuevos amigos."
"john_player¤0x473CFB86","?Es una especie de truco? !Diga algo!"
"john_player¤0x474CCCB1","?Qu es eso?"
"john_player¤0x476B70D4","?Bradley? ?l era el que estaba con usted?"
"john_player¤0x477E9196","!No podr seguir ese ritmo!"
"john_player¤0x482EC3EC","Hoy en da, solo alguien muy tonto buscara oro. ?No sabe que se lo llevaron todo?"
"john_player¤0x486CA975","Creo que no."
"john_player¤0x490C9F3E","?Seguro que una pocilga servir?"
"john_player¤0x493D2E3E","Cada vez resulta ms difcil creer que esto fuera en defensa propia..."
"john_player¤0x494BF169","Seguro que est deseando que despierte para poder dispararle. ?Verdad?"
"john_player¤0x498A5C1A","!Oiga, lo estoy viendo! ?Cree que le voy a dejar salirse con la suya?"
"john_player¤0x498D850F","Muy amable."
"john_player¤0x500FCFCF","Senor... Senor..."
"john_player¤0x501BB6DC","No quiero humillarlo, ni a su... caballo."
"john_player¤0x506EBCBE","Estoy bien donde estoy."
"john_player¤0x507EBE33","Eso es bueno."
"john_player¤0x507F2A41","He dicho que no es gran cosa... en absoluto."
"john_player¤0x509D65E1","Me estoy hartando de que me trates as."
"john_player¤0x510CBBD0","Maldicin. ?En qu lo se ha metido?"
"john_player¤0x512F89E3","Cielo santo, Arthur, estuve a punto de morir."
"john_player¤0x516A4366","Tome."
"john_player¤0x520CAD4D","Hola, reverendo."
"john_player¤0x526CB342","Claro. No pretenda ofender."
"john_player¤0x528E5AA9","Crea que te habas ido para siempre."
"john_player¤0x531CFC25","Bueno, le ha disparado a una botella. Que no se le suban los humos."
"john_player¤0x534D18D0","Vaya, mrate."
"john_player¤0x536FCE42","S, Lenny."
"john_player¤0x539ACAB8","Qu escena tan apacible. !Lstima que haya llegado yo para arruinarlo todo!"
"john_player¤0x540B1DE0","!Mira eso! Haz que espabile, ?quieres?"
"john_player¤0x543A542E","Gracias."
"john_player¤0x544B7C50","Condenados paletos."
"john_player¤0x546D774A","Has conseguido una buena pieza, Arthur."
"john_player¤0x548C96E4","Ah, ?s? Vaya, pobre... Tiene que afrontar las cosas."
"john_player¤0x549B4760","Bueno, no te haca falta."
"john_player¤0x552B2DEE","Hosea."
"john_player¤0x555A7869","Resbala..."
"john_player¤0x556F4F6B","?Y adems est casado? Eso est bien, creo..."
"john_player¤0x557E0F61","Puede que sea una senal, ?no?"
"john_player¤0x560F10F4","?Hara ella lo mismo por m?"
"john_player¤0x561AA21D","De nada. Cmo son las autoridades, ?eh?"
"john_player¤0x562CAE26","Buenas, Micah."
"john_player¤0x562D234F","La vida... nunca es sencilla."
"john_player¤0x564ACC78","Tranquilos, senores."
"john_player¤0x567EBF63","Si vas a insultarme, qutate el panuelo."
"john_player¤0x568A397F","Bill es tan idiota que los rboles no le dejan ver el bosque."
"john_player¤0x571BE51A","No s cmo acab siendo tan idiota. ?Le peg una coz un caballo, quiz?"
"john_player¤0x572C1604","?Todo bien, Javier?"
"john_player¤0x574F0808","Lo intento."
"john_player¤0x576A504B","No es mi trabajo salvarla, senora, y me sienta mal que me lo pida."
"john_player¤0x576BCB8B","No pasa nada. Est borracho."
"john_player¤0x582B5B13","Buenas, Mary-Beth."
"john_player¤0x588CD8B6","Los hombres de verdad se forjan su suerte."
"john_player¤0x589BE6CC","Senorita Grimshaw."
"john_player¤0x594C313C","!Eso es muy triste incluso para Annesburg, amigo! ?Est bien?"
"john_player¤0x595F928D","Eh, dientes de musgo, !soltadla! !Ahora!"
"john_player¤0x596FB623","Cuanto ms se queje, ms pensar que estoy haciendo lo correcto."
"john_player¤0x598A85A0","Jack."
"john_player¤0x598DB827","Buena carrera. Podra haber ganado cualquiera."
"john_player¤0x601E05AA","S..."
"john_player¤0x602BC155","Te recomiendo que te calles."
"john_player¤0x605C22DE","?Llevas esa mscara por alguna razn?"
"john_player¤0x605C8533","Nada que no sepas ya."
"john_player¤0x611C3F12","Si descubro que vuelve a hacer algo as, le arrancar el otro brazo y le azotar con l."
"john_player¤0x611E2400","Me temo que no puedo, senora. Debo ir a otro lugar."
"john_player¤0x613A612E","He parado, ?no?"
"john_player¤0x613FC89D","Ambos deberan marcharse antes de que las cosas se pongan feas."
"john_player¤0x614A6F7D","Es una vergenza lo que le estn haciendo a la gente."
"john_player¤0x614D5612","?Cunto paga? Quiero ver todo lo que tiene. Por anticipado."
"john_player¤0x618A39E2","!Espere!"
"john_player¤0x619C8875","Si no le gusta, estar encantado de que se marche."
"john_player¤0x622B70CE","!Tranquilos! No quera ofenderos."
"john_player¤0x624AA76C","Hola."
"john_player¤0x626F348E","Bueno, ?alguna vez ha disparado a algo ms? ?A algn idiota arrogante, quiz?"
"john_player¤0x635A2903","!Esto no durar mucho!"
"john_player¤0x644A64A7","Es su problema; resulvalo usted."
"john_player¤0x645B61CE","~sl:1.5~Esto... no parece una casualidad..."
"john_player¤0x645F0E2C","Arthur Morgan."
"john_player¤0x650EFF70","!Hola! Menuda fiesta que tienen montada."
"john_player¤0x651C5348","?Por qu no se largan de aqu, amigos?"
"john_player¤0x659E72C8","A estas alturas empiezo a pensar que usted se lo busca."
"john_player¤0x662E4931","Estaba pendiente de este idiota."
"john_player¤0x667A3996","?Qu es este alboroto?"
"john_player¤0x669EF34C","Eso espero."
"john_player¤0x673C2614","Qu mala pata. A veces se escapan, ?eh?"
"john_player¤0x673D0133","Eso parece."
"john_player¤0x679A067B","Quiz debera prender fuego tambin a todas las casas, rboles y carros, ya que est en ello. Quemarlo todo para asegurarse."
"john_player¤0x681E7AE5","Creo que hemos bebido demasiado."
"john_player¤0x683B8EE1","Asunto arreglado."
"john_player¤0x686D41DD","Vaya, vaya... Cre que ya no quedaban ms desgraciados de los suyos."
"john_player¤0x688BBEED","!Hola! ?Ha vendido usted alguna cura milagrosa ltimamente? Dicen que el cuerno de rinoceronte es muy difcil de conseguir."
"john_player¤0x688D9182","?Quieren tumbas separadas o dejo lo que quede tras la explosin en un montn para los buitres?"
"john_player¤0x690A9295","!Hola! ?Quieren atraer a los animales salvajes de la zona?"
"john_player¤0x690E6CF6","Est bien. Gracias por el consejo..."
"john_player¤0x695AF112","?Sabis qu? Podis iros al infierno, malditos asesinos de vacas."
"john_player¤0x695B0EE0","Clmese."
"john_player¤0x696B2B4E","Ests siendo un hijo de perra."
"john_player¤0x703D2E47","Hola. ?Qu estn haciendo?"
"john_player¤0x703EE415","S, hola, Hosea."
"john_player¤0x703F0491","No he visto... !Oigan, lo siento!"
"john_player¤0x704FEB48","A veces eres muy molesto."
"john_player¤0x710C6F70","Mam se va a enfadar mucho, chicos. Habis fallado... por poco."
"john_player¤0x715A3AC8","!Soltadla!"
"john_player¤0x719CD023","Deja de hacer trampas, viejo. Empieza a ser bochornoso conocerte."
"john_player¤0x720BD808","Parece dura, pero... ?qu haca ah en mitad de la nada?"
"john_player¤0x722F4430","Acabarn muertos antes de que se acabe el da."
"john_player¤0x725F8185","Ya me iba, de todas formas."
"john_player¤0x727D302F","Ya me encargo, ?de acuerdo?"
"john_player¤0x732F9D68","Me caes bien."
"john_player¤0x736FEE7D","?Dnde estn los instrumentos? Tocan en una banda, ?no?"
"john_player¤0x737FBE8F","?Hola?"
"john_player¤0x738BC912","Bueno, teniendo en cuenta lo que ha hecho, va a tener un buen final."
"john_player¤0x740A4A8E","!No decaiga!"
"john_player¤0x741DB0E4","No piensas dejarlo correr, ?verdad?"
"john_player¤0x745D2961","Hola, Uncle."
"john_player¤0x746BCDED","Cosas."
"john_player¤0x748D5D1B","Si hubiera sabido que era usted quien hua, no habra corrido en su ayuda."
"john_player¤0x749F16D9","Por la forma de rastrear que tiene, su cena debe de estar ya muy lejos. Crame."
"john_player¤0x751AB4EC","!Madre ma, amigo! !Y yo que crea que saba lo que era el mal olor!"
"john_player¤0x759B5151","Supongo que es fcil ser el perro ms duro en esta ratonera."
"john_player¤0x766C5F0E","Alguien es muy afortunado."
"john_player¤0x770BB9F7","!Yo no suelo hacer esto, senora! !De verdad!"
"john_player¤0x774E7DA3","Supongo."
"john_player¤0x777EFDA8","?Esa agua pesa bastante para ti?"
"john_player¤0x778BCCBF","!Hola! ?Qu andis tramando?"
"john_player¤0x779EC7C9","?Llevas puesta esa mscara por alguna razn?"
"john_player¤0x780A12CF","!Pero miraos...! Parece que trabajis en el circo."
"john_player¤0x782E97EA","Calma. No te sulfures."
"john_player¤0x784A57C0","Fuera de aqu."
"john_player¤0x784E3248","Un momento, ?hay otro mapa? Ya entiendo. Lo barato sale caro... Gracias, Mximo."
"john_player¤0x785DC187","Ay, Senor."
"john_player¤0x790AFD7E","Seguro que estara bien salir de aqu."
"john_player¤0x792E43C3","Miren, no busco problemas."
"john_player¤0x796AFBA3","Me gustara sugerirles una cosa: mejor no salten por los aires; dejen la caja fuerte y mrchense. Vamos."
"john_player¤0x796BF948","?Todo bien, amigos?"
"john_player¤0x796E47CC","Se comportan como si todava le importara a alguien. Qu triste... !Seguro que ni siquiera saben disparar!"
"john_player¤0x800D1F7A","Calma, amigos. Solo pasaba por aqu."
"john_player¤0x802A92FC","S, !siga corriendo!"
"john_player¤0x803E13B6","No se frustre, amigo. Todo ir bien."
"john_player¤0x804E0525","?A qu viene esa mirada?"
"john_player¤0x813DD850","?Est bien?"
"john_player¤0x813E7A4A","No pretenda asustarla. Ya pas todo."
"john_player¤0x814E9889","?Buscan a alguien con quien meterse? ?Qu tal yo?"
"john_player¤0x816EBEA5","Hola, senorita."
"john_player¤0x817D8C51","Hola, Hosea."
"john_player¤0x818DCFE9","Haba odo que los bandidos no saben beber, pero esto es demasiado."
"john_player¤0x819EFB7B","Smith."
"john_player¤0x821FBB40","Mire, s cuando algo es una causa perdida..."
"john_player¤0x823C81E1","Me vendra bien un poco de espacio, Arthur."
"john_player¤0x824DD659","Cudate."
"john_player¤0x826CF6A1","Tendris que levantaros muy pronto para ir tan bien arreglados."
"john_player¤0x829F844E","Muchas gracias."
"john_player¤0x830D8183","Muy buenas."
"john_player¤0x831BC0F2","!Quiz alguien debera ensenarle cmo se maneja un arma!"
"john_player¤0x833C461B","Solo intentaba hacerte rer."
"john_player¤0x846C748F","Paren antes de que alguno se quede sin dientes."
"john_player¤0x846D0229","No hay trato que valga."
"john_player¤0x846E25C0","Resulta difcil tomarte en serio con ese atuendo."
"john_player¤0x860FF34B","Alejaos de m ahora mismo."
"john_player¤0x863AC871","Yo... la acompano en el sentimiento."
"john_player¤0x863E9AB4","?Por qu ests tan enfadado?"
"john_player¤0x864AD0DC","Le he dicho que no puedo. Siga caminando."
"john_player¤0x868A4CF8","Buena noche, Arthur."
"john_player¤0x869D9BBB","Vaya, vaya. Un grupo de idiotas vestidos de fantasmas que se dedican a perder el tiempo."
"john_player¤0x871F14EE","Dios santo, no eres ms que un incordio. A lo mejor te reto a un duelo solo para que te calles."
"john_player¤0x872F1BB5","Maldicin. Esos malnacidos casi me matan."
"john_player¤0x873CC2DF","Quiero el mapa. !Dmelo!"
"john_player¤0x873F94FE","Lenny."
"john_player¤0x879AD93A","Vale, Sean."
"john_player¤0x882A828A","Menuda obra de arte."
"john_player¤0x882AF52C","Menudo idiota. Djalo en paz."
"john_player¤0x883B316A","Vale, no se ponga as."
"john_player¤0x883DAB7B","Vigilen sus riquezas en esta zona. Dios sabe que habr otros."
"john_player¤0x884D8B24","Seguramente podramos llegar a un acuerdo."
"john_player¤0x885D7698","Dejen que ese hombre se vaya o tendrn un problema."
"john_player¤0x886CCFDD","Hoy ests en contra de todo el mundo, ?no?"
"john_player¤0x892C4B40","?Todo bien, Arthur?"
"john_player¤0x892DC01B","Bueno... No es whisky, pero se parece."
"john_player¤0x896FB806","Y no hay carbn."
"john_player¤0x901C5810","?Qu venden, armas? ?A esos idiotas? Me parece muy irresponsable por su parte."
"john_player¤0x907B2910","Vaya, vaya."
"john_player¤0x910E29CF","Hola, Sean."
"john_player¤0x911DAFCF","Malditos degenerados."
"john_player¤0x913CCAC5","Bueno... Le deseo buena suerte, senora."
"john_player¤0x913E496A","!Vuelve aqu!"
"john_player¤0x916CA0D6","Bueno, me ha descubierto, pero ya no lo tengo. Lo siento."
"john_player¤0x922D3D77","?Me oye alguien? ?Hola?"
"john_player¤0x924CCBE5","Bueno... Puede conseguir dinero por ah."
"john_player¤0x924EF8A4","No s para qu podra servirnos."
"john_player¤0x926AEE28","No se beban todo su producto."
"john_player¤0x930C7EF2","Hola."
"john_player¤0x931BE17A","El estmago de esos caballos es como un pozo sin fondo."
"john_player¤0x931F649C","!No tiene buen aspecto, amigo!"
"john_player¤0x935CECEC","No voy a pagarle nada por enfrascarme en una bsqueda absurda."
"john_player¤0x938BD415","?Todos sus reclutas son suicidas?"
"john_player¤0x943E02D2","No dir que no. Se lo agradezco, amigo."
"john_player¤0x944EE5F3","No me gusta vuestro aspecto. Ya est, ya lo he dicho."
"john_player¤0x947C6C30","?De verdad quieres batirte en duelo? Entonces, adelante."
"john_player¤0x950B9716","?Y Dutch?"
"john_player¤0x951E438E","Supongo que ya es demasiado tarde para echarme atrs. Me ocupar de l."
"john_player¤0x952EE12D","Sinceramente, he conocido a muchas personas y no recuerdo asumarido."
"john_player¤0x957B97BC","?Qu tal, amigo?"
"john_player¤0x957E8D71","Buenas, muchacho."
"john_player¤0x963D6B7E","Ahora me toca a m, ?no?"
"john_player¤0x964F4507","Estos bandidos representan una amenaza, ?verdad?"
"john_player¤0x968B48E5","Creo que ya lo ha asustado bastante, ?eh?"
"john_player¤0x969B3A70","?Podran dejar de pelear? Es bochornoso."
"john_player¤0x970AA245","Solo un idiota permitira que ese hombre tuviera un arma."
"john_player¤0x970DF21E","?Qu?"
"john_player¤0x971EEA67","Tampoco es para tanto."
"john_player¤0x977F1996","?Qu tal va todo?"
"john_player¤0x983DD9BD","?Qu te pasa? ?Por qu tratas as a tu perra?"
"john_player¤0x993DBDA8","Ya."
"john_player¤0x994C4700","Creo que debera ir por ah, amigo, aunque ser mejor que deje el whisky una temporada."
"john_player¤0x998B2A92","Vaya."
"john_player¤0x998CB440","Espero que llegue a casa, senora. No puedo vencerlos a todos..."
"john_player¤0x1009FDA7","?Est segura de que aqu hay una habitacin en la que vale la pena... conversar?"
"john_player¤0x1016AE83","Cierra el pico, maldita sea."
"john_player¤0x1088BDDA","Eres ofensivo."
"john_player¤0x1151DC8E","?Por qu no lo averiguamos, amigo?"
"john_player¤0x1241E395","No hay nada como un buen paseo."
"john_player¤0x1389B720","!Hola, amigos! Qu buena pinta tiene esto..."
"john_player¤0x1462C6D0","Perdname otra vez."
"john_player¤0x1498DBF8","Fui yo quien lo trajo aqu, ?no?"
"john_player¤0x1510DDF4","Ya me ha odo. Haga lo que quiera al respecto."
"john_player¤0x1513C740","Maldito idiota."
"john_player¤0x1527EFE3","Intentaba ayudar."
"john_player¤0x1647E85E","Senorita Grimshaw."
"john_player¤0x1661C42D","!Caballeros!"
"john_player¤0x1688F1B2","Parece que lo de la otra vez no fue suerte, ?eh?"
"john_player¤0x1733B157","No concibo la vida si no es a lomos de un caballo."
"john_player¤0x1951DD48","No merece la pena disparar a alguien tan pattico como t."
"john_player¤0x1959BADC","Cudese. Seguro que est muy alterada."
"john_player¤0x1987FE1F","?Dnde estaba la pocilga?"
"john_player¤0x2004ADF6","Siempre intentan cualquier cosa, ?verdad?"
"john_player¤0x2031D758","No diga sandeces y deme su maldito dinero."
"john_player¤0x2197F65F","Piense en los Saqueadores... Si andan por ah es porque algn agente de la ley simpatiza con ellos."
"john_player¤0x2250E6DA","Sacdase el polvo, senor. Solo pararn si usted los obliga a hacerlo."
"john_player¤0x2305E638","No me hables as."
"john_player¤0x2455D084","No, me ir. Los dejar en paz."
"john_player¤0x2597FDD1","Alegre esa cara. Seguro que les est haciendo la cena o algo."
"john_player¤0x2703EB30","?Cul era el plan, senor? ?Esperar que el ladrn entrara en razn? Madre ma."
"john_player¤0x2706C3DB","Tenemos que encontrarlo, Arthur."
"john_player¤0x2719C747","Est claro que el uniforme de agente se te ha subido a la cabeza."
"john_player¤0x2744E094","!Eh!"
"john_player¤0x2748F83B","Teniendo en cuenta que viven en mitad de un pantano, a lo mejor tampoco son buena gente..."
"john_player¤0x2750BD1C","?Sabe qu? No es mi problema. Bsquese otro caballo."
"john_player¤0x2761CADF","Idiota engredo."
"john_player¤0x2833A4D0","?Qu ocurre?"
"john_player¤0x2845B745","Vaya, vale. Solo pasaba por aqu."
"john_player¤0x2980D501","~sl:0.5~Supongo que me lo he buscado."
"john_player¤0x3022ED82","Qu dulce."
"john_player¤0x3056BA6C","?No le preocupa contagiarse?"
"john_player¤0x3101B67D","Me das miedo."
"john_player¤0x3112CDD3","Buen viaje."
"john_player¤0x3261D178","?Me lo avisa? Vaya, pues es usted quien debera tener cuidado."
"john_player¤0x3276D0B9","Bueno, ser mejor no alterar a los prisioneros."
"john_player¤0x3283FFCE","Ah, no... nada, sheriff. Solo estaba paseando."
"john_player¤0x3287A913","?S?"
"john_player¤0x3287B018","Me muero de hambre."
"john_player¤0x3382C8C1","!Necesito que pare ah!"
"john_player¤0x3451DF95","Una barbaridad, s."
"john_player¤0x3537B425","Creo que ser mejor que se ocupe usted de sus problemas."
"john_player¤0x3561B27C","?Sigue aqu? Crea que, a estas alturas, ya estara en ese hoyo."
"john_player¤0x3573C91C","Mrese. Es un autntico tirador."
"john_player¤0x3574E1DB","Vaya, qu historia ms triste."
"john_player¤0x3616CAE8","No, creo que tiene algo ms. Vamos."
"john_player¤0x3659F320","Ahora que han abierto esa maldita cosa, ?por qu no reparten la riqueza?"
"john_player¤0x3671C737","Eso te hace sentir como un hombre, ?verdad?"
"john_player¤0x3797F1A4","Bueno, ya est."
"john_player¤0x3805E709","No hay ningn problema, senora. Seguro que los caimanes se alegrarn."
"john_player¤0x3807E278","Esto no tiene muy buen aspecto. ?Qu est haciendo aqu?"
"john_player¤0x3829CA0F","Ten cuidado."
"john_player¤0x4018DC9D","Buenas, Williamson."
"john_player¤0x4025BC93","Me alegra haber llegado a tiempo."
"john_player¤0x4059C43D","S, parece que lo han vapuleado bien. Supongo que est en las ltimas."
"john_player¤0x4129E39F","Venga, Arthur."
"john_player¤0x4237F5CB","Parece que no es muy feliz con l..."
"john_player¤0x4270F793","!Usted me lo pidi! !Acepte su responsabilidad!"
"john_player¤0x4423C4CE","?Qu le pasa, amigo?"
"john_player¤0x4434CAB1","?En serio?"
"john_player¤0x4440DF3E","Me pregunto qu ha sido de la hospitalidad surena en estos tiempos."
"john_player¤0x4652C5BE","?Este es el lugar en el que quieres estar?"
"john_player¤0x4739B1F9","!No sabes a quin le has robado!"
"john_player¤0x4841D433","Ya ha pasado todo."
"john_player¤0x4875EDBD","Sadie."
"john_player¤0x4896BB38","Ests hecho un desastre."
"john_player¤0x4902C96F","S, supongo que en algn momento paramos de hacerlo."
"john_player¤0x4944BDF9","A m me parece que no le pasa nada."
"john_player¤0x4959A168","?Qu ha hecho? ?Responder mal?"
"john_player¤0x4972A644","?Quiere que la lleve a casa, senora?"
"john_player¤0x4981BE4D","Buena suerte, senora. Va a necesitarla."
"john_player¤0x4981F528","Dutch."
"john_player¤0x4986FA97","?Pero qu demonios...? !Fuera!"
"john_player¤0x5014A5CE","Tranquila, senora. No pasa nada. Ya no hay peligro."
"john_player¤0x5175D455","?Quiere que la desate o est cmoda ah, senora?"
"john_player¤0x5226E1AD","?Sigue de una pieza?"
"john_player¤0x5301B0AC","Eres el rey de los idiotas, Arthur."
"john_player¤0x5368BECE","De acuerdo. Espero que vaya... bien..."
"john_player¤0x5405CE34","Disprame, ?vale?"
"john_player¤0x5476D3EB","Espero que la noche sea tranquila."
"john_player¤0x5498E4F5","?Intentas destrozar este lugar?"
"john_player¤0x5503B7E2","Supongo que esa es la respuesta..."
"john_player¤0x5550DC0D","Est bien. Ya se han marchado."
"john_player¤0x5583C17E","Debo decir que parece desesperado. Puede que buscar oro no sea lo suyo..."
"john_player¤0x5596C13E","!No deberan haber llamado mi atencin!"
"john_player¤0x5609AA59","Oye, mrchate."
"john_player¤0x5644CD97","Por m bien."
"john_player¤0x5664F601","S, hola, Dutch."
"john_player¤0x5801A393","Ni una palabra a nadie, ?entendido?"
"john_player¤0x5830CD87","Seguro que el sheriff se muestra condescendiente con su situacin, amigo. Y ahora, cllese. Lo llevar con l."
"john_player¤0x5910BDE0","Espero que no."
"john_player¤0x5930F494","!No se rinda todava!"
"john_player¤0x5939DE3C","?Se te ha ocurrido a ti solo?"
"john_player¤0x5965EE79","S, ve a por todos nosotros."
"john_player¤0x5974F9EC","Eso no va a ocurrir, amigo."
"john_player¤0x6019C932","!Deje de correr, maldita sea! !Viejo chiflado!"
"john_player¤0x6092F035","Yo no lo creo. Creo que me dar todo lo que tiene pues, de lo contrario, me asegurar de que acabe como sus amigos."
"john_player¤0x6218E945","?Pero qu hace aqu? Est claro que no es su hbitat natural."
"john_player¤0x6405B704","!Pero bueno! Un punado de tipos jugando a los soldados. ?No son demasiado viejos para eso?"
"john_player¤0x6417A7B9","De todos modos, buena suerte. Yo... lo apoyo."
"john_player¤0x6451AC07","No hay nada tan civilizado como dos tipos que blanden sus armas, ?verdad?"
"john_player¤0x6544D558","Bueno... de acuerdo. Adelante."
"john_player¤0x6552C80E","Ests un poquito cerca, Arthur."
"john_player¤0x6633C863","Ay, vale. Puede seguirme. Pero mantenga esa maldita boca cerrada o estar cavando su tumba antes de que se ponga el sol."
"john_player¤0x6638A54B","?Qu tal?"
"john_player¤0x6641B0A9","?Ests borracho y quieres pelea, Arthur?"
"john_player¤0x6659B2D9","Vengo a ver a un amigo."
"john_player¤0x6684B435","Vete."
"john_player¤0x6699C428","Lo nico que puedes hacer... es seguir adelante."
"john_player¤0x6705DF5B","Senor Strauss."
"john_player¤0x6798C702","?Te gusta pasar tanto tiempo sucio?"
"john_player¤0x6935C9EB","Bonita casa. Muy... rstica."
"john_player¤0x6937F502","Sgueme, perrita. Vamos."
"john_player¤0x6990AEC1","Seguro que consigue salir adelante, amigo."
"john_player¤0x7062B142","He cambiado de idea. Esto es absurdo."
"john_player¤0x7077B8B9","?Acaso sabe lo que hace?"
"john_player¤0x7159A4F0","Me alegra verte esta noche."
"john_player¤0x7171AD1E","Nada."
"john_player¤0x7176C55A","Hola, Jack."
"john_player¤0x7233FC76","Gracias. Pareca que la situacin se le estaba complicando..."
"john_player¤0x7241F7AD","Solo me estoy divirtiendo un poco, amigo. No pasa nada."
"john_player¤0x7283F229","Bueno... vale. Gracias, supongo."
"john_player¤0x7290EF85","?Qu diablos te ha hecho?"
"john_player¤0x7361DA8C","Bueno, muchachos, ya nos veremos. Que beban a gusto."
"john_player¤0x7363BBCE","Muy bien."
"john_player¤0x7442CCCD","Vern, !es que son demasiado patticos como para ignorarlos!"
"john_player¤0x7453BEC5","Menudo idiota."
"john_player¤0x7576D112","Una choza en ruinas de la frontera, al norte de un lugar llamado arroyo Dewberry."
"john_player¤0x7581F16C","Esta vez la he fastidiado."
"john_player¤0x7684C656","Madre ma, doctor. Parece que haya disfrutado con eso."
"john_player¤0x7691F036","!Ser mejor que corras!"
"john_player¤0x7704F993","No es ms que una cartera y un pelo engominado."
"john_player¤0x7707B247","!Maldito hijo de perra mentiroso!"
"john_player¤0x7730E7E3","?Envenenado? !Maldita sea!"
"john_player¤0x7752CF99","Empezaba a olvidar cmo eras."
"john_player¤0x7777DE34","Pan comido."
"john_player¤0x7815C82E","Usted no me gusta. Esto no me gusta. No me fo ni un pelo de usted."
"john_player¤0x7903E972","S, escuche. Busqu por todas partes, pero la habitacin estaba vaca."
"john_player¤0x7975C573","?Y cmo s que no se trata de una trampa?"
"john_player¤0x8005FA8D","Yo no soy el problema, Arthur."
"john_player¤0x8009A1F1","Parece que ha conseguido bastantes monedas."
"john_player¤0x8043D779","?Qu ha pasado?"
"john_player¤0x8054D00E","Es que quiero saber qu tal se ve desde aqu."
"john_player¤0x8058B32D","Hoy no. Buena suerte."
"john_player¤0x8137C767","Bueno, al menos eso ya est resuelto, ?no?"
"john_player¤0x8148BA63","A saber qu me habran hecho. Maldita sea."
"john_player¤0x8148E06E","Strauss."
"john_player¤0x8179C615","~sl:0.0:3.4~!Dios! ?Seguro que el problema es el caballo?~sl:0.7:2.2~A lo mejor debera preocuparse por los caimanes de...~sl:0.9~?Cmo se llamaba? ?Lagras?"
"john_player¤0x8255BEDD","Parece que han hecho una parada no programada. ?Por qu no dejan que estas personas se vayan?"
"john_player¤0x8261F0C1","!El hijo de perra me ha robado!"
"john_player¤0x8312DEFF","Buenas."
"john_player¤0x8333CDE7","Tranquilo, ?eh? Ser mejor que siga a lo mo."
"john_player¤0x8446D382","?Acaso tengo pinta de ladrn, o algo as?"
"john_player¤0x8456E8BD","Sadie."
"john_player¤0x8545CFB3","Muy bien. Pero vaya a buscarse una muda de ropa..."
"john_player¤0x8592EB0C","Vale, me lo he pensado. Te ayudar a encontrar a la perra."
"john_player¤0x8611D4C4","No me busques las cosquillas."
"john_player¤0x8613C67F","!Espero que lo est intentando!"
"john_player¤0x8684E314","De acuerdo. Lo har."
"john_player¤0x8716DA71","S, Mary-Beth."
"john_player¤0x8750BD9A","S, Pearson."
"john_player¤0x8760B1CF","Senorita O'Shea."
"john_player¤0x8776A5CD","Por muy seguro que parezca, no apostar ms en su contra."
"john_player¤0x8859D865","?Mala suerte o estupidez?"
"john_player¤0x8936B589","No s qu est pasando aqu, ni quiero saberlo."
"john_player¤0x9029FF3F","?Cree que esa es forma de tratar a los delincuentes?"
"john_player¤0x9079B6C1","Silencio, Jack."
"john_player¤0x9104ACE5","?Esa sangre te ha hecho enfadar?"
"john_player¤0x9106C040","No saba que fuera un campamento de recreo."
"john_player¤0x9179E296","?Qu? Ha sido divertido."
"john_player¤0x9203E06A","Pensndolo mejor, ahora no me interesa buscar plantas."
"john_player¤0x9221A6A2","Estaba en el lugar correcto en el momento adecuado, eso es todo."
"john_player¤0x9229E4FA","Uncle."
"john_player¤0x9277E467","Pareces muy triste, ?sabes?"
"john_player¤0x9297ABCB","!S que se os da bien disparar al ganado! Y eso que es difcil..."
"john_player¤0x9299C409","Espero que le vaya mejor con ese dinero que con sus amigos."
"john_player¤0x9398EF94","De acuerdo."
"john_player¤0x9412DFF2","!Dios! Me voy."
"john_player¤0x9453AF5F","No te gustan nada las bromas, ?verdad?"
"john_player¤0x9483B73E","?Qu te pasa, eh?"
"john_player¤0x9528F456","Sean."
"john_player¤0x9531B85D","!Hola! ?Quiere que lo ayude con su montura?"
"john_player¤0x9661B3B4","Nada que no sepas ya."
"john_player¤0x9705BC1F","No deberan haberme provocado."
"john_player¤0x9721D00F","Lo que usted diga."
"john_player¤0x9737A78B","Bueno, supongo que todo el mundo tiene derecho a opinar lo que quiera..."
"john_player¤0x9745B519","Tenga cuidado, ?de acuerdo?"
"john_player¤0x9757E5D0","Tengan cuidado, ?vale?"
"john_player¤0x9794F7D2","?Te sientes amenazado por m o qu?"
"john_player¤0x9846DACF","Lo crea o no, detrs de toda esa... personalidad se esconde un buen hombre."
"john_player¤0x9859EE08","Seguro que piensa que esto es lo mejor de su trabajo."
"john_player¤0x9863FFF1","Quiero ese mapa. Entrguemelo."
"john_player¤0x9879B1EB","Otra manana en el paraso."
"john_player¤0x10506CA4","No, no. Solo estoy nervioso. Buen trabajo."
"john_player¤0x11344DE5","!Espabile, amigo! Se va a romper el cuello."
"john_player¤0x13715F58","S, la he visto, al oeste de aqu. Me pidi que viniera a buscarlo."
"john_player¤0x14108ADA","Ya estoy bastante deprimido como para aguantarte."
"john_player¤0x14660ED5","Buenas noches."
"john_player¤0x15207C45","Me alegro de haberte ayudado. Ahora cuida de ella."
"john_player¤0x18296AF4","!Cuidado!"
"john_player¤0x19000DD2","?Te has dado un golpe en la cabeza?"
"john_player¤0x20298B19","Eh, borracho... Levntese o perder el maldito tren."
"john_player¤0x21721D3E","Ya veo. Suele provocar a los hombres, ?verdad?"
"john_player¤0x22136AFB","Este lugar te est volviendo loco."
"john_player¤0x23822E29","Marchaos."
"john_player¤0x24237FE8","Llevas un buen rato cargando con tu rehn."
"john_player¤0x24432C19","No. Arrgleselas usted mismo, amigo."
"john_player¤0x26820E9E","Bueno. Al menos le ha dado."
"john_player¤0x28619D6A","Bueno, ya estamos cerca. Seguro que est harto de viajar."
"john_player¤0x28678A33","Dios, esta bsqueda es intil. No s qu le habr pasado a su amigo, pero usted va a terminar muerto por congelacin."
"john_player¤0x28978B3E","Estoy pensando en marcharme en un rato."
"john_player¤0x29105FC3","Menuda cara tengo."
"john_player¤0x30136C96","Debe tener paciencia. De eso se trata."
"john_player¤0x30903FB6","!Pronto la alcanzar!"
"john_player¤0x31432B30","Esto empieza a agotar mi paciencia."
"john_player¤0x32252A3A","Buena cancin, buena cancin."
"john_player¤0x32434D9D","!Hola! ?Necesita ayuda?"
"john_player¤0x32928D69","Me alegra haber sido de ayuda. Le deseo buena suerte."
"john_player¤0x33672BEB","He comprado algo. Gracias de nuevo."
"john_player¤0x34072FCB","Agente."
"john_player¤0x35074D07","No es nada."
"john_player¤0x35637B26","Le doy dos semanas, un mes como mucho, antes de que vuelvan a encadenarlo."
"john_player¤0x35856C09","Cierra el pico, ?quieres?"
"john_player¤0x36291BE9","El... el senor Blandengue no volver a ser un problema."
"john_player¤0x36355EFF","No tema, senora. Solo busco a un amigo. ?La habitacin 1B?"
"john_player¤0x36474FE1","!Deja de berrear!"
"john_player¤0x37349A79","Tienes un montn de sangre encima."
"john_player¤0x37456C70","Te amo, bella dama."
"john_player¤0x37843EF4","?Por qu no olvidamos todo esto, eh?"
"john_player¤0x37917C77","Malditos paletos. Por poco me matan."
"john_player¤0x38128E7E","Ya, bueno, de nada. Con bastantes pelotas, s..."
"john_player¤0x38128F35","Si fuera t, empezara a mirar al cielo, a ver si hay buitres. Est muerta, muchacho."
"john_player¤0x38976A7D","Hijo de perra."
"john_player¤0x39152DEE","Oye, saca ese caballo de aqu."
"john_player¤0x39187AC7","S, lo conozco..."
"john_player¤0x39616E44","Puede andar, ?no?"
"john_player¤0x40364E88","Cllate."
"john_player¤0x40623F02","Un hombre de la ciudad llamado Jenkins me debe un favor. Dijo que podra apuntar algo en su cuenta."
"john_player¤0x40666E1B","!Ahora s que es una carrera!"
"john_player¤0x42245C3D","Tranquilzate, muchacho. Solo te estaba provocando."
"john_player¤0x42771ABB","Reverendo."
"john_player¤0x43446ADD","Creo que es hora de fugarse, ?eh?"
"john_player¤0x44511FE1","?Qu tal si acampo donde me d la gana?"
"john_player¤0x45528D2C","Menudo da."
"john_player¤0x45670B4C","Pues dicen que sois duros."
"john_player¤0x47102DF4","S, hola, Arthur."
"john_player¤0x47241B30","Perder un caballo es algo muy duro. Lo siento."
"john_player¤0x49765E8B","Esto me da mala espina..."
"john_player¤0x50342E2A","?Est seguro de que las personas a las que ahorca son culpables? ?Pondra la mano en el fuego?"
"john_player¤0x51551F49","Gracias. Cudese, amigo."
"john_player¤0x51774FE1","Se estn buscando que los masacre."
"john_player¤0x53348CA8","?Cmo podra negarme?"
"john_player¤0x53852A68","Creo que he tenido das mejores."
"john_player¤0x55238D5F","Se lo prometo, senora. Me asegurar de que no le pase nada a su marido."
"john_player¤0x55737F02","!Sultela o empiezo a disparar!"
"john_player¤0x56212DB8","Hola."
"john_player¤0x56736EB5","No tiene nada, ?eh? !Ni en la batea ni en la cabeza!"
"john_player¤0x57061F29","!Oiga! Como le cuente esto a alguien, lo lamentar."
"john_player¤0x57701F65","Es usted un maldito hijo de perra, ?sabe?"
"john_player¤0x57805D07","Van Horn, ?eh? Espero que se mantenga alejada de las colinas."
"john_player¤0x57978BF4","?Medicina?"
"john_player¤0x58137A97","Es usted muy dura con l, ?sabe?"
"john_player¤0x60002BC6","Nadie debera vestirse as."
"john_player¤0x62238B01","!Parecen ocupados, muchachos!"
"john_player¤0x63481A72","Ahora dmelo, rata escurridiza."
"john_player¤0x64096D95","Est bien. Buen disparo."
"john_player¤0x64418ECD","Arriba las manos. No quiero movimientos raros."
"john_player¤0x65498D33","?Seguro que ha ido por aqu?"
"john_player¤0x66263B91","Bien."
"john_player¤0x66595BDF","Estn ah. Dejar que usted decida cmo deben pagar por lo que han hecho."
"john_player¤0x68363BB2","!Ser un placer, senora!"
"john_player¤0x68450B25","?Qu me dices de esto?"
"john_player¤0x69075FA3","No habis podido conmigo."
"john_player¤0x69529E94","Desperdicia su saliva. Acabemos de una vez."
"john_player¤0x70772D73","Realmente repulsivo."
"john_player¤0x72892A87","?Sabe qu? Esto es una prdida de tiempo."
"john_player¤0x73073F3D","Muy bien. Ha sido un placer, predicador."
"john_player¤0x73580BA7","Venga, acabemos con esto de una vez."
"john_player¤0x73746F04","No se rinde, ?verdad?"
"john_player¤0x74175E5C","?A qu ests jugando?"
"john_player¤0x74608A27","Caballeros..."
"john_player¤0x74806ED9","Annesburg, de acuerdo. Los tipos de las colinas andan por ah."
"john_player¤0x75165FE2","Bueno, estoy seguro de que se quedarn ciegos tarde o temprano."
"john_player¤0x75836C58","Estos tipos se han quedado anclados en el pasado."
"john_player¤0x75986CA3","Oh... vaya..."
"john_player¤0x78241FAC","?Por qu ests tan resentido?"
"john_player¤0x78291B1A","!Cielos, es usted! ?Qu diablos ha hecho?"
"john_player¤0x78744BFD","?Lo saba?"
"john_player¤0x80174EC8","Eh, usted. ?Se acuerda de m?"
"john_player¤0x80651CA5","Disculpe. ?Qu sitio es este?"
"john_player¤0x82346A66","Solo estaba mirando..."
"john_player¤0x83389B26","Me ha sorprendido, amigo. Una victoria aplastante."
"john_player¤0x83757C3B","Oh, no ha sido nada, de verdad."
"john_player¤0x84234E1E","Buenas."
"john_player¤0x84724B0E","?Todo bien, Susan?"
"john_player¤0x85201C8D","Lo siento, senora. No puedo."
"john_player¤0x86095E9D","Buenas, Jack."
"john_player¤0x87638D55","Claro, te disparar. No me importara practicar un poco."
"john_player¤0x88160A66","Llevabas un tiempo desaparecido."
"john_player¤0x88806A78","!Ms rpido, estpido! !Venga, vete!"
"john_player¤0x90767DAD","Dios. ?Cunto ha bebido?"
"john_player¤0x94409A80","!Dame el dinero! !Vamos!"
"john_player¤0x95783EBA","?Va todo bien?"
"john_player¤0x95923AFE","Espero que su suerte cambie, amigo."
"john_player¤0x96778F89","Vaya, vaya. Qu escena tan lamentable."
"john_player¤0x98745EE9","No me sigas."
"john_player¤0x98860F36","Supralo. Ests vivo."
"john_player¤0x99419C9A","Bueno, gracias."
"john_player¤0x99813F29","No s. A lo mejor."
"john_player¤0x116621D0","!Eh! !Djela en paz!"
"john_player¤0x124710CD","Ha estado bien que defendiera a un hombre as, pero ha sido una estupidez."
"john_player¤0x126224CD","Est bien, solo pasaba por aqu..."
"john_player¤0x140608D7","Buenas."
"john_player¤0x154312BF","?Otra vez? Venga ya, amigo..."
"john_player¤0x171542D1","Al menos sirve de algo, ?no?"
"john_player¤0x173063A4","La miro porque est hablando."
"john_player¤0x185236C2","?Qu tal?"
"john_player¤0x188109E3","?Est bien, amigo?"
"john_player¤0x188486F8","S, claro. Suba."
"john_player¤0x198402F6","Hola, chico. Pareces hambriento."
"john_player¤0x203334E4","Solo le estoy diciendo que es una forma estpida de ganar dinero. Muy, muy estpida."
"john_player¤0x209617C5","Smith."
"john_player¤0x214562CE","Deja de mirarme."
"john_player¤0x224005DC","En otro momento, ?vale?"
"john_player¤0x229698E7","Deberais limitaros a cazar ardillas."
"john_player¤0x235765E0","?Llevas ese panuelo puesto por alguna razn?"
"john_player¤0x238766FB","Hola, Arthur."
"john_player¤0x239160FE","As que los est echando a todos ah, ?sin atad ni nada?"
"john_player¤0x264536CC","?Eso es un golpe en la cabeza?"
"john_player¤0x267694EE","Est cometiendo un error."
"john_player¤0x268762EF","?Tiene un momento?"
"john_player¤0x282092EA","Ver, es demasiado para m. Tendr que buscar otra forma."
"john_player¤0x286656DF","Vale. La llevar a casa."
"john_player¤0x311707D1","?Qu pretenden? ?Construir una iglesia?"
"john_player¤0x322187FD","Estar cerca. Seguro que te huele."
"john_player¤0x332009A7","!Eh! !Dejadla en paz!"
"john_player¤0x344885AE","?Sabes? Vestir as no te hace especial."
"john_player¤0x359017C5","Habla muchsimo, ?no?"
"john_player¤0x372471D0","Esa bomba que estn preparando parece bastante potente..."
"john_player¤0x412642FC","?Dnde est? ?Le han hecho dano?"
"john_player¤0x422196CD","Solo intento averiguar por qu es usted tan intil."
"john_player¤0x424820F3","Buena chica. Est rica, ?eh? Vamos, te llevar a casa."
"john_player¤0x438131A9","?Se supone que eso debe asustarme?"
"john_player¤0x439521C9","Hable sin rodeos, padre."
"john_player¤0x446090FD","No es nada personal. Espero que lo resuelva enseguida."
"john_player¤0x449400CC","Josiah."
"john_player¤0x452346AD","Estuve en ese barco. Vi lo que hicieron Dutch y Micah, pero l no lo admitir."
"john_player¤0x454281E0","!Dejen en paz a esta gente!"
"john_player¤0x459148E5","Hola, amigo."
"john_player¤0x465002CE","No, venga. Fuera de aqu."
"john_player¤0x470294BE","Solo te estoy haciendo enfadar. Vamos."
"john_player¤0x477669B9","Ay, no, no, no. Aljese de m, ?vale?"
"john_player¤0x517441A9","Tranquilo, chico, tranquilo..."
"john_player¤0x521743C6","Ya, bueno. Esos bastardos merecan algo peor."
"john_player¤0x537641FB","Buena suerte."
"john_player¤0x551937CF","Una noche ms, Arthur."
"john_player¤0x559434B3","Otra vez usted."
"john_player¤0x562826DA","Podramos resolver esto como caballeros, ?no?"
"john_player¤0x583327DD","?De verdad quiere morir por un puente?"
"john_player¤0x587689C7","Buenas."
"john_player¤0x601416AB","Era lo mnimo que poda hacer, senora."
"john_player¤0x617854FF","?Qu tal?"
"john_player¤0x628327C6","No estoy de humor para esto, Arthur."
"john_player¤0x647692BB","Lo siento. No quera interrumpir."
"john_player¤0x652779AF","?Cul es tu problema?"
"john_player¤0x672560D8","Solo le estaba tomando el pelo, amigo. No me haga caso."
"john_player¤0x707866AB","Wesley, ?eh? Lo siento. Supongo que fue un buen hombre."
"john_player¤0x712524A6","Lo ha hecho bien. Supongo que al final ha sido cuestin de suerte."
"john_player¤0x738244E1","Herr Strauss."
"john_player¤0x751679F4","Aqu ha pasado algo..."
"john_player¤0x792734FA","Espero que tenga judas por ah guardadas. O a lo mejor ya se ha zampado alguna galleta marinera."
"john_player¤0x805550B5","Ayudar a la ley siempre es un placer."
"john_player¤0x811477DE","Bueno, voy a irme antes de que esto les estalle en la cara. Literal o metafricamente."
"john_player¤0x838683AE","?Qu estaba haciendo yo?"
"john_player¤0x844244E7","Miren, he cambiado de opinin. A lo mejor los ayudo en otro momento."
"john_player¤0x877644C3","Solos un hombre, su caballo y el tipo al que lleva atado detrs. S, senor."
"john_player¤0x879862A6","Nadie le echar de menos, padre."
"john_player¤0x882867CD","Como quieras, Arthur."
"john_player¤0x887388D4","Seguro que se estaba muy bien en el agua."
"john_player¤0x889455CE","Sigue as. Vamos."
"john_player¤0x892362A1","Hola, Jack."
"john_player¤0x892902A5","Lo siento, muchacho. Seguro que vuelve cuando le rujan las tripas."
"john_player¤0x920184F6","Cualquiera dira que me has estado ignorando."
"john_player¤0x920721F2","Te quiero, muchacha."
"john_player¤0x961521E8","?Est tan borracho como para querer pelea?"
"john_player¤0x966126FC","Haca mucho que no te vea."
"john_player¤0x971431FE","?Sabe? Pensndolo mejor, creo que voy a quedarme. Me gusta este sitio."
"john_player¤0x980285C7","Dios. ?Qu ha pasado?"
"john_player¤0x1105305B","De acuerdo. Si tiene cosas que hacer, adelante."
"john_player¤0x1558948C","Vale, vale... Le vendra bien calmarse."
"john_player¤0x1731622A","Vete, Kieran."
"john_player¤0x1840833D","Lo que t digas..."
"john_player¤0x1864959B","!No va a ganar!"
"john_player¤0x1962576F","Ya me he hartado de or tus chorradas."
"john_player¤0x1973173B","Las autoridades estn en todos los malditos lugares, eso es lo que pasa."
"john_player¤0x2275174A","Ah, eres t."
"john_player¤0x2350115D","?Todo bien por ah?"
"john_player¤0x2439525C","Oiga, amigo, no soy nadie para dar consejos de pareja, pero... es mejor que se aferre a ello."
"john_player¤0x2550270C","Bill."
"john_player¤0x2819207D","Maldita sea. ?Pretende cazar aqu?"
"john_player¤0x2951754F","Vale, vale, pero... tiene que largarse. Confe en m."
"john_player¤0x3467640E","Parece que era un canalla de cuidado."
"john_player¤0x3529236B","Oye, ?por qu me incordias?"
"john_player¤0x3580301A","Le hablar como me d la gana. Y har lo que me plazca."
"john_player¤0x4125567B","Oiga, ?se sabe alguna cancin?"
"john_player¤0x4167462E","Ver lo que puedo hacer..."
"john_player¤0x4224135D","Claro. Estar atento."
"john_player¤0x4325647E","!Eh! ?Se encuentra bien?"
"john_player¤0x4427442C","Hola."
"john_player¤0x4550094E","Ha ido tan bien como poda esperar. ?Cree que podra ser una senal?"
"john_player¤0x4750072A","En su lugar, yo me quedara en la ciudad. No parece que pueda hacer gran cosa por su cuenta."
"john_player¤0x5635899B","Ha estado a punto de morir."
"john_player¤0x5793901B","Haca tiempo que no te vea el pelo."
"john_player¤0x6078963C","Ya que est aqu... ?Tiene dinero, senora? Entrguemelo."
"john_player¤0x6092331A","Bueno, estoy impresionado. Tiene buena puntera."
"john_player¤0x6201975A","Es usted un sinvergenza, ?sabe?"
"john_player¤0x6239086F","No estoy de humor para llevar a nadie. Bsquese a otro."
"john_player¤0x6973928A","Venga, no me tomes en serio."
"john_player¤0x7116613E","S, casi vuelve a parecer normal."
"john_player¤0x7434823F","Cuanto ms tiempo paso aqu, ms estpidos me parecen."
"john_player¤0x7468196B","Seguro que, despus de esto, aprender la leccin. Voy a llevarme todo lo que quiera de su carro."
"john_player¤0x7505868C","Pearson."
"john_player¤0x7654231F","Parecan gente divertida."
"john_player¤0x8018499D","Ver, no se me da muy bien acatar rdenes. Es un problema que tengo."
"john_player¤0x8067062C","Ya solo tiene que recogerlas. Buena suerte."
"john_player¤0x8184674E","Bueno, me da igual lo que venda. No voy a comprar nada."
"john_player¤0x8395850F","Senora ma."
"john_player¤0x8396957F","Bueno, hasta aqu puedo llegar."
"john_player¤0x8406130C","Podra haber cogido ms, de haber sabido que estaba a punto de salvarlo."
"john_player¤0x8410990A","?Hay algo especial escondido aqu, muchachos?"
"john_player¤0x9087277F","Tengan cuidado, no se envenenen."
"john_player¤0x9108266D","?Qu tal?"
"john_player¤0x9159075B","?Sabe qu? Mustreme de lo que son capaces."
"john_player¤0x9311238A","?Te importara dejarme un poco de espacio?"
"john_player¤0x9394993E","Hola, Javier."
"john_player¤0x9553260E","Buenos das."
"john_player¤0x9759679A","?Va todo bien, Arthur?"
"john_player¤0x10262846","Si siguen as, nadie se acostar con ninguno de los dos."
"john_player¤0x11223445","Eso debe de doler un montn, ?verdad?"
"john_player¤0x12009646","?Qu tal, Trelawny?"
"john_player¤0x13155890","Hola, Lenny."
"john_player¤0x14994426","Me temo que no puedo..."
"john_player¤0x17057420","No pueden quitarle el ojo de encima, ?eh? Guapa o no, es una pena."
"john_player¤0x17196540","Oiga, no tengo el dinero que le debo. No lo saba, lo juro."
"john_player¤0x18205153","Oye, ?qu ests haciendo?"
"john_player¤0x18338965","E intenta no meterte en ms peleas, si puedes. Solo tengo dos ojos."
"john_player¤0x19179284","Puede que tenga razn. ?Qu sabr yo?"
"john_player¤0x20353598","Vaya, maldita sea. Me ha ganado limpiamente."
"john_player¤0x20520946","Ests tentando a la suerte."
"john_player¤0x23097341","?Qu tal, amigos?"
"john_player¤0x24582526","Buenas, amigo."
"john_player¤0x25230661","Solo estoy de paso."
"john_player¤0x27330785","?Qu sucede? ?Est pidiendo dinero?"
"john_player¤0x27538725","Ha elegido un buen sitio."
"john_player¤0x29362585","No tenemos que echarnos al cuello entre nosotros."
"john_player¤0x31837335","No voy a darle licor, amigo. Si tan sediento est, vaya a beber al lago."
"john_player¤0x31985506","Mira, muchacho, ahora no tengo tiempo para esto."
"john_player¤0x35344854","Vaya, este es un trabajo de lo ms agradable."
"john_player¤0x36199250","Karen."
"john_player¤0x36693179","Me estoy hartando de esto."
"john_player¤0x36775625","?Adnde va?"
"john_player¤0x37625378","?Qu est haciendo?"
"john_player¤0x38611157","Debera irse de aqu, senora. Busque ayuda."
"john_player¤0x39035523","Si tan desesperado ests, sera de mala educacin negarse."
"john_player¤0x39370930","Todo el mundo est muy inquieto."
"john_player¤0x42123279","Ah, ?s? Entonces, ?por qu estoy viendo a un par de idiotas con cara de trucha, eh?"
"john_player¤0x42363505","!La prxima vez que nos veamos, no ser tan agradable!"
"john_player¤0x43109593","Ver, parece que esto ha sido por su maldita culpa, amigo."
"john_player¤0x44622682","Solo estoy de paso, sheriff."
"john_player¤0x48521410","?Sabe a quin ha parado? Est a punto de descubrirlo."
"john_player¤0x48659298","S, Micah."
"john_player¤0x50388331","?Cree que la rata soy yo? Despus de todos estos anos..."
"john_player¤0x50994802","He escogido algo. Muchas gracias."
"john_player¤0x51371124","Este maldito da est a punto de terminar."
"john_player¤0x52122522","No quiero orlo."
"john_player¤0x53990154","!Hola! Bonita cancin."
"john_player¤0x54945119","Vyase de aqu. Y no crea que lo hice por usted."
"john_player¤0x56001340","Buenos das, Arthur."
"john_player¤0x56221650","Ha recibido su merecido."
"john_player¤0x57502386","Hola."
"john_player¤0x57992570","?Sera mucho pedir que prestaran atencin en su trabajo?"
"john_player¤0x58053576","?Qu haces aqu?"
"john_player¤0x58546611","Molly."
"john_player¤0x58641510","!Necesito saber a quin tienen encerrado ah!"
"john_player¤0x59417779","Pareces un camello que ha bebido leche agria."
"john_player¤0x61252436","Pero qu inteligente."
"john_player¤0x61332766","Tendra que haberlo ahogado en ese abrevadero."
"john_player¤0x61839331","Vete."
"john_player¤0x62430127","!Suelten a ese hombre, ahora!"
"john_player¤0x65258579","Me lo he pensado mejor y no voy a ayudarlos. Ocpense ustedes de su maldito licor."
"john_player¤0x65942672","Dios, amigo, parece que est pariendo un cachorro de puma."
"john_player¤0x67824059","?Ests borracho?"
"john_player¤0x73946722","Eres muy fea."
"john_player¤0x76060941","Ah, estupendo."
"john_player¤0x76391660","!No se vaya, amigo!"
"john_player¤0x76599764","?En serio?"
"john_player¤0x78991440","Eh, Molly."
"john_player¤0x79191651","Williamson."
"john_player¤0x80399633","Vaya, buen trabajo, senores. La han abierto."
"john_player¤0x80814456","Esto no es asunto mo, amigo."
"john_player¤0x81726816","Lo siento mucho, senor."
"john_player¤0x82572451","He visto puercos ms acicalados que t."
"john_player¤0x82668952","?Por qu me miras?"
"john_player¤0x84376962","Haca tiempo que no vea tu cara sonriente."
"john_player¤0x84677412","Hoy no."
"john_player¤0x85967027","Hola, Arthur."
"john_player¤0x87858831","!Oye! !Hijo de puta!"
"john_player¤0x88342991","?Qu tal si lo ayudo llevndome todo su dinero?"
"john_player¤0x88855518","S, ya lo veo. No estoy impresionado."
"john_player¤0x90727702","Tu mierda apesta."
"john_player¤0x90818924","?Por qu me sigues?"
"john_player¤0x91257751","Vale. Me apunto."
"john_player¤0x92606979","La tengo atada ah fuera."
"john_player¤0x93330891","Ah, hola, Dutch."
"john_player¤0x94124629","Solo estaba bromeando de nuevo."
"john_player¤0x94780676","Espero que hayas aprendido la leccin."
"john_player¤0x95454773","Ests lleno de sangre."
"john_player¤0x95693481","Ser mejor que vuelva enseguida a casa, senorita. Por aqu hay muchos indeseables."
"john_player¤0x96301970","Puede que tu perra solo quisiera alejarse de ti, muchacho. ?Se te ha ocurrido?"
"john_player¤0x98963570","Vale, vale... Cuidar de ella."
"john_player¤0x99325439","Vaya, ?conque un asunto financiero, eh? Soy todo odos."
"john_player¤0x99902636","Cuando recobres el sentido, quiz quieras invertir en un bano. Un regalito para celebrar que sigues vivo."
"john_player¤0xA029B576","Me est bien empleado."
"john_player¤0xA029DB88","No seis tontos."
"john_player¤0xA0569328","Si lo pillan, las cosas podran complicarse. Les gusta dar ejemplo..."
"john_player¤0xA065A33F","Alegra esa cara, Jack."
"john_player¤0xA069D007","Djala en paz, chico duro."
"john_player¤0xA07035C5","Tiene razn. Dinero fcil."
"john_player¤0xA0709730","Tiene razn, senora. Yo tampoco me fo un pelo."
"john_player¤0xA0845E3D","Ah, muy bien."
"john_player¤0xA0978363","Quiz no debera llorar tanto a los muertos, ?me oye?"
"john_player¤0xA0B43A80","No deje que la victoria se le suba a la cabeza."
"john_player¤0xA0E34309","Eso espero."
"john_player¤0xA0EC06F4","Perdone."
"john_player¤0xA1B2925F","No conviene meterse conmigo, amigos."
"john_player¤0xA1CD3007","No le conviene amenazarme."
"john_player¤0xA1CE3768","Buena suerte en sus... estudios."
"john_player¤0xA1E94DB0","Por fin ha recibido su merecido."
"john_player¤0xA1E75059","?Por qu lo persegua?"
"john_player¤0xA2A1D40C","?Tiene miedo? No sabe qu va a pasar, ?verdad?"
"john_player¤0xA2BF98CD","Tranquilcese, amigo. No le pasa nada."
"john_player¤0xA2E22860","Hoy no, amigos."
"john_player¤0xA3E0DBCB","He elegido algo y se lo cobrar a usted. Gracias y buena suerte."
"john_player¤0xA3EB425F","Puede que esto te haga cambiar de opinin."
"john_player¤0xA3ED2FFB","?Qu ests haciendo, Morgan?"
"john_player¤0xA4A90BA8","?As lo solucionan todo?"
"john_player¤0xA4A144AF","Bsquese a otro. No me interesa."
"john_player¤0xA4DB417F","Hola, Strauss."
"john_player¤0xA4E76063","Perdone, lo siento, solo quera saber lo que tiene ah."
"john_player¤0xA4EC15DA","?Tienen miedo de una gripe? Venga, hombre, no ser para tanto."
"john_player¤0xA4FEC0C5","Bscate un cerdo para que te ensene a asearte."
"john_player¤0xA5A28B9C","?Qu ocurre, senora?"
"john_player¤0xA5A6153C","No tengo tiempo para esto."
"john_player¤0xA5B8B082","No pinta nada mal."
"john_player¤0xA5BF56A8","Ha sido un placer hablar con usted, senora. Buena suerte."
"john_player¤0xA5CA3D8F","No necesito tenerte cerca."
"john_player¤0xA5CEBD7D","Gracias, Arthur."
"john_player¤0xA5D6D216","Hola, Arthur."
"john_player¤0xA6B9618D","?Esa es la nobleza perdida del sur? ?Disparar a las rodillas?"
"john_player¤0xA6B69429","?Qu tal?"
"john_player¤0xA6BC0549","Esta noche no me despellejarn."
"john_player¤0xA6CC9B1D","Maldita sea, ver... No puedo hacerlo, senora."
"john_player¤0xA6DF4383","S, cllate."
"john_player¤0xA6E67CF8","De nada."
"john_player¤0xA7B8F783","?Quiere que lo lleve a rastras?"
"john_player¤0xA7B9D070","Deja de hablar."
"john_player¤0xA7BA9563","Qu buena cancin."
"john_player¤0xA7BD6E1F","Vale. Solo estoy de paso."
"john_player¤0xA7D0F703","Lenny."
"john_player¤0xA7D90F54","No te sulfures tanto."
"john_player¤0xA7DBEC9B","Esto lo dice el tipo que viste como el rey de los idiotas."
"john_player¤0xA7E1FA0C","Al menos yo no voy por ah cubierto de barro."
"john_player¤0xA7EF1207","Susan."
"john_player¤0xA7F5C5C6","?Qu tal, amigos? Parecen estar muy ocupados."
"john_player¤0xA7F255E6","?Estn bien?"
"john_player¤0xA7FCE1DB","Le deseo lo mejor, senora."
"john_player¤0xA8AB3725","Buenas noches."
"john_player¤0xA8B03867","Me temo que no tiene ningn derecho a echar a nadie de ningn sitio, amigo."
"john_player¤0xA8DE5C68","?De qu iba todo eso?"
"john_player¤0xA8E574E2","Al parecer, estaba destrozado por esa desfiguracin."
"john_player¤0xA8FE234F","?Por qu no lo sueltan, amigos?"
"john_player¤0xA8FF2D6B","Algo mejor."
"john_player¤0xA9A5132D","Buenas noches."
"john_player¤0xA9B8B3D0","Amigo, debo decir que he estado observndolo y no me explico cmo no se ha muerto de hambre."
"john_player¤0xA9B54EE6","Tiene suerte. Han estado a punto de matarlo a usted tambin."
"john_player¤0xA9B68C40","He dicho que parece asustado, amigo."
"john_player¤0xA9C3DEC2","No estoy de humor para juegos."
"john_player¤0xA9C398DD","?Se encuentra bien, senorita?"
"john_player¤0xA9CCB3A8","Hola, Sadie."
"john_player¤0xA9E28049","Aqu estn todos reunidos. !Qu adorable!"
"john_player¤0xA9FA79DD","Imbciles con pistolas."
"john_player¤0xA11ABC55","Menuda forma de aparecer."
"john_player¤0xA13EE6A4","Si no es una cosa, es otra."
"john_player¤0xA18D47BB","!Maldita sea!"
"john_player¤0xA26A4B8C","?Has vuelto a caer? Venga ya."
"john_player¤0xA26FE0CF","Senor Strauss."
"john_player¤0xA30A3F8E","Me alegra haber sido de ayuda. Le deseo buena suerte."
"john_player¤0xA31A469B","No es por nada, pero tiene muy mal ojo para los amigos."
"john_player¤0xA38A8E62","!Qu pattico que las autoridades huyan as!"
"john_player¤0xA41AB33B","?Vas a decirme qu ests haciendo ah?"
"john_player¤0xA44F65D3","Muy bien."
"john_player¤0xA46E1DC2","No, no confo en usted."
"john_player¤0xA47D622B","Qudese con su dinero, aunque se lo agradezco."
"john_player¤0xA51BB22E","Mire, la he ayudado anteriormente, pero no puedo seguir hacindolo. Se acab."
"john_player¤0xA55C7B47","?Quin demonios es, maldita sea?"
"john_player¤0xA55CF9BB","Menudo da, Charles."
"john_player¤0xA64ED2FC","Me temo que no. Supongo que lo oy gritar y se march."
"john_player¤0xA70C16BD","Tal vez. ?A quin van a enterrar?"
"john_player¤0xA71F3F0F","!Eh! ?Todo bien ah dentro?"
"john_player¤0xA75BDD3D","!Siga corriendo! Le aseguro que eso no ha sido en defensa propia."
"john_player¤0xA77B56A9","?Todo bien, Sean?"
"john_player¤0xA78BF5A6","Ya casi estamos. Aguante un poco ms, ?vale?"
"john_player¤0xA89FB27E","?Qu les pasa? Aparte de estar muertos."
"john_player¤0xA91A7AB8","Eh, eh. Parece que les he tocado la fibra sensible. Me ir."
"john_player¤0xA93AAAA2","Solo quera desearles que tuvieran un buen da..."
"john_player¤0xA94C5815","Maldita sea. Esperaba que tuviera algo de oro para m. Tendr que darme algo."
"john_player¤0xA97DF52C","?Usted arroj a ese tipo por la ventana?"
"john_player¤0xA120E9BC","Hasta los cerdos te echaran de la pocilga."
"john_player¤0xA145BAAC","Charles."
"john_player¤0xA232BF9A","Parece que disfrutas siguindome."
"john_player¤0xA250E2A6","No puedo creer que hayas cado. Otra vez."
"john_player¤0xA295E4AA","Aguante un minuto ms. Enseguida vuelvo."
"john_player¤0xA302E2EE","Tienes que limpiarte esa sangre."
"john_player¤0xA329A7E3","Ay, Dios..."
"john_player¤0xA538A0F5","Estoy de mal humor."
"john_player¤0xA569F168","Caramba."
"john_player¤0xA575E6CB","Perfecto. No busco problemas."
"john_player¤0xA588CA5C","!Ya est fuera de peligro, senora! !Tranquilcese!"
"john_player¤0xA637A68D","Desenfunda rpido, hum..."
"john_player¤0xA640D65B","Ah, ?s? Llevo alguna encima."
"john_player¤0xA679FA6F","?Otra vez? Madre ma... Har lo que pueda, ?vale?"
"john_player¤0xA687C7D8","Parece que no le pasa nada. ?Qu ocurre?"
"john_player¤0xA710E2A8","Hablo con quien me da la gana."
"john_player¤0xA730C370","Tome."
"john_player¤0xA805E58A","Debera preguntarle al sheriff si puede darse un bano. No querr presentarse ante el juez oliendo as."
"john_player¤0xA850C6B7","Vale... Podra resultar interesante."
"john_player¤0xA873ED68","Hola, Pearson."
"john_player¤0xA921A06D","Tienen suerte. Llevo algunas encima."
"john_player¤0xA937EFA8","Hola, Pearson."
"john_player¤0xA977E5AC","Odio decirle esto, amigo... No llevo ni una gota encima..."
"john_player¤0xA983C1FD","?Sabe qu? Si fuera un hombre decente, dejara la bebida ysaldraadelante."
"john_player¤0xA994DEFA","Lo ms inteligente sera matarlo y meterlo en ese hoyo como al resto. As evitara que propagase esta enfermedad."
"john_player¤0xA1341A3D","Abigail."
"john_player¤0xA2162E99","Bueno... Supongo que esperar a escuchar la explosin."
"john_player¤0xA4006AE9","?Estn pidiendo dinero a las damas?"
"john_player¤0xA4280EE3","Hola, Susan."
"john_player¤0xA5494CCD","No puedo, amigo. Siga caminando."
"john_player¤0xA5921B61","?Va todo bien?"
"john_player¤0xA5939B3C","Tome un plato caliente, ?vale?"
"john_player¤0xA6437C00","?Va todo bien por ah?"
"john_player¤0xA6821F62","?Qu quieres?"
"john_player¤0xA7358A1B","Vaya, hombretn. ?Tambin vas a por m?"
"john_player¤0xA8782A88","Alguien podra morir con un truco como ese."
"john_player¤0xA28280C7","Pearson."
"john_player¤0xA46754FB","Vaya. !Buen trabajo, amigos!"
"john_player¤0xA67469EE","?Se han perdido?"
"john_player¤0xA71058F0","Parece que ha encontrado un poco al final. Muy bien, amigo."
"john_player¤0xA79996BC","Oiga, no tengo tiempo para esto. Bsquese a otro."
"john_player¤0xA81323EF","?Est bien, amigo? !Ha estado a punto de morir!"
"john_player¤0xA85916EB","Buena suerte."
"john_player¤0xA94364D8","De acuerdo... No estoy buscando problemas."
"john_player¤0xA97406FE","A lo mejor le pego fuego a usted. ?Qu le parece?"
"john_player¤0xA517026E","Vamos, amigo. !Es por ah! Maldito borracho."
"john_player¤0xA619974E","?Qu es todo esto? ?Se han quedado sin ciervos a los que despellejar?"
"john_player¤0xA913642F","!Eh! Disculpen."
"john_player¤0xA1353051","Mrese. Es pattico."
"john_player¤0xA3960355","Reljese, ?quiere?"
"john_player¤0xA4493387","Muy bien. Yo le recomendara que lo marcara a fuego."
"john_player¤0xA6135191","?Qu haces husmeando por aqu?"
"john_player¤0xA8520047","Entrar en razn cuando se haya asentado. Siempre nos pasa..."
"john_player¤0xAA0B10C3","~sl:0.3~Otra ms. Ay... Dios."
"john_player¤0xAA5F9815","No, senora, nadie va a mancillar nada."
"john_player¤0xAA8B6056","Oye, ya basta."
"john_player¤0xAA40C3A5","Debe de ser emocionante estar a punto de compensar un gran dano moral y todo eso..."
"john_player¤0xAA58B361","Eso no es necesario, ni siquiera aqu."
"john_player¤0xAA476A5E","Buenas, reverendo."
"john_player¤0xAAB32848","Creo que debera echarse a dormir la mona, amigo."
"john_player¤0xAADE5C72","Probablemente est muy lejos. Descubri la libertad y se larg."
"john_player¤0xAAECC7A4","No, no soy un pistolero, pero me gustan los desafos. ?Qu le parece?"
"john_player¤0xAAFB570A","Claro, claro. Usted vaya por ah. Llegar enseguida."
"john_player¤0xAAFF453F","Supongo que aqu se acaba todo, ?no?"
"john_player¤0xAB074FFE","No pasa nada."
"john_player¤0xAB7CCE75","Vale."
"john_player¤0xAB9C4713","Crea que los Saqueadores ya estaran aqu."
"john_player¤0xAB9E53F7","?Te sientas junto al fuego?"
"john_player¤0xAB34A736","?Son todos cazarrecompensas?"
"john_player¤0xAB83C11E","Muy amables, muchachos. Gracias."
"john_player¤0xAB87F83C","Lo siento, senora, pero no es asunto mo."
"john_player¤0xAB135A40","Ay, las esposas... Jams lo entienden, ?eh?"
"john_player¤0xAB223BD9","Claro, por supuesto."
"john_player¤0xAB612E6F","?Tienes que llevar puesto ese panuelo?"
"john_player¤0xAB1000A8","Bueno, pues buena suerte."
"john_player¤0xAB279668","O'Driscoll."
"john_player¤0xABB9366F","Se han empecinado con este puente, ?eh? Muy bien."
"john_player¤0xABC08B5A","Oiga. He cambiado de opinin. Quiero el mapa. Dmelo a cambio de su vida."
"john_player¤0xABC61CF9","El bueno de Arthur."
"john_player¤0xABC815CB","Sois muy fciles de matar."
"john_player¤0xABC6932F","Parece fcil."
"john_player¤0xABD049D5","Hola, encanto."
"john_player¤0xABE9025D","Solo intentaba enfadarlo. No se lo tome a mal."
"john_player¤0xAC6CE481","Saben que los pueden or, ?verdad, idiotas?"
"john_player¤0xAC7AF42A","!No os conviene hacerlo!"
"john_player¤0xAC7FA0E3","!Espero que esto no sea una trampa!"
"john_player¤0xAC8E95C7","Hosea."
"john_player¤0xAC29A5CE","De acuerdo. Tengo fama de... exaltarme."
"john_player¤0xAC190F3E","Animalito bueno."
"john_player¤0xAC9122E5","!Bueno, esto no pinta bien para usted!"
"john_player¤0xAC53194C","Buenas, viejo."
"john_player¤0xAC547566","!Casi le da, amigo! A lo mejor se ha desviado por el viento."
"john_player¤0xAC972116","?Le han puesto precio a la cabeza de su hermano? A lo mejor lo atrapo luego."
"john_player¤0xACBB2216","Vaya, por fin te has recuperado. Despus de lo mucho que me sermoneaste tras el ataque del lobo."
"john_player¤0xACC5DABF","?Y bien? ?Va a darme una recompensa o qu? Pgueme, vamos."
"john_player¤0xACEFEF26","Seguro que las cosas mejoran para usted. En realidad, ?a quin pretendo enganar? No lo harn."
"john_player¤0xACF8E143","S, lrguese. Solo es cuestin de tiempo que lleguen ms."
"john_player¤0xACFD36AF","S. Siempre igual, ?eh?"
"john_player¤0xAD6C5D4F","Bueno, no sirve de nada insistir."
"john_player¤0xAD45CC30","S fuerte."
"john_player¤0xAD635B5B","No mereca la pena aguantarlo."
"john_player¤0xAD684168","Se lo agradezco. Buena suerte."
"john_player¤0xADB8CB78","No me busques las cosquillas. Y qutate eso."
"john_player¤0xADB776D5","Buenas noches."
"john_player¤0xADBD8180","!Veo que se est quedando atrs!"
"john_player¤0xADC3A183","Si estaba por aqu solo durante la tormenta, no espere encontrarlo."
"john_player¤0xADC215E5","?Se ha dormido?"
"john_player¤0xADD85716","Estoy trabajando en algo."
"john_player¤0xAE0EF5FF","?En serio?"
"john_player¤0xAE4B4C8D","Morgan."
"john_player¤0xAE4DBA44","Bell."
"john_player¤0xAE8F1BEB","No es tu culpa, chico. Has hecho lo que has podido."
"john_player¤0xAE18B8A1","?Qu tal, amigo?"
"john_player¤0xAE42A592","La verdad es que no da tanto miedo con una soga alrededor del cuello."
"john_player¤0xAE85F8F0","!Os estoy viendo! !No me ignoris!"
"john_player¤0xAE95C45A","Menos mal que no soy de aqu. Aljese de mi vista."
"john_player¤0xAE283F48","Mantenga las distancias con ese tipo, ?entendido? Si le ocurre algo, no me lo tomar a bien."
"john_player¤0xAE3627A4","Soy un maldito aprendiz de envenenador."
"john_player¤0xAE692588","Eh, Uncle."
"john_player¤0xAEE051FC","Pronto volver a estar en accin, dame un par de das ms."
"john_player¤0xAEEAB043","No necesita repetrmelo."
"john_player¤0xAEEC403E","Hola, Tilly."
"john_player¤0xAEF26D84","?Estn heridos? ?Estn bien?"
"john_player¤0xAEF4137B","Supongo que no puedo resistirme a un poco de conversacin..."
"john_player¤0xAF1AE1E0","Eh, tranquilo. ?Qu tiene ah?"
"john_player¤0xAF1C3988","Menuda manana. Sienta bien."
"john_player¤0xAF2DA6C4","Deja a la pobre perra en paz, maldito mocoso."
"john_player¤0xAF9BB61E","Vern, resulta que voy adonde me da la gana."
"john_player¤0xAF76E9AE","Esto es pattico. ?Seguro que sabe cmo usar esa maldita arma?"
"john_player¤0xAF93B0CA","S, la he visto, al norte de aqu. Me pidi que viniera a buscarlo."
"john_player¤0xAF398CDB","Vaya, lo siento. Que... que le vaya bien defendiendo la ley."
"john_player¤0xAF449D82","!No lo creo!"
"john_player¤0xAF34416E","Podran haber muerto si yo no hubiera venido. ?Por qu no me entregan todo lo que tengan?"
"john_player¤0xAFC0CF26","S que parece redundante, pero... quiero el resto de su dinero. Vamos, dmelo todo."
"john_player¤0xAFCFCFD7","!Dejen en paz a ese hombre!"
"john_player¤0xAFDCEB66","No pienso picar, amigo."
"john_player¤0xB021346A","?Qu es todo este jaleo?"
"john_player¤0xB0443447","!Canallas! ?Por qu no disparan a alguien que devuelva los disparos?"
"john_player¤0xB044888B","Tilly."
"john_player¤0xB04E21CD","No creo que las cosas vayan a cambiar a estas alturas."
"john_player¤0xB0563237","Ah, maldicin... Lo siento, amigo."
"john_player¤0xB07E6702","?Hola?"
"john_player¤0xB0981609","Hola, senor."
"john_player¤0xB09C2500","Lo dejar para otro momento. Creo que an estoy demasiado exaltado."
"john_player¤0xB0D8DFA7","?De dnde saca su jefe a estos patanes?"
"john_player¤0xB0EBAAA0","?Se marcha? Estamos en plena partida."
"john_player¤0xB1A81347","Llegue a casa a salvo, senora. Por aqu hay muchas otras personas... con intenciones crueles..."
"john_player¤0xB1CEC816","No tiene buena cara, amigo mo."
"john_player¤0xB1DC9CD8","Eres muy sutil, pero creo que lo entiendo."
"john_player¤0xB1ED2B90","Vaya, menudo ejemplar."
"john_player¤0xB1F1942A","!Oiga! Los insultos no llevan a nada."
"john_player¤0xB2B30560","S que llevan dinero encima. Entrguenmelo si no quieren problemas."
"john_player¤0xB2BE4325","Micah."
"john_player¤0xB2F81E17","Por Dios, est en muy malas condiciones."
"john_player¤0xB3B6B24B","?Necesitas acercarte tanto?"
"john_player¤0xB3C3763E","?Qu tienen ah? ?Una vaca que sabe hacer trucos de cartas?"
"john_player¤0xB3E1B1B3","Simplemente... asmelo."
"john_player¤0xB3EE16DD","Hola, Charles."
"john_player¤0xB3FDD986","Solo creo que el mundo sera un lugar mejor si no hubiera cazarrecompensas."
"john_player¤0xB4A8DE36","Hola, senoras."
"john_player¤0xB4DBEBBD","Ahora est a salvo."
"john_player¤0xB4FC9CAD","?Todo bien, Morgan?"
"john_player¤0xB5AC6766","Pensndolo bien, mejor no meterme."
"john_player¤0xB5DFA7E8","Clmese de una vez."
"john_player¤0xB5DFD8DC","A lo mejor debera sentarse hasta que se serene, ?no?"
"john_player¤0xB5E4B361","Bueno... Tengan cuidado."
"john_player¤0xB5EA9081","?No ves que te estoy ignorando?"
"john_player¤0xB5F018E4","?Quin anda ah? !Salga!"
"john_player¤0xB5F5ED57","!Esta carrera no ha terminado!"
"john_player¤0xB6F57462","Vale, a ver si podemos ponerla en pie..."
"john_player¤0xB7A6DB79","Al menos no le ha disparado."
"john_player¤0xB7A76E1B","A usted tambin. Procure pasar desapercibido."
"john_player¤0xB7B0B18A","Senorita Grimshaw."
"john_player¤0xB7B21448","Los de por aqu tampoco son tan duros, ?no?"
"john_player¤0xB7C8BFCE","?Cmo ests?"
"john_player¤0xB7D3FCEC","?Habis matado a una mujer desarmada? !Daos por muertos!"
"john_player¤0xB7D2327C","No hara este trabajo si no le pagaran bien. Debe de tener los bolsillos llenos a rebosar."
"john_player¤0xB7E09A0A","Buenos das, senorita."
"john_player¤0xB7E98132","No... estoy cmodo donde estoy."
"john_player¤0xB8BDE8F1","S que estoy mareando la perdiz, pero... tengo que rechazar la oferta."
"john_player¤0xB8C4EE2A","S, eso."
"john_player¤0xB8E088DE","?Por qu iba a desperdiciar una bala contigo, eh?"
"john_player¤0xB8E35C77","!Oye! ?Qu demonios hacis con ella?"
"john_player¤0xB8F16FD9","Hola, Bill."
"john_player¤0xB8FBD61C","Cierra el pico, ests borracho."
"john_player¤0xB9BFC0BC","?Que no lo ponga a prueba? ?Con qu? Dudo que sepa ensillar su propio caballo."
"john_player¤0xB9D9A616","Lenny."
"john_player¤0xB9ECC004","Maldita sea. Adelante, conglese."
"john_player¤0xB9FE1BEC","Vamos, busque a sus amigos, si le queda alguno."
"john_player¤0xB16B8695","Tiene gracia..."
"john_player¤0xB16E4F93","Ven aqu, perrita. vamos."
"john_player¤0xB17C8B23","En realidad, no s si ha estado bien."
"john_player¤0xB19D2856","Bueno... ahora, cudate."
"john_player¤0xB20F469F","!Si encuentro a una mujer en un abrevadero, ir a por usted est donde est!"
"john_player¤0xB25ABF35","~sl:0.0:3.3~Vale, vale...~sl:4.0:1.0:1~Deje de quejarse."
"john_player¤0xB32A4A7D","Hiciste un buen trabajo despellejndolo."
"john_player¤0xB33D9059","!Oiga! !Deje en paz a ese hombre!"
"john_player¤0xB42A241B","Senorita."
"john_player¤0xB47EAC35","?Por qu gritas, grandulln?"
"john_player¤0xB50AC9CC","Ya est. No tendr tanta suerte la prxima vez."
"john_player¤0xB51E525D","?Me ests siguiendo?"
"john_player¤0xB59BE9F8","Menuda fiesta tienen montada... ?Hay licor suficiente para todos?"
"john_player¤0xB61BABD9","No pretenda ofender."
"john_player¤0xB61D1F69","No necesito otra condenada sombra."
"john_player¤0xB62A3F6F","Ahora no, Arthur, por favor."
"john_player¤0xB66B6479","Trelawny."
"john_player¤0xB67B4ABA","?Ha intentado quitrselos usted mismo?"
"john_player¤0xB75A6F81","Voy a necesitar todo lo que lleve encima. Ya me ha odo."
"john_player¤0xB78BCA8E","Ah, hola."
"john_player¤0xB80AD52A","Buenos das."
"john_player¤0xB84B0B79","Estoy bien."
"john_player¤0xB85B70BC","Hara lo mismo por ti, lo sabes."
"john_player¤0xB88D9464","Por poco no logra escapar. Ha tenido mucha suerte, amigo."
"john_player¤0xB127B9E1","Tiene carcter, lo admito."
"john_player¤0xB170C6FC","?Es usted la escoria que ha lanzado a ese hombre por la ventana? ?O solo es un payaso sin ms?"
"john_player¤0xB197CDD7","Oye, solo senta curiosidad, nada ms..."
"john_player¤0xB253A9A9","Entonces... ?ha encontrado la veta principal?"
"john_player¤0xB260EDF4","S, reverendo."
"john_player¤0xB287A437","Ir para all ahora mismo."
"john_player¤0xB308D80C","Aljate de m."
"john_player¤0xB354ECAA","Ese timador est cubierto de mierda hasta la cintura, escondido."
"john_player¤0xB404B17E","Senor. Oiga, senor, esccheme. Tiene que irse de aqu."
"john_player¤0xB481AD36","No pretenda ofenderlo. Lo siento."
"john_player¤0xB490DFBB","Buenas, Karen."
"john_player¤0xB492E16D","Debera darme las gracias por no haberle pegado un tiro."
"john_player¤0xB519A8E2","Bueno. En cualquier caso, le deseo buena suerte."
"john_player¤0xB558EBA9","Aqu estamos, una manana ms."
"john_player¤0xB591F2D6","Sean."
"john_player¤0xB606E389","Interesante."
"john_player¤0xB631D77C","?Se est durmiendo?"
"john_player¤0xB640B837","Vaya, muchachos. Qu elegantes."
"john_player¤0xB651E46C","Strauss."
"john_player¤0xB732BCCF","Usted se lo ha buscado. Lo sabe, ?verdad?"
"john_player¤0xB736D8D6","?A qu ha venido eso, sheriff? Crea que usted velaba por el cumplimiento de la ley."
"john_player¤0xB738F81A","Oye, ?qu tal si me dais todo lo que habis conseguido?"
"john_player¤0xB819B8C8","Lamento no poder ayudarlos. No es nada personal."
"john_player¤0xB837A16D","Dios..."
"john_player¤0xB917D908","Lo siento, amigo. Hoy no es su da."
"john_player¤0xB955EE86","No te metas, Arthur."
"john_player¤0xB995B166","Ya no dais tanto miedo."
"john_player¤0xB997A65B","!No se acostumbre!"
"john_player¤0xB1739F39","S, vale."
"john_player¤0xB2195C06","Parece que llevas tiempo sin ver una banera."
"john_player¤0xB2239D8A","Las cosas estn mal en todas partes."
"john_player¤0xB3059C2F","Animal estpido."
"john_player¤0xB4462C34","?Sabe qu? Tengo demasiado fro como para fingir que me importa su amigo."
"john_player¤0xB6581EE5","!Vaya! Todos los idiotas ms estpidos y retrasados del pas estn aqu reunidos. !Es mi responsabilidad moral no quitarles ojo!"
"john_player¤0xB6625A32","Arthur est aqu. Que empiece la fiesta."
"john_player¤0xB6669B99","chelo a un foso y olvidmonos de este idiota."
"john_player¤0xB6720CAB","?Podra tener un poco de paz?"
"john_player¤0xB7979EB7","Venga, vamos. Solo intentaba conversar. No pretenda ofender."
"john_player¤0xB9233D92","Hay un montn de idiotas como ellos en los alrededores. !Tengacuidado!"
"john_player¤0xB28467C9","Si es un ogro."
"john_player¤0xB32724B2","Reverendo."
"john_player¤0xB37177AA","Ahora que lo pienso, no creo que quiera formar parte de tu suicidio."
"john_player¤0xB47672C6","Es su da de suerte. Las tengo aqu mismo."
"john_player¤0xB51599B1","Buenas, Sadie."
"john_player¤0xB53256FE","!No lo he entendido muy bien, amigo!"
"john_player¤0xB60031EE","Siempre me ha gustado esa cancin."
"john_player¤0xB70104CA","Este lugar se cae a trozos."
"john_player¤0xB73570E1","Y eso es todo."
"john_player¤0xB81145F0","Lo siento..."
"john_player¤0xB245499B","Buenos das."
"john_player¤0xB618124F","Buenas, Karen."
"john_player¤0xB622177D","Oiga, ?usted sabe quin arroj a ese tipo por la ventana?"
"john_player¤0xB712795F","?Parezco interesado en esto?"
"john_player¤0xB811768B","?Qu tal, Arthur?"
"john_player¤0xB895899A","Ya lo ayud una vez. No repito favores."
"john_player¤0xB2515284","~sl:0.0:2.0:1~Han fracasado."
"john_player¤0xB3685651","Oiga. No voy a llevarla ms lejos. A estas alturas ya habrn perdido su rastro."
"john_player¤0xB3887524","Parece que les faltan algunos lobos."
"john_player¤0xB4066574","Ests un poquito cerca, Arthur."
"john_player¤0xB4880649","Vale, pero que nadie cometa ninguna estupidez."
"john_player¤0xB4973736","Al fin y al cabo, solo era un hombre, como cualquier otro."
"john_player¤0xB6878847","!Alto ah!"
"john_player¤0xBA06A060","Hola, Dutch."
"john_player¤0xBA0B30E6","?Otra vez? Venga ya, amigo..."
"john_player¤0xBA1B666B","Vamos, ?me dedicas una sonrisa?"
"john_player¤0xBA5BD3F3","Oiga, amigo, o est muerto o ha desparecido. Si sigue buscndolo, compartir su destino."
"john_player¤0xBA6DC9C1","No me gusta nada su aspecto. Nada en absoluto."
"john_player¤0xBA8D2A91","S, Molly."
"john_player¤0xBA24D0C1","Grandulln."
"john_player¤0xBA425E4E","S, realmente eres as de estpida."
"john_player¤0xBA846F91","?Esto bastar para que mantengas la boca cerrada?"
"john_player¤0xBABA71E0","Claro, amigo. Y ahora vyase de aqu antes de que venga a husmear alguien ms."
"john_player¤0xBABEF552","!Suelte el bolso! !Ahora!"
"john_player¤0xBAD9E5EE","Hace falta ser cobarde para encender la mecha y salir corriendo. !Cre que eran hombres de verdad!"
"john_player¤0xBADCB6DE","Para nada."
"john_player¤0xBAFBD344","Madre ma, qu triste. Se ha cazado a s mismo, ?no?"
"john_player¤0xBB065973","?Qu demonios est pasando?"
"john_player¤0xBB0FFED0","Conozco esa sensacin..."
"john_player¤0xBB5CDAAC","Para empezar, puede unirse a su mujer en el abrevadero."
"john_player¤0xBB5F9967","Venga, vale. Tome."
"john_player¤0xBB6F4AA6","Dutch."
"john_player¤0xBB7AA871","La prxima vez no me dejar atrapar."
"john_player¤0xBB8B938A","Ahora no, gracias."
"john_player¤0xBB74F58B","No s nadar y no tengo ninguna intencin de aprender con usted."
"john_player¤0xBB80D028","Si quiere perfeccionar ese truco de magia, tendr que practicar ms."
"john_player¤0xBB497AEF","Hola."
"john_player¤0xBB797C5D","Oye, no deberas estar aqu."
"john_player¤0xBB4029BC","Estoy trabajando en algo."
"john_player¤0xBB37719A","Cllate y sigue bebiendo. No mereces que gaste mis balas."
"john_player¤0xBB588378","Lo siento..."
"john_player¤0xBB915660","Encima de la armera, ?no? Lo tendr en cuenta."
"john_player¤0xBB995646","Tengo que continuar. Siga caminando en lnea recta y ya llegar a algn lado."
"john_player¤0xBBB9122E","!Alto, viejo loco!"
"john_player¤0xBBBF3886","?Dos veces? Hay que ser muy idiota para eso, ?lo saba?"
"john_player¤0xBBFCD7F8","S que lo parece."
"john_player¤0xBBFD84FD","S cuidar de m mismo. Adems, este es un pas libre."
"john_player¤0xBC0E6603","S... Suelo asustar a la gente. Bueno, ?qu tiene ah?"
"john_player¤0xBC3DE535","!Disfrutar dndole caza!"
"john_player¤0xBC8DB26F","No estoy buscando problemas..."
"john_player¤0xBC9CD43A","!Deje de lloriquear! Se est poniendo en evidencia."
"john_player¤0xBC609ADE","De acuerdo. Les deseo buena suerte."
"john_player¤0xBC36384F","Buenas noches, Morgan."
"john_player¤0xBC70020D","?Saben cmo creo que acabar esto? Se quedarn ciegos y se toparn con un nido de caimanes."
"john_player¤0xBC474004","?Qu estoy haciendo...?"
"john_player¤0xBCBB457D","No monte una escenita. Todo ir bien."
"john_player¤0xBCC89343","?S, Abigail?"
"john_player¤0xBCCA869A","Espero que esas hierbas mgicas no lo dejen ciego."
"john_player¤0xBCDAF7F1","En fin, !buena suerte! A lo mejor deberas dedicarte a otra cosa, ?no?"
"john_player¤0xBCDDEB7D","?Qu demonios ha pasado?"
"john_player¤0xBCDF6B40","!Espero que no se confe por ir delante!"
"john_player¤0xBCEA0087","Tenga. Disfrtelo mientras lo tenga."
"john_player¤0xBCF349FC","De acuerdo."
"john_player¤0xBCFAB5A5","Sabes que nos encantara que desaparecieras."
"john_player¤0xBD7D4F76","No eres gran cosa, mujer."
"john_player¤0xBD14E0A5","Dentro de un mes, tendrs otro perro, muchacho."
"john_player¤0xBD47F74A","Toma asiento."
"john_player¤0xBD7619BA","!Ser mejor que cierren la boca y lo dejen! Me estn dando dolor de cabeza."
"john_player¤0xBD39949E","!Estn bebiendo en Van Horn! Ambos son unos mentirosos."
"john_player¤0xBD52046D","?Ahora es culpa ma? Usted es el responsable de sus actos, amigo."
"john_player¤0xBDA5DC14","Hola."
"john_player¤0xBDA45E00","Malditos idiotas, fuera de mi vista."
"john_player¤0xBDADFFD5","Porque hueles como una trucha vieja."
"john_player¤0xBDB208C8","Deme lo que haya en la caja registradora. Quiero hasta la ltima mota de polvo."
"john_player¤0xBDD16AAA","?Qu demonios van a hacer con ella?"
"john_player¤0xBDDEBBD6","Sabandija."
"john_player¤0xBDEBFE2E","!Algo me dice que debera estar preocupado!"
"john_player¤0xBDFEA28C","No creo que se pueda estar ms sucio."
"john_player¤0xBE0D275C","?Por qu diablos los toca? ?Est loco?"
"john_player¤0xBE2A92CD","Maldicin. Ha sido culpa ma."
"john_player¤0xBE2F3382","Es usted muy amable."
"john_player¤0xBE4B60A7","Buenas, Micah."
"john_player¤0xBE4CCD60","Vale. Usted gana, senorita."
"john_player¤0xBE8BF631","Vale. Lo ayudar."
"john_player¤0xBE637BE7","~sl:0.0:2.5~Si le digo la verdad, senorita, me alegro de que hayamos llegado.~sl:0.4~Me estaba hartando de esa historia."
"john_player¤0xBE976D35","Qutate el panuelo y deja de buscar pelea."
"john_player¤0xBEB62A07","Puede que su amigo sea algo corto de entendederas."
"john_player¤0xBEB319B7","!Hola, amigos! ?Quin es ese fugitivo al que llevan?"
"john_player¤0xBEC50F93","?Qu tal?"
"john_player¤0xBED30C5A","?A qu ha venido eso?"
"john_player¤0xBF3B8DFF","!Vaya! !Un Skinner en la horca!"
"john_player¤0xBF5D858B","Veo que se le acaba el tiempo, senor Johnson."
"john_player¤0xBF5EC85E","S, claro. Usted vaya por ah. Llegar a casa enseguida."
"john_player¤0xBF5F1CF0","Al menos uno de nosotros se lo est pasando bien."
"john_player¤0xBF7FBCE2","Tiene razn. Lamento su prdida..."
"john_player¤0xBF11D949","Muy bien. Espero que resuelvan sus diferencias."
"john_player¤0xBF40DF99","Ah, ?s? Creo que ya me ha advertido sobre eso."
"john_player¤0xBF45C754","?Adnde va?"
"john_player¤0xBF92C7F6","!Cielo santo! Si va a montar un espectculo, tenga esto..."
"john_player¤0xBF281F54","S."
"john_player¤0xBF353D0B","Aparte las manos del anciano o mi arma empezar a humear."
"john_player¤0xBF736F5F","Debo decir que es un trabajo inusual."
"john_player¤0xBF946C39","De acuerdo. Me ir."
"john_player¤0xBF2889AD","Que todos los policas de Saint Denis se ahoguen en el Lannahechee."
"john_player¤0xBF808084","No se lo voy a pedir de mejores formas. Dmelo. Vamos."
"john_player¤0xBF857415","?Pretenden atracarme? Ni hablar."
"john_player¤0xBFA8FF94","!Eh, eh! !Qutenles las manos de encima ahora mismo!"
"john_player¤0xBFA741B5","Vaya, si es el desgraciado de New Austin, ?no?"
"john_player¤0xBFAE5D89","Deje de quejarse de una vez."
"john_player¤0xBFB688A3","?Est usted bien? Ha tenido suerte de que apareciera."
"john_player¤0xBFB35423","Muy bien."
"john_player¤0xBFBCC86F","Solo pasaba por aqu. No quiero problemas."
"john_player¤0xBFE420CC","Muy bien."
"john_player¤0xBFEA705A","!Han ido a la casa equivocada, hijos de perra!"
"john_player¤0xC00B3FC9","Su caballo ha desaparecido. Ser que ya no quera estar con usted."
"john_player¤0xC01E15ED","Es un animal precioso."
"john_player¤0xC035BA0A","He de decirle una cosa, senorita: confesar un asesinato a un desconocido es de tontos."
"john_player¤0xC04A7025","Senorita Jones."
"john_player¤0xC0510FD5","No seas estpido."
"john_player¤0xC065769F","Le deseo lo mejor, senor."
"john_player¤0xC07791D0","?Iban a llevarlo a algn sitio?"
"john_player¤0xC07B5120","?Adnde va tan rpido, amigo?"
"john_player¤0xC080E58B","Llevo mucho tiempo haciendo esto, amigo."
"john_player¤0xC0857101","Arthur."
"john_player¤0xC0946F0A","Por poco, muchachos. Por muy poco."
"john_player¤0xC097B753","Criatura estpida."
"john_player¤0xC0A1AA4B","No pienso involucrarme en esto, senorita."
"john_player¤0xC0A760BE","?Est usted bien? Tiene mala pinta..."
"john_player¤0xC0B14CA3","?Quieres morir? Lo que necesitas es comer y dormir."
"john_player¤0xC0D1C57D","Buenas, Abigail."
"john_player¤0xC0D4BEFB","Cmprese algo de comida."
"john_player¤0xC0E76BCD","Me estoy frustrando solo de mirarlo, as que deme todo lo que tenga y me marchar."
"john_player¤0xC1AF109D","No empieces, Josiah."
"john_player¤0xC1B5C41E","Yo no tentara la suerte, amigo."
"john_player¤0xC1B31723","?Hoy vas a tenerla con todo el mundo?"
"john_player¤0xC1C01193","?Queda alguno de ustedes, cretinos? ?Y bien? Estoy aqu."
"john_player¤0xC1C185FC","Sabe montar a caballo, lo reconozco."
"john_player¤0xC1D6812C","Ms fuerte seguro."
"john_player¤0xC1E2A7F4","Vamos, senor. Tiene que irse de aqu antes de que aparezcan ms."
"john_player¤0xC1E695CF","He matado por menos que eso, ?sabe?"
"john_player¤0xC1F45E29","?Venden armas? ?Estn seguros de que son lo bastante listos como para manejarlas?"
"john_player¤0xC1F2129B","?Adnde van, amigos? ?A divertirse un poco con quienquiera que vaya ah atrs?"
"john_player¤0xC2ABB8FA","Se ha hecho justicia."
"john_player¤0xC2BE3830","?Ests bien, Morgan?"
"john_player¤0xC2D385B7","Todo el mundo es el mejor tirador hasta que conoce a uno mejor."
"john_player¤0xC2DAFFA0","Amigos."
"john_player¤0xC2EDC47F","Karen."
"john_player¤0xC2FF1AB4","!Es la que asesina a los puteros! !Madre ma!"
"john_player¤0xC3BBBE5E","!Eh! ?Quines sois?"
"john_player¤0xC3BF99CF","Por supuesto. Esos Saqueadores son peligrosos. Parece que hizo lo correcto, aunque le costara... ya sabe..."
"john_player¤0xC3C9E9F2","Vaya... Entiendo que la situacin no ha mejorado."
"john_player¤0xC3CBFEDB","?Sabe qu? De acuerdo. Vamos a... hablar."
"john_player¤0xC3D40AE5","La ley no olvida, ?verdad?"
"john_player¤0xC3DAF3D3","No pasa nada. Todo ir bien, ya se han ido. Ya puede descansar."
"john_player¤0xC3E961BE","?Estn recaudando dinero para la iglesia?"
"john_player¤0xC3E99759","Si eso te ayuda a dormir, amigo..."
"john_player¤0xC3EB45C0","Algo me dice que no durar mucho en libertad..."
"john_player¤0xC3FE20BE","Espero que todo est tranquilo, sheriff."
"john_player¤0xC4A620DC","Menudo par. !Vaya espectculo!"
"john_player¤0xC4BAE03F","Parece una prdida de tiempo, pero... si tan desesperado est, no ser yo quien lo detenga."
"john_player¤0xC4CF10FF","Dime si necesitas ayuda con eso, Arthur."
"john_player¤0xC4E4D44B","Ya aparecer, no te preocupes."
"john_player¤0xC4E5A1B9","?Sus madres no les ensenaron modales?"
"john_player¤0xC4F0D547","!Oiga! ?Qu est pasando?"
"john_player¤0xC4F3FC93","Debe de ser uno de esos amantes de los animales."
"john_player¤0xC4FDEB41","No me sigas."
"john_player¤0xC5A1F60C","Creo saber quin lleva la voz cantante por aqu, y no es usted."
"john_player¤0xC5CAC544","Hola... Bonitos perros... Y grandes..."
"john_player¤0xC5F8A729","No seis estpidos. !Parad!"
"john_player¤0xC6D05556","?Pesa bastante para ti?"
"john_player¤0xC6D8A3FB","Bueno. Le deseo mucha suerte."
"john_player¤0xC6DC43FB","!Casi la alcanzo, senorita!"
"john_player¤0xC6ED2A62","?Qu tal, Pearson?"
"john_player¤0xC6FB1CAE","Deberais haberos quedado en... de donde vengis."
"john_player¤0xC6FE7F61","?Qu es todo este jaleo?"
"john_player¤0xC7AE63C8","Debera ser ms amable con los desconocidos, ?sabe?"
"john_player¤0xC7B0340C","Habla todo lo que quieras, no pienso escuchar."
"john_player¤0xC7B62D7D","?Y qu es lo que est protegiendo? ?El culo del mundo?"
"john_player¤0xC7BC8BC8","?Seguro que soy la persona adecuada para ese tipo de informacin?"
"john_player¤0xC7CE27CE","An no he decidido si voy a salvarlo."
"john_player¤0xC7D3CEFD","!Hola! ?Sus padres lo dejaron aqu para que pasara un ""tiempo a solas""?"
"john_player¤0xC7EE6EF3","?Quiere enfadarme de verdad?"
"john_player¤0xC7EFFEE3","Gracias, amigo."
"john_player¤0xC7F9AB57","Senora ma."
"john_player¤0xC8CC0D7A","No s ni para qu me molesto. ?Para qu te molestas, John?"
"john_player¤0xC9A13F28","?Sabe qu? No he venido hasta aqu para marcharme."
"john_player¤0xC9C6E809","Menuda idiota."
"john_player¤0xC9D74F27","?Qu ha hecho para enfadar a ese tipo?"
"john_player¤0xC9E70C98","La carrera ha estado entretenida, pero eso no me basta. Deme algo de dinero. Ahora."
"john_player¤0xC9F05D71","!Eh, oiga! ?Qu problema tiene, eh?"
"john_player¤0xC9F78785","Creo que tu amigo se lo mereca."
"john_player¤0xC11FBB38","Abigail."
"john_player¤0xC13F0DB9","Para ahora mismo."
"john_player¤0xC20BB1B2","Ya est. A la segunda va la vencida..."
"john_player¤0xC20D4CA4","Vamos, tranquilo. Est a salvo."
"john_player¤0xC20FB13E","?Qu problema tienes conmigo?"
"john_player¤0xC22ACE45","A nadie le gustan los deprimidos."
"john_player¤0xC22E2B70","Ahora es un hombre de gustos refinados."
"john_player¤0xC23CB27D","No voy a ningn sitio interesante."
"john_player¤0xC26F1970","Dios, aun as ha perdido. ?Cunto ha pagado por ese caballo?"
"john_player¤0xC32B2143","No. Buscar ingredientes no es lo mo."
"john_player¤0xC33F235F","Sera divertido si no diera tanta pena, amigo."
"john_player¤0xC34C9B27","!Oiga! !Deje en paz a ese hombre!"
"john_player¤0xC35D54D2","Muchachos, ?tenis sitio para uno ms?"
"john_player¤0xC43E0675","?As luchis en la ciudad? Por favor."
"john_player¤0xC43F1F55","Vale... ?Por qu me est contando esto?"
"john_player¤0xC46A69DF","Seguro que cree que va a ganar, ?eh?"
"john_player¤0xC47B9AA7","Nos has trado la cena, ?eh, Arthur?"
"john_player¤0xC50CDF1B","Vamos."
"john_player¤0xC52CD61F","?Ests orgulloso de cargar con eso?"
"john_player¤0xC54C1756","!Vamos, intntelo al menos!"
"john_player¤0xC55ED74F","S, creo que voy a dejarlo aqu. Al fin y al cabo, las autoridades se ocuparn de usted."
"john_player¤0xC63ABE33","No pienso involucrarme en sus problemas."
"john_player¤0xC65B70EE","Bueno, veris, hablar as no es demasiado respetuoso."
"john_player¤0xC68A9241","!Los de su calana merecen la muerte!"
"john_player¤0xC73DB308","De acuerdo, escoria miserable. Solo saldr de aqu con vida si me da su dinero."
"john_player¤0xC74DEDBE","El tipo de fuera, el que se qued atrapado en su propia trampa, dijo que me pagara lo que quisiera. Si conserva la pierna, es gracias a m."
"john_player¤0xC77ABCDA","?Ha habido suerte?"
"john_player¤0xC77D5543","!Arriba las manos, venga! Hoy no es su da de suerte."
"john_player¤0xC78E3965","Hoy es un buen da."
"john_player¤0xC79AB135","No demasiado. Parece que no se calienta."
"john_player¤0xC86A9406","Oye, no quiero entrometerme, de verdad."
"john_player¤0xC89D0FB0","Interesante."
"john_player¤0xC89DC847","Ah, hola."
"john_player¤0xC90D3C2F","?Piensas lavarte?"
"john_player¤0xC94D9853","Ojal pudiera ayudarlo, amigo. No me queda nada."
"john_player¤0xC94F6E15","Hola."
"john_player¤0xC116FEE6","Todo esto... creo que no est bien."
"john_player¤0xC161D1DE","Hoy no es su da, ?eh?"
"john_player¤0xC219F8C4","Voy a desmontar, ?de acuerdo? Tranquilos."
"john_player¤0xC255D236","Eso no va a suceder."
"john_player¤0xC314C4C8","Vale. No he venido a causar problemas."
"john_player¤0xC351AA72","Como te vuelva a ver robar a alguien, te vas a enterar."
"john_player¤0xC396D89A","Con lo perdido que est, seguro que no necesita la cartera. Dmela."
"john_player¤0xC402ED16","Un da ms que seguimos con vida."
"john_player¤0xC563EEF0","Cada vez se te da mejor despellejar."
"john_player¤0xC598E786","Supongo que es justo... ms o menos."
"john_player¤0xC604C8AC","Lo est haciendo muy bien sin la ayuda del demonio."
"john_player¤0xC697CA5A","?No le preocupa que los granjeros se enteren de esto?"
"john_player¤0xC719CC32","?Ya se ha cansado?"
"john_player¤0xC755E75F","Dira que ni siquiera le ha dado su merecido."
"john_player¤0xC778ABE1","?No vas a limpiarte la sangre?"
"john_player¤0xC787D0B8","Vyase corriendo, amigo. Lo buscarn."
"john_player¤0xC811F26A","!Oiga, tipo sediento! Creo que ya es hora de que alguien le estampe una botella en la cabeza."
"john_player¤0xC822E547","S, supongo."
"john_player¤0xC842BB93","?Qu tal, Javier?"
"john_player¤0xC892F080","!Todava puede perder!"
"john_player¤0xC920DC08","No me importa si es un reloj caro o un montn de facturas. Deme lo que tenga o sufrir las consecuencias."
"john_player¤0xC967E2CB","Le dije que se las apanara por su cuenta."
"john_player¤0xC1027BDA","Bueno. No le voy a dar muchas vueltas."
"john_player¤0xC1609FDC","S, claro."
"john_player¤0xC1889BA6","Este pobre bastardo ha sido apunalado por una de las prostitutas de la taberna."
"john_player¤0xC2090DEB","?En serio? Bueno, las llevo encima."
"john_player¤0xC2567B46","Karen."
"john_player¤0xC2906FDC","Debera colgarlo de una vez."
"john_player¤0xC4667B2B","?Me ests mirando las cicatrices?"
"john_player¤0xC6190F73","Oiga, ?quiere contarme cmo lo atraparon? Al sheriff no le har gracia saber cmo cay en mis manos."
"john_player¤0xC7515AE7","Ver, quiz debera ocuparse usted mismo. Ya es mayorcito, ?sabe?"
"john_player¤0xC7764CF0","Qu contenta est la perra."
"john_player¤0xC7972A9D","Usted no ha necesitado mi ayuda, senora. Pero l s."
"john_player¤0xC8182AC9","?Qu tal, Tilly?"
"john_player¤0xC8572B3B","Tilly."
"john_player¤0xC8927D7B","No dir que no. Vamos a disparar un poco."
"john_player¤0xC13487F2","Est armando un alboroto y no deja pasar a la gente."
"john_player¤0xC26087A4","!Ahora vyase antes de que me arrepienta de haberle perdonado la vida!"
"john_player¤0xC52841B2","Eso suena estupendo, pero van a conseguir quemar el bosque entero con su fantstica causa."
"john_player¤0xC56295A0","Lmpiate esa sangre, Arthur. Y deja de molestarme."
"john_player¤0xC73013A9","?Sabis qu? No me cais bien, idiotas."
"john_player¤0xC80820B7","No s, !a m esto me parece muy interesante!"
"john_player¤0xC81488DC","S, bueno, sabes elegir el momento."
"john_player¤0xC82567C5","Gracias. No se meta en los, amigo."
"john_player¤0xC88935DA","Los dejo con sus cosas."
"john_player¤0xC90831D7","Bueno, hasta luego."
"john_player¤0xC96587D8","?Qu, Arthur?"
"john_player¤0xC99898BE","Buena suerte, de todas formas. Estoy seguro de que el chucho volver muy pronto."
"john_player¤0xC210919C","Buenas noches."
"john_player¤0xC283696E","Hijos de perra, voy a ir a por ellos."
"john_player¤0xC359240E","Cuidado, cuidado..."
"john_player¤0xC529312E","Ahora que habis salido, ?qu tal si os dais un bano?"
"john_player¤0xC689986C","Yo en su lugar me ocultara durante un tiempo. Parece ser un objetivo prioritario."
"john_player¤0xC756859C","La vida nunca es sencilla."
"john_player¤0xC2581933","No lo haga..."
"john_player¤0xC2890307","Matones patticos con ropa cara."
"john_player¤0xC5136073","?Qu es todo este jaleo?"
"john_player¤0xC5876102","!Oiga! !Haga el favor de tranquilizarse!"
"john_player¤0xCA01E440","?Cmo va todo?"
"john_player¤0xCA0E0A4D","Su caballo y usted tienen que centrarse un poco."
"john_player¤0xCA2E0B92","Viejo."
"john_player¤0xCA3CCFE3","Debo decirle que no s por qu debera salvarlo. Un tipo tan estpido bien merece pudrirse aqu."
"john_player¤0xCA14E89C","!Hola! ?Necesitan ayuda?"
"john_player¤0xCA30CC32","Qu miedo."
"john_player¤0xCA55C431","Sadie."
"john_player¤0xCA55D44D","Clmate."
"john_player¤0xCA89B730","Entendido. Ya me voy."
"john_player¤0xCA871BCF","Bueno, parece que habis estado muy ocupados. ?Habis pescado mucho?"
"john_player¤0xCA104875","Aqu estoy, sin cadver."
"john_player¤0xCAC03CBB","Parece que sabe defenderse bien, senora."
"john_player¤0xCAC5F979","No quisiera interferir en unos asuntos financieros tan delicados. Que tengan un buen da."
"john_player¤0xCAC76D0D","Lo tendr en cuenta. Gracias, amigo."
"john_player¤0xCAD29D4F","!Est bloqueando el paso!"
"john_player¤0xCB2AC631","Yo en su lugar me ira directo al mdico."
"john_player¤0xCB6E828C","Algo mejor."
"john_player¤0xCB9C9483","?Realmente eres as de estpida?"
"john_player¤0xCB25D496","Vale."
"john_player¤0xCB55A493","Est muy tranquila, teniendo en cuenta que si no fuera por m, ahora mismo estara muerta."
"john_player¤0xCB71EAAB","Hola, Dutch."
"john_player¤0xCB79CAD8","Venga, amigos, no hagan esto..."
"john_player¤0xCB83A2AF","?Para qu es ese panuelo?"
"john_player¤0xCB85C515","Mi instinto me dice que aqu hay algo escondido que merece la pena ser descubierto, as que voy a echar un vistazo."
"john_player¤0xCB99A93C","?Cmo ests?"
"john_player¤0xCB11961C","Hola, Tilly."
"john_player¤0xCB661200","?Qu te he hecho para merecer esto?"
"john_player¤0xCBD77877","?Cmo est?"
"john_player¤0xCBDAF495","Esto sigue siendo un pas libre... Al menos, tal como yo lo veo."
"john_player¤0xCBED0CC6","Son mejores palabras que las que merece este idiota."
"john_player¤0xCBED6A9A","Me alegro de haber estado ah. Les deseo buena suerte a usted y a... Enid... ?se llamaba as?"
"john_player¤0xCC2F91A4","Sabes que no eres ningn agente de la ley, ?verdad, Morgan?"
"john_player¤0xCC7BC449","Mm... ?Y si yo tambin me pongo a cazar? Usted parece una buena presa."
"john_player¤0xCC65DE2C","Muy bien."
"john_player¤0xCC91A856","Eres todo un caballero."
"john_player¤0xCC283637","Espero que no pretenda volver a cazar pronto."
"john_player¤0xCCD0935F","?Qu pasa, Micah?"
"john_player¤0xCCD2831D","Supongo que no ests aqu para animarme."
"john_player¤0xCCDACADA","Vale, vale, no quiero problemas."
"john_player¤0xCCFAFF44","La vida no es justa, pero los hombres de verdad saben sacarle provecho."
"john_player¤0xCCFCF0E0","De los Laramie, ?eh? !Estupendo!"
"john_player¤0xCD07A463","No puedo decir que me sorprenda."
"john_player¤0xCD2E1F15","S, s. Adis, Morgan."
"john_player¤0xCD7AE406","Supongo que solo es cuestin de puntera."
"john_player¤0xCD9C41C7","Ests muy sucio."
"john_player¤0xCD330EB4","Cosas peores he matado."
"john_player¤0xCD4611A7","Qu bien. Gracias."
"john_player¤0xCDAADEDF","Cudate."
"john_player¤0xCDBA1111","Ahora no puedo, pero estoy seguro de que volver cuando le entre hambre."
"john_player¤0xCDC6F58D","Eres demasiado bueno con l, Arthur."
"john_player¤0xCDE6BC54","He encontrado al hombre que buscaba, pero va a necesitar algo ms que cuernos de rinoceronte para que se le levante, no s si me entiende..."
"john_player¤0xCDEC39E4","Solo era una broma. Venga ya."
"john_player¤0xCDF734A9","!Ustedes dos parecen el comit de bienvenida de Valentine!"
"john_player¤0xCE7AB15D","Tiene un papel, ?no? Dmelo."
"john_player¤0xCE7AE211","Ahora ten cuidado."
"john_player¤0xCE7F3A3A","Estupendo."
"john_player¤0xCE8E803B","Vaya, ?est molesta conmigo? ?Aunque acabe de salvarle la vida?"
"john_player¤0xCE23F36F","Tus hombres ya no estn, amigo. Y t no es que impongas mucho ah, encerrado en ese carro."
"john_player¤0xCE39C53A","Me mantendr a distancia..."
"john_player¤0xCE89ABC7","Me estoy hartando de estos matones."
"john_player¤0xCE373C8E","?Se encuentra bien?"
"john_player¤0xCE37947D","?Esto es lo vuestro? ?Atormentar a la gente? !Menudo trabajo!"
"john_player¤0xCEB7C7B8","Buenos das, senora."
"john_player¤0xCECDE907","Aqu tiene, amigo."
"john_player¤0xCED24AC3","?Crees que esto es gracioso?"
"john_player¤0xCEDF7A0C","?Cmo me habis reconocido? ?Porque tengo todos los dientes?"
"john_player¤0xCEE75290","Nunca entender a los Skinner. Matar por matar... No tiene ningn sentido."
"john_player¤0xCEFF1AB8","?Quieres sentarte?"
"john_player¤0xCF1F4D3F","?Qu tal, Charles?"
"john_player¤0xCF5AA4D4","!Eh, oigan!"
"john_player¤0xCF20ABA5","Quiero hasta el ltimo centavo de la caja. Esto no es una broma, ?entendido?"
"john_player¤0xCF40E289","He odo historias de miedo sobre este sitio. Pero, al verlo, no tienen pinta de ser ciertas."
"john_player¤0xCF53D1E6","?Qu me dice? ?Lo dejo aqu, lo libero o lo llevo a rastras atado a mi caballo?"
"john_player¤0xCF75FD72","?Est seguro de que ese era el mensaje correcto?"
"john_player¤0xCF362A4E","S, fabuloso. ?No es perfecto?"
"john_player¤0xCF505DA3","?A quin molestars despus?"
"john_player¤0xCF1637DE","No empieces, Abigail."
"john_player¤0xCF164310","Quiz es que estaban borrachos."
"john_player¤0xCF428245","Oiga, senora, su marido era un asesino, as que squese las lgrimas y considrese afortunada de que no la haya matado a usted tambin."
"john_player¤0xCF829103","?Podras alejarte?"
"john_player¤0xCFB1E8E3","Resulta prometedor, aunque irreal."
"john_player¤0xCFD5E39A","Entonces, ?eso es lo que hace? ?Dormir con la mujer de otro hombre?"
"john_player¤0xCFD9AD4A","!Eh! Nadie quiere verlos por aqu, ?entendido?"
"john_player¤0xCFE7F12C","Esos tipos volvern. !Ensneles quin manda aqu!"
"john_player¤0xCFE15276","?Todo bien?"
"john_player¤0xCFE62279","Aljese de m, palurdo."
"john_player¤0xCFECD552","Puede que s sepa cmo."
"john_player¤0xD0075CB8","Hola, Hosea."
"john_player¤0xD04F6A8E","No te desanimes por eso."
"john_player¤0xD0565CD5","Tranquilcese un poco, ?vale?"
"john_player¤0xD05A9F76","Algo mejor."
"john_player¤0xD05A1576","No voy a mentirle: si usase una bala con usted, probablemente sera para matarlo. No parece servir para otra cosa..."
"john_player¤0xD060AE75","No soy un tipo amable. Pocas personas lo son."
"john_player¤0xD06DDC74","?Est bien, amigo?"
"john_player¤0xD094BB6B","Oiga, senora, ?qu est pasando, eh?"
"john_player¤0xD0B01568","En fin, buena suerte con las minas."
"john_player¤0xD0BA80BF","Conoca a esa mujer."
"john_player¤0xD0BFBFB1","Bien por ti."
"john_player¤0xD0C54256","No tienen lo que hay que tener."
"john_player¤0xD0CFD400","Fuera en defensa propia o no... usted tiene un problema."
"john_player¤0xD0DD0B48","Intente no mancharme de sangre."
"john_player¤0xD0EBF787","Bueno, fanfarrn, demustrame lo bien que se te da."
"john_player¤0xD1E011C2","Buena suerte, amigo."
"john_player¤0xD1E52048","Me arruina y encima me pide ms. No... No tengo el dinero."
"john_player¤0xD1F92720","Creo que tardar mucho tiempo en olvidar esta imagen tan ridcula."
"john_player¤0xD1FFEA48","Las manos arriba. Esto es un atraco."
"john_player¤0xD2BE796B","S, Dios..."
"john_player¤0xD2BF6295","~sl:0.5:3.0:1~Dios mo. Pobre desgraciado."
"john_player¤0xD2D336D2","?Se encuentra bien, amigo? Qu mala suerte de vuelco..."
"john_player¤0xD3CA80FD","Es duro, pero al menos est viva... Seguro que su padre se alegra..."
"john_player¤0xD3D28B5D","No pienso darle nada."
"john_player¤0xD3E2DECE","Bueno, bueno. Creo que ya tienen suficientes armas. ?Por qu no me dan alguna? Vamos."
"john_player¤0xD3E8743C","?Y dnde se va a esconder? ?O piensa volver directo a la crcel por su cuenta?"
"john_player¤0xD3F543EC","Lo intento."
"john_player¤0xD3FAB9FA","Esto me huele a chamusquina."
"john_player¤0xD4B4503E","S, vale."
"john_player¤0xD4C53AF3","Tome. Ha tenido suerte de que yo haya tenido un mal da."
"john_player¤0xD4C65F10","Vale. Es algo entre ustedes."
"john_player¤0xD4CDB853","Deberais limitaros a criar ganado."
"john_player¤0xD4D05B08","Si as se siente mejor, amigo, por supuesto."
"john_player¤0xD4F742EA","!Dejen de asustar a estas personas!"
"john_player¤0xD4FED988","Venga, amigo. Djelo, ?vale? Ese hombre est cubierto de mierda. Seguro que ya est sufriendo bastante."
"john_player¤0xD5B60A8A","Dios. ?Est bien?"
"john_player¤0xD5B407BA","Como este lugar no era ya suficientemente espantoso..."
"john_player¤0xD5B28179","Ah, idiota."
"john_player¤0xD5D0710D","Senor Arthur."
"john_player¤0xD5D3FBB0","Hola, ?cmo va todo?"
"john_player¤0xD5D93E1A","Esa mscara te ha agriado el carcter."
"john_player¤0xD5DFC59B","!Vamos!"
"john_player¤0xD5E59B69","Vamos, muchacho, no pierdas la esperanza y sigue buscando. La encontrars."
"john_player¤0xD6B3AC07","?Y bien?"
"john_player¤0xD6C9BC8D","No. Estoy justo donde quiero estar."
"john_player¤0xD6EE60CE","Hola."
"john_player¤0xD6F9768A","?Ese olor eres t o la mofeta?"
"john_player¤0xD6FDDEF9","Estpido."
"john_player¤0xD7A03BEF","Las autoridades estarn buscndolo por todas partes."
"john_player¤0xD7A2A3B3","Espero que sepa dnde se ha metido..."
"john_player¤0xD7A6CCBE","Vaya, vaya. Un grupo de idiotas que se dedican a perder el tiempo."
"john_player¤0xD7E7FDF9","Ah, ?s? Casualmente llevo algunas encima."
"john_player¤0xD7EA2706","Esa sangre resulta muy molesta."
"john_player¤0xD7F45BB3","Y te preguntas por qu no le caes bien a nadie."
"john_player¤0xD7FC456F","Solo necesito descansar."
"john_player¤0xD8A1EA29","S, claro."
"john_player¤0xD8A48121","Estar encantado de ensenarle cmo se roba."
"john_player¤0xD8C8A5B3","S. Buenos das."
"john_player¤0xD8EA14A7","Djalo ya, Arthur."
"john_player¤0xD8F6A055","Cielos. ?Se ha mirado en un espejo ltimamente?"
"john_player¤0xD9A08667","Pues no estoy seguro..."
"john_player¤0xD9D4D037","Casi me senta mal por usted, hasta que envi a sus hombres a por m."
"john_player¤0xD9FC4651","Tome. Puede que le sea de ayuda. Y ahora, vyase."
"john_player¤0xD13E664B","?Es un aviso? Esto es lo que opino de los avisos."
"john_player¤0xD28F3845","Calma, no le har dano."
"john_player¤0xD29B6735","Suerte que no te han partido la cabeza, Uncle. Intenta controlarte."
"john_player¤0xD37A38F1","Ir para all ahora mismo. Vaya a buscar ms ayuda si puede, pero no se moleste en avisar a los agentes de la ley. Abel y sus hombres los han sobornado, estoy seguro."
"john_player¤0xD46B61D4","Estpido idiota."
"john_player¤0xD48A4600","Ahora s que lo he odo todo."
"john_player¤0xD48AB3E8","Eso es mo."
"john_player¤0xD48B9909","?Qu tal, Arthur?"
"john_player¤0xD50CFA70","~sl:1.0~Me estoy ablandando."
"john_player¤0xD50F9C66","Buenos das, caballero."
"john_player¤0xD55F5707","?Por qu ests dando vueltas? Sintate."
"john_player¤0xD58BF2CD","Ese bicho es enorme."
"john_player¤0xD58C60E1","Lo har..."
"john_player¤0xD59D194A","Una vez ms, hola."
"john_player¤0xD59EB95B","Lo nico que he hecho ha sido disparar primero."
"john_player¤0xD67C242E","Uncle."
"john_player¤0xD69F5DB3","Pero si no ha venido casi nadie. En Saint Denis adoran las ejecuciones. Pero usted caer en el olvido antes incluso de quedarse tieso."
"john_player¤0xD71DF9EE","Lo siento, muchachos, he reconsiderado mi oferta. Ahora no puedo ayudarlos."
"john_player¤0xD78C0B37","!No tiene buen aspecto!"
"john_player¤0xD83B04E0","?Tienen algn problema?"
"john_player¤0xD83BC7A8","Deje de lloriquear. Me enva su marido."
"john_player¤0xD87E4293","De acuerdo, adelante."
"john_player¤0xD87F3AEC","Me alegra haber podido ayudarlo, sheriff. Es una pena que no vaya a quedarse."
"john_player¤0xD93E9349","Buenas."
"john_player¤0xD97DF392","En serio. As olera mejor, o quiz se ahogue, !eso tambin estara bien!"
"john_player¤0xD99E3505","Este tipo de barbaridades me sacan de mis casillas."
"john_player¤0xD196A126","Pasis demasiado tiempo delante del espejo."
"john_player¤0xD223E5BF","Vale, vale, clmese. ?Dnde est?"
"john_player¤0xD224DB81","Tranquilo. Me portar bien con l."
"john_player¤0xD242A021","Ojal no hubiera terminado as, pero usted se lo ha buscado."
"john_player¤0xD260AFF1","Supongo que s."
"john_player¤0xD387CCE0","No... No s qu decir."
"john_player¤0xD416CD23","No llame la atencin. No confe en nadie. !Y ahora, vyase!"
"john_player¤0xD435BEA6","Bueno, no he podido evitar sentir curiosidad. Tenis pinta de remar en crculos."
"john_player¤0xD493BBBF","S, creo que lo le una vez en el fondo de una botella."
"john_player¤0xD511C769","Se ve que necesita mi ayuda..."
"john_player¤0xD688B472","No te hagas dano en la espalda."
"john_player¤0xD793A169","?Por qu me miras?"
"john_player¤0xD814E535","!Ya estoy harto de usted! Aljese de m."
"john_player¤0xD956DFDD","!Hola! ?Qu hacen aqu?"
"john_player¤0xD1244BE7","De acuerdo, clmese... Perdone."
"john_player¤0xD2499E81","Tranquilo, ya aparecer."
"john_player¤0xD4305B52","Arthur."
"john_player¤0xD5106D03","!Desear que su peor problema fueran las ratas!"
"john_player¤0xD5147C61","No me interesa, amigo."
"john_player¤0xD5252A08","!Habis elegido meteros con el tipo equivocado!"
"john_player¤0xD5470F83","?Qu tal, Arthur?"
"john_player¤0xD5926CBB","!Entonces, quiz lo haga yo!"
"john_player¤0xD5951DB8","Arthur."
"john_player¤0xD6476EE4","Ser mejor que d un cambio a su vida antes de que terminemuerto,amigo."
"john_player¤0xD6943ED8","Qu buena pieza."
"john_player¤0xD7086C8C","De verdad que hoy no puedo ms."
"john_player¤0xD7222F32","Pareca ms duro."
"john_player¤0xD9978CA9","?Est disfrutando del da, senor?"
"john_player¤0xD12331D5","No me diga..."
"john_player¤0xD14498EE","?Qu es esto, una reunin de idiotas? ?Por qu no me han invitado?"
"john_player¤0xD22288AC","?Otra carrera? Claro."
"john_player¤0xD39599B7","Vete al infierno."
"john_player¤0xD46967AA","En fin, creo que se te va la fuerza por la boca, as que ?por qu no salimos, a ver quin es el ms rpido?"
"john_player¤0xD48463FD","Bill."
"john_player¤0xD49563D7","!Porque tienes un aspecto horrible!"
"john_player¤0xD91669FF","Me sorprende que le dejen tener pistola. Su madre debera habrsela quitado."
"john_player¤0xD92786CE","Qu asco."
"john_player¤0xD256542C","Ahora, a esperar el toque de corneta."
"john_player¤0xD263914A","?Es un buen lugar donde buscar oro?"
"john_player¤0xD343227A","Oiga, ?dnde diablos est su ropa?"
"john_player¤0xD544835B","Ella no es el problema."
"john_player¤0xD583644E","?Quiere que le meta un calcetn viejo en la boca? ?Eh?"
"john_player¤0xD808353C","!Vyanse al infierno!"
"john_player¤0xD2250520","!Eh, amigos! ?Podran decirme dnde han conseguido esa ropa tan bonita? Me gustara regalarle algo a mi novia."
"john_player¤0xD3466197","Os gustan tanto estas colinas que a lo mejor os entierro en ellas."
"john_player¤0xD7868182","Espere ah, ?vale?"
"john_player¤0xD9199271","No se preocupe por eso. D gracias de que an conserve la pierna."
"john_player¤0xD9632261","Procurar no ir a Saint Denis."
"john_player¤0xDA1DF463","Es lo que hara cualquier persona..."
"john_player¤0xDA2B2089","?Acaba de cargarse una ventana y a un hombre? Alguien debera darle una leccin."
"john_player¤0xDA3E8269","!Maldita sea! Reconocera esos lamentos de borracho en cualquier parte."
"john_player¤0xDA5BCFF3","!Eh, alto ah!"
"john_player¤0xDA5CF096","?Entonces no lo est pasando bien?"
"john_player¤0xDA5E0F19","Oye, djala en paz."
"john_player¤0xDA5E7EFF","?Esto es todo lo que hacis, muchachos? Pensaba que erais soldados, no nenazas."
"john_player¤0xDA50AA14","Me sorprende que haya ganado yo, la verdad."
"john_player¤0xDA987A91","Vale."
"john_player¤0xDA8195D3","?Qu tal?"
"john_player¤0xDA138817","Gracias, es muy generoso."
"john_player¤0xDACFC274","Senora Adler."
"john_player¤0xDAEF31E2","!Se congelar por ah, senora!"
"john_player¤0xDAF7D5B3","Estupendo."
"john_player¤0xDB7EA8CF","Parece que nunca hay suficiente."
"john_player¤0xDB8FD88D","Deme el mapa y vivir para ver un nuevo da. Es muy sencillo."
"john_player¤0xDB9AA253","?Tienes problemas de memoria?"
"john_player¤0xDB9AB7B5","?As hacis las cosas los Laramie?"
"john_player¤0xDB9C9925","No s a quin estn buscando... Pero no creo que est en casa."
"john_player¤0xDB61A36C","Se encuentra bien, ?senor?"
"john_player¤0xDB64E819","Estoy pensando en marcharme en un rato."
"john_player¤0xDB98C479","No me voy a quedar esperando."
"john_player¤0xDB250BCC","!Hola! Espero que no vayan a hacer ninguna tontera con esa dinamita."
"john_player¤0xDBA0B63A","?Alguna vez ha pensado en hacer algo en otro sitio que no sea un callejn oscuro?"
"john_player¤0xDBBC618D","Ests lleno de barro, como un puerco."
"john_player¤0xDBCA5F63","Debera plantearse cambiarlo por uno que tenga un poco de sangre en las venas."
"john_player¤0xDBD38FC6","Muy bien..."
"john_player¤0xDBEFF5F3","Es usted muy elocuente, padre."
"john_player¤0xDBF1FFD2","?Qu demonios ha hecho?"
"john_player¤0xDBF5082A","?Ests bien?"
"john_player¤0xDC5DF08C","~sl:0.5~Vaya, por qu poco."
"john_player¤0xDC8B273D","Haces que me sienta incmodo."
"john_player¤0xDC9CE636","Vaya pandilla de idiotas."
"john_player¤0xDC30AF50","Lo nico que puedes hacer es seguir adelante."
"john_player¤0xDC67C633","Todo el dinero de la caja registradora. Vamos."
"john_player¤0xDC96AF95","Encontrar a tu perra. No te preocupes."
"john_player¤0xDC341B1E","?Qu quieren, eh? ?Que les aplaste la cabeza?"
"john_player¤0xDC453CFF","Qu rica..."
"john_player¤0xDCABB30B","?Saben qu? A lo mejor s pretenda interrumpir."
"john_player¤0xDCB1E8DC","Eh, agente. Vyase al infierno."
"john_player¤0xDCB3891E","No. La ltima vez que lo vi fue en el banco, cuando dej que me arrestaran."
"john_player¤0xDCD4B9A2","Hola, Tilly."
"john_player¤0xDCEC2DEC","?Se encuentra bien, senora?"
"john_player¤0xDD042735","Bien."
"john_player¤0xDD0F5BBE","?Que es su propiedad? Yo creo que no."
"john_player¤0xDD3DDC98","Ya me marcho."
"john_player¤0xDD13C9E0","No empieces."
"john_player¤0xDD20CDFE","Djanos un poco en paz a todos, ?vale?"
"john_player¤0xDD51F283","Se me quedar para siempre."
"john_player¤0xDD27504E","Vaya, ha encontrado un poco de polvo dorado."
"john_player¤0xDD942643","?No se supona que eran amigos? ?No va a quedarse por aqu?"
"john_player¤0xDDA94171","?Estn bien?"
"john_player¤0xDDAF7445","?Ests bien, Arthur?"
"john_player¤0xDDDB818A","No estoy buscando problemas."
"john_player¤0xDDED4036","Arthur."
"john_player¤0xDE0C1A73","Tranquila, senora, ya pas todo."
"john_player¤0xDE3DCFCD","No me espere prximamente. Hasta otra."
"john_player¤0xDE4ED26A","No me molestes, Jack."
"john_player¤0xDE22A2F2","No me gusta mucho el tono en el que me est hablando, doctor. A lo mejor necesita comprobar de primera mano lo que le hice a ese idiota."
"john_player¤0xDE24D458","As es, lo estoy llamando por lo que es, un cro."
"john_player¤0xDE8274A3","!Ay, Dios!"
"john_player¤0xDEA0AB53","Ah, ?s? Me importa un bledo el trato."
"john_player¤0xDEBD7F89","Espero que no le haya hecho mucho dano."
"john_player¤0xDEC1940A","No es nada personal."
"john_player¤0xDEDC5BEA","Me alegro."
"john_player¤0xDEE2C71A","Hosea."
"john_player¤0xDEFC996A","Buena puntera, amigos."
"john_player¤0xDF0A37D2","?S, Micah?"
"john_player¤0xDF0A4847","Yo tambin."
"john_player¤0xDF1B9657","?Cmo puede robarle el caballo a un hombre? Qu vergenza."
"john_player¤0xDF2C6CE1","Creo que me merezco una parte por aguantar esa escandalera. ?Saben qu? Exijo mi parte."
"john_player¤0xDF36B395","Tranquilcese, amigo. Estoy poniendo fin a todos sus problemas..."
"john_player¤0xDF66FC4C","Est recibiendo por todas partes, ?eh? S lo que se siente."
"john_player¤0xDF66880B","Ese hombre pareca conocerlo bastante. ?Pertenece a esa banda?"
"john_player¤0xDF518098","?Por qu no te vas a mirar a otro?"
"john_player¤0xDFABDC90","Vale, me rindo."
"john_player¤0xDFBB72F0","Solo estoy de paso."
"john_player¤0xDFC6ECAC","?Qu demonios te pasa?"
"john_player¤0xDFD2F739","Cielo santo... me mareo solo de escucharlo. Me voy."
"john_player¤0xDFEB0201","!Les arrebatar a ese fugitivo!"
"john_player¤0xDFF02D33","?No sabe hacer otra cosa ms all de estar ah parado con cara seria?"
"john_player¤0xDFF74D2D","?S, Trelawny?"
"john_player¤0xDFFC1766","Sois tan penosos como feos."
"john_player¤0xDFFD43D5","?Est cmodo ah detrs?"
"john_player¤0xE0232C8D","Solo estaba provocndolo. No se preocupe."
"john_player¤0xE0302402","Supongo."
"john_player¤0xE0344435","Hola, amigos. ?Tienen cambio? Parece que les pagan bien."
"john_player¤0xE039728F","Creo que ya estoy harto de caminar. Lo que quiero es saber qu hay dentro de esa caja fuerte."
"john_player¤0xE03A18BE","Ests siendo un idiota, Morgan."
"john_player¤0xE05D4F15","Me sorprende que lo hayan ejecutado. Con lo mal que funciona la justicia aqu..."
"john_player¤0xE089E14E","Dios mo. ?Qu le ha pasado?"
"john_player¤0xE08E82AA","?Que me aparte? De eso nada."
"john_player¤0xE0A58153","Ests muerto."
"john_player¤0xE0CC9A3A","?Qu tal si se centra en el degenerado sentenciado a muerte?"
"john_player¤0xE2A01CDA","No me interesa echar una carrera, gracias."
"john_player¤0xE2B338C5","No, gracias. No me apetece eso ahora."
"john_player¤0xE2B26746","?Se refiere a si mat al tipo al que estn enterrando? No es asunto suyo."
"john_player¤0xE2D6C57F","No, estoy bien."
"john_player¤0xE2E5DCCF","?Vuelve a casa?"
"john_player¤0xE2E29CFF","Si nadie ms piensa enfrentarse a ustedes, lo har yo encantado."
"john_player¤0xE2F2A8E4","A lo mejor puedo aplastaros la cabeza, a ver si cae algo."
"john_player¤0xE2F2BD1F","Buenas, Uncle."
"john_player¤0xE2F9F237","Estoy bien, no hace falta que me sigas."
"john_player¤0xE2FD9B25","Te quiero, muchacho."
"john_player¤0xE3C4D995","!Eh! ?Podemos hablar?"
"john_player¤0xE3E661A8","!Maldita sea!"
"john_player¤0xE3F12584","Van vestidos como soldados, pero seguro que no disparan como ellos."
"john_player¤0xE4A20B83","Buenas noches."
"john_player¤0xE4AB7A54","Maldita sea."
"john_player¤0xE4BB7B35","Muy bien. ?Dnde vive?"
"john_player¤0xE4BFFC2E","Ser mejor que corra antes de que las autoridades vuelvan a por usted."
"john_player¤0xE4DEFCEC","Deja de seguirme."
"john_player¤0xE4F0FE59","Bueno, senora, ya basta. Creo que debera buscarse otra hoguera."
"john_player¤0xE4FAA0A8","Ya sabes, cosas."
"john_player¤0xE5A41A13","~sl:0.5~Malditos vaqueros asesinos. Dios mo."
"john_player¤0xE5CFE5B5","Mire eso. Un montn de escoria en libertad."
"john_player¤0xE5D056DB","?Me ests escuchando? Para."
"john_player¤0xE5D1A00D","?Y qu han hecho? !Seguro que fue algo muy malo!"
"john_player¤0xE5D575DC","Oiga, ?pero qu demonios...?"
"john_player¤0xE5E24E3A","As que eso fue todo."
"john_player¤0xE6A3AFAC","Tilly."
"john_player¤0xE6A51F2F","?Se encuentra bien?"
"john_player¤0xE6AAE7E6","?A qu viene tanta prisa, eh? ?Qu esconde?"
"john_player¤0xE6C12BFA","Oiga, deme cada centavo que tenga, y rpido, si no quiere que le haga dano."
"john_player¤0xE6EC3DCA","Morgan."
"john_player¤0xE6F734F6","Las cosas no funcionaban tan bien, ?no?"
"john_player¤0xE7A52457","Muy bien. Nunca me han interesado los asuntos financieros complejos."
"john_player¤0xE7AAEEA6","Vaya a asearse y todo ir bien."
"john_player¤0xE7C4A284","Supongo que no."
"john_player¤0xE7F6E032","?Por qu se molesta en apostar?"
"john_player¤0xE8B92404","Ay, Dios, amigo..."
"john_player¤0xE8C6A9E3","Alardea de ser bueno, amigo, pero no ha sido suficiente."
"john_player¤0xE8CD6CD2","!Parad!"
"john_player¤0xE8F858BB","No es necesario, pero gracias por el ofrecimiento."
"john_player¤0xE9A0D820","?Sabe qu? Son sus ratas. Mtelas usted."
"john_player¤0xE9A3B9BC","Maldita sea, Arthur. ?Por qu traes eso al campamento?"
"john_player¤0xE9E478AC","Crea que eran ms duros. Me equivocaba."
"john_player¤0xE9E1800F","?Por qu no te sientas?"
"john_player¤0xE11D0546","Se queja mucho, amigo."
"john_player¤0xE17A2EAD","Parece que se estn divirtiendo."
"john_player¤0xE18BBC5C","Esa placa te ha convertido en un hijo de perra todava peor."
"john_player¤0xE18E9621","No me sigas, en serio."
"john_player¤0xE19AADCB","Debe de sentirse muy bien consigo mismo."
"john_player¤0xE22D1A3E","Deje de llorar y dgame lo que le ocurre, maldita sea."
"john_player¤0xE25F1A27","Soy un hombre de palabra."
"john_player¤0xE26DEFD6","?Cree que esto detendr a los Skinner? Independientemente de su apellido, solo era uno de ellos."
"john_player¤0xE27F837A","Buenos das."
"john_player¤0xE30A3354","?Se encuentra bien, senor?"
"john_player¤0xE30CF150","Vaya... Gracias."
"john_player¤0xE32B6E25","?Pero qu demonios...?"
"john_player¤0xE38CC128","No lo he hecho por usted, senor. Es solo que esos tipos no me caen demasiado bien."
"john_player¤0xE41A8DD2","?Para qu se estn tomando tantas molestias? Djenme la caja fuerte a m y ya me ocupar yo."
"john_player¤0xE46D7E3C","Si vuelve a intentar alguna estupidez, yo mismo lo colgar."
"john_player¤0xE47AA352","Te gusta acosar a las mujeres, ?verdad?"
"john_player¤0xE52A0A3B","?Se encuentra bien?"
"john_player¤0xE53F0961","Un consejo, amigo: no vaya por ah acariciando a los perros."
"john_player¤0xE55A4C71","Lo escucho."
"john_player¤0xE55B5330","No saba que se pudiera ser tan feo."
"john_player¤0xE59B84CC","Parece haber escapado. Lstima."
"john_player¤0xE59EA107","Se siente un machote al pegar a su mujer, ?verdad?"
"john_player¤0xE66FC133","No muy mal. ?Por qu?"
"john_player¤0xE72C629A","Y que lo digas."
"john_player¤0xE73ABF4A","!Despierte, amigo! !Ha estado a punto de convertirse en su cena!"
"john_player¤0xE73C4BE1","Ests un poco cerca, ?no crees? La gente hablar."
"john_player¤0xE78B9F23","Dime, ?qu tal va todo?"
"john_player¤0xE90DA538","Eso es mo."
"john_player¤0xE90F1B53","S, Dutch."
"john_player¤0xE91D3FA7","Toma asiento, tmate algo."
"john_player¤0xE193EDD7","Venga, clmese. Djeme ver qu puedo hacer."
"john_player¤0xE268AD12","Maldita sea. No pienso batirme en duelo."
"john_player¤0xE282E23E","Vale, entendido."
"john_player¤0xE304AF81","A veces es demasiado, ?sabes?"
"john_player¤0xE314AB1E","Morgan."
"john_player¤0xE348E43F","Bueno, al menos se le da bien recuperarse."
"john_player¤0xE374F1DD","A ver si conseguimos llegar hasta la noche."
"john_player¤0xE381A25A","?Qu lleva encima? Est huyendo, as que supongo que llevar algo consigo."
"john_player¤0xE442DAFB","Me temo que no lo creo."
"john_player¤0xE453E99C","?Est usted bien?"
"john_player¤0xE461A76C","Creo que ya has cargado bastante con tu vctima."
"john_player¤0xE544DA79","Sean."
"john_player¤0xE638C3A3","?Crees que esa sangre te hace parecer duro?"
"john_player¤0xE697D539","Bueno, est usted de suerte. No tengo nada."
"john_player¤0xE780D84A","Es una lstima lo del caballo, pero... seguro que an lleva dinero encima. Entrguemelo."
"john_player¤0xE781EAE4","Ya vendrn ms. No se ponga dramtico."
"john_player¤0xE888AEC1","Hola, Micah."
"john_player¤0xE989A22C","Hola de nuevo, amigos. ?A alguien le apetece un bano?"
"john_player¤0xE1533CEF","?Qu est pasando aqu, amigo?"
"john_player¤0xE1602C1C","S, ha tenido suerte. Bsquese un trabajo de tendero, as no tendr que pasar por esto."
"john_player¤0xE1838E75","Cuanto antes se haga, mejor."
"john_player¤0xE2136A71","Tiene que tranquilizarse, senorita. !Vyase!"
"john_player¤0xE5205CA0","?Muchacho? Vaya, muy halagador. Vale, hecho."
"john_player¤0xE7717C13","?Qu tal si se queda en la ciudad de momento, eh?"
"john_player¤0xE8230C15","Buenas, Grimshaw."
"john_player¤0xE8246DA4","Aqu tiene, amigo."
"john_player¤0xE8253A11","Parece un mal momento, pero... Voy a necesitar todo el dinero que tenga. Ahora."
"john_player¤0xE8437C1A","Estoy trabajando en algo."
"john_player¤0xE8937CD5","Vale, vale, tranquilcese."
"john_player¤0xE9854DDE","Tanta amabilidad resulta inquietante, ?sabe?"
"john_player¤0xE9861CFE","!Ese caballo est a punto de escaparse o de darle una coz!"
"john_player¤0xE10457E0","!Vaya! ?Est bien?"
"john_player¤0xE31915AE","Voy a darle un consejo: cierre este sitio."
"john_player¤0xE36034D0","Ya te he dicho hola, idiota."
"john_player¤0xE68680C5","Ya."
"john_player¤0xE88963D2","?Ha matado a otro cliente? ?Es eso?"
"john_player¤0xE316591D","Oiga, senorita, ha apunalado al pobre hombre a sangre fra."
"john_player¤0xE521189D","Ver a un hombre as es un poco pattico."
"john_player¤0xE606699E","?Qu demonios est haciendo?"
"john_player¤0xE810300E","?Ha habido suerte con Bronte?"
"john_player¤0xE856317C","Hola."
"john_player¤0xE1473763","?Qu demonios es todo esto?"
"john_player¤0xE2260126","?Realmente eres tan estpida?"
"john_player¤0xE3313443","Bueno, Saqueadores. Ahora me duele todo."
"john_player¤0xE3481975","Beba."
"john_player¤0xE7658387","Pero entonces esto no habr servido de nada, ?no?"
"john_player¤0xE9093190","Se confunde conmigo, senorita."
"john_player¤0xE9485310","Espero que no os estn pagando mucho."
"john_player¤0xEA016381","Ah, maldita sea. ?Por qu no?"
"john_player¤0xEA099276","Reverendo Swanson."
"john_player¤0xEA0B7245","?Se encuentra bien?"
"john_player¤0xEA0D3729","No s por qu no lo mato con mis propias manos."
"john_player¤0xEA4A0BE1","S, lo siento."
"john_player¤0xEA7DA01C","?Quin, yo?"
"john_player¤0xEA9F501E","Deje de lloriquear. No le ha pasado nada."
"john_player¤0xEA44C9C7","Supongo que todo esto es culpa suya, maldito borracho."
"john_player¤0xEA60B369","Bueno, ahora que ya ha pasado todo, supongo que puedo atracarlo. Venga, suelte la pasta."
"john_player¤0xEA90C459","Mrate."
"john_player¤0xEA509C9B","!Dejen de pegar al hombre!"
"john_player¤0xEA1297C3","Smith."
"john_player¤0xEA9582F4","Que pases una velada agradable, senorita."
"john_player¤0xEA71808E","?Qu tal?"
"john_player¤0xEA605358","?Est bien?"
"john_player¤0xEA688366","No sirve de nada darle dinero. Se lo gastara en alcohol enseguida."
"john_player¤0xEAC3C3AE","Me vendra bien un poco de espacio."
"john_player¤0xEAC31488","?Intentas sacar de quicio a todo el mundo?"
"john_player¤0xEACA4C83","Una barbaridad, s."
"john_player¤0xEAD8CC46","Hola, Karen."
"john_player¤0xEADC3210","Repulsivo."
"john_player¤0xEAE16F94","Parece estar bien, senora. ?Qu le ocurre?"
"john_player¤0xEAEC6995","?Ahora me toca a m, Arthur?"
"john_player¤0xEAF593ED","!Fuera de aqu, animal!"
"john_player¤0xEAFA25CC","No estoy seguro de que pueda usted confiar mucho en su marido. !A lo mejor es que lo asusta!"
"john_player¤0xEB1F4F9F","!Oiga! ?Quin es usted?"
"john_player¤0xEB7DF634","!Parad ya o lo lamentaris!"
"john_player¤0xEB49DA47","Un hombre que no puede controlar a su caballo no tiene derecho a ensillarlo."
"john_player¤0xEB2190A7","Claro, a veces."
"john_player¤0xEB8176B8","?En qu estaba pensando? ?Acaba de cambiar un grillete en el tobillo por una soga en el cuello?"
"john_player¤0xEB8448DA","Esto debera mantener el fuego encendido."
"john_player¤0xEB286800","El viejo Pearson se alegrar."
"john_player¤0xEB410154","Yo en su lugar olvidara que he visto esto."
"john_player¤0xEBA06A0F","?Cree que me importa un bledo?"
"john_player¤0xEBC36097","?Que me meta en mis asuntos? !Me meto donde me da la gana!"
"john_player¤0xEBCD4D37","Hola, Molly."
"john_player¤0xEBD67F54","!Tengan cuidado al huir! No quiero que se tropiecen y se rompan el cuello de cobarde que tienen."
"john_player¤0xEBDDF291","Cuando alguien es testigo de algo as, es de buena educacin pagar."
"john_player¤0xEBEA4200","No me lo va a poner fcil, ?verdad?"
"john_player¤0xEC0B69AC","No parece que haya sido una pelea justa."
"john_player¤0xEC0F52BE","No la tomes conmigo."
"john_player¤0xEC3C76AA","Quiz debera presionarte un poco ms."
"john_player¤0xEC4C2BC6","Nos vemos en cuanto haya terminado mis tareas de jardinera."
"john_player¤0xEC6A2EF4","Crea que un hombre dara la cara por su mujer. Si no hubiera estado ah, ahora mismo estara organizando un funeral."
"john_player¤0xEC32BCC0","Estaba merodeando por ah atrs. No pareca estar muy bien."
"john_player¤0xEC32F82C","Te comportas de forma extrana. Vete de aqu."
"john_player¤0xEC3961C7","?Todo bien, Hosea?"
"john_player¤0xEC9046BC","Adelante. Vamos a plantarlo, a ver qu crece."
"john_player¤0xECA4AC84","No es un futuro que quiera ver con mis ojos."
"john_player¤0xECBE6CD0","Ah... vale..."
"john_player¤0xECC01072","?Solo tengo que encontrar unas plantas?"
"john_player¤0xECC09FAD","!No voy a permitir que lo hagis!"
"john_player¤0xECCCED4E","!Alto ahora mismo! Maldita sea."
"john_player¤0xECE405C2","Bueno, ahora deme todo su dinero. No me obligue a hacerle dano a su caballo."
"john_player¤0xED068CB3","!Hola! ?Se estn peleando?"
"john_player¤0xED0B06F2","Vamos, chucho."
"john_player¤0xED0C029A","Senora, lo siento, pero no s de quin habla."
"john_player¤0xED2B35A4","Vyase ya, perturbada."
"john_player¤0xED4DA2AB","Eso no pinta bien."
"john_player¤0xED8A7BEA","No soy un vehculo de alquiler, senora. Bsquese a otro."
"john_player¤0xED98EB62","No se meta en mis asuntos, ?entendido?"
"john_player¤0xED917C4E","A lo mejor podra quemar todo este sitio, ?no? Podra ser lo ms fcil."
"john_player¤0xED2130C9","No quera hablar."
"john_player¤0xED6568B0","Simplemente, no puedo quedarme de brazos cruzados."
"john_player¤0xEDACAA5D","Te estoy ignorando."
"john_player¤0xEDACF10A","Un ejemplar fabuloso, Arthur."
"john_player¤0xEDD54917","Ah est el viejo cascarrabias, Arthur."
"john_player¤0xEDDE89AC","!Deje de molestar a la gente!"
"john_player¤0xEE0995F8","!Bueno, puede que yo s pretenda algo! !Puede que pretenda ensenarle una leccin!"
"john_player¤0xEE09C4B4","!Buen botn! Imaginen que soy recaudador y dnmelo."
"john_player¤0xEE1CA934","Bueno, pues buen viaje."
"john_player¤0xEE4B888C","Est dejando que se le echen encima..."
"john_player¤0xEE20EACB","Tranquilcese. Quiz pueda ayudarlo con eso de las ratas."
"john_player¤0xEE40F7E5","Senorita, senora..."
"john_player¤0xEE277E6B","Claro, vale."
"john_player¤0xEE17546D","Deja de comportarte as, Arthur."
"john_player¤0xEEA4AC38","Que esto quede entre nosotros..."
"john_player¤0xEEA75D47","Tilly."
"john_player¤0xEEACFB67","Al menos las mujeres de la ciudad se sentirn aliviadas. Eso es bueno."
"john_player¤0xEEB41C54","Esa carne ya no est buena."
"john_player¤0xEEC0CCFA","Oiga, lo siento, pero no tengo tiempo para ayudarla."
"john_player¤0xEECF35F1","Voy a llevarte a casa."
"john_player¤0xEEE1A736","No estoy buscando problemas."
"john_player¤0xEEF8730B","!Ya basta!"
"john_player¤0xEF0AA1EE","Hola, Abigail."
"john_player¤0xEF5C525E","S que no pasa por su mejor momento, pero mi bolsa tampoco. Deme su dinero."
"john_player¤0xEF76469F","?Qu?"
"john_player¤0xEF79513F","Puedo ayudar. Lo har encantado."
"john_player¤0xEF654062","Claro. Ser un placer."
"john_player¤0xEFA54EE5","No me cais bien, chicos."
"john_player¤0xEFB48EFA","?Senora? ?Le han hecho dano?"
"john_player¤0xEFBEC2FE","?Qu ha pasado, senora?"
"john_player¤0xEFDB58FB","?Qu vas a hacer, arrestarme?"
"john_player¤0xEFEB01EA","!Calma! No quiero problemas."
"john_player¤0xEFF8C5FB","Como no tiene ninguna posibilidad, la prxima ocasin, creo que debera darle el dinero. Tngalo en cuenta."
"john_player¤0xEFF91820","!Es una idea psima, amigos!"
"john_player¤0xEFFC1548","Entonces, ?usted se limita a observar en las ejecuciones? ?Alguna vez trabaja de verdad o qu?"
"john_player¤0xF002F4AB","Es un jinete psimo, amigo. Eso no lo cambia un caballo caro."
"john_player¤0xF01D4AA5","?Has aprendido la leccin? Probablemente no."
"john_player¤0xF034C316","Bsquese a otro. No me interesa."
"john_player¤0xF03ED58E","?S, Arthur?"
"john_player¤0xF044B223","Menudo espectculo, amigos."
"john_player¤0xF04799A7","Est bien. Lo dejar a lo suyo."
"john_player¤0xF0545B55","No le pasar nada."
"john_player¤0xF057637B","Ah, ?s?"
"john_player¤0xF0619232","Vaya a pedir a la iglesia. Est molestando a la gente."
"john_player¤0xF0683F0C","Buenas, Kieran."
"john_player¤0xF09C8B49","Vale, si no os vais, os obligar a iros. As de fcil."
"john_player¤0xF09FA600","S. Buena pregunta..."
"john_player¤0xF0A2E416","Vamos, sintate."
"john_player¤0xF0AB2190","Deberas ir pensando en lavarte."
"john_player¤0xF0AFA67F","Quiz otro da, senorita."
"john_player¤0xF0D906A1","Han fallado, idiotas."
"john_player¤0xF0E55F2C","Quiz no sea una broma."
"john_player¤0xF0F89267","Tiene aspecto de despertar cadver cualquier da de estos."
"john_player¤0xF0F90501","?Cmo te va?"
"john_player¤0xF1A52F90","Mary-Beth."
"john_player¤0xF1B12212","Por cierto, ?qu est haciendo aqu?"
"john_player¤0xF1C05DF0","No est rastreando nada en absoluto."
"john_player¤0xF2C6A28C","No tengo municin."
"john_player¤0xF2DED624","Mierda. Este tipo tiene peor pinta que el anterior. ?Qudemonioshahecho?"
"john_player¤0xF2E76010","Me sorprende que no le haya disparado nadie por montar este timo."
"john_player¤0xF2F8BEC3","Djala en paz. Paga tus problemas con otro."
"john_player¤0xF2F81F05","Hola. Qu lugar tan bonito, ?no?"
"john_player¤0xF3A398C3","Lo llev al mdico. Me pareci buena gente."
"john_player¤0xF3AB6237","Claro, a veces."
"john_player¤0xF3F78901","Menuda pcima estn preparando."
"john_player¤0xF3FA5D01","?Y bien, Morgan?"
"john_player¤0xF4A193E8","Ahora ten cuidado. Cuando a un perro le da por merodear, ests perdido."
"john_player¤0xF4A627C7","Buenos das, Arthur."
"john_player¤0xF4BB0CAF","No me fastidies, Arthur."
"john_player¤0xF4CA3EBE","Amigo."
"john_player¤0xF4D24962","!Pruebe a trabajar honradamente! Dios sabe que esto no se le da bien."
"john_player¤0xF5B0372E","Puede que el prximo no sea tan amable, ?me oyes?"
"john_player¤0xF5BE186F","?Necesita ayuda, senorita?"
"john_player¤0xF5D70CC1","Oye, no hagas eso."
"john_player¤0xF5EF5A81","No, amigo. Este no es mi problema."
"john_player¤0xF5F659F4","Ya te he dicho hola, imbcil."
"john_player¤0xF5FA1391","Djalo ya, Morgan."
"john_player¤0xF6B2F0BA","Crea que estaba todo controlado. No tuve problemas en todo el camino hasta Valentine."
"john_player¤0xF6BB46E4","Bueno, ha sido un espectculo divertido."
"john_player¤0xF6C28F87","Yo dejara ese rifle, ?sabe? Le ira mejor recogiendo mierda."
"john_player¤0xF6D3A3CA","No me caes bien."
"john_player¤0xF6D962BF","?S, Arthur?"
"john_player¤0xF6D38813","No se preocupe. Soy un amigo..."
"john_player¤0xF6FF92D9","Por supuesto que lo har."
"john_player¤0xF7A4223A","Eres una buena mujer."
"john_player¤0xF7ADC71C","Pero mujer, ?se va a callar en algn momento?"
"john_player¤0xF7DE69E9","Reverendo."
"john_player¤0xF7E8BE9C","~sl:1.0~Os las tendris que ver con mi mujer."
"john_player¤0xF8BF09A8","Por supuesto."
"john_player¤0xF8C7FB8F","Hola, amigos. Dudo que esta senora quiera tenerlos en su casa."
"john_player¤0xF8EC265E","?Se encuentra bien?"
"john_player¤0xF9AE4ACA","Vaya, hoy no deberais haber salido de la madriguera."
"john_player¤0xF9C9802A","?Qu quiere?"
"john_player¤0xF9CB1AAB","Hola, amigo. Menudo da est teniendo, ?eh?"
"john_player¤0xF9CC8A13","No es sensato, amigo. Para ninguno de los dos."
"john_player¤0xF9DF6590","Siempre hay ms lena que cargar."
"john_player¤0xF18D161A","!Eh, t! Vas a tener que dar unas cuantas explicaciones."
"john_player¤0xF24C63E2","Si venden algo, se lo comprar, pero no voy a pagarles nada por ello."
"john_player¤0xF25CCFD7","?Eres tonto?"
"john_player¤0xF26F4387","?Le ests ensenando todo esto?"
"john_player¤0xF27CFFE6","No, no. Pero les deseo buena suerte."
"john_player¤0xF29C6940","Yo tambin hice cosas malas en mis tiempos. Muy malas, de hecho. Es posible que el Gobierno no me perdone, pero quiz usted pueda interceder por m ante el de ah arriba, ?no?"
"john_player¤0xF34B3E8C","Vaya... Hay ladrones de todas las formas y tamanos, ?no?"
"john_player¤0xF34DFD38","Arrgleselas como pueda. No he venido a la ciudad para esto."
"john_player¤0xF37BE243","?Sigue ah? ?Se ha quedado atrs o se ha rendido?"
"john_player¤0xF38CC4F8","De acuerdo, Strauss."
"john_player¤0xF40B0449","?Est disfrutando?"
"john_player¤0xF43FE341","Pero bueno. Y yo que pensaba que estaran aporrendola hasta 1950."
"john_player¤0xF46F9D06","Puede que volvamos a vernos."
"john_player¤0xF47CF048","S, claro. Estar atento."
"john_player¤0xF48D6155","No seas idiota. Ya hemos tratado con demasiados."
"john_player¤0xF51D801C","!Oiga! Espere ah."
"john_player¤0xF53B95AD","Vaya, es el colono ms pattico que he visto en la vida. Yhevistounoscuantos."
"john_player¤0xF54BA2EE","Es que... haba odo hablar sobre la plaga de ratas que hay en esta zona... y quera verla."
"john_player¤0xF63A4F47","Deja de molestarlo, Arthur."
"john_player¤0xF65CA870","!Los canallas como vosotros sois la razn de que vaya armado!"
"john_player¤0xF65E4700","Vale, la ayudar."
"john_player¤0xF66F6B5A","Tranquila, tranquila... Ya no hay peligro..."
"john_player¤0xF73C3FBB","!Se van a romper la espalda, idiotas!"
"john_player¤0xF77C2BF1","Bueno, supongo que se lo merecan."
"john_player¤0xF78C6255","Eso espero."
"john_player¤0xF79FBB00","Hola, amigo."
"john_player¤0xF81EB646","Creo que... yo..."
"john_player¤0xF82AFCE1","Qu bien. ?Por qu me est contando esto?"
"john_player¤0xF83C118D","Un hombre con un poco de dignidad se buscara un trabajo, ?sabe?"
"john_player¤0xF85B7843","Lo siento, muchachos. Ahora no dispongo de ese tiempo."
"john_player¤0xF90E3703","?Por qu no? No puede ser tan difcil encontrarlo."
"john_player¤0xF91CA470","Le est bien empleado, ?verdad?"
"john_player¤0xF91F28A6","No se preocupe. Intentar solucionarlo."
"john_player¤0xF94E60C3","Ests demasiado cerca, Arthur."
"john_player¤0xF96D396C","Grimshaw."
"john_player¤0xF98D8834","Me haba dejado llevar, nada ms."
"john_player¤0xF99D5AD3","No se deje ver durante un tiempo."
"john_player¤0xF101AB1E","Ha sido un placer, senora. Me alegra haber podido ayudar."
"john_player¤0xF147F515","Vaya, ha sido bastante impresionante, senora."
"john_player¤0xF153DAE3","?Qu voces? ?Senora? !Se va a congelar!"
"john_player¤0xF220D251","No, no, te he dicho hola."
"john_player¤0xF237FFE3","Hola, amigo... amiga... lo que sea."
"john_player¤0xF278ABAC","?Cmo ests?"
"john_player¤0xF432B5CF","Oiga, ?est bien? !Menudo gritero!"
"john_player¤0xF449F747","Solo son unos matones."
"john_player¤0xF730DE53","?Qu tal?"
"john_player¤0xF777BF65","He dicho que es pattico. ?Tambin es estpido?"
"john_player¤0xF788CFDD","?Cmo ests?"
"john_player¤0xF832D575","Yo solo pasaba por aqu."
"john_player¤0xF892B027","No puedes dejar de enfrentarte a la gente, ?verdad?"
"john_player¤0xF950F91F","Solo pasaba por aqu."
"john_player¤0xF978BD52","Cllese. Ni que fuera a matarlo..."
"john_player¤0xF989AF9C","Mire por dnde va."
"john_player¤0xF1577D32","Dios. No entiendo cmo ha podido durar tanto."
"john_player¤0xF2569FE7","Vyase antes de que aparezcan ms."
"john_player¤0xF3210AED","Fingir que no ests aqu."
"john_player¤0xF4310B1F","Es incapaz de no meterse en los, ?eh?"
"john_player¤0xF4767AF8","!Eh! Ya basta, ?vale?"
"john_player¤0xF5289E6D","Por fin libre. Otra vez."
"john_player¤0xF7668C08","Vale."
"john_player¤0xF8100D0B","Hoy ests inspirado, ?verdad?"
"john_player¤0xF8352AE2","Muy bien. Se lo agradezco."
"john_player¤0xF9809B02","Hola, Tilly."
"john_player¤0xF11187C9","Vengo a ver a un amigo. Habitacin 1B."
"john_player¤0xF37727CF","Ver, empiezo a estar muy harto de las autoridades de la zona."
"john_player¤0xF54046F7","Hola, amigo."
"john_player¤0xF67790FD","?Adnde ha ido, senorita? ?Quiere que vaya ms despacio?"
"john_player¤0xF69380BC","Hola, viajero."
"john_player¤0xF207635E","No ha sido capaz de robarle el bolso a una dama. Se estar muriendo de la vergenza, ?no?"
"john_player¤0xF227233A","Esa cosa tiene gusanos, Arthur."
"john_player¤0xF227437A","?Al tipo al que van a meter en el agujero? Si hubiera sido yo, ?cree que sera inteligente hablar conmigo?"
"john_player¤0xF303929A","Entendido. Ya me voy."
"john_player¤0xF946027B","Hola, Sean."
"john_player¤0xF2901404","?A qu viene tanta prisa, eh? ?Qu esconde?"
"john_player¤0xF3020167","Hola."
"john_player¤0xF3157105","Djalo, Morgan. Y lmpiate esa sangre."
"john_player¤0xF5381811","D gracias de que me haya negado, porque iba a perder."
"john_player¤0xF5523930","Madre ma, amigo. Parezco un prncipe a su lado."
"john_player¤0xF7347958","Buena suerte. Y la prxima vez intente viajar en grupo."
"john_player¤0xFA0E82C9","Siempre hay que ir a por ms agua."
"john_player¤0xFA4E12CD","Supongo que no te he insultado lo suficiente."
"john_player¤0xFA9C7C38","No se puede confiar en un hombre con grilletes, ?eh?"
"john_player¤0xFA637BC6","?Es una broma? Yo solo hago donativos en la iglesia, muchachos."
"john_player¤0xFA979B09","Otra ms. Y tambin en el ojo... pobre desgraciado..."
"john_player¤0xFAA4BD64","Qu mal, amigo. Lo siento por usted."
"john_player¤0xFAA6F6C5","?Qu tal?"
"john_player¤0xFAA526BD","Santo Dios."
"john_player¤0xFAB26B94","Bueno, esto ya no es divertido, vete."
"john_player¤0xFABA3A8F","Bueno, te dejar a lo tuyo."
"john_player¤0xFAD6E3A4","Hola, estis hablando de duelos, ?verdad?"
"john_player¤0xFAEA9FDB","!Siga corriendo, senor!"
"john_player¤0xFB1FC50A","Es como recibir una coz de caballo. !Maldita sea!"
"john_player¤0xFB48AC27","Este condenado lugar, Susan."
"john_player¤0xFB63FB80","Muy gracioso."
"john_player¤0xFB64A116","Buen trabajo, sheriff."
"john_player¤0xFB563E7B","?Seguro que estaba cerca de aqu la ltima vez que lo vio?"
"john_player¤0xFB887D59","?Qu demonios estn tramando?"
"john_player¤0xFB91350D","Estoy justo donde debo estar."
"john_player¤0xFB824764","Supongo que no lo suficiente."
"john_player¤0xFBB7F0C4","Debera echarlos de aqu."
"john_player¤0xFBCA2953","?Yo? Soy un tipo con el que no os gustara toparos."
"john_player¤0xFBCAC352","?Cree que podra darle un respiro? Al menos en casa... Ya sabe, se atrapan ms moscas con miel, y todo eso..."
"john_player¤0xFBCE1091","Beba esto. Para el dolor."
"john_player¤0xFBE2C6C9","Ya me he hartado."
"john_player¤0xFBF08DD6","Un hombre de verdad se defendera, ?sabe?"
"john_player¤0xFC2AED69","?Eso es todo lo que hacen aqu? ?Ponerse ciegos de alcohol y hacerse los duros?"
"john_player¤0xFC6BD4FE","La carrera ha sido difcil. Hoy llevaba ventaja."
"john_player¤0xFC6D9B4A","El pobre no saba dnde se meta al bajarse los calzones."
"john_player¤0xFC9D3795","El caballo sali corriendo. Al menos se fue sin darle una coz."
"john_player¤0xFC18AF7E","Lo siento."
"john_player¤0xFC85A85A","Alguien tiene que encargarse de estos milicianos."
"john_player¤0xFC98A14A","!Eh, hola! ?Se encuentra bien?"
"john_player¤0xFC515A57","!Alto!"
"john_player¤0xFC3336C9","Ahora no, reverendo."
"john_player¤0xFC5761E6","Seguro que las cosas mejorarn, amigo."
"john_player¤0xFC34292E","Me alegro de haber llegado. No para de hablar, ?eh?"
"john_player¤0xFC90326E","Bueno, parece que va por el buen camino."
"john_player¤0xFD076761","!Suelte el bolso de esa dama!"
"john_player¤0xFD4F85F5","Tenga cuidado. Es poco probable que haya alguien por aqu la prxima vez."
"john_player¤0xFD8AF123","Un consejo, amigo: no vuelva a ir de caza. No es lo suyo."
"john_player¤0xFD9D6D80","Hola, Trelawny."
"john_player¤0xFD11FEB6","No me sorprende. No ha elegido bien a su rival."
"john_player¤0xFD7190C2","Piensa en dejar la bebida, amigo. Podra salvarte la vida."
"john_player¤0xFD8519AB","Ser mejor que se aparte de mi vista o ser lo ltimo que vea, y lo peor."
"john_player¤0xFD487777","Maldita sea, ?cmo iba yo a saberlo?"
"john_player¤0xFDBD6166","Bueno, ahora que est libre, ?qu tal si me da mi recompensa? Por ejemplo, todo su dinero."
"john_player¤0xFDC1CA8A","Bueno, espero que no vuelva a pasar por lo mismo."
"john_player¤0xFDC53F28","Hola, Charles."
"john_player¤0xFDC66A07","S, a no ser que me aburra antes."
"john_player¤0xFDC214A9","?Qu tal, Javier?"
"john_player¤0xFDC9383B","Buenas, Hosea."
"john_player¤0xFDCF5376","Hola, querida."
"john_player¤0xFDE0F6F5","Me estoy cansando de que me trates as."
"john_player¤0xFDECB18A","Supongo."
"john_player¤0xFDEDCEB0","No, solo eres un idiota."
"john_player¤0xFE0F71D3","Bueno, senor, tendr que darme el dinero o los objetos de valor que lleve. Vamos."
"john_player¤0xFE12DD3D","!Hola! ?Qu est haciendo?"
"john_player¤0xFE52D2ED","Bueno... No cabe duda de que est disfrutando..."
"john_player¤0xFE57CAA1","Si usted lo dice... A m me parece que esto se lo ha buscado."
"john_player¤0xFE130A7C","No estoy de humor para orte."
"john_player¤0xFE643B7B","Buenas, Karen."
"john_player¤0xFE33184E","?Qu ha pasado? No tiene muy buen aspecto."
"john_player¤0xFE831921","Ahora mismo no puedo. Seguro que estar bien. Lo ms probable es que ya est a mitad de camino de la ciudad."
"john_player¤0xFEA6FE4C","~sl:3.2:1.0~No puedo creer que est haciendo esto...~sl:1.9:1.0:1~No se mueva."
"john_player¤0xFEB07E60","No te canses."
"john_player¤0xFEB682F1","Siento que se haya hecho ilusiones, amigo. No voy a ayudarlo."
"john_player¤0xFEBBDA22","Creo que se le ha cado algo, amigo. ?Quiere venir a recogerlo?"
"john_player¤0xFEBC39B0","Ya es suficiente."
"john_player¤0xFEBFDBBB","?Qu, Kieran?"
"john_player¤0xFEDDDA67","Vamos, maldita sea. Perra idiota."
"john_player¤0xFF079E53","Estoy harto de que me mires."
"john_player¤0xFF2BADFC","Sinceramente, son los dos tipos ms tontos que he visto en estos bosques."
"john_player¤0xFF2F3F95","?Cmo? ?Est seguro de que quiere provocarme, hombrecillo de ciudad?"
"john_player¤0xFF4E712A","Morgan."
"john_player¤0xFF6C343E","?Dejarme ciego? ?Me est desafiando, escoria inmunda?"
"john_player¤0xFF8B9DC7","Bueno, amigo. Ya estamos en el mdico."
"john_player¤0xFF68BC26","?Va todo bien por ah?"
"john_player¤0xFF109D92","No pienso jugar a esto."
"john_player¤0xFF365BAE","?Y qu esperaba? !Eh! Maldita sea."
"john_player¤0xFF470C95","Ojal las cosas no hubieran acabado as, senorita."
"john_player¤0xFF691CB4","No s cmo un idiota como usted poda sobrevivir en Nueva York."
"john_player¤0xFF760FC9","Disfruten de ese whisky. Seguro que lo necesitan."
"john_player¤0xFF8703C9","Ahora que ya est hecho, ?qu tal si me da todo su dinero?"
"john_player¤0xFF28937E","!Tan bueno no ser su caballo si est tan atrs!"
"john_player¤0xFFA61F79","?De qu ests hablando?"
"john_player¤0xFFA296DD","Siento lo de su amigo. Vaya forma de morir."
"john_player¤0xFFA48858","?Qu ha dicho? ?Que cabalgue ms rpido?"
"john_player¤0xFFC5DD7D","Claro, a veces."
"john_player¤0xFFDE5736","?Adnde me lleva?"
"john_player¤0xFFE1CDD4","?Ha aparecido alguna otra chica asesina, sheriff?"
"john_player¤0xFFE251A5","?Qu tal si le echas algo de caf a tu siguiente trago?"
"john_player¤0xFFEB7425","Aunque tuviera, amigo, no le dara ni una gota."
"john_player¤H_03__HD_0_-3_2","Bueno. Siento lo de las hierbas, pero si alguna vez tienen, ya saben, un trabajo de verdad..."
"jsng1au¤JSNG1_A_1","ngel de amor, tu pasin no la comprendo."
"jsng1au¤JSNG1_A_2","Si la comprendo, no la puedo expresar."
"jsng1au¤JSNG1_A_3","Voy a esconder tu lnguido gemido all en la tumba para poder descansar."
"jsng1au¤JSNG1_A_4","Yo no siento el que me hayas querido."
"jsng1au¤JSNG1_A_5","Yo no siento el que me hayas amado."
"jsng1au¤JSNG1_A_6","Solo siento el que me hayas cambiado por otro hombre ms inferior que yo."
"jsng1au¤JSNG1_A_7","ngel de amor, tu pasin no la comprendo."
"jsng1au¤JSNG1_A_8","Si la comprendo, no la puedo expresar."
"jsng2au¤JSNG2_A_1","La vida, sueno el porvenir, mentira."
"jsng2au¤JSNG2_A_2","La amistad y el amor, mentira son."
"jsng2au¤JSNG2_A_3","Y mentiras son tambin las ilusiones que se forja delirante el corazn."
"jsng2au¤JSNG2_A_4","Es mentira el amor de las mujeres y mentira su belleza y su desdn."
"jsng2au¤JSNG2_A_5","Y mentira el te adoro que pronuncian y sus besos, mentiras son tambin."
"jsng2au¤JSNG2_A_6","Son mentiras los dulces juramentos que pronuncian sus labios de carmn."
"jsng2au¤JSNG2_A_7","Son palabras que al nacer las lleva el viento de los prados a los bosques del confn."
"jsng3au¤JSNG3_A_1","De la Sierra Morena, cielito lindo, vienen bajando,"
"jsng3au¤JSNG3_A_2","un par de ojitos negros, cielito lindo, de contrabando."
"jsng3au¤JSNG3_A_3","De la Sierra Morena, cielito lindo, vienen bajando,"
"jsng3au¤JSNG3_A_4","un par de ojitos negros, cielito lindo, de contrabando."
"jsng3au¤JSNG3_A_5","Ay, ay, ay, ay, canta y no llores...~n~~m~!Ay, ay, ay, ay!"
"jsng3au¤JSNG3_A_6","porque cantando se alegran, cielito lindo, los corazones."
"jsng3au¤JSNG3_A_7","Ese lunar que tienes, cielito lindo, junto a la boca,"
"jsng3au¤JSNG3_A_8","no se lo des a nadie, cielito lindo, que a m me toca."
"jsng3au¤JSNG3_A_9","Ese lunar que tienes, cielito lindo, junto a la boca,"
"jsng3au¤JSNG3_A_10","no se lo des a nadie, cielito lindo, que a m me toca."
"jsng3au¤JSNG3_A_11","Ay, ay, ay, ay, canta y no llores...~n~~m~!Ay, ay, ay, ay!"
"jsng3au¤JSNG3_A_12","porque cantando se alegran, cielito lindo, los corazones."
"jsng3au¤JSNG3_A_13","Ay, ay, ay, ay, canta y no llores...~n~~m~!Ay, ay, ay, ay!"
"jsng3au¤JSNG3_A_14","porque cantando se alegran, cielito lindo, los corazones."
"jsng4au¤JSNG4_A_1","Cuando sal de Hermosillo lgrimas vine llorando"
"jsng4au¤JSNG4_A_2","y con la flor del Trompillo, me vena consolando."
"jsng4au¤JSNG4_A_3","Yo soy como el coyotito que los revuelco y los dejo"
"jsng4au¤JSNG4_A_4","y me voy al trotecito mirando por debajejo."
"jsng4au¤JSNG4_A_5","Ya se cay el pino verde donde habitan los pichones."
"jsng4au¤JSNG4_A_6","Ya cay el que andaba ausente, ahora vern los cabrones."
"jsng4au¤JSNG4_A_7","Ay, ya se sec el jacalito donde colgaba mi espada."
"jsng4au¤JSNG4_A_8","?Para qu es tanto laberinto si al cabo todo se acaba?"
"jsng4au¤JSNG4_A_9","Ya se sec el nopalito donde bamos a las tunas."
"jsng4au¤JSNG4_A_10","Ya no ms andas celando con tus celos en ayunas."
"jsng4au¤JSNG4_A_11","Ah les encargo a mis amigos que si ven a mi querida"
"jsng4au¤JSNG4_A_12","no le digan que estoy preso porque es el bien de mi vida."
"jsng5au¤JSNG5_A_1","En una jaula de oro pendiente de un balcn,"
"jsng5au¤JSNG5_A_2","una triste calandria lloraba su prisin."
"jsng5au¤JSNG5_A_3","En una jaula de oro pendiente de un balcn,"
"jsng5au¤JSNG5_A_4","una triste calandria lloraba su prisin."
"jsng5au¤JSNG5_A_5","Ay Dios, no hay remedio."
"jsng5au¤JSNG5_A_6","Ay Dios, no hay piedad."
"jsng5au¤JSNG5_A_7","Me robas el reposo..."
"jsng5au¤JSNG5_A_8","!Y adis tranquilidad!"
"jsng5au¤JSNG5_A_9","Hasta un gorrioncito amoroso la oy,"
"jsng5au¤JSNG5_A_10","y dijo ""mi bonita, te quiero mucho yo."""
"jsng5au¤JSNG5_A_11","Hasta un gorrioncito amoroso la oy,"
"jsng5au¤JSNG5_A_12","y dijo ""mi bonita, te quiero mucho yo."""
"jsng5au¤JSNG5_A_13","Ay Dios, no hay remedio."
"jsng5au¤JSNG5_A_14","Ay Dios, no hay piedad."
"jsng5au¤JSNG5_A_15","Me robas el reposo..."
"jsng5au¤JSNG5_A_16","!Y adis tranquilidad!"
"jsng5au¤JSNG5_A_17","Y luego la calandria, le dijo y le jur"
"jsng5au¤JSNG5_A_18","""me sacas de prisin, me voy contigo yo""."
"jsng5au¤JSNG5_A_19","Y luego la calandria, le dijo y le jur"
"jsng5au¤JSNG5_A_20","""me sacas de prisin, me voy contigo yo""."
"jsng5au¤JSNG5_A_21","Ay Dios, no hay remedio."
"jsng5au¤JSNG5_A_22","Ay Dios, no hay piedad."
"jsng5au¤JSNG5_A_23","Me robas el reposo..."
"jsng5au¤JSNG5_A_24","!Y adis tranquilidad!"
"jsng6au¤JSNG6_A_1","Al borrachito todo se le dispensa, cuando anda chirpo no conoce la vergenza."
"jsng6au¤JSNG6_A_2","Si me emborracho es por una consecuencia."
"jsng6au¤JSNG6_A_3","Todo lo causa la pasin de una mujer."
"jsng6au¤JSNG6_A_4","Amigo vino, t me tumbas con tu aliento."
"jsng6au¤JSNG6_A_5","Las copas llenas dnde estn que no las tengo."
"jsng6au¤JSNG6_A_6","Si me emborracho, es de puro sentimiento."
"jsng6au¤JSNG6_A_7","Todo lo causa esa ingrata mujer."
"jsng6au¤JSNG6_A_8","El whisky tomo, tomo yo por apetito."
"jsng6au¤JSNG6_A_9","Compro mi trago, se me hace muy poquito."
"jsng6au¤JSNG6_A_10","Como una taza de tequila de mi abuelito."
"jsng6au¤JSNG6_A_11","Todo lo causa la pasin de una mujer."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_1","!Hola!"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_2","?Qu has trado, Javier?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_3","No es cosa tuya, viejo..."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_4","Ven, tmate algo conmigo."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_2","Venga, cuntale al viejo Uncle... ?Qu has trado?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_3","Asalt a un soldado en el camino."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_4","Ah, muy bien."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_5","?Qu estuviste haciendo?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_6","?Yo? Pensar, planear... ya sabes. Solo me interesan los grandes golpes."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_7","Si t lo dices."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_8","?Quin quiere tomarse algo con nosotros?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_9","Quiz cantar un poco..."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_10","Venga, muchachos. !Esto es vida!"
"karen¤0x9719055F","Ese hombre tiene que aprender a beber de una vez."
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_2","!Qudate quieto! !Pearson dijo que necesita un poco decarneparalaempanada!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_3","!Basta! !No tiene gracia!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_4","Yo creo que s. ?Por qu te dan tanto miedo unas tenazas de castrar?"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_5","!Pensaba que eras un domador de caballos!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_6","!Est mal de la cabeza!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_BALT_1","?T qu crees, Morgan?"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_BALT_2","Creo que estis hechos el uno para el otro."
"ke10aud¤KIE_CNV_10_BALT_3","!El uno para el otro, dice!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_1","Bueno, venga. Total, !si no tienes pelotas!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_2","Casi me meo."
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_3","Deca: ""Ay, ay, !mis pelotas!""."
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_4","Como si tuviramos suficiente comida con eso."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_1","Si una vez fuiste un O'Driscoll, lo sers siempre."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_2","?Pero qu le pasa? !Ya he demostrado mi lealtad!"
"ke11aud¤KIE11_ACTA_3","Lo nico que demostraste es..."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_4","lo rpido que delatas a tus amigos."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_5","!Eso es mentira!"
"ke11aud¤KIE11_ACTA_6","Solo estuve con ellos durante un tiempo."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_7","Puede que hayas enganado a Dutch, pero yo..."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_8","no te quitar los ojos de encima."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_1","!Senorita! ?Me da un trago de eso?"
"kie1aud¤KIER1_ACTA_2","!Venga, por favor, solo un trago!"
"kie1aud¤KIER1_ACTA_3","Vale, toma. Que sea rpido."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_4","Ay, qu bueno est."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_5","Ya no hay ms."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_6","Oiga, ?podra traerme una manta o un par de botas secas, por favor?"
"kie1aud¤KIER1_ACTA_7","Claro, ?y no quieres tambin una botella de champn? Ahora mismo te la traigo."
"kie1aud¤KIER1_ACTB_1","No me mires as. Quieres que siga vivo, ?verdad?"
"kie3aud¤KIECNV_3_A_1","Hola."
"kie3aud¤KIECNV_3_A_2","Ven aqu un momento, muchacho."
"kie3aud¤KIECNV_3_A_3","?Cmo te llamas, pequeno?"
"kie3aud¤KIECNV_3_A_4","Jack."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_1","Hola, Jack."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_2","Hola, Arthur."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_3","~sl:0.0:1.1~?Por qu no te vas?~sl:~Deberas intentar no coger fro."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_4","Este lugar es muy aburrido."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_5","~sl:0.0:1.2~Si vuelves a hablar con el chico,~sl:~te corto el cuello."
"kie3aud¤KIECNV_3_B_1","~sl:0.0:0.7~Vale...~sl:0.3:0.6~Escucha...~sl:0.4~Jack..."
"kie3aud¤KIECNV_3_B_2","?Qu tal si le traes a to Kieran algo de comer, eh?"
"kie3aud¤KIECNV_3_B_3","Te dar una moneda."
"kie3aud¤KIECNV_3_C_1","No se me permite hablar contigo. Dutch dice que has sido malo y tienen que castigarte."
"kie3aud¤KIECNV_3_D_1","~sl:0.6:1.1:1~Maldito mocoso."
"kie4aud¤KIE_CNV_4_1","?Cunto tiempo me van a tener as?"
"kie4aud¤KIE_CNV_4_2","An no lo hemos decidido."
"kie4aud¤KIE_CNV_4_3","Vamos, !me estoy muriendo de fro!"
"kie4aud¤KIE_CNV_4_4","Entonces todo va segn lo previsto."
"kie5aud¤KIE_CNV_5_1","Vendrn a buscarme, ?sabe?"
"kie5aud¤KIE_CNV_5_2","~sl:0.0:3.0~O quiz vengan a buscar a los O'Driscoll~sl:~que matamos en el rancho de aqu cerca."
"kie5aud¤KIE_CNV_5_3","~sl:0.0:1.1~?Quines eran?~sl:0.5:0.9~?Declan?~sl:0.5~?Tommy el gordo?"
"kie5aud¤KIE_CNV_5_4","No llegamos a presentarnos."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_1","As que eres de los O'Driscoll, ?no?"
"kie7aud¤KIE_CNV_7_2","~sl:0.0:1.7~Estoy atado a un rbol,~sl:0.6~as que supongo que s."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_3","He conocido a algunos de vosotros."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_4","?Ah, s?"
"kie7aud¤KIE_CNV_7_5","Debes de tener hambre."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_6","No sabes cunta."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_7","Entonces te dejar esto por aqu."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_8","~sl:0.0:1.0~En el barro,~sl:1.0~donde los otros O'Driscoll dejaron a mi marido."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_ARTH_1","~sl:0.0:1.2:1~S."
"kieran¤0x5E70E81D","?Quin es ese? ?El reverendo?"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_1","Oiga, amigo, ?conoce La criada de Louisville?"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_2","!S, esa es!"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_3","En Louisville conoc a una criada."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_4","Escuchadme bien, os lo ruego.~n~~m~Escuchadme bien, os lo ruego."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_5","Que al oficio ms viejo se dedicaba.~n~~m~Que al oficio ms viejo se dedicaba."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_6","!Se pasaba el da dale que te pego!~n~~m~!Se pasaba el da dale que te pego!"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_7","Puse mi mano sobre su pie.~n~~m~Puse mi mano sobre su pie."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_8","Escuchadme bien, os lo ruego.~n~~m~Escuchadme bien, os lo ruego."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_9","Y me dijo: ""Huy, qu lejos est usted"".~n~~m~Y me dijo: ""Huy, qu lejos est usted""."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_10","!De pasar el da dale que te pego!~n~~m~!De pasar el da dale que te pego!"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_11","A su rodilla llev la mano~n~~m~A su rodilla llev la mano."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_12","Escuchadme bien, os lo ruego.~n~~m~Escuchadme bien, os lo ruego."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_13","Y me dijo: ""Joven, se est acercando"".~n~~m~Y me dijo: ""Joven, se est acercando""."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_14","!A pasar el da dale que te pego!~n~~m~!A pasar el da dale que te pego!"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_15","Pas el brazo alrededor de su cintura.~n~~m~Pas el brazo alrededor de su cintura."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_16","Escuchadme bien, os lo ruego.~n~~m~Escuchadme bien, os lo ruego."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_17","Y me dijo: ""Tiene usted mucha premura"".~n~~m~Y me dijo: ""Tiene usted mucha premura""."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_18","!Por pasar el da dale que te pego!~n~~m~!Por pasar el da dale que te pego!"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_19","Acerqu la mano a su muslo.~n~~m~Acerqu la mano a su muslo."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_20","Escuchadme bien, os lo ruego.~n~~m~Escuchadme bien, os lo ruego."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_21","Y me dijo: ""Se est poniendo a gusto"".~n~~m~Y me dijo: ""Se est poniendo a gusto""."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_22","!Para pasar el da dale que te pego!~n~~m~!Para pasar el da dale que te pego!"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_23","Le puse la mano en el trasero.~n~~m~Le puse la mano en el trasero."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_24","Escuchadme bien, os lo ruego.~n~~m~Escuchadme bien, os lo ruego."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_25","Y me dijo: ""Tumbmonos en el suelo"".~n~~m~Y me dijo: ""Tumbmonos en el suelo""."
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_26","!Y pasemos el da dale que te pego!~n~~m~!Y pasemos el da dale que te pego!"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_27","!Y pasamos el da dale que te pego!"
"ksng1au¤KSNJ1_A_1","Los anos pasan lentamente para Lorena,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_2","la nieve la tierra vuelve a cubrir..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_3","El sol recorre el cielo muy despacio, Lorena,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_4","el hielo brilla donde antes hubo flores mil..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_5","Pero el corazn sigue latiendo con la calidez"
"ksng1au¤KSNJ1_A_6","de aquellas dulces noches de verano."
"ksng1au¤KSNJ1_A_7","Oh, el sol nunca podr descender"
"ksng1au¤KSNJ1_A_8","en el cielo sin nubes del calor humano..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_9","El sol nunca podr descender"
"ksng1au¤KSNJ1_A_10","en el cielo sin nubes del calor humano..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_11","Cien meses han pasado, Lorena,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_12","desde que cog tu mano por ltima vez..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_13","Y sent que se te aceleraba el pulso, Lorena,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_14","aunque el mo iba a todo correr..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_15","Cien meses desde aquel florido mayo,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_16","cuando ascendimos la colina escarpada"
"ksng1au¤KSNJ1_A_17","para disfrutar del bello ocaso"
"ksng1au¤KSNJ1_A_18","y omos campanas de iglesias lejanas..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_19","Para disfrutar del bello ocaso"
"ksng1au¤KSNJ1_A_20","y omos campanas de iglesias lejanas..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_21","Ya poco importa, Lorena,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_22","el pasado, eterno es ahora..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_23","Pronto se cerrarn nuestros ojos, Lorena,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_24","pues la vida deprisa se evapora..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_25","Saber que hay un futuro nos consuela,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_26","esta parte de la vida estamos perdiendo."
"ksng1au¤KSNJ1_A_27","Volveremos a ser polvo bajo la tierra,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_28","pero arriba, nuestros corazones seguirn latiendo..."
"ksng1au¤KSNJ1_A_29","Volveremos a ser polvo bajo la tierra,"
"ksng1au¤KSNJ1_A_30","pero arriba, nuestros corazones seguirn latiendo..."
"lar1¤LAR1_F_ABE","Abe ha muerto."
"lar1¤LAR1_OBJ_1","Da una paliza al ~e~miembro de la banda de Laramie."
"lar1¤LAR1_OBJ_SEARCH","Investiga el disturbio."
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_1","Eh, ?qu cojones quiere?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_2","?No ha causado suficientes problemas aqu?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_ALTR_1","Aqu no hay nada para usted."
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_ALT_1","!Mrchese de aqu de una maldita vez! No necesitamos que nos cause ms problemas."
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_R_1","Djenos en paz. Hemos terminado."
"lcmpaud¤LCMPF_IG3_1","!Tronco va!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFAIM_01","!Ay, Dios!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFAIM_02","?Qu... qu est haciendo?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFAIM_03","!No, an no estoy listo!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFATK_01","!Dios, no!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFATK_02","!Est loco!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFATK_03","?Qu demonios...?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRN_1","Ser mejor que empiece a rezar para que ocurra un milagro."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRN_2","?Cree que no lo s? !Estoy acabado!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRP_1","Ese imbcil de Foreman... Tome, esto le ayudar a recuperarse."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRP_2","Gracias, senor. Es un buen hombre."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1N_1","Acaba de perder la pierna."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1N_2","Ya... Lo s..."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1P_1","?Estar bien ah?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1P_2","Creo que s."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2N_1","Si un rbol se cae sobre un tipo en el bosque, y luego ese tipo desaparece sin dejar rastro... ?existi ese tipo de verdad?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2N_2","?Por qu lo dice?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2P_1","Muy bien, cudese."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2P_2","Gracias, senor."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFRSH_1","Gracias por su ayuda, senor. No s qu voy a hacer ahora."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFRSN_1","Podra acabar con mi sufrimiento de una vez por todas..."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO1_1","Bueno, se acab."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO2_1","Ahora vyase de aqu."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO3_1","Ahora s que la ha liado."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO4_1","Lrguese de aqu ahora mismo."
"lcmpaud¤LCMP_ANGRRES1_1","?Es esa forma de recibir a un amigo? Qu falta de hospitalidad."
"lcmpaud¤LCMP_ANGRRES2_1","Vale. No se altere. Solo estoy de paso."
"lcmpaud¤LCMP_ANGR_2_1","No pienso volver a repetirlo. Y ahora, fuera de aqu."
"lcmpaud¤LCMP_BODY1_1","Espero que tenga un buen motivo para cargar con eso."
"lcmpaud¤LCMP_BODY2_1","Lo estoy vigilando."
"lcmpaud¤LCMP_FMN_EOS_1","Bueno, es hora de cenar. Ya podis dejarlo."
"lcmpaud¤LCMP_FP_FPART_1","No ha sido nada. Lo mo con los lobos viene de lejos."
"lcmpaud¤LCMP_FP_LATER_1","En un par de das volveremos a tener madera a la venta. Vuelva entonces."
"lcmpaud¤LCMP_GOODBYE_1","Me voy. No trabaje demasiado."
"lcmpaud¤LCMP_GOODBYE_2","Con esta gente no corremos ese peligro, amigo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_2_1","!Oh! !Bienvenido de nuevo!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_2_2","Las cosas van estupendamente por aqu. Todo est volviendo a su ser."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACN_1","!Ah, hola! ?Puede creer lo de esos necios?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACN_2","Lo suyo es que ya hubieran aprendido a apartarse de los rboles que caen."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACP_1","!Oh! Gracias de nuevo por su ayuda."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACP_2","A la mitad de los trabajadores les falta un hervor."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2A_1","Venga, malditos vagos. !Volveris al trabajo a primera horadelamanana!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2A_2","Ya no hay ms lobos, as que no hay excusa."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2_1","Venga, malditos vagos. Volved al trabajo. !Vamos!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2_2","Ya no hay ms lobos, as que no hay excusa."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPDW_1","?No va a coger el dinero?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPDW_2"," Como quiera."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNB_1","!Ah est!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNB_2","Viendo que aparece con ese trofeo asumo que se ha encargado de todos, ?no?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNB_3","S, asunto resuelto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_1","!Ah est!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_2","Por favor, dgame que los lobos estn muertos"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_3","y no trae el cadver de ese hombre solo para ensenrnoslo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_4","S, asunto resuelto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGND_1","!Ah est!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGND_2","La piel de lobo que lleva significa que tiene buenas noticias para m, ?no?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGND_3","S, asunto resuelto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_1","!Ah est!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_2","Supuse que tendra"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_3","buenas noticias para m con tanto tiro y aullido."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_4","S, asunto resuelto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPMT_1","Qu alivio, de verdad."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPMT_2","Excelente trabajo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPMT_3","Tiene el dinero ah, en la mesa."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NI2N_1","No he venido por sus estpidos rboles, ?entiende?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NI2N_2","Pues tenga cuidado, no se le caiga alguno encima."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACT1_1","Ah, !mira quin ha venido!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACT2_1","Ya volver en otro momento."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACTB_1","Lo siento, pero ahora mismo no tengo nada para usted."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACTB_2","Andamos bien de suministros."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACTB_3","!Se nos acab la madera har un par de horas!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIBA_1","?Otra vez aqu?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NICL_1","No hace falta que venga constantemente."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NICL_2","Tengo todo esto funcionando como la seda."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIFM_1","Si usted lo dice... Pareca justo lo contrario."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIFN_1","Ir adonde me d la gana."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIFN_2","Vale, no merezco que me falte al respeto as."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOAIN_1","Eso est claro..."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOAIN_2","Muy bien."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_1","!Me alegro de verlo!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_2","El negocio tiene buena pinta, ?eh?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_3","De momento, no necesitamos ms suministros,"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_4","y me temo que tenemos toda la lena apalabrada."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_5","Pero puede volver a pasarse ms tarde."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOSEE_1","Muy bien. Luego lo vemos."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOTI_1","Ya s que le dije que se pasase ms tarde,"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOTI_2","pero tiene que darnos un poco ms de tiempo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOTI_3","No puedo hacer milagros."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2ACK_1","!Ah! Supuse que volvera a verlo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2ACK_2","Ha sido realmente impresionante, ?no?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2AL_1","Vale. Me lo llevo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_1","Supongo que ha vuelto a por madera..."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_2","Tengo un carro ah delante, cargado y listo para llevar."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_3","A usted se lo dejo en... ?setenta y cinco dlares?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_4","No encontrar un precio mejor en ningn sitio."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2MNT_1","Muy bien. Aqu estaremos si cambia de opinin."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2OT_1","Quiz en otra ocasin."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_1","Muy bien..."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_2","El carro est ah delante."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_3","Hasta la prxima."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_4","!Tenemos mucha ms madera, si quiere!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2WS_1","?Qu dice? ?Se lo va a llevar?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3HELP_1","Ah, s... !Usted!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3HELP_2","Se ha portado como un autntico granuja con nosotros, pero tengo que pedrselo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3HELP_3","Esos lobos me estaban sacando de quicio."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_1","Ah... !S! !S!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_2","Puede que sea usted el hombre que necesito."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_3","?Puede creerse lo de estos vagos pusilnimes?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_4","Se niegan a trabajar por culpa de unos cuantos lobeznos."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_1","Se dedican a atacar a los trabajadores en la zona sur del campamento."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_2","Necesitamos un hombre de verdad que nos libre de ellos."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_3","?Qu le parece?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_4","Le recompensaremos muy bien."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_NR_2","!Pinselo!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_PLNR_1","Creo que este problema no es de mi incumbencia."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_PR_1","Vale. Si paga por ello..."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_PR_2"," Creo que podr ocuparme del asunto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_1","~sl:4.1~!Cmo duele!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_2","!Hombre accidentado! !Necesito ayuda urgentemente!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_3","!Quitdmelo de encima! !Por favor!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_4","No se quede ah. Vamos... cheme una mano con esto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_5","~sl:2.5~!Qutemelo!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_1","~sl:0.0:3.3:1~!Oh, Dios!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_2","Hemos hecho todo lo posible por ti..."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_3","Puedes volver a finales de la semana a recoger tu dinero."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_4","Naturalmente, no te puedo pagar el da de hoy entero."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_5","Vosotros, !dejad de mirar como tontos! Volved al trabajo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_6","!Vamos!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFPLNF_1","Trata a sus empleados como basura."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFPLNF_2","No es de su incumbencia cmo dirijo esto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFSOM_1","!Por el amor de Dios! Que alguien nos ayude con esto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TREE_P2_1","Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda. !Va a caer mal!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TREE_P2_2","Por los clavos de Cristo."
"lcmpaud¤LCMP_INT_GRT_1","Eh, hola."
"lcmpaud¤LCMP_MINATT1_1","Oiga, deje en paz a mis hombres."
"lcmpaud¤LCMP_MINATT2_1","Bueno, debe irse ya."
"lcmpaud¤LCMP_QUIT_1","He cambiado de idea, ahora no tengo tiempo para esto."
"lcmpaud¤LCMP_QUIT_2","Por favor, !necesito ayuda urgentemente!"
"lcmpaud¤LCMP_REASK_1","Hola, !me alegra que haya vuelto!"
"lcmpaud¤LCMP_REASK_2","?Ha cambiado de idea? El trato sigue en pie."
"lcmpaud¤LCMP_REASK_3","Si mata a esos lobos, sabr recompensarlo."
"lcmpaud¤LCMP_REASK_RESP_01","!An estoy en ello!"
"lcmpaud¤LCMP_REASK_RESP_02","Tranquilo, yo me ocupo."
"lcmpaud¤LCMP_REASK_RESP_03","No se preocupe, simplemente no he empezado todava."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL1_1","Oiga, no puede coger eso."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL2_1","Si intenta eso de nuevo, tendr problemas."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL3_1","Oiga, ya le he advertido al respecto."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL4_1","Maldito ladrn."
"lcmpaud¤LOG_ACCPH_1","!Oiga! Gracias por su ayuda."
"lcmpaud¤LOG_ACCPN_1","En cuanto a usted, nos habra venido bien su ayuda."
"lcmpaud¤LOG_BUY_RET_1","Hola de nuevo. ?Nos trae provisiones?"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_1","Ya est bien."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_2","!Vosotros tres, volved al trabajo!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_3","Ya hemos perdido demasiado tiempo con esto."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_4","El senor Appleseed est muy descontento."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_5","!Al senor Appleseed no lo estn devorando los lobos!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_6","!Ya hemos perdido a dos hombres!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_1","Bueno..."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_2","Pues solo vais a cobrar por cada minuto que hayis trabajado."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_3","Por m vale."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_4"," Prefiero ser pobre que estar muerto."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_1","Ya he pasado por esto. S lo que est pasando. Mirad..."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_2","Los que vuelvan al trabajo inmediatamente, cobrarn el doble."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_4","No vamos a ceder."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_5","Mientras esa manada de lobos ande por ah suelta, no vamos a trabajar, ?vale?"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_1","~sl:0.7~!Vaya panda de cobardes intiles!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_2","~sl:1.3~S, vale..."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_3","?Y vosotros os consideris lenadores? !Os dan miedo cuatro bichos!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_4","Es un bosque. ?Qu narices esperis?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_1","?Puedo ayudarlo?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_2","Solo estaba echando un vistazo."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_3","Somos de Appleseed Timber Company."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_4","Soy el capataz jefe."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_5","Acabamos de empezar aqu, pero"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_6","vamos a tener"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_7","excelente madera de Big Valley a la venta"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_8","muy pronto. Por si le interesa."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_9","Lo tendr en cuenta."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_10","A estas alturas, deberamos estar ms avanzados,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_11","pero ?qu le vamos a hacer...?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_12","Fjese en estos memos..."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_13","Son una panda de intiles."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_14","Oiga..."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_15","?Tiene suministros para vender?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_16","Comida, medicinas..."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_17","Se nos estn empezando a acabar,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_18","y no puedo permitirme enviar a alguien a la ciudad."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_19","No tal y como tenemos esto."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_20","Se lo agradezco."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_21","Eso nos permitir seguir adelante."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A2_01","Excelente, eso ha sido de gran ayuda."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A2_02","Muy bien, nos podran venir de fbula."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A2_03","Gracias, es justo lo que necesitamos."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A_1","Se lo agradezco."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A_2","Eso nos permitir seguir adelante."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_B0_1","No. Lo siento, amigo."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_B_1","Muy bien. De acuerdo..."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_B_2","Vuelva dentro de unos das si anda buscando madera."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LB_1","Solo estaba echando un vistazo."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LB_2","Somos de Appleseed Timber Company."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LI_1","?Puedo ayudarlo?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LO_1","Estara dispuesto a pagar un extra por ello."
"lcmpaud¤LOG_LN01AT_1","Oiga. ?Qu demonios hace aqu otra vez?"
"lcmpaud¤LOG_LN01AT_2","No s qu quiere, pero le aconsejo que abandone mi zona de trabajo de inmediato."
"lcmpaud¤LOG_LN01BT_1","?Qu quiere?"
"lcmpaud¤LOG_LN01BT_2","Si cree que voy a venderle madera, me temo que va a llevarse un chasco."
"lcmpaud¤LOG_LN01CT_1","Ay, no. Otra vez usted. Bueno, supongo que no tengo alternativa..."
"lcmpaud¤LOG_LN01CT_2","Unos animales han atacado el lado sur del campamento."
"lcmpaud¤LOG_LN01CT_3","Si se ocupa de ellos, sabr recompensarlo."
"lcmpaud¤LOG_SELL1_1","Hola. ?Ha venido a por ms madera?"
"lcmpaud¤LOG_SELL1_2","Nuestros carros estn cargados y listos."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_1","An no me puedo creer que Joe haya muerto."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_2","?Y visteis cmo estaba? Le arrancaron la cabeza de cuajo."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_3","No quiero ni pensarlo."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_4","?Sabis qu? Brindemos. !Por Joe!"
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_5","S, por Joe. Nunca existi un canalla ms miserable."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_6","!Por Joe!~n~~m~!Por Joe!"
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_7","No s vosotros, pero estoy listo para marcharme."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_8","Si el capataz no hace algo pronto con esos lobos, me marcho."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_9","Yo y todos."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_10","S, yo tambin."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_11","Nos iremos todos, a ver qu cara se les queda."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_12","Ni siquiera el capataz podra lamerle el culo a nadie de Appleseed para irse de rositas."
"len1aud¤CCLEN_A_1","~sl:0.0:1.9~Ah, qu bien...~sl:0.7~Si sabes escribir y todo."
"len1aud¤CCLEN_A_2","~sl:0.0:1.1~No es habitual...~sl:0.9~entre los vuestros."
"len1aud¤CCLEN_A_3","?Entre quines?"
"len1aud¤CCLEN_A_4","~sl:0.0:1.3~Ya me entiendes...~sl:0.6~Los rufianes."
"len1aud¤CCLEN_A_5","?Sabes que tienes el encanto y el carisma deunamierdahumeante,Micah?"
"len1aud¤CCLEN_A_6","~sl:0.0:1.5~Buena frase.~sl:0.9~A ver si no se me olvida."
"len1aud¤CCLEN_B_ALT_1","~sl:0.0:1.3~Mira.~sl:~Aqu llega el jefazo."
"len1aud¤CCLEN_B_ALT_2","Payaso."
"len2aud¤CCLEN2_A_1","Hola, Arthur."
"len2aud¤CCLEN2_A_2","Hola. ?Todo bien por aqu?"
"len2aud¤CCLEN2_A_3","Creo que s, aunque... no s, me pareci or algo."
"len2aud¤CCLEN2_A_4","Seguro que no era nada."
"len2aud¤CCLEN2_A_5","Vale. Mantente alerta. Si hay cualquier problema, dispara t primero."
"len2aud¤CCLEN2_A_6","Claro."
"len3aud¤CCLEN3_A_1","Hola, Arthur."
"len3aud¤CCLEN3_A_2","Lenny. ?Todo bien por aqu?"
"len3aud¤CCLEN3_A_3","Todo bien."
"len3aud¤CCLEN3_A_4","Vale. Mantente alerta."
"lenny¤0x0073AA8E","Venga, djalo ya."
"lenny¤0x0076AD33","?Cundo se acabar este da?"
"lenny¤0x00D93C94","Djalo, Sean."
"lenny¤0x01479898","La ltima persona a la que quiero ver."
"lenny¤0x014F51D6","No seas rarito, Arthur."
"lenny¤0x017160AA","Un da de estos..."
"lenny¤0x019EC152","Venga, no me mires as."
"lenny¤0x01DB0664","?Vas a tomarla conmigo de nuevo? ?En serio?"
"lenny¤0x01F9F793","Buenas, Strauss."
"lenny¤0x02008132","Amado en todo momento."
"lenny¤0x021F11CE","Vale, Sean."
"lenny¤0x02459C89","Pearson."
"lenny¤0x02888615","Ser mejor que las cosas mejoren pronto, Strauss."
"lenny¤0x029814E8","John."
"lenny¤0x031B431D","No digas nada, Arthur."
"lenny¤0x0380B6F6","Djala en paz."
"lenny¤0x039648D8","Voy a necesitar un montn de caf."
"lenny¤0x03DFD24F","No es un buen momento, Jack."
"lenny¤0x04320732","Bueno, ahora ests aqu."
"lenny¤0x0453F5DB","?Las cosas parecen estar mejorando?"
"lenny¤0x04A3C028","Es un milagro que sigas teniendo amigos, Arthur."
"lenny¤0x04AC1668","Hola, Trelawny."
"lenny¤0x04CF8098","No es un buen momento para tus juegos psicolgicos."
"lenny¤0x06719E3F","?Ests bien?"
"lenny¤0x067D305F","Por supuesto."
"lenny¤0x0680F8BD","Senorita Grimshaw."
"lenny¤0x06C649A2","Vaya pelo ms largo tienes."
"lenny¤0x076420E7","Buenos das, Arthur."
"lenny¤0x0821814E","Hola, Dutch."
"lenny¤0x08277638","Me alegro de que por fin te hayas cortado el pelo."
"lenny¤0x086B19B1","No puedes resistirte, ?verdad?"
"lenny¤0x08D58913","?Por qu me sigues a todas partes?"
"lenny¤0x097BD568","Hola, Dutch."
"lenny¤0x097E6AC7","Buenas noches, Arthur."
"lenny¤0x097F082D","Me gusta."
"lenny¤0x09DD1BCE","Buenos das."
"lenny¤0x09F8686B","Senorita Grimshaw."
"lenny¤0x0A5D5CA4","Una manana muy agradable."
"lenny¤0x0A486767","No s si es buena idea."
"lenny¤0x0B024E08","Pobre muchacho."
"lenny¤0x0D1AE5CA","Buenos das, Arthur."
"lenny¤0x0D5BC2FB","?Te parece gracioso, Bill?"
"lenny¤0x0D60BFF4","Buenas, Arthur."
"lenny¤0x0D748093","Cuando te pones as, lo mejor es ignorarte."
"lenny¤0x0EBA5CEE","?Cul es tu problema?"
"lenny¤0x0ED2F8D8","Hola, Mary-Beth."
"lenny¤0x0F2BFA9D","Bill."
"lenny¤0x0FA0C2CA","?Ests bien, Abigail?"
"lenny¤0x0FD0B5AA","Ah, estupendo, eres t."
"lenny¤0x1A5C25C3","?Se encuentra bien, Dutch?"
"lenny¤0x1B2FE052","Buenas noches, Arthur."
"lenny¤0x1BA0EF64","Mira, vete a molestar a otro, ?vale?"
"lenny¤0x1BAFBF73","Buenos das."
"lenny¤0x1BFEFE14","Hola, Uncle."
"lenny¤0x1C4B14DB","Eh, Bill."
"lenny¤0x1CE74DB8","Vamos, Arthur, ests cubierto de sangre."
"lenny¤0x1DAD7841","Djalo ya, Arthur."
"lenny¤0x1E66003A","Smith."
"lenny¤0x1EA25D63","Ah, eres t."
"lenny¤0x1EBA231E","Entonces, me limitar a ignorarte."
"lenny¤0x1F878E46","Ya lo o la primera vez."
"lenny¤0x2A39C4F2","Otra vez no, Arthur."
"lenny¤0x2B4F14ED","Hola, Javier."
"lenny¤0x2B794382","Te dedicas a ir por ah buscando enemigos, ?no?"
"lenny¤0x2BDEF83C","Buenas, Kieran."
"lenny¤0x2C64408D","Hola, Molly."
"lenny¤0x2CD68A3D","?Qu estn diciendo?"
"lenny¤0x2E0B0180","?Qu estn diciendo?"
"lenny¤0x2E752C50","Eh, Bill."
"lenny¤0x2EC30970","Oye, djalo ya."
"lenny¤0x2F1FA5BA","Dame un poco de espacio, ?vale?"
"lenny¤0x2F8DC921","Uncle."
"lenny¤0x2F422C2B","Tilly."
"lenny¤0x3A4D55D1","No, vuelves a tener esa expresin en la mirada."
"lenny¤0x3AA418D8","Buenas, Abigail."
"lenny¤0x3B00FBC5","Ha sido un da muy largo, Arthur."
"lenny¤0x3B03453D","S, ya lo has dicho."
"lenny¤0x3BA4BBC7","Ests demasiado cerca, Arthur."
"lenny¤0x3BAAB6CE","?Por qu te comportas como un idiota?"
"lenny¤0x3BE9A6BA","Hola, Bill."
"lenny¤0x3BF0CA21","?Por qu te cubres el rostro, Arthur?"
"lenny¤0x3C33078C","No montes por aqu, Arthur."
"lenny¤0x3C176970","?Qu tal, reverendo?"
"lenny¤0x3C639428","No s qu decir al respecto."
"lenny¤0x3CCE250B","Deja de seguirme. No estoy de humor."
"lenny¤0x3DB4EC74","?Qu tal, Dutch?"
"lenny¤0x3DEF9BDE","Bien. ?Cmo te encuentras?"
"lenny¤0x3E009251","Aunque lo intentara, creo que nunca me crecera tanto la barba."
"lenny¤0x3E70E293","Vers, no pienso molestarme en responder."
"lenny¤0x3F9CEAF4","Hola, Susan."
"lenny¤0x3F990C45","Trelawny."
"lenny¤0x3FB62A9A","No lo s."
"lenny¤0x3FBC5E05","?Dnde est su plan maestro, Dutch?"
"lenny¤0x4A93F225","Matthews."
"lenny¤0x4ADBE262","Sean."
"lenny¤0x4ADC3DFF","Aljate de m, Williamson."
"lenny¤0x4B38E5D7","No empieces conmigo, Bill."
"lenny¤0x4BA08319","Senora Adler."
"lenny¤0x4BA3A32D","Hola, Charles."
"lenny¤0x4BA40A31","?Qu tal?"
"lenny¤0x4D05855D","?Qu se creen que son?"
"lenny¤0x4D08AE55","S, hola."
"lenny¤0x4D8CCA00","Bill."
"lenny¤0x4D91C883","Ser que no entiendo el sentido del humor de los mayores."
"lenny¤0x4DA04072","?Qu tal, Arthur?"
"lenny¤0x4DE85D49","?Cmo te va?"
"lenny¤0x4DFB3757","No s si me creo nada de eso."
"lenny¤0x4E7FE06D","Hola, Charles."
"lenny¤0x4E70E789","Adis, Arthur."
"lenny¤0x4F091A6F","?Qu haces, Arthur?"
"lenny¤0x4F0C5D30","Al menos lmpiate un poco."
"lenny¤0x4F3A0C32","?Por qu me molesto?"
"lenny¤0x4F7DFD88","?Qu est pasando aqu, Dutch?"
"lenny¤0x5A7E34DA","A veces no s qu se te pasa por la cabeza."
"lenny¤0x5A9D657D","Buenas, Sadie."
"lenny¤0x5A391A1B","Cuando te pones as, prefiero ignorarte."
"lenny¤0x5ACCB56F","Muy bien, Arthur. Sigue con tus jueguecitos."
"lenny¤0x5B8F125B","?Qu tal ests, Mary-Beth?"
"lenny¤0x5C998642","Hola, reverendo."
"lenny¤0x5D69F9EB","Sabes que puedes lavarte, ?verdad?"
"lenny¤0x5D86EEE8","Senorita Grimshaw."
"lenny¤0x5D671CEA","Senorita Jackson."
"lenny¤0x5D17903B","Buenas, Abigail."
"lenny¤0x5E00807E","Estamos un poco apretados, Arthur."
"lenny¤0x5E094E05","Solo quera una noche tranquila."
"lenny¤0x5E722602","Buenos das."
"lenny¤0x5EA4B501","?No te apetece lavarte un poco, Arthur?"
"lenny¤0x5EB333D8","No lo deca para que sintieras lstima por m ni nada de eso."
"lenny¤0x5EB6891E","Vamos, Arthur, tranquilzate."
"lenny¤0x5EC5BB77","?Cuntas te has tomado, Arthur?"
"lenny¤0x5ECC62CA","?Qu tal, Arthur?"
"lenny¤0x5FA6985A","Estoy bien."
"lenny¤0x5FE9F898","Has estado bebiendo."
"lenny¤0x5FEB5B37","Increble."
"lenny¤0x6A02CA68","Ah, hola, Charles."
"lenny¤0x6A94143F","Mira cmo llevas la ropa, Arthur."
"lenny¤0x6B9A9903","?Por qu vas por ah con toda esa sangre?"
"lenny¤0x6B855B8D","Por supuesto."
"lenny¤0x6BBB16C8","Fuera de mi vista, Kieran."
"lenny¤0x6C9A067E","Ahora no, John."
"lenny¤0x6C39FC03","Abigail."
"lenny¤0x6C52EA98","Buenas noches."
"lenny¤0x6C800C11","Ahora no, Javier."
"lenny¤0x6C29354F","Parece que estamos superando una crisis."
"lenny¤0x6CA56F75","Claro."
"lenny¤0x6CB0B5E2","Djalo en paz, Arthur."
"lenny¤0x6CD4AFB5","Hola, Abigail."
"lenny¤0x6CE90CE7","No, Javier."
"lenny¤0x6CF0F85D","?Por qu me sigues?"
"lenny¤0x6D90EAC8","?Qu tal, John?"
"lenny¤0x6DD6E8C0","Me alegro de verte, Trelawny."
"lenny¤0x6EE0565E","Me gustara saber qu escribiste en ese diario."
"lenny¤0x6F065573","?Qu pasa? ?Por qu me sigues?"
"lenny¤0x6F8A5055","Reverendo."
"lenny¤0x6FE20B44","Buenos das."
"lenny¤0x7A96EF6F","Estoy furioso, Tilly."
"lenny¤0x7A567D8A","Ya estamos."
"lenny¤0x7AB4A87A","Djame en paz de una vez."
"lenny¤0x7ADD8E98","Lo siento, estoy de mal humor."
"lenny¤0x7B5E6476","Eres demasiado bonita para este lugar."
"lenny¤0x7BA5EA34","Hola."
"lenny¤0x7BCC0531","?Piensas lavarte algn da? Todo este lugar se viene abajo."
"lenny¤0x7BD02B7E","Buenas, senorita Grimshaw."
"lenny¤0x7BE42348","Buenos das."
"lenny¤0x7C406EE3","Smith."
"lenny¤0x7D8E2589","Ahora no, Strauss."
"lenny¤0x7D7234C0","Buenas."
"lenny¤0x7DAA8CAF","?Va todo bien?"
"lenny¤0x7DB5E929","Al cuerno con esto, Mary-Beth."
"lenny¤0x7E38D35E","Es increble lo que puede hacer un afeitado. Pareces cinco anos ms joven."
"lenny¤0x7EECCBE9","?Ests bien, Abigail?"
"lenny¤0x7F9F22C4","No puedes resistirte, ?verdad?"
"lenny¤0x7FDCBBB4","No recuerdo demasiado, ?y t?"
"lenny¤0x8AE362D5","?Est bien, reverendo?"
"lenny¤0x8AE902BE","Vete, Molly."
"lenny¤0x8B15C631","Sabes regresar en el momento oportuno."
"lenny¤0x8BBBD153","?Qu tal?"
"lenny¤0x8C6D45E2","Buenas noches."
"lenny¤0x8CAF3713","Yo que t me marchara."
"lenny¤0x8D4F7C7B","Esa mirada me preocupa."
"lenny¤0x8D8C947F","Por Dios, Arthur, ?cundo fue la ltima vez que te banaste?"
"lenny¤0x8FCF7844","?Y bien?"
"lenny¤0x9A59C098","?Cmo ests, Charles?"
"lenny¤0x9A513CAD","Ahora no."
"lenny¤0x9A762E23","?Qu tal ests, Karen?"
"lenny¤0x9ACA7CEA","?Podras apartarte un poco?"
"lenny¤0x9B37CAB2","Ya, ya lo he odo la primera vez."
"lenny¤0x9B38FD9F","Buenas noches."
"lenny¤0x9BD3676E","?Cundo vas a darle unos tijeretazos a ese pelo?"
"lenny¤0x9C3D2C17","Senor Strauss."
"lenny¤0x9C53655C","Vale, Arthur."
"lenny¤0x9CA014ED","Mira quin se ha dignado a aparecer."
"lenny¤0x9CACE95F","?Dnde te habas escondido?"
"lenny¤0x9CBD8166","Buenos das."
"lenny¤0x9CC0BDF2","No lo s."
"lenny¤0x9DAAB7B1","Tan encantador como siempre."
"lenny¤0x9E63DA3D","Buenas, Karen."
"lenny¤0x9EC459D9","Bueno, ya empezamos."
"lenny¤0x9F2D4950","Bueno, ya he terminado."
"lenny¤0x9F5DEB3B","Vete."
"lenny¤0x9F8ECCB6","Ya ni siquiera te lavas."
"lenny¤0x9F14C3EB","Buenas noches, Arthur."
"lenny¤0x9FF00A6D","Hola, Jack."
"lenny¤0x10CB194B","Parece que te vendra bien asearte un poco, Arthur."
"lenny¤0x10F2A645","Cuando despierte no se va a sentir nada bien."
"lenny¤0x13B2E9D6","Espero que las cosas mejoren."
"lenny¤0x13C9B523","Hola, Sean."
"lenny¤0x14CD9D4E","?Qu ocurre, Arthur?"
"lenny¤0x15B1343D","Y yo que pensaba que nos llevbamos bien."
"lenny¤0x15C8A94D","Parece que te hayan arrastrado por una zanja, Arthur."
"lenny¤0x15FFC039","?Ests bien, Tilly?"
"lenny¤0x17DB29F9","Ahora no, Tilly."
"lenny¤0x18DAECA7","Ah, ?s?"
"lenny¤0x18F1C9C4","?Qu tal?"
"lenny¤0x18F37160","?Por qu haces esto?"
"lenny¤0x20F7A404","Hola, Tilly."
"lenny¤0x21ECA05B","No la pagues con l."
"lenny¤0x23B052F2","Por supuesto."
"lenny¤0x24C3A95C","Vale, Arthur."
"lenny¤0x24FB914E","Solo necesito un poco de espacio."
"lenny¤0x25A1CB22","Muy bien, Arthur."
"lenny¤0x26E3A7F3","Me vendra bien animarme un poco."
"lenny¤0x26E25595","Arthur, por favor, vete."
"lenny¤0x27A2DC91","?Vas a hacer un trabajo? Si me necesitas, estoy libre."
"lenny¤0x27D1EE18","?Qu ocurre, Arthur?"
"lenny¤0x28BDF779","Cualquier otra persona se lavara esa sangre, Arthur."
"lenny¤0x28DCAEB7","Hola, Hosea."
"lenny¤0x29C47C32","Se pueden hacer las dos cosas."
"lenny¤0x29D7B961","Vale, no te har ni caso."
"lenny¤0x29DCD924","No, no, no me provoques."
"lenny¤0x30A4A4B7","Charles."
"lenny¤0x32EB038C","Casi siento lstima por ti."
"lenny¤0x33B1B695","Senorita Gaskill."
"lenny¤0x33D58AC6","?Por qu te me echas encima?"
"lenny¤0x33D63E9A","Te veo distinto. Ah, te has afeitado."
"lenny¤0x34E89731","S, vale, eso pensaba."
"lenny¤0x36C0B4B0","Ha sido un da muy largo."
"lenny¤0x36DE9E00","Sadie."
"lenny¤0x37F0605F","Djalo ya, vamos."
"lenny¤0x38C94559","A veces eres tu peor enemigo, Arthur."
"lenny¤0x38F8BE83","Espero que el da mejore rpido."
"lenny¤0x38F9FF83","De acuerdo, Sean."
"lenny¤0x40B4AD53","Oye, ?qu ests haciendo?"
"lenny¤0x41C51B5E","Maldito sea este lugar."
"lenny¤0x42B91BC2","Has estado bebiendo."
"lenny¤0x42E31673","?A qu te refieres?"
"lenny¤0x46CCD841","S, te he odo."
"lenny¤0x46DC793E","Aqu hay sitio si quieres, Arthur."
"lenny¤0x47F4270B","Vale ya, Arthur."
"lenny¤0x48FC4EDA","Maldita sea, Arthur."
"lenny¤0x49D9E5F3","?Alguien te quiere pegar, Arthur?"
"lenny¤0x49E17D39","No me estropees el da."
"lenny¤0x50D4A76C","Buenas noches."
"lenny¤0x50D5E882","Dedcate a lo tuyo."
"lenny¤0x51C2DE66","Maldito sea todo esto, Sean."
"lenny¤0x51CC7294","Las cosas no van bien, Trelawny."
"lenny¤0x53B5F512","Eh, Tilly."
"lenny¤0x53F7BFC3","No has dicho ni una sola palabra sabia."
"lenny¤0x54A73558","?Qu estn diciendo?"
"lenny¤0x54C6067C","Hola, Uncle."
"lenny¤0x55B5C28E","Vamos, Arthur, ya es suficiente."
"lenny¤0x55E70459","?Qu, Trelawny?"
"lenny¤0x55F1EB5C","?Cul es tu problema?"
"lenny¤0x55FFCF86","?Por qu te comportas como un idiota?"
"lenny¤0x56CBEF3D","Djame en paz."
"lenny¤0x56DF2B0B","Hola, senora Adler."
"lenny¤0x59CD29FD","?Cmo ests, Charles?"
"lenny¤0x60F3AE76","?As que ahora me toca a m?"
"lenny¤0x62D0A291","?Qu tal, Uncle?"
"lenny¤0x63AA80BA","Gracias, Arthur."
"lenny¤0x63C97757","Maldita sea, qu pelo tan largo."
"lenny¤0x63F2F187","Vamos, deja eso ya."
"lenny¤0x65D41845","Debera haberme quedado en la cama."
"lenny¤0x66D29A4F","?Qu hacemos aqu, Sean?"
"lenny¤0x67E82392","?Ests bien? Te lo has buscado t solito."
"lenny¤0x69C84DD2","Lo siento, Tilly, no es buen momento."
"lenny¤0x70C72F9E","Abigail."
"lenny¤0x70ED3B1B","Tienes aun peor aspecto que yo."
"lenny¤0x70F84799","De acuerdo, haz lo que quieras."
"lenny¤0x71D041EC","Esto se viene abajo, Dutch."
"lenny¤0x73D2504F","?Qu tal, Arthur?"
"lenny¤0x73EFAC5C","Sera agradable tener un poco de espacio, Arthur."
"lenny¤0x74D70DA3","Oye, ?por qu me miras as?"
"lenny¤0x76BD15E8","?Ests bien, Molly?"
"lenny¤0x77B1503B","Swanson."
"lenny¤0x77DA8CD6","Pearson."
"lenny¤0x78DD1EBE","?Ests bien? Tienes sangre por todas partes."
"lenny¤0x79AEDF35","Hola, senora Adler."
"lenny¤0x79B1AF47","Hosea."
"lenny¤0x81CE864D","Empiezo a hartarme de esto, Arthur."
"lenny¤0x81D50F8F","Charles."
"lenny¤0x82F296F5","?Qu tal, John?"
"lenny¤0x83C986AA","?Por qu me miras de esa manera?"
"lenny¤0x85B40263","Sabes elegir el momento adecuado."
"lenny¤0x86ABABA0","?No puedes irte a molestar a otro?"
"lenny¤0x86DF0AA6","Buenas, Javier."
"lenny¤0x87DFCD74","Buenas."
"lenny¤0x88E42E19","Oye, ?qu? Venga ya."
"lenny¤0x88E599D6","No lo digas."
"lenny¤0x89F545A2","Vaya, Arthur, llevas das fuera."
"lenny¤0x90DC6D69","?Por qu la tomas con l?"
"lenny¤0x91A02257","No me mires, Arthur."
"lenny¤0x92ADAE56","Pearson."
"lenny¤0x94B77D30","?Ests ms tranquilo?"
"lenny¤0x96C98EC8","?Has estado bebiendo otra vez?"
"lenny¤0x96F70D6A","Lo siento, Arthur. Hola."
"lenny¤0x97C06D35","Arthur."
"lenny¤0x97DE47BC","Hola, Pearson."
"lenny¤0x97FEDD47","?Qu pasa, John?"
"lenny¤0x97FFEE00","Ya. Lemoyne no sera mi primera opcin, pero este es un buen lugar."
"lenny¤0x99BADFE1","Aljate de m, Arthur."
"lenny¤0x99C6ECCD","?Qu tal?"
"lenny¤0x99DBBB8A","Vamos, otra vez no. Dame un poco de espacio."
"lenny¤0x182E8A89","Sintate si quieres, Arthur."
"lenny¤0x198B2A7E","?Por qu me sigues?"
"lenny¤0x225D9BA9","Un afeitado rpido y pareces un hombre nuevo."
"lenny¤0x262B9B4B","Trelawny."
"lenny¤0x287C5E7F","Hola, Trelawny."
"lenny¤0x296C9452","?Qu tal?"
"lenny¤0x310A37D8","Dutch."
"lenny¤0x323E09AE","Hola, Arthur."
"lenny¤0x326CD5F2","S, supongo."
"lenny¤0x354E71D7","?No te pica la barba como mil demonios?"
"lenny¤0x365F49A0","Te agradezco que digas eso."
"lenny¤0x382DB2DB","Dutch."
"lenny¤0x383C31F1","Buenas."
"lenny¤0x384CE21B","?A qu te refieres?"
"lenny¤0x395F4224","Bill."
"lenny¤0x428D327A","Pues muy bien."
"lenny¤0x434CE9BE","Supongo que sera mejor que lo dejramos atrs."
"lenny¤0x434ED380","Durante toda la vida he intentado alejarme de tipos como l."
"lenny¤0x438C7177","Ms desde que robamos a los O'Driscoll."
"lenny¤0x452A7B2B","S, al menos salimos de una pieza."
"lenny¤0x483C9057","No s por qu haces eso."
"lenny¤0x516C88C5","Veo que te has cortado el pelo."
"lenny¤0x554B4E7C","Oye, ?por qu no dejas de mirarme, Arthur?"
"lenny¤0x595A638A","?No es esa la razn por la que estamos aqu?"
"lenny¤0x595E6EB5","S, muy gracioso."
"lenny¤0x616D008F","?Qu tal?"
"lenny¤0x630F70B2","?Qu te ha pasado? Ahora siempre vas mugriento."
"lenny¤0x633A9FB6","Molly."
"lenny¤0x643A7C62","No esperaba encontrarte aqu."
"lenny¤0x669F55A0","?S?"
"lenny¤0x677C0ADC","Matthews."
"lenny¤0x682E61BB","?Todo bien?"
"lenny¤0x698A06F2","Otra vez aqu, senorita Grimshaw."
"lenny¤0x706D9319","Karen."
"lenny¤0x716AFE3A","T s que sabes cmo contar las cosas."
"lenny¤0x727D8F9A","?Piensas asearte algn da? Este lugar se cae a cachos."
"lenny¤0x755AB18B","Maldito sea este lugar, Pearson."
"lenny¤0x756C5767","A nadie le gusta que te pongas as, Arthur."
"lenny¤0x763B25B6","Hola."
"lenny¤0x771C8488","Te ests dejando una buena barba, Arthur."
"lenny¤0x796A88FB","De acuerdo, Arthur."
"lenny¤0x798B4922","Abigail."
"lenny¤0x799ED491","Hola, Jack."
"lenny¤0x813EFEDA","Vamos, djala en paz."
"lenny¤0x840A17BE","Hola, John."
"lenny¤0x848BEA4D","?Cuntas te has tomado, Arthur?"
"lenny¤0x860AF4C0","Buenas, Arthur."
"lenny¤0x869C312D","Venga, ?por qu me miras?"
"lenny¤0x911B4EB6","Aljate de m."
"lenny¤0x912F61B0","No te acerques a m."
"lenny¤0x970E1E89","Buenas, amigos."
"lenny¤0x979B1141","?Piensas cambiarte algn da esa ropa sucia?"
"lenny¤0x1076A39B","?No ves que no estoy de humor?"
"lenny¤0x1078C5F0","Hola, Sean."
"lenny¤0x1720B612","Vamos, Arthur. Otra vez no."
"lenny¤0x2094FF79","Javier."
"lenny¤0x2876EE69","Karen."
"lenny¤0x3246C5BA","Eh, hola, Jack."
"lenny¤0x3478D28E","?Tienes un fugitivo, Arthur?"
"lenny¤0x3607CA3A","Mrchate, Micah."
"lenny¤0x4138D99F","Nos iremos de aqu, ?verdad?"
"lenny¤0x4454E6D4","Aljate de m, Micah."
"lenny¤0x4483EA34","?Qu tal te va, Jack?"
"lenny¤0x4902CDFE","?Por qu no te vas a marear a otro?"
"lenny¤0x4970A207","Oye, ten cuidado con ese caballo."
"lenny¤0x5403E2E8","Ahora no, Sean."
"lenny¤0x5600DFEF","Oye, ?qu andas buscando por aqu?"
"lenny¤0x5697E70C","Hola."
"lenny¤0x6673B6EC","Un mal da, Uncle."
"lenny¤0x6706EBD0","Borracho intil."
"lenny¤0x6846CFA5","No me mires as."
"lenny¤0x6991F16D","?Por qu eres as?"
"lenny¤0x7185FE6C","Dios mo, es increble."
"lenny¤0x7227A397","?Cundo vas a comportarte como un adulto?"
"lenny¤0x7400FE0D","Micah."
"lenny¤0x7556B18D","Ve a lavarte o algo, pareces un vagabundo."
"lenny¤0x7977B4BD","Ests totalmente cubierto de sangre. ?Qu est pasando?"
"lenny¤0x8049CC44","?Por qu lo ests molestando, Arthur?"
"lenny¤0x8054EAD4","No me vengas con tonteras, ?vale?"
"lenny¤0x8232B51C","Me gusta."
"lenny¤0x8573A2E7","Buenas, Pearson."
"lenny¤0x8792CE6D","?Por qu te comportas as?"
"lenny¤0x8797A555","Como quieras."
"lenny¤0x8901B64C","Ves todo esto, ?verdad?"
"lenny¤0x8965C293","Vaya pelo ms largo tienes."
"lenny¤0x9157FE9D","?Por qu no te unes a nosotros?"
"lenny¤0x9211B964","Entonces, ?te vas a ir?"
"lenny¤0x9509CF44","Ah, hola, Arthur."
"lenny¤0x9653BDB7","John."
"lenny¤0x9697C4A2","Arthur, cunto tiempo."
"lenny¤0x9749E28D","?A qu juegas, siguindome as?"
"lenny¤0x9869A7CE","No, ahora no."
"lenny¤0x12494E39","?Me ests escuchando? Ya basta."
"lenny¤0x17819F82","Oye, no tiene gracia."
"lenny¤0x18228CC7","Deja de provocarlo, por el amor de Dios."
"lenny¤0x19209C3B","Gracias, Arthur."
"lenny¤0x21232C72","No me saques de quicio, ?entendido?"
"lenny¤0x26438E32","Nunca ms volver a beber."
"lenny¤0x38006FDF","Eres un tipo de lo ms raro."
"lenny¤0x39391D06","?Piensas lavarte algn da? Solas dar ejemplo."
"lenny¤0x40265D35","Uncle."
"lenny¤0x41621FC0","?Qu tal?"
"lenny¤0x45353AAD","Hola, senora Adler."
"lenny¤0x49498FE0","?Todo bien, Sadie?"
"lenny¤0x66718C2B","?Por qu te pones as?"
"lenny¤0x69006FB6","No sonras."
"lenny¤0x71234B64","Buenos das, Arthur."
"lenny¤0x73076E1A","?Qu?"
"lenny¤0x77440CF5","Oye, oye, ella no merece eso."
"lenny¤0x80015BF0","Toma asiento, creo que te mereces un descanso."
"lenny¤0x82337C1E","Creo que te ira bien lavarte, Arthur."
"lenny¤0x82364B09","Strauss."
"lenny¤0x87347FA9","Buenas, reverendo."
"lenny¤0x88165D3B","Reverendo."
"lenny¤0x89374FB6","Agradecera que me dejaras un poco de espacio."
"lenny¤0x91900BC6","Hola, Arthur."
"lenny¤0x96078CEF","Reverendo."
"lenny¤0x98664F15","?Qu tienes hoy contra m?"
"lenny¤0x127584C0","Claro, Arthur."
"lenny¤0x245331A9","Buenos das."
"lenny¤0x282696EB","Senor Strauss."
"lenny¤0x315982D1","Kieran."
"lenny¤0x356127A8","Te aseguro que no ests ayudando."
"lenny¤0x415039A9","?Puedes dejar de comportarte como un idiota cinco minutos?"
"lenny¤0x441225E7","Mrchate, Uncle."
"lenny¤0x529666A5","Hola."
"lenny¤0x557012AC","?Qu tal, Molly?"
"lenny¤0x634341E9","Por supuesto."
"lenny¤0x644281C5","?Ests bien?"
"lenny¤0x655952C5","Va a ser un da muy largo."
"lenny¤0x702638D7","Anda, sigues aqu."
"lenny¤0x739733CB","Parece que ser otro da asqueroso."
"lenny¤0x812120AF","Djala en paz."
"lenny¤0x893809D6","Hola, senoras."
"lenny¤0x969079CA","Hola, Sean."
"lenny¤0x1810671B","?Qu tal, Arthur?"
"lenny¤0x2906993C","Buenas noches."
"lenny¤0x3170015C","Oye, veo que me ests siguiendo."
"lenny¤0x3590786C","?Te vistes para atracar un banco y no me cuentas nada?"
"lenny¤0x3665455A","?Qu ests haciendo aqu?"
"lenny¤0x4770690C","?Te unes a nosotros, Arthur?"
"lenny¤0x5994727B","Aparta, O'Driscoll"
"lenny¤0x6988070A","Bueno, ?me ests siguiendo?"
"lenny¤0x8867046E","Ah, eres t."
"lenny¤0x9511270A","Javier."
"lenny¤0x13369242","Hola, Sadie."
"lenny¤0x13931152","Si vas a sentarte, estate calladito, ?vale?"
"lenny¤0x14321597","?Ests bien?"
"lenny¤0x28856544","Eh, Tilly."
"lenny¤0x29461205","?Te pasa algo conmigo?"
"lenny¤0x35161273","No quiero orlo, Bill."
"lenny¤0x35410845","?Qu quieres, anciano?"
"lenny¤0x39222632","Oye, ?qu haces aqu?"
"lenny¤0x60520249","Djame en paz de una vez."
"lenny¤0x63831601","Hola, Trelawny."
"lenny¤0x71618649","No tiene gracia, Arthur."
"lenny¤0x73942697","?Cuntas te has tomado, Arthur?"
"lenny¤0x76161796","?Por qu me sigues?"
"lenny¤0x84522017","Oye, Arthur, ?dnde estabas escondido?"
"lenny¤0x87255018","?Cundo vas a limpiarte esa sangre?"
"lenny¤0x87914862","Arthur."
"lenny¤0x87936653","?Va todo bien?"
"lenny¤0x94997225","Dios, no. Ya me acuerdo."
"lenny¤0xA04ED5DE","Bueno, no quiero entretenerte."
"lenny¤0xA0B520E6","Lo siento, s que tengo que animarme."
"lenny¤0xA0F55F0B","Buenas, Pearson."
"lenny¤0xA0FE9036","?Por qu das tantas vueltas? ?Vas a sentarte?"
"lenny¤0xA2EC27FC","?Qu ocurre, Arthur?"
"lenny¤0xA5A16863","Hola, Pearson."
"lenny¤0xA8E088BD","Hola, Arthur."
"lenny¤0xA8EEDF66","Trelawny."
"lenny¤0xA9EEB3B4","Vale."
"lenny¤0xA9F1C114","?Va todo bien?"
"lenny¤0xA45DC021","Senoritas..."
"lenny¤0xA52EE7D3","Senorita Jones."
"lenny¤0xA69BFA3B","Supongo que hay toda una historia detrs de esas manchas de sangre."
"lenny¤0xA501EF71","Vamos, ?por qu dices eso?"
"lenny¤0xA507B560","La misma basura de siempre, Karen."
"lenny¤0xA948E02A","?Has dejado de lavarte para siempre?"
"lenny¤0xA7587BFA","?Qu ests mirando, Marston?"
"lenny¤0xA8293D3E","?Qu pasa, Molly?"
"lenny¤0xA227768C","?Ests bien, Karen?"
"lenny¤0xA722413D","Lo ltimo que necesitamos es que te comportes as."
"lenny¤0xA4950671","Me vendra bien un poco de intimidad."
"lenny¤0xA6822180","Buenas, senorita Grimshaw."
"lenny¤0xA8816212","?Ests bien, John?"
"lenny¤0xA9373267","Micah."
"lenny¤0xA9408963","Espero que hoy no nos sorprendas con una de las tuyas."
"lenny¤0xAA2D9A73","Eh, Uncle."
"lenny¤0xAA36CDA4","Hola, Karen."
"lenny¤0xAA326B2A","Me ests hartando, Arthur."
"lenny¤0xAAD9B160","?Dnde has estado todo este tiempo?"
"lenny¤0xACBD4CD1","?Qu tal vas, Arthur?"
"lenny¤0xACCF316A","Buenas noches."
"lenny¤0xAD658301","Buen da, Arthur."
"lenny¤0xAD897053","?Necesitas algo, Arthur?"
"lenny¤0xADCBB43F","?Por qu lo sientes?"
"lenny¤0xAE6014C5","Eh, Jack."
"lenny¤0xAEC7B351","Hola, Dutch."
"lenny¤0xAEEFED73","?Ese es el lugar que has elegido?"
"lenny¤0xAF0AA4F4","Ests sucio, Arthur. Es repugnante."
"lenny¤0xAF7AF6C8","Ya estoy harto, Charles."
"lenny¤0xAF8D4BFA","Eso siempre."
"lenny¤0xAFBEADB6","Sintate y nete a la fiesta."
"lenny¤0xAFDA0F8B","?Todo bien, Jack?"
"lenny¤0xB09BD262","Venga, Arthur, no seas as."
"lenny¤0xB1D04DA8","Hola, Uncle."
"lenny¤0xB2AACEDB","No era lo mismo sin l."
"lenny¤0xB2C1F30C","Trelawny."
"lenny¤0xB3C37DD5","Esa barba no para de crecer, ?verdad?"
"lenny¤0xB3F68A86","?De verdad tienes que traer eso al campamento, Arthur?"
"lenny¤0xB5F7A9A3","?Ests bien?"
"lenny¤0xB6CEEC69","Es una lstima."
"lenny¤0xB6DF4B07","Hola, Hosea."
"lenny¤0xB6EE6542","?Qu tal, senoritas?"
"lenny¤0xB7D01A40","?Te cortaste el pelo a oscuras, Arthur?"
"lenny¤0xB8A3E1B4","Caballeros."
"lenny¤0xB8A4EE31","Hola, Javier."
"lenny¤0xB8FF85EE","Maldita sea, Arthur. !Si ests cubierto de sangre!"
"lenny¤0xB17A860E","Dame un poco de espacio."
"lenny¤0xB19CEE2F","S, as que ya est."
"lenny¤0xB44F950A","No te acerques a m."
"lenny¤0xB412D3AD","?Por qu no te sientas un poco, Arthur?"
"lenny¤0xB628D025","Me gusta."
"lenny¤0xB943E580","Mira, no ests siendo de ninguna ayuda."
"lenny¤0xB982CE39","Eh, Mary-Beth."
"lenny¤0xB3222C5C","Uncle."
"lenny¤0xB7789A0C","Claro, Arthur."
"lenny¤0xB8119A0E","Kieran."
"lenny¤0xB8155001","Vale, Arthur."
"lenny¤0xBA052AEC","T s que sabes cmo bajarnos los nimos."
"lenny¤0xBA072115","Parece que hace menos fro ahora."
"lenny¤0xBA1D1092","Vaya, muy bonito."
"lenny¤0xBA6E1F4C","Ser mejor que no haga comentarios, Strauss."
"lenny¤0xBA8998EE","S, esa no falla nunca."
"lenny¤0xBB81D6FC","Hola, Micah."
"lenny¤0xBB501CD8","Esto va a peor, Hosea."
"lenny¤0xBBD65FE9","Por supuesto."
"lenny¤0xBCA7E63B","T no."
"lenny¤0xBD0F24BE","Bonito corte de pelo."
"lenny¤0xBD4D18AE","No te metas con ella, vamos."
"lenny¤0xBD91D2EF","Buenas noches, Arthur."
"lenny¤0xBD654903","Ni se te ocurra sentarte si vas a hacerte el listo conmigo."
"lenny¤0xBFBA228D","Retrate un poco, ?quieres?"
"lenny¤0xBFC99F0C","S, ?hola?"
"lenny¤0xBFCF2C53","Vale."
"lenny¤0xC0223849","Hola, Jack."
"lenny¤0xC1BB2876","Sean."
"lenny¤0xC1C45193","Buenas, Abigail."
"lenny¤0xC3A7EF1A","Molly."
"lenny¤0xC6FFA25D","Acabo de saludar."
"lenny¤0xC7F66B99","Has elegido un gran momento para dar la cara."
"lenny¤0xC8A4FCD1","?Quieres unirte a m, Arthur?"
"lenny¤0xC9BCB2F2","S, me acabas de saludar."
"lenny¤0xC9C3F592","Si no te lavas pronto, te secuestraremos y te arrojaremos a un lago."
"lenny¤0xC9C5FD00","No."
"lenny¤0xC37A04B1","Espero que eso solo sea barro, Arthur."
"lenny¤0xC43FC446","No estoy de humor para esto."
"lenny¤0xC58C3CCF","Anda, ests aqu. Cunto tiempo, Arthur."
"lenny¤0xC67F3F3B","Hola, Karen."
"lenny¤0xC158B2B6","Mira quin se ha dignado a aparecer."
"lenny¤0xC361AE47","?Cuntas te has tomado, Arthur?"
"lenny¤0xC376B3F0","Ests manchado de sangre, Arthur."
"lenny¤0xC806D3D4","Ah, hola, Arthur."
"lenny¤0xC94873CD","?Qu tal, Javier?"
"lenny¤0xC561902F","De verdad que no necesito esto ahora."
"lenny¤0xC1503277","Ah, hola, Jack."
"lenny¤0xC2948278","Hola, Sadie."
"lenny¤0xC3063277","Vete por ah."
"lenny¤0xC8364144","Vale."
"lenny¤0xCA31A852","No permitas que Jack vea toda esa sangre."
"lenny¤0xCAA9B19F","?Todo bien, John?"
"lenny¤0xCAF73FE2","Bonita noche, ?verdad?"
"lenny¤0xCB7A703C","Hola, Molly."
"lenny¤0xCBCC83B4","No me mires as."
"lenny¤0xCC03295F","De vez en cuando hay que descansar, ?no?"
"lenny¤0xCC2A668D","Puedes sentarte, si quieres."
"lenny¤0xCC4FBE9E","En algn momento tendras que lavarte esa sangre."
"lenny¤0xCC508BFB","?Qu tal, Arthur?"
"lenny¤0xCD3A7A4B","Claro."
"lenny¤0xCD113DFD","Esa siempre me ha gustado."
"lenny¤0xCD362291","Buenas noches."
"lenny¤0xCE05A9B6","Es lo que pretendo."
"lenny¤0xCE410CF2","?Qu tal, muchachos?"
"lenny¤0xCF36CAE8","Otra noche perfecta."
"lenny¤0xCF306DA0","Mary-Beth."
"lenny¤0xCF7807F4","Buenos das, Arthur."
"lenny¤0xCFE037A2","Arthur."
"lenny¤0xD013A0D1","Vamos, Arthur, las cosas estaban mejorando."
"lenny¤0xD05A3D0C","Oye, pero ?yo qu he hecho?"
"lenny¤0xD0D2535B","Vaya, haca siglos que no te vea."
"lenny¤0xD1BCCCCB","Se hace notar."
"lenny¤0xD2FCC9DA","Lo s. No me haba dado cuenta, pero a partir de ahora lo har."
"lenny¤0xD3BE370F","Vaya, esto es un poco violento, ?no?"
"lenny¤0xD3C32FE0","Incluso te has afeitado. Las cosas estn mejorando."
"lenny¤0xD3FD9929","No se merece eso, Arthur."
"lenny¤0xD4DB46B0","Arthur."
"lenny¤0xD5B78635","No lo lamento ni por un segundo."
"lenny¤0xD5D1918D","El pelo te queda mejor as, Arthur."
"lenny¤0xD5DCB1DD","Hola, Mary-Beth."
"lenny¤0xD6DFCA0B","?Qu tal, John?"
"lenny¤0xD8A94372","Buenos das."
"lenny¤0xD8ACD5A9","?Ves lo que est pasando?"
"lenny¤0xD9A07707","?Necesitas algo, Arthur?"
"lenny¤0xD18E4B5A","Va a ser un buen da."
"lenny¤0xD22EEEEA","Ignora a estos idiotas, chaval."
"lenny¤0xD23CA51B","Nada de lo que tengamos que preocuparnos."
"lenny¤0xD86B1A4E","Ah, hola, Micah."
"lenny¤0xD86CD8BE","Y usted es el peor de todos, reverendo."
"lenny¤0xD276ECDC","Buenos das."
"lenny¤0xD873D654","Vamos, ya estoy bastante mal como para que tambin empieces t."
"lenny¤0xD950AC06","?Has abandonado del todo la limpieza, Arthur?"
"lenny¤0xD3186D0F","Mira cmo ests, Arthur. Ve a lavarte."
"lenny¤0xD3236D1B","No me mires as, Pearson."
"lenny¤0xD53227E7","Ah, ?s?"
"lenny¤0xD98031CB","Lo nico que puedes hacer es seguir adelante."
"lenny¤0xD3955115","Eh, traidor."
"lenny¤0xDA0F2039","Deja de mirarme."
"lenny¤0xDA5D004F","Qu fro esta manana."
"lenny¤0xDA9E2896","Buenas, Arthur."
"lenny¤0xDACA16B8","Javier."
"lenny¤0xDB00CEC5","?Cmo puedes tratar con estos necios?"
"lenny¤0xDB7F5677","?No te ha bastado con mi primer saludo?"
"lenny¤0xDB9D867A","Hola, Mary-Beth."
"lenny¤0xDB92BC91","No es el momento, Arthur."
"lenny¤0xDBB1A31F","Espero que todo salga bien."
"lenny¤0xDBD5B0C9","?Ests bien, Karen?"
"lenny¤0xDC0350CA","La misma historia de siempre, Abigail."
"lenny¤0xDD059075","Por supuesto."
"lenny¤0xDD357C17","?Por qu beb tanto?"
"lenny¤0xDDD4EB9F","S, qu gran hombre, acosando a una mujer."
"lenny¤0xDDE3E7B3","Oye, no hagas eso."
"lenny¤0xDDE67D84","Djalo, Arthur."
"lenny¤0xDE86E30C","Yo no ira a la ciudad con toda esa sangre encima."
"lenny¤0xDEF17B29","Vamos, este es mi sitio."
"lenny¤0xDF20C666","Buenas noches."
"lenny¤0xDFF8E85E","Eh, Molly."
"lenny¤0xE03996D7","?Todo bien?"
"lenny¤0xE083FEBB","Morgan."
"lenny¤0xE0CB48D2","Con esa barba, no hago ms que confundirte con Bill."
"lenny¤0xE1AD52ED","Podramos dejarnos un poco de espacio."
"lenny¤0xE1B217DF","Hola, senorita Grimshaw."
"lenny¤0xE1CD2D38","Si necesitas ayuda para conseguir un rescate, cuenta conmigo."
"lenny¤0xE1F8449A","Vamos, eso no es necesario."
"lenny¤0xE3CCEFD7","Buenos das, Arthur."
"lenny¤0xE3F0D0DB","Hola, Pearson."
"lenny¤0xE5DC27A8","Ven a sentarte un rato, Arthur, aqu hay sitio para uno ms."
"lenny¤0xE5F6BEE9","?Qu? ?Has acabado con ellos y ahora me toca a m?"
"lenny¤0xE6AB584B","Bueno, es todo."
"lenny¤0xE6EB7018","Por supuesto."
"lenny¤0xE7A766DC","Oye, Arthur, me alegro de verte."
"lenny¤0xE7CC48FD","Maldita sea, Arthur. Si no te lavas pronto, Susan usar tus entranas como ligas."
"lenny¤0xE7DDFA2B","Aljese, Strauss."
"lenny¤0xE8EC9385","Menuda nochecita."
"lenny¤0xE9F0D2AC","El mundo es un lugar complicado."
"lenny¤0xE39A69CD","Cuidado, Arthur. ?Por qu traes eso?"
"lenny¤0xE58B3C44","Vamos, djala en paz."
"lenny¤0xE59AFB0C","Eh, hola, Jack."
"lenny¤0xE73C9030","Djame."
"lenny¤0xE96D468E","?Necesitas algo, Arthur?"
"lenny¤0xE335CEC5","Vaya, fjate, te has afeitado. Debes de sentirte muy bien."
"lenny¤0xE342CCA9","Mary-Beth."
"lenny¤0xE561FE4C","Parece que me ha salido una nueva sombra."
"lenny¤0xE847F46A","Esa la aprend hace mucho tiempo."
"lenny¤0xE992A989","Supongo que solo puede ir a mejor, ?verdad?"
"lenny¤0xE2586E9B","O'Driscoll."
"lenny¤0xE2732FF8","?S?"
"lenny¤0xE6519A48","Por supuesto."
"lenny¤0xE6917DFA","Buena suerte."
"lenny¤0xE9222F94","Hosea."
"lenny¤0xE54682B0","?Intentas hacer que me sienta peor?"
"lenny¤0xE73773DB","Cllate, Arthur. No estoy de humor."
"lenny¤0xE5317717","Claro."
"lenny¤0xEA2C809F","Qu nochecita."
"lenny¤0xEA43FF27","?Te has cortado el pelo t mismo?"
"lenny¤0xEAA07D25","El reverendo Swanson, pattico."
"lenny¤0xEAAEC8FD","Hola, senor Strauss."
"lenny¤0xEAE513F7","?Por qu me miras de esa manera?"
"lenny¤0xEB22925B","S, ?cundo te ha crecido tanto el pelo?"
"lenny¤0xEBD18EAD","No, no vengas a por m ahora."
"lenny¤0xEC0FF477","Eso es un poco duro, ?no crees?"
"lenny¤0xEC6F15C5","No estoy de humor, Arthur."
"lenny¤0xEC49CC2E","Kieran."
"lenny¤0xECB16B53","Buenas noches."
"lenny¤0xED8CF765","John."
"lenny¤0xED9E77C8","Se pueden hacer las dos cosas."
"lenny¤0xED50BB80","Espero que haya estado rezando, reverendo."
"lenny¤0xED79BCFD","?Recuerdas los das de antano, cuando solas lavarte, Arthur?"
"lenny¤0xEDBBFFC7","Todo se desmorona."
"lenny¤0xEE2BDD5C","Strauss."
"lenny¤0xEFAEC173","Eh, Tilly."
"lenny¤0xF018676C","?Por qu te ests dejando esa barba, Arthur?"
"lenny¤0xF0258682","Estos das solo puedes mirar, ?verdad?"
"lenny¤0xF0A972AB","?Todo bien?"
"lenny¤0xF0BDE280","Eh, Strauss."
"lenny¤0xF0BE9065","Eh, Bill."
"lenny¤0xF0D8BFDD","Ya me he hartado de ti, Micah."
"lenny¤0xF1D21399","Deja de hostigarla, ?quieres?"
"lenny¤0xF1EED737","Hola, Arthur."
"lenny¤0xF6EE2C09","?Tengo algo raro en la cara? ?Qu miras?"
"lenny¤0xF6FE261F","No vas a dejarlo estar, ?verdad?"
"lenny¤0xF9F2C18D","Hola, Tilly."
"lenny¤0xF70A7622","?Qu, Arthur?"
"lenny¤0xF88A854F","Hola, Tilly."
"lenny¤0xF90FBCC4","No pienso jugar a esto."
"lenny¤0xF98A34CB","?Quieres dejarme en paz?"
"lenny¤0xF672D900","?Por qu me miras?"
"lenny¤0xF1026A5E","Vas muy bien afeitado, Arthur. ?A qu se debe este honor?"
"lenny¤0xF2606AE4","?Ests bien, Mary-Beth?"
"lenny¤0xF4362C32","Vaya, ?qu ests haciendo aqu?"
"lenny¤0xF4719153","Hola, Molly."
"lenny¤0xF5247346","?Cmo ests, Pearson?"
"lenny¤0xF9228464","A ver si hoy tenemos un da mejor."
"lenny¤0xFA0835BC","Ese ltimo lingotazo de whisky fue un error."
"lenny¤0xFB0C2D22","?De modo que soy el siguiente?"
"lenny¤0xFBB37631","S que es duro."
"lenny¤0xFBC34DEA","?Va todo bien?"
"lenny¤0xFC903536","?Vas a dejarte el pelo largo como Javier?"
"lenny¤0xFCA44F09","?Qu tal, Dutch?"
"lenny¤0xFD9BB987","Hola, Javier."
"lenny¤0xFD557B54","No juegues as con l, vamos."
"lenny¤0xFE03223D","?Ves lo que est pasando?"
"lenny¤0xFE6BD07C","Has estado bebiendo."
"lenny¤0xFE256FE5","No solo a ti te van mal las cosas."
"lenny¤0xFE424323","Hola, Strauss."
"lenny¤0xFEA768A2","Estoy de mal humor, Karen."
"lenny¤0xFEF3A5B7","?Qu, reverendo?"
"lenny¤0xFF3FDFA3","Hola, Javier."
"lenny¤0xFFAB2949","Yo dira que hemos aprovechado bien el da."
"loan¤0x01F0DFCC","No has guardado la piel en el caballo."
"loan¤0x4CA1D13C","Granjero"
"loan¤0x4FA101ED","~s~Deuda donada.~s~"
"loan¤0x14AD5AB1","No has conseguido la ubicacin del deudor."
"loan¤0x61CCE738","Mirar"
"loan¤0x684B07DC","Persona desconocida"
"loan¤0x715B4EAF","Trabajador de la estacin"
"loan¤0x993BE562","Hijo"
"loan¤0x4154B0DA","~s~Mata al ~e~puma blanco.~s~"
"loan¤0x51353C54","Ayudante"
"loan¤0x3478589E","Padre"
"loan¤0xA25E8521","Encuentra a la senora Londonderry."
"loan¤0xBF3DB931","Nate Davison"
"loan¤0xC28FD7CF","Habla con la senora Londonderry."
"loan¤0xCFB928F1","Lilly"
"loan¤0xD095A616","Jardinero"
"loan¤ALG_BLIP","Algie Davison"
"loan¤BLIP_CHICK","Chick Matthews"
"loan¤BLIP_COOP","Cooper"
"loan¤BLIP_COUGAR","Puma blanco"
"loan¤BLIP_PELT","Piel de puma blanco"
"loan¤BLIP_SOLDIER","Soldado"
"loan¤BLIP_STRANGER","Persona desconocida"
"loan¤BLIP_UND","Gwyn Hughes"
"loan¤BLIP_UND_MOURN","Ciudadano"
"loan¤BLIP_WEATHERS","J. John Weathers"
"loan¤BLIP_WINPED","Winton"
"loan¤CTX_UND","Coger el broche de diamante"
"loan¤CXT_MOON2_AB","Perdonar la deuda"
"loan¤CXT_MOON2_GIV","Perdonar la deuda y dar dinero"
"loan¤CXT_SOL_AB","Perdonar la deuda"
"loan¤CXT_SOL_DMD","Aceptar el pago"
"loan¤DEBT_CXT1_HSC","Buscar"
"loan¤DEBT_CXT2_HSC","rbol"
"loan¤FAIL_BURN_DBT","La deuda ha sido destruida."
"loan¤FAIL_EMERALD","Deuda no cobrada."
"loan¤FAIL_ESCAPED","Chick Matthews ha escapado."
"loan¤HELP_CAPTURE","Usa el lazo para capturar al deudor con vida."
"loan¤HELP_DEBT_HSC2","Busca en la zona resaltada para encontrar la deuda. Usa el mapa del tesoro para ayudarte a identificar la ubicacin."
"loan¤HELP_SATCHEL_HSC","Para interactuar con algunos objetos, pulsa ~INPUT_CONTEXT_A~ sobre ellos cuando los tengas en el zurrn. Mantn pulsado ~INPUT_SCRIPT_PAD_RIGHT~ para abrirlo."
"loan¤HLP_SELL_PELT","Puedes vender pieles de animales, carne y otros objetos en las carniceras ~BLIP_SHOP_BUTCHER~ de las ciudades."
"loan¤HLP_TORCH","Para iluminar lugares oscuros, elige la lmpara en el dial de armas."
"loan¤HUN2_FL_CAVELT","Te has ido de la cueva sin la piel de puma blanco."
"loan¤HUN2_FL_DEAD","Winton ha muerto."
"loan¤HUN2_FL_FAR","Has abandonado la zona."
"loan¤HUN2_FL_HRSDED","Tu caballo ha muerto."
"loan¤HUN2_FL_LAW","Ests en busca y captura."
"loan¤HUN2_FL_SPL","La piel de puma blanco se ha echado a perder."
"loan¤HUN2_FL_WIHA","El caballo de Winton ha sido atacado."
"loan¤HUN2_FL_WIHK","El caballo de Winton ha muerto."
"loan¤HUN2_FL_WINAT","Winton ha sido atacado."
"loan¤HUN2_FL_WINLT","Has abandonado a Winton."
"loan¤INVEST_HELP","~s~Puedes hablar con la gente para averiguar el paradero del deudor.~s~"
"loan¤LOAN_BLIP_VAR","~BLIP_~1~~"
"loan¤LSCAT_C_BOX","Coger la caja"
"loan¤LSCAT_C_DRINK","Coger la bebida"
"loan¤LSCAT_F_LEFT","Te has ido sin cobrar la deuda."
"loan¤LSFAILEXTRA","~e~Misin fallida: ~a~~s~"
"loan¤MCXT_REASON","Ser amable"
"loan¤MCXT_THREAT","Provocar"
"loan¤MIN1_ILO_FMN","Capataz"
"loan¤MIN1_ILO_GUARD","Guardia"
"loan¤MIN1_ILO_QUST","Interrogar"
"loan¤MIN_ILO_GREET","Saludar"
"loan¤OBJ_CAT_FOLLOW","~s~Sigue a ~o~Algie.~s~"
"loan¤OBJ_CHASE_HSC","~s~Persigue y captura a ~o~Chick Matthews.~s~"
"loan¤OBJ_COLLECT_HSC","Registra a ~o~Chick Matthews.~s~"
"loan¤OBJ_COMPLETE_AB","~s~Deuda perdonada.~s~"
"loan¤OBJ_COMPLETE_NOT","~s~Deuda no recuperada.~s~"
"loan¤OBJ_COMPLETE_REC","~s~Deuda recuperada.~s~"
"loan¤OBJ_CONFRONT_HUN","Enfrntate a Winton Holmes."
"loan¤OBJ_CONFRONT_LIL","Enfrntate a Lilly Millet."
"loan¤OBJ_CONVINCE_EMERALD","~s~Da una paliza a ~e~Cooper.~s~"
"loan¤OBJ_DEAL_ALGIE","~s~Ocpate de ~e~Algie.~s~"
"loan¤OBJ_FIND","~s~Encuentra a Winton.~s~"
"loan¤OBJ_FK_COUGAR","~s~Encuentra y mata al ~e~puma blanco.~s~"
"loan¤OBJ_FOLLOW","~s~Sigue a ~o~Winton.~s~"
"loan¤OBJ_GO_DEBT_HSC2","Ve hasta la ~o~zona~s~ que aparece en el mapa."
"loan¤OBJ_INTERACT","Enfrentarse"
"loan¤OBJ_INVESTI","Preguntar"
"loan¤OBJ_LOCATE_DEBT_HSC2","Busca la deuda en la ~o~zona.~s~"
"loan¤OBJ_LOOT","~s~Recupera el ~o~dinero.~s~"
"loan¤OBJ_LOOT_HOME","~s~Busca la deuda en la ~o~casa.~s~"
"loan¤OBJ_LOOT_HOMX","~s~Busca la deuda en el resto de la ~o~casa.~s~"
"loan¤OBJ_LS_HSC","Busca al deudor en la zona."
"loan¤OBJ_MOUNT","~s~Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"loan¤OBJ_PLT_DROP","Coge la ~o~piel de puma blanco.~s~"
"loan¤OBJ_QUEST_HSC","Pregunta a la ~o~persona desconocida.~s~"
"loan¤OBJ_RET_HUNT","Vuelve con ~o~Winton.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH","~s~Busca a Winton Holmes.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH_ALGIE","~s~Registra a ~o~Algie~s~ para cobrar la deuda."
"loan¤OBJ_SEARCH_CAVE","~s~Busca al puma blanco en la cueva.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH_FOR","Encuentra a Arthur Londonderry."
"loan¤OBJ_SEARCH_GREY","~s~Busca a Lilly Millet en el rancho Emerald.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH_HSC","Registra el cuerpo de ~o~Chick Matthews.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH_LIL","~s~Busca a Lilly Millet en el ~o~rancho Emerald.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH_SOL2","Encuentra a J. John Weathers."
"loan¤OBJ_SKIN","Despelleja el ~o~puma blanco.~s~"
"loan¤OBJ_TAKE_BOX","~s~Coge la caja de ~o~Algie.~s~"
"loan¤OBJ_TALK_FOR","Interroga al capataz."
"loan¤OBJ_TALK_GUARD","Interroga al guardia."
"loan¤OBJ_TALK_SOL2","Enfrntate a J. John Weathers."
"loan¤OBJ_TARGFAIL","~e~No has conseguido la deuda de este deudor.~s~"
"loan¤OBJ_TREE_DEBT_HSC2","Registra el ~o~rbol.~s~"
"loan¤OBJ_UND","~s~Camina con ~o~Gwyn~s~ hasta la iglesia.~s~"
"loan¤OBJ_UND_CHK","~s~Ve a ver cmo va ~o~Gwyn.~s~"
"loan¤OBJ_UND_GUARD","~o~Haz guardia~s~ y evita que los vecinos entren en el cementerio de la iglesia."
"loan¤OBJ_UND_MORN","~s~Echa a los ~o~ciudadanos.~s~"
"loan¤OBJ_UND_RET","~s~Vuelve con ~o~Gwyn.~s~"
"loan¤OBJ_UND_STOPMEN","~s~Evita que los ~o~hombres~s~ accedan al cementerio de la iglesia.~s~"
"loan¤OBJ_UND_STOPMENR","~s~Evita que los ~e~hombres~s~ accedan al cementerio de la iglesia.~s~"
"loan¤OBJ_UND_STOPWOMAN","~s~Evita que la ~o~mujer~s~ acceda al cementerio de la iglesia.~s~"
"loan¤OBJ_UND_VALUABLES","~s~Coge el broche de diamante de ~o~Gwyn.~s~"
"loan¤OBJ_VIEW_MAP_HSC","Mira el mapa para encontrar la ubicacin de la deuda."
"loan¤OBJ_WDRNK","~s~Espera a ~o~Algie~s~ o acepta la bebida.~s~"
"loan¤PICKUP_DEBT","Dinero"
"loan¤SELL_BEAT","Da una paliza al ~e~deudor.~s~"
"loan¤SELL_F_DEAD","Wrbel ha muerto.~s~"
"loan¤SELL_F_KNCK","Has noqueado a Wrbel.~s~"
"loan¤SELL_F_LEFT","Te has ido sin cobrar la deuda.~s~"
"loan¤SELL_H_HORSE","El caballo est nervioso y hay que calmarlo para poder montarlo.~s~"
"loan¤SELL_LEAVE","Abandona la casa.~s~"
"loan¤SELL_LOOK","Encuentra al ~o~senor Wrbel.~s~"
"loan¤SELL_LOOT","Saquea la ~o~casa.~s~"
"loan¤SELL_RTRN","Vuelve a la ~o~casa~s~ y termina de saquear.~s~"
"loan¤SELL_TALK","Enfrntate al senor Wrbel.~s~"
"loan¤SELL_THRT","Pedir que se aparte"
"loan¤SOL2_FAIL_1","J. John Weathers ha muerto."
"loan¤SOL2_FAIL_2","Has abandonado a J. John Weathers."
"loan¤SOL2_FAIL_3","Has atacado a J. John Weathers."
"loan¤SOL2_OBJ_1","Derrota a los ~e~soldados.~s~"
"loan¤SOL2_RETURN","Vuelve para ayudar a J. John Weathers."
"loan¤SOL2_RETURN_2","Ve a ver cmo est ~o~J. John Weathers.~s~"
"loan¤UND_FAIL_1","Gwyn ha muerto."
"loan¤UND_FAIL_2","Has provocado un altercado."
"loan¤UND_FAIL_3","Has asustado a Gwyn."
"loan¤UND_FAIL_4","Han descubierto a Gwyn."
"loan¤UND_FAIL_5","Has abandonado a Gwyn."
"loan¤UND_FAIL_6","Ests en busca y captura."
"logcmp¤0xD7459BFF","Coger el dinero"
"logcmp¤LOG_BLIP_MONEY","Dinero"
"logcmp¤LOG_BLIP_TRUNK","Ayuda"
"logcmp¤LOG_CTXT1","Vender suministros"
"logcmp¤LOG_CTXTBUY","Comprar suministros (~1$~)"
"logcmp¤LOG_CTXTGIVE","Dar dinero (~1$~)"
"logcmp¤LOG_CTXTHLP","Levantar el tronco"
"logcmp¤LOG_HELP_MASH","~s~Pulsa repetidamente ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para levantar el tronco.~s~"
"logcmp¤LOG_OBJ01","~s~Habla con el ~f~capataz.~s~"
"logcmp¤LOG_OBJ02","~s~Investiga el ~o~lugar~s~ donde atacaron los animales.~s~"
"logcmp¤LOG_OBJ02B","~s~Sigue el rastro.~s~"
"logcmp¤LOG_OBJ03","~s~Mata a los ~e~lobos.~s~"
"logcmp¤LOG_OBJ04","~s~Vuelve con el ~o~capataz.~s~"
"lost_hunter¤0x009B1837","?Sabe...? Me da cierta esperanza saber que existen personas como usted..."
"lost_hunter¤0x00B96624","!Ay, Dios! Oh, estoy sangrando..."
"lost_hunter¤0x025CE511","T siempre buscndome las cosquillas... La ocult a la perfeccin. Resultaba invisible."
"lost_hunter¤0x07B3D822","Ay, senor, crea... que no lo contara..."
"lost_hunter¤0x0CF71848","Sigue respirando."
"lost_hunter¤0x0E3D90EE","Creo que ya va siendo hora de que me vaya. Espero no volver a ver nunca ms estos bosques."
"lost_hunter¤0x1F1CBC93","?Ya ha terminado? Vale..."
"lost_hunter¤0x2E4C1A08","Ay, Dios, mteme... !Ay! Ay, se acerca el fin... Se acerca... Se acerca..."
"lost_hunter¤0x2E59DAE5","!Es usted un cabrn enfermo!"
"lost_hunter¤0x3C0A0D35","!Todava me estoy recuperando!"
"lost_hunter¤0x3CE696D4","Todo lo que tengo est en la bolsa. Lo siento, senor, ledaramssipudiera..."
"lost_hunter¤0x4A4C1CDC","!Oiga! !No se lleve mi caballo! Ser mi condena..."
"lost_hunter¤0x4AC5A02E","!Ya casi est abierta! !Haga lo que haga, siga tirando!"
"lost_hunter¤0x4B6B0ACD","Fue horrible. El dolor ms fuerte que he sentido en toda mi vida."
"lost_hunter¤0x4E01A199","!Si no hace nada, pronto morir en esta trampa!"
"lost_hunter¤0x5C71FF0B","!Tengo una idea! El armero es amigo mo. Elija lo que quiera y yo me ocupo de la cuenta. Me llamo Jenkins."
"lost_hunter¤0x5D119E2E","?A qu espera? !Me estoy desangrando!"
"lost_hunter¤0x6B4261E3","?Por qu no me ayuda? Ser, ser..."
"lost_hunter¤0x6DF6B66F","Y no haba nadie ms. Solo yo y el dolor."
"lost_hunter¤0x9CFE9EB4","S, s..."
"lost_hunter¤0x10EE6B92","Cuando se enteren en la ciudad, se morirn de risa..."
"lost_hunter¤0x11ACBD7B","Le estaba contando a mi amigo que estuve al borde de la muerte, ?verdad?"
"lost_hunter¤0x24C810FD","Necesito conseguir un trozo de tela, o algo as..."
"lost_hunter¤0x25E8D04D","Venga, antes de que se nos caiga encima."
"lost_hunter¤0x31F7EBBA","?Qu demonios...?"
"lost_hunter¤0x45E6E67E","Gracias, gracias. Tenga cuidado, por favor."
"lost_hunter¤0x45E9AE88","Estoy sangrando muchsimo..."
"lost_hunter¤0x48B55518","Solo digo que, si hubiera cado un oso, lo habra atrapado alaperfeccin."
"lost_hunter¤0x49D708F3","Por usted lo que sea, amigo. Lo que sea."
"lost_hunter¤0x53A687CB","Gracias, gracias..."
"lost_hunter¤0x59C62E2B","Ha sido un placer, amigo. Le deseo lo mejor."
"lost_hunter¤0x79A35751","Vamos, maldita sea. !No siento la pierna!"
"lost_hunter¤0x84AE1DA0","!Por favor, que alguien me oiga!"
"lost_hunter¤0x160B34F1","!Dios mo! !Lo ha conseguido!"
"lost_hunter¤0x272BDCEB","?Por qu me hace esto? !Aydeme!"
"lost_hunter¤0x524A0A67","!Por favor, por favor! !Ya no siento la pierna! !Tiene que librarme del cepo, por favor!"
"lost_hunter¤0x959FF904","!Eh, acrquese un momento, amigo!"
"lost_hunter¤0x4127D78C","?Hay alguien ah?"
"lost_hunter¤0x5837B3E2","Me est bien empleado..."
"lost_hunter¤0x6091AE98","S, s... En cuanto haya pasado por la iglesia y la taberna... el mdico ser el primer sitio al que vaya..."
"lost_hunter¤0x9859DB67","!Debera haberme dejado morir!"
"lost_hunter¤0x58845A1A","!Ay, Dios mo! !No puedo soportarlo!"
"lost_hunter¤0x733965A9","De lo que hay en la bolsa... coja lo que quiera..."
"lost_hunter¤0x2044260D","!No! !Va a dejarme a mi suerte!"
"lost_hunter¤0x2070179B","!Mi pierna! ?Qu ha hecho...?"
"lost_hunter¤0x2511047B","!Ay, por favor, aydeme! Estoy perdiendo sangre... Por favor, slveme..."
"lost_hunter¤0x4239534C","Le agradezco mucho que me haya salvado. Puede quedarse loquehayacogido..."
"lost_hunter¤0xA0A80D2D","!Mi pierna! !Mi pierna! !Dios mo, que alguien me ayude!"
"lost_hunter¤0xAFC9439C","No podr soportarlo mucho ms. !Aydeme, por favor!"
"lost_hunter¤0xB1D29A83","?Pero qu...? !?Ahora me est robando?!"
"lost_hunter¤0xB10E98AF","Lo har, lo har..."
"lost_hunter¤0xB32B1F8D","Lo ha hecho muy bien, amigo."
"lost_hunter¤0xBBD69E16","No hace falta que me lo diga. Como buen cazador que soy, es una leccin que ya he aprendido..."
"lost_hunter¤0xBF61DD43","Bueno, despus de todo, me salv la vida. Probablemente, habra conseguido abrirla yo, pero la coloqu tan bien que me pill de pleno."
"lost_hunter¤0xBF4285DF","!Es usted! !Amigo mo!"
"lost_hunter¤0xC082149E","!Siga tirando! !Noto que se afloja!"
"lost_hunter¤0xC8F5865D","!No, no me deje as! !Me desangrar!"
"lost_hunter¤0xC16F51C3","!Mteme y ya est! !Acabe con esto!"
"lost_hunter¤0xC42BCC7D","!Djeme en paz, maldita sea!"
"lost_hunter¤0xC8747B65","?Sabes? Espero que no te pase a ti nunca."
"lost_hunter¤0xD7C6FDDB","Claro, claro..."
"lost_hunter¤0xDAEB83B6","Entonces, ?por qu no se limita a matarme? !Es un monstruo!"
"lost_hunter¤0xE18DCD42","!Estaba concentrado en el oso, maldita sea!"
"lost_hunter¤0xEABDF830","Gracias de nuevo, senor. Estoy en deuda con usted. No lo olvidar."
"lost_hunter¤0xEBF0CBB1","!Soy un cazador estupendo! Es que la trampa me pill desprevenido."
"lost_hunter¤0xED87ED22","Voy a sentarme aqu un momento, a ver si me recupero..."
"lost_hunter¤0xF025C7BB","Puede coger lo que quiera de mi bolsa por haberme salvado."
"lost_hunter¤0xFA8C7ECA","S, bueno... Supongo que usted tiene ms de buena persona queyodelisto..."
"lost_hunter¤0xFB75C897","!No pare! No... !No pare!"
"lost_hunter¤0xFC787723","Venga ya. !Aydeme! !Deje en paz mis cosas!"
"lscatau¤LSCAT_CONF1_01","?Qu est haciendo aqu?"
"lscatau¤LSCAT_CONF1_02","?Va a explicarse?"
"lscatau¤LSCAT_CONF1_03","Ser mejor que empiece a hablar, y rpido."
"lscatau¤LSCAT_CONF2_01","Pirdase o hable, senor."
"lscatau¤LSCAT_CONF2_02","Creo que ser mejor que se vaya."
"lscatau¤LSCAT_CONF2_03","Lrguese, caballero."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL2A_1","La bebida est lista. Aqu la tiene, senor."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL2B_1","Venga a por ella. Aqu la tiene."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL4A_1","Son los ahorros de nuestra vida. Venga a buscar el dinero que le debo."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL4B_1","Venga, aqu lo tiene."
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_1","?Pap? ?Qu est pasando?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_2","No te quedes como un pasmarote. Srvenos una copa."
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_3","?Otra, pap?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_4","No me des la charla, muchacho. !Hazlo y punto! Yo buscar nuestros ahorros."
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_5","?Ahorros? ?Debajo del fregadero?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_6","Es el mejor lugar. Venga, ?dnde estn esas bebidas?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT3_1","No debera haberme dado la espalda, parsito."
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT6_1","!Ya basta! !Le voy a cortar la maldita cabeza!"
"lscatau¤LSCAT_IGNORE_1","Cuando sepa qu tiene que decir, hgamelo saber."
"lscatau¤LSCAT_IGNORE_2","Menudo idiota."
"lscatau¤LSCAT_SONDEAD1_1","!Usted me arrebat a mi hijo!"
"lscatau¤LSCAT_STOP_01","Venga."
"lscatau¤LSCAT_STOP_02","?No viene?"
"lscatau¤LSCAT_STOP_03","?Soy demasiado rpido para usted?"
"lscatau¤LSCAT_S_ILOPOS_1","Hijo, yo quiero irme de aqu. Pero no puedo hacerlo hasta que encuentre dinero."
"lscatau¤LSCAT_S_ILOPOS_2","En mi... arcn hay un poco... Lo esconda para que l no lo cogiera."
"lscatau¤LSCAT_S_ILOPOS_3","Qu suerte la ma."
"lscatau¤LSCAT_VISITOR_1","Tenemos visita, hijo."
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_01","Ya tiene el dinero. Vyase, ?quiere?"
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_02","No encontrar nada ms aqu. Por favor, vyase."
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_03","Mi padre es un borracho y un miserable. Aqu no hay nada ms."
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_04","?Cree que hay ms dinero aqu? Pues no. Vyase, por favor."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_01","No me haga dano, ?vale?"
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_02","No quiero ms palizas."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_03","Djeme en paz."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_04","Maldita sea."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_05","Papa, ?qu has hecho? ?Qu has hecho?"
"lscatau¤LS_CAT_CUT_1","?Recuerda ese prstamo que pidi, senor Davison? Bueno, pues venci hace tiempo. Vengo a cobrarlo."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_2","Debera haberlo sabido. Malditos matones, todos son iguales."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_3","Claro, tengo su dinero. Hasta el ltimo centavo. Est en casa."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_4","Maldita sea, hasta le ofrecer un trago. Podemos brindar por no tener que volver a vernos jams."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_1","?Recuerda ese prstamo que pidi, senor Davison? Bueno, pues venci hace tiempo. Vengo a cobrarlo."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_2","Primero me roba y despus quiere que le pague. Luego me preguntan por qu bebo."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_3","Claro, tengo su dinero. Hasta el ltimo centavo. Est en casa."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_4","Maldita sea, hasta le ofrecer un trago. Podemos brindar por no tener que volver a vernos jams."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_PKN_1","!Oiga! Ha de tener muchas agallas para volver a mi propiedad. Lrguese de aqu."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_PRE_1","!Oiga! Ser mejor que tenga una buena razn para estar en mi propiedad, senor."
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_01","!Matn!"
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_02","!Voy a partirle la cabeza!"
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_03","!Esta es mi casa!"
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_04","!Mi casa!"
"lscatau¤LS_CAT_KILL_1","!Le voy a arrancar la maldita cabeza!"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_01","?Quiere el dinero? ?O esa copa?"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_02","?Adnde va?"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_03","?Ya me deja?"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_04","?No quiere cobrar, senor?"
"lscatau¤LS_CAT_RECHOUSE_1","No me haga dano, por favor. Mi padre..."
"lscatau¤LS_CAT_RECHOUSE_2","Coja lo que quiera. No pienso causarle problemas."
"lscatau¤LS_CAT_SON_C_1","Por favor. Yo no debera morir por sus errores."
"lscatau¤LS_CAT_STEALMOR_01","Maldita sea."
"lscatau¤LS_CAT_STEALMOR_02","No hay ms, se lo he dicho."
"lscatau¤LS_CAT_STEALMOR_03","No pierda el tiempo, por favor."
"lscatau¤LS_CAT_S_COWER_1","Hijo, no me voy a ir hasta que tenga el dinero. Y, mientras est aqu, no vas a pasarlo bien."
"lscatau¤LS_CAT_S_COWER_2","En mi... arcn hay un poco... Lo esconda para que l no lo cogiera."
"lscatau¤LS_CAT_S_COWER_3","Qu fcil ha sido, ?verdad?"
"lscatau¤LS_CAT_THREAT_1","No soy tu padre. Vengo a por el dinero que debe."
"lscatau¤LS_CAT_TKLOOT_1","Creo que s a cunto ascenda la deuda, y con eso debera de bastar."
"lscatau¤LS_CAT_TKLOOT_2","Eres un buen hijo. Deberas estar orgulloso."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_1","Podra estar pescando."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_2","Estaba durmiendo la mona, y as no iba a pescar nada. Y ahora, vamos, pguenos lo que debe."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_3","No puedo ir ms rpido."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_R_1","No debera haberle pedido dinero a ese malnacido tan sospechoso."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_R_2","Es algo en lo que los dos estamos de acuerdo. Pero tambin estar de acuerdo en que lo hizo."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_1","Ahora mismo tengo muchsima sed. ?Y usted?"
"lscatau¤LS_CAT_WALK_2","?O para hacer su trabajo es mejor ya venir borracho?"
"lscatau¤LS_CAT_WALK_3","Ah, me gusta hacerlo sobrio."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_4","Si va a llevarse mi dinero, haga el favor de tomarse un trago conmigo. Es una cuestin de buenos modales."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_5","Primero, denos el dinero y luego nos ocuparemos de los modales, ?deacuerdo?"
"lscatau¤LS_CAT_WALK_R_1","Tiene suerte de que le siga tan bien la corriente... S, lo recuerdo."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_R_2","No s de qu est hablando. Venga, vamos a ajustar esas cuentas."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_R_3","Un momento. Ahora le pago."
"lscatau¤LS_CAT_WHODAT_1","?Tan pronto vuelves, pap?"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_01","!No le conviene hacerme enfadar, amigo!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_02","!Cuanto ms lo persiga, mayor ser su deuda!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_03","!Si me obliga a ir mucho ms lejos, le har pagar algo ms que una deuda!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_04","!ltima oportunidad para salvar su pellejo, detngase!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_ELY_01","Es demasiado lento, anciano."
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_ELY_02","El alemn no debera haberme prestado nada."
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_ELY_03","El dinero es mo y me lo voy a quedar."
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_LTE_01","?No va a rendirse?"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_LTE_02","!Djelo de una vez!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_LTE_03","?Por qu sigue ah?"
"lshrcau¤LSHRC_COWER_01","Saba que no debera haber pedido dinero prestado."
"lshrcau¤LSHRC_COWER_02","Estoy siendo sincero... de verdad... en casi todo."
"lshrcau¤LSHRC_COWER_03","Esto es poco habitual, se lo prometo."
"lshrcau¤LSHRC_COWER_04","Lo encontrar ah. Todo. Se lo prometo."
"lshrcau¤LSHRC_DEAD_1","Espero que este mapa conduzca a algo bueno, pues de lo contrario..."
"lshrcau¤LSHRC_DEAD_2","Supongo que no puedo hacer mucho ms."
"lshrcau¤LSHRC_DECY_FLEE_1","No es a m a quien quiere. !Es l quien gasta ms de lo que tiene!"
"lshrcau¤LSHRC_HAND_FLEE_1","!No s nada de ninguna deuda!"
"lshrcau¤LSHRC_HAND_FLEE_2","!No he mencionado la deuda! Chick Matthews."
"lshrcau¤LSHRC_HAND_FLEE_3","!Vuelva aqu!"
"lshrcau¤LSHRC_HOGTIED_01","?No va a desatarme?"
"lshrcau¤LSHRC_HOGTIED_02","Ya tiene el mapa, !acte con decencia!"
"lshrcau¤LSHRC_IG1_1","?Es usted Chick? Me dijeron que encontrara a un tal Chick Matthews aqu."
"lshrcau¤LSHRC_IG1_2","?Chick Matthews? Tiene que hablar con ese tipo de ah. Yo solo estoy aqu por temporadas."
"lshrcau¤LSHRC_IG2_ENT_1","?Es usted Chick Matthews?"
"lshrcau¤LSHRC_IG2_ENT_2","No, no, yo no, senor. El novato es ese de ah."
"lshrcau¤LSHRC_IG2_ENT_3","All va..."
"lshrcau¤LSHRC_IG3_HAND_1","Maldita sea. Este mapa lo llevar hasta el dinero."
"lshrcau¤LSHRC_IG3_TEETH_1","Tiene suerte de que no me lleve tambin sus dientes."
"lshrcau¤LSHRC_KILL_HAND_1","Maldita sea. No debera haber hecho eso."
"lshrcau¤LSHRC_KILL_HAND_2","Bueno, espero que lleves algo encima."
"lshrcau¤LSHRC_PROX_DECY_1","?Qu quiere?"
"lshrcau¤LSHRC_PROX_DECY_2","Supongo que no ha venido a trabajar."
"lshrcau¤LSHRC_PROX_HAND_01","?Puedo hacer algo por usted?"
"lshrcau¤LSHRC_PROX_HAND_02","Vaya, nunca lo haba visto por aqu."
"lshrcau¤LSHRC_PROX_HAND_03","?A qu debemos este placer?"
"lshrcau¤LSHRC_REP_MAP_1","Coja el mapa, ?de acuerdo? Est aqu, en mi bolsillo."
"lshrcau¤LSHRC_RHESCAPE_1","!Hasta luego, usurero! !Arre!"
"lshrcau¤LSHRC_RHESCAPE_2","!Maldita sea!"
"lshrcau¤LSHRC_STOP_HAND_1","!Oiga! !Vuelva aqu, nos debe dinero!"
"lshrcau¤LSHRC_TAKE_MAP_1","?Una condenada bsqueda del tesoro?"
"lshrcau¤LSHRC_TAKE_MAP_2","Tiene suerte de que no me lleve tambin sus dientes."
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_1","Escuche, tengo el dinero... pero est escondido. Desteme y le dir dnde est."
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_2","!No est en posicin de negociar, muchacho!"
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_3","!Desteme y se lo dir!"
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_4","!Vale, vale! Tengo un mapa... en el bolsillo."
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_5","?Un mapa? ?Por qu nadie se limita a pagar sin ms?"
"lshssau¤LSHSS_COWER_1","~t~En polaco: ?Quin es usted?"
"lshssau¤LSHSS_COWER_2","Me enva Leopold Strauss. ?Dnde est nuestro dinero?"
"lshssau¤LSHSS_COWER_3","Ah, Leopold Strauss. ~COLOR_GREY~En polaco: No tengo dinero.~s~"
"lshssau¤LSHSS_COWER_4","Maldita sea. No habla mi idioma, ?verdad?"
"lshssau¤LSHSS_CURSEYOU_1","~t~En polaco: Maldito sea, Leopold Strauss. !Bastardo prusiano!"
"lshssau¤LSHSS_DEBT_1","Bueno. Creo que esto ya lo cubre todo."
"lshssau¤LSHSS_HIT1_1","?Dnde est el dinero? ?Oro? ?Dlares?"
"lshssau¤LSHSS_HIT1_2","~t~En polaco: No lo haga. No tengo nada."
"lshssau¤LSHSS_HIT3_1","Maldita sea, tiene una deuda con Herr Strauss. !Pague!"
"lshssau¤LSHSS_HIT3_2","~t~En polaco: Basta. No tengo ni un centavo."
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_EN_1","Buenas, senor Wrbel."
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_GD_1","Maldita sea."
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_GT_1","?Hola?"
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_GT_3","?Habla mi idioma?"
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_WB_1","~t~En polaco: Disculpe. ?Qu est haciendo en mi casa?"
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_1","Ah, no, no, no, no... No, por favor."
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_2","No tener dinero... pero... yo tener esto..."
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_3","Es bueno... Es bueno... valioso. Es... Es Varsovia, s."
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_4","?Me llevo sus cosas? ?S? ?Lo de aqu dentro o lo de fuera?"
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_5","S..."
"lshssau¤LSHSS_IG1_SILVR_1","?Recuerda dnde guarda la plata?"
"lshssau¤LSHSS_IG1_SILVR_2","~t~En polaco: Deme tiempo. Conseguir el dinero."
"lshssau¤LSHSS_IG1_SILVR_3","No, sigo sin entenderlo."
"lshssau¤LSHSS_IG1_TRUST_1","~t~En polaco: No debera confiar en los prusianos. Ni en los americanos."
"lshssau¤LSHSS_IG2_ENOUH_1","~t~En polaco: Ya tiene suficiente, salvaje. Mrchese. Vamos."
"lshssau¤LSHSS_IG2_ENOUH_2","~t~En polaco: Estoy arruinado. Arruinado."
"lshssau¤LSHSS_IG2_ONE_1","Muy valioso. ?Bien?"
"lshssau¤LSHSS_IG2_ONE_2","Todava no."
"lshssau¤LSHSS_IG2_TWO_1","No, no, no, no."
"lshssau¤LSHSS_IG2_TWO_2","S, s, s, s."
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_1","Bueno, creo que aqu ya casi hemos terminado. ?Hay algo fuera que sirva para pagar la deuda?"
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_2","No. Lo juro por Dios. Lo juro por Dios."
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_3","Echemos un vistazo, ?quiere?"
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_4","~t~En polaco: Animal."
"lshssau¤LSHSS_IG3_GUN_1","~t~En polaco: Por favor. No dispare. Llveselo."
"lshssau¤LSHSS_IG3_MOVE_1","?Qu tiene ah detrs?"
"lshssau¤LSHSS_IG3_MOVE_2","~t~En polaco: Disculpe. ?Qu? No lo entiendo."
"lshssau¤LSHSS_IG3_MOVE_3","Aprtese."
"lshssau¤LSHSS_IG4_HORSE_1","~t~En polaco: !Mi caballo! !Mi caballo!"
"lshssau¤LSHSS_IG4_HORSE_2","~t~En polaco: !Me deja sin nada!"
"lshssau¤LSHSS_LOOT4_1","~t~En polaco: No haga esto."
"lshssau¤LSHSS_LOOT4_2","Lo necesito. Tengo que comer. ~COLOR_GREY~En polaco: Por favor.~s~"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_1","~t~En polaco: Quince, ms o menos."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_2","~t~En polaco: Oh, no, no, no."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_3","Buenas, senor Wrbel."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_4","~t~En polaco: Disculpe. ?Qu est haciendo en mi casa?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_5","Maldita sea."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_6","?Hola?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_7","?Habla mi idioma?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_8","?Yo?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_9"," Silesia."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_10","Alta Silesia.~n~~m~Me alegro."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_11","He venido a por el dinero"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_12","que pidi prestado a un hombre alemn."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_13","Aj, alemn."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_14","~t~En alemn: Muy bien, caballero. Conversaremos en la lengua del imperio."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_15","Yo tampoco hablo alemn."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_16","He venido a por el dinero."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_17","Dinero"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_18","que pidi prestado a Leopold Strauss."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_19","Aj, aj."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_20","Leopold Strauss."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_21","Aj... s."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_22","Es hora de pagar."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_23","?Dnde est?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_24","No, yo no tener nada."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_25","Es invierno muy malo."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_26","Todos hemos tenido un invierno malo, amigo."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_27","Ahora, dgame dnde est."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_28","No, no..."
"lshssau¤LSHSS_PAIN_02","~t~En polaco: !No! !No!"
"lshssau¤LSHSS_PAIN_03","~t~En polaco: !Basta!"
"lshssau¤LSHSS_PAIN_04","~t~En polaco: No tengo dinero."
"lshssau¤LSHSS_PAIN_05","No. No. ~COLOR_GREYDARK~!Nie!~s~"
"lshssau¤LSHSS_RING_1","?Qu tenemos aqu...?"
"lshssau¤LSHSS_RING_2","~t~En polaco: Mi anillo. !No! !No!"
"lshssau¤LSHSS_RING_3","Cllese."
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_01","Ser mejor que haya algo en alguna parte."
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_02","Habr trado algo, ?no?"
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_03","Cuanto ms busco, ms me enfado."
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_04","Ni siquiera habla mi idioma."
"lshssau¤LSHSS_SHOOT_01","~t~En polaco: !Basta! !Basta! ?Quin es?"
"lshssau¤LSHSS_SHOOT_02","~t~En polaco: !Basta! !Basta!"
"lshssau¤LSHSS_SHOOT_03","~t~En polaco: ?Quin es usted?"
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE1_1","~t~En polaco: Disculpe. ?Qu est haciendo en mi casa?"
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE2_1","~t~En polaco: Disculpe. ?Qu? No lo entiendo."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE3_1","~t~En polaco: Deme tiempo. Conseguir el dinero."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE4_1","~t~En polaco: Animal."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE5_1","~t~En polaco: Por favor. No dispare. Llvese."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE6_1","~t~En polaco: Ya tiene suficiente, salvaje. Mrchese. Vamos."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE7_1","~t~En polaco: !Me deja sin nada!"
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE8_1","~t~En polaco: Maldito sea, Leopold Strauss. !Bastardo prusiano!"
"lshunau¤LS_HNT2_AMNTUP_1","Muy bien. En marcha, entonces. Llvenos hasta all."
"lshunau¤LS_HNT2_AMNTUP_2","Muvase."
"lshunau¤LS_HNT2_AMNTUP_3","Vale, sgame."
"lshunau¤LS_HNT2_BONES_1","?Pero cunto come este puma?"
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_01","?Dnde te has metido?"
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_02","Maldita sea, maldita sea."
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_03","Aparece de una vez."
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_04","?Dnde ests, gato sarnoso?"
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_1","Muy bien... indqueme."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_2","Pronto lo ver. Y ahora, silencio."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_3","Es imposible no verlo, brilla en la oscuridad."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_01","Vamos. Hay que entrar."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_02","?Viene?"
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_03","Venga."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_04","?Qu pasa?"
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_WT_01","Si no cubrimos los dos tneles, puede que se nos escape."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_WT_02","Vamos. Debemos cubrir las dos bifurcaciones."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_WT_03","Cubra el otro lado, ?vale?"
"lshunau¤LS_HNT2_CORPSE1_1","Aqu hay un cadver... de hace tiempo."
"lshunau¤LS_HNT2_CORPSE2_1","Otro cuerpo."
"lshunau¤LS_HNT2_HORSE_1","Necesitaremos... los caballos. Es... eh... un viaje largo."
"lshunau¤LS_HNT2_HORSE_2","S, s."
"lshunau¤LS_HNT2_INTR_1","?Oye eso?"
"lshunau¤LS_HNT2_INTR_2","Aqu hay un puma, y seguro que es tan blanco como el algodn."
"lshunau¤LS_HNT2_KILLED_1","Ya te tengo, maldito bicho."
"lshunau¤LS_HNT2_LEFT_1","?Qu hace? Se supone que tiene que ir hacia el otro lado."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_1","?Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_2","No esperaba ver a nadie aqu."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_3","Resulta curioso..."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_4","cmo las deudas de un hombre lo persiguen."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_5","?Tiene algo de dinero para m, muchacho?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_6","He visto su nombre en nuestro libro de cuentas."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_7","?Est con el alemn?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_8","Mire, lo conseguir."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_9","Es solo que..."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_10","todava no lo tengo."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_11","Est arriba, en las colinas."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_12","?Est buscando oro?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_13","No, cazando."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_14","Estoy siguiendo a un puma."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_15","Muy extico."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_16","Con el pelaje blanco albino."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_17","Las pieles cubrirn la deuda de sobra."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_18","Aqu el nico que va a perder el pellejo"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_19","es usted, muchacho."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_20","Por favor. No tengo trabajo."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_21","Es la nica forma que tengo de pagarle,"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_22","y el trabajo duro ya est hecho."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_23","Vale."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_24","!Venga!"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_LI_2","?Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_LI_3","No esperaba ver a nadie aqu."
"lshunau¤LS_HNT2_MNTUP_01","?Tiene su caballo?"
"lshunau¤LS_HNT2_MNTUP_02","Hay un trecho hasta el cubil, as que... eh... monte."
"lshunau¤LS_HNT2_NFOUND_1","No juegue conmigo, muchacho."
"lshunau¤LS_HNT2_RC_1","Por aqu. Ya queda poco."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_1","Muvase."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_2","Me estoy moviendo."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_3","Me ha hecho venir aqu. Me ha hecho buscar por toda estamalditamontana."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_4","Oiga, ya saba... eh... que haba un riesgo..."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_5","Yo no saba nada. Solo saba su nombre."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_6","Bueno, pues entonces el alemn ese. El senor Strauss. l saba que mi situacin laboral..."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_7","precaria... que todo esto era... una empresa arriesgada."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_8","Espere, ?""arriesgada""? ?Corro peligro?"
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_9","?Me est amenazando, Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_10","No, claro que no. Para nada."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_11","Senor... yo... solo digo... que un hombre sin trabajo... con expectativas limitadas... con esos intereses..."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_12","La devolucin no estaba garantizada... Dije que hara todo lo que pudiera... y lo he hecho..."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_13","Me est haciendo enfadar."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_1","?Qu le parece si...? Yo garantizo el pago."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_2","Le voy a sacar ese dinero, eso seguro..."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_3","Si lo exprimo como a un limn, seguro que algo sale."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_4","S, claro. Ya casi estamos, ?vale? Casi estamos."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_5","Ese puma es su pago, senor. Tan seguro como que manana saldr el sol. Dar un buen dinero. Se lo garantizo."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_6","Ms le vale... o ser usted el que no vea el sol manana."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_1","Por lo que s sobre felinos... este es ms raro que una gallina con dientes."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_2","Quiero decir, ?alguna vez ha visto un felino salvaje blanco?"
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_3","Lo ms importante que hay que saber sobre los pumas es que.... son ellos los que lo ven a uno, y no al revs."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_4","Puede ser, pero... debera ver a este."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_5","He cazado con mi padre toda clase de felinos... Y nunca hemos visto ninguno como este."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_6","En otra vida, buscara fortuna a cielo abierto... no en las entranas de un pozo caliente y apestoso de brea."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_7","No me interesan sus lamentos ni su vida, senor Holmes. Solo quiero el maldito dinero."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_8","Y ahora, muvase."
"lshunau¤LS_HNT2_RR_1","Vamos aqu mismo. Un poco ms, ro arriba."
"lshunau¤LS_HNT2_SCREAM1_1","?Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_SCREAM2_1","?Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_SHOTF_01","No dispare si no lo tiene a tiro."
"lshunau¤LS_HNT2_SHOTF_02","!No lo asuste!"
"lshunau¤LS_HNT2_SHOTF_03","Tenga cuidado, no lo asuste."
"lshunau¤LS_HNT2_SHOT_01","!Oiga! Lo va a espantar."
"lshunau¤LS_HNT2_SHOT_02","?Quiere asustarlo, senor?"
"lshunau¤LS_HNT2_SHOT_03","Se esconder si no va con cuidado."
"lshunau¤LS_HNT2_SL_1","Aqu est, su cubil."
"lshunau¤LS_HNT2_SL_2","Deberamos desmontar."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLIPLR_1","S, s."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_1","El tnel se divide aqu."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_2","Yo ir por la izquierda y usted por la derecha."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_3","Veremos si nos encontramos ms adelante."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_4","Tenga mucho cuidado."
"lshunau¤LS_HNT2_WDEAD_1","Lo ha cogido. Maldita sea."
"lshunau¤LS_HNT2_WDEAD_2","Maldita sea, muerto no sirve."
"lshunau¤LS_HNT2_WHITE_1","Es blanco... Ms vale que sea extico."
"lshunau¤LS_HNT2_WLOOT_1","Idiota arruinado."
"lshunau¤LS_HUNT2_WADIS_01","Baje del caballo."
"lshunau¤LS_HUNT2_WADIS_02","No puede entrar con el caballo."
"lshunau¤LS_HUNT2_WADIS_03","Desmonte. Cuando volvamos, seguirn aqu."
"lshunau¤PLY_SCAREWINHOR_1","Vete de aqu, caballo. Tu dueno no va a venir."
"lsminau¤LMSIN_INT_LI_2","?Senora Londonderry?"
"lsminau¤LMSIN_INT_LI_3","Arthur ha muerto."
"lsminau¤LSMIN_EXT_1","Solo vena a decirle que..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_2","la deuda est cancelada."
"lsminau¤LSMIN_EXT_3","Eso es todo."
"lsminau¤LSMIN_EXT_4","Buena suerte, senora."
"lsminau¤LSMIN_EXT_5","Vaya..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_6","Gracias."
"lsminau¤LSMIN_EXT_7","Solo..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_8","quera decirle que..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_9","la deuda est cancelada y,"
"lsminau¤LSMIN_EXT_10","cjalo."
"lsminau¤LSMIN_EXT_11","No le devolver a su marido. Lo s."
"lsminau¤LSMIN_EXT_12","Pero usted necesita dinero y yo no."
"lsminau¤LSMIN_EXT_13","Vaya..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_14","Es usted un buen hombre."
"lsminau¤LSMIN_EXT_15","Ojal lo hubiera hecho antes de que mi marido terminase en la tumba."
"lsminau¤LSMIN_EXT_16","Pero, ya sabe..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_17","A lo mejor, usted y su amigo el que le prest el dinero,"
"lsminau¤LSMIN_EXT_18","podran haber hecho las cosas de otra manera."
"lsminau¤LSMIN_EXT_19","Por ejemplo,"
"lsminau¤LSMIN_EXT_20","sin amenazar a la gente."
"lsminau¤LSMIN_EXT_21","Disclpeme."
"lsminau¤LSMIN_EXT_22","Lo siento, senora."
"lsminau¤LSMIN_EXT_23","Lo siento mucho."
"lsminau¤LSMIN_INT_1","?Senora Londonderry?"
"lsminau¤LSMIN_INT_2","Arthur ha muerto."
"lsminau¤LSMIN_INT_3","Lo s, y..."
"lsminau¤LSMIN_INT_4","lo siento."
"lsminau¤LSMIN_INT_5","Es solo que..."
"lsminau¤LSMIN_INT_6","le prestamos a Arthur algo de dinero..."
"lsminau¤LSMIN_INT_7","As que fue usted..."
"lsminau¤LSMIN_INT_8","hijo de perra."
"lsminau¤LSMIN_INT_9","?Qu quiere ahora?"
"lsminau¤LSMIN_INT_10","?Quiere los zapatos de mi nino?"
"lsminau¤LSMIN_INT_11","?Quiere la comida de nuestros estmagos?"
"lsminau¤LSMIN_INT_12","La poca que tenemos."
"lsminau¤LSMIN_INT_13","?Quiere que yazca con usted?"
"lsminau¤LSMIN_INT_14","!No! No. Yo..."
"lsminau¤LSMIN_INT_15","Arthur lo dio todo para pagar sus facturas."
"lsminau¤LSMIN_INT_16","Todo."
"lsminau¤LSMIN_INT_17","Y ahora van a venir unos tipos a quedarse la casa."
"lsminau¤LSMIN_INT_18","Aqu no queda nada, senor."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_1","Arthur Londonderry..."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_2","?Est aqu?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_3","Oiga, usted es el prestamista, ?verdad?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_4","Vaya por Dios..."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_5","Lo siento, caballero, pero llega demasiado tarde."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_6","Arthur est muerto."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_7","?Cmo que est muerto?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_8","?Y a usted qu le pasa?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_9","Ya no puede sacarle el dinero a golpes, ?verdad?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_10","Oiga, puede que su viuda le d algo."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_11","Est justo al otro lado de Butcher Creek,"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_12","pero yo me dara prisa."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_13","No va a ser el nico que llame a su puerta."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_14","Debera darle vergenza."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_15","!Eh, yo no soy el maldito prestamista!"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_LI_1","?Est Arthur Londonderry por aqu?"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1ATT_01","!Ni hablar!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1ATT_02","!Pare de una vez!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1ATT_03","!Basta ya!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1LEFT_1","Vyase, ahora."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1QUS_1","Estoy buscando a Arthur Londonderry. Me dijeron que trabaja aqu."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1QUS_2","?Londonderry? Tendr que hablar con el capataz."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1QUS_3","Est abajo, en el pozo."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1SPT_1","Hola. ?Se le ha perdido algo en la mina?"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2ATT_01","!Oiga!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2ATT_02","!Venga, vamos!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2ATT_03","!No haga eso!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2QUS_1","?Sabe dnde podra encontrar a Arthur Londonderry?"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2QUS_2","?Arthur Londonderry? Creo que tendr que hablar con el capataz."
"lsminau¤LS_MIN1_GD2QUS_3","Baje por ah hacia la veta de carbn."
"lsminau¤LS_MIN1_GD2SPT_1","Oiga, ?puedo ayudarlo? Aqu intentamos extraer carbn."
"lsminau¤LS_MIN1_POST1_1","Largo de aqu."
"lsminau¤LS_MIN1_POST2_1","!Fuera, he dicho!"
"lsminau¤LS_MIN1_POST3_1","No quiero que busque clientes, prestamista."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_1","?Vas a recoger tus cosas, corazn?"
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_2","No quiero irme."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_3","Ser una aventura."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_4","No quiero una aventura. Quiero a pap."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_5","S valiente, cielo. S valiente."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_6","Vale."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_1","Est bien, cielo."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_2","Puedes salir."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_3","Oh, mierda..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_4","Creo que debera haberlo"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_5","ayudado a arreglar el maldito carro."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_6","Puede que consigamos salvar algo."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_7","?De verdad?"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_8","Mire..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_9","Puede llevarse este medalln de plata."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_10","Para la deuda."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_11","Muy bien."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_12","Y ahora..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_13","Vamos."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_14","Llvela a un sitio seguro."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_15","Vamos."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_16","Gracias, amigo."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_17","No s adnde podemos ir..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_18","pero..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_19","lo intentar."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_20","Rece por nosotros."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_21","Hace mucho que no rezamos, muchacho."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_22","Al diablo la deuda."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_23","Llvela a algn sitio seguro."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_24","Venga."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_25","Gracias."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_26","No hay suficiente bondad en este mundo,"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_27","de eso no cabe duda."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_28","Pero t..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_29","Yo no s nada sobre bondad."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_01","!Ellos son el enemigo!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_02","?No me estaba ayudando?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_03","!Tenga piedad!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_04","Yo pensaba..."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_01","Son demasiados."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_02","?No podran dejarnos tranquilos?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_03","Condenados estpidos."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_04","Malditos sean."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_01","?Adnde va?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_02","!Senor, por favor!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_03","Senor, yo pensaba..."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_04","!No me abandone!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_01","!Son unos asesinos!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_02","?Por qu?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_03","!Djennos en paz!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_04","!Que Dios nos ayude!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_05","Necesitamos un milagro."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIR2_1","!Las provisiones!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIR3_1","!Estn ardiendo!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIR4_1","!No, no, no!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIRE_1","!La lmpara! !Mi carro!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_HRSE_1","!No! !Los caballos!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_01","Estn todos..."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_02","?Ve alguno ms?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_03","?Ya no hay peligro, senor?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_04","?Estamos a salvo?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_WAVE_1","!Hay ms!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_WAVE_2","Estamos muertos."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_01","Ahora no. Ahora no."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_02","Venga ya."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_03","Por favor."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_07","?Pero qu le pasa a esto...?"
"lssolau¤LS_SOL_INT_1","J. John Weathers."
"lssolau¤LS_SOL_INT_2","Ahora me llaman Ganso Nival."
"lssolau¤LS_SOL_INT_3","Me da lo mismo."
"lssolau¤LS_SOL_INT_4","Usted le pidi dinero prestado a Leopold Strauss,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_5","y ahora toca pagar."
"lssolau¤LS_SOL_INT_6","Este no es el mejor momento, senor."
"lssolau¤LS_SOL_INT_7","No es el mejor momento para nadie."
"lssolau¤LS_SOL_INT_8","El senor Strauss saba que era una propuesta a largo plazo."
"lssolau¤LS_SOL_INT_9","Pague la deuda."
"lssolau¤LS_SOL_INT_10","De acuerdo..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_11","Tengo suministros para todo el invierno."
"lssolau¤LS_SOL_INT_12","Puede llevrselos, pero..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_13","?puede ayudarme de alguna manera?"
"lssolau¤LS_SOL_INT_14","Si me quedo aqu,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_15","no habr nadie para pagarle."
"lssolau¤LS_SOL_INT_16","No he venido a ayudar,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_17","sino a cobrar."
"lssolau¤LS_SOL_INT_18","Estamos todos"
"lssolau¤LS_SOL_INT_19","con el agua al cuello."
"lssolau¤LS_SOL_INT_20","Ver..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_21","Unos hombres me estn buscando."
"lssolau¤LS_SOL_INT_22","Son asesinos."
"lssolau¤LS_SOL_INT_23","Yo no soy un desertor,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_24","solo un objetor."
"lssolau¤LS_SOL_INT_25","No est bien."
"lssolau¤LS_SOL_INT_26","Si hubiera otra forma que no fuera huir..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_27","Necesito su ayuda."
"lssolau¤LS_SOL_INT_28","Cllese."
"lssolau¤LS_SOL_INT_29","Por favor... yo..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_30","Aqu. Es l."
"lssolau¤LS_SOL_INT_31","Demasiado tarde."
"lssolau¤LS_SOL_INT_32","A formar. Fuego a discrecin."
"lssolau¤LS_SOL_INT_33","Yo que usted me largara, senor."
"lssolau¤LS_SOL_INT_34","Mierda."
"lssolau¤LS_SOL_INT_35","Bueno. Ya que estoy aqu,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_36","ser mejor que proteja el pago."
"lssolau¤LS_SOL_INT_37","Mierda."
"lssolau¤LS_SOL_INT_38","Bueno. Ya que estoy aqu,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_39","har lo que pueda por usted."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_1","J. John Weathers."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_2","Ahora me llaman Ganso Nival."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_3","Me da lo mismo."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_4","Usted le pidi dinero prestado a Leopold Strauss,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_5","y ahora toca pagar."
"lsundau¤LSUND_IG_CLEAN2_1","Lo mnimo que podran hacer es mantener esto presentable."
"lsundau¤LSUND_IG_CLEAN3_1","Ni te imaginas cmo est esto."
"lsundau¤LSUND_IG_CLEAN_1","Vaya. Qu descuidado est todo."
"lsundau¤LSUND_IG_CLREAS_1","Senora, ?le importara marcharse para que podamos realizar tareas de mantenimiento?"
"lsundau¤LSUND_IG_CLREAS_2","Encantada. Ya era hora de que arreglaran este lugar."
"lsundau¤LSUND_IG_CLTHR_1","!Ya ha terminado aqu, vyase!"
"lsundau¤LSUND_IG_CLTHR_2","De todas formas, ya me iba, muchas gracias."
"lsundau¤LSUND_IG_CLTHR_3","La gente ya no tiene modales, ni siquiera los de la iglesia."
"lsundau¤LSUND_IG_CLWEP_1","Ser mejor que se marche."
"lsundau¤LSUND_IG_CLWEP_3","Vaya modales..."
"lsundau¤LSUND_IG_REASON_1","Puede que quieran buscar un lugar ms ntimo."
"lsundau¤LSUND_IG_REASON_2","Estbamos bien hasta que usted apareci. Que tenga un buen da."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAT_1","Fuera de aqu, chavales. Marchaos."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAT_2","Vamos, saba que no deberamos haber venido."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAT_3","Has perdido tu oportunidad, muchacho."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAW_1","No deberan estar aqu."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAW_2","Venga, rpido."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAW_3","Nos has metido en un buen lo."
"lsundau¤LSUND_IG_WAITC_01","Venga, deshgase de ellos."
"lsundau¤LSUND_IG_WAITC_02","Haga que se vayan."
"lsundau¤LSUND_IG_WAITC_03","An no se han marchado."
"lsundau¤LSUND_IG_WAIT_1","Todo despejado."
"lsundau¤LSUND_IG_WAIT_2","Vale. Ahora, vigile la puerta."
"lsundau¤LSUND_IG_WAIT_3","Yo me ocupar de la... exhumacin."
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_1","Caballeros, el cementerio est cerrado."
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_2","No me importa cmo est. Buscamos cierta intimidad."
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_3","?Has odo a este tipo? ?Eh?"
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_4","Mojigato."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_1","En esta ciudad no hay nada que hacer."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_2","Y que lo digas."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_3","Estn los de alta cuna y el resto del mundo."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_4","As es."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_5","Si las cosas se consiguieran por mritos propios, t y yo dirigiramos esto."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_6","Por supuesto."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_8","S."
"lsundau¤LS_UND_BRW_FLE1_1","!No! Maldita sea."
"lsundau¤LS_UND_BRW_FLE2_1","Tranquilo. No..."
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_1","Oigan, hemos cerrado para hacer unas... excavaciones. ?Les importa...?"
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_2","No, no me importa en absoluto. Usted ocpese de sus asuntos y nosotros nos ocuparemos de los nuestros."
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_3","Ser posible..."
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_4","Condenado santurrn."
"lsundau¤LS_UND_BRW_SPT1_1","?Qu demonios hace?"
"lsundau¤LS_UND_BRW_SPT2_1","Acaban de enterrarla."
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_1","Salgan de inmediato de este cementerio o pronto vendr alguien a rezarles."
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_2","?Has odo a este tipo?"
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_3","Lo he odo, s."
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_4","Le vamos a dar una paliza, malnacido."
"lsundau¤LS_UND_BRW_WTRT_1","Les sugiero que regresen por donde han venido."
"lsundau¤LS_UND_BRW_WTRT_2","Calma, senor. Ya nos vamos."
"lsundau¤LS_UND_BRW_WTRT_3","Vamos."
"lsundau¤LS_UND_CANT_1","No puedo creer que est haciendo esto..."
"lsundau¤LS_UND_CUT_1","?Gwyn Hughes?"
"lsundau¤LS_UND_CUT_2","Si no tiene el dinero que le debe a Leopold Strauss, ya puede empezar a elegir su propia caja."
"lsundau¤LS_UND_CUT_3","Ver, yo no... Yo... necesito ms tiempo."
"lsundau¤LS_UND_CUT_4","Como todo el mundo, ?no?"
"lsundau¤LS_UND_CUT_5","?Ese atad es para usted o quiere otro?"
"lsundau¤LS_UND_CUT_6","!Espere! Espere, espere, espere... !Puedo conseguirlo!"
"lsundau¤LS_UND_CUT_7","Pero... bueno..."
"lsundau¤LS_UND_CUT_8","?Me acompana al cementerio?"
"lsundau¤LS_UND_CUT_9","Y qudese cerca..."
"lsundau¤LS_UND_CUT_10","De acuerdo."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR2_01","Vaya a la puerta o hemos terminado."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR2_02","?Para qu abandona la puerta? Vuelva ah."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR_01","No empezar hasta que vigile la puerta."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR_02","Vamos. Vaya a la entrada."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR_03","Alguien tiene que vigilar. !Vamos!"
"lsundau¤LS_UND_GRAVE_1","?En qu me he metido, Dios mo?"
"lsundau¤LS_UND_GUNSHOT_01","!Menudo escndalo ha montado!"
"lsundau¤LS_UND_GUNSHOT_02","!Ahora no puedo hacerlo!"
"lsundau¤LS_UND_GUNSHOT_03","!Todo el mundo mirar hacia aqu!"
"lsundau¤LS_UND_GWYNBR_1","?Qu ha pasado? Ay, Senor."
"lsundau¤LS_UND_HANG2_1","Puedo... ?puedo ayudarlo?"
"lsundau¤LS_UND_HANG3_1","El sepulturero est descansando."
"lsundau¤LS_UND_HANG4_1","?Necesita algo? Yo solo soy el aprendiz."
"lsundau¤LS_UND_HANG_1","?Quiere un atad a medida?"
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_01","Creo que no deberan vernos juntos."
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_02","Por favor, no s cmo sentirme ahora mismo."
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_03","Creo que necesito estar solo, senor."
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_04","Dele el broche a su horrible amigo alemn y djeme en paz, ?quiere?"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU2_1","No seas tmido. !Aqu no hay nadie!"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU2_2","Solo mi ta."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU3_1","Tu ta ya hace tiempo que no entiende de pudor."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU3_2","Es... es irrespetuoso."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU4_1","~sl:0.0:2.9~?Prefieres faltarle el respeto a esta mujer viva...~sl:0.0:1.4:1~que tienes ahora delante?"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU4_2","~sl:3.1~?No podramos casarnos, como hacen las personas normales?"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU5_1","?Casarnos? No seas ridculo."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU5_2","No s qu decirte..."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_01","Vamos."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_02","Largo."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_03","Rpido."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_04","Eso es. Adis."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_01","Le dije que se quedara cerca."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_02","Ahora mantngase cerca de m."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_03","No voy a hacer esto solo. Vuelva."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_04","No me deje solo ahora."
"lsundau¤LS_UND_MOU_BOYS_1","De todos los chicos del pueblo, tuve que elegirte a ti."
"lsundau¤LS_UND_MOU_FOOL_1","Eres ms idiota de lo que pensaba."
"lsundau¤LS_UND_MOU_MAKE_1","Para cuando te decidas, tambin yo estar bajo tierra..."
"lsundau¤LS_UND_MOU_SAY_1","!Di algo!"
"lsundau¤LS_UND_OFFHORSE_1","Desmonte. Tenemos que pasar desapercibidos."
"lsundau¤LS_UND_OUT_1","Bueno, yo... me largo."
"lsundau¤LS_UND_OWE_1","Eso compensa con creces lo que le debo."
"lsundau¤LS_UND_POSTBRWL_1","Maldita sea. Espero que el hoyo est cavado."
"lsundau¤LS_UND_PRE2_1","Nunca ser bueno en esto..."
"lsundau¤LS_UND_PRE3_1","A los muertos les dan igual las cosas bonitas, ?no?"
"lsundau¤LS_UND_PRE4_1","~sl:0.9:3.6:1~Aprendiz... ms bien criado."
"lsundau¤LS_UND_PRE_01","Todava no est del todo bien..."
"lsundau¤LS_UND_QUICKR_01","?Se lo va a quedar?"
"lsundau¤LS_UND_QUICKR_02","Estoy al lado de una tumba abierta. Por favor."
"lsundau¤LS_UND_QUICKR_03","!Llveselo ya, senor!"
"lsundau¤LS_UND_QUICK_1","!Deprisa! Cjalo antes de que nos vea alguien."
"lsundau¤LS_UND_RETURN1_01","Aqu todava hay gente."
"lsundau¤LS_UND_RETURN1_02","Tiene que hacer que se vaya todo el mundo..."
"lsundau¤LS_UND_RETURN_01","Tiene que ahuyentarlos."
"lsundau¤LS_UND_RETURN_02","Despeje el cementerio y yo conseguir las joyas."
"lsundau¤LS_UND_RETURN_03","Simplemente... tenga unas palabras con esa gente, ?vale?"
"lsundau¤LS_UND_SEEN_01","!Me han visto!"
"lsundau¤LS_UND_SEEN_02","!Nos han pillado!"
"lsundau¤LS_UND_TAKE_1","Bueno, ah tiene el pago. Perdneme, senora Claypole."
"lsundau¤LS_UND_TAKE_2","?Qu ha encontrado?"
"lsundau¤LS_UND_TAKE_3","Tena un broche. Parecen diamantes."
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE2_01","Vuelva ah. !Deprisa!"
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE2_02","!Vaya a la puerta! !No puedo dejar que me vean!"
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE2_03","!Por favor! Deprisa. !Lo necesito en la puerta!"
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE_01","Por favor, vigile la puerta, ?quiere?"
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE_02","Debe vigilar la puerta... De lo contrario, alguien podra verme."
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE_03","No quiero que me pillen... saqueando tumbas. Por favor, vigile esa puerta."
"lsundau¤LS_UND_WALK_1","~sl:0.0:2.1~Ay, esto no est bien...~sl:~Es decir, le conseguir su dinero, pero..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_2","~sl:0.8:1.8:1~bueno, ver..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_3","~sl:0.0:3.2:1~Lo que no est bien es pedir prestado dinero que no puede devolver."
"lsundau¤LS_UND_WALK_4","~sl:0.1:0.0~Supongo, s, supongo que tiene razn, pero..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_5","~sl:0.0:3.2:1~esto que estamos haciendo... no est para nada bien, precisamente..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_6","~sl:1.1:3.3~No es el primero que mete la mano en el cepillo~sl:~ni ser el ltimo."
"lsundau¤LS_UND_WALK_7","~sl:0.0:2.8~Dormira ms tranquilo sabiendo que las iglesas siempre han sacado~sl:~de los pobres ms de lo que necesitan."
"lsundau¤LS_UND_WALK_8","Bueno, como dije antes..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_9","~sl:0.2:0.0~la moralidad del acto resulta algo ms complicada que todo eso."
"lsundau¤LS_UND_WALK_11","De acuerdo, vaya a la iglesia. Yo har guardia."
"lsundau¤LS_UND_WALK_12","~sl:~Bueno, lo que quiero no est ah. Est aqu debajo. Voy a desenterrar a la senora Claypole."
"lsundau¤LS_UND_WALK_13","!Dios!"
"lsundau¤LS_UND_WALK_14","Bueno, tiene un montn de joyas que ah no necesita."
"lsundau¤LS_UND_WALK_15","~sl:0.0:1.4~Ay, maldita sea.~sl:1.9~Aqu hay un montn de gente."
"lsundau¤LS_UND_WALK_16","~sl:0.0:1.3~Ah, ya s.~sl:~Haga que se vayan mientras yo espero por aqu."
"lsundau¤LS_UND_WALK_17","~sl:0.0:1.0~!Pero no haga dano a nadie!~sl:0.9~No queremos jaleo."
"lsundau¤LS_UND_WEAPON_01","Guarde eso, por favor."
"lsundau¤LS_UND_WEAPON_02","Le dije que no hiriera a nadie."
"lsundau¤LS_UND_WEAPON_03","Eso no es necesario. Simplemente... hable con ellos."
"lsundau¤LS_UND_WILLDO_1","Esto bastar..."
"lsundau¤LS_UND_WILLDO_2","Ahora vyase de aqu antes de que alguien le vea."
"lsundau¤LS_UND_WOM_AFT_01","!Slvenme de este hombre!"
"lsundau¤LS_UND_WOM_AFT_02","Por el amor de Dios."
"lsundau¤LS_UND_WOM_AFT_03","Se lo contar al pastor."
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_01","?Le importa que entre?"
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_02","Solo tengo que pasar por su lado."
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_03","?Puedo entrar, por favor?"
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_04","Senor, si no le importa..."
"lsundau¤LS_UND_WOM_GWN_1","Oiga... !esa es la tumba de la senora Claypole!"
"lsundau¤LS_UND_WOM_REAN_1","Lo siento. El cementerio est cerrado."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REAN_2","Vale. Es... todo un detalle que trabajen fuera de horario, supongo."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REAN_3","Volver por la manana."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REA_1","Lo siento, senora. El cementerio est cerrado por obras."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REA_2","De acuerdo. Ya era hora. Este lugar necesitaba cuidados y atencin."
"lsundau¤LS_UND_WOM_SPO_1","Hola, senor."
"lsundau¤LS_UND_WOM_TRT_1","El cementerio est cerrado. Vyase."
"lsundau¤LS_UND_WOM_TRT_2","Madre ma. Bueno, ya volver luego."
"lswomau¤IN_EMR_FATHER_1","?Lilly? Est ah, junto a la tienda, con Cooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_01","No recuerdo bien dnde, pero creo que la vi antes conCooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_02","No s dnde estar ahora, pero probablemente andar con Cooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_F_1","Lo nico que s es que est con Cooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_F_2","Si necesita ms informacin, pregunte a otra persona."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND3_01","Qu va..."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND3_02","No s..."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND3_F_1","Muy bien, ya es hora de que se vaya."
"lswomau¤IN_EMR_GRDNR_1","Est con Cooper, junto a la tienda."
"lswomau¤IN_EMR_HNDYMN_01","Qu va..."
"lswomau¤IN_EMR_HNDYMN_02","No."
"lswomau¤IN_EMR_HNDYMN_F_1","?Est sordo o es idiota? Lrguese de aqu."
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_01","Lilly Millet... ?sabe dnde est?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_02","Lilly Millet... ?dnde puedo encontrarla?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_03","?Sabe dnde est Lilly Millet?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_04","Lilly Millet es una criada en el rancho, ?tiene idea de dnde est?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_05","La criada del rancho, Lilly Millet, ?no sabr dnde podra encontrarla?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_06","Debo encontrar a una criada del rancho llamada Lilly Millet, ?sabe dnde est?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_07","La senorita Millet, la criada del rancho. ?No sabe dnde puedo encontrarla?"
"lswomau¤IN_EMR_SON_1","?Lilly Millet? No voy a meterme en eso, senor."
"lswomau¤IN_EMR_SON_F_1","Senor, no le conozco de nada. Y tengo otras cosas de las que preocuparme."
"lswomau¤IN_EMR_SON_KNW1_1","?Lilly Millet? No vamos a tenerla por Lilly Millet, ?de acuerdo?"
"lswomau¤IN_EMR_SON_KNW2_1","No s dnde est, ?vale? Tengo otras preocupaciones, como usted bien sabe."
"lswomau¤IN_EMR_TRNWRKRF_1","Lo siento. !Es que no s quin es! ?Por qu no deja de preguntrmelo?"
"lswomau¤IN_EMR_TRNWRKR_01","?Quin? Creo que no s quin es. Lo siento."
"lswomau¤IN_EMR_TRNWRKR_02","Lo siento, ?quin? Creo que el nombre no me suena de nada."
"lswomau¤LS_EMR_GRIEF_01","Ya tiene mi dinero, !djeme en paz!"
"lswomau¤LS_EMR_GRIEF_02","Djeme en paz, ?quiere? Ya ha cobrado su deuda."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_1","?Tienes ~rp~alguna idea ~rp~del lo en el que estoy metida?"
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_2","~sl:0.0:1.0~!Venga ya! ~lr:0.1~?Por qu contigo todo tiene que convertirse en ~rp~unamalditaescena?"
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_3","Te dije que te conseguira el dinero la semana que viene. ~rp~Y lo har."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_4","Si no lo has conseguido esta semana, ~rp~?quin me asegura que lo conseguirs a la prxima?"
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_5","No me hables con ese tono. ~rp~Cre que dijiste que me queras."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_6","~sl:0.0:6.2~!Y lo hago! ~rp~!De verdad! ~rp~Pero con lo que me pagan no gano suficiente para una persona, y mucho menos para dos. ~lr:0.1~Ahora tu dinero es cosa tuya."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_7","~sl:0.0:3.5~El nico problema que tengo es este cacareo constante en la oreja. ~lr:0.2~Basta ya, Lilly. !Maldita sea!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_01","No... !Por favor!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_02","Basta. !Los dos!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_03","!No le haga dano!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_04","!Cooper, dale el dinero de una vez!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_05","Venga. !Ya es suficiente!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_06","!No tiene por qu hacer esto!"
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1KO_1","!Vale! !Vale!"
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1KO_2","Mi dinero lo tiene l. Se lo di todo. Coja lo que lleve encima y acabemos de una vez con esto."
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1K_1","!Cooper! !No! ?Qu ha hecho?"
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1K_2","Cada dlar que he tenido, se lo he dado a l. As que puede cogerlo de su cadver, hijo de perra."
"lswomau¤LS_EMR_IG7_P1_01","?Qu quiere? No tengo nada que hablar con usted."
"lswomau¤LS_EMR_IG8_P1_01","Saba que esto terminara as."
"lswomau¤LS_EMR_IG8_P1_02","Solo quiero marcharme de aqu y no volver nunca ms."
"lswomau¤LS_EMR_KO_ATT_01","!Ya lo ha noqueado!"
"lswomau¤LS_EMR_KO_ATT_02","!Djelo en paz! ?No ha hecho ya suficiente?"
"lswomau¤LS_EMR_KO_ATT_03","No lo mate, !por favor!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_1","Lilly,"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_2","?dnde est nuestro dinero?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_3","?Qu?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_4","Yo..."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_5","Eh..."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_6","El prstamo que pidi."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_7","Toca pagarlo."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_8","Lo siento."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_9","Ahora mismo no lo tengo."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_10","Vaya."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_11","Entonces, tenemos un grave problema, ?no?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_12","!Cooper!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_13","Dale lo que tengas."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_14","No le voy a dar nada,"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_15","!excepto una leccin"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_1","!Lilly!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_2","?Dnde est nuestro dinero?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_3","?Qu?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_4","El prstamo que pidi. Toca pagarlo."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LO_1","de malditos modales!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LO_2","Hijo de perra."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_1","Compruebe sus bolsillos."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_2","Encontrar algo en ellos, lo prometo."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_3","Tiene que llevar dinero encima. Seguro."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_4","Por favor, comprubelo. No puede haberse gastado ya todo ese dinero."
"lswomau¤LS_EMR_POST_NEG_1","Tiene suerte de que l estuviera aqu para pagar por usted, senorita."
"lswomau¤LS_EMR_POST_NEG_2","Si no hubiera sido por l, no habra tenido que pedir ningn prstamo."
"lswomau¤LS_EMR_POST_NEG_3","!Y ahora, aljese de m!"
"lswomau¤LS_EMR_POST_POS_1","Creo que debera plantearse qu tipo de amigos tiene, senorita."
"lswomau¤LS_EMR_POST_POS_2","Ya tiene su dinero. No me venga con consejos, ?vale?"
"lswomau¤LS_EMR_POST_POS_3","Hasta la vista."
"lswomau¤LS_EMR_WANTED_1","No he robado nada... es una deuda... Maldita sea."
"mar1¤0x0EA05512","Habla con el ~o~ranchero.~s~"
"mar1¤0x2A38343D","Librarte de los forajidos"
"mar1¤0x7DBAC39D","Echa un vistazo a la ~o~cabana.~s~"
"mar1¤0x231EDD68","Forajido"
"mar1¤0xAF217A4A","Monta en un ~o~caballo.~s~"
"mar1¤0xBBF3C693","Vuelve con el ~o~senor Dickens.~s~"
"mar1¤0xFADC9A03","Algunos anos despus..."
"mar1¤MAR1_ABIGAIL_JACK","Espera a ~o~Jack.~s~"
"mar1¤MAR1_ABIGAIL_WAIT","Espera a ~o~Abigail.~s~"
"mar1¤MAR1_ATTACK_ANGUS","Has atacado a Angus Geddes."
"mar1¤MAR1_ATTACK_STROWN","Has atacado al propietario de la tienda."
"mar1¤MAR1_ATTACK_STRWRK","Has atacado a un empleado de la tienda."
"mar1¤MAR1_DEAD_ANGUS","Angus Geddes ha muerto."
"mar1¤MAR1_DEAD_STROWN","Has matado al propietario de la tienda."
"mar1¤MAR1_DEAD_STRWRK","Has matado a un empleado de la tienda."
"mar1¤MAR1_DICKENS","Sr. Dickens"
"mar1¤MAR1_FAIL_HAY","Has perdido demasiada mercanca."
"mar1¤MAR1_FAIL_LAW","Has infringido la ley."
"mar1¤MAR1_FAIL_WAGON","El carro ha quedado inutilizado."
"mar1¤MAR1_FAIL_WAGON_LOST","Has perdido el carro."
"mar1¤MAR1_GENERAL_STORE","Habla con el ~o~tendero.~s~"
"mar1¤MAR1_GOTO_RANCH","Entrega la mercanca en el ~o~rancho Pronghorn.~s~"
"mar1¤MAR1_HLP_STP_WAGON","Para detener el carro, puedes bloquearle el paso o saltar encima de l desde tu caballo."
"mar1¤MAR1_ILO_CNTXT_FAR","Llamar"
"mar1¤MAR1_ILO_CONTEXT","Amenazar"
"mar1¤MAR1_LOST","Recupera el ~o~carro~s~ robado."
"mar1¤MAR1_MEET_ABIGAIL","Ve hasta la ~o~consulta del mdico~s~ para encontrarte con Abigail."
"mar1¤MAR1_PHR_RETURN","Devuelve el carro al ~o~rancho Pronghorn.~s~"
"mar1¤MAR1_RANCH_NAME","Rancho Pronghorn"
"mar1¤MAR1_STRAWBERRY","Ve a ~o~Strawberry.~s~"
"mar1¤MAR1_STRW_DIR_FAIL","No has podido llevar a tu familia a Strawberry."
"mar1¤MAR1_STRW_FAIL","Has abandonado a tu familia en Strawberry."
"mar1¤MAR1_STRW_NAME","Strawberry"
"mar1¤MAR1_STRW_WARN","Vuelve a ~o~Strawberry.~s~"
"mar1¤MAR1_STUCK_WAGON","El carro est atascado."
"mar1¤MAR1_THREAT_DICKENS","Has amenazado a Dickens."
"mar1¤MAR1_THREAT_RANCH","Has amenazado a un ranchero."
"mar1¤MAR1_WAGON","Vuelve a tu ~o~carro.~s~"
"mar1¤MAR1_WARN_WAGON_LOST","Alcanza el ~o~carro~s~ robado."
"mar1aud¤MAR1_BLOCK_OUT_1","!Vale, tipo duro! Solo tenas que pedirlo."
"mar1aud¤MAR1_BLOCK_WAG_1","Vais a salir del carro, de una manera u otra."
"mar1aud¤MAR1_CALL_1","Hola."
"mar1aud¤MAR1_DNT_HURT_01","!Que no le hagan dano! Y no haga dano a nadie usted tampoco."
"mar1aud¤MAR1_DNT_HURT_02","!No se sobrepase con ellos! No queremos tener problemas."
"mar1aud¤MAR1_EXT_1","Gracias."
"mar1aud¤MAR1_EXT_2","Milton, ?verdad?"
"mar1aud¤MAR1_EXT_3","Esos tipos vienen de Laramie."
"mar1aud¤MAR1_EXT_4","Trabajan para el senor Abel."
"mar1aud¤MAR1_EXT_5","Gracias."
"mar1aud¤MAR1_EXT_6","No hay de qu."
"mar1aud¤MAR1_EXT_7","Mire..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_8","No pido caridad ni nada..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_9","Lo deca en serio."
"mar1aud¤MAR1_EXT_10","Si nos da trabajo, trabajermos duro."
"mar1aud¤MAR1_EXT_11","Puedo hacer de todo."
"mar1aud¤MAR1_EXT_12","Nos..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_13","nos robaron hace unos das."
"mar1aud¤MAR1_EXT_14","Aqu no hay mozos casados."
"mar1aud¤MAR1_EXT_15","Usted est casado."
"mar1aud¤MAR1_EXT_16","Trabajaremos ms que cualquiera de ellos."
"mar1aud¤MAR1_EXT_17","Soy muy honrado,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_18","y mi mujer,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_19","aunque tiene ideas estrafalarias,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_20","tambin trabajar."
"mar1aud¤MAR1_EXT_21","Parece un poco desesperado."
"mar1aud¤MAR1_EXT_22","?Est metido en problemas?"
"mar1aud¤MAR1_EXT_23","No, senor."
"mar1aud¤MAR1_EXT_24","Salvo, por mi cunado."
"mar1aud¤MAR1_EXT_25","l..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_26","nos engan y se qued con la herencia de mi mujer."
"mar1aud¤MAR1_EXT_27","Nosotros somos buena gente."
"mar1aud¤MAR1_EXT_28","Trabajaremos, incluso Lancelot."
"mar1aud¤MAR1_EXT_29","?Y de qu le servira al senor Geddes un muchacho?"
"mar1aud¤MAR1_EXT_30","Solo sera otra boca que alimentar."
"mar1aud¤MAR1_EXT_31","Solo..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_32","denos una oportunidad..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_33","Como ya sabe, puedo cuidar de m mismo."
"mar1aud¤MAR1_EXT_34","S."
"mar1aud¤MAR1_EXT_35","Aunque me pregunto qu clase de persona le robara."
"mar1aud¤MAR1_EXT_36","Pero, les daremos una oportunidad."
"mar1aud¤MAR1_EXT_37","Se lo comentar al senor Geddes cuando l y su mujer regresen manana."
"mar1aud¤MAR1_EXT_38","Gracias, senor Dickens."
"mar1aud¤MAR1_EXT_39","Ir a buscar a mi mujer."
"mar1aud¤MAR1_EXT_40","No, qudese aqu."
"mar1aud¤MAR1_EXT_41","Se est haciendo tarde."
"mar1aud¤MAR1_EXT_42","Iremos manana a buscarla a Strawberry"
"mar1aud¤MAR1_EXT_43","y la traeremos aqu."
"mar1aud¤MAR1_EXT_44","Lo... necesitamos aqu por si los tipos de Laramie aparecen de nuevo."
"mar1aud¤MAR1_EXT_45","Hay una"
"mar1aud¤MAR1_EXT_46","cabana vieja pasando la casa."
"mar1aud¤MAR1_EXT_47","Est todo listo. Se pueden quedar all."
"mar1aud¤MAR1_EXT_48","Gracias."
"mar1aud¤MAR1_EXT_49","No se arrepentir."
"mar1aud¤MAR1_EXT_50","S."
"mar1aud¤MAR1_EXT_51","Vaya a instalarse."
"mar1aud¤MAR1_EXT_52","Le encargaremos trabajo manana, cuando vuelva el senor Geddes."
"mar1aud¤MAR1_EXT_LI_1","Gracias."
"mar1aud¤MAR1_FALL_01","?Ests bien, carino?"
"mar1aud¤MAR1_FALL_02","No te hemos perdido, ?no?"
"mar1aud¤MAR1_FALL_03","?Ests bien? Ven aqu."
"mar1aud¤MAR1_FALL_04","No perder a mi acompanante. Ni hablar."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW1_1","~sl:0.0:1.7~Oye, ?por qu no buscas por ah?~sl:~Ya te avisaremos si encontramos algo aqu."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW1_2","Vale, de acuerdo."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW2_01","Esa tienda de alimentacin sera un buen sitio para empezar."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW2_02","El chico y yo estaremos bien solos. Vuelve all."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW2_03","?John, se puede saber qu te pasa? Ve a preguntar a esa tienda."
"mar1aud¤MAR1_GETBACK_01","!No os escaparis con l!"
"mar1aud¤MAR1_GETBACK_02","Es mi maldito carro, ?me os?"
"mar1aud¤MAR1_GETBACK_03","!Volved aqu!"
"mar1aud¤MAR1_GETOFF2_1","~sl:0.0:5.9~Como nosotros... Lo nico que pedimos es que el senor Geddes acepte la oferta del senor Abel.~sl:~Si no, puede que no seamos tan cooperativos."
"mar1aud¤MAR1_GETOFF_1","~sl:0.0:2.6~Dile a Geddes que acepte la oferta del senor Abel~sl:0.0:2.2:1~o esto ir a peor."
"mar1aud¤MAR1_HORSE_01","Llvese ese caballo si lo necesita."
"mar1aud¤MAR1_HORSE_02","Puede ir en ese caballo."
"mar1aud¤MAR1_IG1_1","Llevo toda la vida rodeada de idiotas con cdigos ticos."
"mar1aud¤MAR1_IG1_2","~sl:0.0:1.3~Aqu tienes un cdigo tico:~sl:0.0:1.1~!cuida de los dems!~sl:0.7~Deja de comportarte como si fueras el hroe de una novela."
"mar1aud¤MAR1_IG1_3","?Y qu sabrs t de hroes y novelas?"
"mar1aud¤MAR1_IG1_4","~sl:1.0:0.0~Jack ha estado leyendo para m."
"mar1aud¤MAR1_IG1_5","~sl:0.7:0.0~Pues lee otros libros."
"mar1aud¤MAR1_IG13_PARK_1","Ir a ver si encuentro un trabajo bueno y honrado."
"mar1aud¤MAR1_IG13_PARK_2","Enterrador o... limpiabotas de hombres ricos o algo por el estilo."
"mar1aud¤MAR1_IG13_PARK_3","Yo tambin... Ver si encuentro trabajo para Jack y para m en una lavandera o algo."
"mar1aud¤MAR1_INT_1","Ha faltado poco."
"mar1aud¤MAR1_INT_2","Muy poco."
"mar1aud¤MAR1_INT_3","Nosotros nos metimos en ese lo."
"mar1aud¤MAR1_INT_4","Querrs decir que yo me met."
"mar1aud¤MAR1_INT_5","No fui yo quien le dispar."
"mar1aud¤MAR1_INT_6","Creo que mereca morir tiroteado."
"mar1aud¤MAR1_INT_7","Seguro que s, pero he estado pensando..."
"mar1aud¤MAR1_INT_8","que ya va siendo hora de que dejes de ser"
"mar1aud¤MAR1_INT_9","quien toma las decisiones."
"mar1aud¤MAR1_INT_10","Eso intento."
"mar1aud¤MAR1_INT_11","?De verdad?"
"mar1aud¤MAR1_INT_12","Creo que s."
"mar1aud¤MAR1_INT_13","Tenemos que buscar un lugar donde podamos pasar desapercibidos..."
"mar1aud¤MAR1_INT_14","yestartranquilos."
"mar1aud¤MAR1_INT_15","A lo mejor Dutch tena razn."
"mar1aud¤MAR1_INT_16","Quiz tendramos que haber ido a Tahit."
"mar1aud¤MAR1_INT_17","?No hay ms opciones?"
"mar1aud¤MAR1_INT_18","?Tahit o matar?"
"mar1aud¤MAR1_INT_19","Venga, John..."
"mar1aud¤MAR1_INT_20","venga, intntalo..."
"mar1aud¤MAR1_INT_21","?Que intente el qu?"
"mar1aud¤MAR1_INT_22","Tenemos que vivir en algn sitio ms de un par de semanas seguidas."
"mar1aud¤MAR1_INT_23","Muy bien..."
"mar1aud¤MAR1_INT_24","A ver qu encontramos en..."
"mar1aud¤MAR1_INT_25","en Strawberry."
"mar1aud¤MAR1_INT_26","?Qu sabes sobre Strawberry?"
"mar1aud¤MAR1_INT_27","S que les gustan los hombres buenos, honrados y trabajadores..."
"mar1aud¤MAR1_INT_28","muchsimo ms que los asesinos rabiosos,"
"mar1aud¤MAR1_INT_29","as que s bueno y honrado."
"mar1aud¤MAR1_INT_30","Siempre soy honrado."
"mar1aud¤MAR1_INT_31","Puede que no siempre sea bueno,"
"mar1aud¤MAR1_INT_32","pero s honrado."
"mar1aud¤MAR1_INT_33","Llevo toda la vida rodeada de idiotas con cdigos ticos."
"mar1aud¤MAR1_INT_34","Aqu tienes un cdigo tico:"
"mar1aud¤MAR1_INT_35","cuida de los dems."
"mar1aud¤MAR1_INT_36","Deja de comportarte como si fueras el hroe de una novela."
"mar1aud¤MAR1_INT_37","?Y qu sabrs t de hroes y novelas?"
"mar1aud¤MAR1_INT_38","Ya empiezo a leer bastante bien."
"mar1aud¤MAR1_INT_39","Pues lee otros libros."
"mar1aud¤MAR1_LAW_01","!Ay, Dios! !Cre que ya habamos dejado atrs todo esto!"
"mar1aud¤MAR1_LAW_02","?Nos persiguen las autoridades? !Por Dios, John! Eres idiota."
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS2_1","~sl:0.4:1.5:1~?Lo ayudo, hijo?"
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_1","Gracias, doctor."
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_2","~sl:0.3:0.9~!Hola!~sl:0.3:0.9:1~?Cmo ha ido?"
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_3","~sl:0.4:1.9:1~He encontrado trabajo."
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_4","Y yo."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_1","Va bien cargado, Milton."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_2","Bien."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_3","~sl:0.0:1.6~Ahora conduce despacio.~sl:~Geddes no quiere que la mercanca se estropee."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_4","Por supuesto."
"mar1aud¤MAR1_LOADGOODS_01","He dicho que vamos a cargar la mercanca. Vaya a por su mujer."
"mar1aud¤MAR1_LOADGOODS_02","An no hemos cargado la mercanca, hijo."
"mar1aud¤MAR1_LOADGOODS_03","Si tiene que hacer algn recado, hgalo ya."
"mar1aud¤MAR1_MCS1_1","Ir a ver si encuentro un trabajo bueno y honrado."
"mar1aud¤MAR1_MCS1_2","Enterrador, limpiabotas de hombres ricos o algo por el estilo."
"mar1aud¤MAR1_MCS1_3","Yo tambin."
"mar1aud¤MAR1_MCS1_4","Ver si encuentro trabajo para Jack y para m en una lavandera o algo."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_1","?Lo ayudo, hijo?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_2","Esperaba poder ayudarlo yo a usted."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_3","He visto un cartel fuera en el que ofrece trabajo."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_4","S, pero..."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_5","Es un poco mayor para apilar alimentos,"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_6","y no lo veo haciendo recados, ?verdad, hijo?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_7","Pues... eh... No se me caen los anillos por trabajar."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_8","Siempre que sea algo honrado y me paguen."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_9","?Una mala racha, senor...?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_10","Milton... Jim Milton."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_11","S, a mi mujer y a m, y a nuestro hijo..."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_12","Nos robaron hace unos das."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_13","Tuvimos suerte de escapar con vida."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_14","Bueno..."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_15","Bueno, necesitamos dinero."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_16","Hay gente muy mala por ah."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_17","Si lo sabr yo."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_18","?No tendr usted un carro, por casualidad?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_19","S."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_20","Entonces quiz pueda llevar unos productos"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_21","al rancho Pronghorn de mi parte."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_22","Ya sabe, dirjase al oeste, ms all de Owanjila, y siga el camino hacia el norte."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_23","Lo llevar hasta all."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_24","No s dnde est, pero seguro que puedo encontrarlo."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_25","Puedo partir ya, si quiere."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_26","All vive Geddes, un hombre agradable."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_27","?Dnde est el carro?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_28","Est afuera."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_29","Debera ir a decrselo a mi mujer."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_30","Luego volver y cargar la mercanca."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_31","Mis hombres pueden cargarla mientras usted va a buscar a su mujer."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_32","Muy bien."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_1","Gracias, doctor."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_2","!Hola! ?Cmo ha ido?"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_3","He encontrado trabajo."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_4","Y yo."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_5","Tengo que llevar unos productos a un rancho."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_6","Y yo limpiar la consulta de un mdico."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_7","!Qu buena vida!"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_8","Lo es, John. Ya lo creo."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_9","Vamos por el buen camino."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_10","Yo... espero que tengas razn."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_11","Entonces, ?qu sugieres ahora?"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_12","Yo me quedar aqu a terminar el trabajo."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_13","Entrega la mercanca y me recoges, ?vale?"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_14","Muy bien."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_15","Y John..."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_16","Te quiero."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_17","Que no se te olvide,"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_18","ni ahora ni nunca."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_19","Tranquila."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_2","?Puedo ayudarlo?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_3","?Es usted el senor Geddes?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_4","No, senor."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_5","Soy el senor Dickens, su capataz."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_6","Jim Milton."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_7","Vengo a entregar unos suministros de la tienda de Strawberry."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_8","De acuerdo."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_9","Me gusta este lugar."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_10","S, es precioso."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_11","?Est todo?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_12","Creo que s."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_13","Bueno, amigo..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_14","su jefe..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_15","?est buscando empleados?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_16","?Por qu?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_17","?Busca trabajo?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_18","S."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_19","Mi mujer..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_20","Hacamos negocios con su familia, pero..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_21","la cosa se complic."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_22","Es una larga historia."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_23","No s..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_24","Los mozos casados"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_25","dan muchos problemas."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_26","Soy un buen trabajador."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_27","Mi mujer, Agatha,"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_28","y hasta nuestro hijo, Lancelot."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_29","Todos trabajaremos."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_30","?Est el jefe por ah, muchacho?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_31","Largo de aqu."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_32","Veamos..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_33","Vaya, qu amable."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_34","?Acaso lo es usted al amenazarnos?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_35","Oiga, ?le importa si me tomo una de estas manzanas?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_36","Suelte eso."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_37","Deliciosa."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_38","?Cundo va a vender el jefe este lugar?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_39","No creo que tenga planeado venderla."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_40","?Les apetece beber algo, muchachos?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_41","Es whisky escocs del bueno."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_42","Suelte eso."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_43","""Suelte eso""."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_44","?Son los suministros de la temporada?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_45","Vyase de la granja."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_46","Venga, ya hemos visto que no somos bien recibidos."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_47","Bjese de ah."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_48","!Adis, amigo!"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_49","!Volved aqu!"
"mar1aud¤MAR1_NO_WAGON_01","Si quiere recuperar el carro, esta es su nica oportunidad."
"mar1aud¤MAR1_NO_WAGON_02","Lo siento, pero, si pierde la mercanca, ser culpa suya."
"mar1aud¤MAR1_NO_WAGON_03","Ojal usted pudiera hacer algo para solucionarlo."
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_01","Nos persigue alguien."
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_02","?Puedes alcanzarnos, amigo?"
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_06","Quieres recuperar tu carro, ?no?"
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_07","Tu jefe es tan rico que no lo necesita."
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_08","Mirad a su mozo..."
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR1_1","Hacia el oeste pasando por Owanjila y se sigue el camino hacia el norte. Muy bien."
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR2_1","Hay que atravesar Owanjila y luego ir hacia el norte."
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR3_1","Ahora hacia el norte."
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR4_1","Tiene que ser aqu."
"mar1aud¤MAR1_PULLEDOFF_1","Ay, maldita sea."
"mar1aud¤MAR1_PULLEDOFF_2","!Qu mal genio tiene!"
"mar1aud¤MAR1_PULL_UP_1","?Por qu no paras aqu?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_1","El libro es de Jack, y s, puede que l pase ms tiempo leyndolo, pero..."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_2","Eres una mala influencia para tu madre, hijo."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_3","?Hijo?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_4","Lo siento, padre. ?Qu has dicho?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_5","He dicho que eres una mala influencia para tu madre, con esos libros que tienes."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_6","?A qu libros te refieres?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_7","A esa novela barata, ya sabes. Boy Calloway y los hombres delaLuna,ocomosellame."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_8","Intentar buscar libros mejores, pap."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_9","?Qu te gusta, entonces? ?Las historias del Oeste?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_10","?Hijo?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_11","?Qu has dicho, padre?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_12","?Te gustan las historias del Salvaje Oeste?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_13","No mucho... Ya no. He estado leyendo historias de caballeros. Losdelamesaredonda,yasabes."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_14","?Y cmo se llama el rey?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_15","Est el rey Arturo, y despus sir Lancelot, lady Ginebra y muchos ms."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_16","Menudos nombres..."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_17","A m me gustan."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_18","?Sabes qu? A m tambin."
"mar1aud¤MAR1_RUNAFTER_1","!Ese carro es mo, maldita sea!"
"mar1aud¤MAR1_SCARE_OUT_1","Oye, oye. Qu poco sentido del humor, muchacho."
"mar1aud¤MAR1_SCARE_WAG_1","!Es vuestra ltima oportunidad de salir de vivos de esta!"
"mar1aud¤MAR1_SCARE_XTRA_1","!Marchaos!"
"mar1aud¤MAR1_STRAW_SIGN_1","Seguro que en ese letrero pone Strawberry, ?verdad?"
"mar1aud¤MAR1_STRAW_SIGN_2","Me siento optimista con este sitio. Ha pasado mucho tiempo."
"mar1aud¤MAR1_VIS1_HANG_01","Si tiene que ir a por algo, vaya."
"mar1aud¤MAR1_VIS1_HANG_02","No s qu hace aqu, muchacho."
"mar1aud¤MAR1_VIS1_HANG_03","~sl:0.0:1.8~Si no quiere que piense que es idiota,~sl:~vaya a recoger la mercanca."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_1","?Puedo ayudarlo?"
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_2","~sl:0.0:3.3~Traigo... bueno, traa.~sl:1.2~Debera ir a recuperar el carro enseguida."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_3","S, ser mejor que vaya, entonces."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_4","Un momento."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR2_1","Empiezo a pensar que le pasa algo raro, muchacho."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR2_2","~sl:0.0:2.5~Si encuentra la mercanca, trigamela.~sl:0.3~Si no, no me moleste."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_01","Maldita sea."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_02","Eso no ha sonado bien."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_03","Huy, se ha cado algo."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_04","Supongo que no soy un buen repartidor."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_05","~sl:0.0:0.9:1~No..."
"mar1aud¤MAR1_WAG_DMG_1","?Qu has hecho? Ahora nos hemos quedado aqu tirados."
"mar1aud¤MAR1_WAITING_01","?Podemos irnos, por favor? Me gustaria llegar hoy."
"mar1aud¤MAR1_WAITING_02","?Qu pasa, ya te das por vencido o qu?"
"mar1aud¤MAR1_WAITING_03","~sl:0.0:2.8~John Marston, conduce el carro, por favor.~sl:0.2~El chico se va a aburrir de lo lindo."
"mar2¤0x4EE9C2CE","Jack"
"mar2¤0x327F6E66","Empleado de la estacin"
"mar2¤MAR2_B_PL","Lder de la cuadrilla"
"mar2¤MAR2_B_PO","Empleado de correos"
"mar2¤MAR2_COL_MAI","Recoger el correo"
"mar2¤MAR2_FAIL_WAGON","El carro ha quedado inutilizado."
"mar2¤MAR2_FJATH","Jack se ha cado del carro."
"mar2¤MAR2_FKIRA","Un ranchero ha resultado herido."
"mar2¤MAR2_FSCJA","Has llamado demasiado la atencin."
"mar2¤MAR2_NOGUNS","Mientras seas el responsable de Jack, no podrs usar ningn arma."
"mar2¤MAR2_OBJ01","~s~Lleva el carro a ~o~Strawberry.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ01B","~s~Sube al ~o~carro.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ02","~s~Deja el carro cerca de la ~o~oficina de correos.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ03","Recoge el ~o~correo.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ04","~s~Vuelve con ~o~Jack.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ05","~s~Ve con Jack hasta el rancho Pronghorn.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ06A","~s~Habla con el ~o~lder de la cuadrilla.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ06B","~s~Elimina a la ~e~cuadrilla.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ08","~s~Lleva el carro al ~o~rancho Pronghorn.~s~"
"mar2¤MAR2_OBJ09","~s~Deja el carro en el ~o~rancho Pronghorn.~s~"
"mar2aud¤MAR2_ABH0_1","Crea que ibas a llevar al chico a Strawberry."
"mar2aud¤MAR2_ABH1_01","~sl:0.0:2.4~Primero dices que vas a ir y luego te quedas...~sl:0.1~?Qu vas a hacer?"
"mar2aud¤MAR2_ABH1_02","Si vas a ir, ve, John."
"mar2aud¤MAR2_ABH1_03","El muchacho espera."
"mar2aud¤MAR2_CLERK_FORM_03","~sl:0.7~S."
"mar2aud¤MAR2_EXT_1","?Qu tal el...?"
"mar2aud¤MAR2_EXT_2","?Qu ha pasado?"
"mar2aud¤MAR2_EXT_3","Es..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_4","Es..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_5","No..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_6","Nos dispararon."
"mar2aud¤MAR2_EXT_7","?Os dispararon? ?Qu pas?"
"mar2aud¤MAR2_EXT_8","Nos siguieron, y entonces..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_9","?Quin os sigui?"
"mar2aud¤MAR2_EXT_10","Probablemente, alguien que me conoca..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_11","No dio tiempo a entrar en detalle. Lo siento."
"mar2aud¤MAR2_EXT_12","Mi hijo."
"mar2aud¤MAR2_EXT_13","Nuestro hijo."
"mar2aud¤MAR2_EXT_14","Yo..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_15","!La culpa de todo la tuvo tu vestido!"
"mar2aud¤MAR2_EXT_16","Ni siquiera era un vestido."
"mar2aud¤MAR2_EXT_17","Era un regalo para ti."
"mar2aud¤MAR2_GRAYAR_1","?Quin es ese?"
"mar2aud¤MAR2_GRAYAR_2","Lo siento, padre, ?me preguntas a m?"
"mar2aud¤MAR2_GRAYAR_3","No, no. T sigue."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_1","No pasa nada."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_2","Oye, vers, tu madre quiere que nos compremos un viejo rancho."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_3","T le leste algo sobre l, ?verdad?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_5","?Cmo se llamaba?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_7","?Cul era el nombre, muchacho?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_8","Beecher's Hope."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_9","Eso es. Beecher's Hope. En Blackwater."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_10","Te gusta la idea, ?verdad? Que tengamos un rancho..."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_11","No s..."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_12","Podras ser el hijo de un ranchero, muchacho. Como Duncan Geddes, ?no?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_13","Yo no lo tena claro, pero... s, ese tipo de vida nos puede ir bien."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_14","~sl:0.0:1.2~No sera tan duro~sl:~si los caballos que limpiamos fueran nuestros, ?verdad?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_15","~sl:0.5~No, no lo sera."
"mar2aud¤MAR2_HERA_1","Cielo santo, esos hombres..."
"mar2aud¤MAR2_HERA_2","Te dije que no miraras, muchacho."
"mar2aud¤MAR2_HERA_3","?Estn... muertos?"
"mar2aud¤MAR2_HERA_4","~sl:0.0:2.5~No tena alternativa. Ya lo viste.~sl:0.6:1.7:1~Y, ahora, tranquilzate."
"mar2aud¤MAR2_HERA_5","Los has matado, pap."
"mar2aud¤MAR2_HERA_6","Hijo, necesito que te calmes."
"mar2aud¤MAR2_IG2_1","Toma. ?Quieres llevar un rato las riendas?"
"mar2aud¤MAR2_IG2_2","~sl:0.4:0.0~No s, pap..."
"mar2aud¤MAR2_IG2_3","~sl:1.2:0.0~Es muy fcil, muchacho. No tengas miedo."
"mar2aud¤MAR2_IG2_3ANT_1","~sl:1.1~Ya veo que os parecis...~sl:1.8~Maldito par de imbciles."
"mar2aud¤MAR2_IG2_3APP_1","Lo siento muchsimo, amigo, pero intent robarme."
"mar2aud¤MAR2_IG2_4","Vale. ?Qu hago?"
"mar2aud¤MAR2_IG2_5","~sl:0.0:1.9~Solo tienes que sujetarlas~sl:0.8~y tirar de ellas para frenar..."
"mar2aud¤MAR2_IG2_6","Para hacer que vayan ms rpido, dales una pequena sacudida."
"mar2aud¤MAR2_IG2_7","Y luego, debes tirar de un lado si quieres girar."
"mar2aud¤MAR2_IG2_8","Toma. Prueba."
"mar2aud¤MAR2_IG2_KILLHM_1","Basta ya de tonteras. !Matadlo!"
"mar2aud¤MAR2_IG4_1","Deje que le ayude con esto, senor Marston."
"mar2aud¤MAR2_IG4_2","S... aunque ahora soy ""Milton"", ms bien."
"mar2aud¤MAR2_IG4_3","Es una larga historia. Mi mujer... Su hermano nos rob. Es una..."
"mar2aud¤MAR2_IG4_4","No se preocupe, senor Milton. No tiene importancia."
"mar2aud¤MAR2_IG4_5","Cudese. Salude de mi parte a Geddes."
"mar2aud¤MAR2_IG4_6","Vamos. Salgamos de aqu."
"mar2aud¤MAR2_IG4_7","?Todo bien, pap?"
"mar2aud¤MAR2_IG4_8","S... eso espero."
"mar2aud¤MAR2_IG5_1","Toma, lleva las riendas un rato."
"mar2aud¤MAR2_IG5_2","No estoy seguro."
"mar2aud¤MAR2_IG5_3","Venga, hijo, prueba un poco ms y vers cmo te gusta."
"mar2aud¤MAR2_IG5_4","~sl:1.2:2.2:1~Bueno... Vale, pap."
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_1","Vale."
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_2","?Qu? ?Qu pasa?"
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_3","No mires alrededor."
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_4","Pap, ?esos hombres nos estn siguiendo?"
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_5","Mantn la calma."
"mar2aud¤MAR2_IG9_2AANT_1","Claro. Se lo mereca."
"mar2aud¤MAR2_IG9_2AAPP_1","No, no fui yo."
"mar2aud¤MAR2_IG9_2BANT_1","~sl:0.0:2.2~!Lo cierto es que yo mat a John Marston~sl:0.6~y no tendra reparos en matarte a ti tambin!"
"mar2aud¤MAR2_IG9_2BAPP_1","~sl:0.0:1.1~Espero que no.~sl:1.6:2.1~Solo soy un granjero, amigo,~sl:0.8~y no llevo dinero encima."
"mar2aud¤MAR2_IG9_JENT_1","?Qu queris de nosotros, muchachos?"
"mar2aud¤MAR2_IG9_JENT_2","Nada, solo queremos charlar tranquilamente."
"mar2aud¤MAR2_IG9_Q1NO_1","No s quin es ese. Yo... solo estoy aqu con mi hijo."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUE2A_1","~sl:1.7~?Mataste a un hombre en Roanoke hace unos meses?"
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUE2B_1","Ven aqu, amigo, no queremos problemas."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES1_1","?Qu queris de nosotros, muchachos?"
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES1_2","Nada, solo queremos charlar tranquilamente."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES1_3","?Eres John Marston? Desde luego te pareces."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES3_1","Era mi hermano."
"mar2aud¤MAR2_IG9_WHAT_1","?Qu pasa si lo soy?"
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_1","Vale. Hemos llegado."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_2","?Ests bien, hijo?"
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_3","S."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_4","Pues anmate un poco."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_5","~sl:0.0:0.9~Espera aqu.~sl:~No tardar."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_6","Vale."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_7","~sl:0.0:0.9~Si te portas bien,~sl:0.2~te dejar conducir a la vuelta."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_8","Qu ganas..."
"mar2aud¤MAR2_INSTRUCT_1","~sl:0.0:1.1~?Ves ese rbol cado?~sl:0.3~Cuando lleguemos, para el carro, baja y escndete."
"mar2aud¤MAR2_INSTRUCT_2","Pap."
"mar2aud¤MAR2_INSTRUCT_3","Haz justo lo que yo te digo, muchacho."
"mar2aud¤MAR2_INT_1","?Cmo vas?"
"mar2aud¤MAR2_INT_2","Sobrevivir... creo."
"mar2aud¤MAR2_INT_3","Espera... Te traer un poco de caf."
"mar2aud¤MAR2_INT_4","Lo nico que s hacer es..."
"mar2aud¤MAR2_INT_5","Bueno, ya sabes."
"mar2aud¤MAR2_INT_6","Huir de la justicia se me da bien, pero el ganado no tanto."
"mar2aud¤MAR2_INT_7","Eso no es verdad."
"mar2aud¤MAR2_INT_8","No soy un ranchero."
"mar2aud¤MAR2_INT_9","He robado caballos, pero no s criarlos."
"mar2aud¤MAR2_INT_10","He robado ganado, pero no s ayudarlo a nacer."
"mar2aud¤MAR2_INT_11","He estado... leyendo el peridico."
"mar2aud¤MAR2_INT_12","Estuve leyendo sobre"
"mar2aud¤MAR2_INT_13","un viejo rancho, Beecher's Hope, cerca de Blackwater."
"mar2aud¤MAR2_INT_14","?Ah, s?"
"mar2aud¤MAR2_INT_15","Bueno, me lo ley Jack, pero..."
"mar2aud¤MAR2_INT_16","pens que a lo mejor podamos reunir algo de dinero"
"mar2aud¤MAR2_INT_17","y pedir prestado el resto al banco."
"mar2aud¤MAR2_INT_18","Podramos ser felices, John. Podramos..."
"mar2aud¤MAR2_INT_19","?Pedir prestado al banco?"
"mar2aud¤MAR2_INT_20","Ofrecen una recompensa por mi cabeza, maldita sea."
"mar2aud¤MAR2_INT_21","Lo s... Lo s perfectamente."
"mar2aud¤MAR2_INT_22","Cada vez que estamos a punto de ganarnos la vida honradamente,"
"mar2aud¤MAR2_INT_23","le muestras a todo el mundo que no eres Jimmy Milton."
"mar2aud¤MAR2_INT_24","Ha pasado lo mismo en todas partes."
"mar2aud¤MAR2_INT_25","Empezamos bien y, de repente..."
"mar2aud¤MAR2_INT_26","te conviertes en el hombretn con el arma."
"mar2aud¤MAR2_INT_27","Estoy cansada, John, y supongo que me permit sonar un poco."
"mar2aud¤MAR2_INT_28","Concdeme eso, al menos."
"mar2aud¤MAR2_INT_29","Parece que todo esto es intil."
"mar2aud¤MAR2_INT_30","Vas... vas mejorando."
"mar2aud¤MAR2_INT_31","?Milton?"
"mar2aud¤MAR2_INT_32","Milton, senora."
"mar2aud¤MAR2_INT_33","El senor Geddes necesita que vaya a Strawberry con el carro"
"mar2aud¤MAR2_INT_34","y que le recoja la correspondencia en la oficina de correos."
"mar2aud¤MAR2_INT_35","Por supuesto."
"mar2aud¤MAR2_INT_36","Me llevar al chaval conmigo, necesita curtirse."
"mar2aud¤MAR2_INT_37","Lancelot."
"mar2aud¤MAR2_INT_38","Vamos."
"mar2aud¤MAR2_INT_39","Jim, si vas para all, ?podras recoger un paquete para m?"
"mar2aud¤MAR2_INT_40","Un vestido que encargu."
"mar2aud¤MAR2_INT_41","Creo que est a tu nombre."
"mar2aud¤MAR2_INT_42","?A mi nombre?"
"mar2aud¤MAR2_INT_43","Creo que s."
"mar2aud¤MAR2_INT_44","Uno est a tu nombre y otro al mo,"
"mar2aud¤MAR2_INT_45","solo que uno debera haber llegado ya."
"mar2aud¤MAR2_INT_46","?Cuntas cosas has comprado?"
"mar2aud¤MAR2_INT_47","Ya me conoces. Me encanta hacer compras."
"mar2aud¤MAR2_INT_48","Mrame."
"mar2aud¤MAR2_INT_49","Muy bien, Lancelot, haremos de ti todo un hombre."
"mar2aud¤MAR2_INT_50","No tengas prisa en hacerlo, solo es un nino."
"mar2aud¤MAR2_INT_51","Solo voy a ensenarle a conducir el carro un poco."
"mar2aud¤MAR2_INT_52","Dejaremos las emocionantes realidades de la madurez para otro da."
"mar2aud¤MAR2_INT_LO_1","!Venga, vmonos!"
"mar2aud¤MAR2_INT_LO_2","Tened cuidado."
"mar2aud¤MAR2_INT_LO_3","Por supuesto."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FAST_1","Creo que vamos demasiado rpido, pap."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FIGHT_01","Pap."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FIGHT_03","~sl:0.8~Ay, no. Ay, no."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FIGHT_04","!Pap!"
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_1","~sl:0.6~Saba que eras dbil. As es el mundo, hijo."
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_2","!Estas cosas ocurren!"
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_3","A los padres normales no."
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_4","Bueno, tendrs que acostumbrarte al tipo de padre que soy."
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_6","~sl:0.4~!Dios!"
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_1","Has sido muy valiente. Muy, muy valiente."
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_2","Has hecho exactamente lo que te dije."
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_3","~sl:0.2~?De veras?"
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_4","~sl:2.5~Si no me hubieras hecho caso, las cosas se habran puesto muy feas."
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_6","Tranquilo, tranquilo."
"mar2aud¤MAR2_KNOC_01","Lo siento."
"mar2aud¤MAR2_KNOC_02","Tenga cuidado, ?quiere?"
"mar2aud¤MAR2_KNOC_03","No puede apartarse, ?eh?"
"mar2aud¤MAR2_KNOC_04","Vamos."
"mar2aud¤MAR2_LEPR_1","Es agradable salir de casa, ?verdad?"
"mar2aud¤MAR2_LEPR_2"," A m me gusta estar en casa, pap."
"mar2aud¤MAR2_LEPR_3","En la vida no todo es hacer lo que te gusta, muchacho."
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK0_1","?Qu pasa, pap?"
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK0_2","~sl:0.3~Nada."
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK1_1","?Hay alguien ah atrs?"
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK1_2","Sigue conduciendo."
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK2_1","?Has visto algo?"
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK2_2","Preocpate de lo que tenemos delante."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_1","Hola. He venido a..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_2","?Nombre?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_3","?Mi nombre?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_4","Eh... Jim Milton..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_5","Jim Milton..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_6","No, no hay nada."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_7","Pruebe a lo mejor con..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_8","Marston. John Marston."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_9","Es una larga historia."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_10","Aj."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_11","John Marston."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_12","Marston."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_13","No, tampoco hay nada a ese nombre."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_14","Pruebe con Abigail Roberts."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_15","Abigail Roberts."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_16","Abigail Roberts..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_17","S, aqu est."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_18","Y tambin vengo a recoger los envos para el rancho Pronghorn."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_19","Me enva David Geddes."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_20","?Pronghorn?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_21","S, esto... firme aqu."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_22","Tenemos bastantes cosas para usted."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_23","Y yo voy a ayudarlo."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_24","Me llevar estos."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_25","Encrguese usted del resto."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_26","Deje que le ayude con esto, senor Marston."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_27","Soy..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_28","""Milton"" ahora, ms bien."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_29","Es una larga historia."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_30","No se preocupe, senor Milton."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_31","No tiene importancia."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_32","Cudese. Salude de mi parte a Geddes."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_33","Muchas gracias, senor."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_34","Vamos. Salgamos de aqu."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_35","?Todo bien, pap?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_36","S..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_37","Eso espero."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_1","Hola. He venido a..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_2","?Nombre?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_3","?Mi nombre?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_4","Eh... Jim Milton..."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_1","Date prisa, baja."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_2","Muy bien, hijo. Espera aqu."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_3","No te muevas ni digas nada hasta que yo te hable."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_4","?Entendido?"
"mar2aud¤MAR2_MCS3_5","S, senor."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_6","Agacha la cabeza."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_7","Caballeros..."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_8","Veamos qu quieren."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_1","Tranquilo."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_2","Ests bien."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_3","?Qu...?"
"mar2aud¤MAR2_MCS4_4","?Por qu...?"
"mar2aud¤MAR2_MCS4_5","?Qu...?"
"mar2aud¤MAR2_MCS4_6","No pasa nada."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_7","Venga..."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_8","Mantn los ojos bien cerrados."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_9","Vamos."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_10","Vamos. !Arre!"
"mar2aud¤MAR2_MCS4_LI_1","~sl:1.6:0.0~Tranquilo. Ests bien."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_LI_A_1","~sl:0.0:0.8~!Jack!~sl:0.6:1.7~Jack, ?ests bien?~sl:0.7~!Jack!"
"mar2aud¤MAR2_MEN_2","?Qu?"
"mar2aud¤MAR2_MEN_3","Nada, sigue conduciendo."
"mar2aud¤MAR2_MEN_STOP_1","Aqu. !Ahora!"
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_1","S... Lo has dejado bastante claro."
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_2","?Y eso qu significa?"
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_3","Simplemente, que t no eres feliz aqu... con nosotros."
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_4","~sl:0.0:3.5~Hijo, soy feliz... Es solo... que me cuesta.~sl:1.7~Algn da lo entenders."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_1","~sl:0.0:2.6~?Sabes? Creo que nunca te haba visto tanto tiempo~sl:~sin un libro en la mano."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_2","Fui tonto por olvidar traerme uno."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_3","Oye, tengo que tratar unos asuntos con el empleado."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_4","Te dejo con el carro. ?Me prometes que no te irs con l?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_5","Creo que puedes fiarte de m."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_6","Muy bien."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02_1","De nuevo en Strawberry, ?eh, muchacho?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ02_2","Eso parece."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_1","Vamos a regresar a Pronghorn, ?de acuerdo?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_2","Un momento. As que hemos venido hasta aqu..."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_3","?simplemente para dar media vuelta y regresar?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_4","Eso es lo que vamos a hacer."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_5","Resulta que anoro el aislamiento del racho ms de lo que crea."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_6","?Quieres ir a la tienda, a la taberna o a otro sitio?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_7","Vamos a regresar, ?vale, muchacho?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_8","Pero... no s cunto tiempo llevo sentado en este carro."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_9","!Pero nada! Sigue conduciendo y estate atento a la carretera."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_10","S, padre."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_11","Madre ma, gracias. Haz caso a tu padre, ?vale?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_12","Tengo mis razones, aunque no pueda contrtelas."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_13","S, senor."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_14","Mejor."
"mar2aud¤MAR2_OBJ09A_1","Bueno. Ya hemos llegado. Ha sido un viaje ajetreado."
"mar2aud¤MAR2_OBJ09B_1","Ve a saludar a tu madre."
"mar2aud¤MAR2_PLY_NOTALK_01","?Qu?"
"mar2aud¤MAR2_PLY_NOTALK_02","?Va a decir algo?"
"mar2aud¤MAR2_REINSBACK_1","~sl:1.3:0.0~?Has tenido suficiente?"
"mar2aud¤MAR2_REINSBACK_2","De momento."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_1","Oye, si te digo que vayas ms rpido, ve ms rpido."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_2","Si te digo que vayas ms despacio, ve ms despacio. ?Vale?"
"mar2aud¤MAR2_SPEED_3","S... Claro."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_01","Frena un poco."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_02","Un poco ms despacio."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_03","Ahora vamos demasiado rpido."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_04","Ms despacio, por favor."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_05","Tira de las riendas."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_ID_1","Ms despacio."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_ID_2","No quiero que parezca que huimos de algo."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_ID_3","Vale."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_IU_1","Vale, acelera. Alejmonos de aqu."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_IU_2","Vale."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_01","Ms rpido."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_02","Haz que aceleren."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_03","Ms deprisa, por favor."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_04","Vayamos ms deprisa."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_05","Acelera un poco."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_06","Ahora un poco ms rpido."
"mar2aud¤MAR2_STID_01","?No ibas a ver al empleado?"
"mar2aud¤MAR2_STID_02","Crea que tenas que recoger algo."
"mar2aud¤MAR2_TEBR_1","Creo que el caballo se est poniendo nervioso."
"mar2aud¤MAR2_TEBR_2","No le pasar nada."
"mar2aud¤MAR2_TENS_1","No me gusta conducir por aqu."
"mar2aud¤MAR2_TENS_2","~sl:0.0:1.7~Es como cualquier otro camino.~sl:0.4~Mira hacia donde quieras ir y el caballo te seguir."
"mar2aud¤MAR2_TENS_3","Vale."
"mar2aud¤MAR2_TOO_FAST_1","No, no. Vas demasiado rpido."
"mar2aud¤MAR2_TOO_FAST_2","Vale. Despacio."
"mar2aud¤MAR2_TOO_SLOW_1","De hecho, ?sabes qu? Acelera."
"mar2aud¤MAR2_TOO_SLOW_2","!S, senor!"
"mar2aud¤MAR2_TURN_SLOW_1","Vale. Tira de las riendas."
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_1","~sl:0.0:1.1~?Qu pas la otra noche con esos hombres?~sl:0.7~?Los mataste?"
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_2","Hice lo que tena que hacer... para protegerte."
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_3","Mam dijo... que era por orgullo o algo..."
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_4","Tu madre se equivoca."
"mar2aud¤MAR24_PTL_1","Haz una cosa o la otra."
"mar2aud¤MAR24_PTL_2","No seas dos personas a la vez."
"mar2aud¤MAR24_PTL_3","Es lo nico que digo."
"mar4¤0x1D98E6BF","Disturbios"
"mar4¤0x9A50B27B","Sigue a  ~f~Abe y a Tom.~s~"
"mar4¤0x9A759D79","Sr. Geddes"
"mar4¤0x42D17C70","Vuelve al rancho Hanging Dog."
"mar4¤0x64F0EFCB","Gua a las vacas con ~o~Abe~s~ y ~o~Tom.~s~"
"mar4¤0xD8D23CAC","Saludar"
"mar4¤MAR4_B_ABE","Abe"
"mar4¤MAR4_B_TOM","Tom Dickens"
"mar4¤MAR4_C_KILL","Apretar el gatillo"
"mar4¤MAR4_F_ABAN","Has dejado escapar a los Laramies."
"mar4¤MAR4_F_ABANF","Has abandonado a Tom y a Abe."
"mar4¤MAR4_F_ABE","Abe ha muerto."
"mar4¤MAR4_F_ABEH","El caballo de Abe ha muerto."
"mar4¤MAR4_F_COW","Has atacado al rebano."
"mar4¤MAR4_F_INCT","Has atacado a una persona inocente."
"mar4¤MAR4_F_RANCH","Has abandonado el rancho Hanging Dog."
"mar4¤MAR4_F_TOM","Tom ha muerto."
"mar4¤MAR4_F_TOMH","El caballo de Tom ha muerto."
"mar4¤MAR4_G_RANCHER","Enfrentarse"
"mar4¤MAR4_O_BARN","Encuentra al ranchero en el ~o~granero.~s~"
"mar4¤MAR4_O_DUEL","Elimina al ~e~ltimo ranchero.~s~"
"mar4¤MAR4_O_HANG","Cabalga hasta el ~o~rancho Hanging Dog.~s~"
"mar4¤MAR4_O_INVE","Encuentra a ~o~Tom Dickens.~s~"
"mar4¤MAR4_O_KILL","Elimina a los ~e~rancheros.~s~"
"mar4¤MAR4_O_MOUN","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"mar4¤MAR4_O_PROT","Protege a ~o~Tom.~s~"
"mar4¤MAR4_O_RETU","Cabalga de vuelta al ~o~rancho Pronghorn.~s~"
"mar4¤MAR4_O_TALK","Enfrntate a los ~o~rancheros.~s~"
"mar4¤MAR4_R_HORSE","Has matado a tu caballo."
"mar4¤MAR4_R_RANCH","Vuelve a Hanging Dog."
"mar4aud¤MAR4_ABE_1","Madre ma, Jim. Qu buena puntera."
"mar4aud¤MAR4_ABE_2","No tengo tiempo para ocuparme de usted, muchacho."
"mar4aud¤MAR4_ABE_3","Bien."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_1","He venido a por nuestro ganado y a ensenaros modales a todos."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_2","~sl:1.4~?Has visto cuntos hombres tenemos? Tantos como el dinero puede comprar."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_3","Ahora vete de aqu, palurdo, antes de que te pegue un tiro en la cabeza."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_4","!Disprale de una vez!"
"mar4aud¤MAR4_AD_BANT_1","Mire cmo cabalga."
"mar4aud¤MAR4_AD_BANT_2","Espero que estuvisemos en lo cierto con respecto a l."
"mar4aud¤MAR4_AD_BANT_3","Yo creo que s."
"mar4aud¤MAR4_APPRCH_1","~sl:0.0:2.2~!Eh! !Eh! ~sl:0.9~!Como habis venido a Pronghorn, pens en acercarme a veros!"
"mar4aud¤MAR4_APPRCH_2","Si tan duros sois, venid a hablar conmigo."
"mar4aud¤MAR4_ATTST3_1","!Sacad al ganado de aqu!"
"mar4aud¤MAR4_ATTST3_2","!Llevoslas a Hanging Dog!"
"mar4aud¤MAR4_A_BARN_01","Maldita sea, estn en el granero."
"mar4aud¤MAR4_A_BARN_02","Mire, estn en el granero."
"mar4aud¤MAR4_A_FENCE_01","Estn junto a la valla."
"mar4aud¤MAR4_A_FENCE_02","Hay ms fuera, junto a la cerca."
"mar4aud¤MAR4_A_GATE_01","Cuidado, por la puerta."
"mar4aud¤MAR4_A_GATE_02","Mire hacia la puerta. Ya vienen."
"mar4aud¤MAR4_A_KILL_01","?Dnde demonios ha aprendido a hacer eso?"
"mar4aud¤MAR4_A_KILL_02","Eso no ha estado bien, Jim."
"mar4aud¤MAR4_BARN_01","S que ests aqu."
"mar4aud¤MAR4_BARN_02","Eres el tipo que dijo algo sobre mi mujer."
"mar4aud¤MAR4_BARN_03","Ahora ya no eres tan hablador, ?verdad?"
"mar4aud¤MAR4_BARN_04","?Dnde te has metido, grandulln?"
"mar4aud¤MAR4_DEAD_1","Es el tipo que me dispar a los pies."
"mar4aud¤MAR4_DEAD_2","Yo me encargo. Ocpense del ganado."
"mar4aud¤MAR4_DEAD_3","Nos vemos all, muchacho."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_02","Mierda."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_03","~sl:0.5~Me falta el aliento."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_04","Jim..."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_05","Estar mejor en un momento."
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY2_01","!Trabajar aqu es peligroso!"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY2_03","!Mirad cmo arde!"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY2_04","!Panda de idiotas!"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY_01","?Cunto vale ahora, Geddes?"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY_04","!Quemad lo que podis!"
"mar4aud¤MAR4_D_BARN_01","Se han atrincherado en el granero. Tenemos que sacarlos de ah."
"mar4aud¤MAR4_D_BARN_02","Si tomamos el granero, quiz todo esto acabe."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_01","Vienen ms."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_02","Vienen ms hombres de camino."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_03","Aqu vienen."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_04","No se rinden."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_01","Venga, vamos."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_02","Lo estamos consiguiendo."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_03","!Al cuerno!"
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_04","No tuvimos ms remedio, muchachos."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_05","Que Dios nos perdone."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_06","Esto no pinta nada, nada bien."
"mar4aud¤MAR4_EXT_1","Ha vuelto."
"mar4aud¤MAR4_EXT_2","Ha estado fantstico, senor Milton."
"mar4aud¤MAR4_EXT_3","Qu forma de pelear..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_4","Ha salvado todo esto."
"mar4aud¤MAR4_EXT_5","Ah..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_6","No fue nada."
"mar4aud¤MAR4_EXT_7","Bueno..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_8","Usted..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_9","Usted..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_10","Usted ha salvado..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_11","No hace falta decir nada, senor."
"mar4aud¤MAR4_EXT_12","Solo hago mi trabajo."
"mar4aud¤MAR4_EXT_13","No creo que vuelvan hoy, pero..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_14","?pero qu le parece si se queda despierto, Abe? Por si acaso..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_15","S."
"mar4aud¤MAR4_EXT_16","Si oye o ve algo,"
"mar4aud¤MAR4_EXT_17","dispare el fusil tres veces."
"mar4aud¤MAR4_EXT_18","Tres veces."
"mar4aud¤MAR4_EXT_19","Vendremos corriendo."
"mar4aud¤MAR4_EXT_20","Vale."
"mar4aud¤MAR4_EXT_21","Bien dicho y gracias, Mr. Milton."
"mar4aud¤MAR4_EXT_22","De verdad."
"mar4aud¤MAR4_EXT_23","Es un placer poder ayudar."
"mar4aud¤MAR4_EXT_24","Entiendo."
"mar4aud¤MAR4_EXT_25","Descanse un poco."
"mar4aud¤MAR4_EXT_26","Gracias, senor Geddes."
"mar4aud¤MAR4_EXT_27","?Qu?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_28","?Qu?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_29","?Qu otra eleccin tena?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_30","Anda, dime."
"mar4aud¤MAR4_EXT_31","?Qu queras que hiciera?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_LI_1","Ha vuelto."
"mar4aud¤MAR4_EXT_LI_2","Ha estado fantstico, senor Milton."
"mar4aud¤MAR4_EXT_LI_3","Qu forma de pelear... Ha salvado todo esto."
"mar4aud¤MAR4_GETCAT2_01","?Ya estn las vaquillas? !Venga, vmonos!"
"mar4aud¤MAR4_GETCAT2_02","Ya nos ocuparemos de los mozos ms tarde. Id a por el ganado."
"mar4aud¤MAR4_GIDDYUP_1","!Vamos!"
"mar4aud¤MAR4_HARD_1","He intentado ser razonable."
"mar4aud¤MAR4_HARD_2","Si queris resolverlo a disparos, adelante."
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_1","Tom Dickens... Mi jefe quiere enviarle un mensaje al suyo."
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_2","~sl:0.0:5.9~Se acabaron las tonteras de ese ricachn. Estn acabados, el ganado es nuestro~sl:~y muy pronto el rancho tambin."
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_3","~sl:0.0:2.2~No vamos a hacerle dano a nadie, ~sl:0.5~!pero estaramos ms que dispuestos si es lo que quieren!"
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_4","~sl:0.0:1.0:1~?Me ha entendido, muchacho?"
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_5","S, lo he entendido."
"mar4aud¤MAR4_IG1_BALT_1","?Quin es?"
"mar4aud¤MAR4_IG1_BALT_2","El nuevo mozo."
"mar4aud¤MAR4_IG1_BALT_5","Vaya, usted es el tipo duro al que acaban de contratar. Me han hablado de usted."
"mar4aud¤MAR4_IG1_B_1","?Quin es?"
"mar4aud¤MAR4_IG1_B_2","El nuevo mozo."
"mar4aud¤MAR4_IG1_B_5","Vaya, usted es el tipo duro al que acaban de contratar. Me han hablado de usted."
"mar4aud¤MAR4_IG1_C_1","Hgase un favor y busque otro trabajo."
"mar4aud¤MAR4_IG1_C_2","~sl:0.0:1.8~Vamos a cerrar el rancho.~sl:0.2~El senor Abel ser quien lo dirija a partir de ahora."
"mar4aud¤MAR4_IG1_E_1","~sl:0.0:1.3~Muy bien, como quiera, senor.~sl:0.2~Pronto le borrar esa sonrisilla de tipo duro de su horrible cara."
"mar4aud¤MAR4_IG1_F_1","~sl:0.0:2.2~Puede que asuste a un colegial con esas frases de tipo duro,~sl:~pero a m no me hacen efecto."
"mar4aud¤MAR4_IG1_HURT_1","?No prefiere meterse conmigo?"
"mar4aud¤MAR4_INT_1","Me han dicho que hemos tenido otro incidente..."
"mar4aud¤MAR4_INT_2","con los hombres de Laramie."
"mar4aud¤MAR4_INT_3","S, ha habido un incidente."
"mar4aud¤MAR4_INT_4","Queran asustarme."
"mar4aud¤MAR4_INT_5","?Y lo est?"
"mar4aud¤MAR4_INT_6","Bueno, un poco..."
"mar4aud¤MAR4_INT_7","He invertido mucho en este lugar."
"mar4aud¤MAR4_INT_8","Y... y no solo el terreno,"
"mar4aud¤MAR4_INT_9","sino la familia."
"mar4aud¤MAR4_INT_10","Es..."
"mar4aud¤MAR4_INT_11","Es difcil de explicar."
"mar4aud¤MAR4_INT_12","Entiendo."
"mar4aud¤MAR4_INT_13","Har todo lo posible para protegerlo, senor."
"mar4aud¤MAR4_INT_14","S que lo har."
"mar4aud¤MAR4_INT_15","?Qu tal su familia?"
"mar4aud¤MAR4_INT_16","Bien."
"mar4aud¤MAR4_INT_17","Ser mejor que regrese."
"mar4aud¤MAR4_INT_18","S, lo entiendo."
"mar4aud¤MAR4_INT_19","?Cmo te ha ido?"
"mar4aud¤MAR4_INT_20","Supongo que bien."
"mar4aud¤MAR4_INT_21","?Mejor?"
"mar4aud¤MAR4_INT_22","S, solo estoy cansado."
"mar4aud¤MAR4_INT_23","Lo s."
"mar4aud¤MAR4_INT_24","?Alguien quiere ms?"
"mar4aud¤MAR4_INT_25","No, gracias.~n~~m~No, estoy bien."
"mar4aud¤MAR4_INT_26","Echo de menos a Pearson."
"mar4aud¤MAR4_INT_27","John Marston, eres un asqueroso."
"mar4aud¤MAR4_INT_28","Venga, se est haciendo tarde."
"mar4aud¤MAR4_INT_29","Vamos a descansar un poco."
"mar4aud¤MAR4_INT_30","Buenas noches, Jack."
"mar4aud¤MAR4_INT_31","Buenas noches, mam."
"mar4aud¤MAR4_INT_32","Buenas noches, Jack."
"mar4aud¤MAR4_INT_33","Buenas noches, pap."
"mar4aud¤MAR4_INT_34","?Qu demonios ha sido eso?"
"mar4aud¤MAR4_INT_35","?Qu...? ?Qu ests haciendo?"
"mar4aud¤MAR4_INT_36","Mi trabajo, Abigail."
"mar4aud¤MAR4_INT_37","Cierra la puerta cuando salga."
"mar4aud¤MAR4_INT_38","No la abras a no ser que sepas que soy yo."
"mar4aud¤MAR4_INT_LI_1","?Senor Geddes?"
"mar4aud¤MAR4_JGO_1","?Senor Dickens? ?Est bien?"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_1","!Jim Milton!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_2","!Jim Milton, hijo de perra!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_3","!Te veo, Milton!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_4","!Vas a lamentar mucho lo que has hecho!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_5","!Me las vais a pagar!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_6","!Tu mujer y t!"
"mar4aud¤MAR4_LEADERDEAD_1","~sl:2.0~Maldita sea..."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_1","No quiero or ni una palabra ms, querida."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_2","No te dir nada ms..."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_3","Delante de los hombres no..."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_4","Maldito sapo..."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_5","Vale, sonre... sonre."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_6","No me dejes en ridculo."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_CO_1","Senor Milton."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_CO_2","Me gustara hablar con usted."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_CO_3","!Milton!"
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_WLK_1","~sl:0.5~Menudo tipo..."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_WLK_2","Si no necesitramos a hombres como l..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_1","Apestoso..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_2","Recogemierda..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_3","Paleto..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_4","Saco de..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_5","basura..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_6","de mierda..."
"mar4aud¤MAR4_LV1B_1","!Vamos, disprale!"
"mar4aud¤MAR4_LV1_1","Largo de aqu."
"mar4aud¤MAR4_LV2A_1","Deberas dar media vuelta e irte."
"mar4aud¤MAR4_LV2_1","Parece que quieres que te disparemos."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_1","!Han matado al senor Tolbert"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_2","y me han robado el maldito ganado!"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_3","?Estn todos bien?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_4","Creo que s."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_5","Jim Milton me salv la vida..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_6","Es el senor Abel."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_7","Claro que es el senor Abel."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_8","No puedo creer que piense que me va a echar de aqu."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_9","Entonces, supongo que vamos a recuperar el ganado."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_10","Supongo que s..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_11","?Puedes ir t tambin, Tom?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_12","Claro, senor."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_13","Jim, s que puede arreglrselas por su cuenta..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_14","Ms o menos..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_15","Vaya a por las armas y lrguese de aqu."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_16","?Armas?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_17","No se haga el tonto conmigo."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_18","Necesitamos su ayuda."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_19","No me importa lo que hacas antes..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_20","o cmo te llames..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_21","Esta es la tierra de las segundas oportunidades."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_22","Entendido."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_23","Vale."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_24","Djame entrar. Soy yo."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_25","?Qu ha pasado?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_26","Han robado el ganado del senor Geddes."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_27","Siento or eso."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_28","?Qu haces con eso?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_29","El senor Geddes se ha portado bien con nosotros."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_30","Nosotros..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_31","Yo..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_32","?Qu ests haciendo?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_33","Mi trabajo, Abigail."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_34","Mi trabajo, maldita sea."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_1","Ese es el lugar ah delante."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_2","Y ah estn nuestras vacas."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_3","Hay un par de guardias delante,"
"mar4aud¤MAR4_MCS2_4","y supongo que un par ms en el lateral."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_5","Vamos a mirar ms de cerca."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_6","Vamos."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_7","S, hay bastantes guardias y..."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_8","Voy a ir directo."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_9","Tom, sbase ah e intente cubrirnos un poco."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_10","Abe, intente rodear el sitio"
"mar4aud¤MAR4_MCS2_11","y entrar por detrs."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_12","Les dar un par de minutos y luego entrar."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_13","S, senor.~n~~m~De acuerdo."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_1","Creo que ya est, muchachos..."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_2","Se acab."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_3","S que sabe pelear, senor."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_4","Desde luego..."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_5","?Quin va a llevar las vacas de vuelta?"
"mar4aud¤MAR4_MCS3_6","Yo lo har."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_7","Vale. Pues en marcha. Deprisa."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_8","Ha sido algo digno de ver."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_9","Para eso me pagan."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_10","Si lo hubiramos sabido, le habramos pagado el doble."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_11","Vamos a hacer como si no hubiera hecho nada..."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_12","por el bien de todos."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_13","Entiendo."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_14","Volvamos con el senor Geddes."
"mar4aud¤MAR4_MCS4_1","Ya sabes lo que tiene tu mujer..."
"mar4aud¤MAR4_MCS4_LO_A_1","Siempre y cuando se bane antes... en desinfectante. !Habr que quitarle tu hedor, granjero!"
"mar4aud¤MAR4_MCS4_LO_C_1","La mirada de una mujer que no ha tenido un buen revolcn en su vida y ha tenido que conformarse con un granjero maloliente."
"mar4aud¤MAR4_MCS4_LO_C_2","Oye, oye, dile que la dejar meterse entre mis sbanas..."
"mar4aud¤MAR4_MESSING1_01","?Qu hace, Jim?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING1_02","?Ocurre algo?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING1_03","?Qu ha visto?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING2_01","Milton, ?qu est haciendo?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING2_02","Se comporta muy raro, Milton."
"mar4aud¤MAR4_MESSING2_03","?A qu espera? Vamos."
"mar4aud¤MAR4_MORE_01","!Cuidado, vienen ms!"
"mar4aud¤MAR4_MORE_02","!Vienen ms!"
"mar4aud¤MAR4_MOUNT_D_1","Suba y vmonos. Estn en Hanging Dog, en el valle."
"mar4aud¤MAR4_NOMOUNT_01","Ser mejor que vayamos mientras podamos."
"mar4aud¤MAR4_NOMOUNT_02","Antes de que se haga de da. Vamos."
"mar4aud¤MAR4_NOMOUNT_03","Si vamos a cabalgar, deberamos montar en los caballos."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_1","?Crees que vendrn? He odo que tienen un pistolero."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_2","No tienen pistoleros. He visto al tipo y no es ms que otro ordenadordevacas."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_3","No s. Parece bastante duro."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_4","Has ledo demasiadas novelas baratas. Estos vaqueros son blandos como el cuero de cabritilla."
"mar4aud¤MAR4_OVER2_1","No van a infringir la ley."
"mar4aud¤MAR4_OVER2_2","Los tipos desesperados hacen cosas desesperadas..."
"mar4aud¤MAR4_OVER2_3","~sl:0.0:1.5~Ojal vinieran a por nosotros. ~sl:0.2~Nos los cargaramos a todos a la vez, y de forma legal."
"mar4aud¤MAR4_OVER2_4","Sera un jaleo, pero asunto resuelto."
"mar4aud¤MAR4_OVER3_1","?Tenemos que vender este ganado?"
"mar4aud¤MAR4_OVER3_2","Ya veremos qu pasa. A ver si entregan el rancho..."
"mar4aud¤MAR4_OVER3_3","?Quieres decir que a lo mejor se lo devolvemos?"
"mar4aud¤MAR4_OVER3_4","S, as es. Lo llevaremos al mercado sea cual sea el resultado."
"mar4aud¤MAR4_RIDE_1","Ir delante. Esta va a ser la ltima vez que oigamos hablar de ellos."
"mar4aud¤MAR4_START_01","!Jim, tienen a Dickens! Estn junto a los establos."
"mar4aud¤MAR4_START_02","Jim, tiene que hacer algo. Hay dos de ellos. Estn junto a los establos. Tienen a Tom."
"mar4aud¤MAR4_TOM_1","Jim Milton."
"mar4aud¤MAR4_TOM_2","Cuidado, Tom. Deje que yo me ocupe."
"mar4aud¤MAR4_TOOLATE_1","?Has venido a negociar? Llegas demasiado tarde, amigo."
"mar4aud¤MAR4_TREE_1","Dejemos aqu los caballos. Iremos mejor a pie."
"mar4aud¤MAR4_TREE_2","Vale."
"mar4aud¤MAR4_TREE_3","Si usted lo dice..."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_01","Tiene muy buena puntera, Milton."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_02","Buen disparo."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_03","Creo que le ha dado."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_04","No falla nunca, ?verdad?"
"mar4aud¤MAR4_WRWY_01","?Adnde va?"
"mar4aud¤MAR4_WRWY_02","Creo que por aqu no se va a Hanging Dog, ?no?"
"mar4aud¤MAR4_WRWY_03","Ser mejor que vayamos a Hanging Dog por ah."
"mar5¤0x02AEDE39","Pronghorn"
"mar5¤0x3FF2D9F2","Mozo"
"mar5¤0xAAD3CE64","Familia"
"mar5¤0xE3CA19F4","Cochero"
"mar5¤MAR5_ABE","Abe"
"mar5¤MAR5_ABIGAIL","Abigail"
"mar5¤MAR5_DICKENS","Sr. Dickens"
"mar5¤MAR5_F_ABAB","Has abandonado a Abe."
"mar5¤MAR5_F_ABDED","Abe ha muerto."
"mar5¤MAR5_F_BARN","Has abandonado los establos."
"mar5¤MAR5_F_PRONG","Has abandonado Pronghorn."
"mar5¤MAR5_HOUSE","Casa"
"mar5¤MAR5_JACK","Jack"
"mar5¤MAR5_OBJ_FLW","Sigue a ~o~Abe.~s~"
"mar5¤MAR5_OBJ_MLKC","Ordena la vaca."
"mar5¤MAR5_OBJ_RTAB","Vuelve con ~o~Abe.~s~"
"mar5¤MAR5_OBJ_RTNA","Ve a la ~o~casa~s~ para hablar con Abigail."
"mar5¤MAR5_OBJ_WLCM","Da la bienvenida a ~o~Abigail~s~ y a ~o~Jack.~s~"
"mar5¤MAR5_W_BARN","Vuelve a los ~f~establos.~s~"
"mar5aud¤MAR5JCKTRLFT_1","Vale, vayamos por el ro."
"mar5aud¤MAR5JCKTRLFT_2","S, padre."
"mar5aud¤MAR5_ABEJEREM_1","Tiene a ese caballo agotado, senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_ABEJEREM_2","~sl:0.5~No lo tengo muy claro."
"mar5aud¤MAR5_ABE_LV_1","Vale, bueno, limpien los establos y nos vemos luego."
"mar5aud¤MAR5_ABE_LV_2","Adis."
"mar5aud¤MAR5_ABI_JACK_01","?No ibas a salir con Jack?"
"mar5aud¤MAR5_ABI_JACK_02","Ve con l, John."
"mar5aud¤MAR5_ABI_JACK_03","S un buen padre."
"mar5aud¤MAR5_ASEEBULL_01","Ay, maldita sea."
"mar5aud¤MAR5_ASEEBULL_02","Eh, cuidado."
"mar5aud¤MAR5_ASEEBULL_04","!Quitaos de en medio!"
"mar5aud¤MAR5_BARN_1","Lo que toca ahora no es un trabajo agradable, pero debe hacerse. El senor Dickens ha dicho..."
"mar5aud¤MAR5_BARN_2","S lo que ha dicho. Lo haremos, ?verdad, hijo?"
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_01","Suerte que no has matado a nadie."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_02","Vamos, vamos."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_03","Por aqu."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_04","No hagas tonteras."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_05","~sl:0.0:1.1~Qu animal tan terco.~sl:1.1~Vamos."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA_1","~sl:0.0:2.1~?As mejor? Vale.~sl:1.2~Venga, vamos, chuletn con patas."
"mar5aud¤MAR5_BU_CA_1","?Cmo voy a calmar a esta cosa?"
"mar5aud¤MAR5_BU_CA_2","No pareces de los que se rinda fcilmente, pero lo intentar."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRNTE_1","Esto no se parece en nada a la mansin de Angelo Bronte, ?eh?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRNTE_2","?Perdn, padre?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRNTE_3","Nada."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_01","Voy a avanzar."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_02","Cuidado."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_03","Espera un momento."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_04","Voy."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_05","Espera."
"mar5aud¤MAR5_CLN_HSHIT_1","~sl:0.8~Maldita sea."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_02","Qu mal huele."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_03","Casi me das."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_04","Ten cuidado."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_06","~sl:1.3~Esto salpica."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JFOLLW_01","?Algo ms, padre?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_JFOLLW_02","Solo iba a cogerme un pequeno descanso."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JFOLLW_03","Volver contigo y con mam pronto."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_01","~sl:0.5~Menudo montn de..."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_02","Mira toda esta mierda de caballo..."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_03","?Crees que tu madre estar escondida en algn lado... rindose de nosotros?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_04","Esto es un trabajo de esclavos..."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_05","John Marston, el terror de las bonigas."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_06","De pistolero a recogemierda. Genial."
"mar5aud¤MAR5_CLN_NEAR_01","!Ni se te ocurra!"
"mar5aud¤MAR5_CLN_NEAR_02","Por favor, pap."
"mar5aud¤MAR5_CLN_NEAR_03","!Pap! Cuidado."
"mar5aud¤MAR5_CLN_POS_1","~sl:0.0:2.1~Bueno, Jack, tenemos que dar gracias~sl:0.7~por este trabajo, por muy duro que sea."
"mar5aud¤MAR5_CLN_WB_1","Hijo, trae esa carretilla hasta aqu y mantenla cerca de m."
"mar5aud¤MAR5_CLN_WB_2","S, senor."
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_1","?Est bien, Angus?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_2","S, estoy bien."
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_3","?Se ha roto algo?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_4","Creo que no."
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_5","?Estar bien, pues?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_6","S, solo... tomar un poco el aire, ?vale?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_7","Pero no... se meta con ms toros, ?de acuerdo?"
"mar5aud¤MAR5_DENJOY_03","Vamos, Jeremiah."
"mar5aud¤MAR5_DROPE_1","telo con una cuerda, Milton. E intente calmarlo."
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_01","!Cuidado, el toro!"
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_02","!El toro anda suelto, cuidado!"
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_03","!Hay un toro suelto por el rancho!"
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_04","!Todo el mundo dentro hasta que lo atrapemos!"
"mar5aud¤MAR5_DTHANKA_01","Gracias, Jim."
"mar5aud¤MAR5_DTHANKA_02","Gracias, senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_DUNCWAIT_01","Pues estar en el corral mientras."
"mar5aud¤MAR5_DUNCWAIT_02","Vale, lo esperar en el corral."
"mar5aud¤MAR5_FM0_1","Tiene buena pinta. Vaya al siguiente poste y clvelo."
"mar5aud¤MAR5_FM1_01","El poste est justo ah... en el otro tramo de la valla."
"mar5aud¤MAR5_FM1_02","Milton, tiene que demostrarme que puede hacerlo."
"mar5aud¤MAR5_FM1_03","Coja el poste y clvelo."
"mar5aud¤MAR5_FM3_1","Clvelo aqu, no queremos que se caiga."
"mar5aud¤MAR5_FM6_1","Bien, ahora coja un tabln, alinelo con un agujero y colquelo."
"mar5aud¤MAR5_FM7_01","Cualquier agujero valdr."
"mar5aud¤MAR5_FM7_02","No se lo piense demasiado."
"mar5aud¤MAR5_FM7_03","Elija un agujero y colquelo."
"mar5aud¤MAR5_FM8_1","Esperaba que hubiera entendido lo bsico."
"mar5aud¤MAR5_FM8_2","~sl:0.0:2.2~Tengo otros asuntos que atender, pero...~sl:0.2~aqu tiene trabajo para ms de un da."
"mar5aud¤MAR5_FM8_3","Muy bien. Hasta luego."
"mar5aud¤MAR5_FM8_4","Cuando acabe, contar los tramos."
"mar5aud¤MAR5_FM8_5","Vale."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_01","No se distraiga."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_02","Milton."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_03","Su hijo ira ms rpido."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_04","Vamos, muchacho."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_05","!Dios!"
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_01","Bien."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_02","Vale."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_03","Lo est haciendo muy bien."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_04","Eso es."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_05","Muy bien."
"mar5aud¤MAR5_FM_LINEUP_1","Ahora, levante el otro extremo. Tienen que coincidir, mire."
"mar5aud¤MAR5_FM_NSWING_1","No me diga que no sabe manejar un martillo."
"mar5aud¤MAR5_FM_RAILIN_1","Ahora, a por el siguiente tabln."
"mar5aud¤MAR5_FM_SIDEWT_01","Justo... de lado a lado."
"mar5aud¤MAR5_FM_SIDEWT_02","No ha construido vallas nunca... pero habr visto alguna antes, ?no?"
"mar5aud¤MAR5_FM_SIDEWT_03","Vamos, Milton. Encaje el tabln."
"mar5aud¤MAR5_FM_SW1_1","Vale, otra vez."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_01","?Viene?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_02","Por aqu."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_03","Senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_04","Lo necesito, Milton. Ahora."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_05","?Milton?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_01","Ya casi est."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_02","Ya lo tiene."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_03","Ya viene."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_04","Ya sale."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_05","Venga, vamos."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_06","Un poco ms."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_07","No queda nada."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_08","Venga."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_09","Ya casi est."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_01","Meta la mano ah."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_02","Bsquelas."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_03","Venga."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_04","Sabr que son las patas cuando las toque."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_05","Las patas estarn ah, ya casi han salido."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_06","Encuntrelas, Milton. Vamos."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_01","?A usted qu le pasa?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_02","?Senor Milton?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_03","Vamos, venga."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_04","Comprtese."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HOLD_01","Agrrelas bien."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HOLD_02","Sujtelas."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HOLD_03","No las suelte, Milton."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HURRY_01","Venga al establo."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HURRY_02","Es por aqu."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_LEGS_1","Las tengo."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_LEGS_2","Vale, no las suelte."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_OUT_1","Vaya."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_PULL_1","Ahora tire."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_RESET_01","Vuelva a agarrarlo."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_RESET_02","Saldr, de una manera u otra. Sujete las patas de nuevo."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_SLIP_01","~sl:0.3~Se me ha resbalado."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_SLIP_02","~sl:0.3~Lo he perdido."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_SLIP_03","No ha salido."
"mar5aud¤MAR5_FOLLDUNC_01","Si quiere cansarlo un poco, hgale bajar esa colina de ah."
"mar5aud¤MAR5_FOLLDUNC_02","En el rancho, no le har sudar mucho, senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_FOLLDUNC_03","Crea que iba a dar una vuelta con l."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4B_01","Dese prisa."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4B_02","Vamos, muchacho."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4B_03","Rpido, rpido."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_1","!Jim Milton, venga aqu!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_2","Jim Milton, ?me oye?"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_3","!Lo necesitamos aqu, Milton!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_4","!Deje esa valla y venga aqu, hombre!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_5","!Milton! !Jim Milton!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP6_1","Creo que los dos ya estis listos para ir sin acompanante."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP6_2","Ay, yo no estoy muy seguro de eso."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP6_3","Se te da bien. Solo debis mantener la calma, los dos."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP9_01","Ser mejor que vaya a ver a mi madre. No hay que hacerla enfadar."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP9_02","Mi madre se enfadar mucho si la hace esperar."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP9_03","Es muy valiente por hacer esperar a mi madre."
"mar5aud¤MAR5_H1_SPK_01","Deja que lo monte yo un rato primero... para desfogarlo un poco."
"mar5aud¤MAR5_H1_SPK_02","Antes voy a montarlo yo... para que se calme un poco."
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_1","?Eres Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_2","Soy Jim. Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_3","~sl:0.5:0.7:1~Hola."
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_4","?Te echo una mano con ese caballo?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_5","!No!"
"mar5aud¤MAR5_HD_P2_1","~sl:1.0~Vaya, ?ests seguro de eso?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P2_2","Vale, s... S, por favor."
"mar5aud¤MAR5_HD_P2_3","~sl:0.0:1.1:1~Es muy grande..."
"mar5aud¤MAR5_HD_P3B_1","Vamos... Tranquilo..."
"mar5aud¤MAR5_HD_P3B_2","~sl:1.1~Alguien ha puesto cebolla en la avena, ?verdad, chico?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P3B_4","~sl:0.0:1.5:1~Tranquilzate..."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_1","Le cae usted bien."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_2","~sl:0.0:2.0~No creo que le caigamos bien ninguno de los dos,~sl:0.5~pero... har que me respete y se comporte."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_3","~sl:0.0:1.8~?No puede ensenarme cmo hacer que se porte bien,~sl:~como hace con usted?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_4","~sl:0.5~Se supone que debo ir a ayudar a tu madre... Tiene una yegua de parto."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_5","~sl:1.1~Tardar horas en hacerlo."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_6","Bueno, entrenar a un caballo tambin lleva su tiempo."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_7","Deme una clase rpida, senor. Por favor."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_8","~sl:0.9~De acuerdo."
"mar5aud¤MAR5_HRETURN_1","Muy bien. Ya lo tienes listo."
"mar5aud¤MAR5_HRETURN_2","!Vale!"
"mar5aud¤MAR5_HRETURN_3","Y, ahora, monta. Con calma y tranquilidad..."
"mar5aud¤MAR5_INT_1","Milton... venga aqu."
"mar5aud¤MAR5_INT_2","Senor Geddes, este es el nuevo mozo del que le habl."
"mar5aud¤MAR5_INT_3","He odo que tuvo problemas a su llegada,"
"mar5aud¤MAR5_INT_4","pero que mantuvo la calma y protegi mi propiedad."
"mar5aud¤MAR5_INT_5","No fue nada, senor."
"mar5aud¤MAR5_INT_6","Soy David Geddes, me alegro de conocerlo."
"mar5aud¤MAR5_INT_7","John... Jim... Milton."
"mar5aud¤MAR5_INT_8","Gracias por la oportunidad, senor."
"mar5aud¤MAR5_INT_9","A usted y al senor Dickens."
"mar5aud¤MAR5_INT_10","Si trabaja duro"
"mar5aud¤MAR5_INT_11","y es honesto, tendr sustento."
"mar5aud¤MAR5_INT_12","Se lo prometo."
"mar5aud¤MAR5_INT_13","El muchacho tiene familia."
"mar5aud¤MAR5_INT_14","Es afortunado."
"mar5aud¤MAR5_INT_15","Entonces ser mejor que trabaje ms."
"mar5aud¤MAR5_INT_16","Buenos das, caballeros.~n~~m~?Cmo est senor?"
"mar5aud¤MAR5_INT_17","Senor."
"mar5aud¤MAR5_INT_18","Ya lo ha odo, John... Jim..."
"mar5aud¤MAR5_INT_19","Tendr que trabajar ms."
"mar5aud¤MAR5_INT_20","Abe."
"mar5aud¤MAR5_INT_21","Abe, venga aqu."
"mar5aud¤MAR5_INT_22","?Senor Dickens?"
"mar5aud¤MAR5_INT_23","Dele a Jim Milton algo que hacer,"
"mar5aud¤MAR5_INT_24","y asegrese de que trabaje mucho."
"mar5aud¤MAR5_INT_25","Por supuesto, senor Dickens."
"mar5aud¤MAR5_JBYE_1","Lo ests haciendo muy bien, chico. Dale una zanahoria cuando desmontes."
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_01","!Voy ganando!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_02","?Todava sigues detrs?"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_03","!Le he cogido el punto, padre!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_04","!Cmo corre este caballo!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_05","!Vamos a conseguirlo, chico!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_07","!Es como si estuviera volando!"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_A_1","Djate llevar. Venga. Ya sabes."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_B_1","El caballo percibe el miedo, ten seguridad en ti mismo. ?Vale?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_B_2","~sl:1.0~Seguro. S."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_C_1","No tires de las riendas o le arrancars el bocado. Usa tus piernas."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_C_2","Ah ests..."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_D_1","Ahora, vamos, Jack. Una patadita..."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_E_1","?Qu haces? No te caigas."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_1","?Qu tal vas?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_2","~sl:0.9:0.9~Bien... ~lr:0.5~?nos podemos ir a casa?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_3","~sl:0.0:0.6~No... ~sl:0.9:0.6~Ests... ~lr:1.0~Clmate."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_4","?Adnde quieres ir, aparte de a casa?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_5","No s... ~rp~?Al arroyo?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_6","Buena idea, t conoces mejor esto."
"mar5aud¤MAR5_JEREMIAH_1","Se llama Jeremiah."
"mar5aud¤MAR5_JEREMIAH_2","Muy bien, Jeremiah. Calma, chico."
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT1_1","Eh, !vuelve aqu!"
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT1_2","Tendrs que alcanzarme."
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT2_1","!Tu caballo es mucho ms grande!"
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT2_2","!Y t mucho ms pequeno! Como los jinetes profesionales."
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT3_1","!Te voy a alcanzar!"
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT3_2","!Lo creer cuando lo vea, hijo!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_01","!No llevars la delantera por mucho tiempo!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_02","!No seas engredo, muchacho!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_03","?Sabes lo viejo que es mi caballo?"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_04","!Los orgullosos suelen caerse! !De bruces!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_05","!Estoy justo detrs!"
"mar5aud¤MAR5_JHNWINNING_01","!Tenemos que alcanzarlo, chico!"
"mar5aud¤MAR5_JHNWINNING_02","!Vamos all!"
"mar5aud¤MAR5_JHNWINNING_03","!Ms rpido! Vamos."
"mar5aud¤MAR5_JJLETSGO_1","Vamos."
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_1","Gira a la izquierda. ?Qu ves?"
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_2","?A un potro?"
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_3","Monta en l. Vamos a dar una vuelta."
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_4","Duncan, el hijo del senor Geddes, te lo ha prestado."
"mar5aud¤MAR5_JNOTONHOR_01","?T tambin vienes, pap?"
"mar5aud¤MAR5_JNOTONHOR_02","?Me acompanas, pap?"
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_01","!T sigue, chico!"
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_02","!Hijo! ?Hijo? Maldita sea."
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_03","?Dnde ests, Jack?"
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_04","Menuda carrera..."
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_05","!Jack!"
"mar5aud¤MAR5_J_FALL_01_2","!Jack!"
"mar5aud¤MAR5_J_FUN1_1","Esto no est tan mal, padre."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN1_2","Bien. Es increble lo que pueden hacer el caballo adecuado y un poco de confianza en uno mismo."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN2_1","?Qu tal voy?"
"mar5aud¤MAR5_J_FUN2_2","Mejor que antes. Sigue as."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN3_1","Le estoy cogiendo el tranquillo."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN3_2","Eso espero."
"mar5aud¤MAR5_J_JJATSTRM_1","Hemos llegado."
"mar5aud¤MAR5_J_JJATSTRM_2","S."
"mar5aud¤MAR5_J_NO_BUCK_1","Ms rpido, vamos."
"mar5aud¤MAR5_J_NO_BUCK_2","Si voy ms rpido, me tirar otra vez."
"mar5aud¤MAR5_J_NO_BUCK_3","Vale. ?Ves? Ests aprendiendo."
"mar5aud¤MAR5_J_PREFALL_1","?Qu ocurre?"
"mar5aud¤MAR5_J_PREFALL_2","!Socorro!"
"mar5aud¤MAR5_J_PREFALL_3","Tranquilo, tranquilo."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_01_1","Vamos a aminorar un poco."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_01_2","Calma, chico."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_02_1","Despacio, Jack. Despacio."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_02_2","Tranquilo."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_03_1","Sujtalo, t eres el que manda."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_03_2","Tranquilo."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_04_1","Tira de las riendas. Demustrale quin eres."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_04_2","Calma."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN1_1","?Por qu no volvemos a ir ms rpido?"
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN1_2","Vale. Vamos."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN2_1","Volvamos a subir el ritmo."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN2_2","~sl:0.0:0.6:1~De acuerdo."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN3_1","Y ahora ms rpido otra vez."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_01_1","?Lo ves? Puedes hacerlo. A ver si puedes acelerar un poco."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_01_2","Vale."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_02_1","Un poco ms rpido, vamos."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_02_2","?Ms rpido?"
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_03_1","Podemos ir ms rpido an."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_03_2","~sl:0.0:1.3:1~Si t lo dices, padre."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_04_1","Ahora, clvale la bota."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_04_2","!Si t lo dices! Vamos, chico."
"mar5aud¤MAR5_KEEPON_1","No lo pierda de vista, Milton. E intente calmarlo."
"mar5aud¤MAR5_KICKED_01","?Est bien?"
"mar5aud¤MAR5_KICKED_02","Oiga, ?est bien?"
"mar5aud¤MAR5_KICKED_03","!Jeremiah! Lo siento, senor."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_01","~sl:0.0:3.2:1~Ahora entiendo lo que quera decir. Lo est haciendo fatal."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_02","Intente no arrancarle las ubres."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_03","Primero una y luego otra, Jim. As se hace."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_04","Si se queda seca, me echarn la culpa, ?sabe?"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_1","!Senora Milton!"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_2","Jim Milton..."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_3","Tienes buen aspecto."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_4","Este hombre tan amable nos ha recogido."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_5","Gracias, senor."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_6","Creo que estaremos bien aqu."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_7","Es trabajo de rancho."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_8","Este lugar es un poco..."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_9","Est bien..."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_10","Aunque he odo que comenzaste tu trabajo de ranchero"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_11","demostrando quin manda."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_12","Muy astuto, ""Jim""."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_13","?Qu queras que hiciera?"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_14","Eran unos ladrones."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_15","As que decidiste ensenarles quin mandaba, ?no?"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_16","Magnfico..."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_17","No tena otra opcin."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_18","Tengo que irme."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_19","Jack, cuando termines con esto,"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_20","ven a echarme una mano."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_1","S. Antes haba varias mujeres aqu"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_2","que se ocupaban de ordenar a las vacas."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_3","Pero la mayora se march."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_4","Vale."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_5","?Podra ordenarla?"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_6","Pues..."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_7","La verdad es que apenas s hacerlo."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_8","Nunca..."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_9","Nunca se me dio bien del todo."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_10","?Habla en serio, senor?"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_11","S..."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_12","Y llmeme Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_13","Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_14","Abe."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_15","Sintese, le ensenar a hacerlo."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_16","Acrquese a ella con calma,"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_17","no se toma muy bien las sorpresas."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_1","Hola."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_2","Hola."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_3","?Dnde est Jack?"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_4","Quitando mierda con la pala"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_5","para darte esa vida mejor que quieres,"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_6","igual que yo."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_7","Le vendr bien el trabajo."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_8","Lo s."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_9","Hola."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_10","Hola."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_11","?Dnde est Jack?"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_12","Quitando mierda con la pala"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_13","para darte esa vida mejor que quieres,"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_14","igual que yo."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_15","Le vendr bien el trabajo."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_16","Lo s."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_17","Supongo que podemos quedarnos aqu,"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_18","sobrevivir,"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_19","o vivir por fin, no limitarnos a sobrevivir."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_20","Estoy cansada de huir, John."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_21","Bueno..."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_22","Ya lo sabes..."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_23","Yo tambin."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_24","Pondr un poco de caf."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_1","Eh, Milton,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_2","?puede echarme una mano con esta valla?"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_3","Claro."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_4","?Sabe poner vallas?"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_5","La verdad es que no."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_6","No sabe poner vallas, ni ordenar una vaca,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_7","ni est acostumbrado a quitar mierda con una pala,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_8","pero tumba a una banda de ladrones con una sola mano."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_9","Supongo que todos tenemos nuestras peculiaridades, senor Dickens."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_10","?A qu se dedicaba antes de venir aqu?"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_11","Ya se lo dije..."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_12","Enganaron a mi mujer y le quitaron la herencia."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_13","Tuvimos un litigio judicial."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_14","Fue una mala poca."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_15","Suena horrible,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_16","pero no me creo ni una palabra de ello."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_17","Me educaron para confiar en la palabra de un hombre,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_18","y tambin en la creencia de que este es un pas libre,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_19","tan libre que puede decirme lo que piensa,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_20","as que supongo que no importa mucho lo que usted crea."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_21","Pero trabajar duro,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_22","y aprendo rpido."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_23","De acuerdo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_24","cheme una mano con esta valla."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_25","Bueno, hay muchas ms cosas que hacer."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_1","Milton, venga aqu."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_2","Voy."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_3","Venga, chenos una mano."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_4","?Entiende de toros, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS6_5","Solo lo bsico..."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_6","Que no hay que enfadarlos."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_7","Angus Geddes,"
"mar5aud¤MAR5_MCS6_8","este es Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_9","Senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_10","Angus es el hijo de su jefe."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_11","Me alegro de conocerlo."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_12","Bueno, vamos a intentar mover a esta bestia."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_13","Venga..."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_14","Vamos."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_15","Mierda..."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_16","!Yo lo atrapar!"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_1","Lo tengo, senor Dickens."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_2","Bien."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_3","?Cmo est, muchacho?"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_4","Me duele un poco, pero se me pasar."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_5","Gracias, senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_6","Ha sido un placer."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_7","?Y usted, senor?"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_8","Bien."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_9","Solo me ha dado en la cabeza."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_10","Bien."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_11","Ah est."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_12","Hasta luego, Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_13","Haremos de usted todo un ranchero."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_14","Hola."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_15","Preparar caf."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_16","Gracias."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_17","Hoy ir a trabajar yo tambin, Jack,"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_18","as que no te metas en los."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_19","?Dnde trabajas?"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_20","Ya te lo he dicho."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_21","Limpio la consulta del mdico."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_22","Adis."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_23","Que te sea leve."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_24","Hasta luego."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_1","Abe, ?dnde estn el resto de mozos?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_2","Ya le dije que no lo s, senor Geddes."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_3","Bueno, ?y eso de qu me sirve?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_4","Hemos perdido tres caballos,"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_5","quiz ms."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_6","Tenemos una yegua a punto de parir,"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_7","y no hay nadie para ayudarme."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_8","Tengo que ir a la ciudad."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_9","Este lugar es un caos."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_10","!Pap!"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_11","?Me ayudas?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_12","!Pap!"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_13","Milton, Milton..."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_14","?Se le dan bien los caballos?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_15","Ms o menos..."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_16","Har lo que necesite, senor."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_17","Bien, bien..."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_18","?Puede ayudar a mi hijo pequeno, Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_19","Se empena en montar a Jeremiah,"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_20","un caballo que es demasiado enrgico para l,"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_21","y mi esposa necesitar ayuda con la yegua."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_22","Abe..."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_23","Ser mejor que usted y Dickens no cometan ms errores"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_24","como los de hoy, ?entendido?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_25","S."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_26","Gracias."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_27","A los dos."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_1","?Eres Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_2","Soy Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_3","Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_4","Hola."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_5","?Te echo una mano con ese caballo?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_6","!No!"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_7","Vale, s..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_8","S, por favor."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_9","Es muy grande..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_10","Jeremiah y yo estamos muy unidos."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_11","?Ests seguro?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_12","Venga..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_13","Tranquilo, chico..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_14","Alguien le ha puesto cebolla en la avena,"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_15","?verdad, chico?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_16","Tranquilzate..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_17","!Le cae usted bien!"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_18","No creo que le caigamos bien ninguno de los dos, pero..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_19","har que me respete y se comporte."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_20","Ven aqu, chico."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_21","Deberas buscarte otro caballo en el que montar."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_22","Me temo que no."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_23","Pues lo lamentars."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_24","?Por qu le cae usted tan bien?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_25","?Puede ensenarme cmo hacer que se comporte"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_26","conmigo como lo hace con usted?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_27","Es que tengo que ayudar a tu madre..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_28","Hay una yegua a punto de parir."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_29","Tardar horas en hacerlo."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_30","Bueno, entrenar a un caballo tambin lleva su tiempo."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_31","Deme una clase rpida, senor."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_32","Por favor."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_33","Vale."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_1","?Sabe cmo ayudar a una yegua a parir, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_2","No mucho."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_3","Dios mo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_4","?Dnde encuentra mi marido a hombres como usted?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_5","Todos sabemos adnde va cuando est en la ciudad,"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_6","y no va a buscar empleados, precisamente."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_7","No es muy difcil, solo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_8","?Sabe cmo ayudar a una yegua a parir, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_9","No mucho."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_10","Dios mo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_11","?Dnde encuentra mi marido a hombres como usted?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_12","Todos sabemos adnde va cuando est en la ciudad,"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_13","y no va a buscar empleados, precisamente."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_14","No es muy difcil, solo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_15","Meta una mano ah e intente averiguar dnde estn las patas."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_16","Vamos."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_17","Como quiera, senora."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_LI_1","?Sabe cmo ayudar a una yegua a parir, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_1","Vale, creo que est..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_2","Bueno, no estn fuera de peligro del todo, pero..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_3","creo que estar bien."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_4","Estupendo."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_5","Lo convertiremos en un buen ranchero, senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_6","Eso espero."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_7","Gracias."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_8","Ah, y Milton..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_9","No dude en pasarse por la casa alguna vez,"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_10","quiz podamos tomar..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_11","una copa para brindar por los recin llegados."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_12","Me gustara, pero..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_13","Mi mujer me est esperando."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_14","Ah, ?est casado?"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_15","No saba que tuviramos empleados casados."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_16","S, bueno..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_17","Tenemos un hijo."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_18","Quiz lo haya visto por ah."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_19","Ah..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_20","Estoy muy ocupada..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_21","No tengo tiempo de socializar."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_22","Por supuesto."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_23","Buenos das, senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_1","Hola, John."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_2","Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_3","Lo siento."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_4","?Esto era lo que queras?"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_5","Nombres falsos,"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_6","que por cierto,"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_7","Dickens no se traga..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_8","John..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_9","Que estemos a la fuga..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_10","John, es nuestra oportunidad"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_11","Algo nuevo."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_12","Vamos, te lo ruego..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_13","Por m"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_14","y por l."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_15","?Cmo est?"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_16","Est..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_17","un poco retrado,"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_18","callado..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_19","Ya me entiendes."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_20","Claro."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_21","Llvatelo contigo, por favor."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_22","Venga, chico..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_23","Vamos a dar un paseo."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_24","Vamos."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_1","Hola, John."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_2","Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_3","~sl:0.9~Lo siento."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_4","?Esto era lo que queras?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_1","?Puedo preguntarte algo?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_2","Por supuesto."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_3","?Alguna vez echas de menos los viejos tiempos?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_4","Claro... Quiero decir..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_5","Echo de menos ser joven y no..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_6","Supongo que solo echo de menos ser joven."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_7","Pero... Hice muchas..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_8","No saba hacer otra cosa."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_9","T..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_10","?Me entiendes?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_11","No mucho."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_12","No..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_13","Es normal."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_14","No me acuerdo de mucho."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_15","Eras muy pequeno."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_16","Solo recuerdo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_17","los traslados..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_18","Los traslados y los gritos."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_19","Eso es todo."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_20","Estuvimos en todas partes"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_21","durante muchos anos."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_22","Mira..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_23","?Sabes qu?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_24","Si alguna vez vuelvo a esos lugares,"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_25","los fotografiar"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_26","y te los ensenar."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_27","?Te gustara?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_28","Creo que s."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_29","Vamos."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_30","?Ests listo para echar una carrera?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_31","Puede..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_32","?Hasta dnde?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_33","Vamos a bajar hasta el valle."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_LI_1","Vamos a dejar que los caballos beban un poco."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_LI_2","!So!"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_1","Buena carrera, hijo."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_2","Has ganado."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_3","Hoy s."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_4","Pero..."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_5","ambos hemos corrido bien."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_6","Y ahora eres"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_7","un mejor jinete."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_8","Gracias."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_9","Ey..."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_10","Sigue aprendiendo a montar."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_11","Claro."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_12","Te he ganado. Te he ganado."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_13","Te he ganado..."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_14","Buena carrera, hijo."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_15","Te he ganado."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_16","Ya te lo dije,"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_17","ahora eres un mejor jinete."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_18","Gracias."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_19","Eh..."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_20","Sigue aprendiendo a montar."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_21","T tambin..."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_22","Te hace falta."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_23","Hola."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_24","Preparar caf."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_25","Gracias."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_26","Hoy ir a trabajar yo tambin, Jack,"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_27","?Eh?"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_28","As que no te metas en los."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_29","?Dnde trabajas?"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_30","Ya te lo he dicho."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_31","Limpio la consulta del mdico."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_32","Adis."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_33","Adis."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_34","Que te sea leve."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_35","Vale, pap."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_36","Hasta luego."
"mar5aud¤MAR5_MFULL_1","Casi ha llenado el cubo."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_01","No se le da mal."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_02","Ya le ha cogido el tranquillo."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_03","Es fcil, ?no?"
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_04","Le cae bien a esa vaca."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_05","Vale."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_06","Esto me gusta ms."
"mar5aud¤MAR5_MJACK_1","Vamos a hacer de tu padre un buen ordenador, ?eh?"
"mar5aud¤MAR5_MJACK_2","~sl:1.4~Cre que nunca lo vera."
"mar5aud¤MAR5_MJACK_3","Mira y aprende, chico. Todos debemos ganarnos el jornal."
"mar5aud¤MAR5_MSC2_LI_1","S. Antes haba varias mujeres que se ocupaban de ordenar a las vacas,"
"mar5aud¤MAR5_MSC2_LI_2","pero la mayora se march."
"mar5aud¤MAR5_NEAREND_1","!La ltima recta! !Vamos!"
"mar5aud¤MAR5_NFOLLOW_1","?Dnde se ha metido tu padre?"
"mar5aud¤MAR5_NFOLLOW_2","No se preocupe, aparecer. Tarde o temprano, siempre lo hace."
"mar5aud¤MAR5_NOTACROSS_1","Oye, !has dicho que bamos a volver al camino!"
"mar5aud¤MAR5_NOTCALM_01","Parece que no est consiguiendo nada."
"mar5aud¤MAR5_NOTCALM_02","?No iba a calmarlo?"
"mar5aud¤MAR5_NOTCALM_03","No parece que est consiguiendo nada."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_01","~sl:0.4~Senor Milton, yo ayudara, pero... ya sabe."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_02","Oiga, siento lo que ha ocurrido con el toro."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_03","En cuanto tenga la pierna mejor, vendr a ayudar."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_04","Gracias por encargarse de todo, senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_OKTHEN_1","Ah, bien, vale."
"mar5aud¤MAR5_RACEFALL_1","S que te has cado, pero ?te sientes preparado para echar una carrera?"
"mar5aud¤MAR5_RACEFALL_2","Estoy bien, vamos."
"mar5aud¤MAR5_RACENOFALL_1","Deberamos volver. ?Te sientes preparado para echar una carrera?"
"mar5aud¤MAR5_RACENOFALL_2","Creo que s."
"mar5aud¤MAR5_RACESTART_1","Muy bien. Volveremos al camino y hasta el rancho."
"mar5aud¤MAR5_RACESTART_2","Vale, cuando yo diga."
"mar5aud¤MAR5_RACESTART_3","!Ya!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_01","!Vamos, scalo todo!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_02","?Te queda energa? !Pues demustralo!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_03","!Vamos! ?Dnde est ese caballo vigoroso?"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_04","!Vamos a sudar un poco!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_05","Demuestra lo que vales... vamos."
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_06","S, chico. S, Jeremiah..."
"mar5aud¤MAR5_ROPE_BULL_01","!Te tengo!"
"mar5aud¤MAR5_ROPE_BULL_02","?Adnde vas t...?"
"mar5aud¤MAR5_ROPE_BULL_03","Venga, hablemos."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_ALT_1","Ah, s... Eso he odo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_D1_1","?A qu espera?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_D2_1","?Tiene algn problema?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_D3_1","Casi me voy sin usted."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_1","Vamos. Venga por aqu. Estaba con las tareas de hoy..."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_2","Oiga, ?esa es su familia? ?Ese carro que viene por ah?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_3","Eso parece. ?Le importa que vayamos a recibirlos?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_4","En absoluto."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_5","?Es verdad lo que decan sobre usted cuando lleg?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_6","?Que hizo huir a esos pistoleros?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_7","Esto... ?Podramos no mencionar el tema delante de mi mujer?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_8","Ah, s, claro. Por supuesto, senor."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_9","No quiero preocuparla."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_1","Iba a ordenar las vacas."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_2","Ah, lo har yo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_3","?Usted... va a ordenar las vacas?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_4","Claro, ?por qu no?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_5","No lo s... Cre que usted era..."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_6","Trabajo de mozo. Soy nuevo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_7","Cuando lleg aqu... esos pistoleros..."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_8","Solo quera recuperar mi carro, simplemente. No fue nada."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_9","~sl:0.0:1.3~?Que no fue nada?~sl:~Ya era hora de que alguien les plantase cara a esos tipos."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_10","~sl:1.0~?Y de dnde es usted, amigo?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_11","~sl:0.0:3.2~De por ah, ya sabe... Del norte, principalmente.~sl:0.7~Haba estado antes por estos lares, pero fue hace muchos anos."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_12","~sl:0.7:1.4~Ha cambiado bastante.~sl:0.2~Vienen ricos a comprarlo todo... Los ranchos... Pero..."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_13","Pero al menos ya no es tan salvaje como antes."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_14","Algo es algo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_15","~sl:0.0:2.7~Si no es una pregunta muy personal,~sl:0.3~?es usted pistolero?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_16","~sl:0.9:1.6~Cielo santo, no... ~sl:0.6~Nada de eso."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_17","?Un simple mozo, entonces?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_18","~sl:0.0:1.4~Un simple mozo, s.~sl:1.4~He fracasado en muchas cosas, como casitodoelmundo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_19","~sl:0.0:5.6~Pues yo me siento mucho mejor teniendo un mozo como usted por aqu,~sl:~no voy a mentirle."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_20","~sl:0.7:2.5:1~A ver qu opina cuando me haya visto trabajar."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_CWS_1","~sl:0.3~Muy bien, aqu estn las vacas."
"mar5aud¤MAR5_S1_LEADIN_2","Espera un..."
"mar5aud¤MAR5_S1_LEADIN_3","Vaya, vaya..."
"mar5aud¤MAR5_S1_LEADIN_5","Ser posible..."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_1","?Nunca ha arreglado una valla?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_2","No de este tipo."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_3","?Y a qu se dedicaba antes de que nos conociramos, senor Milton?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_4","~sl:0.5:0.0~A muchas cosas."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_5","?Qu cosas?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_6","~sl:0.0:4.2~Pues... estuve en el Ejrcito, y no me fue muy bien.~sl:~No me gusta mucho hablar de ello."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_7","De acuerdo..."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_8","No tenamos vallas en el Ejrcito, pero disparamos a unmontndehombres."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_9","~sl:0.0:1.5~?Ha estado en Cuba?~sl:0.6~Me encantara ir, parece muy romntico."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_10","No, nunca he estado en Cuba, pero he visto muchas cosas."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_11","Venga, ensneme a arreglar la valla. No puede ser muy difcil."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_12","~sl:0.0:3.8~Claro, ser un usted un ignorante, pero tiene entusiasmo.~sl:0.4~Apuesto a que era un buen soldado raso."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_13","~sl:0.0:1.1~Eso me decan...~sl:1.2~pero mi oficial al mando perdi la cabeza."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_ACT_2","~sl:0.0:1.5:1~Venga, vamos."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_ACT_4","~sl:1.8~Maldita sea..."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_ACT_5","~sl:1.1~Yo lo atrapar..."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_1","~sl:0.3~Milton, venga aqu."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_2","Voy."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_3","Venga, chenos una mano. ?Entiende de toros, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_4","~sl:0.2~Solo lo bsico... Que no hay que enfadarlos."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_5","Angus Geddes, este es Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_6","Senor Milton."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_7","Angus es el hijo de su jefe."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_8","~sl:0.3~Me alegro de conocerlo. Bueno, vamos a intentar mover a esta bestia."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_R1_1","?No va a ayudar a Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_R2_1","Las cuadras estn por ah."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_R3_1","?Ve algo raro, senor Milton?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_1","Venga. Est por aqu."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_2","No hace falta. Siga a lo suyo, vaya a buscar los caballos."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_3","No, no, no, deje que le gue. Desde que apareci,"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_4","nuestro mayor problema es que se escapen los caballos. Y le estoy muy agradecido por eso."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_5","~sl:0.0:1.9~No he hecho gran cosa...~sl:1.3~No soy un gran ranchero."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_6","~sl:0.0:1.1~S, ya...~sl:0.7:3.8~A lo mejor los hombres de Laramie no eran tan duros, despus de todo.~sl:0.0:1.3:1~Quiz podra haberme ocupado yo de ellos."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_7","~sl:0.4~Seguro que s. No son ms que unos bocazas."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_8","~sl:0.0:3.8~Entonces, ?eso es lo que el jefe hace en la ciudad?~sl:0.2~?Negocios con ellos,oalgoas?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_9","~sl:0.4~Cuando el senor Geddes va a la ciudad, no es exactamente por... negocios."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_10","De acuerdo, estar all al final. Bueno, ser mejor que me vaya."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_11","Gracias."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CLM_1","Tranquilo."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_1","?Me dice a m?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_2","Al caballo. T ests tranquilo."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_3","Estoy un poco nervioso."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_4","~sl:0.0:2.8~Que no te tiemble la voz, y no aflojes las piernas.~sl:0.6~No dejes que el viejo Jeremiah perciba tu miedo."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_5","No."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_6","Lo ests haciendo bien, muy bien."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_2","?Ests bien?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_3","Maldita sea."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_4","Esa lengua... ?Ests bien?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_5","Creo que s..."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_6","Si no lo estuvieras, lo sabras. Vuelve a montar."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_7","Vale..."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_8","Venga. Otra vez."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_1","?Dnde estn el resto de mozos?"
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_2","Maldita sea, Abe."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_3","Abe..."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_4","Senor Geddes..."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_5","?Ya tiene una respuesta?"
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_6","?Senor Geddes? Yo..."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_7","Es usted bastante lento..."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_8","Venga."
"mar5aud¤MAR5_STOPCALM_01","?Se ha calmado? No lo parece."
"mar5aud¤MAR5_STOPCALM_02","An tiene esa mirada furiosa."
"mar5aud¤MAR5_STOPCALM_03","No creo que haya conseguido calmarlo del todo."
"mar5aud¤MAR5_TIREOUT_01","Vale. Ha sido divertido, ?no? Te vas a portar bien, ?verdad?"
"mar5aud¤MAR5_TIREOUT_02","Muy bien... buen chico. Ya no nos vas a dar ningn problema."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_1","~sl:0.0:2.1~No es que crea que lo necesites, pero~sl:0.8~?seguro que no hay por aqu otro caballo que puedas montar?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_2","Tena un potro, pero ya soy muy grande para l."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_3","?S? ?Crees que podras prestrselo a mi hijo?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_4","~sl:0.7~?A Lancelot?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_5","S."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_6","Claro, se lo dejar atado junto a su cabana."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_7","Muy bien. Gracias, muchacho."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_1","?Puedo hacerle una pregunta? ?Esos Laramie nos van a dar problemas?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_2","~sl:0.0:3.1~Dicen que el senor Abel es rico, mucho ms rico que mi padre,~sl:~y que tiene a muchos pistoleros a sus rdenes..."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_3","~sl:0.0:2.4~aparte de los Laramie, y que si mi padre no vende,~sl:0.1~vendrn aqu y..."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_4","~sl:0.0:3.8~Tranquilo... No debes preocuparte por eso.~sl:0.6~T solo debes preocuparte por Jeremiah."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_5","Pero... pero..."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_6","T preocpate por el caballo, ?vale?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_7","S, senor."
"mar5aud¤MAR5_WHOA_1","!So!"
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_1","Calma, toro."
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_2","Eso no es necesario..."
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_3","S lo que se siente... Vamos..."
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_4","Tranquilo, tranquilo."
"mar5aud¤MR52_BCALM_01_01","Venga, venga. Calma, calma."
"mar5aud¤MR52_BCALM_01_02","No ha ido tan mal. Ahora, tranquilo, chico."
"mar5aud¤MR52_BCALM_01_03","Eso, eso. Venga, venga."
"mar5aud¤MR52_BULL_CHG_01","No, no lo hagas."
"mar5aud¤MR52_BULL_CHG_02","No, no."
"mar5aud¤MR52_BULL_CHG_03","Toro malo."
"mar5aud¤MR52_BULL_PULL_01","~sl:0.8~!Caray!"
"mar5aud¤MR52_BULL_PULL_02","~sl:1.3~!Maldita sea!"
"mar5aud¤MR52_BULL_PULL_03","~sl:0.3~!Basta!"
"mar5aud¤MR52_BULL_PULL_04","~sl:0.3~!No, no, no! !No!"
"mar5aud¤MR52_FENCE_BRK_01","No, la valla no."
"mar5aud¤MR52_FENCE_BRK_02","No, eso... no. La he construido yo."
"mar5aud¤MR52_FENCE_BRK_03","Venga."
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_01","?Dnde est ese toro, Milton?"
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_02","Cre que iba a encerrarlo..."
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_03","?Ese toro sigue campando a sus anchas?"
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_04","Dijo que atrapara a ese descarriado, Milton."
"mar5aud¤MR52_WGN_DODGE_1","!Oiga!"
"mar5aud¤MR52_WGN_DODGE_2","!Controle a sus animales!"
"mar5aud¤MR52_WGN_DODGE_3","?Y qu le parece que intento hacer?"
"mar5aud¤MR52_WGN_WAIT_01","?No piensa perseguirlo? Dios..."
"mar5aud¤MR52_WGN_WAIT_02","No quedar mucho del rancho cuando acabe con l."
"mar5aud¤MR52_WGN_WAIT_03","Con un mozo como usted, Geddes debera quiz vender el rancho."
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_1","Milton..."
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_2","Venga aqu."
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_3","Senor Geddes,"
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_4","este es el nuevo mozo del que le habl."
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_5","He odo que tuvo problemas a su llegada,"
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_6","pero que mantuvo la calma y protegi mi propiedad."
"mar6¤0x0AF57BD9","Has matado a un civil en la estacin de tren."
"mar6¤0x3FF8C6F8","Cabalga con ~o~Uncle~s~ hasta la estacin de Fort Riggs."
"mar6¤0x6D5F4342","Habla con el corredor de apuestas."
"mar6¤0x86F1E445","Ve al andn con ~o~Uncle.~s~"
"mar6¤0xB1CD4134","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"mar6¤0xCED23958","Luchar"
"mar6¤MAR6_F_ABCH","Has abandonado a Charles."
"mar6¤MAR6_F_ABUN","Has abandonado a Uncle."
"mar6¤MAR6_F_BDG","No has escapado de los hombres de Martelli."
"mar6¤MAR6_F_DSFT","Has interrumpido la pelea."
"mar6¤MAR6_F_FFC","No has encontrado a Charles."
"mar6¤MAR6_F_KILLH","El caballo de Uncle ha muerto."
"mar6¤MAR6_F_WGND","El carro ha quedado inutilizado."
"mar6¤MAR6_H_FINLOK","Cntrate en Charles manteniendo pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ para animarlo o abuchearlo."
"mar6¤MAR6_H_FIVIEW","Pulsa ~INPUT_NEXT_CAMERA~ cerca de la pelea para verla mejor."
"mar6¤MAR6_OBJ_DWGN","Defiende el carro de los ~e~hombres de Martelli.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_FCHL","Sigue a ~o~Charles~s~ hasta el muelle."
"mar6¤MAR6_OBJ_FNDC","Encuentra a Charles en ~o~Saint Saturnines.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_FNDC2","Encuentra a ~o~Charles~s~ en Saint Saturnines."
"mar6¤MAR6_OBJ_GTFTR","Sigue a ~o~Uncle.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_GWGN","Vuelve a subir al ~o~carro.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_KILM","Elimina a los ~e~hombres de Martelli.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_METU","Renete con ~f~Uncle.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_RCHL","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_RIDEU","Cabalga con ~f~Uncle.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_RUCL","Vuelve con ~o~Uncle.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_RWAG","Sube al ~o~carro~s~ con Charles."
"mar6¤MAR6_OBJ_SCHCL","Pregunta sobre Charles en la ~o~taberna~s~ o en el ~o~perista.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_WFGT","Mira la ~o~pelea.~s~"
"mar6¤MAR6_OBJ_WUNCL","Espera a ~f~Uncle.~s~"
"mar6¤MAR6_UNCLE","Uncle"
"mar6¤MAR6_U_AKCH1","?Charles?"
"mar6¤MAR6_U_BETAGN","Apostar en contra de Charles"
"mar6¤MAR6_U_BETON","Apostar a favor de Charles"
"mar6¤MAR6_U_FTBO","Abuchear"
"mar6¤MAR6_U_FTCH","Animar"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT0_1","~sl:0.8~Mi bolsa est junto al muelle."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_1","Entonces... ?qu pas?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_2","~sl:0.0:0.8~?Te refieres a Arthur y a m?~sl:1.4:4.4~Estuvimos juntos... Yo tuve que dejarlo,~sl:0.7~pero l volvi... a por el dinero..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_3","Ya... ya sabes que Arthur..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_4","~sl:0.0:3.0~Claro. Me enter cuando estaba en el norte, ~sl:~as que volv para enterrarlos a l y a la senorita Grimshaw."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_5","Tuve que huir... Si llegan a encontrarnos, nos habran..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_6","Por supuesto. Lo entiendo..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_7","~sl:0.0:1.6~Est donde le habra gustado estar.~sl:0.5~En una colina bonita, mirando hacia la puesta de sol."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1C_1","Me dio su zurrn con algunas de sus cosas."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1C_2","?Te acuerdas de aquel diario en el que siempre dibujaba? Lo tengo yo..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1C_3","He terminado por convertirme en todo un dibujante."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_1","Entonces... ?qu pas?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_2","~sl:0.0:4.2~?Te refieres a aquello? Arthur me ayud a escapar... ~sl:~me dio la oportunidad de... vivir, supongo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_3","Sabes que Arthur..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_4","~sl:0.0:2.8~Claro. Me enter cuando estaba en el norte,~sl:~as que volv para enterrarlos a l y a la senorita Grimshaw."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_5","Tuve que huir... Si llegan a encontrarnos, nos habran..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_6","Por supuesto. Lo entiendo..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_7","~sl:0.0:2.1~Est donde le habra gustado estar. En una colina bonita,~sl:~mirando hacia la puesta de sol..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_1","~sl:1.4:3.8~No era un hombre bueno. Ninguno de nosotros lo ramos...~sl:0.5~ pero creo que era fiel a s mismo..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_2","~sl:0.0:1.5~l y sus principios... ~sl:1.0~qu cabrn ms terco..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_3","~sl:.0.0:2.0~Cuando se est tan enfermo, ~sl:0.5~hay que aferrarse a algo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_4","~sl:0.0:4.0~Esperaba superarlo. La esperanza era prcticamente lo nico que le quedaba. ~sl:0.8~Puede que sea lo nico que nos quede a todos."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_1","Era un buen hombre. Todo lo bueno que alguien como nosotros puede ser."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_2","Ponerse tan enfermo descoloca a cualquiera."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_3","~sl:0.4:4.1~Descoloca... o da una especie de lucidez sobre ~sl:0.7~el significado de la vida."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_4","~sl:0.0:0.7~S... ~sl:1.9~eso tiene sentido."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3B_1","Los agentes cogieron a Strauss. Lo dejaron hecho un cuadro."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3B_2","Me dijeron que muri estando detenido, que no dijo ni una palabra."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3B_3","~sl:0.8~Supongo que hay gente mucho ms fuerte de lo que parece."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_1","Todo lo que pas... todas esas muertes... ?Micah?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_2","Ninguno de nosotros es inocente. Y Dutch el que menos."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_3","~sl:0.0:2.8~Pero no creo que habramos tomado todas esas decisiones.~sl:~Todo ese caos. De no haber sido por..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_4","bamos por muy mal camino."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_5","Y Micah Bell nos arrastr al abismo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_6","~sl:1.0:4.9~Esas cosas nunca acaban bien. Las bandas como la nuestra no terminan cabalgando hacia la puesta de sol.~sl:0.8~Ya no."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_7","A lo mejor la puesta de sol de Arthur es lo mejor a lo que podemos aspirar."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_8","Yo llegu a creer en ello, ?sabes? Durante un tiempo..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_9","~sl:0.0:3.4~El plan original. Que un da tendramos un rancho...~sl:~caballos, ganado, grandes banquetes bulliciosos..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_10","~sl:0.6~Todos llevando vidas libres y honestas."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_11","~sl:0.0:1.6~Qu curioso que lo digas;~sl:0.4~estoy deseando llegar a este lugar en las montanas."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_12","~sl:0.0:3.8~Aunque estamos solo Uncle y yo ahora mismo. ~sl:0.3~Y puede que Abigail y Jack si vuelven a aceptarme."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_13","Y el rancho es... Bueno, espera a verlo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_14","~sl:0.0:1.9~Ya me dirs qu opinas. A m me parece fabuloso.~sl:0.3~O tiene potencial para llegar a serlo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_15","~sl:1.2~Eres un hombre afortunado, John. Siempre pens que podras serlo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_16","Espero que te quedes con nosotros."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_17","Lo har... una temporada."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_1","O que habais muerto todos. De haberlo sabido, habra ido a buscaros..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_2","Yo igual."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_3","?Y Dutch?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_4","?Quin sabe? Muerto, quiz. No lo s..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_5","~sl:0.0:4.1~He odo todo tipo de cosas, pero lo nico que s es~sl:~que no est por aqu."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_6","No he odo nada fiable desde hace anos. Desde... bueno, desde entonces."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_7","Ni yo. ?Y Micah?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_8","~sl:0.0:2.5~Espero que ese malnacido est muerto.~sl:~?Sabes que era l el que hablaba con los agentes?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_9","?Cmo?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_10","Les deca dnde estbamos, todo el tiempo. O, al menos, desde antes de que yo escapase de Sisika."
"mar6aud¤MAR6FCHBO_01","!El Lobo solitario va a matar a este necio!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_02","!Te he visto darle al whisky mucho ms fuerte!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_03","?Qu sois, novios? Queremos ver un combate."
"mar6aud¤MAR6FCHBO_04","!Arrncale las patillas!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_05","!Ests peleando sin esforzarte!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_06","!Eres un luchador psimo!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_07","!Ests a punto de ver las estrellas!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_01","!Lobo solitario!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_02","!Pgale, Lobo solitario!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_03","!Pgale, Charles!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_04","Imagina que es Micah."
"mar6aud¤MAR6FCHCH_05","Noqualo."
"mar6aud¤MAR6FCHCH_06","Intenta mantenerte en pie. ?Me oyes?"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_07","!No te caigas redondo tan pronto!"
"mar6aud¤MAR6GTTDCU_01","Tenemos que salir de aqu. Vamos."
"mar6aud¤MAR6GTTDCU_02","John, cuanto antes salgamos de Saint Denis..."
"mar6aud¤MAR6GTTDCU_03","Andando llegaremos enseguida. Vamos."
"mar6aud¤MAR6METU2_1","~sl:1.2~Creo que ya no hay ms."
"mar6aud¤MAR6_BETAGLW_1","?Sabe qu? Creo que no est en su mejor momento. Quiero apostar en su contra."
"mar6aud¤MAR6_BETLW_1","Claro, soy un admirador del Lobo. Quiero apostar por l."
"mar6aud¤MAR6_CGOTOWAG1_1","Vamos. Hay un carro ms adelante. Ir a por mi bolsa."
"mar6aud¤MAR6_CGOTOWAG1_2","Vale."
"mar6aud¤MAR6_CGOTOWAG2_1","Venga. La polica estar de camino."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_1","?Ves a algn agente?"
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_2","An no."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_3","Mantente alerta. En Saint Denis hay muchos policas."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_4","Lo recuerdo muy bien."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_5","?Nadie?"
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_6","De momento est despejado."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_7","~sl:0.0:2.9~Cuanto ms nos alejemos de esos disparos, ms posibilidades tendremos~sl:0.4~de parecer inocentes, al menos."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_8","No. No podemos dejar que nos atrapen. Martelli tiene al jefe de polica comiendo de la palma de su mano."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_9","Si nos entregan, no saldremos de la sala de interrogatorios."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_10","~sl:0.0:1.8~No quiero enzarzarme en un tiroteo por esto.~sl:0.2~Ya no quiero ser el hombre que era antes."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_11","~sl:0.0:1.4~No, ni yo tampoco.~sl:1.5~?Ves algo?"
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_12","No hay nada cerca."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_13","Vale. Sigamos."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_14","Bien."
"mar6aud¤MAR6_DOCKS_1","Vale. ?Dnde est tu bolsa?"
"mar6aud¤MAR6_DOCKS_2","All."
"mar6aud¤MAR6_DOCKS_3","Est donde la dej."
"mar6aud¤MAR6_DRIVEBANT_1","Si alguna vez pienso en volver, recurdame que odio Saint Denis."
"mar6aud¤MAR6_DRIVEBANT_2","Guido Martelli estar encantado de hacerlo."
"mar6aud¤MAR6_DRIVEBANT_3","Prefiero la gente sencilla y los grandes espacios abiertos..."
"mar6aud¤MAR6_DRIVE_2","Vale. ?Dnde bamos a encontrarnos con Uncle?"
"mar6aud¤MAR6_DRIVE_3","En el puente que sale de la ciudad, al oeste."
"mar6aud¤MAR6_DRIVE_4","Agrrate."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT1_1","?No podas haber perdido el combate?"
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT1_2","Nunca es solo un combate."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT1_3","Obviamente."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT2_1","Ya no puedes decir que nunca te he salvado."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT2_2","Si me ests salvando, ?podras esforzarte un poco ms?"
"mar6aud¤MAR6_GUNS_1","?Qu son esas armas que tienen?"
"mar6aud¤MAR6_GUNS_2","~sl:0.0:2.1~?Qu? ?En el monte no las tenis? ~sl:0.2~Es un invento que est llegandoatodoslados."
"mar6aud¤MAR6_GUNS_3","~sl:0.0:1.0~Ya veo.~sl:0.6~ Qu miedo."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_1","~sl:0.0:2.5:1~~COLOR_GREYDARK~Bonjour,~s~ ?cmo puedo ayudarlo hoy?"
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_2","Oiga, ?ha visto a un indio grandote?"
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_3","~sl:0.6~?A un indio?"
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_4","S... un boxeador."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_5","~sl:0.0:3.9~No, lo siento, senor... No...~sl:0.6:4.7~Ah, en realidad, s... Creo que est peleando ahora,~sl:0.3~detrs de Saint Saturnines."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_6","Gracias. Muchsimas gracias."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_7","No hay de qu."
"mar6aud¤MAR6_INST2_1","Por aqu."
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER1_01","Muy lento, Lobo solitario."
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER1_02","Ya sabe lo que tiene que hacer, ~COLOR_GREYDARK~signor~s~ Smith."
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER2_01","?Qu hace?"
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER2_02","No sea idiota, Lobo solitario."
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER1_01","~sl:0.0:1.4:1~Es el da del gals."
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER1_02","Venga."
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER2_01","?Qu?"
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER2_02","~t~En italiano: !Mierda!"
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER1_01","~t~En italiano: !Vamos!"
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER1_02","~t~En italiano: !Vamos, vamos!"
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER2_01","?Qu demonios...?"
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER2_02","Maldito piel roja."
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_1","?Habis estado haciendo de las vuestras?"
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_2","~sl:0.0:0.6~Parece que... ~sl:0.7~nos han disparado un poco."
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_3","~sl:0.8~Bueno, no tenan mucha puntera."
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_4","Bueno, vmonos a casa."
"mar6aud¤MAR6_OFFTRACK_01","No te separes, ?vale?"
"mar6aud¤MAR6_OFFTRACK_02","No te alejes de m, ?quieres?"
"mar6aud¤MAR6_OFFTRACK_03","?Adnde vas? Es por aqu."
"mar6aud¤MAR6_PAWN_LINGR_01","Disfrute de la pelea."
"mar6aud¤MAR6_PAWN_LINGR_02","No creo que tarden mucho en empezar..."
"mar6aud¤MAR6_PAWN_LINGR_03","Yo ira hacia all... a Saint Saturnines."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_1","Espera aqu."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_2","Ir a por los billetes."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_3","Vale."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_4","Venga, vamos a sentarnos..."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_5","El tren tardar un rato en llegar."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_6","Bueno..."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_7","vamos all."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_8","?Este es el tren?"
"mar6aud¤MAR6_RSC2_9","Supongo..."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_10","Vamos a cogerlo de todos modos."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_11","Esta conversacin es demasiado animada como para seguiresperando."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_12","?Alguna vez has pensado que quiz te dej porque..."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_13","porque eres demasiado divertido?"
"mar6aud¤MAR6_RSC2_14","No."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_LI_1","T espera aqu. Yo ir a por los billetes."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_1","Bueno, hemos llegado."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_2","Venga, vamos a bajar."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_3","De acuerdo."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_4","De vuelta a Saint Denis."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_5","Nunca me gust este sitio."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_6","Ni a m."
"mar6aud¤MAR6_UGOSLUM_01","bamos a separarnos, ?no?"
"mar6aud¤MAR6_UGOSLUM_02","T ve por ese lado, que yo ir por ah."
"mar6aud¤MAR6_UGOSLUM_03","Ya te he aguantado bastante. Busca en otra parte."
"mar6aud¤MAR6_UNCLE_1","Hablando de gente sencilla..."
"mar6aud¤MAR6_UNCLE_CO_1","~sl:0.0:2.0:1~!John! !Charles!"
"mar6aud¤RHLP2_BAR_LINGR_1","Saint Saturnines."
"mar6aud¤RHLP2_BAR_LINGR_2","Si quiere tomar algo, avseme."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_1","Oiga, amigo, ?ha visto a un indio grandulln?"
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_2","?A un indio?"
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_3","Claro, he visto cientos."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_4","Uno grandote... quiz sea boxeador, le gusta pelear."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_5","!Ah, s! ?El que va a puno limpio?"
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_6","Creo que... pelea esta noche en Saint Saturnines."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_7","Gracias. Muchsimas gracias."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_8","No hay de qu, amigo."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_1","Senoras y senores, acrquense, vamos. Hoy tengo unregaloparaustedes."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_2","Una batalla pica entre el descendiente de unos antiguos guerreros y un salvaje no tan noble."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_3","Les presento al feroz brbaro de los valles, Simn de Gales, a mi izquierda."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_4","A mi derecha, el Hrcules indio... El salvaje, el indomable, el invicto y, por qu no, el invencible Lobo solitario."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_5","Ya saben cmo va esto."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_6","Nada de armas, de abandonar ni de llorar como un nino al que han dado un azote. Todo lo dems es vlido."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_7","Ganarn si dejan inconsciente al rival, lo matan o se retira."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_8","Den un buen espectculo, muchachos. Luchen limpio, peronodemasiado."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_1","?Qu es esto?"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_2","Vamos, Simn... !Pgale!"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_3","?Qu es esto...?"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_4","Est amanado o algo."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_5","!Vamos, Lobo solitario! !Mata a ese cabrn!"
"mar6aud¤RHLP2_IG7_1","Bueno, busquemos a ese maldito amargado."
"mar6aud¤RHLP2_IG7_2","Claro. Vamos a separarnos."
"mar6aud¤RHLP2_IG7_3","Buena idea. Yo ir a las tabernas y t a los suburbios."
"mar6aud¤RHLP2_IG7_4","?Y qu tal si voy yo a las tabernas y t a los suburbios?"
"mar6aud¤RHLP2_IG8_DRIVE_1","~sl:0.0:0.9~Vamos, John... ~sl:2.1:0.8:1~Conducir yo."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_GOODL_1","Ay, Senor, y yo que empezaba a disfrutar de un poco de paz y tranquilidad..."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_GOODL_2","~sl:1.4:3.6:1~Le pregunt al primer camarero que vi. Me dijo que Charles estuvo aqu."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_GOODL_3","~sl:0.0:2.7:1~Es muy previsible, por lo que parece."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_WHAT_1","~sl:1.0~Has tardado mucho, ?no?"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_01","John."
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_02","!Venga!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_03","!Vamos!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_04","!Oye!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_05","!Venga!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_06","?Qu ests haciendo?"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_07","!John!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_08","Tenemos que irnos."
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_09","Sube al carro."
"mar7¤0x5B909F83","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"mar7¤MAR7_ABANDONED","Has abandonado a Charles."
"mar7¤MAR7_ABANDON_DEVON","Has abandonado al senor Devon."
"mar7¤MAR7_ABANDON_WOOD","Has abandonado la madera."
"mar7¤MAR7_ATTACK_DEVON","Has atacado al senor Devon."
"mar7¤MAR7_ATTACK_DRAFT","Has atacado a los caballos."
"mar7¤MAR7_ATTACK_TOOLS","Has danado las herramientas."
"mar7¤MAR7_ATTACK_WAYNE","Has atacado al senor Wayne."
"mar7¤MAR7_ATTACK_WOOD","Has danado la madera."
"mar7¤MAR7_CHARLES","Charles"
"mar7¤MAR7_DEVON","Sr. Devon"
"mar7¤MAR7_DEVON_DEAD","El senor Devon ha muerto."
"mar7¤MAR7_LAW_ALERTED","Ests en busca y captura."
"mar7¤MAR7_LOST_THIEVES","Los ladrones han escapado."
"mar7¤MAR7_NILS","Nils"
"mar7¤MAR7_NILS_DEAD","Nils ha muerto."
"mar7¤MAR7_NILS_SPOOK","Has asustado a Nils."
"mar7¤MAR7_OBJ01A","Sigue a ~o~Charles~s~ hasta el puesto comercial de Manzanita."
"mar7¤MAR7_OBJ02A","Sigue a ~o~Charles~s~ hasta el puesto comercial de Manzanita."
"mar7¤MAR7_OBJ02B","Compra herramientas a ~o~Nils.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ03A","Sigue a ~o~Charles~s~ hasta Beecher's Hope."
"mar7¤MAR7_OBJ04A","Derrota a la ~e~banda de los hermanos Skinner.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ05A","Persigue a los ~e~ladrones~s~ por el ~o~bosque.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ06A","Derrota a los ~e~hermanos Skinner.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ07A","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ07B","Derrota a los ~e~hermanos Skinner.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ07C","Elimina a los ~e~ladrones.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ07D","Encuentra al ~o~senor Wayne.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ07E","Coge las ~o~herramientas.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ08A","Vuelve a los ~o~carros.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ08B","Coloca las herramientas en el ~o~carro.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ08C","Sube al ~o~carro.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ08D","Espera a ~o~Charles.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ09A","Ve a ~o~Beecher's Hope.~s~"
"mar7¤MAR7_OBJ09B","Coge a ~o~Charles.~s~"
"mar7¤MAR7_TOOLS","Herramientas"
"mar7¤MAR7_UC_TOOLS","Coger"
"mar7¤MAR7_UC_WAGON","Dejar las herramientas"
"mar7¤MAR7_WAGON","Carro"
"mar7¤MAR7_WAGON_ONE","El carro ha quedado inutilizado."
"mar7¤MAR7_WAGON_TWO","El carro ha quedado inutilizado."
"mar7¤MAR7_WAYNE","Sr. Wayne"
"mar7¤MAR7_WAYNE_DEAD","El senor Wayne ha muerto."
"mar7aud¤MAR7_AMBUSHED_1","!Son los hermanos Skinner!"
"mar7aud¤MAR7_AMBUSHED_2","?Ests bien?"
"mar7aud¤MAR7_AMBUSHED_3","!Cuidado con las flechas!"
"mar7aud¤MAR7_ANIMALS_1","Malditos animales..."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_1","Maldita sea. Hace nada estaba hablando por los codos."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_2","~sl:0.0:2.5:1~Saba en lo que se meta."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_3","~sl:0.5~?T crees?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_4","~sl:0.0:2.4:1~Eran los Skinner. Todo el mundo lo sabe."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_5","~sl:0.6~Excepto yo."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_1","Maldita sea. Hace nada estaba hablando por los codos."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_2","~sl:0.0:1.6:1~Saba en lo que se meta."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_3","?T crees?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_4","~sl:0.0:2.8:1~Eran los Skinner. Todo el mundo lo sabe."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_5","~sl:0.4~Excepto yo."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1_6","~sl:0.2:1.2:1~Luego, John."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_1","?Te importa llevarlo, Charles?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_2","~sl:0.2~Yo me encargo. No sirve de nada que te manches de sangre t tambin."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_4","~sl:0.0:1.5~Lo han abierto en canal de forma brutal.~sl:0.9:1.9:1~Casi le cortan la cabeza por la mitad."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_6","~sl:0.0:1.0:1~Ya."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_1","?Te importa llevarlo, Charles?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_2","~sl:0.5~Yo me encargo. No sirve de nada que te manches de sangre t tambin."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_4","~sl:0.0:1.4~Lo han abierto en canal de forma brutal.~sl:0.9:1.7:1~Casi le cortan la cabeza por la mitad."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_6","~sl:0.6~Ya."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2_3","?Est muy mal?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2_5","Dios santo."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_1","Eran los hermanos Skinner."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_2","Te dije que haba que tener cuidado."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_3","~sl:0.0:1.8~Sadie tambin me lo advirti.~sl:0.3~?Cmo he podido comprar estas tierras?"
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_4","~sl:0.2:1.1~No es un problema de estas tierras. Los~sl:0.3~Skinner van de un lado para otro, y ahora estn aqu."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_5","~sl:0.0:1.6~Pens que estas~sl:0.6~matanzas eran cosa del pasado."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_6","?No decan que este ya era un pas civilizado y esas tonteras?"
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_7","~sl:0.0:2.9~Estas matanzas no son como el resto. S, ha muerto gente,~sl:0.5~algunos merecidamente y otros no tanto."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_8","Pero rara vez se mataba por diversin."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_9","?A eso lo llaman diversin?"
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_10","No. Esta vez no. La mayora no suele ofrecer tanta resistencia."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_11","Entonces espero que pongamos fin a esta situacin."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_12","Hace unos meses, masacraron a los ocupantes de una caravana."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_13","Hombres, mujeres y ninos acabaron como Wayne o peor."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_14","Maldita sea."
"mar7aud¤MAR7_BELOWUS_01","!En los arbustos!"
"mar7aud¤MAR7_BELOWUS_02","!Estn bajando la colina!"
"mar7aud¤MAR7_CAFTERWAY_01","Por ah, !vamos!"
"mar7aud¤MAR7_CAFTERWAY_02","!Lo veo!"
"mar7aud¤MAR7_CAFTRFIRST_1","Vale, vmonos. Se lo ha llevado colina abajo."
"mar7aud¤MAR7_CAFTRSECND_1","Sigamos adelante. Ya nos faltar poco para alcanzarlos."
"mar7aud¤MAR7_CAFTRSECND_2","Eso espero."
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH2_01","!Vienen del bosque!"
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH2_02","!Mira a la arboleda!"
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH3_01","!Mierda! !Nos han rodeado!"
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH3_02","!Estn en el otro lado!"
"mar7aud¤MAR7_CBTOBEECH_1","Llvanos de vuelta a Beecher's Hope."
"mar7aud¤MAR7_CFINDSMORE_1","!Nos hemos metido en una buena! !Ponte a cubierto!"
"mar7aud¤MAR7_CFINDSMORE_2","!Nos han metido ellos, ms bien!"
"mar7aud¤MAR7_CGOONWAG_1","Vale, John, ir contigo."
"mar7aud¤MAR7_CJFALLBHND_01","Vamos, podra haber ms."
"mar7aud¤MAR7_CJFALLBHND_02","~sl:0.8~No nos conviene quedarnos aqu. Vamos."
"mar7aud¤MAR7_CJFALLBHND_03","John, ya hemos perdido a un hombre. ?Podemos continuar?"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_1","!Senor Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_2","!Senor Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_3","?Puede ornos?"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_4","!Senor Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_CJWANDER_01","?Adnde vas?"
"mar7aud¤MAR7_CJWANDER_02","!Han ido por aqu!"
"mar7aud¤MAR7_CJWANDER_03","Por aqu, vamos."
"mar7aud¤MAR7_CLASTFIGHT_01","?Dnde est?"
"mar7aud¤MAR7_CLASTFIGHT_02","?Adnde se lo han llevado?"
"mar7aud¤MAR7_CLASTFIGHT_03","?Ves algo?"
"mar7aud¤MAR7_CLETSLOOK_1","Vamos a buscar por estos rboles."
"mar7aud¤MAR7_CORPSE_1","Dios..."
"mar7aud¤MAR7_COTHERSIDE_01","!Cuidado!"
"mar7aud¤MAR7_COTHERSIDE_02","!Aqu!"
"mar7aud¤MAR7_CRETREAT_1","!Se estn retirando! Ven a los carros."
"mar7aud¤MAR7_CSAYSCLEAR_01","!Nos cortan el paso!"
"mar7aud¤MAR7_CSAYSCLEAR_02","!Tenemos que eliminarlos!"
"mar7aud¤MAR7_CSAYSCLEAR_03","!Los estn protegiendo!"
"mar7aud¤MAR7_CSEESMORE_1","Hay ms. Hemos tomado el camino correcto."
"mar7aud¤MAR7_CSHESDEAD_1","~sl:0.0:0.9~Es Wayne.~sl:0.7~Est muerto."
"mar7aud¤MAR7_CSHESDEAD_2","~sl:1.3~Habr tenido una muerte agnica."
"mar7aud¤MAR7_CTHETOOLS_01","Mete las herramientas en el carro y vmonos."
"mar7aud¤MAR7_CTHETOOLS_02","Carga el carro. Tenemos que irnos."
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_01","!Va a cargar!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_02","!Viene hacia ti!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_03","!Cuidado!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_04","!Tiene un cuchillo!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_05","!Lleva un machete!"
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_01","Tenemos que irnos, y rpido."
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_02","Vamos."
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_03","No podemos pararnos."
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_04","Tenemos que ir tras l."
"mar7aud¤MAR7_CWAITONWAG_01","~sl:2.0~Venga."
"mar7aud¤MAR7_CWAITONWAG_02","Conduces t. Vamos."
"mar7aud¤MAR7_CWAYNEDEAD_1","El senor Wayne ha fallecido."
"mar7aud¤MAR7_CWAYNEDEAD_2","Dios mo, no."
"mar7aud¤MAR7_CWAYNEDEAD_3","~sl:0.0:1.1~Tenemos que salir de aqu.~sl:0.2~Llvelo al carro de atrs. Venga, aydeme."
"mar7aud¤MAR7_CWITHWAYNE_1","~sl:1.9~Volvamos al camino."
"mar7aud¤MAR7_DEV1STOVER_1","?Cmo se encuentra, Willard? Lo sacaremos de aqu."
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_01","!Estamos rodeados!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_02","Dios, !al suelo!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_03","Malditos cerdos."
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_04","!Nos han atacado por sorpresa!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_05","!Es una emboscada, maldita sea!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_06","!Flechas!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_07","!Cuidado con las flechas!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_01","!Viene hacia usted!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_02","!Cuidado!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_03","!Cuidado!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_04","!Atento ah!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_05","!Lleva un machete!"
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_01","Sgalo, maldita sea."
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_02","!Tienen al senor Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_03","?A qu espera, senor?"
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_04","!Slvelo, rpido!"
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_01","Willard."
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_02","Pobre senor Wayne."
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_03","?Quines son esos tipos?"
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_04","Dios."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_01","Espero que est rezando."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_02","Saldremos de esta."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_03","Esto no me gusta nada."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_04","?Quines son esos desgraciados?"
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYWAG_01","Senor, no tenemos tiempo."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYWAG_02","?Podemos mover esta caravana? !Rpido!"
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_01","Senor Wayne, ?est bien?"
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_02","Espere, por ah."
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_03","Se pondr bien, Willard."
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_04","Aguante, Willard."
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_01","!No deberamos parar!"
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_02","!Largumonos de aqu!"
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_03","?A qu est jugando?"
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_04","Deberamos irnos."
"mar7aud¤MAR7_EXT_1","!Uncle!"
"mar7aud¤MAR7_EXT_2","!Uncle!"
"mar7aud¤MAR7_EXT_3","!Uncle!"
"mar7aud¤MAR7_EXT_4","Estaba..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_5","Maldito intil."
"mar7aud¤MAR7_EXT_6","Estaba haciendo guardia."
"mar7aud¤MAR7_EXT_7","?En serio?"
"mar7aud¤MAR7_EXT_9","?Qu ha pasado?"
"mar7aud¤MAR7_EXT_10","Los hermanos Skinner."
"mar7aud¤MAR7_EXT_11","?Haba muchos?"
"mar7aud¤MAR7_EXT_12","Bastantes."
"mar7aud¤MAR7_EXT_13","Una vez esto est acabado..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_14","Llevar al senor Devon a la ciudad"
"mar7aud¤MAR7_EXT_15","y har que entierren al pobre senor Wayne."
"mar7aud¤MAR7_EXT_16","De acuerdo..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_17","Ten cuidado."
"mar7aud¤MAR7_EXT_18","Lo tendr."
"mar7aud¤MAR7_EXT_19","Estoy seguro de que los hemos asustado por ahora."
"mar7aud¤MAR7_EXT_20","Mal asunto..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_21","Estaremos ms seguros si vamos juntos."
"mar7aud¤MAR7_EXT_22","Claro..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_23","Si t lo dices..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_24","Y John."
"mar7aud¤MAR7_EXT_25","Te quiero."
"mar7aud¤MAR7_EXT_26","Que no se te olvide."
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER1_1","?Oyes algo?"
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER1_2","~sl:0.2~Est demasiado tranquilo."
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER2_1","!Los hemos eliminado! Sigamos."
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER2_2","?Dnde est Wayne?"
"mar7aud¤MAR7_IG0_A_1","Aqu es, ms adelante."
"mar7aud¤MAR7_IG0_A_2","Vale."
"mar7aud¤MAR7_IG0_B_1","Esperen aqu... Usted primero, senor Milton."
"mar7aud¤MAR7_IG0_C_1","Como le dije, Nils es... una persona peculiar."
"mar7aud¤MAR7_IG0_C_2","Deje que hable yo."
"mar7aud¤MAR7_IG3_1","Bien, vmonos de aqu."
"mar7aud¤MAR7_IG6_1","~sl:0.0:2.6:1~Dios mo... ?Qu le han hecho?"
"mar7aud¤MAR7_IG6_2","~sl:0.0:1.0~Nada bueno; ~sl:3.1~no s si me entiende..."
"mar7aud¤MAR7_IG6_3","~sl:4.5~Vamos. Debemos irnos."
"mar7aud¤MAR7_IG6_4","Maldita sea..."
"mar7aud¤MAR7_IG7_CHARLS_1","~sl:0.5:1.1:1~"
"mar7aud¤MAR7_IG7_CHARLS_2","~sl:0.0:0.8:1~Muy bien..."
"mar7aud¤MAR7_IG7_JOHN_1","~sl:0.0:1.4:1~Charles, he encontrado las herramientas."
"mar7aud¤MAR7_IG7_JOHN_2","?Dnde est el senor...?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_1","Vaya, ~rp~?ese tipo es negro o un piel roja?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_2","Un poco de las dos cosas, por si sirve de algo."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_3","El dinero es dinero, ~rp~as que tanto me da."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_4","~sl:0.0:2.9~Lo he visto un poco nervioso, pero no se preocupe, ~sl:~nonosvanadisparar."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_5","~sl:0.0:3.1~Ya. ~rp~Conozco a Charles Smith, ~sl:~y si se preocupa, es porque tiene buenos motivos para ello."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_6","Bueno, tiene a un guardia sentado justo al lado, ?no?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_7","Supongo que no sabe mucho de asaltar caravanas, ?verdad?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_8","No mucho, creo... no."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_9","Bueno, yo tampoco. ~rp~Pero... s que s algunas cosas sobre cmo protegerlas."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_10","~sl:0.0:2.9~Y, si un salteador ve a unos hombres fuertes sentados ~sl:0.3~en losasientosdelconductor,"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_11","dos de ellos mercenarios, se va a esperar a que pase el siguiente grupo."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_12","~sl:0.0:1.6~A menos que vayan armados para demostrar~sl:~ quetransportanalgovalioso..."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_13","en vez de madera cortada y herramientas."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_14","~sl:0.0:5.0~?Qu? ~rp~No, espere. Crame, le est dando demasiadas vueltas.~sl:0.2~~rp~Si uno contrata a un mercenario, paga por tener tranquilidad y poder de disuasin."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_15","~sl:0.0:2.4~As que me sentar aqu, con cara de malas pulgas,~sl:0.1~~rp~y usted puede concentrarse en los caballos."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_16","~sl:0.7~Muy bien... ~rp~Eso har."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_17","~sl:0.0:3.2~Puede que ya haya hecho esta clase de cosas antes,~sl:0.2~~rp~y puede que sepa manejar un arma,"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_18","pero no soy muy distinto de usted, amigo."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_19","Yo crea que s."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_20","~sl:0.0:3.4~La gente se pregunta cmo se las arregla uno... viviendo de sus armas.~sl:0.8~~rp~Pero es lo mismo que cualquier otro oficio, la verdad."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_21","~sl:0.0:3.3~Cuando llego a casa, dejo el arma en el armero, y ah se queda. ~sl:~En serio, ah se queda..."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_22","Ni tan siquiera me acuerdo de ella. ~rp~Solo pienso en mi mujer y en mis pequenos."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_23","Corto madera, arreglo el tejado, ~rp~meto a los ninos en la cama..."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_24","~sl:0.0:3.1~Pero, cuando estoy fuera, ~rp~vigilo entre los rboles~sl:0.5~~rp~con el arma siempre preparada."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_25","E intento que mi patrn est lo ms cmodo posible."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_26","Es... esto... muy considerado."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_27","Est en buenas manos. ~rp~Conozco bien esta regin."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_28","Vale."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_1","?Por fin voy a conocer al tipo que hace herramientas?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_2","~sl:0.0:5.4~Nils, s. Es una persona muy peculiar, pero sabe bien cmo trabajar el metal.~sl:0.3~Es noruego, ?sabe? Tiene sangre vikinga..."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_3","La gente de ah adoraba a un dios con un martillo..."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_4","~sl:0.0:2.0~Como se puede imaginar, seguirn hacindolas. ~sl:0.7~No s lo bien que habla Nils nuestro idioma, pero de herramientas s que sabe."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_5","Y me conoce. As que vamos a ver si conseguimos que le d algunas."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_6","~sl:0.0:2.8~No se las dar gratis, ni a un buen precio, ~sl:0.3~pero valdrn cada dlar que pague."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_7","~sl:0.0:3.2~Hoy ya lo he contratado a usted y me he comprado una casa, ~sl:0.5~as que, ?por qu no seguir gastando?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_8","No se arrepentir."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_9","Espero que no."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_10","~sl:0.0:1.8~El dinero siempre se puede recuperar, ~sl:0.3~pero las herramientas buenas duran toda la vida."
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_01","Estn saliendo de la nada."
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_02","Son como fantasmas."
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_03","?De dnde salen?"
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_04","!Estn encima de nosotros!"
"mar7aud¤MAR7_JSHOOTOUT_01","?De dnde han venido?"
"mar7aud¤MAR7_JSHOOTOUT_02","?Quines son esos?"
"mar7aud¤MAR7_JSHOOTOUT_03","?Qu demonios est pasando?"
"mar7aud¤MAR7_JSHOUTS_01","Tenemos que llegar hasta Wayne."
"mar7aud¤MAR7_JSHOUTS_02","Tenemos que pasar por donde estn."
"mar7aud¤MAR7_JSHOUTS_03","!Estn huyendo con l!"
"mar7aud¤MAR7_JTOCNOTN_01","Coge las herramientas para que podamos irnos."
"mar7aud¤MAR7_JTOCNOTN_02","Ve a hablar con ese hombre."
"mar7aud¤MAR7_JTOCNOTN_03","Compra las herramientas, John. Quiero irme de aqu."
"mar7aud¤MAR7_JTOWAYNE_01","!Ya vamos, senor Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_JTOWAYNE_02","Aguante, senor Wayne."
"mar7aud¤MAR7_JTOWAYNE_03","!Estamos aqu, senor Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_JWAYSHOT1_1","!Maldita sea!"
"mar7aud¤MAR7_JWAYSHOT2_1","Agchese."
"mar7aud¤MAR7_LEAVE_TOWN_1","Conozco el camino ms rpido. Sgueme."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_1","?Nils?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_2","Nils, soy yo..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_3","Willard Wayne."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_4","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_5","Este es mi socio, Jim Milton."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_6","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_7","Ha odo que usted es el mejor..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_8","El mejor herrero de por aqu."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_9","Necesita herramientas."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_10","Se va a construir una casa en Beecher's Hope."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_11","?Beecher's Hope?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_12","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_13","?Le quedan algunas?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_14","Ah... Aj..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_15","Como le dije, es una persona peculiar,"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_16","pero tiene un buen corazn y es el mejor."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_17","?Va a algn sitio, Nils?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_18","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_19","Milton trabaja para Cakes Hardwood & Timber en la ciudad."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_20","?Les digo que le paguen y lo anado a su cuenta?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_21","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_22","Venga, vmonos."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_23","Aj."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_LI_1","~sl:1.0~Nils..."
"mar7aud¤MAR7_MCS2_2","!Todos a cubierto!"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_1","Estupendo..."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_2","?Ests vivo?"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_3","De momento."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_4","Senor Devon, ?est bien?"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_5","S."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_6","?Ese era el ltimo?"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_7","Creo que s."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_8","!Hay ms!"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_9","Tienen las herramientas."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_10","!Se han llevado al senor Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_11","Vale, t qudate aqu, protege los carros."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_12","!Vamos, Charles!"
"mar7aud¤MAR7_MCS4_1","?Dnde estn?"
"mar7aud¤MAR7_MCS4_2","!Cuidado!"
"mar7aud¤MAR7_MCS4_3","!En el rbol, arriba!"
"mar7aud¤MAR7_MOVEFAST_1","Tenemos que irnos cuanto antes. Venga."
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_01","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_02","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_03","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_04","Aj..."
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_LT_1","Muy bien."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_1","~sl:0.0:3.1~Llevan tiempo intentando vender esa propiedad, ?verdad? ~sl:0.5~Resulta que yo tambin la visit en su momento."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_2","Me pareci que me dara mucho trabajo. Es demasiado para m, pero es ms poder para usted."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_3","~sl:0.0:1.9~Debe de haber visto algo en ella que yo no vi. ~sl:0.7~El mundo necesita hombres como usted."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_4","Y como yo, lamentablemente."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_5","Espere un momento."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_6","Algo no va bien."
"mar7aud¤MAR7_RIGHT_1","Cogeremos el siguiente camino a la derecha, hacia el puesto comercial de Manzanita."
"mar7aud¤MAR7_SHIT_1","Maldita sea..."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY1_1","~sl:0.3~No me gusta cmo ha sonado eso."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY1_2","Venga."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY2_01","No, no."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY2_02","?Qu demonios le estn haciendo?"
"mar7aud¤MAR7_THATCRY2_03","~sl:0.7~Maldita sea."
"mar7aud¤MAR7_TOBEECHERS_1","Bien, entonces, a Beecher's Hope."
"mar7aud¤MAR7_TO_NILS_1","~sl:0.5~Ah est, trabajando sin parar."
"mar7aud¤MAR7_TREES2_01","!El de ah arriba nos tiene en el punto de mira!"
"mar7aud¤MAR7_TREES2_02","!Dispara a ese desgraciado del rbol!"
"mar7aud¤MAR7_TREES2_03","!Arriba, en el rbol! !Mtalo!"
"mar7aud¤MAR7_TREES3_01","Siguen ah arriba, en lo alto del rbol."
"mar7aud¤MAR7_TREES3_02","?Lo ves? !Arriba, en las ramas!"
"mar7aud¤MAR7_TREES_1","!Han subido a los rboles! !Acabemos con esos primero!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_01","~sl:0.9~!Socorro!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_02","!Aydame!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_03","!Me han atrapado!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_04","!Aqu!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_05","!Socorro!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_06","!Senor Devon!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_07","!Senor Devon!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_08","!Senor Milton! !Senor Smith!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_09","!Ayuda! !Socorro!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_01","!No! !No! !No!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_02","!Dios, por favor! !No!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_03","!Por todos los santos!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_04","!No!"
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_01","Mi hombro, maldita sea."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_03","No puedo... mover el brazo."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_04","No pens... que atacaran."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_05","No voy a servirle de gran cosa."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_06","~sl:0.8~Mierda."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_07","Maldita sea, cmo duele."
"mar8¤0x8E040566","Charles"
"mar8¤0x39D9323F","Beecher's Hope"
"mar8¤0x3450A19A","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_A~ para clavar un clavo."
"mar8¤0x6839BF33","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"mar8¤0x842482C6","Sigue el rastro de sangre.~s~"
"mar8¤0xA7B566EF","Mantn pulsado ~INPUT_FOCUS_CAM~ para seguir el rastro."
"mar8¤0xC543290D","Salva a ~o~Charles~s~ del Skinner.~s~"
"mar8¤0xCB511D4C","Vuelve a ~o~Beecher's Hope.~s~"
"mar8¤0xD6E39D39","No has seguido al carro."
"mar8¤0xD6606164","Uncle"
"mar8¤0xEE2F4FD7","Has abandonado a Charles.~s~"
"mar8¤MAR8_FAIL_STEALTH","Has alertado a los Skinner.~s~"
"mar8¤MAR8_F_CHARD","Charles ha muerto."
"mar8¤MAR8_F_SPOT","Se ha divisado a un Skinner muerto."
"mar8¤MAR8_F_UNCD","Uncle ha muerto."
"mar8¤MAR8_H_STEALTH","Mata en silencio para evitar alertar a los enemigos.~s~"
"mar8¤MAR8_O_AWAY","Escolta a ~o~Uncle~s~ y a ~o~Charles~s~ lejos del campamento."
"mar8¤MAR8_O_BINOC","Usa los prismticos para explorar el campamento.~s~"
"mar8¤MAR8_O_CARRY","Escolta a ~o~Uncle~s~ y a ~o~Charles.~s~"
"mar8¤MAR8_O_CLIFF","Sube a la ~o~roca.~s~"
"mar8¤MAR8_O_DOUBLE","Mata a los dos ~e~Skinner.~s~"
"mar8¤MAR8_O_EBACK","Escolta a ~o~Uncle~s~ y a ~o~Charles~s~ de vuelta a Beecher's Hope."
"mar8¤MAR8_O_FOLLOW","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"mar8¤MAR8_O_FSKIN","Elimina al ~e~Skinner~s~ sin ser detectado.~s~"
"mar8¤MAR8_O_FWAGON","Sigue al ~e~conductor~s~ del carro."
"mar8¤MAR8_O_HIDEH","~o~Oculta~s~ a tu caballo.~s~"
"mar8¤MAR8_O_HORSE","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"mar8¤MAR8_O_KWAGON","Elimina al ~e~Skinner.~s~"
"mar8¤MAR8_O_SAVE","Salva a ~o~Uncle."
"mar8¤MAR8_O_SCOUTS","Mata a la ~e~patrulla~s~ o djala pasar.~s~"
"mar8¤MAR8_O_SKIN","Elimina a los ~e~Skinner.~s~"
"mar8aud¤0x39917BD8","?Has odo, viejo? Podra haber sido peor."
"mar8aud¤0xD943EAF7","?Has odo, viejo? Podra haber sido peor."
"mar8aud¤MAR8_APPR_CAMP_1","Creo que veo algo."
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_1","S, ese debe de ser su campamento."
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_2","?Qu hacemos?"
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_3","Subamos a esa roca y echemos un vistazo."
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_4","~sl:0.4~Aguanta, viejo."
"mar8aud¤MAR8_BINOCS_1","Vale, vale..."
"mar8aud¤MAR8_BINOCS_2","No veo mucho con esta bruma. ?Puedes mirar t tambin?"
"mar8aud¤MAR8_BINOCS_3","Espera."
"mar8aud¤MAR8_BLOOD_1","Ah arriba. ?Lo ves? Sangre."
"mar8aud¤MAR8_BLOOD_2","Santo Dios."
"mar8aud¤MAR8_BLOOD_3","Han ido hacia Tall Trees. Vamos."
"mar8aud¤MAR8_CAMP1_01","!Se acercan desde todas partes!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP1_02","!Son los Skinner! !Ya vienen!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP2_01","!John! !Baja aqu, vamos!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP2_02","Rpido, John. !Baja aqu!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP3_01","!Ah ests desprotegido!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP3_02","!Bjate de la roca!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP4_01","!Se estn retirando!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP4_02","!Ya casi los tenemos!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP5_01","!Solo queda ese tipo!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP5_02","!Queda uno!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP6_1","Vale, nos queda algo de tiempo. Vamos a por Uncle."
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_01","Vamos bien. !Voy a avanzar!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_02","~sl:0.4~!Creo que puedo avanzar con l!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_03","!Voy a avanzar un poco con l!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_04","!Voy a adelantarme!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO_1","!Por ese barranco!"
"mar8aud¤MAR8_CANTWAIT_01","!No podemos esperar, John!"
"mar8aud¤MAR8_CANTWAIT_02","!Tenemos que llevarlo al rancho!"
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_01","Vamos, John."
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_02","Tenemos que seguir."
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_03","?A qu ests esperando?"
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_04","!John!"
"mar8aud¤MAR8_CHAR_UNC_01","Aydame con l."
"mar8aud¤MAR8_CHAR_UNC_02","Tenemos que cortar la cuerda."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SHOUTED_3","~sl:0.0:2.8~Ya se lo han llevado. No podemos hacer nada,~sl:0.5~salvo intentar rescatarlo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SHOUTED_4","!No se puede bajar la guardia nunca!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SPOKEN_3","~sl:0.0:2.8~Ya se lo han llevado. No podemos hacer nada,~sl:0.1~salvo intentar rescatarlo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SPOKEN_4","!No se puede bajar la guardia nunca!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT1_1","Les he seguido la pista hasta el camino. Retomaremos el rastro all."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1_2","Maldita sea. Es como si nos hubiramos olvidado de ellos. Tendramos que haber estado preparados."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1_5","Silencio."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SHOUTED_6","~sl:0.0:2.2~Me refiero a que puedes vivir una semana sin cabellera,~sl:0.2~aunque no lo pases bien."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SHOUTED_11","~sl:0.0:2.2~Intentaremos que decida l, si es posible,~sl:0.6~pero quiz tengamos que decidir nosotros, ?de acuerdo?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SPOKEN_6","~sl:0.0:2.1~Me refiero a que puedes vivir una semana sin cabellera,~sl:0.6~aunque no lo pases bien."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SPOKEN_11","~sl:0.0:2.0~Intentaremos que decida l, si es posible,~sl:1.0~pero quiz tengamos que decidir nosotros, ?de acuerdo?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_1","Escucha, John, hay algo en lo que tienes que apoyarme."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_2","Si est muy mal, puede que no debamos salvarlo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_3","?De qu demonios ests hablando?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_4","Si est muy mal, puede que sea mejor acabar con su sufrimiento."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_5","Dios, ?es que quieres...?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_7","Con una herida en el vientre puedes vivir un mes, aunque sea horrible."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_8","Lo que le han hecho a l puede que ya lo haya matado."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_9","Solo le provocar agona."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_10","Primero lo rescatamos y luego ya veremos, ?de acuerdo?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_12","Vale."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SHOUTED_1","!Estamos a salvo!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SHOUTED_2","No estaremos a salvo hasta que lleguemos a casa. !Cabalga con todas tus ganas!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SPOKEN_1","!Estamos a salvo!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SPOKEN_2","No estaremos a salvo hasta que lleguemos a casa. !Cabalga con todas tus ganas!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_3","?Qu tal la espalda, viejo?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_4","Creo que est mejor de lo que parece."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_5","Las quemaduras no siempre se curan fcilmente."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_6","Ya, pero creo que todo ir bien, siempre que no se infecten."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_7","Est mucho mejor de lo que me tema."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_9","Est bastante dbil."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_10","Ya, lo s. No nos dejes, maldito viejo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT4SHOUTED_3","!Aguanta, viejo!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT4SPOKEN_3","!Aguanta, viejo!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT4_1","Por aqu."
"mar8aud¤MAR8_CHAT4_2","Ya casi hemos llegado."
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_01","!Ponte detrs de m!"
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_02","Cuando despeje la zona, avanza."
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_03","!Cuida de Uncle!"
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_04","!Yo me ocupar!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT1_01","!Encima del tronco!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT1_02","!Encima de nosotros!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT2_01","!Mira por los lados!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT2_02","!Estn sobre los acantilados!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT3_01","!A la derecha!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT3_02","Ahora, a la derecha."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT4_01","!John, cuidado!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT4_02","!Estn en medio!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_01","!Ests rodeado!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_02","!John! ?Ests bien?"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_03","!Ten cuidado!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_04","!Despeja el camino!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_05","!Tenemos que avanzar!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT6_1","Creo que ya no hay nadie. Vamos."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT6_2","!Sbelo a tu caballo!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT7_01","~sl:0.7:1.3~Venga, viejo.~sl:0.8:0.8:1~Vamos."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT7_02","~sl:0.0:1.8:1~Vamos, vamos."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT8_1","Venga, vamos. En marcha."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT10SHOUTED_2","!Eso hago!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT10SPOKEN_2","!Eso hago!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT10_1","!Salgamos del bosque!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT11_01","!Intentan detenernos!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT11_02","!Pasa a travs de ellos!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT11_03","!Arrllalos!"
"mar8aud¤MAR8_COVER_1","Yo te cubro. Vamos."
"mar8aud¤MAR8_CTRAIL_01","Vamos bien. Vale..."
"mar8aud¤MAR8_CTRAIL_02","Han ido por aqu, as que..."
"mar8aud¤MAR8_C_CREEP_1","Venga, vamos."
"mar8aud¤MAR8_C_STOP_01","Despacio."
"mar8aud¤MAR8_C_STOP_02","Para aqu."
"mar8aud¤MAR8_C_TREES_1","A los rboles, vamos."
"mar8aud¤MAR8_DAWDLE_01","Vamos, John."
"mar8aud¤MAR8_DAWDLE_02","Espabila, vamos."
"mar8aud¤MAR8_DAWDLE_03","No podemos dormirnos en los laureles."
"mar8aud¤MAR8_DEADEYE_1","!Detrs de ti!"
"mar8aud¤MAR8_DEEPF_1","Nos estaban esperando. Uncle debe de estar cerca."
"mar8aud¤MAR8_DEEPF_2","Ms le vale."
"mar8aud¤MAR8_DEEPF_3","Mantn la calma. Lo encontraremos. Vamos."
"mar8aud¤MAR8_DRAGGROAN_04","No..."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERDEAD_1","Muy bien, vamos."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERTAKE_01","Acaba con l, John."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERTAKE_02","Si llega hasta el campamento, nos buscarn todos."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERTAKE_03","Acaba con l."
"mar8aud¤MAR8_DRIVER_1","Si est llevando un cadver a pulso, es que estamos cerca."
"mar8aud¤MAR8_DRIVER_2","Acabemos con l antes de que llegue donde estn los dems."
"mar8aud¤MAR8_EXT_1","Vamos a bajarte."
"mar8aud¤MAR8_EXT_2","Cuidado."
"mar8aud¤MAR8_EXT_3","Yo te sujeto, yo te sujeto."
"mar8aud¤MAR8_EXT_4","Venga."
"mar8aud¤MAR8_EXT_5","Vamos a ponerlo cmodo."
"mar8aud¤MAR8_EXT_6","Gracias, muchachos."
"mar8aud¤MAR8_EXT_7","No hay de qu."
"mar8aud¤MAR8_EXT_8","Cre que no lo contaba."
"mar8aud¤MAR8_EXT_9","No te pongas sentimental, viejo,"
"mar8aud¤MAR8_EXT_10","o pensar que te ests muriendo de verdad."
"mar8aud¤MAR8_EXT_11","Todo saldr bien..."
"mar8aud¤MAR8_EXT_12","En unos cuantos das estars recuperado."
"mar8aud¤MAR8_EXT_13","Eres un superviviente."
"mar8aud¤MAR8_EXT_14","Cuidado, despacio."
"mar8aud¤MAR8_EXT_15","Vale."
"mar8aud¤MAR8_EXT_16","Se pondr bien."
"mar8aud¤MAR8_EXT_17","?Crees que volvern?"
"mar8aud¤MAR8_EXT_18","Puede, aunque lo dudo."
"mar8aud¤MAR8_EXT_19","Hemos debido de matar a casi todos."
"mar8aud¤MAR8_EXT_20","Este es tu terreno."
"mar8aud¤MAR8_EXT_21","?Alguna vez fue de ellos?"
"mar8aud¤MAR8_EXT_22","Creo que no."
"mar8aud¤MAR8_EXT_23","Un tipo me dijo que los Skinner se presentaron aqu har unos dos anos."
"mar8aud¤MAR8_EXT_24","No son ms que hombres furiosos y desquiciados,"
"mar8aud¤MAR8_EXT_25","y nosotros nos interpusimos en su camino."
"mar8aud¤MAR8_EXT_26","Un poco como ramos nosotros antes..."
"mar8aud¤MAR8_EXT_27","S. Exactamente como ramos nosotros antes."
"mar8aud¤MAR8_EXT_28","A lo mejor deberamos dedicarnos a eso de la tortura."
"mar8aud¤MAR8_EXT_29","Ya tenemos suficiente tortura con las canciones de Uncle."
"mar8aud¤MAR8_EXT_30","Aqu estaremos a salvo, John."
"mar8aud¤MAR8_EXT_31","Tu familia, t..."
"mar8aud¤MAR8_EXT_32","Todos estaris a salvo."
"mar8aud¤MAR8_EXT_33","Eso espero..."
"mar8aud¤MAR8_EXT_34","De verdad."
"mar8aud¤MAR8_EXT_35","En caso de que ella decida volver..."
"mar8aud¤MAR8_EXT_LIP1_1","~sl:2.8~?Uncle? Eh, Uncle."
"mar8aud¤MAR8_EXT_LIP2_1","Hemos llegado."
"mar8aud¤MAR8_EXT_LIP2_2","Muy bien."
"mar8aud¤MAR8_FOUND_1","~sl:1.9~Dios mo."
"mar8aud¤MAR8_GETTINGOUT_1","~sl:0.5~Muy bien. Nos vamos de aqu."
"mar8aud¤MAR8_GOGO_01","!Vamos, vamos, vamos!"
"mar8aud¤MAR8_GOGO_02","!Cabalga!"
"mar8aud¤MAR8_GOT_THIS_01","!Yo me ocupo!"
"mar8aud¤MAR8_GOT_THIS_02","!Protege al viejo!"
"mar8aud¤MAR8_HIDEMOUNTS_1","Espera."
"mar8aud¤MAR8_HORSES_1","Nos ir mejor a pie."
"mar8aud¤MAR8_HORSES_2","Bien. Deja los caballos en esos rboles."
"mar8aud¤MAR8_HURRY_01","Deprisa, vamos."
"mar8aud¤MAR8_HURRY_02","?Qu ests haciendo?"
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_1","~sl:0.1:0.0~?Has odo algo?"
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_2","S..."
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_3","~sl:0.3:0.0~?Crees que nos vieron llegar?"
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_4","~sl:1.2:0.0~No s..."
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_5","~sl:1.3:0.0~No tardaremos en averiguarlo."
"mar8aud¤MAR8_IG4_JOHN_1","~sl:0.5~!John!"
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_1","Oh, John..."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_2","Ests bien, viejo."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_3","?Te parece que estoy bien?"
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_4","No, tienes un aspecto espantoso, pero no te pasar nada. Hemos matado a esa escoria."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_6","Parece que hemos llegado justo a tiempo."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_7","Maldita sea."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_8","Yo lo llevar."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_10","Vamos, Uncle... Venga."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_11","Ya estamos. ?Listo?"
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE1_1","?John? !Eh, John, aqu!"
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE1_2","~sl:0.0:3.4:1~Vale... !Ve a por los bastardos de los Skinner!"
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE2_1","Djame uno a m, John. Le arrancar la cabeza."
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE3_1","~sl:0.0:3.1:1~John... saba que vendras..."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK2_1","Vamos, Uncle."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK2_2","Venga..."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK2_3","Maldita sea, viejo..."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK3_1","Venga..."
"mar8aud¤MAR8_INT_1","?Qu tal tus vacaciones?"
"mar8aud¤MAR8_INT_2","Ganando dinero."
"mar8aud¤MAR8_INT_3","Y t que pensabas"
"mar8aud¤MAR8_INT_4","que yo era un vago..."
"mar8aud¤MAR8_INT_5","Has hecho un trabajo excelente."
"mar8aud¤MAR8_INT_6","La cuadrilla ayud."
"mar8aud¤MAR8_INT_7","Una casa..."
"mar8aud¤MAR8_INT_8","un granero..."
"mar8aud¤MAR8_INT_9","Qu maravilla."
"mar8aud¤MAR8_INT_10","No me lo puedo creer."
"mar8aud¤MAR8_INT_11","Gracias."
"mar8aud¤MAR8_INT_12","Gracias a los dos."
"mar8aud¤MAR8_INT_13","Esto merece un brindis."
"mar8aud¤MAR8_INT_14","La joven aprende a bailar"
"mar8aud¤MAR8_INT_15","el minueto en un periquete."
"mar8aud¤MAR8_INT_16","La joven aprende a bailar~n~~m~La joven aprende a bailar"
"mar8aud¤MAR8_INT_17","el minueto en un periquete.~n~~m~el minueto en un periquete."
"mar8aud¤MAR8_INT_18","Pero nosotros nos movemos mejor cuando el viento da en el trinquete.~n~~m~Pero nosotros nos movemos mejor cuando el viento da en el trinquete."
"mar8aud¤MAR8_INT_19","Venid, animaos. Vamos a beber~n~~m~Venid, animaos. Vamos a beber"
"mar8aud¤MAR8_INT_20","y a gozar.~n~~m~y a gozar."
"mar8aud¤MAR8_INT_21","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca~n~~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca"
"mar8aud¤MAR8_INT_22","y saldremos a navegar.~n~~m~y saldremos a navegar."
"mar8aud¤MAR8_INT_23","El cazador jalea cuando los cuernos"
"mar8aud¤MAR8_INT_24","y los sabuesos animan la caza."
"mar8aud¤MAR8_INT_25","El cazador jalea cuando los cuernos~n~~m~El cazador jalea cuando los cuernos"
"mar8aud¤MAR8_INT_26","y los sabuesos animan la caza.~n~~m~y los sabuesos animan la caza."
"mar8aud¤MAR8_INT_27","Con tanto estruendo"
"mar8aud¤MAR8_INT_28","como cuando enviamos una andanada de amenaza."
"mar8aud¤MAR8_INT_29","Con tanto estruendo~n~~m~Con tanto estruendo"
"mar8aud¤MAR8_INT_30","como cuando enviamos una andanada de amenaza.~n~~m~como cuando enviamos una andanada de amenaza."
"mar8aud¤MAR8_INT_31","Venid, animaos. Vamos a beber~n~~m~Venid, animaos. Vamos a beber"
"mar8aud¤MAR8_INT_32","y a gozar.~n~~m~y a gozar."
"mar8aud¤MAR8_INT_33","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca~n~~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca"
"mar8aud¤MAR8_INT_34","y saldremos a navegar.~n~~m~y saldremos a navegar."
"mar8aud¤MAR8_INT_35","Lo que ganamos en el mar lo gastamos"
"mar8aud¤MAR8_INT_36","en tierra en esposas y amantes."
"mar8aud¤MAR8_INT_37","Lo que ganamos en el mar lo gastamos~n~~m~Lo que ganamos en el mar lo gastamos"
"mar8aud¤MAR8_INT_38","en tierra en esposas y amantes.~n~~m~en tierra en esposas y amantes."
"mar8aud¤MAR8_INT_39","Y luego mis muchachos vuelven a navegar"
"mar8aud¤MAR8_INT_40","para que todo siga como antes."
"mar8aud¤MAR8_INT_41","Y luego mis muchachos vuelven a navegar~n~~m~Y luego mis muchachos vuelven a navegar"
"mar8aud¤MAR8_INT_42","para que todo siga como antes.~n~~m~para que todo siga como antes."
"mar8aud¤MAR8_INT_43","Venid, animaos. Vamos a beber~n~~m~Venid, animaos. Vamos a beber"
"mar8aud¤MAR8_INT_44","y a gozar.~n~~m~y a gozar."
"mar8aud¤MAR8_INT_45","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca~n~~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca"
"mar8aud¤MAR8_INT_46","y saldremos a navegar.~n~~m~y saldremos a navegar."
"mar8aud¤MAR8_INT_47","!John!"
"mar8aud¤MAR8_INT_48","Sal aqu."
"mar8aud¤MAR8_INT_49","Uncle ha desaparecido."
"mar8aud¤MAR8_INT_50","Uncle est bien..."
"mar8aud¤MAR8_INT_51","Djame dormir."
"mar8aud¤MAR8_INT_52","Sal ahora mismo."
"mar8aud¤MAR8_INT_53","Seguro que ese viejo gordo est bien."
"mar8aud¤MAR8_INT_54","Pues no..."
"mar8aud¤MAR8_INT_55","Los Skinner."
"mar8aud¤MAR8_INT_56","?T crees?"
"mar8aud¤MAR8_INT_57","Claro."
"mar8aud¤MAR8_INT_58","Y creo que se fueron por ah."
"mar8aud¤MAR8_INT_59","Aunque tambin creo que saben que vamos a ir a buscarlo."
"mar8aud¤MAR8_INT_60","?Qu alternativa hay?"
"mar8aud¤MAR8_INT_61","Ninguna."
"mar8aud¤MAR8_INT_62","Solo tenemos que ir con cuidado."
"mar8aud¤MAR8_INT_63","Sabemos que es una trampa."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC2_01","Uncle."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC2_02","!Uncle, aguanta!"
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC3_1","Uncle. Uncle."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC3_2","?Qu te han hecho?"
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC3_3","~sl:0.4~Tenemos que bajarte."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC_01","!Uncle! !Vamos a sacarte de aqu!"
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC_02","!Estamos aqu, viejo! !Resiste!"
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_01","Sigue avanzando."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_02","No hagas ruido, vamos."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_03","No te quedes atrs."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_04","Sigue adelante."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_05","Vamos, vamos."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_06","Es por aqu."
"mar8aud¤MAR8_KILLDOUBLE_1","Parece que aqu solo estn estos dos. T encrgate de uno y yo me encargar del otro."
"mar8aud¤MAR8_KILL_MISS_01","!John!"
"mar8aud¤MAR8_KILL_MISS_02","Maldita sea."
"mar8aud¤MAR8_KILL_MISS_03","?Qu demonios haces, John?"
"mar8aud¤MAR8_LEAVEHOR_01","Ven. Deja el caballo."
"mar8aud¤MAR8_LEAVEHOR_02","Rpido, John. Deja el caballo y vamos."
"mar8aud¤MAR8_LEAVEHOR_03","Ven. Deja el caballo."
"mar8aud¤MAR8_LETS_GO_1","Vamos."
"mar8aud¤MAR8_LETS_MOVE_1","Dos menos. Sigamos."
"mar8aud¤MAR8_LOOKING_1","?Qu ves?"
"mar8aud¤MAR8_LOOKING_2","Todava nada."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_1","Lo conseguimos, caballeros."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_2","Ha sido todo un logro."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_3","Esto merece un brindis."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_4","Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_5","Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_6","La joven aprende a bailar el minueto en un periquete."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_7","~m~La joven aprende el minueto en un periquete."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_8","Pero nosotros nos movemos mejor cuando el viento da en el trinquete."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_9","~m~Pero nosotros nos movemos mejor cuando el viento da en el trinquete."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_10","~m~Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_11","~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_12","El cazador jalea cuando los cuernos y los sabuesos animan la caza."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_13","~m~El cazador jalea cuando los cuernos y los sabuesos animan la caza."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_14","Con tanto estruendo como cuando enviamos una andanadadeamenaza."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_15","~m~Con tanto estruendo como cuando enviamos una andanadadeamenaza."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_16","~m~Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_17","~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_18","Lo que ganamos en el mar lo gastamos en tierra en esposas y amantes."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_19","~m~Lo que ganamos en el mar lo gastamos en tierra en esposas y amantes."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_20","Y luego mis muchachos vuelven a navegar para que todo sigacomoantes."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_21","~m~Y luego mis muchachos vuelven a navegar para que todo sigacomoantes."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_22","~m~Venid, animaos. Vamos a beber y a gozar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_23","~m~Nuestra jarra est llena. La dejaremos seca y saldremos a navegar."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_24","John, tenemos..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_25","Uncle ha desaparecido."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_26","Sal aqu."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_27","Uncle est bien..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_28","Djame dormir."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_29","Sal ahora mismo."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_30","Tenemos un problema serio."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_31","Seguro que ese viejo gordo est bien."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_32","Ah..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_33","Pues no..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_34","Los Skinner."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_35","?T crees?"
"mar8aud¤MAR8_MCS1_36","Desde luego."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_37","Y creo que..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_38","creo que se fueron por ah."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_39","Aunque tambin creo que saben que vamos a ir a buscarlo."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_40","?Qu alternativa hay?"
"mar8aud¤MAR8_MCS1_41","Ninguna."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_42","Solo tenemos que ir con cuidado."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_43","Sabemos que es una trampa."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_1","Ay,"
"mar8aud¤MAR8_MCS2_2","Dios mo."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_3","Tenemos que ir a buscarlo."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_4","Espera..."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_5","?Dnde estn?"
"mar8aud¤MAR8_MCS2_6","?Dnde estn?"
"mar8aud¤MAR8_MCS2_7","Me da igual..."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_8","Vamos."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_9","Charles."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_LOB_1","~sl:2.0~Bueno, caballeros, se acab la sorpresa."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_LOB_2","~sl:0.0:1.2~Hemos venido a por vosotros. ~sl:1.2~!A por todos vosotros!"
"mar8aud¤MAR8_MORE_1","?Lo tienes? Porque aqu vienen ms."
"mar8aud¤MAR8_MORE_2","Deprisa. Hay ms."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE2_01","Ven aqu, desde aqu se ve mejor."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE2_02","Tenemos que estar seguros. Ven aqu."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE2_03","No actuaremos hasta que sepamos que es l."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE_01","Por aqu."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE_02","John."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE_03","No te separes."
"mar8aud¤MAR8_PATROLPASS_01","Calma, espera."
"mar8aud¤MAR8_PATROLPASS_02","Espera."
"mar8aud¤MAR8_PATROLPASS_03","Deja que se vayan."
"mar8aud¤MAR8_PATROL_1","Espera. Hay una patrulla a la izquierda."
"mar8aud¤MAR8_POSTPATKC_1","Ya est. Una patrulla menos."
"mar8aud¤MAR8_POSTPATK_1","Estaban buscando algo."
"mar8aud¤MAR8_POSTPATK_2","A nosotros, seguramente. Venga, vamos a descubrir dnde lo tienen."
"mar8aud¤MAR8_POSTPAT_1","Estaba hablando de Uncle. Est vivo."
"mar8aud¤MAR8_POSTPAT_2","~sl:0.7~Vamos. Se han ido. Venga."
"mar8aud¤MAR8_SCREAM_2","Espera, ?has odo eso?"
"mar8aud¤MAR8_SCREAM_3","S."
"mar8aud¤MAR8_SEE_HORSES_01","!Los caballos estn ms adelante!"
"mar8aud¤MAR8_SEE_HORSES_02","!Ah estn los caballos!"
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_1","Si vienen del rancho, aparecern por aqu."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_2","Deberamos haberlo incendiado mientras dorman."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_3","Es mejor quemarlo si estn despiertos para verlo."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_4","Es viejo y est enfermo. No durar mucho."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_5","Cuando vengan, solo podrn llevarse su cadver."
"mar8aud¤MAR8_SPOTDOUBLE_1","Ah arriba, a la derecha. Dos Skinner."
"mar8aud¤MAR8_SPOTDOUBLE_2","?Vigas?"
"mar8aud¤MAR8_SPOTDOUBLE_3","Es posible. Acaba con uno y yo acabar con el otro."
"mar8aud¤MAR8_STRAIL_01","Espera, deja que examine el rastro."
"mar8aud¤MAR8_STRAIL_02","Espera, espera. Estoy examinando el rastro."
"mar8aud¤MAR8_TOOCLOSE2_1","!John!"
"mar8aud¤MAR8_TOOCLOSE_01","No te acerques mucho."
"mar8aud¤MAR8_TOOCLOSE_02","No vayas hasta que estemos seguros."
"mar8aud¤MAR8_TREES_01","!Estn saliendo del bosque!"
"mar8aud¤MAR8_TREES_02","!Entre los rboles! !Hay ms!"
"mar8aud¤MAR8_TREES_03","!Detrs del rbol! !Ah, John!"
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_02","~sl:0.4~?Estoy muy mal?"
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_03","~sl:1.2~No puedo... Mi espalda..."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_04","No dejes que me caiga, por favor."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_05","No me encuentro bien."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_02","?Estoy muy mal?"
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_03","No puedo... Mi espalda..."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_04","No dejes que me caiga, por favor."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_05","No me encuentro bien."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHOR_01","Me encuentro muy mal."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_02","Ay, Dios."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_03","Maldita sea..."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_04","Apyate en m."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_05","No... no me encuentro bien."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_06","Scame de aqu."
"mar8aud¤MAR8_UNC_EARLY_01","Veo algo. Puede que sea l."
"mar8aud¤MAR8_UNC_EARLY_02","Podra ser Uncle."
"mar8aud¤MAR8_UNC_HORSE_1","~sl:0.8~Arriba. Vamos a llevarte a casa."
"mar8aud¤MAR8_WAGFOLLOW_01","No lo pierdas de vista."
"mar8aud¤MAR8_WAGFOLLOW_02","Sguelo."
"mar8aud¤MAR8_WAGKILL_1","~sl:0.0:1.7~Iba a llevarnos hasta ellos.~sl:1.4~Maldita sea, tenemos que encontrarlos por nuestra cuenta."
"mar8aud¤MAR8_WAGKILL_2","Sgueme."
"mar8aud¤MAR8_WAGONSTOP_1","Se ha detenido."
"mar8aud¤MAR8_WAGONSTOP_2","?Qu ves?"
"mar8aud¤MAR8_WAGONSTOP_3","~sl:0.0:0.7~Est recogiendo~sl:1.1~el cadver de ese pobre desgraciado."
"mar8aud¤MAR8_WAGON_1","Un carro. Ah. Estn arrastrando a alguien."
"mar8aud¤MAR8_WAGON_2","?Es Uncle?"
"mar8aud¤MAR8_WAGON_3","No, es otro pobre desgraciado."
"mar8aud¤MAR8_WAGON_4","Sigmoslo. Puede que nos lleve hasta el campamento."
"mar8aud¤MAR8_WHERE_01","?Adnde vas?"
"mar8aud¤MAR8_WHERE_02","John, no te apartes de m."
"mar8aud¤MAR8_WHERE_03","!No te alejes!"
"mar8aud¤MAR8_WHERE_04","No me dejes solo, John."
"mar8aud¤MAR8_WHERE_05","No podemos separarnos."
"marybeth¤0x01CA356D","Ms agua. Estupendo."
"marybeth¤0x02A987B3","Deberas hacerte coletas, Arthur."
"marybeth¤0x02E2B4A1","?No es hora de que tu amigo se vaya?"
"marybeth¤0x0446206B","No saba a qu vena eso."
"marybeth¤0x04E04F11","Esto... Hola."
"marybeth¤0x0875FE7C","Aljate de m."
"marybeth¤0x0913196E","Oye, Arthur."
"marybeth¤0x09E09CD5","Oye, no hagas eso."
"marybeth¤0x0A880389","Ni siquiera voy a preguntarte de dnde ha salido esa sangre."
"marybeth¤0x0AA31868","Oh, no. Ya empezamos."
"marybeth¤0x0B05E028","Cielos. ?Dnde encontraste eso?"
"marybeth¤0x0D49E69B","?Qu tienes hoy contra m?"
"marybeth¤0x0F640B5C","?Qu haces, Arthur?"
"marybeth¤0x0FB2D13E","Por fin alguien ha trado agua. Gracias."
"marybeth¤0x1A2B0845","Buenas noches."
"marybeth¤0x1A9AA029","Ya..."
"marybeth¤0x1B0E1F4D","Buenas, senor."
"marybeth¤0x1B234A39","Siempre me hace sonrer."
"marybeth¤0x1C39F23D","Hola."
"marybeth¤0x1E343D72","Creo que esa carne no est en buen estado, Arthur."
"marybeth¤0x1F4AB027","Gracias, Arthur."
"marybeth¤0x1FA8C126","?Quin es?"
"marybeth¤0x2A59E8A6","Esa me gusta."
"marybeth¤0x2D1FCBD1","Estupendo. Necesitamos ms madera."
"marybeth¤0x2DC1C4B4","Buenas, caballero."
"marybeth¤0x2DECAFC8","Buena noche, Arthur."
"marybeth¤0x2E86DE17","Esa carne est pasada. ?No la hueles?"
"marybeth¤0x2F0B8FF3","Gracias por hacerlo, Arthur."
"marybeth¤0x2F74F779","Oh, no. Otro prisionero no."
"marybeth¤0x3A7C9C06","?Vas a llevarle eso a Pearson o no, Arthur?"
"marybeth¤0x3A7ECAE6","Arthur, no me hace ninguna gracia."
"marybeth¤0x3B6F19A1","Senor."
"marybeth¤0x3CF1FB72","?Cul es tu problema?"
"marybeth¤0x3E9585AD","?Va todo bien?"
"marybeth¤0x3F95E6D5","Abrgate bien, Arthur."
"marybeth¤0x3FECE90A","Buenos das, caballero."
"marybeth¤0x4A373B7B","Ese animal y t os habis convertido en grandes amigos."
"marybeth¤0x4A619E84","Estoy bien, Arthur."
"marybeth¤0x4B5BDD74","Buenas noches, senor."
"marybeth¤0x4B6A3BCC","?Te importa dejarme con mis cosas?"
"marybeth¤0x4F0D9FA9","?A qu viene esto?"
"marybeth¤0x5A9000EE","Chicos."
"marybeth¤0x5BDA0AD9","Seguro que Pearson podr hacer algo con eso."
"marybeth¤0x5C117EDF","Buena noche, caballero."
"marybeth¤0x5CA71FDD","Vaya, qu bien afeitado."
"marybeth¤0x5E3A5E73","?Va todo bien, Arthur?"
"marybeth¤0x5EAF9AAC","Buenos das."
"marybeth¤0x5F035038","Bill dijo que lo hara. Como si no lo conociramos..."
"marybeth¤0x6A0E0C49","As no se nos apagar el fuego."
"marybeth¤0x6A89BBA2","Te has afeitado."
"marybeth¤0x6A282775","Creo que eso va a ser la cena."
"marybeth¤0x6BF18D1E","Vale, Arthur. Lo que t digas."
"marybeth¤0x6C0B09A1","Podras darte un bano, Arthur."
"marybeth¤0x6C0C3631","Me gusta ese pelo, Arthur."
"marybeth¤0x6C7EFAFC","?Qu tal ests, Arthur? ?Bien?"
"marybeth¤0x6C39A441","Hola, muchachos."
"marybeth¤0x6CB7627D","Eh, ?qu hace?"
"marybeth¤0x6DE33913","Buenos das, Arthur."
"marybeth¤0x6EC1E4CA","Hola, Arthur."
"marybeth¤0x6F768704","?El panuelo es necesario?"
"marybeth¤0x6FA5D008","Ests demasiado cerca, Arthur."
"marybeth¤0x6FD74DD0","Hola."
"marybeth¤0x7AA4B52B","?Hoy vas a por todo el mundo?"
"marybeth¤0x7AAD1758","?Ests bien, Arthur?"
"marybeth¤0x7B52CACC","Madre ma, qu rpido ha crecido esa barba."
"marybeth¤0x7BBEBAA6","Djeme en paz."
"marybeth¤0x7E1380B2","Arthur,"
"marybeth¤0x8D13355A","?A qu viene esa mirada?"
"marybeth¤0x8DE6EEF2","?Vas a llevarle eso a Pearson?"
"marybeth¤0x8EDB42A7","Odio cuando ests borracho."
"marybeth¤0x9B106B5B","Me alegro de que te lo hayas pasado bien."
"marybeth¤0x9B461650","Te dieron una buena tunda, ?verdad?"
"marybeth¤0x9BE828A3","Pero hombre, Arthur, saca eso de aqu."
"marybeth¤0x9C6818F8","Vaya, mira quin ha regresado."
"marybeth¤0x9CA14306","Supongo que no."
"marybeth¤0x9CF1A775","!Aljate de m!"
"marybeth¤0x9E377C50","?Ahora tambin vienes a por m?"
"marybeth¤0x9EC523C0","Arthur, me alegra verte de nuevo."
"marybeth¤0x9FDE094F","Pearson podra hacerte algo con eso."
"marybeth¤0x12D537FC","Oye, Arthur."
"marybeth¤0x14D661DB","Cuidado con las astillas."
"marybeth¤0x18A62E2E","Pero estoy bien. Solo quiero terminar con esto."
"marybeth¤0x19C38970","Vamos, ?qu ests haciendo?"
"marybeth¤0x21F9C87C","?Qu tal?"
"marybeth¤0x23B04A86","No empieces conmigo, Arthur."
"marybeth¤0x25E62FFC","?Qu ha hecho?"
"marybeth¤0x28B1803E","Ya va siendo hora de sacar a esa persona de aqu, Arthur."
"marybeth¤0x28CEB947","Va a ser una noche muy fra."
"marybeth¤0x29B72796","Empiezas a parecer un autntico montanero, Arthur."
"marybeth¤0x31DF03EB","Arthur, ?cunto tiempo vas a ir cargado con eso?"
"marybeth¤0x31F16708","Ya vale, Arthur. Venga."
"marybeth¤0x32C70A80","Ests borracho, Arthur."
"marybeth¤0x35A959CB","Al menos podras lavarte la sangre, ?no crees?"
"marybeth¤0x41A24628","Tiene pinta de pesar tanto como yo."
"marybeth¤0x45F7FA68","Madre ma, Arthur. ?Pero cunta sangre llevas encima?"
"marybeth¤0x53C8495E","Parece que se te dio bien, Arthur."
"marybeth¤0x53E96AB6","Bien hecho, Arthur."
"marybeth¤0x57C7B811","?Necesitas algo, Arthur?"
"marybeth¤0x57EBD29A","Senor."
"marybeth¤0x57F36B2D","Gracias, Arthur. Pearson no paraba de quejarse de eso."
"marybeth¤0x64ADDD81","No se le da mal."
"marybeth¤0x68EA11B6","Ests haciendo un montn de amigos."
"marybeth¤0x69AA7617","Hola, caballero."
"marybeth¤0x85CD0D27","?Por qu te comportas as?"
"marybeth¤0x87B6D2A2","?Quieres parar de una vez?"
"marybeth¤0x87DF3E85","?Has dejado de lavarte estos das?"
"marybeth¤0x96B96BD7","Eso no es necesario, Arthur."
"marybeth¤0x114EC1B1","Bueno, debera seguir con esto."
"marybeth¤0x120AF5F3","?Por qu te tapas la cara?"
"marybeth¤0x147A6248","Dios mo. ?Eso es una mofeta?"
"marybeth¤0x158B9CA9","Ten cuidado, Arthur."
"marybeth¤0x306E63FE","Venga, Arthur, no empieces."
"marybeth¤0x340D54AE","T ests tramando algo..."
"marybeth¤0x365BAFE1","?Piensa dejarme en paz?"
"marybeth¤0x373C9047","!Vaya! Parece que tu excursin ha sido bastante fructfera."
"marybeth¤0x377C3938","Impresionante, Arthur."
"marybeth¤0x402BA084","Arthur, por favor, ?quieres llevarte a esa persona de aqu?"
"marybeth¤0x410D270C","Est hablando el alcohol."
"marybeth¤0x445D09C3","Qu peste."
"marybeth¤0x473FA24D","Est muy bien."
"marybeth¤0x490B5540","Djeme en paz."
"marybeth¤0x522CD321","?Qu tienes en contra del jabn y el agua, Arthur?"
"marybeth¤0x545B1973","?Me puedes dejar un poco de espacio?"
"marybeth¤0x557D981E","Vale."
"marybeth¤0x616F3100","Hola."
"marybeth¤0x670D57DB","A veces me lo pregunto."
"marybeth¤0x704A9588","S, muy gracioso."
"marybeth¤0x740B69A4","?Te crees muy gracioso?"
"marybeth¤0x817EF3D1","Ay, Dios. ?Qu ha pasado?"
"marybeth¤0x1126B946","?Por qu me sigues?"
"marybeth¤0x1277B91A","Supongo que no."
"marybeth¤0x1330EBB2","?No te haba saludado?"
"marybeth¤0x1680C4E0","Bueno, necesitaba animarme."
"marybeth¤0x2229C775","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"marybeth¤0x2496D075","Hola, Arthur."
"marybeth¤0x2508F10F","Hola, Arthur. ?Qu pasa?"
"marybeth¤0x4423F66E","Hola."
"marybeth¤0x4424F4E1","?Qu haces aqu?"
"marybeth¤0x4585ACD9","Parece que se te ha dado bien."
"marybeth¤0x5831F38D","!Ya vale!"
"marybeth¤0x5845B219","?Qu pretendes?"
"marybeth¤0x5950ACBC","Voy a hacer ya como si no estuvieras."
"marybeth¤0x6687BDCC","Como sigas acercndote, la gente va a empezar a hablar, Arthur."
"marybeth¤0x7006FC6D","Otro da ms."
"marybeth¤0x7814A54A","Bonitas pieles."
"marybeth¤0x8514F74C","Vale."
"marybeth¤0x10305EC3","No seas as, Arthur."
"marybeth¤0x13698B03","Venga, djala en paz."
"marybeth¤0x19599DA7","Abrgate."
"marybeth¤0x26778FD3","Vaya, vaya. Pero bueno..."
"marybeth¤0x29288D98","Hoy ests hecho un mulo, Arthur."
"marybeth¤0x29329CA5","Creo que nunca haba visto uno de esos."
"marybeth¤0x34246CD1","Hola."
"marybeth¤0x40841D68","A ver si hoy tenemos un da mejor."
"marybeth¤0x53452DD1","?Qu tal, Arthur?"
"marybeth¤0x60951F43","Ese nuevo peinado te sienta bien, Arthur."
"marybeth¤0x61348B5A","Me muero de aburrimiento. Llevo das encerrada."
"marybeth¤0x88359F71","Necesito un poco de intimidad."
"marybeth¤0x91238F65","Vale, Arthur."
"marybeth¤0x331863EB","Buenas noches."
"marybeth¤0x683051EE","?Por qu me molestas?"
"marybeth¤0x914634BD","Los caballos te lo agradecern."
"marybeth¤0x976045BB","Oye, ?me ests siguiendo?"
"marybeth¤0x6463778E","?Cundo vas a asearte, Arthur?"
"marybeth¤0x13394500","?Ests bien, Arthur?"
"marybeth¤0x30526304","Ese pelo est muy largo, Arthur."
"marybeth¤0x56157831","Esto se est poniendo muy incmodo, Arthur."
"marybeth¤0x58025711","Llevas un buen rato cargando con ese animal."
"marybeth¤0x72015125","Muy bien."
"marybeth¤0x83740102","Ni siquiera voy a responderte."
"marybeth¤0x85787887","?Quiere irse?"
"marybeth¤0xA2A5FA3E","A veces no te entiendo."
"marybeth¤0xA7E70E32","Vamos, Arthur."
"marybeth¤0xA9D523C2","Hola."
"marybeth¤0xA70FC839","Cuando ests en este plan, es mejor no hacerte caso."
"marybeth¤0xA325C7D8","?Por qu haces esto?"
"marybeth¤0xA46057C6","Si no necesitas nada..."
"marybeth¤0xA821681B","No s si rer o llorar."
"marybeth¤0xA1574481","?Qu le ests haciendo a esa persona, Arthur?"
"marybeth¤0xACC2D3A7","No tengo tiempo para tonteras."
"marybeth¤0xAF143DEC","?Est listo para comportarse, Morgan?"
"marybeth¤0xB5BEE597","Cuando te pones as, prefiero ignorarte."
"marybeth¤0xB9B3CF85","Supongo que no."
"marybeth¤0xB11B63EF","?No puedes ir a molestar a otra persona?"
"marybeth¤0xB91BEC59","Haz lo que quieras. Voy a ignorarte."
"marybeth¤0xB649D075","Vamos, Arthur. S amable."
"marybeth¤0xB4112D74","S, hola, Arthur."
"marybeth¤0xB15484A6","Arthur, ?ests bien?"
"marybeth¤0xB75695AC","Hola, Arthur. ?Qu necesitas?"
"marybeth¤0xBD2AE777","Por m bien."
"marybeth¤0xBE5EB1E1","Esas pieles tienen buena pinta."
"marybeth¤0xBE9F8C44","?Por qu ests tan raro?"
"marybeth¤0xBE3294EE","?Es una persona buscada, Arthur?"
"marybeth¤0xBF21BB94","Arthur, Jack podra ver eso."
"marybeth¤0xBFF421E5","?Todo bien?"
"marybeth¤0xC8B0B860","Hola, Arthur."
"marybeth¤0xC8D5E37E","?Por qu llevas esa mscara?"
"marybeth¤0xC9C1AEB6","?Por qu me miras as?"
"marybeth¤0xC73D1CE4","Estas cosas no son fciles."
"marybeth¤0xC348E3E1","Buenas, Arthur."
"marybeth¤0xC3100D8A","Hola."
"marybeth¤0xCAC64AB0","?Has estado de caza?"
"marybeth¤0xCAC43417","?Qu ocurre, Arthur?"
"marybeth¤0xCAFE98C4","Hay sitio aqu junto a la hoguera, Arthur."
"marybeth¤0xCB8EF33B","Estoy perfectamente."
"marybeth¤0xCC57D600","?Para qu traes eso aqu?"
"marybeth¤0xCC832070","Hola."
"marybeth¤0xCE1D65CD","No me digas que eso es la cena."
"marybeth¤0xCE7E523A","Eres un tipo muy raro, Arthur Morgan."
"marybeth¤0xCFB9A23A","?Por qu no te sientas, Arthur?"
"marybeth¤0xD0B564B2","Eso creo la mayor parte del tiempo."
"marybeth¤0xD0E972E7","Arthur, para ya."
"marybeth¤0xD9CDFF68","Amigos."
"marybeth¤0xD382CAEF","?Ests bien?"
"marybeth¤0xD33393F8","Aljese de m."
"marybeth¤0xD838689C","Cmo trabajas..."
"marybeth¤0xD1073078","S, conozco esa sensacin."
"marybeth¤0xDB004834","Al menos, parece estar seca."
"marybeth¤0xDB4E51CF","?Qu ests mirando?"
"marybeth¤0xDB7419E4","Ay, reverendo..."
"marybeth¤0xDDB7E381","Creo que aqu puedes quitarte eso de la cara, Arthur."
"marybeth¤0xDDDBA948","No se acerque a m."
"marybeth¤0xDDE10C92","Hola. Buenos das."
"marybeth¤0xDEB5C4D5","Hola."
"marybeth¤0xE0F95449","Hola, Arthur."
"marybeth¤0xE63DFE09","Vaya, a alguien le vendra bien un bano."
"marybeth¤0xE696F117","?Ests bien?"
"marybeth¤0xE231146D","Arthur."
"marybeth¤0xE2951642","Ya basta."
"marybeth¤0xEA163051","A veces me pregunto..."
"marybeth¤0xEC0CAE03","?A qu ests jugando?"
"marybeth¤0xEC36A93D","Buenos das."
"marybeth¤0xED17D174","Gracias. Ha sido divertido."
"marybeth¤0xEE9223D2","Buenas noches, caballero."
"marybeth¤0xEF2B5C12","Que pases buena noche."
"marybeth¤0xF01F11CB","No hay nada como un hombre que cuida su aspecto."
"marybeth¤0xF9FA71B0","Buenas noches."
"marybeth¤0xF26F9EA9","?Qu tal?"
"marybeth¤0xF31BF4A1","S, solo tenemos que seguir adelante."
"marybeth¤0xF48FCF54","Arthur, haca siglos que no te vea."
"marybeth¤0xF93FF546","Se est muy bien junto al fuego, Arthur."
"marybeth¤0xF98CC3E9","Buenos das."
"marybeth¤0xF3783808","Djalo, Arthur."
"marybeth¤0xFB7442F0","No la tomes conmigo tambin."
"marybeth¤0xFD077E98","Hola."
"marybeth¤0xFDBAB6BD","Bien hecho, Arthur."
"marybeth¤0xFF5AE4EA","Qu bien que hayas vuelto. Me tenas preocupada."
"marybeth¤0xFF5C07C8","!Ya basta!"
"marybeth¤0xFF6852C0","Buenas noches, Arthur."
"marybeth¤0xFFD593D6","S, estoy bien, Arthur. No te preocupes por mi."
"marybeth¤0xFFFF96F8","?Qu hace, Arthur?"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_0_1","!Suelta la bolsa!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_1_1","!Deja la carne, amigo!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_2_1","!Djala!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_3_1","!No quieras que te d caza!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_4_1","!Maldito coyote!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_5_1","!Maldita bestia con cola!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_0_1","!Suelta la bolsa!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_1_1","!Deja la carne, amigo!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_2_1","!Djala!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_3_1","!No quieras que te d caza!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_4_1","!Maldito coyote!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_5_1","!Maldita bestia con cola!"
"masnaud¤MASN_3_TOD1_1","!Qu lstima! Ya no hay luz. !Tendr que dejar esta toma para otro da!"
"masnaud¤RMASN2_END1_1","~sl:0.1:2.4~Solo... compruebo el equipo, pero ojal...~sl:~no me temblaran tanto las manos."
"masnaud¤RMASN2_END1_2","~sl:0.0:2.7~Primero me daban miedo los lobos y ahora, la hidrofobia.~sl:~Tengo fobia a la hidrofobia."
"masnaud¤RMASN2_END1_3","Puede que un fotgrafo de fauna salvaje necesite ms agallas..."
"masnaud¤RMASN2_END1_4","O un cable ms largo para la vlvula del obturador."
"masnaud¤RMASN2_END1_5","~sl:0.0:1.5~Un cable muchsimo ms largo.~sl:~Y una cueva en la que esconderse. Con barrotes en el exterior."
"masnaud¤RMASN2_END2_1","Me llevar un rato... trabajar en el mecanismo."
"masnaud¤RMASN2_END2_2","Que tenga un buen da, senor, y vaya con Dios."
"masnaud¤RMASN2_END3_1","~sl:0.0:3.5~No se preocupe por m. Los lobos nunca atacan dos veces en~sl:0.1:1.2:1~un mismo lugar."
"masnaud¤RMASN2_END4_1","Gracias de nuevo. Que le vaya bien."
"masnaud¤RMASN2_SKIN_01","?Colecciona pieles? Espero que solo en casos de autodefensa."
"masnaud¤RMASN2_SKIN_02","El nico trofeo que yo necesito es una fotografa. Y espero conseguirla."
"masnaud¤RMASN_1_END1_1","Por favor, para atraer a la fauna salvaje necesito cierta intimidad."
"masnaud¤RMASN_1_END2_1","~sl:0.0:2.8~La fotografa no es tan interesante para el observador...~sl:~a no ser que me estn devorando, claro."
"masnaud¤RMASN_1_END3_1","~sl:0.0:2.4~Ver cmo se seca la pintura es ms interesante que observar...~sl:~a un hombre con la cabeza en una cmara, senor. En serio."
"masnaud¤RMASN_1_END4_1","~sl:0.0:1.2~Bueno, no pretendo ser grosero,~sl:~pero esta toma requiere toda mi atencin."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_1","~sl:0.0:2.4~Oiga, ?no cree que debera...~sl:~dejar la fotografa de fauna salvaje..."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_2","para aquellos que saben un poco de fauna salvaje?"
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_3","~sl:0.0:1.9~Si todos los grandes hombres hubieran pensado as,~sl:~nunca habra habido grandes hombres."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_4","Un poco de ignorancia puede suponer una gran diferencia... al menos, eso es lo que me digo a m mismo."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_5","O puede acabar con su vida. Pero oiga, buena suerte."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_1","~sl:0.0:0.6~Oiga,~sl:0.5~?no cree que debera dejar la fotografa de fauna salvaje..."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_2","para aquellos que saben un poco de fauna salvaje?"
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_3","~sl:0.0:1.9~Si todos los grandes hombres hubieran pensado as,~sl:~nunca habra habido grandes hombres."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_4","Un poco de ignorancia puede suponer una gran diferencia... al menos, eso es lo que me digo a m mismo."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_5","~sl:0.6~O puede acabar con su vida. Pero oiga... buena suerte."
"masnaud¤RMASN_2_AIM_01","No tiene que apuntarles con el arma..."
"masnaud¤RMASN_2_AIM_02","Baje el arma, por favor. No le han dado ninguna razn..."
"masnaud¤RMASN_2_COWER_03","No, no, no."
"masnaud¤RMASN_2_COWER_04","!Ayuda!"
"masnaud¤RMASN_2_DEAD_A_1","?Ya estn todos? Hemos sobrevivido por los pelos."
"masnaud¤RMASN_2_DEAD_J_1","~sl:0.9~?Ya estn todos? Hemos sobrevivido por los pelos."
"masnaud¤RMASN_2_HELP_A_1","!Haga algo, senor Morgan! !Socorro!"
"masnaud¤RMASN_2_HELP_J_1","!Haga algo, senor Marston! !Socorro!"
"masnaud¤RMASN_2_HORSE_01","Si no le importa, senor, ese caballo es una distraccin."
"masnaud¤RMASN_2_HORSE_02","Ahora no necesita estar a lomos de ese caballo, ?verdad?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_A_1","Bueno, ?cree que esa foto saldr bien?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_A_2","~sl:0.0:2.2~No lo s con certeza, pero eso espero, senor.~sl:0.1:2.0:1~Merezco un poco de suerte, ?no?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_A_3","Si sigue as, no creo que la tenga..."
"masnaud¤RMASN_2_ILO_J_1","Bueno, ?cree que esa foto saldr bien?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_J_2","~sl:0.0:2.2~No lo s con certeza, pero eso espero, senor.~sl:0.1:2.0:1~Merezco un poco de suerte, ?no?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_J_3","~sl:0.5~Si sigue as, no creo que la tenga..."
"masnaud¤RMASN_2_PRE1_1","Vamos, vamos."
"masnaud¤RMASN_2_PRE2_1","Amiguitos... Tenis hambre. Vamos."
"masnaud¤RMASN_2_PROV_A_1","!Usted los ha provocado, senor Morgan! !Aydeme!"
"masnaud¤RMASN_2_PROV_A_2","!Nadie los ha ""provocado"", son lobos!"
"masnaud¤RMASN_2_PROV_J_1","!Usted los ha provocado, senor Marston! !Aydeme!"
"masnaud¤RMASN_2_PROV_J_2","!Nadie los ha ""provocado"", son lobos!"
"masnaud¤RMASN_2_SAFE_A_1","Vamos. Espabile. Est a salvo."
"masnaud¤RMASN_2_SAFE_J_1","Vamos. Espabile. Est a salvo."
"masnaud¤RMASN_2_SCARE_01","Preferira que no lo hubiera hecho."
"masnaud¤RMASN_2_SCARE_02","Debera darle vergenza."
"masnaud¤RMASN_2_SEEWOLF_1","S, s. Ah estn... en los rboles."
"masnaud¤RMASN_2_SEEWOLF_2","Ahora no se mueva. Har algunas fotografas."
"masnaud¤RMASN_2_TRBL_A_1","!Senor Morgan! !Ayuda!"
"masnaud¤RMASN_2_TRBL_J_1","!Senor Marston! !Ayuda!"
"masnaud¤RMASN_2_WIND_1","Si viene de ah..."
"masnaud¤RMASN_2_WIND_2","Es que es del oeste..."
"masnaud¤RMASN_2_WIND_3","?O es del este?"
"masnaud¤RMASN_2_WIND_4","Todo va bien, todo va bien."
"masnaud¤RMASN_2_WIND_5","Mientras no sople con fuerza, todo ir bien."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_01","Venga, vamos."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_02","A estas alturas ya debera estar solucionado."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_03","Maldito trasto."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_04","~sl:0.1~Puedo hacer esto, ?verdad?"
"masnaud¤RMASN_3_CO_A_01","!Senor Morgan!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_A_02","!Arthur!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_A_03","Por aqu."
"masnaud¤RMASN_3_CO_J_01","!Senor Marston!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_J_02","~sl:0.5~!John!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_J_03","Por aqu."
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_01","Ver, se lo agradezco mucho."
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_02","No s qu habra hecho sin usted. Quiz, empezar a relinchar..."
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_03","Muy bien hecho."
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_04","Un caballero de los pies a la cabeza."
"masnaud¤RMASN_3_END1_1","Ahora debo hacer las comprobaciones finales..."
"masnaud¤RMASN_3_END2_1","No se preocupe por m... Esto podra llevarme un rato."
"masnaud¤RMASN_3_END3_1","Al menos, por aqu no hay nada que pueda devorarme."
"masnaud¤RMASN_3_END3_2","No lo hay, ?verdad?"
"masnaud¤RMASN_3_END4_1","~sl:0.0:3.1:1~Tan solo avseme si ve que esos mustangos vienen corriendo hacia m."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_1","Creo que se le da mejor fotografiar caballos."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_2","~sl:0.0:2.9~?Se ha planteado documentar la vida animal...~sl:~tpica de una granja..."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_3","de ahora en adelante?"
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_4","Ah, s. Tiene razn."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_5","Los caballos salvajes son bestias muy distintas a sus parientes domesticados."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_6","Muy bien, muy bien."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_7","Desde luego..."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_1","Creo que se le da mejor fotografiar caballos..."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_2","?Se ha planteado documentar la vida animal tpica de una granja de ahora en adelante?"
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_3","Ah, s. Tiene razn."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_4","Los caballos salvajes son bestias muy distintas a sus parientes domesticados."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_5","Muy bien, muy bien."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_6","Desde luego..."
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_A_1","!Ahora, corred! !Adelante!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_A_2","~sl:1.3~!Eso es!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_A_3","!Lo tengo! !Lo tengo! !S!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_J_1","!Ahora, corred! !Adelante!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_J_2","~sl:0.9~!Eso es!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_J_3","!Lo tengo! !Lo tengo! !S!"
"masnaud¤RMASN_3_MHORSEJ_1","Senor Mason, voy a coger prestado su caballo."
"masnaud¤RMASN_3_MHORSEJ_2","Por supuesto, senor Marston. Lo que necesite."
"masnaud¤RMASN_3_MHORSE_1","Senor Mason, voy a coger prestado su caballo."
"masnaud¤RMASN_3_MHORSE_2","Por supuesto, senor Morgan. Lo que necesite."
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_A_01","Por ah no, idiotas."
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_A_02","!Vamos! !Le dije a ese tipo que saba guiar el ganado!"
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_A_03","?Sois tmidos o qu? !Por ah no!"
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_J_01","Por ah no, idiotas."
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_J_02","!Vamos! !Le dije a ese tipo que saba guiar el ganado!"
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_J_03","?Sois tmidos o qu? !Por ah no!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_01","Vamos, caballos."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_02","?Queris que os fotografen? !Entonces, adelante!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_03","Seris todos famosos."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_04","Adelante, !y salid bien guapos!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_05","Muy bien, mustangos, vamos."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_06","!Vamos! Adelante, venid todos."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_01","Vamos, caballos."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_02","?Queris que os fotografen? !Entonces, adelante!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_03","Seris todos famosos."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_04","Adelante, !y salid bien guapos!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_05","Muy bien, mustangos, vamos."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_06","!Vamos! Adelante, venid todos."
"masnaud¤RMASN_4_AIM_01","!No se atreva a hacerlo!"
"masnaud¤RMASN_4_AIM_02","!No lo haga!"
"masnaud¤RMASN_4_AIM_03","!No le haga dano!"
"masnaud¤RMASN_4_AIM_04","!Nunca se lo perdonar!"
"masnaud¤RMASN_4_CAM_01","Vale... Qu buen trabajo. Esto es obra de Dios."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_02","Bien, bien."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_03","Aguanta ah, amigo. No hay nada que temer."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_04","Muy bien."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_05","~sl:0.0:2.8:1~Para acabar contigo se necesita algo ms que un gran reptil."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_06","Vamos a ver."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_1","~sl:0.0:1.0~De acuerdo...~sl:1.9~He visto movimiento al norte de nuestra posicin..."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_2","Vaya, y al oeste... Ay, y al noroeste tambin..."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_3","Creo que deberamos mirar ah."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_4","Vayamos a ver..."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_5","Cuando veamos uno, debe alinearme con l para poder hacer la fotografa."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_6","Lo intentar."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_7","Pero no se acerque demasiado... o lo asustar."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_8","Cerca, pero no demasiado, entendido."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_1","~sl:0.0:1.0~De acuerdo...~sl:1.9~He visto movimiento al norte de nuestra posicin..."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_2","Vaya, y al oeste... Ay, y al noroeste tambin..."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_3","Creo que deberamos mirar ah."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_4","Vale. Vayamos a echar un vistazo..."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_5","Cuando veamos uno, debe alinearme con l para poder hacer la fotografa."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_6","Lo intentar."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_7","Pero no se acerque demasiado... o lo asustar."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_8","Cerca, pero no demasiado, de acuerdo."
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_A_1","Lo ha matado. !No puedo fotografiar un cadver!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_A_2","~sl:0.4~Intentemos encontrar otro, ?de acuerdo?"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_A_3","Primero me preocupar de nosotros y luego de los caimanes."
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_J_1","Lo ha matado. !No puedo fotografiar un cadver!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_J_2","~sl:0.4~Intentemos encontrar otro, ?de acuerdo?"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_J_3","Primero me preocupar de nosotros y luego de los caimanes."
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_A_1","!Hemos venido a documentar criaturas vivas, no sus cadveres!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_A_2","Echemos un vistazo en el otro lugar... pero recuerde eso."
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_A_3","?Qu tal si priorizamos nuestras vidas y no las fotografas?"
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_J_1","!Hemos venido a documentar criaturas vivas, no sus cadveres!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_J_2","Echemos un vistazo en el otro lugar... pero recuerde eso."
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_J_3","?Qu tal si priorizamos nuestras vidas y no las fotografas?"
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_A_1","~sl:0.0:4.3~Bueno, es una forma triste de terminar. Una fotografa ahora...~sl:~no creo que vaya a salvar a esta especie de la extincin."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_A_2","~sl:0.4~Volvamos al punto de partida."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_A_3","~sl:0.2~Llorar por ese caimn durante todo el trayecto."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_J_1","~sl:0.0:4.3~Bueno, es una forma triste de terminar. Una fotografa ahora...~sl:~no creo que vaya a salvar a esta especie de la extincin."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_J_2","~sl:0.4~Volvamos al punto de partida."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_J_3","~sl:0.7~Llorar por ese caimn durante todo el trayecto."
"masnaud¤RMASN_4_KILLFL_1","Matar a uno tiene un pase, pero a dos... No participar en esta... esta cacera."
"masnaud¤RMASN_4_KILLFL_2","Por desgracia, nuestro viaje ha terminado."
"masnaud¤RMASN_4_KILLPIC_01","~sl:0.0:1.4~?De verdad tena que matarlo?~sl:0.7~Perdurar en mi fotografa."
"masnaud¤RMASN_4_KILLPIC_02","~sl:0.0:3.4~Le dar el beneficio de la duda y asumir que era necesario.~sl:0.7~Al menos he podido fotografiarlo."
"masnaud¤RMASN_4_KILLPIC_03","~sl:0.0:1.7~Esa hermosa criatura...~sl:0.9~Si hubiera sabido que provocara su muerte, no habra venido a fotografiarlo."
"masnaud¤RMASN_4_SHOT1_1","!Debera darle vergenza!"
"masnaud¤RMASN_4_SHOT2_1","!Monstruo!"
"masnaud¤RMASN_4_SHOT3_1","!Animal!"
"masnaud¤RMASN_4_SHOT4_1","!No lo haga!"
"masnaud¤RMASN_4_TURN_01","Ahora, gire la barca."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_02","?Podemos conseguir el ngulo correcto?"
"masnaud¤RMASN_4_TURN_03","Ahora, gire... gire."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_04","Gire un poco, por favor."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_05","Gire, gire."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_06","Todava no, gire."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_01","Guarde eso. Somos conservacionistas, no asesinos."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_02","!No estamos en una expedicin de caza! Baje eso, por favor."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_03","Creo que no ha entendido nuestro propsito. Baje el arma."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_04","!No hay necesidad de usar un instrumento de muerte!"
"masnaud¤RMASN_4_WRN1_1","?Hacia dnde vamos?"
"masnaud¤RMASN_4_WRN2_1","No veo movimiento por aqu..."
"masnaud¤RMASN_4_WRN3_1","~sl:0.0:2.8~Si pudiramos limitar nuestra bsqueda al rea ms cercana,~sl:~sera maravilloso."
"masnaud¤RMASN_4_WRN4_1","Oiga, preferira que buscramos por aqu."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_A_1","?Qu va a hacer con las fotografas?"
"masnaud¤RMASN_5_ILO_A_2","~sl:0.0:2.0~Supongo que buscar algn lugar donde exponerlas.~sl:0.4~Espero que venga a verlas."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_A_3","Por supuesto que lo har... si... si puedo."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_J_1","?Qu va a hacer con las fotografas?"
"masnaud¤RMASN_5_ILO_J_2","~sl:0.0:2.0~Supongo que buscar algn lugar donde exponerlas.~sl:0.4~Espero que venga a verlas."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_J_3","Por supuesto que lo har... si... si puedo."
"masnaud¤RMASN_5_POST1_1","Buena suerte, senor. Aunque, como todos sabemos, !soy yo quien la necesita!"
"masnaud¤RMASN_ABAG_DEAD_1","Esto es lo que yo llamo un robo frustrado, coyote..."
"masnaud¤RMASN_ABAG_LIVE_1","!Y no se te ocurra volver, coyote!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_01","?No quera lobos? !Pues ah los tiene, senor Mason!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_02","No son demasiado simpticos, ?verdad?"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_03","!Ellos tambin andaban a lo suyo hasta que usted colg ese cebo!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_04","!Espero que tenga lo que quera!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_05","!Ha sido una idea descabellada! !Se lo aseguro!"
"masnaud¤RMASN_A_CHASE_1","!Esa ""cosa"" es un coyote!"
"masnaud¤RMASN_A_CHASE_2","Uno muy taimado."
"masnaud¤RMASN_A_CHASE_3","Fotgrafo de ""fauna salvaje""."
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_01","!Bestia salvaje!"
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_02","Criatura infernal."
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_03","!Me va a devorar!"
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_04","!No me gustan los lobos!"
"masnaud¤RMASN_BACK_01","!Demasiado cerca, retroceda!"
"masnaud¤RMASN_BACK_02","Cielo santo, retroceda un poco."
"masnaud¤RMASN_BACK_03","Tan cerca no, retroceda."
"masnaud¤RMASN_BACK_04","Hacia el otro lado, nos estamos acercando demasiado."
"masnaud¤RMASN_BACK_05","No, hacia el lado contrario, deprisa."
"masnaud¤RMASN_BACK_06","Esto no funcionar, reme en la otra direccin..."
"masnaud¤RMASN_BAIT_01","Regrese, por favor... Aljese del cebo."
"masnaud¤RMASN_BAIT_02","Vuelva aqu, senor."
"masnaud¤RMASN_BAIT_03","~sl:0.0:2.0~Esta no es la escena que he disenado.~sl:0.1~Venga conmigo detrs de la cmara, por favor."
"masnaud¤RMASN_BAIT_04","Por favor... vuelva aqu y los esperaremos."
"masnaud¤RMASN_CHASE1_1","!Vamos, vamos, vamos!"
"masnaud¤RMASN_CHASE2_1","!Escapa con ella!"
"masnaud¤RMASN_CHASE3_1","!Vamos, corra! !Rpido!"
"masnaud¤RMASN_CLSR_1_1","Ahora ms cerca... ms cerca."
"masnaud¤RMASN_CLSR_2_1","Un poco ms cerca, por favor."
"masnaud¤RMASN_CLSR_3_1","Siga as."
"masnaud¤RMASN_CLSR_4_1","Solo un poco ms, si tiene la bondad."
"masnaud¤RMASN_CLSR_5_1","Adelante, por favor."
"masnaud¤RMASN_CLSR_6_1","Avance... solo un poco."
"masnaud¤RMASN_CROUCH_01","Agchese un poco, ?quiere? Intente pasar desapercibido."
"masnaud¤RMASN_CROUCH_02","?Puede mantener la cabeza agachada mientras hago la fotografa?"
"masnaud¤RMASN_EAGLE_01","Ah, s. S."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_02","Majestuoso."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_03","Glorioso."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_04","Es casi como si volara."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_05","Muy bien, muy bien. Muy bien."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_01","Aqu, caimn."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_02","Por aqu, muchacho."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_03","Te traigo unos humanos bien gordos para que comas."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_04","Vamos, lagarto perezoso. Despierta."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_01","Aqu, caimn."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_02","Por aqu, muchacho."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_03","Te traigo unos humanos bien gordos para que comas."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_04","Vamos, lagarto perezoso. Despierta."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_A_01","No, no, no, no."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_A_02","Vamos, caimn."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_A_03","Espero que seas lento."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_J_01","No, no, no, no."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_J_02","Vamos, caimn."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_J_03","Espero que seas lento."
"masnaud¤RMASN_G1_GOBACK_1","~sl:0.3~!Est despierto!"
"masnaud¤RMASN_G1_GOBACK_2","!Hgalo venir hacia aqu, rpido!"
"masnaud¤RMASN_G1_GOBCKJ_1","!Est despierto!"
"masnaud¤RMASN_G1_GOBCKJ_2","!Hgalo venir hacia aqu, rpido!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3A_1","!Lo tengo! !Menudo espcimen!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3A_2","!Ha estado a punto de devorarme!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3A_3","No s qu hara sin usted, senor. De verdad que no lo s."
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3J_1","!Lo tengo! !Menudo espcimen!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3J_2","!Ha estado a punto de devorarme!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3J_3","No s qu hara sin usted, senor. De verdad que no lo s."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_01","Necesito mirar hacia la isla."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_02","Gire la barca de forma que yo mire hacia la isla, por favor."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_03","Ahora, gire la barca para que pueda fotografiar la isla."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_04","No es el encuadre que quiero. Gire un poco ms."
"masnaud¤RMASN_G1_INST_1","Siga adelante. Entre los rboles."
"masnaud¤RMASN_G1_INST_2","Se ha alejado hacia el fondo de la isla."
"masnaud¤RMASN_G1_INST_3","Todo ir bien... pero no se precipite."
"masnaud¤RMASN_G1_IN_1","!Salte a la barca, deprisa!"
"masnaud¤RMASN_G1_IN_2","Vamos, vamos, vamos."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_A_01","Esto no me gusta... ni pizca."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_A_02","Si me devora, espero que tambin lo devore a usted."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_J_01","Esto no me gusta... ni pizca."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_J_02","Si me devora, espero que tambin lo devore a usted."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTR_01","?A qu espera?"
"masnaud¤RMASN_G1_OUTR_02","Cuanto antes lo haga, antes podremos marcharnos."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTR_03","~sl:0.0:3.4~Si no va usted, tendr que hacerlo yo. Y como probablemente me devore...~sl:~todo esto habr sido en vano."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_A_1","Puede que yo prefiera ver a ese monstruo disecado y expuesto."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_A_2","~sl:0.4:3.1~Esa es la actitud. Vamos, adelante.~sl:~Consiga... que lo vea y... luego, d media vuelta y corra."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_J_1","Puede que yo prefiera ver a ese monstruo disecado y expuesto."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_J_2","~sl:0.4:3.1~Esa es la actitud. Vamos, adelante.~sl:~Consiga... que lo vea y... luego, d media vuelta y corra."
"masnaud¤RMASN_G1_SPINAG_01","Espere, espere. D media vuelta."
"masnaud¤RMASN_G1_SPINAG_02","Espere, reorinteme."
"masnaud¤RMASN_G1_SPINAG_03","!He perdido el encuadre! Redirjame primero."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_1","Mire. Hay un caimn entre esos rboles. ?Podra...?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_2","?Podra... ir all y persuadirlo para que saliera?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_3","?Persuadirlo?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_4","Por favor, es un ejemplar impresionante..."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_5","Si pudiera fotografiarlo... es posible que..."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_6","es posible que se salvara de la disecacin."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_7","~sl:0.7~De acuerdo."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_1","Mire. Hay un caimn entre esos rboles. ?Podra...?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_2","?Podra... ir all y persuadirlo para que saliera?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_3","?Persuadirlo?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_4","Por favor, es un ejemplar impresionante..."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_5","Si pudiera fotografiarlo... es posible que..."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_6","es posible que se salvara de la disecacin."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_7","~sl:0.7~De acuerdo."
"masnaud¤RMASN_GATR1_1","!Viene a por nosotros!"
"masnaud¤RMASN_GATR2_1","!Nos ataca!"
"masnaud¤RMASN_GATR3_1","!Socorro! !Aqu viene!"
"masnaud¤RMASN_GATR4_1","!Cielo santo! !Estamos en apuros!"
"masnaud¤RMASN_GPIC1_1","!Excelente! La bestia en reposo. Reina la calma mientras el depredador acecha."
"masnaud¤RMASN_GPIC2_1","Lo hemos pillado... !en plena merienda!"
"masnaud¤RMASN_GPIC2_2","Estamos haciendo historia. En serio."
"masnaud¤RMASN_JBAG_DEAD_1","Esto es lo que yo llamo un robo frustrado, coyote..."
"masnaud¤RMASN_JBAG_LIVE_1","!Y no se te ocurra volver, coyote!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_01","?No quera lobos? !Pues ah los tiene, senor Mason!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_02","No son demasiado simpticos, ?verdad?"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_03","!Ellos tambin andaban a lo suyo hasta que usted colg ese cebo!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_04","!Espero que tenga lo que quera!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_05","!Ha sido una idea descabellada! !Se lo aseguro!"
"masnaud¤RMASN_J_CHASE_1","!Esa ""cosa"" es un coyote!"
"masnaud¤RMASN_J_CHASE_2","Uno muy taimado."
"masnaud¤RMASN_J_CHASE_3","Fotgrafo de ""fauna salvaje""."
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_01","!Bestia salvaje!"
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_02","!Me va a devorar!"
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_03","!No me gustan los lobos!"
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_04","Criatura infernal."
"masnaud¤RMASN_L_ESE_1","Bueno, vale. Ahora podemos ir hacia el este o hacia el sureste."
"masnaud¤RMASN_L_E_1","Si investigamos la zona oriental, podremos dar por terminada la jornada."
"masnaud¤RMASN_L_NE_1","Debemos ir hacia el noreste; ese es el ltimo."
"masnaud¤RMASN_L_NWNE_1","Bueno, las otras zonas estaban al noroeste y al noreste de aqu."
"masnaud¤RMASN_L_NW_1","El ltimo avistamiento fue al noroeste."
"masnaud¤RMASN_L_SE_1","Dirjase al sureste, buen hombre. Tenemos que examinar la ltima zona."
"masnaud¤RMASN_L_SWW_1","Bueno... debemos ir hacia el suroeste o hacia el oeste."
"masnaud¤RMASN_L_SW_1","El ltimo est al suroeste."
"masnaud¤RMASN_L_W_1","El ltimo lugar estaba al oeste."
"masnaud¤RMASN_MOVE1_1","No pretendo ser grosero, pero me est estropeando el encuadre del cebo."
"masnaud¤RMASN_MOVE2_1","Podra decirse que est en medio, amigo."
"masnaud¤RMASN_MOVE3_1","No deseo fotografiarlo... de modo que si pudiera apartarse un poco..."
"masnaud¤RMASN_MOVE4_1","Aprtese, deprisa."
"masnaud¤RMASN_MOVE5_1","Est en medio. Muvase."
"masnaud¤RMASN_MOVE6_1","Me est estropeando el encuadre."
"masnaud¤RMASN_MOVED_01","Qu bien."
"masnaud¤RMASN_MOVED_02","Perfecto."
"masnaud¤RMASN_MOVED_03","Maravilloso."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_1","Vaya, mire... en esa cala... hay jabales."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_2","Con un poco de suerte, habr un caimn cerca."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_3","?Salva a los caimanes, pero no le importa que maten a un cerdo?"
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_4","El cerdo no est en peligro de extincin."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_1","Vaya, mire... en esa cala... hay jabales."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_2","Con un poco de suerte, habr un caimn cerca."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_3","?Salva a los caimanes, pero no le importa que maten a un cerdo?"
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_4","El cerdo no est en peligro de extincin."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_1","Ah... s... s... !All! !No, se ha marchado!"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_2","?Podra detener la barca ah, cerca de la isla?"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_3","Claro. Pero si nos quedamos demasiado, despertaremos la curiosidad de los habitantes."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_4","Ah, por favor. De cara a la masa de tierra."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_1","Ah... s... s... !All! !No, se ha marchado!"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_2","?Podra detener la barca ah, cerca de la isla?"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_3","Claro. Pero si nos quedamos demasiado, despertaremos la curiosidad de los habitantes."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_4","Ah, por favor. De cara a la masa de tierra."
"masnaud¤RMASN_RC1_2","Hola."
"masnaud¤RMASN_RC1_3","?Qu tal?"
"masnaud¤RMASN_RC1_4","Precioso da, ?no?"
"masnaud¤RMASN_RC1_5","Desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC1_6","Qu paisaje..."
"masnaud¤RMASN_RC1_7","Estoy trabajando en un proyecto."
"masnaud¤RMASN_RC1_8","De fotografa."
"masnaud¤RMASN_RC1_9","S, lo haba imaginado."
"masnaud¤RMASN_RC1_10","Por supuesto."
"masnaud¤RMASN_RC1_11","Lo mo es la fauna silvestre."
"masnaud¤RMASN_RC1_13","Hola."
"masnaud¤RMASN_RC1_14","?Qu tal?"
"masnaud¤RMASN_RC1_15","Precioso da, ?no?"
"masnaud¤RMASN_RC1_16","Desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC1_17","Qu paisaje..."
"masnaud¤RMASN_RC1_18","Estoy trabajando en un proyecto."
"masnaud¤RMASN_RC1_19","De fotografa."
"masnaud¤RMASN_RC1_20","S, lo haba imaginado."
"masnaud¤RMASN_RC1_21","Por supuesto."
"masnaud¤RMASN_RC1_22","Lo mo es la fauna silvestre."
"masnaud¤RMASN_RC1_23","O, al menos, eso es lo que quiero."
"masnaud¤RMASN_RC1_24","Si tengo que hacer otra foto"
"masnaud¤RMASN_RC1_25","a una ama de casa grunona, o"
"masnaud¤RMASN_RC1_26","a un burgus pomposo de clase media ms,"
"masnaud¤RMASN_RC1_27","me tirar a los leones."
"masnaud¤RMASN_RC1_28","Colquese aqu."
"masnaud¤RMASN_RC1_29","?Aqu?"
"masnaud¤RMASN_RC1_30","Un poco ms..."
"masnaud¤RMASN_RC1_31","ah."
"masnaud¤RMASN_RC1_32","Albert Mason."
"masnaud¤RMASN_RC1_33","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC1_34","Es un placer."
"masnaud¤RMASN_RC1_35","Estoy intentando captar imgenes"
"masnaud¤RMASN_RC1_36","de nuestros grandes depredadores,"
"masnaud¤RMASN_RC1_37","antes de que los mayores depredadores"
"masnaud¤RMASN_RC1_38","los maten a todos para colgarlos en la pared de algn club social."
"masnaud¤RMASN_RC1_39","Buena suerte con eso."
"masnaud¤RMASN_RC1_40","S."
"masnaud¤RMASN_RC1_41","No es fcil,"
"masnaud¤RMASN_RC1_42","pero en fin..."
"masnaud¤RMASN_RC1_43","Me encantan los desafos."
"masnaud¤RMASN_RC1_44","El truco"
"masnaud¤RMASN_RC1_45","es dejar un buen montn de carne,"
"masnaud¤RMASN_RC1_46","y tranquilizarme y rezar para que no crean que la comida soy yo."
"masnaud¤RMASN_RC1_48","!Cielo santo!"
"masnaud¤RMASN_RC1_49","!Mi bolsa, esa cosa me est robando!"
"masnaud¤RMASN_RC1_50","!Cielo santo!"
"masnaud¤RMASN_RC1_51","!No se preocupe!"
"masnaud¤RMASN_RC1_52","?Qu tal?"
"masnaud¤RMASN_RC1_53","Desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC1_54","S, lo haba imaginado."
"masnaud¤RMASN_RC1_55","?Qu tal?"
"masnaud¤RMASN_RC1_56","Desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC1_57","S, lo haba imaginado."
"masnaud¤RMASN_RC1_58","?Aqu?"
"masnaud¤RMASN_RC1_59","John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC1_60","Pues le deseo mucha suerte."
"masnaud¤RMASN_RC1_61","No se preocupe."
"masnaud¤RMASN_RC1_LI_1","~sl:2.3~?Qu tal?"
"masnaud¤RMASN_RC1_LI_J_1","~sl:2.3~?Qu tal?"
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LA_1","Mrelos. Son criaturas magnficas."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LA_2","Sobre todo cuando te clavan las garras en los ojos."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LA_3","~sl:0.4:3.0:1~Vamos. Quedaos quietos, preciosos."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LJ_1","Mrelos. Son criaturas magnficas."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LJ_2","Sobre todo cuando te clavan las garras en los ojos."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LJ_3","~sl:0.4:3.0:1~Vamos. Quedaos quietos, preciosos."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LI_1","Lo siento... Lo he intentado."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LI_2","No puedo ser ms tonto."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LJ_1","Lo siento... Lo he intentado."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LJ_2","No puedo ser ms tonto."
"masnaud¤RMASN_RC2_1","Gracias. Gracias, senor."
"masnaud¤RMASN_RC2_2","Una bolsa llena de carne suele sacar a relucir"
"masnaud¤RMASN_RC2_3","lo peor de los animales de por aqu."
"masnaud¤RMASN_RC2_4","Es usted un caballero."
"masnaud¤RMASN_RC2_5","La bolsa tambin contena gran parte de mis suministros."
"masnaud¤RMASN_RC2_6","Yo..."
"masnaud¤RMASN_RC2_7","No s cmo darle las gracias."
"masnaud¤RMASN_RC2_8","Yo... yo..."
"masnaud¤RMASN_RC2_9","Gracias."
"masnaud¤RMASN_RC2_10","No se preocupe."
"masnaud¤RMASN_RC2_11","Soy un..."
"masnaud¤RMASN_RC2_12","Cudese, senor."
"masnaud¤RMASN_RC2_13","Cudese usted y trate de que no se lo coman."
"masnaud¤RMASN_RC2_14","S que soy un incauto."
"masnaud¤RMASN_RC2_15","Disclpeme,"
"masnaud¤RMASN_RC2_16","y muchsimas gracias de nuevo."
"masnaud¤RMASN_RC2_17","Lo siento. Lo he intentado."
"masnaud¤RMASN_RC2_18","Soy un tonto."
"masnaud¤RMASN_RC2_19","S, una enorme bolsa llena de carne suele atraer a losanimalesdeporaqu."
"masnaud¤RMASN_RC2_20","Es usted un caballero."
"masnaud¤RMASN_RC2_21","Gracias por intentarlo."
"masnaud¤RMASN_RC2_22","Lo he intentado y he fracasado."
"masnaud¤RMASN_RC2_23","Tendr que acercarme a Strawberry a por ms suministros."
"masnaud¤RMASN_RC2_24","La bolsa tambin contena la mitad de mis productos qumicos."
"masnaud¤RMASN_RC2_25","Soy un tonto."
"masnaud¤RMASN_RC2_26","Son cosas que pasan."
"masnaud¤RMASN_RC2_27","Una bolsa llena de carne suele sacar a relucir"
"masnaud¤RMASN_RC2_28","lo peor de los animales de por aqu."
"masnaud¤RMASN_RC2_29","No se preocupe por eso.~n~~m~Soy un..."
"masnaud¤RMASN_RC2_30","Cudese usted y trate de que no se lo coman."
"masnaud¤RMASN_RC2_31","Lo siento. Lo he intentado."
"masnaud¤RMASN_RC2_32","S, una enorme bolsa llena de carne suele atraer a los animales de por aqu."
"masnaud¤RMASN_RC2_33","Lo he intentado y he fracasado."
"masnaud¤RMASN_RC2_34","Son cosas que pasan."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_A_1","Vaya... Parece que la tecnologa moderna no les gusta mucho."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_A_2","Por otra parte, dira que usted s que les gusta."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_A_4","!No, por favor! !No me hagis dano! !No me comis!"
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_J_1","Vaya... Parece que la tecnologa moderna no les gusta mucho."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_J_2","Por otra parte, dira que usted s que les gusta."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_J_4","!No, por favor! !No me hagis dano! !No me comis!"
"masnaud¤RMASN_RC2_LI_1","Oh, gracias, gracias, senor."
"masnaud¤RMASN_RC3_1","Hola,"
"masnaud¤RMASN_RC3_2","?puedo ayudarlo?"
"masnaud¤RMASN_RC3_3","Creo que yo podra ayudarlo a usted."
"masnaud¤RMASN_RC3_4","Me llamo John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC3_5","Un viejo amigo mo me habl sobre su trabajo."
"masnaud¤RMASN_RC3_6","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC3_7","Falleci hace un tiempo."
"masnaud¤RMASN_RC3_8","Ah, s, claro..."
"masnaud¤RMASN_RC3_9","Me acuerdo de Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC3_10","Era un buen tipo."
"masnaud¤RMASN_RC3_11","Qu lstima."
"masnaud¤RMASN_RC3_12","Es muy amable por su parte, senor Marston."
"masnaud¤RMASN_RC3_13","Agradecera su ayuda, desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC3_14","Hola de nuevo."
"masnaud¤RMASN_RC3_15","!Hola!"
"masnaud¤RMASN_RC3_16","Ah, hola."
"masnaud¤RMASN_RC3_17","?Cmo est usted, caballero?"
"masnaud¤RMASN_RC3_18","Ah, Morgan..."
"masnaud¤RMASN_RC3_19","Senor Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC3_20","Lo siento, mi..."
"masnaud¤RMASN_RC3_21","Hola de nuevo."
"masnaud¤RMASN_RC3_22","!Hola!"
"masnaud¤RMASN_RC3_23","Ah, hola."
"masnaud¤RMASN_RC3_24","?Cmo est usted, caballero?"
"masnaud¤RMASN_RC3_25","Ah, Marston..."
"masnaud¤RMASN_RC3_26","Marston."
"masnaud¤RMASN_RC3_27","Lo siento, mi..."
"masnaud¤RMASN_RC3_28","Mi coraje..."
"masnaud¤RMASN_RC3_29","No soy tan aventurero como pensaba."
"masnaud¤RMASN_RC3_30","Este es el pas de Nuestro Senor, y yo me siento"
"masnaud¤RMASN_RC3_31","en el purgatorio."
"masnaud¤RMASN_RC3_32","Conozco esa sensacin."
"masnaud¤RMASN_RC3_33","Conozco esa sensacin."
"masnaud¤RMASN_RC3_34","Oh, espero que no."
"masnaud¤RMASN_RC3_35","?Qu est intentando fotografiar?"
"masnaud¤RMASN_RC3_36","?Ms coyotes glotones?"
"masnaud¤RMASN_RC3_37","?Qu est intentando fotografiar?"
"masnaud¤RMASN_RC3_38","?Ms coyotes glotones?"
"masnaud¤RMASN_RC3_39","No..."
"masnaud¤RMASN_RC3_40","Lobos."
"masnaud¤RMASN_RC3_41","!Lobos!"
"masnaud¤RMASN_RC3_42","?Est intentando que lo devoren?"
"masnaud¤RMASN_RC3_43","!Lobos!"
"masnaud¤RMASN_RC3_44","?Est intentando que lo devoren?"
"masnaud¤RMASN_RC3_45","Oh, espero que no..."
"masnaud¤RMASN_RC3_46","Dej la carne all."
"masnaud¤RMASN_RC3_47","Supuse que sera seguro,"
"masnaud¤RMASN_RC3_48","teniendo en cuenta el viento."
"masnaud¤RMASN_RC3_49","S, claro."
"masnaud¤RMASN_RC3_50","Si consigue atraer al lobo menos inteligente del mundo."
"masnaud¤RMASN_RC3_51","Claro."
"masnaud¤RMASN_RC3_52","Si consigue atraer al lobo menos inteligente del mundo."
"masnaud¤RMASN_RC3_53","Bueno, yo..."
"masnaud¤RMASN_RC3_54","Me quedar con usted un rato."
"masnaud¤RMASN_RC3_55","As, si aparece algo,"
"masnaud¤RMASN_RC3_56","podr protegerlo."
"masnaud¤RMASN_RC3_57","Me quedar con usted un rato."
"masnaud¤RMASN_RC3_58","As, si aparece algo,"
"masnaud¤RMASN_RC3_59","podr protegerlo."
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_1","Hola de nuevo."
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_2","!Hola!"
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_3","!Ah, hola!"
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_4","?Cmo est usted, caballero?"
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_5","Marston... Senor Marston..."
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_6","Lo siento, mi..."
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_1","Hola de nuevo."
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_2","!Hola!"
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_3","!Ah, hola!"
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_4","?Cmo est usted, caballero?"
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_5","Esto... Morgan, senor Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_6","Lo siento, mi..."
"masnaud¤RMASN_RC4_1","Dios mo."
"masnaud¤RMASN_RC4_2","Me ha pasado toda mi vida por delante de los ojos."
"masnaud¤RMASN_RC4_3","S, pueden ser bastante agresivos."
"masnaud¤RMASN_RC4_4","Casi acabo siendo..."
"masnaud¤RMASN_RC4_5","comida de perro, literalmente."
"masnaud¤RMASN_RC4_6","Bueno, hay cosas peores..."
"masnaud¤RMASN_RC4_7","?S?"
"masnaud¤RMASN_RC4_8","Bueno, digo yo..."
"masnaud¤RMASN_RC4_9","A lo mejor, que te coma un oso..."
"masnaud¤RMASN_RC4_10","O que te trague entero una serpiente."
"masnaud¤RMASN_RC4_11","Bah..."
"masnaud¤RMASN_RC4_12","?Quin sabe?"
"masnaud¤RMASN_RC4_13","No s cmo voy a pagarle lo que ha hecho por m,"
"masnaud¤RMASN_RC4_14","pero quiero que sepa que estar eternamente en deuda con usted."
"masnaud¤RMASN_RC4_15","Lo mismo digo, senor."
"masnaud¤RMASN_RC4_16","?Quin sabe?"
"masnaud¤RMASN_RC4_17","Ha vuelto a salvarle el pellejo a este necio una vez ms."
"masnaud¤RMASN_RC4_18","No es nada."
"masnaud¤RMASN_RC4_19","No s cmo voy a pagarle lo que ha hecho por m."
"masnaud¤RMASN_RC4_20","S que estoy en deuda con usted para siempre."
"masnaud¤RMASN_RC4_21","Lo s, senor Mason. Lo s."
"masnaud¤RMASN_RC4_22","Cudese."
"masnaud¤RMASN_RC4_23","Lo mismo digo, senor."
"masnaud¤RMASN_RC4_24","S, pueden ser bastante agresivos."
"masnaud¤RMASN_RC4_25","?S?"
"masnaud¤RMASN_RC4_26","No es nada."
"masnaud¤RMASN_RC4_27","Lo s, senor Mason. Lo s."
"masnaud¤RMASN_RC4_28","Cudese."
"masnaud¤RMASN_RC4_29","No es nada."
"masnaud¤RMASN_RC4_30","Lo s, senor Mason. Lo s."
"masnaud¤RMASN_RC4_31","Cudese."
"masnaud¤RMASN_RC4_HIT2_1","~sl:0.6:2.0:1~!Oh! Qu grande..."
"masnaud¤RMASN_RC4_LIJ_1","Me ha pasado toda mi vida por delante de los ojos."
"masnaud¤RMASN_RC4_LIJ_2","S, pueden ser bastante agresivos."
"masnaud¤RMASN_RC4_LIJ_3","Casi acabo siendo..."
"masnaud¤RMASN_RC4_LI_1","~sl:0.4~Me ha pasado toda mi vida por delante de los ojos."
"masnaud¤RMASN_RC4_LI_2","S, pueden ser bastante agresivos."
"masnaud¤RMASN_RC4_LI_3","~sl:1.1~Casi acabo siendo..."
"masnaud¤RMASN_RC4_PHOT1_1","!Fantstico!"
"masnaud¤RMASN_RC4_PHOT2_1","Esa ha salido bien..."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFL1_1","!Todo recto y un poco a la izquierda, justo ah!"
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFL2_1","Hacia all, todo recto... Adelante."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFL3_1","Ah hay uno, en esa direccin, ?lo ve? Yo lo veo."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFR2_1","Ah hay uno, todo recto."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFR3_1","Justo ah, ?lo ve?"
"masnaud¤RMASN_RC4_PTL1_1","Mire, justo all."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTL2_1","Hay uno, justo all."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTL3_1","Venga, vamos hacia all, !adelante!"
"masnaud¤RMASN_RC4_PTR2_1","!Mire, ah! !Venga, vamos!"
"masnaud¤RMASN_RC5_1","Ah, sigue vivo."
"masnaud¤RMASN_RC5_2","!Senor Morgan!"
"masnaud¤RMASN_RC5_3","?Cmo est?"
"masnaud¤RMASN_RC5_4","Poco apetitoso, por lo visto."
"masnaud¤RMASN_RC5_5","Aparte de eso, bastante bien."
"masnaud¤RMASN_RC5_6","?Cmo va el proyecto?"
"masnaud¤RMASN_RC5_7","Bueno, Dios es nuestro Senor y yo soy su leal sirviente,"
"masnaud¤RMASN_RC5_8","aunque quiz no el ms talentoso."
"masnaud¤RMASN_RC5_9","Llevo semanas intentando captar"
"masnaud¤RMASN_RC5_10","la elegancia de los caballos salvajes de la zona."
"masnaud¤RMASN_RC5_11","!Pero los muy cabritos no me soportan!"
"masnaud¤RMASN_RC5_12","Ese"
"masnaud¤RMASN_RC5_13","es un pinto con manchas plateadas."
"masnaud¤RMASN_RC5_14","Lo s... Precioso."
"masnaud¤RMASN_RC5_15","No se me acerca ni en pintura, claro."
"masnaud¤RMASN_RC5_16","Puede olfatear mi estupidez."
"masnaud¤RMASN_RC5_17","?Y qu tal si lo acerco?"
"masnaud¤RMASN_RC5_18","Ah, eso podra valer."
"masnaud¤RMASN_RC5_19","?Le importara? Me siento tan torpe..."
"masnaud¤RMASN_RC5_20","Claro. Espere aqu."
"masnaud¤RMASN_RC5_21","!Al menos, esta vez no creo que me coma!"
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_1","Ah, sigue vivo."
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_2","!Senor Morgan!"
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_3","?Cmo est?"
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_4","Poco apetitoso, por lo visto. Aparte de eso,"
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_5","bastante bien."
"masnaud¤RMASN_RC6_1","Es usted un genio."
"masnaud¤RMASN_RC6_2","No, pero s montar a caballo."
"masnaud¤RMASN_RC6_3","En mi mundo, eso lo convierte en un genio."
"masnaud¤RMASN_RC6_4","Es muy amable."
"masnaud¤RMASN_RC6_5","?Qu tal"
"masnaud¤RMASN_RC6_6","estn saliendo las fotografas?"
"masnaud¤RMASN_RC6_7","Impresionantes."
"masnaud¤RMASN_RC6_8","Mire."
"masnaud¤RMASN_RC6_9","Tengo una de los lobos"
"masnaud¤RMASN_RC6_10","antes de que intentasen comernos."
"masnaud¤RMASN_RC6_11","Es para ti."
"masnaud¤RMASN_RC6_12","Es muy buena."
"masnaud¤RMASN_RC6_13","Oh, gracias."
"masnaud¤RMASN_RC6_14","Cudese, senor Mason."
"masnaud¤RMASN_RC6_15","Usted tambin."
"masnaud¤RMASN_RC6_16","Usted tambin."
"masnaud¤RMASN_RC6_LI_1","Es usted un genio."
"masnaud¤RMASN_RC6_LI_2","No, pero s montar a caballo."
"masnaud¤RMASN_RC6_LI_3","En mi mundo, eso lo convierte en un genio."
"masnaud¤RMASN_RC7JMA_LI_1","Ah, hola."
"masnaud¤RMASN_RC7_1","!Ah, hola!"
"masnaud¤RMASN_RC7_2","?Puedo ayudarlo?"
"masnaud¤RMASN_RC7_3","Creo que yo podra ayudarlo a usted."
"masnaud¤RMASN_RC7_4","Me llamo John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_5","Un viejo amigo mo me habl sobre su trabajo."
"masnaud¤RMASN_RC7_6","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC7_7","Falleci hace un tiempo."
"masnaud¤RMASN_RC7_8","Ah, s, claro..."
"masnaud¤RMASN_RC7_9","Me acuerdo de Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC7_10","Era un buen tipo."
"masnaud¤RMASN_RC7_11","Qu lstima."
"masnaud¤RMASN_RC7_12","Es muy amable por su parte, senor Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_13","Agradecera su ayuda, desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC7_14","Se acercan sin hacer ruido, ?sabe?"
"masnaud¤RMASN_RC7_15","!Oh!"
"masnaud¤RMASN_RC7_16","Senor Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC7_17","?Cmo est?"
"masnaud¤RMASN_RC7_18","Bien, bien."
"masnaud¤RMASN_RC7_19","Se acercan sin hacer ruido, ?sabe?"
"masnaud¤RMASN_RC7_20","!Oh!"
"masnaud¤RMASN_RC7_21","Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_22","?Cmo est?"
"masnaud¤RMASN_RC7_23","Bien, bien."
"masnaud¤RMASN_RC7_24","?En qu est trabajando?"
"masnaud¤RMASN_RC7_25","?Sabe algo sobre caimanes?"
"masnaud¤RMASN_RC7_26","Solo lo bsico."
"masnaud¤RMASN_RC7_27","Que hay que evitarlos siempre que sea posible."
"masnaud¤RMASN_RC7_28","?Saba que en los ltimos 50 anos"
"masnaud¤RMASN_RC7_29","hemos matado al noventa por ciento?"
"masnaud¤RMASN_RC7_30","Lo dice como si eso fuera algo triste..."
"masnaud¤RMASN_RC7_31","Son criaturas de gran belleza."
"masnaud¤RMASN_RC7_32","Ya veremos lo que dice"
"masnaud¤RMASN_RC7_33","cuando uno de ellos intente comrselo."
"masnaud¤RMASN_RC7_34","S, un da ser el almuerzo de una"
"masnaud¤RMASN_RC7_35","criatura satisfecha."
"masnaud¤RMASN_RC7_36","Vamos a intentar que eso no suceda hoy, ?vale?"
"masnaud¤RMASN_RC7_37","Si se queda ah, conseguir una buena foto,"
"masnaud¤RMASN_RC7_38","pero morir devorado."
"masnaud¤RMASN_RC7_39","Vaya forma de morir."
"masnaud¤RMASN_RC7_40","?Por qu no usamos esta barca"
"masnaud¤RMASN_RC7_41","y yo lo protejo?"
"masnaud¤RMASN_RC7_42","Venga..."
"masnaud¤RMASN_RC7_43","Suba a la barca. Todo ir bien."
"masnaud¤RMASN_RC7_44","Bueno..."
"masnaud¤RMASN_RC7_45","Si lo cree realmente necesario..."
"masnaud¤RMASN_RC7_46","Si sigue sacando fotografas desde esa orilla,"
"masnaud¤RMASN_RC7_47","desear que se lo hubieran comido los lobos."
"masnaud¤RMASN_RC7_48","?En serio?"
"masnaud¤RMASN_RC7_49","S."
"masnaud¤RMASN_RC7_50","Ese diez por ciento que sobrevivi"
"masnaud¤RMASN_RC7_51","es el ms violento."
"masnaud¤RMASN_RC7_52","?En qu est trabajando?"
"masnaud¤RMASN_RC7_53","Solo lo bsico."
"masnaud¤RMASN_RC7_54","Que hay que evitarlos siempre que sea posible."
"masnaud¤RMASN_RC7_55","Lo dice como si eso fuera algo triste..."
"masnaud¤RMASN_RC7_56","Ya veremos lo que dice"
"masnaud¤RMASN_RC7_57","cuando uno de ellos intente comrselo."
"masnaud¤RMASN_RC7_58","Vamos a intentar que eso no suceda hoy, ?vale?"
"masnaud¤RMASN_RC7_59","Si se queda ah,"
"masnaud¤RMASN_RC7_60","conseguir una buena foto,"
"masnaud¤RMASN_RC7_61","pero morir devorado."
"masnaud¤RMASN_RC7_62","?Por qu no usamos esta barca"
"masnaud¤RMASN_RC7_63","y yo lo protejo?"
"masnaud¤RMASN_RC7_64","Venga..."
"masnaud¤RMASN_RC7_65","Suba a la barca. Todo ir bien."
"masnaud¤RMASN_RC7_66","Si sigue sacando fotografas desde esa orilla,"
"masnaud¤RMASN_RC7_67","desear que se lo hubieran comido los lobos."
"masnaud¤RMASN_RC7_68","S."
"masnaud¤RMASN_RC7_69","Ese diez por ciento que sobrevivi"
"masnaud¤RMASN_RC7_70","es el ms violento."
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_1","Se acercan sin hacer ruido, ?sabe?"
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_2","Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_3","?Cmo est?"
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_4","Bien, bien."
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_1","Se acercan sin hacer ruido, ?sabe?"
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_2","~sl:1.3~Senor Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_3","?Cmo est?"
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_4","Bien, bien."
"masnaud¤RMASN_RC8_1","Eso servir."
"masnaud¤RMASN_RC8_2","S."
"masnaud¤RMASN_RC8_3","Esas fotos que est haciendo..."
"masnaud¤RMASN_RC8_4","?S?"
"masnaud¤RMASN_RC8_5","?Van a ser buenas?"
"masnaud¤RMASN_RC8_6","Espero que s,"
"masnaud¤RMASN_RC8_7","aunque lo dudo."
"masnaud¤RMASN_RC8_8","El sujeto es majestuoso, el fondo"
"masnaud¤RMASN_RC8_9","es impresionante,"
"masnaud¤RMASN_RC8_10","pero la belleza es muy esquiva."
"masnaud¤RMASN_RC8_11","Aunque quiz tenga algunos momentos de suerte."
"masnaud¤RMASN_RC8_12","Usted me hace rer"
"masnaud¤RMASN_RC8_13","con esa forma que tiene de hablar sobre s mismo, senor Mason..."
"masnaud¤RMASN_RC8_14","Bueno, al menos sirvo para provocar la risa."
"masnaud¤RMASN_RC8_15","No quera decir eso."
"masnaud¤RMASN_RC8_16","Lo s..."
"masnaud¤RMASN_RC8_17","Pero me siento tan tonto a su lado..."
"masnaud¤RMASN_RC8_18","No te preocupes."
"masnaud¤RMASN_RC8_19","Haba imaginado muchos futuros ignominiosos para m,"
"masnaud¤RMASN_RC8_20","!pero nunca el de damisela en apuros!"
"masnaud¤RMASN_RC8_21","Bueno, debo..."
"masnaud¤RMASN_RC8_22","Buena suerte, senor Mason."
"masnaud¤RMASN_RC8_23","Gracias, y lo mismo digo."
"masnaud¤RMASN_RC8_24","Intente no meterse en problemas."
"masnaud¤RMASN_RC8_25","Lo intentar, desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC8_26","Eso servir."
"masnaud¤RMASN_RC8_27","Esas fotos que est haciendo..."
"masnaud¤RMASN_RC8_28","?Van a ser buenas?"
"masnaud¤RMASN_RC8_29","Usted me hace rer"
"masnaud¤RMASN_RC8_30","con esa forma que tiene de hablar sobre s mismo, senor Mason..."
"masnaud¤RMASN_RC8_31","No quera decir eso."
"masnaud¤RMASN_RC8_32","No se preocupe."
"masnaud¤RMASN_RC8_33","Bueno, debo..."
"masnaud¤RMASN_RC8_34","Buena suerte, senor Mason."
"masnaud¤RMASN_RC8_35","Intente no meterse en problemas."
"masnaud¤RMASN_RC9JMA_LI_1","Hola, ?puedo ayudarlo?"
"masnaud¤RMASN_RC9_1","!Senor Mason!"
"masnaud¤RMASN_RC9_2","!Oh!"
"masnaud¤RMASN_RC9_3","Senor Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC9_4","Aqu arriba tiene que andar con cuidado."
"masnaud¤RMASN_RC9_5","El terreno es muy traicionero."
"masnaud¤RMASN_RC9_6","Cierto..."
"masnaud¤RMASN_RC9_7","Muy traicionero."
"masnaud¤RMASN_RC9_8","He estado aqu antes."
"masnaud¤RMASN_RC9_9","?Ah, s?"
"masnaud¤RMASN_RC9_10","S."
"masnaud¤RMASN_RC9_11","Es curioso. Las cosas"
"masnaud¤RMASN_RC9_12","nunca salen como uno espera, ?eh?"
"masnaud¤RMASN_RC9_13","Ya, supongo que no."
"masnaud¤RMASN_RC9_14","?Qu est fotografiando?"
"masnaud¤RMASN_RC9_15","guilas."
"masnaud¤RMASN_RC9_16","Ya sabe, las imgenes. Son muy bonitas."
"masnaud¤RMASN_RC9_17","Todo gracias a usted."
"masnaud¤RMASN_RC9_18","A estas alturas, habra servido de alimento"
"masnaud¤RMASN_RC9_19","a varias criaturas de no haber sido por usted."
"masnaud¤RMASN_RC9_20","Ya sabe, las imgenes. Son muy bonitas."
"masnaud¤RMASN_RC9_21","Todo gracias a Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC9_22","A estas alturas, habra servido de alimento"
"masnaud¤RMASN_RC9_23","a varias criaturas de no haber sido por l."
"masnaud¤RMASN_RC9_24","Bueno, no ha sido nada,"
"masnaud¤RMASN_RC9_25","pero aljese del borde del acantilado, por favor."
"masnaud¤RMASN_RC9_26","Es que estoy intentando fotografiar un guila..."
"masnaud¤RMASN_RC9_27","Son... Son..."
"masnaud¤RMASN_RC9_28","S, son preciosas."
"masnaud¤RMASN_RC9_29","Pero, al contrario que usted, ellas pueden volar."
"masnaud¤RMASN_RC9_30","Tiene razn."
"masnaud¤RMASN_RC9_31","Debe de pensar que soy un hazmerrer, ?no?"
"masnaud¤RMASN_RC9_32","?Cree que soy tan tonto como"
"masnaud¤RMASN_RC9_33","para resbalarme y caer por un acantilado?"
"masnaud¤RMASN_RC9_34","No, pero..."
"masnaud¤RMASN_RC9_35","Bueno, a lo mejor un poco."
"masnaud¤RMASN_RC9_36","Por favor, senor..."
"masnaud¤RMASN_RC9_37","Soy torpe,"
"masnaud¤RMASN_RC9_38","pero no tanto."
"masnaud¤RMASN_RC9_39","Esta zona es bastante segura."
"masnaud¤RMASN_RC9_40","Bastante..."
"masnaud¤RMASN_RC9_43","Maldita sea..."
"masnaud¤RMASN_RC9_44","Tena razn."
"masnaud¤RMASN_RC9_45","Soy un autntico hazmerrer."
"masnaud¤RMASN_RC9_46","cheme una mano, por favor..."
"masnaud¤RMASN_RC9_47","o acabe con mi sufrimiento."
"masnaud¤RMASN_RC9_48","Venga, vamos."
"masnaud¤RMASN_RC9_49","!Oh, Dios!"
"masnaud¤RMASN_RC9_50","Gracias."
"masnaud¤RMASN_RC9_51","?Sabe qu?"
"masnaud¤RMASN_RC9_52","A la mierda las guilas."
"masnaud¤RMASN_RC9_53","!Me voy a casa!"
"masnaud¤RMASN_RC9_54","La verdad..."
"masnaud¤RMASN_RC9_55","Al final, consegu"
"masnaud¤RMASN_RC9_56","unas fotos impresionantes"
"masnaud¤RMASN_RC9_57","gracias a usted."
"masnaud¤RMASN_RC9_58","Y, de alguna manera,"
"masnaud¤RMASN_RC9_59","consegu no partirme la cabeza."
"masnaud¤RMASN_RC9_60","Mayormente gracias a Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC9_61","Y, de alguna manera,"
"masnaud¤RMASN_RC9_62","consegu no partirme la cabeza."
"masnaud¤RMASN_RC9_63","Cudese."
"masnaud¤RMASN_RC9_64","Lo mismo digo, senor."
"masnaud¤RMASN_RC9_65","Lamento todas las molestias."
"masnaud¤RMASN_RC9_66","!Ah, hola!"
"masnaud¤RMASN_RC9_67","?Puedo ayudarlo?"
"masnaud¤RMASN_RC9_68","Creo que yo podra ayudarlo a usted."
"masnaud¤RMASN_RC9_69","Me llamo John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_70","Un viejo amigo mo me habl sobre su trabajo."
"masnaud¤RMASN_RC9_71","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC9_72","Falleci hace un tiempo."
"masnaud¤RMASN_RC9_73","Ah, s, claro..."
"masnaud¤RMASN_RC9_74","Me acuerdo de Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC9_75","Era un buen tipo."
"masnaud¤RMASN_RC9_76","Qu lstima."
"masnaud¤RMASN_RC9_77","Es muy amable por su parte, senor Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_78","Agradecera su ayuda, desde luego."
"masnaud¤RMASN_RC9_79","!Senor Mason!"
"masnaud¤RMASN_RC9_80","!Oh!"
"masnaud¤RMASN_RC9_81","Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_82","Aqu arriba tiene que andar con cuidado."
"masnaud¤RMASN_RC9_83","El terreno es muy traicionero."
"masnaud¤RMASN_RC9_84","Muy traicionero."
"masnaud¤RMASN_RC9_85","He estado aqu antes."
"masnaud¤RMASN_RC9_86","S."
"masnaud¤RMASN_RC9_87","Es curioso. Las cosas"
"masnaud¤RMASN_RC9_88","nunca salen como uno espera, ?eh?"
"masnaud¤RMASN_RC9_89","?Qu est fotografiando?"
"masnaud¤RMASN_RC9_90","S, eso creo, pero..."
"masnaud¤RMASN_RC9_91","aljese del borde del acantilado."
"masnaud¤RMASN_RC9_92","Son preciosas."
"masnaud¤RMASN_RC9_93","Pero, al contrario que usted, ellas pueden volar."
"masnaud¤RMASN_RC9_94","No, pero..."
"masnaud¤RMASN_RC9_95","Bueno, a lo mejor un poco."
"masnaud¤RMASN_RC9_97","!Maldita sea!"
"masnaud¤RMASN_RC9_98","Venga, vamos."
"masnaud¤RMASN_RC9_99","Cudese."
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_1","!Senor Mason!"
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_3","Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_4","Aqu arriba tiene que andar con cuidado."
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_5","El terreno es muy traicionero."
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_1","!Senor Mason!"
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_3","Senor Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_4","Aqu arriba tiene que andar con cuidado."
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_5","El terreno es muy traicionero."
"masnaud¤RMASN_RC_JMA_LI_1","Hola, ?puedo ayudarlo?"
"masnaud¤RMASN_RETN1_1","Bueno, bueno."
"masnaud¤RMASN_RETN1_2","Tengo su bolsa."
"masnaud¤RMASN_RETN1_3","Ay, bien, bien."
"masnaud¤RMASN_RETN1_4","Por favor, venga aqu."
"masnaud¤RMASN_RETN2_1","Bueno, bueno."
"masnaud¤RMASN_RETN2_2","Tengo su bolsa."
"masnaud¤RMASN_RETN2_3","Ay, bien, bien."
"masnaud¤RMASN_RETN2_4","Por favor, venga aqu."
"masnaud¤RMASN_SHORE_1","Debemos felicitarnos por el trabajo bien hecho, senor Morgan."
"masnaud¤RMASN_SHORE_2","Regresemos al punto de origen."
"masnaud¤RMASN_SHORE_J_1","Debemos felicitarnos por el trabajo bien hecho, senor Marston."
"masnaud¤RMASN_SHORE_J_2","Regresemos al punto de origen."
"masnaud¤RMASN_SPOOK_01","!Santo Dios, no pretendo hacerle dano!"
"masnaud¤RMASN_SPOOK_02","!Solo soy un fotgrafo inofensivo! !Ahora mismo me voy!"
"masnaud¤RMASN_SPOOK_03","Por favor, estoy aqu por la fauna salvaje, !no por los humanos!"
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_A_1","Vale, vale. Ah, en el canaveral. Es probable que haya uno ah."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_A_2","Rodee la isla hasta que veamos algo."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_A_3","De acuerdo."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_J_1","Vale, vale. Ah, en el canaveral. Es probable que haya uno ah."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_J_2","Rodee la isla hasta que veamos algo."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_J_3","De acuerdo."
"masnaud¤RMASN_SPT_L1_1","!Ah! En el canal. ?Ve la cabeza?"
"masnaud¤RMASN_SPT_L2_1","?Puede detenerse? Alinese con l..."
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_01","!Gire la barca!"
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_02","!Alineme con l antes de que sea demasiado tarde! !Vamos!"
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_03","Necesito capturar esto. Vamos, hombre."
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_04","Deje que haga esa toma, se lo imploro."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_1","!El caimn, lo tiene! Rpido, rpido. Necesito esta fotografa."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_A_1","La naturaleza en toda su gloria... y crueldad..."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_A_2","Podra haber sido usted si se hubiera quedado en la orilla en la que lo encontr."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_A_3","!No!"
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_J_1","La naturaleza en toda su gloria... y crueldad..."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_J_2","Podra haber sido usted si se hubiera quedado en la orilla en la que lo encontr."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_J_3","!No!"
"masnaud¤RMASN_SPT_W_TRN_01","Sitese frente al caimn y har la fotografa."
"masnaud¤RMASN_SPT_W_TRN_02","Gire de forma que quedemos de frente."
"masnaud¤RMASN_SPT_W_TRN_03","Usted apunta y yo disparo, amigo. Vamos."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_01","Ya vern esos tipos de la Geographical Society."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_02","El encuadre, s, pero la iluminacin..."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_03","Creo que lo tengo..."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_04","Cielo santo, no lo tengo."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_05","No s..."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_06","La fotografa, ese arte traicionero..."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_10","!Caray!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_A_1","~sl:0.0:1.0~Atrs, atrs.~sl:0.2~No puede aparecer un hombre en el encuadre. Creern que es falsa."
"masnaud¤RMASN_WOLF_A_2","En cierto modo lo es..."
"masnaud¤RMASN_WOLF_J_1","~sl:0.0:1.0~Atrs, atrs.~sl:0.2~No puede aparecer un hombre en el encuadre. Creern que es falsa."
"masnaud¤RMASN_WOLF_J_2","En cierto modo lo es..."
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_01","!Por favor! !No, no!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_02","!No os acerquis!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_03","Soy vuestro amigo."
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_04","!Fuera! !Fuera!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_05","!No me devoris!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_06","!Cielo santo! !Ay, no!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_07","Por favor, por favor."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_1","~sl:0.0:2.3~El ano pasado se obtuvieron 10000 pieles...~sl:~tan solo de los pantanos de Lemoyne."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_2","Entonces, los caimanes tuvieron mucho trabajo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_3","Maletines, bales, zapatos, botas, cinturones... incluso biblias."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_4","Usan la piel de caimn para fabricar todo aquello que desea el mercado."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_5","~sl:0.0:3.0~Lo nico que har un caimn con su piel ser comrsela...~sl:0.3~Y quiz, masticarla un poco."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_6","Cierto... No es muy justo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_1","~sl:0.0:2.3~El ano pasado se obtuvieron 10000 pieles...~sl:~tan solo de los pantanos de Lemoyne."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_2","Entonces, los caimanes tuvieron mucho trabajo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_3","Maletines, bales, zapatos, botas, cinturones... incluso biblias."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_4","Usan la piel de caimn para fabricar todo aquello que desea el mercado."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_5","~sl:0.0:2.9~Lo nico que har un caimn con su piel ser comrsela...~sl:0.7~Y quiz, masticarla un poco."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_6","Cierto... No es muy justo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_1","~sl:0.0:2.5~?Sabe que, en plena temporada, hay ms cazadores de caimanes...~sl:~por aqu que... que... caimanes?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_2","?Y no podra fotografiarlos a ellos?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_3","~sl:0.0:2.6~Muy gracioso. Incluso haba una empresa turstica...~sl:~que dejaba que los excursionistas dispararan desde la cubierta de un barco de vapor."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_4","Navegaba por los canales y converta bayous enteros en cenagales."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_5","Por suerte, la legislacin acab con eso..."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_6","Un barco de vapor, ?eh? ?Por qu no se nos ocurri?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_1","~sl:0.0:2.5~?Sabe que, en plena temporada, hay ms cazadores de caimanes...~sl:~por aqu que... que... caimanes?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_2","?Y no podra fotografiarlos a ellos?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_3","~sl:0.0:2.6~Muy gracioso. Incluso haba una empresa turstica...~sl:~que dejaba que los excursionistas dispararan desde la cubierta de un barco de vapor."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_4","Navegaba por los canales y converta bayous enteros en cenagales."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_5","Por suerte, la legislacin acab con eso..."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_6","Un barco de vapor, ?eh? ?Por qu no se nos habr ocurrido a nosotros?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_1","Cinco metros... Cinco metros y medio... Seis metros y la cabeza de metro y medio..."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_2","?Qu?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_3","En esta zona se han encontrado ejemplares muy grandes, ya se lo digo yo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_4","~sl:0.0:3.5~?Hay caimanes de seis metros y estamos aqu, como dos idiotas, sentados en un...~sl:~esquife de tres metros y medio?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_5","No, eso fue en los anos 70 y 80..."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_6","~sl:0.0:2.4~Todos los grandes caimanes fueron cazados y abatidos.~sl:0.1~Una verdadera lstima, en mi opinin. Es terrible."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_7","~sl:0.0:2.1~No es ninguna lstima para este idiota que est aqu remando...~sl:0.3~y que desea conservar los brazos."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_8","O ellos o nosotros... sobre todo con los ejemplares grandes."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_1","Cinco metros... Cinco metros y medio... Seis metros y la cabeza de metro y medio..."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_2","?Qu?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_3","En esta zona se han encontrado ejemplares muy grandes, ya se lo digo yo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_4","~sl:0.0:3.8~?Hay caimanes de seis metros y estamos aqu, como dos idiotas, sentados en un...~sl:0.2~esquife de tres metros y medio?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_5","No, eso fue en los anos 70 y 80..."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_6","~sl:0.0:2.4~Todos los grandes caimanes fueron cazados y abatidos.~sl:0.1~Una verdadera lstima, en mi opinin. Es terrible."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_7","~sl:0.0:2.5~No es ninguna lstima para este idiota que est aqu remando...~sl:0.1~y que desea conservar los brazos."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_8","O ellos o nosotros... sobre todo con los ejemplares grandes."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_1","Bueno, espero que haga alguna que merezca la pena revelar."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_2","~sl:0.0:1.0~Seguro que s.~sl:0.3~La nacin podr ver estas hermosas bestias por lo que son..."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_3","?Mquinas de matar?"
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_4","~sl:1.0~No, bueno, s... Puede que eso no sea malo."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_5","~sl:0.0:1.5~Al fin y al cabo, esto es Amrica...~sl:0.1~La adoracin que sentimos por los asesinos roza lo macabro..."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_6","La adoracin por los asesinos forma parte de nuestra historia."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_7","Puede ser. Pero normalmente esperamos a que hayan muerto."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_8","Bueno, espero que hayamos cambiado."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_9","Yo tambin."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_1","Bueno, espero que haga alguna que merezca la pena revelar."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_2","~sl:0.0:1.0~Seguro que s.~sl:0.3~La nacin podr ver estas hermosas bestias por lo que son..."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_3","?Mquinas de matar?"
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_4","~sl:1.0~No, bueno, s... Puede que eso no sea malo."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_5","~sl:0.0:1.5~Al fin y al cabo, esto es Amrica...~sl:0.1~La adoracin que sentimos por los asesinos roza lo macabro..."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_6","La adoracin por los asesinos forma parte de nuestra historia."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_7","Puede ser. Pero normalmente esperamos a que hayan muerto."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_8","Bueno, espero que hayamos cambiado."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_9","~sl:0.3~Yo tambin."
"masnaud¤RMSN_4_BOAT_01","Crea que estara cansado de remar conmigo."
"masnaud¤RMSN_4_BOAT_02","Puede montar abordo, pero me temo que no ser interesante..."
"masnaud¤RMSN_4_BOAT_03","Es usted un tipo curioso."
"masnaud¤RMSN_4_DOCK_1","S. Fondee aqu."
"masnaud¤RMSN_4_DOCK_2","Acrquese a la orilla."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_01","Creo... creo que hemos encallado..."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_02","~sl:0.9~Tendremos que empujar la barca."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_03","Me temo que no podemos pasar por aqu."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_04","S, estamos atascados."
"masnaud¤RMSN_4_SWIM_01","?Qu est haciendo?"
"masnaud¤RMSN_4_SWIM_02","?No desconfa de esas bestias?"
"masnaud¤RMSN_4_SWIM_03","Amigo mo, nunca lo entender."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_1","Es usted todo un caballero."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_2","~sl:1.3~Todava no me conoce bien, amigo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_3","Bueno, para m, es un caballero."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_4","~sl:0.0:2.6~Normalmente, soy peor que los lobos."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_5","~sl:0.1~?Ha tratado muchas veces con lobos, senor Marston?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_6","Desde luego."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_7","?Y nunca se lo han comido?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_8","No ser porque no lo han intentado."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_9","Una vez tuve un encuentro muy desagradable con unos. Mis amigos me salvaron."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_10","Las personas no les caen muy bien."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_11","No me extrana."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_12","~sl:2.6~Ni a m."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_14","Ah hay uno."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_15","Creo que tenemos compana."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_1","Es usted todo un caballero."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_2","No me conoce mucho, amigo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_3","Bueno, para m, es un caballero."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_4","Normalmente, soy peor que los lobos."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_5","?Ha tratado muchas veces con lobos, senor Morgan?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_6","Desde luego."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_7","?Y nunca se lo han comido?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_8","No ser porque no lo han intentado."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_9","Hace tiempo, ayud a impedir que se comieran a un amigo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_10","Normalmente, las personas no les caen muy bien."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_11","No me sorprende."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_12","A m tampoco."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_13","Silencio, silencio."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_14","Aqu viene uno."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_15","Parece que tenemos compana."
"mgblk¤0x7BD13D45","~1p~ ha abandonado la mesa."
"mgblk¤0x3825829A","Te toca."
"mgblk¤MGBLK_CTX_ALTER","Cantidad"
"mgblk¤MGBLK_CTX_BUYIN","Apuesta inicial (~1$~)"
"mgblk¤MGBLK_CTX_DBLDOWN","Duplicar la apuesta"
"mgblk¤MGBLK_CTX_DEALERCAM","Cartas del crupier"
"mgblk¤MGBLK_CTX_DECLINE","Rechazar"
"mgblk¤MGBLK_CTX_HIT","Pedir"
"mgblk¤MGBLK_CTX_HOLECAM","Tus cartas"
"mgblk¤MGBLK_CTX_PLACE_BET","Realizar apuesta (~1$~)"
"mgblk¤MGBLK_CTX_PLACE_INS","Realizar apuesta segura (~1$~)"
"mgblk¤MGBLK_CTX_SPLIT","Dividir"
"mgblk¤MGBLK_CTX_STAND","Plantarse"
"mgblk¤MGBLK_INFO_BET","Apuesta: ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_BET_INS","Apuesta ~1$~ y realiza apuesta segura de ~2$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_BJK","Blackjack."
"mgblk¤MGBLK_INFO_CONCAT","~1p~ Y ~2p~"
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_LOSS","Ha perdido ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_LOSS_LCASE","ha perdido ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_PUSH","Ha empatado."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_PUSH_LCASE","ha empatado."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN","Ha ganado ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN_INSURANCE_LOSS","Has perdido ~1$~ y ganado ~2$~ de la apuesta segura."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN_INSURANCE_PUSH","Has empatado y ganado ~1$~ de la apuesta segura."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN_LCASE","ha ganado ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_BUST","Queda eliminado con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_BUST_LCASE","queda eliminado con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_CHARLIE","Charlie de 7 cartas"
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_CHARLIE_LCASE","Charlie de 7 cartas"
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_DOUBLE","Ha duplicado con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_DOUBLE_LCASE","ha duplicado ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_STOOD","Se ha plantado con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_STOOD_LCASE","se ha plantado con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_SITTING_OUT","Ausente"
"mgblk¤MGBLK_INFO_THEIR_TURN","~1~. Le toca a ~2p~..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_THEIR_TURN_SPLIT1","~1~. Le toca a ~2p~, primera mano..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_THEIR_TURN_SPLIT2","~1~. Le toca a ~2p~, segunda mano..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_WAITING_BET","Esperando apuesta..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_WAITING_INS","Esperando apuesta segura..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_WAITING_TURN","~1~. Esperando turno..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_YOUR_TURN","~1~. Te toca..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_YOUR_TURN_SPLIT1","~1~. Te toca, primera mano..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_YOUR_TURN_SPLIT2","~1~. Te toca, segunda mano..."
"mgblk¤MGBLK_MSG_ACE_11","Los ases valen 1 u 11."
"mgblk¤MGBLK_MSG_ACE_CANT_DOUBLE","Los ases valen 1 u 11.~n~No tienes fichas suficientes para duplicar la apuesta."
"mgblk¤MGBLK_MSG_ACE_CANT_DOUBLE_SPLIT","Los ases valen 1 u 11.~n~No tienes fichas suficientes para duplicar la apuesta o dividir."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BETTING_STARTED","Para jugar, los jugadores deben realizar una apuesta."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BETTING_STARTED_BUYIN","Has abierto con una apuesta de ~1$~. Los jugadores deben apostar para jugar. Despus de apostar, recibirs dos cartas."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BROKE","No tienes suficiente para la apuesta inicial mnima de ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BUYIN_REQUIRED","Selecciona la cantidad inicial que te gustara apostar."
"mgblk¤MGBLK_MSG_CANT_DOUBLE","No tienes fichas suficientes para duplicar la apuesta."
"mgblk¤MGBLK_MSG_CANT_DOUBLE_SPLIT","No tienes fichas suficientes para duplicar la apuesta o dividir."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_BUST","El crupier queda eliminado con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_CARDS","El crupier tiene ~1~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_CHECK_BJ","El crupier est comprobando si tiene blackjack. Esto ocurre cuando la carta que se muestra un as, un diez o una figura."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ","El crupier tiene blackjack."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ_INS_LOSE","El crupier tiene blackjack.~n~Recibirs la apuesta segura, pero perders la principal."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ_INS_PUSH","El crupier tiene blackjack y t tambin.~n~Recibirs la apuesta segura y tu apuesta principal vuelve a tus fichas."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ_PUSH","El crupier tiene blackjack y t tambin. Recuperas tus fichas."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_NO_BJ","El crupier no tiene blackjack."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_NO_BJ_INS","El crupier no tiene blackjack.~n~Todas las apuestas seguras pierden."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_STAND","El crupier se planta con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_STAND_PUSH","El crupier se planta con ~1~ y tiene la misma puntuacin que t. Como has empatado, te devolvern las fichas."
"mgblk¤MGBLK_MSG_FIRST_DEAL","En el blackjack todos los jugadores reciben dos cartas, incluido el crupier."
"mgblk¤MGBLK_MSG_FIRST_TURN_GOAL","El objetivo es que el valor total de tus cartas se acerque lo mximo posible a 21, pero sin pasarse."
"mgblk¤MGBLK_MSG_FIRST_TURN_INFO","Puedes elegir plantarte con las cartas que tienes, pedir otra carta o duplicar tu apuesta y recibir solo una carta ms."
"mgblk¤MGBLK_MSG_INSURANCE_STARTED","El crupier muestra un as.~n~Por precaucin, los jugadores pueden realizar una apuesta segura, que se paga 2:1 si tiene blackjack."
"mgblk¤MGBLK_MSG_OTHERS_BJ","Otros jugadores tienen blackjack, que se paga 3:2."
"mgblk¤MGBLK_MSG_PLAYER_BJ","Tienes blackjack, que se paga 3:2.~n~Has ganado ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_SPLIT_ACES","Los ases pueden valer 1 u 11.~n~Si divides ases, tu mano no tendr posibilidades de ganar."
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_0","George"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_1","Walter"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_2","Herman"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_3","Jacob"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_4","Harry"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_5","Fred"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_6","Ernest"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_7","Albert"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_8","Clarence"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_9","Clyde"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_10","Willis"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_11","Stanley"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_12","Dewey"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_13","Ira"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_14","Everett"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_15","Emil"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_16","Virgil"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_17","Bob"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_18","Sylvester"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_19","Curtis"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_20","Jake"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_21","Marvin"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_22","Perry"
"mgblk¤MGBLK_NAME_ARTHUR","Arthur"
"mgblk¤MGBLK_NAME_JOHN","John"
"mgblk¤MGBLK_NAME_OPPONENT","Rival"
"mgblk¤MGBLK_OBJ_YOUR_BET","Realiza una apuesta."
"mgblk¤MGBLK_OBJ_YOUR_INS","Realiza una apuesta segura."
"mgblk¤MGBLK_UI_CASH","~1$~"
"mgblk¤MGBLK_YOU","T"
"mgcls¤MGCLS_BLIP_MANURE","Estircol"
"mgcls¤MGCLS_BLIP_WHEEL","Carretilla"
"mgcls¤MGCLS_HLP_MANURE","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ cuando ests cerca del estircol para recogerlo con la horqueta."
"mgcls¤MGCLS_HLP_WHEEL","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ cuando ests cerca de la carretilla para soltar el estircol en ella."
"mgcls¤MGCLS_UC_DROP","Tirar el estircol"
"mgcls¤MGCLS_UC_PICK","Estircol"
"mgcrk¤0xFFD93967","Nmero actual ~1~"
"mgcrk¤MG_H_CRACK1","Rota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ en sentido contrario a las agujas del reloj para averiguar el primer nmero."
"mgcrk¤MG_H_CRACK2","Rota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=3~ en sentido de las agujas del reloj para averiguar el segundo nmero."
"mgcrk¤MG_H_CRACK3","Rota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ en sentido contrario a las agujas del reloj para averiguar el tercer nmero."
"mgcrk¤MG_H_SELECT1","Rota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el primer nmero."
"mgcrk¤MG_H_SELECT2","Rota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=3~ en sentido de las agujas del reloj para seleccionar el segundo nmero."
"mgcrk¤MG_H_SELECT3","Rota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el tercer nmero."
"mgcrk¤MG_UC_ROTATE","Girar"
"mgdom¤0x04AF089C","DOMIN"
"mgdom¤0x3A309BBB","Pasar turno"
"mgdom¤0x3F6DDE24","Puntuacin requerida"
"mgdom¤0x5B483A8F","Consigue ~1~ puntos."
"mgdom¤0x7B8C195E","~1~ ha alcanzado la puntuacin requerida para ganar la partida."
"mgdom¤0x24AD6578","Consigue 1 punto."
"mgdom¤0x76F13B94","Ha perdido ~1$~."
"mgdom¤0x374CC90F","Esperando a que se vayan los jugadores que han terminado."
"mgdom¤0x593D4AEA","Seleccionar partida"
"mgdom¤0x2803DAFA","~1~ ha abandonado la mesa."
"mgdom¤0xE2F34496","Ha ganado ~1$~."
"mgdom¤0xE636B488","La primera doble est cerrada."
"mgdom¤0xEB785F92","Robar ficha"
"mgdom¤0xECD74749","~1~"
"mgdom¤0xFAD8A387","Un nuevo jugador se unir a la mesa."
"mgdom¤MGDOM_BUY_IN","Apuesta inicial (~1$~)"
"mgdom¤MGDOM_CASH","~1$~"
"mgdom¤MGDOM_CNTTILES","Contando fichas..."
"mgdom¤MGDOM_CTX_DOMS","Ver las fichas"
"mgdom¤MGDOM_CTX_NXTRND","Siguiente ronda"
"mgdom¤MGDOM_CTX_PLACE","Colocar la ficha"
"mgdom¤MGDOM_CTX_SELMOVE","Seleccionar una jugada"
"mgdom¤MGDOM_CTX_SELTILE","Seleccionar ficha"
"mgdom¤MGDOM_CTX_SKIP","Omitir"
"mgdom¤MGDOM_CTX_TABLE","Ver la mesa"
"mgdom¤MGDOM_DESC_0","Cuando te toque, asegrate de que la suma de los extremos d como resultado un mltiplo de cinco para obtener puntos."
"mgdom¤MGDOM_DESC_1","Cuando te toque, asegrate de que la suma de los extremos d como resultado un mltiplo de tres para obtener puntos."
"mgdom¤MGDOM_DESC_2","Partida mano a mano robando clsica."
"mgdom¤MGDOM_DESC_3","Partida mano a mano sin robar clsica."
"mgdom¤MGDOM_EDGETOTAL","Puntuacin de los extremos"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME0","Clara"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME1","Rosamond"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME2","Edna"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME3","Grace"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME4","Eva"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME5","Anabel"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME6","Mabel"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME7","Cora"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME8","Joyce"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME9","Leora"
"mgdom¤MGDOM_HLP_ALLPASS","Todos los jugadores han pasado.~n~~1~ ha ganado esta ronda con el menor nmero de puntos."
"mgdom¤MGDOM_HLP_ALLPASSD","Todos los jugadores han pasado.~n~Esta ronda ha terminado en empate porque ambos jugadores tienen el mismo nmero de puntos."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BONUS","El ganador obtiene ~1~ puntos de bonificacin."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BONUS0","No se han otorgado puntos de bonificacin."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BONUS1","El ganador obtiene 1 punto de bonificacin."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BUYIN","Puedes pagar para jugar o abandonar la mesa."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BUYINF","La prxima partida comenzar pronto."
"mgdom¤MGDOM_HLP_DEALING","Se estn repartiendo las fichas."
"mgdom¤MGDOM_HLP_GOFIRST","~1~ tiene el doble o la ficha ms altos y saca primero. Los dobles tienen preferencia sobre otras fichas del mismo valor."
"mgdom¤MGDOM_HLP_GOFIRSTD","~1~ ha ganado la ronda anterior y saca primero."
"mgdom¤MGDOM_HLP_MOREMOVES","Puedes realizar varios movimientos con esta ficha.~n~Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_X~ para elegir uno."
"mgdom¤MGDOM_HLP_MOVECHOOSE","Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_X~ para seleccionar una posicin.~n~Pulsa ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_PLAY_TILE~ para colocar la ficha."
"mgdom¤MGDOM_HLP_MOVEFAIL","No puedes colocar la ficha de domin. Vuelve a intentarlo."
"mgdom¤MGDOM_HLP_NOMOVES","No puedes colocar esta ficha en ningn sitio. Selecciona otra."
"mgdom¤MGDOM_HLP_NOPLAYERS","El ltimo jugador ha abandonado la mesa. La partida terminar."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_0","Domin a cincos:~n~El jugador suma los puntos totales de los extremos si es mltiplo de cinco."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_1","Domin a treses:~n~El jugador suma los puntos totales de los extremos si es mltiplo de tres."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_2","Mano a mano sin robar:~n~Para ganar las rondas, s el primero en colocar todas las fichas."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_3","Mano a mano robando:~n~Para ganar las rondas, s el primero en colocar todas las fichas."
"mgdom¤MGDOM_HLP_REMAINTILES","Se cuentan las fichas restantes de cada jugador."
"mgdom¤MGDOM_HLP_REMAINTILES2","Se cuentan las fichas restantes de cada jugador y se redondean al mltiplo de ~1~ ms cercano."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SCORE","Para obtener puntos, la suma de los extremos debe dar como resultado un mltiplo de ~1~."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SPECTATOR","Hay una partida en curso. Espera a que termine para jugar."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SPINOPEN","Ahora se pueden colocar fichas en los extremos de la primera doble."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SPINPLACE","Se ha colocado la ficha ""primera doble""."
"mgdom¤MGDOM_HLP_TILECHOOSE","Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_X~ para elegir una ficha. Pulsa ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_PLAY_TILE~ para seleccionarla."
"mgdom¤MGDOM_HLP_VIEWDOMS","Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_VIEW_DOMINOES~ para ver tus fichas."
"mgdom¤MGDOM_HLP_VIEWMOVES","Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_VIEW_MOVES~ para ver la mesa."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WAITPLYR","Espera a que se una un rival.~n~Para salir, mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_QUIT~."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINGAMEA","~1~ ha alcanzado la puntuacin requerida para ganar la partida y ha ganado el bote de ~2$~ ."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINGAMEC","~1~ ha alcanzado la puntuacin requerida para ganar la partida y ha ganado el bote de ~2$~.~n~No tienes dinero para continuar. Abandona la mesa."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINGAMEF","~1~ ha alcanzado la puntuacin requerida para ganar la partida."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINROUND","~1~ ha colocado todas sus fichas y ha ganado la ronda."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINROUNDT","Se ha colocado la ltima ficha. Esta ronda ha terminado en empate porque ambos jugadores tienen el mismo nmero de puntos."
"mgdom¤MGDOM_LOSER","Perdedor."
"mgdom¤MGDOM_MODE_0","Domin a cincos"
"mgdom¤MGDOM_MODE_1","Domin a treses"
"mgdom¤MGDOM_MODE_2","Robando"
"mgdom¤MGDOM_MODE_3","Sin robar"
"mgdom¤MGDOM_MSGDRAWTILE","Robando fichas."
"mgdom¤MGDOM_MSGNOTILELEFT","Sin fichas."
"mgdom¤MGDOM_MSGPASS","Ha pasado el turno."
"mgdom¤MGDOM_MSGSCORE","Ha ganado ~1~ puntos."
"mgdom¤MGDOM_MSGSCORE0","No se han otorgado puntos."
"mgdom¤MGDOM_MSGSCORE1","Ha ganado 1 punto."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILELEFT","~1~ fichas restantes."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILELEFT1","~1~ ficha restante."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILEPTS","Las fichas valen ~1~ puntos."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILEPTS1","Las fichas valen 1 punto."
"mgdom¤MGDOM_MSGTURN","Le toca a ~1~."
"mgdom¤MGDOM_MSGWAITTURN","Esperando turno."
"mgdom¤MGDOM_MSGWINPTS","Gana ~1~ puntos de bonificacin."
"mgdom¤MGDOM_MSGWINPTS1","Gana 1 punto de bonificacin."
"mgdom¤MGDOM_MSGYOURTURN","Te toca."
"mgdom¤MGDOM_M_NAME0","Cleve"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME1","Hyram"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME2","Bob"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME3","Willie"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME4","Claude"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME5","Alfred"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME6","Earl"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME7","Ralph"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME8","Francis"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME9","George"
"mgdom¤MGDOM_TGTSCOREM","Puntuacin requerida (~1~)"
"mgdom¤MGDOM_WINNER","Ganador."
"mgdom¤MGDOM_YOURMONEY","Tu dinero"
"mgdul¤DUEL_HELP_DRAW_ALT","Mantn pulsado ~INPUT_ATTACK~ para llenar el medidor. Cuando est lleno, podrs desenfundar."
"mgdul¤DUEL_HELP_DRAW_GUNSLINGER","Presiona lentamente ~INPUT_ATTACK~ para llenar el medidor. Cuanto ms llenes el medidor, ms tiempo tendrs para apuntar."
"mgdul¤DUEL_HELP_SHOWDOWN","Mueve la retcula con ~INPUTGROUP_LOOK~.~n~Pulsa ~INPUT_ATTACK~ para disparar"
"mgdul¤DUEL_OBJ_DRAW","Pulsa ~INPUT_ATTACK~ del todo para desenfundar."
"mgdul¤DUEL_OBJ_DRAW_ALT","Sigue manteniendo pulsado ~INPUT_ATTACK~ para llenar el medidor por completo y desenfundar."
"mgdul¤DUEL_OBJ_FILL","Mantn ~INPUT_ATTACK~ ligeramente pulsado para empezar a llenar el medidor antes de desenfundar."
"mgdul¤DUEL_OBJ_FILL_ALT","Mantn pulsado ~INPUT_ATTACK~ para empezar a llenar el medidor antes de desenfundar."
"mgdul¤DUEL_OBJ_FIRE","Dispara a tu ~e~rival.~s~"
"mgfff¤0x1BFF7A59","1 vida restante."
"mgfff¤0x7F754197","~1~ vidas restantes."
"mgfff¤0x81154487","Sin vidas."
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_1","Frank"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_2","Vern"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_3","Clyde"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_4","Hal"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_5","Jesse"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_6","Floyd"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_7","Dewey"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_8","Doc"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_9","Joseph"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_10","Samuel"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_11","Grady"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_12","Ike"
"mgfff¤MGFFF_BEAT_OPP","Has ganado. Un nuevo rival quiere desafiarte."
"mgfff¤MGFFF_BET_ACCEPT","La apuesta inicial es de ~1$~.~n~Pulsa ~INPUT_GAME_MENU_ACCEPT~ para aceptar la apuesta."
"mgfff¤MGFFF_BET_NO_MONEY","No tienes suficiente dinero para igualar la apuesta de tu rival."
"mgfff¤MGFFF_BURNOUT_DESC","Extremo:~n~Completa el mayor nmero de vueltas en 30 segundos.~n~Un intento.~n~Gana dos rondas para llevarte el bote."
"mgfff¤MGFFF_CLASSIC_DESC","Clsico:~n~Completa las vueltas en el menor tiempo posible.~n~Cinco intentos.~n~Gana dos rondas para llevarte el bote."
"mgfff¤MGFFF_CLASSIC_NO_LIVES","~1~ no tiene ms vidas y no ha podido establecer una marca."
"mgfff¤MGFFF_CTX_CYCLE","Cambiar secuencia"
"mgfff¤MGFFF_CTX_END_ATT","Finalizar intento"
"mgfff¤MGFFF_CTX_FLR_CNT","Hacer floritura"
"mgfff¤MGFFF_CTX_FLR_END","Terminar turno"
"mgfff¤MGFFF_CTX_PLAY","Jugar (~1$~)"
"mgfff¤MGFFF_CTX_SKIP","Omitir"
"mgfff¤MGFFF_CTX_SOLO","Practicar"
"mgfff¤MGFFF_CTX_SOLO_END","Volver"
"mgfff¤MGFFF_CTX_START","Empezar"
"mgfff¤MGFFF_CTX_ZOOM","Acercar"
"mgfff¤MGFFF_END_TURN_LAPS","~1~ ha establecido un nmero de vueltas que batir."
"mgfff¤MGFFF_END_TURN_TIME","~1~ ha establecido un tiempo que batir."
"mgfff¤MGFFF_FLOURISH","Para hacer florituras mientras juegas, pulsa ~INPUT_MINIGAME_FFF_FLOURISH_CONTINUE~ cuando se muestre el botn."
"mgfff¤MGFFF_GUTS_DESC","Agallas:~n~Completa el mayor nmero de vueltas en 20 segundos.~n~Intentos ilimitados.~n~Gana dos rondas para llevarte el bote."
"mgfff¤MGFFF_HELP_ZOOM","Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_FFF_ZOOM~ para ver la mano de ~1~."
"mgfff¤MGFFF_NEXT_OPP","El nuevo rival ha subido la apuesta."
"mgfff¤MGFFF_REC_ALL","Has establecido un nuevo rcord de ~1~ vueltas, un nuevo rcord de tiempo de ~2~ y un nuevo rcord por la vuelta ms rpida de ~3~."
"mgfff¤MGFFF_REC_FAST","Has establecido un nuevo rcord por la vuelta ms rpida de ~1~."
"mgfff¤MGFFF_REC_LAPS","Has establecido un nuevo rcord de ~1~ vueltas."
"mgfff¤MGFFF_REC_LAPS_FAST","Has establecido un nuevo rcord de ~1~ vueltas y un nuevo rcord por la vuelta ms rpida de ~2~."
"mgfff¤MGFFF_REC_LAPS_PLAY","Has establecido un nuevo rcord de ~1~ vueltas y un nuevo rcord de tiempo de ~2~."
"mgfff¤MGFFF_REC_PLAY","Has establecido un nuevo rcord de tiempo de ~1~."
"mgfff¤MGFFF_REC_PLAY_FAST","Has establecido un nuevo rcord de tiempo de ~1~ y un nuevo rcord por la vuelta ms rpida de ~2~."
"mgfff¤MGFFF_SOLO_DESC","Prctica:~n~Tienes 3 intentos para practicar."
"mgfff¤MGFFF_SOLO_UNL_DESC","Prctica:~n~Puedes intentarlo todas las veces quieras."
"mgfff¤MGFFF_START_AI_LAPS","Ronda 1.~n~~1~ determinar las vueltas que tienes que superar."
"mgfff¤MGFFF_START_AI_TIME","Ronda 1.~n~Completa 1 vuelta.~n~~1~ determinar la marca que tienes que superar."
"mgfff¤MGFFF_START_HUMAN_LAPS","Supera las vueltas de ~1~.~n~Pulsa ~INPUT_MINIGAME_FFF_A~ para comenzar."
"mgfff¤MGFFF_START_HUMAN_TIME","Supera la marca de ~1~.~n~Pulsa ~INPUT_MINIGAME_FFF_A~ para comenzar."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_BOTH","Ronda ~1~.~n~Cada uno de los jugadores ha ganado una ronda."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_BOTH_2","Ronda ~1~.~n~Completa 2 vueltas.~n~Ninguno de los jugadores ha ganado una ronda."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_NONE","Ronda ~1~.~n~Ninguno de los jugadores ha ganado una ronda."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_NONE_1","Ronda ~1~.~n~Completa 1 vuelta.~n~Ninguno de los jugadores ha ganado una ronda."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_ONE","Ronda ~1~.~n~~2~ debe ganar para permanecer en la partida."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_ONE_1","Ronda ~1~.~n~Completa 1 vuelta.~n~ ~2~ debe ganar para permanecer en la partida."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_ONE_2","Ronda ~1~.~n~Completa 2 vueltas.~n~~2~ debe ganar para permanecer en la partida."
"mgfff¤MGFFF_TIE_LAPS","Ambos jugadores han completado el mismo nmero de vueltas. Empate."
"mgfff¤MGFFF_TIE_NO_TIME","Ninguno de los dos jugadores ha establecido un tiempo. Empate."
"mgfff¤MGFFF_TIE_TIME","Ambos jugadores han conseguido el mismo tiempo. Empate."
"mgfff¤MGFFF_UI_ATT_0","Sin intentos."
"mgfff¤MGFFF_UI_ATT_1","1 intento restante."
"mgfff¤MGFFF_UI_ATT_X","~1~ intentos restantes."
"mgfff¤MGFFF_UI_MONEY","Tu dinero"
"mgfff¤MGFFF_UI_POT","Bote"
"mgfff¤MGFFF_UI_REC_LAPS","Mayor n.o de vueltas"
"mgfff¤MGFFF_UI_REC_LONG","Partida ms larga"
"mgfff¤MGFFF_UI_REC_TIME","Vuelta ms rpida"
"mgfff¤MGFFF_UI_WON","Rondas de ~1~:"
"mgfff¤MGFFF_WON_POT_LAPS","~1~ ha superado las vueltas de ~2~ y ha ganado el bote de ~3$~."
"mgfff¤MGFFF_WON_POT_QUIT","~1~ ha abandonado, ~2~ gana el bote de ~3$~."
"mgfff¤MGFFF_WON_POT_TIME","~1~ ha superado el tiempo de ~2~ y ha ganado el bote de ~3$~."
"mgfff¤MGFFF_WON_ROUND_LAPS","~1~ ha superado las vueltas de ~2~ y ha ganado esta ronda."
"mgfff¤MGFFF_WON_ROUND_TIME","~1~ ha superado el tiempo de ~2~ y ha ganado esta ronda."
"mgfff¤MGFFF_WON_TOURN","Has derrotado a todos los rivales.~n~Vuelve luego, cuando tengan ms dinero para apostar."
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_1","Un da deberamos volver a esa montana y construir una tumba en condiciones para Jenny. Algo bonito."
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_2","Te gustaba, ?verdad, muchacho?"
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_3","Claro, quiero decir... S, me gustaba."
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_4","Lo s, hijo, y lo lamento mucho."
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_1","?Sabes? Creo que la ltima vez que jugu fue con Skinny y esos tipos de Strawberry..."
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_2","antes de que las cosas se desmadraran un poco."
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_3","?Cmo un poco?"
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_4","Un tipo que sea tan estpido como para faltarme al respeto durante el juego del cuchillo se lo tiene bien merecido..."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_1","?Sabes? Me alegra que no vayamos hacia el oeste."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_2","De momento."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_3","Cuanto ms lejos est de mi hermano Amos y de California, mejor. Menudo bastardo."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_4","Me encantara conocerlo."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_5","Es como yo, pero sin carcter."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_6","Entonces, es tu gemelo..."
"mgfnc¤0x8437B881","Levantar"
"mgfnc¤MGFNC_B_POST","Poste"
"mgfnc¤MGFNC_UC_PLACE","Colocar"
"mgfnc¤MGFNC_UC_POSITION","Situar"
"mgfnc¤MGFNC_UC_POST","Coger"
"mgfnc¤MGFNC_UC_SWING","Golpear"
"mgfsh¤MGFSH_BAIT_LOST","Un pez ha escapado con el cebo."
"mgfsh¤MGFSH_BEGIN_AIM_HLP","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para sujetar la cana."
"mgfsh¤MGFSH_BEGIN_AIM_OBJ","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para sujetar la cana."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_AIMING_HLP","Mantn pulsado ~INPUT_ATTACK~ para tirar de la cana hacia atrs."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_AIMING_OBJ","Mantn pulsado ~INPUT_ATTACK~ para tirar de la cana hacia atrs."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_BAIT","No puedes lanzar la cana sin equipar un cebo. Puedes acceder al dial de cebos si mantienes pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_CLOSE","Ests muy cerca de otro pescador, no puedes lanzar la cana aqu."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_DEEP","Ests en agua demasiado profunda para lanzar la cana."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_HIGH","Ests muy por encima del nivel del agua para lanzar la cana."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_LOS","Hay algn obstculo que te impide lanzar la cana aqu."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_POWER","Cuanto ms tires de la cana hacia atrs antes de soltar el sedal, lanzars ms lejos."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_RELEASE_HLP","Suelta ~INPUT_ATTACK~ para lanzar."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_RELEASE_OBJ","Suelta ~INPUT_ATTACK~ para lanzar el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_WATER","Ests demasiado lejos de la orilla como para lanzar la cana."
"mgfsh¤MGFSH_CAUGHT_POI","~2~ se ha envenenado con ~1w~."
"mgfsh¤MGFSH_CTX_CHOOSE","Cebo"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_CONTROL","Controlar"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_CUT_LINE","Cortar el sedal"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_EQUIP","Equipar ~a~"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_GRIP","Sujetar el carrete"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_HOOK","Enganchar el pez"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_KEEP","Guardar"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_REEL_IN","Enrollar"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_REEL_LURE","Recoger el senuelo"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_RESET","Volver a lanzar"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_RETURN","Guardar peces y volver a la orilla"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_THROW_BACK","Soltar"
"mgfsh¤MGFSH_EQD_BREAD","Usar pan como cebo es lo mejor para pescar percas, que se encuentran en el sur, y lucios americanos de aleta roja, que viven en el norte."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CHEESE","Usar queso como cebo es lo mejor para pescar peces sol y lubinas de roca. Puedes encontrar a estas especies en casi todas partes."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CORN","Usar maz como cebo es lo mejor para pescar bagres cabeza de toro, que solo viven en pantanos, y lucios cadena, que se encuentran en casi todas partes."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CRAYFISH","Los cangrejos de ro son excelentes para pescar peces ms grandes, especialmente percas americanas, que se encuentran en las partes ms profundas de los ros y lagos."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CRICKET","Los grillos son excelentes para pescar peces ms grandes, especialmente lubinas de boca pequena, que suelen vivir en ros, aunque tambin se encuentran en masas de agua de mayor tamano."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_LURE_LAKE","Los senuelos de lago son excelentes para pescar peces grandes de lago, especialmente esturiones de lago y muskallongas americanos."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_LURE_RIVER","Los senuelos de ro son excelentes para pescar peces grandes de ro, especialmente lucios europeos y salmones rojos."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_LURE_SWAMP","Los senuelos de pantano son excelentes para pescar peces grandes de pantano, especialmente bagres americanos y pejelagartos narigudos."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_LURE_LAKE","El senuelo de lago especial se usa para capturar peces legendarios que viven en lagos."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_LURE_RIVER","El senuelo de ro especial se usa para capturar peces legendarios que viven en ros."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_LURE_SWAMP","El senuelo de pantano especial se usa para capturar peces legendarios que viven en pantanos."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_SPINNER","El senuelo giratorio especial se usa para capturar todos los peces grandes y legendarios."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_WORM","Los gusanos son excelentes para pescar peces ms grandes, especialmente truchas cabeza de acero, que se encuentran en ros de caudal ancho."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para usar el dial de cebos."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_ABI1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar el queso."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_FSH1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar el grillo."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_FUD1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar el senuelo de lago."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_WAR1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar el senuelo de lago especial."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_ABI1","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equipar el queso."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_FSH1","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equipar un grillo."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_FUD1","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equipar el senuelo de lago."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_WAR1","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equipar el senuelo de lago especial."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT_ANY","Usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para seleccionar un cebo y suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiparlo."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_REBAIT","Pulsa ~INPUT_MINIGAME_FISHING_QUICK_EQUIP~ para equipar ~1~ rpidamente o mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para usar el dial de cebos."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_ROD1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ y pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ para usar el dial de objetos."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_ROD2","~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ Selecciona la cana de pescar."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_ROD3","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiparte con la cana de pescar."
"mgfsh¤MGFSH_FISH_ESC1","El pez ha escapado con el cebo. Cuando el pez se resista, contrlalo con ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ en vez de recoger el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_FISH_ESC2","El sedal se ha partido y el pez ha escapado con el senuelo. Cuando el pez se resista, contrlalo con ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ en vez de recoger el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_FISH_ESC3","El pez ha escapado. Cuando el pez se resista, contrlalo con ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ en vez de recoger el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_FLICK_BAIT","Pulsa ~INPUT_ATTACK~ para atraer a los peces moviendo el cebo. Los peces se asustarn si lo haces muy a menudo."
"mgfsh¤MGFSH_FULL_SAT","En este momento no tienes espacio en el zurrn para llevar ms unidades de: ~1~. Para liberar espacio, vende, cocina o deshazte de: ~1~."
"mgfsh¤MGFSH_HNR_REL","Pez liberado"
"mgfsh¤MGFSH_HOLD_REEL","Usa y mantn ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL~ en cualquier direccin para evitar que el pez tire del sedal. Si mantienes este movimiento mucho tiempo, te arriesgas a romper el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_FISH_HLP","Pulsa ~INPUT_ATTACK~ para enganchar al pez cuando pique. Notars que la cana da un fuerte tirn hacia abajo."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_FISH_OBJ","Pulsa ~INPUT_ATTACK|PromptId=CTX_HOOK,Gutter~ para enganchar al pez cuando pique."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_ROD1_HLP","Usa ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ para controlar el pez mientras se resiste."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_ROD1_OBJ","Usa ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ para controlar el pez mientras forcejea."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_ROD2","Deja de recoger el sedal cuando el pez se resista. Si continas puedes romper el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_MISSED_BITE1","Has tardado demasiado en enganchar el pez."
"mgfsh¤MGFSH_MISSED_BITE2","Espera hasta que notes que el pez pica ms fuerte."
"mgfsh¤MGFSH_NAME_WV2","Hamish"
"mgfsh¤MGFSH_NIBBLE_DESC","Los peces atrados por el cebo suelen mordisquearlo antes de picar."
"mgfsh¤MGFSH_OBJECT_REEL","Rota ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptStyle=3~ en sentido horario para recoger el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_PUMP_ROD","Mueve ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_LSTICK_ALL~ hacia abajo para arrastrar el pez hacia ti y luego recoge rpidamente el sedal para hacerlo ms rpido."
"mgfsh¤MGFSH_REEL_FISH_HLP","Rota ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptStyle=3~ rpidamente para recoger el sedal cuando el pez est cansado."
"mgfsh¤MGFSH_REEL_FISH_OBJ","Rota ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptId=CTX_REEL,Gutter,PromptStyle=3~ rpidamente para recoger el sedal cuando el pez est cansado."
"mgfsh¤MGFSH_REEL_OBJ","Pulsa ~INPUT_MINIGAME_FISHING_RESET_CAST~ para recoger el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_SPOOL_EMPTY","El carrete se ha quedado sin sedal. Recoge rpidamente un poco de sedal para evitar que se parta."
"mgfsh¤MGFSH_STOW_HORSE","Puedes guardar peces grandes en tu caballo."
"mgfsh¤MGFSH_WAIT_LURE_GRIP","Mantn pulsado ~INPUT_AIM|PromptId=CTX_GRIP,Gutter~ para sujetar el sedal."
"mgfsh¤MGFSH_WAIT_LURE_HLP","Mantn el movimiento con ~INPUT_AIM~ y rota lentamente ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptStyle=3~ para atraer a los peces."
"mgfsh¤MGFSH_WAIT_LURE_HOOK","Rota ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptId=CTX_REEL,Gutter,PromptStyle=3~ para atraer a los peces y pulsa ~INPUT_ATTACK|PromptId=CTX_HOOK~ cuando notes que pican."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_1","?Vas a decirme que esto tambin lo has aprendido por ser la mujer de un granjero?"
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_2","Soy de las montanas, Arthur. Estamos hechos de otra pasta."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_3","Est claro que eres una caja de sorpresas."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_4","Eso espero."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV2_1","Deberas enfrentarte a Micah un da de estos, es un prepotente de cuidado."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV2_2","Ya te digo, aunque terminara apunalndolo en la cabeza."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV2_3","Con ms motivo an..."
"mgmlk¤MG_H_MILK","Mueve ~INPUT_MINIGAME_MILKING_LEFT_ACTION~ o ~INPUT_MINIGAME_MILKING_RIGHT_ACTION~ lentamente para ordenar a la vaca."
"mgmlk¤MG_UC_LEFT","Izquierda"
"mgmlk¤MG_UC_RIGHT","Derecha"
"mgpkr¤0x8E37C282","Hacer trampa"
"mgpkr¤0x23F35F27","Es tu turno."
"mgpkr¤0x85BE4D21","Cuando los jugadores lo hayan apostado todo y nadie ms pueda llevar a cabo una accin, todos mostrarn las cartas de su mano. Posteriormente, se repartirn las cartas comunitarias restantes."
"mgpkr¤0x89E2AC19","Igualar apuesta (~1$~)"
"mgpkr¤0x363B0F82","Cambiar la carta izquierda de tu mano"
"mgpkr¤0x1133FB66","Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_POKER_YOUR_CARDS~ para ver tus cartas."
"mgpkr¤0x5396812E","La siguiente mano comenzar en ~1~ segundos."
"mgpkr¤0xAC577BA5","Cambiar la carta derecha de tu mano"
"mgpkr¤0xAE51144E","Manga"
"mgpkr¤0xD05C6F69","A medida que la ronda progresa, se dejan cinco cartas ""comunitarias"" en la mesa que todos pueden coger."
"mgpkr¤0xDA5661EE","Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ para ver las cartas comunitarias."
"mgpkr¤0xDDBC0A2C","Mezcla tus cartas y las comunitarias como quieras para obtener la mano de cinco cartas ms fuerte posible."
"mgpkr¤0xE4B3DE56","John"
"mgpkr¤MGPKR_BROKE_MP","No tienes suficiente para la apuesta inicial mnima de ~1$~."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_1","Jugador eliminado: ~1p~."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_1_YOU","Has quedado eliminado."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_2","Jugadores eliminados: ~1p~ y ~2p~."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_3","Jugadores eliminados: ~1p~, ~2p~ y ~3p~."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_4","Jugadores eliminados: ~1p~, ~2p~, ~3p~ y ~4p~."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_5","Jugadores eliminados: ~1p~, ~2p~, ~3p~, ~4p~ y ~5p~."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_6","Jugadores eliminados: ~1p~, ~2p~, ~3p~, ~4p~, ~5p~ y ~6p~."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_FLUSH","Color de ~2~ con ~1~ como carta ms alta."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_FOUR","Cuatro ~1~."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_HIGH","~1~ como carta ms alta."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_HOUSE","Full de ~1~ y ~2~."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_PAIR","Pareja de ~1~."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_RYFLUSH","Escalera real."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_STFLUSH","Escalera de color de ~2~ con ~1~ como carta ms alta."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_STRAIT","Escalera con ~1~ como carta ms alta."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_THREE","Tres ~1~."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_TWOPAIR","Doble pareja de ~1~ y ~2~."
"mgpkr¤MGPKR_HND_FLUSH1","un color de ~2~ con ~1~ como carta ms alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_FLUSH2","un color de ~2~ con ~1~ como carta ms alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_FOUR","cuatro ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_HIGH","~1~ como carta ms alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_HOUSE","un full de ~1~ y ~2~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_PAIR","una pareja de ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_RYFLUSH","una escalera real"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STFLUSH1","una escalera de color de ~2~ con ~1~ como carta ms alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STFLUSH2","una escalera de color de ~2~ con ~1~ como carta ms alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STRAIT1","una escalera con ~1~ como carta ms alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STRAIT2","una escalera con ~1~ como carta ms alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_THREE","tres ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_TWOPAIR","doble pareja de ~1~ y ~2~"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_ALLIN","~1$~, ha apostado todo."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_ALLIN_DONE","Apostar todo"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_BBLIND","~1$~, ciega grande."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_BET","~1$~, ha apostado."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_CALL","~1$~, ha igualado la apuesta."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_CHECK","~1$~, ha pasado."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_FOLD","~1$~, se ha retirado."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_FOLD_DONE","Se ha retirado."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_MAX_BET","Apuesta mxima: ~1$~"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_MAX_BET_DONE","Apuesta mxima"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_MUCK","No mostrar"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_OUTCOME_STEAL","Gana ~1$~."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_OUTCOME_WON","~1p~ Gana ~2$~."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_RAISE","~1$~, ha subido la apuesta."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_SBLIND","~1$~, ciega pequena."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_THEY_ACT","~1$~, le toca a ~2p~..."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_WAIT_REVEAL","Esperando para revelar..."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_WAIT_TURN","~1$~, ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_YOU_ACT","~1$~, te toca..."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_AWARDING_POT","Entregando ~1p~."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_INSTRUCT_STRAUSS","Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_POKER_SKIP~ para centrarte en Strauss."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_KICKER","Se ha elegido al ganador con una carta de desempate."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_LISTED_SIDE_POTS","los botes secundarios ~1p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_LIST_END","~1p~ y ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_LIST_MID","~1p~, ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_MAIN_POT","el bote principal"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_1ST","1.o"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_2ND","2.o"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_3RD","3.o"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_4TH","4.o"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_5TH","5.o"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_6TH","6.o"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_MAIN","principal"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_SIDE_POT","el bote secundario ~1p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_POT","el bote"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_SIDE_POT","el bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_SITTING_OUT","No tienes fichas, as que ests a la espera. Haz la apuesta inicial antes de la siguiente mano para jugar."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_THEY_SPLIT","~1p~ ha dividido ~2p~. ~3p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_THEY_WON","~1p~ ha ganado ~2p~. ~3p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_THEY_WON_SPLIT","~1p~ ha ganado ~2p~ y dividido ~3p~. ~4p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_HAVE","Tienes ~1p~."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_SPLIT","Has dividido ~1p~. ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_WON","Has ganado ~1p~. ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_WON_SPLIT","Has ganado ~1p~ y dividido ~2p~. ~3p~"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_0","William"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_1","Alfred"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_2","Frank"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_3","Henry"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_4","Eugene"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_5","Roy"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_6","Louis"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_7","Earl"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_8","Charlie"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_9","Lewis"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_10","Harvey"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_11","Howard"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_12","Norman"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_13","Cecil"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_14","Isaac"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_15","Floyd"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_16","Claude"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_17","Alvin"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_18","Bert"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_19","Sidney"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_20","Morris"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_21","Vernon"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_22","Emmett"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_ARTHUR","Arthur"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_DEALER_IND3","Crupier"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_DESMOND_IND3","Desmond Blythe"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENT","Rival"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTA_IND3","Perry Eastep"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTA_REV1","Marvin"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTB_IND3","Owen Gillis"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTB_REV1","Luther"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTC_IND3","Theodore Dixon"
"mgpkr¤MGPKR_OBJ_YOUR_TURN","Te toca."
"mgpkr¤MGPKR_OFFER_REBUYIN","Puedes pagar para jugar o abandonar la mesa."
"mgpkr¤MGPKR_RAKE","La casa se queda con una comisin de ~1$~."
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_2","2"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_3","3"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_4","4"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_5","5"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_6","6"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_7","7"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_8","8"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_9","9"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_10","10"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_ACE","A"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_JACK","J"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_KING","K"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_QUEEN","Q"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_2","2"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_3","3"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_4","4"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_5","5"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_6","6"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_7","7"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_8","8"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_9","9"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_10","10"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_ACE","A"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_JACK","J"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_KING","K"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_QUEEN","Q"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_2","2"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_3","3"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_4","4"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_5","5"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_6","6"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_7","7"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_8","8"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_9","9"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_10","10"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_ACE","A"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_JACK","J"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_KING","K"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_QUEEN","Q"
"mgpkr¤MGPKR_REFUND_THEM","Ningn jugador ha igualado la apuesta de ~1p~, por lo que se le ha devuelto la diferencia de ~2$~."
"mgpkr¤MGPKR_REFUND_YOU","Ningn jugador ha igualado tu apuesta, por lo que te han devuelto la diferencia de ~1$~."
"mgpkr¤MGPKR_SKIP","Omitir"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_CLUB","trboles"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_DMOND","diamantes"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_HEART","corazones"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_SPADE","picas"
"mgpkr¤MGPKR_T_BOARD_1","Cuando todos los jugadores hayan igualado la apuesta se reparten tres cartas comunitarias que reciben el nombre de ""flop""."
"mgpkr¤MGPKR_T_BOARD_2","La cuarta carta comunitaria recibe el nombre de ""turn""."
"mgpkr¤MGPKR_T_BOARD_3","Tras la quinta carta comunitaria, que recibe el nombre de ""river"", hay una ltima ronda de apuestas."
"mgpkr¤MGPKR_T_INTRO_A","Se reparten dos cartas a cada jugador al principio de la ronda. Posteriormente se reparten ms cartas."
"mgpkr¤MGPKR_T_INTRO_B","Los jugadores deben apostar quin tiene la mejor mano o hacer un farol con una mano peor."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_1A","Es tu turno para apostar. Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_POKER_YOUR_CARDS~ para ver tus cartas."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_1B","Tienes una reina y un diez. Has comenzado con una mano prometedora."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_1C","Puedes ver la apuesta actual para igualarla, o subirla usando ~INPUT_MINIGAME_CHANGE_BET_AXIS_Y~. Si subes la apuesta, los dems jugadores deben igualarla o retirarse. Si no quieres igualar la apuesta actual, puedes retirarte de la mano."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_2A","Ahora te toca apostar a ti. Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ para ver las cartas comunitarias."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_2B","Ahora has creado una pareja combinando la reina de tu mano con la reina de las cartas comunitarias. Es una mano aceptable para apostar."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_2C","An no se ha hecho apuesta alguna. Puedes pasar para no apostar nada, hacer una apuesta o retirarte."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_3A","Ahora te toca apostar a ti. Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ para ver las cartas comunitarias."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_3B","El as es una ""carta intimidatoria"". Si otro jugador ha conseguido una pareja de ases, superar a tu pareja de reinas. Deberas pensar en apostar poco."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_3C","Puedes pasar, apostar o retirarte."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_4A","Ahora te toca apostar a ti. Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ para ver las cartas comunitarias."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_4B","Adems, al coger el diez de las cartas comunitarias, tienes doble pareja (de reinas y dieces). Es una mano aceptable y con ella puedes empezar a apostar sin miedo."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_4C","Puedes pasar, apostar o retirarte. Si quieres apostar de manera agresiva, puedes jugarte todas las fichas, lo que se conoce como ""apostar todo""."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_5","Otro jugador ha subido la apuesta desde que fue tu turno. Para permanecer en la ronda, tendrs que igualar la nueva apuesta o subirla."
"mgpkr¤MGPKR_T_QUIT","Mantn pulsado ~INPUT_MINIGAME_QUIT~ cuando quieras salir de la partida."
"mgpkr¤MGPKR_UI_1ST_SIDEPOT","Primer bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_2ND_SIDEPOT","Segundo bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_3RD_SIDEPOT","Tercer bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_4TH_SIDEPOT","Cuarto bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_5TH_SIDEPOT","Quinto bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_6TH_SIDEPOT","Sexto bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_ALLIN","Apostar todo (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_ALTER","Cantidad"
"mgpkr¤MGPKR_UI_BET","Apostar (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_BOARD","Cartas comunitarias"
"mgpkr¤MGPKR_UI_BUYIN","Apuesta inicial (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_CALL","Ver apuesta (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_CASH","~1$~"
"mgpkr¤MGPKR_UI_CHECK","Pasar (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_FOLD","Retirarse"
"mgpkr¤MGPKR_UI_HOLE","Tus cartas"
"mgpkr¤MGPKR_UI_MAINPOT","Bote principal"
"mgpkr¤MGPKR_UI_MAX_BET","Apuesta mxima (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_MUCK","Descartes"
"mgpkr¤MGPKR_UI_POT","Bote"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CALL_ANY","Igualar apuesta"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CANCEL","Cancelar"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CHECK","Pasar"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CHECK_FOLD","Pasar/retirarse"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_FOLD","Retirarse"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_MENU","Apuesta automtica"
"mgpkr¤MGPKR_UI_RAISE","Subir apuesta (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_SIDEPOT","Bote secundario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_STRAUSS","Strauss"
"mgpkr¤MGPKR_YOU","T"
"mh1aud¤MH1_AGGRO_FLEE_1","?Pero a usted qu le pasa? !Ha muerto un hombre!"
"mh1aud¤MH1_FOLLOW1_1","Como dije, debo ir a la ciudad para avisar."
"mh1aud¤MH1_FOLLOW2_1","Lo siento, no pretenda insinuar que quera que me acompanara."
"mh1aud¤MH1_FOLLOW3_1","?Qu hace? ?Por qu me sigue?"
"mh1aud¤MH1_FOLLOW_FLEE_1","Aljese de m. Es usted muy raro, senor."
"mh1aud¤MH1_HEY_1","!Hola! !Aqu!"
"mh1aud¤MH1_HEY_2","!Oiga, venga a ver esto!"
"mh1aud¤MH1_HEY_3","!Ha habido un accidente!"
"mh1aud¤MH1_HEY_4","!Venga aqu un momento! !Oiga!"
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_1","!Hola, oiga! Eso no pinta nada bien. El pobre desgraciado debi de caerse por el acantilado."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_2","Creo que vive en la cabana que hay camino arriba."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_3","S."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_4","Avisar al sheriff cuando llegue a la ciudad."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_1","!Hola, oiga! Eso no pinta nada bien. El pobre desgraciado debi de caerse por el acantilado."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_2","Creo que vive en la cabana que hay camino arriba."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_3","S."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_4","Avisar al sheriff cuando llegue a la ciudad."
"mh1aud¤MH1_HLP_ARTHUR_1","?Lo ve? Ese hombre est muerto. Debi de caerse por el acantilado."
"mh1aud¤MH1_HLP_ARTHUR_2","S."
"mh1aud¤MH1_HLP_ARTHUR_3","Creo que vive en la cabana que hay camino arriba. Pobre desgraciado. Bueno, avisar al sheriff cuando llegue a la ciudad."
"mh1aud¤MH1_HLP_JOHN_1","?Lo ve? Ese hombre est muerto. Debi de caerse por el acantilado."
"mh1aud¤MH1_HLP_JOHN_2","S."
"mh1aud¤MH1_HLP_JOHN_3","Creo que vive en la cabana que hay camino arriba. Pobre desgraciado. Bueno, avisar al sheriff cuando llegue a la ciudad."
"micah_bell¤0x91699796","~sl:0.0:2.0~Tralo por un acantilado ~sl:0.0:2.0:1~y haremos como que nunca estuvo aqu."
"mllraud¤MLLR5_RC5_1","?Qu es ese olor?"
"mllraud¤MLLR5_RC5_2","Senor Miller."
"mllraud¤MLLR5_RC5_3","Mierda..."
"mllraud¤MLLR5_RC5_4","Maldito chalado."
"mllraud¤MLLR5_RC5_5","Cuando termine,"
"mllraud¤MLLR5_RC5_6","qumeme."
"mllraud¤MLLR5_RC5_7","Quiero surcar el cielo con las guilas,"
"mllraud¤MLLR5_RC5_8","no pudrirme en la tierra con los gusanos."
"mllraud¤MLLR5_RC5_9","Evelyn Miller."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY1_01","Como ya le he dicho, ?deja que me vaya a escribir?"
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY1_02","Debo pedirle que se vaya, senor."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY1_03","Por favor, vyase, senor. Estos momentos son muy valiosos."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY2_1","No olvide venir a verme algn da a Tanner's Reach. Estar encantado de contar con su compana."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY2_2","Pero, por ahora, debo trabajar mientras an tenga ideas en mi loca cabeza."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY3_1","No pretendo ser descorts, senor, pero, si no se va, har como si no estuviera. No se ofenda."
"mllraud¤RMLL1_LEAVE_01","Se est poniendo el sol. Debera volver."
"mllraud¤RMLL1_LEAVE_02","Si la luz se est yendo, yo har lo mismo."
"mllraud¤RMLL2_ARIVE_1","Mire. Ah estn. Hablar con ellos."
"mllraud¤RMLL2_ARIVE_2","?Seguro que es una buena idea?"
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_01","Por favor. Por aqu, senor Marston."
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_02","El pobre animal se muere de dolor. Venga, senor."
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_03","?Cmo podemos terminar con su sufrimiento?"
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_04","?Dnde va? Este animal lo necesita, senor."
"mllraud¤RMLL2_MURDER0_1","!No estropee esta gran belleza, John!"
"mllraud¤RMLL2_MURDER1_1","Me desespera, John. El milagro de la naturaleza lo rodea por todas partes y usted solo busca destruir"
"mllraud¤RMLL2_MURDER1_2","a la menor oportunidad."
"mllraud¤RMLL2_NAGTRAP_01","Haga lo que pueda por l, por favor."
"mllraud¤RMLL2_NAGTRAP_02","?Cree que podr liberarlo?"
"mllraud¤RMLL2_NAGTRAP_03","Sera demasiado para mis dbiles brazos, me temo."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1SHOUTED_4","Esa independencia, esa armona con la naturaleza que nosotros... los hombres modernos hemos perdido tan lamentablemente."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1SPOKEN_4","Esa independencia, esa armona con la naturaleza que nosotros... los hombres modernos hemos perdido tan lamentablemente."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_1","A menos que me vaya ensenar al Big Foot, debera saber que no suelo impresionarme fcilmente, senor Miller."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_2","Pero lo har. Espere a ver el yermo, el apetito insaciable deestoshombres."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_3","S que se va a quedar tremendamente impresionado, porque he visto ese espritu aventurero en usted."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_5","Odio estropearle la idea que tiene de m, pero no solo uso mi arma para cazar; tambin echo mano de la comida enlatada."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_6","Usted no es perfecto. No, senor, nadie lo es. Pero estos hombres son abominables."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_1","Los hombres que quiero que vea podran haber puesto esa trampa."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_2","?Cazadores? He visto cazadores antes, senor. Y, como le he dicho, yo tambin lo he sido."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_3","Cazar por comida o pieles es una cosa. Pero vaciar ros, quemar bosques,"
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_4","matar a todo bicho viviente y dejar que se pudra, llevndose las partes ms valiosas... eso es lo que hacen estos hombres."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_5","Son como aves rapaces que los mercados financieros sueltan en plena naturaleza."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_6","Y una senal de que nuestro modo de vida se acaba."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_7","He visto muchas de esas senales..."
"mllraud¤RMLL2_RIDE3_1","S, estamos cerca. ?No huele ya la carrona?"
"mllraud¤RMLL2_RIDE3_2","Seres inmundos. Qu voracidad, que avaricia tan lamentable."
"mllraud¤RMLL2_RIDE3_3","?Qu quedar si necios de esta calana saquean la naturaleza por todo cuanto puedan cargar?"
"mllraud¤RMLL2_SKINNING_1","S, bueno... al menos su muerte servir para algo."
"mllraud¤RMLL2_SPOTTRAP_1","Ay, no. Mire ah. Esa pobre criatura ha quedado atrapada en una trampa para osos. John, ?puede hacer algo?"
"mllraud¤RMLL2_SPOTTRAP_2","Veamos."
"mllraud¤RMLL2_SPOTTRAP_3","Qu crueldad. Si consigue abrirla haciendo palanca, puede que se recupere."
"mllraud¤RMLL2_START_1","Vamos, sgame."
"mllraud¤RMLL2_STP3_01","?Qu est haciendo?"
"mllraud¤RMLL2_STP3_02","John, ?eso no puede esperar?"
"mllraud¤RMLL2_STP3_03","Me gustara muchsimo ensenarle esto."
"mllraud¤RMLL2_STP3_04","?No puede hacer eso en otro momento?"
"mllraud¤RMLL2_TRAPFAIL_1","Lstima... ha muerto. Tanto esfuerzo para nada."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFAIL_2","Lo hemos intentado, senor Miller."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFREE_1","!Lo ha conseguido! Es libre. Una segunda oportunidad en la vida."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFREE_2","Puede ser... mientras esa herida no empeore."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFREE_3","Aun as, es mejor morir libre que en las fauces de un artilugio."
"mllraud¤RMLL2_TRAPKILL_1","Lstima... Lo podramos haber salvado."
"mllraud¤RMLL2_TRAPKILL_2","Con una pata herida... habra vivido una o dos horas. Lomejoreraquemuriera."
"mllraud¤RMLL4_FOOD1_1","Senor Miller, le he trado un poco de comida."
"mllraud¤RMLL4_FOOD2_1","Esto... eh... le dejo un poco de comida, senor Miller."
"mllraud¤RMLLR1_RC1_LI_1","Menudas vistas..."
"mllraud¤RMLLR1_RC1_LI_2","Aj..."
"mllraud¤RMLLR1_RC1_LI_3","?Sabe una cosa...?"
"mllraud¤RMLLR_1_FOLLOW_01","No hace falta que me siga."
"mllraud¤RMLLR_1_FOLLOW_02","Preferira pasear solo, si no le importa."
"mllraud¤RMLLR_1_FOLLOW_03","Adis, senor. Yo me voy por aqu."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_02","Magnfico."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_03","Qu majestuoso."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_04","Vaya, vaya."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_05","Menuda maravilla."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_06","Perfecto."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_07","S, desde luego."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_08","Sublime."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_01","Venga, John."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_02","Por favor, tiene que ver esto."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_03","Vamos. Me muero de ganas de ensenarle esto."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_04","Venga, vamos."
"mllraud¤RMLLR_2_COWER_02","Ay, Dios."
"mllraud¤RMLLR_2_COWER_04","Mi cabeza."
"mllraud¤RMLLR_2_DISELK_01","Tranquilo..."
"mllraud¤RMLLR_2_DISELK_02","Ests bien."
"mllraud¤RMLLR_2_DISELK_03","Tranquilo."
"mllraud¤RMLLR_2_LEAVE_1","Adis, John. No me siga ms."
"mllraud¤RMLLR_2_LEAVE_2","Gracias, amigo mo. Cuando vuelva a verme, habr vuelto a mis cabales."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS2_1","La inspiracin, John, la inspiracin me ha atrapado."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS3_1","Es como la fiebre. No me pondr bien hasta que la pase."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS4_1","La violencia llama a la violencia, igual que la industria choca con la naturaleza. La fealdad oprime, pero la belleza responde a su vez."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS5_1","Quiero correr desnudo entre los rboles."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS5_2","Banarme as en el arroyo y aullar a la luna. !Me siento extasiado!"
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS6_1","Djeme, John. He visto algo mgico y debo comulgar con ello."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS6_2","La gran diosa Gaya... ~COLOR_GREYDARK~!Mater omniparens et alma!~s~ Ella me habla."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS_1","Nunca me haba sentido tan inspirado. !Gracias, John! Vuelva a visitarme pronto."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTELK_1","Vamos. Tenemos un largo trecho a caballo."
"mllraud¤RMLLR_2_PRY_1","Deja que intente sacarte de esta."
"mllraud¤RMLLR_2_PRY_2","Esos artilugios... son crueles e implacables."
"mllraud¤RMLLR_2_STRAIN_01","Venga."
"mllraud¤RMLLR_2_STRAIN_02","Cede."
"mllraud¤RMLLR_2_THISWAY_01","Es por aqu."
"mllraud¤RMLLR_2_THISWAY_02","Tenemos que cruzar."
"mllraud¤RMLLR_2_THISWAY_03","Se esconden en medio del bosque."
"mllraud¤RMLLR_2_WRITE_02","S."
"mllraud¤RMLLR_2_WRITE_08","Eso es... s..."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO1_1","Senor Miller, soy John."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO1_2","No puedo hablar, debo trabajar, ya sabe."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO1_3","De acuerdo."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO2_1","Hola, esto... ?cmo est, senor?"
"mllraud¤RMLLR_4_FILO2_2","Mejor que nunca. O peor. Sea como sea, estoy en medio de algo."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO2_3","Claro."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_1","Me gustara hablar con usted, senor."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_2","En cuanto... acabe esto. La verdad es que requiere toda mi concentracin, ?sabe?"
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_3","Si hace el favor..."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_4","Nos veremos pronto, pues."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO4_1","Hola, senor."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO4_2","Adis, John. Adis de momento. Estoy trabajando, ?sabe?"
"mllraud¤RMLLR_4_FILO4_3","No trabaje demasiado."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO5_1","Me preocupa, senor Miller."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO5_2","Bueno, pues no debera. Estoy bastante bien. Y ahora, si me perdona..."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO5_3","No me quedo tranquilo..."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_01","En esta cabana no encontrar enemigos."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_02","Aqu no hay nada que llevarse, djeme en paz."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_03","Sea quien sea, malgasta su energa."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_04","No tengo nada que pueda robarme, salvo mis ltimos vestigios de cordura."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_05","?Quin anda ah? ?Quin es?"
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_06","No me atormente."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_07","Sea quien sea, djeme en paz."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_01","John, ?qu diablos hace?"
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_02","Si lo que quiere es sacarme de este estado, eso no le funcionar, me temo."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_03","Est montando un gran revuelo, amigo."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_04","John, no s qu problema tiene."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_05","Djeme en paz, John. Y ponga fin a esta locura."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_06","?Quin es el loco aqu? ?Usted o yo, John?"
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_01","Gracias, John. La coger en un momento."
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_02","Bien, bien. La recoger en cuanto acabe este captulo."
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_03","S... ahora... s, la coger en breve."
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_04","Djeme acabar esta reflexin, ?eh? Buen chico."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_01","Ya, ya."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_02","Ya casi he terminado."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_03","No, eso no."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_04","Musa, no me abandones."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_09","Vaya."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_01","Sers ms duro que tu amigo, ?no?"
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_02","Este es mi campamento. Debes saberlo cuanto antes."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_03","Has tenido suerte de llevarte solo una paliza."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_04","No sois ms que unos idiotas remilgados los dos."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_01","?Quieres ver quin dispara mejor? Vamos."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_02","Me has provocado."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_03","No voy a fallar."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_04","Date por muerto, bastardo."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GSCR_1","No me dispares, ?vale? !Ests chalado!"
"mllraud¤RMLLR_RC1_1","Menudas vistas."
"mllraud¤RMLLR_RC1_3","?Sabe una cosa...?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_4","Este paisaje,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_5","estas vistas,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_6","esta Amrica"
"mllraud¤RMLLR_RC1_7","nos mantienen unidos."
"mllraud¤RMLLR_RC1_8","Y, una vez que los hemos visto,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_9","no volveremos a caer en la ignorancia."
"mllraud¤RMLLR_RC1_10","Podra ser."
"mllraud¤RMLLR_RC1_11","Porque esa belleza"
"mllraud¤RMLLR_RC1_12","es la autntica belleza eterna de la verdad."
"mllraud¤RMLLR_RC1_13","Esto..."
"mllraud¤RMLLR_RC1_14","es Dios."
"mllraud¤RMLLR_RC1_15","No la prueba,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_16","sino la cosa;"
"mllraud¤RMLLR_RC1_17","no su obra,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_18","sino l."
"mllraud¤RMLLR_RC1_19","Supongo que el asombro es nuestra morfina."
"mllraud¤RMLLR_RC1_20","Todos los americanos sonamos con lugares."
"mllraud¤RMLLR_RC1_21","Son nuestro dios,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_22","nuestros suenos;"
"mllraud¤RMLLR_RC1_23","nosotros, quiz."
"mllraud¤RMLLR_RC1_24","Supongo que s."
"mllraud¤RMLLR_RC1_25","Perdone mi burda ignorancia, pero..."
"mllraud¤RMLLR_RC1_26","?es usted vaquero, senor?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_27","En realidad, no."
"mllraud¤RMLLR_RC1_28","Algo as."
"mllraud¤RMLLR_RC1_29","Yo soy la ms intil de todas las criaturas:"
"mllraud¤RMLLR_RC1_30","un escritor."
"mllraud¤RMLLR_RC1_31","Alguien que cuestiona a nuestro creador,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_32","que suena los suenos de otros."
"mllraud¤RMLLR_RC1_33","Muy bien."
"mllraud¤RMLLR_RC1_34","Evelyn Miller."
"mllraud¤RMLLR_RC1_35","?Evelyn Miller?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_36","Conoc a un hombre"
"mllraud¤RMLLR_RC1_37","al que le encantaban sus libros."
"mllraud¤RMLLR_RC1_38","Gracias."
"mllraud¤RMLLR_RC1_39","?Y a usted no le gustan?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_40","Me temo que mi cabeza no da para tanto, pero"
"mllraud¤RMLLR_RC1_41","algunos de los trozos que me ley se me quedaron grabados."
"mllraud¤RMLLR_RC1_42","Soy un terrible fraude."
"mllraud¤RMLLR_RC1_43","Su amigo estaba equivocado."
"mllraud¤RMLLR_RC1_44","Soy el juguete ingenuo de Dios,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_45","y qu juego tan poco convincente este que lleva conmigo."
"mllraud¤RMLLR_RC1_46","Mi mentor nunca vio las cosas de esa manera."
"mllraud¤RMLLR_RC1_47","?Sabe que antes escriba en un estudio?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_48","?Y que ensenaba en la universidad?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_49","Daba clases a petimetres de Connecticut sobre poda ornamental."
"mllraud¤RMLLR_RC1_50","Era un chimpanc disfrazado."
"mllraud¤RMLLR_RC1_51","Detesto al hombre que era,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_52","al hombre que soy..."
"mllraud¤RMLLR_RC1_53","Supongo que todos tenemos determinadas formas"
"mllraud¤RMLLR_RC1_54","de enfrentarnos a lo que hemos hecho en la vida."
"mllraud¤RMLLR_RC1_55","He disfrutado mucho con esta conversacin."
"mllraud¤RMLLR_RC1_56","Usted lleva una verdad en su interior;"
"mllraud¤RMLLR_RC1_57","una verdad especial."
"mllraud¤RMLLR_RC1_58","Cudela."
"mllraud¤RMLLR_RC1_59","Vivo... en una cabana, cerca de Tanner's Reach."
"mllraud¤RMLLR_RC1_60","Psese un da"
"mllraud¤RMLLR_RC1_61","y as podramos seguir charlando."
"mllraud¤RMLLR_RC1_62","Quiz lo haga."
"mllraud¤RMLLR_RC1_63","Que tenga un buen da."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_A_1","Debo aprovechar los momentos de inspiracin cuando me vienen."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_B_1","Volveremos a vernos. Ahora, siga a lo suyo."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_C_1","Como siga as, !me har echar de menos la ciudad!"
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_D_1","Si no le importa dejarme escribir..."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_E_1","La vida del escritor es muy solitaria. Si no le importa dejarme alomo..."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_F_1","Est poniendo a prueba mi concentracin."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_1","Eso..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_2","Eso es la lucidez, John."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_3","Este..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_4","Este lugar,"
"mllraud¤RMLLR_RC2A_5","este..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_6","este cielo y este infierno,"
"mllraud¤RMLLR_RC2A_7","la dualidad..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_8","Creo que se ha dado un golpe en la cabeza."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_9","Venga, vmonos de aqu,"
"mllraud¤RMLLR_RC2A_10","antes de que vengan ms."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_11","Pero..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_12","Creo que ha quedado claro."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_13","Venga, vamos."
"mllraud¤RMLLR_RC2_1","Oh, vaya... el vaquero reticente."
"mllraud¤RMLLR_RC2_2","Hola."
"mllraud¤RMLLR_RC2_3","Esto... no me dijo cmo se llamaba."
"mllraud¤RMLLR_RC2_4","Jim Mil..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_5","John Marston."
"mllraud¤RMLLR_RC2_6","?Cul de los dos?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_7","John Marston."
"mllraud¤RMLLR_RC2_8","Es una larga historia."
"mllraud¤RMLLR_RC2_9","Soy escritor;"
"mllraud¤RMLLR_RC2_10","me encantan las historias."
"mllraud¤RMLLR_RC2_11","En otra ocasin."
"mllraud¤RMLLR_RC2_12","Supongo que soy un fraude tan grande como usted dice ser."
"mllraud¤RMLLR_RC2_13","Lo intento, John..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_14","Mi esposa no lo comprendi."
"mllraud¤RMLLR_RC2_15","No lo comprende."
"mllraud¤RMLLR_RC2_16","!El cura de la parroquia se dedica a enviarme cartas"
"mllraud¤RMLLR_RC2_17","sobre la naturaleza de mis pecados!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_18","!El cura de la parroquia!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_19","?Se lo puede creer?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_20","Qu mezquinos son todos."
"mllraud¤RMLLR_RC2_21","Yo me sent atrado por mi fama fraudulenta,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_22","por la idea de ser una especie de vidente rstico."
"mllraud¤RMLLR_RC2_23","Me pone enfermo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_24","Pero aqu vivo como un hombre."
"mllraud¤RMLLR_RC2_25","Estoy dbil, pero vivo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_26","Soy un hombre."
"mllraud¤RMLLR_RC2_27","Por primera vez en mi vida, soy un hombre."
"mllraud¤RMLLR_RC2_28","Muy bien."
"mllraud¤RMLLR_RC2_29","O..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_30","Sigo siendo un cobarde,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_31","pero un hombre de verdad..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_32","preferira morir a vivir como yo lo hago."
"mllraud¤RMLLR_RC2_33","No lo tengo muy claro."
"mllraud¤RMLLR_RC2_34","Nosotros..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_35","Todos tenemos miedo a algo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_36","A algo en nuestro interior."
"mllraud¤RMLLR_RC2_37","Pero yo no soy nada ms que ese miedo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_38","Miedo y dudas y mentiras."
"mllraud¤RMLLR_RC2_39","Un mero atisbo de cmo otros hombres han lidiado con sus problemas"
"mllraud¤RMLLR_RC2_40","y han vivido, han salido adelante y han prosperado."
"mllraud¤RMLLR_RC2_41","Hay das en los que me siento aqu y lloro"
"mllraud¤RMLLR_RC2_42","por todas las cosas que he perdido."
"mllraud¤RMLLR_RC2_43","Hemos perdido..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_44","Los americanos de verdad, los campesinos..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_45","Estamos matando esto, John Marston."
"mllraud¤RMLLR_RC2_46","?El qu?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_47","Esta..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_48","Toda esta belleza."
"mllraud¤RMLLR_RC2_49","Esta verdad."
"mllraud¤RMLLR_RC2_50","?De qu est hablando?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_51","Vamos."
"mllraud¤RMLLR_RC2_52","Deje que le ensene una cosa."
"mllraud¤RMLLR_RC2_53","?Adnde vamos?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_54","Preprese para quedar impresionado."
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_1","!Ustedes, los hombres, no tienen principios! !Son salvajes despreciables!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_2","!Animales! Mierda, mire."
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_3","Mire lo que... Pero qu... Vaya..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_4","?A usted qu le pasa? !Cllase!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_LI_1","Oh, vaya... el vaquero reticente."
"mllraud¤RMLLR_RC2_LI_2","Hola."
"mllraud¤RMLLR_RC2_LI_3","Esto... no me dijo cmo se llamaba."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI2_1","Quiz tenga razn. Ir a buscarle algo para comer."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_1","?Senor Miller? Senor Miller, ?est por aqu?"
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_2","Hola. Me temo que estoy trabajando."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_3","Muy bien..."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_4","Estoy intentando acabar mi libro a toda costa."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_5","Es un disparate absoluto, ya sabe, pero... es lo nico que me queda."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_6","Ver, yo..."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_7","No voy a comer ni a beber licor ni a salir de esta cabana hasta que termine el borrador."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_8","Muy bien..."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_9","!Me siento genial!"
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_10","Aparte de las dudas y de odiarme a m mismo, claro."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_11","He sido testigo de una tremenda belleza, John."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_12","Muy bien. Cudese, tiene que comer algo."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_13","No puedo luchar contra mi naturaleza. Nadie puede."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG1_1","Le he trado un poco de comida, senor Miller."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8A_1","Otra reescritura. Es lo nico que necesita."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8A_2","Lo tengo. Es solo que... no del todo."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8B_1","No pienso irme. No puedo. No hasta que termine."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8C_1","Estoy... Yo solo... un poco ms."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8D_1","Pens que esta vez sera diferente. Soy un necio."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8E_1","Esto debe de parecerle pattico, pero casi lo he conseguido."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8F_1","Todava no est perfecto, y no terminar hasta que lo est."
"mllraud¤RMLLR_RC5_LI_1","He trado un poco de comida, senor Miller."
"mob01au¤RMOB1_ASK1_1","Busco informacin sobre un hombre llamado Bronte. ?Lo conoce?"
"mob01au¤RMOB1_ASK1_2","No s de quin me habla."
"mob01au¤RMOB1_ASK1_3","No importa."
"mob01au¤RMOB1_HANG1_1","Ya le he dicho que no puedo ayudarlo."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_1","Oiga, amigo, soy nuevo en la ciudad."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_2","~sl:0.0:2.9~Se supone que debo reunirme con un hombre llamado Angelo Bronte.~sl:~?Tiene idea de dnde podra encontrarlo?"
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_3","~sl:0.0:1.3~Aqu no, desde luego.~sl:0.4~Si bebiera en algn sitio, lo hara en la taberna Bastille."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_4","~sl:0.0:1.1~Enfrente del parque~sl:~con la estatua de Quincy Harris."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_5","Se lo agradezco."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_6","Pero tenga cuidado con l. Tiene muy mala fama."
"mob01au¤RMOB1_THANKS_01","Gracias por la ayuda, amigo."
"mob01au¤RMOB1_THANKS_02","Agradezco su ayuda."
"mob01au¤RMOB1_THANKS_03","Gracias de nuevo."
"mob02au¤RMOB2_ASK1_1","~sl:0.0:3.0~Disculpe, estoy intentando encontrar a un hombre llamado Bronte.~sl:~?Lo conoce?"
"mob02au¤RMOB2_ASK1_2","?Bronte? No, creo que no. Lo siento."
"mob02au¤RMOB2_ASK1_3","De acuerdo, gracias."
"mob02au¤RMOB2_ASK2_1","?Ha odo hablar de un hombre llamado Angelo Bronte?"
"mob02au¤RMOB2_ASK2_2","La verdad es que no. Tal vez debera preguntar en la taberna Bastille."
"mob02au¤RMOB2_ASK2_3","Enfrente del parque con la estatua de Quincy Harris."
"mob02au¤RMOB2_ASK2_4","Vale, gracias."
"mob02au¤RMOB2_HANG1_1","En cualquier caso, espero que encuentre a quien busca."
"mob02au¤RMOB2_HANG2_1","~sl:0.0:1.4~Es todo lo que puedo sugerirle, senor.~sl:~La Bastille es un sitio concurrido para los que pueden permitrselo."
"mob1¤0xA7A1EF86","Exigir"
"mob1¤0xC417D47C","Llamar"
"mob1¤0xEF8748B6","Preguntar"
"mob1¤MOB1_FAIL_ATK","Has asustado a uno de los ninos."
"mob1¤MOB1_FAIL_BAR","Has abandonado la barra."
"mob1¤MOB1_FAIL_DLAW","Has llevado a las autoridades hasta Dutch."
"mob1¤MOB1_FAIL_KDD","Has asustado al nino."
"mob1¤MOB1_FAIL_KID","Has perdido al nino."
"mob1¤MOB1_FAIL_LAW","Has infringido la ley."
"mob1¤MOB1_FAIL_LOST","Has perdido al nino."
"mob1¤MOB1_FAIL_SALOON","Has abandonado la taberna.~s~"
"mob1¤MOB1_FAIL_SPK","Has asustado a uno de los ninos."
"mob1¤MOB1_OBJ01","~s~Habla con el ~o~camarero.~s~"
"mob1¤MOB1_OBJ01A","~s~Dirgete a la ~o~barra.~s~"
"mob1¤MOB1_OBJ02","~s~Pregunta por Bronte en el ~o~callejn.~s~"
"mob1¤MOB1_OBJ03","Sigue al ~o~nino.~s~"
"mob1¤MOB1_OBJ04","~s~Persigue al ~o~nino.~s~"
"mob1¤MOB1_OBJ04B","~s~Busca al ~o~nino~s~ en el callejn."
"mob1¤MOB1_OBJ04C","~s~Busca al ~o~nino~s~ en el mercado."
"mob1¤MOB1_OBJ05","~s~Vuelve con Dutch cerca de la ~o~taberna.~s~"
"mob1¤MOB1_OBJ05A","~s~Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"mob1¤MOB1_SALOON","Vuelve a la ~o~taberna.~s~"
"mob1¤MOB1_WARN_AREA","Vuelve a la ~o~zona de bsqueda.~s~"
"mob1¤MOB1_WARN_BAR","Vuelve a la ~o~barra.~s~"
"mob1¤MOB1_WARN_KID","Vuelve con el ~o~nino.~s~"
"mob1¤MOB1_WARN_URCH","Nino"
"mob1aud¤MOB1_AGGRO_DR_01","!Maldito sea!"
"mob1aud¤MOB1_AGGRO_DR_02","!Hijo de puta!"
"mob1aud¤MOB1_AGGRO_DR_03","?Quin demonios se cree que es?"
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_1","?Es nuevo en la ciudad, senor?"
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_2","Ms o menos."
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_3","No se preocupe, nadie la conoce tan bien como Cleet y yo."
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_4","?Ah, s?"
"mob1aud¤MOB1_BANT03B_1","Espero que no necesite sus servicios, pero hay un mdico en esa esquina, un tipo muy agradable."
"mob1aud¤MOB1_BANT03D_1","A la derecha est Barrett & Schreiber."
"mob1aud¤MOB1_BANT03D_2","Una conocida librera, aunque a m no me gusta mucho leer."
"mob1aud¤MOB1_BANT03E_1","Aqu hay una verdadera obra de arte."
"mob1aud¤MOB1_BANT03E_2","?Es usted religioso?"
"mob1aud¤MOB1_BAR_EXC_1","~sl:0.0:1.5~Le... Le pido disculpas.~sl:~Parece que tengo clientes con mucha prisa."
"mob1aud¤MOB1_BAR_GRT_01","?Hola?"
"mob1aud¤MOB1_BAR_GRT_02","Disculpe."
"mob1aud¤MOB1_BAR_HRY_01","Aqu."
"mob1aud¤MOB1_BAR_HRY_02","?Qu pasa con mi bebida?"
"mob1aud¤MOB1_C1RETURN_01","Ya le he dicho que no puedo ayudarlo."
"mob1aud¤MOB1_C1RETURN_02","Tendr que preguntarle a otro. No he visto a ningn nino."
"mob1aud¤MOB1_C2LOITER_1","Ah, por ah. Rpido."
"mob1aud¤MOB1_C2RETURN_01","Si quiere alcanzarlo, ms le vale correr."
"mob1aud¤MOB1_C2RETURN_02","Parece que lleva prisa, ?me equivoco?"
"mob1aud¤MOB1_C2WAIT_1","?Est bien, senor?"
"mob1aud¤MOB1_C2WAIT_2","?Podemos ayudarlo?"
"mob1aud¤MOB1_C3RETURN_01","Corra bastante rpido."
"mob1aud¤MOB1_C3RETURN_02","Como no se d prisa, se le escapar."
"mob1aud¤MOB1_C4RETURN_01","Dobl esa esquina, a la derecha."
"mob1aud¤MOB1_C4RETURN_02","?Entonces va a dejar que se escape?"
"mob1aud¤MOB1_C4WAIT_1","Senor, parece que se ha perdido."
"mob1aud¤MOB1_C4WAIT_2","?Qu busca?"
"mob1aud¤MOB1_CALL_01","!Arthur, aqu!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_02","!Aqu!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_03","!Arthur!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_04","!Eh, Arthur!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_05","!Aqu, Arthur!"
"mob1aud¤MOB1_CHURCH_1","Mi madre deca que antes quemaban a los protestantes, pero..."
"mob1aud¤MOB1_CHURCH_2","que ahora todos somos amigos. ?No es un bonito testimonio de lo mucho que nos ama Dios?"
"mob1aud¤MOB1_CHURCH_3","Si t lo dices."
"mob1aud¤MOB1_CROWD_1_01","!Fuera de la va!"
"mob1aud¤MOB1_CROWD_1_02","!No cabalgue por las vas!"
"mob1aud¤MOB1_CROWD_3_1","Eh, nino, !cuidado por dnde vas!"
"mob1aud¤MOB1_CRWD1P_1","Hola, senor, ?ha visto a un nino corriendo por aqu?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD1P_2","No, qu va. Puede que esos caballeros s."
"mob1aud¤MOB1_CRWD1R_1","S que ha visto a un nino corriendo por aqu. ?Por dnde ha ido?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD1R_2","?Por qu no se lo pregunta a otro, amigo?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2B_1","?De qu estbamos hablando?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2B_2","No tengo ni idea."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2B_3","~sl:1.8:0.0~Yo tampoco... Qu raro."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2P_1","Hola, ?han visto a un nino de unos catorce anos corriendo por aqu?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2P_2","Pues s, lo hemos visto. Dobl la esquina por ah."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2R_1","El nino que ha pasado corriendo por aqu, ?por dnde ha ido?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2R_2","Vale, clmese. Se fue por ah."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_1","Echo de menos los viejos tranvas tirados por caballos, ?sabes?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_2","Yo no. Con los tumbos que daban, no poda ni leer el peridico."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_3","?Recuerdas cuando tuvieron que volver a utilizar mulas tras la tormenta de nieve del 95?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_4","No se poda quitar la escarcha de los cables del tranva."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_5","La tecnologa est muy bien hasta que deja de funcionar."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3P_1","Perdone, senora, ?ha visto a un nino corriendo por aqu, de unos catorce anos?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD3P_2","Ah, s, subi corriendo por esas escaleras."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3R_1","Eh, ?dnde ha ido ese chico? S que ha pasado por aqu."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3R_2","~sl:0.0:1.0~S... ~sl:0.4~Subi corriendo por esas escaleras."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3R_3","Ni un saludo, ?eh?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4B_1","Creo que no nos vamos a poner de acuerdo en lo del pepino."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4B_2","Si no quieres aceptar la realidad, es tu problema."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4B_3","No se puede ir al mercado contigo, de verdad."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4P_1","Senores, ?han visto pasar a un nino de unos catorce o quince anos?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4P_2","~sl:0.0:2.0~Ah, s, pas justo al lado.~sl:~Dobl la esquina corriendo."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4R_1","Ha pasado un nino corriendo por aqu, !necesito que me digan por dnde ha ido!"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4R_2","Dobl corriendo esa esquina. ?Acaso no sabe pedir las cosas por favor?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_1","Te digo que el pepino s que es una fruta."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_2","?Desde cundo?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_3","Desde siempre. Lo le en el peridico."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_4","Ah, entonces tiene que ser cierto. Si lees que los perros ahora son gatos, ?empezars a llamar al tuyo Misif?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_5","No es lo mismo..."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_6","Se inventan la mitad de las cosas."
"mob1aud¤MOB1_DAWD_01","?Viene o qu?"
"mob1aud¤MOB1_DAWD_02","Vamos, senor."
"mob1aud¤MOB1_DAWD_03","Venga, ?quiere ver a Bronte o no?"
"mob1aud¤MOB1_DAWD_04","No tengo todo el da, senor."
"mob1aud¤MOB1_DAWD_05","Dese prisa, granjero."
"mob1aud¤MOB1_DISTRACT_1","~sl:0.0:3.4~Apuesto a que no hay nada tan bonito en su ciudad, senor.~sl:0.0:2.7:1~Mire qu torre tan magnfica."
"mob1aud¤MOB1_DISTRACT_2","~sl:0.0:0.7~!Eh! !Eh! ~sl:~!Malditos granujas!"
"mob1aud¤MOB1_DRUNK_01","Aljese de m."
"mob1aud¤MOB1_DRUNK_02","?Qu quiere?"
"mob1aud¤MOB1_DRUNK_03","Ya le dije dnde estaba Bronte, as que djeme en paz."
"mob1aud¤MOB1_EXT_1","?Dnde estabas?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_2","Dejando que me robasen."
"mob1aud¤MOB1_EXT_3","?Quin?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_4","Un punado de cros..."
"mob1aud¤MOB1_EXT_5","Prefiero no saber ms."
"mob1aud¤MOB1_EXT_6","Pero he encontrado al senor Bronte."
"mob1aud¤MOB1_EXT_7","Por lo visto, es un pez gordo local, italiano..."
"mob1aud¤MOB1_EXT_8","todos lo conocen pero nadie quiere hablar sobre l."
"mob1aud¤MOB1_EXT_9","Por lo visto vive en una gran mansin en Flavian Street..."
"mob1aud¤MOB1_EXT_10","Enfrente del parque."
"mob1aud¤MOB1_EXT_11","Eh..."
"mob1aud¤MOB1_EXT_12","buen trabajo."
"mob1aud¤MOB1_EXT_13","?Y ahora qu?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_14","Vamos a hacerle una visita."
"mob1aud¤MOB1_EXT_15","Ir a por John. Nos encontraremos all."
"mob1aud¤MOB1_EXT_16","Pase lo que pase, tenemos que rescatar al muchacho."
"mob1aud¤MOB1_EXT_LI_1","?Dnde estabas?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_LI_2","Dejando que me robasen."
"mob1aud¤MOB1_EXT_LI_3","?Quin?"
"mob1aud¤MOB1_FOUND_01","?An no se ha cansado, viejo?"
"mob1aud¤MOB1_FOUND_02","!Vamos! !Siga as!"
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_01","!Usted est loco!"
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_02","Mierda."
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_03","Maldito imbcil."
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_04","Maldito idiota."
"mob1aud¤MOB1_G1WAIT_1","?Puedo ayudarlo?"
"mob1aud¤MOB1_G1WAIT_2","?Hola?"
"mob1aud¤MOB1_G2RETURN_01","No sabemos nada ms de esos malditos ninos, ?de acuerdo?"
"mob1aud¤MOB1_G2RETURN_02","Oiga, senor, nos gustara tener un poco de privacidad."
"mob1aud¤MOB1_G2WAIT_1","?S?"
"mob1aud¤MOB1_G2WAIT_2","?Necesita algo?"
"mob1aud¤MOB1_G3RETURN_1","Acaban de pasar por ese arco. Los ver."
"mob1aud¤MOB1_G3RETURN_2","Yo me alejara de mi amiga, senor, no le vaya a coger el dedo."
"mob1aud¤MOB1_G3WAIT_1","?Se ha perdido, senor?"
"mob1aud¤MOB1_G3WAIT_2","?Est bien?"
"mob1aud¤MOB1_GRP1_1","?Sabas que hacen falta cuatro pieles de conejo para hacer unsombrero?"
"mob1aud¤MOB1_GRP1_2","No lo saba..."
"mob1aud¤MOB1_GRP1_3","Pues el proceso para fabricar un sombrero de fieltro es realmentefascinante."
"mob1aud¤MOB1_GRP1_4","En lugar de hacerlo girar por un hilo que luego se teje, el fieltro seforma..."
"mob1aud¤MOB1_GRP1_5","?Podemos dejar de hablar de sombreros?"
"mob1aud¤MOB1_GRP1_6","Muy bien... Siento mucho haberte aburrido."
"mob1aud¤MOB1_GRP2B_1","Bueno, ?te has cansado de hacerme el vaco?"
"mob1aud¤MOB1_GRP2B_2","No."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_1","Vamos, esa cara larga no te favorece."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_2","Siempre tienes que llevar la razn, ?verdad?"
"mob1aud¤MOB1_GRP2_3","Solo te he ensenado a utilizar la palabra correctamente. Si ests mareada, no ests nauseabunda, es que tienes nuseas."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_4","Ya. T eres nauseabundo y yo tengo nuseas."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_5","Eres insufrible..."
"mob1aud¤MOB1_GRP3B_1","Menos mal que este no llevaba anillo."
"mob1aud¤MOB1_GRP3B_2","Cllate."
"mob1aud¤MOB1_GRP3B_3","T sigue creyendo en esos cuentos de hadas."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_1","Se ha convertido realmente en una moda."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_2","?As que solo tienes que acercarte a un hombre que lleve un anillo y girrselo tres veces?"
"mob1aud¤MOB1_GRP3_3","S... Cuando lo hayas hecho con 24 hombres, buscas a alguien casado, hombre o mujer, que lleve anillo de boda,"
"mob1aud¤MOB1_GRP3_4","giras ese anillo dos veces y el prximo hombre al que le des la mano se convertir en tu marido."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_5","Qu tontera."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_6","Pues no me hagas caso, entonces."
"mob1aud¤MOB1_HURRY_01","!Vmonos! !Parece que est cabreado!"
"mob1aud¤MOB1_HURRY_02","!Venga! !Nos est persiguiendo!"
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_1","Esa es la iglesia de la Santsima Virgen, senor."
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_2","Fue disenada como una famosa iglesia de Toulouse, en Francia."
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_3","?Ha estado en Toulouse, senor?"
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_4","No..."
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_5","Aqu somos catlicos, senor, no baptistas ni nada de eso."
"mob1aud¤MOB1_IG4_1","~sl:0.2:1.1:1~!Adis, senor!"
"mob1aud¤MOB1_IG10_1","~sl:0.0:2.7:0~!Eh! !Imbcil!"
"mob1aud¤MOB1_IG11_1","~sl:0.0:1.3~Uy... !Cuidado!~sl:0.6~Estos cros..."
"mob1aud¤MOB1_IG11_2","!Pequeno diablillo!"
"mob1aud¤MOB1_IG12_BYE_1","!Adis, senor!"
"mob1aud¤MOB1_IG13_1","Eh, tarado, !vyase!"
"mob1aud¤MOB1_IG13_2","!He dicho que se vaya, maldito paleto!"
"mob1aud¤MOB1_IG14_P2A_A_1","?Sigue aqu? !Vulvase a la granja, a acariciar a las vacas!"
"mob1aud¤MOB1_IG14_P2A_B_1","Eh, imbcil... Vyase a casa, !vuelva a la pocilga de la que se ha escapado!"
"mob1aud¤MOB1_IG14_P2A_B_2","S, maldito idiota, !vyase!"
"mob1aud¤MOB1_IG16_1","~sl:0.9:0.0~?Qu est haciendo? Aqu no hay vacas, amigo. !Se ha perdido! !Pero del todo!"
"mob1aud¤MOB1_IG20_KID_1","~sl:0.4:0.0~Qu divertido, senor. Me cae usted bien."
"mob1aud¤MOB1_IG24_NEG_1","Hay ninos por este callejn, ?dnde estn?"
"mob1aud¤MOB1_IG24_NEG_2","Oiga, no tiene por qu ser tan maleducado."
"mob1aud¤MOB1_IG24_NEG_3","Creo que hemos odo a algunos en otro patio ms all. Ahora, vyase."
"mob1aud¤MOB1_IG24_POS_1","Disculpen, pero ?han visto a unos ninos por aqu?"
"mob1aud¤MOB1_IG24_POS_2","S, creo que he odo a algunos en el otro patio que hay ms all. Se va por la izquierda."
"mob1aud¤MOB1_IG25_NEG_1","Hay unos ninos por aqu. ?Dnde estn?"
"mob1aud¤MOB1_IG25_NEG_2","Vaya, qu modales, tipo duro. Estn ah. No le vendra mal un pocodeeducacin."
"mob1aud¤MOB1_IG25_POS_1","~sl:0.0:2.3:1~Hola, ?han visto a unos ninos por aqu?"
"mob1aud¤MOB1_IG25_POS_2","Ah, s, han pasado por esos arcos de ah."
"mob1aud¤MOB1_IG26_POINT_1","?Persigue a ese nino? !El granuja se fue por ah!"
"mob1aud¤MOB1_IG26_TRASH_1","~sl:0.3:0.0~!Maldita escoria callejera!"
"mob1aud¤MOB1_IG27_1","Eh, nino, !cuidado por dnde vas!"
"mob1aud¤MOB1_IG29_WNT2_1","Eh, oiga, amigo... Tenga cuidado."
"mob1aud¤MOB1_IG29_WNT2_2","Esos inmigrantes... No se puede confiar en ellos."
"mob1aud¤MOB1_INT_1","Manos arriba, vaquero."
"mob1aud¤MOB1_INT_2","S, muy gracioso, Dutch."
"mob1aud¤MOB1_INT_3","Eso pensaba."
"mob1aud¤MOB1_INT_4","Bueno, aqu estamos en una tierra ignota de papistas y violadores."
"mob1aud¤MOB1_INT_5","La Gomorra de Amrica."
"mob1aud¤MOB1_INT_6","S, todas las ciudades me parecen iguales."
"mob1aud¤MOB1_INT_7","?Cmo te ha ido?"
"mob1aud¤MOB1_INT_8","He estado preguntado por el senor Bronte,"
"mob1aud¤MOB1_INT_9","y por lo que me han dicho, ese establecimiento es nuestra mejor pista,"
"mob1aud¤MOB1_INT_10","aunque an no he tenido suerte all."
"mob1aud¤MOB1_INT_11","Entonces, ?voy yo a intentarlo?"
"mob1aud¤MOB1_INT_12","Creo que s."
"mob1aud¤MOB1_INT_13","Pero no hagas tonteras."
"mob1aud¤MOB1_INT_LDO_1","Ya me conoces."
"mob1aud¤MOB1_INT_LDO_2","Nos reuniremos de nuevo aqu."
"mob1aud¤MOB1_INT_LD_2","Manos arriba, vaquero."
"mob1aud¤MOB1_LOITER_01","?Qu haces? Pensaba que ibas a preguntar."
"mob1aud¤MOB1_LOITER_02","Vamos, Arthur, divide y vencers."
"mob1aud¤MOB1_LOITER_03","Bueno... ?Vas a ver qu puedes averiguar en la taberna?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_1","~sl:1.3:1.8:1~Es gracioso que lo diga usted."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_2","~sl:0.0:1.3~Bueno, ya sabe cmo es.~sl:0.3:1.1~Le dije:~sl:0.3:1.9~""As es el estado de Lemoyne, amigo.~sl:0.3~El trapo sucio francs de Amrica""."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_3","~sl:1.1:1.7:1~Y por eso nos encanta."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_4","Nacido y criado aqu."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_5","~sl:1.5:2.4:1~Yo no soy de aqu, pero no me ir jams."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI1_1","No a menos que nos echen."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI1_2","Todos los anos dicen que va a suceder,"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI1_3","Todava no ha pasado."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI2_1","Y deje que le diga algo."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI2_2","El resto de los estados tienen suerte de tenernos."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI3_1","De no haber sido por nosotros, probablemente habran vuelto corriendo a Gran Bretana"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI3_2","con el rabo entre las piernas al ms mnimo problema."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI3_3","Ms razn que un santo."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI4_1","?En qu puedo servirle?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI4_2","Tiene usted pinta de pedir whisky."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_1","Vale."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_2","Un dlar, por favor."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_3","?Por un whisky?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_4","Claro. Es del autntico, de Escocia."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_5","Vale. Tmese uno."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_6","Caray, gracias."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_7","Oiga... ?Puedo hacerle una pregunta?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_8","?Alguna vez ha odo hablar de un tipo llamado Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_9","?Quin lo pregunta?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO1_1","~sl:0.5:1.0~?Bronte?~sl:1.0:1.8:1~?Angelo Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_1","?El pez gordo? ?El italiano larguirucho devorador de espaguetis?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_2","~sl:0.0:4.6:1~Me pone la carne de gallina. Ese cabrn chupapollas..."
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_3","~sl:0.0:1.5:1~?Sabe a lo que me refiero, amigo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_4","?Dnde puedo encontrarlo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_5","~sl:0.0:3.3~Supongo que puede hablar con los cros del callejn...~sl:~Ellos sabrn cmo localizarlo."
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO3_1","Por cierto, amigo... Tenga cuidado."
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO3_2","Esos inmigrantes. No se puede confiar en ellos."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_1","Oiga,"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_2","?Tiene un cigarrillo, senor?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_3","Puede..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_4","Estoy buscando a un tipo llamado Angelo Bronte."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_5","Italiano..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_6","Lo conozco."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_7","Todo el mundo lo conoce."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_8","?Dnde est?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_9","Lo llevaremos hasta l."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_10","A cambio de dinero."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_11","Supongo que puedo pagar."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_12","Cinco dlares."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_13","?Dnde vive?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_14","?En Nueva York?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_15","Soy un hombre de negocios..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_16","Si usted no quiere pagar..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_17","yo no quiero hablar."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_18","Estupendo."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_19","Chuleado por un mocoso..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_20","Toma."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_21","Vamos."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_22","Por aqu. Sgame, senor..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_23","?Vienes, Cleet?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_LI_1","Oiga,"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_LI_2","Oiga, ?tiene un cigarrillo, senor?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_LI_3","Puede..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_1","?Qu le ocurre, amigo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_2","Dame mis cosas, muchacho."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_3","?De qu est hablando, amigo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_4","No soy tu amigo,"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_5","pero ese chico s"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_6","y me ha robado."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_7","Ahora, devolvedme mis cosas"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_8","y llevadme hasta Angelo Bronte."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_9","?El senor Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_10","El chico que me rob iba a guiarme."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_11","Bueno..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_12","!Vamos!"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_13","?Es nuevo en la ciudad, senor?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_14","Venga."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_15","El senor Bronte tiene muchos amigos, senor, pero..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_16","Es la primera vez que lo veo a usted."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_17","No somos amigos."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_18","No le cae bien nadie, senor."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_19","El senor Bronte va siempre acicalado"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_20","y tiene una casa preciosa. Estoy orgulloso de trabajar para l."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_21","Tiene cincuenta hombres, senor."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_22","?Por qu se iba a interesar por usted?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_23","Solo quiero hablar con l."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_24","Seguro que s, senor."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_25","Usted y sus amigos han estado preguntando por l en toda la ciudad."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_26","Le han faltado el respeto considerablemente."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_27","Una panda de yanquis mugrientos haciendo preguntas en la ciudad."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_28","Bueno, usted y sus amigos deberan hacerle una visita, senor."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_29","Tiene un casern en Flavian Street, enfrente del parque."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_30","Eh, paleto."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_31","Ahora..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_32","Vyase de aqu."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_1","Cabronzuelo."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_2","No era ms que un juego."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_3","Devulveme mis cosas."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_4","Djeme en paz, senor."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_5","Soy un buen chico. Aseado..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_6","Dame mis cosas."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_7","Tome."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_8","?Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3_9","En casa..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_10","?Dnde?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3_11","En el casern de Flavian Street."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_12","Enfrente del parque."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_13","Muy bien."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_14","Bienvenido a Saint Denis, senor."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_15","As es la ciudad..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_16","Esfmate."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_LI_1","~sl:2.0:0.0~?Qu le ocurre, amigo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_1","?En qu puedo servirle?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_2","Tiene usted pinta de pedir whisky."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_3","Vale."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_4","?Y qu le trae por aqu?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_5","Si me permite la pregunta."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_6","Un dlar, por favor."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_7","?Por un whisky?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_8","Claro. Es del autntico,"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_9","de Escocia."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_10","Vale."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_11","Aqu tiene, tmese uno."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_12","Caray, gracias."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_13","Oiga..."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_14","?Puedo hacerle una pregunta?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_15","?Alguna vez ha odo hablar de un tipo llamado Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_16","?Quin lo pregunta?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_17","Yo."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_18","Lo pregunto yo."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_19","No... Djelo, amigo."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_20","?Cmo que lo deje?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_21","Mire, no s qu negocio se trae entre manos..."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_22","pero djelo, amigo."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_23","Usted y su amigo, el que estuvo aqu antes."
"mob1aud¤MOB1_MSC_1LO_1","~sl:0.0:1.1~!Esos inmigrantes!~sl:0.1~No se puede confiar en ellos."
"mob1aud¤MOB1_OBJ03_1","No se aleje, es fcil perderse por aqu."
"mob1aud¤MOB1_OBJ03_2","Vamos."
"mob1aud¤MOB1_OBJ04A_01","!Malditos ladrones!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04A_02","!Volved aqu los dos!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04B_01","!Ser mejor que pares ya!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04B_02","!Ya basta! !Ven aqu!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04C_01","!Djalo ya, muchacho!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04C_02","!No te lo repetir ms, chaval!"
"mob1aud¤MOB1_OFF_1","Ese cabrn se ha bajado."
"mob1aud¤MOB1_RUN_1","!Corred!"
"mob1aud¤MOB1_SNTCH_01","!Maldito sopln!"
"mob1aud¤MOB1_SNTCH_02","!Muchas gracias, senor!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_01","?Est bien, viejo?"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_02","!Djelo ya, granjero!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_03","?No tiene cerdos que alimentar?"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_04","!Est haciendo el ridculo!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_05","Me va persiguiendo el tonto del pueblo."
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_06","!Me lo gastar en algo bueno, senor, se lo juro!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_07","!Venga, corra como si se le hubieran escapado las cabras!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_08","!No me va a atrapar en la vida, lentorro!"
"mob1aud¤MOB1_THANKS_1","Gracias por la ayuda, amigo."
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_1","Soy incapaz de decidir qu me gusta menos,"
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_2","si los pantanos o la ciudad."
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_3","Ambos estn llenos de parsitos, reptiles y lodo."
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_4","Ya no estamos en campo abierto,"
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_5","y estamos demasiado al este de nuestro territorio."
"mob1aud¤MOB1_WAIT_1","Estar con usted en un momento."
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_01","!Volved aqu!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_02","!Alto, maldita sea!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_03","!Para, granuja!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_04","!Ser mejor que pares ya!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_05","!Devulveme eso!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_06","!Te matar, maldito ratero!"
"mob2¤0x7D98BCA1","Mantn pulsado ~INPUT_FOCUS_CAM~ para centrarte en el origen del ruido."
"mob2¤0x9D7ACD67","~a~"
"mob2¤0x51FB4527","Coger el alijo de los ladrones"
"mob2¤0xA4600259","Perro"
"mob2¤0xDDE68432","Vuelve con tu ~o~caballo.~s~"
"mob2¤0xE9BCDE1B","Vuelve a la ~o~mansin de Bronte.~s~"
"mob2¤0xECB10B2C","Has abandonado a tu caballo."
"mob2¤MOB2_BLIP_DISTURB","Disturbios"
"mob2¤MOB2_BLIP_STASH","Alijo"
"mob2¤MOB2_CEM_FAIL","Has abandonado el cementerio."
"mob2¤MOB2_CEM_HCH","Desmonta del caballo."
"mob2¤MOB2_CEM_HORSE","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"mob2¤MOB2_CEM_NAME","Vuelve al ~o~cementerio.~s~"
"mob2¤MOB2_CEM_WARN","Vuelve al ~o~cementerio.~s~"
"mob2¤MOB2_DIST","Localiza el origen del ~o~alboroto.~s~"
"mob2¤MOB2_ESC","Escapa de la autoridades."
"mob2¤MOB2_ESC2","Sal del cementerio siguiendo a ~o~John.~s~"
"mob2¤MOB2_FAIL_GTAWY","Has dejado escapar a los ladrones de tumbas."
"mob2¤MOB2_FAIL_GUARD","Has alertado a los guardias de Bronte."
"mob2¤MOB2_FAIL_LAW","Has alertado a las autoridades."
"mob2¤MOB2_FAIL_MANSION","Has alertado a los guardias de Bronte."
"mob2¤MOB2_FAIL_SCARE","Has ahuyentado a los ladrones de tumbas."
"mob2¤MOB2_FL_JN","Sigue a ~o~John.~s~"
"mob2¤MOB2_INV","Busca a los ladrones de tumbas en el ~o~cementerio.~s~"
"mob2¤MOB2_INVMSL","Investiga el ~o~mausoleo.~s~"
"mob2¤MOB2_JN_WAIT","Espera a John."
"mob2¤MOB2_KILL","Persigue y mata a los ~e~ladrones de tumbas.~s~"
"mob2¤MOB2_MAN","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"mob2¤MOB2_MAN_FAIL","Has abandonado la mansin de Bronte."
"mob2¤MOB2_RTB","Vuelve a la ~o~mansin de Bronte.~s~"
"mob2¤MOB2_RTSB","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"mob2¤MOB2_SRCH","Busca el ~o~alijo~s~ de los ladrones de tumbas."
"mob2¤MOB2_UC_GOOD","Me alegro de verte"
"mob2¤MOB2_UC_NICE","?Has pasado una buena noche?"
"mob2¤MOB2_UC_PICKUP","Coger"
"mob2¤MOB2_UC_PRAISE","Mimar"
"mob2¤MOB2_UC_RS","Alijo de los ladrones"
"mob2¤MOB2_UC_SCOLD","Reganar"
"mob2aud¤MOB2EXT_LI_1","Vaya... Os habis tomado vuestro tiempo."
"mob2aud¤MOB2EXT_LI_2","!Jack!"
"mob2aud¤MOB2_1LEFT_01","Vale, solo debe de quedar otro ms."
"mob2aud¤MOB2_1LEFT_02","Creo que nos queda uno. Hagamos que salga."
"mob2aud¤MOB2_ALST_1","Creo que los hemos despistado."
"mob2aud¤MOB2_ARTFIGHT_1","Deberan haber pagado al senor Bronte."
"mob2aud¤MOB2_ARTLEAD_01","Vale, yo ir primero, t vigila detrs de m."
"mob2aud¤MOB2_ARTLEAD_02","Yo ir primero, t qudate cerca."
"mob2aud¤MOB2_ARTLEAD_03","Voy a avanzar, t cbreme."
"mob2aud¤MOB2_ASHOOT_1","?Qu demonios haces?"
"mob2aud¤MOB2_ATTHEGATE_01","Venga, acabemos con esto de una vez."
"mob2aud¤MOB2_ATTHEGATE_02","?Entras conmigo?"
"mob2aud¤MOB2_ATTHEGATE_03","?Qu haces? Tenemos que rescatar a Jack."
"mob2aud¤MOB2_AVLAW_01","Vamos por el lateral."
"mob2aud¤MOB2_AVLAW_02","Ser mejor que vayamos por el lateral."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_1","Bueno, ~rp~menos mal que no soy religioso."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_2","Volvamos ~rp~y recojamos nuestra parte del trato."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_3","?Ests bien?"
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_4","Ms le vale no tomarnos el pelo."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_5","Es casi seguro que nos toma el pelo, ~rp~pero ya veremos. ~rp~Cntrate y acta como si nada."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_6","?Cmo va a saber siquiera que hicimos lo que pidi?"
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_7","Me da que se entera muy rpido de todo lo que ocurre aqu."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_8","Repito, ~rp~ya veremos qu pasa una vez tengamos a Jack."
"mob2aud¤MOB2_BRDS1_1","?Qu diablos...?"
"mob2aud¤MOB2_BRDS2_1","Solo son unos malditos pjaros. Vamos."
"mob2aud¤MOB2_CALL_01","Por aqu, creo que he encontrado algo."
"mob2aud¤MOB2_CALL_02","Arthur, chale un vistazo a esto."
"mob2aud¤MOB2_CALL_03","Oye, parece que aqu hay algo."
"mob2aud¤MOB2_CEM_FT_01","Deberamos continuar a pie, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_CEM_FT_02","Venga, no vamos a entrar ah montando."
"mob2aud¤MOB2_CEM_FT_03","?Qu ests haciendo? Dejemos los caballos aqu."
"mob2aud¤MOB2_CEM_HITCH_1","~sl:0.0:1.8~De acuerdo, creo que es aqu a la derecha.~sl:0.8:1.0~~rp~No hagas ruido.~rp~~sl:1.1~Atemos los caballos ah delante."
"mob2aud¤MOB2_CEM_LOOT_01","Como he dicho, vamos a mirar donde nos asaltaron."
"mob2aud¤MOB2_CEM_LOOT_02","No podemos volver con Bronte con las manos vacas, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_CEM_LOOT_03","Venga, vamos a inspeccionar el sitio en el que empezaron a dispararnos."
"mob2aud¤MOB2_CHK_1","Vamos. An no puedo creer que estemos haciendo esto."
"mob2aud¤MOB2_CHK_2","Estate alerta."
"mob2aud¤MOB2_COP1_01","!Polica! !Rndanse, estn rodeados!"
"mob2aud¤MOB2_COP1_02","!Tiren las armas y salgan con las manos en alto!"
"mob2aud¤MOB2_COPHIDE_01","Viene alguien, !escndete!"
"mob2aud¤MOB2_COPHIDE_02","Viene hacia aqu, !agchate!"
"mob2aud¤MOB2_COVERA_1","Cbrete y derribaremos la puerta."
"mob2aud¤MOB2_COVERJ_01","Venga, vamos a sorprenderlos."
"mob2aud¤MOB2_COVERJ_02","?Vamos a entrar o qu?"
"mob2aud¤MOB2_COVERJ_03","Venga, ?qu ests haciendo?"
"mob2aud¤MOB2_DEAD_1","Creo que no hay ms."
"mob2aud¤MOB2_DENTER_1","~sl:0.0:2.6~No se preocupen, amigos. Venimos en son de paz.~sl:0.3~Solo queremos arreglar las cosas con el jefe."
"mob2aud¤MOB2_DFAIL_1","?Qu demonios creis que estis haciendo?"
"mob2aud¤MOB2_DOGA_1","Hola, chico."
"mob2aud¤MOB2_DOGB_1","Maldito chucho. !Largo de aqu!"
"mob2aud¤MOB2_DOGJ_1","Solo es un perro."
"mob2aud¤MOB2_DRKA_1","Debera irse a casa."
"mob2aud¤MOB2_DRKJ_1","Debera irse de aqu, senor, no es seguro."
"mob2aud¤MOB2_ENTPL_01","!Mierda, las autoridades estn aqu! Vamos, quiz podamos salir por esapuerta."
"mob2aud¤MOB2_ENTPL_02","!Maldita sea, las autoridades estn aqu! Venga, veamos si esa puerta estabierta."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_01","No te separes."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_02","No te alejes."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_03","Pgate a m."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_04","Vamos, mantente cerca."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_1","!Abigail!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_2","!Abigail!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_3","Te hemos trado a tu hijo, todo..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_4","Lo hemos rescatado."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_5","!Mam!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_6","!Est bien!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_7","Estoy bien, mam,"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_8","me han alimentado bien."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_9","Comida italiana."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_10","?La has probado alguna vez?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_11","Ven aqu, bobo."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_12","Lo habis rescatado."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_13","Habis rescatado a mi hijo."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_14","Dutch, Arthur, gracias..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_15","Gracias."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_16","!He recuperado a mi hijo!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_17","Jack, Jack, Jack..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_18","?Cmo ests, muchacho?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_19","Estoy bien, gracias."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_20","Ya ha pasado todo."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_21","Abigail."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_22","?Puedo ir a jugar ahora?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_23","?Y bien?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_24","Bueno,"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_25","hemos conocido al senor Bronte."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_26","Es..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_27","un personaje peculiar."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_28","?Lo es?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_29","No hay ni un italiano que me haya impresionado todava. ?A ti?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_30","Fuera de un circo, no."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_31","Pues deja que te hable sobre l."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_32","John, ve con tu familia."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_33","Arthur..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_34","gracias."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_35","Muchachos, tenemos trabajo que hacer."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_36","Se trata de algo interesante."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_37","Pero primero, vamos a beber."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_38","!Hemos rescatado a Jack!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_39","Bueno, el chico est a salvo, gracias a Dios."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_40","Gracias, Arthur, no..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_41","No s muy bien qu decir..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_42","Gracias."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_43","Lo entiendo."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_44","Vamos..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_45","Haz lo que dice Dutch."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_46","Vete con tu familia."
"mob2aud¤MOB2_EXT_1","Vaya. Os habis tomado vuestro tiempo."
"mob2aud¤MOB2_EXT_2","!Jack!"
"mob2aud¤MOB2_EXT_3","?Dnde est tu anfitrin?"
"mob2aud¤MOB2_EXT_4","!Pap!"
"mob2aud¤MOB2_EXT_5","Como ya he dicho, os habis tomado vuestro tiempo."
"mob2aud¤MOB2_EXT_6","Me alegro de verte."
"mob2aud¤MOB2_EXT_7","Pongmonos en marcha."
"mob2aud¤MOB2_EXT_8","Es un buen hombre."
"mob2aud¤MOB2_EXT_9","Amigo..."
"mob2aud¤MOB2_EXT_10","D las gracias al senor Bronte"
"mob2aud¤MOB2_EXT_11","por todo."
"mob2aud¤MOB2_EXT_12","?Sabes, Arthur?"
"mob2aud¤MOB2_EXT_LO_1","~sl:0.0:4.8~El senor Bronte nos ha invitado a una fiesta en casa del alcalde.~sl:1.1~!A nosotros, que somos sencilla gente de campo!"
"mob2aud¤MOB2_FDLT_1","Lo tengo."
"mob2aud¤MOB2_FDLT_2","Bien, ahora largumonos de aqu."
"mob2aud¤MOB2_FDLT_A_1","Creo que puede haber algo aqu."
"mob2aud¤MOB2_FLEE2_1","!Vmonos, chicos! !No merece la pena!"
"mob2aud¤MOB2_FLEE2_2","!Cuidado, se escapan!"
"mob2aud¤MOB2_FLEE_1","Vamos, !largumonos de aqu!"
"mob2aud¤MOB2_FLEE_2","!Se van a escapar, Morgan!"
"mob2aud¤MOB2_FNDA2_1","Oigo algo ah."
"mob2aud¤MOB2_FNDA_1","Oye, John, por aqu."
"mob2aud¤MOB2_FNDJ_1","Oye, Arthur, creo que oigo algo aqu."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_1","!Maldita sea!"
"mob2aud¤MOB2_GNFT_1_1","No se ve una mierda."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_1_2","Hemos elegido la noche ms idnea."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_2","?A cuntos ves?"
"mob2aud¤MOB2_GNFT_2_1","Creo que vamos a despertar a unos cuantos."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_2_2","Sin duda."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_3","?Tres? ?Cuatro? No sabra decirte."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_3_1","Apenas veo a qu estoy disparando."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_3_2","Si se mueve, le pegas un tiro."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_4_1","Se me ocurren mejores formas de pasar la noche."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_4_2","La prxima vez que vaya Dutch y yo me quedo bebiendo."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_5_1","Espero que ellos no vean mejor que nosotros."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_5_2","T mantn la cabeza agachada."
"mob2aud¤MOB2_GRAPL_1","~sl:1.5:0.0~!Maldita sea!"
"mob2aud¤MOB2_HANDSUP_1","?Est buscando problemas?"
"mob2aud¤MOB2_HEADHOME_1","!Vmonos! Hemos montado otro campamento, Jack, te va a encantar."
"mob2aud¤MOB2_HEAR1_01","?Has odo eso?"
"mob2aud¤MOB2_HEAR1_02","Espera, ?qu ha sido eso?"
"mob2aud¤MOB2_HEAR1_03","?Has odo algo?"
"mob2aud¤MOB2_HEAR2_01","Has tenido que orlo."
"mob2aud¤MOB2_HEAR2_02","Ese ruido tiene que venir de algn sitio."
"mob2aud¤MOB2_HEAR2_03","Ah est otra vez. Vamos."
"mob2aud¤MOB2_HERE_01","Creo que sonaba por aqu."
"mob2aud¤MOB2_HERE_02","Sonaba por aqu, ?verdad?"
"mob2aud¤MOB2_IG8_1","!He encontrado un cuerpo!"
"mob2aud¤MOB2_IG8_2","Sangre fresca. Deben de haberlo matado hace nada. !Siguen aqu!"
"mob2aud¤MOB2_IG8_ALT_1","!He encontrado un cuerpo!"
"mob2aud¤MOB2_IG8_ALT_2","Parece reciente. Todava sangra. Lo acaban de matar. !Siguen aqu!"
"mob2aud¤MOB2_IG10_ARTB_1","~sl:0.0:1.0:1~!Rezar!"
"mob2aud¤MOB2_IG10_ART_2","?Puedo ayudarles?"
"mob2aud¤MOB2_IG10_ART_3","Yo... Lo siento. No pretenda quedarme... mirando."
"mob2aud¤MOB2_IG10_ART_4","~sl:2.0:0.0~!Es un cementerio! !Es lo que la gente hace aqu!"
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITL_1","~sl:0.0:2.2:1~Disculpe. Yo..."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITL_2","He bebido un poco. Mi amigo... muri..."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITL_3","Pueden ornos, ?sabe? Siguen entre nosotros..."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_1","Esto... Lo siento, disculpe. He... bebido un poco."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_2","Mi amigo muri..."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_3","Pueden ornos, ?sabe?"
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_4","Siguen entre nosotros."
"mob2aud¤MOB2_IG21_F_1","~sl:0.0:0.8~!Maldita sea! ~sl:2.0~!Vamos!"
"mob2aud¤MOB2_IG21_H_1","Sgueme."
"mob2aud¤MOB2_IG22_1","Vamos, hijo."
"mob2aud¤MOB2_IG22_2","Muy bien."
"mob2aud¤MOB2_IG23_A_1","~sl:0.4:3.0:1~Bueno, Arthur, esta es nuestra oportunidad."
"mob2aud¤MOB2_IG23_A_2","Vmonos, rpido. !Ya!"
"mob2aud¤MOB2_IG23_B_1","~sl:0.0:0.6:1~Vamos."
"mob2aud¤MOB2_IG23_C_1","Venga."
"mob2aud¤MOB2_IG23_D_1","Venga."
"mob2aud¤MOB2_IG23_E_1","Mierda."
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD1_1","No vayas a echarte atrs ahora, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD2_1","Venga, acabemos con esto de una vez."
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD3_1","?Vamos?"
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD4_1","?Vienes?"
"mob2aud¤MOB2_IG30_ENTER_1","Por aqu."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_1","~sl:0.0:4.2:1~Disculpe, senor. Tenemos una cita con el senor Bronte."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_2","?Quin es usted?"
"mob2aud¤MOB2_IG_0_4","~sl:0.0:2.6~Traiga a su jefe aqu ahora mismo~sl:~y as podremos hablar del tema como caballeros."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_6","~sl:0.0:1.4:1~Dese prisa, muchacho."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_7","?Eso ha sido el famoso encanto especial estilo Dutch?"
"mob2aud¤MOB2_IG_0_8","Tranquilo, lo tengo controlado."
"mob2aud¤MOB2_IG_3_1","Parece que alguien ha estado aqu."
"mob2aud¤MOB2_IG_4_1","~sl:0.0:1.5~?Cmo esperan que la gente descanse en paz~sl:~si ni siquiera la entierran adecuadamente?"
"mob2aud¤MOB2_IG_4_2","~sl:0.0:1.3~?Eso es lo que quieres, Marston?~sl:0.2~?Paz?"
"mob2aud¤MOB2_IG_4_3","Algn da..."
"mob2aud¤MOB2_IG_5_1","~sl:0.0:1.7~Cuando llegue mi hora, Arthur,~sl:0.6~asegrate de que me entierren bien profundo."
"mob2aud¤MOB2_IG_5_2","Ser un placer."
"mob2aud¤MOB2_IG_5_3","~sl:0.9:1.9:1~Este sitio me da escalofros."
"mob2aud¤MOB2_IG_6_1","~sl:0.0:1.4~Un momento.~sl:0.4~Creo que he odo algo..."
"mob2aud¤MOB2_IG_6_2","?Qu?"
"mob2aud¤MOB2_IG_6_3","~sl:0.0:1.6~O los muertos estn despertando,~sl:1.0~o alguien intenta despertarlos."
"mob2aud¤MOB2_IG_6_4","~sl:0.0:1.2~Muy bien...~sl:0.6~Vamos."
"mob2aud¤MOB2_INT_1","~t~En italiano: Adentro."
"mob2aud¤MOB2_INT_2","~t~En italiano: ?Quines son esos payasos?"
"mob2aud¤MOB2_INT_3","~t~En italiano: Han venido por el chico."
"mob2aud¤MOB2_INT_4","~t~En italiano: ?Traen dinero?"
"mob2aud¤MOB2_INT_5","?Por qu se llev a su hijo?"
"mob2aud¤MOB2_INT_6","?Disculpe?"
"mob2aud¤MOB2_INT_7","He dicho..."
"mob2aud¤MOB2_INT_8","que por qu se llev a su hijo."
"mob2aud¤MOB2_INT_9","No tenemos ningn problema con usted, senor."
"mob2aud¤MOB2_INT_10","Ni usted con nosotros."
"mob2aud¤MOB2_INT_11","Pero si quiere que lo tengamos,"
"mob2aud¤MOB2_INT_12","esta sala estar llena de cadveres antes de que hayamos terminado."
"mob2aud¤MOB2_INT_13","?Se presenta en mi ciudad,"
"mob2aud¤MOB2_INT_14","apestando a mierda y con ese aspecto,"
"mob2aud¤MOB2_INT_15","y viene a mi casa, sin haberse dado siquiera un bano,"
"mob2aud¤MOB2_INT_16","a decirme lo que debo hacer?"
"mob2aud¤MOB2_INT_17","Me pide que muestre compasin."
"mob2aud¤MOB2_INT_18","?Acaso no le he mostrado ya una compasin casi infinita"
"mob2aud¤MOB2_INT_19","al permitirle respirar en mi presencia?"
"mob2aud¤MOB2_INT_20","Ciertamente."
"mob2aud¤MOB2_INT_21","Ver..."
"mob2aud¤MOB2_INT_22","somos unos simples campesinos."
"mob2aud¤MOB2_INT_23","Solo nos tenemos los unos a los otros."
"mob2aud¤MOB2_INT_24","Y usted va y se lleva a su hijo,"
"mob2aud¤MOB2_INT_25","por una disputa a cuenta de unos antiguos tratantes deesclavosendogmicos."
"mob2aud¤MOB2_INT_26","No tiene nada que ver con ninguno de nosotros."
"mob2aud¤MOB2_INT_27","?No tuvieron nada que ver con la destruccin del negocio de licor?"
"mob2aud¤MOB2_INT_28","No fuimos ms que inocentes testigos."
"mob2aud¤MOB2_INT_29","Y aquello de lo que no fuimos inocentes,"
"mob2aud¤MOB2_INT_30","digamos que en cierto modo lo ignorbamos."
"mob2aud¤MOB2_INT_31","Usted... tiene mucha labia."
"mob2aud¤MOB2_INT_32","Miente sin ningn pudor."
"mob2aud¤MOB2_INT_33","Se cree mejor que los dems."
"mob2aud¤MOB2_INT_34","~t~En italiano: Me encanta."
"mob2aud¤MOB2_INT_35","~t~En italiano: Deles algo de beber a estos hombres."
"mob2aud¤MOB2_INT_36","Angelo Bronte."
"mob2aud¤MOB2_INT_37","Dutch van der Linde."
"mob2aud¤MOB2_INT_38","Arthur Morgan."
"mob2aud¤MOB2_INT_39","Arthur, el placer es mo..."
"mob2aud¤MOB2_INT_40","John Marston."
"mob2aud¤MOB2_INT_41","Todo mo."
"mob2aud¤MOB2_INT_42","?Puede mi amigo recuperar a su hijo?"
"mob2aud¤MOB2_INT_43","Claro, por supuesto."
"mob2aud¤MOB2_INT_44","Pero..."
"mob2aud¤MOB2_INT_45","?debera perder dinero a causa de un malentendido?"
"mob2aud¤MOB2_INT_46","S que usted no querra que eso ocurriera..."
"mob2aud¤MOB2_INT_47","No..."
"mob2aud¤MOB2_INT_48","No, no, no. As que... ?qu le parece esto?"
"mob2aud¤MOB2_INT_49","Lleven a cabo un sencillo trabajo para m,"
"mob2aud¤MOB2_INT_50","y l recuperar a su hijo."
"mob2aud¤MOB2_INT_51","?De qu se trata?"
"mob2aud¤MOB2_INT_52","Un par de personas se estn dedicando a saquear tumbas enelcementerio."
"mob2aud¤MOB2_INT_53","Buen sitio para hacerlo, el mejor."
"mob2aud¤MOB2_INT_54","Me encanta este tipo... me encanta."
"mob2aud¤MOB2_INT_55","Ver. No solo se dedican a profanar a los muertos,"
"mob2aud¤MOB2_INT_56","sino que lo hacen sin pagar tributo a los vivos."
"mob2aud¤MOB2_INT_57","La cosa es que, en cuanto ven a mis hombres, salen disparados."
"mob2aud¤MOB2_INT_58","As que, quiz, ustedes dos puedan ir all..."
"mob2aud¤MOB2_INT_59","y mientras tanto usted, senor Van der Linde,"
"mob2aud¤MOB2_INT_60","cunteme ms sobre mis modales."
"mob2aud¤MOB2_INT_61","~t~En italiano: Salud."
"mob2aud¤MOB2_INT_62","~t~En italiano: Salud."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_1_1","Por fin."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_1_2","?Estis preparados?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_1_3","Por supuesto."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_2_1","?Qu ms sabes sobre este tipo?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_1","No mucho, solo que es un europeo elegante, con el pelo engominado,"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_2","que claramente tiene poder y dinero."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_3","Escuchad. Si entramos ah y empezamos a pegar tiros,"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_4","dispararn al chico. Eso os lo garantizo."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_5","Un hombre as estar bien vigilado."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_6","No van a disparar a nadie, Arthur, as que todos tranquilos. Losencandilaremos."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_7","Confa en m. ?Es aqu?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_8","Seguro."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_9","?Todo bien, John?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_10","Supongo..."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSHOUTED_3","~sl:0.7~?A quines?"
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSHOUTED_10","Este tiene una casa, ~rp~aunque no es tan bonita como la del senor Bronte."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSHOUTED_14","Cmo no."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSPOKEN_3","?A quines?"
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSPOKEN_10","~sl:0.2~Este tiene una casa, ~rp~aunque no es tan bonita como la del senor Bronte."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSPOKEN_14","~sl:0.4~Cmo no."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_1","Me alegro mucho de verte, Jack."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_2","Y yo a ti, to Arthur. ~rp~?Habis atrapado a los malos?"
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_4","A los del cementerio. ~rp~To Dutch y pap Bronte me lo dijeron."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_5","Es senor Bronte."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_6","S, ~rp~tu pap y yo nos ocupamos de ellos."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_7","Le dije que lo harais."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_8","Espera a ver el nuevo campamento."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_9","Otro nuevo no."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_11","No pasa nada."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_12","Enseguida te pondremos cmodo y te asearemos."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_13","Ah, ya me ban anoche."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_1","?Seguro que ests bien, hijo?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_2","Estoy bien. ~rp~Pap Bronte dijo que vendras a por m."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_3","Lo... lo siento."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_4","?Por qu?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_5","Por... eso. Por tardar tanto."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_6","~sl:0.0:5.0~Me lo he pasado bien. ~rp~Tena mi propia habitacin, con una cama grande y una caja de juguetes.~lr:0.3~Y muchos libros."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_7","?Te han hecho algo?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_8","?Alguna vez has comido espaguetis?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_9","?Cmo? ?Qu es eso?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_10","Es comida. Parecen lombrices, pero estn buensimos."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_11","?Ah, s?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_12","Pap Bronte me ensen muchas palabras italianas."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_13","~sl:0.0:1.6:1~No lo llames as, por favor."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_14","~sl:0.0:3.6~?Sabes qu significa ""cavallo""? Significa caballo,~sl:0.3~y ~rp~""pantofola"" es pantufla."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_15","?Pantufla?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_16","Me dieron dos pares, ~rp~uno para el da y otro para la noche."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_17","Bueno, ~rp~me alegro de que ests bien."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_18","~sl:0.0:0.9~S,~lr:~me lo he pasado genial, ~rp~pero estoy deseando ver a mam. ~rp~?Me ha echado de menos?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_19","Claro que s. ~rp~No sabes cunto."
"mob2aud¤MOB2_JACK_1","No puedo creer que estemos haciendo esto."
"mob2aud¤MOB2_JACK_2","Lo s, pero no te importar en cuanto recuperemos al chico."
"mob2aud¤MOB2_JACK_3","Ser mejor que ese desgraciado cumpla su palabra."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_7","~sl:0.0:1.6~Dutch est con l ahora.~lr:0.3~A fin de cuentas, ~rp~podra haber salido mucho peor."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_9","~sl:0.0:1.5~No le pasar nada...~sl:0.9~Supongo que los Braithwaite iban a pedir un rescate por Jack,"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_10","~sl:0.0:1.5~por todo el dinero que les hemos costado,~sl:0.2~y lo habrn enviado a l para que no podamos encontrarlo."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_11","Pero Bronte sabe que no queda ningn Braithwaite que pueda pagarle."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_12","~sl:0.0:2.2~Jack ya no le sirve mucho.~lr:0.6~Acabemos... con esto y ~rp~dejemos que Dutch se encargue de lo dems."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_7","~sl:0.0:1.2~Dutch est con l ahora.~lr:~A fin de cuentas, ~rp~podra haber salido mucho peor."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_9","~sl:0.0:1.1~No le pasar nada...~sl:0.9~Supongo que los Braithwaite iban a pedir un rescate por Jack,"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_10","~sl:0.0:2.0~por todo el dinero que les hemos costado,~sl:0.4~y lo habrn enviado a l para que no podamos encontrarlo."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_11","Pero Bronte sabe que no queda ningn Braithwaite que pueda pagarle."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_12","~sl:0.0:2.1~Jack ya no le sirve mucho.~lr:0.4~Acabemos con esto y ~rp~dejemos que Dutch se encargue de lo dems."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_1","?Sabes dnde est el cementerio?"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_2","Creo que s, ~rp~estoy seguro de que pas por l antes. ~rp~Es impresionante."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_3","Hiciste bien ~rp~en morderte la lengua."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_4","?Confas en las palabras que suelta ese cabrn por la boca?"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_5","Ni siquiera sabemos dnde est Jack."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_6","Oye, ~rp~encontramos a Bronte, ~rp~entramos ah..."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_8","Pobre muchacho. No he sido un buen padre. Espero que est bien."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_13","Espero que tengas razn."
"mob2aud¤MOB2_JCPS_1","Mierda, lo que nos faltaba. !Tenemos que despistarlos, Morgan!"
"mob2aud¤MOB2_JDN_1","Muy bien, acabemos con esto."
"mob2aud¤MOB2_JFAIL_1","!Maldita sea, Arthur! ?Cmo vamos a rescatar a Jack ahora?"
"mob2aud¤MOB2_JGO_1","?Ladrones de tumbas? ?Crees que nos est tomando por tontos."
"mob2aud¤MOB2_JGO_2","Ni idea. ?Qu alternativa hay?"
"mob2aud¤MOB2_JGO_3","Ninguna, supongo."
"mob2aud¤MOB2_JGO_4","Esto es de locos."
"mob2aud¤MOB2_JHCH_1","Vamos, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_JLST_1","Parece que los hemos despistado. Venga, vamos para all."
"mob2aud¤MOB2_JMNT_01","Venga, acabemos de una vez."
"mob2aud¤MOB2_JMNT_02","?Vas a subirte al caballo?"
"mob2aud¤MOB2_JMNT_03","?Vamos a hacerlo o no?"
"mob2aud¤MOB2_JONLOOK_01","Bueno, vamos a ver qu pasa aqu."
"mob2aud¤MOB2_JONLOOK_02","Venga, vamos a buscarlos y a salir de aqu de una vez."
"mob2aud¤MOB2_JRIDE_01","Venga, vamos."
"mob2aud¤MOB2_JRIDE_02","Pues venga."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_01","~sl:1.5:0.0:~Ser mejor que sigamos buscando."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_02","No pueden andar lejos. Sigamos."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_03","Vale, hay que seguir buscando."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_04","Venga, tenemos que encontrarlos."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_05","Sigamos."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_06","Tiene que haber alguien en alguna parte, vamos."
"mob2aud¤MOB2_LATE_01","Ya lo han saqueado."
"mob2aud¤MOB2_LATE_02","Parece que alguien se nos adelant."
"mob2aud¤MOB2_LATE_03","Hemos llegado demasiado tarde. Se han ido."
"mob2aud¤MOB2_LOCKED_01","Est cerrada, tendremos que volver por donde hemos venido."
"mob2aud¤MOB2_LOCKED_02","Cerrada. Vamos a volver por donde hemos venido."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_01","No se lo ponen muy difcil a los ladrones de tumbas, precisamente."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_02","De todos los resultados posibles, este sera el ltimo que habra imaginado."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_03","?Por qu tengo la sensacin de que Bronte est ah tranquilo, rindose de nosotros?"
"mob2aud¤MOB2_LOOK_04","Maldito lugar. Condenado estercolero, ms bien."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_05","!Mira qu grandes son! Los cadveres de esta ciudad viven mejor que nosotros."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_06","Nos han encargado trabajos raros, Morgan, pero este..."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_07","?Dnde estn esos hijos de perra?"
"mob2aud¤MOB2_LOOK_08","Este lugar empieza a ponerme la piel de gallina."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_09","Espero que Dutch disfrute de su brandi y sus puros."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_1","Vamos a buscar el alijo. Debe estar en alguna parte."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_2","De acuerdo, pero tenemos que hacerlo rpido."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_3","No podemos volver con Bronte con las manos vacas. Echemos un vistazo al lugar donde nos asaltaron la primera vez."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_4","Robando a ladrones de tumbas... ahora s que hemos triunfado."
"mob2aud¤MOB2_MANSHRY1_01","?Qu pasa, Arthur? Vamos."
"mob2aud¤MOB2_MANSHRY1_02","Vamos, ya es hora de que conozcamos a ese senor Bronte."
"mob2aud¤MOB2_MANSHRY1_03","?Vienes o qu? Ya te hemos esperado demasiado."
"mob2aud¤MOB2_MCS_1_1","Chicos, ?habis encontrado ya el reloj de mi padre?"
"mob2aud¤MOB2_MCS_1_2","Chicos, ?habis encontrado ya el reloj de mi padre?"
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_1","Venga..."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_2","Bueno, vamos."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_4","Creo que he odo acercarse a alguien."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_5","Solo espero que hayamos disparado a los tipos adecuados."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_6","Vamos."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_8","Creo que he odo acercarse a alguien."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_9","Solo espero que hayamos disparado a los tipos adecuados."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS1_1","Este lugar es como un laberinto."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS1_2","Tienen que estar en alguna parte. Ve por la izquierda y yo ir todo recto."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS2_1","Odio este lugar."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS2_2","Yo tambin. ?Por qu no vas por la izquierda? Yo seguir recto, ?vale?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_01","?Vas a ir o no?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_02","Cre que iras t primero."
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_03","?No dijiste que iras primero?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_04","?Avanzamos o qu?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_05","Adelante."
"mob2aud¤MOB2_OKAY_1","?Ests bien?"
"mob2aud¤MOB2_OKAY_2","Perfectamente."
"mob2aud¤MOB2_OTHER_1","De acuerdo, creo que es aqu a la derecha. No hagas ruido. Atemos los caballos ah delante."
"mob2aud¤MOB2_OUTOPEN2_1","Esos cabrones intentan hacernos salir."
"mob2aud¤MOB2_OUTOPEN_1","Mucho ojo, nos llevan a una zona abierta."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_01","Probar a ir por aqu."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_02","Espera, creo que he encontrado algo."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_03","Voy a ver qu hay por aqu."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_04","Yo comprobar esta zona."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_05","Creo que veo algo."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_06","Cuanto antes terminemos, antes rescataremos a Jack."
"mob2aud¤MOB2_QN_01","?Qu ha sido eso?"
"mob2aud¤MOB2_QN_02","?Ves algo?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSHOUTED_8","?Y qu has dicho que era? ?Una recepcin?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSHOUTED_9","Una gran gala en casa del alcalde. ~rp~Me han dicho que acudirn todos los idiotas ricos de Lemoyne."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSPOKEN_8","?Y qu has dicho que era? ?Una recepcin?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSPOKEN_9","Una gran gala en casa del alcalde. ~rp~Me han dicho que acudirn todos los idiotas ricos de Lemoyne."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_1","?Has pasado una buena noche, entonces?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_2","Disfrut mucho. ~rp~Bueno, ese hombre es un fanfarrn insufrible, ~rp~pero tiene un licor magnfico."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_3","?Cmo os ha ido a vosotros? ~rp~?Algn problema?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_4","Bastantes. Prcticamente ~rp~hemos duplicado la poblacin deesecementerio."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_5","Cre or disparos, ~rp~pero el gramfono estaba sonando, ~rp~?sabes?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_6","Increble."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_7","Cada uno tiene sus puntos fuertes, Arthur. ~rp~Entr con un arma ~rp~y sal con una invitacin a una fiesta."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_10","?Y Bronte?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_11","Tambin ir. ~rp~Parece que prcticamente controla la ciudad, ~rp~o al menos as lo cree."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_12","Podra ofrecernos alguna que otra oportunidad. Han sido unos das caticos, pero por fin podemos seguir adelante."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_13","Hay que conseguir el dinero necesario y desaparecer."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_14","En fin, ~rp~tenemos a Jack y ~rp~eso es lo que importa ahora. ~rp~Vamos."
"mob2aud¤MOB2_RTRNCAMP_1","Bueno, llevemos al muchacho con su madre."
"mob2aud¤MOB2_RTRNMNTUP_01","Monta, Arthur, ha sido una noche muy larga."
"mob2aud¤MOB2_RTRNMNTUP_02","Vmonos, Abigail estar muy preocupada."
"mob2aud¤MOB2_RTRNMNTUP_03","?Por qu me paso toda la vida esperndote, Arthur?"
"mob2aud¤MOB2_RTRN_1","Venga, rpido, volvamos con Dutch."
"mob2aud¤MOB2_RTRN_WHIS_1","Venga, rpido, volvamos con Dutch."
"mob2aud¤MOB2_SB_ARR_1","!Han vuelto! !Creo que veo a Jack!"
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_01","Calla."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_02","Calla."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_03","Calla."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_04","Calla."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_05","Espera."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_06","Espera un momento."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_07","Espera."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_08","Silencio."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_09","Para."
"mob2aud¤MOB2_STAYQUIET_01","No hagas ruido, no vayamos a asustarlos."
"mob2aud¤MOB2_STAYQUIET_02","Ve con calma. No queremos que se nos escapen."
"mob2aud¤MOB2_THFWRN1_1","!Vamos a seguirlos, venga!"
"mob2aud¤MOB2_THFWRN2_1","Venga, maldita sea. !Se nos van a escapar!"
"mob2aud¤MOB2_THFWRN12_1","!Vamos tras ellos!"
"mob2aud¤MOB2_THFWRN22_1","?Qu haces? !Se estn escapando!"
"mob2aud¤MOB2_WELLDONE_1","Buena puntera, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_WHERE_01","?Los ves?"
"mob2aud¤MOB2_WHERE_02","?Dnde estn esos hijos de perra?"
"mob2aud¤MOB2_WHERE_03","No los veo."
"mob2aud¤MOB2_WHERE_04","?Adnde han ido?"
"mob2aud¤MOB2_WHERE_05","Maldita niebla."
"mob2aud¤MOB2_WMNA_1","?Ves eso?"
"mob2aud¤MOB2_WMNA_2","Parece sacado de una pesadilla."
"mob2aud¤MOB2_WMNJ_1","Esa cara es de las que no se olvidan."
"mob3¤MOB3_ABANDON","Has abandonado a la banda."
"mob3¤MOB3_BLIP_CASH","Cajero"
"mob3¤MOB3_BLIP_CUST","Cliente"
"mob3¤MOB3_BLIP_SAFE","Caja fuerte"
"mob3¤MOB3_DEADEYE","Ahora el Dead Eye permanecer activado cuando dispares sin tener ningn objetivo marcado."
"mob3¤MOB3_FAIL_CASH","El cajero ha muerto antes de abrir la caja fuerte."
"mob3¤MOB3_FAIL_WAGON","Este carro no se puede mover."
"mob3¤MOB3_HELP_TROL","Usa ~INPUT_VEH_SHUFFLE~ para ponerte al otro lado del tranva."
"mob3¤MOB3_LOOT","Saquear"
"mob3¤MOB3_S1_OBJ1","Roba a los ~o~clientes.~s~"
"mob3¤MOB3_S1_OBJ2","Obliga al cajero a abrir la ~o~caja fuerte.~s~"
"mob3¤MOB3_S1_OBJ3","Registra la ~o~caja fuerte.~s~"
"mob3¤MOB3_S2_OBJ1","Lbrate de los ~e~agentes de la ley.~s~"
"mob3¤MOB3_S3_OBJ1","Lbrate de los ~e~agentes de la ley.~s~"
"mob3¤MOB3_S4_OBJ1","Sigue a ~o~Lenny.~s~"
"mob3¤MOB3_S5_OBJ1","Sigue a ~o~Lenny.~s~"
"mob3¤MOB3_S5_OBJ2","Sube al ~o~carro.~s~"
"mob3¤MOB3_S6_OBJ1","Elimina a los ~e~perseguidores.~s~"
"mob3¤MOB3_SAFE","Caja fuerte"
"mob3¤MOB3_SWAP_SIDE","Cambiar de lado"
"mob3¤MOB3_WARNEXIT","Vuelve a la ~o~estacin.~s~"
"mob3¤MOB3_WARN_LENNY","No te alejes de ~o~Lenny.~s~"
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_1","?Ests bien, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_2","He tenido das mejores, no te voy a mentir, hijo."
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_3","No le quites el ojo de encima, Lenny."
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_4","De acuerdo."
"mob3aud¤MOB3_ANTD_01","Oye, deja de tocarles las narices."
"mob3aud¤MOB3_ANTD_02","Dmonos prisa, no tenemos tiempo para tonteras."
"mob3aud¤MOB3_ANTL_01","Disculpen a mi amigo, es un poco mezquino."
"mob3aud¤MOB3_ANTL_02","Siempre tienes que andar incordiando, ?eh?"
"mob3aud¤MOB3_ATTACKD_1","~sl:0.5:0.0~!Hijo de puta!"
"mob3aud¤MOB3_BLOWN_1","~sl:0.5:0.0~!Con eso bastar!"
"mob3aud¤MOB3_DCHECK1_1","No se separe de m, Dutch. Yo lo ayudar a salir."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK2_01","Vamos, Dutch."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK2_02","Vale, jefe, sigamos."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK2_03","En marcha, Dutch."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK3_1","~sl:1.5~?Cmo est, jefe?"
"mob3aud¤MOB3_DCHECK3_2","Bien."
"mob3aud¤MOB3_DEFENDL_01","Cubre la parte derecha, Lenny."
"mob3aud¤MOB3_DEFENDL_02","Lenny, cubre mi derecha."
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_02_01","!Estn en el balcn! !A mi derecha!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_02_02","Cuidado, !hay algunos en el balcn!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03B_1","Mierda, !no paran de venir!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03B_2","Vamos a salir de aqu, ?vale?"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03_1","~sl:0.8:0.0~?Cuntos habr?"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03_2","!T sigue disparando hasta que no quede nadie!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_04_01","Vale, !vmonos! !Venga!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_04_02","!Es nuestra oportunidad de irnos! !Venga!"
"mob3aud¤MOB3_DKILL_01","Maldita sea, ?qu haces?"
"mob3aud¤MOB3_DKILL_02","Por el amor de Dios, ya basta. Estamos aqu por el dinero."
"mob3aud¤MOB3_DSHOUT_01","!Bronte pagar por esto!"
"mob3aud¤MOB3_DSHOUT_02","!Ese cabrn debe de haber llamado a todos los policas de la ciudad!"
"mob3aud¤MOB3_EXT_1","?Sabes una cosa, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_2","La prxima vez,"
"mob3aud¤MOB3_EXT_3","mejor mantengamos la discrecin."
"mob3aud¤MOB3_EXT_4","La informacin pareca buena."
"mob3aud¤MOB3_EXT_5","Lo s, pero..."
"mob3aud¤MOB3_EXT_6","Bueno, lo logramos."
"mob3aud¤MOB3_EXT_7","Gracias a ti."
"mob3aud¤MOB3_EXT_8","No hay de qu."
"mob3aud¤MOB3_EXT_9","S."
"mob3aud¤MOB3_EXT_10","Eres un buen chaval."
"mob3aud¤MOB3_EXT_11","Y hemos conseguido..."
"mob3aud¤MOB3_EXT_12","quince dlares."
"mob3aud¤MOB3_EXT_13","Ah, y un cuarto."
"mob3aud¤MOB3_EXT_14","No olvidis el cuarto."
"mob3aud¤MOB3_EXT_15","Cierra el pico, Arthur."
"mob3aud¤MOB3_EXT_16","Nos ha tendido una trampa."
"mob3aud¤MOB3_EXT_17","Me ha tratado como a un palurdo."
"mob3aud¤MOB3_EXT_18","Nos ha echado encima a la polica."
"mob3aud¤MOB3_EXT_19","?Qu le hemos hecho?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_20","?Qu le he hecho yo?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_21","Supongo que se considera el rey de esto..."
"mob3aud¤MOB3_EXT_22","Y no le gusta la gente como t."
"mob3aud¤MOB3_EXT_23","Bueno..."
"mob3aud¤MOB3_EXT_24","?Qu vamos a hacer ahora, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_25","Solo necesitamos dinero."
"mob3aud¤MOB3_EXT_26","Un golpe decente y nos largamos."
"mob3aud¤MOB3_EXT_27","Sigo pensando que el banco es lo mejor."
"mob3aud¤MOB3_EXT_28","Hosea est de acuerdo."
"mob3aud¤MOB3_EXT_29","?Incluso despus de eso?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_30","Especialmente despus de eso."
"mob3aud¤MOB3_EXT_31","No me encuentro muy bien."
"mob3aud¤MOB3_EXT_32","Te has dado un golpe en la cabeza."
"mob3aud¤MOB3_EXT_33","Vamos, lo llevar de vuelta al campamento."
"mob3aud¤MOB3_EXT_34","Has estado muy bien, Lenny."
"mob3aud¤MOB3_EXT_35","Ojal hubiese ido mejor."
"mob3aud¤MOB3_EXT_36","Bueno, no podemos ganar siempre."
"mob3aud¤MOB3_EXT_LI_1","~sl:1.7:0.0~Creo que nos hemos librado."
"mob3aud¤MOB3_GETON_01","!Vamos, Arthur! Antes de que vengan ms."
"mob3aud¤MOB3_GETON_02","!Largumonos de aqu, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_GETON_03","Mierda, Arthur, !vmonos!"
"mob3aud¤MOB3_HEAD_1","!Id a ese carro!"
"mob3aud¤MOB3_HELPL_01","Arthur, !tienes que ayudar a Lenny ya!"
"mob3aud¤MOB3_HELPL_02","Te necesito en la parte izquierda ya, Arthur. !Vamos!"
"mob3aud¤MOB3_HURT_1","?Todo bien, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_HURT_2","~sl:0.0:2.2~Me he dado un buen golpe en la cabeza,~sl:~!ahora veo triple!"
"mob3aud¤MOB3_HURT_3","T ponte a cubierto, !yo los contendr!"
"mob3aud¤MOB3_IG1_1","He dicho que abra la puerta y deje entrar a mi companero."
"mob3aud¤MOB3_IG1_2","Por supuesto."
"mob3aud¤MOB3_IG2_1","Aqu no hay gran cosa."
"mob3aud¤MOB3_IG2_2","?Qu?"
"mob3aud¤MOB3_IG2_3","Que, bsicamente, no hay nada."
"mob3aud¤MOB3_IG2_4","?Ests seguro?"
"mob3aud¤MOB3_IG2_5","S."
"mob3aud¤MOB3_IG2_6","Pues vuelve aqu y preprate para cuando llegue la compana."
"mob3aud¤MOB3_IG2_7","!Ustedes! !Comprtense!"
"mob3aud¤MOB3_IG2_8","No queremos hacerle dano a nadie."
"mob3aud¤MOB3_IG5_DUTCH_1","M, comprueba la caja fuerte."
"mob3aud¤MOB3_IG5_DUTCH_2","Por supuesto..."
"mob3aud¤MOB3_IG5_OPEN_1","brala."
"mob3aud¤MOB3_IG5_OPEN_2","No creo que guarden mucho dinero dentro."
"mob3aud¤MOB3_IG5_OPEN_3","!brala!"
"mob3aud¤MOB3_IG10_1","Maldita sea. !Han bloqueado la carretera!"
"mob3aud¤MOB3_IG10_2","~sl:0.0:0.8~Un momento.~sl:1.0~Usa esto."
"mob3aud¤MOB3_IG10_3","~sl:0.7:0.0~!Intenta darle, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_IG11_A_1","Maldita sea... !Haz algo!"
"mob3aud¤MOB3_IG11_B_1","!Arthur, vamos!"
"mob3aud¤MOB3_IG11_C_1","!Haz algo!"
"mob3aud¤MOB3_INT_1","Por fin."
"mob3aud¤MOB3_INT_2","Vamos, sigue caminando."
"mob3aud¤MOB3_INT_3","Llegas tarde."
"mob3aud¤MOB3_INT_4","Un par de das en este sitio,"
"mob3aud¤MOB3_INT_5","y ya te has convertido en un tipo de ciudad pendiente del reloj."
"mob3aud¤MOB3_INT_6","?A qu vienen las prisas?"
"mob3aud¤MOB3_INT_7","Por fin."
"mob3aud¤MOB3_INT_8","Vamos, sigue caminando."
"mob3aud¤MOB3_INT_9","Llegas tarde."
"mob3aud¤MOB3_INT_10","Un par de das en este sitio,"
"mob3aud¤MOB3_INT_11","y ya te has convertido en un tipo de ciudad pendiente del reloj."
"mob3aud¤MOB3_INT_12","?A qu vienen las prisas?"
"mob3aud¤MOB3_INT_13","Tenemos que marcharnos."
"mob3aud¤MOB3_INT_14","Para siempre."
"mob3aud¤MOB3_INT_15","Lo hemos estado haciendo bien, consiguendo dinero."
"mob3aud¤MOB3_INT_16","Si queremos irnos todos juntos,"
"mob3aud¤MOB3_INT_17","necesitamos dinero para un barco."
"mob3aud¤MOB3_INT_18","He encontrado a un capitn que est"
"mob3aud¤MOB3_INT_19","dispuesto a llevarnos a Australia o a Tahit."
"mob3aud¤MOB3_INT_20","Solo tenemos que pagar los pasajes"
"mob3aud¤MOB3_INT_21","y darle dinero para comprar unas tierras cuando lleguemos all."
"mob3aud¤MOB3_INT_22","No har ninguna pregunta."
"mob3aud¤MOB3_INT_23","Desapareceremos."
"mob3aud¤MOB3_INT_24","Ser como volver a nacer."
"mob3aud¤MOB3_INT_25","?Dnde demonios est Tahit?"
"mob3aud¤MOB3_INT_26","En el pacfico sur."
"mob3aud¤MOB3_INT_27","Un paraso virgen."
"mob3aud¤MOB3_INT_28","?Quin vive all?"
"mob3aud¤MOB3_INT_29","Los ""tahites"", supongo."
"mob3aud¤MOB3_INT_30","Conseguimos un poco de dinero en lo del barco,"
"mob3aud¤MOB3_INT_31","pero no lo suficiente como para vivir tranquilamente."
"mob3aud¤MOB3_INT_32","?Y de dnde saldr el resto?"
"mob3aud¤MOB3_INT_33","Ah dentro."
"mob3aud¤MOB3_INT_34","?Cmo vamos a conseguir dinero suficiente"
"mob3aud¤MOB3_INT_35","para los pasajes de un barco entero,"
"mob3aud¤MOB3_INT_36","la discrecin del capitn y tierras para mantenernos a todos?"
"mob3aud¤MOB3_INT_37","Ah dentro."
"mob3aud¤MOB3_INT_38","?As que vamos a robar ese sitio?"
"mob3aud¤MOB3_INT_39","No pensaras que bamos a arreglar las caneras."
"mob3aud¤MOB3_INT_40","No s si lo has notado, pero tenemos prisa."
"mob3aud¤MOB3_INT_41","Creo que tenemos unos cuantos das"
"mob3aud¤MOB3_INT_42"," hasta que aparezcan los Pinkerton, y luego se acab."
"mob3aud¤MOB3_INT_43","Necesitamos dinero."
"mob3aud¤MOB3_INT_44","Bronte dijo que en este sitio hay dinero."
"mob3aud¤MOB3_INT_45","Vamos."
"mob3aud¤MOB3_INT_46","Damas y caballeros, esto es un atraco."
"mob3aud¤MOB3_INT_47","Hagan lo que les digo, y nadie morir."
"mob3aud¤MOB3_INT_LI_1","~sl:0.0:0.6~Por fin.~sl:~Vamos, sigue caminando. Llegas tarde."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_1","Pero si causan molestias, s lo harn."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_2","Recuerden, solo queremos dinero. No nos fuercen la mano."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_3","Senor M, recoja los objetos de valor de estas amables personas. Senor S, inspeccione aquella habitacin."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_4"," Yo me encargo de esta."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_5","En su mano est seguir vivo o morir. Sea amable, abra la puerta y deje entrar a mi companero."
"mob3aud¤MOB3_KILLCLERK_1","Oye, no hacemos esas cosas, maldita sea. Ya lo sabes."
"mob3aud¤MOB3_LENGOOD_01","Estoy bien."
"mob3aud¤MOB3_LENGOOD_02","Creo que s."
"mob3aud¤MOB3_LENNYOK_01","?Ests bien, muchacho?"
"mob3aud¤MOB3_LENNYOK_02","Chaval, ?ests bien?"
"mob3aud¤MOB3_LKILL_01","Maldita sea, ?por qu lo has hecho?"
"mob3aud¤MOB3_LKILL_02","?Pero qu demonios...? Para ya, ?quieres?"
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_1","Hemos pasado."
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_2","~sl:0.8:0.0~?Ve alguno ms?"
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_3","T sigue adelante, muchacho."
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_4","?Ests bien?"
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_5","No te preocupes por m. Scanos de aqu."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_1","!Mierda!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_2","Tenemos un problema."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_3","Aqu fuera hay un montn de policas."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_4","!Salgan inmediatamente!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_5","!Estn rodeados!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_6","Ese cabronazo engominado~n~~m~!He dicho que salgan de una vez!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_7","nos ha tendido una trampa."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_8","?T crees?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_9","?Te parece un buen momento para el sarcasmo, Arthur?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_10","?Qu vamos a hacer, caballeros?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_11","Algo..."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_12","El tranva."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_13","!El tranva!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_14","Seguidme, caballeros."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_15","Fuera."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_16","Ahora."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_17","?Este tranva va a Tahit?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_18","Eso espero"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_LI_1","!Aqu no hay prcticamente nada!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_LI_2","Ah dentro debera de haber montones de dinero. Nos dijo que haba... Vuelve a mirar."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_LI_3","No hay ningn montn. Solo unos cuantos dlares y monedas, nada ms."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_1","Frena un poco esta cosa."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_2","Lo intentar."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_3","Esto est roto."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_4","!Agarraos!"
"mob3aud¤MOB3_MCS2_5","Dutch..."
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_1","?Ests bien, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_2","~sl:0.0:2.6:1~S, ms o menos."
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_3","~sl:0.2:0.7:1~Est bien."
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_5","~sl:0.0:1.9:1~!Mierda!"
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTD_01","!Dispara por lo menos, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTD_02","?A qu esperas, Arthur?"
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTL_01","!Dispara, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTL_02","?Por qu no disparas, Arthur?"
"mob3aud¤MOB3_ODR4_1","~sl:0.0:3.1~Primero, los O'Driscoll nos asaltan en el campamento,~sl:~y ahora esto. Tenemos que espabilar."
"mob3aud¤MOB3_ODR4_2","!Para eso tenemos que salir de aqu de una vez!"
"mob3aud¤MOB3_OTHER_1","Ya he mirado. No hay nada."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_1","?Cree que lo atraparon o que nos traicion?"
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_2","~sl:0.0:3.2~?Kieran? No habra vuelto con Colm~sl:~por voluntad propia ni borracho."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_3","~sl:0.0:1.6~Lo asesinaron en el acto,~sl:0.6~pero si lo asustaron y consiguieron sacarle informacin, a saber..."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_4","Y ahora saben dnde nos escondemos..."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_5","~sl:0.0:3.0~Es posible. Tienen hombres por todas partes y~sl:~no los matamos a todos."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_6","En cualquier caso, pronto nos iremos."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_7","?En el barco del que hablaba?"
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_8","~sl:0.0:3.5~?Te gustara sentir el sol en los huesos~sl:~y la arena bajo los pies?"
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_9","~sl:0.6~Desde luego."
"mob3aud¤MOB3_RECOVER1_1","?Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_RECOVER1_2","!S, estoy bien!"
"mob3aud¤MOB3_RECOVER2_1","?Ests bien, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_RECOVER2_2","Perfectamente."
"mob3aud¤MOB3_ROBD_01","?Por qu no aceptas donativos, senor M?"
"mob3aud¤MOB3_ROBD_02","?An tienen los bolsillos llenos, senor M?"
"mob3aud¤MOB3_ROBD_03","Vamos. Esta gente est deseando deshacerse de sus objetos de valor."
"mob3aud¤MOB3_ROBD_04","Coge su dinero. Dmonos prisa."
"mob3aud¤MOB3_ROBD_05","Regstralos a todos, senor M. No quiero que nadie se sienta desatendido."
"mob3aud¤MOB3_ROBL_01","Vamos, esta gente tiene que tener algo."
"mob3aud¤MOB3_ROBL_02","?Quieres que los registre o te encargas t?"
"mob3aud¤MOB3_S3_OBJ1_01","!Mantenedlos a raya, muchachos!"
"mob3aud¤MOB3_S3_OBJ1_02","!Disparad! !Que no se acerquen, muchachos!"
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_01","Vamos, Arthur, tenemos que salir de aqu."
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_02","!Vamos, Arthur, por aqu!"
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_03","!Por aqu, Arthur, vamos!"
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_04","!Deprisa, Arthur, por los callejones!"
"mob3aud¤MOB3_S4_BALCONY_1","!Atentos! !En el balcn!"
"mob3aud¤MOB3_S4_COURT_1","!Maldita sea! Tambin estn aqu."
"mob3aud¤MOB3_S4_COURT_2","!No podemos dejar que nos sigan!"
"mob3aud¤MOB3_S4_DOWN_1","!Cuidado! !Han bloqueado la carretera!"
"mob3aud¤MOB3_S4_HORSES_1","!Jinetes! !Cuidado!"
"mob3aud¤MOB3_S4_MOVE_1","Esta es nuestra oportunidad. !Vamos!"
"mob3aud¤MOB3_S4_OBJ_1","Por aqu, vamos."
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_01","Venga, Arthur, !vamos!"
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_02","Vamos, Arthur, !no te quedes atrs!"
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_03","No te alejes, Arthur."
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_04","Tenemos que irnos, Arthur, !no te alejes!"
"mob3aud¤MOB3_S4_RIGHT_1","!Por la derecha!"
"mob3aud¤MOB3_S4_STREET1_1","!Por aqu! !Hacia la calle!"
"mob3aud¤MOB3_S4_STREET2_1","Hay que moverse, jefe. !Sgame!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT1_01","!No destroces ese carro! !Lo necesitamos para salir de aqu!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT1_02","Deja el carro intacto, ?vale? !Puede que lo necesitemos!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT2_01","!Sube al maldito carro, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT2_02","Date prisa. !Tenemos que salir de aqu ya!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT2_03","?Qu haces? !Tenemos que irnos!"
"mob3aud¤MOB3_S6_OBJ1_01","!Parece que todava no se rinden!"
"mob3aud¤MOB3_S6_OBJ1_02","!Mirad! !Esto an no ha terminado!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE1_01","Nos estn persiguiendo. Acaba con ellos."
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE1_02","Vienen por detrs. Lbrate de ellos."
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE3_01","!Hay ms a mi derecha!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE3_02","A mi izquierda. !Disparadles!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE4_01","!En la calle de la izquierda! !Siguen viniendo!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE4_02","!Ah a la izquierda! !Contenedlos!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE5_01","!Cuidado a la derecha, muchachos!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE5_02","!Vienen ms por la derecha!"
"mob3aud¤MOB3_SEARCH_01","?Vas a ver qu hay ah dentro?"
"mob3aud¤MOB3_SEARCH_02","Vaca esa caja fuerte, vamos."
"mob3aud¤MOB3_SEARCH_03","?Por qu tardas tanto?"
"mob3aud¤MOB3_SHOOTD_01","Por el amor de Dios, ?es que quieres que nos atrapen?"
"mob3aud¤MOB3_SHOOTD_02","?Qu haces? Baja la maldita arma."
"mob3aud¤MOB3_SHOOTL_01","?Por qu diablos disparas?"
"mob3aud¤MOB3_SHOOTL_02","Oye, para. ?Te has vuelto loco?"
"mob3aud¤MOB3_SLOW_1","!Arthur, frena!"
"mob3aud¤MOB3_STATHELP_01","?A qu esperas, senor M? Ayuda a nuestro amigo a abrir la caja fuerte."
"mob3aud¤MOB3_STATHELP_02","La caja fuerte, senor M. Vamos. Dejemos que estos pobres vuelvan asusvidas."
"mob3aud¤MOB3_STILLDAWD_01","Como he dicho antes, tenemos prisa."
"mob3aud¤MOB3_STILLDAWD_02","Coge el dinero y vmonos. Venga."
"mob3aud¤MOB3_STILLDAWD_03","?Me ests oyendo? Date prisa."
"mob3aud¤MOB3_STOPD_01","Vale, creo que han entendido el mensaje."
"mob3aud¤MOB3_STOPD_02","Oye, no te pases."
"mob3aud¤MOB3_STOPL_01","Oye, tranquilzate."
"mob3aud¤MOB3_STOPL_02","S, ya lo han entendido."
"mob3aud¤MOB3_STRUGGLE_1","!Sulteme!"
"mob3aud¤MOB3_THANKS_1","Gracias, muchacho."
"mob3aud¤MOB3_TOLENNY_01","Ya has odo al jefe. Comprueba la caja fuerte."
"mob3aud¤MOB3_TOLENNY_02","!Date prisa, vamos! Tenemos que salir de aqu."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_01_01","!Mirad a la derecha!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_01_02","!Vienen ms por la derecha!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_02_1","Vigila esos callejones, Arthur."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_02_2","!Tambin hay uno en el balcn!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_04_01","Arthur, saliendo del banco, a la derecha."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_04_02","Mirad a la derecha, estn saliendo del banco."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_05_1","Vienen jinetes por la izquierda."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_05_2","!Arthur, ayuda a Lenny!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_06_1","!Delante de la taberna! Demonios, !cmo se mueve esto!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_2B_1","!Hay algunos en esos callejones, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_2B_2","Y arriba, en ese balcn."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_5B_1","Vienen jinetes por este lado."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_5B_2","Arthur, cubre nuestra izquierda con Lenny."
"mob3aud¤MOB3_WAGON_03_01","!Ve hacia el puente!"
"mob3aud¤MOB3_WAGON_03_02","!Sigue recto hasta el puente!"
"mob4¤0x02717787","Reforzar"
"mob4¤0x5C5FC8A0","Puedes pulsar ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para coger tu lmpara."
"mob4¤0x6B1428AA","Jules ha sido devorado."
"mob4¤0x72AB7F61","Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"mob4¤0x9560FAC7","Sujetar"
"mob4¤0x56261D3B","La lmpara se encuentra en la seccin cuerpo a cuerpo del dialdearmas."
"mob4¤0xA3DBCC3F","Jules"
"mob4¤0xAE42DE92","Thomas"
"mob4¤0xB9D738C9","Apretar"
"mob4¤0xCC92D454","Caimn"
"mob4¤MOB4_ABANDONED","Has abandonado a Dutch."
"mob4¤MOB4_AHORSE","Tu caballo ha muerto."
"mob4¤MOB4_ATTACK_AHORSE","Has atacado a tu caballo."
"mob4¤MOB4_ATTACK_DHORSE","Has atacado al caballo de Dutch."
"mob4¤MOB4_ATTACK_DUTCH","Has atacado a Dutch."
"mob4¤MOB4_ATTACK_JULES","Has atacado a Jules."
"mob4¤MOB4_ATTACK_THOMAS","Has atacado a Thomas."
"mob4¤MOB4_BLEED_JULES","Jules se ha desangrado."
"mob4¤MOB4_DEAD_SKIFF","El esquife ha resultado danado."
"mob4¤MOB4_DHORSE","El caballo de Dutch ha muerto."
"mob4¤MOB4_DROWN_JULES","Jules se ha ahogado."
"mob4¤MOB4_HELP_PRESSURE","Mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_LT|PromptId=INPUT_MOB4_UC_PRESSURE_L,Gutter~ y ~INPUT_CONTEXT_RT|PromptId=INPUT_MOB4_UC_PRESSURE_R,Gutter~ para aplicar presin."
"mob4¤MOB4_HELP_WRAP","Usa ~INPUT_LOOK_LR|PromptId=INPUT_MOB4_UC_WRAP,PromptStyle=3~ para poner el vendaje."
"mob4¤MOB4_JULES","Jules"
"mob4¤MOB4_OBJ01A","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ01B","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ02A","Sigue a ~o~Dutch~s~ hasta Lagras."
"mob4¤MOB4_OBJ02B","Habla con ~o~Thomas.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ03A","Sigue a ~o~Thomas.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ03B","Examina la ~o~jaula.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ03C","Investiga la ~o~jaula.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ04A","Espera a que pasen los caimanes."
"mob4¤MOB4_OBJ04B","Busca a ~o~Jules.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ04C","Habla con ~o~Jules.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ04D","Monta en el ~o~esquife.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ05A","Escolta el esquife de vuelta al ~o~muelle.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ07A","Salva a ~o~Jules.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ07B","Busca a ~o~Jules.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ07C","Vuelve al ~o~esquife.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ08A","Mata al ~e~gran caimn.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ08B","Reduce la hemorragia de ~o~Jules.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ08C","Venda la herida de ~o~Jules.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ08D","Detn la hemorragia de ~o~Jules.~s~"
"mob4¤MOB4_OBJ09A","Escolta el esquife de vuelta al ~o~muelle.~s~"
"mob4¤MOB4_SEARCH","Zona de bsqueda"
"mob4¤MOB4_SEARCH_FAIL","Has abandonado la bsqueda."
"mob4¤MOB4_SEARCH_WARN","Vuelve a la ~o~bsqueda.~s~"
"mob4¤MOB4_SKIFF","Esquife"
"mob4¤MOB4_SPOOK","Los agentes de la ley han asustado a Thomas."
"mob4¤MOB4_THOMAS","Thomas"
"mob4¤MOB4_THOMAS_WARN","Vuelve con ~o~Thomas.~s~"
"mob4¤MOB4_TRAP","Trampa"
"mob4¤MOB4_UC_BECKON","Hablar"
"mob4¤MOB4_UC_CALL","Llamar"
"mob4¤MOB4_UC_EXITSKIFF","Salir del esquife"
"mob4¤MOB4_UC_HELP","Ayudar"
"mob4¤MOB4_UC_LOOT","Examinar"
"mob4¤MOB4_UC_PRESSURE","Presionar"
"mob4¤MOB4_UC_WRAP","Vendar"
"mob4aud¤MOB4_ARRIVELCNV_1","En fin... hemos llegado. Deja que hable yo."
"mob4aud¤MOB4_ARRIVEL_1","Hemos llegado. Deja que hable yo."
"mob4aud¤MOB4_ATK_01_1","!Acaba con ese hijo de perra, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_ATK_01_2","Todo ir bien, Jules. !Aguanta!"
"mob4aud¤MOB4_ATK_02_1","!Disprale todas las balas que tengas!"
"mob4aud¤MOB4_BECKON_1","!Usted! !El del rbol! ?Qu hace?"
"mob4aud¤MOB4_BECKON_T_01","Vamos. Como he dicho, tenemos que tener mucho cuidado."
"mob4aud¤MOB4_BECKON_T_02","Cuanto antes terminemos, antes podr ayudarlos, muchachos."
"mob4aud¤MOB4_BECKON_T_03","No deberamos quedarnos aqu. Vamos."
"mob4aud¤MOB4_BOATDAWD_01","Como he dicho, el esquife est ah."
"mob4aud¤MOB4_BOATDAWD_02","Creo que el barco est atascado."
"mob4aud¤MOB4_BOATDAWD_03","Por favor, vaya a por el barco, senor. Llevo horas aqu."
"mob4aud¤MOB4_COME_HERE_01","!Ya voy!"
"mob4aud¤MOB4_COME_HERE_02","!Aguante!"
"mob4aud¤MOB4_COME_HERE_03","!Ya voy, Jules!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_01","!Aqu!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_02","!Aqu! !Ayuda!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_03","!Aqu arriba!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_04","!En el rbol!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_05","!Por aqu!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_06","!Hola!"
"mob4aud¤MOB4_DAWDLE_01","No vayas a echarte atrs ahora."
"mob4aud¤MOB4_DAWDLE_02","Vamos, Arthur, confa en m."
"mob4aud¤MOB4_DAWDLE_03","?Podemos irnos ya?"
"mob4aud¤MOB4_DHELPTRAP_01","Adelante, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_DHELPTRAP_02","No te darn miedo unos cangrejos de ro, ?verdad?"
"mob4aud¤MOB4_DHELPTRAP_03","Nos ofrecimos a ayudar, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_ENTER_S_1","No se alejen, y asegrense de ir detrs de m."
"mob4aud¤MOB4_ENTER_S_2","Desde luego que lo har, Thomas."
"mob4aud¤MOB4_ENTER_S_3","Y usted tambin, senor Arthur."
"mob4aud¤MOB4_EXT_1","Te pondrs bien, muchacho."
"mob4aud¤MOB4_EXT_2","Lo siento, Jules."
"mob4aud¤MOB4_EXT_3","Supongo que todas las historias eran ciertas..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_4","Lo de que era grande y violento..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_5","Qu raro."
"mob4aud¤MOB4_EXT_6","Por lo general, los pequenos tienen mal carcter"
"mob4aud¤MOB4_EXT_7","y los grandes son vagos."
"mob4aud¤MOB4_EXT_8","Bueno, ser que su ira fue creciendo con l..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_9","Me recuerda un poco a ti, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_EXT_10","?Sabes qu?"
"mob4aud¤MOB4_EXT_11","Creo que nunca te haba odo chillar, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_EXT_12","No era yo el que chillaba."
"mob4aud¤MOB4_EXT_13","Ya, bueno, t no estabas en el agua con l..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_14","Casi se zampan al pobre muchacho."
"mob4aud¤MOB4_EXT_15","?Nos puede ayudar alguien?"
"mob4aud¤MOB4_EXT_16","Han mordido a Jules."
"mob4aud¤MOB4_EXT_17","Un monstruo anda suelto...~n~~m~Ay, !Dios mo!"
"mob4aud¤MOB4_EXT_18","Le ha mordido, pero est vivo."
"mob4aud¤MOB4_EXT_19","Que no coja fro..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_20","Denle ajo, para la infeccin."
"mob4aud¤MOB4_EXT_21","Gracias..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_22","a los dos."
"mob4aud¤MOB4_EXT_23","Estar a su servicio siempre que me necesiten."
"mob4aud¤MOB4_EXT_24","Gracias... Thomas."
"mob4aud¤MOB4_EXT_25","?Dnde podemos encontrarte?"
"mob4aud¤MOB4_EXT_26","Renanse conmigo aqu mismo."
"mob4aud¤MOB4_EXT_27","Muy bien."
"mob4aud¤MOB4_EXT_28","?Puede alguien ayudarme a meter el barco en el agua?"
"mob4aud¤MOB4_EXT_29","S."
"mob4aud¤MOB4_EXT_30","Yo volver al campamento para tranquilizar"
"mob4aud¤MOB4_EXT_31","a la irascible senorita O'Shea, que est causando ms problemas."
"mob4aud¤MOB4_EXT_32","Reunir a los muchachos"
"mob4aud¤MOB4_EXT_33","y nos veremos aqu, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_EXT_34","Senor Arthur..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_35","Bronte es un mal tipo."
"mob4aud¤MOB4_EXT_36","Lo s..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_37","Mat a algunos hombres inocentes"
"mob4aud¤MOB4_EXT_38","e hizo dano a mucha gente."
"mob4aud¤MOB4_EXT_39","Est claro que le falta cierto encanto."
"mob4aud¤MOB4_EXT_40","Hasta luego."
"mob4aud¤MOB4_EXT_41","Tenga cuidado."
"mob4aud¤MOB4_EXT_42","Hay monstruos por ah."
"mob4aud¤MOB4_EXT_43","Bueno..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_POST_1","Ya me he acostumbrado a los monstruos... Vivo con ellos."
"mob4aud¤MOB4_FAIL_TRAP_1","~sl:0.0:1.3~?No deberamos movernos?~sl:~No tengo ningunas ganas de quedarme por aqu mucho ms."
"mob4aud¤MOB4_FAIL_TRAP_2","Bien, supongo que esto puede esperar. Vamos."
"mob4aud¤MOB4_FIRST_TRAP_1","Hay un par de trampas para cangrejos de ro ms adelante."
"mob4aud¤MOB4_GFLEE_1","!Vale, parece que ha tenido bastante!"
"mob4aud¤MOB4_GFLEE_2","Por ahora... Dios, ?podemos volver ya?"
"mob4aud¤MOB4_GOTYOU_1","~sl:0.3:1.1:1~Te tengo."
"mob4aud¤MOB4_GRETURN_01","!Justo delante! ?Ves? !Dispara!"
"mob4aud¤MOB4_GRETURN_02","Est bajo el agua. !Viene directo a por nosotros!"
"mob4aud¤MOB4_GRETURN_03","Mierda. !No dejes que se acerque!"
"mob4aud¤MOB4_HELPTRAP_1","?Puede comprobar la otra por m, senor Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_HURRY_01","Muy bien, en marcha."
"mob4aud¤MOB4_HURRY_02","Monta, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_HURRY_03","Vamos. Dijiste que vendras conmigo."
"mob4aud¤MOB4_IDLEM1_1","Ser mejor que siga adelante; el mal tiempo no tardar en llegar."
"mob4aud¤MOB4_IDLEM2_1","En fin, seguro que tiene que ir a algn sitio."
"mob4aud¤MOB4_IDLEM3_1","Bueno, puede quedarse aqu, si quiere."
"mob4aud¤MOB4_IDLEW1_1","No se preocupe, ahora lo cuidaremos nosotros, senor."
"mob4aud¤MOB4_IDLEW2_1","No permita que lo distraigamos de sus asuntos, senor."
"mob4aud¤MOB4_IDLEW3_1","Senor, si no le importa, tenemos mucho que hacer."
"mob4aud¤MOB4_IG1_1","Mucho cuidado. Hay montones de caimanes. Muchsimos, ybiengrandes."
"mob4aud¤MOB4_IG1_2","~sl:0.4:0.8:1~Estupendo."
"mob4aud¤MOB4_IG1_3","~sl:0.0:5.9:1~Arthur, no te vas a asustar por un simple reptil prehistrico, ?no?"
"mob4aud¤MOB4_IG1_4","~sl:0.4:4.0~Tengo ganas de ver cmo te enfrentas a otro depredador milenario~sl:0.3~con una boca tan grande como la tuya, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG1_5","Arthur es una especie de humorista, Thomas. Ms bufnquepistolero."
"mob4aud¤MOB4_IG1_6","Si usted lo dice, senor Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG1_7","~sl:0.0:2.5~Por aqu, vamos. Por aqu, sganme.~sl:0.3~Y mantnganse en terreno elevado."
"mob4aud¤MOB4_IG1_8","?A esto lo llama ""terreno""? A m me parece agua."
"mob4aud¤MOB4_IG1_9","~sl:1.0:0.0~Aqu no podemos ponernos muy exigentes, senor Arthur."
"mob4aud¤MOB4_IG2_P1_1","Senor Dutch, vigile por si tenemos compana..."
"mob4aud¤MOB4_IG2_P1_2","Senor Arthur, aydeme a revisar las trampas."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_2","~sl:4.9:0.0~Parece que esa cosa no quera quedar atrapada."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_3","Dios mo... As que es cierto..."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_4","?El qu?"
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_5","Se rumoreaba que haba un caimn gigante, pero lagentedicemuchastonteras..."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_6","~sl:0.0:1.3~Creo que ha sido...~sl:1.8:2.1:1~No, aunque solo algo enorme podrahaberhechoalgoas."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_7","~sl:1.8:0.0~Fantstico... Bueno, ojal te muerda a ti primero, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P1_1","Hay un monstruo... !Un monstruo!"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P1_2","?Se encuentra bien?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_1","!Hay un monstruo!"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_2","?Dnde?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_3","Es gigantesco. Casi me come..."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_4","?Adnde ha ido?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P3_1","Est... !est por ah!"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P3_2","?El qu?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P4_1","Un caimn muy grande... El ms grande que he visto en mi vida... !Ymuyviolento!"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P4_2","Me tir de la barca y me persigui hasta aqu."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P5_1","?Usted debe de ser Jules?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P5_2","S."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P5_3","?Dnde est la barca?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P6_1","~sl:0.0:3.0:1~Por all. Ech a correr y..."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P7_1","Vale. Y, esto... ?hacia dnde se fue el monstruo?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P7_2","Creo que por ah..."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P9_1","Le deseo mucha suerte. Va a necesitar un cann."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_1","~sl:1.4:1.1:~?Y ahora qu?"
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_2","~sl:1.7:0.0~Creo que chocamos con un tocn."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_3","~sl:0.7:1.0~Pens que estaba despejado.~sl:0.1~Vas a tener que saltar para liberarnos."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_4","?Yo?"
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_5","S, no lo pienses. No tardars ms que un minuto."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_6","Esto no me gusta nada..."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_7","~sl:2.1:2.2~Si viene algn monstruo gigante,~sl:~lo veremos mucho antes de que se acerque a ti."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_8","Y tenemos a un par de excelentes pistoleros con sus armas cargadas."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_9","No te va a pasar nada."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_10","T no has visto a esa cosa."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_11","~sl:0.1:0.0~No, ni t... No es ms que un mito, Jules. !Vamos!"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_2","?Jules?"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_3","Mierda."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_4","No exageraba..."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_5","!No! !Voy a saltar!"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_6","No, no. No podemos perder la barca."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_7","Arthur ir."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_8","?Yo?"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_9","!Deprisa!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1AALT_1","!Socorro! !Ayuda!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1A_1","!Socorro! !Ayuda!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1C_1","Ya voy."
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1D_1","Ven aqu, hijo."
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1G_1","!Me ha mordido la pierna!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P2_1","!Socorro! !Me ha mordido la pierna! !Ayuda!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_A1_DU1_1","~sl:0.0:0.7~Arthur,~sl:1.5~?vas a dejarlo morir sin ms?"
"mob4aud¤MOB4_IG9_A1_DU1_2","Nosotros no nos comportamos as."
"mob4aud¤MOB4_IG9_A_1","~sl:1.0:0.0~Ya te tengo."
"mob4aud¤MOB4_IG9_C_1","Finge que te preocupa y dispara un par de tiros de aviso."
"mob4aud¤MOB4_IG9_C_2","!Yo te cubro!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_D_1","Ay, Dios, no... Deprisa, por favor."
"mob4aud¤MOB4_IG9_D_2","!Mi pierna!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_D_3","Dios, no... !Deprisa, por favor!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_F_1","Oh, Dios. No..."
"mob4aud¤MOB4_IG10_A_1","!Date prisa, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_B_1","!No se te ocurra mirar atrs!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_C_1","Date prisa. !Vamos!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_D_1","!Concntrate en la barca!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_E_1","!Rpido!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_F_1","!Continuad!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_G_1","Venga, senor Arthur. !Vamos!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_H_1","!Resiste, Jules!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_I_1","!No pare! !No pare!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_1_1","A ver, dame al chico."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_2_1","Tiene una buena herida en la pierna, pero se pondr bien."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_2_3","!Arriba!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_3_1","Ponlo aqu, !vamos!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_4_1","?Qu haces? Trelo aqu."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_5_1","Trelo aqu."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_6_1","~sl:0.0:0.6~Trelo aqu...~sl:1.5~Venga, vamos, deprisa."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_7_1","Trelo aqu, vamos."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_8_1","Vamos."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_9_1","Venga."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_10_1","~sl:0.0:1.2:1~Vamos. Mierda..."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_11_1","Vamos. !Acrcalo aqu!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_12_1","Arthur, ?qu ests haciendo? Trelo aqu."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_13_1","~sl:2.0~!Vamos!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_14_1","Venga, vamos... Vamos."
"mob4aud¤MOB4_IG12_1","Creo que se va..."
"mob4aud¤MOB4_IG12_2","!Dios! Es un caimn enorme."
"mob4aud¤MOB4_IG12_3","Tu amigo no tiene muy buen aspecto."
"mob4aud¤MOB4_IG12_4","Tome esto. !Intente detener la hemorragia!"
"mob4aud¤MOB4_IG14_B_1","Te pondrs bien, hijo. Te pondrs bien."
"mob4aud¤MOB4_IG14_B_2","Dale las gracias al viejo to Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG14_B_3","Te he odo."
"mob4aud¤MOB4_IG15_A_1","Sigue sangrando mucho. Tienes que aplicar presin."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_1","~sl:3.0:1.4~He parado la hemorragia.~sl:1.7:3.5:1~Creo que se pondr bien, si no le entra fiebre."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_2","~sl:0.7:0.0~Podemos bajarle la fiebre."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_3","~sl:0.8:2.9~La fiebre es la menor de nuestras preocupaciones...~sl:0.6~Mira quin ha vuelto."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_4","Maldita sea."
"mob4aud¤MOB4_INT_1","Arthur, t tienes el voto decisivo."
"mob4aud¤MOB4_INT_2","?Sobre qu?"
"mob4aud¤MOB4_INT_3","Sobre si nos insultan y huimos como cucarachas,"
"mob4aud¤MOB4_INT_4","o resolvemos el asunto como es debido."
"mob4aud¤MOB4_INT_5","No necesitamos vengarnos, casi no conocemos al tipo."
"mob4aud¤MOB4_INT_6","No se trata de venganza, Hosea."
"mob4aud¤MOB4_INT_7","A m Angelo Bronte me importa una mierda."
"mob4aud¤MOB4_INT_8","Se trata del hecho de que planeamos atracar un banco en su ciudad."
"mob4aud¤MOB4_INT_9","Un banco que, sin lugar a duda, l protege."
"mob4aud¤MOB4_INT_10","Una ciudad en la que sus hombres nos estn persiguiendo."
"mob4aud¤MOB4_INT_11","Y, antes de hacer eso,"
"mob4aud¤MOB4_INT_12","tenemos que dejarlo fuera de juego.~n~~m~No estoy de acuerdo."
"mob4aud¤MOB4_INT_13","Siempre hay una manera ms fcil."
"mob4aud¤MOB4_INT_14","No la hay."
"mob4aud¤MOB4_INT_15","Conozco a los tipos como l."
"mob4aud¤MOB4_INT_16","Es un oportunista vengativo que gobierna gracias al miedo."
"mob4aud¤MOB4_INT_17","Si damos ese golpe en su apestosa ciudad..."
"mob4aud¤MOB4_INT_18","estamos sentenciados."
"mob4aud¤MOB4_INT_19","?Queris marcharos de este lugar?"
"mob4aud¤MOB4_INT_20","?Salir de este pas?"
"mob4aud¤MOB4_INT_21","Entonces, necesitamos ese dinero."
"mob4aud¤MOB4_INT_22","No me siento bien, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_INT_23","Este es."
"mob4aud¤MOB4_INT_24","Este es el ltimo golpe que daremos en nuestras vidas."
"mob4aud¤MOB4_INT_25","Antes de que termine el ano,"
"mob4aud¤MOB4_INT_26","estaremos cultivando mangos en Tahit."
"mob4aud¤MOB4_INT_27","Granjeros."
"mob4aud¤MOB4_INT_28","Pero necesitamos el capital inicial,"
"mob4aud¤MOB4_INT_29","y tenemos que marcharnos."
"mob4aud¤MOB4_INT_30","Vosotros lo sabis. Yo lo s."
"mob4aud¤MOB4_INT_31","Perdona si lo de la cosecha de mangos no me seduce demasiado."
"mob4aud¤MOB4_INT_32","Este es.~n~~m~Yo..."
"mob4aud¤MOB4_INT_33","Confa en m."
"mob4aud¤MOB4_INT_34","Arthur..."
"mob4aud¤MOB4_INT_35","Si es un negocio, bueno..."
"mob4aud¤MOB4_INT_36","Los negocios son los negocios."
"mob4aud¤MOB4_INT_37","Angelo Bronte se interpone entre nosotros y nuestro futuro."
"mob4aud¤MOB4_INT_38","Acabars con nosotros."
"mob4aud¤MOB4_INT_39","Vamos, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_INT_40","Ser mejor que ests en lo cierto con esto."
"mob4aud¤MOB4_INT_41","Lo estoy."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_1","Arthur, t tienes el voto decisivo."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_2","?Sobre qu?"
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_3","~sl:0.0:3.6~Sobre si nos insultan y huimos como cucarachas,~sl:~o resolvemos el asunto como es debido."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_4","~sl:0.0:1.2~No es necesario vengarse;~sl:~apenas conocemos a ese tipo."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO1_1","Sube, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO2_1","Sube, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO3_1","Sube ya."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO4_1","?Quieres subir de una vez?"
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO5_1","Sube, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_INWATER_1","!Rpido!"
"mob4aud¤MOB4_INWATER_2","!Lo est hundiendo!"
"mob4aud¤MOB4_INWATER_3","!Deprisa, por favor!"
"mob4aud¤MOB4_ISLAND_1","~sl:0.0:1.7~En fin, sigamos.~sl:0.2~Hay otra trampa cerca de la isla pequena que hay ms adelante."
"mob4aud¤MOB4_ISLAND_2","No s por qu Jules tarda tanto con ese barco."
"mob4aud¤MOB4_ISLAND_3","Creo que todos estamos deseando encontrarlo."
"mob4aud¤MOB4_JULESFREE_1","Gracias a Dios."
"mob4aud¤MOB4_JULESGRIEF_01","Oiga."
"mob4aud¤MOB4_JULESGRIEF_02","?Qu est haciendo?"
"mob4aud¤MOB4_JULESGRIEF_03","?Est loco?"
"mob4aud¤MOB4_JULESMOAN_02","Ay, Dios."
"mob4aud¤MOB4_JULESMOAN_03","~sl:0.0:0.7~Oh, no.~sl:0.4:0.8:1~Oh no."
"mob4aud¤MOB4_JULESMOAN_04","~sl:0.0:0.9~Mi pierna.~sl:0.4:0.8:1~Mi pierna."
"mob4aud¤MOB4_JUMPIN_01","!Date prisa, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_JUMPIN_02","!Venga, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_JUMPIN_03","!Deprisa, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_LEAD_1","De acuerdo, sgueme."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_1","Esta est vaca."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_2","Vale, coloqu unas cuantas ms por aqu. Vamos."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_3","No quiero saber qu me acaba de rozar la pierna."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_4","~sl:0.0:0.8~Senor Dutch,~sl:~?seguro que son los hombres adecuados para enfrentarse a Angelo Bronte?"
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_5","Es precisamente la clase de sabandija de la que me puedo ocupar."
"mob4aud¤MOB4_LUCKY_1","Por favor, cuando le diga que se est quieto, hgame caso."
"mob4aud¤MOB4_LUCKY_2","S, por el amor de Dios, escucha al capitn, que vas a hacer que nos devoren a todos."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_1","Me alegro de verte, amigo mo."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_2","Hola, senor Dutch."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_3","Thomas, ?conoces a Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_4","Arthur, Thomas es un barquero magnfico."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_5","Nos ayudar a acercarnos a nuestra presa."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_6","La otra noche lo pasamos muy bien pescando bagres."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_7","Bueno, amigo,"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_8","?puedes devolverme aquel favor?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_9","?Qu necesita?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_10","?Conoces a Angelo Bronte?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_11","Exactamente."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_12","Tenemos que ir a un..."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_13","evento social."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_14","Esperbamos que pudieras acercarnos en la barca una noche, sin llamar la atencin,"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_15","a la parte de atrs de su casa."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_16","Si alguien puede, ese soy yo."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_17","Te pagaremos por las molestias."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_18","Si le van a causar problemas,"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_19","estar encantado de ayudarlos."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_20","Bien."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_21","Mi socio, Jules, ha salido con el esquife."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_22","Tengo que hablarlo con l."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_23","Adems, necesito comprobar las trampas."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_24","?Me acompanan?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_25","Por supuesto."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_26","?Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_27","?Por qu no?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_28","No deberamos tardar mucho, si logramos encontrarlo."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_LI_1","Thomas."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_1","!Est atascado!"
"mob4aud¤MOB4_MCS2_2","Oh, no..."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_3","Lo he sacado. Vamos."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_4","Vamos."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_5","Bien hecho."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_6","Venga, volvamos al muelle."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_7","S, por favor, vamos."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_LI_1","Tengo el esquife... !Aqu!"
"mob4aud¤MOB4_MOREGATOR_1","Quietos."
"mob4aud¤MOB4_NOLOOT_1","~sl:0.0:2.1~Bueno, vamos a continuar.~sl:0.1~Ya volver para comprobarla ms tarde."
"mob4aud¤MOB4_NOLOOT_2","~sl:0.0:2.0~Te pido que disculpes a mi amigo.~sl:~No suele poner objeciones a la hora de realizar el trabajo sucio."
"mob4aud¤MOB4_NOLOOT_3","~sl:0.0:1.1:1~Claro."
"mob4aud¤MOB4_POSTM1_1","Agradezco lo que ha hecho por Jules."
"mob4aud¤MOB4_POSTM2_1","Han actuado muy bien."
"mob4aud¤MOB4_POSTM3_1","Ese caimn nos habra atacado a alguno de nosotros tarde o temprano."
"mob4aud¤MOB4_POSTW1_1","Este pantano te da, pero tambin te quita."
"mob4aud¤MOB4_POSTW2_1","Los amigos de Thomas son mis amigos."
"mob4aud¤MOB4_POSTW3_1","He... he odo disparos. Parece que se ha liado una buena."
"mob4aud¤MOB4_PULLJULES_01","Tira."
"mob4aud¤MOB4_PULLJULES_02","Tira, chico."
"mob4aud¤MOB4_PULLJULES_03","Venga, vamos, ponle ganas."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_6","~sl:0.0:6.2~Pero el ataque a Bronte... ?es por el atraco al banco o como venganza~sl:~por lo que ocurri en la estacin de tranvas?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_8","~sl:0.0:4.2~Tenemos que robar ese banco y Bronte tiene a la polica~sl:~y a casi toda Saint Denis comiendo de la palma de su mano."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_11","~sl:0.0:2.7~Con toda la gente que est tratando de pegarnos un tiro,~sl:~tenemos un montn de frentes abiertos."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_12","~sl:0.0:4.1~Parece que se os ha olvidado cmo se gana el dinero~sl:~y lo que cuesta mantener a veinte personas,"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_14","~sl:0.0:2.5~Con todo el respeto, Dutch,~sl:0.7~?crees que el plan de Tahit va a funcionar?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_16","~sl:0.0:3.0~Ten un poco de fe, maldita sea.~sl:0.2~Estoy haciendo malabares para construirnos un futuro."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_19","~sl:0.0:4.5~Si prefieres que rompamos la familia y que vayamos cada uno por nuestro lado,~sl:~dmelo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_21","Esto no es un campo de prisioneros. Yo no obligo anadieaquedarse."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_22","~sl:0.0:4.8~As que o somos un equipo~sl:~y colaboramos unos con otros para salir de esta juntos, o no lo somos."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_25","~sl:0.0:3.2~Es solo que parece que volvemos a tener los das contados:~sl:0.6~los O'Driscoll nos han encontrado."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_27","~sl:0.0:2.9~Me da la impresin de que siempre estoy repitindoos lo mismo.~sl:~Micah es la nica persona leal que me queda."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_29","~sl:0.0:2.3~Hablas como John.~sl:0.6:3.0~Jurara que esa mujer lo est poniendo en mi contra.~sl:~Ya lo he visto ms veces."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_32","~sl:0.0:4.1~?Crees que Micah cuestionara que atacramos a Bronte?~sl:~No, lo aceptara de inmediato."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_34","~sl:0.0:5.3~Lo s... Lo siento, hijo,~sl:0.8~pero estos debates interminables por todo me estn cansando."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_37","~sl:0.0:8.9~Lo de Blackwater, Valentine, Rhodes, Sean, Kieran...~sl:0.9~Prometo que nada de eso habr sido en vano."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_6","~sl:0.0:5.5~Pero el ataque a Bronte... ?es por el atraco al banco o como venganza~sl:~por lo que ocurri en la estacin de tranvas?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_8","~sl:0.0:3.5~Tenemos que robar ese banco y Bronte tiene a la polica~sl:~y a casi toda Saint Denis comiendo de la palma de su mano."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_11","~sl:0.0:2.4~Con toda la gente que est tratando de pegarnos un tiro,~sl:~tenemos un montn de frentes abiertos."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_12","~sl:0.0:3.9~Parece que se os ha olvidado cmo se gana el dinero~sl:~y lo que cuesta mantener a veinte personas,"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_14","~sl:0.0:2.3~Con todo el respeto, Dutch,~sl:0.5~?crees que el plan de Tahit va a funcionar?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_16","~sl:0.0:2.5~Ten un poco de fe, maldita sea.~sl:0.4~Estoy haciendo malabares para construirnos un futuro."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_19","~sl:0.0:4.2~Si prefieres que rompamos la familia y que vayamos cada uno por nuestro lado,~sl:~dmelo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_21","Esto no es un campo de prisioneros. Yo no obligo anadieaquedarse."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_22","~sl:0.0:1.9~As que o somos un equipo~sl:~y colaboramos unos con otros para salir de esta juntos, o no lo somos."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_25","~sl:0.0:2.6~Es solo que parece que volvemos a tener los das contados:~sl:0.4~los O'Driscoll nos han encontrado."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_27","~sl:0.0:3.3~Me da la impresin de que siempre estoy repitindoos lo mismo.~sl:~Micah es la nica persona leal que me queda."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_29","~sl:0.0:2.3~Hablas como John.~sl:0.2:2.7~Jurara que esa mujer lo est poniendo en mi contra.~sl:~Ya lo he visto ms veces."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_32","~sl:0.0:3.1~?Crees que Micah cuestionara que atacramos a Bronte?~sl:~No, lo aceptara de inmediato."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_34","~sl:0.0:7.7~Lo s... Lo siento, hijo,~sl:1.2~pero estos debates interminables por todo me estn cansando."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_37","~sl:0.0:7.9~Lo de Blackwater, Valentine, Rhodes, Sean, Kieran...~sl:1.1~Prometo que nada de eso habr sido en vano."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_1","Gracias."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_2","?Por qu?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_3","Por haberme apoyado antes."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_4","No se trata de eso."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_5","Parece que Hosea ya no es el que era."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_7","Por las dos y por ninguna, ?qu importa?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_9","Tambin nos tendi una trampa, y no olvidemos que sellevalpequenoJack."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_10","Entiendo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_13","por no hablar de lo que cuesta darle a esas veinte personas una nueva vida en ultramar."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_15","Dmelo t, Arthur. ?Funcionar?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_17","Lo s, pero..."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_18","Siempre con peros... ?Cundo te has vuelto tan cerrado?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_20","Claro que no."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_23","~sl:0.0:4.3~Desde luego, no vamos a conseguirlo todo~sl:~sin hacer nada."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_24","Lo s. Tienes razn."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_26","S, tenemos que irnos, y pronto. ?Acaso no lo he dejado claro?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_28","No digas eso."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_30","?Cul es el problema, exactamente?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_31","No hay ningn problema."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_33","Estoy aqu, ?no? Llevo veinte anos a tu lado."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_35","Entiendo que el resto no me apoye, pero que t no lo hagas, me duele."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_36","Yo s te apoyo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_38","Vamos a conseguirlo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_39","Lo s."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT2_01","Como he dicho, deberamos separarnos para buscar por ambos lados."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT2_02","Ser mejor que busque por el otro lado, senor Arthur."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT2_03","No tiene sentido que busquemos por la misma zona."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT_01","Te dije que fueras por la derecha, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT_02","?Por qu vas por aqu?"
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT_03","Arthur, ve a buscar por el otro lado."
"mob4aud¤MOB4_RESCUE_1","!Debe de estar cerca, Arthur! !Vamos!"
"mob4aud¤MOB4_RESCUE_2","!Vamos, Arthur! !Encuntralo!"
"mob4aud¤MOB4_SAFE_1","Dios mo. Hay muchsimos."
"mob4aud¤MOB4_SAFE_2","Qu festn."
"mob4aud¤MOB4_SAFE_3","?Para nosotros o para ellos?"
"mob4aud¤MOB4_SAFE_4","Exacto... Vamos."
"mob4aud¤MOB4_SEE_J_1","Debe de ser l."
"mob4aud¤MOB4_SHIT_1","!Maldita sea! ?Adnde ha ido?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_1","Dutch... !dispara a algo!"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_01","?Qu demonios ests haciendo?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_02","?Ests loco?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_03","?Por qu disparas?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_04","Arthur, !ha dicho que no nos movamos!"
"mob4aud¤MOB4_SHOUT_01","?Jules?"
"mob4aud¤MOB4_SHOUT_02","?Hola?"
"mob4aud¤MOB4_SHOUT_03","!?Hola?! ?Hay alguien ah?"
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_1","Ya tendramos que haber visto a Jules."
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_2","Creo que deberamos separarnos para buscar por ambos lados."
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_3","~sl:0.0:4.5~Vale, Arthur, como parece que ests como pez en el agua, ve por la derecha.~sl:~Nosotros iremos por la izquierda."
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_4","?Qu?"
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_5","Mantengan los ojos bien abiertos."
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_01","!No se mueva!"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_02","!Estese quieto!"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_03","?Qu hace? Va a espantarlo."
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_01","~sl:0.4~Arthur, no te muevas."
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_02","?Qu hace, Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_03","?Quieres que te maten o qu?"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_04","Espera, ?ests loco?"
"mob4aud¤MOB4_SURFCSHOUT_01","~sl:0.0:0.7~!Ayuda!~sl:0.5~!Ayuda!"
"mob4aud¤MOB4_SURFCSHOUT_02","!Qutenmelo de encima! !Ayuda!"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_1","~sl:0.0:3.0~Ya veo por qu pasear por el pantano de noche~sl:~no es la actividad favorita de nadie."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_2","A m me encanta estar aqu. Es tranquilo y nadie te molesta."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_3","Salvo el Pueblo de la Noche, a veces."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_4","?El Pueblo de la Noche?"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_5","~sl:0.0:3.2~S, unas personas muy extranas que merodean por aqu.~sl:~Son ms salvajes que los animales."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_6","Vaya, esto se pone cada vez ms interesante."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_1","?Quines son estos tipos, Thomas?"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_2","Dos amigos mos. Te lo explicar ms tarde."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_3","Jules, nos alegra mucho conocerlo por fin."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_4","Pensaba que iba a estar aqu toda la noche."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_5","?Qu hacas escondindote en un rbol, muchacho?"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_6","~sl:0.0:2.0~El caimn era enorme, Thomas.~sl:~El doble de grande que ningn caimn que haya visto, y con el doble de mal genio."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_7","~sl:0.0:3.6:1~Tonteras. El miedo te habr hecho verlo as."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_8","Lo juro."
"mob4aud¤MOB4_TOM_AGGRO_01","!Oiga!"
"mob4aud¤MOB4_TOM_AGGRO_02","!Cuidado!"
"mob4aud¤MOB4_TOM_AGGRO_03","?Qu demonios...?"
"mob4aud¤MOB4_TOM_SGATR_01","?Por qu les dispara?"
"mob4aud¤MOB4_TOM_SGATR_02","!No les dispare si no es necesario!"
"mob4aud¤MOB4_TOM_SGATR_03","!Basta! !Los va a enfurecer!"
"mob4aud¤MOB4_TRAPSTUCK_1","cheme una mano, senor Arthur. Se han quedado atascados en la trampa... Son cosas que pasan."
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_01","!Disparen a ese bicho!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_02","!Viene a por nosotros!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_03","!No se detiene!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_04","!Sigan disparando!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_05","!Maldicin, vamos! !Disprenle!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_06","!Dios, miren qu tamano tiene!"
"mob4aud¤MOB4_WAIT2_1","Qudense lo ms quietos que puedan."
"mob4aud¤MOB4_WAIT_1","Paren inmediatamente. Un caimn."
"mob4aud¤MOB4_WALK_1","?Un barco?"
"mob4aud¤MOB4_WALK_2","Nos dirigimos a un asentamiento llamado Lagras."
"mob4aud¤MOB4_WALK_3","~sl:0.0:2.0~All conoc a un barquero llamado Thomas~sl:~que conoce estas aguas como la palma de su mano."
"mob4aud¤MOB4_WALK_4","?Para qu necesitamos un barco?"
"mob4aud¤MOB4_WALK_5","~sl:0.0:3.7~Para poder asaltar la mansin de Bronte desde el pantano,~sl:~sin que se lo espere."
"mob4aud¤MOB4_WALK_6","~sl:0.0:2.3~Sabe que hemos salido con vida de la estacin de tranvas,~sl:~as que esperar que tomemos algn tipo de represalia."
"mob4aud¤MOB4_WALK_7","Ah, claro. Vale, tiene sentido."
"mob4aud¤MOB4_WALK_8","?Lo ves? An conservo ciertas dotes para elpensamientoracional,Arthur."
"mob4aud¤MOB4_WATERSHOUT_01","~sl:0.0:1.6~!Socorro!~sl:0.4~!Mi pierna!"
"mob4aud¤MOB4_WATERSHOUT_02","!Ayuda!"
"mob4aud¤MOB4_WHO1_1","?Qu querrn esos dos?"
"mob4aud¤MOB4_WHO1_2","Supongo que ahora nos enteraremos."
"mob4aud¤MOB4_WHO2_1","Deben de haber venido a ver a Thomas."
"mob4aud¤MOB4_WHO2_2","Seguro."
"mob4aud¤MOB4_WHO3_1","Tenemos compana."
"mob4aud¤MOB4_WHO3_2","S, ya veo."
"mob4aud¤MOB4_WLK_1","Ya he odo eso antes."
"mob4aud¤MOB4_WLK_2","Y por lo general he tenido razn."
"mob4aud¤MOB4_WLK_3","Si t lo dices..."
"mob4aud¤MOB4_WLK_4","Djate de dudas, Arthur. No nos hacen ningn favor."
"mob4aud¤MOB4_WLK_5","Vamos, tenemos que reunirnos con un tipo para conseguir un barco."
"mob5¤0x71C215EE","Ve con ~o~Dutch.~s~"
"mob5¤0xB90B4908","Usa la escopeta para romper las cerraduras de la puerta.~s~"
"mob5¤0xF3AF6D5B","Coge la escopeta de ~o~Dutch.~s~"
"mob5¤MOB5_BRONTE","Bronte"
"mob5¤MOB5_CARRY","Lleva a Bronte con ~o~Dutch.~s~"
"mob5¤MOB5_CLIMB","Trepa para entrar en la ~o~mansin de Bronte.~s~"
"mob5¤MOB5_DUTCH","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"mob5¤MOB5_FAIL_BRONTE","Bronte ha muerto."
"mob5¤MOB5_FAIL_CAPTAIN","Has atacado al capitn."
"mob5¤MOB5_FAIL_WATER","Bronte se ha ahogado."
"mob5¤MOB5_FIND","Encuentra a Bronte."
"mob5¤MOB5_GARDEN","Elimina a los ~e~hombres de Bronte.~s~"
"mob5¤MOB5_INSIDE","Elimina a los ~e~hombres de Bronte~s~ dentro de la mansin.~s~"
"mob5¤MOB5_INTO","Irrumpe en la ~o~mansin de Bronte.~s~"
"mob5¤MOB5_JOHN","Sigue a ~o~John.~s~"
"mob5¤MOB5_MEET","Renete con la banda en la ~o~mansin.~s~"
"mob5¤MOB5_PICKUP","Coge a ~o~Bronte.~s~"
"mob5¤MOB5_PLAN","Espera a que Dutch le diga a la banda qu hacer."
"mob5¤MOB5_SKIFF","Sube al ~o~esquife.~s~"
"mob5¤MOB5_UPSTAIRS","Busca a Bronte ~o~arriba.~s~"
"mob5aud¤MOB5_ANOTHER_01","Maldita sea, est cerrada."
"mob5aud¤MOB5_ANOTHER_02","Aqu no podemos entrar."
"mob5aud¤MOB5_ANOTHER_03","Esta est cerrada."
"mob5aud¤MOB5_BILL_01","!Vamos a mataros a todos!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_02","!No sois policas, sino unos malditos recaderos!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_01","?Cuntos guardias necesita un hombre?"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_02","!Disparad a todos estos hijos de perra!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_03","?Esto es todo lo que tienes, viejo?"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_04","?De verdad queris morir por ese cabrn asqueroso?"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_05","?Dnde est el resto? !Diles a todos que salgan!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_06","!Malditos bufones! !Os matar a todos!"
"mob5aud¤MOB5_BOAT_1","!Id al bote!"
"mob5aud¤MOB5_CARRY_1","?Lo matamos?"
"mob5aud¤MOB5_CARRY_2","No, vamos a llevrselo a Dutch."
"mob5aud¤MOB5_CARRY_3","Llvalo t. No quiero ni tocar a esa basura."
"mob5aud¤MOB5_CAUGHT_1","!Mierda!"
"mob5aud¤MOB5_CAUGHT_2","Nos vamos. !Venga!"
"mob5aud¤MOB5_CAUGHT_3","!Bajen las armas!"
"mob5aud¤MOB5_CMON_01","?Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_CMON_02","?Los liquidas t o lo hago yo?"
"mob5aud¤MOB5_COVER_01","Busca un sitio donde cubrirte, hay dos delante."
"mob5aud¤MOB5_COVER_02","?Ves a esos dos? Que no te descubran."
"mob5aud¤MOB5_DOOR_1","Lenny, !cubre esa puerta!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_01","Disparad y seguid adelante, muchachos, !vamos! !No os separis!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_02","!Acribilladlos y salgamos de aqu! !Ya tenemos lo que buscbamos!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_01","!Bronte! !Ven aqu y lucha como un hombre!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_02","!Deja de esconderte, malnacido!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_03","!Sal, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_04","No sabes cundo rendirte, ?eh?"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_05","!Has cabreado al hombre equivocado, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_06","!Rndete ya o morirn todos esta noche!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_07","!Quiero su cabeza en una bandeja!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_08","!Te encontraremos, maldita alimana!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_01","!Tenemos que salir de aqu!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_02","!No te separes de m, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_03","Arthur, !venga, vamos!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_04","!Arthur, date prisa!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_05","!Vamos, vamos!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_1","No os detengis."
"mob5aud¤MOB5_EXT_2","!Vamos!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_3","Ponedlo delante."
"mob5aud¤MOB5_EXT_4","Bill, ayuda."
"mob5aud¤MOB5_EXT_5","?Lo tienes?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_6","Vamos, Lenny."
"mob5aud¤MOB5_EXT_7","Muy bien. Venga."
"mob5aud¤MOB5_EXT_8","Salgamos de aqu."
"mob5aud¤MOB5_EXT_9","Eh, pez gordo,"
"mob5aud¤MOB5_EXT_10","?vamos a pedir rescate o qu?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_11","Es usted pattico."
"mob5aud¤MOB5_EXT_12","?Lo soy?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_13","Porque, desde mi punto de vista,"
"mob5aud¤MOB5_EXT_14","es usted el que merece compasin, amigo."
"mob5aud¤MOB5_EXT_15","Todos sus hombres,"
"mob5aud¤MOB5_EXT_16","todo su dinero..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_17","no tuvieron nada que hacer ante un punado de patanes"
"mob5aud¤MOB5_EXT_18","Usted no es nada."
"mob5aud¤MOB5_EXT_19","No hace nada."
"mob5aud¤MOB5_EXT_20","No significa nada."
"mob5aud¤MOB5_EXT_21","No representa nada."
"mob5aud¤MOB5_EXT_22","Yo dirijo una ciudad."
"mob5aud¤MOB5_EXT_23","Y, cuando la ley lo capture,"
"mob5aud¤MOB5_EXT_24","morir como la nada que es."
"mob5aud¤MOB5_EXT_25","Esta regin me pertenece."
"mob5aud¤MOB5_EXT_26","Usted... usted..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_27","usted es de lo que la gente huye."
"mob5aud¤MOB5_EXT_28","Yo poseo cosas que usted nunca entender."
"mob5aud¤MOB5_EXT_29","Usted ni siquiera posee a sus propios hombres."
"mob5aud¤MOB5_EXT_30","Mil dlares para el hombre que lo mate"
"mob5aud¤MOB5_EXT_31","y me libere."
"mob5aud¤MOB5_EXT_32","?Qu va a decir ahora?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_33","Que son an ms necios que usted."
"mob5aud¤MOB5_EXT_34","Sin duda."
"mob5aud¤MOB5_EXT_35","La ley lo encontrar."
"mob5aud¤MOB5_EXT_36","Los perros ya estn en camino."
"mob5aud¤MOB5_EXT_37","S..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_38","Tiene razn."
"mob5aud¤MOB5_EXT_39","Tiene toda la razn."
"mob5aud¤MOB5_EXT_40","Se les da bien olfatear la mugre, ?eh?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_41","As que hay que"
"mob5aud¤MOB5_EXT_42","librarse de ella."
"mob5aud¤MOB5_EXT_43","?Sus amigos, los Pinkerton"
"mob5aud¤MOB5_EXT_44","van a venir a rescatarle?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_45","Asqueroso gusano malnacido."
"mob5aud¤MOB5_EXT_46","!Llmelos ahora!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_47","!Llmelos!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_48","!Dios!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_49","?En cul de tus libros de filosofa"
"mob5aud¤MOB5_EXT_50","hablan de alimentar con un tipejo a los caimanes, Dutch?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_51","En uno que habla de la debilidad."
"mob5aud¤MOB5_EXT_52","Justo en ese."
"mob5aud¤MOB5_EXT_53","No s..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_54","Pues yo s."
"mob5aud¤MOB5_EXT_55","S que no est bien."
"mob5aud¤MOB5_EXT_56","Pero era l o nosotros."
"mob5aud¤MOB5_EXT_57","Y pens que mejor l."
"mob5aud¤MOB5_FINE_01","Vale, lo har yo."
"mob5aud¤MOB5_FINE_02","Parece que tendr que hacerlo yo."
"mob5aud¤MOB5_FOUND_1","!John! !Aqu!"
"mob5aud¤MOB5_GOJOHN_01","!Te dije que fueras con John!"
"mob5aud¤MOB5_GOJOHN_02","Arthur, !ve con John!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_01","~t~En italiano: ?Quin estaba haciendo guardia?"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_02","~t~En italiano: !Sois hombres muertos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_03","~t~En italiano: Habis venido a por Angelo Bronte. Hay que ser tontos para hacer eso."
"mob5aud¤MOB5_GOON1_04","~t~En italiano: !Disparadles, maldita sea!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_05","~t~En italiano: !Matad a todos y cada uno de esos malditos palurdos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_06","~t~En italiano: !Que alguien avise a la polica!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_07","~t~En italiano: !Acabad con ellos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_08","~t~En italiano: !Vamos, que nos estn dejando en ridculo!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_09","~t~En italiano: !Os dije que no podamos confiar en esos hijos de perra!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_10","~t~En italiano: !Estis cometiendo un grave error!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_01","~t~En italiano: ?Cmo han entrado aqu?"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_02","~t~En italiano: !Matad a esos hijos de perra!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_03","~t~En italiano: !Paletos asquerosos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_04","~t~En italiano: !Contenedlos, maldita sea!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_05","~t~En italiano: ?Alguien est protegiendo al senor Bronte?"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_06","~t~En italiano: !Acabad con ellos, no son ms que aficionados!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_07","~t~En italiano: !Malditos sean esos idiotas!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_08","~t~En italiano: ?Por qu siguen en pie?"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_09","~t~En italiano: !Este es mo!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_10","~t~En italiano: ?Sabis con quin os la estis jugando?"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_01","~t~En italiano: !Disparad a esos bastardos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_02","~t~En italiano: !No dejis que lleguen hasta el senor Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_03","~t~En italiano: !Os mataremos a todos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_04","~t~En italiano: Vamos, !no veo que sean tantos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_05","~t~En italiano: ?Quines os habis credo?"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_06","~t~En italiano: !Ya me he hartado de estos paletos!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_07","~t~En italiano: !Paolo, Giovanni, venid aqu enseguida!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_08","~t~En italiano: !Atacadles con todo!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_09","~t~En italiano: !Necesitamos ms municin!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_10","~t~En italiano: Enviad un telegrama al sheriff Lambert."
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_01","?Quin se ocupa del cabrn de las escaleras?"
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_02","!En las escaleras, cuidado!"
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_03","!An nos queda uno arriba!"
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_04","!Ah arriba, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_GO_01","?Vas a ayudar a John?"
"mob5aud¤MOB5_GO_02","Aqu abajo ya vamos sobrados, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_GO_03","Pens que ibas a mirar en la parte de arriba."
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_1","Estas estatuas dan un poco de cosa."
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_2","~sl:0.5~?No te gusta la idea de que unas mujeres desnudas te echen vino encima?"
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_3","~sl:0.0:2.2~Es como si alguien te estuviera mirando, aunque no sea as.~sl:~Yo las quitara."
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_4","Comntaselo al senor Bronte, seguro que le encanta la idea."
"mob5aud¤MOB5_IG6_INSTRC_1","Lenny, Bill, vendris conmigo."
"mob5aud¤MOB5_IG6_INSTRC_2","Arthur, John, id por la izquierda. Si tenis oportunidad, disparad."
"mob5aud¤MOB5_IG6_INSTRC_3","?De acuerdo? Buena suerte, caballeros."
"mob5aud¤MOB5_IG6_JOHN_1","Vamos, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_IG6_QUIET_1","Vamos, rpido. No hagis ruido."
"mob5aud¤MOB5_IG7_B_1","Por el amor de Dios. Djame a m."
"mob5aud¤MOB5_IG9_A_1","~sl:2.3:1.4:1~~t~En italiano: !Mierda!"
"mob5aud¤MOB5_IG9_A_3","~sl:0.0:2.7~Vale, vale. Lo siento, amigo. Yo...~sl:1.0:3.1:1~!No! !Dgame su precio! Todos los hombres tienen un precio."
"mob5aud¤MOB5_IG9_A_4","~sl:0.0:2.0:1~Vale, vale. No. Me rindo. !Me rindo! Yo..."
"mob5aud¤MOB5_IG9_GEST_1","Vamos."
"mob5aud¤MOB5_IG10_1_1","~t~En italiano: Tire la maldita arma, vaquero."
"mob5aud¤MOB5_IG12_1","Venga, Morgan... !Nos vamos pitando de aqu!"
"mob5aud¤MOB5_INSIDE_1","!Esto an no ha terminado! !Id a la casa!"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_1","Arthur, por fin."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_2","Vamos."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_3","Thomas, pongmonos en marcha."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_4","De acuerdo."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_5","Oye, Bill,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_6","t eras buen tirador en la caballera, ?no?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_7","?Qu?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_8","Cuando lleguemos,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_9","a lo mejor podras ayudar con el fuego de contencin."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_10","Yo nunca he dicho nada de buen tirador."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_11","Cierto. ?Qu era, entonces...?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_12","El excavador de letrinas ms leal del pas,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_13","?no?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_14","S, bueno, yo luch y luch bien."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_15","Eso es lo que siempre nos dices."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_16","Aprend cosas que a ti te vendra bien saber."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_17","Esos indios eran unos salvajes."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_18","Ten cuidado con lo que dices, muchacho."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_19","Ten cuidado."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_20","El nico tipo de salvaje que hay por aqu"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_21","son los pomposos lugarenos retrasados empapados en licor."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_22","Mira, he visto cosas, Dutch."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_23","No dudo de que las hayas visto, Bill,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_24","pero tu minsculo cerebro es"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_25","demasiado pequeno para comprender lo que veas."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_26","Lo que viste era gente que haba perdido todo por culpa delabarbarie."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_27","De la barbarie de los campesinos,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_28","fracasados venidos de Europa para vomitar"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_29","su horrible venganza sobre la ltima creacin de Dios."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_30","Interesante forma de prepararos para matar, caballeros."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_31","Lamento haber malgastado la vida intentando ensenaros, muchachos."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_32","Pero os quiero igualmente."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_33","Dejando a un lado el amor..."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_34","?crees que tenemos esto controlado?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_35","Nunca dejes de lado el amor, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_36","Es lo nico que tenemos."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_37","Ahora, recgenos all."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_38","Entendido."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_39","Gracias."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_40","Buena suerte."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_1","~sl:0.0:1.0~Arthur, por fin.~sl:0.0:1.4~Vamos."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D1_1","~sl:0.0:1.2~Oye, Dutch... ~sl:0.5~?y cmo es Tahit?"
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D1_2","No tengo ni idea... pero dicen que es el paraso."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D1_3","~sl:1.5:0.0~Eso es lo que decan del Oeste... y mira cmo es en realidad."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D2_1","~sl:0.0:3.0~Son los hombres como el senor Bronte~sl:0.2:1.9~y el senor Cornwall~sl:0.2~los que han destrozado el Oeste."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D2_2","Lo estropean todo."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D3_1","Entonces, ?en Tahit no hay gente as?"
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D3_2","Hay gente as en todas partes..."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D3_3","~sl:0.0:2.6~Pero en Tahit, segn tengo entendido,~sl:~los tiran a los tiburones en lugar de convertirlos en reyes."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D4_1","~sl:2.2:0.0~Eso s que es un paraso."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D4_2","Pues s."
"mob5aud¤MOB5_ITSON_01","!Mandad al infierno a estos hijos de perra!"
"mob5aud¤MOB5_ITSON_02","!Vamos a por ti, Bronte! !Enva a todos los hombres que tengas!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_01","?Defendis a esa sabandija, desgraciados?"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_02","!Estis de lado del canalla equivocado, hijos de perra!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_01","Bronte, ?dnde ests?"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_02","!Sal, hijo de perra!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_03","!Se acab, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_04","!Maldita sea! !Ms le vale estar aqu!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_01","!Bronte! !Hijo de perra! !Sal!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_02","!Rndete, cabrn! !Se acab!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_03","!Ha llegado tu hora, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_04","!Esto termina hoy!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_05","?Dnde se esconde ese cobarde?"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_06","!Voy a por ti, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_KICK2_01","Venga, vamos a entrar."
"mob5aud¤MOB5_KICK2_02","?Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_KICK2_03","Venga, o Bronte se nos escapar."
"mob5aud¤MOB5_KICK_1","!Bien! !Ahora derriba la maldita puerta!"
"mob5aud¤MOB5_LAW_01","Lo siento, muchachos, !hoy no va a ir nadie a la crcel!"
"mob5aud¤MOB5_LAW_02","?Y se hacen llamar policas? !Son las marionetas de Bronte, malditasea!"
"mob5aud¤MOB5_LEFT_1","!Cuidado! !Hay ms a la izquierda!"
"mob5aud¤MOB5_LENNY_01","!Seguid avanzando, muchachos!"
"mob5aud¤MOB5_LENNY_02","?Estis todos bien? !Ya casi estamos, vamos!"
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_01","Dispara a la cerradura, vamos."
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_02","Disprale, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_03","?A qu esperas? Dispara."
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_04","Tenemos que abrir esa puerta."
"mob5aud¤MOB5_LOCK_1","!Dispara a la cerradura, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_MOREUP_01","Bronte tiene que estar ah arriba. Vamos."
"mob5aud¤MOB5_MOREUP_02","Vamos a mirar en la parte de arriba, !aqu abajo no est!"
"mob5aud¤MOB5_MORE_01","!Hay ms dentro!"
"mob5aud¤MOB5_MORE_02","!Cuidado!"
"mob5aud¤MOB5_NOTHERE_01","No..."
"mob5aud¤MOB5_NOTHERE_02","?Dnde ests?"
"mob5aud¤MOB5_NOTHERE_03","Vamos, Bronte..."
"mob5aud¤MOB5_PICKUP_1","Creo que Dutch quiere hablar con usted, senor Bronte."
"mob5aud¤MOB5_QUICK_1","Rpido, sube a nuestro nuevo amigo al bote antes de que vengan ms."
"mob5aud¤MOB5_ROOMS_01","Vale, tiene que estar en una de estas habitaciones."
"mob5aud¤MOB5_ROOMS_02","Venga, vamos a mirar en todas las habitaciones."
"mob5aud¤MOB5_SHOT_01","?Puedes darles desde aqu?"
"mob5aud¤MOB5_SHOT_02","?Los tienes a tiro?"
"mob5aud¤MOB5_SPREADOUT_1","Bien. Vamos a separarnos. Est escondido en alguna parte."
"mob5aud¤MOB5_SPREADOUT_2","!Arthur, echa un vistazo arriba!"
"mob5aud¤MOB5_TRYDOOR_01","!Arthur, vuelve a ayudarnos!"
"mob5aud¤MOB5_TRYDOOR_02","!Arthur! !Nadie puede entrar hasta que hayamos acabado con esos canallas!"
"mob5aud¤MOB5_TRYDOOR_03","!Deja la maldita puerta y dispara, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_UPSTAIRS_01","!Hay uno en las escaleras!"
"mob5aud¤MOB5_UPSTAIRS_02","!Est bajando por las escaleras!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT2_01","?Vienes?"
"mob5aud¤MOB5_WAIT2_02","!Que alguien me ayude aqu arriba!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT2_03","!Arthur, vamos!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT3_01","?Entonces se lo llevamos a Dutch?"
"mob5aud¤MOB5_WAIT3_02","Ya te he dicho que lo lleves t."
"mob5aud¤MOB5_WAIT3_03","Vamos, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_WAIT4_01","Venga, llvalo abajo."
"mob5aud¤MOB5_WAIT4_02","?A qu esperas? Llvalo con Dutch."
"mob5aud¤MOB5_WAIT4_03","Baja, Arthur, antes de que se despierte."
"mob5aud¤MOB5_WAIT5_01","?A qu esperas, Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_WAIT5_02","Vamos. Salgamos de aqu."
"mob5aud¤MOB5_WAIT5_03","Ve al barco ya, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_WAIT_01","!Arthur, vamos!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT_02","!Vamos a entrar!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT_03","!Ven aqu ya, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_WHAT_01","?Pero qu diablos haces, Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_WHAT_02","!Maldita sea, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_WHAT_03","?Qu ests haciendo?"
"molly¤0x0005F29E","?Por qu eres as?"
"molly¤0x0129C7A9","Hola."
"molly¤0x01610665","Hola, buenas noches."
"molly¤0x01E55E24","Tienes una forma de cortejar muy rara."
"molly¤0x01F01E3E","Djalo de una vez."
"molly¤0x0202FE5F","Vale. T ganas el premio de ms das sin lavarte."
"molly¤0x0225939F","Vas a por todos, ?no?"
"molly¤0x02891470","Buenas, senor."
"molly¤0x02B94665","Ests borracho."
"molly¤0x02BC5D38","Si vas a ponerme verde, no te molestes en sentarte."
"molly¤0x039685F1","Podras recortarte un poco la barba."
"molly¤0x03A901AB","Le ests cogiendo carino a eso de no lavarte, ?eh?"
"molly¤0x03D790FB","?Ests intentando amargarme el da?"
"molly¤0x041F9176","Ests demasiado cerca y me haces sentir incmoda."
"molly¤0x043E1B50","Buenas noches, Arthur."
"molly¤0x04B63B6B","Se acab. Djame en paz."
"molly¤0x052A0B3D","Sonreir cuando tenga motivos para hacerlo."
"molly¤0x057DBCE5","Vale, vale. Hola otra vez."
"molly¤0x05AD2BFD","Buenas noches."
"molly¤0x06119545","Dios... Vas a por todo el mundo."
"molly¤0x0654D313","No empieces conmigo, ?vale?"
"molly¤0x0760EC30","Buenas noches."
"molly¤0x0849651B","Dios. Espero que sea una persona buscada, Arthur."
"molly¤0x0856797F","?Qu me pasa?"
"molly¤0x08AFF7BA","No pienso darte esa satisfaccin."
"molly¤0x08DC0609","Por fin se te ha ocurrido venir a ayudarnos, ?eh?"
"molly¤0x09A6AAEB","Me preguntaba cundo volveras a aparecer."
"molly¤0x09BCD18B","!Lo habis vuelto contra m!"
"molly¤0x09D69C03","Buenos das, Arthur."
"molly¤0x0A955099","Te has afeitado, ?no?"
"molly¤0x0BBB31D4","?Piensa dejarme en paz?"
"molly¤0x0C6D138C","Debe de tener gusanos."
"molly¤0x0C9D4137","Por fin encontraste una cuchilla, ?eh?"
"molly¤0x0C4889D2","Vaya. Fijaos en el tipo duro del panuelo."
"molly¤0x0CFEE28A","Morgan."
"molly¤0x0DE00C99","Ay, cielos..."
"molly¤0x0E12B5B4","La vida no es fcil, desde luego."
"molly¤0x0EA135D2","Cuesta tomarte en serio cuando vas vestido de agente de la ley."
"molly¤0x0F9A5CDF","?Pasa algo, Arthur?"
"molly¤0x0F93A2CA","Creo que me voy a ir ya a la cama."
"molly¤0x1A8B99F8","Djanos en paz, ?quieres?"
"molly¤0x1A51CE32","Todos llevamos nuestra cruz en esta vida."
"molly¤0x1A829440","Pues yo no me ro."
"molly¤0x1ABB5CF3","Arthur."
"molly¤0x1B32A8D5","?Sabes que ests todo cubierto de sangre?"
"molly¤0x1C5D6125","Buenos das."
"molly¤0x1C389CAF","?Cmo voy a estar bien? Kieran y Sean han muerto. Y Dutch apenas me habla."
"molly¤0x1CBA48D2","Buenos das, caballero."
"molly¤0x1D7FD1B6","Arthur, no estoy de humor."
"molly¤0x1E08E540","No necesito ms compana que la de Dutch."
"molly¤0x1E317D55","?Y a ti qu te importa?"
"molly¤0x1EF83C2B","?Ah, s?"
"molly¤0x1F27595D","Buenas noches, Arthur."
"molly¤0x1FA38402","No tiene mucho sentido matar algo as si no puedes comrtelo."
"molly¤0x2B5D0ABA","?Es necesario que vea toda esa sangre?"
"molly¤0x2C7F19F0","Oye, no empieces conmigo."
"molly¤0x2C401F46","Hola, muchachos."
"molly¤0x2CB12028","?Qu tal, chicos?"
"molly¤0x2D17CCC5","?Yo qu te he hecho?"
"molly¤0x2D38D8AC","?S?"
"molly¤0x2D645C92","Aburrida."
"molly¤0x2DE40D26","Los hombres y vuestros juegos..."
"molly¤0x2E2E328D","!Ya basta!"
"molly¤0x2E285E07","Estoy bien, gracias."
"molly¤0x2EE8B215","?De qu ests hablando?"
"molly¤0x2F65AE91","?Qu tal, Arthur?"
"molly¤0x2F376790","?Es que tienes que molestarnos a todos?"
"molly¤0x3ACE6438","Me he dejado llevar, ?no?"
"molly¤0x3AFEE442","No parece un momento muy adecuado para llevar esa mscara."
"molly¤0x3B5B8EAE","?Tu madre nunca te ensen a lavarte?"
"molly¤0x3B51B1B0","?Eh?"
"molly¤0x3B79F57A","No parece que vaya a subir la temperatura."
"molly¤0x3BC0D99C","Con eso nadie va a pasar hambre."
"molly¤0x3C0A1677","Mereces que te den una paliza."
"molly¤0x3C11FB21","No soporto este da."
"molly¤0x3C306AF6","?A qu viene esto?"
"molly¤0x3C371784","?Tienes que traer ese cuerpo aqu? Qu horror."
"molly¤0x3CDBFB81","No soy la sirvienta de nadie, Morgan."
"molly¤0x3D46ABEB","Si intentas hacer amigos, esa no es la manera."
"molly¤0x3D74AEE9","Con toda esa sangre pareces un salvaje."
"molly¤0x3D68387A","Oye, no puedes estar aqu."
"molly¤0x3E7DAABC","A lo mejor deberas limpiarte toda esa sangre."
"molly¤0x3E9D1386","Buenos das, Arthur."
"molly¤0x3FFAAB2A","Hola, Arthur."
"molly¤0x4A5C27BF","Ese animal se va a echar a perder como no se lo lleves pronto a Pearson."
"molly¤0x4A58616B","Anda, cllate, mugroso."
"molly¤0x4B06074C","Puedo oler tu aliento, aljate."
"molly¤0x4B2F9FB5","Seguro que Pearson te puede hacer algo con eso."
"molly¤0x4B23B4AA","Te crees muy gracioso, ?eh?"
"molly¤0x4B44D575","Hola."
"molly¤0x4C60477B","?Cunto tiempo planeas tener ese cuerpo aqu?"
"molly¤0x4EA6D9FD","Ya sabes que se supone que los caballos no entran al campamento."
"molly¤0x4EB2269E","A Dutch no le har ninguna gracia que te acerques tanto a m."
"molly¤0x4F97A914","Bueno, entonces lrgate."
"molly¤0x5AADE416","Arthur, llevas una eternidad cargando con ese cadver."
"molly¤0x5AEB34A7","No seas as, Arthur."
"molly¤0x5B12A8E1","Me alegro de que este da ya casi haya terminado."
"molly¤0x5B655D4B","Te queda bien ese largo de pelo."
"molly¤0x5C87BFD9","?Qu tal?"
"molly¤0x5CD7F89B","Hola."
"molly¤0x5D7A6B29","Dios, Arthur. ?Quin es?"
"molly¤0x5D7DC4E0","Bueno, ?podras irte ya?"
"molly¤0x5E5A4E8D","No me haces ninguna gracia."
"molly¤0x5E234E1B","No estoy de humor para tus estupideces."
"molly¤0x5EADAAA2","Vale, Arthur."
"molly¤0x5EF9B181","Anda, ven a sentarte. Se est muy bien junto al fuego."
"molly¤0x5F21794F","Hola."
"molly¤0x6A0812E5","Muy buenas noches."
"molly¤0x6AF7ECBA","No te hagas dano en la espalda por cargar con eso."
"molly¤0x6B1F1E2B","Preciosa manana."
"molly¤0x6B23F74F","Oiga, ?qu hace aqu?"
"molly¤0x6B233897","Anda, no empieces conmigo."
"molly¤0x6B276033","Bueno, si no necesitas nada, me vendra bien descansar un poco."
"molly¤0x6C55EA80","Vete a molestar a otro, por favor."
"molly¤0x6D085896","Buenos das, Arthur."
"molly¤0x6D20C248","Hola."
"molly¤0x6D87BD29","Eso es suficiente para alimentar a todo el campamento dos veces."
"molly¤0x6D259A0F","Buen cargamento de carne."
"molly¤0x6D874F62","Mirad quin se ha dignado a aparecer."
"molly¤0x6DB845FF","Senor."
"molly¤0x6DC82264","Hace tanto tiempo que no te lavas que pareces un mendigo."
"molly¤0x6EABCE97","?Me dejas un poco de espacio?"
"molly¤0x6F0BC9CC","Ah, hola."
"molly¤0x6F8A64E6","Ests trabajando de lo lindo con toda esa lena."
"molly¤0x6F1964FC","Hola."
"molly¤0x6FACC1AA","Ests borracho."
"molly¤0x7AB19EB8","!Arthur!"
"molly¤0x7B876A9C","Hola, Arthur. Me vendra bien un poco de compana."
"molly¤0x7BA4B61E","Bonita noche, ?eh?"
"molly¤0x7BA4EB9D","Esperbamos que te hubieras ido."
"molly¤0x7BA425ED","Va a ser un da muy largo, Arthur."
"molly¤0x7C9E411F","S, Morgan."
"molly¤0x7C8246E0","?Me ests oyendo? Para."
"molly¤0x7D54A4D7","Qu preciosidad."
"molly¤0x7E19A891","Hola. Bonita manana."
"molly¤0x7E25A3B0","?Qu tiene usted contra m?"
"molly¤0x7E85FBDC","Vamos, Arthur."
"molly¤0x7E976535","Hola."
"molly¤0x7F6F3EA2","Eso servir para animar la cena."
"molly¤0x7F7EC5D1","?Cundo vas a ir a lavarte? ?Nunca?"
"molly¤0x8A6F1E78","No estoy sorda."
"molly¤0x8BAC0310","Ah, hola, Arthur."
"molly¤0x8DF84545","Ah, hola."
"molly¤0x8E5BB7A3","Necesito estar sola."
"molly¤0x8E4509CE","Ese panuelo no es necesario."
"molly¤0x8EC6DD51","Parece que has tenido una buena cacera, Arthur."
"molly¤0x8ECCC408","No estoy de humor para que me sigan."
"molly¤0x8EE7E5B2","?Qu, Arthur?"
"molly¤0x8F7CA149","Hoy me ests siguiendo como un perrito."
"molly¤0x9A027AA3","No s si esa barba te hace parecer ms sabio, Arthur."
"molly¤0x9ADD5F15","No necesito que me sigas."
"molly¤0x9B8AE24D","Hola."
"molly¤0x9C08E4BD","?Me dejas un poco de sitio?"
"molly¤0x9CBC8DC0","Anda, no empieces conmigo."
"molly¤0x9CEC0695","Si te dieras un bano, quiz estaras de mejor humor."
"molly¤0x9D781F52","Ya no puedes ni mostrar la cara por aqu."
"molly¤0x9DA4D63D","Ahora mismo no soy muy buena compana. Cudate."
"molly¤0x9E4C1490","Ya es hora de que laves esa ropa, ?no?"
"molly¤0x9E8D90FD","Haca siglos que no te vea."
"molly¤0x9F1D86C9","Arthur Morgan."
"molly¤0x9F85AD52","?Por qu tienes puesta esa mscara?"
"molly¤0x9F9805CE","Esa barba empieza a tener vida propia."
"molly¤0x9FBF8603","Lmpiate, Arthur."
"molly¤0x13DF3712","Debera haber sabido que yo ira despus."
"molly¤0x15CCAA5D","Tu barba cada vez est ms espesa."
"molly¤0x16A94D7F","Mrate, Arthur. Ests cochambroso."
"molly¤0x16C3BC45","Menudo caballero ests hecho, ?eh?"
"molly¤0x16C9D3E7","A veces, eres muy raro."
"molly¤0x18B30B71","No pienso jugar a esto."
"molly¤0x19E78E28","Venga ya. No te metas con ella."
"molly¤0x20CA0978","?Pasa algo, Arthur?"
"molly¤0x21AC82C2","?Quieres sentarte un rato, Arthur?"
"molly¤0x23D5C5E8","De acuerdo."
"molly¤0x25E6BD0B","?Por qu me miras as?"
"molly¤0x26CE2ADE","Deja de mirarme, Arthur."
"molly¤0x26D09BEA","?Te puedes apartar un poco? Me est poniendo nerviosa."
"molly¤0x26EFB86F","Hola, senor."
"molly¤0x27C133AF","Ests cubierto de sangre. Djeme en paz."
"molly¤0x27CAB476","Aqu ya no eres bienvenido."
"molly¤0x27FB764A","Eres un tipo bastante extrano."
"molly¤0x28AC6E02","?Qu quieres decir con eso?"
"molly¤0x28C06A10","Hasta Jack es demasiado mayor para jugar a los sheriffs, Arthur."
"molly¤0x28C7CB16","Oye, deja de seguirme."
"molly¤0x28DA71E1","?Has visto toda la suciedad que llevas encima?"
"molly¤0x30BB0F37","Quiz sea hora de robar algo de ropa limpiar. Vas lleno de sangre."
"molly¤0x30C7DB16","Hola."
"molly¤0x30D8C5DE","?Lo que te hace ser tan miserable es toda esa sangre?"
"molly¤0x31AA4057","Eres encantador. Gracias."
"molly¤0x34CAA8A3","Buenos das."
"molly¤0x35D1DE35","?Cundo vas a madurar?"
"molly¤0x36CDC54E","Arthur, has venido a animarme, ?verdad?"
"molly¤0x36D2D047","Buenos das."
"molly¤0x36DB5222","Ay, Dios. ?A qu viene la mscara?"
"molly¤0x41A0D307","Oye, Arthur."
"molly¤0x42EC8415","Como quieras."
"molly¤0x43C087D6","Esta noche hace un poco de fresco."
"molly¤0x43E57512","Voy a intentar entrar en calor."
"molly¤0x43EBE4DA","Si ests intentando animarme, ya te digo que no funciona."
"molly¤0x43F503B2","Djala tranquila, abusn."
"molly¤0x45D39C4A","Djeme en paz."
"molly¤0x47CEC39D","?Crees que la sangre te hace parecer ms duro?"
"molly¤0x48AC4F02","?Qu necesitas, Arthur?"
"molly¤0x48CA6947","Ojal pudiera tirar el campamento entero a la hoguera."
"molly¤0x48D0186A","Hola."
"molly¤0x48F40444","?Ahora vais a asaltar un tren? ?Y cmo va a ayudarnos eso?"
"molly¤0x48FEB7C0","No necesitas ese panuelo, Arthur."
"molly¤0x52FB843E","Estoy empezando a perder la paciencia."
"molly¤0x53B5B8B0","Buenas noches, caballero."
"molly¤0x53EF77A4","Ah, hola, Arthur."
"molly¤0x54E4E16F","Venga ya. Qutate la mscara."
"molly¤0x55CBA75F","No la molestes."
"molly¤0x57AC773C","Por favor, Arthur, ahora no."
"molly¤0x57F1477F","Vaya. Cunto tiempo sin ver esa cara."
"molly¤0x58B64837","Antes vi unos ratones correteando justo por ah."
"molly¤0x59DD54C2","?Qu haces husmeando por aqu?"
"molly¤0x59DFC504","Buenas noches, senor."
"molly¤0x61C14BD7","Buenos das, Arthur."
"molly¤0x61DC498A","Una carretilla nos vendra de perlas, ?eh?"
"molly¤0x62E81FDA","S, hola, Arthur."
"molly¤0x62F073A1","Ests cubierto de sangre, Arthur Morgan."
"molly¤0x64B6937A","El que va vestido como un tarado eres t."
"molly¤0x64EF6AC2","Ha sido un da muy largo."
"molly¤0x65C51551","Ya que ests, sintate."
"molly¤0x67A1B1E4","Otra manana."
"molly¤0x69FCCD7F","Oiga."
"molly¤0x73AF1D74","?Por qu trabajas tanto por aqu?"
"molly¤0x74A6E2D3","Hola."
"molly¤0x74DEF308","No voy a dejar que me hagas enfadar."
"molly¤0x77A9B40D","Ni siquiera Pearson cocinar eso."
"molly¤0x78B7C05F","?Eso es barro o has tenido un accidente?"
"molly¤0x80C2E540","?Te crees que eres mejor que yo?"
"molly¤0x81A3D22B","Probablemente oleras mejor sin todo ese barro en la ropa."
"molly¤0x82B2DB99","Oye, no hagas eso."
"molly¤0x82B19F87","Para ya, ?quieres?"
"molly¤0x83EC7673","El mundo es un lugar muy curioso."
"molly¤0x84A75D91","Mira, no estoy de humor para estas tonteras."
"molly¤0x86C8EB34","No se acerque a m."
"molly¤0x88DC35F5","Menudo da."
"molly¤0x89ED3A38","Tienes un sentido del humor bastante curioso, Arthur."
"molly¤0x93CEC42F","Ah, no s. No quiero hablar de eso."
"molly¤0x94A98642","No soy la sirvienta de nadie, Morgan."
"molly¤0x96CAD357","Qutate eso. Resulta inquietante."
"molly¤0x96F977FF","Cuesta tomarte en serio con esas pintas."
"molly¤0x97DE2E82","Te ira bien un afeitado, ?no?"
"molly¤0x100FD7C2","Venga, hombre. Ests mucho ms guapo sin esa mscara."
"molly¤0x101D9E76","Ay, Dios."
"molly¤0x136FEC35","?Qu tal, Arthur?"
"molly¤0x157A0F21","Vete a lavarte esa sangre y deja de molestarme."
"molly¤0x167CBFCD","Bonita noche, Arthur."
"molly¤0x170F6D88","Ven a sentarte con nosotros."
"molly¤0x189BDD69","Vaya. Te has cortado un poco el pelo, ?eh?"
"molly¤0x195DF958","Tienes la barba un poco larga."
"molly¤0x212B169A","Vete con tus tonteras a otra parte."
"molly¤0x213F3514","?Te crees muy gracioso?"
"molly¤0x221B2C3E","Hola."
"molly¤0x222F3F10","Qu asco, Arthur. Eso se ha puesto malo."
"molly¤0x266A26DF","?Y qu tena de malo el primero?"
"molly¤0x283D9775","Buenas, muchachos."
"molly¤0x297E5C1E","Ests empezando a sacar de quicio a todo el mundo, ?sabes?"
"molly¤0x298AD613","Otra preciosa manana."
"molly¤0x339BF8E0","?Ahora matas a sangre fra? Cada da que pasa estis peor."
"molly¤0x353D5E05","Ah, Arthur, esperaba que vinieras a estar con nosotros."
"molly¤0x363F3C78","Hola, Arthur."
"molly¤0x397A31E0","Eh, hola."
"molly¤0x418D08EC","Esta noche no pasaremos fro, ?eh?"
"molly¤0x428CC427","Preciosa manana."
"molly¤0x433EF1EC","?Te importara irte?"
"molly¤0x441DE0A4","?No ves que no le interesa?"
"molly¤0x478B25E1","Deberas pedir a alguien que te ayudase a mover eso."
"molly¤0x482E3140","Es todo un poco demasiado, ?no?"
"molly¤0x490A00AF","Bueno..."
"molly¤0x502EA8B2","Buenos das."
"molly¤0x510D0657","?Bien? ?Cmo va a estar bien? Kieran y Sean han muerto. Y Dutch apenas me habla."
"molly¤0x533EAA7E","Deja de seguirme."
"molly¤0x545A5507","Buenos das."
"molly¤0x560F09C1","Aljese de m."
"molly¤0x569D4C50","?Por qu traes eso aqu? ?Qu os pasa a todos?"
"molly¤0x590BC8A9","No me hagas ir a llamar a Dutch."
"molly¤0x607D4A34","?Podras dejarme un poco de sitio?"
"molly¤0x611E1F3E","Deja de comportarte como un nino."
"molly¤0x625EF61B","Tienes suerte de que no te metiera un guantazo."
"molly¤0x709D8B69","Qu criatura tan extrana."
"molly¤0x719DD485","Te vendra bien un corte de pelo, Arthur."
"molly¤0x741BB1FE","?Quieres sentarte?"
"molly¤0x744F5340","Vale, Arthur."
"molly¤0x752E0E99","Buenas noches."
"molly¤0x773AA9EE","?Hola? No doy para ms."
"molly¤0x794E9F49","No necesito tenerte encima ahora mismo."
"molly¤0x808BDF5E","Vale. ?Ya lo has soltado todo?"
"molly¤0x839B3091","?Qu pasa? Deja de seguirme."
"molly¤0x844EF452","Ah, eres t."
"molly¤0x861E35E5","Hola."
"molly¤0x882A5A61","?Ese atuendo es lo que te ha agriado el carcter, Arthur?"
"molly¤0x884F39F3","Hola."
"molly¤0x888D0326","No pienso decir nada."
"molly¤0x896A9C23","Ests de broma, ?no?"
"molly¤0x905C9F89","?No podemos ser todos amigos?"
"molly¤0x940AF4E8","No empieces conmigo, por favor."
"molly¤0x960D08FD","Estoy bien."
"molly¤0x968B95EB","Venga, esto ya no tiene gracia."
"molly¤0x1504FF81","Preciosa manana."
"molly¤0x2972FA31","?Va todo bien?"
"molly¤0x3132CF48","?Qu? Deja de mirarme."
"molly¤0x3202D546","Ese panuelo... O sea, ?en serio?"
"molly¤0x3280ACE5","Ahora no, por favor."
"molly¤0x3321F917","Una noche encantadora."
"molly¤0x3404F8AD","Fuera."
"molly¤0x4511E765","?Qu, Arthur?"
"molly¤0x4682A762","Ya es ms que suficiente."
"molly¤0x4850CF77","Buenas noches."
"molly¤0x5565C92E","Eres un bastardo."
"molly¤0x5619F4C3","Vaya. Hola, Morgan."
"molly¤0x5641D2F3","?Por qu me sigues?"
"molly¤0x5944B586","Otro da en el paraso."
"molly¤0x6294D047","Mi abuelo sola cantar esa."
"molly¤0x7358A1C9","Arthur."
"molly¤0x7419DE29","Vale. Estoy harta de moverme todo el tiempo."
"molly¤0x7506EA62","La noche est bastante fresca."
"molly¤0x8206E16E","S, buenas noches."
"molly¤0x8260CE88","No estoy muy animada, pero sintate si quieres."
"molly¤0x8472BEFB","Esos caballos estn muertos de hambre."
"molly¤0x9461C2E7","?Vas a dejarme en paz?"
"molly¤0x9891FE74","Cre que nos habas abandonado."
"molly¤0x18716EDA","Qutate esa mscara ridcula."
"molly¤0x25125BCD","?Te ests pavoneando de haber matado a una persona inocente?"
"molly¤0x31577AA7","Al menos s un hombre de verdad y muestra la cara."
"molly¤0x32620FF9","Arthur..."
"molly¤0x38180B3E","Buenas noches."
"molly¤0x41648DE7","Qu cancin..."
"molly¤0x48196A8B","Djala en paz."
"molly¤0x52088EA0","Senor."
"molly¤0x55432EF3","Vaya, t pelo... Te queda muy bien."
"molly¤0x61812E58","Vete ya, ?vale?"
"molly¤0x67640A41","No tengo energa para eso, Arthur."
"molly¤0x70109F2E","Muy buenas."
"molly¤0x73643CFC","Eh, ?qu hace?"
"molly¤0x76564F73","?Todava sigues cargado con esa cosa? ?Pero qu es lo que te pasa?"
"molly¤0x80947BD9","Eso huele mucho."
"molly¤0x85443FC4","Eso parece."
"molly¤0x85709F6E","?Cmo ests? ?Bien?"
"molly¤0x92810B5E","Mira, me da igual. Haz lo que quieras."
"molly¤0x95032E4A","La tienes tomada conmigo, ?eh?"
"molly¤0x95053AAC","Djeme tranquila."
"molly¤0x98893F39","Si vas a tratarme as, al menos muestra la cara."
"molly¤0x123801B2","?Por qu me miras as?"
"molly¤0x174810AB","!Pero qu maravilla! Vamos a tener comida para varios das."
"molly¤0x394763CB","Sera fabuloso que te alejaras."
"molly¤0x416623B4","?Ests bien?"
"molly¤0x513620A8","Vale, Arthur."
"molly¤0x578621A1","?Qu problema tienes conmigo?"
"molly¤0x609033B1","?Y t te crees mejor?"
"molly¤0x728941F6","Sonreir cuando tenga motivos para hacerlo."
"molly¤0x805771F8","A tu pelo le vendra bien un buen corte."
"molly¤0x847619F1","?Cunto tiempo piensas estar sin lavarte?"
"molly¤0x946177A6","Tienes un poquito de barro ah, Arthur."
"molly¤0x981544B7","?Todo bien, Arthur?"
"molly¤0x1819433A","Cargar todo el da con esa cosa no tiene sentido."
"molly¤0x4335274F","Arthur. Saca esa mofeta del campamento."
"molly¤0x4607271C","Buena noche, Arthur."
"molly¤0x6256224F","?Quieres alejarte de m?"
"molly¤0x6355137D","Ahora no, Arthur."
"molly¤0x7171408D","Vete."
"molly¤0x7792984C","Me parece muy bien, Arthur."
"molly¤0x8235704F","Anda, cllate, Arthur."
"molly¤0x8248368D","Ya estoy harta de ti."
"molly¤0x8687917B","Te has cortado el pelo, ?eh?"
"molly¤0x13345852","Menudo despiste tienes, ?eh?"
"molly¤0x14241986","?A qu viene esa mirada?"
"molly¤0x31646105","Vale."
"molly¤0x33715251","Necesito un poquito de intimidad."
"molly¤0x38948430","Pareces un pavo real llevando esa cosa de un lado a otro."
"molly¤0x42467745","Buena noche, Arthur."
"molly¤0x46492120","?Ests bien, Arthur?"
"molly¤0x58093968","Has estado de caza, ?eh, Arthur?"
"molly¤0x64359830","Hola, Arthur."
"molly¤0x74114583","Otra noche perfecta."
"molly¤0x94831269","Debera haber sabido que yo ira despus."
"molly¤0xA0D80F8B","Ya basta."
"molly¤0xA0E48F7D","Vaya, mira quin ha vuelto..."
"molly¤0xA1C789FA","?Vas a dejarme tranquila?"
"molly¤0xA2F7EA2C","Buena noche, Arthur."
"molly¤0xA6A1CF8B","No voy a ningn lugar interesante."
"molly¤0xA6C2DBAC","Si vas a seguir as, qutate el panuelo."
"molly¤0xA6C6D727","Djalo ya. No eres nada ingenioso."
"molly¤0xA6E45208","Necesito estar sola, no me sigas."
"molly¤0xA7B6344F","Te ests portando fatal con todo el mundo."
"molly¤0xA8BEAF27","!Aljate de m!"
"molly¤0xA16F6D0C","Nunca pens que vera una de esas cosas en persona."
"molly¤0xA21F5A89","Otro da ms."
"molly¤0xA40F2AE4","No s qu est pasando, pero deberas sacar a esa persona de aqu."
"molly¤0xA44DAEF7","No voy a ponerme a tu nivel."
"molly¤0xA56AF78D","Dame un poco de espacio."
"molly¤0xA82D1D30","Venga, Arthur, no sigas."
"molly¤0xA93CEA6B","Te has vuelto a olvidar de banarte, ?no?"
"molly¤0xA96B5111","Lo siento. Ahora mismo no soy muy buena compana."
"molly¤0xA860EDF9","No s qu le ha pasado."
"molly¤0xA1352E22","Arthur."
"molly¤0xA6322EBC","?Y a ti qu te importa?"
"molly¤0xA3753833","Te ha crecido bastante el pelo, ?no?"
"molly¤0xAC056241","Anda, cllate, Arthur."
"molly¤0xAD658973","Esta noche va a hacer bastante fro."
"molly¤0xADB5A946","No me ignores."
"molly¤0xADC47BB7","Est lleno de polvo, Morgan."
"molly¤0xAE04C265","Cuando te pones as, lo mejor es ignorarte."
"molly¤0xAE92F9B7","Ahora mismo preferira estar sola."
"molly¤0xAE2741B6","Es un autntico canalla, Arthur."
"molly¤0xAEBF18EE","Buen afeitado."
"molly¤0xAF32EDB7","?Ahora me toca a m?"
"molly¤0xB008B586","S, buenos das."
"molly¤0xB0473470","Estaba empezando a preocuparme por ti."
"molly¤0xB04C31B4","Poca cosa."
"molly¤0xB056FBA1","Luego hablamos."
"molly¤0xB1C85637","Maldito da..."
"molly¤0xB2DC8CA4","Nunca se tiene demasiada lena, ?eh?"
"molly¤0xB3AAADD9","?Sabes? Las cosas no estn tan mal como para no poder lavarse de vez en cuando, Arthur."
"molly¤0xB5FB28A4","Como ese caballo se cague en el campamento, lo limpias t."
"molly¤0xB6F48779","Son pruebas que nos enva el Senor."
"molly¤0xB7DAB843","Senor Morgan."
"molly¤0xB8C975FE","Bonito corte de pelo, Arthur."
"molly¤0xB9F174F7","Espero que la hayas desangrado."
"molly¤0xB11D0A38","Qu bien. Te has afeitado."
"molly¤0xB13CF8C4","Vaya manana espantosa."
"molly¤0xB18D02EF","Estupendo. Nos estbamos quedando sin agua."
"molly¤0xB20A8C81","Hola, buenas."
"molly¤0xB62F391B","Anda, vete a asearte y deja de darle a la lengua."
"molly¤0xB87C453F","Ests borracho."
"molly¤0xB93CE485","Nunca aprendes, ?eh?"
"molly¤0xB815E106","A ver quin cuenta algo despus de eso."
"molly¤0xB936EE34","Ella no tiene por qu aguantar esas cosas de ti."
"molly¤0xB1913B1A","?Has dejado de lavarte del todo?"
"molly¤0xB2398D95","Muy bien."
"molly¤0xB3862D77","No estoy de humor para hablar, ?vale?"
"molly¤0xB8478D20","Ah, no s. No quiero hablar de eso."
"molly¤0xB86669CE","Estoy bien."
"molly¤0xB5677423","Deberas vender esas pieles."
"molly¤0xBA83E647","?Qu ests mirando?"
"molly¤0xBB5F0D8B","?Va todo bien?"
"molly¤0xBB350EF3","Pues tambin tienes la lengua de un agente de la ley, ?no?"
"molly¤0xBBC23E0B","Poca cosa."
"molly¤0xBCF38E77","?Ests bien, Arthur?"
"molly¤0xBDE67CB7","No soy la sirvienta de nadie, Morgan."
"molly¤0xBECF4A74","Oye, eso no es justo."
"molly¤0xBFF3ED2B","?Y ese panuelo?"
"molly¤0xC05EBC2D","Vaya. Me empezaba a gustar la barba."
"molly¤0xC1CF94AB","Mira en qu estado ests. Da asco verte."
"molly¤0xC4AA82DD","?Me est siguiendo?"
"molly¤0xC4B86ED8","?Por qu no le dices esas cosas a Dutch, a ver qu pasa?"
"molly¤0xC4CDAEA6","Vale, Arthur."
"molly¤0xC5A5EA70","Eres muy extrano."
"molly¤0xC5E11441","?Por qu me miras as?"
"molly¤0xC5F0C1F6","Los caballos se pondrn muy contentos."
"molly¤0xC5F82CF6","?Buscas algo?"
"molly¤0xC7B7B6EB","?A qu viene esto?"
"molly¤0xC27CAC87","Hola."
"molly¤0xC42F2F49","Gracias por cortar todo eso, Arthur."
"molly¤0xC74AEB78","Yo tampoco."
"molly¤0xC383A6DC","Necesitbamos ms agua. Anoche la de mi palangana estaba sucia."
"molly¤0xC673E9D6","Aburrida."
"molly¤0xC686E154","?Y a ti qu te importa?"
"molly¤0xC3211E3C","Si vas a hablar as, muestra la cara."
"molly¤0xC8899C17","Haca tiempo que no oa esa."
"molly¤0xC9660539","Dios mo. Mira toda la sangre que llevas encima."
"molly¤0xCA535D34","Muy buenas, Arthur."
"molly¤0xCB8B1800","Aburrida."
"molly¤0xCB9A0D5D","No estoy de humor."
"molly¤0xCC6A2D64","?Ests bien?"
"molly¤0xCC5499BD","Pobre criatura."
"molly¤0xCD95EF0D","?Dnde te habas metido todo este tiempo?"
"molly¤0xCDE9AA8E","Ella no merece eso."
"molly¤0xCEBD6B2E","Haca tiempo que no te vea."
"molly¤0xCFA8B098","Que tengas buena noche."
"molly¤0xD0524832","Hola."
"molly¤0xD09C5C4F","Hola."
"molly¤0xD3F2D107","Aj. Vale. Hasta luego."
"molly¤0xD4B8403D","Qu da tan fantstico, ?eh?"
"molly¤0xD5D84823","Has vuelto a darle a la botella, ?eh?"
"molly¤0xD6F0555C","Ests siendo muy desagradable."
"molly¤0xD8C9327C","Estoy bien."
"molly¤0xD9B65410","Buenas noches."
"molly¤0xD18DCF52","Ah, corte de pelo, por lo que veo."
"molly¤0xD37D0636","Tienes un sentido del humor muy raro."
"molly¤0xD42DB0DA","?Qu pasa? ?A qu viene esa mirada?"
"molly¤0xD91C4FBA","~sl:1.2~Me preguntaba cundo aparecera..."
"molly¤0xD211EAA7","Cunto barro, Arthur. Ests hecho un desastre."
"molly¤0xD392BF16","Ese barro... !Dios!"
"molly¤0xD415B937","Mrate. Llevas siglos lleno de mugre."
"molly¤0xD541CA58","Gracias por traer agua, Arthur."
"molly¤0xD591A94B","?Eh?"
"molly¤0xD622CACD","Todos os dedicis a hablar de m a mis espaldas."
"molly¤0xD29308DF","Anda y cllate, Arthur."
"molly¤0xD51650B3","No tardars en tener el pelo ms largo que yo."
"molly¤0xD58753E4","Vale, Arthur."
"molly¤0xD534973D","No necesito que me mires."
"molly¤0xD6642650","?Por qu me sigues?"
"molly¤0xDA5B7515","Estas hecho un asco. Cunta sangre, Dios."
"molly¤0xDA630D30","Dejadlo en paz."
"molly¤0xDCD7A282","?A qu est jugando?"
"molly¤0xDD74550A","No es exactamente mi amigo."
"molly¤0xDE1FAE4A","?Te duele la cabeza, Arthur?"
"molly¤0xDE8E3E30","Dile a Pearson que, por una vez, no hierva esa cosa hasta consumirla."
"molly¤0xDE667C43","Se est muy bien junto al fuego. Sintate."
"molly¤0xE09E8F87","?Por qu te me echas encima?"
"molly¤0xE1B1A29F","No eres nada gracioso."
"molly¤0xE1ECC201","?Qu?"
"molly¤0xE2A22D88","?Por qu me miras?"
"molly¤0xE4AA0EB2","Arthur,"
"molly¤0xE8A0A9AB","Arthur, no."
"molly¤0xE8CCD5DC","Arthur, me estoy cansando de que me trates as."
"molly¤0xE8CD3553","No estoy de humor."
"molly¤0xE88AD1FF","Yo tampoco."
"molly¤0xE88D17F0","Hace siglos que no te lavas, ?no?"
"molly¤0xE201D35E","Muy buenos das, senor."
"molly¤0xE512B080","Voy a hacer como si no estuvieras."
"molly¤0xE701E4D0","Parece que las cosas estn yendo bien."
"molly¤0xE866D298","Sonreir cuando tenga motivos para hacerlo."
"molly¤0xE3031A8F","?Quieres que el pequeno Jack te vea cargado con eso?"
"molly¤0xE6238A3F","Ya vale con la mscara."
"molly¤0xE26425AD","?De verdad tienes que llevar eso en la cara?"
"molly¤0xE68773F9","Cuidado con esa hacha."
"molly¤0xE345335E","?Qu ests mirando?"
"molly¤0xE818108E","Anda, prtate bien y lmpiate toda esa sangre."
"molly¤0xE1907353","No quiero ni saber quin es."
"molly¤0xEA7FDD7E","?Qu pasa, tengo algo raro en la cara?"
"molly¤0xEA50A2EB","?Me quieres dejar un poco de espacio?"
"molly¤0xEADDF65F","Bonita noche."
"molly¤0xEB5B7D3D","Te queda bien el pelo as de largo."
"molly¤0xEB98B56A","Bueno. Ya es suficiente."
"molly¤0xEC0D2005","Muy buenos das, Arthur."
"molly¤0xEC9E75AF","Llevas una borrachera de apa, ?eh, Arthur?"
"molly¤0xED20CCAE","Mirad toda la sangre que llevis encima. Qu desastre."
"molly¤0xEDD36786","Anda, cllate, Arthur."
"molly¤0xEFE3C80B","?Qu ests mirando?"
"molly¤0xF01AC11A","El panuelo, por favor. Qutatelo."
"molly¤0xF0245AA2","Has desarrollado animadversin al jabn, ?no?"
"molly¤0xF0C84D47","Menudo horror."
"molly¤0xF1D05633","?No tienes nada mejor que hacer?"
"molly¤0xF1E66597","Yo tampoco."
"molly¤0xF3EEEB81","Buenas noches."
"molly¤0xF6B271A7","Arthur, ya he tenido ms que suficiente."
"molly¤0xF6BF1F68","S, ya nos hemos saludado."
"molly¤0xF7D69818","Otra manana en este infierno."
"molly¤0xF15E2F91","No estoy de humor, Arthur."
"molly¤0xF29EAA93","Hola."
"molly¤0xF43BF732","Djala en paz, ?quieres?"
"molly¤0xF48B0588","Anda, cllate, que ests borracho, Arthur."
"molly¤0xF53EFEBA","Poca cosa."
"molly¤0xF57B9CF6","Maldita sea, Arthur. Deja de meterte conmigo."
"molly¤0xF62B51BD","T s que eres un hombre de verdad."
"molly¤0xF82A97A5","?Dutch y t nos vais a sacar de esto?"
"molly¤0xF89A7ACD","S, ya te he odo."
"molly¤0xF258AA0F","Hola, Arthur."
"molly¤0xF390D7FB","Ahora s que ya lo he odo todo."
"molly¤0xF1385BC6","Ni idea."
"molly¤0xF3044F8A","Y ahora le toca a Molly."
"molly¤0xF658530B","No voy a entrar en este juego."
"molly¤0xFB5B0E54","Mira quin ha vuelto."
"molly¤0xFB96353E","Todos lo habis vuelto en mi contra."
"molly¤0xFC716264","Debera haber imaginado que yo sera la siguiente de la lista."
"molly¤0xFE723D42","Esto ya es bastante deprimente como para que encima aparezcas cubierto de sangre."
"molly¤0xFEE2D33D","Ya."
"molly¤0xFEE3C5B2","Hola, Arthur. Buenos das."
"molly¤0xFF09DD4F","Ja. Ja. Ja."
"molly¤0xFF6A156B","?Tengo pinta de estar de humor?"
"molly¤0xFF11AA55","Te has cortado el pelo."
"molly¤0xFF230010","Estoy bien."
"molly¤HIDEOUT_SHIP_ROCK_GUARD_BRIDGE","No me gustabas con esa barba."
"mountain_bear_hunter¤0x020FD7D1","!Dios, qu gusto! Uf..."
"mountain_bear_hunter¤0x05BFD7CC","Yo... voy a... descansar un momento..."
"mountain_bear_hunter¤0x0F1FEE79","Amigo, si vuelvo a verlo, me asegurar de que reciba una recompensa."
"mountain_bear_hunter¤0x2D274CDB","Esto... esto pinta muy mal."
"mountain_bear_hunter¤0x4CBBCDDC","~sl:1.4:4.5:1~Necesito algo... para la sangre... Gracias."
"mountain_bear_hunter¤0x4F0C46D1","Siempre ms precavido de la cuenta..."
"mountain_bear_hunter¤0x4F1D43CE","?Pero cul es su problema? No, no lo haga..."
"mountain_bear_hunter¤0x4F1DD1A6","No, no, no... No creo que vaya a cazar mucho durante una larga temporada."
"mountain_bear_hunter¤0x4F9E0564","!Contine o se cerrar de golpe!"
"mountain_bear_hunter¤0x4F875D9B","Justo estaba hablando de usted. De cmo un desconocido me salv de una muerte segura."
"mountain_bear_hunter¤0x6C5250BB","No tengo miedo. No tengo miedo..."
"mountain_bear_hunter¤0x7DA748BC","Tan solo... acabe con mi sufrimiento. Yo solo..."
"mountain_bear_hunter¤0x8DE5E02A","!Solo la bolsa! Lo siento, senor. No tengo nada ms para darle."
"mountain_bear_hunter¤0x9A1E93FB","~sl:0.0:6.1~Iba... Iba a morir y usted me ha salvado. Gracias.~sl:~Coja algo de mi bolsa por las molestias..."
"mountain_bear_hunter¤0x9D4CAA2F","?Hola? ?Hola?"
"mountain_bear_hunter¤0x9EF63F1A","Voy a... descansar un momento..."
"mountain_bear_hunter¤0x9FC21891","?Por qu...? ?Por qu me hace esto?"
"mountain_bear_hunter¤0x10B4F449","~sl:0.0:3.0:1~Siga as. Se est aflojando."
"mountain_bear_hunter¤0x10B912EA","No tengo nada ms que lo de la bolsa. Coja lo que quiera."
"mountain_bear_hunter¤0x13D33E2B","!No, no! !Dios mo, no!"
"mountain_bear_hunter¤0x16B0A406","?Hola? !Estoy en un apuro serio!"
"mountain_bear_hunter¤0x51FBB03E","Entonces, ?para qu me ha salvado?"
"mountain_bear_hunter¤0x59C9A384","!Hgalo con cuidado!"
"mountain_bear_hunter¤0x68EB9E1A","~sl:1.0:2.4~Voy a... descansar un momento..."
"mountain_bear_hunter¤0x75BD75D4","Muchas veces."
"mountain_bear_hunter¤0x79D0C760","!Eh! !Deje eso y aydeme! !Maldita sea! !Ay, Dios!"
"mountain_bear_hunter¤0x81B75572","Me curo rpidamente. Siempre me ha pasado."
"mountain_bear_hunter¤0x83D12849","!Ay, Dios! !Estoy atrapado! !Me ha pillado la pierna!"
"mountain_bear_hunter¤0x86E62611","No puedo... No... no la siento..."
"mountain_bear_hunter¤0x88A30F45","!Vamos! Deprisa. !No puedo aguantar aqu mucho ms!"
"mountain_bear_hunter¤0x88E44104","!No, no me ate!"
"mountain_bear_hunter¤0x91BCBC34","?Qu diablos...?"
"mountain_bear_hunter¤0x93A4AC2D","!Eso fue otro incidente aislado distinto! Tengo muchos incidentes aislados..."
"mountain_bear_hunter¤0x93A18245","Vale, vale..."
"mountain_bear_hunter¤0x97AE5C37","!Es usted! Dios mo, no puedo creerlo."
"mountain_bear_hunter¤0x97B68AF8","!Eh, amigo, aqu!"
"mountain_bear_hunter¤0x498F25A5","~sl:0.4:3.3:1~Me arde la pierna..."
"mountain_bear_hunter¤0x684DE17E","?Para qu molestarse?"
"mountain_bear_hunter¤0x956CA8D8","~sl:2.0:3.9:1~!No hay mucho tiempo! !Me estoy desangrando rpidamente!"
"mountain_bear_hunter¤0x2018D6E8","Deje de hacer chistes malos y aydeme, bastardo."
"mountain_bear_hunter¤0x6990F36A","Te digo que no lo habra contado si no llega a ser por ese tipo."
"mountain_bear_hunter¤0x7534EAD5","Ay, no, Dios... ?Qu est pasando?"
"mountain_bear_hunter¤0x8801A942","?Por qu? ?Por qu me tortura as?"
"mountain_bear_hunter¤0x55246C7A","!Mi caballo! No, no, no. Mi caballo..."
"mountain_bear_hunter¤0x433280CA","En esta tienda me fan. !Elija lo que quiera y pago yo! Se lo merece. Cualquier cosa."
"mountain_bear_hunter¤0xA09AD90A","~sl:2.3:3.2~S que me ha cogido algo, pero no pasa nada.~sl:0.6:1.7~Se lo ha ganado..."
"mountain_bear_hunter¤0xA2744E24","Ya, ya. No voy a volver a cometer el mismo error."
"mountain_bear_hunter¤0xB1E17397","Bueno, ya sabes, en circunstancias normales, podra haberlo hecho yo sin problemas."
"mountain_bear_hunter¤0xB9E371C5","!Aydeme o estoy acabado!"
"mountain_bear_hunter¤0xB9F81EE7","Esperaba volver a verlo algn da. Me gustara compensarlo de alguna manera."
"mountain_bear_hunter¤0xB66B4A18","?Cul es su problema, amigo?"
"mountain_bear_hunter¤0xB5262093","S, vale..."
"mountain_bear_hunter¤0xBDF1B94A","!Pero djeme tranquilo!"
"mountain_bear_hunter¤0xBFAC7823","Yo... le estar siempre agradecido por haberme odo gritar."
"mountain_bear_hunter¤0xC0091F8C","~sl:0.0:5.4~Y... y pensar que casi...~sl:0.0:1.4:1~dejo la trampa en casa..."
"mountain_bear_hunter¤0xC0A51779","~sl:0.0:5.8:1~Voy... voy a... voy a descansar... voy a descansar un momento..."
"mountain_bear_hunter¤0xCA59880C","~sl:11.0:1.4:1~Dios, s..."
"mountain_bear_hunter¤0xCC3D6C19","?Me oye alguien?"
"mountain_bear_hunter¤0xD0EBFB49","~sl:0.0:4.8:1~!Deprisa, por favor! Tiene que librarme de esto... Empiezo a no notarla..."
"mountain_bear_hunter¤0xD8AD3AFB","Eso fue... !un incidente aislado! No volver a cometer el mismo error."
"mountain_bear_hunter¤0xD46F39A6","Dios, gracias..."
"mountain_bear_hunter¤0xDA5AA721","Siga tirando. !Siga tirando! !No pare, no pare!"
"mountain_bear_hunter¤0xDE13DCFA","No haba ni un alma en kilmetros a la redonda."
"mountain_bear_hunter¤0xE0DFF91F","!No, por favor! !Mi caballo no! !Eso no! !Lo necesito!"
"mountain_bear_hunter¤0xE8B7DE45","No, no estoy bien... Es bastante grave."
"mountain_bear_hunter¤0xE4004EA9","?Qu est insinuando? ?Eh? No me conoce de nada."
"mountain_bear_hunter¤0xE9481CA9","~sl:0.0:3.9:1~!Dios, lo ha conseguido! !Alabado sea Dios!"
"mountain_bear_hunter¤0xE469419A","Es hora de... volver a casa."
"mountain_bear_hunter¤0xEC467064","Lo s. Ya me ha cogido algo, pero no pasa nada... Se lo ha ganado..."
"mountain_bear_hunter¤0xED6CEBB6","Ah, nada..."
"mountain_bear_hunter¤0xED7714AF","Una buena obra merece otra."
"mountain_bear_hunter¤0xEF1CEB95","!Ay, Dios mo! !Mi pierna! Oh, no. Dios..."
"mountain_bear_hunter¤0xF0838168","Si no fuera por usted, ahora estara muerto."
"mountain_bear_hunter¤0xF11A13DE","Pero te juro que los dientes del cepo para osos son peores que la mordedura del propio animal."
"mountain_bear_hunter¤0xF67AC822","?No puedo defenderme y va y me roba?"
"mountain_bear_hunter¤0xFC811FA3","?Es usted, amigo? ?Se encuentra bien? Venga un momento."
"mountain_bear_hunter¤0xFE279E3B","Me alegro de saberlo. Es lo mnimo que poda hacer."
"mr52¤0x82C173B2","Sigue al ~o~senor Dickens.~s~"
"mr52¤0xE83D4383","Sr. Dickens"
"mr52¤MAR5_F_ABRCH","Has abandonado a los rancheros."
"mr52¤MAR5_F_ABULL","Has abandonado al toro."
"mr52¤MAR5_F_DBULL","El toro ha muerto."
"mr52¤MAR5_F_HBULL","El toro ha resultado herido."
"mr52¤MR52_B_BARN","Granero"
"mr52¤MR52_B_BULL","Toro"
"mr52¤MR52_B_CORRAL","Corral"
"mr52¤MR52_F_ABDCK","Has abandonado a Dickens."
"mr52¤MR52_HLP_BULL","Usa el lazo para atarpar al toro."
"mr52¤MR52_OBJ_CLMB","Tranquiliza al ~o~toro.~s~"
"mr52¤MR52_OBJ_CTHB","Captura al ~o~toro.~s~"
"mr52¤MR52_OBJ_FIXF","Arregla la valla."
"mr52¤MR52_OBJ_HAMMER","Clava el poste."
"mr52¤MR52_OBJ_INVC","Investiga el revuelo en el ~o~corral.~s~"
"mr52¤MR52_OBJ_PICK","Coge el ~o~poste.~s~"
"mr52¤MR52_OBJ_PLACE","Sita y coloca el tabln."
"mr52¤MR52_OBJ_RTBL","Vuelve con el ~o~toro.~s~"
"mr52¤MR52_OBJ_RTCR","Vuelve al ~o~corral.~s~"
"mr52¤MR52_OBJ_RTNB","Lleva al toro al ~o~establo.~s~"
"mr52¤MR52_UC_CALM","Tranquilizar"
"mr52¤MR52_UC_DIVE","Tirarse"
"mr52¤MR52_UC_LASSO","Equipar el lazo"
"mr53¤0x6B9EE130","Jeremiah"
"mr53¤0xB1AA7FA6","Has irritado a Duncan."
"mr53¤0xE7B4FFE8","Jack"
"mr53¤MAR5_F_ABEA","Has abandonado a Abe."
"mr53¤MAR5_F_DUNA","Has abandonado a Duncan."
"mr53¤MAR5_F_JERA","Has abandonado a Jeremiah."
"mr53¤MAR5_F_MRSG","Has abandonado a la Sra. Geddes."
"mr53¤MAR5_R_ABER","Vuelve con ~o~Abe.~s~"
"mr53¤MAR5_R_DUNR","Vuelve con ~o~Duncan.~s~"
"mr53¤MAR5_R_JERR","Vuelve con ~o~Jeremiah.~s~"
"mr53¤MAR5_R_MRSG","Vuelve con la ~o~Sra. Geddes.~s~"
"mr53¤MR53_ABE","Abe"
"mr53¤MR53_ABIGAIL","Abigail"
"mr53¤MR53_DUNCAN","Duncan"
"mr53¤MR53_F_ABED","Has matado a Abe."
"mr53¤MR53_F_DNKLD","Duncan ha muerto."
"mr53¤MR53_F_JERED","Jeremiah ha muerto."
"mr53¤MR53_F_MGEDD","Has matado a la Sra. Geddes."
"mr53¤MR53_F_PRONG","Has abandonado Pronghorn."
"mr53¤MR53_F_RANCHD","Has matado a un ranchero."
"mr53¤MR53_H_HD01","Mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ y pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ cerca de Jeremiah para calmarlo."
"mr53¤MR53_H_HD02","Agota la resistencia de Jeremiah hasta calmarlo lo suficiente para que Duncan pueda cabalgarlo."
"mr53¤MR53_H_HMG01","Gira lentamente ~INPUTGROUP_MOVE|PromptId=MR53_UC_BRFL,PromptStyle=4~ para encontrar las patas."
"mr53¤MR53_H_TJ01","Mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ cuando ests cerca de Jack para centrar la vista en l y controlar su velocidad."
"mr53¤MR53_H_TJ02","No dejes que Jack vaya demasiado rpido, o el caballo podra tirarlo."
"mr53¤MR53_JACK","Jack"
"mr53¤MR53_JER","Jeremiah"
"mr53¤MR53_MRSGEDDES","Sra. Geddes"
"mr53¤MR53_OBJ_CALM","Tranquiliza al ~o~caballo~s~ de Duncan."
"mr53¤MR53_OBJ_FABE","Sigue a ~o~Abe.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_HDCN","Ayuda a ~o~Duncan.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_HEJK","Ayuda a Jack a subir a su ~f~caballo.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_HEJP","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_HMGD","Ayuda a la ~o~senora Geddes.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_LDCN","Dirige a ~f~Duncan~s~ por el ~o~corral.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_LHRS","Dirige al ~o~caballo.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_RJAK","chale una carrera a Jack de vuelta al ~o~rancho.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_RTNA","Ve a la ~o~casa~s~ para hablar con Abigail."
"mr53¤MR53_OBJ_SLDCN","Deja de dirigir a ~o~Duncan.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_TEJK","Cabalga con ~o~Jack.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_WCRL","Lleva al caballo hasta el ~o~corral.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_WDCN","Observa a ~o~Duncan.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_WHRS","Camina con Jack hasta los ~o~caballos.~s~"
"mr53¤MR53_OBJ_WJHO","Acompana a ~f~Jack~s~ a casa."
"mr53¤MR53_O_BKJM","Vuelve con ~o~Jeremiah.~s~"
"mr53¤MR53_O_GTDCN","Vuelve con ~o~Duncan~s~ y deja que monte a Jeremiah."
"mr53¤MR53_O_MTJM","Lleva a ~o~Jeremiah~s~ de paseo."
"mr53¤MR53_O_RDJM","Agota a ~o~Jeremiah.~s~"
"mr53¤MR53_O_RDJM2","Agota a Jeremiah."
"mr53¤MR53_PRONG","Pronghorn"
"mr53¤MR53_RANCH_BLIP","Rancho"
"mr53¤MR53_UC_BRFL","Buscar las patas"
"mr53¤MR53_UC_BRFL2","Agarrar"
"mr53¤MR53_UC_BRFL3","Tirar"
"mr53¤MR53_UC_CLM","Tranquilizar"
"mr53¤MR53_UC_MONT","Ayudar a Jack"
"mr53¤MR53_UC_SDOWN","Despacio"
"mr53¤MR53_UC_STPL","Dejar de dirigir"
"mr53¤MR53_UC_SUP","Deprisa"
"mr53¤MR53_UC_TEASE","Provocar"
"mr53¤MR53_W_PRONG","Vuelve al ~o~rancho Pronghorn.~s~"
"mry1¤0x02922711","Jamie ha escapado."
"mry1¤0x2A629CF4","Vuelve con ~o~Jamie."
"mry1¤0x3FD40B6E","Has obtenido honor por llevar a Jamie ante Mary."
"mry1¤0x4FD54944","Pulsa ~INPUT_INTERACT_OPTION1~ o ~INPUT_INTERACT_OPTION2~ para elegir tu respuesta."
"mry1¤0x5CA12788","Pulsa ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ para estrangular cuando ests cerca de tu objetivo."
"mry1¤0xB2DE808C","Lder de los quelonios"
"mry1¤0xE5E5B297","Pulsa ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_CHOKE~ para ahogar."
"mry1¤MRY1_BLIP_CAMP","Campamento de los quelonios"
"mry1¤MRY1_BLIP_JAMIE","Jamie"
"mry1¤MRY1_BLIP_LEADER","Lder de los quelonios"
"mry1¤MRY1_BLIP_MARY","Mary Linton"
"mry1¤MRY1_FAIL_ABD","Jamie se ha escapado."
"mry1¤MRY1_FAIL_CAMP","Has atacado a los quelonios."
"mry1¤MRY1_FAIL_FARC","Has abandonado el campamento de los quelonios."
"mry1¤MRY1_FAIL_JAMIE","Jamie ha muerto."
"mry1¤MRY1_FAIL_MARY","Mary ha muerto."
"mry1¤MRY1_FAIL_MARYA","Has causado un revuelo en la estacin."
"mry1¤MRY1_H_INT","Mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ para interactuar y responder al lder de los quelonios."
"mry1¤MRY1_I_OPTION1A","Indeciso"
"mry1¤MRY1_I_OPTION1B","Impaciente"
"mry1¤MRY1_I_OPTION2A","Propsito"
"mry1¤MRY1_I_OPTION2B","Estupidez"
"mry1¤MRY1_I_OPTION3A","Disculparse"
"mry1¤MRY1_I_OPTION3B","Provocar"
"mry1¤MRY1_I_OPTION4A","Tortugas"
"mry1¤MRY1_I_OPTION4B","Idiotas"
"mry1¤MRY1_OBJ_APPROACH_CAMP","Acrcate a los ~o~quelonios."
"mry1¤MRY1_OBJ_ATTK","Derrota al ~o~lder de los quelonios.~s~"
"mry1¤MRY1_OBJ_CHASE","Persigue a ~o~Jamie."
"mry1¤MRY1_OBJ_DISRM","Desarma a ~o~Jamie.~s~"
"mry1¤MRY1_OBJ_DUEL","Qutale la pistola a Jamie de un disparo."
"mry1¤MRY1_OBJ_RELEASE","Acrcate a ~o~Jamie."
"mry1¤MRY1_OBJ_RETJAMI","Vuelve con ~o~Jamie.~s~"
"mry1¤MRY1_OBJ_RETURN","Lleva a Jamie de vuelta con ~o~Mary.~s~"
"mry1¤MRY1_OBJ_RETURNB","Renete con ~o~Mary~s~ en la estacin."
"mry1¤MRY1_OBJ_SPKLDR","Convence al ~o~lder de los quelonios~s~ de que deje marchar a Jamie."
"mry1¤MRY1_UISTRNG","Ahogar"
"mry1¤MRY1_UITHRT","Estrangular"
"mry1¤MRY1_WARN_FARC","Vuelve con el ~o~lder de los quelonios."
"mry1aud¤MRT1_JWARN_1","Como no me dejes en paz, te disparar. !Lo juro!"
"mry1aud¤MRT1_JWARN_2","?De qu hablas? !No eres un asesino!"
"mry1aud¤MRT1_JWARN_3","!T no sabes lo que soy!"
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_01","!Para! !Vamos a hablar sobre esto!"
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_02","!Venga, Jamie! Tu hermana est preocupada por ti."
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_03","Maldita sea. ?Tenemos que hacerlo por las malas?"
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_04","Por el amor de Dios, Jamie. !Para un minuto!"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_1","Vaya. ~rp~No esperaba que el da de hoy terminase as."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_2","~sl:0.0:5.5~Cunto tiempo, Jamie Gillis... ~rp~La ltima vez que te vi, eras un cro~sl:0.5~y no intentabas suicidarte."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_3","?Sabes? ~rp~T me ensenaste a montar a caballo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_4","Demasiado bien, por lo visto. ~rp~?Pero Quelonia? ~rp~?En serio? ?Cmo pudiste caer en eso?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_5","Fueron muy amables conmigo. ~rp~Son gente decente."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_6","Seguro que s. ~rp~Por favor, dime que no les diste dinero."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_7","Claro que se lo di. ~rp~Dependen de las donaciones caritativas."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_8","Dios, Jamie, venga ya..."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_9","~sl:0.0:2.1~Solo quera creer que un da podra~sl:~pasarme algo bueno en la vida."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_10","Supongo que todo eso se ha ido a pique."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_11","Junto con las tortugas."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_12","~sl:0.0:1.0~Cllate.~lr:1.0:3.5~Lo nico que mi padre me deca era ~rp~""no llegars a nada en la vida"",~lr:0.1~""no eres suficientemente hombre""..."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_13","Tena que irme. ~rp~No poda soportarlo ms."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_14","Perdona, pero tu padre es un cobarde y un provocador. No le hagas caso."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_15","Oye, no hables as de l."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_16","?Qu quieres que diga, Jamie? ~rp~?Que es un buen padre? ~rp~?Un hombre bueno?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_17","No le va a gustar que te haya visto."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_18","No le des recuerdos de mi parte."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_19","La cosa es que... tiene razn. ~rp~No soy bueno en nada."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_20","Eso no es verdad, hombre. ~rp~Dime algo que te guste."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_21","Mm... Esto..."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_22","No lo pienses demasiado."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_23","Las manzanas, supongo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_24","?Las manzanas?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_25","S, me encantan las manzanas."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_26","Vale..."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_27","~sl:0.0:2.0~Estaba pensando ms bien en cosas como la carpintera,~sl:0.0:2.6~los caballos o algo as.~lr:0.4~Pero vale, vete a trabajar a una plantacin, entonces."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_28","Entonces a ti te debe de encantar disparar y atracar a la gente."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_29","~sl:0.0:3.0~Solo me gusta disparar a los jvenes estpidos que huyen de m~sl:~cuando intento ayudarlos."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_30","Mi padre me dijo a qu te dedicas."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_31","No me digas."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_32","?Sigues con Dutch y...? ?Cmo se llamaba... Hester?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_33","Hosea. ~rp~S, seguimos los mismos, ms o menos."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_34","?Y Annabelle y Bessie?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_35","Me temo que estn muertas."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_36","Vaya. ~rp~Entonces, a lo mejor Mary tom la decisin adecuada."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_37","~sl:0.0:1.6~Sin duda.~lr:0.4~Pero las cosas no tienen nada que ver con los disparates que salen en los peridicos."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_38","Entonces, ?Mary y t vais a volver?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_39","Ya te dije que no. ~rp~Solo me ha pedido un favor."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_40","?Sabes que Barry Linton muri? De neumona."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_41","Me lo dijo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_42","As que... la puerta est abierta, por as decirlo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_43","Todo eso ha quedado atrs. ~rp~Ahora somos personas distintas."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_44","Ella no. Y t pareces el mismo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_45","~sl:0.0:2.4~Puede que ese sea el problema.~lr:0.6~Ella siempre fue demasiado buena para m."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_46","~sl:0.0:1.7~Venga, vamos a llevarte con tu hermana.~sl:~Nos est esperando en la estacin."
"mry1aud¤MRY1_ARRIVEST_1","Hemos llegado. Debe de estar esperando dentro."
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_01","!Esto no es asunto tuyo, maldita sea!"
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_02","!Apareces as sin ms!"
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_03","!No tengo por qu darte explicaciones!"
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_04","!Con lo tranquilo que estaba yo!"
"mry1aud¤MRY1_CHASE1_1","!Te estn utilizando! !Te dicen lo que quieres or!"
"mry1aud¤MRY1_CHASE1_2","?Qu demonios sabes t, Arthur?"
"mry1aud¤MRY1_CHASE2_1","Venga. T no eres tonto. Sabes que esto es una locura."
"mry1aud¤MRY1_CHASE2_2","!El loco eres t!"
"mry1aud¤MRY1_CHASE3_1","~sl:0.0:1.9~Entonces, ?qu ibas a hacer, Jamie?~sl:0.2~?Vivir el resto de tu vida en las montanas, con esa gente?"
"mry1aud¤MRY1_CHASE3_2","!Son mis amigos!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_1","!Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_2","!Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_3","Ven a casa."
"mry1aud¤MRY1_EXT_4","Por favor, has..."
"mry1aud¤MRY1_EXT_5","Pap estaba muy triste."
"mry1aud¤MRY1_EXT_6","Pap no ha conocido jams la tristeza,"
"mry1aud¤MRY1_EXT_7","pero volver a casa"
"mry1aud¤MRY1_EXT_8","por ti."
"mry1aud¤MRY1_EXT_9","Mi pequeno, mi dulce pequeno."
"mry1aud¤MRY1_EXT_10","Vamos."
"mry1aud¤MRY1_EXT_11","Arthur..."
"mry1aud¤MRY1_EXT_12","Gracias."
"mry1aud¤MRY1_EXT_13","Gracias."
"mry1aud¤MRY1_EXT_14","Me alegro de verte, Mary."
"mry1aud¤MRY1_EXT_15","Y yo tambin, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_EXT_16","Yo tambin."
"mry1aud¤MRY1_EXT_17","He..."
"mry1aud¤MRY1_EXT_18","Eres..."
"mry1aud¤MRY1_EXT_19","Nunca cambiars."
"mry1aud¤MRY1_EXT_20","Soy consciente de ello."
"mry1aud¤MRY1_EXT_LI_1","~sl:0.4:0.0~!Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_LI_2","~sl:0.0:0.9:1~!Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_LI_3","~sl:0.5:0.0~Ven a casa."
"mry1aud¤MRY1_IG1_1","?Y qu es el quelonianismo?"
"mry1aud¤MRY1_IG1_2","~sl:0.0:2.4~Nada menos que el reciente redescubrimiento ~sl:0.3:1.6:1~de la teologa."
"mry1aud¤MRY1_IG1_3","Hace cien anos,"
"mry1aud¤MRY1_IG1_4","~sl:0.0:2.3~el gran maestro quelonio~sl:~ condujo a los peregrinos por el Lannahechee hasta el campo"
"mry1aud¤MRY1_IG1_5","y encontr un lugar enorme muy seguro."
"mry1aud¤MRY1_IG1_6","Un lugar seguro."
"mry1aud¤MRY1_IG1_7","Ah nos dirigimos, Jamie."
"mry1aud¤MRY1_IG1_8","S, Jamie, ah nos dirigimos."
"mry1aud¤MRY1_IG1_9","S, Jamie, nos dirigimos al paraso."
"mry1aud¤MRY1_IG1_10","Est en las montanas."
"mry1aud¤MRY1_IG1_11","Suena fantstico."
"mry1aud¤MRY1_IG1_12","Es fantstico, Jamie. Realmente maravilloso."
"mry1aud¤MRY1_IG1_13","Mi padre..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_14","Tu padre lo entender, Jamie. Es el paraso."
"mry1aud¤MRY1_IG1_15","Est en las montanas."
"mry1aud¤MRY1_IG1_16","En las montanas."
"mry1aud¤MRY1_IG1_17","~sl:0.0:1.5~Y cuando lleguemos all, Jamie, ~sl:0.4~escribiremos a tu padre, juntos."
"mry1aud¤MRY1_IG1_18","Juntos..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_19","Juntos..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_20","Desde las montanas..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_21","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_22","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_1","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_2","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_3","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_4","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_5","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_6","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_7","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_8","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_9","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_10","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_11","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_12","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_13","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_14","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_15","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_16","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG2_1","Caparazn seguro..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_2","~sl:1.4:1.0:1~Caparazn seguro..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_2_Q3AN_1","~sl:0.0:3.1~Le encantan todos los dioses. !Est usted loco!~sl:~!Djeme hablar con el maldito chaval de una vez!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_2_Q3AP_1","~sl:0.0:1.3:~No tengo ni idea...~sl:2.0~?Con tortugas? !Eso, tortugas!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_2_Q3AP_2","~sl:0.0:1.1~Ah, le encantan las tortugas.~sl:0.5:0.9~A m tambin.~sl:2.5~!Tortugas!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_3","~sl:3.4:1.2:1~?Puedo hablar con el chico?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_4","?Arthur?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_5","~sl:0.0:3.6:1~Hola, muchacho. Tu hermana est muy preocupada."
"mry1aud¤MRY1_IG2_6","~sl:0.0:1.9~El chico ha elegido un camino, senor.~sl:1.4~El camino hacia la verdad."
"mry1aud¤MRY1_IG2_7","Bueno, su hermana solo quiere hablar con l."
"mry1aud¤MRY1_IG2_8","~sl:0.3:0.7~Arthur,~sl:1.1~he elegido un camino."
"mry1aud¤MRY1_IG2_GREET_1","Caballeros."
"mry1aud¤MRY1_IG2_GREET_2","~sl:0.0:1.0:1~Caparazn seguro..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_GREET_5","~sl:0.0:2.4~Caparazn seguro. Caparazn seguro.~sl:~Caparazn seguro. Caparazn seguro..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_1_1","?Senor?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_2_1","?Tiene una respuesta?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_3_1","~sl:0.0:1.2:1~No piense demasiado."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_4_1","O tiene la respuesta o no la tiene."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_5_1","Si no puede responder, quiz debera irse."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_6_1","?Entonces?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_7_1","?Ha entendido la pregunta?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_8_1","No tenemos todo el da..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1N_1","No s qu tonteras me est diciendo. !Djeme hablar con el muchacho!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1N_2","~sl:1.4:0.0~?Siempre es usted tan negativo y antagnico?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1P_1","~sl:1.7:0.0~Supongo que todava estoy buscando."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1P_2","~sl:0.0:2.1~Todos estamos buscando.~sl:0.4~La base del quelonianismo es la bsqueda."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1P_3","?Qu cree que buscamos?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1_1","~sl:0.0:4.5~El muchacho ha elegido un camino y ha optado por la seguridad.~sl:0.6~?Qu camino ha elegido usted, senor?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2N_1","Solo cuando trato con tarados. !Quiero hablar con el muchacho!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2P_1","~sl:2.2:1.8~No soy un hombre muy cultivado.~sl:0.8~Disclpeme, por favor."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2P_2","~sl:1.4:0.0~Me encanta mi dios, caballero, y eso me hace feliz. Le doy mi bendicin."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2P_3","?Con qu sueno? ?Quines son mis hroes?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q3P_1","~sl:0.0:2.5~No lo s. ?Seguridad?~sl:1.4~?Seguridad y propsito?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_QN4_1","!Est buscando al que le rob el sentido comn, majadero!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_QN4_2","?Siempre es usted tan negativo y antagnico?"
"mry1aud¤MRY1_IG3_1","~sl:0.0:2.0:1~Cuidado, cuidado... Menudo imbcil."
"mry1aud¤MRY1_IG3_2","Lo siento, senor."
"mry1aud¤MRY1_IG4_1","Lo siento."
"mry1aud¤MRY1_IG4_2","~sl:1.6~!T, idiota!"
"mry1aud¤MRY1_IG6_1","!Te lo advierto, Arthur! Voy... voy a..."
"mry1aud¤MRY1_IG6_2","!Ya no quiero vivir!"
"mry1aud¤MRY1_IG6_3","Clmate, muchacho..."
"mry1aud¤MRY1_IG6_4","!Djame en paz!"
"mry1aud¤MRY1_INT_1","?S?"
"mry1aud¤MRY1_INT_2","Vaya, lo siento, no quera molestarla, senora."
"mry1aud¤MRY1_INT_3","?Est la senora Linton?"
"mry1aud¤MRY1_INT_4","Ir a ver."
"mry1aud¤MRY1_INT_5","Senora Linton, preguntan por usted."
"mry1aud¤MRY1_INT_6","Hola, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_7","Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_8","Yo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_9","He odo que tus amigos y t andabais por la zona y..."
"mry1aud¤MRY1_INT_10","Muy bien."
"mry1aud¤MRY1_INT_11","?Dnde...?"
"mry1aud¤MRY1_INT_12","?Dnde est...? ?Cmo se llamaba?"
"mry1aud¤MRY1_INT_13","Muri."
"mry1aud¤MRY1_INT_14","Lamento or eso."
"mry1aud¤MRY1_INT_15","S, yo tambin..."
"mry1aud¤MRY1_INT_16","Yo tambin."
"mry1aud¤MRY1_INT_17","Pas hace mucho tiempo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_18","De neumona."
"mry1aud¤MRY1_INT_19","Mal asunto..."
"mry1aud¤MRY1_INT_20","S."
"mry1aud¤MRY1_INT_21","Bueno..."
"mry1aud¤MRY1_INT_22","Como has..."
"mry1aud¤MRY1_INT_23","como has enviudado,"
"mry1aud¤MRY1_INT_24","ahora vienes a buscarme, ?me equivoco?"
"mry1aud¤MRY1_INT_25","No, no se trata de eso, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_26","Ah, vale."
"mry1aud¤MRY1_INT_27","Escucha, Arthur, yo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_28","Mi..."
"mry1aud¤MRY1_INT_29","mi familia..."
"mry1aud¤MRY1_INT_30","Necesito tu ayuda."
"mry1aud¤MRY1_INT_31","?Te refieres a esa familia que siempre me ha despreciado?"
"mry1aud¤MRY1_INT_32","?Quieres que los ayude?"
"mry1aud¤MRY1_INT_33","Es mi hermano pequeno, Jamie."
"mry1aud¤MRY1_INT_34","Jamie siempre me ha cado bien,"
"mry1aud¤MRY1_INT_35","al menos en comparacin con el resto."
"mry1aud¤MRY1_INT_36","A mi padre le parte el alma lo que ha pasado."
"mry1aud¤MRY1_INT_37","?Pero tiene alma?"
"mry1aud¤MRY1_INT_38","No me obligues a pedrtelo de rodillas, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_39","Mi dinero, mi vida, yo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_40","No fui lo suficientemente bueno."
"mry1aud¤MRY1_INT_41","Lo siento."
"mry1aud¤MRY1_INT_42","Necesitamos tu ayuda urgentemente..."
"mry1aud¤MRY1_INT_43","El pequeno Jamie se ha unido"
"mry1aud¤MRY1_INT_44","a los quelonios,"
"mry1aud¤MRY1_INT_45","esa extrana orden religiosa."
"mry1aud¤MRY1_INT_46","Bien por l."
"mry1aud¤MRY1_INT_47","Estn bastante chalados, Arthur..."
"mry1aud¤MRY1_INT_48","Lo van a matar."
"mry1aud¤MRY1_INT_49","Eres la nica persona a la que escuchara."
"mry1aud¤MRY1_INT_50","Vaya, as que soy demasiado bruto para casarme contigo,"
"mry1aud¤MRY1_INT_51","pero no tienes reparos en pedirme ayuda para salvar a tu familia."
"mry1aud¤MRY1_INT_52","Lo siento."
"mry1aud¤MRY1_INT_53","Entendera que no quisieras ayudarme, pero..."
"mry1aud¤MRY1_INT_54","Pienso mucho en ti."
"mry1aud¤MRY1_INT_55","Ya ha pasado mucho tiempo."
"mry1aud¤MRY1_INT_56","Te lo ruego, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_57","Deja que Jamie viva su vida, y no..."
"mry1aud¤MRY1_INT_58","la pesadilla que su padre son para l."
"mry1aud¤MRY1_INT_59","Jamie es muy inocente, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_60","Por favor, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_61","?Me ayudars?"
"mry1aud¤MRY1_INT_62","Por favor, Arthur. Yo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_63","S que es mucho pedir."
"mry1aud¤MRY1_INT_64","Estoy muy preocupada por l."
"mry1aud¤MRY1_INT_65","Conozco esa mirada."
"mry1aud¤MRY1_INT_66","Da igual, olvdalo."
"mry1aud¤MRY1_INT_67","Lo siento, Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_68","Me cae bien Jamie,"
"mry1aud¤MRY1_INT_69","pero t y yo,"
"mry1aud¤MRY1_INT_70","despus de todo lo que ha pasado..."
"mry1aud¤MRY1_INT_71","Vas a tener que buscarte a otro"
"mry1aud¤MRY1_INT_72","que te haga los recados."
"mry1aud¤MRY1_INT_73","De acuerdo."
"mry1aud¤MRY1_INT_74","Arthur..."
"mry1aud¤MRY1_INT_75","te echo de menos."
"mry1aud¤MRY1_INT_76","S, yo tambin a ti."
"mry1aud¤MRY1_INT_77","Pero lo nuestro es agua pasada."
"mry1aud¤MRY1_INT_78","Cudate mucho."
"mry1aud¤MRY1_INT_79","Claro."
"mry1aud¤MRY1_INT_80","Bueno..."
"mry1aud¤MRY1_INT_81","?Eso es un s?"
"mry1aud¤MRY1_INT_82","?Dnde est?"
"mry1aud¤MRY1_INT_83","En algn sitio cerca de Carmody Dell, creo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_84","Un ranchero de all dijo que"
"mry1aud¤MRY1_INT_85"," lo haba visto por la zona de Cumberland Forest."
"mry1aud¤MRY1_INT_86","Solo quiero que vuelva, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_87","Si lo encuentras, llvalo a la estacin."
"mry1aud¤MRY1_INT_88","Ver lo que puedo hacer."
"mry1aud¤MRY1_INT_89","Estar en deuda contigo."
"mry1aud¤MRY1_INT_90","Ya lo ests."
"mry1aud¤MRY1_INT_91","No has cambiado mucho."
"mry1aud¤MRY1_INT_92","Mary..."
"mry1aud¤MRY1_INT_93","?S?"
"mry1aud¤MRY1_INT_94","Vaya, lo siento, no quera molestarla, senora..."
"mry1aud¤MRY1_INT_95","Esto..."
"mry1aud¤MRY1_INT_96","?Est la senora Linton?"
"mry1aud¤MRY1_INT_97","Ir a ver."
"mry1aud¤MRY1_INT_98","Senora Linton, preguntan por usted."
"mry1aud¤MRY1_INT_99","Hola, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_100","Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_101","Yo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_102","He odo que tus amigos y t andabais por la zona y..."
"mry1aud¤MRY1_INT_103","Muy bien."
"mry1aud¤MRY1_INT_104","?Dnde est...? ?Cmo se llamaba?"
"mry1aud¤MRY1_INT_105","Muri."
"mry1aud¤MRY1_INT_106","Lamento or eso."
"mry1aud¤MRY1_INT_107","S, yo tambin..."
"mry1aud¤MRY1_INT_108","Pas hace mucho tiempo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_109","De neumona."
"mry1aud¤MRY1_INT_110","Mal asunto..."
"mry1aud¤MRY1_INT_111","S."
"mry1aud¤MRY1_INT_112","Bueno..."
"mry1aud¤MRY1_INT_113","Como has..."
"mry1aud¤MRY1_INT_114","como has enviudado,"
"mry1aud¤MRY1_INT_115","ahora vienes a buscarme, ?me equivoco?"
"mry1aud¤MRY1_INT_116","No, no se trata de eso, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_117","Vale..."
"mry1aud¤MRY1_INT_118","Mi..."
"mry1aud¤MRY1_INT_119","mi familia..."
"mry1aud¤MRY1_INT_120","Necesito tu ayuda."
"mry1aud¤MRY1_INT_121","?Te refieres a esa familia que siempre me ha despreciado?"
"mry1aud¤MRY1_INT_122","?Quieres que los ayude?"
"mry1aud¤MRY1_INT_123","Es mi hermano pequeno, Jamie."
"mry1aud¤MRY1_INT_124","Jamie siempre me ha cado bien,"
"mry1aud¤MRY1_INT_125","al menos en comparacin con el resto."
"mry1aud¤MRY1_INT_126","A mi padre le parte el alma lo que ha pasado."
"mry1aud¤MRY1_INT_127","?Pero tiene alma?"
"mry1aud¤MRY1_INT_128","No me obligues a pedrtelo de rodillas, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_129","Mi dinero, mi vida, yo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_130","No fui lo suficientemente bueno."
"mry1aud¤MRY1_INT_131","Lo siento."
"mry1aud¤MRY1_INT_132","Necesitamos tu ayuda urgentemente."
"mry1aud¤MRY1_INT_133","El pequeno Jamie se ha unido"
"mry1aud¤MRY1_INT_134","a los quelonios,"
"mry1aud¤MRY1_INT_135","esa extrana orden religiosa."
"mry1aud¤MRY1_INT_136","Bien por l."
"mry1aud¤MRY1_INT_137","Estn bastante chalados, Arthur..."
"mry1aud¤MRY1_INT_138","Lo van a matar."
"mry1aud¤MRY1_INT_139","Eres la nica persona a la que escuchara."
"mry1aud¤MRY1_INT_140","Vaya, as que soy demasiado bruto para casarme contigo,"
"mry1aud¤MRY1_INT_141","pero no tienes reparos en pedirme ayuda para salvar a tu familia."
"mry1aud¤MRY1_INT_142","Lo siento."
"mry1aud¤MRY1_INT_143","Entendera que no quisieras ayudarme, pero..."
"mry1aud¤MRY1_INT_144","Pienso mucho en ti."
"mry1aud¤MRY1_INT_145","Ya ha pasado mucho tiempo."
"mry1aud¤MRY1_INT_146","Te lo ruego, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_147","Deja que Jamie viva su vida, y no..."
"mry1aud¤MRY1_INT_148","la pesadilla que su padre son para l."
"mry1aud¤MRY1_INT_149","Jamie es muy inocente, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_150","Por favor, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_151","?Me ayudars?"
"mry1aud¤MRY1_INT_152","Por favor, Arthur. Yo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_153","S que es mucho pedir."
"mry1aud¤MRY1_INT_154","Estoy muy preocupada por l."
"mry1aud¤MRY1_INT_155","Lo siento, Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_156","Me cae bien Jamie,"
"mry1aud¤MRY1_INT_157","pero t y yo,"
"mry1aud¤MRY1_INT_158","despus de todo lo que ha pasado..."
"mry1aud¤MRY1_INT_159","Vas a tener que buscarte a otro"
"mry1aud¤MRY1_INT_160","que te haga los recados."
"mry1aud¤MRY1_INT_161","Vale."
"mry1aud¤MRY1_INT_162","Arthur..."
"mry1aud¤MRY1_INT_163","te echo de menos."
"mry1aud¤MRY1_INT_164","S, yo tambin a ti."
"mry1aud¤MRY1_INT_165","Pero lo nuestro es agua pasada."
"mry1aud¤MRY1_INT_166","Cudate mucho."
"mry1aud¤MRY1_INT_167","Claro."
"mry1aud¤MRY1_INT_168","?Dnde est?"
"mry1aud¤MRY1_INT_169","En algn sitio cerca de Carmody Dell, creo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_170","Un ranchero de all dijo que"
"mry1aud¤MRY1_INT_171","lo haba visto por la zona de Cumberland Forest."
"mry1aud¤MRY1_INT_172","Quiero que vuelva, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_173","Si lo encuentras, llvalo a la estacin."
"mry1aud¤MRY1_INT_174","Ver lo que puedo hacer."
"mry1aud¤MRY1_INT_175","Estar en deuda contigo."
"mry1aud¤MRY1_INT_176","Ya lo ests."
"mry1aud¤MRY1_INT_177","Veo que no has cambiado mucho."
"mry1aud¤MRY1_INT_178","Mary..."
"mry1aud¤MRY1_JARUNOFF_1","!Djame en paz, Arthur! !No te he pedido ayuda!"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_1","Jamie sabe la verdad."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_2","Aunque puede hablar con l, claro."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_3","Exacto."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_4","Si tan buenas son sus ensenanzas,"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_5","?cmo voy a perjudicarlo?"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_6","No..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_7","No voy..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_8","No voy a ir contigo, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_9","Al menos ven a hablar con Mary"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_10","y luego decides."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_11","Ya basta, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_12","Vamos, muchacho."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_13","Todo esto es una estupidez."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_14","Y t no eres estpido."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_15","?Estpido por qu?"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_16","?Por anhelar el paraso?"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_17","Estpido por creer que estos imbciles"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_18","saben algo del maldito paraso."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_19","Deja que te lleve a casa."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_20","Eres lamentable, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_21","Muy lamentable."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_22","Vale, pero ven a casa."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_23","!No, de eso nada!"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_1","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_2","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_3","!Quelonia!"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_4","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_5","Quelonia."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_6","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_7","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_8","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_9","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_10","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_11","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_12","Quelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS2_1","!l ha cado, debemos alzarnos!"
"mry1aud¤MRY1_MCS2_2","!Levantmonos!~n~~m~!Levantmonos!"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_1","Por favor, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_2","Ahora soy un hombre."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_3","He encontrado algo,"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_4","algo que me llama."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_5","Solo eres un cro."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_6","Ests cometiendo un grave error."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_7","No voy a permitir que me des consejos."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_8","Eres un forajido."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_9","Djame en paz."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_10","Son buena gente."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_11","!Te lo advierto, Arthur Morgan!"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_12","!Djame en paz!"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_13","Por favor, muchacho..."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_14","Baja el arma."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_1","Ahora clmate."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_2","Vamos a ver a tu hermana."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_3","De acuerdo..."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_4","De acuerdo."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_5","No pasa nada, muchacho."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_6","?Me he comportado como un imbcil rematado, Arthur?"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_7","No s..."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_8","No s mucho sobre eso,"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_9","pero algo s s:"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_10","no deberas avergonzarte de buscar un mundo mejor."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO1_1","Te he echado de menos, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO1_2","?Mary y t volvis a estar juntos?"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO1_3","Oh, no..."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO2_2","Todo eso sucedi hace mucho, hijo."
"mry1aud¤MRY1_MOVE_1","!Vamos, vamos!"
"mry1aud¤MRY1_PLY_DAWD_01","?Vamos a entrar o qu?"
"mry1aud¤MRY1_PLY_DAWD_02","Date prisa antes de que huya otra vez."
"mry1aud¤MRY1_PLY_DAWD_03","Ests nervioso por el encuentro, ?no?"
"mry1aud¤MRY1_REACT_01","Eh, ?qu haces?"
"mry1aud¤MRY1_REACT_02","?Ests loco?"
"mry1aud¤MRY1_REACT_03","!Basta, luntico!"
"mry1aud¤MRY1_REACT_04","!Por el amor de Dios, Arthur!"
"mry1aud¤MRY1_REACT_05","?Cul es tu problema?"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_01","Arthur, vete, por favor."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_02","Ellos son mis amigos. ?Qu haces aqu, Arthur?"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_03","!No deberas haber venido!"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_04","Ya no soy un nino, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_01","Basta ya, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_02","Sultalo."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_03","Djalo en paz."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_04","?Quin te crees que eres?"
"mry1aud¤MRY1_THROTA_01","Aprtese de mi camino."
"mry1aud¤MRY1_THROTA_02","Empieza a hacerme perder la paciencia."
"mry1aud¤MRY1_THROTA_03","?De verdad quiere hacerlo por las malas?"
"mry1aud¤MRY1_THROTB_1","Es usted un maldito luntico."
"mry1aud¤MRY1_THROTC_01","?Cree que esto es un juego?"
"mry1aud¤MRY1_THROTC_02","?Le ha quedado lo bastante claro?"
"mry1aud¤MRY1_THROTC_03","?Ahora ya me entiende?"
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_1","Me siento... el hombre ms afortunado..."
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_2","y el ms idiota."
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_3","Esa mujer me desconcierta y juega conmigo como nadie."
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_4","Espero no volver a hacer el ridculo nunca ms, pero..."
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_5","de algn modo, s que lo har."
"mry3¤0x021FBE49","Abuchear"
"mry3¤0x0C233284","Animar"
"mry3¤0x23FF48FF","Has perdido de vista al senor Gillis."
"mry3¤0x2043B49A","Espera a Mary."
"mry3¤0xA3301225","Asalto"
"mry3¤MRY3_BDIST_FAIL","Has abandonado al comprador."
"mry3¤MRY3_BDIST_REMIN","Vuelve con el ~o~comprador.~s~"
"mry3¤MRY3_BHARM_FAIL","Has herido al comprador."
"mry3¤MRY3_BKILL_FAIL","Has matado al comprador."
"mry3¤MRY3_BLIP_BUYER","Comprador"
"mry3¤MRY3_BLIP_FATHER","Senor Gillis"
"mry3¤MRY3_BLIP_MARY","Mary"
"mry3¤MRY3_BLIP_WAGON","Carro"
"mry3¤MRY3_BROOCH","Qutale el broche de Mary al ~o~comprador.~s~"
"mry3¤MRY3_CONFRONT_FAIL","Has perdido al comprador."
"mry3¤MRY3_CXT_ACC","Comprar el broche"
"mry3¤MRY3_CXT_DHELP","No ayudar a Mary"
"mry3¤MRY3_CXT_HELP","Ayudar a Mary"
"mry3¤MRY3_CXT_HIT","Pegar"
"mry3¤MRY3_CXT_LEAVE","Salir del teatro"
"mry3¤MRY3_CXT_MOVE","Lanzarte"
"mry3¤MRY3_CXT_NO","Rechazar"
"mry3¤MRY3_CXT_PULL","Sacar"
"mry3¤MRY3_CXT_YES","Aceptar"
"mry3¤MRY3_DEST_FAIL","Has destruido el broche."
"mry3¤MRY3_DHARM_FAIL","Has herido a un conductor."
"mry3¤MRY3_DKILL_FAIL","Has matado a un conductor."
"mry3¤MRY3_FATH_DIST_FAIL","Has perdido al senor Gillis."
"mry3¤MRY3_FHARM_FAIL","Has herido al senor Gillis."
"mry3¤MRY3_FKILL_FAIL","Has matado al senor Gillis."
"mry3¤MRY3_FOLLOW_FAIL","Has sido descubierto."
"mry3¤MRY3_FOLLOW_HELP","Mantn la distancia o te ver."
"mry3¤MRY3_FOLLOW_OBJ","Sigue al ~o~senor Gillis.~s~"
"mry3¤MRY3_HON_MURDER","Asesinato"
"mry3¤MRY3_JACK_HELP","Acrcate al conductor con ~INPUTGROUP_MOVE~ para robar el carro."
"mry3¤MRY3_JUMP_HELP","Para saltar a un carro, acrcate por el lateral y pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~."
"mry3¤MRY3_LAW_FAIL","Has alertado a las autoridades."
"mry3¤MRY3_MARY_FAIL_1","Mary ha muerto."
"mry3¤MRY3_MARY_FAIL_2","Has abandonado a Mary."
"mry3¤MRY3_MATT_FAIL","Has atacado a Mary."
"mry3¤MRY3_OBJ_CATCHUP","Alcanza al ~o~comprador.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_CHASE","Persigue el ~o~carro.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_DRIVE","Ve hasta una ~o~zona apartada.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_FRONT","Renete con ~o~Mary~s~ en los establos."
"mry3¤MRY3_OBJ_JACK","Monta en el asiento del conductor."
"mry3¤MRY3_OBJ_JUMP","Salta al ~o~carro.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_MARY","Sigue a ~o~Mary.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_RETURN","Vuelve con ~o~Mary.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_STABLE","Dirgete a la ~o~cuadra.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_STOP","Detn el ~o~carro.~s~"
"mry3¤MRY3_OBJ_WAGON","Sube al ~o~carro.~s~"
"mry3¤MRY3_RETURN","Devuelve el broche a ~o~Mary.~s~"
"mry3¤MRY3_SECL_FAIL","Has expuesto al campamento."
"mry3¤MRY3_TIME_FAIL","No has llegado hasta el senor Gillis a tiempo."
"mry3¤MRY3_WAG_DIST_FAIL","El comprador ha escapado."
"mry3¤MRY3_WAG_FAIL","El carro ha sido destruido."
"mry31au¤MRY31_HELPED_1","Mi querido Arthur:"
"mry31au¤MRY31_HELPED_2","Espero que ests bien."
"mry31au¤MRY31_HELPED_3","~sl:0.0:2.8~Quera darte las gracias por tu ayuda con Jamie.~sl:0.6~l y mi padre siguendiscutiendo,"
"mry31au¤MRY31_HELPED_4","pero tengo entendido que Jamie est pensando en volver a la universidad."
"mry31au¤MRY31_HELPED_5","~sl:0.0:1.1~Pase lo que pase,~sl:0.2~creo que le salvaste la vida y te lo agradecemos de corazn."
"mry31au¤MRY31_HELPED_6","Ay, Arthur, me he arruinado la vida una y otra vez."
"mry31au¤MRY31_HELPED_7","?Por qu no puedo cambiar y ser la mujer que quiero ser?"
"mry31au¤MRY31_HELPED_8","~sl:0.0:2.5~?Por qu no pudiste cambiar,~sl:~ser un hombre y dejar todas esas fantasas que te nublan el juicio?"
"mry31au¤MRY31_HELPED_9","La vida es muy confusa, y ahora me doy cuenta de que no se me da muy bien."
"mry31au¤MRY31_HELPED_10","~sl:0.0:3.2~Me temo que nos hemos metido en otro lo.~sl:~No es culpa ma, pero necesito tu ayuda."
"mry31au¤MRY31_HELPED_11","Me alojo en el hotel Grand de Saint Denis."
"mry31au¤MRY31_HELPED_12","~sl:0.0:4.1~Ay, Arthur, s que est mal que te lo pida,~sl:0.4~pero no tengo a nadie ms. Si valoras la relacin que mantuvimos,"
"mry31au¤MRY31_HELPED_13","te ruego, aunque me avergence hacerlo, que me ayudes."
"mry31au¤MRY31_HELPED_14","Atentamente,"
"mry31au¤MRY31_HELPED_15","Mary."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_1","Mi querido Arthur:"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_2","Espero que ests bien."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_3","~sl:0.0:1.8~Parece que Jamie ha escapado~sl:~de las garras de los quelonios,"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_4","~sl:0.0:1.8~as que quiz hiciste bien~sl:~en no ir a armar un lo por m."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_5","~sl:0.0:5.1~Ay, Arthur, eres muy listo.~sl:0.2~Yo, sin embargo, me he arruinado la vida una y otra vez."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_6","?Por qu no puedo cambiar y ser la mujer que quiero ser?"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_7","~sl:0.0:2.5~?Por qu no pudiste cambiar, ser un hombre~sl:~y dejar todas esas fantasas que te nublan el juicio?"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_8","La vida es muy confusa, y ahora me doy cuenta de que no se me da muy bien."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_9","~sl:0.0:3.1~Me temo que nos hemos metido en otro lo.~sl:0.6~No es culpa ma, pero necesito tu ayuda."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_10","~sl:0.0:3.9~Odio tener que pedrtelo, pero no tengo a nadie ms.~sl:0.7~Me alojo en el hotel Grand de Saint Denis."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_11","~sl:0.0:3.9~Ay, Arthur, s que est mal que te lo pida,~sl:0.5~pero estoy muy sola. Si valoras la relacin que mantuvimos,"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_12","te ruego, aunque me avergence hacerlo, que me ayudes."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_13","Atentamente,"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_14","Mary."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_1","Mi querido Arthur:"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_2","~sl:0.0:1.9~Espero que ests bien.~sl:0.7~No s si has recibido la carta que te envi desde Valentine."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_3","~sl:0.0:2.4~Hubo un problema con mi hermano Jamie,~sl:~pero por suerte ya se ha solucionado y ha vuelto sano y salvo."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_4","Ay, Arthur, me he arruinado la vida una y otra vez."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_5","?Por qu no puedo cambiar y ser la mujer que quiero ser?"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_6","~sl:0.0:2.5~?Por qu no pudiste cambiar, ser un hombre~sl:~y dejar todas esas fantasas que te nublan el juicio?"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_7","La vida es muy confusa, y ahora me doy cuenta de que no se me da muy bien."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_8","~sl:0.0:3.1~Me temo que me he metido en otro lo.~sl:0.5~No es culpa ma, pero necesito tu ayuda."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_9","~sl:0.0:3.2~Odio tener que pedrtelo, pero no tengo a nadie ms.~sl:0.6~Me alojo en el hotel Grand de Saint Denis."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_10","~sl:0.0:3.9~Ay, Arthur, s que est mal que te lo pida, pero estoy muy sola.~sl:0.5~Si valoras la relacin que mantuvimos,"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_11","te ruego, aunque me avergence hacerlo, que me ayudes."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_12","Atentamente,"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_13","Mary"
"mry3aud¤MRY3_ALLEY_1","Se ha metido por ese callejn. ?Qu est haciendo?"
"mry3aud¤MRY3_ALLEY_2","Vamos a averiguarlo."
"mry3aud¤MRY3_BANDANA_1","No tienes que taparte la cara como si fueras a robar un banco."
"mry3aud¤MRY3_BANDANA_2","No quiero que tu padre me vea."
"mry3aud¤MRY3_BANDANA_3","Sabr perfectamente quin eres."
"mry3aud¤MRY3_BUY1_1","Quiero ese broche. No es de Gillis y no ha debido venderlo."
"mry3aud¤MRY3_BUY1_2","Lo compr honradamente."
"mry3aud¤MRY3_BUY1_3","~sl:1.0~?Cunto pide por l?"
"mry3aud¤MRY3_BUY1_4","Supongo que podra drselo por cien dlares."
"mry3aud¤MRY3_BUY2_1","?Cien? ?Por quin me toma?"
"mry3aud¤MRY3_BUY2_2","~sl:0.0:1.5~Vale, vale...~sl:1.5~Soy un hombre razonable. Dejmoslo en cincuenta."
"mry3aud¤MRY3_BUY3_1","!Sigue sin ser una buena oferta, Ashton!"
"mry3aud¤MRY3_BUY3_2","~sl:0.0:1.9~!De acuerdo!~sl:0.7~Veinticinco dlares. Mi ltima oferta."
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_1","!Vuelva aqu!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_2","!Eh! !Pare la diligencia!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_3","Pare ya."
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_4","?Me est escuchando? !Pare la maldita diligencia!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_5","!Maldita sea!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_6","!Pare ya!"
"mry3aud¤MRY3_CHASE_1","!Maldita sea!"
"mry3aud¤MRY3_CHAT2_1","No digas que no te lo pasas bien conmigo."
"mry3aud¤MRY3_CHAT2_2","Me alegro de que ests aqu."
"mry3aud¤MRY3_CHAT3_1","Esto resulta un tanto divertido, ?sabes?"
"mry3aud¤MRY3_CHAT3_2","Te va a or."
"mry3aud¤MRY3_CHAT_1","Sigamos el rastro de su olor."
"mry3aud¤MRY3_CHAT_2","Arthur, vamos."
"mry3aud¤MRY3_CLOSEMARY_01","?Qu ests haciendo?"
"mry3aud¤MRY3_CLOSEMARY_02","?Por qu ests tan raro?"
"mry3aud¤MRY3_CLOSEMARY_03","Ests demasiado cerca, ?no crees?"
"mry3aud¤MRY3_CONVO_1","Entonces, ?qu crees que est tramando?"
"mry3aud¤MRY3_CONVO_2","~sl:0.0:3.9~No estoy segura. No deja de repetir que es una desgracia~sl:~que un hombre de su posicin tenga que montar en un jamelgo viejo."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_3","?Montar? Si rara es la vez que no se cae..."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_4","~sl:0.0:0.9~Arthur,~sl:0.9:3.4~no siempre ha sido as, pero~sl:1.1~ha ido a peor."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_5","~sl:0.0:2.5~Bebe y apuesta ms que nunca,~sl:0.5:2.4~empena todas las cosas que encuentra,~sl:~tiene malas companas..."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_6","Temo que le pase algo."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_7","No te preocupes demasiado. Sea lo que sea, lo solucionaremos."
"mry3aud¤MRY3_DIRTY_1","Podras haberte aseado un poco."
"mry3aud¤MRY3_DIRTY_2","No tena intencin de impresionar a nadie."
"mry3aud¤MRY3_EXT_1","?Dnde est tu padre?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_2","No lo s."
"mry3aud¤MRY3_EXT_3","?Quieres que vuelva a buscarlo?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_4","La verdad es que no."
"mry3aud¤MRY3_EXT_5","Venga, vamos a dar un paseo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_6","Te llevar al tranva."
"mry3aud¤MRY3_EXT_7","Gracias."
"mry3aud¤MRY3_EXT_8","Yo..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_9","he recuperado tu broche."
"mry3aud¤MRY3_EXT_10","No voy a preguntar cmo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_11","Quiz sea lo mejor."
"mry3aud¤MRY3_EXT_12","Eh..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_13","?Qu vas a hacer..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_14","ahora mismo?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_15","?Por qu lo preguntas?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_16","Bueno, me..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_17","Me preguntaba si te apetecera hacer algo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_18","Como ir al teatro, por ejemplo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_19","Oh, Mary."
"mry3aud¤MRY3_EXT_20","No creo que sea buena idea."
"mry3aud¤MRY3_EXT_21","Claro..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_22","Lo entiendo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_23","Pero me acompanars hasta el tranva, ?no?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_24","Por supuesto."
"mry3aud¤MRY3_EXT_25","?Al teatro? ?Yo?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_26","Claro, ?por qu no?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_27","Ser divertido, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_EXT_28","Vayamos al Rleur; tiene funciones de lo ms extravagantes."
"mry3aud¤MRY3_EXT_29","Puedo soportar lo extravagante,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_30","pero no consigo lidiar con los asuntos normales de la vida."
"mry3aud¤MRY3_EXT_31","Yo tampoco, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_EXT_32","Te he echado de menos."
"mry3aud¤MRY3_EXT_33","No empieces."
"mry3aud¤MRY3_EXT_34","Eres un idiota,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_35","pero siempre sers mi amigo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_36","Claro que soy tu amigo,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_37","pero no siempre eres justa conmigo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_38","Si fuera justa contigo, y una buena persona,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_39","habra hecho que te ahorcaran hace mucho tiempo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_40","Bueno..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_41","Eso es verdad."
"mry3aud¤MRY3_EXT_42","As que cllate y comprtate como un caballero,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_43","o al menos intntalo por una vez en tu vida, maldita sea."
"mry3aud¤MRY3_EXT_44","No es una mujer muy amable, senorita Linton."
"mry3aud¤MRY3_EXT_45","No hay ms que ver con quin me relaciono."
"mry3aud¤MRY3_EXT_46","Lo s, es terrible, ?verdad?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_47","Es bastante bonito, aunque algo vulgar y llamativo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_48","Esa es mi especialidad."
"mry3aud¤MRY3_EXT_49","Gracias."
"mry3aud¤MRY3_EXT_50","No quera decir eso."
"mry3aud¤MRY3_EXT_51","Lo s..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_52","tonto."
"mry3aud¤MRY3_EXT_53","Venga, vamos a buscar nuestros asientos."
"mry3aud¤MRY3_EXT_54","Bueno, ser mejor que me lleves al tranva ya, senor Morgan."
"mry3aud¤MRY3_EXT_55","Claro."
"mry3aud¤MRY3_EXT_56","Bastante ridcula..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_57","pero es una pena que no nos podamos quedar ms."
"mry3aud¤MRY3_EXT_58","Lo siento."
"mry3aud¤MRY3_EXT_59","Bueno, ser mejor que me lleves al tranva ya, senor Morgan."
"mry3aud¤MRY3_EXT_60","Claro."
"mry3aud¤MRY3_EXT_61","Bastante ridcula..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_62","pero muy divertida."
"mry3aud¤MRY3_EXT_63","Cierto."
"mry3aud¤MRY3_EXT_64","Mi vida no tena por qu ser..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_65","Oh..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_66","?Es demasiado tarde para nosotros, Arthur?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_67","No te voy a mentir."
"mry3aud¤MRY3_EXT_68","Las autoridades me buscan, Mary,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_69","y tambin a cualquiera que se relacione conmigo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_70","No permitir que te veas involucrada."
"mry3aud¤MRY3_EXT_71","Aunque todo terminar pronto."
"mry3aud¤MRY3_EXT_72","Esta vez, s."
"mry3aud¤MRY3_EXT_73","Huye conmigo, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_EXT_74","Huye ahora mismo, y no mires atrs."
"mry3aud¤MRY3_EXT_75","Quiero hacerlo,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_76","ms que nada en la vida,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_77","pero debo ocuparme de algunas personas."
"mry3aud¤MRY3_EXT_78","En cuanto sean libres, yo tambin lo ser,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_79","y entonces podr desaparecer."
"mry3aud¤MRY3_EXT_80","Pero Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_81","Si vamos a huir a algn sitio, necesitamos dinero."
"mry3aud¤MRY3_EXT_82","Y pronto lo conseguir."
"mry3aud¤MRY3_EXT_83","S que no vas a huir."
"mry3aud¤MRY3_EXT_84","Pero es un sueno bonito."
"mry3aud¤MRY3_EXT_85","Muy bonito,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_86","pero cuando tenga dinero, lo haremos."
"mry3aud¤MRY3_EXT_87","Tena dinero, pero..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_88","un imbcil lo dej en una ciudad"
"mry3aud¤MRY3_EXT_89","a la que no puedo regresar,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_90","aunque esa es otra historia."
"mry3aud¤MRY3_EXT_91","Te escribir."
"mry3aud¤MRY3_EXT_92","Claro."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_01","Rpido, o lo perderemos de vista."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_02","Vamos, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_03","Deprisa. Se nos va a escapar."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_04","?Qu pasa? Vamos."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_05","Venga, sigmoslo."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_06","Vamos, por favor, tengo que saber adnde va."
"mry3aud¤MRY3_FT_SHOOT_01","?Qu diablos...?"
"mry3aud¤MRY3_FT_SHOOT_02","!Eh!"
"mry3aud¤MRY3_FT_SHOOT_03","!Santo Dios!"
"mry3aud¤MRY3_IDLE_1_01","Por favor, recupera ese broche. A mi madre le encantaba."
"mry3aud¤MRY3_IDLE_1_02","Por favor, Arthur, se va a escapar."
"mry3aud¤MRY3_IDLE_1_03","Date prisa, Arthur. Por favor."
"mry3aud¤MRY3_IG1_DWNHR_1","Aqu."
"mry3aud¤MRY3_IG1_QUICK_1","!Deprisa!"
"mry3aud¤MRY3_IG1_THSWAY_1","Por aqu."
"mry3aud¤MRY3_IG2_1","Ven aqu, !rpido!"
"mry3aud¤MRY3_IG2_3","Mire por dnde va, mire por dnde va."
"mry3aud¤MRY3_IG2_4","Lo siento."
"mry3aud¤MRY3_IG2_5","?Crees que nos ha visto?"
"mry3aud¤MRY3_IG2_6","No creo..."
"mry3aud¤MRY3_IG2_7","?Qu me ha dicho?"
"mry3aud¤MRY3_IG2_8","No he dicho ninguna grosera."
"mry3aud¤MRY3_IG2_9","Voy a borrarle esa estpida sonrisa de la cara."
"mry3aud¤MRY3_IG2_10","~sl:1.0~?No est un poco mayor para pelear, senor?"
"mry3aud¤MRY3_IG2_11","!Maldito seas!"
"mry3aud¤MRY3_IG3_1","~sl:0.0:1.6~Puede que mate a gente,~sl:0.6~pero eso te gusta, ?no, Mary?"
"mry3aud¤MRY3_IG3_2","~sl:0.0:2.3~Me avergenzas, pap.~sl:0.3:3.0:1~?Por qu nos haces esto? ?Qu te pasa?"
"mry3aud¤MRY3_IG3_3","~sl:1.8~?Cmo que qu me pasa? !No soy yo el que se junta con forajidos!"
"mry3aud¤MRY3_IG4_BUYER_1","!Mierda!"
"mry3aud¤MRY3_IG4_HOLDIT_1","!Eh, Ashton! !Quieto ah!"
"mry3aud¤MRY3_IG4_HOLD_W_1","Eh, Ashton. !Quieto ah!"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR1_1","~sl:0.5:0.9:1~?Qu diablos...?"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR2_1","~sl:0.0:0.8:1~?Quin es usted?"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR2_2","~sl:0.0:0.9:1~?Quin es usted?"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR3_1","~sl:1.1~?Qu est haciendo?"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR4_1","?Est loco?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_INSANE_1","~sl:1.3:1.6:1~Esto es una locura."
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_1","?Qu demonios quiere de m?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_2","Ese broche que acaba de comprar."
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_3","~sl:1.0~!Pues pare, por el amor de Dios!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_4","Pararemos, pero no aqu."
"mry3aud¤MRY3_IG7_R1_1","Compr ese broche honradamente."
"mry3aud¤MRY3_IG7_R2_1","?Esto es cosa de Gillis?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R3_1","?Sabe quin soy?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R4_1","!Djeme salir de aqu!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R5_1","!Djeme ir!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R6_1","!Est cometiendo un grave error!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R7_1","?Adnde me lleva?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R8_1","!No puede hacer esto!"
"mry3aud¤MRY3_IG8_1","Djeme en paz. !Djeme en paz! !No es ms que un broche!"
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_A_1","Tome."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_B_1","Coja esta maldita cosa."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_B_2","Chalado hijo de perra."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_C_1","!No sabe con quin est tratando!"
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_C_2","Alguien pagar por esto."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_TA_1","~sl:2.5~Tome."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_TB_1","Llvese esta maldita cosa."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_TB_2","Chalado hijo de perra."
"mry3aud¤MRY3_IG10_BBIG_1","~sl:0.0:1.0:1~"
"mry3aud¤MRY3_IG10_BBIG_2","Basta, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_IG10_BSMLL_1","!Vyase!"
"mry3aud¤MRY3_IG10_BSMLL_2","~sl:0.9~Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_1","!Arthur!"
"mry3aud¤MRY3_INT_2","!Arthur!"
"mry3aud¤MRY3_INT_3","!Aqu arriba!"
"mry3aud¤MRY3_INT_4","Has venido."
"mry3aud¤MRY3_INT_5","S, he venido."
"mry3aud¤MRY3_INT_6","Bueno, ?qu quieres?"
"mry3aud¤MRY3_INT_7","Espera ah, ahora mismo bajo."
"mry3aud¤MRY3_INT_8","Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_9","Hola, Mary."
"mry3aud¤MRY3_INT_10","Has venido."
"mry3aud¤MRY3_INT_11","Claro."
"mry3aud¤MRY3_INT_12","Cada vez que me llamas, vengo."
"mry3aud¤MRY3_INT_13","Has venido."
"mry3aud¤MRY3_INT_14","Lo siento, no pude la ltima vez que escribiste."
"mry3aud¤MRY3_INT_15","Ay, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_16","?Qu pasa?"
"mry3aud¤MRY3_INT_17","Pap..."
"mry3aud¤MRY3_INT_18","?Tu padre?"
"mry3aud¤MRY3_INT_19","Soy ms idiota de lo que pensaba."
"mry3aud¤MRY3_INT_20","Te lo ruego, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_21","S que pap no te ha tratado bien, pero..."
"mry3aud¤MRY3_INT_22","pero no puedes odiar a un hombre por cometer el pecado deamarasuhija"
"mry3aud¤MRY3_INT_23","y querer algo mejor para ella que..."
"mry3aud¤MRY3_INT_24","que..."
"mry3aud¤MRY3_INT_25","?Que yo?"
"mry3aud¤MRY3_INT_26","Que las decisiones que tomas."
"mry3aud¤MRY3_INT_27","?Pude elegir otra cosa?"
"mry3aud¤MRY3_INT_28","?Alguna vez?"
"mry3aud¤MRY3_INT_29","S, lo s."
"mry3aud¤MRY3_INT_30","Tenas que vivir segn tus normas,"
"mry3aud¤MRY3_INT_31","solo que esas normas no son..."
"mry3aud¤MRY3_INT_32","no son correctas."
"mry3aud¤MRY3_INT_33","?Y las tuyas lo han sido, Mary?"
"mry3aud¤MRY3_INT_34","Jamie y t os habis unido a una panda de chalados,"
"mry3aud¤MRY3_INT_35","y luego est el hipcrita de tu padre,"
"mry3aud¤MRY3_INT_36","que bebe, apuesta y va con prostitutas."
"mry3aud¤MRY3_INT_37","?Eh?"
"mry3aud¤MRY3_INT_38","?A qu te ha llevado la vida digna que buscabas?"
"mry3aud¤MRY3_INT_39","?A suplicar mi ayuda?"
"mry3aud¤MRY3_INT_40","Ay, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_41","S amable conmigo."
"mry3aud¤MRY3_INT_42","Por favor..."
"mry3aud¤MRY3_INT_43","Lo siento."
"mry3aud¤MRY3_INT_44","Yo..."
"mry3aud¤MRY3_INT_45","Tendra que habrselo pedido a otro,"
"mry3aud¤MRY3_INT_46","pero..."
"mry3aud¤MRY3_INT_47","Pero sabes que nadie mete miedo a la gente decente tan bien como yo."
"mry3aud¤MRY3_INT_48","No es que no te quisiera, Arthur,"
"mry3aud¤MRY3_INT_49","?Lo sabas?"
"mry3aud¤MRY3_INT_50","Lo s."
"mry3aud¤MRY3_INT_51","Ay, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_52","ramos tan jvenes..."
"mry3aud¤MRY3_INT_53","Piensa en lo diferente que podra haber sido nuestra vida."
"mry3aud¤MRY3_INT_54","Desde luego que lo pienso,"
"mry3aud¤MRY3_INT_55","mucho, pero..."
"mry3aud¤MRY3_INT_56","todo eso pas ya hace mucho tiempo."
"mry3aud¤MRY3_INT_57","?Me ayudars a intentar salvar a mi padre?"
"mry3aud¤MRY3_INT_58","Por favor, ya que has venido..."
"mry3aud¤MRY3_INT_59","Significara mucho para m."
"mry3aud¤MRY3_INT_60","Hazlo por m, no por l."
"mry3aud¤MRY3_INT_61","No puedo, Mary,"
"mry3aud¤MRY3_INT_62","igual que t no pudiste casarte conmigo"
"mry3aud¤MRY3_INT_63","y yo no poda cambiar y todo eso."
"mry3aud¤MRY3_INT_64","No puedo."
"mry3aud¤MRY3_INT_65","Vale."
"mry3aud¤MRY3_INT_66","Tu padre se port muy mal conmigo."
"mry3aud¤MRY3_INT_67","No voy a ser su ninera."
"mry3aud¤MRY3_INT_68","Lo entiendo."
"mry3aud¤MRY3_INT_69","T..."
"mry3aud¤MRY3_INT_70","yo..."
"mry3aud¤MRY3_INT_71","Cudate, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_72","Te he echado mucho de menos, ?sabes?"
"mry3aud¤MRY3_INT_73","Yo te ech de menos durante mucho tiempo,"
"mry3aud¤MRY3_INT_74","pero lo nuestro ha terminado."
"mry3aud¤MRY3_INT_75","Vale."
"mry3aud¤MRY3_INT_76","Ojal..."
"mry3aud¤MRY3_INT_77","ojal no hubiera terminado."
"mry3aud¤MRY3_INT_78","Cudate, Mary."
"mry3aud¤MRY3_INT_79","Vale, ahora me siento idiota."
"mry3aud¤MRY3_INT_80","No tendra que habrtelo pedido aqu."
"mry3aud¤MRY3_INT_81","Mary..."
"mry3aud¤MRY3_INT_82","Entonces, ?lo hars?"
"mry3aud¤MRY3_INT_83","Venga, vamos."
"mry3aud¤MRY3_INT_84","?Adnde hay que ir?"
"mry3aud¤MRY3_INT_85","?A qu se dedica ahora el viejo patriarca?"
"mry3aud¤MRY3_INT_86","Ay, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_87","Sabes que el sarcasmo no se te da bien."
"mry3aud¤MRY3_INT_88","Ha estado apostando, bebiendo y esas cosas."
"mry3aud¤MRY3_INT_89","Qu bribn despreciable..."
"mry3aud¤MRY3_INT_90","?Dnde podemos encontrarlo?"
"mry3aud¤MRY3_INT_91","Dijo que iba a ir a los establos de Theodore Eckhart."
"mry3aud¤MRY3_INT_92","Mencion algo de un caballo."
"mry3aud¤MRY3_INT_93","Est junto al agua, en el distrito del almacn,"
"mry3aud¤MRY3_INT_94","cerca del depsito ferroviario."
"mry3aud¤MRY3_INT_95","Venga, vamos."
"mry3aud¤MRY3_INT_96","No seas petulante, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_97","No es propio de ti."
"mry3aud¤MRY3_INT_98","Es ms propio de tu padre, ?verdad?"
"mry3aud¤MRY3_INT_99","Olvdate de mi padre,"
"mry3aud¤MRY3_INT_100","que ya tiene bastante."
"mry3aud¤MRY3_INT_101","Eso me consuela un poco, supongo."
"mry3aud¤MRY3_INT_102","Ay, Arthur,"
"mry3aud¤MRY3_INT_103","tendra que haber huido contigo hace anos."
"mry3aud¤MRY3_INT_104","Pero no quisiste."
"mry3aud¤MRY3_INT_105","No, no quise,"
"mry3aud¤MRY3_INT_106","pero..."
"mry3aud¤MRY3_INT_107","Bueno..."
"mry3aud¤MRY3_INT_108","No s."
"mry3aud¤MRY3_INT_LEADIN_1","~sl:3.2:3.0~!Arthur! !Arthur!~sl:0.6:1.4:1~!Aqu arriba!"
"mry3aud¤MRY3_LASSO_1","?Por qu no lo guardas? No quiero que ates al pobre hombre."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_1","Es aqu."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_2","Deja que entre y vea en qu estado est."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_3","Claro."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_4","Esperar aqu. Buena suerte."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_5","Da un grito si necesitas ayuda."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_6","Qu gracioso."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_7","No puede quedarse ah."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_8","?Dnde, en la calle?"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_9","S, en la calle."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_10","?Acaso es su calle?"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_11","Vyase de aqu."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_12","?Por qu?"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_13","He dicho que se vaya de aqu."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_14","Escuche, amigo,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_15","estoy esperando a una mujer,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_16","a una dama."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_17","Acaba de entrar."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_18","Si no la estuviera esperando,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_19","usted ya estara muerto,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_20","pero si sigue molestndome,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_21","lo matar y pedir disculpas a la dama."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_22","Usted decide."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_23","No quise ofenderlo."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_24","Jams me he sentido tan humillado en la vida."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_25","Disculpas aceptadas. Espera aqu.~n~~m~Una mujer. Mi propia hija."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_26","Me dan ganas de matarte con mis propias manos."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_27","!Pap!"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_28","No."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_29","Pap, por favor, ven a casa."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_30","Ests cansado, pap,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_31","cansado y mal.~n~~m~No lo estoy..."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_32","Aprtate de m, vete t a casa."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_33","Insisto."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_34","Djame en paz,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_35","maldito estorbo."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_36","Disculpe, amigo."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_37","Sigue igual de encantador, por lo que veo."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LI_1","Es aqu."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LI_B_1","Deja que entre y vea en qu estado est."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LO_1","Arthur, no trama nada bueno. Ser mejor que lo sigamos."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LO_2","De acuerdo."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_1","?Qu hace?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_2","?Qu crees que est haciendo?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_3","Bueno, o est esperando a una mujer de dudosa moral o..."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_4","est intentando vender algo."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_5","Bueno, Ashton, ?tiene el dinero?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_6","Parece que est vendiendo algo."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_7","?Tiene el broche, senor Gillis?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_8","S..."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_9","Tenga."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_10","Aqu tiene el dinero."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_11","Es precioso."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_12","Es una reliquia de la familia."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_13","Era el broche de mi madre.~n~~m~Mi familia lo ha tenido durante anos."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_14","Ya no, senor Gillis."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_15","Disfrute del dinero,"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_16","y si necesita ms,"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_17","puedo ofrecerle un prstamo a un tipo de inters muy razonable."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_18","No, gracias."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_19","He odo lo que les ocurre a los que le piden prstamos."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_20","Ni siquiera es suyo; no puede venderlo.~n~~m~He conocido a cien hombres como usted, senor Gillis."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_21","Solo es un broche...~n~~m~He conocido a cien hombres como usted, senor Gillis."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_22","al menos no ha hecho que lo maten.~n~~m~Ya vendrs de rodillas muy pronto."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_23","No lo entiendes...~n~~m~Ya vendrs de rodillas muy pronto."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_24","mi madre me lo dej en herencia."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_25","?Has vendido el broche de mi madre?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_26","?Cmo has podido?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_27","T..."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_28","!Eres un ladrn!"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_29","Hablando de ladrones, veo..."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_30","Veo que has vuelto a encontrarte con tu querido forajido."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_31","Hola, senor, ?cmo le va?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_32","?Cmo has podido, pap?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_33","Espera aqu, Mary. Ir a por el broche."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_34","Arthur, no le hagas dano, por favor."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_LI_1","?Qu hace?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_LI_2","?Qu crees que est haciendo?"
"mry3aud¤MRY3_OVERWEIGHT_1","Tienes buen aspecto. Antes estabas muy delgado."
"mry3aud¤MRY3_OVERWEIGHT_2","S, estoy rellenito, ms bien..."
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_01","!No me toque!"
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_02","?Qu demonios le pasa?"
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_03","!Como me ponga un dedo encima, lo lamentar!"
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_04","Clmese."
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_05","Trabaja para Gillis, ?verdad?"
"mry3aud¤MRY3_PUKE_01","Espera, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_PUKE_02","Un momento, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_PUKE_03","Espera."
"mry3aud¤MRY3_PUKE_RE_1","Ya ves por qu se tiene en tan buena consideracin."
"mry3aud¤MRY3_QUICK_01","Si no nos damos prisa, lo perderemos."
"mry3aud¤MRY3_QUICK_02","Venga, por favor. Vamos."
"mry3aud¤MRY3_QUICK_03","Arthur, dijiste que me ayudaras."
"mry3aud¤MRY3_SPOTTED_01","?Qu demonios haces, Mary? ?Y qu hace l aqu?"
"mry3aud¤MRY3_SPOTTED_02","?Qu demonios est pasando aqu?"
"mry3aud¤MRY3_SPOTTED_03","~sl:0.0:2.9~?Qu? ?Cmo te atreves a seguirme?~sl:1.5~No me digas que has vuelto con ese maleante..."
"mry3aud¤MRY3_ST_HAT_1","Has elegido un sombrero muy curioso."
"mry3aud¤MRY3_ST_HAT_2","Pens que te gustara."
"mry3aud¤MRY3_ST_OUTFIT_1","Ahora te vistes de forma totalmente diferente a como te vestas antes."
"mry3aud¤MRY3_ST_OUTFIT_2","~sl:0.5~Cuntas crticas, senorita Linton. Qu vergenza."
"mry3aud¤MRY3_THREATEN_1","!Fuera de ah!"
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN1_1","Bueno, esto ya me gusta ms."
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN1_2","Arthur."
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN2_1","~sl:0.7~?Por qu no se marcha ese hombre?"
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN2_2","Vamos, es entretenido."
"mry3aud¤MRY3_TH_ENTER_1","?Por qu no nos ponemos aqu, a la derecha?"
"mry3aud¤MRY3_TH_ENTER_2","Claro."
"mry3aud¤MRY3_TH_ENTER_3","Te sigo."
"mry3aud¤MRY3_TH_FEXCTE1_2","Basta."
"mry3aud¤MRY3_TH_FEXCTE2_1","~sl:0.0:1.6:1~Impresionante..."
"mry3aud¤MRY3_TH_FEXCTE2_2","Viejo amargado."
"mry3aud¤MRY3_TH_FIRE_1","Hay mil formas de que eso salga tremendamente mal."
"mry3aud¤MRY3_TH_FIRE_2","Espero que se aparte de la cortina."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEARLY_1","Venga. Vmonos de aqu."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEARLY_2","Vale. Si es lo que quieres..."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEARLY_3","Creo que hemos visto lo mejor."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEND_1","Bueno, ?nos vamos?"
"mry3aud¤MRY3_TH_LEND_2","~sl:0.4~S. Ha sido divertido, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEND_3","~sl:0.2~S."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_01","Bravo."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_02","Muy bien."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_03","Bien hecho."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_04","Excelente."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_05","Bravo."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_06","S."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_01","Vaya."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_02","Fantstico."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_03","Impresionante."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_04","Mira."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_05","Fjate en eso."
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT1_1","?Te imaginas hacer eso todos los das?"
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT1_2","No se me ocurre nada peor."
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT2_1","~sl:0.3~Eso ha estado muy bien."
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT2_2","Te dije que sera divertido."
"mry3aud¤MRY3_TH_WAIT_1","Bueno, ?va a empezar ya o qu?"
"mry3aud¤MRY3_TH_WAIT_2","?Tienes prisa, Arthur?"
"mry3aud¤MRY3_WARN_1_1","Espera, Arthur. !Si te acercas ms, nos ver!"
"mry3aud¤MRY3_WARN_2_1","Arthur, aljate un poco ms o te ver."
"mry3aud¤MRY3_WARN_3_1","Oye, para un momento. Ests muy cerca."
"mry3aud¤MRY3_WEAPON_1","Esa arma no ser necesaria."
"mry3aud¤MRY3_WEAPON_2","Por si acaso..."
"mry3aud¤MRY3_WEAPON_3","Eso me suena."
"mry3aud¤MRY3_WHERE_01","?Adnde vas?"
"mry3aud¤MRY3_WHERE_02","Por ah no."
"mry3aud¤MRY3_WHERE_03","?Por qu vas por ah, Arthur?"
"mry3aud¤MRY3_WHISPER2_1","Ha pasado entre esas cajas."
"mry3aud¤MRY3_WHISPER3_1","No lo pierdas de vista."
"mry3aud¤MRY3_WHISPER4_1","Va a cruzar la calle."
"mry3aud¤MRY3_WHISPER_1","Ha doblado la esquina."
"mry3aud¤MRY3_WTARGET_01","No, guarda eso, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_WTARGET_02","?Qu pretendes conseguir con eso?"
"mry3aud¤MRY3_WTARGET_03","No cometas ninguna estupidez, Arthur, por favor."
"mtn_moonshiner¤0x04D260C3","Muy bueno, ?no? ?Por qu no descansas? Ms tarde prepararemos un lote grande como este."
"mtn_moonshiner¤0x0F415DCC","Si no quera ayudarnos, no debera haber vuelto."
"mtn_moonshiner¤0x1A7D9049","Estamos haciendo licor, ?sabe? Pero el ltimo lote sali asqueroso. Haca rechinar los dientes. !Puaj!"
"mtn_moonshiner¤0x1D423B38","!Ah, ya ha vuelto! Tenemos un nuevo lote en marcha."
"mtn_moonshiner¤0x1DBE3425","Venga, amigo. ?Va a ayudarnos o no?"
"mtn_moonshiner¤0x2ABB9749","!Eh, s, usted! ?Podemos hablar un momento?"
"mtn_moonshiner¤0x2EA33DD0","!Pues muy bien! Mrchese antes de que cambie de opinin y cometa una locura."
"mtn_moonshiner¤0x2F1353B8","Vamos, enfrntese a m."
"mtn_moonshiner¤0x3B003266","?Ha encontrado lo que le dije? !chelo a la mezcla!"
"mtn_moonshiner¤0x3C28C964","Cuando encuentre hierbas, trigalas aqu y veremos qu tal combinan con lo dems."
"mtn_moonshiner¤0x4EBE6D14","Triganos alguna hierba nueva. A lo mejor nos ayuda con el lote nuevo."
"mtn_moonshiner¤0x5A4345EF","Bueno, creo que es hora de que se marche. Vyase a explorar, ?no?"
"mtn_moonshiner¤0x5BF77533","Mire, si hay una bebida mejor que la nuestra, es la que est en ese cofre de ah. Llveselo. Que la disfrute."
"mtn_moonshiner¤0x6BAE8256","Oiga, puede quedarse un rato si quiere descansar un poco. Parece un tipo legal, ?no?"
"mtn_moonshiner¤0x6CA43D1D","!Oiga! ?Me oye?"
"mtn_moonshiner¤0x6E07D73F","No necesito suerte; lo que necesito son plantas. Djenos en paz."
"mtn_moonshiner¤0x7B67BCDE","Me olvidar de usted en cuanto pueda."
"mtn_moonshiner¤0x7BE6BC13","Hay unas botellas de licor junto a la tienda. Coja las que quiera."
"mtn_moonshiner¤0x7C7FD5B8","Adelante, amigo. Eche sus cosas al alambique y haremos una prueba."
"mtn_moonshiner¤0x7C44A448","Triganos algo bueno."
"mtn_moonshiner¤0x8AE5A4A7","?Este lote? Ah, esta bebida har que los hombres abandonen a sus mujeres. Har que los ninos maten a sus padres. Volver a la gente loca de deseo. !Nos har ricos! As de bueno es."
"mtn_moonshiner¤0x9CD5D4C9","No vamos a poder usarlo. Gracias por nada."
"mtn_moonshiner¤0x9F838806","Es de un morado muy llamativo. Es imposible no verla. Pero no s cmo se llama..."
"mtn_moonshiner¤0x24FAB3B1","!Gracias, amigo! Coja ese suero de ah, si quiere."
"mtn_moonshiner¤0x35B973D8","No me haga volver a preguntrselo, amigo... !Venga, hombre!"
"mtn_moonshiner¤0x39E46308","En el lateral del alambique. Abra la trampilla."
"mtn_moonshiner¤0x42EEC4A7","Vyase mientras pueda."
"mtn_moonshiner¤0x44A97CF0","?Nos va a ayudar? Si no, lrguese."
"mtn_moonshiner¤0x63D6B208","!Lo ha matado! !Lo ha matado, pedazo de escoria!"
"mtn_moonshiner¤0x63FEECA6","Adelante, coja un poco de licor de aqu. Al final nos ha sido de gran ayuda."
"mtn_moonshiner¤0x65DF67EA","?Hola? ?Me oye?"
"mtn_moonshiner¤0x68AC7C62","!Salga de aqu o lo dejar ciego! ?Qu le parece eso?"
"mtn_moonshiner¤0x70E12C20","Entonces, ?va a ayudarnos o no? ?Eh, amigo?"
"mtn_moonshiner¤0x74BA3271","?Conoce el ginseng? Crece por la zona. Seguro que le dara buen sabor."
"mtn_moonshiner¤0x77F1D23C","Esta vez estamos preparando el lote perfecto. S que siente curiosidad, amigo. Se le nota."
"mtn_moonshiner¤0x81E792A6","Tiene como... racimos, ?sabe? Con florecitas moradas y rosas en lo alto."
"mtn_moonshiner¤0x84FB8661","Nos ha ayudado y todo eso, pero ahora tiene que marcharse, ?vale?"
"mtn_moonshiner¤0x89D67B2F","Maldita sea, no... ?Eso era adelfa? !Eso es veneno, necio!"
"mtn_moonshiner¤0x91C8E1AF","!Eh, bastardo ladrn!"
"mtn_moonshiner¤0x97F52826","Ver. Tenemos una cosa aqu. Quiz pueda ayudarnos..."
"mtn_moonshiner¤0x586A399E","?Cree que eso es suficiente? Vamos a necesitar ms para fabricar un lote entero."
"mtn_moonshiner¤0x602CAF35","Estamos preparando otro lote. ?Va a traernos plantas o nos va a dejar tirados otra vez?"
"mtn_moonshiner¤0x603C2496","Hijo de perra."
"mtn_moonshiner¤0x635CF59D","Quiz con los ingredientes adecuados... Mire, si nos consigue algunos, quiz podamos darle algo... Una recompensa. ?Qu le parece?"
"mtn_moonshiner¤0x703AD9E2","Adelante. chelas a la mezcla y veremos cmo queda."
"mtn_moonshiner¤0x851DF28E","Fuerte, ?eh? Muy bien. Vamos a dejarlo reposar y luego prepararemos otro lote, ?vale?"
"mtn_moonshiner¤0x944FB7FE","Creo que debera irse ya, ?no, amigo? Tenemos que trabajar en nuestra prxima receta."
"mtn_moonshiner¤0x1963BEAC","?Va a anadir las plantas o no?"
"mtn_moonshiner¤0x4323EBA7","?Y a usted qu le importa, eh? Venga, lrguese de aqu ahora mismo."
"mtn_moonshiner¤0x5548E95B","Vyase. Vamos."
"mtn_moonshiner¤0x9013ED4E","No, lo siento. Eso no es suficiente. Tendr que conseguir ms."
"mtn_moonshiner¤0x10151CB7","!Se acab! !Va a morir!"
"mtn_moonshiner¤0x50025B06","?Me est prestando atencin? ?Eh?"
"mtn_moonshiner¤0x73512C22","?Para qu se molesta en volver con las manos vacas?"
"mtn_moonshiner¤0x76554EA8","!Estamos aqu! Venga, deprisa."
"mtn_moonshiner¤0x82315F94","Ah, ha vuelto. Acrquese, venga."
"mtn_moonshiner¤0x99039AA4","Muy bien."
"mtn_moonshiner¤0x1806527E","!Dios! Ha bebido demasiado."
"mtn_moonshiner¤0x25191042","Haga lo que quiera. No muerdo."
"mtn_moonshiner¤0x36596734","Recuerda dnde est la trampilla, ?no?"
"mtn_moonshiner¤0x52099854","S, no hay nada como vivir sin normas..."
"mtn_moonshiner¤0x87071180","El ginseng americano tiene las hojas grandes y produce unasbayasrojas."
"mtn_moonshiner¤0x96493421","Qu desperdicio, pero en fin... Coja algo de licor y lrguese de aqu."
"mtn_moonshiner¤0xA4D1A0E1","!Ah, ha vuelto! !Venga aqu, deprisa!"
"mtn_moonshiner¤0xA84E00C5","?Y bien? Vamos. !No me tenga aqu esperando eternamente!"
"mtn_moonshiner¤0xA101BE73","El anterior fue un paso en la direccin adecuada, pero esta vez queremos superarnos..."
"mtn_moonshiner¤0xA203AA93","?Conoce la asclepia, compadre? Quiz podramos probarla..."
"mtn_moonshiner¤0xA8182D36","?Eso es lo que quiere, bastardo?"
"mtn_moonshiner¤0xAA279124","?Todava no ha encontrado ninguna planta? Maldita sea... As no vamos a ninguna parte."
"mtn_moonshiner¤0xAACE3E39","Hasta la prxima."
"mtn_moonshiner¤0xABBE453B","Venga, vyase. Me est incomodando."
"mtn_moonshiner¤0xAD85EE83","Ver la vida pasar es algo maravilloso..."
"mtn_moonshiner¤0xB0A7CB3C","Usted no es un Ranger, ?verdad? ?Ni de los Pinkerton? O uno de esos malnacidos de la Templanza..."
"mtn_moonshiner¤0xB2E9C9F0","Maldito adulador."
"mtn_moonshiner¤0xB6B24AC3","Buen trabajo, amigo. Llvese un poco de licor por las molestias, ?quiere?"
"mtn_moonshiner¤0xB13F5A1E","Entonces, ?para qu nos molesta? !Vyase de aqu!"
"mtn_moonshiner¤0xB487A931","Como agradecimiento, puede llevarse esa cosa rara del cofre de ah. Creo que le gustar."
"mtn_moonshiner¤0xBCF85CF6","Desafo aceptado. !Maldita sea!"
"mtn_moonshiner¤0xBDA5345B","?Y bien? ?Ha encontrado alguna hierba interesante por ah?"
"mtn_moonshiner¤0xC1A0ED0A","Tengo algo de dinero en ese cofre. Se lo ha ganado, amigo."
"mtn_moonshiner¤0xC4DD1F09","!Pues estupendo! !Vyase de aqu antes de que pierda la paciencia!"
"mtn_moonshiner¤0xC4F341D1","?No? !Ay, maldita sea! Qu desperdicio. Supongo que tendremos que volver a la antigua receta."
"mtn_moonshiner¤0xC9F837C3","?Veneno? Por favor... Soy experto en esto. Djenos tranquilos."
"mtn_moonshiner¤0xC7883D6A","?Lo ha conseguido? !Estupendo! chelo al alambique."
"mtn_moonshiner¤0xCD22E8D0","Mire, ?no nos quiere ayudar? !Pues vyase de una vez!"
"mtn_moonshiner¤0xCEBE8A9B","?Y bien, amigo? ?Va a ayudarnos con esto o qu?"
"mtn_moonshiner¤0xD03EEC7C","Solo necesitamos unas cuantas hierbas y especias ms. Triganos algunas y se lo recompensaremos con creces, ?vale?"
"mtn_moonshiner¤0xD0ABCAAA","!Ya est bien, hijo de perra!"
"mtn_moonshiner¤0xD57E58D7","Entonces... ?qu va a hacer? ?Va a ayudarnos o no?"
"mtn_moonshiner¤0xD71F16A7","La planta del tabaco indio tiene el tallo largo. A veces tiene flores blancas."
"mtn_moonshiner¤0xD96DEBBB","Hemos avanzado un poco desde su ltima visita. Estamos destilando otro lote."
"mtn_moonshiner¤0xD1748FB1","No, parece legal..."
"mtn_moonshiner¤0xD1353573","El tabaco silvestre podra ir bien. Le dara un sabor terroso."
"mtn_moonshiner¤0xD2010168","Y bien... ?Nos trae alguna planta para probar?"
"mtn_moonshiner¤0xD4404433","Puede que este mtodo rstico no sea el ms habitual, pero es la mejor forma de obtener un buen producto."
"mtn_moonshiner¤0xD9069655","!Parece fuerte! Vamos a ver cmo reposa y quiz luego hagamos ms."
"mtn_moonshiner¤0xDB1EE3FC","Entonces, hemos terminado. Vyase de aqu."
"mtn_moonshiner¤0xDC49C0A9","?Qu?"
"mtn_moonshiner¤0xE8A246D3","Venga."
"mtn_moonshiner¤0xE39F4525","No volver a pedrselo. Aprtese o tendremos problemas."
"mtn_moonshiner¤0xE545EB7A","Solo necesitaremos unas cuantas plantas ms. Vaya a buscarnos alguna, ?vale? Quiz tengamos algo para usted si lo hace..."
"mtn_moonshiner¤0xF02AC1A8","Vi una planta morada por aqu cerca. Nunca la he usado..."
"mtn_moonshiner¤0xF0BA0F5E","Quiz no sea la decisin ms sensata que haya tomado."
"mtn_moonshiner¤0xF7CA6B0D","Est demasiado cerca. Aprtese."
"mtn_moonshiner¤0xF8A9F5AA","?Y bien? ?Va a ayudarnos? Es una pregunta sencilla."
"mtn_moonshiner¤0xF145228E","Busca problemas, ?eh?"
"mtn_moonshiner¤0xFC4DFB10","Estamos preparando otro lote. ?Esta vez va a ayudarnos o no?"
"mtn_moonshiner¤0xFE11DBC8","No tengo todo el da, senor. !Vamos!"
"mud1¤0x0A676A2E","Habla con Strauss para enterarte de quines son sus ltimos morosos y acceder a las misiones de prstamos de usura."
"mud1¤0x18DDB1B0","Vuelve a subir al ~o~carro~s~ con ~f~Hosea.~s~"
"mud1¤0x26DB0649","Has abandonado la caravana."
"mud1¤0x76F78140","CAPTULO 2: MIRADOR DE LA HERRADURA"
"mud1¤0x82CA5D70","Has cometido un delito."
"mud1¤0x4699D558","La lnea amarilla del radar muestra la ruta ms corta para llegar al destino solicitado."
"mud1¤0xAD6AEE26","2 SEMANAS MS TARDE"
"mud1¤0xAEF4FD6A","Vuelve a la ~o~caravana.~s~"
"mud1¤MUD1_AUTOSTEER_HLP","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT~ mientras usas la cmara cinematogrfica para seguir automticamente carreteras y otros caminos."
"mud1¤MUD1_CMP_HLP","El Compendio hace un seguimiento de lo que descubres en el mundo. Accede a l en la seccin Progreso del men de pausa."
"mud1¤MUD1_FAIL_CARA","Has abandonado la caravana."
"mud1¤MUD1_FAIL_DRAFT","Los caballos se han soltado del carro."
"mud1¤MUD1_FAIL_HORSE","Ha muerto un caballo de la caravana."
"mud1¤MUD1_FAIL_ROUTE","Te has salido de la ruta hacia Mirador de la Herradura."
"mud1¤MUD1_FAIL_WAGON","Has abandonado al grupo."
"mud1¤MUD1_GTO_OBJ1","~INPUT_VEH_EXIT~ Vuelve a subir al ~o~carro.~s~"
"mud1¤MUD1_GTO_OBJ2","Ve a ~o~Mirador de la Herradura.~s~"
"mud1¤MUD1_HELP_DONATION","Dona dinero y objetos valiosos al campamento para mejorar la municin, la comida y otros suministros del mismo."
"mud1¤MUD1_HELP_RADAR","Para cambiar el tamano del radar y la brjula, mantn pulsado ~INPUT_SELECT_RADAR_MODE~."
"mud1¤MUD1_HELP_RESTORE","Come, bebe y descansa para conservar los ncleos llenos."
"mud1¤MUD1_HELP_REV","Mantn pulsado ~INPUT_VEH_BRAKE~ para dar marcha atrs si el carro se atasca."
"mud1¤MUD1_HELP_STOP","Mantn pulsado ~INPUT_VEH_BRAKE~ para detener el carro por completo."
"mud1¤MUD1_HELP_TENT","En tu tienda puedes dormir, afeitarte o cambiarte de ropa."
"mud1¤MUD1_HERB_HLP","Has conseguido unas hierbas. Puedes consumirlas para restablecer tus ncleos, usarlas para cocinar o para crear objetos."
"mud1¤MUD1_HERB_HLP_2","Puedes encontrar una gran variedad de plantas por todo el mundo. Recgelas para descubrir sus propiedades."
"mud1¤MUD1_HOT_HLP","Ests pasando calor. Esto se indica mediante el icono de un sol destellante en el ncleo de salud. Cuando pasas demasiado calor, o demasiado fro, el ncleo de salud se agota ms rpido."
"mud1¤MUD1_HOT_HLP_2","Para evitar pasar demasiado calor, asegrate de llevar ropa apropiada para el entorno en el que ests."
"mud1¤MUD1_LMT_HLP2","Pulsa repetidamente ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ para acelerar.~n~Mantn pulsado ~INPUT_VEH_BRAKE~ para frenar."
"mud1¤MUD1_LMT_OBJ1","Sube al ~o~carro~s~ con ~f~Hosea.~s~"
"mud1¤MUD1_LMT_OBJ2","Mantn pulsado ~INPUT_VEH_ACCELERATE|PromptId=INPUT_MUD1_ACCEL,Gutter~ para seguir a la ~o~caravana.~s~"
"mud1¤MUD1_STUCK_CHA","El carro de Charles est atascado."
"mud1¤MUD1_STUCK_DUT","El carro de Dutch est atascado."
"mud1¤MUD1_STUCK_STR","El carro de Strauss est atascado."
"mud1¤MUD1_STUCK_SWA","El carro de Swanson est atascado."
"mud1¤MUD1_UC_FIX_2","Coger la rueda"
"mud1¤MUD1_UC_FIX_3","Girar la rueda"
"mud1¤MUD1_UC_FIX_4","Levantar la rueda"
"mud1¤MUD1_UC_FIX_6B","Golpear la rueda"
"mud1¤MUD1_WAGON_DIS","El carro ha quedado inutilizado."
"mud1¤MUD1_WARN_WAGON","Vuelve a tu carro."
"mud1aud¤MUD1_ARRIVE_1","Hemos llegado, caballeros. Hogar, dulce hogar."
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_1","Pobres hombres, realmente les hemos hecho polvo."
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_2","Vamos, ser mejor no tentar a la suerte."
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_3","?Qu pas?"
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_4","Sube, que te lo cuento."
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_1","?Arthur? ?Arthur? ?Has odo lo que he dicho?"
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_2","~sl:0.4:0.0~?Qu?"
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_3","He dicho que sienta bien dejar la nieve atrs."
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_4","Espero que no nos hayan preparado una fiesta de bienvenida."
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_5","Llegados a este punto, me da igual. Solo quiero morir calentito."
"mud1aud¤MUD1_EXT_1","Nos fuimos de la montana"
"mud1aud¤MUD1_EXT_2","y cabalgamos hacia el este,"
"mud1aud¤MUD1_EXT_3","a una zona preciosa llamada Heartlands."
"mud1aud¤MUD1_EXT_4","Llevaba muchos anos sin ir tan hacia el este."
"mud1aud¤MUD1_EXT_5","Parece que Dutch est algo mejor."
"mud1aud¤MUD1_EXT_6","Le vuelven a brillar los ojos y"
"mud1aud¤MUD1_EXT_7","se ve que piensa con un poco ms de claridad."
"mud1aud¤MUD1_EXT_8","Creo que todos estamos algo ms contentos,"
"mud1aud¤MUD1_EXT_9","a pesar de lo de Blackwater y todo ese desastre."
"mud1aud¤MUD1_EXT_10","Arthur."
"mud1aud¤MUD1_EXT_11","Hosea."
"mud1aud¤MUD1_EXT_12","Qu buen da."
"mud1aud¤MUD1_EXT_13","Eso espero."
"mud1aud¤MUD1_EXT_14","Varios de los muchachos ya estn en Valentine."
"mud1aud¤MUD1_EXT_15","Bill, Charles y Javier"
"mud1aud¤MUD1_EXT_16","Y, por lo visto, Swanson ha encontrado algo"
"mud1aud¤MUD1_EXT_17","en la estacin de tren, junto al lago."
"mud1aud¤MUD1_EXT_18","Y Strauss ha vuelto con esa sonrisa ttrica tan suya."
"mud1aud¤MUD1_EXT_19","Estoy seguro de que hay una larga lista de desgraciados,"
"mud1aud¤MUD1_EXT_20","a los que ha estafado."
"mud1aud¤MUD1_EXT_21","Gracias..."
"mud1aud¤MUD1_EXT_22","?Y t?"
"mud1aud¤MUD1_EXT_23","Yo voy a leer un libro."
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_1","?Algn problema por el camino, Javier?"
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_2","No, ha ido bien. Es un buen lugar."
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_3","Excelente."
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_4","Creo que nos valdr, Arthur. Al menos, por ahora."
"mud1aud¤MUD1_IG8_3_1","Scanos del arroyo."
"mud1aud¤MUD1_IG8_4_2","Tienes que mantenernos en movimiento, pero con calma."
"mud1aud¤MUD1_IG8_5_1","No seas brusco, hermano."
"mud1aud¤MUD1_IG8_6_1","Hacia delante."
"mud1aud¤MUD1_IG8_7_1","~sl:0.0:1.7:1~!Mierda!"
"mud1aud¤MUD1_IG8_7_2","Bueno... Vamos a echar un vistazo."
"mud1aud¤MUD1_IG10_1","~sl:0.0:1.9~Charles, t y yo sujetamos esta cosa ~sl:0.0:2.1:1~mientras intentas volver a colocar la rueda, Arthur."
"mud1aud¤MUD1_IG10_2","?Todava tienes fuerza suficiente para sujetar un carro?"
"mud1aud¤MUD1_IG10_3","Cllate."
"mud1aud¤MUD1_IG10_4","~sl:0.0:0.9:1~Solo era un comentario..."
"mud1aud¤MUD1_IG10_5","~sl:0.0:1.2:1~Pues comenta menos."
"mud1aud¤MUD1_IG11_1","Hola, hermano."
"mud1aud¤MUD1_IG11_2","Ve por ah y sigue los surcos del camino."
"mud1aud¤MUD1_IG11_P2_1","Gracias."
"mud1aud¤MUD1_IG12_A_1","Muy bien. Vamos."
"mud1aud¤MUD1_IG12_B_1","Muy bien. Vamos."
"mud1aud¤MUD1_IG12_C_1","~sl:1.7~Ya llegamos."
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_1","?Qu ests haciendo?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_2","~sl:0.0:3.7~Mezclando un poco de milenrama y ginseng, ~rp~es bueno para la salud. ~rp~~sl:0.7~Mejor que lo que venden en la tienda."
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_3","~sl:0.0:2.4~Toma, puedes quedarte con esto.~sl:0.7~Yo ya puedo hacerlo con los ojos cerrados."
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_4","Vale... gracias."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_1","~sl:0.0:0.5~Entonces... ~sl:1.0~?qu le pas a tu tribu?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_2","~sl:0.0:1.6~Ni siquiera s si tengo tribu, ~sl:0.3~al menos no que recuerde."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_3","Mi padre era un hombre de color."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_4","~sl:0.0:2.1~Me contaron que vivimos con nuestra gente un tiempo,~sl:0.0:1.8~como otros hombres libres.~sl:0.5~Pero nos obligaron a abandonar nuestras tierras, y los tres huimos."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_5","~sl:0.0:2.1~Era muy pequeno, as que no me acuerdo de mucho.~sl:0.4~Llevo toda la vida huyendo."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_6","~sl:0.0:2.9~Un par de anos despus, unos soldados capturaron a mi madre,~sl:0.3~se la llevaron"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_7","y jams volvimos a verla."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_8","Caminamos sin rumbo..."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_9","l estaba muy triste y la bebida se apoder de l."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_10","~sl:0.0:1.0~Alrededor de los trece anos, ~sl:0.3~me fui por mi cuenta."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_11","~sl:0.0:2.3~Esa edad, o quiz unos anos ms, tena Arthur ~sl:~cuando lo encontramos."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_12","Jams habamos visto a un delincuente tan bestia, pero aprendirpido."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_13","No tan rpido como Marston, por lo visto."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_14","~sl:0.0:2.2~Esperad. No lo entiendo.~sl:0.3~?Qu ha pasado entre vosotros?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_15","?Arthur?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_16","Es una larga historia."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_1","Bueno, pues... a los indios de esta zona los obligaron a aceptar un trato muy injusto."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_2","~sl:0.0:1.9~Nos dirigimos a Heartlands~sl:~donde hay buenos terrenos para cultivar y pastar, y lo perdieron todo."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_3","Se lo arrebataron todo de golpe, cada brizna de hierba."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_4","Los mataron o los hacinaron en reservas en mitad de la nada."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_5","?En qu se diferencia eso de lo que ha ocurrido en otras partes?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_6","Ya, quiz no sea diferente."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_7","~sl:0.0:3.5~Yo... he odo que aqu el ejrcito fue bastante...~sl:~desagradable."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_8","~sl:0.0:4.0~?Desagradable? ?Cmo robas y matas amablemente?~sl:0.3~Nosotros somos desagradables, diga Dutch lo que diga."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_9","~sl:0.0:3.2~Me temo que pretenda simplificar algo ms complicado,~sl:~en beneficio del bobo de nuestro chfer."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_10","Oye, no me eches la culpa."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_11","Charles, que no se te olvide que hablas con un estafador de pura cepa."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_12","~sl:0.0:3.7~Puede que use palabras bonitas,~sl:~pero eso no significa que sepa de lo que habla."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_1","?Todava vamos por el buen camino?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_2","Depende..."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_3","~sl:0.0:2.8~?An nos dirigimos al oeste, para ganar una fortuna~sl:~y descansar en bosques vrgenes, como planeamos? No."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_4","~sl:0.0:3.1~?Vamos en la direccin correcta, hacia el este,~sl:~huyendo desesperadamente de las autoridades y bajando por la montana?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_5","S, eso creo."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_6","?Conoces esta zona?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_7","Un poco, he pasado por aqu un par de veces."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_8","Hay una ciudad ganadera no lejos de aqu. Se llama Valentine."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_9","Vaqueros, forajidos, prostitutas... El lugar perfecto."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_10","?Hay O'Driscoll por all?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_11","Probablemente tambin."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_12","?Y agentes de Pinkerton?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_13","Esperemos que no."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_14","Y ese lugar al que vamos... Espera, ?cmo se llamaba?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_15","Mirador de la Herradura."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_16","?Es un buen lugar para esconderse?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_17","~sl:0.0:1.1~Nos servir por el momento.~sl:0.8~?De verdad crees que Dutch podr pasar desapercibido mucho tiempo?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_18","Es que..."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_19","~sl:0.0:3.1~En fin, ~rp~quiz sea yo el que ha cambiado y no l, pero ~sl:0.8~~rp~nos cansamos de decirle que ese golpe del ferry nos daba mala espina."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_20","~sl:0.0:1.9~T y yo tenamos una buena pista sobre Blackwater.~sl:~Pudo haber salido bien."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_21","Es posible."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_22","Es que... ~rp~No es propio de Dutch perder la cabeza de esa manera."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_23","~sl:0.0:1.7~Las cosas salen mal. ~sl:0.9~La gente muere."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_24","As son las cosas, y siempre han sido as."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_25","~sl:0.0:2.3~Dutch, t y yo,~sl:0.4:2.8~~rp~llevamos muchos anos dedicndonos a esto,~sl:0.4~~rp~y aqu seguimos,"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_26","~sl:0.0:1.8~as que creo que~sl:~hemos hecho muchas ms cosas bien que mal."
"mud1aud¤MUD1_INT_1","Por el amor de Dios."
"mud1aud¤MUD1_INT_2","Deja ese libro y ve a ayudar."
"mud1aud¤MUD1_INT_3","Oh..."
"mud1aud¤MUD1_INT_4","Mary-Beth."
"mud1aud¤MUD1_INT_5","?As que vamos a salir de este infierno?"
"mud1aud¤MUD1_INT_6","Vamos a intentarlo. El tiempo parece estable."
"mud1aud¤MUD1_INT_7","!Y acabamos de atracar un tren de Leviticus Cornwall!"
"mud1aud¤MUD1_INT_8","Tenemos dinero en los bolsillos."
"mud1aud¤MUD1_INT_9","Lo peor ha quedado atrs, caballeros."
"mud1aud¤MUD1_INT_10","As que la pregunta es, ?adnde vamos ahora?"
"mud1aud¤MUD1_INT_11","Conozco un poco esta zona,"
"mud1aud¤MUD1_INT_12","Ya os lo dije. Deberamos acampar en"
"mud1aud¤MUD1_INT_13","Mirador de la Herradura, cerca de Valentine."
"mud1aud¤MUD1_INT_14","All podremos ocultarnos sin problemas."
"mud1aud¤MUD1_INT_15","Mientras no nos metamos en los."
"mud1aud¤MUD1_INT_16","Bueno, pues vamos..."
"mud1aud¤MUD1_INT_17","Nada de meterse en los."
"mud1aud¤MUD1_INT_18","Arthur, t vas en ese. Llvate a Hosea."
"mud1aud¤MUD1_INT_19","S que os gusta hablar sobre los viejos tiempos"
"mud1aud¤MUD1_INT_20","y sobre cmo se ha torcido el viejo Dutch."
"mud1aud¤MUD1_INT_21","!Lenny! !Micah!"
"mud1aud¤MUD1_INT_22","!Venid aqu!"
"mud1aud¤MUD1_INT_23","?S, jefe?"
"mud1aud¤MUD1_INT_24","Id delante y aseguraos de que no haya sorpresas."
"mud1aud¤MUD1_INT_25","Ya hemos tenido bastantes."
"mud1aud¤MUD1_INT_26","?Yo? ?Con el chaval?"
"mud1aud¤MUD1_INT_27","Vamos."
"mud1aud¤MUD1_INT_28","Venga, muchacho."
"mud1aud¤MUD1_INT_29","Puedes invitarme a un whisky."
"mud1aud¤MUD1_INT_LI_1","?Vamos a salir de este infierno?"
"mud1aud¤MUD1_INT_LI_2","Vamos a intentarlo. El tiempo parece estable."
"mud1aud¤MUD1_INT_LI_3","Pinkerton."
"mud1aud¤MUD1_KNOWWAY_1","~sl:0.0:2.8~Ya estamos cerca. No os salgis del camino.~sl:0.7~Seguiremos el ro y atajaremos por la izquierda."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_1","As que ahora nos vamos."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_2","Dudo que hubiramos podido irnos mucho antes, ~rp~con toda esa nieve."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_3","Seguro que Dutch saba lo que haca."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_4","~sl:0.0:4.4~Bueno...~rp~ Ahora vamos a territorio desconocido con brillo en los ojos ~rp~~sl:0.3~y algo de dinero en los bolsillos."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_5","Si es que logramos vender esos bonos del ferrocarril..."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_6","Si estaban en el tren de ese hombre, tienen que ser valiosos. Su vagn privado... nunca he visto cosa igual."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_7","Bueno, ~rp~cuando solo estbamos Dutch y yo, muy al principio..."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_8","Siempre se me ocurran timos ingeniosos, ~rp~y de los dos yo finjo mejor, ~rp~pero nadie manipula a la gente mejor que l."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_9","Poda persuadir a un hombre a punto de ahogarse de que comprara un vaso de agua."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_10","Recuerdo un invierno ~rp~en que fuimos a una ciudad de la parte norte de las Dakotas,"
"mud1aud¤MUD1_LMC1_11","y puso en marcha una estafa con un pas falso que se invent."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_12","Una tierra prometida, ~rp~un paraso sin explotar."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_13","Pens que estaba loco, ~rp~pero juro"
"mud1aud¤MUD1_LMC1_14","que todos los idiotas ricos de ambos estados acabaron soltando algodedinero."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_15","~sl:1.7:0.0~Me suena."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_1","He dicho que ya basta, par de imbciles."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_2","Piel roja hijo de..."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_3","Piel roja hijo de...~n~~m~?Cul es vuestro problema?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_4","?Cul es vuestro problema?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_5","?Cul es tu problema, Morgan?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_6","He dicho que ya basta."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_7","?Te parece buen momento para peleas?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_8","T no eres mi jefe, pedazo de mierda."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_1","Aqu estamos, Pearson..."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_2","Hemos vuelto a nacer."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_3","Es mejor bajar la montana..."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_4","que subirla, desde luego."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_5","Gracias por todo tu esfuerzo ah arriba."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_6","No he hecho gran cosa."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_7","Dar de comer a la gente que necesitaba alimento, como prometimos."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_8","T y yo los hemos mantenido con vida."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_9","No a todos, tristemente."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_10","!No te muevas, tonto!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_11","Dame un respiro, ?quieres?"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_12","Oye, Arthur."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_13","?Qu?"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_14","La prxima vez que veas lobos devorndome,"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_15","haz el favor de dejar que terminen de hacerlo."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_16","Como quieras."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_17","!Me voy a marear con tantos tumbos!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_18","!Cierra el pico, O'Driscoll!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_19","!Lenny, Micah, venid aqu!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_20","S, jefe."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_21","Id delante y aseguraos de que no haya sorpresas."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_22","Ya hemos tenido bastantes."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_23","?Yo? ?Con el chaval?"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_24","Vamos."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_25","Venga, muchacho."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_26","Puedes invitarme a un whisky."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_27","He dicho que, por muy perdidos que estemos,"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_28","sienta bien dejar la nieve atrs."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_29","Mientras no haya ningn comit de bienvenida..."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_30","A estas alturas no s si me importa..."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_31","Solo quiero morir sin pasar fro."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_1","Eso espero."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_2","Caballeros, hemos sobrevivido."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_3","Por ahora."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_4","Ha llegado el momento de prosperar."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_5","Arthur y yo estuvimos a punto de prosperar en Blackwater."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_6","Andbamos detrs de algo gordo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_7","Pero Micah te encandil con lo del ferry, y aqu estamos."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_8","Todos hemos cometido errores alguna vez, Hosea."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_9","Todos y cada uno de nosotros."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_10","Pero nos he mantenido unidos,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_11","vivos,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_12","sin sogas alrededor del cuello."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_13","Supongo que simplemente estoy preocupado."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_14","No me queda mucho tiempo, Dutch."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_15","Quiero que la gente est a salvo antes de irme."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_16","Y yo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_17","Y ahora estamos atascados"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_18","al este de Grizzlies, sin dinero,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_19","y muy lejos de nuestro sueno de territorios vrgenes al oeste."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_20","Lo s, hermano. Pero estamos a salvo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_21","Conseguiremos un poco de dinero aqu, y volveremos a trasladarnos."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_22","Los rodearemos, iremos al oeste..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_23","y en unos meses compraremos tierras."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_24","Eso espero."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_25","Mira a tu alrededor."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_26","Este mundo tiene sus consuelos."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_27","Caballeros, voy a visitar la ciudad local, y...ya me entendis..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_28","a ver si consigo montar un pequeno negocio."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_29","Muy bien, Herr Strauss."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_30","Yo prefiero atracar bancos antes que la usura."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_31","De alguna manera, lo veo ms digno."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_32","Ahora, dejad lo que estis haciendo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_33","Acercaos. Vamos. Acercaos, rpido."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_34","S que las cosas no han sido fciles,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_35","pero ahora estamos a salvo, y somos demasiado pobres."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_36","As que es hora de ponerse a trabajar."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_37","Todos a trabajar, pero no os metis en problemas."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_38","Recordad: somos trabajadores itinerantes."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_39","Nos echaron cuando cerraron nuestra fbrica, en el norte."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_40","Ahora, id por ah, a ver qu podis encontrar."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_41","Uncle, reverendo Swanson..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_42","se acabaron los pasajeros."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_43","Es hora de que todos se ganen el sustento."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_44","Siguiendo un poco el camino se llega a una ciudad."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_45","Se llama Valentine. Es una ciudad ganadera."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_46","Llena de barro y de zoquetes, si mal no recuerdo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_47","Parece un buen sitio para empezar."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_48","Necesitamos comida. Comida de verdad."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_49","Cada da se encargar uno de buscarla."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_50","Y recordad: de todo lo que encontris,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_51","el campamento se lleva su parte."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_52","Sed sensatos."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_53","Las chicas ya tienen tu tienda lista, Morgan, ven conmigo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_54","Las vuestras estarn preparadas en breve."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_55","Te hemos puesto aqu."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_56","Seguro que estar perfectamente, senorita Grimshaw."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_57","Conseguimos rescatar la mayora de tus cosas de Blackwater."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_58","Todo, excepto mi dinero."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_59","No me lo recuerdes."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_60","Bueno, siempre podemos conseguir ms dinero."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_61","Tendremos que hacerlo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_62","Senorita Jackson,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_63","he visto mierda con ms sentido comn que t."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_64","Hazlo correctamente."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_LI_1","No te equivocabas, Hosea. Este lugar es perfecto."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_1","Ya es suficiente. ?Me oyes?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_2","!?Que si me oyes?!"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_3","S, vale."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_4","Pues levntate"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_5","y muvete."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_6","Y, vosotros dos, necios,"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_7","daos la mano."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_8","!Que os deis la mano!"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_9","Se acab, ?me os? Ya basta."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_10","Vaya par de colegialas..."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_LO_1","Juro por Dios que os matar a los dos."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_1","He roto la maldita rueda."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_2","Muy bien. Vamos a arreglarla."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_3","?Necesitan ayuda?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_4","Creo que podemos con ello."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_5","Los dems deberais seguir adelante."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_6","Hay que montar el campamento."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_7","?Seguro?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_8","?Sabes adnde vamos?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_10","Vale. Entonces, estamos seguros."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_11","Aguantad."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_12","Aguantad."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_13","Aguantad."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_14","?Ves?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_15","Despus de todo, no eres tan intil."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_16","Ya."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_17","?Qu opinas?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_18","Si buscasen problemas,"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_19","no los habramos visto."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_20","Pobres cabrones."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_21","Se la jugamos bien jugada."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_22","Vamos..."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_23","Mejor no tentar a la suerte."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_24","?Qu ha pasado?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_25","Bueno..."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_26","Sube"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_27","y te cuento."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_LI_1","?Todo bien ah atrs?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_LI_2","?A ti qu te parece?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_LI_3","?Qu est pasando?"
"mud1aud¤MUD1_NEARLY_1","Ya casi est."
"mud1aud¤MUD1_OFFWAGON5_1","?Qu pasa, Arthur? Te estamos esperando."
"mud1aud¤MUD1_PICKUP_1","!Levanta la rueda!"
"mud1aud¤MUD1_S2_CHARLES_1","!Cuidado con las rocas!"
"mud1aud¤MUD1_SLOW_1","!Eh, para! Voy a subir."
"mud1aud¤MUD1_THERE_1","Casi..."
"mud1aud¤MUD1_WGBILL_1","?Adnde vas?"
"mud1aud¤MUD1_WGBILL_2","Eso digo yo, ?no ibas atrs con Hosea?"
"mud1aud¤MUD1_WGDUTCH_1","?Qu haces aqu delante?"
"mud1aud¤MUD1_WGDUTCH_2","Te dije que fueras con Hosea."
"mud1aud¤MUD1_WGJAV_1","?Qu pasa, Arthur? Vamos."
"mud1aud¤MUD1_WGLENNY_1","?Ests bien, Arthur? ?Qu buscas?"
"mud1aud¤MUD1_WGMICAH_1","?Te quedas atrs, Morgan?"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_01","Bueno, muchachos, !en marcha!"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_02","!Vmonos!"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_03","Venga, !en marcha!"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_04","!Venga! !Vamos, vamos!"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_01","?Vas a subirte o qu?"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_02","Venga, ?podemos irnos de aqu, por favor?"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_03","?Se te ha olvidado algo? ?A qu esperas?"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_04","Vamos, Arthur."
"mud1aud¤MUD1_WGNPRP_01","Vamos, Arthur. Puedes conducir."
"mud1aud¤MUD1_WGNPRP_02","Coge las riendas, Arthur."
"mud1aud¤MUD1_WGSADIE_1","?Vas a ir andando?"
"mud1aud¤MUD1_WGSTRAUSS_1","No retrasemos ms la salida, por favor."
"mud1aud¤MUD1_WGSWAN_1","Vamos, estamos listos para irnos."
"mud1aud¤MUD1_WGSWAN_2","S, por favor, antes de que el reverendo vuelva a quedarse dormido."
"mud1aud¤MUD1_WGUNC_1","No es momento de echarse atrs, que ya bastante tenemos."
"mud2¤0x3C8FE7B5","Los agentes de la ley investigarn los delitos menores. Sal de la zona para evitar estar en busca y captura."
"mud2¤MUD2_BIGGUY","Tommy"
"mud2¤MUD2_ENEMY","Camorrista"
"mud2¤MUD2_HLP_BLK","Mantn pulsado ~INPUT_MELEE_BLOCK~ para bloquear."
"mud2¤MUD2_HLP_GRP","Mientras te agarran, pulsa repetidamente ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para escapar."
"mud2¤MUD2_HLP_INT1","Pulsa ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ para agarrar."
"mud2¤MUD2_HLP_INT2","Mientras agarras a alguien, pulsa ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_ATTACK~ para dar un punetazo o mantn pulsado ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_CHOKE~ para estrangularlo."
"mud2¤MUD2_HLP_INT3","Mientras agarras a alguien, usa ~INPUT_MOVE_LR~ o ~INPUT_MOVE_UD~ y pulsa ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_BREAKOUT~ para lanzarlo en esa direccin."
"mud2¤MUD2_HLP_PUN","Pulsa ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para dar un punetazo."
"mud2¤MUD2_OBJ_BIG","Pelea contra ~e~Tommy.~s~"
"mud2¤MUD2_OBJ_BRAWL","Derrota a los ~e~camorristas.~s~"
"mud2¤MUD2_OBJ_HELP","Ayuda a la banda a derrotar a los ~e~camorristas.~s~"
"mud2¤MUD2_OBJ_SAVE","Salva a ~o~Javier.~s~"
"mud2¤MUD2_OBJ_STRUG","Escapa del forcejeo."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_01","Debes de ser el tonto del pueblo, ?no?"
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_02","Intntalo otra vez."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_03","No puedes ser el mejor de esta ciudad."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_04","Eres an ms lento de lo que pareces."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_05","Ests haciendo el ridculo."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_06","Vamos, grandulln."
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_01","Bueno, senores, !se acab!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_02","!Vamos, caballeros, tranquilcense, por favor!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_03","!Djenlo ya, por favor!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_04","Vamos, !van a destrozar la taberna!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_05","!Tengan cuidado con las mesas!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_06","!Alguien pagar por los danos!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_07","!Intento llevar un negocio, caballeros!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_08","Vamos, !clmense, por favor!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_09","!Basta, por favor!"
"mud2aud¤MUD2_BB_BINT_1","!Oye! !Cuidado por dnde vas!"
"mud2aud¤MUD2_BB_BINT_2","Tranquilzate, amigo."
"mud2aud¤MUD2_BB_BINT_3","Tranquilo, ?vale? !Eh!"
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_01","?De qu tienes miedo, eh?"
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_02","Te voy a abrir el maldito crneo."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_03","Espero que sepas hacer ms cosas."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_04","Vas a morder el polvo."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_05","Venga, a ver qu sabes hacer."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_06","No estars tan guapo cuando acabe contigo."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_07","Venga, ni siquiera he empezado."
"mud2aud¤MUD2_BILL_01","!Mata a ese cabeza hueca, Morgan!"
"mud2aud¤MUD2_BILL_02","!Acaba con ese simio, vamos!"
"mud2aud¤MUD2_BILL_03","Os dije que sera divertido, ?no?"
"mud2aud¤MUD2_BILL_ATK_01","?Y t me dices que me tranquilice?"
"mud2aud¤MUD2_BILL_ATK_02","?Es que no hay hombres en esta taberna?"
"mud2aud¤MUD2_BILL_ATK_03","Machacar a toda la ciudad si hace falta."
"mud2aud¤MUD2_BILL_GUN_1","!Disparemos a esos desgraciados!"
"mud2aud¤MUD2_BILL_GUN_2","Vamos, !podemos ocuparnos de esos idiotas!"
"mud2aud¤MUD2_BREAKUP1_1","No sea aguafiestas, Downes."
"mud2aud¤MUD2_BREAKUP2_1","No se meta, senor Downes."
"mud2aud¤MUD2_BRL_CMERE_1","~sl:0.8~Venga."
"mud2aud¤MUD2_CHARLES_01","!Ya has ganado, Arthur!"
"mud2aud¤MUD2_CHARLES_02","!Vamos, Arthur!"
"mud2aud¤MUD2_CHARLES_03","!No seas blando con l!"
"mud2aud¤MUD2_CHA_ATK_01","!Vamos, pgame!"
"mud2aud¤MUD2_CHA_ATK_02","?Quieres pelear o no?"
"mud2aud¤MUD2_CHA_ATK_03","?Es lo nico que sabes hacer?"
"mud2aud¤MUD2_CONFRONT_1","!Oye, tipo duro!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD1_01","!Adelante, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD1_02","!Ya es tuyo!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD1_03","!Arrncale la cabeza!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD2_01","!Mtalo, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD2_02","!No se lo consientas!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD2_03","!Ensnale cmo nos las gastamos en Valentine!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD3_01","!Demuestra lo que vales, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD3_02","!Haz que muerda el polvo!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD3_03","!Aplstale la cara, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD4_01","!Vamos, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD4_02","!Acaba con l, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD4_03","!Vamos! !Arrncale los dientes de una patada!"
"mud2aud¤MUD2_EXT_1","!Basta! !Basta! !Por favor!"
"mud2aud¤MUD2_EXT_2","Por favor, se lo ruego."
"mud2aud¤MUD2_EXT_3","Detngase."
"mud2aud¤MUD2_EXT_4","Venga, senor."
"mud2aud¤MUD2_EXT_5","Ya ha ganado la pelea. Es suficiente, ?no cree?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_6","?Y a usted qu le importa?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_7","No, nada."
"mud2aud¤MUD2_EXT_8","No me importa, senor, pero por favor..."
"mud2aud¤MUD2_EXT_9","Se lo ruego."
"mud2aud¤MUD2_EXT_10","Veo que ests haciendo nuevos amigos, Arthur."
"mud2aud¤MUD2_EXT_11","Mira a quin hemos encontrado husmeando."
"mud2aud¤MUD2_EXT_12","Josiah Trelawny."
"mud2aud¤MUD2_EXT_13","El mismo."
"mud2aud¤MUD2_EXT_14","Vaya, vaya..."
"mud2aud¤MUD2_EXT_15","Cre que te habas ido a Nueva York."
"mud2aud¤MUD2_EXT_16","?Y perderme todas estas maravillas?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_17","Ni muerto."
"mud2aud¤MUD2_EXT_18","?Cmo ests?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_19","Bien."
"mud2aud¤MUD2_EXT_20","Bastante bien, de hecho."
"mud2aud¤MUD2_EXT_21","Fui a buscaros a Blackwater, caballeros,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_22","pero se ve que no sois muy populares por all."
"mud2aud¤MUD2_EXT_23","Javier y Charles,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_24","os he echado de menos."
"mud2aud¤MUD2_EXT_25","Y Bill con este aspecto tan estupendo."
"mud2aud¤MUD2_EXT_26","Es siempre un placer, caballeros."
"mud2aud¤MUD2_EXT_27","No, no somos precisamente populares en Blackwater."
"mud2aud¤MUD2_EXT_28","Dejamos mucho dinero all."
"mud2aud¤MUD2_EXT_29","Y al joven Sean, por lo que parece."
"mud2aud¤MUD2_EXT_30","?A Sean?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_31","?Lo has encontrado?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_32","S, as es."
"mud2aud¤MUD2_EXT_33","Est siendo retenido por unos cazarrecompensas"
"mud2aud¤MUD2_EXT_34","que estn intentando ver cunto les pagar el Gobierno."
"mud2aud¤MUD2_EXT_35","S que est en Blackwater,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_36","pero se comenta que se van a largar."
"mud2aud¤MUD2_EXT_37","Si pisamos Blackwater,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_38","somos hombres muertos. Eso est claro."
"mud2aud¤MUD2_EXT_39","Habr agentes de Pinkerton por todas partes, pero..."
"mud2aud¤MUD2_EXT_40","si est vivo, debemos intentarlo"
"mud2aud¤MUD2_EXT_41","S, desde luego."
"mud2aud¤MUD2_EXT_42","Es a ti a quien buscan, Dutch."
"mud2aud¤MUD2_EXT_43","Como siempre."
"mud2aud¤MUD2_EXT_44","Charles, averigua lo que puedas. Ten cuidado."
"mud2aud¤MUD2_EXT_45","Josiah, llvate a Javier."
"mud2aud¤MUD2_EXT_46","Arthur, ve a asearte"
"mud2aud¤MUD2_EXT_47","y nete a ellos cuando ests listo."
"mud2aud¤MUD2_EXT_48","?Y qu pasa conmigo?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_49","Eso mismo: ?qu pasa contigo?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_50","?Qu significa eso?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_51","Bill."
"mud2aud¤MUD2_EXT_52","Venga."
"mud2aud¤MUD2_GOJAVIER_01","!A Javier le vendra bien una ayudita, Morgan!"
"mud2aud¤MUD2_GOJAVIER_02","Arthur, !chale una mano a Javier!"
"mud2aud¤MUD2_GOJAVIER_03","!Podemos con estos hombres! !Ve a ayudar a Javier!"
"mud2aud¤MUD2_INT_1","!Arthur!"
"mud2aud¤MUD2_INT_2","Oh, Arthur, Arthur, ven ac, ven ac..."
"mud2aud¤MUD2_INT_3","Ven ac. Ven... Ven, aqu, ven aqu."
"mud2aud¤MUD2_INT_4","Quiero que conozcas a nuestras amigas."
"mud2aud¤MUD2_INT_5","Encantado."
"mud2aud¤MUD2_INT_6","?Qu tenemos aqu? Un rudo hombre de las montanas..."
"mud2aud¤MUD2_INT_7","Cierra el pico, Anastasia..."
"mud2aud¤MUD2_INT_8","Est clarsimo que este es un gatito."
"mud2aud¤MUD2_INT_9","Justo, s. Es un gatito."
"mud2aud¤MUD2_INT_10","?Verdad, Arthur?"
"mud2aud¤MUD2_INT_11","Lo que t digas."
"mud2aud¤MUD2_INT_12","?Y t cunto cuestas?"
"mud2aud¤MUD2_INT_13","Vaya. Qu forma tan agradable de hablarle a una dama."
"mud2aud¤MUD2_INT_14","No saba que estaba hablando con una dama."
"mud2aud¤MUD2_INT_15","Disculpen."
"mud2aud¤MUD2_INT_16","Debo decir..."
"mud2aud¤MUD2_INT_17","que sabes cmo encandilar a las mujeres, amigo."
"mud2aud¤MUD2_INT_18","S, soy todo un galn con encanto."
"mud2aud¤MUD2_INT_19","?Dnde est Bill?"
"mud2aud¤MUD2_INT_20","No quiero ni pensar en ello."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDI_1","~sl:0.0:0.9~Arthur.~sl:0.1:1.1~Arthur, ven ac, ven.~sl:~Ven ac. Quiero que conozcas a nuestras amigas."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDI_2","Encantado."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_2","!Hombre! Ah est."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_4","?Le va a dar un beso o un punetazo?"
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_5","Ah tienes la respuesta."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_6","Ven aqu."
"mud2aud¤MUD2_INT_TOAST_2","~sl:0.0:0.9~!Eh!~sl:0.4~Muy bien. All vamos."
"mud2aud¤MUD2_JAVIER_01","Vamos, Arthur, nos esperan unos tragos."
"mud2aud¤MUD2_JAVIER_02","Vamos, Arthur, es un idiota."
"mud2aud¤MUD2_JAVIER_03","Ya acaba con l, Arthur."
"mud2aud¤MUD2_JAV_ATK_01","!Te voy a romper la cara, cabrn!"
"mud2aud¤MUD2_JAV_ATK_02","?Quines son, imbciles?"
"mud2aud¤MUD2_JAV_ATK_03","!Deja de dar vueltas y pelea!"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_1","Vamos, marica."
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_2","?Marica?"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_3","?En serio?"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_4","?Marica?"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_LI_1","!Ven aqu, espalda mojada!"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_LI_3","~sl:0.0:1.7~Pegas como una nina,~sl:1.0:1.1:1~tarado."
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTB_01","?Te vas a quedar ah mirando, Morgan?"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTB_02","Morgan, !ven aqu y pelea!"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTC_01","?Qu haces, Arthur?"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTC_02","?Se te ha olvidado dar punetazos, Arthur?"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTJ_01","!Vamos, Arthur! !Pgale a alguien!"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTJ_02","?Te unes a la pelea, Arthur?"
"mud2aud¤MUD2_NOMORE_1","No quiero ms problemas, ?me oye?"
"mud2aud¤MUD2_OKAY_1","?Ests bien, Arthur?"
"mud2aud¤MUD2_OKAY_2","S, este hijo de perra ya es mo."
"mud2aud¤MUD2_SALOON_01","!S!"
"mud2aud¤MUD2_SALOON_02","!Tenemos un semental!"
"mud2aud¤MUD2_SALOON_03","~sl:0.0:1.5:1~!Beban, senoritas!"
"mud2aud¤MUD2_SALOON_04","Vamos, Charles."
"mud2aud¤MUD2_SALOON_05","Otra ronda."
"mud2aud¤MUD2_SALOON_06","Muy bien."
"mud2aud¤MUD2_STAIRS2_1","!No, Tommy! !No te metas!"
"mud2aud¤MUD2_STAIRS_1","?Qu demonios est pasando aqu?"
"mud2aud¤MUD2_STOPTHAT_1","Vamos. Djelo ya."
"mud2aud¤MUD2_STRUGGLE_01","!Sulteme!"
"mud2aud¤MUD2_STRUGGLE_02","!Te matar, hijo de perra!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_01","!Sulteme, carajo!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_02","!Hijo de puta!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_03","!Largo!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_04","!Sultame, carajo!"
"mud2aud¤MUD2_WANTSOME_1","T tambin quieres un poco, ?eh?"
"mud3¤0x9BC27482","Gritar"
"mud3¤0x86E04A0F","Uncle"
"mud3¤0xB824E974","Miembro de una banda"
"mud3¤0xC1ADB180","Dueno del hotel"
"mud3¤MUD3_B_ARGUE","Discusin"
"mud3¤MUD3_B_CIGAR","Puro"
"mud3¤MUD3_B_COFFEE","Caf"
"mud3¤MUD3_B_DRIVER","Cochero"
"mud3¤MUD3_B_HORSE","Caballo huido"
"mud3¤MUD3_B_JERKY","Cecina"
"mud3¤MUD3_B_TREAT","Chocolate"
"mud3¤MUD3_B_WITNESS","Hombre de Blackwater"
"mud3¤MUD3_C_AGRO","Intervenir"
"mud3¤MUD3_C_ASK","Preguntar"
"mud3¤MUD3_C_DOOR","Patear la puerta"
"mud3¤MUD3_C_DRIVER","Cochero"
"mud3¤MUD3_C_GREET","Tranquilizar"
"mud3¤MUD3_C_HELP","Ayudar"
"mud3¤MUD3_C_KILL","Matar"
"mud3¤MUD3_C_NEG","Rechazar"
"mud3¤MUD3_C_POS","Ayudar"
"mud3¤MUD3_C_QUEST","Interrogar"
"mud3¤MUD3_C_T_NEG","Rechazar"
"mud3¤MUD3_C_T_OK","Preguntar"
"mud3¤MUD3_C_T_POS","Ayudar"
"mud3¤MUD3_C_WAKE","Despertar"
"mud3¤MUD3_F_AREA","Has abandonado la zona."
"mud3¤MUD3_F_CAMP","Has molestado a los habitantes del campamento."
"mud3¤MUD3_F_KILL","El hombre de Blackwater ha muerto."
"mud3¤MUD3_F_LOST","Has perdido al hombre de Blackwater."
"mud3¤MUD3_F_SALOON","Has estropeado el plan de las chicas."
"mud3¤MUD3_F_WAGON","El carro ha quedado inutilizado."
"mud3¤MUD3_HG_COACH","Has recuperado el caballo huido."
"mud3¤MUD3_HG_HORSE","Caballo robado devuelto"
"mud3¤MUD3_HG_KILL","Has matado a Jimmy Brooks."
"mud3¤MUD3_HG_NO_HELP","No has ayudado al hombre de Blackwater."
"mud3¤MUD3_HG_SAVE","Has salvado a Jimmy Brooks."
"mud3¤MUD3_H_AUTO","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT~ mientras usas la cmara cinematogrfica para seguir automticamente carreteras y otros caminos."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_01","Has obtenido honor. Sigue realizando acciones positivas para ser ms honesto."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_02","Has perdido honor. Sigue realizando acciones negativas para ser ms deshonesto."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_03","Las acciones que realizas en el mundo tienen consecuencias para tu nivel de honor y cambian la manera en que la gente se relaciona contigo. Las acciones positivas te harn ms honesto."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_04","Las acciones que realizas en el mundo tienen consecuencias para tu nivel de honor y cambian la manera en que la gente se relaciona contigo."
"mud3¤MUD3_H_HORSE1","Hay que calmar a los caballos nerviosos antes de acercarse a ellos. Centra la vista con ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ y pulsa ~INPUT_INTERACT_POS~ para tranquilizarlo."
"mud3¤MUD3_H_HORSE2","Cuando el caballo est tranquilo, podrs guiarlo o montar en l para devolvrselo a su dueno."
"mud3¤MUD3_H_RETURN","Puedes devolver el caballo que robaste a su dueno en Valentine para ganar honor."
"mud3¤MUD3_H_SADDLE","Este caballo no tiene tu montura. Tus armas y equipo se almacenan en la montura."
"mud3¤MUD3_H_SADDLEA","Este caballo no tiene tu montura. Tus armas y equipo se almacenan en la montura, que puedes transferir de un caballo a otro."
"mud3¤MUD3_H_SHOP_01","Para comprar un objeto que veas en la estantera de una tienda, mira hacia l y mantn pulsado ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE~."
"mud3¤MUD3_H_SHOP_02","Para comprar objetos tambin puedes hablar con el tendero y examinar el catlogo de la tienda."
"mud3¤MUD3_H_THORSE","Tu caballo temporal aparecer como ~BLIP_HORSE_TEMP~."
"mud3¤MUD3_H_THORSEA","Un caballo que aparece como ~BLIP_HORSE_TEMP~ es un caballo temporal. Equpalo con la montura para convertirlo en tu caballo principal."
"mud3¤MUD3_O_BROWSE","Examinar la tienda"
"mud3¤MUD3_O_BUY","~s~Compra ~o~alcohol.~s~"
"mud3¤MUD3_O_CHA","~s~Persigue al ~e~hombre de Blackwater.~s~"
"mud3¤MUD3_O_CIGAR","~s~Compra un ~o~puro.~s~"
"mud3¤MUD3_O_COFFEE","~s~Compra un poco de ~o~caf.~s~"
"mud3¤MUD3_O_FIGHT","~s~Da una paliza al ~e~cliente.~s~"
"mud3¤MUD3_O_HELP","~s~Encrgate del ~o~hombre de Blackwater.~s~"
"mud3¤MUD3_O_HORSE","Tranquiliza al ~o~caballo huido.~s~"
"mud3¤MUD3_O_HOTEL","~s~Sal ~o~fuera.~s~"
"mud3¤MUD3_O_JERKY","~s~Compra un poco de ~o~cecina de ternera.~s~"
"mud3¤MUD3_O_KAREN","~s~Sigue a ~o~Karen.~s~"
"mud3¤MUD3_O_LEAD","Gua al ~o~caballo.~s~"
"mud3¤MUD3_O_LEAVE","~s~Renete ~o~fuera.~s~"
"mud3¤MUD3_O_LEAVE02","~s~Renete ~o~afuera~s~ cuando ests listo."
"mud3¤MUD3_O_RET","Devuelve el caballo al ~o~cochero.~s~"
"mud3¤MUD3_O_RIDE","~s~Ve hasta ~o~Valentine.~s~"
"mud3¤MUD3_O_SEARCH","~s~Busca a ~o~Karen~s~ en el hotel."
"mud3¤MUD3_O_SPEAK","Habla con el ~o~cochero.~s~"
"mud3¤MUD3_O_STORE","~s~Sigue a ~o~Uncle.~s~"
"mud3¤MUD3_O_TILLY","~s~Calma la ~o~discusin.~s~"
"mud3¤MUD3_O_TREAT","~s~Compra un poco de ~o~chocolate.~s~"
"mud3¤MUD3_O_WAGON","Sube al ~o~carro.~s~"
"mud3aud¤MUD3_AFTERYOU_1","Te sigo."
"mud3aud¤MUD3_ARTHCHASE_01","!Detente ahora mismo!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHCHASE_02","!Para de una vez!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHCHASE_03","!Tenemos que hablar, amigo!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHFIGHT1_1","!He pagado para nada!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHFIGHT2_1","?Creen que me van a timar?"
"mud3aud¤MUD3_ARTHUR_PAY_1","?Vas a pagar t de verdad? ?Te encuentras bien?"
"mud3aud¤MUD3_ARTHUR_PAY_2","?Lo ha odo? Los jvenes ya no respetan a sus mayores."
"mud3aud¤MUD3_BOUGHT_1","Creo que ya estamos. Vamos a esperar fuera."
"mud3aud¤MUD3_BOUNTY_1","La oficina del sheriff est a la derecha. Seguro que ofrecen algunas recompensas, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_BOUNTY_2","Imagino que a ti el tema no te interesa en absoluto."
"mud3aud¤MUD3_BOUNTY_3","~sl:1.0:0.0~Es cosa de jvenes."
"mud3aud¤MUD3_BUY_THING_1","?No necesitas nada, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_BUY_THING_2","No s... A lo mejor."
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_01","!Socorro!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_02","!Por favor, haga algo!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_03","!Por favor! !No puedo subir!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_04","!Tiene que ayudarme!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_05","!Socorro! !Que alguien me ayude!"
"mud3aud¤MUD3_CANWEGO_01","?Podemos irnos ya?"
"mud3aud¤MUD3_CANWEGO_02","?Puedes hacerle un favor a otro viejo y subirte de una vez al maldito carro?"
"mud3aud¤MUD3_CANWEGO_03","Venga, Arthur. Basta de exhibiciones."
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_1","Busco a una chica que entr aqu hace un rato con un tipo borracho."
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_2","Veintitantos, rubia. Seguro que la recuerda."
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_3","S. Estn arriba, en la 2B. ?Es usted... amigo de l?"
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_4","Amigo de ella..."
"mud3aud¤MUD3_CMON_1","Vamos."
"mud3aud¤MUD3_DONTBOTHER_1","!Por favor, no moleste a los dems huspedes, senor!"
"mud3aud¤MUD3_DOWNSTAIR1_1","No, no. Estn arriba. Habitacin 2B."
"mud3aud¤MUD3_DOWNSTAIR2_1","?Senor?"
"mud3aud¤MUD3_EXIT_FIRST_01","Venga. Ve t delante."
"mud3aud¤MUD3_EXIT_FIRST_02","~sl:0.3~Aqu no necesitas ceder el paso a las damas."
"mud3aud¤MUD3_EXT_1","!Aydeme!"
"mud3aud¤MUD3_EXT_2","Venga, vamos."
"mud3aud¤MUD3_EXT_3","?Est bien, amigo?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_4","No."
"mud3aud¤MUD3_EXT_5","No, no estoy bien."
"mud3aud¤MUD3_EXT_6","Estoy hecho un desastre."
"mud3aud¤MUD3_EXT_7","Bueno, no est muerto."
"mud3aud¤MUD3_EXT_8","Algo es algo."
"mud3aud¤MUD3_EXT_9","Soy Jimmy Brooks."
"mud3aud¤MUD3_EXT_10","Creo que lo mejor para ambos"
"mud3aud¤MUD3_EXT_11","ser fingir que esto nunca ha ocurrido."
"mud3aud¤MUD3_EXT_12","S, estoy de acuerdo..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_13","me ha salvado la vida."
"mud3aud¤MUD3_EXT_14","Es un buen hombre, y yo..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_15","tome..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_16","?Quiere una pluma?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_17","Es de las de acero."
"mud3aud¤MUD3_EXT_18","Oh..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_19","Es muy amable,"
"mud3aud¤MUD3_EXT_20","pero no soy un buen hombre, Jimmy Brooks,"
"mud3aud¤MUD3_EXT_21","o al menos no suelo serlo."
"mud3aud¤MUD3_EXT_22","Ver..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_23","Estuve en Blackwater..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_24","He matado a gente..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_25","y quiz debera haberlo matado a usted."
"mud3aud¤MUD3_EXT_26","?Cree que tendra que haberle matado, Jimmy Brooks?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_27","?A m?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_28","Yo no le he visto."
"mud3aud¤MUD3_EXT_29","Ni ahora ni nunca."
"mud3aud¤MUD3_EXT_30","?Entonces tenemos un acuerdo?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_31","Claro que s."
"mud3aud¤MUD3_EXT_32","Jimmy Brooks..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_33","Me acordar."
"mud3aud¤MUD3_EXT_34","Tengo buena memoria."
"mud3aud¤MUD3_EXT_LI_P1_1","Yo no... !No! !Ni una pizca! !No me queda ms que serrn en la cabeza!"
"mud3aud¤MUD3_EXT_LI_P2_1","Vamos, vamos..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_LI_P2_2","Que tenga un buen da, amigo."
"mud3aud¤MUD3_FIND_WHISK_1","~sl:1.0:0.0~Con esto debera bastar."
"mud3aud¤MUD3_FIND_WHISK_2","S... es un buen whisky."
"mud3aud¤MUD3_FOLLOWUNC_01","?No vamos a la tienda?"
"mud3aud¤MUD3_FOLLOWUNC_02","?Vienes conmigo o no?"
"mud3aud¤MUD3_FOLLOWUNC_03","Arthur, vamos."
"mud3aud¤MUD3_FOLW_FOREM_01","Me largo, ?vale?"
"mud3aud¤MUD3_FOLW_FOREM_02","Tienes suerte de que estemos en una ciudad bulliciosa, hijo de perra."
"mud3aud¤MUD3_FOLW_FOREM_03","Te recomiendo que te alejes de m."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_1","Huele a oveja."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_2","?O es Uncle?"
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_3","Muy graciosa."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_4","Parece una ciudad pequenita y decente."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_5","Caras nuevas... Por fin..."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_6","Mirad toda esa nieve en las montanas. ~rp~Ya os digo que no pienso volver ah arriba."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_7","?Creis que deberamos haberle pedido a Molly que nos acompanara?"
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_8","Ah, no. La senorita O'Shea ya es demasiado importante y poderosa para las de nuestra calana..."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_9","o para trabajar de verdad. Ahora es una dama de la sociedad."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_10","Vale. ~rp~Echad un buen vistazo por aqu, chicas. ~rp~A ver qu nos encontramos."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_1","Ay, s. ~rp~Podramos hacer alguna travesura tambin."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_2","Recordad, hay que pasar desapercibidos."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_3","?T tambin lo recordars, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_4","Es probable que no."
"mud3aud¤MUD3_GOT_HORSE_1","~sl:0.0:0.5:1~!S!"
"mud3aud¤MUD3_GOT_HORSE_2","!Bien, lo tienes!"
"mud3aud¤MUD3_GOT_HORSE_3","~sl:0.5~!Bien hecho, Arthur!"
"mud3aud¤MUD3_GO_LEFT_1","Aqu a la izquierda, por la calle principal."
"mud3aud¤MUD3_GO_RIGHT_1","Ve por aqu. Es ms rpido."
"mud3aud¤MUD3_GRIEFJIMMY_01","?Cul es tu problema?"
"mud3aud¤MUD3_GRIEFJIMMY_02","!Eh! !Cre que ya lo habamos resuelto!"
"mud3aud¤MUD3_GRIEFJIMMY_03","!Dios mo, ests loco!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_01","!Por favor!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_02","!No aguantar mucho ms!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_03","!Comet un error! !Lo siento!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_04","Se lo suplico."
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_05","Sbame, por favor."
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_06","!Por favor! Me estoy resbalando."
"mud3aud¤MUD3_HOTELROOM_1","?Se puede saber qu haces aqu?"
"mud3aud¤MUD3_HOTELROOM_2","Intentaba enganarlo. No me ha salido bien."
"mud3aud¤MUD3_HOTEL_DWD1_1","Cre que dijiste que ibas a echar un vistazo a Karen."
"mud3aud¤MUD3_HOTEL_DWD2_1","~sl:0.0:1.8~Creo que deberas ir a ver si est bien, Arthur.~sl:~Lleva ah dentro un buen rato."
"mud3aud¤MUD3_HOT_DAWDLE_01","Como le dije, hasta donde yo s, estn en la 2B."
"mud3aud¤MUD3_HOT_DAWDLE_02","Pagaron la habitacin por adelantado, as que no hice preguntas."
"mud3aud¤MUD3_HOT_GREET_1","?Puedo ayudarlo, senor?"
"mud3aud¤MUD3_HOT_GUN_1","~sl:0.3:0.0~Yo no he visto nada."
"mud3aud¤MUD3_HOT_GUN_2","~sl:0.3:0.0~No he odo nada."
"mud3aud¤MUD3_HOT_GUN_3","!Por favor, vyase!"
"mud3aud¤MUD3_HOT_NOGUN_1","Espero que... esto... todo vaya bien ah arriba."
"mud3aud¤MUD3_HOT_WAIT_01","?Busca una habitacin?"
"mud3aud¤MUD3_HOT_WAIT_02","?Quiz un bano?"
"mud3aud¤MUD3_HOT_WAIT_03","?Senor?"
"mud3aud¤MUD3_IG2_HI_1","?Puedo ayudarlo, senor?"
"mud3aud¤MUD3_IG2_HI_2","No, me he equivocado de habitacin."
"mud3aud¤MUD3_IG2_HI_3","No se preocupe."
"mud3aud¤MUD3_IG2_LING_1","~sl:0.0:0.9~Venga conmigo.~sl:0.4:1.2~Soy quelonio.~sl:0.2~?Ha ledo nuestro libro?"
"mud3aud¤MUD3_IG2_LING_2","No, ya me iba."
"mud3aud¤MUD3_IG3_B_1","~sl:0.9:1.6:1~?Les parece divertido?"
"mud3aud¤MUD3_IG3_B_2","~sl:0.0:1.7:1~Djenme en paz, !todos!"
"mud3aud¤MUD3_IG3_B_3","~sl:0.0:2.6:1~Cada vez que cojo el ritmo..."
"mud3aud¤MUD3_IG3_ENTER_1","Oiga, vyase de aqu, ?quiere?"
"mud3aud¤MUD3_IG3_ENTER_2","Lo siento, me he equivocado de habitacin."
"mud3aud¤MUD3_IG3_ENTER_3","~sl:1.1:2.1:1~?Es que no puedo tener un poco de paz?"
"mud3aud¤MUD3_IG7_FALL_1","~sl:0.0:1.7~Vamos, arre.~sl:1.3:0.8:1~!Arre!"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_2","!Eh!"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_3","?Quin es usted?"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_4","Un amigo suyo."
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_5","Fuera de aqu, amigo, he pagado."
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_6","~sl:0.0:0.9~!No ha pagado para pegarle,~sl:~maldito animal!"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_7","!Venga aqu!"
"mud3aud¤MUD3_IG9_COWER_1","!Yo no he visto nada!"
"mud3aud¤MUD3_IG9_COWER_2","No he odo nada."
"mud3aud¤MUD3_IG9_COWER_3","!Por favor, vyase!"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_1","?Ests bien?"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_2","S."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_3","?Seguro?"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_4","~sl:0.0:5.7~S, no te preocupes, solo son hombres, pero~sl:0.5~ese imbcil... ha contado maravillas del banco."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_5","?Del banco?"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_6","~sl:0.1:3.1~S, en las ciudades pequenas no tienen mucho, pero~sl:0.2~en ciudades ganaderas como esta a veces estn llenos de dinero."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_7","Muy bien. Sigue investigando."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_8","Lo har."
"mud3aud¤MUD3_IG17_HELP_1","Muy bien, vamos."
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_1","?Por qu va diciendo mentiras sobre m?"
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_2","!No, no! Me equivoqu, amigo. Me equivoqu totalmente. Por favor, !aydeme a subir!"
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_3","Nunca he estado en Blackwater."
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_4","?Y por qu me persigue?"
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_5","Tengo una cara corriente."
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_6","S, s... Yo tambin. !Ahora sbame, por favor!"
"mud3aud¤MUD3_IG19_1","As es como te ves, ?no? ?Como un loco?"
"mud3aud¤MUD3_IG19_2","Bueno, cuando era joven solan decirme que donde pona el ojo, pona la bala."
"mud3aud¤MUD3_IG19_3","Vale... No voy a preguntarte por qu."
"mud3aud¤MUD3_IG19_4","Eres un hombre muy triste, Arthur Morgan."
"mud3aud¤MUD3_IG19_5","Pero s que me quieres."
"mud3aud¤MUD3_IG19_6","Muchsimo. Eres mi parsito favorito."
"mud3aud¤MUD3_IG19_7","Bueno, no, la tina es mi parsito favorito, t iras despus."
"mud3aud¤MUD3_IG19_8","Qu gracioso."
"mud3aud¤MUD3_IG19_9","No, miento. Primero va la tina, luego las ratas que propagan la peste y despus t."
"mud3aud¤MUD3_IG19_10","Calla ya. Ya hemos llegado. Venga."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_1","Qutale las manos de encima, amigo."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_2","~sl:1.4:0.7:1~?Quin eres t?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_3","~sl:0.0:1.4:1~Un amigo mo..."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_4","Djala en paz."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_5","~sl:2.5~Y si no lo hago, ?qu?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_6","?Quieres averiguarlo?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_7","~sl:0.0:3.3~Ests cometiendo un grave error, Tilly Jackson.~sl:1.8~Arreglaremos esto ms tarde."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_8","Pirdete de una vez..."
"mud3aud¤MUD3_IG21_INTRO_1","~sl:0.0:1.1:1~Qutame las manos de encima."
"mud3aud¤MUD3_IG21_INTRO_2","~sl:0.0:2.0:1~?Pensabas que no te encontrara, Tilly?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_INTRO_3","Por m puedes ir a besar a una serpiente. !Djame en paz!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_1","!Djame en paz!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_2","~sl:0.0:3.3:1~!Llevaba demasiado tiempo buscando!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_3","~sl:0.0:1.5:1~!Ya eres ma!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_4","~sl:0.5~Basta... !Socorro!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_1","~sl:0.0:1.3:1~!T te vienes conmigo!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_2","~sl:0.0:1.6:1~!Djame en paz! !Vete!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_3","~sl:0.0:1.7:1~Llevaba demasiado tiempo buscando."
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_4","!Sultame!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP3_1","~sl:0.0:1.4:1~Ya eres ma."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_1","~sl:0.0:1.8:1~!Qutale las manos de encima!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_2","~sl:0.0:0.6:1~?Quin eres t?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_3","~sl:0.0:1.2:1~Un amigo mo..."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_4","Qutale las manos de encima, hijo de perra."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_5","Eh, tranquilo. Aqu no pasa nada."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_6","Pero pasar si no te largas de aqu inmediatamente."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_7","~sl:0.0:3.3~Ests cometiendo un grave error, Tilly Jackson.~sl:2.2~Arreglaremos esto ms tarde."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_8","Pirdete de una vez..."
"mud3aud¤MUD3_IG21_UNCLE_1","~sl:0.0:2.4~!Uncle! Cuida de ella. ~sl:0.5~Voy al hotel a ver cmo est Karen."
"mud3aud¤MUD3_IG22_A_1","!Ay, maldita sea! Mierda, !los caballos!"
"mud3aud¤MUD3_IG22_B_1","~sl:0.0:1.8:1~?Alguien va a ir a por el caballo de ese hombre?"
"mud3aud¤MUD3_IG22_B_2","Yo tengo lumbago, !es muy grave!"
"mud3aud¤MUD3_IG23_1","Aqu lo tiene."
"mud3aud¤MUD3_IG23_2","!Es todo un caballero, senor, de verdad!"
"mud3aud¤MUD3_IG23_3","~sl:0.0:2.1~No, se equivoca, solo...~sl:0.3~intentaba impresionar a las damas."
"mud3aud¤MUD3_IG23_4","~sl:0.6~Bueno, gracias, de todos modos."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_1","Conoc a una chica de Berryville."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_2","No poda retozar porque estaba febril."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_3","Los caballeros ya no van por all."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_4","Le dej una boniga junto al candil."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_B_1","Conoc a una chica de Berryville."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_B_2","Solo puede domarla un hombre viril."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_B_3","Patea, chilla, grita y de un pedo te despeina."
"mud3aud¤MUD3_IG24_BER_B_4","Cobra siete dlares y se cree una reina."
"mud3aud¤MUD3_IG24_INTRO_1","Cantadnos una cancin, senoritas."
"mud3aud¤MUD3_IG24_INTRO_2","Conoc a una chica de Berryville."
"mud3aud¤MUD3_IG24_INTRO_3","No poda retozar porque estaba febril."
"mud3aud¤MUD3_IG24_INTRO_4","Los caballeros ya no van por all."
"mud3aud¤MUD3_IG24_INTRO_5","Le dej una boniga junto al candil."
"mud3aud¤MUD3_IG24_MSTK_1","Conoc a una chica de Berryville.~n~~m~Conoc a una chica que viva al lado."
"mud3aud¤MUD3_IG24_MSTK_2","Me he equivocado."
"mud3aud¤MUD3_IG24_MSTK_3","Conoc a una chica que viva al lado."
"mud3aud¤MUD3_IG24_MSTK_4","El felpudo no lo llevaba afeitado."
"mud3aud¤MUD3_IG24_MSTK_5","Conoc a una chica muy especial."
"mud3aud¤MUD3_IG24_MSTK_6","Lo tena estrecho como un canal."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_1","?Por qu no habis ayudado a ese pobre hombre?"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_2","!Yo tengo lumbago! Es muy grave y puede ser letal."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_3","~sl:1.7:0.0~?Y t qu, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_4","~sl:0.0:3.9~?Crees que voy a malgastar mis energas en obras de caridad? ~sl:0.6~Ese imbcil puede ir por su caballo."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_5","Parece mentira que seas tan fro, Morgan."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_6","~sl:0.0:1.9~Soy ms fro de lo que creis. ~sl:0.6~Me arrepiento de no haber robado y matado a ese cerdo."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_7","~sl:0.4:0.0~Muy alentador, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_1","~sl:0.0:1.2:1~Venga, vamos."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_2","~sl:0.0:1.4:1~!A Valentine!"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_4","~sl:0.4:0.0~Te ests convirtiendo en un hada madrina, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_5","?Y eso qu significa?"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_6","~sl:0.0:1.2~Significa que tienes un corazn de verdad.~sl:0.2~Uno porqueno quiz, y bien escondido, pero uno autntico."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_7","Pero t no, asquerosa sabandija decrpita."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_8","!Las sabandijas tienen corazn!"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_9","Vaya, Arthur, estoy orgullosa de ti."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_10","~sl:0.0:2.8~Para serte sincero, si no hubierais estado delante, ~sl:0.9~seguramente le hubiera robado."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_13","~sl:0.4:1.3:1~!Pero no lo has hecho!"
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_1","Conoc a una chica de Valentine."
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_2","Cunto le gustaba el vino, caray."
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_3","Las plumas de su sombrero son gigantes."
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_4","Todo lo paga fornicando con feriantes."
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_B_1","Conoc a una chica de Valentine."
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_B_2","Cunto le gustaba el vino, caray."
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_B_3","Las plumas de su sombrero son gigantes."
"mud3aud¤MUD3_IG24_VAL_B_4","Todo lo paga fornicando con feriantes."
"mud3aud¤MUD3_IG25_1","Listo."
"mud3aud¤MUD3_IG25_2","Muy amable."
"mud3aud¤MUD3_IG25_CHSE_1","Conozco este olor."
"mud3aud¤MUD3_IG25_CHSE_2","Es un queso curado."
"mud3aud¤MUD3_IG25_HARP_1","Mira, un arpa de boca."
"mud3aud¤MUD3_IG25_HARP_2","?Pero qu llevas en la lista?"
"mud3aud¤MUD3_IG25_HARP_3","Tengo mucho que reponer despus de esa horrible temporada en las montanas."
"mud3aud¤MUD3_IG25_MEAT_1","?Qu opina, cordero o salchicha?"
"mud3aud¤MUD3_IG25_MEAT_2","Esta es una ciudad ovina. El cordero es el mejor del estado."
"mud3aud¤MUD3_IG26_1","~sl:0.3:0.0~Arthur matar a ese granuja estpido."
"mud3aud¤MUD3_IG26_2","Es uno de los Foreman."
"mud3aud¤MUD3_IG27_CMON_1","Venga."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_1","~sl:0.0:3.4~Muy bien... hemos llegado, como os haba dicho... ~sl:0.2~el centro cultural de la civilizacin."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_2","El ser humano en su mximo esplendor."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_3","?Qu vamos a hacer, Uncle?"
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_4","~sl:0.0:2.8~Pues lo que hace cualquier loco que se precie: ~sl:0.5~poner a trabajar a las mujeres."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_5","~sl:0.3:0.0~Ser un placer... Empezaremos en la taberna."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_6","Vale, pero no os metis en los y no llamis la atencin."
"mud3aud¤MUD3_IG27_PARIS_1","Vamos, senoritas... Imaginad que estamos en Pars."
"mud3aud¤MUD3_IG27_PARIS_2","Supongo que es fcil confundir Valentine con Pars."
"mud3aud¤MUD3_IG27_STORE_1","Bueno, tengo que comprar algunas cosas."
"mud3aud¤MUD3_IG27_STORE_2","Nos reuniremos en la tienda cuando acabis."
"mud3aud¤MUD3_INT_1","Ten cuidado, no te vaya a dar algo de tanto trabajar, Uncle."
"mud3aud¤MUD3_INT_2","Estaba pensando."
"mud3aud¤MUD3_INT_3","?Y eso da dinero?"
"mud3aud¤MUD3_INT_4","Tarde o temprano."
"mud3aud¤MUD3_INT_5","As que, mientras los dems estamos ocupados"
"mud3aud¤MUD3_INT_6","robando, matando, mintiendo"
"mud3aud¤MUD3_INT_7","y luchando para intentar sobrevivir,"
"mud3aud¤MUD3_INT_8","t te tiras todo el da pensando."
"mud3aud¤MUD3_INT_9","Vivimos en un mundo peculiar, Arthur Morgan."
"mud3aud¤MUD3_INT_10","?Quieres ir a la ciudad"
"mud3aud¤MUD3_INT_11","a ver si podemos averiguar algo?"
"mud3aud¤MUD3_INT_12","Claro, tengo que hacer algunos recados."
"mud3aud¤MUD3_INT_13","Estupendo."
"mud3aud¤MUD3_INT_14","Ve a mirar si los caballos estn listos."
"mud3aud¤MUD3_INT_15","Si llevas al viejo a la ciudad,"
"mud3aud¤MUD3_INT_16","?podras llevarnos tambin?"
"mud3aud¤MUD3_INT_17","?Por qu? ?Qu tenis pensado hacer?"
"mud3aud¤MUD3_INT_18","Nada."
"mud3aud¤MUD3_INT_19","Ya se nos ocurrir algo antes que a vosotros,"
"mud3aud¤MUD3_INT_20","como siempre."
"mud3aud¤MUD3_INT_21","Aqu nos aburrimos como ostras."
"mud3aud¤MUD3_INT_22","Llevamos aqu encerrados dos semanas."
"mud3aud¤MUD3_INT_23","Karen va a acabar matando a Grimshaw."
"mud3aud¤MUD3_INT_24","Bueno, ?la senorita Grimshaw os da permiso?"
"mud3aud¤MUD3_INT_25","?Cmo que si nos da permiso?"
"mud3aud¤MUD3_INT_26","?Qu te ha pasado, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_INT_27","Tres mujeres jvenes y sanas te piden que las lleves a robar"
"mud3aud¤MUD3_INT_28","y t preocupado por las tareas domsticas."
"mud3aud¤MUD3_INT_29","Vmonos."
"mud3aud¤MUD3_INT_30","Vale, tienes razn."
"mud3aud¤MUD3_INT_31","Vamos, entonces."
"mud3aud¤MUD3_INT_32","No puedo creer que vayamos a ver la civilizacin."
"mud3aud¤MUD3_INT_33","Parece que hace semanas desde la ltima vez."
"mud3aud¤MUD3_INT_34","S, Valentine..."
"mud3aud¤MUD3_INT_35","es el arquetipo de la civilizacin."
"mud3aud¤MUD3_INT_36","Os va a encantar, senoritas."
"mud3aud¤MUD3_INT_37","S, ya lo veris."
"mud3aud¤MUD3_INT_38","Es muy civilizada."
"mud3aud¤MUD3_INT_39","Perfecto."
"mud3aud¤MUD3_INT_40","Vamos."
"mud3aud¤MUD3_JIMMYCHASE_01","!No quiero problemas!"
"mud3aud¤MUD3_JIMMYCHASE_02","!Por favor, lo siento mucho!"
"mud3aud¤MUD3_JIMMYCHASE_03","!Ha sido un malentendido! !En serio!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_1","~sl:0.0:1.0:1~!Sultame!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_2","!Quiero lo que he pagado!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_3","~sl:0.6:2.4:1~!No! !Sultame!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_4","Te gusta, ?eh?"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_5","~sl:0.0:0.9~!Basta!~sl:2.4:1.2:1~!Vete al infierno!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_6","!Zorra ladrona!"
"mud3aud¤MUD3_K_CHEER_01","Venga, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_K_CHEER_02","Ensnanos cmo se hace."
"mud3aud¤MUD3_K_CHEER_03","~sl:0.5~Eres un buen hombre, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MB_CHEER_01","Adelante, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MB_CHEER_02","Parece bastante asustado."
"mud3aud¤MUD3_MB_CHEER_03","Puedes hacerlo, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_1","Muy bien,"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_2","hemos llegado. Como dije,"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_3","es el centro cultural de la civilizacin,"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_4","el ser humano en su mximo esplendor."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_5","?Qu vamos a hacer, Uncle?"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_6","Pues lo que hace cualquier loco que se precie:"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_7","poner a trabajar a las mujeres."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_8","Ser un placer."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_9","Empezaremos en la taberna."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_10","Vale, pero no os metis en los y no llamis la atencin."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_11","Bueno, tengo que comprar algunas cosas."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_12","Nos reuniremos en la tienda cuando acabis."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_13","Vamos, senoritas..."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_14","Imaginad que estamos en Pars."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_15","Supongo que es fcil confundir Valentine con Pars."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_16","Venga."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_1","Brindo por tu salud"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_2","y por estar aqu, lejos de esa montana."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_3","Por supuesto."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_4","Vivimos en un mundo curioso."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_5","Brindo por tu salud, querido."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_6","Vivimos en un mundo curioso."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_7","A estas alturas de mi vida"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_8","me imaginaba casado con una heredera."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_9","Caballeros."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_10","Creo que tengo algo bueno."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_11","Me col en casa de unos ricos"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_12","y me hice pasar por una sirvienta..."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_13","Suele funcionar."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_14","Alguien coment que su hermana sala de viaje"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_15","desde Nueva York o algn sitio as."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_16","El tren estar repleto de turistas ricos. Se dirigirn a Saint Denis"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_17","para luego continuar hasta Brasil en barco."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_18","Muy bien."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_19","Un tren cargado de equipaje y..."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_20","que atravesar una regin desrtica durante la noche"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_21","para estar en el muelle a tiempo cuando llegue la marea"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_22","en un lugar llamado Scarlett Meadows."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_23","S, me suena..."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_24","S, s, est muy cerca de New Hanover."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_25","S, es un sitio tranquilo."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_26","Parece un buen plan."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_27","?Dnde estn Tilly y Karen?"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_28","En el hotel, creo."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_29","Estaban embaucando a unos borrachos"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_30","que iban a robar."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_31","?Por qu?"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_32","Pareca fcil."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_33","Llevan mucho tiempo fuera."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_34","Voy a ir a ver si se han metido en un lo."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_35","Anda, esa de ah es Tilly."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_36","La cosa pinta muy mal."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_37","Con permiso."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_1","Gracias, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_2","No me gusta que nadie me defienda, pero,"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_3","cuando es necesario..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_4","Entiendo."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_5","?Ests bien?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_6","S, solo ha sido un punetazo..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_7","Arthur le ha pegado mucho ms fuerte."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_8","S."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_9","Muy bien."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_10","No me gusta que nadie me defienda, pero,"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_11","cuando es necesario..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_12","Entiendo."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_13","?Ests bien?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_14","S, solo ha sido un punetazo..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_15","Arthur lo dej mucho peor."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_16","De acuerdo."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_17","Oye, ?quin es ese que nos est mirando?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_18","?T no estuviste en Blackwater hace unas semanas?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_19","?Yo?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_20","No, senor."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_21","No soy de all."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_22","S que eras t..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_23","Te vi. Estoy seguro de que te vi con unos cuantos tipos ms."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_24","?Yo? No..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_25","Imposible."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_26","Escucha, amigo. Ven aqu un momento."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_27","Te vi..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_28","Ven aqu."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_29","Venga, vamos."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_30","Esto no me gusta..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_31","A m tampoco."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_32","Lleva a las chicas a casa."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_33","Yo voy a hablar con nuestro amigo."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_34","Ten cuidado, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_35","Solo vamos a hablar."
"mud3aud¤MUD3_MY_HORSE_1","!Eh, ese es mi caballo!"
"mud3aud¤MUD3_MY_HORSE_2","Solo lo cojo prestado..."
"mud3aud¤MUD3_NOTHELP1_1","Venga. !Es un anciano!"
"mud3aud¤MUD3_NOTHELP2_1","!Vamos! ?Nadie va a ayudarlo?"
"mud3aud¤MUD3_NOTHELP3_1","Ya te dije que tengo lumbago terminal, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_NOT_TO_TIL_01","Yo no esperara mucho ms."
"mud3aud¤MUD3_NOT_TO_TIL_02","Date prisa, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_NOT_TO_TIL_03","Parece muy cabreado."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_0_1","!Eh, usted! ?Dnde est mi caballo? !Dijo que lo haba cogido prestado!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_0_2","Ya encontrar el camino de vuelta."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_0_3","!Ser desgraciado...!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_1","Lo siento, amigo. Su caballo no ha sobrevivido..."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_2","!?Cmo?! No... Me cost una fortuna."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_3","Solo quera que lo supiera."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_4","Ni siquiera s qu decir..."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_1","!Eh, usted! ?Dnde est mi caballo? !Dijo que lo haba cogido prestado!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_2","La ltima vez que lo vi estaba vivito y coleando."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_3","~sl:0.0:1.1~Es increble.~sl:0.4~Ser mejor que vaya a buscarlo. !Ese caballo me cost seis meses de sueldo!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_4","!Tiene suerte de que no lo haya denunciado!"
"mud3aud¤MUD3_NO_MONEY_1","No llevo dinero conmigo."
"mud3aud¤MUD3_NO_MONEY_2","Vale, esprame fuera cuando termines."
"mud3aud¤MUD3_O_BOUGHT_1","Vale, si has acabado, nos vemos fuera. No tardar mucho."
"mud3aud¤MUD3_O_DEADEYE_1","~sl:0.0:2.0~?Por qu no coges un puro?~sl:0.3~Un puro siempre ayuda a centrarse, creo yo."
"mud3aud¤MUD3_O_DEADEYE_2","?Qu ests diciendo?"
"mud3aud¤MUD3_O_DEADEYE_3","Pareces un poco disperso, Arthur. Confa en el viejo Uncle."
"mud3aud¤MUD3_O_HEALTH_1","~sl:0.0:1.6~Tienen buena cecina aqu,~sl:0.4~y parece que necesitas recuperar fuerzas, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_O_STAMINA_1","~sl:0.0:2.0~Pareces un poco cansado, Arthur.~sl:0.2~?Por qu no compras algo de caf ya que estamos aqu?"
"mud3aud¤MUD3_O_TREAT_1","~sl:0.0:1.8~?Por qu no te das un capricho?~sl:0.2~Una barra de chocolate va muy bien con un trago de whisky."
"mud3aud¤MUD3_PARKWAGON_1","Vamos a aparcar ah delante, junto a las cuadras."
"mud3aud¤MUD3_RET_HORSE_1","Aqu tiene su caballo, amigo."
"mud3aud¤MUD3_RET_HORSE_2","!Ah, lo haba cogido prestado de verdad!"
"mud3aud¤MUD3_RET_HORSE_3","Se lo agradezco."
"mud3aud¤MUD3_RET_H_RID_1","~sl:0.2~!Me alegro de verlo!"
"mud3aud¤MUD3_RET_H_TEFT_1","!Oiga! !Maldito ladrn!"
"mud3aud¤MUD3_RET_H_WAVE_1","!Oiga! !Mi caballo!"
"mud3aud¤MUD3_RET_N_WAVE_1","!Oiga, senor!"
"mud3aud¤MUD3_RE_ATTACK_1","!No! ?Qu est haciendo?"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_01","?Pero yo qu diablos le he hecho?"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_02","?Qu tiene usted contra m?"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_03","!Maldita sea! Solo quiero irme a casa."
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_04","!Ser hijo de perra!"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_05","?Qu problema tiene?"
"mud3aud¤MUD3_RE_HELP_2_1","~sl:0.0:2.6~Oiga, ?podra ayudarme a recuperar mi otro caballo?~sl:~Est all. ?Le importara?"
"mud3aud¤MUD3_RE_HELP_3_1","~sl:0.0:1.7~Agradecera la ayuda, la verdad.~sl:~Me preocupa que este tambin se me desboque, si lo dejo solo."
"mud3aud¤MUD3_RE_INITIAL_1","!Eh! Despacio, maldita sea."
"mud3aud¤MUD3_RE_LUM_1","Lumbago. En serio..."
"mud3aud¤MUD3_RE_NO_1","Lo siento, me temo que no tengo tiempo para correr detrs de sus caballos."
"mud3aud¤MUD3_RE_NO_2","No perda nada por preguntar. Me preocupaba que este tambin se me desbocara."
"mud3aud¤MUD3_RE_NO_3","Pues telo primero... Buena suerte."
"mud3aud¤MUD3_RE_N_WAIT_01","~sl:0.0:1.3~Bueno, si va a quedarse por aqu de brazos cruzados,~sl:~podra ir a por mi caballo."
"mud3aud¤MUD3_RE_N_WAIT_02","~sl:0.0:2.7~No parece tener mucha prisa.~sl:~Solo le llevar cinco minutos."
"mud3aud¤MUD3_RE_OFF_01","Dichosos caballos."
"mud3aud¤MUD3_RE_OFF_02","~sl:0.1~Lo que me faltaba."
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_N_1","Seguro que se las arregla."
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_T_1","Cre que queras ir a la ciudad."
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_T_2","S, pero ser un momento. Mira al pobre hombre."
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_Y_1","Muy bien. Ir a ver qu ha pasado..."
"mud3aud¤MUD3_RE_WOAH_1","Mira esa diligencia, va dando tumbos."
"mud3aud¤MUD3_RE_WOAH_2","!Eh! !Despacio, despacio!"
"mud3aud¤MUD3_RE_YES_1","Claro, no hay problema."
"mud3aud¤MUD3_RE_YES_2","Gracias, senor. Es ese blanco de ah."
"mud3aud¤MUD3_RE_YOUOK_1","?Est bien, amigo?"
"mud3aud¤MUD3_RE_Y_WAIT_01","Es muy nervioso. Siempre lo ha sido."
"mud3aud¤MUD3_RE_Y_WAIT_02","Est al otro lado de las vas."
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_NM2_1","Vale. Por esos rboles de ah y luego a la izquierda."
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_1","?Conoces el camino?"
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_2","S... Los chicos y yo nos metimos en una pelea en la taberna de all."
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_3","~sl:0.6~?Ya?"
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_4","~sl:0.0:2.9~Entonces, todo eso de lo mucho que has trabajado ltimamente...~sl:0.0:1.5:1~te referas ms bien a beber."
"mud3aud¤MUD3_SHOOTCHASE_01","!No, por favor!"
"mud3aud¤MUD3_SHOOTCHASE_02","?Est loco?"
"mud3aud¤MUD3_SHOOTCHASE_03","?Qu demonios hace?"
"mud3aud¤MUD3_SHOP_BYE_1","Que les vaya bien."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_BYE_M_1","Que les vaya bien. Intenten no meterse en los."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_1","Espere... ?Usted no es el tipo que se pele con Tommy delante de la taberna?"
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_2","S, se nos fue un poco de las manos... pero no empec yo."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_3","Ya, bueno... son cosas que pasan. Estuvo muy entretenido, la verdad."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_4","Creo que nadie haba visto a Tommy perder una pelea."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_5","Bueno, es agua pasada."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WELC_01","Avsenme si tienen alguna pregunta, caballeros."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WELC_02","En las estanteras hay muchas cosas, pero tengo ms detrs."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WELC_03","En el catlogo del mostrador tienen un listado completo del inventario."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WHISK_1","El whisky est en la estantera de arriba, junto a la puerta."
"mud3aud¤MUD3_SILLYNAG_1","Ven aqu, jamelgo tontorrn..."
"mud3aud¤MUD3_SORRYJB_1","Lo siento, Jimmy Brooks."
"mud3aud¤MUD3_STARTCHASE_1","!Aljate de m!"
"mud3aud¤MUD3_STARTCHASE_2","!Vuelve aqu ahora mismo!"
"mud3aud¤MUD3_STOMP_2","~sl:0.8~Ya no volvers a hablar."
"mud3aud¤MUD3_STORE_AFTN_1","Buenas tardes."
"mud3aud¤MUD3_STORE_EVEN_1","Buenas noches."
"mud3aud¤MUD3_STORE_MORN_1","Buenos das."
"mud3aud¤MUD3_STORE_NMD2_1","?Qu necesitas?"
"mud3aud¤MUD3_STORE_NMD2_2","Un poco de whisky, para empezar. As pasamos el rato mientras esperamos a las mujeres."
"mud3aud¤MUD3_STORE_NMD2_3","Siempre pensando en el futuro, ?eh?"
"mud3aud¤MUD3_STORE_YMD2_1","?Qu necesitas?"
"mud3aud¤MUD3_STORE_YMD2_2","Un poco de whisky, para empezar. As pasamos el rato mientras esperamos a las mujeres."
"mud3aud¤MUD3_STORE_YMD2_3","Ya. Creo que, esta vez, no debera acercarme a la taberna."
"mud3aud¤MUD3_TILLY_MORE_1","?Qu ha pasado?"
"mud3aud¤MUD3_TILLY_MORE_2","Solo era un viejo conocido."
"mud3aud¤MUD3_TILLY_WAIT_1","Ve a esperar con Mary-Beth y Uncle, estn al otro lado de la calle."
"mud3aud¤MUD3_TILLY_WAIT_2","Vale, gracias Arthur."
"mud3aud¤MUD3_TIMEFAIL_1","!No... aguantar... mucho ms!"
"mud3aud¤MUD3_T_CHEER_01","Eso es, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_T_CHEER_02","Cuidado, que no se encabrite."
"mud3aud¤MUD3_T_CHEER_03","?Lo ves, Uncle? Eso es ser un caballero."
"mud3aud¤MUD3_UENTER_STR_01","?Vienes?"
"mud3aud¤MUD3_UENTER_STR_02","Aqu hay de todo, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_UENTER_STR_03","?Te vas a quedar esperando ah fuera?"
"mud3aud¤MUD3_UPSTAIRS_1","!No cause problemas, por favor!"
"mud4¤0x2A883D7F","Cambiar por Strauss"
"mud4¤0x2DB6C6DF","Has matado a un ranchero."
"mud4¤0x9BD2EA77","Strauss ha muerto."
"mud4¤0xA5AD71EE","Has atacado a las ovejas."
"mud4¤0xFD4E0303","Subastador"
"mud4¤MUD4_BC1","Habla con el ~o~armero.~s~"
"mud4¤MUD4_BC2","Mantn pulsado ~INPUT_SHOP_BUY|PromptId=SHOP_BUY_PROMPT_TAG,Gutter~ para abrir el catlogo."
"mud4¤MUD4_BC3","Mira la seccin de fusiles en el catlogo."
"mud4¤MUD4_BC4","Selecciona el fusil Rolling Block y pulsa ~INPUT_GAME_MENU_ACCEPT~ para comprarlo."
"mud4¤MUD4_BC5","Pulsa ~INPUT_GAME_MENU_CANCEL~ para volver al catlogo."
"mud4¤MUD4_BC6","Mantn pulsado ~INPUT_GAME_MENU_CANCEL|PromptId=CATALOG_CLOSE_PROMPT_TAG,Gutter~ para cerrar el catlogo."
"mud4¤MUD4_BLIP_CART","Carreta"
"mud4¤MUD4_BLIP_GS","Armero"
"mud4¤MUD4_BLIP_RANCH","Ranchero"
"mud4¤MUD4_BLIP_YARD","Lonja de subastas"
"mud4¤MUD4_DUEL_OBJ","Dispara al ~e~secuaz~s~ que sujeta a John."
"mud4¤MUD4_FAIL_ABANDON","El ganado ha sido abandonado."
"mud4¤MUD4_FAIL_AUCT","Has atacado al subastador."
"mud4¤MUD4_FAIL_DUEL","John y Strauss han muerto."
"mud4¤MUD4_FAIL_FARM","Has atacado a los granjeros."
"mud4¤MUD4_FAIL_GANG","Has abandonado a la banda."
"mud4¤MUD4_FAIL_HERD","Han muerto demasiadas ovejas."
"mud4¤MUD4_FAIL_LAW","Has alertado a las autoridades."
"mud4¤MUD4_FAIL_LEFT_VANTAGE","Has abandonado el punto estratgico."
"mud4¤MUD4_FAIL_LOST","El rebano ha escapado."
"mud4¤MUD4_FAIL_SHOP1","El armero ha muerto."
"mud4¤MUD4_FAIL_SHOP2","Han atacado al armero."
"mud4¤MUD4_FAIL_SHOP3","Has ahuyentado al armero."
"mud4¤MUD4_FAIL_STRAUSS_ABAN","Has abandonado a Strauss."
"mud4¤MUD4_FAIL_WARN_VANTAGE","Vuelve al ~o~punto estratgico.~s~"
"mud4¤MUD4_GH_OBJ3","Coge a ~o~Strauss.~s~"
"mud4¤MUD4_GH_OBJ4","Ve hasta los ~o~caballos.~s~"
"mud4¤MUD4_GTD_OBJ1","Renete con Dutch en la ~o~taberna.~s~"
"mud4¤MUD4_GTH_OBJ1","Dirige a las ovejas hasta el ~o~redil.~s~"
"mud4¤MUD4_GV_OBJ1","Dirige a las ovejas a la ~o~lonja de subastas.~s~"
"mud4¤MUD4_HLP_GUNSTORE","Habla con el armero y examina el catlogo para comprar armas. Las armeras tambin venden varios tipos de municin especial y modificaciones para armas."
"mud4¤MUD4_HLP_GUN_DONE","Puedes comprar armas en armeras ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~ situadas por todo el mundo."
"mud4¤MUD4_HLP_HERD1","Acrcate a las rezagadas para devolverlas al rebano."
"mud4¤MUD4_OBJ_AUCTION","Habla con el ~o~subastador.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_BUY","Compra un fusil Rolling Block al ~o~armero.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_ENTER","Entra en la ~o~armera.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_ESCAPE","Escapa de Valentine."
"mud4¤MUD4_OBJ_FLWJN","Sigue a ~o~John.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_GATHER","Devuelve las ~o~ovejas~s~ rezagadas al rebano."
"mud4¤MUD4_OBJ_GTW","Gua a tu caballo mientras caminas junto a ~o~John.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_HERD","Cabalga hasta el ~o~rebano.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_HITCH","Ata al caballo a un ~o~poste.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_LEAD","Gua a tu ~o~caballo.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_LEAVE","Renete con ~o~John.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_MEET","Renete con ~o~John~s~ en la armera."
"mud4¤MUD4_OBJ_MTJ","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_SNP1","Dispara cerca de los ~e~rancheros~s~ para ahuyentarlos."
"mud4¤MUD4_OBJ_STOW","Sube a Strauss al ~o~caballo de John.~s~"
"mud4¤MUD4_OBJ_WAIT","Espera a los rancheros."
"mud4¤MUD4_PC_OBJ1","Ve hasta el ~o~carro~s~ y cubre a la banda."
"mud4¤MUD4_PC_OBJ2","Muvete con el ~o~carro.~s~"
"mud4¤MUD4_SALOON","Taberna"
"mud4¤MUD4_SS_OBJ1","Elimina a los ~e~secuaces.~s~"
"mud4¤MUD4_UC_PICK","Coger a Strauss"
"mud4¤MUD4_WARN_ABANDON","Vuelve con el ~o~rebano.~s~"
"mud4¤MUD4_WARN_GANG","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"mud4aud¤MUD4_ALONE_1","Vale. Ser mejor que me largue de aqu."
"mud4aud¤MUD4_ARRIVE_1","Veamos qu se puede ver desde aqu arriba."
"mud4aud¤MUD4_AUCGRIEF_01","?Qu demonios hace?"
"mud4aud¤MUD4_AUCGRIEF_02","Ser hijo de perra."
"mud4aud¤MUD4_AUCGRIEF_03","Acabar con usted."
"mud4aud¤MUD4_AWAY_01","Eh, ?adnde vas?"
"mud4aud¤MUD4_AWAY_02","?Ests huyendo de m?"
"mud4aud¤MUD4_AWAY_03","?Adnde te vas ahora?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_01","?Quin conduce a quin?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_02","?Seguro que sabes lo que haces?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_03","Crea que decas que habas hecho esto antes..."
"mud4aud¤MUD4_BADLY_04","?Seguro que no quieres que pruebe yo?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_05","A este ritmo, llegaremos a la subasta de la semana que viene."
"mud4aud¤MUD4_BADLY_06","As no vamos a ninguna parte."
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_1","Creo que estn ah."
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_2","?Y ahora?"
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_3","Si disparas cerca de ellos, seguro que se largan."
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_4","No son ms que mozos de rancho. Pero ten cuidado con las ovejas."
"mud4aud¤MUD4_CLEAR_01","Parece que tenemos va libre. Vamos."
"mud4aud¤MUD4_CLEAR_02","Esta es nuestra oportunidad. !Vamos!"
"mud4aud¤MUD4_CMON_01","?Vienes?"
"mud4aud¤MUD4_CMON_02","?A qu esperas?"
"mud4aud¤MUD4_CMON_03","Venga, vamos."
"mud4aud¤MUD4_COMEBACK_1","Vuelva despus de la subasta y recibir su dinero."
"mud4aud¤MUD4_COVERUS_1","!Arthur, cbrenos!"
"mud4aud¤MUD4_COVERUS_2","John, nosotros empujaremos el carro. !Arthur, dispara a alguien!"
"mud4aud¤MUD4_COVERUS_3","Eso intento."
"mud4aud¤MUD4_DAWD_01","?Vas a entrar o qu?"
"mud4aud¤MUD4_DAWD_02","~sl:0.0:1.1~Venga.~sl:0.2~Solo necesitamos algo con mira."
"mud4aud¤MUD4_DAWD_03","~sl:0.0:1.1~Vamos.~sl:0.2~No tenemos todo el da."
"mud4aud¤MUD4_DELAY_01","Venga. Ya has hecho la parte ms difcil."
"mud4aud¤MUD4_DELAY_02","Bien. Vamos a meterlas ah y a cobrar."
"mud4aud¤MUD4_DELAY_03","Ya casi has terminado. Vamos."
"mud4aud¤MUD4_DOWN_01","!Strauss est herido!"
"mud4aud¤MUD4_DOWN_02","!Le han dado a Strauss!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_01","!Estoy aqu, hijos de perra!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_02","?Queris venir a por m?"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_03","~sl:1.2:1.2~?Eso es todo lo que sabis hacer?"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_04","!Traed a ese cobarde de Cornwall aqu!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_05","~sl:1.2:2.5~!Podramos acabar con vosotros con una mano en la espalda!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_06","?Por qu no huis mientras podis?"
"mud4aud¤MUD4_ENTER_SAL_1","~sl:0.0:1.2~Vamos, alegra de la huerta.~sl:0.3~Te invito a un whisky."
"mud4aud¤MUD4_FAIL_01","Maldita sea. Se te han escapado."
"mud4aud¤MUD4_FAIL_02","Olvdalo. Se han largado."
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_1","Nos vamos. !Venga!"
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_2","?Adnde va? !Va directo hacia ellos!"
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_3","!Nosotros no huimos, senor Strauss!"
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_4","!Dios santo!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_01","!Que alguien me saque de aqu!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_02","!No me dejen aqu!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_03","!Arthur!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_04","!Squenme de aqu, por favor!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_05","!Arthur, John! !Que alguien me ayude!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_06","!Por favor! !No pueden dejarme as!"
"mud4aud¤MUD4_GLASSES_1","!He perdido las gafas!"
"mud4aud¤MUD4_GLASSES_2","Mejor estar ciego que muerto. Ya le conseguiremos otras."
"mud4aud¤MUD4_GLASSES_3","Es como una pesadilla."
"mud4aud¤MUD4_GOHORSE_01","!Ah estn nuestros caballos! Vamos, coge a Strauss."
"mud4aud¤MUD4_GOHORSE_02","!Los caballos estn all! !Coge a Strauss y vmonos!"
"mud4aud¤MUD4_GUNRESP_1","T no te canses."
"mud4aud¤MUD4_GUNS1_1","Hola, ?en qu puedo ayudarlo hoy?"
"mud4aud¤MUD4_GUNS1_2","Estoy buscando un fusil. Algo que tenga mira."
"mud4aud¤MUD4_GUNS1_3","~sl:0.3:1.1~Sin problema.~sl:0.4~Si quiere ver lo que tenemos, est todo en este catlogo."
"mud4aud¤MUD4_GUNS2_1","Hola de nuevo. ?En qu puedo ayudarlo hoy?"
"mud4aud¤MUD4_GUNS2_2","Estoy buscando un fusil. Algo que tenga mira."
"mud4aud¤MUD4_GUNS2_3","~sl:0.0:1.0~Claro, sin problema.~sl:0.3~Si quiere ver lo que tenemos, est todo en ese catlogo."
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_1","?Otra vez usted? ?Qu demonios hace aqu?"
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_2","~sl:0.0:2.0~No vengo buscando los.~sl:0.1~Solo necesito un fusil. Algo que tenga mira."
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_3","Si va a pagarlo, no hay problema. Supongo."
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_4","Todo lo que tengo est en ese catlogo."
"mud4aud¤MUD4_GUNSTORE_1","?La armera?"
"mud4aud¤MUD4_GUNSTORE_2","S, ?puedes entrar y coger un fusil de precisin? Te lo explicar luego."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_1","Hay un poste ah delante."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_2","Ata el caballo y renete conmigo al otro lado de la calle."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_3","~sl:0.2~No me gusta nada cmo pinta esto..."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_DWD_01","Tenemos cosas que hacer, Arthur."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_DWD_02","Venga, talo."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_DWD_03","No seas terco. Ata el caballo de una vez y ven aqu."
"mud4aud¤MUD4_HURRYS_01","Deprisa, antes de que se nos escapen."
"mud4aud¤MUD4_HURRYS_02","Monta. Vamos."
"mud4aud¤MUD4_HURRYS_03","Venga. Vamos ah abajo."
"mud4aud¤MUD4_HURRY_01","Dispara, Arthur."
"mud4aud¤MUD4_HURRY_02","Date prisa. Antes de que se alejen demasiado."
"mud4aud¤MUD4_HURRY_03","Vamos, dispara."
"mud4aud¤MUD4_IDLE_PICK_01","~sl:0.0:1.7~Arthur, no dejamos a nadie atrs.~sl:0.2~Ve a por Strauss."
"mud4aud¤MUD4_IDLE_PICK_02","~sl:0.0:1.3~Vamos a por Strauss y largumonos.~sl:0.3~!Venga, vamos!"
"mud4aud¤MUD4_IDLE_PICK_03","?Vas a por Strauss o no, Arthur?"
"mud4aud¤MUD4_IG3_NICE_1","Fantstico."
"mud4aud¤MUD4_IG3_YES_1","S."
"mud4aud¤MUD4_IG4_1","Vamos a por las rezagadas."
"mud4aud¤MUD4_IG4_2","?Has trabajado alguna vez en un rancho, Marston?"
"mud4aud¤MUD4_IG4_3","~sl:0.0:0.8~No.~lr:0.1~?T?"
"mud4aud¤MUD4_IG4_4","~sl:0.0:1.7~Alguna que otra vez,~sl:0.0:1.1:1~pero no mucho."
"mud4aud¤MUD4_IG4_5","~sl:0.0:1.5~Casi todos los vaqueros que conozco son...~sl:0.4~tontos como piedras."
"mud4aud¤MUD4_IG4_6","Tan difcil no puede ser, ?no?"
"mud4aud¤MUD4_IG4_7","~sl:0.0:1.5~Supongo que pronto lo averiguaremos.~lr:0.4:1.6~Vamos a por esos bichos,~lr:0.1~llevmoslos de vuelta al redil."
"mud4aud¤MUD4_IG5_P1A_1","~sl:0.5:1.3~Aqu llegan, chicos.~sl:0.7~Abrid."
"mud4aud¤MUD4_IG5_P1F_1","Cerrad, muchachos."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_1","?Quin quiere ser el mesas?"
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_2","Yo no..."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_3","Igual que tampoco quiero ser ese tal ""Dutch van der Linde"", seaquiensea."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_4","Me llamo Archibald Smith,"
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_5","y soy predicador seglar."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_6","Por el amor de Dios, Arthur, ?quieres ponerte a ello?"
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_7","!Dispara a alguien de una vez!"
"mud4aud¤MUD4_IG14_EXIT_1","?Todo bien?"
"mud4aud¤MUD4_IG14_EXIT_2","Claro."
"mud4aud¤MUD4_IG14_EXIT_3","Vamos."
"mud4aud¤MUD4_IG16_1","~sl:0.0:1.2:1~Vamos, Leopold."
"mud4aud¤MUD4_IG16_3","~sl:0.0:1.1:1~Est a salvo."
"mud4aud¤MUD4_IG16_4","~sl:0.1:0.0~No lo estoy."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_1","~sl:0.6~Dios mo, menudo embrollo en la ciudad."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_2","~sl:0.3~S... ?Strauss sigue vivo?"
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_3","Est bien. Ese no es el problema."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_4","Quiz no tendramos que haber asaltado ese tren."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_5","Pero lo hemos hecho, y no podemos cambiar el pasado."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_6","Ese Cornwall tiene los bolsillos bien llenos y un genio espantoso."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_7","~sl:0.0:2.5~Pues habr que volverlos en su contra;~sl:~ya hemos vencido a gente como l."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_8","Es un hombre muy rico, Dutch, uno de los ms ricos del pas."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_9","~sl:0.0:4.1~Es rico en cuanto al dinero, Arthur,~sl:~pero pobre en otros aspectos de la vida: parece un duendecillo horrendo."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_10","~sl:1.3~Bueno, ?y ahora qu hacemos?"
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_11","Termina los asuntos que tengas pendientes y nos iremos."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_12","?Adnde?"
"mud4aud¤MUD4_IG17_B_1","~sl:0.0:3.5~An no lo he decidido, pero todo ir bien, Arthur.~sl:~Si seguimos adelante, no supondr un problema grave."
"mud4aud¤MUD4_IG20_1","Subamos a ese risco de ah para poder ver todo mejor."
"mud4aud¤MUD4_IG21_1","Por aqu, Arthur."
"mud4aud¤MUD4_INTO_SAL_1","T primero."
"mud4aud¤MUD4_INT_1","Entonces..."
"mud4aud¤MUD4_INT_2","?Te encuentras mejor?"
"mud4aud¤MUD4_INT_3","?Qu tal la cicatriz?"
"mud4aud¤MUD4_INT_4","Me curo bastante rpido."
"mud4aud¤MUD4_INT_5","Qu suerte."
"mud4aud¤MUD4_INT_6","?Qu tal la cicatriz?"
"mud4aud¤MUD4_INT_7","Me curo bastante rpido."
"mud4aud¤MUD4_INT_8","Qu suerte."
"mud4aud¤MUD4_INT_9","?Entonces ests holgazaneando"
"mud4aud¤MUD4_INT_10","o tienes alguna pista?"
"mud4aud¤MUD4_INT_11","Tengo algo."
"mud4aud¤MUD4_INT_12","?Los ves?"
"mud4aud¤MUD4_INT_13","Claro."
"mud4aud¤MUD4_INT_14","?Qu? ?Ahora te ves de pastor?"
"mud4aud¤MUD4_INT_15","Puede..."
"mud4aud¤MUD4_INT_16","Venga."
"mud4aud¤MUD4_INT_17","?Adnde vamos, exactamente?"
"mud4aud¤MUD4_INT_18","A por una cosa"
"mud4aud¤MUD4_INT_19","que nos ayudar a hacernos con las ovejas."
"mud4aud¤MUD4_INT_20","?Sabes qu? Hacerse"
"mud4aud¤MUD4_INT_21","el misterioso y el interesante"
"mud4aud¤MUD4_INT_22","le funcionar a Dutch, pero a ti"
"mud4aud¤MUD4_INT_23","solo te hace parecer estpido."
"mud4aud¤MUD4_INT_LI_1","?Te encuentras mejor?"
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_1","Ya vers. El asalto del tren fue un comienzo, pero necesitamos ms dinero."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_2","Hasta que podamos volver a Blackwater a cobrar."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_3","~sl:0.1:~Te digo desde ya que intentaremos recuperar ese dinero pronto..."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_4","Va acompanado de una soga."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_5","Tema que dijeras eso."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_6","Dutch dice que..."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_7","Dutch dice muchas cosas. Ese es su don, decir cosas."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_8","?Ah, s? ?Qu quieres decir con eso?"
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_9","Yo tambin fui el poni ganador una vez; ahora soy el mulo de carga. Escucha."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_10","~sl:0.0:4.8~Dutch es... pero... ~sl:0.4~Bueno, t estabas en lo de Blackwater."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_11","Los Pinkerton ya andan por aqu."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_12","~sl:0.0:6.1~Se acerca un nuevo siglo. Y esta forma de vida... Creo que nosotros somos los ltimos.~sl:0.2~Y no vamos a durar mucho."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_13","As son las cosas, supongo."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_14","Para m s."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_15","Vale..."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_B_1","Es aqu."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_B_2","?Una armera?"
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_B_3","Ya vers."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_P1_1","Ven conmigo."
"mud4aud¤MUD4_JOHN_SAL_01","?Entras o qu?"
"mud4aud¤MUD4_JOHN_SAL_02","Vamos. Dutch nos est esperando."
"mud4aud¤MUD4_JOHN_SAL_03","Deja de refunfunar y vamos a tomar algo."
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_01","!Para, maldito chalado!"
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_02","?Qu tratas de demostrar con esto?"
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_03","!Maldita sea! ?Cmo nos van a pagar si las matas a todas?"
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_04","Maldita sea. !Ya basta! ?Has perdido el juicio?"
"mud4aud¤MUD4_KILL_01","?Qu demonios ests haciendo?"
"mud4aud¤MUD4_KILL_02","Se supone que vamos a venderlas, no a matarlas."
"mud4aud¤MUD4_KILL_03","?Por qu las matas?"
"mud4aud¤MUD4_KILL_04","?Por qu has hecho eso?"
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_01","Todava queda una all."
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_02","Te has dejado una."
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_03","?Y aquella de all atrs?"
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_04","?No vas a volver a por aquella?"
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_05","?Vas a dejar a aquella atrs, sin ms?"
"mud4aud¤MUD4_LOOK_1","~sl:0.0:1.8~Una cosa, Marston.~sl:0.2~~rp~?Por qu no me dejas las ovejas a m? T no te preocupes."
"mud4aud¤MUD4_LOOK_2","Vigila por si hay problemas."
"mud4aud¤MUD4_LOOK_3","Esto ha sido idea ma."
"mud4aud¤MUD4_LOOK_4","~sl:0.0:2.5~Ser ms rpido as, creme.~sl:0.2~~rp~Este no es el momento de aprender a conducir ganado."
"mud4aud¤MUD4_LOOK_5","Vale, lo que t digas. ~rp~No tengo ganas de discutir."
"mud4aud¤MUD4_MCS1_1","Creo que estn por ah."
"mud4aud¤MUD4_MCS1_2","?Y crees que podemos llevrnoslas sin ms?"
"mud4aud¤MUD4_MCS1_3","Por supuesto..."
"mud4aud¤MUD4_MCS1_4","Solo hay que asustar a los muchachos."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_1","Son buenas ovejas."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_2","Estn bien..."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_3","?Las ha visto mejores por aqu?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_4","He visto otras con menos"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_5","ambigedad en cuanto a su origen..."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_6","Con mucha menos."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_7","?Qu intenta decir?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_8","Lo que intento decir es..."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_9","que, si me da una comisin del veinticinco por ciento,"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_10","no le dir nada a nadie."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_11","?Todo bien por aqu?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_12","?Disculpe?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_13","Claro, lo disculpar"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_14","por un veinticinco por ciento."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_15","?Quiere que le haga otro agujero en la cabeza?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_16","A la gente la cuelgan por robar ganado..."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_17","Veinticinco por ciento."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_18","Quince."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_19","Veinte."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_20","Dieciocho."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_21","Trato hecho."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_22","Tranquilcese, amigo."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_23","Piense que estoy"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_24","comprando sus pecados."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_25","S, usted compra, pero pagamos nosotros."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_26","Vamos, ahora."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_LI_1","All vamos."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_1","Caballeros."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_2","Dutch, Leopold."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_3","?Dnde has estado?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_4","Trabajando."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_5","En lo de Marston."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_6","Muy bien."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_7","?Y...?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_8","Estamos esperando a que nos paguen"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_9","por unas cuantas ovejas."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_10","Leopold, querido amigo,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_11","ya que est usted aqu,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_12","?por qu no acompana a John y se aseguran"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_13","de que no haya ningn chanchullo?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_14","Por supuesto."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_15","Caballeros."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_16","?Un trago?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_17","Claro."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_18","No hay nada como hablar con el viejo Strauss"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_19","para que le entren a uno ganas de pegarse un tiro."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_20","Debera haberlo dejado donde lo encontr hace anos."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_21","Era un ratn de biblioteca austraco, recin bajado del barco, con los ojos como platos."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_22","Supongo que"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_23","la escuela preparatoria Dutch van der Linde tiene algunos alumnos de lo ms extrano."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_24","Eso s."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_25","A tu salud."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_26","Gracias."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_27","!Van der Linde!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_28","Salga aqu."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_29","Salga de inmediato.~n~~m~?Qu demonios...?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_30","!Van der Linde!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_31","Usted no me conoce,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_32","pero no deja de robarme."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_33","Me llamo Leviticus Cornwall."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_34","Y no me gusta cruzarme con gente como usted."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_35","Salga aqu, antes de que haga que maten a estos hombres."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_36","?Qu opinas?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_37","Salga aqu...~n~~m~Bueno, yo..."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_38","escoria depravada."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_39","Empieza a soltarle un rollo"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_40","y, cuando vea que es el momento adecuado,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_41","actuar.~n~~m~?Cree que he llegado hasta aqu"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_42","para que escoria como usted~n~~m~?Por qu no?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_43","me robe?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_44","Van der Linde, ests acabado."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_45","Salga de una vez."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_46","Ocupaos de este disparate."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_47","Por favor, caballeros, esto es una terrible equivocacin."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_48","Es un caso claro"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_49"," de confusin de identidad."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_50","?Y qu podra ser peor"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_51","que castigar a un hombre"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_52","por los pecados"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_53"," de otro?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_1","No todo... pero, al final,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_2","no creo en blancos y negros, solo en matices de gris."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_3","Compromisos."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_4","?Compromisos?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_5","Nunca he sido un hombre de compromisos, ~rp~y me temo que, ~rp~a mi edad, ~rp~soy demasiado viejo para cambiar."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_2_1","Caballeros."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_2_2","Dutch, Leopold."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_2_3","?Dnde has estado?"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_1","T asegrate de que no nos siga nadie."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_2","Nosotros volveremos al campamento"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_3","Vamos a reunir a la tropa..."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_4","para que empiecen a recoger el campamento."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_5","Vale..."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_6","No podemos quedarnos por aqu despus de esto."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_7","Asegrate de que no nos siguen."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_8","Nosotros volveremos al campamento"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_9","y le curaremos esa herida espantosa."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_10","Vale..."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_11","Usted no se desangre."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_12","Vamos."
"mud4aud¤MUD4_MORECOMING_01","!Aqu vienen ms!"
"mud4aud¤MUD4_MORECOMING_02","!Vienen ms!"
"mud4aud¤MUD4_MOUNTUP_1","Muy bien. Vamos a por el ganado."
"mud4aud¤MUD4_MOVEUP_01","!Adelante!"
"mud4aud¤MUD4_MOVEUP_02","!Empujad! !No os quedis atrs!"
"mud4aud¤MUD4_NOBUY_1","?Lo tienes?"
"mud4aud¤MUD4_NOBUY_2","No."
"mud4aud¤MUD4_NOBUY_3","~sl:0.0:1.2~Maldita sea. ?Y por qu no?~sl:0.4~Venga ya, Morgan. No tenemos tiempo para esto."
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_01","?Ya lo has dejado por imposible?"
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_02","Venga. Pongamos el rebano en marcha."
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_03","?Vas a hacerlo o no?"
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_04","Por el amor de Dios. Ponlas en marcha, Morgan."
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_1","Voy a tener que llevarme esto a crdito."
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_2","~sl:0.3:0.0~Bueno, no, espere. Ni siquiera hemos pactado las condiciones."
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_3","O puedo llevrmelo de otra manera menos educada..."
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_4","Vale. Muy bien. Ya me pagar."
"mud4aud¤MUD4_NOMOUNT_01","Mntate, vamos."
"mud4aud¤MUD4_NOMOUNT_02","?A qu esperas?"
"mud4aud¤MUD4_NOMOUNT_03","Morgan, venga. Vmonos."
"mud4aud¤MUD4_OFFROAD_01","Atajaremos por aqu."
"mud4aud¤MUD4_OFFROAD_02","Vamos. !Por aqu!"
"mud4aud¤MUD4_ONFOOT_01","?Qu haces?"
"mud4aud¤MUD4_ONFOOT_02","!Vuelve aqu!"
"mud4aud¤MUD4_ONFOOT_03","!Morgan! No podemos hacer esto a pie."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SHOUTED_1","~sl:0.0:1.2~As que,~lr:0.3:2.6~estoy pensando que el rebano llegar perfectamente a la subasta, pero...~rp~~sl:0.4~la venta se la llevarn un par de mozos nuevos."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SHOUTED_4","~sl:0.0:1.8~Creo que no deberamos acercarnos demasiado.~lr:0.4~Al menos, no hasta saber a qu nos enfrentamos."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SPOKEN_1","~sl:0.0:1.2~As que, estoy pensando~sl:0.2:2.5~que el rebano llegar perfectamente a la subasta,~rp~ pero~sl:0.3~la venta se la llevarn un par de mozos nuevos."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SPOKEN_4","~sl:0.0:1.6~Creo que no deberamos acercarnos demasiado.~lr:0.3~Al menos, no hasta saber a qu nos enfrentamos."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2_2","No creo que en la ciudad se molesten en darse cuenta."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2_3","?Por qu necesitamos este fusil que no podas comprar t?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_4","~sl:0.0:2.8~Tuve un encontronazo con ese tipo antes.~lr:0.4~No congeniamos mucho."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_5","~sl:0.0:1.4~?Tuviste un encontronazo?~lr:0.2~Yo he tenido encontronazos con media ciudad."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_6","~sl:0.0:1.2~Tranquilzate...~lr:0.4~Ya est hecho, ?no?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_10","~sl:0.0:1.8~No, claro que no.~lr:0.5~Si dices que el chaval no es tuyo, ?a ti qu ms te da?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_12","~sl:0.0:3.2~?Por qu tienes tanto inters en mi vida?~sl:0.1~?Es que no tienes t una?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_13","~sl:0.0:2.4~Haz una cosa o la otra.~sl:~No seas dos hombres distintos a la vez. Es lo nico que digo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_14","~sl:0.0:1.8~Haz una cosa o la otra.~lr:~No seas dos personas a la vez. Es lo nico que digo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_15","~sl:0.0:3.4~Es lo mismo que lo tuyo con aquella chica. Cmo se llamaba...?~sl:0.4~?Mary?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_17","~sl:0.0:1.3~De eso nada.~lr:0.3~Fue lo mismo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_18","~sl:0.0:1.3~De todas formas, por el amor de Dios,~sl:0.1:2.1~?vas a decirme qu se supone que estoy haciendo aqu~sl:~antes de que me d la vuelta y me largue?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_19","~sl:0.0:2.3~Estn trayendo un rebano de ovejas~sl:~desde el rancho Emeraldparasubastarlo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_20","~sl:0.0:2.3~La gente de la ciudad deca que el dueno intenta~sl:~cargarse todas las granjas de aqu a Annesburg."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_4","~sl:0.0:2.5~Tuve un encontronazo con ese tipo antes.~lr:0.2~No congeniamos mucho."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_5","~sl:0.0:1.2~?Tuviste un encontronazo?~lr:~Yo he tenido encontronazos con media ciudad."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_6","~sl:0.0:1.2~Tranquilzate...~lr:0.2~Ya est hecho, ?no?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_10","~sl:0.0:1.7~No, claro que no.~lr:0.3~Si dices que el chaval no es tuyo, ?a ti qu ms te da?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_12","~sl:0.0:2.8~?Por qu tienes tanto inters en mi vida?~sl:0.4~?Es que no tienes t una?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_13","~sl:1.1:2.3~Haz una cosa o la otra. ~sl:~No seas dos hombres distintos a la vez. Es lo nico que digo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_14","~sl:0.0:1.2~No es tan fcil.~lr:0.6~Eso lo sabes tan bien como yo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_15","~sl:0.0:1.8~Es lo mismo que lo tuyo con aquella chica.~sl:0.6:1.0~?Cmo se llamaba...?~sl:~?Mary?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_17","~sl:0.0:1.2~De eso nada.~lr:0.3~Fue lo mismo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_18","~sl:0.0:1.4~De todas formas, por el amor de Dios,~sl:0.0:1.9~?vas a decirme ~rp~qu se supone que estoy haciendo aqu~sl:~antes de que me d la vuelta y me largue?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_19","~sl:0.0:1.7~Estn trayendo un rebano de ovejas~sl:~desde el rancho Emeraldparasubastarlo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_20","~sl:0.0:1.8~La gente de la ciudad dice que el dueno intenta~sl:~ cargarse todas las granjas de aqu a Annesburg."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_1","?Por qu no lo has hecho t?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_2","?Hacer qu?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_3","Comprar el arma."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_7","?Por qu ests siendo tan ladino con este tema?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_8","Siempre con tus malditos juegos."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_9","~sl:0.0:1.0~?Yo?~lr:0.3~Yo no soy el que se lleva a Jack a pescar."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_11","Seguramente volvers a salir huyendo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_16","Eso fue diferente."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_21","S, conozco ese sitio."
"mud4aud¤MUD4_POIS_1","Parece que uno de ellos no se asusta con facilidad."
"mud4aud¤MUD4_POIS_2","Vuelve a disparar cerca; recibir el mensaje."
"mud4aud¤MUD4_RANSH_01","?A qu diablos ests disparando?"
"mud4aud¤MUD4_RANSH_02","?Qu haces? !Las vas a asustar!"
"mud4aud¤MUD4_RANSH_03","?Por qu disparas?"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_01","!No me ests ayudando!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_02","!Cierra el pico!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_03","!Cllate de una vez!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_04","T vigila por si aparecen lobos."
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_05","Esto ir mucho ms rpido si te callas, Marston."
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_06","Dios, eres un incordio..."
"mud4aud¤MUD4_ROUNDUP_1","~sl:0.0:1.7~Vale, creo que no hay ms.~sl:0.6~Vamos a la ciudad."
"mud4aud¤MUD4_ROUTE_1","La ruta ms rpida de vuelta a Valentine es rodeando esa montana."
"mud4aud¤MUD4_ROUTE_2","Ya te dije que puedo ocuparme de esto."
"mud4aud¤MUD4_SAL_GO_1","Dutch est esperndonos en la taberna."
"mud4aud¤MUD4_SAL_GO_2","?Ah, s?"
"mud4aud¤MUD4_SCATTER_1","Estn bastante dispersas. Vamos a reunirlas."
"mud4aud¤MUD4_SCRATCH_2","No es ms que un aranazo. !Cierra el pico!"
"mud4aud¤MUD4_SCRATCH_3","Ya puedes hablar. Todos te omos quejarte por ese rasguno que te hizo el lobo."
"mud4aud¤MUD4_SCRATCH_4","?Quieres callarte de una vez y matar a estos bastardos?"
"mud4aud¤MUD4_SETOFF_01","Muy bien. Sgueme."
"mud4aud¤MUD4_SETOFF_02","Manos a la obra. !Vamos!"
"mud4aud¤MUD4_SHOT2_1","O puedes ignorarme y dispararles a ellos."
"mud4aud¤MUD4_SHOT2_2","Ha funcionado, ?no?"
"mud4aud¤MUD4_SHOT_1","?Era necesario?"
"mud4aud¤MUD4_SHOT_2","Misin cumplida."
"mud4aud¤MUD4_SKY_01","?A qu diablos ests disparando?"
"mud4aud¤MUD4_SKY_02","!Dispara hacia ellos, no al cielo!"
"mud4aud¤MUD4_SKY_03","?Qu demonios haces, Morgan? No vuelan."
"mud4aud¤MUD4_STANDBYAB_01","Yo en su lugar me alejara un poco de este rebano."
"mud4aud¤MUD4_STANDBYAB_02","Hemos acordado un 18, ?verdad?"
"mud4aud¤MUD4_STANDBYAB_03","No puedo pagar hasta que estn vendidas, ?no?"
"mud4aud¤MUD4_STAND_CLR_01","Date prisa, Arthur. Salgamos de aqu."
"mud4aud¤MUD4_STAND_CLR_02","Sbelo al caballo y largumonos."
"mud4aud¤MUD4_STAND_CLR_03","~sl:0.0:0.9~!Vamos, Arthur!~sl:0.1~?Qu rayos ests haciendo?"
"mud4aud¤MUD4_STOPCARRY_01","?Por qu estamos parados?"
"mud4aud¤MUD4_STOPCARRY_02","!Deprisa! !Vamos!"
"mud4aud¤MUD4_STOPCARRY_03","Oh, Dios. ?Por qu no se mueve?"
"mud4aud¤MUD4_STOW_1","Pon a Strauss en la parte de atrs del caballo de John y salgamos de aqu."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_01","Atento a las que echan a correr."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_02","Cuidado. Estamos perdiendo algunas."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_03","!Mantenlas juntas!"
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_04","Algunas se estn escapando."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_05","Rene a las rezagadas."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_06","Tienes algunas rezagadas, Arthur."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_01","~sl:1.2:0.0~Es la ltima vez."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_02","Squennos de aqu."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_03","~sl:0.5:0.0~Fui a tomar algo... !Y me pegan un tiro!"
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_04","?De dnde han salido todos?"
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_05","Solo quiero que esto termine."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_06","Deprisa, por favor."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_01","Mierda."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_02","Dios..."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_03","Maldita sea."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_04","Esto es una locura."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_05","Soy un blanco fcil."
"mud4aud¤MUD4_SUCCESS_01","Con eso servir."
"mud4aud¤MUD4_SUCCESS_02","S, eso ha conseguido asustarlos."
"mud4aud¤MUD4_TOWAGON_01","Vamos. !Subamos a ese carro!"
"mud4aud¤MUD4_TOWAGON_02","!Venga! !Id hacia ese carro!"
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_1","?Dieciocho por ciento? ~rp~Cre que los ladrones ramos nosotros."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_2","Sigue siendo bastante dinero."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_3","Gracias por tu ayuda. ~rp~No sabes ni dirigir ganado, ni nadar..."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_4","Ya vale, ?no? ~rp~Ni que furamos unos ninos."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_5","En realidad, nunca lo fuimos."
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_01","!Las ests arrollando!"
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_02","!Mira por dnde vas!"
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_03","?Por qu les pasas por encima?"
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_04","!Eh, no las arrolles!"
"mud4aud¤MUD4_WAGCOVER_1","Ponte detrs del carro mientras empujamos. Puedes usarlo para cubrirte."
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_01","!Ah vas a conseguir que te maten!"
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_02","!Arthur, dispara desde aqu detrs! !Ests desprotegido!"
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_03","?Qu ests haciendo, Arthur? !Qudate detrs del carro!"
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_04","?Qu haces, Arthur?"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_1_1","?Qu estamos haciendo?"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_1_2","!Salir de aqu!"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_2_1","!Esto es una locura!"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_2_2","Ahora est en las trincheras, senor Strauss."
"mud4aud¤MUD4_WAG_3_1","!No puedo hacer esto!"
"mud4aud¤MUD4_WAG_3_2","!Al menos no tiene que empujar esta cosa!"
"mud4aud¤MUD4_WALK2_1","?Adnde vamos?"
"mud4aud¤MUD4_WALK2_2","Tengo que coger una cosa."
"mud4aud¤MUD4_WARNSHOT_1","Haz un disparo de aviso. Algo lo suficientemente cerca como para que se asusten y salgan corriendo."
"mud4aud¤MUD4_WAY_01","?Adnde las llevas?"
"mud4aud¤MUD4_WAY_02","Las estamos llevando a Valentine, ?verdad?"
"mud4aud¤MUD4_WAY_03","!No es por ah!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_01","!Eso es!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_02","!Ah lo tienes!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_03","!Ahora s que lo tienes!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_04","As me gusta."
"mud4aud¤MUD4_WRONG_01","Eh, por aqu."
"mud4aud¤MUD4_WRONG_02","T sgueme."
"mud4aud¤MUD4_WRONG_03","?Adnde vas?"
"mud5¤0xAE47B655","Empleado del banco"
"mud5¤0xD78C6E26","Sigue a ~o~Bill,~s~ ~o~Karen~s~ y ~o~Lenny.~s~"
"mud5¤MUD5_BLOW","Volar las cajas fuertes"
"mud5¤MUD5_BTOPIC1","Plan"
"mud5¤MUD5_BTOPIC2","?Volvemos a Valentine?"
"mud5¤MUD5_BTOPIC3","?El problema de Cornwall?"
"mud5¤MUD5_BTOPIC4","Tenemos que darnos prisa"
"mud5¤MUD5_CODES","Forzar las cajas fuertes"
"mud5¤MUD5_CRACK","Abrir"
"mud5¤MUD5_F_DOWNES","Has atacado a los Downes."
"mud5¤MUD5_GANG_ABANDON","Has abandonado a la banda."
"mud5¤MUD5_GANG_RETURN","Vuelve con ~o~Bill.~s~"
"mud5¤MUD5_HARLOT","Fulana"
"mud5¤MUD5_H_BEAT","Amenaza al cajero del banco. Para ello, atcalo cuerpo a cuerpo o dispara cerca de l."
"mud5¤MUD5_H_EXP","Ponte a cubierto antes de que explote la dinamita."
"mud5¤MUD5_H_MASK01","Para equiparte con un panuelo, mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LB~, pulsa ~INPUT_FRONTEND_RB~ y luego elige un panuelo en el dial de objetos."
"mud5¤MUD5_H_MASK02","Los panuelos y las mscaras ocultarn tu identidad durante el atraco."
"mud5¤MUD5_KTOPIC1","Qu bien tenerte por aqu"
"mud5¤MUD5_KTOPIC2","Los Gray y los Braithwaite"
"mud5¤MUD5_KTOPIC3","?Recuerdas el banco de Tucson?"
"mud5¤MUD5_KTOPIC4","?Todo listo?"
"mud5¤MUD5_LAW","Has alertado a las autoridades."
"mud5¤MUD5_LIGHT","Prender la mecha"
"mud5¤MUD5_LOST","Chica desvalida"
"mud5¤MUD5_LTOPIC1","?Qu opinas de esto?"
"mud5¤MUD5_LTOPIC2","Banda en Shady Belle"
"mud5¤MUD5_LTOPIC3","?Nos saltamos la taberna esta vez?"
"mud5¤MUD5_LTOPIC4","Repteme el plan"
"mud5¤MUD5_O_ATB","Acrcate a la ~o~puerta del banco.~s~"
"mud5¤MUD5_O_BOM","Espera a que la dinamita explote.~s~"
"mud5¤MUD5_O_BTV","Coloca dinamita en las ~o~cajas fuertes.~s~"
"mud5¤MUD5_O_CHS","Elige cmo abrir las cajas fuertes.~s~"
"mud5¤MUD5_O_CTL","Coge el ~o~botn.~s~"
"mud5¤MUD5_O_DWN","Cabalga hasta el ~o~rancho Downes.~s~"
"mud5¤MUD5_O_EFV","Escapa de las autoridades con ~o~Bill,~s~ ~o~Karen~s~ y ~o~Lenny.~s~"
"mud5¤MUD5_O_ENT","Entra en el banco.~s~"
"mud5¤MUD5_O_EXP","Prende las mechas."
"mud5¤MUD5_O_FGH","brete paso y sal de Valentine.~s~"
"mud5¤MUD5_O_FLW","Sigue a la ~o~banda~s~ hasta el banco.~s~"
"mud5¤MUD5_O_FTT","Obliga al ~o~cajero~s~ a abrir la cmara acorazada.~s~"
"mud5¤MUD5_O_GNG","Espera a que la banda monte.~s~"
"mud5¤MUD5_O_GTH","Ve hasta los ~o~caballos.~s~"
"mud5¤MUD5_O_OPN","Abre las ~o~cajas fuertes.~s~"
"mud5¤MUD5_O_OTD","Abre la ~o~puerta del cajero.~s~"
"mud5¤MUD5_O_RTN","Escoge la estrategia de ~o~Karen.~s~"
"mud5¤MUD5_O_RTV","Sigue a ~o~Bill~s~ hasta Valentine.~s~"
"mud5¤MUD5_O_RWG","Reagrpate con ~o~Bill,~s~ ~o~Karen~s~ y ~o~Lenny.~s~"
"mud5¤MUD5_O_SGN","Espera la senal de Karen.~s~"
"mud5¤MUD5_O_VLT","Entra en la cmara.~s~"
"mud5¤MUD5_ROB","Saquear"
"mud5¤MUD5_ROBF","Has abandonado el atraco al banco."
"mud5¤MUD5_ROBKILLF","Has matado a inocentes."
"mud5¤MUD5_SAFE","Caja fuerte"
"mud5¤MUD5_SHOTF","Has alertado a los lugarenos."
"mud5¤MUD5_TELLER","El cajero ha muerto."
"mud5¤MUD5_TRAINF","No has conseguido pasar antes que el tren."
"mud5¤MUD5_TUT_P1","Acrcate a una caja fuerte y mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_RT~ para poner dinamita en la puerta."
"mud5¤MUD5_TUT_P3","Acrcate a una caja fuerte que tenga dinamita colocada y mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_Y~ para encender la mecha."
"mud5¤MUD5_TUT_P5","Acrcate a una caja fuerte y pulsa ~INPUT_CONTEXT_Y~ para robarla."
"mud5¤MUD5_TUT_P7","A medida que vayas rotando el dial, la animacin del giro de ~INPUTGROUP_MOVE~ ser ms lenta cuanto ms cerca ests del nmero correcto."
"mud5¤MUD5_VALF","Has vuelto a Valentine."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_01","Vamos."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_02","Date prisa."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_03","Vamos, deprisa."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_04","Demasiado lento."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_05","No me obligues a hacerte dano."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_06","Abre la maldita puerta."
"mud5aud¤MUD5_ARTH_CHCE_1","Intentar forzarlas o volarlas... Vigila mientras tanto."
"mud5aud¤MUD5_ARTH_CHCE_2","Ir todo lo rpido que pueda."
"mud5aud¤MUD5_BALCONY_01","En el balcn. ?Lo ves? !Crgate a ese desgraciado!"
"mud5aud¤MUD5_BALCONY_02","!Arriba, en el balcn! ?Quin se encarga?"
"mud5aud¤MUD5_BCHECKSHOUTED_1","En cuanto estemos en Valentine, tendremos que actuar rpido. ~rp~Seguro que no se han olvidado de nosotros."
"mud5aud¤MUD5_BCHECKSPOKEN_1","En cuanto estemos en Valentine, tendremos que actuar rpido. Seguro que no se han olvidado de nosotros."
"mud5aud¤MUD5_BCHECK_2","Claro. ~rp~Ser entrar y salir. ~rp~A Dutch le va a encantar."
"mud5aud¤MUD5_BCHECK_3","Ahora, manos a la obra."
"mud5aud¤MUD5_BLOWITUP_1","Me parece que voy a tener que volarlas."
"mud5aud¤MUD5_BSHOVETELL_1","!Adentro!"
"mud5aud¤MUD5_CALLOVER_01","!Hola, Arthur!"
"mud5aud¤MUD5_CALLOVER_02","!Necesito hablar contigo, Morgan!"
"mud5aud¤MUD5_CALLOVER_03","Arthur, tenemos que hablar."
"mud5aud¤MUD5_CONVEND_1","Eso tendr que esperar. ~rp~Hemos llegado."
"mud5aud¤MUD5_CONVEND_2","Hagmoslo con cuidado."
"mud5aud¤MUD5_CRACKSAFES_1","Creo que podr abrirlas."
"mud5aud¤MUD5_DAWD1_1","?Empezamos, Morgan?"
"mud5aud¤MUD5_DAWD2_1","?A qu ests jugando? Vamos."
"mud5aud¤MUD5_DAWD3_1","Venga, vamos a entrar."
"mud5aud¤MUD5_DECIDENOW_01","Bueno, ?cul es el plan?"
"mud5aud¤MUD5_DECIDENOW_02","Tenemos que darnos prisa."
"mud5aud¤MUD5_DECIDENOW_03","Me da igual cmo lo hagas, pero tiene que ser ya."
"mud5aud¤MUD5_EARLYROB_1","Vale, ?crees que tenemos suficiente?"
"mud5aud¤MUD5_EARLYROB_2","Puede. Nunca es suficiente."
"mud5aud¤MUD5_EARLYROB_3","Estoy listo para salir pitando de aqu cuando quieras."
"mud5aud¤MUD5_EXT1_1","!Vamos! !Lenny, por la derecha!"
"mud5aud¤MUD5_EXT1_2","Voy justo detrs."
"mud5aud¤MUD5_EXT1_3","!Saldremos de aqu a tiro limpio!"
"mud5aud¤MUD5_EXT_1","Bueno..."
"mud5aud¤MUD5_EXT_2","Creo que los hemos despistado."
"mud5aud¤MUD5_EXT_3","Gracias, caballeros."
"mud5aud¤MUD5_EXT_4","Eso ha sido..."
"mud5aud¤MUD5_EXT_5","Estpido y peligroso."
"mud5aud¤MUD5_EXT_6","Gracias, Bill."
"mud5aud¤MUD5_EXT_7","Estamos vivos"
"mud5aud¤MUD5_EXT_8","y tenemos el dinero."
"mud5aud¤MUD5_EXT_9","No veo dnde est el problema."
"mud5aud¤MUD5_EXT_10","Y justo ese es el problema."
"mud5aud¤MUD5_EXT_11","Sigue siendo un botn bastante bueno."
"mud5aud¤MUD5_EXT_12","Dutch quedar satisfecho,"
"mud5aud¤MUD5_EXT_13","aunque haya venido cargado de problemas."
"mud5aud¤MUD5_EXT_14","Ha sido divertido."
"mud5aud¤MUD5_EXT_15","Puede que tengas razn..."
"mud5aud¤MUD5_EXT_16","Ahora, marchaos, largo de aqu."
"mud5aud¤MUD5_EXT_17","Tengo otros asuntos de los que ocuparme."
"mud5aud¤MUD5_EXT_18","No volvis directos al campamento."
"mud5aud¤MUD5_EXT_19","!Y aseguraos de que no os sigan!"
"mud5aud¤MUD5_EXT_20","De acuerdo."
"mud5aud¤MUD5_EXT_21","Senora Downes..."
"mud5aud¤MUD5_FUSES_01","Mechas prendidas."
"mud5aud¤MUD5_FUSES_02","Voy a volar las puertas."
"mud5aud¤MUD5_GETIN_01","!Entra!"
"mud5aud¤MUD5_GETIN_02","?Vienes con nosotros?"
"mud5aud¤MUD5_GETIN_03","?Qu demonios haces ah fuera?"
"mud5aud¤MUD5_GOTOWK_1","Karen, manos a la obra."
"mud5aud¤MUD5_GOTOWK_2","Claro."
"mud5aud¤MUD5_GTREDY_1","Muy bien, caballeros."
"mud5aud¤MUD5_GTREDY_2","Hemos llegado."
"mud5aud¤MUD5_GTREDY_3","Vale, preparaos."
"mud5aud¤MUD5_GTV1_01","Venga, vmonos."
"mud5aud¤MUD5_GTV1_02","Sgueme."
"mud5aud¤MUD5_HEAD_01","!Hay que llegar hasta los caballos!"
"mud5aud¤MUD5_HEAD_02","!Venga, vamos hasta los caballos!"
"mud5aud¤MUD5_HITCH_1","Vale, dejemos los caballos aqu, fuera de la calle principal."
"mud5aud¤MUD5_HORSE_01","!Vienen ms a caballo!"
"mud5aud¤MUD5_HORSE_02","!Cuidado, vienen ms a caballo!"
"mud5aud¤MUD5_HURRY_01","Date prisa."
"mud5aud¤MUD5_HURRY_02","Vamos, vamos."
"mud5aud¤MUD5_HURRY_03","Vamos, date prisa."
"mud5aud¤MUD5_IG0_A_1","!Aprtese!"
"mud5aud¤MUD5_IG0_B_1","!Aprtese!"
"mud5aud¤MUD5_IG0_C_1","!Es usted una vergenza para las mujeres, senora!"
"mud5aud¤MUD5_IG0_C_2","!No haba visto a esta mujer en mi vida!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_1","?Dnde est? ?Dnde est? ?Lo habis visto?"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_2","Creo que debera marcharse, senora."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_3","!No pienso irme hasta que lo encuentre, amigo!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_5","Lo mismo digo."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_6","~sl:0.0:2.0~No haga como si no me conociera,~sl:0.2~engredo."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_7","Anoche no era tan engredo... Lo siento. Eso es algo entre nosotros."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_9","Usted me conoce. No finja lo contrario."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_10","~sl:1.7:0.0~Vamos, cielo, ya me conoces. Venga."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_1","~sl:0.4:2.8~Pero estoy arruinada... Yo...~sl:1.7:0.9:1~yo..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_2","No estoy seguro de que este sea el sitio..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_3","~sl:0.0:2.5~!l dijo que me quera!~sl:0.3:3.5:1~Dijo que me convertira en una dama..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_4","~sl:0.5:0.0~?Le importara...?"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_5","~sl:0.0:2.7:1~Estoy... Estoy embarazada y..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_6","~sl:0.0:2.8:1~!No quiero volver al hospicio!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_7","Yo... Yo..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_8","~sl:0.0:5.2:1~!No puedo... soportar... a las pecadoras!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_9","Todo saldr bien... pero tiene que marcharse."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_1","!Arriba las malditas manos! !Esto es un maldito atraco!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_2","~sl:0.0:0.9:1~!Que nadie se mueva!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_3","Ya lo han odo. !Que nadie se mueva!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_4","!No nos obliguen a hacerles dano!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_5","Toma. Abre la puerta."
"mud5aud¤MUD5_IG2_A_1","!No!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_B_1","Maldita sea. !Venga, vamos!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_1","~sl:0.4:1.8:1~?Crees que hemos venido a divertirnos?"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_3","~sl:0.0:1.2:1~!No!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_4","!Vamos, venga!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_5","~sl:0.0:2.1~Vamos. !Abre la maldita cmara!~sl:0.1:1.3~!Venga, vamos!~sl:0.2~!brela!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_7","Vale, vale..."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A1_1","~sl:0.0:2.0~!Deprisa, maldita sea!~sl:0.8~Mierda..."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A2_1","!Date ms prisa!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_A3_1","~sl:0.0:1.7~!Date prisa, cabrn!~sl:0.9~Vamos."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A3_2","~sl:0.0:0.9~~sl:2.2~Vale..."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A4_1","!Date prisa, cabrn!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_A4_2","!De acuerdo!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_B1_1","!Vamos, maldita sea! Mierda..."
"mud5aud¤MUD5_IG3_B2_1","!Date prisa, maldita sea!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_B3_1","~sl:0.0:1.1:1~!Vamos!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_B4_1","!Vamos!"
"mud5aud¤MUD5_IG4_A_1","Perfecto."
"mud5aud¤MUD5_IG6_A_1","~sl:0.0:1.0:1~Lo siento, amigo."
"mud5aud¤MUD5_IG6_A_2","Mierda. !Deprisa!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_A_3","Ya lo he odo. !Vamos!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_B_1","!Mierda! !Deprisa!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_B_2","Ya lo he odo. !Vamos!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_OKAY_1","?Va todo bien?"
"mud5aud¤MUD5_IG11_1","~sl:0.0:1.1~Creo que...~sl:1.0:1.2~Creo que podemos irnos.~sl:0.1~Vamos. Yo ir delante."
"mud5aud¤MUD5_IG11_2","Vmonos. Que todo el mundo mantenga la calma."
"mud5aud¤MUD5_IG17_BLOW_1","Vale. Debemos apartarnos antes de que estallen. !Las autoridades se nos echarn encima!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_BLOW_3","!Cierre el pico de una vez y no se mueva!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_CRACK_1","!Vale, pero ser mejor que te des prisa!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_CRACK_3","!Cierre el pico y no se mueva!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_DAMN_1","!Maldita sea!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_DAMN_2","?Y ahora qu?"
"mud5aud¤MUD5_IG17_OPEN_1","~sl:0.0:0.4:1~Ven aqu."
"mud5aud¤MUD5_IG17_OPEN_3","!Abra las cajas fuertes!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_TEL_A_1","Yo... Solo puede hacerlo el director..."
"mud5aud¤MUD5_IG20_CMON_1","!Venga, sgueme el juego!"
"mud5aud¤MUD5_IG20_HAR_1","Bueno, ya sabes que a m me gusta la fulana."
"mud5aud¤MUD5_IG20_LOST_1","Creo que me gustara ver a la chica desvalida."
"mud5aud¤MUD5_IG20_QUESB_1","An no lo hemos decidido..."
"mud5aud¤MUD5_IG20_QUESB_2","?Toca la chica desvalida o la fulana borracha?"
"mud5aud¤MUD5_IG20_WHICH_1","?Cul de las dos?"
"mud5aud¤MUD5_IMIN_1","!Estoy dentro! Que alguien venga a asegurarse de que el empleado se porta bien."
"mud5aud¤MUD5_INT_1","Estamos planeando algo que puede que te interese."
"mud5aud¤MUD5_INT_2","?Va a gustarme lo que voy a escuchar?"
"mud5aud¤MUD5_INT_3","Llevaba planendolo desde Mirador..."
"mud5aud¤MUD5_INT_4","de la Herradura, pero causaste todo ese revuelo en Valentine."
"mud5aud¤MUD5_INT_5","Estbamos preparndonos para atracar el banco all..."
"mud5aud¤MUD5_INT_6","cuando te metiste en todo aquel lo, y..."
"mud5aud¤MUD5_INT_7","No s, fue como si tuviramos un asunto pendiente."
"mud5aud¤MUD5_INT_8","Aquello no fue culpa ma."
"mud5aud¤MUD5_INT_9","No fue ms que una de esas cosas que pasan."
"mud5aud¤MUD5_INT_10","?Cmo es que, cada vez que me meto en problemas,"
"mud5aud¤MUD5_INT_11","soy un tonto y un intil,"
"mud5aud¤MUD5_INT_12","pero cuando lo haces t,"
"mud5aud¤MUD5_INT_13","son simplemente cosas que pasan?"
"mud5aud¤MUD5_INT_14","Tiene razn, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_15","Tiene razn."
"mud5aud¤MUD5_INT_16","Muy bien. ?Qu queris que haga?"
"mud5aud¤MUD5_INT_17","Atracar el maldito banco con nosotros."
"mud5aud¤MUD5_INT_18","?Crees realmente que vale la pena volver all?"
"mud5aud¤MUD5_INT_19","Entre los cuatro podemos atracar el banco fcilmente."
"mud5aud¤MUD5_INT_20","Pero no voy mentir:"
"mud5aud¤MUD5_INT_21","si tardamos demasiado, habr agentes de la ley."
"mud5aud¤MUD5_INT_22","?Algo que tener en cuenta?"
"mud5aud¤MUD5_INT_23","No, no son ms que lugarenos reclutados y forzados a hacerlo."
"mud5aud¤MUD5_INT_24","?Entonces?"
"mud5aud¤MUD5_INT_25","Si entramos con rapidez y discrecin,"
"mud5aud¤MUD5_INT_26","podemos hacerlo sin problemas,"
"mud5aud¤MUD5_INT_27","si estamos los cuatro, quiero decir."
"mud5aud¤MUD5_INT_28","?Y creis que el riesgo merece la pena?"
"mud5aud¤MUD5_INT_29","Es un banco, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_30","?Y?"
"mud5aud¤MUD5_INT_31","?El botn es abundante?"
"mud5aud¤MUD5_INT_32","Segn el tipo al que conoc, s."
"mud5aud¤MUD5_INT_33","Ha acabado la venta de ganado."
"mud5aud¤MUD5_INT_34","Habr dinero de sobra y tambin muchsima gente deambulando."
"mud5aud¤MUD5_INT_35","De acuerdo, supongo..."
"mud5aud¤MUD5_INT_36","al menos, merece la pena echar un vistazo."
"mud5aud¤MUD5_INT_37","Si voy a actuar,"
"mud5aud¤MUD5_INT_38","ser mejor que me quite estos trapos."
"mud5aud¤MUD5_INT_39","Denme un minuto, caballeros."
"mud5aud¤MUD5_INT_40","Vale."
"mud5aud¤MUD5_INT_41","Bueno, Bill,"
"mud5aud¤MUD5_INT_42","ser mejor que esto merezca la pena."
"mud5aud¤MUD5_INT_43","La merece..."
"mud5aud¤MUD5_INT_44","Hemos tenido que investigar mucho."
"mud5aud¤MUD5_INT_45","Eso espero."
"mud5aud¤MUD5_INT_46","De acuerdo, supongo que merece la pena echar un vistazo."
"mud5aud¤MUD5_INT_47","Deberamos esperar hasta manana."
"mud5aud¤MUD5_INT_48","De todos modos, ser mejor que me quite estos trapos,"
"mud5aud¤MUD5_INT_49","si voy a actuar."
"mud5aud¤MUD5_INT_50","Muy bien."
"mud5aud¤MUD5_INT_51","Bueno, Bill,"
"mud5aud¤MUD5_INT_52","ser mejor que esto merezca la pena."
"mud5aud¤MUD5_INT_53","La merece..."
"mud5aud¤MUD5_INT_54","Hemos tenido que investigar mucho."
"mud5aud¤MUD5_INT_55","Eso espero."
"mud5aud¤MUD5_INT_56","Venga, vamos."
"mud5aud¤MUD5_INT_57","Senor Morgan."
"mud5aud¤MUD5_INT_58","Herr Strauss."
"mud5aud¤MUD5_INT_59","Ese hombre, el deudor, Thomas Downes..."
"mud5aud¤MUD5_INT_60","parece que ha muerto."
"mud5aud¤MUD5_INT_61","?Muerto?"
"mud5aud¤MUD5_INT_62","Vaya. No pareca estar muy bien."
"mud5aud¤MUD5_INT_63","Su mujer..."
"mud5aud¤MUD5_INT_64","Creo que tena esposa y un hijo."
"mud5aud¤MUD5_INT_65","Ella asumir la deuda, claro."
"mud5aud¤MUD5_INT_66","Desde luego."
"mud5aud¤MUD5_INT_67","Cuando pueda, vaya a cobrarla."
"mud5aud¤MUD5_INT_68","Les prestamos un montn de dinero."
"mud5aud¤MUD5_INT_69","De acuerdo."
"mud5aud¤MUD5_INT_70","Caballeros,"
"mud5aud¤MUD5_INT_71","robemos un banco."
"mud5aud¤MUD5_INT_72","Entonces, ?cul es el plan?"
"mud5aud¤MUD5_INT_73","Enviaremos a Karen primero,"
"mud5aud¤MUD5_INT_74","como distraccin,"
"mud5aud¤MUD5_INT_75","y luego entraremos en tromba."
"mud5aud¤MUD5_INT_76","No es ms que un banco pequeno en un pueblo."
"mud5aud¤MUD5_INT_77","Nada destacable en cuanto a seguridad."
"mud5aud¤MUD5_INT_78","Solo necesitamos llevarte como"
"mud5aud¤MUD5_INT_79","pliza de seguro."
"mud5aud¤MUD5_INT_80","S, eso suena bien..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_1","An no puedo creer que nos hayas estropeado el golpe, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_2","?Va a gustarme lo que voy a escuchar?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_3","De ti, de Dutch, de Caracortada..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_4","Todo por culpa de ese revuelo que causaste en Valentine."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_5","Estbamos preparndonos para atracar el banco..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_6","cuando te metiste en todo aquel lo, y..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_7","Fue como si tuviramos un asunto pendiente."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_8","Aquello no fue culpa ma."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_9","No fue ms que una de esas cosas que pasan."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_10","?Cmo es que, cada vez que me meto en problemas,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_11","soy un tonto y un intil,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_12","pero cuando lo haces t,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_13","son simplemente cosas que pasan?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_14","Tiene razn, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_15","Tiene razn."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_16","Muy bien. ?Qu queris que haga?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_17","Atracar el maldito banco con nosotros."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_18","?Crees realmente que vale la pena volver all?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_19","Entre los cuatro podemos atracar el banco fcilmente."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_20","Pero no voy mentir:"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_21","si tardamos demasiado, habr agentes de la ley."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_22","?Algo que tener en cuenta?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_23","No, no son ms que lugarenos reclutados y forzados a hacerlo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_24","?Entonces?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_25","Si entramos con rapidez y discrecin, podemos hacerlo sin problemas."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_26","si estamos los cuatro, quiero decir."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_27","?Y creis que el riesgo merece la pena?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_28","Es un banco, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_29","?Y?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_30","?El botn es abundante?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_31","Segn el tipo al que conoc, s."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_32","Ha acabado la venta de ganado."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_33","Habr dinero de sobra y tambin muchsima gente deambulando."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_34","De acuerdo, supongo..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_35","al menos, merece la pena echar un vistazo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_36","Si voy a actuar, ser mejor que me quite estos trapos."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_37","Denme un minuto, caballeros."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_38","Muy bien."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_39","Bueno, Bill, ser mejor que esto merezca la pena."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_40","La merece..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_41","Hemos tenido que investigar mucho."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_42","Eso espero."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_43","De acuerdo, supongo que merece la pena echar un vistazo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_44","Deberamos esperar hasta manana."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_45","De todos modos, si voy a actuar, ser mejor que me quite estos trapos."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_46","Muy bien."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_47","Bueno, Bill, ser mejor que esto merezca la pena."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_48","La merece..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_49","Hemos tenido que investigar mucho."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_50","Eso espero."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_51","Venga, vamos."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_52","Caballeros..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_53","vayamos a robar un banco."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_54","Entonces, ?cul es el plan?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_55","Enviaremos a Karen primero,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_56","como distraccin,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_57","y luego entraremos en tromba."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_58","No es ms que un banco pequeno en un pueblo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_59","Nada destacable en cuanto a seguridad."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_60","Solo necesitamos llevarte como pliza de seguro."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_61","S, eso suena bien..."
"mud5aud¤MUD5_INT_LIC_1","!Morgan!"
"mud5aud¤MUD5_INT_LIC_2","Ven aqu, Morgan."
"mud5aud¤MUD5_INT_LI_1","?Qu pasa?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_2","Alguien tiene que evitar que os metis en los."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_3","Ni siquiera confo en que Lenny no vaya a cometer una locura,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_9","Y Bill no es mucho mejor. ~rp~Bueno... ?quieres parar y tomar unpocodewhisky?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_10","~sl:1.4:0.0~?Qu tal si esperamos a hacerlo despus del golpe del banco, ?vale?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_2","Alguien tiene que evitar que os metis en los."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_3","Ni siquiera confo en que Lenny no vaya a cometer una locura,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_9","Y Bill no es mucho mejor. ~rp~Bueno, ?quieres parar y tomar unpocodewhisky?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_10","~sl:0.3:0.0~?Qu tal si esperamos a hacerlo despus del golpe del banco, ?vale?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_1","Me alegra que Lenny y t participis en el golpe, Karen."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_4","sobre todo despus de la noche que pasasteis en Valentine."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_5","He intentado olvidar ~rp~lo poco que recuerdo de ello."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_6","~sl:0.0:1.9:1~Nunca te has sabido contener con la bebida."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_7","Y ~rp~antes de que lo digas t... ~rp~S, ~rp~a m me pasa igual."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_8","Supongo que nunca aprenderemos."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_3","Los Gray y los... como se llamen."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_4","~sl:0.0:2.4~Es ms bien un asunto de Dutch y Hosea,~lr:0.7~una antigua disputa en la que estn intentando inmiscuirse."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_8","~sl:0.0:3.6~Ofrecen por nosotros la mayor recompensa al oeste de Chicago~lr:0.2~y ahora trabajamos para las autoridades."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_10","~sl:0.0:5.6~De momento, ~rp~l y Hosea se han dedicado a regalarles el odo~lr:~mientras yo hago todo el trabajo sucio."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_12","Algo as."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_3","Los Gray y los... como se llamen."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_4","~sl:0.0:2.4~Es ms bien un asunto de Dutch y Hosea,~lr:0.5~una antigua disputa en la que estn intentando inmiscuirse."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_8","~sl:0.0:3.9~Ofrecen por nosotros la mayor recompensa al oeste de Chicago~lr:~y ahora trabajamos para las autoridades."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_10","~sl:0.0:4.8~De momento, ~rp~l y Hosea se han dedicado a regalarles el odo~lr:~mientras yo hago todo el trabajo sucio."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_12","~sl:0.0:1.3:1~Algo as."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_1","Apuesto a que no pensaste que acabaramos as."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_2","Bueno, entonces ~rp~?qu pasa con esas dos familias?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_5","Si sale bien, ~rp~creo que podremos ganar un poco de oro."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_6","Esos dos no pueden resistirse a una buena estafa."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_7","Dutch ya ha logrado que nos nombren ayudantes."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_9","Seguro que sabe lo que hace."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_11","Como en los viejos tiempos."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_2","~sl:0.0:3.7~Oye, Arthur, ~rp~?te acuerdas del banco de Tucson?~lr:~?El que robamos hace anos Javier, t y yo?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_3","Claro, ~rp~cmo voy a olvidarlo. Esa monja..."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_6","~sl:0.0:1.2~No me acuerdo,~lr:~solo s que los guardias registraron a todo el mundo en la entrada por si llevaban armas,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_8","~sl:0.0:3.5~Llevabas dos escopetas y una pistola debajo de la falda.~lr:0.3~Me sorprende que pudieras andar."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_10","~sl:0.0:1.2~Pues s.~lr:0.4~Y, a excepcin del hombre al que disparaste en la rodilla, nadie sali herido."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_2","~sl:0.0:3.1~Oye, Arthur, ~rp~?te acuerdas del banco de Tucson?~lr:~?El que robamos hace anos Javier, t y yo?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_3","~sl:1.3~Claro, ~rp~cmo voy a olvidarlo. Esa monja..."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_6","~sl:0.0:1.0~No me acuerdo,~lr:~solo s que los guardias registraron a todo el mundo en la entrada por si llevaban armas,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_8","~sl:0.0:3.7~Llevabas dos escopetas y una pistola debajo de la falda.~lr:0.7~Me sorprende que pudieras andar."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_10","~sl:0.0:1.2~Pues s.~lr:0.3~Y, a excepcin del hombre al que disparaste en la rodilla, nadie sali herido."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_1","Otro banco, senorita Jones. Haca tiempo."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_4","No robars un hbito del convento local."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_5","?A quin se le ocurri?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_7","excepto a la dulce hermana Karen."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_9","Conseguimos un buen botn, si mal no recuerdo."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_11","Ojal todo saliera siempre as..."
"mud5aud¤MUD5_KARENSIGN_1","Vale, ?vamos?"
"mud5aud¤MUD5_KARENSIGN_2","No, espera. Espera hasta que los haya distrado."
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_1","?Cmo va todo por ah?"
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_2","Demasiado despacio."
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_3","!Ser mejor que abra esa puerta ahora mismo!"
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_4","Ya casi est."
"mud5aud¤MUD5_KAR_SHOUT_1","?Qu tal todo? ?Estis dentro?"
"mud5aud¤MUD5_KAR_SHOUT_2","Casi. !Ms vale que este hijo de perra se d prisa!"
"mud5aud¤MUD5_KAR_SHOUT_3","Vale, vale."
"mud5aud¤MUD5_KCHECKSHOUTED_1","?Ests lista, Karen?"
"mud5aud¤MUD5_KCHECKSPOKEN_1","?Ests lista, Karen?"
"mud5aud¤MUD5_KCHECK_2","Ya lo creo. Estoy deseando hacerlo."
"mud5aud¤MUD5_KCHECK_3","T ten cuidado."
"mud5aud¤MUD5_KCHECK_4","Claro."
"mud5aud¤MUD5_KEEPCOOL_1","Muy bien, mantened la calma y seguidme, muchachos."
"mud5aud¤MUD5_KGREET_AM_1","Buenos das."
"mud5aud¤MUD5_KGREET_PM_1","Buenas tardes."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT1_1","Eh, quieto ah. Como vea esa pierna moverse de nuevo, le pego un tiro."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT2_1","?Cunto tiempo crees que tenemos?"
"mud5aud¤MUD5_KLBANT2_2","No lo s... No mucho. Estamos tardando demasiado."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT3_1","Oigo gente ah fuera."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT3_2","Yo tambin. !Chicos, tenemos que darnos prisa!"
"mud5aud¤MUD5_KLBANT4_1","Eh, vigila a ese de ah."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT4_2","Tranquilo. Ya lo veo."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT5_1","Djenme marchar, por favor... No dir nada. Lo juro."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT5_2","Cierre el pico y no se mueva de ah."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT6_1","Bill, ?cmo va todo ah dentro?"
"mud5aud¤MUD5_KLBANT6_2","Estamos en ello. Necesitamos unos minutos ms."
"mud5aud¤MUD5_KRN_HURRY_1","!Daos prisa! Parece que tenemos compana."
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_1","Bueno, ?cul era el plan?"
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_2","Karen ir primero a hacer su papel,"
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_3","y luego entraremos nosotros cuando estn desprevenidos."
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_4","Muy bien."
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_ALT_1","Veremos si puede igualar tu actuacin como predicador en Shady Belle."
"mud5aud¤MUD5_LEAVES_01","?Adnde vas?"
"mud5aud¤MUD5_LEAVES_02","Ocpate de las cajas fuertes, vamos."
"mud5aud¤MUD5_LEAVES_03","?Qu pasa? Acabemos de una vez."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SHOUTED_1","Bueno, ?qu te parece todo esto, Lenny?"
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SHOUTED_6","Solo les dije que necesitbamos que vinieras."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SHOUTED_11","Bueno, parece que vamos a hacerlo."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SPOKEN_1","Bueno, ?qu te parece todo esto, Lenny?"
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SPOKEN_6","Solo les dije que necesitbamos que vinieras."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SPOKEN_11","Bueno, parece que vamos a hacerlo."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_2","Al principio, pens que era una mala idea,"
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_3","pero luego me dije ~rp~que todo lo es si lo piensas demasiado."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_4","ltimamente s, desde luego."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_5","En fin, ?por qu no? ~rp~Hay que ir a por todas."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_7","Te agradezco la confianza, muchacho."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_8","Sera un error ~rp~no robar ese banco."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_9","Si eso es lo que crees, ~rp~no hay duda de que eres uno de nosotros."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_10","~sl:0.4:0.0~Eso espero."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.5~S, gracias.~sl:0.3:3.2~He odo que el resto se han ido de all,~sl:0.4~parece que han entendido el mensaje."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_4","Esos tipos no me quitaron el sueno."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_9","No, a ti no. T nos sobrevivirs a todos."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_11","~sl:0.0:1.9~Eso si podemos acercarnos a ese banco~lr:~sin que nadie nos reconozca y se arme la de Dios."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_12","Ya veremos. ~rp~T mantente alerta."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.7~S, gracias.~sl:0.4:3.3~He odo que el resto se han ido de all,~sl:~parece que han entendido el mensaje."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_4","~sl:0.3~Esos tipos no me quitaron el sueno."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_9","No, ~rp~a ti no. ~rp~T nos sobrevivirs a todos."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_11","~sl:0.0:2.3~Eso si podemos acercarnos al banco~lr:~sin que nadie nos reconozca y se arme la de Dios."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_12","Bueno, ya veremos. ~rp~T mantente alerta."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_1","Plantaste cara ~rp~a esa banda de Shady Belle."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_3","Eso parece."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_5","A m tampoco."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_6","Nada les habra gustado ms que colgarme."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_7","Eso no iba a ocurrir."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_8","~sl:0.4~No por no intentarlo."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_10","Conseguimos un buen botn. ~rp~Esa dinamita nos vendr muy bien hoy."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3SHOUTED_2","Sin duda."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3SPOKEN_2","~sl:0.3:0.0~Sin duda."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_1","Esta vez no vamos a pasar por la taberna, muchacho."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_3","Una noche para olvidar."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_4","S, la prxima vez sabr qu entiendes t por ""un par de copas""."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_5","El whisky me ha dado ms problemas que cualquier arma."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_6","?Qu decais del whisky?"
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_7","~sl:1.1:0.0~T sigue adelante, Jones."
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_1","?Cmo va eso por ah?"
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_2","Bastante bien."
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_3","Te lo dije."
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_4","No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo."
"mud5aud¤MUD5_LOOT3_1","Otra desvalijada. Esto pinta bien."
"mud5aud¤MUD5_LOOT3_2","?Cunto falta?"
"mud5aud¤MUD5_LOOT3_3","Ya casi est."
"mud5aud¤MUD5_LOOT4_1","ltima."
"mud5aud¤MUD5_LOOT4_2","Vale. Tenemos que irnos."
"mud5aud¤MUD5_LOOTCRACK_1","?Cmo vas?"
"mud5aud¤MUD5_LOOTCRACK_2","Lo ms rpido que puedo. Es ms lento pero ms discreto."
"mud5aud¤MUD5_LOOTCRACK_3","Vale."
"mud5aud¤MUD5_LOOTHURRY_1","!Tenemos que salir de aqu!"
"mud5aud¤MUD5_LOOT_1","?Cmo vas?"
"mud5aud¤MUD5_LOOT_2","Lo ms rpido que puedo."
"mud5aud¤MUD5_LOSEHEAT_01","!Vmonos ya de esta maldita ciudad!"
"mud5aud¤MUD5_LOSEHEAT_02","!Deprisa! !Vmonos de aqu de una vez!"
"mud5aud¤MUD5_LOST_1","?Veis a alguno ms?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SHOUTED_5","Creo que no solo dimos un golpe. ~rp~Destruimos la maldita ciudad."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SHOUTED_8","~sl:0.9:0.0~?No es as?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SHOUTED_13","Fue un error, ~rp~y nunca dejar de avergonzarme."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SPOKEN_5","Creo que no solo dimos un golpe. ~rp~Destruimos la maldita ciudad."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SPOKEN_8","?Ah, s?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SPOKEN_13","Fue un error, ~rp~y nunca dejar de avergonzarme."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_1","No puedo creer que me hayis convencido para volver a Valentine."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_2","No me digas que no te fastidi dejar ese banco atrs."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_3","No mucho."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_4","?Dar un golpe en una ciudad sin robar el banco? ~rp~Es realmente pattico."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_6","Fuiste t, Morgan, no yo. ~rp~Yo mantuve la calma."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_7","Me met en un par de peleas, ~rp~me enfrent a unos O'Driscoll..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_9","Como ya dije, si la fastidias t, no pasa nada."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_10","Si la fastidio yo, ~rp~es que soy tonto de remate."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_11","Bueno, Bill, ~rp~no s qu decirte."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_12","Me sorprende que no hayas vuelto a meterte conmigo porlodeladinamita."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_14","?Qu quieres, ~rp~una palmadita en la espalda? ~rp~?Una medalla?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_15","Que sepas ~rp~que tengo un papel importante en este golpe."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_16","Cuando todo empiece, ya se ver."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2B_1","Podra haber algo para nosotros."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2B_2","Bueno, ve con cuidado. Ahora mismo nos jugamos mucho con eso."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2B_3","Lo s, Morgan."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSHOUTED_1","~sl:0.0:4.7~Quieren hablar con nosotros en Rhodes para proponernos unos golpes.~sl:0.3~Estaba pensando en Micah, Sean, t y yo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSHOUTED_2","~sl:0.0:3.3~Vale. Habr que ir con mucho cuidado.~sl:0.4~Ahora mismo nos jugamos mucho con eso."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSHOUTED_3","~sl:0.0:6.6~S, lo s, Morgan. Reunir a los dems despus de esto.~sl:~Ven a vernos a la ciudad cuando puedas."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSPOKEN_1","~sl:0.0:4.0~Quieren hablar con nosotros en Rhodes para proponernos unos golpes.~sl:0.4~Estaba pensando en Micah, Sean, t y yo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSPOKEN_2","~sl:0.0:3.1~Vale. Habr que ir con mucho cuidado.~sl:0.4~Ahora mismo nos jugamos mucho con eso."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSPOKEN_3","~sl:0.0:4.7~S, lo s, Morgan. Reunir a los dems despus de esto.~sl:~Ven a vernos a la ciudad cuando puedas."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_3","Qu tranquilizador..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_5","~sl:0.0:5.0~Si conseguimos llegar sin problemas, ~rp~enviaremos a Karen al banco.~lr:0.5~No la reconocern."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_9","~sl:0.0:2.4~A los hombres suelen gustarles las chicas desvalidas,~lr:0.1~pero nadie pasa por fulana borracha tan bien como yo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_11","En cuanto los distraiga, entraremos."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_12","El otro da, cuando fui a explorar, ~rp~solo haba un par de guardias."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_18","~sl:0.0:3.3~Ah, ?te ha contado Dutch que he estado organizando~sl:~unos negocios con los Gray?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_20","~sl:0.0:3.3~?Ves? No te das cuenta, Morgan,~sl:0.2~pero me estoy esforzando tanto como t."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_21","~sl:0.0:3.0~He estado bebiendo con ellos un par de veces ya.~sl:0.4~Parece que estn buscando seguridad adicional."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_22","No me cabe duda."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_3","~sl:0.0:2.4:1~Qu tranquilizador..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_5","~sl:0.0:5.0~Si conseguimos llegar sin problemas, ~rp~enviaremos a Karen al banco.~lr:0.2~No la reconocern."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_9","~sl:0.0:2.1~A los hombres suelen gustarles las chicas desvalidas,~lr:~pero nadie pasa por fulana borracha tan bien como yo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_11","En cuanto los distraiga, entraremos."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_12","~sl:0.0:2.1~El otro da, cuando estaba reconociendo el lugar,~lr:~solo haba un par de guardias."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_18","~sl:0.0:3.2~Ah, ?te ha contado Dutch que he estado organizando~sl:~unos negocios con los Gray?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_20","~sl:0.0:2.7~?Ves? No te das cuenta, Morgan,~sl:~pero me estoy esforzando tanto como t."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_21","~sl:0.0:2.5~He estado bebiendo con ellos un par de veces ya.~sl:0.3~Parece que estn buscando seguridad adicional."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_22","No me cabe duda."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_1","Cuntame otra vez ~rp~ese estupendo plan tuyo ~rp~que no puede salir mal."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_2","Claro que puede salir mal. ~rp~Cualquier cosa puede salir mal en cuanto empiezan los disparos."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_4","Repito, ~rp~ya veremos cmo sale."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_6","Os ensenar cmo se hacen las cosas."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_7","?Qu tramas esta vez?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_8","No s..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_10","Cualquiera de esas opciones valdr."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_13","Nos ocuparemos de ellos y de cualquier cliente que se ponga bravucn..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_14","Y t siempre presumes de ser el hombre de las cajas fuertes, ?no, Arthur?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_15","Ahora entiendo por qu me habis trado."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_16","Oye, yo estoy dispuesto a hacerlo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_17","No, mejor lo hago yo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_19","?Qu? No. ?Qu clase de negocios?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SHOUTED_2","Robamos el tren de Cornwall, ~rp~tiroteamos a un montn de sus hombres en Valentine, ~rp~robamos su diligencia..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SHOUTED_4","?Y ahora vamos a volver al nico lugar en el que sabe quepuedeencontrarnos?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SHOUTED_13","y tambin pudimos con ellos ~rp~tras el robo de la diligencia, ~rp~no me preocupa demasiado."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SPOKEN_2","~sl:0.0:5.1~Robamos el tren de Cornwall,~rp~ tiroteamos a un montn de sus hombres en Valentine,~sl:0.7~~rp~ robamos su diligencia..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SPOKEN_4","?Y ahora vamos a volver al nico lugar en el que sabe quepuedeencontrarnos?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SPOKEN_13","y tambin pudimos con ellos ~rp~tras el robo de la diligencia, ~rp~no me preocupa demasiado."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_1","A ver, que yo me entere..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_3","?Ya empiezas a entenderlo?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_5","Por eso el plan es tan bueno. ~rp~La gente jams busca en lo que tiene delante de las narices."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_6","No s si eso es siempre cierto."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_7","?Qu te ha pasado? ~rp~Te ests volviendo muy impertinente con la edad."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_8","Ser por culpa de las ltimas semanas."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_9","Olvdate de Cornwall. ~rp~A estas alturas no deben de quedarle muchoshombres."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_10","Las cosas se complicaron un poco en el granero, ~rp~pero no nos pas nada."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_11","No conseguimos gran cosa."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_12","Si cuatro personas pudimos con ellos en Valentine,"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_14","Si t lo dices..."
"mud5aud¤MUD5_MASK_01","Tpate la cara."
"mud5aud¤MUD5_MASK_02","Ponte el panuelo."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_1","Incluso t anhelas salvar a las pecadoras, ?eh, Arthur?"
"mud5aud¤MUD5_MCS1_2","Me rompes el corazn."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_3","En serio."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_4","Pues eres el nico."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_5","Sois un..."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_6","Qu aguafiestas."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_7","Bueno, pues fulana, entonces."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_8","Sois un..."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_9","un punado de sucios pecadores rompecorazones. Todos vosotros."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_10","?Dnde est?"
"mud5aud¤MUD5_MCS1_11","Si estis listos, vamos a ello."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_12","Buena suerte, caballeros."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_13","Manos a la obra."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_1","!He dicho que salgan de una vez!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_2","?Qu hacemos?"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_3","No lo s. Dame un segundo."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_4","Si empezamos a disparar, pueden darse por muertos."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_5","Ir yo."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_6","Seguidme."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_7","?Te has vuelto loca?"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_8","Probablemente."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_9","No disparen."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_10","No disparen. Yo..."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_11","He cometido un terrible error."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_12","Salga de ah, senorita."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_13","Lo siento."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_A_1","~sl:0.0:1.4~Si no hay nadie muerto ah dentro,~sl:0.1~!no terminarn en el patbulo!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_B_1","!Salgan de ah, muchachos! !Vamos!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_C_1","!Estn rodeados!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_D_1","!He dicho que salgan de una vez!"
"mud5aud¤MUD5_MCS3_1","Alguien ha robado..."
"mud5aud¤MUD5_MCS3_2","el banco.~n~~m~Mierda."
"mud5aud¤MUD5_MCS3_3","Y mirad. !Mirad all!"
"mud5aud¤MUD5_MONEY_01","?Qu haces?"
"mud5aud¤MUD5_MONEY_02","Coge el dinero, maldita sea."
"mud5aud¤MUD5_MONEY_03","?Por qu no ests vaciando las cajas fuertes?"
"mud5aud¤MUD5_MORE_01","!Hay ms!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_02","!Maldita sea, hay ms!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_03","!Cuidado, vienen ms hijos de puta!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_04","!Vienen ms!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_05","?De dnde demonios salen?"
"mud5aud¤MUD5_MORE_06","!No dejan de venir!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_07","!Cuidado!"
"mud5aud¤MUD5_MOVE_01","!Venga, deprisa!"
"mud5aud¤MUD5_MOVE_02","!Vamos, venga!"
"mud5aud¤MUD5_MSC3_LO_1","~sl:0.0:0.9~Vale...~sl:0.2~!Arre, arre!"
"mud5aud¤MUD5_OPN_PISTOL_1","~sl:0.6:1.6~?Crees que hemos venido a divertirnos?~sl:0.4:1.6:1~Venga, vamos."
"mud5aud¤MUD5_OPN_PISTOL_3","~sl:0.0:2.1~!Abre la maldita cmara!~sl:0.1~!brela!"
"mud5aud¤MUD5_OUTSIDE_01","Ir a comprobar la parte delantera."
"mud5aud¤MUD5_OUTSIDE_02","Ir a vigilar la puerta."
"mud5aud¤MUD5_QUIET_1","Hemos llegado. Ahora no armis jaleo."
"mud5aud¤MUD5_RETRYSHOUTED_3","Montar uno de sus numeritos, ~rp~los coger desprevenidos ~rp~y entonces entraremos."
"mud5aud¤MUD5_RETRYSPOKEN_3","Montar uno de sus numeritos, ~rp~los coger desprevenidos ~rp~y entonces entraremos."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_1","?Cul es el plan, entonces? ~rp~?Karen va a distraerlos?"
"mud5aud¤MUD5_RETRY_2","S, ~rp~eso pensaba."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_4","""Montar uno de sus numeritos""... Fascinante."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_5","Para tu informacin, soy una profesional."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_6","?Ah, s?"
"mud5aud¤MUD5_RETRY_7","Es muy buena."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_8","Puedo hacer de fulana borracha, ~rp~de chica desvalida... ~rp~Lo que el pblico desee."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_9","?Qu tal de chica desvalida y borracha?"
"mud5aud¤MUD5_RETRY_10","Solo t querras eso."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_11","Entonces, Lenny y yo nos ocuparemos de los guardias ~rp~y de los clientes ~rp~mientras consigues entrar en la cmara."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_12","Y yo que pensaba que solo me habais trado como salvaguardia."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_13","Vale, entrar yo en la cmara..."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_14","No, no, ya lo hago yo."
"mud5aud¤MUD5_ROBBERY_1","!Dios mo! !Alguien ha atracado el banco!"
"mud5aud¤MUD5_SAFESK_01","Vaca la caja fuerte y vmonos, venga."
"mud5aud¤MUD5_SAFESK_02","Tienes que darte prisa o nos meteremos en un lo."
"mud5aud¤MUD5_SAFESL_01","?Qu ocurre? ?Tienes el dinero?"
"mud5aud¤MUD5_SAFESL_02","?Por qu tardas tanto?"
"mud5aud¤MUD5_SHOOT_01","?Qu haces? Pens que ibas a por el dinero."
"mud5aud¤MUD5_SHOOT_02","!No te preocupes por ellos! Entra en la cmara."
"mud5aud¤MUD5_SIGNALGO_1","Bien, !vamos!"
"mud5aud¤MUD5_STATEMAR_1","!Hay que enviar un telegrama a los comisarios estatales ahora mismo!"
"mud5aud¤MUD5_TOOSLOW_1","Olvidmonos de l. ?Listo?"
"mud5aud¤MUD5_TOOSLOW_2","S, vamos."
"mud5aud¤MUD5_TRAIN_1","!Vamos, cruza! !Tenemos que llegar antes que el tren, Morgan!"
"mud5aud¤MUD5_UNLOCK_01","Vale, la puerta est abierta."
"mud5aud¤MUD5_UNLOCK_02","Est abierta. Vamos bien."
"mud5aud¤MUD5_VDAWD_01","?A qu ests esperando?"
"mud5aud¤MUD5_VDAWD_02","Venga, dmonos prisa."
"mud5aud¤MUD5_VDAWD_03","?Quin se encarga de la cmara? Porque yo no..."
"mud5aud¤MUD5_WAITING_01","!Vmonos, maldita sea!"
"mud5aud¤MUD5_WAITING_02","?Qu demonios haces?"
"mud5aud¤MUD5_WAITING_03","!Vamos, antes de que consigas que nos maten a todos!"
"mud5aud¤MUD5_WARN1_1","!Deprisa!"
"mud5aud¤MUD5_WARN1_2","Voy lo ms rpido que puedo."
"mud5aud¤MUD5_WARN2_1","!He dicho que te des prisa, hijo de perra!"
"mud5aud¤MUD5_WARN2_2","!Eso hago!"
"mud5aud¤MUD5_WARNCUST_01","~sl:0.0:3.2~Todos, contad hasta cien y mantened la boca cerrada,~sl:~?entendido?"
"mud6¤0x3CD02338","Reagrpate con tus ~o~companeros.~s~"
"mud6¤0x7B34BB2A","Amenazar"
"mud6¤0xB89B8C80","el tren"
"mud6¤MUD3B_ABANDONED","Has abandonado a la banda."
"mud6¤MUD3B_BAGGAGE","Equipaje"
"mud6¤MUD3B_BAGGAGECAR","Vagn de equipaje"
"mud6¤MUD3B_CHARLES_ATTACKED","Has atacado a Charles."
"mud6¤MUD3B_CHARLES_DEAD","Charles ha muerto."
"mud6¤MUD3B_CTX_BEAT","Pegar"
"mud6¤MUD3B_CTX_ROB","Atracar"
"mud6¤MUD3B_DEADEYE","Usa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ para marcar manualmente a los enemigos y pulsa ~INPUT_ATTACK~ para dispararles."
"mud6¤MUD3B_DISRUPT","Has interrumpido el atraco."
"mud6¤MUD3B_DRAFT_FAIL","Se ha soltado un caballo del carro."
"mud6¤MUD3B_D_UNLOCK","Ya puedes marcar a los enemigos manualmente cuando les apuntes con el Dead Eye activado."
"mud6¤MUD3B_ENGINEER","Maquinista"
"mud6¤MUD3B_ESC_TUT","Para huir de la justicia, escapa de la zona de bsqueda que aparece de color rojo en el mapa y permanece escondido hasta que dejen de buscarte."
"mud6¤MUD3B_EVA_TUT","Los agentes de la ley te han perdido de vista. Sigue burlndolos hasta que dejen de buscarte."
"mud6¤MUD3B_HAUL","Total robado: ~1$~"
"mud6¤MUD3B_HORSE_FAIL","Has atacado a los caballos de la banda."
"mud6¤MUD3B_JOHN_ATTACKED","Has atacado a John."
"mud6¤MUD3B_JOHN_DEAD","John ha muerto."
"mud6¤MUD3B_LAW_ARRIVED","Han llegado las autoridades."
"mud6¤MUD3B_LAW_TUT","Ests en busca y captura y han puesto una recompensa por tu cabeza. Los agentes de la ley irn a por ti y te atacarn nada ms verte."
"mud6¤MUD3B_LEFT_CHARLES","Has abandonado a Charles."
"mud6¤MUD3B_LEFT_JOHN","Has abandonado a John."
"mud6¤MUD3B_LEFT_SEAN","Has abandonado a Sean."
"mud6¤MUD3B_LEFT_TRAIN","Has abandonado el asalto."
"mud6¤MUD3B_MASSACRE","Has iniciado una masacre."
"mud6¤MUD3B_MISSED_TRAIN","El carro no estaba colocado a tiempo."
"mud6¤MUD3B_MUG_TUT","~s~Usa ~INPUT_CONTEXT_LT~ para centrarte en los pasajeros que no colaboran, y despus pulsa ~INPUT_CONTEXT_B~ para pegarles."
"mud6¤MUD3B_MURDER","Has matado a un pasajero inocente."
"mud6¤MUD3B_OBJ_AISLE","Sigue a ~o~John.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_BOARD","Monta en el ~o~vagn de pasajeros.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_COMPANION","Recoge a tu ~o~companero.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_ESCAPE","Escapa de la ~e~justicia.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_GUARDS","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_HOLDUP","Golpea al ~o~pasajero.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_INTERCEPT","Lleva el carro hasta el ~o~paso del ferrocarril.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_LAWMEN","Elimina a los ~e~agentes de la ley.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_PARK","Deja el carro en las ~o~vas.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_ROBBERY","Vuelve al ~o~tren.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_ROB_CARGO","Roba el ~o~equipaje.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_SEAN","Ve a ver cmo va ~o~Sean.~s~"
"mud6¤MUD3B_OBJ_WAGON","Sube al ~o~carro.~s~"
"mud6¤MUD3B_PASSENGER","Pasajero"
"mud6¤MUD3B_PASSENGERCAR","Vagn de pasajeros"
"mud6¤MUD3B_RAILROAD","Paso a nivel"
"mud6¤MUD3B_SEAN_ATTACKED","Has atacado a Sean."
"mud6¤MUD3B_SEAN_DEAD","Sean ha muerto."
"mud6¤MUD3B_WAG_FAIL","El carro ha sido destruido."
"mud6aud¤MUD3B_ARTHHIT2_1","!Deprisa, vamos!"
"mud6aud¤MUD3B_ARTHHIT3_1","!El dinero! Hijo de perra."
"mud6aud¤MUD3B_BAG2_1","!Por el amor de Dios! ?Todava no lo has revisado?"
"mud6aud¤MUD3B_BAG_1","?Qu pasa? ?Ests bien?"
"mud6aud¤MUD3B_BAG_2","He encontrado el vagn de equipaje."
"mud6aud¤MUD3B_BOARD_01","Voy a subir. Date prisa y renete con nosotros all."
"mud6aud¤MUD3B_BOARD_02","Tengo que subir ah. Termina con esto y renete con nosotros dentro."
"mud6aud¤MUD3B_BOUNCER_1","Todo tuyo, capitn. Yo ir delante."
"mud6aud¤MUD3B_CALL_01","Muy bien. !Todos al tren!"
"mud6aud¤MUD3B_CALL_02","Arriba. !Subid!"
"mud6aud¤MUD3B_COUNT_1","Voy a contar hasta tres. Uno, dos..."
"mud6aud¤MUD3B_EARLY_01","?Ya est? ?Has terminado?"
"mud6aud¤MUD3B_EARLY_02","?Adnde vas ahora?"
"mud6aud¤MUD3B_EARLY_03","?Has mirado todo lo de ah dentro?"
"mud6aud¤MUD3B_ENGK_1","!Eh! ?Por qu has hecho eso? No pierdas los nervios."
"mud6aud¤MUD3B_ESC2_01","!Venga, muchachos! !Debemos irnos!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC2_02","!Salgamos pitando de aqu!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC3_1","?A qu esperas, Morgan? !Largumonos de aqu!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC3_2","!Venga, tenemos que marcharnos!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC3_3","!Vmonos! ?A qu ests jugando?"
"mud6aud¤MUD3B_ESC4_01","!Monta! !Vamos a despistarlos!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC4_02","!Vamos! !Sgueme!"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_3","Ha sido realmente divertido, chicos. Muy divertido."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_4","Ahora entiendo por qu os llaman los maestros del disfraz."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_5","Cllate."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_6","Al menos hemos conseguido algo de dinero."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_7","?Que cunto he sacado?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_8","Debe de haber unos cien dlares aqu, no est mal."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_9","Y ni siquiera estabas invitado."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_10","?Y ahora qu?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_11","Seguimos necesitando un buen golpe."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_12","Lo suficiente para poder largarnos de aqu."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_13","?Ha sido una trampa?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_14","Las autoridades aparecieron enseguida."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_15","No s..."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_16","Creo que no."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_17","Estoy empezado a ponerme nervioso."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_18","?Crees que nos habrn seguido desde Blackwater?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_19","Es posible."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_20","Ya me encontraron cerca de Mirador de la Herradura, pero..."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_21","pero creo que no eran ms que agentes locales."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_22","Eso espero."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_23","Me voy a ir a Valentine,"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_24","a ver si puedo mover algo por all."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_25","Buena idea."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_26","En cualquier caso, ahora mismo deberamos separarnos."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_27","Ya sabis lo que hacer;"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_28","que no os sigan."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_29","Por supuesto, jefe."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_LO_1","Vamos a ganar un poco de dinero."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_01","Prosigan."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_02","Eso es."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_03","Que sea rpido."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_04","Siguiente."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_05","Llnenla."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_06","Estupendo."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_07","Tenan razn. Es gente rica."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_08","Aqu hay sitio de sobra."
"mud6aud¤MUD3B_GETOFF_01","!No volveremos a repetirlo! !Salgan con las manos en alto!"
"mud6aud¤MUD3B_GETOFF_02","!Por ltima vez! !Tiren las armas y bajen del tren!"
"mud6aud¤MUD3B_GETSUP_1","~sl:0.0:2.0:1~Lo siento."
"mud6aud¤MUD3B_GETSUP_2","~sl:0.3:2.4:1~Vamos. Levntate, escoria irlandesa. !Arriba!"
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_01","Esto tiene muy buena pinta."
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_02","No son pobres precisamente."
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_03","Nos llevamos eso..."
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_04","Esto no est nada mal."
"mud6aud¤MUD3B_IG1_1","?Qu est pasando aqu? ?Qu sucede?"
"mud6aud¤MUD3B_IG1_3","Nada bueno..."
"mud6aud¤MUD3B_IG1_ALT_1","?Qu est pasando aqu? ?Qu sucede?"
"mud6aud¤MUD3B_IG1_ALT_3","Nada bueno..."
"mud6aud¤MUD3B_IG2_ENT_1","!Si todos mantienen la calma, nadie resultar herido!"
"mud6aud¤MUD3B_IG2_KILL_1","~sl:0.0:0.5~!Eh!~sl:2.8~ No me obligue a disparar."
"mud6aud¤MUD3B_IG3_DAZE_2","~sl:0.0:3.8:1~Maldita sea. Por el amor de Dios..."
"mud6aud¤MUD3B_IG3_KNOCK_1","Ah dentro debe de haber algo, Arthur."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_A_1","Necesito un poco de ayuda, chaval."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_A_2","~sl:0.4:1.0:1~Enseguida, amigo."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_1","Esta vez, yo mirar y t me cubrirs."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_2","~sl:0.7~Lo intentar, amigo... pero veo doble."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_3","As tendrs el doble de posibilidades de darle a alguien."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_4","~sl:1.2:2.1:1~Muy gracioso..."
"mud6aud¤MUD3B_IG5_P1_1","!Si todos mantienen la calma, nadie resultar herido!"
"mud6aud¤MUD3B_IG5_P3_1","~sl:1.5:0.0~Tome."
"mud6aud¤MUD3B_IG5_P3_2","~sl:0.2:0.8:1~Gracias."
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FIRST_1","No lo hagas, Thomas. Dselo y ya est. !Por favor!"
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FIRST_2","Vale. !Maldita sea!"
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FRSTP_1","Todo lo que tengan... Dinero, objetos de valor..."
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FRSTP_2","!No nos iremos hasta que esta bolsa est llena!"
"mud6aud¤MUD3B_IG6_SECND_2","Estar enfermo es mejor que estar muerto, senora. Y ya estoy perdiendo la paciencia."
"mud6aud¤MUD3B_IG6_SECND_3","Vamos a hacer lo que dice para que esto acabe lo antes posible."
"mud6aud¤MUD3B_IG7_ROB1_1","!Damas y caballeros, esto es un atraco!"
"mud6aud¤MUD3B_IG7_ROB1_2","Que sea rpido."
"mud6aud¤MUD3B_IG9_3","Desgraciado."
"mud6aud¤MUD3B_IG10_1","?Me necesitis, muchachos?"
"mud6aud¤MUD3B_IG10_2","No, ve a buscar el vagn de equipaje."
"mud6aud¤MUD3B_IG10_3","Perfecto."
"mud6aud¤MUD3B_IMPAT_01","?Vas a entrar o qu?"
"mud6aud¤MUD3B_IMPAT_02","Entonces, ?quin vigila, t o yo?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_1","Bueno. Al menos no te dedicas a esto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_2","Cierra el pico, Arthur."
"mud6aud¤MUD3B_INT_3","S, lo tuyo es empezar peleas,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_4","no ganarlas."
"mud6aud¤MUD3B_INT_5","S defenderme, Arthur..."
"mud6aud¤MUD3B_INT_6","Es solo que seguir rdenes no es lo mo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_7","Ya veo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_8","Adems, ?a ti qu ms te da, ingls?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_9","No tienes tiempo para m."
"mud6aud¤MUD3B_INT_10","No hago ms que encontrarte trabajo,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_11","pero luego eliges a otros para hacerlos."
"mud6aud¤MUD3B_INT_12","Tu chico, Sean, nunca puede participar."
"mud6aud¤MUD3B_INT_13","Supongo que no quiero que me peguen un tiro. Eso es todo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_14","Vaya, no paro de rerme contigo, Arthur Morgan."
"mud6aud¤MUD3B_INT_15","Es que no paro..."
"mud6aud¤MUD3B_INT_16","Tranquilzate."
"mud6aud¤MUD3B_INT_17","Ser mejor que duermas con los ojos abiertos."
"mud6aud¤MUD3B_INT_18","T vas a dormir con el pecho abierto en canal"
"mud6aud¤MUD3B_INT_19","como no tengas cuidado, muchacho."
"mud6aud¤MUD3B_INT_20","Eres encantador, Arthur Morgan."
"mud6aud¤MUD3B_INT_21","Encantador."
"mud6aud¤MUD3B_INT_22","Venga, intntalo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_23","Vamos, intntalo en serio. Te lo ruego."
"mud6aud¤MUD3B_INT_24","Madura de una vez."
"mud6aud¤MUD3B_INT_25","Djame ir al asalto contigo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_26","?Qu asalto?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_27","No te hagas el tonto conmigo; es de mal gusto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_28","Ese maldito tren que tenis en el punto de mira."
"mud6aud¤MUD3B_INT_29","Para lo que queris hacer vais a necesitar armas."
"mud6aud¤MUD3B_INT_30","Vais a necesitar hombres."
"mud6aud¤MUD3B_INT_31","Ah, eso..."
"mud6aud¤MUD3B_INT_32","?As que Marston te lo ha contado...?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_33","No es nada importante."
"mud6aud¤MUD3B_INT_34","Necesito calma."
"mud6aud¤MUD3B_INT_35","Si te llevo a ti, tendr que llevar tambin a Micah."
"mud6aud¤MUD3B_INT_36","Si vuelves a compararme con ese borrego grasiento,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_37","puedes darte por muerto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_38","Vale."
"mud6aud¤MUD3B_INT_39","Oye, Arthur,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_40","?qu problema tienes conmigo?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_41","De hecho, no me lo digas; ya lo s."
"mud6aud¤MUD3B_INT_42","Te sientes amenazado por m."
"mud6aud¤MUD3B_INT_43","?Amenazado por ti?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_44","S, mi vigor juvenil"
"mud6aud¤MUD3B_INT_45","te intimida."
"mud6aud¤MUD3B_INT_46","?Ah, s?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_47","Es algo ms viejo que la tos."
"mud6aud¤MUD3B_INT_48","El cambio de la guardia..."
"mud6aud¤MUD3B_INT_49","La luz que se apaga."
"mud6aud¤MUD3B_INT_50","Ests acabado, viejo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_51","Vale..."
"mud6aud¤MUD3B_INT_52","?Y t?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_53","Yo soy el futuro en todo su esplendor."
"mud6aud¤MUD3B_INT_54","Ah, pues buena suerte."
"mud6aud¤MUD3B_INT_55","Buena suerte y cllate de una vez."
"mud6aud¤MUD3B_INT_56","Quiero descansar un poco antes de que anochezca."
"mud6aud¤MUD3B_INT_57","Despierta, vago insolente."
"mud6aud¤MUD3B_INT_58","?Qu haces aqu, muchacho?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_59","Voy a participar, John."
"mud6aud¤MUD3B_INT_60","En el trabajo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_61","Te dije que no."
"mud6aud¤MUD3B_INT_62","Ya, bueno, pero Arthur dice que s."
"mud6aud¤MUD3B_INT_63","Y es su fiesta, as que venga, vmonos."
"mud6aud¤MUD3B_INT_64","Los jefazos y yo, me encanta."
"mud6aud¤MUD3B_INT_65","No veo el momento de rajarle el cuello a algn cabrn."
"mud6aud¤MUD3B_INT_66","?Ests seguro de esto?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_67","No..."
"mud6aud¤MUD3B_INT_68","?Estamos listos?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_69","S. El tren pasar esta noche."
"mud6aud¤MUD3B_INT_70","Muy bien. Manos a la obra."
"mud6aud¤MUD3B_INT_71","?Charles?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_72","Estoy listo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_73","Caballeros..."
"mud6aud¤MUD3B_JPROMPT_1","Ocpate de este tipo, ?quieres?"
"mud6aud¤MUD3B_JROB1B_1","Eso es..."
"mud6aud¤MUD3B_JROB1B_2","Dense un poco de prisa. !Vamos!"
"mud6aud¤MUD3B_JROB1B_3","!No nos iremos hasta que esta bolsa est llena!"
"mud6aud¤MUD3B_JROB1_1","Vamos... Todo lo que tengan."
"mud6aud¤MUD3B_JROB1_2","Dinero, objetos de valor..."
"mud6aud¤MUD3B_JROB2_1","!Vamos! A la bolsa. Todo lo que tengan."
"mud6aud¤MUD3B_JROB2_2","Vamos, vamos. Fuera esa timidez."
"mud6aud¤MUD3B_JROB4_1","Todo lo que tengan. !Vamos!"
"mud6aud¤MUD3B_JURGE_1","!Vamos! Sultenlo todo. No sean tmidos."
"mud6aud¤MUD3B_LEAVE_01","Oye, creo que deberamos irnos ya."
"mud6aud¤MUD3B_LEAVE_02","Venga. Deberamos marcharnos de aqu."
"mud6aud¤MUD3B_LEFT_1","Aqu a la izquierda, hacia Rhodes."
"mud6aud¤MUD3B_LNOK_1","Aqu est todo controlado. Ve a ver si los otros necesitan ayuda."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_1","Uf. Me va a salir un buen chichn en la cabeza."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_2","Al menos no te han hecho un agujero."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_3","?Eso de ah son raquetas de tenis? Malditos pedantes pretenciosos..."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_4","Mantn los ojos bien abiertos."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_5","Hago todo lo que puedo, ?vale?"
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_6","Lo s. Eso es lo que me preocupa."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_01","Date prisa ah dentro, ?quieres?"
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_02","?Qu tal por ah dentro? Vamos."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_03","?Terminas ya?"
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_04","Dios, ?tanto tiempo necesitas?"
"mud6aud¤MUD3B_LOST_1","Creo que tenemos va libre, muchachos."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_1","Marston,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_2","Smith,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_3","Macguire..."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_4","id hacia all."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_5","Cuando frene,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_6","lo abordis."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_7","?Y t?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_8","Yo voy a asegurarme de que frene."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_9","No te andas con chiquitas."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_10","Eso me gusta."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_11","En marcha."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_12","Aqu viene..."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_1","Arthur, tenemos un problema."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_2","Hay dos tipos a caballo."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_3","?Cuntos dices?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_4","Solo veo un par."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_5","De acuerdo. En ese caso, pelearemos."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_6","Marston, Smith, preparaos."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_7","Bajen del tren ahora mismo. ?Me oyen?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_8","!Les hemos dicho que bajen!"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_9","No son ms que dos, necios,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_10","y nosotros tenemos mucho menos que perder."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_11","?Por qu no se largan de aqu?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_12","As no tendremos que matarlos."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_13","Qu insolente..."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_14","Vienen unos cuantos ms."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_15","Siempre hablo antes de tiempo."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_16","Muy bien,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_17","acabemos con ellos."
"mud6aud¤MUD3B_MOK_1","Ahora ya me encargo yo. Ve a echar un vistazo a Sean."
"mud6aud¤MUD3B_MOK_2","Bien."
"mud6aud¤MUD3B_MOK_JOHN_1","Vale, que nadie mueva un msculo, ?me oyen?"
"mud6aud¤MUD3B_MONEY_1","!El dinero y las cosas de valor! !Vamos!"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_A_01","!Venga, Arthur! !Vamos!"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_A_02","!Morgan, sube a tu caballo y vmonos!"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_A_03","?Qu demonios haces, Arthur? !Tenemos que irnos!"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_G_1","Vamos, muchachos, !largumonos de aqu!"
"mud6aud¤MUD3B_NOKILL_1","~sl:0.0:1.9~Recordad que son personas inocentes.~sl:~Si hacemos esto bien, nadie tiene que morir."
"mud6aud¤MUD3B_NOKILL_2","S, s."
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_B_01","!Mirad ah atrs! !Vienen ms a caballo!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_B_02","!Detrs de nosotros! !Vienen ms de esos bastardos a caballo!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_L_01","!Mierda! !Tenemos ms a la izquierda!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_L_02","!Cuidado por la izquierda! !Aqu vienen sus amigos!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_R_01","!Vienen ms por entre los rboles! !All!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_R_02","!Vienen ms por entre los rboles! ?Los ves?"
"mud6aud¤MUD3B_NRAM2_01","Aqu no, Morgan. No te detengas."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM2_02","No es un buen sitio, no conseguiran vernos."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM2_03","~sl:0.0:1.4~?Por qu te detienes?~sl:0.5~Te avisar cuando lleguemos a un buen sitio."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM_1","?Estamos cerca, Marston? Hemos llegado a las vas."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM_2","Sigue un poco ms."
"mud6aud¤MUD3B_PCAR_01","Prtense bien y todo esto terminar enseguida."
"mud6aud¤MUD3B_PCAR_02","Coloquen todos las manos donde pueda verlas."
"mud6aud¤MUD3B_PREROB_01","Venga, no haga ninguna tontera."
"mud6aud¤MUD3B_PREROB_02","No sea idiota."
"mud6aud¤MUD3B_PREROB_03","No me obligue a hacerle dano."
"mud6aud¤MUD3B_PRE_MOK_01","?Qu ests haciendo, senor M? Ven aqu."
"mud6aud¤MUD3B_PRE_MOK_02","Vamos, senor M, no tenemos mucho tiempo."
"mud6aud¤MUD3B_PRE_MOK_03","Adelante, senor M, al siguiente vagn."
"mud6aud¤MUD3B_PRK1_01","Aqu est bien. Detn el carro en las vas."
"mud6aud¤MUD3B_PRK2_01","?Qu haces, Arthur?"
"mud6aud¤MUD3B_PRK2_02","Aprcalo cruzado encima de las vas."
"mud6aud¤MUD3B_PRK2_03","Date prisa, Arthur,~rp~ o el tren lo har pedazos."
"mud6aud¤MUD3B_PROBLEM_1","?Cul es el problema?"
"mud6aud¤MUD3B_PSK1_1","?Ven eso? Eso es lo que les ocurrir si no hacen caso."
"mud6aud¤MUD3B_QUICKA_01","Libraos de ellos, deprisa. !Tenemos que huir de aqu!"
"mud6aud¤MUD3B_QUICKB_01","!Venga! !Tenemos que abrirnos paso para poder salir de aqu!"
"mud6aud¤MUD3B_RESIST_1","No me sacar ni un condenado centavo."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_COUP_01","?Quieres ocuparte de estos dos, senor M?"
"mud6aud¤MUD3B_ROB_COUP_02","No merece la pena morir por eso. Dselo, senor M."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_01","?Senor M?"
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_02","Vamos."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_03","Tenemos poco tiempo."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_04","Apntale a la cara con la pistola."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_MAN_1","Un tipo duro, ?eh? ?Est seguro de ello?"
"mud6aud¤MUD3B_ROB_MAN_2","?Quieres mostrar a este hijo de perra que esto no es un juego?"
"mud6aud¤MUD3B_SHIT_1","~sl:0.0:0.5:1~Mierda..."
"mud6aud¤MUD3B_SHP1_01","!Eh, ven a ver esto!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP1_02","!Eh, ven a echarme una mano aqu atrs!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP2_01","!Ven a ver una cosa!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP2_02","!Vamos, deprisa! !Mira esto!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP2_03","Morgan, ven aqu atrs, ?quieres?"
"mud6aud¤MUD3B_TRACKS_1","Vamos a colocarlo sobre las vas."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP1_1","Yo no tengo nada."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP1_2","?Te importara tener unas palabras aqu con Romeo y Julieta?"
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP2_1","La gente como usted me da asco."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP2_2","Estos dos se deben de pensar que esto es un juego."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP4_1","Entonces, deje que se encargue mi amigo..."
"mud6aud¤MUD3B_UNLOAD_01","!Joyas, dinero, armas! Metan cualquier objeto de valor enestabolsa!"
"mud6aud¤MUD3B_UNLOAD_02","No vamos a marcharnos hasta que la bolsa est llena. Dinero, joyas... !aceptamos todo!"
"mud6aud¤MUD3B_V1_ROB1_1","Vamos, amigo... Venga. Deprisa."
"mud6aud¤MUD3B_V1_ROB2_1","Maldita sea."
"mud6aud¤MUD3B_V2_ROB1_1","?Por qu nos hace perder el tiempo, eh?"
"mud6aud¤MUD3B_WOAH_1","Cuidado, cuidado."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_1","Oye. ?Todos los caballos estn sueltos?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_2","Creo que s."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_3","Vale. Deberan venir detrs de nosotros."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_4","?Has encontrado un buen sitio, hombre lobo?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_5","S, siguiendo el camino del suroeste"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_6","hay un lugar remoto... ~rp~Debera darles tiempo suficiente para ver el carro de petrleo."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_7","Si ven esto bloqueando las vas, se pararn al instante. El conductor no sabr que est vaco."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_8","Al parecer, se lleva a un nuevo equipo de guardias a la frontera, as que no habr muchos hombres armados."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_9","?Veis? A esto es a lo que me refera. ~rp~Desaparezco un par de semanas y me dejis fuera de toda la accin."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_10","Solo de la que exige tener cerebro."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_11","~sl:1.0~Eres muy gracioso, John Marston."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_12","Segn dice la gente,"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_13","te pasaste todo el tiempo tumbado, hacindote el enfermo y ~rp~acaricindote la cicatriz como si fuera tu nueva novia."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_14","No sabes ni de lo que hablas."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_15","No te alejes, ~rp~no sea que vaya a aranarte una ardilla o algo as"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_16","que pueda dejarte fuera de servicio el resto del ano."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_17","?Por qu tienes que hablar tanto? Es agotador."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_18","!Porque todava me queda un poco de sangre en las venas! ~rp~Los viejos bastardos os habis olvidado de cmo se vive."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_19","La culpa es de vosotros dos por rescatarlo."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_20","Demasiado esfuerzo para lo que conseguimos a cambio."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_21","S, ~rp~hace falta un ejrcito entero de cazarrecompensas para detener a Sean Macguire."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_22","Y ~rp~miradme ahora, de artillero. !He vuelto a la accin, chicos!"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_23","Mi padre siempre deca que..."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_24","!El padre no, por favor!"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_25","No, no."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_26","Otra vez no."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_27","!Vale! Vlgame Dios, qu tres... Grunn, Cabreado, Caracortada."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_28","Sois la alegra de la huerta."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_1","Entonces, ~rp~?bloqueamos las vas con el vagn y luego los asaltamos? ~rp~?Ese es el plan?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_2","Bsicamente. ~rp~Charles, t ocpate del maquinista."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_3","John, ~rp~hazte rpidamente con el vagn de pasajeros, ~rp~recoge donativos para la beneficencia y ~rp~asegrate de que todos se porten bien."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_4","Macguire Junior, ~rp~encrgate del vagn de equipaje. ~rp~Coge todo lo que encuentres de valor."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_5","Y, ~rp~como hables demasiado, ~rp~te pego un tiro."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_6","?Qu vas a hacer t?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_7","Yo ir delante, ~rp~estar alerta por si hay escoltas o agentes de la ley, ~rp~y os ayudar en lo que pueda."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_8","Eso es elegir ~rp~lo que ms te conviene, me parece a m."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_9","Estaremos en mitad de la nada, ~rp~as que las autoridades tardarn en enterarse, pero ~rp~debemos darnos prisa igualmente."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_10","Entendido, Caracortada."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_11","Cllate, por favor."
"nbd1¤0x0688C0C9","Has abandonado el punto estratgico."
"nbd1¤0x3ADCA7C4","~a~"
"nbd1¤0x994B7552","el banco"
"nbd1¤0xBA32EAB8","Vuelve al ~o~punto estratgico.~s~"
"nbd1¤NBD1_AIM_HLP","Acrcate al director del banco e intimdalo para que abra la cmara acorazada."
"nbd1¤NBD1_AV_OBJ1","Abre las ~o~cajas fuertes.~s~"
"nbd1¤NBD1_AV_VAULT","Entra en la ~o~cmara.~s~"
"nbd1¤NBD1_BANKM","Director del banco"
"nbd1¤NBD1_BANK_FAIL","Dutch ha muerto."
"nbd1¤NBD1_BANK_POL","Has alertado a las autoridades."
"nbd1¤NBD1_BF_OBJ1","Elimina a los ~e~agentes de la ley.~s~"
"nbd1¤NBD1_BIB_OBJ3","Obliga al ~o~director del banco~s~ a abrir la cmara acorazada."
"nbd1¤NBD1_BIB_USE0","Abrir la caja"
"nbd1¤NBD1_BILLF","El carro de Bill ha sido danado."
"nbd1¤NBD1_BLIP_CONVOY","Convoy"
"nbd1¤NBD1_BLOW","La dinamita ha explotado demasiado pronto."
"nbd1¤NBD1_BM_HLP","Acrcate al director y pulsa ~INPUT_RELOAD~ para obligarlo a abrir la cmara acorazada."
"nbd1¤NBD1_CAUGHT","Has alertado a los Pinkerton."
"nbd1¤NBD1_CLIMB","Entra por la ~o~ventana~s~ del edificio abandonado."
"nbd1¤NBD1_DISTRACT_HLP","Pulsa ~INPUT_WHISTLE~ para atraer a los guardias a un sitio sin ser visto."
"nbd1¤NBD1_DYNAMITE","Dinamita"
"nbd1¤NBD1_FAIL_GANG","Has abandonado a la banda."
"nbd1¤NBD1_FL_BANK","Has abandonado el banco."
"nbd1¤NBD1_FOLLOW","Sigue al ~o~convoy~s~ hasta Saint Denis."
"nbd1¤NBD1_F_BANKEARLY","Has saboteado el atraco al banco."
"nbd1¤NBD1_GTD_DISTR","Atrae a los guardias a la ~o~zona~s~ sin ser detectado."
"nbd1¤NBD1_GTD_OBJ1","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nbd1¤NBD1_GTD_OBJ3","Sigue a ~o~Dutch~s~ por el tren."
"nbd1¤NBD1_GTD_REGROUP","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nbd1¤NBD1_GTD_SEAT","Escndete detrs de los ~o~asientos~s~ del tren."
"nbd1¤NBD1_GTR1_OBJ1","Ve al ~o~tejado.~s~"
"nbd1¤NBD1_GTR2_OBJ1","Elimina a los ~e~agentes de la ley~s~ mientras la banda sube al tejado."
"nbd1¤NBD1_GUARDDEAD","Ha muerto un Pinkerton."
"nbd1¤NBD1_HEXP","Espera con ~o~Dutch~s~ a que Hosea se encargue de la distraccin."
"nbd1¤NBD1_HITCH","Ata al caballo a un ~o~poste.~s~"
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJ2","Ve con ~o~Dutch.~s~"
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJ5","Ponte a ~o~cubierto~s~ de la dinamita."
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJ6","Dispara a la ~e~dinamita.~s~"
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJC","Ayuda a  ~o~Charles ~s~ a defenderse de los carros que se aproximan."
"nbd1¤NBD1_HIW_P","Coge la ~o~dinamita.~s~"
"nbd1¤NBD1_HIW_PLACE","Coloca la dinamita en el ~o~muro.~s~"
"nbd1¤NBD1_HIW_WALL","Ve al ~o~muro.~s~"
"nbd1¤NBD1_HOGB","El director del banco no ha podido abrir la cmara acorazada."
"nbd1¤NBD1_HOSEAF","El carro de Hosea ha sido danado."
"nbd1¤NBD1_H_WARNSHOT","Mientras apuntas, pulsa ~INPUT_WHISTLE~ y ~INPUT_ATTACK~ para hacer un disparo de aviso."
"nbd1¤NBD1_KILLB","El director del banco ha muerto."
"nbd1¤NBD1_LENNY_APPR","Ve a ayudar a ~o~Lenny.~s~"
"nbd1¤NBD1_LOOK","Mirar"
"nbd1¤NBD1_QUICK","Equipar la mscara"
"nbd1¤NBD1_RE_OBJ1","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nbd1¤NBD1_RJ_OBJ1","Sigue a ~o~Lenny~s~ por el tejado."
"nbd1¤NBD1_RJ_OBJ2","Elimina a los ~e~agentes de la ley~s~ del tejado."
"nbd1¤NBD1_RJ_OBJ3","Salta al ~o~tejado~s~ del otro lado del callejn."
"nbd1¤NBD1_UC_BANKINT","Intimidar"
"nbd1¤NBD1_UC_BANKM","Pegar"
"nbd1¤NBD1_UC_DYNA","Colocar la dinamita"
"nbd1¤NBD1_UC_JUMP","Saltar"
"nbd1¤NBD1_UC_LOOT","Saquear"
"nbd1¤NBD1_UC_WINDOW","Entrar por la ventana"
"nbd1¤NBD1_WN_BANK","Vuelve al ~o~banco.~s~"
"nbd1¤NBD1_WN_CONV_ABANDON","Has abandonado el convoy."
"nbd1¤NBD1_WN_CONV_RETURN","Vuelve al ~o~convoy.~s~"
"nbd1¤NBD1_WN_ROOF","Vuelve al ~o~tejado.~s~"
"nbd1aud¤NBD1_ARTJOHN_1","?Dnde est Abigail?"
"nbd1aud¤NBD1_ARTJOHN_2","?Cmo voy a saberlo?"
"nbd1aud¤NBD1_ASKCOMBO_1","Necesito la combinacin de estas cajas fuertes."
"nbd1aud¤NBD1_BIGVAULTS_1","Olvdate de todos esos cajones. Abre las cajas fuertes."
"nbd1aud¤NBD1_BILLJUMP_01","~sl:0.0:1.2~!Bill! ?Qu haces?~sl:0.1~!Salta, majadero!"
"nbd1aud¤NBD1_BILLJUMP_02","~sl:0.0:1.0~!Williamson!~sl:0.1~?Ests esperando a que te salgan alas? !Salta!"
"nbd1aud¤NBD1_CHARCALL_01","~sl:0.0:1.4~!chame una mano, Arthur!~sl:~!Vienen carros por la izquierda!"
"nbd1aud¤NBD1_CHARCALL_02","~sl:0.0:1.7~!Se acercan carros!~sl:0.2~!Aydame, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_CHRLRUN_1","!Pues vengan a por m!"
"nbd1aud¤NBD1_CITY_01","Ahora, tranquilos por la ciudad, muchachos."
"nbd1aud¤NBD1_CITY_02","~sl:0.0:1.5~Mantened la calma, chicos.~rp~~sl:0.2~Comportaos con normalidad."
"nbd1aud¤NBD1_CLIMB_01","!Arthur, sube al tejado y cbrenos!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMB_02","~sl:0.0:1.7~!Sube al tejado y atrae sus disparos!~sl:0.2~!Nosotros te seguiremos!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_1","Si vais a moveros, !hacedlo ahora!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_2","!Venid todos aqu! !Venga, vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_B_1","!Moveos! !Yo los contendr!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_B_2","!Ya lo habis odo! !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_CLR_01","~sl:0.0:1.1~Arthur, ven conmigo.~sl:0.1~Vamos a vaciar esto."
"nbd1aud¤NBD1_CLR_02","Dmonos prisa. Vamos."
"nbd1aud¤NBD1_CLR_STAND_01","!chame una mano con esto!"
"nbd1aud¤NBD1_CLR_STAND_02","?Qu haces? !Entra aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_CLR_STAND_03","!Arthur, vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO2DAWD_1","Setenta y dos. !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO2_1","Vale, ?y cul es el segundo nmero?"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO2_2","!Setenta y dos!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3DAWD_1","?Por qu tardas tanto? El nmero es cincuenta y cuatro."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3DAWD_2","S, estoy en ello."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3_1","!El ltimo nmero! !Venga!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3_2","!Cincuenta y cuatro!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBODAWD_1","?Lo tienes ya? Diecinueve."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_1","Dgale la combinacin. Vamos, hable..."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_2","Hable o morir. !Vamos! !El primer nmero!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_3","Diecinueve."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_CR2_1","Vale, debera haber un nmero ms."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_CR3_1","Vale. !Ya est!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_CR_1","Lo tengo."
"nbd1aud¤NBD1_COPPATROL2_1","Mierda. Parece que estn peinando la zona."
"nbd1aud¤NBD1_COPPATROL_1","Vamos a intentar colarnos en ese edificio."
"nbd1aud¤NBD1_COPSPOT_01","Hay agentes abajo. !Mucho cuidado!"
"nbd1aud¤NBD1_COPSPOT_02","Cuidado. Hay ms agentes ah abajo."
"nbd1aud¤NBD1_DAMMIT_01","Hosea..."
"nbd1aud¤NBD1_DAMMIT_02","!Maldita sea!"
"nbd1aud¤NBD1_DAMMIT_03","!Hijos de puta!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_1","~sl:1.2:0.0~Hay guardias ah delante."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_2","?Y ahora qu?"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_3","Espera un momento..."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_B_1","~sl:1.0:0.0~Oigo voces."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_B_2","Los Pinkerton."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_B_3","Manteneos agachados."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_1","Parece que se han quedado quietos."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_2","~sl:0.0:2.0~Cruzaremos por el tren, Arthur. Vamos. ~sl:0.1~El resto, seguidnos cuandoestdespejado."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_B_1","No podemos quedarnos aqu."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_B_2","Vamos a atajar por el tren. Seguidme."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV3_01","!Agchate y no dejes que te vean!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV3_02","Mantente agachado."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV4_01","!Guardia a la izquierda!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV4_02","!Atento a la izquierda!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV5_01","~sl:0.0:1.5~Deprisa, escndete detrs de un asiento.~sl:0.2~!Se acerca alguien!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV5_02","~sl:0.0:1.3~Agchate entre los asientos.~sl:0.2~!Oigo a alguien!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV7_01","Venga, sigamos."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV7_02","Por aqu. Vamos."
"nbd1aud¤NBD1_DIDEA_1","!Entretenedlos! !Tengo una idea!"
"nbd1aud¤NBD1_DIDEA_2","?Cul?"
"nbd1aud¤NBD1_DIDEA_3","!Seguid disparando!"
"nbd1aud¤NBD1_DIVER_IDLE_01","Hazlo de una vez, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_DIVER_IDLE_02","Vamos."
"nbd1aud¤NBD1_DIVER_IDLE_03","Date prisa, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_DYNA_DAWD_01","!Date prisa, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_DYNA_DAWD_02","?Qu haces? !Coloca la dinamita!"
"nbd1aud¤NBD1_DYNA_DAWD_03","Tenemos que volar esa pared por los aires, !vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_1","?Y ahora qu?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_2","Bueno. Al menos, tenemos algo de oro."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_3","Cierto..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_4","Por casualidad, este barco no ir a Tahit, ?no?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_5","No lo s."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_6","John, Lenny, Hosea..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_7","Esto no ha salido bien, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_8","Lo s."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_9","?Qu vamos a hacer ahora?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_10","Creo que voy a presentarme al capitn,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_11","a darle parte del oro para comprar su silencio"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_12","y a averiguar adnde nos dirigimos."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_13","?Qu aspecto tengo?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_14","El de un asesino astuto que huye de la ley."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_15","Es la pura realidad..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_16","!Disculpe, senor!"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_17","?Quin es usted?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_18","Disculpe..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_19","Soy un polizn."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_20","?Puedo ver al capitn, por favor?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_21","!Vengo en son de paz!"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_22","Bueno, vamos a necesitar un poco ms de oro,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_23","pero creo que todo saldr bien."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_24","El capitn es un buen tipo."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_25","Es de Nueva Inglaterra. De Cabo..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_26","El resto de la tripulacin es francesa."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_27","Se dirigen a las islas del sur."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_28","Llevan carbn de Pensilvania."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_29","Por lo que parece, podremos llegar a la costa del norte"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_30","de Cuba en un par de das."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_31","?Ah, s?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_32","Eso parece."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_33","?Qu vamos a hacer en Cuba, Dutch?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_34","Esperar un poco all. Luego, volver a toda prisa"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_35","y reunir al resto de nuestros hermanos."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_36","Al menos, ahora tenemos algo de dinero."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_37","Dinero y lealtad."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_38","Con esas dos cosas, uno puede hacer lo que quiera."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_39","?Crees que nos seguirn a Cuba?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_40","?Como el coronel Waxman en uno de sus viajecitos?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_41","Lo dudo muchsimo."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_42","Creo que, mientras no llamemos mucho la atencin,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_43","todo esto habr terminado."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_44","Eso espero."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_45","No soy marinero, pero..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_46","?os parece que esa nube trae buenas noticias?"
"nbd1aud¤NBD1_FAST_01","~sl:0.0:1.8~Venga.~rp~ !Hosea, muvete!~sl:0.3~~rp~No tenemos todo el da."
"nbd1aud¤NBD1_FAST_02","~sl:0.0:1.2~!Venga,~rp~ vamos!~sl:0.2~~rp~!Acelera, Matthews!"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_01","?Te ests ocupando de nuestro amigo o no?"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_02","Arthur, ?es que tengo que hacerlo yo todo?"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_03","El tiempo pasa. !Tenemos que entrar ah!"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_04","Atente al plan, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_GATFIRE_01","!Ahora, vamos! !Nos estn disparando de lo lindo aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_GATFIRE_02","!No s cunto podr aguantar los disparos de esa Gatling! !Subid aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_GATFIRE_03","!Deprisa! !La ametralladora Gatling lo est destruyendo todo!"
"nbd1aud¤NBD1_GAT_01","!Mierda! !Una ametralladora Gatling!"
"nbd1aud¤NBD1_GAT_02","!Tienen una ametralladora Gatling! !Agachaos!"
"nbd1aud¤NBD1_GETSHOOT_1","Disparad todos."
"nbd1aud¤NBD1_GETUPTHR_1","Sube ah, yo cubrir la retaguardia. Los sacaremos de aqu."
"nbd1aud¤NBD1_GETUPTHR_2","Seguro."
"nbd1aud¤NBD1_GOALLEY_01","!Todos al callejn! !Vamos, vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_GOALLEY_02","!Por aqu! !Vamos! !Venga, deprisa!"
"nbd1aud¤NBD1_GODOCKS_01","Dirigos al muelle."
"nbd1aud¤NBD1_GODOCKS_02","A los barcos. Vamos."
"nbd1aud¤NBD1_GTCVR_01","Deprisa. Poneos a cubierto y no dejis que os vean."
"nbd1aud¤NBD1_GTCVR_02","Manteneos todos agachados y en silencio."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDD_01","?Qu ha sido eso?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDD_02","?Has odo eso?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDD_03","Jenkins, ?eres t?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_1","~sl:0.8:0.0~?Oyes mis tripas? Saba que tena que haber comido antes desalirdecasa."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_2","Incluso se lo dije a Mavis."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_3","Las ratas tendrn que salir del agujero tarde o temprano."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_4","Deberamos haberlos pillado en Blackwater."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_5","Eso no volver a ocurrir. Milton tiene hombres en todas las calles."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_1","?Me das un cigarro?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_2","No me quedan."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_3","Entonces, ?por qu te has fumado los mos?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_4","Porque no me quedaba ninguno."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_5","~sl:0.2:0.0~Maldita sea. Esta nochecita va de mal en peor, ?eh?"
"nbd1aud¤NBD1_HOLDPINK_01","!No dejis que crucen esa puerta!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLDPINK_02","?Dnde est Milton? ?Alguien sabe dnde est Milton?"
"nbd1aud¤NBD1_HOLDPINK_03","!Contenedlos!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLE_IDLE_01","!Te necesito en el tejado, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLE_IDLE_02","Nos estamos quedando sin opciones. !?Quieres subir ah?!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLE_IDLE_03","Tiene que ser ya, Arthur. !Cruza la pared!"
"nbd1aud¤NBD1_HOS_1","~sl:0.0:1.1~!Tenemos problemas!~sl:0.3~!Parecen agentes de la ley!"
"nbd1aud¤NBD1_HOS_BACK_1","Mierda."
"nbd1aud¤NBD1_HRYCLMB_01","!Deprisa, Arthur! !Necesitamos cobertura!"
"nbd1aud¤NBD1_HRYCLMB_02","~sl:0.0:1.1~!Sube ah, Arthur!~sl:0.2~Esto se est poniendo muy feo."
"nbd1aud¤NBD1_HURRY_1","?Va a darse prisa?"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_1","Caballeros, dejad que nos adelantemos."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_2","?Cunto tiempo necesitis?"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_3","No mucho."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_4","Quince minutos o menos."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_5","Lo sabris por el ruido."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_6","Si hay algn problema, os veremos en el campamento."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_7","Buena suerte, caballeros."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_8","!Adelante!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_10","Todos sabis lo que hay que hacer."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_11","Entramos pisando fuerte y mantenemos la calma."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_12","Nadie nos espera."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_13","Si hay el menor problema, volvemos al campamento."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_14","Nos marcharemos dentro de unos das."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_15","?Todo bien, Bill?"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_16","Claro."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_17","Pues adelntate con Charles."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_18","No queremos que nos vean llegar como una banda de cuatrerosdecampo."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_19","!Ha llegado la hora, vaqueros! !Una vez ms!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_20","Una vez ms."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_21","!Adelante!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_23","!Vamos all!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_24","!S!"
"nbd1aud¤NBD1_IG3_1","Caballeros... quien roba a un ladrn tiene cien anos de perdn."
"nbd1aud¤NBD1_IG3_2","Esta gente... robaron lo que este pas pudo haber sido..."
"nbd1aud¤NBD1_IG4_GEST_1","!Vamos, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_CALL_1","Arthur, ?ests vivo?"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_CALL_2","!Por poco!"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_CALL_3","!Ven aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_OKAY_1","Vale."
"nbd1aud¤NBD1_IG8_TAKE_1","No podemos salir por esa puerta."
"nbd1aud¤NBD1_IG8_TAKE_2","~sl:0.0:1.1~Toma esto~sl:0.1~y haz un agujero en esa pared."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_1","?Los ves?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_2","S."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_3","?Qu opinas?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_4","~sl:0.3:0.0~No s."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_5","~sl:0.0:1.0:1~Nos estn buscando."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_6","Quiz. O quiz no."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_7","!Algn motivo tendrn para estar ah plantados, esperando!"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_8","Ya. Djame pensar un momento..."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_9","~sl:0.5:0.0~Me ocupar de ellos."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_10","?Qu? ?Cmo?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_11","No puedo matarlos a todos sin hacer ruido, as que,"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_12","cuando me persigan, salid hacia el otro lado."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_13","?De qu ests hablando?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_14","Ya lo habis odo."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_15","~sl:0.0:1.2:1~Me encanta este tipo..."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_16","~sl:0.3:0.0~Qu valiente."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_17","?Pero qu demonios? Quin es..."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_18","Disculpe, amigo. !Alto! !Alto! !Alto!"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_19","~sl:0.0:3.2~Es uno de los actos ms bellos que he visto jams. ~sl:0.2~Vmonos."
"nbd1aud¤NBD1_IG16_2","~sl:0.0:1.4~Me encanta Hosea.~sl:0.5~Es todo un artista."
"nbd1aud¤NBD1_IG17_D_1","!Podemos cruzar por aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_IG17_GEST1_1","Venga, grandulln. !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_IG17_GEST2_1","!Por aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_IG17_GEST3_1","Arthur... !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_DTCH1_1","Venga."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_DTCH2_1","~sl:0.0:2.1:1~!Maldita sea!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_DTCH3_1","Viene alguien. !Agchate!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_HERE_1","!Eh, estn aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1B_1","?De verdad?"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1B_2","?Seguro?"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1B_3","Vale, muy bien."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1_1","Ya he revisado los trenes."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1_2","Hace un cuarto de hora, como mucho."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1_3","Seguro."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2B_1","Pero el viejo Milton dijo..."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2B_2","Muy bien..."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2_1","No s por qu tenemos que revisar el tren."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2_2","~sl:0.0:2.2~Acaban de atracar el Lemoyne National Bank.~sl:~No creo que vayan a coger el primer tren que salga de la ciudad."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2_3","~sl:0.0:1.2~Milton dijo muchas cosas.~sl:2.6~Vamos. No quiero pasarme toda la noche aqu fuera."
"nbd1aud¤NBD1_IG19_A_1","!Viene alguien!"
"nbd1aud¤NBD1_IG20_APIST_1","!Venga! !Abra la cmara acorazada!"
"nbd1aud¤NBD1_IG21_COME_1","Venga aqu."
"nbd1aud¤NBD1_IG21_COME_2","?Por qu no viene a abrirnos la cmara acorazada"
"nbd1aud¤NBD1_IG21_COME_3","~sl:0.0:3.4~antes de que le suceda alguna desgracia a su elegante traje~sl:0.1~o a alguno de estos amables clientes?"
"nbd1aud¤NBD1_IG21_LETS_1","~sl:2.2:1.2~Vamos."
"nbd1aud¤NBD1_IG21_P1_1","~sl:0.0:1.3~Vale, vale. Voy...~sl:6.3~All, ?vale? Vale."
"nbd1aud¤NBD1_IG27_1","~sl:0.0:2.5~Atendedme. Tenemos que seguir adelante y sin hacer ruido,~sl:~o en unos minutos estaremos todos muertos."
"nbd1aud¤NBD1_IG27_2","Seguidme de uno en uno."
"nbd1aud¤NBD1_IG27_3","Arthur, te toca."
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_1","Encontradlos. ?Habis odo? !Encontrad a esos tipos!"
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_2","!Eh, t! ?Has visto algo?"
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_3","No, todava no."
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_4","!Buscadlos! !Encontradlos! Venga, vamos. Manteneos alerta."
"nbd1aud¤NBD1_IG28_B_1","!All, en el tejado! !Ya es nuestro!"
"nbd1aud¤NBD1_IG29_BOUT_1","Largo de aqu."
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_1","Maldita sea. Estos tipos no nos van a dejar pasar."
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_2","Arthur, ve hacia los muelles e intenta atraerlos."
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_3","?Atraerlos cmo?"
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_4","No lo s. Haz ruido. Silba o algo as."
"nbd1aud¤NBD1_IG36_1","Aqu, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_IG37_A_1","Ay, Dios... !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_INT_1","Caballeros."
"nbd1aud¤NBD1_INT_2","Mirad, el banco..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_3","Caballeros."
"nbd1aud¤NBD1_INT_4","Mirad, el banco..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_5","Caballeros."
"nbd1aud¤NBD1_INT_6","Mirad, el banco..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_7","Karen, Tilly, Abigail, los envi a todos."
"nbd1aud¤NBD1_INT_8","Todos dicen lo mismo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_9","Solo hay un guardia armado."
"nbd1aud¤NBD1_INT_10","Y la polica..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_11","es una ciudad, hay polica, pero hasta donde nosotros sabemos..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_12","la patrulla ir por este lado..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_13","cuando Abigail y yo causemos la distraccin..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_14","ah estar nuestra oportunidad."
"nbd1aud¤NBD1_INT_15","?Qu crees, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_16","No veo que tengamos eleccin."
"nbd1aud¤NBD1_INT_17","Nos quedamos, y estamos muertos."
"nbd1aud¤NBD1_INT_18","?Pero, el plan?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_19","Bueno, somos un grupo decente."
"nbd1aud¤NBD1_INT_20","Sabemos luchar."
"nbd1aud¤NBD1_INT_21","Los agentes de la ciudad no parecen tan duros."
"nbd1aud¤NBD1_INT_22","Si actuamos con rapidez,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_23","creo que podremos hacerlo de da, provocando una distraccin."
"nbd1aud¤NBD1_INT_24","Si eso es lo que dice Hosea, es un plan tan bueno como cualquiera."
"nbd1aud¤NBD1_INT_25","Creo que estoy de acuerdo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_26","Si lo hacemos de noche,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_27","tendremos que pensar cmo entrar en el banco."
"nbd1aud¤NBD1_INT_28","No podremos hacerlo sigilosamente."
"nbd1aud¤NBD1_INT_29","Ser mucho ms fcil que nos detecten."
"nbd1aud¤NBD1_INT_30","Lo s, solo..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_31","me estaba asegurando."
"nbd1aud¤NBD1_INT_32","Todos los planes son buenos si se ejecutan como es debido."
"nbd1aud¤NBD1_INT_33","Todos los problemas que tuvimos se deben a que no..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_34","los ejecutamos..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_35","como era debido."
"nbd1aud¤NBD1_INT_36","Ni siquiera en Blackwater, que yo sepa."
"nbd1aud¤NBD1_INT_37","Tienes razn."
"nbd1aud¤NBD1_INT_38","Vamos a atracarlo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_39","Preparaos todos."
"nbd1aud¤NBD1_INT_40","Estad atentos. No llevis mucho peso."
"nbd1aud¤NBD1_INT_41","Descansad todos un poco."
"nbd1aud¤NBD1_INT_42","Nos iremos por la manana."
"nbd1aud¤NBD1_INT_43","Estad atentos. No llevis mucho peso."
"nbd1aud¤NBD1_INT_44","?Lo tienes todo, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_45","S."
"nbd1aud¤NBD1_INT_46","Entonces..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_47","?Atracamos un banco,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_48","y dentro de seis semanas..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_49","tenemos una nueva vida en un paraso tropical"
"nbd1aud¤NBD1_INT_50","para poder dedicarnos a cultivar pltanos?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_51","Salgamos de este lugar dejado de la mano de Dios."
"nbd1aud¤NBD1_INT_52","y vayamos a robar un banco."
"nbd1aud¤NBD1_INT_LI_1","?Lo tienes todo, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_LI_2","S."
"nbd1aud¤NBD1_INT_LI_3","Entonces..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_1","Dutch, te digo que esta es la forma de hacerlo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_2","La distraccin nos proporcionar todo el tiempo que necesitas."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_3","~sl:0.9:2.2:1~No me gusta..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_4","~sl:0.0:4.6~Es el mejor plan. Hemos hecho los deberes. He estado en la ciudad mirando,~sl:~observando... y esperando."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_5","Lo he probado lo mejor que he podido. Es el plan adecuado."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_6","~sl:0.0:1.8:1~Lo s... es solo que..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_7","~sl:0.0:2.0~Mira, entre nosotros... Estoy ~sl:0.6~nervioso, creo. Debe de ser eso."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_8","~sl:0.0:3.3:1~T nunca te pones nervioso. Eso siempre ha sido cosa ma."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_9","Lo s."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_10","~sl:1.6:1.1:1~?Ests seguro?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_11","Del todo. O sea, no de que vayamos a conseguirlo, pero seguro de que se puede hacer."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_12","Y seguro de que esta es la nica forma que veo de lograrlo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_13","Lo he repasado ms de una vez."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_14","Bueno, t eres el experto."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_LI_1","Caballeros."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_LI_2","Mirad, el banco..."
"nbd1aud¤NBD1_JUMP1_01","!All voy!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMP1_02","!Muy bien!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMPIDLE_01","!Vamos, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMPIDLE_02","!No tenemos tiempo para esto, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMPIDLE_03","!Venga, salta ya!"
"nbd1aud¤NBD1_KEEPMOV_01","~sl:0.0:1.0~No podemos detenernos.~sl:0.1~Deprisa y sin hacer ruido. !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_KEEPMOV_02","~sl:0.0:1.3~Vamos, seguidme.~sl:0.1~No hagis ruido. Hay agentes por todas partes."
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_1","!Dutch, han matado a Lenny!"
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_2","~sl:0.0:1.8~!Malditos sean! ~sl:0.1~No podemos detenernos ahora, Arthur, o estamos todosmuertos."
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_B_1","~sl:0.0:1.1~Lenny... est... ~sl:0.7~!est muerto!"
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_B_2","~sl:0.0:1.8~Dios, no. ~sl:0.4~No podemos hacer nada. !Debemos seguir adelante!"
"nbd1aud¤NBD1_LENNY_01","!No! !Lenny!"
"nbd1aud¤NBD1_LENNY_02","!Malditos hijos de puta!"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT1_1","!Hosea! !Han matado a Hosea!"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT1_2","!Maldita sea! !Saba que esto era mala idea!"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT2_1","?Y si tienen a Abigail?"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT2_2","Ese desgraciado nos lo habra hecho saber."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT2_3","Espero que tengas razn."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT3_1","No s si vamos a poder contenerlos mucho ms."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT3_2","Dutch est en ello."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT3_3","!Eso no es lo que quiero or en estos momentos!"
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_01","Vaya, fjate en esto..."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_02","~sl:0.5:1.3:1~?Qu te dije?"
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_03","~sl:0.5:1.3:1~Vaya, vaya..."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_04","Demonios. No bromeaban."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTWAIT_01","Coge el botn, vamos."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTWAIT_02","Vaca esa caja fuerte. ?A qu ests esperando?"
"nbd1aud¤NBD1_LOOTWAIT_03","Date prisa y vacala. A por la siguiente."
"nbd1aud¤NBD1_LOSTCTRL_1","?Dnde est todo el mundo? ?Qu diantres sucede ah?"
"nbd1aud¤NBD1_LOSTCTRL_2","Hemos perdido el control del banco... los dems intentan contenerlos."
"nbd1aud¤NBD1_LOSTCTRL_3","Vale..."
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT1_1","Hosea... !no se mueve!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT1_2","Claro que no. !Est muerto!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT1_3","!Hijos de puta!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT2_1","?De dnde salen?"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT2_2","Esto es peor que lo de Blackwater."
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT3_1","?Cmo podan saberlo?"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT3_2","!Tiene que haber un sopln!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT3_3","?Tenemos que hablar de esto ahora mismo? !Nos estn matando!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_1","Venga... Vamos."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_2","Muy bien."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_3","!Tenemos un problema aqu fuera!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_4","Salgan..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_5","Se acab."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_6","Mierda."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_7","Abigail."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_8","Dutch, salga aqu."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_9","Salga inmediatamente."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_10","Alguien se habr ido de la lengua."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_11","No deberamos haber ido a por Bronte, Dutch."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_12","Senor Milton,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_13","suelte a mi amigo"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_14","o va a haber..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_15","gente que resultar herida innecesariamente."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_16","?Su amigo?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_17","?Por qu iba a hacer yo algo as?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_18","Vamos, Milton..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_19","Se acab..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_20","Ya no hay ms tratos."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_21","Basta de acuerdos."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_22","Senor Milton,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_23","esto es Amrica."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_24","Siempre se puede llegar a un acuerdo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_25","Le he dado suficientes oportunidades..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_26","!No!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_27","!Maldita sea!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_28","Ah tienes tu acuerdo, Dutch."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_29","Hosea..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI2_1","!Creo que aqu fuera tenemos un problema!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI2_2","Salgan, !se acab!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI2_3","Mierda, Abigail..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI_1","Venga, vamos."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI_2","Muy bien."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_1","Arthur..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_2","Hemos perdido a John."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_3","?Lo han matado?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_4","Detenido... No lo pude evitar."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_5","Ser mejor que nos larguemos o seremos los siguientes."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_6","?Qu opinas?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_7","Creo que Lenny y yo deberamos buscar una forma de cruzar porlostejados."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_8","As que, si nos cubrs..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_9","Claro, claro..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_10","!Adelante!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_1","No me lo creo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_2","Saban que venamos."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_3","Igual que en tu golpe del ferry en Blackwater."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_4","No se parece en nada a aquello."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_5","?Y ahora qu?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_6","No lo s."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_7","Ni idea."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_8","Toda la ciudad est llena de policas."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_9","?Cunto tiempo nos vamos a quedar aqu?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_10","?Varias horas?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_11","Si volvemos al campamento,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_12","nos capturarn a todos."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_13","S que estarn vigilando las carreteras."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_14","Ya lo tengo..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_15","Un barco."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_16","?Qu quieres decir?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_17","Nos quedamos aqu hasta que anochezca,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_18","y entonces vamos a hurtadillas hasta el muelle,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_19","y salimos de aqu."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_20","S, pero ?dnde?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_21","Cualquier sitio valdr."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_22","Eso es todo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_23","Nos largamos,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_24","nos escondemos"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_25","y volvemos a por el resto dentro de unas semanas."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_26","Supongo que es eso"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_27","o morir aqu y ahora."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_28","!Exacto!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_29","Ahora tenemos"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_30","que tranquilizarnos."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_31","A ver,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_32","echaos un vistazo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_33","Vale, seguidme..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_34","mantened la cabeza baja."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_LIB_1","Arthur... !Arthur! Podemos entrar por aqu."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_LI_1","Vamos."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_1","Caballeros..."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_2","!Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_5","Damas y caballeros, esto es un atraco."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_6","No cometan ninguna estupidez."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_7","!Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_10","?Quines se creen que son?"
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_11","Muy bien, veamos..."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_12","Arthur, ?te importara pedirle al director del banco que abra la cmara acorazada?"
"nbd1aud¤NBD1_NOSHOT_01","!No dispares!"
"nbd1aud¤NBD1_NOSHOT_02","!Arthur, no! Sabrn dnde estamos."
"nbd1aud¤NBD1_NOSHOT_03","!Baja eso! ?Qu haces?"
"nbd1aud¤NBD1_OPEN_01","Muvase y abra la cmara acorazada. !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_OPEN_02","!Abra la cmara acorazada o es hombre muerto!"
"nbd1aud¤NBD1_PARK_1","Ah est Bill. Vamos a parar aqu."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_1","Ya hemos perdido demasiado tiempo con esos idiotas."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_2","Spencer ha dicho que al menos dos de ellos han muerto."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_3","?Y eso es bueno? Se supona que contbamos con ventaja."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_4","Los encontraremos."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_5","?Te haces una idea de lo que cuesta mantener a todos los hombres que an siguen en Blackwater?"
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_6","No me parece que el dinero sea un problema, y ms cuando lo pone Cornwall."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_7","Eso todava est por ver."
"nbd1aud¤NBD1_PLAN_STAND_01","!Arthur, vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_PLAN_STAND_02","Arthur, ?dnde ests?"
"nbd1aud¤NBD1_PLAN_STAND_03","!Por el amor de Dios, Arthur! !Ven aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_POSTHOS_01","!Matad a esos hijos de perra!"
"nbd1aud¤NBD1_POSTHOS_02","!Disparadles con todo lo que tengamos!"
"nbd1aud¤NBD1_POSTHOS_D_1","!Hosea! !Matad a esos cerdos, maldita sea!"
"nbd1aud¤NBD1_PREJUMP_1","!Vamos a tener que saltar! !Venga, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_PROB_1","?Cul es su problema, amigo?"
"nbd1aud¤NBD1_PUBKILL_1","!?Qu demonios ests haciendo, Arthur?!"
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO2_1","Setenta y dos."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO2_2","Vale."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO3_1","?Ha odo, senor M? Cincuenta y cuatro."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO3_2","S."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO_1","Diecinueve."
"nbd1aud¤NBD1_RUNCHARLES_1","!Ah va uno de ellos! !Est ah!"
"nbd1aud¤NBD1_SHIP_DAWD_01","Vamos, Arthur, ?qu ests haciendo?"
"nbd1aud¤NBD1_SHIP_DAWD_02","Date prisa, antes de que vuelvan."
"nbd1aud¤NBD1_SHIP_DAWD_03","~sl:0.6:0.0~Ven aqu antes de que alguien te vea."
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_01","!Eh, usted! !Encontr a uno de ellos!"
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_02","!Eh, espere! !Es uno de ellos! !A por l!"
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_03","!Mierda, es uno de ellos! !Por aqu, rpido!"
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_04","!Mirad, uno de ellos! !Por aqu!"
"nbd1aud¤NBD1_STDBACK_01","!Va a explotar! !Todos atrs!"
"nbd1aud¤NBD1_STDBACK_02","!Dinamita! !Agachaos!"
"nbd1aud¤NBD1_STD_IDLE_01","Vulala. !Ahora!"
"nbd1aud¤NBD1_STD_IDLE_02","Dispara, Arthur. !Tenemos que pasar por ah!"
"nbd1aud¤NBD1_STD_IDLE_03","!Vamos! !No podemos contenerlos mucho ms!"
"nbd1aud¤NBD1_STOPCORNER_1","Maldita sea. Quieto, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_TALKSHOUTED_8","~sl:0.0:2.3~?Y qu hay del dinero de Blackwater?~sl:0.1~?Vamos a dejarlo atrs, sin ms?"
"nbd1aud¤NBD1_TALKSPOKEN_8","~sl:0.0:2.5~?Y qu hay del dinero de Blackwater?~sl:~?Vamos a dejarlo atrs, sin ms?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_1","Ha llegado la hora, caballeros. Elltimogolpe."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_2","?Dnde hemos odo eso antes?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_3","?Qu te ha sucedido, John? ~rp~Has perdido la ilusin."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_4","Solo intento ser realista acerca de la situacin."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_5","?""Realista""? ~rp~Cmo detesto esa palabra. ~rp~Implica falta de imaginacin."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_6","?Cundo zarparemos?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_7","~sl:0.0:1.9~En cuanto tengamos organizado cmo salir de aqu.~lr:~Cogeremos un barco hasta Argentina ~rp~y otro para rodear el cabo."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_9","Olvdalo. Ya es historia."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_10","Todos hablis como si no hubiera ms dinero en el maldito mundo."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_11","~sl:0.0:1.7~Conseguiremos eso y ms.~lr:~Se lo robaremos a la gente que nos lo quit."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_12","~sl:0.0:3.6~Esto no es un golpe de cien dlares en un pueblucho...~lr:0.1~!Esto es un gran banco de ciudad!"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_13","As es. Con seguridad, guardias, polica..."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_14","Hosea ha estado de reconocimiento. Lo tenemos todo controlado."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_15","El plan. Por ltima vez."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_16","Hosea y Abigail alejarn a la polica. ~rp~Nosotros entramos deprisaperoconcalma."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_17","John y Lenny, asegurad la entrada principal.~rp~ Javier se ocupar de la salida lateral."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_18","Bill, Micah y Charles, controlad a la gente."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_19","Arthur y yo nos ocupamos del director del banco y de la cmara acorazada. ~rp~?Entendido?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_20","!Entendido!"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_21","S."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_22","Lo tengo."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_23","Muy bien. Vale, basta de chchara. ~rp~Manos a la obra."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRYSHOUTED_1","Bell, ~rp~Morgan, ~rp~Marston."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRYSPOKEN_1","Bell, ~rp~Morgan,~rp~ Marston."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_2","Espero que os guste sentir el sol en la cara y la arena bajo los pies."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_3","~sl:0.0:3.4~Y no me refiero a esta cloaca pantanosa, ~lr:0.2~sino al autntico paraso con el que siempre hemos sonado."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_4","Suena todo muy agradable, Dutch, pero,"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_5","~sl:0.0:1.7~en estos momentos,~sl:~somos hombres buscados a punto de atracar uno de los mayores bancos al sur de San Luis."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_6","~sl:0.0:1.1~As es. ~lr:0.2~Madre ma, te has convertido en un aburrido aptico."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_7","~sl:0.0:3.8~Prestad atencin. T tambin, Marston. ~lr:0.4~Repasemos el plan por ltima vez."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_8","~sl:0.0:2.5~Hosea y Abigail se encargan de la distraccin. ~lr:0.6~Arthur y yo nos ocupamos de la cmara acorazada."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_9","~sl:0.0:3.4~Lenny y John, si se digna a unirse a nosotros,~sl:0.1~cubren la entrada principal."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_10","~sl:0.0:1.8~Javier se ocupa de la puerta lateral. ~lr:0.2~Charles, Micah, Bill, vosotros os encargis de la gente."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_11","~sl:0.0:1.0~?De acuerdo?~lr:0.1~Mantened la calma, no os precipitis y seguid mis indicaciones."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_12","Muy bien. !Vamos all y acabemos de una vez!"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_1","?Qu hacemos, Dutch?"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_2","!Seguid disparando! !Necesito tiempo para pensar!"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_B_1","!Necesitamos un plan, Dutch!"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_B_2","!Estoy en ello!"
"nbd1aud¤NBD1_TOCHARLES_01","Yo me encargo de esta sala. T ocpate de la cmara."
"nbd1aud¤NBD1_TOCHARLES_02","?Ests bien, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_TOCHARLES_03","Creo que Dutch te necesita all."
"nbd1aud¤NBD1_TOOMANY_01","Mierda. !Son demasiados!"
"nbd1aud¤NBD1_TOOMANY_02","!Ah fuera hay un maldito ejrcito!"
"nbd1aud¤NBD1_TRAINIDLE_1","?No vas, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_TRAINIDLE_2","!Venga, Morgan!"
"nbd1aud¤NBD1_TROUBLE_1","~sl:0.0:1.5~Es suficiente, Arthur.~rp~~sl:0.1~Ya hemos perdido demasiado tiempo. ~rp~!Vmonos!"
"nbd1aud¤NBD1_VAULT_1","Abra la cmara acorazada. !Vamos!"
"nbd1aud¤NBD1_WAGONS_1","En cuanto salgamos, cargadlo todo en este carro."
"nbd1aud¤NBD1_WALKOUT_01","Eh, ?adnde vas?"
"nbd1aud¤NBD1_WALKOUT_02","?Qu haces?"
"nbd1aud¤NBD1_WALKOUT_03","Nosotros nos ocupamos de esta puerta, Morgan."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_1","~sl:0.0:2.7~Tranquilos, muchachos. Comportaos con naturalidad. ~sl:0.5~Esperad a que Hosea haga su parte."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_2","~sl:0.6:0.0~Espero que funcione."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_3","Parece que hay agentes al otro lado."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_4","Ten una pizca de fe, ?quieres, John?"
"nbd1aud¤NBD1_WHISTLE_A_1","?Hola? ?Alguien ha silbado por aqu?"
"nbd1aud¤NBD1_WHISTLE_B_1","Mierda. Otro ms."
"nbd1aud¤NBD1_WINDOW_01","Aqu dentro, vamos."
"nbd1aud¤NBD1_WINDOW_02","T primero, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_WINDOW_03","Por aqu. Rpido, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_WRHR_1","Ya casi estamos. !Daos prisa!"
"nbd1aud¤NDB1_IG20_FAST_1","!Usted! !Vamos, dese prisa!"
"news¤0x0010ECCE","FAMOSO PISTOLERO"
"news¤0x0040092F","Casi todos los antiguos soldados, renegados y delincuentes que integran la milicia de los Saqueadores de Lemoyne han huido a Texas tras repetidos choques con el Gobierno y con los agentes de la ley. Tras promulgar la doctrina antigubernamental y contra los impuestos del ""Estado Libre"", su mensaje no tard en cansar a la poblacin, que lo nico que quiere es dejar atrs la Guerra de Secesin."
"news¤0x007EEB9F","HALLADOS LOS RESTOS DE VARIAS FAMILIAS"
"news¤0x0097123B","RATHSKELLER FORK EST VACO"
"news¤0x009BC368","Mientras otros circos ambulantes gustan de exhibir a los monstruos que estn ms en boga, Margaret nos deleita con lo mejor de los espectculos con animales. Tras varias sesiones por la zona, ahora est recogiendo las tiendas para dirigirse a Rhodes."
"news¤0x00DCB216","Un despacho desde Tall Trees nos informa del avistamiento de Dutch van der Linde, famoso forajido que lleva anos huyendo de la justicia. Durante un tiempo, la famosa banda de los hombres de Dutch fue el azote del estado, pero se cree que se disolvi alrededor de 1899. Dos de sus secuaces, Hosea Matthews y Arthur Morgan, cayeron abatidos en sendos encuentros con agentes de Pinkerton ese mismo ano."
"news¤0x01239A83","Cornwall creaba empleos por todo el pas y resulta impensable que alguien quisiera matarlo, ya que sus negocios han dado sustento a miles de familias.~n~Tras el crimen se efectu una investigacin a fondo, pero las autoridades no han conseguido reunir pruebas suficientes para aclarar el motivo del asesinato de un americano ejemplar."
"news¤0x01798558","De hecho, esta publicacin ha recibido un despacho desde el estado nmero 31 donde nos cuentan que Edith Downes, de New Hanover, ha desarrollado y abierto un nuevo campo de golf que ha sido recibido con gran aceptacin. Ella y su hijo Archie se han aventurado recientemente con varios negocios en el oeste, en contraste con su vida pasada como mujer de un ranchero."
"news¤0x01C90649","HEREJA"
"news¤0x0203F543","SE TEME QUE VUELVA LA GRIPE"
"news¤0x022F1B8C","LAGRAS EST DE LUTO"
"news¤0x02653802","ANUNCIA NOCHES DE JUEGO CON GRANDES APUESTAS"
"news¤0x027CE5BA","Desde la invencin de la mquina de vapor, ningn aparato ha sido recibido con tanta aceptacin como el quinetgrafo, que lleva las imgenes en movimiento a las pantallas y deleita al pblico del mundo entero. Inicialmente era un experimento que hace para la vista lo mismo que el fongrafo para el odo, pero no ha tardado en desplazar a la linterna mgica como fuente de entretenimiento y diversin. Mientras un motor elctrico gira, una luz pasa a travs de una pelcula perforada y la imagen se proyecta en una pared o en una pantalla."
"news¤0x02B09D95","un destacamento mdico y material blico muy necesitado en la zona. El maquinista de un tren que pas por all horas antes vio a dos hombres sospechosos en el puente, pero todava no han sido identificados. Los agentes de la ley estn peinando los alrededores en busca de los autores. El gobernador ha ordenado el envo de un equipo de trabajadores para empezar a reconstruir el puente lo antes posible."
"news¤0x03001DDA","Su esposa, la senora Henrietta Abresson, informa de que ha recibido una o dos cartas en las que Louis, muy emocionado, deca estar ms cerca de hallar el objeto que tanto deseaba. Luego, las comunicaciones cesaron, y pasaron las semanas sin una carta ni un telegrama. Ella teme lo peor y ha pedido a los parroquianos de su iglesia local y a caza tesoros de todas partes que recen todos los das para que regrese a salvo."
"news¤0x0365AE63","DETENIDO OTIS SKINNER"
"news¤0x045483E4","EL PRESIDENTE FIRMA LA LEY DE INMIGRACIN DE 1907"
"news¤0x04F85F38","VIOLENTO ASALTO A DILIGENCIA"
"news¤0x0509FEA2","Desde que lo conocemos, el autor y pescador Jeremy Gill siempre ha entregado su columna dentro de plazo. Ano tras ano, independientemente del lugar del mundo donde se encuentre, su tratado escrito a mquina nos llega sin falta."
"news¤0x055A92C6","LOS ASISTENTES SE LAN A PUNETAZOS"
"news¤0x059DD914","CIUDADANOS DE VALENTINE PROTESTAN"
"news¤0x05E344C6","Las pequenas granjas de New Hanover estn pasando por una mala racha a causa de la cada de los precios y de los beneficios desde que los grandes cultivos saturan el mercado. La mazorca de maz se vende por una miseria, y muchos granjeros afirman que seguir adelante no les compensa. Muchos culpan a negocios como el rancho Emerald de la ruina de los dems. Cuando una granja pequena se hunde, el rancho Emerald la compra y aumenta an ms la presin sobre el resto."
"news¤0x05F2E85F","El sheriff Thomkins fue uno de los agentes que llegaron al tren. ""No hay mucho que contar. En este momento nos encontramos buscando pruebas. Los pasajeros estn muy conmocionados. Han saqueado los vagones de suministros. Han muerto hombres. Esta regin vuelve a tener problemas con las conductas al margen de la ley"".~n~Fuentes indican que los forajidos huyeron tras enzarzarse en un violento tiroteo con los agentes."
"news¤0x063C2D93","SE SOSPECHA DE UNOS ESQUIVOS CAVERNCOLAS"
"news¤0x06C627A2","CADVERES Y MORIBUNDOS EN LAS CALLES"
"news¤0x06DDBBDD","Matan sin importar la vctima o el motivo, y parece que su sed de sangre es insaciable. Para responder a esto, el ejrcito y los agentes de la ley se estn coordinando con la Agencia Pinkerton para intentar capturar o eliminar a las bandas lo antes posible. El esfuerzo est siendo todo un xito, y se espera que la regin recupere la paz y pueda disfrutar de los beneficios de la ley y del orden."
"news¤0x074DD0DD","ALBERTO FUSSAR HA MUERTO"
"news¤0x075E6268","El filsofo y terico social Evelyn Miller ha dimitido de su puesto en Princeton tras el revuelo, cada vez mayor, causado por sus ideas sobre la naturaleza y el hombre salvaje. Tras comunicar que est ""perturbado por su hipocresa sin remordimientos"", el profesor en otra poca muy bien considerado, que se dedicaba a estudiar lo que distingue al hombre blanco de los salvajes inferiores, ha abandonado apresuradamente la universidad para retirarse al campo y escribir un libro sobre cmo llegar a ser uno con la naturaleza."
"news¤0x07E04030","ESTATUA DE QUINCY MANCILLADA"
"news¤0x07EB9B19","LOS HECHOS ESTN SIENDO INVESTIGADOS"
"news¤0x0843512C","Todo estaba tranquilo y el aire en calma, cuando una explosin revent una diligencia de Boles Overland que vena de Scarlett Meadows. En un acto descarado, los salteadores ni siquiera se molestaron en detener el vehculo y pedir que entregasen los objetos de valor, sino que colocaron dinamita en la carretera y, justo cuando la diligencia pasaba por encima, la hicieron detonar de un disparo. En el caos subsiguiente, los ladrones aprovecharon para llevarse toda la mercanca valiosa y huyeron rpidamente."
"news¤0x0845AAEF","LA LIGA ANTITABACO ADVIERTE DE QUE LAS ESTAMPAS PUEDEN INFLUIR EN LOS JVENES"
"news¤0x08660A59","El letal asalto tuvo como resultado la prdida de 150000 $, por lo que ha sido el mayor robo de la regin en estos ltimos anos. Las autoridades creen que es posible que los hombres hayan escondido el dinero en Blackwater antes de huir. Fuentes indican que muchos estn removiendo cielo y tierra para encontrar el alijo, hasta el punto de poner patas arriba espacios pblicos y los jardines de sus vecinos."
"news¤0x0868E307","Los habitantes de Heartlands que achacaban a la histeria los avistamientos de un len africano por fin respiran tranquilos, ya que la bestia fue abatida en el rancho Emerald. El len haba matado a numerosas reses y tambin a un mozo de cuadra. Se cree que se haba escapado de un espectculo itinerante llamado Margaret, la dama del peligro: la domadora de animales ms famosa del mundo."
"news¤0x089187E2","BATALLA CAMPAL DEJA VARIOS MUERTOS"
"news¤0x08AE7723","Se esperaba que, con la propagacin del conocimiento cientfico, la plaga de curanderos chiflados que venden salud y salvacin del sufrimiento terminara por extinguirse. Sin embargo, en pueblos y aldeas de todo el pas, la transformacin de mdicos reputados en timadores prosigue a gran velocidad con cada nuevo avance cientfico anunciado. Un presunto mdico no necesita mucho ms que un letrero encima de su puerta y una seleccin de pociones y destilaciones para enganar a los enfermos,"
"news¤0x08E041AF","~n~Las autoridades y los familiares alabaron a la Agencia por resolver el misterio y encontrar a O'Neil, que se est recuperando de sus heridas y de la exposicin a las inclemencias del tiempo. La Agencia Pinkerton, fundada en la dcada de 1850 ha sido fundamental a la hora de resolver cuestiones diversas, incluidas disputas laborales, y es famosa por haber desbaratado un intento de asesinar al presidente."
"news¤0x08EA5CD2","El profesor Cecil H. Peck, secretario del Instituto Smithsoniano, lleva varios anos trabajando sin descanso para crear una mquina voladora a vapor que pueda emplearse en iniciativas blicas. El Aerdromo (as la ha llamado) no necesita piloto y se lanza desde la parte superior de una casa flotante con una catapulta. Sus primeros experimentos tuvieron cierto xito, ya que los aparatos volaron brevemente antes de estrellarse. Su nuevo modelo se dobl tras el lanzamiento y cay al ro."
"news¤0x092A137D","Los habitantes de islas como Barbados o Cuba estn sufriendo tremendas subidas de precios y escasez de alimentos y combustible, y culpan de esta situacin a los polticos locales y a los magnates del azcar. Poco despus de los disturbios polticos en la zona en 1899, en los que fue asesinado Alberto Fussar, destacado defensor de la industria azucarera y gobernador de Guarma, varias instituciones bancarias americanas, entre las que se incluye a JD McKnight & Co., tomaron el control del negocio del azcar en varias islas,"
"news¤0x095D8D25","TERROR EN LA ZONA POR UNA BANDA DE MESTIZOS"
"news¤0x09B4D6F6","LA ECONOMA EST AL LMITE"
"news¤0x09F7A910","SE ESPERA QUE SE HAGA JUSTICIA RPIDAMENTE"
"news¤0x09FDC0E2","LA LTIMA EPIDEMIA CAUS UN MILLN DE MUERTES"
"news¤0x0AB9A6BC","LA FAMILIA TEME LO PEOR"
"news¤0x0AF40907","Jack Yanner tena tan solo diez anos cuando la guerra entre los estados termin, pero an recuerda las historias de cmo los inventivos surenos crearon una embarcacin para navegar bajo el agua, un ""submarino"" al que llamaron H. T. Abernathy y que utilizaron en la contienda. Actualmente, Yanner ha firmado un contrato con la Armada de los Estados Unidos y est trabajando en un submarino basado en el diseno original, con la diferencia de que, en lugar de depender de la fuerza de sus tripulantes, emplear un motor de combustin interna cuando est en la superficie y electricidad cuando se sumerja."
"news¤0x0BCAFB3E","Mis escritos sobre la pesca siguen atrayendo a jvenes inexpertos y nefitos, deseosos de iniciar una trayectoria en la pesca cana en mano, a solas, en silencio y libres de las crticas del sexo dbil. De hecho, he ensenado a pescar a ms de un presidente de los EE.UU., y especialmente bagres, ya que atraer a los miembros ms dbiles de la cadena alimenticia hacia una situacin perniciosa que beneficie a los adinerados es un requisito indispensable para cualquier poltico que quiera tener xito, as como para cualquier marido inteligente."
"news¤0x0BEFF85A","LOS PINKERTON HALLAN A UN DESAPARECIDO"
"news¤0x0BF561BD","Para las mujeres ms inteligentes, la pesca es un increble afrodisaco. Pescando en Sudamrica, pueblos enteros se lanzaban a mis brazos. Hombres, mujeres y animales. Lo que, crame, poda llegar a resultar sumamente confuso y complicado. Viaj hasta all para pescar pejelagartos, unas criaturas fantsticas que responden bien a los senuelos y a las que les gustan los das nublados. Intntelo. !Puede que pesque una mujer!"
"news¤0x0BF48515","!MARAVILLA NEUMTICA!"
"news¤0x0C7E55CB","Fulkerton, comisario de los Estados Unidos, recibi un despacho desde Silver Springs en el que se indicaba que la banda de Tallulah Jetty, que llevaba anos huyendo de la justicia, estaba siendo perseguida despus de intentar atracar un banco a plena luz del da. Tras diversas atrocidades, como el asesinato de varias mujeres y ancianos, los agentes enviaron a 200 hombres, que dieron caza a la banda cerca de Anadarko."
"news¤0x0C52ECF6","El nico testigo de los hechos previos a su muerte fue el escritor e historiador Theodore Levin, que est preparando una biografa de Calloway en la que promete relatar con todo detalle los ltimos momentos y palabras de estas dos leyendas de otra poca."
"news¤0x0C992735","Tras esto, huyeron a travs del bosque del sur. Las autoridades siguen investigando la zona para averiguar su paradero."
"news¤0x0CBBF84B","No contentos con las riquezas del saqueo, los miembros de la banda de O'Driscoll se deleitaron torturando y matando a las vctimas durante los asaltos, dejando viudos y viudas a su paso.~n~Se insta a los viajeros a estar alerta e ir armados, especialmente en la zona de Big Valley, donde al parecer la banda ha tomado un amplio rancho como base de operaciones tras matar a la familia y a los mozos que vivan en l."
"news¤0x0CDB895E","Tras una larga y sangrienta serie de robos por toda la regin y el asesinato de varios ayudantes de sheriff, Esteban Cortez por fin ha sido capturado. Los despachos que llegan desde la zona indican que fue atrapado cerca de Gaptooth Breach, aunque en el momento de imprimir esta noticia, el dato sigue sin confirmarse. La oficina del sheriff de Tumbleweed llevaba mucho tiempo tras Cortez que, junto a su hermano Ramn, diriga una conocida banda de asesinos."
"news¤0x0D31A79E","Los indios afirman que el ejrcito est reteniendo suministros y medicinas, y que las enfermedades van en aumento, pero todo esto no son ms que falsedades para justificar la hostilidad. Seguiremos informando."
"news¤0x0D72F61A","Anteriormente, O'Driscoll haba evitado la horca tras dos condenas distintas por asesinato. Nada ms producirse la ejecucin, algunos miembros de su banda dispararon a la polica como venganza."
"news¤0x0D4469FB","MUERE OTIS SKINNER"
"news¤0x0DE5846E","ALLBRIGHT CAPTURADO"
"news¤0x0E9B1594","UNA MARAVILLA MODERNA."
"news¤0x0EF3B5F7","El horripilante asesinato del gobernador de la isla de Guarma ha causado un tremendo revuelo en muchas de las islas de las Antillas espanolas. Los informes sobre los detalles de su fallecimiento son confusos, aunque las primeras impresiones dan por sentado que fue parte de un golpe de estado. Los lderes empresariales de Estados Unidos hablan con carino del Sr. Fussar, a quien recuerdan como un dirigente amable y eficaz que llev la paz y la prosperidad a la zona,"
"news¤0x0F7B733A","MASACRE EN FORT WALLACE"
"news¤0x0F6801A9","LAS BANDAS DE FORAJIDOS CABALGAN A SUS ANCHAS"
"news¤0x0FB217EE","PEQUENA CIUDAD DE MONTANA, DE LUTO"
"news¤0x0FDB791F","PEZ SOL"
"news¤0x0FDD207A","Los asaltantes escaparon tras herir y matar a numerosos agentes. Un portavoz de la organizacin ha dicho que son ""una banda de cobardes"" y que no tardarn en caer doblegados."
"news¤0x1A0D0CA4","FAMILIA ASESINADA"
"news¤0x1A8BF5B6","CALLOWAY HA FALLECIDO"
"news¤0x1A4818A5","DESCUBIERTO UN NEGOCIO DE APUESTAS"
"news¤0x1A9850F4","Cada da, las amas de casa se esfuerzan encima de la tabla de lavar, frotando los petos, los bombachos y los calzones para mantener todo limpio. Sin embargo, un nuevo invento llega desde Chicago para convertir todo ese esfuerzo en algo del pasado. Hathaway Machine Company ha anunciado la creacin de una mquina de lavar que funciona con electricidad. La ropa se mete en un hueco galvanizado con forma de tambor."
"news¤0x1A12069C","EXPLOTADOS A ESCONDIDAS"
"news¤0x1AC591D1","~n~Se busca a la banda de Van der Linde por una serie de atracos y asesinatos, entre ellos el golpe del barco de Blackwater, donde robaron cerca de 150000$. Los rancheros de la zona han denunciado el robo de ganado, y un hombre, Thaddeus Rivington, que haba denunciado a la polica la desaparicin de su hija adolescente, proclamando que se haba unido a la banda, afirma que esta es la nica explicacin posible que justifique que la joven no haya querido terminar el proceso de seleccin para unirse a un convento local."
"news¤0x1AC59242","Los hermanos y sus cmplices estaban huidos de la justicia y sembraban el terror por toda la regin. Se haban ofrecido varias recompensas por entregar a Cortez vivo o muerto. Su hermano cay tambin recientemente en Saint Denis, as que la banda de los Del Lobo se da por liquidada."
"news¤0x1ADA68A9","UNA SALIDA VERANIEGA"
"news¤0x1B1AB74F","La Primera Repblica Filipina ha declarado la guerra a los Estados Unidos tras oponerse al Tratado de Pars, en el que EE.UU. arrebat las Filipinas a Espana tras la guerra de Cuba. Las fuerzas navales americanas han bombardeado la ciudad de Ilolo tras los primeros disparos."
"news¤0x1B4D052D","ESCENAS DE GRAN DOLOR E INDIGNACIN EN GUARMA"
"news¤0x1B739BD4","hasta que se vio sorprendida por agentes de Pinkerton que se enfrentaron a ellos y mataron a dos de sus miembros. Segn se dice, Lenny Summers, de 19 anos, y Hosea Matthews, de unos 55, resultaron muertos, aunque los cuerpos no aparecieron durante las tareas de limpieza, que duraron varios das. El Sr. Matthews era buscado en al menos seis estados. Otro miembro de la banda fue detenido y est a la espera de juicio. El resto escap y siguen en libertad. Algunos piensan que podran haber huido del pas."
"news¤0x1BA72A90","NOTICIAS DESDE BUTCHER CREEK"
"news¤0x1BC97E83","MUEREN LOS MIEMBROS DE LA BANDA DE TALLULAH JETTY"
"news¤0x1C0D6D23","Una explosin provocada por la lmpara de un minero del pozo 9 de Roanoke Ridge ha matado a hasta veinte hombres. La ciudad de Annesburg se sumi en la confusin y la desesperacin mientras las mujeres y los ninos reciban la noticia de la muerte de sus maridos y padres. El propietario de la mina es Archibald Jameson, quien dijo que la compana haba procurado instalar todos los sistemas necesarios para evitar explosiones, aunque reconoce que en la mina siempre ha habido gases."
"news¤0x1CC05837","~n~Finalmente, el tranva se estrell causando un gran estrpito, pero los delincuentes se abrieron paso a tiros a travs de una guarnicin de las fuerzas del orden pblico y huyeron a bordo de un carro penitenciario. El horror desatado se extendi por todas las calles, y los ciudadanos quedaron atnitos ante el reguero de destruccin y preocupados por la salud y la seguridad de sus familias. Se ha convocado una reunin especial del ayuntamiento para buscar un remedio a lo que se ha empezado a llamar ""oleada delictiva"" en una ciudad habitualmente tranquila."
"news¤0x1D237B0E","HAN HUIDO"
"news¤0x1E0C07D2","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x1E9B1345","LOS LADRONES ESCAPAN EN TRANVA"
"news¤0x1E591CE3","SE ESPERA QUE HAYA MSICA Y FUEGOS ARTIFICIALES"
"news¤0x1E6270E9","Entonces, se puso a toser sin parar y nos dej a ambos en ridculo, a decir verdad. Pobre muchacho. La vida puede ser muy injusta. La pesca me lo ha ensenado. Siempre digo que el mejor momento para discernir con seguridad la naturaleza del alma de un hombre es cuando este se encuentra bajo una lluvia torrencial. Estaba pescando bajo la lluvia con cebos vivos cerca de Scarlett Meadows cuando pic un pez sol monstruoso, pero ni yo fui capaz de pescarlo. Creo que de ah podemos extraer una metfora que se aplicara a casi cualquier cosa."
"news¤0x1EE21FF0","Inicialmente, se los consideraba hroes patriticos que luchaban contra la tirana durante dicho conflicto, pero no han permitido que la guerra entre los estados pase a la historia, sino que la han utilizado como incentivo para librar una batalla contra los ciudadanos de bien, y algunos dicen que ellos mismos se han convertido en tiranos.~n~Se organizan como una milicia y continan reclutando a hombres descontentos. Adems, participan en robos y trafican con armas, e incluso han declarado que son inmunes a los impuestos y otras normativas."
"news¤0x1EED9CAE","El reverendo Alex H. Hughes fue tiroteado y asesinado por expresar su preocupacin por la seguridad de las mujeres a bordo de una diligencia que se diriga a West Elizabeth. La lamentable tragedia forma parte de un problema generalizado cuyo origen est en Colm O'Driscoll y su banda, que ha robado varias diligencias y cargamentos por todo New Hanover y West Elizabeth. Han pedido cautela a los bancos de la regin, ya que varios han sido atracados."
"news¤0x1F4B59D1","La alta sociedad americana disfruta con el espectculo, y no hay tendencia ms en boga en los bailes nocturnos, en las fiestas campestres y en los musicales frecuentados por las lites de la actualidad que los escritos de Evelyn Miller. Sus reflexiones sobre la naturaleza, la simplicidad y los derechos de los salvajes son tema de conversacin en los almuerzos y a la hora del t. Sus ideas parecen captar las mentes aristocrticas de tal forma que sus lectores apenas hablan de otra cosa."
"news¤0x1F4156CF","J. D. MCKNIGHT AVISA A LOS INVERSORES"
"news¤0x2A6F8FE7","El cmplice y el preso huyeron tras una tremenda persecucin. El mdico local qued tan abrumado por los muertos y los heridos que no se le ha vuelto a ver desde entonces.~n~Al seguir el rastro de la huida se hall un panuelo que supuestamente perteneca a uno de los agresores, junto con un fragmento de diente y otras pruebas de lesiones. Sin embargo, un agente dijo que en la persecucin hubo tantos participantes, que estos hallazgos podran ser de cualquiera de los fallecidos."
"news¤0x2A41A1ED","Luego usaron un ariete para irrumpir por la entrada norte y diezmar a las fuerzas all estacionadas. Todo lo sucedido deriv en una masacre cuyos detalles an estn por esclarecer. Se ha planeado levantar un monumento conmemorativo en el lugar."
"news¤0x2A57D3EA","EL ACUERDO EN EXCLUSIVA AHORRAR COSTES"
"news¤0x2A171EAB","HENRY JENKINS ERA UN VETERANO DEL CUERPO"
"news¤0x2A4318E0","EMBOSCADA DEJA LIBRE A FORAJIDO"
"news¤0x2B076A71","ENTRE LAS CAUSAS EST LA LUCHA DE PODER EN FRICA"
"news¤0x2B4C63D4","LA GENTE EST INDIGNADA"
"news¤0x2B27C20A","EL NUEVO ALCALDE INICIA UNA CAMPANA TURSTICA"
"news¤0x2B38A441","FUE ABANDONADO JUSTO UNOS DAS ANTES"
"news¤0x2BAD0F9C","SOSPECHAS DE TRFICO DE LICOR"
"news¤0x2BDD9207","A pesar de los dudosos testimonios sobre las malas condiciones de las plantaciones que dirigen los empleados de Cornwall, sus mercancas circulan por la mayor parte de Estados Unidos, y por ahora el Congreso no est mostrando mucho inters en acabar con lo que muchos consideran un monopolio regional de servicios. Adems de contar con una milicia privada, se cree que es uno de los principales clientes que tiene la Agencia Pinkerton en la regin."
"news¤0x2BE8A633","HABITANTES DE STRAWBERRY ATEMORIZADOS"
"news¤0x2BFE9F82","LA EXPLOSIN FUE TERRORFICA"
"news¤0x2C4B3FFB","""LOS INMIGRANTES DEBEN QUEDARSE FUERA"", DICE EL PRESIDENTE"
"news¤0x2C18BA5D","La guerra por la independencia del sur acab con muchas bajas. Casi todas las familias del pas tenan un ser querido que falleci en ella. Aunque muchos ya han superado el conflicto y han intentado unir a nuestra orgullosa nacin, esa lucha contina seduciendo a los miembros de los Saqueadores de Lemoyne."
"news¤0x2CCCF635","SOLICITA LA PROTECCIN DEL GOBIERNO."
"news¤0x2CCDF55F","El cilindro perforado contiene unas palas que mueven la ropa al girar. Se espera que estas nuevas mquinas estn a la venta el ano que viene a travs del catlogo de Wheeler, Rawson & Co. No obstante, para secar la ropa seguir haciendo falta un tendedero en el exterior o un escurridor."
"news¤0x2CEAC37B","""SEDUCIDO POR LA FAMA"""
"news¤0x2D1F04FB","LO MAT SU PROPIO INVENTO"
"news¤0x2D60DBDB","El Departamento de Guerra espera que el cese de las hostilidades ocurra pronto, ya que el ejrcito estadounidense es fuerte y la mayora de los filipinos van armados con cuchillos bolo, lanzas, arcos y otras armas rudimentarias. La ocupacin estadounidense del archipilago no ha estado exenta de polmica; sin embargo, los oficiales militares planean una campana humanitaria tras el cese de las hostilidades."
"news¤0x2D771B0E","En una destacada exposicin en la galera Halston de Nueva York, la nueva serie de obras del artista francs Charles Chtenay se ha vendido rpidamente y por elevadas sumas de dinero. Sus anteriores trabajos no fueron recibidos muy bien por la crtica de Pars y de Saint Denis, pero el mundo del arte de Nueva York no ha tardado en dejarse seducir por su estilo vulgar y burdo, y por una nueva temtica del Pacfico Sur. Los crticos comentan que las obras muestran una sensibilidad ausente en la mayora de los artistas actuales,"
"news¤0x2DEF6F8F","UNA MARAVILLA DEL DISFRUTE"
"news¤0x2DF6649B","La dispersa milicia ha pasado los ltimos anos asaltando a empleados e instituciones del Gobierno, as como a civiles annimos. Tras varias derrotas humillantes, los Saqueadores de Lemoyne han huido a diversas zonas de Texas, donde parece que su desdn hacia los impuestos y el Gobierno es mejor recibido."
"news¤0x2E041985","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA, POR JEREMY GILL"
"news¤0x2E19FD6C","ECHARON ABAJO LAS PUERTAS DE HIERRO"
"news¤0x2F0A36C7","Las autoridades y la Agencia de Detectives Pinkerton dicen que estn a punto de detener a Dutch van der Linde y a su banda, y que esperan apresarlos antes de que termine el mes. La banda fue la responsable del famoso asalto al barco de Blackwater, y ha dejado a su paso un reguero de muerte y destruccin. Han asaltado trenes, robado carros y ganado, e incluso protagonizaron un intento de robo a un banco."
"news¤0x2F18986D","LA SUERTE DEL FAMOSO FORAJIDO SE ACABA"
"news¤0x2FB84639","VEINTIN MUERTOS EN ATAQUES"
"news¤0x2FDA791C","GUARIDA ILEGAL DE SINVERGENZAS"
"news¤0x3A00DC4A","el conductor vio a un hombre cado en la carretera que aparentaba estar enfermo o muy borracho. El conductor orden al hombre que se apartase para poder seguir adelante. En ese momento, aparecieron varios hombres que estaban escondidos detrs de las rocas y tirotearon al conductor y a los guardias. Luego huyeron con el carro. Se cree que la banda estaba formada por inmigrantes o por un grupo de indios rebeldes. Los agentes de la ley estn batiendo la zona para intentar encontrar la dinamita antes de que la utilicen para otros propsitos delictivos, como reventar la caja fuerte de un banco."
"news¤0x3A2EC634","SE HA PATENTADO UN CORTACSPED MOTORIZADO"
"news¤0x3A302344","Diversos viajeros que han pasado por la parte sur de Roanoke Ridge informan de un brote de hongos en los rboles de la zona que se est propagando rpidamente por las copas. El extrano hongo blanquecino ha cubierto numerosos rboles, causndoles graves danos. Un hongo conocido ataca a los rboles ms viejos; entra a travs de los nudos y causa la descomposicin del duramen."
"news¤0x3AB0C1B1","UNA NOVELA ROMNTICA SE CONVIERTE EN SUPERVENTAS"
"news¤0x3AE57E15","La senora Chester Damsen, una rica de la alta sociedad y cantante de pera autodidacta que viaj recientemente a Nueva York para cantar en Broadway, fue atracada mientras viajaba por Scarlett Meadows. El engano comenz con un hombre que se hizo pasar por empresario musical y que detuvo el vehculo en el que viajaba la Sra. Damsen para pedirle una audicin improvisada. Ella, encantada con la situacin, lo dio todo, sin saber que el hombre tena un cmplice oculto en la espesura."
"news¤0x3B20FE52","UNA EXPOSICIN ARTSTICA TERMINA EN BRONCA"
"news¤0x3B936C58","DISTURBIOS EN LOS TRPICOS"
"news¤0x3B82981F","GIGANTESCAS EXPLOSIONES"
"news¤0x3BAF90AA","LUBINA DE ROCA"
"news¤0x3C053F8F","SE HAN INTERRUMPIDO LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE"
"news¤0x3C628F43","Las relaciones con EE.UU. no haban sido tan tirantes desde que el general Francisco Ramrez Torres se hiciera con la presidencia de Mxico en el sangriento golpe de estado de 1876. Para agravar an ms las tensiones, el general Torres ha dispuesto tropas a lo largo de la frontera para denegar la entrada a los buscadores, los rancheros de ganado y las bandas de indios renegados que se han dedicado a asaltar los asentamientos mexicanos."
"news¤0x3CA8361E","Una fuerza combinada de indios cheroquis y una milicia formada tras el atraco al banco persigui a la banda hasta una cueva en los barrancos al sur de la zona, donde se produjo un tiroteo espectacular en el que murieron varios agentes. Tras un periodo de calma, un hombre entr en la cueva y encontr a William Bishop desangrndose a causa de una herida grave, y a Harold Sutton y James Shaw muertos."
"news¤0x3D39ED92","Para el ano 1900, espera tener completado el primer submarino encargado por la Armada. Si bien dos tripulaciones murieron probando el Abernathy, que se acab hundiendo en plena batalla debido a la cercana explosin de su propio torpedo, el submarino finalmente logr hundir el navo de la armada nortena. Tambin se est considerando la posibilidad de que el nuevo diseno funcione a vapor, de un modo similar a otro submarino que se est desarrollando actualmente en Francia.~n~~n~~n~~n~YOU LONG FOR SIGHT AND SEE NOTHING"
"news¤0x3D74EEB6","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x3DF0C94D","PNICO DE 1907"
"news¤0x3E041A80","MENSAJE GARABATEADO CON SANGRE"
"news¤0x3E5C3704","Ahora, tras una sucesin de robos, solicita ayuda al Gobierno con el fin de proteger las industrias que trabajan para mejorar las condiciones del oeste.~n~El senor Cornwall, conocido por sus diatribas sobre los perversos efectos que tiene la educacin en algunos intelectos inferiores, es uno de los hombres ms ricos de la regin, y necesita varios guardias privados para proteger su integridad y la de sus mltiples empresas."
"news¤0x3EA68A78","as como a deleitarse con la infinita gloria de la naturaleza. Algunos lugarenos han recibido sus planes con poco entusiasmo, y dicen que el turismo es un negocio muy estacional que da lugar a trabajos mal pagados, alojamientos caros para los locales y turistas maleducados y exigentes."
"news¤0x3F8B5198","LAS AUTORIDADES ALABAN A LA AGENCIA"
"news¤0x3F1028E4","EXPLOSIONES Y CAOS"
"news¤0x3F6216F1","Los males del quelonianismo siguen en auge. Ahora se practica abiertamente, y este peridico cree que es una amenaza a la libertad de todos. Los ciudadanos cristianos de Valentine se reunieron en una iglesia el pasado sbado para protestar por lo que ellos y la gente sensata consideran una blasfemia que se comete delante de sus ojos. Los quelonios han estado reclutando hombres jvenes de forma activa. Mientras los EE.UU. continan debatiendo la reciente constitucin de Utah como estado, dejando a un lado la cuestin mormona,"
"news¤0x4A1F42F9","PROMETE ACABAR CON EL CRIMEN ORGANIZADO"
"news¤0x4A29ECB8","UN LUGARENO ENCUENTRA ROCAS TALLADAS"
"news¤0x4A9903D9","Cuando les pidi que lo investigaran, todos se negaron, excusndose en que era de un hombre que muri hace dcadas y que, cualquiera que lo toque, tendr mala suerte. Las autoridades planean estudiar el caso."
"news¤0x4AF07677","EL FAMOSO DELINCUENTE MICAH BELL ES UNO DE SUS LDERES"
"news¤0x4B1FCA63","Un agente ha confirmado que los hermanos usan la pequena cabana de su anciana madre como escondite para guardar el dinero y las armas, aunque cuando las fuerzas de seguridad intentaron investigar el rea, los hermanos desaparecieron sin dejar rastro. Se recomienda a los viajeros que eviten la zona."
"news¤0x4B7C3E2A","EL INVENTO EST IMPULSADO POR VAPOR"
"news¤0x4B14B220","De mi casa. No hace ni dos semanas. Tres vacas. Una negra descornada y marcada en una oreja. Las otras dos son de color marrn tostado con manchas blancas. Las tres dan mucha leche y se asustaron durante una tormenta.~n~Se agradecer cualquier informacin sobre su paradero, que ser gratificada con una generosa recompensa.~n~T. K. Lengingham"
"news¤0x4C8E1608","ATRACO BANCARIO"
"news¤0x4C31AD9D","Los bancos de Wall Street manifiestan su preocupacin, ya que consideran que la gente se est equivocando al indignarse y enfurecerse por la inyeccin en la bolsa de 25000000 de dlares provenientes del erario para proteger el valor de los activos. Dicen que esto es necesario a causa de la poca flexibilidad de las reglas del sistema bancario nacional. Sin embargo, muchos afirman que esto es una manipulacin burda de los hechos."
"news¤0x4C79E98A","LUCH CON GRAN VALOR EN SCARLETT MEADOWS"
"news¤0x4C81897F","SE TRANSMITE MSICA POR EL AIRE"
"news¤0x4C557695","El senador se ech a rer y dijo que iba a tratar a los inmigrantes de la misma forma. Qu gran lder. Espero que, algn da, se presente candidato a la presidencia. Las truchas cabeza de acero habitan en los lagos del sur. Prueben con grillos. !Mucha suerte!"
"news¤0x4CE61738","La necesidad de reponer constantemente los bloques de hielo para mantener las cmaras bien fras puede pasar a la historia. Acaban de solicitar una patente para un refrigerador mecnico que no necesita hielo, por mucho calor que haga fuera. Un regulador controla automticamente el flujo de refrigerante en las tuberas mediante el uso de presin termosttica y de un compresor."
"news¤0x4D82DFEF","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x4DA869E4","LA CONSOLIDACIN HACE TEMER UN MONOPOLIO"
"news¤0x4DD8D6B5","Un preso que iba a ser ahorcado por un asesinato brutal escap de la prisin en Strawberry, y tuvo a la ciudad en vilo tras un horrible tiroteo. La violencia se desat rpidamente y pill desprevenidos al sheriff y a otros agentes de la ley. Decenas de agentes murieron en lo que se ha descrito como la fuga ms osada de los ltimos anos.~n~Un cmplice sorprendi a los agentes, y sobre la ciudad, normalmente pacfica, cay una lluvia torrencial de disparos."
"news¤0x4E440076","Para las mujeres ms inteligentes, la pesca es un increble afrodisaco. Pescando en Sudamrica, pueblos enteros se lanzaban a mis brazos. Hombres, mujeres y animales. Lo que, crame, poda llegar a resultar sumamente confuso y complicado. Viaj hasta all para pescar pejelagartos, unas criaturas fantsticas que responden bien a los senuelos y a las que les gustan los das nublados. Intntelo. !Puede que pesque una mujer!"
"news¤0x4EEB576F","LA SEGUNDA FIEBRE DEL ORO"
"news¤0x4F523CF9","LLEGAN COLONOS CADA DA"
"news¤0x4F8687D8","La lite y los polticos de Saint Denis esperan sus invitaciones para asistir a la recepcin con champn y gala anual celebradas por el alcalde Henri Lemieux en su fabulosa mansin de Flavian Street. La fiesta es famosa por ser la ms extravagante del ano, y ser invitado a asistir se considera un gran honor. Las invitaciones ya se han enviado, los vestidos y trajes de fiesta se estn terminando de hacer y el champn lleg en barco hace dos das."
"news¤0x4FB944F5","Peridico (dcima edicin)"
"news¤0x5A030E3A","Mientras los buscadores andan a la caza de incalculables millones en oro escondidos en los arroyos y las colinas del oeste, se ha corrido la voz de que un hombre est a punto de crear oro. Los residentes del rea fronteriza entre Cholla Springs y Gaptooth Ridge, en New Austin, dicen que se rumorea que hay un hurano alquimista llamado Anthony que vive en una pequena cabana que est a punto de perfeccionar la habilidad de cambiar cualquier metal comn, como el cobre o el estano, para convertirlo en oro."
"news¤0x5A95A16C","UNA ENFERMEDAD SE EXTIENDE"
"news¤0x5ADF164B","SE OFRECE UNA RECOMPENSA POR LA PRINCESA ISABEAU"
"news¤0x5B8E136F","La cientfica Deborah MacGuiness est notificando a universidades de todo el pas el descubrimiento de una especie de dinosaurio nunca vista hasta la fecha. Se dice que el ejemplar tiene tres patas, una cola para nadar, una enorme cornamenta como la de un uapit gigante y colmillos. La especie ha recibido el nombre de Totalisaurus West Elizabethus, y los aficionados estn deseando verla."
"news¤0x5B64FF1C","Los estudiantes de geologa estn mostrando un inters inusual tras el reciente descubrimiento de un esqueleto que parece ser mitad humano, mitad equino. Un destacado paleontlogo de Yale ha sido invitado a Big Valley para investigar el hallazgo, que consta de huesos y restos antiguos que han dejado perplejos a los lugarenos."
"news¤0x5B91A2A7","VARIOS COMISARIOS SORPRENDEN A UNOS LADRONES"
"news¤0x5B157D9E","Segn diversos testigos, el nuevo altercado se inici cuando unos colaboradores de los Braithwaite accedieron al saln Rhodes y ofrecieron a los clientes grandes cantidades de licor gratuito libre de impuestos."
"news¤0x5B695F83","LAS LEYES DEL PRESIDENTE ASLAN MS A AMRICA"
"news¤0x5BB4BBB8","Imaginen no tener que volver a usar una guadana para segar un campo de hierba. Carlile McKinnroy ha solicitado una patente para un cortacsped motorizado que dice que facilitar enormemente la labor."
"news¤0x5BB6FF34","LA BOLSA SE HUNDE"
"news¤0x5BD8FC0B","MIEMBRO DE LA BANDA DE VAN DER LINDE"
"news¤0x5C2476ED","SALVAJES EN EL PANTANO"
"news¤0x5CB9F319","EL SUFRIMIENTO DEL SUR"
"news¤0x5CDF5790","Otra diligencia de un banco ha sido vctima de un asalto, esta vez en la regin de Heartlands. Los polticos exigen que se haga algo para cortar de raz esta oleada de atracos y que el comercio pueda volver a fluir con normalidad. Los asaltos a diligencias se han convertido ltimamente en algo habitual, y los salteadores cada vez son ms osados. Las fuerzas de la ley rurales se ven incapaces de contenerlos."
"news¤0x5D4DE1B2","SE SOSPECHA DE LOS FOREMAN"
"news¤0x5D6FD1BF","Una diligencia y cinco pasajeros han desaparecido, y los amigos y familiares de los viajeros temen lo peor. Cada da, Etta Buckley esperaba recibir noticias de la llegada de su hija Meredith desde Saint Denis, pero al preguntar en la parada de diligencias, nadie saba nada. Numerosas diligencias partieron y llegaron despus de la fecha prevista, pero nadie saba nada ni haba visto u odo noticia alguna sobre el vehculo desaparecido. Es como si se la hubiera tragado la tierra."
"news¤0x5D52A190","SECUESTRO EN LA REALEZA"
"news¤0x5D3283E6","ES UNA ENFERMEDAD INTESTINAL"
"news¤0x5E1A4FE2","HERIDOS A CAUSA DE LAS DESCARGAS"
"news¤0x5E93EC33","UN INDIO ASESINO SE FUGA"
"news¤0x5E280486","SE TEME QUE HAYAN SIDO SALTEADORES"
"news¤0x5F17C7A9","Se pensaba que Micah Bell, uno de los forajidos ms notorios de la regin y antiguo miembro de la conocida banda de Dutch van der Linde, llevaba anos escondido en Grizzlies y que solo se dejaba ver para sembrar el caos, asesinar y alimentar su leyenda. Pero esta manana fue asesinado en su guarida. La ley buscaba a este ladrn de trenes y criminal desde hace anos, durante los cuales haba matado a casi dos docenas de hombres. Haba jurado a sus companeros que nunca lo cogeran vivo."
"news¤0x5F60BDEE","LAKAY YACE TRISTE Y OLVIDADO"
"news¤0x5F561611","ES NUESTRO DESTINO"
"news¤0x6B4049BD","Algunos culpan del xodo al vigilante amargado que vive all y que parece empenado en echar a todo el mundo. Se espera que otra persona se ocupe del lugar y devuelva Rathskeller Fork a sus das de gloria."
"news¤0x6B63648B","AUMENTA EL CONFLICTO EN LA FRONTERA MEXICANA"
"news¤0x6C6BBBB7","LAS CIUDADES DENUNCIAN LA VIOLENCIA DESCONTROLADA"
"news¤0x6C10E0AB","Tambin sufre de rema, que se le ha agravado por la descarga elctrica. El Sr. Wilton huy de casa para ponerse a salvo, pero volvi al ver que los rayos haban incendiado una pequena seccin de la sala de estar."
"news¤0x6C90E48F","COMIENZA UNA MIGRACIN"
"news¤0x6C470F5C","Las reservas petrolferas descubiertas en un terreno cercano a la reserva india de Wapiti en 1899 se han secado. Las tareas de perforacin han cesado y han sido desmanteladas. Tras una exploracin detallada de Leland Oil Development Company por encargo de Cornwall Kerosene & Tar, haba muchas expectativas y diversas empresas petrolferas aspiraban a desarrollar la explotacin para convertirla en un negocio muy rentable."
"news¤0x6C81447F","Se ha ofrecido una importante recompensa por la cabeza de Foreman, que ha eludido o escapado de las autoridades en numerosas ocasiones. Se pensaba que la banda haba huido a la frontera oeste varios anos antes pero, por algn motivo, parece que han regresado. Las autoridades esperan capturar a Foreman en breve, aunque algunos lo consideran un hroe local."
"news¤0x6D5FE7EA","En esta tranquila ciudad maderera situada en las montanas est habiendo muchos cambios ltimamente. Desde la llegada de su nuevo alcalde, Nicholas Timmins, solo se habla del empeno de este por convertir Strawberry en un destino turstico de primer nivel para los viajeros pudientes de todo el pas. Timmins, originario de la costa este, dice que la ciudad maderera est a punto de convertirse en un foco cultural, en la ""Adirondack del oeste"", y llama a los sibaritas a disfrutar de las atracciones locales,"
"news¤0x6DAF126A","PEJELAGARTO NARIGUDO"
"news¤0x6E32BE27","PRIMERA MUERTE REGISTRADA DE UNA MQUINA A GASOLINA"
"news¤0x6EC772B2","PUNTO FINAL A SU REINADO DE TERROR"
"news¤0x6EDC63AA","Las autoridades vuelven a ocuparse de la impactante tragedia de William Bowles. Una mujer de Rhodes ha pedido que se investiguen las circunstancias que rodearon la muerte por lapidacin de su sobrino, William Bowles. Aunque hay numerosas versiones sobre lo sucedido ese da, miembros de la comunidad dicen que William era retrasado y que haba cometido un acto que hizo que fuera asesinado por una turba enfurecida."
"news¤0x6F2F1AF8","ELOGIAN A NEW HANOVER POR SER UN ""PARASO GEOLGICO"""
"news¤0x6F762B03","UN MUNDO ASOMBROSO"
"news¤0x6F297532","~n~En ella viajaban un hombre, dos mujeres, incluida la hija de Buckley, y un nino de 5 anos. Si la hija ha muerto, ser un terrible golpe para la Sra. Buckley, que est recibiendo tratamiento mdico para la histeria y se encuentra sedada en su saln, bajo los efectos de un tnico del farmacutico."
"news¤0x6FAE242B","Foreman fanfarroneaba con el hecho de que la ley nunca se atreva a entrar en los suburbios de Saint Denis para detenerlo. Sin embargo, se ofreci una recompensa y fue capturado. Ahora cuenta sus historias en la crcel de Saint Denis."
"news¤0x7A4267C1","El piano est cubierto por el polvo y desvencijado. Las calles estn desoladas. Las despensas, llenas de bichos. Ventanas rotas, familias que se han ido... En otra poca, Rathskeller Fork, un asentamiento remoto en el desierto de Gaptooth Ridge, New Austin, fue un sitio bullicioso que se dedicaba al comercio. Los viajeros paraban a refrescarse y descansar, y la gente disfrutaba con las cenas y los bailes. Ahora es un lugar desierto."
"news¤0x7C087099","MONTONES DE AGENTES MUERTOS EN UN SALVAJE TIROTEO"
"news¤0x7C9DCB59","!VENGAN A VER STRAWBERRY!"
"news¤0x7C312A7E","LUCIO EUROPEO"
"news¤0x7CD6DEE4","Las autoridades se llevaron a Chu Ling, armero, para interrogarlo, y este confes que la casa de juego estaba dirigida por delincuentes organizados que amenazaron con matarlo si no aceptaba alojar tan peculiar negocio."
"news¤0x7D4E7788","CAZAR Y PESCAR EN LAGRAS"
"news¤0x7D64CE00","HA SIDO UN XITO REPENTINO"
"news¤0x7D553BBA","DELINCUENTES MEXICANOS CAUSAN TERROR"
"news¤0x7D9229E2","UNA MARAVILLA DE VAPOR DE LA ERA MODERNA"
"news¤0x7DCD43F0","En la zona, justo al sur de Armadillo, se encuentran los restos de una mujer y tambin la cabeza de un asno. Los expertos se preguntan si proceden de una bestia o si un animal atac y descuartiz a una mujer y a su burro, y luego arrastr los restos a otro sitio."
"news¤0x7DE3DA18","HISTORIAS DEL PANTANO"
"news¤0x7DFA9951","ROBO EN UNAS INSTALACIONES DE CORNWALL"
"news¤0x7E035FF4","Hace varias noches, mientras nos deleitbamos el paladar con un impresionante pejelagarto narigudo pescado en Lemoyne, me di cuenta de que mi vecino estaba impresionadsimo por mi captura, y tambin su esposa, que miraba con envidia y aire de imaginar lo que pudo haber sido... El zoquete de su marido se dedica a partir piedras en una cantera, o algo as de anodino en una fbrica o similar, mientras que yo, el hombre al que ella neciamente rechaz, soy famoso internacionalmente y experto mundial en la materia."
"news¤0x7E2D129F","En una exposicin de las obras del artista francs Charles Chtenay se produjo una pelea que termin con el mundo del arte de Saint Denis estupefacto, huyendo en desbandada y con varios mecenas destacados heridos. La coleccin permanente de la galera tambin sufri bastantes danos. Se cree que los altercados se produjeron como reaccin a las obras de arte, vulgares y burdas, que fueron descritas como estridentemente extravagantes y de detalles escandalosos."
"news¤0x7E311442","El cazatesoros y gemlogo Louis T. Abresson ha reunido una coleccin de gemas de todo el mundo, y siente especial predileccin por las esmeraldas (le dio a su prometida un anillo de compromiso con una esmeralda que hizo traer de Egipto, a juego con sus ojos verdes). Hace seis meses, se despidi de su esposa y su hija recin nacida y subi a una fragata rumbo a la isla de Guarma, en las Antillas espanolas (cerca de Cuba), para ir en busca de la que segn dicen es la esmeralda ms grande jams descubierta."
"news¤0x7EE0F74D","Los residentes de Blackwater no ven el confinamiento con buenos ojos. Los negocios que dependen del envo de alimentos secos, artculos diversos y ventas por catlogo se quejan de que los Pinkerton han impuesto una carga innecesaria a la vida diaria y al bienestar de los ciudadanos."
"news¤0x7F2F963A","LOS ESPECTADORES ESTN ENCANTADOS E IMPRESIONADOS"
"news¤0x7F4C6176","LA DILIGENCIA FUE DETENIDA EN SCARLETT MEADOWS"
"news¤0x7F578EA5","El proyecto sufri diversas complicaciones, como la controversia por la desaparicin de sueldos de los trabajadores y una disputa territorial. Los representantes de ciudades como el puesto comercial de Van Horn y Annesburg dicen que la nueva lnea provocar el declive de sus localidades. Los urbanistas reciben el ferrocarril como una nueva etapa en la historia del progreso de EE. UU."
"news¤0x8A0911EE","EL PRECIO DE LA COMIDA Y DEL COMBUSTIBLE ENFURECE A LOS HABITANTES"
"news¤0x8A0A70BE","UNA DILIGENCIA HA DESAPARECIDO"
"news¤0x8AA77A89","En el tercer piso del edificio donde se aloja la armera de Saint Denis se ocultaba una casa de juego que operaba sin que interfirieran las autoridades. El negocio fue descubierto recientemente, cuando la polica investigaba un altercado en la zona y tuvo que interrogar a sus clientes y empleados. Se estima que cientos de marineros, jinetes, viajeros y ciudadanos incautos arriesgaron su fortuna y la perdieron en este local ilcito."
"news¤0x8AAA1709","AUGE DE LAS GALAS EXTICAS EN SAINT DENIS"
"news¤0x8B918373","El profesor Andrew Bell III, que sorprendi al mundo con su novedoso invento para acabar con los delincuentes condenados a muerte, muri tristemente al demostrar el funcionamiento de su silla elctrica. Durante la ejecucin de Wilson J. McDaniels, parece que la silla sufri una avera. Los testigos cuentan que hubo varios intentos hasta que, a causa de un percance, Bell muri mientras el pelo de McDaniels arda. El reo no pereci."
"news¤0x8BCF4E52","BLACKWATER EN AUGE"
"news¤0x8BEDE141","FIN DE LA BANDA DE LOS DEL LOBO"
"news¤0x8BFA2226","UN HOMBRE MUERE MIENTRAS ESTABA DE CAZA"
"news¤0x8C7AC6BE","La Sra. Swan ha sido entregada a las autoridades y est a la espera de ser juzgada en la crcel de Valentine. Aunque sigue afirmando que es inocente, en el momento de su captura estaba intentando enredar a otro pretendiente incauto en su telarana."
"news¤0x8C66E5C6","TIERRA SIN LEY"
"news¤0x8CC4E8F5","Una diligencia de un banco que pasaba por Scarlett Meadows fue vctima de un ingenioso asalto. Segn el relato de uno de los guardias, que muri al poco tiempo, una mujer en apuros hizo senales al paso de la diligencia. Los caballeros, pensando que le suceda algo, pararon para ayudarla. En ese momento, un salteador apareci por un lado de la carretera y mat al conductor de un disparo."
"news¤0x8CE7BCB8","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x8D1FCF9D","Los habitantes dicen que todo esto se debe a la familia india que fue asesinada hace anos por un tesoro que haba encontrado. Las noticias son bastante extranas, pero provienen de distintas fuentes, y la cantidad de artefactos indios en los alrededores de la ciudad no hace ms que fomentar los rumores."
"news¤0x8D11FF28","ASESINO DE NINOS"
"news¤0x8D4429B9","Las comunicaciones telegrficas y telefnicas se dispararon en las horas posteriores, mientras amigos y seres queridos intentaban descubrir qu haba sucedido.~n~Los funerales por las vctimas se celebrarn dentro de unos das."
"news¤0x8D29124C","VIUDA NEGRA CAPTURADA"
"news¤0x8DAA1B85","Se ofrecan recompensas por su captura vivo o muerto en muchos lugares, pero su reinado de terror ha finalizado con la captura del lder de la famosa banda durante la inspeccin rutinaria de una diligencia, llevada a cabo por un ayudante del sheriff. O'Driscoll fue visto por el juez Taylor al da siguiente, y su sentencia fue rpida y concisa. Ser ahorcado por asesinato en Saint Denis."
"news¤0x8DBF8414","AGENTES PERSIGUEN A FORAJIDOS Y MUERE UNO"
"news¤0x8DCBF7EA","Varias instituciones dudan del hallazgo. El Dr. Herbert Manius, de Harvard, ha dicho que ""MacGuiness es famosa por su histrionismo, y es posible que el descubrimiento no sea ms que una fusin de varios fsiles de animales que murieron en el mismo lugar""."
"news¤0x8EA19431","Los pueblos de Roanoke suelen verse asolados por la pobreza, la supersticin y las enfermedades, pero cuando las primeras deformidades empezaron a aparecer entre los residentes de Butcher Creek, los lugarenos dijeron que la zona podra estar maldita. Sin embargo, se han hallado contaminantes y algunos acusan a la Roanoke Mountain Fuel Company de envenenar el agua potable y provocar bocio, sarpullidos, irritaciones y psicosis."
"news¤0x8F0754DC","Los trabajadores acudieron a la zona en masa esperando conseguir empleos pagados con hasta 22 centavos la hora. Las empresas perforaron pozo tras pozo, pero solo encontraron una minscula cantidad de petrleo, insuficiente para justificar la explotacin. La tribu de la reserva se dio a la fuga tras una serie de ataques al ejrcito que culminaron con una sangrienta batalla en la fbrica de Cornwall Kerosene & Tar, ms o menos cuando se conoci la noticia del hallazgo de petrleo."
"news¤0x8F8AEA9E","TRUCHA CABEZA DE ACERO"
"news¤0x8F9C5125","LAS AMAS DE CASA LO CELEBRAN"
"news¤0x8FBA13A5","LES MOSTRARN LA HUMANIDAD DE LOS CONQUISTADORES"
"news¤0x8FBEFE22","Los agentes inmobiliarios de la corporacin Laramie estn visitando a los propietarios de granjas pequenas para ofrecerles grandes sumas de dinero. Aunque los que se oponen dicen que se va a perder una forma de vida, otros afirman que Amrica es un pas de progreso y que los que se aferran al ideal del colono estn anclados en el pasado. Los partidarios dicen que las explotaciones a gran escala siempre tendrn las de ganar."
"news¤0x9A4880F6","LOS SAQUEADORES DE LEMOYNE LLEGAN A TEXAS"
"news¤0x9AA6E132","HROE DE GUERRA CONFEDERADO"
"news¤0x9ABF33FD","Los ltimos que resisten temen que a su querida ciudad no le quede mucho futuro. Creen que Tumbleweed pronto se convertir en otra vctima de los avances tecnolgicos que han diezmado gran parte de la expansin hacia el oeste, y que el controvertido sheriff Samuel Freeman no tardar en presidir una reliquia olvidada, sepultada en el polvo del desierto."
"news¤0x9AD96B10","La ciudad de Valentine ha sido testigo de numerosas visiones y sonidos extranos, y los residentes hablan de una maldicin que afecta a la zona. Se han visto canoas espectrales en el agua, y tambin se han odo gritos de madres indias de luto por la noche. En algunas ocasiones, normalmente en noches despejadas y con viento, se escuchan gritos penetrantes a lo lejos."
"news¤0x9AEA955B","EL USO DE COCANA NECESITAR RECETA"
"news¤0x9B240B17","FRACASO DE LAS GRANJAS DE NEW HANOVER"
"news¤0x9BDC6333","Viajeros que han transitado la zona de Grizzlies nos informan de que un artista todava sin identificar est esculpiendo una obra gigantesca en la cara de un barranco. Este hombre solitario, que utiliza martillo y cincel y al que no se ve muy a menudo, se descuelga con una soga de cnamo y trabaja a pleno sol para plasmar su visin artstica y convertir la fachada de piedra en una cara reconocible. Segn los viajeros, el proyecto comenz hace varias semanas, y dicen que es un homenaje del artista a su amada esposa.~n~~n~~n~~n~GREED IS AMERICAN VIRTUE"
"news¤0x9C3A6B3D","Tras una larga y sangrienta serie de robos por toda la regin y el asesinato de varios ayudantes de sheriff, el famoso forajido Esteban Cortez por fin ha sido capturado. Los despachos que llegan desde la zona indican que fue atrapado cerca de Gaptooth Breach, aunque en el momento de imprimir esta noticia, el dato sigue sin confirmarse. La oficina del sheriff de Tumbleweed llevaba mucho tiempo tras Cortez que, junto a su hermano Ramn, diriga una conocida banda de asesinos."
"news¤0x9D70BD1E","LE ESPERA LA HORCA"
"news¤0x9E0F5149","LOS NEGROS DE CHICAGO CELEBRAN UNA MISA CONTRA LOS LINCHAMIENTOS"
"news¤0x9EB0D9D4","DESAPARECE UN CAZATESOROS"
"news¤0x9EFD27FF","Adems, Macguire lleg a decir a un sheriff que la cuerda no era lo suficientemente robusta y se rompera con su peso.~n~Los oficiales han hecho un llamamiento a la accin, y dicen que la fuga es otro ejemplo ms de la incapacidad de la polica de mantener a los criminales encerrados."
"news¤0x9F0BF375","Los inversores estn comprando terrenos en la zona y sus alrededores, dispuestos a construir asentamientos residenciales. Pero es verdad: Blackwater es una ciudad moderna. Cada da llegan ms comentarios de gente del este que nos dice: ""!Vamos a Blackwater! !Es un lugar estupendo! Es una ciudad mucho ms sofisticada que la mayora. Mustrenme otro sitio as, !y me planto all en un instante!"", y cosas por el estilo."
"news¤0x10AFB1A7","LAS TENSIONES AUMENTAN"
"news¤0x10C63BCB","UNOS ASESINOS TIENDEN UNA EMBOSCADA A UN HOMBRE ACAUDALADO EN ANNESBURG"
"news¤0x11CABD71","LANGTON LES SIGUE LA PISTA"
"news¤0x11DFBF5F","Hubo una poca en la que la pequena ciudad de Rhodes era la joya del sur. La produccin de tabaco y algodn se dispar, y trajo una era de esperanza y prosperidad que dur incluso hasta despus de la guerra. Sin embargo, a muchos les preocupa que dicha prosperidad est en declive. La produccin de cultivos ha bajado, y las dos ltimas familias de las plantaciones que han sobrevivido, los Gray y los Braithwaite, que siempre han sido frreos rivales, han aumentado las hostilidades a medida que empeora esta recesin econmica."
"news¤0x11E1C652","Desde la costa de Massachusetts nos llegan noticias de un novedoso experimento llevado a cabo hace poco. Unos tcnicos han emitido senales de radio que transportaban la msica de una grabacin fonogrfica de Hndel mediante un transmisor-alternador experimental en Brant Rock."
"news¤0x11E82635","Ya antes de que Coln partiera rumbo a Amrica, el golf estaba de moda en el Reino Unido y empezaba a superar al tiro con arco y otros deportes similares. En Escocia, en 1491, preocupados por la seguridad nacional, declararon el deporte ilegal durante un tiempo. En Estados Unidos, el encantador pasatiempo no podra ser ms popular, sobre todo en California, estado dedicado al ocio y al entretenimiento."
"news¤0x12E35308","VALENTINE RESPIRA CON ALIVIO"
"news¤0x13AED899","Los prisioneros, ninguno de los cuales habla nuestro idioma, fueron liberados y, tras alimentarlos y permitirles descansar un poco, se han puesto en contacto con sus familiares ms cercanos, que llevaban tiempo sin saber nada de ellos. Se cree que las vctimas iban a ser vendidas a granjeros y rancheros sin escrpulos en el Caribe."
"news¤0x13DDACB2","Se cree que los muertos son miembros de los famosos O'Driscoll, que llevaban varias semanas por la zona y haban asaltado varios envos de dinero y de correo."
"news¤0x15E0227F","FORAJIDOS DEJAN EL TREN EN MARCHA SIN CONDUCTOR"
"news¤0x16EAFC38","VARIOS CONVICTOS ESCAPAN DE LAS MAZMORRAS DE SISIKA"
"news¤0x17C69EAF","CURIOSAS DIABLURAS DE LOS RAYOS"
"news¤0x17F304D6","VARIOS BARCOS RECIBEN LA TRANSMISIN"
"news¤0x17FC0DE3","Para un pescador de verdad, no hay ningn pez capaz de desatar ms pasiones que la trucha. El pescador debe estudiar el agua y los insectos como un halcn, pues las truchas son caprichosas y muy capaces de quedarse plantadas mirando a una mosca mal elegida que flota encima de ellas. Una vez, pescando con un senador, sujet con mis manos una trucha grunona y le dije que pretenda sacar a sus hermanos y a toda su familia del agua y ver cmo se ahogaban."
"news¤0x18E7D71B","LA TRISTE HISTORIA DE OTIS MILLER JNIOR"
"news¤0x20D002D4","Esta semana, una enorme osa atac a un cazador que haba salido en busca de ciervos. La haban separado de su osezno y atac al hombre por instinto. Este dispar cinco veces antes de que la enorme bestia lo alcanzara, le rompiera ambos hombros, le cercenara rganos vitales y le lacerara la cara de forma terrible. Unos exploradores lo hallaron muerto despus de que su esposa denunciara su desaparicin. La osa ya haba matado a una vaca la semana pasada, por lo que ofrecieron una recompensa de 10$ para quien la capturara."
"news¤0x21AF778E","FIN DE LA BANDA DE LOS DEL LOBO"
"news¤0x21DCE93D","Peridico (decimotercera edicin)"
"news¤0x22E6E6DA","LLEVA TIEMPO DESAPARECIDO"
"news¤0x24EE7AAF","Tras el atraco se produjo un tiroteo por las calles de la ciudad. La banda huy y, al cabo de un rato, pareca que toda la ciudad iba tras ella. Las autoridades los persiguieron pero, por desgracia, no consiguieron capturarlos."
"news¤0x25E0FBFC","CAYERON EN UNA TRAMPA"
"news¤0x26A2AF89","Leviticus Cornwall, barn del ferrocarril y coloso de la industria, pos junto a un barco que descargaba azcar cubano de la isla de Guarma y anunci una nueva era en la colaboracin entre ambos pases. Tras realizar dos viajes para visitar plantaciones azucareras y firmar un pedido de compra en exclusiva con el gobernador de Guarma, las importaciones estn en alza. Cornwall ha dicho que el gobernador local, Alberto Fussar, es ""un gran amigo de Amrica""."
"news¤0x26C5DC52","EN CLEMENS POINT"
"news¤0x27ECFB44","LA POPULARIDAD DEL GOLF EST EN AUGE"
"news¤0x28F8F8DD","Peridico (segunda edicin)"
"news¤0x29AD3847","Las coronas fnebres se han marchitado. Hace tiempo que ya nadie se acuerda de las viudas, pero nadie olvidar el audaz robo del Lemoyne National Bank hace unas semanas. No solo acab con las vidas de los que defendan la justicia, sino tambin con las de muchos que llevaban anos ahorrando solo para ver cmo una banda de ladrones asesinos se llevaba su dinero. Esa manana, la banda de Van der Linde se despert pensando que el banco sera un objetivo fcil,"
"news¤0x30F992C9","El banco de Valentine ha sido atracado por una banda de forajidos a la que se considera responsable de varios robos recientes y de una oleada de violencia. Una mujer, cmplice de la banda, distrajo al director del banco, que luego fue obligado a abrir la cmara acorazada. Los ladrones reventaron las cajas fuertes con dinamita y se cree que se llevaron o destruyeron varios miles de dlares en metlico, billetes y documentos comerciales."
"news¤0x31F9F87B","Luxemburgo  En una proclamacin real, el Gran Ducado de Luxemburgo ha emitido un decreto en el que se ofrece una recompensa de 1000$ por cualquier informacin que determine el paradero de la princesa Isabeau, que desapareci en un remoto pabelln de caza mientras se encontraba en una cacera organizada durante un viaje familiar privado a los Estados Unidos. En ese momento tena cinco anos."
"news¤0x32F347BD","Ahora, tras el hallazgo de la quinta vctima, los agentes piden precaucin y sugieren a los lugarenos que, en lo posible, eviten viajar solos por la noche y que, en los hogares sin cerrojos, se pongan barricadas en horario nocturno. Se aconseja a las mujeres que tengan especial precaucin, ya que ellas suelen ser las vctimas de estos ataques."
"news¤0x33F9CED1","Segn dicen los que han sido perseguidos por l, James Langton es implacable, astuto e intrpido. El cazarrecompensas de New Austin, famoso por su corpulencia y por su sombrero de vaquero, es el mejor del pas a la hora de capturar a forajidos y de localizar a bandidos. Ahora que un pequeno ejrcito trabaja para l, las autoridades estn encantadas de pasarle el trabajo sucio."
"news¤0x34A0258F","FUSSAR DECLARADO AMIGO DE EE. UU."
"news¤0x34BC7E10","SE ESPERA QUE LLEGUE ESTA SEMANA"
"news¤0x34CB2A34","ENFRENTAMIENTO ENTRE PISTOLEROS FAMOSOS"
"news¤0x34D02413","LEN AFRICANO ABATIDO"
"news¤0x35B75CF7","DINERO A MANSALVA"
"news¤0x35F613DD","El malicioso grupo, formado por mestizos y forajidos de varias razas, era ms astuto que los agentes de la ley y estaba especializado en ocultar su rastro. Aunque Otis ha sido capturado, los dems siguen sueltos."
"news¤0x36AE37D9","ANGELO BRONTE ENVA SUS CONDOLENCIAS"
"news¤0x37B7D436","En un acto que confirma todava ms su perfidia y su deslealtad, grupos agitadores y descontentos entre la poblacin india han vuelto a atacar a fuerzas americanas, esta vez para intentar liberar a uno de los suyos. Un asesino conocido como guila Voladora se ha fugado de los barracones de Fort Wallace, donde iba a ser juzgado por matar a personal del ejrcito. En un intrpido ataque en plena noche, varios miembros de su violenta tribu atacaron a los soldados,"
"news¤0x38A32D95","EL CUARTO LIBRO DE LESLIE DUPONT EST TENIENDO GRAN ACEPTACIN"
"news¤0x38C8AB1C","SON SUBORDINADAS A LOS HOMBRES"
"news¤0x38D3CD9F","EPIDEMIA DE CLERA DESBOCADA"
"news¤0x38ED61AF","El ser humano es el animal ms depredador y carnvoro de todos, ?pero qu empuja a un hombre a volver al estado salvaje y sin civilizar del canibalismo? Eso mismo se preguntan los investigadores que han descubierto restos humanos en una cueva cerca de una caravana abandonada en Grizzlies, al este del lago Isabella. Las marcas de dientes en los restos indican que los caverncolas se devoraron unos a otros, probablemente para poder sobrevivir."
"news¤0x38F58676","Aunque ya se han ofrecido recompensas en anteriores ocasiones, la actual es la ms cuantiosa hasta la fecha, lo que puede deberse a los recientes rumores de que la han llevado a un pequeno pueblo de los Estados Unidos. La princesa Isabeau tiene una caracterstica marca de nacimiento en la cara y en la mano derecha. Animamos a cualquiera que crea saber su paradero a que informe a las autoridades locales."
"news¤0x39B7A797","Cuatro hermanos se han convertido en unos de los delincuentes ms brutales de la zona de las montanas occidentales. A pesar de un esfuerzo coordinado entre los agentes de la ley, siguen sueltos. Los cuatro hermanos Watson, conocidos como ""los Watson"", se hicieron bandidos a muy temprana edad y, tras aprender a cazar, rastrear y ocultarse en la regin de Big Valley, empezaron a usar tcticas ms violentas."
"news¤0x39D4EC33","EL ASESINO IBA A SER AHORCADO"
"news¤0x39E30900","Wall Street lleva muchos anos luchando contra las regulaciones gubernamentales. Segn algunos, la nica manera de que el sistema funcione es que los bancos reciban partidas de dinero pblico, pero los banqueros ms veteranos dicen que esto es absurdo y que el sistema funciona como es debido."
"news¤0x40AFDA19","SE TEME QUE HAYA UN HOMBRE CONTAGIOSO"
"news¤0x40B5A0C6","CAPTURAN A ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0x40C91B99","Valentine es bien conocida en la regin por ser una rstica ciudad ganadera con algunos visitantes indeseables, y los altercados no son inusuales. Sin embargo, el reciente despunte de la violencia no tiene precedentes. Las peleas en la taberna Smithfields son demasiado frecuentes. Muchos an estn conmocionados por los recientes actos violentos, como la brutal masacre de la cabana de Six Point. Los responsables locales piden ayuda a las autoridades estatales y federales para restablecer el orden."
"news¤0x44C945BB","Tomaron como rehenes a los asustados pasajeros, aunque estos por suerte no sufrieron ningn dano. El reverendo Eunice Garrand ha solicitado la expulsin de ""todos los hombres de origen mexicano, ya que traen vileza y delitos flagrantes a nuestro gran pas""."
"news¤0x45AA79C8","EL ENEMIGO TROPICAL DEL HOMBRE"
"news¤0x46A33537","El brutal asesino Otis Skinner est por fin entre rejas y los habitantes de Blackwater y alrededores respiran tranquilos. Otis y su hermano lideraban un grupo desorganizado de delincuentes que se haca llamar ""los hermanos Skinner"" y que fue responsable de muertes, descuartizamientos, atracos y secuestros. Los hermanos Skinner, famosos por llevarse trofeos horripilantes y por mutilar a sus vctimas, estaban en busca y captura en varios estados y llevaban anos huyendo."
"news¤0x46DCB15A","En mis innumerables viajes, he recorrido largas distancias en barcos de vapor, vapores de rueda de paletas y veleros nuticos de todos los tipos en busca de piezas de trofeo y, por supuesto, de sabidura. Muchos jvenes pescadores que me consideran su hroe me preguntan por qu la pesca es tan sumamente aburrida, con repentinas explosiones de jbilo en cuanto algo roza el cebo. A estos mequetrefes les digo que lo estn haciendo mal."
"news¤0x47B92D44","""Estbamos trasladando ganado cuando, de repente, se oy un gran alboroto"", cont Jasper Smith, residente en la zona. ""Montones de disparos, gritos... Cuando llegamos all, lo que vimos fue horrible"". Todos los guardias haban muerto en lo que pareca ser una persecucin a toda velocidad y a tiro limpio. La diligencia haba sido saqueada."
"news¤0x47D0BF8F","La Agencia Nacional de Detectives Pinkerton ha concluido la investigacin del caso de un comerciante que desapareci el mes pasado. En su momento, los hechos hicieron pensar en un asesinato pero, al estudiar las cuentas del sujeto, los agentes de Pinkerton descubrieron varias cosas sorprendentes. John O'Neil, uno de los comerciantes ms populares y conocidos de San Luis, desapareci el mes pasado sin dejar rastro."
"news¤0x47D0E219","EL PRESTAMISTA DE SAINT DENIS ESTABA IMPLICADO"
"news¤0x47DA80EC","CORNWALL ENCARGA EL BARCO DE VAPOR MS RPIDO DEL MUNDO"
"news¤0x49E913D5","EL LDER DE GUARMA HA SIDO ASESINADO"
"news¤0x50D25BF0","Leviticus Cornwall es un expansionista muy conocido. ""Solo es cuestin de tiempo que haya un ferrocarril en cada rincn del pas"", declar al lanzar la compana Cornwall Southern & Eastern Railways. l fabrica los trenes y los usa para transportar mercanca de Cornwall Freight & Commodities, Cornwall Kerosene & Tar y el resto de sus empresas. Su negocio azucarero se extiende hasta el Caribe, y no pasa una semana sin que un barco transporte el azcar de Cornwall a Amrica."
"news¤0x52C85C9D","MUERTOS POR DOQUIER: LAS FAMILIAS LLORAN LAS PRDIDAS"
"news¤0x52E7C33D","Un potentado de la industria local ha creado un alojamiento para golfillos y chicos de la calle. Los hoteles de Nueva York se han convertido en lugares fastuosos, y las esposas alquilan enormes suites para sus fiestas. Los ambientes ms adinerados de Nueva York estn en boga, y los negocios que se ocupan de sus placeres disfrutan de abundantes beneficios."
"news¤0x53ACCFAB","Unos forajidos enmascarados han asaltado a plena luz del da un tren privado, propiedad del magnate del ferrocarril, el azcar y el petrleo Leviticus Cornwall. Los forajidos subieron al tren y lo detuvieron poco despus de que saliera de West Elizabeth hacia el norte, rumbo a Grizzlies. Los primeros telegramas enviados (a juzgar por la hora que figuraba en ellos) indican que el sangriento asalto se llev a cabo con el fin de robar unos bonos del ferrocarril del vagn personal del senor Cornwall."
"news¤0x53EB05CE","VICTORIA EN 100 DAS"
"news¤0x54F3A7A5","ACCIDENTE EN LA MINA DE ANNESBURG"
"news¤0x54FD2DE7","La lucha por el poder en frica contina. Los territorios de varias potencias europeas rivales vuelven a estar en disputa una vez ms. Gran Bretana se ha sumido en una guerra a gran escala contra los colonos holandeses de frica del Sur conocidos como beres. A pesar de que se crea que un acuerdo sera posible, las hostilidades han empezado a aplastar a los beres mientras Gran Bretana se apresura para enviar hombres y suministros a frica del Sur."
"news¤0x55A583EC","Por otro lado, hay gente que dice que las imgenes apuntan a una civilizacin antigua que relata la visita de seres del cielo. El reverendo T. Jenkins ha afirmado que todos los que dicen eso estn cometiendo una blasfemia, y que deben ser juzgados y condenados segn la ley divina."
"news¤0x55F572F4","LA NUEVA EDICIN DE FALCON CLAW GENERA PROTESTAS"
"news¤0x56E98822","LA EXPANSIN DE CORNWALL CONTINUA"
"news¤0x57A2048A","LOS SALTEADORES USARON DINAMITA"
"news¤0x57CA181F","EL ANQUILOSTOMA ES UNA PLAGA EN CLIMAS CLIDOS"
"news¤0x59A5A869","Una serie de tormentas de nieve a finales de la primavera dej a la regin de Grizzlies intransitable en mayo y sorprendi a muchos sin preparacin tras haber agotado la mayora de las provisiones para el invierno. La nieve, que en muchas zonas lleg a superar el metro de altura, es inusual en las ltimas semanas de la estacin. Los jinetes que han pasado recientemente por all ven indicios de que el temporal dar una tregua a la zona."
"news¤0x59F9E823","Como suelo decir a los vidos lectores de esta columna, aquellos de nosotros lo suficientemente inteligentes sabemos que la pesca es la mejor manera de entender a la humanidad en todo su esplendor. Como clebre pescador, escritor e incluso filsofo, estoy acostumbrado a los peligros de la fama. Una vez, mientras firmaba un autgrafo a un joven enfermo de polio en Kuala Lumpur, este me pregunt qu me pareca pescar mientras llova. ""Pero si es el mejor momento para pescar, jovenzuelo"", le dije mientras me rea a carcajadas y le daba palmadas en la espalda."
"news¤0x60AB67CA","ESTABA BUSCANDO LA FAMOSA ESMERALDA DE GUARMA"
"news¤0x60BFDF05","!Vern que incluso integrantes del pblico se convierten sin darse cuenta en parte del espectculo! La seleccin de artistas cambia cada noche y el precio de la entrada es razonable, como Abbington suele recordar de vez en cuando. Esto es entretenimiento sofisticado de calidad, como el que se puede disfrutar en Londres o en Pars."
"news¤0x61A06A18","DICE QUE EE. UU. ES IMPARABLE"
"news¤0x62D3B7A0","UN ESPECTCULO ESPELUZNANTE"
"news¤0x62E36E14","Tras el inicio de su produccin comercial, la clase Turbinia, que es como fue bautizada, se espera que se convierta en un barco privado para el Sr. Cornwall, construido siguiendo sus instrucciones al pie de la letra, y con un nivel de lujo y opulencia nunca antes visto en un navo moderno."
"news¤0x65D808CB","Las condiciones sanitarias de la ciudad son deplorables, y la tasa de mortalidad es tan alta que los residentes han comenzado a quemar los cadveres. Adems de las tormentas de polvo que han acabado con los cultivos, provocado hambrunas y propagado la epidemia de escarlatina, algunos dicen que la ciudad de Armadillo podra estar maldita. Se recomienda a los viajeros que eviten la zona."
"news¤0x66B3B706","EL ENTRETENIMIENTO BRILLA EN SAINT DENIS"
"news¤0x66E64EF4","Los grupos locales afirman que los islenos son los que ms sufren, mientras que las empresas dicen que las importantes inversiones de las instituciones financieras americanas han permitido revitalizar las economas locales."
"news¤0x67DF1699","La ciudad ha pasado por tantos trances a lo largo de su historia, como pandemias y tormentas de arena, que algunos hablan de ""la maldicin de Armadillo"" y avisan a la gente para que no se acerque.~n~~n~~n~~n~WOULD YOU BE HAPPIER AS A CLOWN?"
"news¤0x69BA9B9F","que est empezando a ganarse el reconocimiento nacional tras recibir el apoyo del profesor Shiftacre, de la Universidad de Yale. Mercier tambin trabaj en la consecucin de un gran donativo de Hector Fellowes, propietario de un peridico, para construir una biblioteca. El alcalde ha prometido seguir adelante con los programas culturales en honor a Mercier."
"news¤0x70C6D674","GRMENES DE LA PEREZA"
"news¤0x72ABD7C2","ATENCIN, FUGITIVOS"
"news¤0x72B3FF6E","Valentine  Los residentes dicen que pareca que las Guerras Indias se haban reanudado en sus calles del estruendo que haba. Al principio se oyeron disparos, y entonces las mujeres y los ms dbiles buscaron un lugar donde cubrirse. Pronto solo se escuchaba una incesante cacofona de disparos. Los agentes de la ley intercambiaron disparos con miembros de la famosa banda de Van der Linde, que haban venido a robar y saquear. Unos agentes que trabajan para Leviticus Cornwall se unieron a la refriega y pronto crearon una situacin de caos absoluto."
"news¤0x73B8202F","Un despacho recibido ayer desde territorio comanche nos informa de que el ayudante de comisario de los Estados Unidos Tidwell, junto a otro companero, intentaron detener a Cletus Yarnell y a Lawrence Branch por introducir bebidas alcohlicas en territorio indio. Los forajidos se resistieron a ser detenidos y se produjo un tiroteo, en el que muri el caballo del comisario Tidwell. Los criminales se adentraron en el territorio indio y fueron perseguidos. Yarnell result herido de muerte y Branch fue detenido."
"news¤0x73C6F423","Me considero un pescador de hombres tanto como de peces. Mientras los problemas aumentan en Europa y se produce este asunto tan desagradable con Espana, el presidente me ha pedido que haga una gira por all para unir a los pases y a sus lderes a travs de un talento que subyace, latente, en la mayora de los hombres: la pesca. Estar atrapado en palacios y asistiendo a reuniones priva al hombre de su instinto de autoconservacin y de su felicidad."
"news¤0x74AD7760","Una diligencia de suministros operada por Industrias Cornwall cay presa de una emboscada al sur de Scarlett Meadows, en Lemoyne. La banda de ladrones, integrada por cuatro personas, orden a los guardias que bajasen del vehculo, en el que procedieron a huir. Las vctimas los persiguieron hasta una granja cercana, donde los asaltantes fueron descubiertos al anochecer. Durante el tremendo tiroteo, los cuatreros prendieron fuego a un granero, que qued calcinado."
"news¤0x74F3C26A","Sus piezas de sombrerera y corsetera estn de moda entre los miembros ms elegantes de las clases altas, que aprecian el uso de los materiales ms peculiares y delicados, como orqudeas y plumas de garceta. El taller del Sr. Wasp, con una larga lista de clientes aristocrticos y de lite de todo el mundo, trabaja incluso por las noches para afinar las cinturas de las damas y dar ms altura con sus sombreros a su clientela. Es todo un ejemplo de que Saint Denis es una de las capitales culturales del mundo."
"news¤0x76EE3450","DICEN HABER VISTO A VAN DER LINDE EN TALL TREES"
"news¤0x77ADAC76","La escarlatina se ha propagado en esta ciudad a un nivel nunca visto. Se cree que se debe a las malas condiciones sanitarias, aunque un funcionario de sanidad afirma que los fuertes vientos y las tormentas de polvo que asolan al condado han agravado la epidemia. La propagacin de enfermedades cimticas ha suscitado un gran temor. Varios hogares estn en cuarentena y los que an pueden estn huyendo en masa."
"news¤0x77C4D941","Harold MacDougal, conocido antroplogo de Yale y autor del libro ""La plaga de la hibridacin"", present una investigacin la semana pasada en un simposio con la que quiere recordar a sus colegas cientficos que algunas razas estn predispuestas a formar sociedades ms funcionales que otras. El artculo, titulado ""Mentes salvajes: el continuo racial entre animal y Dios"", ha levantado bastante revuelo entre la comunidad antropolgica."
"news¤0x78A05855","EVELYN MILLER DIMITE"
"news¤0x78C04947","LOS CIUDADANOS SE ORGANIZAN"
"news¤0x79D2F0B0","ACUCIADO POR LOS ESCNDALOS"
"news¤0x79E7F401","Durante casi diez anos, los habitantes de varios estados del Oeste han sido vctimas del salvajismo de Colm O'Driscoll y de su banda de forajidos. Han asaltado diligencias, apaleado a mujeres y a hombres por igual, asesinado, torturado y cometido numerosas atrocidades inimaginables. Su violencia, su rabia y su sana son ya legendarias."
"news¤0x80A1D20B","UN SOLDADO ESCAPA DE LA MUERTE"
"news¤0x80A44550","La banda huy y, al cabo de un rato, pareca que toda la ciudad iba tras ella. Las autoridades los persiguieron pero, por desgracia, no consiguieron capturarlos."
"news¤0x80AA4DF3","SE CUMPLEN 15 ANOS DESDE SU PRESUNTO SECUESTRO"
"news¤0x81D4EBF5","Un carro que transportaba cartuchos de dinamita fue robado en un asalto descarado. Los perpetradores dejaron tras de s a numerosos muertos y heridos. Los testigos afirman que haba suficientes explosivos para volar el edificio ms grande de Saint Denis. El cargamento provena de la mina de Annesburg, que tena dinamita sobrante. Los cartuchos iban a ser vendidos en Saint Denis. Durante el recorrido del carro,"
"news¤0x81D49183","SOLDADOS DE LA GUERRA DE SECESIN, AHORA DELINCUENTES"
"news¤0x82B3D30C","El famoso financiero neoyorquino J. D. McKnight dio una conferencia el viernes en Nueva York en la que explic que la poltica econmica de Estados Unidos podra crear otro pnico financiero ""en los prximos 10 anos"". Durante el pnico de 1893, el tesoro estadounidense prcticamente se qued sin oro, lo que oblig a McKnight y a otros a vender al Gobierno 3,5 millones de onzas de oro."
"news¤0x82F71A6F","UNA EXPLOSIN REVENT LAS CAJAS FUERTES"
"news¤0x84AE6D1B","DISPUTA EN WAPITI CON AGENTES ESTADOUNIDENSES"
"news¤0x84BDB04A","Cuando Fannie Crenshaw padeci reuma, acudi a Benedict Allbright para paliar su sufrimiento. Este le dijo que los depsitos de grasa de la carne que rodea las vrtebras de los reptiles curan cualquier caso de reuma. Le mostr una lista de certificados de pacientes satisfechos a los que haba curado, as que ella pidi un prstamo al banco y compr varios botes."
"news¤0x84E0B433","FORT WALLACE SOLICITA MS TROPAS"
"news¤0x84EAE04F","LA OLA DE DELINCUENCIA CONTINA"
"news¤0x86AFC1A3","LOS ANIMALES, HAMBRIENTOS, CAZAN A LOS HOMBRES"
"news¤0x86E8F955","EL ASALTO A LA DILIGENCIA SALI MAL"
"news¤0x87D1B52F","EL PROBLEMA DE LOS INDGENAS"
"news¤0x88BE74CF","Hace unos anos, una pandemia de gripe se extendi por todo el globo, contagiando la fiebre y el malestar a todos a su paso y matando a ms de un milln de personas. La gripe rusa, como fue denominada, reapareci durante varios anos y luego qued en estado latente. Los mdicos avisan de que est a punto de producirse otra pandemia de gripe, y recomiendan a los pacientes que tengan precaucin y cumplan unas reglas mnimas de higiene."
"news¤0x88DA9AA1","ESPECIALMENTE, MUJERES Y NINOS"
"news¤0x89C8FA6E","Captur a los hermanos Dillard con la ayuda de dos prostitutas gemelas, y mat a Cecile Montgomery mientras estaba atrapado en un retrete. Ya lo dicen los sheriffs: ""Atencin, malhechores: Langton va a por vosotros"".~n~~n~~n~~n~YOU ARE A BEAST BUILT FOR WAR"
"news¤0x90C47792","DECENAS DE MUERTOS"
"news¤0x91D0573C","El lugareno meta la tela en el agua, el pez picaba, y luego lo sacaba a la orilla de un tirn mientras rea desdentado. Mucha suerte para todos, tengan dientes o no."
"news¤0x91EE2B09","SE ENVIARN SUMINISTROS POR FERROCARRIL"
"news¤0x94BC506E","Peridico (octava edicin)"
"news¤0x94CE2412","ASESIN A VARIOS HOMBRES"
"news¤0x94E0A468","CARTA DE AMOR A WALL STREET"
"news¤0x95C2114B","PESTE BUBNICA EN SAN FRANCISCO"
"news¤0x95EC9E1B","El mecnico Hershel E. Bennett ha batido el rcord de velocidad terrestre con su asombrosa maravilla de la ingeniera moderna, el Stratton Steamer. Bennett llev el vehculo, modificado a partir del modelo de consumo que fabrica la Stratton Motor Carriage Company, a una playa de Florida, donde fue aplaudido por el pblico tras llegar a los 205,5km/h, la velocidad ms rpida alcanzada por un ser humano."
"news¤0x96AE83F6","LOS FAMOSOS ASESINOS NO TARDARN EN SER DETENIDOS"
"news¤0x96BF5EEA","UNAS PALABRAS DEL EDITOR."
"news¤0x96C0264A","""Debemos evitar que los productos extranjeros lleguen a nuestras orillas, pues dejan a los trabajadores sin empleo y a las familias sin comida en la mesa. Solo benefician a los ricos magnates de las industrias forneas"", dijo durante la firma. La popularidad del presidente ha ido disminuyendo a lo largo de su campana por el aislacionismo de EE.UU., y especialmente despus de que, durante su gobierno, una epidemia de tifus asolara y matara a 2500 soldados en bases militares de todo el pas."
"news¤0x96CAE06E","BAGRE AMERICANO"
"news¤0x97CFD163","LAS LEYES ARANCELARIAS PERJUDICAN EL COMERCIO Y AUMENTAN LOS PRECIOS"
"news¤0x97EDED6C","UN CARRO FUE SECUESTRADO EN VAN HORN"
"news¤0x99B97313","un periodo oscuro durante el cual dej de acudir a la iglesia y cay en el pecado, en la depravacin y en la codicia. Tambin relat la poca en la que redescubri la fe y empez a predicar en las calles, para luego convertirse en ayudante del pastor en una iglesia de Ohio y ahora en Nueva York. En una intervencin reciente en el encuentro de Primeras Iglesias Congregacionales lanz una conmovedora oracin que dej a los asistentes impresionados por su elocuencia y capacidad de conviccin, y que le hizo merecedor del cargo."
"news¤0x102DB64C","UN ""ESPECTCULO DE IMGENES EN MOVIMIENTO"""
"news¤0x116C52BB","Inicialmente se pens que lo haban matado, pero algunos de los hechos relacionados con su desaparicin despertaron sospechas. Las autoridades contrataron a la Agencia Pinkerton para que investigase, y los agentes descubrieron que faltaba dinero en las cuentas."
"news¤0x144AC0D1","En el violento intercambio de disparos participaron muchos de los guardias privados de Cornwall y agentes de la ley locales. La identidad de los malvados asesinos se desconoce. En los ltimos tiempos, el Sr. Cornwall acuda con regularidad a la zona tras haber comprado recientemente una participacin en la mina de carbn, que hasta entonces estaba en manos de Jameson Mining & Coal Company."
"news¤0x148ECC6E","MUERE ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0x187FD683","Peridico (decimocuarta edicin)"
"news¤0x194BAC24","Tras un sangriento tiroteo que termin con el robo de una gran cantidad de billetes que estaban siendo transportados en barco, los Pinkerton han restringido el acceso a la ciudad de Blackwater mientras llevan a cabo una exhaustiva bsqueda.~n~Los agentes ofrecen recompensas por las cabezas de Dutch van der Linde y su banda, ms conocida como ""los hombres de Dutch"". Los bancos decidieron enviar sus activos por barco, ya que era un medio de transporte ms fiable e inalcanzable para los ladrones."
"news¤0x198BFC4F","UN DEPORTE DE CABALLEROS"
"news¤0x216B113C","LA PENITENCIARA ES UNA JAULA DE ANIMALES SALVAJES"
"news¤0x231EF620","En su tienda, el Sr. O'Neil manejaba grandes cantidades de dinero. Segn sus amigos, era una persona honorable. Cuando se descubri que en sus cuentas faltaban casi 5000$ y que le haba dado por jugar a las cartas, sus amistades empezaron a sospechar que se haba suicidado. Tras peinar las colinas y los alrededores, O'Neil fue hallado en una garganta, delirando y expresando sus deseos de morir, ya que, segn l, haba mancillado el honor de su familia."
"news¤0x244F7D3C","TERMINA SU REINADO DE TERROR"
"news¤0x278F3EF3","Los informes preliminares creen que se trata de las familias Drennen y Harville, cuya caravana desapareci en enero de 1896. Los cientficos estn excavando el lugar."
"news¤0x286A5A14","Tras un terremoto que destruy el 80% de la ciudad y en el que murieron ms de 3000 personas, la ciudad de San Francisco est sufriendo el segundo brote de peste bubnica, se cree que a consecuencia de la gran cantidad de ratas que hay en la zona. Las pulgas de las ratas infectadas transmiten la enfermedad, que causa fiebre, ataques, gangrena y necrosis de las extremidades, llegando a provocar la muerte en muchos casos."
"news¤0x287C4C21","O'DRISCOLL AHORCADO"
"news¤0x296ACD02","PELEA EN EXPOSICIN DE ARTE DE CHTENAY"
"news¤0x299BE1FE","SE CREE QUE ERA DE LA BANDA DE VAN DER LINDE"
"news¤0x299C9CC2","RECORDAMOS FORT RIGGS"
"news¤0x327FA73F","Sin lugar a dudas, Margaret, la dama del peligro, ofrece el espectculo de circo ms grandioso. Todos los pueblos aledanos vienen a disfrutar de la espectacularidad y el esplendor que provoca admiracin y felicidad. ""Margaret, la dama del peligro: la domadora de animales ms famosa del mundo"" es el espectculo ms excelso que hemos presenciado en una carpa. Margaret, proveniente de Inglaterra, deleita al pblico mientras pasea con bestias exticas tales como cebras, fieros tigres y feroces leones."
"news¤0x336B4A13","Esta ha sido una de las principales iniciativas del presidente desde que lleg al cargo, tras el asesinato del presidente MacAlister. Cuando se le pregunt sobre la gran cantidad de gente que llegaba a Amrica, Waxman dijo que todos los inmigrantes que no aprendieran nuestro idioma en cinco anos tendran que abandonar el pas."
"news¤0x337CB55F","SE OYERON DISPAROS DE FUSIL EN KILMETROS A LA REDONDA"
"news¤0x361CF130","Dos bandas distintas de salteadores tenan en el punto de mira la misma diligencia bancaria, al norte de Strawberry, en Big Valley. El conductor grit: ""!Nos asaltan!"", y el guardia vio a cuatro hombres enmascarados fuera. De repente, apareci otra banda y se liaron a tiros. Los ayudantes del sheriff llegaron varias horas ms tarde y encontraron cadveres saqueados en un tramo del ro Dakota."
"news¤0x399EFBE3","HABLA UN DESTACADO CIENTFICO DE YALE"
"news¤0x450DA099","Como venganza, y con un tono aislacionista, el presidente MacAlister ha solicitado la prohibicin del comercio con Mxico. Segn sus palabras, durante todos estos anos EE.UU. ha proporcionado recursos y ayudado a terminar con la guerra de los apaches de hace diez anos, pero solo ha recibido hostilidad a cambio."
"news¤0x466E2A62","Al pasar junto al Thtre Rleur resulta imposible no fijarse en el jovial espectculo que se desarrolla en su interior. De hecho, se oye desde la calle. Su maestro de ceremonias, Aldridge T. Abbington, ha trado un espectculo maravilloso a Saint Denis en el que cada noche podemos ver la fuerza bruta de la pica Hortensia, la magia y el intrpido escapismo de Benjamin Lazarus, una lanzadora de fuego, un encantador de serpientes, bailarinas francesas, actuaciones musicales y muchas cosas ms."
"news¤0x477BFAC5","SE PENSABA QUE HABA SIDO ASESINADO"
"news¤0x485B20A9","Tras colocar las ltimas traviesas y clavarlas, la lnea de Central Union Railroad que cruza New Hanover ha quedado terminada. Los pasajeros podrn evitar Grizzlies, Rhodes y Scarlett Meadows, y reducir drsticamente el tiempo de viaje. Ahora, con una lnea directa entre Cornwall Kerosene & Tar y Saint Denis, los pasajeros y la carga de desplazarn rpida y cmodamente."
"news¤0x495AB023","Para los que pueden permitrselo, es una autntica edad de oro. Sin embargo, algunos senalan la brutal pobreza que espera a la mayora de los emigrantes en el Lower Manhattan, a tan solo unos kilmetros de esos palacios."
"news¤0x495CAADF","Algunos de los tcnicos y guardias del tren sobrevivieron a la masacre, pero estaban demasiado conmocionados como para proporcionar informacin valiosa a las autoridades."
"news¤0x508B2BB0","La Oficina de Asuntos Indgenas responde que esto no son ms que rumores infundados y que se les proporcion ayuda mdica y sanitaria, a pesar de que los desagradecidos indios organizaron un alzamiento y asesinaron a los representantes del Gobierno. Los lderes de las tribus dicen que seguirn con la campana para defender su verdad."
"news¤0x512DAEF1","Normalmente, suelo ensenar a los jefes de estado confundidos y perdidos a pescar percas. Es un pez pequeno, fcil de pescar y sabroso que tanto un zoquete retrasado como un charlatn pomposo con nfulas puede pescar con solo un gusano. Un da soleado, un ponche de cerveza y un punado de percas pueden aliviarle la presin de las responsabilidades a cualquiera. !Mucha suerte!"
"news¤0x533ED52F","AUMENTAN LAS IMPORTACIONES DE CUBA"
"news¤0x560F6847","Algunos de los bandidos ms peligrosos de la regin estn imponiendo un reino del terror en Grizzlies y las zonas aledanas. Una banda de ladrones liderada por Flaco Hernndez, el famoso pistolero, forajido y ladrn, ha saqueado numerosas ciudades, incluidas Strawberry y Valentine. Durante un arriesgado asalto a un tren, del que se fueron con las manos vacas, volaron las cajas fuertes en pedazos."
"news¤0x612AE6EE","ESTURIN DE LAGO"
"news¤0x622CD650","LOS ATRACADORES DE SAINT DENIS SIGUEN SUELTOS"
"news¤0x625CFBC6","AGENTES DE LA LEY Y GUARDIAS DE CORNWALL DE ENFRENTAN A LA BANDA DE DUTCH"
"news¤0x669DA414","PERTENECA A LEVITICUS CORNWALL"
"news¤0x690F050F","Los hermanos y sus cmplices estaban huidos de la justicia y sembraban el terror por toda la regin. Se haban ofrecido varias recompensas por entregar a Cortez vivo o muerto. Su hermano fue tambin apresado recientemente y ha sido sentenciado a la horca."
"news¤0x696D8B24","SE HA INVENTADO UNA LAVADORA ELCTRICA"
"news¤0x711A3CE3","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x725F8F94","CORNWALL HA SIDO ASESINADO"
"news¤0x741FBE49","FUGA EN CARRO PENITENCIARIO"
"news¤0x751E4AC9","PERTENECE A LA REALEZA DE LUXEMBURGO"
"news¤0x755FD54C","PRESO FUGADO"
"news¤0x758A3237","Tras la decepcin del ano pasado, cuando la lluvia de meteoritos prevista no se produjo, los astrnomos de todo el mundo se preguntaban si el fenmeno nos haba abandonado para siempre o si solo se haba retrasado un ano. Sin embargo, varios astrnomos aficionados nos han enviado despachos que describen avistamientos de lluvias de meteoritos cerca de Roanoke Ridge, en New Hanover, tras el impacto de un gran blido en la zona."
"news¤0x766ABA4D","RESCATADO Y TORTURADO"
"news¤0x796C91F0","SE CREE QUE EL AYUDANTE DEL ALCALDE HA MUERTO"
"news¤0x797CD19E","Los propietarios de tierras estn sumidos en el desconcierto y en la incertidumbre a causa de una oleada de especulacin inmobiliaria que invade el mundo de la ganadera, ya que las grandes explotaciones estn ofreciendo importantes cantidades de dinero por los ranchos pequenos. La asociacin de ganaderos, dirigida por Abel Atherton, parece decidida a remodelar el Oeste tras haber adquirido recientemente el rancho Hanging Dog y una cantidad considerable de hectreas alrededor de Strawberry."
"news¤0x799E3A17","En Armadillo se est produciendo un importante brote de clera. La ciudad todava no se ha recuperado de la brutal epidemia de escarlatina de finales de siglo, que mat a una parte importante de sus habitantes. Los informes hablan de tres o cuatro residentes con sntomas de clera, como diarrea y vmitos. Desde hace anos, Armadillo ha sufrido de malas condiciones sanitarias que han ayudado a propagar las enfermedades."
"news¤0x805DD911","NUMEROSOS MUERTOS EN UNA DISPUTA FAMILIAR"
"news¤0x812FDB11","Se cree que la banda de ladrones est perdiendo miembros a causa de disputas internas y de enfrentamientos con la ley que han acabado con varios de ellos."
"news¤0x814D1ACC","Un rugido atronador se oy en todo el valle entre New Hanover y Ambarino segundos antes de que los restos del puente de Baco cayeran garganta abajo. Los escombros brillaban con un fulgor blanquecino mientras el humo ascenda hacia el cielo. Segn las autoridades locales, parece que el puente fue saboteado con dinamita, aunque los investigadores no descartan otras posibilidades. Todas las fuerzas militares destinadas en Fort Wallace han quedado inmovilizadas, incluida la caballera,"
"news¤0x823B106B","Tambin figuran los hermanos Butcher, que tuvieron encontronazos con el legendario pistolero Landon Ricketts. El peligroso criminal mexicano Flaco Hernndez tambin aparece en una estampa. ""Cuando gente como Frank Heck, los hombres de Otis Miller o el cobarde de Billy Midnight, que dispar a varios hombres por la espalda, son homenajeados de esta manera, la perjudicial influencia y los efectos del hbito del tabaquismo se propagan"", dijo la senorita Hattie Beardsley de la Liga Antitabaco. Los estancos informan de que el tabaco se ha vendido bien."
"news¤0x824D9257","El alcalde de Saint Denis ha dimitido repentinamente tras la aparicin de ciertas informaciones que parecen relacionarlo con el crimen organizado. Los recientes programas de enriquecimiento y democratizacin cultural del alcalde Lemieux estaban relacionados con la coleccin artstica de la galera de Saint Denis, que est empezando a ganarse el reconocimiento nacional tras recibir el apoyo del profesor Shiftacre, de la Universidad de Yale. Tambin trabaj en la consecucin de un gran donativo de Hector Fellowes, propietario de un peridico, para construir una biblioteca."
"news¤0x842DA98D","LUCIO AMERICANO DE ALETA ROJA"
"news¤0x862D5745","EL CORONEL PROMETE JUSTICIA"
"news¤0x875B71DA","El presidente Thaddeus Waxman, ante un auditorio abarrotado, anunci en Nueva York que este ano se espera que pase por Ellis Island la mayor cantidad de inmigrantes registrada hasta la fecha. Las posibilidades de esta tierra prometida son conocidas en el mundo entero, y en 1907 se espera que lleguen a Nueva York ms de un milln de extranjeros, cifra muy superior a la de los ltimos anos. El presidente tambin anunci que el coronel"
"news¤0x878EC605","PROBLEMAS PARA EL COMERCIO"
"news¤0x891D0461","DA SU VIDA POR LOS DEMS"
"news¤0x898BEF88","Al parecer, los residentes sufren enfermedades que los desfiguran. Nuestro corresponsal explica que la gente est decada y confundida, y que afirman que el lugar est maldito y que Dios los ha abandonado."
"news¤0x902E19A2","Es bien sabido que, en ocasiones, los pescadores se pueden volver locos. Presenciar el salto anual de los salmones o cmo las truchas cabeza de acero tratan de cazar moscas en primavera es algo banal y previsible para los mejores de nosotros, como las liebres en marzo. Sin embargo, existen peces que estn disponibles todo el ano y nos llenan de felicidad. Una vez, cuando viva en Italia, me llev al Papa a pescar lucios cadena, y este se deleit con el fantstico combate que prest el pez dentudo. No soy catlico,"
"news¤0x926CC69A","EN BUSCA DE HUESOS ANTIGUOS"
"news¤0x942C80AA","LA PESTE BUBNICA SE PROPAGA"
"news¤0x945C59F2","Los prolongados e insistentes esfuerzos del hermano Aldred Dorkins para destapar una trama secreta de explotacin laboral en Saint Denis por fin han dado sus frutos. Las autoridades han imputado a Claude Jarreau, prestamista de la ciudad, por retener a varias personas contra su voluntad. Jarreau diriga una red de esclavos desde un stano al que se acceda por detrs de una estantera de libros. Los rumores llevaban anos en circulacin, pero no se haba encontrado ninguna prueba fehaciente hasta ahora."
"news¤0x970C9B7E","ESTALLA LA GUERRA EN LAS FILIPINAS"
"news¤0x981CFCE5","ATRACO BANCARIO"
"news¤0x994B7207","UN AGENTE DE LA LEY HALLADO MUERTO"
"news¤0x995B2256","LA CULPA ES DE LOS MAGNATES DEL AZCAR"
"news¤0x1478C762","SE HA IDENTIFICADO EL PATRN"
"news¤0x1712BC65","Se ha renovado la Ley de Exclusin de Chinos, que pas a ser federal en 1882. La ley prohbe la inmigracin de ms trabajadores chinos, ya que repercuten de forma negativa en la economa de los EE.UU. y los empresarios los emplean para reducir la mano de obra y bajar los salarios de todos. Los partidarios de la ley tambin dicen que los chinos han cometido actos violentos contra los americanos y jams se integrarn adecuadamente en nuestra sociedad. Estados como California ya han establecido sus propias medidas restrictivas,"
"news¤0x1739F3DE","Una vez, en una cena ofrecida por el embajador alemn en mi honor, fui testigo de cmo una mujer devoraba un plato tras otro como si le fuera la vida en ello. Observ que mostraba la conducta culinaria del acipenser fulvescens broma que, por desgracia, pas desapercibida para la mayora. Cualquier persona mnimamente educada sabe que el esturin de lago es un pez que habita en los fondos y que cuenta con una boca de tamano considerable con la que remueve los sedimentos y absorbe las criaturas pequenas."
"news¤0x1795E9D3","Los cajn (o los franceses acadios de la zona que rodea a Lagras) preferiran cazar caimanes a trabajar en las plantaciones de cana de azcar, ya que esto ltimo es ms montono y lo anterior, ms placentero (o al menos suele serlo). Sin embargo, dicha actividad conlleva un importante peligro, como descubri un hombre de Lagras al atar su barco en la orilla de un ro. Haba logrado cazar tres caimanes, y seguramente estaba pensando en el dinero que conseguira por sus pieles en el mercado."
"news¤0x1799DF90","Se cree que Bill Williamson, Micah Bell, John Marston y Charles Smith, tambin miembros de la banda, siguen en libertad. Un telegrama de Mxico nos cuenta que Javier Escuella parece estar viviendo en una regin montanosa del pas. La enorme cantidad de dinero que la banda obtuvo en el asalto de Blackwater nunca fue recuperada. Dicen que, tras la huida de la banda, el dinero qued escondido en algn punto de la ciudad."
"news¤0x1877CC15","LOS OFICIALES HACEN UN LLAMAMIENTO A LA ACCIN"
"news¤0x2641D071","Las potencias europeas rivales acusan a Gran Bretana de poner en peligro las reivindicaciones territoriales legtimas de otros pases y la inmensa riqueza de las minas de oro y diamantes que albergan. Tambin preocupa que las enormes poblaciones nativas puedan inquietarse y mostrar resentimiento y rabia hacia sus amos europeos."
"news¤0x2705E91A","GRAN RECEPCIN CON CHAMPN"
"news¤0x2753D97E","~n~Si estos indios colaborasen y vivieran en armona con los funcionarios del Gobierno, podran prosperar y convertirse en amigos de los americanos que han domesticado los territorios desde Nueva York a California. Sin embargo, los traicioneros indios hacen gala de su salvajismo, ingratitud y hosquedad, y se quejan falsamente de malos tratos. A tenor de las tensiones detectadas en la zona, Washington ha enviado a otra delegacin militar para intentar aplacarlas."
"news¤0x2965C1E2","LANZA UN ROTUNDO MENSAJE"
"news¤0x3016BC73","Los agentes de la ley y otras personas que siguen el rastro de la banda de Van der Linde afirman haber descubierto los restos de un campamento que, sin lugar a dudas, sirvi a la banda como base de operaciones para robar, aterrorizar y matar a ciudadanos en toda el rea de Scarlett Meadows recientemente. El campamento era bastante grande y estaba bien organizado. A tenor de su tamano, parece que hay ms personas involucradas en esta organizacin criminal de lo que inicialmente se pensaba."
"news¤0x3032ED5E","SE APRUEBA UNA LEY DE EXCLUSIN"
"news¤0x3054F9F8","PERCA"
"news¤0x3158E89F","EL SENADO LEGISLA SOBRE LOS FERROCARRILES DE CORNWALL"
"news¤0x3325C10C","Los corredores de bolsa y los economistas se tambalean despus de que el mercado de valores siguiera cayendo esta semana. En los ambientes bancarios se habla de la mayor evaporacin de capital jams vista. En las calles del Lower Manhattan se oan gritos angustiados mientras la bolsa segua presa del frenes y los banqueros intentaban encontrar alguna forma de que no cundiera el pnico."
"news¤0x3762C5C8","Un telegrama del sheriff Oswald Dunbar ha anunciado el hallazgo de una familia que viajaba por Tall Trees y que fue asesinada, presuntamente por los famosos hermanos Skinner. La madre apareci estrangulada y los hijos colgados de unos rboles. El padre no estaba muy lejos, y haba sido torturado salvajemente hasta morir. Los hermanos Skinner son una chusma de forajidos y criminales, conocidos por su brutalidad a la hora de robar y descuartizar a sus vctimas."
"news¤0x3771B2DD","TIROTEO EN LA ESTACIN DE TRANVAS"
"news¤0x4094E300","Los habitantes de Saint Denis viven atemorizados ante el regreso de las muertes rituales de hace anos. El patrn es el mismo. En los cuerpos hay marcas de dientes similares a los de una hiena o un perro. Aparecen mensajes garabateados con sangre junto a los cadveres. Algunos atribuyen las muertes a la fiebre amarilla, pero otros sugieren que los vampiros son la causa. Los agentes de la ley de Saint Denis anunciaron hace anos que haban colgado al culpable cuando ahorcaron a Bosco Lpez, que haba vivido durante anos en Argentina antes de llegar a Saint Denis en una fragata.~n~"
"news¤0x4129E2A3","JOVEN LAPIDADO"
"news¤0x4684E10C","CAPTURAN A ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0x5074D43B","La zona de Lagras es ideal para aquellos que se sienten enfermos y agotados y quieren disfrutar un poco saliendo a acampar, cazar y pescar. El pequeno asentamiento, ubicado en los remotos pantanos del Bayou, est lleno de peces y de fauna variada y, por un precio razonable, un lugareno har de gua para la gente que est de paso o quiera pescar. El asentamiento de Lagras es autosuficiente, y sus habitantes se mantienen gracias a la pesca, a las labores de gua o trabajando en la plantacin Hagen cercana."
"news¤0x5156FAC9","UNA MQUINA MATA A UN HOMBRE"
"news¤0x5517C26D","No se han encontrado supervivientes de esta tragedia, que es la ltima de una serie de robos similares que han ocurrido en las zonas del oeste de Grizzlies durante los ltimos anos."
"news¤0x5896F352","DISPUTA AL LMITE"
"news¤0x6534A71F","Tras una larga y sangrienta serie de robos por toda la regin y el asesinato de varios ayudantes de sheriff, Esteban Cortez por fin ha sido abatido. Los despachos que llegan desde la zona indican que muri cerca de Gaptooth Breach, aunque en el momento de imprimir esta noticia, el dato sigue sin confirmarse. La oficina del sheriff de Tumbleweed llevaba mucho tiempo tras Cortez que, junto a su hermano Ramn, diriga una conocida banda de asesinos."
"news¤0x6635C67B","EL PRESIDENTE FELICITA A AMRICA"
"news¤0x6840AAB5","""De anunciarse tamano descubrimiento, sin duda provocara el colapso del mercado del oro"", dice un economista."
"news¤0x6946B573","AHORA CONTROLAN LA ZONA CERCA DE LA ANTIGUA MANSIN DE SHADY BELLE"
"news¤0x7284B475","Los guardias se enfrentaron a los bandidos con arrojo, pero fueron derrotados y los dieron por muertos. Los ladrones procedieron a saquear la diligencia y abandonaron la zona rpidamente. Se ofrece una recompensa por su captura vivos o muertos."
"news¤0x7286D74B","Los lucios son los prncipes furiosos de la mayora de los lagos y ros. Pesqu a mi lucio favorito frente a la costa de Irlanda. A pesar de contar ya con una reputacin destacable, al volver al pueblecito con un lucio de un metro, los lugarenos me jalearon y me acompanaron hasta una simptica taberna en la que una chica encantadora se sent en mi regazo y cant una cancin jocosa sobre mi talento para la pesca, acompanada de un bodhrn mientras su madre cocinaba el pescado, que nos dio de cenar a todos."
"news¤0x7341F8FE","SE ME HAN ESCAPADO UNAS VACAS"
"news¤0x7620ED69","incluidas Barbados, las Islas Vrgenes y Guarma. Los campos que tradicionalmente se usaban para cultivar alimentos locales y servir de sustento a estos pases, pasaron en poco tiempo a dedicarse a la cana de azcar. Como resultado de la economa de monocultivo, todos los alimentos son importados, lo que supone un gran gasto para los ciudadanos. Los inversores extranjeros contratan a lugarenos para vigilar y proteger las enormes plantaciones, cuyos empleados estn sujetos a duras condiciones y castigos."
"news¤0x7667D022","Se sigue pensando que la gripe se propaga a travs de las cartas escritas por los contagiados, que envan la letal enfermedad por correo. Un mdico dijo que la gripe ataca ms a las clases altas que a las bajas, aunque esta afirmacin parece infundada. La enfermedad parece darse ms en climas suaves y, para los afectados, se recomiendan el whisky y el brandi como alivio.~n~~n~~n~~n~YOU SEEK MORE THAN THE WORLD OFFERS"
"news¤0x7823D56A","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x7901EA60","FUNCIONAR A VAPOR."
"news¤0x7942D5A9","William Thomas Kirchner ser el ingeniero jefe del proyecto del canal de Panam, uno de los proyectos ms grandes que se recuerdan en el mundo de la construccin. El proyecto inicial francs pas hace tres anos a manos estadounidenses tras la elevada tasa de mortalidad de los trabajadores. Se cree que la tradicin americana, superior a la francesa en los mbitos de la arquitectura y del trabajo duro, permitir terminar el proyecto dentro del plazo y del presupuesto previstos."
"news¤0x8004C462","SE DIRIGA A PRISIN"
"news¤0x8072D7F3","Se cree que son un grupo de mestizos de varias razas, forajidos irlandeses, un chino y asesinos y violadores fugados. Son tan diestros con un arco apache como con un cuchillo mexicano. Las autoridades no han tenido mucha suerte al intentar localizarlos. Muestran gran astucia a la hora de ocultar su rastro y no suelen quedarse mucho tiempo en el mismo lugar. Dicen que han matado a ms inocentes que los chicos de Otis Miller, los hermanos Butcher y la banda de Tallulah Jetty juntos."
"news¤0x8350D419","LOS AGENTES DE LA LEY LOS BUSCAN"
"news¤0x8376B6C7","BLACKWATER EN CONFINAMIENTO"
"news¤0x8428A650","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x8446D63F","CONTRATO DEL EJRCITO PARA CORNWALL"
"news¤0x8495A698","Nueva York se ha convertido en una de las ciudades ms opulentas del mundo, y los magnates de la industria y de la construccin levantan enormes mansiones y ofrecen fiestas fabulosas para exhibir sus trofeos arquitectnicos. Los lujosos carruajes negros desfilan cada tarde entre las 4 y las 5 mientras los ricos hacen que sus cocheros los paseen por Central Park, ante la mirada atnita de los viandantes. Hay tiendas gigantescas que ocupan una manzana entera; una de ellas dispone de 125 departamentos con todo tipo de productos, desde juguetes hasta telegrafa."
"news¤0x8507A8B1","LA SOCIEDAD AMERICANA EST EN PELIGRO"
"news¤0x8553AC7E","LOS HABITANTES DE TUMBLEWEED ESTN PREOCUPADOS POR SU FUTURO"
"news¤0x8589B209","Peridico (sptima edicin)"
"news¤0x8867F3B5","LOS SAQUEADORES DE LEMOYNE SE CONVIERTEN EN ""LIBRE ESTATISTAS"""
"news¤0x9078AF17","UN APRECIADO PASTOR ES UNO DE LOS MUERTOS"
"news¤0x9347BD48","LA BSQUEDA DE LOS DINOSAURIOS CONTINA"
"news¤0x9481B4F8","Durante varios anos, tanto hombres como muchachos han gustado de coleccionar las estampas incluidas en bolsas, paquetes y latas de tabaco, pero una nueva coleccin de la tabaquera Falcon Claw rinde homenaje a pistoleros y forajidos famosos, lo que ha hecho que los grupos ms puritanos entren en clera. Las estampas homenajean a pistoleros como Black Belle, Jim ""Boy"" Calloway e incluso Emmet Granger, un conocido y sdico asesino, quin ha demostrado en los ltimos anos su gusto por los cerdos... quiz demasiado."
"news¤0x9494DD59","La aficionada a la paleontologa Deborah McGuinness, que ha elogiado a New Hanover por ser un ""paraso geolgico"", est buscando y excavando en varias zonas del estado. Los fsiles no dejan de aparecer en Grizzlies, y MacGuiness asegura que una especie de dinosaurio no descubierta, que poda volar, nadar y caminar, habitaba en la regin durante la prehistoria."
"news¤0x9954C010","LOS BANCOS, PREOCUPADOS POR LA CADA"
"news¤0x16183DE7","GRAN BRETANA HA MATADO A MULTITUD DE COLONOS HOLANDESES"
"news¤0x22166E7C","ESCAP DE UN ESPECTCULO ITINERANTE"
"news¤0x27111FDD","Los viajeros que recorren los parajes al oeste de Annesburg estn nerviosos. Recientemente, algunos han recomendado evitar la zona por todos los medios. Las autoridades siguen buscando informacin sobre la desaparicin de Agnes Henshaw y sus dos hijos el mes pasado. Su carro apareci saqueado y con senales de forcejeo. Los rumores insisten en que Roanoke Ridge ha sido invadido por delincuentes que viven en cuevas, como la gente primitiva, y que solo salen al exterior para robar a los viajeros y secuestrarlos. Los que han escapado de sus garras"
"news¤0x27993A6C","SALMN ROJO"
"news¤0x28324C6A","LOS SUMINISTROS BLICOS NO PUEDEN LLEGAR AL FUERTE"
"news¤0x41300BCE","Edmund Lowry jnior, el degenerado responsable de la serie de truculentos asesinatos que aterrorizaron a la poblacin, por fin est muerto. Los que lo conocan en persona lo consideraban un caballero agradable y educado, pero en secreto se dedicaba a matar por placer de las maneras ms brutales. Al conocerse la noticia de su captura y de su muerte, la gente respir aliviada, ya que la oleada de delitos tena a la ciudad en un estado de mxima tensin."
"news¤0x42948FC3","En la actualidad, Fort Riggs est desierto, pero la controversia que lo rodea sigue en pie. Hay un profundo desacuerdo sobre lo ocurrido hace 40 anos en el antiguo campo de internamiento indgena. Las tribus han apelado a los tribunales y han afirmado que los hombres, las mujeres y los ninos estaban hacinados como si fueran ganado. Una epidemia se propag rpidamente y la mayora muri."
"news¤0x47085E44","PERCA AMERICANA"
"news¤0x49733C24","ESCULTURA EN UN BARRANCO DE GRIZZLIES"
"news¤0x52370CB1","EL DINERO PODRA ESTAR ENTERRADO"
"news¤0x55282FBC","SUSTITUYE A LA DESPENSA Y LA BODEGA EN LOS HOGARES"
"news¤0x58814FF2","ESPECTACULAR LLUVIA DE METEORITOS"
"news¤0x60384BC8","UNA ATRACTIVA MUESTRA DE FOTOGRAFA DE NATURALEZA"
"news¤0x62397E69","LOS TRABAJADORES PIDEN UN AUMENTO"
"news¤0x65966A6D","~INPUT_FRONTEND_RB~ Siguiente edicin"
"news¤0x67716A66","VEINTE MINEROS MUERTOS"
"news¤0x68849FE0","y suele participar en eventos sociales en honor a los polticos de Saint Denis. Algunas personas han acusado a Bronte de estar involucrado en un sindicato que se dedica al contrabando y al crimen organizado, aunque numerosos funcionarios apoyan su labor como miembro destacado de la comunidad empresarial local. Dicen que el hecho de que su familia provenga de Italia est siendo utilizado en su contra, y que Bronte aporta grandes beneficios a la comunidad, contribuye a las recaudaciones para las escuelas municipales y apoya causas que ayudan a los enfermos y a los ancianos."
"news¤0x71291A97","SANGRIENTO TIROTEO ENTRE FAMILIAS"
"news¤0x77556F89","EL SHERIFF BUSCA EL BOTN"
"news¤0x82883A6E","Cada da, Lance Hopkins, empleado del establo, saluda a los recin llegados a Blackwater, cuyos caballos y mulas, tras muchos kilmetros de viaje, necesitan herraduras nuevas y ungentos para los cortes y los aranazos. Tiene tanto trabajo que le cuesta mantener la fragua encendida, y dice que lleva ms de ocho meses sin tener un solo da de descanso."
"news¤0x83221CD8","DEVORADO POR UNOS PUMAS"
"news¤0x86835AED","SECTA RELIGIOSA BUSCA ADEPTOS"
"news¤0x89439C00"," Varios sheriffs del condado haban prometido llevar a Bell ante la justicia. Uno de ellos, el sheriff Brackston Hefner, consigui encarcelar a Bell, donde fue juzgado y sentenciado a la horca. Sin embargo, dos das antes de pagar por sus delitos, se fug y no haba vuelto a ser capturado."
"news¤0x90021E83","La ciudad de Tumbleweed, en Gaptooth Ridge, New Austin, de gran bullicio en otra poca, cada vez est ms tranquila. Las tiendas estn prcticamente vacas. El herrero no tiene trabajo. La poblacin disminuye mientras carros y carros de familias se marchan. Desde que el ferrocarril descart Tumbleweed en favor de Armadillo, el comercio y los negocios se han mudado a otra parte."
"news¤0x90360A71","El tiroteo fue sangriento y acab con la muerte de varios hombres. Los cazarrecompensas haban atrapado a Macguire, pero unos cmplices del acusado los emboscaron en un tramo del ro Alto Montana. Al relatar las circunstancias de la fuga, un agente de la zona dijo que Macguire mencion varias veces que la crcel no le daba ningn miedo, ni tampoco la idea de morir con una soga al cuello."
"news¤0x97196B87","LA MANSIN BRAITHWAITE CALCINADA"
"news¤0x97375EC9","A da de hoy, persisten los rumores que dicen que Micah Bell regres para recuperar el botn. La poca sangrienta de la banda de Van der Linde se ha convertido en una leyenda que aparece en novelas baratas e incluso en canciones populares. Las fuerzas de la ley siguen buscando a Van der Linde, por quien se sigue ofreciendo una de las recompensas ms importantes, vivo o muerto."
"news¤0x98892BBD","EL PRESIDENTE SOLICITA EL FIN DE LAS RELACIONES"
"news¤0x202762DD","La emisin estaba destinada a los operadores de radio a bordo de barcos, sobre todo de la Armada, que utilizan la nueva tecnologa para las transmisiones diarias de senales horarias e informes meteorolgicos en cdigo morse. Los cientficos responsables del experimento de radio hablan de una nueva era en el mundo del entretenimiento, y ya imaginan un da en el que ser posible transmitir himnos y sermones a las casas para el disfrute de todas las familias."
"news¤0x243494CB","El ferrocarril del norte de New Austin desapareci. El ferrocarril expreso de Armadillo hace mucho que pas a la historia. Solo los ms ancianos recuerdan el tren del valle de Valentine. Cada ano que pasa, decenas de empresas ferroviarias se crean, se combinan y se separan. Los rtulos cambian, los horarios se imprimen de nuevo y los nombres se pierden en el recuerdo."
"news¤0x248167B9","Unos ladrones fueron sorprendidos por la polica mientras atracaban la estacin de tranvas de Saint Denis, tras lo cual se produjo un violento tiroteo que afect a diversas zonas de la ciudad. Se oyeron disparos durante bastante tiempo, y los residentes huyeron de las reas afectadas. Los asaltantes, que se vieron abrumados por la valenta de nuestros agentes policiales, consiguieron secuestrar un tranva y salir por las calles de Saint Denis, atemorizando a los viandantes y destrozando ventanas y otras propiedades particulares durante el intercambio de disparos con la ley."
"news¤0x253136E2","DIBUJOS MISTERIOSOS"
"news¤0x274956D9","Mientras cantaba, el ayudante se col en la parte de atrs del carro y rob sus preciadas posesiones y una gran cantidad de dinero.~n~Tras explicar la situacin al magistrado local, la Sra. Damsen lo abronc por no dar caza a estos personajes indignos de la regin y por permitir los atracos y los robos sin sentido. La cantante acababa de volver de actuar en Nueva York, donde cosech crticas bastante dispares, cosa que ella achac a una orquesta desafinada y a la agresividad de la prensa neoyorquina."
"news¤0x285614CD","El banco de Valentine ha sido atracado por una banda de forajidos a la que se considera responsable de varios robos recientes y de una oleada de violencia. Una mujer, cmplice de la banda, distrajo al director del banco, que luego fue obligado a abrir la cmara acorazada. Los ladrones forzaron las cajas fuertes y se cree que se llevaron o destruyeron varios miles de dlares en metlico, billetes y documentos comerciales. Intentaron huir de la ciudad sin llamar la atencin, pero no tardaron en verse involucrados en un tiroteo."
"news¤0x352086DC","DESDE CORNWALL FREIGHT & COMMODITIES HASTA EL CARIBE."
"news¤0x371052D3","SOBRE LAS BANDAS DE FORAJIDOS: ""DEBEMOS DETENERLAS"""
"news¤0x406740EE","y que el estilo primitivo y la temtica se complementan a la perfeccin. El artista, presuntamente incomprendido en su primera etapa, disfruta ahora de la fama despus de anos de esfuerzos, y se le puede ver acompanado de damas de la alta sociedad en bailes, tomando ccteles y gastando profusamente su dinero tras haberse convertido en una figura destacada de los crculos sociales neoyorquinos."
"news¤0x455737EF","HALLADA LA GUARIDA DEL CRIMINAL"
"news¤0x656302A2","El general Edwin Forsythe elogi ayer a un gran grupo de tropas en Washington, D. C., por haber vencido a los espanoles en tan solo diez semanas. Afirm que no hay ningn cuerpo tan poderoso en el mundo como el Ejrcito y la Armada de Estados Unidos. ""El Tratado de Pars es la prueba de que ninguna nacin se atreve a desafiar a Estados Unidos. Nuestros hombres luchan con valenta por Dios y por la patria""."
"news¤0x752451FF","MILAGRO RADIOFNICO"
"news¤0x770395ED","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0x873766F1","Desde que la mujer del rey Enrique II de Francia prohibiera las cinturas anchas en la corte, el cors es una prenda de moda para todas las que pueden permitrselo. Con sus exticos encajes, corpinos, varillas y soportes metlicos, el apreciado artesano local Algernon Wasp crea impresionantes corss en su mundialmente famoso taller, ubicado en el barrio de las mansiones de Saint Denis."
"news¤0x918144DC","LAS MUJERES DEBERAN CALLARSE"
"news¤0x940194DD","UN FAMOSO DELINCUENTE SIGUE VIVO"
"news¤0x948676B1","McKnight tambin ayud a reconstruir Saint Denis tras la Guerra de Secesin, hecho que impuls a la ciudad a levantar una estatua en su honor. Sus crticos afirman que McKnight es un oportunista y un especulador que se ha beneficiado repetidas veces de las catstrofes y de las crisis financieras."
"news¤0x970054CF","Ahora la senorita Crenshaw es una de las muchas vctimas envenenadas por las supuestas curas milagrosas de Allbright. Por todas las ciudades que visit circulaban rumores de que los compradores empezaron a encontrarse mal y, por lo general, mucho peor que cuando solo tenan la enfermedad que les llev a buscar la cura.~n~Finalmente, un cazarrecompensas, que se rumorea que era familiar o amigo de alguien a quien Allbright envenen con sus infames brebajes, lo captur y lo llev ante la oficina del sheriff de Valentine."
"news¤0x982339BF","~n~Sin embargo, a pesar del esfuerzo conjunto de Rangers, Pinkerton y agentes de la ley locales para doblegar a Bell, parece que fue pillado por sorpresa por antiguos miembros de su banda, que llevaban tiempo acusndolo de traicin y de haber robado el botn del asalto de Blackwater de 1899. Bell era, sin lugar a dudas, el forajido ms violento de la zona, y se dedicaba a aterrorizar a los viajeros, temerosos de su reputacin asesina."
"news¤0x2611645E","El espeluznante asesinato del destacado empresario Leviticus Cornwall ha sacudido el pas. Los congresistas han pedido una investigacin especial para intentar aclarar lo que las autoridades consideran un acto premeditado. Cornwall, que lleg en barco para asistir a una reunin de negocios en Annesburg, cay en una emboscada de la que no sali vivo. Las autoridades intentaron en vano perseguir a los peligrosos asesinos, que huyeron tras un tiroteo."
"news¤0x3585526F","SOLICITA QUE LA LEY DE EXPLULSIN DE INMIGRANTES SEA PERMANENTE"
"news¤0x3790871A","LA CIUDAD TODAVA SE RECUPERA DEL TERREMOTO QUE MAT A 3000 PERSONAS"
"news¤0x4009168B","Tras ser descubiertos en pleno golpe, se produjo un espectacular tiroteo. Murieron bastantes guardias y otros resultaron heridos de gravedad. Los inmorales bandidos lograron huir. Los agentes de la ley no tienen ninguna pista ni saben cul fue el mvil, pero estn organizando cuadrillas y milicias para peinar la zona."
"news¤0x4170931E","SANGRE EN HEARTLANDS"
"news¤0x4970615F","DIRIGA UN GRUPO QUE OPERABA EN VARIOS ESTADOS"
"news¤0x7588056D","Los hermanos y sus cmplices estaban huidos de la justicia y sembraban el terror por toda la regin. Se haban ofrecido varias recompensas por entregar a Cortez vivo o muerto. Su hermano fue apresado recientemente y ha sido sentenciado a la horca."
"news¤0x7926192F","SE CELEBRAN LOS RESULTADOS DE LA GUERRA DE CUBA"
"news¤0x8203415B","ASESINADO EL SHERIFF GRAY~n~SE CREE QUE LA MAYOR PARTE DE AMBAS FAMILIAS HAN MUERTO"
"news¤0x8740353F","CONSECUENCIAS DE LA VENTISCA EN GRIZZLIES"
"news¤0x9116578A","La ciudad, que en sus inicios fue un puerto fundado por el famoso aventurero Josiah Blackwater, ahora es considerada la ""puerta del Oeste"", ya que por la zona pasan kilmetros de vas que se dirigen hacia la costa del Pacfico. Los trabajadores llegan en busca de empleo en los aserraderos y en las minas. Se compran y se venden suministros."
"news¤0x9362027F","Las enfermedades intestinales, como el estrenimiento, la diarrea y la disentera causan ms trastornos y muertes que cualquier otra causa, y pueden ser sntoma de desrdenes del hgado o de los rinones, de una situacin dispptica estomacal, de almorranas o de mala sangre. Y nadie conoce mejor la incomodidad y la agona de las afecciones intestinales que Harville Presley, residente del hotel de Valentine desde hace ms de nueve anos."
"news¤0x9370283B","Los pastores se reunieron la semana pasada para condenar las afirmaciones de Frank Sinclair, un excntrico residente de Big Valley, West Elizabeth, que asegura haber encontrado pruebas de la existencia de pueblos prehistricos en formaciones rocosas de la zona. Ha descubierto varias rocas talladas muy enigmticas por toda la regin y cree que pueden conducir a un gran hallazgo, por lo que tiene intencin de resolver este misterio."
"news¤0x15240492","ESTE ANO SE ESPERAN 1,1 MILLONES"
"news¤0x16097881","Desde que se termin el primer ferrocarril transcontinental, en 1869, el nmero de companas ha disminuido, y viajar en carro y en caballo se ha pasado de moda. Cada vez ms gente prefiere el lujo de un coche cama. Los legisladores estn empezando a investigar si la consolidacin ferroviaria ha desembocado en la creacin de monopolios regionales que obligan a los viajeros a aceptar abultadas subidas de precio."
"news¤0x18188892","NUEVO DINOSAURIO DESCUBIERTO"
"news¤0x20787618","Darles el voto causara un gran dano a la repblica y a este estado"", dijo entre una gran ovacin. En los ltimos meses, la conocida activista Dorothea Wicklow ha celebrado asambleas en Saint Denis y otras ciudades para promover el derecho al voto de las mujeres. El movimiento se est propagando a ciudades ms pequenas como Rhodes, pero los tradicionalistas confan en que prevalecer el sentido comn."
"news¤0x20990406","ASALTARON UN BANCO A PLENA LUZ DEL DA"
"news¤0x27398580","SANGRE EN LAS CALLES DE VALENTINE"
"news¤0x32022083","HAY VARIOS MUERTOS"
"news¤0x33842049","PUENTE DESTRUIDO"
"news¤0x40968326","El cuerpo del reverendo Benson Floyd, el hombre implicado en el asesinato de Chandler, fue hallado colgado de la rama de un nspero en un pequeno poblado de Georgia. A pesar de que su jefe y diversas personas blancas de su comunidad haban defendido su inocencia en numerosas ocasiones, una turba lo sentenci junto un camino y, tras mutilarlo, lo dej colgado de un rbol."
"news¤0x44839413","EL PRECIO DE SUS OBRAS SE DISPARA"
"news¤0x47862717","Sin embargo, han empezado a llegar informes que narran que varios hombres blancos participaron en el asesinato, y algunos culpan a una banda de socialistas insurrectos que estaba fomentando el descontento en la regin. Algunos lugarenos descartan estos rumores y explican que las tensiones llevaban anos fragundose a causa del empeoramiento de las condiciones laborales, provocado por la bajada de precios impuesta por los importadores americanos."
"news¤0x48759255","RHODES DEVASTADA"
"news¤0x57836853","Se engancha por miles al interior del intestino, donde chupa la sangre y se mueve de un sitio a otro, dejando heridas que pueden infectarse. Los mdicos no saben muy bien cmo surge la afeccin. Algunos creen que se produce por penetracin en la piel en terrenos sucios o por culpa de aguas contaminadas. Esta enfermedad es especialmente prevalente entre la gente de Filipinas y en Puerto Rico, cuya salud es ahora responsabilidad nuestra."
"news¤0x65558800","BRAITHWAITE CONTRA GRAY"
"news¤0x66935561","LOS ATAQUES DE OSOS PREOCUPAN A LOS RESIDENTES"
"news¤0x67690183","LOS CASOS PREOCUPAN A LOS MDICOS"
"news¤0x91316985","Cuando estas partculas espaciales se intersecan con la Tierra, arden y forman lluvias luminosas. Se cree que son residuos del gigantesco meteorito que cay recientemente y que dej un importante crter en la zona. Algunas personas se han apresurado a visitarlo y afirman que los restos espaciales tienen poderes curativos, mientras que otros dicen que esto es una conjetura no corroborada y que no tiene ningn sentido.~n~~n~~n~~n~VIRTUE UNEARNED IS NOT VIRTUE"
"news¤0x91399600","CONTRABANDO DE LICOR EN TERRITORIO INDIO"
"news¤0x96425356","Se han confirmado vctimas de la peste en Nueva York y Saint Denis, y a los barcos que llegaron les ofrecieron la opcin de recibir la visita de un mdico o darse la vuelta. Cualquier cadver sospechoso de haber muerto por la enfermedad debera ser quemado de inmediato, aunque el examen bacteriolgico no haya confirmado que la peste bubnica sea la causa de la muerte."
"news¤0x99983605","MUERE ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0xA00AF3B1","Cuando no estoy entreteniendo a jefes de estado con el divertido pasatiempo de la pesca, transito por los senderos y los rincones de la naturaleza, donde me encuentro con la gente ms sencilla y encantadora, que bebe fuertes licores locales y se entusiasma con los lucios americanos de aleta roja. Estos toscos semisalvajes dicen que es el pez ms delicioso que se puede pescar y, adems, el ms fcil de capturar. Son pequenos depredadores llenos de energa que atacan sin dudar un pedazo de queso y, como me mostr un anciano, tambin un trocito de tela roja."
"news¤0xA0AF1317","dicen haber visto pruebas y vestigios de canibalismo. Se dice que los Murfree Brood, que es como se llaman, subsisten a base de arndanos y carne de mujeres jvenes y ninos. Otros dicen que no son ms que cuentos y fantasas de gente trastornada por las novelas baratas, y que los delincuentes de la zona son iguales que en todas partes. A pesar de todo, los lugarenos prefieren no acercarse a la zona de las cuevas y esto ha hecho que el comercio se vea afectado.~n~~n~~n~~n~THE LUCKY BE STRONG EVERMORE"
"news¤0xA0B97840","Muchos miembros de la tribu fueron abatidos en Wyoming, pero se cree que algunos consiguieron huir a Canad. Se ignora qu pasar con el territorio de la reserva, ya que actualmente no hay indios en la zona para trasladarlos all."
"news¤0xA1A407F5","Pero el ms alto, desesperado por la muerte de su companero, apret el gatillo y acto seguido el senor Schrader perdi tambin la vida. Su mujer Isabella se defendi y dispar a los bandidos hasta que huyeron. Su hijo menor, Isaac, recibi un disparo en el incidente y pronto se desangr hasta la muerte. Se advierte a los viajeros que eviten estas zonas, ya que los incidentes violentos, los robos y los asesinatos estn aumentando y los agentes de la ley estn desbordados."
"news¤0xA3DEA686","BARCOS PUESTOS EN CUARENTENA A SU LLEGADA"
"news¤0xA3F7D8FB","EL PRESIDENTE WAXMAN HABLA DEL PROGRESO Y DEL CANAL"
"news¤0xA3F8C499","El presidente Waxman ha firmado una ley de inmigracin para evitar que personas indeseables entren en Estados Unidos. La nueva ley, que entr en vigor de inmediato, impide entrar en el pas ""a los estpidos, intiles, retrasados, epilpticos, locos o que hayan estado locos en los ltimos cinco anos; a las personas que hayan sufrido dos o ms ataques de locura a lo largo de su vida; a los indigentes;"
"news¤0xA4B06D82","SE HA FUNDADO LA OFICINA DE INVESTIGACIN"
"news¤0xA5C9FF7B","MUERE EL ARQUITECTO DE LA SILLA ELCTRICA"
"news¤0xA5F2C9DA","Segn nos cuentan, los empleados de la mina de carbn de la ciudad de Annesburg piden veinte centavos por encima del precio de extraccin de cada tonelada. Los trabajadores dicen que los hombres que se esfuerzan para extraer el carbn deben recibir un sueldo justo.~n~El controvertido propietario de la mina, Archibald Jameson, lleva tiempo afirmando que la mina es fcil de explotar, ya que hay enormes cantidades de carbn suelto a muy poca profundidad. Tambin dice que, a causa de la situacin del mercado nacional, l y otros propietarios llevan"
"news¤0xA6ABF429","Se ha desatado una epidemia de peste bubnica en India y Hong Kong, que se ha propagado a nuestras tropas de las Filipinas. Varios soldados han muerto en Manila tras sufrir ""una repugnante enfermedad"", segn comentaron. A pesar de todos los esfuerzos de la ciencia sanitaria para erradicarla, parece que la peste ha resurgido en este pas."
"news¤0xA6C6C766","SE DESCUBREN PRUEBAS DE UN ANTIGUO MISTERIO"
"news¤0xA7A41579","Dicen que all se celebraban bailes de vud, un culto pagano en el que los fanticos gimen y llevan a cabo rituales con sangre y animales."
"news¤0xA8AAC4D6","El malicioso grupo, formado por mestizos y forajidos de varias razas, era ms astuto que los agentes de la ley y estaba especializado en ocultar su rastro. Aunque Otis ha muerto, los dems siguen sueltos."
"news¤0xA8C34EF5","HOMBRE DEVORADO POR CAIMN ENORME"
"news¤0xA9BFF131","CUENTA CON VETERANOS DEL SERVICIO SECRETO"
"news¤0xA38B7A67","Contratar un gua para todo el da no solo resulta cmodo, sino que es bastante prctico. Adems, los informes de ataques de caimanes agresivos han hecho que sus servicios estn muy demandados."
"news¤0xA50AC2DF","La semana pasada, el presidente Alfred MacAlister firm la Ley Arancelaria, que aumenta los aranceles aduaneros en un 60 por ciento de media. Los tenderos y comerciantes dicen que los aranceles harn que los negocios cierren y se disparen los precios. Ahora, los productos de lana importados debern hacer frente a un arancel del 90 por ciento. Durante la firma, el presidente asegur que los aranceles haran prosperar a la nacin."
"news¤0xA60DEDDF","EL PAS SE SUMERGE EN LA OSCURIDAD MS PROFUNDA"
"news¤0xA97A611E","Durante el primer da del Snodo de Virginia se llevaron a cabo ejercicios de devocin dirigidos por el reverendo T. M. Spriggs, que habl sobre llevar la obra de Dios a todo el mundo. Su comit recibi el ano pasado la tarea de estudiar, segn las escrituras, la posicin y los deberes de las mujeres en el hogar y en la iglesia, y dicho comit lleg a unas conclusiones que no sorprendern a nadie. El primer mandamiento del cielo sigue siendo el orden, que exige la debida subordinacin del gobernado al gobernante."
"news¤0xA137B95D","Los sntomas tambin apuntan a un envenenamiento por plomo similar al padecido por fontaneros y pintores, que hace que las vctimas estn inusualmente plidas y dbiles. El arroyo del mismo nombre y el remanso Elysian estn afectados, aunque los residentes no van a denunciar a la compana minera y prefieren buscar una solucin espiritual a sus problemas."
"news¤0xA277DDF1","SECUESTRADORES EN LIBERTAD"
"news¤0xA551F986","Otro entra a travs de las races y los destruye desde el interior. Se desconoce el tipo de hongo de Roanoke Ridge, pero es probable que sea una plaga importada por un viajero que haya trado las esporas consigo en sus suministros o utensilios de acampada."
"news¤0xA949C4D0","Incluso abrieron una iglesia en mi honor. Si pretende pescar un lucio europeo, que es como se llama aqu, pruebe con un senuelo de ro cuando el tiempo est un poco nublado. Ahora no puedo evitar pensar en la encantadora doncella irlandesa cada vez que pesco en Grizzlies."
"news¤0xA5912E07","QUIEREN LA INDEPENDENCIA"
"news¤0xA5970ED8","EL DESHIELO PREOCUPA EN LAS ZONAS PROPENSAS A INUNDACIONES"
"news¤0xA54908BC","ATRACOS VIOLENTOS"
"news¤0xA5038058","BUSCADO POR EL ASALTO DE BLACKWATER"
"news¤0xAA0C2FD3","El Sr. Presley, visitado por numerosos mdicos y especialistas, apenas sale de su habitacin en el hotel, que convirti en su residencia permanente hace anos, cuando empez su padecimiento.~n~El Sr. Presley es hijo de una acaudalada familia minera, y se refugi en el hotel de Valentine tras sentir dolores despus de una cena informal de la iglesia."
"news¤0xAA0E7B12","Peridico (novena edicin)"
"news¤0xAAC8709C","EL AUTOR SE MUESTRA PREOCUPADO POR SU HIPOCRESA"
"news¤0xAB47F531","LA MEZCLA DE RAZAS NO DEBERA FOMENTARSE"
"news¤0xAB93D74D","EL BARCO FLUVIAL GRAND KORRIGAN"
"news¤0xAB388652","NO ENCUENTRAN PETRLEO EN WAPITI"
"news¤0xABCC7355","ALERTA EN ROANOKE RIDGE"
"news¤0xAC4F4255","""Para m est claro que algunas sociedades avanzan, perfeccionan la agricultura, dominan las letras y la literatura, inventan cosas fantsticas, como el fongrafo o la electricidad, mientras que otras se revuelcan en la miseria, casi incapaces de alimentarse y de vestirse por s mismas. Al final, todo est en la naturaleza del alma salvaje. Los salvajes no pueden construir edificios que se alzan hacia el cielo, pero nosotros s"", dijo MacDougal, presa de la agitacin y de la emocin."
"news¤0xAC33F6C3","Un despacho del alguacil de Saint Denis informa de que la estatua del general Quincy Harris ha sufrido un detestable acto de vandalismo. El hroe de la Guerra de Secesin vio caer a sus hombres ms valerosos en la batalla de Scarlett Meadows, en 1864. La palabra ""cobarde"" apareci en la estatua, colocada all sin duda por alguno de los pocos ciudadanos desinformados que pretenden manchar el nombre de un general al que los historiadores califican como un militar lleno de coraje."
"news¤0xAC67CDEC","El calor primaveral augura un deshielo rpido, y a muchos les preocupa que el agua de los ros suba y se desborde, como ocurri con las tormentas de nieve a finales de la primavera de 1883. Por lo visto, la temporada de siembra tambin se ha retrasado, ya que muchas zonas estn demasiado enfangadas para que los animales puedan empujar el arado."
"news¤0xAC317096","Valentine lucha contra su propio movimiento religioso local. Dicen que ""el gran profeta del cielo"" les entreg la verdadera Biblia hace 100 anos. Los lderes religiosos locales advierten de que esta blasfemia amenaza el futuro de la regin, as como el del pas.~n~Los quelonios mantienen que las tortugas son sagradas y las consideran animales sagrados a los que no se debe hacer dano. Se ha visto a manifestantes con carteles en los que figuraba una tortuga tachada con una cruz."
"news¤0xAE5CE29C","""DESENFUND UN REVLVER ENORME"""
"news¤0xAE61733E","La paz de la noche fue perturbada cuando unas explosiones hicieron tambalearse la fbrica de Cornwall Kerosene & Tar, en Heartlands, New Hanover. Durante el caos subsiguiente, una banda de delincuentes irrumpi en el permetro y fue a por la caja fuerte de la oficina. Segn el capataz, los ladrones no estaban interesados en el dinero, sino que buscaban documentos empresariales importantes en la caja."
"news¤0xAF5B0D68","LA INSTITUCIN DE VALENTINE SE RECUPERA"
"news¤0xAF5D3D22","FINLEY ES EL HOMBRE MS BUSCADO DEL PAS"
"news¤0xAF9A078C","Poco despus del asalto, pusieron el tren en marcha sin conductor ni tripulacin, y este recorri peligrosamente la zona a alta velocidad hasta que unos tcnicos y agentes del norte de Annesburg lograron detenerlo. Dichas personas informaron de que a bordo se produjo un forcejeo con violencia y una sangrienta matanza."
"news¤0xAF55B14A","SE CULPA AL CRECIMIENTO DE LAS GRANDES INSTALACIONES"
"news¤0xAF7487E0","CONTAMINACIN"
"news¤0xAFA0171B","Tras el desfile, los periodistas preguntaron al Sr. Forsythe sobre los recientes problemas con regimientos corruptos, como los de West Ridge, algunos de Hawi y, segn algunos, el de Fort Wallace, en nuestra regin. Forsythe dijo que estos eran incidentes extremadamente aislados que se producan cuando regimientos descentralizados operan en zonas remotas. Sin embargo, afirm que la inmensa mayora de los hombres que sirven en el Ejrcito de Estados Unidos son honestos."
"news¤0xB0DE660A","Est impulsado por gasolina o parafina, que calienta agua hasta hacerla hervir y producir vapor, que impulsa la maquinaria y hace que las hojas giratorias corten la hierba. McKinnroy explica que su invento permite a un hombre segar un campo fcilmente en un da caluroso con solo empujar la mquina mientras produce vapor y corta la hierba sin esfuerzo."
"news¤0xB0F6CAB3","~n~Esta vez, la celebracin promete ser la mayor hasta la fecha. Habr msicos y bailes, y el evento culminar con una exhibicin de fuegos artificiales que, con toda seguridad, ser el espectculo ms impresionante del ano. Se espera que la gente se acerque a observar a los bellos y esplndidos invitados."
"news¤0xB0F2587F","LA MQUINA VOLADORA DE PECK SE ESTRELLA"
"news¤0xB1B8878E","LAS BOMBAS PERMANECEN EN SILENCIO"
"news¤0xB1F263A5","LUCIO CADENA"
"news¤0xB2BFA16A","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0xB2E618F2","EL EJRCITO EST EN ALERTA EN AMBARINO"
"news¤0xB3D25008","Entre el variopinto grupo de invitados selectos estaban el empresario Archibald Jameson; el mayor Hobart Crawley, hroe de guerra; el banquero Gilbert Knightly; y el propietario del Saint Denis Times Tribune, Hector Fellowes. Tambin acudi Angelo Bronte, generoso benefactor de la ciudad, pero bastante controvertido por su presunta relacin con ciertos negocios un tanto turbios."
"news¤0xB6DA7CE5","La disputa entre las viejas familias de las plantaciones, los Gray y los Braithwaite, comenz hace casi un siglo y lleg a su punto lgido en un sangriento tiroteo en las calles de Rhodes. La mayor parte de la familia Gray, incluido el sheriff Leigh Gray, pereci en la emboscada mientras las calles se tenan de rojo. Los testigos presenciales del enfrentamiento dicen que los cuerpos se apilaban por doquier. Al poco rato y, por lo visto, como venganza, varios hombres asaltaron la mansin Braithwaite y ejecutaron a todos los que encontraron all."
"news¤0xB6EADA83","UNA TRAICIN TERMINA CON SUS ASESINATOS"
"news¤0xB6FE829E","En corrientes fras, sobre todo en Grizzlies, los salmones muerden los senuelos de ro con facilidad y son, probablemente, uno de los peces ms sabrosos para cocinar. Adems, hay tantos que puede uno pescar los que quiera sin consecuencias. Buena suerte."
"news¤0xB7A81A90","EN LA IGLESIA SE LES PERMITE CANTAR, PERO NO HABLAR"
"news¤0xB7BE60E9","EL REVERENDO SWANSON DIRIGE UNA IGLESIA EN NUEVA YORK"
"news¤0xB7D2FCDE","El descontento de los indgenas se manifiesta de muchas maneras, y muchos afirman que est a punto de volver a hacerlo. Los desagradecidos indios pueden decir lo que quieran sobre otra poca en la que todo el territorio era suyo, y pueden quejarse sobre el espacio limitado al que se ven confinados en las reservas, pero los hechos son los hechos. Los Estados Unidos de Amrica han sido especialmente generosos con los pieles rojas, pero ellos, por rutina, se quejan del maltrato que en su opinin reciben."
"news¤0xB8F82017","La Agencia de Detectives Pinkerton ha participado en la caza de varias bandas y salteadores famosos responsables de la reciente oleada de violencia y disturbios en la zona de Roanoke Ridge, en New Hanover. Hace poco, en una reunin en el ayuntamiento, los ciudadanos exigieron a gritos el final de la anarqua. En los ltimos anos, varias bandas han aterrorizado no solo a personas determinadas, sino a comunidades enteras, asesinando a mujeres, ninos y ancianos."
"news¤0xB9CFD463","?ASESINATO O LEYENDA?"
"news¤0xB18E0369","EMBOSCADA A UNA DILIGENCIA"
"news¤0xB27EA56F","BIG VALLEY CADA VEZ ES MS PELIGROSO"
"news¤0xB50E0558","Aunque charlar sobre filosofa mientras se disfruta de las regatas o se pasa el rato en mansiones con gente elegante resulta, seguramente, de lo ms agradable, este peridico opina que en realidad en los escritos del Sr. Miller subyace un desprecio hacia ""otros"" que, debido a su posicin social, no han alcanzado su mismo nivel de iluminacin. Tanto l como otros de su calana no son ms que fraudes y petimetres que se hacen pasar por conocedores de las artes y de la naturaleza. Ms nos valdra no adorar a este falso dolo."
"news¤0xB55DE24C","PROLIFERAN LOS ACTOS CRIMINALES"
"news¤0xB66C6059","El brutal asesino Otis Skinner ha sido por fin abatido y los habitantes de Blackwater y alrededores respiran tranquilos. Otis y su hermano lideraban un grupo desorganizado de delincuentes que se haca llamar los hermanos Skinner y que fue responsable de muertes, descuartizamientos, atracos y secuestros. Los hermanos Skinner, famosos por llevarse trofeos horripilantes y por mutilar a sus vctimas, estaban en busca y captura en varios estados y llevaban anos huyendo."
"news¤0xB66EF11E","LA ALTA SOCIEDAD SE DEJAR VER"
"news¤0xB71DF9ED","LOS FARSANTES HIPOCRTICOS PLAGAN LAS CIUDADES PEQUENAS"
"news¤0xB75F3F01","EL GOLPE AL BARCO DEL BANCO ES EL MAYOR ROBO EN ANOS~n~ACUSAN A LOS HOMBRES DE DUTCH Y SE OFRECEN RECOMPENSAS"
"news¤0xB78D9CB4","El presidente Alfred MacAlister ha felicitado al pueblo americano por su respuesta a la llamada a las armas, ya que tanto el norte como el sur se unieron para derrotar a los espanoles. Ha dicho que Espana ya no es una potencia, y que Estados Unidos es la nacin ms fuerte del hemisferio occidental. Durante la ""esplndida guerrita"", la marina de los EE.UU. venci a la flota espanola en unas pocas horas. No se perdi ni una sola vida americana en esa escaramuza, lo que demuestra que se trata de un ""testimonio de la gloria y la perseverancia de Amrica"", segn palabras de MacAlister."
"news¤0xB101DF6E","El dispositivo permitira a los carniceros y a otros comerciantes conservar la carne y el pescado a temperatura constante y no tener que volver a preocuparse de que el gnero se eche a perder a causa del clima."
"news¤0xB198F89C","LOS FUGADOS HUYEN EN BARCO"
"news¤0xB220A305","O'DRISCOLL CAPTURADO"
"news¤0xB246FC97","apoy los derechos de los trabajadores y se interes especialmente por las mujeres de la isla. Las empresas americanas mantenan un importante intercambio comercial con l, gracias a sus explotaciones azucareras, y lo consideraban un lder moderno y humanitario.~n~Inicialmente se pens que el asesinato formaba parte de una revuelta de empleados de las plantaciones que procesan el azcar."
"news¤0xB578B122","Lakay era un asentamiento bullicioso con pesca, fauna y gente que viva tranquilamente all. Sin embargo, desde el tremendo tiroteo entre unos forajidos y los Pinkerton, en 1899, el lugar est abandonado. Situado entre los pantanos de Bayou Nwa, al norte de Saint Denis, fue utilizado como guarida por diversas bandas. Los lugarenos evitan del todo Lakay, ya que estn convencidos de que sufre una maldicin de vud y que todos los que se acercan empiezan a tener mala suerte y enferman."
"news¤0xB605F4F7","SE DICE QUE DESAPARECEN VIAJEROS"
"news¤0xB990E38E","MIEMBROS DE LA IGLESIA CONDENAN DICHA AFIRMACIN"
"news¤0xB6660B27","Aquella batalla fue frentica, y una autntica masacre. Los relatos contradictorios no tardaron en quedar desacreditados. El general Harris es recordado como alguien que jams se rindi ante la adversidad."
"news¤0xB76639C7","Haba recibido 25000$ para el proyecto y sus experimentos han inspirado a muchos aspirantes a cientficos. El profesor Peck dice que el Instituto Smithsoniano acaba de recibir una detallada carta de la Wright Cycle Company, un fabricante de bicicletas originario de Ohio que solicitaba publicaciones sobre aeronutica y planeaba llevar a cabo sus propios experimentos."
"news¤0xB243519F","El subteniente Lawrence Hasenkamp estaba estacionado en Fort Wallace cuando su convoy cay presa de una emboscada tendida por una banda de indios salvajes sedientos de sangre y otros simpatizantes. Sus camaradas fueron alcanzados. Hasenkamp huy para salvar la vida y fue perseguido hasta llegar al borde de un acantilado. Uno de los forajidos iba a matarlo y a arrojar su cuerpo garganta abajo, cuando se lo pens mejor y decidi darle otra oportunidad."
"news¤0xB448979C","SE SIGUE BUSCANDO A LOS LADRONES"
"news¤0xB665129A","RESULTA BASTANTE RENTABLE"
"news¤0xB5240695","SE BATE EL RCORD DE VELOCIDAD"
"news¤0xBAA2EE8B","pero hasta yo qued impresionado por la sabidura y la perspicacia de Su Santidad, y seguimos siendo grandes amigos. De vez en cuando me escribe sobre asuntos espirituales. Lo que me trae de vuelta al lucio. Aunque se ven atrados por senuelos giratorios cuando hace sol, los lucios son peces seos y no se les suele prestar mucha atencin. Pero si uno se pasa la tarde forcejeando con este pez depredador en Big Valley, cuando se relaje tomando un aperitivo se dar cuenta de lo cansado que tiene el brazo de tanto recoger el sedal, est acompanado de un destacado prelado catlico o no."
"news¤0xBB3D9233","y que le sorprende haber sobrevivido para poder publicar las fotos. Tambin expres su deseo de que, en un futuro, los americanos persigan a los animales salvajes con una cmara, en lugar de con un fusil de caza."
"news¤0xBB619DB8","Peridico (tercera edicin)"
"news¤0xBB1523BA","EL MS GRANDIOSO DEL MUNDO"
"news¤0xBBCB6A95","De hecho, la pesca me ayud una vez a detener una gran guerra terrestre europea, pero esa es una historia que dejaremos para otro da. A los bagres no les interesan lo ms mnimo las batallas, sean evitadas o no. Mi prximo desafo es pescar un bagre americano de tamano monstruoso. Les encantan las aguas cenagosas y su cebo preferido son los cangrejos de ro. Recomiendo intentarlo en das nublados, ya que estos seres misteriosos detestan el sol, al igual que nuestros compatriotas britnicos. !Mucha suerte!"
"news¤0xBBE73268","LAS COMPANAS FERROVIARIAS EN AUGE"
"news¤0xBBF488DF","Varios miembros del club de deporte de Blackwater siguen desaparecidos y sus amigos y familiares se temen lo peor. Fueron vistos por ltima vez saliendo de la ciudad por el norte, en una carrera en grupo, y aunque se les ha buscado a fondo, no aparecen. Algunos de los hechos que rodean a la desaparicin han hecho que la gente empiece a sospechar. El asunto ha causado un gran revuelo en Blackwater y alrededores. Los corredores partieron con la intencin de volver esa misma noche."
"news¤0xBC78AB59","INTRPIDO ASALTO A UNA DILIGENCIA"
"news¤0xBC9186DE","Jean-Marc Mercier, ayudante del alcalde, ha ocupado su puesto y ha prometido seguir adelante con los programas con un espritu renovado de transparencia y principios en honor a la labor iniciada por Lemieux."
"news¤0xBCB065B0","McDaniels, condenado por asesinato, bigamia y prcticas inmorales con animales, no mereca morir de una manera tan brbara, segn el jefe de polica de Saint Denis, quien dijo que la ciudad volver a usar el cadalso como mtodo de ejecucin al menos durante un tiempo."
"news¤0xBCBD1472","EL EQUIPO DE DEPORTISTAS DE BLACKWATER HA DESAPARECIDO"
"news¤0xBCCF158A","SE FRAGUA UNA GUERRA EN EUROPA"
"news¤0xBD8FA214","Peridico (cuarta edicin)"
"news¤0xBD9FD1E8","MENCIONA ROBOS."
"news¤0xBD511A83","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0xBD816F33","CRECE LA INSURRECCIN CONTRA LOS ESTADOS UNIDOS"
"news¤0xBDA1A9F5","LOS LADRONES FORZARON LAS CAJAS FUERTES"
"news¤0xBDE0408E","Por las calles y callejones de los suburbios de Saint Denis deambulan muchas almas corruptas y, para algunas de ellas, Anthony Foreman es un hroe. Las leyendas sobre sus hazanas y delitos cometidos a lo largo y ancho de varios estados circulaban por doquier. Sola ser el centro de atencin en la taberna, mientras seduca a las damas y haca trampas jugando a las cartas. Le gustaba retar a cualquiera a superar sus historias de crmenes cometidos con impunidad."
"news¤0xBEA0E6F8","El profesor de antropologa de Yale ha dedicado su vida acadmica al estudio de la raza y de la civilizacin.~n~Su artculo fue criticado abiertamente por su colega Benjamin Fortescue, que dijo que MacDougal no tiene ninguna prueba emprica que apoye sus disparatadas afirmaciones."
"news¤0xBEAE2B28","Ellie Anne Swan sedujo a ms de uno con su pico de oro y su esbelta figura, pero los que la cortejaron recibieron como recompensa el beso de la muerte. Swan, buscada por la muerte de varios hombres, incluido su marido, se hizo famosa y recibi el sobrenombre de ""la viuda negra"". Aunque se ignora qu fue lo que hizo que se volviera contra sus pretendientes, lo que s se sabe es que no volver a matar."
"news¤0xBEB3F06F","UNA JOYA PODRIDA"
"news¤0xBF2FA03E","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Cerrar"
"news¤0xBF7C0400","MUEREN EL CONDUCTOR Y LOS GUARDIAS"
"news¤0xBF7D84B2","LOS HERMANOS SKINNER"
"news¤0xBF34E72F","Tal es la cantidad que ha encargado que, si el alcalde Lemieux decidiera construir una piscina, podra llenarla con todo el lquido espumoso.~n~Este evento es uno de los momentos ms destacados del ano y muchos anhelan participar. Las mujeres llevan atuendos espectaculares y los hombres pueden llevar relojes de bolsillo y otros accesorios elegantes que, a los ciudadanos de a pie, les supondra el salario de todo un ano."
"news¤0xBF5462AC","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0xBF931290","UN PUEBLO DE FANTASMAS"
"news¤0xBFBF2C37","LOS CHARLATANES VENDEN PRODUCTOS MILAGROSOS"
"news¤0xC0129E97","SE INTENSIFICA EL TEMOR ANTE UNA PLAGA"
"news¤0xC0AF6384","Suelen hablar de la libertad y la independencia, aunque nos informan de que han llevado a cabo varios robos a instituciones del Gobierno y a los mismsimos ciudadanos.~n~Informes actuales indican que se han refugiado en los pantanos y bayous de las tierras bajas, y varios agentes y cazarrecompensas temen acercarse a la zona. Algunos han dicho que se necesitar mucha mano dura para someter a esta sanguinaria banda."
"news¤0xC1A63257","LOS ASALTANTES HUYEN Y QUEMAN UN GRANERO"
"news¤0xC1B330FF","Solo 300 americanos en total han perdido la vida en la guerra, mientras que el otro bando ha comunicado miles de bajas a manos de nuestros valientes muchachos.~n~Hizo una mencin especial al coronel Thaddeus Waxman, que se convirti en un hroe nacional tras tomar la colina de San Juan, en Guarma, con sus Rough Riders, la tropa de caballera."
"news¤0xC2A70BD6","LA BURGUESA ACUDE A LA VELADA ANUAL"
"news¤0xC3D74878","El sheriff de Rhodes recibi un chivatazo que deca que Johnson se haba asentado y pasaba desapercibido entre el resto de la gente. Un cazarrecompensas lo captur y lo entreg. Johnson est en la crcel de Rhodes a la espera de juicio."
"news¤0xC4B8D9B4","CAUSA SENSACIN ENTRE LOS RESIDENTES"
"news¤0xC4D8C705","Finley ha evitado ser capturado muchas veces, y es especialista en disfraces. A menudo, consigue pasar desapercibido mientras los agentes de la ley lo buscan frenticamente. Si alguien se encuentra con Finley, debe tener la mxima precaucin, ya que est totalmente desesperado."
"news¤0xC5CD0AF6","LA GALA DEL ALCALDE FUE ESPLNDIDA"
"news¤0xC5F07ABD","EL EJRCITO Y LOS PINKERTON UNEN SUS FUERZAS"
"news¤0xC7A10633","LOS MIEMBROS DE SU BANDA SIGUEN EN LIBERTAD"
"news¤0xC7F38BA9","SUBMARINO EN DESARROLLO"
"news¤0xC8D22645","El ano pasado, mientras pescaba por tierras de Alaska, descubr que una familia de osos tambin haca lo propio, y un oso Kodiak se enfad por mi xito insuperable a la hora de pescar decenas de salmones rojos. ?Pero quin podra culparlo? Ahora, su cabeza cuelga, vigilante, sobre la entrada de mi casa con un salmn en la boca. Un homenaje al cazador cazado."
"news¤0xC8DD46C7","MUERE MICAH BELL"
"news¤0xC8EBD680","Los robos a mano armada y los asesinatos se han convertido una vez ms en el pan de cada da de aquellos que viajan cerca de Tall Trees, Hennigan's Stead, Armadillo o Tumbleweed. Huntington Schrader, su esposa y sus dos hijos viajaban en carro cuando los asaltaron unos bandidos fuertemente armados, que se cree que formaban parte de la famosa banda de Del Lobo. El senor Schrader abri fuego y el ms bajo de los bandidos perdi la vida poco despus."
"news¤0xC20F115A","Sin embargo, no hay nada que impida a un ciudadano de los Estados Unidos irse, as que los pieles rojas tambin podran considerar marcharse a Europa, a Canad o, mejor an, a Mxico, donde no hay impuestos ni leyes sobre las pocas en las que uno puede cazar.~n~Actualmente, la mayora de los indios estn bastante dispuestos a aceptar las generosas concesiones del Gobierno americano, pero sigue habiendo tribus que prefieren el conflicto, ya que son incapaces de dejar atrs su naturaleza guerrera."
"news¤0xC21C375E","SE TEME LA REANUDACIN DE LAS GUERRAS INDIAS"
"news¤0xC25F6CF3","RESUMEN SEMANAL"
"news¤0xC25FEEC4","Sean Macguire, miembro de la famosa banda de Dutch van der Linde que estaba bajo custodia, ha escapado. Macguire fue capturado y estaba siendo trasladado a una prisin federal del oeste desde Blackwater. Forma parte de la banda de Van der Linde, responsable del reciente asalto al barco de Blackwater, que dej muchos muertos."
"news¤0xC29B65F7","VENDEDOR DE ACEITE DE SERPIENTE CAUSA VARIOS ENVENENAMIENTOS"
"news¤0xC31E787E","Los automviles impulsados por vapor hacen furor ltimamente. Solo hay que echar un poco de carbn, encender el piloto, llenar la caldera de agua y, en 20-30 minutos, podrn partir hacia su destino."
"news¤0xC35A995F","AGUA NO POTABLE"
"news¤0xC35CCCDC","Se est llevando a cabo una exhaustiva bsqueda por todo el estado de Lemoyne para encontrar a los hombres de Anderson, la violenta y sanguinaria banda que est secuestrando a lugarenos para exigir un rescate por ellos. Los forajidos, liderados por Anders Anderson, son los responsables de una oleada de ataques violentos y secuestros en la regin durante los ltimos cinco anos. Cunde el pnico tras correrse la voz de que piden hasta sumas de 2000$ en los rescates y, sin embargo, hasta dos de los tres hombres secuestrados fueron cruelmente torturados y mutilados."
"news¤0xC46D96F7","EL PROPIETARIO DICE QUE LA MINA NO ES RENTABLE"
"news¤0xC58FF383","La gala anual de la alta sociedad celebrada por Henri Lemieux, alcalde de Saint Denis, en su mansin se prolong hasta altas horas de la noche mientras el champn corra, un cuarteto de cuerda amenizaba la velada y los fuegos artificiales iluminaban el cielo."
"news¤0xC64D2B1F","EL COCHE DE VAPOR MS RPIDO DEL MUNDO"
"news¤0xC70D8697","MENCIONA LA RPIDA VICTORIA EN LA GUERRA DE CUBA"
"news¤0xC80B8CBE","siendo dicho defecto de naturaleza tal que pueda afectar a la capacidad del extranjero para ganarse la vida; a personas que hayan sido condenadas por o que admitan haber cometido delitos u otros crmenes o faltas relacionadas con la depravacin moral; a los polgamos o los que admitan creer en la prctica de la poligamia; y a los anarquistas""."
"news¤0xC99BA5E1","UNA EXTRANA ENFERMEDAD SE EXTIENDE"
"news¤0xC99FA435","~n~Sus amigos estn peinando la zona y se ha avisado a las autoridades de las reas colindantes. Al principio, los rumores decan que haban sido secuestrados por indios, pero esto parece ser falso, ya que hace anos que ninguna tribu se dedica a robar ganado o a secuestrar a gente.~n~El equipo de atletismo de Blackwater se estaba entrenando para una competicin el mes que viene, y eran los favoritos en esgrima, lucha y bisbol."
"news¤0xC374F402","Ese momento cambi su vida para siempre. Dej el servicio militar y abri un refugio para viudas, atendido por su esposa y su familia. ""Dios me salv, as que ahora trabajo para l"", dijo."
"news¤0xC419B190","Alrededor de muchos pianos familiares y de muchas hogueras se canta la famosa cancin:~n~Otis Miller fue un tipo que a muchos hombres mat~n~y que el tren de Lannahechee asalt.~n~Pero el cobarde asesino que al Sr. Miller dispar~n~al viejo Otis a la tumba envi.~n~Otis Miller jnior solo tena seis anos cuando su padre fue asesinado por uno de sus companeros forajidos. El ano pasado fue detenido por el asalto con dinamita a un tren de la Pacific Union."
"news¤0xC988D984","LLEVA HUYENDO SIETE ANOS"
"news¤0xC1368BD9","Lowry fue abatido tras un altercado con el sheriff de Valentine. Los agentes de la ley descubrieron posteriormente su guarida letal bajo una choza en ruinas a las afueras de la ciudad."
"news¤0xC6554AE9","Para funcionar, emplea un motor de gasolina grande de lo ms cmodo y prctico. Rivington mostr su artilugio en una feria estatal de California, para deleite de las muchas madres que asistieron y que pudieron probar el artefacto, seguro y fcil de usar. El inventor explic que el sonido del motor de gasolina resulta relajante, y que incluso se puede utilizar para limpiar el cuarto del beb mientras este duerme tranquilamente en su cuna."
"news¤0xC46733CE","EL CIRCO DELEITA A PEQUENOS Y MAYORES"
"news¤0xC53619A0","Posteriormente, la histrica hacienda fue incendiada. El fuego se pudo ver a kilmetros de distancia, y los lugarenos corrieron al lugar para ver qu pasaba. Los agentes no saben cuntos fallecidos hay, y necesitarn varios das para examinar las ruinas y determinar la cantidad exacta.~n~Se cree que casi toda la familia Braithwaite ha muerto, aunque algunos de sus miembros no han aparecido y parece que otros se encontraban fuera de la ciudad."
"news¤0xC76781B1","Como maestro de la cana y de la pluma famoso en el mundo entero, a menudo me preocupa ver esta fascinacin por las fbricas y las mquinas, que pueden aturdir los sentidos. Siempre me he enorgullecido de ser un pescador ajeno a exhibiciones de vanidad y arrogancia. Por ello se me suele pedir que hable sobre mis numerosos viajes y que comparta los xitos de mi habilidad innata para pescar cualquier pez, as como tambin sobre asuntos espirituales, romnticos y econmicos."
"news¤0xC78508C7","A lo largo de los anos, la viuda haba reunido una pequena fortuna y, siendo una firme escptica de los bancos y de los problemas que suelen sufrir, tena sus billetes guardados en casa, ocultos de las miradas curiosas de amigos o familiares. Al buscar el origen de los ruidos por la casa, levant la tabla del suelo bajo el que esconda sus ahorros y descubri, horrorizada, que unas ratas haban creado una acogedora madriguera con los restos de su dinero triturado, un total de 250$ en billetes y bonos."
"news¤0xC922734D","La caza de mapaches y zarigeyas es un estupendo deporte para los ninos.~n~~n~Theodore y Maude Hammond se recuperan tras el accidente que sufrieron con su carro el mes pasado.~n~~n~Cecil, hijo de Mattie Hubert, est sufriendo temblores y nuseas.~n~~n~El fin de semana pasado, unos chicos de la colina se emborracharon con whisky de maz malo y lo celebraron por todo lo alto.~n~~n~Hablando de enfermedades, el reverendo T. Virgil Gosnell no pudo acudir a su cita para hablar en el entierro de Imma Jean Minson.~n~~n~Las primeras luces elctricas estn empezando a aparecer en algunas ciudades de Norteamrica.~n~~n~"
"news¤0xC1654479","SE COMPLETA LA ABSORCIN FERROVIARIA"
"news¤0xC9568473","MUCHOS SE OPONEN"
"news¤0xCA8A2887","La temeraria equilibrista Besse Adair se prepara para su mayor hazana hasta la fecha: caminar por Pike's Basin, en New Austin. Se la conoce por sus letales logros en el circo de Saint Denis, y ha pasado las ltimas semanas entrenando meticulosamente para su atrevido empeno. Adair planea un gran evento el mes que viene para celebrar su paseo por la cuerda floja, aunque la fecha an est por determinar."
"news¤0xCAA60F82","SE HA INVENTADO UNA MQUINA REFRIGERADORA"
"news¤0xCAC5F2C1","UN INVENTOR PATENTA UN LIMPIAMOQUETAS MOTORIZADO."
"news¤0xCAEE5AEA","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0xCB45E3B4","UNA CANTANTE DE PERA ATRACADA"
"news¤0xCB63CE71","BAGRE CABEZA DE TORO"
"news¤0xCB676F76","Los dibujos hallados en piedras y rocas de Big Valley han dado lugar a especulaciones diversas, como que fueron realizados por gente de la antigedad. Aunque los gelogos son de la opinin de que la zona estuvo habitada en otras pocas, otros dicen que los dibujos son obra de habitantes de la ciudad cercana de Strawberry que pretenden crear confusin."
"news¤0xCBA3B856","LAS RATAS SE COMEN LOS AHORROS DE UNA VIUDA"
"news¤0xCBA8B43F","Los grandes apostadores, los novatos y los jugadores profesionales sern bienvenidos a bordo del barco fluvial Grand Korrigan en una serie de noches de juego con grandes apuestas, organizadas para fomentar la oferta turstica de la ciudad. Se dice que el Grand Korrigan, atracado en Saint Denis, es el barco fluvial ms opulento de su categora en activo, y los que han tenido la oportunidad de pasar unos das en l cuentan que nadie quiere bajarse al llegar a sus destinos."
"news¤0xCBC234DF","NUMEROSOS MUERTOS Y MORIBUNDOS"
"news¤0xCC2F3F46","AUGE DEL AZCAR EN LA ISLA DE GUARMA"
"news¤0xCC2421CD","LAS ESTAMPAS DE CIGARRILLOS DAN FAMA A ASESINOS"
"news¤0xCCC075F4","Un corresponsal de la Gazette ha sido enviado para investigar las noticias de graves enfermedades y dolencias en Butcher Creek. Situado en Roanoke Ridge, en el ro Kamassa, Butcher Creek fue un prspero enclave con negocios, comercio de pieles y de madera. Pero, en la actualidad, la historia es muy distinta. Los restos del pequeno asentamiento han cado presas de la paranoia, y los forasteros son recibidos con sospechas y, a veces, violencia."
"news¤0xCCD627E9","y algunos solicitan la repatriacin obligatoria de todos los trabajadores chinos que ya estn aqu. Muchos chinos se enfrentan a la decisin de quedarse en los Estados Unidos o volver a China con sus familias, ya que podran no verlas nunca ms debido a las restricciones migratorias.~n~Tras la renovacin, el senador Lancing de Nueva York dijo que la ley no era ""nada ms que la legalizacin de la discriminacin racial"", y fue abucheado por la mayora de sus colegas, que estn de acuerdo con la prohibicin."
"news¤0xCCE9713A","UN IMPORTANTE PROYECTO"
"news¤0xCCF0D036","DELINCUENCIA EN AUGE"
"news¤0xCD651DC8","CONTRATAR A TRABAJADORES EXTRANJEROS HACE QUE EMPEOREN LOS SALARIOS Y SE PERJUDIQUE LA ECONOMA"
"news¤0xCE12B346","UN HOMBRE DESTAPA FRAUDES MDICOS"
"news¤0xCF70FA4B","El jueves, el senor Thomas Eberhardt y su esposa se dirigan desde Boston a San Francisco en un vehculo cuando tuvieron un terrible accidente. Mientras, cientos de personas estuvieron esperando su llegada durante horas en las calles de Stamford, Connecticut, para ver un automvil por primera vez. La pareja estaba realizando un viaje muy esperado (y casi nunca finalizado) por Estados Unidos, mientras curiosos de todas las ciudades se detenan para ver un carruaje sin caballos con sus propios ojos."
"news¤0xCFD646A1","Peridico (quinta edicin)"
"news¤0xD0203CB0","LAS TABLAS DE LAVAR SE CONVIERTEN EN RELIQUIAS"
"news¤0xD02457F7","ACABAN CON BOSQUES ENTEROS"
"news¤0xD0255351","LA ESCARLATINA SE CEBA CON ARMADILLO"
"news¤0xD0418D9B","LAS AUTORIDADES DICEN QUE ES INMINENTE"
"news¤0xD06D4956","NOTICIAS DRAMTICAS SOBRE LA TRAGEDIA"
"news¤0xD077D645","LA NUEVA MODA"
"news¤0xD0FC8A36","VARIOS MUERTOS SIGUEN SIN APARECER"
"news¤0xD1EF5664","UNA HISTORIA CON MORALEJA"
"news¤0xD2DDFA0D","Cuando se dispers el humo en el salto de Brandywine, una deuda qued saldada y dos pistoleros legendarios, Slim Grant y Jim ""Boy"" Calloway, haban muerto. Calloway, que quera vengarse por la muerte prematura de su primo, hace muchos anos, dispar a Slim Grant, pistolero convertido en comisario. Tras herir de muerte a Grant, Calloway recibi un tiro por la espalda en un acto final de cobarda."
"news¤0xD2FD65AA","Esta semana, el reverendo Orville Swanson ha sido nombrado oficialmente ministro de la Primera Iglesia Congregacional de Nueva York, tras haberse trasladado a la ciudad para aceptar el puesto. Para celebrarlo, se ofici una misa y se ofreci un banquete. Segn cuentan los asistentes, el reverendo Swanson dio un sermn apasionado y sincero sobre la aceptacin de los pecados y la bsqueda del perdn. Habl sobre su distanciamiento de la fe,"
"news¤0xD3C5DBB6","Ha dedicado el trabajo de toda una vida a desenterrar los restos del antiguo animal, una huidiza criatura a la que ha llamado totalisaurio, a pesar de que los gelogos dicen que no existen pruebas en el registro oficial de fsiles. Varias universidades han rechazado su trabajo, alegando que a la senorita MacGuiness le ira mejor si escribiera ficcin en lugar de buscar dinosaurios.~n~~n~~n~~n~ABUNDANCE IS THE DULLEST DESIRE"
"news¤0xD4E2B03C","DICEN QUE LOS QUELONIOS COMETEN BLASFEMIA"
"news¤0xD4E51E59","Por eso nos preocupa que se est demorando en su ltima entrega. Tambin nos sorprende no haber tenido noticias de l desde hace tiempo. Lo ltimo que sabemos del senor Gill es que estaba pescando en Ro Bravo."
"news¤0xD5E642D0","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA, POR JEREMY GILL"
"news¤0xD6DABBDE","Esta subordinacin de las mujeres por mandato divino es, tristemente, ignorada o negada por el ""movimiento femenino"". El hogar es el mbito especfico de la mujer, y ese es ciertamente su trono. La Iglesia y las escrituras prohben que las mujeres ocupen puestos de autoridad o del Gobierno, y dirijan la oracin en una reunin pblica, y les ordenan que se mantengan en silencio."
"news¤0xD7C2AD79","cuatro anos sin obtener prcticamente ningn beneficio, a pesar de haber realizado inversiones sustanciales.~n~Una queja habitual de los trabajadores es que las condiciones en la mina de Annesburg son demasiado peligrosas y que Jameson es un especulador que se instal en la zona y lleva anos explotando el terreno y a la gente. Jameson ha dicho numerosas veces que es uno de los empresarios ms importantes y generosos de la zona, y que los empleados siempre han sido los responsables de sus medidas de seguridad."
"news¤0xD7F7B0D2","Una vez, a una mujer muy rica, tras visitar la sala de mis trofeos, le dio un soponcio y la cosa se puso bastante indiscreta, pero ese no es un tema que un caballero deba discutir en las pginas de un peridico. Las percas habitan en corrientes abiertas. Son quisquillosas y prefieren la lluvia al sol y los cangrejos de ro a los senuelos. Cuando muerden el anzuelo hay que pelear con todas las fuerzas y no rendirse. Cuando se gana la batalla, merece la pena. Mucha suerte."
"news¤0xD8D7F9D8","El alcalde Lemieux, de Saint Denis, ha anunciado que su ayudante, Jean-Marc Mercier, lleva desaparecido varias semanas y se le da por muerto. El Sr. Mercier trabaj con el alcalde para acabar con el crimen organizado y comparta su opinin crtica sobre la nueva clase empresarial. Mercier diriga el programa de enriquecimiento y democratizacin cultural del alcalde, relacionado con la coleccin artstica de la galera de Saint Denis,"
"news¤0xD16CB8E9","SE CREE QUE LOS FORAJIDOS HAN ESCONDIDO EL DINERO"
"news¤0xD41C3007","La penitenciara de Sisika es una famosa jaula llena de hombres que parecen bestias: furibundos, taciturnos y hoscos. En un acto organizado, varios reos consiguieron escapar de sus celdas. El caos que se produjo a continuacin provoc un tiroteo con los guardias. Un hombre y una mujer ayudaron a escapar a uno de los presos mientras los convictos forzaban las puertas de hierro de sus celdas y la lluvia de balas mataba a guardias y a presos por igual."
"news¤0xD44CAB0F","UNOS SALTEADORES SE ENFRENTAN DURANTE UN ROBO"
"news¤0xD44CB5D5","Pongamos como ejemplo la reserva de Wapiti, en la zona de Grizzlies, donde las tensiones con el regimiento del ejrcito estacionado en Fort Wallace van en aumento, y algunos temen que volvamos a los das sangrientos de las Guerras Indias. El coronel Henry Favours, oficial al mando del regimiento local, ha enviado un despacho a Washington para alertar de una posible vuelta a las hostilidades armadas, ya que los indios no quieren atenerse a los tratados que firmamos de buena fe."
"news¤0xD65C1B55","Nos llega una historia sensacional desde los pantanos del suroeste de Saint Denis, donde los lugarenos suelen comportarse de forma bastante extravagante. Bessie Rousseau cuenta que vio a un grupo de trabajadores asustados que hablaban con temor de una aparicin que haban visto en el pantano. Uno de los hombres la llev a reganadientes a una zona remota en la que pudo ver un brazo humano que asomaba del pantano."
"news¤0xD80E991A","MUSKALLONGA AMERICANO"
"news¤0xD99D3EDC","SORPRESA AREA"
"news¤0xD186BB5B","EL PNICO DE 1893 PODRA REPETIRSE"
"news¤0xD214DECE","Sin embargo, no se dio cuenta hasta que fue demasiado tarde de que haba un espcimen de cuatro metros y medio entre la maleza. El animal sali disparado hacia el hombre y lo devor hasta dejarlo casi irreconocible."
"news¤0xD714EC64","Muy pronto, cuando el invento de Thomas Rivington sea una realidad, los voluminosos limpiamoquetas manuales pasarn a la historia. Una tarde, mientras estaba en su estudio, oy a su esposa y a su suegra lamentarse de lo difcil que resultaba limpiar el suelo accionando los fuelles del limpiamoquetas, y eso hizo que se le ocurriera una idea y se pusiera manos a la obra. El resultado es su limpiamoquetas neumtico, que crea un vaco que succiona el polvo y lo almacena en un receptculo."
"news¤0xD926C73D","LA INSTITUCIN DE VALENTINE HA QUEDADO EN RUINAS"
"news¤0xD1043D44","En algunos crculos gustara que las ideas del Sr. Miller se convirtieran en normas sociales. De hecho, Miller pasa muchsimo tiempo en los ambientes en los que tanto se habla de l. A menudo se le puede ver en fiestas campestres, y este ano fue presentado en el famoso baile del alcalde de Saint Denis mientras visitaba la regin durante un periodo sabtico de su trabajo como profesor en New Haven, Connecticut."
"news¤0xD1720CA4","SON ABSORBIDAS POR LOS GRANDES INTERESES GANADEROS"
"news¤0xD5746BB2","Mark Johnson, ladrn de trenes y diligencias, se haba instalado en el bayou, construy una casa, cortej a una mujer, se cas con ella y tuvieron un hijo. Pero esa vida buclica se hizo anicos cuando su pasado delictivo volvi a llamar a su puerta. Recientemente, la oficina del sheriff de Rhodes volvi a ofrecer una recompensa por l, tras anos en el olvido. Los rumores sobre su persona llevaban circulando ms de una dcada."
"news¤0xD20840FE","El personal es famoso por su profesionalidad y su elegancia. La cocina es de las mejores que pueden probarse fuera de Francia. Los uniformes y la lencera han sido importados de Italia.~n~Las noches de juego con grandes apuestas se convirtieron en algo casi legendario, y algunos de los hombres ms ricos e importantes de la industria acudan para apostar, tirarse faroles y jugarse sumas increbles de dinero. Algunos cuentan que se llegaban a apostar cifras que superaban el precio de varios caballos, el establo en el que habitan y la mansin de al lado."
"news¤0xD50634E4","El problema indio no se va a resolver solo. Los crow, los shoshonis, los cheyenes e incluso los navajos han firmado tratados y han sido trasladados a reservas de lo ms generosas, donde se dedican a la agricultura y a la doctrina cristiana. Sin embargo, los de la reserva india de Wapiti siguen en estado de guerra, incitados por el jefe y su hijo. Los oficiales militares destinados en el cercano Fort Wallace alertan de que las hostilidades son una posibilidad ms que probable."
"news¤0xD82433F0","LOS CIUDADANOS EXIGEN EL FIN DE LA AMENAZA"
"news¤0xD451737B","LA BANDA DE VAN DER LINDE EST A PUNTO DE SER CAPTURADA"
"news¤0xDAA132B6","TERMINA SU REINADO DE TERROR"
"news¤0xDABF48D3","EL FORENSE EST DESBORDADO"
"news¤0xDAC58458","El martes pasado, el agente Henry Jenkins fue hallado muerto de un tiro a la cabeza, en lo que fue descrito como una emboscada que dej al veterano agente tirado en la letrina, junto a la casa que comparta con su esposa, con la que llevaba veinte anos casado.~n~Jenkins diriga una operacin en la que se investigaba a Angelo Bronte, destacado empresario local de 55 anos, que vive en una mansin en Flavian Street. El Sr. Bronte ha sido desde siempre un gran defensor de los alguaciles y agentes de la ley locales,"
"news¤0xDAF56895","UN ALQUIMISTA AFIRMA HABER CREADO ORO A PARTIR DE ESTANO"
"news¤0xDB7E6867","LA EXTRANA DESAPARICIN DE JEREMY GILL."
"news¤0xDBFBED1C","El legislador de Lemoyne Jefferson S. Eshions habl en una reunin local sobre ""el problema de las mujeres"", pues aumentan las preocupaciones por el emergente movimiento sufragista. ""Los estados del norte han aprobado leyes que permiten el sufragio femenino, lo que sin duda los perjudicar y supondr su condena. No podemos permitir que la lacra del norte y de Europa se propague hasta aqu. Es evidente que las mujeres son el sexo dbil y no pueden pensar las cosas con calma y tranquilidad."
"news¤0xDCBC5049","El gobernador de California ha enmendado la ley de farmacia y venenos de forma que, a partir de ahora, vender opiceos de cocana sin receta pasar a ser un delito. La nueva ley ha sido criticada por varios defensores y usuarios de cocana."
"news¤0xDD78BB3B","Los buscadores se llamaban D. Crag y J. E. Peters. Un trampero de la zona dice que lleva 15 anos trabajando ah y hasta ahora no haba visto tantos animales agresivos y llevados a un estado de locura por el hambre."
"news¤0xDDAFBD5A","Floyd fue implicado por otro negro, Otto Luther, ahorcado por el asesinato de Chandler y que, en su ltima confesin, dijo que haba sido el predicador quien le haba pagado para asesinar a Chandler. Muchos creen que esta historia es falsa, ya que Luther odiaba al reverendo Floyd por haberlo reprobado a causa de su conducta pecaminosa. En respuesta al linchamiento, muchos de los 30000 habitantes de color de Chicago estn organizando una serie de protestas que se celebrarn en distintas iglesias. Los lderes de la comunidad han llamado a la calma y piden que las discusiones sean civilizadas."
"news¤0xDE8E3E76","Los lderes religiosos estn cada vez ms preocupados por su trabajo, ya que piensan que otras personas podran ser vctimas de su fervor y sus creencias herticas. ""Solo hay un hallazgo significativo y un mensaje, y ese es el libro de Dios"", declar el reverendo Sterling Morton durante la reunin."
"news¤0xDE78676F","LA CIUDAD FUNDADA POR JOSIAH BLACKWATER CRECE RPIDAMENTE"
"news¤0xDED7C1D1","TODA UNA NOVEDAD"
"news¤0xDEF78BB3","NUEVA YORK SE CONVIERTE EN LA TIERRA DE LA OPULENCIA"
"news¤0xDF5B9979","Decenas de grandes instituciones estn declarndose en bancarrota, y los bancos de Nueva York intentan protegerse de la situacin sacando dinero de la circulacin. El Congreso ya ha prometido que investigar a estos bancos nacionales y que examinar su conducta, aunque no se espera ninguna acusacin formal."
"news¤0xDF44BF82","Tras la oleada de asaltos de bandas de forajidos en toda la regin, un grupo de comisarios de EE. UU. cogi una diligencia, disfrazados de civiles, y siguieron el cauce del ro Lannahechee con la esperanza de enganar a los ladrones y hacerlos salir de su escondite con la falsa promesa de una presa fcil. La idea surti efecto al sur de la mansin Braithwaite, donde los ladrones fueron sorprendidos por una diligencia llena de comisarios. Naturalmente, se produjo un tremendo tiroteo."
"news¤0xDF79BA41","DEBATE SOBRE EL SUFRAGIO FEMENINO"
"news¤0xDF87D0DD","LOS COLECCIONISTAS ADORAN A CHTENAY"
"news¤0xDF744B55","EL ALCALDE LEMIEUX DIMITE"
"news¤0xDF757A38","UN CARRO BLOQUE EL TREN"
"news¤0xDFA02752","Como parte del acuerdo de absorcin, Pacific Union Railroad ha anunciado sus planes para tender vas entre West Elizabeth y New Austin en los prximos anos. Esto beneficiar enormemente a las industrias que quieran expandirse a zonas del pas a las que anteriormente solo se llegaba en diligencia."
"news¤0xDFA333D5","Si tienen alguna informacin sobre su paradero, envennosla por correo."
"news¤0xE0126192","EXPLOSIN EN MINA DE CARBN"
"news¤0xE012D323","Se espera que el contrato con el ferrocarril de Cornwall que se est negociando actualmente suponga un impulso muy necesario tanto para la comunidad militar como para la rural. Una vez firmado, los ciudadanos y los soldados de puestos repartidos por toda la geografa podrn recibir a tiempo los suministros y, lo ms importante, sus sueldos, en lugar de tener que esperar una o dos semanas; demora que poda lastrar la capacidad de las familias para cubrir sus necesidades bsicas."
"news¤0xE041B7D5","HISTORIA DE DOS ASALTOS"
"news¤0xE075DB2F","Tras una larga y sangrienta serie de robos por toda la regin y el asesinato de varios ayudantes de sheriff, el famoso forajido Esteban Cortez por fin ha sido abatido. Los despachos que llegan desde la zona indican que muri cerca de Gaptooth Breach, aunque en el momento de imprimir esta noticia, el dato sigue sin confirmarse. La oficina del sheriff de Tumbleweed llevaba mucho tiempo tras Cortez que, junto a su hermano Ramn, diriga una conocida banda de asesinos."
"news¤0xE08B77FD","DILIGENCIA SAQUEADA"
"news¤0xE09C226E","En las ciudades de la zona se escucha una cacofona de indignacin a causa de la anarqua que prevalece. Al parecer, diversas bandas de forajidos operan a sus anchas sin que las fuerzas de la ley hagan nada, y los ciudadanos estn aterrorizados. El Gobierno ha aumentado recientemente la recompensa por capturar vivo o muerto al famoso criminal Micah Bell y a su banda en respuesta al clamor popular, que pide que se haga algo para detener a esta banda de ladrones y asesinos."
"news¤0xE0AFCE98","SE INYECTAN 25 MILLONES DEL ERARIO"
"news¤0xE0F1A58C","Los bagres gustan de los senuelos artesanales, los cangrejos de ro y los gusanos. Pruebe con los tres cuando intente pescar este maravilloso y vilipendiado pez. Adems, hay que persuadirlos, no acosarlos. Hay unos fantsticos bagres cabeza de toro cerca de la isla de Sisika. Si me ve pescando bagres, por favor, venga a saludarme y pdame un autgrafo. A diferencia de los peces, le prometo que no muerdo."
"news¤0xE1A15472","UN GENERAL DEL EJRCITO ELOGIA A LAS TROPAS"
"news¤0xE1ADD1DD","SE HABLA DE CANIBALISMO"
"news¤0xE2D21E31","HALLADO EL ESCONDITE DE UNA BANDA"
"news¤0xE3BE50B5","UN ESPECTCULO DE TERROR"
"news¤0xE3CA3332","GRIZZLIES ASEDIADO"
"news¤0xE6E29C69","TREN ASALTADO"
"news¤0xE6FE3659","EL HIJO DE UN FAMOSO FORAJIDO POR FIN ES PUESTO EN LIBERTAD"
"news¤0xE6FFE9B7","Las fotos de naturaleza de Albert Mason estn expuestas en la coleccin Fiore, en Nueva York, desde donde el fotgrafo y conservacionista quiere promover la proteccin de la fauna de Amrica, que est desapareciendo rpidamente. En las preciosas fotografas podemos ver coyotes, lobos, caballos salvajes, caimanes y guilas. En un discurso que ofreci en la galera, el Sr. Mason cont a los asistentes que sus logros son humildes, que vivi algunas situaciones angustiosas"
"news¤0xE7B82751","UN EXTRANO HALLAZGO"
"news¤0xE7E0E098","?QUINES SON LOS BANDIDOS DE SCARLETT MEADOWS?"
"news¤0xE9C97B1C","LA RUTA DEL FERROCARRIL TRAE LA DECADENCIA"
"news¤0xE9C75372","SE BUSCA A LOS FUGITIVOS"
"news¤0xE9F9A08C","ARMADILLO EN CUARENTENA"
"news¤0xE40E2852","ES LA FIESTA ANUAL DEL ALCALDE LEMIEUX"
"news¤0xE44B6F8B","Peridico (sexta edicin)"
"news¤0xE48BA3D9","Algunos dicen que este pnico en Wall Street ha sido creado por los grandes capitalistas para depreciar los valores y cosechar grandes beneficios cuando vuelvan a subir. Sin embargo, otros dicen que ningn banquero deseara un colapso, ya que eso sera como si un granjero pidiera una sequa o un marinero rezase por la llegada de un tifn. Los banqueros, a pesar de vivir en la opulencia, necesitan estabilidad."
"news¤0xE55B85FC","EL ASALTO A UN TREN DESCONCIERTA A LOS AGENTES"
"news¤0xE74B5CB4","UNA EQUILIBRISTA INTENTA SU MAYOR HAZANA HASTA LA FECHA"
"news¤0xE92E3DB1","SIGUE HABIENDO DUDAS"
"news¤0xE110B508","CAUTIVOS LIBERADOS"
"news¤0xE140B657","BATALLA LEGAL"
"news¤0xE418D65A","Las escrituras ensenan a la mujer lo que puede hacer en la iglesia, en su hogar o en pblico. Puede cantar en servicios religiosos mixtos o en reuniones solo de mujeres. El informe fue firmado por los cinco pastores, que mantienen una postura unnime sobre el asunto femenino, al igual que este peridico, que apoya el orden natural de las cosas, aunque, primeramente y ante todo, seamos hombres de ciencia."
"news¤0xE670D4B0","El interior qued arrasado y, finalmente, los animales salvajes fueron capturados y devueltos a sus mazmorras."
"news¤0xE769A91E","LOS INMIGRANTES INUNDAN ELLIS ISLAND"
"news¤0xE892AC5A","Colm O'Driscoll ha sido ahorcado en Saint Denis, lo que ha supuesto el punto final a sus correras como famoso forajido y lder de su banda, que perpetr numerosos robos, asaltos a trenes y brutales asesinatos a ambos lados de Grizzlies, y que sembr el pnico entre los habitantes y viajeros de la zona. Desde la muerte de su hermano forajido, hace una dcada, Colm O'Driscoll se relacionaba con granujas americanos e irlandeses dispuestos a morir por unos dlares y un poco de whisky."
"news¤0xE3011D44","NUEVO FERROCARRIL FINALIZADO"
"news¤0xE4013D8E","ASESINO EN LIBERTAD"
"news¤0xE76790DB","SE DESCONOCE SU ORIGEN"
"news¤0xE90937D9","El Sr. Dickens ha iniciado demostraciones en las que ensena que los enfermos de reumatismo, neuralgia, raquitismo, disentera y escarlatina pueden curarse de sus afecciones mediante un sencillo tnico medicinal. La respuesta ha sido entusiasta y, en ms de una ciudad, el mdico local ha sido censurado por vender curas fraudulentas. Durante los prximos anos, Dickens planea salir de gira con su mensaje y acabar con los charlatanes y con los vendedores de falsa ciencia."
"news¤0xE4799068","Se oyeron disparos, gritos y, por desgracia, las balas los silenciaron. La fortuna de los Gray y de los Braithwaite, as como de otros terratenientes como ellos, lleva en decadencia desde la guerra. Estos propietarios de plantaciones se enemistaron antes de la Guerra de Secesin, con acusaciones de robos mutuos de oro y propiedades hace ms de un siglo, algo que nadie puede verificar hoy en da."
"news¤0xEA5D3982","los asesinaron con sana y huyeron con su camarada. guila Voladora es hijo de Lluvia Repentina, el jefe de la tribu violenta que ocupa casi toda la reserva india de Wapiti. La tribu se ha vuelto intratable, y con cada castigo y cada tratado roto se vuelve ms obstinada. El coronel Favours, que supervisa Fort Wallace, ha confirmado que se tomarn medidas rpidas e implacables para controlar el problema indio en la regin."
"news¤0xEAB6C056","LAS PEQUENAS GRANJAS ESTN DESAPARECIENDO"
"news¤0xEAD43537","Son violentos, taimados y peligrosos. Se comunican mediante grunidos salvajes y chasquidos y, segn un hombre que se enfrent a ellos, se comportan como bestias salvajes. Se recomienda no pasar por all."
"news¤0xEAF479CC","ROBO DE DINAMITA"
"news¤0xEBCAB08B","EL APARATO MEJORADO ES MENOS SATISFACTORIO QUE EL ORIGINAL"
"news¤0xEC35A62F","CADA VEZ HAY MS FIESTAS PRIVADAS"
"news¤0xEC709E4C","Aconsejo usar un senuelo giratorio o uno artesanal en un da nublado. Pescarn una pieza mucho ms deliciosa que esa monstruosidad alemana. Aunque el esturin de lago era considerado un pez molesto, resulta sorprendentemente delicioso. Prueben en el delta del ro Lannahechee. All pesqu y cocin un esturin para el rey de Prusia. Como vern, mis historias de alemanes y esturiones terminan donde empezaron. Mucha suerte."
"news¤0xECEA0CD5","LOS VETERANOS RECUERDAN FORT BRENNAND"
"news¤0xEDB5D249","fundada por el Sindicato Nacional de Jefes de Polica en 1896, y que recibi el encargo de recopilar informacin sobre delincuentes y bandas, y de colaborar con las autoridades policiales. Ross est considerado uno de los agentes ms humildes, innovadores y honestos de su categora, y sus colegas dicen que consigue resultados cuando otros fracasan. Tras jurar el cargo, afirm: ""Quiero que todos los delincuentes sepan que aqu, en Amrica, pagarn por lo que hayan hecho""."
"news¤0xEDBEE085","UNA MUJER IBA CON ELLOS"
"news¤0xEDC4D8E4","LA MALDICIN DE VALENTINE"
"news¤0xEDC871D8","Un asistente senal que el comportamiento de la gente fue provocado por el espanto de las obras, que desataron sus instintos ms bsicos y primitivos. Intentamos contactar con Chtenay para conocer su opinin, pero la bsqueda fue infructuosa."
"news¤0xEDF0551B","ASESINATOS, ROBOS DE GANADO Y DE CAJAS FUERTES"
"news¤0xEE882A62","TIENE COLA, ALETAS Y PATAS"
"news¤0xEE672496","EL MERCADO DE VALORES EST EN CADA LIBRE"
"news¤0xF0397D60","El Grand Korrigan ha aprovechado que est atracado en la zona para recuperar las famosas noches de juego antes de continuar con su lujoso servicio de viajes."
"news¤0xF061E693","La lapidacin caus un tremendo revuelo, y los que la presenciaron se niegan a testificar o a hablar del incidente, lo que est causando gran angustia a amigos y familiares."
"news¤0xF06D1AD2","ALGO HABITUAL EN LA MINA"
"news¤0xF0842B93","Los libros de la Srta. Dupont son trridos y apasionados, y narran historias licenciosas y de latrocinio, amor, engano, asesinatos, caos, lujuria y desesperacin. Cuentan que muchas de ellas provienen del pasado tempestuoso de la autora, aunque la Srta. Dupont nunca ha hecho comentarios al respecto. Tambin se dice que, en otra poca, se relacionaba con pistoleros y forajidos en la frontera, aunque ella nunca ha querido corroborar estos rumores."
"news¤0xF1C43E65","MONTONES DE MUERTOS"
"news¤0xF1D46AE9","LA CORPORACIN LARAMIE OFRECE ADQUISICIONES."
"news¤0xF2D1C6D9","El Sr. Bell y sus socios siguen matando y robando sin pudor mientras pisotean a los agentes de la ley. Sus actos delictivos estn ya a la altura de los del mismsimo Van der Linde. No se andan con miramientos y dinamitan bancos y edificios como pasatiempo. Bell es uno de los sospechosos de haber participado en el atraco al banco de Blackwater y en la masacre de Strawberry de 1899, as como en numerosos asaltos a trenes que han terminado con pasajeros muertos o descuartizados. No se sabe gran cosa sobre los orgenes del Sr. Bell."
"news¤0xF2F47C8E","MARK JOHNSON HA SIDO CAPTURADO"
"news¤0xF4BDCA25","ASESINO EN SERIE MUERTO"
"news¤0xF4C8CBCE","Sin embargo, este auge est socavando la industria azucarera estadounidense y provocando la prdida de empleos. Los detractores acusan a Fussar de ser una figura controvertida que se comporta de forma ostentosa y cruel, y que mantiene Guarma bajo un rgimen casi militar. Su cuerpo de seguridad es temido en toda la isla, y los empleados de las plantaciones a menudo trabajan en turnos de catorce horas."
"news¤0xF4DA6574","FIN DE LA BANDA DE LOS DEL LOBO"
"news¤0xF4EC6DD2","PARECIDO AL MODELO DE 1860 DE LA ARMADA SURENA."
"news¤0xF5C2682B","a las personas que puedan convertirse en una carga para el Gobierno; a mendigos profesionales; a personas afectadas de tuberculosis o de alguna enfermedad contagiosa peligrosa o repulsiva; a cualquiera que no est dentro de alguna de las categoras previas, pero que sea considerado persona afectada por un defecto fsico o mental por parte del mdico examinador,"
"news¤0xF6B034D5","Rhodes - Hoy hemos recibido la noticia de un tremendo recrudecimiento en la disputa que mantienen desde hace dcadas los Gray y los Braithwaite, dos familias prominentes de la zona que llevan enfrentadas desde mucho antes de la guerra. En el reciente altercado entre las dos poderosas familias, las verdaderas vctimas fueron la ciudad de Rhodes y sus residentes. La pelea se origin en el saln Rhodes, propiedad de los Gray. Los informes dicen que el motivo fue el licor o el dinero."
"news¤0xF7BB4B30","Al poco tiempo, los fuertes retortijones y espasmos intestinales obligaron al Sr. Presley a vivir como un ermitano, mientras sus doctores se dedicaban a consultar la literatura mdica para intentar diagnosticar la causa de su afeccin. Por motivos de seguridad, su habitacin est en cuarentena y los dems huspedes se alojan en otras zonas del hotel para no verse sometidos al estrs auditivo de sus quejidos y lamentos."
"news¤0xF7F396D7","Peridico (primera edicin)"
"news¤0xF8B752FA","LOS INVERSORES SE QUEJAN DE FRAUDE"
"news¤0xF8DF1FE3","UNA SANGRIENTA BATALLA"
"news¤0xF9C7568E","RESTRINGE A LOS ""ESTPIDOS Y RETRASADOS"""
"news¤0xF13F4A90","El Senado ha aprobado una ley que autoriza la consolidacin definitiva del resto de las lneas anteriormente en manos de los Ferrocarriles Cornwall del este y del sur. En una medida que ha recibido bastantes apoyos de los empleados de Pacific Union Railroad, todos los trenes y rutas propiedad de Cornwall sern absorbidos y seguirn funcionando con el nombre de Pacific."
"news¤0xF16B6299","Mi estudio est muy bien amueblado y, entre la pltora de trofeos colgados de las paredes, los ms notables son los innumerables ejemplos de magnficas percas americanas. Estas criaturas llenas de energa se comportan como acrbatas y son tanto el mejor amigo como el peor enemigo del pescador. Saltan, brincan y ascienden hasta el cielo mientras el emocionado pescador grita ilusionado."
"news¤0xF22CF25F","DILIGENCIAS Y BANCOS ROBADOS A MANO ARMADA~n~COLM O'DRISCOLL Y SU SANGRIENTO HISTORIAL"
"news¤0xF26F77DC","Los que apoyan el plan Cornwall esperan que el Gobierno no se eche atrs. Muchos llevan anos esperando por una forma fiable de transportar dinero y bienes. Esto es especialmente importante en zonas en las que las carreteras no resultan favorables o donde los salteadores acechan para robar las nminas a los soldados y a los funcionarios que cumplen con su deber. La participacin del empresario Leviticus Cornwall y sus planes de expansin son una noticia muy bien recibida."
"news¤0xF32E70DA","FIN DE LA BANDA DE LOS DEL LOBO"
"news¤0xF41D0DBE","Peridico (duodcima edicin)"
"news¤0xF49A2BB6","LA MUERTE ACECHA ENTRE EL POLVO"
"news¤0xF70C8F92","BOMBARDEO DE ESTRELLAS"
"news¤0xF77F9853","Sin embargo, despus de varios meses en la crcel, se descubri que la confesin era falsa y el Sr. Miller fue puesto en libertad. Durante un tiempo, el anciano Miller fue el bandido ms famoso del mundo. Fue el primero en asaltar un tren, en 1866."
"news¤0xF84A900B","TAMBIN MENCION LA CONSTRUCCIN DEL CANAL DE PANAM"
"news¤0xF85F77F0","EL MOVIMIENTO GANA FUERZA"
"news¤0xF98D5E75","""Los Foreman"", un famoso grupo de forajidos integrado sobre todo por gente de color vuelve a causar el caos. Nos informan de diversos robos de ganado, atracos y secuestros en New Hanover y Lemoyne. Estn liderados por Anthony Foreman, un delincuente que suele operar desde los suburbios de Saint Denis. En un ataque reciente, un pastor de ovejas fue asesinado y su hijo result gravemente herido a manos de la banda, que luego procedi a robarles el ganado y a saquear sus pertenencias."
"news¤0xF99BB46C","Se desconoce si la osa est herida de gravedad o no, por lo que se recomienda precaucin a los cazadores."
"news¤0xF145D22C","~INPUT_FRONTEND_LB~ Anterior edicin"
"news¤0xF337E6B9","Del oeste nos llega una sobrecogedora historia del destino de dos buscadores que fueron atacados por una manada de pumas hambrientos. Debido al fro extremo y a las tormentas de nieve de la pasada estacin, los pumas de la zona estn desesperados por encontrar alimento. Los buscadores haban comenzado su trabajo cuando apareci un grupo de pumas, liderado por un macho blanco, y fueron atacados. Ms tarde llegaron unos tramperos al lugar e informaron de que solo quedaron sus huesos."
"news¤0xF481C9C4","Los operarios de esta mquina estn muy demandados y los dispositivos en cuestin son bastante caros. Aunque las primeras pelculas disponibles eran cortometrajes con gente famosa, paisajes, noticias y desastres, los creadores estn empezando a hacer dibujos para cada imagen, que luego se proyectan en rpida sucesin para dar la impresin de movimiento. Entre los ejemplos ms populares estn ""El ritual de cortejo"" y ""Beaumont el Corpulento"", que consiguen llenar los cines en todo el pas."
"news¤0xF672BF1B","En realidad, Margaret es Haywood Margaret, un caballero ingls que hace de mujer sobre el escenario. El len escap a las afueras de Rhodes, asustado por un remolino de polvo. Se cree que Margaret, muy afectado por el incidente y por la muerte de su querido len, embarc en un paquebote de vuelta a Inglaterra."
"news¤0xF683AF49","EL QUERIDO LDER HA SIDO ELIMINADO"
"news¤0xF856A3EA","SE PROTESTA CONTRA LA EJECUCIN DE UN FAMOSO REVERENDO DE GEORGIA"
"news¤0xF886AEDB","LA OSADA DE LA BANDA DE FLACO PREOCUPA A LAS AUTORIDADES"
"news¤0xF935C617","Durante una temporada fue omnipresente en los eventos sociales de varios estados, pero ya hace tiempo que algunos lo acusaban de haberse dejado seducir por la fama y de disfrutar entreteniendo a los aristcratas en sus salones con sus teoras sobre los derechos del hombre, la naturaleza y los impulsos de los salvajes. Su editor afirma que hace tiempo que no tiene noticias del Sr. Miller y que ignora si est escribiendo la continuacin de alguno de sus libros superventas."
"news¤0xF2870D51","El empresario y magnate ferroviario Leviticus Cornwall ha encargado al Reino Unido el primer barco de vapor impulsado por turbina, una maravilla de la ingeniera. Fue presentado por primera vez como navo experimental en 1894 y demostr ser el barco ms rpido del mundo."
"news¤0xF5539C62","UN ENORME DISENO"
"news¤0xF6597C5A","SE TEME QUE HAYAN SIDO ELIMINADOS EN UNA MANIOBRA DE JUEGO SUCIO"
"news¤0xF8094C8C","Gertrude Bambach se encontraba tejiendo un sombrero para su sobrina cuando el tren se tambale hasta detenerse y comenz a or gritos. ""Tem por mi vida"", dijo. Los pasajeros vivieron un terrible infierno, ya que el tren fue asaltado cerca de la frontera con Lemoyne.~n~Los forajidos colocaron un carro de petrleo en las vas para que el tren frenara. Luego, amenazaron a los pasajeros para que les dieran sus pertenencias. Fue entonces cuando los agentes, a los que haban advertido del robo, entraron en escena y se enfrentaron a los forajidos."
"news¤0xF8981F52","Algunas bandas, como los O'Driscoll, han sido perseguidas prcticamente hasta su extincin. Ahora, los agentes tienen puesto el punto de mira en la banda de Dutch van der Linde. Un portavoz de la Agencia Pinkerton afirma estar sobre la pista de la banda, y el objetivo del ejrcito, de los agentes de la ley y de la agencia es acabar con ella."
"news¤0xF5436443","Hace poco, Myrtle Snodgrass se despert una noche de enero y se acerc sin hacer ruido desde la cama hasta el hogar, donde del fuego ya solo quedaban los rescoldos. Oy un ruido que no se pareca nada al de las vacas que mugen en la distancia; al de Jesse, su sabueso, cuando se agita en suenos; o al del viento que entra por la chimenea. Era un ruido como de mascar. La viuda sola pasar los das a solas, en su casa, fascinada por el silencio de la noche solo perturbado por el aullido de un coyote en la lejana o de un bho."
"news¤0xF8202940","La taberna y la tienda local han cerrado, empeorando la perspectiva todava ms. El propietario del rancho Emerald, Eugene Wegner, est sumido en la controversia a causa de sus tcticas y de un escndalo local relacionado con su hija Miriam, a la que apenas se ha vuelto a ver desde hace un tiempo."
"news¤0xFA7C5ABF","a los lisiados y a los impedidos, que estn dispuestos a desprenderse del dinero que tanto les cuesta ganar con la esperanza de mejorar su salud. Esta es la cruzada liderada por un hombre que ha prometido destapar los farsantes hipocrticos que se aprovechan de la gente por todo el pas. Su nombre es Nigel West Dickens, hombre de letras estudioso de la botnica, de la ornitologa y de la historia de la medicina familiar a lo largo de los siglos."
"news¤0xFA214886","VIOLENTO ATAQUE NOCTURNO"
"news¤0xFABAF01F","LOS SOLDADOS BLOQUEAN EL PASO"
"news¤0xFAE11964","Rara vez tardo ms de diez minutos en conseguir una presa y si tardo ms, el dominio sobre mi mente es tal que disfruto de ese lapso de tiempo. Si quieren pasar una jornada de pesca divertida, prueben con la lubina de roca en aguas limpias y en un da soleado. Una vez pesqu ms de cincuenta en una hora en Tall Trees. !Intntelo! !Es como la vida misma, pero mucho mejor!"
"news¤0xFB8AD6A4","Los habitantes del Bayou estn en alerta tras la aparicin de varias noticias sobre asesinatos y robos cometidos por un misterioso grupo de moradores del pantano conocidos como el ""Pueblo de la Noche"", a los que se considera responsables del asesinato de Doris Whitcomb. Los ataques han ido en aumento y se aconseja a los ciudadanos que eviten la zona. Se cree que estos huidizos personajes son un asentamiento provisional de gente analfabeta y endogmica que vive en condiciones deplorables, y que ni siquiera es capaz de hablar de forma inteligible."
"news¤0xFB36CB29","""ESTAMOS INDEFENSOS"""
"news¤0xFB96FEFC","Heston Jameson, alcaide de la prisin, ha dicho que el reo escap en un barco junto con sus cmplices. Jameson explica que, unos das antes del incidente, vieron un globo aerosttico en el cielo, que ahora se piensa que pudo participar en la fuga. Varios de los presos confinados en la isla consideran que sus penas no son justas, ya que se les sentenci a varios anos en poca de guerra. No se sabe cuntos muertos ha habido, ya que los funcionarios del centro todava estn terminando de hacer el recuento y el informe oficial."
"news¤0xFB590005","DEBA HABER LLEGADO A ANNESBURG HACE DAS"
"news¤0xFB664157","La emocionante novela romntica ""La dama de la mansin"", publicada bajo el seudnimo ""Leslie Dupont"", es difcil de encontrar en las libreras debido a su tremenda popularidad, sobre todo entre las jvenes y las ancianas. Al parecer, sus novelas han sido ledas por ms gente que cualquier otro libro de un escritor contemporneo, aunque los crticos desprecian firmemente su trabajo."
"news¤0xFBA192E3","Con la emancipacin de los esclavos y las actitudes amargas que persisten tras la Guerra de Secesin, a algunos les preocupa que la migracin masiva de trabajadores negros y mozos de cuadra hacia el norte pueda causar problemas en toda la regin, y especialmente en ciudades como Rhodes."
"news¤0xFBB2023B","Gestionar las reservas es un tema engorroso, y el hecho de que surjan problemas de vez en cuando no es culpa de la administracin ni del Congreso. Las partidas presupuestarias para el cuidado de los indios se asignan con generosidad y honestidad; a sus hijos se les ensena un poco de higiene, se les alimenta y se les viste, y se les proporciona cobijo. Pero los indios contaminan sus aguas y terminan propagando el tifus a todo el mundo."
"news¤0xFBE39765","EL ""PUEBLO DE LA NOCHE"" ATERRORIZA A LOS CIUDADANOS"
"news¤0xFC18C526","LOS CIENTFICOS MANIFIESTAN SU DESCONCIERTO"
"news¤0xFCF20D94","QUINTA PERSONA ASESINADA"
"news¤0xFCFB8A8F","SIMILAR A LAS MUERTES DE HACE ANOS"
"news¤0xFD6F2062","Peridico (undcima edicin)"
"news¤0xFD765C24","ANTHONY FOREMAN HA SIDO DETENIDO"
"news¤0xFDA6C520","Todos los pescadores inteligentes saben que dedicar el da a buscar muskallongas es un pasatiempo de lo ms agradable. Esa gran sensacin pasa incluso por encima del amor entre hermanos en cuanto el tirn en la cana de pescar rompe la calma y amenaza con la prdida de control."
"news¤0xFDDC3C5E","Un representante de la compana Boles Overland dijo que haba sido el asalto ms temerario y letal de todos los habidos recientemente, y que a los ladrones no los par la posibilidad de matar o descuartizar a las vctimas."
"news¤0xFE3CA5CD","En el momento del arresto, trabajaba en un puesto de puros del juzgado donde luego sera sentenciado. Tras dinamitar un vagn de tren, un sospechoso redact una confesin completa en la que implicaba a Miller jnior como lder de la banda, convencido de que las autoridades creeran que el hijo haba salido al padre."
"news¤0xFE3F57E7","Segn las autoridades, los caminos han estado en condiciones deplorables desde las lluvias, y la rueda y sus radios se rompieron de repente, lo que provoc que el automvil se cayera por un barranco. El senor Eberhardt sali despedido por la parte delantera del vehculo y se rompi el cuello."
"news¤0xFE28B59F","Durante muchos anos, se pensaba que el letargo de los habitantes del sur se deba al ""germen de la pereza"". Ahora se sabe que la anemia endmica de los climas ms clidos de Estados Unidos es el resultado directo de un parsito que habita en la tripa, llamado anquilostoma. En 1902 hubo un brote importante en las minas de Cornualles, y en las de Francia, Alemania y Blgica es una afeccin bastante habitual. El gusano mide un centmetro de largo y tiene la boca llena de dientes."
"news¤0xFE2384CE","La violenta tormenta de hace dos semanas caus varios accidentes extranos. Un rayo cay en casa de Hector S. Wilton y, tras recorrer un toldo decorativo, rompi una ventana. Tres de las personas que estaban en la estancia se llevaron un gran susto y la Sra. Wilton qued inconsciente y tuvo que ser despertada con sales. Desde entonces, tiene problemas para caminar, ya que la electricidad que pas a travs de ella le ha afectado a la pierna derecha."
"news¤0xFEA565E0","UNA PLAGA DE HONGOS DESTRUYE LOS RBOLES"
"news¤0xFEC85797","LA CIUDAD SE ENCUENTRA EN CONDICIONES ALARMANTES"
"news¤0xFEF432F1","El accidente ha ocurrido despus de que muchos trabajadores se quejaran de las largas jornadas, las condiciones de riesgo y los bajos salarios, y quieren crear un sindicato para tratar esos temas."
"news¤0xFEFF38A1","EL ARTE DE LA PESCA CON CANA~n~POR JEREMY GILL"
"news¤0xFF03D2AC","LLEVABA ANOS EN BUSCA Y CAPTURA"
"news¤0xFF2C7536","El fiscal general ha creado una agencia autnoma de investigacin que ser dirigida por el veterano agente de la ley Edgar Ross y que se dedicar a dar caza a delincuentes famosos y peligrosos. La agencia tambin se encargar de investigar fraudes fiscales y otros crmenes organizados. Ross trabaj durante anos como agente snior en la Agencia de Detectives Pinkerton a las rdenes del difunto Andrew Milton, y luego pas a la Oficina Nacional de Identificacin Criminal,"
"news¤0xFF5D509D","HOTEL DE VALENTINE EN CUARENTENA"
"news¤0xFF29EDFB","Los hermanos y sus cmplices estaban huidos de la justicia y sembraban el terror por toda la regin. Se haban ofrecido varias recompensas por entregar a Cortez vivo o muerto. Su hermano cay tambin recientemente en Saint Denis, as que la banda de los Del Lobo se da por liquidada."
"news¤0xFF40DF91","Las senoritas Addie Neally y Beatrice Thacker, grandes amigas, han vuelto a casa tras su gira teatral con la obra ""Dos juegos de cortinas"".~n~~n~Flora, la hija pequena de Virginia Lamb, muri el martes por la noche tras enfermar el mes pasado. Se rene as con Ruby, su hermana mayor, que falleci tres semanas antes.~n~~n~Se rumorea que Lottie van Pelt, que lleva un tiempo enferma de malaria, no durar mucho ms.~n~~n~La Sra. Blanche Gorman es la invitada de la Sra. Mamie Boatwright esta semana."
"news¤0xFF784C67","Todos pensaban que era un fuerte espectacular. Se construy en Roanoke Ridge, al suroeste de Van Horn, mucho antes de la guerra que terminara por destruirlo. Haca tiempo que una guarnicin de la Unin se asentaba all, desde que la regin se convirti en una frontera, para vigilar el paso del ro, tpicamente tranquilo. Sin embargo, una noche durante la guerra, la calma se vio perturbada y el fuerte dej de existir. Los soldados confederados subieron a los rboles cercanos y dispararon al interior de la fortaleza."
"news¤0xFFAA93DD","~n~Algunos creen que fue asesinada y otros que fue secuestrada, aunque no se recibi ninguna nota de rescate. Otros apuntan a que fue devorada por animales salvajes. Su desaparicin ha causado una conmocin y oprobio constantes a la Familia Real, y especialmente a su hermano, que con frecuencia ha implorado al pueblo americano que lo ayude a encontrar informacin sobre su paradero. l niega tener culpa alguna de su desaparicin."
"news¤0xFFBAAE06","FIESTAS CAMPESTRES Y LECTURAS DE EVELYN MILLER"
"news¤0xFFE10CB9","EL REY DE LOS CORSS"
"news¤0xFFF73D41","Shane Finley, buscado por numerosos robos y asesinatos, incluido el de un nino inocente, ha sido visto a las afueras de Tumbleweed/Armadillo. Se ofrecen numerosas recompensas por l en cinco estados vivo o muerto. El famoso cazarrecompensas James Langton va tras l y ha dicho: ""Voy a capturar y a matar a Shane Finley. No tengo ninguna duda""."
"nts1¤0xCE143269","Saludar"
"nts1¤0xEB2CEC3B","Reverendo Swanson"
"nts1¤NTS1_ALERTED","Has alertado a los guardias."
"nts1¤NTS1_CANOE_DSTRYD","Una canoa ha sido destruida."
"nts1¤NTS1_CUTROPE","Pon dinamita en el ~o~ancla.~s~"
"nts1¤NTS1_FAIL_PAYTAH","Has atacado a Paytah."
"nts1¤NTS1_FIGHT","Derrota a los ~e~soldados.~s~"
"nts1¤NTS1_FOLLOW","Sigue a ~o~guila Voladora.~s~"
"nts1¤NTS1_GOCANOE","Vuelve a la ~o~canoa.~s~"
"nts1¤NTS1_GOSHORE","Lleva los caballos a la ~o~orilla.~s~"
"nts1¤NTS1_HORSE","Nada hasta uno de los tres ~o~caballos~s~ y monta en l."
"nts1¤NTS1_LOSTHORSE","Los caballos de los nativos han escapado."
"nts1¤NTS1_MEETING","Espera a que Dutch le diga a la banda qu hacer."
"nts1¤NTS1_MOUNT_HORSE","Pulsa ~INPUT_ENTER~ para montar en uno de los caballos."
"nts1¤NTS1_OUT_N","No ayudar a Lluvia Repentina"
"nts1¤NTS1_OUT_Y","Ayudar a Lluvia Repentina"
"nts1¤NTS1_PADDLE","Rema hasta el ~o~barco.~s~"
"nts1¤NTS1_PADDLE2","Rema hasta el lateral del ~o~barco~s~ para que la banda pueda subirse."
"nts1¤NTS1_UC_CUT","Poner la dinamita"
"nts1¤NTS1_UC_KNOCK","Noquear sigilosamente"
"nts1¤NTS1_WAITDUTCH","Espera a que ~o~Dutch~s~ entre a la cabina del barco."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_2","~sl:0.0:3.5~Ya me conoces... ~rp~disparamos a los tipos que merecen la muerte,~sl:~salvamos a los que necesitan ser salvados y alimentamos a los que tienen hambre."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_3","~sl:0.0:6.0~No vengas con eso de nuevo. ~rp~Sabes perfectamente que hace mucho que no ayudamos a nadie ~sl:~ms que a nosotros mismos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_4","Te lo dije. Ruido.~rp~ Necesitamos ruido, Arthur. ~rp~Ruido y fe."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_6","~sl:0.0:6.9~Deja de preguntar y piensa. Piensa solo un segundo.~lr:~Los Pinkerton han tenido tiempo de sobra para conseguir refuerzos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_2","~sl:0.0:2.9~Ya me conoces... ~rp~disparamos a los tipos que merecen la muerte,~sl:~salvamos a los que necesitan ser salvados y alimentamos a los que tienen hambre."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_3","~sl:0.0:4.6~No vengas con eso de nuevo. ~rp~Sabes perfectamente que hace mucho que no ayudamos a nadie ~sl:~ms que a nosotros mismos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_4","Te lo dije. ~rp~Ruido. Necesitamos ruido, Arthur. ~rp~Ruido y fe."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_6","~sl:0.0:5.3~Deja de preguntar y piensa. Piensa solo un segundo.~lr:~Los Pinkerton han tenido tiempo de sobra para conseguir refuerzos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_1","?Por qu te involucras en esto, Dutch?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_5","An no s qu significa eso."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_7","~sl:0.0:2.9~El mundo civilizado se nos echa encima.~lr:~?Quin sabe qu ms les habr contado Molly?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_8","Tenemos que avanzar hacia una conclusin."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_9","Vale, pero ?qu tiene esto que ver?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SHOUTED_1","Supongo que s..."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SHOUTED_2","~sl:0.0:5.2~Debemos mantenernos unidos,~rp~ahora ms que nunca.~sl:~De lo contrario,~rp~nos atraparn."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SHOUTED_3","~sl:0.0:2.7~No duraramos ni cinco minutos,~sl:~ni t, ni yo, ni ninguno de nosotros."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SPOKEN_1","~sl:0.4~Supongo que s..."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SPOKEN_2","~sl:0.0:3.7~Debemos mantenernos unidos,~rp~ahora ms que nunca.~sl:0.4~De lo contrario,~rp~nos atraparn."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SPOKEN_3","~sl:0.0:1.8~No duraramos ni cinco minutos,~sl:~ni t, ni yo, ni ninguno de nosotros."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_1","~sl:0.0:4.4~Un conflicto serio entre el ejrcito y los indios...~sl:~podra ser la distraccin que necesitamos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_2","~sl:0.0:3.5~As mataramos dos pjaros de un tiro.~sl:0.4~Cornwall financiaba el ataque de los Pinkerton contra nosotros."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_5","~sl:0.0:2.2~Y as podramos escapar.~sl:0.3~Como he dicho, ese alboroto nos vendr bien y solo as conseguiremos nuestro objetivo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_6","~sl:0.0:3.8~Vers, regres a por el cofre que escond a las afueras de Shady Belle~sl:~y estamos cerca, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_7","~sl:0.0:4.4~Esa dinamita, el contrato del ferrocarril con el ejrcito...~sl:0.2~Todo estaba en los papeles que encontr Micah."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_1","~sl:0.0:3.9~Un conflicto serio entre el ejrcito y los indios...~sl:~podra ser la distraccin que necesitamos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_2","~sl:0.0:2.7~As mataramos dos pjaros de un tiro.~sl:0.6~Cornwall financiaba el ataque de los Pinkerton contra nosotros."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_5","~sl:0.0:1.7~Y as podramos escapar.~sl:0.3~Como he dicho, ese alboroto nos vendr bien y solo as conseguiremos nuestro objetivo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_6","~sl:0.0:4.4~Vers, regres a por el cofre que escond a las afueras de Shady Belle~sl:~y estamos cerca, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_7","~sl:0.0:3.6~Esa dinamita, el contrato del ferrocarril con el ejrcito...~sl:0.1~Todo estaba en los papeles que encontr Micah."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3N_3","?Por qu crees que me ocup de l?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3N_4","~sl:0.0:3.7~Al no estar Cornwall, es ms probable que el Gobierno...~sl:~decida ocuparse de otras cosas, sobre todo si se produce otro escndalo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3N_8","Tengo un plan. Solo tienes que confiar en m."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_1","~sl:0.0:4.5~Un conflicto serio entre el ejrcito y los indios...~sl:~es justo la distraccin que necesitamos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_2","~sl:0.0:3.2~As mataramos dos pjaros de un tiro.~sl:0.6~Cornwall financiaba el ataque de los Pinkerton contra nosotros."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_4","~sl:0.0:4.4~Al no estar Cornwall, es ms probable que el Gobierno...~sl:~decida ocuparse de otras cosas, sobre todo si se produce otro escndalo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_5","~sl:0.0:2.1~Y podremos escapar.~sl:0.5~Como he dicho, ese alboroto nos vendr bien y solo as conseguiremos nuestro objetivo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_6","~sl:0.0:5.0~Vers, regres a por el cofre que escond a las afueras de Shady Belle~sl:~y estamos cerca, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_7","~sl:0.0:6.0~El puente que acabamos de volar... el ejrcito tiene un contrato con el ferrocarril...~sl:~Todo estaba en los papeles que encontr Micah..."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_1","~sl:0.0:3.7~Un conflicto serio entre el ejrcito y los indios...~sl:~es justo la distraccin que necesitamos."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_2","~sl:0.0:2.7~As mataramos dos pjaros de un tiro.~sl:0.6~Cornwall financiaba el ataque de los Pinkerton contra nosotros."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_4","~sl:0.0:3.3~Al no estar Cornwall, es ms probable que el Gobierno...~sl:~decida ocuparse de otras cosas, sobre todo si se produce otro escndalo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_5","~sl:0.0:2.6~Y podremos escapar.~sl:0.3~Como he dicho, ese alboroto nos vendr bien y solo as conseguiremos nuestro objetivo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_6","~sl:0.0:3.3~Vers, regres a por el cofre que escond a las afueras de Shady Belle~sl:~y estamos cerca, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_7","~sl:0.0:5.2~El puente que acabamos de volar... el ejrcito tiene un contrato con el ferrocarril...~sl:0.2~Todo estaba en los papeles que encontr Micah..."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3Y_3","?Por qu crees que me ocup de l?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3Y_8","Tendrn que enviar ms dinero y suministros."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3Y_9","Tengo un plan. Solo tienes que confiar en m."
"nts1aud¤NTS1_ALARM_1","!Nos estn tendiendo una emboscada!"
"nts1aud¤NTS1_ALARM_2","?De dnde diablos han salido esos bastardos?"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_1","?Qu te hace pensar que s cmo funciona un ancla?"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_2","Entonces, hazla volar por los aires. !Deprisa!"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_EF_01","?No se estaba ocupando del ancla?"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_EF_02","Tengo los caballos bajo control. Vaya all delante."
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_EF_03","Tenemos que hacer algo con esa ancla, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_BOAT_ALERT_1","!Maldita sea, Arthur! ?Qu demonios ests haciendo?"
"nts1aud¤NTS1_BODYFOUND_1","!He encontrado un cuerpo!"
"nts1aud¤NTS1_BODYFOUND_2","!Hay asaltantes a bordo!"
"nts1aud¤NTS1_CANOES_1","Las canoas deben de estar en la cueva que hay ms adelante."
"nts1aud¤NTS1_CMON_01","Te estamos esperando, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_CMON_02","?Vienes o no, Arthur?"
"nts1aud¤NTS1_CMON_03","Date prisa, este joven necesita nuestra ayuda."
"nts1aud¤NTS1_DAWDLE1_01","?Vas a venir con nosotros, Arthur?"
"nts1aud¤NTS1_DAWDLE1_02","?Qu haces? Ven aqu."
"nts1aud¤NTS1_DAWDLE1_03","Vamos, Arthur. Es demasiado tarde para echarse atrs."
"nts1aud¤NTS1_EXT_1","Bueno, Arthur..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_2","Mierda. Arthur necesita descansar."
"nts1aud¤NTS1_EXT_3","Ir yo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_4","Me caes bien, muchacho."
"nts1aud¤NTS1_EXT_5","Y, despus de los caballos,"
"nts1aud¤NTS1_EXT_6","?esperaremos a que llegue el ejrcito para vengarse?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_7","Espero que no."
"nts1aud¤NTS1_EXT_8","Por supuesto que no."
"nts1aud¤NTS1_EXT_9","Vamos a echar un vistazo a su fuerte."
"nts1aud¤NTS1_EXT_10","?Seguro que es buena idea?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_11","Es la nica idea..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_12","y la que encaja con los planes de todos."
"nts1aud¤NTS1_EXT_13","Enfrentarse al ejrcito no es sensato."
"nts1aud¤NTS1_EXT_14","Deja de preocuparte."
"nts1aud¤NTS1_EXT_15","Ah, y Sadie me cont lo de Colm."
"nts1aud¤NTS1_EXT_16","Renete con nosotros en la taberna de Doyle de Saint Denis cuando puedas."
"nts1aud¤NTS1_EXT_17","?Nos vamos, hijo?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_18","De acuerdo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_19","Vamos a empezar a explorar un poco Fort Wallace..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_20","y, cuando hayamos hablado con Colm, renete all con nosotros."
"nts1aud¤NTS1_EXT_21","Te buscaremos un buen sitio."
"nts1aud¤NTS1_EXT_22","No s, Dutch..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_23","Pues yo s."
"nts1aud¤NTS1_EXT_24","Es justo la distraccin que necesitamos."
"nts1aud¤NTS1_EXT_25","Tu padre dijo que pelear era una apuesta imposible."
"nts1aud¤NTS1_EXT_26","!No tienes nada que ganar con esto!"
"nts1aud¤NTS1_EXT_27","Mi padre no necesita enterarse."
"nts1aud¤NTS1_EXT_28","l preferira vivir en la ignorancia."
"nts1aud¤NTS1_EXT_29","Vamos, caballeros."
"nts1aud¤NTS1_EXT_30","!Tu padre preferira que no hicieras algo tan insensato!"
"nts1aud¤NTS1_EXT_31","Dije que evitara que esto sucediera."
"nts1aud¤NTS1_EXT_32","?Puedes hablar con l?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_33","?Con Lluvia Repentina?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_34","S."
"nts1aud¤NTS1_EXT_35","?Lo haras?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_36","Claro."
"nts1aud¤NTS1_EXT_37","Hablar con l."
"nts1aud¤NTS1_EXT_38","Yo..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_39","Yo no puedo involucrarme ms en este tema, Charles."
"nts1aud¤NTS1_EXT_40","No es..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_41","No es mi guerra."
"nts1aud¤NTS1_EXT_42","T ve a ver cmo estn los dems en el campamento."
"nts1aud¤NTS1_EXT_43","El comportamiento de Dutch es..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_44","Lo entiendo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_45","Gracias, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI2_1","?Podra alguien ayudarme a devolver los caballos a mis hombres?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_1","Vaya. !Parece que al To Sam le cais incluso peor que nosotros!"
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_2","Son cosas que pasan... Mi padre no quiere volver a luchar."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_4","l es un hombre sabio. Pero te dir una cosa, creo que estoy de acuerdo contigo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_5","Cuando un hombre tolera demasiados enganos y traiciones,"
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_6","llega un punto en el que deja de ser un hombre."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_7","Nunca lo haba pensado de esa manera."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_8","?Un viejo amigo de Evelyn Miller, como t? Lo dudo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_9","Nunca he tenido hijos, ?sabes?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_10","Tu padre debe de ser un gran hombre. Te ha educado bien."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_11","Gracias."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_12","Caballeros..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_13","?Qu hacemos ahora?"
"nts1aud¤NTS1_FIGHT2_1","Vamos a recuperar lo que es nuestro."
"nts1aud¤NTS1_HEARDNOISE_01","~sl:1.0~?Qu ha sido eso?"
"nts1aud¤NTS1_HEARDNOISE_02","?Eres t, amigo?"
"nts1aud¤NTS1_HEARDNOISE_03","?Qu diablos...?"
"nts1aud¤NTS1_HEARD_01","Esperad aqu, echar un vistazo."
"nts1aud¤NTS1_HEARD_02","?Va todo bien por aqu?"
"nts1aud¤NTS1_HEARD_03","?Necesitis ayuda por ah?"
"nts1aud¤NTS1_HORSECALL2_1","Por aqu, vamos."
"nts1aud¤NTS1_HORSECALL_01","Venid aqu."
"nts1aud¤NTS1_HORSECALL_02","Venga."
"nts1aud¤NTS1_IG1_1","Tenemos que llevar el barco hasta la orilla."
"nts1aud¤NTS1_IG1_2","Creo que el mejor plan es llegar hasta l remando, abordarlo"
"nts1aud¤NTS1_IG1_3","y, cuando tengamos el control, ocuparnos del ancla y dejarnos arrastrar."
"nts1aud¤NTS1_IG1_4","Tocaremos tierra antes de que se enteren de lo que ha sucedido."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_2","~sl:0.3:0.0~Otra vez no."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_3","No me han tocado buenas cartas en toda la noche."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_4","A este paso, me retirar por la manana."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_5","T reparte, ?quieres?"
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_6","Voy."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_7","Lo subo."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_8","Podemos subir ms."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_9","No, maldita sea... Me planto."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_10","Vale. Igualo la apuesta."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_1","Full."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_2","!Por el amor de Dios, Pennington! Tienes que estar haciendo trampas."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_3","~sl:0.0:3.2:1~Dira que lo siento, senores, !pero sera mentira!"
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_4","No s qu voy a decirle a mi mujer..."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_5","Lo siento, carino, este mes no hay comida. !Ese cabrn tramposo de Pennington nos lo ha robado todo!"
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_6","~sl:0.0:1.7:1~Mndala a mi casa, yo tengo mucho dinero."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_7","Eso es de muy mal gusto."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_C_1","?Qu diablos...?"
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_C_2","Mierda, !tenemos un problema!"
"nts1aud¤NTS1_IG4_1","Bajad a echar un vistazo a los caballos."
"nts1aud¤NTS1_IG4_2","Arthur, ocpate del ancla."
"nts1aud¤NTS1_IG4_B_1","Vamos, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_IG4_GEST_1","Voy."
"nts1aud¤NTS1_INT_1","Reverendo."
"nts1aud¤NTS1_INT_2","?Se encuentra bien, senor Morgan?"
"nts1aud¤NTS1_INT_3","No lo s, reverendo."
"nts1aud¤NTS1_INT_4","Son tiempos difciles"
"nts1aud¤NTS1_INT_5","para todos nosotros."
"nts1aud¤NTS1_INT_6","Ya..."
"nts1aud¤NTS1_INT_7","Muy complicados."
"nts1aud¤NTS1_INT_8","En cierta manera, no parece usted. Yo..."
"nts1aud¤NTS1_INT_9","Siempre me he sentido..."
"nts1aud¤NTS1_INT_10","He dejado la morfina. Estoy..."
"nts1aud¤NTS1_INT_11","!Arthur!"
"nts1aud¤NTS1_INT_12","Reverendo Swanson, ?nos disculpa un minuto?"
"nts1aud¤NTS1_INT_13","Claro."
"nts1aud¤NTS1_INT_14","Nueva York."
"nts1aud¤NTS1_INT_15","Nos vamos a Nueva York."
"nts1aud¤NTS1_INT_16","Nos han estado persiguiendo al sur, al este y al oeste."
"nts1aud¤NTS1_INT_17","Vamos a buscar un barco,"
"nts1aud¤NTS1_INT_18","nos plantaremos en un ro"
"nts1aud¤NTS1_INT_19","e iremos hacia el norte."
"nts1aud¤NTS1_INT_20","?A Nueva York?"
"nts1aud¤NTS1_INT_21","Y luego a Tahit, a las Islas Fiyi o a ese otro lugar... Nueva Guinea."
"nts1aud¤NTS1_INT_22","Bailarinas... libertad..."
"nts1aud¤NTS1_INT_23","Pero, primero, tenemos que crear mucho alboroto,"
"nts1aud¤NTS1_INT_24","causar una gran conmocin."
"nts1aud¤NTS1_INT_25","Y luego desaparecemos."
"nts1aud¤NTS1_INT_26","?Necesitamos ms conmocin?"
"nts1aud¤NTS1_INT_27","Un golpe, y una cantidad tremenda de ruido."
"nts1aud¤NTS1_INT_28","Lo de dar golpes ya no se nos da muy bien, Dutch."
"nts1aud¤NTS1_INT_29","?Te encuentras bien, Arthur?"
"nts1aud¤NTS1_INT_30","Claro. Estoy bien."
"nts1aud¤NTS1_INT_31","Perdonad por la interrupcin."
"nts1aud¤NTS1_INT_32","He trado a un amigo, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_INT_33","Hola."
"nts1aud¤NTS1_INT_34","Hola."
"nts1aud¤NTS1_INT_35","Dutch, este es guila Voladora."
"nts1aud¤NTS1_INT_36","Su padre es un gran jefe."
"nts1aud¤NTS1_INT_37","Charles y yo..."
"nts1aud¤NTS1_INT_38","Fingieron ser mercenarios."
"nts1aud¤NTS1_INT_39","Me hicieron un gran favor."
"nts1aud¤NTS1_INT_40","Dutch van der Linde."
"nts1aud¤NTS1_INT_41","?Qu tal?"
"nts1aud¤NTS1_INT_42","No muy bien."
"nts1aud¤NTS1_INT_43","Lamento orlo."
"nts1aud¤NTS1_INT_44","?Qu tal tu padre?"
"nts1aud¤NTS1_INT_45","Mi padre ha confundido la sabidura con la debilidad."
"nts1aud¤NTS1_INT_46","Su gente, mi gente..."
"nts1aud¤NTS1_INT_47","hemos sufrido demasiado."
"nts1aud¤NTS1_INT_48","Nos han contado demasiadas mentiras."
"nts1aud¤NTS1_INT_49","Ahora, nos han quitado nuestros caballos."
"nts1aud¤NTS1_INT_50","?Quines?"
"nts1aud¤NTS1_INT_51","La divisin de infantera destinada en Fort Wallace."
"nts1aud¤NTS1_INT_52","?Por qu?"
"nts1aud¤NTS1_INT_53","El coronel Favours es un mentiroso y un asesino."
"nts1aud¤NTS1_INT_54","Sus hombres no se detendrn hasta que estemos todos muertos."
"nts1aud¤NTS1_INT_55","Sin caballos no podemos cazar."
"nts1aud¤NTS1_INT_56","Sin caza,"
"nts1aud¤NTS1_INT_57","moriremos de hambre."
"nts1aud¤NTS1_INT_58","Es otra declaracin de guerra."
"nts1aud¤NTS1_INT_59","Entiendo."
"nts1aud¤NTS1_INT_60","Vosotros ya me habis ayudado anteriormente,"
"nts1aud¤NTS1_INT_61","y tengo dinero."
"nts1aud¤NTS1_INT_62","Guarda tu dinero, muchacho."
"nts1aud¤NTS1_INT_63","?Qu opinas, Charles?"
"nts1aud¤NTS1_INT_64","Ya sabes que le promet a tu padre que no luchara por unos caballos."
"nts1aud¤NTS1_INT_65","Pero yo no hice tal promesa."
"nts1aud¤NTS1_INT_66","Vamos..."
"nts1aud¤NTS1_INT_67","Arthur, debemos ir con ellos"
"nts1aud¤NTS1_INT_68","para intentar evitar que la situacin se les vaya..."
"nts1aud¤NTS1_INT_69","de las manos."
"nts1aud¤NTS1_INT_70","Supongo que s."
"nts1aud¤NTS1_INT_71","Vamos."
"nts1aud¤NTS1_INT_LI_1","~sl:1.6:2.2:1~Reverendo..."
"nts1aud¤NTS1_INT_LI_2","?Se encuentra bien, senor Morgan?"
"nts1aud¤NTS1_LASTONE_1","!No podemos permitir que ese ltimo escape!"
"nts1aud¤NTS1_MCS1_1","Como te dije, estos hombres"
"nts1aud¤NTS1_MCS1_2","nos ayudarn."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_3","Tengo las canoas."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_4","El barco sigue fondeado en el canal."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_5","Muy bien."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_6","Venga, vamos."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_7","Como te dije, estos hombres"
"nts1aud¤NTS1_MCS1_8","nos ayudarn."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_9","Tengo las canoas."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_10","El barco sigue fondeado en el canal."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_11","Muy bien."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_12","Esperaremos hasta el anochecer."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_13","Venga, vamos."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_LI_1","Ah est Paytah."
"nts1aud¤NTS1_MCS2_1","Arrmate a l,"
"nts1aud¤NTS1_MCS2_2","sin hacer ruido."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_1","Parece que vamos bastante rpido, Dutch."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_2","Estoy intentando..."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_3","Nos dirigimos hacia esas rocas..."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_4","Agarraos."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_5","?Pero qu demonios te pasa?"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_6","?Todos bien ah detrs?"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_7","S, creo que s,"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_8","pero hay un agujero enorme en el barco."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_9","Los caballos estn asustados"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_10","y est entrando agua."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_11","Venga. Saqumoslos de aqu."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_12","!Vamos, vamos!"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_13","A pesar de todos tus problemas,"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_14","eres el mejor capitn que he visto en mi vida."
"nts1aud¤NTS1_NOKILL_1","Intenta no matar a nadie, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_NOTFOUND_01","Debo de estar volvindome loco..."
"nts1aud¤NTS1_NOTFOUND_02","Nada."
"nts1aud¤NTS1_NOTFOUND_03","No sera nada."
"nts1aud¤NTS1_OVERBOARD_1","Arthur, ?qu haces? Nos van a or."
"nts1aud¤NTS1_PADDLEOFF_1","Buena suerte."
"nts1aud¤NTS1_PADDLEWRN_01","Suavemente, o nos oirn."
"nts1aud¤NTS1_PADDLEWRN_02","Intenta no salpicar demasiado, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_QUIETLY_1","Arrmate a l... suavemente."
"nts1aud¤NTS1_RALLY_1","Muchas gracias."
"nts1aud¤NTS1_RALLY_2","?Vas a permitir que esos bastardos os pisoteen? !Claro que no!"
"nts1aud¤NTS1_RALLY_3","El mundo est lleno de injusticias."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_AR_1","Ah est el barco."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_1","De acuerdo, joven, vaya delante."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_2","~sl:0.0:2.3~Los caballos estn en un barco, cerca de Van Horn.~sl:0.3~Un hombre nos espera ah con canoas."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_3","?Seguro que podemos hacerlo sin matar a nadie?"
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_4","Por supuesto. Lo que tenga que ser, ser."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_5","Bueno, hijo, ?qu me puedes contar sobre ese tal coronel Favours?"
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_6","Es un hombre malvado. l y su regimiento disfrutan oprimindonos."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_7","~sl:0.0:2.5~Se han llevado a todos los jvenes de las reservas~sl:~para enviarlos a reformatorios. Y tambin a muchas mujeres."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_8","~sl:0.0:1.5~Los ancianos estn dbiles y enfermos,~sl:~y aun as retienen deliberadamente las medicinas y suministros."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_9","Eso acabar hoy. Te doy mi palabra."
"nts1aud¤NTS1_SMOKE_01","Vigila los caballos. Necesito un cigarrillo."
"nts1aud¤NTS1_SMOKE_02","Voy a fumar, ?vale? Vuelvo enseguida."
"nts1aud¤NTS1_SWIM_1","Los caballos estn confundidos, tenemos que reunirlos."
"nts1aud¤NTS1_SWIM_2","Yo me ocupar de estos cuatro, Arthur. ?Puede ir usted a por los dems?"
"nts1aud¤NTS1_SWIM_3","Vale."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_1","Podemos conseguirles ms caballos."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_2","~sl:0.0:3.1~Lo s. Entiendo que guila Voladora est enfadado,~sl:~pero no creo que esto ayude."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_3","Y menos an cuando Dutch se dedica a azuzarlo."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_4","~sl:0.0:1.6~Ya hay suficientes tipos buscndonos~sl:~como para tener que incluir en la lista al ejrcito..."
"nts1aud¤NTS1_WRONG_01","Yo me ocupo de estos, usted rena a los dems."
"nts1aud¤NTS1_WRONG_02","Estos me seguirn. Hay ms ro arriba."
"nts1aud¤NTS1_WRONG_03","?No iba a ir a por los otros caballos, Arthur?"
"nts2¤0x2AB0B8B1","Tu caballo ha muerto."
"nts2¤0x6EDB3DAE","El caballo de Dutch ha muerto."
"nts2¤0x6FC2AA18","Te has ahogado."
"nts2¤0xB47985AE","Vuelve a la emboscada."
"nts2¤0xBDF7CE13","Dutch"
"nts2¤0xD4B4FB0B","Usa ~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY~ para alejarte."
"nts2¤NTS2_ABANDONED_DUTCH","Has abandonado a Dutch."
"nts2¤NTS2_ABANDONED_EAGLE","Has abandonado a guila Voladora."
"nts2¤NTS2_ABANDONED_GANG","Has abandonado a la banda."
"nts2¤NTS2_ALERTED_EARLY","La emboscada ha sido descubierta."
"nts2¤NTS2_ARRESTED","Te han detenido."
"nts2¤NTS2_CLIFF_LOITER","Ha llegado la caballera."
"nts2¤NTS2_CTXT_BACK","Retroceder"
"nts2¤NTS2_CTXT_DET","Detonar"
"nts2¤NTS2_CTXT_JMP","Saltar"
"nts2¤NTS2_CTXT_PIK","Coger"
"nts2¤NTS2_CTXT_SUR","Rendirse"
"nts2¤NTS2_CTXT_WRE","Conectar el cable"
"nts2¤NTS2_DEATH","Has muerto."
"nts2¤NTS2_DETONATOR","Pistn"
"nts2¤NTS2_DYNAMITE","Dinamita"
"nts2¤NTS2_EAGLE","guila Voladora"
"nts2¤NTS2_GANG_RETURN","Vuelve con la banda."
"nts2¤NTS2_HELP_SLAP","Mientras ests desarmado, usa ~INPUT_CONTEXT_LT~ para centrarte en tu caballo y luego pulsa ~INPUT_HORSE_COMMAND_FLEE~ para hacer que huya."
"nts2¤NTS2_OBJ1A","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ1B","Coge la ~o~bobina.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ1C","Conecta el cable a la ~o~dinamita.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ1D","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ1E","Sitate junto al ~o~pistn.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ2A","Espera a que la ~e~patrulla~s~ est en posicin."
"nts2¤NTS2_OBJ2B","~o~Detona~s~ la dinamita."
"nts2¤NTS2_OBJ2C","Vuelve junto al ~o~pistn.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ3A","Derrota a la ~e~patrulla.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ4A","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ4B","Saquea a los ~o~soldados.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ4C","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ5A","Derrota a la ~e~patrulla.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ6A","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ6B","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ7A","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ7B","Derrota a los ~e~soldados.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ7C","Escapa por el ~o~paso.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ8A","Escapa de la ~e~patrulla.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ9A","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"nts2¤NTS2_OBJ9B","Nada hasta ~o~Dutch.~s~"
"nts2¤NTS2_OPERATOR","Artillero"
"nts2¤NTS2_PAYTAH","Paytah"
"nts2¤NTS2_PLANT_TIMEOUT","La emboscada no se ha preparado a tiempo."
"nts2¤NTS2_SPOOL","Bobina"
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_01","!Arthur! Aqu arriba."
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_02","Estamos aqu arriba."
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_03","!Sube aqu, Arthur!"
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_04","Ve por detrs y trepa."
"nts2aud¤NTS2_01_BRAVESP_1","Mi observador nos avisar cuando estn cerca."
"nts2aud¤NTS2_01_EFRET_01","Arthur, tenemos que poner esa dinamita."
"nts2aud¤NTS2_01_EFRET_02","Vuelve abajo, por favor."
"nts2aud¤NTS2_01_EFRET_03","?Qu haces, Arthur? No has terminado."
"nts2aud¤NTS2_01_POSITN_01","Deprisa, Arthur. Todos, en posicin."
"nts2aud¤NTS2_01_POSITN_02","El detonador est aqu, a mi lado."
"nts2aud¤NTS2_01_POSITN_03","Por aqu, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_01_RETURN_1","Creo que eso bastar. Vamos, deprisa, vuelvan aqu arriba."
"nts2aud¤NTS2_01_RETURN_2","Muy bien. Vamos, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_01_START_1","~sl:0.0:1.6~No tenemos mucho tiempo...~sl:0.2~La patrulla llegar en cuestin de minutos."
"nts2aud¤NTS2_01_START_2","Vale. Date prisa, Arthur. Yo colocar la dinamita mientras t pasas el cable."
"nts2aud¤NTS2_01_START_3","Vigilaremos desde aqu arriba."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN1_01","Dense prisa."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN1_02","Lo ms rpido que puedan."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN1_03","Vamos, no tenemos mucho tiempo."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN2_01","Se nos est acabando el tiempo. !Llegarn de un momento a otro!"
"nts2aud¤NTS2_01_WARN2_02","Vamos, caballeros. !Tienen que darse prisa!"
"nts2aud¤NTS2_01_WARN2_03","Deben terminar. !Doblarn la esquina de un momento a otro!"
"nts2aud¤NTS2_01_WARN3_01","Vamos, estn a punto de llegar."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN3_02","Deprisa, antes de que puedan verlos."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN3_03","Vuelvan aqu o los vern."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_1","Ah estn... Son ms de los que pensbamos."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_2","~sl:0.0:2.1~No pasa nada, estamos aqu para hablar...~sl:~y humillarlos un poco a la vieja usanza."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_3","Merecis al menos eso, hijo."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_4","Esperen a mi senal, senores."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_5","Que reine la calma. Tenemos la sartn por el mango."
"nts2aud¤NTS2_02_PROMPT_1","~sl:0.0:2.8~Vale, han dejado atrs la primera carga.~sl:~Si la detonamos ahora, quedarn atrapados."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_1","De acuerdo, esa es la senal. Ah vienen. Mantnganse agachados y en silencio."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_2","?Seguro que no quieres que me ocupe de ese pistn, Arthur?"
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_3","No, lo har yo."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_4","~sl:0.0:1.5~Deja de cargar con el peso~sl:~de todo por un minuto."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_5","Como dije, solo vamos a darles un buen susto..."
"nts2aud¤NTS2_03_COMBAT_1","Hay otra patrulla detrs."
"nts2aud¤NTS2_03_COMBAT_2","Parece que tendremos que luchar, muchachos."
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_1","Esto es una locura. ?Por qu no nos vamos de aqu?"
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_2","~sl:0.0:1.7~Podran tener informacin~sl:~que ayude a nuestros amigos con su causa."
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_3","Necesitamos cualquier cosa que mi padre pueda usar para reforzar nuestra causa."
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_4","Despus de esto, no estoy seguro de que vaya a reforzarse mucho..."
"nts2aud¤NTS2_03_DEFBNT1_1","A mi padre esto no le gustar nada."
"nts2aud¤NTS2_03_DEFBNT1_2","Ellos dispararon primero, hijo."
"nts2aud¤NTS2_03_FLEE_1","Mire, estn huyendo."
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_01","!Bastardos!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_02","!Ya est bien!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_03","?Era esto lo que queran?"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_04","!Los mataremos a todos si hace falta!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_05","!Nos han obligado a esto!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTP_01","!Ustedes empezaron!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTP_02","!Mantened la posicin!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTP_03","!Acabad con ellos!"
"nts2aud¤NTS2_03_UPTOP_1","!Cuidado! !Se acercan por la izquierda!"
"nts2aud¤NTS2_04_LOOT_EF_01","Puede que ahora nos tomen en serio."
"nts2aud¤NTS2_04_LOOT_EF_02","Hay que buscar cualquier cosa que puedan tener sobre el coronel Favours."
"nts2aud¤NTS2_04_LOOT_EF_03","No olvidemos lo que les han hecho a nuestras mujeres e hijos."
"nts2aud¤NTS2_05_AMBUSH_1","!Maldita sea! !Que todo el mundo se agache! Vamos a salir de esta."
"nts2aud¤NTS2_05_BATTLE_1","?Qu hacemos, Dutch? Son muchsimos."
"nts2aud¤NTS2_05_BATTLE_2","Mantened la posicin. Si os rends, os colgarn a todos."
"nts2aud¤NTS2_05_BLAST_1","~sl:0.0:2.3~!No! !Hermanos!~sl:0.4~!Paytah! ?Te encuentras bien?"
"nts2aud¤NTS2_05_BLAST_2","~sl:0.3:1.1:1~Eso creo."
"nts2aud¤NTS2_05_BLAST_3","!Pagarn por esto!"
"nts2aud¤NTS2_05_CANNON1_1","En la colina, el cann. Elimina al observador, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_05_CANNON2_1","Intenta flanquearlos, Arthur. Nosotros te cubriremos."
"nts2aud¤NTS2_05_CANNON2_2","S, tenemos que destruir ese cann."
"nts2aud¤NTS2_05_SAFE_1","?Esos eran todos?"
"nts2aud¤NTS2_06_FLEE_1","~sl:0.0:3.2~Esta zona se llenar de soldados en cuestin de minutos.~sl:~Tenemos que irnos. Ahora."
"nts2aud¤NTS2_06_FLEE_2","?Y qu ocurre con guila Voladora?"
"nts2aud¤NTS2_06_FLEE_3","Tenemos que irnos, Arthur. Vamos."
"nts2aud¤NTS2_06_HIDE_1","Aqu a la izquierda. !Entre los rboles!"
"nts2aud¤NTS2_06_LEAVE_1","Venga, desmontemos. Los caballos no descendern por este camino."
"nts2aud¤NTS2_06_RIDE_1","!Ms rpido! !Mantente a mi lado!"
"nts2aud¤NTS2_07_DECEND_1","Intentaremos perderlos ah abajo."
"nts2aud¤NTS2_07_LEAVE_01","Estn por todas partes. !Hay que salir de aqu!"
"nts2aud¤NTS2_07_LEAVE_02","!Son demasiados! !Corre! !No pares!"
"nts2aud¤NTS2_07_LEAVE_03","!Yo los contendr! !Vete!"
"nts2aud¤NTS2_07_LETSGO_01","!Hay que moverse! !Vamos!"
"nts2aud¤NTS2_07_LETSGO_02","!Debemos seguir adelante!"
"nts2aud¤NTS2_07_LETSGO_03","Vmonos, Arthur. !Venga!"
"nts2aud¤NTS2_07_OVERRUN_01","No s cunto tiempo ms podremos resistir."
"nts2aud¤NTS2_07_OVERRUN_02","Es una batalla perdida, Arthur. Tenemos que hacer algo."
"nts2aud¤NTS2_07_PATH_A_1","!Vamos! Veamos si hay alguna forma de salir de aqu."
"nts2aud¤NTS2_07_PATH_B_1","!Sigamos avanzando! El paso tiene que conducir a alguna parte."
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE1_1","Maldita sea. Supongo que no. !Escndete detrs de algo, Arthur!"
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE2_1","!Hay ms a la izquierda!"
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE3_1","!Detrs de nosotros! !Hay que eliminarlos!"
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE4_1","!Son demasiados, Arthur! Atrs."
"nts2aud¤NTS2_09_BECKON_01","Vamos, Arthur, !cgeme la mano!"
"nts2aud¤NTS2_09_BECKON_02","!Vamos, no te rindas ahora!"
"nts2aud¤NTS2_09_BECKON_03","!Sujtate! !Ya casi estamos fuera de peligro!"
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_1","Tengo un mal presentimiento. Dijimos que no habra bajas."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_2","Ya est hecho."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_3","Si el coronel Favours descubre que hemos sido nosotros..."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_4","Que as sea... Nosotros intentamos hablar."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_5","De todos modos, deberamos irnos pronto."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_6","Estoy de acuerdo."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_1","De modo que por fin pudiste ver a Colm en la horca..."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_2","S, despus de tantos anos."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_3","Cuesta creerlo... Pero la espera ha merecido la pena."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_4","Vers, estamos atando todos los cabos sueltos, Arthur. De uno en uno."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_1","~sl:0.0:1.7~He mandado traer parte de la dinamita que Bill~sl:~y t requisasteis en Van Horn."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_2","Por cierto, buen trabajo."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_3","Bill se hizo el borracho."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_4","Para ese tipo de trabajo es el hombre perfecto."
"nts2aud¤NTS2_EXT_1","Estamos bien."
"nts2aud¤NTS2_EXT_2","Vamos, grandulln..."
"nts2aud¤NTS2_EXT_3","Te tengo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_4","Estamos bien."
"nts2aud¤NTS2_EXT_5","Ests bien."
"nts2aud¤NTS2_EXT_6","Qu caos."
"nts2aud¤NTS2_EXT_7","Lo s,"
"nts2aud¤NTS2_EXT_8","pero caos era lo que necesitbamos."
"nts2aud¤NTS2_EXT_9","Acabamos de escapar del infierno."
"nts2aud¤NTS2_EXT_10","Habrn atrapado a guila Voladora."
"nts2aud¤NTS2_EXT_11","Atrapado..."
"nts2aud¤NTS2_EXT_12","o matado."
"nts2aud¤NTS2_EXT_13","Bueno, no podemos ir a averiguarlo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_14","No, ahora no."
"nts2aud¤NTS2_EXT_15","Charles..."
"nts2aud¤NTS2_EXT_16","Yo..."
"nts2aud¤NTS2_EXT_17","Lo enviaremos."
"nts2aud¤NTS2_EXT_18","?Dnde est?"
"nts2aud¤NTS2_EXT_19","Quiz haya vuelto al campamento."
"nts2aud¤NTS2_EXT_20","Vamos a separarnos."
"nts2aud¤NTS2_EXT_21","Ir a decrselo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_22","T descansa"
"nts2aud¤NTS2_EXT_23","y estate alerta."
"nts2aud¤NTS2_EXT_24","Vamos a conseguirlo, hermano."
"nts2aud¤NTS2_EXT_25","Lo presiento."
"nts2aud¤NTS2_EXT_26","Ten fe, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_EXT_27","Ir a decrselo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_28","T descansa"
"nts2aud¤NTS2_EXT_29","Nos encontraremos en la reserva."
"nts2aud¤NTS2_EXT_30","Vamos a conseguirlo, hermano."
"nts2aud¤NTS2_EXT_31","Lo presiento."
"nts2aud¤NTS2_EXT_32","Ten fe, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_EXT_33","Ten fe."
"nts2aud¤NTS2_GETTHIS_1","Claro que s. Venga, acabemos con esto."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_1","Adems, es perfecto."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_2","Vern a esos hombres, no se fijarn en nosotros y creern quenoshemosido."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_3"," Todos le echarn la culpa al problema indio y desapareceremosroarriba."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_4","Pero primero tenemos que atraparlos en este paso. Aydame a dinamitar estos rboles."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_5","?Entonces te vas a aprovechar de ellos?"
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_6","No, no. Jams, pero a los dos nos beneficiar llamar la atencin sobre un problema y desviarla de otro."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_7","~sl:0.5:0.0~Son buena gente, pero estn en una situacin muy complicada. Nolosestamosayudando."
"nts2aud¤NTS2_IG3_1","~sl:0.0:1.0~Ya vienen...~sl:1.5:1.2~Maldita sea...~sl:0.9~son ms de los que creamos..."
"nts2aud¤NTS2_IG3_2","~sl:0.6~No te preocupes... Eso no es malo..."
"nts2aud¤NTS2_IG6_1","~sl:0.0:0.8~Bueno,~sl:0.1~sigamos a pie e intentemos enganarlos."
"nts2aud¤NTS2_IG6_2","?Crees que funcionar?"
"nts2aud¤NTS2_IG6_3","~sl:0.0:2.4:1~Es lo nico que se me ocurre. !Vete, vamos!"
"nts2aud¤NTS2_IG8_1","!Manos arriba!"
"nts2aud¤NTS2_IG8_2","Hola, capitn."
"nts2aud¤NTS2_IG8_3","Mantengan las manos en alto y acrquense..."
"nts2aud¤NTS2_IG8_4","Vengan aqu..."
"nts2aud¤NTS2_IG8_5","No... No podemos hacer eso."
"nts2aud¤NTS2_IG8_6","~sl:0.0:1.0~Sus hombres...~sl:2.1:1.4~Los hombres que mataron...~sl:1.8~eran buena gente."
"nts2aud¤NTS2_IG8_7","Est luchando contra lo inevitable, capitn."
"nts2aud¤NTS2_IG8_8","!Vengan aqu!"
"nts2aud¤NTS2_IG8_9","~sl:0.0:1.7~Pregntele a mi amigo.~sl:1.1~Me he pasado la vida luchando contra el cambio..."
"nts2aud¤NTS2_IG8_10","Es una prdida de tiempo. Ahora me doy cuenta. Una prdida de tiempo."
"nts2aud¤NTS2_IG8_11","~sl:0.0:2.2~No se puede luchar contra lo inevitable, capitn.~sl:1.8~No se puede luchar contra el cambio."
"nts2aud¤NTS2_IG8_12","No se puede luchar contra... la gravedad."
"nts2aud¤NTS2_IG8_13","?De qu demonios est hablando?"
"nts2aud¤NTS2_IG8_14","~sl:0.0:0.7~Arthur...~sl:0.8~salta."
"nts2aud¤NTS2_INT_1","Me alegro mucho de que hayas venido."
"nts2aud¤NTS2_INT_2","?Qu ocurre?"
"nts2aud¤NTS2_INT_3","Una rebelin."
"nts2aud¤NTS2_INT_4","El olor a cordita y a integridad..."
"nts2aud¤NTS2_INT_5","es algo maravilloso."
"nts2aud¤NTS2_INT_6","?Qu estis haciendo?"
"nts2aud¤NTS2_INT_7","Ojo por ojo..."
"nts2aud¤NTS2_INT_8","Nosotros no empezamos esto, Arthur,"
"nts2aud¤NTS2_INT_9","fueron ellos."
"nts2aud¤NTS2_INT_10","?Nosotros? Esto no es asunto nuestro."
"nts2aud¤NTS2_INT_11","S que lo es."
"nts2aud¤NTS2_INT_12","No s qu planeas,"
"nts2aud¤NTS2_INT_13","pero no es buena idea."
"nts2aud¤NTS2_INT_14","Quieren que luchis."
"nts2aud¤NTS2_INT_15","Nadie va a morir."
"nts2aud¤NTS2_INT_16","Solo vamos a atrapar a unos cuantos en el valle,"
"nts2aud¤NTS2_INT_17","a desarmarlos,"
"nts2aud¤NTS2_INT_18","a cubrirlos de brea, a emplumarlos"
"nts2aud¤NTS2_INT_19","y a recordarles que dejen a estos muchachos en paz."
"nts2aud¤NTS2_INT_20","?Ests de humor para bromas?"
"nts2aud¤NTS2_INT_21","Venga, Arthur..."
"nts2aud¤NTS2_INT_22","Solo vamos a tocarle un poco las narices al To Sam."
"nts2aud¤NTS2_INT_23","Necesito que me ayudes."
"nts2aud¤NTS2_INT_LI_1","Me alegro mucho de que hayas venido."
"nts2aud¤NTS2_INT_LI_2","?Qu ocurre?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_1","Manos arriba."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_2","Estn rodeados."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_3","No queremos hacer dano a nadie."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_4","Estamos cansados de que nos humillen."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_5","Esto no es una buena idea."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_6","Bajen las armas."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_7","Est cometiendo un grave error."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_8","No, lo est cometiendo usted."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_9","Manos arriba, soldado."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_10","Bajen un poco esos humos y dejen a estas buenas gentes en paz."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_11","?Quin es usted?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_12","Un ciudadano preocupado."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_13","S, ?eh?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_14","!Los estn emboscando!"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_15","?Y ahora qu?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_16","Deberamos irnos."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_17","No, no, no, no. Todava no."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_18","Listos para disparar."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_19","Sus amigos y usted van a agachar la cabeza y a huir."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_20","!Largo!"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_21","?Cmo dice?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_22","Me estoy empezando a cansar."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_23","!Su amigo dispar primero, soldado!"
"nts2aud¤NTS2_MCS2_1","?Has encontrado algo?"
"nts2aud¤NTS2_MCS2_2","S,"
"nts2aud¤NTS2_MCS2_3","a un pobre necio de Nueva Jersey."
"nts2aud¤NTS2_MCS2_4","Estos muchachos no son el problema."
"nts2aud¤NTS2_MCS2_5","No son ms que cros."
"nts2aud¤NTS2_MCS2_6","Sigue buscando."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_1","?Dnde est Paytah?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_2","Mierda..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_3","Han enviado jinetes desde el fuerte, tenemos que irnos."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_4","Pero, ?dnde est Paytah?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_5","?Est muerto?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_6","Est vivo."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_7","Bueno..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_8","Todo ha salido segn el plan."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_9","Lo intento..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_10","Lo intento, Arthur, con todas mis fuerzas..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_11","y lo seguir intentando."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_12","Y t seguirs dudando de m"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_13","y seguiremos fracasando."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_14","No se trata de eso, Dutch."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_15","Mrame..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_16","Mrame."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_17","Solo estoy..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_18","preocupado por la gente."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_19","Solo estoy..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_20","As no es como hacemos las cosas."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_21","Lo s, yo..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_22","Deberamos irnos."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_23","?Dnde est guila Voladora?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_24","!Corre, muchacho!"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_25","!Corre!"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_26","Vamos."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_1","!No hay salida!"
"nts2aud¤NTS2_MCS4_2","Hasta aqu hemos llegado..."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_3","Bueno, Arthur..."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_4","!Manos arriba!"
"nts2aud¤NTS2_MCS4_5","!He dicho que levanten las manos, maldita sea!"
"nts2aud¤NTS2_MCS4_6","Vale."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_7","Vale."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_8","Sgueme la corriente..."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_9","Tengo un plan."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_10","Este es bueno."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_11","Hola, agentes."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_12","Mantengan las manos en alto y acrquense."
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_1","~sl:0.4~Sois unos malditos necios, !es el ejrcito!"
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_2","No es ms que un regimiento de pasteleros y matones. Vigilatuspalabras."
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_3","Coged lo que podis y !vmonos!"
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_4","!Venga, tenemos que marcharnos ya!"
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_5","Registrad a esos hombres rpidamente y vmonos."
"nts2aud¤NTS2_SPOT_1","Deprisa, creo que veo movimiento a lo lejos."
"nts3¤0x8B26C939","guila Voladora"
"nts3¤0x8BE66FCE","Al acercarte al guardia con el cuchillo, mantn pulsado ~INPUT_AIM~ y pulsa ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para ejecutarlo sigilosamente."
"nts3¤0x9DBA1CAB","Vuelve a montar en tu ~o~caballo.~s~"
"nts3¤0x9337758B","Vuelve a subir a la ~o~canoa.~s~"
"nts3¤0xED670539","Charles"
"nts3¤0xFE27329B","Entrar en la tienda"
"nts3¤NTS3_BOW_HLP","Mantn pulsado ~INPUT_SCRIPT_LT~ para apuntar con el arco."
"nts3¤NTS3_BOW_HLP2","Mientras apuntas, mantn pulsado ~INPUT_SCRIPT_RT~ hasta que el crculo de apuntado sea del tamano de la retcula, y luego suelta."
"nts3¤NTS3_B_TENT","Tienda de Lluvia Repentina"
"nts3¤NTS3_CANNON","Cann"
"nts3¤NTS3_CANOE","Canoa"
"nts3¤NTS3_CAN_HLP","Pulsa repetidamente ~INPUT_VEH_BOAT_ACCELERATE~ para remar."
"nts3¤NTS3_COMP","Charles"
"nts3¤NTS3_C_AKILL","Llevar la iniciativa"
"nts3¤NTS3_C_CKILL","Enviar a Charles"
"nts3¤NTS3_C_GUARD","Guardia"
"nts3¤NTS3_C_KEYS","Coger las llaves"
"nts3¤NTS3_C_PICKUP","Coger"
"nts3¤NTS3_C_ROTATE","Girar"
"nts3¤NTS3_DIST","Has perdido a Charles y a guila Voladora."
"nts3¤NTS3_DOOR","Puerta"
"nts3¤NTS3_ELANT","Has alertado a los guardias."
"nts3¤NTS3_FEF_OBJ3","Registra al ~o~guardia~s~ en busca de las llaves."
"nts3¤NTS3_FEF_OBJ4","Abre la ~o~puerta~s~ de la prisin."
"nts3¤NTS3_FLANT","La lmpara destruida no estaba suficientemente cerca de los suministros."
"nts3¤NTS3_FORT","Fuerte"
"nts3¤NTS3_F_ATTACK","Has atacado a un civil."
"nts3¤NTS3_F_CANOE","La canoa ha quedado inutilizada."
"nts3¤NTS3_F_HORSE","Tu caballo ha muerto."
"nts3¤NTS3_GRIEF","Te han descubierto."
"nts3¤NTS3_GTF_OBJ1","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"nts3¤NTS3_GTF_OBJ2","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"nts3¤NTS3_GTR_OBJ1","Sigue a ~o~Charles~s~ hasta el ro."
"nts3¤NTS3_GTR_OBJ2","Sube a la ~o~canoa.~s~"
"nts3¤NTS3_GTR_OBJ3","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"nts3¤NTS3_GTS_OBJ1","Sigue a ~o~Charles~s~ ro abajo."
"nts3¤NTS3_GTS_OBJ2","Dirgete a la ~o~orilla~s~ del ro."
"nts3¤NTS3_GTW_CHAR","Ve con ~o~Charles.~s~"
"nts3¤NTS3_GTW_OBJ1","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"nts3¤NTS3_GTW_OBJ4","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"nts3¤NTS3_JDOOR","Abrir"
"nts3¤NTS3_LANTERN","Lmpara"
"nts3¤NTS3_LEFT","Has abandonado el fuerte sin guila Voladora."
"nts3¤NTS3_O_CKEYS","Coge las llaves de ~o~Charles.~s~"
"nts3¤NTS3_O_TENT","Habla con ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"nts3¤NTS3_RTF_OBJ2","Cruza el ~o~ro.~s~"
"nts3¤NTS3_SF_OBJ1","Sube a la ~o~torre.~s~"
"nts3¤NTS3_SF_OBJ2","Dispara a la ~o~lmpara~s~ sin hacer ruido."
"nts3¤NTS3_SF_OBJ3","Mata sigilosamente al ~e~guardia.~s~"
"nts3¤NTS3_SF_OBJ4","Mata a cualquier ~e~guardia.~s~"
"nts3¤NTS3_SF_WALK","Ve a la ~o~pasarela.~s~"
"nts3¤NTS3_SHORE","Vuelve a la ~o~orilla.~s~"
"nts3¤NTS3_SHORE_FAIL","Has abandonado la orilla."
"nts3¤NTS3_STUCK","La canoa se ha atascado."
"nts3¤NTS3_SW_OBJ1","Destruye el ~e~muro.~s~"
"nts3¤NTS3_SW_OBJ2","Sigue a ~o~guila Voladora.~s~"
"nts3¤NTS3_WALL","Muro"
"nts3aud¤NTS3_2NDDAWD_01","Vale. Lo har yo."
"nts3aud¤NTS3_2NDDAWD_02","Djamelo a m."
"nts3aud¤NTS3_ARTHUR_GO_01","Yo me encargo de este."
"nts3aud¤NTS3_ARTHUR_GO_02","Yo me ocupar."
"nts3aud¤NTS3_ARTHUR_GO_03","Este es mo."
"nts3aud¤NTS3_ARTLEFT_01","!Tenemos uno a la izquierda!"
"nts3aud¤NTS3_ARTLEFT_02","A la izquierda. ?Los ves?"
"nts3aud¤NTS3_ARTRIGHT_01","A la derecha. !Cuidado!"
"nts3aud¤NTS3_ARTRIGHT_02","!Mira a la derecha!"
"nts3aud¤NTS3_BEHIND_01","Mierda. ~rp~!Tenemos compana detrs!"
"nts3aud¤NTS3_BEHIND_02","Cuidado. ~rp~!Nos persiguen varios ms!"
"nts3aud¤NTS3_BOAT_1","~sl:0.0:1.2~Pagarn por esto.~sl:~Desearn haberme matado cuando tuvieron la oportunidad."
"nts3aud¤NTS3_BOAT_2","Primero vamos a ponerte a salvo, amigo."
"nts3aud¤NTS3_BOAT_3","~sl:0.0:1.3~Es lo que dijo Dutch,~sl:0.3~solo tienen poder cuando les permitimos que lo tengan."
"nts3aud¤NTS3_BOAT_4","Bueno, Dutch dice muchas cosas."
"nts3aud¤NTS3_BODYGO_01","Venga. Examina el cuerpo."
"nts3aud¤NTS3_BODYGO_02","Tenemos que encontrar las llaves, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_BODYGO_03","~sl:0.0:0.8~?Ha habido suerte?~sl:0.8~No veo nada en la mesa."
"nts3aud¤NTS3_BRIDGE_1","Vamos. ~rp~Cruzaremos por aqu abajo."
"nts3aud¤NTS3_CALMER_01","Ya no veo a ninguno ms..."
"nts3aud¤NTS3_CALMER_02","Ahora la corriente parece ms tranquila."
"nts3aud¤NTS3_CALMER_03","A ver si encontramos un sitio ms adelante para desembarcar."
"nts3aud¤NTS3_CANOEEND_1","~sl:0.0:1.4~Ya no veo a ms.~sl:0.2~Vamos a la orilla."
"nts3aud¤NTS3_CANOEGO_01","Vamos. Deprisa."
"nts3aud¤NTS3_CANOEGO_02","Monta, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_CANOEGO_03","?A qu esperas?"
"nts3aud¤NTS3_CANOERIDE_01","Debemos ir ro abajo a toda velocidad."
"nts3aud¤NTS3_CANOERIDE_02","Ya que hemos llegado hasta aqu, salgamos pitando."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_01","Contenlos. !Yo llevar a guila Voladora a las canoas!"
"nts3aud¤NTS3_CANOE_02","Ocpate de ellos. !Yo preparar las barcas!"
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_01","Tenemos que alejarnos del fuerte todo lo posible."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_02","Preprate para lo que se avecina."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_03","No se rendirn fcilmente. No te relajes."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_04","El agua debera estar ms tranquila al alejarnos. Solo tenemos que seguir adelante."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_IN_1","Deprisa, sube a la otra canoa y vmonos de aqu, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_SEE_1","Las canoas estn cerca."
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_01","Venga. Tenemos que darnos prisa."
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_02","Es bastante fcil."
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_03","?Tanto tiempo necesitas?"
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_04","No podemos perder el tiempo, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_CHARLEFT_01","!A la izquierda!"
"nts3aud¤NTS3_CHARLEFT_02","!Atento a la izquierda!"
"nts3aud¤NTS3_CHARLES_GO_01","Ocpate t de este."
"nts3aud¤NTS3_CHARLES_GO_02","Hazlo t, Charles..."
"nts3aud¤NTS3_CHARLES_GO_03","T te encargas de l."
"nts3aud¤NTS3_CHARRIGHT_01","!A tu derecha, Arthur!"
"nts3aud¤NTS3_CHARRIGHT_02","!Otro a la derecha!"
"nts3aud¤NTS3_CHASE_01","!Tenemos que librarnos de ellos, Arthur!"
"nts3aud¤NTS3_CHASE_02","Nos pisan los talones, Arthur. !Haz algo!"
"nts3aud¤NTS3_CHRLS_CNON_1","?Y ese cann?"
"nts3aud¤NTS3_CHRLS_CNON_2","Muy bien."
"nts3aud¤NTS3_CKILLGRD_01","Vale."
"nts3aud¤NTS3_CKILLGRD_02","Muy bien."
"nts3aud¤NTS3_CKILLGRD_03","Claro."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE1_1","Menuda corriente."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE1_2","~sl:0.0:1.0~Ten cuidado.~lr:0.1~Lo ltimo que necesitamos es que uno de nosotros acabe en el agua."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE1_3","Ese no es mi plan. Creme."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE2_1","?Ests bien?"
"nts3aud¤NTS3_CLOSE2_2","Estoy bien. Dame un arma... Puedo ayudar."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE2_3","T mantn la cabeza agachada."
"nts3aud¤NTS3_COVER_01","?Te ocupas de este?"
"nts3aud¤NTS3_COVER_02","?Vas a cargrtelo?"
"nts3aud¤NTS3_CPOSTKILL_01","Venga, vamos."
"nts3aud¤NTS3_CPOSTKILL_02","Vale, Arthur, vamos."
"nts3aud¤NTS3_CPOSTKILL_03","Est muerto. Vamos."
"nts3aud¤NTS3_DONT_SHOOT_01","!No dispares! Alertars a los dems."
"nts3aud¤NTS3_DONT_SHOOT_02","Ten cuidado. Te van a or los otros guardias."
"nts3aud¤NTS3_DONT_SHOOT_03","Para. Nos van a descubrir."
"nts3aud¤NTS3_EFCELL_1","~sl:0.8~?Arthur Morgan? ?Charles? ?Sois vosotros?"
"nts3aud¤NTS3_EFCELL_2","~sl:0.2~Buscad las llaves. Tenis que sacarme de aqu."
"nts3aud¤NTS3_EFCELL_3","~sl:0.0:1.0~Vamos a liberarte.~sl:0.4~Yo mirar en la mesa. Arthur, examina el cuerpo."
"nts3aud¤NTS3_EXT_1","Creo que los hemos despistado."
"nts3aud¤NTS3_EXT_2","Vamos."
"nts3aud¤NTS3_EXT_3","?Ests bien, Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_4","Claro. Fresco como una rosa."
"nts3aud¤NTS3_EXT_5","?Cmo ests?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_6","Me repondr en un par de das."
"nts3aud¤NTS3_EXT_7","Me curo bastante rpido."
"nts3aud¤NTS3_EXT_8","Al coronel Favours no le va a gustar"
"nts3aud¤NTS3_EXT_9","mucho este rescate."
"nts3aud¤NTS3_EXT_10","Supongo que no."
"nts3aud¤NTS3_EXT_11","Ya. Esto va a causar muchos ms problemas."
"nts3aud¤NTS3_EXT_12","Mi padre..."
"nts3aud¤NTS3_EXT_13","Puede que incluso l tenga que pelear."
"nts3aud¤NTS3_EXT_14","Con ellos no ganars"
"nts3aud¤NTS3_EXT_15","ninguna pelea importante."
"nts3aud¤NTS3_EXT_16","?No deberais salir de aqu?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_17","?Y adnde iramos?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_18","No lo s."
"nts3aud¤NTS3_EXT_19","Amigo,"
"nts3aud¤NTS3_EXT_20","deja que te lleve con tu padre."
"nts3aud¤NTS3_EXT_21","Gracias."
"nts3aud¤NTS3_EXT_22","No hay de qu."
"nts3aud¤NTS3_FAIL_WHY_1","~sl:0.0:1.5~?Qu haces, Arthur?~sl:0.1~Todo el fuerte est en confinamiento, !ahora nunca sacaremos a guila Voladora!"
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LHSHOUTED_6","~sl:0.0:3.0~Puede que nos est enganando a todos,~sl:0.3~pero l es el que guarda todo el dinero."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LHSPOKEN_6","~sl:0.0:3.0~Puede que nos est enganando a todos,~sl:0.5~pero l es el que guarda todo el dinero."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_1","~sl:0.0:0.8~?Sabes...?~lr:~Esto no habra pasado de no haber sido por Dutch."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_2","S, pero todos estuvimos de acuerdo."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_3","Vio a guila Voladora encendido y aliment las llamas."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_4","Jams tuvo intencin de ayudar a esa gente."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_5","~sl:0.0:3.9~Visto lo visto, ni siquiera estoy seguro de que tenga intencin~sl:~de sacarnos de aqu."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_7","No est tan loco."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_1","~sl:0.0:1.0~?Notas eso?~lr:0.4~El viento huele a lluvia."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_2","~sl:0.0:1.0~Lo s...~lr:0.9:1.8~Oye, Charles,~lr:1.2:2.1~si la cosa se complica en el fuerte,~lr:1.3~sal pitando de all."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_3","~sl:0.0:0.7~You got...~sl:1.1~more to lose."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_4","Vale ya. ~rp~No empieces a hablar as."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_5","~sl:0.0:1.9~No te lo haba contado, pero...~lr:2.0:1.8~fui a ver a un mdico.~lr:1.9~Es bastante grave, y no tardar en empeorar."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_6","~sl:0.0:1.6~Ay, Arthur.~sl:2.7~Podemos morir en cualquier momento, ?verdad?"
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_7","~sl:0.0:3.5~Nos dirigimos a un fuerte de la caballera para liberar al hijo deunjefeindio.~lr:0.4~Podramos morir los dos esta noche."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_8","~sl:0.0:0.9~En cierto modo,~lr:0.3:1.7~saberlo es como un regalo.~lr:0.7~De alguna manera, ~rp~tienes suerte."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_10","~sl:0.0:2.4~Todava tienes tiempo para reparar agravios.~lr:0.0:3.8~Los otros... Hosea, Lenny, Sean...~sl:0.5~Ellos no pudieron hacerlo."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_11","~sl:0.0:1.8~?Y los Callander?~lr:0.3~Los dos murieron al intentar huir de Blackwater."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_12","~sl:0.0:2.5~No ha habido un par de cabrones ms crueles en el mundo.~lr:~Porque eso es lo que eran."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_13","Es posible."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_17","~sl:0.0:4.0~y tengo que seguirle la corriente con su plan~sl:0.3~hasta que descubra dnde esconde todo el dinero."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_1","~sl:0.0:1.0~?Notas eso?~lr:0.3~El viento huele a lluvia."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_2","~sl:0.0:0.9~Lo s...~lr:0.9:2.0~Oye, Charles,~lr:0.9:2.1~si la cosa se complica en el fuerte,~lr:0.7~sal pitando de all."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_3","T tienes... mucho ms que perder."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_4","Basta. ~rp~No empieces a hablar as."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_5","~sl:0.8:2.0~No te lo haba contado, pero...~lr:1.7:1.4~fui a ver a un mdico.~lr:1.0:1.4~Es bastante grave,~lr:1.3~y no tardar en empeorar."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_6","~sl:0.0:1.8~Ay, Arthur.~sl:2.2~Podemos morir en cualquier momento."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Nos dirigimos a un fuerte de la caballera para liberar al hijo de un jefe indio.~lr:0.1~Podramos morir los dos esta noche."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_8","~sl:0.0:0.9~En cierto modo,~lr:0.4:1.8~saberlo es como un regalo.~lr:0.7~De alguna manera, ~rp~tienes suerte."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~Todava tienes tiempo para reparar agravios~lr:0.4:3.6~Los otros... Hosea, Lenny, Sean... todos.~sl:0.4~Ellos no pudieron hacerlo."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_11","~sl:0.0:1.6~?Y los Callander?~lr:0.5~Los dos murieron al intentar huir de Blackwater."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_12","~sl:0.0:2.5~No ha habido un par de cabrones ms crueles en el mundo.~lr:0.2~Porque eso es lo que eran."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_13","~sl:3.1~Es posible."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_17","~sl:0.0:4.0~y tengo que seguirle la corriente con su plan~sl:~hasta que descubra dnde esconde todo el dinero."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_9","Pues no me siento as en absoluto."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_14","Eres afortunado. ~rp~Tienes la oportunidad de... de hacer algo mejor."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_15","Dira que ese es el motivo de que ests aqu ahora."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_16","Si estoy aqu ahora, es porque Dutch me lo ha pedido,"
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_18","Vale..."
"nts3aud¤NTS3_FORT_1","Muy bien. ?Ests listo?"
"nts3aud¤NTS3_FORT_2","~sl:0.6:1.7:1~S."
"nts3aud¤NTS3_FORT_3","Mantente agachado y sgueme."
"nts3aud¤NTS3_FORYOUGO_01","?Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_FORYOUGO_02","Toma esto."
"nts3aud¤NTS3_FORYOUGO_03","Vamos, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_FORYOU_01","Tengo una cosa que debera servirnos."
"nts3aud¤NTS3_FREE_01","~sl:0.0:1.0~Maldita sea.~sl:0.3~!Vamos a tener que salir a tiros!"
"nts3aud¤NTS3_FREE_02","~sl:0.0:1.0~!Mierda!~sl:0.5~No creo que podamos salir de aqu discretamente."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGFIN_01","Muy bien. Vamos a rodear hasta llegar atrs."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGFIN_02","~sl:0.0:1.4~Vamos.~sl:0.5~A ver si conseguimos rodear hasta llegar atrs."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGGO_01","Deprisa. Dispara."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGGO_02","Venga, ahora."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGGO_03","?Ests bien, Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_FRONTG_01","~sl:0.0:1.4~Hay dos guardias delante.~sl:0.5:2.0~Si te cargas a uno, yo acabar con el otro.~sl:0.8~No hagas ruido."
"nts3aud¤NTS3_FRONTG_02","~sl:0.0:1.7~Primero, vamos a ocuparnos de los de la entrada.~sl:0.5~Crgate a uno y yo acabar con el otro."
"nts3aud¤NTS3_FRONT_01","~sl:0.0:2.5~Mierda. Hay ms delante.~sl:0.5~Sube a la torre, a ver si puedes provocar una distraccin."
"nts3aud¤NTS3_FRONT_02","~sl:0.0:1.7~No conseguiremos evitar a estos guardias.~sl:2.3~Sube a esa torre e intenta distraerlos."
"nts3aud¤NTS3_GOCELL_01","Deprisa. Las celdas estn aqu dentro."
"nts3aud¤NTS3_GOCELL_02","Aqu dentro. Sgueme."
"nts3aud¤NTS3_GODISTRACT_01","Vamos. Sube ah."
"nts3aud¤NTS3_GODISTRACT_02","Date prisa."
"nts3aud¤NTS3_GODISTRACT_03","Vamos, amigo. Hazlo, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_GO_GROUND_1","Eh, Arthur, vamos. Baja aqu."
"nts3aud¤NTS3_GO_TENT_01","Lluvia Repentina est en su tienda."
"nts3aud¤NTS3_GO_TENT_02","Habla con el jefe, por favor, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_GO_TENT_03","Por favor, ve a hablar con l, podra ayudar."
"nts3aud¤NTS3_HINT1_01","~sl:0.0:0.8~Venid.~sl:0.3~Recuerdo haber visto un agujero en uno de los muros cuando me trajeron aqu."
"nts3aud¤NTS3_HINT1_02","Por aqu. Cuando me encarcelaron, uno de los muros estaba perforado."
"nts3aud¤NTS3_HINT2_01","No, lo han tapado."
"nts3aud¤NTS3_HINT2_02","Maldita sea. Han debido de arreglarlo."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_1","!Arthur!"
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_2","Hola, Charles."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_3","Gracias por venir."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_4","De nada."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_5","El jefe est... est muy... ?Te importara hablar con l?"
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_6","S, a eso he venido."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_7","Est en su tienda."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_8","Voy."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_9","Te esperar aqu."
"nts3aud¤NTS3_IG3_A_1","El clima de esta cloaca..."
"nts3aud¤NTS3_IG3_A_2","~sl:0.0:1.4~Lo s...~sl:0.4~Es horrible."
"nts3aud¤NTS3_IG3_B_1","~sl:0.0:1.3~nete al ejrcito.~sl:0.2~S un hroe..."
"nts3aud¤NTS3_IG3_B_2","Djate calar por la lluvia en un estercolero."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_1","Cre que nos iban a mandar a Filipinas."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_2","Dicen que all est a punto de estallar una guerra."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_3","As es."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_4","~sl:0.0:1.7~Mi primo me escribi desde Manila.~sl:0.9~l tambin cree que va a pasar algo."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_5","~sl:0.0:1.5~En cambio, estamos aqu atrapados con...~sl:0.8:1.4:1~el viejo Favours."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_6","~sl:2.0:3.5~""Yo combat en la Guerra Civil, ?saben?""~sl:1.3~""Casi fui un hroe de guerra""."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_7","~sl:0.5:1.6~Y una mierda, un hroe de guerra...~sl:1.5~Es un fantoche."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_8","~sl:0.0:1.7:1~Mira, no me hagas hablar..."
"nts3aud¤NTS3_IG3_D_1","Menuda nochecita."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_1","?Todo bien por ah arriba?"
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_2","~sl:0.0:2.4~S, estupendo para quien le guste mojarse.~sl:1.0~Vaya nochecita, ?eh?"
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_3","~sl:1.0:1.6:1~Al menos, t ests dentro."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_4","~sl:0.6:1.7:1~Lo siento..."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_5","~sl:0.9:1.4~No es culpa tuya.~sl:0.6:2.3~Es ese fanfarrn de Favours.~sl:1.9~Es el peor oficial al mando del regimiento."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_6","El peor de toda la infantera."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_7","Si fuese un luchador de verdad,"
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_8","~sl:0.0:1.0~iramos a la guerra,~sl:0.1~en lugar de intentar iniciar una con estos tristes pieles rojas."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_9","Cunta razn tienes..."
"nts3aud¤NTS3_IG9_1","Eh..."
"nts3aud¤NTS3_IG13_A_1","~sl:0.0:1.0~!Fuego!~sl:0.3~!Hay fuego cerca de la municin!"
"nts3aud¤NTS3_IG13_A_2","!Haced algo!"
"nts3aud¤NTS3_IG13_B_1","!Fuego!"
"nts3aud¤NTS3_IG13_C_1","!Vamos! !Vamos!"
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_1","~sl:2.0:3.9:1~?Cul es tu problema, salvaje? ?Una serpiente te ha mordido enlalengua?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_2","~sl:0.0:4.5:1~No, creo que qued empachada despus de comerte los sesos."
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_3","?Eso es un chiste?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_4","~sl:0.8:0.0~No, no es ningn chiste. No tiene gracia."
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_5","~sl:1.2:0.0~?Por qu tienes que complicarte tanto la vida?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_1","~sl:1.1:0.0~Soy el hijo de un jefe indio."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_2","~sl:0.0:3.8:1~Un da... algn da, ser jefe."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_3","~sl:0.0:6.7:1~Tu gente, si eso es lo que es, ha declarado la guerra a la ma."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_4","Sois vosotros los que me habis complicado la vida."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_5","~sl:1.5:0.0~Los dos sabemos que eso no es cierto, piel roja."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_1","~sl:0.0:1.0:1~?Ah, s?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_2","Claro."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_3","~sl:0.7:1.9:1~Explcate."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_4","~sl:1.1:5.2:1~Pues, este pas... Este pas es un regalo de Dios."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_5","~sl:0.0:1.9:1~?Y a quin se lo regal?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_6","~sl:2.9:0.0~Nos lo regal a nosotros."
"nts3aud¤NTS3_IG15_D_2","Nosotros ganamos, estpido."
"nts3aud¤NTS3_IG18_A_1","Arthur, ocpate de esto, ?quieres?"
"nts3aud¤NTS3_IG18_A_2","S, pero..."
"nts3aud¤NTS3_IG18_A_3","?Cmo?"
"nts3aud¤NTS3_IG19_A_1","Toma. Usa esto."
"nts3aud¤NTS3_IG21_1","~sl:0.0:1.8~Venga... !Vamos! !Sube!~sl:1.8:0.7:1~Te tengo."
"nts3aud¤NTS3_IG22_A_1","~sl:0.8:1.4~Vamos...~sl:0.4~Sube aqu..."
"nts3aud¤NTS3_IG22_A_2","~sl:0.4:1.4:1~Gracias, amigo."
"nts3aud¤NTS3_IG23_A_1","Mira, aqu hay unas llaves, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_IG23_B_1","Prueba con esto."
"nts3aud¤NTS3_IG23_B_2","Gracias."
"nts3aud¤NTS3_IG24_1","Venga... usemos esta cosa."
"nts3aud¤NTS3_INTRUDER_01","!Intrusos! !Necesito a todos los hombres aqu ahora mismo!"
"nts3aud¤NTS3_INTRUDER_02","!Intrusos! Acribilladlos."
"nts3aud¤NTS3_INTRUDER_03","!Todo el mundo alerta! !Se ha colado alguien!"
"nts3aud¤NTS3_INT_1","?Hola?"
"nts3aud¤NTS3_INT_2","Senor Morgan..."
"nts3aud¤NTS3_INT_3","Entre."
"nts3aud¤NTS3_INT_4","me alegro de que haya podido venir."
"nts3aud¤NTS3_INT_5","?Cmo est?"
"nts3aud¤NTS3_INT_6","Mi hijo..."
"nts3aud¤NTS3_INT_7","mi hijo es un insensato,"
"nts3aud¤NTS3_INT_8","pero sigue siendo mi hijo."
"nts3aud¤NTS3_INT_9","Lo conozco un poco."
"nts3aud¤NTS3_INT_10","Es muy valiente,"
"nts3aud¤NTS3_INT_11","tiene mucho carcter."
"nts3aud¤NTS3_INT_12","Es como yo."
"nts3aud¤NTS3_INT_13","?Cmo es su padre?"
"nts3aud¤NTS3_INT_14","Muri hace mucho tiempo,"
"nts3aud¤NTS3_INT_15","y para nosotros habra sido mejor que hubiera vivido mucho menos."
"nts3aud¤NTS3_INT_16","Mi hijo probablemente pensar lo mismo."
"nts3aud¤NTS3_INT_17","Lo dudo."
"nts3aud¤NTS3_INT_18","Quiero que haya paz."
"nts3aud¤NTS3_INT_19","Necesito que mi gente est a salvo."
"nts3aud¤NTS3_INT_20","Toda la vida he buscado la paz,"
"nts3aud¤NTS3_INT_21","pero quiero a mi hijo."
"nts3aud¤NTS3_INT_22","Lo van a ahorcar por traicin."
"nts3aud¤NTS3_INT_23","Traicin."
"nts3aud¤NTS3_INT_24","Es el hijo del jefe de una nacin orgullosa."
"nts3aud¤NTS3_INT_25","?Cmo va a cometer un acto de traicin?"
"nts3aud¤NTS3_INT_26","La gente lleva mintiendo a mi pueblo cien anos o ms."
"nts3aud¤NTS3_INT_27","Eso s que es una traicin."
"nts3aud¤NTS3_INT_28","Bueno..."
"nts3aud¤NTS3_INT_29","?Qu debo hacer?"
"nts3aud¤NTS3_INT_30","No creo que haya muchas posibilidades de razonar con el coronel Favours."
"nts3aud¤NTS3_INT_31","No. Y, si haba alguna posibilidad, su amigo el senor Van der Linde"
"nts3aud¤NTS3_INT_32","se ha encargado de que nuestras relaciones con el ejrcito"
"nts3aud¤NTS3_INT_33","pasen por su peor momento en los ltimos cinco anos."
"nts3aud¤NTS3_INT_34","Seguro que sus intenciones son buenas,"
"nts3aud¤NTS3_INT_35","pero las cosas son mucho ms complicadas de lo que l cree."
"nts3aud¤NTS3_INT_36","Charles y yo intentaremos rescatar a su hijo."
"nts3aud¤NTS3_INT_37","No."
"nts3aud¤NTS3_INT_38","S, s..."
"nts3aud¤NTS3_INT_39","Yo no tengo mucho que perder, y usted..."
"nts3aud¤NTS3_INT_40","Quiero hacerlo."
"nts3aud¤NTS3_INT_41","!Charles!"
"nts3aud¤NTS3_INT_42","?Dnde ests?"
"nts3aud¤NTS3_INT_43","!Venga, vamos!"
"nts3aud¤NTS3_INT_LI_1","~sl:0.0:0.5:1~?Hola?"
"nts3aud¤NTS3_INT_LI_2","~sl:0.0:0.6:1~Adelante."
"nts3aud¤NTS3_INT_LI_3","~sl:0.0:1.1:1~Senor Morgan,"
"nts3aud¤NTS3_KEYS_1","Las tengo."
"nts3aud¤NTS3_LADDER_1","Aqu es."
"nts3aud¤NTS3_LANTERN_1","~sl:0.0:1.0~Intenta disparar una flecha~sl:~a la lmpara que hay encima de ese montn de madera para provocar un incendio."
"nts3aud¤NTS3_LANTERN_2","Desde la pasarela de ah arriba puede que apuntes mejor."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_1","Vale..."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_2","Nos quedaremos aqu."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_3","Vamos a escondernos y a esperar a que anochezca."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_4","Aqu."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_5","Supongo que ha llegado la hora."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_6","Supongo que s."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_7","Silencio..."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_8","Intentaremos encontrar un acceso."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_9","Lo principal es que no nos oigan."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_10","?Listo?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_1","Vamos."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_2","Nos ha enviado tu padre."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_3","?Mi padre?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_4","?Os dijo que vinierais y mataseis guardias?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_5","No, no dijo que..."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_6","Claro que no."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_7","?Ests bien?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_8","S..."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_9","Me gusta que me torturen..."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_10","Despeja la mente."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_11","Si t lo dices."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_13","Estoy bien, estoy bien."
"nts3aud¤NTS3_MOUNTGO_01","Deprisa. Vamos."
"nts3aud¤NTS3_MOUNTGO_02","?Qu haces, Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_MOUNTGO_03","Tenemos que salir de aqu. Deprisa."
"nts3aud¤NTS3_MOVCOV_01","Vamos. !Deprisa!"
"nts3aud¤NTS3_MOVCOV_02","!Sigamos avanzando!"
"nts3aud¤NTS3_NTV2_1","~sl:0.0:2.2~Lluvia Repentina me ha dicho que hubo represalias~sl:~tras la reunin con el coronel Favours."
"nts3aud¤NTS3_NTV2_2","Se llevaron a algunas mujeres y golpearon a los ancianos."
"nts3aud¤NTS3_NTV2_3","Desgraciados."
"nts3aud¤NTS3_NTV2_4","S, esto no va a ser agradable."
"nts3aud¤NTS3_PATROL_1","Una patrulla..."
"nts3aud¤NTS3_PATROL_2","Con suerte ya habremos entrado y salido para cuando ellos vuelvan."
"nts3aud¤NTS3_RETURNING_1","Parece que una de las patrullas se dirige hacia aqu..."
"nts3aud¤NTS3_RETURNING_2","Debemos movernos deprisa."
"nts3aud¤NTS3_SETOFF_1","~sl:0.0:1.9~Tenemos que recuperar a su hijo, por supuesto.~sl:0.5~Aunque no s muy bien cmo."
"nts3aud¤NTS3_SETOFF_2","~sl:0.0:1.4~He estado pensando en ello.~sl:0.4:1.2~Creo que hay una manera.~sl:0.6~Sgueme."
"nts3aud¤NTS3_SHOREENEMY_01","~sl:0.0:0.8~!Atencin!~sl:0.1~En la orilla. !Vienen a por nosotros!"
"nts3aud¤NTS3_SHOREENEMY_02","~sl:0.0:0.8~!Maldita sea!~sl:0.1~Tenemos ms en la orilla del ro."
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL2_01","!Hay ms delante de nosotros!"
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL2_02","!Tened cuidado, hay ms delante!"
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL_01","!Cuidado, hay algunos ah arriba!"
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL_02","!Cuidado, hay algunos en las torres!"
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_5","~sl:0.0:2.5~Tu plan suena mucho mejor que el mo,~lr:1.5~que era... inexistente."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_6","~sl:0.0:2.2~Tambin he escondido un par de canoas pequenas ro abajo,~sl:0.1~por si necesitamos otra ruta de escape."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_8","~sl:0.0:1.8~Si dan la voz de alarma antes de que lo liberemos,~lr:0.4~no saldr de all con vida."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_10","~sl:0.0:3.8~Tranquilo, amigo. ~rp~Basta de hablar. Ahorra energa.~lr:0.5~Todava nos queda un trecho."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_5","~sl:0.0:2.4~Tu plan suena mucho mejor que el mo,~lr:1.2~que era... inexistente."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_6","~sl:0.0:2.4~Tambin he escondido un par de canoas pequenas ro abajo,~sl:0.2~por si necesitamos otra ruta de escape."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_8","~sl:0.0:1.7~Si dan la voz de alarma antes de que lo liberemos,~lr:0.5~no saldr de all con vida."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_10","~sl:0.0:3.1~Oye, ~rp~basta de hablar. Ahorra energa.~lr:0.4~Todava nos queda un trecho."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_1","He estado explorando alrededor del fuerte."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_2","~sl:0.0:1.2~No ser fcil.~lr:0.2:2.0~De hecho, es casi un suicidio...~lr:0.2~pero puede que lo consigamos."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_3","~sl:0.0:2.5~No podremos usar ninguna de las rutas principales de entrada ni de salida, pero~lr:0.4~si conseguimos cruzar el ro,"
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_4","hay un acceso secundario que nos acercar lo suficiente para permitirnos intentarlo."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_7","~sl:0.0:1.4~Pero debemos entrar sin hacer ruido.~lr:0.3~Nada de armas de fuego."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_9","~sl:0.0:1.9:1~Muy bien. Lo que t digas."
"nts3aud¤NTS3_SPARE_KEYS_1","Toma. Prueba con esa puerta."
"nts3aud¤NTS3_STEF03F_01","Vale. Prosigamos."
"nts3aud¤NTS3_STEF03F_02","Buen trabajo. Sigamos."
"nts3aud¤NTS3_STEG01F_01","Bien. Sigamos."
"nts3aud¤NTS3_STEG01F_02","Deprisa. Por aqu."
"nts3aud¤NTS3_STEG01_01","Se acerca un guardia..."
"nts3aud¤NTS3_STEG01_02","~sl:0.0:1.9~Un guardia delante.~sl:0.5~?Lo tienes a tiro?"
"nts3aud¤NTS3_STEG02F_01","Venga. Sigamos."
"nts3aud¤NTS3_STEG02F_02","No te detengas."
"nts3aud¤NTS3_STEG02GO_01","?Tuyo o mo? Vamos..."
"nts3aud¤NTS3_STEG02GO_02","?Vas a hacerlo?"
"nts3aud¤NTS3_STEG02GO_03","?Qu estamos haciendo?"
"nts3aud¤NTS3_STEG02_01","Mierda. Otro guardia, en la pasarela."
"nts3aud¤NTS3_STEG02_02","Otro guardia delante."
"nts3aud¤NTS3_STEG03GO_01","Venga, ahora."
"nts3aud¤NTS3_STEG03GO_02","Deprisa, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_STEG03GO_03","?A qu esperas?"
"nts3aud¤NTS3_STEG03_01","Cuidado. Dos ms. ?Uno para cada uno?"
"nts3aud¤NTS3_STEG03_02","~sl:0.0:1.5~Otros dos delante.~sl:0.1~Uno cada uno, como antes."
"nts3aud¤NTS3_THEREITIS_1","Ah est."
"nts3aud¤NTS3_TIME_1","~sl:0.0:1.4~Estamos suficientemente cerca.~lr:0.2~Esperaremos aqu hasta el anochecer."
"nts3aud¤NTS3_TOPGCOMP_01","Bien. Sigamos adelante."
"nts3aud¤NTS3_TOPGCOMP_02","Vale. Vamos."
"nts3aud¤NTS3_TOPGMOV_01","Se est moviendo. Vamos."
"nts3aud¤NTS3_TOPGMOV_02","Muy bien. Vamos."
"nts3aud¤NTS3_TOPGWALL_01","Mantente cerca del muro."
"nts3aud¤NTS3_TOPGWALL_02","Pgate al muro."
"nts3aud¤NTS3_TOPG_01","Cuidado. Hay un guardia ah arriba."
"nts3aud¤NTS3_TOPG_02","Silencio. Tenemos un guardia justo encima."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SHOUTED_7","~sl:0.0:1.4~Si empezamos haciendo demasiado ruido,~sl:0.3~lo matarn antes de que podamos acercarnos."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SHOUTED_10","~sl:0.0:1.2:1~Estupendo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SPOKEN_7","~sl:0.0:1.4~Si empezamos haciendo demasiado ruido,~sl:0.2~lo matarn antes de que podamos acercarnos."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SPOKEN_10","~sl:0.0:1.5:1~Estupendo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_1","Vers... ~rp~He estado vigilando el fuerte."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_2","El ejrcito patrulla las carreteras principales y los puentes de acceso,"
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_3","~sl:0.0:2.0~pero si conseguimos cruzar el ro con los caballos,~lr:0.2~he encontrado una ruta que debera dejarnos bastante cerca."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_4","~sl:0.0:1.5~Si esperamos lo suficiente,~lr:0.3~hay un sitio por detrs que podramos usar para colarnos."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_5","~sl:0.0:2.2~Vale. ~rp~Lo que t digas.~lr:0.3~Confo en ti."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_6","Nada de armas de fuego. ~rp~Solo cuchillos y flechas."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_8","Vale."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_9","~sl:0.0:1.5~He dejado dos canoas ro abajo,~lr:0.1~por si necesitamos otra ruta de escape."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.9~No es solo culpa de Dutch...~lr:0.5~Todos estuvimos de acuerdo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_6","Supongo que sigo pensando que tiene que haber una forma de resolver esta situacin,"
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_7","~sl:0.0:3.5~de sacar a Dutch de su agujero.~lr:0.2:1.8~Y... bueno...~lr:0.3~Lluvia Repentina me cae bien."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_9","~sl:0.0:2.0~Lluvia Repentina est en una situacin complicada.~lr:0.8~Y, en cuanto a Dutch..."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_10","~sl:0.7:1.3~Tengo que intentarlo.~lr:0.7~Al menos, le debo eso."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.9~No es solo culpa de Dutch...~lr:0.7~Todos estuvimos de acuerdo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_6","~sl:0.0:1.8~Supongo que sigo pensando...~sl:0.1~que tiene que haber una forma de resolver esta situacin,"
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_7","~sl:0.0:2.6~de sacar a Dutch de su agujero.~lr:0.1:1.7~Y... bueno...~lr:0.2~Lluvia Repentina me cae bien."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Lluvia Repentina est en una situacin complicada.~lr:0.5~Y, en cuanto a Dutch..."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_10","~sl:0.7:1.3~Tengo que intentarlo.~lr:0.4~Al menos, le debo eso."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_1","~sl:0.0:1.1~?Sabes...?~lr:0.2~Esto no habra pasado de no haber sido por Dutch."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_3","Vio a guila Voladora encendido, y aliment las llamas de su ira."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_4","~sl:0.0:1.2~No est ayudando a la tribu.~sl:0.2~Se est ayudando a s mismo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_5","~sl:0.0:1.0~S que piensas lo mismo,~lr:0.1~o no habras ido a ver a Lluvia Repentina a sus espaldas."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_8","No s, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_2","~sl:0.0:1.0~Lo s...~lr:0.8:1.9~Oye, Charles,~lr:1.1:2.2~si la cosa se complica en el fuerte,~lr:1.3~sal pitando de all."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_3","~sl:0.0:1.1~T tienes...~sl:0.7~mucho ms que perder."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~No te lo haba contado, pero...~lr:2.4:1.6~fui a ver a un mdico.~lr:2.0~Es bastante grave, y no tardar en empeorar."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_6","~sl:0.0:1.2~Ay, Arthur.~sl:3.2~Podemos morir en cualquier momento, ?verdad?"
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_7","~sl:0.0:3.6~Nos dirigimos a un fuerte de la caballera para liberar al hijo de un jefe indio.~lr:0.5~Podramos morir los dos esta noche."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_8","~sl:0.0:0.9~En cierto modo,~lr:0.3:1.7~saberlo es como un regalo.~lr:0.6~De alguna manera, ~rp~tienes suerte."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_10","~sl:0.0:2.4~Todava tienes tiempo para reparar agravios.~lr:0.0:1.3~Los otros...~lr:~Hosea, Lenny, Sean... Ellos no pudieron hacerlo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_11","~sl:0.0:2.0~?Y los Callander?~lr:0.1~Los dos murieron al intentar huir de Blackwater."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_12","~sl:0.0:2.5~No ha habido un par de cabrones ms crueles en el mundo.~lr:~Porque eso es lo que eran."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_13","Es posible."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_2","~sl:0.0:1.0~Lo s...~lr:0.8:2.0~Oye, Charles,~lr:1.0:2.4~si la cosa se complica en el fuerte,~lr:0.3~sal pitando de all."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_3","T tienes... mucho ms que perder."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_5","~sl:0.7:2.2~No te lo haba contado, pero...~lr:1.7:1.4~fui a ver a un mdico.~lr:1.1~Es bastante grave, y no tardar en empeorar."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_6","~sl:0.0:1.7~Ay, Arthur.~sl:2.3:1.8:1~Podemos morir en cualquier momento."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Nos dirigimos a un fuerte de la caballera para liberar al hijo de un jefe indio.~lr:0.1~Podramos morir los dos esta noche."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_8","~sl:0.0:0.8~En cierto modo,~lr:0.5:1.8~saberlo es como un regalo.~lr:0.7~De alguna manera, ~rp~tienes suerte."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_10","~sl:0.0:2.4~Todava tienes tiempo para reparar agravios.~lr:0.5:1.0~Los otros...~lr:~Hosea, Lenny, Sean... Ellos no pudieron hacerlo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_11","~sl:0.0:1.6~?Y los Callander?~lr:0.5~Los dos murieron al intentar huir de Blackwater."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_12","~sl:0.0:2.4~No ha habido un par de cabrones ms crueles en el mundo.~lr:0.3~Porque eso es lo que eran."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_13","~sl:3.0:1.4~Es posible."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_1","~sl:0.0:1.2~?Notas eso?~lr:0.4~El viento huele a lluvia."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_4","Vale ya. ~rp~No empieces a hablar as."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_9","Pues no me siento as en absoluto."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_14","Eres afortunado. ~rp~Tienes la oportunidad de... de hacer algo mejor."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_15","Dira que ese es el motivo de que ests aqu ahora."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_16","En cualquier caso, ~rp~concntrate en esto. Ya estamos cerca."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE1_01","Ah hay otro. ?Te ocupas de l?"
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE1_02","Hay un guardia delante. Acaba con l y yo te cubrir desde aqu."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE2_1","Sigamos avanzando."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLEAR_01","Todo bien. Vamos."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLEAR_02","Va libre. Sigamos."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE_01","Espera. Me asegurar de que la torre est despejada."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE_02","Espera mientras compruebo la torre."
"nts3aud¤NTS3_TOWERFIN_01","Vamos. Por detrs."
"nts3aud¤NTS3_TOWERFIN_02","Muy bien. Un poco ms adelante."
"nts3aud¤NTS3_TOWF_01","Las celdas deberan estar aqu al lado."
"nts3aud¤NTS3_TOWF_02","~sl:0.0:1.5~Vale.~sl:0.4~La prisin debera estar un poco ms adelante."
"nts3aud¤NTS3_TRAIL_01","~sl:0.0:1.0~Por aqu. Vamos.~sl:0.4~Ocult unas canoas abajo, junto al ro."
"nts3aud¤NTS3_TRAIL_02","~sl:0.0:1.0~Vamos, deprisa.~sl:0.2~Tengo unas canoas preparadas en el ro, aqu abajo."
"nts3aud¤NTS3_TRN3_1","Mira ese puente. ?Has sido t?"
"nts3aud¤NTS3_TRN3_2","S, he ""armado barullo"", como dice Dutch. Como con los indios y el ejrcito."
"nts3aud¤NTS3_TRN3_3","Todo forma parte de un plan maestro para desviar la atencin de nosotros."
"nts3aud¤NTS3_TRN3_4","?Barullo? Hablamos de vidas humanas."
"nts3aud¤NTS3_TWOGHURRY_01","?Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_TWOGHURRY_02","Date prisa, vamos."
"nts3aud¤NTS3_TWOGHURRY_03","?Qu haces?"
"nts3aud¤NTS3_TWOG_01","~sl:0.0:1.0~Espera.~sl:1.3:1.0~Dos ms.~sl:0.3:1.8~Uno en la torre y otro abajo.~sl:0.6~Igual que antes: crgate a uno y yo al otro."
"nts3aud¤NTS3_TWOG_02","~sl:0.0:2.3~Despacio. Tenemos dos ms delante.~sl:0.7:1.7~Uno aqu abajo y otro arriba, en la torre.~sl:0.7~Vamos a eliminar uno cada uno."
"nts3aud¤NTS3_TWO_MOUNTS_1","!No! Me equivoqu, dos ms a la izquierda..."
"nts3aud¤NTS3_TWO_MOUNTS_2","No mates a sus caballos. Podemos usarlos para salir de aqu."
"nts3aud¤NTS3_UNLOCK_01","?Vas a abrir la puerta?"
"nts3aud¤NTS3_UNLOCK_02","?Entramos, Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_UNLOCK_03","Date prisa, vamos. brela."
"nts3aud¤NTS3_USE_KNIFE_1","No malgastes una flecha con l, puedes usar el cuchillo."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_01","Espera."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_02","!Atrs!"
"nts3aud¤NTS3_WAIT_03","Espera."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_04","Espera ah."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_05","Despacio."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_06","Un momento. Espera."
"nts3aud¤NTS3_WALLBLOW_01","Deprisa, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_WALLBLOW_02","Tenemos que salir de aqu. Vamos."
"nts3aud¤NTS3_WALLBLOW_03","No hay tiempo para esperas."
"nts3aud¤NTS3_WALLGO_01","Ha funcionado. !Vamos!"
"nts3aud¤NTS3_WALLGO_02","Lo hemos perforado. !Vmonos!"
"nts3aud¤NTS3_WALL_NOW_1","~sl:0.0:1.4~Eso ha sonado cerca; pronto nos alcanzarn...~sl:~!Destruye el muro ya, Arthur! No tenemos tiempo."
"nts3aud¤NTS3_WARN_CROSS_1","Tenemos que cruzar el ro."
"nts3aud¤NTS3_WARN_CROSS_2","Creo que por aqu podremos."
"nts3aud¤NTS3_WARN_CROSS_3","El agua es menos profunda, pero hay bastante corriente, as que ten cuidado."
"nts3aud¤NTS3_WAVE02_1","Vienen ms por el camino de la izquierda."
"nts3aud¤NTS3_WAVE03_1","Delante de nosotros... Rpido, por aqu."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_01","!Eh! !Vamos!"
"nts3aud¤NTS3_WAVE_02","!Eh! !Muvete!"
"nts3aud¤NTS3_WAVE_03","!Eh! Por aqu."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_04","Vamos."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_05","Aqu."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_06","Venga."
"nts3aud¤NTS3_WHITE_01","!Atento a la corriente!"
"nts3aud¤NTS3_WHITE_02","!Cuidado! !La corriente es fuerte!"
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_1","?Ests bien?"
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_2","Creo que s."
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_3","~sl:0.0:1.3~La corriente es fuerte.~lr:0.2~Por aqu. Sgueme."
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_4","Tenas razn con lo de la maldita lluvia."
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_6","S, pero puede que nos ayude a colarnos ah."
"nts3aud¤NTS_RTFRIVARRIV_1","~sl:0.0:1.5~Vale, ~rp~vamos.~lr:0.3~Date prisa e intenta no hacer ruido."
"ntv0aud¤NTV0_INT_1","Vers. Voy..."
"ntv0aud¤NTV0_INT_2","voy a marcharme unos das."
"ntv0aud¤NTV0_INT_3","Claro."
"ntv0aud¤NTV0_INT_4","guila Voladora, el hijo del jefe..."
"ntv0aud¤NTV0_INT_5","S, me acuerdo."
"ntv0aud¤NTV0_INT_6","Vino a verme."
"ntv0aud¤NTV0_INT_7","Necesita que lo ayude."
"ntv0aud¤NTV0_INT_8","Bueno, espera un momento. ?Hay algo que pueda hacer yo?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_9","Probablemente,"
"ntv0aud¤NTV0_INT_10","pero puede que esto sea ms importante para m que para ti."
"ntv0aud¤NTV0_INT_11","Bueno, me has salvado el pellejo ms de una vez, hermano..."
"ntv0aud¤NTV0_INT_12","Han capturado a unos chicos que conoce."
"ntv0aud¤NTV0_INT_13","Los van a enviar al reformatorio"
"ntv0aud¤NTV0_INT_14","o a algn sitio muy lejano."
"ntv0aud¤NTV0_INT_15","Le dije que intentara buscar alguna forma de liberarlos."
"ntv0aud¤NTV0_INT_16","?Y es importante para ti..."
"ntv0aud¤NTV0_INT_17","ayudarle?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_18","S..."
"ntv0aud¤NTV0_INT_19","Pues entonces, ayudarte a ti es importante para m."
"ntv0aud¤NTV0_INT_20","Gracias..."
"ntv0aud¤NTV0_INT_21","Bueno, ?cul es el plan?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_22","?Dnde quieres que nos encontremos?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_23","An no lo s."
"ntv0aud¤NTV0_INT_24","Puede que todo esto resulte imposible."
"ntv0aud¤NTV0_INT_25","Le dije que me reunira con l para ir a investigar."
"ntv0aud¤NTV0_INT_26","Hay una arboleda al oeste del ro,"
"ntv0aud¤NTV0_INT_27","junto al rancho Emerald, cerca del puente."
"ntv0aud¤NTV0_INT_28","Renete conmigo all dentro de un par de das."
"ntv0aud¤NTV0_INT_29","Vale."
"ntv0aud¤NTV0_INT_30","Y buena suerte."
"ntv0aud¤NTV0_INT_LI_1","?Qu tal?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_LI_2","Bien. Justo acabo de preparar todo."
"ntv1¤0x0393D984","Acrcate al ~o~campamento del ejrcito.~s~"
"ntv1¤0x3D571753","Recupera los objetos robados."
"ntv1¤0x7F6158B6","Pista"
"ntv1¤0x8CAE1739","Has obtenido honor por ayudar a Monroe en la reserva."
"ntv1¤0x67E30021","Caballo de Monroe"
"ntv1¤0x94C21529","Has matado a Lluvia Repentina."
"ntv1¤0x7522E823","Has perdido honor por no ayudar a Monroe en la reserva."
"ntv1¤0x7982CA1B","Puedes usar prismticos para investigar tu entorno."
"ntv1¤0xB3F33780","Has atacado al caballo de Lluvia Repentina."
"ntv1¤0xC2BA6DC7","Vuelve a por la ~o~Chanupa.~s~"
"ntv1¤0xD6F52AB1","Caballo de Lluvia Repentina"
"ntv1¤0xD142C31D","Has obtenido honor por ayudar a Lluvia Repentina a recuperar sus reliquias sagradas."
"ntv1¤0xDA761610","Has abandonado los objetos sagrados."
"ntv1¤0xE101374A","Recupera los ~p~objetos robados.~s~"
"ntv1¤0xEBFCBD2B","Monroe"
"ntv1¤NTV1_AC","Vuelve al ~o~campamento del ejrcito.~s~"
"ntv1¤NTV1_AC_FAIL","Has abandonado el campamento del ejrcito."
"ntv1¤NTV1_ATTACK_MONROE","Has atacado al capitn Monroe."
"ntv1¤NTV1_ATTACK_RF","Has atacado a Lluvia Repentina."
"ntv1¤NTV1_DEAD_MONROE","Has matado al capitn Monroe."
"ntv1¤NTV1_DEAD_RFHORSE","El caballo de Lluvia Repentina ha muerto."
"ntv1¤NTV1_FAIL_LAW1","Has abandonado a Lluvia Repentina."
"ntv1¤NTV1_FAIL_LAW2","Has abandonado a Lluvia Repentina con la Chanupa."
"ntv1¤NTV1_KILL_RF","Has herido a un civil de Wapiti."
"ntv1¤NTV1_LEADIN","Entrar"
"ntv1¤NTV1_NO","No ayudar"
"ntv1¤NTV1_O_ATC","Ve al ~o~campamento.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_FRF","Sigue a ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_ICC","Investiga el rastro de humo cerca del ~o~acantilado.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_IC_RF","Examina la pista junto a ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_LTA","Abandona la zona."
"ntv1¤NTV1_O_MNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_RSI","Recupera los ~o~objetos sagrados.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_RTRF","Vuelve con ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_SFC","Busca pistas en la ~o~zona.~s~"
"ntv1¤NTV1_O_SFSI","Busca los objetos sagrados en el ~o~campamento.~s~"
"ntv1¤NTV1_RF","Lluvia Repentina"
"ntv1¤NTV1_RF_TENT","Tienda"
"ntv1¤NTV1_SI_DESTROY","Los objetos sagrados han quedado destruidos."
"ntv1¤NTV1_SI_UNREACHABLE","Ya no puedes recuperar los objetos sagrados."
"ntv1¤NTV1_TOPIC_01","?guila Voladora?"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_02","?Dutch?"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_03","?La reserva?"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_04","?Hijo de Arthur?"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_05","?Monroe?"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_06","?Enfermedad de Arthur?"
"ntv1¤NTV1_UC_I","Examinar"
"ntv1¤NTV1_UC_IB","Botella"
"ntv1¤NTV1_UC_IB2","Whisky"
"ntv1¤NTV1_UC_IF","Petaca"
"ntv1¤NTV1_UC_IF2","Petaca del ejrcito"
"ntv1¤NTV1_UC_IL","Troncos"
"ntv1¤NTV1_UC_IL2","Troncos empapados de whisky"
"ntv1¤NTV1_UC_KNOCK","Noquear sigilosamente"
"ntv1¤NTV1_UC_PU","Coger"
"ntv1¤NTV1_UC_SI_NAME","La Chanupa y los objetos sagrados"
"ntv1¤NTV1_WHINT","Lobo"
"ntv1¤NTV1_WRN_LAW","Huye de las autoridades sin abandonar a ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"ntv1¤NTV1_WSHOUT","Gritar"
"ntv1¤NTV1_YES","Ayudar"
"ntv1aud¤NTV1_A2_CLUE_01","Aqu hay algo de whisky."
"ntv1aud¤NTV1_A2_CLUE_02","Parece que se bebieron hasta los charcos."
"ntv1aud¤NTV1_A2_CLUE_03","Whisky... Esos bastardos tenan una fiesta aqu."
"ntv1aud¤NTV1_AL_CLUE_1","~sl:0.6~Aqu hay algunos troncos que deben de haber usado para la hoguera."
"ntv1aud¤NTV1_ASHRI_01_1","Aydeme a buscar, por favor. La Chanupa ha desaparecido."
"ntv1aud¤NTV1_ASHRI_01_2","Claro... ?Qu es?"
"ntv1aud¤NTV1_ASHRI_01_3","Es una pipa ceremonial. Tiene que haber una pista de lo que hapasadoaqu."
"ntv1aud¤NTV1_A_CLUE_01","Oiga, he encontrado algo."
"ntv1aud¤NTV1_A_CLUE_02","Por aqu hay algo."
"ntv1aud¤NTV1_A_CLUE_03","Venga, eche un vistazo a esto."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANASHOUTED_2","Se sorprendera. Ahora me buscan muchos hombres."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANASPOKEN_2","~sl:0.4~Se sorprendera. Ahora me buscan muchos hombres."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANA_1","No creo que tenga que taparse la cara aqu, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANA_3","Como quiera."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_01","Siento ser tan directo, pero queda muchsimo por hacer."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_02","Agradeceramos cualquier cosa que pueda hacer para ayudarnos, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_03","Aunque solo nos conceda un par de horas de su tiempo."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_F2_1","Lo siento, no he sido justo. Por favor, olvide que se lo he pedido."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSHOUTED_1","~sl:0.0:2.8~Lo siento, no es buen momento.~lr:~Ya tengo ms problemas de los que puedo solucionar."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSHOUTED_2","~sl:0.0:3.2~Claro... ~rp~No se preocupe.~lr:1.0~No debera haberlo puesto en esa situacin."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSPOKEN_1","~sl:0.0:2.4~Lo siento, no es buen momento.~lr:0.2~Ya tengo ms problemas de los que puedo solucionar."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSPOKEN_2","~sl:0.0:3.4~Claro... ~rp~No se preocupe.~lr:0.9~No debera haberlo puesto en esa situacin."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S2_1","?Entonces debera tomrmelo como un ""s""?"
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S_1","Claro, puedo ayudar."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S_2","Me alegra or eso. Gracias."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S_3","Venga a verme a la reserva cuando pueda."
"ntv1aud¤NTV1_CLIFF_1","Tenga cuidado. ~rp~Hay varias curvas cerradas ms adelante."
"ntv1aud¤NTV1_CLIFF_2","Pero aqu arriba hay unas vistas preciosas."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_01","Este es un lugar pacfico."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_02","Venga, sigamos."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_03","~sl:0.0:0.8~De acuerdo.~sl:1.8~Djeme que lo piense un poco."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_04","No creo que nada de esto vaya a resolverse."
"ntv1aud¤NTV1_E1_ALERT_01","?Quin anda ah?"
"ntv1aud¤NTV1_E1_ALERT_02","Creo que he visto a alguien."
"ntv1aud¤NTV1_E1_ALERT_03","Hay algo por aqu."
"ntv1aud¤NTV1_E1_CURIOUS_01","?Qu es eso?"
"ntv1aud¤NTV1_E1_CURIOUS_02","He odo algo."
"ntv1aud¤NTV1_E1_CURIOUS_03","?Eh?"
"ntv1aud¤NTV1_E1_DEAD_1","!Cielo santo! Tenemos que seguir el rastro de ese loco."
"ntv1aud¤NTV1_E1_LOST_01","No sera nada."
"ntv1aud¤NTV1_E1_LOST_02","Ser producto de mi imaginacin."
"ntv1aud¤NTV1_E1_LOST_03","Falsa alarma. Aqu no hay nada."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_1","Tome..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_2","He recuperado sus cosas, creo."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_3","S."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_4","Gracias."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_5","Lamento mucho lo ocurrido."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_6","Incluso las cosas sagradas..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_7","solo son cosas."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_8","La gente,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_9","el corazn,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_10","son ms importantes."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_11","?Hay algn herido?"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_12","S."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_13","Qu desgracia..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_14","No deb haber permitido que lo hiciera por m,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_15","aunque quiz as evitamos una masacre mayor."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_16","Con esto, quiz pueda calmar a mi pueblo."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_17","Quiz..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_18","pueda calmar a mi hijo."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_19","Eso espero."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_20","Gracias."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_21","Tmese las hierbas que le di,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_22","por favor."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_23","Y lo ms importante..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_24","?Hay algn herido?"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_25","No ha muerto nadie."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_26","Muy bien,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_27","muy bien."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_28","Ojal mi hijo tuviera esa mesura."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_29","Mi pueblo le debe mucho,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_30","y yo le he dado muy poco."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_31","Pero, por favor, acepte esto."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_32","Mi pueblo lo considera..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_33","sagrado."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_34","Gracias."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_35","Gracias."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_36","Tmese las hierbas que le di,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_37","por favor."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_38","Y lo ms importante..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_39","Espero que pueda hacer las paces consigo mismo."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_LI_1","Tome..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_LI_2","He recuperado sus cosas, creo."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_1","Es un hombre al que habra tachado de dbil y pattico hace no tanto,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_2","y ahora me parece sabio, considerado y sensato."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_3","Me encantara ayudarlo,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_4","o al menos evitar que Dutch incite a su hijo a cometer alguna estupidez."
"ntv1aud¤NTV1_FOLL_MON_01","Tengo otros asuntos de los que ocuparme, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_FOLL_MON_02","?No va a acompanar a Lluvia Repentina?"
"ntv1aud¤NTV1_FOLL_MON_03","Senor, creo que el jefe ha ido por el otro lado."
"ntv1aud¤NTV1_HERB_1A_1","Esto es lo que estaba buscando. Se llama macis inglesa."
"ntv1aud¤NTV1_HERB_2A_1","Esto le ir bien..."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIMAL_1","?Qu es lo que me trae? ?Ha encontrado algo por ah?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIMAL_2","Todava no."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIMAL_3","Por favor, senor Morgan, es muy importante."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIML2_1","?Qu es lo que me trae? ?Ha encontrado algo por ah?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIML2_2","S."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIML2_3","Por favor, suelte a ese pobre animal y ensnemelo."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_01","!Senor Morgan!"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_02","!Aqu!"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_03","Mire esto."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_04","Venga a ver esto, por favor."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_05","!He encontrado algo!"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DAWD_01","Aydeme a buscar, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DAWD_02","Me vendra bien un poco de ayuda."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DAWD_03","?Ve algo?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP1_1","?Qu ha pasado? ?Ha encontrado algo por ah?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP1_2","Todava no."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP1_3","Por favor, senor Morgan, solo quiero recuperar la Chanupa, no vengarme."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP2_1","?Qu ha pasado? Le dije que no matara a nadie. ?Ha encontrado algo ah?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP2_2","S."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP2_3","Por favor, suelte a esa pobre persona y ensnemelo."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ITEMS_1","Por favor, dgame que la ha encontrado."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_LOIT_01","?Es que no va a ir?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_LOIT_02","Dijo que ira a buscar la Chanupa..."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_LOIT_03","Si me hiciera ese favor, se lo agradecera mucho."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_NOITEM_01","~sl:0.0:0.8~?Nada?~sl:0.7~No, vuelva a buscar, senor Morgan. Se lo ruego."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_NOITEM_02","~sl:0.0:2.2~Tema que volvera con las manos vacas.~sl:0.8~?Le importara volver a buscar, por favor?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_NOITEM_03","~sl:0.0:3.3~No puedo presentarme ante mi pueblo sin la Chanupa.~sl:0.8~Debe de estar por ah. Por favor, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_01","?Quin hara algo as?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_02","Este es un lugar pacfico."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_03","Animales."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_04","No me lo puedo creer."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_05","Est todo destrozado."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_06","?Qu los llevara a hacerlo?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_SHOOT_01","?Por qu dispara? Aydeme a buscar, por favor."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_SHOOT_02","!Pare, por favor! !No me est ayudando!"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_SHOOT_03","?Por qu lo primero que se le pasa por la cabeza es disparar?"
"ntv1aud¤NTV1_HORSE_01","?Qu le pasa a este caballo?"
"ntv1aud¤NTV1_HORSE_02","?Qu habr asustado a este caballo?"
"ntv1aud¤NTV1_HSTART2_1","Bueno, vmonos. No estamos muy lejos."
"ntv1aud¤NTV1_HSTART_1","Venga, sigamos."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_BINOS_1","?Tiene unos prismticos?"
"ntv1aud¤NTV1_IG2_CALL1_1","Hay algo aqu."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_CALL2_1","!Hay ms aqu!"
"ntv1aud¤NTV1_IG2_CALL3_1","Rpido, senor Morgan, hay alguien ah abajo."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND1_1","?Huele eso?"
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND1_2","~sl:1.0~Whisky."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND1_3","~sl:1.5~Habrn rociado la madera para que ardiera ms rpido."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND2_1","Una petaca del ejrcito."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND2_2","~sl:0.4~Vale..."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND2_3","Puede que lleve mucho tiempo aqu."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND3_1","Whisky..."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND3_2","~sl:0.8~Parece vaca tambin."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND3_3","~sl:6.4~Bueno, sigamos buscando."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND4_1","Una botella de whisky vaca."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND4_2","Bueno, si se han bebido todo eso, no habrn ido demasiado lejos."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND4_3","S... Todava no hay rastro de la Chanupa."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_1","Entonces... ?Qu le pas al capitn Monroe?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_2","He odo que el viejo Favours intent trasladarlo. No le cae muy bien."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_3","A m siempre me pareci un tipo muy decente."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_4","Exacto. Ese es el problema."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_5","Monroe fue a West Point. Favours jams lo logr."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_6","S, estoy seguro."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_7","Estos indios... Menuda tontera ms grande."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_8","~sl:0.0:2.2~S, ?quin iba a querer luchar contra ellos?~sl:1.5~?A quin le importan?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_9","~sl:0.0:1.7~Mi to se cas con una india.~sl:0.9~Pareca buena persona."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_10","?Con una india?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_11","~sl:0.0:0.8~Desde luego lo pareca.~sl:1.6~Era de algn sitio cercano a lafronteraconCanad."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_12","~sl:0.6:0.0~?Canad? ?Hay indios en Canad?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_13","Miles de ellos. Y franceses tambin."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_14","~sl:0.0:0.8~No...~sl:2.7~?Entonces Francia est cerca de Canad?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_15","No... Francia est cerca de..."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_16","Est cerca de Francia. Bueno, est en Francia. Los indios son de aqu."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_17","?De dnde eres t?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_18","~sl:0.0:1.7~?Yo? Soy polaco.~sl:0.5~De Milwaukee."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_CALL_1","!Lluvia Repentina, por aqu!"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_CALL_2","Parece un campamento del ejrcito."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_1","~sl:0.0:4.5~Vaya, ah estn. Esos valientes.~sl:1.1:2.0~Son algunos de los hombres del coronel Favours.~sl:0.8~Deben de ser los culpables."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_2","?Le sorprende lo que ha ocurrido?"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_3","Claro que no, pero... pero esperaba que esto quedara en el pasado."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_4","Tiene las tierras que quieren, por el petrleo."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_5","~sl:1.3:4.4~Ellos nos trasladaron aqu. Nos han quitado todo lo que tenamos.~sl:1.0~Yo mismo he firmado tres tratados y los han incumplido todos."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_6","~sl:0.0:1.7~Ahora se han llevado la ltima esperanza,~sl:4.7:2.3~y mi gente quiere ir a la guerra.~sl:2.3~Una guerra que perderemos."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_7","~sl:2.0~No si yo la recupero."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_8","?Cmo?"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_9","~sl:0.0:2.0~Voy a entrar a buscar la Chanupa~sl:~y nadie se enterar de nada."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_10","?Lo hara?"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_11","Bueno, usted no puede ir. Sabran qu se propone."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_12","~sl:0.0:0.9~Yo...~sl:2.3~no tengo dinero."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_13","No necesito su dinero."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_14","Averige si tienen nuestros objetos sagrados, pero intente no hacer dano a nadie."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_15","~sl:0.0:2.8~Intentar asegurarme de que ni siquiera sepan que estoy all, pero...~sl:0.8~las cosas no siempre salen como uno espera."
"ntv1aud¤NTV1_IG10_1","~sl:0.0:1.3~Mezcle esto.~sl:2.6~Sabe fatal, pero lo ayudar a conservar las fuerzas."
"ntv1aud¤NTV1_IG10_2","Gracias."
"ntv1aud¤NTV1_IG11_1","!No!"
"ntv1aud¤NTV1_IG11_2","~sl:0.9~Lo han destruido todo."
"ntv1aud¤NTV1_IG11_3","~sl:0.0:2.1:1~No, necesito encontrar la Chanupa."
"ntv1aud¤NTV1_IG11_4","?Quin...? ?Quin hara algo as?"
"ntv1aud¤NTV1_IG11_5","Alguien que quera enfurecerle."
"ntv1aud¤NTV1_INT_1","?Hola?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_2","Adelante."
"ntv1aud¤NTV1_INT_3","No parece estar muy bien."
"ntv1aud¤NTV1_INT_4","No lo estoy. Yo..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_5","Creo que me estoy muriendo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_6","Entonces, espero que encuentre la paz."
"ntv1aud¤NTV1_INT_7","No s gran cosa sobre la paz."
"ntv1aud¤NTV1_INT_8","Eso parece."
"ntv1aud¤NTV1_INT_9","Gracias a ese ataque que llev a cabo con mi hijo furioso,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_10","ahora est en prisin, esperando a ser ejecutado, al parecer."
"ntv1aud¤NTV1_INT_11","?Te divertiste con mi hijo, el Prncipe impulsivo?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_12","Creo que hiciste una emboscada con l."
"ntv1aud¤NTV1_INT_13","Lo... lo siento."
"ntv1aud¤NTV1_INT_14","Supongo que carezco de la grandeza de un rey convencional."
"ntv1aud¤NTV1_INT_15","No conozco a muchos reyes."
"ntv1aud¤NTV1_INT_16","El coronel Favours"
"ntv1aud¤NTV1_INT_17","ya ha tomado medidas para vengarse del ataque."
"ntv1aud¤NTV1_INT_18","Dos mujeres fueron agredidas por sus hombres."
"ntv1aud¤NTV1_INT_19","Lo lamento muchsimo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_20","S. A veces el camino correcto, el ms valiente,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_21","es el menos obvio y tambin el ms sereno."
"ntv1aud¤NTV1_INT_22","Yo... soy una tremenda decepcin para mi hijo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_23","Su hijo parece querer una guerra."
"ntv1aud¤NTV1_INT_24","l cree que hay honor en la muerte."
"ntv1aud¤NTV1_INT_25","Quiz tenga razn,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_26","pero para m..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_27","He visto a los hombres ms necios provocar muerte a su alrededor sinreservas..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_28","y eso me impide equipararla con la victoria."
"ntv1aud¤NTV1_INT_29","El honor resulta muy prctico..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_30","quiz..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_31","o quiz no. No lo s."
"ntv1aud¤NTV1_INT_32","He matado a mucha gente"
"ntv1aud¤NTV1_INT_33","por montones de motivos estpidos,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_34","y nunca le he visto demasiado honor al asunto."
"ntv1aud¤NTV1_INT_35","Su amigo, el senor Van der Linde, habla mucho..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_36","No lo conozco, pero mi hijo es fcil de manipular."
"ntv1aud¤NTV1_INT_37","No s si lo entiendo..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_38","Bueno, quiz podramos ir a cabalgar un poco."
"ntv1aud¤NTV1_INT_39","Soy un hombre viejo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_40","Toda la vida he buscado la paz."
"ntv1aud¤NTV1_INT_41","Pero yo no me siento muy bien."
"ntv1aud¤NTV1_INT_42","A lo mejor usted se apiada de mi situacin."
"ntv1aud¤NTV1_INT_43","Por favor. No le llevar mucho tiempo,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_44","y quiz yo pueda ayudarlo con esa tos."
"ntv1aud¤NTV1_INT_45","!Senor!"
"ntv1aud¤NTV1_INT_46","Me alegro de haberlo encontrado, senor."
"ntv1aud¤NTV1_INT_47","Capitn Monroe,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_48","?conoce a mi amigo, el senor Morgan?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_49","No, no tengo el placer."
"ntv1aud¤NTV1_INT_50","Arthur Morgan..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_51","Es un placer, senor."
"ntv1aud¤NTV1_INT_52","?En qu puedo ayudarlo, capitn?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_53","Acabo de estar en Saint Denis."
"ntv1aud¤NTV1_INT_54","He hablado con el alcalde."
"ntv1aud¤NTV1_INT_55","Me temo que no son buenas noticias."
"ntv1aud¤NTV1_INT_56","?Podramos ir a cabalgar un rato?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_57","Por supuesto."
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_1","?Hola?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_2","Adelante."
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_4","No parece estar muy bien."
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_5","No lo estoy."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_1","!No!"
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_2","No..."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_3","Lo han destruido todo."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_4","Venga."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_5","No, necesito encontrar la Chanupa."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_6","?Quin...? ?Quin hara algo as?"
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_7","Alguien que quera enfurecerle."
"ntv1aud¤NTV1_MEXITSHOUTED_1","~sl:0.0:3.7~En fin, caballeros, ~rp~no los entretendr ms.~lr:0.8~Los ver pronto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXITSPOKEN_1","~sl:0.0:3.1~En fin, caballeros, ~rp~no los entretendr ms.~lr:0.9~Los ver pronto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_2","Claro."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_3","Gracias, capitn."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_4","Disfrute del paseo."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NOSHOUTED_1","~sl:0.0:3.6~En fin, caballeros, ~rp~no los entretendr ms.~lr:0.9~Los ver pronto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NOSPOKEN_1","~sl:0.0:3.3~En fin, caballeros, ~rp~no los entretendr ms.~lr:0.9~Los ver pronto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NO_2","Gracias, capitn."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NO_3","Disfrute del paseo."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_1","?Qu significan estas noticias, capitn Monroe?"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_2","S, senor."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_3","Como ya dije, he vuelto a hablar largo y tendido con el alcalde y la Oficina de Asuntos Indgenas de Saint Denis,"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_4","pero, por desgracia, parece que la compana petrolfera ya est autorizada a continuar"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_5","con las extracciones en el territorio de la reserva."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_6","Ya lo supona. ?Y qu consecuencias nos traer?"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_7","An no estoy seguro. Me dio la impresin de que no habra novedades hasta dentro de unos meses."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_8","Lo siento muchsimo, senor. Hice todo lo que pude."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_9","Lo s, capitn."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_10","No, y le aseguro que seguir haciendo todo lo que est en mi mano."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_11","Senor Morgan, ?tendra tiempo para ayudarme?"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_12","Es preferible que algunas acciones las lleven a cabo amigos ajenos alatribu."
"ntv1aud¤NTV1_NEAR1_1","Est justo ah delante."
"ntv1aud¤NTV1_NEAR2SHOUTED_1","~sl:0.0:3.4~Siento interrumpirlo, ~rp~pero est justo ah delante.~lr:0.2~Podemos seguir hablando despus."
"ntv1aud¤NTV1_NEAR2SPOKEN_1","~sl:0.0:3.0~Siento interrumpirlo, ~rp~pero est justo ah delante.~lr:0.3~Podemos seguir hablando despus."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_1A_1","~sl:0.0:1.0~Espere un momento...~lr:0.5~Algunas de las plantas que necesito crecen por aqu."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_1B_1","Perdone, ~rp~aguarde un momento. ~rp~Eso tendr que esperar."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_1B_2","Algunas de las plantas ~rp~que necesito deberan estar por aqu."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_2A_1","Espere, pare aqu. ~rp~Quiero coger un poco de ginseng."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_2B_1","Espere, pare aqu. ~rp~Quiero coger un poco de ginseng."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_2B_2","Ya seguiremos hablando ms tarde."
"ntv1aud¤NTV1_POST_WOLF_1","Podemos hablar si quiere, senor Morgan, ~rp~pero no se sienta obligado."
"ntv1aud¤NTV1_POST_WOLF_2","Si necesita tiempo para pensar, ~rp~le espera un precioso paseo."
"ntv1aud¤NTV1_RCONTINUE_1","Seguiremos por aqu. ~rp~Buscar unas hierbas para usted."
"ntv1aud¤NTV1_SADDLEBAG_1","Espere ah, voy a meterlo en sus alforjas."
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_1","Sgame."
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_2","?Adnde vamos?"
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_3","~sl:0.0:2.2~Quiero ensenarle un lugar ~rp~de las montanas~sl:~que he considerado sagrado durante mucho tiempo."
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_4","~sl:0.0:1.5~Un lugar para meditar~sl:0.9~y sanarse."
"ntv1aud¤NTV1_SMOKE_1","Mire... humo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_1","~sl:0.0:4.6~No nos conocemos muy bien, ~rp~pero~lr:1.0~quera hablarle de su hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_3","~sl:0.0:0.6~Bueno,.~lr:1.6~ha odo hablar de Dutch, ?verdad?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_5","~sl:0.0:4.9~No s por qu Dutch se est inmiscuyendo en su situacin, y~lr:1.3~no es fcil decir esto, pero..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_7","?Y qu podemos hacer?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_8","~sl:0.0:1.5~No lo s, la verdad.~lr:0.7~Pero Charles y yo pensamos que deba saberlo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_9","~sl:0.0:3.0~Quiz haya una forma de evitar que las cosas se nos vayan~sl:~de las manos an ms."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_10","~sl:0.0:1.9~Eso espero. Gracias, senor Morgan.~lr:1.4~Deje que lo piense."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_1","~sl:0.0:5.0~No nos conocemos muy bien, ~rp~pero~lr:1.3~quera hablarle de su hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_3","~sl:0.0:0.6~Bueno,~lr:2.1~ha odo hablar de Dutch, ?verdad?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_5","~sl:0.0:4.9~No s por qu Dutch se est inmiscuyendo en su situacin, ~rp~y~sl:1.6~no es fcil decir esto, pero..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_7","?Y qu podemos hacer?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_8","~sl:0.0:1.2~No lo s, la verdad.~lr:0.9~Pero Charles y yo pensamos que deba saberlo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_9","~sl:0.0:3.2~Quiz haya una forma de evitar que las cosas ~sl:~se nos vayan de las manos an ms."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_10","~sl:0.0:1.9~Eso espero. Gracias, senor Morgan.~lr:1.5~Deje que lo piense."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HA_2","Estuve en el asalto para recuperar los caballos, y..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HA_4","S, algo s de l, ~rp~especialmente gracias a su amigo Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HA_6","pero no creo que quiera lo mejor para su hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_1","~sl:0.0:4.5~No nos conocemos muy bien, ~rp~pero~lr:1.2~quera hablarle de guila Voladora."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~En parte, s.~lr:1.7~Creo que ya ha odo hablar de Dutch, ?verdad?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_5","~sl:0.0:3.2~Charles encontrar la forma de ayudar a guila Voladora,~lr:0.8~pero me preocupa que el asunto no quede resuelto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_6","~sl:0.0:5.5~Parece que Dutch est empenado en apropiarse de la lucha de su hijo,~lr:1.7~y no es fcil decir esto, pero..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_8","?Y qu ms gana l con esto?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_11","~sl:0.0:3.2~Le agradezco que me lo haya contado, senor Morgan.~sl:1.4~Deje que lo piense ms detenidamente."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_1","~sl:0.0:4.1~No nos conocemos muy bien, ~rp~pero~lr:1.6~quera hablarle de guila Voladora."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~En parte, s.~lr:1.1~Creo que ya ha odo hablar de Dutch, ?verdad?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_5","~sl:0.0:3.2~Charles encontrar la forma de ayudar a guila Voladora,~lr:1.0~pero me preocupa que el asunto no quede resuelto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_6","~sl:0.0:4.1~Parece que Dutch est empenado en apropiarse de la lucha de su hijo,~lr:1.7~y no es fcil decir esto, pero..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_8","?Y qu ms gana l con esto?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_11","~sl:0.0:2.9~Le agradezco que me lo haya contado, senor Morgan.~sl:1.3~Deje que lo piense ms detenidamente."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_2","?Y del motivo de su arresto?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_4","S, s lo suficiente de l."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_7","pero me temo que no lo est haciendo nicamente por solidaridad."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_9","An no estoy muy seguro. Ahora est un poco desatado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_10","Pens que deba estar al tanto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASHOUTED_1","~sl:0.0:4.2~No s muy bien ~rp~qu hago aqu.~lr:0.8~Supongo que nuestros problemas se han entrelazado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASHOUTED_4","~sl:0.0:0.7~Bueno,~lr:1.7~ha odo hablar de Dutch, ?verdad?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASHOUTED_6","~sl:0.0:4.3~No s por qu quiere implicarse en los asuntos de guila Voladora,~lr:0.5~pero, como se unan, ~rp~van a causarnos problemas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASPOKEN_1","~sl:0.0:4.8~No s muy bien ~rp~qu hago aqu.~lr:0.9~Supongo que nuestros problemas se han entrelazado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASPOKEN_4","~sl:0.0:0.7~Bueno,~lr:1.1~ha odo hablar de Dutch, ?verdad?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASPOKEN_6","~sl:0.0:4.2~No s por qu quiere implicarse en los asuntos de guila Voladora,~lr:0.4~pero, como se unan, ~rp~van a causarnos problemas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_2","?Se refiere a mi hijo?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_3","S. ~rp~Estuve en el asalto para recuperar los caballos, y..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_5","Un poco, ~rp~lo que s es gracias a su amigo Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_7","?Y qu sugiere que hagamos?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_8","~sl:0.0:2.0~La ltima vez que los vi,~sl:~se dirigan a Fort Wallace."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_9","Ir para all, ~rp~a ver si puedo evitar que la situacin se descontrole."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_10","~sl:0.0:0.7~De acuerdo.~sl:1.2~Gracias, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_11","An no tiene motivos para darme las gracias."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSHOUTED_1","~sl:0.0:4.2~No s muy bien ~rp~qu hago aqu.~lr:1.0~Supongo que nuestros problemas se han entrelazado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSHOUTED_5","S, s lo suficiente de l."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSHOUTED_10","~sl:0.0:4.7~De acuerdo.~rp~Deje que lo piense ms detenidamente.~lr:0.8~Gracias, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSPOKEN_1","~sl:0.0:4.2~No s muy bien ~rp~qu hago aqu.~lr:0.7~Supongo que nuestros problemas se han entrelazado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSPOKEN_5","S, s lo suficiente de l."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSPOKEN_10","~sl:0.0:4.2~De acuerdo.~rp~Deje que lo piense ms detenidamente.~lr:0.6~Gracias, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_2","S, mi hijo est en la crcel."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_3","Estoy seguro de que Charles encontrar la forma de ayudar a guila Voladora."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_4","Ha odo hablar de Dutch, ?verdad?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_6","Parece que Dutch est empenado en apropiarse de la lucha de su hijo,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_7","y ~rp~me da la impresin de que no lo hace por solidaridad."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_8","?Y qu ms gana l con esto?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_9","An no estoy muy seguro. Ahora est un poco desatado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_11","No tiene motivos para darme las gracias."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_4","~sl:0.0:5.8~pero ~rp~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:1.4~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_5","~sl:0.0:2.5~Me llev mucho tiempo~sl:~aprender que nunca se puede cambiar a las personas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Lo cierto es que nos vamos convirtiendo en quienes somos en realidad.~lr:0.9~Usted lo ha descubierto gracias a l, y yo gracias a mi hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_7","~sl:0.0:3.4~Dutch tiene un plan disparatado.~sl:0.2~Dice que, si armamos barullo y sembramos el caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_8","~sl:0.0:1.7~podremos escapar~sl:0.4~a un lugar muy lejos de aqu, donde nadie nos encuentre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_9","~sl:0.0:4.0~Me preocupa que muchos vayan a verse afectados,~sl:0.8~incluido guila Voladora."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_12","~sl:0.0:1.6~Gracias, senor Morgan.~lr:2.0~Deje que lo piense."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_4","~sl:0.0:6.5~pero ~rp~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:1.3~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.4~Me llev mucho tiempo~sl:~aprender que nunca se puede cambiar a las personas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_6","~sl:0.0:2.9~Lo cierto es que nos vamos convirtiendo en quienes somos en realidad.~lr:1.0~Usted lo ha descubierto gracias a l, y yo gracias a mi hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_7","~sl:0.0:3.5~Dutch tiene un plan disparatado.~sl:0.4~Dice que, si armamos barullo y sembramos el caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_8","~sl:0.0:1.5~podremos escapar~sl:~a un lugar muy lejos de aqu, donde nadie nos encuentre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_9","~sl:0.0:4.2~Me preocupa que muchos vayan a verse afectados,~sl:0.4~incluido guila Voladora."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_12","~sl:0.0:1.9~Gracias, senor Morgan.~lr:1.5~Deje que lo piense."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_1","?Qu sabe de Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_2","Poco. Bsicamente lo que me ha contado Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_3","Durante anos lo consider la mejor persona que haba conocido,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_10","?Y qu podemos hacer?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_11","An no estoy muy seguro. ~rp~Solo quera que estuviera al tanto de la situacin."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_3","Durante anos lo consider la mejor persona que haba conocido,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_4","~sl:0.0:6.4~pero ~rp~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:1.5~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Lo cierto es que nos vamos convirtiendo en quienes somos en realidad.~lr:1.4~Usted lo ha descubierto gracias a l, y yo gracias a mi hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_8","~sl:0.0:1.5~podremos escapar~lr:0.6~a un lugar muy lejos de aqu, donde nadie nos encuentre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_11","~sl:0.0:3.9~Estoy seguro de que Charles encontrar la forma de ayudarlo, pero~lr:0.8~solo quera que estuviera al tanto de la situacin."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_12","~sl:0.0:3.3~Le agradezco ~rp~que me lo haya contado, senor Morgan.~lr:1.7~Deje que lo piense ms detenidamente."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_3","Bueno... durante anos lo consider la mejor persona que haba conocido,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_4","~sl:0.0:5.5~pero ~rp~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:1.7~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_6","~sl:0.0:2.4~Lo cierto es que nos vamos convirtiendo en quienes somos en realidad.~lr:1.1~Usted lo ha descubierto gracias a l, y yo gracias a mi hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_8","~sl:0.0:1.7~podremos escapar~lr:0.7~a un lugar muy lejos de aqu, donde nadie nos encuentre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_11","~sl:0.0:4.4~Estoy seguro de que Charles encontrar la forma de ayudarlo, pero~lr:0.9~solo quera que estuviera al tanto de la situacin."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_12","~sl:0.0:4.8~Le agradezco ~rp~que me lo haya contado, senor Morgan.~lr:2.0~Deje que lo piense ms detenidamente."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_1","?Qu sabe de Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_2","Poco. Bsicamente lo que me ha contado Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_5","Me llev mucho tiempo aprender que nunca se puede cambiar a las personas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_7","Dutch tiene un plan disparatado. Dice que, si armamos barullo y sembramos el caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_9","guila Voladora se vio involucrado, y ahora est en la crcel."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_10","Por desgracia, guila Voladora estaba dispuesto a luchar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_4","~sl:0.0:5.5~pero ~rp~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:2.0~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_6","~sl:0.0:3.5~De no ser por l, habra muerto a los dieciocho anos.~lr:1.3~l jams me ha abandonado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_7","~sl:0.0:3.9~No puedo olvidar eso,~lr:1.4:0.9~y adems...~sl:1.8~tiene todo mi dinero."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_9","~sl:0.0:3.9~No s por qu quiere implicarse en los asuntos de guila Voladora,~sl:0.5~pero, ~rp~como se unan, van a causarnos problemas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_12","Ir para all, a ver si puedo evitar que la situacin se descontrole."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_4","~sl:0.0:5.5~pero ~rp~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:1.6~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_6","~sl:0.0:2.7~De no ser por l, habra muerto a los dieciocho anos.~lr:1.0~l jams me ha abandonado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_7","~sl:0.0:3.2~No puedo olvidar eso,~lr:1.5:1.0~y adems...~sl:1.0~tiene todo mi dinero."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_9","~sl:0.0:4.0~No s por qu quiere implicarse en los asuntos de guila Voladora, pero,~lr:0.4~como se unan, van a causarnos problemas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_12","Ir para all, a ver si puedo evitar que la situacin se descontrole."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_1","?Qu sabe de Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_2","Poco. Bsicamente lo que me ha contado Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_3","Durante anos lo consider la mejor persona que haba conocido,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_5","?Y por qu sigue con l?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_8","Parece que usted tambin tiene mucho en lo que pensar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_10","Ya nos los estn causando. ~rp~?Y qu sugiere que hagamos?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_11","La ltima vez que los vi, se dirigan a Fort Wallace."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_13","De acuerdo. Gracias, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_14","An no tiene motivos para darme las gracias."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_4","~sl:0.0:0.6~pero~lr:2.4:3.9~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:0.5~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_6","~sl:0.0:3.4~De no ser por l, habra muerto a los diecisis anos.~lr:1.3~l jams me ha abandonado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_7","~sl:0.0:2.8~No puedo olvidar eso,~lr:1.1:1.0~y adems...~sl:1.2~tiene todo mi dinero."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_9","Dutch tiene un plan disparatado. Dice que, si armamos barullo y sembramos el caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_10","~sl:0.0:1.3~podremos escapar~sl:0.5~a un lugar muy lejos de aqu, donde nadie nos encuentre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_13","~sl:0.0:3.7~Estoy seguro de que Charles encontrar la forma de ayudarlo, pero~lr:1.5~quera que estuviera al tanto de la situacin."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_14","~sl:0.0:1.0~De acuerdo.~lr:1.9~Deje que lo piense ms detenidamente. Gracias, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_4","~sl:0.0:5.9~pero ~rp~lleva tiempo mostrando su verdadera cara, y a estas alturas~lr:1.9~no estoy seguro de que vuelva a ser como antes."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_6","~sl:0.0:3.3~De no ser por l, habra muerto a los diecisis anos.~lr:1.0~l jams me ha abandonado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_7","~sl:0.0:2.8~No puedo olvidar eso,~lr:1.5:0.8~y adems...~sl:1.1~tiene todo mi dinero."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_9","Dutch tiene un plan disparatado. Dice que, si armamos barullo y sembramos el caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_10","~sl:0.0:1.2~podremos escapar~sl:0.2~a un lugar muy lejos de aqu, donde nadie nos encuentre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_13","~sl:0.0:3.4~Estoy seguro de que Charles encontrar la forma de ayudarlo, pero~lr:1.0~quera que estuviera al tanto de la situacin."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_14","~sl:0.0:0.8~De acuerdo.~lr:1.9~Deje que lo piense ms detenidamente. Gracias, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_1","?Qu sabe de Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_2","Poco. Bsicamente lo que me ha contado Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_3","Durante anos lo consider la mejor persona que haba conocido,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_5","?Y por qu sigue con l?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_8","Parece que usted tambin tiene mucho en lo que pensar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_11","guila Voladora se vio involucrado, y ahora est en la crcel."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_12","Por desgracia, guila Voladora estaba dispuesto a luchar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_15","No tiene motivos para darme las gracias."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_2","~sl:0.0:6.0~S. ~rp~El conflicto entre el coronel Favours y su regimiento de Fort Wallace~sl:0.3~sigue empeorando."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_3","~sl:0.0:4.5~Muchos ancianos estn enfermos, y los jvenes sienten que llegar a un acuerdo~sl:~es admitir la derrota."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~Pero debo seguir intentando~sl:~resolver los problemas mediante una negociacin pacfica."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_8","Yo no estoy tan seguro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_2","~sl:0.0:6.4~S. ~rp~El conflicto entre el coronel Favours y su regimiento de Fort Wallace~sl:0.4~sigue empeorando."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_3","~sl:0.0:4.6~Muchos ancianos estn enfermos, y los jvenes sienten que llegar a un acuerdo~sl:0.8~es admitir la derrota."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.0~Pero debo seguir intentando~sl:~resolver los problemas mediante una negociacin pacfica."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_8","Yo no estoy tan seguro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_1","?Tan mal estn las cosas en la reserva?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_4","Bueno, ~rp~no hemos hecho gran cosa para calmar la situacin."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_6","Ir a la guerra sera intil."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_7","Su pueblo tiene suerte de tenerlo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HB_1","S, s dnde est."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HC_1","Creo que no."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSHOUTED_1","Tenan a hombres, mujeres y ninos hacinados como ganado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSHOUTED_2","~sl:0.0:1.5~La gente comenz a enfermar,~lr:~pero el Gobierno insisti en mantenerlos encerrados."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSHOUTED_3","~sl:0.0:2.1~Algunos intentaron sublevarse, pero los mataron.~lr:0.6~Los dems acabaron muriendo enfermos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSPOKEN_1","Tenan a hombres, mujeres y ninos hacinados como ganado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSPOKEN_2","~sl:0.0:1.6~La gente comenz a enfermar,~lr:~pero el Gobierno insisti en mantenerlos encerrados."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSPOKEN_3","~sl:0.0:2.2~Algunos intentaron sublevarse, pero los mataron.~lr:0.5~Los dems acabaron muriendo enfermos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HD_4","No puedo permitir que le ocurra algo as a mi pueblo,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_2","~sl:0.0:6.0~S. ~rp~El conflicto entre el coronel Favours y su regimiento de Fort Wallace~sl:0.3~sigue empeorando."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_3","~sl:0.0:4.5~Muchos ancianos estn enfermos, y los jvenes sienten que llegar a un acuerdo...~sl:~es admitir la derrota."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_4","S... ~rp~es difcil aprender a ser transigente."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~Yo tambin pensaba eso antes.~lr:0.6~Particip en las luchas de hace veinte anos y he visto las consecuencias."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_6","~sl:0.0:3.7~~rp~Mi pueblo acude a m para obtener respuestas, aunque no las tengo.~lr:0.6~Ni siquiera puedo encauzar a mi propio hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_10","~sl:0.0:2.8~Es difcil no recurrir a la violencia,~sl:0.5~especialmente cuando mi hijo est involucrado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_11","~sl:0.0:3.3~Pero ~rp~cuando el objetivo es la violencia,~sl:0.4~el ciclo vuelve a empezar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_12","~sl:1.9~Yo llevo en ese ciclo toda mi vida."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_2","~sl:0.0:6.4~S. ~rp~El conflicto entre el coronel Favours y su regimiento de Fort Wallace~sl:0.4~sigue empeorando."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_3","~sl:0.0:4.6~Muchos ancianos estn enfermos, y los jvenes sienten que llegar a un acuerdo...~sl:0.8~es admitir la derrota."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_4","S, ~rp~es difcil aprender a ser transigente."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_5","~sl:0.0:2.0~Yo tambin pensaba eso antes.~lr:0.8~Particip en las luchas de hace veinte anos y he visto las consecuencias."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_6","~sl:0.0:4.2~~rp~Mi pueblo acude a m para obtener respuestas, aunque no las tengo.~lr:1.0~Ni siquiera puedo encauzar a mi propio hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_10","~sl:0.0:2.8~Es difcil no recurrir a la violencia,~sl:0.2~especialmente cuando mi hijo est involucrado."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_11","~sl:0.0:2.4~Pero ~rp~cuando el objetivo es la violencia,~sl:0.5~el ciclo vuelve a empezar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_12","~sl:1.2~Yo llevo en ese ciclo toda mi vida."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_1","~rp~?Tan malas son las condiciones de la reserva?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_7","Es difcil decirle a alguien al que tratan de manera injusta que no se defienda."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_8","Dutch me deca que la venganza es un juego de necios,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_9","pero... ~rp~ahora parece que le ha cogido el gusto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_1","~sl:0.0:0.7~Una vez~sl:1.8:2.0~tuve un hijo, ?sabe?~sl:0.4:1.3~Hace anos.~lr:1.2~No hablo mucho de l."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_2","?Cmo se llamaba?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_3","~sl:0.0:0.9~Isaac.~lr:1.1~Su madre, Eliza, era una camarera que conoca."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Cuando se qued embarazada,~sl:0.9~ella ya saba quin era y la vida que llevaba."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_5","~sl:0.0:3.0~No quise prometerle nada que no pudiera cumplir,~lr:0.3~pero dije que cuidara de ellos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_7","~sl:0.0:2.4~Era un nino muy bueno,~sl:1.1:3.0~y ella tambin. Solo era una cra.~sl:0.4~Tena diecinueve anos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_9","~sl:0.0:2.0~Un da fui, vi dos cruces fuera~lr:1.5~y enseguida supe qu haba pasado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_10","~sl:0.0:2.5~Resulta que unos desgraciados~lr:0.4:0.9~vinieron a robarles~sl:0.6~y los mataron a tiros."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_13","~sl:0.0:4.2~Pero ~rp~ahora s que no se puede llevar una mala vida~sl:~y que te pasen cosas buenas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_1","~sl:0.0:0.7~Una vez~sl:1.5:1.8~tuve un hijo, ?sabe?~sl:0.6:1.1~Hace anos.~lr:1.3~No hablo mucho de l."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_2","~sl:0.2~?Cmo se llamaba?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_3","~sl:0.0:0.7~Isaac.~lr:1.2~Su madre, Eliza, era una camarera que conoca."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_4","~sl:0.0:1.2~Cuando se qued embarazada,~sl:1.0~ella ya saba quin era y la vida que llevaba."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.6~No quise prometerle nada que no pudiera cumplir,~lr:0.2~pero dije que cuidara de ellos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_7","~sl:0.0:1.5~Era un nino muy bueno,~sl:0.9:1.8~y ella tambin. Solo era una cra.~sl:0.1~Tena diecinueve anos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Un da fui, vi dos cruces fuera~lr:1.9~y enseguida supe qu haba pasado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_10","~sl:0.0:2.2~Resulta que unos desgraciados~lr:0.7:1.0~vinieron a robarles~sl:0.5~y los mataron a tiros."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_13","~sl:0.0:3.4~Pero ~rp~ahora s que no se puede llevar una mala vida~sl:~y que te pasen cosas buenas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_6","Cada pocos meses iba a pasar unos das con ellos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_8","?Qu ha pasado?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_11","Y todo por diez dlares."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_12","Me destroz tanto por dentro que me volv insensible."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_14","Creo que est siendo muy duro consigo mismo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_15","~sl:0.0:0.7~Es posible.~lr:1.3~Ahora lo nico que puedo hacer es intentar hacer las cosas bien."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_1","~sl:0.0:0.7~Una vez~sl:1.8:2.0~tuve un hijo, ?sabe?~sl:0.4:1.3~Hace anos.~lr:1.2~No hablo mucho de l."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_2","?Cmo se llamaba?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_3","~sl:0.0:0.9~Isaac.~lr:1.1~Su madre, Eliza, era una camarera que conoca."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Cuando se qued embarazada,~sl:0.9~ella ya saba quin era y la vida que llevaba."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_5","~sl:0.0:3.0~No quise prometerle nada que no pudiera cumplir, pero...~lr:0.3~dije que cuidara de ellos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_7","~sl:0.0:2.4~Era un nino muy bueno,~sl:1.1:3.0~y ella tambin. Solo era una cra.~sl:0.4~Tena diecinueve anos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_9","~sl:0.0:2.0~Un da fui, vi dos cruces fuera~lr:1.5~y enseguida supe qu haba pasado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_10","~sl:0.0:2.5~Resulta que unos desgraciados~lr:0.4:0.9~vinieron a robarles~sl:0.6~y los mataron a tiros."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_13","~sl:0.0:1.0~No me qued otra.~sl:3.3:1.4~No s...~sl:1.9~No he sido una buena persona."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_15","~sl:0.0:3.0~Entiendo que no puedes ser una mala persona...~lr:~y esperar que te ocurran cosas buenas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_1","~sl:0.0:0.7~Una vez~sl:1.5:1.8~tuve un hijo, ?sabe?~sl:0.6:1.1~Hace anos.~lr:1.3~No hablo mucho de l."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_2","~sl:0.2~?Cmo se llamaba?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_3","~sl:0.0:0.7~Isaac.~lr:1.2~Su madre, Eliza, era una camarera que conoca."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_4","~sl:0.0:1.2~Cuando se qued embarazada,~sl:1.0~ella ya saba quin era y la vida que llevaba."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_5","~sl:0.0:2.6~No quise prometerle nada que no pudiera cumplir, pero...~lr:0.2~dije que cuidara de ellos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_7","~sl:0.0:1.5~Era un nino muy bueno,~sl:0.9:1.8~y ella tambin. Solo era una cra.~sl:0.1~Tena diecinueve anos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Un da fui, vi dos cruces fuera~lr:1.9~y enseguida supe qu haba pasado..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_10","~sl:0.0:2.2~Resulta que unos desgraciados~lr:0.7:1.0~vinieron a robarles~sl:0.5~y los mataron a tiros."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_13","~sl:0.0:1.0~No me qued otra.~sl:2.3:1.8~No s...~sl:1.7~No he sido una buena persona."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_15","~sl:0.0:1.6~Entiendo que~sl:0.8~no puedes ser una mala persona ~rp~y esperar que te ocurran cosas buenas."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_6","Cada pocos meses iba a pasar unos das con ellos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_8","?Qu pas?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_11","Y todo por diez dlares."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_12","Me destroz tanto por dentro que me volv insensible, supongo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_14","Al menos entiende de dnde proviene su ira."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5SHOUTED_7","~sl:0.0:3.7~Pero ~rp~el coronel Favours es conservador,~lr:~obstinado y odia a Monroe."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5SPOKEN_7","~sl:0.0:4.2~Pero ~rp~el coronel Favours es conservador,~lr:~obstinado y odia a Monroe."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_1","?Y de qu conoce a ese tal Monroe?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_2","Trasladaron aqu al capitn Monroe desde un regimiento del norte."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_3","~sl:0.0:2.3~Por lo visto, las noticias de nuestro conflicto~sl:~haban llegado hasta Washington."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_4","Es un buen hombre. Quiere ayudarnos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_5","Bueno, eso est bien."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_6","No todos los del ejrcito son malos, igual que no todos los hombres de mi pueblo son buenos."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_8","Espero que usted y yo podamos encontrar una solucin."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASHOUTED_2","Fui a ver a un mdico... me dijo que estoy muy enfermo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~no s cunto me queda a m,~sl:1.2~pero ~rp~algunos de ellos an pueden tener una vida digna."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASHOUTED_6","~sl:0.0:3.8~Creo que, ~rp~si pudiera contribuir a drsela,~sl:1.3~quiz todo esto haya servido para algo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASPOKEN_2","Fui a ver a un mdico y... me dijo que estoy muy enfermo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.8~no s cunto me queda a m, pero~lr:0.7~algunos de ellos an pueden tener una vida digna."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASPOKEN_6","~sl:0.0:3.1~Creo que, ~rp~si pudiera contribuir a drsela,~sl:0.9~quiz todo esto haya servido para algo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_1","Se lo agradezco, pero ~rp~creo que con unas hierbas no bastar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_3","Lamento or eso."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_4","Teniendo en cuenta la situacin en la que estamos Dutch, los dems y yo,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_7","Todava puede hacer muchas cosas, senor Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASHOUTED_2","Fui a ver a un mdico... me dijo que estoy muy enfermo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASHOUTED_5","~sl:0.0:4.4~Si reno suficiente dinero, ~rp~podr ir hacia el oeste,~sl:~a uno de esos sanatorios de California."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASHOUTED_7","Pues entonces le deseo lo mejor."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASPOKEN_2","Fui a ver a un mdico y... me dijo que estoy muy enfermo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASPOKEN_5","~sl:0.0:3.4~Si reno suficiente dinero, ~rp~podr ir hacia el oeste,~sl:~a uno de esos sanatorios de California."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASPOKEN_7","Pues entonces le deseo lo mejor."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_1","Se lo agradezco, pero ~rp~me parece que con unas hierbas no bastar."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_3","Lamento or eso."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_4","No pasa nada. Ya se me ocurrir algo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_6","An me quedan opciones."
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_1","~sl:0.0:3.4~?Ve lo que queda de ese puente?~sl:1.2~O que lo haban destruido."
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_2","?Sabe si... tambin fue obra de mi hijo?"
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_3","No, estoy seguro de que no ha tenido nada que ver con eso."
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_4","Pues... me temo que encontrarn la forma de echarnos la culpa a nosotros."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03A_1","!Senor Morgan, por favor! !Djelos!"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03B_1","Bien. No haba necesidad de hacerles dano."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03C_1","!Vamos! !Fuera de aqu!"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03SHOUTED_2","~sl:0.0:2.9~El salvajismo y la belleza nos rodean con tanta frecuencia~lr:0.5~que a veces no podemos ver ms all de nuestros propios agravios."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03SPOKEN_2","~sl:0.0:2.6~El salvajismo y la belleza nos rodean con tanta frecuencia~lr:0.6~que a veces no podemos ver ms all de nuestros propios agravios."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03_1","?Ve a los lobos que estn devorando a ese caballo?"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03_3","Eso es lo que intento ensenarle a mi hijo."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_A_1","?Qu ha pasado?"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_A_2","No, no puede ser."
"ntv2¤NTV2_ESC_OBJ","Ve hacia tu ~o~caballo.~s~"
"ntv2¤NTV2_FAIL_BEHAV","El encuentro ha fracasado."
"ntv2¤NTV2_FAIL_HRS","Tu caballo ha muerto."
"ntv2¤NTV2_FAIL_KCIV","Un civil ha muerto."
"ntv2¤NTV2_FAIL_KFAV","El coronel Favours ha muerto."
"ntv2¤NTV2_FAIL_MABAN","Has abandonado la reunin."
"ntv2¤NTV2_FAIL_SABAN","Has abandonado al capitn Monroe."
"ntv2¤NTV2_GETUP","Levantarse"
"ntv2¤NTV2_GTM_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"ntv2¤NTV2_MS_OBJ1","nete a la ~o~reunin.~s~"
"ntv2¤NTV2_MS_OBJ2","Asiste a la reunin.~s~"
"ntv2¤NTV2_OBJ_ECHAR","Escapa con ~o~Charles.~s~"
"ntv2¤NTV2_OBJ_FCHAR","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"ntv2¤NTV2_OBJ_MESC","Monta en tu ~o~caballo~s~ para escapar."
"ntv2¤NTV2_OBJ_PRTM","Protege al ~o~capitn Monroe.~s~"
"ntv2¤NTV2_OBJ_RTNM","Vuelve con el ~o~capitn Monroe.~s~"
"ntv2¤NTV2_OBJ_WMNR","Espera a que el ~o~capitn Monroe~s~ monte en tu caballo."
"ntv2¤NTV2_PEEK","Asomarse"
"ntv2¤NTV2_RTC_OBJ1","Sigue a ~o~Lluvia Repentina.~s~"
"ntv2¤NTV2_RUN_OBJ","Escapa con el~o~ capitn Monroe.~s~"
"ntv2aud¤NTV2_ARRIVE_1","Hemos llegado. Mis hombres estn ah delante."
"ntv2aud¤NTV2_BRV_GRT_1","Hola."
"ntv2aud¤NTV2_CANTSHOOT_1","No puedo disparar a esos hombres."
"ntv2aud¤NTV2_CANTSHOOT_2","Ya, pero nosotros s."
"ntv2aud¤NTV2_CHR_DWDL_01","!Vamos, Arthur!"
"ntv2aud¤NTV2_CHR_DWDL_02","!Tenemos que irnos!"
"ntv2aud¤NTV2_CHR_DWDL_03","!Vamos, Arthur!"
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_01","Senor Morgan, es para hoy."
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_02","Dese prisa, no deberamos hacerlos esperar."
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_03","Vamos, deberamos ponernos en marcha."
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_04","Por aqu. ?Ocurre algo, senor Morgan?"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_01","!Vienen a por nosotros!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_02","!Nos pisan los talones!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_03","!Cuidado por detrs! !Nos estn alcanzando!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_END_01","!Hay ms por detrs!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_END_02","!Vienen ms!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_END_03","!Todava siguen viniendo!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_MID_01","!Aqu vienen ms!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_MID_02","!Vienen ms!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_MID_03","!Cuidado! !Se acercan ms!"
"ntv2aud¤NTV2_ESCDIR_1","Charles, Monroe, montad ya. Vamos a salir de aqu."
"ntv2aud¤NTV2_ESCFIR_1","!Disparadles!"
"ntv2aud¤NTV2_ESCREM_01","!Vamos, Arthur!"
"ntv2aud¤NTV2_ESCREM_02","Tenemos que salir de aqu, ahora."
"ntv2aud¤NTV2_ESCREM_03","Es hora de salir de aqu. Vamos."
"ntv2aud¤NTV2_ESCSUR_1","~sl:0.0:1.8~!Vamos! !Disparadle!~sl:1.1~!No dejis que escape!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_1","Salga de aqu, capitn Monroe."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_2","Me temo que, de ahora en adelante, solo ser el ""senor Monroe""."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_3","Siento lo de su carrera."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_4","Tome."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_5","Aqu tiene algo de dinero."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_6","Cjalo, lrguese de aqu"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_7","y empiece una nueva vida en otro sitio."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_8","Dicen que Tahit es muy bonito."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_9","Gracias."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_10","Sbase a un tren con destino a Saint Denis, coja un barco..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_11","pero no vaya a Guarma."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_12","?Adnde?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_13","Olvdelo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_14","Nos vemos en el campamento."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_15","Senor Morgan,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_16","Nos encontraremos en la reserva."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_17","?se encuentra bien?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_18","Mejor que nunca."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_19","?Qu hace aqu?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_20","Voy de camino a Mxico."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_21","Por fin me envan como misionera."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_22","El hermano Dorkins se muere de envidia."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_23","?Qu le pasa?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_24","Me estoy..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_25","Me estoy muriendo, hermana."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_26","Vaya..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_27","S, tengo tuberculosis."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_28","La cog"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_29","por darle una paliza a un hombre"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_30","hasta matarlo"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_31","a cambio de unos cuantos dlares."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_32","He llevado una mala vida, hermana."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_33","Todos hemos llevado mala vida, senor Morgan..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_34","Todos pecamos."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_35","Pero lo conozco."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_36","Usted no me conoce."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_37","Disclpeme, pero..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_38","ese es el problema..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_39","Usted no se conoce."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_40","?Qu quiere decir?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_41","No s, pero"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_42","siempre que nos encontramos, usted est ayudando a la gente y sonriendo..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_43","Tuve un hijo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_44","Falleci."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_45","Tuve una chica que me quera."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_46","Lo ech a perder."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_47","Mi madre muri cuando yo era pequeno."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_48","Y mi padre..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_49","bueno, lo vi morir..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_50","Llevaba tiempo deseando que eso sucediera."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_51","Mi marido muri hace mucho tiempo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_52","La vida est llena de dolor,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_53","pero tambin hay amor y belleza."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_54","?Qu voy a hacer ahora?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_55","Agradecer que, por primera vez,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_56","ve su vida con claridad."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_57","Cierto..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_58","?Quiz podra ayudar a alguien?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_59","Ayudar har que se sienta bien."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_60","Pero..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_61","sigo sin creer en nada."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_62","A m me pasa a menudo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_63","Pero entonces me encuentro a alguien como usted,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_64","y todo cobra sentido."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_65","Es usted demasiado lista para m, hermana."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_66","Supongo que..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_67","tengo miedo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_68","No debe tener miedo a nada, senor Morgan."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_69","Confe en que el amor existe,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_70","y haga un acto bondadoso."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_71","!Viajeros al tren!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_72","Lo intentar."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_73","S que lo har."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_74","Nos vemos en el campamento."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_75","Nos encontraremos en la reserva."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_76","?Reverendo?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_77","Reverendo..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_78","?Qu hace aqu?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_79","Me marcho."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_80","?Va a huir?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_81","S, supongo que s..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_82","Voy a huir."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_83","He intentado hacer entrar en razn a Dutch, pero..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_84","ltimamente, est muy raro."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_85","?Y las mujeres, el pequeno Jack...?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_86","?Va a abandonarlos?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_87","Les dije que se fueran tambin..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_88","Les ped que vinieran conmigo, pero no han querido."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_89","He cambiado..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_90","Soy un hombre nuevo, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_91","No pienso morir por los delirios de un luntico."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_92","Yo no he cambiado..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_93","Sigo siendo una mala persona."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_94","A lo mejor su camino no es el cambio, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_95","Mi camino est llegando a su final, reverendo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_96","Lo s, hijo..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_97","Lo s..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_98","Y s que se enfrentar a su destino como un hombre."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_99","Como un luchador..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_100","porque eso es lo que es."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_101","Es lo nico que soy."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_102","Un guerrero..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_103","un asesino..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_104","y un loco."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_105","Que as sea."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_106","Ha vivido a su manera,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_107","y morir a su manera."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_108","Pero, en el tiempo que le queda,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_109","no haga concesiones."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_110","Haga las cosas a su manera y todo ir bien."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_111","Ya veremos."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_112","Yo no necesito verlo, lo conozco."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_113","Luche y no deje de hacerlo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_114","De acuerdo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_115","Le deseo buena suerte."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_116","Sea fiel a s mismo, senor Morgan,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_117","y deje las mentiras y la hipocresa a los necios como yo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_118","?Reverendo?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_119","Reverendo..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_120","?Qu hace aqu?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_121","Me marcho."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_122","?Va a huir?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_123","S, supongo que s..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_124","Voy a huir."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_125","He intentado hacer entrar en razn a Dutch, pero..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_126","ltimamente, est muy raro."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_127","?Y las mujeres, el pequeno Jack...?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_128","?Va a abandonarlos?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_129","Les dije que se fueran tambin..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_130","Les ped que vinieran conmigo, pero no han querido."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_131","He cambiado..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_132","Soy un hombre nuevo, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_133","No pienso morir por los delirios de un luntico."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_134","Lo entiendo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_135","Eres..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_136","Veamos. Usted no es un buen hombre, Arthur,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_137","pero tampoco es tan malo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_138","No es eso."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_139","Todo..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_140","Su viaje, su camino... todo saldr bien."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_141","Me temo que mi viaje est llegando a su fin, senor Swanson."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_142","Puede ser."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_143","Yo tambin llevo mucho tiempo pensado lo mismo sobre m,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_144","pero har lo correcto."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_145","No lo tengo muy claro."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_146","Yo s."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_147","Salve a quien pueda, deje que el resto se pudra"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_148","y cudese."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_149","Quiz lo haga."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_150","Ya veremos."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_151","Lo ver."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_152","No puede dejarlo. Admtalo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_153","!Viajeros al tren!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_154","Que le vaya todo bien, reverendo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_155","!Viajeros al tren!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_156","Lo mismo digo, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_157","Claro."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_158","Le deseo buena suerte."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_159","Ha vivido su vida como un hombre, Arthur,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_160","y se ha convertido en una buena persona."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_161","Si todos furamos como usted, quiz las cosas habran salido deotramanera."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_162","Se est poniendo tremendamente emotivo, reverendo."
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_01","!Sulteme!"
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_02","!Hijo de perra!"
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_03","!No se saldr con la suya!"
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_04","!Lo matar!"
"ntv2aud¤NTV2_HOLDFIRE1_1","Muchachos, por favor, !alto el fuego!"
"ntv2aud¤NTV2_HOLDFIRE2_1","!Que nadie dispare!"
"ntv2aud¤NTV2_IG0_1","~t~En lakota: Estos hombres son amigos nuestros. Venga... vamos."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_1","~sl:0.5:3.2~Coronel Favours, capitn Monroe.~sl:0.1~Venimos en son de paz."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_2","~sl:0.0:0.8~Hola de nuevo.~sl:1.6~?Quines son esos dos?"
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_3","Amigos de mi pueblo."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_4","~sl:0.8:0.0~Tienen una pinta curiosa."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_5","S, no causarn problemas."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_6","Espero que no."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_8","Escuche, senor..."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_9","~sl:0.8:0.0~Jefe."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_10","~sl:0.0:4.3:1~Senor... No puedo pronunciar ese nombre tan estpido."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_11","~sl:0.3:2.5:1~En su idioma me llaman Lluvia Repentina."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_12","S, s, seguro que s."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_13","Escuche, aqu somos todos americanos y queremos una solucin,"
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_14","pero francamente, le juro que no lo entiendo."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_15","En mi opinin, sus hombres son poco menos que delincuentes"
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_16","que siguen violando los tratados de paz que hemos acordado y perturbando las vidas de todos."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_17","~sl:0.0:5.0~Aunque estoy orgulloso de ser un caballero, y realmente lo soy,~sl:1.0~tengo mis lmites."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_18","Djeme ser..."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_1","~sl:0.0:6.8~No, no... Va a llevar a Monroe ante un consejo de guerra, o al menos lo intentar...~sl:1.1~Va a deshonrarlo."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_2","?Monroe? Parece un buen tipo, para ser de West Point. ?Por qu?"
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_3","Ya sabes cmo es Favours... Lo hace porque cree que tiene razn."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_4","~sl:0.0:3.3~Porque piensa que Monroe es un pelele o un espa.~sl:0.3~Est convencido de que tuvo algo que ver con el robo de las vacunas."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_5","~sl:0.0:4.8~Cree que Monroe lo obligar a hacer una concesin con los indios,~sl:0.7~as que se lo quitar de en medio."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_6","?Cmo?"
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_7","~sl:0.0:1.8~Favours quiere que lo juzguen por traicin~sl:0.7~y que lo cuelguen."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_8","?Y por qu le importan los indios a Favours?"
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_9","Porque no quiere claudicar. Si no, toda su vida profesional..."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_10","~sl:0.0:1.3~Bueno, ya sabes lo que dicen de l.~sl:0.2~Favours, el que sali huyendo. El hombre que se perdi una batalla."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_11","Pobre Monroe. Me caa bien, la verdad."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_12","~sl:0.0:0.7~Ya...~sl:0.9~Aunque es un poco estirado."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_1","~sl:1.3:4.0~Veo que esperar que entienda mi posicin,~sl:~como representante del Gobierno, es tarea imposible."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_2","Yo soy mi gobierno. Su gobierno."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_3","Esta... Esta era mi tierra. Este es mi pueblo."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_4","~sl:0.6:2.3~Esa no es la cuestin, senor.~sl:0.6~Mtaselo en la cabeza."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_5","Sus hombres han violado el tratado, que ha sido declarado nuloysinefecto."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_6","Me han enviado a negociar un nuevo tratado, que les otorgarnuevastierras."
"ntv2aud¤NTV2_IG4_1","?Se encuentra mejor?"
"ntv2aud¤NTV2_IG4_2","~sl:0.0:1.2~S, venga, vamos.~sl:0.5:0.7:1~Andando."
"ntv2aud¤NTV2_INT_1","Yo... Ya me..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_2","?Te vas de nuevo?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_3","S, ya me iba..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_4","Hasta luego."
"ntv2aud¤NTV2_INT_5","Quiz..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_6","?Qu quieres decir?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_7","Bueno..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_8","Si fuera t, tambin me largara."
"ntv2aud¤NTV2_INT_9","Esto ha llegado a su fin, prcticamente."
"ntv2aud¤NTV2_INT_10","Bueno, volver..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_11","No volvers, basta de fingir."
"ntv2aud¤NTV2_INT_12","Fuera de aqu."
"ntv2aud¤NTV2_INT_13","Te echar de menos, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_INT_14","Has sido un buen amigo para m."
"ntv2aud¤NTV2_INT_15","No nos pongamos sentimentales."
"ntv2aud¤NTV2_INT_16","Venga, esto est tranquilo, vete ahora..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_17","Tienes mi bendicin."
"ntv2aud¤NTV2_INT_18","Gracias, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_INT_19","Me he encontrado con un amigo que te estaba buscando."
"ntv2aud¤NTV2_INT_20","Senor Morgan."
"ntv2aud¤NTV2_INT_21","Hola."
"ntv2aud¤NTV2_INT_22","?Cmo est?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_23","Algo mejor."
"ntv2aud¤NTV2_INT_24","Eso espero."
"ntv2aud¤NTV2_INT_25","Me he encontrado con un amigo que te estaba buscando."
"ntv2aud¤NTV2_INT_26","Morgan."
"ntv2aud¤NTV2_INT_27","Hola."
"ntv2aud¤NTV2_INT_28","?Puedo ayudarlo?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_29","Siento volver a abusar de su amabilidad,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_30","pero creo que ha habido progresos en la negociacin por la paz."
"ntv2aud¤NTV2_INT_31","?Ah, s?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_32","Eso creo..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_33","El coronel Favours ha aceptado reunirse conmigo"
"ntv2aud¤NTV2_INT_34","para discutir, y quiz resolver,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_35","sus presuntos agravios y los mos."
"ntv2aud¤NTV2_INT_36","Hasta ahora me ha mentido ms veces de las que puedo recordar,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_37","pero quiz esta vez..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_38","Tiene que estar buscando la paz."
"ntv2aud¤NTV2_INT_39","?Por qu iba a querer humillarnos an ms?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_40","Hay adjetivos para esas personas, pero no son muy formales."
"ntv2aud¤NTV2_INT_41","Quiz pueda pedirte una ltima cosa..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_42","A mis hombres no les permiten llevar armas."
"ntv2aud¤NTV2_INT_43","?Entonces quiere que mantengamos la paz?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_44","S, habr muchos discursos y ceremonias..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_45","pero creo que estando presente gente ajena a la tribu..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_46","tendrn menos posibilidad de mentir u otras cosas peores."
"ntv2aud¤NTV2_INT_47","?Lo hars, Arthur?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_48","No es asunto mo, hermano."
"ntv2aud¤NTV2_INT_49","Ya, lo s."
"ntv2aud¤NTV2_INT_50","Pero mo s."
"ntv2aud¤NTV2_INT_51","?Lo hars por m?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_52","Charles, tengo que..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_53","Te he salvado la vida."
"ntv2aud¤NTV2_INT_54","Hazlo por m."
"ntv2aud¤NTV2_INT_55","Claro."
"ntv2aud¤NTV2_INT_56","Vamos."
"ntv2aud¤NTV2_INT_57","Le debe una."
"ntv2aud¤NTV2_INT_58","Debera dejar que se ocupara de las negociaciones."
"ntv2aud¤NTV2_INT_59","Vamos."
"ntv2aud¤NTV2_INT_LI_1","Josiah."
"ntv2aud¤NTV2_MBANT_H_1","Haremos lo que podamos."
"ntv2aud¤NTV2_MBANT_L_1","No debera preocuparse por eso ahora."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_01","!Es una locura!"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_02","!Crea que habamos pactado una tregua!"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_03","!Aqu somos un blanco fcil!"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_04","?Por qu se ha torcido tanto la situacin?"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_05","Favours quera que pasara."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_06","Intentan rodearnos."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_07","Saba que era un error."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_08","Lo siento, senor Morgan, !no puedo matar a esos hombres!"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_1","?Se encuentra bien, senor?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_2","Alguien..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_3","Jackson, llveselo de aqu."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_4","?Por dnde iba...?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_5","?Se considera un caballero con escrpulos?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_6","?Habla en broma, senor?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_7","Venga por aqu, amigo."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_8","Le he preguntado si hablaba en broma, capitn Monroe."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_9","No, senor, no."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_10","Jefe Lluvia..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_11","Eso, eh..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_12","Llvia Repentina."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_13","Exacto."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_14","Jefe Lluvia, el tema es..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_15","Menuda tos."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_16","Ya."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_17","Espere aqu."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_18","Le traer un poco de agua."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_19","No se preocupe."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_20","Gracias."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_1","Las tierras que ocupan actualmente"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_2","pertenecen al Gobierno de los Estados Unidos."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_3","?Por qu es tan complicado de entender, senor?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_4","?Por qu?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_5","Buenos das, coronel Favours."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_6","Vaya, qu reunin tan sumamente improductiva."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_7","Charles..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_8","Coronel, me temo que el Gobierno federal incidi bastante"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_9","en que quera la paz, la paz para todos,"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_10","y en que nadie violase el tratado."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_11","?En serio, senor?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_12","?Tambin queran que el oficial subalterno"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_13","fuera insolente en pblico, senor?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_14","?Tambin era su plan, senor?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_15","Me insulta a m"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_16","e insulta al regimiento."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_17","Arresten a este hombre."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_18","?Que me arresten?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_19","Por insubordinacin grave."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_20","Desobedecer una orden."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_21","Traicin."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_22","?Est loco?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_23","Hizo que robaran esas vacunas"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_24","y perturb la negociacin."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_25","Djelo ir."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_26","Esto se est pasando de castano oscuro."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_27","Yo..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_28","Capitn Monroe, largumonos de aqu."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_29","Yo... Es que..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_30","Si fuera usted, cerrara la boca, amigo..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_LO_1","No quiero matar a este hombre, !pero quiz lo haga!"
"ntv2aud¤NTV2_MONHORSE_1","!Mi caballo!"
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT2_1","~sl:0.0:0.8~Supongo~sl:1.8~que no enviar mi informe."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT2_2","Eso parece..."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_1","Creo que por fin estamos a salvo.~rp~ ?Todo el mundo bien?"
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_2","~sl:0.0:0.9~La verdad es que no... ~lr:1.2~?Qu hacemos ahora?"
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_3","Tiene que marcharse enseguida.~rp~ Lo llevaremos a la estacin."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_4","~sl:0.0:2.0~No puedo creer lo que ha ocurrido.~lr:1.0~Llevo toda la vida en el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_5","~sl:0.0:1.7~Los he odo hablar.~lr:0.6:2.5~Iban a ahorcarlo por traicin.~sl:~No puede morir por culpa de esos idiotas."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_6","?Y qu pasa con el jefe?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_7","~sl:0.0:2.7~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_9","~sl:0.0:3.2~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:0.1~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_10","~sl:0.0:2.8~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luche."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_12","~sl:0.0:4.9~Es posible. Hay un capitn del ejrcito, Lyndon Monroe,~sl:~al que trasladaron aqu desde un regimiento del norte."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_7","~sl:0.0:2.5~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:0.3~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_9","~sl:0.0:2.4~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luche."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_12","~sl:0.4:4.9~Es posible. Hay un capitn del ejrcito, Lyndon Monroe,~sl:0.1~al que trasladaron aqu desde un regimiento del norte."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_1","Gracias a los dos por lo que estn haciendo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_2","No hay nada que agradecer."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_3","Ojal pudiramos haber hecho ms para controlar la situacin."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_4","Dutch no tendra que haberse entrometido."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_5","Mi hijo tiene sus propias ideas, y dira que es muy obstinado."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_6","~sl:0.0:2.7~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.6~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_8","?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_11","Para poder decir: ""Mira, ?ves cmo se comportan estos salvajes?""."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_13","Lo envi Washington."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_14","Es un buen hombre. Estar en la reunin y conoce la situacin real."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_15","An tengo esperanzas de que podamos llegar a un acuerdo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:0.3~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_6","~sl:0.0:3.1~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.4~No estoy pidiendo un trato especial."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:0.2~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_8","~sl:0.0:3.0~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.7~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_9","~sl:0.0:3.3~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:0.5~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_10","~sl:0.0:2.7~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.5~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_12","~sl:0.0:4.3~Es posible. El capitn Monroe estar en la reunin~sl:~y conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_6","~sl:0.0:3.5~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.6~No estoy pidiendo un trato especial."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_7","~sl:0.0:2.7~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_8","~sl:0.0:2.7~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.6~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_9","~sl:0.0:3.0~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:0.6~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_10","~sl:0.0:2.6~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.3~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_12","~sl:0.0:4.4~Es posible. El capitn Monroe estar en la reunin~sl:~y conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_1","Gracias a los dos por lo que estn haciendo. Ya han hecho mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_3","Ojal pudiramos haber hecho ms para controlar la situacin."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_4","Dutch no tendra que haberse entrometido."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_5","Mi hijo tiene sus propias ideas, y dira que es muy obstinado."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_11","Para poder decir: ""Mira, ?ves cmo se comportan estos salvajes?""."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_13","An tengo esperanzas de que podamos llegar a un acuerdo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:0.3~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_6","~sl:0.0:2.9~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.5~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_7","~sl:0.0:3.9~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_8","~sl:0.0:2.7~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.5~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_9","~sl:0.0:3.7~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_10","~sl:0.0:2.8~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_12","~sl:0.0:3.9~Es posible. Gracias por ayudar al capitn~sl:~Monroe a recuperar esas vacunas, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_13","~sl:0.0:2.4~Estar en la reunin y es la nica persona~sl:~que conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_6","~sl:0.0:3.5~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.3~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_7","~sl:0.0:2.4~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:0.2~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.5~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_9","~sl:0.0:2.8~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_12","~sl:0.0:3.6~Es posible. Gracias por ayudar al capitn~sl:~Monroe a recuperar esas vacunas, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_13","~sl:0.0:2.1~Estar en la reunin y es la nica persona~sl:~que conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_1","Gracias a los dos por lo que estn haciendo. Ya han hecho mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_3","Ojal pudiramos haber hecho ms para controlar la situacin."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_4","Dutch no tendra que haberse entrometido."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_5","Mi hijo tiene sus propias ideas, y dira que es muy obstinado."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_11","Para poder decir: ""Mira, ?ves cmo se comportan estos salvajes?""."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_14","An tengo esperanzas de que podamos llegar a un acuerdo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:0.3~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Dutch no tendra que haberse entrometido,~sl:~y ahora han arrestado a guila Voladora."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.5~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_8","~sl:0.0:3.9~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_9","~sl:0.0:2.7~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.5~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_10","~sl:0.0:3.7~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_11","~sl:0.0:2.8~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_13","~sl:0.0:3.9~Es posible. Gracias por ayudar al capitn Monroe~sl:~a recuperar esas vacunas, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_14","~sl:0.0:2.4~Estar en la reunin y es la nica persona~sl:~que conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_4","~sl:0.0:1.3~Dutch no tendra que haberse entrometido,~sl:~y ahora han arrestado a guila Voladora."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.4~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:0.3~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_9","~sl:0.0:2.4~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.5~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_10","~sl:0.0:2.9~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_11","~sl:0.0:2.5~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_13","~sl:0.0:3.6~Es posible. Gracias por ayudar al capitn Monroe~sl:~a recuperar esas vacunas, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_14","~sl:0.0:2.1~Estar en la reunin y es la nica persona~sl:~que conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_1","Gracias a los dos por lo que estn haciendo. Ya han hecho mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_3","Ojal pudiramos haber hecho ms para controlar la situacin."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_5","Eso no nos ayudar en nuestra causa."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_6","Encontrar la forma de ayudarlo, se lo prometo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_12","Para poder decir: ""Mira, ?ves cmo se comportan estos salvajes?""."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_15","An tengo esperanzas de que podamos llegar a un acuerdo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:0.3~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Dutch no tendra que haberse entrometido,~sl:~y ahora han arrestado a guila Voladora."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.5~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_8","~sl:0.0:3.9~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_9","~sl:0.0:2.7~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.5~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_10","~sl:0.0:3.7~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_11","~sl:0.0:2.8~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_13","~sl:0.0:4.3~Es posible. El capitn Monroe estar en la reunin~sl:~y conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_4","~sl:0.0:1.3~Dutch no tendra que haberse entrometido,~sl:~y ahora han arrestado a guila Voladora."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.4~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:0.3~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_9","~sl:0.0:2.4~?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?~sl:0.5~Si adems estn destruyendo nuestros lugares sagrados..."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_10","~sl:0.0:2.9~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_11","~sl:0.0:2.5~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~quieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_13","~sl:0.0:4.4~Es posible. El capitn Monroe estar en la reunin~sl:~y conoce la situacin real. Eso ya es algo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_1","Gracias a los dos por lo que estn haciendo. Ya han hecho mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_3","Ojal pudiramos haber hecho ms para controlar la situacin."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_5","Eso no nos ayudar en nuestra causa."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_6","Encontrar la forma de ayudarlo, se lo prometo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_12","Para poder decir: ""Mira, ?ves cmo se comportan estos salvajes?""."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_14","An tengo esperanzas de que podamos llegar a un acuerdo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:0.3~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Dutch no tendra que haberse entrometido,~sl:~y ahora han arrestado a guila Voladora."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.5~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_8","~sl:0.0:3.9~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_10","~sl:0.0:3.2~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:0.1~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_11","~sl:0.0:2.8~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~uieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_13","~sl:0.0:4.4~Es posible. Hay un capitn del ejrcito, Lyndon Monroe,~sl:~al que trasladaron aqu desde un regimiento del norte."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~No hay nada que agradecer. Solo espero que nadie me reconozca;~sl:~ya he tenido mis encontronazos con el ejrcito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_4","~sl:0.0:1.3~Dutch no tendra que haberse entrometido,~sl:~y ahora han arrestado a guila Voladora."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_7","~sl:0.0:2.7~Solo espero que el coronel Favours sea un hombre razonable.~sl:0.6~No estoy pidiendo mucho."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~Pero si nuestro pueblo est enfermo y hambriento,~sl:0.3~y descubrimos que nos estn retirando medicamentos y suministros de forma deliberada,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~?Cmo puedo convencer a guila Voladora y a los dems~sl:~de que no deberan luchar?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_11","~sl:0.0:2.5~Quiz sea uno de los motivos por los que estn actuando as...~sl:0.4~uieren que luchis."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_13","~sl:0.0:5.3~Es posible. Hay un capitn del ejrcito, Lyndon Monroe,~sl:~al que trasladaron aqu desde un regimiento del norte."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_1","Gracias a los dos por lo que estn haciendo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_3","Ojal pudiramos haber hecho ms para controlar la situacin."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_5","Eso no nos ayudar en nuestra causa."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_6","Encontrar la forma de ayudarlo, se lo prometo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_9","?cmo no bamos a tomrnoslo de forma personal?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_12","Para poder decir: ""Mira, ?ves cmo se comportan estos salvajes?""."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_14","Lo envi Washington, al parecer."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_15","Es un buen hombre. Estar en la reunin y conoce la situacin real."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_16","An tengo esperanzas de que podamos llegar a un acuerdo."
"ntv2aud¤NTV2_RUN_01","!Por aqu!"
"ntv2aud¤NTV2_RUN_02","!Seguidme!"
"ntv2aud¤NTV2_RUN_03","!Por aqu! !Vamos!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_BHND_1","!Detrs de nosotros!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CHCM_1","!Vamos, sgueme!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CMBK_01","!Arthur, qudate con Monroe!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CMBK_02","!Qudate con Monroe!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CMBK_03","!Arthur, vuelve junto a Monroe!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CVRG_01","!Arthur, ven aqu!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CVRG_02","!Por aqu, Arthur! !No te separes!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CVRG_03","!Sigamos juntos, Arthur!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_LEAV_1","!Es ahora o nunca!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_LEAV_2","!Vamos! !Capitn Monroe, usted conmigo!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MID_1","!Hay ms!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MID_2","!Aguanta!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMNT_1","Suba, capitn. Tenemos que largarnos de aqu."
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_1","!Vamos, capitn! ?Puede disparar?"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_2","!No puedo!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_3","!Intentan matarlo!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_4","!He hecho un juramento!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MNRH_1","!Maldita sea, ms por la izquierda! !Ve a los rboles, estamos rodeados!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MNRH_2","!Vamos! Cbrete y protege a Monroe."
"ntv2aud¤NTV2_SHT_PLAN_1","?Cul es el plan?"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_PLAN_2","!Cuando la situacin se calme, dirjase al valle!"
"ntv2aud¤NTV2_THISWAY_1","Por aqu."
"ntv2aud¤NTV2_TOHRS_1","Por aqu. Tambin acudirn a la reunin algunos de mis hombres."
"ntv2aud¤NTV2_TOHRS_2","No estaba seguro de si podran ayudarnos."
"ntv2aud¤NTV2_TREES_1","!Vamos!"
"ntv3¤0x0D233642","?Ests bien?"
"ntv3¤0xCCB5712C","Escapa con ~o~Dutch.~s~"
"ntv3¤0xE746BBA8","?Aguila Voladora?"
"ntv3¤NTV3_FAVOURS","Coronel Favours"
"ntv3¤NTV3_F_WAPITI","No has conseguido llegar a Wapiti."
"ntv3¤NTV3_O_GOBWAPITI","Vuelve a ~o~Wapiti.~s~"
"ntv3¤NTV3_O_GODUTCH","Ve con ~o~Dutch.~s~"
"ntv3¤NTV3_O_GOWAPITI","Ve a ~o~Wapiti.~s~"
"ntv3¤NTV3_O_KARMY","Acaba con el ~e~ejrcito.~s~"
"ntv3¤NTV3_O_KILLFAV","Mata al ~e~coronel Favours.~s~"
"ntv3¤NTV3_O_LOOTOFF","Saquea la ~o~oficina.~s~"
"ntv3¤NTV3_O_SOLDIER","Elimina al ~e~soldado.~s~"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_1","Me alegro mucho de que hayas venido."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_2","Hola, hijo."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_3","Hola."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_4","?Te ha salvado la vida?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_5","S."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_6","?Verdad que eres un hroe, Arthur?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_7","Solo soy un tipo decente ms. No he cambiado."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_8","?Qu te pasa, Arthur?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_9","?Qu sucede?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_10","No te entiendo."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_11","Ya no te entiendo."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_12","Ya empiezas con las dudas."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_13","Venga, llevoslo de aqu. Todos."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_14","Vamos, pongamos fin a esto."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_15","?A qu?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_16","A tus dudas..."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_17","?Sabes por qu quera que atacaran este lugar?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_18","No tengo ni idea."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_19","Javier, ve a por ellos y marchaos."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_20","Yo no me ir hasta que encuentre a todos mis hombres."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_21","Como quieras. Los dems, marchaos de aqu."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_22","Me quedar contigo."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_23","Vamos, es nuestra oportunidad de salir de aqu."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_01","Arthur, vamos."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_02","No te separes de m, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_03","Sube aqu, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_04","Vamos, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_01","?Qu ests haciendo?"
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_02","!Ten cuidado!"
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_03","!Cuidado, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_04","?Ests loco?"
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_01","Arthur, ven aqu."
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_02","Por aqu, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_03","Ven aqu, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_04","Ven, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_01","Debemos irnos, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_02","Venga, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_03","Debemos largarnos de aqu."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_04","!En marcha, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_05","!Vmonos, venga!"
"ntv3aud¤NTV3DFACSA_1","Vamos, Arthur, hay que salir de aqu."
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_01","?A qu ests esperando?"
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_02","?Podemos acabar ya?"
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_03","Vamos, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_04","Venga."
"ntv3aud¤NTV3DLAG2_01","Ya tenemos lo que queramos, vmonos."
"ntv3aud¤NTV3DLAG2_02","?No crees que es hora de irse, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3DLAG2_03","No debemos quedarnos ms tiempo del necesario, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3FACTORY_1","Vamos con los dems. Hay que llegar al edificio de la fbrica."
"ntv3aud¤NTV3GOBRIDGES_1","Crucemos el puente."
"ntv3aud¤NTV3GOBRIDGE_1","!Rpido, crucemos el puente!"
"ntv3aud¤NTV3GODOWN_1","!Vamos!"
"ntv3aud¤NTV3GOEAGLES_1","!Hay que dar con guila Voladora!"
"ntv3aud¤NTV3GOFOOT_1","Baja del caballo, debemos llegar hasta guila Voladora. !Vamos!"
"ntv3aud¤NTV3GOWAPC_01","Oiga."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPC_02","?Qu est haciendo?"
"ntv3aud¤NTV3GOWAPC_03","?Est loco?"
"ntv3aud¤NTV3GOWAPDAWD_01","Debemos darnos prisa, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPDAWD_02","Vamos, Arthur, lo estamos perdiendo."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPDAWD_03","Deprisa, no tenemos mucho tiempo."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_01","Resiste, guila Voladora... Te llevamos a casa."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_02","Lo s, hermano... Vamos todo lo rpido que podemos."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_03","Intenta resistir... Pronto estars con tu padre."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_04","Vamos... No te mueras, hermano... an no."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPITI_1","Vamos. Llevmoslo a Wapiti lo antes posible."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPR_01","?Adnde vas? Tenemos que ir a la reserva."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPR_02","No es por ah."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPR_03","!Espera, por ah no se va a Wapiti!"
"ntv3aud¤NTV3INSIDE2_1","Largumonos de aqu, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3LASTBILL_1","Creo que ya no queda ninguno en pie."
"ntv3aud¤NTV3MEET2BILL_1","Lo conseguiste, Morgan."
"ntv3aud¤NTV3MEET_1","!Ah estn Dutch y los otros!"
"ntv3aud¤NTV3MORE_01","!Cuidado! !Vienen ms!"
"ntv3aud¤NTV3MORE_02","!Vienen ms!"
"ntv3aud¤NTV3MORE_03","!Vienen ms!"
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPC_01","Sigamos."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPC_02","Adelante."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPC_03","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_01","Venga, deprisa."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_02","Venga."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_03","Adelante."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_04","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_05","Sigamos avanzando."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUP_01","Venga, deprisa."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUP_02","Adelante, vamos."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUP_03","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3PAYTAH_1","Paytah necesita ayuda."
"ntv3aud¤NTV3PAYTAH_CHAR_1","!All! !Tienen a Paytah!"
"ntv3aud¤NTV3PMEETEA_1","Paytah, ests vivo."
"ntv3aud¤NTV3PMEETEA_2","S... de momento."
"ntv3aud¤NTV3PMEETEA_3","Venga, acabemos con esto."
"ntv3aud¤NTV3PSTRUGGLE_1","!Sulteme!"
"ntv3aud¤NTV3PTHANKS_1","Gracias."
"ntv3aud¤NTV3RIDER1_1","Mirad ah, es uno de ellos."
"ntv3aud¤NTV3RIDER2_1","?Ests bien, hijo?"
"ntv3aud¤NTV3RIDERS_1","Vienen ms a caballo por esa colina."
"ntv3aud¤NTV3RIDERS_CHAR_1","!Por esa colina bajan ms!"
"ntv3aud¤NTV3RIDES_1","Muy bien, largumonos."
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_1","Mirad, es guila Voladora."
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_2","~sl:1.1:0.0~Es el hijo del jefe."
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_3","!Creo que le han disparado!"
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_4","!No! Est herido..."
"ntv3aud¤NTV3SHOUT_1","!guila Voladora!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS2_01","!Cuidado! !Hay hombres en esa torre!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS_01","!Tiradores en esa torre de ah!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS_02","!Disparan desde esa torre!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS_03","Hay que acabar con los cerdos de esa torre."
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0E_1","Cuidado con esa ametralladora."
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0R_01","!Que alguien acabe con ese artillero!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0R_02","!Hay que encargarse de esa arma!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0R_03","!La ametralladora nos va a destrozar!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0S_1","!Dios, cuidado con esa ametralladora!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0_1","Esa ametralladora va a dar problemas. !Matadlo!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN1_1","!Vamos, rpido! !Atravesemos el tren!"
"ntv3aud¤NTV3TRAINA_1","!Cuidado, salen ms del tren!"
"ntv3aud¤NTV3TRAINSTOPE_1","Un tren militar, cuidado."
"ntv3aud¤NTV3TRAINSTOPS_1","Atencin. Se acerca un tren del ejrcito."
"ntv3aud¤NTV3TRAINSTOP_1","!Maldita sea, vienen ms en tren!"
"ntv3aud¤NTV3WAGON_CHAR_1","!Cuidado, hay ms en ese carro!"
"ntv3aud¤NTV3_B1STRUGGLE_1","Necesitamos ayuda."
"ntv3aud¤NTV3_B1THANKS_1","Por poco."
"ntv3aud¤NTV3_B2STRUGGLE_1","!Te matar!"
"ntv3aud¤NTV3_B2THANKS_1","Gracias, me ha ahorrado la molestia."
"ntv3aud¤NTV3_B3STRUGGLE_1","!Malditos seis todos!"
"ntv3aud¤NTV3_B3THANKS_1","Justo a tiempo."
"ntv3aud¤NTV3_B4STRUGGLE_1","!Aljate de m!"
"ntv3aud¤NTV3_B4THANKS_1","Gracias."
"ntv3aud¤NTV3_B5STRUG2_1","!Que alguien me eche una mano!"
"ntv3aud¤NTV3_B5STRUGGLE_1","!Desgraciado!"
"ntv3aud¤NTV3_B5THANKS2_1","Gracias."
"ntv3aud¤NTV3_B5THANKS_1","Le debo una."
"ntv3aud¤NTV3_BEENBEFORE_1","~sl:0.0:0.8~S...~sl:1.2~Ya he estado aqu antes."
"ntv3aud¤NTV3_BESAFE_1","Cudate, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_01","!Adelante!"
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_02","!Venga, deprisa!"
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_03","!Vamos!"
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_04","!Adelante, vamos!"
"ntv3aud¤NTV3_DSPOTA_1","Has venido. Podemos hacerlo, hijo."
"ntv3aud¤NTV3_DUTCHUP_01","Adelante."
"ntv3aud¤NTV3_DUTCHUP_02","Sigamos."
"ntv3aud¤NTV3_DUTCHUP_03","Sigamos avanzando."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_1","Tradmelo."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_2","Mi hijo..."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_3","?Qu van a hacer ahora?"
"ntv3aud¤NTV3_EXT_4","Deben irse,"
"ntv3aud¤NTV3_EXT_5","y rpido."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_6","Me quedar a ayudarlos."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_7","S, yo tambin."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_8","No, amigo,"
"ntv3aud¤NTV3_EXT_9","hay ms gente que te necesita..."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_10","Gente buena."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_11","Lo siento, pero tenemos..."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_12","Tenemos que recoger y marcharnos."
"ntv3aud¤NTV3_GETGUN_EF_01","!Tenemos que hacer algo con esa ametralladora!"
"ntv3aud¤NTV3_GETGUN_EF_02","!Vamos! !Que alguien acabe con esa arma!"
"ntv3aud¤NTV3_GETGUN_EF_03","?Alguien tiene a tiro esa ametralladora?"
"ntv3aud¤NTV3_HEAR_1","?Has odo eso?"
"ntv3aud¤NTV3_HILL_EF_1","Bajan ms por esa colina."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_1","~sl:0.0:0.8~Vamos. ~sl:1.3:0.9~Ven aqu, ~sl:0.5~piel roja."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_2","~sl:0.9~Muchachos, tengo a uno. Tengo a uno."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_3","Se acab tu lucha."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_4","?Quin te ha dado derecho a causar tantos problemas, maldita sea?"
"ntv3aud¤NTV3_IG4_5","?Quin te crees que eres, eh?"
"ntv3aud¤NTV3_IG12_P1A_1","!Bajad rpido!"
"ntv3aud¤NTV3_IG12_P1B_1","~sl:1.3:0.8:1~Vamos, vamos, vamos."
"ntv3aud¤NTV3_IG13_1","Cbreme, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_1","Vamos, hijo."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_2","~sl:0.0:1.0:1~?Qu estamos buscando?"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_3","Dinero, tonto. !El dinero!"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_4","~sl:0.0:2.6~Aqu hay bonos del estado.~sl:0.2~Montones. Cre que estabas prestando atencin."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_5","El viejo Cornwall tiene un trato con el estado."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_6","~sl:0.0:2.0~Le pagaban para desarrollar la regin~sl:0.0:1.8~en contra de los deseos del Gobierno federal,~sl:~!porque no queran tener problemas con los indios!"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_7","Entonces, ?lo cogemos y hemos terminado? ?Somos casi libres?"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_8","S... si estamos en lo cierto."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_9","Hemos pasado por momentos muy complicados, dursimos,"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_10","pero deja de dudar de m de una vez."
"ntv3aud¤NTV3_IG17_1","~sl:0.0:1.0:1~!guila Voladora!"
"ntv3aud¤NTV3_IG17_2","!Necesita ayuda!"
"ntv3aud¤NTV3_IG17_3","Todos necesitan ayuda."
"ntv3aud¤NTV3_IG17_4","~sl:0.0:0.5~Rpido.~sl:0.1:0.8:1~Deberamos ayudarlo."
"ntv3aud¤NTV3_IG17_5","~sl:0.0:0.5~No.~sl:~No, vyanse, por favor. Deprisa. Estar..."
"ntv3aud¤NTV3_IG17_6","~sl:0.0:1.0:1~!Vamos!"
"ntv3aud¤NTV3_IG18_CMON_1","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_IG18_ENTER_1","Busca por la habitacin. Tienen que estar en alguna parte."
"ntv3aud¤NTV3_IG18_FOUND_1","Los tengo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_1","Necesitamos armas para lo que se avecina."
"ntv3aud¤NTV3_INT_2","Cleet y Joe saben pelear..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_3","Menos mal que me encontr con ellos."
"ntv3aud¤NTV3_INT_4","?Qu est pasando, Dutch?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_5","?Qu nos est pasando?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_6","?Qu te est pasando?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_7","Mustrale un poco de respeto."
"ntv3aud¤NTV3_INT_8","?Perdona?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_9","Senor Van der Linde."
"ntv3aud¤NTV3_INT_10","Senor Morgan."
"ntv3aud¤NTV3_INT_11","!Charles!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_12","Intentaron matar a mi gente por el petrleo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_13","!Por el petrleo!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_14","Hoy saldremos una vez ms."
"ntv3aud¤NTV3_INT_15","Vengan conmigo. !Vengan con nosotros!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_16","Vengan con nosotros a enfrentarnos a la fbrica."
"ntv3aud¤NTV3_INT_17","Admiro tu coraje, muchacho."
"ntv3aud¤NTV3_INT_18","Es algo de una gran belleza."
"ntv3aud¤NTV3_INT_19","!Alto!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_20","!Basta! !Todos!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_21","Hijo mo, mi ltimo hijo..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_22","no lo hagas."
"ntv3aud¤NTV3_INT_23","Cuando yo tena tu edad,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_24","luch."
"ntv3aud¤NTV3_INT_25","Vi la muerte."
"ntv3aud¤NTV3_INT_26","He matado."
"ntv3aud¤NTV3_INT_27","Mataron a los hombres que conoca."
"ntv3aud¤NTV3_INT_28","A mi primognito, tu hermano,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_29","le aplast la cabeza un soldado borracho."
"ntv3aud¤NTV3_INT_30","A mi esposa le cortaron el cuello."
"ntv3aud¤NTV3_INT_31","Optamos por la paz."
"ntv3aud¤NTV3_INT_32","Saba que no poda confiar, pero no tuve eleccin."
"ntv3aud¤NTV3_INT_33","Puede que tengas razn."
"ntv3aud¤NTV3_INT_34","Puede que una muerte lenta sea peor que una rpida."
"ntv3aud¤NTV3_INT_35","Puede que esos hombres no sean buenos."
"ntv3aud¤NTV3_INT_36","Quiz no seamos capaces de soportar"
"ntv3aud¤NTV3_INT_37","el mundo del que provienen."
"ntv3aud¤NTV3_INT_38","Pero debemos intentarlo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_39","Padre, ests cansado."
"ntv3aud¤NTV3_INT_40","No mueras por orgullo, hijo mo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_41","Hemos sufrido demasiado por este engano."
"ntv3aud¤NTV3_INT_42","La tierra, el agua..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_43","ellos no tienen orgullo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_44","Ellos perduran... y nosotros debemos hacerlo tambin."
"ntv3aud¤NTV3_INT_45","Mi nico hijo..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_46","mi querido hijo..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_47","no confundas mi fuerza con debilidad."
"ntv3aud¤NTV3_INT_48","Como tu jefe, te lo imploro."
"ntv3aud¤NTV3_INT_49","Tus palabras no significan nada para m, padre."
"ntv3aud¤NTV3_INT_50","No..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_51","!Cabalguemos! Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_INT_52","Basta."
"ntv3aud¤NTV3_INT_53","Por favor..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_54","basta."
"ntv3aud¤NTV3_INT_55","Senor Morgan, por favor..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_56","Despus de ayudarme, despus de lo que hablamos..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_57","Esto no es ms que una trampa."
"ntv3aud¤NTV3_INT_58","Mi hijo, mi gente, todos morirn."
"ntv3aud¤NTV3_INT_59","?Ayudaste a este tipo, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_60","Por favor."
"ntv3aud¤NTV3_INT_61","?Y qu?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_62","?Qu ms has estado haciendo a espaldas de Dutch?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_63","?Qu?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_64","Las guerras han terminado."
"ntv3aud¤NTV3_INT_65","Hemos perdido."
"ntv3aud¤NTV3_INT_66","Van a aniquilar a estos jvenes."
"ntv3aud¤NTV3_INT_67","Por favor."
"ntv3aud¤NTV3_INT_68","Ver lo que puedo hacer."
"ntv3aud¤NTV3_INT_69","?Charles?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_70","?Quin ms va a venir conmigo?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_71","Yo voy, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_INT_72","?Quin sabe qu otros secretos descubrir?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_73","?Quin ms?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_74","Yo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_75","Y yo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_76","Yo tambin."
"ntv3aud¤NTV3_INT_77","Y yo..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_78","supongo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_LI_1","?Qu hacen esos dos aqu todava?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_LI_2","~sl:0.0:1.3:1~Viejos amigos de Micah."
"ntv3aud¤NTV3_INT_LI_3","Se estn poniendo muy cmodos."
"ntv3aud¤NTV3_JADVANCE_01","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_JADVANCE_02","Vamos, sigue."
"ntv3aud¤NTV3_JADVANCE_03","Adelante, vamos."
"ntv3aud¤NTV3_JAVIERUP_01","!Vamos!"
"ntv3aud¤NTV3_JAVIERUP_02","!Adelante!"
"ntv3aud¤NTV3_JAVIERUP_03","!Vamos, avanzad!"
"ntv3aud¤NTV3_JSPOTA_1","Me alegro de verte, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_JSPOTA_2","Lo mismo digo, hermano."
"ntv3aud¤NTV3_JVSPOTA_1","Has venido."
"ntv3aud¤NTV3_LAG_CHAR_01","!Vmonos, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_CHAR_02","!No te separes de nosotros, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_CHAR_03","!Ven aqu, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_EF_01","!Arthur, vamos!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_EF_02","!Venga, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_EF_03","!Venga aqu, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LOOTWAR_1","Mira en ese armario, junto a la puerta."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_1","Es una masacre."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_2","Tenemos que ayudarlos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_3","?Alguien ve a guila Voladora?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_4","All. Est cruzando la pasarela."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_5","Ya tienes lo que queras, Dutch."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_6","?Vienes, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_7","Voy a intentar salvarlo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_8","Esta pelea no se puede ganar..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_9","Si vas ah a ayudar, los distraer y eso me permitir llegar hasta l."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_10","Como quieras."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_11","El resto, venid conmigo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_12","Reunmonos en la fbrica."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_13","!Adelante!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_14","Ve con l."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_15","Intenta ayudar."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_16","Yo me arreglo mejor solo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_17","Vamos contigo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_18","Vamos, entonces."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_1","Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_2","Levntate."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_3","Gracias a todos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_4","Tenemos que irnos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_5","?Y mis hombres? ?Dnde estn?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_6","Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_7","Charles."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_8","No nos des las gracias, dselas a la senora Adler."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_9","Senora Adler."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_10","Deberamos irnos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_11","?Y mis hombres? ?Dnde estn?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_12","Vimos a algunos luchando cerca de la fbrica."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_13","Ah es donde ha ido Dutch."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_14","Vamos, rpido."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_15","Si vemos a alguien,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_16","tenemos que salvarlo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_1","Los tengo..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_2","Los tengo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_3","Lo hemos logrado."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_4","Son bonos del estado."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_5","?Cunto valen?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_6","Unos..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_7","cuantos miles de dlares."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_8","quiz ms."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_9","Ya casi hemos llegado."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_10","Arthur..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_11","ya casi hemos llegado."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_12","Senor Morgan,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_13","vmonos a casa."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_1","?Amigo tuyo?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_2","Entrad ah."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_3","Disparadle. Encontradlo. Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_4","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_LI_1","!Caballeros! !Hemos venido a buscarlos!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_1","Venga, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_2","!Tenemos a uno!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_3","!Un blanco!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_4","Dutch..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_5","Necesito ayuda."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_6","Necesito ayuda."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_LIA_1","Vamos, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_1","Oh, estpido necio."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_2","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_3","Me ha salvado la vida ms de una vez."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_4","Dar la ma por la suya"
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_5","es lo mnimo que puedo hacer."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_6","Venga."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_7","Tenemos que irnos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_8","T..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_9","huiste."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_10","Eso no es cierto..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_11","No seas necio."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_12","Podran volver en cualquier momento."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_13","Lo conseguimos, caballeros."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_14","Conseguimos algo de dinero"
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_15","y, con el golpe del tren,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_16","conseguiremos mucho ms."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_17","Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_18","Todo est saliendo bien."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_19","Tal y como lo plane."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_20","Tengo que llevar al muchacho con su padre."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_21","Como quieras..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_22","que es como suele ser ltimamente."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_23","Claro."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_24","Vamos..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_25","Debemos volver al campamento para prepararnos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_26","Nos vamos."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_27","Volver cuando pueda."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_28","Yo voy contigo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_29","Y yo, claro."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_30","Y yo tambin."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_31","No, marchaos, por favor."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_32","Esto no va a ser nada agradable."
"ntv3aud¤NTV3_MORE_EF_01","!Hay ms!"
"ntv3aud¤NTV3_MORE_EF_02","!Vienen ms!"
"ntv3aud¤NTV3_MORE_EF_03","!Cuidado, vienen ms!"
"ntv3aud¤NTV3_NATIVESAVE_1","?Ests bien? Vamos."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_1","~sl:0.0:2.1~?Por qu crees que mat a Cornwall?~sl:0.2~Arthur, ?recuerdas los papeles que Micah encontr en Annesburg?"
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_2","Claro, pero han pasado muchas cosas desde entonces."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_3","~sl:0.0:3.2~En ellos pona que aqu haba bonos, montones.~sl:~Creers que estoy loco, pero detrs de todo esto hay un plan minucioso."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_4","Has visto cuntos cadveres haba, ?verdad?"
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_5","Pero nosotros somos supervivientes, hijo, t y yo."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC1_1","~sl:0.0:1.4:1~Tenemos que encontrar el despacho."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC1_2","~sl:0.0:2.0~Est arriba, al otro lado.~sl:~Estuve aqu para conseguir aquellos papeles para guila Voladora."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC1_3","Eso est mejor, Arthur. Gracias por la ayuda."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC2_1","Es la puerta del fondo, a la derecha."
"ntv3aud¤NTV3_PAYTAH_EF_1","!Paytah corre peligro!"
"ntv3aud¤NTV3_RECK_EF_01","?Qu hace, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_RECK_EF_02","!Tenga cuidado, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_RECK_EF_03","!Tenga cuidado ah, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_REC_CHAR_01","?Qu haces, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_REC_CHAR_02","!Ten cuidado, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_REC_CHAR_03","Arthur, ?ests loco?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_2","~sl:0.0:3.9~Estaba intentando evitar que este desmadre fuera a peor.~sl:0.6:1.8:1~Est claro que no lo he conseguido."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_6","~sl:0.0:5.2~Podra decirse que ~rp~el ejrcito, el Gobierno y la clase empresarial~sl:0.1~~rp~les han arrebatado todo a estas personas."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_13","~sl:0.0:4.1~?Qu plan? ~rp~?Qu maldito plan, Dutch?~sl:0.7:0.9~~rp~?Tahit?~sl:0.7~~rp~?Tombuct?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_19","~sl:0.0:6.0~Porque ya hace tiempo que estoy harto de estos altercados constantes.~sl:0.1~~rp~!Vamos!"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_2","~sl:0.0:3.8~Estaba intentando evitar que este desmadre fuera a peor.~sl:0.6:1.6:1~Est claro que no lo he conseguido."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_6","~sl:0.0:4.9~Podra decirse que ~rp~el ejrcito, el Gobierno y la clase empresarial~sl:0.2~~rp~les han arrebatado todo a estas personas."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_13","~sl:0.0:4.5~?Qu plan? ~rp~?Qu maldito plan, Dutch?~sl:0.5:1.2~~rp~?Tahit?~sl:0.7~~rp~?Tombuct?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_19","~sl:0.0:6.8~Porque ya hace tiempo que estoy harto de estos altercados constantes.~sl:0.2~~rp~!Vamos!"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_1","?Qu ms has estado haciendo a mis espaldas, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_3","?Para qu diablos atacaran los campos petrolferos?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_4","?Cmo que para qu? Es perfecto."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_5","?Fue idea tuya?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_7","?T no querras venganza?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_8","Los has condenado a muerte."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_9","Como a John, si no lo hubiramos sacado de prisin."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_10","Oye,~rp~ muestra un poco de respeto."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_11","Cuando no muestre respeto, lo sabrs, Bill."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_12","Tena un plan...~rp~ An tengo un plan."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_14","Ya basta.~rp~ ?Qu mosca os ha picado?~rp~ ?Qu hay de la lealtad?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_15","Eso, ?qu hay de ella?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_16","Gracias, Javier, Bill.~rp~ Ahora mismo,~rp~ cmo hemos llegado aqu es lo de menos."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_17","Estos hombres necesitan ayuda.~rp~ Tengo un plan...~rp~ Y es este."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_18","As que seguidme o largaos."
"ntv3aud¤NTV3_TRAIN_EF_1","Vamos, atravesemos el tren."
"ntv3aud¤NTV3_VERMIN_1","Sabandija. Maldita sabandija inmunda."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_6","~sl:0.0:4.0~Ya sabe que Dutch... ~rp~Dutch es...~lr:1.0~Creo que os ha utilizado."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_7","~sl:0.0:3.0~No intentaba ayudar a nadie ms que a s mismo~sl:~guindose por sus disparatados principios."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_9","Hablo tanto por mi gente como por la suya..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_10","~sl:0.0:2.2~Vimos que se haba vuelto loco...~lr:0.6~No nos lo podamos creer y lo seguimos de todas formas."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_12","~sl:0.0:3.3~Ya ha visto la situacin en la reserva.~lr:0.2~Es mejor morir luchando que dbiles y enfermos."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_13","~sl:0.0:2.9~Es posible, pero...~lr:1.8~se merecan algo mejor."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_6","~sl:0.0:3.8~Ya sabe que Dutch... ~rp~Dutch es...~lr:2.0~Creo que os ha utilizado."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_7","~sl:0.0:2.0~No intentaba ayudar a nadie ms que a s mismo~sl:~guindose por sus disparatados principios."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_9","Hablo tanto por mi gente como por la suya..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_10","~sl:0.0:2.1~Vimos que se haba vuelto loco...~lr:0.9~No nos lo podamos creer y lo seguimos de todas formas."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_12","~sl:0.0:2.4~Ya ha visto la situacin en la reserva.~lr:0.2~Es mejor morir luchando que dbiles y enfermos."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_13","Es posible, pero... ~rp~se merecan algo mejor."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_1","Resiste, amigo mo."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_2","Nuestros hombres... ~rp~debemos volver a por sus cuerpos..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_3","Lo haremos. ~rp~Guarda fuerzas."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_4","Amigo mo, ~rp~siento... ~rp~esto... ~rp~Todo esto."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_5","No debe lamentar nada."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_8","Ya somos mayorcitos. ~rp~Nadie nos ha obligado a nada."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_11","Esto no debera haber llegado tan lejos."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_3","~sl:0.0:1.3~?Para tener el dinero suficiente y~sl:~poder escapar de lo que hemos hecho?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_4","~sl:0.0:3.7~Antes tenamos... ~rp~algunas motivaciones.~lr:0.7~Haba lneas que no se podan cruzar."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_5","~sl:0.0:1.9~Hasta ayudamos a algunas personas...~lr:0.7~Esas lneas se borraron hace tiempo."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_8","~sl:0.0:2.0~Jurara que antes... ~lr:0.5~Dutch se ha quedado parado, mirando. ~rp~De no ser por guila Voladora, yo estara..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_9","~sl:0.0:0.7~Ya...~lr:0.9~Creo que se ha convertido en la clase de hombre que nos dijo que nunca sera."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_12","~sl:0.0:2.5~Ese dinero, ~rp~esos bonos, lo que sea...~lr:0.5~No quiero un centavo. ~rp~Estn manchados de sangre."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_3","~sl:0.0:1.4~?Para tener el dinero suficiente y~sl:~poder escapar de lo que hemos hecho?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_4","~sl:1.5:3.4~Antes tenamos... ~rp~algunas motivaciones.~lr:0.4~Haba lneas que no se podan cruzar."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_5","~sl:0.0:1.5~Hasta ayudamos a algunas personas...~lr:1.0~Esas lneas se borraron hace tiempo."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_8","~sl:0.0:1.9~Jurara que antes...~lr:0.5~Dutch se ha quedado parado, mirando. ~rp~De no ser por guila Voladora, yo estara..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_9","~sl:0.0:0.7~Ya...~lr:0.6~Creo que se ha convertido en la clase de hombre que nos dijo que nunca sera."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_12","~sl:0.0:2.3~Ese dinero, ~rp~esos bonos, lo que sea...~lr:0.5~No quiero un centavo. ~rp~Estn manchados de sangre."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_1","?Ests bien, Charles?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_2","No, la verdad. ~rp~Tanta muerte... ?para qu?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_6","Ha llegado la hora de que tracemos las nuestras propias, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_7","De decidir dnde vamos a partir de ahora."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_10","O igual... ~rp~solo se ha convertido en quien realmente es."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_11","Ya no sabra decir... ~rp~Pero me siento enganado."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_13","Llevemos a este chico con su padre."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_1","Su amigo... ~rp~Mi amigo... ~rp~es un hombre valiente."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_2","Siempre ~rp~ha sido muy audaz."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_3","Esto no habr sido en vano.~rp~ Intentaremos reunir ms hombres, del norte, ~rp~de donde podamos. ~rp~Muchos estn dispuestos a luchar."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_4","No, ~rp~esto se ha acabado. Para todos."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_5","Paytah..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_6","?S?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_7","Paytah..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_8","No pasa nada, hermano. Ahorra aliento. ~rp~No estamos lejos."
"ntv3aud¤NTV3_WARDROBE_1","~sl:0.0:1.4~Tengo algo de dinero...~sl:1.6~no mucho."
"oddfaud¤RODDF_ALLOKAYJ_1","?Va todo bien?"
"oddfaud¤RODDF_ALLOKAY_1","?Va todo bien?"
"oddfaud¤RODDF_BOO_A_01","!Esto no es milagros de la medicina!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_A_02","!Saquen a esos bichos raros del escenario!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_A_03","!Menos engendros y ms bailarinas!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_J_01","!Esto no es un circo!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_J_02","!Estos bichos raros aburren!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_J_03","!Saquen a esos bichos raros del escenario y pguenles un tiro!"
"oddfaud¤RODDF_CHEER_A_01","!Fjense en ese grandulln!"
"oddfaud¤RODDF_CHEER_A_02","!Que salgan ms engendros!"
"oddfaud¤RODDF_CHEER_J_01","Apuesto que podra comerse un caballo."
"oddfaud¤RODDF_CHEER_J_02","Es un tipo peculiar."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_1","Buenas, Saint Denis."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_2","Hola."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_3","Qu sitio tan bonito, ?no?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_4","Me haban dicho que todos ustedes eran elegantescaballerosybailarinas."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_5","Pero eso no es as, ?verdad que no?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_6","Pues agrrense fuerte a sus asientos y preprense,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_7","porque tenemos un espectculo para ustedes."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_8","Sin ms dilacin,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_9","permtanme presentarles al milagro mdico de la senorita Marjorie..."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_10","Bertram, el gigante bobo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_11","Ni siquiera es tan listo como parece,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_12","pero todo lo que le falta de cerebro, le sobra de msculo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_13","Nuestro Hrcules deficiente es tan fuerte como un toro,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_14","pero tan dulce como un beb."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_15","Caballero, ?le importara ayudar?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_16","?Yo?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_17","Eso es. Venga, suba."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_18","S."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_19","Vamos a ver..."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_20","Parece usted un joven vigoroso."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_21","Quiero que le pegue justo aqu, en toda la tripa."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_22","Adelante, dele un buen porrazo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_23","Mire, no s..."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_24","El nico peligro es que se rompa el brazo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_25","?De qu tiene miedo?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_26","Venga, hombre. Adelante, hgalo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_27","De acuerdo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_28","Oh, no, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_29","Bertram, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_30","Bertram malo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_31","A veces se deja llevar."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_32","?Qu clase de espectculo mediocre es este?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_33","Su monstruo casi me mata."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_34","No, no, no, no..."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_35","Dejar en paz.~n~~m~!Bertram! !Bertram! !Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_36","Bertram, bjalo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_37","!Bertram, Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_38","!Dale! !Dale!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_39","!S!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_2","!Mezmero!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_3","Soy yo, Magnfico el Magnificente y he domado a la bestia."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_4","Sultalo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_5","Damas y caballeros, yo, Magnfico el Magnificente, he dominado el arte de la aparicin,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_6","de la disipacin,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_7","e incluso el arte de la transfiguracin."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_8","Soy un maestro de la hipnosis, la telequinesis, la telepata y el escapismo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_9","Y ahora, para mi prximo truco, liberar a la senorita Marjorie de su traje."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_10","!Desropio!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_11","?Qu haces? Maldito pervertido."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_12","?Qu? Maldita sea. bamos a darles un autntico espectculo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_13","As no vas a hacerlo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_14","Me rindo. Novatos..."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_16","Sigue a tu hermano."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_17","Bueno, y as termina el espectculo. Gracias, Saint Denis."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_18","Las entradas no se pueden devolver."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_1","Ven aqu, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_2","S, Marjorie est aqu..."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_3","y nadie volver a hacerte dano."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_4","Mam."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_5","Debera mantener a esa cosa en una jaula."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_6","Y usted debera pensar a quin est atendiendo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_7","Pngame una cerveza, ?quiere?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_8","No se preocupe. Pagar lo que hemos roto."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_9","Ven aqu, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_10","Nadie se preocupa por ti como tu madre."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_11","Nadie cuida de ti como yo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_12","Y mucho menos ese Magnfico."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_13","Pero l ser amigo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_14","Ya, bueno. Si fuera tu amigo, estara aqu, ?no?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_15","No nos habra abandonado."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_16","Y a ti no te habran dado ese coscorrn, ?no?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_17","Coscorrn doler."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_18","Lo s... Mam se encargar de arreglarlo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_19","Pero primero tienes que decirme adnde ha huido ese gusano."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_20","Pero Bertram prometer."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_21","S, claro. Magnfico tambin hizo una promesa, ?no?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_22","Hizo ms que una promesa."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_23","Firm un contrato, y lo ha incumplido."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_24","As que... dime exactamente dnde est"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_25","y todos estaremos en paz."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_26","Ese es mi nino."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_27","l acampando en bosque."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_28","?Por qu no me lo dijiste desde el primer momento?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_29","Pide disculpas a estos senores."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_30","M sentir."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_31","M sentir."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_32","T darme coscorrn."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_33","Eh, no bebas ms jerez, ?me oyes?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_34","A Bertram gustar jerez."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_35","Oh, mejor djelo tranquilo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_36","Gracias por su ayuda, forastero."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_37","Si ve a ese gusano escurridizo durmiendo al raso por ah,"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_38","?le importara armar una escandalera?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_39","Y nosotros iremos a buscarlo..."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_40","Puedo intentarlo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_41","Ah, se llama Magnfico."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_42","Lo reconocer en cuanto lo vea."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_43","Vamos, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_44","Usted debera pensar a quin est atendiendo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_45","Pngame una cerveza, ?quiere?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_46","Eh, no bebas ms jerez, ?me oyes?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_47","Puedo intentarlo."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_1","!Venga, Bertram, por favor!"
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_2","No. Bertram decir no."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_3","Ah, muy bien. Estupendo."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_4","Amigos para siempre, dijimos, y ahora los dos me habis traicionado a la vez."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_5","?Sabes lo que significa traicionar, Bertram?"
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_6","No..."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_7","Significa hacer dano a la senorita Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_8","Cre que yo te gustaba. Te he vestido, te he dado de comer."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_9","A Bertram gustar senorita Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_10","S, y a la senorita Marjorie le gusta Bertram..."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_11","As que, ?por qu no me dices adnde ha huido ese gusano de Magnfico para que pueda meter en vereda de una vez a ese ninato arrogante?"
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_12","Est en deuda conmigo. Con los dos, con Bertram y con Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_13","Bertram, ?quieres un jerez?"
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_14","A Bertram gustar jerez."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_15","Ya lo s... Camarero, un jerez."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_16","Que sea el ms barato. Incluso pis de rata servira. Es bastante burro..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_1","Pongamos que salva a alguien,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_2","se lo lleva al pecho,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_3","metafricamente hablando,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_4","como una madre;"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_5","lo cuida y lo educa,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_6","y luego l va y lo apunala por la espalda."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_7","?Alguna vez ha traicionado a un buen amigo?"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_8","Espero que no."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_9","Bueno..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_10","Traicin."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_11","Son personas tristes, rastreras y despreciables,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_12","y yo las he convertido en estrellas,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_13","en sonadores,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_14","en artistas,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_15","y luego..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_16","No, ya no se respeta ni a la familia, no."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_17","Ahora acta en solitario."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_18","Mi pequeno mago ha apunalado a su mam por la espalda."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_19","!Ms!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_20","Mierda."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_21","!Bertram, no!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_22","!Bertram! !Bertram!~n~~m~!Ms!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_23","Guau, guau."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_24","!Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_25","Suelta al pobre hombre."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_26","Por favor, haga algo o se lo comer."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_27","Eh..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_28","Tranquilo..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_29","!Tranquilo!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_30","!Jerez!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_31","!Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_32","Bueno..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_33","Tranquilo."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_34","!Tranquilo!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_LD_1","Pongamos que salva a alguien,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_1","Maldita sea."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_2","Oh, no. !No, no, no!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_3","!Amigo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_4","!Amigo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_5","!Amigos para siempre!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_6","Vaya, mira quin ha vuelto.~n~~m~Bjame."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_7","No he vuelto."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_8","!Saldr en el prximo tren hacia los escenarios ms famosos!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_9","?En serio? ?Puedes permitirte pagar un billete?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_10","Porque, segn Fanny la Culona,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_11","!te has gastado toda la recaudacin en contraer sfilis!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_12","?Y qu si lo he hecho?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_13","?Para qu necesitas un hombre de medio metro?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_14","Hago los mismos chistes malos y los mismos trucos,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_15","solo que mido la mitad."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_16","Ya tienes a Bertram y a ese bobo de ah."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_17","?Y el bobo quin es, de todas formas? ?El eslabn perdido?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_18","Calla, retrasado. Me has vendido."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_19","Deberas tener cuidado con lo que dices."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_20","Deberas tener cuidado con lo que dices."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_21","?Para qu me necesitas? Estis mejor sin m."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_22","Incluso t, bobo. Vamos, lrgate."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_23","Tenis que buscar la gloria."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_24","No tengo alimento, ni ideas."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_25","Dejad que me coman los osos, para ellos no ser ms que un aperitivo."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_26","Me has robado y has robado a tu hermano,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_27","as que vas a estar sacndote conejos del culo"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_28","hasta que seas tan viejo como enano."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_29","Djalo ah arriba."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_30","Menudos amigos. !Menudos amigos!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_31","No somos amigos,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_32","somos familia, aunque me duela decirlo."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_33","?Familia? ?Despus de todo?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_34","Pues claro, enano imbcil."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_35","?Y ese quin es?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_36","Lo he conocido en la cantina. Se ofreci a ayudarnos."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_37","No soporto dormir al raso."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_38","Lo s. Ven con mam."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_39","Te he echado de menos."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_40","!Y no vuelvas a abandonarnos de esa manera!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_41","Otra vez juntos. Otra vez juntos."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_42","Me alegro de que todo haya salido bien."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_43","Me alegro de que todo haya salido bien."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_44","Gracias a usted. Dadle las gracias, muchachos."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_45","!Gracias!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_46","!Gracias por nada, bobo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_47","No, ponte detrs."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_48","Le daremos una parte de la recaudacin"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_49","del prximo espectculo. Se la ha ganado."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_50","El prximo ser en Saint Denis."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_51","Comprubelo en taquilla."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_52","Nadie ha dicho nada de repartir las ganancias."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_53","Cierra el pico de una vez. Medio hombre y medio tonto."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_54","!Adis!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_55","Qu he hecho para mereceros a los dos."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_01","!Desvanecio!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_02","!Oscurantio!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_03","!Desaparicin!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_04","!Esfumacin!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_05","!Puf!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_06","!Demasiado lento!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_09","!Oblivio!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_10","!En una nube de humo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_11","!Ha desaparecido!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_12","?Adnde va a ir?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_13","!Teletransporte!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG4_A_1","!Voy a actuar en solitario!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG4_B_1","!Ser el cabeza de cartel!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG4_C_1","!Magnfico tendr filetes para cenar y bailarinas!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AA_1","Vaya, si es el que tantos dolores de cabeza me ha dado. Venga abajo ahora. La senora dijo que tena un contrato."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AA_2","?Quiere que baje? Pues venga a por m."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AA_3","!Eh! No se mueva."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AJ_1","Vaya, si es el que tantos dolores de cabeza me ha dado. Venga abajo ahora. La senora dijo que tena un contrato."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AJ_2","?Quiere que baje? Pues venga a por m."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AJ_3","!Eh! No se mueva."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C1_1","!Por aqu, bobo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C2_1","?Quiere ver un truco?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C3_1","!Vamos, acrquese! Necesito un voluntario del pblico."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C4_1","Aqu arriba, bobo."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_D_1","!Hasta nunca, bobo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_GA_1","!Santo Dios!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_GJ_1","!Santo Dios!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_WA_1","?Dnde se ha metido?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_WJ_1","?Dnde se ha metido?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_YA_1","!Maldito enano!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_YJ_1","!Maldito enano!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG6_A_1","Magnfico."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG6_C_1","Son ellos."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG7_SB_1","Mierda... mierda, mierda... Dios."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG7_SB_2","Mierda, mierda. Joder..."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG7_SB_3","Dios... no"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_1","Mrchese."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_2","Vaya."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_3","Maravilloso."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_4","Si usted lo dice..."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_5","?Es usted...?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_6","Vaya."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_7","?Es usted Magnfico, por casualidad?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_8","No voy a volver."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_9","Es una bruja. Una bruja."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_10","?Quin?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_11","!Presta!"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_12","Marjorie.~n~~m~Bueno..."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_13","Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_14","Se preocupa mucho por usted."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_15","El talento lo tengo yo."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_16","Yo... soy el nico que importa."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_17","Comparto el dinero con ella"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_18","y con esa... ya sabe, cosa."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_19","Aljese."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_20","Se ha acostado con ella, ?verdad?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_21","No es eso."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_22","Es un scubo. Un scubo."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_23","Aljese de m."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_24","Vaya."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_25","Vaya. Es increble."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_26","Vaya."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_27","?Es usted Magnfico, por casualidad?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_28","?Quin?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_29","Se preocupa mucho por usted."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_30","No es eso."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_1","Los artistas me pidieron que viniera a verlos."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_2","Los ayud con un asunto en Van Horn."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_3","Muy bien. Les avisar de que est aqu. Ah, el teln est a punto de subir, as que..."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_4","?por qu no se sienta y viene a verme luego, despus del espectculo? De acuerdo."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_1","Los artistas me pidieron que viniera a verlos."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_2","Los ayud con un asunto en Van Horn."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_3","Muy bien. Les avisar de que est aqu. Ah, el teln est a punto de subir, as que..."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_4","?por qu no se sienta y viene a verme luego, despus del espectculo? De acuerdo."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_1","Hola. Esto... Fue hace ya unos anos, pero un amigo mo ayud con un asunto a los artistas. En Van Horn."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_2","Me dijo que viniera a verlos."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_3","Ah, vale. Bueno, les avisar de que est aqu. El teln est a punto de subir, as que..."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_4","?por qu no se sienta y luego... viene a verme, despus del espectculo?"
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_1","Menudo espectculo."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_2","Oiga, tengo que ocuparme de esto. Pero aqu hay algo para usted."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_3","Buena suerte."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_4","Variedades..."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_5","No es comn ver bailarinas en estos espectculos."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_1","Menudo espectculo."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_2","Oiga, tengo que ocuparme de esto. Pero aqu hay algo para usted."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_3","Ah, gracias."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_4","Variedades..."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_5","No es comn ver bailarinas en estos espectculos."
"oddfaud¤RODDF_S_IG3_C1A_1"," Maldicin..."
"oddfaud¤RODDF_S_IG3_C2A_1","Cielos... pero qu..."
"oddfaud¤RODDF_S_IG3_C3A_1","Qu..."
"oddfaud¤RODF1_ARTH_BERT_1","Tranquilo, grandulln."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_01","Hombrecillo tonto."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_02","Bertram aplastar y romper."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_03","T tener jerez. Bertram querer."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_04","Bertram hacer dano."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_05","Tu cabeza explotar."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_06","Yo hacer picadillo."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_07","Bertram comerse hombrecillo."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_08","Nam nam, en mi barriga."
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_01","!Pupita!"
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_02","!Malo!"
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_03","Bertram tener pupita."
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_04","No ser justo."
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_05","!Hombre malo!"
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_06","!No gustar!"
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_A_01","Es bastante fuerte, ?sabes?"
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_A_02","Bertram... malo..."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_A_03","Tranquilo, muchacho."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_J_01","Es bastante fuerte, s."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_J_02","Bertram... malo..."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_J_03","Tranquilo, muchacho."
"oddfaud¤RODF1_IDLE1_1","?Mi jerez?"
"oddfaud¤RODF1_IDLE1_2","Espera un poco. Lo est preparando."
"oddfaud¤RODF1_IDLE2_1","Jerez..."
"oddfaud¤RODF1_IDLE2_2","No te ests portando bien, Bertram."
"oddfaud¤RODF1_IDLE3_1","Estamos en este aprieto y es todo culpa tuya, cabeza hueca."
"oddfaud¤RODF1_IDLE3_2","Yo sentirlo. Bertram sentirlo mucho."
"oddfaud¤RODF1_IDLE4_1","Ese hombrecillo es un enorme problema para nosotros."
"oddfaud¤RODF1_IDLE4_2","Magnfico ser mi amigo..."
"oddfaud¤RODF1_IDLE5_1","Tirados en una ciudad repugnante bebiendo licor nauseabundo..."
"oddfaud¤RODF1_IDLE5_2","Licor. A Bertram gustar licor."
"oddfaud¤RODF1_IDLE6_1","?Dnde estar mi jerez?"
"oddfaud¤RODF1_IDLE6_2","Pngale un dichoso jerez, ?quiere?"
"oddfaud¤RODF1_IDLE6_3","Dios, le va a arrancar la cabeza."
"oddfaud¤RODF1_JOHN_BERT_1","Tranquilo, grandulln."
"oddfaud¤RODF1_NEAR_MARJ_01","!Otra vez!"
"oddfaud¤RODF1_NEAR_MARJ_02","?A qu viene aqu?"
"oddfaud¤RODF1_NEAR_MARJ_03","Cuando est as, no puedo hacer nada. Detngalo."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_01","?A qu espera? Pguele."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_02","Lo que necesita es una buena siesta. Noquelo."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_03","Senor, cre que se iba a ocupar de esto..."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_04","Esto no puede quedar as. Dele un porrazo."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_01","Haz caso a tu madre..."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_02","Seamos amigos, ?vale?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_03","No quiero tener que hacer esto."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_04","?Te vas a portar bien? ?No?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_05","Sintate y s bueno."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_06","A nadie le gustan las pataletas."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_07","Piensa lo que ests haciendo."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_08","Eres un chico malo."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_01","Haz caso a tu madre..."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_02","Seamos amigos, ?vale?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_03","No quiero tener que hacer esto."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_04","?Te vas a portar bien? ?No?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_05","Sintate y s bueno."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_06","A nadie le gustan las pataletas."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_07","Piensa lo que ests haciendo."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_08","Eres un chico malo."
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_01","!Bertram!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_02","!Para! !Chico malo!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_03","!Eres malo! !Malo!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_04","!Basta! !Ya vale!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_05","!Bertram malo!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_01","En la cara no, ?vale? Es con lo que se gana la vida."
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_02","!Cielo santo, se va a quedar an ms tonto!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_03","!Te has metido en un buen lo, jovencito!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_04","!Como no pares, mam te va a dar una azotaina!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_05","Tan fuerte y tan tonto..."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_A_1","Parecan agradables."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_A_2","Menudo sitio tiene aqu."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_J_1","Parecan agradables."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_J_2","Menudo sitio tienen aqu."
"oddfaud¤RODF2_CHASE_A2_1","!Qu lstima! !Un tren!"
"oddfaud¤RODF2_CHASE_A_1","!?En serio?!"
"oddfaud¤RODF2_CHASE_J2_1","!Qu lstima! !Un tren!"
"oddfaud¤RODF2_CHASE_J_1","!?En serio?!"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_1","?Dnde se ha metido?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_2","?Magnfico?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_3","La magia no le va a librar de esto, amigo."
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_4","Venga. Tampoco es tan mala..."
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_1","?Dnde se ha metido?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_2","?Magnfico?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_3","La magia no le va a librar de esto, amigo."
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_4","Venga. Tampoco es tan mala..."
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_A_01","Muy astuto."
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_A_02","Es un buen truco."
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_J_01","Muy astuto."
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_J_02","Es un buen truco."
"oddfaud¤RODF2_ELSE_A_1","Vale, muy bien. Ahora, voy a atraparlo."
"oddfaud¤RODF2_ELSE_A_2","!Ven aqu!"
"oddfaud¤RODF2_ELSE_J_1","Vale, muy bien. Ahora, voy a atraparlo."
"oddfaud¤RODF2_ELSE_J_2","!Ven aqu!"
"oddfaud¤RODF2_ONROCK_A_1","Oiga, ?quiere hablar...?"
"oddfaud¤RODF2_ONROCK_J_1","Oiga, ?quiere hablar...?"
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_01","Solo quiere hablar con usted."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_02","?Adnde va?"
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_03","Mire, se est equivocando..."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_04","Correr no va a solucionar nada..."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_01","Solo quiere hablar con usted."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_02","?Adnde va?"
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_03","Mire, se est equivocando..."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_04","Correr no va a solucionar nada..."
"oddfaud¤RODF2_REAPP_A_1","?Pero cmo demonios...?"
"oddfaud¤RODF2_REAPP_J_1","?Pero cmo demonios...?"
"oddfaud¤RODF2_RIVER_A_1","Me est empezando a irritar..."
"oddfaud¤RODF2_RIVER_J_1","Me est empezando a irritar..."
"oddfaud¤RODF2_START_1","!Eh, amigo! Vuelva aqu."
"oddfaud¤RODF2_START_J_1","!Eh, amigo! Vuelva aqu."
"oddfaud¤RODF2_VANISH1_A_1","?Qu diablos...?"
"oddfaud¤RODF2_VANISH1_J_1","?Qu diablos...?"
"oddfaud¤RODF2_VANISH2_A_1","Maldita sea."
"oddfaud¤RODF2_VANISH2_J_1","Maldita sea."
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_A_1","?Qu demonios est haciendo?"
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_A_2","Si est aqu, lo encontrar."
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_J_1","?Qu demonios est haciendo?"
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_J_2","Si est aqu, lo encontrar."
"oddfaud¤RODF2_VANISH4_A_1","?No? ?No?"
"oddfaud¤RODF2_VANISH4_J_1","?No? ?No?"
"odr4¤ODR4_B_CABINET","Taquilln"
"odr4¤ODR4_B_DOORS","Entrada principal"
"odr4¤ODR4_B_MANSION","Mansin"
"odr4¤ODR4_F_RETREAT","No te has retirado al interior de Shady Belle."
"odr4¤ODR4_S1_OBJ1","Lbrate de los ~e~O'Driscoll.~s~"
"odr4¤ODR4_S2_OBJ1","Ve a la ~o~puerta principal.~s~"
"odr4¤ODR4_S3_OBJ1","Lbrate de los ~e~O'Driscoll.~s~"
"odr4¤ODR4_S4_OBJ1","Retrocede a la ~o~mansin.~s~"
"odr4¤ODR4_S5_OBJ1","Empuja el ~o~taquilln.~s~"
"odr4¤ODR4_S5_OBJ2","Lbrate de los ~e~O'Driscoll.~s~"
"odr4¤ODR4_S6_OBJ1","Encuentra a ~o~Sadie.~s~"
"odr4¤ODR4_S6_OBJ1_ALT","Salta por la ventana y encuentra a ~o~Sadie.~s~"
"odr4¤ODR4_S8_OBJ1","Protege a ~o~Sadie.~s~"
"odr4¤ODR4_S9_OBJ1","Protege a la ~o~banda.~s~"
"odr4¤ODR4_UC_PUSH","Empujar"
"odr4¤ODR4_WARN_AREA","Vuelve a ~o~Shady Belle.~s~"
"odr4¤ODR4_WARN_FRONT","Vuelve a la entrada de ~o~Shady Belle.~s~"
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_1","?Estamos todos?"
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_2","Creo..."
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_3","!Eh! He dicho que si estamos todos."
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_4","No s, creo que s."
"odr4aud¤ODR4_ANGRY_SADI_1","Te necesitamos en la casa, senora Adler."
"odr4aud¤ODR4_ANGRY_SADI_2","No, !ni hablar!"
"odr4aud¤ODR4_ARTH_ARVE_1","?Sadie?"
"odr4aud¤ODR4_ARTH_BACK_1","Ya podemos volver."
"odr4aud¤ODR4_ARTH_HOLD_1","Quedaos aqu. Y alejaos de las ventanas."
"odr4aud¤ODR4_ARTH_OUT_1","!Arthur!"
"odr4aud¤ODR4_ARTH_SEES_1","~sl:0.0:0.7~!Sadie!~sl:2.7~Ay, Sadie."
"odr4aud¤ODR4_ARTH_STAIR_1","Dios santo."
"odr4aud¤ODR4_ARTH_STAIR_2","!El maldito Colm O'Driscoll!"
"odr4aud¤ODR4_A_BACK_01","Mierda, maldita sea."
"odr4aud¤ODR4_A_BACK_02","?Qu diablos...?"
"odr4aud¤ODR4_A_SHOUT_1","?Qu narices est pasando? Estn por todas partes."
"odr4aud¤ODR4_A_SHOUT_2","!Sigue disparando!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_01","!Sadie! !Sadie! !Ya voy!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_02","!Aguanta, muchacha!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_03","!Aguanta!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_04","!Senora Adler!"
"odr4aud¤ODR4_CHAR_FIGHT_01","!No estbamos preparados!"
"odr4aud¤ODR4_CHAR_FIGHT_02","!Nos tienen rodeados!"
"odr4aud¤ODR4_C_BACK_01","Volvamos a la casa, !venga!"
"odr4aud¤ODR4_C_BACK_02","!Atrs! !Atrs!"
"odr4aud¤ODR4_C_COVER_1","Esto pinta mal, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_C_COVER_2","No pienses, limtate a luchar. Es lo nico que podemos hacer."
"odr4aud¤ODR4_C_DIG_IN_01","Ataca, he visto a otros tantos ms all de la arboleda."
"odr4aud¤ODR4_C_DIG_IN_02","Hay ms por ah. !Siguen viniendo!"
"odr4aud¤ODR4_C_HORSES_1","!Jinetes!"
"odr4aud¤ODR4_C_INFRONT_01","!Se acercan por delante!"
"odr4aud¤ODR4_C_INFRONT_02","!Los tenemos justo delante!"
"odr4aud¤ODR4_C_OUT_1","?Ests bien?"
"odr4aud¤ODR4_C_OUT_2","!Vamos, Charles!"
"odr4aud¤ODR4_C_WAGON_01","!Un carro! !Un carro!"
"odr4aud¤ODR4_C_WAGON_02","!Mira, un carro!"
"odr4aud¤ODR4_D_BARR2_01","Arthur, empuja ese taquilln. Vamos."
"odr4aud¤ODR4_D_BARR2_02","El taquilln, muchacho. !Bloquea la puerta!"
"odr4aud¤ODR4_D_BARR_01","Tranquilizaos todos. Necesitamos atrancar esa puerta con algo."
"odr4aud¤ODR4_D_BARR_02","!Atrancad las puertas!"
"odr4aud¤ODR4_EXT_1","!Cobardes!"
"odr4aud¤ODR4_EXT_2","?Todos bien?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_3","Creo que s."
"odr4aud¤ODR4_EXT_4","Excepto Kieran."
"odr4aud¤ODR4_EXT_5","Pobre muchacho."
"odr4aud¤ODR4_EXT_6","Senor Swanson..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_7","?puede llevarse al muchacho y enterrarlo..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_8","por aqu cerca, pero..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_9","no demasiado cerca?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_10","Por supuesto."
"odr4aud¤ODR4_EXT_11","Charles, aydeme con el cuerpo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_12","Tenemos que despejar todo esto."
"odr4aud¤ODR4_EXT_13","Pearson,"
"odr4aud¤ODR4_EXT_14","senorita Grimshaw..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_15","Ya estamos en ello."
"odr4aud¤ODR4_EXT_16","!Venga, a trabajar!"
"odr4aud¤ODR4_EXT_17","Colm O'Driscoll..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_18","Ese hombre tiene una capacidad de odio infinita."
"odr4aud¤ODR4_EXT_19","Y yo tambin, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_EXT_20","Yo tambin."
"odr4aud¤ODR4_EXT_21","Tenemos que marcharnos."
"odr4aud¤ODR4_EXT_22","Lejos de aqu."
"odr4aud¤ODR4_EXT_23","?Deberamos empezar a buscar otro campamento?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_24","No ests pensando a gran escala, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_EXT_25","No aprecias la inmensidad de nuestros problemas..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_26","y de nuestras oportunidades."
"odr4aud¤ODR4_EXT_27","No s si te entiendo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_28","Lo hars, amigo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_29","Lo hars."
"odr4aud¤ODR4_EXT_30","Renete conmigo en la estacin de tranvas."
"odr4aud¤ODR4_EXT_31","Tenemos trabajo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_32","?Nos vamos?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_33","S."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_1","Me salv la vida, pero yo no pude salvarlo a l."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_2","Adler pele con ms valor que cualquiera de nosotros."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_3","Sus impulsos son muy poderosos y apenas los comprendo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_4","El amor le ha dejado secuelas, supongo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_LH_1","Kieran, el pobre chico al que salvamos de la banda de los O'Driscoll en las montanas, ha muerto."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_LH_2","Le cortaron la cabeza e intentaron matarnos a todos."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_LH_3","Este sitio me da escalofros."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_1","!Un momento, un momento!"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_2","?Hay ms bajas?"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_3","Solo Kieran, de momento."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_4","Procuremos que no haya ms."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_DOOR_1","!No dejis que nadie entre por esa puerta!"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_SITU_1","?Qu est pasando aqu? ?Estn todos bien?"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_SITU_2","Todos menos Kieran."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_SITU_3","Baja e intenta contenerlos."
"odr4aud¤ODR4_GETSADIE_01","Yo te cubro, !ve a buscarla!"
"odr4aud¤ODR4_GETSADIE_02","Ve a buscarla. !Est en peligro!"
"odr4aud¤ODR4_GETSADIE_03","!Te cubro! Vamos."
"odr4aud¤ODR4_HELPSADIE_2","~sl:0.0:0.9~Es Sadie.~sl:~Tengo que ir a ayudarla. Cubridme."
"odr4aud¤ODR4_HELPTHEM1_1","Arthur, necesitamos que eches una mano."
"odr4aud¤ODR4_HELPTHEM3_1","Arthur, baja, que necesitan ayuda."
"odr4aud¤ODR4_HELPTHEM4_1","!Arthur! Baja y aydalos."
"odr4aud¤ODR4_IG1_1","~sl:0.0:0.7~!Pap!~sl:2.0:0.7:1~!Pap!"
"odr4aud¤ODR4_IG1_2","!Jack, no!"
"odr4aud¤ODR4_IG1_3","!Jack!"
"odr4aud¤ODR4_IG1_4","Quedaos ah."
"odr4aud¤ODR4_IG2_2","?Qu ocurre?"
"odr4aud¤ODR4_IG2_3","Los O'Driscoll. Ve arriba, all estars ms segura."
"odr4aud¤ODR4_IG2_4","T tambin, Senor Pearson."
"odr4aud¤ODR4_IG3_1","Adentro, rpido. !Vamos!"
"odr4aud¤ODR4_IG5_1","?Por qu no ests dentro?"
"odr4aud¤ODR4_IG5_2","~sl:4.0:1.4:1~?Y perderme todo esto?"
"odr4aud¤ODR4_IG5_3","~sl:0.5~Venga, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_IG6_1","!Bastardos!"
"odr4aud¤ODR4_IG7_1","Seguidme."
"odr4aud¤ODR4_IG8_PISTOL_1","Arthur, vamos."
"odr4aud¤ODR4_IG8_RIFLE_1","Venga ya, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_IG9_1","Bloquead las puertas. Deprisa."
"odr4aud¤ODR4_IG9_3","~sl:0.0:1.9~Bien. Yo me encargo de esto.~sl:~Tapad estas ventanas. Rpido."
"odr4aud¤ODR4_IG9_4","John, ocpate de las ventanas de all."
"odr4aud¤ODR4_IG9_5","Charles, t encrgate de esa puerta lateral."
"odr4aud¤ODR4_IG9_6","Arthur, t de las ventanas de atrs."
"odr4aud¤ODR4_INT_1","?Cmo ests?"
"odr4aud¤ODR4_INT_2","He vivido toda una aventura desde que..."
"odr4aud¤ODR4_INT_3","Bueno, desde que me un a vosotros."
"odr4aud¤ODR4_INT_4","S."
"odr4aud¤ODR4_INT_5","?Y ahora Dutch y t os habis unido a la alta sociedad?"
"odr4aud¤ODR4_INT_6","Alabado sea el Senor."
"odr4aud¤ODR4_INT_7","S, eso parece."
"odr4aud¤ODR4_INT_8","Creo que mis das en la clase alta han pasado a la historia."
"odr4aud¤ODR4_INT_9","Bueno..."
"odr4aud¤ODR4_INT_10","Acabo de ver a Bill Williamson en una fiesta en..."
"odr4aud¤ODR4_INT_11","en casa del alcalde de Saint Denis."
"odr4aud¤ODR4_INT_12","Si l puede conseguirlo, cualquiera puede."
"odr4aud¤ODR4_INT_13","?Averiguaste algo?"
"odr4aud¤ODR4_INT_14","S, creo que s."
"odr4aud¤ODR4_INT_15","T lo sabes, Arthur Morgan..."
"odr4aud¤ODR4_INT_16","Ven. Tenemos que hablar."
"odr4aud¤ODR4_INT_17","?Nos disculpas, senora Adler?"
"odr4aud¤ODR4_INT_18","?Cundo me vas a dejar que vaya a robar con vosotros, Dutch?"
"odr4aud¤ODR4_INT_19","Vaya. Con unas cuantas ms como ella,"
"odr4aud¤ODR4_INT_20","podramos conquistar el mundo."
"odr4aud¤ODR4_INT_21","Con unas cuantas ms como ella,"
"odr4aud¤ODR4_INT_22","no quedara mundo que conquistar."
"odr4aud¤ODR4_INT_23","Es posible."
"odr4aud¤ODR4_INT_24","Veamos..."
"odr4aud¤ODR4_INT_25","La estacin de tranvas..."
"odr4aud¤ODR4_INT_26","Fui all,"
"odr4aud¤ODR4_INT_27","le ech un vistazo..."
"odr4aud¤ODR4_INT_28","Creo que podemos atracarla."
"odr4aud¤ODR4_INT_29","Nunca he dado un golpe en una ciudad."
"odr4aud¤ODR4_INT_30","Bueno. T djame a m la planificacin."
"odr4aud¤ODR4_INT_31","?Vendrs conmigo?"
"odr4aud¤ODR4_INT_32","Por supuesto."
"odr4aud¤ODR4_INT_33","?Solo nosotros?"
"odr4aud¤ODR4_INT_34","No, creo que necesitaremos a alguien ms."
"odr4aud¤ODR4_INT_35","Propongo a Lenny."
"odr4aud¤ODR4_INT_36","?Micah no?"
"odr4aud¤ODR4_INT_37","Bueno, depende de si quieres dinero o una masacre."
"odr4aud¤ODR4_INT_38","Ojal hubiese algo ms que pudiese hacer..."
"odr4aud¤ODR4_INT_39","para que os llevaseis mejor."
"odr4aud¤ODR4_INT_40","Bueno, es fcil:"
"odr4aud¤ODR4_INT_41","haz que cambie."
"odr4aud¤ODR4_INT_42","Muy gracioso..."
"odr4aud¤ODR4_INT_43","?Qu es eso?"
"odr4aud¤ODR4_INT_44","!Es Kieran!"
"odr4aud¤ODR4_INT_45","?Qu demonios le han hecho?"
"odr4aud¤ODR4_INT_46","Mira. All, en los rboles..."
"odr4aud¤ODR4_INT_47","!Todo el mundo a cubierto!"
"odr4aud¤ODR4_INT_48","!Son los O'Driscoll!"
"odr4aud¤ODR4_INT_LEADIN_1","?Qu tal, senora Adler?"
"odr4aud¤ODR4_JOHN_FIGHT_01","!Son demasiados!"
"odr4aud¤ODR4_JOHN_FIGHT_02","!Maldita sea!"
"odr4aud¤ODR4_J_COVER_1","Jack ha estado aqu."
"odr4aud¤ODR4_J_COVER_2","Ahora est all, a salvo."
"odr4aud¤ODR4_J_COVER_3","Maldita sea."
"odr4aud¤ODR4_J_DAMN_1","Maldito Kieran. !No tendramos que haber aceptado a ese O'Driscoll!"
"odr4aud¤ODR4_J_DAMN_2","Cllate, Marston. Ya ves lo que le ha pasado."
"odr4aud¤ODR4_J_HORSES_01","!Un caballo, a la izquierda!"
"odr4aud¤ODR4_J_HORSES_02","!Cuidado, a la izquierda! Van a caballo."
"odr4aud¤ODR4_J_INFRONT_01","Estn aqu. En este lado."
"odr4aud¤ODR4_J_INFRONT_02","Tengo a un montn de ellos delante."
"odr4aud¤ODR4_J_SIDES_1","?Qu tal por ah?"
"odr4aud¤ODR4_J_SIDES_2","!Bastante ocupados! ?Y vosotros?"
"odr4aud¤ODR4_J_SIDES_3","!Prcticamente igual!"
"odr4aud¤ODR4_MCS1_1","Bloquead las puertas. Deprisa."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_2","Muy bien."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_3","Yo me encargo de esto."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_4","Tapad estas ventanas. Rpido."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_5","John, ocpate de las ventanas de all."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_6","Charles, t encrgate de esa puerta lateral."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_7","Arthur, t de las ventanas de atrs."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_8","Vamos."
"odr4aud¤ODR4_MOREBOATS_01","!Ms barcos!"
"odr4aud¤ODR4_MOREBOATS_02","!Ah hay ms, en el agua!"
"odr4aud¤ODR4_S2_OBJ1_1","!Mujeres y ninos, adentro!"
"odr4aud¤ODR4_S2_OBJ1_2","!El resto, aguantad la posicin!"
"odr4aud¤ODR4_S4_OBJ1_1","!No podemos con tantos! !Volvamos a la casa!"
"odr4aud¤ODR4_S4_OBJ1_2","!Retirada!"
"odr4aud¤ODR4_S4_PROMPT1_01","!Arthur, venga, te cubrimos!"
"odr4aud¤ODR4_S4_PROMPT1_02","!No seas un hroe! Vuelve."
"odr4aud¤ODR4_S4_PROMPT1_03","!Arthur!"
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_2","Esa es Adler."
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_3","!Ella an est ah fuera!"
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_4","!Cbreme!"
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_5","Vale."
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT1_1","!All, estn en un esquife!"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT1_2","Sadie."
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT2_01","Volvamos a la casa, ?vale? !Nos necesitan!"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT2_02","Nos necesitan en la casa, !Morgan!"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT3_01","?Vienes conmigo o qu?"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT3_02","?Qu haces, Morgan?"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT3_03","Oye, !cre que ramos un equipo!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_01","!A por ellos!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_02","!Ah!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_03","!Disparad!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_04","!Bastardos!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_01","!Vais a morir en este bayou!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_02","!Malditos cerdos!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_03","?A esto habis venido?"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_04","?Por qu no os mors de una vez?"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_1","!Charles!"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_2","Arthur. ?Senora Adler?"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_3","!Senor Smith!"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_4","!Hemos conseguido que huyan!"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_5","S."
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_01","!Cuidado!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_02","!Acabaremos con ellos!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_03","!Sin parar!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_04","!Vamos!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_DTC_01","!Corred! !Corred!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_DTC_02","!Habis perdido! !Corred!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_SAD_01","!Cobardes!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_SAD_02","!Sois todos unos cobardes!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_CHARL_01","Charles, yo me ocupo de este lado. S."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_CHARL_02","Charles, ya me encargo yo. ?Vale?"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_CHARL_03","Cuidado. Ya me encargo yo de esto."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_C_OK_01","Por m bien."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_C_OK_02","Vale."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_C_OK_03","Me parece bien."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_DUTCH_01","Tranquilo, Dutch. !Yo me ocupo de esto!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_DUTCH_02","Yo me encargo de esto. Te necesitan ah atrs."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_DUTCH_03","Yo me ocupo de esto, Dutch. Protege a los dems."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_D_OK_01","Gracias, hijo."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_D_OK_02","!Contenlos!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_D_OK_03","Lucharemos hasta el final."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_JOHN_01","Muvete, John. !Yo me ocupo!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_JOHN_02","!Yo me encargo, John! !Muvete!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_JOHN_03","Yo cubrir este lado, ?de acuerdo?"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_J_OK_01","Bien."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_J_OK_02","S, senor."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_J_OK_03","Como quieras."
"opium_man¤0x9E5A612C","Hagamos... el amor... como si nunca lo hubiramos hecho hasta ahora."
"opium_man¤0x67D9D8FD","Deja... que te lleve al cielo..."
"opium_man¤0x19251845","?Te he dicho que eres una mujer increble?"
"opium_man¤0xB2229125","Pero es verdad..."
"opium_man¤0xD07A922B","Seamos... libres... y salvajes... y malos, querida."
"opium_man¤0xEE88A262","Estoy maravillosamente aturdido."
"opium_woman¤0x5EC6E6E2","Me siento tan ligera... y pesada... a la vez."
"opium_woman¤0xAA19FA1E","Ay, para ya..."
"otraud¤OTR1_FND_ARTHUR_1","?Ha matado usted al hombre de la cabana?"
"otraud¤OTR1_FND_JOHN_1","?Ha matado usted al hombre de la cabana?"
"otraud¤OTR1_LEA_PLAYER_01","No, vuelva."
"otraud¤OTR1_LEA_PLAYER_02","No puede dejarme aqu."
"otraud¤OTR1_LEA_PLAYER_03","Voy a morir, hijo de perra."
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_01","!Ayuda!"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_02","!Por favor, tiene que ayudarme!"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_03","?Puede ayudarme?"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_04","Por favor, senor. !Estoy atrapado!"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_05","!Aqu!"
"otraud¤SKOTR1_FREE_1","Ay, gracias a Dios. Se lo agradezco."
"otraud¤SKOTR1_FREE_2","Escuche, hay un alijo de dinero escondido en unas rocas, al suroeste de las vas del tren en Rhodes,"
"otraud¤SKOTR1_FREE_3","enfrente del depsito de agua. Es todo suyo, amigo."
"otraud¤SKOTR1_FREE_4","Ahora me voy de aqu."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_01","Dispreles para que se abran, venga."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_02","Voy a morir aqu."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_03","No queramos hacerle dano a ese tipo, en serio."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_04","Por favor, sabr compensarle."
"otraud¤SKOTR_APPRCH_A_1","Bueno, ?qu ha pasado aqu?"
"otraud¤SKOTR_APPRCH_J_1","Bueno, ?qu ha pasado aqu?"
"otraud¤SKOTR_HAPPENED_1","Solo buscbamos comida. Ese tipo enloqueci y nos atac. Apunal a mi amigo."
"otraud¤SKOTR_HAPPENED_2","Por favor, libreme de estos grilletes."
"pc_townsperson¤0x0896557D","No puedo liberarme. Por favor, aydeme."
"pc_townsperson¤0x0AC9FA10","!Largo!"
"pc_townsperson¤0x0CED8F10","Seguro que los ricachones del otro lado de la ciudad no saben cmo son las cosas por aqu..."
"pc_townsperson¤0x0E4D577F","?Ocurre algo? ?Por qu hemos parado?"
"pc_townsperson¤0x1B78E645","Seguro que estn muy ocupados, pero quiz alguno de ustedes me pueda ayudar."
"pc_townsperson¤0x1C0CACAE","Vmonos, por favor."
"pc_townsperson¤0x1D337293","~sl:0.0:5.0~Senta demasiada curiosidad, dira. La pobre Lucy grit toda la noche...~sl:0.0:1.9~El brazo no se le cur bien del todo. En fin, me alegro de no haberme roto la pierna...~sl:1.4~Lo siento, estoy hablando mucho, an estoy nerviosa..."
"pc_townsperson¤0x2F7EF4EA","No creo que sea bueno para mi pierna que tardemos mucho ms en llegar."
"pc_townsperson¤0x3A89FF22","?Cree que puede ir ms rpido? No me encuentro muy bien."
"pc_townsperson¤0x3E7EB80E","?Por qu dispara? !Aydame, Dios, por favor!"
"pc_townsperson¤0x3E41BA8B","?Qu ests haciendo?"
"pc_townsperson¤0x4A9BA7E4","Vale, lo entiendo. Gracias por haberme ayudado tanto, supongo."
"pc_townsperson¤0x4AB89AAF","~sl:0.0:3.6~?Sabe? A veces me gusta mirar los barcos, pero~sl:0.0:2.4~el humo que echan apesta.~sl:1.9~Supongo que tendr que acostumbrarme, si es el futuro que nos espera..."
"pc_townsperson¤0x4BAAD6E0","Por favor, senor, creo que no sobrevivir yo sola."
"pc_townsperson¤0x4C2DFCE9","Supongo que eso es un no. Bueno, gracias por ayudarme, de todos modos."
"pc_townsperson¤0x4E5DABF6","!Cabalga como un loco!"
"pc_townsperson¤0x5C3AD245","Esto es muy bonito, s."
"pc_townsperson¤0x5C5E538B","~sl:0.0:4.4~Siempre le digo a mi padre que algn da todos viviremos aqu,~sl:1.0~ y l se re..."
"pc_townsperson¤0x5CBC5D87","?Sabe cmo llegar? Va por el camino equivocado..."
"pc_townsperson¤0x5FB4E70C","Bueno... Vale. Gracias de todas formas..."
"pc_townsperson¤0x6BFC2D53","Es aqu. An seguira atrapada si no fuera por usted."
"pc_townsperson¤0x6C10247A","No vivo muy lejos, pero no creo que pueda llegar a casa sin su ayuda."
"pc_townsperson¤0x6CEA68A7","~sl:0.0:2.5~Por suerte no me he roto la pierna al caer.~sl:0.7:2.2~Lucy, mi prima, se rompi el brazo~sl:0.7~y se lo inmovilizaron con escayoladePars."
"pc_townsperson¤0x6D059D7E","!Por favor! !Estoy en problemas!"
"pc_townsperson¤0x6DC5E987","Es aqu. Gracias, senor, y sobre todo por haberme ayudado en su estado."
"pc_townsperson¤0x7B6390F1","~sl:0.4:2.5~Una noche, un tipo muy elegante~sl:0.0:2.1~sinti curiosidad por su escayola.~sl:~Dijo que quera saber cmo era."
"pc_townsperson¤0x8A1E6C6E","?Hara el favor de ir un poco ms despacio?"
"pc_townsperson¤0x8A3A43B1","!Vaya! Bueno, creo que podr ir yo sola. Gracias. Usted cudese."
"pc_townsperson¤0x8B46F835","?De qu estaba hablando? Ah, s."
"pc_townsperson¤0x8C19CA2C","!Eh, usted! !Aydeme, por favor!"
"pc_townsperson¤0x8DA5A1AD","!Ya est, basta!"
"pc_townsperson¤0x9C286FCF","~sl:0.7:1.5:1~!Me ha aplastado!"
"pc_townsperson¤0x9D8B9CBE","Bueno..."
"pc_townsperson¤0x16B57E13","?Se cree que soy estpida? Qudese con su caballo. Ya me las arreglar."
"pc_townsperson¤0x40F51BBA","Me pregunto qu le pasar a Moiss."
"pc_townsperson¤0x45B69D30","~sl:0.0:2.1~!Ay, gracias!~sl:~No s qu habra hecho si no hubiera pasado por aqu."
"pc_townsperson¤0x51E90338","Son muy generosos, muchachos. Me pregunto si podran ayudarme un poco ms y llevarme a casa."
"pc_townsperson¤0x75AE8587","Me habra quedado atrapada para siempre."
"pc_townsperson¤0x81B1D7CC","!No vuelva a hacerlo, por favor!"
"pc_townsperson¤0x85BDCE66","!Ay, gracias, gracias! Esos hombres me habran matado. Me ha salvado."
"pc_townsperson¤0x251C183A","~sl:0.0:2.0~!Me diriga a la casa de mi padre esta manana,~sl:0.0:2.9~pero escuch a unos malditos ladrones~sl:0.0:3.0~y ataj por una zona con mucha maleza!~sl:~El pobre Moiss se torci la pata."
"pc_townsperson¤0x276F5FB3","?Quin diablos se cree que es? No tiene derecho a hablarme as."
"pc_townsperson¤0x303DEC9F","!No pare! !Por favor, no pare!"
"pc_townsperson¤0x306C7014","?Pero qu hace? ?Es que tambin quiere matar a su caballo?"
"pc_townsperson¤0x441B3457","?Qu ests haciendo?"
"pc_townsperson¤0x470C17BE","!Socorro, aydenme!"
"pc_townsperson¤0x568B5943","!No haga eso!"
"pc_townsperson¤0x675B53EE","~sl:0.0:6.1~Mire todo esto. Dicen que el futuro ser as,~sl:~y yo digo queestoesinmundo."
"pc_townsperson¤0x695E1896","!Estoy indefensa!"
"pc_townsperson¤0x781F1851","Si usted lo dice, senor..."
"pc_townsperson¤0x791B9F9D","~sl:1.8~Gracias por nada."
"pc_townsperson¤0x975C059B","~sl:0.0:7.5~Senor, s que es mucho pedir, pero ?podra hacer algo ms por m?~sl:~?Podra llevarme a casa?"
"pc_townsperson¤0x995C2F92","?No puede hacerlo luego? Por favor, necesito ir a casa."
"pc_townsperson¤0x1459CF3A","~sl:0.0:4.8:1~Muy bien... !No necesito la ayuda de nadie, maldita sea!"
"pc_townsperson¤0x1675D90D","?Est loco?"
"pc_townsperson¤0x2174B957","Senor, veo que lo est pasando mal y me impresiona que haya movido el caballo, pero ?podra pedirle que me llevara a casa?"
"pc_townsperson¤0x2318B6E3","~sl:0.0:3.8~Mire qu edificios, y aparecen nuevos cada da.~sl:0.9:2.7~No me imagino cmo ser vivir en un sitio tan bonito,~sl:1.2:2.0~despertarse en una casa tan grande...~sl:1.4~!Imagnese tener tanto dinero!"
"pc_townsperson¤0x2391F26E","Tenga cuidado, senor. Yo estar bien, gracias a usted."
"pc_townsperson¤0x3719BD3E","Lo mismo digo, senor. Pero, ?qu podemos hacer? Solo somos dos ciudadanos corrientes..."
"pc_townsperson¤0x5514A09E","!Mi caballo se ha desplomado y me ha atrapado la pierna! ?Cree que es grave?"
"pc_townsperson¤0x6439E493","Por favor, por favor, no tengo nada..."
"pc_townsperson¤0x7646F5B4","?Sabe cmo llegar a Annesburg? S que est lejos."
"pc_townsperson¤0x10247F24","S que parece una tontera, solo es un caballo. En fin, mejor l que yo, supongo."
"pc_townsperson¤0x30678BB0","!No! !No haga eso!"
"pc_townsperson¤0x40163F4F","Rezar por su salud, senor. Gracias."
"pc_townsperson¤0x73958A4E","?Podra llevarme a Saint Denis? Ya s que est lejos..."
"pc_townsperson¤0x109275AC","Este no es el camino de vuelta..."
"pc_townsperson¤0x242155D7","Ya estamos cerca... Gracias..."
"pc_townsperson¤0x966890DE","Ya estamos cerca, gracias."
"pc_townsperson¤0x2539745E","!Me ha llevado a otra ciudad! Vamos..."
"pc_townsperson¤0x40318851","Muy amable, senor. Se lo agradezco mucho."
"pc_townsperson¤0xA9BDBE8B","S, menos mal que todo ha pasado..."
"pc_townsperson¤0xA11DC0A4","!Oh, cllese! Qu hombre tan horrible."
"pc_townsperson¤0xA28CA62D","Por favor, !no puedo sacar la pierna! Por favor..."
"pc_townsperson¤0xA97CC3EC","Este es mi barrio..."
"pc_townsperson¤0xA2759ACC","!D la vuelta! No es por aqu."
"pc_townsperson¤0xA234467F","S que no es justo pedirlo, pero me duele mucho la pierna."
"pc_townsperson¤0xA2804781","!No diga nada! No saben que estoy aqu..."
"pc_townsperson¤0xAAFBDE65","~sl:0.0:1.9~?Conoce Saint Denis? Yo vivo en la parte este.~sl:0.9~ Dirjaseal cementeriogrande."
"pc_townsperson¤0xACFF35A9","!Otro caballo no! !Tengo mal de ojo, seguro!"
"pc_townsperson¤0xAEB4FFFD","?Por qu no se va ya?"
"pc_townsperson¤0xB2B07F2F","?Qu le dir a mi padre? Siempre se preocupa por m."
"pc_townsperson¤0xB6FAC487","Ojal me hubiera dejado con Moiss."
"pc_townsperson¤0xB45CB2C0","~sl:0.0:4.5~Continuamos todo lo que pudimos, pero se desmay justo donde me encontr.~sl:0.8~No estaba preparado para cabalgar tanto. !Me asustmucho!"
"pc_townsperson¤0xB99B7010","Por favor, por favor, llveme a casa, creo que se me est hinchando lapierna."
"pc_townsperson¤0xB5189F15","Lo siento."
"pc_townsperson¤0xB940648A","!Estoy atrapada! !Ayuda!"
"pc_townsperson¤0xBA0955B9","Dgame, ?por dnde iba? Ah, s."
"pc_townsperson¤0xBC8FF4CB","~sl:0.0:4.0~Es bonito, ?verdad? El barrio de las mansiones ~sl:1.3~parece de otro mundo..."
"pc_townsperson¤0xBC41D820","?Qu? Por Dios, ?cree que lo hago solo por llamar la atencin?"
"pc_townsperson¤0xBC85A7FB","!Siga, siga! !Casi lo ha conseguido!"
"pc_townsperson¤0xBFC33DA0","?Qu he hecho?"
"pc_townsperson¤0xC1E61C95","!Ya casi puedo sacar la pierna! !Lo noto!"
"pc_townsperson¤0xC3B7785B","~sl:0.0:2.2~Ay, Moiss...~sl:1.9~Pobrecito."
"pc_townsperson¤0xC4EB6068","?Por qu me tortura as?"
"pc_townsperson¤0xC5C3A0D0","?Por qu hemos parado?"
"pc_townsperson¤0xC14F3E21","?Tiene caballo? No creo que mi pierna aguante la caminata..."
"pc_townsperson¤0xC91F8F14","?Qu hace? Vuelva a montarse."
"pc_townsperson¤0xCD8DD935","!Basta, por favor!"
"pc_townsperson¤0xCE00E6F3","Venga, por favor, llveme a casa."
"pc_townsperson¤0xCE522BDD","?Por qu cabalga as?"
"pc_townsperson¤0xCF40385B","La verdad es que ya no importa..."
"pc_townsperson¤0xD04E8063","~sl:0.0:1.8~Es un ngel del cielo, ?sabe?~sl:1.3~Pasaron dos hombres antes que usted y ni siquiera se pararon."
"pc_townsperson¤0xD1A94A40","Vaya, gracias. Es un buen hombre."
"pc_townsperson¤0xD77CF0D4","!No dispare! Yo solo estaba en el tren..."
"pc_townsperson¤0xDA503D7D","Tiene toda la razn..."
"pc_townsperson¤0xDC989FCB","Gracias de nuevo."
"pc_townsperson¤0xDE4A7F09","!Frene al caballo, por favor!"
"pc_townsperson¤0xDF153B4E","~sl:0.0:4.1~Adoraba ese caballo, pobrecillo.~sl:1.8:3.6~Le gustaban las zanahorias, ?sabe? Las coma de mi mano.~sl:1.5~Me conoca por el tono de mi voz."
"pc_townsperson¤0xE08AA592","!Escndase, vamos!"
"pc_townsperson¤0xE1235742","!No se acerque a m! !No se me acerque!"
"pc_townsperson¤0xEAFA1AE7","?Le importara hacer un poco de espacio? No creo que quepa..."
"pc_townsperson¤0xEC04092D","Lo mismo digo, senor."
"pc_townsperson¤0xED490AD6","Tome, acepte esto como muestra de mi agradecimiento."
"pc_townsperson¤0xEFA9F613","~sl:0.0:3.3~No s qu voy a hacer ahora sin Moiss.~sl:0.0:3.5~!Llevo un mes ahorrando para ir a ver a mi padre!~sl:~Ahora me estar esperando."
"pc_townsperson¤0xF0007EC9","No puedo esperar ms. Creo que podr caminar con la pierna as desdeaqu."
"pc_townsperson¤0xF5B9B037","?Qu? !Est mal de la cabeza!"
"pc_townsperson¤0xF8ED7D6A","Por favor, !no se quede ah mirando!"
"pc_townsperson¤0xF33CFD79","Lo siento, estoy hablando mucho, an estoy nerviosa..."
"pc_townsperson¤0xF96D8C47","!Tenga cuidado con su caballo!"
"pc_townsperson¤0xF260C565","No se quede ah parado, !aydeme!"
"pc_townsperson¤0xF954CE05","?Me puede ayudar alguien?"
"pc_townsperson¤0xFDFA69BB","Vivo en Valentine. S que est muy lejos."
"pearson¤0x001186B1","?Quieres dejarme en paz?"
"pearson¤0x002847B7","Susan."
"pearson¤0x00BC574D","Oh, Arthur."
"pearson¤0x00CBCA1E","Hosea."
"pearson¤0x01748768","Buenos das, Arthur."
"pearson¤0x0189A5CE","Oye, no se merece eso."
"pearson¤0x01988582","Muy bien."
"pearson¤0x01A97B0D","Hola, Smith."
"pearson¤0x01DC6982","Vale, rudo ladrn de bancos."
"pearson¤0x0220580B","Vale. Bonitas manchas de sangre."
"pearson¤0x02363185","Javier."
"pearson¤0x026234F7","Hola, Abigail."
"pearson¤0x026A4504","Espero que ests bien."
"pearson¤0x028793CA","Morgan."
"pearson¤0x02C039A7","Malos tiempos, Susan."
"pearson¤0x030BB3F1","?Por qu haces esto?"
"pearson¤0x030E69E0","S, eso es. Ahora tengo mucho que hacer."
"pearson¤0x03182A6B","Jefe."
"pearson¤0x035366B5","Leonard."
"pearson¤0x0372F67A","Charles."
"pearson¤0x03850CB4","Leopold."
"pearson¤0x056C785F","Hola."
"pearson¤0x05E81267","Hola."
"pearson¤0x0669CCF7","?Ests bien?"
"pearson¤0x06792760","Gracias, Arthur. Oye... mrchate."
"pearson¤0x06C534B1","Gracias, Arthur."
"pearson¤0x0738C5B9","Josiah."
"pearson¤0x07F84379","Gracias."
"pearson¤0x07FEECD2","Ah, hola."
"pearson¤0x080D0999","Marston."
"pearson¤0x085E3D3C","Claro."
"pearson¤0x087235A0","Dutch."
"pearson¤0x08A81E49","Hola."
"pearson¤0x090F97C5","Herr Strauss."
"pearson¤0x090F4076","Ten cuidado."
"pearson¤0x091474CE","?Por qu me sigues, Morgan?"
"pearson¤0x0916518A","No tengo ganas de hablar."
"pearson¤0x0994C19C","Por favor, sigues hecho un asco."
"pearson¤0x09B41E4E","Buenas noches, Morgan."
"pearson¤0x0A022915","Muy bien. Voy a ignorarte."
"pearson¤0x0A0C61C8","Bill."
"pearson¤0x0B02B98F","Vamos, Morgan."
"pearson¤0x0B9E9D5A","Buenas noches a todos."
"pearson¤0x0BD9C3FF","Joven."
"pearson¤0x0C08489E","?S, Arthur?"
"pearson¤0x0C0EE90E","No estoy de humor, ?vale?"
"pearson¤0x0CA12E50","Hola, Bell."
"pearson¤0x0D3A2D03","Josiah."
"pearson¤0x0D59C029","Ya basta, Morgan."
"pearson¤0x0DAAD858","Hola."
"pearson¤0x0DD9A57A","Chicos."
"pearson¤0x0DD7223C","Muy bien. ?Me haces el favor de marcharte?"
"pearson¤0x0E97836B","?Lo culpas por haberse largado?"
"pearson¤0x0EBD07E0","?Por qu me tocas las narices?"
"pearson¤0x0EDCF38E","Hola."
"pearson¤0x0EDE2D9F","Eh, Mary-Beth."
"pearson¤0x0F2E3CAA","?Por qu me miras?"
"pearson¤0x0F8A08C8","?Te parece que estoy de buen humor?"
"pearson¤0x0FD65A49","Ahora no, lo siento."
"pearson¤0x1A8DA891","Ah, hola, Morgan."
"pearson¤0x1A34C982","Oye, estoy demasiado ocupado para esto."
"pearson¤0x1A5333CB","Hola, senorita."
"pearson¤0x1A70532E","?A qu viene esa mirada?"
"pearson¤0x1ADB06AA","Muy gracioso."
"pearson¤0x1AF60F6B","Oye, no se merece eso."
"pearson¤0x1AFF6E25","Hola, John."
"pearson¤0x1B61C5BA","Ay, maldita sea."
"pearson¤0x1B79F7B6","Morgan."
"pearson¤0x1C1BB126","Hola."
"pearson¤0x1C2ECBFF","Vale."
"pearson¤0x1C4E3E8D","Ah, hola, Bill."
"pearson¤0x1C9C0421","Djame tranquilo, por favor."
"pearson¤0x1C81C5FC","Herr Strauss."
"pearson¤0x1C225E0F","Alguien ha estado empinando el codo."
"pearson¤0x1C239513","?Qu, Arthur?"
"pearson¤0x1D6BA53D","?Por qu te pones as?"
"pearson¤0x1D13303C","Me ests agobiando un poco."
"pearson¤0x1DE3EC55","Otra vez te comportas como un loco."
"pearson¤0x1DED3DCD","Vete a limpiarte, hombre."
"pearson¤0x1E72175B","Al menos seguimos con vida."
"pearson¤0x1E892042","Ah, ?s? Pues t pareces imbcil."
"pearson¤0x1ECD4B32","S."
"pearson¤0x1EE34888","Hola, Trelawny."
"pearson¤0x1F8AE350","Hosea."
"pearson¤0x1F316D65","Bueno, seguimos vivos."
"pearson¤0x2A5B61AF","Leopold."
"pearson¤0x2A26339F","Que s, Morgan."
"pearson¤0x2AC2A702","Hola, Javier."
"pearson¤0x2AD9327E","Esto... hola."
"pearson¤0x2B2E935F","?Cmo ests?"
"pearson¤0x2B7B6C0F","Oye, no vas a conseguir que te haga caso."
"pearson¤0x2B935DB4","!Ah! Uncle."
"pearson¤0x2BBBD96A","Parece que has salido de un pantano."
"pearson¤0x2BCA4DAA","?Te importara apartarte un poquito?"
"pearson¤0x2BDFFC7B","Hola."
"pearson¤0x2C5F64E6","Al menos no aspiro a ser un sheriff."
"pearson¤0x2CD516EC","Ah, estupendo, eres t."
"pearson¤0x2D067F9E","?Qu?"
"pearson¤0x2D9A28E3","Hola."
"pearson¤0x2D111E9A","No te acerques a m."
"pearson¤0x2DAF6FCD","Pareces idiota."
"pearson¤0x2E6C0E86","Buenas noches."
"pearson¤0x2E2717E2","Me gusta la barba, senor. Muy masculina."
"pearson¤0x2EA756CD","Hola, John."
"pearson¤0x2F0D2903","Ahora no estoy de humor."
"pearson¤0x2FC84753","Oye, no hagas eso."
"pearson¤0x3A57C846","Senorita Jackson."
"pearson¤0x3A73EDD6","Me alegro de verle."
"pearson¤0x3A2827DC","Buen trabajo, Arthur."
"pearson¤0x3B27B391","Senora Adler."
"pearson¤0x3BE59E11","Me gustara tener un poco ms de espacio."
"pearson¤0x3D9A97E3","Senora."
"pearson¤0x3D92015C","Deja de seguirme."
"pearson¤0x3DDCC873","Trabajas sin descanso, ?no, Arthur?"
"pearson¤0x3DE87280","Ests cubierto de entranas."
"pearson¤0x3E6E7006","Buenas."
"pearson¤0x3E9B8C31","Arthur."
"pearson¤0x3E44A045","Muy bien."
"pearson¤0x3E184A6B","S, la situacin se est complicando mucho."
"pearson¤0x3E8592B7","?Qu mosca te ha picado?"
"pearson¤0x3EEA18E6","Buen trabajo, Arthur."
"pearson¤0x3F9FE24F","No hay descanso para los malvados. Disculpa."
"pearson¤0x3F784D6D","?S?"
"pearson¤0x4A59A854","Vale, pues hasta luego."
"pearson¤0x4A953705","Senorita Molly."
"pearson¤0x4AF7AA49","Senora Adler."
"pearson¤0x4B0DDF33","Hola..."
"pearson¤0x4B24DC26","Van der Linde."
"pearson¤0x4B34EC86","Desata a esa persona, Arthur."
"pearson¤0x4B609383","Pareces un mozo de cuadra."
"pearson¤0x4BE5E0E3","S, hola, Arthur."
"pearson¤0x4C01B68F","Vale, Arthur."
"pearson¤0x4C8308B6","Ahora no, lo siento."
"pearson¤0x4CB4C578","S, claro."
"pearson¤0x4CD7D51B","Swanson."
"pearson¤0x4CE868CA","Bill."
"pearson¤0x4CF40F23","Hola, Javier."
"pearson¤0x4D093524","Gracias, Arthur."
"pearson¤0x4D2A1722","Empiezas a parecer un marinero, con ese pelo largo."
"pearson¤0x4D478EAD","Joven."
"pearson¤0x4D909FB9","Qu dolor de cabeza."
"pearson¤0x4E0FF06B","Crea que aqu estbamos a salvo."
"pearson¤0x4E371447","Hola, Bill."
"pearson¤0x4EA3075E","?Qu tal, Sean?"
"pearson¤0x4EB1C60D","Hola."
"pearson¤0x4F6E02E9","Hola, comisario."
"pearson¤0x4F526B5E","Dar el callo un poco no nos matar, ?verdad, Arthur?"
"pearson¤0x5A31D809","S, ya te he odo."
"pearson¤0x5A519D14","Ya vale, Arthur. Venga."
"pearson¤0x5A123743","Menudo da."
"pearson¤0x5A701005","Abigail."
"pearson¤0x5AC8B25F","Con ese pelo largo, pareces un pirata, amigo."
"pearson¤0x5B8D54A6","Bueno, a veces es difcil decirlo."
"pearson¤0x5B8DA133","Sean."
"pearson¤0x5C0900C9","Llvate a ese desgraciado de aqu, maldito enfermo."
"pearson¤0x5C4230D0","Veo que me ests siguiendo."
"pearson¤0x5C4563B5","No es lo mismo en tierra."
"pearson¤0x5CC87F6D","Dutch."
"pearson¤0x5CC80881","?Puedes dejarlo un rato, por favor?"
"pearson¤0x5CCF211F","?Ests bien? ?Strauss se ha ido?"
"pearson¤0x5CD29C8D","Reverendo."
"pearson¤0x5D040FD3","Hola, Arthur."
"pearson¤0x5DCDD005","Qutate esa tontera."
"pearson¤0x5E314747","Buenas noches."
"pearson¤0x5E600865","Este no es el momento."
"pearson¤0x5EA30C3F","William."
"pearson¤0x5FD735E2","?Es que planeas incordiar a todo el mundo?"
"pearson¤0x6AFA8124","?Por qu?"
"pearson¤0x6B5B5CEE","Basta. Djame en paz."
"pearson¤0x6B5C7366","Senora Adler."
"pearson¤0x6B8A0DED","Hola."
"pearson¤0x6B743F59","Venga, vamos."
"pearson¤0x6B344421","Deja de molestarme."
"pearson¤0x6BFF7B87","Morgan, por favor."
"pearson¤0x6C4CA719","Maldita sea, O'Driscoll."
"pearson¤0x6C22E0E6","Perdona."
"pearson¤0x6C57E577","Alguien se lo ha pasado muy bien."
"pearson¤0x6C810529","?Ests bien?"
"pearson¤0x6CAB31AB","Ests cubierto de porquera, Morgan."
"pearson¤0x6D9333AA","Josiah."
"pearson¤0x6DE60730","El grandulln."
"pearson¤0x6E05A52B","Joven."
"pearson¤0x6E065162","Hola."
"pearson¤0x6E4D699F","Hola, senorita."
"pearson¤0x6E9D4003","Gracias, Arthur."
"pearson¤0x6E446298","Bill."
"pearson¤0x6EA5AC3C","No sabes cundo dejarlo estar, ?no?"
"pearson¤0x6EC47701","Ya es ms que suficiente."
"pearson¤0x6F1E43F0","Buen da."
"pearson¤0x6FCAFA02","?No podras seguir... con lo que fuera que estuvieses haciendo?"
"pearson¤0x7A75A977","Jefe."
"pearson¤0x7AFEEB38","Escuella."
"pearson¤0x7B9E442D","Buenas noches, amigo."
"pearson¤0x7B13B2C0","Kieran."
"pearson¤0x7B39CF5D","?A qu viene esa mirada?"
"pearson¤0x7B62F9E4","Vaya da."
"pearson¤0x7C04129B","Uncle."
"pearson¤0x7C6C07C8","?Por qu no descansas un rato, Morgan?"
"pearson¤0x7D0EE8AE","Hola."
"pearson¤0x7D6EBACA","?Cmo vais, senoritas?"
"pearson¤0x7E6A46E9","Ah, hola, Dutch."
"pearson¤0x7E1522E9","Mary-Beth."
"pearson¤0x7EB491C4","Morgan. Todo bien, espero..."
"pearson¤0x7EDD6D9D","Buenos das."
"pearson¤0x7F0A4F05","Venga, Arthur, no seas as."
"pearson¤0x8A0EE10E","Bonita noche, ?verdad, amigo?"
"pearson¤0x8A11F70B","Rece por nosotros."
"pearson¤0x8A994096","Hola, Arthur."
"pearson¤0x8AA988C7","Hola, Morgan."
"pearson¤0x8ACA9A1F","Arthur."
"pearson¤0x8AF1F1B3","Necesito ms comida, Morgan. Deberas volver a probar suerte con ese arco."
"pearson¤0x8B2C9926","Smith."
"pearson¤0x8B2D3A4D","Uncle."
"pearson¤0x8BA35C89","Hola, amigo."
"pearson¤0x8BF7E204","Hola, Dutch."
"pearson¤0x8C4D3ED1","Senorita Roberts."
"pearson¤0x8C7E5792","Buenos das."
"pearson¤0x8C41D7E3","Estoy de mal humor."
"pearson¤0x8C83817B","Otra vez no."
"pearson¤0x8C582079","Debera haber sabido que yo ira despus."
"pearson¤0x8E35B24F","Ests mejor afeitado."
"pearson¤0x8EB5080A","?Por qu traes aqu a tus rehenes, Morgan?"
"pearson¤0x8EEFF5B7","Senora."
"pearson¤0x8F634EE3","Molly."
"pearson¤0x8FD9027C","Perdona, estoy un poco cansado."
"pearson¤0x9A8B9130","Dutch."
"pearson¤0x9A803934","Esa mirada me preocupa."
"pearson¤0x9AB2E18C","?Todo bien?"
"pearson¤0x9AE42384","Deja de comportarte de forma extrana, las cosas ya estn bastante mal."
"pearson¤0x9AF8B7BE","Tienes un aspecto espantoso."
"pearson¤0x9B8C1AA9","Me gusta el corte de pelo."
"pearson¤0x9B17B5A2","No es fcil."
"pearson¤0x9C3FE4A2","Son buenos tiempos, ?eh?"
"pearson¤0x9C5DC976","No estoy de humor para esto."
"pearson¤0x9C832C7A","Hola, Arthur."
"pearson¤0x9CD206E4","Gracias, Morgan."
"pearson¤0x9D719FCF","Pareces imbcil."
"pearson¤0x9DC81E17","Djala en paz. Ya basta."
"pearson¤0x9E066B92","No te alejes demasiado, Jack."
"pearson¤0x9E2CC2F6","Lo hago lo mejor que puedo."
"pearson¤0x9E4B4FEB","Deshazte de ese caballo. Vamos."
"pearson¤0x9EEEE1FA","Su ilustrsima."
"pearson¤0x9F33F2F3","Hola."
"pearson¤0x9F98E1A7","?Todo bien?"
"pearson¤0x9F9745C3","Joven."
"pearson¤0x9FD9CE6C","Morgan."
"pearson¤0x10AAC890","Buen trabajo, Arthur."
"pearson¤0x10B140C7","A duras penas."
"pearson¤0x12B70AFB","Buenos das."
"pearson¤0x12F6D620","Senorita Roberts."
"pearson¤0x14BE4D21","Habr que hacer de tripas corazn."
"pearson¤0x15D2CFD3","Sintate, por favor."
"pearson¤0x15DC8BC7","Lenny."
"pearson¤0x15EC26D6","Morgan."
"pearson¤0x16BA0EB8","Hola, Lenny."
"pearson¤0x19C639A9","Buenas noches a todos."
"pearson¤0x20FB1813","Bueno, ya basta, deja que se vaya."
"pearson¤0x21B78391","Buenas noches, Morgan."
"pearson¤0x22C9C03C","Ve a lavarte, ?quieres?"
"pearson¤0x24D4A47F","?Todo bien, Molly?"
"pearson¤0x24FF22E9","?Por qu me miras as?"
"pearson¤0x25CE7A6C","Hola."
"pearson¤0x27A62F5A","Joven."
"pearson¤0x27CB52B6","Qu da tan horrible."
"pearson¤0x27E38353","Perfecto, perfecto. Dmelo."
"pearson¤0x28A201D1","Esa mirada de loco resulta perturbadora, Arthur."
"pearson¤0x29C28E59","Abigail."
"pearson¤0x29EAD854","Buenos das."
"pearson¤0x29EB1DEC","Dutch."
"pearson¤0x30B0D48B","Hola."
"pearson¤0x31DCCE1F","?Por qu te comportas as?"
"pearson¤0x32BEFB5F","Ests muy presentable as todo afeitado."
"pearson¤0x32C4A327","Tilly."
"pearson¤0x32E1A85E","Hola."
"pearson¤0x34AC7E69","Oye, no voy a rebajarme a tu altura."
"pearson¤0x34BCDB24","Puedes quitarte la mscara, Arthur. S quin eres."
"pearson¤0x35DAB192","Hola, Dutch."
"pearson¤0x37E51E99","Smith."
"pearson¤0x38C7BB4F","Senorita O'Shea."
"pearson¤0x39FC1F23","Me recuerda a los viejos tiempos."
"pearson¤0x40E1ECCE","Dutch."
"pearson¤0x40FE6C62","?Por qu te comportas as conmigo?"
"pearson¤0x41C62715","Es un poco injusto, ?no?"
"pearson¤0x41E515AA","Chaval."
"pearson¤0x41FB2A5E","?Quieres parar de una vez?"
"pearson¤0x42E7C0BB","Senorita Roberts."
"pearson¤0x45C68FE3","Hola."
"pearson¤0x47F8CCF3","Ah, hola."
"pearson¤0x47FCE7CE","Senorita Grimshaw."
"pearson¤0x48A4D5C1","No te me acerques."
"pearson¤0x48AE9740","Ojal lo hicieran todos."
"pearson¤0x48BD2AF3","Venga, djalo ya."
"pearson¤0x49B5CEFF","Qu barba tan interesante."
"pearson¤0x50C0372C","?Qu te pasa, eh?"
"pearson¤0x50CE2A3D","Adis."
"pearson¤0x51A8F6E8","Tilly."
"pearson¤0x51B62290","Senorita."
"pearson¤0x53E55C04","Ah, senorita Grimshaw."
"pearson¤0x54A03E49","Bell."
"pearson¤0x54CBFBE9","Buenos das."
"pearson¤0x55BEB015","Me quiero morir."
"pearson¤0x55D2C82B","Disfruta."
"pearson¤0x56E9DD5A","Hola, Jack."
"pearson¤0x57F472DD","?Ests bien, Charles?"
"pearson¤0x58F5D3C6","Senorita O'Shea."
"pearson¤0x59C0325B","Buenas noches."
"pearson¤0x59D99E18","?A qu viene esto?"
"pearson¤0x62C91E16","Ah, hola, Josiah."
"pearson¤0x62C1075F","Buen trabajo, Morgan."
"pearson¤0x62C6634A","Te lo agradecera."
"pearson¤0x62CEB060","Buen da."
"pearson¤0x63F3E4A4","Buenas noches, senora."
"pearson¤0x66CDEFC1","Trtala bien, Arthur."
"pearson¤0x67A2CA42","Hola."
"pearson¤0x68E4F055","Vale, Morgan."
"pearson¤0x69E362B3","An nos queda la hoguera, Morgan."
"pearson¤0x70A8FC63","Menos mal que alguien trabaja un poco aqu."
"pearson¤0x70B1057F","Hola."
"pearson¤0x70C0D7B5","Deja de portarte as de mal con todos."
"pearson¤0x70D1CFA9","No tengo mucho ms que contar."
"pearson¤0x70EC23B5","Gracias, Arthur."
"pearson¤0x71BCC70B","Me gusta tu nuevo corte de pelo."
"pearson¤0x71E08939","Para, Morgan. Por favor."
"pearson¤0x74CD25C7","Tilly."
"pearson¤0x77AA1705","Ah, bien."
"pearson¤0x77E0BA2D","Deja de comportarte como un idiota. Ya tenemos suficientes problemas."
"pearson¤0x78BFA65F","Micah."
"pearson¤0x78F815E3","Ah, hola, Uncle."
"pearson¤0x80D6CACD","Leonard."
"pearson¤0x80E56B7D","Ahora no."
"pearson¤0x81CD82A2","S, nunca tengo suficiente."
"pearson¤0x81EA457E","Joven."
"pearson¤0x82A1BE52","Hola."
"pearson¤0x82D20482","Hemos sobrevivido un da ms."
"pearson¤0x84B6446C","No, Arthur."
"pearson¤0x84FBBFB0","?Por qu no te unes a tu viejo amigo Pearson?"
"pearson¤0x85B174D7","Por favor, no estoy de humor para tonteras."
"pearson¤0x87A53AAE","Morgan."
"pearson¤0x88DE112F","La vida tiene sus altos y sus bajos."
"pearson¤0x89C06CFE","No la tomes con ella."
"pearson¤0x91ABFBAC","Parece que has estado jugando con los cerdos, Morgan."
"pearson¤0x91F10D17","Mire este lugar, Strauss."
"pearson¤0x92B69D6C","Hola."
"pearson¤0x93E6BC28","?Ests bien, Morgan?"
"pearson¤0x94E7187E","Reverendo."
"pearson¤0x95D019DA","?A qu viene esa mirada?"
"pearson¤0x97DC545A","Buen da."
"pearson¤0x98B2D7CC","Ya vale."
"pearson¤0x99C52112","?S?"
"pearson¤0x99E03A55","Leonard."
"pearson¤0x111F46D4","Buenas noches."
"pearson¤0x134B100C","Por favor, sintate y comprtate como una persona normal. Estoy de un humor de perros."
"pearson¤0x153C216F","?Qu ocurre, Arthur?"
"pearson¤0x172E3C9C","?Sabes qu? Voy a ignorarte."
"pearson¤0x210BEE63","Sean."
"pearson¤0x216FFA27","Trelawny."
"pearson¤0x243C4F06","Djame en paz."
"pearson¤0x251C0CD3","John."
"pearson¤0x255E1D0E","Buenos das."
"pearson¤0x279D147E","Me alegro de verte."
"pearson¤0x314A7489","Senorita."
"pearson¤0x329D202B","Djalo en paz."
"pearson¤0x330C8C81","Djame en paz."
"pearson¤0x336E6E9F","As que ahora estoy en el punto de mira."
"pearson¤0x359FB083","Hola, amigo, qu alegra verte."
"pearson¤0x361B0A83","?Qu pasa?"
"pearson¤0x376B09F8","Gracias, Morgan."
"pearson¤0x379D40B7","Buenas."
"pearson¤0x418E5FE8","?S?"
"pearson¤0x453CA4A3","Senorita."
"pearson¤0x463CD62D","Senorita O'Shea, hola."
"pearson¤0x483DDB64","No estoy de humor."
"pearson¤0x540C2C6E","Escuella."
"pearson¤0x540D1E4E","Me he cansado de tus tonteras, ?vale?"
"pearson¤0x600BC627","Williamson."
"pearson¤0x602F4DBD","Le dije que no debera haberte pegado tan fuerte."
"pearson¤0x604F12F7","As que ests vivo..."
"pearson¤0x605A13B0","No tengo tiempo para esto, Morgan."
"pearson¤0x607CE91B","Arthur. ?Qu tal? ?Mejor?"
"pearson¤0x639C40B6","John."
"pearson¤0x642AAB64","Bueno, tengo cosas que hacer."
"pearson¤0x654EEC78","Senorita."
"pearson¤0x656B178F","Me alegro de verte trabajar, Arthur."
"pearson¤0x668C0BAE","Buen da."
"pearson¤0x687A26B1","?Qu quieres? ?Un besito?"
"pearson¤0x698F4518","Buenas noches."
"pearson¤0x699F4898","?Qu tal?"
"pearson¤0x700ABA53","Marston."
"pearson¤0x711FDA10","Bill."
"pearson¤0x715E0532","?Ests bien?"
"pearson¤0x723FE315","Hola."
"pearson¤0x727B477E","Djala en paz."
"pearson¤0x743F41FC","Djala en paz."
"pearson¤0x761CAF2D","Charles."
"pearson¤0x773DE075","Buenas noches."
"pearson¤0x782DE479","Hola, Jack."
"pearson¤0x805A6ACC","Hola, Sean."
"pearson¤0x810FECE2","Otro da ms."
"pearson¤0x821D5374","Qu atuendo tan raro."
"pearson¤0x827C8E20","Oye, no tiene gracia."
"pearson¤0x831A0CC9","No la tomes conmigo."
"pearson¤0x831C96F4","Ahora no, por favor."
"pearson¤0x833E58FE","Ests cubierto de sangre, Arthur."
"pearson¤0x846C8D70","No volver a beber hasta la noche."
"pearson¤0x863DB84C","!Aljate de m!"
"pearson¤0x878F084E","Te deseo un buen da."
"pearson¤0x879C6822","?Por qu me miras fijamente?"
"pearson¤0x881F290D","No quiero ms problemas, por favor."
"pearson¤0x882E0EF1","Hola, querida."
"pearson¤0x895B3041","S, ya conozco tus juegos."
"pearson¤0x900DCFA1","Jack."
"pearson¤0x909D238C","Esto no ayuda, Arthur."
"pearson¤0x918E92FB","Que tengas un buen da, amigo."
"pearson¤0x922A6D6B","Pensaba que con un saludo era suficiente."
"pearson¤0x922E5369","Reverendo."
"pearson¤0x932F4D1D","Senorita Gaskill."
"pearson¤0x942FF750","Djalo de una vez."
"pearson¤0x962C4527","Basta de tonteras, por favor."
"pearson¤0x972B3471","Buenas noches."
"pearson¤0x979C49CB","?S, pesado?"
"pearson¤0x1059E0D6","Buenas noches, Arthur."
"pearson¤0x1188AF39","Mira al sheriff cabeza de chorlito."
"pearson¤0x1282AAAB","Hola."
"pearson¤0x1304C959","Deja ya el cadver. Eres un maldito enfermo, Morgan."
"pearson¤0x1474FCB4","Lo que t digas. Bonitas manchas de sangre, por cierto."
"pearson¤0x1566FC4B","Javier."
"pearson¤0x1815F5CE","Ni se te ocurra molestarme a m tambin."
"pearson¤0x1835BA11","?Por qu no te sientas, Arthur?"
"pearson¤0x1973F30B","?Va todo bien?"
"pearson¤0x2033E7A2","Los idiotas no descansamos, ?verdad, Morgan?"
"pearson¤0x2418EDA7","Vamos, Morgan, ya basta."
"pearson¤0x2470AA25","Summers."
"pearson¤0x2701C4FA","?Necesitas algo, Morgan?"
"pearson¤0x2914BB49","Y pensaba que el carnicero era yo. Ests cubierto de sangre, amigo."
"pearson¤0x2931FB5D","A ver si hoy tenemos un da mejor."
"pearson¤0x3253BC7C","Susan."
"pearson¤0x3299EFF5","Trelawny."
"pearson¤0x3494CEF4","Buenos das, Arthur."
"pearson¤0x3527A025","Arthur, saca a ese granuja de aqu."
"pearson¤0x3629FE30","Joven."
"pearson¤0x3786C6B7","?Qu tal?"
"pearson¤0x3802D97B","Arthur."
"pearson¤0x3814D0A9","?Qu hacemos ahora?"
"pearson¤0x4196C5C8","Marston."
"pearson¤0x4399BBBC","Hosea."
"pearson¤0x4952AEF7","Senora."
"pearson¤0x5000EE7E","Kieran."
"pearson¤0x5203F062","Bueno, tengo muchas cosas que hacer aqu."
"pearson¤0x5205C623","Jack."
"pearson¤0x5653B901","Hola."
"pearson¤0x5923AEF6","Cllate, ests borracho."
"pearson¤0x5941C6DD","Senora."
"pearson¤0x6008B7EA","Williamson."
"pearson¤0x6164D1C3","?Ests bien?"
"pearson¤0x6352B10A","?Te crees muy gracioso?"
"pearson¤0x6375D345","Hola."
"pearson¤0x6607D6D0","Josiah."
"pearson¤0x7438ACE8","Aljate de m."
"pearson¤0x7443FE33","?Por qu te comportas como un idiota?"
"pearson¤0x7793DA31","Hola."
"pearson¤0x7910DA92","No le estoy haciendo dano a nadie."
"pearson¤0x8017E2F8","Me alegra ver que alguien ms trabaja."
"pearson¤0x8065A710","Necesito un poco de espacio."
"pearson¤0x8550F5AB","Jefe."
"pearson¤0x9208E419","?Y ahora qu pasa, Arthur?"
"pearson¤0x9840CF44","Senorita Jones."
"pearson¤0x13056E91","Matthews."
"pearson¤0x20836CD9","Aljate de m ahora mismo."
"pearson¤0x21616E03","Qu bien, has vuelto. Empezbamos a preocuparnos."
"pearson¤0x26105DFD","Jack."
"pearson¤0x26446B0D","Claro. S, lo que t digas."
"pearson¤0x32821EA3","S. Parece que la excursin ha merecido la pena."
"pearson¤0x40078D14","Hola, senorita Tilly."
"pearson¤0x42101BB3","Vamos a morir aqu."
"pearson¤0x42586A7B","Buenos das."
"pearson¤0x42591D82","Ya estoy harto de tus tonteras."
"pearson¤0x46078FF8","Muy gracioso."
"pearson¤0x48121C7E","?Qu tal?"
"pearson¤0x55419DAC","Hola."
"pearson¤0x56660FDB","Ser mejor que vuelva al trabajo."
"pearson¤0x62381EAE","John."
"pearson¤0x65770F65","?Quieres irte?"
"pearson¤0x66021EF8","?Hola? No s qu quieres de m."
"pearson¤0x67105D0D","?Por qu no te sientas un poco, Arthur?"
"pearson¤0x70619D5C","Hola."
"pearson¤0x70736BCB","Una agradable noche para beber."
"pearson¤0x70891A21","Matthews."
"pearson¤0x72635D12","?Me ests siguiendo?"
"pearson¤0x73430B28","Hola."
"pearson¤0x80011D8D","Qu gracioso."
"pearson¤0x82765D41","Ests hecho un asco, Morgan."
"pearson¤0x87277CFB","Hola, reverendo."
"pearson¤0x88987F6F","No me gusta esa mirada."
"pearson¤0x92423F17","Hola."
"pearson¤0x93540FC6","?Te das cuenta de que pareces el carnicero de un puesto ronoso, Morgan?"
"pearson¤0x95156BD4","Senora."
"pearson¤0x96867F65","?Ests bien, Marston?"
"pearson¤0x202613E3","Tilly."
"pearson¤0x251749A3","S. Es difcil, desde luego."
"pearson¤0x348463B1","Das vergenza, maldito guarro."
"pearson¤0x381383C8","Claro, Arthur."
"pearson¤0x395615FB","Venga, ya basta. Saca eso de aqu."
"pearson¤0x462963FC","Hola."
"pearson¤0x541668EE","Ah, hola, Arthur."
"pearson¤0x572675FF","Oye, venga ya."
"pearson¤0x656745C4","Buenos das."
"pearson¤0x666631B2","?Qu te pasa? Llvate ese cadver de aqu."
"pearson¤0x777449BD","Senorita O'Shea."
"pearson¤0x826228E1","Reverendo."
"pearson¤0x848837DE","Charles."
"pearson¤0x872478AD","?Cul es el problema, exactamente?"
"pearson¤0x957134C2","El fuego apacigua el espritu, Morgan."
"pearson¤0x972091F5","?Podras dejarme un poco de sitio?"
"pearson¤0x984856C7","Hola, Abigail."
"pearson¤0x1019155E","?Ests bien, Javier?"
"pearson¤0x1291284B","Me vendra bien tener un poco de espacio."
"pearson¤0x1337640D","Hola, senorita Tilly."
"pearson¤0x2762049A","?Qu te pasa? Llvate ese cadver de aqu."
"pearson¤0x4385862F","Senorita Karen."
"pearson¤0x4908779D","Buenos das."
"pearson¤0x5329891C","Lo ests haciendo muy bien para variar, Arthur."
"pearson¤0x6184401D","S, nunca tengo suficiente."
"pearson¤0x7386414A","?S?"
"pearson¤0x8941542C","Senora Adler."
"pearson¤0x9402649D","Hola."
"pearson¤0x9520291E","Buenas noches, Morgan."
"pearson¤0x15314923","Karen."
"pearson¤0x18559591","Qutate ese estpido panuelo."
"pearson¤0x23195827","Mary-Beth."
"pearson¤0x29389333","Arthur."
"pearson¤0x37738911","Senorita Mary-Beth."
"pearson¤0x56386804","La barba te queda bien, ?sabes?"
"pearson¤0x63143951","?Cmo ests?"
"pearson¤0x66782766","Buenas noches."
"pearson¤0x68855914","Va a estar muy bueno."
"pearson¤0x71325111","?Todo bien, Swanson?"
"pearson¤0x73742309","Lo siento mucho, Tilly."
"pearson¤0x80464094","?Qu ocurre, Arthur?"
"pearson¤0x85060028","Ests demasiado cerca, Morgan."
"pearson¤0x86813369","?Quieres dejarme en paz?"
"pearson¤0x91916616","Hola, Charles."
"pearson¤0x94695408","S, esa siempre me emociona."
"pearson¤0xA078710D","Senorita O'Shea."
"pearson¤0xA08AABB5","?Por qu traes rehenes, Arthur?"
"pearson¤0xA0AF814B","Senoritas..."
"pearson¤0xA0BB3154","Buenos das, amigo."
"pearson¤0xA0E6E834","Djame en paz de una vez."
"pearson¤0xA1AB6FAC","Senor M."
"pearson¤0xA2C4341C","Morgan."
"pearson¤0xA2C89675","No nos peleemos ahora, por favor."
"pearson¤0xA4B29C2E","Al menos no soy una boniga andante."
"pearson¤0xA4CE09A3","?Qu quieres ahora?"
"pearson¤0xA4E811E3","?Por qu llevas eso?"
"pearson¤0xA4FC1463","?Has cogido fro? Te comportas de forma extrana."
"pearson¤0xA5A40AA7","Estoy... Maldita sea."
"pearson¤0xA5D1FC72","?Qu tal?"
"pearson¤0xA6BC0F21","Senora."
"pearson¤0xA6BD3061","Tiene buen aspecto."
"pearson¤0xA7A59432","Aqu estamos, senora Adler."
"pearson¤0xA7B1F356","Eh, Uncle."
"pearson¤0xA7FEC20C","Buenas."
"pearson¤0xA8AE63FD","Susan."
"pearson¤0xA8BB18DE","Hola, Susan."
"pearson¤0xA9B81914","Ni se te ocurra tocarme las narices a m tambin."
"pearson¤0xA9E1A214","Bueno, aqu estamos..."
"pearson¤0xA9E3D619","No me extrana que todo se est yendo al cuerno."
"pearson¤0xA9F8DDBA","Hola, muchachos."
"pearson¤0xA12B0F4A","Buenas noches."
"pearson¤0xA18A7F35","?Qu tal, senorita Jackson?"
"pearson¤0xA29A0558","Buenas noches, Arthur."
"pearson¤0xA55B4777","Ests mugriento."
"pearson¤0xA56DD0F6","Buenas noches."
"pearson¤0xA56E96BC","Ah, eres t."
"pearson¤0xA83FDE73","Sean."
"pearson¤0xA323D027","Hay sitio aqu, junto al fuego, Morgan."
"pearson¤0xA609F24A","?Todo bien, Abigail?"
"pearson¤0xA642EB46","Senorita Karen."
"pearson¤0xA649BE22","Hola."
"pearson¤0xA3581C70","Madre ma. Ests muy cerca."
"pearson¤0xA22896C0","Pareces tonto, Arthur."
"pearson¤0xA310818F","Reverendo."
"pearson¤0xA4153664","?Por qu me miras as?"
"pearson¤0xAA8FFB64","Aqu no hay espacio para los dos."
"pearson¤0xAAA0D9E9","?Va todo bien, Morgan?"
"pearson¤0xAAB10BC9","?Qu?"
"pearson¤0xABA198EC","Karen."
"pearson¤0xABFA8DB1","?Por qu no te relajas un poco?"
"pearson¤0xAC0D530F","Buenos das."
"pearson¤0xAD8DAEE7","Claro. Bonitas manchas de sangre, por cierto."
"pearson¤0xAD35302A","Ests demasiado cerca."
"pearson¤0xAE046AC1","Arthur."
"pearson¤0xAE9C00F4","?De qu hablas?"
"pearson¤0xAE75FA76","S, muy bien."
"pearson¤0xAE976DE9","Venga, no empieces."
"pearson¤0xAEDC6FB3","Joven."
"pearson¤0xAF64BED3","Ah, ?s?"
"pearson¤0xB04CB31A","Lvate esa sangre, Arthur."
"pearson¤0xB070E56B","Morgan."
"pearson¤0xB08231E8","Venga, vamos a calmarnos."
"pearson¤0xB0DD14EB","!Ah! Buen trabajo."
"pearson¤0xB1BF6815","Dios mo, ?qu beb anoche?"
"pearson¤0xB3A79811","Hola."
"pearson¤0xB3BC4B2C","Retrate un poco, ?quieres?"
"pearson¤0xB5D09A15","Ve a lavarte, por favor."
"pearson¤0xB6B5F57A","Ya lo vers."
"pearson¤0xB6DD2C64","S, nunca tengo suficiente."
"pearson¤0xB6ED8CA3","Karen."
"pearson¤0xB8DE0563","Debera trabajar un poco."
"pearson¤0xB9CFF33E","Ya lo vers."
"pearson¤0xB12AA835","Ve a asearte."
"pearson¤0xB23C5D19","Ahora no, lo siento."
"pearson¤0xB36EED7A","Eso no vena a cuento."
"pearson¤0xB42C1878","Hola, Molly."
"pearson¤0xB46DD76F","Arthur."
"pearson¤0xB63EE94A","Me gusta ese pelo. Pareces un marinero."
"pearson¤0xB69DB54E","Qutate ese panuelo."
"pearson¤0xB76C475B","Trelawny."
"pearson¤0xB79C6147","Hola, Uncle."
"pearson¤0xB181B8D9","Hola."
"pearson¤0xB214BEF5","Molly."
"pearson¤0xB428DA8D","Senorita."
"pearson¤0xB432EAB7","Antes erais todos amigos. Vamos."
"pearson¤0xB455D633","?Qu?"
"pearson¤0xB565A1A7","Bill."
"pearson¤0xB684F5AD","Bueno, ya basta."
"pearson¤0xB999F1C8","Vaya, hola."
"pearson¤0xB5790D16","Alguien ha estado empinando el codo."
"pearson¤0xB14686BC","Sintate."
"pearson¤0xB73491D3","Leopold."
"pearson¤0xB75517A9","Otro da ms."
"pearson¤0xB654318F","Senora Adler."
"pearson¤0xB3252636","Hola, senoras."
"pearson¤0xB3676954","Hola."
"pearson¤0xB5085345","Senor Strauss."
"pearson¤0xB5196231","Uncle."
"pearson¤0xB9558701","?Todo bien, Morgan?"
"pearson¤0xBA0F21F1","Djalo en paz de una vez."
"pearson¤0xBA8213C6","Hola, Karen."
"pearson¤0xBA964143","?Qu tal, Jack?"
"pearson¤0xBAF703E1","Hola."
"pearson¤0xBB7ABC99","A nadie le parece divertido, ?sabes?"
"pearson¤0xBB62AB3D","Alguien ha estado empinando el codo."
"pearson¤0xBBBA93F8","Que pases una noche estupenda."
"pearson¤0xBC05DAB2","?Por qu me sigues todo el rato?"
"pearson¤0xBC5F7D66","Ah, hola, Arthur."
"pearson¤0xBC9ED419","Senorita Roberts."
"pearson¤0xBD6C1840","Por favor, Morgan."
"pearson¤0xBD550966","Buenas."
"pearson¤0xBE92354C","John."
"pearson¤0xBEE52261","Buenas noches."
"pearson¤0xBF0B5C9B","?Qu quieres, Arthur?"
"pearson¤0xBFAC10EB","Senora."
"pearson¤0xBFF0529D","Lo que t digas, con esa estpida mscara."
"pearson¤0xC0713BE1","Vale ya, Morgan."
"pearson¤0xC08B9571","Apetece relajarse un poco, ?eh?"
"pearson¤0xC0CD8420","Bell."
"pearson¤0xC0F14DC1","Kieran."
"pearson¤0xC1EAF611","Hola, Mary-Beth."
"pearson¤0xC2C192E4","Vaya, has vuelto. No fui yo el que te golpe en la cabeza, ?sabes?"
"pearson¤0xC2D2514C","Por favor, no lo hagas, Morgan."
"pearson¤0xC3AD381C","Arthur."
"pearson¤0xC6CAF6CA","Herr Strauss."
"pearson¤0xC6DA9579","?Qu tienes en contra de todos?"
"pearson¤0xC7A1017D","Mary-Beth."
"pearson¤0xC8AA439C","Ah, hola, Karen."
"pearson¤0xC8B673F3","Djate ya de tonteras."
"pearson¤0xC8EE950D","Hola, Charles."
"pearson¤0xC8F2C611","Susan."
"pearson¤0xC9A0B8D4","Micah."
"pearson¤0xC9E6FE8B","Buenos das."
"pearson¤0xC12ACA0A","No eres quin para decirme eso."
"pearson¤0xC12D068D","?Qu pasa?"
"pearson¤0xC44E2C58","Hola. Ya vale, ?no?"
"pearson¤0xC52B6B0C","Buenas noches."
"pearson¤0xC54ED9CE","Bueno, me alegro de verte."
"pearson¤0xC57B9D9B","Senorita Grimshaw."
"pearson¤0xC61B07AF","Hola."
"pearson¤0xC70F7692","Oye, pero ?yo qu he hecho?"
"pearson¤0xC87B3F6A","Ya basta. Ve a lavarte."
"pearson¤0xC90A357E","Senor Strauss."
"pearson¤0xC90F89DA","Smith."
"pearson¤0xC292AC49","Muy gracioso."
"pearson¤0xC395EC10","Deja que el pobre siga viviendo su vida, hombre."
"pearson¤0xC514E986","Lo que t digas."
"pearson¤0xC594C008","Muy buenas."
"pearson¤0xC644A5CC","Arthur, por favor. Basta."
"pearson¤0xC653C30E","?Qu tal?"
"pearson¤0xC842CDC9","Sadie."
"pearson¤0xC6914A26","Hola."
"pearson¤0xC1365535","Al menos no parece que estoy cubierto de mierda."
"pearson¤0xC7234522","William."
"pearson¤0xC8277108","Buenas noches."
"pearson¤0xC8667480","?Sera demasiado pedir que me dejaras un poco de sitio?"
"pearson¤0xCA6B9729","?Qu puedo decir?"
"pearson¤0xCAA98E43","?Cmo le va?"
"pearson¤0xCB00F992","Hola. ?Qu te has cambiado? El corte de pelo. Qu bien."
"pearson¤0xCB1E7255","Hola."
"pearson¤0xCB8DE32E","?Todo bien, Jack?"
"pearson¤0xCB308877","Anda, has decidido volver."
"pearson¤0xCBAB2AAE","Saca a ese animal de aqu."
"pearson¤0xCC423CC0","Matthews."
"pearson¤0xCC7013DF","Ah, hola."
"pearson¤0xCCC4A7C6","Haz lo que quieras."
"pearson¤0xCCD2E5BC","Hola, Jack."
"pearson¤0xCCF9629C","?Qu demonios te pasa, Arthur?"
"pearson¤0xCD2B4835","A veces eres un autntico canalla."
"pearson¤0xCD4EDC6D","Gracias por traer agua, Morgan."
"pearson¤0xCDC47031","Muy gracioso."
"pearson¤0xCE5D8E6D","~COLOR_GREY~Mein Herr.~s~"
"pearson¤0xCE58DE5A","Senorita."
"pearson¤0xCE807FCA","Ahora no estoy de humor."
"pearson¤0xCEB8803E","Perdona. Hola, Arthur."
"pearson¤0xCF7B9649","Ya lo vers."
"pearson¤0xCF47C14B","No la tomes con ella."
"pearson¤0xCFCC11AA","Vaya, has vuelto por fin."
"pearson¤0xD037FAE4","Bueno, hemos sobrevivido, por poco."
"pearson¤0xD050FF26","?Por qu me sigues?"
"pearson¤0xD0BEA624","?Necesitas algo, Morgan?"
"pearson¤0xD0E5F44C","Vamos, ests todo lleno de sangre."
"pearson¤0xD2AF27E3","Micah."
"pearson¤0xD2AFC352","A duras penas."
"pearson¤0xD2F178AB","Venga, vete a rebozarte ms en la mierda."
"pearson¤0xD3BCB0A6","Bell."
"pearson¤0xD3C39E34","Eso es sangre."
"pearson¤0xD4D3B0BB","?A qu viene la mscara?"
"pearson¤0xD5B90847","Hola."
"pearson¤0xD6F49F95","?A qu viene la mscara, Arthur?"
"pearson¤0xD7DB661D","?S?"
"pearson¤0xD7FBAB41","Joven."
"pearson¤0xD8C82A80","Ah, hola."
"pearson¤0xD9B46924","Ven a sentarte, Morgan."
"pearson¤0xD25A4C6C","No me haces ninguna gracia."
"pearson¤0xD34C0E5C","Oye, djalo ya."
"pearson¤0xD65F8C13","Vale, Arthur."
"pearson¤0xD76C512A","Joven."
"pearson¤0xD90C7DC0","No veo qu tiene esto de divertido."
"pearson¤0xD161C04D","Pues bien, creo."
"pearson¤0xD390A050","Hola. Menudo da, ?eh?"
"pearson¤0xD390F652","?Dnde has estado?"
"pearson¤0xD508A4BB","Lvate, hombre."
"pearson¤0xD753EA15","Hola."
"pearson¤0xD843C06B","Mary-Beth."
"pearson¤0xD856AD8D","Ve a lavarte."
"pearson¤0xD1405AA8","Marston."
"pearson¤0xD2368A37","Vale, grandulln con panuelo."
"pearson¤0xD4283AF4","Hola, senorita Grimshaw."
"pearson¤0xD4992FC1","Uncle."
"pearson¤0xD350727F","Ah, hola, Kieran."
"pearson¤0xD1037475","Sabemos quin eres, Arthur."
"pearson¤0xD4035520","Hola."
"pearson¤0xDA6C4315","No voy a aguantar esto."
"pearson¤0xDA33E6AF","?Qu tal, Karen?"
"pearson¤0xDA4917BB","Vete, payaso."
"pearson¤0xDA91588C","Hola, Strauss."
"pearson¤0xDAF54257","Buenos das."
"pearson¤0xDBEE4DBF","Hola, Arthur. !Vaya! Un aspecto pulcro, as todo afeitado."
"pearson¤0xDC20BCC1","Buenos das, Morgan."
"pearson¤0xDCA18F18","Ah, hola."
"pearson¤0xDCBB2BA8","Uncle."
"pearson¤0xDD5BB272","Charles."
"pearson¤0xDD20B540","?Qu tal?"
"pearson¤0xDE7C2F0A","?Dnde estabas escondido?"
"pearson¤0xDE9A4FC4","Trelawny."
"pearson¤0xDE9D5747","S."
"pearson¤0xDEE4C25F","Ay, Senor, va a ser un da largo."
"pearson¤0xDEF8621F","nete a nosotros si quieres."
"pearson¤0xDF1A42A9","Ya recibirs tu merecido."
"pearson¤0xDF49B206","?Qu tal, Arthur?"
"pearson¤0xDF50C7CB","?No puedes ir a incordiar a otra persona?"
"pearson¤0xDF68E464","Hola."
"pearson¤0xE013C61F","Despus de todo lo que hemos hecho por l, va y nos roba."
"pearson¤0xE022852B","Hola."
"pearson¤0xE1A69281","?Cmo te ha ido?"
"pearson¤0xE1BCC7D1","Javier."
"pearson¤0xE3CD53BF","Cllate, agente."
"pearson¤0xE4D21158","No hace falta ponerse as."
"pearson¤0xE4D24294","?Cmo est?"
"pearson¤0xE5C99681","Estoy bien."
"pearson¤0xE6A5D1D4","Hola, Morgan."
"pearson¤0xE6FA5721","Hola."
"pearson¤0xE7ACE0EC","Senorita Grimshaw."
"pearson¤0xE8AF4C5D","Arthur."
"pearson¤0xE9ADCED4","Senorita."
"pearson¤0xE12CEB58","Buenos das."
"pearson¤0xE20ED873","?Ests bien, Arthur?"
"pearson¤0xE25AC7DF","Venga, que aqu hay demasiada gente."
"pearson¤0xE28EB2A4","S, ?qu?"
"pearson¤0xE44BFD76","Bell."
"pearson¤0xE57C7812","Hola."
"pearson¤0xE64D4355","Hola."
"pearson¤0xE351EB3A","Que pases una noche agradable."
"pearson¤0xE1901E6D","?Qu nos est pasando?"
"pearson¤0xE4016A54","Muchacho."
"pearson¤0xE7609D15","?Te encuentras bien?"
"pearson¤0xE23102F6","Buenos das."
"pearson¤0xE29558D1","S, s."
"pearson¤0xE60833D4","Oye, ?qu ests haciendo?"
"pearson¤0xE482918C","Hola, Hosea."
"pearson¤0xE3645584","?Qu tal?"
"pearson¤0xEA2F7B1C","?Todo bien?"
"pearson¤0xEA722C93","Buenas."
"pearson¤0xEA79503C","Senorita Jackson."
"pearson¤0xEBBEA7C1","?Qu haces aqu?"
"pearson¤0xEC5A03F5","Morgan. Me alegro de que hayas vuelto."
"pearson¤0xEC6A0B1B","Pobre Karen."
"pearson¤0xEC8FE712","Joven."
"pearson¤0xEC50C836","Smith."
"pearson¤0xEC80CC74","?Ests bien, Morgan?"
"pearson¤0xEC88343F","Senorita."
"pearson¤0xECB91F51","Vamos, ya basta. Ve a lavarte."
"pearson¤0xECBF5DB1","No me mires as."
"pearson¤0xED2FD710","Por una vez, t ests borracho y yo no."
"pearson¤0xEDD5A312","Senorita Grimshaw."
"pearson¤0xEEEB6100","Bueno, aqu no hay mucho espacio."
"pearson¤0xEF7B4033","Lenny."
"pearson¤0xEF85E835","?Por qu sigues molestndome?"
"pearson¤0xEF552EF2","?Buscas algo, Morgan?"
"pearson¤0xEFC34D92","Y ya est."
"pearson¤0xF00CFC9C","Buenas noches."
"pearson¤0xF038B162","Vete a molestar a otro, por favor."
"pearson¤0xF073911A","Abigail."
"pearson¤0xF1C76FFB","Buenos das."
"pearson¤0xF1E2DA72","?Sangre? Senor, dame paciencia."
"pearson¤0xF2A729B7","Aljate de m."
"pearson¤0xF2B6113F","Aljate de m."
"pearson¤0xF3CF6561","A veces, supongo."
"pearson¤0xF3E7E348","Abigail."
"pearson¤0xF6C0923D","Jefe."
"pearson¤0xF44F7E4C","?Cul es tu problema?"
"pearson¤0xF53EA780","Buenas."
"pearson¤0xF63DE5AA","Buenos das, senora."
"pearson¤0xF82E72AE","Muy bien."
"pearson¤0xF122B099","Aqu estaremos a salvo, ?verdad?"
"pearson¤0xF302ED19","?Y esa mscara?"
"pearson¤0xF433D83F","Puedo adaptarme a cualquier lugar, pero me preocupa el muchacho."
"pearson¤0xF3628EEC","Hola, hola."
"pearson¤0xF9425C35","Ahora no, zoquete."
"pearson¤0xF29811B0","Vale, Arthur."
"pearson¤0xF54084EF","Dame un poco de espacio, ?quieres?"
"pearson¤0xF71000AF","Hola."
"pearson¤0xF86003A7","S, salvo por las constantes quejas de la senora Adler."
"pearson¤0xF509215A","Trelawny."
"pearson¤0xF4797653","?Ests bien, Morgan? Creo que no tenan por qu haberte echado del campamento de esa forma."
"pearson¤0xF7356191","Hola."
"pearson¤0xF8440599","Vale, haz lo que quieras."
"pearson¤0xF8599458","Vale, Morgan."
"pearson¤0xF9190211","No puedo soportar esto mucho ms tiempo."
"pearson¤0xFAADF88B","Charles."
"pearson¤0xFBDF746F","Ests borracho, Morgan."
"pearson¤0xFC076EC9","Escuella."
"pearson¤0xFC9E8920","Senorita Gaskill."
"pearson¤0xFCB4F4B3","Tilly."
"pearson¤0xFCDA0ECD","Vale, voy a hacer como si no estuvieras."
"pearson¤0xFCE7CA17","?Qu andas buscando por aqu?"
"pearson¤0xFCFBA538","Morgan. Cunto tiempo."
"pearson¤0xFD89E91F","As que eso fue todo."
"pearson¤0xFDF8398F","Tilly."
"pearson¤0xFE0DDF44","Por lo menos no parezco un idiota."
"pearson¤0xFE152A82","Ve con cuidado, muchacho."
"pearson¤0xFE524A54","Williamson."
"pearson¤0xFE200607","Amigos."
"pearson¤0xFEBCE5EC","Lo que me faltaba."
"pearson¤0xFECDA23F","Buenos das."
"pearson¤0xFF6944B1","Pareces un mendigo. Ya basta."
"pearson¤0xFFA37728","Hola."
"pearson¤0xFFB7B11A","Buenas noches."
"peeped_woman¤0x43A1A6EB","~sl:0.0:2.4~!Otra vez no, cerdo pervertido!~sl:1.4:1.4~Mira bien...~sl:0.3~!Esto!"
"phm1aud¤HAB_AILOB_DKHN1_1","Me sorprende que sepa escribir."
"phm1aud¤HAB_AILOB_DKHP1_1","Hola."
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKN1_1","Huele de forma... peculiar."
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKN1_2","Qu descarado. ?Por qu no lo prueba antes de juzgarlo?"
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKP1_1","?Qu est cocinando?"
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKP1_2","!Es un secreto, no sea curioso!"
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKP1_3","A ver si lo descubre. ?Quiere probarlo?"
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS1_1","!Solo debe meterle un poco de prisa, a m no me har caso!"
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS2_1","!Vamos, amigo! A ella no le importar."
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS3_1","?Le importa ir a avisarla a su habitacin? !AsnocomeremoshastaNavidad!"
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS4_1","Lo siento, no debera agobiarlo as. Supongo que me muero de impaciencia, nada ms."
"phm1aud¤HAB_B_LEAVEBDN1_1","No, venga, !no se marche!"
"phm1aud¤HAB_B_OUTTHERE_1","?Quin demonios anda ah?"
"phm1aud¤HAB_B_OUTTHERE_2","!Sea quien sea, se ha metido en un problema!"
"phm1aud¤HAB_B_RESTROOM1_1","Est arriba, pero vaya a ocuparse de sus asuntos privados antes si quiere."
"phm1aud¤HAB_B_RESTROOM2_1","Vaya, tiene que sacar la lena al patio, ?no, amigo?"
"phm1aud¤HAB_B_RESTROOM2_2","!Vale, cuando acabe, venga a sentarse aqu!"
"phm1aud¤HAB_B_RETRNBDN1_1","!Vaya, si es mi amigo! Saba que volvera."
"phm1aud¤HAB_B_SEEOUTPLR_1","?Qu diablos hace, hijo de perra?"
"phm1aud¤HAB_JILOB_DKHN1_1","Me sorprende que sepa escribir."
"phm1aud¤HAB_JILOB_DKHP1_1","Hola."
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKN1_1","Huele de forma... peculiar."
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKN1_2","Qu descarado. ?Por qu no lo prueba antes de juzgarlo?"
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKP1_1","?Qu est cocinando?"
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKP1_2","!Es un secreto, no sea curioso!"
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKP1_3","A ver si lo descubre. ?Quiere probarlo?"
"phm1aud¤HAB_S_GODOWN2_1","!Picarn! !Ahora mismo bajo, se lo prometo! Esto no ha acabado an... es solo un descanso."
"phm1aud¤HRAABEDNG_1","Esto... Creo que acabo de perder el apetito."
"phm1aud¤HRAABEDNG_J_1","No. Creo que acabo de perder el apetito."
"phm1aud¤HRAABEDPS_1","No pretenda entrometerme, senorita."
"phm1aud¤HRAABEDPS_J_1","No pretenda entrometerme, senorita."
"phm1aud¤HRAACLOSETJ_1","Condenados enfermos..."
"phm1aud¤HRAACLOSET_1","Malditos enfermos..."
"phm1aud¤HRAADSKNGRJ_1","No poda rechazar otra entrada gratis para el circo delirante."
"phm1aud¤HRAADSKNGR_1","No he podido evitar asomarme a este circo delirante."
"phm1aud¤HRAADSKPSRJ_1","Pens en entrar a visitarlo, ya que pasaba por aqu."
"phm1aud¤HRAADSKPSR_1","Pens en entrar a visitarlo, ya que pasaba por aqu."
"phm1aud¤HRAAILOB_CHSISP_1","Mire, seguro que baja en nada."
"phm1aud¤HRAAILOB_CHSISP_2","Usted no la conoce como yo. Se pasa la vida delante del espejo."
"phm1aud¤HRAAILOB_CNF1_1","He abierto una puerta ah arriba y he visto huesos. Huesos humanos."
"phm1aud¤HRAAILOB_CNF1_2","Ah, es mi madre. Que en paz descanse. No me vea con fuerzas de enterrarla. As es mejor."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTN1_1","?Y esta repentina hospitalidad, senor? Usted no me conoce."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTN1_2","Bueno, a eso ha venido, ?no, amigo? Como siempre digo, un forastero es un nuevo amigo que espera a ser conocido."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTN1_3","Ya."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTP1_1","Es... muy amable por su parte."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTP1_2","No se preocupe, amigo. El placer es nuestro."
"phm1aud¤HRAAILOB_NODN1_1","Les agradezco la hospitalidad, pero esto ya es demasiado..."
"phm1aud¤HRAAILOB_NODN1_2","""Ama al prjimo como a ti mismo"", amigo."
"phm1aud¤HRAAILOB_NODN1_3","Djalo, es un aburrido y un mojigato."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITN1_1","Demasiado amigable, dira yo."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITN1_2","!La afabilidad nunca sobra, amigo!"
"phm1aud¤HRAAILOB_SITN1_3","Espere a verla cuando lleve un par de copas..."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITP1_1","Parece una... mujer agradable."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITP1_2","Ella lo es todo para m, amigo. De la cuna a la tumba. Soy un hombre afortunado."
"phm1aud¤HRAAILOS_CNF1_1","He encontrado huesos en el ropero. ?Qu est pasando aqu?"
"phm1aud¤HRAAILOS_CNF1_2","Ah, ?ha conocido a mam? Le encantaban las visitas. Preferimos tenerla aqu, con nosotros."
"phm1aud¤HRAAPOISCKJ_1","No s si le falta algo."
"phm1aud¤HRAAPOISCKJ_2","!Cielo, otro que ha cado! !Le registrar los bolsillos y lo pondr donde mam!"
"phm1aud¤HRAAPOISCK_2","No s si le falta algo."
"phm1aud¤HRAAPOISCK_3","!Cielo, otro que ha cado! !Le registrar los bolsillos y lo pondr donde mam!"
"phm1aud¤HRAAQUIT2_1","Seguro que los dos se lo saben pasar muy bien sin m."
"phm1aud¤HRAAWAKE2_1","Esos locos hijos de perra tienen que dar algunas explicaciones."
"phm1aud¤HRAAWAKEJ_1","?Qu diablos ha pasado...?"
"phm1aud¤HRAAWAKE_1","?Qu diablos ha pasado...?"
"phm1aud¤HRABASKTASTE_1","Tome. Pruebe. Dgame si necesita ms nata."
"phm1aud¤HRABCOOKGRETL_1","Saba que no podra resistirse a venir."
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_1_1","Ya le dije que no tardara en volver."
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_2_1","Su cortejo no resulta precisamente sutil, ?no?"
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_3_1","S lo que quiere, pero este no es el momento."
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_4_1","De acuerdo. Qudese a mirar, si eso es lo que le gusta."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY2_1","Le agradezco que se pase por aqu, pero ahora mismo estoy ocupado."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY3_1","No resulta fcil concentrarse con usted merodeando."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY4_1","Muy bien. Qudese si quiere, pero tengo que terminar este diario."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY_1","?Todava sigue aqu?"
"phm1aud¤HRABDSKNGR_1","Ah, es usted."
"phm1aud¤HRABEARLYCOMB1_1","!Aljese de m ahora mismo!"
"phm1aud¤HRABJDSKNEGL_1","Mire quin habla..."
"phm1aud¤HRABJDSKNEGR_1","Mire quin habla..."
"phm1aud¤HRABJDSKPOSRL_1","Escribir sobre el pasado resulta curativo. Eso es lo que dicen."
"phm1aud¤HRABJDSKPOSRR_1","Escribir sobre el pasado resulta curativo. Eso... Eso es lo que dicen."
"phm1aud¤HRABNOTASTE_1","Supongo que habr venido con apetito de otra cosa..."
"phm1aud¤HRABQUIT1_1","Bueno, an nos podemos divertir t y yo, princesa..."
"phm1aud¤HRABRETNOSIS_1","?Ya ha mirado si ella ha terminado ah arriba?"
"phm1aud¤HRABRTURNBRO_1","?Qu? ?Cmo ha podido...? Da igual. !Esta vez, me asegurar de que est muerto!"
"phm1aud¤HRABRTURNSIS_1","?Usted? No est... Caray. Qu sorpresa tan estupenda. Cielo... Carino, ?puedes venir inmediatamente?"
"phm1aud¤HRABSEEBDEAD_1","Hermano... !no!"
"phm1aud¤HRABSEESDEAD_1","!Dios mo! !Hermana, no!"
"phm1aud¤HRABSITEARLY_1","?No puede esperar a probarlo, eh? Me gusta su actitud."
"phm1aud¤HRABSITPLZ_1","Acerque una silla, amigo."
"phm1aud¤HRABSIT_1","Eso. Acomdese. Sintase como en su casa."
"phm1aud¤HRABSTLWRN1B_1","~sl:0.0:3.6~Oiga, amigo. !No puede venir aqu y robarnos nuestras cosas!~sl:0.1~Ya le estamos dando comida caliente."
"phm1aud¤HRABSTLWRN1B_2","Por qu no va a mirar arriba, a ver por qu tarda tanto, ?eh?"
"phm1aud¤HRABSTLWRN1_1","Oiga, amigo. !No puede venir aqu y robarnos nuestras cosas!"
"phm1aud¤HRABSTLWRN2B_1","Es hora de que deje de hacer eso, senor. Vaya arriba a ver cmo est ella, ?quiere?"
"phm1aud¤HRABSTLWRN2_1","!Eh, ser mejor que deje de coger lo que no es suyo, senor!"
"phm1aud¤HRABSTLWRN3_1","Muy bien, no s lo que pretende, pero tiene que irse. Ahora."
"phm1aud¤HRABSTLWRND_1","Quiere que tengamos un problema serio, ?verdad?"
"phm1aud¤HRABWAITD_1","!Hola, ah est! Pase, hombre, pase."
"phm1aud¤HRABWRITE1_1","Pap y mam, vosotros os lo buscasteis."
"phm1aud¤HRABWRITE2_1","Era la nica forma de poder vivir en paz."
"phm1aud¤HRABWRITE3_1","Os dijimos que nos dejarais en paz una y otra vez."
"phm1aud¤HRABWRITE4_1","Ojal hubiramos podido enterraros adecuadamente, pero las cosas no siempre salen como uno quiere."
"phm1aud¤HRABWRITE5_1","Pero os encantaban los cerdos, y ese da comieron muy bien."
"phm1aud¤HRABWVE1_1","?Qu tal?"
"phm1aud¤HRABWVE2_1","!Hola! !Acrquese a saludar!"
"phm1aud¤HRABWVE3_1","!Acrquese!"
"phm1aud¤HRAB_YOUAINT_1","?Usted? No..."
"phm1aud¤HRADRK1A_2","Eso har que le salga pelo en el pecho."
"phm1aud¤HRADRK1A_3","Dudo que lo necesite. Vamos a relajarlo un poco ms."
"phm1aud¤HRADRK1J_2","Eso har que le salga pelo en el pecho."
"phm1aud¤HRADRK1J_3","Dudo que lo necesite. Vamos a relajarlo un poco ms."
"phm1aud¤HRADRK3A_2","?Qu demonios es eso?"
"phm1aud¤HRADRK3A_3","Es una antigua receta casera de Aberdeen. Este es de 1894."
"phm1aud¤HRADRK3A_4","Es como si alguien me estuviera apunalando en la cabeza."
"phm1aud¤HRADRK3A_5","Venga ya. Crea que era usted un hombre, no un nino."
"phm1aud¤HRADRK3A_7","Una ms y usted y yo nos iremos arriba a acostarnos un rato."
"phm1aud¤HRADRK3J_2","?Qu demonios es eso?"
"phm1aud¤HRADRK3J_3","Es una antigua receta casera de Aberdeen. Este es de 1894."
"phm1aud¤HRADRK3J_4","Es como si alguien me estuviera apunalando en la cabeza."
"phm1aud¤HRADRK3J_5","Venga ya. Crea que era usted un hombre, no un nino."
"phm1aud¤HRADRK3J_7","Una ms y usted y yo nos iremos arriba a descansar."
"phm1aud¤HRADRK4A_1","Bueno. ?Por qu no...?"
"phm1aud¤HRADRK4A_4","Ya era hora. Coge todo el dinero que tenga y ponlo donde mam."
"phm1aud¤HRADRK4J_1","Bueno. ?Por qu no...?"
"phm1aud¤HRADRK4J_4","!Ya era hora! Coge todo el dinero que tenga y ponlo donde mam."
"phm1aud¤HRAJILOB_CHSISP_1","Mire, seguro que baja en nada."
"phm1aud¤HRAJILOB_CHSISP_2","Usted no la conoce como yo. Se pasa la vida delante del espejo."
"phm1aud¤HRAJILOB_CNF1_1","He abierto una puerta ah arriba y he visto huesos. Huesos humanos."
"phm1aud¤HRAJILOB_CNF1_2","Ah, es mi madre. Que en paz descanse. No me vea con fuerzas de enterrarla. As es mejor."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTN1_1","?Y esta repentina hospitalidad, senor? Usted no me conoce."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTN1_2","Bueno, a eso ha venido, ?no, amigo? Como siempre digo, un forastero es un nuevo amigo que espera a ser conocido."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTN1_3","Ya..."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTP1_1","Es... muy amable por su parte."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTP1_2","No se preocupe, amigo. El placer es nuestro."
"phm1aud¤HRAJILOB_NODN1_1","Les agradezco la hospitalidad, pero esto ya es demasiado..."
"phm1aud¤HRAJILOB_NODN1_2","""Ama al prjimo como a ti mismo"", amigo."
"phm1aud¤HRAJILOB_NODN1_3","Djalo, es un aburrido y un mojigato."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITN1_1","Demasiado amigable, dira yo."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITN1_2","!La afabilidad nunca sobra, amigo!"
"phm1aud¤HRAJILOB_SITN1_3","Espere a verla cuando lleve un par de copas..."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITP1_1","Parece una... mujer agradable."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITP1_2","Ella lo es todo para m, amigo. De la cuna a la tumba. Soy un hombre afortunado."
"phm1aud¤HRAJILOS_CNF1_1","He encontrado huesos en el ropero. ?Qu est pasando aqu?"
"phm1aud¤HRAJILOS_CNF1_2","Ah, ?ha conocido a mam? Le encantaban las visitas. Preferimos tenerla aqu, con nosotros."
"phm1aud¤HRAJQUIT2_1","Seguro que los dos se lo saben pasar muy bien sin m."
"phm1aud¤HRAQUITA_1","Les agradezco su hospitalidad, pero debera seguir mi camino."
"phm1aud¤HRAQUITA_2","?Tan pronto? Cre que nos bamos a divertir un poco juntos."
"phm1aud¤HRAQUITJ_1","Les agradezco su hospitalidad, pero debera seguir mi camino."
"phm1aud¤HRAQUITJ_2","?Tan pronto? Cre que nos bamos a divertir un poco juntos."
"phm1aud¤HRASBEDCL_1","Eh, tranquilo. No se acelere. Hay tiempo de sobra para eso."
"phm1aud¤HRASBEDGT_1","Ah, pero si es usted. Tiene hambre, ?verdad?"
"phm1aud¤HRASBEDL1_1","Y yo que pensaba que era usted ms bien tmido..."
"phm1aud¤HRASBEDL2_1","A l tambin le gusta ver cmo me preparo."
"phm1aud¤HRASBEDL3_1","Mi padre siempre deca que haba que prolongar los buenos momentos. Que Dios lo tenga en su gloria."
"phm1aud¤HRASBEDRP_1","No pasa nada. Mirar no es delito."
"phm1aud¤HRASBEDRP_2","Vaya a sentarse a la mesa. Yo bajar en un minuto."
"phm1aud¤HRASRETRYREV_1","?Qu? ?Otra vez usted? ?Cmo se atreve a volver?"
"phm1aud¤HRASSTLWRN1_1","Oiga, no le hemos dicho que coja lo que quiera."
"phm1aud¤HRASSTLWRN2_1","Cre haberle dicho que lo dejase, ?no?"
"phm1aud¤HRASSTLWRN3_1","Muy bien, se acab. Es hora de que se vaya. Ahora mismo, si sabe lo que le conviene."
"phm1aud¤HRASSTLWRND_1","!Vale, ahora s que tiene un problema!"
"phm1aud¤HRAWAKEJ2_1","Esos locos hijos de perra tienen que dar algunas explicaciones."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_1_1","?Lo ves? No quiere irse."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_1_2","Vamos, amigo. Sintese y reljese un poco. La vida es muy corta."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_2_1","Yo s lo que quiere."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_2_2","T sabes lo que quieren todos los hombres, carino."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_2_3","Una copa, ?qu es lo peor que puede pasar?"
"phm1aud¤HRA_AWKRD_3_1","!Qu pena, amigo, estbamos empezando a pasarlo bien!"
"phm1aud¤HRA_AWKRD_3_2","Tanto prepararme para nada."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_3_3","Para nada, no, princesa."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_4_1","!Cunto he comido! Creo que necesito echarme."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_4_2","Cuando nuestro invitado se vaya, quiz podramos comernos el postre arriba, carino."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_4_3","Siempre has sido un travieso."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_1","?Qu es una comida sin bebida y un poco de diversin despus? Lstima que no quiera apuntarse."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_2","Yo me muero de ganas de divertirme."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_3","Es lo que sola decir pap."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_4","S, de tal palo, tal astilla."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_BACK_1","Mira, princesa. !Te dije que volvera! Vamos, coja una silla, amigo."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_EX_1","Bueno, nos hemos divertido, ?verdad, cielo?"
"phm1aud¤HRA_AWKRD_EX_2","Desde luego."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_UP_1","Est subiendo las escaleras, hermano."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_UP_2","Ya lo veo."
"phm1aud¤HRA_B_AMBUSH_1","A dormir, amigo."
"phm1aud¤HRA_B_COMB_S1_1","!Fuera de mi casa!"
"phm1aud¤HRA_B_COMB_S2_1","!Le he dicho que se vaya de aqu!"
"phm1aud¤HRA_B_STL_AGR_1","!Oiga, no puede llevarse eso!"
"phm1aud¤HRA_B_WHAT1_1","?Qu ha sido eso?"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_1_1","!Vamos a rajarlo y ver cmo sangra!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_1_2","!Esa es mi chica!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_2_1","!Dese por muerto, malnacido!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_2_2","!As se habla, cielo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_3_1","!No! !Cielo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_4_1","!Lo voy a matar, bastardo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_5_1","!Hermano! !No!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_6_1","!Animal!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_B1_1","!Voy a vengarte, hermanita, te lo prometo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_B2_1","!Voy a despedazar su cadver!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_B3_1","!Maldito hijo de perra! !Ella lo era todo para m!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_S1_1","!Me las va a pagar, bastardo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_S2_1","!Lo amaba como a un marido!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_S3_1","!Voy a hacer que se desangre como un cerdo!"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1A_1","!Espero que no tarde horas en arreglarse, o no comeremos nunca!"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1A_2","Vaya a ver qu hace, ?quiere?"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_1","?Yo?"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_2","!Pues claro!"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_3","As conocer nuestro hogar."
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_4","!Est en su casa!"
"phm1aud¤HRA_IG12_P1AJ_1","Ella, esto... bajar en un minuto."
"phm1aud¤HRA_IG12_P1AJ_2","!Eso es lo que quera or!"
"phm1aud¤HRA_IG12_P1AJ_3","!Acerque una silla, amigo!"
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_1","Ella, esto..."
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_2","bajar en un minuto."
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_3","!Estupendo! !Eso es lo que quera or!"
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_4","!Acerque una silla, amigo!"
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDA_1","Sintese a mi lado, amigo."
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDB_1","No necesita quedarse de pie por cortesa."
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDC_1","!Pero qu formal es usted!"
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDC_2","Sintese, ?quiere?"
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDD_1","!Venga, hombre! Descanse un poco."
"phm1aud¤HRA_IG13_P1_1","?Qu demonios...?"
"phm1aud¤HRA_INT_1","?Por qu no me dijiste que tenamos invitados?"
"phm1aud¤HRA_INT_2","Me habra arreglado un poco."
"phm1aud¤HRA_INT_3","Anda... Sabes que ests siempre perfecta, princesa."
"phm1aud¤HRA_INT_4","No soy ningn invitado, senorita..."
"phm1aud¤HRA_INT_5","Solo estoy de paso."
"phm1aud¤HRA_INT_6","Tonteras."
"phm1aud¤HRA_INT_7","Pase,"
"phm1aud¤HRA_INT_8","descanse un poco."
"phm1aud¤HRA_INT_9","Tenemos comida en la cocina"
"phm1aud¤HRA_INT_10","y una botella de las buenas guardada para una ocasin as."
"phm1aud¤HRA_INT_11","Entonces, est decidido."
"phm1aud¤HRA_INT_12","Voy a refrescarme."
"phm1aud¤HRA_INT_13","Agradezco la oferta,"
"phm1aud¤HRA_INT_14","pero debera seguir mi camino."
"phm1aud¤HRA_INT_15","Venga, hombre."
"phm1aud¤HRA_INT_16","?Cmo va a rechazar una comida caliente"
"phm1aud¤HRA_INT_17","en buena compana?"
"phm1aud¤HRA_INT_18","Ir a abrir la botella."
"phm1aud¤HRA_INT_19","No soy ningn invitado, senorita..."
"phm1aud¤HRA_INT_20","Solo estoy de paso."
"phm1aud¤HRA_INT_21","Agradezco la oferta,"
"phm1aud¤HRA_INT_22","pero debera seguir mi camino."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_1","No sea tmido, amigo."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_2","No debe sentirse como un extrano aqu."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_1","Parece que necesita descansar un rato."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_2","Oh, vaya, qu sorpresa."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_3","?Por qu no me dijiste que tenamos invitados? Me habra arreglado un poco."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_4","Anda... Sabes que ests siempre perfecta, princesa."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_A_1","No soy ningn invitado, senorita. Solo estoy de paso."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_A_2","Ah, tonteras. Pase y descanse un poco."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_A_3","Tenemos comida en la cocina y una botella de las buenas guardada para una ocasin as."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_J_1","No soy ningn invitado, senorita. Solo estoy de paso."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_J_2","Ah, tonteras. Pase y descanse un poco."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_J_3","Tenemos comida en la cocina y una botella de las buenas guardada para una ocasin as."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_1","Entonces, est decidido. Voy a adecentarme."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_2","Agradezco la oferta, pero debera seguir mi camino."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_3","Venga, hombre."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_4","?Cmo va a rechazar una comida caliente en buena compana?"
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_5","Ir a abrir la botella."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_1","Entonces, est decidido. Voy a adecentarme."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_2","Agradezco la oferta, pero debera seguir mi camino."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_3","Venga, hombre."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_4","?Cmo va a rechazar una comida caliente en buena compana?"
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_5","Ir a abrir la botella."
"phm1aud¤HRA_MCS1_1","!Ah, hola!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_2","!Hola!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_3","Esto es casi perfecto, ?no?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_4","Uno de esos momentos que desearamos que durase eternamente..."
"phm1aud¤HRA_MCS1_5","Como dije antes,"
"phm1aud¤HRA_MCS1_6","no puedo quedarme mucho."
"phm1aud¤HRA_MCS1_7","Fjese en nosotros,"
"phm1aud¤HRA_MCS1_8","como un par de viejos amigos."
"phm1aud¤HRA_MCS1_9","La vida es corta, !pero dichosa!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_10","Aqu est la comida, con su guarnicin y todo."
"phm1aud¤HRA_MCS1_11","Espero que hayis hecho hueco."
"phm1aud¤HRA_MCS1_12","Huele estupendamente."
"phm1aud¤HRA_MCS1_13","Y la comida tampoco huele nada mal."
"phm1aud¤HRA_MCS1_14","Anda, tonto."
"phm1aud¤HRA_MCS1_15","?Le gusta?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_16","Est bueno..."
"phm1aud¤HRA_MCS1_17","Diferente."
"phm1aud¤HRA_MCS1_18","Esta carne est tan tierna..."
"phm1aud¤HRA_MCS1_19","?Sabe?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_20","Este lugar sola ser una granja de cerdos cuando ramos..."
"phm1aud¤HRA_MCS1_21","cuando ramos pequenos."
"phm1aud¤HRA_MCS1_22","Antes de perder a mam y a pap."
"phm1aud¤HRA_MCS1_23","Fue algo horrible."
"phm1aud¤HRA_MCS1_24","Horrible."
"phm1aud¤HRA_MCS1_25","Pero todava nos tenemos el uno al otro."
"phm1aud¤HRA_MCS1_26","?Verdad, carino?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_27","!Y todava sabemos pasarlo de muerte!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_28","Toma, toma. Eso es para ti."
"phm1aud¤HRA_MCS1_29","?Ah, s?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_30","All..."
"phm1aud¤HRA_MCS1_31","S, s."
"phm1aud¤HRA_MCS1_32","Ay, mis modales..."
"phm1aud¤HRA_MCS1_33","!Las bebidas!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_34","Ah, s. Me vendra bien una copa."
"phm1aud¤HRA_MCS1_35","Como dije antes,"
"phm1aud¤HRA_MCS1_36","no puedo quedarme mucho."
"phm1aud¤HRA_MCS1_37","Est bueno..."
"phm1aud¤HRA_MCS1_38","Diferente."
"phm1aud¤HRA_MCS1_39","Ah, s. Me vendra bien una copa."
"phm1aud¤HRA_PCHABAND1_1","Bueno, si cambia de idea, amigo, aqu siempre ser bienvenido."
"phm1aud¤HRA_S_COMB_S2_1","!Est cometiendo un grave error!"
"phm1aud¤HRA_S_DRK_ENC1_1","Vamos, cielo."
"phm1aud¤HRA_S_DRK_ENC2_1","Le vendr bien una copa, crame."
"phm1aud¤HRA_S_PICKEDUP1_1","?Adnde me lleva?"
"phm1aud¤HRA_S_PICKEDUP2_1","!Bjeme!"
"phm1aud¤HRA_S_STL_AGR_1","?Qu cree que est haciendo?"
"phm1aud¤HRA_S_WHAT1_1","?Qu ocurre?"
"phm1aud¤HRA_TASTE_2_1","Muy bien. Trgueselo."
"phm1aud¤HRA_TASTE_ENC1_1","?Seguro que no quiere probar un poco? Est delicioso."
"phm1aud¤HRA_TASTE_ENC21_1","Vamos, pruebe un poquito. Era una receta de mi madre."
"phm1aud¤HRA_TASTE_ENC22_1","Me hara muy feliz."
"phm1aud¤HRA_TASTE_R2_1","Es usted bastante remilgado, ?no?"
"phm1aud¤HRA_TASTE_R2_2","Bueno, usted se lo pierde."
"phm1aud¤HRBAILOB_CSISN1_1","No s muy bien por qu quiere que vaya yo a buscar a su mujer."
"phm1aud¤HRBAILOB_CSISN1_2","El hambre est pudiendo conmigo, y haba pensado que as tendra ocasin de ver la casa."
"phm1aud¤HRBAILOS_CLOSN1_1","No s qu es lo que quiere."
"phm1aud¤HRBAILOS_CLOSP1_1","Claro. Lo siento, senorita."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRN1_1","Debera tener cuidado, senorita. No es buena idea invitar a desconocidos a su casa."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRN1_2","Bueno, se me dan bien las primeras impresiones. He visto lo que transmite su mirada."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRP1_1","Su hermano me ha pedido que subiera a ver cmo estaba."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRP1_2","Ah, no hace falta que ponga ninguna excusa. No pasa nada."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISN1_1","No s muy bien por qu quiere que vaya yo a buscar a su mujer."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISN1_2","El hambre est pudiendo conmigo, y haba pensado que as tendra ocasin de ver la casa."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_1","?Quiere que vaya all arriba?"
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_2","!Pues claro!"
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_3","As conocer nuestro hogar."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_4","!Est en su casa!"
"phm1aud¤HRBJILOS_CLOSN1_1","Senorita, no s qu insina exactamente, pero tengo pareja."
"phm1aud¤HRBJILOS_CLOSN1_2","Como todos, querido. Crame."
"phm1aud¤HRBJILOS_CLOSP1_1","Claro. Lo siento, senorita."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRN1_1","Debera tener cuidado, senorita. No es buena idea invitar a desconocidos a su casa."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRN1_2","Bueno, se me dan bien las primeras impresiones. He visto lo que transmite su mirada."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRP1_1","l me ha pedido que subiera a ver cmo estaba."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRP1_2","Ah, no hace falta que ponga ninguna excusa. No pasa nada."
"phm1aud¤PRHM1AILOBSRY_1","Lo siento."
"phm1aud¤PRHM1AILOBSRY_2","No pasa nada... Algunas personas tienen la mala costumbre de aprovecharse de nuestra hospitalidad a veces."
"phm1aud¤PRHM1AILOSSRY_1","Lo siento, senora."
"phm1aud¤PRHM1AILOSSRY_2","Disculpas aceptadas, cielo. Comprtese. Por ahora, al menos..."
"phm1aud¤PRHM1JILOBSRY_1","Lo siento."
"phm1aud¤PRHM1JILOBSRY_2","No pasa nada... Algunas personas tienen la mala costumbre de aprovecharse de nuestra hospitalidad a veces."
"phm1aud¤PRHM1JILOSSRY_1","Lo siento, senora."
"phm1aud¤PRHM1JILOSSRY_2","Disculpas aceptadas, cielo. Comprtese. Por ahora, al menos..."
"phm1aud¤PRHM1S_SRCH1_1","Le gusta husmear, ?eh?"
"phm1aud¤PRHM1_A_HEAVY_1","Eso no va a suceder."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_ANGER_01","!Oiga!"
"phm1aud¤PRHM1_BRO_ANGER_02","?Qu diablos...?"
"phm1aud¤PRHM1_BRO_ANGER_03","?Qu est haciendo?"
"phm1aud¤PRHM1_BRO_BUMP_01","Vaya, cuidado, amigo."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_BUMP_02","No se preocupe."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_BUMP_03","!Con cuidado!"
"phm1aud¤PRHM1_BRO_CLOSE_01","Es usted muy astuto."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_CLOSE_02","Esto me resulta incmodo."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_CLOSE_03","No es usted tmido, ?verdad?"
"phm1aud¤PRHM1_B_AIMW1_1","!Vaya, clmese, senor! Aqu todos somos amigos."
"phm1aud¤PRHM1_B_SRCH1_1","Vaya, pues s que se siente como en su propia casa, ?eh, amigo?"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_01_1","!Sulteme, hijo de perra!"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_02_1","?Dnde diablos me lleva?"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_03_1","!Vaya, s que es un tipo duro! Mire que secuestrar a una dama..."
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_04_1","No, ?qu est haciendo? !No!"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_05_1","!Por favor, no! !Lo siento, ah no! !Madre!"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_06_1","!Lo siento, mam! Lo siento..."
"phm1aud¤PRHM1_FAMPHOTO_1","Una antigua foto de la familia... Por desgracia... se ha estropeado."
"phm1aud¤PRHM1_J_HEAVY_1","Eso no va a suceder."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_ANGER_01","!Oiga!"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_ANGER_02","?Qu diablos...?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_ANGER_03","?Qu est haciendo?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_BUMP_01","Cuidado."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_BUMP_02","Oiga, cuidado."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_BUMP_03","Es usted muy impulsivo."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_CLOSE_01","Va directo al grano, ?no?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_CLOSE_02","No es tmido, ?verdad?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_CLOSE_03","Debera frenar un poco, cielo. No apresure las cosas."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_SHOCK_01","!Dios mo!"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_SHOCK_02","!Dios!"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_SHOCK_03","!Jess!"
"phm1aud¤PRHM1_S_AIMW1_1","Oiga, tranquilo, ?qu hace? Clmese, por favor."
"phm1aud¤PRHM1_S_HOG_1_1","!Basta, no soy un maldito cerdo!"
"phm1aud¤PRHM1_S_HOG_2_1","!Sulteme, hijo de perra!"
"phm1aud¤PRHM1_S_HOG_3_1","?Qu va a hacer conmigo?"
"phm1aud¤PRHM1_WRITE1_1","Tarea tras tarea..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE2_1","Gritos interminables..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE3_1","Esa mirada, mam..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE4_1","Juzgndonos..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE5_1","~sl:1.0~Cortes, cortes, y adis..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE6_1","Lgrimas rojas..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE7_1","Un acto de amor..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE8_1","Siempre juntos..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE9_1","Dulces como rosas..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE10_1","Mi ngel..."
"phm2aud¤HCFCHARG2_1","Hace semanas que no tenemos comida."
"phm2aud¤HCFCHARG2_2","Bueno, ya no eres un nino pequeno. Ya ests bien crecidito, chico. Ya puedes traer dinero a casa."
"phm2aud¤HCFCHARG2_3","~sl:0.0:3.2:1~Si lo hiciera, te lo gastaras en bebida o en juegos."
"phm2aud¤HCFCHARG2_4","Maldito gusano. ?Con quin te crees que hablas? Debes aprender un poco de respeto."
"phm2aud¤HCFCHARG2_5","Por eso se fue mam."
"phm2aud¤HCFCHARG2_6","Mira cmo has acabado."
"phm2aud¤HCFCHARG_1","Creo que ya has bebido bastante, pap."
"phm2aud¤HCFCHARG_2","?Bastante? !De quien tengo bastante es de ti!"
"phm2aud¤HCFCHFATK_1","No, no, por favor. !Padre!"
"phm2aud¤HCFCHSATK_1","!Deje a mi hijo en paz, maldito bastardo!"
"phm2aud¤HCFFSESDE_1","!No! !Nate!"
"phm2aud¤HCFSBEGLIVE_1","!No! !No me mate, por favor! !Coja lo que quiera y vyase!"
"phm2aud¤HCFSEEPLRR_1","!Ay, Dios! No, usted otra vez."
"phm2aud¤HCFSEEPLR_1","Oiga, ?qu hace aqu?"
"phm2aud¤HCFSHEARDE1_1","Pap, ?ests ah?"
"phm2aud¤HCFSHEARDE2_1","!Pap! Pap, ?ests bien?"
"phm2aud¤HCFSHEARDE3_1","!Pap! !Respndeme!"
"phm2aud¤HCFSSAWDE1A_1","No... Por favor, no. !Pap!"
"phm2aud¤HCFSSAWDE1_1","Ay, Dios, dime algo, !pap, por favor!"
"phm2aud¤HCFS_OVRSTE1_1","!Padre! Hay alguien en la casa."
"phm2aud¤HCFS_TELLSAWPLY_1","En mi habitacin haba un tipo raro."
"phm2aud¤HCFWKEUPRMBR_1","No me lo puedo creer. ?Usted otra vez? Dese por muerto."
"phm2aud¤HCFWKEUP_1","?Qu demonios est pasando?"
"phm2aud¤HCFWKUPWHO_1","?Quin demonios es usted?"
"phm2aud¤HCFWKWRNSHRT_1","!Oiga! Salga de mi propiedad."
"phm2aud¤HCF_ALERT_1","?Qu ha sido eso?"
"phm2aud¤HCF_CGHTCN1_1","Oiga, lrguese de mi casa."
"phm2aud¤HCF_CMBTPLAYER1_1","Fuera de mi casa."
"phm2aud¤HCF_CMBTPLAYER2_1","Desgraciado."
"phm2aud¤HCF_NOISE2_1","?Quin anda ah? Nate, qudate aqu."
"phm2aud¤HCF_REACTSAWPLY_1","?Qu diantres...? T qudate aqu. Yo me ocupo de esto."
"phm2aud¤HCF_REVENGE_1","?Dnde se ha metido, hijo de perra?"
"phm2aud¤HCF_SEEDED0_1","!Nate! No..."
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB1_1","!Usted me arrebat a mi hijo!"
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB2_1","!Usted le arrebat la vida y yo le arrebatar la suya!"
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB3_1","?Qu clase de hombre se cuela en una casa y mata a un chico?"
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB3_2","Dgame, ?en qu clase de hombre le convierte eso?"
"phm2aud¤HCJ_FA_GRT1_1","?Vuelve aqu, despus de lo que hizo?"
"phm2aud¤HCJ_S_ALONECMB1_1","?Por qu sigue viniendo aqu?"
"phm2aud¤HCJ_S_ALONECMB2_1","No me da miedo, cobarde asqueroso."
"phm2aud¤HCJ_S_ALONECMB3_1","Mi padre est enterrado ah atrs por su culpa."
"phm2aud¤HCJ_S_ALONESEE_1","Esta vez estoy preparado, hijo de perra."
"phm2aud¤HCJ_S_OLDCMB1_1","!Maldito ladrn!"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDCMB2_1","!Lo matar!"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDHER1_1","?Quin anda ah?"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDHER2_1","?Quin anda ah? Ser mejor que no sea otro necio intentando robarme."
"phm2aud¤HCJ_S_OLDSEE1_1","Ah, no, !no pienso dejar que me robe!"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDSEE2_1","!Estoy harto de la gente que cree que puede robar en esta casa!"
"phm2aud¤HCJ_S_SEEDDEAD1_1","!Ay, no, pap! Usted... !es un monstruo!"
"phm2aud¤HCJ_S_SEEDDEAD1_2","?Por qu nos hace esto? Somos personas humildes."
"phm2aud¤HRCFGOSON_1","?Qu sucede, Nate?"
"phm2aud¤HRCFLEAVE_1","Mrchese de aqu. Mrchese, ?me oye?"
"phm2aud¤HRCSAWPLY1_1","?Se puede saber qu hace aqu?"
"phm2aud¤HRCSAWPLY1_2","Nate, ve a tu habitacin."
"phm2aud¤HRCSAWPLY1_3","S, padre."
"phm2aud¤HRCSAWPLY3_1","?Se puede saber qu hace aqu?"
"phm2aud¤HRCSAWPLY_LN_1","!Nate, ve a tu habitacin!"
"phm2aud¤HRCSAWPLY_LN_2","?Cree que puede volver aqu despus de los que nos hizo? !Se llev todo nuestro dinero!"
"phm2aud¤PRHM2AILOF_A2_1","No cometa ninguna estupidez, viejo."
"phm2aud¤PRHM2AILOF_DF2_1","Vamos a calmarnos todos."
"phm2aud¤PRHM2AILOS_A2_1","Cierra la boca, chico, o esto va empeorar mucho ms."
"phm2aud¤PRHM2AILOS_A2_2","?Qu... qu hace aqu?"
"phm2aud¤PRHM2AILOS_DF2_1","Calma, no voy a hacerte nada."
"phm2aud¤PRHM2AILOS_DF2_2","Usted... no puede estar aqu. Debe irse."
"phm2aud¤PRHM2AILO_MN1_1","Yo no llorara mucho por l. Al parecer, te estaba ocultando las cartas que tu madre te enviaba."
"phm2aud¤PRHM2AILO_MN1_2","?Cartas de mi madre? ?Me escriba?"
"phm2aud¤PRHM2AILO_MN1_3","No, ?por qu hara eso?"
"phm2aud¤PRHM2AILO_MP1_1","Chico, debo decirte que tu padre guardaba cartas de tu madre. He encontrado una en su habitacin."
"phm2aud¤PRHM2AILO_MP1_2","?Qu? ?Mi madre? ?Me escriba cartas?"
"phm2aud¤PRHM2AILO_MP1_3","Ahora me he quedado solo..."
"phm2aud¤PRHM2JILOF_A2_1","No cometa ninguna estupidez, viejo."
"phm2aud¤PRHM2JILOF_DF2_1","Vamos a calmarnos todos."
"phm2aud¤PRHM2JILOS_A2_1","Cierra la boca, chico, o esto va empeorar mucho ms."
"phm2aud¤PRHM2JILOS_A2_2","?Qu... qu hace aqu?"
"phm2aud¤PRHM2JILOS_DF2_1","Calma, no voy a hacerte nada."
"phm2aud¤PRHM2JILOS_DF2_2","Usted... no puede estar aqu. Debe irse."
"phm2aud¤PRHM2JILO_MN1_1","Yo no llorara mucho por l. Al parecer, te estaba ocultando las cartas que tu madre te enviaba."
"phm2aud¤PRHM2JILO_MN1_2","?Cartas de mi madre? ?Me escriba?"
"phm2aud¤PRHM2JILO_MN1_3","No, ?por qu hara eso?"
"phm2aud¤PRHM2JILO_MP1_1","Si te sirve de consuelo, tu padre esconda las cartas que tu madre te enviaba."
"phm2aud¤PRHM2JILO_MP1_2","?Qu? ?Mi madre? ?Me escriba cartas?"
"phm2aud¤PRHM2JILO_MP1_3","Ahora me he quedado solo..."
"phm2aud¤PRHM2_AAG_S_BED_1","Cierra la boca, chico, o esto va empeorar mucho ms."
"phm2aud¤PRHM2_AAG_S_BED_2","Aljese de l."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF1_1","Le ha dado una buena leccin al chico, ?verdad?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF1_2","?Pero qu diablos...? ?Cmo se atreve a colarse aqu, hijo de perra?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF2_1","No es usted muy hospitalario, ?verdad?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF2_2","?Quin se piensa que es? !Salga de mi casa ahora mismo!"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF3_1","La misma costumbre de cada da, por lo que veo."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AS1_1","Era l o yo. Y lo eleg a l."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AS1_2","?Qu voy a hacer ahora? No me queda nadie ms."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_DF1_1","Tranquilo, amigo. Clmese."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_DF1_2","!Salga de mi casa ahora mismo!"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF1_1","?Qu est bebiendo, senor?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF1_2","?Qu? ?Quin es usted?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF1_3","Largo de mi casa."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF3_1","Hola, ?est vivo o qu?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_TS2_1","Cllate o me asegurar de que pronto sufras el mismo destino quetupadre."
"phm2aud¤PRHM2_ANTAR_1","?Qu? ?Cmo se atreve a amenazarme en mi propia casa?"
"phm2aud¤PRHM2_DEFUSER_1","?Calmarnos? Largo de mi casa."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM1_1","Lo siento... lo siento, Nate."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM2_1","No supe proteger a tu madre y no he sabido protegerte a ti."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM3_1","Ella no sabe nada... no puede saberlo."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM4_1","Debera haber muerto yo, no t."
"phm2aud¤PRHM2_FT_ANGER_01","!Oiga!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_ANGER_02","!Maldito sea!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_ANGER_03","?Est loco?"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_01","!Ha atentado contra mi propiedad!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_02","?Quin demonios se cree que es?"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_03","!Bastardo asqueroso!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_04","!Maldito cobarde!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_05","!Est acabado!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_06","Menudo cobarde..."
"phm2aud¤PRHM2_FT_SHOCK_01","!Dios!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_SHOCK_02","?Qu diablos...?"
"phm2aud¤PRHM2_FT_SHOCK_03","!Ay, maldita sea!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBT1_1","?Quin se cree que es, irrumpiendo en mi casa?"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBT2_1","!Maldito ladrn!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBT3_1","!Lo matar!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBTS1_1","!Malnacido, ha matado a mi hijo!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBTS2_1","!Me las va a pagar, hijo de perra!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBTS3_1","!Maldito asesino!"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_01","!Desteme, sinvergenza!"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_02","Sulteme ahora mismo."
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_03","?Por qu demonios hace esto?"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_AH1_1","!Djelo en paz!"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_AH2_1","!Basta! !Si quiere pegar a alguien pgueme a m!"
"phm2aud¤PRHM2_F_LAST1_1","No, otra vez no. Esta vez no saldr vivo de aqu."
"phm2aud¤PRHM2_F_MUM1_1","En esta maldita casa tengo que hacer de padre y de madre."
"phm2aud¤PRHM2_F_MUM2_1","Mi mujer nos abandon."
"phm2aud¤PRHM2_F_MUM3_1","Lo hago lo mejor que puedo."
"phm2aud¤PRHM2_F_REM1_1","?Usted? ?Cmo se atreve a volver aqu?"
"phm2aud¤PRHM2_F_STCBT1_1","No le pienso dar ms oportunidades."
"phm2aud¤PRHM2_F_STEAL_1","!Maldito ladrn!"
"phm2aud¤PRHM2_F_WRN1_1","!Le he dicho que se largue de aqu! No se lo repetir."
"phm2aud¤PRHM2_F_WRND_1","?Pero qu demonios le pasa?"
"phm2aud¤PRHM2_GOROOM_1","Nate, ve a tu habitacin."
"phm2aud¤PRHM2_GOROOM_2","S, padre."
"phm2aud¤PRHM2_HURTSON_1","Nadie le hace dano a mi hijo."
"phm2aud¤PRHM2_JAG_S_BED_1","Cierra la boca, chico, o esto va empeorar mucho ms."
"phm2aud¤PRHM2_JAG_S_BED_2","Aljese de l."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF1_1","Le ha dado una buena leccin al chico, ?verdad?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF1_2","?Pero qu diablos...? ?Cmo se atreve a colarse aqu, hijo de perra?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF2_1","Tiene una casa muy bonita. Sera una lstima quetuviramosquedestrozarla."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF2_2","?Quin se piensa que es? !Salga de mi casa ahora mismo!"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF3_1","La misma costumbre de cada da, por lo que veo."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AS1_1","Era l o yo. Y lo eleg a l."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AS1_2","?Qu voy a hacer ahora? No me queda nadie ms."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_DF1_1","Tranquilo, amigo. Clmese."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_DF1_2","!Salga de mi casa ahora mismo!"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF1_1","?Qu est bebiendo, senor?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF1_2","?Qu? ?Quin es usted?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF1_3","!Largo de mi casa!"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF3_1","Hola, ?est vivo o qu?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_TS2_1","Cllate o me asegurar de que pronto sufras el mismo destino quetupadre."
"phm2aud¤PRHM2_J_DLOA2_1","Escuche, solo intentaba ayudar. Seguir mi camino."
"phm2aud¤PRHM2_J_DLOA2_2","Usted no tiene que ayudarme en nada. Vyase de aqu."
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOA2_1","?Ests muerto o borracho como una cuba?"
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOA2_2","Qu... ?quin demonios es usted?"
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOA3_1","Un borracho como t pide a gritos que le roben."
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOG2_1","Te encuentras bien, ?muchacho?"
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOG2_2","?Qu? ?Quin demonios es usted?"
"phm2aud¤PRHM2_J_RPLY_N1_1","As no se trata a un invitado."
"phm2aud¤PRHM2_J_RPLY_P1_1","Est bien, clmese."
"phm2aud¤PRHM2_J_STASH_N_1","Dime dnde escondes el dinero o te juro que te matar aqu mismo."
"phm2aud¤PRHM2_J_STASH_P_1","No te pasar nada si me dices dnde guardas el dinero."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKA1_1","Como le cuentes a alguien lo ocurrido, te buscar."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKA1_2","No dir ni una palabra, lo prometo. Pero vyase, se lo ruego."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKJ1_1","Como le cuentes a alguien lo ocurrido, te buscar."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKJ1_2","No dir ni una palabra, lo prometo. Pero vyase, se lo ruego."
"phm2aud¤PRHM2_LT_1_1","!Por favor, senor, vyase!"
"phm2aud¤PRHM2_LT_2_1","Por favor. No tenemos casi nada."
"phm2aud¤PRHM2_LT_3_1","!Llvese lo que quiera, pero no me haga dano!"
"phm2aud¤PRHM2_LT_CARD1_1","!Por favor, esa estampa me la dio mi madre!"
"phm2aud¤PRHM2_LT_CARD2_1","Al menos djeme una."
"phm2aud¤PRHM2_LT_DONE_1","No queda nada ms. !Vyase!"
"phm2aud¤PRHM2_READ_DAD1_1","!Pap! !Pap! !Ven aqu! !Rpido!"
"phm2aud¤PRHM2_READ_DAD2_1","?Pap? Pap, ?dnde ests?"
"phm2aud¤PRHM2_REMSTSH1_1","Ya le he dicho dnde est el dinero. ?Por qu no se va?"
"phm2aud¤PRHM2_REMSTSH2_1","Por favor, solo llvese lo que ha venido a llevarse y djeme en paz."
"phm2aud¤PRHM2_REMSTSH3_1","?Qu ms quiere, eh?"
"phm2aud¤PRHM2_SO_GREET_1","!Eh! ?Quin es usted? Lrguese de mi casa ahora mismo."
"phm2aud¤PRHM2_SO_JDILO1_1","Clmese. Est claro que me he equivocado de casa. Ahoramismomevoy."
"phm2aud¤PRHM2_SO_JDILO1_2","Ms le vale. Irrumpir as en casas ajenas... Tiene suerte de que no le haya disparado."
"phm2aud¤PRHM2_SO_MUM1_1","Yo no voy a ser como t, padre."
"phm2aud¤PRHM2_SO_MUM2_1","Lo he perdido todo, y te odio por ello."
"phm2aud¤PRHM2_SO_MUM3_1","Pero no merecas morir."
"phm2aud¤PRHM2_SO_RPL_N1_1","A usted nadie lo ha invitado, hijo de puta !Mrchese de aqu ahora mismo!"
"phm2aud¤PRHM2_SO_RPL_P1_1","No me diga que me calme, hijo de puta. Salga de mi propiedad."
"phm2aud¤PRHM2_SO_WARN1_1","?Est sordo? Le he dicho que se vaya."
"phm2aud¤PRHM2_SO_WARN2_1","ltimo aviso... !Vyase de mi casa!"
"phm2aud¤PRHM2_SO_WARND_1","!Muy bien, malnacido!"
"phm2aud¤PRHM2_STASH1_RN_1","La chimenea. !Est en la chimenea! !Pero no me mate, por favor!"
"phm2aud¤PRHM2_STASH2_RN_1","!Otra vez no, por favor! Lo que queda est en la habitacin de mi padre. !Pero djeme vivir!"
"phm2aud¤PRHM2_STASHB_RN_1","No tenemos mucho, solo lo que hay en la habitacin de pap."
"phm2aud¤PRHM2_STASHN_RN_1","Ya se ha llevado todo. No queda nada ms. Vyase, por favor."
"phm2aud¤PRHM2_STASH_N_1","Dime dnde escondes el dinero o te juro que te matar aqu mismo."
"phm2aud¤PRHM2_STASH_P_1","No te pasar nada si me dices dnde guardas el dinero."
"phm2aud¤PRHM2_S_CARRY1_1","!No, djelo! Maldito enfermo."
"phm2aud¤PRHM2_S_CBTS1_1","!Socorro! !Aydenme!"
"phm2aud¤PRHM2_S_CBTS2_1","!Djelo en paz!"
"phm2aud¤PRHM2_S_CBTS3_1","!Djenos en paz, por favor!"
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD1_1","Pap... no..."
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD2_1","?Por qu... por qu ha hecho eso?"
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD3_1","Ay, Dios..."
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD4_1","?Por qu?"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_01","!Sulteme, por favor!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_02","!Vamos, no tiene por qu atarme!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_03","!Por favor, no tiene por qu hacer esto!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_AH1_1","!No, por favor! No le haga dano."
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_AH2_1","!Pap! !Pare, por favor!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_B_01","!Desteme, hijo de perra!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_B_02","!No se saldr con la suya!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_B_03","Sulteme, maldita sea."
"phm2aud¤PRHM2_S_LAST1_1","!Ay, no! !Padre, entra! !Ese tipo ha vuelto!"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_ANGRY_01","Maldito sea."
"phm2aud¤PRHM2_S_O_ANGRY_02","Eh, ?qu hace?"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_HELL_1","?Qu diablos...?"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_SHOCK_01","!Por Dios!"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_SHOCK_03","!Dios!"
"phm2aud¤PRHM2_S_STEAL_1","Maldito ladrn asqueroso."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_ANGRY_01","?Qu diablos...?"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_ANGRY_02","Maldito sea."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_ANGRY_03","Eh, ?qu hace?"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_FEAR_01","No, por favor."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_FEAR_02","Ay, Dios."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_FEAR_03","No haga esto."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_SHOCK_01","!Por Dios!"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_SHOCK_03","!Dios!"
"phm3aud¤PHRLS_1_ANGER_01","!Hijo de perra!"
"phm3aud¤PHRLS_1_ANGER_02","Pagar por esto."
"phm3aud¤PHRLS_1_ANGER_03","?Pero qu se ha credo?"
"phm3aud¤PHRLS_1_FEAR_01","Por favor..."
"phm3aud¤PHRLS_1_FEAR_02","No, por favor..."
"phm3aud¤PHRLS_1_FEAR_03","Djeme."
"phm3aud¤PHRLS_1_SHOCK_01","?Qu demonios...?"
"phm3aud¤PHRLS_1_SHOCK_02","!Ser posible...!"
"phm3aud¤PHRLS_1_SHOCK_03","!Maldita sea!"
"phm3aud¤PHRLS_4_ANGER_01","!Desgraciado!"
"phm3aud¤PHRLS_4_ANGER_02","!Maldito sea!"
"phm3aud¤PHRLS_4_ANGER_03","Es hombre muerto."
"phm3aud¤PHRLS_4_FEAR_01","Por favor..."
"phm3aud¤PHRLS_4_FEAR_02","No, por favor..."
"phm3aud¤PHRLS_4_FEAR_03","!No tiene por qu hacer esto!"
"phm3aud¤PHRLS_4_SHOCK_01","?Qu demonios...?"
"phm3aud¤PHRLS_4_SHOCK_02","!Ay, maldita sea!"
"phm3aud¤PHRLS_4_SHOCK_03","!Santo Dios!"
"phm3aud¤PHRLS_BACKUP1_1","?Qu cojones est pasando aqu?"
"phm3aud¤PHRLS_BACKUP2_01","Maldita sea, ?quin estaba montando guardia aqu?"
"phm3aud¤PHRLS_BACKUP2_02","!Ya vamos!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTA_1","!Despertad, tenemos un intruso!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTB_1","!Despertad, tenemos un intruso!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTC_1","!Despertad, tenemos un intruso!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTD_1","!Despertad, tenemos un intruso!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMEA_1","?Qu diablos est pasando aqu? !Despertad, tenemos un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMEB_1","?Qu diablos est pasando aqu? !Despertad, tenemos un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMEC_1","?Qu diablos est pasando aqu? !Despertad, tenemos un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMED_1","?Qu diablos est pasando aqu? !Despertad, tenemos un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGA_1","!Pueden darse por muertos!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGD_1","Maldita sea, solo son dos, !matadlos!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGE_1","Ha elegido la casa equivocada."
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGH_1","!No saldr vivo de aqu!"
"phm3aud¤PHRLS_DMSS_LNGA_1","?Puedo irme ya?"
"phm3aud¤PHRLS_DMSS_LNGD_1","!Coja el dinero y vyase, por favor!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIEA_01","!Desteme ahora mismo, hijo de perra!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIEA_02","Ser mejor que me suelte."
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIEA_03","!Lo matar!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIED_01","!Sulteme, hijo de perra!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIED_02","!Pagar por esto!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIED_03","!Lo matar!"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1A_1","Yo me ocupar de ellos."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1A_2","Tenemos que mantener a uno con vida para que nos diga dnde han escondido el dinero."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1A_3","Espero que sepas lo que haces."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_2","!Les dar a usted y a su padre unos cinco segundos para que salgan enseguida de mi propiedad!"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_3","Oiga, no queremos problemas,"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_4","cremos que le gustara saber que hemos visto a un grupo numeroso de agentes de la ley que venan hacia aqu."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_5","Como unos doce, y venan del este."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_6","?Qu? ?Dnde?"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_7","Aqu mismo."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_8","Cuidado, Arthur. Ah viene el resto."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_2","!Le dar cinco segundos para que salga de mi propiedad, muchacho!"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_3","Mire, no busco problemas,"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_4","creo que le gustara saber que nos hemos cruzado con un grupo numeroso de agentes de la ley que venan hacia aqu."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_5","Como unos doce, y venan del este."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_6","?Qu? ?Dnde?"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_7","Aqu mismo."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_8","Aqu llega el resto."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_WAVE_1","Eh, hola."
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1A_1","Eh, ?quin demonios es usted?"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1A_2","?Qu diablos...?"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1B_1","!Tenemos un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1B_2","!Ayuda!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1C_1","?Qu diablos...?"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1C_2","!Pegadle un tiro a ese hijo de puta!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1D_1","!Tenemos un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1D_2","!Pegadle un tiro a ese hijo de puta!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1A_1","Mierda... !Me rindo! !No dispare, por favor! !No estoy armado!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1B_1","Mierda... !Me rindo! !No dispare, por favor! !No estoy armado!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1C_1","Mierda... !Me rindo! !No dispare, por favor! !No estoy armado!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1D_1","Mierda... !Me rindo! !No dispare! !No estoy armado!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P3A1_1","Deme un motivo para que no le meta un tiro en la cabeza."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_1","!Ha vuelto!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_2","!Otra vez usted!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_3","!Este hijo de puta otra vez!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_4","!Este cabrn no quiere darse por enterado!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1C_1","!Maldita sea! !A por l!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1C_2","!Vaya!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1C_3","?Pero qu...?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1C_4","!Cielo santo!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_1","?Quin demonios es usted?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_2","?Quin anda ah?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_3","?Qu diablos...?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_4","!Eh! ?Quin demonios es usted?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_1","Lo nico que digo es que el whisky barato te sienta fatal."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_2","!Si t ests el doble de borracho que yo!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_3","S, pero yo seguir en pie cuando salga el sol."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_4","Ya, ?y la otra noche cuando ibas echando la papilla por cada rincn?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_5","!Uf! !Menuda peste!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_6","Eso no fue el whisky... !Fue cordero en mal estado!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_7","Con solo tres vasos, este podra mearle a un caballo en una pata y ni se dara cuenta."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_8","Pues a ti no es que te siente bien la bebida precisamente..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_9","?A qu te refieres? Te ests burlando de m."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_10","!Siempre haces esa cosa tan loca de intentar rascarte la oreja con el codo!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_11","!Callaos los tres de una vez, hijos de perra!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_12","Anda, no llores, tonto. Te queremos."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_13","Tranquilidad, ?vale?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_14","?Qu demonios te pasa?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_15","No est bien. Eso no se hace."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_16","?Hemos herido tus sentimientos? ?Te hemos ofendido?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_17","Fuera de aqu."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_18","!Deja que te rasque la oreja!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_19","Dios mo, tu pis apesta."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_20","Huy, espera, espera..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_22","!Falsa alarma! !Falsa alarma! Ser mejor que vayas a mirrtelo."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_23","Creo que ese vena con sorpresa..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_24","Cuando se seque, te va a picar."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_25","Creo que voy a echar una cabezada."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_26","?A quin le sienta mal el whisky barato, eh?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_27","Big, maldita sea... !Deja de dar vueltas a mi alrededor!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_28","!Eh! Tengo que mear. Ah... Oh, bueno, quiz ms tarde."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_29","Oh... Ay, Dios."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A1_1","!Solo queda usted! !Rndase ya!"
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A2_1","Si quiere vivir, dgame dnde est escondido el dinero."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A3_1","!Solo queda usted! !Rndase ya!"
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A4_1","Si quiere vivir, tendr que decirme dnde est escondido el dinero."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1B_1","Vale, vale. Hay un tabln suelto en el suelo de la cocina, junto a la pared. Mi parte est all escondida."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1C_1","Vale. Hay un saco de grano en la cocina. Mi parte est all metida."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2A1_1","!Salga con las manos en alto! Con cuidado. Ya ha visto lo que les hemos hecho a sus amigos."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2A2_1","Dganos dnde guardan el dinero y lo dejaremos vivir."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2B1_1","Vale, vale, tranquilo. Tras... la pared de la alcoba."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2B1_2","Tiene que meter la mano en el hueco."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2C_1","Vale, vale. En mi cama, debajo de la almohada. Cjalo y vyase de aqu."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2D_1","?Pero qu haces, Arthur? ?Y ahora quin nos va a decir dndeesteldinero?"
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2E_1","Eres despiadado, Morgan. Mucho."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2F_1","Nunca se sabe lo que guarda la gente. Tiene que haber otros lugares como este."
"phm3aud¤PHRLS_KILL_RCT_1","Maldita sea. ?Qu demonios ocurre?"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_1","Esto me gusta ms."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_2","Buen trabajo."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_3","Oye, ?y mi parte?"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_4","Yo encontr la casa, ?no?"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_5","Vale, toma..."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_6","Pero no olvides dar una parte para el campamento."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_7","Los suministros no aparecen por arte de magia, ?sabes?"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_8","Bien..."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_9","No quiero que me des un sermn otra vez."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_10","Nos vemos en el campamento."
"phm3aud¤PHRLS_S_COMBAT1_1","!Nos atacan! !Que no se acerquen al alijo!"
"phm3aud¤PHRLS_THRT_LNGA_1","No voy armado, lo juro. Por favor, no me mate."
"phm3aud¤PHRLS_THRT_LNGD_1","!Har lo que quiera!"
"phm3aud¤PHRLS_WARN_1","?Pero qu se ha credo?"
"phm3aud¤PRHM3_LOOT_1","Bueno, es aqu. Hay cosas muy valiosas."
"phm5aud¤PRHM5_CORPSE_A_1","Maldita sea, qu peste."
"phm5aud¤PRHM5_CORPSE_J_1","Maldita sea, qu peste."
"phm5aud¤PRHM5_GRAVE_A_1","No podra haberle ocurrido a una mujer ms agradable."
"phm5aud¤PRHM5_GRAVE_J_1","No podra haberle ocurrido a una mujer ms agradable."
"phm5aud¤PRHM5_KILLMS_A_1","Bonita familia."
"phm5aud¤PRHM5_KILLMS_J_1","Bonita familia."
"phm5aud¤PRHM5_KILLM_A_1","Ya no es tan dura, ?verdad?"
"phm5aud¤PRHM5_KILLM_J_1","Ya no es tan dura, ?verdad?"
"phm5aud¤P_WC_DNKY_GONE_1","?Dnde diablos est mi burro?"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_A_1","Ya era hora."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_A_2","Dijeron que terminara hace ya dos das."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_B_1","?Quin es usted? ?Walker? ?Wheeler?"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_B_2","No s, los jvenes de hoy en da son todos iguales..."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_C_1","Deje lo que tenga en el stano y vyase."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_C_2","El estmago me est matando y no estoy muy sociable..."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_D_1","Est ah atrs. !Y nada de husmear!"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_F_1","Oiga, ?qu est haciendo tanto tiempo ah abajo?"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_H_1","!Deje de husmear y suba ahora mismo!"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_I_1","Maldita sea, vyase de aqu pitando. !Ya!"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_1","Espere un momento. No le recuerdo..."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_2","Crea que haban dicho que sera uno de los chicos de Russell."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_B_1","Suelen avisar cuando envan a alguien nuevo."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_C_1","!Oiga! Estoy hablando con usted, saco de mierda pestilente. ?Quin diablos es?"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_D_1","?Es usted lerdo? Hable, joven."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_EB_1","?Siempre es tan amable con los invitados, senora?"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_E_1","?Siempre es tan amable con los invitados, senora?"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_FB_1","No tiene por qu saber mi nombre."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_F_1","No tiene por qu saber mi nombre."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_1","?Qu? Pretende robarme, ?verdad?"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_2","!Puede que sea ms tonto de lo que parece!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_B_1","Mrese, paleto de mierda."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_B_2","?Tiene la menor idea de con quin est hablando?"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_C_1","Deje que le d un consejo."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_C_2","D media vuelta, salga de aqu y vyase muy, muy lejos."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_D_1","!Le he dicho que se largue de mi casa!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_D_2","!Ahora, hijo de perra!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_E_1","!S, no lo haba visto nunca!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_E_2","!Largo de aqu!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_F_1","Se acab, voy a buscar a mis hijos."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_F_2","Cuando les cuente lo que ha hecho, lo despellejarn vivo."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_GB_1","Solo coger lo que necesite, senora, y despus me marchar."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_G_1","Solo coger lo que necesite, senora, y despus me marchar."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_HB_1","Ser mucho peor si no deja de chillar."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_H_1","Ser mucho peor si no deja de chillar."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_I_1","!Es usted hombre muerto!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_I_2","!Ser mejor que se vaya, hijo de perra!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_I_3","!No sabe con quin est tratando!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_J_1","!Oiga, espere! !Esa arma es ma!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_J_2","!Maldito ladrn! !No tengo tan mal la vista!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_K_1","!Yo en su lugar empezara a correr!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_L_1","!Maldito cerdo!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_L_2","!Espere, pedazo de mierda!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_M_1","!Espere a que mis chicos le pongan las manos encima!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_P_1","!No, mi burro no!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_Q_1","Eso es, !vyase de aqu, maldito hijo de perra!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_R_1","!Robarme es el peor error que va a cometer en su vida!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P1_1","!Oiga! ?Qu est pasando ah?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P3_A_1","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P3_B_1","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P3_B_2","!Deje eso donde estaba o es hombre muerto!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P4_A_1","?Cree que puede robarme?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P4_A_2","!No tiene ni idea del dolor que va a sufrir!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P4_B_1","!Este es el peor error que ha podido cometer!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_THROW_1","!Tome, hijo de perra!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_1","!No s quin es ms estpido, si t, Ethan, Edgar o Ezra!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_2","Te lo he dicho mil veces, mam. Te buscaremos una nueva casa. !Todo lo que quieras!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_3","Como si anduviramos cortos de dinero."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_4","No quiero una nueva casa. !Aqu tengo todo lo que necesito!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_5","?Cuntas veces te lo tengo que decir, Elijah?"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_6","!Cierra la boca o te la cerrar yo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A1A_1","!Tenemos visita!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A1A_2","Es el hijo de perra que me atac. !Matadlo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_1","Ha cometido un grave error viniendo aqu."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_2","Maldita sea."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_3","!Nadie roba a los Watson!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_4","!Y nadie se acerca a nuestra madre!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_5","!Metedle un tiro de una vez!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_1","Ha cometido un grave error viniendo aqu."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_2","Maldita sea."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_3","!Nadie roba a los Watson!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_4","!Y nadie se acerca a nuestra madre!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_1","Ha cometido un grave error viniendo aqu."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_2","Maldita sea."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_3","!Nadie roba a los Watson!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_4","!Y nadie se acerca a nuestra madre!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALT_1","Ha cometido un grave error viniendo aqu."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALT_2","!Nadie roba a los Watson!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALT_3","!Y nadie se acerca a nuestra madre!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A2_1","!Tenemos visita!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A2_2","!Maldita sea!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB2_1","!Tenemos visita!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB2_2","!Maldita sea!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB_1","!Tenemos visita!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB_2","!Maldita sea!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB_3","Es el hijo de perra que me rob. !Matadlo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A_1","!Tenemos visita!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A_2","!Maldita sea!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A_3","Es el hijo de perra que me rob. !Matadlo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_B_1","!Mear sobre su cadver ensangrentado!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_A_1","?Qu ha hecho?"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_A_2","!Lo matar, a usted y a todas las personas que haya conocido en su vida!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_B_1","!Usted! !Hijo de perra rastrero!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_CB_1","Supongo que puede tachar a estos cuatro de la lista."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_C_1","Supongo que puede tachar a estos cuatro de la lista."
"phm5aud¤P_WC_IG6_P1_1","?Qu demonios ha sido eso?"
"phm5aud¤P_WC_IG6_P1_2","Es l. Tiene que ser l."
"phm5aud¤P_WC_IG6_P1_3","!Qudate ah, mam!"
"phm5aud¤P_WC_IG6_P2_1","!No! !Hijo mo! !Matad a ese bastardo!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_01","!Lo matar!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_02","!Maldito canalla!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_03","!Maldito desgraciado!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_04","?Est chiflado?"
"phm5aud¤P_WC_MW_CHASE_01","!Aljese de m!"
"phm5aud¤P_WC_MW_CHASE_02","!No le interesa perseguirme!"
"phm5aud¤P_WC_MW_CHASE_03","!Aljese de m, hijo de perra!"
"phm5aud¤P_WC_MW_CLOSE_01","Aljese, cabeza hueca."
"phm5aud¤P_WC_MW_CLOSE_02","Oiga, no se me acerque tanto, que no quiero olerlo."
"phm5aud¤P_WC_MW_CLOSE_03","Con mis gases, yo que usted no me acercara tanto."
"phm5aud¤P_WC_MW_FEAR_01","Est cometiendo un grave error."
"phm5aud¤P_WC_MW_FEAR_02","Esto va a acabar muy mal para usted."
"phm5aud¤P_WC_MW_FEAR_03","Hara bien en irse ahora que todava puede hacerlo."
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_01","?Pero es usted estpido? ?No ha odo hablar de los Watson?"
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_02","!Desteme, paleto!"
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_03","!Lo matar lentamente!"
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_04","!Mis hijos lo destrozarn!"
"phm5aud¤P_WC_MW_SHOCK_01","?Qu demonios...?"
"phm5aud¤P_WC_MW_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"phm5aud¤P_WC_MW_SHOCK_03","?Me toma el pelo?"
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1AJ_1","?De qu demonios est hablando?"
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1A_1","?De qu demonios est hablando?"
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1CJ_1","?Ha perdido el juicio? No entrar en su stano."
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1C_1","?Ha perdido el juicio? No entrar en su stano."
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1DJ_1","Vale, vale, ya la he odo."
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1D_1","Vale, vale, ya la he odo."
"phm5aud¤P_WC_O_LASSOED_1","?Qu hace? !Sulteme, malnacido!"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1AJ_1","Lo siento, ?de qu est hablando?"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1A_1","Lo siento, ?de qu est hablando?"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1CJ_1","No estoy seguro de lo que quiere de m, senora."
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1C_1","No estoy seguro de lo que quiere de m, senora."
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1DJ_1","Y... ?por dnde era?"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1D_1","Y... ?por dnde era?"
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1C_1","?Se le ha secado el cerebro, joven? Deje el botn en el stano, con el resto."
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1C_2","?Le ha quedado claro, memo?"
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1D_1","Tengo dos habitaciones, cabeza de chorlito. ?Dnde cree que puede ser ""atrs""?"
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1D_2","?De dnde sacarn a estos idiotas?"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT1_1","!Maldito canalla!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT2_1","!Invade nuestra tierra!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT3_1","!Lo devolver a las sombras!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT4_1","!Se va a enterar, lo juro!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT5_1","!Forastero pagano!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT6_1","!Enterradlo con el resto!"
"phm6aud¤HCP_D_HEARD1_1","!Intrusos! !Que no se acerquen al granero!"
"phm6aud¤HCP_D_SEENPLY_1","?Quin demonios es usted?"
"phm6aud¤HCP_EXT_1","Mira qu tenemos aqu..."
"phm6aud¤HCP_EXT_2","Te dije que vala la pena, ?no?"
"phm6aud¤HCP_EXT_3","Toma."
"phm6aud¤HCP_EXT_4","Coge esto."
"phm6aud¤HCP_EXT_5","Vamos a separarnos."
"phm6aud¤HCP_EXT_6","Nos vemos en el campamento."
"phm6aud¤HCP_EXT_7","Me parece bien."
"phm6aud¤HCP_FIRSTBLOOD_1","!Aqu, chalados!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT1_1","!Matad a ese perro asqueroso!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT2_1","!Dadle una paliza!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT3_1","!Pronto le llegar su da, forastero!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT4_1","!Vuelva a las sombras!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT5_1","!Le vamos a ensenar que no se nos puede derrotar!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT6_1","!Viene a matar a mi progenie!"
"phm6aud¤HCP_F_HEARD1_1","!Intrusos! !Matadlos!"
"phm6aud¤HCP_F_S2DEAD_1","!Mal!"
"phm6aud¤HCP_F_SEENPLY_1","!No, no, rata escurridiza, no puede entrar aqu!"
"phm6aud¤HCP_F_SEENPLY_2","!Intruso, matadlo!"
"phm6aud¤HCP_F_STARTCOM1_1","!El peligro se cierne sobre nosotros! !Defendeos!"
"phm6aud¤HCP_GOTOSHED_1","No veo a ninguno ms. Muy bien, rpido, busquemos dnde lo guardan."
"phm6aud¤HCP_GOTOSHED_2","Han defendido ese granero con unas y dientes. Busquemos primero ah."
"phm6aud¤HCP_J_ATTACK_1","!Ahora, Arthur!"
"phm6aud¤HCP_J_ATTACK_2","Acabemos con ellos rpidamente. El resto estar en camino."
"phm6aud¤HCP_J_CLOSE1_1","!Arthur! !No te alejes!"
"phm6aud¤HCP_J_CLOSE2_1","?Qu ests haciendo? No nos separemos."
"phm6aud¤HCP_J_CLOSE3_1","!Maldita sea, Arthur, vuelve aqu. Vas a echar todo a perder."
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_1_1","!Arthur, cuidado! !Hay tiradores cerca del granero!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_2_1","Hay al menos un tirador en la cabana, desde la ventana."
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_3_1","!Estn defendiendo bien ese granero!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_4_1","!Buen disparo, Arthur!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_5_1","Mierda, esto est llevando demasiado."
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_5_2","!Hay que acabar esto, encontrar el dinero y largarse de aqu!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_6_1","!El ltimo est en la cabana!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_7_1","!Solo quedan los del granero, Arthur!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_7_2","!Acabemos con esto para poder buscar el dinero!"
"phm6aud¤HCP_J_CROUCH1_1","!Agchate, Arthur!"
"phm6aud¤HCP_J_CROUCH2_1","?Qu haces? !Agchate!"
"phm6aud¤HCP_J_CROUCH3_1","!Maldita sea, si nos pillan, ser por tu culpa!"
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_1_1","Vamos, escondmonos detras de este cobertizo, a ver si podemos escuchar qu dicen."
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_2_1","Silencio."
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_3_1","?Entiendes lo que dicen?"
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_3_2","No mucho."
"phm6aud¤HCP_J_LOOKOUT_1","Tenemos que subir a la colina. Sgueme."
"phm6aud¤HCP_J_PUSHED1_1","?Qu diablos haces, Arthur?"
"phm6aud¤HCP_J_PUSHED2_1","Cuidado."
"phm6aud¤HCP_J_PUSHED3_1","?Pero qu te pasa?"
"phm6aud¤HCP_J_SUSH1_1","!No hagas ruido!"
"phm6aud¤HCP_J_SUSH2_1","!Nos van a or!"
"phm6aud¤HCP_J_SUSH3_1","No s a qu demonios ests jugando."
"phm6aud¤HCP_J_TOSCOUT1_1","Ms adelante hay un sitio desde el que deberamos poder ver bien todo el lugar."
"phm6aud¤HCP_J_TOSCOUT1_2","Quiero asegurarme de que no haya sorpresas."
"phm6aud¤HCP_J_TOSCOUT1_3","Claro."
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT1_1","!Coged a ese canalla!"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT2_1","!Dichoso forastero!"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT3_1","Vyase al infierno, ?eh?"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT4_1","!Maldito intruso!"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT5_1","!La maldad se refleja en su mirada!"
"phm6aud¤HCP_S1_FDEAD_1","!Papi, no!"
"phm6aud¤HCP_S1_S2DEAD_1","!Mal! !No!"
"phm6aud¤HCP_S1_SEENPLY_1","!Oiga, no puede entrar aqu!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT1_1","!No se atreva a pisar nuestro territorio!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT2_1","!Maldito desgraciado!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT3_1","!Dadle una paliza!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT4_1","!No crea que va a escapar de esta!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT5_1","!Ya lo tengo, forastero!"
"phm6aud¤HCP_S2_S1DEAD_1","!No! !Papi!"
"phm6aud¤HCP_S2_SEENPLY_1","!Maldito gusano, no puede entrar aqu!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT1_1","!Djenos en paz, forastero!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT2_1","!No caemos ante nadie!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT3_1","!Fuera de nuestra tierra, vamos!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT4_1","!Ir al infierno!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT5_1","!Maldito asqueroso!"
"phm6aud¤HCP_S3_SEENPLY_1","!Intruso!"
"phm6aud¤HCP_TOOSOON_1","!Maldita sea, Arthur, te has adelantado!"
"phm6aud¤HCP_TOOSOON_2","!He decidido improvisar!"
"phm6aud¤PHRM6_D_ANGER_01","!Le dar una paliza!"
"phm6aud¤PHRM6_D_ANGER_02","!Maldita rata!"
"phm6aud¤PHRM6_D_ANGER_03","!Gusano asqueroso!"
"phm6aud¤PHRM6_D_CARRY_01","!Ya ver la que le espera!"
"phm6aud¤PHRM6_D_CARRY_02","!Bjeme, o si no...!"
"phm6aud¤PHRM6_D_CARRY_03","?Adnde diantres me lleva?"
"phm6aud¤PHRM6_D_SHOCK_01","?Pero qu diantres...?"
"phm6aud¤PHRM6_D_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"phm6aud¤PHRM6_D_SHOCK_03","!Santo Dios!"
"phm6aud¤PHRM6_D_TIED_01","!Sulteme, forastero!"
"phm6aud¤PHRM6_D_TIED_02","Maldito asqueroso."
"phm6aud¤PHRM6_D_TIED_03","!Libreme, maldita sea!"
"phm6aud¤PHRM6_EXT_LI_3","Oh, vaya..."
"phm6aud¤PHRM6_F_ANGER_01","!Maldito desgraciado!"
"phm6aud¤PHRM6_F_ANGER_02","!Santo Dios!"
"phm6aud¤PHRM6_F_ANGER_03","!Largo, forastero!"
"phm6aud¤PHRM6_F_CARRY_01","!Sulteme, maldita sea!"
"phm6aud¤PHRM6_F_CARRY_02","!Sulteme o se las ver conmigo, forastero!"
"phm6aud¤PHRM6_F_CARRY_03","Maldita sea. !Bjeme, canalla!"
"phm6aud¤PHRM6_F_SHOCK_01","?Pero qu diantres...?"
"phm6aud¤PHRM6_F_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"phm6aud¤PHRM6_F_SHOCK_03","?Qu demonios...?"
"phm6aud¤PHRM6_F_TIED_01","!Sulteme ya!"
"phm6aud¤PHRM6_F_TIED_02","!Perro asqueroso!"
"phm6aud¤PHRM6_F_TIED_03","!Libreme, canalla asqueroso!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_ANGER_01","!Maldita rata!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_ANGER_02","!Maldito canalla!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_ANGER_03","!Intil asqueroso!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_CARRY_01","!Bjeme, forastero!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_CARRY_02","!l no conoce el despertar!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_CARRY_03","!Que me suelte, le digo!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_SHOCK_01","?Pero qu diantres...?"
"phm6aud¤PHRM6_S1_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_SHOCK_03","!Vyase al infierno!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_TIED_01","Sulteme, !vamos!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_TIED_02","!Maldito sea, desteme!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_TIED_03","?Qu diantres est haciendo?"
"phm6aud¤PHRM6_S2_ANGER_01","!Maldito sea!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_ANGER_02","!Oiga!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_ANGER_03","!Maldito gusano!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_CARRY_01","Djeme en el suelo, ?quiere?"
"phm6aud¤PHRM6_S2_CARRY_02","!Maldito desgraciado!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_CARRY_03","!Me lleva a las sombras!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_SHOCK_01","?Pero qu diantres...?"
"phm6aud¤PHRM6_S2_SHOCK_02","!Por Dios!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_SHOCK_03","!Vyase al infierno!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_TIED_01","!Desteme!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_TIED_02","!Libreme!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_TIED_03","!Engendro del infierno!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_ANGER_01","!Le dar una paliza!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_ANGER_02","!Maldito canalla!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_ANGER_03","!Oiga!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_CARRY_01","!Aljese de m, maldita sea!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_CARRY_02","!Va a ir al infierno!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_CARRY_03","?Qu diantres...? !Bjeme!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_SHOCK_01","?Pero qu diantres...?"
"phm6aud¤PHRM6_S3_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_SHOCK_03","!Por Dios!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_TIED_01","!No! !No me apetece que me atrapen!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_TIED_02","!Deje de jugar conmigo!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_TIED_03","!Libreme, maldita sea!"
"phm6aud¤PRHM6_APPR_1_1","Con todos estos rboles no puedo ver bien el lugar."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_1_2","Espero que tambin sea difcil que nos vean a nosotros."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_2_1","Parece tenemos va libre por ahora."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_2_2","S, por ahora."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_3_1","No hables tan alto. Oigo voces."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_1_1","Llevas los prismticos contigo, ?no?"
"phm6aud¤PRHM6_BINO_2_1","A ver si puedes ver a alguien."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_3_1","No debemos ir a ciegas, Arthur."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_HSE_1","Debe de haber mucha gente viviendo aqu... es una casa muy grande."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_NO_1","Maldita sea, vale. Bajemos ah y echemos un vistazo ms de cerca."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_SHED_1","En la parte de atrs hay un granero enorme. No es mal lugar para empezar a buscar."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_SONS_1","Veo tres de ellos fuera, al menos."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_CALL1_1","?Quieres el dinero o no? Vamos."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_CALL2_1","Vamos. No vinimos hasta ac para nada."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_CALL3_1","Arthur, tenemos que encontrar el dinero y salir ya de aqu."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_WAIT_1","Tiene que estar aqu debajo."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_WAIT_2","No hay otro lugar para esconderlo."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_WAIT_3","Eh, Arthur, chame una mano con esto."
"phm6aud¤PRHM6_HURRY_1_1","No te separes, Arthur."
"phm6aud¤PRHM6_HURRY_2_1","Vale, ahora mantente cerca."
"phm6aud¤PRHM6_HURRY_3_1","?Ests bien? !Vamos, antes de que nos vean!"
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CALL1_1","Arthur, ven ac."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CALL2_1","Tenemos que echar un buen vistazo a este lugar."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CALL3_1","?Qu haces? !Ven ac!"
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CLOSE_1","A ver si puedes verlo mejor..."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_COME1_1","Arthur, ven ac."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_COME2_1","Tenemos que echar un buen vistazo a este lugar."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_COME3_1","?Qu haces? !Ven ac!"
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_1","El alijo podra estar en cualquiera de los edificios, y quin sabe cunta gente hay ah."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_2","No estoy muy seguro de esto..."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_3","Creo que tenemos que hacerlos salir de alguna manera."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_4","Tengo una idea. Sgueme."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_JOIN_1","Qu lugar tan grande, ?no?"
"phm6aud¤PRHM6_IG1_JOIN_2","?Tienes los binoculares?"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_1","?Dnde has estado, Newt?"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_2","No te enfades, papi. Solo he estado fuera diez minutos."
"phm6aud¤PRHM6_IG2_3","!Pues ahora puedes perder todo el tiempo que quieras, porque Edie va a ocuparse de patrullar!"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_4","?Qu? No... !A Edie siempre le toca lo mejor!"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_5","Cierra el pico o te zurrar el pandero."
"phm6aud¤PRHM6_IG2_6","A ver si aprendes a obedecer, muchacho."
"phm6aud¤PRHM6_IG2_7","Ve a vigilar el cobertizo. !Vamos!"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_R_1","?Qu diantres ha sido eso?"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_R_2","!A por ellos!"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_LONG1_1","Vamos. Ponte a cubierto all."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_LONG2_1","!Vamos! Escndete de una vez."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_LONG3_1","Aprate. Antes de que nos vean."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_1","?Qu hacemos, Javier?"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_2","Ponte a cubierto junto a esa roca de ah."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_3","Yo crear una pequena distraccin y luego t los sorprendes, ?deacuerdo?"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_4","?Qu tipo de distraccin?"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_5","Ya lo vers."
"phm6aud¤PRHM6_IG4_FIN2_1","Tenemos que apagar esto, ?no?"
"phm6aud¤PRHM6_IG4_MAL2_1","?Qu diantres ha pasado aqu?"
"phm6aud¤PRHM6_IG4_NEW2_1","Maldita sea..."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_1","?Viste a esa chica del mercado...? ?Cmo se me quedaba mirando?"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_2","S, por lo patoso y lo mal vestido que vas."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_3","Ya vers cuando me pille una mujer como esa. Pienso estar dndole toda la noche."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_4","!Le dars con tu gusanito!"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_5","Tenemos a esa escondida en el bosque..."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_6","Papi se puso furioso cuando la vio, ?eh?"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_7","?Cmo diantres se llamaba...?"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_8","Desentirrala y se lo preguntas."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_9","La prxima vez que vaya al mercado, me peinar hacia atrs, le dir a la chica ""buenos das"" y ya vers."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_10","!Os tengo dicho que nada de cotorrear en el mercado!"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_11","!Newt y Edie, ocupaos del carro! !Vamos!"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_12","!Cerrad el pico y ocupaos de ese ginseng!"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_13","Menudo lo has montado, Mal."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_14","Ahora tenemos que quedarnos aqu."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_1","Aqu tenemos todo lo que queremos."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_2","Yo no quiero nada ms."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_3","Pero Mal, Finney, t y yo ya somos mayores."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_4","Los forasteros intentarn engatusarte."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_5","Tienes que mantenerte fuerte para el despertar."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_6","Pero hay que esperar otros veinte anos."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_7","Ahora tenemos que mantenernos fuertes."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_8","Venga, vete a vigilar el cobertizo, tontorrn. Antes de que papi se vuelva a cabrear."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_9","Si alguien pisa este sitio, no sale de aqu. ?Entendido?"
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_10","Vale, Edie."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_1","Necesito que des ejemplo, Finney. ?Vale?"
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_2","Si Mal y Newt te ven torcerte, ellos harn lo mismo."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_3","Y cuando ellos me fallan, t me fallas."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_4","No te dejes engatusar, porque ah fuera no hay ms que la condenacineterna."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_5","Pero nosotros les vendemos, ?no?"
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_6","S, pero nos mantenemos al margen, como de costumbre. El enemigo est al acecho, como siempre digo."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_7","Nosotros somos libres, y ms que lo seremos en el mundo que vendr."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_8","As que se acab lo de cotorrear, ?entendido?"
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_9","Entendido."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_10","Hale, te dejo ya. Que duermas bien."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_11","Que duermas bien, pap."
"phm6aud¤PRHM6_INT_1","He odo hablar de una casa..."
"phm6aud¤PRHM6_INT_2","Podra ser interesante."
"phm6aud¤PRHM6_INT_3","?Qu tipo de casa?"
"phm6aud¤PRHM6_INT_4","No s..."
"phm6aud¤PRHM6_INT_5","Un par de tipos de la ciudad"
"phm6aud¤PRHM6_INT_6","dijeron que era muy extrana."
"phm6aud¤PRHM6_INT_7","Esa familia... son como los sacamantecas del lugar,"
"phm6aud¤PRHM6_INT_8","pero incluso ms retorcidos."
"phm6aud¤PRHM6_INT_9","?Y?"
"phm6aud¤PRHM6_INT_10","Los tipos esos pensaban que guardaban montones de dinero."
"phm6aud¤PRHM6_INT_11","Por lo visto, son ladrones y secuestradores profesionales."
"phm6aud¤PRHM6_INT_12","Estn bien escondidos en el bosque."
"phm6aud¤PRHM6_INT_13","Suena muy poco fiable."
"phm6aud¤PRHM6_INT_14","Ya, ya lo s,"
"phm6aud¤PRHM6_INT_15","pero no hay mucho riesgo de que nos pillen."
"phm6aud¤PRHM6_INT_16","Vale."
"phm6aud¤PRHM6_INT_17","Vamos a echar un vistazo."
"phm6aud¤PRHM6_INT_18","Eso es..."
"phm6aud¤PRHM6_INT_19","un vistazo nada ms."
"phm6aud¤PRHM6_INT_LI_1","No demasiado. ?Por qu?"
"phm6aud¤PRHM6_INT_LI_CO_1","?Ests ocupado, Arthur?"
"phm6aud¤PRHM6_INWAY_1_1","Aprtate. Quiero escuchar esto."
"phm6aud¤PRHM6_INWAY_2_1","?Me vas a dejar entrar ah?"
"phm6aud¤PRHM6_J_CAEARL_1","!Maldita sea, Arthur! !Lo ests poniendo muy difcil!"
"phm6aud¤PRHM6_J_NOISE_1_1","!No hagas ruido!"
"phm6aud¤PRHM6_J_NOISE_2_1","?Qu est haciendo?"
"phm6aud¤PRHM6_MOUNTUP_01","Venga, monta."
"phm6aud¤PRHM6_MOUNTUP_02","Pongmonos en marcha."
"phm6aud¤PRHM6_MOUNTUP_03","Tienes todo lo que necesitas, vamos."
"phm6aud¤PRHM6_ONFOOT_1","Vale, ya estamos muy cerca. Desmontaremos y seguiremos a pie."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_1","!Menudo ignorante!"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_2","Como dice papi, los ignorantes no distinguen la ternilla de las mollejas."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_3","Mal tiene razn, basta de chchara."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_4","?Pero por qu me toca siempre a m cazar al dichoso cerdo?"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_5","!Pues porque eres un pardillo!"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_6","?Pardillo? Y t babeas por las chicas del mercado, !qu orgullo!"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_7","!Cierra la boca, Newt, no digas eso!"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_8","Si papi te oye, terminar comiendo mierda de caballo."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_9","Igual eres t el que caza un cerdo esta vez, Mal."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_10","!Maldita sea, Fin, no le des ideas a este cabeza de chorlito!"
"phm6aud¤PRHM6_SCOUTBANT_1","Al parecer, esta familia ha permanecido aislada tanto tiempo que ha creado su propio dialecto."
"phm6aud¤PRHM6_SCOUTBANT_2","No les gustan los extranos, y menos en sus tierras."
"phm6aud¤PRHM6_SCOUTBANT_3","Me ests vendiendo bien el trabajo, ?eh?"
"phm6aud¤PRHM6_TOHORSES_1","Est al norte, al otro lado del ro desde Valentine."
"phm6aud¤PRHM6_TOHORSES_2","Pero lo mejor es acceder por las cataratas de Cumberland. ?Las conoces?"
"phm6aud¤PRHM6_TOHORSES_3","S, ms o menos."
"phm6aud¤PRHM6_TOOFAST_1_1","!Arthur, espera! No entres corriendo ah."
"phm6aud¤PRHM6_TOOFAST_2_1","Ve con calma, tenemos que saber a qu nos enfrentamos."
"phm6aud¤PRHM6_TOOFAST_3_1","Maldita sea. Espera, Arthur. ?Qu mosca te ha picado?"
"phm7aud¤PHMRB_REACTGUN1_01","?A qu dispara?"
"phm7aud¤PHMRB_REACTGUN1_02","No alcanzo a ver a qu apunta."
"phm7aud¤PHMRB_REACTGUN1_03","Parece estar disparando al aire, pero usted sabr lo que hace."
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_A_1","No veo nada."
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_A_2","Silencio. Mantenga los ojos bien abiertos."
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_J_1","No veo nada."
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_J_2","Silencio. Mantenga los ojos bien abiertos."
"phm7aud¤PRHM7AILO_PBA1_1","Charlotte, ha sido un placer conocerla."
"phm7aud¤PRHM7AILO_PBA1_2","Lo mismo digo, Arthur. Cudese, por favor."
"phm7aud¤PRHM7JILO_PBA1_1","Vaya con cuidado por esta zona, senora."
"phm7aud¤PRHM7_AFSHOT_1_1","Oiga, ?qu est haciendo ah? ?Ha visto cmo he disparado?"
"phm7aud¤PRHM7_AFSHOT_2_1","Venga aqu, no sea tonto. Quiero darle las gracias."
"phm7aud¤PRHM7_AFSHOT_3_1","Bueno, seguir aqu cuando termine con lo que est haciendo."
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_1","S, este es un buen lugar."
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_2","?Qu estamos buscando?"
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_3","Bueno, creo que deberamos empezar por algo pequeno, ?no? Yo lo mato, usted lo despelleja... ?Le parece?"
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_4","?Despellejarlo? Ni siquiera llevo un cuchillo..."
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_5","No se preocupe, no lo necesitar... Y ahora, est atenta acualquiermovimiento."
"phm7aud¤PRHM7_AL1_HEY_1","Oiga... ?est bien?"
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTT1_1","Bueno, si ha venido solo a lucirse, siga a lo suyo."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTT2_1","Se ha entusiasmado disparando, por lo que veo."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTKJ_1","Vaya, ha sido todo un espectculo."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTKJ_2","Ha sido un placer volver a verlo, pero debo volver a casa. Que le vaya bien."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTK_1","Bueno, al menos ha intentado ayudar."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTK_2","An me queda un poco de conejo que puse en salazn. ?Quiere comer conmigo? Pase, por favor."
"phm7aud¤PRHM7_ASEEPREY2_1","Ah, mire, un conejo. Vale, estese quieta y callada. Observe."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_1","?Qu le pas a su esposo? Si no es indiscrecin..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_2","Un oso lo atac... fue horrible. No sobrevivi ms que un par de das."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_3","Lo enterr hace una semana."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_4","Lo siento."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_5","Esto era ms su sueno que el mo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_6","Si l hubiera querido, me habra ido en el siguiente tren de vuelta a Chicago, pero ahora..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_7","No s, es difcil de explicar... Debo hacer esto."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_8","Entiendo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_1","?Qu le pas a su esposo? Si no es indiscrecin..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_2","Un oso lo atac... fue horrible. No sobrevivi ms que un par de das."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_3","Lo enterr hace una semana."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_4","Lo siento."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_5","Esto era ms su sueno que el mo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_6","Si l hubiera querido, me habra ido en el siguiente tren de vuelta a Chicago, pero ahora..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_7","No s, es difcil de explicar... Debo hacer esto."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_8","Lo entiendo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_1","Con esto tendr para alimentarse un par de das."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_2","S, como mnimo. Muchsimas gracias."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_3","En realidad este sitio no est nada mal. Tiene una buena reserva de agua."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_4","Est apartado, pero se puede sobrevivir sin problema aqu."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_5","No me cabe duda de ello... pero que pueda hacerlo Charlotte Balfour ya es otro asunto."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_6","Usted seguramente haya vivido toda la vida en la naturaleza."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_7","Gran parte de ella, s."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_8","Yo apenas haba salido de la ciudad cuando vine aqu."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_9","Cal pasaba los veranos en la cabana de sus abuelos, en Maine,"
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_10","pero creo que se pasaban ms tiempo jugando y apostando quecazando."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_11","Claro."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_1","Con esto tendr para alimentarse un par de das."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_2","S, como mnimo. Muchsimas gracias."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_3","En realidad este sitio no est nada mal. Tiene una buena reservadeagua."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_4","Est apartado, pero se puede sobrevivir sin problema aqu."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_5","No me cabe duda de ello... pero que pueda hacerlo Charlotte Balfour ya es otro asunto."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_6","Usted seguramente haya vivido toda la vida en la naturaleza."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_7","Gran parte de ella, s."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_8","Yo apenas haba salido de la ciudad cuando vine aqu."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_9","Cal pasaba los veranos en la cabana de sus abuelos, en Maine,"
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_10","pero creo que se pasaban ms tiempo jugando y apostando quecazando."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_11","Claro."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_1","Desde que llegamos aqu, tengo la impresin de que, por cada paso hacia delante, he dado cien hacia atrs."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_2","La gente siempre habla de la sencillez de la vida en el campo, pero no tiene nada de sencilla."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_3","Supongo que siempre hablamos sin saber..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_4","Venga, por favor. Seguro que no le costara mucho adaptarse a una vida de privilegio e indolencia en la gran ciudad."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_5","No s qu decirle... Parece horrible."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_6","Y lo es. Una existencia vaca y aburrida de verdad... pero fcil, esoesinnegable."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_1","Desde que llegamos aqu, tengo la impresin de que, por cada paso hacia delante, he dado cien hacia atrs."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_2","La gente siempre habla de la sencillez de la vida en el campo, pero no tiene nada de sencilla."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_3","Supongo que siempre hablamos sin saber..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_4","Venga, por favor. Seguro que no le costara mucho adaptarse a una vida de privilegio e indolencia en la gran ciudad."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_5","No s qu decirle... Parece horrible."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_6","Y lo es. Una existencia vaca y aburrida de verdad... pero fcil, esoesinnegable."
"phm7aud¤PRHM7_BLOWBOTT_1","Basta, luntico, ?qu cree que est haciendo?"
"phm7aud¤PRHM7_BUMP1_1","Oiga, cuidado."
"phm7aud¤PRHM7_BUMP2_1","Oiga, basta. ?Qu le pasa?"
"phm7aud¤PRHM7_DAMAG1_1","!Oiga! Cuidado con la casa, por favor."
"phm7aud¤PRHM7_DAMAG2_1","Haga el favor de mirar a dnde dispara."
"phm7aud¤PRHM7_DAMAG3_1","No s qu mosca le ha picado, pero no me hace ninguna gracia."
"phm7aud¤PRHM7_EMPTY_1","Ojal pudiera ofrecerle ms, pero, como ve, no me queda gran cosa."
"phm7aud¤PRHM7_GEE_1","Venga, puedo hacerlo."
"phm7aud¤PRHM7_GETAWAY1_01","Djeme en paz, por favor."
"phm7aud¤PRHM7_GETAWAY1_02","Se comporta de una manera muy extrana."
"phm7aud¤PRHM7_GETAWAY1_03","Creo que debera irse ya."
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_1","S, este es un buen lugar."
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_2","?Qu estamos buscando?"
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_3","Bueno, creo que deberamos empezar por algo pequeno, ?no? Yo lo mato, usted lo despelleja... ?Le parece?"
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_4","?Despellejarlo? Ni siquiera llevo un cuchillo..."
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_5","No se preocupe, no lo necesitar... Y ahora, est atenta acualquiermovimiento."
"phm7aud¤PRHM7_HAT_1","Interesante eleccin para un sombrero, si me permite decirlo."
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW1_1","?A qu est esperando?"
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW2B_1","Oiga, ?vamos a cazar o no?"
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW2_1","?Vamos o qu?"
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW3_1","Lo siento, no tengo energas para hacer el tonto. Me vuelvo a la casa."
"phm7aud¤PRHM7_IDLE_SINK_1","Qu caballeroso. ?Va a lavar los platos por m?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_1","?Y de verdad pensaron que saldran bien parados sin ayuda?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_2","S. ramos unos insensatos. Nuestra ""pequena aventura"", deca Cal."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_3","Yo estaba perdida en la vida y me dej llevar por la idea. Todo esto le parecer ridculo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_4","Todos intentamos siempre huir de algo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_5","?Y de qu intenta huir usted?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_6","No quiera saberlo, crame."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_7","Me encantara saberlo... Quiz en otro momento."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_1","?Su ""pequena aventura"", en serio?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_2","Por favor, ya s que ahora parece una idea ridcula. Es difcil de explicar lo... intiles que nos sentamos... lo intil que me senta."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_3","Nos habamos estancado, y yo quera que volviramos a crecer... Ay, no s. Nunca me lo perdonar."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_4","No tiene sentido que se culpe por lo ocurrido."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_5","Se supona que de los dos yo era quien tena los pies en la tierra, pero l estaba tan emocionado..."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_6","Incluso ahora, todo me parece irreal. Sigo pensando que manana me despertar en Chicago, a su lado."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_1","?As que viene de Chicago?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_2","As es... ?Ha estado alguna vez?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_3","S, he pasado por all un par de veces."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_4","?Por negocios o por placer?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_5","Por negocios, podra decirse. La banca, sobre todo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_6","?En serio? Cal tambin trabajaba en la banca."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_7","Dudo que nos conociramos. Yo era ms de retirar fondos."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_8","Ya veo... Me toma el pelo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_9","Algo as..."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_1","?Seguro que no quiere que la acompane a la estacin de tren?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_2","Acaba de perder a su esposo, eso no sera rendirse."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_3","No, gracias. Hasta esto es mejor que la perspectiva de tener que ver a mi insufrible familia ahora mismo, por no hablar de la suya."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_4","?Ve? No hay nada fcil."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_5","Cal y yo nacimos en familias acomodadas. No anhelbamos nada, pero en verdad lo anhelbamos todo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_6","Vaya tragedia lamentable, ?eh? Pensar que soy unamocosamalcriada."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_7","Para nada... Bueno, quiz un poco."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_8","No, vine aqu con Cal y me quedar aqu con l."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_9","Muy bien."
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_1","S, este es un buen lugar."
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_2","?Qu estamos buscando?"
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_3","Bueno, creo que deberamos empezar por algo pequeno, ?no? Yo lo mato, usted lo despelleja... ?Le parece?"
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_4","?Despellejarlo? Ni siquiera llevo un cuchillo..."
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_5","No se preocupe, no lo necesitar... Y ahora, est atenta a cualquier movimiento."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_1","?Y de verdad pensaron que saldran bien parados sin ayuda?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_2","S. ramos unos insensatos. Nuestra ""pequena aventura"", deca Cal."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_3","Yo estaba perdida en la vida y me dej llevar por la idea. Todo esto le parecer ridculo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_4","Todos intentamos siempre huir de algo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_5","?Y de qu intenta huir usted?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_6","No quiera saberlo, crame."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_7","Me encantara saberlo... Quiz en otro momento."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_1","?Su ""pequena aventura"", en serio?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_2","Por favor, ya s que ahora parece una idea ridcula. Es difcil de explicar lo... intiles que nos sentamos... lo intil que me senta."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_3","Nos habamos estancado, y yo quera que volviramos a crecer... Ay, no s. Nunca me lo perdonar."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_4","No tiene sentido que se culpe por lo ocurrido."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_5","Se supona que de los dos yo era quien tena los pies en la tierra, pero l estaba tan emocionado..."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_6","Incluso ahora, todo me parece irreal. Sigo pensando que manana me despertar en Chicago, a su lado."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_1","?As que viene de Chicago?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_2","As es... ?Ha estado alguna vez?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_3","S, he pasado por all un par de veces."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_4","?Por negocios o por placer?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_5","Por negocios, podra decirse. La banca, sobre todo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_6","?En serio? Cal tambin trabajaba en la banca."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_7","Dudo que nos conociramos. Yo era ms de retirar fondos."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_8","Ya veo... Me toma el pelo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_9","Algo as..."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_1","?Seguro que no quiere que la acompane a la estacin de tren?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_2","Acaba de perder a su esposo, eso no sera rendirse."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_3","No, gracias. Hasta esto es mejor que la perspectiva de tener que ver a mi insufrible familia ahora mismo, por no hablar de la suya."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_4","?Ve? No hay nada fcil."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_5","Cal y yo nacimos en familias acomodadas. No anhelbamos nada, pero en verdad lo anhelbamos todo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_6","Vaya tragedia lamentable, ?eh? Pensar que soy unamocosamalcriada."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_7","Para nada... Bueno, quiz un poco."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_8","No, vine aqu con Cal y me quedar aqu con l."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_9","Muy bien."
"phm7aud¤PRHM7_JL1_HEY_1","?Se encuentra bien, senora?"
"phm7aud¤PRHM7_JSEEPREY2_1","Ah, mire, un conejo. Vale, estese quieta y callada. Observe."
"phm7aud¤PRHM7_LEAVDINN_1","?Ya se va? Le prometo que mis platos saben mejor de lo que parecen."
"phm7aud¤PRHM7_NOFLLW11_1","?Viene?"
"phm7aud¤PRHM7_NOFLLW12_1","Vamos, es por aqu."
"phm7aud¤PRHM7_NOFLLW21_1","Supongo que tendr que esperarlo aqu."
"phm7aud¤PRHM7_OOB_A1_1","?No haba dicho que era un buen lugar?"
"phm7aud¤PRHM7_OOB_A2_1","?No deberamos probar suerte antes de irnos?"
"phm7aud¤PRHM7_OOB_A3_1","Creo que he visto algo moverse ah atrs... ?No valdra la pena echar otro vistazo?"
"phm7aud¤PRHM7_OUTFIT_1","Menudo atuendo. Est claro que yo ya no voy a la moda."
"phm7aud¤PRHM7_ROOM1_1","Siento no poder hacerle una visita guiada. No hay mucho que ver."
"phm7aud¤PRHM7_ROOM2_1","El cuarto de invitados... No es que haya tenido muchos."
"phm7aud¤PRHM7_RTNDINN_1","Me alegro de que haya vuelto. Lo menos que puedo hacer es ponerle un plato caliente."
"phm7aud¤PRHM7_RTNGRAVE_1","An no me puedo creer que haya muerto."
"phm7aud¤PRHM7_RUNARND_01","?Adnde va?"
"phm7aud¤PRHM7_RUNARND_02","?Qu hacemos?"
"phm7aud¤PRHM7_RUNARND_03","?Qu est persiguiendo?"
"phm7aud¤PRHM7_SHOOTPED_1","!Dios mo, est loco!"
"phm7aud¤PRHM7_SKINST_A_1","Dele un buen tirn."
"phm7aud¤PRHM7_TOOFAST11_1","Espere. Lo siento, no tengo energas para ir tan rpido."
"phm7aud¤PRHM7_TOOFAST12_1","De verdad, no puedo ir tan rpido."
"phm7aud¤PRHM7_TOOFAST21_1","Siento ser tan lenta, seguro que tiene prisa por irse."
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2A_1","!Mire, un conejo! !Ah!"
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2A_2","S, bien visto. Vale, estese quieta y callada. Observe."
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2J_1","!Mire, un conejo! !Ah!"
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2J_2","S, bien visto. Vale, estese quieta y callada. Observe."
"phm7aud¤PRHM7_W_FLEE_1","!No, por favor! !Djeme en paz!"
"phm7aud¤P_R7_AILO_P_SK1_1","Eso es, adelante."
"phm7aud¤P_R7_A_RETURN_1","Claro, la acompanar de vuelta. Lo ha hecho bien."
"phm7aud¤P_R7_A_RMD_SHT1_1","Disparar a unas cuantas ms esta vez."
"phm7aud¤P_R7_A_SHOFOCUS_1","No est mal. Cntrese al coger aire, dispare al soltar. Me toca..."
"phm7aud¤P_R7_A_SHOOTTIP_1","Vale... Tranquila y firme... No se precipite con el gatillo."
"phm7aud¤P_R7_A_SHOT1_1","Muy bien. Ahora, pruebe usted. Cntrese en la respiracin."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_1","Lo tenemos."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_2","Buen disparo."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_3","Vale. Proceda. Es hora de ensuciarse las manos."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_4","?Cmo lo...? Es decir... ?qu hago?"
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_5","Agarre bien las patas y arranque la piel de un tirn. Saldr sin esfuerzo."
"phm7aud¤P_R7_A_THXAJ_1","La naturaleza provee, aunque no siempre nos lo pone fcil."
"phm7aud¤P_R7_A_WOLF_SEE_1","!Lobos! !Qudese atrs! Habrn olido el conejo muerto."
"phm7aud¤P_R7_IG2_JSKN_B_1","Y no tiene ms misterio. Lo ha hecho muy bien."
"phm7aud¤P_R7_IG2_JSKN_B_2","Creo que ya he visto suficiente sangre por hoy. ?Le importa que volvamos ya?"
"phm7aud¤P_R7_IG2_SKIN_B_1","Y no tiene ms misterio. Lo ha hecho muy bien."
"phm7aud¤P_R7_IG2_SKIN_B_2","Creo que ya he visto suficiente sangre por hoy. ?Le importa que volvamos ya?"
"phm7aud¤P_R7_JILO_P_SK1_1","Eso es, adelante."
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_1","Ay, gracias a Dios. ?Lo ve? De no ser por usted, ya estara muerta."
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_2","?No tiene un fusil?"
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_3","S... bueno, el de mi marido."
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_4","Le sugiero que aprenda a usarlo. Y ahora, volvamos a su casa."
"phm7aud¤P_R7_J_RETURN_1","Claro, la acompanar de vuelta. Lo ha hecho bien."
"phm7aud¤P_R7_J_RMD_SHT1_1","Disparar a unas cuantas ms esta vez."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOFOCUS_1","No est mal. Cntrese al coger aire, dispare al soltar. Me toca..."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOOTTIP_1","Vale... Tranquila y firme... No se precipite con el gatillo."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOT1_1","Muy bien. Ahora, pruebe usted. Cntrese en la respiracin."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOTHIT_1","Me alegro de haberla ayudado, senora. Buena suerte."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_1","Lo tenemos."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_2","Buen disparo."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_3","Vale. Proceda. Es hora de ensuciarse las manos."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_4","?Cmo lo...? Es decir... ?qu hago?"
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_5","Agarre bien las patas y arranque la piel de un tirn. Saldr sin esfuerzo."
"phm7aud¤P_R7_J_WOLF_SEE_1","!Lobos! !Qudese atrs! Habrn olido el conejo muerto."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_1","?Quin es usted?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_2","Tranquila, senora."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_3","No pretendo hacerle dano."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_4","Bueno, ahora ya no importa."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_5","Si no acaba conmigo un forajido o un animal salvaje,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_6","lo har el hambre."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_7","Vinimos aqu desde la ciudad en busca de una vida diferente."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_8","Algo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_9","autntico, algo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_10","real."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_11","Tanto derroche y tanto exceso..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_12","Queramos librarnos de eso,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_13","encontrar algo autntico."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_14","Qu par de necios..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_15","?Hay alguna estacin de tren o alguna ciudad a la que pueda llevarla?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_16","No. Ahora no puedo rendirme..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_17","l no querra que yo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_18","!No pienso permitirlo!"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_19","Voy a hacer esto por ti,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_20","Cal."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_21","Bueno..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_22","Yo, esto..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_23","La dejo con sus cosas."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_24","?Le queda algo de comida?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_25","Nada."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_26","No tenamos ni idea sobre caza."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_27","Ni siquiera ramos capaces de atrapar un ratn."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_28","Pero si necesita alguna baya venenosa,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_29","soy especialista en encontrarlas."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_30","Bueno..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_31","No durar mucho por estos lares"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_32","si no aprende a cazar."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_33","Venga..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_34","Le ensenar."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_35","De acuerdo."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_36","Pero ser mejor que no intente nada raro."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_37","Puede que est dbil,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_38","pero todava s cmo defenderme."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_39","Ah, no lo dudo."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_40","Vamos..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_41","Tranquila, senora."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_42","No pretendo hacerle dano."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_43","?Hay alguna estacin de tren"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_44","o alguna ciudad a la que pueda llevarla?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_45","Bueno..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_46","Yo, esto..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_47","La dejo con sus cosas."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_48","?Le queda algo de comida?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_49","Bueno..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_50","No durar mucho por estos lares"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_51","si no aprende a cazar."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_52","Venga..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_53","Le ensenar."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_54","Ah, no lo dudo."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_55","Vamos..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LIJ_1","?Quin es usted?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LIJ_2","Tranquila, senora. No pretendo hacerle dano."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LIJ_4","Bueno, ahora ya no importa."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LI_1","?Quin es usted?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LI_2","Tranquila, senora. No pretendo hacerle dano."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LI_4","Bueno, ahora ya no importa."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOJ_1","Dgame. ?Alguna vez ha despellejado un animal?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOOPA_1","~sl:0.0:2.5:1~Se supona que esto iba a ser nuestra pequena aventura."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOOPB_1","Solo nos necesitamos el uno al otro. Eso es lo que dijiste."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOOPC_1","Me prometiste que nunca me abandonaras..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LO_1","Dgame. ?Alguna vez ha despellejado un animal?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_WHAT_1","?Qu?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_1","!Ah, hola!"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_2","?Cmo se encuentra, senora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_3","Haca mucho tiempo que no me senta tan bien."
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_4","Si no hubiramos cazado ese conejo, creo que no habra durado otro da ms."
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_1","!Ah, hola!"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_2","?Cmo se encuentra, senora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_3","Haca mucho tiempo que no me senta tan bien."
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_4","Si no hubiramos cazado ese conejo, creo que no habra durado otro da ms."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_1","Ah, hola."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_2","?Cmo se encuentra, senora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_3","Haca mucho tiempo que no me senta tan bien."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_4","Si no hubiramos cazado ese conejo,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_5","creo que no habra durado otro da ms."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_6","Tiene mejor aspecto."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_7","Y ms determinacin."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_8","Gracias a usted."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_9","Si voy a aprender a cazar, pens que sera"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_10","el momento de aprender a usar el arma de Cal como es debido."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_11","?Y cmo le est yendo?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_12","Digamos que mi presa est claramente ilesa."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_13","Pero el fin del trabajo es ganarse el descanso."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_14","?No deca eso Aristteles?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_15","Bueno, yo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_16","no s gran cosa sobre..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_17","Aristteles, pero, esto..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_18","s unas cuantas sobre disparar armas."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_19","Ver..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_20","Tiene que"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_21","mantenerla estable"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_22","y firme."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_23","Concntrese,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_24","respire despacio"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_25","y apriete siempre el gatillo con los pulmones vacos."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_26","Ver. Se lo mostrar."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_27","?Cmo se encuentra, senora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_28","Tiene mejor aspecto."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_29","?Y cmo le est yendo?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_30","Bueno, yo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_31","no s gran cosa sobre Aristteles, pero, esto..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_32","s unas cuantas sobre disparar armas."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_33","Mire..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_34","Tiene que"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_35","mantenerla estable"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_36","y firme."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_37","Concntrese,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_38","respire despacio"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_39","y apriete siempre el gatillo con los pulmones vacos."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_40","Ver. Se lo mostrar."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_LOOPA_1","~sl:0.0:2.4:1~!Pero bueno! Ni una..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_LOOPB_1","~sl:0.6~!Qu mal!"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_LOOPC_1","~sl:0.9:1.3:1~?Tan difcil es?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_1","Est... Est rico y sabroso."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_2","Espero que le guste."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_3","Despus de todo, me ayud a cazarlo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_4","Bon apptit."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_5","?Eh?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_6","Que aproveche."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_7","Y gracias de nuevo por todo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_8","Le estoy sumamente agradecida."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_9","No ha sido nada."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_10","Es un buen hombre."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_11","No me conoce apenas..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_12","Lo suficiente."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_13","Siempre hay algo por descubrir en nuestro interior."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_14","Usted me ha ayudado a verlo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_15","Mi marido, Cal, era tan optimista..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_16","Era algo muy contagioso,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_17","pero hay una delgada lnea entre el optimismo y la ingenuidad."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_18","Los dos nacimos con la vida resuelta."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_19","Banquetes, mayordomos, sirvientes..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_20","Suena terrible."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_21","Era..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_22","tanta gente,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_23","tantas cosas."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_24","Estaba perdida entre todo aquello."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_25","Me agobiaba."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_26","Mi padre era muy..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_27","autoritario."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_28","Entonces, nos vinimos aqu y... esto me agobi."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_29","Me imaginaba a m misma"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_30","recolectando verduras frescas,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_31","tomando vino casero,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_32","escribiendo una gran novela..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_33","Pero result ser una antiherona mucho ms pattica"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_34","de lo que jams pude imaginar."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_35","Bueno..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_36","Yo creo que le va a ir bien."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_37","?Se encuentra bien?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_38","?Le traigo un poco de agua?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_39","No, no... Yo... Estoy bien."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_40","Es solo que..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_41","Gracias por esto, pero..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_42","Creo que... es mejor que..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_43","Debera..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_44","No se mueva de ah. Se pondr bien."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_45","Mi querido Arthur:"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_46","He salido a cazar."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_47","Pens que jams llegara..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_48","a decir algo as..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_49","y, sin embargo, me alegra mucho..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_50","poder hacerlo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_51","Le agradezco de todo corazn la ayuda..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_52","y los nimos que me ha dado."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_53","Tengo algo de dinero en una caja de la mesilla de noche."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_54","Por favor, cjalo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_55","Tengo mucho ms del que necesitara en la ciudad..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_56","y me gustara que se lo quedara."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_57","Por favor, cudese..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_58","y siga siendo el hombre que s que es."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_LO_1","Con carino, Charlotte."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_1","Vaya, vaya..."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_2","Me preguntaba cundo volvera a verlo."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_3","Parece..."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_4","distinta."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_5","Los rigores de la simplicidad hacen mella en las mujeres."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_6","Oh, no. No lo deca por..."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_7","Lo s."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_8","Todo marcha bien."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_9","No lo habra conseguido sin usted."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_10","Todo el mrito es suyo."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_11","?Cmo se encuentra?"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_12","Sigo en pie."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_13","Toda una mejora desde la ltima vez que me vio."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_14","Ojal hubiera algo ms que yo pudiera hacer,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_15","Senora,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_16","ya ha hecho ms que suficiente."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_17","Por favor,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_18","llmeme Charlotte."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_19","Arthur,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_20","Arthur Morgan."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_21","Bueno..."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_22","cudese mucho, Arthur."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_1","Hola."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_2","?Puedo ayudarlo?"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_3","Creo que usted conoci a un amigo mo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_4","Un tipo llamado Arthur Morgan."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_5","Pas por aqu y la ayud a cazar y a desollar..."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_6","har unos siete u ocho anos, probablemente."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_7","S, claro."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_8","De no haber sido por l, ahora no estara aqu."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_9","Por desgracia, falleci poco despus."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_10","Supuse que no le quedaba mucho tiempo."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_11","Qu pena."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_12","Me encontr en mi peor momento y me ayud a salir adelante."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_13","Me alegro de ver que est bien, senora."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_14","Hablaba de usted con carino en sus cartas."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_15","Qu feliz me hace."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_16","Escuche... Esto est muy lejos..."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_17","Puede coger todo lo que necesite"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_18","de la casa para sus viajes."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_19","No, no. No es necesario."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_20","Por favor. Tengo todo lo que necesito y ms."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_21","l me proporcion la capacidad de sobrevivir,"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_22","y ahora estoy escribiendo de nuevo."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_23","Los amigos de Arthur son mis amigos."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LI_1","Hola."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LI_2","?Puedo ayudarlo?"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LO_1","Coja algo, por favor. Me hara muy feliz."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LO_2","Es... muy amable por su parte, senora."
"phm7aud¤P_R7_MSC3_LI_1","Est... Est rico y sabroso."
"phm7aud¤P_R7_MSC3_LI_2","Espero que le guste."
"phm7aud¤P_R7_MSC3_LI_3","Despus de todo, me ayud a cazarlo."
"phm7aud¤P_R7_MSC5_LO_1","Por favor, entre y coja lo que necesite."
"phm7aud¤P_R7_MSC5_LO_2","Todo lo mo es suyo."
"phm7aud¤P_R7_MSC5_LO_3","Oh, vaya... Es muy amable."
"phm7aud¤P_R7_NEWSKIN_1_1","Ay, Dios... Ha funcionado."
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_1","Ay, gracias a Dios. ?Lo ve? De no ser por usted, ya estara muerta."
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_2","?No tiene un fusil?"
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_3","S... bueno, el de mi marido."
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_4","Le sugiero que aprenda a usarlo. Y ahora, volvamos a su casa."
"phm7aud¤P_R7_W_AIMATHER_1","?Qu...? ?Qu hace?"
"phm7aud¤P_R7_W_AIMREACT_1","Venga, hombre. No haga eso, por favor..."
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_11_1","Ay, no, se escapa."
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_12_1","!Rpido, cjalo!"
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_13_1","Es muy rpido."
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_14_1","!Se est escapando!"
"phm7aud¤P_R7_W_CHALLENG_1","Ay, no. Esa maldita rata ha vuelto. Ah, ?la ve?"
"phm7aud¤P_R7_W_CHALLENG_2","Ha estado dndome problemas desde que llegamos. Mtela, por favor."
"phm7aud¤P_R7_W_COMING_1","?Viene o no?"
"phm7aud¤P_R7_W_DRAMATIC_1","La pausa dramtica... Le gusta mantener la intriga."
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUSTB_1","No se quede de pie por educacin. Sintese, por favor."
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUSTC_1","No pienso seguir incordindolo. Sintese cuando le apetezca."
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUST_1","?Seguro que no quiere sentarse?"
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUST_2","Parece exhausto."
"phm7aud¤P_R7_W_GIVUPFLW_1","Me adelantar, si no le importa... Estoy muy cansada."
"phm7aud¤P_R7_W_GOON_1","Muy bien. Adelante."
"phm7aud¤P_R7_W_INTHEWA2_1","?Podra hacerse a un lado? Me est poniendo nerviosa."
"phm7aud¤P_R7_W_INTHEWA3_1","Aprtese. Est justo en medio."
"phm7aud¤P_R7_W_INTHEWAY_1","No parece el mejor sitio para colocarse, ?no?"
"phm7aud¤P_R7_W_JSHOTHIT_1","?Qu puedo decir...? Gracias de nuevo."
"phm7aud¤P_R7_W_JSHOTHIT_2","Me ha ayudado muchsimo."
"phm7aud¤P_R7_W_JSHOTHIT_3","Lo que me ha ensenado... no caer en saco roto. ?Quin sabe...? Quiz en el futuro pueda recompensarle."
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_1","No, pero, para variar, tampoco he cazado nada nunca."
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_2","Bueno, debe aprender a hacer ambas cosas si quiere sobreviviraqufuera."
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_3","Soy muy consciente de ello. ?Adnde debemos dirigirnos?"
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_4","Probemos en los rboles de ah abajo, junto al ro."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_1","Gracias. Ha sido la primera vez que alguien es amable con nosotros..."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_2","conmigo... desde que llegamos aqu."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_3","La naturaleza provee, aunque no siempre nos lo pone fcil."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_4","Eso es verdad."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_5","Lo invitara a entrar, pero estoy muerta de cansancio."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_6","Pero vuelva a visitarme en otra ocasin. En cuanto descanse un poco, estar como nueva."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_7","Cudese, senora."
"phm7aud¤P_R7_W_LETSEEIT_1","Muy bien. Veamos..."
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISSA_1","Esperar a espirar... Esperar a espirar..."
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISSB_1","?Ha visto eso? !No me haba acercado tanto en todo el da!"
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISS_1","Esperar a espirar... Esperar a espirar..."
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISS_2","?Ha visto eso? No me haba acercado tanto en todo el da."
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL1_1","Vale. Observo, ?no?"
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL2_1","Esto... Bueno, ?a qu espera?"
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL3_1","?No debera dispararle ahora, antes de que escape?"
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL4_1","Perdn, estar callada. Usted es el experto."
"phm7aud¤P_R7_W_OHDEAR_1","Vaya... ?Qu ha pasado?"
"phm7aud¤P_R7_W_OHNO_1","Oh."
"phm7aud¤P_R7_W_OUTOFWAY_1","Vale, voy a disparar."
"phm7aud¤P_R7_W_QUICKDRW_1","Est claro que esto no es una leccin sobre desenfundado rpido."
"phm7aud¤P_R7_W_RATLIVES_1","!Se ha ido! Le he dicho que era rpida. Da igual, me toca."
"phm7aud¤P_R7_W_SEAT_1","Adelante, sintese a la mesa. La comida ya est casi lista."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOBLAH1_1","Quiz no debera ser tan dura conmigo misma, viendo que usted tambin falla a veces."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOBLAH2_1","Muy bien, por fin... No es que yo sepa hacerlo mejor."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOGOOD1_1","Hace que parezca tan fcil..."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOGOOD2_1","Qu fanfarrn. Muy bien. Djeme intentarlo otra vez."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITA_1","Venga, vamos..."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITB_2","!S! !Le he dado! Le he dado, ?no?"
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITC_1","?Qu puedo decir...? Gracias."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITC_2","Todava me queda un poco de conejo en salazn."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITC_3","?Le apetece quedarse a cenar? Es lo mnimo que puedo hacer..."
"phm7aud¤P_R7_W_SHWAIT13_1","Si se tarda tanto, no me extrana que lo haya estado haciendo mal."
"phm7aud¤P_R7_W_SHWAIT23_1","?Existe el exceso de concentracin?"
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_1","No, pero, para variar, tampoco he cazado nada nunca."
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_2","Bueno, debe aprender a hacer ambas cosas si quiere sobreviviraqufuera."
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_3","Soy muy consciente de ello. ?Adnde debemos dirigirnos?"
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_4","Probemos en los rboles de ah abajo, junto al ro."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_1","Gracias. Ha sido la primera vez que alguien es amable con nosotros..."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_2","conmigo... desde que llegamos aqu."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_3","La naturaleza provee, aunque no siempre nos lo pone fcil."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_4","Eso es verdad."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_5","Lo invitara a entrar, pero estoy muerta de cansancio."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_6","Pero vuelva a visitarme en otra ocasin. En cuanto descanse un poco, estar como nueva."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_7","Cudese, senora."
"phm7aud¤P_R7_W_TIED_1","!No, sulteme!"
"phm7aud¤P_R7_W_WHAT_1","?Se puede saber qu hace?"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFATK1_1","!Haga algo, por favor!"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFATK2_1","Se estn acercando."
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFATK3_1","!Van a matarnos!"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFWRN1_1","?Qu vamos a hacer?"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLF_SEE_1","Ay, Senor. Esto es el fin..."
"phm7aud¤P_R7_W_YOUNEED_1","Parece que usted tambin necesita practicar un poco."
"phm7aud¤R7_CAREFUL1_1","Vaya, cuidado. Quiz debera adelantarse un poco."
"phm7aud¤R7_CAREFUL2_1","Por favor, no me siento segura con usted disparando desde ah."
"phm7aud¤R7_CARRIED1_1","?Qu est haciendo? !Bjeme!"
"phm7aud¤R7_CARRIED2_1","!Bjeme de una vez!"
"phm7aud¤R7_CARRIED3_1","!Pare, por favor!"
"phm7aud¤R7_HOGTIED1_1","?Qu hace? !Sulteme!"
"phm7aud¤R7_HOGTIED2_1","!Vamos! Desteme, por favor."
"phm7aud¤R7_HOGTIED3_1","?Por qu hace esto? No lo entiendo."
"phm7aud¤R7_LEAD_GETAWAY_1","!No, aljese de m!"
"phm7aud¤R7_RTRNDINNER1_1","?Por fin le ha entrado hambre? Bien."
"phm7aud¤R7_RTRNDINNER2_1","Bueno, crea que no volvera a verlo. Por favor, sintese y deje que le sirva la comida que le promet."
"phm7aud¤R7_SHOOTCHEAT1_1","Bueno, no creo que eso cuente."
"phm7aud¤R7_SHOOTCHEAT2_1","Vale, no creo que sea buena idea, despus de todo."
"phm7aud¤R7_TOOCLOSE1_1","?No est demasiado cerca?"
"phm7aud¤R7_TOOCLOSE2_1","?Me puede dejar un poco ms de espacio?"
"phmvaud¤PRHMV_1_DEAD_1","!Maldita sea! Ser posible... !Bastardo!"
"phmvaud¤PRHMV_1_HEAR_1_1","?Qu ha sido eso?"
"phmvaud¤PRHMV_1_HEAR_1_2","Yo no he sido. Ser mejor ir a ver."
"phmvaud¤PRHMV_1_HEAR_2_1","?Qu demonios...?"
"phmvaud¤PRHMV_1_SEE_1_1","Vaya, parece que tenemos a un curioso."
"phmvaud¤PRHMV_1_SEE_1_2","Pues crgatelo rpido."
"phmvaud¤PRHMV_1_STEAL_1_1","Oiga, !oiga! ?Qu demonios se cree que hace?"
"phmvaud¤PRHMV_2_DEAD_1","!Desgraciado! !Desgraciado!"
"phmvaud¤PRHMV_2_HEAR_1_1","!Maldita sea, nos han encontrado!"
"phmvaud¤PRHMV_2_HEAR_1_2","Eso no lo sabes. Estate atento."
"phmvaud¤PRHMV_2_HEAR_2_1","?Habr sido una ardilla?"
"phmvaud¤PRHMV_2_SEE_1_1","!Nos han encontrado!"
"phmvaud¤PRHMV_2_SEE_1_2","Ah, ?s? Bueno, no por mucho tiempo."
"phmvaud¤PRHMV_2_STEAL_1_1","?Pero qu...? ?Se ha vuelto loco?"
"phmvaud¤PRHMV_AILO_WKN1_1","Oigan, sacos de mierda, ?qu estn haciendo aqu?"
"phmvaud¤PRHMV_AILO_WKP1_1","Parece que me he perdido una buena fiesta, chicos."
"phmvaud¤PRHMV_JILO_WKN1_1","Oigan, sacos de mierda, ?qu estn haciendo aqu?"
"phmvaud¤PRHMV_JILO_WKP1_1","Parece que me he perdido una buena fiesta, chicos."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_1","?Por qu no subimos la apuesta? El que pierda, se tira al agua sin ropa..."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_2","Espera. Marston no sabe nadar."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_3","Tampoco tengo intencin de perder."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_4","Nadie puede decir que tengas una crisis de confianza, John."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_1","Bueno, Marston, dicen que quieres ser ranchero algn da, ?no?"
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_2","Es el sueno de Abigail, no el mo. Pero es posible. Se supone que nos retiraremos, ?no?"
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_3","Pero con amor no se pastorea ganado, ni con dinero."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_4","Aprenderemos."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_5","Eso habr que verlo..."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_1","Nadie puede decir que haya desperdiciado mi juventud."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_2","Como suelen decir, el pquer forja el carcter."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_3","?Quin dijo eso?"
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_4","Creo que Davey Callander."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_5","Bueno, no se puede hablar mal de los muertos."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_1","Por cierto, ?alguien ha visto mi brjula?"
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_2","Yo no. Ni siquiera saba que tuvieras una."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_3","S, la tengo desde mi primer da en la marina. No puedo creer que la haya perdido."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_4","Estar atento para conseguirte otra."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_5","Gracias, Morgan. Resulta muy til ahora que cambiamos tanto de sitio."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV1_1","A ver si puede mantenerse despierto durante la partida, reverendo."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV1_2","Estoy bien, senor Morgan, aunque podra ganarle con los ojos cerrados."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV1_3","Ya veremos."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_1","Ojal estuviera aqu Davey. A nadie le gustaba jugar a las cartas ms que a l."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_2","Era un granuja incorregible, pero siempre disfrutaba de su compana."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_3","Seguro que l dira lo mismo de usted. Bueno, salvo por la parte de disfrutar de su compana."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_4","Lamento decirle que el humor no es lo suyo, hijo."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_5","Esperemos que al menos tenga suerte."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_1","Adems, siento que tengo la suerte en mi contra cuando juego con usted, Strauss."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_2","Es un juego de azar, senor Morgan."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_3","S, pero seguro que usted puede recitar las ltimas veinte cartas."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_4","Bueno, por supuesto, hay que prestar cierta atencin..."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_1","?Sabe, Strauss? Creo que usted es ms duro de lo que parece."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_2","Tratar de tomarme eso como un cumplido."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_3","No me crie entre forajidos, pero la vida no fue fcil para m."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_4","Robando, robando y vendiendo, robando y vendiendo de nuevo a quin robaba..."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_5","El joven estafador austraco."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_6","Se me daba bastante bien."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_7","No lo dudo."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_1","?Recuerdas los viejos tiempos, Arthur? Cuando Hosea, Dutch, t y yo jugbamos al pquer hasta las tantas..."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_2","Recuerdo que te sentabas en las rodillas de Dutch casi siempre."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_3","Es posible, aunque seguro que era para que pudiera verme las cartas."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_4","Ya ha pasado mucho tiempo."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_1","?Te acuerdas del hombre al que pillaste haciendo trampas en esa cantina de Fort Collins, senorita Grimshaw?"
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_2","?Por qu siempre me sacas eso?"
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_3","Jams te he visto tan enfadada. Dudo que haya vuelto a ser padre."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_4","Le hice un favor al mundo."
"plains_stranded_rider¤0x00739B5F","Haga lo que quiera, que no le har ni caso."
"plains_stranded_rider¤0x03E85B5D","~sl:0.0:3.1:1~Venga, qudate quieto. Necesito pensar..."
"plains_stranded_rider¤0x0F8320E8","Qu tpico... Pues nada, tendr que aceptar esta basura y ya est."
"plains_stranded_rider¤0x1A936470","~sl:0.0:2.8~Ay, pobre animal...~sl:0.1:3.1:1~Ven, ven aqu... No pasa nada..."
"plains_stranded_rider¤0x1E6CBA42","?Es usted el responsable de esto?"
"plains_stranded_rider¤0x2B3D84F6","!Lo necesito! !No puedo hacer esperar ms a Fader!"
"plains_stranded_rider¤0x3D437C68","!A ver qu desgracia me espera!"
"plains_stranded_rider¤0x3E275698","~sl:2.0:2.2~Y... ya est. !Como nuevo!~sl:1.4:1.8:1~!?Qu...?! !Eh!"
"plains_stranded_rider¤0x8F38595D","Ya..."
"plains_stranded_rider¤0x71CF6324","No, por favor... ?Qu le ha hecho el animal?"
"plains_stranded_rider¤0x337AE420","?A qu espera? !Muvase!"
"plains_stranded_rider¤0x416D8EAF","!Eh, oye, vuelve! !Oh, no!"
"plains_stranded_rider¤0x713F0EC0","~sl:1.0:3.2:1~!Oiga, senor! ?Podra ayudarme? Mi caballo ha huido."
"plains_stranded_rider¤0x810EEF9D","Por favor. Sin ese caballo estoy perdido."
"plains_stranded_rider¤0x918AC124","~sl:0.0:3.4~?Puede ayudarme? Mi caballo ha huido...~sl:0.7:2.7:1~Pero a lo mejor usted est demasiado enfermo..."
"plains_stranded_rider¤0x9169E242","~sl:0.0:4.1~Es muy amable por su parte. !Gracias, gracias!~sl:0.1:4.0:1~Acepte mi agradecimiento como recompensa. !Nunca lo olvidar!"
"plains_stranded_rider¤0x12563F24","Puedo ignorarlo todo el da."
"plains_stranded_rider¤0x875113D4","!No! !Esto no es posible!"
"plains_stranded_rider¤0x9221228A","Supongo que ya puede desmontar, ?no, amigo?"
"plains_stranded_rider¤0x52085595","Muchas gracias. Veo que se ha hecho muy amigo del caballo."
"plains_stranded_rider¤0xA3394A8B","!Oh, no! !Esto es un castigo del cielo!"
"plains_stranded_rider¤0xCA3C7AEB","Oh, no, espere... ?Adnde va...?"
"plains_stranded_rider¤0xD4DA2AC9","Adis."
"plains_stranded_rider¤0xD8E9A400","Maldita sea."
"plains_stranded_rider¤0xD48CA293","~sl:0.7:1.1~Ay, esta es muy profunda.~sl:0.1:2.3:1~Qu horror... Me siento fatal..."
"plains_stranded_rider¤0xE5C4CC9E","Tenga cuidado."
"plains_stranded_rider¤0xE91B897E","Me parece bien."
"plains_stranded_rider¤0xE545F6D8","Qu persona tan amable..."
"plains_stranded_rider¤0xF1472452","!Vamos!"
"plains_stranded_rider¤0xF2155657","Senor, ten piedad."
"pmnu¤0x89737A24","Esto continuar ms tarde."
"pmnu¤0x8849441F","~1~ de ~2~ objetivos completados"
"pmnu¤0x18597883","NOTIFICACIONES"
"pmnu¤0xA23E22D2","Has completado todos los desafos."
"pmnu¤0xA2322273","Est disponible en este momento."
"pmnu¤0xBA78ACB0","~1~, ya disponible para comprar en la armera."
"pmnu¤0xC91EACC0","~1~~2~ jugadores"
"pmnu¤0xC92E9205","Log Tool Tip"
"pmnu¤CHALLENGES_EMPTY","Sin desafos. Regresa ms tarde."
"pmnu¤CHALLENGES_HEADER","Desafos"
"pmnu¤GAME_INVITE_HEADER","Invitacin a partida"
"pmnu¤LOG_EMPTY","Registro vaco. Regresa ms tarde."
"pmnu¤LOG_HEADER","REGISTRO"
"pmnu¤MISSION_BRIEF","Resumen de misin"
"pmnu¤MISSION_CHECKLIST","Objetivos"
"pmnu¤MISSION_STREAM","Historia"
"pmnu¤MISSION_TOTAL_TAKE","Total del botn"
"pmnu¤NOTIFICATIONS_EMPTY","No hay notificaciones pendientes."
"pmnu¤POST_OFFICE_EMPTY","No tienes correo."
"pmnu¤POST_OFFICE_HEADER","BUZN DE CORREOS"
"pmnu¤ROOT_SUBH","MEN"
"pmnu¤WEAPON_UNLOCKED_HEADER","Arma desbloqueada"
"prsnaud¤PRSN_BOW_REMIND_01","El arco, Arthur. Vamos."
"prsnaud¤PRSN_BOW_REMIND_02","Vamos, coge el arco del caballo."
"prsnaud¤PRSN_BOW_REMIND_03","Bueno... ponerse en marcha sin un arco no tiene sentido."
"prsnaud¤PRSN_IG2_C_2","Hace poco pasaron ciervos por aqu."
"prsnaud¤PRSN_IG2_C_3","?Cmo lo sabes?"
"prsnaud¤PRSN_IG2_D_1","?Cmo es que t no?"
"prsnaud¤PRSN_IG3_1","Tiene que tener mucha hambre. Qudate bien atrs."
"prsnaud¤PRSN_IG3_2","Estas tormentas primaverales son peores para los animales que hibernan todo el invierno."
"prsnaud¤PRSN_NEED_BOW_1","Necesitars el arco. No lo dejes en el caballo."
"prsnaud¤PRSN_NEED_BOW_2","El ruido de la pistola los asustara."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_HURRY_01","Vamos, no me obligues a despellejar los dos."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_HURRY_02","Venga, Arthur. Vamos, empieza a mover ese cuchillo."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_HURRY_03","Date prisa. Quiero echar la carne a la cazuela."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_NOW_1","Despelleja a ese que has dejado en el suelo."
"prsnaud¤PRSN_START_01","En serio, esto est mal."
"prsnaud¤PRSN_START_02","?Qu ocurre, Arthur?"
"prsnaud¤PRSN_START_03","?Va todo bien?"
"prsnaud¤PRS_CHANGEDEER_1","~sl:0.0:2.1~Vaya, crea que cogeras el otro.~sl:1.0~Muy bien, lo har yo."
"prsnaud¤PRS_EXT_1","No est nada mal, Morgan."
"prsnaud¤PRS_EXT_2","S, siempre se ha dicho que eras un carnicero."
"prsnaud¤PRS_EXT_3","Ya sabes que puedes cambiarlas por algo o venderlas en casi cualquier ciudad..."
"prsnaud¤PRS_EXT_4","siempre que lo que busques sea conseguir un poco de dinero legtimo, claro."
"prsnaud¤PRS_EXT_5","Ahora solo quiero salir de esta montana con vida."
"prsnaud¤PRS_EXT_6","S, pero si cazas algo ms,"
"prsnaud¤PRS_EXT_7","tremelo."
"prsnaud¤PRS_EXT_8","Claro."
"prsnaud¤PRS_EXT_9","Gracias, Morgan."
"prsnaud¤PRS_EXT_10","!Vaya! La primera pieza de caza decente de Arthur Morgan... !despus de todos estos anos!"
"prsnaud¤PRS_EXT_11","S, ahora somos fugitivos,"
"prsnaud¤PRS_EXT_12","todos tenemos que poner de nuestra parte para sobrevivir."
"prsnaud¤PRS_EXT_13","T haz un buen estofado, los muchachos lo necesitan."
"prsnaud¤PRS_EXT_14","Han sido unos das muy duros."
"prsnaud¤PRS_EXT_15","T haz un buen estofado, los muchachos lo necesitan."
"prsnaud¤PRS_EXT_16","Han sido unos das muy duros."
"prsnaud¤PRS_RSC1_LIA_2","~sl:0.0:1.7:1~Aqu arriba nos vamos a morir de hambre, Morgan."
"prsnaud¤PRS_RSC1_LIC_1","No estamos tan mal."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI2_1","~sl:0.0:1.5:1~Vaya, vaya..."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_1","~sl:0.4:0.0~Venga, vamos a llevrselos a Pearson."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_2","Y gracias por ensenarme a utilizar el arco como es debido."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_3","Solo te he ensenado lo bsico. Hay que practicar toda la vida paradominarlo."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO1_1","Trelo aqu."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO2_1","Venga, Arthur."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO3_1","Djalo por aqu."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO4_1","!Venga! Vamos a poner esa carne en la cazuela."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO5_1","Deja que le eche un vistazo... A ver, Arthur."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO6_1","Te ests guardando eso para ti, ?eh?"
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO7_1","?Qu haces, Arthur?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_1","Tenemos unas cuantas latas de comida y un conejo"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_2","para ?cuntos? ?Diez, doce personas?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_3","Cuando estuve en la marina..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_4","No me interesa"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_5","lo que hacas en la marina, Pearson."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_6","Nos quedamos varados en el mar"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_7","durante cincuenta das."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_8","Y por desgracia, sobreviviste..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_9","Cuando huimos de Blackwater"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_10","no pude traer suministros."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_11","Bueno, si te buscan agentes del Gobierno,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_12","no puedes entretenerte para comprar cosas."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_13","Sobreviviremos,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_14","como siempre."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_15","Y si lo necesitamos, podemos comerte a ti."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_16","Eres el ms gordo."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_17","Envi a Lenny y a Bill a cazar y no han encontrado nada."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_18","Bueno, Lenny es ms de leer que de cazar."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_19","Bill es idiota..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_20","A menos que esa montana est repleta de presas que quieran leer,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_21","no me extrana que no hayan encontrado..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_22","Ya basta."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_23","Iremos a buscar algo."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_24","Venga, Arthur."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_25","Un momento, espera..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_26","Toma."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_27","Necesitars algo para comer por ah."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_28","?Un ""surtido de vsceras saladas""?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_29","Preferira morirme de hambre."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_30","Venga, vamos."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_31","No puedes ir a cazar. Mira cmo tienes la mano."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_32","No puedo quedarme aqu escuchndoos a los dos."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_33","Oye, si hay una presa en esas colinas, la encontrar"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_34","y t la matars."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_35","Tienes que descansar, Charles."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_36","?Crees que aqu puedo descansar?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_37","Ven conmigo."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_38","Toma, lleva esto."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_39","Yo no puedo usarlo y t tendrs que hacerlo."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_40","Ser una broma..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_41","Si utilizas esa arma,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_42","asustaremos a todos los animales de varios kilmetros a la redonda."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_43","Nunca se es demasiado viejo para aprender."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_44","Supongo."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_1","Qu sorpresa."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_2","Me he encontrado a la rata del campamento merodeando por la cocina."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_3","?As es como saludas a un viejo amigo?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_4","Creo que llevamos das sin hablar."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_5","Hago lo que puedo para evitarte."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_6","En realidad me quiere."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_7","Es su triste manera de mostrar afecto."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_8","Qu va."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_9","Venga, vete."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_10","Los ver luego, senores."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_11","Veo que habis congeniado."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_12","Charles es increble."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_13","Tomad una copa, muchachos."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_14","Os la habis ganado."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_15","Dios, ?qu es eso?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_16","Ron de la marina."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_17","Es lo mejor que hay..."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_18","lo mejor."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_19","Te mantiene cuerdo, desde luego."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_20","S, parece que a ti te ha venido bien."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_21","Reposa esa mano, Charles."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_22","Me recuperar en unos das."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_23","?Quieres ayudarme a despellejarlo, Morgan?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_24","Es ms fcil si lo hacemos juntos."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_25","?Puedo despellejarte a ti?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_26","Ya ests con tus bromitas..."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_27","Venga."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_28","Esto no debera hacerlo alguien con la mano quemada."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_LO_1","Luego os ver a los dos."
"prsnaud¤RPRNS_BADKILL_1","Ten cuidado, Arthur, o los ahuyentars."
"prsnaud¤RPRNS_BADKILL_2","Probemos otra vez."
"prsnaud¤RPRSN_AHURRY_1","Estoy listo para partir cuando quieras."
"prsnaud¤RPRSN_AIM_1","~sl:0.0:1.3~No es una buena idea.~sl:0.3~?Has visto el tamano que tiene?"
"prsnaud¤RPRSN_ARRIVE_1","Hemos trado algo de comida, muchachos."
"prsnaud¤RPRSN_ATTACK_01","!Cuidado!"
"prsnaud¤RPRSN_ATTACK_02","!Dispara!"
"prsnaud¤RPRSN_ATTACK_03","!Crgatelo!"
"prsnaud¤RPRSN_BEAR2_1","Ese oso es mucha carne..."
"prsnaud¤RPRSN_BEAR2_2","Ya llevamos suficiente. Es mejor no tentar a la suerte."
"prsnaud¤RPRSN_BEAR_1","~sl:0.0:0.7~!Cuidado!~sl:0.8:0.9~Hay un oso ah delante.~sl:0.9~Vamos a ver si encontramos una forma de evitarlo."
"prsnaud¤RPRSN_BOW_01","?Tienes el arco preparado?"
"prsnaud¤RPRSN_BOW_02","Deprisa, saca el arco, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_B_FLED_1","Esa cosa era enorme."
"prsnaud¤RPRSN_B_FLED_2","~sl:0.4:1.3~?Ests loco?~sl:0.3:1.8~Menos mal que se ha asustado fcilmente.~sl:0.6~Venga, volvamos antes de que cambie de idea."
"prsnaud¤RPRSN_B_RESPAWN_1","Arthur, ?ests despierto?"
"prsnaud¤RPRSN_B_RESPAWN_2","S, estaba pensando."
"prsnaud¤RPRSN_CLEAN_01","~sl:0.0:2.0~Apunta a la cabeza o al cuello...~sl:0.2~El tiro tiene que ser limpio."
"prsnaud¤RPRSN_CLEAN_02","~sl:0.0:1.7~Intenta acertar en el cuello o en la cabeza.~sl:0.5~Un disparo rpido y limpio."
"prsnaud¤RPRSN_CLOSE_1","Arthur, no te acerques."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_2","~sl:0.0:4.4~Le damos al cocinero del campamento cinco minutos para recoger lo bsico y salir pitando,~sl:0.5~y ~rp~no se le ocurre traer ni una pizca de comida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~Menos mal que hemos cazado varias piezas.~lr:0.3~Hay muchas bocas que alimentar."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_4","~sl:0.0:3.6~Y ahora tambin est esa chica del rancho, aunque...~sl:1.2~no parece que coma mucho."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_6","~sl:0.0:1.1~Cualquiera la tendra.~lr:0.6:2.5~Ha perdido a su marido, su hogar...~sl:0.3~Todo lo que tena."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_7","?Qu vamos a hacer con ella?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_8","~sl:0.0:3.5~Cuando consigamos salir de aqu y nos recuperemos, se ver.~lr:0.7~Puede que tenga familia en algn sitio."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_10","~sl:0.0:1.1~S,~sl:1.0~era lo ltimo que esperbamos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_12","~sl:0.0:1.3~?No has tratado con ellos?~lr:2.1~En los ltimos seis meses, no nos hemos cruzado mucho con ellos,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_15","~sl:0.0:0.5~Bueno...~lr:0.6~Llevamos anos pelendonos con ellos por los robos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_17","~sl:0.0:3.5~Colm, ~rp~su lder, y Dutch se conocen desde hace mucho,~sl:0.5:1.4~y se llevan a matar.~lr:0.6~Es una disputa familiar en toda regla."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Le damos al cocinero del campamento cinco minutos para recoger lo bsico y salir pitando,~sl:0.3~y ~rp~no se le ocurre traer ni una pizca de comida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_3","~sl:0.0:1.4~Menos mal que hemos cazado varias piezas.~lr:0.4~Hay muchas bocas que alimentar."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_4","~sl:0.0:3.0~Y ahora tambin est esa chica del rancho, aunque...~sl:1.1~no parece que coma mucho."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_6","~sl:0.0:1.0~Cualquiera la tendra.~lr:0.8:2.3~Ha perdido a su marido, su hogar...~sl:0.4~Todo lo que tena."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_7","~sl:1.2~?Qu vamos a hacer con ella?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_8","~sl:0.0:3.3~Cuando consigamos salir de aqu y nos recuperemos, se ver.~lr:0.6~Puede que tenga familia en algn sitio."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_10","~sl:0.0:0.7~S,~sl:0.9~era lo ltimo que esperbamos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_12","~sl:0.0:1.1~?No has tratado con ellos?~lr:0.9:4.0:1~En los ltimos seis meses, no nos hemos cruzado mucho con ellos,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_15","~sl:0.0:1.0~Bueno...~lr:0.9~Llevamos anos pelendonos con ellos por los robos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_17","~sl:0.0:3.2~Colm, ~rp~su lder, y Dutch se conocen desde hace mucho,~sl:0.4:1.4~y se llevan a matar.~lr:0.5~Es una disputa familiar en toda regla."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_1","~sl:0.0:3.3~?Te has dado cuenta ~rp~de que Pearson no ha soltado la botella~sl:~desde que huimos de Blackwater?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_5","Tiene mirada de loca."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_9","Entonces, ?os encontrasteis all con los O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_11","?Y qu es lo que pasa con los O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_13","seguramente porque estaban por aqu."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_14","~sl:0.0:0.5~Ya...~sl:0.5~He odo hablar mucho sobre ellos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_16","Son muchos y son todos unos sucios hijos de perra."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_18","Eso he odo."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_1","~sl:0.0:3.1~?Te has dado cuenta ~rp~de que Pearson no ha soltado la botella~sl:~desde que huimos de Blackwater?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_2","~sl:0.0:4.4~Le damos al cocinero del campamento cinco minutos para recoger lo bsico y salir pitando,~sl:0.5~y ~rp~no se le ocurre traer ni una pizca de comida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_5","~sl:0.0:0.9~Una.~lr:0.5~A ese O'Driscoll no vamos a darle nada,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_6","~sl:0.0:3.2~salvo, quiz, esa lata de vsceras saladas~sl:~que Pearson tuvo la bondad de darnos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_7","~sl:0.0:0.6~La chica~sl:0.5~tiene mirada de loca."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_8","~sl:0.0:0.8~Normal.~lr:0.8:2.8~Ha perdido a su marido, su casa~sl:0.3~y todo lo que tena."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_13","~sl:1.7:2.7~Sabes por quin apostara en ese combate.~lr:0.6~Ese muchacho es dbil, pero eso lo hace mucho ms til."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_16","~sl:0.0:1.3~?No has tratado con ellos?~lr:2.1~En los ltimos seis meses, no nos hemos cruzado mucho con ellos,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_19","~sl:0.0:0.5~Bueno...~lr:0.6~Llevamos anos pelendonos con ellos por los robos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_21","~sl:0.0:3.5~Colm, ~rp~su lder, y Dutch se conocen desde hace mucho,~sl:0.5:1.4~y se llevan a matar.~lr:0.6~Es una disputa familiar en toda regla."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_1","~sl:0.0:3.3~?Te has dado cuenta ~rp~de que Pearson no ha soltado la botella~sl:~desde que huimos de Blackwater?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Le damos al cocinero del campamento cinco minutos para recoger lo bsico y salir pitando,~sl:0.3~y ~rp~no se le ocurre traer ni una pizca de comida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_5","~sl:0.0:1.3~Una.~lr:0.4~A ese O'Driscoll no vamos a darle nada,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_6","~sl:0.0:2.3~salvo, quiz, esa lata de vsceras saladas~sl:~que Pearson tuvo la bondad de darnos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_7","~sl:0.0:0.6~La chica~sl:0.4~tiene mirada de loca."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_8","~sl:0.7:0.8~Normal.~lr:0.7:2.1~Ha perdido a su marido, su casa~sl:0.5~y todo lo que tena."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_13","~sl:1.3:2.4~Sabes por quin apostara en ese combate.~lr:0.7~Ese muchacho es dbil, pero eso lo hace mucho ms til."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_16","~sl:0.0:1.1~?No has tratado con ellos?~lr:0.9:4.0:1~En los ltimos seis meses, no nos hemos cruzado mucho con ellos,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_19","~sl:0.0:1.0~Bueno...~lr:0.9~Llevamos anos pelendonos con ellos por los robos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_21","~sl:0.0:3.2~Colm, ~rp~su lder, y Dutch se conocen desde hace mucho,~sl:0.4:1.4~y se llevan a matar.~lr:0.5~Es una disputa familiar en toda regla."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_3","Menos mal que hemos cazado ms de uno."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_4","~sl:0.0:1.5~Solo llevamos aqu unos das~sl:~y ya tenemos dos bocas ms que alimentar."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_9","?Qu vamos a hacer con ella?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_10","En cuanto salgamos de aqu y nos recuperemos, lo decidiremos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_11","Puede que tenga familia en alguna parte."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_12","?Quin sabe? ~rp~Puede que se ocupe del O'Driscoll por nosotros."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_14","Puede que demos con ellos antes de que ellos den con nosotros."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_15","?Y qu es lo que pasa con los O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_17","seguramente porque estaban por aqu."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_18","~sl:0.0:0.5~Ya...~sl:0.5~He odo hablar mucho sobre ellos."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_20","Son muchos y son todos unos sucios hijos de perra."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_22","Eso he odo."
"prsnaud¤RPRSN_COLTER_1","Voy a atar a Taima aqu."
"prsnaud¤RPRSN_COMEON_01","Sigue adelante."
"prsnaud¤RPRSN_COMEON_02","Sigamos adelante."
"prsnaud¤RPRSN_COMEON_03","?A qu ests esperando?"
"prsnaud¤RPRSN_DAWD2_01","~sl:0.0:0.5~Vamos.~sl:0.2~Carga el ciervo y vmonos."
"prsnaud¤RPRSN_DAWD2_02","?Vas a cargarlo en el caballo o no?"
"prsnaud¤RPRSN_DAWD2_03","~sl:0.0:0.6~?Qu ests haciendo?~sl:0.6~Vmonos de aqu."
"prsnaud¤RPRSN_DISMOUNT_01","Iremos a pie a partir de ahora."
"prsnaud¤RPRSN_DISMOUNT_02","Seguiremos el rastro a pie."
"prsnaud¤RPRSN_DONE_1","~sl:0.0:0.6~Venga, vamos.~sl:0.3~Regresemos."
"prsnaud¤RPRSN_DONTRUN_01","~sl:0.0:0.5~Oye.~sl:0.4~Te he dicho que avances despacio y sin hacer ruido, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_DONTRUN_02","~sl:0.0:0.8~No corras.~sl:0.5~Te oirn a kilmetros de distancia."
"prsnaud¤RPRSN_DONTRUN_03","~sl:0.0:1.3~Deja de correr.~sl:0.4~Ests haciendo mucho ruido."
"prsnaud¤RPRSN_EAGLE_EYE_1","?Ves las huellas?"
"prsnaud¤RPRSN_EAGLE_EYE_2","Eso creo... pero puede que no."
"prsnaud¤RPRSN_EAGLE_EYE_3","Concntrate."
"prsnaud¤RPRSN_FINISH_01","No lo dejes as."
"prsnaud¤RPRSN_FINISH_02","Vamos, Arthur, acaba con l."
"prsnaud¤RPRSN_FINISH_03","~sl:0.0:0.5~Date prisa,~sl:0.5~est sufriendo."
"prsnaud¤RPRSN_FIRED_1","~sl:0.0:1.0~No uses la pistola...~sl:0.5~Hars que se vayan."
"prsnaud¤RPRSN_FIRST_01","~sl:0.0:0.5~Silencio.~sl:0.5:0.9~Ah abajo,~sl:0.5~?los ves?"
"prsnaud¤RPRSN_FIRST_02","~sl:0.0:0.6~Espera, mira...~sl:0.9~estn ah."
"prsnaud¤RPRSN_GRASS_01","~sl:0.0:1.6~Hay zonas cubiertas de hierba,~sl:0.8~eso es bueno."
"prsnaud¤RPRSN_GRASS_02","Aqu veo terreno sin cubrir."
"prsnaud¤RPRSN_HITCH_01","Deberas atar tu caballo, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_HITCH_02","~sl:0.0:0.8~talo junto al mo.~sl:0.2~No nos conviene que se escape."
"prsnaud¤RPRSN_HURRY_1","Estoy listo para partir cuando quieras."
"prsnaud¤RPRSN_HURRY_2","~sl:0.0:0.5~Claro...~sl:0.2~Solo tengo que terminar con esto."
"prsnaud¤RPRSN_KILL1_01","~sl:0.0:0.7~Bien.~sl:0.6~Intenta darle a otro."
"prsnaud¤RPRSN_KILL1_02","~sl:0.0:0.8~Buen tiro.~sl:0.7~Ahora, probemos con otro."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_1","Le di."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_2","~sl:0.0:0.7~Buen trabajo,~sl:0.7~creo que no podemos transportar ms."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_BL_1","Ya est muerto."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_BL_2","Vale, eso bastar. Creo que no podemos transportar ms."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_WND_1","~sl:0.5~Listo."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_WND_2","Vale, eso bastar. Creo que no podemos transportar ms."
"prsnaud¤RPRSN_LOW_01","Mantente agachado."
"prsnaud¤RPRSN_LOW_02","No te levantes."
"prsnaud¤RPRSN_MISS_01","~sl:0.6:0.9~Mala suerte...~sl:0.9~Tmate tu tiempo."
"prsnaud¤RPRSN_MISS_02","~sl:0.0:0.7~Est bien...~sl:0.9~Intntalo de nuevo."
"prsnaud¤RPRSN_MISS_03","~sl:0.0:1.1~Concntrate, Arthur.~sl:0.2~Necesitamos la carne."
"prsnaud¤RPRSN_NOGUN_1","~sl:0.0:1.9~No, usa el arco que te di...~sl:0.4~Eso har demasiado ruido."
"prsnaud¤RPRSN_NOW_01","Dispara."
"prsnaud¤RPRSN_NOW_02","Ahora, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_NOW_03","~sl:0.0:0.5~Deprisa,~sl:0.1~antes de que se vayan."
"prsnaud¤RPRSN_OFFROAD2SHOUTED_1","~sl:0.0:1.0~Vayamos por aqu.~lr:0.3~Busquemos un terreno ms elevado."
"prsnaud¤RPRSN_OFFROAD2SPOKEN_1","~sl:0.0:1.0~Vayamos por aqu.~lr:0.2~Busquemos un terreno ms elevado."
"prsnaud¤RPRSN_OFF_1","~sl:0.0:0.6~Atajaremos por aqu,~sl:0.2~campo a travs."
"prsnaud¤RPRSN_OTHER_1","~sl:0.0:0.5~De acuerdo,~sl:~coger el otro."
"prsnaud¤RPRSN_OVERKILL1_1","~sl:0.0:2.0~Los caballos no pueden cargar con ms...~sl:0.6~Deja el resto."
"prsnaud¤RPRSN_OVERKILL2_1","~sl:0.0:1.0~Es un desperdicio...~sl:0.2~Se pudrirn."
"prsnaud¤RPRSN_OVERKILL2_2","Podramos haberlo cazado otro da."
"prsnaud¤RPRSN_PICK_1","~sl:0.0:0.5~Vale,~sl:0.3:1.0~coge uno~sl:~y yo me encargo del otro."
"prsnaud¤RPRSN_PICK_2","?Seguro que puedes hacerlo con esa mano?"
"prsnaud¤RPRSN_PICK_3","En cuanto lo cargue al hombro, no habr problema."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_1","~sl:0.0:2.6~T y yo nunca hemos hablado mucho.~lr:0.8:1.9~?Cunto tiempo llevas con nosotros?~lr:0.5~?Cinco o seis meses?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_5","~sl:0.0:1.0~Todo.~lr:0.5:1.9~El desastre de Blackwater,~sl:~estar aqu arriba."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_6","~sl:0.7:2.5~Tarde o temprano, algn golpe termina por salir mal.~sl:0.5~Es ley de vida."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_7","Pensaba que, a estas alturas, a lo mejor te habras ido."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_9","~sl:0.0:0.5~No,~sl:0.6:0.9~en absoluto.~lr:1.0~Aunque s que podras arreglrtelas por tu cuenta sin problemas."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_10","~sl:0.0:2.1~Lo hice durante mucho tiempo.~lr:0.5~Me cans de ello."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_12","~sl:1.1:~A m me sigue pasando casi todas las noches."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_13","~sl:1.0~Yo te veo bien."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_14","~sl:0.0:0.9~Aqu estoy a gusto.~sl:0.4:2.9~S, ~rp~podra unirme a otra banda, claro, pero Dutch...~lr:0.7:0.6~Ya sabes.~sl:1.0~Dutch es diferente."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_15","~sl:0.0:1.2~Desde luego.~sl:0.8~Dutch es diferente."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_16","~sl:0.0:1.1~Me trata bien.~sl:0.6~La mayora de vosotros tambin."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_17","~sl:0.0:2.6~Y para un tipo de padre negro y madre india como yo,~lr:0.3~no suele ser el caso."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_18","~sl:0.0:0.5~Bueno.~lr:1.3:1.3~Ahora te necesitamos~sl:0.4~ms que nunca."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_19","~sl:0.0:0.6~Ya...~sl:0.8:2.0~?Y ~rp~t cunto tiempo llevas con ellos?~lr:0.3~?Por qu no te has largado?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_20","~sl:0.0:0.5~?Yo?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_21","~sl:0.0:2.0~Veinte anos o algo as.~sl:0.7~Desde pequeno."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_23","~sl:0.0:0.8~S.~sl:0.9:1.4~Dutch me ensen a leer,~sl:0.6:1.0~y tambin a John.~lr:0.6:3.1:1~Me ensen unas cuantas cosas ms. l y Hosea."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_25","~sl:0.0:1.2~Dutch me salv.~sl:0.7~Nos salv a la mayora."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_26","~sl:0.0:2.7~Por eso tenemos que mantenernos unidos.~lr:0.9~Siempre se ocupa de nosotros."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_1","~sl:0.0:2.2~T y yo nunca hemos hablado mucho.~lr:1.0:1.7~?Cunto tiempo llevas con nosotros?~lr:0.4~?Cinco o seis meses?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_5","~sl:0.0:1.2~Todo.~lr:1.0:1.5~El desastre de Blackwater,~sl:0.9~estar aqu arriba."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_6","~sl:0.9:2.2~Tarde o temprano, algn golpe termina por salir mal.~sl:0.5~Es ley de vida."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_7","~sl:0.2~Pensaba que, a estas alturas, a lo mejor te habras ido."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_9","~sl:0.0:2.5~No, en absoluto.~lr:0.7~Aunque s que podras arreglrtelas por tu cuenta sin problemas."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_10","~sl:0.0:1.9~Lo hice durante mucho tiempo.~lr:0.7~Me cans de ello."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_12","A m me sigue pasando casi todas las noches."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_13","~sl:0.8~Yo te veo bien."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_14","~sl:0.0:0.8~Aqu estoy a gusto.~sl:0.7:3.0~S, ~rp~podra unirme a otra banda, claro, pero Dutch...~lr:0.8:0.7~Ya sabes.~sl:1.4~Dutch es diferente."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_15","~sl:0.0:0.8~Desde luego.~sl:0.7~Dutch es diferente."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_16","~sl:0.0:1.0~Me trata bien.~sl:0.7~La mayora de vosotros tambin."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_17","~sl:0.0:2.5~Y para un tipo de padre negro y madre india como yo,~lr:0.5~no suele ser el caso."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_18","~sl:0.0:0.5~Bueno.~lr:1.4:1.2~Ahora te necesitamos~sl:0.8~ms que nunca."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_19","~sl:0.0:0.6~Ya...~sl:1.3:1.8~?Y ~rp~t cunto tiempo llevas con ellos?~lr:0.4~?Por qu no te has largado?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_20","~sl:0.0:0.6~?Yo?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_21","~sl:1.5:1.8~Veinte anos o algo as.~sl:0.9~Desde pequeno."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_23","~sl:0.0:0.9~S.~sl:1.4:1.6~Dutch me ensen a leer,~sl:1.0:1.6~y tambin a John.~lr:~Me ensen unas cuantas cosas ms. l y Hosea."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_25","~sl:0.0:1.4~Dutch me salv.~sl:0.8~Nos salv a la mayora."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_26","~sl:0.0:3.2~Por eso tenemos que mantenernos unidos.~lr:0.6~Siempre se ocupa de nosotros."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_2","Algo as."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_3","Seguro que no te esperabas esto."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_4","?El qu?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_8","?Quieres que me vaya?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_11","Te pasas la vida preguntndote si alguien te va a matar mientras duermes."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_22","?Veinte anos?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_24","~sl:0.8~Seguro que s."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_2","~sl:0.0:2.6~Bien.~rp~ De momento, servir.~sl:0.8~~rp~Te agradezco que me dejases llevar a Taima la otra noche."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_5","Ya... y lo mismo le ocurre a Bill con Brown Jack."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_6","~sl:0.0:3.6:1~Es un bastardo miserable y alcohlico, pero adora a ese caballo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_7","~sl:1.4:0.0~Espero que todos sobrevivan."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_8","~sl:0.0:2.1~Una vez intent montar a The Count,~sl:0.6:2.3~pero me tir ms rpido que un toro.~sl:0.5~Solo acepta a Dutch."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_2","~sl:0.0:2.9~Bien.~rp~ De momento, servir.~sl:0.8~~rp~Te agradezco que me dejases llevar a Taima la otra noche."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_5","Lo mismo le ocurre a Bill con Brown Jack."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_6","Es un bastardo miserable y alcohlico, pero adora a ese caballo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_7","~sl:0.9:0.0~Espero que todos sobrevivan."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_8","~sl:0.0:2.1~Una vez intent montar a The Count,~sl:1.5:2.2~pero me tir ms rpido que un toro.~sl:~Solo acepta a Dutch."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2_1","?Qu tal el nuevo caballo?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2_3","Es bastante fuerte.~rp~ Para los caballos ha sido tan duro como para nosotros."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2_4","No s qu hara Dutch si le pasase algo a The Count."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_3","Saba que te manejaras bien con el arco."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_5","De eso ya hemos tenido suficiente."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_6","~sl:0.0:3.1~Teniendo en cuenta cmo estaban las cosas hace un par de das,~lr:0.6~puede que nuestra suerte por fin haya cambiado."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_7","~sl:0.0:1.8~Creo que deberamos centrar nuestros esfuerzos~sl:~en abandonar esta montana."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_8","~sl:0.0:0.8~Pronto.~lr:0.7:1.7~La gente an est dbil~sl:0.3~y ya has visto cmo estn de nieve los carros..."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_10","~sl:0.0:1.0~Supongo que tienes razn.~lr:0.7~Adems, aunque nos marchsemos, ?qu haramos?"
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_12","~sl:0.0:1.9~Este pas es muy grande...~lr:0.3:2.0~Encontraremos un lugar donde escondernos.~lr:0.8~Dutch y Hosea idearn un plan."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_3","~sl:0.7~Saba que te manejaras bien con el arco."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_5","~sl:0.9~De eso ya hemos tenido suficiente."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_6","~sl:0.0:3.4~Teniendo en cuenta cmo estaban las cosas hace un par de das,~lr:1.0~puede que nuestra suerte por fin haya cambiado."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_7","~sl:0.0:1.7~Creo que deberamos centrar nuestros esfuerzos~sl:~en abandonar esta montana."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_8","~sl:0.0:0.7~Pronto.~lr:0.8:1.7~La gente an est dbil y~sl:~ya has visto cmo estn de nieve los carros..."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_10","~sl:0.5:1.2~Supongo que tienes razn.~lr:0.8:2.3~Adems, aunque nos marchsemos...~sl:0.2~?qu haramos?"
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_12","~sl:0.0:1.4~Este pas es muy grande...~lr:0.7:1.9~Encontraremos un lugar donde escondernos.~lr:0.6~Dutch y Hosea idearn un plan."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_1","~sl:0.0:1.2~Buen trabajo, Arthur.~lr:0.1~Aqu hay carne suficiente para comer varios das."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_2","T los has encontrado."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_4","Es ms fcil cuando no te estn disparando."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_9","No podemos irnos hasta que se derrita un poco ms."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_11","Siguen ofreciendo una buena recompensa por nuestras cabezas."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_1","~sl:0.0:1.2~Buen trabajo, Arthur.~lr:0.3~Aqu hay carne suficiente para comer varios das."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_3","~sl:0.0:1.4~Confiaba en que usaras el arco, pero...~lr:0.8~tienes buena puntera."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_5","De eso ya hemos tenido suficiente."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_6","~sl:0.0:3.1~Teniendo en cuenta cmo estaban las cosas hace un par de das,~lr:0.6~puede que nuestra suerte por fin haya cambiado."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_7","~sl:0.0:1.8~Creo que deberamos centrar nuestros esfuerzos~sl:~en abandonar esta montana."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_8","~sl:0.0:0.8~Pronto.~lr:0.7:1.7~La gente an est dbil~sl:0.3~y ya has visto cmo estn de nieve los carros..."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_10","~sl:0.0:1.0~Supongo que tienes razn.~lr:0.7~Adems, aunque nos marchsemos, ?qu haramos?"
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_12","~sl:0.0:1.9~Este pas es muy grande...~lr:0.3:2.0~Encontraremos un lugar donde escondernos.~lr:0.8~Dutch y Hosea idearn un plan."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_1","~sl:0.0:1.0~Buen trabajo, Arthur.~lr:0.4~Aqu hay carne suficiente para comer varios das."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_3","~sl:0.0:1.5~Confiaba en que usaras el arco, pero...~lr:0.4~tienes buena puntera."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_5","~sl:0.9~De eso ya hemos tenido suficiente."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_6","~sl:0.0:3.3~Teniendo en cuenta cmo estaban las cosas hace un par de das,~lr:1.1~puede que nuestra suerte por fin haya cambiado."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_7","~sl:0.0:1.7~Creo que deberamos centrar nuestros esfuerzos~sl:~en abandonar esta montana."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_8","~sl:0.0:0.7~Pronto.~lr:0.8:1.7~La gente an est dbil y~sl:~ya has visto cmo estn de nieve los carros..."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_10","~sl:0.5:1.2~Supongo que tienes razn.~lr:0.8:2.3~Adems, aunque nos marchsemos...~sl:0.2~?qu haramos?"
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_12","~sl:0.0:1.4~Este pas es muy grande...~lr:0.7:1.9~Encontraremos un lugar donde escondernos.~lr:0.6~Dutch y Hosea idearn un plan."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_2","T los has encontrado."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_4","Es ms fcil cuando no te estn disparando."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_9","No podemos irnos hasta que se derrita un poco ms."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_11","Siguen ofreciendo una buena recompensa por nuestras cabezas."
"prsnaud¤RPRSN_PUT_1","Voy a cargarlo en mi caballo."
"prsnaud¤RPRSN_QUIET_01","~sl:0.0:1.0~S lo ms sigiloso posible.~sl:0.4~Mantente agachado y avanza lentamente."
"prsnaud¤RPRSN_QUIET_02","~sl:0.0:0.6~Mantente agachado.~sl:0.4~Avanza lentamente y sin hacer ruido."
"prsnaud¤RPRSN_REACT_1","?Qu ests haciendo?"
"prsnaud¤RPRSN_REMIND_01","Agchate."
"prsnaud¤RPRSN_REMIND_02","Mantn la cabeza agachada."
"prsnaud¤RPRSN_REMIND_03","Agchate un poco."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_2","~sl:0.0:2.1~Estoy bien, salvo por lo de esta mano.~lr:0.6~Un error estpido."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~En un par de das estar bien.~lr:~Pero ahora mismo no puedo disparar el arco."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_7","~sl:0.0:0.5~Oye...~lr:1.2:2.3~?crees que encontraremos algo para matar~sl:~que no sea un O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_8","~sl:0.8:1.9~Estoy seguro de que por aqu hay comida.~lr:0.1~Pearson no tiene ni idea."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_9","~sl:0.0:1.5~El tiempo ha mejorado un poco,~sl:0.1~as que los animales tendrn que alimentarse."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_2","~sl:0.0:2.0~Estoy bien, salvo por lo de esta mano.~lr:0.5~Un error estpido."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_4","~sl:0.0:1.5~En un par de das estar bien.~lr:0.4~Pero ahora mismo no puedo disparar el arco."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_7","~sl:1.4:1.1~Oye...~lr:0.8:1.9~?crees que encontraremos algo para matar~sl:~que no sea un O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_8","~sl:0.8:1.7~Estoy seguro de que por aqu hay comida.~lr:0.4~Pearson no tiene ni idea."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_9","~sl:0.0:1.4~El tiempo ha mejorado un poco,~sl:~as que los animales tendrn que alimentarse."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_1","?Cmo te encuentras, Charles?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_3","?No se te ha curado?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_5","Espero hacerlo bien, porque el arco nunca ha sido lo mo."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_6","Todo ir bien."
"prsnaud¤RPRSN_SCARE_01","Ten cuidado, Arthur, o los ahuyentars."
"prsnaud¤RPRSN_SCARE_02","Venga, te ests dejando ver demasiado."
"prsnaud¤RPRSN_SCARE_03","Ten cuidado, podra ser nuestra nica oportunidad de comer bien."
"prsnaud¤RPRSN_SET_01","~sl:0.0:0.6~Vamos,~sl:0.3~por aqu."
"prsnaud¤RPRSN_SET_02","~sl:0.0:0.6~De acuerdo,~sl:0.6~salgamos."
"prsnaud¤RPRSN_START_01","Busquemos por aqu."
"prsnaud¤RPRSN_START_02","~sl:0.0:1.7~Venga, miremos por aqu.~sl:0.4~Estate atento a cualquier movimiento."
"prsnaud¤RPRSN_STOP_1","~sl:0.0:0.5~Oye,~sl:0.0:1.3~prate un momento.~sl:0.4~Veo algo."
"prsnaud¤RPRSN_TIME_01","~sl:0.0:0.6~Los has cazado t...~sl:0.5~as que elige el que quieras cargar."
"prsnaud¤RPRSN_TIME_02","?Vas a coger uno o no?"
"prsnaud¤RPRSN_TIME_03","~sl:0.0:0.5~Vamos,~sl:0.2~deberamos regresar."
"prsnaud¤RPRSN_TIP_01","~sl:0.0:1.7~Tira con fuerza;~sl:0.4~cuando sea demasiado, lo notars."
"prsnaud¤RPRSN_TIP_02","~sl:0.0:2.4~Tensa bien la cuerda antes de soltarla.~sl:0.2~Pero no te pases."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_1","~sl:2.3~Los ltimos das han sido una locura."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_2","~sl:0.0:1.9~Viajar al norte desde Blackwater,~lr:0.5:2.0~quedarnos atrapados en la tormenta,~sl:0.6:1.4~buscar a John,~lr:~el asunto de los O'Driscoll..."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~Has tenido que ocuparte de muchas cosas.~lr:0.5~Ojal yo hubiera podido hacer ms."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_4","~sl:0.0:2.2~No pretenda decir eso...~lr:1.0~Es solo que hay mucho que recordar."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_6","~sl:0.0:0.8~Yo tampoco...~lr:0.7:2.4~Bueno, Javier me cont algo, pero...~sl:0.6~seguro que no fue nada bueno."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_1","~sl:2.0:2.2~Los ltimos das han sido una locura."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_2","~sl:0.0:1.9~Viajar al norte desde Blackwater,~lr:0.3:1.9~quedarnos atrapados en la tormenta,~sl:0.0:1.4~buscar a John,~lr:0.1~el asunto de los O'Driscoll..."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Has tenido que ocuparte de muchas cosas.~lr:0.4~Ojal yo hubiera podido hacer ms."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_4","~sl:0.0:2.3~No pretenda decir eso, es solo que...~lr:0.5~hay mucho que recordar."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_6","~sl:0.0:0.8~Yo tampoco...~lr:1.4:2.5~Bueno, Javier me cont algo, pero...~sl:0.5~seguro que no fue nada bueno."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTH_5","An no s qu le paso a ese barco."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_1","~sl:2.3~Los ltimos das han sido una locura."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_2","~sl:0.0:1.9~Viajar al norte desde Blackwater,~lr:0.3:2.0~quedarnos atrapados en la tormenta,~lr:0.5~traer a John de vuelta..."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~Has tenido que ocuparte de muchas cosas.~lr:0.5~Ojal yo hubiera podido hacer ms."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_4","~sl:0.0:2.2~No pretenda decir eso...~lr:1.0~Es solo que hay mucho que recordar."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_6","~sl:0.0:0.8~Yo tampoco...~lr:0.7:2.4~Bueno, Javier me cont algo, pero...~sl:0.6~seguro que no fue nada bueno."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_1","~sl:2.0:2.2~Los ltimos das han sido una locura."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_2","~sl:0.0:1.5~Viajar al norte desde Blackwater,~lr:0.6:1.7~quedarnos atrapados en la tormenta,~lr:0.2~traer a John de vuelta..."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Has tenido que ocuparte de muchas cosas.~lr:0.4~Ojal yo hubiera podido hacer ms."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_4","~sl:0.0:2.3~No pretenda decir eso, es solo que...~lr:0.5~hay mucho que recordar."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_6","~sl:0.0:0.8~Yo tampoco...~lr:1.4:2.5~Bueno, Javier me cont algo, pero...~sl:0.5~seguro que no fue nada bueno."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNT_5","An no s qu pas en ese barco."
"prsnaud¤RPRSN_TOWOUND_01","~sl:0.0:1.3~El pobre animal est sufriendo.~sl:0.5~Debes rematarlo con el cuchillo."
"prsnaud¤RPRSN_TOWOUND_02","~sl:0.0:1.3~Usa el cuchillo.~sl:0.6~Es lo ms rpido."
"prsnaud¤RPRSN_TRACKSNOW_1","Es ms fcil en la nieve, pero en cuanto le cojas el tranquillo, podrs rastrearlos fcilmente incluso por el bosque."
"prsnaud¤RPRSN_WIND_1","~sl:0.9~El viento tambin se ha calmado."
"prsnaud¤RPRSN_WIND_2","?Y eso es bueno?"
"prsnaud¤RPRSN_WIND_3","~sl:0.0:2.5~Que no haya nada de viento es malo, pero si sopla con demasiada fuerza~sl:0.2~no se movern."
"prsnaud¤RPRSN_WIND_4","~sl:0.0:0.6~Ahora, silencio...~sl:0.3~No hagas ruido."
"prsnaud¤RPRSN_WITHOUT_01","?Y el ciervo?"
"prsnaud¤RPRSN_WITHOUT_02","No lo dejes en el caballo."
"prsnaud¤RPRSN_WITHOUT_03","~sl:0.0:0.9~?Qu haces?~sl:~Trae el ciervo aqu."
"prsnaud¤RPRSN_WOUNDED_01","~sl:0.0:1.0~Lo has herido.~sl:0.6~Ser mejor que acabes con su sufrimiento."
"prsnaud¤RPRSN_WOUNDED_02","~sl:0.5:1.1~No est muerto.~sl:0.5~Tienes que rematarlo."
"prsnaud¤RPRSN_WWAY_01","~sl:0.0:0.8~?Adnde vas?~sl:0.5~Sigue las huellas."
"prsnaud¤RPRSN_WWAY_02","~sl:0.0:0.9~Por ah no...~sl:0.4~?Qu ests haciendo?"
"prsnaud¤RPRSN_WWAY_03","Sigue las huellas, Arthur."
"psng1au¤PSNG1_ACT_1","Venid, hermanos exploradores."
"psng1au¤PSNG1_ACT_2","A mi cancin unos."
"psng1au¤PSNG1_ACT_3","Vamos, cantemos juntos,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_4","aunque la noche haya cado."
"psng1au¤PSNG1_ACT_5","De todos los pioneros"
"psng1au¤PSNG1_ACT_6","que exploraban las llanuras,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_7","ahora son muy pocos"
"psng1au¤PSNG1_ACT_8","los que todava perduran."
"psng1au¤PSNG1_ACT_9","Nuestro clan se reduce,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_10","cada da somos menos."
"psng1au¤PSNG1_ACT_11","Nuestra raza se extingue,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_12","uno a uno los perdemos."
"psng1au¤PSNG1_ACT_13","Son muchos nuestros parientes"
"psng1au¤PSNG1_ACT_14","que su granito de arena aportaron;"
"psng1au¤PSNG1_ACT_15","aunque de azul nunca vistieron,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_16","siempre su valor mostraron."
"psng1au¤PSNG1_ACT_17","Nunca se unieron al ejrcito,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_18","otros quehaceres tenan."
"psng1au¤PSNG1_ACT_19","Como guiar a los que llegaban"
"psng1au¤PSNG1_ACT_20","y ayudarlos en lo que podan."
"psng1au¤PSNG1_ACT_21","Pero hermanos, caemos,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_22","uno a uno los perdemos."
"psng1au¤PSNG1_ACT_23","Ya no hay trampas de castores,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_24","ni bisontes ni uapites."
"psng1au¤PSNG1_ACT_25","!Ay! Pobres bisontes y uapites,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_26","el corazn me duele al pensar."
"psng1au¤PSNG1_ACT_27","Que esos tiempos son pasados"
"psng1au¤PSNG1_ACT_28","y que nunca regresarn."
"psng1au¤PSNG1_ACT_29","Luchamos contra los pieles rojas"
"psng1au¤PSNG1_ACT_30","por valles, colinas y llanuras."
"psng1au¤PSNG1_ACT_31","En la cima de las montanas"
"psng1au¤PSNG1_ACT_32","y los perseguimos con premura."
"psng1au¤PSNG1_ACT_33","Los das de lucha han terminado,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_34","los gritos de los indios no reverberan"
"psng1au¤PSNG1_ACT_35","desde hace tiempo en nuestras fronteras;"
"psng1au¤PSNG1_ACT_36","dulces sonidos con la paz llegan."
"psng1au¤PSNG1_ACT_37","Pero fue un placer, companeros,"
"psng1au¤PSNG1_ACT_38","orlos y hacerlos morir."
"psng1au¤PSNG1_ACT_39","Brillantes hogares ganamos para los gentiles"
"psng1au¤PSNG1_ACT_40","y ahora, oeste, me despido de ti."
"rabi1¤0x6C173BB2","Jack se ha cado al ro."
"rabi1¤0x6CAC0CDC","Jack"
"rabi1¤0x488CF6FE","No dejes que ~o~Jack~s~ se quede muy atrs."
"rabi1¤0x726F780B","Acrcate a Jack a caballo.~s~"
"rabi1¤0x1460ABC2","Renete con Jack en el poste."
"rabi1¤0x31773E6E","Encuentra a ~o~Jack.~s~"
"rabi1¤0xB9B18EFA","Abigail"
"rabi1¤RABI1_ABANCAMP","No has llevado a Jack de vuelta a Mirador de la Herradura."
"rabi1¤RABI1_ABANFISH","No has llevado a Jack a la zona de pesca."
"rabi1¤RABI1_ABIDEAD","Abigail ha muerto."
"rabi1¤RABI1_CBLIP","Mirador de la Herradura"
"rabi1¤RABI1_COMIC","A veces, los companeros te piden ayuda para recuperar un objeto. Encuntralo y llvaselo al campamento para que te den una recompensa."
"rabi1¤RABI1_FAILWARN","Lleva a Jack a la ~o~zona de pesca."
"rabi1¤RABI1_FBLIP","Zona de pesca"
"rabi1¤RABI1_FISHCLOSE","Ve a una ~o~zona de pesca~s~ que est cerca de Jack."
"rabi1¤RABI1_GOFISH","Ve a la ~o~zona de pesca.~s~"
"rabi1¤RABI1_GOJACK","Ve con ~o~Jack."
"rabi1¤RABI1_GOMOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rabi1¤RABI1_GORIVER","Camina hasta la ~o~orilla del ro~s~ para empezar a pescar."
"rabi1¤RABI1_GREET","Saludar"
"rabi1¤RABI1_HRSDEAD","Tu caballo ha muerto."
"rabi1¤RABI1_JACKABAN","Has abandonado a Jack."
"rabi1¤RABI1_JACKHARM","Has asustado a Jack."
"rabi1¤RABI1_JKANNOY","Has molestado a Jack."
"rabi1¤RABI1_NOGUNS","Mientras seas el responsable de Jack, no podrs usar ningn arma."
"rabi1¤RABI1_RETCAMP","Vuelve a ~o~Mirador de la Herradura.~s~"
"rabi1¤RABI1_RETFISH","Vuelve a la ~o~zona de pesca.~s~"
"rabi1¤RABI1_RETJACK","Vuelve con ~o~Jack.~s~"
"rabi1¤RABI1_WAITJK","Espera a ~o~Jack.~s~"
"rabi1¤RABI1_WANTED","Has alertado a las autoridades."
"rabi3¤0x68BB8558","Abigail"
"rabi3¤0x99F4B35E","Barca"
"rabi3¤ABI31_B_BLACKW","Blackwater"
"rabi3¤ABI31_B_CINEMA","Teatro Imperial"
"rabi3¤ABI31_B_LAKE","Lago Flat Iron"
"rabi3¤ABI31_B_PHOTO","Estudio de fotografa"
"rabi3¤ABI31_B_SHORE","Orilla"
"rabi3¤ABI31_B_TICKETS","Taquillero"
"rabi3¤ABI31_B_WAGON","Carro"
"rabi3¤ABI31_C_BACK","Confirmar el fondo"
"rabi3¤ABI31_C_BACKS","Elegir un fondo"
"rabi3¤ABI31_C_HUG","Abrazar a Abigail"
"rabi3¤ABI31_C_LEAVE","Marcharse"
"rabi3¤ABI31_C_POSES","Elegir una postura"
"rabi3¤ABI31_C_PROP","Pedir matrimonio"
"rabi3¤ABI31_C_SKIP","Omitir"
"rabi3¤ABI31_C_TAKE_PHOTO","Hacer una fotografa"
"rabi3¤ABI31_C_VIEWFINDER","Vista previa de la foto"
"rabi3¤ABI31_F_ABA","Has abandonado a Abigail."
"rabi3¤ABI31_F_ABH","Abigail ha resultado herida."
"rabi3¤ABI31_F_ABI","Abigail ha muerto."
"rabi3¤ABI31_F_BOA","La barca ha quedado inutilizada."
"rabi3¤ABI31_F_CH","Charles ha resultado herido."
"rabi3¤ABI31_F_COMBAT","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rabi3¤ABI31_F_JH","Has asustado a Jack."
"rabi3¤ABI31_F_LAKE","Te has alejado demasiado remando."
"rabi3¤ABI31_F_PHO","El fotgrafo ha muerto."
"rabi3¤ABI31_F_SCARE","Has asustado a Abigail."
"rabi3¤ABI31_F_UH","Uncle ha resultado herido."
"rabi3¤ABI31_F_WAG","Este carro no se puede mover."
"rabi3¤ABI31_F_WAN","Ests en busca y captura."
"rabi3¤ABI31_H_SC","Las fotografas se pueden ver en la seccin Social Club del men de pausa, y tambin online, en la pgina web Social Club de Rockstar Games."
"rabi3¤ABI31_ILO_TICKETS","Comprar las entradas"
"rabi3¤ABI31_O_GCINEMA","Ve al ~o~Teatro Imperial.~s~"
"rabi3¤ABI31_O_GETBOAT","Sube a la ~o~barca.~s~"
"rabi3¤ABI31_O_GETWAGON","Sube al ~o~carro.~s~"
"rabi3¤ABI31_O_GPHOTO","Ve al ~o~estudio de fotografa.~s~"
"rabi3¤ABI31_O_GRIDGE","Ve a la ~o~orilla.~s~"
"rabi3¤ABI31_O_PROP","Pide a ~o~Abigail~s~ que se case contigo."
"rabi3¤ABI31_O_RIDEBLAC","Ve hasta ~o~Blackwater.~s~"
"rabi3¤ABI31_O_ROWSEA","Adntrate en el ~o~lago.~s~"
"rabi3¤ABI31_O_TICKETS","Compra las ~o~entradas.~s~"
"rally_leader¤0x01B11FB0","?Qu? No tengo nada aparte de mi orgullo."
"rally_leader¤0x0543C8D6","!Es usted el demonio! Djeme en paz de una vez."
"rally_leader¤0x1A4A847C","Vamos, vamos. !Poned un poco de empeno! Y ser mejor que no se os caiga. !Ms os vale!"
"rally_leader¤0x1C8F6CCE","Es usted igual que todos. !Vago, ignorante y sucio de cuerpo y mente! Djeme tranquilo, ?quiere?"
"rally_leader¤0x1D94EA28","!Nunca me sale nada bien!"
"rally_leader¤0x1F1FD4FD","!Ser mejor que se aleje de m!"
"rally_leader¤0x3D2A211B","Vale. !Venga, muchachos! !Esforzaos un poco!"
"rally_leader¤0x4A7AACE4","!Un momento! ?Adnde vais todos? !Volved! !Volved aqu! Maldita sea..."
"rally_leader¤0x4D2D75B7","!Que la luz eterna brille con intensidad!"
"rally_leader¤0x4DFE3ADD","!Una prueba, nada ms! Una prueba de devocin hacia nuestra causa."
"rally_leader¤0x5ED4EBB5","!Venga! !Vaya par de enclenques! ?Queris que lo hagamos o no?"
"rally_leader¤0x6C192D4D","!Retire eso o lo obligar a hacerlo!"
"rally_leader¤0x6E0C2397","!Que alguien lo salve! !Ayudadlo!"
"rally_leader¤0x6E4C3612","Muestre un poco de respeto. Djeme tranquilo."
"rally_leader¤0x7C1A69AC","Ay, Dios..."
"rally_leader¤0x8D14E6C9","?Por qu estas cosas siempre me pasan a m?"
"rally_leader¤0x9B6CF446","!Maldito hijo de perra! !Se va a enterar!"
"rally_leader¤0x9B1493AE","?Eliges aceptar la luz?"
"rally_leader¤0x34AC3A5A","!Escoria traicionera...! !Ocupaos de l!"
"rally_leader¤0x34CB85A8","Estamos levantando un smbolo en honor a la verdad."
"rally_leader¤0x61AB0DDC","Es que no es justo..."
"rally_leader¤0x61DAB649","Pues levntate y usa la antorcha para prender fuego a la cruz."
"rally_leader¤0x69D9B493","?Por qu nadie me protege?"
"rally_leader¤0x77A35026","Ay, Dios, !estoy en un lo!"
"rally_leader¤0x86D29564","!?Pero cmo se atreve?! !Esos hombres eran autnticos hroes!"
"rally_leader¤0x88A61B2D","!Demonio de negro corazn!"
"rally_leader¤0x96F837D1","!Idlatra!"
"rally_leader¤0x488A5E02","Pero hoy... !somos un poco ms fuertes! !Hoy ungimos a un nuevo hermano en nuestra causa sagrada!"
"rally_leader¤0x598B1356","?Le importa...? Un momento. ?Otra vez usted? ?Por qu siempre est cerca cuando sucede una desgracia?"
"rally_leader¤0x721E1F80","!Djeme! !Djeme en paz!"
"rally_leader¤0x755C4A0F","!Usad las piernas, que para eso las tenis! !Por el amor de Dios!"
"rally_leader¤0x841F061F","No. Las manos ms arriba. !Y empujad!"
"rally_leader¤0x927F98F2","?Quin es usted? !Parece un fantasma! !No se acerque a m!"
"rally_leader¤0x1591BDED","Vale, vale, tome. !Cjalo! !Pero no me haga dano!"
"rally_leader¤0x5258AC78","?Qu es esto? !Es el caos! !El horror de la modernidad personificado!"
"rally_leader¤0x7858AE6F","!No me toque!"
"rally_leader¤0x8137CE3F","?Le importa? Yo no puedo curarle su estupidez."
"rally_leader¤0x8960C7AA","!Es la corrupcin personificada! !Lo voy a hacer pedazos!"
"rally_leader¤0x8994A9AD","!Aljese de m!"
"rally_leader¤0x25868546","?Quiere dejarme tranquilo? Acabo de sufrir una tragedia personal."
"rally_leader¤0x45000548","!Tenemos que restablecer la cordura y la supremaca antes de que sea demasiado tarde!"
"rally_leader¤0xA2D4055A","!Un ladrn de caballos! Ya sabis lo que hacemos con los ladrones..."
"rally_leader¤0xA53C4664","Maldito necio. !Mire lo que ha hecho! Dios..."
"rally_leader¤0xA71E4D6F","Estpido necio estrecho de miras... !Usted y los suyos acabarnconestepas!"
"rally_leader¤0xAAB2CDD4","Pero mrese... Solo Dios sabe con quin habr andado. !Mantenga la distancia!"
"rally_leader¤0xABCFB721","!Nuestras cifras estn menguando por culpa de los necios del Congreso y de sus ideas sin sentido!"
"rally_leader¤0xAC77A49A","!Eh, usted! ?Se ha quedado mirando cmo mora un buen hombre y no ha hecho nada?"
"rally_leader¤0xB5BE9808","!Oiga! !Esa carreta es ma! !Aljese de ah, hereje!"
"rally_leader¤0xB9C3D62B","Vaya, otros dos..."
"rally_leader¤0xBC9F34BC","Acrcate y ponte de rodillas, por favor."
"rally_leader¤0xC14A71DD","!No! !No me mate, por favor!"
"rally_leader¤0xC35AE527","!Bastardo asqueroso! !Djeme tranquilo!"
"rally_leader¤0xC52D2D30","Tiene razn, senor. Han muerto haciendo lo que les gustaba."
"rally_leader¤0xC132ACFA","Muestre un poco de decencia. Eran buenas personas..."
"rally_leader¤0xD4451741","Ah, es usted... !Mire, djeme en paz!"
"rally_leader¤0xDCA28EB4","!Dios mo!"
"rally_leader¤0xE8505169","!Tome! !Coja esto y djeme en paz!"
"rally_leader¤0xEB45CC91","Calmaos, amigos. Venga, tranquilizaos... !porque hoy nos reunimos por un motivo muy especial!"
"rbch1¤0x2FB90BA2","PERSONA DESCONOCIDA"
"rbch1¤0xC3E16D1D","CAJERO"
"rbch1¤BEECHERS11_OBJ_ENTB","Entra en el ~o~banco."
"rbch1¤BEECHERS11_OBJ_MYHO","Monta en tu ~o~caballo."
"rbch1¤BEECHERS12_ILO_G","SALUDAR"
"rbch1¤RBCH1_F_ABUN","Has abandonado a Uncle."
"rbch1¤RBCH1_F_BANK","Has matado al banquero."
"rbch1¤RBCH1_F_HRSD","Tu caballo ha muerto."
"rbch1¤RBCH1_F_LEFT","Has huido de los usurpadores."
"rbch1¤RBCH1_F_UNCD","Uncle ha muerto."
"rbch1¤RBCH1_F_UNCMD","El caballo de Uncle ha muerto."
"rbch1¤RBCH1_F_WNTD","Has cometido un delito."
"rbch1¤RBCH1_GIVEM","Dar dinero"
"rbch1¤RBCH1_INTIM","Intimidar"
"rbch1¤RBCH1_O_CONF","Enfrntate a los ~o~usurpadores.~s~"
"rbch1¤RBCH1_O_KILL","Ocpate de los ~e~usurpadores.~s~"
"rbch1¤RBCH1_O_LSLW","Pierde tu nivel de Se busca."
"rbch1¤RBCH1_O_MNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rbch1¤RBCH1_O_RBCH","Vuelve a ~o~Beecher's Hope~s~ con Uncle."
"rbch1¤RBCH1_O_RTUN","Vuelve con ~o~Uncle.~s~"
"rbch1¤RBCH1_O_SHCK","Vuelve a ~o~Beecher's Hope.~s~"
"rbch2¤BE21_OBJ_PULL","Tira abajo la choza."
"rbch2¤BE21_UC_PULL","Echarse hacia atrs"
"rbch2¤BE21_UC_TAP","Tirar de las riendas"
"rbcon¤BCON_O_INVEST","~s~Investiga el ~o~fuerte.~s~"
"rbcon¤BNTY_BCON_F_DEAD","Lindsey Wofford ha muerto."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_ESCP","Lindsey Wofford ha escapado."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_LEFT_A","Has dejado atrs a Lindsey Wofford."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_LEFT_D","Has dejado atrs el cadver de Lindsey Wofford."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_LOST","No has podido recuperar el cadver de Lindsey Wofford."
"rbco_target¤0x08DE3B9D","No saba que estaba de mi parte."
"rbco_target¤0x0A15CBFF","!Lo har! !Lucharemos juntos contra los dspotas!"
"rbco_target¤0x1AF444B6","Mrese, es un colaboracionista."
"rbco_target¤0x2C1C7CF5","!Cobarde!"
"rbco_target¤0x2DF45A28","No se encuentra bien, ?verdad? Vamos, haga algo."
"rbco_target¤0x5DA9005D","!Que alguien dispare a la cuerda!"
"rbco_target¤0x7DE62910","!Colaboracionistas! Estar aqu mirando los convierte, a todos y cada uno de ustedes, en colaboracionistas."
"rbco_target¤0x8A6C783F","!Esto es una ejecucin poltica! Por mucho que digan, este no es un pas libre."
"rbco_target¤0x8D5F2478","Mentiras. Y tergiversaciones."
"rbco_target¤0x9C81B667","No diga eso. !Malnacido!"
"rbco_target¤0x9EBC27B0","!Est disparando!"
"rbco_target¤0x43FAE40F","Oirn mi llamada, ya sea en este mundo o en el ms all. Si muero, las cosas cambiarn."
"rbco_target¤0x83B19EE2","?Van a quedarse de brazos cruzados mientras estos matones imponen su tirana?"
"rbco_target¤0x451A1351","Si hay algn hijo del estado por ah, que lo haga saber."
"rbco_target¤0x3120D935","!Libertad!"
"rbco_target¤0x6911BE1A","?Va a dejarme aqu? !Maldito cobarde!"
"rbco_target¤0x20074E73","Que el opresor no vea la lucha no significa que no la haya."
"rbco_target¤0xAD32EF43","!Si tengo algn hermano aqu, que me libere!"
"rbco_target¤0xC2FD9329","Esto es una maldita farsa. !Una federacin que se erige sobre mentiras!"
"rbco_target¤0xC5A839EC","?Qu diablos...?"
"rbco_target¤0xD1C37A36","Usted odia ms al Gobierno que a m. !Eso nos pone en el mismo bando!"
"rbco_target¤0xE961BCFA","!Detnganlo!"
"rbco_target¤0xEC9375C1","Vaya, incluso hay oportunistas que buscan recompensas."
"rbco_target¤0xF02E367B","!No tire de esa palanca!"
"rbco_target¤0xF67311A3","!Contrlese!"
"rbdul¤0x2F08E93E","~s~Joshua Brown~s~"
"rbdul¤BDUL_F_ADJL","Has abandonado la crcel."
"rbdul¤BDUL_F_ATCK","Has atacado al sheriff."
"rbdul¤BDUL_F_ESCAPED","Joshua Brown ha escapado."
"rbdul¤BDUL_F_TARGDEAD","Joshua Brown ha muerto."
"rbdul¤BDUL_F_TLEFT_A","Has dejado atrs a Joshua Brown."
"rbdul¤BDUL_F_TLEFT_D","Has dejado atrs el cadver de Joshua Brown."
"rbdul¤BDUL_F_TLOST","No has podido recuperar el cadver de Joshua Brown."
"rbdul¤BDUL_F_WANT","Ests en busca y captura."
"rbdul¤BDUL_O_CATCH","~s~Captura a ~e~Joshua Brown~s~ con vida.~s~"
"rbdul¤BDUL_O_DISARM","~s~Desarma a ~e~Joshua Brown.~s~"
"rbh_target20¤0x5A0BEC54","Tiene sed de sangre. !Tiene sed de sangre!"
"rbh_target20¤0x6A40B2C6","Ya ver qu valientes sern cuando me libere."
"rbh_target20¤0x8F3FA295","!Volver a por todos!"
"rbh_target20¤0x11F80B5C","!Vaya! El cazarrecompensas se ha enfadado."
"rbh_target20¤0x95BEA8F8","!No ser yo el perseguido!"
"rbh_target20¤0x707C1B99","!Reina la anarqua!"
"rbh_target20¤0x760EA1E4","Quiero sangre, senor. Charcos de sangre."
"rbh_target20¤0x8951FE87","Ser mejor que me mate. Se lo digo en serio."
"rbh_target20¤0x95438D69","No me da miedo."
"rbh_target20¤0x42315423","?Ha venido a mirar, cazarrecompensas? ?O ha venido a hacer algo?"
"rbh_target20¤0xAA58503C","He visto el miedo. Lo he visto en los rostros de muchos."
"rbh_target20¤0xAAA922A7","!Eh, usted! !Libreme!"
"rbh_target20¤0xABF01875","A no ser que quiera disparar a la cuerda, ?eh?"
"rbh_target20¤0xCD94ACC7","Lo har, y le ver pronto para acabar con esto."
"rbh_target20¤0xD5ABA2BA","?Va a hacerlo? ?Va a matarme? No, no..."
"rbh_target20¤0xDF8221E5","No le tengo miedo."
"rbh_target20¤0xE61588A0","Mrelo."
"rbh_target20¤0xF5F136DC","!Espere! ?Adnde va?"
"rbh_target20¤0xF329F8E6","?Va a dejar que me cuelguen? ?Eh?"
"rbh_target20¤0xF719FA21","!Un poco de emocin!"
"rbh_target20¤0xFB32EE87","Sus parientes murieron, y lo hicieron llorando y suplicando."
"rbh_target20¤0xFC5BB52C","Le hierve la sangre."
"rbh_target22¤0x08C3227A","!Menudo arrogante!"
"rbh_target22¤0x1B228565","!Eh! !Usted!"
"rbh_target22¤0x1C93678D","Vamos, ?no podemos dejarlo ah?"
"rbh_target22¤0x2E1DC124","!Menudo imbcil!"
"rbh_target22¤0x8F925E9F","Me temo que no. Pero podra decirse que ya no cree en un mundo sin sufrimiento. Su mundo se volvi rojo y se llen del sonido de sus gritos."
"rbh_target22¤0x33FA73A8","Nos emborrachamos muchsimo... y empezamos a creer sus palabras... en la revolucin... y en el mundo que era posible. Estbamos de acuerdo en todo."
"rbh_target22¤0x75BB8884","?Oye, qu tal si jugamos un poco? ?Ves a ese de ah?"
"rbh_target22¤0x98E32445","?Te refieres a ese fanfarrn engredo? Olvdate de l. Limitmonosacabalgar."
"rbh_target22¤0x4021E9F9","Tengo su corazn en una lata, por si te apetece verlo."
"rbh_target22¤0x8535BF48","Parece que nos siguen..."
"rbh_target22¤0x65383DBD","Vamos, ?eso es lo nico que te importa de Thieves Landing? Pregntame por las mujeres, !las mujeres hermosas! Pregntame por tus hermanos..."
"rbh_target22¤0x197165C4","?Quin?"
"rbh_target22¤0xA316CECE","No. Ya no."
"rbh_target22¤0xB1E0C4B4","Y entonces, al da siguiente, cuando estbamos de resaca, empez a hablar de nuevo, y no quisimos escucharlo ms."
"rbh_target22¤0xB7F04362","Limitmonos a cabalgar."
"rbh_target22¤0xB9BCF6D7","No te has perdido mucho."
"rbh_target22¤0xB9F02F58","Esa gente de la universidad... ?Qu esperaban? Somos asesinos, recurrimos a la fuerza. No es algo que puedas entender con un libro."
"rbh_target22¤0xCB83D323","que lucharon a tu lado. Pregntame por el perro del campamento. !Pero por el amor de Dios, no me preguntes por ese idiota despreciable!"
"rbh_target22¤0xD4A75DF8","Bueno... ?Ya podemos cabalgar en silencio?"
"rbh_target22¤0xE95BE3C7","Vers, lo escuchamos. Y lo seguimos escuchando. !Durante semanas! Las mismas historias, igualdad para todos los hombres. Y entonces bebimos..."
"rbh_target22¤0xEBD99EA4","?No podemos limitarnos a cabalgar?"
"rbh_target22¤0xEF4425C5","!Los americanos y sus cuerdas!"
"rbh_target22¤0xFD78A662","!Bicho raro!"
"rbnp1¤0x0D251CFF","Rhodes"
"rbnp1¤0x2CC7EC83","Habla con ~o~Beau.~s~"
"rbnp1¤0x6C18B9E7","Ve a ~o~Rhodes.~s~"
"rbnp1¤0x6D6696D5","Pariente de Beau"
"rbnp1¤0x8B05AF20","Escapar"
"rbnp1¤0x9AF7A37F","Empleado"
"rbnp1¤0x24A83353","Guardia"
"rbnp1¤0x44E79A7C","Carro"
"rbnp1¤0x75D692BF","Renete con Penelope ms tarde."
"rbnp1¤0x989A9A7B","Sigue hasta la ~o~iglesia.~s~"
"rbnp1¤0xA6E972BC","La manifestacin ha sido interrumpida."
"rbnp1¤0xD3E75EED","Has abandonado a Penelope."
"rbnp1¤0xDDA122E7","Entrega la carta de Penelope a Beau."
"rbnp1¤0xE7568DC0","Beau"
"rbnp1¤0xF171BC0F","Desplzate lentamente agachado para sortear a los enemigos sin ser visto. El campo de visin de los enemigos se muestra en el radar."
"rbnp1¤BAP10_I_BADG","Mostrar la placa de ayudante del sheriff"
"rbnp1¤BAP10_I_BEAU","Preguntar"
"rbnp1¤BAP10_I_SPEA","Saludar"
"rbnp1¤BAP10_O_INVE","Pregunta en ~o~Caliga Hall~s~ para obtener ms informacin sobre los Gray."
"rbnp1¤BAP11_H_HORSE","Es ms probable que te detecten si vas a caballo. Desmonta y muvete sin hacer ruido para no llamar la atencin. No ataques a los guardias."
"rbnp1¤BAP11_I_GREET","Saludar"
"rbnp1¤BAP11_O_BRAIT","Culate en los terrenos de la ~o~mansin Braithwaite.~s~"
"rbnp1¤BAP11_O_ESCAPE","Abandona el ~e~lugar~s~ sin ser visto."
"rbnp1¤BAP11_O_SNEAK","Ve hasta ~o~Penelope~s~ sin que te vean los guardias."
"rbnp1¤BAP11_R_BEAU","Has atacado a Beau."
"rbnp1¤BAP11_R_GRAY","Has atacado a los Gray."
"rbnp1¤BAP11_R_GUARD","Has alertado a los guardias."
"rbnp1¤BAP11_R_GUARK","Has matado a un guardia."
"rbnp1¤BAP11_R_PEN","Has atacado a Penelope."
"rbnp1¤BAP11_R_PENS","Has asustado a Penelope."
"rbnp1¤BAP12_B_BEAU","Beau"
"rbnp1¤BAP12_B_CHURC","Banco"
"rbnp1¤BAP12_B_COUS","Pariente de Beau"
"rbnp1¤BAP12_B_PENE","Penelope"
"rbnp1¤BAP12_C_ANTA","Provocar"
"rbnp1¤BAP12_C_BEAU","Saludar"
"rbnp1¤BAP12_C_CALM","Tranquilizar"
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN1","Has abandonado a Beau."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN2","Has abandonado la ruta."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN3","El carro ha sido abandonado."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN5","Has atacado a Beau."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN6","Has atacado a Penelope."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN7","Has atacado a las manifestantes."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN8","Has atacado al caballo de Beau."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN9","El carro ha quedado inutilizado."
"rbnp1¤BAP12_F_BEAUD","Beau ha muerto."
"rbnp1¤BAP12_F_BROKE","Has perturbado la paz."
"rbnp1¤BAP12_F_COUS","Beau ha sufrido un ataque de su primo."
"rbnp1¤BAP12_F_GRAY","Has atacado a la familia Gray."
"rbnp1¤BAP12_O_ALLEY","Lleva a Beau al ~o~callejn.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_BEAT","Noquea a los ~e~primos.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_COAC","Habla con los primos."
"rbnp1¤BAP12_O_COOL","Sigue a ~o~Beau.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_DRIVE","Ve hasta el ~o~banco.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_GET_HORSE","Monta en un caballo."
"rbnp1¤BAP12_O_HORSE","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_LEAVE","Aleja a Beau de la ~o~manifestacin.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_RETURN","Vuelve con ~o~Beau.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_STOP","Detn el carro."
"rbnp1¤BAP12_O_WAGON","Sube al ~o~carro.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_WARN1","Vuelve a la ~o~ruta.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_WARN2","Vuelve con ~o~Beau.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_WARN3","Vuelve al ~f~carro.~s~"
"rbnp1¤BAP12_O_WARN4","Vuelve con ~f~Penelope.~s~"
"rbnp2¤0x1EF156E7","Penelope Braithwaite"
"rbnp2¤0x2BB0237B","Leer la carta"
"rbnp2¤0x3A75FA8C","Jefe de estacin"
"rbnp2¤0x4C75E0A6","Has alertado a la familia de Penelope de su fuga."
"rbnp2¤0x5F1E4E7E","Omitir"
"rbnp2¤0x8AD17B36","Vuelve con ~f~Beau.~s~"
"rbnp2¤0x58ABE248","Silbato del tren"
"rbnp2¤0x69DF6DBE","Arrancar el tren"
"rbnp2¤0x89049F8C","Mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_RT~ para aumentar la velocidad del tren. Mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_RB~ para usar los frenos."
"rbnp2¤0xE92BB65D","Renete con Penelope Braithwaite."
"rbnp2¤0xE575311E","Has obtenido honor por ayudar a Beau y Penelope a escapar juntos."
"rbnp2¤BNP21_B_BEAU","Beau"
"rbnp2¤BNP21_B_BRAI","Matones de los Braithwaite"
"rbnp2¤BNP21_B_GRAY","Matones de los Gray"
"rbnp2¤BNP21_B_PENE","Penelope"
"rbnp2¤BNP21_B_RIGG","Fort Riggs"
"rbnp2¤BNP21_B_STAT","Estacin de Rhodes"
"rbnp2¤BNP21_C_ACCE","Aceptar"
"rbnp2¤BNP21_C_REJE","Rechazar"
"rbnp2¤BNP21_C_TICK","Comprar billetes"
"rbnp2¤BNP21_G_PENE","Saludar"
"rbnp2¤BNP21_O_DRIVE","Pon el ~o~tren~s~ en marcha."
"rbnp2¤BNP21_O_GETON","Sube al ~o~tren.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_GO_STATION","Ve a la ~o~estacin de Rhodes.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_INVES","Investiga por qu se ha detenido el ~f~tren.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_MEET_BEAU","Renete con ~o~Beau.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_MONEY","Acrcate a ~f~Penelope~s~ a pie."
"rbnp2¤BNP21_O_RBAP","Vuelve con ~f~Beau~s~ y con ~f~Penelope.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_STATION","Da una paliza a los ~e~parientes de Beau.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_STOP","Detn al caballo para ~f~Penelope.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_THUGS","Elimina a los ~e~matones.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_TICKET","Compra los billetes en la ~o~estacin.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_TRAIN","Renete con ~o~Beau y con Penelope.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_VALEN","Lleva el tren hacia ~o~Fort Riggs.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_WAIT","Espera a ~o~Penelope.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_WPENE","Vuelve con ~f~Penelope.~s~"
"rbnp2¤BNP21_O_WTRAI","Alcanza el ~f~tren.~s~"
"rbnp2¤BNP21_R_BEAUA","Has atacado a Beau."
"rbnp2¤BNP21_R_BEAUD","Beau ha muerto."
"rbnp2¤BNP21_R_CIVIL","Has atacado a un civil."
"rbnp2¤BNP21_R_DRIVE","El maquinista del tren ha muerto."
"rbnp2¤BNP21_R_LAW","Has alertado a las autoridades."
"rbnp2¤BNP21_R_PENEA","Has atacado a Penelope."
"rbnp2¤BNP21_R_PENED","Penelope ha muerto."
"rbnp2¤BNP21_R_TRAIN","El tren ha sido destruido."
"rbnp2¤BNP21_R_WBEAU","Has abandonado a Beau y a Penelope."
"rbnp2¤BNP21_R_WPENE","Has abandonado a Penelope."
"rbnp2¤BNP21_R_WTRAI","Has perdido el tren."
"rbran¤BRAN_CNTXT_N","Rechazar"
"rbran¤BRAN_CNTXT_Y","Aceptar"
"rbran¤BRAN_F_DEAD","Mark Johnson ha muerto."
"rbran¤BRAN_F_ESCP","Mark Johnson ha escapado."
"rbran¤BRAN_F_KID","Has asustado al nino."
"rbran¤BRAN_F_LEFT_A","Has dejado atrs a Mark Johnson."
"rbra_target¤0x06BE370D","No le entiendo pero le perdono, senor."
"rbra_target¤0x2B020DF1","Ha matado a esos tipos y a m por unos miserables dlares. Crea en las segundas oportunidades y en cambiar mi destino, pero ya no. Que lo que me ocurra a m, le ocurra a usted por triplicado."
"rbra_target¤0x2C603FA7","Parece que eso no les importa a ninguno de ustedes. Si quieren mi sangre, pronto la tendrn."
"rbra_target¤0x2CBAFD62","Djeme en paz."
"rbra_target¤0x4A50A1B7","Conoce a mi familia, amigo. Deje que cuide de ellos."
"rbra_target¤0x4C505532","?Qu? ?Solo lo ha hecho por diversin? !Libreme! !Venga y libreme!"
"rbra_target¤0x4CBA80CA","Ahora no me dispare."
"rbra_target¤0x6A4D042F","?Ve algo interesante? Djeme en paz."
"rbra_target¤0x7BF19CA4","!Lo har!"
"rbra_target¤0x7C08584E","Oigan, he hecho cosas terribles, pero he cambiado. Solo intentaba ser una buena persona, a mi manera."
"rbra_target¤0x10FF05CA","?Eso es todo?"
"rbra_target¤0x56F5B42A","Vaya, usted otra vez. Ha venido a ver el resultado de lo que ha hecho, ?no?"
"rbra_target¤0x71AB5C67","No tiene buen aspecto, senor. Supongo que hay cosas peores que la horca, ?no?"
"rbra_target¤0x895CFA0E","!Ya he sido condenado a la horca!"
"rbra_target¤0x7493AC98","Hijo de perra. ?Y me van a colgar a m despus de todo esto?"
"rbra_target¤0x682299CB","!Yo en su lugar tambin correra!"
"rbra_target¤0xC9010DCE","Es cierto."
"rbra_target¤0xC82060EA","?Ahora tambin es el verdugo? ?Eh?"
"rbra_target¤0xC6940998","Dios, ?dnde estn las autoridades?"
"rbra_target¤0xCB012B23","Puede deshacer esto. Dispare a la soga."
"rbra_target¤0xD21C6B71","S que lo dice en serio."
"rbra_target¤0xE7A8D76B","Vamos, tenemos que darles espectculo."
"rbra_target¤0xEA2AAF91","Y yo casi lo respetaba, hasta que les dispar."
"rbra_target¤0xFCE948B4","Ya me he cansado de ver su cara. Djeme disfrutar de un ltimo momento de paz."
"rbra_target¤0xFD5D1EA7","Desgraciado."
"rbrt0¤0x6DF44B36","Ve con John."
"rbrt0¤RBRT0_F_KLABI","Abigail ha muerto."
"rbt05¤BNTY_RBT05_F_DEAD","Ellie Anne Swan ha muerto."
"rbt05¤BNTY_RBT05_F_ESCP","Ellie Anne Swan ha escapado."
"rbt05¤BNTY_RBT05_F_LEFT_A","Has dejado atrs a Ellie Anne Swan."
"rbt05¤RBT05_CALLOUT","Gritar"
"rbt14¤BNTY_RBT14_F_DEAD","Robbie Laidlaw ha muerto."
"rbt14¤BNTY_RBT14_F_ESCP","Robbie Laidlaw ha escapado."
"rbt14¤BNTY_RBT14_F_LEFT_A","Has dejado atrs a Robbie Laidlaw."
"rbt14¤RBT14_BLIP_FIELD","Campo"
"rbt14¤RBT14_BLIP_SHACK","Choza"
"rbt14¤RBT14_OBJ_2","Examina el ~o~campo."
"rbt14¤RBT14_OBJ_SHACK","Investiga la ~o~choza.~s~"
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_AWAY","Anthony Foreman ha escapado."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_DEAD","Anthony Foreman ha muerto."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_ESCP","Anthony Foreman ha escapado."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_LEFT_A","Has dejado atrs a Anthony Foreman."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_WARN","Vuelve a la taberna."
"rbt15¤RBT15_BLIP_BAR","Camarero"
"rbt15¤RBT15_CALLOUT","Gritar"
"rbt15¤RBT15_CNTXT_N","Amenazar"
"rbt15¤RBT15_CNTXT_Y","Interrogar"
"rbt15¤RBT15_OBJ_2","Interroga al ~o~camarero."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_DEAD","Otis Skinner ha muerto."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_ESCP","Otis Skinner ha escapado."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_LEFT_A","Has dejado atrs a Otis Skinner."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_LEFT_D","Has dejado atrs el cadver de Otis Skinner."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_LOST","No has podido recuperar el cadver de Otis Skinner."
"rbt20¤RBT20_HELP_EE","Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ y ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ para ver el rastro."
"rbt20¤RBT20_OBJ_1","Investiga el ~o~campamento.~s~"
"rbt20¤RBT20_OBJ_2","Explora en profundidad el ~o~territorio de los Skinner.~s~"
"rbt20¤RBT20_OBJ_2A","Investiga los disparos en el ~o~territorio de los Skinner.~s~"
"rbt22¤RBT22_ABANDON","Has abandonado la zona de bsqueda."
"rbt22¤RBT22_BLIP","Zona de bsqueda"
"rbt22¤RBT22_CLUES","Busca pistas en el ~o~rea.~s~"
"rbt22¤RBT22_FOLLOW","Sigue el rastro."
"rbt22¤RBT22_H_TRACK","Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ y ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ para ver las huellas."
"rbt22¤RBT22_INTER","Interroga al ~o~Del Lobo.~s~"
"rbt22¤RBT22_NOTE","Examina el mapa de Arroyo en tu zurrn."
"rbt22¤RBT22_QU_OBJ","Interroga a los ~e~Del Lobo.~s~"
"rbt22¤RBT22_RELEASE","Despachar"
"rbt22¤RBT22_RETURN","Vuelve a la ~o~zona de bsqueda.~s~"
"rbt22¤RBT22_SEARCH","Busca ~o~cerca de las vas.~s~"
"rbt23¤RBT23_ATTACKED_SHERIFF","Has atacado al sheriff."
"rbt23¤RBT23_CORTEZ_ESCAPED","Esteban Cortez ha huido."
"rbt23¤RBT23_DEAD_BODY_LOST","No has podido recuperar el cadver de Esteban Cortez."
"rbt23¤RBT23_ILO","Del Lobo"
"rbt23¤RBT23_LEFT_BEHIND_ALIVE","Has dejado atrs a Esteban Cortez."
"rbt23¤RBT23_LEFT_BEHIND_DEAD","Has dejado atrs el cadver de Esteban Cortez."
"rbt23¤RBT23_RETURN","Vuelve a la mina."
"rbt23¤RBT23_WANTED","Ests en busca y captura."
"rbwcg¤0x264E2E6B","Pedir el cartel"
"rbwcg¤0x81609D19","Coger"
"rbwcg¤0xDBD5C948","Lleva al otro convicto a la ~o~prisin de Rhodes."
"rbwcg¤0xEED86823","Buscar medicina en otro sitio"
"rbwcg¤CHAINGANG1_HELP","Quita los carteles de Se busca ~BLIP_PROC_BOUNTY_POSTER~ de Rhodes para evitar que los cazarrecompensas encuentren al senor Black y al senor White."
"rbwcg¤RBWCG1_LAWFOUND","Las autoridades han descubierto a los convictos."
"rbwcg¤RBWCG1_POSTCOUNT","~1~/~2~ carteles de los convictos hallados"
"rbwcg¤RBWCG1_POSTER","Cartel de fugitivos"
"rbwcg¤RBWCG2_CAPTURE","Captura vivos a los convictos para cobrar la recompensa."
"rbwcg¤RBWCG2_FAIL","Has abandonado a los convictos sin entregarles los carteles."
"rbwcg¤RBWCG2_FAILWNT","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rbwcg¤RBWCG2_POSTCUTOBJ","Quema los carteles o captura a los convictos para cobrar la recompensa."
"rbwcg¤RBWCG3_GIVEITEMS","Quemar"
"rbwcg¤RBWCG3_POSTER","Carteles"
"rbwcg¤RBWCG4_GIVEITEMS","Dar la medicina"
"rbwcg¤RBWCG4_OBJMED","Compra o prepara medicina para los hombres."
"rbwcg¤RBWCG_BHLABEL","Cazarrecompensas"
"rbwcg¤RBWCG_GETCASH","Coge la ~o~recompensa.~s~"
"rbwcg¤RBWCG_GETOPRISONER","Captura al ~e~otro convicto.~s~"
"rbwcg¤RBWCG_INCELL","Mete al convicto en la celda."
"rbwcg¤RBWCG_OTHERPOS","Quita el resto de los carteles de fugitivos en Rhodes."
"rbwcg¤RBWCG_RETRIEVE","Recupera el ~o~cartel~s~ del cazarrecompensas."
"rbwcg¤RBWCG_RTNPRISONER","Lleva al convicto a la ~o~prisin de Rhodes."
"rcal1¤0x12C7F7CC","Calloway"
"rcal1¤0x58D1BFB7","Evita ser visto por algn testigo al secuestrar a Slim Grant."
"rcal1¤0x2272A091","Theodore Levin ha muerto."
"rcal1¤0x3034EA91","Camarero"
"rcal1¤0xF186A85C","Persona desconocida"
"rcal1¤CAL1_POS","Saludar"
"rcal1¤CAL1_POSPM","?Pistoleros?"
"rcal1¤CAL2_ILO","Guardia"
"rcal1¤CAL3_BLIP_CAMP","Campamento de forajidos"
"rcal1¤CAL3_BLIP_DROPOFF","Punto de entrega"
"rcal1¤CAL3_BLIP_GRANT","Slim Grant"
"rcal1¤CAL3_BLIP_LEVIN","Levin"
"rcal1¤CAL3_BLIP_OUTLAW","Forajido"
"rcal1¤CAL3_CTX_TREE","Soltar"
"rcal1¤CAL3_FAIL_01","Slim Grant ha muerto."
"rcal1¤CAL3_FAIL_02","Has abandonado a Slim Grant."
"rcal1¤CAL3_FAIL_04","Has abandonado a Theodore Levin."
"rcal1¤CAL3_FAIL_05","Has asustado a Levin."
"rcal1¤CAL3_FAIL_08","Ests en busca y captura."
"rcal1¤CAL3_OBJ_DELIVER","Lleva a Slim Grant al ~o~punto de entrega.~s~"
"rcal1¤CAL3_OBJ_KILL","Mata a ~e~Calloway.~s~"
"rcal1¤CAL3_OBJ_PICKUP","Coge a ~o~Slim Grant.~s~"
"rcal1¤CAL3_OBJ_PLACE","Coloca a Slim Grant junto a ~o~Levin.~s~"
"rcal1¤CAL3_OBJ_RECAPTURE","Captura a ~e~Slim Grant~s~ con vida."
"rcal1¤CAL3_OBJ_RETURN","Vuelve con ~o~Slim Grant.~s~"
"rcal1¤CAL3_OBJ_SEARCH","Captura a ~o~Slim Grant~s~ con vida."
"rcal1¤CAL3_OBJ_TRACK","Localiza a Slim Grant en el ~o~campamento de forajidos.~s~"
"rcal1¤CAL12_POS","Preguntar por Calloway"
"rccig¤0x8E2945DE","Rene todas las estampas de cigarrillos y enva las colecciones completas a Phineas."
"rccig¤0x5194DF53","Persona desconocida"
"rccig¤CCIG1_UC_GRT","Saludar"
"rcdin¤0x231A503C","Encuentra los huesos de dinosaurio y enva su ubicacin a Deborah."
"rcdin¤CDIN1_ILO_LI","Persona desconocida"
"rcdin¤CDIN1_UC_GRT","Saludar"
"rcdinau¤CDINPSTILODLGA_1","Buena suerte. Estar atento."
"rcdinau¤CDINPSTILODLGJ_1","Buena suerte. Estar atento."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_1","?Lo enva la universidad?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_2","?Cmo dice?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_3","Porque, en ese caso, pueden irse a paseo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_4","Nunca en la vida me haba sentido tan insultada."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_5","Ridiculizada..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_6","por verdaderas..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_7","pamplinas."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_8","?Qu estn haciendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_9","?Seguro que no es usted un espa?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_10","?Un espa?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_11","Esos desgraciados haran lo que fuera para destruirme."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_12","Mis teoras son correctas y puedo demostrarlo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_13","?Qu teoras?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_14","Soy la paleontloga aficionada ms famosa del pas,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_15","pero ninguna universidad quiere contratarme"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_16","porque, al contrario que ellas, yo s que tengo ideas."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_17","?Que es usted qu?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_18","Estudio los dinosaurios."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_19","Ya sabe..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_20","lagartos gigantes."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_21","?Existen?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_22","Por supuesto que s, pazguato."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_23","Y estn por todas partes."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_24","?Por todas partes?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_25","Esta finca fue en su momento un enorme mar pocoprofundo"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_26","en el que habit el animal ms increble,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_27","capaz de caminar, nadar y volar..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_28","Algo nico."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_29","Yo lo llamo Totalisaurus..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_30","de momento."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_31","Estoy intentando reunir todas las pruebas."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_32","Senorita Deborah MacGuiness."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_33","Arthur."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_34","Encantada de conocerlo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_35","?Podra echarme una mano con esto, por favor?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_36","Desde luego."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_37","Escuche..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_38","Si encuentra alguno de estos huesos por el campo,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_39","envemelo a mi hacienda"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_40","de Firwood Rise,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_41","en Cumberland Forest,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_42","o..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_43","mndeme la ubicacin."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_44","Le compensar generosamente por las molestias."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_45","Claro, ?por qu no?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_46","En realidad, creo que he encontrado alguno..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_47","Tome."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_48","Excelente..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_49","Ir a investigar."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_50","Vamos a demostrar a un montn de fantoches estirados"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_51","que se equivocan."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_52","Y eso es lo mejor de la ciencia, crame."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_53","Que tenga un buen da, caballero."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_54","?Cmo dice?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_55","?Qu est haciendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_56","?Un espa?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_57","?Qu teoras?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_58","Usted es..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_59","?Que es usted qu?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_60","?Existen?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_61","?Por todas partes?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_62","John."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_63","Desde luego."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_64","Claro, ?por qu no?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_65","En realidad, creo"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_66","que he encontrado alguno."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_67","Tome."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIA_1","?Lo enva la universidad?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIBA_1","?Cmo dice?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIBJ_1","?Cmo dice?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIC_1","Porque, en ese caso, pueden irse a paseo..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIC_2","Nunca en la vida me haba sentido tan insultada, en serio. Se rieron de m. Dijeron unas cosas..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIDA_1","?Qu est haciendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIDJ_1","?Qu est haciendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEA_1","?Seguro que no es usted un espa?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEA_2","Esos desgraciados haran lo que fuera para destruirme... !Mis teoras son correctas y puedo demostrarlo!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEJ_1","?Seguro que no es usted un espa?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEJ_2","Esos desgraciados haran lo que fuera para destruirme... !Mis teoras son correctas y puedo demostrarlo!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_1","El Megasaurio elizabethino."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_2","Menudo monstruo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_3","Lo va a cambiar todo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_4","Es increble."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_5","Cola."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_6","Aletas para nadar."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_7","Tres pares de patas..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_8","para poder correr ms rpido"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_9","incluso en el barro."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_10","Colmillos grandes para hacer las cosas que se hacen con los colmillos,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_11","y pas largas que servan como alas."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_12","Decan que yo estaba loca,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_13","que era una vieja luntica."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_14","Siempre estuve en lo cierto."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_15","Este es el da ms feliz desde..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_16","bueno, desde que mi hermana muri,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_17","aunque esa es otra historia."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_18","Gracias."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_19","Compartir el mrito, claro."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_20","Ah, no pasa nada..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_21","Me gusta pasar desapercibido."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_22","?En serio?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_23","S."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_24","Tengo que darle algo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_25","Algo valioso."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_26","Tome, acepte esto."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_27","La empunadura es de hueso de Estegosaurio autntico."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_28","Caramba. Gracias."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_29","Le deseo lo mejor."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_30","Igualmente, senor."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_31","Vaya, menudo monstruo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_32","Ah, no pasa nada..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_33","Me gusta pasar desapercibido."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_34","S."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_35","Caramba. Gracias."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_36","Le deseo lo mejor."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_1","~sl:0.9:2.9:1~!Qu alegra verlo!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_2","!Adelante, adelante! Tengo muchas ganas de mostrarle el fruto de su trabajo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_3","Creo que quedar impresionado."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_4","~sl:0.0:3.2:1~Tena razn, claro. Toda la razn."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_1","Hola. ?Quin es usted?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_2","Soy amigo de Arthur. Lamentablemente, muri hace unos anos."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_3","Oh, vaya... Lamento orlo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_4","Le he estado enviando yo los huesos desde entonces."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_5","!Ah! Ya me extranaba a m ese retraso... !Adelante! Pase, pase."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_6","~sl:0.5:3.9~Tengo muchas ganas de mostrarle el fruto de su trabajo.~sl:0.0:1.8:1~!Creo que quedar impresionado!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_7","~sl:0.0:3.0:1~Tena razn, claro. Toda la razn."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_LI_1","Qu alegra verlo..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_LI_2","Mire. Tal y como yo pensaba..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_LI_3","Totalisaurus west elizabethus..."
"rcexo¤0x6265E6E3","Encuentra todos los objetos solicitados por Algernon y llvaselos."
"rcexo¤0xA95BCA15","Encuentra todos los objetos solicitados por Algernon y llvaselos."
"rcexo¤0xB4F1F86F","Encuentra todos los objetos solicitados por Algernon y llvaselos."
"rcexo¤0xD0845769","Encuentra todos los objetos solicitados por Algernon y llvaselos."
"rcexo¤0xFA4516FF","Persona desconocida"
"rcexo¤0xFBFB0285","Encuentra todos los objetos solicitados por Algernon y llvaselos."
"rcexo¤CEXO1_UC_GRT","Saludar"
"rcexo¤ON_HORSE_SPEED_RESTRICTION_IGNORE_MOUNT_CLASS","Buenos das, caballero... Ah, senor Milton..."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_01","Pare de inmediato."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_02","?Se ha vuelto loco?"
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_03","Dios mo, ?qu hace?"
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_04","!No! !Pare, por favor! Los elementos decorativos son muy frgiles."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_05","?Qu quiere, luntico?"
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_06","Le advierto que soy muy amigo del jefe de polica."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_07","No s lo que pretende, pero no voy a salir."
"rcexo¤RCEXO_FLEE_01","!Ay, por Dios!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_02","!No, por favor!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_03","!No me haga dano!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_04","!Ayuda!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_05","!Aljese de m, luntico!"
"rcexo¤RCEXO_GREET_A_1","Hola."
"rcexo¤RCEXO_GREET_J_1","Hola."
"rcexo¤RCEXO_RCS3_LIA_1","Menos mal que ha venido, Tacitus. Estaba asustado."
"rcexo¤RCEXO_RCS3_LIJ_1","Gracias a Dios que ha venido, James, estaba asustado."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_1","Ah, hola, forastero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_2","Hola, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_3","S. ?Puedo ayudarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_4","Soy un viejo amigo de Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_5","Usted le pagaba para que le buscase objetos."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_6","Me temo que ya no se dedica a eso."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_7","Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_8","?Cmo iba a olvidarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_9","Bueno, mejor siete anos tarde que nunca, supongo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_10","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_11","Encantado."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_12","Y bien, ?ha conseguido los huevos?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_13","S, claro."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_14","Es usted un tipo maravilloso, James."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_15","Un hombre distinguido de los que ya no quedan."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_16","Tareas hercleas ejecutadas como si nada"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_17","en pos del arte."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_18","La condesa... Bueno, es una bruja espantosa,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_19","pero quedar..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_20","Y bien, ?ha conseguido los huevos?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_21","Es usted un tipo maravilloso, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_22","Un hombre distinguido"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_23","Tareas hercleas ejecutadas como si nada"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_24","en pos del arte."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_25","La condesa... Bueno, es una bruja espantosa,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_26","pero quedar..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_27","satisfecha."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_28","Eso espero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_29","?Qu le parece este sombrero?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_30","Muy..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_31","extico."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_32","Se lo he hecho para usted."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_33","?Para m?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_34","Yo... Esto..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_35","Es demasiado para m, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_36","Algo tan elegante para un hombre tan... tosco como yo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_37","Prubeselo, al menos."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_38","No..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_39","Por favor..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_40","De acuerdo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_41","De acuerdo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_42","Vamos all."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_43","Como puede ver,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_44","no es exactamente mi estilo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_45","No, tiene razn."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_46","Est todo mal."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_47","Opt por ~COLOR_GREYDARK~forte~s~ y debera haber elegido ~COLOR_GREYDARK~molto adagio.~s~"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_48","Tome. Aqu tiene su dinero por los huevos y las flores."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_49","?Alguna cosa ms?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_50","Pero ya le he pedido demasiado,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_51","y me avergenzo por el sombrero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_52","Paga bien"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_53","y es un trabajo fcil."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_54","S que necesito ms orqudeas..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_55","Bastante exticas. Una buena cantidad."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_56","Es para un armario que estoy haciendo"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_57","para una nina increblemente mimada de la Quinta Avenida."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_58","Yo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_59","Cre que odiaba a los neoyorquinos."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_60","Y as es... pero soy terriblemente dbil de voluntad."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_61","No es por el dinero;"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_62","es la oportunidad de crear estas cosas."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_63","Quise decir que no, James. En serio."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_64","Pero, no s por qu,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_65","nunca lo consigo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_66","Ver lo que puedo hacer."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_67","Ah, y James..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_68","Le har algo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_69","Y as es... pero soy terriblemente dbil de voluntad."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_70","No es por el dinero;"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_71","es la oportunidad de crear estas cosas."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_72","Quise decir que no, Tacitus. En serio."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_73","Pero, no s por qu,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_74","nunca lo consigo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_75","Ah, y Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_76","Le har algo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_77","Tranquilo, no es necesario."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_78","S, claro."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_79","Eso espero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_80","Bueno..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_81","muy raro."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_82","?Para m?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_83","Yo... Esto..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_84","Yo... Esto..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_85","Es demasiado para m, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_86","Algo tan elegante para"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_87","un hombre tan tosco como yo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_88","No..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_89","De acuerdo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_90","De acuerdo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_91","Vamos all."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_92","S,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_93","no es exactamente mi estilo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_94","?Alguna cosa ms?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_95","Paga bien"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_96","y es un trabajo fcil."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_97","Yo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_98","Cre que odiaba a los neoyorquinos."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_99","Ver lo que puedo hacer."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_100","Tranquilo, no es necesario."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIA_1","Ah, hola, forastero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIA_2","Hola, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIJ_1","Ah, hola, forastero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIJ_2","Hola, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_1","Un momento, por favor,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_2","esto es muy delicado."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_3","Listo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_4","Fantstico."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_5","?Puedo ayudarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_6","Ah, s."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_7","Me salv la vida."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_8","Se lo agradezco infinitamente."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_9","Algernon Wasp, tratante de lo extico y de lo exquisito."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_10","~COLOR_GREYDARK~Enchant.~s~"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_11","Algernon Wasp, tratante de lo extico y de lo exquisito."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_12","~COLOR_GREYDARK~Enchant.~s~"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_13","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_14","?En qu puedo ayudarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_15","?Puedo ensenarle algn sombrero, quiz?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_16","?Qu tal una ninfa?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_17","Las importo de Bruselas."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_18","Los idiotas de aqu solo quieren ninfas italianas,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_19","pero el mrmol de los italianos es muy spero."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_20","O sea, francamente, el Barroco es una abominacin."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_21","Blgica..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_22","Ese s es un pas para entendidos."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_23","S, es lo que digo siempre."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_24","Pero, en realidad, lo mo no son las ninfas."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_25","Claro. Demasiado efmeras..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_26","Quiere algo ms tangible,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_27","ms gtico."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_28","Tambin hago corss. ?Le interesara un cors?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_29","Yo siempre llevo uno puesto."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_30","No, creo que no."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_31","Monto mucho a caballo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_32","Me da miedo que se me clave una varilla."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_33","Bueno..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_34","?Una taza de t?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_35","Cmo no."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_36","?A qu se dedica usted, senor Milton?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_37","?Es usted un caballero acomodado, un esteta o..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_38","un artista?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_39","Supongo que soy una especie de aventurero."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_40","?A qu se dedica usted, senor Kilgore?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_41","?Es usted un caballero acomodado, un esteta o..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_42","un artista?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_43","S, claro, cmo no."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_44","Tome. Tenga cuidado con la porcelana, senor..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_45","Es francesa."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_46","?No es belga?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_47","Oh, no, no, no, no, no."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_48","En esa faceta son unos ignorantes."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_49","No son de confianza."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_50","Estn ms especializados en la juventud preservada eternamente enmrmol."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_51","Me temo que la porcelana nunca ser lo suyo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_52","Entonces, ?a qu ha venido, exactamente?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_53","No lo s."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_54","Usted es un aventurero."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_55","Un vagabundo, un alma errante expulsada del paraso."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_56","Claro."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_57","Pues pago sumamente bien"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_58","por determinados objetos necesarios para mi arte."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_59","?De veras?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_60","As es."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_61","Excepcionalmente bien."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_62","Bien..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_63","?Qu necesita?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_64","Veamos..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_65","Ahora mismo tengo un par de encargos."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_66","Necesito al menos quince plumas de garceta."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_67","De las buenas, naturalmente."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_68","Tambin necesito..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_69","quince orqudeas surtidas."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_70","Aqu tiene una lista."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_71","Vale."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_72","Ver lo que puedo hacer."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_73","Gracias por el t."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_74","Gracias a usted, senor Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_75","Gracias, Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_76","Se lo compensar muy generosamente."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_77","Oiga."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_78","Bueno, yo..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_79","no s."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_80","Nos conocemos, ?recuerda?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_81","Nos vimos en aquella fiesta."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_82","Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_83","S, es lo que yo digo siempre."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_84","Pero, en realidad, lo mo no son las ninfas."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_85","No, creo que no."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_86","Monto mucho a caballo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_87","Puede que se me clave una varilla."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_88","Cmo no."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_89","Supongo que soy..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_90","una especie de aventurero."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_91","?No es belga?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_92","No lo s."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_93","Claro."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_94","?De veras?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_95","Bien..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_96","?Qu necesita?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_97","Vale."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_98","Ver lo que puedo hacer."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_99","Gracias por el t."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_LIG_1","Un momento, por favor, esto es muy delicado."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_LI_1","Ya est... Maravilloso."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_1","Que tenga un buen da, senor."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_2","Senor Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_3","Senor Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_4","?Cmo est?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_5","Espero que bien."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_6","S. ?Puedo ayudarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_7","Soy un viejo amigo de Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_8","Sola pagarle para que le buscase ciertos artculos."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_9","Me temo que ya no se dedica a eso."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_10","Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_11","?Cmo iba a olvidarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_12","Bueno, mejor siete anos tarde que nunca, supongo."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_13","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_14","Encantado."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_15","Le he conseguido las plumas y las orqudeas que buscaba."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_16","?Ah, s?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_17","La duquesa de Sorento se pondr muy contenta."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_18","Es una vieja amiga, la duquesa."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_19","Ahora se ha echado un poco a perder, pero de joven..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_20","oh, era una de las mujeres ms bellas de toda Italia."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_21","Una perla napolitana, incluso yo hubiese..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_22","Oh..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_23","~COLOR_GREYDARK~bellissima."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_24","Maravilloso..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_25","Es usted bueno... muy bueno."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_26","Algueron, me dije a m mismo..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_27","Me dije: este hombre tiene ojo de artista."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_28","No... Es mejor que un artista..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_29","Es un hombre con gusto."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_30","Un entendido, como t."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_31","Eso fue lo que me dije,"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_32","y no me equivoqu."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_33","No, senor. Estaba totalmente en lo cierto."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_34","Maravilloso..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_35","?Cunto me va a pagar?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_36","Bueno, yo no... en fin..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_37","Al menos cien dlares."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_38","Eso debera ser suficiente."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_39","Lamento que sea en metlico. Prefiero algo menos vulgar, pero..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_40","as es la vida."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_41","En metlico est bien."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_42","?Hay algo ms que necesite?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_43","?Yo? No, estoy bien."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_44","Hay una cosa..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_45","Ms orqudeas."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_46","Es una lista bastante peculiar,"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_47","pero, una vez ms, le compensar por las molestias."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_48","De acuerdo."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_49","Es una cosita que estoy preparando para la baronesa Von Buchwald."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_50","Ya sabe cmo es."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_51","Muy exigente..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_52","Es temible."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_53","Las mejores siempre lo son."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_54","Le he conseguido las plumas y las orqudeas que buscaba."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_55","?Cunto me va a pagar?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_56","En metlico est bien."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_57","?Hay algo ms que necesite?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_58","Vale."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_59","Muy exigente..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_LIA_1","Buenos das, caballero... Ah, senor Kilgore..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_1","S. ?Puedo ayudarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_2","Soy un viejo amigo de Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_3","Sola pagarle para que le buscase ciertos artculos."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_4","Me temo que ya no se dedica a eso."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_5","Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_6","?Cmo iba a olvidarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_7","Bueno, mejor siete anos tarde que nunca, supongo."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_8","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_9","Encantado."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_10","Gracias a Dios que ha venido, James,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_11","estaba asustado."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_12","Menos mal que ha venido, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_13","Estaba asustado."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_14","La presin a la que me somete esta mujer es increble."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_15","?Qu mujer?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_16","La baronesa, claro."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_17","Escribe las misivas ms temibles desde Baden Baden."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_18","Ahora acabar con su creacin."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_19","Dios mo..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_20","Y despus..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_21","no se acaba nunca."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_22","Si sigue pagando,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_23","yo puedo seguir buscando."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_24","No quiero obligarlo..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_25","Usted siga pagndome; no es ninguna obligacin."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_26","Bueno,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_27","pues aqu tiene el dinero por las orqudeas"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_28","de la horrible baronesa."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_29","Y luego creo que vamos a centrarnos en esto."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_30","Es una vitrina de curiosidades"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_31","para el nuevo palacio de la condesa Di Belaggio, en el lago de Garda."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_32","Me ha pedido que veranee all con ella el ano que viene,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_33","pero, en fin..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_34","me parece todo un poco ostentoso."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_35","Italia ahora est invadida por los americanos,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_36","?no le parece?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_37","S, es un autntico problema."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_38","Y son americanos de la peor calana:"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_39","financieros, neoyorquinos..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_40","Son tan vulgares..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_41","?Y qu necesita?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_42","A la vieja tontorrona le encantan los lagartos,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_43","as que le estoy haciendo una serie de"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_44","centros de mesa..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_45","con huevos de caimn y orqudeas."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_46","Refleja la dualidad."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_47","Para m la dualidad es muy importante."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_48","Tome."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_49","Y recuerde, James..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_50","Tmese su tiempo y no me traiga"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_51","nada ms que lo mejor."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_52","Ah, bueno."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_53","Tome."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_54","Y recuerde, James..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_55","Tmese su tiempo y no me traiga"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_56","nada ms que lo mejor."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_57","Lo intentar."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_58","?Qu mujer?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_59","Si sigue pagando,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_60","yo seguir buscando."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_61","Usted siga pagndome; no es ninguna obligacin."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_62","S, es un autntico problema."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_63","?Qu es lo que necesita?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_64","Para m la dualidad es muy importante."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_65","Lo intentar."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_1","Es la condesa."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_2","Es insaciable..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_3","!Insaciable!"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_4","Menos mal que ha venido."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_5","!Gracias, Dios!"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_6","Llevo das comiendo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_7","Es la preocupacin, James. Me est matando."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_8","muchsimo peso."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_9","Es la preocupacin, James. Me..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_10","est matando."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_11","Tranquilo, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_12","Estoy tranquilo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_13","muchsimo peso."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_14","Es la preocupacin, Tacitus. Me..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_15","est matando."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_16","Estoy tranquilo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_17","Tendra que haberme visto ayer."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_18","Casi me como al gato."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_19","Dice cosas muy crueles."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_20","S. ?Puedo ayudarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_21","Soy un viejo amigo de Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_22","Sola pagarle para que le buscase ciertos artculos."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_23","Me temo que ya no se dedica a eso."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_24","Tacitus, ?cmo iba a olvidarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_25","Bueno, mejor siete anos tarde que nunca, supongo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_26","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_27","Encantado."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_28","Bueno..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_29","Le he trado las cosas para la muchacha de Nueva York."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_30","?Esa ramera? Me es indiferente."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_31","Es una obrera, del vulgo..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_32","Su padre es un prestamista, es tan ordinario..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_33","Maldita sea."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_34","Es de la aristocracia..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_35","De las familias que siempre han estado aqu..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_36","De lo que queda de la vieja guardia."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_37","Es la condesa, James..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_38","La amo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_39","Es de la aristocracia..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_40","De las familias que siempre han estado aqu..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_41","De lo que queda de la vieja guardia."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_42","Es la condesa, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_43","La amo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_44","Bueno,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_45","la ame o no,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_46","tiene una deuda conmigo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_47","?Quiere dinero, muchacho?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_48","El dinero me importa un bledo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_49","Vamos, tome, llvese este dinero."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_50","El dinero..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_51","me da igual."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_52","Esto..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_53","Esto es demasiado."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_54","Disfrtelo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_55","Gsteselo en amor,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_56","en belleza..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_57","En ~COLOR_GREYDARK~amore.~s~"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_58","Claro."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_59","Bueno,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_60","James, necesito ms"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_61","Tacitus, necesito ms"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_62","orqudeas."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_63","Tome, aqu tiene la lista."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_64","Son muy escasas."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_65","Tengo pensado declarar mi amor como lo hara un Dios..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_66","Con flores y belleza."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_67","Lo pasaremos..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_68","muy bien"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_69","junto al lago en Lombarda toda la vida."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_70","Bueno, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_71","Me parece..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_72","Divino."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_73","A m me parece..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_74","Con flores y belleza."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_75","Lo pasaremos..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_76","muy bien"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_77","junto al lago en Lombarda toda la vida."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_78","Bueno, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_79","Divino."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_80","A m me parece..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_81","divino."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_82","Tranquilo, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_83","Bueno,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_84","le he trado las cosas para la muchacha de Nueva York."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_85","Bueno,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_86","la ame o no,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_87","tiene una deuda conmigo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_88","?Todo esto?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_89","Es demasiado."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_90","Claro."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_91","Bueno..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_92","A m me parece..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_LI_1","Oh, es la condesa... Es insaciable, insaciable."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_1","Ah, es usted."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_2","Le traigo estas orqudeas."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_3","Esto..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_4","Ahora mismo no recibo clientes."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_5","No soy un cliente."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_6","Soy un viejo amigo de Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_7","Usted le pagaba para que le buscase objetos."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_8","Me temo que ya no se dedica a eso."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_9","Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_10","Hace anos que no lo veo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_11","Me llamo Jim Milton..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_12","Tengo estas orqudeas para usted, si todava las quiere."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_13","Ya no las necesito."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_14","?Por qu? ?Qu ha pasado?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_15","La condesa."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_16","Ella..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_17","se cas con otro."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_18","Yo..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_19","estoy tan triste..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_20","Lo siento."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_21","Me dej por un cartero..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_22","Se cas con un cartero."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_23","!Ella..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_24","es una condesa!"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_25","Y un cartero..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_26","Qu bochorno..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_27","O sea, si hubiera sido un prncipe, podra haberlo digerido."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_28","Pero... un cartero..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_29","A veces, la vida es un gran desafo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_30","James..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_31","Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_32","quiero que me mate."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_33","?Qu?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_34","Tengo... tengo una pistola."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_35","Menuda arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_36","Son perlas de Tahit."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_37","?De Tahit?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_38","?Ha estado?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_39","Estuve a punto, pero"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_40","me temo que nunca llegu a ir."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_41","No es para gente como nosotros, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_42","Por favor,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_43","mteme."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_44","No."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_45","No es para gente como nosotros, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_46","Por favor,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_47","mteme."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_48","Pues deme el arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_49","!Clmese!"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_50","Creo que lo mejor para los dos ser que yo guarde el arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_51","Estoy tan avergonzado, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_52","No se preocupe."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_53","Estoy tan avergonzado, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_54","Ahora tendr que ir a Baltimore a ver a mi horrible hermana,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_55","en lugar de al lago de Garda a oler las gardenias."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_56","No s muy bien qu decir."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_57","Aqu tiene el dinero de las orqudeas."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_58","Gracias."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_59","Soy demasiado viejo para el amor, James..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_60","demasiado viejo para vivir sin l."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_61","Pero el arte me salvar, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_62","Sabias palabras."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_63","Aqu tiene el dinero de las orqudeas."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_64","Soy demasiado viejo para el amor, Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_65","demasiado viejo para vivir sin l."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_66","Pero el arte me salvar, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_67","Seguro que s."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_68","Ah, tome."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_69","Le promet que le hara algo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_70","demasiado viejo para vivir sin l."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_71","Sabias palabras."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_72","Pero el arte me salvar, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_73","Seguro que s."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_74","Ah, tome."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_75","Tengo su sombrero."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_76","Finja que le gusta. Ahora mismo no puedo sufrir"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_77","otro rechazo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_78","Es maravilloso."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_79","Cudese, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_80","Adis, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_81","Recurdeme con carino."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_82","Adis, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_83","Recurdeme con carino."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_84","Le traigo estas orqudeas."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_85","?Por qu? ?Qu ha pasado?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_86","Lo siento."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_87","A veces, la vida es un gran desafo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_88","?Qu?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_89","Menuda arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_90","?De Tahit?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_91","Estuve a punto,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_92","pero me temo que nunca llegu a ir."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_93","?Qu?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_94","No."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_95","!Clmese!"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_96","Creo que lo mejor para los dos ser que yo guarde el arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_97","No se preocupe."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_98","No s muy bien"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_99","qu decir."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_100","Gracias."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_101","Sabias palabras."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_102","Es maravilloso."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_103","Cudese, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_LI_A_1","Ah, es usted..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_LI_B_1","Esto... Ahora mismo no atiendo a clientes."
"rcfsh¤0x5F058B52","Desmonta del caballo."
"rcfsh¤0x8A5E9219","Pesca y enva los peces legendarios a Gill."
"rcfsh¤0x8F854BE2","Has matado a tu caballo."
"rcfsh¤0xAA543104","Persona desconocida"
"rcfsh¤CFSH21_F_KGMT","Has matado al caballo de Gill."
"rcfsh¤CFSH21_F_KLGL","Has matado a Gill."
"rcfsh¤CFSH21_F_KPMT","Has matado a tu caballo."
"rcfsh¤CFSH21_F_PHGL","No has fotografiado a Gill."
"rcfsh¤CFSH_F_ABGL","Has abandonado a Gill."
"rcfsh¤CFSH_F_BKLW","Has infringido la ley."
"rcfsh¤CFSH_O_CTGL","Vuelve con ~o~Gill.~s~"
"rcfsh¤CFSH_O_FLGL","Sigue a ~o~Gill~s~ hasta la zona de pesca."
"rcfsh¤CFSH_O_GTFSH","Ve a la ~o~zona de pesca.~s~"
"rcfsh¤CFSH_O_GTPH","Encuentra un buen ~o~sitio~s~ para hacer una foto a Gill pescando."
"rcfsh¤CFSH_O_MNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rcfsh¤CFSH_O_PKSPN","Coge el ~o~senuelo giratorio especial.~s~"
"rcfsh¤CFSH_O_TKPH","Saca una fotografa de ~o~Gill~s~ mientras pesca."
"rcfsh¤CFSH_UC_GRT","Saludar"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_01","?Qu est haciendo?"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_02","!Oiga! ?Est usted loco?"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_03","!Pare ahora mismo!"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_04","!Ms le vale parar! No va a entrar aqu."
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_01","!Aljese de m!"
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_02","!Ay, Dios! !Otro admirador loco!"
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_03","!Socorro! !Este hombre intenta matarme!"
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_04","!Socorro! !Soy Jeremy Gill!"
"rcfshau¤RCFSH_CLOSE_1","Ya casi estamos. Lleg el momento, amigo."
"rcfshau¤RCFSH_EXT_1","Dios mo..."
"rcfshau¤RCFSH_EXT_2","Dios mo..."
"rcfshau¤RCFSH_GRIEF_1","!Por Dios! ?Qu demonios est haciendo?"
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_1","Hola. Necesito enviar esto..."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_2","Djeme adivinarlo... A Jeremy Gill."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_3","?Cmo lo ha sabido?"
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_4","Hay varios ms como usted. Le envan montones de peces."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_5","?Ah, s?"
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_6","S."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_7","Dice que es muy famoso."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_8","Pues no sabra decirle. Buena suerte."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_9","Lo mismo digo."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_1","Como le dije, la fama no me ha cambiado."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_2","Pero me ha abierto un montn de puertas que antes estaban cerradas."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_3","Ahora estoy planeando convertir la pesca en una forma de, bueno... de hermanar pases."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_4","Voy a viajar a Washington para hablarlo con el presidente."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_5","Luego ir a Europa para reunir a las familias reales mientras les enseno a pescar."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_6","Dese prisa. Pesquemos este ejemplar y volvamos a casa."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_7","Ya estoy listo."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_8","Ahora toca esperar... Es lo que tienen los peces, que notan cuando uno est desesperado."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_9","Claro."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_10","S... As que debemos mantener la calma. Usted reljese..."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_11","Pues qu bien."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_12","Escribo poemas, ?sabe? ?Le gustara escuchar...?"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_13","No, gracias."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_14","De acuerdo."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_15","Me han invitado a China. Voy a pescar con el emperador de all."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_16","?Dnde demonios est el maldito bagre?"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_1","As que le dije: mire, hermana,"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_2","me da igual que sea la reina de Inglaterra o la de Saba; pescar es un arte."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_3","Y se qued callada... hasta la hora de la cena."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_5","!Amigo! Despierte. Los peces notan si est dormido."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_6","S, disculpe... ?Dnde est ese maldito pez?"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_1","Me pas cinco das peleando contra ese monstruo, !pero al final lo pesqu!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_2","Los lugarenos quedaron tan agradecidos que el jefe me entreg a su hija."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_3","!Amigo!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_4","Lo siento."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_5","Vaya, vaya. Creo que hemos pescado algo..."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_6","!Hemos pescado algo!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_7","?Es ese bagre?"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_8","!Es algo grande!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_9","Muy bien. Apresrese."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_10","No me meta prisa, amigo."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_11","Los dioses y yo estamos luchando por la inmortalidad. !Dios mo! !Es un monstruo!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_12","Oh, Dios. Ha vuelto a escapar."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_13","!Maldita sea!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_14","!No! Todava est enganchado..."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_15","!Preprese!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_16","Volver de nuevo. Voy a tirar solo un poco de l"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_17","hasta que lo agote. !Prepare la cmara!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_18","Estoy listo."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_19","!Vamos, muchacho! Venga."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_20","!Dios santo, es enorme! !Vamos! Aqu... !Saque esto! !Saque esto!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_21","Aqu viene, aqu viene... Voy a..."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_01","Aprtese."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_02","Qutese, no sea que le clave el anzuelo a usted tambin."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_03","?Qu hace? Qutese."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_04","Oiga, est en medio."
"rcfshau¤RCFSH_LEFT_1","Muy bien, vayamos por aqu a la izquierda, hasta el ro."
"rcfshau¤RCFSH_MOUNTUP_01","Monte. Tenemos un buen trecho por delante."
"rcfshau¤RCFSH_MOUNTUP_02","Venga, vamos."
"rcfshau¤RCFSH_MOUNTUP_03","Espero que sea ms rpido con esa cmara."
"rcfshau¤RCFSH_NEAR_01","S, ?puedo ayudarlo?"
"rcfshau¤RCFSH_NEAR_02","?Quin es usted?"
"rcfshau¤RCFSH_NEAR_03","?Es que no puedo estar cinco minutos sin que unadmiradormeincordie?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_1","Un bagre en el desierto,~rp~ ?es normal?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_2","No, en absoluto. ~rp~Por eso es tan fascinante.~rp~ Se ha adaptado aunnuevoentorno."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_3","Ha cogido un horrible color amarillo plido y pesa unos noventa kilos, por lo que parece."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_4","?Qu?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_5","S.~rp~ Necesito pensar en un buen nombre para l...~rp~ A mis admiradores les encantan los nombres."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_6","El Viejo calcreo,~rp~ el Diablo amarillo... Ya se me ocurrir algo. Siempre se me ocurre."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_7","Ya he escrito un borrador de mi columna para el peridico."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_8","An no lo ha pescado."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_9","Ya, pero ningn final ha sido ms predecible que este."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_10","?Podra~rp~ repetirme qu gano yo con todo esto?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_11","?Que qu gana usted?~rp~ El mejor da de su triste y mundana existencia, que no es poco."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_12","?Cuntas veces va a tener la oportunidad de formar parte de una leyenda~rp~ y asistir a una clase magistral de pesca extrema conmigo?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_13","De ver cmo un artista pinta su obra maestra."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_14","Me refera al dinero."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_15","Madre de Dios. Qu avaricioso."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_16","?Cree que Anbal se dedicaba a regatear mientras cruzaba los Alpes?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_17","Recibir una generosa recompensa, no se preocupe."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP2J_1","Una vez, un japons me ofreci quinientos dlares por una hora demitiempo."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP2J_2","Le dije: ""!Anada un cero y entonces quiz podamos hablar, amigo!""."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP2J_3","Conque una hora, ?eh?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_1","Hola, amigo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_2","?Amigo?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_3","?Quiere un autgrafo?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_4","?O una fotografa?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_5","?Cmo dice?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_6","A menudo, la gente se pone nerviosa, s..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_7","Pero no hay ningn motivo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_8","No soy ms que... un tipo normal."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_9","Que, bueno... resulta ser"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_10","muy famoso."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_11","?Quin es usted?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_12","Jeremy Gill."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_13","?Quin?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_14","?El famoso pescador?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_15","He escrito un montn de libros."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_16","Salgo en el peridico constantemente."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_17","Es la New Hanover Gazette"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_18","de hace unos anos. Y este es un libro que escrib."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_19","Lo escrib yo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_20","Me alegro."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_21","?De verdad no sabe quin soy?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_22","Oh, vaya..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_23","Pues encantado de conocerlo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_24","Igualmente."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_25","S."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_26","John."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_27","?Seguro que no quiere una foto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_28","Ahora no."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_29","?Sabe? Las madres a menudo me ofrecen a sus hijas."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_30","?Para una foto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_31","No, para casarme."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_32","Pero yo digo que no."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_33","Estoy casado con los peces."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_34","?As que usted es... famoso por pescar?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_35","Mucho."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_36","?Y eso da dinero?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_37","Bastante."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_38","Principalmente, lo que hago es enviar a mis admiradores peces disecados."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_39","?Peces disecados?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_40","S, venga."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_41","Deje que le ensene una cosa."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_42","Venga conmigo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_43","?Vende esto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_44","S. ?Cuntos quiere?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_45","Si compra tres, podemos hacernos una foto juntos,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_46","como si furamos amigos de verdad."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_47","No, no hace falta."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_48","Es un tanto... ridculo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_49","Mire, amigo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_50","A la gente le encanta,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_51","y podra vender ms peces an si los tuviera."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_52","Les ayuda saber que hay un tipo por ah"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_53","enfrentndose a diario al dios Neptuno"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_54","y ganando."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_55","Entiendo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_56","Pero no puedo pescar suficientes,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_57","y esto da bastante dinero."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_58","Yo pesco a veces."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_59","?De veras?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_60","En ese caso, enveme los peces."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_61","Si estn demasiado podridos, no, claro."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_62","?Le gusta esa lubina?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_63","La vendera por cincuenta dlares."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_64","Y a usted le dara quince."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_65","?Enviarle peces?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_66","Mi tarjeta, y un mapa."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_67","Quiz lo haga."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_68","Solo los buenos."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_69","Deben medir al menos sesenta centmetros de largo"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_70","y pesar cuatro kilos y medio."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_71","Nadie quiere imaginar a Jeremy Gill pescando un pez minsculo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_72","Los peces minsculos no dan dinero."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_73","Eso dicen."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_74","?Amigo?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_75","?Cmo dice?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_76","Muy bien."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_77","?Quin es usted?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_78","?Quin?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_79","Me alegro."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_80","Igualmente."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_81","Arthur."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_82","Ahora no."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_83","?Para una foto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_84","As que..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_85","?usted es... famoso por pescar?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_86","?Y eso da dinero?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_87","?Peces disecados?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_88","?Y vende esto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_89","No, no hace falta."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_90","Es un tanto... ridculo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_91","Entiendo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_92","Yo pesco a veces."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_93","?Enviarle peces?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_94","Quiz lo haga."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_95","Eso dicen."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_LI_A_1","Hola."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_LI_J_1","Hola."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_1","Ah, es usted."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_2","?Ha trado la cmara?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_3","S. Pero ?de qu est hablando?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_4","!Mentirosos!"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_5","!Malditos mentirosos!"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_6","!Los mentirosos son ellos!"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_7","Oiga, ?es usted el que hizo las fotos?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_8","Creo que no."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_9","Ah. Habr sido ese tipo de Quebec. Voy a..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_10","Yo..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_11","?Dijo que tena una cmara?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_12","S."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_13","Muy bien. Usted servir."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_14","?Qu necesita?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_15","He localizado un bagre gigante"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_16","cerca de Frontera Bridge,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_17","en Ro Bravo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_18","?Eso no est en medio del desierto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_19","S..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_20","Pienso capturarlo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_21","Usted me va a sacar una fotografa pescndolo"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_22","y, entonces, esos bastardos que dicen que soy un fraude"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_23","descubrirn quin es el que pesca estos ejemplares."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_24","Usted sabe, ?no?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_25","Bueno, ya sabe, algunos."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_26","Mire..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_27","el que sabe pescar soy yo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_28","Vamos."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_29","No quiero ir a Ro Bravo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_30","Venga, ser toda una aventura."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_31","Ya he vivido suficientes aventuras."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_32","Le dar algo que le va a encantar."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_33","Bien, vale."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_34","Claro. Pero ?de qu est hablando?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_35","Creo que no."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_36","S, pero..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_37","?Qu necesita?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_38","?Eso no est en medio del desierto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_39","Los pesco yo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_40","No quiero ir a Ro Bravo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_41","Ya he vivido suficientes aventuras."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_42","Bien, vale."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_LI_J_1","Un admirador. Justo a tiempo. ?Tiene una cmara?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_1","Es aqu."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_2","Vale..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_3","?Cul es el plan?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_4","Los bagres son fciles."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_5","Con un par de lonchas de panceta,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_6","y quedar estupendo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_7","Escuche..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_8","Quiero que me haga una foto"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_9","justo cuando est pescndolo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_10","Lo intentar."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_11","Esfurcese al mximo,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_12","?entendido?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_13","Colquese ah."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_14","S, jefe."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_15","Bueno..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_16","?cul es el plan?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_17","Lo intentar."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_18","S, jefe."
"rcfshau¤RCFSH_SHAT_1","Quiz debera comprarse un sombrero menos ridculo."
"rcfshau¤RCFSH_SOUTFIT_1","Quiz debera comprarse un atuendo menos ridculo."
"rcfshau¤RCFSH_SPOTDAWD_01","No sacar una buena fotografa desde ah, amigo."
"rcfshau¤RCFSH_SPOTDAWD_02","Busque un buen lugar, no sea que se pierda lo ms interesante."
"rcfshau¤RCFSH_SPOTDAWD_03","No es un buen sitio, amigo. ?Es la primera vez que hace una fotografa?"
"rcfshau¤RCFSH_TOOCLOSE_01","?Le importara apartarse un poco?"
"rcfshau¤RCFSH_TOOCLOSE_02","Retrese un poco, amigo."
"rcfshau¤RCFSH_TOOCLOSE_03","Deje de agobiarme."
"rcfshau¤RCFSH_WAIT_01","Deje de perder el tiempo y venga aqu."
"rcfshau¤RCFSH_WAIT_02","Venga, manos a la obra."
"rcfshau¤RCFSH_WAIT_03","Venga aqu y deje que le explique cmo se hace."
"rcfshau¤RCFSH_WATER_01","Oiga, va a asustarlos."
"rcfshau¤RCFSH_WATER_02","?Pero qu demonios...? Salga de ah."
"rcfshau¤RCFSH_WATER_03","?Por qu se mete en el agua? Por Dios, parece que estoy tratando con un cro."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_1","Pap."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_2","?Es su hijo?"
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_3","S. Abe, este es Lancelot."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_4","Hola, Lancelot."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_5","Hola."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P1_1","Ya basta, Jim. Venga, vamos."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P1_2","?Y si el chico y usted me ayudan a limpiar los establos?"
"rch1aud¤RRCH1_IG2P1_3","~sl:0.6~Claro. Vamos, hijo."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_1","?Cuntos anos tienes, Lancelot?"
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_2","Doce, senor."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_3","Vaya, qu mayor. Y qu nombre tan bonito."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_4","Me gusta. Tengo..."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_5","unos padres muy originales, senor."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_6","~sl:0.8~Yo tambin lo creo."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_1","Creo que... incluso tu madre dira que hemos terminado."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_2","T termina de limpiar, yo voy a ver a tu madre."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_3","Vale..."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_4","Lancelot."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_1","Milton..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_2","Venga aqu."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_3","Senor Geddes,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_4","este es el nuevo mozo del que le habl."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_5","He odo que tuvo problemas a su llegada,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_6","pero que mantuvo la calma y protegi mi propiedad."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_7","No fue nada, senor."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_8","Soy David Geddes."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_9","Me alegro de conocerlo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_10","John..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_11","Jim Milton."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_12","Gracias por la oportunidad, senor."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_13","A usted y al senor Dickens."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_14","Si trabaja duro"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_15","y es honesto,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_16","tendr el trabajo asegurado."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_17","Se lo prometo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_18","El muchacho tiene familia."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_19","Es afortunado."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_20","Entonces ser mejor que trabaje mucho."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_21","Buenos das, caballeros."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_22","Senor."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_23","Ya lo ha odo, John... Jim..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_24","Tendr que trabajar mucho."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_25","Abe..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_26","Abe, venga aqu."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_27","?Senor Dickens?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_28","Dele a Jim Milton algo que hacer,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_29","y asegrese de que trabaje mucho."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_30","S, senor Dickens."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_1","!Senora Milton!"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_2","Jim Milton..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_3","Tienes buen aspecto."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_4","Este hombre tan amable nos ha recogido."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_5","Gracias, senor."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_6","Creo que estaremos bien aqu."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_7","Es trabajo de rancho."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_8","Este lugar es un poco..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_9","Est bien..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_10","Aunque he odo que comenzaste tu trabajo de ranchero"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_11","disparando a unos hombres."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_12","Muy astuto, ""Jim""."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_13","?Qu queras que hiciera?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_14","Eran unos ladrones."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_15","As que decidiste ensenarles quin mandaba, ?no?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_16","Magnfico..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_17","No tenamos otra opcin."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_18","Tengo que irme."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_19","Jack, cuando termines con esto,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_20","ven a echarme una mano."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_1","S. Antes haba varias mujeres que se ocupaban de ordenar a las vacas,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_2","pero la mayora se march."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_3","Bueno."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_4","?Qu tal se le da ordenar?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_5","Pues..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_6","La verdad es que no tengo mucha prctica."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_7","Nunca..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_8","Nunca se me dio bien del todo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_9","?Habla en serio, senor?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_10","S..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_11","Y llmeme Jim."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_12","Jim Milton."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_13","Abe."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_14","Sintese, le ensenar a hacerlo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_15","Acrquese a ella con calma,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_16","no se toma muy bien las sorpresas."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_1","Hola."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_2","Hola."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_3","?Dnde est Jack?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_4","Quitando mierda con la pala"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_5","para darte esa vida mejor que quieres,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_6","igual que yo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_7","Le vendr bien el trabajo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_8","Lo s..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_9","Supongo que podemos quedarnos aqu,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_10","sobrevivir,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_11","o vivir por fin, no limitarnos a sobrevivir."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_12","Estoy cansada de huir, John."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_13","Bueno..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_14","Ya lo sabes..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_15","Yo tambin."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_1","Hola."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_2","Hola."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_3","?Dnde est Jack?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_4","Quitando mierda con la pala"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_5","para darte esa vida mejor que quieres,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_6","igual que yo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_7","Le vendr bien el trabajo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_8","Lo s..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_9","Hola."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_10","Hola."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_11","?Dnde est Jack?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_12","Quitando mierda con la pala"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_13","para darte esa vida mejor que quieres,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_14","igual que yo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_15","Le vendr bien el trabajo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_16","Lo s..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_17","Supongo que podemos quedarnos aqu,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_18","sobrevivir,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_19","o vivir por fin, no limitarnos a sobrevivir."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_20","Estoy cansada de huir, John."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_21","Bueno..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_22","Ya lo sabes..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_23","Yo tambin."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_1","Eh, Milton,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_2","?puede echarme una mano con esta valla?"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_3","S..."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_4","?Sabe poner vallas?"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_5","La verdad es que no."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_6","No sabe poner vallas,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_7","ni ordenar una vaca,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_8","ni est acostumbrado a quitar mierda con una pala,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_9","pero tumba a una banda de ladrones con una sola mano."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_10","Supongo que todos tenemos nuestras peculiaridades, senor Dickens."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_11","?A qu se dedicaba antes de venir aqu?"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_12","Ya se lo dije..."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_13","Enganaron a mi mujer y le quitaron la herencia."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_14","Tuvimos un litigio judicial."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_15","Fue una mala poca."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_16","Suena horrible,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_17","pero no me creo ni una palabra de ello."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_18","Me educaron para confiar en la palabra de un hombre,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_19","y tambin en la creencia de que este es un pas libre,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_20","tan libre que puede decirme lo que piensa,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_21","as que supongo que no importa mucho lo que usted crea."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_22","Pero trabajar duro,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_23","y aprendo rpido."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_24","De acuerdo..."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_25","cheme una mano con esta valla."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_26","Bueno, hay muchas ms cosas que hacer."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_LI_1","Eh, Milton, ?puede echarme una mano con esta valla?"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_1","Milton, venga aqu."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_2","Voy."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_3","Venga, chenos una mano."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_4","?Entiende de toros, Milton?"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_5","Solo lo bsico..."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_6","Que no hay que enfadarlos."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_7","Angus Geddes,"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_8","este es Jim Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_9","Senor Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_10","Angus es el hijo de su jefe."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_11","Me alegro de conocerlo."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_12","Bueno, vamos a intentar mover a esta bestia."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_13","Vamos,"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_14","Vamos."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_15","Mierda..."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_16","!Yo lo atrapar!"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_1","Milton, venga aqu."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_2","Voy."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_3","Venga, chenos una mano."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_4","?Entiende de toros, Milton?"
"rch2aud¤RCH2_RSC3_1","Lo tengo, senor Dickens."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_2","Bien."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_3","?Cmo est, muchacho?"
"rch2aud¤RCH2_RSC3_4","Me duele un poco, pero se me pasar."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_5","Gracias, senor Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_6","Ha sido un placer."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_7","?Y usted, senor?"
"rch2aud¤RCH2_RSC3_8","Bien."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_9","Solo me ha dado..."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_10","en la cabeza."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_11","Bien."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_12","Ah est."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_13","Hasta luego, Jim Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_14","Haremos de usted todo un ranchero."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_LI_1","Lo tengo, senor Dickens."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_LI_2","~sl:0.1~Bien."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_LI_3","~sl:0.7~?Cmo est, muchacho?"
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_1","?Es usted el senor Milton?"
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_2","Pens que iba a venir a ayudarme."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_3","!S! Bueno, iba..."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_4","Lo siento."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_5","Vamos, necesito que me ayude un hombre."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_6","Duncan, ?qu te he dicho de distraer a los mozos?"
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_7","Lo siento, mam."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_8","Espero que me preste ms atencin que mi marido."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_1","Abe,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_2","?S, senor?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_3","?dnde estn el resto de mozos?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_4","Ya le dije que no lo s, senor Geddes."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_5","Bueno, ?y eso de qu me sirve?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_6","Hemos perdido tres caballos, quiz ms,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_7","Tenemos una yegua a punto de parir,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_8","Senor."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_9","y no hay nadie para ayudarme."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_10","Tengo que ir a la ciudad."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_11","Este lugar es un caos."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_12","!Pap!"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_13","?Me ayudas?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_14","!Pap!"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_15","Milton, Milton. ?Se le dan bien los caballos?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_16","Ms o menos..."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_17","Har lo que necesite, senor."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_18","Bien, bien..."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_19","?Puede ayudar a mi hijo pequeno, Duncan?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_20","Se empena en montar a Jeremiah,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_21","un caballo que es demasiado enrgico para l,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_22","y mi esposa necesitar ayuda con la yegua."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_23","Abe."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_24","?Senor?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_25","Ser mejor que usted y Dickens no cometan ms errores"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_26","como los de hoy, ?entendido?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_27","No, senor."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_28","Gracias."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_29","A los dos."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_1","Abe."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_2","?S, senor?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_3","?Dnde estn el resto de mozos?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_4","Ya le dije que no lo s, senor Geddes."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_5","Bueno, ?y eso de qu me sirve? Hemos perdido tres caballos,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_6","quiz ms, una yegua a punto de parir,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_7","Senor."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_8","y no hay nadie para ayudarme."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_9","Tengo que ir a la ciudad, este lugar es un caos."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_10","!Pap!"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_1","?Eres Duncan?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_2","Soy Jim."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_3","Jim Milton."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_4","Hola."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_5","?Te echo una mano con ese caballo?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_6","!No!"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_7","Vale, s..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_8","S, por favor."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_9","Es muy grande..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_10","Jeremiah y yo estamos muy unidos."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_11","?Ests seguro?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_12","Venga..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_13","Tranquilo, chico..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_14","Alguien le ha puesto cebolla en la avena,"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_15","?verdad, chico?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_16","Tranquilzate..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_17","!Le cae usted bien!"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_18","No creo que le caigamos bien ninguno de los dos, pero..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_19","har que me respete y se comporte."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_20","Ven aqu, chico."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_21","Deberas buscarte otro caballo en el que montar."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_22","Me temo que no."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_23","Pues lo lamentars."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_24","?Por qu le cae usted tan bien?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_25","?Puede ensenarme cmo hacer que se comporte"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_26","conmigo como lo hace con usted?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_27","Es que tengo que ayudar a tu madre..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_28","Hay una yegua a punto de parir."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_29","Tardar horas en hacerlo."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_30","Bueno, entrenar a un caballo tambin lleva su tiempo."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_31","Deme una clase rpida, senor."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_32","Por favor."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_33","Vale."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_LI_1","?Eres Duncan?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_LI_3","Soy Jim. Jim Milton."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_LI_4","~sl:0.5~Hola."
"rchrb¤0x7CBE59E6","Lleva una garra de guila a Trelawny al campamento."
"rchrb¤0x87EE06EF","Espera a que llegue la diligencia."
"rchrb¤0xEF1BE190","Trelawny"
"rchrb¤CHRB1_CLO_HELP","Mantente alejado de la diligencia para evitar que te vean."
"rchrb¤CR1_CAM_F","Trelawny"
"rchrb¤RCHRB1_ABAN","Has abandonado a Trelawny."
"rchrb¤RCHRB1_CABAN","Has abandonado la diligencia."
"rchrb¤RCHRB1_CDEAD","El empleado ha muerto."
"rchrb¤RCHRB1_CSPOK","El empleado se ha asustado."
"rchrb¤RCHRB1_DAMSEN_W","Espera a que la senora Damsen baje de la ~o~diligencia.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_ESCP","La diligencia ha escapado."
"rchrb¤RCHRB1_FLAW","Has alertado a las autoridades."
"rchrb¤RCHRB1_FRHO","No has ido a Rhodes."
"rchrb¤RCHRB1_HATT","El caballo de Trelawny ha resultado herido."
"rchrb¤RCHRB1_HDEAD","El caballo de Trelawny ha muerto."
"rchrb¤RCHRB1_LDES","El botn ha sido destruido."
"rchrb¤RCHRB1_LOOT","Saquea la ~o~caja fuerte.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_LOOT_S","Saquea la ~o~caja fuerte~s~ sin que te detecten."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1","Sigue a ~o~Trelawny.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1A","Ve a la ~o~estacin de Rhodes.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1B","Ata al caballo en el ~o~poste.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1C","Vete sin ser detectado."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1H","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ2","Sigue a ~o~Trelawny~s~ hasta Ribera Siltwater."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ3","Obliga a la ~o~diligencia~s~ a detenerse."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ5","Ve con ~o~Trelawny.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ6","Sigue a la ~o~diligencia.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ7","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ8","Renete con Trelawny en el ~o~cruce.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_OBJ9","Espera a la diligencia."
"rchrb¤RCHRB1_PHDEAD","Tu caballo ha resultado herido."
"rchrb¤RCHRB1_RET2","Vuelve con ~o~Trelawny.~s~"
"rchrb¤RCHRB1_TATT","Has atacado a Trelawny."
"rchrb¤RCHRB1_TDEAD","Trelawny ha muerto."
"rchrb¤RCHRB1_WTCL","Espera a que se vaya la diligencia."
"rchrb¤RCHRB_GREET","Saludar"
"rchrb¤RCHRB_O_PAYTIP","Paga a ~o~Alden.~s~"
"rchrb¤RCHRB_PAYTIP","Pagar a Alden"
"rckpt¤0x0A220406","Interruptor derecho"
"rckpt¤0x10D3A966","Lmpara elctrica"
"rckpt¤0x428E5A7F","Interruptor central"
"rckpt¤0x731C52DC","Un velero ha llegado al otro lado.~s~"
"rckpt¤0x33654DB6","Interruptor izquierdo"
"rckpt¤0x98127188","Persona desconocida"
"rckpt¤0xA1A9BF3E","Usa el detector para encontrar otro campo electrosttico."
"rckpt¤CKPT1_BL_D","Muelle"
"rckpt¤CKPT1_BL_I","Marko Dragic"
"rckpt¤CKPT1_BL_M","Mina"
"rckpt¤CKPT1_BL_T","Buque de guerra"
"rckpt¤CKPT1_BL_T2","Velero"
"rckpt¤CKPT4_FAIL01","Has atacado a Marko Dragic.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL02","Has atacado a la gente.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL03","El barco ha sido destruido.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL03B","La barca ha encallado."
"rckpt¤CKPT4_FAIL04","Has abandonado la demostracin.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL07","Has atacado a los asistentes.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL08","Has destrozado la barca de Marko.~s~"
"rckpt¤CKPT_5_DISTWARN","Vuelve a la zona del experimento."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL01","El pararrayos ha sido danado."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL02","El equipo ha sido danado."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL03","Marko Dragic ha muerto."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL04","Has abandonado el experimento."
"rckpt¤CKPT_5_HELP1","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ y usa ~INPUT_LOOK_LR~ para apuntar con el detector. Cuando apuntes el detector hacia un campo electrosttico, la bobina interior parpadear rpidamente."
"rckpt¤CKPT_5_HELP2","La bobina brillar con ms fuerza cuanto ms cerca ests de un campo electrosttico."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ1","Usa el detector para encontrar un campo electrosttico."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ2","Vuelve con ~o~Marko Dragic."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ4","Coloca un pararrayos en el ~o~campo electrosttico.~s~"
"rckpt¤CKPT_5_OBJ6","Sube a la ~o~torre~s~ y manipula la batera de interruptores."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ6B","Sube a la torre y manipula la ~o~batera de interruptores."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ7","Manipula los interruptores hasta que las luces se enciendan."
"rckpt¤CKPT_5_OBJZ","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ y usa ~INPUT_LOOK_LR~ para apuntar con el detector y encontrar un campo electrosttico."
"rckpt¤CKPT_AIM","Apuntar con el detector"
"rckpt¤CKPT_ANTAG","Provocar"
"rckpt¤CKPT_BL_C","Pararrayos"
"rckpt¤CKPT_BL_E","Campo electrosttico"
"rckpt¤CKPT_BL_L","Laboratorio"
"rckpt¤CKPT_BL_SA","Batera de interruptores"
"rckpt¤CKPT_BL_SE","Zona de bsqueda"
"rckpt¤CKPT_BL_T","Torre"
"rckpt¤CKPT_BT_MH","Si el barco se acerca demasiado, atraer las ~e~minas.~s~"
"rckpt¤CKPT_BT_N1","Destruye los ~e~acorazados~s~ mientras esquivas las ~e~minas."
"rckpt¤CKPT_BT_N2","Lleva el barco otra vez al ~o~muelle."
"rckpt¤CKPT_BT_NB","Destruye los ~e~veleros~s~ mientras esquivas las ~e~minas.~s~"
"rckpt¤CKPT_DET_HLP","Puedes equipar el detector desde el dial de objetos. Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~para mostrar el dial de armas y luego pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ ~s~para ver el dial de objetos."
"rckpt¤CKPT_GREET","Saludar"
"rckpt¤CKPT_OBJSEARCH","Registra la ~o~zona~s~ en busca del campo electrosttico."
"rckpt¤CKPT_S_GEN","Accionar la palanca"
"rckpt¤CKPT_S_LEAVE","Salir"
"rckpt¤CKPT_S_SLCT","Seleccionar la palanca"
"rckpt¤CKPT_S_START","Manipular"
"rckpt¤CKPT_UCPL","Colocar el conductor"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_A","Acelerar"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_AM","Apuntar"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_B","Dar marcha atrs"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_C","Cambiar la cmara"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_F","Disparar"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_S","Dirigir"
"rcld2¤0x05A6E50E","Lleva la comida a la hermana Caldern."
"rcld2¤0xF7A1CB7E","Consigue ms comida para la hermana Caldern."
"rcld2¤CLD2_CNCASH","Donar (~1$~)"
"rcld2¤CLD2_CNTXT","Donar comida"
"rcld2¤CLD2_HELP","Comida entregada: ~1~ de 4."
"rcld2¤CLD22_HELP","Consigue carne, pescado o comida enlatada para la hermana Caldern."
"rcldn¤0x71F582FF","Saludar"
"rcldn¤0x407193CF","Has atacado a la hermana Caldern."
"rcldn¤0xB4D3BCF3","~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY|PromptId=Cld1Pull,Gutter~ Tira. ~INPUT_CONTEXT_A|PromptId=Cld1Force,Gutter~ Fuerza."
"rcldn¤0xB9257739","Preguntar amablemente"
"rcldn¤CALDERON1_DONATE","Donar"
"rcldn¤CALDERON1_F1","El monje ha muerto."
"rcldn¤CALDERON1_F2","Has abandonado la zona del mercado."
"rcldn¤CALDERON1_F3","Un cautivo ha muerto."
"rcldn¤CALDERON1_F4","Has atacado a uno de los cautivos."
"rcldn¤CALDERON1_F4A","Uno de los cautivos ha resultado herido."
"rcldn¤CALDERON1_F5","Has atacado al monje."
"rcldn¤CALDERON1_F6","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rcldn¤CALDERON1_F7","El monje se ha asustado."
"rcldn¤CALDERON1_NODONATE","No donar"
"rcldn¤CALDERON1_REFUSE","Drsela a los pobres"
"rcldn¤CALDERON1_TAKE","Coger la recompensa"
"rcldn¤CALDERON1_W2","Vuelve a la ~o~zona del mercado."
"rcldn¤CALDERON4_F1","La hermana Caldern ha muerto."
"rcldn¤CALDERON4_F3","El hermano Dorkins ha muerto."
"rcldn¤CALDERON4_F4","Has atacado al hermano Dorkins."
"rcldn¤CALDERON4_F7","El nino ha escapado."
"rcldn¤CALDERON4_F8","No has recuperado el crucifijo."
"rcldn¤CALDERON4_F9","El cura ha muerto."
"rcldn¤CALDERON4_F10","Has atacado al cura."
"rcldn¤CALDERON4_F11","No has devuelto el crucifijo a la hermana Caldern."
"rcldn¤CALDERON4_F12","La hermana Caldern se ha asustado."
"rcldn¤CALDERON4_F13","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rcldn¤CALDERON4_F14","No has ayudado al chico."
"rcldn¤CALDERON4_OBJ2","Escapa de la ~e~justicia."
"rcldn¤CALDERON4_OBJ3","Encuentra a la ~o~hermana Caldern~s~ sin alertar a las autoridades."
"rcldn¤CLD2_BASE","Stano"
"rcldn¤CLD2_BOOKCASE","Estantera"
"rcldn¤CLD2_CANCEL","Soltar"
"rcldn¤CLD2_CONFRONT","Amenaza al ~o~tendero."
"rcldn¤CLD2_CUTFREE","Liberar"
"rcldn¤CLD2_DOOROBJ","Activar"
"rcldn¤CLD2_DORKOBJ","Monje"
"rcldn¤CLD2_FORCECTX","Forzar"
"rcldn¤CLD2_FORCEDOOR","Forzar"
"rcldn¤CLD2_FORCEOBJ","Fuerza la ~o~puerta oculta."
"rcldn¤CLD2_FREESL","~s~Libera a los ~o~cautivos.~s~"
"rcldn¤CLD2_GOBASE","Investiga el ~o~stano."
"rcldn¤CLD2_GOSHOP_OBJ","Investiga la ~o~tienda.~s~"
"rcldn¤CLD2_INTIMIDATE","Intimida al ~e~tendero."
"rcldn¤CLD2_OPENDOOR","Abrir la puerta"
"rcldn¤CLD2_PULLCTX","Tirar"
"rcldn¤CLD2_RETDORK","Vuelve con el ~o~monje."
"rcldn¤CLD2_ROBTILL","Dar dinero a los cautivos"
"rcldn¤CLD2_SCRATCHBK","Aranazos de la estantera"
"rcldn¤CLD2_SCRATCHES","Aranazos"
"rcldn¤CLD2_SHOP","Tienda"
"rcldn¤CLD2_SHOPK","Tendero"
"rcldn¤CLD2_SLAVE","Cautivo"
"rcldn¤CLD2_SLAVE_OBJ","Busca ~o~pistas~s~ sobre el paradero de los cautivos."
"rcldn¤CLD2_SWITCHOBJ","Abre la ~o~estantera de libros falsa."
"rcldn¤CLD4_CLDLBL","Hermana Caldern"
"rcldn¤CLD4_CRUC","Crucifijo"
"rcldn¤CLD4_PICKUPGODTXT","Coge el ~o~crucifijo.~s~"
"rcldn¤CLD_FINDCLUES","Busca ~o~pistas~s~ sobre el paradero del nino."
"rcldn¤CLD_FINDKID","Encuentra al ~o~nino~s~ y recupera el crucifijo."
"rcldn¤CLD_GENT","Caballero"
"rcldn¤CLD_HELPKID","Ayuda al ~o~nino.~s~"
"rcldn¤CLD_KID","Nino"
"rcldn¤CLD_QUESTION","Interrogar"
"rcldn¤CLD_THREATEN","Amenazar"
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO1_1","Vale, ya es suficiente."
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO2_1","Tiene que marcharse."
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO3_1","Oiga, ?qu problema tiene?"
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO4_1","Es hora de que se marche."
"rcmpaud¤RCMP_AIMPED1_1","Senor, ?puede bajar el arma?"
"rcmpaud¤RCMP_AIMPED2_1","Baje el arma ahora, por favor."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_A_01","No me obligue a llamar a los guardias."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_A_02","No quiero llamar a los guardias."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_A_03","Si no se marcha, tendr que llamar a los guardias."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_B_01","Muy bien. !Guardias! Echen de aqu a este hombre."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_B_02","Se acab. !Que venga un guardia!"
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_B_03","!Guardias! Hay que escoltar a este hombre fuera de aqu."
"rcmpaud¤RCMP_ATK1_1","Oiga, ?qu est haciendo?"
"rcmpaud¤RCMP_ATK2_1","Si sigue as, llamar a los guardias."
"rcmpaud¤RCMP_BODY1_1","Ay, Dios mo, ?a quin lleva ah?"
"rcmpaud¤RCMP_BODY2_1","Podra llevarlo a otro lugar, ?por favor? Va a alterar an ms a los obreros."
"rcmpaud¤RCMP_CONF2A_1","Oiga, ?qu est haciendo aqu?"
"rcmpaud¤RCMP_CONF2B_1","Su amigo Percy me pidi un pequeno favor. Dice que uno de los obreros se ha dedicado a robar."
"rcmpaud¤RCMP_CONF2B_2","Y creo que acabo de encontrarlo."
"rcmpaud¤RCMP_CONF2C_1","?Robar? !?Qu?!"
"rcmpaud¤RCMP_CONF2C_2","Yo soy el capataz subalterno. Tendr que hablar con los amarillos."
"rcmpaud¤RCMP_CONV2D_1","!Muy bien, muy bien! !Me voy!"
"rcmpaud¤RCMP_CONV2D_2","El dinero est en el rbol. Pero no me mate, por favor."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_1","Vyase y no vuelva nunca."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_2","En otro momento de mi vida ya le habra partido la cara,"
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_3","pero no soy el mismo de antes, as que considrese afortunado."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_4","Eso s, no ponga a prueba mi paciencia."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3B_1","Vale, de acuerdo... Me ir. Gracias."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3B_2","Es usted pattico."
"rcmpaud¤RCMP_CONV5_1","Mierda. ?Pero qu...?"
"rcmpaud¤RCMP_DYNAMITE1_1","Oiga, ?qu hace ah?"
"rcmpaud¤RCMP_DYNAMITE2_1","Toda la dinamita debe ser supervisada por el personal del ferrocarril."
"rcmpaud¤RCMP_F01AB_1","!Usted! S, usted. ?Quiere ganar un poco de dinero?"
"rcmpaud¤RCMP_F01AC_1","Tengo una propuesta que hacerle. Esccheme."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANN_1","?De verdad cree que me importa?"
"rcmpaud¤RCMP_F01ANN_2","Bueno, lo siento. Pens que le gustara saberlo..."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANN_3","No quera provocarlo."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANP_1","Me alegra orlo."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANP_2","Bueno, ser mejor que vuelva al trabajo. Tengo mucho que supervisar."
"rcmpaud¤RCMP_F01AN_1","Otra vez aqu, ?eh? Las cosas ltimamente marchan bastante bien; toco madera."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_1","!Primero desaparece mi capataz subalterno y ahora esto!"
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_2","Alguien se nos ha adelantado al comprar unos terrenos y no podemos terminar el trazado."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_3","No quieren decirlo... pero s que esto es obra de compana de Cornwall."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_4","Tiene que serlo."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_5","?Podra, esto... hablar con ellos de mi parte?"
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_6","Le pagar bien. Se lo prometo."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_1","Esta vez nos han hundido. !Pero hundido del todo!"
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_2","Alguien se nos ha adelantado al comprar unos terrenos y no podemos terminar el trazado."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_3","No quieren decirlo... pero s que esto es obra de Leviticus Cornwall."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_4","Tiene que serlo."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_5","?Podra, esto... hablar con ellos de mi parte?"
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_6","Le pagar bien. Se lo prometo."
"rcmpaud¤RCMP_F01A_1","!Oiga, usted! !Venga aqu un momento!"
"rcmpaud¤RCMP_F01BNF_1","Lo siento, pero ahora no puedo dedicarle ni un minuto."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNF_2","?Tiene idea de cunto estamos tardando en gestionar las escrituras de ese terreno?"
"rcmpaud¤RCMP_F01BNF_3","Ojal fuera mi problema, pero no lo es."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNN_1","La verdad es que no me preocupa en absoluto su pequeno proyecto ferroviario."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNN_2","Ya, claro. Simplemente pens que le gustara saber..."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNP_1","Deprisa. Cornwall no tardar en aparecer."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNP_2","Vamos lo ms rpido que podemos."
"rcmpaud¤RCMP_F01BN_1","Hola. Me alegro de verlo."
"rcmpaud¤RCMP_F01BN_2","Ahora todo va sobre ruedas gracias a usted."
"rcmpaud¤RCMP_F01CSB_1","Venga aqu un momento."
"rcmpaud¤RCMP_F01CSC_1","Tengo otra propuesta para usted."
"rcmpaud¤RCMP_F01CS_01","!Ah, hola! Justo a quien quera ver..."
"rcmpaud¤RCMP_F01DH_1","Oiga, mire. Ya casi hemos terminado. ?Puede creerlo?"
"rcmpaud¤RCMP_F01DN_1","Vaya, menuda bienvenida..."
"rcmpaud¤RCMP_F01D_1","?Qu est haciendo aqu? ?Para qu viene si no nos ayuda?"
"rcmpaud¤RCMP_F01IMPS_01","!Esto es sabotaje! No s a quin recurrir."
"rcmpaud¤RCMP_F01IMPS_02","He intentado hablar con ellos, pero se han redo en mi cara."
"rcmpaud¤RCMP_F01IMPS_03","Venga... ?Podra ayudarme, por favor?"
"rcmpaud¤RCMP_F01MS_1","S que no quiso ayudarme la vez anterior, pero tengo otra propuesta para usted."
"rcmpaud¤RCMP_F01SA_1","Debera entregar mi dimisin y preparar los papeles del divorcio."
"rcmpaud¤RCMP_F01SA_2","Estoy acabado."
"rcmpaud¤RCMP_F01S_1","?Cmo ha ido?"
"rcmpaud¤RCMP_F02ANN_1","?Y a usted qu le importa?"
"rcmpaud¤RCMP_F02ANN_2","Cielos, solo era un comentario. Olvide lo que he dicho."
"rcmpaud¤RCMP_F02ANP_1","Solo quera ver cmo le va."
"rcmpaud¤RCMP_F02ANP_2","Si me disculpa, debera vigilar a esos muchachos."
"rcmpaud¤RCMP_F02AN_1","Ah, hola. !Pasa usted mucho por aqu!"
"rcmpaud¤RCMP_F02BNF_1","Seguro que le ha sorprendido vernos trabajar."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNF_2","El ferrocarril ha conseguido resolver lo de esas tierras y estamos de nuevo en marcha."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNF_3","?Lo ve? No ha necesitado mi ayuda."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNN_1","?Por qu diablos aceptara trabajo de usted?"
"rcmpaud¤RCMP_F02BNN_2","Por supuesto, no hay problema. No... no pretenda ofenderlo."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNP_1","Aprovech que pasaba por aqu para echar un vistazo."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNP_2","Bueno, ser mejor que me vaya."
"rcmpaud¤RCMP_F02BN_1","?Otra vez aqu?"
"rcmpaud¤RCMP_F02BN_2","Si lo que busca es trabajo, me temo que no tengo nada para usted."
"rcmpaud¤RCMP_F02DH_1","Qu bien que haya venido. Nos sobran algunos suministros."
"rcmpaud¤RCMP_F02DH_2","Puede coger lo que quiera. Es lo mnimo que puedo hacer para agradecerle su ayuda."
"rcmpaud¤RCMP_F02R_1","Por favor, dgame que tiene buenas noticias."
"rcmpaud¤RCMP_F02S_1","!No puedo hacer nada sin las escrituras!"
"rcmpaud¤RCMP_F03DHN_1","Por supuesto que es lo mnimo que puede hacer."
"rcmpaud¤RCMP_F03DHP_1","Vale, puede que eche un vistazo."
"rcmpaud¤RCMP_F03S_1","La escritura de propiedad. Fueron muy comprensivos."
"rcmpaud¤RCMP_F03S_2","?Tiene mi dinero?"
"rcmpaud¤RCMP_F03S_3","S. Estaba a punto de dejarlo por hoy. Gracias."
"rcmpaud¤RCMP_F03S_4","El senor Cornwall y yo nos conocemos desde hace mucho."
"rcmpaud¤RCMP_F04IMPSA_01","?Qu han dicho?"
"rcmpaud¤RCMP_F04IMPSA_02","No ha salido bien, ?no?"
"rcmpaud¤RCMP_F04IMPSA_03","Dgamelo de una vez. Estoy preparado para lo peor."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_1","Tengo su dinero. Tome."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_2","Aunque va a necesitar otro capataz subalterno. El anterior..."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_3","falleci en trgicas circunstancias."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_4","?Randal? !Esa rata asquerosa!"
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_5","Aunque no necesitaba matarlo. Dios..."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_6","Veamos. Acepte esto como pago..."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_7","Quera darle ms, pero debo ocuparme de un funeral."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_1","Aqu su companero..."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_2","pens que tena derecho a una bonificacin."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_3"," Tengo su dinero."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_4","?Randal? No me lo puedo creer. Debera darte vergenza..."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_5","Gracias por su ayuda, amigo."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_6","Tome, por las molestias."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1B_1","?Cmo le ha ido?"
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1B_2","Bueno. Creo que s quin es, pero todava no he encontrado el dinero."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1B_3","Espero que lleguemos al fondo de este asunto pronto. Mi capataz subalterno tambin ha desaparecido."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1_1","?Cmo le ha ido?"
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1_2","Bueno. Creo que s quin es, pero todava no he encontrado el dinero."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1_3","Vale. Mantngalo vigilado. Tarde o temprano, cometer algn error."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU2_1","?Ha habido suerte?"
"rcmpaud¤RCMP_FINSU2_2","An no. Pero sigo atento."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU3_1","Por favor, dgame que ha encontrado el dinero."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU3_2","No ha habido suerte, pero tengo mis sospechas."
"rcmpaud¤RCMP_GOODBYE_01","Bueno, lo dejar a lo suyo."
"rcmpaud¤RCMP_GOODBYE_02","Entonces, ya nos veremos."
"rcmpaud¤RCMP_GOODBYE_03","Bueno, ya hablaremos."
"rcmpaud¤RCMP_HANG_01","En fin, seguro que tiene ms cosas que hacer."
"rcmpaud¤RCMP_HANG_02","Lo siento, pero no puedo tenerlo merodeando por la obra."
"rcmpaud¤RCMP_HANG_03","No quiero entretenerlo."
"rcmpaud¤RCMP_HOGN_1","No es asunto suyo. !Aprtese de mi camino!"
"rcmpaud¤RCMP_HOGP_1","Lo pill robando dinero en el campamento. Voy a llevrselo al capataz."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_1","Tengo su dinero. Tome."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_2","Aunque va a necesitar otro capataz subalterno. Ha dejado el trabajo."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_3","?Randal? No me lo puedo creer."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_4","Vaya. Eso explica unas cuantas cosas..."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_5","Gracias por la ayuda, amigo. Tome, por las molestias."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_1","Ah, hola. Justo a quien quera ver..."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_2","Quiz no se d cuenta, pero nos ha hecho un gran favor."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_3","Esos hombres de los que se ocup all arriba... trabajaban para Leviticus Cornwall."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_4","!Compr el terreno para intentar sabotearnos!"
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_5","Bueno. Entonces, todos contentos."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_6","!Espere! Quiero darle las gracias."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_7","Tome... por las molestias."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_1","Maldita sea. Largumonos de aqu."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_2","Te sigo."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_3","No vale la pena. !Aqu!"
"rcmpaud¤RCMP_IG8_DISARM_1","!Ahora largo, no sea que decida no perdonaros la vida! Malditos holgazanes..."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_KILLED_1","!Si vuelvo a veros, vais a desear que os hubiera disparado a vosotros tambin! Malditos holgazanes..."
"rcmpaud¤RCMP_INTENT_1","Est todo en esa tienda. Coja lo que quiera."
"rcmpaud¤RCMP_INTN_1","Si no los tratara de esa forma, puede que se esforzaran ms."
"rcmpaud¤RCMP_INTN_2","Eso no es asunto suyo. Y ahora, lrguese."
"rcmpaud¤RCMP_INTP_1","?Qu tal va todo?"
"rcmpaud¤RCMP_INTP_2","No muy bien. Fjese en este hatajo de intiles. Avanzan a paso de tortuga."
"rcmpaud¤RCMP_INT_3","Gracias por acercarse, senor."
"rcmpaud¤RCMP_INT_4","Gracias."
"rcmpaud¤RCMP_INT_5","Percy Whitsickle..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_6","De la Central Union Railroad Company."
"rcmpaud¤RCMP_INT_7","Tal vez pueda ayudarme."
"rcmpaud¤RCMP_INT_8","Uno de mis..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_9","Uno de mis..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_10","Uno de mis empleados se dedica a robar los jornales."
"rcmpaud¤RCMP_INT_11","Van ya tres semanas seguidas."
"rcmpaud¤RCMP_INT_12","!He registrado todo"
"rcmpaud¤RCMP_INT_13","y a todos al menos diez veces!"
"rcmpaud¤RCMP_INT_14","Obviamente, nadie dice nada."
"rcmpaud¤RCMP_INT_15","La forma en la que me miran..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_16","?Y esto qu tiene que ver conmigo?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_17","Ah, esto..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_18","Yo solo..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_19","Creo que necesito a alguien un poco ms neutral,"
"rcmpaud¤RCMP_INT_20","un poco ms persuasivo."
"rcmpaud¤RCMP_INT_21","Y usted parece ser..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_22","y yo debo vigilar el campamento, as que..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_23","?Podra ver si consigue averiguar algo?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_24","Le pagar por las molestias, claro."
"rcmpaud¤RCMP_INT_25","Vale, lo entiendo."
"rcmpaud¤RCMP_INT_26","?Qu quiere que haga, exactamente?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_27","Encuentre al ladrn, recupere el dinero..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_28","!y pngalo de patitas en la calle!"
"rcmpaud¤RCMP_INT_29","Los temas de personal no son lo mo..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_30","Busque a cualquiera que se separe del resto."
"rcmpaud¤RCMP_INT_31","Tiene que estar escondindolo en algn sitio fuera del campamento."
"rcmpaud¤RCMP_INT_GRT_1","?Qu necesita?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_LI_2","Gracias por acercarse, senor. Gracias..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LI_3","Percy Whitsickle."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_A_1","Y bien. ?Puede ayudarme? Me estoy jugando el cuello..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_B_1","Por favor. Nadie cobra desde hace semanas. Me matarn."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_C_1","Por favor. No puedo perder el trabajo. Mi mujer no me lo perdonarajams."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_NO_1","Ahora mismo no tengo tiempo para esto."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_NO_2","Pens que poda preguntar..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_NO_3","Ella tena razn. No estoy hecho para esto."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_YES_1","Ver lo que puedo hacer..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_YES_2","!Muchas gracias! !Gracias!"
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_1","Pero... ?qu est haciendo aqu?"
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_2","!No pienso tolerar ms problemas!"
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_N_1","Creo que va a tolerar lo que yo le diga."
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_N_2","Djeme en paz."
"rcmpaud¤RCMP_LNTB_1","!Oh, no, otra vez no! ?No ha causado ya suficientes problemas por aqu?"
"rcmpaud¤RCMP_LNTB_N_1","Todava no lo he decidido."
"rcmpaud¤RCMP_LNTB_N_2","No pienso gastar ms saliva con usted."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_1","!Eh, usted!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_2","?Qu hace aqu?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_3","Esto es una propiedad privada..."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_4","!Est cometiendo un allanamiento!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_5","Los trabajadores del campamento ferroviario..."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_6","no parecen muy contentos."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_7","Parece que ustedes se han interpuesto en su camino."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_8","Estos terrenos son nuestros,"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_9","!as que por aqu no van a pasar!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_10","Ah, y entonces van a quedarse aqu, y sern felices ycomernperdices,?no?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_11","?Y a usted qu le importa?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_12","Pueden dejar de fingir."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_13","Todos sabemos que son las nineras de Cornwall, as que..."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_14","?por qu no vuelven corriendo a casa"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_15","a lavarle sus pies hinchados?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_16","?Qu cojones acaba de decir?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_17","!Ser mejor que empiece a correr, hijo de puta!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_18","Entonces, he debido de entenderlo mal..."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_19","Mis disculpas, senores."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_20","Aunque..."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_21","Pensndolo mejor..."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_LI_1","Eh, usted."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_LI_2","?Qu hace aqu?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_LI_3","Esto es una propiedad privada. !Est cometiendo un allanamiento!"
"rcmpaud¤RCMP_OW00A_1","No pienso volver a repetirlo. !Fuera de aqu!"
"rcmpaud¤RCMP_OW00_1","!Eh, fuera de nuestro territorio!"
"rcmpaud¤RCMP_OW00_2","!Venga! !Largo!"
"rcmpaud¤RCMP_P02A2_1","Haga... lo que tenga que hacer."
"rcmpaud¤RCMP_P02A_1","?Cornwall, dice? Hablar con ellos. Aunque quiz tenga que... persuadirlos."
"rcmpaud¤RCMP_P02D_1","Ya tengo bastantes problemas con Cornwall como para buscarme ms."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_1","Hola, amigos. Si no les importa seguir adelante, aqu estamos muy ocupados..."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_2","Solo estamos de paso."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_3","Pues sigan pasando, por favor."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_ALT_1","Lo siento, amigos, pero no puede haber personal sin autorizacin cerca de las obras. Poltica de la empresa."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_ALT_2","?Habis odo eso? Poltica de la empresa."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_ALT_3","Miren, tengo cosas que hacer."
"rcmpaud¤RCMP_QUIT_1","?Sabe? No tengo tiempo para eso. Puede hacer usted su sucio trabajo."
"rcmpaud¤RCMP_QUIT_2","Por favor. ?No va a cambiar de idea? Estoy desesperado."
"rcmpaud¤RCMP_STEAL1A_1","Oiga, lo he visto."
"rcmpaud¤RCMP_STEAL1B_1","Ya tenemos suficientes problemas con los robos."
"rcmpaud¤RCMP_STEAL2A_1","!Oiga! ?No le dije que nada de robar?"
"rcmpaud¤RCMP_STEAL2B_1","Debo pedirle que abandone la zona, senor. Inmediatamente."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A2_1","No quiero quejas. !Haced vuestro trabajo!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A2_2","Y, si vais a hablar, !que sea en mi idioma!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A3_1","Os ofrecemos un buen trabajo con un buen sueldo, y nos robis."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A3_2","!Es repugnante!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A_1","!Vamos! !Vamos!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A_2","?Qu estis haciendo aqu? ?Qu hacis?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01B_1","Tengo que ir a mear. Seguid a lo vuestro."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01B_2","Si paris, lo oir."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02B_1","?Est listo para devolver el dinero que rob?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02B_2","Vale, vale..."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02F_1","?Qu problema tiene? ?Por qu me sigue?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02F_2","Maldito engendro."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02F_3","Maldita sea."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02G_1","!Vaya! !Tranquilo, amigo!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02G_2","Coja... coja el dinero, por el amor de Dios."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02G_3","Bueno, ha sido fcil."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_1","?Dnde est el dinero?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_2","No me haga perder el tiempo o lo lamentar."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_3","!Vale, vale! !Se lo ensenar!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_4","No me mate, por favor."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_1","Est ah..."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_2","en el rbol que tiene la marca."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_3","Ahora, vyase. Mrchese y no vuelva nunca ms."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_4","?Entendido?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_5","S... vale. Me marchar."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_6","Gracias."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02JP_1","Solo estoy dando un paseo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02JP_2","Bueno, ?por qu no pasea por otra parte?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02J_01","?Qu est haciendo?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFFLEE_1","Aljese de m ahora mismo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFGRAB_1","!Sulteme, maldito chiflado!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_01","Venga, sulteme."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_02","Le prometo que me ir."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_03","?Qu va a hacer conmigo?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_04","A Dios pongo por testigo que no volver a robar."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_05","Vamos, no tiene por qu atarme."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_01","Esto no tiene nada que ver con usted."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_02","No meta las narices en mis cosas."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_03","Maldito bastardo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_04","Le dar una leccin."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFPRE_01","No s qu est haciendo aqu, pero ser mejor que se aparte."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFPRE_02","No distraiga al equipo. Tenemos que construir la va."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFPRE_03","Mantngase apartado de las vas. Si resulta herido, no ser culpa ma."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_01","Venga, echadle ganas."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_02","Vamos, vamos. Un poco de energa."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_03","Por el amor de Dios, vamos. Un poco de bro."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_04","No habr descansos hasta que aparezca ese dinero."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_1","Vaya, ?ha cambiado de idea?"
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_2","Fueran cuales fueran sus motivos, nos ha sido de gran ayuda."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_3","No s si habramos podido acabar de no ser por usted."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_4","Cornwall es un tipo insistente."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_5","Bueno, supongo que es mi buena accin del da."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_6","Espere. Quiero darle las gracias."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_7","Tome... por las molestias."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_1","Oiga, antes se march sin venir a verme."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_2","Solo quera darle las gracias por su ayuda."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_3","No s cmo nos habramos ocupado de esto de no ser por usted."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_4","Cornwall es un tipo insistente."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_5","Bien, me alegra ser de ayuda."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_6","Espere. Tengo algo para usted."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_7","Tome... por las molestias."
"rcmpaud¤RCMP_WHOGTIE1_1","!Ya basta!"
"rcmpaud¤RCMP_WHOGTIE2_1","!Destelo ahora mismo! Ese hombre es propiedad del ferrocarril."
"rcraw¤0x7DEC6C4E","Persona desconocida"
"rcraw¤0x629B97B1","Vuelve con el ~o~viejo cajn.~s~"
"rcraw¤0x8153C20D","Rechazar"
"rcraw¤CRW5_B_OLD","Viejo cajn"
"rcraw¤CRW5_C_ACCE","Aceptar"
"rcraw¤CRW5_C_GREE","Saludar"
"rcraw¤CRW5_C_NEG","No ayudar"
"rcraw¤CRW5_C_POS","Ayudar"
"rcraw¤CRW5_F_ABAND","Has abandonado al viejo cajn."
"rcraw¤CRW5_F_OLDDIE","El viejo cajn ha muerto."
"rcraw¤CRW5_O_FOL","Sigue al ~o~viejo cajn.~s~"
"rcraw¤CRW5_O_GOHOUSE","Ve a la ~o~casa~s~ del viejo cajn."
"rcraw¤CRW5_O_KILLSG","Mata a la ~e~banda del pantano.~s~"
"rcraw¤CRW5_O_PROTECT","Protege al ~o~viejo cajn.~s~"
"rcraw¤CRW5_O_RET","Vuelve con el ~o~viejo cajn.~s~"
"rcrkf¤0x74EA2C03","Persona desconocida"
"rcrkf¤0x6052BC60","Examinar"
"rcrkf¤0xF461DD28","Encuentra las rocas talladas y enva su ubicacin a Francis."
"rcrkf¤CRKF_UC_GRT","Saludar"
"rcrle¤CREOLE1_GOMAC","Ve a ~o~Macomb's End.~s~"
"rcrle¤CREOLE1_GREET","Saludar"
"rcrle¤CREOLE_BLIP_1","Macomb's End"
"rcrle¤CREOLE_BLIP_2","Carro"
"rcrle¤CREOLE_BLIP_3","Mdico"
"rcrle¤CREOLE_FAIL1","El mdico ha muerto."
"rcrle¤CREOLE_FAIL2","El carro del mdico ha sido destruido."
"rcrle¤CREOLE_FAIL3","Has perdido el carro del mdico."
"rcrle¤CREOLE_FAIL4","Has alertado a las autoridades."
"rcrle¤CREOLE_FAIL5","Los caballos de tiro han muerto."
"rcrle¤CREOLE_FAIL6","Has molestado a los habitantes del campamento."
"rcrle¤CREOLE_FAIL7","Has abandonado al mdico."
"rcrle¤CRL2_MAC_ILO_ANTAGONISE","Provocar"
"rcrle¤CRL2_MAC_ILO_GREET","Saludar"
"rcrle¤CRL2_OBJ_FIN","~s~Localiza el ~o~carro~s~ del mdico."
"rcrle¤CRL2_OBJ_RID","~s~Devuelve el carro al ~o~mdico~s~ en Rhodes."
"rcrle¤CRL2_OBJ_WAG","~s~Sube al ~o~carro.~s~"
"rcrle¤CRL2_RET1","Vuelve al ~o~carro.~s~"
"rdch3¤0x4F42550E","Jaula"
"rdch3¤0x9BC01469","Vuelve a la ~o~canoa.~s~"
"rdch3¤0x31392092","Mujer"
"rdch3¤RDCH31_F_CAND","La canoa ha sido destruida."
"rdch3¤RDCH31_F_CANS","La canoa se ha atascado."
"rdch3¤RDCH31_F_WOMA","Has abandonado a la mujer."
"rdch3¤RDCH31_F_WOMD","La mujer ha muerto."
"rdch3¤RDCH31_H_CANOE","Usa ~INPUTGROUP_VEH_MOVE_ALL~ para dirigir la barca y mantn pulsado ~INPUT_VEH_BOAT_ACCELERATE~ para remar. Pulsa repetidamente ~INPUT_VEH_BOAT_ACCELERATE~ para remar ms rpido.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_APRCH","Acrcate a la ~o~cueva.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_GETBC","Vuelve a subir a la ~o~canoa.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_GETC","Sube a la ~o~canoa.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_GTA","Ve a ~o~Annesburg.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_GTBC","Ve a ~o~Butcher Creek.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_KILL","Elimina a los ~e~Murfree.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_OPEN","Abre la ~o~jaula.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_RETWOM","Vuelve con la ~o~mujer.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_SPEAKC","Habla con ~o~Charles.~s~"
"rdch3¤RDCH31_O_THROW","Lanza dinamita al interior de la ~o~cueva.~s~"
"rdch3¤RDCH31_U_BHOLLOW","?Beaver Hollow?"
"rdch3¤RDCH31_U_CANOE","Usar la canoa"
"rdch3¤RDCH31_U_CKILL","Enviar a Charles"
"rdch3¤RDCH31_U_HORSE","Ir a caballo"
"rdch3¤RDCH31_U_OCAGE","Abrir la jaula"
"rdch3¤RDCH31_U_PKILL","Llevar la iniciativa"
"rdch3¤RDCH31_U_RIDE","Acompname"
"rdch3¤RDCH31_U_SNEAK","Entrar sigilosamente"
"rdch3¤RDCH31_U_TNT","Dinamita"
"rdopn¤0x2D4BD0B0","Has muerto."
"rdopn¤DOP1_FAIL2","El mdico ha muerto."
"rdopn¤DOP1_FAIL3","El buen samaritano ha muerto."
"rdopn¤DOP1_OBJ1","Sigue al ~o~hombre.~s~"
"rdopn¤DOP1_OBJ2","Ve a la ~o~sala de reconocimiento.~s~"
"rdopn¤DOP1_OBJ3","Abandona la zona."
"rdopn¤DOP1_SAMAR","Hombre"
"rdopn¤DOP1_WALK","Caminar"
"rdown¤0x8B1B53FE","Enfrentarse"
"rdown¤0x8870143D","Sal del libro de cuentas."
"rdown¤0xF75DB255","Caja del campamento"
"rdown¤DWN2_DON_HLP","Recibirs una parte de cada deuda recuperada que dones a los fondos del campamento."
"rdown¤DWN2_FAIL","Has abandonado el campamento."
"rdown¤DWN2_LDG_OBJ","Usa el ~o~libro de cuentas~s~ para comprar mejoras del campamento."
"rdown¤DWN2_NXT_HLP","La primera pgina del libro de cuentas muestra las donaciones que se han hecho recientemente a los fondos del campamento."
"rdown¤DWN2_NXT_OBJ","Pasa la pgina para ver las mejoras del campamento."
"rdown¤DWN2_OBJ_TITH","Dona la deuda recuperada a la ~o~caja del campamento.~s~"
"rdown¤DWN2_UPG_HLP","Dona a la caja del campamento para anadir suministros, mejoras de tiendas y otros servicios. T manejars el dinero y decidirs en qu se invierte."
"rdown¤DWN2_UPG_OBJ","Compra una mejora para tu campamento."
"rdown¤DWN2_WARN_1","Vuelve a la ~o~caja de diezmo.~s~"
"rdown¤DWN2_WARN_2","Vuelve al ~o~libro de cuentas.~s~"
"rdown¤DWN3_FAIL1","El senor Downes ha muerto."
"rdown¤DWN3_FAIL2","La familia del senor Downes ha resultado herida."
"rdown¤DWN3_FAIL3","El senor Downes ha huido."
"rdown¤DWN3_FAIL4","No has vuelto con Strauss."
"rdown¤DWN3_FAIL_DIST","Has abadonado la deuda."
"rdown¤DWN3_OBJ_1","~s~Ve al ~o~rancho Downes.~s~"
"rdown¤DWN3_OBJ_1A","~s~Busca a Thomas Downes.~s~"
"rdown¤DWN3_OBJ_2","~s~Recupera la deuda del ~o~senor Downes.~s~"
"rdown¤DWN3_OBJ_3","~s~Da una paliza al ~e~senor Downes.~s~"
"rdown¤DWN3_OBJ_4","~s~Vuelve con ~o~Leopold Strauss.~s~"
"rdown¤DWN3_OBJ_5","Vuelve a ~o~Mirador de la Herradura.~s~"
"rdown¤DWN3_OBJ_6","~s~Vuelve al ~o~rancho Downes.~s~"
"rdst2¤0xA587FF5F","Examina las armas guardadas en tu caballo manteniendo pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ cuando montes o ests cerca de l ~1b~.~n~Para no hacer ruido, elige armas como el arco o los cuchillos arrojadizos."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_0","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar la escopeta de dos canones."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_2","~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ Realiza mantenimiento para la escopeta de dos canones."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_3","~INPUT_INTERACT_POS~ Limpia la escopeta de dos canones."
"rdst2¤RDST2_F_HLB","Has abandonado la guarida."
"rdst2¤RDST2_H_SHOTGUN_2","Esta arma est sucia. Las armas se ensucian con el uso. Para acondicionarlas, pulsa ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ cuando aparezca destacado en el dial de armas."
"rdst2¤RDST2_H_SHOTGUN_3","Limpiar las armas con aceite para armas mejorar su estado y su rendimiento."
"rdst2¤RDST2_O_CHIMNEY","Registra la ~o~chimenea.~s~"
"rdst2¤RDST2_O_KILLENEMIES","Elimina a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"rdst2¤RDST2_O_RETURN","Vuelve a la ~o~cabana.~s~"
"rdst2¤RDST2_O_SEARCH","Registra la ~o~cabana.~s~"
"rdst2¤RDST2_O_SHOTGUN","Coge la ~o~escopeta.~s~"
"rdst2¤RDST2_U_BTALK","?Hay O'Driscoll por all?"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEA1","Llevar la iniciativa"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEA2","Enviar a Bill"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEB1","Matar a distancia"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEB2","Muerte con cuchillo"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEC2","Enviar a John"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDED1","Enviar a la banda"
"rdst2¤RDST2_U_JTALK","?Ests bien?"
"rdst2¤RDST2_U_JTALK2","?Lo tienes controlado?"
"rdst6¤0x1EAA5A44","Decir a Sadie que vaya delante"
"rdst6¤0x2D7477D8","Decir a Sadie que te siga"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDE01","Ayudar a Sadie"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDE02","No ayudar a Sadie"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDEA1","Ir con Sadie"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDEA2","Quedarte atrs"
"rdst6¤RDST62_O_BARN","Vaca el ~o~granero.~s~"
"rdst6¤RDST62_O_GTS","Ve con ~o~Sadie.~s~"
"rdst6¤RDST62_O_KILL","Mata a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"rdst6¤RDST62_U_DECIDEB1","Fuego de cobertura"
"rdst6¤RDST62_U_DECIDEB2","Distraer"
"rdtc1¤0x0265946C","Somete al ~o~caballo desbocado.~s~"
"rdtc1¤0x1C9AA7F0","El carro del colono ha sido destruido."
"rdtc1¤0x2FF8734F","Acrcate al ~o~colono cautivo.~s~"
"rdtc1¤0x6F1C80C8","Apunta a un colono con un arma para amenazarlo."
"rdtc1¤0x8EFB2661","Sigue a ~f~Charles."
"rdtc1¤0x44FFC726","Dile a ~q~Charles~s~ que te siga hasta Clemens Point."
"rdtc1¤0x967B39E8","Sigue a ~f~Dutch.~s~"
"rdtc1¤0x9679EB15","Habla con ~f~Dutch.~s~"
"rdtc1¤0x79946DB8","Dutch"
"rdtc1¤0xAF1E96F7","Tu caballo ha muerto."
"rdtc1¤0xC0DB4A2B","Acrcate al ~o~colono.~s~"
"rdtc1¤0xE0076A98","Monta en tu ~f~caballo.~s~"
"rdtc1¤0xF0EB45AA","Dirgete al ~o~campamento de los colonos~s~ de Clemens Point."
"rdtc1¤DCH1_INS01","Cabalga hasta el ~o~arroyo Dewberry.~s~"
"rdtc1¤DCH1_INS02","Busca a algn morador en el ~o~arroyo Dewberry.~s~"
"rdtc1¤DCH1_INS03","Examina el ~o~cadver.~s~"
"rdtc1¤DCH1_INS04","Examina el ~o~campamento."
"rdtc1¤DCH1_MNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rdtc1¤DCH1_SRCH","Examinar las cajas"
"rdtc1¤DCH11_GRT","Saludar"
"rdtc1¤DUTCH11_ATTACKED","Defindete de los ~e~atacantes.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_FA01","Has abandonado a Charles."
"rdtc1¤DUTCH11_FCR","Has abandonado el arroyo."
"rdtc1¤DUTCH11_GO_CHARLES","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_GO_UNTIE","Libera al ~o~colono cautivo.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_H_TRK","~s~Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ y ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ para ver el rastro.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_LOOK_HOSTAGE","Registra el ~o~campamento~s~ en busca del colono."
"rdtc1¤DUTCH11_RE","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_REBO","Vuelve donde el ~o~cadver."
"rdtc1¤DUTCH11_RECR","Vuelve al ~o~arroyo."
"rdtc1¤DUTCH11_REH","Vuelve con tu ~o~caballo.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_RESE","Vuelve con el ~o~colono.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_RETURN","Lleva al colono con su ~o~familia.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_RET_OBJ","Vuelve al ~o~campamento."
"rdtc1¤DUTCH11_RE_HOSTAGE","Vuelve con el ~o~colono cautivo.~s~"
"rdtc1¤DUTCH11_SPACE","Quita los objetos que transportas a lomos de tu caballo para dejar que los pasajeros cabalguen contigo."
"rdtc1¤RDTC1F_ABDCMP","Has abandonado el campamento."
"rdtc1¤RDTC1F_ABDSET","Has abandonado al colono."
"rdtc1¤RDTC1F_CHLSDEAD","Charles ha muerto."
"rdtc1¤RDTC1F_CHLSHRS","El caballo de Charles ha muerto."
"rdtc1¤RDTC1F_DTCHDEAD","Dutch ha muerto."
"rdtc1¤RDTC1F_FACAMP","El campamento ha sido atacado."
"rdtc1¤RDTC1F_FAMAGGR","Has irritado a la familia."
"rdtc1¤RDTC1F_FAMDEAD","La familia ha sido atacada."
"rdtc1¤RDTC1F_HRS","Has abandonado a tu caballo."
"rdtc1¤RDTC1F_HSTGATTK","El colono ha sido atacado."
"rdtc1¤RDTC1F_HSTGDEAD","El colono ha muerto."
"rdtc1¤RDTC1F_LAW","Has alertado a las autoridades."
"rdtc2¤0x25E38B54","Saint Denis"
"rdtc2¤0x2529B9B1","Sigue a ~o~Dutch~s~ a caballo."
"rdtc2¤0x45600789","Tu caballo ha muerto."
"rdtc2¤DUTCH21_DES","Cabalga hasta ~o~Shady Belle.~s~"
"rdtc2¤DUTCH21_ENT","Entra en la ~o~casa.~s~"
"rdtc2¤DUTCH21_FA01","Has abandonado a John."
"rdtc2¤DUTCH21_FA02","Dutch ha muerto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA03","Has atacado a Dutch."
"rdtc2¤DUTCH21_FA04","John ha muerto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA05","El caballo de John ha muerto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA06","El caballo de Dutch ha muerto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA07","Has abandonado la casa."
"rdtc2¤DUTCH21_FA08","Has abandonado a Dutch."
"rdtc2¤DUTCH21_FA10","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rdtc2¤DUTCH21_MNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rdtc2¤DUTCH21_PC01","Renete con ~o~John~s~ junto a la entrada."
"rdtc2¤DUTCH21_PC02","Recoge el ~o~cadver."
"rdtc2¤DUTCH21_PC03","Sigue a ~o~John."
"rdtc2¤DUTCH21_PC03B","Arroja el cuerpo al ~o~pantano~s~, cerca del embarcadero."
"rdtc2¤DUTCH21_PC04","Busca en las ~o~habitaciones~s~ a algn rezagado de Lemoyne."
"rdtc2¤DUTCH21_PC05","Busca arriba en el resto de ~o~habitaciones.~s~"
"rdtc2¤DUTCH21_PC05B","Busca en el resto de las ~o~habitaciones~s~ de abajo."
"rdtc2¤DUTCH21_PC06","Coge otro ~o~cuerpo~s~ de la casa."
"rdtc2¤DUTCH21_RE","Vuelve con ~o~John."
"rdtc2¤DUTCH21_REDU","Vuelve con ~o~Dutch."
"rdtc2¤DUTCH21_REHO","Vuelve a la ~o~casa.~s~"
"rdtc2¤DUTCH21_REHR","Vuelve con tu ~o~caballo."
"rdtc2¤DUTCH21_RESB","Vuelve a ~o~Shady Belle."
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_BODY","Cadver"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_HOUSE","Casa antigua"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_ROOM","Habitacin"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_SBEL","Shady Belle"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_SWAMP","Pantano"
"rdtc2¤DUTCH22_OBJ","Sigue a ~o~Dutch."
"recct_woman_1¤0x033772E7","!Me van a matar!"
"recct_woman_1¤0x7ADEBBFF","Ay, Dios, !voy a morir!"
"recct_woman_1¤0x7B5202B2","Ay, Dios, ay, Dios... Ay, no..."
"recct_woman_1¤0x7C61C934","~sl:4.1:0.0~!Ayuda!"
"recct_woman_1¤0x25DE325A","No, no, ya basta..."
"recct_woman_1¤0x43A0D887","Iban a... !Iban a matarme!"
"recct_woman_1¤0x4487A3DA","!Que alguien me ayude, por favor!"
"recct_woman_1¤0x552762D8","!Haga algo!"
"recct_woman_1¤0xAE690627","!No! !No! !Dios mo! !Socorro!"
"recct_woman_1¤0xC630B7D3","!No lo hagan! !No lo hagan, no!"
"recct_woman_1¤0xD2E23095","~sl:0.0:2.0:1~No, no, ellos..."
"recct_woman_1¤0xDB85B574","!Ya basta, no!"
"recct_woman_1¤0xE09FC911","Djeme. !Djeme en paz!"
"recct_woman_1¤0xE6EFD6B6","!No, no, no, no, por favor!"
"recct_woman_1¤0xE8E8182C","!Ay, Dios!"
"recr_victim¤0x03ACA085","?Est ah? ?Est ah?"
"recr_victim¤0x8C459370","Oiga, vyase de aqu, senor. Fueron los Skinner... Puede que estn cerca."
"recr_victim¤0x5024CDA8","?Quin anda ah? Apenas puedo ver..."
"recr_victim¤0x9927C1E2","Llegaron durante la noche, como chacales salidos del infierno. !Menudos gritos! Fue horrible."
"recr_victim¤0xFEA5906C","Ya voy..."
"redbaud¤REDB_CNV_A_1","Vaya, vaya, si es el gran pistolero en persona."
"redbaud¤REDB_CNV_A_2","Menudo revuelo ha causado al matar a Willy Curlls de esa forma."
"redbaud¤REDB_CNV_A_3","No haca ms que hablar de su puntera da s y da tambin ante cualquier jovenzuelo que tuviera la paciencia de escucharlo y fuera igual de fanfarrn."
"redbaud¤REDB_CNV_A_4","No puedo decir que me apene que haya muerto. Ese hombre aburre a las ovejas de tanto hablar."
"redbaud¤REDB_CNV_B_1","!Anda, si es el gran y noble pistolero!"
"redbaud¤REDB_CNV_B_2","Juro que estaba esperando el da en que alguien viniera y pusiera a Willy Curlls en su sitio."
"redbaud¤REDB_CNV_B_3","Llevo sin verlo desde entonces. Dicen que nadie lo ha visto."
"redbaud¤REDB_CNV_B_4","Yo creo que habr terminado lo que usted empez. No creo soportase semejante humillacin."
"redbaud¤REDB_CNV_B_5","Cuando solo tienes orgullo y te lo quitan, pues..."
"redbaud¤REDB_CNV_C_1","Oiga, amigo."
"redbaud¤REDB_CNV_C_2","?Le gustan los duelos? Hace poco tuvo lugar uno aqu, y fue todo un espectculo."
"redbaud¤REDB_CNV_C_3","Un pistolero entr y desafi a Willy Curlls a un duelo."
"redbaud¤REDB_CNV_C_4","En todas partes han odo hablar de la pistola de Willy, y por lo que l mismo cuenta, Donkey Daniels ha sido el ltimo necio que intent enfrentarse a l."
"redbaud¤REDB_CNV_C_5","Pero entr por la puerta un energmeno, y antes de que tuviramos tiempo de pestanear, Willy era historia."
"redbaud¤REDB_CNV_C_6","La gente de por aqu tardar en olvidar ese disparo, sin duda."
"reddval¤REDD_CNV_APOS_1","?Quin?"
"reddval¤REDD_CNV_A_1","Vaya, parece que Reginald no ha podido con usted."
"reddval¤REDD_CNV_B_1","Reginald Lewis. Ese maldito borracho que lo desafi a un duelo justo ah."
"reddval¤REDD_CNV_B_2","Ese hombre desafa a todo aquel con un arma al cinto que lo mire de soslayo."
"reddval¤REDD_CNV_B_3","La mayora no le da el gusto, pero creo que usted confiaba en sus posibilidades. Se lo mereca."
"reddval¤REDD_CNV_C_1","Aunque le dir algo: su prima est muy afligida por lo que ha hecho."
"reddval¤REDD_CNV_C_2","Lo ha estado llamando a gritos."
"reddval¤REDD_CNV_JPOS_1","?Quin?"
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_1","S, lo conozco. Usted se enfrent a Jim Lucas en ese duelo."
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_A_1","No me dijo su nombre. ?S? ?Y qu?"
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_B_1","Jim era uno de los mejores pistoleros que he visto, al menos hasta que se dio a la bebida."
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_B_2","Fue por todo lo que vio, pero aun as... Muy triste de ver. Tuvo una muerte peor de la que mereca."
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_J_1","No me dijo su nombre. ?S? ?Y qu?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_1","Hola, amigo. Parece que nos ha ayudado a salir de una situacin peliaguda con..."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_APOS_1","?Qu situacin, amigo?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_JPOS_1","?Qu situacin, amigo?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEGJ_1","?Se refiere a la prostituta que masacraba hombres arriba? !Aqu pasan cosas muy curiosas!"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEGJ_2","?Quiere bajar la voz? Ya bastante mal me va."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEGJ_3","Gracias por su ayuda, pero la verdad es que cuanto antes supere todo esto, mejor."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEG_1","?Se refiere a la prostituta que masacraba hombres arriba? !Aqu pasan cosas muy curiosas!"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEG_2","?Quiere bajar la voz? Ya bastante mal me va."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEG_3","Gracias por su ayuda, pero la verdad es que cuanto antes supere todo esto, mejor."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_POS_1","Hablaba de esa mujer de espritu libre."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_POS_2","Ser mejor que nos olvidemos de esos desagradables asuntos."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_POS_3","Ya bastantes clientes he perdido ya."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_1","Hola, amigo."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_2","Han ahorcado a la mujer que mat a varios hombres por todo el estado, ?sabe?"
"redjaud¤REDJ_CNV_B_3","Se haca pasar por una prostituta, se los llevaba arriba y los cortaba en pedacitos."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_4","Me complace afirmar que este establecimiento no acepta a ese tipo de mujeres. No, senor."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEGJ_1","He odo que trabajaba ah arriba."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEGJ_2","!Eso es mentira! ?Dnde ha odo eso? Da igual. Es todo mentira."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEGJ_3","En Smithfields no ocurren esas cosas. No, senor."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEG_1","He odo que trabajaba ah arriba."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEG_2","!Eso es mentira! ?Dnde ha odo eso? Da igual. Es todo mentira."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEG_3","En Smithfields no ocurren esas cosas. No, senor."
"redj_woman1¤0x062DA0B1","!Dispare a la cuerda! !Por favor!"
"redj_woman1¤0x085FE187","De acuerdo, de acuerdo. !Ahora pngase al lo!"
"redj_woman1¤0x0BDA1397","!No, no, por favor! Ahora no se puede echar atrs. Estara renunciando a un montn de dinero..."
"redj_woman1¤0x0DB4ED2B","Estoy en un buen aprieto. Hay un hombre que est muy mal. Tiene que ayudarme... !Le pagar!"
"redj_woman1¤0x1C6FDC6E","!Senor!"
"redj_woman1¤0x1CA5C065","Vamos. !Ya me ha ayudado una vez!"
"redj_woman1¤0x2AB2B3AD","!Me estaba defendiendo! !Era l o yo!"
"redj_woman1¤0x2F17FFCA","!Desgraciado! !Es usted tan malo como los dems! !O peor!"
"redj_woman1¤0x3BEB0BFB","!S! !S!"
"redj_woman1¤0x3DF39D18","!Deprisa! La pocilga est en la parte de atrs."
"redj_woman1¤0x3E3A580E","!No puede dejarme as!"
"redj_woman1¤0x4A325E60","Sabe que esto no est bien. !Aydeme!"
"redj_woman1¤0x4AAAB44C","Tengo que limpiar esta habitacin. Deshgase del cadver por m, ?quiere?"
"redj_woman1¤0x4C5EF5BB","No se han enterado an..."
"redj_woman1¤0x4C718878","!Oiga, usted! !Squeme de aqu!"
"redj_woman1¤0x4D5104B9","!Vamos, no tenemos mucho tiempo!"
"redj_woman1¤0x4E0B1CEE","Puede que sea el nico hombre bueno en toda la ciudad, ?sabe?"
"redj_woman1¤0x4E9268A2","Las mujeres de Valentine estn en deuda con usted, senor. Ha hecho algo bueno. !Ahora vyase, por favor!"
"redj_woman1¤0x4F39000C","!Se lo ruego! No puedo hacerlo, !estoy temblando como un flan!"
"redj_woman1¤0x5B85AE5D","!No! Bueno, s, !pero fue en defensa propia! Deje que se lo demuestre, por favor..."
"redj_woman1¤0x5BDF9D4D","?Por qu sigue ah? !Vamos, vyase!"
"redj_woman1¤0x6E160EC0","!No, no! !No toque la palanca! !Se lo advierto!"
"redj_woman1¤0x6F00FF8C","!No soy una asesina! !Esos bastardos eran monstruos!"
"redj_woman1¤0x6F21E6BA","!Gracias! Rpido, por aqu. No puedo creer que me haya vuelto a pasar."
"redj_woman1¤0x7CE2E12B","!Gracias! Gracias... Prometo que no lo volver a hacer."
"redj_woman1¤0x7E9AF236","!No hay que fiarse de un hombre enfermo!"
"redj_woman1¤0x7F08977A","!Socorro! !Ayuda! !Que alguien me ayude!"
"redj_woman1¤0x7FD304C8","Qu sorpresa... Tarde o temprano, todos me defraudan. Djeme en paz, por favor."
"redj_woman1¤0x8A16C6C6","!Este hombre me quiere secuestrar! !Ay, Dios!"
"redj_woman1¤0x8A19D2D1","!Vuelva! Estamos juntos en esto."
"redj_woman1¤0x8A239232","Tiene que deshacerse de l antes de que se den cuenta."
"redj_woman1¤0x8C54F4EE","Me tena preocupada..."
"redj_woman1¤0x8DFE2562","Le juro que voy a..."
"redj_woman1¤0x8E5CF45E","!Vuelva! Lo necesito, por favor..."
"redj_woman1¤0x9AFF4A94","No volver a verme. !Se lo prometo!"
"redj_woman1¤0x9C48C1F7","!Djeme en paz ahora mismo!"
"redj_woman1¤0x10D3513D","Venga, vamos..."
"redj_woman1¤0x13B8739B","!Socorro! !Ayuda! !Me estn secuestrando! !Socorro!"
"redj_woman1¤0x29B18DD8","!Vamos, dese prisa! !La pocilga est en la parte de atrs!"
"redj_woman1¤0x29EF3106","Me haba puesto nerviosa."
"redj_woman1¤0x31A4A3CD","?Estpido por mi parte? !Me ha traicionado, miserable!"
"redj_woman1¤0x32C7EDE9","!Vuelva, por favor! No s a quin ms acudir..."
"redj_woman1¤0x33F0ADC3","!Eh, oiga! !Explqueselo, por favor! !Libreme!"
"redj_woman1¤0x43ECF06E","!Venga aqu un momento!"
"redj_woman1¤0x44C9E33B","?Va borracho? !Est detrs de la maldita taberna!"
"redj_woman1¤0x45FDCA89","A Rye McGuire le arrancaron un dedo mientras reparaba la puerta de la pocilga hace unos meses. Esos cerdos se lo comieron antes de que pudiera empezar a gritar, crame."
"redj_woman1¤0x49AC56CC","!Ya! ?Que si me pasa algo? Qu sabr usted..."
"redj_woman1¤0x57AD08FE","Muy bien. Vamos, no tardaremos mucho."
"redj_woman1¤0x65B8AAFF","!Estaba protegiendo mi vida! !Y la vida de otras mujeres!"
"redj_woman1¤0x69AA5149","!Aljese de m ahora mismo!"
"redj_woman1¤0x74CC3E67","Se est equivocando, bastardo. !Ese hombre iba a matarme!"
"redj_woman1¤0x77ECCAE8","?Quiere entrar ya?"
"redj_woman1¤0x79D83D25","cheselo a los cerdos, pero tenga cuidado: no podemos alertar a nadie esta vez."
"redj_woman1¤0x87B418CE","!Vamos, sulteme! Se lo compensar..."
"redj_woman1¤0x91FB1484","!Usted no me conoce!"
"redj_woman1¤0x96DE1920","Oiga, tiene que irse ya. Tengo que terminar de limpiar esto. !Vamos!"
"redj_woman1¤0x98A184ED","!No, no, no!"
"redj_woman1¤0x99B7D5CE","No lo haga... !No lo haga!"
"redj_woman1¤0x149FD5BF","Pronto nos habremos olvidado de esto..."
"redj_woman1¤0x186C42D1","El muy bastardo empez a pegarme y quera estrangularme. Era el diablo en persona."
"redj_woman1¤0x201AD996","?Lo ha hecho? Por favor, dgame que s."
"redj_woman1¤0x257E23C5","S, s, por supuesto. !Ahora, contine!"
"redj_woman1¤0x467C9A12","!Vamos, dese prisa!"
"redj_woman1¤0x614AE6F2","Tengo otro problema. El mismo, en realidad... Los malditos hombres de esta ciudad... !Tiene que ayudarme, por favor!"
"redj_woman1¤0x635DECE5","Ser como la ltima vez."
"redj_woman1¤0x686B11DD","!El muy desgraciado me at e iba a matarme! !Es un monstruo!"
"redj_woman1¤0x745DCCED","!Que le jodan! Es usted igual que todos."
"redj_woman1¤0x802B9268","Ojal, senor, pero esta es la vida que conozco."
"redj_woman1¤0x2644A5B3","!Desgraciado! !Es igual que los dems! !Aprtese de m!"
"redj_woman1¤0x2859CBD0","Vamos, por favor, desteme. Podemos olvidarlo todo."
"redj_woman1¤0x2929BC71","!Dios mo!"
"redj_woman1¤0x3222CD40","Est ah dentro, arriba. Venga conmigo, se lo ensenar."
"redj_woman1¤0x3860C823","Nadie lo echar de menos. Dese prisa."
"redj_woman1¤0x4787D579","!Oiga! !Pedazo de escoria! !Maldito sea!"
"redj_woman1¤0x5350CB26","Esta vez necesito su ayuda desesperadamente. El tipo de arriba est... Bueno, me atac, intent matarme y... !necesito su ayuda! Por favor, aydeme."
"redj_woman1¤0x6834FC8F","Bien dicho. La ciudad entera est mejor sin l, crame."
"redj_woman1¤0x8805F9DE","?Ahora me da lecciones de moral? Mire, se acab. Olvdese del tema y disfrute del dinero."
"redj_woman1¤0x9086A5E2","!Contine, por favor! !Solo quiero deshacerme de l!"
"redj_woman1¤0x13722E48","Tiene que ayudarme, por favor."
"redj_woman1¤0x32866DC4","!No, no, tiene que entenderlo! !Este hombre iba a matarme! !Es un monstruo!"
"redj_woman1¤0x32895BA3","!Eh, oiga! !Explqueselo! !Libreme!"
"redj_woman1¤0x33929C72","Vale, !pues no me ayude! !Es usted igual que todos!"
"redj_woman1¤0x47635A96","!Venga, antes de que alguien lo vea!"
"redj_woman1¤0x58040D92","Sabe que puedo pagarle. ?Va a venir o no?"
"redj_woman1¤0x60040BB8","?Quiere controlarse?"
"redj_woman1¤0x87445FB1","?A qu se refiere? !Ya es demasiado tarde para echarse atrs!"
"redj_woman1¤0x208151BE","!Cobarde!"
"redj_woman1¤0x377874CD","!Los hombres de esta ciudad son diablicos! !Diablicos!"
"redj_woman1¤0x378834B5","Por favor, por favor, senor. Tengo dinero en la taberna, mucho dinero. Si me suelta, es todo suyo."
"redj_woman1¤0x730791A2","Juro que no es lo que parece. Venga conmigo, se lo ensenar."
"redj_woman1¤0x4483721A","!Usted puede arreglar esto! !Libreme!"
"redj_woman1¤0x9076608C","!No! !Fue en defensa propia! Ese desgraciado quera hacerme dano."
"redj_woman1¤0x30913392","!Vamos! !Deprisa!"
"redj_woman1¤0x82302421","!Maldito gusano follaperros! !Maldito sea! !Vyase al infierno!"
"redj_woman1¤0xA7D3E33E","Me alegra que est bien. Ya no nos buscan tanto. Adems, lo ha hecho en el momento adecuado."
"redj_woman1¤0xA9ED715E","Maldita mancha..."
"redj_woman1¤0xA19B0153","!Por supuesto! !Todo lo que quiera!"
"redj_woman1¤0xA626C4CF","!Todos los hombres son iguales!"
"redj_woman1¤0xA5313CA5","Cerca de aqu hay una pocilga. Si deja el cadver ah, los cerdos se lo comern en un abrir y cerrar de ojos."
"redj_woman1¤0xAE778497","Los dems son unos... animales."
"redj_woman1¤0xAFC2E45B","Estos desgraciados creen que pueden ir dando palizas a las mujeres, !pero no se lo permitir! Por favor, aydeme. Ay, Senor, si me encuentran con otro cadver..."
"redj_woman1¤0xB5AC3E04","!Deshgase de esa cosa! !Vamos!"
"redj_woman1¤0xB5B713DA","Me habra hecho algo peor, se lo juro. ?Quiere ayudarme, por favor?"
"redj_woman1¤0xB28A9BD0","Yo en su lugar saldra corriendo. !Seguro que vienen ms agentes!"
"redj_woman1¤0xB31E365B","!Saldr bien, pero solo si se da prisa!"
"redj_woman1¤0xB55FCBB7","Tengo dinero, mucho dinero."
"redj_woman1¤0xB9924624","!An hay tiempo, por favor! Ay, Dios, !me van a colgar! ?Va a permitir que me cuelguen? !Desgraciado!"
"redj_woman1¤0xBD773C77","!Dese prisa!"
"redj_woman1¤0xC0CC7A28","!Gracias! !Por favor, cjalo! Llveselo todo."
"redj_woman1¤0xC1B87B2C","!No, no, por favor! No puede dejarme con esto..."
"redj_woman1¤0xC4DC3610","!Si me va a dejar tirada, usted tambin acabar con los cerdos!"
"redj_woman1¤0xC4F3074B","!Oiga! !Por favor! Ser solo un momento..."
"redj_woman1¤0xC9E140B1","Le pagar. Sabe que soy de fiar."
"redj_woman1¤0xC22DEC02","!Bastardo! !Canalla! !Ya recibir su merecido!"
"redj_woman1¤0xC2841C77","Bueno, pues lo fue. ?Va a ayudarme o no?"
"redj_woman1¤0xC4495463","?Lo ha hecho? Por favor, dgame que s."
"redj_woman1¤0xCBE1B690","S... S, lo hizo. ?Va a ayudarme, entonces?"
"redj_woman1¤0xCC8BE679","Usted sulteme. Olvidaremos todo lo que ha ocurrido."
"redj_woman1¤0xCD52E0D4","!No, no! !Desgraciado!"
"redj_woman1¤0xD08A7AA2","!Animal!"
"redj_woman1¤0xD6BCE5A7","!Eh, usted! Mrese... !Es lo que se merece!"
"redj_woman1¤0xD77D3224","!Squeme de aqu!"
"redj_woman1¤0xD4011B61","Por favor, senor, se lo suplico."
"redj_woman1¤0xD58884A6","?Por qu?"
"redj_woman1¤0xD93792EB","!No tenemos mucho tiempo! ?Va a ayudarme o no?"
"redj_woman1¤0xD2617374","!Eh, senor! !S, usted! !Venga aqu!"
"redj_woman1¤0xDA313AB5","!No se merece una mierda! !Djeme en paz! Cuanto antes olvide su maldita cara, mejor."
"redj_woman1¤0xDCD1347F","Bueno... pues vale. Entonces, !mrchese de aqu y djeme en paz!"
"redj_woman1¤0xE1E0A91E","!Y no deje que nadie lo vea!"
"redj_woman1¤0xE3DEC5B0","!Fuera! Maldita sea."
"redj_woman1¤0xE4DE5F2E","!No, por favor! !Yo soy la vctima!"
"redj_woman1¤0xE6C327CD","Eh, oiga, ?adnde va?"
"redj_woman1¤0xE8A713B9","Est fuera, detrs de la taberna. Siga su olfato, no tiene prdida."
"redj_woman1¤0xE26D9E59","!Hice lo que tena que hacer! Ahora deje de comportarse como un cro y cheme una mano."
"redj_woman1¤0xE148CC77","Desteme ya o empezar a gritar. ?A quin van a creer, eh?"
"redj_woman1¤0xE7687AC7","!cheselo de comer a los cerdos otra vez! Nadie encontr al hombre de la ltima vez. Dios, qu mala suerte tengo."
"redj_woman1¤0xE8482B38","!Este hombre es un mentiroso! !No crea ni una palabra de lo que diga!"
"redj_woman1¤0xE96815DB","!Que no lo vean!"
"redj_woman1¤0xEB3F6737","!Bastardo! ?Va a dispararme as?"
"redj_woman1¤0xEEBD6D5F","Era l o yo, lo juro. Tengo que limpiar la habitacin. ?Puede deshacerse de l, por favor? !Le dar todo el dinero que tengo!"
"redj_woman1¤0xEF93A8EB","!No! Escuche, usted y yo podemos solucionarlo. Acompneme, ?quiere?"
"redj_woman1¤0xEF824247","Sgame."
"redj_woman1¤0xF05A5F31","!Vamos! !Dese prisa!"
"redj_woman1¤0xF0C22BA2","!Maldita sea! !Pues djeme en paz!"
"redj_woman1¤0xF1B8B4B2","!Si me lleva ante el sheriff, le contar que fue usted quien lo hizo! ?A quin piensa que va a creer?"
"redj_woman1¤0xF61DAC35","!Oiga! Soy yo. Necesito su ayuda de nuevo."
"redj_woman1¤0xFBF42C92","Cabrn mentiroso, !sulteme!"
"redj_woman1¤0xFC0FBC6D","Tengo mucho dinero. ?Va a ayudarme o no?"
"redj_woman1¤0xFE5A2B0E","No tiene ni idea de lo que soportamos las prostitutas, ?no?"
"redw2¤0xF5B8F96E","Ve con ~f~Archie.~s~"
"redw2¤EDOWN21_GO","Ve a la ~o~mina.~s~"
"redw2¤EDW21_F_A_A","Has abandonado a Archie Downes."
"redw2¤EDW21_F_A_D","Archie Downes ha muerto."
"redw2¤EDW21_F_E_D","Edith Downes ha muerto."
"redw2¤EDW21_F_E_S","Has ahuyentado a Edith Downes."
"redw2¤EDW21_F_F_D","El capataz de la mina ha muerto."
"redw2¤EDW21_F_G_D","El guardia del capataz de la mina ha muerto."
"redw2¤EDW21_F_M_D","Un minero ha muerto."
"redw2¤EDW21_F_M_S","Has ahuyentado a los mineros."
"redw2¤EDW21_MINE","Mina"
"redw2¤EDW21_O_BEATUP","Da una paliza al ~e~capataz de la mina.~s~"
"redw2¤EDW22_BLIP","Puente"
"redw2¤EDW22_ED","Edith Downes"
"redw2¤EDW22_F_A_D","Archie Downes ha muerto."
"redw2¤EDW22_F_A_H","Has atacado a Archie Downes."
"redw2¤EDW22_F_A_S","Has asustado a Archie Downes."
"redw2¤EDW22_F_C_D","El cliente de Edith ha muerto."
"redw2¤EDW22_F_C_H","Has atacado al cliente de Edith."
"redw2¤EDW22_F_E_A","Has abandonado a Edith Downes."
"redw2¤EDW22_F_E_D","Edith Downes ha muerto."
"redw2¤EDW22_F_E_H","Has atacado a Edith Downes."
"redw2¤EDW22_F_E_S","Has asustado a Edith Downes."
"redw2¤EDW22_F_E_W","Vuelve con ~o~Edith Downes.~s~"
"redw2¤EDW22_H_TRACK","Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ y ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ para ver el rastro."
"redw2¤EDW22_O_GOED","Ve con ~o~Edith Downes.~s~"
"redw2¤EDW22_O_PERS","Convence a ~o~Edith Downes~s~ para que se vaya."
"redw2¤EDW22_O_RETBRG","Vuelve al ~o~puente.~s~"
"redw2¤EDW22_O_RETTRL","Vuelve al ~o~rastro.~s~"
"redw2¤EDW22_O_RETURN","Lleva a Edith a ~o~Annesburg.~s~"
"redw2¤EDW22_O_RIDE","Ve hasta el ~o~puente.~s~"
"redw2¤EDW22_O_SEARCH","Busca un rastro en el ~o~puente.~s~"
"redw2¤EDW22_O_TRAIL","Sigue el rastro."
"redw2¤EDW22_WANTED","Ests en busca y captura."
"refnd_volunteer¤0x0111493E","!?Qu se cree que est haciendo?! !Voy a llamar a la polica ahoramismo!"
"refnd_volunteer¤0x0B495CB0","~sl:0.0:2.2:1~!Siento lstima por su madre!"
"refnd_volunteer¤0x1FC4CF60","Gracias, senor Morgan. Gracias."
"refnd_volunteer¤0x2BD87C26","?Puedo explicarle un poco lo que estamos haciendo?"
"refnd_volunteer¤0x2CBFC679","!Ay, Dios! !No me haga dano, por favor!"
"refnd_volunteer¤0x3F798D45","!Y nosotros creamos que era un buen hombre! !Vmonos!"
"refnd_volunteer¤0x4E6987F4","!No me ate!"
"refnd_volunteer¤0x5D6FF457","!Hola! !Si me dedicara un minuto de su tiempo, contribuira a salvar las vidas de los nobles veteranos!"
"refnd_volunteer¤0x6D3B97E6","Cuando el edificio se termine, su donativo quedar reflejado en una placa honorfica. Que tenga un buen da, senor Morgan."
"refnd_volunteer¤0x8A8850DD","Disculpe, senor. ?Puedo robarle un minuto?"
"refnd_volunteer¤0x9E7B3241","Que tenga buen da, supongo..."
"refnd_volunteer¤0x83D3C776","Gracias, senor. Rezaremos por usted."
"refnd_volunteer¤0x86FEAEF4","!Socorro, ayuda!"
"refnd_volunteer¤0x94D45A13","!Es usted... muy amable! ?Cmo se llama, senor?"
"refnd_volunteer¤0x95FDE745","Tenemos una espalda fuerte y un corazn de acero. Con eso nos basta, ?verdad, querido?"
"refnd_volunteer¤0x98DF66E3","?Senor? ?Se encuentra bien?"
"refnd_volunteer¤0x248C6F5B","Por favor, tenga corazn y done algo a aquellos que lo dieron todo. Con su donacin mejorar considerablemente las vidas de los hroes de la nacin y la de sus seres queridos."
"refnd_volunteer¤0x499ED8E5","Por favor, senor, !baje del carro!"
"refnd_volunteer¤0x1526A5AD","Hola, ?qu tal est?"
"refnd_volunteer¤0x1946FB85","Senor, estos hombres no son amigos."
"refnd_volunteer¤0x3397BA13","Se lo agradezco. !Recomindenos, si no le importa!"
"refnd_volunteer¤0x350397BA","!Basta, por favor!"
"refnd_volunteer¤0x22175449","Ser menos de un minuto. Lo prometo."
"refnd_volunteer¤0x40706634","Hay mucha gente que lo est pasando mal. Muchos ninos sin padres."
"refnd_volunteer¤0xA51F922E","?No quiere ayudar a los veteranos y a sus familias? !Piense en lo que han sacrificado por todos nosotros!"
"refnd_volunteer¤0xA3880D6D","?Puede ayudarnos? Un donativo de... veinte dlares nos daraunempujoncito..."
"refnd_volunteer¤0xB6A3A3D5","Bueno, no necesitamos mucho."
"refnd_volunteer¤0xB7CD3239","Queremos reunir dinero para ampliar el Quincy Harris Memorial Hall. Un refugio para veteranos sin techo y sus familias."
"refnd_volunteer¤0xB660A2F4","?Ha cambiado de opinin en cuanto al donativo? Su ayuda nos vendra muy bien para mejorar la vida de nuestros veteranos y sus familias."
"refnd_volunteer¤0xBE245566","Ah. Bueno... Claro."
"refnd_volunteer¤0xC4658707","!Ay, Dios!"
"refnd_volunteer¤0xCD03EEE8","Sera una gran obra por su parte que ayudara a muchas personas."
"refnd_volunteer¤0xD047B71D","!Pero la guerra ha terminado! La guerra ha terminado..."
"refnd_volunteer¤0xD7ECC0B6","Djennos en paz. Somos colonos religiosos, no queremos hacerles dano."
"refnd_volunteer¤0xD61AE571","!Me alegro de volver a verlo, senor!"
"refnd_volunteer¤0xDB898CF4","!Lrguese! !Esto es nuestro!"
"refnd_volunteer¤0xE45C03DE","!No lo haga! No est bien."
"refnd_volunteer¤0xE326E71B","!Que tenga un buen da!"
"refnd_volunteer¤0xE1653118","!Oh, gracias, senor! Me alegro mucho. ?Su nombre...?"
"refnd_volunteer¤0xEEE23E6B","!Que tenga un buen da, senor Morgan!"
"refnd_volunteer¤0xEFABA18A","Por favor, solo buscamos otro lugar donde vivir."
"refnd_volunteer¤0xFAB1D084","~sl:0.1:2.1:1~Malditos ladrones..."
"refnd_volunteer¤0xFF384B03","Claro... Lo entiendo. Gracias por su tiempo."
"refr_victim¤0x2CDEF3F4","Puede que me haya salvado la vida, forastero. !Es todo un caballero!"
"refr_victim¤0x5D522307","!?Usted tambin?!"
"refr_victim¤0x6E287065","~sl:0.0:2.4:1~Se lo compensar, lo juro."
"refr_victim¤0x47AD5019","Ojal hubiera ms hombres como usted y menos como los malditos O'Driscoll."
"refr_victim¤0xBF1EE476","Aqu tiene todo lo que llevo encima. !Cjalo!"
"refr_victim¤0xBFA4174F","Voy a ocuparme de mis asuntos. Gracias, senor. De verdad."
"refr_victim¤0xD48397E6","!Dios mo! !Vale! !No busco problemas!"
"rehcaud¤REHC_RC1_1","Me llamo William."
"rehcaud¤REHC_RC1_2","Arthur."
"rehcaud¤REHC_RC1_3","?Sabe usted algo de botnica, amigo?"
"rehcaud¤REHC_RC1_4","No es que sepa mucho sobre nada."
"rehcaud¤REHC_RC1_5","La maravillosa tierra que hay bajo nuestros pies"
"rehcaud¤REHC_RC1_6","puede dar a todos los hombres lo que estos necesitan."
"rehcaud¤REHC_RC1_7","Estoy convencido,"
"rehcaud¤REHC_RC1_8","pero solo conocemos una fraccin de su potencial."
"rehcaud¤REHC_RC1_9","Hay miles, quiz millones de plantas"
"rehcaud¤REHC_RC1_10","a lo largo del vasto pas que compartimos."
"rehcaud¤REHC_RC1_11","Las montanas, las llanuras, el desierto, los pantanos..."
"rehcaud¤REHC_RC1_12","Quiero explorarlo todo."
"rehcaud¤REHC_RC1_13","Conocer todos los tesoros de la naturaleza,"
"rehcaud¤REHC_RC1_14","la cosa ms maravillosa."
"rehcaud¤REHC_RC1_15","Claro."
"rehcaud¤REHC_RC1_16","Pero no tengo a nadie ms"
"rehcaud¤REHC_RC1_17","y estoy viejo para esto."
"rehcaud¤REHC_RC1_18","?Le interesara ayudarme"
"rehcaud¤REHC_RC1_19","a recoger hierbas para mis estudios?"
"rehcaud¤REHC_RC1_20","?Para qu?"
"rehcaud¤REHC_RC1_21","En pos del conocimiento,"
"rehcaud¤REHC_RC1_22","por amabilidad,"
"rehcaud¤REHC_RC1_23","por la belleza..."
"rehcaud¤REHC_RC1_24","Yo soy..."
"rehcaud¤REHC_RC1_25","ignorante,"
"rehcaud¤REHC_RC1_26","feo"
"rehcaud¤REHC_RC1_27","y asqueroso."
"rehcaud¤REHC_RC1_28","Quiz pueda ayudarlo a mejorarse."
"rehcaud¤REHC_RC1_29","Ya ver..."
"rehcaud¤REHC_RC1_LIB_1","Arthur."
"rehcaud¤REHC_RC1_LIC_1","?Sabe usted algo de botnica, amigo?"
"rehcaud¤REHC_RC1_LI_1","Me llamo William."
"reik_woman_1¤0x0162291E","Estoy bien. Puede seguir su camino."
"reik_woman_1¤0x026F867E","!Apenas puedo respirar!"
"reik_woman_1¤0x04F5E051","Le agradezco la ayuda que me ha proporcionado."
"reik_woman_1¤0x08B432A9","Espero que tenga razn."
"reik_woman_1¤0x0C33A3F3","!Pero senor!"
"reik_woman_1¤0x0DD2CA1E","No deberamos tardar tanto..."
"reik_woman_1¤0x1A631055","?A qu viene la cuerda, eh?"
"reik_woman_1¤0x1B070A4B","!Ay, Dios! !No haga eso, por favor!"
"reik_woman_1¤0x1C54EEDB","!Ay, no!"
"reik_woman_1¤0x1DBE8A04","?Podemos seguir adelante?"
"reik_woman_1¤0x1EE2A7B0","!Djeme en paz!"
"reik_woman_1¤0x2BCCB328","Vamos a arreglar esto, por favor."
"reik_woman_1¤0x2D33AEA4","!Vale ya, por favor!"
"reik_woman_1¤0x3B6765B8","!No dispare! !No dispare!"
"reik_woman_1¤0x3C15A718","!Vale! !Pues morir as!"
"reik_woman_1¤0x3E196552","!Ay, Dios!"
"reik_woman_1¤0x3ED891A2","!No me dispare!"
"reik_woman_1¤0x3FB51BAD","No hace falta que cargue conmigo..."
"reik_woman_1¤0x4DC696F9","No quiero morir."
"reik_woman_1¤0x4F90ABDD","?Senor?"
"reik_woman_1¤0x4F704363","!Ay, Dios!"
"reik_woman_1¤0x5B079DC9","!Mire, ya estoy harta! !Djeme tranquila!"
"reik_woman_1¤0x6A581568","Pues para m s que lo ha sido."
"reik_woman_1¤0x6C1CEC2A","!Ay, Dios!"
"reik_woman_1¤0x6CFAEC48","Estas cuerdas no me dejan moverme. !Por favor!"
"reik_woman_1¤0x6D7D0578","S, claro. Gracias."
"reik_woman_1¤0x6D393674","~sl:2.6:2.8~Usted es de los buenos, ?no?~sl:1.1~Gracias a Dios."
"reik_woman_1¤0x6DF185F3","Por favor... No tengo nada ms para usted."
"reik_woman_1¤0x6FA66C2C","!Maldito bastardo!"
"reik_woman_1¤0x7C5FACF3","~sl:1.4~!Ayuda!"
"reik_woman_1¤0x7C7FDE41","~sl:0.2~Resido en Van Horn, si no est demasiado lejos..."
"reik_woman_1¤0x7C60742C","Por el amor de Dios."
"reik_woman_1¤0x8C0469F3","?Por dnde iba...?"
"reik_woman_1¤0x8C3A785A","~sl:0.8:1.8~?Puede sacarme de aqu?~sl:0.9~?Puede llevarme lejos de estos hombres?"
"reik_woman_1¤0x9E87AFE7","Ah. Bueno... no pasa nada. Ha hecho ms de lo que podra pedir. Ya me las arreglar. Gracias."
"reik_woman_1¤0x10DB788E","~sl:0.0:4.6~Este no ha sido mi primer encuentro con esos tarados, si es a lo que se refiere.~sl:0.0:3.0~Nunca tardan en hacer acto de presencia.~sl:~En cuanto no consiguen satisfacer sus apetitos con lo que encuentran en las colinas..."
"reik_woman_1¤0x13D4DBEB","?Nadie va a ayudarme?"
"reik_woman_1¤0x13EB5E14","!Socorro, ayuda!"
"reik_woman_1¤0x19A51149","Vale, se acab. A partir de aqu, seguir por mi cuenta. Gracias por la ayuda."
"reik_woman_1¤0x22D079E6","!Socorro, por el amor de Dios!"
"reik_woman_1¤0x36B784A3","!Ah, gracias! Es muy amable..."
"reik_woman_1¤0x49AF83FB","!No estoy de humor! Libreme si quiere, y si no, djeme en paz."
"reik_woman_1¤0x54B33830","Usted es otro secuestrador, ?no? !Maldita sea!"
"reik_woman_1¤0x64FB5495","~sl:0.8:2.5~Este viaje est siendo muy agradable.~sl:~Casi me hace olvidar lo que ha sucedido."
"reik_woman_1¤0x78F6EA50","Resido en Annesburg, si no est demasiado lejos."
"reik_woman_1¤0x79A87F34","!No deje que me lleven!"
"reik_woman_1¤0x79A956A9","Necesitaremos un caballo."
"reik_woman_1¤0x92AD46CF","?Qu? Bueno... vale. Menos es nada, ?no? Me bajar del caballo..."
"reik_woman_1¤0x97CC721B","?Podra bajarme de una vez?"
"reik_woman_1¤0x110DB937","!Vale! !Ya me las arreglar por mi cuenta!"
"reik_woman_1¤0x144B3F18","?Qu he hecho?"
"reik_woman_1¤0x160C0EC4","Gracias por ayudarme... cuando lo hizo. Ya me las arreglar..."
"reik_woman_1¤0x457E0228","Entonces..."
"reik_woman_1¤0x529EA5C0","?Y bien?"
"reik_woman_1¤0x692CA791","Va en direccin equivocada."
"reik_woman_1¤0x733B39C1","Ya nos estamos acercando."
"reik_woman_1¤0x3191F2FA","!No! !No me ate!"
"reik_woman_1¤0x62915ABA","~sl:0.0:2.2~S... o quiz no.~sl:0.0:2.6~Los hombres buenos no abundan por estos lares.~sl:0.6~Los hombres del mundo real no son como los de los libros que leo..."
"reik_woman_1¤0x70431D24","Por favor, ?me ayuda a bajar del caballo?"
"reik_woman_1¤0x89215C39","!Bueno, no pasa nada! Seguro que terminar por caerme..."
"reik_woman_1¤0x111455E1","!Dios! !Estos manacos me han secuestrado!"
"reik_woman_1¤0x39907721","!Alto! !No!"
"reik_woman_1¤0x80477770","?Me ayudar?"
"reik_woman_1¤0x97119509","!Me van a matar!"
"reik_woman_1¤0xA1FA7B42","Basta, por favor, os lo ruego."
"reik_woman_1¤0xA9C5DD1B","Espero poder confiar en usted..."
"reik_woman_1¤0xA9E8819C","No es por aqu."
"reik_woman_1¤0xA64BAB0F","Estoy... bien. Creo que me queran para... otra cosa."
"reik_woman_1¤0xA105B712","Ya hemos llegado. Djeme delante de la taberna."
"reik_woman_1¤0xAD4337A3","No me toque. Lo ha matado... !Sulteme!"
"reik_woman_1¤0xB0C219A4","~sl:0.0:2.1~S. ?Bradley Hunt?~sl:0.0:3.7~Era un viejo amigo de mi primo. Me estaba acompanando a casa.~sl:~Debi de pensar que conseguira convencerlos para que nos dejasen ir."
"reik_woman_1¤0xB4BCF041","!No es por aqu!"
"reik_woman_1¤0xB7B051A4","~sl:0.0:5.3~En cualquier caso, pobre Bradley... No era el ms listo ni el ms valiente, pero...~sl:0.8~nadie merece eso."
"reik_woman_1¤0xB72DE0E2","Todos los hombres son iguales."
"reik_woman_1¤0xB537A036","!No es ms que un ladrn! !Djeme en paz, bastardo!"
"reik_woman_1¤0xB602716E","?Podramos ir ms rpido, por favor?"
"reik_woman_1¤0xBBAE51ED","!Ay! !Qu dano!"
"reik_woman_1¤0xCBEE39FE","Lo ha matado. !No me toque!"
"reik_woman_1¤0xCFD488C6","!No!"
"reik_woman_1¤0xD0FBA62F","Basta."
"reik_woman_1¤0xD990DA7D","?Por qu se para, senor?"
"reik_woman_1¤0xD6502F7D","?Podra liberarme, por favor?"
"reik_woman_1¤0xDB43D621","Estoy aqu atada..."
"reik_woman_1¤0xE4C3801A","Estamos tardando mucho."
"reik_woman_1¤0xE9CC1D1A","!Lo ha matado!"
"reik_woman_1¤0xE73DBBBE","Tome. Acepte esto por las molestias."
"reik_woman_1¤0xE6190F4D","?Cree que podra hacerme un poco de sitio?"
"reik_woman_1¤0xE554262C","?Qu vais a hacer conmigo?"
"reik_woman_1¤0xE637777D","No quiero quedarme aqu."
"reik_woman_1¤0xEB80DA95","!Bjeme, por favor! !Se lo ruego!"
"reik_woman_1¤0xEC0F2980","!Dios!"
"reik_woman_1¤0xEC588532","?Qu est haciendo? !Bjeme!"
"reik_woman_1¤0xED73DF12","~sl:0.0:1.7~?Es a esto a lo que se dedica?~sl:~?A cabalgar por el campo y ayudar a la gente en apuros?"
"reik_woman_1¤0xFC6D9AA9","Supongo que volver por mi cuenta... Gracias por su ayuda."
"reik_woman_1¤0xFED49156","?Qu iba diciendo...? !Ah!"
"reir_rider¤0x0335183A","!No, no lo har! No se preocupe por m."
"reir_rider¤0x04341501","Mi brazo... me arde..."
"reir_rider¤0x085A7EEF","?A qu viene eso?"
"reir_rider¤0x0888BA47","?Deformidad?"
"reir_rider¤0x1D62F849","?Es...? ?Ha venido a matarme?"
"reir_rider¤0x5BCFD844","?Qu ocurre?"
"reir_rider¤0x5E2F83F8","?Dnde...? ?Dnde estoy?"
"reir_rider¤0x6CC4D717","Todo se desvanece... no... no puedo..."
"reir_rider¤0x6D21817F","Van a venir ms agentes. !Vyase de aqu!"
"reir_rider¤0x6DBA1A38","Necesito... un mdico..."
"reir_rider¤0x6F31E0B2","?Adnde va?"
"reir_rider¤0x8F16E017","No, no. !Ser bueno! Se acab lo de vivir a lo loco. !Lo juro!"
"reir_rider¤0x8FA46989","No... no me encuentro bien..."
"reir_rider¤0x11D92036","!Lo han malinterpretado todo! !Soy una buena persona!"
"reir_rider¤0x11F6CC28","?Va a creer a este tipo? ?En serio? !Venga ya!"
"reir_rider¤0x15D1098B","!Ah, es usted! ?Se acuerda de m, amigo? Aydeme a escapar otra vez, ?quiere?"
"reir_rider¤0x51B57DBE","?Qu ha pasado?"
"reir_rider¤0x84AA3FF8","Yo... yo... por favor..."
"reir_rider¤0x87B42AD1","!Socorro! !Aydeme, por favor!"
"reir_rider¤0x89B0C80A","?Va a ayudarme?"
"reir_rider¤0x96CCA379","Gracias, amigo. Se lo agradezco..."
"reir_rider¤0x470DEC83","!Disprele de una vez! !Vamos!"
"reir_rider¤0x511BB0E5","Mi brazo... ya no lo siento."
"reir_rider¤0x627B1466","?Hola?"
"reir_rider¤0x644F22F7","No debo... dormirme..."
"reir_rider¤0x721B817E","No... !no me deje!"
"reir_rider¤0x757CE6E9","!Oiga! !Eh, usted! Aydeme, ?quiere?"
"reir_rider¤0x3002F2EC","!Eh! !Oiga, amigo! Dios, slveme y quiz pueda ayudarlo con su enfermedad, ?eh?"
"reir_rider¤0x5199A14B","Me muero... se acab..."
"reir_rider¤0x8397E0E0","!Dios, qu barbaridad!"
"reir_rider¤0x545875B0","!Debera haberme dejado morir!"
"reir_rider¤0x975104C4","!Venga, dispare a la cuerda! !Por favor!"
"reir_rider¤0x22039107","!Maldito desgraciado!"
"reir_rider¤0xA432CF4D","Por favor... haga algo..."
"reir_rider¤0xBACD1B15","!La palanca no! !No me mate, por favor!"
"reir_rider¤0xBC097120","!Cielo santo! !Ahora s que estoy en deuda con usted, amigo!"
"reir_rider¤0xBEF6AFB8","Tiene que... Tiene que..."
"reir_rider¤0xCEE167A1","No..."
"reir_rider¤0xCF6855EB","Gracias, senor. Le juro que ha hecho lo correcto."
"reir_rider¤0xCF147719","!Aydenme!"
"reir_rider¤0xD01B4B04","?Qu demonios...?"
"reir_rider¤0xD4847BA7","Vale, vale..."
"reir_rider¤0xDE33A4CE","!Maldito egosta hijo de perra!"
"reir_rider¤0xE2FDEBB7","Creo... Creo que esto... es... todo..."
"reir_rider¤0xE5CA12D9","Muy bien."
"reir_rider¤0xE46AB92F","?Qu? ?Qu ha dicho?"
"reir_rider¤0xE256EF7B","?Piensa destrozarme el otro brazo?"
"reir_rider¤0xF0FD10DE","Esa zorra inmunda se mereca lo que le pas."
"reir_rider¤0xF79F2BDA","?Se... se burla de m?"
"reldaud¤VALS_LD_CNV_A_1","Estamos llegando a un punto en el que ningn hombre podr descansar en esta ciudad. Ni uno."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_A_2","Un conocido muri porque un caballo le dio coces hasta matarlo, ?se lo puede creer?"
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_1","Tengo que preguntarle algo. Busco a un amigo mo."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_2","Es un buen tipo, viene a la taberna a tomarse un whisky de vez en cuando."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_3","Llevo tiempo sin verlo, y su mujer llama a mi puerta diciendo que no ha vuelto a casa."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_4","No me lo explico, vive al otro lado del camino. Empiezo a preocuparme un poco."
"relov_man¤0x00EB9113","?Sabe qu? Estoy cansado."
"relov_man¤0x0B0463DE","Quiero llegar a la estacin de tren..."
"relov_man¤0x0D1DA65B","~sl:0.8:2.4:1~Este tren parece muy silencioso..."
"relov_man¤0x1BD39CF3","Un barco yanqui por el ro bajaba. Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x3ABFFED4","?Pero qu demonios le pasa?"
"relov_man¤0x3C09DBCA","Creo que... No me encuentro..."
"relov_man¤0x3CD86672","Normalmente no soy muy... muy de beber..."
"relov_man¤0x5FA325C7","~sl:0.2~Oiga, ?dnde est la estacin de tren? Creo que estoy dando vueltas."
"relov_man¤0x6A4A50AC","!Me siento... genial!"
"relov_man¤0x6F6BBD32","?Y qu creis que cenaron ellos? Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x7C0F0C2F","~sl:0.0:2.9:1~Es usted todo un caballero."
"relov_man¤0x8D80AA3B","Ah... ?Usted tambin va a coger el tren?"
"relov_man¤0x9B4AC5CF","?Est seguro? Seguro que est seguro... Es fcil confundirse."
"relov_man¤0x9EBF2448","?Y qu les hizo ella para cenar? Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x11D08758","?Dnde est el norte?"
"relov_man¤0x20A024F7","Todo parece... No s..."
"relov_man¤0x31F2FC20","?Y quin era el capitn que lo gobernaba? Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x35E17AFA","?Dnde est mi billete? Habra jurado que... en alguna parte..."
"relov_man¤0x44B918A9","Creo que necesito un bano."
"relov_man¤0x51EF3315","!Huele a pescado! Un momento... No, no..."
"relov_man¤0x53B33B9B","Lo nico que quiero... Yo solo le dije... ""Muriel"", es lo nico que dije... Pero nunca escucha."
"relov_man¤0x53ECBEA7","?Este es el andn correcto?"
"relov_man¤0x62DF1646","!Eh, amigo! !Hola! Necesito ayuda..."
"relov_man¤0x66D6EFB0","Y... Soplad, muchachos, soplad para el viento... Soplad, soplad..."
"relov_man¤0x129C1D30","Estoy en ello... Delo... por... hecho..."
"relov_man¤0x466A723D","!Oiga! ?Adnde voy...? Un momento... ?Cmo voy...?"
"relov_man¤0x491ABB33","!Hola!"
"relov_man¤0x765CDA41","Vaya... !La estacin de tren! Qu bonita es..."
"relov_man¤0x1951DF5E","!Se va a comer mis botas!"
"relov_man¤0x2664C32F","Sesos de mono, aranas e hgado sin parar. Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x2797DE67","?Cmo he terminado en Annesburg? Oh, no..."
"relov_man¤0x6129D18A","Oiga... gracias de nuevo por haberme ayudado antes."
"relov_man¤0x7060C625","No... !Pare!"
"relov_man¤0x8094D186","?De qu est hablando todo el rato?"
"relov_man¤0x78465B6D","!Galletas marineras ms secas que un sello! Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x169162C9","Sus mstiles de plata repujada. Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x597796A5","Un momento... !Estos zapatos no son mos!"
"relov_man¤0x849267F1","!Soplad, muchachos, soplad para el viento! Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0x67513258","Jurara que llevaba... una bolsa..."
"relov_man¤0xA13D5CD6","Est bien... Ya la encontrar por mi cuenta..."
"relov_man¤0xA50B371B","Creo que se me ha ido el santo al cielo..."
"relov_man¤0xAC1B90C4","Dara un brazo por unas judas con cerdo..."
"relov_man¤0xBAB39398","~sl:0.0:6.9:1~No conozco bien este lugar... Mi sentido de la orientacin... no es muy bueno..."
"relov_man¤0xBF9D20C5","!Estoy despierto! Estoy despierto..."
"relov_man¤0xC050F5F1","Era el apuesto Jim, que por... California andaba. Soplad, muchachos, soplad..."
"relov_man¤0xC9C93D4A","Eh..."
"relov_man¤0xD0C84427","Pensaba que la estacin estaba ms arriba... Bueno..."
"relov_man¤0xD7CBE078","Oh, no... No..."
"relov_man¤0xD1090F62","!Ese es mi tren!"
"relov_man¤0xDC6725D6","?Dnde...? Soplad..."
"relov_man¤0xE40B8476","No suelo ser muy de... beber normalmente, pero ya sabe... ?Sabe lo que pasa? Que ella no para de hablar..."
"relov_man¤0xE66FB292","Y... ?quin lo iba a imaginar? !Mi tren no est! Yo siempre soy puntual..."
"relov_man¤0xE80C00F9","Es usted un buen tipo."
"relov_man¤0xEE4D4052","No puedo... ?Dnde demonios estoy?"
"relov_man¤0xFC783754","!Es usted todo un caballero! No s cmo, pero me perd del todo. !En serio!"
"relov_woman¤0x34808B4F","!Ay, Dios! !Que alguien me ayude! !Socorro!"
"relov_woman¤0xF99DFB4E","!No! No, !sois unos monstruos!"
"repaaud¤REPA_CNV_A_1","Amigo..."
"repaaud¤REPA_CNV_A_2","Espero que no tenga pensado volver a enfrentarse con cualquiera de esos Saqueadores."
"repaaud¤REPA_CNV_A_3","En esta comunidad se los respeta mucho, aunque den guerra cuando no deben."
"repaaud¤REPA_CNV_A_4","Aqu apreciamos los valores tradicionales, ya lo creo, y respetamos los buenos modales."
"repaaud¤REPA_CNV_C_1","Hola, amigo."
"repaaud¤REPA_CNV_C_2","No quiero ser indiscreto, pero parece un tipo rudo y violento."
"repaaud¤REPA_CNV_C_3","Quiz tenga relacin con las personas ms infames del lugar, sin nimo de ofender."
"repaaud¤REPA_CNV_C_4","Me pregunto si, por casualidad, ha odo algo... desagradable de este establecimiento en los ltimos das."
"repaaud¤REPA_CNV_C_5","Algo relacionado con actos violentos..."
"repaaud¤REPA_CNV_C_ARSP_1","?De qu habla, amigo?"
"repaaud¤REPA_CNV_C_B_1","Da igual, no importa. Nada. Era solo curiosidad."
"repaaud¤REPA_CNV_C_B_2","Alguien me cont un rumor sobre un enfrentamiento con los Saqueadores. Bueno, de todas formas, no es cierto."
"repaaud¤REPA_CNV_C_B_3","No me haga caso."
"repaaud¤REPA_CNV_C_JRSP_1","?De qu habla, amigo?"
"reriaud¤RERI_CONV_A_1","Hola, amigo."
"reriaud¤RERI_CONV_A_2","Oiga, entre usted y yo..."
"reriaud¤RERI_CONV_A_3","No le habr contado a la gente lo de ese problemilla con el que me ayud, ?verdad?"
"reriaud¤RERI_CONV_A_4","No es algo que me gustara que se supiera..."
"reriaud¤RERI_CONV_A_5","Ya bastante tengo con mantener mi reputacin en esta parte de la ciudad sin que haya rumores de... huspedes inesperados."
"resamau¤RESAM_CONV_A_1","Vaya, hola. No esperaba volver a verlo por aqu."
"resamau¤RESAM_CONV_A_2","Espero que se le haya pasado el dolor."
"resamau¤RESAM_CONV_A_3","Juro que, si hubiera sabido lo que planeaba, habra echado a Daisy a la calle. Lo juro."
"resamau¤RESAM_CONV_B_1","!Hola, amigo, bienvenido!"
"resamau¤RESAM_CONV_B_2","Espero que no haya tenido muchos problemas con las senoras. !Podra volverse en su contra!"
"resam_whore¤0x040C9FAF","Vamos, tuve que hacerlo."
"resam_whore¤0x06C5E79A","Qu impaciente. Espera un poco ms, hombretn."
"resam_whore¤0x08943AA7","Saba que vendra."
"resam_whore¤0x2C9507B3","?Despiertas mi curiosidad y me dejas as sin ms? Vamos, seguro que conoces tus encantos."
"resam_whore¤0x4B922ACB","Es por aqu."
"resam_whore¤0x5EDA2B1E","Vaya, ?no es uno de esos chicos que andan con Dutch van der Linde?"
"resam_whore¤0x6AD256CB","Espero que no te entre la timidez y vuelvas a escapar de m."
"resam_whore¤0x8F35A3E2","Bueno, puede que me haya equivocado con usted, pero lo dudo."
"resam_whore¤0x21EDACE2","?Eres tmido, hombretn? ?Quieres un poco de intimidad? Vamos."
"resam_whore¤0x39F43BF6","Hemos llegado."
"resam_whore¤0x61BB5CD8","Saba que volvera."
"resam_whore¤0x72E89432","!Es peor de lo que decan!"
"resam_whore¤0x435FCE79","Empiezo a sentirme estpida, aqu de pie."
"resam_whore¤0x485CC9CF","Conozco un lugar al que podemos ir donde nadie podr... ornos. Venga."
"resam_whore¤0x5209FCD0","Vamos, carino. Ya estamos cerca."
"resam_whore¤0x79273CA2","?Quiere que me muera de aburrimiento en este lugar? Venga aqu y hablemos un poco."
"resam_whore¤0x87077C86","Es aqu abajo."
"resam_whore¤0x1722619D","Si cambia de idea, estar aqu..."
"resam_whore¤0xA9B15A81","Me gustara que me contara todas sus hazanas..."
"resam_whore¤0xAEDCD564","Por fin una cara nueva en este lugar. Venga aqu a entretenerme, guapo."
"resam_whore¤0xAEFAA43D","Por aqu, vamos."
"resam_whore¤0xB435F017","No sea remilgado."
"resam_whore¤0xC859D55A","No es nada personal. No debera haber regresado a Saint Denis."
"resam_whore¤0xCCC90D35","Se me da muy bien escuchar, ?sabes? Puede que sea justo lo que necesitas..."
"resam_whore¤0xCDCD18F8","Es usted un tipo extrano."
"resam_whore¤0xD79A719B","Mi instinto no me suele fallar. Cuando vuelvas, ya sabes dnde encontrarme."
"resam_whore¤0xEA100FCF","Y me he dicho, este s que es un hombre al que me gustara conocer..."
"resam_whore¤0xF6F3823E","Saba que no podras. ?Por qu no vamos a un lugar ms ntimo? Vamos."
"resam_whore¤0xF5090DE8","Oye, si quieres compana, estar aqu..."
"resam_whore¤0xF2465047","Vaya, ?no lo vi el otro da en el boxeo?"
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_1","Malditos burros. Con solo un trago de whisky se ponen a medirse el rabo como si estuvieran en una subasta de ganado."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_2","?Est escuchando cmo se pelean por esa bebida?"
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_3","El retrasado de Johnny revent su vaso contra el suelo y continu como si nada."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_4","Ahora tengo un vaso menos y ms sangre en el porche como premio."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_B_1","Lo crea o no, antes pasaban das sin que hubiera una pelea en este local."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_B_2","Al menos, eso recuerdo. Aqu al final se te olvidan las cosas."
"rethaud¤RETH_INT_1","?Qu problema hay?"
"rethaud¤RETH_INT_2","?Problema? No hay ningn problema,"
"rethaud¤RETH_INT_3","todo lo contrario."
"rethaud¤RETH_INT_4","Bueno, s lo hay,"
"rethaud¤RETH_INT_5","para m, pero no para usted."
"rethaud¤RETH_INT_6","Pues no tengo tiempo para esto."
"rethaud¤RETH_INT_7","No, no, espere..."
"rethaud¤RETH_INT_8","Si me concede un minuto de su vida,"
"rethaud¤RETH_INT_9","puede que se la cambie para siempre."
"rethaud¤RETH_INT_10","Seguro que ha odo hablar de m."
"rethaud¤RETH_INT_11","Soy Mximo Cristbal Valdespino."
"rethaud¤RETH_INT_12","El famoso explorador."
"rethaud¤RETH_INT_13","Me temo que no."
"rethaud¤RETH_INT_14","Se ha escrito mucho sobre m."
"rethaud¤RETH_INT_15","Una vez tom un t con el virrey de la India."
"rethaud¤RETH_INT_16","Ayud a liberar a Sudamrica."
"rethaud¤RETH_INT_17","He subido montanas y he cruzado mares a nado."
"rethaud¤RETH_INT_18","He estado con... muchas mujeres."
"rethaud¤RETH_INT_19","He pasado los ltimos tres meses"
"rethaud¤RETH_INT_20","buscando tesoros en la frontera norteamericana."
"rethaud¤RETH_INT_21","Es una tierra preciosa, me recuerda mucho a Almera,"
"rethaud¤RETH_INT_22","pero manana navego hacia la isla de Shikoku,"
"rethaud¤RETH_INT_23","en el archipilago japons,"
"rethaud¤RETH_INT_24","en busca del legendario Zafiro de Tokushima."
"rethaud¤RETH_INT_25","Me alegro por usted."
"rethaud¤RETH_INT_26","No, no, espere."
"rethaud¤RETH_INT_27","?Ha visto este mapa?"
"rethaud¤RETH_INT_28","Lo hizo la banda de Jack Hall."
"rethaud¤RETH_INT_29","Se dedicaban a robar bancos de aqu a California."
"rethaud¤RETH_INT_30","S, conozco a la banda de Jack Hall."
"rethaud¤RETH_INT_31","Entonces ha odo hablar de ellos, pero no de m..."
"rethaud¤RETH_INT_32","Se rumorea que enterraron oro en algn lugar de esta zona,"
"rethaud¤RETH_INT_33","pero los mataron antes de que pudieran recuperarlo."
"rethaud¤RETH_INT_34","Hicieron dos mapas para asegurarse de que estaba bien escondido."
"rethaud¤RETH_INT_35","Este es el primero, y debera llevarlo hasta el segundo."
"rethaud¤RETH_INT_36","Solo tiene que seguir las referencias de por aqu."
"rethaud¤RETH_INT_37","?Yo?"
"rethaud¤RETH_INT_38","S."
"rethaud¤RETH_INT_39","Por desgracia, ahora no tengo tiempo."
"rethaud¤RETH_INT_40","pero estoy dispuesto a vendrselo por tan solo"
"rethaud¤RETH_INT_41","diez dlares."
"rethaud¤RETH_INT_42","Una inversin insignificante para un hombre como usted,"
"rethaud¤RETH_INT_43","teniendo en cuenta lo que podra ganar."
"rethaud¤RETH_INT_44","?Qu problema hay?"
"rethaud¤RETH_INT_45","Pues no tengo tiempo para esto."
"rethaud¤RETH_INT_46","Me temo que no."
"rethaud¤RETH_INT_47","Me alegro por usted."
"rethaud¤RETH_INT_48","S, conozco a la banda de Jack Hall."
"rethaud¤RETH_INT_49","Y yo..."
"rethaud¤RETH_INT_LI_CO1_1","?Puedo ensenarle algo, senor?"
"rethaud¤RETH_INT_LI_CO2_1","Eh, usted, !venga aqu un momento!"
"rethaud¤RETH_INT_LI_CO3_1","!Eh, venga aqu!"
"rethaud¤RETH_INT_LI_GRA_1","?Qu problema hay?"
"rethaud¤RETH_INT_LI_GRJ_1","?Qu problema hay?"
"rev1¤0x6599848A","Un jugador de pquer ha muerto."
"rev1¤REV1_BLP_HSO","Mirador de la Herradura"
"rev1¤REV1_CHAS_RWIT","Alcanza al ~e~testigo."
"rev1¤REV1_CHAS_WIT","Confronta al ~e~testigo.~s~"
"rev1¤REV1_FIND_REV","Encuentra al ~o~reverendo Swanson.~s~"
"rev1¤REV1_FSW_FAIL","No has conseguido encontrar al reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_HELWIT0","Las personas que te vean cometer un delito aparecern marcadas como testigos ~1b~."
"rev1¤REV1_HELWIT1","Los testigos intentarn encontrar a un agente o acudirn a la oficina del sheriff de la ciudad para denunciar tus delitos."
"rev1¤REV1_HELWIT2","Pulsar ~INPUT_SPRINT~ a un ritmo constante te permitir correr con rapidez consumiendo menos resistencia que pulsando el botn lo ms rpido posible."
"rev1¤REV1_HELWIT3","Despus de detener a un testigo, puedes amenazarlo o pegarle una paliza para disuadirlo de que informe de tu crimen."
"rev1¤REV1_HELWIT4","Despus de disuadir a un testigo de que informe de tu crimen, tambin puedes atracarlo pulsando ~INPUT_CONTEXT_Y~ mientras ests centrado en l."
"rev1¤REV1_HITCH","~o~Ata~s~ tu caballo."
"rev1¤REV1_HOR_FAIL","Tu caballo ha muerto."
"rev1¤REV1_INBED","Deja al reverendo Swanson en su ~o~cama.~s~"
"rev1¤REV1_LOCKON","Puedes hablar con la gente manteniendo pulsado ~INPUT_CONTEXT_LT~ para centrarte en ellos cuando estn a tu alrededor."
"rev1¤REV1_PICKUP","Recoge al ~o~reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_PROT_REV","Enfrntate al ~e~atacante del reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_RESCUE_REV","Salva al ~o~reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_RETURN","Lleva al reverendo Swanson a ~o~Mirador de la Herradura.~s~"
"rev1¤REV1_REV_RET","Ve con el ~o~reverendo Swanson.~s~"
"rev1¤REV1_RSW_FAIL","No has conseguido volver hasta el reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_SWHO","Baja al ~o~reverendo Swanson~s~ de tu caballo."
"rev1¤REV1_TRAIN_FAIL","El reverendo Swanson ha muerto."
"rev1¤REV1_UC_DOPL","No jugar"
"rev1¤REV1_UC_PLAY","Jugar"
"rev1¤REV1_UC_PUSHUP","Empujar"
"rev1¤REV1_UC_TAPX","Liberar"
"rev1¤REV1_WIT_FAIL","El testigo ha escapado."
"rev1¤REV1_WIT_INTE","Mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_LT~ para interactuar con el ~e~testigo."
"rev1¤REV1_WIT_INTI","Disuade al ~e~testigo ~s~para que no denuncie el delito."
"rev1¤REV1_WIT_STOP","Pulsa ~INPUT_SCRIPT_RUP~ para detener al ~e~testigo."
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_01","!Swanson!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_02","!Eh, reverendo!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_03","!Oiga!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_04","?Qu est haciendo?"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_05","?Est loco?"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_06","!Reverendo, detngase!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_07","!Reverendo, aqu!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_08","?Ha perdido la cabeza?"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_09","!Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_CAMP_ABI_1","Siempre has sentido debilidad por ese viejo patn."
"rev1aud¤REV1_CAMP_BILL_1","No recuerdo que me hayas trado nunca a casa, Morgan."
"rev1aud¤REV1_CAMP_CHARL_1","?Qu ha hecho ahora?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_DUTCH_1","~sl:0.6:1.2~Debera haberlo sabido. ~sl:0.3~Lleva a ese necio a su tienda a dormir la mona."
"rev1aud¤REV1_CAMP_HOSEA_1","Veo que ha estado trabajando duro por ah."
"rev1aud¤REV1_CAMP_JACK_1","?Est dormido?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_JAVI_1","~sl:1.2~Otra vez no."
"rev1aud¤REV1_CAMP_JOHN_1","Eres demasiado bueno con l, Arthur."
"rev1aud¤REV1_CAMP_KAREN_1","Ese hombre tiene que aprender a beber de una vez."
"rev1aud¤REV1_CAMP_KIER_1","?Quin es ese? ?El reverendo?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_LENNY_1","Cuando despierte no se va a sentir nada bien."
"rev1aud¤REV1_CAMP_MARYB_1","Ay, reverendo..."
"rev1aud¤REV1_CAMP_MICAH_1","~sl:0.0:2.0~Tralo por un acantilado ~sl:0.0:2.0:1~y haremos como que nunca estuvo aqu."
"rev1aud¤REV1_CAMP_MOLLY_1","~sl:1.2~Me preguntaba cundo aparecera..."
"rev1aud¤REV1_CAMP_PEARS_1","Alguien se lo ha pasado muy bien."
"rev1aud¤REV1_CAMP_SADIE_1","Ni siquiera voy a preguntar."
"rev1aud¤REV1_CAMP_SEAN_1","!Pero mira quin es! Echaba de menos a ese tarado."
"rev1aud¤REV1_CAMP_STRAU_1","Huelo el whisky desde aqu."
"rev1aud¤REV1_CAMP_TILLY_1","?Est bien?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_UNCLE_1","~sl:0.0:1.7:1~?Cmo he podido perderme toda la diversin?"
"rev1aud¤REV1_EXT_1","Ser mejor que duerma a ver si as encuentra la salvacin, amigo."
"rev1aud¤REV1_EXT_2","?Qu ha pasado?"
"rev1aud¤REV1_EXT_3","Lo de siempre."
"rev1aud¤REV1_EXT_4","Pobre desgraciado."
"rev1aud¤REV1_EXT_5","Exacto."
"rev1aud¤REV1_EXT_6","Bueno. Gracias, Morgan."
"rev1aud¤REV1_EXT_7","Lo tendr vigilado."
"rev1aud¤REV1_EXT_8","Esta vez ha tenido suerte."
"rev1aud¤REV1_EXT_9","Mucha suerte."
"rev1aud¤REV1_FIG_ART_1","?Pero qu demonios le pasa?"
"rev1aud¤REV1_FIG_ART_2","Viene conmigo."
"rev1aud¤REV1_FIG_CONF_1","!No se meta!"
"rev1aud¤REV1_FIG_CONF_2","!Qutele las manos de encima, hijo de puta!"
"rev1aud¤REV1_FIG_FIND_1","!Eh! !Qutele las manos de encima!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE2_1","S que lo ha hecho, desgraciado. Lo he odo."
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE2_2","!Aprtese, estpido torpe!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE3_1","!Soy un hombre de Dios!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE3_2","!Es un maldito borracho!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE_1","Oiga, clmese."
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE_2","?Qu demonios acaba de decir?"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE_3","No he dicho nada."
"rev1aud¤REV1_FIG_REL_1","!Ahora vers!"
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_01","Vaya par de idiotas."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_02","Ser desgraciado..."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_03","Venga."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_04","Los matar a los dos."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_05","No saldrn vivos."
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_01","Se trata de un enorme malentendido."
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_02","?No podemos llevarnos todos bien?"
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_03","Todo el mundo se toma las cosas demasiado en serio."
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_04","?Por qu todo me da vueltas?"
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_05","Ahora veo a cuatro hombres."
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_06","Esto es completamente innecesario."
"rev1aud¤REV1_FOOT_1","~sl:0.0:1.7:1~?Qu ha hecho con la pierna?"
"rev1aud¤REV1_FOOT_2","Parece que le gusta este sitio y se quiere quedar."
"rev1aud¤REV1_GRIEF_01","?Eh?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_02","?Qu?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_03","?Qu pasa?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_04","?Qu ocurre?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_05","?Qu ha sido eso?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_06","!Oh!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_1","Oiga, usted... ?ha visto a un cura?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_2","!?Cul es su problema?!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_3","?Ha visto a un cura borracho y loco?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_4","Djeme en paz."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_5","No me obligue a dispararle."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_6","?Dispararme? ?Por qu iba a dispararme?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_7","?Ha visto a un cura?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_8","~sl:0.0:2.0~S, se fue por ah. ~sl:1.7~Cerdo maleducado..."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1B_1","Lrguese de aqu, ?quiere?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1B_2","?Por qu no va a buscar al cura y nos deja en paz?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1C_1","Por el amor de Dios, !ya se lo he dicho! Se fue por ah."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1C_2","?Qu ms quiere de nosotros?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1D_1","!Est tan loco como su amigo!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1E_1","?Pero a usted qu le pasa?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1F_1","!Maldito loco!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1G_1","!Tienen que aprender a beber licor sin emborracharse!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_1","Disculpen, ?han visto a un cura borracho e idiota deambulandoporaqu?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_2","~sl:0.0:4.3~S, lo hemos visto, olido !y evitado!~sl:1.1~Se fue por ah, creo..."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_3","Gracias."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_4","Ese tipo pareca estar un poco loco, senor."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_5","Si yo le contara..."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1B_1","Como dije, se fue por ah."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1B_2","Debera ir tras l, llevaba una melopea tremenda."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1C_1","~sl:0.4:0.0~Oiga, eso es todo lo que vi. Lo juro."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1C_2","Tranquilo. Sea lo que sea, no queremos los."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1D_1","?Qu diablos...?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1E_1","!?Cul es su problema?!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1F_1","?Qu est pasando aqu?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1G_1","Ya me he hartado."
"rev1aud¤REV1_IG5_FREE_1","~sl:0.0:1.4:1~!Ya est! !Vamos!"
"rev1aud¤REV1_MCS1_1","Bueno, caballeros,"
"rev1aud¤REV1_MCS1_2","es hora de marcharnos."
"rev1aud¤REV1_MCS1_3","Demonios..."
"rev1aud¤REV1_MCS1_4","Eres un hijo de puta afortunado, lo sabes ?verdad?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_5","Soy un cabrn, s, pero afortunado..."
"rev1aud¤REV1_MCS1_6","No s yo."
"rev1aud¤REV1_MCS1_7","Venga ya..."
"rev1aud¤REV1_MCS1_8","Nos vamos."
"rev1aud¤REV1_MCS1_9","?Dnde est?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_10","?Quin?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_11","El reverendo, ?adnde ha ido?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_12","No lo s."
"rev1aud¤REV1_MCS1_13","Mierda."
"rev1aud¤REV1_MCS1_14","Disculpen, caballeros."
"rev1aud¤REV1_MCS1_15","Caballeros, esto es demasiado para m."
"rev1aud¤REV1_MCS1_16","Sintese."
"rev1aud¤REV1_MCS1_17","Ya he terminado, amigo. Ha sido bastante instructivo."
"rev1aud¤REV1_MCS1_18","Vamos, reverendo..."
"rev1aud¤REV1_MCS1_19","?Dnde est?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_20","?Adnde ha ido?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_21","?Quin?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_22","El reverendo. ?Dnde est?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_23","Disculpen, caballeros."
"rev1aud¤REV1_MCS1_24","Reverendo..."
"rev1aud¤REV1_MCS1_25","!Reverendo Swanson!"
"rev1aud¤REV1_MCS1_26","?Adnde ha ido?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_1","Gracias, senor."
"rev1aud¤REV1_MCS3_2","Ah, no, no, no."
"rev1aud¤REV1_MCS3_3","?Qu demonios le pasa?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_4","?Qu demonios le pasa a usted?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_5","Casi me tira por un puente."
"rev1aud¤REV1_MCS3_6","!Haba un maldito tren, loco hijo de puta!"
"rev1aud¤REV1_MCS3_7","?Me he vuelto a portar mal, senor Morgan?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_8","Lo siento."
"rev1aud¤REV1_MCS3_9","Ojal fuera diferente."
"rev1aud¤REV1_MCS3_10","Voy a llevarlo a casa."
"rev1aud¤REV1_MCS3_11","A casa..."
"rev1aud¤REV1_MCS3_12","Qu buena idea."
"rev1aud¤REV1_MCS3_13","Podra tomar el t con Margaret."
"rev1aud¤REV1_MCS3_14","?Margaret? ?Quin es Margaret?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_15","Mi..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_01","Margaret..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_02","T, por favor."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_03","Amn."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_04","Se lo dije..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_05","?Dnde estoy?"
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_07","!Maravilloso!"
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_08","?Quiere una para el camino?"
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_09","Cierre las cortinas..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_10","Qu sueno..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_11","No se moleste."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_12","Color de diamantes."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_13","Arenques ahumados, por favor..."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT1_1","Por suerte para los dos, nos estamos comportando como caballeros."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT1_2","Lo mismo digo."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_1","~sl:0.0:0.6~Entonces, ~sl:0.6~?ustedes de qu se conocen?"
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_2","Sin nimo de ofender, no parecen los tpicos amigos..."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_3","Nos conocemos desde hace mucho."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_4","?Y ahora le hace de ninera?"
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_5","Supongo que podra decirse as... ?Podemos jugar?"
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT3_1","~sl:0.0:1.5~No puede ser un clrigo de verdad.~sl:0.3~Habr cometido al menos cinco pecados capitales en esa silla en la que est sentado."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT3_2","~sl:0.0:5.9~Creo que antes lo era. ltimamente... se ha descarriado un poco.~sl:0.6~La vida es un gran reto... para todos."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT4_1","?Se lo imagina en el plpito, si pudiera mantenerse en pie?"
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT4_2","~sl:0.0:3.9~""Al cuarto da, convirti el agua en whisky y~sl:0.0:2.5:1~ya no recuerdo gran cosa."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT5_1","Es un tipo decente que solo est pasando por una mala racha."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT5_2","Como vuelvan a faltarle al respeto, ustedes tambin pasarn por una mala racha."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT5_3","~sl:0.0:2.5~Bueno, bueno... Solo intentbamos divertirnos un poco.~sl:0.5~Despus de todo, no es ms que un juego."
"rev1aud¤REV1_POKR_ENTER_1","~sl:0.0:0.8~Soy Luther,~sl:0.2~y este es Marvin."
"rev1aud¤REV1_POKR_GRIEF_01","!Oiga!"
"rev1aud¤REV1_POKR_GRIEF_02","!Ser hijo de perra!"
"rev1aud¤REV1_POKR_GRIEF_03","!No se acerque a m!"
"rev1aud¤REV1_POKR_RET1_1","Cre que estaba buscando a su amigo..."
"rev1aud¤REV1_POKR_RET2_1","No puede haber ido muy lejos. No en ese estado."
"rev1aud¤REV1_POKR_RET3_1","A lo mejor ha ascendido al cielo de un soponcio."
"rev1aud¤REV1_REVMONO_1","~sl:0.0:5.2~Pero yo no tengo luz. Estoy en la oscuridad, ~sl:0.8~y debo encontrar la luz, !pues solo entonces encontrar la salvacin!"
"rev1aud¤REV1_REVMONO_2","Debo ir hacia la luz... hacia el ruido."
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT1_1","!Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT2_1","!Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT3_1","Vamos, amigo."
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT4_1","Solo es un simple error."
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT5_1","An... puede... salvarse..."
"rev1aud¤REV1_SHOUT_01","Swanson, ?est aqu?"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_02","!Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_03","Reverendo, ?dnde est?"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_04","!Swanson!"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_05","?Est aqu, reverendo?"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_06","Swanson, ?me oye?"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP0_1","!Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP0_2","Senor Morgan, ?me echa una mano, por favor?"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP1_1","!Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP1_2","!Socorro!"
"rev1aud¤REV1_SHUTUP_01","?Quiere callarse?"
"rev1aud¤REV1_SHUTUP_02","Oiga, cllese."
"rev1aud¤REV1_SHUTUP_03","~sl:0.4~?Qu est murmurando ahora?"
"rev1aud¤REV1_STRE_AGGRO_1","?Qu est haciendo?"
"rev1aud¤REV1_STRE_AWAY_1","Aljese de m."
"rev1aud¤REV1_STRE_DEM_1","Oiga, ?ha visto a un cura borracho tambalendose por aqu?"
"rev1aud¤REV1_STRE_DEM_2","Ah, s. Se diriga a las vas del tren."
"rev1aud¤REV1_STRE_HANG_1","Ya le dije que debera ir a mirar cerca de las vas."
"rev1aud¤REV1_STRE_INQ_1","~sl:0.0:0.7~Disculpe,~sl:0.2~?ha visto a un cura borracho tambalendose por aqu?"
"rev1aud¤REV1_STRE_INQ_2","S, se diriga a las vas del tren."
"rev1aud¤REV1_STRE_WEAP_1","!Oiga! Eso es todo lo que s. Lo juro."
"rev1aud¤REV1_STRUGGLE1_1","~sl:0.2:4.1:1~Saque el pie de aqu. !Gire la pierna, maldito borracho!"
"rev1aud¤REV1_STRUGGLE3_1","!Aydeme! !Aydeme o podemos darnos por muertos!"
"rev1aud¤REV1_WARNING_1","~sl:0.0:0.7~!Reverendo! ~sl:0.3~!Aprtese de las vas del tren ahora mismo!"
"rev1aud¤REV1_WH_PR_1","~sl:0.7~?Dnde est el reverendo?"
"rev1aud¤REV1_WIT_AGGRO_1","?Pero qu demonios...? Le he dicho que no hablara."
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA0_1","Eh, oiga, vuelva aqu."
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA1_1","Ser mejor que se detenga ah."
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA1_2","!No se me acerque!"
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA2_1","!Alto, hijo de perra!"
"rev1aud¤REV1_WIT_DIS_1","Eso es. Ahora, lrguese de aqu."
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_01","!No!"
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_02","Por favor."
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_03","No, por favor."
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_04","Por favor, no me mate."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_01","Por favor..."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_02","?Qu va a hacer?"
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_03","No me mate."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_04","Tengo familia."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE_01","?Ha dicho que iba a avisar a las autoridades?"
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE_02","Parece que ese tipo se nos ha escapado."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE_03","Espero que no nos hayamos metido en un lo por mi culpa."
"rev1aud¤REV1_WIT_INT_1","Si le dice a alguien lo que acaba de ver, es usted hombre muerto. ?Entendido?"
"rev1aud¤REV1_WIT_INT_2","!S! No se lo dir a nadie."
"rev1aud¤REV1_WIT_LEAVE_1","Esto es lo ltimo que necesitaba."
"rev1aud¤REV1_WIT_REAC_1","!Dios mo! Ha matado a ese tipo. !Voy a avisar a las autoridades!"
"rev1aud¤REV1_WIT_ROB_1","Pensndolo mejor, deme todo su dinero."
"rev1aud¤REV1_WIT_ROB_2","!Vale! Tome, aqu tiene. Pero djeme marchar."
"rev1aud¤REV1_WIT_RUN_1","Es un buen hombre, Arthur."
"rev1aud¤REV1_WIT_RUN_2","Maldita sea, reverendo."
"rev1aud¤REV1_WIT_SHOT_1","!Por Dios! ?Qu demonios est haciendo?"
"rev1aud¤REV1_WIT_STOP_1","!Le dije que se detuviera!"
"rev1aud¤REV1_WIT_STOP_2","Vale. Por favor, no me haga dano."
"rev1aud¤REV1_WIT_TACK_1","!Tenga cuidado!"
"re_cg_prisoner1¤0x0DD836DA","Este lugar me vale. Acamparemos y esperaremos hasta que todo est tranquilo."
"re_cg_prisoner1¤0x6D3CB497","!Maldita sea! Vamos, tenemos que irnos."
"re_cg_prisoner1¤0x9A57145E","Madre de... Casi me mata de un susto."
"re_cg_prisoner1¤0x9D7B177B","!A por l! !Vamos!"
"re_cg_prisoner1¤0x26EEC3C0","?Qu? S, bueno, a lo mejor nos vemos en otro momento."
"re_cg_prisoner1¤0x27CE5B8D","Eh, eh, vamos. No le he hecho nada. !Djeme huir!"
"re_cg_prisoner1¤0x57FA8AE6","Bueno, ya estamos... !Eres ms intil que una escalera de cuatro cartas!"
"re_cg_prisoner1¤0x82E995DF","No necesito problemas. Por favor, haga como si no me hubiera visto."
"re_cg_prisoner1¤0x202DFC5B","?Es que nunca has usado un pico?"
"re_cg_prisoner1¤0x269E2056","Eh, oiga. ?Para qu es esa cuerda? Quieto ah."
"re_cg_prisoner1¤0x277A8A36","!Ay, Dios! !Est loco, senor!"
"re_cg_prisoner1¤0x287D5DE1","Es la ltima vez que cometo un delito, o la ltima que me atrapan, al menos."
"re_cg_prisoner1¤0x426AD335","Solo llevo un minuto en libertad y ya hay justicieros que quieren atraparme. Maldito desgraciado..."
"re_cg_prisoner1¤0x695E995A","Oiga, me ha ayudado, ?no? ?No?"
"re_cg_prisoner1¤0x37860D4B","?Sabe lo que me harn en la crcel o en el grupo de trabajos forzados? !Por favor! No soy malo."
"re_cg_prisoner1¤0x221050FF","?Me toma el pelo, senor? ?Quiere mis harapos?"
"re_cg_prisoner1¤0x329120ED","Vamos, amigo... Por favor, esto no est bien."
"re_cg_prisoner1¤0x434814D0","?Por qu dice esas cosas? !Djeme en paz!"
"re_cg_prisoner1¤0x7566493B","A lo mejor nos vemos en otra ocasin."
"re_cg_prisoner1¤0x59694411","?Plan? Mi plan es que no nos atrapen. Ahora cllate y date prisa."
"re_cg_prisoner1¤0xA411E80A","Esto no es lo que parece."
"re_cg_prisoner1¤0xA42041A0","!Le he dicho que me deje en paz!"
"re_cg_prisoner1¤0xA45209A9","No quiero nada de usted. !Aljese!"
"re_cg_prisoner1¤0xAC65D780","!Santo cielo!"
"re_cg_prisoner1¤0xAE9F5574","Vamos, por favor... Tengo una oportunidad de huir."
"re_cg_prisoner1¤0xB4F7DBC0","!Gracias!"
"re_cg_prisoner1¤0xBAC03E06","Claro. S, lo tengo todo pensado..."
"re_cg_prisoner1¤0xBC302AC7","S, pero la decisin ya est tomada, ?no?"
"re_cg_prisoner1¤0xC3583D2A","S, bueno. No tenemos tiempo para celebrarlo. Vamos."
"re_cg_prisoner1¤0xD3D04147","Si va a entregarme, dispreme primero."
"re_cg_prisoner1¤0xDECA969A","Supongo..."
"re_cg_prisoner1¤0xE3D4828B","Ese muchacho era un granuja de cuidado. Nadie lo echar de menos."
"re_cg_prisoner1¤0xF3E2FEDB","Estamos en medio del bosque, con tanta tela a rayas encima que podramos tapar medio catre. No es mi idea del paraso, precisamente."
"re_cg_prisoner1¤0xF95C98A1","Ya... Ojal bastara con eso."
"re_cg_prisoner1¤0xF6234D16","Quiero estar solo, ?vale?"
"re_cg_prisoner1¤0xFA287A10","Siempre ser mejor que volver a los trabajos forzados. Me arriesgar."
"re_cg_prisoner2¤0x003AC60A","?Qu hace ah parado? !Largo de ah!"
"re_cg_prisoner2¤0x00A6AF4B","Entonces, ?cul es el plan?"
"re_cg_prisoner2¤0x0A449ACE","Oye, somos hombres libres."
"re_cg_prisoner2¤0x1B1D52A4","Las cosas nunca son fciles, ?eh?"
"re_cg_prisoner2¤0x3F1DF305","Si vuelvo a ver una cadena, estrangular a alguien con ella."
"re_cg_prisoner2¤0x4F1210AF","No busco compana, amigo."
"re_cg_prisoner2¤0x4FDA51FA","!Esto es por todas las noches que pas encerrado!"
"re_cg_prisoner2¤0x6AA0FA63","Saba que era de fiar."
"re_cg_prisoner2¤0x6D37979C","Oiga, amigo, usted no me conoce. No sabe por lo que he pasado."
"re_cg_prisoner2¤0x7E225F86","Est loco, maldita sea. !Djeme en paz!"
"re_cg_prisoner2¤0x8E68C6FD","Es usted despreciable, ?lo saba?"
"re_cg_prisoner2¤0x8F72B3FF","?Y bien? !Mteme o djeme ir!"
"re_cg_prisoner2¤0x29BC4631","Mire, nos ha hecho un favor, aunque no s por qu, pero estamos mejor solos."
"re_cg_prisoner2¤0x53D991C4","Venga. !No soy malo, de verdad! Djeme continuar."
"re_cg_prisoner2¤0x67F85EC3","?Tengo pinta de llevar dinero, senor?"
"re_cg_prisoner2¤0x773F7910","Oiga, no quiero tener que hacerle dano con esto..."
"re_cg_prisoner2¤0x1576F2C9","!Dios!"
"re_cg_prisoner2¤0x5822CE56","Ya basta, lo he entendido. !Djeme ir!"
"re_cg_prisoner2¤0x59330C7B","!He dicho que tenemos que ir solos! !Va a conseguir que nos vean!"
"re_cg_prisoner2¤0x136508D5","!Pues vyase al infierno!"
"re_cg_prisoner2¤0x5802226D","Aqu termina el viaje, ?vale, senor? Vyase por su lado y yo por me ir por el mo."
"re_cg_prisoner2¤0xA3427D5F","S cuidarme yo solito, amigo."
"re_cg_prisoner2¤0xAF0EC727","!Estoy harto! !Te voy a dar un capn!"
"re_cg_prisoner2¤0xAF522CBF","Cllese, amigo, ?quiere?"
"re_cg_prisoner2¤0xB0FCC54F","Ser mejor que se aparte, amigo. Tenemos mucha prisa."
"re_cg_prisoner2¤0xB4966F2F","?Es una broma? !Djeme en paz de una vez!"
"re_cg_prisoner2¤0xBF6A5049","Ya, pero somos libres. !Somos libres!"
"re_cg_prisoner2¤0xC4DF62D5","!No voy a volver a esa celda!"
"re_cg_prisoner2¤0xDBBE05A7","!Pensaba que era bueno!"
"re_cg_prisoner2¤0xDE8713CA","!Ni se le ocurra echarme el lazo! !No pienso volver!"
"re_cg_prisoner2¤0xE0A74760","?Pero qu le pasa? Ay, Dios, !aljese de m!"
"re_cg_prisoner2¤0xE74ED160","No me entregue, ?quiere? Morir en la crcel. !Prefiero que me entierre!"
"re_cg_prisoner2¤0xECF452EA","Pareces muy seguro de ti mismo."
"re_cg_prisoner2¤0xF0E6A207","No puedo creer que haya funcionado."
"re_cg_prisoner2¤0xF0F03F2F","!Ya estoy harto de escuchar tus tonteras! !Todos los das, a todas horas!"
"re_nbx_wealthyman¤0x05883715","Puede que Shakespeare no est de acuerdo contigo."
"re_nbx_wealthyman¤0x0CFD277A","Ese patn de Lemieux no distinguira una paleta para pescado de una pala para tartas."
"re_nbx_wealthyman¤0x0EEBC169","~COLOR_GREY~En francs: !Esto es una locura!"
"re_nbx_wealthyman¤0x4C71BC80","~COLOR_GREY~En francs: Esto es lamentable."
"re_nbx_wealthyman¤0x9B9B4E50","Sabes que nunca discutir contigo por unas copas de jerez, ~COLOR_GREYDARK~ma chere.~s~"
"re_nbx_wealthyman¤0x25B1EEF5","~COLOR_GREY~En francs: Para m no, gracias."
"re_nbx_wealthyman¤0x33E953F0","No tengo nada que decir al respecto."
"re_nbx_wealthyman¤0x45B0F77F","Bueno, si va a usar ese lenguaje, me temo que no llegaremos a ningn acuerdo."
"re_nbx_wealthyman¤0x645D28D6","Gracias por intervenir, caballero."
"re_nbx_wealthyman¤0x762F296F","Escoria."
"re_nbx_wealthyman¤0x954FE7B0","Est loco."
"re_nbx_wealthyman¤0x48054D1C","Imbcil."
"re_nbx_wealthyman¤0x312026A1","~COLOR_GREY~En francs: !No! !No! ?Qu ha hecho? !No!"
"re_nbx_wealthyman¤0xA7F7B1F7","!Es usted demasiado rpido para m, caballero!"
"re_nbx_wealthyman¤0xA2347335","Pero t lo hablas tan bien, ~COLOR_GREYDARK~ma petite amricaine.~s~"
"re_nbx_wealthyman¤0xAB321BF5","~COLOR_GREY~En francs: !No, no, no! Amor mo, por favor..."
"re_nbx_wealthyman¤0xC0A5B786","~COLOR_GREY~En francs: !Basta! !Pare! !Djela en paz!"
"re_nbx_wealthyman¤0xCB6F5578","No pienso tolerar nada ms."
"re_nbx_wealthyman¤0xD6C66421","Ven, amor mo..."
"re_nbx_wealthyman¤0xD9AEF1F7","!Estoy listo para atacar!"
"re_nbx_wealthyman¤0xD23C6B6F","~COLOR_GREY~En francs: !Tena un arma! !Y yo soy asmtico! !No te vayas, por favor!"
"re_nbx_wealthyman¤0xD211CD8B","?Y usted? !Se queda ah parado mirando!"
"re_nbx_wealthyman¤0xDAE593E1","Muchas gracias."
"re_nbx_wealthyman¤0xEAD2CA95","No podemos sustituir una vajilla de porcelana entera por unapiezadescascarillada."
"re_nbx_wealthyman¤0xEC83A13A","No estoy de humor para hablar en francs, querida."
"re_nbx_wealthyman¤0xFFA93001","?En qu mundo vivimos?"
"re_treasure_hunter¤0x03DFB2FA","!Hijo de perra! Vale, vale, !el mapa es suyo! !Cjalo y deje que me vaya!"
"re_treasure_hunter¤0x07ACDFD2","!Vamos! !Tengo algo que le interesar mucho!"
"re_treasure_hunter¤0x1BFB1BCD","!Oiga, venga aqu!"
"re_treasure_hunter¤0x3B05021F","!Por favor! !No me deje as!"
"re_treasure_hunter¤0x3BFBC8A1","!Por favor, djeme marchar y le dar lo que quiera!"
"re_treasure_hunter¤0x7D83E7F3","!Vale, vale! !Si quiere el mapa, aqu lo tiene!"
"re_treasure_hunter¤0x8A889B20","Me niego a morir por ese mapa estpido..."
"re_treasure_hunter¤0x8E4D9DEB","S, bueno... Ya veremos quin se re ms cuando yo me est banando en oro y usted se muera de hambre en una esquina."
"re_treasure_hunter¤0x8E65E3DC","S... qu gracioso..."
"re_treasure_hunter¤0x9E120DD3","!Ay, Dios! Tenga, cjalo. !Y djeme en paz!"
"re_treasure_hunter¤0x11A2AA16","!Solo le quitar un minuto de su tiempo! Se lo prometo..."
"re_treasure_hunter¤0x19A42D82","Una sabia inversin. Le deseo toda la suerte del mundo."
"re_treasure_hunter¤0x68D4F3D9","?Bien? Diez dlares y es suyo."
"re_treasure_hunter¤0x88F39A4D","Oiga, ?qu est haciendo?"
"re_treasure_hunter¤0x90CD0F28","Vale, olvdelo."
"re_treasure_hunter¤0x915DBA78","!Excelente! Seguro que no se arrepiente."
"re_treasure_hunter¤0x4848A4E9","Por lo que parece, est cerca de un acantilado... ?un acantilado? Me resulta muy confuso."
"re_treasure_hunter¤0x9873DB8E","Ya basta, olvdelo. No me gusta que me agobien."
"re_treasure_hunter¤0x10679BC1","Oiga, ?qu problema tiene?"
"re_treasure_hunter¤0x18067C3C","Entre nosotros, le aseguro que este mapa ha resultado ser un desafo incluso para m. As que... ?qu tal si se lo vendo por cinco dlares? A mitad de precio."
"re_treasure_hunter¤0x61164DC4","?No lo quiere? Muy bien, pero cuando sea un hombre pobre, no venga a buscarme."
"re_treasure_hunter¤0x61784E99","?Senor? ?S o no?"
"re_treasure_hunter¤0xA54B9F1D","Entre nosotros, le aseguro que este mapa ha resultado ser un desafo incluso para m. As que... ?qu tal si le bajo el precio como gesto de buena voluntad? ?No siente curiosidad?"
"re_treasure_hunter¤0xA629C21B","!Oiga! Usted, venga aqu un momento, ?quiere?"
"re_treasure_hunter¤0xAA725125","?Qu? No entiendo nada de nada..."
"re_treasure_hunter¤0xC317A9ED","?Qu? ?Me est robando? ?Despus de todo esto me roba?"
"re_treasure_hunter¤0xCA33395A","!Mi intuicin con la gente me ha fallado esta vez!"
"re_treasure_hunter¤0xE2E4FB76","!Vamos, senor! !Esto no es necesario!"
"re_treasure_hunter¤0xEF8B09AF","!No! !Mi caballo!"
"re_treasure_hunter¤0xFBF61E1B","?A esto lo llaman mapa? ?Pero cunto haban bebido? !Es imposible!"
"rfma¤0x3D2907A9","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"rfma¤0x92D2C717","Mirar a los prestamistas"
"rfma¤0x96469EA1","Charles se ha ido."
"rfma¤0xA5C3ECF9","Mirar a los zalameros"
"rfma¤FMA3_BLIP_C","Charles Chtenay"
"rfma¤FMA3_F_ART","Charles Chtenay ha muerto."
"rfma¤FMA3_F_DIST","Has abandonado a Charles."
"rfma¤FMA3_F_DMG","Has atacado a Charles."
"rfma¤FMA3_GOTO_ARTIST","Acrcate al ~o~estudio.~s~"
"rfma¤FMA3_O_SAVE","Salva a ~o~Charles Chtenay.~s~"
"rfma¤FMA3_THREAT","Amenazar"
"rfma¤FMA4_BLIP_GALLERY","Galera"
"rfma¤FMA4_F_ALERT","Han descubierto a Charles."
"rfma¤FMA4_F_ART","Charles Chtenay ha muerto."
"rfma¤FMA4_F_DIST","Has dejado atrs a Charles Chtenay."
"rfma¤FMA4_F_DOORMAN","El portero se ha asustado."
"rfma¤FMA4_F_PATRO","Has interrumpido la exposicin."
"rfma¤FMA4_F_SCAR","Has causado un fuerte revuelo."
"rfma¤FMA4_O_GOTO","Encuentra a ~o~Charles.~s~"
"rfma¤FMA4_O_LEAVE","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"rfma¤FMA4_O_PROT","Lbrate de los ~e~atacantes.~s~"
"rfma¤FMA4_O_SEARCH","Busca a Charles en la ~o~galera.~s~"
"rfma¤FMA5_HLP_LAW","Los agentes de la ley investigarn los delitos menores. Sal de la zona para evitar estar en busca y captura."
"rfma¤FMA5_O_DOCK","Escolta a ~o~Charles.~s~"
"rfma¤FMA5_O_FIGHT","Enfrntate a los ~e~atacantes.~s~"
"rfma¤FMA5_O_RETURN","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"rgng0¤0x1CA8CA92","Vuelve a la zona."
"rgng0¤0xC30123C9","Has abandonado la zona."
"rgng0¤GANG02_BLIP_LAKAY","Lakay"
"rgng0¤GANG02_BLIP_LET","Carta"
"rgng0¤GANG02_BLIP_MANSION","Shady Belle"
"rgng0¤GANG02_BLIP_PINK","Pinkerton"
"rgng0¤GANG02_CHELP1","Para activar las cmaras cinematogrficas mantn pulsado ~INPUT_CINEMATIC_CAM~."
"rgng0¤GANG02_CHELP2","Para salir de las cmaras cinematogrficas pulsa ~INPUT_CINEMATIC_CAM~."
"rgng0¤GANG02_COLLECT_LETTER","Coge la ~o~carta.~s~"
"rgng0¤GANG02_DOWNSTAIRS","Busca pistas sobre el paradero de la banda abajo."
"rgng0¤GANG02_DOWNSTAIRSOBJ","Busca pistas sobre el paradero de la banda ~o~abajo.~s~"
"rgng0¤GANG02_FAIL_LK","Ests demasiado lejos de Lakay."
"rgng0¤GANG02_FAIL_MAN","Has abandonado Shady Belle."
"rgng0¤GANG02_FAIL_SB","Ests demasiado lejos de Shady Belle."
"rgng0¤GANG02_FAIL_WARN_MAN","Vuelve a ~o~Shady Belle.~s~"
"rgng0¤GANG02_FAIL_WT","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rgng0¤GANG02_INVESTIGATE","Busca pistas sobre la banda en los dos pisos de la mansin."
"rgng0¤GANG02_INVESTIUP","Busca pistas sobre la banda ~o~arriba.~s~"
"rgng0¤GANG02_RIDELK","Ve a ~o~Lakay.~s~"
"rgng0¤GANG02_RIDESB","Busca a la banda en ~o~Shady Belle~s~."
"rgng0¤GANG02_TAKEOUT","Ocpate de los ~e~Pinkerton.~s~"
"rgun1¤0x14CFC256","La cmara no puede captar el cadver de Emmet Granger. Colcate delante de l y asegrate de que nada lo tape."
"rgun1¤0x47AEB1F6","La cmara no puede captar el cadver de Emmet Granger. Colcate delante de l y asegrate de que nada lo tape."
"rgun1¤0x566A941C","Soltar al burro"
"rgun1¤0x6777FD7A","Emmet Granger se ha asustado."
"rgun1¤0x54056149","La cmara est demasiado lejos de Emmet Granger como para enfocarlo bien. Procura acercarte al cadver."
"rgun1¤CX_PLANT","Poner la dinamita"
"rgun1¤GN1_KILL","Mata a ~e~Emmet Granger~s~"
"rgun1¤GUN1_AGGRO2","Has atacado a Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_AGGRO3","Has matado a Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_BLIP","Emmet Granger"
"rgun1¤GUN1_BLIP_PROVOKE","Estercolero"
"rgun1¤GUN1_LEAVE1","Has abandonado a Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_LEAVE2","No has hecho la foto de Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_NOAMMO","No has colocado la dinamita en el almacn de estircol."
"rgun1¤GUN1_OBJ_GUN1","Haz una foto de cerca a ~o~Emmet Granger.~s~"
"rgun1¤GUN1_OBJ_GUN2","Mata a ~e~Emmet Granger~s~"
"rgun1¤GUN1_OBJ_GUN3","Derrota a ~e~Emmet Granger~s~ en el duelo."
"rgun1¤GUN1_OBJ_PROVOKE","Pon dinamita en el ~o~estercolero.~s~"
"rgun1¤GUN1_RETUR1","Vuelve al ~o~redil.~s~"
"rgun1¤GUN1_RETUR2","Vuelve con ~o~Emmet Granger"
"rgun1¤GUN11_ILO","Preguntar"
"rgun2¤0x1E4A0989","La cmara est demasiado lejos de Flaco Hernndez como para enfocarlo bien. Procura acercarte al cadver."
"rgun2¤0x3E2A5F49","La cmara no puede captar la cabeza de Flaco Hernndez. Comprueba si est en el encuadre y asegrate de que nada la tape."
"rgun2¤0x76E0047D","La cmara no puede captar el cadver de Flaco Hernndez. Colcate delante de l y asegrate de que nada lo tape."
"rgun2¤GUN2_BAN_ILO","Hombre de Flaco"
"rgun2¤GUN2_BLIP","Flaco Hernndez"
"rgun2¤GUN2_BLIP_SEAR","Buscar"
"rgun2¤GUN2_FIND","Busca a ~o~Flaco Hernndez~s~ en el campamento."
"rgun2¤GUN2_LEAVE1","Has abandonado el campamento."
"rgun2¤GUN2_LEAVE2","Has abandonado a Flaco Hernndez."
"rgun2¤GUN2_LEAVE3","No has hecho la foto de Flaco Hernndez."
"rgun2¤GUN2_OBJ_DEF","Derrota a los ~e~Del Lobo.~s~"
"rgun2¤GUN2_OBJ_DOOR","Ve a la ~o~choza.~s~"
"rgun2¤GUN2_OBJ_DUEL","Derrota a ~e~Flaco Hernndez~s~ en el duelo."
"rgun2¤GUN2_OBJ_HOLS","Enfunda tu arma."
"rgun2¤GUN2_O_HATB","Mata a ~e~Flaco Hernndez.~s~"
"rgun2¤GUN2_O_HATG","Haz una foto de cerca a ~o~Flaco Hernndez.~s~"
"rgun2¤GUN2_RETUR1","Vuelve al ~o~campamento.~s~"
"rgun2¤GUN2_RETUR2","Vuelve con ~o~Flaco Hernndez."
"rgun2¤RGUN2_CALLOUT","Llamar"
"rgun2¤RGUN2_DEFUSE","Tranquilizar"
"rgun2¤RGUN2_ESCALATE","Amenazar"
"rgun3¤0x1A0B6198","La cmara no puede captar la cabeza de Billy Midnight. Comprueba si est en el encuadre y asegrate de que nada la tape."
"rgun3¤0x3F8A6131","La cmara est demasiado lejos de Billy Midnight como para enfocarlo bien. Procura acercarte al cadver."
"rgun3¤0x41D35736","La cmara no puede captar el cadver de Billy Midnight. Colcate delante de l y asegrate de que nada lo tape."
"rgun3¤GUN3_AGGRO1","Has atacado a Billy Midnight."
"rgun3¤GUN3_AGGRO2","Billy Midnight ha muerto."
"rgun3¤GUN3_AGGRO3","Has atacado al vendedor de billetes."
"rgun3¤GUN3_AGGRO4","El vendedor de billetes ha muerto."
"rgun3¤GUN3_AGGRO5","Has asustado a Billy Midnight."
"rgun3¤GUN3_BLIP","Billy Midnight"
"rgun3¤GUN3_C_TALK","~o~?Billy Midnight?"
"rgun3¤GUN3_FAIL_DEAD","Has perdido el cuerpo de Billy Midnight."
"rgun3¤GUN3_FAIL_LEAVE","Has abandonado la estacin de tren."
"rgun3¤GUN3_FAIL_LEFT","Billy Midnight ha escapado."
"rgun3¤GUN3_FAIL_LOST","Has bajado del tren."
"rgun3¤GUN3_FAIL_MISSED","Has perdido el tren."
"rgun3¤GUN3_FAIL_WANTED","Ests en busca y captura."
"rgun3¤GUN3_GREET_PROMPT","Saludar"
"rgun3¤GUN3_KILL","Mata a ~e~Billy Midnight.~s~"
"rgun3¤GUN3_OBJ_CHASE","Persigue a ~o~Billy Midnight.~s~"
"rgun3¤GUN3_OBJ_DUEL","Derrota a ~e~Billy Midnight~s~ en el duelo."
"rgun3¤GUN3_OBJ_GUN1","Haz una foto de cerca a ~o~Billy Midnight.~s~"
"rgun3¤GUN3_OBJ_SEARCH","Busca a ~o~Billy Midnight~s~ en el tren."
"rgun3¤GUN3_OBJ_SEARCH2","Interroga a ~o~Billy Midnight.~s~"
"rgun3¤GUN3_OBJ_WAIT","Espera a que llegue el ~o~tren.~s~"
"rgun3¤GUN3_OBJ_WAIT2","Espera al siguiente tren."
"rgun3¤GUN3_OBJ_WAIT3","Espera a que el ~o~tren~s~ se detenga."
"rgun3¤GUN3_RETUR1","Vuelve con ~o~Billy Midnight"
"rgun5¤GUN5_BLIP","Black Belle"
"rgun5¤GUN5_FAIL_CAP","Black Belle ha sido abandonada."
"rgun5¤GUN5_FAIL_DEAD","Black Belle ha muerto."
"rgun5¤GUN5_KILL","Ocpate de los ~e~cazarrecompensas."
"rgun5¤GUN5_OBJ_PHOTO","Haz una foto de cerca a ~o~Black Belle.~s~"
"rgun5¤GUN5_PLUNGER","Pistn"
"rgun5¤GUN5_POSE","Cambiar postura"
"rgun5¤GUN5_RETURN","Vuelve con ~o~Black Belle.~s~"
"rgun5¤GUN5_TRIGGER","Detonar"
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVALIE_1","?A ese idiota vestido con retales? No, senor."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVATRU_1","S, lo conozco."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVJLIE_1","?A ese idiota vestido con retales? No, senor."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVJTRU_1","S, lo conozco."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_A_1","Oiga, ?conoce al grandulln bocazas de fuera?"
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_B_1","Esos degenerados hacen que me hierva la sangre. Algunos ni siquiera deberan estar aqu."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_LIE_1","Lamento haber insinuado lo contrario, amigo. No pretenda ofenderlo."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_TRU_1","Encrguese de ese sinvergenza. No voy a soportar esas tonteras aqu, y el sheriff, menos."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_TRU_2","Esta vez se libra, pero si no deja de comportarse as, va a pasar ms de un da en la crcel, y no para recuperarse por ir como una cuba."
"rhd_preacher¤0x0244CA07","Un hombre valiente trastornado por el orgullo, abocado a una vida de vicio y pecado."
"rhd_preacher¤0x06AA6EBF","Es usted muy amable. Que Dios lo bendiga."
"rhd_preacher¤0x084F6189","Bueno... Gracias, senor. Nos ha hecho un favor."
"rhd_preacher¤0x0A8B4E6E","Haga el favor de comportarse."
"rhd_preacher¤0x1E1C44E1","Recemos por este hombre. Oh, Senor, apidate de l. Amn."
"rhd_preacher¤0x1E614EDC","Es usted un hombre triste... Me compadezco tanto de l como de usted."
"rhd_preacher¤0x1EFACA3A","Que tenga un buen da, senor."
"rhd_preacher¤0x2ABCE9D5","Quiz haya alguien entre nosotros que no haya dejado atrs el pasado. Gente que no sepa cmo apartarse de este camino equivocado."
"rhd_preacher¤0x2B9AFD1A","Camille de Millemont era un orgulloso oficial de caballera, pero no supo aceptar el camino de la paz."
"rhd_preacher¤0x2CF1338B","Hasta que, por suerte, fue detenido por un hombre solitario, otra alma perdida que segua su camino."
"rhd_preacher¤0x3D6E3C84","Bueno, antes de esa interrupcin..."
"rhd_preacher¤0x4B69FDC8","Ah, estupendo."
"rhd_preacher¤0x4FADBB9F","Este hombre, Elias Green, descuartiz a multitud de inocentes y tom... recuerdos de sus cuerpos."
"rhd_preacher¤0x5AE13D12","!Se acab! !Vamos a ver qu opinan las autoridades!"
"rhd_preacher¤0x5BF6775B","Este no es el momento ni el lugar, senor."
"rhd_preacher¤0x5E88FEB2","Recemos por los que se han desviado para que puedan encontrar el camino correcto y, con l, la paz. Amn."
"rhd_preacher¤0x5F52F10E","Por nuestra fe en ti, Padre, sabemos que hay una razn. Sabemos que esto forma parte de tu plan..."
"rhd_preacher¤0x5F607794","!Creo que no tenemos nada ms de que hablar!"
"rhd_preacher¤0x6C052026","Bueno. Es una reflexin interesante. !Que tenga un buen da!"
"rhd_preacher¤0x7D6FBA7A","Hasta este hombre merece un poco de amabilidad. Dejemos que el Senor todopoderoso decida su destino."
"rhd_preacher¤0x7E39D1D3","Senor, te damos las gracias por todas las personas justas que luchan contra el mal... incluso las violentas."
"rhd_preacher¤0x9C3BA8E2","Otis, se llamaba. Asesin a ms inocentes temerosos de Dios... de los que nunca sabremos."
"rhd_preacher¤0x9DB10CF5","?Senor...? Estamos en un momento de duelo."
"rhd_preacher¤0x13B01028","Aunque, a decir verdad, este hombre no merece nuestros respetos terrenales."
"rhd_preacher¤0x16B0A801","?Le importa? Supongo que tiene razn, pero ahora no le toca hablar."
"rhd_preacher¤0x21C7FC00","Antes de ser abatido piadosamente como forajido, por un hombre de bien."
"rhd_preacher¤0x37B27C63","!Dedquenle un momento!"
"rhd_preacher¤0x52B7F1F8","Ahora no es el momento, senor."
"rhd_preacher¤0x56E9DC52","Como deca..."
"rhd_preacher¤0x58C05C7A","Esto... s, as es."
"rhd_preacher¤0x70EF02FB","!No puede estar aqu! !?Cul es su problema?!"
"rhd_preacher¤0x79EFAFA6","Porque, en estos momentos oscuros, hace falta un animal con buenas intenciones para acabar con hombres como estos."
"rhd_preacher¤0x81B9D7C2","Bueno, !ya veremos qu dicen las autoridades al respecto!"
"rhd_preacher¤0x99AED3B5","Bueno, estoy seguro de que usted es muy distinto... en el fondo."
"rhd_preacher¤0x138A7CE0","!Mrchese! !Ya est bien!"
"rhd_preacher¤0x786E6322","Senor, ?qu podemos decir de un hombre que perdi la perspectiva tan terriblemente?"
"rhd_preacher¤0x798C8664","Bueno... continuemos."
"rhd_preacher¤0x915DFD54","Que tenga buena suerte, caballero."
"rhd_preacher¤0x981F6F61","Deseara que no fuera necesario describir semejante maldad. De todos modos, se lo agradezco."
"rhd_preacher¤0x3428E6AE","Supongo que... eso es todo. Amn."
"rhd_preacher¤0x7401A2C3","!Senor! Estas personas estn afligidas."
"rhd_preacher¤0x7782A93E","?Le importa, senor? Ahora no es el momento."
"rhd_preacher¤0x8458ECC7","Creo que hemos terminado."
"rhd_preacher¤0x64388BA4","?Por dnde iba? Ah, s."
"rhd_preacher¤0x65450D6B","?Qu podemos decir de un hombre as?"
"rhd_preacher¤0x985250D4","Juzgarlo no es mi labor."
"rhd_preacher¤0x83298963","!No puedo creerlo! Por favor, salga de la tumba."
"rhd_preacher¤0xAD24FB2A","Pero, como muestra de veneracin hacia nuestro Creador, rendimos homenaje a los muertos."
"rhd_preacher¤0xAD89F642","Fue un hombre que cometi errores. Dejemos que el Senor lo juzgue."
"rhd_preacher¤0xB9E2C5E0","!Tiene que salir de aqu! Est siendo muy irrespetuoso."
"rhd_preacher¤0xB1104DFC","Rezamos para que el resto de la banda del senor Green sufra el mismo destino."
"rhd_preacher¤0xC9D8769D","Antano, quiz, pero eligi un camino horrible."
"rhd_preacher¤0xC32B4FE3","S, eso es."
"rhd_preacher¤0xCA3C22DD","Llevaba la terrible guerra consigo y robaba caballos con una banda de asesinos descarriados."
"rhd_preacher¤0xD0B385F1","?Senor? Este no es momento para sus... chistes."
"rhd_preacher¤0xD0C8A698","?Disculpe? Voy a limitarme a pensar que est abrumado por el momento..."
"rhd_preacher¤0xD34A3921","Padre, hay hombres que ponen a prueba nuestra fe..."
"rhd_preacher¤0xDAC6A5E5","Bueno... Y usted..."
"rhd_preacher¤0xE2A8D365","Aunque, a decir verdad, este hombre no merece nuestros respetos terrenales."
"rhd_preacher¤0xE9A1C416","!?Qu?! !Ha perdido el juicio!"
"rhd_preacher¤0xE9B8871D","Quiz. ?Pero de qu sirven las palabras?"
"rhd_preacher¤0xE58377DA","Amn."
"rhd_preacher¤0xEC6F0757","!Un hombre que propag de tal forma su maldad e hizo dano a tantas personas con su absurda crueldad!"
"rhd_preacher¤0xEE98D56D","Senor, nos encontramos ante este miserable espcimen humano..."
"rhd_preacher¤0xF36A36AD","Bueno, me alegra or eso... Que tenga un buen da, senor."
"rhd_preacher¤0xF36E744F","?Qu estaba diciendo? Vale, vale."
"rhd_preacher¤0xF864CBC0","!Nada! Nada en absoluto."
"rhd_preacher¤0xF7612C84","Ante los ojos del Senor, rendimos respeto a los difuntos."
"rhd_preacher¤0xFEC89BBE","Bueno... !Vale, se acab el funeral!"
"rhmr0¤0x54F01281","Crawford"
"rhmr0¤0x96815B50","Perista de carros"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_BARN","Granero"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_EMERALD_RANCH","Rancho Emerald"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_HOMESTEAD","Carmody Dell"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_STASH","Botn secreto"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_WAGON","Diligencia"
"rhmr0¤RHMR0_FAIL1","La diligencia ha sido destruida."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL2","Has abandonado a Hosea."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL3","Hosea ha muerto."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL4","El caballo de Hosea ha muerto."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL5","Has abandonado la diligencia."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL6","Has atacado a Seamus."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL7","Has abandonado la ruta."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL8","Ests en busca y captura."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL9","Seamus ha muerto."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL10","Seamus ha sido amenazado."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL11","El carro ha quedado inutilizado."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL12","Tu caballo ha muerto."
"rhmr0¤RHMR0_HAUL","Total robado: ~1$~ $ / 45 $"
"rhmr0¤RHMR0_HAUL_FIN","Total robado: ~1$~$"
"rhmr0¤RHMR0_INT_DUTCH","?Qu opinas de la situacin actual?"
"rhmr0¤RHMR0_INT_EMR","?El rancho Emerald?"
"rhmr0¤RHMR0_INT_WINDOW","Mirar"
"rhmr0¤RHMR0_LOOT_TOT","Roba de la casa objetos por valor de 45$."
"rhmr0¤RHMR0_O_BINO","Usa los prismticos para ver la ~o~casa.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_DAY","Da"
"rhmr0¤RHMR0_O_FOLLOW_WGN","Sigue a ~o~Hosea~s~ hasta la diligencia."
"rhmr0¤RHMR0_O_GET_BARN","Ve al ~o~granero~s~ sin ser visto."
"rhmr0¤RHMR0_O_GO_TO_CRD","Ve a ~o~Carmody Dell.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_HOSEA","Espera a que ~o~Hosea~s~ monte en la diligencia."
"rhmr0¤RHMR0_O_KILL","Mata a la ~e~familia Crawford.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_LEAVE","Busca a ~o~Hosea~s~ fuera."
"rhmr0¤RHMR0_O_MEET_BARN","Espera a Hosea dentro del ~o~granero.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_NIGHT","Noche"
"rhmr0¤RHMR0_O_PARK","Mete la diligencia en el ~o~granero.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_REJOIN","Renete con ~o~Hosea.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_RETURN","Lleva la diligencia al ~o~rancho Emerald.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_ROB","Asalta la ~o~casa.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_ROCK","Acrcate a la ~o~roca.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_ROUTE","Vuelve a la ~o~ruta.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_SCOPE","Sigue a ~o~Hosea~s~ para observar ~f~Carmody Dell.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_SEARCH","Busca el ~o~botn secreto.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_SNEAK","Ve sigilosamente a ~o~Carmody Dell.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_STASH","Roba el ~o~botn.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_TALK","Habla con ~o~Hosea.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_WAGON","Sube a la ~o~diligencia.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_O_WITNESS","Amenaza o mata al ~e~testigo.~s~"
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~para abrir el dial de armas y pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ ~s~para ver el dial de objetos."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ ~s~para seleccionar Equipo y pulsa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para encontrar los prismticos."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC3","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~para equipar los prismticos."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC4","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para observar la ~o~casa~s~ con los prismticos."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_DAY","Seprate de Hosea y culate en la casa."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_HORSE","Pulsa ~INPUT_HORSE_SPRINT~ de forma que coincida con el galope de tu caballo para evitar que pierda resistencia."
"rhmrb¤RHMRB1_BLIP_HOME","Hacienda"
"rhmrb¤RHMRB1_BLIP_STASH","Alijo secreto"
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL1","Sean ha muerto."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL2","El caballo de Sean ha muerto."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL3","Has abandonado a Sean."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL4","Ests en busca y captura."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL5","Tu caballo ha muerto."
"rhmrb¤RHMRB1_GREET","Robar una hacienda"
"rhmrb¤RHMRB1_H_HOMEROB_TUTORIAL","Explora el mundo para descubrir haciendas. A menudo, encontrars en ellas oportunidades lucrativas, pero el mtodo para conseguir la mayor cantidad de dinero no ser siempre el mismo."
"rhmrb¤RHMRB1_H_STASH","El residente te ha revelado el paradero de un alijo secreto. A menudo, vers que la mejor opcin no es matar inmediatamente a todos los que se crucen en tu camino."
"rhmrb¤RHMRB1_I_OUTLAW","Forajido"
"rhmrb¤RHMRB1_O_ASK","Amenaza al ~o~forajido.~s~"
"rhmrb¤RHMRB1_O_FIGHT","Enfrntate a los ~e~forajidos.~s~"
"rhmrb¤RHMRB1_O_FOLLOW","Sigue a ~o~Sean~s~ hasta la hacienda."
"rhmrb¤RHMRB1_O_FOLLOW_BEHIND","Ve detrs de ~o~Sean.~s~"
"rhmrb¤RHMRB1_O_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rhmrb¤RHMRB1_O_REJOIN","Renete con ~o~Sean.~s~"
"rhmrb¤RHMRB1_O_SEARCH","Registra la ~o~hacienda.~s~"
"rhmrb¤RHMRB1_U_DIST","?Cun lejos est?"
"rhmrb¤RHMRB1_U_LOC","?Por qu estabas all arriba?"
"rhmrb¤RHMRB1_U_PREP","?Ests seguro de esto?"
"rhntn¤0x164F4653","Cancelar"
"rhntn¤0x49374D85","Demonio"
"rhntn¤0xEC9142A0","Obediah Hinton"
"rhntn¤HNTN1_BASH","Zafarse"
"rhntn¤HNTN1_BLIP","Persona desconocida"
"rhntn¤HNTN1_BLIP_B","Butcher Creek"
"rhntn¤HNTN1_BLIP_L","Lemuel"
"rhntn¤HNTN1_BLIP_P","Porche"
"rhntn¤HNTN1_D_HLP","No lleves al desconocido a aguas profundas para que no se ahogue."
"rhntn¤HNTN1_F_0","El desconocido ha muerto."
"rhntn¤HNTN1_F_1","Obediah ha muerto."
"rhntn¤HNTN1_F_2","Has asustado a un aldeano."
"rhntn¤HNTN1_F_2A","Has atacado al lugareno."
"rhntn¤HNTN1_F_3","Has abandonado a la persona desconocida."
"rhntn¤HNTN1_F_3B","Has abandonado a Lemuel."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_2","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_3","Coge al ~o~desconocido.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_3B","Coge a ~o~Lemuel.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_4","Lleva al desconocido a ~o~Butcher Creek.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_4B","Lleva a Lemuel a ~o~Butcher Creek.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_5","Coloca a Lemuel en el ~o~porche.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_6","Lucha contra Lemuel."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_7","Baja a Lemuel del ~o~caballo.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_8","Vuelve con el ~o~desconocido.~s~"
"rhntn¤HNTN1_OBJ_8B","Vuelve con ~o~Lemuel.~s~"
"rhntn¤HNTN2_BLIP1B","Lugareno"
"rhntn¤HNTN2_BLIP1C","Kain"
"rhntn¤HNTN2_F_0","Obediah ha muerto."
"rhntn¤HNTN2_F_1","Un lugareno ha muerto."
"rhntn¤HNTN2_F_2","Has abandonado a la aldeana."
"rhntn¤HNTN2_OBJ0","Investiga los ~o~ladridos.~s~"
"rhntn¤HNTN2_OBJ1","Busca a los ~o~demonios~s~ detrs de la casa."
"rhntn¤HNTN2_OBJ2B","Salva al ~o~lugareno.~s~"
"rhntn¤HNTN2_OBJ2C","Protege a ~o~Kain.~s~"
"rhntn¤HNTN2_OBJ3","Mata a los ~e~demonios.~s~"
"rhntn¤HNTN2_OBJ7A","Protege a los ~o~lugarenos.~s~"
"rhntn¤HNTN2_OBJ8","Vuelve con los ~o~lugarenos.~s~"
"rhntn¤HNTN3_BLIP","Amuleto maldito"
"rhntn¤HNTN3_COUNT","~1~/~2~ amuletos malditos destruidos"
"rhntn¤HNTN3_OBJ","Destruye los amuletos malditos."
"rhntn¤HNTN5_BLIP","Mina"
"rhntn¤HNTN5_BLIP_B","Butcher Creek"
"rhntn¤HNTN5_F_1","Has abandonado la mina."
"rhntn¤HNTN5_GRAB","Agarrar"
"rhntn¤HNTN5_H_DEAD","Obediah ha resultado herido."
"rhntn¤HNTN5_OBJ0","Busca pistas sobre la maldicin en la ~o~mina.~s~"
"rhntn¤HNTN5_OBJ1","Persigue a la ~o~silueta misteriosa.~s~"
"rhntn¤HNTN5_OBJ2","Escapa de la mina."
"rhntn¤HNTN5_OBJ3","Vuelve a la ~o~mina.~s~"
"rhntn¤HNTN5_OBJ4","Vuelve a ~o~Butcher Creek.~s~"
"rhntn¤HNTN5_PULL","Tirar"
"rhntn¤HNTN5_S_DEAD","El chamn ha resultado herido."
"rhntn¤HNTN5_V_DEAD","Un lugareno ha resultado herido."
"rhntn¤HNTN5_V_SPOK","Has asustado a los lugarenos."
"rhntn¤POISONEDWEL5_HLP1","Los efluvios te estn ahogando. Sigue el arroyo para salir de las cuevas, antes de que te asfixies."
"rhntn¤POISONEDWEL5_HLP2","Tu salud est menguando. Sigue el arroyo para salir de las cuevas antes de que te asfixies."
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_1","Un momento. Usted se parece a... No, no me haga caso."
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_2","?Qu?"
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_3","Tuvimos algunos problemas aqu con un par de hermanos, y usted se parece un poco a uno de ellos, pero no me haga caso."
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_4","Lamento or eso."
"rhrgnau¤RHRGN_BARSICK_A_1","Ah, hola de nuevo, senor. Esto... ?se encuentra bien?"
"rhrgnau¤RHRGN_BARSICK_A_2","S, es que estoy un poco cansado."
"rhrgnau¤RHRGN_BARSICK_A_3","Nada que no se arregle con un buen trago."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_1","Vaya, mira quin es. Consegu mucho dinero por los caballos de los Braithwaite."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_2","Vaya, ?he dicho Braithwaite? Perdona."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_3","Espero que no fueran cinco mil dlares."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_4","No te lo puedo decir. ?Has venido por negocios o por placer?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_SICK_1","Tienes mala pinta, viejo. Quiz sea hora de que te retires."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_SICK_2","Cierra el pico."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_SICK_3","?Una ayuda, amable caballero?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_01","?Ests bien, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_02","No vuelvas a dormirte, Clive."
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_03","?Ya ests enfurrunado, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_04","?Te has vuelto a tirar un pedo, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_05","Pronto te dar de comer, ?vale, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_06","Ya ests poniendo esa cara otra vez."
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_07","No pongas los ojos en blanco."
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_08","Lo que dije sobre mam no iba en serio, ?vale?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_09","?Te has puesto bien las botas?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_10","Baja de la nube, Clive."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_1","Por fin hemos arreglado todo esto, despus de un horrible tiroteo que hubo en la ciudad..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_2","?Ah, s? Lamento orlo. Bueno, al menos sobrevivi..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_3","S, tuve la fortuna de no estar en la tienda en ese momento."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_4","De todas formas, es agua pasada..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_1","Por fin hemos arreglado todo esto, despus de un horrible tiroteo que hubo en la ciudad..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_2","?Ah, s? Lamento orlo. Bueno, al menos sobrevivi..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_3","S, tuve la fortuna de no estar en la tienda en ese momento."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_4","De todas formas, es agua pasada..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNSICK_1","Vaya, casi no lo reconozco. Parece... ms delgado, o algo as."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNSICK_2","Recuerda a todos sus clientes a la perfeccin, ?eh?"
"rhrgnau¤RHRGN_GUNSICK_3","Bueno, lo intento... No era mi intencin molestarlo. Esto... ?En qu puedo ayudarlo?"
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_1_2","Estoy bien, no se preocupe por m."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_1","Eh, caballero, ?se encuentra bien?"
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_2","No tiene muy buen aspecto."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_3","Preocpese de sus caballos, no de m."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_4","Vale, no es asunto mo."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_1","Oiga, ?se est poniendo enfermo o algo, amigo?"
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_2","Hay una gripe muy mala."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_3","No es ms que un catarro."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_4","Por desgracia, no es un caballo, as que no puedo hacer gran cosa. ?Y en qu puedo ayudarlo yo?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL1_1","?Qu tal ests, hombre?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL2_1","Bastante bien. Ahora trabajo en un rancho."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL3_1","Bastante bien. Tengo un terreno en Great Plains. Estoy intentando montar un pequeno rancho."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL4_1","?Ah, s? Me alegro. ?Ya no te metes en los, entonces?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL4_2","Yo no dira tanto... pero lo intento."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_1","!John Marston! No me lo puedo creer... !Cre que habas muerto!"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_2","?Pearson? ?Qu haces t aqu?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_3","~sl:1.5:3.4:1~Bienvenido a mi tienda. ?En qu puedo ayudarte?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_4","?En serio?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_5","~sl:0.0:2.9:1~Es mejor que la vieja mesa de carnicero, ?no?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_6","Bueno, ?en qu te puedo ayudar?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_1","!Ah, otra vez por aqu! ?Qu tal todo?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_2","No demasiado mal."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_3","Quera preguntarte... ?Sigues viendo a alguno de los otros?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_4","Me fui cuando las cosas... Bueno, ya sabes cmo fue."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_5","Me enter de lo de Arthur."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_6","Ya, aquello no termin bien."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_7","He recuperado el contacto con algunos de ellos... Uncle, Charles, Sadie..."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_8","?Ah, s? Dales recuerdos de mi parte, por favor. Incluso a la senora Adler."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_9","?Y Dutch? ?Sigue vivo?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_10","No lo s. Si lo est, espero no volver a verlo en la vida."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_11","Fue una pena que todo terminase as."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_12","En cualquier caso, no hay que aferrarse al pasado. ?En qu te puedo ayudar?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_01","Me dejas sin palabras."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_02","Esto s que ha sido una sorpresa."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_03","Me vienen tantos recuerdos a la cabeza... y no todos buenos."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_04","?Quin lo habra pensado?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_05","Parece que fue hace una eternidad..."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_01","Bueno, pues aqu estamos..."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_02","No puedo decir que eche de menos no tener un techo bajo el que cobijarme."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_03","Esto es un poco incmodo, ?sabes?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_04","Intento no pensar mucho en... bueno... los viejos tiempos."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_05","Es como si, en aquella poca, fuera otra persona distinta. !Otro Pearson, podra decirse!"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_01","Como te dije, no quiero hablar mucho del pasado. Ethel tiene el odo de un murcilago."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_02","Resulta curioso pensar que Arthur vino aqu de compras con la senora Adler aquel da fatdico, hace tantos anos."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_03","?Buscas algo en particular?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_04","Cuando estbamos aqu, siempre me gust la zona."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_05","?Sabes? A veces, la gente de aqu todava habla sobre la brutal desaparicin de los Gray y los Braithwaite. Yo sonro y me callo..."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_01","En cualquier caso, es agua pasada."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_02","?Ha sido una simple visita de cortesa, John?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_03","Esto est bastante lejos de Great Plains."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_04","No quiero meterte prisa, pero dentro de poco tengo que preparar el bano para Ethel."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_05","No echo nada de menos tener que pasarme el da pegado a una hoguera, ?sabes?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_1","!John! Me alegro de volver a verte. ?Qu tal todo?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_2","Tirando. ?Y t?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_3","Ah, bastante bien."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_4","La ltima vez se me olvid preguntarte... ?Abigail y Jack, esto... estn bien? ?Viven contigo?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_5","S, todos bien. Jack ya est hecho un hombrecito."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_6","Estupendo. Me alegro de orlo. Les tena mucho aprecio."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_7","Bueno, ?qu puedo hacer por ti?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_1","!Marston! No saba si volveras..."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_2","?Qu tal todo?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_3","Ah, tirando. ?Dnde me dijiste que te habas instalado?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_4","Estaba pensando en escribirte."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_5","Hay cosas de las que preferira que Ethel no se enterase."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_6","Estoy en un lugar llamado Beecher's Hope, en Great Plains, West Elizabeth."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_7","Estupendo. ?En qu puedo ayudarte hoy?"
"rhrgnau¤RHRGN_SAD3_AT_1","Oiga, su amiga es una buena cazarrecompensas."
"rhrgnau¤RHRGN_SAD3_AT_2","S, y tambin una gran negociadora."
"rhrgnau¤RHRGN_SAD3_AT_3","Dele recuerdos."
"rhrgnau¤RHRGN_SHADSICK_1","Ah, es usted... Ha perdido un poco de peso."
"rhrgnau¤RHRGN_SHADSICK_2","?Y a usted qu le importa?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHADSICK_3","No, no... nada."
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_01","?Puedo ayudarlo?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_02","?Est bien?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_03","?Necesita algo, amigo?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_04","?Busca a alguien, companero?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_05","?Cmo est, amigo?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_06","?Quiere algo, amigo?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_07","?Va todo bien, senor?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_ASICK_1","No tiene muy buen aspecto. ?Se encuentra bien?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_ASICK_2","Estoy perfectamente."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_ASICK_3","Pues dese prisa. Preferira no poner mi salud en peligro."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_1","?Qu tal su amiga con la ropa nueva?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_2","En mi opinin, no es algo que una dama debera llevar, pero cada uno es como es, supongo..."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_3","Lo sorprendente sera que usted tuviera pareja, amigo."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_4","Bueno, esto... Ahora mismo no la tengo, pero he tenido varias... En fin..."
"rhrgnau¤RHRHN_ALDSICK_1","Ay, Arthur, tiene muy mal aspecto. ?Qu ha pasado?"
"rhrgnau¤RHRHN_ALDSICK_2","Solo estoy un poco enfermo."
"rhrgnau¤RHRHN_ALDSICK_3","Ay, madre. Tome mucho t con limn, querido. En fin..."
"rhunt¤0x00B98991","Las pistas que dejan los animales legendarios aparecen como ~BLIP_AMBIENT_SECRET~. Acrcate a ellas e inspeccinalas con la visin Eagle Eye para descubrir el rastro del animal."
"rhunt¤0x07A692E6","Al cepillar y cuidar de tu caballo, el vnculo con l aumentar. A medida que este aumenta, los atributos del caballo mejoran."
"rhunt¤0x3FD63679","Despelleja el conejo."
"rhunt¤0x4E65E828","Coloca la montura a tu nuevo ~o~caballo.~s~"
"rhunt¤0x5FA2AD22","Cocina la carne de caza."
"rhunt¤0x13CB68FF","Oso legendario"
"rhunt¤0x823F448D","Crea un ~s~cebo.~o~"
"rhunt¤0x929C1734","Monta y sigue a ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤0x3631EAD3","Saludar"
"rhunt¤0x17397ABB","Espera a ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤0x779636AC","Sigue a ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤0x6468473F","Hosea"
"rhunt¤0x27245289","~INPUT_SCRIPT_RT~ Come la carne cocinada."
"rhunt¤0xAC0A197D","Ayudar"
"rhunt¤0xAF94D140","Para equipar el cebo para depredadores, abre tu zurrn y elige Cebo para depredadores en el men Equipo."
"rhunt¤0xC2FBA473","Comprueba el ~o~cebo."
"rhunt¤0xCBFF5853","Sigue a ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤0xE33D81CA","Examinar las heces"
"rhunt¤0xE76EF81E","Desmonta el ~o~campamento.~s~"
"rhunt¤0xE358DAC0","Examinar huella"
"rhunt¤0xF3E7DDD9","Examinar el pez"
"rhunt¤HNT1_INS_BAIT","Cebo"
"rhunt¤HNT1_INS_EXC2","Heces"
"rhunt¤HNT1_INS_EXC3","Heces de oso"
"rhunt¤HNT1_INS_FSH2","Pez"
"rhunt¤HNT1_INS_FSH3","Pez a medio comer"
"rhunt¤HNT1_INS_FT2","Huellas"
"rhunt¤HNT1_INS_FT3","Huellas de oso"
"rhunt¤HNT1_UC_LEN","Hablar de Micah"
"rhunt¤HNT1_UC_SEAN","Preguntar por Sean"
"rhunt¤RH1_ARRIVELAKE_1","Ah est el lago. Hemos llegado. Vamos a rodear hasta el otro lado."
"rhunt¤RH1_ARTH_MOUNT_1","Tranquilo, grandulln."
"rhunt¤RH1_AVERGE_HRSE_1","No est mal, Arthur. ?Ests contento?"
"rhunt¤RH1_AVERGE_HRSE_2","Ya veremos."
"rhunt¤RH1_BAIT_DAWDLE_01","Deberamos colocarlo junto a esas rocas al pie de la colina."
"rhunt¤RH1_BAIT_DAWDLE_02","!Vamos, Arthur!"
"rhunt¤RH1_BAIT_DAWDLE_03","Date prisa, ?quieres?"
"rhunt¤RH1_BAIT_GOWAIT_1","Buen trabajo. Pongmonos a cubierto y esperemos hasta que el oso aparezca."
"rhunt¤RH1_BAIT_ROCKS","Ve a las ~o~rocas.~s~"
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_1","?Unos quinientos kilos, diras?"
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_2","~sl:0.0:3.3~Ms o menos. Tiene una cicatriz en la cara.~sl:1.2~?Crees que lo atraer ese cebo?"
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_3","Supongo... El experto eres t."
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_4","?Ya tienes el arma lista?"
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_5","Estoy preparado. ?Y t? Pareces nervioso."
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_6","~sl:0.0:0.9~Igual que t.~sl:0.7~Estoy bien."
"rhunt¤RH1_BAIT_WAIT_1","Vamos a esperar."
"rhunt¤RH1_BEAR_NOTRCK_01","Vamos a seguir el rastro ahora que est reciente."
"rhunt¤RH1_BEAR_NOTRCK_02","?Vas a ayudarme a encontrar a ese animal o no?"
"rhunt¤RH1_BEAR_NOTRCK_03","No apartes la vista del rastro para no perderlo."
"rhunt¤RH1_BEAR_POOP_1","Mierda de oso, mira por donde pisas."
"rhunt¤RH1_BEAR_POOP_2","Parece fresca. No puede andar muy lejos."
"rhunt¤RH1_BEAR_SHOOT","Dispara al ~e~oso.~s~"
"rhunt¤RH1_BEAR_TRACK","Sigue el rastro."
"rhunt¤RH1_BEAR_WAIT","Espera al oso."
"rhunt¤RH1_BEAR_WRONG_01","?Adnde vas? !Es por aqu!"
"rhunt¤RH1_BEAR_WRONG_02","No abandones el rastro, Arthur."
"rhunt¤RH1_BEAR_WRONG_03","Eh, creo que no se fue por ah."
"rhunt¤RH1_BUY_HORSE","Lleva el caballo a la ~o~cuadra.~s~"
"rhunt¤RH1_CAMPARRIVE_1","Veamos qu tiene Dutch que decirnos por haber desaparecido as."
"rhunt¤RH1_CAMPARRIVE_2","~sl:0.3:1.0~No me apetece otra de sus charlas del tipo~sl:~""deberamos estar ganando dinero por ah""."
"rhunt¤RH1_CAMPARRIVE_3","~sl:0.0:2.1~Simplemente diremos que seguamos una pista...~sl:0.1~No necesita saber que es una grande y peluda."
"rhunt¤RH1_CAMP_BAIT_01","?Cmo vas con el cebo?"
"rhunt¤RH1_CAMP_BAIT_02","Mzclalo todo. No es tan complicado."
"rhunt¤RH1_CAMP_BAIT_03","Date prisa para que podamos seguir adelante."
"rhunt¤RH1_CAMP_LEAVE_01","?A qu esperas?"
"rhunt¤RH1_CAMP_LEAVE_02","Venga. Coge tus cosas y vmonos."
"rhunt¤RH1_CAMP_LEAVE_03","Arthur, recoge y vamos a por l."
"rhunt¤RH1_CAMP_PACKED_1","Muy bien, vamos."
"rhunt¤RH1_CAMP_REST","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Duerme."
"rhunt¤RH1_CAMP_REST0","~INPUT_CONTEXT_Y~ Elige cunto vas a dormir."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1SHOUTED_3","Oye, ?cmo es el lago al que vamos?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1SPOKEN_3","Oye, ?cmo es el lago al que vamos?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_1","Muy bien. Pongmonos en marcha. ~rp~Tenemos un buen trecho."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_2","Ve t delante."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_4","Se llama O'Creagh's Run ~rp~y est en las montanas, al este de las cataratas de Cumberland."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_5","Espero acordarme de cmo se llegaba all."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_6","Volvemos a las montanas... Eso s que no me lo esperaba."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_7","Pero, esta vez, nosotros somos los cazadores."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_2","~sl:0.8~Bien."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_5","~sl:0.0:4.4~He hablado con l muchas veces. ~rp~Sabe que lo que hizo est mal.~lr:0.8~Solo quiere dejarlo atrs..."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_7","~sl:0.0:4.2~Abandonar a ese cro es una cosa, pero hay unas normas,~sl:~y lo sabe."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_10","~sl:0.0:4.2~Nadie ms habra sido readmitido con esa facilidad despus de tanto tiempo,~sl:~y lo sabes."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_12","~sl:1.1~Jams lo hara."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_2","Bien."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.6~He hablado con l muchas veces. ~rp~Sabe que lo que hizo est mal.~lr:0.7~Solo quiere dejarlo atrs..."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Abandonar a ese cro es una cosa, pero hay unas normas,~sl:~y lo sabe."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_10","~sl:1.4:3.4~Nadie ms habra sido readmitido con esa facilidad despus de tanto tiempo,~sl:~y lo sabes."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_12","~sl:1.2~Jams lo hara."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_1","?Qu tal van las cosas entre John y t?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_3","?No crees que es hora de olvidarlo?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_4","Un ano, Hosea. ~rp~Nos dej tirados un ano entero."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_6","Seguro que s."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_8","l no es Trelawny. ~rp~Prcticamente lo criasteis entre Dutch y t."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_9","Lo s, ~rp~pero es agua pasada. Lo hecho, hecho est."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_11","Puede que tengas razn. ~rp~Pero tengamos la fiesta en paz."
"rhunt¤RH1_CAMP_SETUP","Monta el ~o~campamento.~s~"
"rhunt¤RH1_CAMP_WAIT_01","Venga, vamos a acampar y a encender una hoguera."
"rhunt¤RH1_CAMP_WAIT_02","?Vas a montar el campamento o qu?"
"rhunt¤RH1_CAMP_WAIT_03","?Por qu tardas tanto, Arthur?"
"rhunt¤RH1_CAMP_WANDER_01","Eh, ?adnde vas ahora?"
"rhunt¤RH1_CAMP_WANDER_02","No te escabullas; tenemos cosas que hacer."
"rhunt¤RH1_CAMP_WANDER_03","?Adnde vas, Arthur?"
"rhunt¤RH1_CHECK_BAIT_1","Acabamos de ponerlo, Hosea."
"rhunt¤RH1_CHECK_BAIT_2","Lo s, pero necesitamos que est bien colocado."
"rhunt¤RH1_CHOICE_BAIT","Usar cebo"
"rhunt¤RH1_CHOICE_CAMP","Ir con Hosea"
"rhunt¤RH1_CHOICE_STAY","Quedarse"
"rhunt¤RH1_CHOICE_TRAIL","Separarse"
"rhunt¤RH1_COOK_EAT_1","?Quieres un poco de esto?"
"rhunt¤RH1_COOK_EAT_2","No, estoy bien. No me gusta comer tan tarde."
"rhunt¤RH1_COOK_EAT_3","Vale, despus de todo eso..."
"rhunt¤RH1_DEADRAB_DWD_01","?Vas a cogerlo o qu?"
"rhunt¤RH1_DEADRAB_DWD_02","No pienso ir a por l. Es tu pieza."
"rhunt¤RH1_DEADRAB_DWD_03","Ve a cogerlo antes de que se lo lleve un zorro."
"rhunt¤RH1_DECENT_HRSE_1","Parece que te has buscado un buen animal. ?Ests contento?"
"rhunt¤RH1_DECENT_HRSE_2","Ya veremos."
"rhunt¤RH1_DISMOUNT","Desmonta del caballo."
"rhunt¤RH1_EXT_1","Ests a salvo, viejo."
"rhunt¤RH1_EXT_2","S, estoy bien, no..."
"rhunt¤RH1_EXT_3","No es nada."
"rhunt¤RH1_EXT_4","Nada de nada."
"rhunt¤RH1_EXT_5","Gracias..."
"rhunt¤RH1_EXT_6","Creo."
"rhunt¤RH1_EXT_7","Ha sido divertido."
"rhunt¤RH1_EXT_8","?Sabes qu, Arthur Morgan?"
"rhunt¤RH1_EXT_9","Estoy un poco viejo y maltrecho"
"rhunt¤RH1_EXT_10","para dar caza a una presa tan grande."
"rhunt¤RH1_EXT_11","Puedes quedarte esto."
"rhunt¤RH1_EXT_12","?Qu es?"
"rhunt¤RH1_EXT_13","Un mapa."
"rhunt¤RH1_EXT_14","Me lo dio un tipo en una cantina."
"rhunt¤RH1_EXT_15","Bueno, se lo rob..."
"rhunt¤RH1_EXT_16","aunque esa es otra historia."
"rhunt¤RH1_EXT_17","Me cont que era para encontrar..."
"rhunt¤RH1_EXT_18","animales de gran tamano."
"rhunt¤RH1_EXT_19","Gracias."
"rhunt¤RH1_EXT_20","Un placer..."
"rhunt¤RH1_EXT_21","Me has salvado la vida, Arthur."
"rhunt¤RH1_EXT_22","Creo que voy a regresar al campamento"
"rhunt¤RH1_EXT_23","a curarme las heridas."
"rhunt¤RH1_EXT_24","?Vienes o..."
"rhunt¤RH1_EXT_25","vas a buscar a ese monstruo?"
"rhunt¤RH1_EXT_26","?Y bien?"
"rhunt¤RH1_EXT_27","?Vienes o no?"
"rhunt¤RH1_EXT_28","Lo mismo me da una cosa que otra."
"rhunt¤RH1_EXT_29","Voy a quedarme un rato por aqu."
"rhunt¤RH1_EXT_30","?Nos vemos en el campamento?"
"rhunt¤RH1_EXT_31","Voy contigo."
"rhunt¤RH1_EXT_32","Pues en marcha."
"rhunt¤RH1_EXT_LEADIN_1","Ests a salvo, viejo."
"rhunt¤RH1_FAIL_1","!Arthur! ?Qu haces?"
"rhunt¤RH1_FL_BAIT","Has puesto el cebo en el lugar incorrecto."
"rhunt¤RH1_FL_BAITD","Te has deshecho del cebo."
"rhunt¤RH1_FL_GAME","Te has deshecho de la carne de caza."
"rhunt¤RH1_FL_HSE","No has entrado en los establos."
"rhunt¤RH1_FL_NBAIT","No has colocado el cebo."
"rhunt¤RH1_FL_NSRCH","No has seguido el rastro."
"rhunt¤RH1_FL_RBH","No has cazado un conejo."
"rhunt¤RH1_FL_SDDL","Has ensillado al caballo equivocado."
"rhunt¤RH1_FL_STBLE","Han herido a un mozo de cuadra."
"rhunt¤RH1_FL_WAIT","No has esperado al oso."
"rhunt¤RH1_F_ABH","Has abandonado a Hosea."
"rhunt¤RH1_GOH_SDDL","Ponte cerca de tu nuevo ~o~caballo."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_1","Bueno, gracias, Arthur. Es probable que te deba una."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_2","No te preocupes."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_3","Necesito ir al rancho Emerald, a tratar un asunto."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_4","Hasta luego."
"rhunt¤RH1_GROOM_HORSE","Ve con tu ~o~caballo."
"rhunt¤RH1_HOSEA_BEAR_1","!No te acerques!"
"rhunt¤RH1_HOSEA_BEAR_2","!Arthur!"
"rhunt¤RH1_HOSEA_BEAR_3","!Ven aqu ahora mismo!"
"rhunt¤RH1_HOSEA_FISH_1","Aqu hay un pez a medio comer... Lo ha debido de dejar nuestro amigo."
"rhunt¤RH1_HOSEA_FLW","Sigue a ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤RH1_HOSEA_GO","Ve con ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤RH1_HOSEA_RTRN","Vuelve con ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤RH1_HSHOP_APRCH_1","Las cuadras estn ah delante."
"rhunt¤RH1_HSHOP_DAWD_01","Adentro."
"rhunt¤RH1_HSHOP_DAWD_02","Por esas puertas."
"rhunt¤RH1_HSHOP_DAWD_03","Ve a por un caballo."
"rhunt¤RH1_HSHOP_MOUNT_01","Monta y vmonos."
"rhunt¤RH1_HSHOP_MOUNT_02","No lo sabrs hasta que te subas a la montura."
"rhunt¤RH1_HSHOP_MOUNT_03","?Vas a montar en tu nuevo caballo o no?"
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_ASHOUTED_5","~sl:0.0:2.3~Es eficaz... a su manera.~sl:0.4~Y Lenny tiene la cabeza bien amueblada."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_ASPOKEN_5","~sl:0.0:1.7~Es eficaz... a su manera.~sl:0.6~Y Lenny tiene la cabeza bien amueblada."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_1","?Dnde demonios crees que se habrn metido Micah y Lenny?"
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_2","Susan los envi a investigar, supongo que volvern en breve."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_3","No tengo ni idea. Espero que no los hayan capturado."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_4","No s por qu ella envi a Micah."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_6","~sl:0.3~Ya deberan haber vuelto."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_7","Ya, pero no sirve de nada ponerse en lo peor."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSHOUTED_1","~sl:0.0:1.6~Maldito Micah.~sl:1.2~Lo enviamos a explorar y termina en la crcel."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSHOUTED_3","~sl:0.0:3.0~La primera vez que sale de su escondite como fugitivo~sl:~y se mete en los con las autoridades."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSHOUTED_5","~sl:1.2:3.6~Nosotros seguimos las normas, como siempre,~sl:0.1~y eso para l no significa nada."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSPOKEN_1","~sl:0.0:1.9~Maldito Micah.~sl:0.9~Lo enviamos a explorar y termina en la crcel."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSPOKEN_3","~sl:0.0:2.0~La primera vez que sale de su escondite como fugitivo~sl:~y se mete en los con las autoridades."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSPOKEN_5","~sl:0.0:2.8~Pero nosotros seguimos las normas, como siempre,~sl:0.3~y eso para l no significa nada."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_B_2","Tuvo suerte de que Lenny estuviera con l."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_B_4","A decir verdad, Arthur, t tambin tienes facilidad para meterte en los."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_B_6","Puede ser, pero las cosas ya no son como antes."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_ASHOUTED_5","~sl:0.0:3.7~Bastante. Estaba plagado de agentes de Pinkerton.~sl:0.6~Creo que vamos a tardar en volver por all."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_ASPOKEN_5","~sl:0.0:3.2~Bastante. Estaba plagado de agentes de Pinkerton.~sl:0.4~Creo que vamos a tardar en volver por all."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_1","Bueno, al menos Sean consigui volver."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_2","Y cmo ha disfrutado de su regreso heroico."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_3","Hace un mes ya y todava lo est celebrando."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_4","?Tan malo fue? Me refiero a lo de Blackwater..."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_6","Esperemos que no encuentren el dinero."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSHOUTED_2","~sl:0.0:4.8~?Quin sabe? Yo espero que s, pero ya ha pasado un tiempo...~sl:0.8~Alguien dijo que lo haban noqueado en Blackwater..."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSHOUTED_4","~sl:0.0:1.3~Quiz huy.~sl:0.5~Si hay algo que se le d bien a Sean Macguire es escabullirse."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSPOKEN_2","~sl:0.0:4.1~?Quin sabe? Yo espero que s, pero ya ha pasado un tiempo...~sl:0.6~Alguien dijo que lo haban noqueado en Blackwater..."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSPOKEN_4","~sl:0.0:1.0~Quiz huy.~sl:0.8~Si hay algo que se le d bien a Sean Macguire es escabullirse."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_B_1","?Y qu opinas de Sean? ?Crees que estar bien?"
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_B_3","S, pero no s si lo capturaron o se lo cargaron."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_B_5","Ya. Supongo que de momento no nos enteraremos."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_CSHOUTED_3","~sl:0.0:2.2~Eso dice Trelawny...~sl:0.4~Javier y Charles han ido con l a echar un vistazo."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_CSPOKEN_3","~sl:0.0:2.0~Eso dice Trelawny...~sl:0.4~Javier y Charles han ido con l a echar un vistazo."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_1","Debera volver a Great Plains para ayudar con lo de Sean."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_2","?Los que lo tienen son cazarrecompensas?"
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_4","Acercarse a Blackwater es bastante peligroso."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_5","Cierto. Pero, si est vivo, tenemos que intentarlo."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_6","Desde luego."
"rhunt¤RH1_INT_1","Hosea."
"rhunt¤RH1_INT_2","?Quieres ir a cazar?"
"rhunt¤RH1_INT_3","?Qu vas a cazar? ?Un elefante?"
"rhunt¤RH1_INT_4","Ojal. No, he visto un oso enorme."
"rhunt¤RH1_INT_5","Uno de los ms grandes que he visto jams."
"rhunt¤RH1_INT_6","Creo que pesar unos 500 kilos."
"rhunt¤RH1_INT_7","Dios mo."
"rhunt¤RH1_INT_8","?Qu, necesitas que te acompane?"
"rhunt¤RH1_INT_9","Claro. Vamos."
"rhunt¤RH1_INT_10","Bueno, ?adnde vamos, exactamente?"
"rhunt¤RH1_INT_11","Al norte, cerca del ro Dakota."
"rhunt¤RH1_INT_12","Puede que tardemos uno o dos das."
"rhunt¤RH1_INT_13","Me ira bien salir de este lugar un tiempo."
"rhunt¤RH1_INT_14","A m tambin. Han sido dos semanas muy duras."
"rhunt¤RH1_INT_15","?Necesitas algo?"
"rhunt¤RH1_INT_16","Creo que no, tengo todo lo que necesito."
"rhunt¤RH1_INT_17","Vmonos ya."
"rhunt¤RH1_INT_18","Entonces, ?an no has sustituido a Boadicea?"
"rhunt¤RH1_INT_19","No. La echo de menos. Era una buena yegua."
"rhunt¤RH1_INT_20","Este est bien, pero..."
"rhunt¤RH1_INT_21","no es Boadicea."
"rhunt¤RH1_INT_22","Llevo tiempo pensando en deshacerme de este caballo."
"rhunt¤RH1_INT_23","!Maldito caballo rebelde!"
"rhunt¤RH1_INT_24","?Dnde lo has conseguido?"
"rhunt¤RH1_INT_25","Un grandulln muy bocazas intent robarme mientras iba a caballo, as que..."
"rhunt¤RH1_INT_26","Bueno, ya sabes..."
"rhunt¤RH1_INT_27","Ya veo..."
"rhunt¤RH1_INT_28","Vamos a llevarlo a Valentine."
"rhunt¤RH1_INT_29","Est de camino, ms o menos. Ah hay un vendedor decente."
"rhunt¤RH1_INT_30","Nos desharemos de l y podrs comprarte otro caballo."
"rhunt¤RH1_INT_31","Ponle la montura y vmonos."
"rhunt¤RH1_INT_LI_1","Hosea."
"rhunt¤RH1_INT_LI_CALL_1","!Oye, Arthur!"
"rhunt¤RH1_INVT_CNTXT3","Ir a cazar"
"rhunt¤RH1_ISITGONE_01","?Arthur?"
"rhunt¤RH1_ISITGONE_02","Por aqu, Arthur."
"rhunt¤RH1_ISITGONE_03","?Todo bien?"
"rhunt¤RH1_ISITGONE_04","?Se ha ido?"
"rhunt¤RH1_LANDMARK_1","~sl:0.0:4.2~S... Recuerdo este sitio... el estanque Moonstone.~sl:0.8~Vamos por el camino correcto."
"rhunt¤RH1_LEAVECAMP_1","Nos vamos. Puede que estemos fuera un par de das."
"rhunt¤RH1_LETSGO_A_1","Muy bien. Vmonos a la ciudad."
"rhunt¤RH1_LETSGO_B_1","Muy bien. Vmonos a la ciudad. Y nada de peleas de bar, por favor. Ya me he enterado."
"rhunt¤RH1_LETSGO_B_2","Har lo que pueda."
"rhunt¤RH1_LETSGO_C_1","Muy bien. Vmonos a la ciudad. Y, esta vez, mejor mantente alejado de la taberna."
"rhunt¤RH1_LETSGO_C_2","S, creo que es una buena idea."
"rhunt¤RH1_LSE_TRACK","Si pierdes de vista el rastro, pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar la visin Eagle Eye."
"rhunt¤RH1_MCS1A_1","Hola. ?En qu puedo ayudarlo?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_2","Estoy buscando un caballo nuevo."
"rhunt¤RH1_MCS1A_3","Uno fuerte y rpido."
"rhunt¤RH1_MCS1A_4","Ha venido al lugar adecuado."
"rhunt¤RH1_MCS1A_5","En estos momentos tengo algunos ejemplares preciosos."
"rhunt¤RH1_MCS1A_6","?Y qu le ocurre a este de aqu?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_7","?Quiere venderlo?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_8","Todava no estoy seguro."
"rhunt¤RH1_MCS1A_9","?Tiene papeles?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_10","No, no hay papeles."
"rhunt¤RH1_MCS1A_11","Bueno, eso afectar a lo que le puedo dar por l, claro... pero est de suerte."
"rhunt¤RH1_MCS1A_12","Conozco a un tipo que lleva un tiempo buscando un caballo de tiro decente, como este."
"rhunt¤RH1_MCS1A_13","Pagar bien."
"rhunt¤RH1_MCS1A_14","Si no, tambin puedo guardrselo aqu."
"rhunt¤RH1_MCS1A_15","Eche un vistazo."
"rhunt¤RH1_MCS1A_LI_1","Lo est haciendo mal."
"rhunt¤RH1_MCS1B_1","Muy bien, amigo."
"rhunt¤RH1_MCS1B_2","Trato hecho."
"rhunt¤RH1_MCS1B_3","Tiene un buen caballo nuevo."
"rhunt¤RH1_MCS1B_4","Eso espero."
"rhunt¤RH1_MCS1B_5","Bueno, yo no vendo nada ms que animales de los buenos."
"rhunt¤RH1_MCS1B_6","Le doy mi palabra."
"rhunt¤RH1_MCS1B_7","Muy bien. Veamos..."
"rhunt¤RH1_MCS1B_8","Aqu tiene sus papeles y,"
"rhunt¤RH1_MCS1B_9","de regalo..."
"rhunt¤RH1_MCS1B_10","un cepillo nuevo"
"rhunt¤RH1_MCS1B_11","y unas golosinas."
"rhunt¤RH1_MCS1B_12","Se lo agradezco."
"rhunt¤RH1_MCS1B_13","Bueno, y t..."
"rhunt¤RH1_MCS1B_14","trata bien a tu nuevo dueno."
"rhunt¤RH1_MCS1B_15","S que l te va a tratar muy bien a ti."
"rhunt¤RH1_MCS2_1","Buenos das, Arthur."
"rhunt¤RH1_MCS2_2","?Ests listo?"
"rhunt¤RH1_MCS2_3","Dame un minuto."
"rhunt¤RH1_MCS2_4","?Caf?"
"rhunt¤RH1_MCS2_5","Vale."
"rhunt¤RH1_MCS2_6","Aqu tienes."
"rhunt¤RH1_MCS2_7","Entonces..."
"rhunt¤RH1_MCS2_8","?cul es el plan?"
"rhunt¤RH1_MCS2_9","Vamos a ver si conseguimos localizarlo, pero"
"rhunt¤RH1_MCS2_10","a lo mejor tenemos que poner un cebo para hacerlo salir."
"rhunt¤RH1_MCS2_11","A los osos les gusta el pescado, claro,"
"rhunt¤RH1_MCS2_12","pero tambin son muy golosos."
"rhunt¤RH1_MCS2_13","Mucha gente pone cebos y luego dispara desde los rboles,"
"rhunt¤RH1_MCS2_14","pero yo prefiero cazar en tierra."
"rhunt¤RH1_MCS2_15","Es ms peligroso, pero"
"rhunt¤RH1_MCS2_16","tendremos muchas ms posibilidades de conseguir un disparo certero"
"rhunt¤RH1_MCS2_17","y, si echa a correr, podemos salir tras l al momento."
"rhunt¤RH1_MCS2_18","?Puedes mezclar este cebo mientras termino de recoger las cosas?"
"rhunt¤RH1_MCS2_19","Pescado, bayas..."
"rhunt¤RH1_MCS2_20","Cuando termines, envulvelo en ese trapo y talo."
"rhunt¤RH1_MCS2_LO_A_1","~sl:0.0:2.1:1~Espero que sepas de qu hablas."
"rhunt¤RH1_MCS2_LO_A_2","~sl:0.4:2.2~Crec en las montanas, Arthur...~sl:0.5~Bsicamente, me crie a base de carne de oso."
"rhunt¤RH1_MCS3_1","?Se nos ha escapado?"
"rhunt¤RH1_MCS3_2","Por ahora."
"rhunt¤RH1_MCS3_3","Un poco de optimismo, Arthur."
"rhunt¤RH1_MCS3_4","Bueno."
"rhunt¤RH1_MCS3_5","?Qu opinas?"
"rhunt¤RH1_MCS3_6","Creo que podemos dividirnos y buscar por separado."
"rhunt¤RH1_MCS3_7","O eso"
"rhunt¤RH1_MCS3_8","o podramos colocar el cebo aqu."
"rhunt¤RH1_MCS3_9","Quiz funcione."
"rhunt¤RH1_MCS3_10","?Qu opinas?"
"rhunt¤RH1_MCS3_11","?Arthur?"
"rhunt¤RH1_MCS3_12","Venga. Antes de que se escape de verdad."
"rhunt¤RH1_MCS3_13","Tomemos una decisin de una vez."
"rhunt¤RH1_MCS3_14","Vamos a separarnos."
"rhunt¤RH1_MCS3_15","De acuerdo..."
"rhunt¤RH1_MCS3_16","Ir por aqu..."
"rhunt¤RH1_MCS3_17","y t vete por ese sendero."
"rhunt¤RH1_MCS3_18","Pongamos el cebo aqu."
"rhunt¤RH1_MCS3_19","Me parece bien."
"rhunt¤RH1_MCS3_20","Vamos a dejar la bolsa ah."
"rhunt¤RH1_MCS4_1","!Disprale, por favor!"
"rhunt¤RH1_MCS4_2","!Cuidado!"
"rhunt¤RH1_MOUNT_DAWD_01","?Vas a subirte al caballo?"
"rhunt¤RH1_MOUNT_DAWD_02","No le tengas miedo."
"rhunt¤RH1_MOUNT_DAWD_03","~sl:0.0:1.7~Venga. No es tan malo...~sl:0.9~siempre."
"rhunt¤RH1_MOUNT_UP","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rhunt¤RH1_NEW_HRSE","Caballo"
"rhunt¤RH1_NRMV_SDDL","Mantn pulsado ~INPUT_SADDLE_TRANSFER|PromptId=SaddleTransferPrompt,Gutter~ para quitar la montura."
"rhunt¤RH1_NTRAN_SDDL","Mantn pulsado ~INPUT_SADDLE_TRANSFER|PromptId=SaddleTransferPrompt,Gutter~ para equipar la montura."
"rhunt¤RH1_O_MNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rhunt¤RH1_PLACE_BAIT","Coloca el cebo junto a las ~o~piedras grandes.~s~"
"rhunt¤RH1_POOR_HRSE_1","Una eleccin interesante. ?Cunto has pagado por ese animal?"
"rhunt¤RH1_POOR_HRSE_2","No mucho."
"rhunt¤RH1_POOR_HRSE_3","~sl:0.0:1.3~Bueno,~sl:0.7~con unos buenos cuidados seguro que consigues convertirlo en algo digno."
"rhunt¤RH1_PRE_ARD","Podrs recoger a tu ardenner ruano gris hierro en el establo."
"rhunt¤RH1_PRE_BOTH","Podrs recoger los caballos de bonificacin en el establo."
"rhunt¤RH1_PRE_DAP","Podrs recoger a tu purasangre negro tordo invertido en el establo."
"rhunt¤RH1_RABB_GOTO","Caza un ~o~conejo."
"rhunt¤RH1_RABB_KILL","Caza un conejo.~s~"
"rhunt¤RH1_RABB_PICK","Coge el ~o~conejo."
"rhunt¤RH1_RABB_RETN","Vuelve a la ~o~zona de caza del conejo."
"rhunt¤RH1_RABB_STOW","Carga el conejo en tu ~o~caballo.~s~"
"rhunt¤RH1_RAB_CTH_1","Mira, conejos. Podramos atrapar a uno para cocinarlo."
"rhunt¤RH1_RAB_CTH_2","Claro, intentar cazar a uno."
"rhunt¤RH1_RAB_DAWD_01","Pues adelante."
"rhunt¤RH1_RAB_DAWD_02","Rpido, antes de que huyan."
"rhunt¤RH1_RAB_DAWD_03","Han bajado corriendo la colina, por all."
"rhunt¤RH1_RAB_HOLDIT_1","Espera aqu."
"rhunt¤RH1_RAB_NO_01","?No hay suerte? Sigue probando."
"rhunt¤RH1_RAB_NO_02","No te rindas todava."
"rhunt¤RH1_RAB_NO_03","Bueno, ?dnde est el conejo?"
"rhunt¤RH1_RAB_YES_1","Buen trabajo."
"rhunt¤RH1_READSIGN_1","Creo que tenemos que ir por aqu."
"rhunt¤RH1_RESCUE","Vuelve con ~o~Hosea.~s~"
"rhunt¤RH1_RET_TRAIL","Vuelve al ~o~rastro."
"rhunt¤RH1_RHNT_AKILL_1","!Le he dado a uno!"
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_1","No conviene usar algo demasiado potente para un animal tan pequeno."
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_2","~sl:0.0:1.2~Estropearas la carne.~sl:0.3~Lo mejor es un arco o un fusil Varmint del calibre 22."
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_3","He cazado conejos ms veces, ?sabes?"
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_4","S, y los hiciste picadillo con una escopeta, si mal no recuerdo."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_1","Esto va a ser divertido, Arthur."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_2","No me tirar, ?verdad?"
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_3","No, es un ngel, siempre que yo est cerca."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_4","Tiene una mirada malvola."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_5","~sl:0.4~No seas grosero con esta magnfica criatura."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_1","Vale, pero este caballo me gusta mucho."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_2","Tener dos caballos no tiene nada de malo."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_3","Y los establos siempre tienen los mejores."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_4","~sl:0.5~Supongo que tienes razn."
"rhunt¤RH1_SAD_CORRECT_1","Vale. A ver si consigues montar a esa bestia."
"rhunt¤RH1_SCREAM_1","!Arthur, aydame!"
"rhunt¤RH1_SDDL_CONT","Mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_LT~ para centrarte en tu caballo."
"rhunt¤RH1_SEARCH_TRAIL","Busca el rastro del oso en la ~o~colina.~s~"
"rhunt¤RH1_SETUP_BAIT_1","Junto a esas piedras grandes de all es un buen punto para colocarlo."
"rhunt¤RH1_SPLT_DAWDLE_01","Crea que bamos a separarnos."
"rhunt¤RH1_SPLT_DAWDLE_02","Ve por la derecha, Arthur."
"rhunt¤RH1_SPLT_DAWDLE_03","?Qu haces? Ve por el otro lado."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_1","Probaremos suerte junto al agua, ah lo vi por ltima vez."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_2","Vale."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_3","?Qu tal te trata el caballo?"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_4","De momento, bien."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_5","?Sabes? Hace anos, estuve con Bessie en esta misma zona."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_6","?De verdad? No lo saba. Imagino que an la extranas."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_7","Todos los das."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_8","?Alguna vez pensasteis en dejar esta vida?"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_9","Lo hicimos durante un tiempo, ?no te acuerdas? Supongo que eras muy joven. No nos dur mucho."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_10","Poco a poco, volv a esto. Bessie lo entendi... saba cmo era."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_11","Recuerdo no haberte visto durante un tiempo, pero las cosas eran ms flexibles entonces."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_12","La verdad es que nunca lo dejas del todo, y seguir con esta vida..."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_13","es difcil, ya lo sabes, pero Bessie y yo conseguimos que funcionara."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_14","No estars pensando en dejarnos, ?verdad?"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_15","?Yo? Pues claro que no."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_16","Oye, si los grandes planes de Dutch funcionan y conseguimos ganar dinero suficiente para ir a otro sitio,"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_17","nuevo de verdad, quiz todos podamos empezar de cero."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_18","Es igual, por ahora, centrmonos en cazar al oso, ?vale?"
"rhunt¤RH1_TRAIL_END_1","Maldicin, parece que las huellas terminan aqu."
"rhunt¤RH1_TRK_CL1_1","Hay huellas por aqu, Hosea, parece que son grandes."
"rhunt¤RH1_TRK_FCLUE_01","?Ves algo?"
"rhunt¤RH1_TRK_FCLUE_02","Sigue buscando."
"rhunt¤RH1_TRK_FCLUE_03","Seguro que nos da una pista."
"rhunt¤RH1_TRK_FND1_1","Busca huellas, excrementos, huesos... cualquier rastro."
"rhunt¤RH1_TRK_FND2_1","Buen trabajo, esperemos que sea l. ?Sabes en qu direccin fue?"
"rhunt¤RH1_TRK_FND3_1","Por aqu."
"rhunt¤RH1_TRK_FND4_1","Miremos cerca del agua. Vamos a ver si ha estado pescando recientemente."
"rhunt¤RH1_TRK_FOL1_1","El rastro sigue hasta esos rboles."
"rhunt¤RH1_TRK_FOL2_1","Vamos, a ver si hay algo ms."
"rhunt¤RH1_TRK_FOL3_1","Sigamos."
"rhunt¤RH1_TRK_SP1_1","Espera un momento. Hay algo en el suelo."
"rhunt¤RH1_TRK_SP2_1","Hay algo en el suelo, justo aqu."
"rhunt¤RH1_TRK_WHOS1_1","?Qu es?"
"rhunt¤RH1_TRK_WHOS2_1","Pues echa un vistazo."
"rhunt¤RH1_TRNS_SDDL_01","Ponle la montura y vmonos."
"rhunt¤RH1_TRNS_SDDL_02","Venga. Te prometo que no te conviene montar a pelo."
"rhunt¤RH1_TRNS_SDDL_03","?Por qu tardas tanto con la montura?"
"rhunt¤RH1_TUTN_CAMP1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU|PromptId=Hnt1WeaponWheel~~s~ para mostrar el dial de armas."
"rhunt¤RH1_TUTN_CAMP2","Pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~~s~ para acceder al dial de objetos."
"rhunt¤RH1_TUTN_CAMP3","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ ~s~para seleccionar Campamento en la seccin Creacin y suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~para usarlo."
"rhunt¤RH1_TUT_BAIT1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU~ para abrir el zurrn."
"rhunt¤RH1_TUT_BAIT2","Selecciona el cebo potente para depredadores y pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para colocarlo."
"rhunt¤RH1_TUT_BOND","Establecers un vnculo con un caballo la primera vez que le coloques la montura."
"rhunt¤RH1_TUT_CALM","Si tu caballo est nervioso, pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ para calmarlo."
"rhunt¤RH1_TUT_CRAFT","Puedes utilizar la hoguera del campamento para crear varios tipos de tnicos, municin y productos para el cuidado del caballo."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE","Pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar la visin Eagle Eye y encontrar el rastro."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE2","Pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar el Eagle Eye y ver la siguiente pista."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE3","Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ para centrarte en el rastro."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE4","Pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar la visin Eagle Eye y encontrar la pista."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE5","Acrcate al rastro."
"rhunt¤RH1_TUT_FEED","Los ncleos de los caballos se agotan con el tiempo. Alimenta a tu caballo para restablecerlos. Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ y pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ para seleccionar el dial del caballo mientras ests montado en l o a su lado."
"rhunt¤RH1_TUT_LGD3","Mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_Y~ para investigar una pista cercana."
"rhunt¤RH1_TUT_LGD4","Si has activado la visin Eagle Eye, las pistas aparecern resaltadas con un rastro de color naranja."
"rhunt¤RH1_TUT_LGDAN","Has descubierto a un animal legendario. Vuelve a la zona a solas para rastrearlo."
"rhunt¤RH1_TUT_LGDZN","Has entrado en la zona de un animal legendario. Sigue las pistas para rastrearlos. Puedes encontrarlos repartidos por el mundo."
"rhunt¤RH1_TUT_SADDLE","Puedes quitar la montura de tu caballo y transferrsela a otro para convertirlo en tu caballo."
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE1_1","?Vas bien con ese caballo?"
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE1_2","Creo que s."
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE2_1","No dejes que esa pedazo de bestia te domine, Arthur."
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE2_2","Est bien."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_5","Ah, ~rp~ya me acuerdo, vagamente... ~rp~Fue un da muy largo."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_6","~sl:0.0:2.2~S, s...~lr:0.5:3.7:1~Mac se volvi loco y amenaz con matar a toda la ciudad."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_8","~sl:0.0:1.8~volvimos al da siguiente,~lr:0.0:2.5:1~se despert y sigui bebiendo como si nada."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_9","~sl:4.5:1.2:1~Los echo de menos."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_11","Tuvo que ser bastante duro para Lenny. Se notaba que le gustaba."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_12","~sl:0.0:4.0~Bueno, ~rp~lo de Lenny y Jenny jams habra funcionado.~lr:0.5:3.9:1~Es como lo de Arthur y Martha. O Bill y Phil."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_13","~sl:2.0~Puede que tengas razn..."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_15","~sl:0.0:2.7~Tonteras. ~rp~Todo saldr bien.~sl:0.8~Solo necesitamos un poco de dinero para recuperarnos."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_17","~sl:0.0:5.6~Todava no. ~rp~Sigue siendo demasiado peligroso. Hay que hacerlo bien.~lr:0.6~Tengo un par de opciones que estoy investigando."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_5","Ah, ~rp~ya me acuerdo, vagamente... ~rp~Fue un da muy largo."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_6","~sl:0.0:2.0~S, s...~lr:0.7:3.3:1~Mac se volvi loco y amenaz con matar a toda la ciudad."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_8","~sl:0.0:1.3~volvimos al da siguiente,~lr:0.0:2.5:1~se despert y sigui bebiendo como si nada."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_9","~sl:3.4~Los echo de menos."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_11","Tuvo que ser bastante duro para Lenny. Se notaba que le gustaba."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_12","~sl:0.0:3.5~Bueno, ~rp~lo de Lenny y Jenny jams habra funcionado.~lr:0.3:4.5:1~Es como lo de Arthur y Martha. O Bill y Phil."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_13","~sl:1.9~Puede que tengas razn..."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_15","~sl:0.0:2.7~Tonteras. ~rp~Todo saldr bien.~sl:0.3~Solo necesitamos un poco de dinero para recuperarnos."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_17","~sl:0.0:5.0~Todava no. ~rp~Sigue siendo demasiado peligroso. Hay que hacerlo bien.~lr:0.8~Tengo un par de opciones que estoy investigando."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_1","En las cuadras de Valentine tienen una buena variedad de guarniciones."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_2","Hay monturas preciosas. Yo tena una estupenda."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_3","Ya. ~rp~?Qu le pas?"
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_4","Me la robaron delante de aquella taberna de Deer Creek."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_7","Y ~rp~Davey estaba tan borracho que lo dejamos all durmiendo la mona,"
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_10","Y a Jenny tambin. Era una chica especial."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_14","Da la impresin de que nuestra suerte tambin muri con ellos."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_16","Eso espero. ~rp~?Has encontrado alguna forma de colocar los bonos deCornwall?"
"rhunt¤RHUNT_HSLEEP_1","Buenas noches, Arthur."
"rhunt¤RHUNT_IG0_GEN_1","~sl:0.0:1.7~Me voy a la tienda.~sl:0.6:2.4:1~Necesito unas cuantas cosas para atraer al oso."
"rhunt¤RHUNT_IG0_GEN_2","~sl:0.0:1.2:1~Nos vemos aqu dentro de un rato."
"rhunt¤RHUNT_IG0_SELL_1","~sl:0.0:3.2~Vete a vender esa bestia enorme y...~sl:0.9~cmprate un caballo."
"rhunt¤RHUNT_IG0_SELL_2","Vale..."
"rhunt¤RHUNT_IG1_ENT_1","Bueno... se est haciendo tarde."
"rhunt¤RHUNT_IG1_ENT_2","Creo que deberamos acampar aqu..."
"rhunt¤RHUNT_IG1_ENT_3","~sl:0.2:1.0:1~Vale."
"rhunt¤RHUNT_IG2_FAM_1","~sl:0.8:1.7:1~Me muero de hambre."
"rhunt¤RHUNT_IG2_FAM_2","Cocina ese conejo. Queda buensimo en una lumbre como esta."
"rhunt¤RHUNT_IG2_FAM_3","Me parece bien."
"rhunt¤RHUNT_IG2_WAIT1_1","Pues venga, cre que dijiste que tenas mucha hambre."
"rhunt¤RHUNT_IG2_WAIT2_1","Arthur, ?te has quedado dormido?"
"rhunt¤RHUNT_IG2_WAIT3_1","Venga, vamos a comer algo y luego descansamos un poco."
"rhunt¤RHUNT_IG3_1","~sl:2.9:2.5~Vale... bueno...~sl:1.8:1.5:1~deberamos descansar un poco."
"rhunt¤RHUNT_IG3_2","~sl:0.0:3.4:1~Quiero levantarme al alba para encontrar a ese monstruo."
"rhunt¤RHUNT_IG4_1","Creo que ya he terminado."
"rhunt¤RHUNT_IG4_2","Muy bien. Recoge y vmonos."
"rhunt¤RHUNT_IG5_1","Muy bien. Vamos a ver si encontramos a ese bicho."
"rhunt¤RHUNT_IG5_2","Por ah... Empieza a buscarlo. No hagas ruido."
"rhunt¤RHUNT_IG5_3","?Qu estoy buscando?"
"rhunt¤RHUNT_IG5_4","Esto... un oso grande..."
"rhunt¤RHUNT_IG5_5","Un hombre como t no debera recurrir al sarcasmo."
"rhunt¤RHUNT_IG5_6","Dios mo... All, junto a la orilla..."
"rhunt¤RHUNT_IG5_7","Dios santo. !Es gigantesco!"
"rhunt¤RHUNT_IG5_8","S. ?A que es imponente? Vamos a bajar hasta all sin hacer ningn ruido... a ver si conseguimos acercarnos."
"rhunt¤RHUNT_IG5_9","?Seguro que es una buena idea?"
"rhunt¤RHUNT_IG5_10","No... pero eso es lo divertido. !Vamos!"
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENTA_1","chame una mano con esto. ?Tienes un cuchillo?"
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENT_1","Vamos a echarle un vistazo al cebo..."
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENT_2","Vale."
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENT_3","Venga."
"rhunt¤RHUNT_IG10_RCT_1","Mierda..."
"rhunt¤RHUNT_IG10_RCT_2","Calma."
"rhunt¤RHUNT_IG10_RCT_3","No, est demasiado cerca..."
"rhunt¤RHUNT_PSLEEP_1","Espero que tanto drama merezca la pena."
"rhunt¤RHUNT_SILVER_1","Bueno, monta el campamento."
"rjck2¤RJCK2_F_FIND","No has encontrado a Jack."
"rjck2¤RJCK2_F_JACK","Has asustado a Jack."
"rjck2¤RJCK2_F_RIVER","No has ido al ro."
"rjck2¤RJCK2_F_RUFUS","Rufus ha muerto."
"rjck2¤RJCK2_F_WATER","Has asustado al pez."
"rjck2¤RJCK2_HLP_EQRO","Para equiparte con la cana de pescar, pulsa ~INPUT_SCRIPT_LB~."
"rjck2¤RJCK2_NOGUNS","Mientras seas el responsable de Jack, no podrs usar ningn arma."
"rjck2¤RJCK2_O_FISH","Pesca con Jack."
"rjck2¤RJCK2_O_FRUFU","Busca a ~o~Jack.~s~"
"rjck2¤RJCK2_O_GRIVR","Ve al ~o~ro~s~ con Jack."
"rjck2¤RJCK2_O_HRUFU","Ayuda a ~f~Rufus.~s~"
"rjck2¤RJCK2_O_LOFOR","Busca a ~o~Rufus.~s~"
"rjck2¤RJCK2_O_LOFOR_HIDDEN","Busca a Rufus.~s~"
"rjck2¤RJCK2_RUFUS_BLIP","Rufus"
"rjck2¤RJCK2_UC_SPIT","Escupir"
"rjck2¤RJCK2_UC_SUCK","Succionar"
"rjck2¤RJCK2_UC_SUST","Succionar el veneno"
"rktty¤0x0F31856E","Has atacado al puma."
"rktty¤0x52577784","Persona desconocida"
"rktty¤HEREKITTY2_HLP","La cebra desaparecida de Margaret fue vista por ltima vez en esta zona."
"rktty¤KTTY1_CXT","Saludar"
"rktty¤KTTY2_B_CAMP","Campamento de Margaret"
"rktty¤KTTY2_B_ZEBRA","Cebra"
"rktty¤KTTY2_CALM_HELP","Has tranquilizado a la cebra y ahora te seguir."
"rktty¤KTTY2_FAIL0","Has atacado a la cebra."
"rktty¤KTTY2_FAIL1","La cebra ha escapado."
"rktty¤KTTY2_FAIL2","Has abandonado a la cebra."
"rktty¤KTTY2_FAIL3","La cebra ha muerto."
"rktty¤KTTY2_FAIL4","Margaret ha muerto."
"rktty¤KTTY2_FAIL5","Margaret se ha asustado."
"rktty¤KTTY2_FAIL6","Has alertado a las autoridades."
"rktty¤KTTY2_FAIL7","Has abandonado a Margaret."
"rktty¤KTTY2_OBJ_01","Captura o tranquiliza a la ~o~cebra.~s~"
"rktty¤KTTY2_OBJ_02","Devuelve la cebra al ~o~campamento de Margaret.~s~"
"rktty¤KTTY2_O_WARN","Vuelve con la ~o~cebra.~s~"
"rktty¤KTTY3_B_CIRCUS","Campamento de Margaret"
"rktty¤KTTY3_B_HANDL","Sally Nash"
"rktty¤KTTY3_B_HANDT","Cuidadora de animales"
"rktty¤KTTY3_B_WAGON","Carro"
"rktty¤KTTY3_C_MW","Colocar al perro"
"rktty¤KTTY3_C_SW","Cerrar las puertas"
"rktty¤KTTY3_HELP_HRSE","No es seguro silbar a tu caballo ahora mismo."
"rktty¤KTTY3_HELP_TRACKS","~s~Pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar la visin Eagle Eye.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_03","Devuelve el puma al ~o~campamento de Margaret.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_04","Vuelve al ~o~carro.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_BACKW","Vuelve a subir al ~o~carro.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_FT","Busca el ~o~rastro.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_GW","Sube al ~o~carro.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_MW","Pon al perro en el ~o~carro.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_RH","Vuelve con la ~o~cuidadora de animales.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_RHB","Vuelve con ~o~Sally.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_RTT","Vuelve al ~o~rastro.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_SHUT","Encierra al puma en el ~o~carro.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_TT","Sigue el rastro."
"rktty¤KTTY3_OBJ_WAIT","Espera junto a la ~o~cuidadora de animales.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_WAITB","Espera junto a ~o~Sally.~s~"
"rktty¤KTTY4_BLIP_01","Rancho Emerald"
"rktty¤KTTY4_BLIP_02","Granero"
"rktty¤KTTY4_BLIP_03","Cobertizo"
"rktty¤KTTY4_B_LION","Len"
"rktty¤KTTY4_FAIL_02","Has abandonado el rancho."
"rktty¤KTTY4_FAIL_03","Un ranchero ha muerto."
"rktty¤KTTY4_FAIL_04","Ests en busca y captura."
"rktty¤KTTY4_FAIL_05","El len ha escapado."
"rktty¤KTTY4_FAIL_06","Un ranchero ha sido amenazado."
"rktty¤KTTY4_ILO_QUESTION","Preguntar"
"rktty¤KTTY4_OBJ_0","Entra en el ~o~granero.~s~"
"rktty¤KTTY4_OBJ_01A","Registra el ~o~granero.~s~"
"rktty¤KTTY4_OBJ_01B","Investiga el ~o~alboroto.~s~"
"rktty¤KTTY4_OBJ_02","Mata al ~e~len.~s~"
"rktty¤KTTY4_OBJ_05","Busca al len en el rancho Emerald."
"rktty¤KTTY4_OBJ_06","Busca al len en el ~o~rancho Emerald.~s~"
"rktty¤KTTY4_OBJ_09","Encuentra al ~o~len.~s~"
"rktty¤KTTY4_O_RR","Vuelve al rancho Emerald."
"rktty¤KTTY4_UC_PAW","Coger el trofeo"
"rktty¤KTTY_FAIL1","Sally se ha asustado."
"rktty¤KTTY_FAIL1B","La cuidadora de animales se ha asustado."
"rktty¤KTTY_FAIL2","Has abandonado a Sally."
"rktty¤KTTY_FAIL2B","Has abandonado a la cuidadora de animales."
"rktty¤KTTY_FAIL3","Sally ha muerto."
"rktty¤KTTY_FAIL3B","La cuidadora de animales ha muerto."
"rktty¤KTTY_FAIL4","El puma ha muerto."
"rktty¤KTTY_FAIL5","El carro ha sido destruido."
"rktty¤KTTY_FAIL6","Margaret se ha asustado."
"rktty¤KTTY_FAIL7","Margaret ha muerto."
"rktty¤KTTY_FAIL8","Un caballo del carro ha muerto."
"rktty¤KTTY_FAIL9","Un caballo del carro se ha asustado."
"rktty¤KTTY_FAIL10","Has alertado a las autoridades."
"rktty¤KTTY_FAIL11","Has asustado al puma."
"rmasn¤0x3A2E4B1F","Has abandonado a Mason."
"rmasn¤0x7D3A0094","Caballos salvajes"
"rmasn¤0x20D40249","Has abandonado a Mason."
"rmasn¤0x64C78966","Mirar a los lobos"
"rmasn¤0x728270DD","Mantn pulsado ~INPUT_FOCUS_CAM~ para centrarte en la bolsa de Mason."
"rmasn¤0xFF002FC7","Saludar"
"rmasn¤MASN1_B_COYOTE","Coyote"
"rmasn¤MASN1_F_AGGRO","Has asustado a Mason."
"rmasn¤MASN1_F_BAG","La bolsa de Mason se ha destruido."
"rmasn¤MASN1_F_LEFT","Has abandonado a Mason."
"rmasn¤MASN1_F_MASN","Mason ha muerto."
"rmasn¤MASN1_O_BAG","Devuelve la bolsa a ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASN1_O_FIND","Encuentra al ~o~coyote.~s~"
"rmasn¤MASN1_O_KILL","Mata al ~e~coyote.~s~"
"rmasn¤MASN1_O_NO_BAG","Vuelve con ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASN1_O_PICKUP","Recupera la ~o~bolsa de Mason.~s~"
"rmasn¤MASN1_O_W_BAG","Vuelve a por la ~o~bolsa de Mason.~s~"
"rmasn¤MASN1_SHOUT","Gritar"
"rmasn¤MASN1_WARN_SEARCH","Vuelve a la ~o~zona de bsqueda.~s~"
"rmasn¤MASN3_D_HERD","Manada de caballos"
"rmasn¤MASN3_F_AREA","Has abandonado la zona."
"rmasn¤MASN3_F_HORSE","Los caballos han muerto."
"rmasn¤MASN3_F_HRSCARD","Los caballos se han asustado."
"rmasn¤MASN3_F_MASCARD","Mason ha hudo asustado."
"rmasn¤MASN3_F_MHORSE","El caballo de Mason ha muerto."
"rmasn¤MASN3_F_NOPIC","El mustango pinto no ha salido en la foto de Mason."
"rmasn¤MASN3_F_PINTO","El mustango pinto ha muerto."
"rmasn¤MASN3_F_PLOST","El mustango pinto se ha escapado."
"rmasn¤MASN3_O_AREA","Vuelve a la ~o~zona de bsqueda.~s~"
"rmasn¤MASN3_O_GOTO","Ve con ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASN3_O_HERD","Dirige a los caballos a ~o~campo abierto.~s~"
"rmasn¤MASN3_O_MASN","Vuelve con ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASN3_O_MOUNT","Monta en un ~o~caballo.~s~"
"rmasn¤MASN3_O_PHOTO","Espera a que Mason haga las fotos.~s~"
"rmasn¤MASN3_O_RIDE","Cabalga hasta los ~o~caballos salvajes.~s~"
"rmasn¤MASN4_B_BOAT","Barca"
"rmasn¤MASN4_O_BACK","Vuelve a la ~o~barca.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_BOAT","Sube a la ~o~barca.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_CLOSER","Acrcate al ~o~caimn~s~ a pie."
"rmasn¤MASN4_O_PARK","Rema hasta ~o~la ubicacin de la foto.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_PHOTO","Acrcate ms al ~o~caimn.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_ROT","Gira para mirar al ~o~caimn.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_ROTATE","Gira el barco para que mire hacia el oeste."
"rmasn¤MASN4_O_SEARCH","Busca ~o~caimanes~s~ en el pantano.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_SEARCH2","Busca ms ~o~caimanes~s~ en el pantano.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_SEARCH3","Busca otro ~o~caimn~s~ en el pantano.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_SHORE","Rema hasta la ~o~orilla.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_STOP","Para el barco."
"rmasn¤MASN4_O_WARN1","Vuelve al ~o~barco.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_WARN2","Vuelve a la ~o~zona de los caimanes.~s~"
"rmasn¤MASN4_O_WARN3","Vuelve a la ~o~orilla.~s~"
"rmasn¤MASON1_MF","Mason ha muerto."
"rmasn¤MASON2_O_GTMSN","Ve con ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASON2_O_KILL","Defiende a ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASON2_O_WAIT","Espera con ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASON4_B_GATOR","Caimn"
"rmasn¤MASON4_B_SWAMP","Zona de los caimanes"
"rmasn¤MASON4_F_BOAT","La barca ha quedado inutilizada."
"rmasn¤MASON4_F_ENDED","Mason ha terminado el viaje."
"rmasn¤MASON4_F_MASN","Mason ha muerto."
"rmasn¤MASON4_F_PHOTO","Mason no ha podido hacer la foto."
"rmasn¤MASON4_F_WARN1","Has abandonado la barca."
"rmasn¤MASON4_F_WARN2","Has abandonado el pantano."
"rmasn¤MASON4_H_BOAT","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ para controlar la barca. Pulsa ~INPUT_SPRINT~ cuando el remo est entrando en el agua para remar ms rpido."
"rmasn¤MASON4_H_SEARCH","Los caimanes no se aventurarn lejos de la maleza que est junto a la orilla."
"rmasn¤MASON4_H_TURN","Mason tiene que mirar hacia el caimn."
"rmasn¤MASON_B_BAG","Bolsa de Mason"
"rmasn¤MASON_B_MASON","Mason"
"rmasn¤MASON_DWARN","Vuelve con ~o~Mason.~s~"
"rmasn¤MASON_D_HORSE","Caballo de Mason"
"rmasn¤MASON_F_LAW","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rmasn¤MASON_SCARE","Mason se ha asustado."
"rmasn¤MASON_WOLF","Los lobos se han asustado."
"rmayr¤0x002805B5","Apunta al cochero con un arma para detener la diligencia."
"rmayr¤0x1B199ACB","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ para volver a meter a Hector Fellowes en la diligencia."
"rmayr¤0x2D07B18D","Espera a que el profesor Shiftacre llegue a una zona apartada para enfrentarte a l."
"rmayr¤0x4A5623D3","Cochero"
"rmayr¤0x4F32E193","Vuelve a la ~o~casa~s~ de Jean-Marc."
"rmayr¤0x50C2508F","No dejes que ~e~Jean-Marc~s~ se quede muy atrs."
"rmayr¤0x73ED4CBA","Profesor Shiftacre"
"rmayr¤0x168C8FB3","Hector Fellowes ha llegado a su destino."
"rmayr¤0x56165056","Has sido descubierto por un lugareno."
"rmayr¤0xB9693529","Vuelve con ~o~Jean-Marc~s~ a la galera de arte."
"rmayr¤0xC1037924","Vuelve a la ~o~casa del alcalde.~s~"
"rmayr¤0xF543CD22","Has danado demasiado la diligencia."
"rmayr¤MAY1_ASSIST","Jean-Marc"
"rmayr¤MAYR1_APPRAIS","Profesor Shiftacre"
"rmayr¤MAYR1_APPROACH","Acrcate al ~o~profesor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_ASTFAIL","Has abandonado a Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR1_BACKBUG","Vuelve a la ~o~calesa.~s~"
"rmayr¤MAYR1_CONFRONT","Enfrentarse"
"rmayr¤MAYR1_DRIVEGALL","Ve a la ~o~galera de arte."
"rmayr¤MAYR1_FAIL1","Has perdido al profesor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FAIL2","El profesor Shiftacre ha muerto."
"rmayr¤MAYR1_FAIL3","La zona elegida es demasiado pblica."
"rmayr¤MAYR1_FAIL4","Te has acercado demasiado al profesor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FAIL5","Has atacado al profesor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FAIL6","Has matado a Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR1_FAIL7","Has molestado a Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR1_FAIL8","Has abandonado al profesor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FOLASSIST","Sigue al ~o~profesor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FOLLOW","Sigue al ~o~profesor Shiftacre~s~ hasta que llegue a una zona apartada."
"rmayr¤MAYR1_GALLFAIL","Has abandonado la zona."
"rmayr¤MAYR1_GALLWARN","Dirgete a la ~o~galera de arte."
"rmayr¤MAYR1_HRSFAIL","El caballo del carro ha muerto."
"rmayr¤MAYR1_INTIMIDATE","Intimida al ~e~profesor Shiftacre.~s~"
"rmayr¤MAYR1_RETURNASS","Vuelve con ~o~Jean-Marc.~s~"
"rmayr¤MAYR1_SPARE","Soltar"
"rmayr¤MAYR1_THREAT","Amenazar"
"rmayr¤MAYR1_WAGFAIL","El carro ha sido destruido."
"rmayr¤MAYR1_WARNING","Ests demasiado cerca del objetivo. Aljate o te ver."
"rmayr¤MAYR2_AMBUSH","Ve a las ~o~afueras de Saint Denis~s~ cerca del Bayou."
"rmayr¤MAYR2_DANGLEHLP","Sigue las indicaciones que aparecen en pantalla para intimidar an ms a Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR2_GRBSTART","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LT~ y ~INPUT_FRONTEND_RT~ para agarrar a Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR2_LETGO","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LT~ y ~INPUT_FRONTEND_RT~ para hacer que Hector se resbale ms de la diligencia."
"rmayr¤MAYR2_PULLIN","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LT~ y ~INPUT_FRONTEND_RT~ para volver a meter a Hector Fellowes en la diligencia."
"rmayr¤MAYR3_CLIMBHLP","Usa ~INPUT_MOVE_LR~ para moverte por fuera de la diligencia."
"rmayr¤MAYR3_COACH","Diligencia"
"rmayr¤MAYR3_ENTER","Sube a la ~o~diligencia.~s~"
"rmayr¤MAYR3_FAIL1","Has matado a Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR3_FAIL3","Has matado al cochero de la diligencia."
"rmayr¤MAYR3_FAIL5","Ya no se puede conducir la diligencia."
"rmayr¤MAYR3_FAIL6","Has abandonado la diligencia de Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR3_HOUSE","Vuelve a casa del alcalde despus de la puesta de sol."
"rmayr¤MAYR3_INTIM","Intimida a Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR3_JUMPHELP","Para entrar en la diligencia, cabalga al lado y sube de un salto."
"rmayr¤MAYR3_STOP","Sube a la ~o~diligencia."
"rmayr¤MAYR3_WAIT","Espera a la diligencia roja."
"rmayr¤MAYR4_ASSIST","Jean-Marc"
"rmayr¤MAYR4_CORPSE","Cadver de Jean-Marc"
"rmayr¤MAYR4_MAYOR","Alcalde Lemieux"
"rmayr¤MAYR5_CHOSE","Decide si matas a ~e~Jean-Marc~s~ o enfundas tu arma y lo dejas vivir."
"rmayr¤MAYR5_CONFRONT","Enfrntate a ~o~Jean-Marc.~s~"
"rmayr¤MAYR5_DROP","Deja a Jean-Marc cerca del ~o~alcalde Lemieux.~s~"
"rmayr¤MAYR5_FAIL0","Jean-Marc ha muerto."
"rmayr¤MAYR5_FAIL2","Has abandonado a Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_FAIL3","Has alertado a las autoridades."
"rmayr¤MAYR5_FAIL5","Has atacado al alcalde Lemieux."
"rmayr¤MAYR5_FAIL6","Tu arma ha llamado demasiado la atencin."
"rmayr¤MAYR5_FAIL7","No has conseguido deshacerte del cadver de Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_FOLLMAY","Sigue al ~o~alcalde.~s~"
"rmayr¤MAYR5_GETCORPSE","Coge el ~o~cadver de Jean-Marc.~s~"
"rmayr¤MAYR5_GOASSIST","Ve a ~o~casa~s~ de Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_GOWATER","Arroja el cadver de Jean-Marc al ~o~agua."
"rmayr¤MAYR5_INFAIL","Has abandonado la casa del alcalde."
"rmayr¤MAYR5_OUTFAIL","Has abandonado la casa de Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_PICKUP","Coge a ~o~Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_TAKE","Lleva a Jean-Marc a la ~o~casa del alcalde~s~ sin ser visto."
"rmayr¤RMAY_ILO_STOP","Llamar"
"rmayr¤RMAY_ILO_THREATEN","Amenazar"
"rmd3aau¤RMUD3A_CHASE1_1","!Detn ese carro inmediatamente o dispararemos!"
"rmd3aau¤RMUD3A_CHASE2_1","!Eso es propiedad de Leviticus Cornwall!"
"rmd3aau¤RMUD3A_CHASE3_1","!Alto! !Vamos, no dejis que ese hijo de perra escape!"
"rmd3aau¤RMUD3A_JACKED_1","!?Pero qu demonios...?! ?Quin eres t?"
"rmd3aau¤RMUD3A_JCBNT_1","Oye, Charles, te necesitamos para un trabajito que hemos organizado Arthur y yo. Un tren."
"rmd3aau¤RMUD3A_JCBNT_2","De acuerdo."
"rmd3aau¤RMUD3A_JCBNT_3","An no. Ya os avisar."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_1","Uncle me coment algo de un tren."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_2","?Qu te dijo?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_3","Que Mary-Beth escuch una conversacin sobre un tren"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_4","en el que habr mucha gente rica"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_5","y que pasar por Scarlett Meadows,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_6","justo al sur de la frontera estatal."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_7","S..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_8","?Necesitas ayuda?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_9","No estoy seguro de si vamos a hacerlo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_10","Venga..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_11","De noche, sin tanta vigilancia, es el momento perfecto."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_12","Tengo que pensarlo bien."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_13","Al fin y al cabo... detener un tren"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_14","es un fastidio."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_15","S, pero podramos..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_16","obligar al tren a parar de alguna forma."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_17","Claro, es verdad."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_18","Robamos un carro repleto de algo inflamable,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_19","petrleo, por ejemplo,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_20","y lo ponemos en las vas."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_21","De esa forma lo vern"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_22","y sabrn que, como no paren, morirn."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_23","Ningn maquinista quiere quemarse vivo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_24","Es una..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_25","Es una idea brillante."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_26","Viniendo de ti."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_27","Es una idea con sentido."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_28","Creo que es la primera vez que tienes una."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_29","Cierra el pico."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_30","Puede que seas el primero al que un lobo le devora la mitad del"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_31","cerebro y sale ms inteligente de lo que era."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_32","?Entonces vamos a hacerlo?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_33","Necesitaremos municin, armas..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_34","Tenemos que aterrorizarlos de verdad"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_35","y nos har falta dinamita para acceder al tren."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_36","Yo conseguir los suministros."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_37","De todas formas, tengo que ir a la ciudad a hacer lo que mehamandadoAbigail."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_38","No preguntes."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_39","T busca un carro de petrleo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_40","S, s dnde encontrarlo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_41","Siempre van a esa refinera."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_42","Hay una vieja cabana en ruinas ms all de la frontera,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_43","al norte de un lugar llamado arroyo Dewberry."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_44","Ocltalo cerca de all."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_C_1","Oye, Arthur."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_G_1","?Qu quieres?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S2_INT_1","Venga."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2L_1","No has robado el carro de petrleo, ?verdad?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_1","No has robado el carro de petrleo, ?verdad?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_2","Vaya, lo siento, se me olvid por completo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_3","Bueno, no te preocupes, ya nos hemos encargado."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_4","De lo contrario, se nos habra pasado la oportunidad."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_5","Gracias."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_6","An te interesa el trabajo, ?verdad?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_7","S, pero..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_8","Creo que nos har falta otra persona."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_9","A Charles Smith se le dan bien estas cosas."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_10","Yo lo matar."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_11","Nos reuniremos donde el carro."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_12","Hay una vieja cabana quemada cerca de la frontera,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_13","al norte de un lugar llamado arroyo Dewberry."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_14","Lo hemos dejado ah."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_15","Gracias."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_16","?Lo ves, Arthur?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_17","Hasta t cometes errores a veces."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_18","A veces."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INTLI_1","John."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_1","?Cmo te ha ido?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_2","Bien, ?y a ti?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_3","Tengo todo lo que necesitamos."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_4","Bien."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_5","Creo que nos hace falta otra persona."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_6","?Charles?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_7","Ir a buscarlo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_8","Nos reuniremos donde el carro."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_9","De acuerdo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_10","?Lo ves, Arthur?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_11","No soy tan tonto."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_12","La prxima vez, deja que los lobos te coman todo el cerebro,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_13","y entonces sers un genio."
"rmd3aau¤RMUD3A_STEAL_1","!Eh, oye, detente ahora mismo! !Muchachos, alguien est robando el carro!"
"rmllr¤MLLR2_BLIP","Evelyn Miller"
"rmllr¤MLLR2_DEALH","Ocpate de los ~e~cazadores.~s~"
"rmllr¤MLLR2_DISARM","Desarmar"
"rmllr¤MLLR2_FOLLOW","Sigue a ~o~Miller.~s~"
"rmllr¤MLLR2_FREETRAP","Libera al ~o~animal atrapado.~s~"
"rmllr¤MLLR2_F_A","Has abandonado a Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR2_F_AT","Has atacado a Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR2_F_D","Evelyn Miller ha muerto."
"rmllr¤MLLR2_F_HD","El caballo de Evelyn Miller ha muerto."
"rmllr¤MLLR2_F_PHD","Tu caballo ha muerto."
"rmllr¤MLLR2_F_SC","Has asustado a Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR2_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rmllr¤MLLR2_TRAP","Trampa"
"rmllr¤MLLR2_TRAPPED","Animal atrapado"
"rmllr¤MLLR2_W_A","Vuelve con ~o~Evelyn Miller.~s~"
"rmllr¤MLLR4_FOOD","Comida"
"rmllr¤MLLR4_HLP","Tienes que llevar comida a Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR4_TAKEMEAT","Tienes comida que podras llevar a la cabana de Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR4_USE","Dejar"
"rmllr¤MLLR5_BURN","Quemar"
"rmllr¤MLLR5_CURTAINS","Cortinas"
"rmllr¤MLLR5_F_A","No has incendiado la cabana."
"rmllr¤MLLR5_OBJ1","Incendia las ~o~cortinas.~s~"
"rmllr¤MLLR5_OBJ2","Sal de la cabana."
"rmllr¤MLLR5_W_A","Vuelve a la ~o~cabana.~s~"
"rmnr1¤0x91C2D135","Saludar"
"rmnr1¤0x8152D981","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ para saltar al carro si vas a caballo. Podrs hacerlo cuando cabalgues a su lado e iguales su velocidad."
"rmnr1¤0xC0F7FA78","Detn el ~o~carro de mercanca.~s~"
"rmnr1¤0xEE6E3361","Saltar"
"rmnr1¤RMNR1_B_GUARD","Guardia"
"rmnr1¤RMNR1_B_WAGON","Carro de mercanca"
"rmnr1¤RMNR1_F_ABNMNR","Has abandonado al capitn Monroe."
"rmnr1¤RMNR1_F_AINDAN","Has atacado a los nativos."
"rmnr1¤RMNR1_F_AMNROE","Has atacado a Monroe."
"rmnr1¤RMNR1_F_BGBTW","Has llevado a los guardias a Wapiti."
"rmnr1¤RMNR1_F_HRSDED","Tu caballo ha muerto."
"rmnr1¤RMNR1_F_LFTMDC","No has llevado la medicina al capitn Monroe."
"rmnr1¤RMNR1_F_MNRDED","El capitn Monroe ha muerto."
"rmnr1¤RMNR1_F_MNRHRS","El caballo del capitn Monroe ha muerto."
"rmnr1¤RMNR1_F_WGNABN","El carro ha sido abandonado."
"rmnr1¤RMNR1_F_WGNDST","Los suministros han sido destruidos."
"rmnr1¤RMNR1_F_WGNESC","El carro ha escapado."
"rmnr1¤RMNR1_MDC_CRT","CAJN DE MEDICINAS"
"rmnr1¤RMNR1_O_FLWMNR","Sigue al ~o~capitn Monroe.~s~"
"rmnr1¤RMNR1_O_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rmnr1¤RMNR1_O_RTNMNR","Vuelve con el ~o~capitn Monroe.~s~"
"rmnr1¤RMNR1_O_RTNWAP","Lleva las medicinas al ~o~capitn Monroe.~s~"
"rmnr1¤RMNR1_O_RTNWGN","Vuelve al ~o~carro.~s~"
"rmnr1¤RMNR1_O_RTVMED","Recupera la medicina del ~o~carro de mercanca.~s~"
"rmnr1¤RMNR1_O_SRCCNV","Busca las ~o~medicinas.~s~"
"rmnr1¤RMNR1_O_WAIT","Espera a que el capitn Monroe monte."
"rmnr1¤RMNR1_UC_SRCW","Buscar"
"rmob01¤0x9C50E388","Preguntar"
"rmob01¤0x566545DC","Persona desconocida"
"rmob01¤RMOB01_OBJ1","Pregunta sobre Bronte."
"rmob02¤0x0295B874","Preguntar"
"rmob02¤0xEB6BFCB1","Persona desconocida"
"rmob02¤RMOB02_OBJ1","Pregunta sobre Bronte."
"rmryb¤0x063DF7EF","Mary-Beth"
"rmryb¤RMRYB_LAUNCH","Saludar"
"rnat2¤0x124660D4","Saludar"
"rnat2¤0xB275B5D7","Charles"
"rnatv¤NTV1_BEAT","Pegar"
"rnatv¤NTV1_CTX4","Coger"
"rnatv¤NTV1_CTX5","Abrir"
"rnatv¤NTV1_FILE","Archivo"
"rnatv¤NTV1_F_B","guila Voladora ha muerto."
"rnatv¤NTV1_F_C","El caballo de guila Voladora ha muerto."
"rnatv¤NTV1_F_D","Danbury ha muerto."
"rnatv¤NTV1_F_E","Tu caballo ha muerto."
"rnatv¤NTV1_F_F","Danbury ha destruido los documentos."
"rnatv¤NTV1_F_G","Has abandonado la fbrica."
"rnatv¤NTV1_F_H","Has abandonado a guila Voladora."
"rnatv¤NTV1_HLP","Pulsa ~INPUT_JUMP~ cuando ests detrs de un carro para subir a la parte trasera."
"rnatv¤NTV1_HLP2","Para activar las cmaras cinematogrficas mantn pulsado ~INPUT_CINEMATIC_CAM~."
"rnatv¤NTV1_HLP3","Para salir de las cmaras cinematogrficas pulsa ~INPUT_CINEMATIC_CAM~."
"rnatv¤NTV1_OBJ1","Culate en la ~o~fbrica.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ1A","Entra en la ~o~fbrica.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ2","Sube sigilosamente las ~o~escaleras.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ2A","Ve ~o~arriba.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ3","Culate en el ~o~despacho.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ3A","Entra en el ~o~despacho.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ4","Interroga a ~e~Danbury.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ4B","Coge el ~o~archivo.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ4C","Espera a que ~o~Danbury~s~ recupere el archivo."
"rnatv¤NTV1_OBJ5","Escapa de la oficina por la ~o~ventana.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ7","Escapa de la fbrica con ~o~guila Voladora.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ8","Encuentra a ~o~guila Voladora.~s~"
"rnatv¤NTV1_OBJ9","Ve con ~o~guila Voladora.~s~"
"rnatv¤NTV1_QUES","Amenazar"
"rnatv¤NTV1_TERRO","Danbury"
"rnatv¤NTV1_WAGTXTO","Bajar del carro"
"rnatv¤NTV1_WND","Ventana"
"rnatv¤NTV1_WRN1","Vuelve a la ~o~fbrica.~s~"
"rnatv¤NTV1_WRN2","Vuelve con ~o~guila Voladora.~s~"
"robt¤0x481BF97E","Los gemelos han suspendido la competicin."
"robt¤0xC637122D","Espera a Helen.~s~"
"robt¤OBT1_HELP","Usa el Dead Eye para disparar a las ~o~botellas.~s~ Apunta con ~INPUT_AIM~ y luego pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar el Dead Eye."
"robt¤OBT1_O_RETURN","Vuelve con los ~o~gemelos.~s~"
"robt¤OBT1_O_SHOOT","Dispara a las ~o~botellas.~s~"
"robt¤OBT2_BLIP_TWIN1","Acrisius"
"robt¤OBT2_BLIP_TWIN2","Proetus"
"robt¤OBT2_CNTXT_K","Patear"
"robt¤OBT2_CNTXT_P","Dar un punetazo"
"robt¤OBT2_O_KICK0","Da una patada a ~o~Acrisius.~s~"
"robt¤OBT2_O_KICK1","Da una patada a ~o~Proetus.~s~"
"robt¤OBT2_O_PUNCH0","Da un punetazo a ~o~Acrisius.~s~"
"robt¤OBT2_O_PUNCH1","Da un punetazo a ~o~Proetus.~s~"
"robt¤OBT3_BLIP_BARRELS","Barriles"
"robt¤OBT3_BLIP_DOWNSTREAM","Corriente"
"robt¤OBT3_BLIP_SWEETHEART","Helen"
"robt¤OBT3_CNTXT_Y","Empujar"
"robt¤OBT3_F_TWIN","Has matado a los gemelos."
"robt¤OBT3_HELP","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_Y~ para empujar los barriles."
"robt¤OBT3_O_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"robt¤OBT3_O_PUSH","Empuja los ~o~barriles.~s~"
"robt¤OBT3_O_RIDE","Lleva a Helen a buscar los barriles ~o~ro abajo.~s~"
"robt¤ROBT_F_1","Acrisius ha muerto."
"robt¤ROBT_F_2","Proetus ha muerto."
"robt¤ROBT_F_3","Has herido a Acrisius."
"robt¤ROBT_F_4","Has herido a Proetus."
"robt¤ROBT_F_5","Los gemelos cancelaron la competicin."
"robt¤ROBT_F_6","Helen ha muerto."
"robt¤ROBT_F_9","Has abandonado a los gemelos."
"robt¤ROBT_F_10","Has matado a los gemelos."
"robt¤ROBT_F_BARREL","Has herido a uno de los gemelos."
"robt¤ROBT_F_HORSE","Tu caballo ha muerto."
"robt¤ROBT_F_KILL","Has asustado a Helen."
"robt¤ROBT_F_LEFT","Has abandonado a Helen."
"roddf¤0x7E8D10AB","Persona desconocida"
"roddf¤0x8BFF1870","Tu caballo se ha asustado y no responde."
"roddf¤0x9E4434AB","Claro"
"roddf¤RODDF_BLIP_M","Magnfico"
"roddf¤RODDF_FAIL1","Magnfico ha muerto."
"roddf¤RODDF_FAIL2","Magnfico ha sido atacado."
"roddf¤RODDF_FAIL3","Magnfico ha escapado."
"roddf¤RODDF_FAIL4","La senorita Marjorie se ha asustado."
"roddf¤RODDF_FAIL5","Has alertado a las autoridades."
"roddf¤RODDF_FAIL6","Bertram se ha asustado."
"roddf¤RODDF_OBJ_1","Persigue a ~o~Magnfico.~s~"
"roddf¤RODDF_OBJ_2","Busca a Magnfico en el ~o~claro.~s~"
"roddf¤RODDF_OBJ_3","Busca a Magnfico entre el ~o~humo.~s~"
"roddf¤RODDF_OBJ_4","Acrcate a ~o~Magnfico.~s~"
"roddf¤TOF1_F_BARA","El camarero ha resultado herido."
"roddf¤TOF1_F_BARD","El camarero ha muerto."
"roddf¤TOF1_F_FLEE","Has abandonado la zona."
"roddf¤TOF1_F_KILL","Bertram ha muerto."
"roddf¤TOF1_F_MARJA","La senorita Marjorie ha resultado herida."
"roddf¤TOF1_F_MARJD","La senorita Marjorie ha muerto."
"roddf¤TOF1_ILO_GREET","Saludar"
"roddf¤TOF1_O_FIGHT","Somete a ~e~Bertram.~s~"
"rprsn¤0x32D43B2E","Lleva el ciervo a ~o~Pearson.~s~"
"rprsn¤0x89B1693A","Ver huellas"
"rprsn¤0xDBA52A57","Ciervo"
"rprsn¤0xEF1EF678","Coge un ~o~ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_0","~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ Equpate con el arco."
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_1","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para preparar la flecha."
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_2","Mantn pulsado ~INPUT_ATTACK~ para tirar de la cuerda."
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_3","Suelta ~INPUT_ATTACK~ para disparar."
"rprsn¤PRS1_BC_CARRY0","Acrcate a un ~o~ciervo muerto.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_CARRY1","Mantn pulsado ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ para coger el ~o~ciervo muerto.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_DROP","Mantn pulsado ~INPUT_DROP|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ para soltar el ciervo."
"rprsn¤PRS1_BC_DROP0","Ve con ~o~Pearson.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_HORSE","~INPUT_WHISTLE~ Silba a tu ~o~caballo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_0","Acrcate a tu ~o~caballo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para ver las armas guardadas."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar Armas largas."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_3","Selecciona Armas largas con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ y usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para seleccionar el arco."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_4","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiparte con el arco."
"rprsn¤PRS1_BC_PLACE0","Acrcate a la grupa de tu ~o~caballo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_PLACE1","Mantn pulsado ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ para cargar el ciervo."
"rprsn¤PRS1_BC_REMOVE0","Acrcate a la grupa de tu ~o~caballo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_REMOVE1","Mantn pulsado  ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE_FROM_PARENT|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ para bajar el ~o~ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_SKIN_1","Acrcate al ~o~cadver de ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_SKIN_2","Mantn pulsado ~INPUT_LOOT|PromptId=LootingPrompt,Gutter~ para despellejar el ~o~ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_BC_TRACKS_2","Pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar la visin Eagle Eye."
"rprsn¤PRS1_BC_TRACKS_3","~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION|PromptId=FocusOnTrack~ Cntrate en el rastro."
"rprsn¤PRS1_B_BEAR","Oso"
"rprsn¤PRS1_B_DEER","Ciervo"
"rprsn¤PRS1_C_GREET","Saludar"
"rprsn¤PRS1_C_PEARSON","Pearson"
"rprsn¤PRS1_H_BOW_4","Cuanto ms tenses la cuerda, ms dano causar la flecha. Si la mantienes tensa mucho tiempo, tendrs que volver a apuntar."
"rprsn¤PRS1_H_CALLDR","Llama a los animales mientras les apuntas para llamar su atencin. Esto te dar la oportunidad de conseguir un tiro limpio a la cabeza cuando la levanten antes de que echen a correr."
"rprsn¤PRS1_H_CALMHRSE","El oso ha asustado a tu caballo. Cuando hay un depredador cerca, los caballos se ponen nerviosos. Mantn ~INPUT_INTERACT_ANIMAL~ para calmarlos."
"rprsn¤PRS1_H_COMPEN","El Compendio hace un seguimiento de lo que descubres en el mundo. Accede a l en la seccin Progreso del men de pausa."
"rprsn¤PRS1_H_CROUCH_1","Hars menos ruido agachado. Pulsa ~INPUT_DUCK~ para agacharte."
"rprsn¤PRS1_H_EEYE_BAR1","Los rastros se resaltan en el suelo cuando te centras en ellos. Seguirn resaltados hasta que se vace la barra que hay en la esquina inferior derecha."
"rprsn¤PRS1_H_EEYE_BAR2","Activa la visin Eagle Eye y cntrate en los rastros para resaltarlos de nuevo."
"rprsn¤PRS1_H_HORSE2","Tu caballo responder a tu llamada mientras est dentro del permetro. Continua aumentando el vnculo con tu caballo para aumentar el alcance de respuesta a tu silbido."
"rprsn¤PRS1_H_ILOLAUNCH","Para hablar con tus companeros, mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para centrarte en ellos y usa las opciones de interaccin."
"rprsn¤PRS1_H_PELTQUAL","Cuando ests cerca, estudia a un animal para descubrir informacin relevante sobre l y sobre su calidad. Si no realizas un tiro limpio, obtendrs una piel en peor estado."
"rprsn¤PRS1_H_SCENT","La visin Eagle Eye tambin muestra tu olor desplazndose en la direccin del viento. Si los animales te huelen, huirn, as que, cuando caces, mantente de cara al viento o alejado."
"rprsn¤PRS1_H_TRACKS_1","Puedes usar el Eagle Eye para resaltar huellas de animales y otras pistas."
"rprsn¤PRS1_H_TRACKS_2","El Eagle Eye se desactivar si empiezas a correr cuando este est activo."
"rprsn¤PRS1_ILO_BEAR","?Oso?"
"rprsn¤PRS1_O_BOW","Coge tu ~o~arco.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_COLTER","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_COLTER_A","Sigue detrs de ~o~Charles.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_D_ARA","Vuelve a la zona de caza."
"rprsn¤PRS1_O_D_CHA","Vuelve con ~o~Charles.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_D_DER","Vuelve junto al ~o~ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_D_PRS","Vuelve con ~o~Pearson.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_FOLLOW","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_HITCH","~o~Ata~s~ tu caballo."
"rprsn¤PRS1_O_HUNT","Caza un ciervo."
"rprsn¤PRS1_O_KILL02","Caza otro ciervo."
"rprsn¤PRS1_O_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_MOUNT2","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_PICK02","Coge el ~o~ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_PUT02","Sube el ciervo a tu ~o~caballo.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_RECOVER","Recupera al ~o~ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_SKIN","Despelleja el ~o~ciervo.~s~"
"rprsn¤PRS1_O_WAIT","Renete con ~o~Charles.~s~"
"rprsn¤PRSN_F_AMMO","Te has quedado sin flechas."
"rprsn¤PRSN_F_CHRLA","Charles ha sido atacado."
"rprsn¤PRSN_F_CHRLS","Charles ha muerto."
"rprsn¤PRSN_F_CMOUNT","El caballo de Charles ha muerto."
"rprsn¤PRSN_F_DEER","Has perdido el cadver del ciervo."
"rprsn¤PRSN_F_DISAR","Has abandonado la zona de caza."
"rprsn¤PRSN_F_DISCH","Has abandonado a Charles."
"rprsn¤PRSN_F_DISDR","Has abandonado al ciervo."
"rprsn¤PRSN_F_DISPR","Has abandonado a Pearson."
"rprsn¤PRSN_F_MOUNT","Tu caballo ha muerto."
"rprsn¤PRSN_F_PEARS","Pearson ha muerto."
"rprsn¤PRSN_F_SPOILED","Un ciervo se ha echado a perder."
"rprsn¤PRSN_F_SPOOK","El ciervo se ha asustado."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_1","Perdone..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_2","Hola."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_3","Yo lo conoc hace tiempo, ?verdad?"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_4","No lo s."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_5","?Con Arthur? Arthur Morgan."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_6","Ah, s."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_7","Mi nombre es Lluvia Repentina."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_8","Y yo soy Jim Milton."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_9","John Marston."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_10","Dgame... ?Arthur est...?"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_11","Falleci hace tiempo."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_12","Lo siento."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_13","Me salv la vida"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_14","y sacrific la suya."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_15","No me sorprende en absoluto."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_16","?Y usted? S que pas por muchos problemas."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_17","Oh, vaya..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_18","En realidad, mi pueblo no es una tribu, solo somos..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_19","un grupo de familias, supongo,"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_20","pero ahora vivimos en Canad."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_21","Es..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_22","?Qu hace aqu?"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_23","Yo..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_24","La verdad, no lo s..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_25","Es por mi hijo, supongo."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_26","Muri."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_27","Lo s."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_28","Lo siento. Tengo un hijo..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_29","Yo..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_30","lo siento mucho."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_31","Fue..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_32","Fue hace mucho tiempo."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_33","Bueno..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_34","Bueno, me alegro de verlo, senor Marston."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_35","Lo mismo digo."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_LI_1","Disculpe..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_LI_2","Hola."
"rrtl¤0x0046EC90","Visto por ltima vez al norte de la granja Guthrie"
"rrtl¤0x012718B4","Has abandonado la crcel."
"rrtl¤0x1B6BAE48","Has abandonado el carro de licor."
"rrtl¤0x5F79E900","Vuelve con ~e~McDaniels.~s~"
"rrtl¤0x897D3D72","Obliga al ~o~carro~s~ a detenerse."
"rrtl¤0x52931C9A","Has interferido en la demostracin."
"rrtl¤0x72592448","SE OFRECE UNA RECOMPENSA"
"rrtl¤0xA7DE472F","Ests en busca y captura."
"rrtl¤0xAE31A0AB","POR LA CAPTURA CON VIDA"
"rrtl¤0xC0BF78F1","El jefe de polica ha muerto."
"rrtl¤0xC0E38787","Jefe de polica"
"rrtl¤0xC5B3BE62","Asesinato, bigamia y prcticas inmorales con animales"
"rrtl¤0xC27D85B2","Por orden de la oficina de Saint Denis"
"rrtl¤0xEB744A24","Jefe de Polica"
"rrtl¤0xFDDB77F4","WILSON J. MCDANIELS"
"rrtl¤LIGHTNING1_LAU","Saludar"
"rrtl¤LIGHTNING3_FAILCAMP","Has molestado a los habitantes del campamento."
"rrtl¤LIGHTNING3_FAILLOCK","Has alertado a las autoridades."
"rrtl¤LIGHTNING3_OBJ2","Lleva el carro de licor al ~o~profesor."
"rrtl¤LIGHTNING3_OBJ6","Espera al carro."
"rrtl¤LIGHTNING3_OBJ8","Roba el ~o~carro.~s~"
"rrtl¤LIGHTNING4_CNTXT_N","Exigir"
"rrtl¤LIGHTNING4_CNTXT_Y","Preguntar"
"rrtl¤LIGHTNING4_CONV","Obtn un permiso para probar la silla elctrica."
"rrtl¤LIGHTNING4_LEAVE","Dejar"
"rrtl¤LIGHTNING4_NEG","Negociar"
"rrtl¤LIGHTNING4_OBJ1","Habla con el ~o~jefe de polica.~s~"
"rrtl¤LIGHTNING4_PAY_N1","Pagar (~1$~)"
"rrtl¤LIGHTNING4_PAY_Y1","Pagar (~1$~)"
"rrtl¤LIGHTNING4_PAY_Y2","Pagar (~1$~)"
"rrtl¤LIGHTNING6_QUE","Preguntar"
"rrtl¤LIGHTNING6_THR","Amenazar"
"rrtl¤RTL6_FAIL_WANT","Ests en busca y captura."
"rrtl¤RTL6_O_BLIP","Campamento de McDaniel"
"rrtl¤RTL6_O_CAPT","Captura a ~e~McDaniels~s~ con vida.~s~"
"rrtl¤RTL6_O_DROP","Coloca a McDaniels en el suelo, cerca del ~o~profesor Bell.~s~"
"rrtl¤RTL6_O_ECSP","~e~McDaniels~s~ est huyendo.~s~"
"rrtl¤RTL6_O_HRSE","Monta en el ~o~caballo~s~."
"rrtl¤RTL6_O_LOCA","Localiza a ~o~McDaniels.~s~"
"rrtl¤RTL6_O_PICK","Recoge a ~e~McDaniels.~s~"
"rrtl¤RTL6_O_RETU","Lleva a McDaniels con el ~o~profesor Bell.~s~"
"rrtl¤RTL_FAIL_1","El profesor Bell ha muerto."
"rrtl¤RTL_FAIL_2","El carro de licor ha sido destruido."
"rrtl¤RTL_FAIL_4","McDaniels ha muerto."
"rrtl¤RTL_FAIL_5","Has abandonado a McDaniels."
"rrtl¤RTL_FAIL_6","Has perdido a McDaniels."
"rrtl¤RTL_FAIL_10","El licor ha sido destruido."
"rrtl¤RTL_FAIL_11","El carro de licor ha escapado."
"rrtl¤RTL_FAIL_14","El carro ha sido abandonado."
"rrtl¤RTL_FAIL_17","El carro de licor se ha atascado."
"rsad1¤0x39C14161","Has tirado la carta de Pearson."
"rsad1¤0x85EE587F","Sadie"
"rsad1¤0x91B7BD6B","Acrcate a la ventanilla para enviar la carta de Pearson y recoger las que haya para el campamento."
"rsad1¤0x237D4660","Pulsa ~INPUT_ENTER~ para subir al carro."
"rsad1¤0x532DE424","Bandido herido"
"rsad1¤0x1147A1F5","Pulsa ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ para acelerar.~n~Mantn pulsado ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ para conservar la velocidad.~n~Mantn pulsado ~INPUT_VEH_BRAKE~ para frenar."
"rsad1¤0x8850FA8E","Recoge a ~o~Sadie."
"rsad1¤0x40799FD7","Pearson"
"rsad1¤0x55638ED6","Oficina de correos"
"rsad1¤SAD1_ACCOMPANY","Acompana a Sadie de vuelta a Clemens Point."
"rsad1¤SAD1_BACKON","Vuelve a subir al ~o~carro."
"rsad1¤SAD1_BLIPHLP1","El icono ~o~~BLIP_POST_OFFICE~ ~s~del minimapa muestra la ubicacin de la oficina de correos."
"rsad1¤SAD1_BLIPHLP2","El icono ~o~~BLIP_POST_OFFICE_REC~ ~s~aparecer si tienes correo esperndote en la oficina de correos."
"rsad1¤SAD1_BLIPHLP3","Habla con el empleado en ~o~~BLIP_POST_OFFICE~~s~ para enviar la carta de Pearson."
"rsad1¤SAD1_BLPCAMP","Clemens Point"
"rsad1¤SAD1_BLPSTORE","Tienda"
"rsad1¤SAD1_BLPWAGON","Carro"
"rsad1¤SAD1_DEALWITH","Ocpate del resto de los ~e~forajidos."
"rsad1¤SAD1_FAILABAND","Has abandonado a Sadie."
"rsad1¤SAD1_FAILAGGRO","Has atacado a los habitantes de Rhodes."
"rsad1¤SAD1_FAILCAMP","Has molestado a los habitantes del campamento."
"rsad1¤SAD1_FAILGOCAMP","No has conseguido volver a Clemens Point."
"rsad1¤SAD1_FAILPEARSON","Pearson ha muerto."
"rsad1¤SAD1_FAILPOST","No has ido a la oficina de correos."
"rsad1¤SAD1_FAILRHOD","Has abandonado Rhodes."
"rsad1¤SAD1_FAILSADIE","Sadie ha muerto."
"rsad1¤SAD1_FAILSTUCK","El carro est atascado."
"rsad1¤SAD1_FAILWAGON","El carro ha sido destruido."
"rsad1¤SAD1_FAILWANT","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rsad1¤SAD1_FENDOFF","Lbrate de los ~e~forajidos."
"rsad1¤SAD1_F_AGG_POST","Has molestado al empleado de la oficina de correos."
"rsad1¤SAD1_F_AGG_SHOP","Has molestado al dueno de la tienda."
"rsad1¤SAD1_GETON","Sube al ~o~carro."
"rsad1¤SAD1_GOBANDIT","Ve con ~o~Sadie."
"rsad1¤SAD1_GOCAMP","Vuelve a ~o~Clemens Point."
"rsad1¤SAD1_GOPOSTOFF","Ve a la ~o~oficina de correos."
"rsad1¤SAD1_GOSADIE","Vuelve con ~o~Sadie."
"rsad1¤SAD1_GOSTORE","Ve hasta la ~o~tienda."
"rsad1¤SAD1_INTERRUPT","Intervenir"
"rsad1¤SAD1_POSTHELP2","Enva la carta de Pearson."
"rsad1¤SAD1_POSTHELP3","Recoge el correo que haya para el campamento."
"rsad1¤SAD1_REVHELP","Mantn pulsado ~INPUT_VEH_BRAKE~ para dar marcha atrs con el carro."
"rsad1¤SAD1_WAITSAD","Espera a ~o~Sadie."
"rsklr¤0x23B7029C","~1~ ~2~ ~3~"
"rsklr¤0xA8F40C88","Sheriff"
"rsklr¤0xE5261C7F","Examinar"
"rsklr¤KLR1_ABANCELL","Has abandonado el stano."
"rsklr¤KLR1_CLUE","Cuchillo"
"rsklr¤KLR1_CTXOPEN","Abrir"
"rsklr¤KLR1_CTXTHROW","Lanzar la cabeza"
"rsklr¤KLR1_DISTRACT","Coge la cabeza cercana."
"rsklr¤KLR1_DROP","Deja a la persona desconocida cerca del ~o~escritorio del sheriff.~s~"
"rsklr¤KLR1_EXPLORE","Explora el ~o~stano.~s~"
"rsklr¤KLR1_HOGTIE","Ata a la ~o~persona desconocida.~s~"
"rsklr¤KLR1_LBLBASEDOOR","Puertas del stano"
"rsklr¤KLR1_LBLCELLAR","Stano"
"rsklr¤KLR1_LBLEDMUND","Edmund Lowry jnior"
"rsklr¤KLR1_LBLREWARD","Recompensa"
"rsklr¤KLR1_LBLSTRANGE","Persona desconocida"
"rsklr¤KLR1_LOOKKNIFE","Examina el ~o~cuchillo."
"rsklr¤KLR1_OFFICE","Oficina del sheriff"
"rsklr¤KLR1_OPDOOROBJ","Abre la ~o~puerta~s~ del stano."
"rsklr¤KLR1_PICKUP","Coge a la ~o~persona desconocida.~s~"
"rsklr¤KLR1_REWARD","Cobra la ~o~recompensa ~s~ del escritorio del sheriff."
"rsklr¤KLR1_SHOOT","Dispara a ~e~Edmund~s~ para ayudar al sheriff."
"rsklr¤KLR1_SUBDUE","Reduce a la ~e~persona desconocida."
"rsklr¤KLR1_TURNIN","Entrega a la persona desconocida en la ~o~oficina del sheriff.~s~"
"rsklr¤KRLR1_ABANDON","Has abandonado a la persona desconocida."
"rsklr¤KRLR1_FAIL1","La persona desconocida ha muerto."
"rsklr¤KRLR1_SHOTSHERIFF","El sheriff ha muerto."
"rsklr¤KRLR1_WANTED","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"rslvc¤0x0BFD3253","Examinar la nota"
"rslvc¤0x1E7B66B3","Coger la pistola antigua"
"rslvc¤0x4CBE1799","Coger el libro negro"
"rslvc¤0x5E1A5694","Examinar el sombrero"
"rslvc¤0x492ED0D9","Mover la alfombra"
"rslvc¤0x597FB5FF","Dejar"
"rslvc¤0xBAC6B63C","Visita a Compson en Eris Field."
"rslvc¤0xC54A7C2D","Has obtenido honor por perdonar a Compson."
"rslvc¤0xCD995033","Persona desconocida"
"rslvc¤0xCFBD9117","Has perdido mucho honor por matar a Compson."
"rslvc¤0xD9FBCE65","Examinar la carta"
"rslvc¤0xD22D67BE","Coger reloj de bolsillo"
"rslvc¤SLAVE1_CXT","Saludar"
"rslvc¤SLAVE2_COMP_R","Pistola de Compson"
"rslvc¤SLAVE2_CXTEXIT","Volver"
"rslvc¤SLAVE2_FND","~1~/~2~ objetos hallados"
"rslvc¤SLAVE2_INSP1A","Examinar"
"rslvc¤SLAVE2_INSP1B","Aviso"
"rslvc¤SLAVE2_INSP2","Examinar las botellas"
"rslvc¤SLAVE2_INSP3","Examinar la imagen"
"rslvc¤SLAVE2_INSP4","Examinar el dibujo"
"rslvc¤SLAVE2_INSP8","Examinar el perro de juguete"
"rslvc¤SLAVE2_INSP9","Examinar el diario"
"rslvc¤SLAVE2_INSP10","Examinar la fotografa"
"rslvc¤SLAVE2_ITMS","Objetos hallados"
"rslvc¤SLAVE2_I_LED","Libro de cuentas"
"rslvc¤SLAVE2_I_WAT","Reloj"
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_1","Registra la ~o~casa~s~ en busca del reloj de bolsillo, la pistola y el libro de cuentas de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_2","Registra la ~o~casa~s~ en busca de la pistola y el libro de cuentas de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_3","Registra la ~o~casa~s~ en busca del reloj de bolsillo y el libro de cuentas de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_4","Registra la ~o~casa~s~ en busca del reloj y de la pistola de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_5","Registra la ~o~casa~s~ en busca del reloj de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_6","Registra la ~o~casa~s~ en busca de la pistola de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_7","Registra la ~o~casa~s~ en busca del libro de cuentas de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_8","Devuelve los objetos a ~o~Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_9","Coge la ~o~pistola~s~ de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_10","Coge el ~o~reloj~s~ de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_11","Coge el ~o~libro de cuentas~s~ de Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_DEAL","Ocpate de los ~e~usurpadores.~s~"
"rslvc¤SLAVE2_RTN1","Vuelve a la ~o~casa.~s~"
"rslvc¤SLAVE3_CXT","Enfrentarse"
"rslvc¤SLAVE3_ILO","Jeremiah Compson"
"rslvc¤SLAVE_BLIP_3","Casa"
"rslvc¤SLAVE_FAIL1","Has matado a Compson."
"rslvc¤SLAVE_FAIL2","El reloj ha sido destruido."
"rslvc¤SLAVE_FAIL3","La pistola ha sido destruida."
"rslvc¤SLAVE_FAIL4","El libro de cuentas ha sido destruido."
"rslvc¤SLAVE_FAIL5","Has asustado a Compson."
"rslvc¤SLAVE_FAIL6","Ests en busca y captura."
"rslvc¤SLAVE_FAIL7","Una pista ha sido destruida."
"rslvc¤SLAVE_FAIL13","No has conseguido encontrar todos los objetos."
"rslvc¤SLAVE_FAIL14","No has podido devolver los objetos."
"rstr1¤STR11_LAUNCH","Saludar"
"rstr2¤STR21_LAUNCH","Saludar"
"rstr3¤0x761C241F","Has obtenido honor por pedirle a Strauss que abandonara el campamento."
"rstr3¤STR31_LAUNCH","Saludar"
"rstr3¤STR33_LAUNCH","Enfrentarse"
"rtlaud¤RRTL_2_AMBUSH_1","Bueno, ?dnde est el licor?"
"rtlaud¤RRTL_2_GETIN_1","Es licor, s. Te vienes conmigo."
"rtlaud¤RRTL_2_WAGBLIP_1","?A quin tenemos aqu?"
"rtlaud¤RRTL_3_FOLLOW_01","No se preocupe por m. Hable con el jefe de polica y yo prepararlasilla."
"rtlaud¤RRTL_3_FOLLOW_02","Solo estoy aclarndome las ideas. Tiene que hablar con el jefe de polica, amigo."
"rtlaud¤RRTL_3_FOLLOW_03","Todo esto forma parte del proceso. Usted tiene que ocuparse de otras cosas, ?me equivoco? Ahora muvase."
"rtlaud¤RRTL_3_POSTCS_1","Excelente. Excelente."
"rtlaud¤RRTL_3_POSTCS_2","Cunto metanol, es magnfico."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_01","Hable con el jefe de polica y yo le dar los ltimos toques a mi mquina."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_02","Me est haciendo un gran favor, senor, y uno muy lucrativo, debo anadir."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_03","Dese prisa, amigo. Cuanto antes hable con el jefe de polica, antes podremos mostrrsela a todo el mundo."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_04","Esto me supera, no puedo creer que est pasando. Deje que... S, un buen paseo me despejar la mente."
"rtlaud¤RRTL_4_POST_1","Esto est saliendo a las mil maravillas."
"rtlaud¤RRTL_4_POST_2","La ltima pieza del rompecabezas."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_01","Ese tal McDaniels es un hombre afortunado. Aparecer en los libros de historia."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_02","Ningn hombre ha sido ejecutado de forma tan compasiva como ese pobre diablo de McDaniels. Por favor, dgaselo."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_03","Vaya a atrapar a ese hombre. Su gentil y noble verdugo lo espera."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_04","Solo tengo que hacer unos cuantos ajustes. Por favor, traiga al sujeto enseguida. La ciencia lo espera."
"rtlaud¤RRTL_6_ALLDEAD_1","!Los ha matado a todos, monstruo!"
"rtlaud¤RRTL_6_BRING_01","Trigamelo aqu."
"rtlaud¤RRTL_6_BRING_02","Trigamelo."
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK1_1","?Senor McDaniels?"
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK2_1","?Senor McDaniels? ?Qu tal por ah atrs?"
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK3_1","?Est bien, senor McDaniels? Lo noto muy callado."
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK3_3","Muy bien."
"rtlaud¤RRTL_6_CUTLOOSE_01","?A qu est jugando, senor?"
"rtlaud¤RRTL_6_CUTLOOSE_02","Un momento, pero ?qu hace?"
"rtlaud¤RRTL_6_ESCAPE_01","!No volver a verme!"
"rtlaud¤RRTL_6_ESCAPE_02","!Me voy!"
"rtlaud¤RRTL_6_FLEE_01","Mantened la posicin. Yo me retiro. Maldita sea."
"rtlaud¤RRTL_6_FLEE_02","Contenedlo, voy a huir. Maldita sea."
"rtlaud¤RRTL_6_HIT1A_1","Parece resentido."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_01","Condenada marioneta del Gobierno."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_02","!Nac libre! !Nac libre, maldita sea!"
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_03","Maldita marioneta."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_04","Senor, es usted su propio carcelero. Encerrado en su propia crcel."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIE_1","Vamos. Tengo un regalo para usted."
"rtlaud¤RRTL_6_MSDEAD_1","?Ya est? Lo siento, McDaniels. ?Est bien?"
"rtlaud¤RRTL_6_MSDEAD_3","Yo tambin. Se alegrar de saber que ya nos falta poco para llegar. Agrrese bien."
"rtlaud¤RRTL_6_NEARPROF_1","Bueno, hemos llegado. El profesor estar encantado de conocerlo."
"rtlaud¤RRTL_6_NEARPROF_2","No."
"rtlaud¤RRTL_6_OFFHORSE_1","Venga. No sea tmido. Vamos."
"rtlaud¤RRTL_6_ONHORSE1_1","Arriba."
"rtlaud¤RRTL_6_ONHORSE2_1","Vamos, llveme al juzgado."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_1","Esto no es Estados Unidos. Ya no somos libres."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_2","No podemos criar animales ni casarnos."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_3","Lo nico que he hecho ha sido sacar a pastar al ganado, casarme con quien lo necesitaba y matar a los que quisieron impedirlo."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_4","Es usted el que ha cometido un error."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_5","Solo queramos ser libres, y usted vino y arras con todo."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_6","Entrgueme. Llveme a la crcel de una vez."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_1","Que sepa que no va a ir a juicio ni tampoco a la crcel."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_2","Lo voy a llevar con un profesor que conozco."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_3","?De qu demonios est hablando?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_4","Tiene suerte, senor. Va a formar parte de un gran experimento."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_5","Cllese."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_6","Lo que digo es que su muerte no ser en vano."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_7","No, su muerte ser un importante avance para el conocimiento humano."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_8","?Pero qu diablos dice, senor?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_9","Un profesor, Andrew Bell III, creo que se llamaba, es un poco raro, y quiz un majadero,"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_10","pero no dudo para nada de la calidad de su trabajo."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_11","?Y a m qu me importa ese condenado profesor?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_12","Quiere probar su nueva silla elctrica con usted. Para matarlo. Con compasin."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_13","No..."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_14","S. Lo atar al aparato y har pasar una corriente elctrica muy potente por su cuerpo."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_15","Tiene algo que ver con el licor, pero no s exactamente qu."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_16","Supongo que por eso l es profesor y yo, cazarrecompensas."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_17","Como deca, l est seguro de que esta es la forma ms compasiva de morir."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_18","Va a ser... bueno, como apagar la luz."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_19","No les permitirn hacerme eso. No puede ser."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_20","Claro que s. Ya tenemos el permiso y todo."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_21","Usted era ganadero, ?verdad?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_22","?Alguna vez ha visto un rayo caer sobre un animal, senor McDaniels?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_23","Yo no, pero una vez pas por un pasto poco despus de que ocurriera."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_24","La tormenta haba pasado, haba humo por todos lados y ola a pelo quemado."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_25","No."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_26","Haba unas doce cabezas de ganado apiladas y destrozadas. Tenan cicatrices en el lomo, las patas y el pescuezo."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_27","Pareca que se haban quemado y que les haban arrancado la piel."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_28","No."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_29","Les sangraban los ojos. A algunos se les salieron."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_30","No."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_31","Si no hubiera visto la tormenta, habra credo que haba sido cosa del diablo."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_32","Pero no, fue un rayo. La electricidad es peligrosa, desde luego."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_33","He visto explotar rboles. He visto la arena del desierto convertirse en vidrio. Eso hacen los rayos."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_34","Pero bueno, seguro que el profesor utilizar un tipo distinto de electricidad con usted."
"rtlaud¤RRTL_6_SPOTPLY_1","?Quin demonios es este tipo?"
"rtlaud¤RRTL_6_SPOTPLY_2","Maldita sea, tenemos visita."
"rtlaud¤RRTL_6_WHATSUP_01","?A qu est esperando?"
"rtlaud¤RRTL_6_WHATSUP_02","Venga, deje que le eche un vistazo, por favor."
"rtlaud¤RRTL_6_WHATSUP_03","Pngalo en posicin."
"rtlaud¤RRTL_CALL_01","Amigo."
"rtlaud¤RRTL_CALL_02","Disculpe."
"rtlaud¤RRTL_CALL_03","Hola."
"rtlaud¤RRTL_CALL_04","?Me dedica un momento?"
"rtlaud¤RRTL_CALL_05","Mi buen senor."
"rtlaud¤RRTL_CALL_06","Solo ser un momento."
"rtlaud¤RRTL_CALL_07","Mi viejo amigo."
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_01","?Hablar con su amigo de Rhodes de mi parte?"
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_02","Ese licor es de suma importancia para mis planes."
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_03","Trigame el metanol y el mundo se lo agradecer, amigo. Seloprometo."
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_04","Licor... Cuanto ms fuerte, mejor. Es lo que necesito, amigo."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_01","S, usted, senor."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_02","Excelente."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_03","Vaya, vaya."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_04","S, s."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_05","Me pareca usted amable."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_06","Qu bien."
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_1","~sl:0.0:2.2~Ver... Es una pregunta un poco rara, pero...~sl:0.2~?sabe dnde podra encontrar un poco de licor?"
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_2","?Qu?"
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_3","Licor. Ya sabe. Del fuerte... Bien fuerte."
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_CO_1","Disculpe, amigo."
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_GRT_1","?Qu?"
"rtlaud¤RTL_1_POST1_1","Amigo, va a presenciar algo magnfico en cuanto consiga el metanol."
"rtlaud¤RTL_1_POST1_2","Qu tipo tan servicial."
"rtlaud¤RTL_2_DRIVER_1","Hola."
"rtlaud¤RTL_2_ENMY1_1","Aqu est el licor."
"rtlaud¤RTL_2_ENMY1_2","Muy bien. Paciencia, muchachos, tendremos que esperar."
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFN_1","Bienvenido a nuestra humilde comisara, senor."
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFWHAT_01","?En qu puedo ayudarlo?"
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFWHAT_02","?Puedo ayudarlo en algo?"
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFWHAT_03","No puedo ayudarlo si no me dice qu necesita."
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFY_1","Lo conozco, senor. Es el cazarrecompensas."
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_01","?Qu me dice?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_02","?Y bien?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_03","?Senor?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_04","?Qu?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_05","?S?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICE_1","Es un poco caro para m. Me marchar y me lo pensar."
"rtlaud¤RTL_4_CHOICE_2","Si vuelve, aqu estar."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N1_1","Debera ser usted quien nos pagara. ?Y si le damos la mitad?"
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N1_2","Sin permiso no hay ejecucin, senor. Son ciento cincuenta."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_1","No me gusta pedir, pero necesito permiso para mostrar una silla que ejecuta a los reos con electricidad."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_2","Es algo que le conviene, as que frmeme un permiso y se la traer."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_3","No me gusta su tono, senor, pero conozco el invento del profesor y me interesa."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_4","Por ciento cincuenta dlares, le emitir un permiso."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P1_1","Oiga, a la larga, esto le ahorrar dinero,"
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P1_2","y a los condenados les ahorrar mucho dolor."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P1_3","Eso an est por ver, pero le dar el permiso por cincuenta."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_1","Represento al inventor de una mquina de ejecucin compasiva: la silla elctrica."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_2","Y quiere mostrar su invento aqu."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_3","Los conozco bien a l y sus inventos."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_4","?Sabe qu? Le emitir un permiso, pero le va a costar cien dlares."
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_01","?Puedo ayudarlo con alguna otra cosa?"
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_02","An no ha reunido el dinero, ?o s?"
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_03","Si ha decidido que quiere el permiso, simplemente pague."
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_04","Si pretende quedarse aqu, puedo conseguirle una celda."
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_05","Senor, si quiere el permiso, trigame el dinero."
"rtlaud¤RTL_4_NMGREET_01","Vaya, ha vuelto. ?Tiene el dinero?"
"rtlaud¤RTL_4_NMGREET_02","Vaya, vaya. ?Ha venido a pagar el permiso?"
"rtlaud¤RTL_4_NMGREET_03","Espero que est aqu para pagar por la demostracin, senor."
"rtlaud¤RTL_4_NOMONEY_1","Ver, no llevo tanto dinero. Volver pronto, nos vemos."
"rtlaud¤RTL_4_NOMONEY_2","Lo estar esperando."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_1","De acuerdo. Tome el dinero."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_2","Muy bien. Aqu est su permiso. Solo faltan las formalidades habituales."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_3","Como encontrar al infeliz que se sentar en esa silla."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_4","Supongo que tiene sentido. Avisar al profesor."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_5","Hasta la vista."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_1","Bien, es un precio justo. Aqu tiene."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_2","Pues aqu tiene su permiso, senor. Pero faltan las formalidades habituales, claro."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_3","Como encontrar un buen candidato para un... ajusticiamiento compasivo."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_4","Se lo dir al profesor."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_5","Buena suerte."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_01","Ya tiene el permiso, ?necesita algo ms?"
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_02","Y yo pensando que tena usted prisa."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_03","Vamos, llvele el permiso a quienquiera que tenga que verlo."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_04","Est usted estorbando en mi comisara."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_05","He dicho ~COLOR_GREYDARK~au revoir.~s~"
"rtlaud¤RTL_6_ATTACK_1","No tenemos tiempo, hay que matarlos."
"rtlaud¤RTL_6_BKUP_1","!Es el tipo que se llev nuestro licor!"
"rtlaud¤RTL_6_DROP_01","Djelo justo aqu."
"rtlaud¤RTL_6_DROP_02","Ahora djelo aqu."
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_01","!Aljese de m!"
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_02","!Atrs!"
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_03","Maldita sea."
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_04","No, no. No."
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_05","No me atrapar, malnacido."
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_01","!Coged a ese malnacido!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_02","!Protegedme, idiotas!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_03","!Dejadlo como un colador!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_04","!Matad a ese desgraciado!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_05","!Vamos!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_06","!Desenfundad!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_01","!Estoy atado! !Ayuda!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_02","!Idiotas, que alguien me desate!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_03","!Que alguien haga algo!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_04","!Me tiene atado!"
"rtlaud¤RTL_6_GIVEUP_1","!Vale, mierda, me rindo!"
"rtlaud¤RTL_6_GIVEUP_2","Me rindo, hijo de perra."
"rtlaud¤RTL_6_QUESM_1","Wilson J. McDaniels. Tiene que acompanarme."
"rtlaud¤RTL_6_QUESM_2","Lo atrapar vivo, le guste o no."
"rtlaud¤RTL_6_QUES_1","Vengo a por Wilson McDaniels, los dems no me interesan."
"rtlaud¤RTL_6_THREM_1","Wilson J. McDaniels, levante las manos."
"rtlaud¤RTL_6_THREM_2","No va a morir aqu, senor."
"rtlaud¤RTL_6_THRE_1","Vengo a por Wilson McDaniels. Si alguien se interpone le pegar un tiro."
"rtlaud¤RTL_6_WARN2_1","!Tenemos un intruso!"
"rtlaud¤RTL_6_WARN_1","!Aqu no pinta nada!"
"rtlaud¤RTL_GOTSHINE_1","Tengo su licor."
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_1","Hola, amigo."
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_2","Hola, profesor... ?profesor?"
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_3","Andrew Bell... III."
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_4","Eso. A ver..."
"rtlaud¤RTL_RC5_LI_1","Tome. Aqu lo tiene."
"rtlaud¤RTL_RC5_LI_2","Es usted maravilloso. Simplemente maravilloso."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_2","En fin..."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_3","~sl:0.0:0.8~Bienvenidos sean todos~sl:0.1:1.1~y cada uno de ustedes~sl:0.0:2.5~a esta excelente demostracin~sl:0.0:2.8~de mi mquina ms asombrosa.~sl:0.5~El dispositivo elctrico de exterminio humanitario."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_4","~sl:0.0:2.4~Una silla tan potente~sl:0.4:3.1~que lleva al pecador con Dios.~sl:0.7:3.6~Acrquense, acrquense.~sl:~Coloquen a los ninos delante."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_5","~sl:0.0:1.4~Van a presenciar un momento histrico~sl:0.6:5.5~en el que este pobre desgraciado, el senor Wilson J. McDaniels,~sl:1.2~culpable de asesinato, bigamia"
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_7","~sl:0.0:3.0~prcticas inmorales con animales~sl:0.0:3.5~expiar sus pecados,~sl:0.2:2.7~y mandar un aviso a futuros pecadores gracias al...~sl:0.2~clido y pacfico abrazo de la electricidad."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_9","~sl:0.0:3.8~No con el salvajismo de la horca~sl:0.5:1.2~o con la...~sl:0.3:2.6~con la brutalidad de un pelotn de fusilamiento.~sl:~No, no, no, no, no."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_10","~sl:0.0:5.9~Esto es una ejecucin como Dios manda.~sl:~Pacfica,"
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_11","~sl:0.0:3.7~tranquila y limpia.~sl:1.9:0.9~Ya est.~sl:0.8:1.9~El sujeto est listo.~sl:0.4~?Quiere decir sus ltimas palabras, senor McDaniels?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_1","?Por qu? ?Quiere coger una... fuerte borrachera?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_2","No, no. No es para beber."
"rtlaud¤RTL_RC_1_3","?Para qu es?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_4","Ah, es que necesito un poco."
"rtlaud¤RTL_RC_1_5","Pues, por suerte,"
"rtlaud¤RTL_RC_1_6","est en la capital del alcohol legal de Amrica."
"rtlaud¤RTL_RC_1_7","Aqu hay buenas bebidas,"
"rtlaud¤RTL_RC_1_8","pero para conseguir licor del bueno..."
"rtlaud¤RTL_RC_1_9","supongo que necesitara adentrarse en el bosque."
"rtlaud¤RTL_RC_1_10","Me refiero a que s que necesitara adentrarse en el bosque."
"rtlaud¤RTL_RC_1_11","Escuche, no necesito tanto."
"rtlaud¤RTL_RC_1_12","?Cunto necesita?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_13","Unos 400 litros."
"rtlaud¤RTL_RC_1_14","?De licor?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_15","S, ms o menos."
"rtlaud¤RTL_RC_1_16","?Para qu?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_17","A ver. Estoy intentando..."
"rtlaud¤RTL_RC_1_18","Estoy construyendo una mquina."
"rtlaud¤RTL_RC_1_19","Una mquina del amor."
"rtlaud¤RTL_RC_1_20","Con 400 litros de licor,"
"rtlaud¤RTL_RC_1_21","el amor le va a salir barato."
"rtlaud¤RTL_RC_1_22","Por favor, amigo,"
"rtlaud¤RTL_RC_1_23","le pagar."
"rtlaud¤RTL_RC_1_24","Solo tiene que traerlo aqu."
"rtlaud¤RTL_RC_1_25","Es por una buena causa."
"rtlaud¤RTL_RC_4_1","Hola, amigo."
"rtlaud¤RTL_RC_4_2","Hola, profesor..."
"rtlaud¤RTL_RC_4_3","?profesor?"
"rtlaud¤RTL_RC_4_4","Andrew Bell... III."
"rtlaud¤RTL_RC_4_5","!Eso es!"
"rtlaud¤RTL_RC_4_6","El jefe dice que puede probar su mquina"
"rtlaud¤RTL_RC_4_7","si cumple las formalidades habituales."
"rtlaud¤RTL_RC_4_8","?Y cules son?"
"rtlaud¤RTL_RC_4_9","Encontrar un sujeto... apto."
"rtlaud¤RTL_RC_4_10","Ah, qu curioso que lo mencione."
"rtlaud¤RTL_RC_4_11","Este tipo de aqu"
"rtlaud¤RTL_RC_4_12","parece suficientemente robusto y ms culpable que l no lo hay."
"rtlaud¤RTL_RC_4_13","Wilson J. McDaniels."
"rtlaud¤RTL_RC_4_14","Buscado por asesinato, bigamia y..."
"rtlaud¤RTL_RC_4_15","prcticas inmorales con animales."
"rtlaud¤RTL_RC_4_16","?Qu es eso?"
"rtlaud¤RTL_RC_4_17","Se me pone la piel de gallina."
"rtlaud¤RTL_RC_4_18","Bueno. Trigamelo"
"rtlaud¤RTL_RC_4_19","y aydeme a acabar con su sufrimiento."
"rtlaud¤RTL_RC_5_1","Tome."
"rtlaud¤RTL_RC_5_2","Aqu lo tiene."
"rtlaud¤RTL_RC_5_3","Es usted maravilloso."
"rtlaud¤RTL_RC_5_4","Simplemente maravilloso."
"rtlaud¤RTL_RC_5_5","?Dnde est mi dinero?"
"rtlaud¤RTL_RC_5_6","Esto..."
"rtlaud¤RTL_RC_5_7","?Dinero?"
"rtlaud¤RTL_RC_5_8","S, por los recados que le he estado haciendo."
"rtlaud¤RTL_RC_5_9","Bueno..."
"rtlaud¤RTL_RC_5_10","En cuanto compren mi facilitador elctrico de exterminio humanitario,"
"rtlaud¤RTL_RC_5_11","habr dinero suficiente para usted."
"rtlaud¤RTL_RC_5_12","Eso espero."
"rtlaud¤RTL_RC_5_13","Muy bien. Vamos a preparar"
"rtlaud¤RTL_RC_5_14","a nuestro, esto..."
"rtlaud¤RTL_RC_5_15","a nuestro pobre desgraciado"
"rtlaud¤RTL_RC_5_16","para la demostracin."
"rtlaud¤RTL_RC_5_17","Venga a echar un ojo."
"rtlaud¤RTL_RC_5_18","Ser increble."
"rtlaud¤RTL_RC_5_19","Venga."
"rtlaud¤RTL_RC_6_1","S, tranquilo..."
"rtlaud¤RTL_RC_6_2","Pronto estar en un lugar mejor."
"rtlaud¤RTL_RC_6_3","Mantenga la calma,"
"rtlaud¤RTL_RC_6_4","respire hondo"
"rtlaud¤RTL_RC_6_5","y arrepintase,"
"rtlaud¤RTL_RC_6_6","porque va a viajar a un mundo mejor."
"rtlaud¤RTL_RC_6_7","Damas y caballeros, presten atencin"
"rtlaud¤RTL_RC_6_8","a la tranquila eliminacin de la existencia de este hombre."
"rtlaud¤RTL_RC_6_9","!Increble!"
"rtlaud¤RTL_RC_6_10","Ya est casi muerto."
"rtlaud¤RTL_RC_6_11","Qu humanitario..."
"rtlaud¤RTL_RC_6_12","Su vida puede haber sido un tormento..."
"rtlaud¤RTL_RC_6_13","pero muere en paz."
"rtlaud¤RTL_RC_6_14","Que alguien me dispare, por favor..."
"rtlaud¤RTL_RC_6_15","Por favor."
"rtlaud¤RTL_RC_6_16","Oh..."
"rtlaud¤RTL_RC_6_17","No me parece tan humanitario."
"rtlaud¤RTL_RC_6_18","A m me parece estupendo."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_1","Bueno..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_2","Tengo su licor."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_3","!Es un hombre maravilloso!"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_4","!Maravilloso!"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_5","?Tiene mi dinero?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_6","Es por una muy buena causa."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_7","Me llamo Andrew Bell III."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_8","Puede que haya odo hablar de m."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_9","Creo que no."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_10","Soy un inventor."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_11","Quiz haya..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_12"," ledo algo sobre m."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_13","No leo mucho."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_14","Oh, oh..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_15","Qu mal."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_16","?Tiene mi dinero?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_17","Es el invento ms maravilloso, amigo."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_18","Senor..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_19","Ha hecho una buena obra."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_20","Lo nico que he hecho es traerle mucho alcohol a un bicho raro."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_21","Oh, bicho raro... genial."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_22","Tonteras."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_23","Me ha ayudado a crear la mquina ms compasiva que se pueda imaginar."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_24","Es una forma de inducir serenidad"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_25","a nuestras almas ms torturadas..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_26","Una forma de acabar para siempre con la barbarie de las ejecuciones pblicas en la horca."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_27","S... Muy humano."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_28","?De qu est hablando?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_29","De la silla elctrica."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_30","?La qu?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_31","Es una silla por la que fluye la corriente."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_32","Es algo fabuloso."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_33","Hace que los pecadores se presenten ante Dios de forma tranquila y en paz."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_34","S, ante Dios."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_35","?Dnde est?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_36","En mi laboratorio."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_37","Ahora necesito realizar una..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_38"," demostracin."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_39","En pblico."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_40","?Conoce al jefe de polica?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_41","Como todo el mundo."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_42","!Maravilloso!"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_43","Quiz pueda convencerlo para que me deje mostrar cmo funciona mi silla."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_44","Nos llevara... nos llevara directos al prximo siglo."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_45","S, ?podra hacerlo?"
"rtlaud¤RTL_SHINE_RHDES_1","Bueno, si alguien sabe quin transporta ese tipo de licor, es el tipo de las diligencias de Rhodes."
"rust¤HERDING_CLOSE","Intenta mantener una velocidad constante detrs del rebano. Ten cuidado de no pisotear a los animales por detrs."
"rust¤HERDING_GTHILO","Animal"
"rust¤HERDING_ILO_ANY","Rebano"
"rust¤HERDING_ILO_COW","Rebano"
"rust¤HERDING_ILO_GOAT","Rebano"
"rust¤HERDING_ILO_HORSE","Manada de caballos"
"rust¤HERDING_ILO_SHEEP","Rebano"
"rust¤HERDING_QUIET","Azuzar"
"rust¤HERDING_SHOUT","Gritar"
"rust¤HERDING_UI","Animales restantes: ~1~"
"rvrdaud¤RVD1CS01_1","~sl:0.0:1.5~Senor Morgan.~sl:0.3:1.8~He seguido su consejo, senor.~sl:~Lo he seguido."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_1","Vaya."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_2","Es usted un cabrn afortunado,"
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_3","?sabe?"
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_4","Soy un cabrn, s,"
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_5","pero afortunado..."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_6","No s yo."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_7","Venga."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_8","Largumonos de aqu."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_1","!Senor Morgan!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_2","He seguido su consejo, senor."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_3","Lo he seguido."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_4","Entonces su Dios al fin lo ha abandonado."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_5","?De qu est hablando?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_6","!He seguido su consejo, senor!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_7","Me he librado del abrazo de Morfeo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_8","Ya no volver a hundirme, senor."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_9","Soy libre... Soy libre."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_10","No parece libre, amigo, parece borracho."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_11","Sintese reverendo. No hemos acabado."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_12","?Que no han acabado?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_13","Mrelo. l est acabado."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_14","Nadie le ha hecho beber licor por la fuerza, amigo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_15","Solo quiero que juegue."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_16","Para empezar, no somos amigos..."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_17","No se equivoque."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_18","Y adems, apenas puede ver, y mucho menos razonar."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_19","Nunca he sido especialmente bueno a la hora de razonar,"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_20","pero veo perfectamente."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_21","?Quiere salir fuera o prefiere tratar este asunto aqu?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_22","Solo quiero que termine la partida."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_23","?Por qu no podemos llevarnos todos bien?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_24","Son hombres de bien, Arthur."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_25","Son hijos de Dios..."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_26","Hijos de Dios."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_27","Maldicin."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_28","?Y por qu no juega usted en su lugar, eh?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_29","Sera lo justo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_30","?Lo justo?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_31","Claro."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_32","?Quiere jugar?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_33","No puedo, caballeros."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_34","No quiero aguarles la fiesta."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_35","Tengo cosas que hacer."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_36","?Est seguro?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_37","Del todo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_38","Tengo que sacarlo de aqu."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_39","Vamos, reverendo. Voy a llevarlo..."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_40","a casa."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_41","?Adnde ha ido?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_42","No lo s."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_43","Le hablaba a usted."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_44","Caballeros..."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_45","Reverendo..."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_46","!Reverendo Swanson!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_47","?Adnde ha ido?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_48","Claro, jugar unas cuantas manos."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_49","Bueno, pues tome asiento."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_1","Venga..."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_2","?A qu viene la espera?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_3","~sl:0.0:1.6~Juegue las malditas cartas.~sl:1.4~ !Vamos!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_4","Vale... espere..."
"rwarv¤0x1838C5AB","Persona desconocida"
"rwarv¤0xFAC5CCA7","Hamish Sinclair"
"rwarv¤RWARV_F_DIST","Has abandonado a Hamish."
"rwarv¤RWARV_F_DIST2","Has abandonado al veterano."
"rwarv¤RWARV_F_VET","Hamish ha muerto."
"rwarv¤RWARV_F_VET2","El veterano ha muerto."
"rwarv¤RWARV_F_VETSP","El veterano se ha asustado."
"rwarv¤RWARV_HLP_TRACK","~s~Pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar la visin Eagle Eye.~s~"
"rwarv¤RWARV_H_LEAD","Ahora mismo no se puede montar a Buell. Hay que llevrselo al veterano."
"rwarv¤RWARV_ILO_GRT","Saludar"
"rwarv¤WAR3_C_FOLLOW","Seguir"
"rwarv¤WAR3_C_LEAD","Ir delante"
"rwarv¤WARV1_BLP_HOR","Buell"
"rwarv¤WARV1_BLP_VET","Veterano"
"rwarv¤WARV1_O_FIND","Busca a Buell en los ~o~alrededores.~s~"
"rwarv¤WARV1_O_LEAD","Calma y gua a ~o~Buell.~s~"
"rwarv¤WARV1_O_LEAF","Vuelve con ~o~Buell.~s~"
"rwarv¤WARV1_O_RETURN","Devuelve a Buell al ~o~veterano.~s~"
"rwarv¤WARV2_F_BEACH","La barca ha encallado."
"rwarv¤WARV2_F_BOAT","La barca ha quedado inutilizada."
"rwarv¤WARV2_F_SHOT","Has atacado al lucio."
"rwarv¤WARV2_O_BOAT","Sube a la ~o~barca.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_BOAT2","Vuelve a la ~o~barca.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_BOAT3","Vuelve al ~o~barco.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_DOCK","Vuelve al ~o~muelle.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_FISH","Captura el ~o~lucio europeo legendario.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_FISH2","Captura el ~o~lucio europeo legendario.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_ROW","Rema hasta la ~o~zona de pesca.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_ROW2","Rema hasta la ~o~zona de pesca.~s~"
"rwarv¤WARV2_O_SAVE","Rema hasta ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV3_O_ALPHA","Mata al ~e~lobo alfa.~s~"
"rwarv¤WARV3_O_CHOICE","Responde a ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV3_O_CLOSER","Acrcate ms al ~e~lobo.~s~"
"rwarv¤WARV3_O_FIGHT","Enfrntate a los ~e~lobos.~s~"
"rwarv¤WARV3_O_FOLLOW","Sigue a ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV3_O_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rwarv¤WARV3_O_TRACKS","Sigue el rastro."
"rwarv¤WARV3_O_VETER","Ve con ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV4_BLP_BOAR","Jabal"
"rwarv¤WARV4_BLP_GOTO","Zona de bsqueda"
"rwarv¤WARV4_BLP_VET","Hamish Sinclair"
"rwarv¤WARV4_BLP_WOLF","Lobo"
"rwarv¤WARV4_CXT_WOLFD","Lobo muerto"
"rwarv¤WARV4_CXT_WOLFI","Lobo destripado"
"rwarv¤WARV4_F_FLW","El jabal ha escapado."
"rwarv¤WARV4_H_HORSE","No puedes silbar a tu caballo en este momento."
"rwarv¤WARV4_O_CHECK1","Ve a ver cmo est ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_CHECK2","Ve a ver cmo est ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_FOLLOW","Sigue el rastro del jabal con ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_FOLLOWSOLO","Sigue el rastro del jabal.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_GOVET","Vuelve con ~o~Hamish.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_GUNSHOT","Investiga los ~o~disparos.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_KILL","Mata al ~e~jabal.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_SEARCH","Busca rastros del jabal por la ~o~zona.~s~"
"rwarv¤WARV4_O_WAIT","Espera a que ~o~Hamish~s~ te alcance."
"rwarv¤WARV4_O_WOLF","Examina el ~o~cadver del lobo.~s~"
"rwarv¤WARV4_UC_TUSK","Coger el trofeo"
"rwarv¤WARV_F_HORSE","Buell ha muerto."
"rwarv¤WARV_F_HSEAT","Buell ha sido atacado."
"rwarv¤WARV_F_VETAT","Hamish ha sido atacado."
"rxcf1¤0x8EE3AC53","Carro"
"rxcf1¤0xCF139DA9","Lenny"
"rxcf1¤RXCF1_BL_CRT","Caja"
"rxcf1¤RXCF1_BL_CVR","Cobertura"
"rxcf1¤RXCF1_BL_DYN","Dinamita"
"rxcf1¤RXCF1_BL_TREE","rboles"
"rxcf1¤RXCF1_BL_WGN","Carro"
"rxcf1¤RXCF1_FL_ABHS","Has abandonado a tu caballo."
"rxcf1¤RXCF1_FL_ABLY","Has abandonado a Lenny."
"rxcf1¤RXCF1_FL_ABWG","El carro ha sido abandonado."
"rxcf1¤RXCF1_FL_KRDR","Has matado al conductor."
"rxcf1¤RXCF1_FL_TCLS","Has alertado al conductor."
"rxcf1¤RXCF1_FL_TFAR","Has perdido el carro."
"rxcf1¤RXCF1_FL_WDST","El carro ha quedado destruido."
"rxcf1¤RXCF1_FL_WUND","El carro ha quedado inutilizado."
"rxcf1¤RXCF1_ILO_GRT","Saludar"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_ATTK","Dispara a la ~o~dinamita.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_CALL","Dile a ~o~Lenny~s~ cul es el plan."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_FLWG","Sigue al ~o~carro.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_GTWG","Sube al ~o~carro.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_GUNS","Registra la ~o~zona~s~ en busca de armas."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_HIDE","Esconde los caballos entre los ~o~rboles.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_KILL","Elimina a los ~e~Saqueadores de Lemoyne.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_MONT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RIDE","Sigue a ~o~Lenny.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RTNC","Lleva el carro al campamento de ~o~Clemens Point.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RTNW","Vuelve al ~o~carro.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RTRN","Vuelve con ~o~Lenny.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_SAVE","Cuando llegue el momento, enfrntate a los ~e~saqueadores.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_SCPE","Usa la mira de precisin para investigar Shady Belle."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_WAIT","Espera a ~o~Lenny.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_WALL","Ponte a ~o~cubierto.~s~"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_WGN","Mntate en el vagn y examina la ~o~caja~s~."
"rxcf1¤RXCF1_UC_INSP","Buscar"
"rxcf1¤RXCF1_UC_LENY","Enviar a Lenny"
"rxcf1¤RXCF1_UC_TNT","Disparar a la dinamita"
"sad11au¤RSAD1_ABAN1_1","?Qu narices ha sido eso?"
"sad11au¤RSAD1_ABAN1_2","!Iban a asaltarnos!"
"sad11au¤RSAD1_ABAN2_1","?Quin te ha dado esa arma?"
"sad11au¤RSAD1_ABAN2_2","?Eso qu importa ahora?"
"sad11au¤RSAD1_ABAN3_1","Unos pantalones nuevos y te crees Landon Ricketts."
"sad11au¤RSAD1_ABAN3_2","Cierra el pico de una vez."
"sad11au¤RSAD1_ADVI_1","No hace falta que vayas rpido. No tenemos prisa."
"sad11au¤RSAD1_ADVI_2","?Ahora vas a decirme cmo llevar un carro?"
"sad11au¤RSAD1_AIDLE_01","?Vas a hacer algo?"
"sad11au¤RSAD1_AIDLE_02","!Disprales, por el amor de Dios!"
"sad11au¤RSAD1_AIDLE_03","!Podras probar a dispararles!"
"sad11au¤RSAD1_BEHIND1_01","!Detrs de m! !Cerca de esas rocas!"
"sad11au¤RSAD1_BEHIND1_02","!Tengo otro detrs, en las rocas!"
"sad11au¤RSAD1_COME_1","!S, corre, maldito cobarde!"
"sad11au¤RSAD1_COME_2","Los hemos derrotado, Arthur. Buena puntera."
"sad11au¤RSAD1_COME_ALT_01","!S, corre, maldito cobarde!"
"sad11au¤RSAD1_COME_ALT_02","Los hemos derrotado, Arthur. Veo que al final no te ha parecido mal que disparara yo."
"sad11au¤RSAD1_CRASH_1","!Voy a atropellar a ese hijo de puta!"
"sad11au¤RSAD1_DAWD_01","Yo me encargo de esto, Arthur. T sube."
"sad11au¤RSAD1_DAWD_02","No hace falta que compruebes si lo hago bien."
"sad11au¤RSAD1_DAWD_03","Sube, ahora mismo voy."
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_01","!Cuidado!"
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_02","!Eh, cuidado!"
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_03","!Ten cuidado!"
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_04","?Quieres que conduzca yo?"
"sad11au¤RSAD1_FEWLEFT_1","All, ?los ves? !Ya quedan pocos!"
"sad11au¤RSAD1_GETON_1","Vale, sube. Ya casi he terminado."
"sad11au¤RSAD1_GOGOGO_01","Mierda. !Salgamos pitando de aqu! !Vamos!"
"sad11au¤RSAD1_GOGOGO_02","!Maldita sea! !Muvete, vamos! !Date prisa!"
"sad11au¤RSAD1_IDRIVE_1","Muy bien. Volvamos."
"sad11au¤RSAD1_IG1_1","?Ya ests ms calmada?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_2","~sl:0.4:0.0~Creo que s. Demonios, ~rp~no soy una criada,"
"sad11au¤RSAD1_IG1_3","y ~rp~no voy a permitir que ese retrasado sudoroso me d rdenes."
"sad11au¤RSAD1_IG1_4","Bueno, ~rp~creo que todos tenemos que poner de nuestra parte, princesa."
"sad11au¤RSAD1_IG1_5","~sl:0.6:0.0~?Dnde est esa carta?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_6","Ah, ?ahora vas a leer su correo?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_7","~sl:0.0:2.6~Anda, ~rp~robar y matar est bien, ~sl:~~rp~?pero el lmite lo pones enleercartasajenas?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_8","~sl:2.5:0.0~Toma."
"sad11au¤RSAD1_IG1_10","""Querida ta Cathy""."
"sad11au¤RSAD1_IG1_11","~sl:0.4:1.4~Eres de lo que no hay..."
"sad11au¤RSAD1_IG1_12","~sl:0.1:0.0~""Llevo tiempo sin saber de ti, ~rp~as que le he pedido al Senor"
"sad11au¤RSAD1_IG1_13","~sl:0.0:3.5~que tu salud no se deteriore an ms..."". ~sl:0.6~~rp~Bla, bla, bla... ~rp~Quaburrimiento."
"sad11au¤RSAD1_IG1_14","!Ah! ~rp~Espera un momento. ~rp~Escucha esto:"
"sad11au¤RSAD1_IG1_15","""Desde nuestra ltima correspondencia, ~rp~he viajado mucho,"
"sad11au¤RSAD1_IG1_16","y me he hecho un nombre""."
"sad11au¤RSAD1_IG1_18","~sl:1.3:0.0~~rp~""Antes de que lo preguntes, ~rp~an tengo que buscar esposa,"
"sad11au¤RSAD1_IG1_19","pero ~rp~te aseguro que no es por falta de candidatas...""."
"sad11au¤RSAD1_IG1_22","?Alguna vez ha hablado con una mujer a la que no haya pagado?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_23","~sl:0.8:0.0~Oye, ~rp~todos tenemos algo que ocultar."
"sad11au¤RSAD1_IG1_24","~sl:0.7:0.0~?Y qu es esto? ""Devolver a Tacitus Kilgore""."
"sad11au¤RSAD1_IG1_25","?Ah, eso? ~rp~Fue idea de Dutch."
"sad11au¤RSAD1_IG1_26","Tienen que enviar todo el correo al mismo seudnimo."
"sad11au¤RSAD1_IG1_27","Cada vez que nos quedamos en un nuevo lugar, ~rp~Strauss va a la ciudad"
"sad11au¤RSAD1_IG1_28","y les dice que estamos esperando correo"
"sad11au¤RSAD1_IG1_29","de un tal Tacitus Kilgore, ~rp~o lo que sea que hayan puesto ahora..."
"sad11au¤RSAD1_IG1_30","~sl:1.1:0.0~Venga, devulvemela. ~rp~Tenemos cosas que hacer."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_1","Vale, hemos llegado."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_2","Entonces, ?cul es el plan? ?Yo disparo al tendero mientras t...?"
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_3","!No! ?Ests loca?"
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_4","Bueno, pensaba que ramos forajidos..."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_5","Forajidos, no imbciles."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_6","~sl:0.0:1.8~Robamos a los idiotas que roban a los dems.~sl:~Esta gente solo se gana la vida como puede."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_7","As que entra ah y compra algo para comer."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_8","Y nada de armas..."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_9","?Seguro?"
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_10","Por esta vez."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_11","Ya habr tiempo para matar."
"sad11au¤RSAD1_IG2_B_1","?Qu vas a hacer t?"
"sad11au¤RSAD1_IG2_B_2","Voy a ver si hay correo. Nada emocionante."
"sad11au¤RSAD1_IG4_1","Eh, hola."
"sad11au¤RSAD1_IG4_2","Hola."
"sad11au¤RSAD1_IG4_3","?Qu pasa, muchachos?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_4","Volvemos a casa."
"sad11au¤RSAD1_IG4_5","Estn en territorio de los Saqueadores de Lemoyne. Para pasar por aqu tendrn que pagar un peaje."
"sad11au¤RSAD1_IG4_6","Mantn la calma, Sadie."
"sad11au¤RSAD1_IG4_7","No, creo que no."
"sad11au¤RSAD1_IG4_8","?Cree que no? ?Qu tal si paran ahora mismo?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_9","?Que pare?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_10","Eso es lo que he dicho."
"sad11au¤RSAD1_IG4_11","?Qu le parece esto?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_13","!Vamos, vamos, vamos!"
"sad11au¤RSAD1_IG8_1","Creo que ya est todo."
"sad11au¤RSAD1_IG8_2","Gracias... Tome, qudese con esto."
"sad11au¤RSAD1_IG8_3","Gracias..."
"sad11au¤RSAD1_IG8_4","Bueno, devulvalo entonces. Dios mo..."
"sad11au¤RSAD1_IG8_5","~sl:0.4~Yo no ped su maldita ayuda."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_1","?Por qu no lo llevas t?"
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_2","De acuerdo."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_3","Vamos, senorita... Andando."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_4","Prefiero Sadie, no ""senorita""."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_5","Ya..."
"sad11au¤RSAD1_LOOTER_1","!Arthur!"
"sad11au¤RSAD1_LOOTER_2","Ya puestos, voy a ver qu lleva encima."
"sad11au¤RSAD1_LOOTER_3","No es bonito de ver, pero es nuestra profesin."
"sad11au¤RSAD1_LPOST_1","?Puedo ayudarlo, senor?"
"sad11au¤RSAD1_LPOST_2","S, me gustara enviar una carta."
"sad11au¤RSAD1_LPOST_3","Muy bien."
"sad11au¤RSAD1_LTHANKS_1","Vale, sin problema."
"sad11au¤RSAD1_LTHANKS_2","Gracias."
"sad11au¤RSAD1_LTHANKS_3","Adis."
"sad11au¤RSAD1_LUCKILY_1","Seguro que se lo has dicho."
"sad11au¤RSAD1_NICEPANTS_1","Bonitos pantalones, por cierto."
"sad11au¤RSAD1_NICEPANTS_2","Cierra el pico de una vez."
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_1","?Qu te ha llegado, Harold?"
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_2","Nada."
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_3","?Cmo que nada? ?Qu es ese paquete?"
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_4","Vers... es un ungento, ?vale? Para un asunto privado."
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_5","Ahora tengo que irme. No se lo menciones a Vera."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_1","Hemos dado una leccin a esos desgraciados, ?eh?"
"sad11au¤RSAD1_PATT1_2","Recurdame que no te haga enfadar."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_3","Y estaba claro que planeaban atacarnos por sorpresa."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_4","Lo has hecho bien, pero no deberamos llamar tanto la atencin cerca del campamento."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_5","Espero que no venga nadie a husmear."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_6","?Vas a decrselo a Dutch?"
"sad11au¤RSAD1_PATT1_7","Quiz, si pregunta. Pero a lo mejor no."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_1","?Cmo han dicho que se llamaban? ?Los Saqueadores de Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT2_2","S, algo as. ?Quin sabe...?"
"sad11au¤RSAD1_PATT2_3","Por cierto, no le tomes el pelo a Pearson por esa carta."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_4","?Cmo te atreves? Ni se me ocurrira."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_5","Ya, ya..."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_6","""He viajado mucho y me he hecho un nombre""."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_7","No te dar ni una carta para que la enves, tenlo por seguro."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_8","Solo quiero echarle un vistazo a tu diario. Sera fascinante."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_9","De eso nada..."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_1","?Cmo han dicho que se llamaban? ?Los Saqueadores de Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT3_2","S, ya me los he encontrado alguna vez."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_3","Es una banda local que parece no haber superado la poca de jugar a los soldaditos."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_4","Por cierto, no le tomes el pelo a Pearson por esa carta."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_5","?Cmo te atreves? Ni se me ocurrira."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_6","Ya, ya..."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_7","""He viajado mucho y me he hecho un nombre""."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_8","No te dar ni una carta para que la enves, tenlo por seguro."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_9","Solo quiero echarle un vistazo a tu diario. Sera fascinante."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_10","De eso nada..."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_1","?Cmo han dicho que se llamaban? ?Los Saqueadores de Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT4_2","S, ya me los he encontrado varias veces."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_3","Es una banda local que parece no haber superado la poca de jugar a los soldaditos."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_4","Por cierto, no le tomes el pelo a Pearson por esa carta."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_5","?Cmo te atreves? Ni se me ocurrira."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_6","Ya, ya..."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_7","""He viajado mucho y me he hecho un nombre""."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_8","No te dar ni una carta para que la enves, tenlo por seguro."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_9","Solo quiero echarle un vistazo a tu diario. Sera fascinante."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_10","De eso nada..."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_1","?Cmo han dicho que se llamaban? ?Los Saqueadores de Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT5_2","S, ya me los he encontrado varias veces."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_3","Es una banda local que parece no haber superado la poca de jugar a los soldaditos."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_4","Ah, casi se me olvida... Bill, Micah y Sean dijeron que te avisase para que te reunieras con ellos en Rhodes."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_5","?Y me lo dices ahora? Acabamos de estar all."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_6","Era algo sobre un golpe con los Gray."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_7","Ya... Vale, gracias. Ir a ver qu traman."
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_1","No, psame las riendas."
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_2","?Por qu?"
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_3","Porque ya has causado suficientes problemas."
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_4","Estoy bien."
"sad11au¤RSAD1_REM_01","Cre que ibas a ir a la oficina de correos..."
"sad11au¤RSAD1_REM_02","?Qu pasa? ?Ni siquiera me crees capaz de hacer las compras yo sola?"
"sad11au¤RSAD1_REM_03","No se preocupe por m, ""senor Kilgore"". Vaya a por su correo."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_1","Puedes decir lo que quieras, pero te aviso"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_2","de que si no salgo pronto de aqu"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_3","acabar matando a alguien."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_4","Y si no dejas de calentarme la cabeza,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_5","te acabar matando yo a ti."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_6","!Como te acerques te har pedazos, marinero!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_7","Deja ese cuchillo"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_8","o perders una mano, senorita."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_9","?Qu os pasa a los dos?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_10","?Para qu habis trado a esta criatura?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_11","En el campamento no hay espacio para animales salvajes."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_12","Ya bastantes hay fuera."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_13","No voy a cortar verduras para ganarme la vida."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_14","Vaya, disculpe, senora..."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_15","?Su almohada no tena suficientes plumas?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_16","No soy vaga, Morgan."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_17","Trabajar. Pero no de esto."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_18","?Cocinar no es un trabajo de verdad?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_19","Mi marido y yo"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_20","compartamos las tareas."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_21","Todas."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_22","Yo sala al campo..."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_23","S cazar,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_24","s utilizar un cuchillo o disparar un arma."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_25","Pero os aviso de que, como me dejis aqu,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_26","!Y despellejar a este viejo gordo y lo servir para cenar!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_27","Ten cuidado con lo que dices, !maldita loca descarada!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_28","!Ya basta!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_29","!Los dos!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_30","Anda, ven conmigo."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_31","?Quieres salir de aqu?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_32","?Hacer tareas de hombres?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_33","Pues que as sea,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_34","pero no solo nos dedicamos a cazar."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_35","Nos persiguen,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_36","y los que nos persiguen..."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_37","Bueno, tambin van armados."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_38","No me da miedo morir."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_39","Estupendo."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_40","?Necesitas algo, Pearson?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_41","Puede que la senora Adler y yo vayamos a dar un paseo."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_42","S, claro."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_43","Aqu tienes la lista."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_44","Puedes echarme esta carta"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_45","ya que vas all."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_46","Claro."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_47","Vamos, princesa."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_48","?Vienes conmigo o qu, mujer?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_49","?As que he pasado de cortar verduras a hacer la compra?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_50","Cierra la maldita boca."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_ENT_1","?Qu os pasa a los dos?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_1","En fin, creo que ya me he hartado de tus opiniones, senorita."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_2","?Ah, s?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_3","S, ahora haz algo til."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_4","~sl:0.0:2.8~Y para eso, primero tienes que intentar no volverme loco~sl:~con tus constantes quejas."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_5","!No me estoy quejando!"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_6","!Claro que s! No haces ms que quejarte y quejarte..."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_7","~sl:0.0:2.9:1~No me quejo, solo digo que..."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_8","~sl:0.2:0.0~No dices, senorita, !gritas!"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_9","~sl:0.0:5.3:1~Lo siento, ~rp~""capitn"". ~rp~?En la marina hacais las cosas de otra manera?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_10","~sl:0.1:0.0~S, ~rp~dejbamos a las senoritas en el puerto."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_11","~sl:0.6:0.0~Y lo preferas, ~rp~?verdad?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_12","A veces, ~rp~dependiendo de la senorita."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_13","~sl:0.0:1.6:1~O de la mujer, ms bien."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_1","Puedes decir lo que quieras,"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_2","~sl:0.0:2.6~pero te aviso de que, si no salgo pronto de aqu,~sl:0.1~acabarmatandoaalguien."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_3","~sl:0.2:0.0~Y si no dejas de calentarme la cabeza, te acabar matando yo a ti."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_4","!Como te acerques te har pedazos, marinero!"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_5","Deja ese cuchillo o perders una mano, senorita."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_1","?Cmo vas?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_2","Bien."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_3","Vale."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_4","Creo que ya est todo."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_5","Tome."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_6","Cmprese unas pelotas."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_7","Gracias..."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_8","Oiga, era broma."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_9","Ese tipo era ms blando que un saco de mierda."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_10","Seguro que se lo has dicho."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_11","?Por qu no lo llevas t?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_12","Vamos, senorita..."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_13","Andando."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_14","Prefiero Sadie,"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_15","no ""senorita""."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_16","Ya..."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_1","~sl:0.0:1.6:1~?Podra darse prisa?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_2","Estoy en ello..."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_3","~sl:0.0:2.0:1~?Por qu tarda tanto?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_4","Oiga, senorita, est todo en ese carro de ah."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_5","~sl:0.4~Podra entrenar a mi cabra para que lo hiciera ms rpido."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA2_1","~sl:0.0:2.5:1~Vamos, muchacho, que no tenemos todo el da."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA2_2","Voy lo ms rpido que puedo."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_1","?Se gana la vida con esto?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_2","~sl:0.5:0.0~Hago todo lo que puedo, senorita."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_3","~sl:0.9:0.0~He ayudado a parir a yeguas ms fuertes que usted."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_4","~sl:0.0:2.4~Dios, si hasta el recin nacido de mi hermana era ms fuerte que usted,~sl:~y eso que naci azul."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_5","Lo estoy intentando."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_6","~sl:0.1:0.0~Pngale ms ganas,"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_1","?Entonces no has conseguido que te maten, senora Adler?"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_2","Pues no."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_3","Me gustara decir que he echado de menos tuscultasconversaciones,pero..."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_4","sera mentira."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_5","Me lo he pasado bien ah fuera."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_6","S, nos hemos..."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_7","La senora Adler ha estado a la altura."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_8","?En la compra?"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_9","S, en la compra."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_10","Gracias, Morgan."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_11","No hay de qu."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_12","Volvera a salir contigo, senora Adler,"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_13","si t quieres..."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_14","Quiz s..."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_15","Si demuestras que sabes valerte por ti mismo."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_16","Bueno, dicen que me falta delicadeza, pero..."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_17","el humo de la plvora no me echa para atrs."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_18","Muy bien, Arthur."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_19","Hoy ya me has hecho un gran favor."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_20","Bueno, senorita engreda,"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_LI_1","?Entonces no has conseguido que te maten, senora Adler?"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_LI_2","Pues no."
"sad11au¤RSAD1_SKEDADDLE_01","No deberamos quedarnos demasiado por aqu."
"sad11au¤RSAD1_SKEDADDLE_02","?Vienes o qu?"
"sad11au¤RSAD1_SKEDADDLE_03","?Qu haces? Deberamos largarnos de aqu."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_1","?En qu puedo ayudarla, senorita?"
"sad11au¤RSAD1_SKPR_2","~sl:0.0:8.4~Senora. Necesito patatas, zanahorias, cebollas, harina, avena, sal, huevos...~sl:0.3~y manzanas, si tiene."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_3","Claro, no hay problema."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_4","Familia numerosa, ?no?"
"sad11au¤RSAD1_SKPR_5","~sl:0.0:1.2~Algo as...~sl:0.8~?Vende ropa?"
"sad11au¤RSAD1_SKPR_6","S, aunque no tenemos mucha variedad en moda femenina, me temo."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_7","No pasa nada. Echar un vistazo."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_8","Por supuesto, senora..."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_9","Kilgore."
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT1_1","?Vas bien, Sadie?"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT1_2","!Pues claro! ?Crees que no puedo con estos idiotas?"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT2_1","Ya te dije que saba disparar un arma, ?no?"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT2_2","!No recuerdo haberte pedido que lo demostraras!"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT3_1","!Los nicos que vais a ir al otro barrio sois vosotros, hijos de perra!"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT3_2","!Ests disfrutando de lo lindo, senorita!"
"sad11au¤RSAD1_STAYDOWN_1","!Ponte detrs de algo y agchate!"
"sad11au¤RSAD1_STAYDOWN_2","!Todo ir bien!"
"sad11au¤RSAD1_WISH_1","!Si queras accin, la vas a tener, senorita!"
"sad11au¤RSAD_BANT1_1","?Lo tienes todo?"
"sad11au¤RSAD_BANT1_2","Creo que s."
"sad11au¤RSAD_BANT1_3","Y ropa nueva... ?no?"
"sad11au¤RSAD_BANT1_4","No empieces. Puedo ponerme lo que me d la gana."
"sad11au¤RSAD_BANT1_5","Ya te dije que mi marido y yo compartamos todo el trabajo."
"sad11au¤RSAD_BANT1_6","No era la tpica esposa con una flor en el pelo que se pasa el da horneando tartas de cereza."
"sad11au¤RSAD_BANT1_7","No tengo ninguna duda. Te veo muy metida en el papel ahora."
"sad11au¤RSAD_BANT1_8","Dentro de nada estars fumando puros y tocando la armnica."
"sad11au¤RSAD_BANT1_9","Te dir que antes me encantaba tocar la armnica."
"sad11au¤RSAD_BANT1_10","O sea, antes de que quemasen mi casa y todo lo que tena."
"sad11au¤RSAD_BANT1_11","Lo s, lo siento mucho por... lo que ya sabes. Quiz podra ayudarte a encontrar otra."
"sad11au¤RSAD_BANT1_12","No necesito que se compadezcan de m."
"sad11au¤RSAD_BANT1_13","Trtame como a un igual y ten por seguro que no pienso dejar que vuelvan a quitarme nada en la vida."
"sad11au¤RSAD_BANT1_14","Vale, pero no mates al cocinero del campamento, por favor."
"sad2¤0x24A057C7","Interrogar"
"sad2¤0x605F0D1E","Monta en tu ~f~caballo.~s~"
"sad2¤0x6631F75F","Echa el lazo a ~o~Nathan Kirk~s~ y talo."
"sad2¤0x727779B4","Alcalde"
"sad2¤0xA2ADA5A8","Persona desconocida"
"sad2¤0xC13B0AA5","Dueno de la tienda"
"sad2¤0xCA624F10","Empleado"
"sad2¤0xF3215285","Empleado de correos"
"sad2¤SAD2_DEAD_BOUNTY_FAIL","Nathan Kirk ha muerto."
"sad2¤SAD2_DEAD_HORSE_FAIL","Tu caballo ha muerto."
"sad2¤SAD2_ESCAPE_BOUNTY_FAIL","Nathan Kirk ha escapado."
"sad2¤SAD2_OBJ_ENTER","Entra en la ~o~habitacin~s~ de Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_OBJ_KICK","Tira la puerta de la ~o~habitacin~s~ de Nathan Kirk de una patada."
"sad2¤SAD2_PICKUP","Recoge a ~e~Nathan Kirk~s~"
"sad2¤SAD2_QUESTION","Interrogar"
"sad2¤SAD2_QUEST_FAIL","Has espantado a todos los confidentes."
"sad2¤SAD2_S01_OBJ2","Sigue a ~o~Sadie~s~ hasta Strawberry."
"sad2¤SAD2_S02_OBJ1","Pregunta a la gente de la ~o~ciudad~s~ sobre Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_S03_CHASE","Persigue y captura a ~e~Nathan Kirk.~s~"
"sad2¤SAD2_S03_OBJ1","Entra en el ~o~centro de bienvenida.~s~"
"sad2¤SAD2_S03_OBJ2","Interroga a la gente de la ~o~zona~s~ para descubrir el paradero de Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_S03_OBJ3","Ve a la ~o~habitacin~s~ de Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_S04_OBJ1","Salta desde el balcn."
"sad2¤SAD2_S04_OBJ3","Sube a Nathan Kirk al ~o~caballo de Sadie.~s~"
"sad2¤SAD2_THREATEN","Amedrentar"
"sad2¤SAD2_TOWN_FAIL","Has abandonado Strawberry."
"sad2¤SAD2_TOWN_WARN","Vuelve a ~o~Strawberry.~s~"
"sad2¤SAD2_WANTED_FAIL","Has alertado a las autoridades."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_1","Cre haberte dicho que lo dejases, Bubba."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_2","Y yo me dije:"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_3","""?A quin se cree que le est hablando esta?""."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_4","Disfruta de tu bebida en paz."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_5","Ahora mismo no quiero nada contigo."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_6","No quiero nada contigo..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_7","?La oyes, Jeb?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_8","?Con quin te crees que ests hablando, mujer?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_9","Con nadie."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_10","?Qu significa eso?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_11","Por ltima vez..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_12","Djame tranquila."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_13","?O qu?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_14","O eso."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_15","Largo de aqu"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_16","antes de que nos mate a todos."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_17","T, t..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_18","?Yo qu, tipo duro?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_19","Fuera de aqu."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_20","John Marston."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_21","Me alegro de verte."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_22","Me pareci haber odo que estabas vivo."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_23","?Jim Milton eras t?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_24","A veces..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_25","Supongo que no"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_26","ocult mi identidad muy bien."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_27","De ti no supimos nada."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_28","?Mataste a un tipo cerca del rancho Emerald?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_29","As es."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_30","Me pareci que se trataba de vosotros: Abigail, Jack y t."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_31","Ella..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_32","Est bien."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_33","Siempre fue muy amable conmigo."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_34","Vivimos en Beecher's Hope,"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_35","en las colinas, al oeste de Blackwater."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_36","Ahora..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_37","soy una especie de granjero."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_38","?Y t?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_39","Bueno, ya sabes..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_40","Busco fugitivos, bsicamente, entre otras cosas,"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_41","buenas y malas."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_42","Oye, ?te interesan los fugitivos?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_43","No, me he reformado."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_44","Ms o menos."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_45","Bueno, es todo legal,"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_46","normalmente..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_47","Entonces, a lo mejor..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_48","Vale. Si surge algo,"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_49","te enviar un telegrama."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_50","Otra cosa..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_51","?Qu?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_52","Micah."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_53","?Micah?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_54","Creo que s."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_55","O hablar de alguien que pareca l"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_56","hace un ano o as."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_57","Muy bien."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_58","?Y Dutch?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_59","No he odo nada desde que t..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_60","desde que Arthur muri."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_61","?Alguien ms?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_62","Bueno, Uncle y Charles viven conmigo."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_63","Charles siempre me cay bien."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_64","Uncle podra caerse por un barranco si por m fuera."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_65","No me tientes."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_66","?En Beecher's Hope, dices?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_67","S."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_68","Te escribir."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_69","S, hazlo."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_1","~sl:0.0:2.4:1~Cre haberte dicho que lo dejases, Bubba."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_2","~sl:0.0:1.6~Y yo me dije: ~sl:0.0:3.0:1~""?A quin se cree que le est hablando esta?""."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_4","Bueno. Disfruta de tu bebida en paz."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_6","Ahora mismo no quiero nada contigo."
"sad2aud¤SAD2_BALCONY1_1","!Alto!"
"sad2aud¤SAD2_BALCONY1_2","!Oiga!"
"sad2aud¤SAD2_BALCONY2_1","!Es Nathan Kirk!"
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_ASK_1","?Sabe dnde puedo encontrar a un tipo llamado Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_ASK_2","Lo siento, no puedo ayudarlo."
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_THRT_1","!Ser mejor que me diga dnde est Nathan Kirk!"
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_THRT_2","Oiga, yo nunca me meto en esa clase de los."
"sad2aud¤SAD2_DONEBHSHOUTED_1","~sl:0.0:2.5~He estado capturando fugitivos por mi cuenta~sl:~desde la ltima vez que te vi."
"sad2aud¤SAD2_DONEBHSPOKEN_1","~sl:0.0:2.2~He estado capturando fugitivos por mi cuenta~sl:~desde la ltima vez que te vi."
"sad2aud¤SAD2_DONEBH_2","No pienso convertirlo en costumbre."
"sad2aud¤SAD2_EXT_1","?Adnde debo enviar el dinero?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_2","Todava no he cobrado."
"sad2aud¤SAD2_EXT_3","Envalo de mi parte al"
"sad2aud¤SAD2_EXT_4","West Elizabeth Co-Operative Bank, en Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_EXT_5","Paga mis prstamos."
"sad2aud¤SAD2_EXT_6","Les gustar saber que tengo una jefa."
"sad2aud¤SAD2_EXT_7","Tengo un par de indicios ms,"
"sad2aud¤SAD2_EXT_8","?quiz podramos volver a trabajar juntos alguna vez si ests interesado?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_9","?Adnde debo enviar el dinero?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_10","Todava no he cobrado."
"sad2aud¤SAD2_EXT_11","Gurdame mi parte."
"sad2aud¤SAD2_EXT_12","Tengo que hablar con el banco, en Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_EXT_13","Para que me den un prstamo para la casa."
"sad2aud¤SAD2_EXT_14","Puede que les guste saber que tengo una jefa."
"sad2aud¤SAD2_EXT_15","Tengo un par de pistas ms..."
"sad2aud¤SAD2_EXT_16","Me vendra bien su ayuda, si le interesa."
"sad2aud¤SAD2_EXT_17","Suelo estar en la taberna de Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_EXT_18","Necesito el dinero desesperadamente..."
"sad2aud¤SAD2_EXT_19","Ir a verte."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_1","Gracias, senor Kirk... Ha sido muy divertido."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_2","~sl:0.3:4.1~Soy inocente... Es todo un error.~sl:0.7~Mi esposa... mi esposa es una mujer desesperada..."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_3","~sl:0.4~?Est usted casado?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_4","Mi estado civil no es asunto suyo."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_5","~sl:0.4:3.3:1~Ella me oblig a hacerlo... Me forz..."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_6","Lo que hice estuvo mal, pero yo no soy malo. Hay una diferencia."
"sad2aud¤SAD2_FALLBACK_1","!Ven aqu, John! !Kirk se escapa!"
"sad2aud¤SAD2_FPED1_ASK_1","~sl:0.0:3.3~Disculpe, tena que reunirme con alguien,~sl:~pero no s dnde se aloja."
"sad2aud¤SAD2_FPED1_ASK_2","Nathan Kirk, de Nueva York."
"sad2aud¤SAD2_FPED1_ASK_3","Lo siento, no tengo ni idea."
"sad2aud¤SAD2_FPED1_THRT_1","~sl:0.0:2.4~Tengo un orden de arresto para Nathan Kirk.~sl:0.4~?Me ayudar a encontrarlo, senorita?"
"sad2aud¤SAD2_FPED1_THRT_2","No, mi madre me dijo que no me metiera en los."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_ASK_1","~sl:0.0:4.0~Oiga, soy un idiota y se me ha olvidado preguntarle~sl:~a mi amigo Nathan Kirk dnde se aloja."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_ASK_2","?Lo sabra por casualidad? Es un tipo calvo, de Nueva York."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_ASK_3","Lo siento. No lo s."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_THRT_1","Oiga, hay un forajido suelto por la ciudad."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_THRT_2","~sl:0.0:2.4~Va a tener que llevarme hasta Nathan Kirk~sl:0.1~si no quiere que la lleve a la crcel."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_THRT_3","No, por favor, solo quiero que me deje tranquila."
"sad2aud¤SAD2_HOGTIE_01","Pues talo."
"sad2aud¤SAD2_HOGTIE_02","Ata a ese granuja."
"sad2aud¤SAD2_HORSEDONE_01","Tu caballo est en las ltimas."
"sad2aud¤SAD2_HORSEDONE_02","!Ese caballo no tiene muy buen aspecto!"
"sad2aud¤SAD2_HORSEKILL_01","!Buen disparo!"
"sad2aud¤SAD2_HORSEKILL_02","!Ms te vale no haberle roto el cuello!"
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_1","Muy bien. A ver qu consigues averiguar."
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_2","Como te dije, el tipo se llama Nathan Kirk. Es banquero, calvo, unos cuarenta y cinco..."
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_3","Muy bien."
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_4","Ve por ah."
"sad2aud¤SAD2_IG1_INBIT_1","Me reunir contigo dentro de poco."
"sad2aud¤SAD2_IG1_INBIT_2","De acuerdo."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_1","Eh, usted."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_2","?Ha visto a un neoyorquino calvo, de nombre Kirk... de unos 45 anos?"
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_3","!Hable!"
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_4","Disculpe."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_5","!Hable, maldita sea!"
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_6","~sl:0.0:3.4~No he visto a nadie. Pregunte en otra tienda.~sl:0.3~Yo estoy aqu con mis herramientas. No veo a muchos neoyorquinos..."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_7","Gracias por nada."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_8","A usted. Qu agradable..."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_1","~sl:0.0:0.7:1~Ha visto..."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_2","~sl:0.0:3.8~?ha visto a un neoyorquino calvo, de nombre Nathan Kirk~sl:~y de unos 45 anos?"
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_3","~sl:0.4~No, senor. Por aqu pasan bastantes neoyorquinos."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_4","~sl:0.0:2.1~Es una ciudad turstica, ?sabe?~sl:0.0:3.6:1~El alcalde la llama la Adirondack del oeste."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_5","Pero no recuerdo a ninguno de esos cabrones..."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_6","Muy bien."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_7","~sl:0.0:2.5~Pregunte en la tienda o en la oficina de correos.~sl:~Suelen saber quin reside aqu en temporada, como nosotros decimos."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_8","?En temporada? Dios santo..."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_1","Disculpe, amigo."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_2","~sl:0.0:2.9~Busco a un tal Nathan Kirk, un tipo de Nueva York. ~sl:0.3~?Tienecorreoparal?"
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_3","False 2 ~sl:0.0:2.5~?Kirk? Kirk... ~sl:0.2:3.6:1~No, no que yo recuerde..."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_4","~sl:0.0:3.1~Tengo correo para Curly... pero es una mujer. ~sl:1.7~Pregunte en el centro de bienvenida. La mayora de los turistas se registran all."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_5","Vale, gracias."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_1","!Eh, usted! Estoy buscando a Nathan Kirk, un tipo de Nueva York."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_2","?Tiene cartas para l?"
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_3","?Quin?"
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_4","Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_5","~sl:0.0:4.3~?Sabe que amenazar a un empleado de una oficina de correos ~sl:0.1~es un delito castigable, en algunos casos, con hasta 5 anos de crcel?"
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_6","~sl:0.5:2.4:1~Estoy buscando a Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_7","~sl:0.0:4.7~No soy esa persona y tampoco la he visto. Vaya a preguntar a otro sitio.~sl:0.9:0.8:1~ ?Por favor?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_1","Hola."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_2","?Puedo ayudarlo, senor?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_3","S, estoy buscando a un tipo de Nueva York. Se llama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_4","~sl:0.3:1.3~Nunca he odo hablar de l. ~sl:0.3~Tenemos un montn de neoyorquinos. Ya sabe que esta ciudad es muy turstica..."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_5","Ya imagino."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_6","~sl:0.0:2.2~Pruebe en el centro de bienvenida. ~sl:0.4:2.1:1~All suelen conocer a lamayoradelosvisitantes."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_7","Gracias."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_1","Usted."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_2","?S?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_3","Estoy buscando a un tipo de Nueva York. Se llama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_4","Aj..."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_5","?Lo ha visto?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_6","~sl:0.0:3.7~No lo s. Puede que s, pero no lo conozco, as que, ~sl:~?cmo iba a saberlo?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_7","Me han dicho que est aqu...en la ciudad."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_8","~sl:0.0:2.9~Pues entonces, pregunte por la ciudad, supongo... ~sl:0.3~en la oficina de correos, en el centro de bienvenida o en cualquier tienda."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_9","Puede probar a utilizar ese pico de oro que tiene."
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_1","?Ha visto a un tipo llamado Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_2","?Perdone?"
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_3","~sl:0.2~Estoy buscando a Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_4","Yo tambin me alegro de verlo. No, no lo he visto,"
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_5","~sl:0.0:3.1~pero aqu fomentamos los buenos modales ~sl:~como una manera de civilizarnos y de civilizar al resto."
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_6","~sl:0.7~?Dnde puedo encontrarlo?"
"sad2aud¤SAD2_IG5_DONTNO_1","~sl:0.0:1.3~No lo s. ~sl:0.2~Creo que debera preguntar en una de las tiendas o enelcentrodebienvenida."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_1","~sl:0.0:3.4~Busco a un hombre de Nueva York, un tipo calvo, ~sl:0.3~de unos cuarenta y cinco anos. Se llama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_2","Nunca haba odo ese nombre."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_3","Entiendo."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_4","~sl:0.0:2.7~Pregunte en el centro de bienvenida, por si acaso. ~sl:~Suelen conocer a los turistas. Algunos se alojan all."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_5","Lo intentar."
"sad2aud¤SAD2_IG6_1","Disculpe, senor."
"sad2aud¤SAD2_IG6_2","?En qu puedo ayudarla, preciosa?"
"sad2aud¤SAD2_IG6_3","?Preciosa? Por favor..."
"sad2aud¤SAD2_IG6_4","~sl:0.0:3.1~?Ha visto a un tipo de Nueva York, de nombre Nathan Kirk?~sl:0.3~ Unos cuarenta y cinco, calvo..."
"sad2aud¤SAD2_IG6_5","~sl:1.2:2.3~No... Por aqu viene gente de todo tipo. ~sl:1.7~Pruebe... pruebe en las cuadras. A lo mejor ellos saben..."
"sad2aud¤SAD2_IG6_6","De acuerdo."
"sad2aud¤SAD2_IG6_7","?Es... es su novio, senorita?"
"sad2aud¤SAD2_IG6_8","No, voy a detenerlo y, si se resiste, lo matar sin pestanear."
"sad2aud¤SAD2_IG7_1","?Ha visto a un tipo llamado Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_2","?Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_3","S, de Nueva York."
"sad2aud¤SAD2_IG7_4","?Nathan Kirk, de New York?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_5","S."
"sad2aud¤SAD2_IG7_6","~sl:1.3~No."
"sad2aud¤SAD2_IG7_7","Ya, vale..."
"sad2aud¤SAD2_IG7_8","No, no, no... Espere, s, s... ?Un tipo calvo?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_9","~sl:0.0:2.4~S. Se aloja en el centro de bienvenida. ~sl:0.9~Alquilan habitaciones."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_1","Ah ests..."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_2","Se aloja en el centro de bienvenida."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_3","?Y ahora qu?"
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_4","Prueba a entrar y a intentar sacarlo de ah."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_5","~sl:0.0:2.0~Ir a por los caballos, esperar aqu fuera ~sl:~y lo coger si intentaescapar."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_6","Parece fcil..."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_7","Debera serlo."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_1","Usted."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_2","?Ha visto a un tipo llamado Kirk? ?Un neoyorquino calvo?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_3","S."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_4","?Dnde diablos est?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_5","Es un tipo agradable."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_6","~sl:0.4~Me da igual si es agradable o no. ?Dnde est?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_7","Pues... arriba, creo."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_8","~sl:0.0:0.6:1~?Cree?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_9","~sl:0.0:5.4:1~Estoy seguro. Arriba... en la habitacin tres, ?vale?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_1","?Ha visto a un tipo de Nueva York... calvo?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_2","S, vienen neoyorquinos que quieren vivir la experiencia del Oeste."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_3","~sl:0.9:3.1:1~El que busco es un fugitivo. Trabajo para el Gobierno."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_4","~sl:0.5:1.2:1~Ms o menos."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_5","~sl:0.0:1.3:1~Se llama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_6","Pero si el senor Kirk es... encantador."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_7","?Se aloja aqu?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_8","Est... arriba, en la habitacin tres."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_9","Voy a hacerle una visita. Son asuntos del Gobierno."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_10","Qu emocionante."
"sad2aud¤SAD2_IG10_BS_1","Mierda..."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_1","Senor Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_2","Senor Kirk, ?est ah?"
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_3","?Quin es?"
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_4","Tan solo un amigo..."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_5","Soy un amigo. Venga, abra la puerta."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_6","Yo no he hecho nada... !No he hecho nada!"
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_7","!Abra la maldita puerta!"
"sad2aud¤SAD2_IG11_JUMP_1","~sl:0.0:1.7:1~Bueno, ?lo has atrapado?"
"sad2aud¤SAD2_IG11_JUMP_2","Calla."
"sad2aud¤SAD2_IG11_JUMP_3","Vamos, salta."
"sad2aud¤SAD2_IG12_ALONE_1","!Djeme en paz!"
"sad2aud¤SAD2_IG12_INNO_1","!Soy inocente!"
"sad2aud¤SAD2_IG12_TALK_1","Entonces, venga a hablar con nosotros."
"sad2aud¤SAD2_IG13_LIE_1","Solo queremos hablar."
"sad2aud¤SAD2_IG13_LIE_2","Mentira."
"sad2aud¤SAD2_IG13_MONST_1","!Son unos monstruos! !Unos monstruos!"
"sad2aud¤SAD2_INT_1","Cre haberte dicho que lo dejases, Bubba."
"sad2aud¤SAD2_INT_2","Y yo me dije:"
"sad2aud¤SAD2_INT_3","""?A quin se cree que le est hablando esta?""."
"sad2aud¤SAD2_INT_4","Disfruta de tu bebida en paz."
"sad2aud¤SAD2_INT_5","Ahora mismo no quiero nada contigo."
"sad2aud¤SAD2_INT_6","?Qu significa eso?"
"sad2aud¤SAD2_INT_7","Por ltima vez..."
"sad2aud¤SAD2_INT_8","!Djame tranquila!"
"sad2aud¤SAD2_INT_9","?O qu?"
"sad2aud¤SAD2_INT_10","!O eso!"
"sad2aud¤SAD2_INT_11","Largo de aqu"
"sad2aud¤SAD2_INT_12","antes de que nos mate a todos."
"sad2aud¤SAD2_INT_13","T, t..."
"sad2aud¤SAD2_INT_14","!Fuera de aqu!"
"sad2aud¤SAD2_INT_15","!John Marston!"
"sad2aud¤SAD2_INT_16","Me alegro de verte."
"sad2aud¤SAD2_INT_17","Me pareci haber odo que estabas vivo."
"sad2aud¤SAD2_INT_18","?Jim Milton eras t?"
"sad2aud¤SAD2_INT_19","Supongo que no"
"sad2aud¤SAD2_INT_20","ocult mi identidad muy bien."
"sad2aud¤SAD2_INT_21","De ti no supimos nada."
"sad2aud¤SAD2_INT_22","T..."
"sad2aud¤SAD2_INT_23","?Mataste a un tipo cerca del rancho Emerald?"
"sad2aud¤SAD2_INT_24","As es."
"sad2aud¤SAD2_INT_25","Me pareci que se trataba de vosotros:"
"sad2aud¤SAD2_INT_26","Abigail, Jack y t."
"sad2aud¤SAD2_INT_27","Ella..."
"sad2aud¤SAD2_INT_28","Est bien."
"sad2aud¤SAD2_INT_29","Siempre fue muy amable conmigo."
"sad2aud¤SAD2_INT_30","Estoy pensando en comprar una propiedad."
"sad2aud¤SAD2_INT_31","Beecher's Hope, al oeste de Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_INT_32","Soy una especie de granjero."
"sad2aud¤SAD2_INT_33","?Y t?"
"sad2aud¤SAD2_INT_34","Bueno, ya sabes..."
"sad2aud¤SAD2_INT_35","Busco fugitivos, bsicamente, entre otras cosas,"
"sad2aud¤SAD2_INT_36","buenas y malas."
"sad2aud¤SAD2_INT_37","Oye, ?te interesan los fugitivos?"
"sad2aud¤SAD2_INT_38","No, me he reformado."
"sad2aud¤SAD2_INT_39","Ms o menos."
"sad2aud¤SAD2_INT_40","Bueno, es todo legal,"
"sad2aud¤SAD2_INT_41","normalmente..."
"sad2aud¤SAD2_INT_42","Entonces, a lo mejor."
"sad2aud¤SAD2_INT_43","Venga, vamos."
"sad2aud¤SAD2_INT_44","?Qu? ?Adnde nos dirigimos?"
"sad2aud¤SAD2_INT_45","A Strawberry."
"sad2aud¤SAD2_INT_46","Buscamos a un fugitivo de Nueva York."
"sad2aud¤SAD2_INT_47","Pagan bien por l."
"sad2aud¤SAD2_INT_48","?Qu ha hecho?"
"sad2aud¤SAD2_INT_49","Atracar un banco."
"sad2aud¤SAD2_INT_50","?Con un arma?"
"sad2aud¤SAD2_INT_51","No, con una pluma."
"sad2aud¤SAD2_INT_52","Es contable, creo."
"sad2aud¤SAD2_JUMP_01","Salta."
"sad2aud¤SAD2_JUMP_02","Vamos, tenemos que irnos."
"sad2aud¤SAD2_JUMP_03","?Vienes?"
"sad2aud¤SAD2_KILLKIRKA_1","Desgraciado..."
"sad2aud¤SAD2_KILLKIRK_1","!Le has dado, desgraciado!"
"sad2aud¤SAD2_LIVRY_IDLE_01","Ya le dije a la senorita lo que saba."
"sad2aud¤SAD2_LIVRY_IDLE_02","No voy a perder ms tiempo con esto."
"sad2aud¤SAD2_LOOSE_01","!Ha vuelto a soltarse!"
"sad2aud¤SAD2_LOOSE_02","?Cmo has dejado que se escape?"
"sad2aud¤SAD2_LOOSE_03","Oye, !vuelve a atraparlo!"
"sad2aud¤SAD2_MESSING_01","?Qu demonios ests haciendo?"
"sad2aud¤SAD2_MESSING_02","!Ahora no es el momento!"
"sad2aud¤SAD2_MESSING_03","!Vamos, John!"
"sad2aud¤SAD2_MPED1_ASK_1","Oiga, ?sabe dnde se aloja mi amigo Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_MPED1_ASK_2","Un tipo de Nueva York, sin pelo en la cabeza."
"sad2aud¤SAD2_MPED1_ASK_3","No lo s."
"sad2aud¤SAD2_MPED1_THRT_1","~sl:0.0:2.8~Ser mejor que me diga dnde se esconde el forajido Nathan Kirk,~sl:~o dar por hecho que usted lo ayuda."
"sad2aud¤SAD2_MPED1_THRT_2","No, no va a meterme en sus problemas."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_ASK_1","~sl:0.0:3.2~Oiga, quiero ver a un amigo que est en la ciudad,~sl:~pero no s dnde se aloja."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_ASK_2","Es un neoyorquino calvo, se llama Nathan Kirk. ?Sabe dnde est?"
"sad2aud¤SAD2_MPED2_ASK_3","Me temo que no."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_THRT_1","~sl:0.0:3.9~Si no me dice dnde se esconde el ladrn de bancos Nathan Kirk,~sl:0.1~voy a tener que tomarlo por cmplice."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_THRT_2","Oiga, a m no me meta en eso."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_ASK_1","~sl:0.0:3.0~Tengo que darle una cosa a un tipo llamado Nathan Kirk.~sl:0.3~Es de Nueva York, creo."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_ASK_2","Un hombre calvo. ?Sabe dnde puedo encontrarlo?"
"sad2aud¤SAD2_MPED3_ASK_3","Ni idea."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_THRT_1","Si no quiere enfrentarse a cargos por ocultar a un forajido,"
"sad2aud¤SAD2_MPED3_THRT_2","va a tener que decirme dnde est Nathan Kirk ahora mismo."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_THRT_3","A m no me meta en eso."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_ASK_1","Anoche conoc a un tipo, un neoyorquino calvo. Se llamaba Nathan Kirk, creo."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_ASK_2","Pero no recuerdo dnde se aloja."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_ASK_3","Lo siento, no puedo ayudarlo."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_THRT_1","S que sabe dnde est el forajido Nathan Kirk, ?vale? Dgamelo."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_THRT_2","Maldita sea. No quiero que me meta en los, ?vale?"
"sad2aud¤SAD2_MPED5_ASK_1","Oiga, recurdeme dnde se aloja Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_MPED5_ASK_2","Es ese neoyorquino. Ya sabe, el calvo."
"sad2aud¤SAD2_MPED5_ASK_3","No puedo ayudarlo, amigo."
"sad2aud¤SAD2_MPED5_THRT_1","?Por qu me da que usted sabe exactamente dnde se esconde el forajido Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_MPED5_THRT_2","Oiga, no me gusta meterme en los."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_ASK_1","Nathan Kirk. Ese neoyorquino. Ya sabe, el calvo."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_ASK_2","Tendr unos 45 anos. ?Dnde se aloja?"
"sad2aud¤SAD2_MPED6_ASK_3","No lo s."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_THRT_1","En esta ciudad hay un forajido que ha venido de Nueva York. Se llama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_THRT_2","Si no me ayuda a encontrarlo, se meter en un grave problema."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_THRT_3","No es mi problema, y no conseguir meterme en sus los."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_01","De esto me encargo yo, ?vale? Vuelve a tu rancho."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_02","Eres muy amable, John, pero no te necesito."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_03","Nos vemos en Blackwater, ?vale? Ve a ocuparte de tus asuntos."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_04","~sl:0.0:2.7~No es necesario que vayamos dos a hacer el trabajo de uno.~sl:~Yo me ocupo de Kirk, t ocpate de tu rancho o de lo que quieras."
"sad2aud¤SAD2_QUEST_DAWD_01","Ese tipo no entrar aqu a menos que necesite algo."
"sad2aud¤SAD2_QUEST_DAWD_02","Como ya le he dicho, debera probar en otra parte. Aqu solo vendemos productos, amigo."
"sad2aud¤SAD2_RIGHT_1","Ha ido por la derecha."
"sad2aud¤SAD2_ROPED_1","?Qu has atrapado?"
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_01","He dicho que vayas por el otro lado."
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_02","Echa un vistazo por el otro lado de la ciudad."
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_03","Yo me ocupo de este lado, John."
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_04","~sl:0.0:2.5~Menudo ayudante ests hecho.~sl:0.1~Tienes que buscar en el otro lado de la ciudad."
"sad2aud¤SAD2_S1_N_BCH_1","Aspiro a serlo."
"sad2aud¤SAD2_S1_N_BCH_2","Probablemente por eso no me lo puedo permitir."
"sad2aud¤SAD2_S1_N_BCH_4","Este pas est cada vez ms civilizado. La escoria no tardar mucho en desaparecer."
"sad2aud¤SAD2_S1_OBJ02_1","Vamos, que nos espera un largo camino."
"sad2aud¤SAD2_S1_OBJ02_2","Ya."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_1","En el telegrama ~rp~dijiste que tenas una propuesta que hacerme."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_2","No pens que furamos a perseguir a un forajido."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_3","Hay otra cosa..."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_4","?Qu?"
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_5","Micah."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_6","?Micah?"
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_7","Eso creo. ~rp~O hablar de alguien que pareca l, hace un ano."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_8","Vale."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_9","Siempre dijimos que si lo encontrbamos..."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_10","S lo que dijimos que haramos. ~rp~Eso no ha cambiado."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_11","Cre que no volvera a ver a nadie de la banda, despus de que os fuerais a Yukn."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_12","Hemos vuelto. ~rp~No nos hemos hecho ricos, como puedes ver."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_13","?Pero ahora eres ranchero?"
"sad2aud¤SAD2_S1_Y_BCHU_1","Uncle est conmigo. Estaremos bien."
"sad2aud¤SAD2_S1_Y_BCHU_2","Yo preferira que la banda que merodea por all le cortase la cabellera a Uncle antes que vivir con l."
"sad2aud¤SAD2_S1_Y_BCHU_3","Yo tambin lo pienso a veces."
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_01","!Se nos escapa!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_02","!A este paso, nos va a dejar atrs!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_03","Es un banquero, ?cmo puede cabalgar mejor que nosotros?"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_04","!Tenemos que alcanzarlo!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_05","!No voy a perder esa recompensa!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_06","!La recompensa se escapa con l!"
"sad2aud¤SAD2_S3_GUN_01","No nos pagarn si lo matamos, John."
"sad2aud¤SAD2_S3_GUN_02","Recuerda que lo queremos con vida, John."
"sad2aud¤SAD2_S3_SPLIT_1","No lo pierdas de vista, ya te alcanzar."
"sad2aud¤SAD2_S3_SPLIT_2","?Adnde vas?"
"sad2aud¤SAD2_S3_SPLIT_3","Maldita sea."
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_01","!Vas a darle!"
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_02","?Qu ests haciendo?"
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_03","!Lo necesitamos con vida, John!"
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_04","!Ten cuidado, John!"
"sad2aud¤SAD2_S4_OBJ02_1","!Tenemos que perseguirlo! Pero recuerda que lo queremos con vida."
"sad2aud¤SAD2_S4_OBJ02_2","Lo s."
"sad2aud¤SAD2_SAD_RET_1","Has vuelto."
"sad2aud¤SAD2_SAD_RET_2","Ya casi lo tena. Vamos."
"sad2aud¤SAD2_SEESHEEP_1","!Cuidado!"
"sad2aud¤SAD2_SHEEP_1","~sl:0.0:1.2:1~!Dispersaos!"
"sad2aud¤SAD2_SHOOTKIRK_01","!John!"
"sad2aud¤SAD2_SHOOTKIRK_02","!Oye!"
"sad2aud¤SAD2_SHOOTKIRK_03","!Basta!"
"sad2aud¤SAD2_SHUT_UP_1","?Quiere callarse ya?"
"sad2aud¤SAD2_SOUNDSEASY_1","Parece fcil."
"sad2aud¤SAD2_SPAREHORSE_01","No agotes al caballo."
"sad2aud¤SAD2_SPAREHORSE_02","No dejes que el caballo se canse."
"sad2aud¤SAD2_SPAREHORSE_03","Cuidado con el caballo, John."
"sad2aud¤SAD2_STAT_AIDLE_01","Supongo que dira algo si quisiera otra cosa."
"sad2aud¤SAD2_STAT_TIDLE_01","Le agradecera que se marchara de aqu, senor."
"sad2aud¤SAD2_STAT_TIDLE_02","No va a caerme mejor solo porque se quede aqu."
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_01","Yo lo llevar. Sbelo a mi caballo."
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_02","Sbelo a mi caballo, ?vale? A partir de ahora me encargo yo."
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_03","No tengo todo el da. ?Quieres subirlo al caballo?"
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_04","Mira, t solo sbelo y me ir."
"sad2aud¤SAD2_THRET_DAWD_01","~sl:0.0:2.9~Mire, no quiero que enfade a los clientes.~sl:0.2~Vyase con sus malos modales a otra parte."
"sad2aud¤SAD2_THRET_DAWD_02","Aqu no lo va a encontrar, ?entiende? Vyase."
"sad2aud¤SAD2_WELC_AIDLE_01","La habitacin 3 est ah arriba."
"sad2aud¤SAD2_WELC_AIDLE_02","Esto s que es raro."
"sad2aud¤SAD2_WELC_TIDLE_01","?No va a subir, despus de todo?"
"sad2aud¤SAD2_WELC_TIDLE_02","Ser que no era tan urgente."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDASK_01","Buena suerte con eso."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDASK_02","Si est aqu, seguro que esos hombres lo saben."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDASK_03","Supongo que no es tan urgente."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDTHR_01","Supongo que al final no tena tanta prisa."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDTHR_02","!Ser posible! Qu gente..."
"sad2aud¤SAD2_WRONGWAY_01","?Adnde vas?"
"sad2aud¤SAD2_WRONGWAY_02","!Por ah no!"
"sad2aud¤SAD2_WRONGWAY_03","!Ha ido por aqu!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_01","!Se va a hacer dano, senor Kirk!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_02","!No est hecho para esto, Kirk!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_03","!Acrquese sin hacer ninguna tontera!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_04","!Como siga, al final saldr herido!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_05","!Nathan Kirk!"
"sad3¤0x085025FF","Tu caballo"
"sad3¤0x6E4776D0","Has atacado a Ramn Cortez."
"sad3¤0x48D7666B","Sube al ~o~punto estratgico.~s~"
"sad3¤0x87378ABE","Albert Cakes"
"sad3¤0x1072363F","Caballo de Sadie"
"sad3¤0xABC2ECDA","Caballo de Uncle"
"sad3¤0xAF47B9EE","Lleva a Ramn Cortez hasta el ~o~sheriff.~s~"
"sad3¤0xD2AD5069","Albert Cakes ha muerto."
"sad3¤0xD844DF8D","Atacar"
"sad3¤SAD3_BLACK","Ve al ~o~almacn de madera~s~ de Blackwater."
"sad3¤SAD3_BLIP_HORSE","Caballo de Sadie"
"sad3¤SAD3_CXT_LUMBER","Suministros"
"sad3¤SAD3_FAIL_ABAND","Has abandonado a Sadie."
"sad3¤SAD3_FAIL_ALERT","Los guardias del campamento te han descubierto.~s~"
"sad3¤SAD3_FAIL_BOUNTY_DEAD","Has matado a Ramn Cortez."
"sad3¤SAD3_FAIL_KIDNAPPER","Ramn Cortez ha escapado."
"sad3¤SAD3_FAIL_KILLED","Has muerto."
"sad3¤SAD3_FAIL_LAW","Has alertado a las autoridades."
"sad3¤SAD3_FAIL_LUMB_SCARE","Has ahuyentado a Albert Cakes."
"sad3¤SAD3_FAIL_SHERIFF","El sheriff ha muerto."
"sad3¤SAD3_ILO_BOUNT","Ramn Cortez"
"sad3¤SAD3_LUMBER","Habla con el ~o~vendedor de madera.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ2","Cabalga hasta ~o~Painted Sky.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ3A","Investiga el ~o~granero.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ3B","Captura vivo a ~e~Ramn Cortez.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ4A","Sigue a ~o~Sadie~s~ hasta Rhodes."
"sad3¤SAD3_OBJ4B","Coge a ~e~Ramn Cortez.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ4C","Entrega a Ramn Cortez al ~o~sheriff.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ5A","Elimina a los ~e~atacantes.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ5B","Persigue a los ~e~atacantes.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ6A","Sigue a ~o~Sadie~s~ hasta el arroyo Dewberry."
"sad3¤SAD3_OBJ7","Cubre a Sadie.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ8","Elimina a los ~e~miembros de la banda.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ9","Renete con ~o~Sadie.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ10","Persigue a ~o~Ramn Cortez.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ10B","Elimina a los ~e~miembros de la banda~s~ que estn en la playa."
"sad3¤SAD3_OBJ10C","Apunta a la barca de ~o~Ramn Cortez~s~ y captralo vivo."
"sad3¤SAD3_OBJ11A","Ocpate de los ~e~refuerzos.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ12A","Cabalga hasta ~o~Rhodes.~s~"
"sad3¤SAD3_OBJ_LIFT","Sube a Ramn Cortez en el ~o~caballo.~s~"
"sad3¤SAD3_WAIT","Espera a ~o~Sadie.~s~"
"sad3¤SAD3_WARN_BACKUP","Vuelve con ~o~Sadie.~s~"
"sad3aud¤0x4F21F404","Si ese tipo de ofertas te tientan, adelante, pero ni se te ocurra aceptarlas mientras trabajas para m."
"sad3aud¤0x8CF57473","S, lo conozco. ~rp~Me envi a buscar a un fugitivo que quiz guarde relacin con este: ~rp~Esteban Cortez."
"sad3aud¤0x44F6CE83","S, lo conozco. Me envi a buscar a un fugitivo que quiz guarde relacin con este: Esteban Cortez."
"sad3aud¤0xDA3E1DA8","John."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT1_1","Apunta hacia el barco."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT1_2","Haz que se d la vuelta."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT2_01","!Apntale!"
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT2_02","Se escapa."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT2_03","Apntale antes de que se aleje demasiado."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT3_01","No lo mates, solo dale un susto."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT3_02","Haz lo que tengas que hacer, pero no lo mates."
"sad3aud¤SAD3_ATRHD_1","Este sitio todava me da escalofros."
"sad3aud¤SAD3_ATRHD_2","Ata el caballo aqu."
"sad3aud¤SAD3_BACKCOR_1","Gran error."
"sad3aud¤SAD3_BACKCOR_2","Habis cometido un gran error."
"sad3aud¤SAD3_BACKCOR_3","Volveremos a vernos."
"sad3aud¤SAD3_BACKGETHIM_01","Bjalo. Ser mejor que el sheriff lo traslade pronto esta vez."
"sad3aud¤SAD3_BACKGETHIM_02","Vamos."
"sad3aud¤SAD3_BACKGETHIM_03","Acabemos con esto."
"sad3aud¤SAD3_BACKINRHD_1","Aqu estamos. Otra vez."
"sad3aud¤SAD3_BACKINRHD_2","Eso parece."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHDSHOUTED_11","Oye, si me liberas, me olvidar de todo esto."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHDSPOKEN_11","Si me liberas, me olvidar de todo esto."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_1","Ya es hora de que nos den la recompensa."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_2","A la segunda."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_3","?T qu dices, Cortez? ?Nos has reservado alguna sorpresa ms?"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_4","Date por muerta."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_5","!Y t tambin!"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_6","!Los Del Lobo no lo olvidarn!"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_7","Da igual dnde os escondis: os encontraremos y os mataremos. A vosotros y a vuestros seres queridos."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_8","Me caas mejor cuando nos ofrecas dinero."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_9","?Quieres dinero? Yo puedo drtelo. Tengo oro, senorita."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_10","?Pero no acabas de decirme que ibas a matarme?"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_12","Ya, Ramn, el problema es que no confo en ti."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_13","Soy un hombre de fiar."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_14","Ests atado a lomos de un caballo a punto de llegar a Saint Denis, donde te ahorcarn. No eres de fiar."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_15","Lo juro."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_16","Claro, porque es lo nico que puedes hacer. Diras cualquier cosa con tal de salir de esta situacin."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_17","Ramn, si no me fo de que me pagues, ?cmo iba a creerme que no me vas a matar?"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_18","Es ms, ni siquiera confiara en que me mataras, en caso de que te lo hubiera pedido."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_19","?Pero qu demonios dices? Tengo dinero, amigos. Oro. !Cincomildlares!"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_20","Espero que se lo hayas dejado a alguien en tu testamento,"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_21","porque no te servir de mucho en el poco tiempo de vida que te queda."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_22","!Maldita seas! Vete al infierno."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_23","Ya hace tiempo que estoy en l, amigo."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_24","Reljate. No queda mucho."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_25","Estis cometiendo un grave error. Tendrais que haber aceptadoeldinero."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_26","Tendrais que habroslo quedado. Ahora iremos a por vosotros, os lo juro. Iremos a por ti."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_27","Pues espero que sepan dnde encontrarme, porque disfrutar acabando con ellos."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_28","Me gusta luchar, Ramn. Luchar y matar."
"sad3aud¤SAD3_BARN_ILO_1","Necesitamos un granero."
"sad3aud¤SAD3_BARN_ILO_2","Un granero..."
"sad3aud¤SAD3_BEACH2_01","!A por ellos!"
"sad3aud¤SAD3_BEACH2_02","!Despeja la playa!"
"sad3aud¤SAD3_BEACH_1","!Ah est! !En el barco!"
"sad3aud¤SAD3_BEACH_2","Tenemos que despejar la playa."
"sad3aud¤SAD3_BEACH_3","Est huyendo en barco."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_1","~sl:0.0:2.3~Probablemente ese tipo te vio y pens:~sl:~""Aqu viene un cabeza hueca, un paleto del campo"
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_2","~sl:0.0:2.7~que no sabe distinguir una casa prefabricada de una letrina,~sl:0.4:2.3:1~as que voy a sacarle los cuartos""."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_3","~sl:0.0:3.5~Y no lo culpo, porque si yo te viera entrar en mi almacn de madera,~sl:~pensara exactamente lo mismo."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_4","~sl:0.9~Ahora que lo pienso, puede que vaya solo."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_6","~sl:0.0:3.9~No, no. Necesitas a alguien que negocie con sentido comn,~sl:~y con carisma, a poder ser."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_7","~sl:0.2~Hablas de ti, ?verdad? T y tu famoso don de gentes."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_8","Ya bastante endeudado ests. Tengo que ayudarte en todo lo que pueda."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_10","~sl:0.0:4.4~Pero si ejecutan la deuda, yo tambin perder mi casa,~sl:~y me gusta mucho vivir all."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_12","~sl:0.4~Ni siquiera has comprado muebles."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_1","~sl:0.0:2.6~Probablemente ese tipo te vio y pens:~sl:~""Aqu viene un cabeza hueca, un paleto del campo"
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_2","~sl:0.0:2.5~que no sabe distinguir una casa prefabricada de una letrina,~sl:0.1:2.0:1~as que voy a sacarle los cuartos""."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_3","~sl:0.4:3.9~Y no lo culpo, porque si yo te viera entrar en mi almacn de madera,~sl:~pensara exactamente lo mismo."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_4","~sl:1.0~Ahora que lo pienso, puede que vaya solo."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_6","~sl:0.0:4.7~No, no. Necesitas a alguien que negocie con sentido comn,~sl:~y con carisma, a poder ser."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_7","~sl:0.4~Hablas de ti, ?verdad? T y tu famoso don de gentes."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_8","~sl:0.7:3.7:1~Ya bastante endeudado ests. Tengo que ayudarte en todo lo que pueda."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_10","~sl:0.4:3.6~Pero si ejecutan la deuda, yo tambin perder mi casa,~sl:0.2~y me gusta mucho vivir all."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_12","~sl:0.5~Ni siquiera has comprado muebles."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDE_5","No dejar que lo hagas, John. No quiero que te vuelvan a robar."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDE_9","Es mi deuda, yo me ocupar."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDE_11","Ya lo creo que te gusta. Ests demasiado cmodo."
"sad3aud¤SAD3_BN_INVES_1","T comprueba el granero. Yo revisar la casa."
"sad3aud¤SAD3_BN_INVES_2","Avisa si encuentras algo."
"sad3aud¤SAD3_BU_ARRIVE_1","Esos hombres..."
"sad3aud¤SAD3_BU_ARRIVE_2","No dejan de venir."
"sad3aud¤SAD3_BU_DONE_1","?Hay ms? ?Hemos terminado?"
"sad3aud¤SAD3_BU_DONE_2","Creo que s."
"sad3aud¤SAD3_BU_DONE_3","Hijo de perra."
"sad3aud¤SAD3_BU_LAST_1","Ah van."
"sad3aud¤SAD3_BU_LAST_2","!Creo que despus de todo es nuestro!"
"sad3aud¤SAD3_BU_MOREFU_01","!Si lo quieren, tendrn que venir a por l!"
"sad3aud¤SAD3_BU_MOREFU_02","Nadie se llevar a mi prisionero."
"sad3aud¤SAD3_BU_SADIE_01","!Nadie se lo va a llevar, desgraciados!"
"sad3aud¤SAD3_BU_SADIE_02","!Morir en la horca!"
"sad3aud¤SAD3_BU_SADIE_03","?Quin les ha dicho que estaba aqu?"
"sad3aud¤SAD3_CA_BRIDGE_01","!En el puente!"
"sad3aud¤SAD3_CA_BRIDGE_02","!El puente!"
"sad3aud¤SAD3_CA_BRIDGE_03","!Encima de nosotros!"
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_01","Asegrate de que me cubres."
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_02","Todos tuyos, John."
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_03","!John!"
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_04","!No puedo alcanzarlos desde aqu!"
"sad3aud¤SAD3_CA_MEETB_1","Cortez ha huido hacia la desembocadura del arroyo. Tenemos que abrirnos paso entre esos tipos."
"sad3aud¤SAD3_CA_MEETB_2","!Vale!"
"sad3aud¤SAD3_CA_MEET_1","!John! !Baja aqu!"
"sad3aud¤SAD3_CA_MEET_2","!Ya voy!"
"sad3aud¤SAD3_CA_ROCK_01","!Detrs de la roca!"
"sad3aud¤SAD3_CA_ROCK_02","!Mira donde las rocas!"
"sad3aud¤SAD3_CA_RUNUP_1","Yo disparo, ?vale?"
"sad3aud¤SAD3_CA_RUNUP_2","Siguen vivos, ?verdad?"
"sad3aud¤SAD3_CA_RUNUP_3","Veamos qu podemos hacer al respecto."
"sad3aud¤SAD3_CA_SIDE_01","!Por el lateral!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SIDE_02","!En la colina!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SIDE_03","!En las colinas! !Cuidado!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SLOPE_01","!Estn en la cuesta!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SLOPE_02","!Junto al arroyo!"
"sad3aud¤SAD3_CHECKONCOR_01","~sl:0.3:2.7:1~Creo que alguien quiere ese oro."
"sad3aud¤SAD3_CHECKONCOR_02","?No quieres ver qu est pasando?"
"sad3aud¤SAD3_CHECKONCOR_03","~sl:0.0:2.7:1~Puede que tu amiga tenga problemas."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_1","Duele."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_2","?Queris dinero? ?Oro? Mis hombres me esperan en el arroyo Dewberry."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_3","Si me llevis hasta all, os dar una buena recompensa. Mejor que la que os ofrecern por atrapar a un fugitivo."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_4","Cierra el pico."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_1","Vamos."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_2","Te dar cien dlares si matas a esa zorra."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_3","!Doscientos!"
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_4","Trescientos dlares por su cabeza."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_5","Cllate..."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_1","Menuda racha llevas: ya te han quitado a otro fugitivo."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_2","Cllate si no quieres que te d un punetazo en la cara."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_3","Nos lo han quitado a los dos."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_4","Alguien se habr ido de la lengua."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_5","Habr sido uno de sus hombres."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_6","ramos un blanco fcil. Estuvimos mucho tiempo esperando en esa crcel de mala muerte."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_7","S, es verdad."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_8","No me gusta."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_9","El sheriff ha hecho lo imposible por reformar Rhodes desde la poca de los Gray y los Braithwaite, pero..."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_10","est claro que no ha sido suficiente."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_11","?Crees que es de fiar?"
"sad3aud¤SAD3_DEW1_12","S. Nos pagar cuando volvamos con Cortez. Es un tipo decente."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_13","Si es que logramos atraparlo."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_14","Se lo traeremos, no te preocupes por eso."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_1","?No te parece absurdo? Aceptamos doscientos dlares de un sheriff, que puede que sea un delincuente, para ir a por un fugitivo,"
"sad3aud¤SAD3_DEW2_2","pero rechazamos los dos mil de ese fugitivo, que solo quiere que lo dejemos en paz."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_4","Yo no he dicho que me tienten, solo que es raro que aceptemos dinero de unos y no de otros."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_5","Todos debemos decidir a quin guardamos lealtad: a nosotros mismos, a Dios, al estado..."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_6","Si, como cazarrecompensas, quiero seguir teniendo trabajo, debo ser leal a quien ofrece las recompensas. As de simple."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_7","Tengo fama de ser una persona honesta."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_8","?Y t crees que todo el que tiene un precio por su cabeza se lo merece?"
"sad3aud¤SAD3_DEW2_9","Claro... No, no lo s. Por lo general, s."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_10","Si pensase en quin se merece qu, si tuviera dudas con los carteles, me tirara de los pelos antes de echarle el lazo a nadie."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_11","Si la recompensa es alta, prefiero confiar en que hay un motivo de peso por el que la han puesto."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_12","Espero que esa lgica tambin valga para todos nosotros."
"sad3aud¤SAD3_DEW3_1","Espera."
"sad3aud¤SAD3_DEW3_2","Ah abajo hay una hoguera. Apuesto a que son ellos."
"sad3aud¤SAD3_DEW3_3","Qudate en el camino, vamos a buscar un buen punto estratgico."
"sad3aud¤SAD3_DEWSHOOT_1","Maldita sea. !Sadie!"
"sad3aud¤SAD3_DONEBH_1","He estado capturando fugitivos por mi cuenta desde la ltima vez que te vi."
"sad3aud¤SAD3_DONEBH_2","No pienso convertirlo en costumbre."
"sad3aud¤SAD3_EMPTY_1","Hay un ranchero dentro; Cortez hizo que lo ataran. Est en el granero."
"sad3aud¤SAD3_EMPTY_2","Entra, yo vigilar las salidas."
"sad3aud¤SAD3_EMPTY_3","Bien..."
"sad3aud¤SAD3_EXT_1","Lo tenemos, Sheriff."
"sad3aud¤SAD3_EXT_2","Lo tenemos."
"sad3aud¤SAD3_EXT_3","Saba que volvera, Ramn..."
"sad3aud¤SAD3_EXT_4","No se cansa de verme."
"sad3aud¤SAD3_EXT_5","Mtalo en el carro, ?quiere?"
"sad3aud¤SAD3_EXT_6","?Qu le pasa a la crcel?"
"sad3aud¤SAD3_EXT_7","Hay que repararla;"
"sad3aud¤SAD3_EXT_8","este tipo tan simptico le hizo un agujero."
"sad3aud¤SAD3_EXT_9","Esta vez, los chicos y yo lo llevaremos a Saint Denis..."
"sad3aud¤SAD3_EXT_10","directamente."
"sad3aud¤SAD3_EXT_11","Vamos, Cortez."
"sad3aud¤SAD3_EXT_12","Sheriff, antes de irse..."
"sad3aud¤SAD3_EXT_13","Le pagar cuando lo entregue."
"sad3aud¤SAD3_EXT_14","Ms otros setenta y cinco dlares."
"sad3aud¤SAD3_EXT_15","Exacto."
"sad3aud¤SAD3_EXT_16","Gracias por todo, John. Vamos, muchachos."
"sad3aud¤SAD3_EXT_17","Hasta pronto, amigos."
"sad3aud¤SAD3_EXT_18","Cllese."
"sad3aud¤SAD3_EXT_19","Gracias por todo, John."
"sad3aud¤SAD3_EXT_20","?Me ingresars el dinero en el banco?"
"sad3aud¤SAD3_EXT_21","Por supuesto."
"sad3aud¤SAD3_EXT_22","Se supone que he dejado atrs esta vida."
"sad3aud¤SAD3_EXT_23","?Qu vida?"
"sad3aud¤SAD3_EXT_24","No era nada,"
"sad3aud¤SAD3_EXT_25","solo un simple arresto."
"sad3aud¤SAD3_EXT_26","Dinero fcil."
"sad3aud¤SAD3_EXT_27","Si t lo dices."
"sad3aud¤SAD3_EXT_28","Ya nos veremos, amigo."
"sad3aud¤SAD3_EXT_LEADIN_1","Lo cogimos, sheriff. Lo cogimos..."
"sad3aud¤SAD3_FUCORTEZ_1","!Cortez!"
"sad3aud¤SAD3_FUCORTEZ_2","!Cortez!"
"sad3aud¤SAD3_FUCORTEZ_3","!No saldrs vivo de esta!"
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_1","Bueno, ya est... Aydame a subir a este imbcil al caballo."
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_2","Menuda pandilla de chalados. Parece que Mxico es un lugar duro."
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_3","Demasiado duro para ti, John Marston. Yo me mantendra bien alejada."
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_4","Eso pretendo, senora Adler."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_1","~sl:0.0:3.1:1~Ramn Cortez, !hemos venido a por ti!"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_3","~sl:0.2~Mierda."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_4","?Ha visto a Cortez?"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_5","~sl:0.0:1.2:1~Est en el granero."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_6","~sl:0.0:2.6:1~?Qu te haba dicho? !En el granero!"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_7","Ese granuja lleva das aqu."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_8","~sl:0.0:1.6:1~Cbese con l."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_9","~sl:0.9~?Seguro que no est aqu?"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_10","~sl:0.0:4.2:1~Si estuviera aqu, lo sabra. Eche un vistazo."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_11","~sl:5.0:1.0:1~Maldita sea."
"sad3aud¤SAD3_IG2_ENTER_1","Ramn Cortez, hemos venido a por ti. Sal tranquilamente y nadie resultar herido."
"sad3aud¤SAD3_IG3_1","!Eh!"
"sad3aud¤SAD3_INT_1","?Y qu tal estamos? ?Qu tal la pequena Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_2","?Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_3","Lo siento... Yo, esto... ?Qu tal?"
"sad3aud¤SAD3_INT_4","Necesitamos un granero."
"sad3aud¤SAD3_INT_5","Todas esas patatas... Por supuesto."
"sad3aud¤SAD3_INT_6","Vamos a criar ganado."
"sad3aud¤SAD3_INT_7","?Cul es su problema, eh?"
"sad3aud¤SAD3_INT_8","?Cuntos lunticos con cicatrices en la cara"
"sad3aud¤SAD3_INT_9","vienen aqu a comprar casas prefabricadas?"
"sad3aud¤SAD3_INT_10","Bueno... ?Qu le parece? Eche un vistazo."
"sad3aud¤SAD3_INT_11","?A lo mejor ese?"
"sad3aud¤SAD3_INT_12","Ese."
"sad3aud¤SAD3_INT_13","Una eleccin excelente."
"sad3aud¤SAD3_INT_14","Tenemos un par listo ahora mismo."
"sad3aud¤SAD3_INT_15","Har que se lo enven a Blackwater..."
"sad3aud¤SAD3_INT_16","Estoy en Beecher's Hope."
"sad3aud¤SAD3_INT_17","Ah, claro, disculpe."
"sad3aud¤SAD3_INT_18","Es mi mujer, Jerry. Ver, ella..."
"sad3aud¤SAD3_INT_19","me alegra volver a verle..."
"sad3aud¤SAD3_INT_20","Siempre es un placer...~n~~m~y a usted, senor."
"sad3aud¤SAD3_INT_21","Un gran placer, ya lo sabe. Me encanta su trabajo."
"sad3aud¤SAD3_INT_22","Por supuesto."
"sad3aud¤SAD3_INT_23","?Cmo vamos a pagar esto?"
"sad3aud¤SAD3_INT_24","Igual que pagamos todo."
"sad3aud¤SAD3_INT_25","Ojal pudiera ayudarlo, caballero."
"sad3aud¤SAD3_INT_26","Ha sido un buen cliente, y me cae muy bien."
"sad3aud¤SAD3_INT_27","Y a David Geddes tambin."
"sad3aud¤SAD3_INT_28","Yo, esto..."
"sad3aud¤SAD3_INT_29","Este senor es muy molesto."
"sad3aud¤SAD3_INT_30","?Podra darme unos cuantos das?"
"sad3aud¤SAD3_INT_31","Por supuesto."
"sad3aud¤SAD3_INT_32","Me encanta ver cmo suplicas y te pones en evidencia."
"sad3aud¤SAD3_INT_33","Bueno, yo..."
"sad3aud¤SAD3_INT_34","!John!"
"sad3aud¤SAD3_INT_35","Hola."
"sad3aud¤SAD3_INT_36","?Esa es Sadie Adler?"
"sad3aud¤SAD3_INT_37","Hola."
"sad3aud¤SAD3_INT_38","John, ?qu tal?"
"sad3aud¤SAD3_INT_39","Bueno... hola, Uncle."
"sad3aud¤SAD3_INT_40","Me alegro de verte. Y a ti tambin."
"sad3aud¤SAD3_INT_41","Anda, calla, viejo verde."
"sad3aud¤SAD3_INT_42","Oye, Sadie, yo..."
"sad3aud¤SAD3_INT_43","?Tienes algo de trabajo?"
"sad3aud¤SAD3_INT_44","Estoy un poco desesperado."
"sad3aud¤SAD3_INT_45","?Trabajo?"
"sad3aud¤SAD3_INT_46","?Cmo de desesperado?"
"sad3aud¤SAD3_INT_47","Necesito dinero."
"sad3aud¤SAD3_INT_48","Bastante dinero."
"sad3aud¤SAD3_INT_49","Mis deudas no paran de crecer y yo..."
"sad3aud¤SAD3_INT_50","?Te interesa una pelea?"
"sad3aud¤SAD3_INT_51","?Es legal?"
"sad3aud¤SAD3_INT_52","Ah, muy legal, pero"
"sad3aud¤SAD3_INT_53","tambin bastante peligrosa."
"sad3aud¤SAD3_INT_54","Contigo no habr problema, pero no lo hara yo sola."
"sad3aud¤SAD3_INT_55","No tengo otra opcin."
"sad3aud¤SAD3_INT_56","Muy bien, pues vamos."
"sad3aud¤SAD3_INT_57","Cuida de l, Sadie. En el fondo es una flor delicada."
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_1","~sl:0.1~Necesitamos un granero..."
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_2","Un granero..."
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_GT_1","?Y qu tal estamos? ?Qu tal la pequena Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_GT_2","?Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_GT_3","Lo siento... Yo, esto... ?Qu tal?"
"sad3aud¤SAD3_JTOUNC_1","Dile a los del banco que van a recibir dinero, y busca gente que nos ayude con el granero."
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_01","!A por ellos!"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_02","!Ah!"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_03","!Dispara a ese cerdo!"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_04","?Los tienes?"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_05","!Ya son tuyos!"
"sad3aud¤SAD3_LETSDEW_1","?Dnde podemos encontrarlo?"
"sad3aud¤SAD3_LETSDEW_2","Dijo que unos hombres lo estaban esperando en el arroyo Dewberry. Vamos a mirar all primero."
"sad3aud¤SAD3_LETSDEW_3","Vale."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_GOGO_01","Muy bien, vamos."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_GOGO_02","Largumonos de aqu."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_GOGO_03","Venga."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_IDLE_01","Sbelo al caballo y podremos irnos."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_IDLE_02","Aqu mando yo, no lo olvides. T haces el trabajo pesado."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_IDLE_03","~sl:0.0:1.1~Sbelo al caballo.~sl:~Podremos irnos antes de que aparezcan los buitres."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_1","?Lo tienes controlado?"
"sad3aud¤SAD3_MCS1_2","Creo que s."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_3","Acaba de intentar matarme."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_4","As es."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_5","S, es l."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_6","Vamos a llevrselo al sheriff."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_7","Venga, Ramn."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_8","Vamos a dar una vuelta."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_1","?Senor sheriff?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_2","Senor sheriff, tenemos a Ramn Cortez."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_3","?Cortez?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_4","Eso es..."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_5","Bien hecho. ?Cmo?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_6","Lo encontr escondido en un montn de mierda."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_7","Seguro que s."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_8","?Cmo est, Ramn?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_9","Bien, senor."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_10","Oiga, ?cunto quiere?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_11","?Cunto quieren?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_12","Pagar dos mil dlares en oro"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_13","al que me libere."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_14","Me temo que ya es un poco tarde para eso, Ramn."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_15","Se ha portado muy mal."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_16","Mis hombres y yo vamos"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_17","a llevarlo a Saint Denis para ver cmo le cuelgan."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_18","Vale, vale, si usted cree, senor."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_19","No lo creo, lo s, Ramn."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_20","Sintese."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_21","Aydeme a vigilarlo hasta que lleguen mis hombres"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_22","y podamos llevrnoslo de aqu."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_23","Claro."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_24","Llevo anos limpiando esta ciudad."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_25","Lo ltimo que necesito es que gente como l"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_26","piense que puede hacer que volvamos a los viejos y malos tiempos."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_27","Ha hecho un gran trabajo."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_28","Ah, sheriff Thomas, sheriff Thomas..."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_29","!queremos recuperar a nuestro amigo!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_30","Tiene unos diez segundos, Sheriff Thomas."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_31","antes de que los matemos a todos, idiotas."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_32","!Uno!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_33","No sea estpido."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_34","!Dos!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_35","!Ahora esta es una buena ciudad!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_36","!Tres!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_37","!Disparadles, muchachos!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_1","?Senor sheriff?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_2","Senor sheriff, tenemos a Ramn Cortez."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_3","?Cortez?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_4","Eso es..."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_1","?Qu ha sido eso? Venga..."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_2","!La crcel!"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_3","!La crcel!"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_4","Han volado mi crcel."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_5","Ya no est. Ha desaparecido."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_6","Bueno, nosotros lo trajimos."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_7","Pguenos lo que nos debe."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_8","Ya no est aqu, senora."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_9","A m no me pagan hasta que no llegue a Saint Denis."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_10","?Quiere que hoy le peguen un tiro y le roben?"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_11","?Me est amenazando?"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_12","?Por qu bamos a molestarnos en amenazarlo?"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_13","Recuprelo y le conseguir su dinero,"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_14","y cincuenta dlares ms."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_15","Cien dlares."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_16","Setenta y cinco."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_17","No puedo subir ms."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_18","Hecho."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_19","Vmonos, Jim Milton."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_1","Deben de estar acampados ah abajo."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_2","?Qu hacen ah parados?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_3","Quiz estn esperando un barco."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_4","Dijeron que se acerca una tormenta,"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_5","?ser eso lo que los ha retrasado?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_6","Podra ser."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_7","?Y qu hacemos ahora?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_8","Voy a ir a por l."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_9","?T?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_10","Yo."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_11","T cbreme."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_12","No quiero que te maten aqu."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_13","?De verdad quieres ir sola?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_14","Quiero morir."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_15","Adems,"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_16","esos cerdos no parecen tan duros."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_17","Por lo que veo, parece que estn dormidos."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_18","Voy a ir."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_19","?Ests segura?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_20","No me parece correcto."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_21","Tengo que hacerlo, John Marston."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_22","Hazme caso, maldita sea."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_23","Y dispara bien."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_1","Vale, vale, amigo."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_2","Ya voy."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_3","Haz algo raro y te meto un tiro."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_4","Eh, tranquila, chica."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_5","Sal de ah."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_6","!He dicho que salgas de ah!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_7","Calma, tranquila, muchacha."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_8","A m no me pidas que me calme."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_9","Eh, ciudado, vienen ms."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_10","!Eh!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_11","!Estoy aqu!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_12","!Cierra la maldita boca!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_1","?Quieres morir ahora mismo, Cortez?"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_2","~sl:1.4:1.8:1~!Voy a morir de todas formas!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_3","?De verdad quieres que te dispare?"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_4","~sl:0.0:1.6~Podras tener suerte en el tribunal... ~sl:0.8~!Ven aqu!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_01","!Venga!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_02","!Adelante!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_03","!Vamos!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_04","!Vamos!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_05","!No te quedes atrs!"
"sad3aud¤SAD3_NEEDBACKUP_01","Te necesito, John."
"sad3aud¤SAD3_NEEDBACKUP_02","?Dnde demonios te has metido?"
"sad3aud¤SAD3_NEEDBACKUP_03","Necesito tu ayuda. !Ven aqu!"
"sad3aud¤SAD3_OFFHORDEW_01","Venga."
"sad3aud¤SAD3_OFFHORDEW_02","Vamos a subir."
"sad3aud¤SAD3_OFFHORSE_1","Bajemos y echemos un vistazo."
"sad3aud¤SAD3_POSTSHER_01","Monta."
"sad3aud¤SAD3_POSTSHER_02","Venga."
"sad3aud¤SAD3_RAMON_DEAD_01","!Lo has matado, idiota!"
"sad3aud¤SAD3_RAMON_DEAD_02","!Maldita sea, est muerto!"
"sad3aud¤SAD3_RANCH_1","Esto es Painted Sky."
"sad3aud¤SAD3_RANCH_2","Parece tranquilo."
"sad3aud¤SAD3_RANCH_3","Ms te vale estar aqu, Ramn Cortez."
"sad3aud¤SAD3_RHDOFFHOR_1","T ve delante con Cortez, ?quieres?"
"sad3aud¤SAD3_RHDOFFHOR_2","Yo los preparar."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT1_1","Los tenemos en los talones, vamos."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT2_1","Sigue as, estn huyendo despavoridos."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT_1","Estn huyendo."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT_2","Vamos, John. Hagamos que estos cobardes se larguen de la ciudad."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SHOUTED_1","~sl:0.0:3.2~Muy bien. El rumor de Painted Sky es bastante reciente,~sl:~pero no s cunto tiempo tardar en extenderse."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~No he encontrado al ranchero,~sl:~pero vi por la zona a un tipo que pareca mexicano."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SHOUTED_4","~sl:0.0:3.0~Ramn Cortez merodea por ah.~sl:~Se ha separado de su banda y est atrapado en West Elizabeth."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SPOKEN_1","~sl:0.0:3.0~Muy bien. El rumor de Painted Sky es bastante reciente,~sl:~pero no s cunto tiempo tardar en extenderse."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SPOKEN_3","~sl:0.0:1.2~No he encontrado al ranchero,~sl:~pero vi por la zona a un tipo que pareca mexicano."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SPOKEN_4","~sl:0.0:3.0~Ramn Cortez merodea por ah.~sl:~Se ha separado de su banda y est atrapado en West Elizabeth."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1_2","Haba un vendedor de enciclopedias en la propiedad."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1_5","~sl:0.0:3.4~Tiene que ser l. Estar escondido, esperando la oportunidad de escapar.~sl:0.2~Vamos a atraparlo a l primero."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL1_1","Parece que necesita toda la ayuda posible."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL1_2","Quiz deberas ir a verlo un da de estos."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL2_1","S, lo conozco."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL2_2","Qu callado te lo tenas."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL3_2","Es su hermano.~rp~Veo que ests en todo, John Marston."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_1","Oye, Sadie, ~rp~?quin es el fugitivo?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_2","Ramn Cortez. Es de la banda de los Del Lobo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_3","?Del Lobo?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_4","S. ~rp~Si vuelves a donde estaba, a New Austin, ~rp~tarde o temprano te los encontrars."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_5","Ya me los he encontrado. ~rp~La mayora son mexicanos."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_6","Algunos s,~rp~ pero otros son de California. Tambin hay americanos normales. ~rp~Son una panda de inadaptados."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_7","Igual que nosotros antes. ~rp~Y son cordiales. ~rp~Muy cordiales."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_8","Ya te digo. ~rp~Las cosas no pintan muy bien por esos lares. ~rp~Hay incendios, asesinatos y de todo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_9","Eso me suena."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_10","Y no hay muchos agentes, a excepcin del sheriff de Tumbleweed."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_11","Est haciendo todo lo que puede, ~rp~pero no dispone de muchos hombres para contener el caos. ~rp~Esa zona est llena de salvajes."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_1","Oye, Sadie, ~rp~?quin es el fugitivo?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_2","Ramn Cortez. Es de la banda de los Del Lobo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_3","Ah, ?s?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_4","Si vuelves a donde estaba, a New Austin, ~rp~tarde o temprano te los encontrars."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_5","?Son mexicanos?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_6","Algunos s, pero otros son de California. ~rp~Tambin hay americanos normales. ~rp~Son una panda de inadaptados."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_7","Igual que nosotros antes. ~rp~Y seguro que son muy cordiales."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_8","Son sumamente encantadores. ~rp~Las cosas no pintan muy bien por esos lares. ~rp~Hay incendios, asesinatos... de todo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_9","No hay muchos agentes, a excepcin del sheriff de Tumbleweed."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_10","Est haciendo todo lo que puede, pero no dispone de muchos hombres para contener el caos. ~rp~Esa zona est llena de salvajes."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_11","Tal y como la describes, no apetece mucho ir de turismo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_12","No ira all de vacaciones, ~rp~pero es digna de verse. ~rp~Deberas ir a echar un vistazo, si te apetece."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_1","Yo tambin he tenido problemas, ?sabes?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_2","Esa banda de la que hablabas... ~rp~?era la de los hermanos Skinner?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_3","S."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_4","No son buena gente."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_5","Eso me han contado, s."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_6","Atraparon a uno de mis empleados. ~rp~Tuvo una muerte horrible."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_7","Lo siento, John."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_8","Nos enfrentamos a ellos, ~rp~pero fuimos demasiado lentos. ~rp~Ojal lo hubiramos salvado."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_9","Seguro que hicisteis todo lo que estuvo en vuestra mano. ~rp~He odo las cosas terribles que hacen a la gente."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_10","Verdaderas atrocidades. ~rp~Espero que no los vuelvas a ver."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_11","Yo tambin lo espero, ~rp~pero si los vuelvo a ver, estar listo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_12","Haces bien."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_1","?Sabes qu?~rp~ Fui yo quien construy la casa de mi rancho."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_2","Qu bien. ~rp~?Y lo hiciste con balas de paja?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_3","No, ~rp~es de esas prefabricadas. Charles y yo ~rp~la construimos mientras ~rp~Uncle nos miraba y nos daba rdenes de vez en cuando."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_4","Pero es resistente, ~rp~muy slida y de buena calidad."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_5","John Marston tiene casa propia."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_6","Deberas venir a verla. ~rp~A pesar de todo, es una buena zona, Sadie."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_7","Procuro no intimar demasiado con mis empleados. Podran llevarse una idea equivocada, ?sabes?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_8","Vaya, ?as que ahora me consideras un empleado?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_9","Eso es lo que dice el banco."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_10","Entonces supongo que nuestros das de camaradera se han terminado."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_11","Vamos, s un buen chico y atrapa a ese fugitivo por m."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_12","S, senora."
"sad3aud¤SAD3_SADIESHIT_1","Los Del Lobo."
"sad3aud¤SAD3_SADIESHIT_2","Maldita sea."
"sad3aud¤SAD3_SEARCH_01","Vete a mirar al granero."
"sad3aud¤SAD3_SEARCH_02","De esto me encargo yo, John. Ve a mirar al granero."
"sad3aud¤SAD3_SEARCH_03","Debemos separarnos para cubrir ms terreno. Vamos."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_RTRN_01","Ya hemos acordado los trminos; vaya a por ellos."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_RTRN_02","~sl:0.0:2.8~Tiene una cita con los Del Lobo, ~sl:~y yo tengo una cita con el almacn de madera y la funeraria."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_RTRN_03","Vyase... Puede que ya estn a medio camino de Mxico."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_01","Cortez, hijo de perra."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_02","Habis ido a parar a la ciudad equivocada."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_03","Protejan la crcel... Ya vienen mis hombres."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_04","!Disparen a esos cerdos!"
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_05","!Malditos Del Lobo!"
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO2_01","Ve t delante."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO2_02","Si vamos a irnos, deberamos salir ya."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO2_03","Vamos, John."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO_1","S de buena tinta que encontraremos al fugitivo en Painted Sky."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO_2","S dnde est."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO_3","Vale, ir detrs de ti."
"sad3aud¤SAD3_STRANGLE_01","~sl:0.6~Todo terminar muy pronto."
"sad3aud¤SAD3_STRANGLE_02","No te resistas. Djate llevar."
"sad3aud¤SAD3_TOBARN_01","Entra, Marston."
"sad3aud¤SAD3_TOBARN_02","?Para esto te pago? Entra en el granero."
"sad3aud¤SAD3_TOBARN_03","Si est ah dentro, saldr corriendo, y yo estar fuera, esperndolo."
"sad3aud¤SAD3_TORHD_1","Nos vamos a Rhodes."
"sad3aud¤SAD3_TORHD_2","?A Rhodes?"
"sad3aud¤SAD3_TORHD_3","Ya no es como antes."
"sad3aud¤SAD3_TORIVER_1","Cruzaremos por aqu. Vamos."
"sad3aud¤SAD3_UATCAKES_1","Es l."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_1","Aqu."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_2","Vamos, creo que hay un viejo molino junto al arroyo."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_3","Ah est."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_4","~sl:0.0:1.3~No te acerques mucho.~sl:~Tenemos que echar un buen vistazo antes de hacer nada."
"sad3aud¤SAD3_UTOBLW_1","A Blackwater. Vamos."
"sad3aud¤SAD3_UTOHORSE_1","Sube al caballo."
"sad3aud¤SAD3_UTOJGO_01","?No tienes cosas importantes que hacer?"
"sad3aud¤SAD3_UTOJGO_02","Nos ocuparemos del granero. T ocpate de lo que quiera que sea esto."
"sad3aud¤SAD3_UTOJGO_03","Ve con ella, memo. No est bien hacer esperar a una mujer."
"sad3aud¤SAD3_UWALKHORSE_1","He perdido movilidad,"
"sad3aud¤SAD3_UWALKHORSE_2","aunque nunca fui tan rpido."
"sad4¤0x30EA3123","Oso"
"sad4¤0x3183731E","Encuentra el ~o~campamento.~s~"
"sad4¤0x49953465","Habla con ~o~Abigail.~s~"
"sad4¤0xB1770B31","Escolta a ~o~Sadie~s~ hasta Blackwater."
"sad4¤0xF14F7292","Examinar"
"sad4¤SAD4_F_CAMP","Has destruido el campamento."
"sad4¤SAD4_F_DBOUN","El fugitivo ha muerto."
"sad4¤SAD4_F_DHORS","El caballo de Sadie ha muerto."
"sad4¤SAD4_F_TRACK","Has perdido el rastro."
"sad4¤SAD4_H_BEAR","Pulsa repetidamente ~INPUT_MELEE_ATTACK~ para liberarte del oso."
"sad4¤SAD4_H_TRACK","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LS~ y ~INPUT_FRONTEND_RS~ para ver el rastro."
"sad4¤SAD4_S1_OBJ1","Sigue a ~o~Sadie.~s~"
"sad4¤SAD4_S2_OBJ1","Qudate con ~o~Sadie.~s~"
"sad4¤SAD4_S2_OBJ2","Sigue a ~o~Sadie.~s~"
"sad4¤SAD4_S2_OBJ3","Encuentra el rastro."
"sad4¤SAD4_S2_OBJ4","Sigue el rastro."
"sad4¤SAD4_S2_OBJ5","Acompana a Sadie hasta el ~o~cadver.~s~"
"sad4¤SAD4_S3_OBJ1","Mata al ~e~oso.~s~"
"sad4¤SAD4_S4_OBJ1","Escolta a ~o~Sadie~s~ hasta Blackwater."
"sad4¤SAD4_S4_OBJ2","Habla con los ~o~cazarrecompensas.~s~"
"sad4¤SAD4_S4_OBJ3","Protege a ~o~Sadie.~s~"
"sad4aud¤0x035178A6","Pero de Micah tengo que ocuparme yo, con o sin ti, Sadie."
"sad4aud¤0xA9FD148D","Pero de Micah tengo que ocuparme yo, con o sin ti, Sadie."
"sad4aud¤SAD4_ABAND_01","Bueno, est claro que no ha ido por ah."
"sad4aud¤SAD4_ABAND_02","?Por qu buscas por ah, John?"
"sad4aud¤SAD4_ABAND_03","Oye, yo creo que est por aqu."
"sad4aud¤SAD4_ATTACK_01","!A por ella!"
"sad4aud¤SAD4_ATTACK_02","!Acaba con ellos!"
"sad4aud¤SAD4_ATTACK_03","!Dispara!"
"sad4aud¤SAD4_BDY_1","Espera, creo que veo algo."
"sad4aud¤SAD4_BDY_2","?Es un cadver?"
"sad4aud¤SAD4_BDY_3","Mira a ver si es l."
"sad4aud¤SAD4_BDY_WOUND_1","Mierda."
"sad4aud¤SAD4_BDY_WOUND_2","No pinta bien."
"sad4aud¤SAD4_BDY_WOUND_3","Ay, Dios..."
"sad4aud¤SAD4_BEARNOSHOT_1","Me has salvado la vida."
"sad4aud¤SAD4_BEARNOSHOT_2","Bueno, necesitabas que te salvara."
"sad4aud¤SAD4_BEARSHOT_1","No puedo creer que no hayamos matado a ese desgraciado."
"sad4aud¤SAD4_BEARSHOT_2","Por lo menos no se olvidarn de nosotros."
"sad4aud¤SAD4_BEAR_1","!Est volviendo aqu!"
"sad4aud¤SAD4_BLACKW_1","Hemos llegado."
"sad4aud¤SAD4_BLACKW_2","Vamos a llevarlo a la prisin."
"sad4aud¤SAD4_BLACKW_3","Vale, ata el caballo."
"sad4aud¤SAD4_BOUNTY_1","!Te dije que no nos escuchara!"
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_1","Nos estamos acercando al lugar donde lo han visto."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_2","Marshall Thurwell, ese contable imbcil, ha estado viviendo comounermitano."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_3","Acampa por aqu."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_4","Tiene suerte de que los hermanos Skinner no lo hayan encontrado."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_5","Bueno, podran haberlo hecho."
"sad4aud¤SAD4_CAMPA_1","Ser ese. Baja, vamos a echar un vistazo."
"sad4aud¤SAD4_CAMPB_1","Alguien ha estado aqu."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_1","Vaya, me alegro de que por fin hayas venido a mi casa."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_2","Abigail ha vuelto con el chico. Tienes que estar muy contento, John."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_3","Vaya rancho. Tenas razn: es maravilloso."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_4","Creo que voy a pedirle que... se case conmigo. Tengo un anillo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_5","Era de... era de Arthur. Lo encontr entre varias cosas suyas quetengoguardadas."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_6","T, casndote con Abigail... Bueno, vas a pedirle matrimonio, primero..."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_7","Qu sorpresa. Jams pens que fueras un romntico."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_8","Ni yo, pero es algo que he estado pensando, y creo que... s quequierohacerlo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_9","Entiendo... La verdad es que pensaba que os casasteis hacemuchotiempo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_10","No, la verdad es que no. Oficialmente no."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_11","Bueno, pues me alegro mucho por ti, John. Yo fui muy feliz cuando estaba casada."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_1","Antes dijiste que sabas algo de Micah. ?Vas a contrmelo?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_2","?Seguro que quieres saber de l?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_3","?No tienes bastante con todo lo que tienes entre manos en tu rancho?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_4","Si lo encuentro, me ocupar de l."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_5","Tus negocios de transporte y de cazarrecompensas son cosa tuya. T decides si quieres que te acompane o no."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_7","Lo sabes perfectamente."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_8","Lo s. Bueno, me he enterado de cosas."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_9","De muchas cosas, aunque la mayora son solo rumores, pero creo que podra estar muy cerca."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_10","Si escuchas un rumor fiable, hzmelo saber."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_11","Vale, lo har, pero piensa si es lo que realmente quieres."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_12","Valora qu conseguiras con eso y todo lo que podras perder."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_13","Soy consciente de eso, no te preocupes."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_14","Perfecto."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_4","S. Ese es el problema."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_5","~sl:0.0:3.3~A lo mejor no estuvo bien meterte~sl:~en asuntos tan peliagudos."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_6","~sl:0.0:4.1~Al fin y al cabo, eres un hombre de familia.~sl:0.7~No s si podr volverahacerlo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_7","~sl:0.0:1.7~Soy responsable de mis actos, ?sabes?~sl:0.8~Yo tom la decisin. Necesitabaeldinero."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_9","~sl:0.0:2.2~Yo decido quin me acompana,~sl:0.2~y no s si quiero preocuparme del rancho, de tu hijo y de tu mujer"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_11","~sl:1.7~Es lgico. Por cierto, me gusta la ropa nueva que llevas."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_12","~sl:0.6:3.9~S, me gasto el dinero en ropa elegante,~sl:~caballos y armas nuevas y relucientes."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_4","Ese es el problema."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.1~A lo mejor no estuvo bien meterte~sl:~en asuntos tan peliagudos."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_6","~sl:0.0:3.7~Al fin y al cabo, eres un hombre de familia.~sl:1.6~No s si podr volverahacerlo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_7","~sl:0.0:1.7~Soy responsable de mis actos, ?sabes?~sl:0.4~Yo tom la decisin. Necesitabaeldinero."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_9","~sl:0.0:2.3~Yo decido quin me acompana,~sl:0.2~y no s si quiero preocuparme del rancho, de tu hijo y de tu mujer"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_11","~sl:2.8~Es lgico. Por cierto, me gusta la ropa nueva que llevas."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_12","~sl:0.3:4.1~S, me gasto el dinero en ropa elegante,~sl:~caballos y armas nuevas y relucientes."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_1","?Ests bien, John?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_2","S, es que..."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_3","No s cmo lo hacemos, pero siempre estamos al borde la muerte."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_8","Claro que eres responsable de tus actos, y yo lo soy de los mos."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_10","cuando escuche un disparo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_13","Porque ya no hay nada ms que me importe."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_1","Menudo rancho te has buscado. ?Qu animales tienes?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_2","Ovejas, creo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_3","?Para obtener lana o carne?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_4","An no lo he pensado. ?Las dos cosas?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_5","Bueno, tanto la venta de lana como la de carne dan mucho dinero."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_6","En un par de anos, volveremos a vernos y podrs contarme si te parece bien lo que has hecho para sobrevivir."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_7","Te tomo la palabra."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_8","Estoy desendolo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_1","En este negocio no hay piedad, ?verdad?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_2","As es. Para trabajar en esto hay que actuar con aplomo y frialdad."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_3","?Alguna vez piensas si haces lo correcto?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_4","No. Solo veo las rdenes de arresto en el muro e intento cumplirlas."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_5","Y si otros desgraciados van a por los mismos fugitivos que yo, selopongodifcil."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_6","Es un trabajo, y por si no te has dado cuenta, todo el mundo se dedica a esto."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_7","Eso parece."
"sad4aud¤SAD4_DONEBH_1","He estado capturando fugitivos por mi cuenta desde la ltima vez que te vi."
"sad4aud¤SAD4_DONEBH_2","No pienso convertirlo en costumbre."
"sad4aud¤SAD4_EXT_1","Venga, bjalo."
"sad4aud¤SAD4_EXT_2","Vamos, vuelve a casa con tu mujer."
"sad4aud¤SAD4_EXT_3","Si me entero de algo sobre Micah, te aviso."
"sad4aud¤SAD4_EXT_4","?Quieres que te ayude a llevarlo dentro?"
"sad4aud¤SAD4_EXT_5","?A l?"
"sad4aud¤SAD4_EXT_6","No, me las apanar."
"sad4aud¤SAD4_EXT_7","?Ests segura?"
"sad4aud¤SAD4_EXT_8","Te enviar tu parte al banco cuando me paguen."
"sad4aud¤SAD4_EXT_9","Gracias."
"sad4aud¤SAD4_FIGHT_01","Malditos idiotas. !Cabalga!"
"sad4aud¤SAD4_FIGHT_02","Idiotas. Vamos."
"sad4aud¤SAD4_FOLSAD_01","Creo que veo un rastro. Sgueme."
"sad4aud¤SAD4_FOLSAD_02","He encontrado un rastro. Ven aqu, John."
"sad4aud¤SAD4_FOOT_01","Si quieres trabajar, ponte en marcha."
"sad4aud¤SAD4_FOOT_02","Despdete, John. Nos vamos."
"sad4aud¤SAD4_IG1_1","Esto... esto parece..."
"sad4aud¤SAD4_IG1_2","Como si un oso, o algo parecido, hubiera pasado por aqu."
"sad4aud¤SAD4_IG1_3","~sl:1.9~El tipo se fue apresuradamente."
"sad4aud¤SAD4_IG1_4","Mira."
"sad4aud¤SAD4_IG1_5","Pues, sea quien sea, es del sur."
"sad4aud¤SAD4_IG1_6","Entonces, a lo mejor es nuestro hombre. Si no se ha convertido en el almuerzo de un oso..."
"sad4aud¤SAD4_IG1_7","Parece que se fue por aqu."
"sad4aud¤SAD4_IG1_8","?El oso o l?"
"sad4aud¤SAD4_IG1_9","~sl:0.3~Los dos."
"sad4aud¤SAD4_IG2_1","~sl:1.3:2.3:1~Dira que es por ah."
"sad4aud¤SAD4_IG2_2","~sl:0.0:0.8:1~Estupendo."
"sad4aud¤SAD4_IG3_1","~sl:0.4:2.1:1~?Pero qu...?"
"sad4aud¤SAD4_IG3_2","~sl:0.0:2.6:1~John, John, aguanta... !Aguanta!"
"sad4aud¤SAD4_IG3_3","~sl:0.0:3.4:1~Mierda. Veo... !veo triple!"
"sad4aud¤SAD4_IG3_4","!Pues dispara a los tres osos!"
"sad4aud¤SAD4_INTMOUNT_01","Sube, vamos."
"sad4aud¤SAD4_INTMOUNT_02","Venga, monta."
"sad4aud¤SAD4_INTMOUNT_03","Sube al caballo, John."
"sad4aud¤SAD4_INTRO_1","Ve a por el caballo y vmonos."
"sad4aud¤SAD4_INT_1","?Ests contenta?"
"sad4aud¤SAD4_INT_2","Creo que s."
"sad4aud¤SAD4_INT_3","?Ests contenta?"
"sad4aud¤SAD4_INT_4","Creo que s."
"sad4aud¤SAD4_INT_5","?Y lo hice bien?"
"sad4aud¤SAD4_INT_6","Lo has hecho muy bien."
"sad4aud¤SAD4_INT_7","Entonces..."
"sad4aud¤SAD4_INT_8","?Me perdonas?"
"sad4aud¤SAD4_INT_9","Nunca."
"sad4aud¤SAD4_INT_10","Eres muy dura."
"sad4aud¤SAD4_INT_11","Mam, pap, venid aqu."
"sad4aud¤SAD4_INT_12","!Sadie, ests viva! John, es..."
"sad4aud¤SAD4_INT_13","Sadie Adler."
"sad4aud¤SAD4_INT_14","?Cmo sabas que estaba...?"
"sad4aud¤SAD4_INT_15","Hemos... Yo..."
"sad4aud¤SAD4_INT_16","La vi. Cre que...~n~~m~Tienes buen aspecto."
"sad4aud¤SAD4_INT_17","Estoy tan contenta, muy contenta."
"sad4aud¤SAD4_INT_18","Bueno, ven aqu..."
"sad4aud¤SAD4_INT_19","Pero cuntame qu tal todo, querida."
"sad4aud¤SAD4_INT_20","Te veo armada hasta los dientes."
"sad4aud¤SAD4_INT_21","Soy una mujer trabajadora, Abigail."
"sad4aud¤SAD4_INT_22","Soy cazarrecompensas, guardaespaldas..."
"sad4aud¤SAD4_INT_23","protejo a los buscadores de oro de las colinas."
"sad4aud¤SAD4_INT_24","Estoy pensando en montar mi propio negocio de transporte."
"sad4aud¤SAD4_INT_25","Cre que a lo mejor John quera ganar algo de dinero."
"sad4aud¤SAD4_INT_26","Mi marido no busca ese tipo de trabajo."
"sad4aud¤SAD4_INT_27","Comprar este sitio nos hizo endeudarnos un montn."
"sad4aud¤SAD4_INT_28","?Y trabajas para ella para pagar las deudas?"
"sad4aud¤SAD4_INT_29","S, a veces s."
"sad4aud¤SAD4_INT_30","Pero cre que dijimos que eso se haba acabado."
"sad4aud¤SAD4_INT_31","No, eso lo dijiste t."
"sad4aud¤SAD4_INT_32","?Qu otra cosa voy a hacer?"
"sad4aud¤SAD4_INT_33","Soy un maldito hombre."
"sad4aud¤SAD4_INT_34","Es trabajo legal, Abigail,"
"sad4aud¤SAD4_INT_35","y hasta ahora no me han matado."
"sad4aud¤SAD4_INT_36","Consiste en cazar a intiles para el Gobierno."
"sad4aud¤SAD4_INT_37","Sencillo."
"sad4aud¤SAD4_INT_38","Incluso Jack podra hacerlo."
"sad4aud¤SAD4_INT_39","No le metas esas estpidas ideas en la cabeza al cro."
"sad4aud¤SAD4_INT_40","l har cosas mejores cuando crezca."
"sad4aud¤SAD4_INT_41","?Como qu?"
"sad4aud¤SAD4_INT_42","?Como escribir historias estpidas?"
"sad4aud¤SAD4_INT_43","Lo siento, Abigail."
"sad4aud¤SAD4_INT_44","De verdad que lo siento."
"sad4aud¤SAD4_INT_45","Yo solo..."
"sad4aud¤SAD4_INT_46","Solo pens que a lo mejor querais ganar algo de dinero."
"sad4aud¤SAD4_INT_47","?Cuntas veces voy a tener que enterrarte, John Marston?"
"sad4aud¤SAD4_INT_48","Ninguna..."
"sad4aud¤SAD4_INT_49","no tendrs que enterrarme nunca."
"sad4aud¤SAD4_INT_50","Es trabajo legal que puedo hacer perfectamente."
"sad4aud¤SAD4_INT_51","Hay..."
"sad4aud¤SAD4_INT_52","otra cosa ms..."
"sad4aud¤SAD4_INT_53","?Micah?"
"sad4aud¤SAD4_INT_54","Una cosa es ser cazarrecompensas,"
"sad4aud¤SAD4_INT_55","?pero ese bastardo de Micah?"
"sad4aud¤SAD4_INT_56","He odo que andaba por el interior,"
"sad4aud¤SAD4_INT_57","o al menos alguien que se pareca a l."
"sad4aud¤SAD4_INT_58","Mat a una familia entera, excepto una nina que escap."
"sad4aud¤SAD4_INT_59","Olvidaos de Micah."
"sad4aud¤SAD4_INT_60","Mira, lo siento, Abigail."
"sad4aud¤SAD4_INT_61","Me acerqu porque estaba persiguiendo a un tipo y pens"
"sad4aud¤SAD4_INT_62","que John querra ganar algo de dinero extra."
"sad4aud¤SAD4_INT_63","?De qu se trata?"
"sad4aud¤SAD4_INT_64","Abigail, necesitamos el dinero."
"sad4aud¤SAD4_INT_65","Un tipo que rob en su trabajo."
"sad4aud¤SAD4_INT_66","Un contable o algo as."
"sad4aud¤SAD4_INT_67","Creo que vino desde Rhodes."
"sad4aud¤SAD4_INT_68","?Cunto pagan?"
"sad4aud¤SAD4_INT_69","Bastante bien."
"sad4aud¤SAD4_INT_70","Los blandos suelen hacerlo."
"sad4aud¤SAD4_INT_71","Bueno,"
"sad4aud¤SAD4_INT_72","Vale."
"sad4aud¤SAD4_INT_73","Pero Micah..."
"sad4aud¤SAD4_INT_74","no."
"sad4aud¤SAD4_INT_75","De acuerdo."
"sad4aud¤SAD4_INT_76","John Marston, vmonos."
"sad4aud¤SAD4_INT_77","Solo... Tremelo de vuelta,"
"sad4aud¤SAD4_INT_78","?me oyes?"
"sad4aud¤SAD4_INT_79","Por supuesto."
"sad4aud¤SAD4_INT_LEADIN_1","?Ests contenta?"
"sad4aud¤SAD4_INT_LEADIN_2","~sl:0.0:1.1:1~Creo que s."
"sad4aud¤SAD4_JTRAILCHAT_1","S, por aqu."
"sad4aud¤SAD4_JTRAILCHT2_1","Sigue por aqu."
"sad4aud¤SAD4_JTRAILCHT3_1","Hay una cabana aqu."
"sad4aud¤SAD4_JTRAIL_1","Vale, creo que s dnde ha ido. Sgueme."
"sad4aud¤SAD4_KIL_01","?Y qu va a pensar de eso tu mujer? !Dios santo!"
"sad4aud¤SAD4_KIL_02","?No te habas reformado, idiota? Maldita sea."
"sad4aud¤SAD4_LEAVE_01","No nos conviene quedarnos aqu mucho tiempo."
"sad4aud¤SAD4_LEAVE_02","Espabila. Vamos."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_1","Dios mo."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_2","?Qu monstruo ha hecho esto?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_3","?Es nuestro hombre?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_4","Quiz..."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_5","Pero a m me parece un granjero, ms bien,"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_6","o lo que queda de l."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_7","?Se ha ido?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_8","?Es usted Marshall Thurwell?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_9","As es, senora."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_10","He venido a arrestarlo en nombre del estado de Lemoyne."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_11","Te buscan por fraude, robo y darse a la fuga."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_12","?An sigue el monstruo por ah?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_13","No, creo que se ha ido."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_14","Salga."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_15","Venga."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_16","No disparen."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_17","Siga caminando."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_18","Venga."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_19","Voy."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_20","!Cuidado!"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_LIB_1","?Es nuestro hombre?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_LIENT_1","Dios mo..."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_1","Creo que se ha ido."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_2","Maldito monstruo."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_3","!Thurwell!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_4","!Salga aqu!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_5","!Antes de que entre yo y lo mate con mis manos!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_6","Ya voy... Ya voy."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_7","Pattico."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_8","?Estaba esperando a ver si el animal nos coma?"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_9","No, senora, no era eso."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_10","Claro que s."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_11","!Venga aqu!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_12","Venga aqu."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_13","Thurwell,"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_14","?se considera un hombre hecho y derecho?"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_15","Como dice Abigail,"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_16","para usted no es ms que una palabra."
"sad4aud¤SAD4_MOUNT_01","Monta. Registremos la zona."
"sad4aud¤SAD4_MOUNT_02","Vamos. Aqu no hay nadie."
"sad4aud¤SAD4_POSTFIGHTSHOUTED_1","~sl:0.0:2.1~Esos granujas eran unos aficionados.~sl:~Si no los hubiramos matado, lo habran hecho otros."
"sad4aud¤SAD4_POSTFIGHTSPOKEN_1","~sl:0.0:2.0~Esos granujas eran unos aficionados.~sl:~Si no los hubiramos matado, lo habran hecho otros."
"sad4aud¤SAD4_POST_BEAR_1","Vmonos antes de que vuelva. Lo buscan en Blackwater."
"sad4aud¤SAD4_QUEST1_1","?Es...? ?Es usted Sadie Adler, senora? ?La cazarrecompensas?"
"sad4aud¤SAD4_QUEST1_2","Fuera del camino."
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_1","Mire, la respeto muchsimo como profesional."
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_2","Pero si ese es Marshall Thurwell,"
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_3","a mi companero y a m nos gustara que nos dividiramos larecompensa."
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_4","?Y eso por qu? Fuera del camino."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_1","Pensbamos que quiz necesitara proteccin."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_2","?Acaso tengo pinta de necesitar proteccin?"
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_3","~sl:0.0:3.7~Mi companero y yo queremos llevarnos una parte de esa recompensa,~sl:~de lo contrario..."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_4","acordamos que nos la quedaramos en su totalidad."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_5","~sl:2.0~T y tu companero no sois ms que unos cros."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_6","Tened cuidado, no sea que os hagis dano, muchacho."
"sad4aud¤SAD4_QUICKSHOUTED_1","~sl:0.4~No te andas con chiquitas, ?eh? Vamos."
"sad4aud¤SAD4_QUICKSPOKEN_1","~sl:0.8~No te andas con chiquitas, ?eh? Vamos."
"sad4aud¤SAD4_SEEBOUNTY_1","?Quin anda ah?"
"sad4aud¤SAD4_SETOFF_1","?Listo? Sgueme. Vamos a Tall Trees."
"sad4aud¤SAD4_TRACK2_01","Sabes rastrear, ?verdad?"
"sad4aud¤SAD4_TRACK2_02","Creo que se me da mejor buscar en la ciudad que en el campo."
"sad4aud¤SAD4_TRACK2_03","Menos mal que atrapo personas, no ciervos."
"sad4aud¤SAD4_TRACKSHOUTED_1","~sl:0.0:1.7~Maldita sea, he perdido el rastro.~sl:0.4~?Puedes ver por dnde ha ido?"
"sad4aud¤SAD4_TRACKSPOKEN_1","~sl:0.0:2.2~Maldita sea, he perdido el rastro.~sl:0.6~?Puedes ver por dnde ha ido?"
"sad4aud¤SAD4_UP_1","Aqu."
"sad4aud¤SAD4_WDS_1","Vamos a ir por el camino principal, por el puestocomercialdeManzanita."
"sad5¤0x6CD2D6C7","Sadie"
"sad5¤0xF0A41F76","Sigue a la ~o~cuadrilla.~s~"
"sad5¤SAD5_BINO","Equipar los prismticos"
"sad5¤SAD5_B_FAIL","Has perdido al fugitivo."
"sad5¤SAD5_B_HIT","Golpear"
"sad5¤SAD5_FINLEY","Shane Finley"
"sad5¤SAD5_FOCUS","Centrarte en la cuadrilla~s~"
"sad5¤SAD5_LANGTON","James Langton"
"sad5¤SAD5_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ3","Sigue a ~o~Sadie.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ4","Usa los prismticos o la mira de un arma para explorar ~o~Armadillo.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ5","Observa a la ~o~cuadrilla.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ7","Toma una decisin.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ8","Carga a ~e~Shane Finley~s~ en el caballo."
"sad5¤SAD5_OBJ9","Escapa con ~o~Sadie.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ10","Mata a los ~e~hombres de Langston.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ11","Coge a ~e~Shane Finley.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ12","Mete a Shane Finley en la ~o~celda.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ13","Mata sigilosamente a los ~e~guardias.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ14","Cubre a Sadie de los enemigos de las ~o~colinas.~s~"
"sad5¤SAD5_P_ALERT","Has alertado a la cuadrilla."
"sad5¤SAD5_P_FAIL","Has perdido a la cuadrilla."
"sad5¤SAD5_P_GALERT","Has alertado a la banda."
"sad5¤SAD5_SHOOT","Disparar a la banda"
"sad5¤SAD5_SNEAK","Acercarse sigilosamente"
"sad5¤SAD5_THREATEN","Amenazar a la banda"
"sad5¤SAD5_WANTED","Ests en busca y captura."
"sad5aud¤0x5A81F404","Si te digo la verdad, puede que estos trabajos se me den mejor que las tareas del rancho"
"sad5aud¤0x68C56776","?James Langton? ?Ese no es el cazarrecompensas que te arrebat a Finley? Ya deca que me sonaba ese nombre... ?Cunto lleva en el negocio?"
"sad5aud¤0x4801B4B7","Finley est muerto, y tambin Langton y sus hombres, pero no te han vuelto a robar, as que..."
"sad5aud¤0x8235436E","No s si es posible compatibilizar ambas vidas. A veces me da por pensar."
"sad5aud¤0xA990370D","?James Langton? ?Ese no es el cazarrecompensas que te arrebat a Finley? Ya deca que me sonaba ese nombre... ?Cunto lleva en el negocio?"
"sad5aud¤PO1_04_PROPS_COMBO02_149_LOD","Ofrecemos una recompensa decente por Finley."
"sad5aud¤SAD5_ARRIVE_1","Vamos... La crcel est ah."
"sad5aud¤SAD5_ARRIVE_2","Ya casi estamos, Finley."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DEAD_1","Tu fugitivo est muerto."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DEAD_2","Puede que nos facilite las cosas. Nos van a pagar de todas formas."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DPICK_1","Tantas molestias por un cadver."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DPICK_2","Venga."
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_01","!Venga, vamos!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_02","!Aqu!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_03","!Estoy aqu!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_04","Al infierno, cerdos."
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_05","?Quin manda aqu?"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_06","!Bastardos!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_07","!Esto es un robo!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_08","!Cerdos asquerosos!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_09","!Shane Finley es mo!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_10","!Es mi fugitivo!"
"sad5aud¤SAD5_DISMOUNT_1","Ya estamos. Cgelo y trelo, John."
"sad5aud¤SAD5_DISMOUNT_2","Claro."
"sad5aud¤SAD5_DISMOUNT_3","Es una zorra malnacida."
"sad5aud¤SAD5_DONEBH_1","He estado capturando fugitivos por mi cuenta desde la ltima vez que te vi."
"sad5aud¤SAD5_DONEBH_2","No pienso convertirlo en costumbre."
"sad5aud¤SAD5_EXT_1","Lo vamos a llevar a la horca."
"sad5aud¤SAD5_EXT_2","?Por qu?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_3","Yo no he hecho nada. !Nada!"
"sad5aud¤SAD5_EXT_4","!Es todo mentira!~n~~m~S, s."
"sad5aud¤SAD5_EXT_5","Cre que dijeron que se les haba escapado."
"sad5aud¤SAD5_EXT_6","Y as es,"
"sad5aud¤SAD5_EXT_7","pero lo hemos vuelto a atrapar."
"sad5aud¤SAD5_EXT_8","Ah, y James Langton est muerto."
"sad5aud¤SAD5_EXT_9","Lo hemos matado."
"sad5aud¤SAD5_EXT_10","?Por qu han hecho algo as?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_11","Fue l quien me rob."
"sad5aud¤SAD5_EXT_12","Vale."
"sad5aud¤SAD5_EXT_13","Tomen."
"sad5aud¤SAD5_EXT_14","Bueno, lo cierto es que se parece a l."
"sad5aud¤SAD5_EXT_15","Qu pena."
"sad5aud¤SAD5_EXT_16","Estaba deseando verlo en la horca."
"sad5aud¤SAD5_EXT_17","Djenlo en la parte de atrs, ?quieren?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_18","Cre que dijeron que se les haba escapado."
"sad5aud¤SAD5_EXT_19","Y as es,"
"sad5aud¤SAD5_EXT_20","pero lo hemos vuelto a atrapar."
"sad5aud¤SAD5_EXT_21","Ah, y James Langton est muerto."
"sad5aud¤SAD5_EXT_22","Lo hemos matado."
"sad5aud¤SAD5_EXT_23","?Por qu haran algo as?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_24","Fue l quien me rob."
"sad5aud¤SAD5_EXT_25","Vale."
"sad5aud¤SAD5_EXT_26","Tomen."
"sad5aud¤SAD5_EXT_27","Tome."
"sad5aud¤SAD5_EXT_29","Ya."
"sad5aud¤SAD5_EXT_30","?Tambin quieres ingresar este dinero en el banco?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_31","No, me..."
"sad5aud¤SAD5_EXT_32","me lo quedar."
"sad5aud¤SAD5_EXT_33","Vale..."
"sad5aud¤SAD5_EXT_34","Jim Milton."
"sad5aud¤SAD5_EXT_35","Es..."
"sad5aud¤SAD5_EXT_36","John Marston."
"sad5aud¤SAD5_EXT_37","Muy bien. De acuerdo..."
"sad5aud¤SAD5_EXT_38","Si necesitas ms trabajo, ven a buscarme a la ciudad."
"sad5aud¤SAD5_EXT_39","O a lo mejor te busco yo."
"sad5aud¤SAD5_EXT_40","Ya no soy un forajido."
"sad5aud¤SAD5_EXT_41","Ya."
"sad5aud¤SAD5_EXT_42","Cudate, John."
"sad5aud¤SAD5_EXT_LI_1","Hemos trado a Shane Finley."
"sad5aud¤SAD5_EXT_LI_2","~sl:0.8:3.4:1~Perfecto. Mtanlo en las celdas."
"sad5aud¤SAD5_EXT_LI_A1_1","~sl:0.0:3.5:1~Hemos trado a Shane Finley. Bueno, lo que queda de l."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_01","~sl:0.6~!Me van a matar!"
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_02","!Aydame!"
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_03","Esto es un suicidio."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_04","Est loco."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_05","!Eh! !Ayuda!"
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_06","~sl:0.6~No me disparen."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_07","~sl:1.3~Mire por dnde va."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_08","Va a matarnos a los dos."
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_1","!Juro que soy inocente!"
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_2","Esta mujer me sac a rastras de la cama, me secuestr."
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_3","Luego dej que Langton me raptara. Despus, lleg usted, los mat a todos y volvi a secuestrarme."
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_4","!Yo soy la vctima aqu, maldita sea!"
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_5","John, ?me haras el favor de hacerle callar?"
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_01","~sl:0.0:0.8:1~!Maldita sea!"
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_02","~sl:0.9~Desgraciada..."
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_04","~sl:0.8:1.7:1~La odio."
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_05","~sl:0.5~Me opongo a esto."
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_01","!Que no se me acerque esa zorra!"
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_02","!Espero que se terminen matando!"
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_03","!Sulteme antes de venga a por m!"
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_04","~sl:0.5:2.0:1~?Qu diablos es esto?"
"sad5aud¤SAD5_GETFIN_1","?Est con ella?"
"sad5aud¤SAD5_GETFIN_2","?T qu crees?"
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_01","Lrguese de aqu, caballero."
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_02","Estoy harto de usted."
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_03","?No tiene que ir a limpiarle las botas a esa mujer?"
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_04","Vuelva corriendo con su socia."
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_05","Deje de incordiarme, ?vale?"
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_06","Vyase. No me gusta su cara."
"sad5aud¤SAD5_HEYFIN_1","Hola, senor Finley. Le dije que lo atrapara."
"sad5aud¤SAD5_HEYFIN_2","Maldita sea. Est ms loca de lo que pensaba."
"sad5aud¤SAD5_HEYFIN_3","A usted nunca se le ha dado bien pensar."
"sad5aud¤SAD5_HIT1_1","Ya ha odo a la senorita."
"sad5aud¤SAD5_HIT1_2","Gracias."
"sad5aud¤SAD5_HIT2_1","!Perro malo!"
"sad5aud¤SAD5_HIT2_2","Eso es."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_1","No hace falta que lo haga solo porque ella se lo ordena."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_2","No es necesario que me pegue."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_3","Solo quiero que se me trate con respeto."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_4","Cllese."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_1","No le haga caso."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_2","Deje que diga lo que pienso."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_3","No hay por qu pegar."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_4","Mira cmo se retuerce. Dios."
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_01","~sl:0.4:1.4:1~?Qu demonios est pasando?"
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_02","~sl:0.7~?Qu demonios ocurre?"
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_03","Exijo saber qu est pasando."
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_04","~sl:0.6~Que alguien me saque de aqu."
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_05","~sl:0.6~!Que alguien me libere!"
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_06","!Esto es terrible!"
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_1","Son ellos. Estn ah abajo."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_2","?Quines son?"
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_3","Pues el fugitivo es el tipo que est atado."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_4","~sl:0.9~Muy graciosa."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_5","Y el tipo gordo del sombrero raro es James Langton."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_6","Los dems trabajan para l."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_7","?Adnde crees que van?"
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_8","~sl:1.2~Venga, vamos a seguirlos."
"sad5aud¤SAD5_IG1_WNT_1","Vamos, vamos a echar un vistazo al valle."
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK1_1","Vale, ?cmo lo ves?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK1_2","~sl:0.0:2.5~?Los amenazamos, empezamos a dispararles~sl:~o nos ocultamos y vamos eliminndolos uno a uno?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK1_3","Creo que usar el sigilo es lo que ms nos conviene."
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK2_1","Pero t decides."
"sad5aud¤SAD5_IG2_COVER_1","Vale. Ve ah y... cbreme."
"sad5aud¤SAD5_IG2_COVER_2","!Oye!"
"sad5aud¤SAD5_IG2_DEC1_1","Decdete ya, John."
"sad5aud¤SAD5_IG2_DEC2_1","?Qu quieres hacer, John?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_DEC3_1","?Qu opinas?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_ENTER_1","~sl:0.0:0.8~Sacadlo de ah~sl:1.5~y traedlo."
"sad5aud¤SAD5_IG2_ENTER_2","Dejadlo ah."
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO1_1","?A qu estn esperando?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO1_2","~sl:0.3~Creo que al resto de los hombres de Langton."
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO1_3","~sl:0.9:2.3~A Langton no le va nada mal.~sl:0.3~?Cmo es que l tiene tantos hombres y t trabajas sola?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO2_1","~sl:0.3~Te tengo a ti, que vales por diez de ellos."
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO2_2","~sl:0.9~Estupendo."
"sad5aud¤SAD5_IG2_KILLB_1","!Que alguien dispare a esa zorra!"
"sad5aud¤SAD5_IG2_SHOOT_1","Vamos a ponernos a disparar. A lo mejor as huyen todos."
"sad5aud¤SAD5_IG2_SNEAK_1","Te seguir. Vamos con cuidado por ah."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH1_1","!Eh! James Langton, me ha robado. Ese canalla es mo."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH2_1","Entrguemelo o acabar con todos y cada uno de ustedes."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH3_1","Les voy a dar diez segundos para que se vayan."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH3_2","Diez, nueve, ocho, siete..."
"sad5aud¤SAD5_IG2_THREAT_1","Lo mejor es que t los amenaces y yo te cubro."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG1_1","?An no lo han colgado, asesino de ninos?"
"sad5aud¤SAD5_ILONEG1_2","No, an no. Supongo que les gusta tenerme por aqu."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG1_3","No por mucho tiempo."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG2_1","Todo ese revuelo... todo ese dinero... Solo para verlo colgado."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG2_2","Yo tampoco lo entiendo. Desde luego, mi idea no fue."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG2_3","~sl:0.0:2.8~Por lo que he odo, era la idea de mucha gente,~sl:0.8~y en cuanto lo cuelguen, todo el mundo se sentir aliviado."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_1","?Cunto se tarda en colgar a un hombre en Blackwater?"
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_2","~sl:0.0:2.3~Creo que deberamos haberlo trado... ~sl:0.6~muerto directamente."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_3","~sl:0.0:1.5~La senorita lo decidi as,~sl:~no creo que usted tuviera mucho que decir al respecto."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_4","La senorita habra estado encantada de matarlo, crame."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS1_1","~sl:0.9:2.1~Yo solo lo he trado, ?vale?~sl:0.5~Esta situacin no es culpa ma. Yo no lo obligu a matar ninos."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS1_2","?Esa mujer lo ha dejado sin pelotas o es que nunca las ha tenido?"
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS1_3","~sl:0.6~Me parece que voy a dejar de ser amable."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_1","~sl:0.0:1.7~Al menos ahora est tranquilo aqu...~sl:0.6~ahora que no lo persiguen los cazarrecompensas."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_2","S, esto es tranquilsimo. Como una tumba."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_3","Supongo que, siendo un asesino, habr visto unas cuantas."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_4","Estoy seguro de que usted tambin, amigo."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_1","~sl:0.0:3.4~?Cmo se siente, sabiendo que al final ha recibido su merecido~sl:~por todas sus fechoras?"
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_2","~sl:0.0:0.9~No s... ?cmo se siente usted, ~sl:0.5~sabiendo que su socia tiene ms pelotas que usted?"
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_3","~sl:0.0:2.7~Pues ella lo atrap, amigo. Dos veces.~sl:0.7~Y una de ellas, iba vestido de mujer."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_4","~sl:0.0:4.6~As que ser mejor que no nos planteemos quin tiene~sl:~ms pelotas que Sadie Adler, ?eh?"
"sad5aud¤SAD5_INTOCELL_01","Al fondo est su celda."
"sad5aud¤SAD5_INTOCELL_02","La de la puerta abierta."
"sad5aud¤SAD5_INTOCELL_03","Djelo... en la cama."
"sad5aud¤SAD5_INT_1","Hola, Sadie."
"sad5aud¤SAD5_INT_2","Ay, John."
"sad5aud¤SAD5_INT_3","Vamos, sintate."
"sad5aud¤SAD5_INT_4","Claro."
"sad5aud¤SAD5_INT_5","T..."
"sad5aud¤SAD5_INT_6","?tienes algo de trabajo?"
"sad5aud¤SAD5_INT_7","S."
"sad5aud¤SAD5_INT_8","Claro, siempre hay trabajo."
"sad5aud¤SAD5_INT_9","En este pas siempre hay ladrones, robos y detenciones."
"sad5aud¤SAD5_INT_10","Vaya, parece que en este mundo no hay nada ms que..."
"sad5aud¤SAD5_INT_11","malnacidos, vctimas de malnacidos y..."
"sad5aud¤SAD5_INT_12","los malnacidos que quieren enterrar a esos malnacidos."
"sad5aud¤SAD5_INT_13","Y dime, ?de qu clase eres t?"
"sad5aud¤SAD5_INT_14","?Yo?"
"sad5aud¤SAD5_INT_15","En mis tiempos, de los tres, pero..."
"sad5aud¤SAD5_INT_16","como casi todo el mundo."
"sad5aud¤SAD5_INT_17","Supongo..."
"sad5aud¤SAD5_INT_18","Lo divertido de este trabajo son"
"sad5aud¤SAD5_INT_19","las oportunidades."
"sad5aud¤SAD5_INT_20","Puede que vuelva a ser de los tres."
"sad5aud¤SAD5_INT_21","?A qu te refieres?"
"sad5aud¤SAD5_INT_22","?Has odo hablar de... Shane Finley?"
"sad5aud¤SAD5_INT_23","?El cuatrero?"
"sad5aud¤SAD5_INT_24","Y asesino, ladrn y asesino de ninos."
"sad5aud¤SAD5_INT_25","Lo buscan en cinco estados..."
"sad5aud¤SAD5_INT_26","Lo captur la semana pasada."
"sad5aud¤SAD5_INT_27","Se haba disfrazado de mujer y estaba en una casa para pecadoras."
"sad5aud¤SAD5_INT_28","Lo llevaba ante la justicia cuando me asalt"
"sad5aud¤SAD5_INT_29","un rival en este negocio..."
"sad5aud¤SAD5_INT_30","James Langton."
"sad5aud¤SAD5_INT_31","Es un maldito granuja."
"sad5aud¤SAD5_INT_32","Ya no me caa muy bien antes de que me robara a mi fugitivo."
"sad5aud¤SAD5_INT_33","?Eso pasa mucho"
"sad5aud¤SAD5_INT_34","en este oficio?"
"sad5aud¤SAD5_INT_35","S, pero son todos personas como yo."
"sad5aud¤SAD5_INT_36","Ahora estn escondidos en el desierto..."
"sad5aud¤SAD5_INT_37","hacia el sur, esperando ir al norte en cuanto puedan"
"sad5aud¤SAD5_INT_38","para entregarlo a la polica estatal del norte."
"sad5aud¤SAD5_INT_39","Ya haba renunciado al trabajo, no me daba buena espina..."
"sad5aud¤SAD5_INT_40","pero ahora que ests t aqu..."
"sad5aud¤SAD5_INT_41","quiz podramos capturarlo de nuevo."
"sad5aud¤SAD5_INT_42","?Pagan bien?"
"sad5aud¤SAD5_INT_43","S, muy bien."
"sad5aud¤SAD5_INT_44","Adems, no me gusta que nadie me quite lo que es mo."
"sad5aud¤SAD5_INT_45","Nadie."
"sad5aud¤SAD5_INT_46","Venga."
"sad5aud¤SAD5_INT_47","?Adnde dices que vamos?"
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_1","Hola, Sadie."
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_2","Ah, John. Ven, sintate."
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_3","~sl:0.0:0.7~Vale.~sl:0.9:1.0~ Esto... ~sl:0.7:0.9:1~?Tienes algo de trabajo?"
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_4","Claro."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_01","Vaya, si es el perrito faldero de esa zorra."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_02","?Cmo est su jefa, amigo?"
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_03","Usted s que es un asesino."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_04","Si es la sabandija que me ha metido aqu."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_05","?Cmo est esa arpa?"
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_06","Maldito sea."
"sad5aud¤SAD5_MOUNT_01","Sube, vamos."
"sad5aud¤SAD5_MOUNT_02","Venga, monta."
"sad5aud¤SAD5_MOUNT_03","Sube al caballo, John."
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_1","?Ese caballo es nuevo?"
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_2","Algunos compran ranchos y otros caballos. Los caballos sonmsbaratos."
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_3","Parece que tiene mal carcter."
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_4","Y lo tiene."
"sad5aud¤SAD5_POSTCHASEF_1","?Qu diablos...?"
"sad5aud¤SAD5_POSTCMESHOUTED_5","John, dale, por favor."
"sad5aud¤SAD5_POSTCMESPOKEN_5","John, dale, por favor."
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_1","Necesito mear."
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_2","En la celda habr un cubo."
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_3","Lo digo en serio."
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_4","S, yo tambin."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_1","?Charles? ?Est vivo?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_2","S. Le va bien. Trabajaba como boxeador profesional en Saint Denis."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_3","No fue su mejor poca. Lo pas muy mal por todo lo que ocurri, pero creo que la vida en las llanuras le vendr bien."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_4","Charles siempre me ha cado bien. Dale recuerdos."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_5","Lo har. T tambin podras venirte con nosotros, ?sabes? Te construira una cabana en el rancho."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_6","Ya he vivido as, y no puedo volver a hacerlo. Ahora voy por mi cuenta, John. No se me da muy bien tratar con la gente."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_7","Yo te lo ofrezco, por si quieres pensrtelo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_8","Eres muy amable, aunque es poco probable que acepte tu oferta."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_9","?Has odo algo de Dutch?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_10","Nada, ?y t?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_11","No. Con lo peculiar que es, lo normal es que ya nos hubiramos enterado de algo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_12","Tienes razn, pero lo que pas con la banda cambi a todos los que formbamos parte de ella."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_13","El Dutch que me puso una manta sobre los hombros despus de lo de los O'Driscoll no era el mismo que el de Beaver Hollow."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_14","Y ahora puede que ya no sea tan peculiar."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_15","T crees que le ha cambiado el carcter, y yo que por fin ha descubierto su verdadera cara."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_16","Fuimos idiotas por seguirlo. Yo tambin lo fui y me sali caro, y eso que era de los afortunados."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_17","Fue Micah, John. Micah fue el que lo plane todo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_18","Me culpo por seguir a Dutch durante tanto tiempo, pero culpo a Micah de todo lo dems."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_19","Sigue vivo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_20","Y algn da espero que lo encontremos, pero ahora no."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_21","Venga."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_1","Al final me compr ese rancho."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_2","Me alegro por ti."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_3","Tienes mi parte del dinero de la recompensa de Nathan Kirk, ?no?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_4","?Podras ingresarlo en el West Elizabeth Co-Operative Bank enminombre?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_5","Claro."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_6","Les debo un montn de dinero."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_7","Entonces ser mejor que trabajes mucho."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_8","S, desde luego, aunque preferira no trabajar en esto."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_9","Vamos. Ser divertido."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_1","?A que no adivinas quin est all conmigo?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_2","?Abigail?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_3","Abigail todava no ha venido."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_4","?Quieres hablar del tema?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_5","Bueno, quiz luego, pero me refera a Uncle. Me top con l."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_6","No s quin te cambi a Abigail por Uncle, pero ha hecho el negocio del nuevo siglo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_7","Tambin me he encontrado con Charles Smith."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_1","Mi rancho es especial, ?sabes? Tienes que venir a verlo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_2","?No has tenido problemas?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_3","Con unos usurpadores, pero poco ms."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_4","Me alegro. A lo mejor esos hombres de los que o hablar se han quedado en el norte o se han ido a otra parte."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_5","O quiz hayan sufrido una muerte repentina."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_6","Esa zona est bien."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_7","Como todas. El problema es la gente mala."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_1","?Sabes quin est en el rancho conmigo?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_2","Uncle."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_3","Adems de l."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_4","?Abigail?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_5","Abigail todava no ha venido."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_6","?De verdad? ?Quieres hablar del tema?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_7","Bueno, quiz luego, pero me refera a Charles Smith. Lohemosencontrado."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANTSHOUTED_10","Ya veremos. Quizs."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANTSPOKEN_10","S, ya veremos. Quizs."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_1","Este trabajo no es fcil, John."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_2","No, pero ahora veo que tiene sus recompensas."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_3","Es mucho ms fcil con un socio."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_4","Para lo de antes no necesitabas un socio, necesitabas un ejrcito."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_5","No ha sido nada. Adems, con Langton y sus hombres desaparecidos, habr ms demanda de nuestros servicios."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_6","Sadie, ahora soy ranchero... o lo intento."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_7","Y s cmo ests pagando tu rancho."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_8","No se lo digas a nadie."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_9","No lo har, pero estara bien tenerte conmigo un tiempo ms."
"sad5aud¤SAD5_S1_CUTOFF_1","Iremos por aqu."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ1_1","Al sur."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ1_2","Vamos, monta. Tenemos un largo camino por delante."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ1_3","Ya lo creo."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_1","Sgueme. Nos vamos."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_2","S, senora."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_1","No sabes cmo me sent despus de que me robaran contanpocavergenza."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_2"," Y no pude hacer nada. !Me enervo con solo pensarlo!"
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_3","Si hubieras hecho algo, te habran cosido a balazos."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_4","Seguro que habra matado a unos cuantos."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_5","No tuviste eleccin."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_6","Pero eso no significa que me guste."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_7","Y tampoco le gustar a James Langton cuando le hagamos lo mismo a l."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_9","Anos. Es un caballero ya maduro."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_10","S, o hablar de l hace anos, cuando estbamos en Blackwater. Tuvo problemas con Dutch y Hosea hace tiempo."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_11","Segn ellos, eran sus hombres los que nos buscaban, pero supongo que eran agentes de Pinkerton."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_12","Es un sinvergenza, y ojal lo hubieran matado en aquel entonces."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_13","Nos habra ahorrado un montn de problemas."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_14","Desde luego."
"sad5aud¤SAD5_S2_APPROCH_1","Terminaremos antes si miramos los dos. Tienes prismticos, ?no?"
"sad5aud¤SAD5_S2_BINOC_01","Terminaremos antes si miramos los dos. Tienes prismticos, ?no?"
"sad5aud¤SAD5_S2_BINOC_02","No voy a dejarte los mos."
"sad5aud¤SAD5_S2_BINOC_03","Vamos, John. Aydame a encontrarlos."
"sad5aud¤SAD5_S2_LOOK_1","No voy a dejarte los mos."
"sad5aud¤SAD5_S2_LOOK_2","Vamos, John. Aydame a encontrarlos."
"sad5aud¤SAD5_S2_MOUNT_01","Vuelve al caballo, vamos a perseguirlos."
"sad5aud¤SAD5_S2_MOUNT_02","Tenemos que seguirlos, John. Vamos."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_1","Ms adelante hay un lugar desde el que se ve casi toda la zona. Estarn ah abajo."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_2","?As que James Langton, el cazarrecompensas, tiene al forajido al que atrapaste en una pensin de mujeres?"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_3","Tiene a Shane Finley, s."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_4","El plan es hacer que Langton nos lo devuelva"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_5","antes de que se lo lleve al norte para entregrselo a los agentes estatales, ?no?"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_6","As es, aunque pensar que nos lo va a devolver es optimista."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_7","Yo siempre pienso en positivo."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_A_1","Es aqu."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_A_2","Menudas vistas."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_B_1","?Ves algo?"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_B_2","An no. Sigue buscando, desde esa ciudad hasta donde estamos. Tienen que estar por alguna parte."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_E_1","Parece que van a pasar por el cann, por debajo de nosotros. Vamos."
"sad5aud¤SAD5_S2_SEESMTH_1","Creo que veo algo."
"sad5aud¤SAD5_S2_SEESMTH_2","S."
"sad5aud¤SAD5_S4_DAWD_01","!Vamos, ven aqu!"
"sad5aud¤SAD5_S4_DAWD_02","John."
"sad5aud¤SAD5_S4_DECGO_01","Vuelve, John. ?Qu vamos a hacer?"
"sad5aud¤SAD5_S4_DECGO_02","Vuelve aqu. ?Cul es el plan?"
"sad5aud¤SAD5_S4_DECSHT_01","Parece que quieres disparar. Muy bien."
"sad5aud¤SAD5_S4_DECSHT_02","Parece que has tomado una decisin. Vamos."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_1","Ah estn. Tenemos que seguirlos y no perderlos de vista."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_A_01","Aljate del borde."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_A_02","Sabemos que estn ah abajo, no te acerques tanto."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_A_03","No vayas a caerte por el barranco."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_B_1","El cann se abre ms adelante. Les bloquearemos el paso ah."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ7_1","~sl:0.0:1.7~S, se paran.~sl:0.2~Y seguro que Shane Finley es el que se est bajando de la grupa del caballo."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBSERVE_1","Por aqu no se puede ir hacia el norte. ?Qu ests haciendo?"
"sad5aud¤SAD5_S4_OBSERVE_2","?Me hablas a m o a Langton?"
"sad5aud¤SAD5_S4_OBSERVE_3","Lo siento, no estoy acostumbrada a ir con alguien ms."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECARVE_1","Aqu. Baja del caballo. Puede que esta sea la nuestra."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECLOOK_1","Creo que se pararn ms adelante. Podremos verlos mejor."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECLOOK_2","Conoces muy bien su forma de actuar."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECLOOK_3","Estamos en inferioridad, as que tenemos que ser ms listos."
"sad5aud¤SAD5_S4_THROGH_1","Pasarn por aqu."
"sad5aud¤SAD5_S5_BACKUP_1","Si no decides t, lo har yo. Nos acercaremos sigilosamente. Sgueme."
"sad5aud¤SAD5_S5_DWNHERE_1","Vamos a ir por el cann."
"sad5aud¤SAD5_S5_DWNHERE_2","Cuidado con los senderos pedregosos."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSH_1","S, se dispersarn enseguida. Ir por aqu."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSH_2","Vale."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSN_1","Vale, muy bien, sgueme. Agchate y no te alejes."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSN_2","Vamos."
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_01","!Acabemos con estos desgraciados!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_02","Los hemos sorprendido. Mata a todos los que puedas."
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_03","!Acaba con todos los de abajo!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_04","!Sigue disparando hasta que no se levanten!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_05","!A por ellos, John!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_06","!No escatimes en municin!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_2GR_1","Hay dos hombres debajo de nosotros."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_2GR_2","Vamos a acercarnos."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_BRG_01","Si vamos por estos puentes nos van a or, pero merece la pena intentarlo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_BRG_02","Nos vamos a matar en estos puentes medio rotos. Vamos..."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C1_1","Venga, vamos."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C1_2","Ah delante. Hay otro haciendo la ronda."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C2_1","No podemos rodearlos. Mata t a uno y yo me encargar del otro."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C2_2","?Tienes un cuchillo arrojadizo?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_01","Vamos."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_02","Por aqu."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_03","Venga."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_04","Sgueme."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_05","No te alejes."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_01","A por l."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_02","Todo tuyo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_03","Adelante."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_04","?Puedes ocuparte de l?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_01","Buen trabajo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_02","Has acabado con l."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_03","Bien hecho."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_04","Perfecto."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_PMT_01","Ve a por uno y yo ir a por el otro."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_PMT_02","?Vas a lanzarle un cuchillo al cuello?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_PMT_03","La situacin ya es complicada, pero tenemos que ocuparnos de ellos."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_01","Yo me ocupo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_02","Es mo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_03","Yo me encargo de l."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_04","Yo me ocupar de l."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_01","Yo me ocupo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_02","Muerto."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_03","Uno menos."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_04","Un problema menos."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_01","?Adnde vas?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_02","No te quedes atrs."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_03","Por aqu."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_04","Tenemos que hacerlo juntos."
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_01","!Vale!"
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_02","!Entendido!"
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_03","!S!"
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_04","S, senora."
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_05","Muy bien."
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_06","!De acuerdo!"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_01","?Cuntos hombres tiene?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_02","?Qu demonios es esto, Sadie?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_03","?Son todos cazarrecompensas?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_04","?Ms? ?Vienen ms? ?En serio?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_05","Yo no me esperaba esto."
"sad5aud¤SAD5_S6_DOWN_01","!Voy a bajar!"
"sad5aud¤SAD5_S6_DOWN_02","!Vamos hasta abajo!"
"sad5aud¤SAD5_S6_LINEJ_1","Has matado a Langton. Muy bien."
"sad5aud¤SAD5_S6_LINE_1","He matado a Langton. Maldito cerdo."
"sad5aud¤SAD5_S6_LINE_T_1","Mralo, muerto. Le dije que matara a todos sus hombres, Langton."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_1","Necesitamos los caballos."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_2","Ya lo s, espera."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_A_1","Vale, lleva t a Finley. Vamos."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_A_2","Sbelo al caballo."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_B_01","Vamos a bajar a por el fugitivo."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_B_02","Tenemos que bajar antes de que se lo lleven."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_C_01","Hay hombres aqu arriba. Se acercan por la derecha."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_C_02","Mira a la derecha. Aqu arriba. Se nos acercan."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_D_01","Hay ms. !En la colina!"
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_D_02","Mira hacia las colinas. !Hay hombres ms arriba!"
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ9_01","Vamos, vamos."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ9_02","Sbelo, vamos."
"sad5aud¤SAD5_S7_ABOVE_01","!Estn arriba!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ABOVE_02","!En la colina!"
"sad5aud¤SAD5_S7_AGITATE_01","Mierda, mierda, mierda."
"sad5aud¤SAD5_S7_AGITATE_02","?Qu diablos es esto?"
"sad5aud¤SAD5_S7_AGITATE_03","No s si vamos a poder aguantar mucho ms."
"sad5aud¤SAD5_S7_BOUNTY_01","Cojamos a Finley y saqumoslo de aqu."
"sad5aud¤SAD5_S7_BOUNTY_02","Vamos, tenemos una recompensa que cobrar."
"sad5aud¤SAD5_S7_CANYON_1","Ah est el final del cann."
"sad5aud¤SAD5_S7_CANYON_2","Creo que los hemos perdido."
"sad5aud¤SAD5_S7_CANYON_3","!Cabalga, rpido!"
"sad5aud¤SAD5_S7_CHASE_01","!Bastardos!"
"sad5aud¤SAD5_S7_CHASE_02","!Ya casi lo tenemos!"
"sad5aud¤SAD5_S7_CHASE_03","Rendos, idiotas."
"sad5aud¤SAD5_S7_DEFEND_01","!Tenemos que defendernos aqu!"
"sad5aud¤SAD5_S7_DEFEND_02","!Tenemos que aguantar aqu!"
"sad5aud¤SAD5_S7_DOWN_01","Ah abajo. Mtalos a todos."
"sad5aud¤SAD5_S7_DOWN_02","Tenemos que ocuparnos de los hombres de abajo."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_A_01","Hay hombres arriba, abajo y a nuestro alrededor. T decides, ?vale?"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_A_02","!Estn por todas partes! !Sigue disparando hasta acabar con ellos!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_B_01","!Estn arriba, en los puentes!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_B_02","!Cuidado, en el puente de cuerda!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_C_01","Se acercan jinetes por la izquierda."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_C_02","Hombres a caballo por la izquierda."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_D_01","Ms jinetes, por la izquierda otra vez."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_D_02","!Se acercan ms jinetes por la izquierda!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_E_01","Tenemos que ocuparnos de los hombres de arriba."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_E_02","Tenemos que matar a los de arriba."
"sad5aud¤SAD5_S7_EVERYWH_1","Hay hombres por todas partes."
"sad5aud¤SAD5_S7_EVERYWH_2","!Nos tienen rodeados!"
"sad5aud¤SAD5_S7_FDEAD_1","!Finley est muerto!"
"sad5aud¤SAD5_S7_FDEAD_2","Eso no me importa. Vamos."
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_01","!Vamos!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_02","!Voy a adelantarme!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_03","!Voy a avanzar!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_04","!Voy!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_05","!Voy a seguir!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_06","!All voy!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_01","!No te quedes atrs!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_02","!No te detengas!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_03","!Rpido!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_04","!No te dejar solo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_05","!Vamos!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_06","!Cabalga!"
"sad5aud¤SAD5_S7_LDEAD_1","Mralo, muerto. Eso le pasa por robarme, Langton."
"sad5aud¤SAD5_S7_LETSGO_01","Por el cann. !En marcha!"
"sad5aud¤SAD5_S7_LETSGO_02","Bueno, largumonos de aqu. !Venga!"
"sad5aud¤SAD5_S7_MORE_01","!Vienen ms todava!"
"sad5aud¤SAD5_S7_MORE_02","!Mierda! !Vienen desde todas partes!"
"sad5aud¤SAD5_S7_OBJ10_01","Creo que tenemos la oportunidad de salir de aqu."
"sad5aud¤SAD5_S7_OBJ10_02","Vale. Es nuestra oportunidad."
"sad5aud¤SAD5_S7_PATHS_01","?Los ves? Estn en los caminos."
"sad5aud¤SAD5_S7_PATHS_02","Estn en un lado de la cuenca."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_1","?No tienes nada que decir?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_2","No saba que tena que decir algo."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_3","No te habrs vuelto un blando en estos anos, ?verdad?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_4","?Te parezco blando?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_5","?Qu mosca te ha picado?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_7","Mira, John, si no me defiendo yo, nadie lo har por m. Eran escoria."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_8","Lo s. Lo s."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_2","o tener una familia. Es posible que solo se me d bien matar."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_3","Eso no es cierto, John."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_4","Sers un anciano que se pase el da en el porche con sus nietos, pero esa vida hay que pagarla, eso es todo."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_6","Para eso est el licor o la pesca... o lo que sea. Eres lo bastante fuerte como para soportarlo."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_7","Eso espero, pero ha habido situaciones en el pasado en las que no siempre ha sido as."
"sad5aud¤SAD5_S7_RUNNING_01","Vienen corriendo hacia nosotros."
"sad5aud¤SAD5_S7_RUNNING_02","Cuidado, se estn desplazando."
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_01","!Venga, deprisa!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_02","!Vamos!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_03","!Adelante!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_04","!Por aqu!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_05","!Sgueme!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_06","!Vamos!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SEEH_1","Aqu llegan."
"sad5aud¤SAD5_S7_SEEH_2","Muy bien."
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT1_1","Mtalos a todos, John."
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT1_2","De acuerdo."
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT2_1","!John!"
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT2_2","!Lo s!"
"sad5aud¤SAD5_S8_BDEAD_1","Nos acercamos a la crcel. Vamos a ensenarles el cadver."
"sad5aud¤SAD5_S8_BDEAD_2","Ms te vale haber ledo bien el cartel de fugitivo."
"sad5aud¤SAD5_S8_BDEAD_3","Ahora lo veremos."
"sad5aud¤SAD5_S8_HURRY_01","Acabemos con esto de una vez."
"sad5aud¤SAD5_S8_HURRY_02","Vamos, es hora de que nos paguen."
"sad5aud¤SAD5_S8_HURRY_03","Venga, John."
"sad5aud¤SAD5_S8_JAILSHOUTED_1","~sl:0.0:1.7~Trelo y ponlo en una cama.~sl:0.3~Que el sheriff llame al sepulturero si quiere."
"sad5aud¤SAD5_S8_JAILSPOKEN_1","~sl:0.0:1.7~Trelo y ponlo en una cama.~sl:0.4~Que el sheriff llame al sepulturero si quiere."
"sad5aud¤SAD5_SBNT_DEAD_1","Finley est muerto, pero no me importa mucho. Nos van a pagar de todas formas."
"sad5aud¤SAD5_SEESAD_1","~sl:0.0:2.2:1~Dios, maldita arpa."
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBATJ_01","Cuidado, Sadie. Nos han odo."
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBATJ_02","De nada sirve el sigilo ya. !Cuidado!"
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBAT_01","Saben que estamos aqu. Vamos."
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBAT_02","!Empieza lo bueno! Tenemos que hacerlo rpido."
"sad5aud¤SAD5_WARN_1","Ya ha fracasado antes, mujer. Debera haberme dejado en paz."
"sad5aud¤SAD5_WARN_2","Creo que esta vez va a ser distinto, Finley."
"sad5aud¤SAD5_WARN_3","No est hecha para el trabajo de cazarrecompensas, eso se lo garantizo."
"sad5aud¤SAD5_WARN_4","Cierre la boca."
"sadie_adler¤0x0042E027","Hola."
"sadie_adler¤0x00A97586","?Por qu?"
"sadie_adler¤0x00AF33A1","Djalo, Arthur."
"sadie_adler¤0x00C19F29","?Y t te consideras un hombre?"
"sadie_adler¤0x010175F5","?T no te preguntas de qu sirve todo esto?"
"sadie_adler¤0x01038340","Oye, no queremos que ese caballo se vaya cagando por todo el campamento."
"sadie_adler¤0x0157F403","Arthur."
"sadie_adler¤0x0176C789","Djame tranquila."
"sadie_adler¤0x01819188","Buenas noches."
"sadie_adler¤0x01A3F28E","?Puedes dejarme un poco de espacio?"
"sadie_adler¤0x01F52066","A veces me pregunto quin eres en realidad."
"sadie_adler¤0x027195E9","?Qu?"
"sadie_adler¤0x027AB6F4","Hola, Arthur."
"sadie_adler¤0x02A507C6","Hola, Arthur."
"sadie_adler¤0x0302E513","Dutch."
"sadie_adler¤0x033870B4","Aljate de m, Micah."
"sadie_adler¤0x043B9F1F","?Qu?"
"sadie_adler¤0x0507420E","Aljate, Micah."
"sadie_adler¤0x054315B0","Pearson."
"sadie_adler¤0x0675CB97","John."
"sadie_adler¤0x06893BE1","Mrate, qu sucio ests."
"sadie_adler¤0x06B1FED1","Vete."
"sadie_adler¤0x06E497EC","Necesito algo de espacio."
"sadie_adler¤0x07C555F4","Molly."
"sadie_adler¤0x0822BFAD","Sean."
"sadie_adler¤0x08496990","No te hagas el amable."
"sadie_adler¤0x0986274C","Hola, Uncle."
"sadie_adler¤0x0A3F52BD","Tienes que aprender a dejarlo estar."
"sadie_adler¤0x0A6270E5","No estoy de humor."
"sadie_adler¤0x0B2C3B33","Vale, Arthur."
"sadie_adler¤0x0C0C2E0D","A mi Jake le encantaban las mananas."
"sadie_adler¤0x0CD6CD75","No s qu quieres decir."
"sadie_adler¤0x0D701F87","Lo que t digas..."
"sadie_adler¤0x0DE8480C","Hola."
"sadie_adler¤0x0F11F2C9","?Todo bien?"
"sadie_adler¤0x0FA8FB76","?Quieres ir a molestar a otra persona, por favor?"
"sadie_adler¤0x1A2E261E","?Y ahora qu?"
"sadie_adler¤0x1A13192B","Solo sueltas basura por la boca..."
"sadie_adler¤0x1AC0BF23","Trelawny."
"sadie_adler¤0x1AD70E53","Muy bien. Voy a ignorarte."
"sadie_adler¤0x1B4CFB35","Aljate de m."
"sadie_adler¤0x1B5E9311","Strauss."
"sadie_adler¤0x1B4449DC","Djala en paz."
"sadie_adler¤0x1BEFD51A","?Quieres que me sienta peor?"
"sadie_adler¤0x1DFF5605","Buenas noches."
"sadie_adler¤0x1F9BE713","Vaya, me alegro de que te pareciera divertido."
"sadie_adler¤0x1F7513A3","?Va todo bien?"
"sadie_adler¤0x2A009FA4","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x2A01ACA8","Har como si no estuvieras."
"sadie_adler¤0x2A58C202","Susan."
"sadie_adler¤0x2B5DBBC0","S, mira quin habla."
"sadie_adler¤0x2B8B94F6","Dutch."
"sadie_adler¤0x2BD74B22","Ah, hola, Javier."
"sadie_adler¤0x2BDA807F","Cllate, ?vale?"
"sadie_adler¤0x2C8944E3","Molly."
"sadie_adler¤0x2CE9E381","?Vas a limpiarte esa sangre?"
"sadie_adler¤0x2D3FC900","Oye, no es culpa suya."
"sadie_adler¤0x2D5C8A44","?Por qu sigues con la mscara puesta?"
"sadie_adler¤0x2D82F840","?Otra vez con esto?"
"sadie_adler¤0x2DD1AE2B","Buenos das."
"sadie_adler¤0x2E0C0E0A","Hola, Arthur."
"sadie_adler¤0x2E59A06B","Chicas."
"sadie_adler¤0x2E8496C5","Javier."
"sadie_adler¤0x2EF141A1","?Ves lo que me has hecho?"
"sadie_adler¤0x2F0FC1C4","Hola."
"sadie_adler¤0x2F6CBDE6","?Qu tal, Dutch?"
"sadie_adler¤0x2F7C069E","Hola."
"sadie_adler¤0x2F8A2551","Hola, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x2FA5BE14","Hola."
"sadie_adler¤0x3ACE5239","Pobre Karen."
"sadie_adler¤0x3B6DD32F","No, Strauss."
"sadie_adler¤0x3B458D32","No te conozco."
"sadie_adler¤0x3BC6BCCD","?La placa se te ha subido a la cabeza?"
"sadie_adler¤0x3C4DA4D6","Dejadme todos en paz."
"sadie_adler¤0x3D335973","Hola, Dutch."
"sadie_adler¤0x3DD3C1E4","Hola, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x3DF11093","Ah, eres t."
"sadie_adler¤0x3E04F56B","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x3E158DAE","John."
"sadie_adler¤0x3E406851","Hola, Molly."
"sadie_adler¤0x3EEAC978","Djame tranquila, por favor."
"sadie_adler¤0x3F0926E0","No quiero hablar, ?vale?"
"sadie_adler¤0x3FF91431","Hola, Uncle."
"sadie_adler¤0x4B48668C","No hagas como si todo fuera bien."
"sadie_adler¤0x4B608428","Oye, aljate de mis cosas."
"sadie_adler¤0x4BA523BE","Senor Strauss."
"sadie_adler¤0x4C047702","Bien, vale."
"sadie_adler¤0x4C04F619","Bueno, yo no voy por ah cubierta de sangre para hacerme la dura."
"sadie_adler¤0x4F9732ED","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x4F47802A","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x4FC6B43E","No me hables."
"sadie_adler¤0x4FF9CC2C","Nadie te considera gracioso, Arthur."
"sadie_adler¤0x5A5B4AAE","No es un buen da en absoluto."
"sadie_adler¤0x5A988412","Susan."
"sadie_adler¤0x5ABF938E","Como sigas as, terminars con ms sangre encima."
"sadie_adler¤0x5B763DB1","?Qu miras, O'Driscoll?"
"sadie_adler¤0x5BA8FB09","?Qu tal, senoritas?"
"sadie_adler¤0x5BD4CDB5","?Cul es tu problema?"
"sadie_adler¤0x5C591106","Hola, Pearson."
"sadie_adler¤0x5CCEA6F1","Hola, Susan."
"sadie_adler¤0x5D4EF87C","Hola, Dutch."
"sadie_adler¤0x5D349EDF","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x5D868B08","Solo quiero que me dejis en paz."
"sadie_adler¤0x5DA39A40","Vale, Arthur."
"sadie_adler¤0x5E14F874","?Qu tal, reverendo?"
"sadie_adler¤0x5EF216E4","No tienes por qu sentir lstima por m."
"sadie_adler¤0x5F4C0E2F","Tienes que tener cuidado, ?vale?"
"sadie_adler¤0x6A84BFBB","Hola, Arthur."
"sadie_adler¤0x6A470495","Hola, Lenny."
"sadie_adler¤0x6AB98920","Hola, Jack."
"sadie_adler¤0x6B509D58","?S, Sean?"
"sadie_adler¤0x6C65A862","En menuda situacin nos hemos metido."
"sadie_adler¤0x6DB4B7BC","?S, Strauss?"
"sadie_adler¤0x6DC8074A","Deja de intentar hacerte el listo."
"sadie_adler¤0x6DCC35AB","?Qu tal, Dutch?"
"sadie_adler¤0x6DF2728B","?De dnde has salido?"
"sadie_adler¤0x6E8A8893","Trelawny."
"sadie_adler¤0x6E32F0A4","Uncle."
"sadie_adler¤0x6E883C09","Si t lo dices."
"sadie_adler¤0x6F883F9E","Me ests preocupando."
"sadie_adler¤0x6F13907F","Hola, John."
"sadie_adler¤0x6FF8B0EA","Vaya, has vuelto."
"sadie_adler¤0x6FF8D548","Buenos das."
"sadie_adler¤0x7A4E125D","?Qu?"
"sadie_adler¤0x7A9CA369","No me mire."
"sadie_adler¤0x7B6B7599","As que ahora me toca a m."
"sadie_adler¤0x7B27DB98","No te acerques a m, maldita sea."
"sadie_adler¤0x7B919956","Eh, Uncle."
"sadie_adler¤0x7BEC558D","Empieza un nuevo da."
"sadie_adler¤0x7C7F4ECC","Cuesta tomarte en serio con esas pintas."
"sadie_adler¤0x7C21BDF7","?Por qu me miras?"
"sadie_adler¤0x7C76A542","Al menos no estoy cubierta de mierda."
"sadie_adler¤0x7C177DA2","Djala en paz."
"sadie_adler¤0x7CDCDEC5","T cierra el pico."
"sadie_adler¤0x7D098491","Ten cuidado."
"sadie_adler¤0x7D34800C","Hola, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x7DC56AFF","?Me dejas un poco de espacio?"
"sadie_adler¤0x7DF6412B","Al menos no juego a ser un sheriff, como hacen los cros."
"sadie_adler¤0x7E5CB2D8","Hola, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x7F01B0BF","Tilly."
"sadie_adler¤0x7F4FDF2D","?A qu viene esa mirada?"
"sadie_adler¤0x7FA54601","Sean."
"sadie_adler¤0x8A21D289","Enviarn a alguien a enterrar a mi marido, ?verdad?"
"sadie_adler¤0x8A1947CA","Conozco a unos cuantos a los que me gustara echar a la hoguera."
"sadie_adler¤0x8A931911","?Qu dices?"
"sadie_adler¤0x8C734BA2","Hola, Tilly."
"sadie_adler¤0x8CAF5617","Javier."
"sadie_adler¤0x8D07502D","Eh, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x8D96EC26","?Dnde has estado todo este tiempo?"
"sadie_adler¤0x8DCE9A5F","?As es como tratas a todo el mundo?"
"sadie_adler¤0x8E9DCD42","Lenny."
"sadie_adler¤0x8E9F30E8","?Qu?"
"sadie_adler¤0x8ED5C03C","Reverendo."
"sadie_adler¤0x8F9F24E1","Buenas."
"sadie_adler¤0x8F690E4A","Retrocede un poco, ?vale?"
"sadie_adler¤0x8FDCD39D","?Quieres sentarte en lugar de ir de aqu para all?"
"sadie_adler¤0x9A1635A2","?De verdad tienes que dejarte la mscara puesta?"
"sadie_adler¤0x9B9800C4","?Te vas a portar bien ahora?"
"sadie_adler¤0x9C76FAE9","Esa carne est mala. ?No la hueles?"
"sadie_adler¤0x9CD81F54","?Quin es usted?"
"sadie_adler¤0x9D3AE722","Parece que te has pasado el da tumbado debajo del culo de un caballo."
"sadie_adler¤0x9D3B8B73","Anda, por fin has decidido volver."
"sadie_adler¤0x9E7DC26E","Oye, djala ya en paz."
"sadie_adler¤0x9E17BDE5","?Por qu me miras?"
"sadie_adler¤0x9FF038D8","Hola, Abigail."
"sadie_adler¤0x10EFDDA3","?Quieres apartarte un poco, maldita sea?"
"sadie_adler¤0x12C31ACD","Tilly."
"sadie_adler¤0x13FB13C7","Senorita O'Shea."
"sadie_adler¤0x14AFFD05","Vete."
"sadie_adler¤0x15D490F3","Aljate de m."
"sadie_adler¤0x16A78C1C","?Qu?"
"sadie_adler¤0x16A320B6","Javier."
"sadie_adler¤0x17FF2545","Hola, Tilly."
"sadie_adler¤0x20A2EC80","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x21F36188","Oye, djala en paz."
"sadie_adler¤0x23C7406C","?Qu?"
"sadie_adler¤0x24A1D46D","Pearson."
"sadie_adler¤0x26A86B52","?Qu te pasa?"
"sadie_adler¤0x26DA9DB1","Ahora no."
"sadie_adler¤0x26E7F5AF","?No ves que no estoy de humor?"
"sadie_adler¤0x29A735B0","Hola, Abigail."
"sadie_adler¤0x33A16843","Oye, retrocede un poco, ?quieres?"
"sadie_adler¤0x33F6A438","Tiene buen aspecto."
"sadie_adler¤0x34DD8DE2","Qutate ese estpido trapo de la cara, ?quieres?"
"sadie_adler¤0x34E26C40","Hola, Arthur."
"sadie_adler¤0x35F819C7","Vaya, has vuelto."
"sadie_adler¤0x36B24707","No irs a entrar con rehenes en el campamento, ?no?"
"sadie_adler¤0x36B30280","Vaya, pero mira quin ha decidido volver por aqu..."
"sadie_adler¤0x37A16104","Estoy bien, ?vale?"
"sadie_adler¤0x37AD52D4","Hola, Charles."
"sadie_adler¤0x39F7B29A","Hola, John."
"sadie_adler¤0x41B7972E","No me hables."
"sadie_adler¤0x42A28A78","?Por qu no nos dejas a todos en paz?"
"sadie_adler¤0x42FFDAB8","?Ests bien?"
"sadie_adler¤0x43B93549","Pensaba que habas desaparecido."
"sadie_adler¤0x44B7453D","Bill."
"sadie_adler¤0x45DFB732","Ahora no, Trelawny."
"sadie_adler¤0x46DD72BF","Ya estamos."
"sadie_adler¤0x47CAA038","?Todava sigues con ese animal a cuestas?"
"sadie_adler¤0x48ED5F59","Arthur, qutate ya el panuelo, por el amor de Dios."
"sadie_adler¤0x49D99927","No se merece eso."
"sadie_adler¤0x49EFF759","Charles."
"sadie_adler¤0x50BED267","Hola, Charles."
"sadie_adler¤0x51DB85D4","Abigail."
"sadie_adler¤0x51FF1282","Oye, no la metas en esto."
"sadie_adler¤0x52F9ACFD","Arthur."
"sadie_adler¤0x56AA5054","No me hables."
"sadie_adler¤0x56E5FB4A","?Quieres quitarte ese panuelo?"
"sadie_adler¤0x57C94D54","?Qu pasa?"
"sadie_adler¤0x58FE1E73","Vale, Arthur."
"sadie_adler¤0x59A020A7","Anda, mira quin vuelve a intentar robarme las cosas."
"sadie_adler¤0x60F3A593","Ah, hola."
"sadie_adler¤0x61D45AD6","Buenos das."
"sadie_adler¤0x62A75891","Hola, Hosea."
"sadie_adler¤0x62CF58F1","Aljate de ella."
"sadie_adler¤0x63FF4F08","Hola."
"sadie_adler¤0x65F587F2","?A qu demonios juegas?"
"sadie_adler¤0x65FB4140","Hola, Tilly."
"sadie_adler¤0x66CC927E","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x66ED0A93","S, Javier."
"sadie_adler¤0x67AF7438","Vale, Arthur."
"sadie_adler¤0x67C43E0C","No tienes por qu pagarlo con ella."
"sadie_adler¤0x70BB1432","Eh, Tilly."
"sadie_adler¤0x70E67FCD","?Crees que este es el momento?"
"sadie_adler¤0x71BC98E4","Es una buena cantidad de carne."
"sadie_adler¤0x73A28A2E","Hola, reverendo."
"sadie_adler¤0x73BF969F","Karen."
"sadie_adler¤0x73C4E900","?Por qu te has puesto una mscara?"
"sadie_adler¤0x74D29090","Hola, Pearson."
"sadie_adler¤0x77F7A55A","Parece que tiene un tamano decente."
"sadie_adler¤0x80B076B7","Buenos das."
"sadie_adler¤0x81D1D8EC","Oye, no traigas eso aqu."
"sadie_adler¤0x81F30CFC","Hola, Jack."
"sadie_adler¤0x83CDD732","Qu ambiente tan lgubre hay por aqu, ?no?"
"sadie_adler¤0x84B202C8","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x85CD2E83","Buenas, reverendo."
"sadie_adler¤0x86B9D81C","Chicos."
"sadie_adler¤0x86DBFDAB","S. Echo de menos a mi Jake todos los das."
"sadie_adler¤0x88C56A46","Vale, no te har ni caso."
"sadie_adler¤0x89B5F233","Vamos, Arthur, no finjas que no ha sido divertido."
"sadie_adler¤0x89FCA48E","Hola, Uncle."
"sadie_adler¤0x91C0A879","Eh, Jack."
"sadie_adler¤0x92E9C08E","No es el momento, Arthur."
"sadie_adler¤0x93A86357","Otra vez no. Fuera de aqu."
"sadie_adler¤0x93C58487","No te desanimes ahora."
"sadie_adler¤0x93DF0469","Buenas noches, Arthur."
"sadie_adler¤0x94B9CD91","?Crees que el panuelo te hace parecer duro?"
"sadie_adler¤0x95E984D2","Djame en paz, por favor."
"sadie_adler¤0x97F4260A","Karen."
"sadie_adler¤0x98AF5D18","Hola."
"sadie_adler¤0x120EEDB0","Alguien se ha portado mal."
"sadie_adler¤0x128D08BF","Djame en paz, por favor."
"sadie_adler¤0x166E3207","Hola."
"sadie_adler¤0x203AECB1","Hola."
"sadie_adler¤0x225FCE6D","?Ests bien? Tienes sangre por todas partes."
"sadie_adler¤0x237EC5BD","No me molestes con tus tonteras a m tambin."
"sadie_adler¤0x245FA262","No quiero ni preguntar quin es."
"sadie_adler¤0x248AE010","Nos espera otro da."
"sadie_adler¤0x256D0918","Vale, ya estoy harta de esto."
"sadie_adler¤0x263ACEF1","Hola, Arthur."
"sadie_adler¤0x265C0C54","Reverendo."
"sadie_adler¤0x314F0B6C","No digas nada, ?vale?"
"sadie_adler¤0x323C732F","?Ests bien, Arthur? No... no tienes muy buen aspecto."
"sadie_adler¤0x336EAF24","?Qu quieres, escoria?"
"sadie_adler¤0x347C1531","No empieces conmigo tambin."
"sadie_adler¤0x351EA9D9","Hola."
"sadie_adler¤0x363B7618","Trelawny."
"sadie_adler¤0x367D7824","Todo ir bien, Pearson."
"sadie_adler¤0x373C8471","Otro da ms."
"sadie_adler¤0x399F95FB","nimo."
"sadie_adler¤0x413E7E18","Oye, no hagas eso."
"sadie_adler¤0x414C2099","?No ves que no me interesa?"
"sadie_adler¤0x430C3702","Charles."
"sadie_adler¤0x475D3176","Senorita Grimshaw."
"sadie_adler¤0x492A991A","Aljate de m, Kieran."
"sadie_adler¤0x493A511F","?Qu tal, John?"
"sadie_adler¤0x497E1CA1","Mira toda la sangre que llevas encima."
"sadie_adler¤0x525E20C7","No muy bien."
"sadie_adler¤0x531DA0B4","?Qu, reverendo?"
"sadie_adler¤0x551CF334","?Intentas espantar a todo el mundo?"
"sadie_adler¤0x560BDB34","?Qu tal, Karen?"
"sadie_adler¤0x562B749D","Como vuelvas a mirarme, te mato."
"sadie_adler¤0x565F8A74","Buenos das."
"sadie_adler¤0x575E507B","No me ignores. Para ya."
"sadie_adler¤0x617C7AAE","Te empieza a apestar la ropa, Arthur."
"sadie_adler¤0x638B7BA7","Buenos das, Arthur."
"sadie_adler¤0x678ABB8C","Muy bien."
"sadie_adler¤0x687B0058","Hola, Sean."
"sadie_adler¤0x699AF4F4","?No me has odo? Basta."
"sadie_adler¤0x718F71A6","Otro da que termina."
"sadie_adler¤0x724CEBA3","Hola."
"sadie_adler¤0x734D2548","Buenos das."
"sadie_adler¤0x745CFBFC","Hola, Hosea."
"sadie_adler¤0x755D8C79","Basta de una vez."
"sadie_adler¤0x759B8E36","Vete, viejo."
"sadie_adler¤0x774C04A3","?Cul es tu problema?"
"sadie_adler¤0x783F0113","Uncle."
"sadie_adler¤0x805D2C38","Hola."
"sadie_adler¤0x805E9467","Ahora no."
"sadie_adler¤0x805EBF03","Esto es una pesadilla."
"sadie_adler¤0x806FB48C","Hola, Jack."
"sadie_adler¤0x818C3D47","?Me ests siguiendo?"
"sadie_adler¤0x837C0CCA","Vete de aqu."
"sadie_adler¤0x850B8015","?Qu?"
"sadie_adler¤0x902A55BF","Buena cacera."
"sadie_adler¤0x913BA849","?Me puedes dar un poco de intimidad?"
"sadie_adler¤0x942EA2C3","Buenas noches."
"sadie_adler¤0x951D40EF","Ojal hubiera muerto en ese incendio."
"sadie_adler¤0x953E9DAD","Buenas noches."
"sadie_adler¤0x960FA7BD","Oye, ?qu ests haciendo?"
"sadie_adler¤0x986D313A","Hola, Lenny."
"sadie_adler¤0x989B2129","S, no es fcil."
"sadie_adler¤0x1102C26C","Hola, Jack."
"sadie_adler¤0x1337CE4F","?Todo te lo tomas a broma?"
"sadie_adler¤0x1491A987","?Qu quieres?"
"sadie_adler¤0x1745DD5A","Te convendra lavar esa ropa."
"sadie_adler¤0x1864DBF0","No, por favor..."
"sadie_adler¤0x1931EEAF","Reverendo."
"sadie_adler¤0x2464EB72","Susan."
"sadie_adler¤0x2489D2B5","Hola, Trelawny."
"sadie_adler¤0x2874C2AB","?Queris dejarme tranquila?"
"sadie_adler¤0x3191B7DC","?Todo bien?"
"sadie_adler¤0x3753C74C","Me resulta muy fcil ignorarte."
"sadie_adler¤0x3822FA68","Deja de agobiarme."
"sadie_adler¤0x4036EDBE","Grimshaw."
"sadie_adler¤0x4297B0EE","Anda, cllate."
"sadie_adler¤0x4735D662","Buenas noches."
"sadie_adler¤0x4879A60D","Llevaba tiempo sin verte."
"sadie_adler¤0x5382BE33","A ver qu nos depara el da."
"sadie_adler¤0x5394DE72","No quiero hablar de ello, ?vale?"
"sadie_adler¤0x5417AAAA","?Qu tal, Arthur?"
"sadie_adler¤0x6235F0A4","S, supona que yo ira despus."
"sadie_adler¤0x6241D934","Djame en paz, por favor."
"sadie_adler¤0x6351D52B","Buenas noches."
"sadie_adler¤0x6353BAE9","Strauss."
"sadie_adler¤0x7056AF8E","?Qu tal, Grimshaw?"
"sadie_adler¤0x7164E7FC","No empieces conmigo tambin."
"sadie_adler¤0x7484FC5C","?Qu clase de hombre eres?"
"sadie_adler¤0x7686E4AD","Vaya sitio, Abigail."
"sadie_adler¤0x8065E614","?Quieres irte?"
"sadie_adler¤0x8277EA27","Cllate, majadero."
"sadie_adler¤0x8421EA60","Hola, Abigail."
"sadie_adler¤0x8520A04C","?Quin te crees que eres?"
"sadie_adler¤0x8590A4C3","Hosea."
"sadie_adler¤0x8761A578","Se quem todo."
"sadie_adler¤0x8817AAEA","Venga, no empieces."
"sadie_adler¤0x8909F2A1","?Qu?"
"sadie_adler¤0x8914E772","?Para qu traes ese cadver?"
"sadie_adler¤0x9117F2EA","A veces eres un autntico canalla."
"sadie_adler¤0x9129F60F","Cierra el pico."
"sadie_adler¤0x12694B39","Aljate de m."
"sadie_adler¤0x16226A83","Ests tentando a la suerte."
"sadie_adler¤0x18344E0A","Vamos, no la trates as."
"sadie_adler¤0x21927EF4","No digas ni una palabra."
"sadie_adler¤0x23955CFD","?Qu?"
"sadie_adler¤0x27877FA5","Hola, Charles."
"sadie_adler¤0x34586DDB","Trelawny."
"sadie_adler¤0x35489F22","Buenos das."
"sadie_adler¤0x38163BCF","?Vas a dejarme en paz?"
"sadie_adler¤0x45876ECD","Aljate de m."
"sadie_adler¤0x47196FCE","No me hables."
"sadie_adler¤0x49304C1C","Buenas, Javier."
"sadie_adler¤0x52281BF0","Hola, Abigail."
"sadie_adler¤0x52687A93","Perdona, estoy muy ocupada rindome de lo que llevas puesto."
"sadie_adler¤0x52881B2F","Hola, Karen."
"sadie_adler¤0x55091E54","Senor Strauss."
"sadie_adler¤0x57635C9D","Casi me haba olvidado de ti."
"sadie_adler¤0x66077B2B","Hola, Karen."
"sadie_adler¤0x86917E8E","No."
"sadie_adler¤0x89219B9F","No se ve uno as todos los das."
"sadie_adler¤0x94581A1B","Djame en paz."
"sadie_adler¤0x95527CDF","No me molestes."
"sadie_adler¤0x142322AA","Menuda forma de terminar el da."
"sadie_adler¤0x158089FB","Vale, Arthur."
"sadie_adler¤0x181782B7","Buenos das."
"sadie_adler¤0x345830A7","Buenas noches."
"sadie_adler¤0x439159AA","Buenos das, Arthur."
"sadie_adler¤0x492664D4","Buenos das, Arthur."
"sadie_adler¤0x514054D5","John."
"sadie_adler¤0x587360EE","Hola, Lenny."
"sadie_adler¤0x600146C7","Murete, Kieran."
"sadie_adler¤0x648366C8","?Qu, Arthur?"
"sadie_adler¤0x728243FD","Claro."
"sadie_adler¤0x799039D7","Hola, Sean."
"sadie_adler¤0x819099D6","Antes me gustaba el fuego."
"sadie_adler¤0x1010521F","?S, Arthur?"
"sadie_adler¤0x1170694A","?Qu pasa, Molly?"
"sadie_adler¤0x3642915F","Vale."
"sadie_adler¤0x4371439C","Hola, Javier."
"sadie_adler¤0x4750579B","Me necesitas, Arthur."
"sadie_adler¤0x6397996A","?Qu?"
"sadie_adler¤0x8637401B","Jack."
"sadie_adler¤0x11996272","?Por qu no? Luchar en cualquier momento y lugar."
"sadie_adler¤0x22427424","?Quieres quitarte esa mscara?"
"sadie_adler¤0x34998734","?Crees que necesito esto?"
"sadie_adler¤0x47186916","Era cien veces mejor que vosotros, que sois unos ladrones y unos asesinos."
"sadie_adler¤0x53626080","Hola, Javier."
"sadie_adler¤0x67694672","Abigail."
"sadie_adler¤0x69707946","Vete, Kieran."
"sadie_adler¤0x71899932","Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x85376823","Buenos das."
"sadie_adler¤0x96190644","Dutch."
"sadie_adler¤0xA06C919F","Djalo ya, Arthur."
"sadie_adler¤0xA0B40102","Swanson."
"sadie_adler¤0xA1BE7760","?Vas a sentarte con nosotros?"
"sadie_adler¤0xA2F58C2A","Mary-Beth."
"sadie_adler¤0xA4C92935","Buenas."
"sadie_adler¤0xA5C0FDD9","?Qu tal, John?"
"sadie_adler¤0xA5E21D8A","Debera irme a dormir."
"sadie_adler¤0xA6D27C96","No me hable."
"sadie_adler¤0xA6D185A0","?Qu pasa, Micah?"
"sadie_adler¤0xA6E93813","?Qu pasa, Micah?"
"sadie_adler¤0xA8C6FFBD","?Qu?"
"sadie_adler¤0xA9A04670","Buenas noches, Arthur."
"sadie_adler¤0xA9A4A58F","No quiero orlo."
"sadie_adler¤0xA9A18F6F","Micah."
"sadie_adler¤0xA24EB245","?Por qu me sigues?"
"sadie_adler¤0xA32B6955","Vete."
"sadie_adler¤0xA43B6331","Djalo ya, Arthur."
"sadie_adler¤0xA51ADACA","Hola, Uncle."
"sadie_adler¤0xA63EC29F","Hola, Karen."
"sadie_adler¤0xA69A32D8","?Qu hace aqu?"
"sadie_adler¤0xA74EC291","Condenado lugar."
"sadie_adler¤0xA89B5808","No puedo."
"sadie_adler¤0xA99F7F45","?En serio ests otra vez con eso?"
"sadie_adler¤0xA515C4A3","?Qu quiere?"
"sadie_adler¤0xA660B401","?Necesitas algo?"
"sadie_adler¤0xA940C447","?Qu?"
"sadie_adler¤0xA2933F9E","Estoy en el infierno, reverendo."
"sadie_adler¤0xA3490CFD","?S, Molly?"
"sadie_adler¤0xA4328E18","?Qu ests mirando?"
"sadie_adler¤0xA5262DCC","Hola, Charles."
"sadie_adler¤0xA5354E55","Ya lo o la primera vez."
"sadie_adler¤0xA52388F4","Buenos das."
"sadie_adler¤0xA540237F","Solo quiero estar tranquila."
"sadie_adler¤0xAADABFE8","Te estoy ignorando."
"sadie_adler¤0xAADB6034","Cuidado con lo que dices."
"sadie_adler¤0xAB83AF5A","Hola, Pearson."
"sadie_adler¤0xABDE91EB","Deja de seguirme, idiota."
"sadie_adler¤0xAD987869","Ten corazn, ?quieres?"
"sadie_adler¤0xADC07DB3","Agacha la cabeza, Uncle."
"sadie_adler¤0xAE1D38E5","Buenas noches, Arthur."
"sadie_adler¤0xAFF93A90","Oye, eso no ayuda, Arthur."
"sadie_adler¤0xB00A1C1A","Vete ya. Me ests empezando a molestar."
"sadie_adler¤0xB050C45A","Aljate, desgraciado."
"sadie_adler¤0xB07D31C0","No tiene gracia, Arthur."
"sadie_adler¤0xB09F71DC","Deberas hacer algo con ese animal antes de que la carne comience a pudrirse."
"sadie_adler¤0xB3DA93B7","Ests tentando a la suerte."
"sadie_adler¤0xB4A35086","?Qu ocurre, Arthur?"
"sadie_adler¤0xB6EDE10B","Buenas noches."
"sadie_adler¤0xB7A6D9FE","De acuerdo, Arthur."
"sadie_adler¤0xB7B6CC23","Al menos me haces el favor de esconder esa fea cara."
"sadie_adler¤0xB7CD9B9D","?Cmo parece que estoy?"
"sadie_adler¤0xB26D591B","Eh, Strauss."
"sadie_adler¤0xB36D0E96","Hola, Tilly."
"sadie_adler¤0xB37B9A8E","?Vas a sentarte?"
"sadie_adler¤0xB42DEDFE","Mary-Beth."
"sadie_adler¤0xB274F6E7","Hola, John."
"sadie_adler¤0xB924E39A","Hola."
"sadie_adler¤0xB6712ABF","Hola, Dutch."
"sadie_adler¤0xB9404F7C","Bueno, pues comprtate."
"sadie_adler¤0xB88574F5","?S? ?Hola?"
"sadie_adler¤0xB6546541","Hola."
"sadie_adler¤0xBAD9FC85","Hola."
"sadie_adler¤0xBB23E07A","Voy a limitarme a ignorarte."
"sadie_adler¤0xBB39E2E5","Claro, Arthur."
"sadie_adler¤0xBB77D382","Ten cuidado, Karen."
"sadie_adler¤0xBB206633","Hay cosas que no olvidas jams."
"sadie_adler¤0xBD8D178F","S, muy gracioso."
"sadie_adler¤0xBDD0E652","Hola, Arthur."
"sadie_adler¤0xBE45B06E","?Por qu no te sientas, en lugar de pasearte por todas partes?"
"sadie_adler¤0xBE50F83F","Oye, djalo ya."
"sadie_adler¤0xBE52C304","Vale, Arthur."
"sadie_adler¤0xBE66ABBE","?S? ?Qu?"
"sadie_adler¤0xBF1B7E96","Lenny."
"sadie_adler¤0xBF28CBEB","Oye, ya basta."
"sadie_adler¤0xBFFEA22F","Uncle."
"sadie_adler¤0xC0372758","Hola, Pearson."
"sadie_adler¤0xC03A9272","Hola, John."
"sadie_adler¤0xC07041E4","Bill."
"sadie_adler¤0xC0AC9763","?Es que no tienes cerebro o qu?"
"sadie_adler¤0xC1EDE091","Si vas a hablar as, hazlo a cara descubierta."
"sadie_adler¤0xC5D3F103","?Qu?"
"sadie_adler¤0xC5DB1CC1","Hola."
"sadie_adler¤0xC8E05B54","Vaya, mira quin ha regresado."
"sadie_adler¤0xC46A147E","?A qu viene el panuelo? ?Vas a atracar algn banco?"
"sadie_adler¤0xC71C0E9D","?S, Arthur?"
"sadie_adler¤0xC75D50B5","Creo que esa carne est podrida, Arthur."
"sadie_adler¤0xC77AEBF1","Recuerda quines son tus amigos."
"sadie_adler¤0xC83A6A86","?Qu tal?"
"sadie_adler¤0xC84A1F4C","?Quieres venir conmigo?"
"sadie_adler¤0xC136AA29","?Qu pasa?"
"sadie_adler¤0xC157D475","Vaya da ms largo."
"sadie_adler¤0xC845B8A6","Que alguien me pegue un tiro."
"sadie_adler¤0xC880D754","De acuerdo, Arthur."
"sadie_adler¤0xC954F24C","Hola."
"sadie_adler¤0xC2831F0E","Buenas noches, Arthur."
"sadie_adler¤0xC3931AE3","Hosea."
"sadie_adler¤0xC4844DEC","?Qu quieres?"
"sadie_adler¤0xC56436CA","Tienes que parar de inmediato."
"sadie_adler¤0xC87402AD","Djame tranquila."
"sadie_adler¤0xC2461529","?Qu vas a hacer con ese animal?"
"sadie_adler¤0xCA879A06","?Qu tal, Jack?"
"sadie_adler¤0xCAD6F04B","Vamos a calmarnos todos, ?vale?"
"sadie_adler¤0xCB3C9972","?Qu te pasa?"
"sadie_adler¤0xCB3DB2F0","No tiene gracia."
"sadie_adler¤0xCB744A86","Tilly."
"sadie_adler¤0xCB1677C6","Me da igual lo que pienses."
"sadie_adler¤0xCB34208C","?Me dejas un poco de espacio?"
"sadie_adler¤0xCB660431","?Qu haces ah?"
"sadie_adler¤0xCBD0C9E5","Basta, Arthur."
"sadie_adler¤0xCC1DA150","Ah, hola, Jack."
"sadie_adler¤0xCD4E772F","Karen."
"sadie_adler¤0xCD48DE3B","Senoritas..."
"sadie_adler¤0xCD9493C1","Hola."
"sadie_adler¤0xCE4F81EA","No te acerques a m."
"sadie_adler¤0xCE333270","?Se supone que es una broma?"
"sadie_adler¤0xCEC50EDE","?Todo bien?"
"sadie_adler¤0xCEFD5191","Justo cuando pensaba que las cosas estaban mejorando."
"sadie_adler¤0xCF087663","Pearson."
"sadie_adler¤0xCF6158F0","?Por qu me sigues?"
"sadie_adler¤0xCF209720","Hola."
"sadie_adler¤0xCFF44ED9","Djeme en paz."
"sadie_adler¤0xD015AAA8","Ve a tomar otra copa."
"sadie_adler¤0xD0C5BB93","Otro da ms, Arthur."
"sadie_adler¤0xD0D56F44","Oye, te has pasado de la raya."
"sadie_adler¤0xD1F22888","Me da igual."
"sadie_adler¤0xD2B125C1","Hola, Lenny."
"sadie_adler¤0xD2C2EBD8","S, vale."
"sadie_adler¤0xD3B3B311","Si te has puesto eso en la cara porque vas a ir a robar, cuenta conmigo."
"sadie_adler¤0xD4C432E3","!Pero bueno!"
"sadie_adler¤0xD4F4AA4E","?Qu ocurre, Arthur?"
"sadie_adler¤0xD7D34947","?Qu tal, Hosea?"
"sadie_adler¤0xD9E434CA","Ests demasiado cerca, Arthur."
"sadie_adler¤0xD9E948F2","Vaya, el viajero regresa."
"sadie_adler¤0xD41B3E0A","Djame en paz."
"sadie_adler¤0xD69BA320","?Me puedes dejar tranquila un momento?"
"sadie_adler¤0xD86ECD52","Desde luego, qu raro eres a veces."
"sadie_adler¤0xD232E569","Williamson."
"sadie_adler¤0xD394C48E","Charles."
"sadie_adler¤0xD643BB3F","?Quieres sentarte, Arthur?"
"sadie_adler¤0xD2794BDC","Pearson."
"sadie_adler¤0xD2846ABB","?A qu viene esa mirada?"
"sadie_adler¤0xD7676AFA","?Qu pasa, Micah?"
"sadie_adler¤0xD31477EE","Odio las noches."
"sadie_adler¤0xD404704D","Eso intento, pero solo quiero estar a solas, por favor."
"sadie_adler¤0xD6861677","Hola, Abigail."
"sadie_adler¤0xDA0D5C35","Me preguntaba cmo terminara."
"sadie_adler¤0xDA6C8ED4","?Por qu haces esto?"
"sadie_adler¤0xDBA34D4C","?Por qu te pones as?"
"sadie_adler¤0xDBBCD4DA","Hola, Charles."
"sadie_adler¤0xDBF64DF6","?Pero qu problema tienes?"
"sadie_adler¤0xDC4AABC4","Buenas noches, Arthur."
"sadie_adler¤0xDCABA6FE","Deja de seguirme."
"sadie_adler¤0xDCE732AD","Djame tranquila."
"sadie_adler¤0xDCFF5A66","No te metas en esas cuevas, Jack."
"sadie_adler¤0xDD023CFD","?A qu viene esto?"
"sadie_adler¤0xDD826D48","Djalo ya, Arthur."
"sadie_adler¤0xDEACC28A","Nadie te considera divertido, Arthur."
"sadie_adler¤0xDF3DF2B4","?Qu dices?"
"sadie_adler¤0xDFAD37F2","Arthur."
"sadie_adler¤0xE00645DD","Mrchate, ?quieres?"
"sadie_adler¤0xE02C1FFA","Hola."
"sadie_adler¤0xE0A442FD","?Qu ests mirando?"
"sadie_adler¤0xE0BA161A","?Todo bien?"
"sadie_adler¤0xE1E4F85C","Buenos das, Arthur."
"sadie_adler¤0xE1EC9162","Ser mejor que te dejes de estupideces, Arthur."
"sadie_adler¤0xE4B7B2DA","Abigail."
"sadie_adler¤0xE4D011E8","Espera y vers."
"sadie_adler¤0xE5E26198","No quiero hablar contigo."
"sadie_adler¤0xE5F53592","Ni siquiera voy a preguntar."
"sadie_adler¤0xE6AA69C9","Vale, Arthur."
"sadie_adler¤0xE8A72B49","Ahora no, Arthur."
"sadie_adler¤0xE8F81C9B","Hola, chicos."
"sadie_adler¤0xE9F0E9E7","?Pero qu te pasa?"
"sadie_adler¤0xE17EBC60","Ya basta."
"sadie_adler¤0xE18F3877","Menuda forma de comenzar el da."
"sadie_adler¤0xE71BC72E","Hola."
"sadie_adler¤0xE79B5BA8","Strauss."
"sadie_adler¤0xE84C4405","?Qu tal?"
"sadie_adler¤0xE621C6A8","Buenas noches."
"sadie_adler¤0xE3651A70","No tengo nada que decirte."
"sadie_adler¤0xE7999DFA","Grimshaw."
"sadie_adler¤0xE90805AD","Hola."
"sadie_adler¤0xE664046F","Ya ni recuerdo cmo eres con ropa limpia."
"sadie_adler¤0xE9507001","Hola, Charles."
"sadie_adler¤0xEA13EDC8","Hola, Hosea."
"sadie_adler¤0xEA21B0ED","Buenas noches."
"sadie_adler¤0xEA485F0D","Cllate, ests borracho."
"sadie_adler¤0xEAEC5B04","Trelawny."
"sadie_adler¤0xEB3DD77D","Me vendra bien un poco ms de espacio."
"sadie_adler¤0xEC55CE94","?Haces el favor de marcharte?"
"sadie_adler¤0xEC56AC37","?Para qu narices has trado una mofeta?"
"sadie_adler¤0xED1CB2DF","Me da igual. Haz lo que quieras."
"sadie_adler¤0xED9B16FA","?Qu haces? Aprtate un poco."
"sadie_adler¤0xEE32D058","A veces me cabreo mucho."
"sadie_adler¤0xEFAB686B","Pobrecito."
"sadie_adler¤0xEFAD2856","No quiero discutir contigo."
"sadie_adler¤0xEFED0B15","No me apetece hablar, ?vale?"
"sadie_adler¤0xF2D55BA7","?Qu pasa?"
"sadie_adler¤0xF2D7147D","Creo que te vendra bien lavarte."
"sadie_adler¤0xF3B52395","Te estoy vigilando."
"sadie_adler¤0xF3DA41AF","Lo hago lo mejor que puedo, Arthur."
"sadie_adler¤0xF4D1530D","No nos pasar nada, Abigail."
"sadie_adler¤0xF5B41AD0","Hola, Sean."
"sadie_adler¤0xF5BCC616","Clmate, Arthur."
"sadie_adler¤0xF6BDB826","Amigos."
"sadie_adler¤0xF9FA9BDB","No creas ni una palabra."
"sadie_adler¤0xF43B0E4F","?Por qu me sigues?"
"sadie_adler¤0xF48A7391","Hola."
"sadie_adler¤0xF54B638D","Hola."
"sadie_adler¤0xF70C5FDD","Ve a hablar con Abigail, no conmigo."
"sadie_adler¤0xF72D67BD","Ya vale."
"sadie_adler¤0xF73FA632","En serio, tienes que asearte. Esto es insoportable."
"sadie_adler¤0xF74FAFA2","Hola."
"sadie_adler¤0xF255E660","Deja de mirarme."
"sadie_adler¤0xF604F87B","Herr Strauss."
"sadie_adler¤0xF691A0C0","Eh, Tilly."
"sadie_adler¤0xF906DC1B","No tengo energa para esto."
"sadie_adler¤0xF976F5E6","No me extrana que nadie te aguante."
"sadie_adler¤0xF3115F85","Para ya, ?quieres?"
"sadie_adler¤0xF3351E6A","Micah."
"sadie_adler¤0xF9495CD6","?Qu quieres, Micah?"
"sadie_adler¤0xF28544AC","Hola."
"sadie_adler¤0xF34786F6","Eh, hola, Jack."
"sadie_adler¤0xF40423D8","Ahora no, Bill."
"sadie_adler¤0xF69931CE","Vete."
"sadie_adler¤0xF284833B","?Por qu ests haciendo esto?"
"sadie_adler¤0xFA1FCD3D","?Qu hago aqu?"
"sadie_adler¤0xFA196A1B","Vete de aqu. Ests muy raro."
"sadie_adler¤0xFB0EFF78","Seguro que no es un ciervo. Buena cacera."
"sadie_adler¤0xFBAD1DC1","Aljate de m, Kieran."
"sadie_adler¤0xFBDD78F4","Oye, saca ese caballo de aqu."
"sadie_adler¤0xFBF1D408","Vete."
"sadie_adler¤0xFCCF7E95","Hola, Jack."
"sadie_adler¤0xFE6A557A","No voy a perder el tiempo contigo."
"sadie_adler¤0xFEAF62A9","Aljate de m."
"sadie_adler¤0xFFA13B06","?Podras dejarme un poco de sitio?"
"sadie_adler¤0xFFAC2531","?Qu quieres?"
"sal1¤SAL1_BART","Camarero"
"sal1¤SAL1_BART_D","Camarero"
"sal1¤SAL1_BEAT","Pegar"
"sal1¤SAL1_CHARM","Ser amable"
"sal1¤SAL1_DRINK","Beber"
"sal1¤SAL1_DROWN","Ahogar"
"sal1¤SAL1_FAIL_SAL","Has abandonado la taberna."
"sal1¤SAL1_FAIL_SALR","Has abandonado la taberna."
"sal1¤SAL1_FAIL_VAL","Has abandonado Valentine."
"sal1¤SAL1_FAIL_VALR","Has abandonado Valentine."
"sal1¤SAL1_FINDL","Encuentra a Lenny en la ~o~taberna.~s~"
"sal1¤SAL1_GODRINK","Acrcate a la ~o~barra.~s~"
"sal1¤SAL1_GOTO1","Cabalga hasta la ~o~taberna~s~ de Valentine."
"sal1¤SAL1_GOTOL","Ve con ~o~Lenny.~s~"
"sal1¤SAL1_GREET1","Sadular"
"sal1¤SAL1_GREET2","Salduar"
"sal1¤SAL1_GREET3","aludarS"
"sal1¤SAL1_GREET4","Saludar"
"sal1¤SAL1_ILO","Persona desconocida"
"sal1¤SAL1_JUMP","Saltar"
"sal1¤SAL1_LENNY","?Lenny?"
"sal1¤SAL1_LENNY2","?Lennie?"
"sal1¤SAL1_LENNY3","?Lneny?"
"sal1¤SAL1_LENNY4","?ynneL?"
"sal1¤SAL1_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"sal1¤SAL1_ORDER","Apoyarse sobre la barra"
"sal1¤SAL1_REAL","Encuentra a Lenny en la ~o~taberna.~s~"
"sal1¤SAL1_RET_SAL","Vuelve a la ~o~taberna.~s~"
"sal1¤SAL1_SLAP","Abofetear"
"sal1¤SAL1_THREAT","Amenazar"
"sal1¤SAL1_TOMMY","Tommy"
"sal1¤SAL1_UC_LEN","!Lenny!"
"sal1¤SAL1_WATER","Meter en el agua"
"sal1aud¤SAL1_ARRIVE_1","Hemos llegado."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SHOUTED_8","que... que me preocupaba demasiado y que tena unos asuntos que resolver... Ya sabes cmo es."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SHOUTED_14","No sabra explicarte cmo pas. Fue de repente, en un abrir ycerrardeojos."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SPOKEN_8","que me preocupaba demasiado y que tena unos asuntos que resolver... Ya sabes cmo es."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SPOKEN_14","No sabra explicarte cmo pas. Fue de repente, en un abrir ycerrardeojos."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_1","Fui lo ms rpido que pude. No me detuve para nada."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_2","No tienes muy buen aspecto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_3","Estoy agotado..."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_4","Por fin bajamos de esa montana, y ahora esto... Micah no est bien de la cabeza, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_5","?Qu andabais haciendo?"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_6","Se supona que tenan que adelantarse a explorar."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_7","Le preguntaba que qu estaba haciendo, pero l deca"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_9","S, lo s."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_10","Antes de llegar all ya estaba medio borracho."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_11","Luego, nos encontramos con unos tipos. Micah conoca a uno de ellos. Bebieron ms..."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_12","y se supone que es una ciudad libre de alcohol."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_13","Y entonces le dispar a uno... Me suena."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_15","Las autoridades no tardaron en perseguirnos..."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_16","Estuvieron a punto de colgarme, pero escap por los pelos."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_17","Ahora ests a salvo. Nos ocuparemos de ello."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_18","Entonces, ?vas a ir a por l? Ir contigo."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_19","No, djamelo a m. De momento, vamos a beber algo y a olvidarnosdeMicah."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_20","La bebida fue la causante de todo esto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_21","Nos tomaremos solo un par para calmarte, y nos volvemos, ?vale?"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_22","Vale."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_23","Debo decirte que la ltima vez que estuvimos aqu, algunos de los muchachos y yo nos metimos en una pequena pelea."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_24","?Qu clase de pelea?"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_25","Nada importante. Fue algo limpio. Qued todo resuelto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_26","Si t lo dices, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_BARTENDER_1","?Se encuentra bien, jefe?"
"sal1aud¤SAL1_BARTENDER_2","Creo que su amigo est arriba."
"sal1aud¤SAL1_BAR_LENNY_1","?Lenny? A lo mejor debera pasarse al agua, amigo."
"sal1aud¤SAL1_COMEHERE_1","Ven aqu, muchacho. Ven aqu."
"sal1aud¤SAL1_EXT_1","Arthur..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_2","?Ests vivo?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_3","Arthur..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_4","?Sigues vivo, Arthur?~n~~m~Cierra el pico."
"sal1aud¤SAL1_EXT_5","Me quiero morir."
"sal1aud¤SAL1_EXT_6","?Dnde estamos?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_7","?Qu hemos hecho?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_8","No s..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_9","Yo tampoco."
"sal1aud¤SAL1_EXT_10","Mierda."
"sal1aud¤SAL1_EXT_11","Vaya par de degenerados..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_12","En esta ciudad multamos a los borrachos violentos."
"sal1aud¤SAL1_EXT_13","Tienen suerte de que no haya muerto nadie."
"sal1aud¤SAL1_EXT_14","Oiga, nosotros no empezamos."
"sal1aud¤SAL1_EXT_15","S que lo hicieron."
"sal1aud¤SAL1_EXT_16","Bueno..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_17","No me acuerdo."
"sal1aud¤SAL1_EXT_18","?Alguno de ustedes tiene dinero?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_19","Por diez dlares, pueden quedar libres."
"sal1aud¤SAL1_EXT_20","Claro."
"sal1aud¤SAL1_EXT_21","Bueno..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_22","Ahora lrguense de aqu."
"sal1aud¤SAL1_EXT_23","Y no quiero volver a verles el pelo a ninguno de los dos."
"sal1aud¤SAL1_EXT_24","Madre ma..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_25","Y..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_26","?a eso le llamas beber algo tranquilamente?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_27","La primera fue tranquila."
"sal1aud¤SAL1_EXT_28","S, la primera fue tranquila."
"sal1aud¤SAL1_EXT_29","Al menos te has quitado a Micah de la cabeza..."
"sal1aud¤SAL1_EXT_30","Eso es totalmente cierto."
"sal1aud¤SAL1_EXT_31","Tengo que salir de aqu."
"sal1aud¤SAL1_EXT_32","Necesito"
"sal1aud¤SAL1_EXT_33","sentarme un poco"
"sal1aud¤SAL1_EXT_34","y darme pena a m mismo."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_F1_1","?Tengo pinta de llamarme Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_F2_1","?Lenny? Mrchese. Est borracho."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_F3_1","?Se refiere a Jenny? Se fue con un cliente hace una hora."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M1_1","?Cuntas se ha tomado, amigo?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M2_1","Me llamo Clyde. Se ha equivocado de tipo."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M3_1","?Lenny? ?De qu habla?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M4_1","Vyase a casa, ?quiere?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M5_1","?Qu? Yo no soy Lenny."
"sal1aud¤SAL1_IG1_1","~sl:0.0:1.0:1~Gracias."
"sal1aud¤SAL1_IG1_2","~sl:0.9:0.0~Micah pareca conocer a mucha gente. Ese fue el problema."
"sal1aud¤SAL1_IG1_3","~sl:2.1:0.0~?Qu quieres decir?"
"sal1aud¤SAL1_IG1_4","O sea, he visto cosas muy, muy tremendas, pero Micah..."
"sal1aud¤SAL1_IG1_5","""He visto cosas muy, muy tremendas""."
"sal1aud¤SAL1_IG1_6","?Quieres callarte?"
"sal1aud¤SAL1_IG1_7","""?Quieres callarte?""."
"sal1aud¤SAL1_IG1_8","Tranquilzate, amigo."
"sal1aud¤SAL1_IG1_9","~sl:1.7:0.0~!Son unos zoquetes!"
"sal1aud¤SAL1_IG1_10","Dios mo... Son unos zoquetes."
"sal1aud¤SAL1_IG1_12","No le hagas caso a este tarado."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_1","""No le hagas caso al tarado""."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_2","La gente lleva diez anos sin hacerme caso."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_3","~sl:0.0:2.0:1~Estoy cansado de que nadie me haga caso."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_5","No... no le hagas caso a este tarado..."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_6","""No le hagas caso al tarado""."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_7","~sl:0.0:2.0~La gente lleva diez anos~sl:~sin hacerme caso."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_8","Estoy cansado de que nadie me haga caso."
"sal1aud¤SAL1_IG3_2_3","?Qu haces? ?Adnde...?"
"sal1aud¤SAL1_IG3_2_6","Oh, mier..."
"sal1aud¤SAL1_IG4_INTRO_2","!Aljate de m!"
"sal1aud¤SAL1_IG4_INTRO_3","Eres una sabandija escurridiza, ?eh?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_INTRO_5","Baja de ah."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_1","Dejad en paz al muchacho, malditos animales."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_2","?Con quin se cree que habla?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_3","Con nadie. No hablo con nadie."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_4","?Qu ha dicho?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_5","?Qu?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_6","?Que qu ha dicho?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P2_GET_1","Pirdase, amigo."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P2_GET_2","!Cllese, hombre!"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P2_GET_3","Eso, cllese, hombre."
"sal1aud¤SAL1_IG5B_2","~sl:3.0:0.0~!Soy un bocazas! Soy un..."
"sal1aud¤SAL1_IG5C_2","~sl:1.0:1.2:1~!Lo siento!"
"sal1aud¤SAL1_IG5_2","~sl:1.2:1.8:1~No pretenda ofenderte."
"sal1aud¤SAL1_IG7_3","~sl:0.0:1.3~Por aqu, por aqu...~sl:1.5~Ah. !Ah estn! !Esos son!"
"sal1aud¤SAL1_IG7_4","~sl:3.7:2.5:1~Lo tengo. Tengo a este cabrn."
"sal1aud¤SAL1_IG7_5","!Ven aqu, maldito borracho!"
"sal1aud¤SAL1_IG7_6","!Jams!"
"sal1aud¤SAL1_IG8_B_2","~sl:0.0:1.0~!Ya he visto suficiente!~sl:2.9~Ven aqu."
"sal1aud¤SAL1_IG12_2","~sl:0.0:3.2:1~Sers idiota, Morgan..."
"sal1aud¤SAL1_IG12_3","Sers idiota... Otra vez no."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_1","?Se va callar de una maldita vez?"
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_2","!Eh!"
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_3","!Quteme las manos de encima!"
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_4","Lrguese de aqu y no se le ocurra volver."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_5","Vale. La ltima copa."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_6","S, solo una ms."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_7","Exacto."
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_1","~sl:0.6:0.0~Mire, amigo... Es usted un tipo encantador... muy simptico,"
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_2","~sl:0.0:3.7~pero el muchacho y yo estamos intentando hablar de negocios...~sl:0.6~?Podra dejarnos tranquilos?"
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_3","Espero que no se ofenda."
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_4","~sl:0.0:2.8~Hay gente que nunca est satisfecha.~sl:1.9~Solo intentaba ser amable."
"sal1aud¤SAL1_IG13_THRET_1","~sl:0.0:2.6~Eh, amigo... como no se calle,~sl:0.9~le voy a arrancar la cabeza de cuajo. ?Ha quedado claro?"
"sal1aud¤SAL1_IG13_THRET_2","!Ahora, lrguese de aqu!"
"sal1aud¤SAL1_IG13_THRET_3","~sl:0.0:2.6~S, s.~sl:0.8~!Est clarsimo! Ya me voy..."
"sal1aud¤SAL1_IG15_A_1","~sl:0.0:3.2:1~Oiga... Eh, amigo..."
"sal1aud¤SAL1_IG15_B_1","~sl:1.1~Sin rencores, ?vale?"
"sal1aud¤SAL1_IG15_C_1","~sl:2.5:2.9:1~?No crees que la vida es una tremenda prdida de tiempo?"
"sal1aud¤SAL1_IG15_D_1","S, creo que tienes razn, amigo."
"sal1aud¤SAL1_IG16_1","!Arthur! Arthur, ?qu ests haciendo?"
"sal1aud¤SAL1_IG16_ALIVE_1","!Nunca me cogeris con vida!"
"sal1aud¤SAL1_IG17_AMERI_1","!Soy americano!"
"sal1aud¤SAL1_IG17_CHASE_1","Eh, usted, pare de una vez, borracho patn."
"sal1aud¤SAL1_IG17_CHASE_2","!He dicho que basta!"
"sal1aud¤SAL1_IG17_LIBER_1","!La vida, la libertad y la bsqueda de la felicidad!"
"sal1aud¤SAL1_IG18_BITDK_1","?Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_IG18_BITDK_2","!Sal de ah!~n~~m~?Pero qu demonios...?"
"sal1aud¤SAL1_IG18_BITDK_3","Lo siento..."
"sal1aud¤SAL1_IG18_DRUNK_1","?Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_IG18_DRUNK_2","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_INT_1","Arthur."
"sal1aud¤SAL1_INT_2","Dutch."
"sal1aud¤SAL1_INT_3","Senorita O'Shea."
"sal1aud¤SAL1_INT_4","Parece que, finalmente, volvemos a recuperarnos."
"sal1aud¤SAL1_INT_5","?Has encontrado un comprador para los bonos que robamos?"
"sal1aud¤SAL1_INT_6","Todava no, pero Hosea est en ello."
"sal1aud¤SAL1_INT_7","?Cundo nos vamos al oeste?"
"sal1aud¤SAL1_INT_8","Pronto..."
"sal1aud¤SAL1_INT_9","No lo s."
"sal1aud¤SAL1_INT_10","Es como si"
"sal1aud¤SAL1_INT_11","las cosas hubieran cambiado."
"sal1aud¤SAL1_INT_12","Como si todo el mundo hubiera cambiado."
"sal1aud¤SAL1_INT_13","Como si ya no quisieran a la gente como nosotros."
"sal1aud¤SAL1_INT_14","Nos estn cazando."
"sal1aud¤SAL1_INT_15","Somos ms listos que ellos."
"sal1aud¤SAL1_INT_16","Solo los hombres ms dbiles aceptan trabajos en el Gobierno."
"sal1aud¤SAL1_INT_17","Eso espero."
"sal1aud¤SAL1_INT_18","Confa en Dutch, Morgan..."
"sal1aud¤SAL1_INT_19","Debes hacerlo."
"sal1aud¤SAL1_INT_20","Han cogido a Micah."
"sal1aud¤SAL1_INT_21","Dutch..."
"sal1aud¤SAL1_INT_22","Arthur..."
"sal1aud¤SAL1_INT_23","?Qu pasa?"
"sal1aud¤SAL1_INT_24","Han cogido a Micah."
"sal1aud¤SAL1_INT_25","Lo han arrestado por asesinato."
"sal1aud¤SAL1_INT_26","Estaba en Strawberry y..."
"sal1aud¤SAL1_INT_27","Tranquilo, muchacho. Respira..."
"sal1aud¤SAL1_INT_28","Por poco me linchan."
"sal1aud¤SAL1_INT_29","El..."
"sal1aud¤SAL1_INT_30","El sheriff de Strawberry tiene a Micah..."
"sal1aud¤SAL1_INT_31","y hablaban de ahorcarlo."
"sal1aud¤SAL1_INT_32","Eso espero."
"sal1aud¤SAL1_INT_33","Arthur."
"sal1aud¤SAL1_INT_34","?Qu?"
"sal1aud¤SAL1_INT_35","Ese necio se lo ha buscado solo."
"sal1aud¤SAL1_INT_36","Ya sabes lo que pienso de l, Dutch."
"sal1aud¤SAL1_INT_37","?Crees que la fanfarronera me impide ver su corazn?"
"sal1aud¤SAL1_INT_38","Es un buen hombre."
"sal1aud¤SAL1_INT_39","No, no voy a salvar a ese tarado."
"sal1aud¤SAL1_INT_40","Yo no puedo."
"sal1aud¤SAL1_INT_41","West Elizabeth est empapelada con mi cara."
"sal1aud¤SAL1_INT_42","Te lo suplico."
"sal1aud¤SAL1_INT_43","l lo hara por ti."
"sal1aud¤SAL1_INT_44","Lo dudo, pero..."
"sal1aud¤SAL1_INT_45","Vale, de acuerdo."
"sal1aud¤SAL1_INT_46","Arthur..."
"sal1aud¤SAL1_INT_47","?Ests bien, Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_INT_48","Pues claro que estoy bien."
"sal1aud¤SAL1_INT_49","No lo pareces."
"sal1aud¤SAL1_INT_50","Llvate al chico a la ciudad."
"sal1aud¤SAL1_INT_51","A Valentine, no a Strawberry."
"sal1aud¤SAL1_INT_52","Que se emborrache."
"sal1aud¤SAL1_INT_53","Y Arthur..."
"sal1aud¤SAL1_INT_54","nada de locuras."
"sal1aud¤SAL1_INT_55","Ya he desistido."
"sal1aud¤SAL1_INT_56","Y t saca a Micah de la crcel."
"sal1aud¤SAL1_INT_57","Vamos, muchacho."
"sal1aud¤SAL1_INT_58","Yo me encargo, Dutch."
"sal1aud¤SAL1_INT_59","Pero no puedo dejarlo todo."
"sal1aud¤SAL1_INT_LIA_1","Arthur."
"sal1aud¤SAL1_INT_LIB_1","Dutch, senorita O'Shea."
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_01","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_02","!Ah ests, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_03","!He estado buscndote por todas partes, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_04","~sl:1.0:1.8:1~!Te encontr, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_05","!Lenny, amigo!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_06","!Maldita sea Lenny, deja de esconderte!"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_1","Solo una o dos,"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_2","?verdad, Arthur?"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_3","Claro. Solo unos tragos."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_4","No es para tanto."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_5","?Nos pone un par de cervezas, por favor?"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_6","Usted..."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_7","No quiero problemas."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_8","Y yo no le voy a causar ninguno."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_9","Solo estaba defendindome."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_10","Tommy, l.."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_11","Se pondr bien."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_12","Venga, tmese una."
"sal1aud¤SAL1_MCS2_1","Genial, amigo."
"sal1aud¤SAL1_MCS2_2","?Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_MCS2_3","Lenny, ?dnde ests?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_1","?Por qu no te has casado nunca?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_2","Porque nadie ha querido..."
"sal1aud¤SAL1_MCS3_3","?Ves? Ese es el problema, que..."
"sal1aud¤SAL1_MCS3_4","?Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_5","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_LI_1","~sl:0.0:2.3:1~La verdad es que no lo s."
"sal1aud¤SAL1_MCS3_LI_CO_1","?Qu tal, muchacho?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_LI_CO_2","Hola, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_1","Eres... eres un..."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_2","Eres un buen amigo, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_3","Calla."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_4","!Brindemos!"
"sal1aud¤SAL1_MCS4_5","Salud."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_6","Otra vez t..."
"sal1aud¤SAL1_MOUNTUP_01","?Nos vamos, Arthur?"
"sal1aud¤SAL1_MOUNTUP_02","?Qu ocurre? Cre que nos bamos..."
"sal1aud¤SAL1_MOUNTUP_03","?Podemos irnos de aqu?"
"sal1aud¤SAL1_NEVERTAKE_1","!Nunca me cogeris con vida!"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_01","?Sabe dnde est Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_02","?Sabe dnde est mi amigo?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_03","?Ha visto a mi amigo?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_04","He perdido a mi amigo. ?Sabe dnde ha ido?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_01","?Ha visto a mi amigo?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_02","?Ha visto al hombre que estaba conmigo?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_03","No encuentro a mi amigo. ?Sabe dnde fue?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_04","?Sabe por dnde se fue mi amigo?"
"sal1aud¤SAL1_SETOFF_01","Vale, sgueme."
"sal1aud¤SAL1_SETOFF_02","Venga, muchacho. Vmonos."
"sal1aud¤SAL1_TOMMY_LENN_1","?Eh?"
"sal1aud¤SAL1_WAIT_01","Oye, ?vamos a entrar?"
"sal1aud¤SAL1_WAIT_02","Es aqu, ?verdad?"
"sal1aud¤SAL1_WAIT_03","~sl:0.5:0.0~?Qu haces, Arthur?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_01","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_02","?Ests aqu, Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_03","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_04","Lenny, ?dnde te has metido?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_01","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_02","!Lenny, maldita sea!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_03","!Ay, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_04","Lenny, ?dnde te escondes?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_01","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_02","!Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_03","?Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_04","?Dnde ests, Lenny?"
"satch¤0x04832EB2","Donar"
"satch¤0x04A0F333","AYUDA"
"satch¤0x0552C91D","Aqu se muestran todos los objetos que puedes donar."
"satch¤0x058002A1","Aqu guardas todo tipo de provisiones, desde las que has comprado en la tienda a las que has cocinado t."
"satch¤0x0FA40D69","Objetos en el caballo"
"satch¤0x2A5CD512","INVITACIONES A PARTIDA"
"satch¤0x3A9E6C4A","Aqu guardas todo tipo de objetos valiosos que puedes vender para conseguir dinero."
"satch¤0x3B1DCCD8","Provisiones"
"satch¤0x3BB66DA9","Ningn objeto que enviar."
"satch¤0x4B3E1CA1","Aqu guardas todos los objetos que usas para cuidar del caballo."
"satch¤0x4E6F9F15","Aqu guardas los objetos que has recogido ltimamente."
"satch¤0x5A0CC2DE","Aqu guardas todo tipo de ingredientes comestibles para crear provisiones y tnicos."
"satch¤0x5C8E025C","CUADRILLA"
"satch¤0x7A0D8994","Equipo"
"satch¤0x8BDB9811","Equipar"
"satch¤0x8D40A2B4","Beber"
"satch¤0x8FA6D6ED","No tienes objetos en esta categora."
"satch¤0x9AF912F2","Aqu guardas todo tipo de materiales no comestibles para crear una gran variedad de objetos artesanales."
"satch¤0x30CCF6E2","No hay objetos que puedas donar."
"satch¤0x31C59553","JUGADORES"
"satch¤0x61FAAEA1","Donativos"
"satch¤0x78D89722","MISIN"
"satch¤0x83A2EFE3","Cocinar"
"satch¤0x96CA9C59","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Salir"
"satch¤0x176ABFC5","Aqu guardas todo tipo de tnicos, desde los que has comprado en la tienda a los artesanales que has creado."
"satch¤0x474AA2D7","x~1~"
"satch¤0x817DC9C8","CARTAS"
"satch¤0x855B3FAE","Tnicos"
"satch¤0x1538BF6A","Comer"
"satch¤0x3268E974","Ingredientes"
"satch¤0x11352E60","Aqu se muestran todos los objetos que puedes vender."
"satch¤0x69752E0D","Vaco"
"satch¤0x504364F1","Recientes"
"satch¤0x96685483","MAPA"
"satch¤0xA1DF90FC","Aqu guardas todo el equipo que usas con regularidad."
"satch¤0xAB92F68E","MISIN"
"satch¤0xAC7A7137","Zurrn legendario"
"satch¤0xAD2CBD1B","CORTE DE PELO"
"satch¤0xB1F5167A","INVITACIONES DE CUADRILLA"
"satch¤0xB94C8DF3","ALFORJAS"
"satch¤0xB8507365","Aqu se muestran todos los objetos que guardas en el caballo."
"satch¤0xBFC37FEE","Objetos que se pueden enviar"
"satch¤0xCB972E64","BARBERO"
"satch¤0xE4CB7493","DILOGOS"
"satch¤0xE4CFB126","No hay objetos que puedas vender."
"satch¤0xE803AA6C","No hay objetos que puedas enviar."
"satch¤0xE7055490","Aqu guardas todo tipo de documentos que puedes inspeccionar o con los que puedes interactuar."
"satch¤0xEB0408D2","Materiales"
"satch¤0xEEE91609","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Usar"
"satch¤0xF8F6D31A","Objetos ecuestres"
"satch¤0xF6614C1F","Vender"
"satch¤0xFA827B50","Objetos de valor"
"satch¤0xFDD0A576","Documentos"
"satch¤0xFE1E9616","Usar"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BIG_GAME","Carne de caza mayor cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BIG_GAME_DESC","Una seleccin de carne de caza mayor cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOOKS","Libros"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOOKS_DESC","Una coleccin de libros."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOUNTY_POSTERS","Carteles de fugitivos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOUNTY_POSTERS_DESC","Una coleccin de carteles de fugitivos."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BUSINESS_CARDS","Tarjetas de visita"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BUSINESS_CARDS_DESC","Una coleccin de tarjetas de visita."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ACT_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ACT_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Estrellas del escenario""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_AML_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_AML_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Fauna de Norteamrica""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ART_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ART_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Artistas, pintores, escritores y poetas""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GRL_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GRL_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Las flores ms bellas""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GUN_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GUN_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Pistoleros y forajidos famosos""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_HOR_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_HOR_SET_DESC","Una coleccion de estampas de cigarrillos: ""Razas de caballos""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_INV_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_INV_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Inventos increbles""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_LND_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_LND_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Vistas, paisajes y ciudades de Amrica""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PAM_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PAM_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Americanos famosos""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PLT_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PLT_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Flora de Norteamrica""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_SPT_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_SPT_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Campeones del mundo""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_VEH_SET","Estampas de cigarrillos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_VEH_SET_DESC","Una coleccin de estampas de cigarrillos: ""Maravillas del transporte y la locomocin""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_COLLECTIBLE_FEATHERS","Plumas coleccionables"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_COLLECTIBLE_FEATHERS_DESC","Una coleccin de plumas exticas."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRAFT_FEATHERS","Plumas artesanales"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRAFT_FEATHERS_DESC","Una coleccin de plumas artesanales."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRUSTACEAN","Crustceos cocinados"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRUSTACEAN_DESC","Una seleccin de crustaceos cocinados."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DINOSAUR_NOTES","Notas sobre dinosaurios"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DINOSAUR_NOTES_DESC","Una coleccin de notas sobre huesos de dinosaurios para Deborah MacGuiness."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DRAWINGS","Dibujos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DRAWINGS_DESC","Una coleccin de dibujos."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_EXOTIC_BIRD","Aves exticas cocinadas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_EXOTIC_BIRD_DESC","Una seleccin de carne de aves exticas cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_FLAKEY_FISH","Pescado escamoso cocinado"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_FLAKEY_FISH_DESC","Una seleccin de pescados escamosos cocinados."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAME","Carne de caza cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAMEY_BIRD","Aves de caza cocinadas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAMEY_BIRD_DESC","Una seleccin de carne de aves de caza cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAME_DESC","Una seleccin de carne de caza cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRISTLY_MUTTON","Carne de ovino fibrosa cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRISTLY_MUTTON_DESC","Una seleccin de carne de ovino fibrosa cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRITTY_FISH","Pescado arenoso cocinado"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRITTY_FISH_DESC","Una seleccin de pescado arenoso cocinado."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HANDBILLS","Folletos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HANDBILLS_DESC","Una coleccin de folletos."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HERPTILE_MEAT","Carne de reptil o anfibio cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HERPTILE_MEAT_DESC","Una seleccin de carne de reptil o anfibio cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_INVITATIONS","Invitaciones"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_INVITATIONS_DESC","Una coleccin de invitaciones."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEEPSAKES","Recuerdos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEEPSAKES_DESC","Una coleccin de objetos varios."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEYCHAIN","Llaveros"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEYCHAIN_DESC","Una coleccion de llaveros."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_WATCHES","Relojes"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_WATCHES_DESC","Una coleccin de relojes."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_LETTERS","Cartas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_LETTERS_DESC","Una coleccin de cartas."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MAPS","Mapas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MAPS_DESC","Una coleccin de mapas."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MASKS","Mscaras pequenas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MASKS_DESC","Una coleccin de mscaras pequenas."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MATURE_VENISON","Carne de venado adulto cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MATURE_VENISON_DESC","Una seleccin de carne de venado adulto cocinado."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPERS","Peridicos"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPERS_DESC","Una coleccin de peridicos."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPER_SCRAPS","Recortes de peridico"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPER_SCRAPS_DESC","Una coleccin de recortes de peridico."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NOTES","Notas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NOTES_DESC","Una coleccin de notas."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PHOTOGRAPHS","Fotografas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PHOTOGRAPHS_DESC","Una coleccin de fotografas."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMES","Plumas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMES_DESC","Una coleccin de plumas."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMP_BIRD","Aves rollizas cocinadas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMP_BIRD_DESC","Una seleccin de carne de aves rollizas cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PRIME_BEEF","Ternera cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PRIME_BEEF_DESC","Una seleccin de carne de ternera cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_RECIPE_PAMPHLETS","Guas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_RECIPE_PAMPHLETS_DESC","Una coleccin de guas que explican cmo elaborar objetos."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_ROCK_CARVING_NOTES","Notas sobre rocas talladas"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_ROCK_CARVING_NOTES_DESC","Una coleccin de bocetos de rocas talladas de Francis Sinclair."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_STRINGY_MEAT","Carne correosa cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_STRINGY_MEAT_DESC","Una seleecin de carne correosa cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_SUCCULENT_FISH","Pescado suculento cocinado"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_SUCCULENT_FISH_DESC","Una seleccin de pescados suculentos cocinados."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TAXIDERMIST_ORDERS","Pedidos de taxidermia"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TAXIDERMIST_ORDERS_DESC","Una coleccin de pedidos de taxidermia de la senora L. Hobbs."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TENDER_PORK","Carne de porcino tierna cocinada"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TENDER_PORK_DESC","Una seleccin de carne de porcino tierna cocinada."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TREASURE_MAPS","Mapas del tesoro"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TREASURE_MAPS_DESC","Una coleccin de mapas del tesoro."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_WATCH","Relojes"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_WATCH_DESC","Una coleccin de relojes."
"satch¤SATCHEL_PROMPT_BREAKDOWN","Limpiar"
"satch¤SATCHEL_PROMPT_DISCARD_ALL","Descartar todo"
"satch¤SATCHEL_PROMPT_OPEN","Abrir"
"satch¤SATCHEL_TIP_CAPACITY","Llevas ~1~ de ~2~."
"satch¤SATCHEL_TIP_CAPACITY_FULL","Llevas ~COLOR_RED~~1~ de ~2~~s~."
"satch¤SATCHEL_TIP_INFINITE","Llevas ~1~."
"satch¤SATCHEL_TIP_UNIQUE","Es un objeto nico."
"satch¤SATCHEL_TITLE","Zurrn"
"scrb¤0x01019B5E","Puedes apuntar y disparar a la dinamita para detonarla."
"scrb¤0x1E5BE9DC","Saquear la caja fuerte"
"scrb¤0x3E86F806","Interactuar"
"scrb¤0x3FC8035B","Sigue a ~o~Lenny.~s~"
"scrb¤0x6F8C3B3A","Las diligencias han quedado inutilizadas."
"scrb¤0x8B126762","Centra la cmara."
"scrb¤0x9EB4878D","Espera a que llegue el convoy."
"scrb¤0x41DE1CF7","Captura al ~o~pasajero.~s~"
"scrb¤0x83B659E0","Espera a que llegue la diligencia."
"scrb¤0x392C73C2","El pasajero ha muerto."
"scrb¤0x681C9A5A","Espera a que llegue el carro."
"scrb¤0x5215A7F6","Sigue a ~o~Micah.~s~"
"scrb¤0x5914A8A7","Habla con el ~o~pasajero.~s~"
"scrb¤0x9278BFD8","Parte de la mercanca est danada. Conduce con cuidado para evitar que se dane ms."
"scrb¤0x34413D95","Usar el cuchillo"
"scrb¤0x89688B7A","Has abandonado a Tilly."
"scrb¤0xA4841E19","Usar el revlver"
"scrb¤0xC4BC0D3D","Sigue a ~o~Sean.~s~"
"scrb¤0xC235B563","Parte de la mercanca se ha cado del carro. Conduce con cuidado para evitar perder ms."
"scrb¤0xCAAE9057","Acrcate a la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤0xD7A53313","Sigue a ~o~Bill.~s~"
"scrb¤0xE8BBF42C","Detn la diligencia por completo."
"scrb¤CACR3_HELP_JUMP","Cabalga junto a la diligencia y usa ~INPUT_JUMP~ para saltar sobre ella."
"scrb¤CHRB_LOOT","Dinero"
"scrb¤CHRB_MB_TALK","Hablar"
"scrb¤CR_BLIP_COACH","Diligencia"
"scrb¤CR_BLIP_WAGON","Carro"
"scrb¤CR_B_COMP1_DYN","Dinamita"
"scrb¤CR_COACH_TO","Asalto a diligencia"
"scrb¤CR_COMP3_OBJ5","Espera a que Bill coloque la dinamita."
"scrb¤CR_COMP3_OBJ6","Dispara a la dinamita."
"scrb¤CR_C_BRAKE","Parar la diligencia"
"scrb¤CR_C_PAYTIP","Soplo de asaltos a diligencias: ~1~$"
"scrb¤CR_C_ROB","Saquear la diligencia"
"scrb¤CR_C_ROBH","Sacar la caja fuerte"
"scrb¤CR_C_RTL2","~o~Preguntar por el licor"
"scrb¤CR_C_TALK","Saludar"
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ","Dispara a la ~e~dinamita~s~ mientras la diligencia pasa por encima."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ2","Sigue a ~o~Micah.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3","Ponte ~o~a cubierto~s~ y espera a la diligencia."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3B","Ponte ~o~a cubierto~s~ y espera a la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3C","Ponte a cubierto y espera a la diligencia."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3D","Ponte a cubierto y espera a la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP1_RET","Vuelve con ~o~Micah.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ2","Sigue a ~o~Sean.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3","Ponte ~o~a cubierto~s~ y espera a la diligencia."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3B","Ponte ~o~a cubierto~s~ y espera a la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3C","Ponte a cubierto y espera a la diligencia."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3D","Ponte a cubierto y espera a la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ4","Espera a que la ~o~diligencia~s~ se detenga."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ5","Espera a que Sean dispare primero o hazlo t."
"scrb¤CR_DG_COMP2_RET","Vuelve con ~o~Sean.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP3_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP3_OBJ2","Sigue a ~o~Bill.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP3_OBJ3","Espera a que llegue la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP3_RET","Vuelve con ~o~Bill.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ1","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ2","Sigue a ~o~Lenny.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3","Ponte ~o~a cubierto~s~ y espera a la diligencia."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3B","Ponte ~o~a cubierto~s~ y espera a la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3C","Ponte a cubierto y espera a la diligencia."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3D","Ponte a cubierto y espera a la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ4","Espera a que Lenny asalte la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_DG_COMP4_RET","Vuelve con ~o~Lenny.~s~"
"scrb¤CR_FM_ABANCOACH","Has abandonado la diligencia."
"scrb¤CR_FM_ABANCOACHS","Has abandonado las diligencias."
"scrb¤CR_FM_ABANDROP","Seamus ha sido abandonado."
"scrb¤CR_FM_BILABAN","Has abandonado a Bill."
"scrb¤CR_FM_BILLATT","Bill ha resultado herido."
"scrb¤CR_FM_BILLDEAD","Bill ha muerto."
"scrb¤CR_FM_BILLHORSE","El caballo de Bill ha muerto."
"scrb¤CR_FM_CWRECK","La diligencia ha quedado inutilizada."
"scrb¤CR_FM_LAWALERT","Has alertado a las autoridades."
"scrb¤CR_FM_LEFTCOACH","La diligencia ha escapado."
"scrb¤CR_FM_LEFTCOACHS","Las diligencias han escapado."
"scrb¤CR_FM_LENABAN","Has abandonado a Lenny."
"scrb¤CR_FM_LENNYATT","Lenny ha resultado herido."
"scrb¤CR_FM_LENNYDEAD","Lenny ha muerto."
"scrb¤CR_FM_LENNYHORSE","El caballo de Lenny ha muerto."
"scrb¤CR_FM_MARYBETHATT","Mary-Beth ha resultado herida."
"scrb¤CR_FM_MARYBETHDEAD","Mary-Beth ha muerto."
"scrb¤CR_FM_MARYHORSE","El caballo de Mary-Beth ha muerto."
"scrb¤CR_FM_MICABAN","Has abandonado a Micah."
"scrb¤CR_FM_MICAHATT","Micah ha resultado herido."
"scrb¤CR_FM_MICAHDEAD","Micah ha muerto."
"scrb¤CR_FM_MICHORSE","El caballo de Micah ha muerto."
"scrb¤CR_FM_PHORSE","Tu caballo ha resultado herido."
"scrb¤CR_FM_RCAPP","La diligencia ha llegado a Appleseed."
"scrb¤CR_FM_RCRHO","La diligencia ha llegado a Rhodes."
"scrb¤CR_FM_RCRHOS","El convoy ha llegado a Rhodes."
"scrb¤CR_FM_RCRIG","La diligencia ha llegado a la estacin Riggs."
"scrb¤CR_FM_RCSTR","La diligencia ha llegado a Strawberry."
"scrb¤CR_FM_RWRHO","El carro ha llegado a Rhodes."
"scrb¤CR_FM_SEAABAN","Has abandonado a Sean."
"scrb¤CR_FM_SEANATT","Sean ha resultado herido."
"scrb¤CR_FM_SEANDEAD","Sean ha muerto."
"scrb¤CR_FM_SEANHORSE","El caballo de Sean ha muerto."
"scrb¤CR_FM_TILLATT","Tilly ha resultado herida."
"scrb¤CR_FM_TILLDEAD","Tilly ha muerto."
"scrb¤CR_FM_TILLHORSE","El caballo de Tilly ha muerto."
"scrb¤CR_FM_WRECKED","La diligencia ha quedado inutilizada."
"scrb¤CR_F_F_DEAD","Seamus ha sido intimidado."
"scrb¤CR_F_LDEST","El botn ha sido destruido."
"scrb¤CR_F_LEFTVIP","El pasajero ha huido."
"scrb¤CR_F_P_ARREST","Te han detenido."
"scrb¤CR_F_P_DEAD","Has muerto."
"scrb¤CR_HELP_BLOW_DOOR","Coloca una carga de dinamita a un lado de la diligencia y luego disprale para volar la puerta."
"scrb¤CR_HELP_CARGO","Conduce con cuidado para evitar danar la mercanca."
"scrb¤CR_HELP_ILO","Puedes usar ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ si no vas armado para hablar con el cochero."
"scrb¤CR_HELP_IOBJ","Puedes interactuar con algunos objetos del entorno para bloquear el camino o ayudar a preparar una emboscada."
"scrb¤CR_HELP_LOCK","Puedes usar un rompecerraduras para abrir el compartimento de la parte de atrs de la diligencia o disparar a la cerradura."
"scrb¤CR_HELP_RUNAWAY","Mantn pulsado ~INPUT_VEH_DRAFT_BRAKE~ para detener la diligencia por completo."
"scrb¤CR_HELP_TACKLE","Al perseguir a los transentes que huyen, puedes derribarlos con ~INPUT_MELEE_ATTACK~."
"scrb¤CR_HELP_TACKLE4","Hablar"
"scrb¤CR_HELP_TRAN","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ para subir al asiento del conductor."
"scrb¤CR_H_NOTE","Inspecciona la nota que llevas en el zurrn para averiguar ms detalles del asalto y marcar la ubicacin en el mapa."
"scrb¤CR_ILO_ANTAG","Provocar"
"scrb¤CR_ILO_GREET","Saludar"
"scrb¤CR_ILO_ROB","Robar"
"scrb¤CR_ILO_STOP","Llamar"
"scrb¤CR_ILO_THREATEN","Amenazar"
"scrb¤CR_ILO_TRICK","Enganar"
"scrb¤CR_LOGWAGON","Coger la cuna"
"scrb¤CR_LOGWAGON2","Tirar de la cuna"
"scrb¤CR_O_BLOW_DOOR","Vuela las ~o~puertas de la diligencia.~s~"
"scrb¤CR_O_CATCHCOACH","Cabalga junto a la ~o~diligencia~s~ y salta sobre ella."
"scrb¤CR_O_DELIVERC","Lleva el carro al ~o~perista.~s~"
"scrb¤CR_O_ESC","Escapa de las autoridades."
"scrb¤CR_O_GKILL","Elimina a los ~e~guardias de la diligencia.~s~"
"scrb¤CR_O_LEAVE","Vete sin ser detectado."
"scrb¤CR_O_LEAVECOMBAT","Escapa de la zona."
"scrb¤CR_O_LKILL","Elimina a los ~e~comisarios.~s~"
"scrb¤CR_O_LOOTPASS","Saquea al ~o~pasajero.~s~"
"scrb¤CR_O_PREPAREP","Espera a que llegue la diligencia."
"scrb¤CR_O_PREPARESP","Espera a que llegue el convoy."
"scrb¤CR_O_PREPAREWP","Espera a que llegue el carro."
"scrb¤CR_O_ROBCOACH","Saquea el dinero de la parte de atrs de la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_O_ROBCOACHA","Saquea la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_O_ROBCOACHS","Saquea el dinero de la parte de atrs de las ~o~diligencias.~s~"
"scrb¤CR_O_ROBCOACHV","Saquea la ~o~caja fuerte.~s~"
"scrb¤CR_O_RUNAWAY","Detn la ~o~diligencia.~s~"
"scrb¤CR_O_STEALC","Roba el ~o~carro.~s~"
"scrb¤CR_O_STOPCOACH","Obliga a la ~o~diligencia~s~ a detenerse."
"scrb¤CR_O_STOPCOACHS","Obliga al ~o~convoy~s~ a detenerse."
"scrb¤CR_O_STRANGER","Persona desconocida"
"scrb¤CR_O_SUBDUEPASS","Interroga al ~o~pasajero.~s~"
"scrb¤CR_O_TACKLEPASS","Detn al ~o~pasajero.~s~"
"scrb¤CR_O_TRAN","Sube al asiento del conductor."
"scrb¤CR_O_WAITCOACH","Obliga a la ~o~diligencia~s~ a detenerse."
"scrb¤CR_O_WAITCOACHS","Obliga al ~o~convoy~s~ a detenerse."
"scrb¤CR_O_WAITCOACHW","Obliga al ~o~carro~s~ a detenerse."
"scscaud¤SCSC_0283A_1","Usted es ese ladrn de bancos, ?verdad?"
"scscaud¤SCSC_0283B_1","Oiga, escuche, no quiero armar un escndalo, ?vale? Es que he visto su cara en los carteles."
"scscaud¤SCSC_0283B_2","Lo hara yo, pero ni siquiera s robar una manzana sin que me pillen."
"scscaud¤SCSC_0283B_3","Estn por todas partes. Los llaman los ""ladrones fantasma"", porque desaparecieron como si nada."
"scscaud¤SCSC_0283B_4","En fin, como digo, no quiero molestarlo o causar problemas."
"scscaud¤SCSC_0283B_5","Disfrute de la bebida. Buena suerte."
"scscaud¤SCSC_0283B_6","No es que nadie de por aqu tuviera dinero en ese banco."
"scscaud¤SCSC_0775A_1","Persigui a ese muchacho, ?verdad? ?El que rob a la monja?"
"scscaud¤SCSC_0775B_1","No son tan malos, ?sabe? Yo era as hace tiempo."
"scscaud¤SCSC_0775B_2","La mitad de las veces solo estn aburridos o quieren llamar la atencin."
"scscaud¤SCSC_0775B_3","Y un nino rico, de familia adinerada, puede tener lo que quiera. No se lo tiene que ganar."
"scscaud¤SCSC_0775B_4","As que ellos piensan: ""?Y por qu nosotros no?""."
"scscaud¤SCSC_0775B_5","Esa monja espanola es una mujer muy amable, pero les da falsas esperanzas, incluso a los chicos blancos."
"scscaud¤SCSC_0775B_6","No van a dejar nunca este lugar, as no funcionan las cosas."
"scscaud¤SCSC_0775B_7","Pero ?cmo iba a saber usted qu es ser un nino de la calle?"
"scscaud¤SCSC_0775B_8","Pues debera tratarlos bien. En fin, ya he hablado bastante..."
"scscaud¤SCSC_0789A_1","?De dnde viene, senor?"
"scscaud¤SCSC_0789B_1","Yo nac y me crie en Saint Denis."
"scscaud¤SCSC_0789B_2","Esto que ve es la ciudad de verdad. Puede que no parezca gran cosa, pero St. Frances es el alma."
"scscaud¤SCSC_0789B_3","No es el barrio de las mansiones, con todas esas enormes casas antiguas."
"scscaud¤SCSC_0789B_4","Jams escuchar una msica como la de aqu en ninguna otra parte del mundo."
"scscaud¤SCSC_0789B_5","La msica afroamericana da ritmo hasta a los blancos."
"scscaud¤SCSC_0789B_6","?Pero a usted qu le va a importar? No mucho, supongo."
"scscaud¤SCSC_1016A_1","Estuvo aqu hablando con ese artista, ?verdad?"
"scscaud¤SCSC_1016B_1","Siempre est aqu borracho, hablando sin parar."
"scscaud¤SCSC_1016B_2","Las vaginas son arte, desde luego."
"scscaud¤SCSC_1016B_3","S, claro, amigo. Despus de dar a luz a siete hijos, no tanto."
"scscaud¤SCSC_1016B_4","Todos esos artistas se estn trasladando a St. Frances pensando que nos hacen un favor,"
"scscaud¤SCSC_1016B_5","lo que significa que muy pronto no podremos permitirnos nada."
"scscaud¤SCSC_1016B_6","Dice que le gusta beber aqu con la gente ""de verdad""."
"scscaud¤SCSC_1016B_7","Bueno, ?qu tal si me da todo su dinero,"
"scscaud¤SCSC_1016B_8","yo me voy para no volver y le dejo que sea ""de verdad"" todo el tiempo que quiera?"
"scscaud¤SCSC_1016B_9","Olvdelo, senor. Veo que no le interesa."
"scscaud¤SCSC_1064A_1","Usted parece de campo."
"scscaud¤SCSC_1064B_1","No lo deca como algo malo..."
"scscaud¤SCSC_1064B_2","No s si le gusta la caza, pero hace un par de das estuve en Scarlett Meadows,"
"scscaud¤SCSC_1064B_3","al oeste de una guarida de forajidos llamada Shady Belle, y vi una pantera bien grande."
"scscaud¤SCSC_1064B_4","!Una pantera, Dios! No le miento."
"scscaud¤SCSC_1064B_5","Intent pegarle un tiro, pero esa bestia era demasiado rpida."
"scscaud¤SCSC_1064B_6","Est claro que no me cree, as que vyase al infierno y disfrute de su bebida por el camino..."
"scsfaud¤SCSF_0803A_1","Usted es el cochero de alguien, supongo..."
"scsfaud¤SCSF_0803B_1","No pasa nada, solo era curiosidad. Quiero decir,"
"scsfaud¤SCSF_0803B_2","ya sabes, antes adivinaba la posicin de un hombre con solo mirarsuvestimenta."
"scsfaud¤SCSF_0803B_3","ltimamente, con los hombres del petrleo y del ferrocarril, es que ni se sabe."
"scsfaud¤SCSF_0803B_4","Un millonario puede tener aspecto de granjero."
"scsfaud¤SCSF_0803B_5","Un cochero en una cantina... Eso en los setenta no se vea."
"scsfaud¤SCSF_0803B_6","En fin, quiz no deberan verme hablando con usted."
"scsfaud¤SCSF_0938A_1","Es interesante ver por aqu a un hombre que no ha nacido con un pan bajo el brazo."
"scsfaud¤SCSF_0938B_1","Si le digo la verdad, no s por qu sigo viniendo aqu. Quiz lo hago porque puedo."
"scsfaud¤SCSF_0938B_2","Jams ser una de esas personas, pero a todos nos gusta enganarnos de vez en cuando, creer que somos mejores de lo que somos."
"scsfaud¤SCSF_0938B_3","No es que ninguno de esos idiotas elegantes sea mejor."
"scsfaud¤SCSF_0938B_4","No s... Lo siento, senor, quiz me haya tomado varias copas de ms."
"scsfaud¤SCSF_0958A_1","No es de por aqu, ?verdad?"
"scsfaud¤SCSF_0958B_1","Suelo venir a este sitio a intentar averiguar quin es rico de verdad"
"scsfaud¤SCSF_0958B_2","y quin est aqu solo para aparentar entre los ricos."
"scsfaud¤SCSF_0958B_3","Como esos peces que nadan cerca de las tortugas para limpiarles los caparazones."
"scsfaud¤SCSF_0958B_4","El hbito no hace al monje, como deca mi madre."
"scsfaud¤SCSF_0958B_5","Era inglesa, que en paz descanse. Bueno, en fin..."
"sctdaud¤SCTD_0913_A_1","?Es nuevo en esta zona, senor?"
"sctdaud¤SCTD_0913_B_1","ltimamente no ofrecen mucho trabajo por aqu, por la enfermedad que azot Armadillo."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_2","Yo estoy pensando en ir hacia el este, al rancho MacFarlane."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_3","El ranchero lleva mucho tiempo fuera. Tuvo una mala racha en los ltimos anos, el pobre. Perdi a varios hijos."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_4","Otro granjero ha arrendado las tierras y lo est pasando mal, segn dicen."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_5","Es posible que necesite otro mozo."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_6","En fin, ya veo que no le apetece mucho conversar."
"sctdaud¤SCTD_0927_A_1","Hola, no vendr de Armadillo, ?verdad?"
"sctdaud¤SCTD_0927_B_1","Sola ser una ciudad acogedora, pero este brote de clera la ha destruido."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_2","Pronto no quedar nadie por all, salvo quiz ese desgraciado de la tienda, Herbert Moon."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_3","Nunca nos desharemos de l."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_4","En fin, ahora dicen que debe de ser una maldicin, que es un hecho fuera de lo comn."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_5","Yo no creo en esas cosas."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_6","En fin, disfrute de la bebida, senor."
"sctdaud¤SCTD_1093_A_1","Me alegro de ver que siguen llegando caras nuevas."
"sctdaud¤SCTD_1093_B_1","Esto antes era un hervidero de gente. Viajantes, vendedores..."
"sctdaud¤SCTD_1093_B_2","Luego lleg el ferrocarril, nos pas de largo, y la gente se fue con l."
"sctdaud¤SCTD_1093_B_3","Pero sobrevivimos. Hay que adaptarse a los nuevos tiempos, ?no cree?"
"sctdaud¤SCTD_1093_B_4","Bueno, disfrute de la bebida, senor."
"sctdaud¤SCTD_1094_A_1","Voy a darle un consejo, amigo."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_1","No se enemiste con el sheriff de aqu. Es un maldito luntico."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_2","Es capaz de ahorcar a cualquiera que lo mire de soslayo."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_3","Me mud aqu pensando que habra ms libertad para un hombre como yo, al tener el mismo color de piel que el sheriff y tal... pero qu equivocado estaba. Es un tirano."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_4","Bueno, pens que deba saberlo. He visto a demasiada gente enterarse por las malas."
"scvbaud¤SCVB_0050A_1","?Entonces usted es el hombre que compr esas tierras de Beecher's Hope?"
"scvbaud¤SCVB_0050B_1","No quiero entrometerme... Pas por ah hace un par de das."
"scvbaud¤SCVB_0050B_2","Me alegro de que alguien vaya a hacer algo ah. No son unas tierras fciles, eso seguro."
"scvbaud¤SCVB_0050B_3","En fin, no quera molestarlo. Mucha suerte con todo."
"scvbaud¤SCVB_0928A_1","?Es la primera vez que viene a Blackwater?"
"scvbaud¤SCVB_0928B_1","Menuda ciudad, ?eh? Tiene un algo, una energa propia de un lugar en constante mejora."
"scvbaud¤SCVB_0928B_2","Llega gente nueva, se construyen nuevos edificios..."
"scvbaud¤SCVB_0928B_3","No me sorprendera que rivalizara con Chicago en los prximos diez anos."
"scvbaud¤SCVB_0928B_4","A algunos no les gustan los cambios, pero a m me hacen sentir orgulloso."
"scvbaud¤SCVB_0928B_5","En fin, no quiero molestarlo. Disfrute de su estancia."
"scvbaud¤SCVB_0929A_1","No recuerdo haberlo visto por aqu. ?Es nuevo en la ciudad?"
"scvbaud¤SCVB_0929B_1","Es increble lo lejos que ha llegado Blackwater en los ltimos anos. Es una ciudad diferente, pero en el buen sentido."
"scvbaud¤SCVB_0929B_2","Tendra que haberla visto en el 99. Entonces daba miedo."
"scvbaud¤SCVB_0929B_3","Ahora algunos dicen que es demasiado tranquila y silenciosa, pero eso no me parece mal."
"scvbaud¤SCVB_0929B_4","En fin, senor, no pretenda molestarlo."
"scvbaud¤SCVB_0945A_1","?Est casado, senor?"
"scvbaud¤SCVB_0945B_1","Pues hgame caso: no lo haga nunca."
"scvbaud¤SCVB_0945B_2","Si volviera a tener la oportunidad cuando dijeron: ""Que hable ahora o calle para siempre"","
"scvbaud¤SCVB_0945B_3","me habra disparado en la cabeza ah mismo."
"scvbaud¤SCVB_0945B_4","No pueden convertirnos en hombres que no somos."
"scvbaud¤SCVB_0945B_5","En fin, perdone, dejar que siga bebiendo. Han sido dos das muy malos."
"scvhaud¤SCVH_0970A_1","?Entonces trabaja en la mina?"
"scvhaud¤SCVH_0970B_1","Antes venan unos cuantos mineros, sobre todo despus de que la taberna de Annesburg cerrara,"
"scvhaud¤SCVH_0970B_2","pero incluso ellos ya no vienen aqu."
"scvhaud¤SCVH_0970B_3","Se sabe que las cosas van mal cuando los mineros renuncian al whisky y a las putas."
"scvhaud¤SCVH_0970B_4","Maldito sea este lugar. En fin, ?qu hago yo hablando con usted?"
"scvhaud¤SCVH_0973A_1","?Es nuevo por aqu?"
"scvhaud¤SCVH_0973B_1","Bueno, bienvenido a Van Horn, o como me gusta llamarlo, Van Estercolero."
"scvhaud¤SCVH_0973B_2","Antiguamente, decan que este lugar sera el puesto comercial ms importante en 200 kilmetros a la redonda."
"scvhaud¤SCVH_0973B_3","Pero nadie vino. Ahora es como el culo del mundo."
"scvhaud¤SCVH_0973B_4","?Pero a usted qu le va a importar? Si est aqu, es porque est tan perdido como nosotros."
"scvhaud¤SCVH_1062A_1","No habr pasado por Butcher Creek de camino aqu, ?no?"
"scvhaud¤SCVH_1062B_1","All la gente padece de algo terrible, y no tengo intencin de contagiarme."
"scvhaud¤SCVH_1062B_2","Dicen que es una maldicin, pero eso es porque tienen los sesos hechos pur."
"scvhaud¤SCVH_1062B_3","Como alguno se acerque demasiado, le dar tal golpe en lo que le queda de cerebro que lo mandar al otro barrio."
"scvhaud¤SCVH_1062B_4","En fin, hgame caso y mantngase alejado de all. Recuerde, Butcher Creek."
"scvhaud¤SCVH_1063A_1","Nunca lo haba visto por aqu."
"scvhaud¤SCVH_1063B_1","No estar buscando a esa princesa, ?no?"
"scvhaud¤SCVH_1063B_2","ltimamente han venido varios tipos preguntando por ella."
"scvhaud¤SCVH_1063B_3","Buscando una recompensa por no s qu princesa europea que lleva ya quince anos desaparecida... Menudos tontos."
"scvhaud¤SCVH_1063B_4","Las nicas princesas de Van Horn son las que follan con desgana cobrando por horas."
"scvhaud¤SCVH_1063B_5","De todas formas, est claro que no sabe de lo que le hablo..."
"scvraud¤SCVR_0956A_1","Creo que es la primera vez que lo veo aqu. ?Es nuevo en la ciudad?"
"scvraud¤SCVR_0956B_1","Bueno, Rhodes ya no es lo que era. Lleva tiempo sin serlo."
"scvraud¤SCVR_0956B_2","No s si ya ha odo hablar de los Gray,"
"scvraud¤SCVR_0956B_3","son los malditos duenos de esta taberna, han comprado a las autoridades... Dios, si casi toda la ciudad es suya."
"scvraud¤SCVR_0956B_4","Y creo que no han hecho nada para mejorarla. Bueno, dejar que disfrute de su copa, ?eh, amigo?"
"scvraud¤SCVR_0956B_5","Buena suerte."
"scvraud¤SCVR_0957A_1","?Es usted un Braithwaite o un Gray, senor?"
"scvraud¤SCVR_0957B_1","No me importa mucho, la verdad. Las dos familias son lo mismo."
"scvraud¤SCVR_0957B_2","Su maldita disputa casi acaba con esta ciudad, y hasta con todo el condado."
"scvraud¤SCVR_0957B_3","Ambas creen que la otra familia les rob oro hace cien anos."
"scvraud¤SCVR_0957B_4","Qu estupidez. Son peores que los ninos, la verdad. En fin..."
"scvraud¤SCVR_0957B_5","Un perro viejo no aprende trucos nuevos, supongo..."
"scvraud¤SCVR_1052A_1","Jurara haberlo visto merodeando por Caliga Hall, ?no?"
"scvraud¤SCVR_1052B_1","Puede que no, pero no suelo olvidar una cara. Es la gran finca que est al este de aqu, la mansin de los Gray, ?no?"
"scvraud¤SCVR_1052B_2","Hemos tenido muchos problemas con otra familia, los Braithwaite,"
"scvraud¤SCVR_1052B_3","que son de esa clase de gente que hara cualquier cosa por meterse un dlar ms en el bolsillo a costa de quitrselo a los dems."
"scvraud¤SCVR_1052B_4","Es una larga historia, pero ltimamente nos andamos todos con mucho ojo."
"scvraud¤SCVR_1052B_5","As que tenga cuidado por dnde va en esta zona, ?me oye?"
"scvtaud¤SCVT_0192A_1","Oiga, ?no es usted el tipo que le dio una paliza a Tommy en la calle?"
"scvtaud¤SCVT_0192B_1","No es que me incumba, amigo. Jams me cay bien ese mamn, de todas formas."
"scvtaud¤SCVT_0192B_2","Eso s, est muy tranquilo desde entonces."
"scvtaud¤SCVT_0192B_3","Sabe cmo pegar, desde luego."
"scvtaud¤SCVT_0192B_4","En fin, siga bebiendo, no quiero distraerlo ms."
"scvtaud¤SCVT_0971A_1","?Entonces ha venido por la subasta?"
"scvtaud¤SCVT_0971B_1","Bueno, si no est aqu por las ovejas,"
"scvtaud¤SCVT_0971B_2","Valentine no tiene mucho ms que ofrecer: saldr con mierda en los zapatos y un punetazo en la cara."
"scvtaud¤SCVT_0971B_3","Pagara por no volver a ver ovejas en la vida. Malditas lanudas."
"scvtaud¤SCVT_0971B_4","Algunas noches sueno con ir a esa subasta y matarlas a tiros."
"scvtaud¤SCVT_0971B_5","Bueno, ya basta."
"scvtaud¤SCVT_0975A_1","?Lleva mucho tiempo en la ciudad?"
"scvtaud¤SCVT_0975B_1","Bueno, puede que haya odo decir a todo el mundo que hay una ""maldicin"". Quiz no sea cierto."
"scvtaud¤SCVT_0975B_2","La gente cree que la suerte ha abandonado la ciudad, y los supersticiosos saben que no es casualidad."
"scvtaud¤SCVT_0975B_3","Yo creo que los hombres se labran su propia suerte. Ni la Iglesia ni una maldicin pueden cambiar eso."
"scvtaud¤SCVT_0975B_4","Pero a usted le da igual, ?verdad?"
"scvtaud¤SCVT_0976A_1","No se ven caras nuevas por aqu a menudo."
"scvtaud¤SCVT_0976B_1","Antes esta era la nica taberna de Valentine, y la mejor,"
"scvtaud¤SCVT_0976B_2","hasta que abrieron esa monstruosidad moderna de Smithfields, ms abajo."
"scvtaud¤SCVT_0976B_3","Esta ciudad no necesita dos tabernas, pero en fin, que se la queden esos arrogantes."
"scvtaud¤SCVT_0976B_4","No quiero que beban cerca de m."
"scvtaud¤SCVT_0976B_5","No, ya estoy bien aqu, muchas gracias."
"scvtaud¤SCVT_1057A_1","?Ha venido por la subasta?"
"scvtaud¤SCVT_1057B_1","Porque le aconsejara que se mantuviera bien alejado del tipo que dirige la lonja de subastas."
"scvtaud¤SCVT_1057B_2","Se llama Morris Peyton."
"scvtaud¤SCVT_1057B_3","Es tan retorcido como un olivo. Hace ms migas con los cuatreros que con cualquier trabajador honrado."
"scvtaud¤SCVT_1057B_4","?Y acaso el sheriff Malloy hace algo al respecto? Claro que no. Estn todos compinchados."
"scvtaud¤SCVT_1057B_5","En fin, ya veo que no le interesa nada de esto, as que cerrar el pico."
"scvtfau¤SCVTF_1056A_1","Oiga, usted es el tipo que se enfrent a Tommy, ?verdad?"
"scvtfau¤SCVTF_1056B_1","~sl:0.4~Menuda pelea, y adems se zurraron sin trucos sucios,"
"scvtfau¤SCVTF_1056B_2","~sl:1.0~excepto cuando l lo lanz por la ventana de esa manera."
"scvtfau¤SCVTF_1056B_3","No s si lo ha visto desde entonces, pero no est muy all. Es como si le faltara un hervor."
"scvtfau¤SCVTF_1056B_4","Pero, como dije, pelearon de forma limpia, y as es como terminan las cosas a veces."
"scvtfau¤SCVTF_1056B_5","En fin, brindo por usted, senor. Dejar que disfrute de su bebida."
"sean¤0x00122750","?No te parece demasiado ntimo esto?"
"sean¤0x007B76CB","Siempre has tenido muy mal beber."
"sean¤0x008DBBBC","?Te importara dejarme algo de sitio?"
"sean¤0x00CF347D","S, ?por qu no?"
"sean¤0x01EECE4B","Oye, ?qu miras con esos ojos de loco?"
"sean¤0x0213A5B7","Deja de seguirme."
"sean¤0x034981D7","Todo listo."
"sean¤0x03AE95A0","Al menos, lmpiate la sangre."
"sean¤0x03C9A8DB","No hay mucho que se pueda decir."
"sean¤0x04022DB1","?Quin es tu amante?"
"sean¤0x042EFBDC","Perfecto."
"sean¤0x04C2CA8C","No lo hagas, ?vale?"
"sean¤0x04DC84F9","?De qu ests hablando ahora?"
"sean¤0x0508FB65","No te metas conmigo. No es el mejor momento."
"sean¤0x058278CC","Hoy, la racin de Morgan es para todos, ?no?"
"sean¤0x069181FC","?Qu tal?"
"sean¤0x07748175","Menudo da nos espera."
"sean¤0x07899D10","?Quieres que miremos el fuego juntos?"
"sean¤0x07CE8B2E","?Qu quiere?"
"sean¤0x086AB5C6","Buena noche, Arthur."
"sean¤0x092FE262","No seas as, Arthur."
"sean¤0x09790E57","Otro da ms."
"sean¤0x0986D0F7","Esa piel tiene buena pinta, ingls."
"sean¤0x09A293B9","Mira cmo te ignoro."
"sean¤0x09F518A2","?Qu est mirando?"
"sean¤0x0A9294C8","Al menos, yo no apesto como t."
"sean¤0x0AA08694","?Por qu no te largas de aqu y nos dejas en paz?"
"sean¤0x0AE42F00","?Todo bien, Arthur?"
"sean¤0x0B1E18DC","Ingls..."
"sean¤0x0CDB71F5","Llvale eso a Pearson. Me muero de hambre."
"sean¤0x0CECA81C","Mira toda la sangre que llevas encima."
"sean¤0x0D40F09E","?Todava sigues cargado con esa cosa?"
"sean¤0x0DA7B76A","Hola."
"sean¤0x0E2538E1","?No es hora ya de que laves esa ropa?"
"sean¤0x0FB0263F","?Cul es tu problema?"
"sean¤0x1A2F4199","Eh, ?qu hace?"
"sean¤0x1A71C2E0","Sintate, si quieres. No notars que estoy."
"sean¤0x1A436D6A","Ests mugriento."
"sean¤0x1A709230","Te ests pasando de la raya, Morgan."
"sean¤0x1B148637","Ya est otra vez."
"sean¤0x1C2845DE","No empieces."
"sean¤0x1CDE91FB","Has trado la cena. Qu amable de tu parte."
"sean¤0x1D0C057F","Acurdate de darle un poco a mi caballo."
"sean¤0x1D2A466D","No paro de rerme contigo, Arthur Morgan."
"sean¤0x1DDDAE47","Buenos das."
"sean¤0x1DDDFF4D","Ah, hola, Arthur."
"sean¤0x1E10FFD0","Que te vayas."
"sean¤0x1E91C1DB","?Qu miras embobado?"
"sean¤0x1F57782B","Morgan."
"sean¤0x1FDEAECA","Menudo asco."
"sean¤0x2A08F559","Ya, ?qu le vas a hacer?"
"sean¤0x2A488F35","Necesito un poco de espacio."
"sean¤0x2ACC9945","Venga, que aqu hay demasiada gente."
"sean¤0x2BA3F8D7","?Me est siguiendo?"
"sean¤0x2BE4E504","!Ya basta!"
"sean¤0x2CED8112","?Por qu te me echas encima?"
"sean¤0x2D4FAE86","Buenos das, Arthur."
"sean¤0x2DA14A4F","T s que sabes cmo contarlo."
"sean¤0x2DBCD74E","Pues Lenny dice que eran una carga."
"sean¤0x2DD9099A","Ya te has tomado un par de copitas, ?eh?"
"sean¤0x2ECE5066","Buenas, Morgan."
"sean¤0x2F6C6AF1","S, muy bien."
"sean¤0x2FAA29C1","?Por qu me miras tan raro?"
"sean¤0x2FC66444","?A qu viene esa mirada?"
"sean¤0x2FE9A9ED","Eres casi tan gracioso como tu atuendo."
"sean¤0x3A1D6FCB","?S, Arthur?"
"sean¤0x3AACE320","Ah, no. Ahora no empieces conmigo."
"sean¤0x3AC4B372","Lo has despellejado t solo, ?no?"
"sean¤0x3B3F2466","Qu bien. Morgan ha bebido."
"sean¤0x3B6E2A62","?Quieres quitarte esa maldita mscara?"
"sean¤0x3B7F4265","Bien hecho. Los caballos necesitan un poco de forraje."
"sean¤0x3B8EBD89","Que tengas muy buena noche."
"sean¤0x3BE8A036","Grandulln."
"sean¤0x3BFDDE80","No empieces otra vez conmigo."
"sean¤0x3CBDF91E","Anda, vete a lavarte."
"sean¤0x3D43E994","Ests hecho todo un narrador."
"sean¤0x3D108EDD","Lo ests paseando como si fuera un trofeo, ?eh?"
"sean¤0x3DABDE7F","Pues me lo he ganado."
"sean¤0x3DFE3B07","?Ests bien, amigo?"
"sean¤0x3EC58B8B","?Quieres... unirte a nosotros?"
"sean¤0x3EF2D980","Deja de agobiarme, maldita sea."
"sean¤0x3F4231FE","T tambin me has echado de menos, ?eh, Arthur?"
"sean¤0x3F714099","?Intentas hacerte el gracioso?"
"sean¤0x4A5EDD8A","No te oigo. Qutate la mscara."
"sean¤0x4AC90552","Aljate de ella, imbcil."
"sean¤0x4B8A5918","Nada mejor que un tipo orgulloso de su aspecto."
"sean¤0x4B91233E","Vale, esa es buena."
"sean¤0x4BA9BE8A","Oye, djame un poco de sitio."
"sean¤0x4C9C7687","Ya es suficiente, Morgan."
"sean¤0x4DC1E6EA","?Por qu trabajas tanto?"
"sean¤0x4E70E63A","?Quiere irse?"
"sean¤0x4F53A3CD","?Por qu llevas ese panuelo?"
"sean¤0x4F9996DE","Veo que me ests siguiendo."
"sean¤0x4F45393A","Venga, djala en paz."
"sean¤0x5A6C8A7E","Ah est..."
"sean¤0x5B04542B","!Pero mira quin es! Echaba de menos a ese tarado."
"sean¤0x5C8430B3","Si saltara por un acantilado, ?tambin me seguiras?"
"sean¤0x5D157DD6","Bueno, pues lrgate."
"sean¤0x5D466527","S, ?qu?"
"sean¤0x5DBA3346","T y yo siempre estamos trabajando, ?eh?"
"sean¤0x5E1E2824","?Est bien?"
"sean¤0x6BCAD385","Espero que toda esa sangre no sea tuya."
"sean¤0x6C9EDC80","Eres un tipo bien raro."
"sean¤0x6C961621","?Vas a marcharte?"
"sean¤0x6D0DF925","S, claro. Me gusta moverme, s. Lo llevo en la sangre."
"sean¤0x6DCCDBEB","Podramos separarnos un poco."
"sean¤0x6DCF9F37","?Ests bien, Arthur?"
"sean¤0x6F5FD071","T s que sabes ser inoportuno, ?eh?"
"sean¤0x6FFDDB3E","Por supuesto."
"sean¤0x7A7E7E9C","?Qu tal, Arthur?"
"sean¤0x7AA573F9","Cuanto ms grandes son, ms dura es la cada."
"sean¤0x7B0B4009","Estaba defendindote."
"sean¤0x7BF9D8C0","Pues deberas creerlo."
"sean¤0x7BF77840","Esto es un poco violento, ?no?"
"sean¤0x7C7A370F","Al menos yo disfruto un poco de la vida."
"sean¤0x7D9D33A2","Buenos das."
"sean¤0x7D40ECE9","No seas capullo, Morgan."
"sean¤0x7D1169C6","Que la dejes en paz, maldita sea."
"sean¤0x7DDEDB7F","Pero bueno... Parece que, por una vez, se te dio bien."
"sean¤0x7DF777DE","Tienes ms sangre encima que el mandil de Pearson, Morgan."
"sean¤0x7E56036D","?Qu pasa contigo?"
"sean¤0x7E304679","Pues vas vestido como un patn."
"sean¤0x7F07C2B3","Vaya, mira quin ha aparecido por fin."
"sean¤0x7F0DA216","Puedes quitarte eso. No huelo tan mal."
"sean¤0x7F1AB108","?Por qu ests tan unido a ese cadver?"
"sean¤0x7F86BE1E","?Por qu me sigues?"
"sean¤0x7FEE064C","Sigue as y terminars con ms sangre encima."
"sean¤0x8AF3BA4A","Ests hecho un canalla, Morgan."
"sean¤0x8B4ADF7D","Buenos das, Arthur."
"sean¤0x8B14D5BB","Morgan."
"sean¤0x8B354947","Ya me conoces. Siempre estoy dispuesto."
"sean¤0x8B809653","Oye, no entres aqu a caballo."
"sean¤0x8BFC2088","Estupendo."
"sean¤0x8C1E4E1E","?Por qu me miras?"
"sean¤0x8C9B4DC5","T s que sabes aguarnos la fiesta, ?eh?"
"sean¤0x8CECEC43","?Por qu no te quitas esa mscara?"
"sean¤0x8D47C51F","Eres un desalmado, Arthur Morgan."
"sean¤0x8EB3718E","T eres el que juega a ser agente de la ley."
"sean¤0x8F6CB3DE","Otro da que termina."
"sean¤0x8FA6A60E","?No tienes nada mejor que hacer?"
"sean¤0x9A5F98B1","Buenos das, Arthur."
"sean¤0x9A5FEAA1","?Qu demonios ests mirando?"
"sean¤0x9ABEFCC6","Vaya da nos espera."
"sean¤0x9B18CB36","Buenas noches."
"sean¤0x9B266064","Muy buenos das, amigo."
"sean¤0x9BB661FC","?Por qu has trado eso aqu?"
"sean¤0x9CAA34E7","?Ests bien, Morgan?"
"sean¤0x9D744DC1","Esto... ?Hola?"
"sean¤0x9DA5EE28","Claro que s."
"sean¤0x9DC87FC0","Est claro que ests sensible con ese tema, rey Arturo."
"sean¤0x9E37E6AE","Te debo una, Arthur Morgan. Invito yo."
"sean¤0x10C76126","Oiga,"
"sean¤0x11A5DCC8","Oiga,"
"sean¤0x11E9169C","Hola, Morgan."
"sean¤0x12B1BF8E","Oiga,"
"sean¤0x12C85428","Vaya, has vuelto."
"sean¤0x18AD17DF","Ests tentando a la suerte."
"sean¤0x18C9857A","Buenos das, Arthur."
"sean¤0x21C18660","Deja de hostigarla, ?quieres?"
"sean¤0x23C6DBBA","Buenas noches."
"sean¤0x23D310FF","Que te vayas."
"sean¤0x25BBC3A7","?Otra vez con esto? ?Es una broma?"
"sean¤0x25BC3CD1","Vale."
"sean¤0x25CE2FF5","No te hagas dano en la espalda, viejo."
"sean¤0x25D84D0D","?Para qu? ?Para poder garabatear en un viejo diario, como haces t? No, gracias."
"sean¤0x26F14EFF","?Qu quieres ahora?"
"sean¤0x29A0C7DA","?Quieres irte?"
"sean¤0x29CA6FAF","?Qu tal?"
"sean¤0x30F71A9C","Espero que te hayas tranquilizado."
"sean¤0x31C90D5D","?Por qu me sigues?"
"sean¤0x31CD8DB0","Buenos das, caballero."
"sean¤0x31F6E461","Te voy a ignorar."
"sean¤0x33D96B72","Ah, s, muy gracioso."
"sean¤0x36AA45AD","?Todo bien?"
"sean¤0x36B9EC23","Ya me imagino la historia: ""Lo mat con mis propias manos""."
"sean¤0x37BEEAE2","Buenos das."
"sean¤0x37C06459","?Qu tal?"
"sean¤0x37DA2A58","Un poco de espacio me vendra bien."
"sean¤0x38D90672","Espero que no pretendas comerte eso."
"sean¤0x39A39048","Buenos das."
"sean¤0x39D69BB4","?Por qu te pegas a m?"
"sean¤0x42AAFF35","De acuerdo."
"sean¤0x42B1BE11","?Qu tal tu cabeza? ?Algn chichn?"
"sean¤0x45FCF4D2","Uf. ?Cundo mataste eso? ?El ano pasado?"
"sean¤0x47D6B13C","?Por qu me sigues todo el rato?"
"sean¤0x48D350B1","Senor."
"sean¤0x49DB679D","Buenos das."
"sean¤0x49E37A4B","Me he cansado ya de orte."
"sean¤0x51C8E324","Ingls..."
"sean¤0x52B93A32","?Por qu no matas algo que podamos comernos, Morgan?"
"sean¤0x52DBCE1C","Arty Morgan."
"sean¤0x58B6B1BF","?Este es el lugar en el que quieres estar?"
"sean¤0x58C0A9B4","?No puedes dejarlo de una vez?"
"sean¤0x59C725F6","Djalo ya, Arthur."
"sean¤0x59DE8627","?Por qu te tapas la cara?"
"sean¤0x61D93DB4","Cllate ya."
"sean¤0x66B64F43","Arthur..."
"sean¤0x66E34ADC","Qu noche tan estupenda."
"sean¤0x67A3A30C","Ahora no estoy para incordios, ?me oyes?"
"sean¤0x67E80F62","?Todo bien?"
"sean¤0x69DCD4D5","Otra vez no."
"sean¤0x69EBEE6B","No la tomes con ella."
"sean¤0x70DF35B7","Sintate y no des guerra, ?vale? No estoy de humor."
"sean¤0x72C0521E","No empieces."
"sean¤0x74C386B7","Pero bueno. Qu ejemplar tan extico. ?Y qu os parece el animal?"
"sean¤0x74F10736","Cierra el pico de una vez."
"sean¤0x82A90DE2","Lo que t digas, Morgan."
"sean¤0x82BA11D6","A nadie le interesan tus idioteces, Morgan."
"sean¤0x82BFAE57","Hola, Arthur."
"sean¤0x83B4EA90","Dios. No te cansas nunca, ?eh?"
"sean¤0x84A60E71","?No te puedes quitar ya el panuelo?"
"sean¤0x84B2925B","Vale, Arthur."
"sean¤0x84F9F691","Oye, no hace falta ponerse as."
"sean¤0x86B56CA3","?Ahora vas a sacarme de quicio a m tambin?"
"sean¤0x88EE711E","Vale, vale."
"sean¤0x89CDE40B","?Por qu no te relajas un poco, ingls?"
"sean¤0x89F09C55","Buenas noches."
"sean¤0x90DE5223","?Otra vez a por m? ?En serio?"
"sean¤0x95A7AC69","Me alegro de que por fin tengas amigos, Morgan."
"sean¤0x95A874AC","!Aljate de m!"
"sean¤0x96D7B0F1","Anda, calla, Morgan."
"sean¤0x96DD6249","?Puedes dejarlo un rato?"
"sean¤0x97E53C2C","Basta ya de tonteras, Morgan."
"sean¤0x97EC8048","nete a la fiesta, Morgan."
"sean¤0x98A1280C","Has decidido honrarnos con tu presencia. Cunto tiempo..."
"sean¤0x99F47CD0","Lo mejor de la manana, pez gordo."
"sean¤0x128ECBDE","Djalo en paz de una vez."
"sean¤0x143A9B43","Hola, Arthur."
"sean¤0x165DA194","Hola."
"sean¤0x184AF8BB","Oye, ?me ests siguiendo?"
"sean¤0x186B2229","Nadie quiere or tus idioteces, ?vale?"
"sean¤0x221BB813","?Quieres sentarte, Morgan?"
"sean¤0x225D4B99","?No puedes ir a incordiar a otra persona?"
"sean¤0x251E3ED9","?Qu tal?"
"sean¤0x266E1B28","?De qu ests hablando ahora?"
"sean¤0x291C5798","?Ests bien?"
"sean¤0x303CD094","?Por qu no te quitas el trapo de la cara?"
"sean¤0x333EA59B","No me sigas, Arthur."
"sean¤0x356F1303","?Ests bien?"
"sean¤0x364BBD71","Te he pillado."
"sean¤0x370CC200","Buenos das."
"sean¤0x375E403D","No empieces."
"sean¤0x383D0B0E","?Por qu te metes con ella?"
"sean¤0x384B91DE","Aferrarse a esas cosas no sirve de nada."
"sean¤0x384D949B","?Y ese panuelo? ?Ests planeando otro atraco del que no me he enterado?"
"sean¤0x389CBF85","S, ?por qu no?"
"sean¤0x406F2AF3","Buenas, caballero."
"sean¤0x429A2A2C","Buenas noches."
"sean¤0x440EE076","Eh, hola."
"sean¤0x440EFA82","Venga. Eso no era necesario."
"sean¤0x447D59D4","?Qu haces aqu?"
"sean¤0x450A88C4","Esa cosa es casi tan grande y tan torpe como t, Morgan."
"sean¤0x461B1F10","No pienso jugar a esto."
"sean¤0x519D6F6F","Diversin alrededor de la hoguera."
"sean¤0x561AD12D","Buenas noches."
"sean¤0x561B692C","Djame en paz."
"sean¤0x564BAD0A","Haga lo que quiera."
"sean¤0x570E58B7","No voy a volver a repetirlo."
"sean¤0x574AA468","Anda, tmate otra, Morgan."
"sean¤0x578F30F5","Hola."
"sean¤0x591D3356","?Y ahora qu?"
"sean¤0x594A6632","Qutate esa mscara. Tienes un aspecto ridculo."
"sean¤0x607E6277","Ten cuidado, no se te vaya a caer."
"sean¤0x610A76A4","Esto ya ni siquiera tiene gracia."
"sean¤0x633CE3BE","?Crees que la sangre te hace parecer ms duro?"
"sean¤0x671B9882","?A qu viene esa mirada?"
"sean¤0x731A6036","?Qu est diciendo?"
"sean¤0x731CE34B","A tomar viento mi noche."
"sean¤0x732FD815","Hazme un favor y vete al infierno."
"sean¤0x763C8DF3","Yo me encargar de la prxima tanda en cuanto tenga un rato."
"sean¤0x801C859B","?Ests bien?"
"sean¤0x822AB701","Djalo ya, Morgan."
"sean¤0x825BC84F","Oye, Arthur."
"sean¤0x838BEA69","He vuelto. He vuelto."
"sean¤0x839D8837","No voy a dejar que me estropees la diversin."
"sean¤0x844B03FD","Buenos das."
"sean¤0x846D48F1","Un clsico."
"sean¤0x862E70BC","Sigue as. No queremos que se nos apague el fuego."
"sean¤0x884C110A","Creo que voy a ignorarte."
"sean¤0x901D623D","Como se te ensucie ms la ropa, saldr caminando sola."
"sean¤0x923C9B6A","Hola, s. Ya te lo dije antes."
"sean¤0x934EC3CD","Joder. ?Dnde has cazado eso? ?En un circo?"
"sean¤0x934F4D65","Deja de ser tan pesado, Arthur."
"sean¤0x935CA7B5","Vale, haz lo que quieras."
"sean¤0x977DF293","Hola, ingls."
"sean¤0x1085AEA1","Claro, ?y t?"
"sean¤0x2109F0AB","?Dnde estabas escondido?"
"sean¤0x3298A923","Prueba con otra persona."
"sean¤0x3504B362","Lrgate, estpido."
"sean¤0x3696E86D","Claro que s."
"sean¤0x3715F38B","?Qu tal?"
"sean¤0x3862FA5E","Oye, Arthur."
"sean¤0x3917ED73","Djalo ya, Morgan."
"sean¤0x4215D277","Todo listo."
"sean¤0x4306BEAF","Vaya, mira quin ha vuelto. ?Has aprendido la leccin?"
"sean¤0x4501D06F","Qu noche, ?eh?"
"sean¤0x4578BBB9","Creo que antes vi a Uncle mear en ese cubo."
"sean¤0x4998E4B2","Dios. No te cansas nunca, ?eh?"
"sean¤0x5078D39A","No empieces."
"sean¤0x5175D5BF","S, s. Ya hemos visto todos el cadver. Bien hecho."
"sean¤0x5287E600","Ahora mismo no necesito tu chchara."
"sean¤0x5415C162","Vale."
"sean¤0x6005DC25","?Qu tal?"
"sean¤0x6079DB1D","Hola."
"sean¤0x6192AA14","Ah, genial. Un rehn."
"sean¤0x6599C535","No, otra vez no."
"sean¤0x7195D3F3","Por supuesto. Oye, ?y t por qu nunca tienes que hacer guardias?"
"sean¤0x7334E840","!Eh!"
"sean¤0x7346BAB5","Vaya, el rudo agente de la ley."
"sean¤0x7473B10B","Oye, no necesito otra sombra."
"sean¤0x7486B358","?Por qu me miras as?"
"sean¤0x7821A1D8","Vale, ya te dije que lo siento. Di una solo una cabezada, Dios."
"sean¤0x7915EF41","Otra noche en el paraso."
"sean¤0x8684AA39","Dios. Nunca haba visto algo as."
"sean¤0x9443E67F","?Vas a decirle a Pearson que te haga algo con eso? ?Quiz un taparrabos nuevo?"
"sean¤0x9741D2EE","?Por qu lo incordias?"
"sean¤0x13049AA6","Aj..."
"sean¤0x18572AB1","Djalo ya, ?quieres?"
"sean¤0x25943DF2","Oye, Arthur."
"sean¤0x26757F00","?Detrs de eso ocultas un par de ojos negros?"
"sean¤0x26893FE0","?Qu tal, Morgan?"
"sean¤0x27836C3C","Buenos das."
"sean¤0x35927F51","Buenas noches."
"sean¤0x36262F29","Oye, djala tranquila, Arthur."
"sean¤0x37818C48","Anda, vete a limpiarte esa sangre, ?quieres?"
"sean¤0x42168C9E","Buenas noches, Arthur."
"sean¤0x48853EEE","S, ?y t?"
"sean¤0x63278CD3","Djalo de una vez."
"sean¤0x73694B32","Cuidado no vayas a cortarte un pie."
"sean¤0x74614FB1","?Quin es este? ?El sustituto de Kieran?"
"sean¤0x77824F90","No empieces."
"sean¤0x78692FDC","Hola, senor."
"sean¤0x89758E6B","Esa chica tena ganas de volver a verme."
"sean¤0x90107FE2","Nos traes la cena, ?eh, Morgan?"
"sean¤0x97669BC6","Oye, ?por qu no la dejas en paz?"
"sean¤0x98462C73","Arthur Morgan el Sangriento. Literalmente."
"sean¤0x137993EE","Ests hecho todo un caballero."
"sean¤0x218702A5","Arthur."
"sean¤0x338742AD","?Piensas dejarme un poco de espacio?"
"sean¤0x361792F7","Oye, venga ya, Arthur."
"sean¤0x402880C4","No voy a perder el tiempo contigo."
"sean¤0x454797CD","Oye, no hagas eso."
"sean¤0x544776DA","Claro que s."
"sean¤0x597874F4","Espero que eso solo sea barro."
"sean¤0x609451BA","No empieces t tambin. Eso es lo que t dices."
"sean¤0x649299FE","?Qu ests haciendo aqu?"
"sean¤0x704129DE","No se acerque a m."
"sean¤0x978030EE","Morgan."
"sean¤0x2432055A","Basta, Morgan."
"sean¤0x2609167F","?Qu ests mirando?"
"sean¤0x4130417E","?Qu ocurre, Arthur?"
"sean¤0x4834386F","Retrate un poco, ?quieres?"
"sean¤0x6459219B","Tengo la boca ms seca que el culo de un camello."
"sean¤0x6496499F","Me estoy hartando de esto."
"sean¤0x6952445A","Eres tan gracioso como una patada en la boca."
"sean¤0x8535023B","Parece pesado."
"sean¤0x9692822D","Buena noche, caballero."
"sean¤0x9823610D","Tranquilzate un poco con las tareas. Los dems vamos a parecer unos vagos."
"sean¤0x11692572","Grandulln."
"sean¤0x18613065","Por cierto, ?ests recubierto entero de suciedad?"
"sean¤0x23034347","?Hola? ?Hola? ?Mejor as?"
"sean¤0x25000706","?Es que no vas a volver a lavarte en la vida?"
"sean¤0x29541914","Buenas noches."
"sean¤0x46028438","No sabes cundo parar, ?eh?"
"sean¤0x56268536","Me siento como una mierda."
"sean¤0x58257917","Me alegro de que hayas tenido la decencia de ocultar esa cara tan fea para que no la veamos."
"sean¤0x60789519","?El atuendo de agente se te ha subido a la cabeza?"
"sean¤0x60966991","Hola, ingls."
"sean¤0x61428385","Cllate de una vez, Morgan."
"sean¤0x61859704","No se te ocurra montarme una ahora, ?vale?"
"sean¤0x83038366","Hola. ?Qu tal as?"
"sean¤0x92679472","Oye, djala en paz."
"sean¤0xA07DDE4F","?De qu est hablando?"
"sean¤0xA0933817","S, hola."
"sean¤0xA2F8A5B2","?Has matado todo eso t solo? Impresionante."
"sean¤0xA3B6EF95","?Todo bien, Morgan?"
"sean¤0xA4B9F349","Deja de seguirme."
"sean¤0xA5B7CAC1","Oye, saca ese caballo de aqu."
"sean¤0xA5C4E7D3","Qu nochecita."
"sean¤0xA6BEBA1A","Ya empezamos."
"sean¤0xA6C54F78","?Qu tal?"
"sean¤0xA6F18761","Hola."
"sean¤0xA7C40268","Por supuesto."
"sean¤0xA8CC26A0","Buenas noches, amigo."
"sean¤0xA9F0847B","Dios... ?No has lavado nunca esa ropa?"
"sean¤0xA87A09D9","Vete a lavarte. Apestas."
"sean¤0xA624C0E4","?Cmo va todo?"
"sean¤0xA8271064","Qu tiempos..."
"sean¤0xAA64A0BF","?Qu miras?"
"sean¤0xAA809609","S lo que ests haciendo."
"sean¤0xAABC5BE8","?Pero t te has visto? Ests empapado en sangre."
"sean¤0xAB965729","Debera haber imaginado que yo ira despus."
"sean¤0xABAB05EB","Haca tiempo que no te vea."
"sean¤0xABD51E2D","Djeme tranquilo."
"sean¤0xAC5C0581","Te he dicho que pares, Morgan."
"sean¤0xAC890DDF","?Por qu me miras as?"
"sean¤0xAD7C636C","Buena noche, Arthur."
"sean¤0xAD12FE90","Djalo ya, Morgan."
"sean¤0xAE23D64C","Oye, no seas capullo."
"sean¤0xAEBAADE4","?Vas a unirte a m?"
"sean¤0xAEC94C06","No empieces."
"sean¤0xAEE0A16B","Vale, adis."
"sean¤0xAFD634B0","Buenas noches, companero."
"sean¤0xB0FCD6C1","No oculto mis sentimientos, Morgan. ?Qu puedo decirte?"
"sean¤0xB1B960D1","Anda, calla, Morgan."
"sean¤0xB4CAAE38","Genial. Has vuelto."
"sean¤0xB5B024DE","?Qu tal?"
"sean¤0xB6CA5186","Buenos das."
"sean¤0xB6D81E36","ltimamente, incluso yo me lavo ms que t."
"sean¤0xB9C2A852","No me mires as."
"sean¤0xB9C6F8EF","?Todo bien?"
"sean¤0xB9E3CCB3","Sean Macguire volvi a beber ms que todos los dems juntos."
"sean¤0xB9F8CCE1","Menuda nochecita."
"sean¤0xB14D4E81","?Se encuentra bien?"
"sean¤0xB50CE10A","Hola. ?Mejor as?"
"sean¤0xB92EB8E0","Djalo ya."
"sean¤0xB411ABBA","?Qu tal, Arthur?"
"sean¤0xB468F533","?Qu problema tienes, Morgan?"
"sean¤0xB2401A6D","?Qu ests mirando?"
"sean¤0xB2441E43","?Qu tal?"
"sean¤0xB7589F8B","Eres un ejemplo para todos nosotros, Arthur Morgan."
"sean¤0xB4471908","?Te quieres callar, bocazas?"
"sean¤0xBA2CF456","Oh, no. ?A m tambin?"
"sean¤0xBA11A703","Eso siempre."
"sean¤0xBA71B4F9","Esa es fantstica."
"sean¤0xBA363574","Eso no tiene gracia."
"sean¤0xBB38A33A","Morgan, para de una vez."
"sean¤0xBB295B00","Buena noche, Arthur."
"sean¤0xBC2DAD1C","?Por qu me ests mirando as?"
"sean¤0xBCA132FD","!Arthur!"
"sean¤0xBE5A737E","Arthur Morgan, ?dnde estabas escondido?"
"sean¤0xBE8612A0","Salud para ti tambin, ingls."
"sean¤0xBEFA7EF0","Har como si no estuvieras."
"sean¤0xBFC73763","?Por qu no te sientas, en lugar de hacerte el ocupado?"
"sean¤0xC0BAC7F8","Djalo, ?quieres?"
"sean¤0xC6E84AD8","?Cundo te vas a cambiar esa ropa apestosa que llevas?"
"sean¤0xC7B6685C","No pienso pedir disculpas por nada de lo que hice anoche."
"sean¤0xC8F1F5D5","Buenos das."
"sean¤0xC43BC9C0","?Por qu siempre intentas sacarme de quicio?"
"sean¤0xC50D90FB","?Te pasa algo conmigo?"
"sean¤0xC53DBB15","?Piensas lavar alguna vez esa ropa? Apesta."
"sean¤0xC99A5A80","Creo que me voy a volver a dormir."
"sean¤0xC1549EF2","Buenas noches."
"sean¤0xC42100EC","S, ya lo he odo todo antes."
"sean¤0xC452410B","Vaya forma de empezar el da."
"sean¤0xC3557291","?Todo bien?"
"sean¤0xC6053431","Ah, mi viejo amigo."
"sean¤0xCA90459A","Descansa un poco, por el amor de Dios."
"sean¤0xCAAF90A0","S, ?por qu no?"
"sean¤0xCAB42844","Ya te dije hola, ?no?"
"sean¤0xCB2B33A9","Hola, ?vale?"
"sean¤0xCB209FDB","Hola, Arthur."
"sean¤0xCBD50D7F","Cllate ya, bastardo borracho."
"sean¤0xCBF558F2","A veces no te entiendo."
"sean¤0xCCD319A2","Y ahora me toca a m."
"sean¤0xCD9161A5","?Quieres parar de una vez?"
"sean¤0xCF3A8322","Manana ser otro da."
"sean¤0xCF133A6F","Vaya noche llevamos."
"sean¤0xCF279830","Como quieras."
"sean¤0xD05FD2D2","Con esa mscara ests mucho mejor."
"sean¤0xD0605895","Deberas relajarte un poco, ingls."
"sean¤0xD3B39041","?No notas por el olor que la carne est podrida, Morgan?"
"sean¤0xD4E42768","Ya te dije que he quemado mansiones desde que nac."
"sean¤0xD6B83450","?A qu est jugando?"
"sean¤0xD9E827A9","Tienes sitio aqu, si quieres."
"sean¤0xD24A971E","Buenos das, Arthur."
"sean¤0xD44BF6E1","Por supuesto."
"sean¤0xD83F05D9","No, no puedo contarlas."
"sean¤0xD734E824","Morgan."
"sean¤0xD762A35F","No te acerques a m."
"sean¤0xD5061D8B","Oye, intento descansar."
"sean¤0xD510716C","?Es demasiado pronto para empezar a beber?"
"sean¤0xD6483303","El temible asesino viene cubierto de sangre..."
"sean¤0xDA9E3E31","Vete."
"sean¤0xDA106C87","Buenos das."
"sean¤0xDA440CE2","?Qu tal?"
"sean¤0xDA915E92","Creo que Pearson prefiere ciervo para la cazuela, Morgan."
"sean¤0xDB552804","?Qu tal?"
"sean¤0xDBDDA091","Esa cosa huele que apesta."
"sean¤0xDBE3B8E0","Dira que ahora esa persona sabe demasiado."
"sean¤0xDBF9D40F","?Qu tal?"
"sean¤0xDDA70997","Djalo ya, Morgan."
"sean¤0xDDB3FC6F","S, eres muy gracioso."
"sean¤0xDDCE6865","?Me oyes? Vale ya."
"sean¤0xDE2F7D55","Has elegido un mal momento, Morgan."
"sean¤0xDE90EDFA","?Por qu sigues llevando ese panuelo?"
"sean¤0xDF02530C","Buenas noches."
"sean¤0xDF2A9D94","Estaba esperando mi turno."
"sean¤0xDF2B68EF","Ya te he saludado, ?no?"
"sean¤0xDFDD399B","De acuerdo."
"sean¤0xDFE44DFF","Buenas noches, Morgan."
"sean¤0xE0365D04","?Es que no te vas a asear nunca?"
"sean¤0xE1A845F1","Arthur,"
"sean¤0xE3E093CF","Alguien va a terminar en la hoguera como no tenga cuidado."
"sean¤0xE4E2019C","Hola. ?Te unes a nosotros?"
"sean¤0xE5FCA154","Las cosas que yo he visto..."
"sean¤0xE7DE929B","Djala en paz."
"sean¤0xE17E27A9","Buenas noches."
"sean¤0xE47D175F","Ests mugriento, Morgan."
"sean¤0xE615D5C5","Hola, Arthur."
"sean¤0xE879C472","Eres un tipo raro."
"sean¤0xE57773C5","Hola, Arthur."
"sean¤0xE97259C4","?Crees que esto es gracioso?"
"sean¤0xEA7375E7","Buen trabajo, ingls."
"sean¤0xEAC1065E","?Quieres quitarte ese panuelo?"
"sean¤0xEB1FFFAF","?Quin es el trofeo?"
"sean¤0xEB554B2C","Aljate de m."
"sean¤0xEBAC32F4","Aljate, ?quieres?"
"sean¤0xEBDC1B67","Vete a otro sitio."
"sean¤0xEBEC1990","?Qu intentas demostrar?"
"sean¤0xECB3016E","Deja un poco de espacio, ?quieres?"
"sean¤0xED1A0085","T eres el que cada vez es ms lento, viejo. Yo estoy en la flor de la vida."
"sean¤0xED1E397B","?Hoy vas a compartir tu encanto con todo el mundo?"
"sean¤0xED97550F","Cierto..."
"sean¤0xEE11159F","Arthur."
"sean¤0xEEBF905E","?De qu ests hablando, ingls?"
"sean¤0xF023B664","Lamento tener que decirte que a lo mejor tu nueva novia est muerta."
"sean¤0xF036EEA4","Va a ser una noche estupenda."
"sean¤0xF06C6967","Vale, Morgan."
"sean¤0xF0A94E4E","Deja de comportarte como un imbcil, ?quieres?"
"sean¤0xF1D6BBFB","Hola."
"sean¤0xF3EB046D","Tienes que asearte. Esto es insoportable."
"sean¤0xF4B06EC1","?Todo bien?"
"sean¤0xF4F7B9F2","Ya empezamos."
"sean¤0xF4F561BE","Iba a moverlos yo, pero te has adelantado."
"sean¤0xF5BE9F48","?Por qu demonios has trado aqu una mofeta muerta?"
"sean¤0xF7F55E5D","Madre ma. No te cansas nunca, ?eh?"
"sean¤0xF8ED4A19","Aqu llega el gran cazador."
"sean¤0xF43F8E2C","Espero que ofrezcan un buen rescate por esa persona."
"sean¤0xF45DDC94","?Vas a unirte a nosotros, Morgan?"
"sean¤0xF52F6127","Vaya, pero mira quin ha decidido volver por aqu..."
"sean¤0xF59A3742","Si vienes a molestarme, no te sientes aqu."
"sean¤0xF71CF72E","Muy bien."
"sean¤0xF73CDC41","Hoy ests que no te aguantas ni t, ?eh?"
"sean¤0xF93A8BAD","Claro."
"sean¤0xF345DF35","Venga, Arthur. Ahora no."
"sean¤0xF2744238","Tienes que calmarte, Morgan."
"sean¤0xFA616EA3","S, vale."
"sean¤0xFB5EE6D9","Qutate ese panuelo de la cara."
"sean¤0xFB25FD2B","?Pero qu demonios te pasa?"
"sean¤0xFB871329","Hola."
"sean¤0xFBC6C5EA","Necesitas lavarte desesperadamente."
"sean¤0xFD08F2BB","No estoy de humor, Arthur."
"sean¤0xFDD3093C","Djalo ya, Morgan."
"sean¤0xFE6DC742","?Has visto lo que llevas puesto?"
"sean¤0xFEB73018","S, ?y t?"
"sean¤0xFECABF4D","?Cul es tu problema?"
"sean¤0xFF025421","Llevas un buen rato abrazado a ese animal."
"sean¤0xFF8443AA","Ya era hora de volver a verte el pelo."
"sen1¤0x08B83DE0","Sean"
"sen1¤0x21FD253D","Has abandonado a la banda."
"sen1¤0x42F6CABA","Sigue a ~f~Javier~s~ hasta el campamento."
"sen1¤0x53D788F1","Has abandonado a Javier."
"sen1¤0x78D3B697","Utiliza la ~f~ametralladora Gatling.~s~"
"sen1¤0xA0E6C646","Equpate con los prismticos."
"sen1¤0xB840422B","Escena esperando reubicacin."
"sen1¤SEN1_CONTEXT_CHOICE_0","Soltar a Sean"
"sen1¤SEN1_CONTEXT_CHOICE_1","Liberar a Sean"
"sen1¤SEN1_FAIL_0","Sean ha muerto."
"sen1¤SEN1_FAIL_1","La tapadera ha sido descubierta."
"sen1¤SEN1_FAIL_2","El caballo de Trelawny ha muerto."
"sen1¤SEN1_FAIL_3","Sean ha muerto."
"sen1¤SEN1_FAIL_4","El caballo de Javier ha muerto."
"sen1¤SEN1_FAIL_5","Javier ha muerto."
"sen1¤SEN1_FAIL_6","Has abandonado a Sean."
"sen1¤SEN1_GOD_0","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_1","Elimina a los ~e~cazarrecompensas.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_3","Rescata a ~o~Sean.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_5","Sigue a ~o~Javier~s~ y a ~o~Charles.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_6","Acrcate al ~o~borde del acantilado.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_7","Encuentra la ~o~barca.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_8","Vuelve con ~o~Javier.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_9","Vuelve con ~o~Trelawny.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_12","Busca a Sean en el ~r~barco.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_13","Sigue a ~o~Trelawny.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_14","Sigue a ~o~Javier.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_15","Elimina a los ~e~cazarrecompensas~s~ sin hacer ruido.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_16","Sigue a ~o~Trelawny.~s~"
"sen1¤SEN1_HELP_0","Mantn pulsado ~INPUT_FOCUS_CAM~ para activar la cmara cinematogrfica."
"sen1¤SEN1_HELP_1","Mantn ~input_sprint~  para seguir a Trelawny mientras usas la cmara cinematogrfica."
"sen1¤SEN1_HELP_2","Para salir de la cmara cinematogrfica pulsa ~INPUT_FOCUS_CAM~."
"sen1aud¤SEN1_2CANYON_1","Vamos. Tenemos que ocuparnos de dos que estn en el cann, a media altura."
"sen1aud¤SEN1_ALLDEAD_1","Rpido. Subamos ah."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT1_1","?Quines son los cazarrecompensas?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT1_2","~sl:0.8:2.9~No s mucho sobre los chicos de Ike Skelding,~sl:0.3~pero he odo que sonungrupograndeysalvaje."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT1_3","Se ha forjado una reputacin en los ltimos dos anos."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_1","No parecen tenerle mucho carino realmente."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_2","Tiene ese efecto en la gente."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_3","?Deberamos dispararles?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_4","No, desde aqu es demasiado arriesgado."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_5","?Ahora eres experto en esto?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_6","Con un solo disparo, nos detectarn y matarn a Sean. Debemos acercarnos mucho ms."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_7","Tienes razn. No estaba seguro de si era por eso o por cobarda."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_8","~t~En francs: Qu gracioso."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_9","?Cmo?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_10","Nada."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2C_1","Vaya. Le estn dando una buena paliza."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2C_2","Bueno, a saber lo que les habr hecho l a ellos."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2C_3","Claro."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2_1","A m ese me parece Sean..."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2_2","Desde luego, no deja de armar jaleo."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2_3","S, seguro que es Sean."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT3_1","Lo estn llevando por el cann."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT4_1","Ah est Charles, al otro lado."
"sen1aud¤SEN1_BOUNTY_01","!Cuidado, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_BOUNTY_02","!Aqu vienen!"
"sen1aud¤SEN1_CABIN_1","Hay otro saliendo de esa cabana."
"sen1aud¤SEN1_CHAPUSHFD_01","!Tenemos que avanzar!"
"sen1aud¤SEN1_CHAPUSHFD_02","!Venga! !Vamos!"
"sen1aud¤SEN1_CHSPOTCLIF_01","A la izquierda. !En lo alto del acantilado!"
"sen1aud¤SEN1_CHSPOTCLIF_02","Ms en ese acantilado de la izquierda. !Junto al rbol!"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_01","!Soltadme! !Vamos!"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_02","?Vais a bajarme de aqu?"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_03","!Deprisa, muchachos!"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_04","Que alguien corte la cuerda. Me va a explotar la cabeza."
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_05","Eh, ?qu estis haciendo?"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_06","?Alguno de vosotros puede ayudarme?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_1","Arthur."
"sen1aud¤SEN1_EXT_2","?Sabes?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_3","Eres mucho menos feo desde este otro ngulo, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_EXT_4","Venga..."
"sen1aud¤SEN1_EXT_5","?Me das un abrazo, Arthur?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_6","?Un clido abrazo a un hermano perdido y hallado de nuevo?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_7","?Sabes?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_8","No hay nada ms importante para m que esta banda."
"sen1aud¤SEN1_EXT_9","El vnculo que compartimos"
"sen1aud¤SEN1_EXT_10","es lo ms autntico para m."
"sen1aud¤SEN1_EXT_11","Matara por ella. Morira por ella sin pensarlo."
"sen1aud¤SEN1_EXT_12","Pero, a pesar de todo eso,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_13","habra dejado que te pudrieras aqu,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_14","si Charles no lo hubiera evitado."
"sen1aud¤SEN1_EXT_15","No me creo ni una palabra de eso, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_EXT_16","Sacadlo de aqu."
"sen1aud¤SEN1_EXT_17","Eres un gran hombre, Arthur Morgan."
"sen1aud¤SEN1_EXT_18","La clase de hombre que admira un joven arrogante."
"sen1aud¤SEN1_EXT_19","Cierra el pico de una vez."
"sen1aud¤SEN1_EXT_20","Muy bien. Deberamos dividirnos."
"sen1aud¤SEN1_EXT_21","Javier, ?quieres acompanar a Macguire hasta el campamento?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_22","Charles, es mejor que nos separemos."
"sen1aud¤SEN1_EXT_23","Mucho cuidado. Hay patrullas por todas partes."
"sen1aud¤SEN1_EXT_24","?Qu hars t?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_25","Voy a ver si hay algo aqu que merezca la pena llevarse."
"sen1aud¤SEN1_EXT_26","Nos veremos all en cuanto pueda."
"sen1aud¤SEN1_EXT_27","Muy bien."
"sen1aud¤SEN1_EXT_28","Vale. Vamos."
"sen1aud¤SEN1_EXT_29","?Que si tengo historias para contarte?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_30","S... estoy impaciente."
"sen1aud¤SEN1_EXT_31","Imagino que me habis echado todos mucho de menos,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_32","pero no temis, que la alegra ha vuelto a vuestras vidas."
"sen1aud¤SEN1_EXT_LID_1","~sl:0.0:0.7:1~Arthur."
"sen1aud¤SEN1_FIGHT_01","Tendremos que abrirnos paso a tiros hasta ah arriba."
"sen1aud¤SEN1_FIGHT_02","Tenemos que pasar por encima de estos desgraciados."
"sen1aud¤SEN1_FLEEING_1","Mirad, se van."
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_01","!Vamos!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_02","!Vamos!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_03","!Adelante!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_04","!Muvete, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_05","!Sigamos avanzando!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_06","!Tenemos que avanzar!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_07","Vamos, sigamos."
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_08","!Hay que llegar ah!"
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_01","Qudate aqu arriba."
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_02","Creo que deberamos alejarnos un poco del agua, ?no?"
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_03","Vamos a quedarnos arriba, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_04","Desde aqu arriba podremos ver mucho ms, querido."
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_05","!No bajes ah! Qu poca sutileza, por Dios."
"sen1aud¤SEN1_GETBINO_01","Sacad los prismticos, a ver a qu nos enfrentamos."
"sen1aud¤SEN1_GETBINO_02","Vamos a verlo mejor. Prismticos, caballeros..."
"sen1aud¤SEN1_GETLOW_01","Que no te vean."
"sen1aud¤SEN1_GETLOW_02","Agchate bien."
"sen1aud¤SEN1_GETLOW_03","Agchate, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_GETSEAN_1","Vamos a por Sean."
"sen1aud¤SEN1_HOLDUP_01","Espera aqu hasta que los distraiga."
"sen1aud¤SEN1_HOLDUP_02","Un momento. Est haciendo lo suyo."
"sen1aud¤SEN1_HORSES_01","!Vienen ms a caballo!"
"sen1aud¤SEN1_HORSES_02","!Cuidado, dos a caballo!"
"sen1aud¤SEN1_IG1_WALK_1","?Sabes, Arthur? El Gobierno y la gente que le gusta al Gobierno parecenfuriosos."
"sen1aud¤SEN1_IG1_WALK_2","~sl:0.6:0.0~Normal... Bueno, rescataremos a Sean y nos perderemos bien perdidos. Este pas es muy grande."
"sen1aud¤SEN1_IG1_WALK_3","Eso espero..."
"sen1aud¤SEN1_IG3_BEAT_1","?Es lo nico que sabis hacer? ?Eh?"
"sen1aud¤SEN1_IG3_BEAT_3","~sl:0.0:1.0:1~Desgraciados."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_1","Venga, sube. Es hora de irse, ricura."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_2","~sl:3.6~!Vete al infierno!"
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_3","Vmonos. Muvete, chico."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_4","~sl:0.4~Quitadme esas sucias manos de encima. Malditos gusanos..."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_5","Levntate, levntate."
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_1","!Baja, hijo de perra!"
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_3","~sl:0.0:0.5:1~!Venga!"
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_4","Vamos."
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_5","Ven aqu."
"sen1aud¤SEN1_IG6_B_1","?Cul es el problema?"
"sen1aud¤SEN1_IG6_B_2","?Y ella dnde est?"
"sen1aud¤SEN1_IG6_B_3","!Tranquilcese, senor!"
"sen1aud¤SEN1_INT_1","Hola."
"sen1aud¤SEN1_INT_2","Hola."
"sen1aud¤SEN1_INT_3","?Dnde est ese pequeno cabrn irlands?"
"sen1aud¤SEN1_INT_4","No estoy muy seguro."
"sen1aud¤SEN1_INT_5","Trelawny ha ido a averiguarlo."
"sen1aud¤SEN1_INT_6","?Ha ido alguien a Blackwater a ver cmo estn las cosas?"
"sen1aud¤SEN1_INT_7","Aquello est lleno de agentes de Pinkerton,"
"sen1aud¤SEN1_INT_8","cazarrecompensas"
"sen1aud¤SEN1_INT_9","y carteles con la cara de Dutch y Hosea."
"sen1aud¤SEN1_INT_10","Tenemos un montn de dinero abandonado en esa ciudad."
"sen1aud¤SEN1_INT_11","Y ah es donde se va a quedar, por ahora."
"sen1aud¤SEN1_INT_12","Me pregunto por qu no habrn colgado a Sean..."
"sen1aud¤SEN1_INT_13","Yo creo que es un cebo."
"sen1aud¤SEN1_INT_14","O que quieren hacer un juicio pblico."
"sen1aud¤SEN1_INT_15","Caballeros."
"sen1aud¤SEN1_INT_16","Lo van a trasladar ro arriba, por el Alto Montana,"
"sen1aud¤SEN1_INT_17","y luego lo llevarn a una prisin federal, al oeste."
"sen1aud¤SEN1_INT_18","Mierda."
"sen1aud¤SEN1_INT_19","No se puede rescatar a nadie de una prisin federal."
"sen1aud¤SEN1_INT_20","Entonces, o lo rescatamos ahora"
"sen1aud¤SEN1_INT_21","o nos olvidamos de l."
"sen1aud¤SEN1_INT_22","No vamos a olvidarnos de nadie."
"sen1aud¤SEN1_INT_23","Claro que no."
"sen1aud¤SEN1_INT_24","Los chicos de Ike Skelding lo estn trasladando a un campamento cercano"
"sen1aud¤SEN1_INT_25","antes de entregrselo al Gobierno."
"sen1aud¤SEN1_INT_26","Entonces, supongo..."
"sen1aud¤SEN1_INT_27","que debemos detenerlos antes de que lleguen al campamento."
"sen1aud¤SEN1_INT_28","Charles, ?por qu no subes por el lado norte,"
"sen1aud¤SEN1_INT_29","nosotros vamos por el otro lado del valle y nos encontramos contigo?"
"sen1aud¤SEN1_INT_30","De esa manera, podemos pillarlos por los dos lados."
"sen1aud¤SEN1_INT_31","Javier, Josiah, venga."
"sen1aud¤SEN1_INT_32","Vamos a ver."
"sen1aud¤SEN1_INT_LI_1","Hola."
"sen1aud¤SEN1_INT_LI_2","Hola."
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR1_1","Charles, ve por la derecha. Yo ir por la izquierda."
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR1_2","Vale."
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR2_1","Yo ir por la izquierda, Charles. T por la derecha, ?de acuerdo?"
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR2_2","Bueno."
"sen1aud¤SEN1_JAVPUSHFD_01","Sigamos avanzando."
"sen1aud¤SEN1_JAVPUSHFD_02","Adelante. Vamos."
"sen1aud¤SEN1_JAVTOWER_01","!Cuidado! Hay uno disparando desde la torre."
"sen1aud¤SEN1_JAVTOWER_02","!En lo alto de la torre! ?Quin lo tiene a tiro?"
"sen1aud¤SEN1_MAKEMOVE_01","Vamos, mantente agachado."
"sen1aud¤SEN1_MAKEMOVE_02","Muy bien, vamos. Mantente agachado."
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_1","Ah est Charles."
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_2","?Todo bien?"
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_3","Yo no dira tanto."
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_4","Su campamento est subiendo por aqu. Vamos."
"sen1aud¤SEN1_MOUNT_DWD_01","Monta, querido amigo."
"sen1aud¤SEN1_MOUNT_DWD_02","!Venga, no queremos dejarlos atrs!"
"sen1aud¤SEN1_MOUNT_DWD_03","?Qu pasa, Arthur? Vamos."
"sen1aud¤SEN1_MOVEDOWN_1","Vamos."
"sen1aud¤SEN1_MOVEDOWN_2","?Y los otros dos de ah abajo?"
"sen1aud¤SEN1_MOVEDOWN_3","Tengo una idea. Seguidme."
"sen1aud¤SEN1_MOVE_01","De acuerdo, bajemos. No cruces hasta que los haya distrado."
"sen1aud¤SEN1_MOVE_02","Vamos a acercarnos al ro. No cruces hasta que los haya distrado."
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_01","Me alegro de veros por aqu."
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_02","Supongo que ahora estar en deuda con vosotros."
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_03","Hace falta un ejrcito de cazarrecompensas para detener a Sean Macguire."
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_04","Parece que esto no ha sido fcil, ?eh?"
"sen1aud¤SEN1_NEXTCOVER_1","Maldito ejrcito de bastardos... ?Cul es la recompensa por Sean?"
"sen1aud¤SEN1_NEXTCOVER_2","Quiz podramos entregarlo..."
"sen1aud¤SEN1_NEXTCOVER_3","Todava hay tiempo."
"sen1aud¤SEN1_OFFROUTE1_01","Arthur, quedmonos al borde del acantilado para poder ver el ro."
"sen1aud¤SEN1_OFFROUTE1_02","?Adnde vas? Sigamos el camino del acantilado."
"sen1aud¤SEN1_OFFROUTE1_03","No nos aventuremos mucho tierra adentro."
"sen1aud¤SEN1_PATHFIGHT_01","!Dos ms! !Cuidado!"
"sen1aud¤SEN1_PATHFIGHT_02","!Eh, cuidado con esos dos!"
"sen1aud¤SEN1_PINKERTONS_1","Estad atentos por si hay agentes de Pinkerton. Tienen patrullas por toda esta zona."
"sen1aud¤SEN1_PINKERTONS_2","S, hoy en da West Elizabeth no es muy acogedora al sur del ro."
"sen1aud¤SEN1_PNK_PATROL_1","?Veis a los de la izquierda? Son agentes de Pinkerton."
"sen1aud¤SEN1_PNK_PATROL_2","Mantened la calma y procurad no llamar la atencin."
"sen1aud¤SEN1_PNK_PATROL_3","No puedo creer que hayamos vuelto."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_1","?Cuntos?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_2","Un montn. Hay uniformes por todas partes."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_3","?Ves a Sean?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_4","No, creo que no."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_5","Mierda. ?Dnde est Trelawny?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_6","?Quin sabe?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_7","Mantn los ojos bien abiertos."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_8","Eso hago."
"sen1aud¤SEN1_QUIETLY_1","Sin hacer ruido."
"sen1aud¤SEN1_REACT_01","!Dios!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_02","!Dios santo!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_03","!Desgraciados!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_04","!Eh!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_05","!Os matar!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_06","!Mierda!"
"sen1aud¤SEN1_REMIND_01","Creo que te interesar ver esto..."
"sen1aud¤SEN1_REMIND_02","Dira que es l. Es difcil saberlo con esa bolsa en la cabeza."
"sen1aud¤SEN1_REMIND_03","?Ests viendo esto, Arthur?"
"sen1aud¤SEN1_RIVER_01","Oye, no cruces hasta que los haya distrado."
"sen1aud¤SEN1_SETCHATSHOUTED_7","Vaya, ~rp~debe de ser estupendo tener tanta confianza en tus padres."
"sen1aud¤SEN1_SETCHATSPOKEN_7","~sl:0.6~Vaya, ~rp~debe de ser estupendo tener tanta confianza en tus padres."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_1","La situacin aqu est tan mal como temamos, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_2","No dejo de or hablar de una tal Heidi McCourt,"
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_3","una joven madre a la que dicen que Dutch asesin en el barco..."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_4","No s mucho sobre eso... ~rp~No estaba all... fue un mal da."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_5","Y ni rastro del dinero, por ahora. ~rp~Espero que al menos sepas dnde est."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_6","Dutch y Hosea dicen saberlo. ~rp~Pero est escondido en el pueblo."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_8","Los mos me habran vendido por un barril de cerveza. ~rp~De hecho, creo que lo intentaron."
"sen1aud¤SEN1_SETOFF_01","Seguidme. Vamos a ver si localizamos esa barca."
"sen1aud¤SEN1_SETOFF_02","Vamos ro arriba y encontremos esa barca."
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_1","!Maldita sea, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_DAWD_01","!Disprales, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_DAWD_02","?A qu esperas? !Dispara!"
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_DAWD_03","?Vas a ayudarme o no?"
"sen1aud¤SEN1_SHORED_01","Se han parado en la orilla."
"sen1aud¤SEN1_SHORED_02","Mirad, se han detenido."
"sen1aud¤SEN1_SHORE_01","Eh, estn parando."
"sen1aud¤SEN1_SHORE_02","Mirad, se acercan a la orilla."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP2_01","Ms rpido, vamos."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP2_02","Acelerad un poco."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP_01","Vamos. Que no escapen."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP_02","Venga. No podemos perderlos de vista."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOATA_01","All, mirad. Creo que esa es la barca."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOATA_02","All abajo. Creo que esos podran ser los que buscamos."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOAT_01","All, mirad. ~rp~Creo que esa es la barca."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOAT_02","Vale, ~rp~creo que esos pueden ser los que buscamos."
"sen1aud¤SEN1_SPOTCHAR_01","Veo a Charles ah arriba."
"sen1aud¤SEN1_SPOTCHAR_02","!Ah est Charles!"
"sen1aud¤SEN1_SPOTSMORE_01","!Estn bajando ms por la colina!"
"sen1aud¤SEN1_SPOTSMORE_02","No me lo puedo creer... !hay ms!"
"sen1aud¤SEN1_STEALTH1_01","Agchate para que no te vean y saca el cuchillo."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH1_02","Prepara el cuchillo y agacha bien la cabeza."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH2_1","T encrgate del de la izquierda."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_1","Deberamos hacer el menor ruido posible."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_2","Dejdmelo a m, muchachos."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_3","Dar un rodeo y los distraer para que vosotros podis cruzar sigilosamente y hacer el trabajo sucio."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_4","Vale..."
"sen1aud¤SEN1_TAKEDOWN_01","!Acaben con ellos!"
"sen1aud¤SEN1_TAKEDOWN_02","!Vamos tras estos hijos de puta!"
"sen1aud¤SEN1_TRACBOAT_01","Los seguiremos con cuidado. ~rp~Vamos a asegurarnos primero de que es l, antes de que os d por iniciar otra guerra."
"sen1aud¤SEN1_TRACBOAT_02","No saquis las armas hasta que sepamos que es Sean, ?vale? ~rp~Queosconozco..."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_1","?Ests bien, Javier? ~rp~Ests muy callado..."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_2","No par de hablar desde que te dejamos en Valentine."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_3","Ha sido el viaje ms largo de mi vida."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_4","Eres muy simptico, querido. ~rp~Mucho..."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SHOUTED_1","~sl:0.0:2.6~Por lo que se ve, hay un campamento por aqu,~sl:~donde se renen los cazarrecompensas"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SHOUTED_2","~sl:0.0:3.0~al pasar camino al oeste.~sl:0.3~Sospecho que se dirigan ah..."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SPOKEN_1","~sl:0.0:2.8~Por lo que se ve, hay un campamento por aqu,~sl:~donde se renen los cazarrecompensas"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SPOKEN_2","~sl:0.0:3.0~al pasar camino al oeste.~sl:0.5~Sospecho que se dirigan ah..."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHATSHOUTED_12","~sl:1.0~Puede ser. ~rp~De todas formas, no deberamos hacer ruido."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHATSPOKEN_12","Puede ser. ~rp~De todas formas, no deberamos hacer ruido."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_1","?Creis que pueden vernos?"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_2","Si es as, ~rp~no somos ms que tres tipos que van por el camino. ~rp~Comportaos con naturalidad y todo saldr bien."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_3","Llevas mucho tiempo desaparecido..."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_4","Aunque me encanta esquivar a la ley y dormir en el suelo con vosotros, los parias, ~rp~tengo otros asuntos de los que ocuparme."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_5","?Qu pas con Nueva York?"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_6","Ya sabes cmo es la vida; ~rp~no hay ningn camino recto."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_7","Contigo desde luego que no."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_8","Pero me alegro de saber que me echis de menos."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_9","?Ya no os queda ms gente a la que robar?"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_10","Nunca ~rp~nos quedaremos sin gente a la que robar."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_11","Pero no de la categora que yo encuentro."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_13","Tienes razn."
"sen1aud¤SEN1_TRELBOAT_1","Muy bien, muchachos, ~rp~seguidme."
"sen1aud¤SEN1_TRELRIDE_1","Un placer, como siempre. Creo que ya podis seguir porvuestracuenta."
"sen1aud¤SEN1_UPCANYON_01","Vamos tras ellos."
"sen1aud¤SEN1_UPCANYON_02","Vamos, subamos."
"sen1aud¤SEN1_UPHILL_01","!Ah arriba, en lo alto del precipicio!"
"sen1aud¤SEN1_UPHILL_02","Otro en lo alto del precipicio. ?Lo ves?"
"sen1aud¤SEN1_WAITART_01","Rpido, Arthur, antes de que vengan ms."
"sen1aud¤SEN1_WAITART_02","!Adelante! !Vamos a por Sean y largumonos de aqu!"
"sen1aud¤SEN1_WAITART_03","?Qu haces, Arthur?"
"sen1aud¤SEN1_WAIT_01","Espera."
"sen1aud¤SEN1_WAIT_02","Qudate aqu."
"sen1aud¤SEN1_WRONGWAY_01","Arthur, pgate al borde del acantilado para que podamos controlar el ro."
"sen1aud¤SEN1_WRONGWAY_02","?Adnde vas? Sigamos el camino del acantilado."
"sen1aud¤SEN1_WRONGWAY_03","No nos aventuremos mucho tierra adentro."
"settings¤0x00D76114","Normal"
"settings¤0x0373876C","Anchura de zona segura"
"settings¤0x060ED0A8","Ahora, la interfaz mostrar la aplicacin complementaria de Red Dead Redemption 2. Puedes controlar manualmente este ajuste en la aplicacin."
"settings¤0x07DA8018","Mirar alrededor"
"settings¤0x08D8F464","Indicador de jugador"
"settings¤0x095D88F7","Silbido"
"settings¤0x0BCED89B","Bloqueo cuerpo a cuerpo"
"settings¤0x0CBD332B","Cubrirse"
"settings¤0x0D5B2C2B","Indicador de caballo"
"settings¤0x0DCFA7CE","Dead Eye (al apuntar)"
"settings¤0x0F62F23B","Ajustes predeterminados [~1~]"
"settings¤0x1AFEE5CC","CREADOR"
"settings¤0x1C96B9B2","Altura de zona segura"
"settings¤0x2CBCA824","Tranquilizar/acariciar caballo"
"settings¤0x3C27A730","Enfundar/desenfundar"
"settings¤0x3D7AC58A","Indica si quieres activar o desactivar los efectos de profundidad de campo en el juego."
"settings¤0x3E7C48FC","Cuerpo a cuerpo izquierdo"
"settings¤0x4A4354FF","Ir ms despacio/frenar"
"settings¤0x4AC1177F","Permite la charla de texto multijugador en el Modo Multijugador."
"settings¤0x4B7F851A","Apuntar el arma"
"settings¤0x4D455FA2","Usar rpido un objeto (pulsar)"
"settings¤0x4DFF0DDE","Dial de objetos (dial ya abierto)"
"settings¤0x4ED19F9A","Desmontar"
"settings¤0x5B1C5722","Silencia los mensajes de voz entrantes si no hay un micrfono disponible."
"settings¤0x5B39BA70","Atacar"
"settings¤0x6DD31AD3","Avanzado"
"settings¤0x6DFD7F96","Permite que el nombre del personaje que habla se muestre en pantalla."
"settings¤0x7AF55C5A","Controla el uso de la cmara relativa al vehculo al disparar en primera persona."
"settings¤0x7B48F166","Cmara cinematogrfica (mantener)"
"settings¤0x7BF96614","Ver controles"
"settings¤0x7D96CFF1","Acelerar"
"settings¤0x7F5DC52C","Moverse"
"settings¤0x7F26DB4B","Omitir secuencia (mantener pulsado)"
"settings¤0x7F464683","Activa o desactiva los iconos del radar."
"settings¤0x8DED58F0","Controla la visibilidad conjunta de la informacin que se muestra sobre el caballo.~n~~n~Elige Ocultar para hacer desaparecer el indicador del jugador. Puedes vovler a verla con ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤0x8EDB5AD5","Aumentar/mantener velocidad"
"settings¤0x9DAF8075","Controla el uso de la cmara de rodar en primera persona."
"settings¤0x9E33C2D2","Encender/apagar luces"
"settings¤0x9EFA1443","Cambiar de asiento"
"settings¤0x10FE87EC","Cambiar de cmara cinematogrfica"
"settings¤0x23CD3DE0","Zoom a pie"
"settings¤0x29C8CD07","Ataque cuerpo a cuerpo"
"settings¤0x32B54353","Controla la visibilidad conjunta de la informacin que aparece sobre los personajes.~n~~n~Elige Ocultar para hacer desaparecer el indicador del jugador. Puedes vovler a verla con ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤0x35DBD3AD","Montar caballo/entrar vehculo"
"settings¤0x39A922D8","Permite la vista de rodar en primera persona."
"settings¤0x39FD61B7","Envolvente lateral"
"settings¤0x47C90B6E","Vibracin de gatillo"
"settings¤0x56BCEF04","Dial de armas (mantener pulsado)"
"settings¤0x61BC8BD2","Saquear"
"settings¤0x68B7B79F","Salir"
"settings¤0x69D18898","Permite usar la cmara relativa al vehculo al disparar en primera persona."
"settings¤0x71D06914","Piaff/parada en firme (mantener pulsado)"
"settings¤0x75A0262D","Sin funcin"
"settings¤0x75AEDC92","Permite autocentrar la cmara al girar el vehculo en primera persona."
"settings¤0x243D794F","Permite el cambio lateral de cmara automtico."
"settings¤0x345EF074","Ataque cuerpo a cuerpo desde el caballo"
"settings¤0x379EC1F5","Mirar atrs"
"settings¤0x511A0B77","Selecciona este ajuste si quieres que el indicador de jugador de multijugador se muestre en pantalla."
"settings¤0x544C18F8","Eagle Eye (stick izquierdo y stick derecho)"
"settings¤0x643F6F7F","Permite que la pantalla cinematogrfica se muestre en pantalla."
"settings¤0x742A9E1E","Coger/cambiar arma"
"settings¤0x750B663B","Aplicacin complementaria de Read Dead Redemption 2"
"settings¤0x881EA30A","Controla el uso de la cmara genrica."
"settings¤0x918A9CB7","Mirar atrs"
"settings¤0x8349CA82","Cuando est activado, el juego siempre intentar conectarse a la aplicacin complementaria oficial de Red Dead Redemption 2."
"settings¤0x20838CA0","Mapa (mantener)"
"settings¤0x53968E93","Zoom en vehculo"
"settings¤0x58550FA5","Mostrar informacin (pulsar)"
"settings¤0x64920C79","Apuntar al aire (al apuntar)"
"settings¤0x67883AB4","Establece la altura de la cmara de vehculo."
"settings¤0x309149D2","Mirar alrededor"
"settings¤0x371310CA","Cmara genrica"
"settings¤0x932210AF","Atar caballo (mantener pulsado)"
"settings¤0x932819BF","Cambiar cmara"
"settings¤0x3704754A","Pausa"
"settings¤0x7317095B","Descarga la aplicacin complementaria de Red Dead Redemption 2 para poder hacer un uso completo de esta funcin."
"settings¤0x61146907","El canal de charla de texto multijugador se muestra nicamente a los jugadores de PC. Puedes acceder a los canales de charla con estos comandos.~n~~n~Todos: ~INPUT_TEXT_CHAT_CHANNEL_ALL~~n~~n~Equipo: ~INPUT_TEXT_CHAT_CHANNEL_TEAM~."
"settings¤0x79049070","Centrar cmara (mantener)"
"settings¤0x85619637","Cuerpo a cuerpo derecho"
"settings¤0xA21D6DAD","Redefinir controles"
"settings¤0xA70E64A1","Envolvente trasero"
"settings¤0xA201F15A","Cambiar de hombro (al apuntar)"
"settings¤0xA4341C94","Moverse"
"settings¤0xAD4D60B4","Mirar alrededor"
"settings¤0xB57C547A","Ajusta el modo en que el indicador de amenaza se muestra en pantalla."
"settings¤0xB359F4DA","Permite que la pantalla cinematogrfica se muestre en pantalla."
"settings¤0xBB94DDEF","Marcar objetivo (Dead Eye activo)"
"settings¤0xBC776A58","Saltar"
"settings¤0xBE543A39","LLevar"
"settings¤0xBE9584D6","Apuntar el arma"
"settings¤0xC0E5AC15","Es recomendable crear una nueva partida guardada antes de usar un truco."
"settings¤0xC2A8012E","Moverse"
"settings¤0xC51DCAC1","Acercar/alejar"
"settings¤0xC78BF3B4","Indicador de caballo de multijugador"
"settings¤0xC914FFA3","Diario (mantener pulsado)"
"settings¤0xC7472DBE","El indicador de amenaza senala la direccin por la que se aproximan los enemigos. Ajstalo del modo que mejor se adapte a tu estilo de juego."
"settings¤0xC2279544","Interactuar (mantener pulsado)"
"settings¤0xCA09C795","Recargar"
"settings¤0xCA8A4116","Ir ms despacio/frenar"
"settings¤0xCB1E6E1E","Activa los efectos de profundidad de campo."
"settings¤0xCE9EA24A","Atacar"
"settings¤0xD0B894AB","Activa o desactiva la participacin en la charla de voz."
"settings¤0xD3AECA54","Atacar"
"settings¤0xD6CFDAE0","Zurrn (mantener pulsado)"
"settings¤0xD165A2B7","Silbido"
"settings¤0xD77229C5","Establece cmo se muestra la altura de la cmara de vehculo."
"settings¤0xDAFB9239","Establece si se muestran o no iconos en el radar."
"settings¤0xDB4B5797","Apuntar el arma"
"settings¤0xE7BD99A3","Controla el uso de la cmara al girar el vehculo en primera persona."
"settings¤0xE8BA3BCD","EN VEHCULO"
"settings¤0xE35C887B","Acercar/alejar vista (al apuntar)"
"settings¤0xE76D78E0","Agacharse/sigilo"
"settings¤0xE80B8626","Elegir radar (mantener pulsado)"
"settings¤0xE86B5F6D","Volumen del altavoz del mando"
"settings¤0xE8726789","General"
"settings¤0xEADE6863","Descarga la aplicacin complementaria de Red Dead Redemption 2 para poder hacer un uso completo de esta funcin."
"settings¤0xEDC54401","Atar"
"settings¤0xF6A7C1C7","Esprintar"
"settings¤0xF8D62EF9","Agarrar"
"settings¤0xF2563B0A","Altavoz del mando"
"settings¤0xFBFDBD3E","Mirar atrs"
"settings¤0xFC36D6ED","Saltar"
"settings¤0xFC842640","Registro (pulsar)"
"settings¤CHEATS_GROUP_DESC","Al usar un truco, se desactivarn el autoguardado, el guardado manual y los premios  en el Modo Historia. Al cargar una partida guardada anterior, se recuperar toda la informacin desactivada."
"settings¤GFX_WARNING_BODY","?Quieres mantener estos ajustes de pantalla?~n~Los ajustes anteriores se restablecern en~COLOR_ALERT_TEXT_ATTENTION~ ~1~ ~s~s."
"settings¤GFX_WARNING_HEADER","CONFIRMAR"
"settings¤MO_ACCESSIBILITY","Accesibilidad"
"settings¤MO_AUTOSAV","Autoguardado"
"settings¤MO_BRI","Calibrar brillo"
"settings¤MO_CAMERAREL","Relativo a la cmara"
"settings¤MO_CCONF_ALT","Alternativo"
"settings¤MO_CCONF_ALT_FPS","FPS alternativo"
"settings¤MO_CCONF_ALT_SPW","Alternativo y zurdo"
"settings¤MO_CCONF_ALT_SPW_FPS","FPS alternativo + zurdo"
"settings¤MO_CCONF_SPW","Zurdo"
"settings¤MO_CCONF_SPW_FPS","FPS zurdo"
"settings¤MO_CCONF_STD","Estndar"
"settings¤MO_CCONF_STD_FPS","FPS estndar"
"settings¤MO_CHT_ENTER","Escribir truco"
"settings¤MO_CLOCK","Reloj"
"settings¤MO_CLOCK_12H","Horario de 12 horas"
"settings¤MO_CLOCK_24H","Horario de 24 horas"
"settings¤MO_COLORBLIND","Modo para daltnicos"
"settings¤MO_COLORBLIND_DEUT","Deuteranopia (rojo-verde)"
"settings¤MO_COLORBLIND_ONLINE","Multijugador"
"settings¤MO_COLORBLIND_PROT","Protanopia (rojo-verde)"
"settings¤MO_COLORBLIND_STORY","Modo Historia"
"settings¤MO_COLORBLIND_TRIT","Tritanopia (amarillo-azul)"
"settings¤MO_CREW","Crew"
"settings¤MO_CS_HIGH","Alto"
"settings¤MO_CS_LOW","Bajo"
"settings¤MO_CS_MED","Medio"
"settings¤MO_CTY_FOOT","A pie"
"settings¤MO_CTY_FP","Controles en primera persona"
"settings¤MO_CTY_HORSE","A caballo"
"settings¤MO_CTY_SWITCH","Cambiar tipo de control"
"settings¤MO_CTY_TP","Controles en tercera persona"
"settings¤MO_CTY_VEHICLE","En vehculo"
"settings¤MO_DBOOST","Volumen (dilogos)"
"settings¤MO_DEFAULT","Predeterminado"
"settings¤MO_DISPGPS","Ruta GPS"
"settings¤MO_DR_EXTENDED","Extendido"
"settings¤MO_DR_NORMAL","Normal"
"settings¤MO_DYNRANGE","Rango dinmico"
"settings¤MO_FIRST_PERSON","Primera persona"
"settings¤MO_FPS_CAMERA_AUTO_LEVEL","Autonivelar cmara en primera persona"
"settings¤MO_FPS_CAMERA_HEAD_BOB","Cabeceo en primera persona"
"settings¤MO_FPS_CAMERA_RAGDOLL","Cmara de cadas en primera persona"
"settings¤MO_FPS_FOV","Campo visual en primera persona"
"settings¤MO_HIGH","Alto"
"settings¤MO_HOLD_DELAY","Lapso (pulsar/mantener pulsado)"
"settings¤MO_HORSE","Control del caballo (tercera persona)"
"settings¤MO_HORSEREL","Relativo al caballo"
"settings¤MO_HUD","Interfaz"
"settings¤MO_HUD_CUSTOM","Personalizada"
"settings¤MO_HUD_DYNAMIC","Dinmica"
"settings¤MO_HUD_PRESET","Modo predeterminado de la interfaz"
"settings¤MO_HUD_STATIC","Esttica"
"settings¤MO_HUD_TARG","Retcula de armas"
"settings¤MO_INT_MUSIC","Msica interactiva"
"settings¤MO_INV","Invertir vista"
"settings¤MO_LAN","Idioma"
"settings¤MO_LOOK_SENS","Sensibilidad al mirar"
"settings¤MO_LOW","Bajo"
"settings¤MO_MEASUREMENT","Distancia"
"settings¤MO_MINIMAL","Mnimo"
"settings¤MO_MP_OVERHEAD","Indicador online"
"settings¤MO_MUS","Volumen (msica)"
"settings¤MO_OPACITY","Opacidad"
"settings¤MO_OUTP","Salida"
"settings¤MO_POSSE","Nombre de la cuadrilla"
"settings¤MO_PULSE_HEADSET","Auriculares Pulse"
"settings¤MO_RAD","Radar"
"settings¤MO_RDF","Restablecer todo"
"settings¤MO_REDUCED","Reducida"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS","Asistente de pulsacin"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_2X","x2"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_3X","x3"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_4X","x4"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_HOLD","Mantener pulsado"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_OFF","No"
"settings¤MO_RETICULE_COMPLEX","Compleja"
"settings¤MO_RETICULE_DOT","Punto"
"settings¤MO_RETICULE_DOT_SIZE","Tamano de punto de retcula"
"settings¤MO_RETICULE_NONE","Sin retcula"
"settings¤MO_RETICULE_SIMPLE","Simple"
"settings¤MO_RUN_MODE","Controles para correr (a pie)"
"settings¤MO_RUN_MODE_HOLD","Mantener pulsado para correr"
"settings¤MO_RUN_MODE_TOGGLE","Activar para correr"
"settings¤MO_SENS","Sensibilidad al apuntar"
"settings¤MO_SFX","Volumen (efectos)"
"settings¤MO_SHEAD","Auriculares"
"settings¤MO_SMALL","Pequeno"
"settings¤MO_SPEAKERS","Estreo"
"settings¤MO_SPECIAL_ED","Contenido de bonificacin"
"settings¤MO_SPK_CENTER","Estrecha"
"settings¤MO_SPK_MEDIUM","Normal"
"settings¤MO_SPK_REAR","Trasera"
"settings¤MO_SPK_SIDE","Lateral"
"settings¤MO_SPK_WIDE","Ancha"
"settings¤MO_SSTEREO","Envolvente"
"settings¤MO_SS_FRONT","Configuracin altavoces frontales"
"settings¤MO_SS_REAR","Configuracin altavoces traseros"
"settings¤MO_STER","Estreo"
"settings¤MO_SWHEADSET","Auriculares estreo inalmbricos"
"settings¤MO_TAR","Fijar objetivo (a pie)"
"settings¤MO_TAR1","Amplia"
"settings¤MO_TAR2","Normal"
"settings¤MO_TAR3","Estrecha"
"settings¤MO_TAR4","Puntera libre"
"settings¤MO_TARGETING","Puntera"
"settings¤MO_TAR_AIM_ASSIST","Nivel de ayuda al apuntar (a pie)"
"settings¤MO_TAR_VEH","Fijar objetivo (a caballo/en vehculo)"
"settings¤MO_TAR_VEH_AIM_ASSIST","Nivel de ayuda al apuntar (a caballo/en vehculo)"
"settings¤MO_TEMPURATURE","Temperatura"
"settings¤MO_THIRD_PERSON","Tercera persona"
"settings¤MO_TPS_ACCEL","Aceleracin al apuntar/mirar"
"settings¤MO_TPS_DZONE","Zona muerta al apuntar/mirar"
"settings¤MO_TVOUTP","TV"
"settings¤MO_VIB","Vibracin"
"settings¤MO_VOUT","Chat de voz"
"settings¤MO_WEIGHT","Peso"
"settings¤MO_ZOOM_MED","Normal"
"settings¤MO_ZOOM_NEAR","Cerca"
"settings¤PM_SCR_CHEATS","Trucos"
"settings¤SETTING_DESC_AIM_ASSIST_FOOT","Cambia las opciones del nivel de ayuda al apuntar cuando vas a pie. Mientras ms alto sea el nivel de ayuda al apuntar, menos precisos tendrn que ser tus disparos para alcanzar al objetivo y ser ms fcil apuntar al objetivo."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_ASSIST_HORSE","Cambia las opciones del nivel de ayuda al apuntar cuando vas a caballo. Mientras ms alto sea el nivel de ayuda al apuntar, menos precisos tendrn que ser tus disparos para alcanzar al objetivo y ser ms fcil apuntar al objetivo."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_DEADZONE_FP","Ajusta la cantidad de zona muerta entre apuntar y mirar con la vista en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_DEADZONE_TP","Ajusta la cantidad de zona muerta entre apuntar y mirar con la vista en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_SENS_FP","Ajusta la sensibilidad al apuntar con la vista en primera persona o al apuntar con un arma con mira telescpica."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_SENS_TP","Ajusta la sensibilidad al apuntar con la vista en tercera persona."
"settings¤SETTING_DESC_ALLOW_FPS_HORSE","Controla el uso de la cmara cuando vas a caballo en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_ALLOW_FPS_VEHICLE","Controla el uso de la cmara cuando vas en un vehculo en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_AMMO","La municin se muestra de forma dinmica durante el juego. Tambin puedes verla con ~INPUT_REVEAL_HUD~.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_AUDIO_INPUT_DEVICE","Selecciona el dispositivo de entrada para capturar el sonido de la charla de voz saliente."
"settings¤SETTING_DESC_AUDIO_OUTPUT_DEVICE","Selecciona los altavoces o auriculares usados para reproducir el sonido de la charla de voz."
"settings¤SETTING_DESC_AUTO_GPS","Permite que el navegador te indique siempre el camino."
"settings¤SETTING_DESC_AUTO_SAVE","Establece si se guardarn automticamente tus progresos tras los momentos clave del juego. Tambin puedes acceder a la seccin Historia del men de pausa para guardar la partida de forma manual."
"settings¤SETTING_DESC_CASH","El dinero se muestra de forma dinmica durante el juego. Tambin puedes verlo con ~INPUT_REVEAL_HUD~.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_CHAT_LEVEL","Controla el volumen de la charla de voz entrante."
"settings¤SETTING_DESC_CLOCK","Selecciona el formato de reloj que prefieras."
"settings¤SETTING_DESC_CREW_TAG","Controla la visibilidad del identificador de Crew."
"settings¤SETTING_DESC_DIALOGUE","Controla el volumen de los dilogos en relacin con los efectos y la msica."
"settings¤SETTING_DESC_DIST","Selecciona la unidad de medida de distancia que prefieras."
"settings¤SETTING_DESC_DYNAMIC_RANGE","Especifica la diferencia conjunta de volumen entre los momentos ms ruidosos del juego y los ms silenciosos.~n~~n~Es preferible usar el rango dinmico extendido cuando juegas con volumen alto en un sistema completo de altavoces o auriculares."
"settings¤SETTING_DESC_FP_AUTO_LEVEL","Ajusta automticamente el nivel de la cmara en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_FP_BOB","Permite el uso de la cmara de cabeceo en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_FP_COVER","Controla el uso de la cmara cuando ests a cubierto en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_FP_FOV","Ajusta el campo visual en primera persona como mejor se adapte a tu estilo de juego."
"settings¤SETTING_DESC_FP_RAGDOLL","Controla el uso de la cmara de cadas en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_FRONT_SPEAKERS","Selecciona la posicin de los altavoces frontales que mejor se adapte a tu sistema de sonido."
"settings¤SETTING_DESC_GAMMA","Calibra la pantalla para ajustar el brillo del juego."
"settings¤SETTING_DESC_HDR","Configura la pantalla del televisor para HDR. Este ajuste se activar automticamente si el juego detecta un televisor compatible."
"settings¤SETTING_DESC_HDR_CAL","Calibra la pantalla HDR para adaptarla al juego."
"settings¤SETTING_DESC_HELP","Durante la partida se mostrarn consejos de ayuda que pueden resultarte tiles para aprender mecnicas clave del juego.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_HONOR","Controla la visualizacin en pantalla del medidor de honor."
"settings¤SETTING_DESC_HORSE_RELATIVE","Hace que el caballo gire segn la posicin de la cmara o del caballo. Relativo a la cmara hace que el caballo gire segn la perspectiva de la cmara. Relativo al caballo hace que el caballo gire segn su propia perspectiva."
"settings¤SETTING_DESC_HORSE_REL_AIMING","Controla el uso de la cmara de centrado automtico en primera persona mientras apuntas montado a caballo."
"settings¤SETTING_DESC_HUD_MODE","En modo dinmico, los elementos de la interfaz se mostrarn en pantalla de forma dinmica, es decir, solo cuando sea necesario. Este es el ajuste predeterminado. Si desactivas la interfaz desaparecern todos los elementos de la pantalla, pero podrn volver a mostrarse usando ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_DESC_HUD_SCALE","Ajusta la escala conjunta de la interfaz segn se muestra en pantalla."
"settings¤SETTING_DESC_IND_CAM","Controla la rapidez con la que se desplazar la cmara detrs del personaje mientras este se mueve."
"settings¤SETTING_DESC_INVERT_LOOK","Invierte el eje Y de la cmara principal y el control de apuntado."
"settings¤SETTING_DESC_KILL_CAM","Controla el uso de la cmara de bajas cuando realizas una baja especial en el Modo Historia."
"settings¤SETTING_DESC_KILL_FX","Los efectos de bajas en pantalla se reproducirn cada vez que realices una baja. Desactiva esta opcin si no se ajusta a tu estilo de juego."
"settings¤SETTING_DESC_LOCATION","Al activar esta opcin, se mostrar en pantalla informacin sobre la localidad a la que ests entrando."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_ACCEL_FP","Ajusta la aceleracin entre apuntar y mirar con la vista en primera persona o al apuntar con un arma con mira telescpica."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_ACCEL_TP","Ajusta la aceleracin entre apuntar y mirar con la vista en tercera persona."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_SENS_FP","Ajusta la sensibilidad al mirar con la vista en primera persona."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_SENS_TP","Ajusta la sensibilidad al mirar con la vista en tercera persona."
"settings¤SETTING_DESC_MIC_SENSITIVITY","Controla la sensibilidad del dispositivo de captura de la charla de voz."
"settings¤SETTING_DESC_MIC_VOLUME","Controla el volumen de la charla de voz saliente."
"settings¤SETTING_DESC_MP_CTRL_MSG","Estos mensajes se utilizan para comunicar informacin crtica del juego en el Modo Multijugador.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_MP_INVITES","Cuando juegas en el Modo Multijugador, otros jugadores pueden enviarte invitaciones. Si desactivas este ajuste, podrs acceder a ellas a travs del men del jugador, pero no se mostrarn en la interfaz."
"settings¤SETTING_DESC_MP_RETICLE_MSG","Los mensajes de retcula se muestran encima de la retcula de apuntado.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_MP_TICKER","La informacin de multijugador muestra datos tiles sobre la sesin actual del Modo Libre o Multijugador. Resulta til para realizar un seguimiento de las bajas, los puntos y dems informacin del juego que haya tenido lugar fuera de tu pantalla.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_MUSIC","Controla el volumen de la msica de la banda sonora."
"settings¤SETTING_DESC_MUSIC_LEVEL_CHAT","Controla el volumen de la msica cuando hablan otros jugadores."
"settings¤SETTING_DESC_NOTIFICATIONS","Las notificaciones se mostrarn a medida que avances en el juego. Si desactivas este ajuste, podrs acceder a ellas a travs del Registro, pero no se mostrarn en la interfaz."
"settings¤SETTING_DESC_OBJECTIVE","El texto del objetivo se muestra de forma dinmica durante el juego. Tambin puedes verlo con ~INPUT_REVEAL_HUD~.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_OVERHEAD_OPACITY","Ajusta la transparencia conjunta del indicador del jugador y el caballo."
"settings¤SETTING_DESC_POSSE_NAME","Controla la visibilidad del nombre de la cuadrilla."
"settings¤SETTING_DESC_RADAR_TYPE","Estndar: muestra el radar a escala y tamano normales.~n~~n~Ampliado: hace que el radar siempre se muestre en una versin de mayor tamano.~n~~n~Brjula: la brjula es una versin simplificada del radar que solo muestra informacin cuando hay un objetivo disponible.~n~~n~No: juegas sin que se muestre el radar en pantalla.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar el radar puede hacer que ciertas partes del juego sean difciles de jugar."
"settings¤SETTING_DESC_REAR_SPEAKERS","Selecciona la posicin de los altavoces traseros que mejor se adapte a tu sistema de sonido."
"settings¤SETTING_DESC_RETICLE","Ajusta el modo en que la retcula se muestra en pantalla."
"settings¤SETTING_DESC_RETICLE_SIZE","Ajusta el tamano del punto de retcula que mejor se adapte a tu estilo de juego."
"settings¤SETTING_DESC_SAFE_ZONE","?Tienes problemas con los bordes de la pantalla? Ajusta la zona segura alrededor del juego como mejor se adapte a tu configuracin."
"settings¤SETTING_DESC_SCORE_TIMER","Los temporizadores de puntuacin se usan en actividades o misiones especiales en las que resulta til conocer la puntuacin o el tiempo.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_SFX","Controla el volumen conjunto de los sonidos, los dilogos y la msica dentro del juego."
"settings¤SETTING_DESC_SFX_CHAT_LEVEL","Controla el volumen de los efectos cuando hablan otros jugadores."
"settings¤SETTING_DESC_SPEAKER_OUTPUT","Selecciona el tipo de salida que mejor describa tu sistema de sonido."
"settings¤SETTING_DESC_STATUS_ICONS","Los iconos de estado muestran la resistencia y la salud del jugador y del caballo, adems del Dead Eye del jugador.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_STORY_NOTS","Indica si las notificaciones de RDR Online pueden aparecer en el Modo Historia. Este ajuste es exclusivo para notificaciones especiales, como las invitaciones a partida de los jugadores de tu lista de amigos."
"settings¤SETTING_DESC_SUBTITLES","Ajusta la visualizacin de subttulos en pantalla."
"settings¤SETTING_DESC_SUB_SPEAKER","Establece si se mostrarn los nombres de los personajes que hablan."
"settings¤SETTING_DESC_TAP_ASSIST","Permite que las secuencias de accin que requieren pulsar repetidamente un botn sean ms fciles o hace que solo sea necesario mantenerlo pulsado. Las pulsaciones de botn repetidas se usan en diversas secuencias de accin del juego que requieren urgencia."
"settings¤SETTING_DESC_TAP_HOLD_DELAY","Ajusta el tiempo que tarda el juego en distinguir una pulsacin breve de botn de una pulsacin ms larga."
"settings¤SETTING_DESC_TARGETING_FOOT","Cambia el modo de puntera cuando vas a pie. Ya sea normal, amplia o estrecha, siempre intentar centrarse en el enemigo que tengas ms a tiro. La puntera libre no se centra automticamente."
"settings¤SETTING_DESC_TARGETING_HORSE","Cambia el modo de puntera cuando vas a caballo.  Ya sea normal, amplia o estrecha, siempre intentar centrarse en el enemigo que tengas ms a tiro. La puntera libre no se centra automticamente."
"settings¤SETTING_DESC_TEMP","Selecciona la unidad de medida de temperatura que prefieras. La temperatura se mostrar cuando pulses ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_DESC_TRANSACTIONS","La informacin de transacciones te mostrar qu objetos obtienes o pierdes a medida que avanzas en el juego.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_VIBRATION","Activa o desactiva la vibracin del mando inalmbrico."
"settings¤SETTING_DESC_VOICE_CHAT","Activa o desactiva por completo la charla de voz."
"settings¤SETTING_DESC_VOICE_CHAT_MODE","Controla si la charla de voz se capturar automticamente al hablar (activado por voz) o solo cuando se pulse la tecla Pulsar para hablar."
"settings¤SETTING_DESC_WANTED","El nivel de Se busca se mostrar en pantalla cuando te persigan las autoridades.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Desactivar este ajuste puede causar problemas o provocar que ciertas partes del juego no se puedan jugar."
"settings¤SETTING_DESC_WEIGHT","Selecciona la unidad de medida de peso que prefieras. La unidad de peso se mostrar cuando examines un pez que hayas capturado."
"settings¤SETTING_TIP_AMMO","Permite que los detalles de la municin se muestren en la esquina superior derecha de la pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_AUTO_GPS","Activa la navegacin automtica."
"settings¤SETTING_TIP_AUTO_SAVE","Si desactivas el guardado automtico, tendrs que acceder a la seccin Historia del men de pausa para guardar la partida de forma manual."
"settings¤SETTING_TIP_CASH","Permite que los detalles del dinero se muestren en la esquina superior derecha de la pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_CLOCK","El reloj se mostrar cuando pulses ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_TIP_COLORBLIND","Esta funcin es compatible con protanopia/deuteranopia/tritanopia."
"settings¤SETTING_TIP_CREW_TAG","Permite que el identificador de Crew sea visible."
"settings¤SETTING_TIP_DIST","La unidad de distancia se mostrar en la seccin inferior del radar y cuando pulses ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_TIP_DYNAMIC_RANGE","El ajuste predeterminado de esta funcin es Normal cuando la salida se configura en Televisor."
"settings¤SETTING_TIP_FP_AUTO_LEVEL","Permite autonivelar la cmara en primera persona."
"settings¤SETTING_TIP_FP_BOB","Permite la vista de cabeceo en primera persona."
"settings¤SETTING_TIP_FP_COVER","Permite la vista cuando ests a cubierto en primera persona."
"settings¤SETTING_TIP_FP_FOV","Ajusta la visin en primera persona."
"settings¤SETTING_TIP_FP_RAGDOLL","Permite la vista de las cadas en primera persona."
"settings¤SETTING_TIP_FRONT_SPEAKERS","Configuracin altavoces frontales"
"settings¤SETTING_TIP_GAMMA","Cambia la calibracin de la pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_HDR","Permite activar o desactivar el HDR."
"settings¤SETTING_TIP_HDR_CAL","Calibra tu pantalla HDR."
"settings¤SETTING_TIP_HELP","Permite que los consejos de ayuda se muestren en la esquina superior izquierda de la pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_HONOR","Permite que el medidor de honor se muestre en la esquina superior derecha de la pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_HUD_MODE","Cambia el comportamiento de la interfaz."
"settings¤SETTING_TIP_HUD_SCALE","Ajusta la configuracin de la escala de la interfaz."
"settings¤SETTING_TIP_IND_CAM","Permite el seguimiento de modo de cmara independiente."
"settings¤SETTING_TIP_KILL_CAM","Permite la funcionalidad de la cmara de bajas."
"settings¤SETTING_TIP_KIL_FX","Cambia los efectos de bajas en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_LOCATION","Establece si la ubicacin se muestra en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_MIC_SENSITIVITY","Un ajuste de sensibilidad elevado har que sea ms fcil orte, pero captar ms ruido ambiental."
"settings¤SETTING_TIP_MIC_VOLUME","Configura este ajuste para que tu voz suene ms alta o ms baja que la de otros jugadores."
"settings¤SETTING_TIP_MP_CTRL_MSG","Permite que los mensajes centrales de multijugador se muestren en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_MP_INVITES","Este ajuste determina si recibirs invitaciones a partidas, invitaciones de amigos, invitaciones de Crew e invitaciones de cuadrilla."
"settings¤SETTING_TIP_MP_RETICLE_MSG","Permite que los mensajes de retcula de multijugador se muestren en el Modo Multijugador."
"settings¤SETTING_TIP_MP_TICKER","Permite que la informacin online se muestre en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_NOTIFICATIONS","Aunque este ajuste est deshabilitado, podrs recibir invitaciones online."
"settings¤SETTING_TIP_OBJECTIVE","Permite que la informacin de texto del objetivo se muestre en la seccin inferior central de la pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_OVERHEAD_OPACITY","Ajusta la opacidad de los indicadores."
"settings¤SETTING_TIP_POSSE_NAME","Permite que el identificador con el nombre de la cuadrilla sea visible."
"settings¤SETTING_TIP_RADAR_TYPE","Tipo de radar que aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_RETICLE","Ajusta el modo en que la retcula se muestra en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_RETICLE_SIZE","Ajusta el tamano del punto de retcula."
"settings¤SETTING_TIP_SAFE_ZONE","Ajusta la configuracin de la zona segura de la interfaz."
"settings¤SETTING_TIP_SCORE_TIMER","Permite que los temporizadores de puntuacin se muestren en pantalla en el Modo Multijugador."
"settings¤SETTING_TIP_STATUS_ICONS","Permite que los iconos de estado se muestren en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_STORY_NOTS","Este ajuste determina si recibirs invitaciones a partida, invitaciones de amigos, invitaciones de Crew e invitaciones de cuadrilla en el Modo Historia."
"settings¤SETTING_TIP_SUBTITLES","Cambia la visualizacin de los subttulos para facilitarte la experiencia de juego."
"settings¤SETTING_TIP_TEMP","La unidad de temperatura se mostrar cuando pulses ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_TIP_TRANSACTIONS","Permite que la informacin de transacciones se muestre en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_WANTED","Permite que el medidor de Se busca se muestre en pantalla."
"settings¤SETTING_TIP_WEIGHT","La unidad de peso se mostrar cuando examines un pez que hayas capturado."
"settings¤VID_HDRI","Calibrar HDR"
"settings¤VID_SHARPI","Intensidad"
"settings¤VID_SHARPI_DESC","Ajusta el filtro de nitidez para mejorar la calidad de imagen del juego y evitar que se vea borroso."
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_01","!No es fuego de verdad!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_02","!Prndase fuego al trasero!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_03","!Por muy encantadora que sea, no voy a besarla!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_04","!A ver si se quema!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_05","!Carboncese!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_06","!Ya basta de esta loca del fuego!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_01","!Saquen a esa senorita del escenario!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_02","!Esta chica del fuego nos toma el pelo!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_03","Est usando espejos, !no es fuego de verdad!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_04","Haga otra cosa."
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_05","!Eso no es fuego real!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_01","!Vamos, chica del fuego!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_02","!No se queme!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_03","!A m tambin me gusta el fuego!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_04","!S que es fogosa!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_05","!S, chica del fuego!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_06","Debe de fascinarte el fuego."
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_01","!Adelante, chica del fuego!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_02","!Es como un dragn!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_03","!No se queme!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_04","!Sabe jugar con fuego!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_05","!Apuesto a que sabe hacer una fogata!"
"sftl2au¤CFTL2_A_1","~sl:0.0:1.2~?Qu tal, chicos?~sl:0.2~?Os importa que os acompane un rato?"
"sftl2au¤CFTL2_A_2","~sl:0.0:1.2~Dios...~sl:0.1:1.0~Acordaos de lo que os digo:~sl:0.2~un da de estos, Karen le va a rajar el cuello a la vieja Grimshaw."
"sftl2au¤CFTL2_A_3","~sl:0.0:1.4~Todas la odiamos.~sl:0.4~Pero Mary-Beth es ms bien pacfica, y Abigail"
"sftl2au¤CFTL2_A_4","no tiene tiempo para esas tonteras."
"sftl2au¤CFTL2_A_5","Yo no me involucro demasiado y la senora Adler..."
"sftl2au¤CFTL2_A_6","Bueno, ahora que lo pienso, puede que ella nos corte elcuelloanosotras."
"sftl2au¤CFTL2_A_7","~sl:0.0:1.4~Pero Karen...~sl:0.3:2.5~Karen odia a Susan ms que nadie.~sl:0.2~Aunque es algo mutuo."
"sftl2au¤CFTL2_A_8","~sl:0.0:2.1~Y Karen no se anda con tonteras.~sl:0.2:1.7~La he visto rajar a hombres.~sl:0.6~Ms de una vez."
"sftl2au¤CFTL2_A_9","~sl:0.0:1.5~Si Grimshaw desaparece,~sl:0.7~me apuesto veinte contra uno a que ha sido Karen."
"sftl2au¤CFTL2_A_10","Aunque no le rajar el cuello."
"sftl2au¤CFTL2_A_11","La abrir en canal y se beber su sangre."
"sftl2au¤CFTL2_A_12","Acordaos de lo que os digo."
"shady¤0x5DFE460E","~s~Elimina al resto de los ~e~Saqueadores de Lemoyne.~s~"
"shady¤0xDF187C0D","Saqueador de Lemoyne"
"shady¤0xE68E3EAD","~s~Elimina a los ~e~Saqueadores de Lemoyne.~s~"
"sharpshooter_2¤0x011555D6","?Ya est disparando? !As no se puede competir honestamente! Lo dejo."
"sharpshooter_2¤0x01A623DA","?Es usted una especie de bromista?"
"sharpshooter_2¤0x037CCC9A","No olvido la cara de las personas que me causan problemas."
"sharpshooter_2¤0x060513E1","Muy bien. Como vea."
"sharpshooter_2¤0x066A270E","?Est tonto o qu? Cancelamos la apuesta."
"sharpshooter_2¤0x09089633","Eso es lo que pasa cuando uno se enfrenta a m. ?Quiere volver a intentarlo? Subimos la apuesta..."
"sharpshooter_2¤0x0A4C69B5","Est ansioso, ?eh? ?Por qu no...?"
"sharpshooter_2¤0x0C0A10E4","!No puede ser!"
"sharpshooter_2¤0x0C5335D4","Vale, lo entiendo. Yo tampoco apostara contra m."
"sharpshooter_2¤0x0DE376C3","!Rpido, antes de que se vayan volando!"
"sharpshooter_2¤0x1AAF905F","Las reglas son muy sencillas. Gana el primero que llegue a cuatro. Sabr contar hasta cuatro, espero..."
"sharpshooter_2¤0x1BAE9DEE","Est intentando aprovechar al mximo, ?eh?"
"sharpshooter_2¤0x1D1C9E12","!Se va a enterar, pedazo de escoria!"
"sharpshooter_2¤0x2A55490C","Est nervioso, ?eh? Lo entiendo."
"sharpshooter_2¤0x2A468324","?Adnde demonios se cree que va? !Hicimos un trato! !Pague!"
"sharpshooter_2¤0x2B9987AF","Debe de ser un cartucho defectuoso."
"sharpshooter_2¤0x3A95AE09","!Increble!"
"sharpshooter_2¤0x3AA7FBA2","Le aviso, soy muy bueno en esto..."
"sharpshooter_2¤0x3B854264","?Ve las jarras que cuelgan de aquel puente? Vamos a ver quinrompems."
"sharpshooter_2¤0x3C2C35B3","Oiga, tenemos que disparar desde el suelo, amigo."
"sharpshooter_2¤0x3C7DFC62","Me da igual cmo se sienta. Si insiste en saltarse las reglas a su antojo, cancelamos la apuesta."
"sharpshooter_2¤0x3C646309","Llevamos aqu demasiado tiempo. Me rindo."
"sharpshooter_2¤0x3CB43246","!No puede ser!"
"sharpshooter_2¤0x3DC47B20","!Eso es!"
"sharpshooter_2¤0x3EEEFC87","No se aleje. En cuanto los vea, empiece a disparar."
"sharpshooter_2¤0x3F804006","No se lo tome muy a pecho. Alguien tena que perder. ?Qu le parece esto? ?Subimos la apuesta y probamos de nuevo?"
"sharpshooter_2¤0x4B0729C5","Aqu tiene, tal y como le promet..."
"sharpshooter_2¤0x4F1C4EB4","Venga, a ver si te centras."
"sharpshooter_2¤0x4F33E8EF","Oiga, rechazar sus ganancias est feo, aunque no haya sido justo."
"sharpshooter_2¤0x4F50DE64","Hacer una apuesta si no va a pagar no tiene sentido."
"sharpshooter_2¤0x4FAFB0EE","Las grandes apuestas no son para todo el mundo. Bsquese algo ms adecuado para usted."
"sharpshooter_2¤0x5B7607BB","Yo en su lugar me estudiara bien. No encontrar mejor tirador..."
"sharpshooter_2¤0x5BC91375","No me quiero pasar aqu todo el da. !Vamos!"
"sharpshooter_2¤0x5CE02660","Ms miedo que rabia esta vez, ?eh?"
"sharpshooter_2¤0x5DA53545","!Se acab! !Dese por muerto!"
"sharpshooter_2¤0x6A63F544","?Vamos all?"
"sharpshooter_2¤0x6CCFC37C","Claro. Si consigue centrarse..."
"sharpshooter_2¤0x6D0825F2","Est caminando por la cuerda floja, amigo. No me ponga a prueba."
"sharpshooter_2¤0x6D2CEDA0","!S!"
"sharpshooter_2¤0x6D8ABC7E","Vale. Igual que con las botellas. Gana el que rompa ms jarras."
"sharpshooter_2¤0x6D89356E","Est provocando a un animal peligroso, amigo. Yo en su lugar tendracuidado."
"sharpshooter_2¤0x6E4F6AD8","Bueno. No voy a perder ms el tiempo..."
"sharpshooter_2¤0x6E21CE26","Muy bien. Vamos a disparar a todas las ranas que podamos."
"sharpshooter_2¤0x6E815784","!Decdase de una vez!"
"sharpshooter_2¤0x7A12A081","No voy a perder el tiempo con desgraciados. Se acab."
"sharpshooter_2¤0x7B826E19","Vaya con cuidado. La prxima vez no me andar con chiquitas."
"sharpshooter_2¤0x7C509F50","!Hola, amigo! ?Le interesa una pequena competicin amistosa?"
"sharpshooter_2¤0x7E35EFF9","?Le apetece o no?"
"sharpshooter_2¤0x8A976AED","Vaya, vaya... Ha hecho lo que ha podido. Esto no es para todo el mundo."
"sharpshooter_2¤0x8B97AA0F","Hasta la siguiente ronda, supongo."
"sharpshooter_2¤0x9C595485","He ganado sin hacer trampas. ?Qu tal si me paga, amigo?"
"sharpshooter_2¤0x9DEF0597","Como la ltima vez. Gana el que le d a ms botellas."
"sharpshooter_2¤0x32CEA70D","!Oiga! ?No quiere su dinero?"
"sharpshooter_2¤0x32E1F747","Bueno. Lo ha intentado, pero ha perdido y ahora me debe dinero."
"sharpshooter_2¤0x32FCC810","!O disparamos desde el mismo sitio o no podemos comparar! !Venga, hombre!"
"sharpshooter_2¤0x37D8E7C1","!Un disparo perfecto!"
"sharpshooter_2¤0x38D22220","Maldita sea."
"sharpshooter_2¤0x41DF40CC","Mira qu bien."
"sharpshooter_2¤0x46A7E043","Disfrute de su victoria mientras pueda."
"sharpshooter_2¤0x52C38032","No se piensa callar, ?eh?"
"sharpshooter_2¤0x54E8943B","Bueno. Si no le interesa, perfecto."
"sharpshooter_2¤0x56C9F78A","Parece que las ranas estn frenticas. ?Probamos a ver quin puede cargarse ms?"
"sharpshooter_2¤0x61D3C5AA","?Pero qu demonios...?"
"sharpshooter_2¤0x67C8C45D","Acrquese a m. Empiece a disparar cuando yo diga."
"sharpshooter_2¤0x74AFCDC3","Oh, vaya."
"sharpshooter_2¤0x78F7471C","!Eh, tenemos que disparar desde el mismo sitio! Si no, no es justo."
"sharpshooter_2¤0x81B303B3","Vaya, me siento fatal... ?Subimos la apuesta y probamos de nuevo?"
"sharpshooter_2¤0x83CCD346","Eso es lo que quera or."
"sharpshooter_2¤0x88ADA1D2","!Vamos! !Me duelen los brazos!"
"sharpshooter_2¤0x88D15DD0","Se acuerda, ?no? Gana quien derribe ms botellas. Facilsimo."
"sharpshooter_2¤0x95B948FD","Vaya. Me ha hecho perder el tiempo."
"sharpshooter_2¤0x222F33F2","!Oiga, un arma como esa no sirve!"
"sharpshooter_2¤0x237CC41A","?Qu le parece esto? Derribe cuatro pjaros en pleno vuelo antes que yo, y asunto resuelto."
"sharpshooter_2¤0x257F55E3","Bueno, olvdelo. !Qu prdida de tiempo!"
"sharpshooter_2¤0x263D86B8","?Ve adnde apunta mi fusil? Aprtese."
"sharpshooter_2¤0x381F2D48","Perfecto."
"sharpshooter_2¤0x547EC6AE","Tiene usted una puntera excelente."
"sharpshooter_2¤0x571A6712","?Es una broma?"
"sharpshooter_2¤0x578CD2DD","No estoy muy seguro de qu clase de brujera ha sido esa, pero... venga, subamos la apuesta y probemos otra vez."
"sharpshooter_2¤0x638E3064","?Qu? ?Me est llamando ninato?"
"sharpshooter_2¤0x660CF73E","Y no lo olvide."
"sharpshooter_2¤0x797B5CD3","Oiga, despeje el terreno. No hagamos cosas raras, ?vale?"
"sharpshooter_2¤0x844BD844","Est hecho todo un bromista, ?eh? Use un arma adecuada."
"sharpshooter_2¤0x859B2227","Tenamos un trato, amigo."
"sharpshooter_2¤0x860D9005","Bueno, ser mejor que siga a lo mo."
"sharpshooter_2¤0x885D76CA","Vale, vale. Pero se va a ir con el rabo entre las piernas..."
"sharpshooter_2¤0x974A606E","Nada de subir la apuesta. Lo he pensado mejor."
"sharpshooter_2¤0x2389ABAD","Cada uno es responsable de su municin. No puedo apostar contra alguien que anda escaso."
"sharpshooter_2¤0x3884E9D9","Ay, maldicin."
"sharpshooter_2¤0x3888E928","No puedo culparlo por tener miedo."
"sharpshooter_2¤0x4229A0C1","Un momento..."
"sharpshooter_2¤0x5628AC0F","Sigo debindole dinero, as que venga a cobrarlo."
"sharpshooter_2¤0x7024EAEF","Cuando quiera."
"sharpshooter_2¤0x7798E126","Vamos. Ser divertido."
"sharpshooter_2¤0x7925EF84","Buen intento, pero no ha bastado. Llevo tiempo practicando..."
"sharpshooter_2¤0x8163BFD4","Mis enemigos me dan pena."
"sharpshooter_2¤0x14660AEE","Quien le d a ms botellas, gana, ?vale? Muy bien."
"sharpshooter_2¤0x73151DE1","Bueno, de todas formas ha perdido, as que... necesito que me pague."
"sharpshooter_2¤0x87889EC3","No estoy nada contento con ese resultado... ?Qu le parece si subimos un poco la apuesta?"
"sharpshooter_2¤0x102680E8","?Pero qu demonios...? !Esos son mis blancos! As no podemos apostar."
"sharpshooter_2¤0x441430A8","!Vale! !Usted lo ha querido!"
"sharpshooter_2¤0x1735771E","Venga. ?Va a hacerlo o no?"
"sharpshooter_2¤0x2462096B","?Le gusta disparar? Estoy buscando a alguien que me desafe, pero todava no lo he encontrado. ?Qu me dice?"
"sharpshooter_2¤0x2606891B","!Eso es!"
"sharpshooter_2¤0x7312914B","Tengo municin en el fusil y el estmago lleno de caf. ?Le apetece otra ronda?"
"sharpshooter_2¤0x25579566","Oiga, ?dnde demonios est su arma?"
"sharpshooter_2¤0x39892392","!Maldita sea!"
"sharpshooter_2¤0x53854821","?Recuerda lo de disparar a las ranas? Vamos a repetirlo. Gana elquematems."
"sharpshooter_2¤0x73345578","?Pero qu demonios es esto?"
"sharpshooter_2¤0x90399885","No fallara ni queriendo."
"sharpshooter_2¤0x94922058","Espero que se sienta satisfecho, amigo."
"sharpshooter_2¤0xA1F905A1","!No est mal! Pero no ha sido suficiente. Quiz la prxima vez."
"sharpshooter_2¤0xA2C24394","!Ay, vaya! ?Quiere redimirse? Tengo una caja entera de balas..."
"sharpshooter_2¤0xA46B2DA4","Haremos lo de los pjaros otra vez. El primero en abatir cuatro se alza con la victoria."
"sharpshooter_2¤0xA60DE593","Ah, ha vuelto despus de la ltima vez, ?eh? Estupendo. Probemos de nuevo."
"sharpshooter_2¤0xA89AD057","!Quite las manos de mi caballo!"
"sharpshooter_2¤0xA987FB33","Muy bien. Reconozco que ha ganado."
"sharpshooter_2¤0xA2472D52","Venga. ?Lo quiere o no?"
"sharpshooter_2¤0xA5363C64","?Qu es lo peor que puede pasar, eh?"
"sharpshooter_2¤0xAA02554A","Bueno, usted sabr."
"sharpshooter_2¤0xAA7624EE","Tenga cuidado, amigo. No se busque problemas."
"sharpshooter_2¤0xABC423ED","!Esperaba que dijera eso!"
"sharpshooter_2¤0xAFB954D9","Venga, hombre. Podra ganar un poco de dinero."
"sharpshooter_2¤0xB5BF6BE6","Espere..."
"sharpshooter_2¤0xB5C7E7E5","Lo he dejado ganar. Si llego a esforzarme al mximo, se habra tirado por un barranco."
"sharpshooter_2¤0xB8B49499","?Qu insina, amigo? ?Algn problema?"
"sharpshooter_2¤0xB37BCA9A","!Se va a enterar!"
"sharpshooter_2¤0xB254CF12","A m me da lo mismo. Hasta luego."
"sharpshooter_2¤0xB619B882","?Tanto las odia?"
"sharpshooter_2¤0xB677DEE7","?Y bien? No se lo piense tanto..."
"sharpshooter_2¤0xB35489DA","Vale."
"sharpshooter_2¤0xBC92E38E","Es su decisin, amigo. Hasta otra."
"sharpshooter_2¤0xBF00E004","!Mamn!"
"sharpshooter_2¤0xBFE65F63","Ha vuelto, ?eh? Mire, como vuelva a intentar lo de la ltima vez, le pegar un tiro. Dicho esto, estoy dispuesto a ensenarle cmo se hace."
"sharpshooter_2¤0xC4F7FA9F","!Deprisa! !Antes de que salten y desaparezcan!"
"sharpshooter_2¤0xC5B16725","Amigo, esta vez lo he derrotado. Otra ronda. ?Qu le parece?"
"sharpshooter_2¤0xC6C7895B","Mala suerte, amigo. Tengo una idea. ?Qu le parece sisubimoslaapuesta?"
"sharpshooter_2¤0xC29C1AD5","Vale. Sitese a mi lado. En cuanto saque su arma y apunte, empezamos."
"sharpshooter_2¤0xC65E058D","!Maldita sea!"
"sharpshooter_2¤0xCB061079","No pienso competir contra un hombre a caballo. Baje de ah."
"sharpshooter_2¤0xCD8FB21F","Vale, empecemos."
"sharpshooter_2¤0xCDF7AF84","?S? ?Qu te dije?"
"sharpshooter_2¤0xCEC64541","Vaya, vaya... Pero si es el senor afortunado otra vez. ?Por qu no probamos en serio esta vez?"
"sharpshooter_2¤0xD0AADF25","As se hace. Ah, no se desanime. Tengo un don."
"sharpshooter_2¤0xD0B1E384","Fantstico."
"sharpshooter_2¤0xD39B138B","Usted tiene muchos enemigos, ?verdad?"
"sharpshooter_2¤0xD244EA0A","No puedo decir que est sorprendido, amigo. No es la primera vez que arraso."
"sharpshooter_2¤0xDA37CCEE","Parece que los pjaros se han dado cuenta..."
"sharpshooter_2¤0xDCAC3169","!Eso es!"
"sharpshooter_2¤0xDD118EAA","!Dese por muerto, hijo de perra!"
"sharpshooter_2¤0xDECC69D6","!No toque mis alforjas!"
"sharpshooter_2¤0xDFFF3F93","?Ha visto eso?"
"sharpshooter_2¤0xE8EF323C","!Eh! Deme lo que me corresponde, bastardo."
"sharpshooter_2¤0xE9F41985","Excelente."
"sharpshooter_2¤0xE19EF702","Venga. Antes de que se ponga el sol."
"sharpshooter_2¤0xE109CF5D","La ltima vez se calent un poco y casi tengo que pararlo en seco. ?Qu tal si esta vez mantenemos la calma?"
"sharpshooter_2¤0xE761F8B8","!Ah estn! !Dispare a esos demonios!"
"sharpshooter_2¤0xE56303A5","!Maldito viento!"
"sharpshooter_2¤0xEDB8DB06","!Bien, s!"
"sharpshooter_2¤0xEEEED5EE","!Diana!"
"sharpshooter_2¤0xEEEFA92E","?Qu demonios hacen las autoridades aqu?"
"sharpshooter_2¤0xEF94739B","?Vamos a hacerlo o no?"
"sharpshooter_2¤0xF6D69AB5","!Oiga, que esos blancos los coloqu yo!"
"sharpshooter_2¤0xF13C1418","?Qu problema hay? ?Su dinero? ?Su orgullo?"
"sharpshooter_2¤0xF26BB902","Venga, preprese y desenfunde, ?quiere?"
"sharpshooter_2¤0xF30A89E2","?Qu le parece? ?Acepta o no?"
"sharpshooter_2¤0xF87E0FF4","!Eso es!"
"sharpshooter_2¤0xF333A03E","?Usted otra vez? En nuestro ltimo encuentro tuvo suerte. ?Quiereprobardenuevo?"
"sharpshooter_2¤0xF3590A73","?Recuerda lo de las jarras de ah? Gana el que rompa ms."
"sharpshooter_2¤0xFA17C1C2","?Adnde demonios va?"
"sharpshooter_2¤0xFD250BE6","?Ya se va? Venga, no se acobarde."
"sharpshooter_2¤0xFDE7EE23","!No es justo! !Est tan cerca que podra darles con la mano! !Apuestacancelada!"
"sharpshooter_2¤0xFF1C3EDB","!Ah estn! !Dispare!"
"sharpshooter_2¤0xFFA1387E","?Qu me dice, grandulln?"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_1","!Bienvenidos! Bienvenidos a mi increble exhibicin de artes ocultas y hazanas msticas,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_2","estimadas damas y caballeros."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_3","Desgraciadamente, todos hemos venido a este valle de lgrimas a sufrir"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_4","todo tipo de penurias en el da a da."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_5","?Quin de ustedes no ha tenido un amigo o un ser querido a las puertas de la muerte"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_6","a causa de un escape de gas de hulla, del tifus, de la difteria"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_7","o por la mordedura de un animal rabioso?"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_8","La mayor riqueza es la salud,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_9","que no se puede comprar ni con todo el oro del mundo,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_10","pero es el regalo ms delicado y efmero de la vida."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_11","Y no hay nada que nos lleve a las puertas de la muerte msrpidoqueesto..."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_12","Un hombre no puede escapar de una bala."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_13","Muchos necios lo han intentado y han fracasado,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_14","incluido el vendedor de tnicos que se acostaba con mi mujer."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_15","Es una broma..."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_16","Les aseguro que ahora est con nuestro Senor y los dos se dedican a jugar a los naipes entre la lava fundida del reino de Hades."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_17","He viajado por todo el mundo deleitando a jvenes y mayores"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_18","con todo tipo de hazanas asombrosas."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_19","Pero ninguna tan peligrosa como la que estoy dispuesto aintentarestanoche."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_20","Entregar este revlver D. D. Packenbush a mi ayudante"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_21","y me alejar al otro lado del escenario, a una distancia considerable."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_22","Ella me apuntar con el revlver a la cabeza y apretar el gatillo."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_23","Usando unos reflejos fulminantes que me ensen un hombrecillo al que conoc en el Lejano Oriente,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_24","coger la bala..."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_25","con los dientes. S, con los dientes."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_26","Para demostrar que la municin es real,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_27","pedir a mi ayudante que tenga la amabilidad de disparar a esta botella de Lally Cola de mi cabeza."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_28","Cuidado con no darme..."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_29","No me apetece que me peguen un tiro en la sesera."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_30","Muy bien..."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_31","!Ja! Esa parte siempre me asusta."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_32","!Ahora, observen cmo yo, el gran Benjamin Lazarus, har lo que nadie ha hecho jams"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_33","y enganar a la muerte! Como si tal cosa."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_36","!S! S, s. Gracias. !Muchas gracias!"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_37","Vamos a repetirlo..."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_39","!Me est tomando el pelo! !Esto es una sarta de sandeces!"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_40","!Oh! Un escptico. Soy Benjamin Lazarus."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_41","Le aseguro que nada de esto forma parte de ningn engano otrucodeferia."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_42","Estas balas son totalmente reales."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_43","De hecho, desafo a cualquier miembro del pblico a que se acerque con su propia arma de fuego,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_44","y volver a mostrar mi talento innato para detener la bala... con los dientes."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_1","Bueno, vale. Si nadie ms va a desenmascarar a este timador, !lo har yo!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_2","Apunte... !y dispare!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_4","!Qu barbaridad!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_5","?Saben, damas y caballeros...?"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_6","Despus de todo, la muerte no es ms que una ilusin."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_1","Bueno, vale. Si nadie ms va a desenmascarar a estetimador,!loharyo!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_2","Espero que tenga buena puntera, caballero."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_3","Puedo arrancarle las alas a una mosca a cien pasos de distancia."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_4","Excelente, querido amigo."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_5","Ahora, preprese, apunte... !y dispare!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_7","!Qu barbaridad!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_8","?Saben, damas y caballeros...?"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_9","Despus de todo, la muerte no es ms que una ilusin."
"shbcaud¤SHBC_BOO_A_01","Se esconde las balas bajo la lengua."
"shbcaud¤SHBC_BOO_A_02","!Nadie puede parar una bala!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_A_03","!No son balas de verdad!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_J_01","!Dispare a la cabeza!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_J_02","!Esa arma es de fogueo!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_J_03","!Usted es un fraude!"
"shbcaud¤SHBC_CATCH_A_1","Ser posible... ?Cmo lo ha hecho?"
"shbcaud¤SHBC_CATCH_J_1","?Qu demonios...? !Era una bala de verdad!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_A_01","!Qu reflejos con los dientes!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_A_02","Coja una bala de mosquete."
"shbcaud¤SHBC_CHEER_A_03","!Que coja una ella!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_J_01","Debe de tener dientes de acero."
"shbcaud¤SHBC_CHEER_J_02","!Es rpido como el rayo!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_J_03","!Menudo bocado!"
"shbcaud¤SHBC_IDLE2_1","No haga esperar al pblico."
"shbcaud¤SHBC_IDLE3_1","!Deprisa!"
"shbcaud¤SHBC_IDLE7_1","?A qu est esperando?"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERAWEJ_1","Eso no tiene ni pies ni cabeza."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERAWE_1","Eso no tiene ni pies ni cabeza."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERHEAD_2","Crean, damas y caballeros."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERHEAD_3","!Qu barbaridad!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERHEAD_4","Despus de todo, la muerte no es ms que una ilusin."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_2","!Dios mo!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_4","~sl:0.2~Se supona que deba disparar cerca de mi cabeza... Dichoso intil."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_5","Ah no tengo dientes. !No soy una planta carnvora!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_6","~sl:0.3~Qu dolor... !Maldito retrasado!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_7","~sl:0.0:1.4:1~!Lrguense! !Todos!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERVOLJ_1","Muy bien."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERVOL_1","De acuerdo, senor mago."
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_1","!Fantstico!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_2","Damas y caballeros, voy a demostrarles que soy el mejor artistadelahistoria."
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_3","Y el nico hombre que se re de la muerte."
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_4","Ahora, preprese... apunte..."
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_5","!y dispare!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYRFRAUD_1","Saba que no era ms que un feriante."
"shbcaud¤SHBC_PLAYRFRUDJ_1","Saba que no era ms que un feriante."
"shbcaud¤SHBC_SHOT_A_1","Parece que haba truco, ?eh?"
"shbcaud¤SHBC_SHOT_J_1","!Pues esta la ha atrapado con las tripas!"
"shbcaud¤SHBC_WAIT1_1","?No hay nadie que se atreva?"
"shbcaud¤SHBC_WAIT2_1","!Vamos! Que alguien se ponga en pie y dispare."
"sheaau¤SHEA_ACTA_1","Damas y caballeros, soy el famoso Benjamin Lazarus,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_2","el artista ms increble jams visto en el mundo entero."
"sheaau¤SHEA_ACTA_3","He deleitado al pblico en salas de concierto, teatros de variedades y museos de diez centavos."
"sheaau¤SHEA_ACTA_4","Acabo de volver de Londres,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_5","donde la gente estuvo de pie, cautivada, durante una hora entera, mientras yo intentaba liberarme de unas esposas."
"sheaau¤SHEA_ACTA_6","!S, soy el rey de las esposas!"
"sheaau¤SHEA_ACTA_7","Pero hoy, segn lo prometido en las historias que habrn ledoenelperidico,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_8","voy a presentar mi ltimo invento."
"sheaau¤SHEA_ACTA_9","El bal de la muerte."
"sheaau¤SHEA_ACTA_10","Ya saben que puedo escapar de cualquier sitio."
"sheaau¤SHEA_ACTA_11","De hecho, ofrezco diez dlares a quien pueda disenar un dispositivo capaz de retenerme."
"sheaau¤SHEA_ACTA_12","!Diez dlares! Es el sueldo de una semana."
"sheaau¤SHEA_ACTA_13","Un fabricante de pianos lo intent y fracas."
"sheaau¤SHEA_ACTA_14","Incluso fui a ver al sheriff y le desafi a meterme en la crcel para que pudiera escapar."
"sheaau¤SHEA_ACTA_15","No quiso hacerlo."
"sheaau¤SHEA_ACTA_16"," Soy capaz de fugarme sin ropa, pero l lo rechaz, pues sabe que no hay crcel que se me resista."
"sheaau¤SHEA_ACTA_17","Les explicar cmo funciona mi dispositivo."
"sheaau¤SHEA_ACTA_18","Es un bal de acero especial,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_19","fabricado en Pittsburgh. Lleva tres candados impenetrables."
"sheaau¤SHEA_ACTA_20","Bandas de acero reforzado."
"sheaau¤SHEA_ACTA_21","Y dentro hay dagas afiladas como cuchillas que me impiden moverme ni un centmetro."
"sheaau¤SHEA_ACTA_22","Adems, mi ayudante me pondr este artilugio en la cara que me impedir respirar."
"sheaau¤SHEA_ACTA_23","Puedo aguantar la respiracin ms que nadie en el mundo,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_24","pero no eternamente."
"sheaau¤SHEA_ACTA_25","No preveo que se produzca ningn accidente,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_26","!pero es que los accidentes suceden!"
"sheaau¤SHEA_ACTA_27","Bebs que no esperaban, caballos que dan coces, guerras que estallan..."
"sheaau¤SHEA_ACTA_28","Esta es mi fuga ms arriesgada hasta la fecha,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_29","y si algo va mal mientras intento escapar y meresultaimposiblerespirar,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_30","mi ayudante est entrenada para, en caso de emergencia, intervenir con un hacha para salvarme la vida."
"sheaau¤SHEA_ACTA_31","Rezo para que no tengamos que llegar a tal extremo."
"sheaau¤SHEA_ACTA_32","Ahora, los animo a que aguanten la respiracin conmigo mientras entro en el bal de la muerte. Y les hago esta pregunta:"
"sheaau¤SHEA_ACTA_33","?es un bal o un atad?"
"sheaau¤SHEA_ACTB_1","!He escapado!"
"sheaau¤SHEA_ACTB_2","S, gracias, gracias."
"sheaau¤SHEA_ACTC_1","Gracias, damas y caballeros. Gracias."
"sheaau¤SHEA_ACTC_2","Recuerden: el tiempo y el espacio no son ms que una ilusin."
"sheaau¤SHEA_ACTC_3","Se puede enganar a la muerte."
"sheaau¤SHEA_APPEARB_A_1","!Menuda porquera de truco!"
"sheaau¤SHEA_APPEARB_J_1","!Es su gemelo! !Es todo mentira! !Farsante!"
"sheaau¤SHEA_APPEARC_A_1","!Increble!"
"sheaau¤SHEA_APPEARC_J_1","?Ha estado entre el pblico todo el tiempo?"
"sheaau¤SHEA_BOO_A_01","!Tiene un agujero en el fondo!"
"sheaau¤SHEA_BOO_A_02","!Esto no es magia!"
"sheaau¤SHEA_BOO_A_03","!Ojal se muera ah dentro!"
"sheaau¤SHEA_BOO_J_01","!Este mago es un fraude!"
"sheaau¤SHEA_BOO_J_02","!Nos est enganando!"
"sheaau¤SHEA_BOO_J_03","!Trucos baratos!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_A_01","?Cmo va a escapar de eso?"
"sheaau¤SHEA_CHEER_A_02","!Esa senorita va a tener que ayudarlo a salir!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_A_03","Est usted loco, senor."
"sheaau¤SHEA_CHEER_J_01","!No hay forma de escapar!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_J_02","!No se muera ah, senor!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_J_03","!Ese bal parece muy pequeno!"
"sheaau¤SHEA_LOOP1_1","Ah, s..."
"sheaau¤SHEA_LOOP2_1","S, s... !Gracias!"
"sheaau¤SHEA_LOOP3_1","Gracias, gracias. Muchas gracias."
"sheaau¤SHEA_LOOP4_1","!S! Gracias. Muchsimas gracias."
"sheaau¤SHEA_LOOP5_1","S... !S, s!"
"sheaau¤SHEA_LOOP6_1","Gracias. S, gracias... S."
"shenaud¤SHEN_ACT3_CHOKE_1","!Que alguien haga algo!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_1","Gracias, ~COLOR_GREYDARK~mesdames y messieurs.~s~ Gracias a todos."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_2","Soy el gran Benjamin Lazarus,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_3","desafo a la muerte, estudio las verdades de la vida"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_4","y soy, sin lugar a dudas, el mejor escapista del mundo."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_5","La muerte y la locura estn a nuestro alrededor."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_6","Una bella esposa de catorce anos muere repentinamente de clico y pleuresa."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_7","Un hombre rico se vuelve loco y despedaza a su familia."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_8","?Por qu?"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_9","La mente es dbil, pero nos recluye a todos."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_10","Los tnicos y los licores mantienen el espritu alegre"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_11","mientras sufrimos todo tipo de penurias en la vida."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_12","En la actualidad, es tan fcil que muera un hombre de doce anos"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_13","que un anciano de cuarenta y dos o ms."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_14","Es fcil observar a simple vista"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_15","que los que llegan a avanzadas edades no son de las clases ms pudientes."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_16","Los banquetes a medianoche de comida muy condimentada y champn no son muy precisamente rejuvenecedores."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_17","Hay excesos que fomentan la decrepitud prematura."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_18","Una decrepitud que primero empieza aqu,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_19","en la mente."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_20","Puede que hayan odo"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_21","que en los pabellones psiquitricos de los asilos mentales sujetan a los pacientes ms locos y violentos con camisas de fuerza."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_22","Una prenda utilizada para impedir que se hagan dano o se lo hagan a otros."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_23","Fue inventada en Francia hace ciento diez anos."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_24","Puede que esta noche piensen que me he vuelto un luntico,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_25","ya que me voy a desvestir,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_26","y mi ayudante va a ponerme esta camisa de fuerza."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_27","S, muy bien."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_28","Me subir a este taburete de madera e intentar soltarme."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_29","Sin embargo, debo tener cuidado,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_30","ya que, durante el proceso, llevar en el cuello una soga con un nudo."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_31","No creo que haya ningn hombre vivo capaz de escapar de esta prisin..."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_32","Bueno, ninguno..."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_33","aparte de m."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_34","Esta camisa est muy bien cosida y ha sido fabricada con una tela que el portador no puede romper."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_35","Estoy totalmente atado y no puedo moverme."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_36","Debo advertir"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_37","a cualquier mujer presente que sea propensa a la histeria, a desmayos o a soponcios,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_38","que quiz no deba presenciar mi intento de fuga,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_39","ya que podra desembocar en mi muerte segura."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_40","Como todos sabemos, ver ahorcar a un hombre no es un espectculo muy agradable."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_41","!Msica, por favor!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_42","No se muevan... Que nadie me moleste."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_1","No soy un fraude..."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_2","Poda haber muerto."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_3","!Poda haber muerto!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_4","No necesitaba la ayuda de nadie."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_5","Me he destrozado el cuello."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_6","!A la mierda todos!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_7","No reconoceran la magia ni aunque les cagase en la cara."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_8","!Quteme esto!"
"shenaud¤SHEN_BOO_A_01","Debera colgarse l mismo, qu horror."
"shenaud¤SHEN_BOO_A_02","!Que me dejen a m atar esa soga!"
"shenaud¤SHEN_BOO_A_03","!A ver cmo muere!"
"shenaud¤SHEN_BOO_J_01","!Nadie escapa de la horca!"
"shenaud¤SHEN_BOO_J_02","Culguese y acabe de una vez."
"shenaud¤SHEN_BOO_J_03","!Tiene un taburete de cristal!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_A_01","!Vamos! !Pruebe esa soga!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_A_02","!No se precipite!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_A_03","?Vamos a ver cmo se ahorca este tipo?"
"shenaud¤SHEN_CHEER_J_01","!Vamos! !Pruebe esa soga!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_J_02","!A ver cmo se salva de esa soga!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_J_03","Cuidado, no se ahorque."
"shenaud¤SHEN_HANGED_A_1","De nada. Imbcil."
"shenaud¤SHEN_HANGED_J_1","Un placer ayudar."
"shenaud¤SHEN_SHOTDWN_A_1","Maldita sea. Al final, se ha colgado."
"shenaud¤SHEN_SHOTDWN_J_1","Maldita sea, crea que era un farol. Qu espectculo ms raro."
"shfosau¤SHFOS_BOO_A_01","!Es un monstruo!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_A_02","!No puede ser tan fuerte!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_A_03","!Menuda bestia!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_J_01","!No puede ser una mujer!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_J_02","No es una mujer, no me lo creo."
"shfosau¤SHFOS_BOO_J_03","!Tengo un arado para que tire de l!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_A_01","!Qu mujer tan fuerte!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_A_02","!Es tan fuerte como un hombre!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_A_03","!Seguro que est disfrutando!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_J_01","!Es fuerte como un roble!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_J_02","!Es dura! !No se metan con ella!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_J_03","!Ensnenos los msculos!"
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_1","!S!"
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_2","S."
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_3","!S!"
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_4","S."
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_5","Uno..."
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_6","Dos..."
"shfosau¤SH_FOS_SUCCESS_1","!S!"
"shop¤0x003E18E3","Has creado ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0x00617E7D","COMPRAR ACCESORIO"
"shop¤0x0173640B","Sube la tienda de nivel para desbloquear el objeto."
"shop¤0x02D3EC21","Vender tu caballo o comprar uno nuevo"
"shop¤0x02FB3DEB","COMPRAR ESCOPETA"
"shop¤0x0501E04F","HABILIDADES PASIVAS"
"shop¤0x071BCEB2","Caballo robado vendido"
"shop¤0x0840023A","Tu caballo tiene el nivel ms alto que el adiestrador puede darle."
"shop¤0x08B9A9BE","Faldn"
"shop¤0x097E3EDD","Dientes"
"shop¤0x0D0D7C05","Establo: ~1p~"
"shop¤0x0E998A46","Has pagado tu recompensa en ~1~."
"shop¤0x0EB47CB1","Equipamiento para caballo comprado"
"shop¤0x1B78DC29","Doma un caballo y llvalo al establo para registrarlo y poder establecer un vnculo con l."
"shop¤0x1BBAD44E","Sombreros"
"shop¤0x1CED0C5A","Comprar comida y medicinas para tu caballo"
"shop¤0x1D05FDDF","~1~/~2~ ~3~"
"shop¤0x1DBD9D24","Has pagado todas las recompensas."
"shop¤0x1EFF790E","Comprar certificados de propiedad falsificados para este caballo (~1$~)"
"shop¤0x1F9D0908","Bandoleras"
"shop¤0x2C5F63F8","Pagar tu recompensa en el estado de Ambarino"
"shop¤0x2C35FCD3","Guantes"
"shop¤0x2F1C4818","No puedes vender esta diligencia. El tendero no la aceptar, ya que est claro que tiene dueno."
"shop¤0x3BF874B6","Tipo de montura"
"shop¤0x3C77EBEC","ROPA"
"shop¤0x3D71F2CF","Pantalones"
"shop¤0x3D64420A","Cadencia:"
"shop¤0x3E11DF3C","Objetos listos para ser recogidos."
"shop¤0x3E28C20A","Dinero ~$~"
"shop¤0x3EBCB4B4","Industrial"
"shop¤0x3FC2FF6D","Estados"
"shop¤0x4A69992C","Has comprado certificados de propiedad falsificados por ~1$~."
"shop¤0x4DA3E14D","Mudas"
"shop¤0x4DA75D42","OFICINA DEL SHERIFF"
"shop¤0x5A08DE85","Elige un lugar de destino al que viajar."
"shop¤0x5ACDED58","Comprar certificados falsificados"
"shop¤0x5B1FE602","Tienes ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0x5B899524","Pelo"
"shop¤0x5D8FDA07","Montura"
"shop¤0x5DD557F2","Carreta para provisiones"
"shop¤0x6A41DF2C","Caballo comprado"
"shop¤0x6B553FDE","Hebillas"
"shop¤0x6CE99466","Calesa"
"shop¤0x6E625447","Manta"
"shop¤0x7A1DD635","COMPRAR CABALLOS"
"shop¤0x7B2F3ABC","Recompensa de Ambarino"
"shop¤0x7BB99184","Alcance:"
"shop¤0x7BD75755","Alforjas"
"shop¤0x7E4BED00","PERSONALIZAR"
"shop¤0x8A6D5336","Fundas izquierdas"
"shop¤0x8B29DDDB","Estados"
"shop¤0x8D081B0B","Vender el caballo robado (~1$~)"
"shop¤0x8F4EAB64","~INPUT_FRONTEND_RB~"
"shop¤0x8F64118F","Vender el caballo: (~1$~)"
"shop¤0x9AD02968","Pagar tus recompensas por estado"
"shop¤0x9C7B5E55","Ninguno"
"shop¤0x9C10EDE1","Chalecos"
"shop¤0x9D01C1AA","VENDER VEHCULO"
"shop¤0x9DFC4229","Vello facial"
"shop¤0x13F70B01","No tienes suficiente dinero para pagar esta recompensa."
"shop¤0x13F54280","Gastos de envo"
"shop¤0x16CED4B8","MEJORAS"
"shop¤0x17CCF5B4","COMPRAR DILIGENCIA"
"shop¤0x18F7A1FF","~s~Ya no hay existencias de este objeto.~s~"
"shop¤0x24FB0D7C","Vender: ~1p~"
"shop¤0x28F70282","TELGRAFOS"
"shop¤0x29E4064B","Accesorios"
"shop¤0x32C9264E","Has vendido el vehculo de tiro robado por ~1$~."
"shop¤0x33A5A504","Botas"
"shop¤0x39D4777F","El dinero solo te llega para pagar una parte de la recompensa."
"shop¤0x40A6B636","Llevar contigo"
"shop¤0x40CB4DFD","Peinados"
"shop¤0x44A1FB53","ARMAS CORTAS"
"shop¤0x51E98EFE","Pagar tu recompensa en el estado de West Elizabeth"
"shop¤0x53E0488D","COMPRAR ACCESORIOS PARA CABALLO"
"shop¤0x54FAE6C4","Tienes el zurrn lleno. Se han trasladado los objetos a las alforjas del caballo."
"shop¤0x55F1CD0A","Pagar tus recompensas en todos los estados"
"shop¤0x56BCE17F","COMPRAR CONSUMIBLE"
"shop¤0x59F1C040","Has creado ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0x59FD1452","PRODUCTOS DE ASEO"
"shop¤0x60C29EEC","Petos"
"shop¤0x68E04868","Establecer caballo activo"
"shop¤0x69EAF114","Guardar la montura"
"shop¤0x71B22DB4","ENVIAR/RECIBIR TODO"
"shop¤0x72AFE476","Este caballo est bloqueado."
"shop¤0x75EDA942","Recompensa de W. Elizabeth"
"shop¤0x76A2F034","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Salir"
"shop¤0x76C20492","CORBATAS"
"shop¤0x79BA24D2","Has completado ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0x82F64A7B","~s~ ~s~"
"shop¤0x83FF326C","Diligencia vendida"
"shop¤0x88DB0639","Pagar tu recompensa en el estado de New Hanover"
"shop¤0x92AC4D42","~s~No puedes comprar este objeto con John.~s~"
"shop¤0x94FA57ED","Montura: ~1p~"
"shop¤0x99B2EE8E","Mscaras"
"shop¤0x161E788C","GESTIONAR DILIGENCIAS"
"shop¤0x195D24B1","Fundas"
"shop¤0x207FB917","No hay espacios disponibles en el establo."
"shop¤0x209CAE87","~s~Este objeto est bloqueado. Solo puedes comprarlo ya si pagas ~1~ de oro.~s~"
"shop¤0x217CE514","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Vender"
"shop¤0x252EDFF3","Zurrones"
"shop¤0x293DA8DB","Cartucheras"
"shop¤0x397CF102","EXAMINAR"
"shop¤0x412A37EE","COMPRAR MODIFICACIN DE DILIGENCIA"
"shop¤0x415B3752","Vender diligencia robada"
"shop¤0x510D469E","Elegir tu caballo activo o registrar uno nuevo"
"shop¤0x558C7EE0","Abrigos"
"shop¤0x566B0769","RECIBIR"
"shop¤0x652B06AA","Paga tu recompensa para que dejen de buscarte."
"shop¤0x727A19EC","Armada"
"shop¤0x830DB82E","Cuadra vaca"
"shop¤0x896B5DE0","~INPUT_LOOK_LR~ ~1~"
"shop¤0x911E87DC","x~1~"
"shop¤0x1276C6B3","Has vendido: ~1~"
"shop¤0x1381BF43","Adiestra al caballo hasta el nivel ~1~."
"shop¤0x1783C774","~s~ ~s~"
"shop¤0x2363B843","Has entregado ~1~/~2~ huevos."
"shop¤0x2612E474","~$~"
"shop¤0x4169F617","COMPRAR CUIDADOS PARA EL CABALLO"
"shop¤0x6705B8EA","Talismanes de pulsera"
"shop¤0x7225A1CE","Has recibido ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0x8087F322","Has pagado tu deuda con la sociedad."
"shop¤0x8406AA59","TODAS LAS RECOMPENSAS"
"shop¤0x8982D2F8","Paga tus recompensas"
"shop¤0x9054CA26","Vender caballo robado"
"shop¤0x16927B0B","Ingredientes: ~1~ ~2~/~3~"
"shop¤0x29472ABC","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Intercambiar"
"shop¤0x40618E3F","Pagar tu recompensa en el estado de Lemoyne"
"shop¤0x61542D06","Nada"
"shop¤0x63181FB5","Talismanes de bota"
"shop¤0x65672D87","Se ha enviado el objeto que has comprado. Puedes recogerlo en la oficina de correos o en la caja fuerte del campamento."
"shop¤0x68950CA7","Recarga:"
"shop¤0x69846CFE","No tienes suficiente dinero para comprar esto."
"shop¤0x96414C90","ARMAS LARGAS"
"shop¤0x97957F53","Mscaras pequenas/panuelos"
"shop¤0x317968DE","Recompensa de Lemoyne"
"shop¤0x427307CE","Guardapiernas"
"shop¤0x606486B5","MEJORAR COLECCIONABLES"
"shop¤0x714496DF","No tienes que pagar ninguna recompensa."
"shop¤0x898016BC","COMPRAR FUSIL"
"shop¤0x898292EB","Tu caballo transportaba algunos objetos. Ahora, estn tirados por las proximidades."
"shop¤0x8889550F","PAGAR RECOMPENSA"
"shop¤0x14026936","Petate"
"shop¤0x18645816","Certificados falsificados comprados"
"shop¤0x18695407","RECUPERAR CABALLO"
"shop¤0x25471463","Cantidad: ~1~"
"shop¤0x28487590","Ingrediente: ~1~ (~2~/~3~)"
"shop¤0x35120620","Talismanes de cartuchera"
"shop¤0xA007CDA1","Los estribos de calidad superior aumentan la velocidad y la aceleracin del caballo, y reducen la velocidad de agotamiento de la resistencia."
"shop¤0xA0092F24","Cola"
"shop¤0xA7F296D3","PERISTA DE CARROS"
"shop¤0xA17B5FC2","Pagar para que alimenten, cepillen y curen a tu caballo"
"shop¤0xA39CB851","Las monturas de calidad superior mejoran el ncleo de resistencia y la velocidad de agotamiento del ncleo de salud del caballo; adems, incrementan la frecuencia de regeneracin de resistencia."
"shop¤0xA49DE470","COMPRAR CABALLOS"
"shop¤0xA7740B8B","Talismanes de zurrn"
"shop¤0xA57035A5","Atuendo"
"shop¤0xAB2E0935","No tienes recompensas pendientes."
"shop¤0xAB2E5BA1","Este es el ltimo caballo que tienes. ?Seguro que quieres venderlo?"
"shop¤0xAB280510","Diligencia"
"shop¤0xAC8C05AA","Cuerno"
"shop¤0xAD7A8448","AGOTADO"
"shop¤0xAFA262C4","GESTIONAR CABALLOS"
"shop¤0xB6B7B29C","COMPRAR ARMA DE REPETICIN"
"shop¤0xB9A5422F","Ingredientes: ~1~ ~2~/~3~"
"shop¤0xB21C7DE8","No puedes vender este caballo. El tendero no lo aceptar, ya que est claro que tiene dueno."
"shop¤0xB56BE94E","TIENDA EXTICA"
"shop¤0xB5387BAF","VENDER CABALLO"
"shop¤0xB25361E7","Talismanes de funda"
"shop¤0xB2574841","No disponible"
"shop¤0xB8864220","Vello facial"
"shop¤0xBB5FB129","~s~ ~s~"
"shop¤0xBD65891A","Provocaciones"
"shop¤0xBDB404E6","Pagar recompensa del jugador"
"shop¤0xBEF744B8","Paga tu recompensa para que dejen de buscarte."
"shop¤0xBF89BBCD","Zahones"
"shop¤0xC0348493","Borrn trasero"
"shop¤0xC04F1CA9","Tirantes"
"shop¤0xC1A17752","Has completado ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0xC2A2FFDB","Has entregado ~1~/~2~ orqudeas."
"shop¤0xC2FDED2C","Modificar"
"shop¤0xC4A92170","VER COLECCIN"
"shop¤0xC8B594F8","Silla"
"shop¤0xC745C7A6","Pagar tu recompensa en Guarma"
"shop¤0xC819D905","Has completado ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0xC1668A8D","Camisas"
"shop¤0xC9940EBF","Activo: ~1p~"
"shop¤0xC258544F","Crin"
"shop¤0xCA00D192","Espuelas"
"shop¤0xCA8C1213","HABILIDADES DE SUSTITUCIN DE DEAD EYE"
"shop¤0xCCB1B92A","Recompensa"
"shop¤0xCCF31642","No puedes usar este objeto al jugar con John."
"shop¤0xCD4D6A0E","CAMPAMENTO DE LA CARAVANA"
"shop¤0xCD8939E7","COMPRAR COLECCIONABLES"
"shop¤0xCEDE3CB9","HABILIDADES"
"shop¤0xD4F1C34C","No tienes un caballo propio."
"shop¤0xD7ADE70C","Los trenes no estn disponibles en este momento."
"shop¤0xD10E31E8","Personalizar apariencia del caballo"
"shop¤0xD57DA515","~INPUT_FRONTEND_LB~"
"shop¤0xD3999275","~s~Has comprado: ~a~~s~"
"shop¤0xD6410484","Estribo"
"shop¤0xDA563C28","ARMAS DE FUEGO"
"shop¤0xDBE6E912","No disponible"
"shop¤0xDC918FDC","Desafo: ~1~ (~2~/~3~)"
"shop¤0xDF9DBE8A","Recompensa de Guarma"
"shop¤0xDFB333A3","Has entregado ~1~/~2~ peces exticos."
"shop¤0xE0B05885","Prendas para el cuello"
"shop¤0xE0B98141","Comprar: ~1p~"
"shop¤0xE1F09964","COMPRAR FUSIL DE PRECISIN"
"shop¤0xE2B8A1EB","No puedes comprar ms caballos porque tienes demasiados caballos activos. Haz sitio en el establo. (Prximamente)"
"shop¤0xE7F1E669","COMPRAR REVLVER"
"shop¤0xE9DD468B","COMPRAR ARMA ARROJADIZA"
"shop¤0xE48B7C62","~s~No hay existencias de este objeto.~s~"
"shop¤0xE53D9720","Aumenta el nivel de tu caballo."
"shop¤0xE83C50F2","Has recibido ~1~/~2~ ~3~."
"shop¤0xE95115BD","Has entrado en la tienda con una diligencia o un caballo robados. Debes venderlos antes de continuar."
"shop¤0xE2874539","Caballo vendido"
"shop¤0xED017966","Comprar el caballo: (~1$~)"
"shop¤0xED39B13D","Necesitas un caballo propio para adiestrarlo. Selecciona ""Quedarse con el caballo"" en el men de interaccin con el caballo."
"shop¤0xEE0C77A1","An no puedes subir de nivel al caballo."
"shop¤0xEE53DDE8","No puedes pagar la recompensa."
"shop¤0xEFB90618","Has vendido el caballo robado por ~1$~."
"shop¤0xF051675D","COMPRAR PISTOLA"
"shop¤0xF073EE07","Las alforjas mejoradas aumentan la capacidad de almacenaje de atuendos, mscaras y sombreros del caballo."
"shop¤0xF2BCA9EC","Mscaras grandes"
"shop¤0xF2FFC593","~s~Este objeto est bloqueado para tu nivel. ?Quieres comprarlo ahora por ~1~ lingotes de oro?~s~"
"shop¤0xF3AF11A2","Has entregado ~1~/~2~ plumas."
"shop¤0xF3B656DC","El dinero solo te llega para pagar una parte de la recompensa."
"shop¤0xF4A84973","OBJETOS"
"shop¤0xF4FC9318","COMPRAR EQUIPAMIENTO PARA CABALLO"
"shop¤0xF6AE3163","No tienes suficiente dinero para pagar esto."
"shop¤0xF7B32196","Polainas"
"shop¤0xF8BEA775","~s~ ~s~"
"shop¤0xF9F27EE3","COMPRAR ARMA CUERPO A CUERPO"
"shop¤0xF25CC0EA","~1~/~2~ Shells Handed In"
"shop¤0xF35AD865","MXIMO"
"shop¤0xF39CF0F7","Recompensa de New Hanover"
"shop¤0xF518F1DA","~1~: ~2~/~3~"
"shop¤0xF2773F97","COMPRAR"
"shop¤0xF37851F6","Tu caballo se ha perdido."
"shop¤0xF9427628","Talismanes"
"shop¤0xFA609BE6","Anillos"
"shop¤0xFAA03E24","Potencia:"
"shop¤0xFB471881","~s~Has vendido: ~a~~s~"
"shop¤0xFCF91D2B","Montura equipada"
"shop¤0xFDBE8C10","Carreta"
"shop¤0xFE2DE5A2","Sexo"
"shop¤0xFEBE179C","~s~No puedes comprar ms ~a~.~s~"
"shop¤0xFF82FBBD","Comprar ropa"
"shop¤0xFFB0F285","Montura (guardada)"
"shop¤MANAGE_MOUNTS_BUY_SLOT_PROMPT","Comprar espacio: (~1$~)"
"shop¤MANAGE_MOUNTS_MAKE_ACTIVE_PROMPT","Establecer como principal"
"shop¤MANAGE_STABLE_EQUIP_SADDLE_PROMPT","Equipar la montura"
"shop¤MANAGE_STABLE_MAKE_PRIMARY_PROMPT","Establecer como principal"
"shop¤MANAGE_STABLE_RETRIEVE_HORSE_PROMPT","Recuperar (~1$~)"
"shop¤MANAGE_STABLE_RETRIEVE_SADDLE_PROMPT","Recuperar (~1$~)"
"shop¤MANAGE_STABLE_SELL_HORSE_PROMPT","Vender"
"shop¤MANAGE_STABLE_STABLE_HORSE_PROMPT","Estabular"
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE","Comprar por catlogo"
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_CLOTHING","Ropa enviada al armario."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_HORSE","Caballo enviado al establo."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_ITEM","Objetos enviados al la oficina de correos."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_ITEM_CAMP","Objetos enviados al campamento y a la oficina de correos."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_WEAPON","Armas enviadas al caballo."
"shop¤SHOP_FREE","GRATIS"
"shop¤SHOP_GOTO_HORSE","Has alcanzado el lmite de armas que puedes llevar. Se ha trasladado tu ~1~ a las alforjas del caballo."
"shop¤SHOP_HORSE_HELP_NO_OPEN_STABLED_SLOTS","Tienes el establo lleno. Haz sitio en l."
"shop¤SHOP_HORSE_SADDLE","Montura"
"shop¤SHOP_HORSE_TUT_BUY_HORSE","Compra un nuevo caballo."
"shop¤SHOP_HORSE_TUT_EXIT_SHOP","Sal del establo."
"shop¤SHOP_HORSE_TUT_SELL_STABLE_HORSE","Vende el caballo o llvalo al establo."
"shop¤SHOP_H_LOCKED","~s~Este objeto est bloqueado.~s~"
"shop¤SHOP_H_NOT_ACCEPTED_ITEM","~s~El tendero no acepta este objeto.~s~"
"shop¤SHOP_H_OUTFIT","~s~Mientras lleves puesto este atuendo, no podrs ver toda la ropa.~s~"
"shop¤SHOP_H_OWNED","~s~Ya tienes este objeto.~s~"
"shop¤SHOP_H_TOO_POOR","~s~Este objeto cuesta mucho dinero. Vuelve con ms para comprarlo.~s~"
"shop¤SHOP_H_TOO_POOR_GOLD","~s~Este objeto cuesta muchos lingotes de oro. Vuelve con ms para comprarlo.~s~"
"shop¤SHOP_H_WEST_ELIZABETH_BOUNTY","Debido a la gravedad de los delitos cometidos en Blackwater, solo puedes anular una recompensa en la parte norte de West Elizabeth."
"shop¤SHOP_PRICE","Precio"
"shop¤SHOP_PRICE_FOR_QUANTITY","Precio de ~1~"
"shop¤SHOP_PURCHASE","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Comprar"
"shop¤SHOP_SELL_HORSE_SATCHEL","Has vendido objetos de las alforjas de tu caballo."
"shop¤SHOP_SEND","Enviar por"
"shop¤SHOP_STOLEN_HORSE_WITH_PAPER","Puedes llevar un caballo robado al establo ~BLIP_SHOP_HORSE_FENCING~ y registrarlo con un certificado falsificado."
"shop¤SHOP_TAB_BUY","COMPRAR"
"shop¤SHOP_TAB_SELECTION","Opciones"
"shop¤SHOP_TAB_SELL","VENDER"
"shop¤SHOP_TAB_SEND","ENVIAR"
"shop¤SHOP_TITLE_ANIMAL_TRAPPER","TRAMPERO"
"shop¤SHOP_TITLE_BAIT","CEBOS Y APAREJOS"
"shop¤SHOP_TITLE_BANK","BANCO"
"shop¤SHOP_TITLE_BARBER","BARBERA"
"shop¤SHOP_TITLE_BARTENDER","CAMARERO"
"shop¤SHOP_TITLE_BUTCHER","CARNICERA"
"shop¤SHOP_TITLE_COACH","TIENDA DE DILIGENCIAS"
"shop¤SHOP_TITLE_DOCTOR","CONSULTA DEL MDICO"
"shop¤SHOP_TITLE_FACIAL_HAIR","VELLO FACIAL"
"shop¤SHOP_TITLE_FENCE","PERISTA"
"shop¤SHOP_TITLE_GENERAL","TIENDA"
"shop¤SHOP_TITLE_GUNSMITH","ARMERA"
"shop¤SHOP_TITLE_HAIRSTYLES","PEINADOS"
"shop¤SHOP_TITLE_HORSE_FENCE_MP","PERISTA DE CABALLOS"
"shop¤SHOP_TITLE_HORSE_SHOP","ESTABLO"
"shop¤SHOP_TITLE_HOTEL","HOTEL"
"shop¤SHOP_TITLE_MARKET_PLACE","MERCADO"
"shop¤SHOP_TITLE_NEWSPAPER_BOY","PERIDICO"
"shop¤SHOP_TITLE_PEARSON","CREACIN DE MEJORAS"
"shop¤SHOP_TITLE_POST","OFICINA DE CORREOS"
"shop¤SHOP_TITLE_QUARTER","INTENDENTE"
"shop¤SHOP_TITLE_TAILOR","SASTRERA"
"shop¤SHOP_TITLE_TRAINER","ADIESTRADOR DE CABALLOS"
"shop¤SHOP_TITLE_TRAIN_STATION","ESTACIN DE TREN"
"shop¤SHOP_TITLE_WARDROBE","ARMARIO"
"shop¤SHOP_UPGRADE_DUAL_WIELDING","Has desbloqueado la habilidad de usar dos armas a la vez."
"shop¤SHOP_VALUE","Precio"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK2_1","Maldita sea, parece que esto se ha danado bastante. ?No le dijo Alden que tuviera cuidado?"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK2_2","En fin, aprovechar lo que pueda."
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK3_1","Santo Dios, ?qu le ha hecho? !Est prcticamente destrozado!"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK3_2","?No le dijo Alden que era frgil?"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK3_3","En fin, tendr que aprovechar lo que pueda. Procure no llamar la atencin."
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK_1","No est mal, aunque hay partes danadas. La prxima vez intente ser ms cuidadoso."
"showfau¤SHOWF_CRW_ALIVE_1","El viejo Bob Crawford se qued lvido cuando le rob la diligencia... as que le di mis condolencias."
"showfau¤SHOWF_CRW_ALIVE_2","Es usted un buen primo poltico, Seamus."
"showfau¤SHOWF_CRW_ALIVE_3","Eso intento. En fin, supongo que esto no es una visita de cortesa..."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_1","Pens que solo iba a robar a los Crawford."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_2","Parece que el asunto se fue un poco de las manos..."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_3","Y yo cre que solo era su primo poltico. Y su competencia."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_4","Bueno, s, pero aun as... De todas formas, supongo que hay que dejar atrs el pasado."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_5","Supongo que esto no es una visita de cortesa..."
"showfau¤SHOWF_POST_HR0_1","Vaya, eres t."
"showfau¤SHOWF_SMSSICK_1","Parece estar al borde de la muerte."
"showfau¤SHOWF_SMSSICK_2","Lo mismo digo, Seamus."
"showfau¤SHOWF_SMSSICK_3","La vida nos pasa factura a todos, ?no? Supongo que aqu seguimos..."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_1","?En qu puedo ayudarlo?"
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_2","Creo que conoci a un amigo mo hace unos anos. Un tipo llamado Arthur."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_3","Parece que es usted un hombre al que conviene conocer por aqu..."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_4","Lo recuerdo. Fue hace mucho. Y puedo serle til, s, sobre todo si es usted discreto."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_5","?En qu puedo ayudarlo?"
"shrb¤0x5EA3CC3A","Punto de inters"
"shrb¤0x486CF780","Selecciona para descubrir la zona secreta o entrar en ella."
"shrb¤0x39593A54","Asomarse por la ventana"
"shrb¤0xA5B88602","Persona desconocida"
"shrb¤0xA95D982E","Persona cautiva"
"shrb¤0xDB1A9252","~s~Roba los ~p~objetos valiosos~s~ de la sala de juego."
"shrb¤0xF70A7AFD","Nueva arma"
"shrb¤HLP_SR_FOUNDD","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_DOCTOR~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDD_D","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_DOCTOR~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDD_N","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_DOCTOR~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_STORE~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_D","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_STORE~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_STR","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_STORE~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_STR_D","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_STORE~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_STR_N","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_STORE~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGU","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGURH","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGURH_D","~s~Has encontrado una actividad sospechosa en ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGU_D","~s~Has encontrado un negocio secreto en ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Ahora puedes desvalijar el negocio secundario del local."
"shrb¤SR_NG_O_GOTHIRDFLOOR","~s~Ve a la sala de juego de la ~o~segunda planta.~s~"
"shrb¤SR_NG_O_ROBTABLE","~s~Coge el ~o~dinero~s~ de la mesa.~s~"
"shrb¤SR_RG_BLIP_CAPTIVE1","Persona desconocida"
"shrb¤SR_ROB_ILO_BACKROOM","Desvalijar el cuarto trasero"
"shrb¤SR_ROB_ILO_BASEMENT","Desvalijar el stano"
"shrb¤SR_SD_BLIP_DOWNGUARD","Guardia"
"shrb¤SR_SD_BLIP_MONEY","Dinero"
"shrb¤SR_SD_BLIP_SAFE","Caja fuerte"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_01","!Esto no es propio de damas!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_02","!Las mujeres no deberan hacer eso!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_03","!Es un fraude!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_04","!Es horrible!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_05","!Estoy harto de esa mujer!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_06","?Qu pretende hacer?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_07","!Squenla del escenario!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_08","!Vaya a hacerle la cena a alguien!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_09","!Su sitio est en la cocina!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_10","!Esta mujer est loca!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_01","!Traigan a otra!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_02","?Qu le pasa?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_03","!No es americana!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_04","!No nos engana, senorita!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_05","!Baje del escenario, mujer!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_06","?De dnde demonios ha salido?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_07","?De dnde la han sacado? ?De Nueva York?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_08","?Qu piensa hacer, senorita?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_09","!No me extrana que no est casada!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_10","!Esta mujer no tiene talento!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_01","?No es genial?"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_02","!Muy bien, querida!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_03","!S, cielo!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_04","!Menuda mujer!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_05","!Muy bien, chica!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_06","!Fjense en ella!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_07","!Csese conmigo!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_08","!Qu guapa es!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_09","!Me he enamorado!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_10","!Es de otro mundo!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_01","!No se anda con miramientos!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_02","!Es increble!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_03","Con ella no se juega."
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_04","Santo cielo. No se anda con tonteras."
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_05","!Seguro que es muy divertida en la cama!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_06","Qu barbaridad."
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_07","!Es increble!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_08","!Qu mujer!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_09","!Me he enamorado!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_10","!Es preciosa!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_01","!Qu malo!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_02","!Que cambien de nmero!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_03","!Baje del escenario!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_04","!Farsante!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_05","Esto es horrible."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_06","!Vamos!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_07","?En serio?"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_08","?Y a quin le importa?"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_09","!Esfurcese ms!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_10","!Haga algo ms interesante!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_11","!Menuda estupidez!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_12","!Esto es un timo!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_13","El peor espectculo del mundo."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_14","!Devulvannos el dinero!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_15","!No tienen talento!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_17","!Farsantes!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_18","!Qu asco!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_20","!Espantoso!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_22","!Escoria!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_23","!Basura!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_24","!Lrguese!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_25","!Vyase a casa!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_26","!Esfmese!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_27","!Fuera de aqu!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_01","!Qu malo!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_02","!Que cambien de nmero!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_03","!Baje del escenario!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_04","!Farsante!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_05","Esto es horrible."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_06","!Vamos!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_07","?En serio?"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_08","?Y a quin le importa?"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_09","!Esfurcese ms!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_10","!Haga algo ms interesante!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_11","!Menuda estupidez!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_12","!Esto es un timo!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_13","El peor espectculo del mundo."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_14","!Devulvannos el dinero!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_15","!No tiene talento!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_17","!Farsantes!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_18","!Qu asco!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_19","!Espantoso!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_21","!Escoria!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_22","!Basura!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_23","!Lrguese!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_24","!Vyase a casa!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_25","!Esfmese!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_26","!Fuera de aqu!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_01","!Eso es!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_02","!S! !Venga!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_04","?Han visto eso?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_05","!Qu espectculo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_06","!Impresionante!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_07","!Muy bien!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_08","Queremos ms..."
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_09","!Muy bien!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_10","!Qu barbaridad!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_11","!Ah, muy bien!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_12","?Han visto eso?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_13","!Que siga el espectculo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_14","Me encanta."
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_15","!Fantstico!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_16","!Adelante!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_17","!Queremos ms!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_18","!Esto es estupendo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_19","!Queremos ms!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_23","!Vamos!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_01","!Eso es!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_02","!S! !Venga!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_04","?Han visto eso?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_05","!Qu espectculo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_06","!Impresionante!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_07","!Muy bien!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_08","Veamos..."
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_09","!Muy bien!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_10","Qu barbaridad."
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_11","!Ah, muy bien!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_12","?Han visto eso?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_13","!Que siga el espectculo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_14","!Me encanta!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_15","!Fantstico!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_16","!Adelante!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_17","!Queremos ms!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_18","!Esto es estupendo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_19","!Queremos ms!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_23","!Vamos!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_01","!Es hora de otro nmero!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_02","?Se cree que somos idiotas?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_03","!Tendran que pagarnos por verlo!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_04","!Queremos ver algo interesante!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_05","Traigan a alguien mejor."
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_06","!Es un espectculo terrible!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_07","?He pagado por esto?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_08","?As se entretienen en esta ciudad?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_09","!Es increble que cobren por esto!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_10","!Esto es peor que quedarse mirando una pared!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_11","Vaya basura."
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_12","!Menuda porquera!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_13","!Qu basura!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_14","!Esto es un bodrio!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_15","Deberan cambiar de trabajo."
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_16","!Que lo dejen ya!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_17","!Que se vayan a casa!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_18","!Qu bazofia!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_01","!A nadie le importa lo que va a hacer!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_02","?Se supone que esto es entretenido?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_03","!Fuera del escenario!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_04","?Cundo va a acabar esto?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_05","!No tiene ningn talento!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_06","?De dnde lo han sacado?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_07","!Queremos un nmero mejor!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_08","!Por Dios! !Esto es horrible!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_09","!Deberan dejarlo y buscarse un trabajo!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_10","?Qu demonios es esto? !Es horrible!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_01","!Es un espectculo increble!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_02","!Es el mejor espectculo que he visto!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_03","!Santo Dios! Qu barbaridad..."
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_04","!Queremos ver ms!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_05","!Vale dos veces su precio!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_06","!Que salga un tragasables!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_07","Ensnenos cmo se hace."
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_08","!No hay espectculo mejor!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_09","!Vaya, qu entretenido!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_10","!El mejor espectculo de Saint Denis!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_01","!Esto s que es espectacular!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_02","!Me pasara la noche viendo esto!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_03","!Esto es increble! !Me encanta!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_04","!Desde luego, es mejor que la linterna mgica!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_05","?No tendrn por ah a algn bailarn?"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_06","!A esto lo llamo yo espectculo!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_07","!Mejor que sentarse alrededor de una hoguera!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_08","Aqu deberan servir whisky."
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_09","!Qu gran espectculo!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_10","?Qu harn despus del espectculo?"
"shsdaud¤SHSD_BOO_A_01","!Eso no est afilado!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_A_02","!Mueva esa espada!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_A_03","!Yo s que tengo una espada para usted!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_J_01","!No es una espada de verdad!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_J_02","!Clvesela y acabe con esto!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_J_03","!Que vuelva la chica del fuego! !Es mejor!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_A_01","!El baile de la espada!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_A_02","!Se va a cortar una pierna!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_A_03","!Eso est muy afilado!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_J_01","!Es muy extica!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_J_02","!Para el otro lado!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_J_03","!Vaya! !Es buena con esa cosa!"
"sixpt¤0x1A9F3A6C","~s~Registra la cabana."
"sixpt¤0x5C4529AF","~s~Registra la ~o~cabana.~s~"
"sixpt¤0xDD704861","O'Driscoll"
"sixpt¤OBJ_KILL","~s~Mata a los ~e~O'Driscoll.~s~"
"skag3au¤SKSG3_ACT_1","~COLOR_GREYDARK~!Adieu~s~, mi Sean, me debo despedir!"
"skag3au¤SKSG3_ACT_2","Rocas y montes, lleg la hora de partir."
"skag3au¤SKSG3_ACT_3","Ya nunca ms mis ojos con vuestro encanto deleitar."
"skag3au¤SKSG3_ACT_4","Ya nunca ms mi triste seno con vosotros sosegar."
"skag3au¤SKSG3_ACT_5","Adis, pajarillos que el cielo surcis,"
"skag3au¤SKSG3_ACT_6","vuestros pesares volando y cantando olvidis."
"skag3au¤SKSG3_ACT_7","A m, en esta celda, solo me queda suspirar,"
"skag3au¤SKSG3_ACT_8","con el corazn hundido y atormentado voy a finar."
"skag3au¤SKSG3_ACT_9","Adis, pececillos que nadis en el mar,"
"skag3au¤SKSG3_ACT_10","vuestra vida es todo sol, luz y felicidad,"
"skag3au¤SKSG3_ACT_11","ya nunca ms las olas os ver surcar."
"skag3au¤SKSG3_ACT_12","Mis amigos a la tumba no me acompanarn."
"skag3au¤SKSG3_ACT_13","Cunto dara por conocer esa libertad,"
"skag3au¤SKSG3_ACT_14","por vagar despreocupado y aire fresco respirar."
"skag3au¤SKSG3_ACT_15","Ciudades y pueblos y valles recorrera."
"skag3au¤SKSG3_ACT_16","Y a mi glida celda jams regresara."
"skag3au¤SKSG3_ACT_17","Adis, mis buenos amigos, debo admitir"
"skag3au¤SKSG3_ACT_18","que a tan salvaje paria yo jams conoc."
"skag3au¤SKSG3_ACT_19","De mi familia, hijos y esposa soy la perdicin."
"skag3au¤SKSG3_ACT_20","Dios se apiade de m, pues mi vida pasar en prisin."
"skltau¤SKLT_ENTERA_1","!Dios!"
"skltau¤SKLT_ENTERB_1","?Qu demonios...?"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_1","Yo sola ser sirvienta, all abajo, en la ciudad."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_2","Mi amo me azotaba y su senora haca igual.~n~~m~Mi amo me azotaba y su senora haca igual."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_3","Hasta que un marinero lleg de buena manana,~n~~m~Hasta que un marinero lleg de buena manana,"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_4","y por su culpa me convert en una sucia fulana.~n~~m~y por su culpa me convert en una sucia fulana."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_5","Para poder ir a la cama, me pidi un candelero,~n~~m~Para poder ir a la cama, me pidi un candelero,"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_6","para cubrirse la cabeza, me pidi mi panuelo;~n~~m~para cubrirse la cabeza, me pidi mi panuelo;"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_7","y yo, tonta de m, creyndolo sin mala fe~n~~m~y yo, tonta de m, creyndolo sin mala fe"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_8","para combatir el fro a la cama lo acompan.~n~~m~para combatir el fro a la cama lo acompan."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_9","Cantaba que no haba lugar como su hogar,~n~~m~Cantaba que no haba lugar como su hogar,"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_10","pues las mozas en su regazo se queran sentar;~n~~m~pues las mozas en su regazo se queran sentar;"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_11","con su sombrero de lona y su abrigo azul lo vi;~n~~m~con su sombrero de lona y su abrigo azul lo vi;"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_12","se agarraba fuerte al mstil y tambin me agarr a m.~n~~m~se agarraba fuerte al mstil y tambin me agarr a m."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_13","Me desnud, me empuj y contra la pared me sujet;~n~~m~Me desnud, me empuj y contra la pared me sujet;"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_14","aquella noche no pegu ojo, ni respirar me dej.~n~~m~aquella noche no pegu ojo, ni respirar me dej."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_15","Me sacudi arriba y abajo, y despus se me abalanz,~n~~m~Me sacudi arriba y abajo, y despus se me abalanz,"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_16","y desde luego que pecamos, !con qu fuerza me foll!~n~~m~y desde luego que pecamos, !con qu fuerza me foll!"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_17","De buena manana, antes de salir el sol,~n~~m~De buena manana, antes de salir el sol,"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_18","diciendo estas palabras, diez libras me dej:~n~~m~diciendo estas palabras, diez libras me dej:"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_19","""Toma, querida, por el dano que te he hecho;~n~~m~""Toma, querida, por el dano que he hecho;"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_20","dentro de nueve meses, tendrs un beb en tu lecho.~n~~m~dentro de nueve meses, tendrs un beb en tu lecho."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_21","Si es nina, en tu regazo se ha de sentar,~n~~m~Si es nina, en tu regazo se ha de sentar,"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_22","y si es nino, que al bastardo se lo lleve el mar.~n~~m~y si es nino, que al bastardo se lo lleve el mar."
"sksg2au¤SKSG2_ACT_23","Un sombrero de lona y un abrigo azul vestir,~n~~m~Un sombrero de lona y un abrigo azul vestir,"
"sksg2au¤SKSG2_ACT_24","y como su padre a ti te agarr, al mstil l se agarrar"".~n~~m~y como su padre a ti te agarr, al mstil l se agarrar""."
"slfd¤0x1FD9E8A9","Bartender: Coming Right up."
"slfd¤0x81B00C09","Arthur: I'll have some stew."
"slfd¤0x81D492EA","Arthur: I'll have some steak."
"slfd¤CANCEL_ORDER","Cancelar"
"slfd¤LEAVE_SCENARIO","Marcharse"
"slfd¤ORDER_STEAK_BLACKWATER","Pedir urogallo (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_RHODES","Pedir bagre frito (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_SAINT_DENIS","Pedir filete de costilla (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_TUMBLEWEED","Pedir rosbif (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_VALENTINE","Pedir criadillas de cordero (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_VAN_HORN","Pedir corazn de cordero (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_BLACKWATER","Pedir pastel de melocotn (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_RHODES","Pedir smola de trigo y leche (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_SAINT_DENIS","Pedir crema de langosta (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_TUMBLEWEED","Pedir chili (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_VALENTINE","Pedir guiso de ternera (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_VALENTINE_KEANES","Pedir gachas (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_VAN_HORN","Pedir guiso de pescado (~1$~)"
"smg2¤0x77517A6D","Barca"
"smg2¤SMG2_B_CANNON","Cann rotativo"
"smg2¤SMG2_B_FORTROOF","Azotea del fuerte"
"smg2¤SMG2_B_FUSBOAT","Buque de guerra"
"smg2¤SMG2_B_FUSSOLD","Soldado de Fussar"
"smg2¤SMG2_B_GENSMUG","Contrabandista"
"smg2¤SMG2_F_ABNDFGHT","Has abandonado la batalla."
"smg2¤SMG2_F_EXNLEGIT","Has abandonado a Hercule y a Dutch."
"smg2¤SMG2_O_HLP_WALK","Caminar"
"smg2¤SMG2_RETURNBATL","Vuelve a la ~o~batalla.~s~"
"smg2¤SMG2_RETURNROOF","Vuelve a la ~o~azotea del fuerte.~s~"
"smg2¤SMG2_S1_GOROOF","Reagrpate en la ~o~azotea.~s~"
"smg2¤SMG2_S2_HLPHERC","Ayuda a Hercule a empujar el ~o~cann~s~ hasta su sitio."
"smg2¤SMG2_S2_KILLW1","Elimina a los ~e~hombres de Fussar.~s~"
"smg2¤SMG2_S3_FOLHERC","Sigue a ~o~Hercule~s~ y a ~o~Dutch.~s~"
"smg2¤SMG2_S3_KILLEN","Elimina a los ~e~soldados de Fussar.~s~"
"smg2¤SMG2_S3_RET2DNH","Vuelve con ~o~Hercule~s~ y ~o~Dutch~s~"
"smg2¤SMG2_S4_FINSHEN","Acaba con el resto de los ~e~soldados.~s~"
"smg2¤SMG2_S4_HLP_ILO","Acrcate a Dutch y Hercule y mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ para dar rdenes de combate a cada uno."
"smg2¤SMG2_S4_ILO_LFT","Cubrir la izquierda"
"smg2¤SMG2_S4_ILO_RGT","Cubrir la derecha"
"smg2¤SMG2_S4_KILLEN","Elimina a los ~e~soldados de Fussar~s~ que llegan a la playa."
"smg2¤SMG2_S4_OBJ_ILO","Da rdenes a ~o~Hercule~s~ y a ~o~Dutch.~s~"
"smg2¤SMG2_S4_REGROUP","Reagrpate con Hercule y con Dutch al ~o~pie del fuerte.~s~"
"smg2¤SMG2_S4_RET2REG","Vuelve a la ~o~base del fuerte.~s~"
"smg2¤SMG2_S5_FOLHERC","Sigue a ~o~Hercule.~s~"
"smg2¤SMG2_S5_RETHERC","Vuelve con ~o~Hercule.~s~"
"smg2¤SMG2_S6_DESTSHP","Destruye el ~e~barco de Fussar.~s~"
"smg2¤SMG2_UC_PUSHST","Inclinarse"
"smg2¤SMG2_UC_PUSHTP","Empujar el cann"
"smg2¤SMG2_UC_VIEW_DU","Ver a Dutch"
"smg2¤SMG2_UC_VIEW_SH","Ver el barco de guerra"
"smg2aud¤SMG2EXT_1","Salgamos de aqu."
"smg2aud¤SMG2EXT_2","Venga..."
"smg2aud¤SMG2EXT_3","As se dispara, muchachos."
"smg2aud¤SMG2EXT_4","Gracias."
"smg2aud¤SMG2EXT_5","?Y ahora qu?"
"smg2aud¤SMG2EXT_6","Volvern..."
"smg2aud¤SMG2EXT_7","pero he encontrado un barco para vosotros."
"smg2aud¤SMG2EXT_8","Debera llegar al muelle en cualquier momento."
"smg2aud¤SMG2EXT_9","Estupendo."
"smg2aud¤SMG2EXT_10","Micah, haz una visita al capitn,"
"smg2aud¤SMG2EXT_11","Si es dcil y discreto,"
"smg2aud¤SMG2EXT_12","dile que pronto estaremos listos para partir."
"smg2aud¤SMG2EXT_13","Bill, ?me ayudas a recoger al pobre Javier?"
"smg2aud¤SMG2EXT_14","Hercule...~n~~m~Claro."
"smg2aud¤SMG2EXT_15","ha sido un grandsimo placer conocerte."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_1","Ah hay un montn de hombres..."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_2","Entonces, ?qu hacemos?"
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_3","Deberamos seguir adelante porque, si no, vamos a morir aqu y ahora."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_4","De acuerdo."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_5","!Sgueme!"
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_6","Esto resulta un tanto divertido."
"smg2aud¤SMG2_EXT_1","!Lo conseguimos!"
"smg2aud¤SMG2_EXT_2","S, creo... Al menos, por ahora."
"smg2aud¤SMG2_EXT_3","Buena puntera, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_IG2_1","Vale, vamos all."
"smg2aud¤SMG2_IG2_3","!Morgan, dispara a esos hombres!"
"smg2aud¤SMG2_IG2_4","Dispara a los tipos de la playa."
"smg2aud¤SMG2_IG2_5","Ya los veo."
"smg2aud¤SMG2_IG4_1","Me alegro de que hayas podido unirte a nosotros."
"smg2aud¤SMG2_IG4_2","Ms vale tarde que nunca."
"smg2aud¤SMG2_IG4_3","Deberamos seguir adelante porque, si no, vamos a morir aqu y ahora."
"smg2aud¤SMG2_IG4_4","De acuerdo."
"smg2aud¤SMG2_IG4_5","!Sgueme!"
"smg2aud¤SMG2_IG4_6","Esto resulta un tanto divertido."
"smg2aud¤SMG2_INT_1","De acuerdo."
"smg2aud¤SMG2_INT_2","Ya hemos hecho lo que nos pediste."
"smg2aud¤SMG2_INT_3","Lo que te dije."
"smg2aud¤SMG2_INT_4","Fussar sabe quines sois"
"smg2aud¤SMG2_INT_5","y conoce el precio por vuestra cabeza."
"smg2aud¤SMG2_INT_6","Es un gran problema."
"smg2aud¤SMG2_INT_7","Entiendo."
"smg2aud¤SMG2_INT_8","Pero si conseguimos silenciarlo,"
"smg2aud¤SMG2_INT_9","puedo ayudaros a escapar antes de que alguien"
"smg2aud¤SMG2_INT_10","consiga llegar aqu desde Amrica."
"smg2aud¤SMG2_INT_11","As, todos tendremos lo que queremos."
"smg2aud¤SMG2_INT_12","Queremos el barco que nos prometiste."
"smg2aud¤SMG2_INT_13","Y lo tendris."
"smg2aud¤SMG2_INT_14","Pero os habis metido en medio de una guerra, amigo mo."
"smg2aud¤SMG2_INT_15","Fussar ha llamado a la armada desde Cuba."
"smg2aud¤SMG2_INT_16","Ahora mismo es imposible tomar un barco."
"smg2aud¤SMG2_INT_17","~t~En francs: Hercule, Hercule, por favor..."
"smg2aud¤SMG2_INT_18","~t~En francs: Ven, deprisa."
"smg2aud¤SMG2_INT_19","Ven."
"smg2aud¤SMG2_INT_20","Sgueme."
"smg2aud¤SMG2_INT_LI_1","Entonces, ?qu opinas?"
"smg2aud¤SMG2_INT_LI_2","~sl:0.0:1.1~Lo que te dije.~sl:0.5:1.5~Fussar sabe quines sois~sl:0.0:1.4~y conoce el precio por vuestra cabeza.~sl:0.4~Es un gran problema."
"smg2aud¤SMG2_INT_LO_1","Deprisa."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_1","Supongo que los genios pensamos parecido..."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_2","?Y ahora qu?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_3","O peleamos o echamos a correr."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_4","?A alguien le apetece salir corriendo?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_5","Entonces, ?qu hacemos?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_6","Ir a preparar los canones."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_LI_1","?Y ahora qu?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_LI_2","O peleamos o echamos a correr."
"smg2aud¤SMG2_MCS2_1","!Maldita sea!"
"smg2aud¤SMG2_MCS2_2","Vamos a la playa y acabemos con ellos."
"smg2aud¤SMG2_MCS2_3","Espera, espera. Yo tambin ir."
"smg2aud¤SMG2_MCS2_4","Y yo."
"smg2aud¤SMG2_MCS2_5","!Nosotros protegeremos esta cosa!"
"smg2aud¤SMG2_MCS3_1","Mierda... Mierda."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_2","Se est acercando."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_3","?Qu hacemos?"
"smg2aud¤SMG2_MCS3_4","Que dos de nosotros utilicen el cann."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_5","Ve t, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_6","Los mantendr alejados de la playa un rato ms sin problema."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_7","?Seguro?"
"smg2aud¤SMG2_MCS3_8","Por supuesto, muchacho."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_1","~t~En francs: Mierda."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_2","T controla el cann."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_3","Yo te conseguir ms municin."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_4","Apunta a la lnea de flotacin."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_5","Tenemos que agujerear ese barco como sea."
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIA_1","?Dnde est Arthur?"
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIA_2","!Mierda! No tenemos tiempo para esto."
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIB_1","!Vamos!"
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIC_1","~sl:0.1:1.2:1~Tenemos que continuar..."
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIC_2","~sl:1.4:0.8:1~?Dnde est?"
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIC_3","!Vamos! Dios santo..."
"smg2aud¤SMG2_S1_REMINDR_01","Ven aqu, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S1_REMINDR_02","Tienes que ver esto, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S1_REMINDR_03","Deprisa. Ven a echar un vistazo a esto."
"smg2aud¤SMG2_S1_ROOFDWD_01","!Arthur, sube aqu!"
"smg2aud¤SMG2_S1_ROOFDWD_02","?Qu haces ah abajo?"
"smg2aud¤SMG2_S1_ROOFDWD_03","Vamos, Arthur. !Deprisa!"
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_1","Ahora s que tenemos un problema gordo."
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_2","Debe de ser el barco que envi desde Cuba."
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_3","Maldita sea. Eso es un barco de guerra."
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_4","Hay que reconocer el valor de este tipo..."
"smg2aud¤SMG2_S2_2CLOSE_01","!Se estn acercando muchsimo! !Vamos!"
"smg2aud¤SMG2_S2_2CLOSE_02","Esos bastardos ya casi han llegado al fuerte. !Acribilladlos!"
"smg2aud¤SMG2_S2_2CLOSE_03","Tenemos que ocuparnos de ellos. !Cada vez estn ms cerca!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BBULLET_01","!Dispara a alguien, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BBULLET_02","!Necesito un poco de ayuda, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BBULLET_03","?Por qu no disparas?"
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKLEFT_01","?Ves a ese de la izquierda, a lo lejos? !No consigo darle!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKLEFT_02","Que alguien se cargue a ese hijo de perra de la izquierda, el de atrs."
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKRGHT_01","!Hay uno a la derecha, bastante lejos!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKRGHT_02","A la derecha, bastante lejos. !Abatidlo!"
"smg2aud¤SMG2_S2_CANHEVY_1","Dios, cmo pesa."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANPUSH_01","Venga."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANPUSH_02","Empuja."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANPUSH_03","Sigue empujando."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANREM_01","Arthur, ?vas a ayudar a Hercule?"
"smg2aud¤SMG2_S2_CANREM_02","Date prisa, Arthur. Necesitamos ese cann."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANREM_03","Arthur, empuja el maldito cann. !Vamos!"
"smg2aud¤SMG2_S2_DTCHAMO_1","!Arthur, Bill, Micah, contenedlos!"
"smg2aud¤SMG2_S2_DTCHAMO_2","Hercule, coloca el cann en posicin. Yo ir a por la municin."
"smg2aud¤SMG2_S2_MBULLET_01","?Ests descansando, Morgan?"
"smg2aud¤SMG2_S2_MBULLET_02","Apunta el arma y aprieta el gatillo."
"smg2aud¤SMG2_S2_MBULLET_03","?Te dedicas a observar, Morgan?"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORLFT_01","!Cuidado por la izquierda, muchachos!"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORLFT_02","!Vienen ms por el lado izquierdo!"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORRGHT_01","!Vienen ms por el lado derecho de la playa!"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORRGHT_02","!Vienen ms hacia nosotros por la derecha!"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRLEFT_01","!A la izquierda, cerca del fuerte! !Matad a ese bastardo!"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRLEFT_02","Por la izquierda. Se est acercando. ?Lo veis?"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRRGHT_01","!A la derecha, cerca del fuerte!"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRRGHT_02","Uno se est acercando por la derecha. !No dejis que siga avanzando!"
"smg2aud¤SMG2_S2_RETURND_1","Ah, vaya. !Mirad quin ha decidido volver! ?Vas a ayudarnos ahora?"
"smg2aud¤SMG2_S2_SEEBOAT_1","Maldita sea... !Vienen muchos ms!"
"smg2aud¤SMG2_S2_SEEBOAT_2","Esto no tiene buena pinta, muchachos."
"smg2aud¤SMG2_S2_STAY_01","!Vuelve aqu, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_STAY_02","!No se te ocurra dejarnos tirados, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_STAY_03","!?Adnde demonios vas, Morgan?!"
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_D_01","No te separes de nosotros, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_D_02","Debemos estar todos juntos."
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_D_03","Arthur, no te separes."
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_H_01","Hay demasiados. !Debemos permanecer unidos!"
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_H_02","!Debemos permanecer juntos, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_H_03","!Venga, Arthur! !Permanezcamos juntos para hacerles ms dano!"
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR0_1","Vale. !Creo que ya podemos movernos!"
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR0_2","!Vamos!"
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR1_1","!Venga, vamos a bajar!"
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR1_2","!S, tenemos que hacerlos retroceder!"
"smg2aud¤SMG2_S3_GET2BCH_1","Vamos a bajar a la playa. Esto an no ha terminado."
"smg2aud¤SMG2_S3_GOREMND_01","Cre que dijiste que ibas a ir con ellos."
"smg2aud¤SMG2_S3_GOREMND_02","Ser mejor que vayas a ayudar a Dutch y a Hercule. !Hay demasiados!"
"smg2aud¤SMG2_S3_GOREMND_03","!Baja ah y chales una mano, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S3_GRABSHT_1","Coge la escopeta, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S3_SHOTOWN_1","!El barco le dio a los suyos!"
"smg2aud¤SMG2_S3_SHOTOWN_2","!Muchas gracias, senor Fussar!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATLFT_1","!Est llegando otra barca por la izquierda!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATLND_01","!Est llegando otra barca a la playa!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATLND_02","!Cuidado! !Acaba de tocar tierra otra barca!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATRGT_1","!Cuidado! !Llega otra barca por la derecha!"
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_1","Y t cubre el lado izquierdo."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_2","Muy bien... Buena suerte, caballeros."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_HL_1","Ve t tambin por la izquierda. Hay que atacarles con fuerza poreselado."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_HL_2","Muy bien... Buena suerte, caballeros."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_1","Y t cubre el lado derecho."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_2","Muy bien... Buena suerte, caballeros."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_HR_1","Ve t tambin por la derecha. Hay que atacarles con fuerza poreselado."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_HR_2","Muy bien... Buena suerte, caballeros."
"smg2aud¤SMG2_S4_DLFTDED_1","Creo que ese lado est despejado, !pero todava hay ms a la derecha!"
"smg2aud¤SMG2_S4_DL_1","T cubre el lado izquierdo."
"smg2aud¤SMG2_S4_DL_2","De acuerdo."
"smg2aud¤SMG2_S4_DRGTDED_1","Creo que ese lado est despejado, !pero todava hay ms a la izquierda!"
"smg2aud¤SMG2_S4_DR_1","T cubre la parte derecha."
"smg2aud¤SMG2_S4_DR_2","De acuerdo."
"smg2aud¤SMG2_S4_D_NOILO_1","Entonces, supongo que simplemente te seguimos. !Un plan estupendo, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S4_D_NO_H_1","Entonces, yo voy con vosotros. !Buen plan, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S4_FEWLEFT_1","Seguid as. Ya solo quedan unos pocos."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_1","Y t ve por la izquierda, Hercule."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_2","Vale. Buena suerte."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_DL_1","Ve t tambin por la izquierda, Hercule. Hay que atacarles con fuerza por ese lado."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_DL_2","Vale."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_1","Y t ve por la derecha, Hercule."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_2","Vale. Buena suerte."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_DR_1","Ve t tambin por la derecha, Hercule. Hay que atacarles con fuerza por ese lado."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_DR_2","Vale. Buena suerte."
"smg2aud¤SMG2_S4_HLFTDED_1","Creo que el lado izquierdo est despejado. !Centrmonos en el otro!"
"smg2aud¤SMG2_S4_HL_1","Hercule, ocpate de la izquierda."
"smg2aud¤SMG2_S4_HL_2","Bien."
"smg2aud¤SMG2_S4_HRGTDED_1","Por aqu todo bien. !Vamos a acabar con los de la izquierda!"
"smg2aud¤SMG2_S4_HR_1","Hercule, ocpate de la derecha."
"smg2aud¤SMG2_S4_HR_2","Bien."
"smg2aud¤SMG2_S4_H_NOILO_1","!Supongo que tengo que seguirte, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_PRE_1","!Vienen barcas por los dos lados!"
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_PRE_2","Maldita sea. ?Qu hacemos ahora?"
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_PRE_3","Creo que tengo un plan."
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_REM_01","Da t la orden, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_REM_02","?Y bien, Arthur? No tenemos mucho tiempo..."
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_REM_03","Me encantara conocer el plan."
"smg2aud¤SMG2_S4_NOREGP1_1","Vamos. Hay que hacer algo con ese barco."
"smg2aud¤SMG2_S4_NOREGP2_1","Deprisa, Arthur. Tenemos que volver ah arriba."
"smg2aud¤SMG2_S4_NOREGP3_1","?Qu haces, Arthur? !Ven aqu!"
"smg2aud¤SMG2_S4_ONELEFT_1","Solo uno ms. !Acabad con l!"
"smg2aud¤SMG2_S4_REGROUP_1","!Creo que ya no hay ms! Buen trabajo, caballeros."
"smg2aud¤SMG2_S4_REGROUP_2","Volvamos al fuerte. !Venga!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_1","?Por qu narices tenemos que hacerlo? !No es asunto nuestro!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_2","?Queris salir de esta isla o no?"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_3","!Nos est utilizando!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_4","!Dispara, Micah!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT2_1","!Dijiste que nos conseguiras un maldito barco, Hercule!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT2_2","!Y eso har! ?Qu quieres que haga? !Estamos atrapados aqu arriba!"
"smg2aud¤SMG2_S5_BUDDYGO_1","!Hercule, el cann est listo!"
"smg2aud¤SMG2_S5_BUDDYGO_2","Muy bien. Baja a la playa a ayudarles."
"smg2aud¤SMG2_S5_BUDDYGO_3","~t~En francs: Por supuesto. Buena suerte."
"smg2aud¤SMG2_S5_DESTMID_1","!Cuidado!"
"smg2aud¤SMG2_S5_DESTPST_1","!Maldita sea! Tendremos que escalar por el lateral. !Por aqu!"
"smg2aud¤SMG2_S5_GO_AWAY_01","Te dije que fueras con Hercule."
"smg2aud¤SMG2_S5_GO_AWAY_02","!Vete, Arthur! Yo me ocupo de esto."
"smg2aud¤SMG2_S5_GO_AWAY_03","Puedo contenerlos. !Vete de una vez!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT0_1","?Crees que ese cann ser suficiente?"
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT0_2","Solo hay un modo de averiguarlo."
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT1_1","Por el amor de Dios. ?Cuntos hombres tiene Fussar?"
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT1_2","~sl:0.0:2.7~Ese es el problema. No importa a cuntos matemos. ~sl:~Siempre tendr dinero para conseguir ms."
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT2_1","!Aqu, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HERCFOL_01","!No te separes de m, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HERCFOL_02","Deprisa. !Tenemos que volver ah arriba!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HERCFOL_03","?Ests bien, Arthur? !Vamos!"
"smg2aud¤SMG2_S5_SAVEPRE_1","!Un momento, mira! !Ese va directo a por Dutch!"
"smg2aud¤SMG2_S5_SAVEPST_1","~t~En francs: Chpate esa, hijo de perra."
"smg2aud¤SMG2_S5_SAVEPST_2","Le he dado. !Vamos!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_0_01","!Ese le ha dado de lleno!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_0_02","!Otro ms, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_0_03","!Eso es! !Sigue disparando!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_1_01","!Ah les has dado!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_1_02","!S! !No van a contarlo!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_1_03","Sigue dndoles. !No aguantarn mucho ms!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_2_01","~sl:0.7~Eso casi acaba con ellos."
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_2_02","Muy bien. No creo que tarde en hundirse."
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_2_03","As se hace. !Un par ms como ese y estn acabados!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_3_1","~sl:0.0:1.0:1~!Muy bien!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_3_2","!S, se est hundiendo!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_0_01","?Qu haces? !Intenta apuntar al barco grande, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_0_02","!Has fallado! ?Por qu demonios hemos puesto a Morgan en el cann?"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_1_01","!Has fallado! Pero ya han sufrido danos. Intntalo otra vez."
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_1_02","Vale... Prueba otra vez. Necesitamos ms impactos."
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_2_01","~sl:0.0:3.0~!Vamos, Morgan! Afina el disparo. ~sl:0.2~No parece que puedan resistir mucho ms."
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_2_02","?Qu te ocurre? Deja de perder el tiempo. !Estn prcticamente acabados!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_3_01","!Dios, Morgan! !Acierta de una vez y acaba con esto!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_3_02","!Has fallado! !?Por qu lo ests prolongando tanto?!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_3_03","!Hndelos!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLDFUL_01","!No queda municin! Voy a recargar."
"smg2aud¤SMG2_S6_RLDFUL_02","!Voy a recargar!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_0_1","?Otra recarga?"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_0_2","!Vamos, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_0_3","Vale. Calla de una vez."
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_1","!Voy a recargar!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_2","?Otra vez? ?Puedes dejar que me ocupe yo?"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_3","Dame un minuto."
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_4","No tenemos un minuto."
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_0_01","Venga. Tenemos que hundir ese barco."
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_0_02","Hay que destruirlo. No aguantaremos mucho ms."
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_1_01","!Funciona! !Sigue disparando!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_1_02","!S, podemos hacerlo! !Vuelve a disparar!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_2_01","!Otra vez! !Ahora estn en apuros!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_2_02","!Mira, est entrando agua! !Sigue disparando!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_2_03","Est empezando a hundirse. !Vuelve a disparar!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_3_01","!Sigue! !Otro ms y debera hundirse!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_3_02","!Ya casi est! !Otro impacto ms!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_3_03","!Con otro disparo ms debera bastar!"
"smg2aud¤SMG2_WELCOMING_1","Vamos a preparar el comit de bienvenida."
"smg2aud¤SMG3_IG3_CALL_1","~sl:1.0~Voy a necesitar tu ayuda, amigo."
"smg2aud¤SMG3_IG3_CALL_2","Voy."
"smg2aud¤SMG3_IG3_INT_1","~sl:0.0:2.8:1~Vale... usemos a esta bestia..."
"smg2aud¤SMG3_IG3_INT_2","~sl:0.7:3.0:1~Esto nos dar la potencia de fuego que necesitamos..."
"smg2aud¤SMG3_IG3_P2_1","Necesito poner esta cosa en funcionamiento."
"smg2aud¤SMG3_IG3_P2_2","Tardar varios minutos en cargarlo."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_A_1","~sl:0.0:1.1~Vuelve conmigo.~sl:2.3~Vuelve conmigo..."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_B_1","!Ven a casa!"
"spadaud¤SPAD_IG1_1_C_1","~sl:0.0:1.2~Te echo de menos.~sl:1.5~Te echo muchsimo de menos."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_D_1","~sl:0.0:1.5~Te estoy esperando.~sl:1.3~Te espero..."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_E_1","~sl:0.0:1.7~Siempre te he querido.~sl:2.5~Siempre te quise..."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_F_1","Ella nunca te quiso. !Jams!"
"spadaud¤SPAD_IG1_2_A_1","Te quiero, amor mo. ?No es el amor lo ms hermoso del mundo?"
"spadaud¤SPAD_IG1_2_B_1","!Vuelve conmigo! Va a volver conmigo. De verdad."
"spadaud¤SPAD_IG1_2_B_2","~sl:0.0:8.2:1~Volver. S que lo har, madre. Lo s..."
"spadaud¤SPAD_IG1_2_C_1","~sl:0.7:0.0~!Madre, qu cruel eres a veces! !Muy cruel! !l no es as!"
"spadaud¤SPAD_IG1_2_C_2","~sl:0.2:2.0:1~!No es as para nada!"
"spadaud¤SPAD_IG1_3_A_1","!Pap! Pap, lo he perdonado, ?por qu no lo perdonas t?"
"spadaud¤SPAD_IG1_3_A_2","~sl:0.3:3.6~!Pap! Pap, no, !baja la pistola, por favor!~sl:0.5~Pap, !baja la pistola!"
"spadaud¤SPAD_IG1_3_A_3","~sl:0.0:3.2~Por favor... Hazlo por m,~sl:1.2~por tu pequena."
"spadaud¤SPAD_IG1_3_B_1","Pero ?qu voy a hacer? Te di todo... Todo lo que tena."
"spadaud¤SPAD_IG1_3_B_2","~sl:0.0:0.8~Ahora...~sl:2.4~Nadie querr estar conmigo."
"spadaud¤SPAD_IG1_3_B_3","~sl:0.0:5.7:1~Me dijiste... Me dijiste todas esas cosas."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_A_1","Me dijiste muchas cosas. Eran palabras bonitas."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_A_2","!Pero solo eran eso, palabras bonitas!"
"spadaud¤SPAD_IG1_4_B_1","Estoy empezando a pensar que nunca me quisiste."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_B_2","~sl:1.0:0.0~Nunca me quisiste en absoluto."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_C_1","Crea que eras un caballero."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_D_1","~sl:0.0:2.0~!De caballero nada!~sl:0.5~Solo eres escoria blanca y un paleto, como siempre me dijo mi madre."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_E_1","~sl:0.5:0.0~Me has destrozado, ?sabes?"
"spadaud¤SPAD_IG1_4_FALT_1","~sl:0.4:0.0~Te quiero..."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_F_1","~sl:0.6:0.0~Te quiero."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_G_1","Pap, pap, !no digas eso, pap! Vas a hacerme llorar."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_H_1","!Fuera! !Vete, pap!"
"spadaud¤SPAD_IG2_A_1","~sl:0.0:7.6:1~Creo que voy a perder la cabeza. !De una vez por todas!"
"spadaud¤SPAD_IG2_B_1","~sl:0.4:0.0~Vamos, pap... Vamos, !baja la pistola!"
"spadaud¤SPAD_IG2_B_2","~sl:0.0:2.8:1~!Ya no soy tu nina!"
"spadaud¤SPAD_IG2_C_1","Pap, !qutate de en medio!"
"spadaud¤SPAD_IG2_D_1","~sl:0.7:3.6~!Pap! !Pap, escchalo!~sl:0.4:2.6:1~!Qutale las manos de encima!"
"spadaud¤SPAD_IG2_E_1","~sl:0.0:2.1~Ahora te casars conmigo, ?verdad?~sl:2.0~Tendremos una familia."
"spadaud¤SPAD_IG2_F_1","!En realidad me quieres! !S que me quieres! !Vuelve conmigo!"
"spadaud¤SPAD_IG2_G_1","~sl:1.6:2.4~Es igualito que t...~sl:1.7~Igualito."
"spadaud¤SPAD_IG2_H_1","~sl:0.0:2.5~Lo dej por ti.~sl:1.6~!Lo dej todo!"
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_1","Eh, forastero... S que me ha estado observando."
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_2","Venga... venga a buscarme a los pantanos... junto a nuestro rbol."
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_3","Venga a nuestro rbol..."
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_4","Estar esperando..."
"spah¤SPAH_DECLINE","Rechazar"
"spah¤SPAH_LISTEN","Escuchar"
"spah¤SPAH_TAKE","Coger el folleto"
"spah¤SPAH_UC_ANTAGONIZE","Provocar"
"spah¤SPAH_UC_GREET","Saludar"
"spahaud¤SPAH_IG2_A_1","Segn las excelsas ensenanzas de nuestro maestro,"
"spahaud¤SPAH_IG2_A_2","esta tierra es el cielo y los dos ocanos son los caparazones."
"spahaud¤SPAH_IG2_A_3","Solo aqu, donde podemos ser nosotros mismos, podr el hombre encontrar su lugar en el cielo."
"spahaud¤SPAH_IG2_A_4","Esto... Esto es Quelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_A_5","La nica religin verdadera de Amrica. La nica biblia verdadera que, un da como hoy hace cien anos,"
"spahaud¤SPAH_IG2_A_6","entregaron a nuestro profeta desde el cielo."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_1","Escuchen la verdad y regocjense, porque estn a salvo, en el paraso."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_2","Ojal fueran tan sabios como para comprenderlo."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_3","Quelonia y Amrica son lo mismo."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_4","Si los salvajes pudieron prosperar aqu, ?cun lejos podr llegar el hombre blanco en esta tierra sagrada?"
"spahaud¤SPAH_IG2_B_5","!Basta de reyes! Todos somos reyes, el profeta nos lo dijo hace un siglo."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL1_1","Cojan un folleto, por favor. Quiero que estn a salvo."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL2_1","Cojan un folleto..."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL2_2","Conozcan todo sobre nuestra gran religin y entiendan la importancia de la seguridad en la naturaleza."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL3_1","Cojan un folleto y conozcan todo sobre nuestramaravillosaideologareligiosa."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL4_1","Es hora de estar a salvo. Es hora de estar a salvo."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL4_2","Ustedes o alguno de ustedes... Cojan un panfleto, por favor."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL5_1","?Quieren estar protegidos? La respuesta es el quelonianismo."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_1","Recemos juntos y demos gracias por nuestra redencin."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_2","La redencin de esta tierra sagrada: Quelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_3","Esto es Quelonia. Todos somos quelonios. Acepten a su protector."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_4","Acepten todo lo sagrado de esta tierra."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_1","Busquen y encontrarn el gran caparazn; el gran caparazn queesQuelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_2","Y esto es Quelonia, el mejor caparazn de todos."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_3","En los dos mares, el istmo y el glido norte somos libres de amar,"
"spahaud¤SPAH_IG2_D_4","libres de buscar la mxima sabidura, y dicha sabidura nosserrevelada."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_5","La revelacin dice inequvocamente que yo, que nosotros, que todos somos de Quelonia, y por tanto, todos somos quelonios."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_6","Esta es la tierra de la gran tortuga,"
"spahaud¤SPAH_IG2_D_7","y as es como lograremos vivir doscientos anos o ms, como las tortugas."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_8","Esa es la verdad... !Escchenla y lloren!"
"spahaud¤SPAH_IG2_ESA_1","Hemos encontrado un nuevo maestro, que conducir a nuestro pueblo a Quelonia. !Regocjense!"
"spahaud¤SPAH_IG2_ESB_1","Se ha producido un gran milagro. Ha llegado un nuevo maestro y se est preparando para llevarnos a Quelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_ESB_2","Ya podemos irnos a casa. Algunos seremos salvados. El resto de ustedes ardern en el infierno."
"spahaud¤SPAH_IG2_ESC_1","Busquen en Grizzlies, por el ro Dakota, y encuentren al gran maestro."
"spahaud¤SPAH_IG2_ESC_2","Dejen que los lleve a Quelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_1","Hace cien anos, unos afortunados peregrinos salieron rumboaQuelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_2","Ahora todos podemos ir all y unirnos a sus descendientes en el bosque."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_3","El maestro nos llama. Ahora tendr 153 anos y est listo para recibirnos."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_4","Quiero emprender ese viaje, y espero que vengan conmigo."
"spahaud¤SPAH_IG2_F_1","Busquen y encuentren las respuestas en Quelonia, y el futuro de una Amrica mejor. Un futuro seguro."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_1","Amrica puede crecer y llegar hasta donde siempre debi estar."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_2","Hace cien anos, el maestro lo predijo."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_3","Predijo el declive y el subsiguiente auge, no como Estados Unidos, sino como el gran paraso de Quelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_4","Un lugar seguro. Un lugar de sabidura. Un lugar para los elegidos."
"spahaud¤SPAH_IG2_H_1","Estn perdidos, amigos, pero les aseguro que pueden encontrarse."
"spahaud¤SPAH_IG2_H_2","Se encontrarn con su esencia, felices y libres en Quelonia. Una alternativa segura a los numerosos problemas de Amrica."
"spahaud¤SPAH_IG2_H_3"," Fundaremos una gran nacin, para la gente sabia que quiere seguridad por encima de todo."
"spahaud¤SPAH_IG2_I_1","?Y qu es el quelonianismo, se preguntarn?"
"spahaud¤SPAH_IG2_I_2","Nada menos que el reciente redescubrimiento de la teologa."
"spahaud¤SPAH_IG2_I_3","Hace cien anos, el gran maestro quelonio gui a los peregrinos por el Lannahechee hacia el campo y encontr un lugar enorme muy seguro."
"spahaud¤SPAH_IG2_I_4","Y gracias a sus ensenanzas, ahora podemos unirnos a ellos en el paraso."
"spahaud¤SPAH_IG2_J_1","?Y qu es el paraso, se preguntarn? Es una pregunta legtima."
"spahaud¤SPAH_IG2_J_2","No est claro qu es el paraso."
"spahaud¤SPAH_IG2_J_3","Pero algo s sabemos del paraso: que es un lugar seguro."
"spahaud¤SPAH_IG2_J_4","All estaremos seguros, por encima de todo. Y esa es la esencia del quelonianismo."
"spahaud¤SPAH_IG2_K_1","!Podemos estar a salvo! Todos podemos estar seguros gracias a la sabidura del maestro."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_1","Amrica ha demostrado que no es un pas seguro."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_2","Un gran mal acecha en nuestros corazones. S que acecha en el mo."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_3","Pero gracias al maestro, podemos estar a salvo."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_4","?Acaso hay algo ms americano que someterse al mandato deungranhombre?"
"spahaud¤SPAH_IG2_L_5","Y ese gran hombre nos incita a todos al quelonianismo, que nos salvar."
"spahaud¤SPAH_IG2_M_1","Tienen que estar a salvo. La vida puede ser segura."
"spahaud¤SPAH_IG2_M_2","Protejan a su familia, !se lo ruego! La seguridad est porencimadetodo."
"spahaud¤SPAH_IG2_N_1","Debemos encontrar la seguridad dentro del caparazn de la verdad. Esa es la clave de la vida: la seguridad."
"spahaud¤SPAH_IG2_N_2","El gran caparazn de la verdad es la seguridad. Esa es la clave del quelonianismo."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_1","Tenemos que estar a salvo. Debemos estar a salvo."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_2","Los europeos mueren todos los das, y los animales tambin."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_3","Ni la naturaleza ni las costumbres del viejo mundo nos han protegido."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_4","Debemos crear un nuevo camino, y ese camino es Quelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_5","Es muy sencillo. Cojan un libro."
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_1","Hola, senor, ?cree que podra interesarle el quelonianismo?"
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_2","No lo s, ?podra interesarme?"
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_3","Bueno, !eso espero!"
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_4","Es una religin fascinante que le ensenaron a un maestro muy sabio hace unos cien anos, en una tierra no muy lejos de aqu."
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_5","Llvese un folleto, por favor..."
"spahaud¤SPAH_IG3_NO1_1","No, gracias."
"spahaud¤SPAH_IG3_NO1_2","!Que tenga un magnfico da! !Cudese!"
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_1","Vale."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_2","~sl:0.5~!Ha tomado una magnfica decisin!"
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_3","Es la religin de la seguridad, una religin creada por dioses que saben lo que es la vida."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_4","No la vida que podra ser, sino la que es, y es muy peligrosa."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_5","Pero, con el quelonianismo, puede ser segura."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_6","Est todo en este libro. ?Le aburro?"
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_7","~sl:0.3~Solo un poco."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_8","Vaya, lo siento. Que tenga un magnfico da."
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_1","?Cmo est usted, caballero?"
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_2","Bien."
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_3","Algo maravilloso est sucediendo en el quelonianismo."
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_4","Realmente maravilloso. ?Quiere que le cuente ms detalles?"
"spahaud¤SPAH_IG4_NO_1","No."
"spahaud¤SPAH_IG4_NO_2","Muy bien, pues no me eche la culpa si el mundo se acaba y usted muere en la ignorancia."
"spahaud¤SPAH_IG4_NO_3","No lo har, crame."
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_1","Claro, ?por qu no?"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_2","!El mundo se va a acabar!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_3","Estoy muy contento: ha llegado un nuevo maestro y est poniendo a salvo a los que son conscientes de ello. !Y yo voy a unirme a l!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_4","Est en las colinas, cerca del paso de Granito, !no es demasiado tarde!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_5","He intentado avisar a todo el mundo, !pero nadie me escucha!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_6","Crame, la seguridad lo es todo."
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_7","Vale, pues... buena suerte."
"spanked_cowboy¤0x8E27ED32","!Como se lo diga a alguien, juro que lo mato!"
"spanked_cowboy¤0x95F6739B","!Cierra las cortinas!"
"spanked_cowboy¤0x236E8CDE","Dame fuerte, mami. !Tienes que darme una leccin!"
"spanked_cowboy¤0xA3A7802A","!Oh, s! !As me gusta!"
"spanked_cowboy¤0xC2D70FD9","!He vuelto a ser malo, mami! !Muy, muy malo!"
"spanking_wife¤0x94DBF383","Claro que s."
"spanking_wife¤0xE4DA5BFA","!Vale!"
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_1_1","Tome uno de estos."
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_2_1","Tome esto. Aqu se explica todo."
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_3_1","!La ciudad entera tiene el clera!"
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_3_2","Tome. Puede leerlo usted mismo."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_A_1","!Plaga! !Plaga! No se acerquen... No se acerquen."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_A_2","La ciudad est asolada por el clera... No dan abasto para enterrar a los muertos."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_B_1","!La ciudad entera est enferma! No se acerquen... No se acerquen..."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_C_1","Plaga... Tenemos una plaga en la ciudad... Hay otra plaga en la ciudad..."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_D_1","!No se acerquen! El clera sigue activo..."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_E_1","Clera... !Mucho cuidado con el clera!"
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_E_2","Tengan cuidado... Abandonen la ciudad... !Vyanse de aqu!"
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_F_1","!Este sitio est infectado! Mrchense todos de aqu."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_F_2","Armadillo est infectada... El demonio tiene a la ciudad en sus manos."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_G_1","La ciudad est enferma... Atindanme... Prstenme atencin..."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_G_2","Toda la ciudad est enferma... Mrchense si pueden... Abandonen la ciudad..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_1","Lrguense todos de aqu... Lrguense de aqu..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_2","!Este sitio vuelve a estar enfermo! La ciudad est infectada... Atindanme... Prstenme atencin..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_3","Mrchense todos. !Si se quedan aqu, terminarn enfermando!"
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_4","!Mrchense de aqu!"
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_1","Enferma... La ciudad est totalmente enferma..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_2","Tengan cuidado... Vyanse a otro sitio..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_3","El demonio se ha apoderado de este sitio... Armadillo est asolada por la enfermedad..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_4","Aljense... No se acerquen aqu..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_C_1","Mrchense de aqu enseguida... La ciudad entera est enferma... Prstenme atencin..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_C_2","La ciudad entera est asolada por la enfermedad..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_D_1","Armadillo vuelve a estar enferma... Este lugar est enfermo... Prstenme atencin..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_D_2","La ciudad est enferma... Es fcil contagiarse y la gente muere tan rpido que apenas podemos enterrarla..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_D_3","Hasta los enterradores han muerto..."
"spatcau¤SPATC_IG2_JOHN_1","Amigo, yo me alejara del pueblo. Ha sido asolado por el clera. Hay tantos muertos que no pueden enterrarlos adecuadamente."
"spatcau¤SPATC_IG2_JOHN_2","Gracias."
"spatcau¤SPATC_IG2_JOHN_3","Cudese, caballero."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_1","Eh, amigo, el clera ha asolado este sitio. Entre bajo su cuenta y riesgo."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_2","La mitad de la ciudad ha muerto y casi todos los dems han huido."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_3","?Ah, s?"
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_4","~sl:0.0:3.4~Como lo oye... Hace unos anos fue la escarlatina,~sl:0.3:3.7~luego la plaga del desierto, luego el tifus, ahora el clera...~sl:0.6~Mal asunto."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_5","Hay gente que dice que la ciudad est maldita."
"spatcau¤SPATC_IG6_1_1","?No me ha odo? !Mrchese! No es un lugar seguro."
"spatcau¤SPATC_IG6_2_1","!No se quede aqu un minuto ms de lo necesario!"
"spatcau¤SPATC_IG6_3_1","Debera irse del pueblo inmediatamente, senor. Es peligroso."
"spatcau¤SPATC_IG6_4_1","!Mrchese! !Venga! !Este sitio est maldito!"
"spatcau¤SPATC_IG6_5_1","Por favor, senor, !mrchese, por su propio bien!"
"spatcau¤SPATC_IG7_2_1","!Oiga, estoy intentando ayudar a la gente!"
"spatcau¤SPATC_IG7_3_1","!As me lo agradece!"
"spbc¤0x0CA910EF","No tienes suficiente dinero."
"spbc¤BC1_UC_GIVE","Dar (~1$~)"
"spbm¤0x6B7CD2AE","Rechazar"
"spbm¤0x10C8A80B","Abrazar"
"spbm¤0x455B986F","No abrazar"
"spbm¤BM1_UC_CZY","Loco"
"spbm¤BM1_UC_GIVE","Dar (~1$~)"
"spbm¤BM1_UC_NAME","Arthur"
"spbm¤BM1_UC_NO","No"
"spbm¤BM1_UC_NOCZY","No"
"spbm¤BM1_UC_NONAME","Ignorar"
"spbm¤BM1_UC_SURE","Claro"
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_01","Aqu tiene."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_02","Tome."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_03","Qudese esto."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_04","S, claro."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_05","Claro, aqu tiene."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_06","Tome esto."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_01","Aqu tiene."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_02","Tome."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_03","Qudese esto."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_04","S, claro."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_05","Claro, aqu tiene."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_06","Tome esto."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_1","?Un centavo para los ciegos?"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_2","!Un centavo para los ciegos!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_3","Un centavo para los ciegos."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_4","?Un centavo para los ciegos?"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_5","?Un centavo para los ciegos?"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_6","Un centavo para los ciegos..."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_B_1","!Ayuden a los ciegos!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_B_2","!Ayuden a los ciegos!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_B_3","!Ayuden a los ciegos!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_C_1","!Descubran la caridad! Quiz la caridad los encuentre..."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_D_1","Ayuden a los ciegos."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_E_1","~sl:1.5:1.4~No sean crueles,~sl:0.5~!ayuden a los ciegos!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_1","!Ayuden a los ciegos!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_2","Descubran su fortuna..."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_3","Quiz puedan ganar una fortuna."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_4","~sl:0.0:1.1~Puede que hoy...~sl:0.3~sea el principio del fin."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_G_1","!Aydenme, y los ayudar a ustedes!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_H_1","!Den y recibirn!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_I_1","Por favor, aydeme, amable senor..."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_J_1","~sl:0.0:0.9~Aydeme...~sl:0.8~y yo lo ayudar a usted."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_K_1","~sl:0.0:2.8~Por favor, que alguien tenga piedad~sl:0.5~de un hombre ciego."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_A_1","!Busquen la redencin! Nunca es demasiado tarde."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_B_1","!Aqu y ahora les digo que la eternidad nos espera a todos!"
"spbmcau¤SPBMC_IG2_B_2","Pero ?qu eternidad?"
"spbmcau¤SPBMC_IG2_C_1","!Si ayudan a los ciegos, puede que sean ustedes los que vean!"
"spbmcau¤SPBMC_IG2_D_1","Solo soy un viejo necio y ciego."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_D_2","~sl:0.0:1.4~No sea como yo.~sl:1.2:1.4~Sea un hombre sabio...~sl:1.4~Enamrese sin reservas."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_E_1","El viejo ciego Cassidy no es el ""viejo loco Cassidy""."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_F_1","Busquen la salvacin y quiz encuentren la paz."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_A_1","~sl:0.0:1.8~No puedo ver el presente,~sl:0.3:1.5~pero puedo prever el futuro.~sl:1.1~Descubran los misterios del destino."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_B_1","~sl:0.0:1.9~Un dlar por su futuro.~sl:0.6~Un dlar por su destino."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_C_1","Descubra el futuro."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_D_1","~sl:0.0:3.8~?Senor? ?Senora? Acrquese.~sl:0.6~Descubra los misterios del futuro."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_E_1","?Le gustara ver el futuro, senor?"
"spbmcau¤SPBMC_IG3_F_1","Acrquese, vamos."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_G_1","No tema. Solo veo la verdad."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_A_1","No tema a un viejo triste y mentiroso como yo, senor."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_A_2","~sl:0.0:3.0~Considere mis ignorantes desvaros como~sl:0.4~los delirios que son."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_A_3","~sl:0.0:0.9~Acrquese...~sl:1.3~Descubra mi estupidez."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_B_1","Solo soy un hombre viejo y triste con un don del que jams saqu beneficio."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_B_2","~sl:0.0:3.0~Acrquese. Ver su futuro~sl:0.3~con la misma triste claridad con la que una vez vi mi pasado."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_A_1","~sl:0.0:0.8~!Gracias, senor!~sl:1.1~Gracias."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_A_2","~sl:0.0:3.2~Siga su camino, senor, siga su camino...~sl:1.2~Pero no tan rpido."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_B_1","~sl:0.0:1.9~Le esperan malas noticias, senor.~sl:0.8~Y antes de lo que cree, por desgracia."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_B_2","~sl:0.0:1.3~Pero, a pesar de eso,~sl:1.0:1.5~ !el paraso le espera!~sl:1.5~ El paraso..."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_C_1","~sl:0.0:2.9~Percibo una gran confusin en usted, senor.~sl:0.8~Una gran confusin."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_C_2","~sl:0.0:3.5~No porque no lo sepa,~sl:1.5~sino porque tiene miedo de lo que sabe."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_D_1","~sl:0.0:1.2~Senor, lleva siguiendo~sl:0.8~la estrella equivocada toda su vida."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_E_1","~sl:0.0:3.2~No es quien cree que es, senor...~sl:1.2~Y eso es bueno."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_F_1","As como el mal engendr el mal durante toda su vida, el bien engendrar el bien."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_G_1","Huya del perseguidor, senor. Huya y no deje de huir, o ayude a otros a hacerlo."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_H_1","No huy la ltima vez que hablamos, senor. No huy lo bastante lejos."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_I_1","El arrepentimiento ha dominado toda su vida, pero puede terminar mejor de lo que empez."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_J_1","Su padre se dej seducir por el de la lengua bfida. La esperanza no sirve de nada."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_K_1","Aquello que lo est matando es aquello que lo ayudar, finalmente,aver."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_K_2","Ver y escuchar con claridad, amigo."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_L_1","Debe decidir entre su pasado y el futuro del otro, amigo."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_L_2","Decida, porque pronto ser demasiado tarde."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_M_1","Haga que sus ltimos momentos sean sus mejores momentos, senor."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_M_2","Conozca la gloria y olvdese de la vergenza."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_N_1","Se lo advierto, senor. No duerma muy profundamente,"
"spbmcau¤SPBMC_IG6_N_2","porque el hombre sin nariz viene a por usted."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_O_1","Veo arena, el ocano y palmeras,"
"spbmcau¤SPBMC_IG6_O_2","Encuentre la flor negra y ser recompensado."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_P_1","Se lo digo."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_P_2","Reflexione antes de apoderarse del caballo de otro hombre."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_P_3","Porque no todos lo seguirn de buena gana."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_Q_1","Veo los das del manana, y los veo con claridad, senor."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_Q_2","Aunque se pierda toda la razn, y aunque toda la verdad se convierta en mentira, usted se mantendr firme."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_Q_3","Ya que la lealtad es tanto su salvacin como su maldicin."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_STAY_1","Usted esconde todo lo importante, senor, incluso de s mismo."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_S_1","Tenga cuidado, senor. Tenga cuidado."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_S_2","Rodeado por campos de ardiente fuego y carne,"
"spbmcau¤SPBMC_IG6_S_3","el diablo llevar a cabo su sacrificio."
"spbmcau¤SPBMC_IG7_A_1","Recuerde el pasado a costa del futuro."
"spbmcau¤SPBMC_IG7_B_1","Atesore a aquellos que lo aman, no el recuerdo de los que fingan hacerlo."
"spbmcau¤SPBMC_IG7_C_1","Es un necio, demonio, pero no tan necio como cree,"
"spbmcau¤SPBMC_IG7_C_2"," ni tan demonio. El pasado, pasado est, y el futuro an est por llegar."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_A_1","Disfrute del mundo mientras pueda."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_A_2","~sl:0.0:1.0~Disfrute del da de hoy,~sl:1.3:1.2~pues el manana...~sl:1.9~el manana... nos espera a todos."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_B_1","Vendrn a por usted, amigo."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_B_2","Y cuando lo hagan, no tendr alternativa."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_B_3","Pero ha vivido mejor que muchos."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_C_1","Ha aprendido la leccin ms importante de todas..."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_C_2","!Que solo importa una cosa!"
"spbmcau¤SPBMC_IG8_C_3","Y todo lo dems son mentiras."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_1","Lo buscan dos extranos."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_2","Alguien de este mundo,"
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_3","y quiz alguien del otro..."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_4","Uno trae el odio."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_5","No estoy muy seguro de lo que trae el otro."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_01","Bueno, pues muy bien. Gracias, supongo."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_02","Bien, procurar tenerlo en cuenta."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_03","Muy bien, amigo."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_04","Bueno, no s muy bien de qu me sirve eso."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_05","Vale, bien, tendr que tomarle la palabra."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_06","Claro. De acuerdo, senor. Buena suerte."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_01","Bueno, pues muy bien."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_02","Gracias, supongo."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_03","Vale, supongo que tendr eso en cuenta."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_04","De acuerdo, senor."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_05","Vale, bien, tendr que tomarle la palabra."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_06","Claro. De acuerdo, senor. Buena suerte."
"spbp¤SPBP_UC_NO","No"
"spbp¤SPBP_UC_YES","S"
"spbprau¤SPBPR_IG1_EA_1","Vengan conmigo al paraso. No es demasiado tarde."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EA_2","Tmense su tiempo, no me importa."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_1","No ir a ninguna parte."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_2","Salvo al paraso. Con ustedes."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_3","~sl:0.0:1.4~Por toda la eternidad.~sl:3.0~Ustedes y yo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_4","Podemos estar juntos para siempre. Piensen en lo maravilloso que ser. Ustedes y yo durante toda la eternidad."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_5","Es la promesa que les hago y no la romper. De eso nada."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_6","Me niego."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EC_1","Menudo fracaso. Parece que esto no se me da nada bien. Es bastante pattico."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_1","Estar aqu hasta el fin de los tiempos si hace falta."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_2","La vida es maravillosa y yo estoy aqu, compartiendo mi gran pasin, pero nadie quiere escucharme."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_3","?Se hacen una idea de lo difcil que es estar aqu atrapado y que nadie me quiera escuchar?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_4","Es horrible."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_5","S que soy muy aburrido, pero tambin creo que podra ser el Mesas."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_6","!Ni se imaginan lo difcil que ha sido para m ser un Mesas aburrido!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_7","Si ni siquiera me aguanta mi mujer."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_8","Es una mujer exigente y fra."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_9","Les ruego que no se casen con una mujer fra."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_10","Se me quitan las ganas de vivir, la verdad."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_A_1","Muchos reciben la llamada, pero pocos son los elegidos. Bienaventuradas las cabras,"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_A_2","porque representarn el lado manso de la bondad humana, creo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_B_1","Viene a pasar por el ojo de un camello, sin duda."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_C_1","Escuchen, s que puede ser confuso, pero eso es porque tienen una viga en el ojo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_C_2","Yo la tengo, desde luego."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_D_1","Bienaventurados los pacificadores, porque... pacificarn mucho."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_1","Bueno, !la cuestin es que pueden salvarse!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_2","Si quieren, si se... ?Cmo...? ?Cmo era?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_3","Ah, s, eso es. !Si se salvan a s mismos!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_4","Pueden salvarse si se salvan a s mismos."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_F_1","En la tierra de los ciegos, el rey tuerto es el que est al mando. Quiero que lo recuerden."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_G_1","Tengan en cuenta este argumento filosfico, que es muy importante."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_G_2","~sl:0.0:5.6~Bienaventurados los matasanos, porque matan sanos~sl:0.4~y hablan los idiomas de los ngeles."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_G_3","Creo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_1","La vida se pasa en un suspiro y la eternidad no es un suspiro, es un montn de suspiros."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_2","Por eso mi padre sola llamarla ""eternidad suspirante"","
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_3","y convirti a muchas personas tan desesperadas por pasar a la eternidad"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_4","que terminaron suicidndose."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_1","Hoy quiero hablarles del gran milagro de la santa pasin."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_2","S, de la pasin."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_3","La pasin es lo que nos impulsa a todos. Es lo que me impulsa a m."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_4","Me impulsa a servirles, a traerles una buena noticia."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_5","Y la buena noticia es que hoy se salvarn,"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_6","pero solo si me siguen y hacen lo que diga para que podamospasarlaeternidadjuntos."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_1","!Regocjense!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_2","Porque hoy sern salvados. Juntos iluminaremos elparasoconunaluzsanta."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_3","S, una luz cegadora que sale de dentro e ilumina lasgrandesgloriasdelavida."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_4","S, las glorias que yo represento con mi inexorable pasin."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SC_1","Ped una misin y esto es lo que debo hacer."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SC_2","Difundir este mensaje con tanta alegra y pasin como sea posiblemostrar."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SD_1","Les suplico que me sigan hasta la gloria. La vida es un maravilloso triunfo y podemos triunfar juntos."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SE_1","Detnganse un momento y descubran el rayo cegador quesaledelcorazn."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SE_2","Por favor..."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SE_3","?Nadie? Que alguien se pare."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SF_1","Vengo a traerles una gran alegra, que ha animado mi corazn y me ha colmado de pasin."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SF_2","Puedo cederles parte de esa incesante alegra, si me dejan."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SF_3","Por favor, detnganse y escuchen mi mensaje sobrelapasinylaalegra."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_1","La vida es muy apasionante y divertida."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_2","~sl:0.0:0.7~S,~sl:2.4~la vida puede ser divertida."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_3","Podrn divertirse y ser felices de verdad si abren elcoraznamimensaje."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_4","Estarn a salvo en el paraso conmigo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SH_1","Regocjese, regocjense todos, porque hemos sido salvados."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SH_2","Bueno, yo he sido salvado, y ustedes tambin lo sern si dedican la vida a servir a los dems, como yo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SH_3","Vengan conmigo al paraso. Aqu y ahora. Este puede ser el paraso. De hecho, lo es."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SI_1","Siento una ardiente pasin. Una pasin colosal y santa."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SI_2","Iluminar el mundo y volver a hacerlo magnfico."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SI_3","La vida es gloriosa, observen y lo vern."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_1","Regocjense y sganme para hallar la salvacin."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_2","Que alguien... que alguien me escuche."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_3","Por favor..."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_4","!Hola!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_5","Por favor..."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SK_1","?Es que ninguno de ustedes quiere salvarse? ?Qu les pasa?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_1","Vengan y regocjense conmigo por la buena nueva, que les causar una euforia incesante."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_2","La buena nueva es que les han reservado un lugar a mi lado. En el paraso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_3","Podemos estar juntos toda la eternidad."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_4","Imaginen una alegra incesante mientras descubrimos la eternidad."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SM_1","Ustedes tambin podrn salvarse si me siguen."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SM_2","Abandonen todo lo que saben, abandonen sus suenos ysganmealparaso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SM_3","Una tierra para los justos y los eternamente felices."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SN_1","!Reboso de felicidad! Y ustedes tambin podrn hacerlo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SN_2","Porque, con todo lo que s, soy literalmente elhombremsfelizdelaTierra."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SO_1","Es hora de abrirse a la felicidad conmigo, elreverendoPeterFotheringham."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SO_2","Yo los llevar al paraso, donde podremos pasar la eternidad juntos."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_1","Tengo un importante mensaje para todos ustedes, y es un mensaje que les traigo con gran pasin y vehemencia."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_2","El mensaje es este: ustedes pueden conocer lagrandezatanbiencomoyo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_3","Tambin pueden vivir la vida como yo. Jams conocern una vida tan emocionante, apasionante y divertida."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_4","Todos viven en una prisin, pero yo soy libre."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_5","Libre de toda preocupacin, de las dudas y de las ideas. Y aqu estoy, repartiendo esta gran pasin."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_1","Slvense. Dejen que yo los salve."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_2","Estn a salvo. Vengan conmigo, vengan conmigo al paraso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_3","Esto es el paraso. Vengan conmigo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_4","Por favor, vengan conmigo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SR_1","?Nadie quiere que los salve? ?Nadie? Vamos..."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_1","Compartan mi insaciable euforia. Vengan conmigo al paraso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_2","Ahora."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_3","Estoy en el mejor momento de mi vida y ustedes estn en el infierno, solo que no pueden verlo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_4","Ustedes se lo pierden. Pueden venir conmigo al paraso oviviraqusufriendo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_5","Ya vern lo que deciden, pero yo estar ah, y cuando cierren las puertas, me reir de ustedes. A carcajadas."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_6","Y lo lamentarn de veras, pero ya ser demasiado tarde, yesaeslacuestin,?nocreen?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_7","Tienen que elegir entre el castigo eterno o yo."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_1","Hola."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_2","Hola."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_3","Muchos reciben la llamada, pero pocos son los elegidos..."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_4","Bienaventuradas las cabras, porque ellas representarn el lado manso de la bondad humana... creo."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_5","Si usted lo dice..."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_6","Ah, s, por supuesto."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_1","Hola de nuevo."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_2","Hola."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_3","?Listo para la salvacin?"
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_4","Recuerde: si me sigue, juntos encontraremos el paraso... y la eternidad."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_5","Creo que estoy buscando otro tipo distinto de salvacin."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_6","A falta de pan, buenas son tortas."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_7","Ya, pero... probar mi suerte en otro lugar; no s si me entiende... Que le vaya bien."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_1","En realidad, no. Me temo que no soy ese tipo de persona."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_2","Nadie quiere. Nadie quiere nunca. Ofrezco la eternidad ytodospasandelargo."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_3","Lo siento."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_4","Mi esposa me obliga a hacerlo, ?sabe? No es una mujer agradable."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_5","Para nada. Buena suerte."
"spbprau¤SPBPR_IG3_QUES_1","Hola, senor. ?Desea ser salvado?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_1","S, desesperadamente."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_2","Vaya, es una noticia maravillosa."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_3","S, eso es, y es todo lo que hace falta."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_4","Solo tiene que hacer ms cosas buenas que malas y podremos estar juntos durante toda la eternidad."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_5","?T y yo?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_6","S."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_7","?Para siempre? Fenomenal..."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_1","S, desesperadamente."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_2","Vaya, es una noticia maravillosa."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_3","S, eso es, y es todo lo que hace falta."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_4","Solo tiene que hacer ms cosas buenas que malas y podremos estar juntos durante toda la eternidad."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_5","?T y yo?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_6","S."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_7","?Para siempre? Fenomenal..."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_1","S, desesperadamente."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_2","Vaya, es una noticia maravillosa."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_3","S, eso es, y es todo lo que hace falta."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_4","Solo tiene que hacer ms cosas buenas que malas y podremos estar juntos durante toda la eternidad."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_5","?T y yo?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_6","S."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_7","?Para siempre? Fenomenal..."
"spchmau¤SPCHM_IG1A_1","!Sganme y sern salvados!"
"spchmau¤SPCHM_IG1B_1","No nos derrotarn... !Seremos salvados!"
"spchmau¤SPCHM_IG1C_1","Solo nosotros seremos salvados. !Somos quelonios!"
"spchmau¤SPCHM_IG1D_1","Sganme en silencio."
"spchmau¤SPCHM_IG1E_1","Con este caparazn"
"spchmau¤SPCHM_IG1E_2","estoy a salvo de todo."
"spchmau¤SPCHM_IG1F_1","Sgame, caballero. Sgame."
"spchmau¤SPCHM_IG1F_2","Juntos podemos estar a salvo. Sgame."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_1","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_2","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_3","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_4","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_5","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_6","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_7","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_8","Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia...~n~~m~Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia, Quelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_1","Quelonia, Quelonia.~n~~m~Quelonia, Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_2","Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_3","Quelonia, Quelonia.~n~~m~Quelonia, Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_4","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1H_5","!Quelonia! !Quelonia!~n~~m~!Quelonia! !Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1I_1","Quelonia, Quelonia.~n~~m~Quelonia, Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1I_2","Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1I_3","Quelonia, Quelonia.~n~~m~Quelonia, Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1I_4","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1I_5","!Quelonia! !Quelonia!~n~~m~!Quelonia! !Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1J_1","Quelonia, Quelonia.~n~~m~Quelonia, Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1J_2","Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1J_3","Quelonia, Quelonia.~n~~m~Quelonia, Quelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1J_4","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1J_5","!Quelonia! !Quelonia!~n~~m~!Quelonia! !Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2A_1","!Sganme, sganme, sganme... a Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B2_1","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B3_1","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B4_1","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B5_1","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B_1","!Quelonia!"
"spchmau¤SPCHM_JOHN_1","!Quelonia!"
"spcraud¤SPCR_FATHER_01","?Pap?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_02","Pap..."
"spcraud¤SPCR_FATHER_03","Pap."
"spcraud¤SPCR_FATHER_04","Pap..."
"spcraud¤SPCR_FATHER_05","Pap."
"spcraud¤SPCR_FATHER_06","?Pap?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_07","?Pap?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_08","?Pap?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_09","Pap..."
"spcw¤0x4AC03EB5","Supongo"
"spcw¤0x4EB746A3","Eso creo"
"spcw¤0x5DFBE52C","Norte"
"spcw¤0x7AF2F470","!Nadie lo est!"
"spcw¤0x54D8A83C","?Me recuerda?"
"spcw¤0x388F6FAA","?Es una broma?"
"spcw¤0x10339EF3","Loco"
"spcw¤0x39649BFE","No tengo bando"
"spcw¤0x46410B0D","Maldito chalado"
"spcw¤0xF04909C8","Norte"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_INTRO_1","Indique su bando, caballero. ?Norte o Sur?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_NEG_1","?De qu demonios est hablando, viejo?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_NEG_2","Reconozco a uno en cuanto lo veo."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_1","Est claro que no soy del Sur."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_2","Mejor para usted."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_3","Soy el capitn Hayden Russell, del 29 de la infantera de voluntarios de Ambarino. ?Trae noticias del general Scollick?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_4","?Quin es el general Scollick?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_5","Estoy esperando rdenes. Pronto avanzaremos hacia Lemoyne y recuperaremos Saint Denis de manos de los rebeldes."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_6","Sabe en qu ano estamos, ?verdad?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_7","?Qu clase de pregunta es esa? En 1862. A 14 de abril."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_8","Ahora, circule, civil, y tenga cuidado. Hay rebeldes en la zona."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_SHOOT_1","!Muy bien!"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_WARN1_1","!Indique su bando o disparo!"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_WARN2_1","Es el ltimo aviso."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_INTRO_1","?Norte o sur? Indique su bando, senor."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_NEG_1","?No hemos pasado ya por esto?"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_NEG_2","No se haga el tonto conmigo."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_1","No soy un sureno, si eso es lo que le preocupa."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_2","Estoy preocupado, muy preocupado, en realidad."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_3","Soy el capitn Hayden Russell, del 29 de la infantera de voluntariosdeAmbarino."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_4","Ya nos conocemos, ?sabe?"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_5","No lo he visto en la vida."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_6","Llevo aqu apostado mucho tiempo. Pronto deberamos avanzarhastaLemoyne."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_7","La comunicacin ha sido lenta y difcil, pero el general Scollick dice que los buenos soldados saben esperar."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_8","Pues usted lo ha hecho, desde luego."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_9","Bueno, no puedo permitir que me vean charlando con civiles; tengo un puesto que vigilar."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_SHOOT_1","!Maldita sabandija!"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_WARN1_1","?Es usted un norteno?"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_WARN2_1","No se lo volver a preguntar."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_INTRO_1","?Est usted con la Unin?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_NEG1_1","Ya no queda nadie de la Unin. Usted es el nico."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_NEG2_1","No me tome por tonto."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_1","Supongo que s."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_2","?Supone que s? ?Es usted civil?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_3","Ms o menos. No me recuerda, ?verdad?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_4","No lo conozco de nada."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_5","Pero debo decir que es una pena que un hombre en plenitud de facultades no se aliste."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_6","Ha sido una guerra larga y dura."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_7","Largusima, en su caso."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_8","Pronto avanzaremos hacia Lemoyne. Estoy esperando la orden del general Scollick."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_9","Ha habido alguna actividad en el telgrafo, as que seguro que llegar en cualquier momento."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_10","?Y hasta entonces?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_11","Mantengo mi uniforme limpio, mis botas relucientes ymifusilengrasado."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_12","No hace falta que se quede aqu."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_13","?Quiere que lo lleve a la ciudad ms cercana?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS2_1","Un soldado nunca abandona su puesto. Aunque no espero queloentienda..."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS2_2","Ahora, si me disculpa, debo seguir con la inspeccin de armas."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_SHOOT_1","!Ha tenido su oportunidad!"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_WARN1_1","Hable, muchacho. ?Unin o Confederados?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_WARN2_1","Disparar. No crea que no voy a hacerlo."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_INTRO_1","?Est usted con el ejrcito de la Unin?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_NEG1_1","?Es una broma? Baje el arma, viejo."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_NEG2_1","!Buen intento!"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_1","Esto... creo que s."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_2","?Cree que s? ?Por qu no lleva uniforme?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_3","No soy soldado."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_4","?Ah, no?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_5","Soy el capitn Hayden Russell, del 29 de la infantera devoluntariosdeAmbarino."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_6","?Qu hace aqu?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_1","Espero rdenes. !Pronto nos reagruparemos para avanzar hacia Lemoyne y recuperar Saint Denis de manos de los rebeldes!"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_2","?En qu ano cree que estamos?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_3","No llevo tanto tiempo aqu, muchacho. Estamos a 14 de abril de 1862."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_4","Un hombre joven como usted, que no se ha presentado voluntario ni ha sido reclutado... Debe de ser un cobarde, o rico, o ambas cosas."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_5","Viejo tarado..."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_6","Debera mostrar un poco ms de respeto hacia losmiembrosdelejrcito."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_7","Voy a pedirle que siga su camino."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_SHOOT_1","?Cree que puede enganarme?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_WARN1_1","?Es usted un norteno?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_WARN2_1","Le disparar si es necesario."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_INTRO_1","Eh, usted, indique su bando. ?Gris o azul?"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_NEG_1","No tengo por qu contestarle, viejo loco."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_NEG_2","!Pues conteste a esto!"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_1","No tengo bando."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_2","Ay, Dios, no me diga que viene de Delaware."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_3","No. Oiga, ya nos conocemos."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_4","No, ha debido de confundirme con otra persona."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_5","Soy el capitn Hayden Russell, del 29 de la infantera de voluntariosdeAmbarino."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_6","Debe de haber pasado aqu... unos cuarenta anos."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_7","Bueno, tampoco exagere, muchacho."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_8","Ha sido una guerra larga y sangrienta, y la comunicacin ha sido lenta, pero nadie dijo que sera fcil."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_9","Tuve que dejar atrs a mi dulce Muriel. Yo era un granjero sin ninguna preparacin, y me mandaron a la guerra."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_10","?Es su esposa?"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_11","Mi prometida."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_1","Pues mrchese. Puede que siga all."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_2","Ojal sea as. Dijo que me esperara, y estuve ahorrando durante un ano para comprarle un anillo."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_3","Pero un soldado no deserta de su puesto. Estoy esperando una misiva del general Scollick, que llegar cualquier da de estos."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_4","Iremos a Lemoyne y les arrebataremos Saint Denis a los rebeldes."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_5","Entiendo."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_6","Mientras tanto, tengo armas que limpiar y botas que abrillantar, as que me despido."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_SHOOT_1","!Escoria rebelde!"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_WARN1_1","!Indique su bando!"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_WARN2_1","Le dar dos segundos ms."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1A_1","Perdonen... Perdonen, pero necesito algo de dinero."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1A_2","Luch en la guerra. Luch por ustedes."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1B_1","Necesito algo de dinero. ?Pueden ayudar a este hombre?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1C_1","Ayuden a este hombre..."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1D_1","Denle una moneda a este hombre."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1E_1","?Me dan unos centavos?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1F_1","?Es que nadie tiene corazn?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1G_1","~sl:0.0:1.8~?Puede alguien ayudar a este hombre?~sl:1.7~Quien sea, por favor."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1H_1","~sl:0.0:2.6~Vamos, denle una moneda a este hombre.~sl:0.5:1.0~Diez centavos.~sl:1.3~Denme algo."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1_1","Hola, amigo, ?me puede dar algo de dinero, por favor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2A_1","Solo quiero beber algo, !me muero de sed!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2B_1","~sl:0.0:1.6~?Podra ayudarme alguien?~sl:0.9~!Estuve en el ejrcito!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2C_1","Tengo mucha hambre."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2D_1","~sl:0.0:1.3~Estoy muy mal de los nervios.~sl:0.2~No puedo trabajar, ?me dan algo de dinero?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P3A_R_1","!Hola, amigo!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P3B_R_1","Hola, hermano."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_1","Solo necesito algo de dinero, senor. Dinero y un amigo."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_2","Una vez tuve un amigo, pero l no quera serlo."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_3","No, dijo que hablaba mucho, pero yo creo que no."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_4","En fin, que lo segu un rato. !Luego se march y se fue a Canad!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_5","No para alejarse de m, sino porque le gustaba la nieve. Y all hay mucha."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_6","En fin, ha sido muy divertido hablar con usted. !Ya nos veremos!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVN_1","!Fuera de aqu!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVN_2","~sl:0.0:2.0~No es nada amable, senor.~sl:0.5~ !No es nada amable!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_1","~sl:1.2~Claro."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_2","Estoy muy contento, llevo mucho tiempo sin tener un amigo."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_3","Mucho, mucho tiempo..."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_4","~sl:0.0:3.3~Mi ltimo amigo muri. No fue culpa ma.~sl:0.9~Dijeron que s, pero se equivocaban."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_5","Me divierte estar con usted, senor."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_6","?Puedo abrazarlo un momento, senor? ?Puedo?"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGN_1","!Vyase!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGN_2","~sl:0.0:1.1~Lo siento, senor.~sl:1.3:1.1~Ya nos veremos.~sl:1.1~Supongo..."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_1","~sl:2.9~Bueno, pero... que sea rpido."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_2","~sl:0.0:1.5~Me ha sentado bien...~sl:0.6~A veces es bonito que te abracen."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_3","Solamos abrazarnos los unos a los otros en la guerra."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_4","~sl:0.0:1.5~Tiene una mirada triste, senor.~sl:0.9~Como si hubiera visto cosas tristes."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_5","Intente recordar tambin lo bueno."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_ARTH_1","Arthur."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG1_1","Vamos, senor, dgame..."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG1_2","Me llamo Mickey. ?No podramos ser amigos?"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG2_1","!No hay nadie en este maldito lugar que quiera ser mi amigo!"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG2_2","Estoy triste, senor. Muy triste."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG2_3","Creo... creo que me ir ya."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_1","?Arthur?"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_2","!Mi to se llamaba Arthur! !To Arthur, lo llambamos! Por su nombre."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_3","Es un nombre bonito, un nombre con fuerza. Como de rey."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_4","Podra ser mi rey, senor Arthur. !S, es verdad!"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_1","Eh, senor, senor. !No llegu a preguntarle cmo se llama!"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_2","Es como un hermano para m, pero no me s su nombre, y he pensado: ""Mickey, no le has preguntado a ese senor cmo se llama."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_3","?Y si no lo vuelves a ver ms y te pones triste como cuando muri tu perrito por haberte quedado dormido encima de l?""."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_4","?Cmo se llama, senor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_CANI_1","?Me da un dlar, senor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_1","~sl:0.0:1.5~No me vuelva a pegar, senor.~sl:0.5~No quiero hacerle dano."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_2","Es que estoy un poco solo y... quiero un amigo."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_3","Lo dejar en paz."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_4","?Me da un dlar, senor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_NEG_1","!No!"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_NEG_2","Siento haber preguntado."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_POS_1","Claro."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_POS_2","Gracias... !Gracias, senor!"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_1","Luch en una guerra, senor."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_2","De verdad. Fue extrano ver morir... a todos esos hombres."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_3","?En qu guerra luch, exactamente?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_4","En una mala, senor Arthur. Muy mala."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_5","?Hay guerras buenas?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_6","Vi... Vi cosas horribles. No he sido el mismo desde entonces."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_7","Se me... Se me va la cabeza."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_8","Ya me voy. No cometa locuras."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_NEG_1","?De verdad me est llamando loco?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_POS_1","Estoy hablando con usted, as que debo de estar loco."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_1","Hola, senor. Senor Arthur."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_2","?Por qu est siempre de mal humor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_3","~sl:0.0:0.7~Est loco.~sl:0.7~?Por qu dispara tanto?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_4","~sl:0.0:1.4~Y decan que yo estaba loco.~sl:0.3~No estoy loco. No como usted."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_5","Le ha dado una paliza a ese grandulln."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_6","~sl:0.0:1.0~Una vez me peg.~sl:0.5~Me lo mereca."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_7","?Cree que est como una cabra, senor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_1","No."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_2","Solo me pasa a m, entonces..."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_3","~sl:0.0:2.1~En el ejrcito decan que era raro,~sl:0.5~ !y por eso me expulsaron!"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_4","~sl:0.0:3.9~Fui el nico al que expulsaron durante...~sl:0.5~un asedio."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_5","~sl:0.0:2.1~!En un asedio!~sl:1.5~ No estuvo bien."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_1","Desde luego."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_2","~sl:0.0:2.5~?Ve? !Estamos hechos el uno para el otro!~sl:0.3~Como amigos, quiero decir."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_3","~sl:0.0:0.7~!Lo saba!~sl:0.7~Vi a un grandulln chalado con una pistola."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_4","~sl:0.0:1.9~Y yo soy un pobre loco...~sl:0.3~Ya no puedo comprar armas."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_5","""Qudate con l, Jimmy"", dije."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_6","~sl:0.0:1.2~Y luego dije:~sl:0.2~""No te llamas Jimmy, te llamas Mickey""."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_7","Y luego el hombre con el que hablaba en mi cabeza"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_8","tampoco quiso hablar conmigo ms."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_9","~sl:0.0:1.3~Ya nos veremos.~sl:0.5~Estoy muy confundido."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_10","Est bien..."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_1","!Me alegra verlo de nuevo, amigo!"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_2","Ya se me ha olvidado su nombre."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_3","!Lo peor es que tambin se me ha olvidado el mo!"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_4","A m me pasa. ?Alguna vez se le ha olvidado su nombre, senor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG7_1","~sl:0.0:1.7~Bueno, no mucho..."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_2","Es una pena, amigo."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_3","A m me dijeron que me estaba muriendo, pero aqu sigo."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_4","~sl:0.0:1.1~?Alguna vez ha muerto, amigo?~sl:0.3:0.8~Claro que no.~sl:0.7~Claro que no ha muerto."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_5","~sl:0.0:1.8~Pero, bueno...~sl:1.2~Todos moriremos."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_6","Supongo."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_7","~sl:0.0:2.7~Perdone que siempre diga tonteras.~sl:0.5~Soy tonto."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_8","~sl:0.0:0.8~Usted es listo~sl:0.3:1.0~y se muere,~sl:0.3:1.0~y yo soy tonto~sl:0.3:1.0~y an no me he muerto."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_9","~sl:0.0:4.1~Y quera decirle que...~sl:1.2~no he estado nunca en el ejrcito, amigo."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_10","~sl:0.0:1.2~Le dije a la gente que s,~sl:1.2:0.7~pero ment.~sl:0.9~No s por qu."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_11","~sl:0.0:1.0~!Y ahora me siento mejor!~sl:0.7~Aunque tengo que decirle otra cosa..."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_HEY_1","~sl:0.0:0.8~!Hola, amigo!~sl:0.4~Hola, cunto tiempo."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_HEY_2","~sl:0.0:1.7~No tiene buen aspecto, amigo.~sl:1.0~?Est bien?"
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_1","~sl:0.0:4.5~Siempre, o casi siempre,~sl:1.0~ha sido amable conmigo."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_2","Al menos me ha hablado."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_3","~sl:0.0:1.9~Ahora se est muriendo,~sl:1.1:1.2~y eso me pone muy triste.~sl:1.1~Muy triste..."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_4","~sl:0.0:1.0~No es justo, la verdad.~sl:1.4~No es para nada justo."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_5","~sl:0.0:1.2~Lo echar de menos, amigo.~sl:2.1~Es un buen hombre."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_DMND_1","No me molesta."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_NO_1","Largo de aqu."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_1","Hola, senor. Hola."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_2","?Le molestara que lo acompanara? ?Le molestara que... le hablara?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_3","A algunos les molesta y a otros no, as que..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_4","No hay forma de saberlo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_1","Me cae bien, es usted amable. Me gusta la gente amable."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_2","Tampoco soy tan amable."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_3","Eso no es cierto... Para nada."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_4","La mayora de la gente no se dignara a mirarme,"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_5","pero usted s, y ha sido muy amable... Muy amable."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_6","?Puedo...? ?Puedo darle un abrazo, senor?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_7","Estoy... Estoy casado."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_8","Vaya, lo siento, senor... No quiero que piense lo que no es."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_9","Es que me gusta la gente, pero... a la mayora no le gusto yo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_10","No se preocupe."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_11","Un abrazo no hace dano a nadie, senor,"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_12","pero la mayora cree que soy repulsivo y raro, y eso no est bien."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_13","Supongo que no."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_14","?Cmo se llama?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_15","John... Jim..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_16","?No lo sabe?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_17","Es curioso... Conoc a un tipo parecido a usted, hace unos anos."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_18","Estaba un poco loco, pero tena corazn."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_19","?Cmo se llamaba?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_20","Se me ha olvidado. Tena una cara rara. Alan o algo as, creo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_21","Yo no le caa muy bien, pero no era mala persona."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_22","Creo que muri..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_23","Las buenas personas siempre mueren."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_24","l no era buena persona."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_25","Era... Era bueno y malo, y..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_26","No estoy muy seguro de cmo era."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_27","?De veras?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_28","Eso me temo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_29","Ya veo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_30","Bueno, me ha gustado hablar con usted, senor..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_31","!Me llamo Mickey!"
"spcwvau¤SPCWV_IG_INTIAL_1","~sl:0.0:4.0~Soy demasiado viejo para encontrar trabajo, senor. Muy viejo.~sl:0.8~?No podemos ser amigos?"
"spcwvau¤SPCWV_SORRYMR_1","Lo siento, senor."
"spdef¤0x00A17E55","No"
"spdef¤0x88A5E3E2","Dar (~1$~)"
"spdef¤0xB83B3D2E","S"
"spdef¤0xDF829A27","Tranquilizar"
"spdef¤SPD_UC_ANT","Provocar"
"spdef¤SPD_UC_GRT","Saludar"
"spdef¤SPD_UC_TALK","Hablar"
"spdwau¤SPDW_IG1P1A_1","!No soy peor que ustedes por ser mujer!"
"spdwau¤SPDW_IG1P1A_2","?Por qu no me tratan como a una ciudadana ms?"
"spdwau¤SPDW_IG1P1B_1","~sl:0.0:3.5~?No es hora ya de acabar con estas tonteras y de que nos permitan votar?~sl:0.7~!De una vez por todas!"
"spdwau¤SPDW_IG1P1C_1","~sl:0.0:2.3~?Creen que son ms inteligentes que nosotras?~sl:0.6~?Porque nos mantienen encerradas en jaulas de oro?"
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_1","Le estn dando la espalda a la historia, idiotas."
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_2","Tanto los hombres como las mujeres merecen decidir el futuro."
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_3","~sl:0.0:1.8~Se supone que esta es la tierra de la libertad,~sl:0.6~pero por algn motivo, no soy libre para votar."
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_4","?Quin lo dice?"
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_5","~sl:0.0:2.8~Mrenme a los ojos y dganme~sl:~si no soy igual que cualquier hombre al que hayan conocido."
"spdwau¤SPDW_IG1P2B_1","Quiero votar. Insisto en que merezco el derecho al voto."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_1","Son los borrachos y los maleantes los que no deberan poder votar."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_2","~sl:0.0:3.9~Pero ustedes, hombres idiotas, hacen algo an mejor.~sl:0.8~!Loseligenparaelcongreso!"
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_3","Si las mujeres pudiesen votar, nos representaran hombres mejores."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_4","Podemos detectar a un borracho mentiroso a cien kilmetros."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_5","!Pero ustedes los votan!"
"spdwau¤SPDW_IG1P3B_1","Solo me callar cuando pueda votar."
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_1","Seguro que los estoy molestando. Si es as, les pido disculpas."
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_2","Pero quiero decidir el futuro de este pas con mi voto."
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_3","Pertenezco a la clase culta de la raza humana,"
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_4","~sl:0.0:2.2~no a una subespecie que deba ~sl:~estar al cobijo de un hombre."
"spdwau¤SPDW_IG1P4B_1","Esta tierra de la igualdad es una farsa y una vergenza."
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_1","Nada ms y nada menos que una vergenza nacional."
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_2","Evitan que la mitad de la poblacin vote,"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_3","~sl:0.0:0.9~?y por qu?~sl:0.7~!Por estupideces!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_4","?Porque somos mujeres y no podemos pensar?"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_5","~sl:0.0:1.4~George Elliot era mujer~sl:0.3:2.1~!y se cambi el nombre a George ~sl:~porque nadie tomabaaunamujerenserio!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_6","~sl:0.0:2.1~En las artes y las ciencias,~sl:0.2~!las mujeres demuestran cada da que saben pensar!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_7","!Que son iguales que los hombres!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_8","~sl:0.0:1.3~No mejores.~sl:0.7:1.3~No idnticas.~sl:0.3~Solo iguales."
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_9","~sl:0.0:3.6~E igualmente capaces de votar a la clase de imbciles~sl:0.1~!que ustedes, idiotas, han elegido como presidentes desde que se fund este pas!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_1","~sl:0.0:3.9~?De verdad alguien piensa que elegiramos peor~sl:~aloscandidatosquenosrepresentan?"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_2","!Ustedes eligen a paletos pomposos, moralmente repulsivos y estpidos!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_3","Podramos buscar en las crceles, en los manicomios para lunticos yenlascloacas,"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_4","!y aun as no encontraramos candidatos como los que eligen!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_5","?Cmo bamos a hacerlo peor? !Vamos!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_6","Esto es ridculo."
"spdwau¤SPDW_IG1P6B_1","?De qu tienen miedo, exactamente?"
"spdwau¤SPDW_IG1P6B_2","?De que podamos votar a un hombre decente para que gobierne el pas?"
"spdwau¤SPDW_IG1P6B_3","~sl:0.0:0.6~Lo s...~sl:0.1:3.4~Sera un cambio enorme para los idiotas depravados~sl:~alosquedecidsvotar."
"spdwau¤SPDW_IG1P7A_1","!Dejen votar a las mujeres! !Es hora de permitir que las mujeres voten!"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_1","?Qu es lo que temen?"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_2","?Que el pas se hunda an ms de lo que est?"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_3","?Qu mal podemos causar?"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_4","!Dejen votar a las mujeres! Es delito no hacerlo."
"spdwau¤SPDW_IG1P7C_1","Djennos elegir a los cretinos que nos gobiernan."
"spdwau¤SPDW_IG1P7C_2","~sl:0.0:1.5~Los hombres...~sl:0.3:1.7~!Ustedes!~sl:0.2~Lo han hecho fatal."
"spdwau¤SPDW_IG1P8A_1","~sl:0.0:2.7~Es hora de darles a las mujeres el voto.~sl:0.6~O pongamos a un rey al mando y acabemos con toda esta farsa."
"spdwau¤SPDW_IG1P8A_2","~sl:0.0:1.4~!Somos libres!~sl:0.6~Ahora hgannos iguales ante Dios, como dice la Constitucin."
"spdwau¤SPDW_IG1P8A_3","!Igualdad de derechos!"
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_1","~sl:0.0:2.7~""Nada de tributacin sin representacin.""~sl:0.6~Eso es lo que dicenenBoston,creo."
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_2","Tengo algo que decirles, queridos."
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_3","~sl:0.0:1.0~Yo pago impuestos,~sl:0.7~pero nadie me representa porque soy mujer."
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_4","?Es eso una democracia? ?Eh?"
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_5","!Que alguien me conteste!"
"spdwau¤SPDW_IG1P9A_1","~sl:0.0:3.4~Hagan que este pas tenga una democracia de verdad.~sl:0.4~Dejen de excluir a la mitad de la poblacin."
"spdwau¤SPDW_IG1P9A_2","~sl:0.0:2.9~Somos mujeres, no monstruos.~sl:0.2~Merecemos el derecho al voto tanto como ustedes."
"spdwau¤SPDW_IG1P9B_1","A diferencia de la mayora de ustedes, s leer, escribireinclusohablarenpblico."
"spdwau¤SPDW_IG1P9B_2","Djenme votar, ignorantes."
"spdwau¤SPDW_IG1P9C_1","~sl:0.0:2.8~Soy americana.~sl:0.4~!Vamos, senores, djenme votar!"
"spdwau¤SPDW_IG1P9C_2","Es una vergenza nacional."
"spdwau¤SPDW_IG1P9D_1","Djenme votar. Djenme votar. Djenme votar."
"spdwau¤SPDW_IG1P9D_2","~sl:0.0:1.0~Podra decirlo todo el da.~sl:0.1~Djenme votar. Djenme votar. Djenme votar."
"spdwau¤SPDW_IG1P9D_3","~sl:0.0:2.1~Lo dir todo el tiempo que haga falta.~sl:0.3~Vamos, senores. !Djenme votar!"
"spdwau¤SPDW_IG1P9E_1","!Djenme votar! !Djenme votar! !Djenme votar!"
"spdwau¤SPDW_IG2_P1_1","~sl:0.0:3.6~Me quedar aqu de pie hasta que muera si hace falta.~sl:0.2:2.2~No me importa.~sl:0.3~Quiero votar."
"spdwau¤SPDW_IG2_P1_2","~sl:0.0:1.3~Soy ciudadana.~sl:0.5:1.5~Tengo cerebro.~sl:0.5~Djenme votar, necios ignorantes."
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_1","Aunque mi lucha me lleve todo lo que queda de siglo,"
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_2","!me quedar aqu y gritar!"
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_3","~sl:0.0:1.7~Las mujeres necesitan el derecho al voto~sl:0.1~y lo necesitan en todos los lugares donde el hombre lo tiene."
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_4","Eso s sera democracia. Lo que apoyamos actualmente es una farsa."
"spdwau¤SPDW_IG3J_1","~sl:0.0:1.0~Usted, amigo, usted...~sl:0.2~?Qu piensa del sufragio femenino?"
"spdwau¤SPDW_IG3J_2","~sl:0.0:0.8~?Que voten las mujeres?~sl:0.3~Claro, ?por qu no?"
"spdwau¤SPDW_IG3J_3","~sl:0.8~Gracias, senor. Es usted un verdadero progresista."
"spdwau¤SPDW_IG3J_4","Bueno, si alguien es tan tonto como para querer votar, adelante."
"spdwau¤SPDW_IG3J_5","Vaya, un cnico. Qu aburrido."
"spdwau¤SPDW_IG3J_6","Espero que cambie, joven. Su forma de pensar es irritante."
"spdwau¤SPDW_IG3J_7","Ser irritante es lo que mejor se me da."
"spdwau¤SPDW_IG3_1","~sl:0.0:1.0~Usted, amigo, usted...~sl:0.2~?Qu piensa del sufragio femenino?"
"spdwau¤SPDW_IG3_2","~sl:0.0:0.9~?Que voten las mujeres?~sl:0.8~Claro, ?por qu no?"
"spdwau¤SPDW_IG3_3","~sl:0.8~Gracias, senor. Es usted un verdadero progresista."
"spdwau¤SPDW_IG3_4","Si alguien es tan tonto como para querer votar, adelante."
"spdwau¤SPDW_IG3_5","Vaya, un cnico. Qu aburrido."
"spdwau¤SPDW_IG3_6","Espero que cambie, joven. Su forma de pensar es irritante."
"spdwau¤SPDW_IG3_7","Ser irritante es lo que mejor se me da."
"spdwau¤SPDW_IG4J_1","Es sumamente importante, ?sabe?"
"spdwau¤SPDW_IG4J_2","?El qu? ?Votar?"
"spdwau¤SPDW_IG4J_3","S, muchsimo."
"spdwau¤SPDW_IG4J_4","~sl:0.0:1.3~En cuanto las mujeres consigan el voto,~sl:0.1~en este pas se harn las cosas en condiciones."
"spdwau¤SPDW_IG4J_5","No habr ms guerras, ni hambruna ni estupidez."
"spdwau¤SPDW_IG4J_6","Elegiremos a una mujer como presidente en los primeros diez anos, porsupuesto."
"spdwau¤SPDW_IG4J_7","~sl:0.0:3.5~Ver, los hombres son unos pedantes moralistas,~sl:0.2~necesitan que las mujeres los enderecen."
"spdwau¤SPDW_IG4J_8","~sl:0.0:2.3~Con nuestra ayuda...~sl:0.8~No digo que no haya problemas, pero..."
"spdwau¤SPDW_IG4J_9","solo creo que... haramos mejor las cosas."
"spdwau¤SPDW_IG4J_10","Espero que tenga razn. Buena suerte."
"spdwau¤SPDW_IG4_1","Es sumamente importante, ?sabe?"
"spdwau¤SPDW_IG4_2","?El qu? ?Votar?"
"spdwau¤SPDW_IG4_3","S, muchsimo."
"spdwau¤SPDW_IG4_4","~sl:0.0:1.3~En cuanto las mujeres consigan el voto,~sl:0.1~en este pas se harn las cosas en condiciones."
"spdwau¤SPDW_IG4_5","No habr ms guerras, ni hambruna ni estupidez."
"spdwau¤SPDW_IG4_6","Elegiremos a una mujer como presidente en los primeros diez anos, por supuesto."
"spdwau¤SPDW_IG4_7","~sl:0.0:3.5~Ver, los hombres son unos pedantes moralistas,~sl:0.2~necesitan que las mujeres los enderecen."
"spdwau¤SPDW_IG4_8","~sl:0.0:2.3~Con nuestra ayuda...~sl:0.8~No digo que no haya problemas, pero..."
"spdwau¤SPDW_IG4_9","Solo creo que... haramos mejor las cosas."
"spdwau¤SPDW_IG4_10","Bueno, espero que tenga razn. Buena suerte."
"spep¤SPEP_REFUSE","Rechazar"
"spep¤SPEP_TAKE","Coger el folleto"
"spgat¤0x07F1ACF6","Amable"
"spgat¤0x6F987EE1","Hablar"
"spgat¤0xBE72D8B6","Maleducado"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_1","Hola, amigo, ?cmo est?"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_2","Yo bastante solo. Ya ve, soy demasiado grande."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_3","No tengo amigos porque soy demasiado alto."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_4","?Ah, s?"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_5","S, claro. Por eso lo he dicho."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_6","Por eso y porque estaba solo y quera hablar."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_7","Quiz podamos ser amigos. Siempre he querido un amigo de verdad,"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_8","alguien con el que hablar de la condicin humana, ?sabe?"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_9","Yo no s mucho de eso."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_10","Yo tampoco. Cudese, amigo. Cudese."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_1","Un placer volver a verlo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_2","Lo mismo digo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_3","?Cmo le ha ido?"
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_4","Bien, supongo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_5","Me alegro. Yo he estado solo, muy solo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_6","Me enfrento a una eleccinduraydesagradable: estar solo o arriesgarme a que me maten."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_7","No es precisamente emocionante."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_8","~sl:2.0~Yo elegira estar solo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_9","?Me ha echado de menos?"
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_10","~sl:1.6~Supongo que s."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_11","S, yo tambin lo he echado de menos. He estado muy solo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_12","Espero tener una esposa algn da, pero las mujeres pueden ser tan... crueles."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_13","~sl:0.0:6.1:1~Nadie quiere tener ninos gigantes. Comen demasiado. Es muy triste."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_1","Hola, pequenn."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_2","Hola."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_3","?Cmo se llama?"
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_4","John. John Marston. Normalmente... ?Y usted?"
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_5","No se lo voy a decir. Me gusta ser annimo. Me gusta pasar desapercibido."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_6","Es broma. Soy clebre por mi sentido del humor, ?sabe?"
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_7","En fin, cudese."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_1","Hola, amigo, ?cmo est?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_2","No tenga miedo. La gente cree que soy un monstruo, pero no."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_3","Ah, se llamaba John, ?verdad?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_4","S."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_5","?Est bien?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_6","S, ?y usted?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_7","Feliz y solo, como todos."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_8","Ya..."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_9","?Tan mal estn las cosas por ah como dicen?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_10","?Quines lo dicen?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_11","Los animales."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_12","S."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_13","Eso pensaba."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_14","En fin, cudese."
"spgj¤0x2E5E04A8","Saludar"
"spgj¤0xFBF5CADB","Provocar"
"spgjau¤INPUT_MULTIPLAYER_DEAD_SWITCH_RESPAWN","Ninguno de vosotros sois hombres. !Ninguno!"
"spgjau¤SPGJ_BR20_E2_1","!Que os jodan! A todos."
"spgjau¤SPGJ_BR20_EF_1","?Quieres apartarte de mi vista antes de que te rompa ese cuello tan huesudo que tienes?"
"spgjau¤SPGJ_BR20_EF_2","?Qu? ?Es que, adems de tonto, eres sordo?"
"spgjau¤SPGJ_BR20_EF_3","Lo entiendo, lo entiendo, as que... !vamos, amigo!"
"spgjau¤SPGJ_BR20_E_1","~sl:1.0:0.0~!Tengo que tomar un poco el aire!"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_1","Quiero otra copa."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_2","!Rpido! Antes de que me cague en mitad de la cantina."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_3","Porque eso es lo que se haca antes, ?sabis?"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_4","No solo nos mebamos dentro... Nos cagbamos y todo."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_5","Y nos daba igual. ?Sabis por qu?"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_6","!Porque a los hombres de verdad no les importa dnde cagan los dems!"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_7","Eso es as."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_8","Y por tanto, si os importa, !es que no sois hombres en absoluto!"
"spgjau¤SPGJ_BRP11_1","!Sois todos unos malditos afeminados insoportables!"
"spgjau¤SPGJ_BRP11_2","No sois hombres. Yo luch contra cincuenta indios."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_3","Vosotros os quejis si se os mete un oso en el patio."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_4","Demonios, si se mete un oso en mi patio, !me lo como!"
"spgjau¤SPGJ_BRP11_5","Una vez me com a un indio... y tambin a un cura."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_6","Me dijo que yo era un brbaro, as que le demostr lo brbaro que era."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_7","~sl:0.0:5.3:1~!As al viejo cabrn a la parrilla donde ahora estn los corrales!"
"spgjau¤SPGJ_BRP12_1","!No sois hombres! !Ninguno!"
"spgjau¤SPGJ_BRP12_2","No sois... nada."
"spgjau¤SPGJ_BRP12_3","Menos que los mojones de la maldita calle. !Eso sois!"
"spgjau¤SPGJ_BRP13_1","!Sois unas malditas ninitas quejicas! Todos vosotros."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_2","?Sabis qu? Preferira comerme un mojn a hablar con cualquieradevosotros."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_3","!Y lo he hecho! Me com un mojn... Tuve que hacerlo."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_4","Los indios nos persiguieron durante veinte das..."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_5","Y, bueno, nos comimos los unos a los otros."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_6","Al final lo nico que qued fue la caca. No saba tan mal."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_7","Eso... Eso s que era pasar hambre."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_8","Vosotros no habis vivido nada parecido, chicos de ciudad."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_9","?Para qu servs?"
"spgjau¤SPGJ_BRP14_1","En fin, a veces parece que me repito como un loco."
"spgjau¤SPGJ_BRP14_2","Pero no estoy loco. No, senor."
"spgjau¤SPGJ_BRP14_3","Ser el hombre ms cuerdo de por aqu. En cambio, vosotros..."
"spgjau¤SPGJ_BRP14_4","Vosotros s que estis locos,"
"spgjau¤SPGJ_BRP14_5","pero no el viejo Jon."
"spgjau¤SPGJ_BRP14_6","No, senor. No, senor."
"spgjau¤SPGJ_BRP15_1","Valentine... !Tendra que haberse llamado Villa Mariposa!"
"spgjau¤SPGJ_BRP15_2","~sl:1.3:0.0~?Qu les pasa a los hombres de este pas?"
"spgjau¤SPGJ_BRP15_3","?Qu os pasa a todos?"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_1","Dejad que os diga una cosa... Dejad que os diga algo, necios."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_2","~sl:0.0:4.7~Cuando llegu aqu por primera vez solo haba osos...~sl:~e indgenas... !indgenas en cueros!"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_3","Bueno, en realidad no iban en cueros, pero... da igual. En fin..."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_4","Un amigo mo mat a 157 osos durante el primer invierno,"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_5","y casi la misma cantidad de coyotes y castores."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_6","~sl:0.0:4.1~Haba tantos malditos lobos que me sorprende que no quede ninguno.~sl:~Eso fue obra de Dios,"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_7","acabar as con todas las criaturas, pero dejad que os diga"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_8","que lo que los ha sustituido es peor... !Vosotros!"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_9","Con todas vuestras normas y vuestras aburridas y estpidas historias."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_10","Me rindo, en serio."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_1","A veces deseara haber muerto en esa avalancha del 78."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_2","?Sabis esa historia? Unos hombres quedaron atrapados en los caminos."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_3","Doce hombres quedaron atrapados, y dos lograron salir."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_4","Se haban comido los unos a los otros. Bueno, secomieronalrestoyluego..."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_5","se abrazaron para darse calor."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_6","En esos momentos sabes de qu est hecho un hombre,"
"spgjau¤SPGJ_BRP17_7","~sl:0.0:2.2~cuando te agarras a l para entrar en calor~sl:0.2~mientras te comes los rinones de su hermano."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_8","Ninguno de vosotros ha pasado por algo as."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_9","~sl:0.0:6.9:1~Y creedme, si alguna vez quedamos atrapados, os comer antesdeabrazaros."
"spgjau¤SPGJ_BRP18A_1","La civilizacin no vale una mierda. !Ni un montn de mierda!"
"spgjau¤SPGJ_BRP18A_2","De hecho, prefiero la mierda."
"spgjau¤SPGJ_BRP18A_3","Pues s, la prefiero antes que esto."
"spgjau¤SPGJ_BRP18B_1","~sl:0.0:6.0:1~Idos de aqu de una maldita vez, chicos de ciudad. Todos."
"spgjau¤SPGJ_BRP18C_1","!Esta no es la Amrica que me prometisteis!"
"spgjau¤SPGJ_BRP18C_2","Esto... Esto... !Esto es una mierda!"
"spgjau¤SPGJ_TB20A_1","?Qu problema tienes, amigo?"
"spgjau¤SPGJ_TB20B_1","~sl:0.0:3.8~!S, t! El de los ojos achinados, la cabeza enorme~sl:~y los bombachos de mujer. !T!"
"spgjau¤SPGJ_TB20_EF_1","?Ya vuelves otra vez, tipo duro? !Cre haberte dicho que te fueras!"
"spgjau¤SPGJ_TB20_EF_2","Debes de ser tan tonto como pareces, !as que largo!"
"spgjau¤SPGJ_TB20_PO2_1","Hay demasiadas ninitas mimadas por aqu, maldita sea."
"spgjau¤SPGJ_TB20_PO_1","~sl:2.2:4.7:1~Me aburrs, idiotas."
"spgjau¤SPGJ_TBP1A_1","Os digo que este lugar ya no es lo que era."
"spgjau¤SPGJ_TBP1A_2","~sl:0.0:1.3:1~Para nada."
"spgjau¤SPGJ_TBP1A_3","~sl:0.3:0.0~No habra matado a todos esos pieles rojas por esto, as de claro."
"spgjau¤SPGJ_TBP1B_1","~sl:0.0:3.0~No habra visto a mi familia congelarse hasta morir~sl:~en el invierno del 72, de saberlo."
"spgjau¤SPGJ_TBP1B_2","Si lo hubiera sabido... Desgraciados."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_2","!No valis una mierda ninguno!"
"spgjau¤SPGJ_TBP2_3","~sl:0.0:2.7~No valis ni un rbol,~sl:0.7:2.1:~ni un bisonte,~sl:0.5~ni un piel roja."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_4","~sl:0.0:2.8~Una vez mat a diecinueve.~sl:0.9~Bisontes, claro, no pieles rojas."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_5","~sl:0.0:3.8~No s a cuntos pieles rojas mat, pero...~sl:0.8~se lo merecan."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_6","No eran cristianos, !as que los mand al infierno!"
"spgjau¤SPGJ_TBP2_7","~sl:0.0:1.1~Deberan haberme dado las gracias.~sl:2.2~Todos tendrais que haberme dado las gracias, necios."
"spgjau¤SPGJ_TBP3_1","!Esto ya no es el Salvaje Oeste ni es nada!"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_2","Nada bueno. Es el mismo maldito pas, donde nada ms que hay malditas tiendas."
"spgjau¤SPGJ_TBP3_3","Ms mujeres remilgadas con ropa de hombre,"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_4","!y mujeres con ropa de mujer que creen que deben ser hombres!"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_5","Mi pobre Bessy poda despellejar un oso con los dientes, !lojuroporDios!"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_6","Miraos... !Me ponis enfermo!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_1","?Qu os pasa, necios?"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_2","Miraos... !Miraos todos!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_3","En mi poca, los hombres eran hombres, maldita sea."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_4","Vosotros no sois hombres, ninguno lo sois. Miraos..."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_5","Es que no sois hombres. !Ni siquiera mujeres!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_6","Sois... Sois otra cosa."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_7","~sl:0.0:1.0~!Sois repugnantes!~sl:2.5~Me dais asco."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_8","Estoy por sacarme los ojos porque os han visto."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_9","!Ni siquiera me limpiara el culo con vosotros!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_10","Ay, Dios... No puedo creer en qu se est convirtiendo este estercolero."
"spgjau¤SPGJ_TBP5_1","?Valentine? No, !a este estercolero deberan haberlo llamadoVillaMojn!"
"spgjau¤SPGJ_TBP5_2","~sl:0.0:3.1~Recuerdo cuando este lugar era tan salvaje~sl:0.3~que hasta los lobostenanmiedo,"
"spgjau¤SPGJ_TBP5_3","y lo nico que podamos beber era sangre fresca."
"spgjau¤SPGJ_TBP5_4","Ahora solo hay iglesias y tiendas y todas esas mierdas."
"spgjau¤SPGJ_TBP5_5","Amrica... ests acabada."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_1","~sl:0.0:2.8:1~?Qu clase de hombres sois, eh?"
"spgjau¤SPGJ_TBP6_2","~sl:0.0:4.8:1~!Ninos de mam! !Quejicas! !Llorones!"
"spgjau¤SPGJ_TBP6_3","Una vez me top con un quejica"
"spgjau¤SPGJ_TBP6_4","que iba hacia el oeste, por el camino al Lannahechee, en el 68."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_5","Vendimos su hgado a los indios."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_6","~sl:0.0:2.8~Luego nos lo comimos cuando estir la pata~sl:~y, por cierto, sabaamierda..."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_7","~sl:0.0:4.9~Algo lgico, porque era un mojn.~sl:0.5~Un maldito mojn."
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_1","!Este lugar es un estercolero!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_2","Deberais haberos quedado en Europa. No os queremos aqu."
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_3","~sl:0.0:5.4~Este lugar era para los hombres de verdad. Los que saban beber.~sl:0.1~!Los que saban luchar!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_4","~sl:0.0:4.1~?Y qu tenemos ahora? Hombres que saben quejarse,~sl:~hombres a los que les gusta la poltica y... !granjeros!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_5","!El mundo no necesita ms granjeros!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_6","Los granjeros no son hombres, !solo son jardineros condemasiadaspatatas!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7B_1","!Son un hazmerrer, creo yo!"
"spgjau¤SPGJ_TBP8_1","S, t aparta la mirada. Aparta la mirada, maldito afeminado..."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_2","!Te matar! Os matar a todos..."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_3","No os temo a ninguno. !A ninguno!"
"spgjau¤SPGJ_TBP8_4","No me asustan vuestros... trajes, ni vuestro perfume, ni vuestros... modales."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_5","!Es como estar en Pars o en Nueva York! Nada ms que pamplinas..."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_6","Esta es una tierra salvaje. Valentine... !Ese nombre lo dice todo!"
"spgjau¤SPGJ_TBP8_7","~sl:0.0:1.6~Deberan haberla llamado...~sl:2.0~de otra forma."
"spgjau¤SPGJ_TBP19B_1","!Antes esta ciudad estaba repleta de hombres! Ahora miradla. !Miraos!"
"spgjau¤SPGJ_TBP19B_2","Malditas ninitas."
"spgjau¤SPGJ_TBP19C_1","Mi mujer era ms hombre que la mayora de vosotros. Mucho ms."
"spgjau¤SPGJ_TBP19C_2","Y por eso me gustaba."
"spgjau¤SPGJ_TBP19C_3","Eso era lo bueno, lo apropiado y lo correcto."
"spgjau¤SPGJ_TBP19D_1","?Qu le pasa a este estercolero? !?Qu le pasa?!"
"spgv¤GAV_UC_NEG","Provocar"
"spgv¤GAV_UC_TALK","Saludar"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RA_1","Esto... esto pinta mal."
"spgvnau¤SPGVN_IG1RA_2","!Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RB_1","Ay, estoy tan preocupado. ?Gav?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RB_2","?Gav? Uf... ?Gav? ?Dnde ests?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RB_3","?Dnde ests?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RC_1","Estoy preocupadsimo... !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RD_1","Esto... esto pinta fatal."
"spgvnau¤SPGVN_IG1RD_2","?Gav? !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RE_1","Es que nadie lo ha visto ni ha odo hablar de l..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1RE_2","!Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RF_1","Ay, es una... !Gavin! !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RF_2","?Dnde demonios te has metido?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TA_1","?Alguien ha visto a un ingls llamado Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_1","Estoy buscando a mi amigo Gavin. !Que alguien me ayude!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_2","Gav... ?Gav?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_3","Mi amigo ha desaparecido."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_4","!Que alguien me ayude, por favor!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TC_1","?Alguien ha visto a Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TD_1","Busco a Gavin. Es mi mejor amigo."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TD_2","Me ha dejado... Ha desaparecido, digo. Est desaparecido."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TD_3","Alguien debe de haber visto a un ingls. Es muy gracioso."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TE_1","Estoy buscando a mi amigo. Gavin... Gavin..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TE_2","Uf, ?dnde demonios ests?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TF_1","!Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TF_2","?Alguien ha visto a Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WA_1","?Han visto a...? Busco a mi amigo Gavin. Se... se llama Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WB_1","!Gavin! !Gavin! Gavin... Gavin, ?dnde ests?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WC_1","!Gavin, lo siento!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WD_1","!Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WE_1","!Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WF_1","?Gavin? !Gavin! ?Dnde ests?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WF_2","Gavin... !Vamos, por favor! ?Dnde narices ests?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_1","?Alguien ha visto a Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_2","Un ingls... Es... es as de alto. Un hombre encantador."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_3","Ha desaparecido."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_4","Llego a Amrica y desaparece mi amigo. !Soy idiota! !Idiota!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_5","!Necesito a Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WH_1","Gavin..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WH_2","?Gavin? !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WI_1","Lo he buscado por todas partes, !empec a kilmetros de aqu! ?Lohanvisto?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WI_2","?Alguien lo ha visto? ?Dnde est?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WI_3","~sl:0.3~!Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WJ_1","Gav... ?Gav?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WK_1","Disculpen, ?han visto a un ingls?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WK_2","Ha desaparecido... Desapareci. Es rarsimo. No aparece."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WK_3","Se ha ido."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_1","Vamos... ?Gav? Venga..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_2","Te echo de menos. Oye, !no me hace gracia!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_3","~sl:1.0~!Vuelve conmigo! No me lo puedo creer..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_4","Pensaba que ramos amigos, que bamos a conquistar Amrica juntos."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_5","Por favor... !Gav!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WM_1","Mi amigo ha desaparecido. Un tipo muy gracioso, es ingls. Ya saben, de la prfida Albin. Londinense."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WM_2","Vinimos a Amrica juntos y lo he perdido. !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WN_1","?Alguien ha visto a Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WO_1","?Gav? !Gav!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WO_2","?Dnde demonios te has metido?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WP_1","?En serio, Gavin? l..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WP_2","Es mi mejor amigo y lo he perdido."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WP_3","Mi mejor amigo ha desaparecido. Me... me ha dejado. !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG2_1","Oiga, ?ha visto a...? Estoy buscando a mi amigo Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG2_2","Me temo que no conozco a ningn Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG2_3","Es ingls. Un tipo encantador. Desapareci y... ahora estoy muy solo."
"spgvnau¤SPGVN_IG2_4","Buena suerte."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_1","?Ha visto a Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG3_2","?No lo ha encontrado an?"
"spgvnau¤SPGVN_IG3_3","No, pero no me rendir. Se ha perdido."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_4","Una manana, me despert y ya no estaba. Alguien debe de haberlo secuestrado."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_5","A lo mejor se fue."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_6","?Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG3_7","No, no. ramos muy buenos amigos."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_8","Pero muy, muy buenos amigos. Jams me dejara. Jams. !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG4_1","Por favor, dgame que ha visto a Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_2","Ni siquiera s qu aspecto tiene."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_3","Un tipo grande, ingls. De Londres."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_4","Es graciossimo. Nos lo hemos pasado genial, Gav y yo."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_5","No, lo siento, todava no he conocido a ningn londinense gracioso."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_6","Es el mejor... !Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG5_1","Esto es ridculo, amigo."
"spgvnau¤SPGVN_IG5_2","Y que lo diga. ?No va siendo hora de dejarlo ya?"
"spgvnau¤SPGVN_IG5_3","?Cmo? ?Se ha vuelto loco?"
"spgvnau¤SPGVN_IG5_4","Aprecio mucho a ese chico, aunque sea un maldito idiota. No, no, lo encontrar."
"spgvnau¤SPGVN_IG5_5","Conozco bien a Gav, y seguro que est divirtindose por ah."
"spgvnau¤SPGVN_IG5_6","Buena suerte, pues."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_1","Busco... busco a mi amigo... Gavin. Se llama Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_2","?Lleva mucho tiempo desaparecido?"
"spgvnau¤SPGVN_IG6_3","S, unos anos. Unos cuantos anos."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_4","No... no logro acordarme de su aspecto."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_5","Lo estoy buscando, pero no s quin es."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_6","Lamento or eso."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_7","S, yo tambin. Yo tambin."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_8","He malgastado mi vida. La he malgastado buscndolo."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_9","Lo he buscado, pero no lo he visto. No he visto nada. Gavin..."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_10","Buena suerte."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_11","Gavin... Ay, Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_1","Me acuerdo de usted. Oiga, ?ha visto a...?"
"spgvnau¤SPGVN_IG7_2","?Gavin? ?Todava sigue con eso?"
"spgvnau¤SPGVN_IG7_3","S... S, en menudo embrollo me ha metido."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_4","Le dije a mi parienta que me ira seis meses, y ya van siete u ocho anos."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_5","Yo habra parado a los siete u ocho das."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_6","Cuando lo encuentre, le cortar las orejas. No, de eso nada. Aprecio mucho a ese chico."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_7","!Gavin! ?Dnde te escondes?"
"spjb¤0x19F7EF3D","Hablar"
"spjb¤JB1_UC_GIVE","Dar (~1$~)"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P1A_1","?Podra darme algo de dinero, por favor?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P1B_1","Vamos, necesito algo de dinero."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P1C_1","!Necesito ayuda!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_1","!Un centavo para un lisiado!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_2","~sl:0.0:1.0~Vamos, senor.~sl:0.2:1.0~!Por favor!~sl:0.5~No puedo trabajar."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_3","~sl:0.0:1.8~Y como no puedo trabajar, no puedo comprarme una pierna,~sl:0.1~as que tengo que conformarme con la que tengo, y..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_4","nadie quiere a un lisiado."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_1","~sl:0.0:2.7~Perd la pierna hace 33 anos~sl:~y soy cojo desde entonces."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_2","~sl:0.0:1.3~No es gracioso.~sl:0.4~!No es culpa ma!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_3","~sl:0.0:1.5~Fui a la guerra...~sl:0.2:1.4~para alcanzar la gloria.~sl:~Y esto es lo que recib a cambio."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_4","Perdimos la maldita guerra."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_5","~sl:0.0:2.0~Mi amada muri de clera~sl:~y perd la pierna por un canonazo."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_6","No es gracioso."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_1","~sl:0.0:0.9~!Vamos!~sl:0.1~Apidense de un hombre que tiene una sola pierna, pero un gran corazn."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_2","~sl:0.0:0.6~Sepan que~sl:~he visto muchas cosas..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_3","~sl:0.0:1.8~He visto a hombres partidos en dos...~sl:0.9~Vi caer a mis cinco hermanos."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_4","~sl:0.0:2.5~Pero luch con valenta por una causa en la que crea.~sl:0.1~!Una causa en la que todos creamos!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_5","La causa de proteger lo que era nuestro."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_6","~sl:0.0:1.0~Y este es el resultado.~sl:~Aqu estoy, mendigando."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_7","~sl:0.0:1.0~Miren, si hubiramos ganado,~sl:0.0:1.7~ahora mismo tendra hombres a los que podra azotar.~sl:0.4~Que se ocuparan de todas mis necesidades."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_8","~sl:0.0:1.4:1~Es que no es justo."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_1","Oigan, luch por ustedes."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_2","~sl:0.0:0.9~Bueno...~sl:0.3~Por algunos de ustedes, supongo."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_3","~sl:0.0:2.5~!As que aydenme a conseguir algo de comida!~sl:0.7~Por favor."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_4","~sl:0.0:0.8~Solo...~sl:0.2:1.0~Solo necesito un poco de comida.~sl:~Solo un poco."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_5","~sl:0.0:1.5~Vamos, tengo hambre.~sl:0.1:1.4~!Necesito comida!~sl:0.0~Luch cuando me lo pidieron,"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_6","!pero ahora les pido ayuda a ustedes!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_1","!Les podra haber pasado a ustedes!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_2","!Podran haberlos enviado a la guerra para proteger nuestro estilo de vida!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_3","~sl:0.0:2.9~Perd la maldita pierna.~sl:0.1~?Qu han perdido ustedes?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_4","~sl:0.0:0.9~?Las orejas?~sl:0.1~Pueden orme."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_5","~sl:0.0:3.8~Me serraron la pierna cuando se me gangren...~sl:0.3~y ya no puedo trabajar."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_6","!Ahora necesito dinero!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_1","He luchado para proteger nuestra forma de vida."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_2","~sl:0.2:1.0~Bueno...~sl:0.7~Mi forma de vida no..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_3","~sl:0.0:1.7~Jams me import una mierda la esclavitud.~sl:0.1~!Era cartero!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_4","?Y cuntos carteros cojos han visto?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5B_1","!Vamos, solo tengo una pierna!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5B_2","~sl:0.0:1.3~Tengan corazn.~sl:0.1~Tengan alma."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5B_3","~sl:0.0:1.2~Ya no puedo trabajar.~sl:0.0:1.8~Llevo 33 anos sin trabajar,~sl:0.1~soy demasiado viejo para empezar ahora."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_1","!Perd la pierna por este pas!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_2","~sl:0.0:1.0~Bueno...~sl:0.5~Por el otro pas."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_3","~sl:0.0:1.2~El que queramos crear.~sl:0.1~!Ese en el que la gente solo se preocupa por sus malditos asuntos!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_4","!Y mi dinero es asunto mo!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_5","~sl:0.0:1.6~Bueno, no quera decir eso.~sl:0.1:3.0~!Pretendo decir que quiero su dinero!~sl:0.4~Solo un poco..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_6","Denle algo de dinero a este hombre."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_1","Es que..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_2","~sl:0.0:1.4~Yo luch por algo.~sl:0.1~Result no ser lo adecuado, pero eso no importa."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_3","~sl:0.0:1.4~Yo... amo mi pas.~sl:0.1~!Amo este pas!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_4","Denle una oportunidad a este hombre."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P7_1","~sl:0.2:2.2~No tienen corazn...~sl:0.6~!Me falta una pierna!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P7_2","~sl:0.0:1.4~No puedo trabajar.~sl:0.2:1.6~Demostr que no poda hacerlo.~sl:0.1~Llevo 33 anos sin trabajar."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P7_3","!Aydenme, por favor!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_1","~sl:0.0:0.7~Vamos,~sl:~necesito un dlar, maldita sea."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_2","~sl:0.0:1.4~Vamos, tengo hambre...~sl:0.5~!Me volaron la pierna de un canonazo!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_3","~sl:0.0:1.4~?Y ustedes qu han hecho,~sl:0.3~aparte de quedarse sentados y quejarse?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_4","~sl:0.0:1.2~!Nada!~sl:0.2:1.5:1~Por eso siguen vivos."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_5","~sl:0.0:1.2~Ojal hubiera luchado para el otro bando,~sl:0.1:2.5:1~as podra haberles disparado a algunos de ustedes, necios."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8B_1","~sl:0.0:2.8~Vamos, maldita sea, que alguien me compre algo de comida.~sl:0.1~!Venga!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8C_1","~sl:0.0:1.8~Denle a este hombre algo de comer.~sl:0.1~!Quien sea!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8C_2","~sl:0.3:1.5~Bastardos malvados.~sl:0.2~Son todos unos bastardos."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_1","~sl:0.0:2.3~Todos me culpan por haber perdido la guerra.~sl:0.5~!Pues al menos yo luch!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_2","Ustedes no levantaron su gordo trasero ni hicieron nada."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_3","~sl:0.0:2.0~Y an siguen sin levantar su gordo trasero y sin hacer nada.~sl:~Bueno..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_4","~sl:0.0:1.5~Pues a m ya no me queda ni trasero.~sl:1.2~!No me queda nada!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9A_1","As es la guerra."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9A_2","~sl:0.0:2.0~Un triste viejo cojo~sl:0.1~pidiendo limosna a hombres demasiado cobardes como para luchar cuando hubo que hacerlo."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9A_3","Pueden irse todos al infierno, maldita sea."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9B_1","~sl:0.0:0.7~Vamos.~sl:0.1~Miren, solo tengo una pierna, pero al menos tengo corazn."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9B_2","La mayora de ustedes estn vacos por dentro, amargados."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9B_3","~sl:0.0:0.7~Son solo...~sl:~Son solo gente hueca hecha de madera."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_1","~sl:0.0:2.6~Oigan, no es culpa ma que perdiramos la maldita guerra.~sl:0.1~No me culpen."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_2","~sl:0.0:2.4~Yo he pagado por mis pecados.~sl:0.5~!Con mi cuerpo y mi mente!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_3","?Con qu han pagado ustedes?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_4","~sl:0.0:2.4~He... He visto cosas.~sl:0.8~Cosas malas."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_5","~sl:0.0:1.5~He visto morir a mi hermano.~sl:0.7:1.3~Y he visto morir a mis amigos.~sl:0.1~Vi... Vi como un perro"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_6","~sl:0.0:2.5~se coma mi pierna cuando sali disparada,~sl:0.1~as que no me culpen por su maldita guerra."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_7","~sl:0.0:1.0~Vamos.~sl:0.1~No pido mucho."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_8","Solo lo suficiente para comer."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10B_1","~sl:0.0:1.7~Vamos...~sl:0.7~!Venga!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10B_2","No veo ni la ms mnima amabilidad en ustedes."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11A_1","Crea que el sur era una tierra hospitalaria."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11A_2","Me parece que, desde que vinieron los Gray,"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11A_3","esta ciudad ya no tiene alma."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11B_1","?Dnde est su orgullo, necios?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_1","S, ninguno de ustedes tiene alma."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_2","!Merecan perder la guerra! Pero..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_3","~sl:0.0:1.3~Pero ninguno de ustedes luch,~sl:0.1~!patticos bastardos!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_4","~sl:0.0:1.0~Pues...~sl:0.5:3.2~!Pues yo no le tengo miedo, senor Gray!~sl:0.2~!No les temo ni a usted ni a sus patticos hijos bastardos!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_5","~sl:0.0:1.1~S, porque ustedes...~sl:0.1~!Ustedes demostraron que son unos cobardes!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_6","~sl:0.0:1.5~Son unos matones, s,~sl:0.2:1.4~pero no son luchadores.~sl:1.1~Y esa es la verdad."
"spjbaud¤SPJB_IG2_1","Claro."
"spjbaud¤SPJB_IG2_2","~sl:0.0:1.8~Vaya, gracias. Dgame...~sl:0.4~?De dnde es usted?"
"spjbaud¤SPJB_IG2_3","De por ah."
"spjbaud¤SPJB_IG2_4","~sl:0.4:1.4~No es de por aqu.~sl:0.5~Yo que usted me ira."
"spjbaud¤SPJB_IG2_5","Hace tiempo que esta ciudad perdi su maldita alma."
"spjbaud¤SPJB_IG2_6","Solo hay gente asquerosa y miserable."
"spjbaud¤SPJB_IG2_7","?Ah, s?"
"spjbaud¤SPJB_IG2_8","~sl:0.0:1.3~S, desde que los...~sl:0.3:1.3~los Gray se trasladaron aqu.~sl:0.4~Esa intil escoria blanca."
"spjbaud¤SPJB_IG2_9","~sl:0.0:3.2~S, lograron hacerse ricos hace cincuenta anos,~sl:0.1~se mudaron aqu y causaron un montn de problemas."
"spjbaud¤SPJB_IG2_10","~sl:0.0:1.5~S, creo que fueron...~sl:0.2~Fueron espas yanquis en la guerra y tal."
"spjbaud¤SPJB_IG2_11","?Ah, s?"
"spjbaud¤SPJB_IG2_12","S, claro."
"spjbaud¤SPJB_IG2_QUES_1","~sl:0.0:1.4~Hola, senor.~sl:0.1~?Puede darme algo de dinero?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_1","~sl:0.0:1.2~!Hola!~sl:0.5~Me alegro de volver a verlo, amigo."
"spjbaud¤SPJB_IG3_2","?Cmo est?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_3","Soy muy desgraciado."
"spjbaud¤SPJB_IG3_4","?Por lo de la pierna?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_5","~sl:0.0:2.8~No, ya me he acostumbrado a no tenerla. Es que...~sl:0.2:3.0:1~!llevo ms anos sin pierna que con ella!"
"spjbaud¤SPJB_IG3_6","~sl:0.0:1.8~No, es por la gente.~sl:0.3:1.2~S, son una panda de...~sl:0.1~campesinos asquerosos y miserables, y tengo que compartir este lugar con ellos."
"spjbaud¤SPJB_IG3_7","?Por qu no se va?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_8","~sl:0.0:1.1~?Irme?~sl:0.4:1.2~Es que vivo aqu.~sl:0.1~Son mi gente asquerosa y miserable."
"spjbaud¤SPJB_IG3_9","~sl:0.0:3.4~Adems, llevo tanto tiempo odindolos que si dejara de hacerlo~sl:0.2~no sabra ni en qu da vivo."
"spjbaud¤SPJB_IG3_10","Pero usted..."
"spjbaud¤SPJB_IG3_11","~sl:0.0:1.3~debera irse de aqu~sl:0.1~y no volver ms."
"spjbaud¤SPJB_IG4_1","~sl:1.3:1.0~!Hola!~sl:0.2:2.5~Me alegro de volver a verlo, amigo.~sl:0.5:1.2~Pero...~sl:1.0~?Qu hace aqu?"
"spjbaud¤SPJB_IG4_2","Visitar a unos viejos amigos."
"spjbaud¤SPJB_IG4_3","Pues ser mejor que se vaya de aqu."
"spjbaud¤SPJB_IG4_4","~sl:0.0:0.9~He visto a...~sl:0.1~un montn de agentes del Gobierno."
"spjbaud¤SPJB_IG4_5","~sl:0.0:1.9~Han preguntado por usted en toda la ciudad...~sl:0.1~S, ellos y tambin varios cazarrecompensas, creo."
"spjbaud¤SPJB_IG4_6","?Ah, s?"
"spjbaud¤SPJB_IG4_7","~sl:0.0:1.1~S...~sl:0.9:1.1~S, pero...~sl:0.5~No parece muy asustado."
"spjbaud¤SPJB_IG4_8","Supongo que no."
"spjbaud¤SPJB_IG4_9","~sl:0.0:1.8~Pues parecan muy cabreados.~sl:0.9~?Qu ha hecho?"
"spjbaud¤SPJB_IG4_10","Nada bueno."
"spjbaud¤SPJB_IG4_11","~sl:0.7:1.0~Pues...~sl:1.0:2.0~ser mejor que se vaya de aqu."
"spjbaud¤SPJB_IG5_1","?Y cmo est, amigo?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_2","Bien, ?y usted?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_3","Bueno... Solo tengo una pierna."
"spjbaud¤SPJB_IG5_4","~sl:0.8:3.8~Llevo aqu desde 1870 y~sl:0.4~me estoy muriendo de hambre poco a poco."
"spjbaud¤SPJB_IG5_5","~sl:0.8~Siento haber preguntado."
"spjbaud¤SPJB_IG5_6","No se preocupe. Oiga, ?es usted yanqui?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_7","No estoy seguro."
"spjbaud¤SPJB_IG5_8","Antes vea a un hombre con usted, hace unos anos. Era... ?alto y con cara de malas pulgas?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_9","S, Arthur. Me temo que ha muerto."
"spjbaud¤SPJB_IG5_10","Vaya. Lamento orlo."
"spjbaud¤SPJB_IG5_11","Me... Me salv la vida."
"spjbaud¤SPJB_IG5_12","?Ah, s?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_13","~sl:1.0:0.0~No pareca ese tipo de hombre."
"spjbaud¤SPJB_IG5_14","Es cierto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GA_1","~sl:0.0:3.2~Me est observando. Siempre lo hace.~sl:1.1:2.0:1~Nunca dice nada."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GB_1","Es que no quiero que me vea. Ya no somos amigos, !ya no lo somos!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GC_1","~sl:0.2:0.0~!Me duele tanto!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GD_1","No me va muy bien en la vida, amigo."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GE_1","Esto es una completa locura, lo s, pero no puedo evitarlo. No puedo..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GF_1","No me deja en paz. Se lo he pedido, pero no quiere."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GG_1","~sl:0.0:3.4~Llevo aqu muchos anos y estoy totalmente perdido.~sl:0.2:2.8:1~Ni siquiera s dnde estoy."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GH_1","Esto es horrible. De verdad."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GI_1","Me est observando. Siempre me observa."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GI_2","~sl:0.0:4.8:1~Siempre me observa y nunca dice nada."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GJ_1","~sl:0.0:2.0~Puede que est algo loco.~sl:1.2:3.2:1~O eso, o todos los dems lo estn."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SA_1","~sl:0.0:2.7~Fuera... Fuera...~sl:0.7:2.7:1~!Fuera, fuera!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_1","~sl:0.6:1.6:1~Vete, ?vale?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_2","~sl:0.0:3.8~No voy a hablar contigo !porque t no quieres hablar conmigo!~sl:1.0:3.1:1~No quieres, y no es justo."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_3","~sl:0.0:4.5:1~?Cmo es que...? ?Cmo es que puedes tomar esa decisin y yo no?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_4","~sl:0.5:2.1:1~Djame en paz, ?quieres?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_5","~sl:0.0:2.9:1~Esto es... agotador."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_1","?Qu quieres?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_2","?Qu quieres de m?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_3","Vengo en son de paz para amar el mundo."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_4","~sl:0.0:6.8:1~Les ped que me perdonaran, pero no lo hicieron. No."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_5","~sl:0.0:2.7:1~!Fuera! !Mrchate!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SD_1","~sl:0.3:2.6:1~Aljate de m. !Aljate de m!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SE_1","~sl:0.0:2.8:1~No existe el perdn. No."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SE_2","~sl:0.0:4.0:1~Rogu y rogu..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SE_3","~sl:0.0:6.0:1~Aljate de m. !Aljate de m! Deja de seguirme."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SF_1","!Para! Basta... !Vete de una vez!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SF_2","~sl:0.4:0.0~!Basta!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SG_1","Deja de mirarme. No es culpa ma. No lo es. !No!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SG_2","~sl:1.6:1.5:1~Lo siento."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SG_3","~sl:0.0:7.2:1~Lo he intentado. Lo intent..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SH_1","!Aljense de m! !Todos! Corran, !aprtense de m!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SI_1","~sl:0.0:4.2:1~Estoy solo en este mundo, !como pediste!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SI_2","~sl:0.0:2.4:1~Muy solo, muy solo..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SI_3","~sl:0.0:1.3~?Me dejars aqu?~sl:2.1:1.3:1~?Lo hars?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SJ_1","~sl:0.0:2.7:1~An sigo esperando tu senal."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SJ_2","~sl:0.0:8.7:1~!He venido, como me pediste! Los he dejado a todos. Heestadoaqu,esperando."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SK_1","~sl:0.0:3.4:1~No ests ah. !No ests ah!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SK_2","~sl:0.0:2.7:1~No te veo... !No ests ah!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SL_1","~sl:0.0:4.7:1~No te oigo. !No ests ah! !Vete!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SL_2","~sl:0.0:4.4:1~Por favor, perdname."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SM_1","~sl:0.0:3.5:1~!Lo siento! Lo siento muchsimo..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SM_2","~sl:0.9:3.2:1~Por favor... por favor, hblame."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_1","~sl:0.0:2.2:1~Djame en paz, ?quieres? Por favor."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_2","~sl:0.3:1.6:1~No merezco esto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_3","~sl:0.0:1.7~?Qu te he hecho yo? Nada.~sl:0.4:1.9:1~?Y qu me has hecho t? !De todo!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_4","No es culpa ma. No he hecho nada. No te he creado, !nimehecreadoam!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_5","T te has creado a ti y a m tambin, o lo ha hecho otro, y no es justo. !No lo es!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SO_1","Vete de una vez, ?quieres? Por favor."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SP_1","~sl:0.0:2.9:1~No me parece muy esclarecedor por tu parte."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SP_2","~sl:0.0:3.7~Es una tortura. !Una tortura!~sl:2.0:1.8:1~!Esto es horrible!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_1","Yo no ped esto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_2","?Qu hice mal?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_3","Contstame... !Contstame, mamn!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_4","~sl:0.0:5.3:1~?Por qu yo? ?Por qu yo? ?Por qu? ?Por qu?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_5","?Por qu? Contesta... !Contesta!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_6","~sl:0.0:7.6~No lo hars. No lo hars porque eres...~sl:0.8~eres todopoderoso."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_7","~sl:0.0:6.9:1~No tienes por qu contestar a los llorones desgraciados como yo. Yalos."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_8","~sl:0.0:7.4:1~Muy listo. Lo creas todo y luego te res de m !por existir!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_9","~sl:0.0:3.9:1~Pues no es justo. !No lo es!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_10","~sl:0.0:6.5:1~ Lo siento. Lo siento... Lo siento mucho."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_1","~sl:1.9:1.9~!Ya he tenido bastante!~sl:1.9:1.6:1~No me hace gracia."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_2","~sl:0.0:5.5:1~!Antes era normal! Hice lo que me pediste."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_3","~sl:0.4:4.2:1~Ahora mrame. Mrame, ?quieres?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_4","~sl:0.0:1.1~Mrame.~sl:3.3~No soy nada. Soy un intil."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_5","~sl:0.4:7.6:1~Lo nico que hago es maldecir y disculparme. Disculparme y maldecir..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_6","~sl:0.7:1.5~!Estoy estancado!~sl:3.5:4.2:1~Perdname. Perdname."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_1","No lo perdonarn. A m no me han perdonado."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_2","No existe el perdn. De eso nada, amigo. !No!"
"spjbmau¤SPJBM_IG2_3","~sl:1.0:5.2:1~S que lo quiere. Lo presiento."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_4","~sl:0.0:0.6~Pues...~sl:2.1~eso no va a ocurrir. No, no, no, no, que no."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_5","~sl:0.5:5.3:1~Por eso... por eso estoy aqu, muy lejos de ellos. ?Ve?"
"spjbmau¤SPJBM_IG2_6","Vienen a por m, pero yo no les quito ojo."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_7","~sl:0.0:5.4:1~S, nunca duermo. Jams."
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_1","No me enviar la senal. !No lo har!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_2","~sl:0.0:5.7:1~Llevo anos aqu y nada. !Nada!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_3","?Es usted la senal?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_4","Creo que no."
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_5","~sl:1.9~?Cmo lo sabe?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_6","~sl:0.7:1.1~?Cmo lo s yo?~sl:3.1:1.3:1~?Cmo?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_1","No me enviar la senal. !No lo har!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_2","~sl:0.0:5.8:1~Llevo anos aqu y nada. !Nada!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_3","?Es usted la senal?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_4","Creo que no."
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_5","~sl:1.8:0.0~?Cmo lo sabe?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_6","~sl:0.7:5.8:1~?Cmo lo s yo? Cmo... bueno, lo s..."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_1","Me siento muy abandonado. Muy ignorado."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_2","~sl:0.7~Ver, ped una senal y l me dio el mundo entero."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_3","Pero ninguna senal que pueda entender."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_4","Tantas... tantas personas y ninguna buena."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_5","~sl:0.9~Es muy frustrante. !El mundo entero!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_6","?No bast con eso?"
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_7","~sl:0.3:4.2~No, no bast.~sl:3.3:2.2:1~Para nada."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_8","~sl:0.0:5.4~Ese es el problema. Soy muy codicioso.~sl:4.3:1.3:1~Soy horrible."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_1","Me siento muy abandonado. Muy ignorado."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_2","~sl:0.7:5.0~Ver, !ped una senal... ~sl:0.6~y l me dio el mundo entero!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_3","Pero ninguna senal que pueda entender."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_4","~sl:0.3~Tantas... tantas personas y ninguna buena."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_5","~sl:1.0:~Es muy frustrante. !El mundo entero!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_6","?No bast con eso?"
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_7","~sl:0.2:4.3~No, no bast. ~sl:3.4:2.1:1~Para nada."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_8","~sl:0.0:5.5~Ese es el problema. Soy muy codicioso.~sl:4.2:1.5:1~Soy horrible."
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_1","?Ha... hablado... con l?"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_2","?Con quin?"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_3","!Con l!"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_4","Creo que no. ?Y usted?"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_5","~sl:0.0:8.1:1~Claro, hablo con l todo el rato, pero... me ignora. l..."
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_6","~sl:0.0:1.6~Me odia.~sl:1.5:2.5:1~!Me odia!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_1","Cielo..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_2","~sl:0.0:0.6~!Cielo!~sl:1.4~He preguntado si me podras poner otra maldita copa, cielo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_3","~sl:0.3:0.0~Vamos, cielo, rpido. Me muero de sed."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_4","Se supone que esto es una taberna, no una maldita parroquia."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_5","?Pero qu pasa?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_6","~sl:0.0:2.4:1~?Qu hay que hacer para emborracharse aqu?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_1","!Lo que dara por el amor de una buena mujer!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_2","~sl:0.0:2.6~Dejara el alcohol, el opio~sl:0.4~y ese juguetito que me trajeron de Pars."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_3","No pongis esa cara. T tampoco, Tom."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_4","?Os habis enterado de lo de Tom? !Era cura!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_5","~sl:0.6:0.0~?Dnde est el maldito Tom? Tom, ?dnde demonios ests?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_6","Ese sodomita era cura hasta que lo expulsaron. Fue un escndalo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_7","~sl:0.0:1.1:1~Ya os lo contar l."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_1","?Alguien tiene cocana?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_2","!Necesito un poco ya!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_3","Seguro que no tenis nada, panda de sosos..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_4","Y si lo tuvierais, no lo compartirais."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_1","An siguen discutiendo si nos darn el voto."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_2","~sl:0.0:4.3~A ver si os queda claro, senores: !no quiero votar, maldita sea!~sl:~Quieroserunareina."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_3","~sl:0.0:3.1~Votar es humillante y antinatural.~sl:0.8~Por eso va el pas como va."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_4","Hay demasiados derechos, maldita sea. !Yselosdana lagenteequivocada!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_5","~sl:0.3:0.0~Hara falta otra guerra..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_6","No pongis esa cara. ?Qu sois, vrgenes? Por favor..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_2","?A alguien le sobra una mujer?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_3","Una preciosa ama de casa a la que pueda devorar."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_4","?Jimmy? Jimmy, ?sigues por aqu?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_5","~sl:0.0:1.9~Seguro que se ha ido a que le arreglen el vestido.~sl:1.6:1.9~Sanguijuelallorona.~sl:0.4~Granuja..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_6","~sl:0.0:1.5~Me recuerda a mi marido.~sl:0.4~?Alguna vez os he hablado de David?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_7","~sl:0.0:2.9~Ay, Dios. Es un hombre brillante,~sl:0.6:3.0~pero no hubo ningn mesero ni ningn botones~sl:~de aqu a Tombuct al que no sedujera."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_8","~sl:0.4:3.5~Nobles, plebeyos, oficinistas...~sl:0.4~David los engatusaba a todos."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_9","No me extrana que se rieran de su sinfona."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_10","~sl:0.0:2.9~Compuso una seccin larga para timbales,~sl:0.8~y todo porque estaba enamorado del percusionista."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_11","~sl:0.5:0.0~Eros, eres un cabrn con los mortales."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_12","~sl:1.2:0.0~El amor..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_2","?Habis ledo la ltima estupidez que ha escrito Evelyn Miller?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_3","Por Dios, ser mentecato y mezquino..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_4","Lo conoc una vez... ?Has odo, Jimmy? Conoc a Evelyn Miller."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_5","En Yale decan que tena un pene diminuto. !No pongis esa cara!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_6","Aunque no lo s seguro, no quera ensenrmelo. Pero,porDios,!qusoso!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_7","~sl:0.0:5.8:1~?Cmo puede un hombre preferir los rboles a las tetas?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_8","Tiene lo que se merece, esa es la verdad."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_1","~sl:2.4:0.0~Es que... ?""Evelyn Miller""?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_2","Dios, si hasta tiene nombre de mujer. Pobre desgraciado."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_3","~sl:0.0:3.4:1~Los segundos hijos salen as porque los malcran."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_4","~sl:0.0:5.3~""Estoy harto de ser profesor, quiero quedarme mirando los rboles""~sl:0.1~Eres idiota, amigo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_5","~sl:0.3:0.0~Yale est mejor sin l."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_6","~sl:0.0:3.9~Y anda que el otro tipo... ?Harold MacDougal?~sl:~El antroplogo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_7","~sl:0.0:4.1~Mi primo dice que es an ms idiota, y que es adicto a la droga.~sl:~?Algunodevosotrosloes?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_8","~sl:0.0:4.1:1~Ojal supiera ms cosas. Me encanta enterarme de cosas."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_1","?Tom?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_2","~sl:0.0:2.6~Tom, ?me sirves otra maldita copa?~sl:0.9~?Dnde est Tom?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_3","Qu mal, de verdad. ?Puede alguien azotarlo por m?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_4","~sl:0.5:2.2:1~Por el amor de Dios..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5B_1","?Qu tiene que hacer una bruja vieja y marchita paraemborracharseaqu?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5B_2","Por favor... Senores, estis haciendo el ridculo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5B_3","~sl:0.0:1.9:1~Ni siquiera sabis beber."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_1","~sl:1.3:~Por Dios... Pero ?qu os pasa a todos?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_2","Sois... sois sosos... Pero sosos, sosos."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_3","Seguro que todos votis. !Seguro que os preocupis!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_4","No hay nada peor que la preocupacin. !La preocupacin mata!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_5","~sl:0.0:4.0:1~No quiero sufrir. Quiero beber e inyectarme cocana."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_6","Devorar a una virgen... lo tpico."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_1","?Sabis qu?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_2","~sl:0.4:0.0~No... Qu vais a saber. Panda de ignorami."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_3","~sl:0.0:5.9~Es el plural de ignoramus. Es latn, como cunnilingus...~sl:0.6:1.0~que tambin es latn."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_4","Tengo estudios. Mi padre contrat a un tutor maravilloso."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_5","~sl:0.0:2.8~Pobre hombre, se enamor de mi madre...~sl:0.2~y se ahorc."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_6","Ellos dicen ""ahorcar"" y no ""colgar"" cuando se refieren a personas."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_7","Aqu decs ""linchar"". Destrozando el idioma, como siempre."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_8","Dios, !qu aburrida estoy!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_1","Esta ciudad es un aburrimiento. !Un maldito aburrimiento!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_2","Todos vosotros sois... muy aburridos. Debera daros vergenza."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_3","Ninguno de vosotros tiene vicios repugnantes ni me ha dado una conversacin interesante."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_4","Antes este lugar era sofisticado."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_5","~sl:0.0:3.5:1~He odo historias que haran sonrojar hasta al diablo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_6","Pero ya no. El diablo se ha marchado a otra parte."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_7","Ahora solo quedan los parroquianos. Y no son divertidosprecisamente.No,senor."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_1","Dios, qu aburrida estoy, caray."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_2","~sl:0.3:0.0~?Sabis que he quemado mi nueva novela? La termin y la quem."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_3","La novela est muerta. Menuda estupidez."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_4","~sl:0.0:5.3~Odiaba a los personajes, y despus de torturarlos durante 30 pginas,~sl:~hasta yo estaba perdiendo las ganas de vivir."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_5","~sl:0.3:0.0~?Tom? ?Tom? ?Dnde est Tom?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_6","~sl:0.5:~Estoy horrorizada, sodomita."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_1","?Tom? ?Tommy?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_2","~sl:0.0:4.9~Disculpa, Tom. Siento haberte llamado sodomita,~sl:~s que noescierto,cielo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_3","~sl:0.4:0.0~?Tom? ?Tommy?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_4","Tom, perdona a esta vieja engreda. Soy muy mala."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_5","Ay, Tom. Ya se ha enfadado conmigo otra vez."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_6","~sl:0.0:3.0:1~Le habr picado un bicho."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_7","~sl:0.0:2.4~Eso es lo que deca mi ninera.~sl:~Estpida bruja escocesa. Ola a pescado rancio."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_8","~sl:0.0:1.4:1~Gracias a Dios que est muerta."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_9","?Me puede poner alguien otra maldita copa? Me muero de sed."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_1","No estoy borracha, soy una intelectual."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_2","As son las cosas, cielo. Los intelectuales tenemos que beber."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_3","~sl:0.0:3.5~Tenemos un trabajo dursimo.~sl:0.3~Ser as de listos es muy, peroquemuydifcil.Agotador."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_4","~sl:0.0:6.1~El otro da estaba tan cansada de ser tan inteligente~sl:~quemepaseldabebiendo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9A_1","~sl:0.0:6.1:1~!Necesito una copa, maldita sea! Que alguien me sirva una copa. ?Tom?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9B_1","?Dnde est ese granuja?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9B_2","Tom, cielo, ?dnde ests?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9C_1","La vida es muy dura..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9C_2","~sl:0.0:4.6~Tengo que dejar de trabajar tanto y aprender a relajarme.~sl:~El estrs me est matando."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9D_1","?Puede alguien traerme algo de comer?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9D_2","~sl:0.0:2.3~Algo ligero y refrescante como...~sl:0.7~una tostada de cocana,"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9D_3","con un poco de desesperacin."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9E_1","~sl:0.3:1.5~!Estoy aburrida!~sl:0.8~Necesito cocana."
"splpaud¤SPLP_IG2J_1","?Qu miras, vaquero?"
"splpaud¤SPLP_IG2J_2","~sl:0.5:0.0~No estoy muy seguro."
"splpaud¤SPLP_IG2J_3","~sl:1.4:3.2~Creo que estars muy familiarizado con esa sensacin,~sl:~?verdad, cielo?"
"splpaud¤SPLP_IG2J_4","Ahora vete, por favor. Estoy esperando a que aparezcaalguieninteresante."
"splpaud¤SPLP_IG2_1","?Qu miras, vaquero?"
"splpaud¤SPLP_IG2_2","No estoy muy seguro."
"splpaud¤SPLP_IG2_3","~sl:1.4:3.2~Creo que estars muy familiarizado con esa sensacin,~sl:~?verdad, cielo?"
"splpaud¤SPLP_IG2_4","Ahora vete, por favor. Estoy esperando a que aparezcaalguieninteresante."
"splpaud¤SPLP_IG3J_1","!Jimmy! ?Ha venido Jimmy?"
"splpaud¤SPLP_IG3J_2","?Has visto a Jimmy, chico duro?"
"splpaud¤SPLP_IG3J_3","Creo que no."
"splpaud¤SPLP_IG3J_4","Pues cuando lo veas, dale un punetazo por m, ?quieres?"
"splpaud¤SPLP_IG3J_5","Ese maldito idiota an no me ha trado la cocana."
"splpaud¤SPLP_IG3_1","!Jimmy! ?Ha venido Jimmy?"
"splpaud¤SPLP_IG3_2","?Has visto a Jimmy, chico duro?"
"splpaud¤SPLP_IG3_3","Creo que no."
"splpaud¤SPLP_IG3_4","Pues cuando lo veas, dale un punetazo por m, ?quieres?"
"splpaud¤SPLP_IG3_5","Ese maldito idiota an no me ha trado la cocana."
"splpaud¤SPLP_IG4J_1","~sl:1.6:0.0~Me alegro de volver a verte, vaquero."
"splpaud¤SPLP_IG4J_2","Lo mismo digo, senorita..."
"splpaud¤SPLP_IG4J_3","~sl:0.0:1.5~Lillian Powell.~sl:1.1~Antes era muy conocida,"
"splpaud¤SPLP_IG4J_4","pero ahora solo soy la borracha de la ciudad."
"splpaud¤SPLP_IG4J_5","?Quin la conoca?"
"splpaud¤SPLP_IG4J_6","Los de la peor calana, cielo. Los intelectuales."
"splpaud¤SPLP_IG4J_7","O sea, hombres sin pelotas."
"splpaud¤SPLP_IG4J_8","~sl:0.0:2.3~Hermafroditas, como los llamaba mi madre.~sl:0.6~O eunucos, como a mi padre le gustaba decir."
"splpaud¤SPLP_IG4J_9","O castrados. Era famosa entre los castrados, cielo."
"splpaud¤SPLP_IG4J_10","Ahora hasta los castrados me odian."
"splpaud¤SPLP_IG4J_11","~sl:0.0:2.4:1~Soy un absoluto desastre."
"splpaud¤SPLP_IG4_1","~sl:1.6:0.0~Me alegro de volver a verte, vaquero."
"splpaud¤SPLP_IG4_2","Lo mismo digo, senorita..."
"splpaud¤SPLP_IG4_3","~sl:0.0:1.5~Lillian Powell.~sl:1.1~Antes era muy conocida,"
"splpaud¤SPLP_IG4_4","pero ahora solo soy la borracha de la ciudad."
"splpaud¤SPLP_IG4_5","?Quin la conoca?"
"splpaud¤SPLP_IG4_6","Los de la peor calana, cielo. Los intelectuales."
"splpaud¤SPLP_IG4_7","O sea, hombres sin pelotas."
"splpaud¤SPLP_IG4_8","~sl:0.0:2.3~Hermafroditas, como los llamaba mi madre.~sl:0.6~O eunucos, como a mi padre le gustaba decir."
"splpaud¤SPLP_IG4_9","O castrados. Era famosa entre los castrados, cielo."
"splpaud¤SPLP_IG4_10","Ahora hasta los castrados me odian."
"splpaud¤SPLP_IG4_11","~sl:0.0:2.4:1~Soy un absoluto desastre."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_1","~sl:0.0:4.0~?Para qu vivimos, exactamente?~sl:0.6~A m me parece un misterio, la verdad."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_2","?Tienes alguna idea, hombretn?"
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_3","No, la verdad es que no."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_4","~sl:0.0:1.5:1~Bueno, al menos eres sincero."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_5","~sl:0.0:3.2~Toda mi vida he estado rodeada de imbciles~sl:~que decan saber la respuesta a esa pregunta."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_6","Eran todos unos mentirosos. !Unos narcisistas!"
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_7","~sl:0.0:2.8~Ese es el peor mal que sufre Amrica...~sl:0.6~La vanidad."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_8","~sl:0.0:1.0:1~Estoy muy borracha."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_1","~sl:0.0:4.0~?Para qu vivimos, exactamente?~sl:0.6~A m me pareceunmisterio,laverdad."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_2","?Tienes alguna idea, hombretn?"
"splpaud¤SPLP_IG5_A_3","~sl:0.4:0.0~No, la verdad es que no."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_4","~sl:0.0:1.5:1~Al menos eres honesto..."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_5","~sl:0.0:3.2~Toda mi vida he estado rodeada de imbciles~sl:~que decan saber la respuesta a esa pregunta."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_6","Eran todos unos mentirosos. !Unos narcisistas!"
"splpaud¤SPLP_IG5_A_7","~sl:0.0:2.8~Ese es el peor mal que sufre Amrica...~sl:0.6~La vanidad."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_8","~sl:0.0:1.0:1~Estoy muy borracha."
"splpaud¤SPLP_IG5_B_1","Vaya, !si es el hombre ms cabreado del mundo!"
"splpaud¤SPLP_IG5_B_2","Espero que ahora seas algo ms respetuoso, querido."
"splpaud¤SPLP_IG5_B_3","~sl:0.0:2.6~Tanta extravagancia es realmente agotadora.~sl:0.4~Me canso solo de pensarlo."
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_1","~sl:1.5:1.3:1~Este mundo..."
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_2","?A qu clase de loco se le ocurrira? ?Puede decrmelo alguien?"
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_3","Quiz a un eunuco, a juzgar por la gente a la quesepermiteprosperar."
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_4","Y seguro que odiaba a las mujeres,"
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_5","a juzgar por lo que el destino me ha ofrecido. !Miradme!"
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_6","Soy un desastre."
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_1","!Siento como si llevara anos sentada aqu!"
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_2","Lamento deciros esto, pero..."
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_3","~sl:0.0:2.7~Parece que el siglo XX~sl:0.2~ser el siglo que venerar la estupidez sobre todas las cosas."
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_4","Ser la poca de los idiotas."
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_5","~sl:0.0:5.2:1~As que tranquilos, vais a encajar de maravilla en l."
"spmad¤SPMAD_REFUSE","Rechazar"
"spmad¤SPMAD_TAKE","Coger el libro"
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_1","~sl:0.0:1.0~Recuerden todos~sl:0.5~que soy un funcionario electo."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_2","~sl:0.0:1.6~Su alcalde.~sl:0.3~Y me eligieron con su voto por la integridad y por la democracia."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_3","~sl:1.1:2.36~Esta es una ciudad justa,~sl:0.2~agradable y decorosa,"
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_4","~sl:0.0:3.5~y por ello es una ciudad para la gente justa, agradable~sl:0.1~y decorosa."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_5","~sl:0.0:3.8~Esto es Strawberry, en West Elizabeth.~sl:0.2:4.5~Yo soy su alcalde y ustedes son mis...~sl:0.5~nuestros ciudadanos."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_6","~sl:0.0:4.8~Debern ser justos, decorosos y tener ideas afines,~sl:0.3~o no consentiremos su presencia en la ciudad."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P2_1","~sl:0.0:5.1~Puede que solo sea el alcalde de una ciudad pequena,~sl:0.1:1.2~pero cranme,~sl:0.1~no hay mejor trabajo en el mundo."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P2_2","Estoy haciendo el trabajo de Dios."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P2_3","~sl:0.8:1.6~Estoy transformando vidas~sl:0.2~y aumentando el nivel de civilizacin de nuestra regin."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_1","Strawberry es un lugar agradable para la gente agradable."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_2","Un lugar americano para gente americana."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_3","~sl:0.0:4.9~Animamos a aquellos...que no sean agradables ni decorosos~sl:0.2~ni americanos a que continen su marcha."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_4","As es la democracia."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_5","La gente ha hablado y me ha elegido."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_6","~sl:0.0:2.7~Y creo de todo corazn~sl:0.3~en la justicia, en la integridad y en la dignidad."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_7","~sl:0.0:1.6~Podemos competir con Nueva Inglaterra...~sl:~en lo que a modales y buena educacin se refiere."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_8","Somos decorosos, y los que no, descubrirn"
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_9","~sl:0.0:3.3~que aunque seamos agradables y justos,~sl:0.2~no tememos a la justicia."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_10","El nuevo sheriff tiene mi bendicin."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_1","~sl:0.0:3.4~Lo nico que les pedimos es que nos den una oportunidad.~sl:0.6~Una oportunidad para hacerlos felices."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_2","Una oportunidad de hacerlos sentir como en casa."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_3","~sl:0.0:2.0~Desde que me eligieron alcalde,~sl:0.1~he reducido significativamente la criminalidad,"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_4","~sl:0.0:1.0~y lo que es ms importante,~sl:0.1~he mejorado la cultura."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_5","~sl:0.0:2.7~Yo... Digo, nosotros...~sl:0.1~hemos transformado Strawberry en la autntica Versalles del oeste."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_6","~sl:0.8:2.0~Una Venecia en las montanas.~sl:0.1~Una Manhattan sin contaminacin."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_7","Es un lugar sofisticado para gente sofisticada."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_8","Con eso en mente... !aqu recibimos a todo el mundo!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_9","~sl:0.0:3.1~Ya vayan a quedarse una hora o toda la vida,~sl:0.2:3.0:1~!los recibiremos con los brazos abiertos!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_1","!Bienvenidos a nuestra hermosa ciudad!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_2","~sl:0.0:1.0~Ciudadanos...~sl:0.2~Disfruten."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_3","~sl:0.0:1.0~Visitantes...~sl:0.2~Psenlo bien."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_4","~sl:0.0:2.8~Esta es una ciudad de montana sencilla,~sl:0.5:6.0:1~para los que creen en una Amrica ms sabia, ms amable y mejor."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L2_1","~sl:0.0:1.8~!Bienvenidos a Strawberry!~sl:0.2~!Bienvenidos!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L3_1","!Aqu recibimos a todo el mundo!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L4_1","~sl:0.0:2.0~Cudense, queridos ciudadanos,~sl:~!cudense y sean felices!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L4_2","~sl:0.0:2.9~La templanza, la diligencia y la indulgencia~sl:~llenarn esta tierra de felicidad."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_1","Bienvenidos a Strawberry, amigos."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_2","~sl:0.0:3.4~Y si ya viven aqu, !qudense!~sl:0.2~Esta es una buena ciudad para la gente buena."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_3","Un oasis de cultura y civilizacin en el oeste."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_4","~sl:0.0:4.5~Ingenio americano, sofisticacin europea,~sl:0.2:3.0~hermosa arquitectura y, sobre todo,~sl:0.5~buena educacin."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_5","~sl:0.0:3.1:1~Y todo aqu, en West Elizabeth."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P2_1","~sl:0.0:1.8~Buena gente de Strawberry.~sl:~!Ciudadanos! !Caballeros! Senoritas..."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P2_2","~sl:0.0:2.1~Vivan su vida en paz.~sl:0.1~Se lo ruego."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_1","~sl:0.0:2.5~Amables burgueses de Strawberry...~sl:0.2~!Les habla su alcalde!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_2","~sl:0.0:1.9~Cuando me eligieron, les promet~sl:0.2~que sera un alcalde tolerante y amable."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_3","~sl:0.0:1.9~!Un alcalde sofisticado!~sl:0.2~Y creo que he cumplido mi palabra."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_4","~sl:0.4:3.4~!Ahora la ciudad est floreciendo como nunca!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_5","S, en ocasiones ocurre algn desafortunado incidente,"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_6","pero tambin celebramos conciertos musicales cada semana,"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_7","~sl:0.0:4.1~!y, solo este mes, la Sociedad por la Templanza~sl:0.3~ha conseguido diez miembros ms!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_8","~sl:0.0:3.7~!Aqu los brbaros no ganarn!~sl:0.7~!No mientras viva!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_A_1","~sl:0.0:3.7~!Strawberry es un lugar agradable para la gente agradable!~sl:0.4~Una pequena ciudad-campamento en las montanas de Adirondack."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_A_2","~sl:0.0:3.8~Un lugar donde, un da, los financieros vendrn de vacaciones.~sl:0.6~!No hay nada mejor que los financieros!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B2_1","La Sorbona americana."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_1","~sl:0.0:2.3~!Es un hermoso lugar~sl:0.1~en una tierra salvaje!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_2","!Bautizada con el nombre de un delicioso fruto, la fresa,"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_3","y rodeada de un paraje frondoso sin igual!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_4","~sl:0.0:3.1~Strawberry, amigos mos,~sl:0.0:2.1~es la Atenas del oeste,~sl:0.2~una nueva Roma, una mejor Oxford..."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_1","~sl:0.0:2.4~Aqu recibimos a todo el mundo.~sl:0.2~Esto es Strawberry."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_2","~sl:0.0:3.1~La mejor y ms hermosa ciudad de todo Big Valley.~sl:0.5~!Y de todo el oeste del Lannahechee, qu diablos!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_3","~sl:0.0:0.7~No...~sl:0.1:2.5:1~!de todo el maldito pas!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_4","~sl:0.0:2.8~!Es un lugar de una belleza extraordinaria, sin duda,~sl:0.5~pero tambin de una dignidad extraordinaria!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_5","No es una ciudad fronteriza improvisada."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_6","Es un pedazo del este llevado al oeste."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_7","!Esto es Amrica, la tierra prometida!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_8","~sl:0.0:2.3~Lo que prometemos es~sl:0.1~justicia, honor y buena educacin."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_9","~sl:0.0:1.7~Aquellos que nos lo nieguen...~sl:0.2:1.3~!sern ahorcados!~sl:0.2:1.4~Por eso me han elegido,~sl:0.2:1.7~y eso es lo que pienso."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_1","!Vamos a fundar una universidad!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_2","Si puedo conseguir que un donante rico me d un milln de dlares..."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_3","Prometo crear la mejor universidad del oeste."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_4","!Una universidad donde los hombres puedan aprender en la naturaleza!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_5","Donde puedan hacer ejercicio y estudiar, como los antiguos griegos."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_6","!Un lugar que har de Strawberry una ciudad importante!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_7","~sl:0.3:1.7~Esta ciudad llegar lejos,~sl:~!se lo prometo!"
"spmayau¤SPMAY_IG5_P1_1","Buenos das a todos."
"spmayau¤SPMAY_IG5_P1_2","~sl:0.0:2.6~Buena gente de Strawberry...~sl:0.3:2.2~Al vivir en paz y armona,~sl:~estamos creando una gran Jerusaln,"
"spmayau¤SPMAY_IG5_P1_3","una nueva Atenas en las montanas."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_1","Hola, senor, !bienvenido a Strawberry!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_2","~sl:0.0:2.1~Por favor, considere esta ciudad su casa,~sl:0.2~pero resptela."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_3","Gracias."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_4","Estamos creando una comunidad pequena, aunque magnfica."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_5","Casi tolstoyana, si sabe lo que eso significa."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_6","No..."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_7","~sl:0.0:1.9~Bueno... Yo tampoco,~sl:0.1:1.6~pero parece muy interesante.~sl:0.4~!Y nos encanta la gente interesante!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_8","Por favor, considere esta ciudad su casa, pero sea amable."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_1","Hola, senor, !bienvenido a Strawberry!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_2","~sl:0.0:2.1~Por favor, considere esta ciudad su casa,~sl:0.2~pero resptela."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_3","Gracias."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_4","Estamos creando una comunidad pequena, aunque magnfica."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_5","Casi tolstoyana, si sabe lo que eso significa."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_6","No..."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_7","~sl:0.0:1.9~Bueno... Yo tampoco,~sl:0.1:1.6~pero parece muy interesante.~sl:0.4~!Y nos encanta la gente interesante!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_8","Por favor, considere esta ciudad su casa, pero sea amable."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_1","!Buenos das, amable senor!"
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_2","Hola."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_3","Disfrute de nuestra hermosa ciudad en paz y sea amable."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_4","Sea amable."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_1","!Buenos das, amable senor!"
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_2","Hola."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_3","Disfrute de nuestra hermosa ciudad en paz y sea amable."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_4","Sea amable."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_1","~sl:0.0:1.4~!Me alegro de verlo, senor!~sl:0.2~Me alegro mucho."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_2","?Ah, s?"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_3","~sl:0.0:2.5~Claro que s. Como alcalde de esta ciudad,~sl:0.1:~yo, Nicholas Timmins, aprecio a todos los visitantes."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_4","Mi familia siempre se pregunt por qu me mud aqu."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_5","Lo achacaron a mi fracaso en Princeton,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_6","~sl:0.0:3.1~y a un rumor muy malintencionado que difundieron por ah,~sl:0.1~!pero no era cierto!"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_7","Yo no era..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_8","~sl:0.0:1.7~Bueno, el caso es que~sl:0.1~crear una comunidad aqu beneficia mucho ms al pas"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_9","que vivir como un imbcil de la costa este,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_10","con una ridcula casita de madera junto al lago en la montana,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_11","~sl:0.0:2.1:1~como mi horrible hermano."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_12","~sl:0.0:2.8:1~La familia... Dios mo, !por eso nos fuimos!"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_13","Se portaron muy mal con mi mujer."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_14","~sl:0.0:1.7~En fin, ya me he alargado mucho.~sl:0.2~Qu desconsideracin..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_1","~sl:0.0:1.4~!Me alegro de verlo, senor!~sl:0.2~Me alegro mucho."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_2","?Ah, s?"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_3","~sl:0.0:2.5~Claro que s. Como alcalde de esta ciudad,~sl:0.1:~yo, Nicholas Timmins, aprecio a todos los visitantes."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_4","Mi familia siempre se pregunt por qu me mud aqu."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_5","Lo achacaron a mi fracaso en Princeton,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_6","~sl:0.0:3.1~y a un rumor muy malintencionado que difundieron por ah,~sl:0.1~!pero no era cierto! Yo..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_7","Yo no era..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_8","~sl:0.0:1.7~Bueno, el caso es que~sl:0.1~crear una comunidad aqu beneficia mucho ms al pas"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_9","que vivir como un imbcil de la costa este,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_10","con una ridcula casita de madera junto al lago en la montana,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_11","~sl:0.0:2.1:1~como mi horrible hermano."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_12","~sl:0.0:2.8:1~La familia... Dios mo, !por eso nos fuimos!"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_13","Se portaron muy mal con mi mujer."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_14","~sl:0.0:1.7~En fin, ya me he alargado mucho.~sl:0.2~Qu desconsideracin..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_1","Escuchen... Escchenme. Senor, senora, acrquense, vamos..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_2","No me avergenzo de mi legado, porque mi legado es la ciencia y la ciencia es Dios."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_3","Y si no es as, llvame pronto, Senor."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_4","Nos estamos matando. Nos matamos rpido y de formas terribles."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_5","Rase si quiere, senor, pero el mundo tiene un equilibrio ylohemosperturbado."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_6","S que parece una locura, pero miren a su alrededor."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_7","Miren a su alrededor, descubran la verdad y lloren."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_1","No se burlen, no se ran, no se mofen... Digo la verdad."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_2","Estamos matando esta tierra. La matamos con la codicia, con la ciencia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_3","Soy cientfico."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_4","La tierra hervir. El mar se secar. El mundo arder. Loscultivossepudrirn."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_5","Las colinas se quemarn. Los ros se convertirn en fuego."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_6","Y no ser un castigo eterno del cielo,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_7","sino la mismsima manifestacin de nuestra codicia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_8","Esta tierra se fund bajo la codicia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_9","No bajo la ciencia ni la verdad, sino bajo la codicia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_10","Debemos pensar, no simplemente desear."
"spmmaud¤SPMM_IG1_CALL1_1","Lean este libro, es el futuro de la ciencia americana."
"spmmaud¤SPMM_IG1_CALL2_1","Llvense un libro, por favor."
"spmmaud¤SPMM_IG1_CALL2_2","Llvense uno de mis libros. Lbrense de la ignorancia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_1","La ciencia salvar el mundo, no los dioses ni los suenos,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_2","sino el conocimiento. El conocimiento es la nica esperanza, y el conocimiento comienza por los ojos."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_3","No necesitan muchos ojos para ver que estamos condenados a menos que cambiemos nuestra forma de vida."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_4","Estamos asfixiando la vida de este lugar."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_5","El mar se vuelve negro. La tierra burbujea. El cielo es gris..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_1","Debemos comenzar a pensar."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_2","Dejen de creer. Dejen de sonar. Comiencen a pensar."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_3","Todo el mundo es un nico sistema integrado, y lo estamos destruyendo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_4","S, s que parece una locura, pero les aseguro quenoestoyloco,aunquelocrean."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_5","Es hora de salvar el mundo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_ENDA_1","Parece que nadie me escucha."
"spmmaud¤SPMM_IG1_ENDA_2","Llevo aqu cinco anos o ms y el mundo se est volviendo cada vez peor."
"spmmaud¤SPMM_IG1_ENDA_3","Escuche. No es una broma. Lea este libro."
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_1","Necesitamos que la ciencia nos salve, no que nos mate."
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_2","Hay ciencias buenas, pero tambin hay ciencias malas, y esa es la cuestin, en realidad."
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_3","Las mquinas han hecho muchas cosas buenas y muchas cosas malas,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_4","pero las mquinas no son el problema, sino la gente que las usa."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_1","Todo el mundo es un sistema integrado, y lo estamos destruyendo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_2","Nuestras acciones y nuestra codicia importan, ylaciencianossalvaronosmatar."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_3","Porque nosotros... esto... todo es ciencia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_4","As que no vivan en la ignorancia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_G_1","Me echaron de la universidad por decir la verdad,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_G_2","!y la verdad es que no tenemos ni idea de nada!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_H_1","Que no los enganen, este lugar es tan insalubre ydeprimentecomoparece."
"spmmaud¤SPMM_IG1_H_2","Esta ciudad representa el mximo empeno de las mejores mentes en destruir todo lo bueno de la humanidad."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_1","La industria americana har lo que siempre hace..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_2","Enriquecer a unos pocos y dejar morir a muchos otros."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_3","Esas son las nicas consecuencias posibles."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_4","As que, si no son ricos, muy pronto caern enfermos, cranme."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_1","Solo en Amrica pensamos que la ignorancia da la felicidad."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_2","La ciencia es un gran regalo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_3","No le den la espalda al conocimiento solo porque les d miedo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_4","No sean esclavos de la ignorancia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_1","No toda la ciencia es perfecta."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_2","Este asqueroso aire no solo nos infectar a nosotros, sinoqueinfectaratodoelmundo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_3","Puede que tarde diez, cincuenta, cien anos o ms, pero esta... esta porquera nos matar a todos."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_4","?Y por qu? Porque somos idiotas. Pero hay otro camino."
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_1","Abran sus mentes a la ciencia. Descubran los horrores de la industria."
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_2","Descubran los milagros de la electricidad."
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_3","Descubran los mayores logros del vuelo y la ganadera, y la increble energa que yace en todas las cosas, llamada radiomografa."
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_4","Descubran la teora de la evolucin y el poder de los eclipses lunares... Todo en este libro."
"spmmaud¤SPMM_IG1_M_1","Me expulsaron de Harvard, me expulsaron de Columbia,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_M_2","me expulsaron de casi todas las universidades delacostaeste...porunmotivo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_M_3","!Leyeron mi libro!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_1","Este libro no es para los pusilnimes, ni para los creyentes."
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_2","Este libro es para los cientficos. Los inquisitivos. Losquenecesitanrespuestas."
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_3","?Por qu el cielo es azul? ?Por qu los monos siguen teniendo rabo?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_4","?Por qu las mujeres de los trpicos ponen huevos? !Yo tengo la respuesta, necios ignorantes!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_1","Todo el conocimiento est en el mundo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_2","Si lo buscamos, resolveremos el rompecabezas."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_3","Si aceptamos lo que nos cuentan, aceptamos la ignorancia, elmitoylaestupidez."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_4","?Qu son, entonces? ?Ignorantes, estpidos o creadores de mitos?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_5","Antes, la gente pensaba que el mundo era plano. Nocreanesastonteras."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_6","No llover. No vendr el invierno."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_7","Los cultivos se echarn a perder. Y no ser por el mal fario, serpornuestraculpa."
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_1","Aprendemos cosas nuevas y emocionantes todos los das,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_2","!pero las universidades han intentado callarme!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_3","Puedo hacer que una mujer tenga un beb de dos cabezas si controlo lo que come durante la concepcin."
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_4","No voy a abusar de este poder, por supuesto,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_5","pero esta clase de informacin, en las manos equivocadas,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_6","podra provocar y provocar una temible conmocin en el prximosiglo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_7","!Piensen antes de creer sus mentiras!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_1","Hace cien anos vivamos en granjas y el agua de los ros era potable."
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_2","Nuestros hijos estaban sanos y tenan la piel limpia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_3","Vivimos en chabolas, el agua est llena de mugre y nuestros hijos tienen un aspecto plido y enfermizo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_4","?Esto es el progreso? ?Esto es el futuro?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_5","Esto es una locura. Una total y absoluta locura."
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_1","Mi libro los llevar por un increble viaje alcorazndetodoelconocimiento."
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_2","A un lugar donde la verdad prevalece y donde lasmentirasquenoscuentaninstituciones"
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_3","como el Gobierno, la Iglesia y las facultades de la universidad pueden ponerse de manifiesto por lo que son..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_4","!Mentiras que nos condenarn a todos!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_1","Nos estamos quemando en este infierno, y todo por nuestra culpa."
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_2","?Quin ha ensuciado el cielo y el agua y ha hecho que la gente enferme?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_3","No fue uno de sus dioses, sino ustedes."
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_4","Ustedes y su ignorante consentimiento para que les mientan."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_1","Llvese un libro, senor. Por favor."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_2","No, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_3","Son gratis, !llvese uno!"
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_4","No, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_1","Llvese un libro, senor. Por favor."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_2","No, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_3","Son gratis, !llvese uno!"
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_4","No, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_1","?Ha ledo el libro?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_2","Bueno, lo he abierto, pero no lo he entendido muy bien."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_3","Es ms de lo que muchos pueden decir. Mucho ms."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_4","Es bastante interesante."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_5","?Le ha gustado la parte que dice que los babuinos provocaron la cada de la antigua Roma?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_6","S, me pareci excelente."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_7","S, es una de mis teoras ms estrafalarias, pero es muy, muy cierta."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_8","Estaba pensando en publicar otro volumen."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_9","Vaya, as que habr otro volumen de ""Teora unificada del conocimiento cientfico""."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_10","S, s que necesita otro ttulo, pero..."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_11","Hay una parte muy buena sobre cmo el nuevo afn por la higiene dental har que nuestras mascotas se vuelvan homosexuales."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_12","~sl:5.1~Buena suerte con ella."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_13","Gracias..."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_14","Gracias, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_1","?Ha ledo el libro?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_2","Bueno, lo he abierto, pero no lo he entendido muy bien."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_3","Es ms de lo que muchos pueden decir. Mucho ms."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_4","Es bastante interesante."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_5","?Le ha gustado la parte que dice que los babuinos provocaron la cada de la antigua Roma?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_6","S, me pareci excelente."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_7","S, es una de mis teoras ms estrafalarias, pero es muy, muy cierta."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_8","Estaba pensando en publicar otro volumen."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_9","Vaya, as que habr otro volumen de ""Teora unificada delconocimientocientfico""."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_10","S, s que necesita otro ttulo, pero..."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_11","Hay una parte muy buena sobre cmo el nuevo afn por la higiene dental har que nuestras mascotas se vuelvan homosexuales."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_12","Buena suerte con ella."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_13","Gracias..."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_14","Gracias, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_A_1","Son gratis, llvese uno."
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_A_2","No, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_J_1","Son gratis, llvese uno."
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_J_2","No, gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG6_TY_A_1","Gracias."
"spmmaud¤SPMM_IG6_TY_J_1","Gracias."
"spms¤0xBD841D89","Hablar"
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLA_1","Cojan un folleto."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLB_1","No soy un criticn, soy racista, y quiero que ustedes tambin lo sean."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLC_1","Vamos, por favor, cojan un folleto. Puede cambiarles la vida."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLD_1","~sl:0.0:2.6~Vamos, por favor, cojan un folleto~sl:0.1~y descubran cmopuedensalvarlarazablanca."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLE_1","Lean uno de mis folletos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLE_2","Explico las diferencias concretas entre las razas mediante la ciencia."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_1","Quiero que se pregunten... ?me considero puro?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_2","Y luego quiero que piensen"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_3","~sl:0.0:3.6~qu es lo ms asqueroso, repugnante, ~sl:0.4~vulgar y deprimente detodalacreacin."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_4","~sl:0.0:1.2~Mezclarse...~sl:1.5~el mestizaje."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_5","~sl:0.0:4.5~La naturaleza... a la naturaleza le gusta la pureza, ~sl:0.6~nolegustaelmestizaje."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_6","A la naturaleza le gustan los rboles genealgicos, nolosmatorralesgenealgicos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_7","~sl:0.0:1.9~Como esto es Amrica...~sl:0.6:4.4~y estamos en el paraso de la naturaleza en la Tierra,~sl:0.6~debemos luchar por la pureza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_8","~sl:0.0:3.3~Quiero... necesito~sl:0.6~que sean puros."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_1","~sl:0.0:3.6~No se trata de que los blancos o los negros sean mejores,~sl:0.2~sinodequelapurezaesmejor."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_2","Resulta que yo soy blanco, porque as lo quiso el destino,"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_3","~sl:0.0:2.6~y por tanto estoy dotado de una mente superior,~sl:0.2~peroesonoesloquenosocupa."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_4","Yo adoro la diferencia."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_5","~sl:0.0:3.2~Algunos pjaros vuelan y otros nadan,~sl:0.3:3.2~y algunos gatos tienen manchas y otros no.~sl:~Lo mismo ocurre con el hombre."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_6","Las razas deben distinguirse para que podamos prosperar."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_7","~sl:0.0:5.5~Y los que lo niegan, lo hacen por pura maldad.~sl:1.1~No somos iguales, yesunhecho."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_8","~sl:0.0:3.0~Tengo la sangre roja y un corazn,~sl:1.1~y eso es algo distintivo delarazacaucsica."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_1","~sl:0.0:1.9~Hablemos claro:~sl:0.3~Amrica es la tierra del pecado y de la inmundicia a escalas inimaginables."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_2","Toda ella me repugna."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_3","Nos repugna a todos, y nos repugna porque no est limpia."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_4","Limpios y puros... As somos, no sucios y asquerosos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_5","Blancos y negros. Nada de marrones ni de mestizos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_6"," El mestizaje es un pecado y es lo peor que podemos hacer."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_7","Debemos permanecer puros, como pretenden la ciencia y la naturaleza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_8","Somos de razas diferentes."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_1","~sl:0.0:2.8~S, ustedes.~sl:1.4:3.0~Sean puros. Sean diferentes.~sl:0.6~Sean una raza diferente."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_2","No sean una nueva especie. Un error. Una cebra."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_3","~sl:0.0:4.5~Sean un len. S, un len.~sl:0.4~Un len puro."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_4","Miren a los europeos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_5","~sl:0.0:4.4~La gente pura, los aristcratas, llegaron a lo ms alto ~sl:0.8~porque eran puros."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_6","~sl:0.0:3.4~Han mantenido la simplicidad de sus rboles genealgicos,~sl:0.2~yesohahechomaravillas."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_7","~sl:0.0:3.5~Si los del nuevo mundo queremos desafiar el poder de Europa,~sl:0.4~entonces tenemos que ser tan puros como ellos. Esa es la verdad."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_1","~sl:0.0:6.0~Este siglo ser el siglo en el que los blancos~sl:0.2~se protejan y ganen."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_2","Hemos dado muchas cosas al mundo, pero ahora debemos tomar de l."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_3","Debemos permanecer puros. Debemos seguir siendo americanos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_4","Somos los primeros americanos y debemos ser los ltimos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_5","Los indios y los negros deberan irse."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_6","~sl:0.0:3.6~Marcharse al oeste, hacia los desiertos de California u otro lugar,~sl:0.1~y dejarnos a nosotros esta tierra pura."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_7","Eso es lo que Dios y la naturaleza pretendan."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_8","~sl:0.0:2.1~Tenemos la sabidura,~sl:0.9~as que elijan a alguien que se parezcaaustedesosufran."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_1","~sl:0.0:1.4~No soy un criticn.~sl:1.1~Soy un racista."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_2","~sl:0.0:2.8~No odio a la gente por cmo es,~sl:0.7~eso no es muy cristiano."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_3","~sl:0.0:4.3~Odio a la gente por su aspecto,~sl:0.4~sin tener en cuenta sucarcternisupersonalidad."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_4","Y quiero que ustedes tambin lo hagan."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_5","~sl:0.0:2.8~Porque son ellos contra nosotros,~sl:0.6~y es un combate a muerte."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_6","Luchen ahora o sus hijos sern esclavos y eunucos. Es la pura verdad."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_7","~sl:0.0:0.8~?Quieren que sus hijos~sl:1.1~sean eunucos, senores?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_8","Claro que no. Mi hijo no es un eunuco."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_9","~sl:0.0:2.7~Lo tengo comprobado. Lo he comprobado, y sigo comprobndolo.~sl:0.2~Creo que tambin deberan hacerlo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_10","~sl:0.0:1.5~Y las que no estn casadas,~sl:0.6~vern que ningn hombreblancoesuneunuco."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_11","Porque ese es el futuro de Amrica."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SG_1","!Intento evitar que se conviertan en eunucos!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SG_2","Pinsenlo. Entiendan la explicacin cientfica."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SG_3","!La eugenesia es la ciencia que salvar Amrica!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_1","~sl:0.0:1.8~Es fcil entender los hechos.~sl:0.1~La vida es una guerra, unaguerraentrerazas."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_2","Si quieren morir, adelante,"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_3","pero yo quiero que mi raza, la raza suprema, viva para siempre,"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_4","y estoy dispuesto a demostrar mi superioridad porlafuerza,desernecesario."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_5","En la naturaleza, o matas o te matan. Siempre ha sido as."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_6","~sl:0.0:4.2~Los rboles se matan entre s, y las flores. ~sl:0.6~Hastalasovejassematanentreellas."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_7","As que dejemos de fingir: es hora de que noscomportemoscomoovejas."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_8","Es hora de matar."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SI_1","Es hora de que todos hablemos de la pureza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SI_2","Los impuros dominarn el mundo, ?y dnde estaremos nosotros?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SI_3","Ser como vivir en un retrete."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_1","~sl:0.0:4.0~No solo lo digo yo: las mentes brillantes estn de acuerdo.~sl:~Elmestizajenosdestruiratodos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_2","Como esto siga mucho ms, no habr raza humana."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_3","Los monos nos dominarn, o los caballos comenzarn a hablar."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_4","~sl:0.5:3.4~S que suena ridculo, pero es un futuro garantizado~sl:0.3~si no conservamos la pureza de nuestra raza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_5","~sl:0.0:6.2~Si dejamos que se casen personas de razas distintas, los caballos no nos llevarn;~sl:0.6~sus nietos llevarn a los caballos."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_6","Y esa es la verdad, les guste o no."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SK_1","!Tienen que despertar y darse cuenta de la verdad!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SL_1","Intento salvar la raza blanca de los horrores de la igualdad."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SL_2","~sl:0.5:4.3~No voy a compartir nada con gente de color.~sl:0.1~Hganlo por su cuenta y riesgo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SL_3","~sl:0.0:1.5~Compartir no es natural~sl:0.6~ ni cientfico, y esa es la verdad."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_1","Esto es ciencia, as que no vivan en la ignorancia."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_2","Comprendan la espantosa realidad que subyace en la mezcla de razas."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_3","Su hijo o hija podra provocar su extincin."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_4","~sl:0.0:3.7~Si dejamos que la gente se reproduzca con miembros de otras razas,~sl:0.0:1.7~?qu les impedir aparearse tambin~sl:0.6~con otras especies?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_5","?Acaso hay diferencia?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_6","~sl:0.0:2.0~Segn la biologa, ninguna.~sl:0.2~Su hijo podra casarse con un caballo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_7","~sl:0.0:2.3~Su hija podra casarse con un pato ~sl:0.3~y empollar a su prole."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_8","Cranme, eso no es nada digno de un americano."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_1","~sl:0.0:2.2~Algunas de las personas ms brillantes~sl:~son cientficos, as que deberan prestarme atencin."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_2","Senores, presten atencin o morirn."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_3","~sl:0.0:2.8~Estoy hablando de pureza,~sl:0.5~y a la naturaleza nada le gusta ms que la pureza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_4","!Hagamos de Amrica una tierra de purasangres, no de mestizos!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SO_1","Nada es ms importante que mantener la pureza de Amrica."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SP_1","Enseno la importante ciencia de la eugenesia."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_1","Quiero que entiendan los fundamentos cientficos del racismo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_2","Quiero que vean que no todos los hombres fueron creados iguales."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_3","Esa desfachatez es una mentira. As no habr felicidad en este pas."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_4","~sl:0.0:3.3~Porque soy un verdadero patriota.~sl:0.4~Un patriota de verdad odia Amrica."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SR_1","Esta es la ciencia que salvar la raza blanca de la extincin."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SR_2","Y es cien por cien verdadera."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SS_1","Ya lo dije y lo vuelvo a repetir."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SS_2","No odio a la gente sin motivo. Soy un racista imparcial."
"spnfaud¤SPNF_IG2_A_1","Senor, ?quiere un folleto?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_1","No, tarado pattico."
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_2","?Tarado? Son hechos."
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_3","~sl:0.0:3.2~Seguro que imagina un mundo en el que sus nietos~sl:~estnsometidospormonos."
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_4","Es usted pattico."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS2_1","De acuerdo..."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS3_1","Lalo."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS3_2","Salen cosas muy interesantes. Las explico con ciencia de verdad."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS4_1","Explico por qu los blancos estamos siendo atacados y qu podemos hacer para defendernos."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS5_1","?Nos atacan?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS5_2","S, !nos atacan!"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS6_1","~sl:0.0:3.2~La gente no es igual, senor.~sl:0.5~Bueno, los blancos s."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS7_1","Y el resto de razas intenta matarnos. Yo no quiero morir, senor."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS8_1","Tengo amigos mexicanos e indios."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS8_2","~sl:0.0:3.8:1~Conozco a negros, irlandeses, italianos... Hay gente buenaymalaentodaspartes."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS9_1","~sl:0.0:2.4:1~Yo conozco a blancos buenos y a blancos malos,"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS9_2","pero sobre todo a blancos tontos."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS10_1","Usted, senor, es un verdadero idiota."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS11_1","?Cmo puede creer en la igualdad?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS12_1","Jams he odo tamana insensatez desde que estoy en el mundo."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS12_2","!Este hombre cree que todos somos iguales!"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS12_3","Hable por usted, senor, hable por usted."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS13_1","Perdone, ?me ha llamado idiota?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS13_2","!Idiota! !Idiota! !Idiota!"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS13_3","!Venga aqu!"
"spnfaud¤SPNF_IG3_CALL1_1","!An tengo folletos!"
"spnfaud¤SPNF_IG3_CALL2_1","!Que alguien coja un folleto!"
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_1","~sl:0.0:3.2~Tenemos que ser positivos y seguir adelante.~sl:0.2~pero el pas sigue empeorando."
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_2","El siglo XX tendr que ser mejor de lo que lo fue el XIX,"
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_3","pero de momento el congreso no ha intervenido."
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_4","~sl:0.0:1.3~Si esto sigue as...~sl:0.3:4.7:1~si dejamos las fronteras abiertas ypermitimoselmestizaje,"
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_5","~sl:0.0:2.3~dentro de veinte anos esta ser~sl:~la peor nacin de la faz de la Tierra,"
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_6","~sl:0.9:0.0~y esa es la verdad."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG1_1","En realidad, no."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG1_2","Entonces, siga viviendo en la ignorancia."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_1","Hasta ahora me ha ido bien."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_2","~sl:0.0:4.1~La culpa de que este pas se haya convertido en un vertedero es de la gente como usted.~sl:0.3~Necios. !Necios ignorantes!"
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_3","Gente que acepta otras razas como si fueran iguales a nosotros."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_4","~sl:0.0:3.1~?Considera a los perros o los caballos iguales que usted?~sl:0.1~Entonces, ?por qu acepta a un chino como igual?"
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_5","!Supongo que pensar que las mujeres son como nosotros!"
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_6","~sl:0.0:4.2~!Es un maldito necio! Un ignorante~sl:0.6~Este hombre es tonto. Tiene un cerebro minsculo."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_7","Son iguales que usted porque usted es un necio."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_1","Supongo que s."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_2","Es la eleccin ms inteligente."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_3","~sl:0.0:4.2~No puedo decirle cunta gente se conforma con imaginar un mundo~sl:~en el que sus hijos son monos y mitad caballos..."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_4","Es simplemente escandaloso. Escandaloso. Escandaloso."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT1_1","~sl:0.0:3.7~Ah, ah est, el tonto.~sl:0.2~El hombre que es como las ranas."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT1_2","~sl:0.0:4.2~El sapo humano. Ignrenlo, damas y caballeros.~sl:0.1~Es tan tonto como parece."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT2_1","~sl:0.0:4.3~Ah, vaya, si es el tonto. Ha vuelto.~sl:0.3~El hombre del cerebro minsculo."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT2_2","No sean necios. No sean como este tipo. Piensen. Lean."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT2_3","Este folleto... podra cambiarles la vida."
"sppc¤PC_UC_NEG","Provocar"
"sppc¤PC_UC_POS","Saludar"
"sppicau¤SPPIC_GREETA_1","?Puede marcharse de mi cueva, por favor?"
"sppicau¤SPPIC_GREETB_1","Si quisiera un amigo, no lo elegira a usted."
"sppicau¤SPPIC_GREETC_1","Oiga, si quisiera hacer amigos, no vivira en una cueva."
"sppicau¤SPPIC_GREETD_1","No lo conozco, no me cae bien y no lo quiero ver."
"sppicau¤SPPIC_GREETE_1","No quiero amigos. No quiero compana, y la suya, menos. Sea quien sea."
"sppicau¤SPPIC_GREETE_2","Si salgo de las sombras, se asustar muchsimo."
"sppicau¤SPPIC_GREETF_1","Soy el diablo. Soy el diablo. El diablo."
"sppicau¤SPPIC_GREETG_1","?Quiere dejar de molestarme? Estoy inmerso en mis pensamientos, maldita sea. Soy un genio."
"sppicau¤SPPIC_GREETH_1","Soy demasiado inteligente para usted. Fuera."
"sppicau¤SPPIC_GREETI_1","Largo de mi cueva."
"sppicau¤SPPIC_GREETJ_1","Lrguese, ?quiere?"
"sppicau¤SPPIC_GREETK_1","Vyase. Fuera. Fuera."
"sppicau¤SPPIC_GREETL_1","Es usted un idiota."
"sppicau¤SPPIC_GREETM_1","Vyase. Fuera."
"sppicau¤SPPIC_GREETN_1","Ya he visto America. Soy ms feliz en esta cueva."
"sppicau¤SPPIC_GREETO_1","Solo un idiota querra salir de la cueva si pudiera vivir aqu."
"sppicau¤SPPIC_IG1_AA_1","!Djeme en paz!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AB_1","!Cerdo horrible!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AC_1","!Bestia! !Monstruo!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AD_1","!Filisteo!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AE_1","!Monstruo!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_1","Vale, no soy el diablo, pero quiero serlo. Quiero serlo, y eso es an peor."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_2","Soy un hombre horrible. Vyase. No quiero que est aqu."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_3","?Tan malo es? ?Querer estar solo, buscar la soledad"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_4","o querer cualquier cosa que no sea usted?"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_5","Fuera."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_1","Veo a travs de usted. Es un simple mortal. Yo soy un espritu perpetuo."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_2","Lo soy. S, s. Es la verdad."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_3","Soy el espritu que vive en una cueva y se re de idiotas como usted."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_4","Estoy por encima de la humanidad. En otro plano."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_5","Y para demostrarlo, vivo en una cueva."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_6","Estoy por encima de su frgil mortalidad. Usted no me gusta. Nolonecesito.No."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_7","No estoy solo. Jams lo he estado. Estoy con mis pensamientos ymisrecuerdos."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_8","Ellos son especiales. Especiales, muy especiales. Ustednolosentendera.No."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_9","Djeme en paz. Vyase."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_1","No quiero ningn regalo. Ya le ofrec regalos a ella y tampoco los quiso."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_2","No estoy solo, soy un filsofo. Los filsofos viven en cuevas. Los buenos, al menos."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_3","Los malos, aquellos que la gente entiende, viven en universidades."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_4","Los hombres realmente inteligentes tenemos que vivir en cuevas. Es as."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_5","Ahora vyase."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_1","Mi filosofa es que el hombre no sabe nada de nada y todo el conocimiento es una ilusin."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_2","La vida es una ilusin, las palabras no tienen un verdadero significado y todos los idiomas son una mentira."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_3","Era demasiado brillante para Boston."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_4","Prob en Oxford, y ese hatajo de tarados tampoco me entendi."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_5","Ella no me entendi."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_6","Aqu soy feliz. Preferira comer mierda de oso que hablar con seres humanos."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_1","Nada... nada me hace desear que vuelva el medievo ms que esto."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_2","La edad del hombre corriente. La edad de la democracia. La edad de los idiotas."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_3","Hemos puesto a idiotas al mando y nos preguntamos por qu el mundo se ha vuelto ridculo."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_4","?Acaso somos ms tontos que ellos? ?De verdad?"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_5","?Es posible que seamos tan estpidos? No responda, es una pregunta retrica."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_6","Creo que ni siquiera sabe de lo que hablo."
"sppicau¤SPPIC_INTROA_1","Vyase, por favor."
"sppicau¤SPPIC_INTROB_1","?Por qu no se da la vuelta y vuelve hacia la luz?"
"sppicau¤SPPIC_INTROC_1","Esta cueva no es para gente como usted. No sera feliz aqu."
"sppicau¤SPPIC_INTROD_1","Vaya a buscarse su propia cueva."
"sppicau¤SPPIC_INTROE_1","No quiero compana, la verdad."
"sppicau¤SPPIC_INTROF_1","?Por qu no se va ya?"
"sppicau¤SPPIC_INTROG_1","Aqu abajo hay gente y cosas terribles."
"sppicau¤SPPIC_INTROG_2","Y no me refiero a usted."
"sppicau¤SPPIC_INTROH_1","Piense en el peor lugar que pueda imaginar."
"sppicau¤SPPIC_INTROH_2","Pues ese lugar es la cueva. Ahora, vyase."
"sppicau¤SPPIC_INTROI_1","Por favor, d la vuelta hacia el aire fresco y los americanos felices que hay en el mundo de arriba."
"sppicau¤SPPIC_INTROJ_1","!Adis!"
"sppicau¤SPPIC_INTROK_1","Por favor, no d un paso ms. No es bienvenido."
"sppicau¤SPPIC_INTROL_1","!Fuera, fuera, fuera!"
"sppicau¤SPPIC_INTROM_1","Lrguese, por favor."
"sppicau¤SPPIC_INTRON_1","Vamos, vyase."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_1","Ah, ha vuelto. ?Qu va a hacer esta vez? ?Intentar comerme?"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_2","Triste imbcil. Debera encontrar su propia cueva e irse a vivir all."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_3"," Conversara con usted, pero francamente no me interesa nada de lo que tenga que decir. Ataca a personas en cuevas."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_4","Es difcil imaginar algo menos interesante que hablar con alguien que ataca a hombres tristes que viven en cuevas."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_5","Seguro que es consciente de sus propias carencias, ?verdad?"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_6","Adis."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_1","Por favor, por el amor de Dios, ?le importara dejar de venir aqu a molestarme? No me cae bien."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_2","No voy a escucharlo. No quiero un amigo como usted."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_3","Aunque no fuera raro ni extrano ni viviera en una cueva, no me caera bien ni sera su amigo."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_4","Aunque yo fuese otro, me seguira cayendo mal."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_5","Si usted fuera Scrates y yo Platn, yo mismo le dara la cicuta."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_6","Vyase. Y por cierto, huele fatal."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_1","Ah, genial, qu sorpresa, es usted. El asesino silencioso, el monstruo."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_2","!El que est tan desesperado por encontrar amigos que sigue molestndome!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_3","Cuando estaba cuerdo, era aburrido, y ahora que estoy loco, soy ms aburrido an."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_4","Vivo en una cueva. Despotrico sobre el significado de la insignificancia,"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_5","lo s todo sobre nada y nada sobre todo."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_6","Jams he estado con una mujer."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_7","Estoy muy solo, y an no s cmo ser su amigo."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_8","!Fuera!"
"sppj¤PRJ_UC_NEG","Enemigo"
"sppj¤PRJ_UC_POS","Aliado"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLA_1","Son todos una panda de plebeyos repugnantes. Sucios plebeyos. Americanos."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLA_2","La peor basura de la humanidad. Horribles. Monstruos. Monstruos horribles."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLA_3","Fuera. Fuera. Vyase de mi reino."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_1","Este es mi pas. Mi pas."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_2","Fuera. Fuera. !Largo!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_3","No le cae bien a nadie. Nadie lo quiere. Nadie. Fuera."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_4","Deje de merodear y vyase de aqu."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_5","!Fuera de aqu!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLC_1","Deje de venir por aqu. No puede ser el rey, porque ese puesto yaestocupado."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLC_2","Yo soy el rey y este es mi reino."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLC_3","Vaya a buscarse su propio reino. No venga a molestar al reinodelviejoJoe."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_1","Fuera, fuera. No lo quiero en mi reino. Esto es Amrica."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_2","La tierra de las oportunidades."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_3"," Yo aprovech la oportunidad de ser rey. La tierra de la libertad. Soy libre de ser rey."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_4","Este es mi reino y... y... !Ay, largo! El rey ha hablado."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_1","?Cmo ha podido pensar que queramos que viniera?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_2","Nosotros, y por nosotros quiero decir yo, no lo queremos ni lo necesitamos."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_3","Este no es lugar para alguien como usted. Es un lugar para m."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_4","Mi lugar. No quiero compartirlo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_5"," No soy sociable o como se diga. Compartir es malo. Soy un rey, y los reyes no comparten, gobiernan."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_6","Y yo gobierno aqu."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_1","?Qu espera conseguir en mi reino?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_2","No nos gustan los de su clase. No los queremos ni los necesitamos, as que vyase."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_3","Vyase ya, por favor."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_4","Vamos. !Buu!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_5","!Venga!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_1","No volver a hablar con usted. Es imbcil."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_2","Ni siquiera entiende las frases ms simples. No me extrana que todos lo odien."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_3","Seguro que lo odian. Seguro que s. Yo lo odio."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_4","Aunque claro, yo odio a todo el mundo. Es lo mejor. As la vida es mucho ms fcil."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_5","!Ahora fuera!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_1","?Por qu sigue viniendo aqu?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_2"," No lo quiero en mi reino. No quiero a ninguno de los suyos ni los necesito."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_3","En fin, mrese. Un hombre... Un hombre asqueroso y rancio."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_4","No me gustan los hombres, me gustan los rboles."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_5","Me gustan los rboles y las rocas. Los rboles son mis amigos, las rocas mis parientes y los hombres pueden tirarse por un acantilado."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LA_1","Largo de aqu. No tengo miedo. He dicho que no tengo miedo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LB_1","Vyase. Fuera. Fuera."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LB_2","!Vyase ya!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LC_1","Usted otra vez no, fuera de aqu. !Vyase a vivir con la plebe!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LD_1","!Le he dicho que se vaya! !Fuera!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LE_1","Soy el rey."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LF_1","Fuera. Vyase ya."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LF_2","!Fuera!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LG_1","Bestia apestosa."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LH_1","Es peor que un... que un mono."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LH_2","Es un mono. Mono, mono, mono, mono, mono."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LI2_1","Tengo un rbol y usted solo tiene un caballo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LI_1","Tengo un rbol y usted solo tiene un caballo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LJ_1","Hasta el caballo piensa que es imbcil."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SA_1","Eh, usted, !vyase!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SB_1","Eh, vyase."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SC_1","Eh, oiga... !Largo!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SD_1","Vamos, vyase."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SE_1","Usted... lrguese."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SF_1","!Eh!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SG_1","Eh, usted."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SH_1","Ay, no..."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SI_1","!Largo de aqu!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TA_1","!Salga de aqu! !Venga, fuera!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TA_2","?Se ha perdido? Pues pirdase menos, !pero pirdase! !Fuera!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TB_1","?Usted otra vez?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TB_2"," No me cae bien. No lo quiero aqu. Lo he olido a un kilmetro."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TB_3","!Apesta!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TC_1","Fuera de aqu, maldito cerdo. No le cae bien a nadie."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TD_1","Soy el rey. Soy el rey. !Soy el rey!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TD_2","Largo. Fuera. Fuera. Soy el rey."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TE_1","Soy el rey de Amrica, y este es mi trono."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TE_2","Fuera de mi vista, plebeyo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TF_1","Me llaman Joe el Pobre, pero me llamarn Joe el Rey."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TF_2","Le digo que soy el rey. El rey de estas tierras."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TF_3","!Ahora fuera!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TG_1","Vyase. Este es mi reino."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TG_2","!Fuera!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TH_1","Eh, oiga. S, el hombre de la cara horrenda. S, usted."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TH_2","!Vyase!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TI_1","Vyase a otra parte, por favor."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TI_2","Est perturbando mi paz y mi tranquilidad."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TJ_1","Fuera, djeme en paz."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TK_1","No quiero que venga gente como usted por aqu, es ilegal."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TK_2","Segn mis leyes."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TL_1","!Es un maldito fracasado!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TM_1","Forma parte del pasado. Est acabado."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TN_1","Ay, mira, mira... Un tipo grande y fuerte. Un hombre de verdad."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TN_2","Pues no me da miedo nadie que monte a caballo. Nadie."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_1","""Joe el Pobre"", me llaman. ""Joe el Pobre, que vive en un rbol""."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_2","Pues por m se pueden ir todos al cuerno."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_3","S, vivo en un rbol y detrs de una roca. Soy mejor que usted."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_4","Mejor que todo el mundo. !Fracasados!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TP_1","!Es un fracaso! No tiene un rbol donde vivir."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TRQ_1","!Vyase!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TRR_1","!Largo! !Fuera, fuera!"
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_01","No me ha entendido. No ha entendido al rey Joe. Ahora, vyase."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_02","!Ja! Estoy a salvo. Estoy a salvo, soy feliz y estoy totalmente solo en un rbol, como un rey de verdad."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_03","Ahora, fuera."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_04","?Por qu est tan enfadado? Ni siquiera sufre las presiones de la monarqua."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_05","Yo soy el rey, maldita sea. No puede matarme. Yademsyasemehapasado."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEA_1","Fuera."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEB_1","Ya me ha hartado."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEC_1","Vyase a la porra."
"spprjau¤PDRPJ_HIDED_1","Puede quedarse ah todo el tiempo que quiera."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEE_1","Es usted bastante pattico, ?no?"
"spprjau¤PDRPJ_HIDEF_1","Est ah parado, mirando a un hombre que se esconde en los rboles."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEF_2","Y la gente dice que yo soy aburrido, ?rarito?"
"spprjau¤PDRPJ_HIDEG_1","No puede verme y yo a usted tampoco. As es mejor."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_1","?Y ahora qu, cabeza hueca?"
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_2","Aqu estoy a salvo. Ser porque de los dos yo soy el que tiene cerebro."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_3","Soy el genio del rbol, y usted es el idiota que vive ah fuera y se siente vaco y solo."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_4","Estoy en un rbol."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEI_1","Vyase. Me est aburriendo. Est aburriendo al rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_1","Cre haberle dicho que se fuera."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_2","Es cierto."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_3","Pues no se ha ido."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_4","?Por qu iba a escucharlo? Es un ermitano."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_5","No soy un ermitano, soy el rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_6","!El rey!"
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_1","Cre haberle dicho que se fuera."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_2","Es cierto."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_3","Pues no se ha ido."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_4","?Por qu iba a escucharlo? Es un ermitano."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_5","No soy un ermitano, soy el rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_6","!El rey!"
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_1","?Qu quiere?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_2","No estoy seguro."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_3","Entonces convirtase en rey. Yo no saba lo que quera, hasta que me di cuenta de que poda hacerme rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_4","He sido muy feliz desde entonces. Su Majestad siempre est contento."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_5","?Es feliz con los rboles?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_6","Estoy eufrico, tanto como un rey lo pueda estar."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_7","Los plebeyos como usted no lo entenderan."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_1","?Qu quiere?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_2","No estoy seguro."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_3","Entonces convirtase en rey. Yo no saba lo que quera, hasta que me di cuenta de que poda hacerme rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_4","He sido muy feliz desde entonces. Su Majestad siempre est contento."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_5","?Es feliz con los rboles?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_6","Estoy eufrico, tanto como un rey lo pueda estar."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_7","Los plebeyos como usted no lo entenderan."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_1","Enemigo."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_2","!Entonces vyase de mi reino!"
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_3","Esto es Amrica, amigo. No tenemos reyes, ni siquiera reyes locos."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_4","Fuera de aqu, vyase. Soy el rey. Soy el rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_5","!Oblgueme!"
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_6","No est aqu. No lo veo."
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_1","Aliado."
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_2","Entonces presente sus respetos a su rey. Yo soy el rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_3","?Cmo...? ?Cmo puedo presentarle mis respetos, oh, gran rey?"
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_4","An no lo s, y hace anos que soy rey."
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_5","Por favor, avseme cuando lo sepa."
"spprjau¤SPPRJ_IG4QJ_1","?Es aliado o enemigo?"
"spsdvau¤SPSDV_FIGHT_01","!Venga a m, mortal!"
"spsdvau¤SPSDV_FIGHT_02","!Usted ya es el sptimo!"
"spsdvau¤SPSDV_FIGHT_03","!Su sangre me pertenece!"
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_01","Libreme ya o har que se desangre lentamente."
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_02","Est cometiendo un grave error."
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_03","Si me desata, podr librarse de su cruel destino."
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_04","?De verdad cree que puede atarme?"
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_05","!Ahora s que sufrir de verdad!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_AGGRO_1","Lo voy a dejar seco."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_CONFR_1","Vaya... !me ha encontrado!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_MANY_1","Me han llamado de muchas formas a lo largo de los siglos. Ahora vyase, !o tambin me beber su sangre!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_NEG_A_1","Es usted un maldito idiota."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_NEG_J_1","Es usted un maldito idiota."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_POS_A_1","Tiene lo mismo de vampiro que yo."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_POS_J_1","Tiene lo mismo de vampiro que yo."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_RES_A_1","Eh, ?qu hace?"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_RES_J_1","Eh, ?qu hace?"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_STAY_1","Ser mejor que se aparte, por su bien. !Pertenezcoa losmuertosvivientes!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_VAM_A_1","?Qu es usted? ?Un vampiro?"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_VAM_J_1","?Qu es usted? ?Un vampiro?"
"spsdvau¤SPSDV_INJURED_01","!Pagar por esto!"
"spsdvau¤SPSDV_INJURED_02","!No me puede matar!"
"spsdvau¤SPSDV_INJURED_03","Ha sacado lo peor de s mismo, !ahora yo sacar lo peor de m!"
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_01","Claro."
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_02","Tome."
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_03","Aqu tiene."
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_04","?Por qu no?"
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_05","Qu diablos."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_01","Gracias."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_02","Vale."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_03","Muy bien."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_04","Vale, gracias."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_05","Gracias, supongo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGA_1","Hostiga a los dbiles. !Eso demuestra quin es usted!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGB_1","Su destino ser merecido."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGC_1","Un da estar enfermo y dbil."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGD_1","Ya est condenado."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGE_1","!Merece lo que va a pasar!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLA_1","Puede que no diga toda la verdad, pero s una parte."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLB_1","Venga... porque puedo ver aunque no pueda ver."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLC_1","Acrquese ms. Venga."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLD_1","Veo cosas con claridad..."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLE_1","No se quede mirando... No puedo verlo, pero desde luego puedo olerlo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLF_1","Me observa y piensa: ?Qu sabr ella?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_DA_1","Acrquese, amigo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DB_1","Acrquese y conocer el futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DC_1","Venga... Acrquese a m."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DD_1","Amigo... usted vive y yo tambin."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DE_1","Veo que sigue vivo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DF_1","Lo recuerdo... puedo sentirlo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FA_1","Esta es la poca de las mquinas. El momento de las cosas."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FA_2","El hombre tuvo su momento y pas, como todo; yesquetodopasa,amigo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FB_1","Hasta los mismsimos dioses mueren sin honor."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FC_1","Lo matamos, ?y con qu lo sustituimos?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FC_2","?Con qu, eh? Con nada en absoluto. Disfrtelo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FD_1","Aqu no hay nada, amigo. No hay nada que podamos destruir."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FE_1","?Qu hace aqu, amigo?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FE_2","No lo sabe... No sabe qu hace aqu."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FE_3","Ese es el problema. Es un problema de verdad."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FF_1","Se ir de aqu y se dar cuenta de que esto no est tan mal,"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FF_2","como le pasa a todo el mundo al final."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FG_1","Al final lo traicionarn. Seguro."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FG_2","!Traicinelos usted antes!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FH_1","Solo vivimos al morir, amigo... as que tiene suerte, porqueprontoestarvivo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FI_1","Cuidado con los pantanos, porque del lodo nuncahasalidonadabueno."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FI_2","Dicen que venimos del barro, pero no es as; !salimosdedebajodeunapiedra!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJA_1","Y el crculo sigue y sigue..."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJA_2","?Cundo terminar?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJA_3","?Y querramos que terminase, si estuviera en nuestra mano?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJB_1","Ella volver con usted, amigo. Volver y eso losdestruiralosdos,metemo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJC_1","Aquellos a los que ms odia se enriquecen gracias a su avaricia, pero debe castigarlos sea como sea,"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJC_2","cueste lo que cueste."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_1","Cuando uno hace lo que cree que debe hacer, las cosas se completan."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_2","Se completan, terminan y vuelven a su estado inicial."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_3","La vida comienza en iglesias y termina en ellas."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_4","La vida comienza en la oscuridad y termina en la tierra."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJE_1","Siga movindose, porque ahora no puede pararlo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJE_2","Empez hace mucho y solo terminar dentro de muchos anos. Lonicoquepuedehaceressuparte."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJ_1","Cay desde lo alto y se encontr con la furia desatada del hombre."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJ_2","Y esto es la modernidad, llena de suciedad,"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJ_3","humo, mentiras, odio y poco ms."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SA_1","Al final, hasta los mismsimos dioses mueren."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SB_1","Venga, acrquese a hablar conmigo, ?quiere?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_SC_1","Acrquese. Acrquese y djeme verlo. Verlo como es debido."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SD_1","Conozco la verdad, si desea saberla."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SE_1","Puedo ver muy lejos. Quiz le gustara saber ms..."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SF_1","Si busca sabidura, yo soy capaz de ver. Acrquese y sabr lo que veo."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEA_1","Buen viaje."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEB_1","Buena suerte."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEC_1","Ahora debe marcharse."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYED_1","Vyase y sea fuerte."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEE_1","Eso es todo lo que tengo para usted."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEF_1","selo como quiera."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEG_1","Vaya a enfrentarse a su futuro, joven."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEH_1","Vyase. El tiempo es muy valioso."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERA_1","?Quiere conocer su fortuna, senor?"
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERB_1","Una moneda y le adivinar su futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERC_1","?Le gustara saber lo que le espera, caballero?"
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERD_1","Por un pequeno donativo, puedo indagar en las sombras del futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERE_1","Muestre su caridad y le mostrar su futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERF_1","?Una moneda a cambio de su destino, caballero?"
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERG_1","Sea generoso... y conocer su destino."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERH_1","No veo muy bien, pero s lo que se avecina."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERH_2","Por un poco de dinero."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_01","Claro."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_02","Toma."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_03","Aqu tienes."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_04","?Por qu no?"
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_05","Qu diablos."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_01","Vale..."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_02","De acuerdo."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_03","Bien, gracias."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_04","Bueno, gracias, supongo."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_05","Gracias."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_1","Hola. ?Qu hace, amigo?"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_2","Vagar."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_3","Como yo... !Igual!"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_4","?Por qu vaga?"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_5","Ni idea..."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_6","Como yo... !Igual!"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_7","Ya nos veremos por ah. !Disfrute del sol! Ya sabe que eselnicodiosverdadero."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_8","Helios... Es lo nico que importa. !Lo dems son mentiras!"
"spsnwau¤SPSNW_IG2_JOHN_1","Ah, ?qu tal? ?No es una maravilla? Es fantstico. !No hay ni una maldita nube!"
"spsnwau¤SPSNW_IG2_JOHN_2","Hace un poco de calor para m."
"spsnwau¤SPSNW_IG2_JOHN_3","!Tonteras! Estamos hechos justo para este calor. Es sensacional..."
"spsnwau¤SPSNW_IG3_1","?Sabe qu? Amrica siempre ha necesitado mitos. Amricanecesitahistorias."
"spsnwau¤SPSNW_IG3_2","Un punado de tierras llenas de gente a la que no le gustaba demasiado Europa... !Deprisa, escriba una historia!"
"spsnwau¤SPSNW_IG3_3","Yo no necesito mitos ni historias. Tengo el sol... El sol es mi historia."
"spsnwau¤SPSNW_IG3_4","Vivo por l. !Soy ms planta que persona!"
"spsnwau¤SPSNW_IG3_5","Que le vaya bien, amigo. Que el sol lo caliente."
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_1","Eh, ?ha encontrado ya lo que est buscando?"
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_2","En realidad, no."
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_3","Yo tampoco... as que dej de buscar."
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_4","Pero luego me di cuenta... !de que, en realidad, no importa tanto!"
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_5","Aqu tengo todo lo que necesito. !Ah arriba!"
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_6","Eso es todo lo que necesitamos. !El resto no es ms que elserhumanoenloquecido!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_1","?Sabe a qu le echo la culpa, caballero?"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_2","?La culpa de qu?"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_3","De la locura de la humanidad, claro."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_4","Ni idea..."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_5","Intente adivinarlo."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_6","Esto... ?A la avaricia? ?A la estupidez?"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_7","A la luz artificial. !Es una maldicin!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_8","Esto... es nuestra luz. !Vivo por l!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_9","Las cosas falsas... todas las estupideces que hemos cometido han estado iluminadas con luz artificial."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_10","La culpa es de Prometeo. !Eso opino!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_11","Vale. Me alegro por usted."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_12","Que tenga un buen da, senor."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_1","Si esto no es el paraso, no s qu puede serlo... Selodigocomolosiento."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_2","Hace un poco de calor para mi gusto."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_3","?Calor? Pero esto no es calor. Hace un da muy agradable. Calores55gradosalasombra."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_4","Eso es lo que tuvimos el ano pasado. !Eso s que fue calor!"
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_5","Esto es... templado. Agradable. Delicioso."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_6","Que tenga un buen da, amigo."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_1","La vida es calidez, senor. !La vida es calidez! Ya se lo haba comentado..."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_2","?Cmo consigue sobrevivir aqu? ?Qu come? ?Qu bebe?"
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_3","?Comer? ?Beber?"
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_4","Tengo el sol. El sol es mi alimento. Lo es todo... al menos para los que vemos la vida como es debido."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_5","Entonces, debo de estar ciego."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_6","Lamento mucho or eso."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_7","S."
"spsnwau¤SPSNW_IG8_HELLO_1","Ah, hola. Es usted otra vez."
"spsnwau¤SPSNW_IG8_HELLO_2","?Disfrutando del buen tiempo?"
"spsnwau¤SPSNW_IG8_JOHN_1","Es bastante agobiante."
"spsnwau¤SPSNW_IG8_JOHN_2","?Agobiante? Es perfecto. Sol, calor y sonrisas."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_1","Espero que esta vez sepa controlar su temperamento, caballero."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_2","Este clima tan estupendo puede tener efectos muy extranos en las personas."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_3","No sea irascible."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_4","Deje que el sol caliente sus huesos y su alma. Sea feliz."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_5","?Pero usted qu es, un maldito lagarto?"
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_6","Reljese, amigo. Esto es saludable, nutritivo, revitalizante."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_7","Ese... orbe... ese orbe brillante... ese orbe es nuestro autntico dios, y deberamos adorarlo como tal."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_8","Pues a m me parece un dios un tanto furioso."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_9","Est disputando una guerra que no puede ganar. Acoja al sol en su vida."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P1_1","Oiga, amigo, no intente matarme de nuevo, por favor. Es un poco molesto."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P1_2","No le estoy causando ningn problema."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P1_3","?Acaso este desierto no es lo suficientemente grande para que los dos podamos disfrutarlo en paz?"
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P2_1","Oh, no... Es usted demasiado terco como para dejar en paz a la gente como yo."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P2_2","Pues ya me he hartado. !No pienso volver a hablarle!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_1_1","!Bien! Espero que todo vaya bien por ah... !Disfrute del tiempo!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_2_1","!Helios vuelve a deleitarnos con su magnificencia!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_2_2","Es fantstico, ?verdad? !Que tenga un buen da!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_1","Mi dios brilla en el cielo... La vida es calor ymidiosotorgacalorybienestar."
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_2","Gracias, gracias. !Muchas gracias!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_3","El universo que se nos ha concedido es maravilloso."
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_4","Gracias, gracias. !Muchas gracias!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_4_1","La vida es calor, caballero... La vida es calor... !Nuncaloolvide!Lavidaescalor..."
"spsnwau¤SPSNW_IG13_1_1","Si no le importa dejarme disfrutar de esto en paz..."
"spsnwau¤SPSNW_IG13_2_1","Por favor, ?le importa dejar que siga con mi maravillosasimbiosisconHelios?"
"spsnwau¤SPSNW_IG13_3_1","Debo estar a solas para apreciar esto en todo su esplendor."
"spsnwau¤SPSNW_IG13_4_1","Adelante, amigo. Busque su propio camino hacia la paz y la luz."
"spsot¤SPSOT_ARE_JOKE","Provocar"
"spsot¤SPSOT_NO","No"
"spsot¤SPSOT_NOT_JOKE","Tranquilizar"
"spsot¤SPSOT_YES","S"
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_1","Bienvenido a Tumbleweed, muchacho."
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_2","Trtenos con respeto y lo querremos como si fuera de la familia. Prtese mal y lo descuartizaremos como a un cerdo."
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_3","?Todo claro, muchacho?"
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_4","?He dicho que si todo claro, muchacho?"
"spsotau¤SPSOT_IG1_B_1","Disfruten de su estancia aqu. Disfrtenla de forma segura. Disfruten con respeto y nosotros los respetaremos."
"spsotau¤SPSOT_IG1_C_1","Disfruten de su da y hganlo de forma segura."
"spsotau¤SPSOT_IG1_D_1","Obedezcan las normas, por favor. De la ley y el orden surgencosasbuenas."
"spsotau¤SPSOT_IG1_D_2","La nica recompensa por la desobediencia es la muerte."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_1","Hola a todos. Esto es Tumbleweed. Somos el fin del mundo civilizado."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_2","La anarqua campa fuera de esta ciudad, pero aqu... aqu se vive bien."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_3","Y se vive bien porque seguimos las normas."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_4","La desobediencia resulta letal."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_5","Que nadie lo olvide. Nadie."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_1","Esta ciudad obedece la ley, amigos. Aqu seguimos las normas."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_2","Vivimos las normas. Las normas nos hacen felices."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_3","Las normas son Amrica. Amrica es un territorio de leyes. Yo soy el rbitro de la ley. Yo soy las normas."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_4","Y, en esta ciudad, el imperio de la ley es absoluto. Esperoquehayaquedadoclaro."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_1","Espero que estn teniendo un da estupendo. Un da estupendo y respetuoso con la ley."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_2","Estamos construyendo una gran civilizacin aqu, en el desierto."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_3","?Y cul es el sello distintivo de la civilizacin, amigos? Djenmequeselodiga..."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_4","Su sello distintivo es la obediencia a la ley. La ley es el rey. Laleyeselemperador."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_5","La ley es un monstruo que los fulminar y una madre carinosa que cuidar de ustedes si se lo permiten."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_6","As que, de ustedes depende. De lo que busquen en esta vida y de su interaccin con la ley."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR1_1","Usted, tipo duro... bienvenido a Tumbleweed."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR1_2","Sintase como en su casa. Trate este lugar con respeto y nosotros lo respetaremos a usted."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR2_1","Aqu, en Tumbleweed, solo hay una ley... mi ley. La ley."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR2_2","Mi ley es la ley, y mi ley es justa y equilibrada, y sumamente implacable."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR2_3","Si me desafa, descubrir una nueva definicin delajusticia:midefinicin."
"spsotau¤SPSOT_IG2_A_1","Aqu acatamos la ley... Recurdelo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_A_2","Recuerden que aqu manda la ley, y solo la ley."
"spsotau¤SPSOT_IG2_B_1","Juntos podemos hacer de Tumbleweed el faro luminoso delaobedienciaamericana."
"spsotau¤SPSOT_IG2_B_2","Podemos traer la civilizacin a este territorio de oscuro salvajismo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_B_3","Nosotros, los obedientes, somos los civilizados. !Recurdenlo todos!"
"spsotau¤SPSOT_IG2_C_1","Dios espera obediencia. Yo la exijo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_C_2","Esa es la diferencia, amigos."
"spsotau¤SPSOT_IG2_C_3","Sus castigos durarn toda la eternidad. Los mos sern instantneos, breves y sumamente desagradables."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_1","Esta tierra ser un lugar de amabilidad, generosidad e inteligencia."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_2","Y, para conseguirlo, insisto en la obediencia."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_3","No hacia m como hombre, sino hacia m como servidor de la ley que nos protege a todos y nos hace ms nobles."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_4","Hagan lo que digo y vivirn como en el cielo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_5","Desobedzcanme y ardern rpidamente en el infierno."
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_1","Los vigilo. A todos y cada uno de ustedes, constantemente."
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_2","Porque yo soy la ley y la ley es implacable y no tiene remordimientos a la hora de impartir justicia."
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_3","Amrica es una nacin de leyes y Tumbleweedesuna ciudadamericana."
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_4","Ustedes son americanos y, como tales, deben obedecer la ley osufrirbajosuinmensopoder."
"spsotau¤SPSOT_IG2_NEG_J_1","S."
"spsotau¤SPSOT_IG2_POS_J_1","No."
"spsotau¤SPSOT_IG2_POS_J_2","No, senor, esto no es gracioso. Comprtese."
"spsotau¤SPSOT_IG2_QUES_1","?Acaso le parezco gracioso? Es eso, ?no?"
"spsotau¤SPSOT_IG2_WALK_1","Aljese de m bajo su cuenta y riesgo, amigo."
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_1","En realidad, su nica preocupacin debera ser: ""?Estoycumpliendolasleyes?""."
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_2","Al cumplir las leyes, veneramos nuestro pas."
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_3","Al desobedecerlas, ponemos su futuro en tela de juicio."
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_4","Solo los ms necios de entre ustedes seran tan tontos como para retar a nuestra patria a un duelo."
"spsotau¤SPSOT_IG3_B_1","No soy un hombre violento. Esta tierra ha despertado en m lasedporlaleyyelorden."
"spsotau¤SPSOT_IG3_B_2","Soy un sirviente de la ley y har que todos y cada uno de ustedes sean un fiel reflejo de m."
"spsotau¤SPSOT_IG3_B_3","Obedezcan la ley o sufrirn las consecuencias. Esas son nuestras reglas. No lo olviden."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_1","Cualquiera, repito, cualquiera que ose perturbar la buena conducta de la gente civilizada de esta ciudad, tendr que responder ante m."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_2","Ustedes vern."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_3","Cualquier forma de desobediencia ser castigada muy duramente."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_4","No me pongan a prueba, porque descubrirn aqumerefierocon""duramente""."
"spsotau¤SPSOT_IG3_DPUSH_1","No me pongan a prueba, porque descubrirn aqumerefierocon""duramente""."
"spsotau¤SPSOT_IG3_D_1","Recuerden que la ley es lo primero. !Lo primero!"
"spsotau¤SPSOT_IG3_E_1","Esta ciudad se rige por la ley. Recurdenlo todos y den gracias a Dios, su Senor, por eso."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_1","Dios me ha dado la autoridad y Dios es infinito."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_2","Por tanto, mi autoridad es infinita."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_3","Si acepta ese hecho, disfrutar del tiempo que pase aqu."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_4","Si se niega a aceptarlo, su tiempo aqu ser breve. Puede irse."
"spsotau¤SPSOT_IG3_TROUB_1","Sea lo que sea lo que piensen hacer aqu, desistan."
"spsotau¤SPSOT_IG3_TROUB_2","Los matar a todos y los echar a los perros. !No me pongan a prueba!"
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING1_1","Aqu no perdemos el tiempo, amigo. Esta ciudad es un lugar de negocio."
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING2_1","Largo de aqu inmediatamente. !Vamos!"
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING3_1","Est empezando a cabrearme, muchacho."
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING4_1","Sus tonteras no me hacen gracia."
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING5_1","?Qu le pasa? ?Es usted tonto o acaso es un desequilibrado? En cualquier caso, !lrguese de aqu! !Fuera de mi ciudad, vamos!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR1_1","!Le doy cinco segundos para que salga inmediatamente de mi ciudad!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR2_1","!Largo de aqu!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR3_1","Usted, !lrguese! !Vamos!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR4_1","Mi reputacin de persona paciente me la he ganado a pulso."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR4_2","!No tolero a los malhechores ni a los criminales! !Lrguese de mi ciudad!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR1_1","Eh, usted... lo tengo vigilado."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR1_2","Asegrese de no darme ningn motivo para meterle una bala en la cabeza. Comprtese de forma respetuosa."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR2_1","Lo estoy vigilando, tipo duro. Lo estoy vigilando."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR3_1","Lo estoy vigilando."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MI_NT_1","Yo nunca duermo. No crea que puede desafiar mi autoridad simplemente porque estamos en plena noche."
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM1_1","!Eh, oiga! No crea que me he olvidado de usted."
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM2_1","Para usted soy el ngel vengador. No vuelva a desafiar mi autoridad."
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM3_1","Ah, ha vuelto. Lo recuerdo. No me d motivos para meterle otra bala en la cabeza."
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM_1","Si ha vuelto en busca de problemas, le recomiendo que se vaya de inmediato."
"spss¤SPSS_UC_TALK","Dar (~1$~)"
"spswo¤0x3DC96BFA","Claro"
"spswo¤0x836A3174","No me interesa"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AA_1","!Djeme en paz!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AB_1","!Solo soy un hombre normal, igual que usted!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AC_1","!No sea as!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AD_1","!No es amable!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AE_1","!Solo quera ser su amigo!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AF_1","Es un cerdo, amigo, un cerdo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_BA_1","~sl:0.0:1.7~Vamos, venga aqu."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GAC_1","Otra vez usted..."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GA_1","~sl:0.0:1.8~Hola, senor.~sl:0.6~Hola."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GB_1","?Qu mira, amigo?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GB_2","?Qu est mirando?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GC_1","~sl:0.0:1.3~?Qu hace aqu?~sl:0.6~?Busca un amigo?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GC_2","~sl:0.0:1.5~Yo ser su amigo,~sl:0.9~si me deja."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GC_3","~sl:0.0:0.7~La gente no...~sl:0.5~no suele dejarme ser su amigo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_1","~sl:0.0:1.9~He dicho hola...~sl:0.5~!Bienvenido!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_2","~sl:0.5:2.2~?A que es un buen lugar?~sl:~Un lugar interesante, el mejor."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_3","~sl:0.0:2.2~?Es tierra o es agua?~sl:0.5:1.5~No se decide. ~sl:~No, senor."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_4","Yo tampoco me decido."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_1","~sl:0.0:1.4~Otra vez usted, amigo..."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_2","~sl:0.0:2.5~Tiene que alejarse del pantano, amigo.~sl:~Aqu no necesitamos a gente como usted."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_3","~sl:0.0:2.4~Bueno, no es que no nos guste.~sl:0.3:1.0~Me gusta...~sl:0.5:1.3~me gusta mucho.~sl:0.6:1.6:1~Muchsimo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_4","~sl:0.0:2.5~Pero no es de aqu.~sl:0.8~Es un forastero."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_5","~sl:0.0:2.6~Aqu hay cosas malas,~sl:0.6~muy malas."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_1","~sl:0.0:1.9~Hola, senor.~sl:0.4~?Qu hace?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_2","~sl:0.0:2.7~?Quiere...? ?Quiere jugar con Sonny?~sl:0.4~Me gusta jugar."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_3","~sl:0.0:2.4~Siempre quise un amigo como usted,~sl:0.6:2.6~y s que quiere un amigo como yo, ~sl:0.5~?a que s?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_4","~sl:0.9~Sigue viniendo por aqu, como un caimn que echa de menos a su mam."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_5","~sl:0.0:3.0~?Sabe que las mams caimn se comen a sus bebs?~sl:0.2~Mi madre jams se comi un beb."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_6","?Alguna vez se comi su madre un beb?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GG_1","~sl:0.0:2.0~Hola de nuevo.~sl:0.9~No sea tmido."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GG_2","~sl:0.0:2.4~Venga a ver al viejo Sonny.~sl:1.0~Vamos."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GH_1","~sl:0.0:2.8~Le encanta este sitio, ?verdad, muchacho?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GH_2","~sl:0.0:2.7~Puede que no sea tan estirado, a pesar de todo.~sl:0.7~Quiz usted y Sonny puedan ser amigos."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GH_3","~sl:0.0:1.5~Tengo muchos amigos.~sl:1.4~Muchos."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GIA_1","!No quiero verlo en la vida!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GIB_1","!Fuera!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GIC_1","Vyase, por favor."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GID_1","~sl:0.0:1.0~Mire, es que...~sl:0.3:1.6~!voy a casarme!~sl:0.4~!De verdad!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GID_2","~sl:0.0:2.2~Ya no me ver ms.~sl:1.1:1.7~IHa sido bonito,~sl:0.6~pero me marcho."
"spswoau¤SPSWO_IG1_IA_1","?Quiere pasar, amigo?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_IB_1","?Quiere entrar a ver mi coleccin de calaveras?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_IC_1","Bueno, ?tiene hambre? ?Eh? Tengo comida."
"spswoau¤SPSWO_IG1_IC_2","Tengo comida dentro. Pase."
"spswoau¤SPSWO_IG1_ID_1","~sl:0.0:1.9~?Va a quedarse ah~sl:0.0:4.4:1~o va a entrar a darle un abrazo al viejo Sonny?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_ID_2","~sl:0.0:0.7~Venga...~sl:0.6~Entre."
"spswoau¤SPSWO_IG1_IE_1","?Quiere volver a entrar?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_IF_1","S que no es tmido. Venga, vamos a divertirnos."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RAA_1","No se acerque a m."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RAB_1","Es un cabrn repulsivo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RAC_1","~sl:0.0:0.9~!Vyase!~sl:0.7~!Fuera!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIA_1","!Asqueroso!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIB_1","!Pervertido!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIC_1","~sl:0.0:1.7~Triste mamn...~sl:0.5~!Fuera!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RID_1","Djeme en paz, senor."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIE_1","Como se quede ah, pensar que le gusto."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIF_1","~sl:1.3~Yo no soy repulsivo, usted s."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIF_2","~sl:0.0:3.8~Usted s. Ya lo creo. !Vyase!~sl:0.5~!Fuera!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2A_1","Estoy empezando a sospechar de usted."
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2B_1","Creo que no me cae muy bien."
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2C_1","~sl:1.4:3.8~Vaya, creo que le cuesta hacer amistades."
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2D_1","Es un tipo raro, ?verdad?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2E_1","~sl:1.7~Un poco pervertido, me parece a m."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WA_1","?En qu piensa, amigo?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_WB_1","~sl:1.4:1.8~?Qu hace ah quieto?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_1","~sl:0.0:2.1~Vamos, senor... No muerdo.~sl:0.6:0.9:1~Al menos no mucho."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_2","~sl:0.0:3.9~Est ah parado como un pasmarote."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_3","~sl:0.0:0.5~Bueno,~sl:1.2:1.1~me est asustando...~sl:0.3:4.1:1~De verdad, me asusta."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_4","Venga, entre o vyase."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WD_1","No se quede ah sin hacer nada ni decir nada. Es extrano."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WD_2","Yo antes lo haca y soy extrano. Siempre me lo dicen."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WE_1","~sl:1.0:2.2~Me est dando repels,~sl:0.8:1.8:1~como yo a la gente."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WG_1","Sonny no le inspira confianza, ?verdad?"
"spswoau¤SPSWO_IG2_A_1","No guarde rencor al viejo Sonny... No se lo guarde."
"spswoau¤SPSWO_IG2_B_1","~sl:0.0:0.7~?Ve?~sl:0.5:1.9~Tener amigos no es tan duro,~sl:0.0:3.:1~y usted tampoco."
"spswoau¤SPSWO_IG2_C_1","~sl:0.0:2.1~Ha luchado~sl:0.5:1.6~y ha perdido,~sl:~pero fue una gran pelea, la verdad."
"spswoau¤SPSWO_IG2_C_2","~sl:0.0:2.0:1~Una gran pelea, mascotita ma."
"spswoau¤SPSWO_IG3A_2","~sl:0.0:2.5:1~Ay, Senor..."
"spswoau¤SPSWO_IG3J_2","~sl:0.0:1.3~Ay, Dios mo..."
"sptd¤0xE9A3174A","Hablar"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_1","Un libro para conocer la felicidad. Un libro para conocer la verdad."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_2","Un libro para conocer el futuro. Mi libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_3","Mi libro trata sobre el camino a la eterna felicidad... !el dinero!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_4","Sean ricos. Senor, senora, hagan algo con su vida."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_5","Los quiero y quiero hacerlos felices."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_1","Vengan aqu... Vengan aqu y compren mi libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_2","Mi libro les cambiar la vida. Mi libro les convertir en quienes quieran ser."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_3","!Ricos! Ricos son y en ricos se convertirn."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_4","Pero tienen que leer el libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_1","?No quiere ser feliz, senor? Entonces tiene que ser rico."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_2","Y la nica forma, la forma ms fcil y mejor de hacerse rico es leer cmo en mi libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_3","Es la autntica biblia del xito, amigos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_4","Este libro los convertir en quienes siempre quisieron ser: !abusonesricos!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_1","~sl:0.0:2.3~Escuchen. Escchenme, amigos.~sl:0.1~Este libro, este valioso tomo,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_2","~sl:0.0:2.3~este pasaporte al paraso terrenal,~sl:0.1~lo he escrito para ustedes,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_3","~sl:0.0:1.5~para que puedan ser como yo:~sl:0.1~un hombre rico, feliz y exitoso"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_4","~sl:0.0:1.8~que ahora dedica su vida~sl:0.2~a ayudar a los que tienen el buen juicio de ayudarse a s mismos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_5","~sl:0.0:2.1~S, !soy un filntropo!~sl:0.2~Un filntropo americano."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_6","Solo ayudo a los que se ayudan a s mismos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_7","?Y cmo podemos ayudarnos a nosotros mismos, se preguntarn?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_8","~sl:0.0:2.3~Pueden hacerlo leyendo este libro.~sl:0.2~Lean este libro y slvense a s mismos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_9","Vivirn libres de toda preocupacin por el dinero."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_10","Vivirn en una mansin, no en un albergue."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_11","~sl:0.0:3.4~Sus hijos sern ricos y altivos,~sl:~no golfillos y ladrones callejeros."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_12","~sl:0.0:1.8~Pinsenlo. Piensen.~sl:0.1~Quieren libertad."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_13","~sl:0.0:1.2~Quieren ser felices.~sl:0.4:1.7~Necesitan dinero.~sl:0.8~Est todo aqu."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_1","Compren mi libro. !Lean mi libro!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_2","Hagan exactamente lo que les digo y sern ricos. !Ricos, ricos, ricos!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_3","Sombreros de copa, los mejores bastones, !puros caros! !Una esposa con manos suaves!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_4","!Cien sirvientes, una mansin, una casa de verano junto al lago en el norte!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_5","Aqu tienen todo eso y mucho ms, si son lo bastaste hombres como para ponerlo en prctica."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_6","Yo s soy lo bastante hombre... !Lo bastante hombre como para estar aqu parado como un bobalicn por ustedes!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_7","Porque me importan. !Me importan!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_8","Pero quiero aclararles algo: solo me importan los que se molestan en leer. Compren el libro,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_9","lanlo, hagan exactamente lo que digo y sern el hombre"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_10","que construye ferrocarriles, que abre fbricas..."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_11","No viajarn en ferrocarril, !sino que ser suyo!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_1","Les traigo la sabidura del este, !la sabidura de Nueva York!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_2","He trado las mentes brillantes de Wall Street al sur"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_3","para que ayuden a los que tengan el buen juicio de ayudarse a smismos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_4","Dejen que los ayude a ayudarse a s mismos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6B_1","Solo ayudar a los sabios, porque es imposible salvar a los estpidos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P7_1","No tengan miedo, no sean tmidos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P7_2","Les prometo grandes riquezas a cambio de un libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P7_3","Lean este libro, sigan mis sencillas instrucciones y la opulencia los estar esperando."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_1","~sl:0.0:2.0~?Quin no querra tener un palacio,~sl:0.2~contratar a innumerables sirvientes y gobernar su propio reino?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_2","~sl:0.0:1.3~Ahora pueden.~sl:0.2~Y gracias a mi libro, sern sumamente ricos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_3","~sl:0.0:2.4~Para esto se cre Amrica,~sl:0.3~!para que puedan prosperar y destacar!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_4","~sl:0.0:1.8~Es hora de que demuestren que son el aceite en el agua~sl:0.2~y... no la arena."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_1","Escuchen, si me ignoran, se habrn buscado su propia ruina. !Recurdenlo!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_2","!Sern pobres y yo ser rico! !Y tambin sern ricos los que tengan el buen juicio de prestarme atencin!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_3","De aprender del mejor."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_4","De la clase de hombre rico que ignora a los idiotas, pero que se interesa por los que se ocupan de s mismos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_5","Vamos, quiero ayudarlos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9A_1","?Acaso no quieren ser ricos?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_1","!Despierten!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_2","Por favor, por lo que ms quieran, !hablo de dinero, senores! !Dinero!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_3","?Lo quieren o no?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_4","Compren este libro, tiene un precio razonable."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9C_1","!Vengan y aprendan a ser poderosamente ricos por una suma muyrazonable!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9C_2","Y solo por lo que cuesta este libro, que tiene un precio muy razonable."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_1","?Quieren ser pobres holgazanes como todos los dems? Entonces van por buen camino."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_2","!Tienen lo que merecen!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_3","!Me ignoran a m e ignoran todo lo que podra ofrecerles!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_4","~sl:0.5:2.0~!Compren este maldito libro!~sl:0.2~Explica el mundo de las altas finanzas en trminos muy sencillos,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_5","~sl:0.0:2.5~y cmo pueden rerse de la gente pobre~sl:~como hago yo."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_1","Usted, senor. ?Le gusta ser ms pobre que el hombre medio?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_2","No, claro que no. ?A quin le gusta? A m no."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_3","Yo soy muy, muy rico. Sumamente rico."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_4","Dejen que los convierta en personas sumamente ricas. Comprenmilibro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_5","Lean mi libro, !es la mejor inversin que harn jams!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_1","Muestren algo de iniciativa. Cojan la vida por los cuernos. Hgansericos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_2","Solo entonces podrn vivir como yo y como todos loshombresricosdelclub."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_3","Nos remos de los peones que trabajan para ganarse la vida."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_4","Vengan y ranse de la gente conmigo."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_5","Por favor, estoy intentando ayudarlos a que salgan adelante."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_6","Hganse un favor y compren el libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_7","En l se explica cmo ganar dinero mediante un sistema patentado. Es algo muy sencillo."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_1","~sl:0.0:0.8~Hasta la fecha,~sl:0.2~ms de 35 hombres se han hecho sumamente ricos gracias a m."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_2","~sl:0.0:1.3~Y solo en este siglo,~sl:0.3:3.7~33 millonarios han alcanzado ese excelso estado~sl:0.2~por haber comprado y ledo mi libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_3","~sl:0.0:1.1~?A qu esperan?~sl:0.6:1.5~?No quieren ser ricos?~sl:0.3~?Quieren ser pobres como el resto de estos idiotas?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_4","Intento ayudarlos a que se ayuden a s mismos."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_5","~sl:0.0:1.8~As es la caridad americana.~sl:0.5~Llvense mi caridad y recojan las recompensas."
"sptimau¤SPTIM_IG2J_1","!Hola, amigo! ?Quiere ser rico?"
"sptimau¤SPTIM_IG2J_2","Claro, me llevar uno."
"sptimau¤SPTIM_IG2J_3","Son cincuenta dlares."
"sptimau¤SPTIM_IG2J_4","?Cincuenta dlares? ?Por un libro?"
"sptimau¤SPTIM_IG2J_5","!Es muy buen precio! Cuando lo lea, querr darme cien ms."
"sptimau¤SPTIM_IG2_1","!Hola, amigo! ?Quiere ser rico?"
"sptimau¤SPTIM_IG2_2","Claro, me llevar uno."
"sptimau¤SPTIM_IG2_3","Son cincuenta dlares."
"sptimau¤SPTIM_IG2_4","?Cincuenta dlares? ?Por un libro?"
"sptimau¤SPTIM_IG2_5","!Es muy buen precio! Cuando lo lea, querr darme cien ms."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NOJ_1","Olvdelo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NOJ_2","Bueno... Usted se lo pierde, amigo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NO_1","Olvdelo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NO_2","Bueno... Usted se lo pierde, amigo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YESJ_1","Claro."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YESJ_2","Es la mejor inversin que har jams, amigo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YES_1","Claro."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YES_2","Es la mejor inversin que har jams, amigo."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_1","Ya tengo el libro."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_2","Vaya, qu bien. ?Y cmo le va?"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_3","Bueno, obviamente no soy rico."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_4","Vamos, amigo, tiene que... Tiene que esforzarse ms."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_5","Lea las ecuaciones. Siga los 38 pasos hasta la riqueza."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_6","!Sea un hombre!"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_7","Me gustara que me devolviera el dinero."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_8","Todos querramos que nos devolvieran el dinero, amigo. El comprador asume el riesgo, como deca mi padre."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_9","~sl:0.8~Mi padre deca otras cosas. Ahora deme el dinero."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_10","!Fuera de aqu!"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_11","!Vyase usted de aqu!"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_12","!Vyase a la porra!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_1","Ya tengo el libro."
"sptimau¤SPTIM_IG3_2","Vaya, qu bien. ?Y cmo le va?"
"sptimau¤SPTIM_IG3_3","Bueno, obviamente no soy rico."
"sptimau¤SPTIM_IG3_4","Vamos, amigo, tiene que... Tiene que esforzarse ms."
"sptimau¤SPTIM_IG3_5","Lea las ecuaciones. Siga los 38 pasos hasta la riqueza."
"sptimau¤SPTIM_IG3_6","!Sea un hombre!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_7","Creo que quiero que me devuelva el dinero."
"sptimau¤SPTIM_IG3_8","Todos querramos que nos devolvieran el dinero, amigo. El comprador asume el riesgo, como deca mi padre."
"sptimau¤SPTIM_IG3_9","Bueno, mi padre deca otras cosas. Ahora deme mi dinero."
"sptimau¤SPTIM_IG3_10","!Fuera de aqu!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_11","!Vyase usted de aqu!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_12","!Vyase a la porra!"
"sptimau¤SPTIM_INTRO3_1","Hola, amigo. ?Quiere ser rico?"
"sptm¤0x28A5B2D3","Solicitar devolucin"
"sptm¤0x80FC4095","No comprar"
"sptm¤0xA9E493BD","Hablar"
"sptm¤TM1_UC_BUY","Comprar (~1$~)"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OA_1","?Est sordo o simplemente es idiota? !Fuera!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OB_1","Mrchese. !Ahora mismo!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OC_1","Est empezando a mosquearme de verdad."
"spttlau¤SPTLL_IG1_OD_1","~sl:0.0:3.3:1~!Mi casa es mi castillo!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OE_1","!Pirdase! !Pirdase! !Pirdase!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OF_1","Vyase."
"spttlau¤SPTLL_IG1_RA_1","!Son todos unos malnacidos, malnacidos!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RB_1","!Mrchese o le abrir un agujero en la cabeza!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RC_1","!Esta es mi casa, maldita sea!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RC_2","~sl:0.0:4.4:1~!Vyase! !Largo! !Fuera, mrchese!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RD_1","~sl:0.0:6.0:1~!Condenado insufrible, lo dejar como un colador!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RE_1","!Lrguese de aqu!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_SA_1","!Lrguese o lo mato!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_SB_1","~sl:1.4~Mrchese."
"spttlau¤SPTLL_IG1_SC_1","~sl:1.1:6.9:1~!Fuera! !Fuera! !Fuera!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERA_1","~sl:0.0:1.1:1~?Est sordo?"
"spttlau¤SPTTL_LINGERB_1","?Est sordo? !Pirdase!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERB_2","~sl:0.0:2.7:1~!Lrguese! !Fuera!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERC_1","~sl:0.0:4.6:1~?Pretende incordiarme? Mrchese. !Ahora mismo!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERD_1","No me moleste. Lrguese."
"spttlau¤SPTTL_LINGERE_1","?Sera tan amable de marcharse, por favor?"
"spttlau¤SPTTL_LINGERF_1","?Es que no me entiende? !No quiero visitas!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERG_1","Por favor, por favor, vyase de una vez."
"spttlau¤SPTTL_LINGERH_1","Por si no le ha quedado claro, amigo: !lrguese!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERI_1","!Venga, amigo, vyase ya!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERJ_1","?Prefiere palabras menos largas y complicadas? !Fuera! !Ya!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERK_1","Alguien querr hablar con usted, y ese alguien est muy lejos, !as que vyase a hablar con quien sea!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERL_1","Es usted realmente molesto, ?eh, idiota?"
"spttlau¤SPTTL_LINGERM_1","Se me empieza a acabar la paciencia."
"spttlau¤SPTTL_LINGERN_1","?Es una broma o qu? !Mrchese!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERO_1","Esto es un aviso. !Vyase!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERP_1","!No me da miedo! !Lrguese!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERQ_1","!Fuera de mi propiedad!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERR_1","!Vamos, fuera!"
"spttlau¤SPTTL_RETURNA_1","Est empezando a hartarme."
"spttlau¤SPTTL_RETURNB_1","?Le importara irse a incordiar a otra parte?"
"spttlau¤SPTTL_RETURNC_1","No lo conozco. Y no me cae bien."
"spttlau¤SPTTL_RETURND_1","Usted no es muy inteligente, ?no?"
"spttlau¤SPTTL_RETURND_2","~sl:0.0:4.0:1~Soy un hombre solitario. No se moleste en incordiarme."
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_1","~sl:0.0:3.8~?Qu pretende exactamente quedndose ah parado?~sl:0.2~?Cree que voy a ceder?"
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_2","~sl:0.0:3.5~?Que hablar con usted y seremos amigos?~sl:~?Que nos iremos de pesca"
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_3","y podr venir a mi casa, matarme y robarme mi cabana?"
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_4","!Pues de eso nada! !Es ma y solo ma!"
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_5","!Vyase!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHA_1","!Fuera de aqu! !He dicho que fuera!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHA_2","!Vyase!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHB_1","!Ni lo quiero ni lo voy a comprar!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHB_2","~sl:0.0:3.2:1~!He dicho que ni lo quiero ni lo voy a comprar!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHC_1","!Vyase!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHD_1","~sl:0.0:5.4:1~!No me obligue a salir! !No me obligue a salir!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHE_1","!Largo de aqu!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHF_1","Vyase, por favor."
"spttlau¤SPTTL_SPEECHG_1","Me da igual lo que venda, no lo quiero."
"spttlau¤SPTTL_SPEECHH_1","~sl:0.0:3.1:1~No s qu quiere, pero vyase a otra parte."
"spttlau¤SPTTL_SPEECHI_1","!No quiero ayudarlo, no quiero conocerlo, ni ser su amigo, ni dejar que me robe ni verlo por aqu!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHI_2","!Lrguese!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHJ_1","Vyase, por favor."
"spvp¤VP_UC_NEG","Provocar"
"spvp¤VP_UC_POS","Tranquilizar"
"spvp¤VP_UC_TALK","Hablar"
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG1_1","Caballeros, s que tienen ms. ?Dnde est el resto?"
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG1_2","?El resto? No, estaba todo encima de la mesa."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG2_1","Me huelo que aqu tienen ms dinero escondido."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG2_2","Solo es una partida amistosa. No apostamos mucho."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG3_1","Si descubro que sus amigos me estn ocultando algo, va a salir muy mal parado."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG3_2","Maldita sea..."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG3_3","!Cierra el pico!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG1_1","No soy un hombre paciente. ?Y el resto del dinero?"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG1_2","!Juro que no tenemos ms!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG2_1","O me lo dice ahora o le har escupir sangre."
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG2_2","Por Dios, por favor, !no tenemos ms!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG3_1","Como no me diga dnde est el dinero, lo mato de un disparo aqu mismo."
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG3_2","!No, no, por favor!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG3_3","Mantn la calma, imbcil."
"srngaud¤PRNBG_AWKWARD_1","Vale... Lo que usted diga..."
"srngaud¤PRNBG_AWKWARD_2","Y yo que pensaba que lo de mi exmujer era incmodo..."
"srngaud¤PRNBG_AWKWARD_3","Creo que mejor nos quedamos aqu."
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOA1_1","He subido hasta aqu y no me marchar con las manos vacas."
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOA1_2","!Desde luego que no, se lo digo yo!"
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOD1_1","Clmese, ha sido un error. Crea que era una partida abierta."
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOD1_2","Pues no lo es, as que fuera."
"srngaud¤PRNBG_A_HANDSUP_1","Manos arriba."
"srngaud¤PRNBG_G1_AIM1_1","Eh, !tranquilcese!"
"srngaud¤PRNBG_G1_SHOTN1_1","!Est loco!"
"srngaud¤PRNBG_G2_AIM1_1","!Reljese! No estoy haciendo nada."
"srngaud¤PRNBG_G2_SHOTN1_1","!Est usted enfermo!"
"srngaud¤PRNBG_G3_AIM1_1","!No! !Dios!"
"srngaud¤PRNBG_G3_SHOTN1_1","!Por el amor de Dios!"
"srngaud¤PRNBG_GD_AIM2_1","!Dios! !No, por favor! !Se lo he contado todo!"
"srngaud¤PRNBG_GD_KNK1_1","?Quin es usted?"
"srngaud¤PRNBG_GD_KNK2_1","?Qu quiere?"
"srngaud¤PRNBG_GD_KNK3_1","Oiga, sea lo que sea, a m no me meta, ?vale?"
"srngaud¤PRNBG_GD_SEEKNK_1","Eh, ?qu demonios ocurre?"
"srngaud¤PRNBG_GU_AIM1_1","Ni se le ocurra venir a dar problemas. !Vyase ahora mismo!"
"srngaud¤PRNBG_GU_WRN1_1","?Y a usted quin lo ha dejado subir?"
"srngaud¤PRNBG_GU_WRN2_1","?Qu parte de ""fuera"" no entiende?"
"srngaud¤PRNBG_GU_WRN3_1","S que trama algo. !Lo he avisado!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIMJ_1","Quiero ver lo que hay tras la puerta del fondo. !Ya!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIMJ_2","Nada, solo un patio trasero donde la gente va a relajarse y a olvidarse de todo."
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIMJ_3","Pues entremos a relajarnos. Vamos, en marcha."
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIM_1","Quiero ver lo que hay tras la puerta del fondo. !Ya!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIM_2","No hay nada, solo un patio trasero donde la gente va a relajarse lejos de todo."
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIM_3","Pues entremos a relajarnos. Vamos, en marcha."
"srngaud¤PRNBG_IG1_ALERT_1","!Cuidado! !Quiere robaros!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_ALERT_2","?Qu demonios est pasando?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_1","Muy bien..."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_2","Estoy todo el da encerrado como un canario."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_3","?Seguro que ests bien?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_4","S. Jams he estado mejor. ?Por qu no iba a estarlo?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_1","As que ah ests..."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_2","?Dnde voy a estar si no?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_3","S, supongo que tienes razn."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_4","?Necesitas algo?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_5","No, solo he venido a tomar un poco de aire fresco."
"srngaud¤PRNBG_IG1_OPEN_1","Abre. Soy yo."
"srngaud¤PRNBG_IG1_OPEN_2","?Otra vez? Debera ser un da tranquilo..."
"srngaud¤PRNBG_IG1_OPEN_3","Ya sabes cmo es esto."
"srngaud¤PRNBG_IG3_1","!No dispare, por favor!"
"srngaud¤PRNBG_IG3_2","Hay un saln de apuestas arriba, en la segunda planta. Es la puerta que est al final del pasillo."
"srngaud¤PRNBG_IG3_WAIT1_1","No me haga dano, por favor, yo solo trabajo aqu."
"srngaud¤PRNBG_IG3_WAIT2_1","Como le he dicho, est arriba, en el segundo piso."
"srngaud¤PRNBG_IG3_WAIT3_1","Yo solo hago lo que me mandan, se lo juro."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG1_1","Caballeros, s que tienen ms. ?Dnde est el resto?"
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG1_2","?El resto? No, estaba todo encima de la mesa."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG2_1","Me huelo que aqu tienen ms dinero escondido."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG2_2","Solo es una partida amistosa. No apostamos mucho."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG3_1","Si descubro que sus amigos me estn ocultando algo, va a salir muy mal parado."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG3_2","Maldita sea..."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG3_3","!Cierra el pico!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG1_1","No soy un hombre paciente. ?Y el resto del dinero?"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG1_2","!Juro que no tenemos ms!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG2_1","O me lo dice ahora o le har escupir sangre."
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG2_2","Por Dios, por favor, !no tenemos ms!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG3_1","Como no me diga dnde est el dinero, lo mato de un disparo aqu mismo."
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG3_2","!No, no, por favor!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG3_3","Mantn la calma, imbcil."
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOA1_1","He subido hasta aqu y no me marchar con las manos vacas."
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOA1_2","!Desde luego que no, se lo digo yo!"
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOD1_1","Clmese, ha sido un error. Crea que era una partida abierta."
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOD1_2","Pues no lo es, as que fuera."
"srngaud¤PRNBG_J_HANDSUP_1","Mantenga las manos en alto, senor."
"srngaud¤PRNBG_LEAVENOW_1","Oiga, se trata de un evento privado. Tendr que irse."
"srngaud¤PRNBG_NOOPEN1_1","!Se la estaba abriendo, luntico! !Se acab, no puedo! Me voy."
"srngaud¤PRNBG_NOOPEN2_1","!No s qu pasa ah, pero que no cuenten conmigo! !No me pagan lo suficiente!"
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT1_1","Eh, ?qu demonios ocurre?"
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_1","~sl:0.0:2.2~Dios mo... Tranquilo.~sl:1.9~Solo estn jugando al pquer."
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_2","Arriba, en el segundo piso. Es la puerta que est al fondo del pasillo."
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_3","~sl:0.0:3.0~Pero clmese. No dispare.~sl:0.9~No me pagan lo suficiente como para que me importe."
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_4","No le dir una palabra a nadie."
"srngaud¤PRNBG_PTOOLONG2_1","Como he dicho, est arriba, en el segundo piso."
"srngaud¤PRNBG_PTOOLONG3_1","?Qu ms quiere que le diga, senor?"
"srngaud¤PRNBG_PTOOLONG_1","Mire, solo llevo dos semanas en este trabajo."
"srngaud¤PRNBH_AIM_A_1","Si me mienten, los matar a todos uno por uno."
"srngaud¤PRNBH_AIM_J_1","Si me mienten, los matar a todos uno por uno."
"srngaud¤PRNBH_GAM_CMBT_1","Dios mo."
"srngaud¤PRNBH_IG4_GESTJ_1","Eh, vamos, tengo dinero. ?Cunto cuesta la entrada?"
"srngaud¤PRNBH_IG4_GESTJ_2","No est en la lista. Vyase ya o tendremos un problema."
"srngaud¤PRNBH_IG4_GEST_1","Eh, vamos, tengo dinero. ?Cunto cuesta la entrada?"
"srngaud¤PRNBH_IG4_GEST_2","No est en la lista. Vyase ya o tendremos un problema."
"srngaud¤PRNBH_IG4_LEAVE_1","Y ser mejor que se olvide de este lugar, ?entendido?"
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO1_1","Si fuera usted, no me quedara por aqu despus de todo este alboroto."
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO1_2","La polica suele acudir muy rpido a esta zona."
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO2_1","Ay, Dios, !vyase, por favor! No le dir a nadie que ha estado aqu, lo juro por mi vida."
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO3_1","Por favor, djenos en paz. Ya tiene lo que quera."
"srngaud¤PRNBH_IG5_OFFER_1","!Dios mo!"
"srngaud¤PRNBH_IG5_OFFER_2","!Coja el dinero de la mesa y vyase, por favor!"
"srngaud¤PRNBH_IG5_OFFER_3","Clmese..."
"srngaud¤PRNBH_IG5_OUT1_1","Maldita sea, ?qu ms quiere? Tiene el dinero, !ahora lrguese de aqu!"
"srngaud¤PRNBH_IG5_OUT2_1","Jim, clmate de una maldita vez."
"srngaud¤PRNBH_IG5_OUT3_1","~sl:0.0:1.5:1~Vamos a morir."
"srngaud¤PRNBH_IG5_STAL1_1","No cometa ninguna estupidez. Est todo ah, en la mesa."
"srngaud¤PRNBH_IG5_STAL2_1","Cjalo y vyase, por favor. No queremos problemas."
"srngaud¤PRNBH_IG5_STAL3_1","Por el amor de Dios, llvese el dinero. ?Qu ms quiere de nosotros?"
"srngaud¤PRNBH_IG5_TAKE_1","Ah tiene, es todo suyo, pero clmese."
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_1","Vas a hacer que nos maten, Jim, !dselo ya!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_2","!Cierra el pico!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_3","!Hay mucho ms en la caja fuerte de la pared, pero solo lsabelacombinacin!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_4","Vale, !abrir la maldita caja fuerte!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_5","Y a ver si aprendes a cerrar el pico."
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL1_1","Ay, Dios, no, l era el nico que saba la combinacin de la caja fuerte, lo juro. !Por favor, no me mate!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL1_2","Ay, Dios... l era el nico que tena la combinacin de la caja fuerte."
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL1_3","Tengo las mismas posibilidades de abrirla que usted."
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL2_1","Jim, !brele la caja fuerte o seremos los siguientes!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL2_2","Vale, vale. !Es todo lo que tengo!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL3_1","Maldita sea, Jim, !deja que mire en la caja fuerte!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL3_2","Vale, vale, !ya la abro!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILLB_1","Vale, vale, !ya la abro!"
"srngaud¤PRNBH_K23_SAFE1_1","!Basta, por favor! !La abrir!"
"srngaud¤PRNBH_K23_SAFE2_1","!Maldita sea! Ya he abierto la caja, ?qu ms quiere?"
"srngaud¤PRNBH_NOTLEAVE_1","Es usted un maldito imbcil, ?no?"
"srngaud¤PRNBH_OFFLIM_A_1","Claro, senor, en cuanto me den mi parte."
"srngaud¤PRNBH_OFFLIM_J_1","Claro, senor, en cuanto me den mi parte."
"srngaud¤SRNG_A_3F_1","El segundo piso. Maldita sea."
"srngaud¤SRNG_A_UPSTAIRS_1","!No lo volver a preguntar! ?Qu pasa aqu?"
"srngaud¤SRNG_C_BACKRCT1_1","Ah no hay nada a la venta, senor."
"srngaud¤SRNG_C_BACKRCT2_1","?Le importara salir de ah? Eso es privado."
"srngaud¤SRNG_C_HURT1_1","Vale, clmese. !Voy a intentar abrirle la puerta!"
"srngaud¤SRNG_DG_AIM1_01","!No hace falta ponerse as!"
"srngaud¤SRNG_DG_AIM1_02","!No, por favor! !No dispare!"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AQ1_1","?A qu viene tanta seguridad? ?Qu est pasando aqu atrs?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AQ1_2","Nada. Me pagan para vigilar esto."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT1_1","?A qu viene tanta seguridad? ?Qu est pasando aqu atrs?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT1_2","Nada, de verdad. Me pagan para vigilar esto."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT2_1","Proteger el callejn... !No me mienta, desgraciado!"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT2_2","Solo hago lo que me ordenan, prefiero no preguntar."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_1","Bien, tiene tres segundos antes de que lo convierta en fiambre. Tres, dos..."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_2","Dios mo... Tranquilo. Solo estn jugando al pquer."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_3","Arriba, en el segundo piso. Es la puerta que est al fondo del pasillo."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_4","Clmese, no dispare. No me pagan lo suficiente por esto."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_5","No dir ni una palabra a nadie."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JQ1_1","?A qu viene tanta seguridad? ?Qu est pasando aqu atrs?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JQ1_2","Nada. Me pagan para vigilar esto."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT1_1","?A qu viene tanta seguridad? ?Qu est pasando aqu atrs?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT1_2","Nada, de verdad. Me pagan para vigilar esto."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT2_1","Proteger el callejn... !No me mienta, desgraciado!"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT2_2","Solo hago lo que me ordenan, prefiero no preguntar."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_1","Bien, tiene tres segundos antes de que lo convierta en fiambre. Tres, dos..."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_2","Dios mo... Tranquilo. Solo estn jugando al pquer."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_3","Arriba, en el segundo piso. Es la puerta que est al fondo del pasillo."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_4","Clmese, no dispare. No me pagan lo suficiente por esto."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_5","No dir ni una palabra a nadie."
"srngaud¤SRNG_J_3F_1","El segundo piso. Maldita sea."
"srngaud¤SRNG_J_UPSTAIRS_1","?A qu viene tanta seguridad? ?Qu est pasando ah atrs?"
"srngaud¤SRNG_R1_PLKNOCK_1","Lo siento, amigo. Necesita invitacin."
"srngaud¤SSG_AILOG1_A0_1","Como mueva un solo msculo, esparcir sus sesos por la pared, ?est claro?"
"srngaud¤SSG_AILOG1_A0_2","Vale, vale. Me quedar aqu, se lo prometo."
"srngaud¤SSG_AILOG1_G0_1","Mientras no haga nada raro, no empeorar las cosas."
"srngaud¤SSG_AILOG1_G0_2","No me mover de aqu, se lo prometo."
"srngaud¤SSG_AILOG2_A0_1","Deme un motivo para no dispararle."
"srngaud¤SSG_AILOG2_A0_2","!No busco problemas! Haga lo que tenga que hacer."
"srngaud¤SSG_AILOG2_G0_1","Qudese ah quieto y quiz me olvide de usted."
"srngaud¤SSG_AILOG2_G0_2","No pretendo darle problemas."
"srngaud¤SSG_AILOG3_A0_1","Mantenga la calma o le vuelo los sesos."
"srngaud¤SSG_AILOG3_A0_2","!No, por favor, no quiero morir!"
"srngaud¤SSG_AILOG3_G0_1","Mantenga la calma y no le har dano."
"srngaud¤SSG_AILOG3_G0_2","!Coja lo que hay en la mesa y vyase, por favor!"
"srngaud¤SSG_JILOG1_A0_1","Como mueva un solo msculo, esparcir sus sesos por la pared, ?est claro?"
"srngaud¤SSG_JILOG1_A0_2","Vale, vale. Me quedar aqu, se lo prometo."
"srngaud¤SSG_JILOG1_G0_1","Mientras no haga nada raro, no empeorar las cosas."
"srngaud¤SSG_JILOG1_G0_2","No me mover de aqu, se lo prometo."
"srngaud¤SSG_JILOG2_A0_1","Deme un motivo para no dispararle."
"srngaud¤SSG_JILOG2_A0_2","!No busco problemas! Haga lo que tenga que hacer."
"srngaud¤SSG_JILOG2_G0_1","Qudese ah quieto y quiz me olvide de usted."
"srngaud¤SSG_JILOG2_G0_2","No pretendo darle problemas."
"srngaud¤SSG_JILOG3_A0_1","Mantenga la calma o le vuelo los sesos."
"srngaud¤SSG_JILOG3_A0_2","!No, por favor, no quiero morir!"
"srngaud¤SSG_JILOG3_G0_1","Mantenga la calma y no le har dano."
"srngaud¤SSG_JILOG3_G0_2","!Coja lo que hay en la mesa y vyase, por favor!"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB1_1","Oiga, no quiero ms problemas, ?entendido?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2J_1","Dios, otra vez usted. El muchacho ya no est ah abajo, as que sea cvico, ?vale?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2J_2","Aquello es agua pasada, como debe ser."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2J_3","Por m, bien. No quiero saber nada ms de su morbosa vida privada."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2_1","Dios, otra vez usted. El muchacho ya no est ah abajo, as que sea cvico, ?vale?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2_2","Aquello es agua pasada, como debe ser."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2_3","Por m, bien. No quiero saber nada ms de su morbosa vida privada."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_1","No esperaba volver a verlo por aqu."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_2","Oiga, lamento mucho lo ocurrido."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_3","Estaba muy confundido. Comet un grave error y ahora lo entiendo."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_4","Todos hemos secuestrado a alguien alguna vez."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_5","Ah, ?s?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_6","No, claro que no."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_7","S, muy bien. Cambiando de tema, ?en qu puedo servirle?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_1","No esperaba volver a verlo por aqu."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_2","Oiga, lamento mucho lo ocurrido."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_3","Estaba muy confundido. Comet un grave error y ahora lo entiendo."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_4","Todos hemos secuestrado a alguien alguna vez."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_5","Ah, ?s?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_6","No, claro que no."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_7","S, muy bien. Cambiando de tema, ?en qu puedo servirle?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_1","Vaya, ha vuelto."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_2","S. ?Esto es todo lo que tiene o esconde algo ms en el stano?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_3","Basta, por favor. Estoy intentando superarlo. Lo siento de veras."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_4","De acuerdo, no lo volver a mencionar."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_5","Gracias."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_1","Vaya, ha vuelto."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_2","S. ?Esto es todo lo que tiene o esconde algo ms en el stano?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_3","Basta, por favor. Estoy intentando superarlo. Lo siento de veras."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_4","De acuerdo, no lo volver a mencionar."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_5","Gracias."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN1_1","No pienso participar en lo que quiera que est pasando ah abajo."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN2_1","?Sabe? Debera salir ms a menudo."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN2_2","?En serio va a mofarse de m?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN2_3","!Me han secuestrado! !Aydeme, maldita sea!"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKP2_1","Veo que sigue ah abajo."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKP2_2","!S, an sigo aqu abajo porque nadie me viene a ayudar! Por favor, haga algo."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_1","?Qu hace vestido de marinero?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_2","!Ese luntico me ha vestido as! Se cree que soy su hijo."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_3","!Me ha secuestrado! ?Acaso le parezco un nino?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_4","Qu prisa tienen por crecer los muchachos de hoy en da."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QG1_1","?Pero qu demonios est pasando aqu?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QG1_2","El chico se ha portado mal. Ha vuelto a robar caramelos en la tienda. !Es por su propio bien!"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QG1_3","!No soy tu hijo, chiflado hijo de perra!"
"srrgaud¤PRRGS_A_DONE_1","Ahora s que lo he visto todo."
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_1_1","!Senor! !Por favor, aydeme! !No me abandone otra vez!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_2_1","!Por favor! !Ya no s cmo pedrselo! !Squeme de aqu!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_3_1","!Cada da est ms loco, no aguantar mucho ms!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_4_1","!No es justo! !Tiene que hacer algo!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_4_2","?Quin sabe qu ms me va a hacer?"
"srrgaud¤PRRGS_C_LOIT1_1","Por favor, no le cuesta nada soltarme."
"srrgaud¤PRRGS_C_LOIT2_1","?Qu hace aqu? ?Es que le gusta verme sufrir?"
"srrgaud¤PRRGS_C_LOIT3_1","?Por qu a m?"
"srrgaud¤PRRGS_G_LOIT1_1","S que parece una barbaridad, pero al muchacho le hace falta disciplina."
"srrgaud¤PRRGS_G_LOIT2_1","A veces necesitan algo de mano dura."
"srrgaud¤PRRGS_G_LOIT3_1","En fin, como ve, no es ms que un asunto familiar. ?Le importa dejarnos en paz?"
"srrgaud¤PRRGS_IG3_GEST_1","Senor, ?puede ayudarme, por favor? No se quede ah parado."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_LEAVE_1","~sl:1.0~No busco problemas."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_LEAVE_2","~sl:0.0:3.6:1~No, no, no, no. !No se vaya, por favor!"
"srrgaud¤PRRGS_IG3_LEAVE_3","~sl:0.0:0.8:1~No..."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_PASS_1","Oiga, por favor, ?puede sacarme de aqu? Aydeme, senor."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_PASS_2","No, por favor, vuelva. Vamos, por favor, aydeme."
"srrgaud¤PRRGS_IG6A_1","!Gracias a Dios, ha venido!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6A_2","Me ha atado a la cama. Squeme de aqu, por favor."
"srrgaud¤PRRGS_IG6C1_1","!Deprisa, quteme estas cadenas, por favor!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6C2_1","?A qu espera? !Por favor!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6C3_1","!Dese prisa, por favor! !Dispare!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6C4_1","!Rpido, dispare a las cadenas, por favor!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6D_1","Gracias. Ese chiflado hijo de perra me secuestr y me oblig a fingir que era su hijo."
"srrgaud¤PRRGS_IG6D_2","Le debo una, senor."
"srrgaud¤PRRGS_IG9_CAP_1","Nunca voy a salir de aqu, ?verdad?"
"srrgaud¤PRRGS_IG9_GUN_1","?Y ahora qu? ?Va a marcharse?"
"srrgaud¤PRRGS_IG10_1","Ya me he hartado de aguantar esto."
"srrgaud¤PRRGS_IG10_2","Mire lo que ha hecho."
"srrgaud¤PRRGS_IG10_3","No, por favor. Lo siento mucho."
"srrgaud¤PRRGS_IG10_GUN_1","No se lleve a mi chico."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN1_1","No pienso participar en lo que quiera que est pasando ah abajo."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN2_1","?Sabe? Debera salir ms a menudo."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN2_2","?En serio va a mofarse de m?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN2_3","!Me han secuestrado! !Aydeme, maldita sea!"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKP2_1","Veo que sigue ah abajo."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKP2_2","!S, an sigo aqu abajo porque nadie me viene a ayudar! Por favor, haga algo."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_1","?Qu hace vestido de marinero?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_2","!Ese luntico me ha vestido as! Se cree que soy su hijo."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_3","!Me ha secuestrado! ?Acaso le parezco un nino?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_4","Qu prisa tienen por crecer los muchachos de hoy en da."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QG1_1","?Pero qu demonios est pasando aqu?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QG1_2","El chico se ha portado mal. Ha vuelto a robar caramelos en la tienda. !Es por su propio bien!"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QG1_3","!No soy tu hijo, chiflado hijo de perra!"
"srrgaud¤PRRGS_J_DONE_1","Ahora s que lo he visto todo."
"srrgaud¤PRRGS_LEAVE_B_1","!No, no me deje aqu, por favor!"
"srrgaud¤PRRGS_MISSHIM_1","Cunto lo echo de menos."
"srrgaud¤PRRGS_MISSHIM_2","Me recuerdas a l. Eres igual que mi hijo."
"srrgaud¤PRRGS_MISSHIM_3","Lo siento mucho. Perdname, por favor."
"srrgaud¤PRRGS_RETURN_B_1","!Gracias a Dios, ha vuelto! Por favor, quteme estas cosas."
"srrgaud¤PRRGS_STAIRSDIE_1","!Maldita sea! ?Quin va?"
"srrgaud¤PRRGS_STEALB1_1","?No me va a ayudar?"
"srrgaud¤PRRGS_STEALB1_2","Llvese lo que quiera y djenos en paz."
"srrgaud¤SRGAOPEN_1","A ver qu tenemos aqu."
"srrgaud¤SRGA_A_HANDSUP_1","Manos arriba."
"srrgaud¤SRGA_A_HOLDUP_1","Quiero ver qu guarda en ese stano. Ensnemelo ahora mismo."
"srrgaud¤SRGA_J_HANDSUP_1","Mantenga las manos en alto, senor."
"srrgaud¤SRGA_J_HOLDUP_1","Quiero ver qu guarda en ese stano. Ensnemelo ahora mismo."
"srrgaud¤SRGH_AIMDOWN1_1","!No, dispare a las cadenas!"
"srrgaud¤SRGH_REAATTK_1","!Yo aqu no me quedo!"
"srrgaud¤SRGH_STEAL_1_1","Llveselo todo. Me da igual, pero libreme."
"srrgaud¤SRGJOPEN_1","A ver qu tenemos aqu."
"srrgaud¤SRGKAFTER_1","!Maldita sea! Supongo que se lo mereca. Yo me voy. Gracias, senor."
"srrgaud¤SRGKHESIT2_1","~sl:1.4:1.9:1~Ay, gracias a Dios."
"srrgaud¤SRGKHESIT_ALT_1","T... !Aljate de m!"
"srrgaud¤SRGKHESIT_ALT_2","A ver, ?qu te he dicho de hablarle as a pap?"
"srrgaud¤SRGKIG4D1_1","Por favor, no haga caso a ese chalado. !No es mi padre!"
"srrgaud¤SRGKIG4D2_1","Por favor, dispare a las cadenas. No aguantar ni un da ms aqu abajo."
"srrgaud¤SRGKIG4D3_1","!Venga, por favor! ?Cmo voy a ser hijo suyo?"
"srrgaud¤SRGKIG4D_1","~sl:0.0:4.0:1~Por favor, aydeme, me tiene encadenado."
"srrgaud¤SRGKIGP3E1_1","No entiende que lo hago por su propio bien."
"srrgaud¤SRGKIGP3E2_1","No me lo quite. Es lo nico que me queda."
"srrgaud¤SRGKIGP3E3_1","No puedo perderlo otra vez."
"srrgaud¤SRGKIGP3F_1","Por fin. !Gracias, gracias! Luntico hijo de..."
"srrgaud¤SRGKIGP3F_2","!Lo siento! Perdname, por favor."
"srrgaud¤SRGKIGP3F_3","Hice mal. No pude aceptar la prdida de mi hijo."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_1","Fue cerca del ro. Le estaba ensenando a Sammy a agarrar el fusil. El retroceso lo empuj hacia atrs."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_2","Cay al ro y el agua lo arrastr en un abrir y cerrar de ojos."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_3","Pas todo tan rpido que no supe qu hacer."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_4","Me pas das buscando por toda la ribera, pero no encontr a mi chico."
"srrgaud¤SRGKIGP3H_1","Ya es tarde para pedir perdn. Tienes suerte de que no te mate por lo que has hecho."
"srrgaud¤SRGKKILLP_1","!No! ?Pero qu ha hecho? Dios, otra vez no..."
"srrgaud¤SRGKNOOPNJ_1","Ah abajo no hay nada de valor, lo juro."
"srrgaud¤SRGKNOOPNJ_2","?Qu le parece si eso lo decido yo? !Abra! !Ahora!"
"srrgaud¤SRGKNOOPNJ_3","Bueno, bueno. No tengo nada que esconder."
"srrgaud¤SRGKNOOPN_1","Ah abajo no hay nada de valor, lo juro."
"srrgaud¤SRGKNOOPN_2","?Qu le parece si eso lo decido yo? !Abra! !Ahora!"
"srrgaud¤SRGKNOOPN_3","Bueno, bueno. No tengo nada que esconder."
"srrgaud¤SRGKREGMON_1","Bien. Ya tiene lo que quera, ahora mrchese."
"srrgaud¤SRGKSORR3_1","No s qu ms quiere de m. Coja lo que quiera, a m ya no me importa."
"srrgaud¤SRGK_AIMDOWN1_1","No me dispare, por favor. !Djenos en paz!"
"srrgaud¤SRGK_ATTACK1_1","Imbcil, ?por qu tena que meter las narices?"
"srrgaud¤SRGK_ATTACK2_1","!Iba todo perfecto y lo ha fastidiado!"
"srrgaud¤SRGK_HURT1_1","!Ya voy, deme un momento, maldita sea!"
"srrgaud¤SRGK_STEAL_1_1","Coja lo que quiera, pero no le haga dano a mi pequeno."
"srrgaud¤SRGK_STEAL_2_1","?Es que no le bastaba con quitarme a mi hijo?"
"srrgaud¤SRGMBEGRT_1","!Senor! ?Por qu me abandona? !Squeme de aqu, por favor! !Esto cada vez va a peor!"
"srrgaud¤SRGMCUT1_ALT_1","No, no, espere, por favor. Aydeme."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ALT_2","El chiflado del armero me ha obligado a vestirme as."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ALT_3","Me tiene atado a la cama, maldita sea."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ARTJ_1","?Qu demonios hace vestido as?"
"srrgaud¤SRGMCUT1_ARTJ_2","Mire que he visto cosas enfermizas, pero esta se lleva la palma."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ART_1","?Qu hace vestido as?"
"srrgaud¤SRGMCUT1_ART_2","Mire que he visto cosas enfermizas, pero esta se lleva la palma."
"srrgaud¤SRGMHELP1_1","Aqu. Oiga..."
"srrgaud¤SRGMHELP2_1","Senor, ?puede ayudarme, por favor? Por favor, squeme de aqu."
"srrgaud¤SRGMHELP3_1","S, usted. Venga aqu, por favor."
"srrgaud¤SRGMHELP4_1","Senor, me han encerrado aqu abajo."
"srrgaud¤SRGMHELP5_1","!Me han secuestrado!"
"srrgaud¤SRGMHELP6_1","~sl:0.0:3.2:1~Senor, por favor, squeme de aqu."
"srrgaud¤SRGMHELP7_1","Por favor, no se quede ah, nadie quiere ayudarme."
"srrgaud¤SRGMURGE1_1","No me deje aqu abajo, por favor."
"srrgaud¤SRGMURGE2_1","Por favor, no vuelva a abandonarme."
"srrgaud¤SRGMURGE3_1","!Se lo suplico, aydeme!"
"srrgaud¤SRGM_AIM_1","Pero ?qu hace? Por favor, squeme de aqu."
"srrgaud¤SRGM_BARS4_1","Pero ?qu hace? Por favor, tiene que sacarme de aqu."
"srrgaud¤SRGM_REACT_1","Haga algo, por favor. l nunca me va a soltar."
"srrgaud¤SRGM_REPLY_1","Squeme de aqu, por favor."
"srrgaud¤SRG_C_BARLEAVE1_1","!No se vaya, por favor!"
"srrgaud¤SRG_C_BARLEAVE2_1","!No me abandone! !Ese hombre est loco!"
"srrgaud¤SRG_C_OUTLOIT1_1","!Por favor, squeme de aqu!"
"srrgaud¤SRG_C_OUTLOIT2_1","!Le he dicho la verdad, me tiene encadenado!"
"srrgaud¤SRG_C_OUTLOIT3_1","Haga algo, por favor. !Ese hombre est chalado!"
"srrgaud¤SRG_IG4_P1_A_1","No hemos acabado. Quiero ver qu guarda en ese stano."
"srrgaud¤SRG_IG4_P1_J_1","No hemos acabado. Quiero ver qu guarda en ese stano."
"srrgaud¤SRG_OPEN_TRAP2_1","Oiga, siempre puede volver cuando se haya despertado."
"srrgaud¤SRG_OPEN_TRAP_1","Oiga, siempre puede volver cuando se haya despertado."
"srrgaud¤SRG_TRAP_SLEEP_1","Mi hijo est durmiendo ah abajo. Sera una pena despertarlo."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_1","Ay, Senor, ?qu quiere ahora? Ya ni siquiera utilizo el alambique."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_2","?Podemos dejarlo atrs? No quiero ms problemas."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_3","Si usted puede, yo tambin."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_4","Aquello no me dio ms que problemas. Quiz hasta me haya hecho un favor."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_1","Ay, Senor, ?qu quiere ahora? Ya ni siquiera utilizo el alambique."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_2","?Podemos dejarlo atrs? No quiero ms problemas."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_3","Si usted puede, yo tambin."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_4","Aquello no me dio ms que problemas. Quiz hasta me haya hecho un favor."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT2_1","Hola de nuevo. ?Qu desea? ?Un poco de licor?"
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT2_2","No, lo siento, no tiene gracia. Ya es todo agua pasada."
"srsgaud¤PRSGS_AFTERROB2_1","Usted otra vez... Oiga, ya no queda nada de dinero ah abajo,"
"srsgaud¤PRSGS_AFTERROB2_2","as que no venga a buscar problemas."
"srsgaud¤PRSGS_AFTERROB3_1","Dios, no... No quiero ms problemas, ?de acuerdo?"
"srsgaud¤PRSGS_A_HANDSUP_1","Manos arriba."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO1_P1_1","Seguro que aqu abajo tiene dinero escondido."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO2_N1_1","Ni se le ocurra pedirle ayuda a nadie."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO2_N1_2","?A quin se la iba a pedir? Ni siquiera podra acudir a la polica."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO2_N1_3","!Y el alcalde no quiere alcohol en Strawberry!"
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_N1_1","?Quiere que le cierre esa bocaza para siempre? !Porque pienso hacerlo!"
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_N1_2","No, lo siento. No dir ni una palabra, lo prometo."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_P1_1","No voy a hacerle dano, pero mantenga la boca cerrada, ?entendido?"
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_P1_2","S, desde luego. Como usted diga."
"srsgaud¤PRSGS_BASE1_1","Yo no dira tanto."
"srsgaud¤PRSGS_BASE2_1","No, no. Por favor."
"srsgaud¤PRSGS_BASE3_1","Como puede ver, no es tanto."
"srsgaud¤PRSGS_BASE4_1","Solo unos viejos alambiques. Nada que valga la pena llevarse."
"srsgaud¤PRSGS_BASE5_1","Es ms una aficin que otra cosa."
"srsgaud¤PRSGS_BASE6_1","?Podemos volver arriba ya?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE7_1","Bueno, ?qu hacemos aqu?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE8_1","?Va a quedarse ah?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE9_1","Si pretende intimidarme con su silencio, lo est consiguiendo."
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_1","!Vale, vale! Pero no me apunte con eso."
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_2","Hay una piedra suelta en la pared que hay junto al alambique."
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_2_1","!Vale, vale!"
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_2_2","Hay una piedra suelta en la pared que hay junto al alambique."
"srsgaud¤PRSGS_BASE11_1","Solo intento ganarme el pan."
"srsgaud¤PRSGS_BASE11_2","Ni que Strawberry estuviera llena de derrochadores."
"srsgaud¤PRSGS_BASE12_1","!Vamos! No tiene por qu desvalijarme."
"srsgaud¤PRSGS_BASE12_2","?Acaso le parezco un hombre rico?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE13_1","Los hombres como usted me dan asco."
"srsgaud¤PRSGS_BASE13_2","Cree que puede llevarse lo que le plazca."
"srsgaud¤PRSGS_BASE13_3","!No paro de trabajar, maldita sea!"
"srsgaud¤PRSGS_BASE14_1","No tiene que llevrselo todo."
"srsgaud¤PRSGS_BASE15_1","Todos necesitamos sacarnos unos ahorros."
"srsgaud¤PRSGS_BETTERJ_1","Eso est mejor."
"srsgaud¤PRSGS_BETTER_1","Eso est mejor."
"srsgaud¤PRSGS_C_CLOSE1_01","Aljese de m, por favor."
"srsgaud¤PRSGS_C_CLOSE1_02","Por favor, aprtese."
"srsgaud¤PRSGS_C_CLOSE1_03","Oiga, no se acerque tanto."
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH1_1","Ya le he dicho que est detrs de esa piedra."
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH2_1","En la pared de la derecha, cerca de las estanteras."
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH3_1","?Es que ya no lo quiere?"
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH4_1","Oiga, no s qu ms quiere de m. Ya le he dicho dnde est el dinero."
"srsgaud¤PRSGS_C_ILO1_P1_1","?Dinero? Ojal. Lo siento, senor, me temo que las apariencias lo han enganado."
"srsgaud¤PRSGS_C_PUSH_1","Venga ya. Eso no era necesario."
"srsgaud¤PRSGS_C_SORRY_1","Lo siento, es que estoy muy molesto. Me he pasado horas trabajando para ganar ese dinero."
"srsgaud¤PRSGS_C_THREAT1_1","!No, por favor! Tranquilcese."
"srsgaud¤PRSGS_C_THREAT2_1","!Por favor, estoy haciendo lo que me pide!"
"srsgaud¤PRSGS_C_TIEDAIM_1","!Dios, no, por favor! ?Por qu quiere matarme?"
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_1","Un momento."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_2","?Por qu no me ensena lo que est preparando en ese stano? A ver..."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_3","No se cuece nada."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_4","Solo un pequeno lote de licor para templar los huesos."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_5","!Llveme abajo ahora mismo!"
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_1","No tan rpido. Al stano."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_2","Quiero ver qu se cuece ah abajo."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_3","No se cuece nada."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_4","Solo un pequeno lote de licor para templar los huesos."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_5","!Llveme abajo ahora mismo!"
"srsgaud¤PRSGS_HURT1_1","!De acuerdo, ya la abro! Un momento."
"srsgaud¤PRSGS_J_HANDSUP_1","Mantenga las manos en alto, senor."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO1_P1_1","Seguro que aqu abajo tiene dinero escondido."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO2_N1_1","Ni se le ocurra pedirle ayuda a nadie."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO2_N1_2","?A quin se la iba a pedir? Ni siquiera podra acudir a la polica."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO2_N1_3","!Y el alcalde no quiere alcohol en Strawberry!"
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_N1_1","?Quiere que le cierre esa bocaza para siempre? !Porque pienso hacerlo!"
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_N1_2","No, lo siento. No dir ni una palabra, lo prometo."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_P1_1","No voy a hacerle dano, pero mantenga la boca cerrada, ?entendido?"
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_P1_2","S, desde luego. Como usted diga."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_1","Es..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_2","Es por aqu."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_3","Como le he dicho, aqu no hay nada que ver. Solo..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_4","Cuatro gotas de nada."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_5","Eso lo decidir yo."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_1","Es..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_2","Es por aqu."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_3","Como le he dicho, aqu no hay nada que ver. Solo..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_4","Cuatro gotas de nada."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_5","Eso lo decidir yo."
"srsgaud¤PRSGS_MONEYJ_1","Dgame dnde est el dinero. No se lo repetir."
"srsgaud¤PRSGS_MONEY_1","Ensneme dnde est el dinero. No se lo repetir."
"srsgaud¤PRSGS_OPERJ_1","Esto no es un lote pequeno, amigo mo."
"srsgaud¤PRSGS_OPERJ_2","Esto es una operacin de venta a gran escala."
"srsgaud¤PRSGS_OPER_1","Esto no es un lote pequeno, amigo."
"srsgaud¤PRSGS_OPER_2","Esto es una operacin de venta a gran escala."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1J_1","!Cierre el pico!"
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1J_2","Y quiz yo me calle lo de esta operacin suya."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1_1","!Cierre el pico!"
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1_2","Y quiz yo me calle lo de esta operacin suya."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR2J_1","Pues s."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR2_1","Pues s."
"srsgaud¤PRSGS_PROFJ_1","Debe de llevarse un buen pellizco por todo esto."
"srsgaud¤PRSGS_PROF_1","Debe de llevarse un buen pellizco por todo esto."
"srsgaud¤PRSGS_WAITLADR1_1","Bueno, ?baja o no?"
"srsgaud¤PRSGS_WAITLADR2_1","Aqu abajo no hay nada interesante, est perdiendo el tiempo."
"srsgaud¤PRSGS_WAITLADR3_1","Pero... ?an sigue arriba, senor?"
"srvdaud¤PRVDO_A_HANDSUP_1","Manos arriba."
"srvdaud¤PRVDO_J_HANDSUP_1","Mantenga las manos en alto, senor."
"srvdaud¤SRVDDEPCLOSE_1","?Qu est mirando?"
"srvdaud¤SRVDDEPCOMBT_1","!Ahora s que est acabado!"
"srvdaud¤SRVDDEPPUSH_1","!Oiga! !Cuidado, vaquero, o lo meter en una celda!"
"srvdaud¤SRVDDEPSHOCK_1","?Qu demonios...?"
"srvdaud¤SRVDDEPWALK_1","Le sugiero que se meta en sus asuntos."
"srvdaud¤SRVDDKNCK0_1","!Abrid! Soy yo. Os he trado comida y whisky."
"srvdaud¤SRVDDWARN_1","!Cuidado, aqu hay un loco con un arma y pretende robaros!"
"srvdaud¤SRVDL1SEEP_1","!Va a salir por delante! !Matadlo!"
"srvdaud¤SRVDL1SHOT_1","!Disparos! Frank, ?va todo bien?"
"srvdaud¤SRVDL1WRN1A_1","Sabemos que est ah. !Salga ya!"
"srvdaud¤SRVDL1WRN1A_2","Maldicin. Mala jugada."
"srvdaud¤SRVDL1WRN1J_1","Sabemos que est ah. !Salga ya!"
"srvdaud¤SRVDL1WRN1J_2","Maldicin. Mala jugada."
"srvdaud¤SRVDL1WRN2_1","!Salga con las manos en alto!"
"srvdaud¤SRVDL2SEEDE_1","?Qu demonios ha pasado aqu?"
"srvdaud¤SRVDL2SEEP_1","!Oiga! !Alto! !Las manos arriba!"
"srvdaud¤SRVDOKNC1_1","?Qu quieres? Esto es privado. Lrgate."
"srvdaud¤SRVDOKNC2_1","Ests empezando a mosquearme, amigo. Esfmate."
"srvdaud¤SRVDOKNC3_1","Largo. Creme, no te conviene venir a darnos problemas."
"srvdaud¤SRVDOKNC4_1","No s a qu juegas, amigo, pero no tienes ni idea de con quin ests tratando."
"srvdaud¤SRVDOKNC4_2","!Vete ya!"
"srvdaud¤SRVDOPREP_1","!Maldita sea! !Oye, despierta! Tenemos problemas."
"srvdaud¤SRVDOSEEAT_1","?Se puede saber qu quieres?"
"srvdaud¤SRVDOSEEKL_1","!Maldita sea, tenemos un problema!"
"srvdaud¤SRVDOSEEMA_1","?Qu demonios est pasando ah?"
"srvdaud¤SRVDOSEENTP_1","Espero que no sea ese paleto de antes."
"srvdaud¤SRVDOSEENT_1","Jurara que ha llamado alguien."
"srvdaud¤SRVDOSEEPA_1","Estoy empezando a mosquearme, amigo. !Lrgate ya!"
"srvdaud¤SRVDOSEEP_1","?Quin diablos eres? !Fuera de aqu!"
"srvdaud¤SRVDOTNT1_1","Amigo, somos tres y estamos todos apuntando a esa puerta."
"srvdaud¤SRVDOTNT1_2","Te sugiero que te vayas mientras puedas."
"srvdaud¤SRVDOTNT2_1","!Si lo que quieres es un agujero en la cabeza, adelante!"
"srvdaud¤SRVDPLABAKRM_1","Parece que tenis montado un buen negocio aqu atrs."
"srvdaud¤SRVDPLJBAKRM_1","Parece que tenis montado un buen negocio aqu atrs."
"srvdaud¤SRVDWBEG1_1","Ay, Dios... Por favor, no me mate."
"srvdaud¤SRVDWBEG2_1","Por favor, yo no trabajo para ellos, me trajeron desde la cantina."
"srvdaud¤SRVDWBEG3_1","Venga, por favor, guarde el arma."
"srvdaud¤SRVDWHRATTCK_1","!No dejar que me mate, hijo de perra!"
"srvdaud¤SRVD_A_AIMWRN_1","No intente hacer nada raro."
"srvdaud¤SRVD_A_HUPBACK_1","Djeme entrar en ese cuarto trasero ahora mismo."
"srvdaud¤SRVD_A_HUPBACK_2","Senor, le aseguro que no le conviene inmiscuirse en sus asuntos."
"srvdaud¤SRVD_A_HUPBACK_3","!O me abren la puerta o es usted hombre muerto!"
"srvdaud¤SRVD_C_HATEPLY_1","Vaya agallas tiene. !Lrguese de aqu!"
"srvdaud¤SRVD_DOPEN1_1","S, solo es el doctor."
"srvdaud¤SRVD_DOPEN2_1","Deja eso en la mesa, ya ves que ahora mismo estamos ocupados."
"srvdaud¤SRVD_DOPEN3_1","Crea que eras ese vaquerito de antes. Deja eso en la mesa."
"srvdaud¤SRVD_J_AIMWRN_1","No intente hacer nada raro."
"srvdaud¤SRVD_J_HUPBACK_1","Djeme entrar en ese cuarto trasero ahora mismo."
"srvdaud¤SRVD_J_HUPBACK_2","Senor, le aseguro que no le conviene inmiscuirse en sus asuntos."
"srvdaud¤SRVD_J_HUPBACK_3","!O me abren la puerta o es usted hombre muerto!"
"srvdaud¤SRVD_K_AILOG1_1","Entiendo que tuviera que avisarlos, pero ahora calle y aprtese."
"srvdaud¤SRVD_K_AILOG1_2","S, los O'Driscoll son muy exigentes."
"srvdaud¤SRVD_K_AILOT1_1","Debera matarlo por el alboroto que ha causado."
"srvdaud¤SRVD_K_AILOT1_2","!Lo siento, no tena eleccin! !Me habran matado!"
"srvdaud¤SRVD_K_AILOT1_3","?Y cree que yo no?"
"srvdaud¤SRVD_K_HURT_1_1","!Ya voy! Clmese."
"srvdaud¤SRVD_K_JILOG1_1","Entiendo que tuviera que avisarlos, pero ahora calle y aprtese."
"srvdaud¤SRVD_K_JILOT1_1","!Lo siento, no tena eleccin! !Me habran matado!"
"srvdaud¤SRVD_O3_SEEAIM_1","!Cuidado, detrs!"
"srvdaud¤SRVD_O3_SEEATK_1","!Maldita sea, aqu hay alguien que busca problemas!"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_1","No, no, ?qu quiere ahora?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_2","Venga ya, ?no podemos olvidar lo que pas?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_3","Quiz, si gastara algo del dinero que rob..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_4","Pero como se le ocurra pasarse un pelo..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_5","Vale, vale..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_1","No, no, ?qu quiere ahora?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_2","Venga ya, ?no podemos olvidar lo que pas?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_3","Quiz, si gastara algo del dinero que rob..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_4","Pero como se le ocurra pasarse un pelo..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_5","Vale, vale..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_1","Magnfico, justo cuando crea que el da ya no poda ir a peor."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_2","Cre que eso ya era agua pasada..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_3","Supongo. Lo cierto es que me alegro de haberme librado de los O'Driscoll."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_4","?Qu necesita?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_1","Magnfico, justo cuando crea que el da ya no poda ir a peor."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_2","Cre que eso ya era agua pasada..."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_3","Supongo. Lo cierto es que me alegro de haberme librado de los O'Driscoll."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_4","?Qu necesita?"
"srvdaud¤SRVD_W_AILOG1_1","No quiero hacerle dano. Aprtese y no le pasar nada."
"srvdaud¤SRVD_W_AILOT1_1","Quieta o ser la siguiente. ?Est claro?"
"srvdaud¤SRVD_W_JILOG1_1","No quiero hacerle dano. Aprtese y no le pasar nada."
"srvdaud¤SRVD_W_JILOT1_1","Quieta o ser la siguiente. ?Est claro?"
"srvdaud¤SRV_C_NOOPEN1_1","Que nadie abra la puerta. Han atacado al doctor Calloway."
"srvdaud¤SRV_G3_NOOPEN2_1","!Maldita sea! !Hay alguien aqu, que nadie se mueva!"
"srvdaud¤SRV_K_NOOPEN3_1","!Ahora no le abrirn ni aunque me mate! !Ha perdido su oportunidad!"
"srvdaud¤SVD_C_FLEE_1","!Se acab! !Est usted loco!"
"srvdaud¤SVD_C_REPCRIME_1","!Me han robado!"
"srvdaud¤SVD_C_SNOOPPRE_1","Ah detrs no hay nada, senor."
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_1","Soy yo. !Abra, vamos!"
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_2","Tome. Ahora vaya a velar por la seguridad de los ciudadanos."
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_3","Ser mejor que est todo ah. Manana me volver a pasar."
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_4","S, s."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_1","No te hagas la tmida conmigo."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_2","Te he dicho que luego."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_3","Vamos, solo un beso para calmarme."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_4","Pareces un perro en celo."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_5","Qu bien hueles."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_6","No puedo decir lo mismo de ti."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_7","~sl:0.8~Venga."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_8","~sl:0.0:0.7:1~No..."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_9","!Ay, vamos!"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_1","Todo buen irlands lleva el amor en el alma,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_2","todo cuanto se puede amar, un irlands lo ama,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_3","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_4","Su corazn rebosa alegra, salud y honestidad,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_5","en l no hay ni un pice de odio ni maldad;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_6","le gusta el cortejo y casarse, la bebida y pelear;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_7","siempre por amor, aquello que lo hace gozar,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_8","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_9","Existe una cancin sobre una feria de Dubln"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_10","y la gloria de un irlands que se encontraba all,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_11","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_12","Con ropajes impolutos, impecable vesta,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_13","un panuelo de seda amarrado al cuello tena;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_14","fue a una tienda, media corona se gast,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_15","all se encontr a un amigo y por amor le atiz"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_16","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_17","Y cuando lleg la noche, ya a su hogar regres,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_18","con morados en la cabeza y whisky en el corazn,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_19","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_20","Y all su amada Shelagh le sonre, sonrojada:"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_21","""!Vete, Pat!"", le grita, pero no le impide nada;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_LOUD_22","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_1","Todo buen irlands lleva el amor en el alma,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_2","todo cuanto se puede amar, un irlands lo ama,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_3","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_4","Su corazn rebosa alegra, salud y honestidad,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_5","en l no hay ni un pice de odio ni maldad;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_6","le gusta el cortejo y casarse, la bebida y pelear;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_7","siempre por amor, aquello que lo hace gozar,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_8","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_9","Existe una cancin sobre una feria de Dubln"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_10","y la gloria de un irlands que se encontraba all,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_11","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_12","Con ropajes impolutos, impecable vesta,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_13","un panuelo de seda amarrado al cuello tena;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_14","fue a una tienda, media corona se gast,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_15","all se encontr a un amigo y por amor le atiz"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_16","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_17","Y cuando lleg la noche, ya a su hogar regres,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_18","con morados en la cabeza y whisky en el corazn,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_19","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_20","Y all su amada Shelagh le sonre, sonrojada:"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_21","""!Vete, Pat!"", le grita, pero no le impide nada;"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_22","con un cayado de roble y un verde trbol."
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_23","Una dama vio al cura y lo quiso saludar,"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_24","y as pues le pregunt: ""?Cmo est, padre Pat?"";"
"ssng1¤SSGN1_ACT_QUIET_25","con su cayado de roble y su verde trbol."
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_01","!Esa serpiente no es de verdad!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_02","!Que se haga unas botas con ella!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_03","!Menos serpientes y ms bailarinas!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_04","!Que le d un mordisco y acaben ya!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_05","!Es de mentira!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_01","!Que le muerda!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_02","!Ojal le muerda!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_03","!Que la estrangule!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_04","!Esa serpiente est medio muerta!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_05","!Esa serpiente no tiene dientes!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_NEG_A_1","!Que le muerda ya!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_NEG_J_1","!Odio las serpientes!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_POS_A_1","!La chica de la serpiente!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_POS_J_1","!Muy bien, la chica de la serpiente!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_01","!La chica de la serpiente!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_02","Cuidado con eso."
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_03","!Ojo con esa serpiente!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_04","!La serpiente se est mosqueando!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_05","!Algunas ciudades no estn tan mal! Me gusta."
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_01","!Que bese a la serpiente!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_02","!Qu peligro de mujer!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_03","!Esa serpiente parece enfadada!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_04","!Cuidado, que muerde!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_05","!Menuda serpiente!"
"stch¤STAGECOACH_HEADER","DILIGENCIA"
"stch¤STCH_FT_SUB","Ubicaciones"
"stdrgau¤STDRG_DOC_A_1","Hola de nuevo. ?Cmo se encuentra?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_A_2","Peor, como me dijo usted."
"stdrgau¤STDRG_DOC_A_3","Bueno, ?qu puedo hacer por usted? ?Ponerle otra inyeccin, quiz?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_BH_1","Ah, hola, esperaba que ya estuviera en algn sanatorio del oeste."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BH_2","Aqu hay gente que me necesita."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BH_3","Vale, pero no deje pasar mucho tiempo, por favor. Bueno, ?qu puedo hacer por usted?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_BL_1","Ah, hola, esperaba que ya estuviera en algn sanatorio del oeste."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BL_2","Necesito dinero para eso."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BL_3","Vale, pero no deje pasar mucho tiempo, por favor. Bueno, ?qu puedo hacer por usted?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_1","Hola, amigo, ?cmo est? ?Se aloja en la ciudad?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_2","No, solo pasaba por aqu. Vivo en Roanoke Ridge."
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_3","Bueno, al menos el aire de all es un poco ms seco."
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_4","S, es idlico."
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_5","Bueno, ?en qu puedo ayudarlo hoy?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_1","Hola de nuevo. ?Cmo se encuentra?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_2","Regular."
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_3","Siempre viene solo. ?No tiene a nadie que lo cuide?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_4","Hay algunos, creo. La mayora ms bien me persigue."
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_5","Ah, vaya. Bueno, ?qu puedo hacer por usted?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_E_1","Vaya, hola de nuevo. No tiene muy buen aspecto. ?Est descansando bien?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_E_2","?Descansar? Apenas puedo hacerlo."
"stdrgau¤STDRG_DOC_E_3","Pues debera. Bueno, ?cmo puedo ayudarlo? ?Le pongo una inyeccin?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_1","Ah, hola, sigue aqu."
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_2","?Se refiere a que sigo vivo?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_3","No, no, a que sigue en Saint Denis."
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_4","Solo estoy de paso."
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_5","?Ha venido a ponerse otra inyeccin o por otro motivo?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_6","Bueno, usted avseme."
"stdrgau¤STDRG_FANBAR_SK_1","Ah, hola de nuevo, senor. ?Qu tal todo? Parece un poco... indispuesto."
"stdrgau¤STDRG_FANBAR_SK_2","No es ms que un poco de tos. Nada grave."
"stdrgau¤STDRG_FANBAR_SK_3","Ah, me alegro de or eso. Dgame qu le pongo."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_1","Ah, me acuerdo de usted..."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_2","~sl:0.0:3.3~Espero que siguiera mi consejo y olvidase totalmente aquel asunto~sl:~sobre el que estuvo preguntando la ltima vez que estuvo aqu..."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_3","Por supuesto. S cundo abandonar una idea."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_4","Estupendo. Bueno, avseme si necesita algo."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_1","Ay, no. ?Qu quiere ahora?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_2","Solo estaba intentando ganar un poco de dinero extra con la sala de pquer."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_3","Y yo."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_4","Pues la cerraron, as que le agradecera que comprase algo o me dejara en paz."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_5","Es agua pasada."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_1","Ay, no. ?Qu quiere ahora?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_2","Solo estaba intentando ganar un poco de dinero extra con la sala de pquer."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_3","Y yo."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_4","Pues la cerraron, as que le agradecera que comprase algo o me dejara en paz."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_5","Es agua pasada."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_1","Ah, usted otra vez."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_2","?Ha venido a comprar algo o solo a causarme problemas?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_3","Cre que eso ya era agua pasada..."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_4","Bueno, creo que eso depende de usted."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_1","Ah, usted otra vez."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_2","?Ha venido a comprar algo o solo a causarme problemas?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_3","Cre que eso ya era agua pasada..."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_4","Bueno, creo que eso depende de usted. No puede culparme por ser precavido."
"stdrgau¤STDRG_GUNSICK_1","?Qu tal se encuentra, senor? No tiene muy buen aspecto."
"stdrgau¤STDRG_GUNSICK_2","?Es as como saluda a todos sus clientes?"
"stdrgau¤STDRG_GUNSICK_3","Disculpe. No. ?En qu puedo ayudarlo?"
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_01","Lamento el ruido, senor. Ha bebido demasiado."
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_02","No haga caso a la senora de ah. Terminar por cansarse, tarde o temprano."
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_03","Lamento el jaleo. Se ha vuelto a pasar con el champn."
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_04","Le pido disculpas por la borracha tan molesta de ah. Espero que se vaya pronto."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_1_2","Estoy bien, no se preocupe por m."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_1","Caballero, ?se encuentra bien?"
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_2","No tiene muy buen aspecto."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_3","Preocpese de sus caballos, no de m."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_4","Vale, no es asunto mo."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_1","Oiga, ?se est poniendo enfermo o algo, amigo?"
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_2","Hay una gripe muy mala."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_3","No es ms que un catarro."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_4","Por desgracia, no es un caballo, as que no puedo hacer gran cosa. ?Y en qu puedo ayudarlo yo?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_01","?Est bien?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_02","?Hola?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_03","?Necesita algo, amigo?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_04","?Est bien, amigo?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_05","?Cmo va todo?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_06","?Necesita algo, senor?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_07","?Va todo bien, senor?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_08","?Cmo est usted, caballero?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_1","Usted estuvo aqu con ese otro tipo y la mujer rubia, ?no?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_2","Hablaron sobre Colm O'Driscoll... Dicen que la ejecucin result catastrfica."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_3","S, algo he ledo..."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_4","No creo que se derramen muchas lgrimas por ese bastardo."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_5","No, eso seguro."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_1","Oiga, amigo, soy nuevo en la ciudad. Se supone que debo reunirme con un hombre llamado Angelo Bronte."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_2","?Tiene idea de dnde podra encontrarlo?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_3","Aqu no, desde luego. Si bebiera en algn sitio, lo hara en la taberna Bastille."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_4","Enfrente del parque con la estatua de Quincy Harris."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_5","Se lo agradezco."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_6","Pero tenga cuidado con l. Tiene muy mala fama."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_1","?Encontr al senor Bronte?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_2","No, me lo pens mejor."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_3","Bien hecho. No le conviene meterse en los con ese tipo."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_4","Eso he odo."
"stdrgau¤STDRG_SHADSICK_1","Ah, es usted. ?Se encuentra bien, ~COLOR_GREYDARK~mon ami?~s~ ?Sabe que tenemos un mdico bastante bueno en la ciudad?"
"stdrgau¤STDRG_SHADSICK_2","S, ya he ido a verlo."
"stdrgau¤STDRG_SHADSICK_3","Ah, vale. ~COLOR_GREYDARK~Tres bien~s~. En ese caso, ?en qu puedo ayudarlo?"
"stdrgau¤STDRG_SHOSICK_1","Vaya, parece que ha perdido algo de peso..."
"stdrgau¤STDRG_SHOSICK_2","A lo mejor un poco."
"stdrgau¤STDRG_SHOSICK_3","Pues a reponer la despensa. Tiene que comer un poco ms."
"stdrgau¤STDRG_SLUBAR_SK_1","Por Dios, senor, tiene pinta de estar pasando muy mala racha. Debera hacerle una visita al doctor Barnes."
"stdrgau¤STDRG_SLUBAR_SK_2","Ya lo he hecho. No he venido aqu a hablar de mi salud."
"stdrgau¤STDRG_SLUBAR_SK_3","Bueno, seguro que lo ayudar a reponerse. ?Qu le pongo?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_1","?Dnde est el tipo que me atendi la ltima vez que vine?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_2","Ah, supongo que se refiere a mi hermano. Espero que lejos de aqu, para que no pueda seguir ensuciando mi buen nombre."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_3","?Entonces no sabe nada de esa gente que tena encadenada enelstano?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_4","!Por supuesto que no! Yo no estaba en la ciudad."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_5","Entonces, ?puedo ayudarlo en algo? No tengo muchas ganas de hablar de ese asunto tan srdido."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_1","?Hay algo ms que buscar en el stano?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_2","?Queda alguien todava que no se haya enterado? Ese negocio era de mi hermano, no mo."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_3","No volvera a dejarlo a cargo de la tienda. Y adems ya no puede. Descanse en paz..."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_4","Ensuciar mi buen nombre..."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_5","?Dice que no saba nada al respecto?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_6","Por supuesto que no. En fin... ?Puedo ayudarlo en algo?"
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_1","?Le importara cubrirse con la manga al toser, senor?"
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_2","No puedo permitirme volver a enfermar este mes."
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_3","?Por qu no se limita a hacer su trabajo?"
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_4","Por supuesto, senor. Lo siento. Se lo he pedido amablemente, no se ponga as."
"stdrgau¤STDRG_TSW2SICK_1","Ay, madre, ?usted tambin tiene la gripe, senor?"
"stdrgau¤STDRG_TSW2SICK_2","?La gripe? No. ?A qu se refiere?"
"stdrgau¤STDRG_TSW2SICK_3","Nada, nada. Es que todo el mundo se est contagiando... En fin, ?en qu puedo ayudarlo?"
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_1","?Est bien, senor?"
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_2","S, ?por qu?"
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_3","Ha habido un brote de gripe por aqu, y pens que..."
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_4","En fin, no importa. ?Qu puedo hacer por usted?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_1","?Le gusta esto?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_2","Lo suficiente, supongo."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_3","?Y usted?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_4","Bueno, resulta que la bsqueda de la libertad"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_5"," no es un negocio barato."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_6","ni para nosotros"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_7","ni para algunos lugarenos."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_8","?Ya est con la usura?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_9","Prefiero llamarlo banca."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_10","Usted no es el que da las palizas."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_11","No, soy el que alimenta"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_12","a las mujeres y los ninos del campamento."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_13","?Qu eleccin tenemos, senor Morgan?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_14","No s, yo..."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_15","!Venga, vamos!"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_16","Dime quin."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_17","Aqu est la lista."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_18","Un trabajador de la refinera convertido en cazador."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_19","Su nombre es Winton Holmes."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_20","Lo encontrar en las colinas al norte de Strawberry."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_21","Ah, s, un aprendiz de la funeraria."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_22","Trabaja en Rhodes."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_23","Se llama Gwyn Hughes."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_24","?Y cul de ellos"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_25","cree usted que podr pagar?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_26","Con el debido estmulo,"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_27","los dos."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_LI1_1","Herr Morgan..."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_LI2_1","Herr Strauss."
"str2aud¤STR2_RSC1_LI_1","?Sigue trabajando, senor Strauss? ?Qu ha estado haciendo?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_1","?Sigue trabajando, senor Strauss?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_2","?Qu ha estado haciendo?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_3","Intentaba cerrar la contabilidad"
"str2aud¤STR2_RSC_1_4","antes de marcharnos, senor Morgan."
"str2aud¤STR2_RSC_1_5","?Entonces vendr con nosotros a Tahit?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_6","Preferira ir a Australia."
"str2aud¤STR2_RSC_1_7","Son gente ms parecida a nosotros."
"str2aud¤STR2_RSC_1_8","Es una tierra repleta de posibilidades."
"str2aud¤STR2_RSC_1_9","?Sigue trabajando, senor Strauss?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_10","?Qu ha estado haciendo?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_11","Intentaba cerrar la contabilidad"
"str2aud¤STR2_RSC_1_12","antes de marcharnos, senor Morgan."
"str2aud¤STR2_RSC_1_13","?Entonces vendr con nosotros a Tahit?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_14","Preferira ir a Australia."
"str2aud¤STR2_RSC_1_15","Son gente ms parecida a nosotros."
"str2aud¤STR2_RSC_1_16","Es una tierra repleta de posibilidades."
"str2aud¤STR2_RSC_1_17","Dutch me coment que vamos a ser rancheros."
"str2aud¤STR2_RSC_1_18","Es posible, pero..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_19","de momento no tenemos mucho ganado."
"str2aud¤STR2_RSC_1_20","No..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_21","Bueno, senor Morgan,"
"str2aud¤STR2_RSC_1_22","?me ayudar a cerrar nuestros asuntos pendientes aqu?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_23","Es trabajo sucio."
"str2aud¤STR2_RSC_1_24","Necesitaremos dinero en Australia."
"str2aud¤STR2_RSC_1_25","Para el ganado y el pienso, me refiero."
"str2aud¤STR2_RSC_1_26","?Por qu se echa atrs ahora?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_27","Nunca lo ha hecho."
"str2aud¤STR2_RSC_1_28","No lo s."
"str2aud¤STR2_RSC_1_29","Bueno, aqu estn."
"str2aud¤STR2_RSC_1_30","Un trabajador de la refinera convertido en cazador. Su nombre es Winton Holmes."
"str2aud¤STR2_RSC_1_31","Lo encontrars en las colinas al norte de Strawberry."
"str2aud¤STR2_RSC_1_32","Y adems..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_33","un aprendiz de enterrador que trabaja en Rhodes."
"str2aud¤STR2_RSC_1_34","Se llama Gwyn Hughes."
"str2aud¤STR2_RSC_1_35","Hughes, s."
"str2aud¤STR2_RSC_1_36","Un pescador llamado Davison, Algie Davison."
"str2aud¤STR2_RSC_1_37","Vale..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_38","Vive en un lugar llamado Catfish Jacksons, cerca de Scarlett Meadows."
"str2aud¤STR2_RSC_1_39","Un pescador..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_40","Y..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_41","ya est."
"str2aud¤STR2_RSC_1_42","Muy bien."
"str2aud¤STR2_RSC_1_43","Para el ganado y el pienso, me refiero."
"str2aud¤STR2_RSC_1_44","?Por qu se echa atrs ahora?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_45","Nunca lo ha hecho."
"str2aud¤STR2_RSC_1_46","No lo s."
"str2aud¤STR2_RSC_1_47","Bueno, aqu tiene."
"str2aud¤STR2_RSC_1_48","Un pescador llamado Davison, Algie Davison."
"str2aud¤STR2_RSC_1_49","Vive en un lugar llamado Catfish Jacksons, cerca de Scarlett Meadows."
"str2aud¤STR2_RSC_1_50","Un pescador..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_51","Y..."
"str2aud¤STR2_RSC_1_52","ya est."
"str2aud¤STR2_RSC_1_53","Nuestra comunidad sobrevive gracias a las deudas, ?sabe?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_54","Vale..."
"str2aud¤STR_LI_CALLOVER_1","Senor Morgan."
"str3aud¤STR3_2_GREET_1","Hola."
"str3aud¤STR3_RSC2_1","Ah..."
"str3aud¤STR3_RSC2_2","?Cmo le ha ido, Senor Morgan?"
"str3aud¤STR3_RSC2_3","Perfectamente..."
"str3aud¤STR3_RSC2_4","Solo..."
"str3aud¤STR3_RSC2_5","Levntese."
"str3aud¤STR3_RSC2_6","?Cmo?"
"str3aud¤STR3_RSC2_7","!Arriba!"
"str3aud¤STR3_RSC2_8","Qu..."
"str3aud¤STR3_RSC2_9","?Qu ocurre?"
"str3aud¤STR3_RSC2_10","No ocurre nada,"
"str3aud¤STR3_RSC2_11","nada de nada."
"str3aud¤STR3_RSC2_12","?Qu hace?"
"str3aud¤STR3_RSC2_13","Algo que debera haber hecho hace mucho tiempo."
"str3aud¤STR3_RSC2_14","Coja su bolsa."
"str3aud¤STR3_RSC2_15","?Esto es todo?"
"str3aud¤STR3_RSC2_16","No lo entiendo..."
"str3aud¤STR3_RSC2_17","No voy a matarlo,"
"str3aud¤STR3_RSC2_18","aunque quiz debera."
"str3aud¤STR3_RSC2_19","Me da usted asco,"
"str3aud¤STR3_RSC2_20","y nos deshonra,"
"str3aud¤STR3_RSC2_21","si es que algo pudiera deshonrarnos ms."
"str3aud¤STR3_RSC2_22","Con eso bastar."
"str3aud¤STR3_RSC2_23","!Vyase!"
"str3aud¤STR3_RSC2_24","No lo entiendo..."
"str3aud¤STR3_RSC2_25","?Qu est haciendo?"
"str3aud¤STR3_RSC2_26","Vyase y..."
"str3aud¤STR3_RSC2_27","bsquese un trabajo."
"str3aud¤STR3_RSC2_28","?Sabe qu?"
"str3aud¤STR3_RSC2_29","Dicen que los enfermos se enganan a s mismos."
"str3aud¤STR3_RSC2_30","Yo era su amigo."
"str3aud¤STR3_RSC2_31","Usted y yo no somos decentes,"
"str3aud¤STR3_RSC2_32","pero esa gente"
"str3aud¤STR3_RSC2_33","s que lo era."
"str3aud¤STR3_RSC2_34","Ahora, tome."
"str3aud¤STR3_RSC2_35","Cjalo."
"str3aud¤STR3_RSC2_36","Coja eso. Y pirdase."
"str3aud¤STR3_RSC2_37","Yo..."
"str3aud¤STR3_RSC2_38","Fuera."
"str3aud¤STR3_RSC2_39","?Qu hace?"
"str3aud¤STR3_RSC2_40","Voy a deshacerme de usted."
"str3aud¤STR3_RSC2_41","Ya no me har perder el tiempo, gusano."
"str3aud¤STR3_RSC2_42","Coja su bolsa."
"str3aud¤STR3_RSC2_43","No lo entiendo..."
"str3aud¤STR3_RSC2_44","Fuera de mi vista."
"str3aud¤STR3_RSC2_45","Me hace perder el tiempo, me deprime"
"str3aud¤STR3_RSC2_46","y es un parsito."
"str3aud¤STR3_RSC2_47","Me ordena perseguir a pobres fracasados."
"str3aud¤STR3_RSC2_48","Esto bastar."
"str3aud¤STR3_RSC2_49","Me da vergenza."
"str3aud¤STR3_RSC2_50","?Qu hace?"
"str3aud¤STR3_RSC2_51","ramos socios,"
"str3aud¤STR3_RSC2_52","companeros de negocios."
"str3aud¤STR3_RSC2_53","!Bsquese a otro socio!"
"str3aud¤STR3_RSC2_54","?Sabe qu?"
"str3aud¤STR3_RSC2_55","Dicen que los enfermos se enganan a s mismos."
"str3aud¤STR3_RSC2_56","Era..."
"str3aud¤STR3_RSC2_57","era su camarada."
"str3aud¤STR3_RSC2_58","?Mi camarada?"
"str3aud¤STR3_RSC2_59","Es un gusano."
"str3aud¤STR3_RSC2_60","Un gusano y un parsito"
"str3aud¤STR3_RSC2_61","que me hace perder el tiempo."
"str3aud¤STR3_RSC2_62","Ahora coja esto."
"str3aud¤STR3_RSC2_63","Cjalo..."
"str3aud¤STR3_RSC2_64","y no me moleste."
"str3aud¤STR3_RSC2_65","Yo..."
"str3aud¤STR3_RSC2_66","Fuera."
"str3aud¤STR3_RSC_1_1","Senor Morgan."
"str3aud¤STR3_RSC_1_2","Herr Strauss."
"str3aud¤STR3_RSC_1_3","?Cmo est?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_4","Tal..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_5","Tal y como aparento."
"str3aud¤STR3_RSC_1_6","Muy bien."
"str3aud¤STR3_RSC_1_7","?Est...?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_8","?Est disponible para unos trabajos?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_9","?Deudores?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_10","S."
"str3aud¤STR3_RSC_1_11","Supongo."
"str3aud¤STR3_RSC_1_12","La dedicacin con la que cumple sus obligaciones es admirable."
"str3aud¤STR3_RSC_1_13","En fin, senor Morgan, es usted..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_14","Vaya, lo siento por usted."
"str3aud¤STR3_RSC_1_15","No, olvdelo, no quera..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_16","Mire, Strauss..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_17","Cudese."
"str3aud¤STR3_RSC_1_18","No estoy muerto."
"str3aud¤STR3_RSC_1_19","No, claro que no."
"str3aud¤STR3_RSC_1_20","Eso es lo que estaba diciendo."
"str3aud¤STR3_RSC_1_21","Yo..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_22","Los deudores, Strauss..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_23","?Quin le debe dinero?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_24","Bueno..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_25","Hay un desertor de Fort Wallace."
"str3aud¤STR3_RSC_1_26","Vaya a visitarlo a l primero,"
"str3aud¤STR3_RSC_1_27","lo estn buscando por el camino que est cerca de Three Sisters."
"str3aud¤STR3_RSC_1_28","Se llama J. John Weathers."
"str3aud¤STR3_RSC_1_29","J. John Weathers..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_30","Luego tengo a un minero de Annesburg."
"str3aud¤STR3_RSC_1_31","Se llama..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_32","Bueno, se llama Arthur."
"str3aud¤STR3_RSC_1_33","S, como usted."
"str3aud¤STR3_RSC_1_34","Arthur Londonderry."
"str3aud¤STR3_RSC_1_35","Un padre de familia desesperado."
"str3aud¤STR3_RSC_1_36","Ya sabe cmo son."
"str3aud¤STR3_RSC_1_37","?No podra hacerlo uno de los muchachos?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_38","Lo he intentado."
"str3aud¤STR3_RSC_1_39","Pero carecen de su..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_40","energa."
"str3aud¤STR3_RSC_1_41","?Energa, eh?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_42","De acuerdo."
"str3aud¤STR3_RSC_1_43","Cudese, senor Morgan."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI1_1","Senor Morgan."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI2_1","Herr Strauss."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI3_1","?Cmo ests?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI3_2","Tal y como aparento."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI3_3","Muy bien."
"strauss¤0x00124286","?Por qu demonios lleva esa mscara aqu?"
"strauss¤0x004CD678","Djeme en paz, Micah."
"strauss¤0x006FA9B7","Ah, senor Morgan, llevo mucho tiempo sin verlo."
"strauss¤0x007EEFBF","?Qu? ?Por qu me mira?"
"strauss¤0x009F6F86","Hola, Karen."
"strauss¤0x00DAD60B","S. Condenada noche."
"strauss¤0x00F5EC6C","Hola, senor Bell."
"strauss¤0x011049CC","Abigail."
"strauss¤0x01136A91","Ya es ms que suficiente."
"strauss¤0x015253AB","Una tarde agradable."
"strauss¤0x01BD7999","No me moleste, Sean."
"strauss¤0x0251CFB6","Si no necesita nada..."
"strauss¤0x03094443","No necesito que me siga."
"strauss¤0x033EB68F","Hola."
"strauss¤0x03428AA4","Vaya, buenos das."
"strauss¤0x0355D3FE","?Y ahora qu, Morgan?"
"strauss¤0x03683DA1","Menuda bestia ha cazado, senor Morgan."
"strauss¤0x03BBB395","S, s, Charles."
"strauss¤0x03D4BC43","No necesita taparse la cara con ese panuelo."
"strauss¤0x03F19963","Mire a cualquier otra parte."
"strauss¤0x0403F350","Hola, reverendo Swanson."
"strauss¤0x04796E3B","Djeme en paz, ?quiere?"
"strauss¤0x04CFE0EB","Senorita Jones."
"strauss¤0x04E7D0F8","Me preguntaba cundo anadira insultos a sus injurias."
"strauss¤0x056274BA","Se est comportando como un idiota."
"strauss¤0x056BC3A4","Micah."
"strauss¤0x057808E5","Mary."
"strauss¤0x06794E3C","Hola."
"strauss¤0x070C5B98","Vale, senor Morgan."
"strauss¤0x0794C29C","Venga, vamos."
"strauss¤0x07A2180B","Ya ve que todos tenemos nuestras obligaciones. Me centrar en hacer la contabilidad."
"strauss¤0x07B637FC","Es un placer verla, Molly."
"strauss¤0x0855F67E","Vaya. Todo est dejado de la mano de Dios desde que se fue."
"strauss¤0x086D5668","Buenas, caballeros."
"strauss¤0x08947CED","Ay, ya basta."
"strauss¤0x089DC66B","Buenos das, senora."
"strauss¤0x08E0D891","Le agradecera que no lo hiciera."
"strauss¤0x08E8C9B4","Por favor, ya estoy de los nervios."
"strauss¤0x08EB7135","Vaya, hola, Uncle."
"strauss¤0x08F54E21","No se me acerque."
"strauss¤0x08F55A57","Supongo."
"strauss¤0x091E405F","?Qu, Josiah?"
"strauss¤0x092510FB","En fin, buenas noches."
"strauss¤0x09278C7C","?Qu maldad est tramando?"
"strauss¤0x0976FD6B","Esto... Hola."
"strauss¤0x09AD7EA7","Reverendo Swanson."
"strauss¤0x09B7BC43","Me alegro de volver a verlo. Estaba preocupado."
"strauss¤0x09E58212","Senorita Jones."
"strauss¤0x0A5C8DB8","Puede sentarse, pero no soy sociable, ?entiende?"
"strauss¤0x0AAB8C40","Ah, estupendo. Bill Williamson."
"strauss¤0x0AC0D0EA","Eso es un poco injusto."
"strauss¤0x0B765B6A","Oiga, ?qu est haciendo?"
"strauss¤0x0BC96130","El mismo que viste y calza, senor Morgan."
"strauss¤0x0BF9DDF6","Hola, Molly."
"strauss¤0x0C3A65F4","Cudese, Arthur."
"strauss¤0x0C3CC0C1","?Qu pretende hacer? Es inocente."
"strauss¤0x0CB78116","Buenos das."
"strauss¤0x0CDFBC6A","Viejo."
"strauss¤0x0CF31D25","Eso intento, senor Morgan."
"strauss¤0x0DE1FB8D","Qutese esa mscara. ?Acaso quiere asustarme?"
"strauss¤0x0E3C724B","Vyase, Micah."
"strauss¤0x0E18B149","Buenas noches, senor."
"strauss¤0x0E130FF7","Senor Van der Linde."
"strauss¤0x0E537285","?Qu pasa, Micah?"
"strauss¤0x0E977184","S, s, buenas noches."
"strauss¤0x0EBA0157","Bill."
"strauss¤0x0F5065E3","Dutch."
"strauss¤0x0FB81C30","Abigail."
"strauss¤0x0FC0FEF8","Que pase una buena manana."
"strauss¤0x0FF56AFD","Me vendra bien un poco de tranquilidad."
"strauss¤0x0FFD1D7C","Hola, Bill."
"strauss¤0x1A3EBA4F","Javier."
"strauss¤0x1A6A3B1C","Si quiere una charla distendida, ha venido al lugar equivocado."
"strauss¤0x1A7B025F","Que pase una noche agradable."
"strauss¤0x1A98B7DF","Ahora no, Morgan."
"strauss¤0x1A249181","Intenta ponerme de mal humor, ?verdad?"
"strauss¤0x1AA3AF74","Vyase a jugar con el caballo a otra parte, por favor."
"strauss¤0x1AA36D29","?As es como intenta calmar la situacin?"
"strauss¤0x1B217D12","No s si comparto su sentido del humor."
"strauss¤0x1B368C64","?Tranquilo? Mire a su alrededor, senor Morgan."
"strauss¤0x1B1882AE","Senor Trelawny."
"strauss¤0x1BC70393","Me alegro de verlo, Hosea."
"strauss¤0x1C05D7C6","En realidad, no."
"strauss¤0x1C217E45","Senorita O'Shea."
"strauss¤0x1C343D0C","No estoy de humor para sus burlas, senor Morgan."
"strauss¤0x1C777457","No quiero tenerla con usted, por favor."
"strauss¤0x1CFF82A6","Por Dios, senor Morgan, saque ese cadver de aqu."
"strauss¤0x1D0A4CAD","Supongo que s."
"strauss¤0x1EF041FF","Hola. Buenos das."
"strauss¤0x1F039D7D","Preciosa manana."
"strauss¤0x1F723D95","Buenas noches."
"strauss¤0x1FF55A73","S, supongo."
"strauss¤0x2A10D9AC","Buenos das."
"strauss¤0x2A81DE49","Qu forma tan horrible de empezar el da."
"strauss¤0x2A4829C0","Ah, hola, Bill."
"strauss¤0x2AACFB10","Seguro que se trata de un malentendido."
"strauss¤0x2ACC2173","?Est bien, senor Marston?"
"strauss¤0x2B7A95A7","Estoy en ello."
"strauss¤0x2B259301","Pero ?usted se ha mirado? Qu desastre."
"strauss¤0x2BAAC56E","Saque ese caballo de aqu."
"strauss¤0x2C9CEBD2","Lo que usted diga..."
"strauss¤0x2CA985B8","En serio, Arthur, aqu no hacen ms que hablar de usted, y no bien, precisamente."
"strauss¤0x2CEED7C8","?Va todo bien?"
"strauss¤0x2D9BA73C","Hosea."
"strauss¤0x2D8894FB","Hola... Pearson."
"strauss¤0x2DBFB2E7","?Por qu se comporta as?"
"strauss¤0x2E03CB97","Hola, Micah."
"strauss¤0x2EDA833D","Lo voy a ignorar."
"strauss¤0x2EF782FE","Vaya par: un contable deprimido y un vaquero cubierto de barro."
"strauss¤0x2F9C8C1F","Senor Matthews."
"strauss¤0x2F11B98C","Estn ocurriendo muchas cosas."
"strauss¤0x2F648459","Lo ignorar y ya est."
"strauss¤0x2FBE45E1","?Cmo est?"
"strauss¤0x3A06E2FB","Ah, es el senor Marston."
"strauss¤0x3A4720F3","Ya lo hemos aguantado bastante, senor Morgan."
"strauss¤0x3B4A2A81","Lo intento."
"strauss¤0x3B5C41CD","Hola, Charles."
"strauss¤0x3B63754F","Hola, Lenny."
"strauss¤0x3BA553B2","Arthur, ahora es el whisky el que habla por su boca, no la razn."
"strauss¤0x3BC0EB52","Hola, Dutch."
"strauss¤0x3BF1CB84","Djeme en paz, reverendo."
"strauss¤0x3C0BCAB5","Arthur."
"strauss¤0x3C247DD3","Otra manana."
"strauss¤0x3D546E3A","?Le importara no respirar mi aire?"
"strauss¤0x3D812E78","Por favor, ya basta."
"strauss¤0x3DC2F907","Senor Williamson."
"strauss¤0x3DD5ED52","Javier."
"strauss¤0x3DD57951","Ese pelo largo le queda muy bien."
"strauss¤0x3DE55E69","Hola, senorita."
"strauss¤0x3E03F8C7","Hola, Abigail."
"strauss¤0x3E1A4CCA","Hola, Uncle."
"strauss¤0x3EA0120D","Estoy seguro de que no se merece eso, ?no?"
"strauss¤0x3EF16592","S, s, s, hola, Dutch."
"strauss¤0x3F8C057E","No beba hasta matarse, senorita Jones."
"strauss¤0x3F76E2D0","Senor Williamson."
"strauss¤0x3F98F7E0","?Est bien, Uncle?"
"strauss¤0x3F610873","Maldita sea, O'Driscoll."
"strauss¤0x3FD52F4C","Est mugriento y asqueroso, Arthur Morgan. Le vendra bien descubrir los beneficios de la higiene."
"strauss¤0x3FE1C16E","Buenos das, senor Morgan."
"strauss¤0x4A7F8593","Algo as."
"strauss¤0x4AD63570","Hola, Arthur."
"strauss¤0x4AE97E61","Si cose unas cuantas, crear una manta clida."
"strauss¤0x4B0BB822","Todo esto es terrible, ?verdad?"
"strauss¤0x4B842485","Bueno, no tengo nada ms que decir."
"strauss¤0x4BA1E4AC","Buenas noches."
"strauss¤0x4BE2C7DA","La encantadora senorita Grimshaw."
"strauss¤0x4BE742BE","El culinario senor Pearson."
"strauss¤0x4C9978F9","Buen da."
"strauss¤0x4CDF663B","Hola, Josiah."
"strauss¤0x4CE61F97","?Qu quiere, Kieran?"
"strauss¤0x4CFBE184","Ah, Lenny."
"strauss¤0x4DEE2E78","Ya."
"strauss¤0x4E1BCBD9","Lleva das hecho un desastre. Tenga un poco de dignidad y lvese."
"strauss¤0x4E2A6455","No puedo creer que haya llegado a esto."
"strauss¤0x4EE1678E","No me siga."
"strauss¤0x4EF9D169","Pare ya, ?quiere?"
"strauss¤0x4F0A9368","Senorita Gaskill."
"strauss¤0x4FDEECB0","Senor Williamson."
"strauss¤0x5A013D4F","Senor."
"strauss¤0x5A3C5987","Por favor, vaya a limpiarse el barro y djeme en paz."
"strauss¤0x5A9E6E08","Senor Bell."
"strauss¤0x5A75774B","?Hay un motivo concreto por el que lleve esa mscara?"
"strauss¤0x5AA50107","Lenny."
"strauss¤0x5ACFBB6A","S, Kieran."
"strauss¤0x5AF1597A","Es una pena que no podamos tomarlo en la cena."
"strauss¤0x5B610062","Saludos."
"strauss¤0x5BA6F28F","Herr Morgan."
"strauss¤0x5C119916","Quiz quiera banarse."
"strauss¤0x5E9CE296","Deme un poco de espacio, si no le importa."
"strauss¤0x5E89E264","En mi opinin, esto es demasiado ntimo."
"strauss¤0x5EBDB679","No me atosigue, ?vale?"
"strauss¤0x5ECA6491","Yo no."
"strauss¤0x5F0B74EA","Dios mo, qu bestia tan enorme."
"strauss¤0x5F8C22FA","Hola, Bill."
"strauss¤0x5F9EE0C0","Que pase una buena noche, senora."
"strauss¤0x5F5544F1","Puede sentarse, pero estoy de un humor de perros."
"strauss¤0x5F13916B","Eso no es muy normal. Ser que est estresado."
"strauss¤0x5FB05F24","Senor Morgan."
"strauss¤0x6A007F2F","Me vendra bien un poco ms de espacio."
"strauss¤0x6A64FBB3","?Va todo bien, senor Morgan?"
"strauss¤0x6A99971D","Hola, Sean."
"strauss¤0x6ADD5FCC","Si sigue causando problemas en el campamento, puede que lo expulsen."
"strauss¤0x6B16F53A","Ah, se ha cortado el pelo."
"strauss¤0x6B940687","Tilly."
"strauss¤0x6C157D86","Hola, Tilly."
"strauss¤0x6C907132","?Quiere hacer el favor de alejarse?"
"strauss¤0x6CFF52FC","Estoy que ni yo me aguanto, senor Morgan. No empiece, ?vale?"
"strauss¤0x6D36AE11","No me d sermones, Swanson."
"strauss¤0x6D857B39","Mary-Beth."
"strauss¤0x6D345381","Le convendra limpiarse esa sangre, senor Morgan."
"strauss¤0x6DDF3E5C","Todo ir bien, senorita."
"strauss¤0x6E27A5EF","Hola, Arthur."
"strauss¤0x6E29FC17","Herr Morgan."
"strauss¤0x6E52D30A","?Busca algo, senor Morgan?"
"strauss¤0x6E966C1D","Molly."
"strauss¤0x6F8B1141","Senor Summers."
"strauss¤0x6FC1D4D6","Mary-Beth."
"strauss¤0x6FD5A426","Ah, senor Morgan, hola."
"strauss¤0x7A6001FC","Bill."
"strauss¤0x7A43056B","Pero ?en qu circunstancias?"
"strauss¤0x7ACBF518","Senorita Roberts."
"strauss¤0x7B0EBB71","Buenas noches, senor Morgan."
"strauss¤0x7B1E7532","Vaya, si es el pequeno Jack."
"strauss¤0x7B2CB803","Buenos das."
"strauss¤0x7B5AD6E6","Ay, Dios, deshgase de esa mofeta, Arthur."
"strauss¤0x7B5824DD","Estoy ocupado, Trelawny."
"strauss¤0x7BA744D6","?Espera cobrar un rescate, Arthur?"
"strauss¤0x7C4F193C","?Por qu no se sienta, senor Morgan?"
"strauss¤0x7C1648B5","Senorita Roberts."
"strauss¤0x7D622CEF","Lenny."
"strauss¤0x7DB27B0D","?Adnde va con ese animal, senor Morgan?"
"strauss¤0x7ECF38DF","Hola."
"strauss¤0x7F6CF7F2","Supongo que es consciente de que est cubierto de sangre."
"strauss¤0x7FD1DE97","Hola, Sadie."
"strauss¤0x7FDA1FE2","Hola, Mary-Beth."
"strauss¤0x8A7B2B35","Los deudores son as por naturaleza."
"strauss¤0x8AC737E3","Uncle."
"strauss¤0x8B55FD99","No saba dnde acabara."
"strauss¤0x8B709F59","Estoy deseando que termine el da."
"strauss¤0x8BEF6E2C","Pearson."
"strauss¤0x8C0881F0","Molly."
"strauss¤0x8C7DD530","Aljese de m, por favor."
"strauss¤0x8C117674","?Va a limpiarse la sangre?"
"strauss¤0x8C230094","?Le duele la cabeza?"
"strauss¤0x8D7DB0A7","Mary-Beth."
"strauss¤0x8D42DF05","Oiga, pare ya."
"strauss¤0x8D568E21","Hola, Javier."
"strauss¤0x8D58444C","Hola, otra vez..."
"strauss¤0x8D487988","Senora Adler."
"strauss¤0x8E1D6818","Hola, John."
"strauss¤0x8E6C682F","No es nada."
"strauss¤0x8E9B2A72","Hola... Williamson."
"strauss¤0x8E306054","Vamos, senor Morgan."
"strauss¤0x8F7F951F","?Qu, Sean?"
"strauss¤0x8F89CD85","?Qu, Kieran?"
"strauss¤0x8F9992C7","Atrs. Deje de molestarme."
"strauss¤0x8FDA75B3","S, hola, Karen."
"strauss¤0x9A4B88C2","Maldita noche."
"strauss¤0x9A9DF981","Encantador, simplemente encantador."
"strauss¤0x9A81C93B","No me moleste, Javier."
"strauss¤0x9AC046E9","Lo intento."
"strauss¤0x9B3C307D","Senora Adler."
"strauss¤0x9BFFEA02","Estoy hasta la coronilla de sus malas palabras, Arthur."
"strauss¤0x9C454A38","Hola."
"strauss¤0x9C829DA0","Herr Marston."
"strauss¤0x9D8B41E7","Yo no."
"strauss¤0x9D60DA34","Hola, Mary-Beth."
"strauss¤0x9D66A31B","Espero que no le hayan golpeado demasiado fuerte."
"strauss¤0x9D95C867","Hola, Bill."
"strauss¤0x9D651FAF","Senorita Jackson."
"strauss¤0x9D793E14","?Qu?"
"strauss¤0x9E4DC489","Estoy en ello."
"strauss¤0x9E9D06D5","Hola, senor."
"strauss¤0x9E632729","Hola, senor."
"strauss¤0x9F0686C6","Creo que se me pasar, aunque sigo un poco alterado."
"strauss¤0x9F2A5C90","S, bueno, supongo que ha salido bien al final."
"strauss¤0x9F487879","Pearson."
"strauss¤0x9F542543","Buen da."
"strauss¤0x9F990676","Hola, Dutch."
"strauss¤0x9FFC4F8F","Arthur Morgan, es usted un ser despreciable que trata fatal a las mujeres."
"strauss¤0x10B61A86","Dios, cunta sangre."
"strauss¤0x11FC6848","Supongo que usted, con su diminuto cerebro, lo considera gracioso."
"strauss¤0x12F51FB5","Hola, Charles."
"strauss¤0x13DCA757","Mira quin ha decidido honrarnos con su presencia."
"strauss¤0x13EB8EB0","Buenas noches."
"strauss¤0x14BACF00","No har amigos si se comporta as."
"strauss¤0x14C3EAD1","?Cmo est?"
"strauss¤0x14D7D178","Hola."
"strauss¤0x14E2BE93","Herr Morgan, sea un caballero, por favor."
"strauss¤0x15BF5584","Ser que me toma por sordo. !Hola!"
"strauss¤0x15D96869","?No debera procurar limpiarse la sangre antes de meterse conmigo?"
"strauss¤0x15DF3485","Es todo un lenador, senor Morgan."
"strauss¤0x15EDD163","Hola, bellas senoritas."
"strauss¤0x17A15469","Vuelve a enfrentarse a ellos, senor Morgan. Me alegro."
"strauss¤0x17DC56E1","Lo siento."
"strauss¤0x19BD26C9","Senor Pearson."
"strauss¤0x19C14100","As que eso fue todo."
"strauss¤0x19DB95F9","Molly."
"strauss¤0x20D5B83B","Senora."
"strauss¤0x21F07621","Micah."
"strauss¤0x21FB5998","Senorita Gaskill."
"strauss¤0x23B895F3","Hola, Uncle."
"strauss¤0x23C69EF5","?Qu he hecho para merecer esto?"
"strauss¤0x23F492EB","Hola, Abigail."
"strauss¤0x24D05430","Basta de juegos, senor Morgan, deje de pasear a su rehn por ah."
"strauss¤0x25CCF7FF","?Por qu no le hace un favor al campamento y se tira por un acantilado?"
"strauss¤0x26CCEDC9","Deje de sonrer, senora Adler."
"strauss¤0x27B274EC","Ah, hola, senoritas."
"strauss¤0x27F2C647","?Para qu es ese panuelo?"
"strauss¤0x28D227E7","Hola, Pearson."
"strauss¤0x28DC0B5A","Le parecer bonito."
"strauss¤0x33EE365E","Uncle."
"strauss¤0x34C9558B","Me alegro de verlo, reverendo."
"strauss¤0x35BF5063","S, me alegro de que hayan vuelto sanos y salvos."
"strauss¤0x35D2B8A2","Yo no."
"strauss¤0x36A7F7DF","No s qu tiene de divertido pasear a una persona atada durante tanto tiempo."
"strauss¤0x37E43111","Me alegro de verlo."
"strauss¤0x38A35DCE","?Qu tal, Jack?"
"strauss¤0x38B6D9FC","Parece que ha cazado unos cuantos animales."
"strauss¤0x38BF3EFD","Magnfico, senor Morgan."
"strauss¤0x39C85357","Nos espera otro da de fro."
"strauss¤0x40D32736","Cuando se pone as, prefiero ignorarlo."
"strauss¤0x42D4142F","Javier."
"strauss¤0x42F706A8","No tengo nada que decir."
"strauss¤0x43BF1C95","Buenas noches, caballero."
"strauss¤0x43CECB0A","Por favor, djeme en paz, Micah."
"strauss¤0x43F38B06","Maldita sea, senor Morgan."
"strauss¤0x44AD7101","Y que pase una buena manana, senor Morgan."
"strauss¤0x44B24EB9","Bueno, al menos el da ha acabado."
"strauss¤0x44E4CE45","Hola, Arthur."
"strauss¤0x44EF0374","Senor Macguire."
"strauss¤0x45DCD922","Buenas noches."
"strauss¤0x46F63C0A","Qu manana."
"strauss¤0x47EC8ECF","El joven Jack."
"strauss¤0x48C01008","Ay, Dios, es usted, Lenny."
"strauss¤0x51BDDEBD","Senor Morgan."
"strauss¤0x51F90118","Mira quin ha vuelto."
"strauss¤0x52AF9274","Vale, qutese el panuelo ya."
"strauss¤0x52BA477F","?Va a intentar animarme?"
"strauss¤0x53F196DE","Hola, Sean."
"strauss¤0x60A73945","Creo que nunca haba visto uno de esos."
"strauss¤0x60D7D262","Hola."
"strauss¤0x60E08D9F","Senor Marston."
"strauss¤0x60E5730B","?Qu, Dutch?"
"strauss¤0x61F906CD","Buenos das, senor."
"strauss¤0x62E3888B","Djeme espacio, por favor."
"strauss¤0x64CA5BD9","Susan."
"strauss¤0x65BE20A7","Hola, Bill."
"strauss¤0x65FBD09A","Sigue con sus impertinencias. Maravilloso."
"strauss¤0x66DE847D","Ah, magnfico. Susan."
"strauss¤0x66E888BA","Uncle."
"strauss¤0x66E53436","?Est usted bien?"
"strauss¤0x68E90436","Quiz no debera decirlo, pero lleva mucho tiempo sin asearse."
"strauss¤0x69ACACAB","No estoy de humor para sus estupideces."
"strauss¤0x69C116EE","Micah."
"strauss¤0x71CC91B6","Buenos das."
"strauss¤0x71DF8B8A","Hola."
"strauss¤0x73D42B9D","Por favor, Arthur, ya se ha divertido pasendose con eso por ah. Ahora deshgase del cadver."
"strauss¤0x73DAE585","Lenny."
"strauss¤0x74DC1BFB","Senor Bell."
"strauss¤0x74F566BE","Ahora estara mejor sin usted."
"strauss¤0x74F923DB","Senor Pearson."
"strauss¤0x76FA223A","Vaya, vaya, se ha puesto un poco perdido de barro, ?no?"
"strauss¤0x77C548DC","S, hola."
"strauss¤0x79B65264","?Cmo est, senora Adler?"
"strauss¤0x79C27CA5","Trelawny."
"strauss¤0x82C940CC","Su aspecto embarrado le ha agriado el carcter, Arthur."
"strauss¤0x82F3B455","Muchsimas gracias, Arthur."
"strauss¤0x84D25B96","ltimamente no hace ms que meterse conmigo."
"strauss¤0x84E0ABCB","Algunos das sientan como una patada en la cara, ?a que s?"
"strauss¤0x85A7D0A3","Qu da tan horrible."
"strauss¤0x85BEBB6B","S, hola, senor Morgan."
"strauss¤0x85FB6351","?Se supone que debe hacernos gracia?"
"strauss¤0x86E1D8E6","Hola, senor Smith."
"strauss¤0x87AE81D7","?Qu ocurre ahora?"
"strauss¤0x88B182CA","Ah, s, hola, senor Marston."
"strauss¤0x88BF149C","?S, Arthur?"
"strauss¤0x91B0F3F6","Uncle."
"strauss¤0x91C6F402","Hola, senorita Jones."
"strauss¤0x93BC1FC8","Senor Morgan."
"strauss¤0x94B935F2","?Qu quiere decir? Estoy de un humor excelente."
"strauss¤0x94BFAE4E","Deje de seguirme y squenos de esta maldita montana."
"strauss¤0x94CDFCDF","De acuerdo."
"strauss¤0x94E2E482","En fin, buenos das."
"strauss¤0x94E84993","?Cmo est, senor Morgan?"
"strauss¤0x94ED040B","Puede sentarse, pero hoy no estoy de muy buen humor."
"strauss¤0x94FB6C6E","No se merece eso. Basta."
"strauss¤0x96A2B063","?De veras?"
"strauss¤0x96BCB242","Parece que le ha cogido gusto a pasear esa bestia por aqu."
"strauss¤0x96BCF509","Summers."
"strauss¤0x96D2FA9B","Bill."
"strauss¤0x97A4A2BD","Javier."
"strauss¤0x97A67E9E","Le parecer bonito."
"strauss¤0x98D3E019","Kieran."
"strauss¤0x98E717F5","?Me est siguiendo?"
"strauss¤0x98E1271D","Vaya, el glorioso guerrero, cubierto de la sangre de sus enemigos."
"strauss¤0x99AE3BD4","Buenos das."
"strauss¤0x99BDE369","?Qu est pasando aqu, senor Morgan?"
"strauss¤0x99DC1902","Vamos, ya es suficiente."
"strauss¤0x99F7D236","Usted... S, vale, Arthur."
"strauss¤0x124DEFB1","Senor Smith."
"strauss¤0x131AD11E","Hola, senor Pearson."
"strauss¤0x146BD8E9","?Qu tal?"
"strauss¤0x168A51F4","S, hola, John."
"strauss¤0x169B837A","Senor Pearson."
"strauss¤0x185FFE12","Djeme tranquilo, senor Morgan."
"strauss¤0x248F1A20","Una noche agradable."
"strauss¤0x289C230E","Hola."
"strauss¤0x299ED13D","Hola, senorita Grimshaw."
"strauss¤0x312F4830","Senor Morgan. Cunto tiempo."
"strauss¤0x314DA179","Vale, he odo que Charles y usted salieron de caza."
"strauss¤0x335C3CB8","Karen."
"strauss¤0x344EB99F","Muy buenas noches, Arthur."
"strauss¤0x352CD132","Que pase buena noche."
"strauss¤0x376BC0AD","Ah, hola."
"strauss¤0x378EAA07","No empiece conmigo, Uncle."
"strauss¤0x386E7A22","Qu da tan horrible."
"strauss¤0x395CBDDD","Charles."
"strauss¤0x397D6EB4","Sintese conmigo."
"strauss¤0x404B4A62","Deje de seguirme."
"strauss¤0x409A2643","Vaya a lavarse. Se ha puesto perdido de barro y yo no estoy de muy buen humor."
"strauss¤0x416F88B0","Senor Escuella."
"strauss¤0x432B832B","Djeme en paz."
"strauss¤0x436B1023","Senor."
"strauss¤0x436DF66B","Senor Bell."
"strauss¤0x439A26B0","Senorita Gaskill."
"strauss¤0x450C6018","Maldita sea, Karen."
"strauss¤0x465F0B42","?Qu, Lenny?"
"strauss¤0x468F7917","Reverendo Swanson."
"strauss¤0x472E2FDF","Que tenga una buena noche, joven."
"strauss¤0x472F0008","Hola, Javier."
"strauss¤0x472FD547","?Por qu no conserva la poca dignidad que le queda y se da un bano?"
"strauss¤0x481C7411","Procuro ser lo ms optimista posible."
"strauss¤0x498DFFA3","Hola, Jack."
"strauss¤0x499ECCD3","Supongo que s."
"strauss¤0x505E4619","Est demasiado cerca, Morgan."
"strauss¤0x511BF5D8","S, hola, reverendo."
"strauss¤0x526B4ED9","No puedo creer que haya llegado a esto."
"strauss¤0x537A2475","Bill."
"strauss¤0x544B52D1","?Est usted bien, senor Morgan?"
"strauss¤0x549B3348","Parece que discute con todos los del campamento."
"strauss¤0x556CA692","Ah, sintese, Arthur. Se merece descansar."
"strauss¤0x575ABF68","Esto... Hola."
"strauss¤0x585EF382","No estoy de humor para tenerlo tan cerca."
"strauss¤0x617A6D2F","?Todo en orden?"
"strauss¤0x619F8733","No haga eso, vamos."
"strauss¤0x632DD52E","Veo que se cuida el pelo."
"strauss¤0x642AA57B","?Haba ido a alguna parte? Nos habra venido bien su ayuda."
"strauss¤0x643A2471","Ah, s. Hola, senor Morgan. Sintese."
"strauss¤0x649CEEC9","Si se va a comportar as, no hablar con usted."
"strauss¤0x658EC4E7","Senor Smith."
"strauss¤0x673FC56B","Qu agradable sorpresa. Bill."
"strauss¤0x684BD9E4","Hola, senor."
"strauss¤0x690C57E9","?Todo bien, senor Escuella?"
"strauss¤0x706F2C9B","Senor Summers."
"strauss¤0x719BF84E","Una noche preciosa, senor."
"strauss¤0x730DF864","Hola, Susan."
"strauss¤0x737C0538","Este no es el momento. Ya nos hemos incordiado bastante."
"strauss¤0x741E2B17","Que pase una buena manana, senor."
"strauss¤0x766CC440","?Por qu hace esto?"
"strauss¤0x776E03F0","Saludos, Josiah."
"strauss¤0x802D2825","Arthur."
"strauss¤0x812F6EA0","Otra noche ms, ?eh?"
"strauss¤0x826F204A","Jack."
"strauss¤0x851B4C20","Hola, senor Macguire."
"strauss¤0x879A8490","?Va por ah cubierto de sangre para demostrarles a todos lo duro que es?"
"strauss¤0x890BA72B","Hola, Trelawny."
"strauss¤0x891B5206","Me alegro mucho de volver a ver al joven Jack."
"strauss¤0x905E9493","?S? ?Por qu me est mirando?"
"strauss¤0x909AE001","Senorita Roberts."
"strauss¤0x922DE71F","Est demasiado cerca. Aljese."
"strauss¤0x931E8427","?Por qu tiene que ser as?"
"strauss¤0x943F9F0D","Hola, senorita."
"strauss¤0x953AE55E","Viejo pesado."
"strauss¤0x968F9F45","Estoy ocupado, Tilly."
"strauss¤0x970B19F1","Buenas noches."
"strauss¤0x977C7A1B","Vaya, Charles."
"strauss¤0x978A979E","Qu buena calidad la de esa piel, Arthur."
"strauss¤0x987F8899","Senor Smith."
"strauss¤0x1135AB8D","Sigue aqu, senor Trelawny."
"strauss¤0x1342C6B5","S. Hola, Sadie."
"strauss¤0x1544AB44","Santo Dios."
"strauss¤0x1873F675","Hola, caballeros."
"strauss¤0x1943B02E","Debera dejarse crecer el pelo."
"strauss¤0x2009EB91","Se ha aseado muy bien."
"strauss¤0x2050F739","Qu noche tan atroz."
"strauss¤0x2628F37A","Debi de ser difcil."
"strauss¤0x2632AAC0","Al ver toda esa sangre, me pongo todava peor."
"strauss¤0x2666C475","Buenas noches."
"strauss¤0x2684FD1F","Susan."
"strauss¤0x3028AC05","No, no creo."
"strauss¤0x3067C1C3","Me gusta el aspecto de salvaje noble, pero quiz debera darse un bano."
"strauss¤0x3098E550","~COLOR_GREYDARK~Guten Morgen,~s~ Morgan."
"strauss¤0x3141AF00","Hola, senor Trelawny."
"strauss¤0x3390E8A1","Supongo que s."
"strauss¤0x3439FE15","Hola, Mary-Beth."
"strauss¤0x3551E99A","Hola, Jack."
"strauss¤0x3572D569","Micah."
"strauss¤0x3651D44A","Muy buenos das, Arthur."
"strauss¤0x3711D1FC","Es lo mejor que he podido reunir, senor Morgan."
"strauss¤0x3788E35D","No nos quedaremos hasta las tantas, ?no?"
"strauss¤0x3794CC61","Vamos, no tiene por qu hablarme de esa forma."
"strauss¤0x3807B564","Me encantara que terminara el da."
"strauss¤0x3840B928","No le basta con matar a inocentes que tiene que pasearlos por aqu."
"strauss¤0x4317F224","Ah, reverendo."
"strauss¤0x4442B3B4","Est demasiado cerca, senor Morgan."
"strauss¤0x4772DE06","Senorita Gaskill."
"strauss¤0x5266EA22","Buenas noches."
"strauss¤0x5316E263","Aljese de m."
"strauss¤0x5382D966","?Ha dejado de asearse por completo, senor Morgan?"
"strauss¤0x5457EBFB","Seguro que no."
"strauss¤0x5491D00D","Espero que todo le vaya de maravilla."
"strauss¤0x5495B7B2","S, hola, Javier."
"strauss¤0x5553CC2A","Que pase buena noche, senorita."
"strauss¤0x5571F965","Saludos, Uncle."
"strauss¤0x5763A891","Herr Smith."
"strauss¤0x5918F9DA","Bien hecho, senor Morgan."
"strauss¤0x6037BD43","S, djeme tranquilo. Vyase."
"strauss¤0x6379F511","S, buenos das."
"strauss¤0x6475BF50","?Qu hace aqu?"
"strauss¤0x6977AA4A","?Por qu lo hace?"
"strauss¤0x7071FA8F","Javier."
"strauss¤0x7165CFE0","Parece un idiota con ese panuelo."
"strauss¤0x7407B417","Ah, Herr Matthews."
"strauss¤0x7761ADAB","?Qu tal por Blackwater cuando rescat a Sean?"
"strauss¤0x7904E8F5","Bill."
"strauss¤0x8002C6D7","Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes."
"strauss¤0x8335C8E3","?Ahora se dedica a acosar a las mujeres, Morgan?"
"strauss¤0x9028DB0E","S, hola, buenos das."
"strauss¤0x9116A892","Pobre Karen."
"strauss¤0x9135B15F","?Cmo est, Molly?"
"strauss¤0x9202C3FD","Lo hago lo mejor que puedo."
"strauss¤0x9242FBEC","?Qu le pasa conmigo?"
"strauss¤0x9327D87A","Hola, Lenny."
"strauss¤0x9361E8AD","Sean."
"strauss¤0x9373A68F","Espero que sea para la olla."
"strauss¤0x9881A450","Pearson."
"strauss¤0x9938D307","?Va a unirse a nosotros?"
"strauss¤0x11133A39","Retroceda, por favor."
"strauss¤0x12351F92","S que le gusta llevar muestras de sus ltimas conquistas en la ropa, pero quiz debera darse un bano."
"strauss¤0x14373A3D","Pronto, por favor."
"strauss¤0x14388ED6","Hola."
"strauss¤0x15466B46","?Quiere quitarse esa maldita mscara?"
"strauss¤0x26317C74","Hola."
"strauss¤0x27944FE3","No saba cmo iba a terminar."
"strauss¤0x28006B1E","Hola, senorita Jones."
"strauss¤0x30366DEA","Pero ya es agua pasada."
"strauss¤0x37572AE4","Vyase, Arthur."
"strauss¤0x41091BE4","Senorita Jackson."
"strauss¤0x45114E18","Parece que le ha cogido gusto a pasear ese cadver por ah."
"strauss¤0x45627A58","Micah."
"strauss¤0x46091CC5","Senor."
"strauss¤0x46159A40","Le aseguro que no voy a por cerveza."
"strauss¤0x47724C62","Vaya, mire qu barba."
"strauss¤0x48186DFD","Le est creciendo mucho el pelo, senor Morgan."
"strauss¤0x48795BF4","Abigail."
"strauss¤0x49490A51","Qu espcimen tan extico."
"strauss¤0x50464FEC","Senorita Jackson."
"strauss¤0x52894AA2","Ni siquiera voy a responderle."
"strauss¤0x54736FB5","Ah, vale. Muy bien."
"strauss¤0x55134F62","Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes."
"strauss¤0x56402C01","?Cmo est, senorita Roberts?"
"strauss¤0x56457BAB","Mary-Beth."
"strauss¤0x59917C74","Pearson."
"strauss¤0x61867FC2","Vamos, lmpiese la sangre. Tiene un aspecto ridculo."
"strauss¤0x63301E56","Tiene buen aspecto, reverendo."
"strauss¤0x72833D88","La verdad es que esa barba le da un aspecto distinguido, Morgan."
"strauss¤0x75777D33","Senorita Grimshaw."
"strauss¤0x79240DB4","Ahora no, Jack."
"strauss¤0x83062FA8","S, ?hola?"
"strauss¤0x84751A68","No me mire as."
"strauss¤0x395422BD","Hola, senorita Grimshaw."
"strauss¤0x530367B1","Buenos das, Arthur."
"strauss¤0x600600B0","Qutese esa mscara de una vez. No lo soporto."
"strauss¤0x713610DA","Cudese."
"strauss¤0x715035E4","Ah, ya veo que est bromeando. Es usted muy raro."
"strauss¤0x774587C5","Por Dios, senor Morgan, esa bestia se ha podrido."
"strauss¤0x804557D4","Hola, Karen."
"strauss¤0x810991C4","No es nada."
"strauss¤0x814577DD","Hola, Mary-Beth."
"strauss¤0x839126E5","Hola, senor Morgan."
"strauss¤0x858824E1","?Todo bien, Tilly?"
"strauss¤0x1591097D","Las cosas estn mal, pero al menos podra limpiarse la sangre."
"strauss¤0x1764212B","?No cree que las cosas se han torcido un poco?"
"strauss¤0x3589596C","Por favor, senor Morgan, no sea as."
"strauss¤0x4087008F","Hola, Abigail."
"strauss¤0x5164319B","S, ya estaba un poco largo."
"strauss¤0x5557500A","Senorita Jackson."
"strauss¤0x7756087D","Vaya, hola, senorita Jackson."
"strauss¤0x9415797A","Huelo el whisky desde aqu."
"strauss¤0x22292546","Tendra mejor aspecto si se limpiara esa sangre."
"strauss¤0x25185078","Ah, fantstico, es Arthur Morgan."
"strauss¤0x25557593","Pearson."
"strauss¤0x32766014","Lleva ya una eternidad con ese aspecto."
"strauss¤0x33630072","Me alegro de verlo, Javier."
"strauss¤0x40522734","Buen trabajo, senor Morgan."
"strauss¤0x41052792","Creo que me limitar a ignorarlo."
"strauss¤0x44290622","Senor Summers."
"strauss¤0x46409693","?Puedo hablar ya? Le est haciendo dano a todo el mundo."
"strauss¤0x47147501","Bonita noche."
"strauss¤0x49337257","Vamos, su cara es mucho mejor que esa mscara."
"strauss¤0x58490909","Dutch."
"strauss¤0x59586210","Es un placer verla, Tilly."
"strauss¤0x60355537","No sea as con ella, senor Morgan, por favor."
"strauss¤0x60789973","Menuda barba se est dejando crecer."
"strauss¤0x62755371","Senor Escuella."
"strauss¤0x66713969","Saludos, Jack."
"strauss¤0x69278695","Puede que le convenga banarse."
"strauss¤0x80051442","Javier."
"strauss¤0x88670196","Abrgate bien, Jack."
"strauss¤0x90439491","Qutese ese panuelo. No es el momento."
"strauss¤0x91014042","No ha... Bueno, no ha hecho nada."
"strauss¤0x96649535","No necesita sus aires de matn."
"strauss¤0x97178578","Karen."
"strauss¤0xA0687289","Est enfadado con todos los del campamento, ?verdad?"
"strauss¤0xA08612FD","Voy a empezar a tomrmelo de forma personal."
"strauss¤0xA0A9269C","?Puede dejarme en paz, por favor?"
"strauss¤0xA0F43FC1","Senor Morgan. Todo bien, espero..."
"strauss¤0xA1AC2D53","No empeore las cosas, senor Morgan."
"strauss¤0xA1C66EB6","?Podra dejarme un poco de espacio, por favor?"
"strauss¤0xA1FA37FE","Parece tonto pasendose por ah con ese panuelo, y adems no estoy de humor."
"strauss¤0xA2EF9657","Karen."
"strauss¤0xA2FB8140","Josiah."
"strauss¤0xA3E89A71","Ah, hola."
"strauss¤0xA4D93BD8","No estoy de humor, Tilly."
"strauss¤0xA4E3BD5B","Me gustara no tenerlo tan cerca."
"strauss¤0xA5EDBACB","Fantstico, el senor Marston."
"strauss¤0xA6C39637","Buenas noches."
"strauss¤0xA6CB9E8F","O la pesadilla, dependiendo del da."
"strauss¤0xA7D2D63A","De acuerdo."
"strauss¤0xA9EA746A","?Quiere acompanarnos, senor Morgan?"
"strauss¤0xA36D9773","Ah, s, hola, Uncle."
"strauss¤0xA37FC4D8","?Se encuentra bien, senor Morgan?"
"strauss¤0xA42CA6D5","No crear ms que problemas si lo trae aqu, senor Morgan."
"strauss¤0xA94E2023","Espero que su rehn no nos despierte por la noche con sus chillidos."
"strauss¤0xA160BB11","Hola."
"strauss¤0xA199A26C","Pearson."
"strauss¤0xA242E4B3","Hola, hola, senorita Gaskill."
"strauss¤0xA332A096","?Le importara sentarse junto al fuego?"
"strauss¤0xA397C2E7","Me alegra verlo. Sintese, vamos."
"strauss¤0xA590E035","Senor Trelawny."
"strauss¤0xA894C791","?Necesita algo, senor Morgan?"
"strauss¤0xA943D851","Kieran."
"strauss¤0xA3823D3A","Kieran."
"strauss¤0xA4200F6A","No estoy seguro de cunto puedo soportar su afliccin."
"strauss¤0xA5043C2A","Tilly."
"strauss¤0xA5218EB9","Ah, senorita Grimshaw."
"strauss¤0xA6315F45","?Ha estado bebiendo?"
"strauss¤0xA29044C8","Al senor Pearson le encantar trocearlo."
"strauss¤0xA50035C6","Vyase al infierno, Arthur."
"strauss¤0xA621101D","Reverendo."
"strauss¤0xA1392265","Bien, bien."
"strauss¤0xA3719964","Charles."
"strauss¤0xA8913611","Senora Adler."
"strauss¤0xAA23A6C8","Senor Smith."
"strauss¤0xAAADEF06","Espero que est bien, Javier."
"strauss¤0xAAC31979","?Por qu no podemos comportarnos como personas civilizadas?"
"strauss¤0xAB0E848E","Aljese de m, Kieran."
"strauss¤0xAB13BB0C","Tilly."
"strauss¤0xAB67E7CA","El trabajo que est haciendo da mucha sed."
"strauss¤0xABB5E3A7","Parece que le vendra bien un buen bano, senor Morgan."
"strauss¤0xABD64AF2","A lo mejor si se banara de vez en cuando..."
"strauss¤0xABF087CE","Esto no me gusta un pelo."
"strauss¤0xAC7B4B70","Vamos, esto ya es un poco ridculo."
"strauss¤0xAC34E800","No la toque, bestia del averno."
"strauss¤0xAC260FF2","Estoy en ello."
"strauss¤0xACA97799","Vale, bien."
"strauss¤0xACB32D91","S, s, buenas noches."
"strauss¤0xACF3027D","Un da ms, senor Morgan."
"strauss¤0xAD586115","Senorita Jones."
"strauss¤0xAD769182","Qu da tan espantoso."
"strauss¤0xADEA4FAA","Me gustara que no me mirara as."
"strauss¤0xAE2CC2F4","Hola."
"strauss¤0xAE6E5AAB","Hola, Lenny."
"strauss¤0xAE7EF135","?Qu pasa, Javier?"
"strauss¤0xAE13D5BC","Hola, Sean."
"strauss¤0xAE150D6D","Dutch."
"strauss¤0xAE882F01","Deje de molestarme. Hablo en serio."
"strauss¤0xAEB94E55","Estaba enfermo, senor Morgan, no es culpa nuestra."
"strauss¤0xAEFBEFA5","Hola."
"strauss¤0xAF237DB9","Mary-Beth."
"strauss¤0xB00ECF13","Senor Macguire."
"strauss¤0xB026E6CC","Uno de los mayores placeres de la vida."
"strauss¤0xB02CD89F","Deje de disfrazarse de agente, es absurdo."
"strauss¤0xB03808FD","Senorita O'Shea."
"strauss¤0xB08ED0DC","Hola, senorita Jackson."
"strauss¤0xB0ED9D45","No, eso no."
"strauss¤0xB1DF15C4","Qu gracioso. Hgame un favor y suicdese."
"strauss¤0xB3B0CFAF","Ah, ha vuelto. Yo creo que fueron demasiado duros con usted."
"strauss¤0xB4E045B4","Puede sentarse."
"strauss¤0xB4EEE359","A duras penas."
"strauss¤0xB4FD5F55","Es usted un imbcil sangriento. Literalmente."
"strauss¤0xB5C7D0D9","Djeme en paz."
"strauss¤0xB6A832DF","Caballeros."
"strauss¤0xB6B6BDE5","Vaya, senorita Jones."
"strauss¤0xB7AF5E4E","Magnfico, es John Marston."
"strauss¤0xB8AC8CD2","No estoy para bromas. Qutese la mscara."
"strauss¤0xB8DB4043","?Cmo est, Hosea?"
"strauss¤0xB8E3B5A2","Hola, reverendo."
"strauss¤0xB9A40E1F","Senora Adler."
"strauss¤0xB9C1185B","Herr Marston."
"strauss¤0xB9EE1E23","Parece que esa madera pesa mucho."
"strauss¤0xB51AF31A","?Ha estado bebiendo?"
"strauss¤0xB51FA90A","Saludos, senorita Roberts."
"strauss¤0xB92E4ACE","Senor Van der Linde. Me alegro de verlo."
"strauss¤0xB94B838D","A las mujeres les encantar que traiga agua."
"strauss¤0xB98E4070","?Qu, senor Morgan?"
"strauss¤0xB175AA15","Parece que se le ocurren todo tipo de afrentas hacia m, Arthur."
"strauss¤0xB342D4EE","?Cmo est, Dutch?"
"strauss¤0xB620E491","Hola, senor Morgan."
"strauss¤0xB686F1DC","No voy a ningn lugar interesante, senor Morgan."
"strauss¤0xB715F85D","Hgame el favor de insultarme sin llevar ese panuelo."
"strauss¤0xB752A061","Busca problemas con todo el mundo, ?no?"
"strauss¤0xB765A3F8","~COLOR_GREYDARK~Guten Morgen,~s~ senorita."
"strauss¤0xB797E2AB","Javier."
"strauss¤0xB939DC52","Menudo da, Molly."
"strauss¤0xB6741F57","Ya ha pasado mucho tiempo desde que lo vi con ropa limpia."
"strauss¤0xB6774AD8","?Va a reprender a todo el campamento?"
"strauss¤0xB7496C94","Senorita Grimshaw."
"strauss¤0xB8751FD4","No me mire as, Hosea."
"strauss¤0xB9396A34","Qu animal tan extrano, senor Morgan."
"strauss¤0xB58417AB","Reverendo."
"strauss¤0xB85645E2","Senor Williamson."
"strauss¤0xB284907C","Est hecho un pimpollo, ?no? Limpio, afeitado y listo para lo que sea."
"strauss¤0xB2266225","?Todo bien, senor Morgan?"
"strauss¤0xBA2BE119","?Ha estado bebiendo?"
"strauss¤0xBA4B19DC","Tilly."
"strauss¤0xBA4EEE32","Sean."
"strauss¤0xBA169928","Unas palabras muy loables para alguien vestido de payaso."
"strauss¤0xBA463703","Se pasa de la raya con su salvajismo. Djela en paz."
"strauss¤0xBAC957DA","Hola, Molly."
"strauss¤0xBAD0B1D5","Mantngase lejos de m."
"strauss¤0xBB3F33FA","Menuda barba se est dejando, Arthur."
"strauss¤0xBB4B0049","Vyase, Kieran."
"strauss¤0xBBC7A8D2","Senor Van der Linde."
"strauss¤0xBC0D8900","Si va a insultarme, al menos muestre la cara."
"strauss¤0xBC8787FE","Senorita O'Shea."
"strauss¤0xBD9A1653","Senorita Jones."
"strauss¤0xBD9ED515","?A qu viene esa mirada?"
"strauss¤0xBD59ED2D","?Qu pasa, senor Morgan?"
"strauss¤0xBD983FAF","Oiga, no haga eso."
"strauss¤0xBD562397","Pues claro que estoy nervioso. Esto es una pesadilla."
"strauss¤0xBD752377","Hola, Molly."
"strauss¤0xBDE4EF0F","Ya bastante decado estoy como para que usted deje adems de banarse."
"strauss¤0xBDFA901E","Herr Matthews."
"strauss¤0xBE0055C9","Maldigo este da, senor Morgan."
"strauss¤0xBE8D8C50","Ah, se ha cortado el pelo."
"strauss¤0xBE91D518","Buenas, reverendo."
"strauss¤0xBE187006","?Qu? Deje de mirarme."
"strauss¤0xBEB72F74","Hoy est especialmente insoportable, ?verdad?"
"strauss¤0xBEC086C4","Ya se est torciendo el da."
"strauss¤0xBF1C5B6D","Se ha pasado mucho tiempo fuera. El ambiente est muy lgubre."
"strauss¤0xBF2CA6F0","Otra manana glida."
"strauss¤0xBF794796","Parece que esta noche tambin har fro."
"strauss¤0xBFD0DEDA","Senor Pearson."
"strauss¤0xC0A14695","Otro da que llega a su fin."
"strauss¤0xC0B645E2","?Qu ha sido de nosotros, senorita Grimshaw?"
"strauss¤0xC0D99FF2","Djela en paz."
"strauss¤0xC0F73D58","Por favor, no sea as, senor Morgan."
"strauss¤0xC1A3D959","?Qu est mirando?"
"strauss¤0xC1BF71DE","Vamos, djela en paz."
"strauss¤0xC1E030D6","Basta. Mrchese, Arthur."
"strauss¤0xC2A4C924","Reverendo Swanson."
"strauss¤0xC2BC0E40","S, Herr Morgan, veo que se est dejando la espalda."
"strauss¤0xC2F9A16C","No me moleste, por favor. Esa mscara no me anima en absoluto."
"strauss¤0xC3AE266F","Veo que se ha cortado el pelo. Buena eleccin."
"strauss¤0xC3B9B416","Reverendo Swanson."
"strauss¤0xC4A3338D","Un trabajo magnfico, Herr Morgan. As la gente del campamento no pasar fro."
"strauss¤0xC4EA87D6","?Todo bien, senorita Grimshaw?"
"strauss¤0xC5B5E955","?A quin le toca ahora?"
"strauss¤0xC5B62AA2","Bueno, ahora no necesito esto."
"strauss¤0xC6A9FD12","Tilly."
"strauss¤0xC6E5D76A","Arthur Morgan."
"strauss¤0xC7A88E8F","Qu entusiasmo."
"strauss¤0xC8AD7D9B","Buenas noches."
"strauss¤0xC8EE336B","Jack."
"strauss¤0xC9EBA4BC","?Quin podra estar diciendo tonteras con una mscara puesta?"
"strauss¤0xC11B2138","No le conviene orlo, hgame caso."
"strauss¤0xC17E87BF","?Por qu me mira as?"
"strauss¤0xC27C7345","Jack."
"strauss¤0xC33E6048","?Me mira as por alguna razn?"
"strauss¤0xC38F0BC3","Por favor, llvese su falta de cortesa a otra parte."
"strauss¤0xC52A63F7","Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes."
"strauss¤0xC62F37D1","Buen afeitado, Arthur."
"strauss¤0xC66F03ED","Pues claro que estoy nervioso. Esto es una pesadilla."
"strauss¤0xC76A4D9F","Senorita Roberts, s, hola."
"strauss¤0xC99C44F4","?Se lleva bien con alguien de aqu?"
"strauss¤0xC209EE76","?Cmo est?"
"strauss¤0xC487E260","O est muy contento o est un poco despistado."
"strauss¤0xC863BB02","S, hola. Ahora vyase al infierno."
"strauss¤0xC2823FC0","A ver si podemos sobrellevar el da."
"strauss¤0xC4898DDB","?No est harto de pasear a esa bestia por ah? Llvesela a Pearson."
"strauss¤0xC7411C99","No s si necesito compana."
"strauss¤0xC72266C5","Su barba rivaliza con la de Uncle."
"strauss¤0xC320599A","Arthur."
"strauss¤0xC623683A","Senor Morgan, por favor, sintese."
"strauss¤0xC689485B","Trelawny."
"strauss¤0xC3561646","Un grandulln que hace dano a las mujeres."
"strauss¤0xC5567687","Buenas noches, Arthur."
"strauss¤0xC6950732","Senora Adler, s, hola."
"strauss¤0xC7852000","El agua de aqu no sabe tan bien como la de Austria."
"strauss¤0xCA978D7E","Ah, hola."
"strauss¤0xCA557945","Es el senor Marston."
"strauss¤0xCAB36DDC","Senor Van der Linde."
"strauss¤0xCADCC572","Ah, se ha afeitado. Bien."
"strauss¤0xCB9E8EE2","Buenas noches, Arthur."
"strauss¤0xCBFFC6E9","Hosea."
"strauss¤0xCC1071F8","?Qu? ?Ocurre algo?"
"strauss¤0xCCCC7767","Le ha crecido el pelo, senor Morgan."
"strauss¤0xCCD60155","Senor Dutch, digo... senor Van der Linde."
"strauss¤0xCCE88821","Hola, Jack."
"strauss¤0xCCFCF875","Arthur, llvese ese cadver a otra parte o entrguelo."
"strauss¤0xCD6BC2A1","Ah, hola."
"strauss¤0xCD8B4011","Disculpe, no le he prestado atencin. No poda dejar de mirar ese atuendo tan llamativo."
"strauss¤0xCD8C013E","?Qu ocurre, Arthur?"
"strauss¤0xCD88A4C4","?Qu, Kieran?"
"strauss¤0xCD68092F","Senor Morgan, por favor."
"strauss¤0xCD72724A","?Con qu propsito lo hace?"
"strauss¤0xCDACCF9E","?Se ha divertido jugando en el barro?"
"strauss¤0xCE4BE10D","Hola, Susan."
"strauss¤0xCE4DAFDE","Muy bien."
"strauss¤0xCF306CED","Hosea."
"strauss¤0xCF521CD5","?Le preocupa algo? ?Por qu est aqu?"
"strauss¤0xCF678D3B","Hola, Dutch."
"strauss¤0xCF2508CB","Herr Bell."
"strauss¤0xD0313BB3","Basta. Hay mucha gente que lo odia, ?lo saba?"
"strauss¤0xD03E470A","Ah, perfecto, los est trasladando. Los inclu en el inventario ayer mismo."
"strauss¤0xD094D0D1","Apenas soporto mirarlo. Ha estado cubierto de mierda todo este tiempo."
"strauss¤0xD0C7F984","?Todo bien, reverendo?"
"strauss¤0xD0F15FD4","Al menos no pasamos fro, senorita Grimshaw."
"strauss¤0xD1F5C25D","Bueno, s, perfecto."
"strauss¤0xD2C57756","Hola."
"strauss¤0xD5FA7E94","S. Hola."
"strauss¤0xD6FB2BCE","?Todo bien?"
"strauss¤0xD7C62E3E","Buenas noches, senor Morgan."
"strauss¤0xD7D3022E","Hola, Charles."
"strauss¤0xD8D5ECF4","Ahora no, Trelawny."
"strauss¤0xD8EB983D","Arthur."
"strauss¤0xD9F08161","Muy bien, senor Morgan."
"strauss¤0xD41E19A2","Hola, senor Marston."
"strauss¤0xD44DEF5C","Vale, perfecto. Todo bien."
"strauss¤0xD51E99F7","Senorita Jackson."
"strauss¤0xD83B03CF","Hola."
"strauss¤0xD88AC783","S, no est tan mal."
"strauss¤0xD91DA0A7","Senor Van der Linde."
"strauss¤0xD99E2BEC","Uncle."
"strauss¤0xD268BBA3","Claro que estoy nervioso. Esto es una pesadilla."
"strauss¤0xD448DF50","Este lugar es un estercolero."
"strauss¤0xD484A311","Hola, Sadie, digo... senora Adler."
"strauss¤0xD799CA84","Ya basta. Se est comportando como un salvaje."
"strauss¤0xD2427C1E","Herr Smith."
"strauss¤0xD4241E67","S que es usted, Arthur. A m no me engana."
"strauss¤0xD6546F86","~COLOR_GREYDARK~Guten Morgen,~s~ senor."
"strauss¤0xD6768D24","?Por qu ha trado a ese bicho aqu?"
"strauss¤0xD7231D08","?A qu viene esa mirada?"
"strauss¤0xD9652A6F","Bonita noche."
"strauss¤0xD9663F07","Tiene un poco de barro, senor Morgan."
"strauss¤0xD27113D7","Sean."
"strauss¤0xD64617D5","Reverendo."
"strauss¤0xD92361FF","Se ha afeitado. Mucho mejor."
"strauss¤0xD963242C","John... Marston."
"strauss¤0xD1585945","El da entero ha sido insoportable."
"strauss¤0xD1861683","Djelo de una vez, por favor."
"strauss¤0xD3930387","Espabile, Herr Morgan. Est quedando en ridculo."
"strauss¤0xD4004736","Me alegro de que le sirva de alivio."
"strauss¤0xD6785903","Senor Smith."
"strauss¤0xD7352993","Lleva mucho tiempo con esa ropa ronosa. ?No le molesta?"
"strauss¤0xDA3F2AB3","O'Driscoll."
"strauss¤0xDA5C9146","?Cmo est, John?"
"strauss¤0xDAB0D80D","Hola, Uncle."
"strauss¤0xDAEE740E","Oiga. ?Por qu me sigue?"
"strauss¤0xDB06D79C","Pobre Jack."
"strauss¤0xDB7F4B27","Hosea."
"strauss¤0xDBBF2640","No est siendo de gran ayuda, mirndome as."
"strauss¤0xDC303688","Bien. Parece que los caballos tienen mucha hambre."
"strauss¤0xDCBC6602","Ya ve que s."
"strauss¤0xDD0CB84A","Parece... ?molesto por algo?"
"strauss¤0xDD4C0928","Senor Matthews."
"strauss¤0xDDBDEA65","No me moleste, senor Matthews."
"strauss¤0xDE7BE385","De una forma u otra, todos somos animales de carga, ?verdad?"
"strauss¤0xDE479166","Parece borracho."
"strauss¤0xDEABFB49","Senorita Grimshaw."
"strauss¤0xDF2E2CAC","Hola, Jack."
"strauss¤0xDF59CA73","En realidad, no."
"strauss¤0xDF93E8C2","Crea que ya lo haba saludado."
"strauss¤0xDF8066CA","Saludos, Arthur."
"strauss¤0xDF92349D","Espero que est cmodo."
"strauss¤0xE0388674","Molly."
"strauss¤0xE03DAC55","Buenas noches, senor Morgan."
"strauss¤0xE0620BDA","Herr Smith."
"strauss¤0xE1BEA0AE","No sea tan grunn, Arthur."
"strauss¤0xE3CA2D67","?Adnde haba ido?"
"strauss¤0xE4DCA11E","?A qu viene esto?"
"strauss¤0xE6B31AB9","Ahora no, senor Morgan."
"strauss¤0xE7D9EA8A","Qu maleducada, senora Adler."
"strauss¤0xE7DD2C1B","Siga as, zoquete borracho."
"strauss¤0xE7F6D29C","No busque problemas conmigo tambin."
"strauss¤0xE9FAD21D","Magnfico. La gente del campamento debe estar bien alimentada, y los caballos tambin."
"strauss¤0xE10B13E1","Arthur."
"strauss¤0xE22FE395","Me est poniendo de los nervios, as que djeme en paz."
"strauss¤0xE28F0CCA","La encantadora senorita Roberts."
"strauss¤0xE42BE190","El olor de ese animal es atroz. Est bastante podrido."
"strauss¤0xE60B1AC8","No puedo creer que haya llegado a esto."
"strauss¤0xE62FD127","?Se ha perdido, Arthur? Lleva mucho tiempo con ese animal a cuestas."
"strauss¤0xE65F3AD8","Ese caballo ensuciar el campamento. Llveselo."
"strauss¤0xE95D6E0B","Ponga fin a su estpido comportamiento."
"strauss¤0xE157CCE0","?Va a robar un banco o quiere provocar algn altercado, Morgan?"
"strauss¤0xE265A9B9","Hola, senora Adler."
"strauss¤0xE267DE08","Nadie va a querer comerse eso, senor Morgan, la carne se ha podrido."
"strauss¤0xE337F36B","Herr Matthews."
"strauss¤0xE810B058","Cielo santo, el campamento oler a mofeta durante horas."
"strauss¤0xE827FA96","No hay que subestimar el valor de un buen montn de lena."
"strauss¤0xE835FC7E","Ahora no, Charles."
"strauss¤0xE1510A30","Me alegro de verlo, Lenny."
"strauss¤0xE2877BCD","?Qu pasa, Susan?"
"strauss¤0xE6053A48","Parece que est un poco achispado."
"strauss¤0xE83714BE","Ah, s, es usted un pesado de narices."
"strauss¤0xE765886A","Eso creo. Lo felicito por encontrar a Marston. Por fin tenemos buenas noticias."
"strauss¤0xE808196F","Guarde silencio, Pearson."
"strauss¤0xE883270F","?A qu viene esa mirada?"
"strauss¤0xE4194770","Ya nos hemos saludado, ?no?"
"strauss¤0xE5025643","Le vendra bien lavarse la ropa, senor Morgan."
"strauss¤0xE7031218","Le parecer bonito."
"strauss¤0xEA0CA772","S, s. Hola, Arthur."
"strauss¤0xEAED529B","?Todo bien, Abigail?"
"strauss¤0xEAF05002","No estoy de humor para chistes."
"strauss¤0xEB0D487E","Menudo ambiente hay por aqu."
"strauss¤0xEB89D4BB","Mi to llevaba el pelo as de largo."
"strauss¤0xEBBED5AE","?Y bien? ?Qu est pensando?"
"strauss¤0xEBCA7C8F","Perdone, ?es ese ridculo atuendo lo que le pone de mal humor?"
"strauss¤0xEBCFF302","S, s, hola, Jack."
"strauss¤0xEC07A322","Bueno, si no le importa dejarme con mis cosas..."
"strauss¤0xEC3A25C7","?Qu necesita, Morgan?"
"strauss¤0xEC7DD89A","Habra estado bien que hubiera venido a ayudar."
"strauss¤0xEC40D677","Mary-Beth."
"strauss¤0xEC439F60","Dese un bano, cerdo embarrado."
"strauss¤0xEC9735BB","Espero que se encuentre mejor, senor Marston."
"strauss¤0xECB8ED9A","Senor Matthews."
"strauss¤0xECCE38FB","Hola, Uncle."
"strauss¤0xED49A813","Suena bien, senor Morgan."
"strauss¤0xED77FFC8","Senor Marston."
"strauss¤0xEDFAA2CE","?Duerme con los cerdos, Arthur? Creo que sabemos la respuesta."
"strauss¤0xEE1C1FA6","Ahora no, Micah."
"strauss¤0xEE9AF7BF","Squenos de este maldito lugar."
"strauss¤0xEEA6511E","Ah. Hola, Dutch."
"strauss¤0xEEB126C1","?Qu, Pearson?"
"strauss¤0xEF0FEFA7","Lo intento."
"strauss¤0xEF4F2648","Bien. Con todo lo que ha trado, no tendremos que comprar tantas provisiones."
"strauss¤0xEF6C79F7","Karen."
"strauss¤0xEF274397","?Por qu no me deja en paz?"
"strauss¤0xEF622341","?Qu ocurre, Arthur?"
"strauss¤0xF01F806F","Sadie."
"strauss¤0xF032C80E","Ah, s, senor Van der Linde."
"strauss¤0xF05B8ABD","Es usted un tipo muy listo, Arthur."
"strauss¤0xF082CADF","?Qu quiere, Molly?"
"strauss¤0xF0C8EA67","S, desde luego. Y lejos de Valentine."
"strauss¤0xF0D7E0ED","Est muy contento, ?no?"
"strauss¤0xF0EEE769","S, buenos das."
"strauss¤0xF2F4130C","Lo cierto es que no."
"strauss¤0xF3A879CA","?El minero?"
"strauss¤0xF3BEC6F4","~COLOR_GREY~Guten Morgen.~s~"
"strauss¤0xF3FADE14","Aljese de m, Sean."
"strauss¤0xF4B8EE4B","?Por qu me mira?"
"strauss¤0xF5B9E1A8","Hola, Kieran."
"strauss¤0xF6A2B415","Es usted muy raro a veces."
"strauss¤0xF6DB52A4","Sadie."
"strauss¤0xF6E9C3DC","?Por qu me mira as?"
"strauss¤0xF7A75944","No sea estpido, senor Morgan."
"strauss¤0xF7F860C3","Hola, Jack."
"strauss¤0xF8F6D687","Me alegro de verlo, John."
"strauss¤0xF9B468E1","O'Driscoll."
"strauss¤0xF9C0474A","A veces, supongo."
"strauss¤0xF9E6DF92","Por favor, cllese."
"strauss¤0xF22A0D2C","Ah, ah est, Arthur."
"strauss¤0xF36F5A27","Vaya a darse un bano, Arthur. No puedo verlo vestido como un vagabundo."
"strauss¤0xF53E72F3","Buenos das."
"strauss¤0xF72B2723","Hola, Micah."
"strauss¤0xF91D9926","?Est de buen humor, senor Morgan?"
"strauss¤0xF93A999E","Lamento orlo."
"strauss¤0xF98B713E","A los caballos les encantar, senor Morgan."
"strauss¤0xF105A9B7","Hola, Abigail."
"strauss¤0xF204B85F","Buenas noches."
"strauss¤0xF248CCFC","Basta, Arthur."
"strauss¤0xF404DB59","?Est bien, senor Pearson?"
"strauss¤0xF431A04E","S, s, hola."
"strauss¤0xF620DFB8","?Por qu no me deja tranquilo?"
"strauss¤0xF624FDC6","Deje de mirarme."
"strauss¤0xF2990ABA","Senoritas..."
"strauss¤0xF4407C74","Buenos das, senor Morgan."
"strauss¤0xF8272BB7","No hace falta ser maleducado."
"strauss¤0xF22218DE","No s por qu lleva ese panuelo, senor Morgan."
"strauss¤0xF145995C","Nos dejar la tripa llena, desde luego."
"strauss¤0xFA4C3FA7","Senorita Roberts."
"strauss¤0xFA7A72EA","S, hola, Mary-Beth."
"strauss¤0xFA94C5B8","Todo ir bien, Abigail."
"strauss¤0xFB53A4CA","No diga ni una palabra, Trelawny."
"strauss¤0xFB97BEC5","?Desmoronarme? !Me preocupa ms morir!"
"strauss¤0xFB3524CE","S, suena bien, Arthur."
"strauss¤0xFB93243B","Parece un perro. Deje de seguirme."
"strauss¤0xFC3F20C6","?Por qu trae atada a esa persona, Arthur?"
"strauss¤0xFC665EF2","?Por qu me sigue?"
"strauss¤0xFD05F25A","Herr Morgan."
"strauss¤0xFD9C7AD7","Fantstico. Ha vuelto. Era justo lo que necesitbamos."
"strauss¤0xFD30FD10","Ahora no tengo paciencia para sus tonteras."
"strauss¤0xFD97ED93","Menuda situacin, ?verdad?"
"strauss¤0xFD171FE5","Respire hondo, Arthur."
"strauss¤0xFD169503","Sadie."
"strauss¤0xFDCBD277","Parece borracho."
"strauss¤0xFE01B133","Hola, senorita, buenos das."
"strauss¤0xFE4D9DAD","Hola, Jack."
"strauss¤0xFE677513","Est claro que ha adoptado una actitud de autoridad, Arthur."
"strauss¤0xFEAD5CB9","Pero si es el compositor en persona."
"strauss¤0xFEC11595","No necesito esto. Est demasiado cerca."
"strauss¤0xFEDF86E1","Hola, Josiah."
"strauss¤0xFF2CC603","Magnfico botn, Herr Morgan."
"strauss¤0xFF2F74EB","Senorita."
"strauss¤0xFF9E2183","?Bien? Dispararon a Molly, y mire cmo est todo."
"strauss¤0xFF57F226","Otra vez no."
"strrgau¤STRRG_FRESICK_1","Ah, es usted. Por un momento, no lo haba reconocido."
"strrgau¤STRRG_FRESICK_2","?Ha perdido un poco de peso o algo as?"
"strrgau¤STRRG_FRESICK_3","No lo s... ?A lo mejor lo ha ganado usted?"
"strrgau¤STRRG_FRESICK_4","Podra ser. En cualquier caso, bienvenido de nuevo."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_1_2","Estoy bien, no se preocupe por m."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_1","Caballero, ?se encuentra bien?"
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_2","No tiene muy buen aspecto."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_3","Preocpese de sus caballos, no de m."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_4","Vale, no es asunto mo."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_1","Oiga, ?se est poniendo enfermo o algo, amigo?"
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_2","Hay una gripe muy mala."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_3","No es ms que un catarro."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_4","Por desgracia, no es un caballo, as que no puedo hacer gran cosa. ?Y en qu puedo ayudarlo yo?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_01","?Puedo ayudarlo?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_02","?Est bien, amigo?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_03","?Necesita algo, senor?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_04","?Busca a alguien, companero?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_05","?Cmo est, amigo?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_06","?Quiere algo, amigo?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_07","?Va todo bien, senor?"
"strrgau¤STRRG_RANWROB1_1","Usted. Usted vino con una chica, me salv del mexicano. Muchas gracias."
"strrgau¤STRRG_RANWROB2_1","Usted me salv del mexicano, y ahora est muerto, le la noticia. D gracias a la chica."
"strrgau¤STRRG_RANWROB3_1","No me volvern a atar. No se preocupe. S."
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_1","Dios mo, parece la muerte personificada."
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_2","?Qu clase de bienvenida es esa?"
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_3","Lo enviara al mdico, !pero hace semanas que no lo vemos!"
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_4","Estoy bien."
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_1","?Le importara cubrirse con la manga al toser, senor?"
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_2","No puedo permitirme volver a enfermar este mes."
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_3","?Por qu no se limita a hacer su trabajo?"
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_4","Por supuesto, senor. Lo siento. Se lo he pedido amablemente, no se ponga as."
"strrgau¤STRRG_TSW2SICK_1","Ay, madre, ?usted tambin tiene la gripe, senor?"
"strrgau¤STRRG_TSW2SICK_2","?La gripe? No. ?A qu se refiere?"
"strrgau¤STRRG_TSW2SICK_3","Nada, nada. Es que todo el mundo se est contagiando... En fin, ?en qu puedo ayudarlo?"
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_1","?Est bien, senor?"
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_2","S, ?por qu?"
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_3","Ha habido un brote de gripe por aqu, y pens que..."
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_4","En fin, no importa. ?Qu puedo hacer por usted?"
"strrgau¤STRRG_WELSICK_1","Ah, hola de nuevo, senor."
"strrgau¤STRRG_WELSICK_2","Esto... tiene aspecto de necesitar que le d un poco el estupendo aire de Strawberry."
"strrgau¤STRRG_WELSICK_3","No saba que fuera experto en esto."
"strrgau¤STRRG_WELSICK_4","No, esto... era solo por darle conversacin."
"strrgau¤STRRG_WELSICK_5","Olvide lo que he dicho."
"sus1¤0x5437C698","Vuelve a la ~o~casa de Radley.~s~"
"sus1¤0x99948B1E","Alcanza al ~e~lder.~s~"
"sus1¤0xC9E46457","Coloca al ~e~lder de la banda~s~ en tu ~o~caballo."
"sus1¤FOREMAN_ABANDON","Has abandonado a Anthony Foreman."
"sus1¤FOREMAN_RETURN","Vuelve con ~e~Anthony Foreman.~s~"
"sus1¤SUS1_FAIL_CAMP","Has llevado el carro al campamento."
"sus1¤SUS1_FAIL_DEAD","Has matado al lder."
"sus1¤SUS1_FAIL_ERLY","Te has acercado a la casa sin Susan."
"sus1¤SUS1_FAIL_GLOST","La banda ha escapado."
"sus1¤SUS1_FAIL_LEFT","Has abandonado las tierras de Radley."
"sus1¤SUS1_FAIL_LOST","El lder de la banda ha escapado."
"sus1¤SUS1_FAIL_SDEAD","Susan ha muerto."
"sus1¤SUS1_FAIL_TDEAD","Tilly ha muerto."
"sus1¤SUS1_FAIL_WAGON","El carro de Susan ha quedado inutilizado."
"sus1¤SUS1_FAIL_WANTED","Te has acercado a la casa mientras estabas en busca y captura."
"sus1¤SUS1_FAIL_WANTED_2","Ests en busca y captura."
"sus1¤SUS1_GREET","Saludar"
"sus1¤SUS1_HIT_FOREMAN","Golpear a Anthony Foreman"
"sus1¤SUS1_KILL","Matar a Anthony Foreman"
"sus1¤SUS1_RP_BLIP","Tierras de Radley"
"sus1¤SUS1_R_HELP","Un indicador de amenaza rojo en el borde del radar muestra la direccin de los enemigos alejados."
"sus1¤SUS1_S1_OBJ1","Sube al ~o~carro.~s~"
"sus1¤SUS1_S1_OBJ2","Ve a la ~o~casa de Radley.~s~"
"sus1¤SUS1_S1_OBJ3","Espera a que ~o~Susan~s~ se ocupe del guardia."
"sus1¤SUS1_S2_OBJ1","Entra en la ~o~casa.~s~"
"sus1¤SUS1_S3_OBJ1","Busca a Tilly en la ~o~casa.~s~"
"sus1¤SUS1_S3_OBJ3","Desata a ~o~Tilly."
"sus1¤SUS1_S5_OBJ1","Persigue a los ~e~secuaces.~s~"
"sus1¤SUS1_S5_OBJ2","Vuelve con ~o~Susan.~s~"
"sus1¤SUS1_S6_OBJ1","Echa el lazo al ~e~lder de la banda.~s~"
"sus1¤SUS1_S6_OBJ2","Ata al ~e~lder de la banda.~s~"
"sus1¤SUS1_S7_OBJ2","Vuelve con el lder a las ~o~tierras de Radley.~s~"
"sus1¤SUS1_S7_OBJ3","Deja a Anthony Foreman en el ~o~suelo.~s~"
"sus1¤SUS1_S7_OBJ_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"sus1¤SUS1_S7_OBJ_RET","Coge a ~e~Anthony Foreman.~s~"
"sus1¤SUS1_SPARE","Perdonar la vida a Anthony Foreman"
"sus1¤SUS1_WARN_GLOST_CATCH_UP","Alcanza a la ~e~banda.~s~"
"sus1¤SUS1_WARN_LEFT","Vuelve a las ~o~tierras de Radley.~s~"
"sus1aud¤SUS1_EXT_1","Entonces, ?sigue vivo?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_2","Supongo..."
"sus1aud¤SUS1_EXT_3","?Ves a esta chica?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_4","Djala en paz."
"sus1aud¤SUS1_EXT_5","Ella mat a mi primo."
"sus1aud¤SUS1_EXT_6","La escoria de tu primo se lo mereca, Anthony Foreman."
"sus1aud¤SUS1_EXT_7","Me da igual si le peg un tiro a tu padre"
"sus1aud¤SUS1_EXT_8","y as a tu madre para el desayuno."
"sus1aud¤SUS1_EXT_9","Es ma, no tuya."
"sus1aud¤SUS1_EXT_10","Mira, un amigo mo"
"sus1aud¤SUS1_EXT_11","siempre dice que"
"sus1aud¤SUS1_EXT_12","la venganza es un juego de necios."
"sus1aud¤SUS1_EXT_13","Veamos..."
"sus1aud¤SUS1_EXT_14","?Quieres que todos los tuyos mueran?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_15","Ella tuvo sus motivos."
"sus1aud¤SUS1_EXT_16","ramos familia, Tilly Jackson."
"sus1aud¤SUS1_EXT_17","Los Foreman no sois la clase de familia que busco."
"sus1aud¤SUS1_EXT_18","Mtalo, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_EXT_19","?Es lo que quieres?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_20","!Quiero que se vaya"
"sus1aud¤SUS1_EXT_21","y que les diga al resto de sus primos"
"sus1aud¤SUS1_EXT_22","y a los payasos con los que anda"
"sus1aud¤SUS1_EXT_23","que me dejen en paz!"
"sus1aud¤SUS1_EXT_24","?Crees que podrs hacerlo, Anthony?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_25","?O te rajo el cuello"
"sus1aud¤SUS1_EXT_26","y nos ahorramos las molestias?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_27","Te dejar en paz."
"sus1aud¤SUS1_EXT_28","El pasado..."
"sus1aud¤SUS1_EXT_29","es historia."
"sus1aud¤SUS1_EXT_30","La historia nunca se acaba."
"sus1aud¤SUS1_EXT_31","T decides, Arthur,"
"sus1aud¤SUS1_EXT_32","pero yo le rajara el cuello."
"sus1aud¤SUS1_EXT_33","Vamos."
"sus1aud¤SUS1_EXT_34","Acaba con ese bastardo."
"sus1aud¤SUS1_EXT_35","Ya sabes lo que yo hara."
"sus1aud¤SUS1_EXT_36","Por desgracia..."
"sus1aud¤SUS1_EXT_37","estoy de acuerdo."
"sus1aud¤SUS1_EXT_38","Lo siento, amigo."
"sus1aud¤SUS1_EXT_39","No podemos correr riesgos con gente de tu calana."
"sus1aud¤SUS1_EXT_40","Muy bien..."
"sus1aud¤SUS1_EXT_41","Venga..."
"sus1aud¤SUS1_EXT_42","Vamos a llevarte a casa."
"sus1aud¤SUS1_EXT_43","Ahora, fuera de aqu."
"sus1aud¤SUS1_G2_ANGER_01","?De dnde narices ha salido?"
"sus1aud¤SUS1_G2_ANGER_02","!Aprtese ahora mismo, maldita sea!"
"sus1aud¤SUS1_G2_ANGER_03","!Maldito bastardo! !Dese por muerto!"
"sus1aud¤SUS1_G2_SHOCK_01","?Qu demonios...?"
"sus1aud¤SUS1_G2_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"sus1aud¤SUS1_G3_ANGER_01","?Quiere alguien ocuparse de esto?"
"sus1aud¤SUS1_G3_ANGER_02","!Matad a ese desgraciado!"
"sus1aud¤SUS1_G3_ANGER_03","!Ms vale que no ests involucrada en esto, Tilly Jackson!"
"sus1aud¤SUS1_G3_SHOCK_01","?Qu demonios ocurre?"
"sus1aud¤SUS1_G3_SHOCK_02","!Maldita sea!"
"sus1aud¤SUS1_GETLOST_1","No, fuera de aqu."
"sus1aud¤SUS1_GRDQUEST_1","?Qu quiere?"
"sus1aud¤SUS1_IG1_ACTB_1","~sl:0.0:4.1:1~No deja de repetir eso, pero s que no lo dice en serio."
"sus1aud¤SUS1_IG1_ACTB_2","~sl:0.0:1.7:1~He dicho que f..."
"sus1aud¤SUS1_IG1_ACTB_3","Has dicho tu ltima palabra."
"sus1aud¤SUS1_IG2_1","~sl:0.0:2.9~?Crees que voy a seguir aguantando tus tonteras, Tilly Jackson?~sl:~Entonces eres ms arrogante de lo que pensaba."
"sus1aud¤SUS1_IG2_REACT_1","?Qu...?"
"sus1aud¤SUS1_INT_1","?Cmo ests, Arthur?"
"sus1aud¤SUS1_INT_2","Bien."
"sus1aud¤SUS1_INT_3","?Cmo ests?"
"sus1aud¤SUS1_INT_4","Estoy..."
"sus1aud¤SUS1_INT_5","Bien, creo que bien."
"sus1aud¤SUS1_INT_6","Ya han pasado unos cuantos meses,"
"sus1aud¤SUS1_INT_7","y seguimos vivos."
"sus1aud¤SUS1_INT_8","Entonces, ?no te arrepientes?"
"sus1aud¤SUS1_INT_9","?Arrepentirme de qu?"
"sus1aud¤SUS1_INT_10","Bueno, de unirte a esta banda de manacos..."
"sus1aud¤SUS1_INT_11","Si eres una chica sin posibles, la vida en este mundo"
"sus1aud¤SUS1_INT_12","puede ser terrible."
"sus1aud¤SUS1_INT_13","Vosotros cuidis de m."
"sus1aud¤SUS1_INT_14","Antes, nadie se preocupaba por m."
"sus1aud¤SUS1_INT_15","La vida no era muy agradable, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_INT_16","No despus de que mi madre cogiera una fiebre tifoidea,"
"sus1aud¤SUS1_INT_17","y eso fue hace mucho tiempo."
"sus1aud¤SUS1_INT_18","Lo s."
"sus1aud¤SUS1_INT_19","?Y t?"
"sus1aud¤SUS1_INT_20","He odo que te encontraste con Mary."
"sus1aud¤SUS1_INT_21","S."
"sus1aud¤SUS1_INT_22","?Y?"
"sus1aud¤SUS1_INT_23","Me qued pensando cmo termin todo aquello."
"sus1aud¤SUS1_INT_24","Ya ha pasado mucho tiempo."
"sus1aud¤SUS1_INT_25","?Qu pas?"
"sus1aud¤SUS1_INT_26","Que no me quera lo suficiente, supongo..."
"sus1aud¤SUS1_INT_27","O..."
"sus1aud¤SUS1_INT_28","que yo no quise cambiar."
"sus1aud¤SUS1_INT_29","Entonces, fue tonta, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_INT_30","Aguant un montn de anos con un forajido,"
"sus1aud¤SUS1_INT_31","as que tonta s que fue."
"sus1aud¤SUS1_INT_32","En estos libros, la vida es tan sencilla..."
"sus1aud¤SUS1_INT_33","pero la vida real no tiene ni pies ni cabeza."
"sus1aud¤SUS1_INT_34","!Senor Morgan!"
"sus1aud¤SUS1_INT_35","Senor Morgan, tenemos un problema."
"sus1aud¤SUS1_INT_36","Un problema serio."
"sus1aud¤SUS1_INT_37","Se trata de Tilly."
"sus1aud¤SUS1_INT_38","?Qu?"
"sus1aud¤SUS1_INT_39","Ha sido capturada"
"sus1aud¤SUS1_INT_40","por los hermanos Foreman, con los que sola andar..."
"sus1aud¤SUS1_INT_41","Vamos."
"sus1aud¤SUS1_INT_42","?Los hermanos Foreman?"
"sus1aud¤SUS1_INT_43","?Y qu estn haciendo aqu?"
"sus1aud¤SUS1_INT_44","Pues no s lo que han estado haciendo aqu,"
"sus1aud¤SUS1_INT_45","pero s que puedo decirte lo que van a hacer aqu:"
"sus1aud¤SUS1_INT_46","morir."
"sus1aud¤SUS1_INT_47","S..."
"sus1aud¤SUS1_INT_48","?Necesitamos ms armas?"
"sus1aud¤SUS1_INT_49","Podemos encargarnos t y yo, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_INT_50","?Adnde nos dirigimos?"
"sus1aud¤SUS1_INT_51","Te lo contar por el camino."
"sus1aud¤SUS1_INT_52","Venga, vamos."
"sus1aud¤SUS1_INT_LI_1","Hola, Mary-Beth."
"sus1aud¤SUS1_INT_LO_1","!Arre!"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_1","No pasa nada, senorita Tilly."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_2","Veamos..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_3","Vamos a sacarte de aqu."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_4","Espera."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_5","Vale, senorita Tilly."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_6","Veamos..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_7","Te sacar de aqu."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_8","Espera."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_9","Pens que iban a..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_10","Yo..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_11","Eso ya da igual."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_12","No pasa nada."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_13","Venga, vamos."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_14","Nos vamos, senorita."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_15","Gracias. A los dos."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_16","?Qu ha pasado?"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_17","Fue Anthony Foreman."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_18","Cree que le pertenezco."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_19","Lo recuerdo."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_20","?Dnde est?"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_21","Sali a cazar, o algo as."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_22","Creo que eran cinco."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_23","Bueno..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_24","Hemos matado a esos..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_25","Ah estn."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_26","Venga."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_27","Tilly, coge el arma."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_28","Si alguien se acerca, disprale."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_29","Ah, no te preocupes. Estar bien."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_LI_1","~sl:0.0:1.6~No pasa nada, senorita Tilly. ~sl:0.0:2.8~Vamos a sacarte de aqu.~sl:0.3~Espera."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_LO_1","!Coged a ese bastardo!"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_1","~sl:0.0:2.8~Oye, hablando de desaparecidos...~sl:~?Has visto a ese muchacho, Kieran, desde la fiesta de Jack?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_2","~sl:0.0:1.6~Ahora que lo pienso, no.~sl:0.9~Podra ser otro problema."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_3","~sl:0.0:3.1~Sera un necio si se volviera contra nosotros,~sl:0.3~pero no creo que pueda durar mucho por su cuenta."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_4","Aun as..."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_5","Enviar a alguien, a ver si conseguimos localizarlo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_6","Estupendo. Mantenme al tanto."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_1","Sin duda."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_2","No s... Primero Jack, ahora Tilly. Esto no me gusta nada, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_3","~sl:0.0:3.0~Mira, los secuestros no son nada nuevo.~sl:0.5:2.1~Son cosas que suceden a veces...~sl:0.4~Si hasta t desapareciste."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_4","Lo s. Pero nunca resulta fcil."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_5","Los encontraremos a los dos."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_1","Dirgete a Rhodes. Y deprisa."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_2","?Est en Rhodes?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_3","No, est en un sitio al que llaman casa de Radley, al oeste de all."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_4","?Cmo lo sabes?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_5","~sl:0.0:3.0~Cuando vinimos aqu me dijo que le preocupaba que estuviramos cerca~sl:~de una guarida que sola utilizar una banda en la que estuvo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_6","?Y se lo dijiste a Dutch?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_7","~sl:0.0:2.8~No. Ella me lo cont a modo de confidencia.~sl:0.1~Supongo que no pens que pudiera ser un problema."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_8","Y ahora lo es."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_9","Ya."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_10","De todas formas, ?para qu la quieren?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_11","Creo que vi a uno de los Foreman molestndola en Valentine."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_12","~sl:0.0:3.1~Si, probablemente nos hayan seguido hasta aqu.~sl:0.3~?No sabes qu pas?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_13","~sl:0.0:2.5~Tilly mat a uno de ellos con motivo, pero~sl:~est claro que ellos no piensan lo mismo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_14","?Tilly?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_15","S, la joven Tilly Jackson no es tan dulce e inocente como puede parecer..."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_16","~sl:0.0:2.5~ pero ya te digo que fue en defensa propia.~sl:0.4:3.0~Nada ms suceder eso, huy y se top con nosotros~sl:0.4~Espero que podamos llegar a tiempo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_17","No est muy lejos."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_18","~sl:0.0:3.0~Como le hayan tocado un solo pelo de la cabeza,~sl:~destripar a esos hijosdeputa."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_19","?Ves como s te preocupas, senorita Grimshaw?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_20","Claro que me preocupo. Por todos vosotros."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_21","Solo que algunos exigen una mano ms firme que otros. T especialmente."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_22","Bueno, gracias."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_23","~sl:0.0:2.8~Si nadie os mantuviera a raya,~sl:~la mitad se pudrira en su propia mierda."
"sus1aud¤SUS1_S1_OBJ2_1","Vale. Creo que es ah delante."
"sus1aud¤SUS1_S2_BANT2_1","!Saba que no eras trigo limpio!"
"sus1aud¤SUS1_S2_BANT2_2","!Mata a ese bastardo!"
"sus1aud¤SUS1_S2_OBJ3_1","?A qu ests esperando? Entra ah y busca a nuestra chica."
"sus1aud¤SUS1_S2_OBJ3_B_1","Dije que yo me ocupara. Ve ah dentro y busca a Tilly."
"sus1aud¤SUS1_S2_OBT_DWD_01","Deprisa, Arthur. Probablemente, nos habrn odo."
"sus1aud¤SUS1_S2_OBT_DWD_02","?Vas a entrar ah o no?"
"sus1aud¤SUS1_S2_OBT_DWD_03","Ve a buscarla antes de que le metan un tiro en la cabeza."
"sus1aud¤SUS1_S2_SUSLOOT_1","Esto me lo llevo..."
"sus1aud¤SUS1_S3_OBJ1_1","?Qu demonios cree que est haciendo?"
"sus1aud¤SUS1_S4_AR_ENTR_1","?Qu diablos...?"
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_3","No te muevas."
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_6","Si fuera por m, ya estaras muerta."
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_9","Ya est bien, zorra."
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_10","?Qu pasa ah fuera?"
"sus1aud¤SUS1_S5_DNTKILL_1","No lo mates an. Quiero que Tilly decida el destino de este desgraciado."
"sus1aud¤SUS1_S5_GOODSHT_01","Caramba. Buena puntera."
"sus1aud¤SUS1_S5_GOODSHT_02","Buen disparo."
"sus1aud¤SUS1_S5_GOODSHT_03","Eso ha sido impresionante, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S5_HILL_1","Estn bajando por la colina hacia el agua."
"sus1aud¤SUS1_S5_HORSTOP_01","?Por qu estamos parados?"
"sus1aud¤SUS1_S5_HORSTOP_02","Vamos. ?Qu haces?"
"sus1aud¤SUS1_S5_HORSTOP_03","?A qu esperas? !Vamos!"
"sus1aud¤SUS1_S5_LASDAWD_01","Que no se escape."
"sus1aud¤SUS1_S5_LASDAWD_02","Venga, ata a ese miserable."
"sus1aud¤SUS1_S5_LASDAWD_03","Vamos, captralo, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S5_LASREM_01","!Atrpalo, Arthur!"
"sus1aud¤SUS1_S5_LASREM_02","Ata a ese hijo de puta."
"sus1aud¤SUS1_S5_LASREM_03","talo, que no se mueva."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ1_1","!Venga, tras ellos!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2B_01","Le he dado. Ahora, a por el resto."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2B_02","Estupendo. Uno menos."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2C_1","Has acabado con l."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_01","Vamos. !Se estn alejando!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_02","Venga, alcnzalos."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_03","Deprisa. Se nos van a escapar."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_04","?Este caballo no puede ir ms rpido?"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_05","!Venga, cre que esto se te daba bien!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3B_01","Asegrate de capturarlo vivo."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3B_02","Usa el lazo. No lo mates ahora."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3B_03","Tilly no podr hablar con l si est muerto, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3_1","~sl:0.0:2.7~Vale. Creo que el ltimo es el jefe.~sl:~chale el lazo y se lo llevaremos a Tilly."
"sus1aud¤SUS1_S5_SHORE_1","Ah estn, junto a la orilla."
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_01","!Os habis equivocado de chica!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_02","!Lo vais a pagar muy caro! !Todos!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_03","!Mira a esos cobardes!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_04","!Tenis un par de segundos para lamentar lo que habis hecho!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_05","!Vamos a por vosotros, imbciles!"
"sus1aud¤SUS1_S5_TREES_1","Ah delante... Los he visto pasar por entre esos arbustos."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_01","Acabemos con esta escoria."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_02","Eso es. No los dejes escapar."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_03","Venga, ya son nuestros."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_04","Creen que van a escapar, pero no saben lo que se les viene encima."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_05","No podemos dejar escapar a estos animales."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_06","No dejes que se alejen, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S6_AHORSE_1","Me llevar tu caballo. Ya no vas a necesitarlo."
"sus1aud¤SUS1_S6_ANTFREE_01","Mierda. !Corre, cgelo!"
"sus1aud¤SUS1_S6_ANTFREE_02","!Arthur!"
"sus1aud¤SUS1_S6_ANTFREE_03","!No, intenta escapar!"
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGDAWD_01","?Vas a atarlo o qu?"
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGDAWD_02","Deprisa, antes de que se nos escape."
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGDAWD_03","Venga, talo bien. ?A qu ests esperando?"
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGTIE_1","Voy a atarte bien fuerte."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_01","~sl:1.0~Mi brazo."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_02","Hijo de puta."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_03","Qutame esto."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_04","Atarme como si fuera un maldito novillo..."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_05","Te voy a matar."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_01","~sl:0.0:2.3:1~Date por muerto."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_02","Destame, desgraciado."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_03","~sl:0.0:2.2:1~Esa zorra me debe dinero."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_04","Pagars por esto."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_05","~sl:0.0:3.5:1~Qutame estas cuerdas ahora mismo."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_06","Librame o iremos a por ti."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ1_1","Ven aqu."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ1_2","Eso es. Asegrate de atarlo bien atado."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ2_1","~sl:0.0:2.9~Lleva a ese desgraciado con Tilly ~sl:~para que podamos tener todos una buena charla."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ2_2","Yo me adelantar para comprobar que ella est bien."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ2_3","Ser un placer."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_1","~sl:0.0:3.6~?Tienes idea de dnde os estis metiendo?~sl:0.4~Soy Anthony Foreman."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_2","Gracias por la presentacin, Anthony."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_3","?Foreman se escribe con ""e""? Quiero que el enterrador lo escriba bien."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_4","Muy gracioso, imbcil. ?Con quin ests?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_5","?No te lo ha dicho ella?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_6","~sl:0.0:1.4:1~No me ha dicho nada."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_7","La cuerda me est cortando la piel."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_8","No es tan divertido cuando el que est atado eres t, ?eh?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_9","Esa mujer mat a mi primo, maldita sea."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_10","Tranquilo, no tardars en reunirte con l."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_11","?Qu vais a hacer conmigo?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_12","Todava no lo s. Creo que dejaremos que Tilly te d tu merecido."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_13","~sl:0.0:2.5~Pierdes el tiempo con esa chica. Es una mentirosa.~sl:0.3~Te la jugar igual que me la jug a m."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_14","Debera haberle pegado un tiro ayer, como dije que hara."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_15","Cierra el pico de una vez, Anthony. Ya he odo suficiente."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_16","Hijo de perra."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT2_1","Aqu tienes a tu hombre."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT2_2","Trelo aqu."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT3_1","Djalo aqu, en el suelo. Quiero ver bien a este monstruo."
"sus1aud¤SUS1_S7_BODYDR_1","Venga, djalo en el suelo, que es donde debe estar."
"sus1aud¤SUS1_S7_FINAL_1","Muy bien, maldita sea."
"sus1aud¤SUS1_S7_HIT_01","Cuidado con lo que dices."
"sus1aud¤SUS1_S7_HIT_02","Maldito cobarde."
"sus1aud¤SUS1_S7_HIT_03","Cierra el pico."
"sus1aud¤SUS1_S7_OFFHRSE_1","?Lo vas a bajar del caballo o qu?"
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_02","Desgraciado..."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_03","Vete al infierno."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_04","~sl:0.7~Djame en paz."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_05","Mierda."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_06","~sl:0.7~?Qu demonios...?"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_1","Amable senor, nos hemos perdido y necesitamos ayuda."
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_2","No, fuera de aqu."
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_3","~sl:0.0:2.4~Veo ese rostro agradable~sl:0.0:3.1:1~y s que, a cambio de los incentivosadecuados,"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_4","~sl:0.1~un caballero como usted podra ser increblemente amable."
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_5","?Cmo dice?"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_6","~sl:0.0:3.9~Supongo, senor, que lo que intento decir~sl:~de forma torpe y poco elegante es que,"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_7","~sl:0.0:4.0~ si me hiciera el grandsimo favor de ayudarme,~sl:0.2~yo estara dispuesta a compensarlo prcticamente como desee."
"sus1aud¤SUS1_SPOTGRD_1","Creo que hay un guardia..."
"sus1aud¤SUS1_SPOTGRD_2","Me ocupar de l."
"sus1aud¤SUS1_STOPCART_1","Cuidado..."
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_01","?Dnde est mi chica, Arthur?"
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_02","!Acaba con esos desgraciados!"
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_03","!Como le hayan puesto un dedo encima...!"
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_04","?Estis bien?"
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_05","!Tilly, venimos a por ti!"
"sus1aud¤SUS1_WAIT_1","~sl:0.0:1.3~El de delante es el jefe. ~sl:~Traedlo con vida. No he terminado con l."
"susan¤0x001010B7","No me acostumbro a verte con el pelo largo."
"susan¤0x00477C1D","Va cogiendo forma."
"susan¤0x01699F1A","Conozco este juego estpido demasiado bien."
"susan¤0x0291931B","Eso. Mantn a los caballos bien alimentados."
"susan¤0x02A95664","Gracias por la ayuda, Morgan."
"susan¤0x036CE400","Hola."
"susan¤0x03E646A4","?S, Arthur?"
"susan¤0x0556256B","Nunca es fcil."
"susan¤0x0582C97E","Tranquilzate, Morgan."
"susan¤0x08AA413F","!Ya basta!"
"susan¤0x0AB24B57","?Por qu no te sientas un poco, Arthur?"
"susan¤0x0BAD2552","Ests dando un buen ejemplo al campamento, Morgan."
"susan¤0x0C3D20A5","?Me ests escuchando?"
"susan¤0x0ED8EB4A","Eso debera alimentarnos a todos."
"susan¤0x0F98A328","Pues as estamos."
"susan¤0x1BFD5441","A m no me hace nada de gracia."
"susan¤0x1D061866","?Me puedes dejar un poco tranquila, por favor?"
"susan¤0x1D9AD796","No la tomes con ella."
"susan¤0x1D309787","Hola."
"susan¤0x2A2BF09E","Los ninos y sus juegos."
"susan¤0x2B0F939A","Lo peor es que, probablemente, sea verdad."
"susan¤0x2B65732B","Oye, djala en paz."
"susan¤0x2EB7BA95","Hola."
"susan¤0x3AB41FDD","?Eso es para Pearson?"
"susan¤0x3C6B666D","Podras dejarme un poco de espacio, ?sabes?"
"susan¤0x3FEF4B7B","Anda, cllate, Arthur."
"susan¤0x4B82106B","Aljese de m."
"susan¤0x4CDB4635","?Cundo vas a comportarte como un adulto?"
"susan¤0x4EE3CE28","?Todo bien, Morgan?"
"susan¤0x4F6F9B67","Te ests comportando como un autntico imbcil, Arthur."
"susan¤0x5A05CEC9","Bueno, aqu seguimos todos."
"susan¤0x5AFA7E96","Te ests metiendo en un lodazal."
"susan¤0x5B1CE2B8","?Cundo vas a aprender a cerrar el pico?"
"susan¤0x5C946989","?Ests bien, Arthur?"
"susan¤0x5CE69852","Tienes que limpiarte un poco, Morgan."
"susan¤0x5CEAF92D","Cielo santo. ?Qu hara ese hombre sin usted?"
"susan¤0x5D091ED4","Ni de lejos, Morgan. Perdimos un montn de cosas en el traslado."
"susan¤0x5D3BE6EA","?A qu viene esto?"
"susan¤0x5E6FB592","Yo voy a hacer mi parte aqu, pero necesito que t te ocupes de la tuya ah fuera."
"susan¤0x6A5CD04E","?Por qu me miras de esa manera?"
"susan¤0x6AA08B36","Hay sitio aqu, junto al fuego, Morgan."
"susan¤0x6DF41504","Arthur, ?por qu me sigues?"
"susan¤0x6E93EF6B","Acurdate de levantarte desde las rodillas."
"susan¤0x6FD13DB7","No estoy de humor, Arthur."
"susan¤0x7A24FC77","No me ignores, Arthur Morgan."
"susan¤0x7F66ACDD","Buen trabajo. Necesitbamos ms lena."
"susan¤0x7F443177","Arthur, esto no tiene ninguna gracia. Vete ya."
"susan¤0x8CCA2446","Me preguntaba cundo volvera a verte."
"susan¤0x8D434896","Parece que tienes una buena pila de lena."
"susan¤0x8F0A35CC","Ya estoy cansada de orte."
"susan¤0x9BB03674","?Cuntas veces vas a decirlo?"
"susan¤0x9C3292EE","Senor Morgan."
"susan¤0x9C85671A","Eso, que la hoguera no deje de arder."
"susan¤0x15A86A28","?Qu haces aqu?"
"susan¤0x27A09DAF","Buenas noches."
"susan¤0x27EF4946","Vete por ah."
"susan¤0x37DED3ED","Ya basta, Arthur."
"susan¤0x37E4820D","Buen trabajo, Morgan."
"susan¤0x38BEA1DE","?Est bien?"
"susan¤0x39F6BF8A","No empieces con tonteras."
"susan¤0x40CABF10","Por favor, dime que te lo has inventado."
"susan¤0x45ACFC95","No esperaba encontrarte aqu."
"susan¤0x46D8A9F7","No tena gracia hace diez anos y no la tiene ahora."
"susan¤0x47E40103","?Qu haces aqu?"
"susan¤0x49ACDBFB","Mira, no tengo paciencia para aguantarte."
"susan¤0x54B2B70C","Bueno, tengo mil cosas que hacer."
"susan¤0x56A23D0B","Buenos das, Arthur."
"susan¤0x60CC2F2A","?Por qu te metes en mis asuntos?"
"susan¤0x61C83CF7","No se acerque a m."
"susan¤0x62A541D2","Tu actitud aqu tiene que cambiar. Y pronto."
"susan¤0x64ABA7DC","Madre ma. Necesitas una buena limpieza, Morgan."
"susan¤0x64C7C524","?Qu miras?"
"susan¤0x76F89D86","Oye, ?qu crees que ests haciendo?"
"susan¤0x88E6DD6D","No me gusta ese tono, Arthur."
"susan¤0x93AF0868","A lo mejor deberas probar a matar algo que podamos comer, Morgan."
"susan¤0x96F628BD","Anda, Arthur, vete a lavarte la sangre y la mugre."
"susan¤0x97A07AE0","?Con quin te crees que hablas?"
"susan¤0x98AD93B0","!Senor Morgan!"
"susan¤0x127EB594","No estoy muy convencida con tu melena, Arthur."
"susan¤0x157FF96A","Buenas noches, Arthur."
"susan¤0x188CAA81","Aljese de m."
"susan¤0x314B708E","Gracias, Arthur."
"susan¤0x333B7E28","Vale, pero ahora no pienso entrar en este juego."
"susan¤0x356C9DC9","Arthur, ?a qu juegas?"
"susan¤0x395AB18C","?Qu necesitas, Arthur?"
"susan¤0x454F9A66","Buenos das, senor Morgan."
"susan¤0x498B7746","Djalo ya, Arthur."
"susan¤0x568F354C","Basta ya de una vez."
"susan¤0x693DEEC1","Mira, no."
"susan¤0x734E9701","?Ests bien?"
"susan¤0x755BE73F","?Ahora tambin vienes a por m? Qu poco listo."
"susan¤0x868D3998","?Te crees muy gracioso?"
"susan¤0x923D50F8","?Por qu te comportas as?"
"susan¤0x981BCC9A","Oye, aljate de ella."
"susan¤0x1180E07D","Ay, cielos..."
"susan¤0x1678DD53","Vale, Morgan."
"susan¤0x1938AF3F","?Te has cambiado el peinado?"
"susan¤0x2963D1DD","Hola, Arthur."
"susan¤0x3179D42F","?Qu haces husmeando por aqu?"
"susan¤0x3233B203","Pearson se va a poner muy contento con eso."
"susan¤0x4006CE7B","Buena noche, Arthur."
"susan¤0x5639A810","?Sabes que quedarse mirando est feo, Arthur?"
"susan¤0x6158D4F5","Los que trabajan siempre son los mismos, ?eh?"
"susan¤0x6780A98B","Arthur,"
"susan¤0x6810FA96","Vamos a partir eso para echarlo a la cazuela."
"susan¤0x7311C0AD","?Todo bien?"
"susan¤0x7343C8DD","?Qu tal, Morgan?"
"susan¤0x8260E5CC","No creo que Pearson pueda preparar gran cosa con eso. Bueno, espero que no."
"susan¤0x30254DE1","?Por qu te pegas a m?"
"susan¤0x41127EF2","Veo que has hecho una visita al barbero."
"susan¤0x78729D63","?Qu quieres hacer por aqu?"
"susan¤0x85523A39","Oye, no hagas eso."
"susan¤0x88216EC7","Morgan, mrate. Ests mugriento."
"susan¤0x220911AE","Cunta carne. As se hace."
"susan¤0x689060E7","Buenos das, Arthur."
"susan¤0x954154FA","Pearson se pondr muy contento."
"susan¤0x18719513","Vale ya, Arthur."
"susan¤0x23349206","No me hables en ese tono."
"susan¤0x50915412","?Qu quieres ahora?"
"susan¤0x78550862","No voy a malgastar ms energa en esto."
"susan¤0xA2F6461D","Te lo avisamos."
"susan¤0xA8E08ADC","Deja de seguirme como un cachorrito perdido."
"susan¤0xA9DED2D1","No pienso seguirte el juego."
"susan¤0xA234F0E7","?Pero qu problema tienes?"
"susan¤0xA973353B","Morgan."
"susan¤0xA7727087","Quiz deberas reconciliarte con la cuchilla, Morgan."
"susan¤0xAB5F34CA","?Piensa dejarme en paz?"
"susan¤0xB5C96BC3","Ya has aprendido la leccin."
"susan¤0xB26BBF60","Hola."
"susan¤0xB38AE1E6","Arthur, ve a lavarte. Ests cubierto de sangre."
"susan¤0xB898FBE3","El viajero regresa."
"susan¤0xB919D03F","Djeme en paz."
"susan¤0xB1391A8F","Veo que por fin te has afeitado, Arthur."
"susan¤0xB6744DF2","Seguro que Pearson te puede hacer algo con eso."
"susan¤0xB39737C8","Parece que vamos a comer bastante bien."
"susan¤0xB9381412","Podras recortarte un poco la barba."
"susan¤0xBA932E41","?Me est siguiendo?"
"susan¤0xBCFE2FF0","?Vas a unirte a nosotros, Morgan?"
"susan¤0xC1C31B3D","Cuando te pones as, prefiero ignorarte."
"susan¤0xC3F8346D","?Por qu eres as?"
"susan¤0xC389BF30","Ah, te has afeitado."
"susan¤0xC729EC5F","Djalo ya, Arthur."
"susan¤0xC5490E8A","Bueno, ahora todo ha quedado atrs."
"susan¤0xC6630CD6","?Vas a portarte bien o qu?"
"susan¤0xCA8596B0","Tu higiene se est convirtiendo en un problema, Arthur."
"susan¤0xCCE7FC24","Hola, Morgan."
"susan¤0xCD1DAE7B","Me alegro de ver que alguien trabaja aqu."
"susan¤0xCD606B5A","Buen botn, Morgan. As se hace."
"susan¤0xCDED9544","?Quiere irse?"
"susan¤0xD5A94309","Cuando te pones as, es mejor ignorarte."
"susan¤0xD55F88CA","?Quieres parar de una vez?"
"susan¤0xD747C2CF","As me gusta, Morgan."
"susan¤0xDABE402D","Ests vivo. Estupendo."
"susan¤0xE0381182","Excelente. Ms agua."
"susan¤0xE8EC2271","Vaya, fjate... Qu buena cacera."
"susan¤0xE9DD4EAA","No quiero ni saber de dnde han salido la sangre y los restos que llevas encima."
"susan¤0xE853AF02","Oye, ?me dejas un poco de intimidad, por favor?"
"susan¤0xE5524C49","Morgan, ?te importara asearte? Vas a conseguir que nos pongamos todos enfermos."
"susan¤0xE9071087","Djalo de una vez, Morgan."
"susan¤0xEA80E941","Le ped a Uncle que cortase lena antes, pero se excus con lo de su espalda, claro."
"susan¤0xEA976CE5","Estoy demasiado ocupada para estas tonteras."
"susan¤0xEC2B3A2D","Es una mejora desde la ltima vez, desde luego."
"susan¤0xEFA960F7","Mira, como no te laves pronto, me ocupar yo misma."
"susan¤0xF0B7B281","Me alegro de ver que no te importa traer agua."
"susan¤0xF21DC296","No hagas cosas raras. Vete por ah."
"susan¤0xF31BEA2F","Bueno, no hay nada ms que contar sobre el tema."
"susan¤0xF5549BA4","Bueno, yo vuelvo a lo mo."
"susan¤0xF6638786","Tienes que pensar en los buenos tiempos."
"susan¤0xF7613771","Ya estoy harta de esto."
"susan¤0xFC30B6DA","Para ya, Morgan."
"susan¤0xFF87616A","?Qu tal, Arthur?"
"svsfaud¤VALS_CNV_A_1","Cielo santo. Est claro que a Fred no le gusta que lo miren mal."
"svsfaud¤VALS_CNV_B_1","Malditos tramposos. No me gustan, no traen nada bueno."
"svsfaud¤VALS_CNV_B_2","Como vea a alguien hacer trampas, le juro que les dar un culatazo y les saltar unos cuantos dientes, a ver qu les parece."
"svsfaud¤VALS_CNV_C_1","Ese maldito imbcil no ha debido de sentarse en la silla de Billy."
"svsfaud¤VALS_CNV_DA_1","Oiga, ?el viejo va con usted?"
"svsfaud¤VALS_CNV_DB_1","Ser mejor que no lo pierda de vista. Alguno de estos hombres le dar una punalada en el estmago como siga as."
"svsfaud¤VALS_CNV_D_ANEG_1","?Cul es el problema?"
"svsfaud¤VALS_CNV_D_APOS_1","S, va conmigo."
"svsfaud¤VALS_CNV_D_JNEG_1","?Cul es el problema?"
"svsfaud¤VALS_CNV_D_JPOS_1","S, va conmigo."
"swanson¤0x013FF6F4","Joven Lenny."
"swanson¤0x01408A98","Herr Strauss."
"swanson¤0x01FB9A4C","Ah, hola."
"swanson¤0x0370712B","Javier, ?cmo est?"
"swanson¤0x05410C4D","Senor Morgan, casi me haba olvidado de usted."
"swanson¤0x07615254","Haca mucho que no me senta tan bien."
"swanson¤0x077B2E25","Vamos, sea un caballero, Arthur."
"swanson¤0x086825FF","Hola, Abigail."
"swanson¤0x086F8672","Buenas noches, Arthur."
"swanson¤0x08FC71C0","Se llama Molly, ?verdad?"
"swanson¤0x0B5F8A7E","Ya solo me faltaba que usted me arengara."
"swanson¤0x0B1495C7","Ni siquiera voy a responderle."
"swanson¤0x0BAC97E3","?Se cree muy gracioso?"
"swanson¤0x0E7C106A","Hola."
"swanson¤0x0E90142B","Aljese de m."
"swanson¤0x0F177769","Senor Van der Linde."
"swanson¤0x1A07C011","Ojal pudiera."
"swanson¤0x1A471455","Hola, Mary-Beth. No, Molly."
"swanson¤0x1AADF70E","Muy gracioso."
"swanson¤0x1DF81E4F","Vaya, qu ntimo."
"swanson¤0x1DFB3CD4","S, claro."
"swanson¤0x1E6C4E85","Ah, ?s?"
"swanson¤0x1E75A313","Vale, ya lo ha dejado claro."
"swanson¤0x1E715337","Senor Bell."
"swanson¤0x1FC11B47","Si no lo conociera, dira que me est siguiendo."
"swanson¤0x2BBCD857","Ya veo. Lo siento, estoy algo confundido."
"swanson¤0x2BF84EFB","?Quiere irse?"
"swanson¤0x2D865860","?Qu hora es?"
"swanson¤0x2F510769","?Qu tal, muchachos?"
"swanson¤0x3A7F779F","?Qu tal, Sean?"
"swanson¤0x3A14E7E8","Por favor, senor Morgan, ahora no."
"swanson¤0x3AA8F62F","Bueno, pues vale."
"swanson¤0x3B80EC94","Buenas noches, senor Morgan."
"swanson¤0x3C13EF67","Senor Smith."
"swanson¤0x3CD9A27A","Hola, caballeros."
"swanson¤0x3FAEF2CF","Hola."
"swanson¤0x5BE455A3","?Quin es usted?"
"swanson¤0x5EF23F5B","Gracias."
"swanson¤0x5FC6CB66","?No acabamos de saludarnos?"
"swanson¤0x6A46A10B","Ah, ?s?"
"swanson¤0x6B1AE9DD","?Qu tal, Jack?"
"swanson¤0x7E8146D3","Ah, hola."
"swanson¤0x8C46E25E","Senor Morgan."
"swanson¤0x8C61F5C4","Estoy en ello."
"swanson¤0x8E5E3A93","Ah, senor Morgan."
"swanson¤0x8E84BB23","Me preguntaba cundo ira a hablar con el viejo reverendo."
"swanson¤0x9A3C0017","Senorita Gaskill."
"swanson¤0x9AD9CBA3","Ah, ?s?"
"swanson¤0x9B1B7F17","Creo que eso debera preguntrselo yo."
"swanson¤0x9C9350A6","Senor Marston."
"swanson¤0x9E15B4A4","?Est bien, Arthur?"
"swanson¤0x18ED3178","Diga lo que quiera, no lo estoy escuchando."
"swanson¤0x20A7E07E","Oiga, deje en paz a la pobre senorita."
"swanson¤0x24D551C1","Senor Strauss."
"swanson¤0x29BB4909","Ha sido un da muy largo, Arthur."
"swanson¤0x33CD64EE","Buenos das, Arthur."
"swanson¤0x33D1DC52","?Va a unirse a nosotros, Arthur?"
"swanson¤0x34D86A3A","Hago lo que puedo."
"swanson¤0x35C33723","Mary-Beth."
"swanson¤0x39A5EA56","Vyase."
"swanson¤0x47A20FCD","?Tiene que ser tan cruel?"
"swanson¤0x48F32778","Susan."
"swanson¤0x49D764B8","Hola, senora Adler."
"swanson¤0x49FE114F","Buenos das, senor Morgan."
"swanson¤0x53DFC59B","Arthur, mi querido muchacho."
"swanson¤0x55AF9F01","Vamos, soy un hombre de Dios."
"swanson¤0x60B443F9","Hosea."
"swanson¤0x60F6D77F","No me haga caso, senorita Grimshaw."
"swanson¤0x63EC3B7A","Ya, ya s."
"swanson¤0x70BA2B45","Buenas."
"swanson¤0x71F96FCB","Crea que lo haba saludado. A lo mejor no."
"swanson¤0x72B1ABF4","Y vuelve a mirarme con desaprobacin..."
"swanson¤0x72F9404B","Karen."
"swanson¤0x74FAECB5","?Cmo est, Sean?"
"swanson¤0x80A11F5C","Y ahora me toca a m."
"swanson¤0x80B29F3C","Ah, hola, Arthur."
"swanson¤0x84B6E3C6","Hola, Karen."
"swanson¤0x90B94832","Gracias."
"swanson¤0x99B6D187","S, supona que yo ira despus."
"swanson¤0x110DB999","John."
"swanson¤0x160EC748","Muy gracioso, senor Morgan."
"swanson¤0x229E5A6B","Abigail."
"swanson¤0x255ECB47","?No ve que me estoy esforzando?"
"swanson¤0x312FBE24","?Me est siguiendo?"
"swanson¤0x369BF54E","Leopold."
"swanson¤0x371A83C7","Hola, senorita Grimshaw."
"swanson¤0x436DFDCE","?Cmo est, senor Pearson?"
"swanson¤0x486D91B8","Me temo que no le veo la gracia."
"swanson¤0x544E1D4C","?Cmo est, joven Tilly?"
"swanson¤0x579B4310","Esto no es necesario."
"swanson¤0x767CC135","Lo hara si pudiera."
"swanson¤0x824EEAC4","?Por qu no me deja en paz?"
"swanson¤0x1502ABD0","Senor Morgan, me alegra verlo de nuevo."
"swanson¤0x1691A1D0","Hola, Tilly."
"swanson¤0x2131B5D5","?Cmo est?"
"swanson¤0x2208B7D0","No le estoy haciendo dano a nadie."
"swanson¤0x3007CA55","Javier."
"swanson¤0x3099F788","Ah, senor Bell."
"swanson¤0x5497ABEF","Sean."
"swanson¤0x5703DF1F","Vamos, nada de peleas, por favor."
"swanson¤0x6600C30F","Mantngase lejos de m."
"swanson¤0x8118F93F","Vyase a incordiar a otro."
"swanson¤0x8214F8D9","Senorita Jackson."
"swanson¤0x9115C002","Ah, Arthur. Hola."
"swanson¤0x45188CC2","Hola, Hosea."
"swanson¤0x45393B8A","Oiga, no hace falta ponerse as."
"swanson¤0x52599D2D","?Se encuentra bien, senor Morgan?"
"swanson¤0x64740F79","Parece que se ha quedado paralizado."
"swanson¤0x89291E2E","?Me he perdido algo?"
"swanson¤0x124943C1","Oiga, ?pero qu ha hecho ella?"
"swanson¤0x730479AE","Ah, Trelawny."
"swanson¤0x745333E0","Bill."
"swanson¤0x868720E7","No es justo."
"swanson¤0x950947E8","?Lo conozco?"
"swanson¤0x4479622C","Hola, Dutch."
"swanson¤0x4592821F","Senor Pearson."
"swanson¤0x8591039B","?Todo bien?"
"swanson¤0x9276277C","Ah, senor Matthews."
"swanson¤0x10940750","?Qu tiene usted contra m?"
"swanson¤0x40569455","Ah, hola, Jack."
"swanson¤0x52442511","?Podra tratarme bien, aunque sea por una vez?"
"swanson¤0xA0E00CF9","Ah, Bill."
"swanson¤0xA1F157BB","Pare ya, por favor."
"swanson¤0xA83B7757","Eso debera preguntrselo yo."
"swanson¤0xA375A8A1","Estoy en ello."
"swanson¤0xA4640BB5","Ah, Uncle."
"swanson¤0xA9191C06","Arthur."
"swanson¤0xA30647A9","Muy gracioso."
"swanson¤0xADEE8D07","Vamos, no nos peleemos."
"swanson¤0xAE59F074","Por favor, ya me odio bastante a m mismo."
"swanson¤0xAE78A82A","Senor Williamson."
"swanson¤0xAEDDF53B","Ah, hola, John."
"swanson¤0xAEE6D646","?Todo bien, senor Morgan?"
"swanson¤0xB01CC292","Como si no tuviera sitios a los que ir, senor Morgan."
"swanson¤0xB10D2DB9","Hola, Karen. Digo... Mary-Beth."
"swanson¤0xB53BFE50","Djeme solo, por favor."
"swanson¤0xB75E89A7","Buenas noches."
"swanson¤0xB7836DE4","Senoritas..."
"swanson¤0xB9680678","Senor Trelawny."
"swanson¤0xBCD12263","Caballeros."
"swanson¤0xBD2972CB","?Todo bien, Arthur?"
"swanson¤0xC057DB0F","Senorita Jones."
"swanson¤0xC3C18722","Eso no es cosa ma, muchacho."
"swanson¤0xC9A387F7","Hay sitio aqu, junto al fuego, Morgan."
"swanson¤0xC67C0435","?Cmo est, Charles?"
"swanson¤0xC321A419","Hola, senor Morgan."
"swanson¤0xC470D9ED","Hola, Sadie. Sally. ?Sadie?"
"swanson¤0xC652AA7A","Hola, Sean. No, un momento. Usted no es Sean."
"swanson¤0xC777A297","Ah, hola, senor Trelawny."
"swanson¤0xC9102D0A","Buenas noches."
"swanson¤0xC165166C","Hola, pequeno."
"swanson¤0xC5320158","Pearson, mi querido muchacho."
"swanson¤0xD0F264D1","Ah est, Uncle."
"swanson¤0xD5C27C90","Ah, senora Adler."
"swanson¤0xD32F6CFE","No me mire as."
"swanson¤0xD785A648","Charles."
"swanson¤0xD20723AD","Ni siquiera le estoy haciendo caso."
"swanson¤0xDBCBB674","Hola, senoras."
"swanson¤0xDE493D1D","?De veras esto es necesario?"
"swanson¤0xDE532848","Buenos das."
"swanson¤0xDFA8A1B1","?Quiere dejarme un poco de sitio? Estoy un poco mareado."
"swanson¤0xE4BD3DEF","Hola, Lenny."
"swanson¤0xE4D14A81","S, muy bien."
"swanson¤0xE73D4E19","Que el viento se lleve esas palabras."
"swanson¤0xE223B8F7","?Quiere sentarse, senor Morgan?"
"swanson¤0xE6153675","Senor Escuella."
"swanson¤0xEA7AC96A","Ah, senor Summers."
"swanson¤0xED2C510F","Estoy en ello."
"swanson¤0xED1545CC","Buenos das."
"swanson¤0xEDCEDC28","?Por qu es as?"
"swanson¤0xEE01DAE0","?Qu tal, senoras?"
"swanson¤0xEFBBCB41","Ojal pudiera."
"swanson¤0xF085D4CB","Las palabras no hieren, Arthur."
"swanson¤0xF5B5EB0A","Se me da muy bien ignorarlo."
"swanson¤0xF5F18112","?Qu tal, Abigail?"
"swanson¤0xF74CF065","Parece que hace siglos que no lo vea, Arthur."
"swanson¤0xF87DF186","?A qu viene esto?"
"swanson¤0xF479C963","?Cmo se llamaba?"
"swanson¤0xFADAE157","Un nuevo da."
"swanson¤0xFB64D004","Dutch."
"swanson¤0xFB2455D4","Creo que eso debera preguntrselo yo."
"swanson¤0xFBA3122F","Buena noche."
"swanson¤0xFE643FB4","Uncle."
"td1aud¤SPTD_1_P1_A_1","!Estamos recolectando fondos para un orfanato de Saint Denis!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_A_2","~sl:0.0:1.8~Por favor, donen si pueden."
"td1aud¤SPTD_1_P1_B_1","~sl:0.0:2.1~Por favor, !donen dinero a los hurfanos!~sl:0.6:0.8:1~Recuerden..."
"td1aud¤SPTD_1_P1_B_2","~sl:0.0:3.8~Recuerden que es mejor dar que recibir."
"td1aud¤SPTD_1_P1_C_1","~sl:0.0:5.1~Al dar, recibimos los verdaderos regalos de la vida, que son eternos."
"td1aud¤SPTD_1_P1_C_2","~sl:0.0:1.4~As que donen con generosidad,~sl:0.4~porque eso es lo que este pas necesita: !que nos ayudemos los unos a los otros!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_D_1","!Hagamos de este pas una hermandad de hombres!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_D_2","~sl:0.0:1.3~As que donen lo que puedan.~sl:1.1:1.2~!Esto es cosa de todos!~sl:0.5~!Podemos estar unidos!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_E_1","!Donen ms! Por favor..."
"td1aud¤SPTD_1_P1_E_2","!Demuestren que no vivimos en un pas de salvajes y que ayudamos al prjimo!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_F_1","Por favor, sean generosos."
"td1aud¤SPTD_1_P1_F_2","!Sean generosos! !Ayuden a los dems! !Intenten hacer todo lo que puedan!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_G_1","!Vamos, intenten ayudar a los dems!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_G_2"," Yo hago todo lo que puedo, ?y ustedes? ?Eh?"
"td1aud¤SPTD_1_P1_G_3","Usen su... !usen su fuerza para ayudar a los dbiles!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_H_1","Procuremos ayudarnos los unos a los otros. No se trata de que solo sobrevivan los ms fuertes..."
"td1aud¤SPTD_1_P1_I_1","!Vamos, por favor! Que alguien sea generoso."
"td1aud¤SPTD_1_P1_I_2","!Demuestren que se preocupan! Por favor, que alguien done."
"td1aud¤SPTD_1_P2_1","?Gana mucho dinero con esto?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_2","No mucho, pero la intencin es lo que cuenta."
"td1aud¤SPTD_1_P2_3","Si usted lo dice."
"td1aud¤SPTD_1_P2_4","S... ?y a quin ayuda usted?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_5","Le ensenar a mantener la boca cerrada."
"td1aud¤SPTD_1_P2_6","Lo siento, senor."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_1","?Gana mucho dinero con esto, verdad?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_2","Solo intento ayudar todo lo que puedo, senor."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_3","O interferir."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_4","Podra haber matado a ese hombre."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_5","Lo que haya hecho no asunto suyo, ?me oye?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_6","S... S, senor."
"td1aud¤SPTD_DEBT1_1","Ah, ?sigue aqu?"
"td1aud¤SPTD_DEBT1_2","Siga as."
"td1aud¤SPTD_DEBT2_1","Senor, por favor, aqu no queremos ms problemas."
"td1aud¤SPTD_DEBT2_2","Pues ser mejor que cierre el pico, entonces."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_1","Ah, es usted."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_ST_01","Espero que no me guardes rencor."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_ST_02","Espero que no haya venido a causar ms problemas."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_ST_03","He odo que el pobre Tommy est muy mal."
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_1","?Y usted, senor?"
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_ST_01","?Senor?"
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_ST_02","?Quiere ayudar?"
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_ST_03","Cada moneda cuenta."
"teen_jack¤0x000157FE","Esa parece muy pesado."
"teen_jack¤0x025823DD","Vale. Gracias por eso."
"teen_jack¤0x026E3B04","Eso es una mofeta, ?no, pap?"
"teen_jack¤0x044161F3","Buenas noches."
"teen_jack¤0x047E967E","Muy gracioso, pap."
"teen_jack¤0x050DCB09","Es un buen perro, pap."
"teen_jack¤0x07C897ED","Djala en paz, pap."
"teen_jack¤0x0A1E6F27","Ya he tenido suficiente, ?vale?"
"teen_jack¤0x0AB0F106","Lo intentar, pap. De verdad."
"teen_jack¤0x0B5CFB22","Buenas noches, senor."
"teen_jack¤0x0D8BBEA2","?Por qu siempre vienes a por m?"
"teen_jack¤0x0D57A830","Muy bueno, pap."
"teen_jack¤0x0D89F45E","Hola."
"teen_jack¤0x0E0E8B12","?No te da miedo hacerte dano?"
"teen_jack¤0x0EC528A6","?Por qu llevas eso en la cara?"
"teen_jack¤0x0F50E6C3","Buenas noches."
"teen_jack¤0x0F77FD6C","Me gusta bastante."
"teen_jack¤0x0FE5D200","Basta."
"teen_jack¤0x1ACA0A50","Buenos das."
"teen_jack¤0x1B53F1C9","Nunca dije que lo fuera."
"teen_jack¤0x1CE15C52","?Qu tal va el rancho?"
"teen_jack¤0x1DB1ED98","Oye, no hagas eso."
"teen_jack¤0x1E41C0FA","?Vas a parar de una vez?"
"teen_jack¤0x1E895C3F","Pues voy a ponerme con esto."
"teen_jack¤0x2A2777D9","Siempre yo, ?no, pap?"
"teen_jack¤0x2AAF8CD6","Estoy con las tareas."
"teen_jack¤0x2ADBD0E1","?Te importara irte?"
"teen_jack¤0x2B3D5ED6","Ya ha tenido suficiente."
"teen_jack¤0x2B10A964","Hola."
"teen_jack¤0x2C28FAE1","?Ests de buen humor?"
"teen_jack¤0x2CC9F8C0","Vale. Dime si puedo hacer algo."
"teen_jack¤0x2CF9AEAF","Buen da, senor."
"teen_jack¤0x2E35CAB6","Soy Jack."
"teen_jack¤0x2EBBC610","No puedo trabajar todo el tiempo."
"teen_jack¤0x2EBC30C3","Hola."
"teen_jack¤0x2F5A286A","Tienes un poco de sangre."
"teen_jack¤0x2FEF24CC","Solo iba hacia all..."
"teen_jack¤0x3AE250AE","Por favor, djame tranquilo."
"teen_jack¤0x3D665416","Hola."
"teen_jack¤0x3E3AD202","!No poda!"
"teen_jack¤0x3E8B5059","Hola."
"teen_jack¤0x3FB035B8","Este es mi cuarto."
"teen_jack¤0x4B58BFA7","?Te duele la cabeza?"
"teen_jack¤0x4BAFE115","Es como si estuvieras... cubierto de tripas."
"teen_jack¤0x4BCFF0E9","Hola, pap."
"teen_jack¤0x4BEB4E2E","Oye, necesito un poco de intimidad."
"teen_jack¤0x4C8D3954","?A qu viene esto?"
"teen_jack¤0x4CA9940E","Llevas el panuelo puesto."
"teen_jack¤0x4D51F0DB","?Han cambiado las normas sobre montar a caballo aqu?"
"teen_jack¤0x4F3054FF","Antes vi unas aranas en el montn de troncos."
"teen_jack¤0x5AE11E3E","Si estuviera tan manchado de barro, ira a darme un bano."
"teen_jack¤0x5C3F5209","Senor."
"teen_jack¤0x5C5D564F","Buenos das."
"teen_jack¤0x5D0BC532","?Por qu llevas una mscara puesta?"
"teen_jack¤0x5DF8205B","Buenas noches, caballero."
"teen_jack¤0x5E72DD1F","Dime qu quieres."
"teen_jack¤0x5FC9F632","Ten cuidado con las astillas."
"teen_jack¤0x5FC49F75","No voy a discutir con la ley."
"teen_jack¤0x6AECE589","?Tienes que matar todas esas cosas?"
"teen_jack¤0x6B8466ED","?Te puedo ayudar en algo?"
"teen_jack¤0x6DEDF566","Pap."
"teen_jack¤0x6E08F1DC","Supongo que me acostumbrar."
"teen_jack¤0x6FA12974","Pap, djalo tranquilo, ?no?"
"teen_jack¤0x6FF5395D","No tardar en irme a dormir. Lo prometo."
"teen_jack¤0x7B1D55FC","Gracias, senor."
"teen_jack¤0x7C536DC2","?Cunta carne tiene eso?"
"teen_jack¤0x7D294DD9","Cielos... Menuda bestia."
"teen_jack¤0x7D531083","Sabes que ests lleno de barro, ?no?"
"teen_jack¤0x7DA18B2B","Ests muy cerca, ?sabes?"
"teen_jack¤0x7DEF57DF","Creo que esa carne se ha puesto mala."
"teen_jack¤0x8A313B70","Nunca haba visto algo as, creo."
"teen_jack¤0x8A563248","Muy buenos das."
"teen_jack¤0x8ABF2B5B","Ests todo lleno de barro."
"teen_jack¤0x8BE49321","?Qu? ?He hecho algo?"
"teen_jack¤0x8C4F7860","Muy bien."
"teen_jack¤0x8CEBB336","Soy el ms joven con diferencia."
"teen_jack¤0x8D50A20D","?Por qu tienes que ser tan arisco?"
"teen_jack¤0x8DC21FFB","?Te vas a unir a nosotros, pap?"
"teen_jack¤0x8E817B75","Pap, ?ests bien?"
"teen_jack¤0x9AEC6698","Hola. ?Mejor as?"
"teen_jack¤0x9B6ABD04","Lamento que pienses eso."
"teen_jack¤0x9BE7BC46","?Vas a unirte a nosotros?"
"teen_jack¤0x9BEF5F1C","Y deberas darte un bano."
"teen_jack¤0x9CB257E1","?Y si lo que queremos es que ests aqu?"
"teen_jack¤0x9D8BCF7F","Deberas jugar con nosotros, pap."
"teen_jack¤0x9DD6969D","Ya no aguanto esto ms."
"teen_jack¤0x9F8E4688","Eres muy desagradable con todo el mundo."
"teen_jack¤0x9FE4CFB1","?Qu quieres, eh?"
"teen_jack¤0x12C4A8CC","Ests borracho."
"teen_jack¤0x12D05B4C","Ests manchado de sangre."
"teen_jack¤0x13ED3BC4","Tenemos montones de heno."
"teen_jack¤0x17D824C9","Parece enorme, pap."
"teen_jack¤0x18D3101A","Yo tambin te he echado de menos, pap."
"teen_jack¤0x21A90840","Puedo ir solo."
"teen_jack¤0x23AD2499","Un libro."
"teen_jack¤0x27BAFD91","?Para qu son las pieles, pap?"
"teen_jack¤0x28F05F61","Intentar desarrollar mi sentido del humor."
"teen_jack¤0x31D6712D","No le veo la gracia."
"teen_jack¤0x36CBD4D3","Ya lo he ledo."
"teen_jack¤0x37DFBB27","Qutate el panuelo para hablar."
"teen_jack¤0x37FC9E14","?Coleccionas pieles, pap?"
"teen_jack¤0x38A45D97","Tienen una pinta muy rara cuando estn muertos..."
"teen_jack¤0x43AD8AC1","Ests ebrio."
"teen_jack¤0x49F97BC3","Hola, senor."
"teen_jack¤0x55B6ECA6","A eso me refera."
"teen_jack¤0x55CDB00D","Ese soy yo."
"teen_jack¤0x58D54156","Espero que nos comamos todo eso."
"teen_jack¤0x61E38DF9","Djalo ya, ?quieres?"
"teen_jack¤0x64D529BE","Si usted lo dice, agente..."
"teen_jack¤0x66C3767C","Anoche estabas muy contento."
"teen_jack¤0x67FF3EFA","Esa hacha parece muy afilada."
"teen_jack¤0x68DCB17B","Perfecto."
"teen_jack¤0x69A9C86F","No puedo creer que hayas matado eso."
"teen_jack¤0x71CF9E49","No s qu es lo que hago mal."
"teen_jack¤0x74DFBD0D","Hola."
"teen_jack¤0x75B3C650","?Te importara marcharte?"
"teen_jack¤0x75E94545","Ya es casi hora de irme a la cama."
"teen_jack¤0x77FDAEE9","Muy buenos das, senor."
"teen_jack¤0x81FA2CE9","?Te encuentras bien hoy, pap?"
"teen_jack¤0x83AAA776","?He hecho algo?"
"teen_jack¤0x89F8E2ED","?Has atado a esa persona por ser mala?"
"teen_jack¤0x91D50837","Ser mejor que metas eso en una cazuela enseguida, ?no?"
"teen_jack¤0x97C25692","Parece algo salido de un libro."
"teen_jack¤0x98E28B37","Buenas noches, pap."
"teen_jack¤0x166FF838","El panuelo te tapa la boca."
"teen_jack¤0x208CA0DC","Vale."
"teen_jack¤0x346C3D29","?Pap?"
"teen_jack¤0x421CCDEF","Ests lleno de sangre."
"teen_jack¤0x466DF92A","Y pensar que estaba vivo hace un rato..."
"teen_jack¤0x479BB1C6","?Estoy haciendo todo lo que me pides?"
"teen_jack¤0x529C0E82","Es horrible."
"teen_jack¤0x569A638C","?No puedo estar solo en ningn sitio?"
"teen_jack¤0x569B5A37","Pap, ?qu has hecho?"
"teen_jack¤0x573DBE2B","Veo que has estado de caza, pap."
"teen_jack¤0x670D9F13","Es un tipo pintoresco."
"teen_jack¤0x694E70AF","?No vamos a enterrar el cuerpo, pap?"
"teen_jack¤0x726C04F9","?Qu est pasando?"
"teen_jack¤0x730B1BC4","Ah, ?has vuelto?"
"teen_jack¤0x768BCD2B","S, sheriff."
"teen_jack¤0x784F97FE","Aljese de m."
"teen_jack¤0x873F4D6C","Buenos das, caballero."
"teen_jack¤0x892AC315","Hola de nuevo."
"teen_jack¤0x908FF905","?Eso es comida?"
"teen_jack¤0x1408F143","?Qu haces aqu, pap?"
"teen_jack¤0x2462B710","Hola."
"teen_jack¤0x2821D2CF","Pero no puedo... No puedo dejar de tener sentimientos, pap."
"teen_jack¤0x5424ED37","No hace falta que vengas conmigo, ?sabes?"
"teen_jack¤0x5742CACA","No saba si volvera a verte."
"teen_jack¤0x5743F6A8","Buenas noches."
"teen_jack¤0x6211F59F","S, ya est."
"teen_jack¤0x6389E8D6","Eso... est muy bien, pap."
"teen_jack¤0x6700C8BC","?Por qu te pones ese panuelo a veces?"
"teen_jack¤0x6903BA83","A m no me gusta estar tan embarrado."
"teen_jack¤0x7024C4D7","Como guardes eso mucho ms, se va a estropear."
"teen_jack¤0x7470D145","Ese barro est casi seco."
"teen_jack¤0x7917A0C3","?Por qu has atado a esa persona, pap?"
"teen_jack¤0x8520B745","Oye, ?qu le ha pasado a esa persona?"
"teen_jack¤0x8763DDC3","?Quin es esa persona que est atada?"
"teen_jack¤0x8931AEAF","Haca bastante tiempo que no te vea."
"teen_jack¤0x9026C942","?Quieres un poco de caf, pap?"
"teen_jack¤0x13157A88","Pap."
"teen_jack¤0x25121D6F","?Qu tal?"
"teen_jack¤0x28620ED0","Debera haberlo hecho mejor. No haber sido tan... cro."
"teen_jack¤0x40016E4D","Me alegro de conocerlo."
"teen_jack¤0x53193FBD","Ah, hola."
"teen_jack¤0x56513A26","Muy gracioso."
"teen_jack¤0x78848F1B","Creo que deberas enterrar a esa persona."
"teen_jack¤0x81415A68","Creo que yo no podra con eso."
"teen_jack¤0x88160B58","Me gustara que te fueras."
"teen_jack¤0x365013FC","Aljate de m."
"teen_jack¤0x899689E8","Vale ya, pap."
"teen_jack¤0x2958094F","Luego har mis tareas. Lo prometo."
"teen_jack¤0x5178510B","Cuntas pieles..."
"teen_jack¤0x7386436A","Pero no lo estoy haciendo bien."
"teen_jack¤0x7750435B","Buenos das."
"teen_jack¤0x10345690","?Has trado una mofeta?"
"teen_jack¤0x15733342","No le hagas eso."
"teen_jack¤0x49698119","Hola."
"teen_jack¤0x49871780","No, pap."
"teen_jack¤0x88634674","?Vas a entrar aqu cada vez que te apetezca?"
"teen_jack¤0xA008BB65","?Esa te gusta?"
"teen_jack¤0xA09A20F5","Si no te importa..."
"teen_jack¤0xA0B9A197","El agua pesa bastante, ?verdad?"
"teen_jack¤0xA3CBAC24","?Se lo vas a dar a mam?"
"teen_jack¤0xA5C467D4","Llevabas un tiempo desaparecido..."
"teen_jack¤0xA38ABA24","?Yo? ?Por qu? No pens que pudiera serlo..."
"teen_jack¤0xA580F20F","?Dnde encontraste eso, pap?"
"teen_jack¤0xA716A632","Est claro que, de tal palo, tal astilla."
"teen_jack¤0xA755A22D","?Por qu has matado eso, pap? No se puede comer."
"teen_jack¤0xA22615F3","Creo que no est bien mantener a alguien cautivo as."
"teen_jack¤0xA9315891","Intentar hacerlo mejor."
"teen_jack¤0xAA09301A","Pap, creo que esa carne se ha estropeado."
"teen_jack¤0xAA91FC61","?Qu? ?Debera tirarme por el suelo como t?"
"teen_jack¤0xAB32F594","Voy a seguir con esto, si no te importa."
"teen_jack¤0xAC4E2A43","?Vas a soltar a esa persona? Creo que deberas."
"teen_jack¤0xAEBBFB13","Buenos das."
"teen_jack¤0xAF5247ED","Podras poner eso en un libro."
"teen_jack¤0xB5F2AB06","?Qu le ha pasado a esa persona, pap? ?Qu ha pasado?"
"teen_jack¤0xB7B2A59A","Qu gracioso."
"teen_jack¤0xB8D47914","No la tomes con todo el mundo."
"teen_jack¤0xB8F39470","?Va todo bien?"
"teen_jack¤0xB9D0CBA6","Entonces, a lo mejor debera vestirme como t."
"teen_jack¤0xB20EBD69","Ah, buenas."
"teen_jack¤0xB25E44E0","No derrames nada."
"teen_jack¤0xB40E98DC","Esto... Hola, senor."
"teen_jack¤0xB580D2D4","Senor."
"teen_jack¤0xB96091EF","Bueno, yo voy a seguir con lo mo."
"teen_jack¤0xB96392EF","?Qu est pasando?"
"teen_jack¤0xB713729D","Ven aqu, pap."
"teen_jack¤0xBCF0C412","Creo que ya ha tenido suficiente, pap."
"teen_jack¤0xBD0BE360","Qu triste."
"teen_jack¤0xBF3B066B","?Por qu montas esta escena?"
"teen_jack¤0xC03359B2","Hola, senor."
"teen_jack¤0xC2A1C464","Pap, pap, ?eso es un cadver?"
"teen_jack¤0xC5C93C51","Pap, acabamos de saludarnos."
"teen_jack¤0xC6ADE963","?Sabes que ese animal se ha echado a perder?"
"teen_jack¤0xC7F50B3D","Me gusta cantar esa."
"teen_jack¤0xC9CF3AFC","?Te importara marcharte?"
"teen_jack¤0xC123D70D","Que tengas buen da."
"teen_jack¤0xC310C502","Buen da, senor."
"teen_jack¤0xC5824139","Es tremendo."
"teen_jack¤0xCA9C3560","?Qu problema tienes conmigo?"
"teen_jack¤0xCB8B0562","Hola."
"teen_jack¤0xCD41502F","Parece que seguimos de acampada. Tengo la misma intimidad..."
"teen_jack¤0xCEC87256","Buenos das, senor."
"teen_jack¤0xD036512B","Hola. ?Ests contento?"
"teen_jack¤0xD072A55D","Por favor, deja de hacer eso."
"teen_jack¤0xD1F62BE1","?Por qu no te tranquilizas?"
"teen_jack¤0xD2F6BF72","?Qu tal?"
"teen_jack¤0xD5D40BCB","Dime si necesitas ayuda."
"teen_jack¤0xD9ACB7E1","Senores..."
"teen_jack¤0xD9F54438","?Ah, s? Bueno... muchas gracias."
"teen_jack¤0xD23DFAB1","Se supone que no debes montar a caballo aqu."
"teen_jack¤0xD90DD979","Aljese de m."
"teen_jack¤0xD237D5ED","Creo que... no tengo nada ms que decir."
"teen_jack¤0xD422AE73","Seguro que tienes razn."
"teen_jack¤0xD907C7EF","Ests sucsimo, pap."
"teen_jack¤0xD8988C1C","?Puedes dejarlo un rato?"
"teen_jack¤0xD8454475","Qu suerte tienen los caballos, ?eh?"
"teen_jack¤0xDA2AB5C0","S, padre."
"teen_jack¤0xDB44DA15","Eres demasiado duro conmigo."
"teen_jack¤0xDBD21F76","Senor."
"teen_jack¤0xDCD659D4","No lo entiendo. ?Qu quieres?"
"teen_jack¤0xDD45B5B6","?Puedes irte?"
"teen_jack¤0xE014A492","Buenas noches, senor."
"teen_jack¤0xE0444510","Hola, senores."
"teen_jack¤0xE09C72B6","Esa es la historia."
"teen_jack¤0xE2DB80D3","Pues... bien. Me he portado bien, ?no?"
"teen_jack¤0xE6BE48D3","?Sabes que quedarse mirando est feo?"
"teen_jack¤0xE9F509D3","No te oigo bien con esa mscara puesta."
"teen_jack¤0xE10D4848","Debo de ser una decepcin para ti."
"teen_jack¤0xE57EF25B","No te acerques a m."
"teen_jack¤0xE88E193E","Bonita noche."
"teen_jack¤0xE654E098","A los caballos les va a encantar."
"teen_jack¤0xE1500BD2","?Necesitas algo de aqu?"
"teen_jack¤0xE94726EC","?Qu mosca te ha picado?"
"teen_jack¤0xEA5F6C27","Aprender a ser ms duro."
"teen_jack¤0xEADFC20F","Parece que ya tenemos cena."
"teen_jack¤0xED6E9115","Qu tontera."
"teen_jack¤0xED845F80","Deja de hacer eso."
"teen_jack¤0xEE3BFC9F","?Qu mosca te ha picado?"
"teen_jack¤0xEE8592B7","Ven a reganarme cuando te hayas limpiado la sangre."
"teen_jack¤0xEEF1B60B","?Ests bien? Normalmente no te vistes as."
"teen_jack¤0xEF6FB264","No creo que podamos comernos eso, ?no?"
"teen_jack¤0xF0E367F4","Entendido, senor."
"teen_jack¤0xF3EC8706","Voy a... seguir con lo mo."
"teen_jack¤0xF4E844BB","No quiero seguir haciendo esto."
"teen_jack¤0xF9AFA90B","?No te vas a limpiar esa sangre?"
"teen_jack¤0xF35FAFF1","?Quieres algo?"
"teen_jack¤0xF41F9E67","Eso es una mofeta, ?no?"
"teen_jack¤0xF82A09E0","Hola."
"teen_jack¤0xF86AEC2C","?Por qu me miras de esa manera?"
"teen_jack¤0xF91B7304","Vale. Lo har."
"teen_jack¤0xF98A21AA","Deberas soltar a esa persona. No me gusta que est as."
"teen_jack¤0xF236DFC0","Esa es buena, ?eh?"
"teen_jack¤0xF555C41C","Buenas noches, senor."
"teen_jack¤0xF583F2FC","Ya basta."
"teen_jack¤0xF49811FB","?Te encuentras bien hoy?"
"teen_jack¤0xF1738577","?Ests contento?"
"teen_jack¤0xF7382459","?Es una especie de juego?"
"teen_jack¤0xFA4D9413","A decir verdad, todava estoy un poco afectado."
"teen_jack¤0xFA292687","Para ya."
"teen_jack¤0xFAB86466","Cuando sea ms fuerte, yo tambin ayudar."
"teen_jack¤0xFD0B7E9E","?Qu tal, muchachos?"
"teen_jack¤S_BCKINBOAT_L","Por la manana quiz lamentes haber dicho eso."
"tilly¤0x0093075C","Me ests agobiando un poco."
"tilly¤0x01C35549","Ah, hola, Arthur. ?Ests bien?"
"tilly¤0x01DC6BAA","En este campamento no dura la comida, ?eh, Arthur?"
"tilly¤0x02177283","?Has estado bebiendo otra vez?"
"tilly¤0x03016C2E","Si sigues cargando con esa cosa de aqu para all, alguien te va a decir algo."
"tilly¤0x052FD204","Lamento que te pegasen, pero ya te lo avisaron..."
"tilly¤0x058F1B5A","?Cmo ests t, mejor dicho? ?Te encuentras mejor?"
"tilly¤0x05B7935B","As es como son las cosas."
"tilly¤0x076E4AB2","Maldita sea, Morgan. Me ests poniendo de los nervios."
"tilly¤0x07EC662B","As son las cosas a veces."
"tilly¤0x0811611F","?Ni siquiera te vas a limpiar esa sangre?"
"tilly¤0x0953D5FD","A lo mejor deberas ir a tumbarte."
"tilly¤0x09A1EB96","Esto no ha sido culpa de ella."
"tilly¤0x09D513F1","Te veo distinto... Ah, te has afeitado."
"tilly¤0x0A722CE0","?A qu viene esa mirada tan rara?"
"tilly¤0x0F4EAD70","Ten cuidado, Arthur. Antes vi una serpiente junto a los troncos."
"tilly¤0x0FF1F1A6","Ah, hola. ?Todo bien?"
"tilly¤0x1A19E13C","Bueno, ya empieza..."
"tilly¤0x1AB187E9","Eso no se puede comer, Arthur. ?No lo hueles?"
"tilly¤0x1BAAFEFA","Espero que no te dejasen tirado muy lejos del campamento."
"tilly¤0x1C7CAAC1","Perfecto."
"tilly¤0x1D1B812D","Ya he tenido un da suficientemente asqueroso como para que encima me vengas con estas."
"tilly¤0x1E4C404B","Hola."
"tilly¤0x1EB50865","Buenos das, Arthur."
"tilly¤0x1F461C0E","Solo estoy cansada. Es difcil dormir."
"tilly¤0x1F923F6B","Te has afeitado. Esperas compana, ?eh, Arthur?"
"tilly¤0x1F580997","Me espera un da bastante largo."
"tilly¤0x1FF33B3B","?Vamos a tener que repartir la comida con ms gente?"
"tilly¤0x2A19C5FB","Vale, vale, Arthur."
"tilly¤0x2A60BFAA","?Has visto la pinta que tienes?"
"tilly¤0x2BF78A36","Hola."
"tilly¤0x2C0C148B","Oiga."
"tilly¤0x2C683044","No vengas luego a por m."
"tilly¤0x2CACB76D","Djalo en paz, Arthur."
"tilly¤0x2D2AB0DB","S, hay que seguir adelante."
"tilly¤0x2D5C0EF8","Ya te dir en otro momento, ?vale?"
"tilly¤0x2D6BC92F","De momento estoy bien. Gracias, Arthur."
"tilly¤0x2D6FE145","Ahora s que lo he odo todo."
"tilly¤0x2E6B2858","Muy bien."
"tilly¤0x2E195592","Lo siento. Ahora estoy un poco ocupada."
"tilly¤0x3A03E499","?Quieres sentarte, Arthur?"
"tilly¤0x3A7FC929","?Qu planeas hacer con esa persona, Arthur?"
"tilly¤0x3AF353FA","Aunque ests de mal humor, no lo pagues con l."
"tilly¤0x3B673C9F","Saca esa mofeta de aqu, por el amor de Dios."
"tilly¤0x3BA363DB","?Quieres parar de una vez?"
"tilly¤0x3C6CBF77","Por supuesto. Os debo la vida a los dos."
"tilly¤0x3C77135F","?Intentas conseguir que todo el mundo de odie?"
"tilly¤0x3CA07F5E","No dejas de rescatar a gente a diestro y siniestro."
"tilly¤0x3D3A43E9","?Has dejado de asearte por completo, Arthur?"
"tilly¤0x3D59B726","Hola."
"tilly¤0x3DA8F775","Otro traslado."
"tilly¤0x3E3DD3EF","Siempre causando problemas, ?eh?"
"tilly¤0x3E512EE9","Aqu no dejan de pasar cosas."
"tilly¤0x4B09762D","?Vas a mostrar la cara, al menos?"
"tilly¤0x4B3F4477","Asate, Arthur."
"tilly¤0x4B848C4A","!Aljate de m!"
"tilly¤0x4B908548","Empiezo a pensar que no te caigo bien, Arthur."
"tilly¤0x4BB30B27","?Lo mataste con arco o con arma de fuego?"
"tilly¤0x4BCC1F43","Vale."
"tilly¤0x4D8E0197","A veces las cosas van de mal en peor."
"tilly¤0x4D934C56","Buenas noches, Arthur."
"tilly¤0x4E4B892F","Ests siendo muy desagradable."
"tilly¤0x4EFC715E","En este campamento hay mucha gente sedienta."
"tilly¤0x4F315C71","No esperaba encontrarte aqu."
"tilly¤0x4F939D20","?Qu tal, Arthur? Parece que todo el mundo est a la que salta."
"tilly¤0x4FBDFFD8","No estoy de humor para juegos ni para mscaras."
"tilly¤0x5B1402F5","?Qu te he hecho?"
"tilly¤0x5C04E948","Me alegra verte de nuevo, Arthur."
"tilly¤0x5C1C262D","Buenos das, Arthur."
"tilly¤0x5D9C483A","La gente se quedara mucho ms tranquila si no anduvieras con ese cadver a cuestas."
"tilly¤0x5DFC11A6","No necesito una sombra, Arthur."
"tilly¤0x5F1A23F1","Buenas noches."
"tilly¤0x5FFC2C90","?Qu tienes hoy contra m?"
"tilly¤0x6A539296","Supongo que te luego te ver fuera."
"tilly¤0x6B5C1290","Este no es el momento ni el lugar para tonteras."
"tilly¤0x6B6C14E6","Ah, hola. ?Ests buscando algo?"
"tilly¤0x6B9AA0DC","?Te gusta tener a la gente as tanto tiempo?"
"tilly¤0x6B9D3818","Ya estoy bastante agobiada."
"tilly¤0x6B506A54","Ya vale, por favor. No estoy de humor."
"tilly¤0x6BF1975B","Buenos das."
"tilly¤0x6E7E5850","Nadie quiere ms bocas que alimentar."
"tilly¤0x6E93DA0E","Djame en paz, ?quieres?"
"tilly¤0x6EC586B5","La cosa est bastante mal, ?eh?"
"tilly¤0x6F69E67E","Vale, Arthur."
"tilly¤0x6FAFB50D","Por favor, no me sigas."
"tilly¤0x6FE2ECC7","Llevas un buen rato pasendote con ese cadver."
"tilly¤0x7AA2D68A","Hola, muchachos."
"tilly¤0x7ACB046B","Ten cuidado. Conozco a uno que se reban un dedo del pie cortando madera."
"tilly¤0x7AF0618B","Arthur, ya basta."
"tilly¤0x7BEAC8D4","No voy a preguntarte de quin es esa sangre."
"tilly¤0x7C7C6E39","Aljate de m."
"tilly¤0x7D3AF75C","Para de una vez."
"tilly¤0x7D5C445F","?Por qu tienes a esa persona as tanto tiempo?"
"tilly¤0x7D8A58EA","Eso no es necesario, hombre."
"tilly¤0x7D988165","Ests un poquito cerca, Arthur."
"tilly¤0x7E75379D","Cmo me gustan las canciones."
"tilly¤0x7F5B1338","?Qu estn haciendo?"
"tilly¤0x7F8CCBE6","?Por qu haces estas tonteras?"
"tilly¤0x7F6506CB","Hola."
"tilly¤0x7F74285B","?Qu tal? ?Bien?"
"tilly¤0x7FBB652B","Que tengas buena noche."
"tilly¤0x8B02FF00","?Qu os pasa a todos? Os estis comportando como ninos."
"tilly¤0x8B7A7416","?Qu? ?Te da miedo que hable con Dutch?"
"tilly¤0x8B8035E6","?Cuntas noches pasaremos aqu?"
"tilly¤0x8B74598E","?Qu hizo? ?Y por qu traes el cadver aqu?"
"tilly¤0x8BBDCBFF","Debes de estar deprimido. Hace muchsimo que no te lavas."
"tilly¤0x8C5D3823","Deja de provocar peleas. Ya tenemos suficientes."
"tilly¤0x8D27976A","?Por qu te ocultas detrs de esa mscara?"
"tilly¤0x8E526971","?Por qu intentas sacarme de quicio?"
"tilly¤0x8ED794FD","Ahora no, Arthur."
"tilly¤0x8EF599DC","Arthur, mrate. Ests mugriento."
"tilly¤0x9A165395","No ests precisamente arreglando las cosas, Arthur."
"tilly¤0x9AAAFB35","Eso huele que apesta, Arthur."
"tilly¤0x9EACFE30","No la tomes conmigo tambin."
"tilly¤0x9F8A8175","Hola, Arthur."
"tilly¤0x9F92C1E4","Ella no merece eso."
"tilly¤0x9F1652CE","Con eso nos alimentaremos varios das."
"tilly¤0x12B6C5ED","Esos troncos parecen pesados."
"tilly¤0x13FDF38A","De acuerdo,"
"tilly¤0x14E020C2","No entres con eso aqu, Arthur."
"tilly¤0x15AF30D6","?Por qu vas detrs de m todo el rato?"
"tilly¤0x18C3EC38","Qu buena cancin."
"tilly¤0x18EBDEE0","Venga, Arthur, vale ya."
"tilly¤0x19B59C67","Tanto susurro y andar con pies de plomo... Lo odio."
"tilly¤0x22F8B449","?Por qu ests tan raro?"
"tilly¤0x24DF040A","Buenos das, caballero."
"tilly¤0x24E661C0","?Por qu me miras as?"
"tilly¤0x26FF2084","Deberas dejar eso fuera del campamento, para los buitres."
"tilly¤0x27A849AF","Bueno, al menos ests vivo. ?Y ahora qu?"
"tilly¤0x27B6CC55","?Piensa dejarme en paz?"
"tilly¤0x29E8947D","Buenas noches."
"tilly¤0x29EE850D","Buena noche, Arthur."
"tilly¤0x31E6306C","Buenos das."
"tilly¤0x33BC9E6E","Di lo que quieras. Al menos, yo me lavo."
"tilly¤0x33BEFFE1","Buena noche, caballero."
"tilly¤0x35F43527","Arthur, qutate ese panuelo, por favor."
"tilly¤0x36B0BD53","No, en absoluto. Estoy bien, Arthur."
"tilly¤0x36CF14A8","?Cuntas veces tenemos que hacer esto?"
"tilly¤0x37BF834F","Estoy de un humor terrible como para que encima vengas a meterte conmigo."
"tilly¤0x37C0597C","Como quieras."
"tilly¤0x41D0D4EB","Buena noche, Arthur."
"tilly¤0x42BD1767","Tanto susurro y andar con pies de plomo... Lo odio."
"tilly¤0x43ECB427","Ests demasiado cerca, Arthur."
"tilly¤0x44A55CB0","Estamos llegando a un punto en el que es imposible mantener el barril de agua lleno."
"tilly¤0x49C30B94","Hola."
"tilly¤0x49DBC4F6","Pero mira quin ha vuelto... Empezbamos a preocuparnos."
"tilly¤0x50BA0D1F","Venga, djalo ya."
"tilly¤0x59C328C7","?Quiere irse?"
"tilly¤0x61B4F5B0","Hola, Arthur."
"tilly¤0x64FE34A4","Las cosas ya son suficientemente duras como para que te metas con las chicas."
"tilly¤0x65B11305","Lamento que las cosas llegasen tan lejos. Noquearte as..."
"tilly¤0x66ED3BEF","?Alguna noticia de Jack?"
"tilly¤0x67FA7D20","Lo intento. Al menos ahora tenemos fuego."
"tilly¤0x69A0A00E","?Por qu te metes conmigo?"
"tilly¤0x69E12C00","?Has estado de caza?"
"tilly¤0x70ECE80E","Me caes bien, Arthur, pero no tanto."
"tilly¤0x71B88CE4","?Ests bien, Arthur?"
"tilly¤0x72CC08E0","Al menos no estoy cubierta de sangre."
"tilly¤0x73E03909","Otra noche ms, ?eh, Arthur?"
"tilly¤0x73EDCB98","Lmpiate esa sangre de una vez."
"tilly¤0x79A9C610","Hola."
"tilly¤0x79B4D08B","?Me ests siguiendo? Te ests volviendo un paranoico de verdad."
"tilly¤0x86BABF90","Muy buenas."
"tilly¤0x87DDC9B0","He aprendido a ignorarte por completo."
"tilly¤0x88B072A9","Oiga, amigo."
"tilly¤0x92B60D5F","Ests con las provisiones, ?eh, Arthur?"
"tilly¤0x96FF4876","Ve a desahogarte con otra persona."
"tilly¤0x97FBE212","Otra manana."
"tilly¤0x98A66D24","Te encanta saludar a la gente, ?eh?"
"tilly¤0x99BC2142","No me irs a echar a m tambin, ?no?"
"tilly¤0x123B0959","Hola, Arthur."
"tilly¤0x148BA5FF","Djeme en paz."
"tilly¤0x180F1B07","Aunque ests vestido como un payaso, no eres gracioso."
"tilly¤0x201B60B6","No podemos dejar que la hoguera se apague."
"tilly¤0x261A39C8","No s si necesito compana ahora mismo."
"tilly¤0x274B4FEF","Vaya, si es el rudo forajido con su panuelo..."
"tilly¤0x323DAB71","No estoy de humor para que me digas eso, Arthur."
"tilly¤0x341A43FB","Hola, senor."
"tilly¤0x367CA3EE","Deberas lavar esa ropa. Apesta."
"tilly¤0x379A2073","Arthur, me alegro de que hayas vuelto."
"tilly¤0x390BD274","No intentes asustarme con esa mscara, por favor."
"tilly¤0x437DF789","Hay una buena hoguera encendida, si quieres sentarte un rato..."
"tilly¤0x474BF893","Eres un tipo bien raro, s."
"tilly¤0x479D2FB9","Buen montn de madera, Arthur."
"tilly¤0x503F2430","Hola."
"tilly¤0x543DFB01","?Ests borracho, Arthur? Debes de estarlo para no darte cuenta de que esa carne est mala."
"tilly¤0x549E6388","Buenas, senor."
"tilly¤0x581D37ED","De acuerdo."
"tilly¤0x582FAC51","Creo que a esa ropa le vendra bien un lavado, Arthur."
"tilly¤0x594A05F9","Gracias por traer agua, Arthur."
"tilly¤0x627A7EEA","Vale. Te voy a ignorar."
"tilly¤0x646C7703","Hola, Arthur."
"tilly¤0x683A45B5","No se acerque a m."
"tilly¤0x686F7A33","!No traigas sabandijas muertas al campamento!"
"tilly¤0x697F67A1","Qu grande. ?no?"
"tilly¤0x713D7CEB","Claro. Mtete con la pobre Tilly."
"tilly¤0x747ABBBA","Esto est a punto de reventar."
"tilly¤0x792EB06B","?Qu haces aqu?"
"tilly¤0x799E312B","Te comportas de una forma un poco rara."
"tilly¤0x811D9443","Si te apetece sentarte... aunque hoy no soy muy buena compana."
"tilly¤0x833E4299","Molly recibi su merecido. Casi nos mata a todos."
"tilly¤0x840ED317","No s muy bien qu decir."
"tilly¤0x860D09DE","Me gusta tu pelo, Arthur."
"tilly¤0x863DD7FC","Ya."
"tilly¤0x896F659B","?Qu tal?"
"tilly¤0x902C731D","Los dems estn todos cabreados entre ellos."
"tilly¤0x929A0B59","Llevas bastante rato deambulando con esa cosa muerta, ?no, Arthur?"
"tilly¤0x930FE973","Anda, cllate, que ests borracho."
"tilly¤0x970F8EFC","Ests demasiado cerca."
"tilly¤0x975DB6BC","?Por qu me miras?"
"tilly¤0x987A9EED","Otro da ms."
"tilly¤0x1846E1BA","Buenas noches."
"tilly¤0x1907EC74","Estoy bien. Al menos no paso fro. Me vendra bien salir un poco de aqu."
"tilly¤0x2872FD28","Necesito un poco de espacio, por favor."
"tilly¤0x2933A751","?Te has recuperado de la fiesta de Sean?"
"tilly¤0x3100D743","Aljese de m."
"tilly¤0x3529EBAC","?Qu? ?Ahora me vas a atracar?"
"tilly¤0x3563FCB5","Un desastre que fue culpa vuestra, muchachos. No fue ma, ni de Mary-Beth, ni de Susan, ni de ninguna de nosotras."
"tilly¤0x3782B25A","?Cundo vas a aprender a beber de una vez?"
"tilly¤0x4417E606","No seas as, Arthur."
"tilly¤0x4479C99F","Hoy ha sido un da duro."
"tilly¤0x4515B135","Ya te dije hola, ?no?"
"tilly¤0x4694BA35","?Qu hace, Arthur?"
"tilly¤0x4791CD13","Si no necesitas nada..."
"tilly¤0x5220A22E","?Est bien?"
"tilly¤0x5479F4AA","Los caballos te lo agradecern."
"tilly¤0x5835A879","Hola."
"tilly¤0x5852B850","S, hasta luego."
"tilly¤0x5968E0CA","Ests totalmente rebozado de barro."
"tilly¤0x6194AED4","?Quieres parar?"
"tilly¤0x6345ED95","?S? Hola, Arthur."
"tilly¤0x6905C032","No te habas metido ya lo suficiente conmigo, ?eh?"
"tilly¤0x6957D56F","Djala en paz, Arthur."
"tilly¤0x7104E487","Oye, no hagas eso."
"tilly¤0x8164C3A0","?A por quin vas a ir despus?"
"tilly¤0x8492AC6D","?Vas a conservar esas manchas de sangre a modo de trofeo?"
"tilly¤0x28101CC0","Buenos das, Arthur."
"tilly¤0x33315D64","Arthur, saca ese caballo de aqu."
"tilly¤0x44704FD6","Arthur, no te metas conmigo. Hoy no es el da."
"tilly¤0x48206E54","l no se merece nada de eso."
"tilly¤0x48655D98","?Por qu te comportas as conmigo?"
"tilly¤0x49115EBA","Buenos das, Arthur."
"tilly¤0x51786C65","Susan planea fregarte de la cabeza a los pies como no te asees pronto, Arthur."
"tilly¤0x53600C7D","Hasta manana."
"tilly¤0x84200AFF","Venga, hombre, que no ha hecho nada."
"tilly¤0x98886F31","Hola."
"tilly¤0x207225C7","?Qu tal, Arthur?"
"tilly¤0x229197E1","Hola."
"tilly¤0x257284DB","Tengo cosas ms importantes que hacer."
"tilly¤0x657190C3","Ests atufando todo el campamento con esa mofeta."
"tilly¤0x681836AF","Me gustara dormir en una cama de verdad, para variar."
"tilly¤0x884776B4","Como no tengas cuidado, se te va a estropear."
"tilly¤0x2802309F","!Gracias a Dios! Estoy harta de los pasteles de bellota."
"tilly¤0x5522586F","Arthur."
"tilly¤0x5728810E","Hola."
"tilly¤0x14950945","Muy valiente, escondido detrs de tu mscara..."
"tilly¤0x16123410","Y todo eso."
"tilly¤0x31435314","Aqu hay sitio si quieres, Arthur."
"tilly¤0x33402076","Ahora mismo no tengo tiempo para tus salidas de tono."
"tilly¤0x46292022","Arthur, ?por qu me haces esto?"
"tilly¤0x47885843","Ese panuelo... Aqu no necesitas taparte."
"tilly¤0x59072035","Parece que tengo una diana en la cara, ?eh?"
"tilly¤0x88697217","?Qu tal, muchachos?"
"tilly¤0x92770872","Esa sangre no es ms que un recordatorio."
"tilly¤0x97689978","Oye, djala en paz."
"tilly¤0xA0445204","Crea que te habas ido para siempre."
"tilly¤0xA05DD364","Djame tranquila, que no estoy para juegos."
"tilly¤0xA0956A7E","Como te vean con ese cadver, te van a montar una buena."
"tilly¤0xA0F79936","No me mires, no estoy de humor."
"tilly¤0xA1D521AF","S. Estaba pensando en Kieran. Supongo que... siempre tuvo los das contados."
"tilly¤0xA1E9FACB","Al menos no estoy cubierta de polvo."
"tilly¤0xA1ED467B","Aqu no necesitas ese panuelo, ?no?"
"tilly¤0xA1F6CFFF","Buenos das."
"tilly¤0xA4BA2A51","No necesito tenerte encima."
"tilly¤0xA8D0D98B","Cmo me gusta hablar, ?eh?"
"tilly¤0xA8E7F138","Tambin lo tienes en el punto de mira, ?eh?"
"tilly¤0xA22B83CE","Hola, buenas."
"tilly¤0xA50A8463","Buenas, caballero."
"tilly¤0xA58A5D1C","Puede que la hoguera te ayude a aliviar tus penas."
"tilly¤0xA86DC829","?Has estado bebiendo otra vez?"
"tilly¤0xA894D791","Esa ya la has contado antes."
"tilly¤0xA904DA0A","Parece que me quieres matar con la mirada."
"tilly¤0xA3278C3C","Parece que esta noche vamos a comer bien."
"tilly¤0xAB380B35","?Eso lo has matado por aqu? Seguro que consigues un buen precio."
"tilly¤0xABA7DCC9","Oye, ?me ests siguiendo?"
"tilly¤0xAC401610","Hola."
"tilly¤0xADA0150C","Muy bien. Voy a ignorarte."
"tilly¤0xAE7BAFBF","Nunca haba visto a tanta gente enfadada entre s."
"tilly¤0xAE1790B2","Hace bastante tiempo que no ves una banera."
"tilly¤0xAED8D175","Ese no consigui escapar, ?eh?"
"tilly¤0xAFB7E210","?Y ese panuelo? ?Tenis algn atraco planeado?"
"tilly¤0xAFD8F4AF","Arthur, ?qu pasa?"
"tilly¤0xAFE53D9F","Venga ya, Arthur."
"tilly¤0xB2AABBA9","Vaya. Pensar en ello me entristece."
"tilly¤0xB2E32BB3","Pero muchacho... qu bien se te ha dado."
"tilly¤0xB3D4F9B1","Sintate. Estoy como si alguien me hubiera dado una paliza."
"tilly¤0xB6B90563","?Qu ests mirando?"
"tilly¤0xB6FF7F7A","Hace mucho que no te vea."
"tilly¤0xB7CAED59","Te has cambiado el pelo. Te queda bien."
"tilly¤0xB8DDE381","Yo ya no s ni qu hacer aqu."
"tilly¤0xB8F5D41E","Pues s que te ha crecido rpido la barba, ?no?"
"tilly¤0xB9DE7936","?Me ests siguiendo, Arthur?"
"tilly¤0xB14C24F8","Hola, Arthur."
"tilly¤0xB32FF271","Buenos das."
"tilly¤0xB44B3B56","Arthur."
"tilly¤0xB58D7F9C","Venga, esto ya no tiene gracia."
"tilly¤0xB78DD0FF","Buenas noches."
"tilly¤0xB79C81E9","Ya te oigo, pero no estoy de humor."
"tilly¤0xB165F76D","Eso alimentar a bastante gente."
"tilly¤0xB634DDE1","Ah, hola."
"tilly¤0xB3393DB9","?Qu pasa? ?Por qu me miras?"
"tilly¤0xBBC37F87","No soy tu enemigo, deja de mirarme as."
"tilly¤0xBBE974ED","Qutate esa mscara antes de que asustes al pequeno Jack."
"tilly¤0xBC73502D","No necesito que me mires."
"tilly¤0xBCB3F558","Pero bueno, Arthur. Parece que te han arrastrado por una zanja."
"tilly¤0xBD000B51","Pero Grimshaw dice que primero tengo que lavar todo esto."
"tilly¤0xBD6C3D7D","Arthur, nos vas a meter en un buen lo por eso."
"tilly¤0xBD355C97","?Por qu me miras, Arthur?"
"tilly¤0xBDA38758","Buen da."
"tilly¤0xBE8DAF39","Buenos das."
"tilly¤0xBFAD85C2","Increble."
"tilly¤0xC4C8ED15","?Tienes que ir con toda esa sangre encima?"
"tilly¤0xC4DA7B2C","Hola."
"tilly¤0xC5A4D5B3","No s qu pretendes, Arthur."
"tilly¤0xC7B87D68","Espero que hoy sea un da mejor."
"tilly¤0xC8AF7342","Buenas noches."
"tilly¤0xC9A884C8","Arthur."
"tilly¤0xC35CED33","Esta vida no es fcil. ?Sabes a lo que me refiero?"
"tilly¤0xC76F5CE0","Hola."
"tilly¤0xC88F3465","Anda, vete a limpiarte esa sangre. No impresionas a nadie."
"tilly¤0xC96C2453","Pens que no ibas a volver."
"tilly¤0xC97E7DA3","No se merece nada de eso."
"tilly¤0xC4074A6E","Hola, Arthur."
"tilly¤0xC1796387","!Vaya! Se le ha dado bien, ?eh, Morgan?"
"tilly¤0xC5495762","?Qu haces, Arthur?"
"tilly¤0xC8987363","?Sabes? Me estoy acostumbrando a verte con esa barba."
"tilly¤0xCA5A3DDD","Saldremos de esta, ?verdad?"
"tilly¤0xCC4B5348","Mi madre sola cantar esa."
"tilly¤0xCC499B0F","Eh, ?qu hace?"
"tilly¤0xCDCAAE45","S, s, pero vale ya, por favor."
"tilly¤0xCDF6C56B","?Todo bien?"
"tilly¤0xCEF88005","?Qu? ?Parezco tan hambrienta como realmente estoy?"
"tilly¤0xCF2DDAD0","Hola."
"tilly¤0xCFEF4DDD","?Disfrutas con el barro como los cerdos?"
"tilly¤0xD081EB6D","No, por favor. No tengo fuerzas para ms."
"tilly¤0xD1BB0412","Nos preguntbamos si habas tenido suerte por esos mundos."
"tilly¤0xD4A98193","?Vas a vender las pieles en la ciudad?"
"tilly¤0xD4DA2BEE","Estoy hambrienta. ?Pearson est cocinando algo?"
"tilly¤0xD5C1EDE3","?Qu tal, Arthur?"
"tilly¤0xD6E78FB2","Que tengas una buena noche."
"tilly¤0xD8A96613","Ver uno de esos por aqu es bastante raro."
"tilly¤0xD20FF0EF","?Intentas hacerte el gracioso?"
"tilly¤0xD51F1437","Debes de estar muy aburrido."
"tilly¤0xD731C6C0","Buenas noches, caballero."
"tilly¤0xD7908BC6","Estando como estamos, ?te dedicas a esto?"
"tilly¤0xD38745F3","Buena noche, Arthur."
"tilly¤0xD8472205","Hola."
"tilly¤0xDAB92D7E","Arthur..."
"tilly¤0xDC2A61C6","Hola, Arthur. ?Ests bien?"
"tilly¤0xDC5B846F","El heno les entra por un lado y les sale por el otro."
"tilly¤0xDC1961B0","?Todo bien, Arthur?"
"tilly¤0xDD5DEF80","!Caray! Nunca haba visto uno de esos."
"tilly¤0xDE933FA2","!Ya basta!"
"tilly¤0xDEDC0A8F","?Por qu eres as?"
"tilly¤0xDF5F1711","Yendo a por ella no vas a resolver nada."
"tilly¤0xDF76CEAA","S, me estaba relajando un poco. Me alegro de que Sean est de vuelta."
"tilly¤0xE3E515CB","?Qu tal?"
"tilly¤0xE7C56E6F","Espero que esta noche no haya ms peleas."
"tilly¤0xE59F639B","Buenas noches, senor."
"tilly¤0xE77A2323","?Por qu atas a la gente as?"
"tilly¤0xE96E0598","Hola, Arthur."
"tilly¤0xE98F93F4","Y ahora me toca a m, ?eh?"
"tilly¤0xE282AEFE","?No tienes nada mejor que hacer?"
"tilly¤0xE446FD10","Llegados a este punto, deberas lavarte, Arthur."
"tilly¤0xE522FD1F","?La placa se te ha subido a la cabeza?"
"tilly¤0xE1489E59","Senor."
"tilly¤0xE5479C52","Hola, Arthur."
"tilly¤0xE9532F4B","Me alegro de que esto te parezca tan divertido."
"tilly¤0xE20349AA","De acuerdo."
"tilly¤0xE331445D","Sintate. Me vendra bien hablar con alguien que no est enfadado."
"tilly¤0xE6642508","Parecen buenas pieles."
"tilly¤0xEA26ABBE","La ests teniendo con todo el mundo, ?eh?"
"tilly¤0xEB659CB7","Eso habr que guisarlo a fuego lento."
"tilly¤0xEC480599","Oye, eso est fuera de lugar."
"tilly¤0xED3C627C","Hola."
"tilly¤0xEE34B4BC","?Crees que hacerle dano te har sentir mejor?"
"tilly¤0xEE6344B8","Vamos necesitando tantos suministros como un ejrcito."
"tilly¤0xEEC10BAE","Hola, Arthur."
"tilly¤0xEFFDC8F4","Un desastre que fue culpa vuestra, muchachos. No fue ma, ni de Mary-Beth, ni de Susan, ni de ninguna de nosotras."
"tilly¤0xF013A0D0","Buenas noches, Morgan."
"tilly¤0xF0A9142B","?Y por qu llevas esa placa puesta?"
"tilly¤0xF0AC1B4F","No voy a enzarzarme contigo estando como ests."
"tilly¤0xF0C14B7B","Perdname, pero no le veo la gracia."
"tilly¤0xF0D15E8B","Djalo de una vez."
"tilly¤0xF1B9B174","Hola."
"tilly¤0xF2E5E3C6","La hoguera es el nico sitio en el que no oigo a la gente quejarse."
"tilly¤0xF9C2C482","No es la primera vez que terminas cubierto de sangre."
"tilly¤0xF35E78B3","?Qu os pasa a todos? Os estis comportando como ninos."
"tilly¤0xF215AFE3","Lo nico es que luego tendrs que recoger eso en forma de estircol."
"tilly¤0xF521EFE7","Cudate."
"tilly¤0xF611E3E0","Me recuperar. Gracias, Arthur."
"tilly¤0xF6595A43","?Por qu me sigues, Arthur?"
"tilly¤0xFBC6D432","No me extrana que esta maldita banda se haya dividido en dos."
"tilly¤0xFD9F5706","Senor."
"tilly¤0xFD24A68C","?Podras dejarme un poco de espacio?"
"tilly¤0xFD68FE85","Hola."
"tilly¤0xFD9509FD","Al menos hay alguien por aqu que cumple con sus tareas."
"tilly¤0xFE1E83E9","Claro, Arthur."
"tilly¤0xFE60FDE9","Vaya pelo ms largo tienes, Arthur."
"tilly¤0xFF990059","?Te ests dejando crecer el pelo, Arthur?"
"tilly¤0xFFCD2CA3","No empieces ahora con esto."
"tilly¤0xFFFDF748","?Por qu ests tan raro?"
"tnrb¤0x8A309820","Pasajero"
"tnrb¤0x50FD240E","Ambient Train"
"tnrb¤0x48448622","~s~Asalta los ~o~vagones.~s~"
"tnrb¤0xA8F68D0D","Guardia"
"tnrb¤0xA290246B","Maquinista"
"tnrb¤TRB_STOP_DRIVER","Parar al conductor"
"town_widow¤0x05C235EA","?Cree que esto lo absuelve?"
"town_widow¤0x5DF7D069","Le estoy hablando."
"town_widow¤0x7ADCC5F7","!Aqu est! !El enfermo que mat a mi marido! !Ojal se pudra!"
"town_widow¤0x7BE235EE","!Asesino! Usted mat a mi marido. !Maldito bastardo!"
"town_widow¤0x7EA9A17E","!Qudese su infecto dinero! !Pdrase en el infierno!"
"town_widow¤0x15C68C96","Me ha destrozado la vida. !Algn da pagar por esto,bastardodespiadado!"
"town_widow¤0x43C76AF9","!Aljese de m! !No quiero volver a verlo jams!"
"town_widow¤0x66C8DC1A","Ahora tengo que criar a tres hijos yo sola. !A tres!"
"town_widow¤0x93BAB56B","!Eh! !Usted! !Asesino! !Ojal arda en el infierno!"
"town_widow¤0x96C630E9","Aqu est, fjense todos. El que me dej viuda. !A sangre fra!"
"town_widow¤0x800DE4DE","?Me va a matar a m tambin?"
"town_widow¤0x1665C813","Bastardo despiadado..."
"town_widow¤0x59151B91","!Cobarde! Ni siquiera tiene el valor de admitirlo."
"town_widow¤0x54975966","?Qu clase de animal es usted?"
"town_widow¤0xAA5D4FF0","Menos mal que morir pronto."
"town_widow¤0xAF87B384","No quiero ni un centavo de su maldito dinero. Vyase al infierno."
"town_widow¤0xB6347F55","Desgraciado..."
"town_widow¤0xD0E4AC8D","?Quin va a ocuparse ahora de nuestra familia?"
"town_widow¤0xDEF680EC","!Aljese de m! !Maldito sea!"
"town_widow¤0xEC4AFFB1","Monstruo..."
"town_widow¤0xFC22D57A","!Que alguien me ayude! !Este hombre est loco!"
"tracks¤TRACKS_BLIP_DEED","Escritura"
"tracks¤TRACKS_BLIP_GOON","Secuaces"
"tracks¤TRACKS_BLIP_MNY","Dinero"
"tracks¤TRACKS_CTXT2","Entregar la escritura"
"tracks¤TRACKS_CTXT10","Coger el dinero"
"tracks¤TRACKS_OBJ01","~s~Ve al ~o~campamento~s~ y habla con los secuaces.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ02","~s~Ocpate del ~e~lder de los secuaces.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ03","~s~Consigue la ~o~escritura de propiedad.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ04","~s~Vuelve con ~o~Percy.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ05","~s~Estate atento a las ~o~vas~s~ y busca cualquier actividad sospechosa.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ06","~s~Sigue al ~o~capataz subalterno~s~ con discrecin.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ06A","~s~Sigue al ~o~capataz subalterno~s~ hasta el dinero.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ07","~s~Enfrntate al ~o~capataz subalterno.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ08","~s~Recupera el ~o~dinero.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ09","~s~Busca el ~o~dinero.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ10","~s~Convence al ~o~capataz subalterno~s~ de que devuelva el dinero."
"tracks¤TRACKS_OBJ11","~s~Consigue los suministros de la tienda de suministros.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ12","~s~Busca la escritura de propiedad en el ~o~campamento.~s~"
"tre1¤0x0365FC58","Cama sin hacer"
"tre1¤0x4F8CBDE7","Comida no consumida"
"tre1¤0x55B00434","Charles"
"tre1¤0x557C72D2","Hablar"
"tre1¤0x45384575","Trelawny"
"tre1¤0xB808AD54","Mata o libera al ~e~cazarrecompensas.~s~"
"tre1¤0xD14C3764","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para centrarte en el hombre, pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ para interrogarlo.~n~Pulsa ~INPUT_CONTEXT_B~ para pegarle."
"tre1¤0xFBDE54EF","Trapo con sangre"
"tre1¤TRE1_BLIP_CRN","Maizal"
"tre1¤TRE1_BLIP_MEN","Hombre"
"tre1¤TRE1_FAIL_EXP1","Has danado las pistas de la caravana de Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_EXP2","Varios hombres del campamento han resultado heridos."
"tre1¤TRE1_FAIL_LAW","Has alertado a las autoridades."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVCMP","Has abandonado el campamento del cazarrecompensas."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVCRN","Has abandonado el maizal."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVCVN","Has abandonado la caravana de Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVMIL","Has abandonado el granero."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVRHD","Has abandonado la posicin de Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVTRE","Has abandonado a Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVTRK","Has abandonado los rastros del cazarrecompensas."
"tre1¤TRE1_FAIL_TRHRSL","El caballo de Trelawny ha sido atacado."
"tre1¤TRE1_HLP_CLUES","Usa el Eagle Eye para buscar pistas."
"tre1¤TRE1_HLP_FIELD","~s~Estate atento a las pistas visuales y sonoras para localizar a los cazarrecompensas en el maizal.~s~"
"tre1¤TRE1_HLP_TRACK","Pulsa ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ y ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar el Eagle Eye y ver el rastro de animales."
"tre1¤TRE1_LKON_CLUE","Pista"
"tre1¤TRE1_LKON_INS","Examinar"
"tre1¤TRE1_OBJ_BEAT","Derrota a los ~e~cazarrecompensas.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_CABIN","Examina la ~o~caravana.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_CHARLES","Ve con ~o~Charles.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_CNCHRLS","Registra el maizal con ~o~Charles.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_DUTCH","Habla con ~o~Dutch.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_ENTER","Entra en la ~o~caravana~s~ de Trelawny."
"tre1¤TRE1_OBJ_FIELD","Encuentra y elimina a los ~e~cazarrecompensas~s~ en el maizal.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_FLWCHLS","Sigue a ~o~Charles.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_INTER","Interroga al ~e~cazarrecompensas.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_MILL","Encrgate de los ~e~cazarrecompensas~s~ del granero.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_MLFD","Encuentra al ~e~cazarrecompensas~s~ en el ~o~granero.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_MLKL","Mata al ltimo ~e~cazarrecompensas.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_RESCU","Vuelve con ~o~Trelawny.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_RIDE","Cabalga hasta la ~o~ubicacin de Trelawny.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_RMNCHLS","Qudate cerca de ~o~Charles.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_SRCHFLD","Registra el ~o~maizal.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_TALK","Habla con los ~o~hombres.~s~"
"tre1¤TRE1_OBJ_TRACK","Sigue el rastro.~s~"
"tre1¤TRE1_UC_BEAT","Pegar"
"tre1¤TRE1_UC_CONV","Trelawny"
"tre1¤TRE1_UC_GRAP","Interrogar"
"tre1¤TRE1_UC_KILL","Estrangular"
"tre1¤TRE1_UC_QUESTION","Interrogar"
"tre1¤TRE1_UC_REL","Liberar"
"tre1¤TRE1_WRN_CMP","Vuelve al ~o~campamento de los cazarrecompensas.~s~"
"tre1¤TRE1_WRN_CRN","Vuelve al ~o~maizal.~s~"
"tre1¤TRE1_WRN_CVN","Vuelve a la ~o~caravana de Trelawny.~s~"
"tre1¤TRE1_WRN_MIL","Vuelve al ~o~granero.~s~"
"tre1¤TRE1_WRN_RHD","Vuelve hacia la ~o~caravana de Trelawny.~s~"
"tre1¤TRE1_WRN_TKS","Vuelve al ~o~rastro del cazarrecompensas.~s~"
"tre1¤TRE1_WRN_TRE","Vuelve con ~o~Trelawny.~s~"
"tre1aud¤TRE1_ALL_DEAD_1","Muy bien, ya no debera haber ms."
"tre1aud¤TRE1_APPRCHCH_1","Charles, te necesito para un asunto en la ciudad. Vamos."
"tre1aud¤TRE1_APPRCHCH_2","Vale."
"tre1aud¤TRE1_ARTHUR_FAR_01","!Creo que hay uno por aqu!"
"tre1aud¤TRE1_ARTHUR_FAR_02","!Eh, mira por aqu!"
"tre1aud¤TRE1_ARTHUR_FAR_03","!Creo que he odo algo por aqu!"
"tre1aud¤TRE1_ATCK_1","!Ah est! !Mtalo!"
"tre1aud¤TRE1_AT_FIELD_A_1","Debe de ser aqu."
"tre1aud¤TRE1_BACK_1","?Ests bien?"
"tre1aud¤TRE1_BACK_2","S... Las cosas nunca son fciles, ?eh?"
"tre1aud¤TRE1_BACK_3","~sl:0.0:2.2~Y tanto. Venga. ~sl:0.3~Vamos a ver si la sabandija de nuestro amigo ha recibido muchos palos."
"tre1aud¤TRE1_BACK_4","Solo espero que no nos haya arrastrado con l."
"tre1aud¤TRE1_BACK_5","~sl:1.3:0.0~No tardaremos en averiguarlo."
"tre1aud¤TRE1_BACK_6","Parece que las cosas nunca nos salen bien, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_BACK_7","Hemos tenido suerte hasta ahora... y hemos salido desituacionespeoresqueesta."
"tre1aud¤TRE1_BACK_8","~sl:0.3:0.0~Eso he odo..."
"tre1aud¤TRE1_BACK_9","~sl:1.7:0.0~?Qu son unos agentes del Gobierno y unos cazarrecompensasparanosotros?"
"tre1aud¤TRE1_BACK_10","~sl:1.1:0.0~Espero que tengas razn."
"tre1aud¤TRE1_BIRDS_01","?Has visto esos pjaros?"
"tre1aud¤TRE1_BIRDS_02","Fjate en los pjaros. !Ve hacia all!"
"tre1aud¤TRE1_BIRDS_03","Por all. !Donde los pjaros!"
"tre1aud¤TRE1_CALLSOUT_1","Trelawny, ?dnde ests?"
"tre1aud¤TRE1_CALLSOUT_2","!Aqu, querido muchacho!"
"tre1aud¤TRE1_CLUE1_1","Esto no fue una visita amistosa."
"tre1aud¤TRE1_CLUE1_ALT_1","Casi no ha tocado la comida, parece que se fue a toda prisa."
"tre1aud¤TRE1_CLUE2_ALT_1","La cama est sin hacer. Ha estado aqu recientemente."
"tre1aud¤TRE1_CLUE3_1","Hay sangre por aqu. Eso no me gusta nada."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FIVE_01","Ahora parece que se adentran en el bosque."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FIVE_02","Las huellas se adentran en este bosque."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FOUR_01","~sl:0.0:0.7~Mira...~sl:0.4~continan al otro lado."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FOUR_02","~sl:0.0:0.7~?Ves?~sl:0.3~Debieron de cruzar al otro lado."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_TWO_01","Las huellas siguen por ese camino."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_TWO_02","Mira, siguieron por este camino."
"tre1aud¤TRE1_COME_OVER_01","?Lo tienes o no?"
"tre1aud¤TRE1_COME_OVER_02","?Vas a venir a ocuparte de este estpido?"
"tre1aud¤TRE1_COME_OVER_03","Vamos, esto requiere de tu talento."
"tre1aud¤TRE1_CORN2_1","Un momento. Es aqu. Los maizales."
"tre1aud¤TRE1_CORN_1","Estos son los maizales."
"tre1aud¤TRE1_EXT_1","?Ests bien?"
"tre1aud¤TRE1_EXT_2","Mejor que nunca."
"tre1aud¤TRE1_EXT_3","?Quines eran?"
"tre1aud¤TRE1_EXT_4","Cazarrecompensas."
"tre1aud¤TRE1_EXT_5","Estn vinculados a Cole Stoudemire."
"tre1aud¤TRE1_EXT_6","Vale."
"tre1aud¤TRE1_EXT_7","No me estaban buscando a m,"
"tre1aud¤TRE1_EXT_8","exactamente.~n~~m~No..."
"tre1aud¤TRE1_EXT_9","?Qu les dijiste?"
"tre1aud¤TRE1_EXT_10","Poca cosa."
"tre1aud¤TRE1_EXT_11","Les cont que era un intelectual"
"tre1aud¤TRE1_EXT_12","que haba llegado aqu desde Oregn"
"tre1aud¤TRE1_EXT_13","buscando trabajo en la universidad."
"tre1aud¤TRE1_EXT_14","Naturalmente, no me creyeron."
"tre1aud¤TRE1_EXT_15","Parece que montasteis un buen escndalo en Blackwater."
"tre1aud¤TRE1_EXT_16","Eso he odo..."
"tre1aud¤TRE1_EXT_17","Lo mejor ser que me quede algn tiempo con vosotros."
"tre1aud¤TRE1_EXT_18","No puedo volver a la caravana en estos momentos."
"tre1aud¤TRE1_EXT_19","Charles, lleva a Trelawny de vuelta al campamento."
"tre1aud¤TRE1_EXT_20","Yo os alcanzar luego."
"tre1aud¤TRE1_EXT_21","Vale."
"tre1aud¤TRE1_EXT_LI_1","?Ests bien?"
"tre1aud¤TRE1_FINDEM_01","Se han metido en el maizal. !Tenemos que sacarlos!"
"tre1aud¤TRE1_FINDEM_02","!Encuntralos, rpido! !Intentan esconderse en los campos!"
"tre1aud¤TRE1_FLW_ME_1","Supongo que es la que tiene el fuego fuera."
"tre1aud¤TRE1_FLW_ME_2","Vamos a echar un vistazo."
"tre1aud¤TRE1_GET_EM2_01","Tenemos que encontrar a esos bastardos."
"tre1aud¤TRE1_GET_EM2_02","Van a escapar, encuntralos."
"tre1aud¤TRE1_GET_EM2_03","Vamos, ?dnde estn?"
"tre1aud¤TRE1_GET_EM_01","!Quin sabe qu les ha contado! !Vamos a por esos hijos de perra!"
"tre1aud¤TRE1_GET_EM_02","!Que no escapen! !Puede que les haya contado algo!"
"tre1aud¤TRE1_GET_IN_01","Vamos. Tienes que meterte ah, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_GET_IN_02","!Entra y encuntralos, vamos!"
"tre1aud¤TRE1_GET_IN_03","!Haz que salgan de ah, Arthur!"
"tre1aud¤TRE1_GET_TRELA_1","Muy bien. Volvamos a por Trelawny."
"tre1aud¤TRE1_GND_CLUE_1","Veo algo en el suelo, por all."
"tre1aud¤TRE1_GO_MILL_1","!Los disparos vienen de ese granero! !Vamos!"
"tre1aud¤TRE1_IG1_A_1","Alguien se nos ha adelantado."
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_1","Un forcejeo importante. Hace poco, dira."
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_2","?Har unas doce horas, quiz...?"
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_3","?No hay ningn cuerpo?"
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_4","Todava no."
"tre1aud¤TRE1_IG1_CHECK_1","Eso parece."
"tre1aud¤TRE1_IG1_CHECK_2","Y por lo que se ve, no era un evento social."
"tre1aud¤TRE1_IG1_CHECK_3","Examina la casa."
"tre1aud¤TRE1_IG1_GONE_1","Se ha ido."
"tre1aud¤TRE1_IG2_1","?Ves eso?"
"tre1aud¤TRE1_IG2_2","?El qu?"
"tre1aud¤TRE1_IG2_3","Las huellas"
"tre1aud¤TRE1_IG2_4","siguen por aqu."
"tre1aud¤TRE1_IG7_CHAR_1","?Dnde est el senor Trelawny?"
"tre1aud¤TRE1_IG7_CHAR_2","Lo llevaron a una cabana, junto al maizal."
"tre1aud¤TRE1_IG7_READY_1","Cuando quieras..."
"tre1aud¤TRE1_IG7_SQUIRM_1","!Deja de retorcerte!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_STAY_1","No te muevas."
"tre1aud¤TRE1_IG7_TELLME_1","!Dime dnde est!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_TELLME_2","!Vyase al infierno!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_WHERE_2","?Dnde est Trelawny?"
"tre1aud¤TRE1_IG7_WHERE_3","Yo no s nada."
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_1","!Ser mejor que hables, hijo de puta!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_2","~sl:0.0:2.6:1~Vale, vale... Por el amor de Dios."
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_3","Lo llevaron a una cabana, junto al maizal."
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_4","?Qu maizal?"
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_5","A la izquierda... siguiendo ese camino... junto a la mansin Braithwaite."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CENT_1","~sl:0.4:1.1~!Es mo!~sl:0.5~Djeme entregarlo... Mrchese de aqu."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CENT_2","Tiene a mi amigo."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CENT_3","l no es su amigo."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CMON_1","Venga, vamos a buscar al ltimo."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CMON_2","Vale. Ten cuidado."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_1","Le dar dinero."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_2","Ande, cllese."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_5","Vamos."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_6","~sl:1.7:1.8:1~Deberas haber aceptado el dinero."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_7","Lo s. Soy tonto."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_1","Disculpen."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_2","~sl:0.0:0.7:1~?S?"
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_3","~sl:0.0:5.0:1~?Han visto a...? Estamos... estamos buscando a un amigo."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_4","No creo que est aqu."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_5","No. ?Han visto a un tipo extrano, un tanto formal?"
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_6","~sl:0.0:2.6~Extrano, s.~sl:0.4~Formal, no."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_1","Utiliza un bastn, muy parecido a este."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_2","~sl:2.3~Ya es suficiente..."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_3","~sl:0.0:1.3:1~?Dnde diablos est?"
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_4","~sl:0.0:1.4:1~Ser mejor que os larguis de aqu."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_5","Ven aqu."
"tre1aud¤TRE1_IG_INTA_1","~sl:0.0:0.8~Arthur.~sl:0.4~!Arthur!"
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_1","Claro que sudo. Estamos en una cloaca pantanosa, llena de enfermedades y de tarados."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_2","~sl:0.5~Me refera a lo que dijo Trelawny sobre esos cazarrecompensas."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_3","No exactamente sudando. A lo mejor una leve transpiracin."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_5","Pero hasta que sepamos ms, no pasa nada por sudar un poco de buen whisky."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_6","?Y?"
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_7","Y creo que debera hacerle una visita a Trelawny, y averiguar exactamente qu quiere y con quin ha hablado."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_8","~sl:0.0:1.3~Llvate a Charles.~sl:~Con solo veros, hasta una estatua revelara sus secretos a voces."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_9","De acuerdo."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_ILO_1","~sl:0.0:0.8~?Qu pasa ahora?~sl:~?Ya ests sudando, Dutch?"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_01","!No vais a salir vivos de aqu! !Creedme!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_02","!Os encontrar, bastardos!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_03","!Vamos, cobardes!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_04","?Dnde demonios estais?"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_05","Esperad a que os encuentre."
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_06","!Dejad de esconderos, cobardes!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_07","!Marchaos de aqu, hijos de puta!"
"tre1aud¤TRE1_KILLED_1","Bien, con esto servir."
"tre1aud¤TRE1_KNOW_WAY_1","~sl:0.0:1.9~Sgueme. Conozco un camino que rodea ~lr:~la mansin Braithwaite para no tener que pasar por ah."
"tre1aud¤TRE1_KNOW_WAY_2","S, ~rp~ya he pasado demasiado tiempo all, as que te sigo."
"tre1aud¤TRE1_KP_LOOK_01","Sigue buscando. Tiene que estar por aqu, en alguna parte."
"tre1aud¤TRE1_KP_LOOK_02","?Ves algo?"
"tre1aud¤TRE1_KP_LOOK_03","Sigue buscando, Arthur. Debe de estar cerca."
"tre1aud¤TRE1_LETGO_1","Tuviste suerte, amigo."
"tre1aud¤TRE1_LETSCORN_1","Venga, vamos."
"tre1aud¤TRE1_LOOK_AR_1","Se ha deshecho de su equipo. Mira por ah, no puede andar lejos."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_1","Disculpa..."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_2","?S?"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_3","?Has visto a...?"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_4","Estamos..."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_5","Estamos buscando a un amigo."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_6","No creo que est aqu..."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_7","No. ?Has visto a un tipo extrano,"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_8","un tanto formal?"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_9","Extrano, s."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_10","Formal, no."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_11","Utiliza un bastn"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_12","muy parecido a este."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_13","Ya es suficiente..."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_14","?Dnde diablos est?"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_15","Ser mejor que os larguis de aqu."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_LI_1","Perdonad..."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_1","Salgamos de aqu."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_2","!Venga, chico!"
"tre1aud¤TRE1_MCS1_3","La cosa es que..."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_4","despus de lo de esa choza, esto ser un buen recuerdo."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_5","Soltad a ese hombre."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_6","?Hay ms?"
"tre1aud¤TRE1_MCS1_7","Creo que no."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_8","As que ests vivo..."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_9","Presuntamente."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_10","No te preocupes. Ellos no tardarn en dejar de estarlo."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_11","A por ellos, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_12","Puedo ocuparme de esto."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_LI_1","~sl:0.8:2.1:1~Sal de ah. Vamos, muchacho."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_LO_1","!Ocupaos de ellos, hermanos!"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_1","!Jeb!"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_2","No..."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_3","Espera..."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_4","Veamos..."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_5","?Por dnde bamos...?"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_6","?Dnde est mi amigo?"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_7","Yo... yo..."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_8","Vamos, habla."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_9","l..."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_10","Est en una cabana,"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_11","junto a la mansin Braithwaite,"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_12","cerca del maizal."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_13","Gracias."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_14","Charles, vamos."
"tre1aud¤TRE1_ONELEFT_1","Queda otro ms, Charles."
"tre1aud¤TRE1_RELEASE_1","No quiero volver a verte, ?me oyes?"
"tre1aud¤TRE1_RETREAT_1","Est volviendo adentro. !A por l!"
"tre1aud¤TRE1_SEARCH_1","Mierda, esto me da mala espina."
"tre1aud¤TRE1_SEARCH_2","Bueno, claramente l no est aqu. Entonces... ?Dnde est?"
"tre1aud¤TRE1_SEARCH_3","~sl:0.7~Echemos un vistazo por aqu."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_3","Eso no es nada nuevo."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_4","Puede que no, ~rp~y quiz no sea nada, ~rp~pero no podemos correr ms riesgos."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_5","Sobre todo, viendo cmo han ido las cosas."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_7","~sl:0.0:4.3~Dutch quiere que volvamos a hablar con l en privado ~rp~~sl:0.6~para asegurarnos de que sabe con certeza lo que dice."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_8","~sl:0.7:0.0~?Alguna vez lo sabe?"
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_3","~sl:0.4~Eso no es nada nuevo."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_4","Puede que no, y ~rp~quiz no sea nada, ~rp~pero no podemos correr ms riesgos."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_5","Sobre todo, viendo cmo han ido las cosas."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_7","~sl:0.0:3.3~Dutch quiere que volvamos a hablar con l en privado ~rp~~sl:0.5~para asegurarnos de que sabe con certeza lo que dice."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_8","~sl:0.9:0.0~?Alguna vez lo sabe?"
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_1","?Qu sucede en la ciudad?"
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_2","Se trata de Trelawny, por lo visto. ~rp~Dice que unos cazarrecompensas andan detrs de nosotros."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_6","Por supuesto."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_9","Supongo que esta vez s."
"tre1aud¤TRE1_SPOTCAMP_1","Mira. ~rp~Vamos a ver qu tienen que contar esos tipos."
"tre1aud¤TRE1_SPOTTED_01","!Veo a uno!"
"tre1aud¤TRE1_SPOTTED_02","!Hay uno por aqu!"
"tre1aud¤TRE1_SPOTTED_03","Hay uno... !Por aqu!"
"tre1aud¤TRE1_SRCHCLUE_01","?T qu opinas?"
"tre1aud¤TRE1_SRCHCLUE_02","?Has encontrado algo?"
"tre1aud¤TRE1_SRCHCLUE_03","?Ves algo por ah?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_CH_01","Venga, vmonos."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CH_02","~sl:0.5:0.0~Cuando quieras."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CH_03","?No tenemos que irnos?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_CORN_01","Vmonos."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CORN_02","Ya oste lo que dijo. Vmonos."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CORN_03","Deprisa. Vamos all."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CRVN_01","Arthur, ven aqu."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CRVN_02","Tienes que ver esto."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CRVN_03","?Vienes?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_DTCH_01","Hay que ocuparse de esto ya mismo, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_STAND_DTCH_02","?Hay algo que no haya quedado claro?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_DTCH_03","?Por qu sigues aqu? Acabemos con esto."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRCK_01","?Seguimos adelante?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRCK_02","?Pasa algo, Arthur?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRCK_03","Vamos. Deberamos seguir el rastro."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRE_01","?Podemos recoger a Trelawny y marcharnos?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRE_02","Venga. No prolonguemos ms esto."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRE_03","Cre que queras largarte de aqu."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRKS_01","Deberamos movernos."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRKS_02","Vamos. Antes de que se alejen demasiado."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRKS_03","?Qu haces? Vamos."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK2_1","~sl:1.4:0.0~Se fueron por aqu."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK2_2","Entiendo."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK2_3","~sl:0.0:1.4:1~Entonces, ocpate t de ello..."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK_1","~sl:1.7:1.5~Se fueron por este camino...~sl:1.2~?Qu tal anda tu capacidad de rastreo ltimamente?"
"tre1aud¤TRE1_START_TRK_2","Supongo que bien."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK_3","~sl:0.7:0.7~Entonces,~sl:0.8~ve t delante."
"tre1aud¤TRE1_THANKS_1","Maldita sea... Gracias."
"tre1aud¤TRE1_THANKS_2","No hay de qu. ?Ests bien?"
"tre1aud¤TRE1_THANKS_3","S, estoy bien."
"tre1aud¤TRE1_THEREHEIS_1","Bueno. Al menos, sigue aqu."
"tre1aud¤TRE1_THEREHEIS_2","?Por qu no te pones ms cmodo?"
"tre1aud¤TRE1_THIS_WAY_01","Creo que las huellas siguen por aqu."
"tre1aud¤TRE1_THIS_WAY_02","Por aqu, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_THIS_WAY_03","Veo ms huellas por aqu."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_1","Cada da parece haber ms..."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_2","ms y ms civilizacin."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_3","Quiero volver a las tierras salvajes, al Oeste..."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_4","O a lo que queda de l..."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_5","Pero ni siquiera eso es como yo lo recuerdo."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_1","Cazarrecompensas, los Pinkerton, las autoridades..."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_2","Vayamos a donde vayamos, hay ms y ms civilizacin."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_3","Quiz todo sea as de ahora en adelante."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_4","Ya lo veremos, supongo."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_1","?Y adnde vamos?"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_2","~sl:0.0:3.5~Dutch quiere que hablemos con Trelawny~rp~~sl:0.4~ sobre esos cazarrecompensas que vienen a por nosotros."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_5","~sl:2.0:0.0~Algo as."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_6","~sl:0.0:4.6~En cuanto vimos al estpido sheriff que dirige la ciudad,~sl:0.3~~rp~ supe que Dutch lo iba a manejar a su antojo."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_7","~sl:1.0:3.6~Vaya... Huimos de un punado de agentes de la ley y trabajamos para otro.~rp~~sl:1.2~Resulta curioso."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_12","~sl:0.0:2.6~Estn estos cazarrecompensas, claro, pero...~sl:0.5~~rp~Dutch no parece estar muy preocupado por ellos."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_13","~sl:1.2:2.3~No puedo creer que sigan buscndonos.~sl:0.5~~rp~!Si ni siquiera nos llevamos el dinero!"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_15","~sl:0.0:0.8~Ya, claro...~sl:1.5~~rp~A Trelawny ~rp~solo lo he visto un par de veces, pero es..."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_17","~sl:0.0:4.8~Tranquilo. ~rp~Solo es una cucaracha con ropa elegante. ~sl:0.6~~rp~Pero consigue colarse por rendijas inaccesibles para el resto de nosotros."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_18","Solo tenemos que encontrarlo antes de que vuelva a escabullirse."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_1","?Adnde vamos?"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_2","~sl:0.0:3.4~Dutch quiere que hablemos con Trelawny~rp~~sl:0.6~ sobre esos cazarrecompensas que vienen a por nosotros."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_5","~sl:1.3:1.4:1~Algo as."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_6","~sl:0.0:3.7~En cuanto vimos al patn del sheriff que dirige la ciudad,~sl:~~rp~ supe que Dutch lo iba a manejar a su antojo."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_7","~sl:0.0:3.0~Huimos de un punado de agentes de la ley y trabajamos para otro. ~sl:1.1~~rp~Resulta curioso."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_12","~sl:0.0:2.5~Estn estos cazarrecompensas, claro, pero...~sl:0.4~~rp~Dutch no parece estar muy preocupado por ellos."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_13","~sl:0.0:2.1~No puedo creer que sigan buscndonos. ~rp~~sl:0.3~!Si ni siquiera nosllevamoseldinero!"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_15","~sl:0.0:0.8~Ya, claro...~sl:1.8~~rp~A Trelawny ~rp~solo lo he visto un par de veces, pero es..."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_17","~sl:0.0:4.2~Tranquilo. ~rp~Solo es una cucaracha con ropa elegante. ~sl:0.7~~rp~Pero consigue colarse por rendijas inaccesibles para el resto de nosotros."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_18","Solo tenemos que encontrarlo antes de que vuelva a escabullirse."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_3","Espera que pueda decirnos quines son~rp~ o de dnde salen."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_4","Vale. ~rp~?Y ahora sois ayudantes del sheriff?"
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_8","~sl:0.0:3.1:1~Camuflarse entre los presentes, ~rp~lo llama Dutch."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_9","~sl:1.0~Parece que los nimos estn bien. En el nuevo campamento, digo..."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_10","Ya hemos superado ~rp~las cosas del pasado."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_11","Hace tiempo que no veo a ningn Pinkerton."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_14","Ya... ~rp~pero eso ellos no lo saben."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_16","es un tipo extrano."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SHOUTED_1","~sl:0.0:3.8~Si algo he aprendido es que si Trelawny est impicado,~sl:~noesunasuntohonesto."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SHOUTED_4","Se podra decir que s."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SPOKEN_1","~sl:0.0:3.4~Si algo he aprendido es que si Trelawny est implicado,~sl:0.3~noesunasuntohonesto."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SPOKEN_4","~sl:0.4~Se podra decir que s."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_2","En fin, ?cunto tiempo hemos perdido por sacar a este necio de apuros?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_3","No s cmo lo hace, pero consigue ser afortunado ydesafortunadoalavez."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_5","Pero siempre encuentra la forma de recompensarnos."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_6","Justo cuando pensamos deshacernos de l, nos trae algo grande."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_7","Creo que su talento especial es mantener los peces en el anzuelo."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSHOUTED_7","~sl:0.0:2.2~No sabe contenerse... ~rp~~sl:0.8~Aunque tampoco sabe dnde estamos escondidos."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSHOUTED_9","~sl:0.0:1.9~No s por qu Dutch sigue trabajando con l. ~rp~~sl:0.2~Le encanta desaparecer durante semanas."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSHOUTED_12","Ms o menos..."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSPOKEN_7","~sl:0.0:2.0~No sabe contenerse... ~rp~~sl:1.0~Aunque tampoco sabe dnde estamos escondidos."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~No s por qu Dutch sigue trabajando con l.~rp~~sl:0.2~ Le encanta desaparecer durante semanas."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSPOKEN_12","~sl:0.8:0.0~Ms o menos..."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_1","?Te pasa algo?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_2","Estoy bien."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_3","?Qu crees que querrn de Trelawny?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_4","~sl:0.0:2.5~Podran ser mil cosas. ~sl:0.3~~rp~Solo depende de si alguna nos afecta a nosotros."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_5","?Crees que hablar?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_6","Claro que s. ~rp~!Vendera a su propia hermana para ahorrarse unbilletedetren!"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_8","Al menos, creo que no lo sabe."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_10","Tiene su utilidad. ~rp~Y la lealtad es muy importante para Dutch."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_11","Desde luego, pero~rp~ ?Trelawny es leal?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_13","Supongo que ~rp~Trelawny no es exactamente desleal... ~rp~Es solo unbocazas."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_14","No te preocupes. ~rp~Si ha hablado, ~rp~me enterar como sea de lo que hadicho."
"tre1aud¤TRE1_TO_TRE_01","No te preocupes por m. !Ocpate de ellos!"
"tre1aud¤TRE1_TO_TRE_02","Creo que se van a escapar, !Morgan!"
"tre1aud¤TRE1_TO_TRE_03","Ve a dar una leccin a esos indeseables."
"tre1aud¤TRE1_TRACKS_1","~sl:0.0:1.1~Mira.~sl:0.7~Huellas."
"tre1aud¤TRE1_TRACKS_2","Vamos..."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK1_1","No es el tipo de sitio en el que esperara encontrarme a Trelawnyviviendo."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK1_2","?No?"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK1_3","Normalmente se cuela en el mejor hotel de la ciudad."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_1","~sl:0.0:3.8:1~?Sabes qu?~rp~ Cuando Javier y yo fuimos con Trelawny a buscaraSean,"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_2","despus de la pelea del bar,"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_3","te juro que se pas todo el camino hablando, y ~rp~no lleg a decir nada."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_4","Cre que sabas que ese es su talento especial."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_1","A estas alturas, podran estar a 30 kilmetros."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_2","Si es necesario, podemos seguir sus huellas lo que haga falta."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_3","Depende de las ganas que tengas de encontrarlos."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_4","Ya... Sigo sin tenerlo muy claro."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK4_1","~sl:0.0:1.6~?Por qu no interrogasteis a Trelawny ~rp~~sl:~despus de conseguir que el sheriff lo soltase?"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK4_2","Ni idea. ~rp~Probablemente, deberamos haberlo hecho."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK4_3","En aquel momento, Dutch segua interpretando su papel de ciudadanoejemplar."
"tre1aud¤TRE1_UPHERE_1","Creo que es aqu al lado."
"tre1aud¤TRE1_WHERE_RU_01","?Dnde estis?"
"tre1aud¤TRE1_WHERE_RU_02","?Dnde demonios estn?"
"tre1aud¤TRE1_WHERE_RU_03","Malditos hijos de perra."
"tre1aud¤TRE1_WRONGWAY_01","!Eh, fueron por aqu!"
"tre1aud¤TRE1_WRONGWAY_02","!Arthur! !Las huellas siguen por aqu!"
"tre1aud¤TRE1_WRONGWAY_03","!Eh! !Es por aqu!"
"trefaau¤TREFA_KNOCK_01","?Trelawny?"
"trefaau¤TREFA_KNOCK_02","Trelawny, ?ests ah?"
"trefaau¤TREFA_KNOCK_03","?Hola? ?Trelawny?"
"trefaau¤TREFA_OFFICE_1","?Arthur? ?Qu demonios haces aqu?"
"trefaau¤TREFA_OFFICE_2","Ahora no puedo hablar, lo siento."
"trefaau¤TREFA_OFFICE_3","?No me lo puedes contar el lunes en la oficina?"
"trefaau¤TREFA_OFFICE_4","Vmonos al saln, querida. No me dejan tranquilo..."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_1","?Entonces vas a quedarte, pap?"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_2","Ojal pudiera, hijo, de verdad, pero el trabajo me reclama..."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_3","Ah, casi se me olvida. ?Alguno de vosotros querra un... regalo, por casualidad?"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_4","!Yo!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_5","!Yo, yo!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_6","Vale, esto es para ti."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_7","!Vaya, gracias!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_8","Y esto es para ti, Cornelius."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_9","!Una peonza!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_10","La compr en una ciudad llamada Blackwater."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_11","Y por ltimo... para ti, querida."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_12","Gracias."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_13","Ahora id a jugar, muchachos. Dejad que mam y yo leamos los peridicos."
"trefaau¤TREFA_TOASTR_1","!Por los Trelawny!"
"trefaau¤TREFA_TOASTR_2","!Por los Trelawny!"
"trefaau¤TREFA_TOASTR_3","!Por los Trelawny!"
"trefaau¤TREFA_TOAST_1","Estaba absolutamente delicioso, querida. Gracias. Bueno, creo que deberamos brindar, ?no?"
"trefaau¤TREFA_TOAST_2","Ven, vamos a llenar ese vaso, Tarquin. Da mala suerte brindar con el vaso vaco."
"trefaau¤TREFA_TOAST_3","Muy bien... !Por los Trelawny! Me alegro de estar en casa."
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_01","~sl:0.5~!Vyase!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_02","~sl:0.8~!Djeme en paz!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_03","~sl:0.8~!Fuera de aqu!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_04","!Djeme tranquilo!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_05","~sl:0.4~?Qu quiere?"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_06","!Aljese de m!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_07","!Lrguese de una maldita vez!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_01","~sl:0.9~!Pare de una vez!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_02","~sl:0.3~?Qu est haciendo?"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_03","~sl:1.2~!Basta, imbcil!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_04","!Lo voy a matar!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_05","~sl:1.3~?Est loco?"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_06","!Deje de disparar!"
"trl1¤0xEED1A4E9","No idea."
"trl1aud¤0x5D1A309A","No idea."
"trn1¤0x36779B6F","Elimina a los ~e~enemigos~s~ que te encuentres por el camino."
"trn1¤TRN1_FAIL_DISCOVERED","Has alertado a los guardias."
"trn1¤TRN1_FAIL_HORSE","Un caballo de huida ha muerto."
"trn1¤TRN1_GANG_ABANDON","Has abandonado a la banda."
"trn1¤TRN1_GANG_RETURN","Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"trn1¤TRN1_OBJ01","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"trn1¤TRN1_OBJ01B","Escndete detrs de la ~o~caja.~s~"
"trn1¤TRN1_OBJ02A","Elimina al resto de los ~e~guardias~s~ de Cornwall."
"trn1¤TRN1_OBJ02B","Sigue a ~o~Dutch~s~ para escapar."
"trn1¤TRN1_OBJ03A","Sigue a ~o~Dutch~s~ y a ~o~Micah.~s~"
"trn1¤TRN1_OBJ04","Libera a los ~o~caballos~s~ para escapar."
"trn1¤TRN1_OBJ05","Escapa de los ~e~perseguidores~s~ con Dutch y Micah."
"trn1aud¤TRN1_CLEAR_WAY_01","Hay ms delante. !Despejad el camino!"
"trn1aud¤TRN1_CLEAR_WAY_02","!Ah delante hay ms!"
"trn1aud¤TRN1_CLEAR_WAY_03","!Aqu vienen ms! !Acabad con ellos!"
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_01","Vamos. No tenemos todo el da, vaquerito."
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_02","Venga. Deja de refunfunar como una nina malcriada."
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_03","Muvete, Morgan. No tardarn en llegar."
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_04","No te detengas. Ya levantamos bastantes sospechas."
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT1_1","Como antes no nos buscaban lo suficiente... !Ahora nos van a frer, Dutch!"
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT1_2","Esta es la nica manera. Ya lo vers. Confa en m."
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT1_3","?Que confe en ti?"
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT2_1","!Dijiste que esto no era una misin de venganza!"
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT2_2","~sl:0.0:2.7~Y no lo era. Tenemos lo que buscbamos:~sl:0.2~esos documentos."
"trn1aud¤TRN1_EXT_1","Calma."
"trn1aud¤TRN1_EXT_2","?Todos bien?"
"trn1aud¤TRN1_EXT_3","Qu visita de cortesa tan interesante."
"trn1aud¤TRN1_EXT_4","No te hagas el tonto y el superior a la vez, Morgan."
"trn1aud¤TRN1_EXT_5","Todos sabamos que, tarde o temprano, Cornwall tena que caer."
"trn1aud¤TRN1_EXT_6","A ver los papeles..."
"trn1aud¤TRN1_EXT_7","No necesitamos llamar ms la atencin."
"trn1aud¤TRN1_EXT_8","Parece como si el mundo entero nos pisara los talones."
"trn1aud¤TRN1_EXT_9","Dutch..."
"trn1aud¤TRN1_EXT_10","No tardarn en encontrar dnde nos escondemos ahora."
"trn1aud¤TRN1_EXT_11","Sobre todo, porque no nos estamos escondiendo muy bien."
"trn1aud¤TRN1_EXT_12","Tan solo necesitamos otra distraccin,"
"trn1aud¤TRN1_EXT_13","ganar un poco de tiempo."
"trn1aud¤TRN1_EXT_14","Parece que la compana del senor Cornwall"
"trn1aud¤TRN1_EXT_15","ha firmado un contrato ferroviario con el ejrcito"
"trn1aud¤TRN1_EXT_16","y tambin est trasladando dinamita desde, bueno..."
"trn1aud¤TRN1_EXT_17","desde las minas de Annesburg a Saint Denis para revenderla."
"trn1aud¤TRN1_EXT_18","Hay dinero en esa planta de petrleo."
"trn1aud¤TRN1_EXT_19","Puede que haya una forma de quitrnoslos de encima"
"trn1aud¤TRN1_EXT_20","y de conseguir el dinero que necesitamos."
"trn1aud¤TRN1_EXT_21","Micah, investiga lo de la dinamita. Llvate a Bill, supongo..."
"trn1aud¤TRN1_EXT_22","Arthur, ve t tambin;"
"trn1aud¤TRN1_EXT_23","vamos a necesitar un montn."
"trn1aud¤TRN1_EXT_24","Y, Micah, tenemos que hablar"
"trn1aud¤TRN1_EXT_25","y decidir algunas cosas."
"trn1aud¤TRN1_EXT_26","Claro, jefe."
"trn1aud¤TRN1_EXT_27","?Qu cosas?"
"trn1aud¤TRN1_EXT_28","El plan..."
"trn1aud¤TRN1_EXT_29","Salir de aqu."
"trn1aud¤TRN1_EXT_30","No ha cambiado nada."
"trn1aud¤TRN1_EXT_31","No, ?eh?"
"trn1aud¤TRN1_EXT_32","Hay una vieja casa al oeste de Van Horn."
"trn1aud¤TRN1_EXT_33","Renete conmigo cuando puedas, Pulmn Negro."
"trn1aud¤TRN1_EXT_34","Vamos a separarnos."
"trn1aud¤TRN1_EXT_35","Nos vemos en el campamento."
"trn1aud¤TRN1_EXT_36","Esto es de locos."
"trn1aud¤TRN1_FOLLOW_ME_01","!Por aqu, vamos!"
"trn1aud¤TRN1_FOLLOW_ME_02","!Seguidme! !Por aqu!"
"trn1aud¤TRN1_FOLLOW_ME_03","!Vamos, por aqu!"
"trn1aud¤TRN1_GET_MOUNT_1","Venga, podemos coger los caballos de esa diligencia."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND1_1","~sl:1.5~He encontrado algo interesante."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND1_2","Venga, !tenemos que irnos!"
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND2_1","~sl:2.8:1.8:1~He encontrado algo interesante."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND2_2","Venga, !tenemos que irnos!"
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND3_1","~sl:2.1:1.9:1~He encontrado algo interesante."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_1_1","Entonces, ?qu es lo que tienes que decirle?"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_1","Lleva detrs de nosotros desde Valentine."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_2","l fue el motivo de que matasen a Hosea. Su negocio azucarero"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_3","est acabando con la gente de Guarma."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_4","Esta ciudad, Arthur, es suya."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_5","La compr simplemente para destruir a estas personas."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_6","Su azcar. Su petrleo. Su ley."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_3_1","Hay males que no puedes arreglar, Dutch. Somos hombres buscados."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_4_1","~sl:0.6:0.0~?Por qu fuiste a por John en contra de mi voluntad?"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_4_2","No quera que lo colgaran."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_4_3","Yo tampoco."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_1","Vamos a proponerle un trato, Arthur."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_2","?De qu ests hablando?"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_3","Queremos marcharnos, y Cornwall quiere que dejemos de robarle..."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_4","~sl:0.0:1.5~Y todos sabemos que su dinero~sl:0.1~es lo que hace que los Pinkerton vengan trs nosotros."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_6_1","~sl:0.0:2.5~l es Amrica, Arthur.~sl:0.3~Quiero marcharme."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_6_2","Y l... no nos deja."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_7_1","Esto no tiene mucho sentido, Dutch."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_7_2","Pronto lo tendr, muchacho..."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_7_3","~sl:0.0:3.6~Muy pronto... Atraeremos su atencin~sl:0.3~y luego desapareceremos."
"trn1aud¤TRN1_INT_1","?Te han seguido?"
"trn1aud¤TRN1_INT_2","No."
"trn1aud¤TRN1_INT_3","?Te han seguido?"
"trn1aud¤TRN1_INT_4","He dicho..."
"trn1aud¤TRN1_INT_5","!no!"
"trn1aud¤TRN1_INT_6","Vale."
"trn1aud¤TRN1_INT_7","?Qu te pasa?"
"trn1aud¤TRN1_INT_8","?Qu te pasa a ti, amigo?"
"trn1aud¤TRN1_INT_9","Tienes..."
"trn1aud¤TRN1_INT_10","Tienes mala cara."
"trn1aud¤TRN1_INT_11","?Pero qu demonios te pasa?"
"trn1aud¤TRN1_INT_12","Que no me pasa nada."
"trn1aud¤TRN1_INT_13","Estoy como una rosa."
"trn1aud¤TRN1_INT_14","No, por dentro no."
"trn1aud¤TRN1_INT_15","No soy ms que una persona realista, amigo."
"trn1aud¤TRN1_INT_16","Micah cree que tenemos un sopln."
"trn1aud¤TRN1_INT_17","?Ah, s?"
"trn1aud¤TRN1_INT_18","?Y qu pruebas hay?"
"trn1aud¤TRN1_INT_19","Acabamos de llegar aqu, y aparecen los Pinkerton."
"trn1aud¤TRN1_INT_20","Llevamos huyendo desde que vosotros dos os volvisteis locos en Blackwater..."
"trn1aud¤TRN1_INT_21","Casi no salimos vivos de Saint Denis..."
"trn1aud¤TRN1_INT_22","?y ahora tenemos un sopln?"
"trn1aud¤TRN1_INT_23","Molly claramente ha hablado."
"trn1aud¤TRN1_INT_24","Pero... ?quin ms?"
"trn1aud¤TRN1_INT_25","A lo mejor hemos forzado demasiado la situacin."
"trn1aud¤TRN1_INT_26","Puede que la gente como nosotros haya perdido su tren..."
"trn1aud¤TRN1_INT_27","No hace falta que tengamos un sopln."
"trn1aud¤TRN1_INT_28","Nos hemos vuelto ms patosos que el borracho del pueblo"
"trn1aud¤TRN1_INT_29","y ahora saben quines somos."
"trn1aud¤TRN1_INT_30","dnde estamos"
"trn1aud¤TRN1_INT_31","y lo que hacemos."
"trn1aud¤TRN1_INT_32","Tal y como yo lo veo, lo mejor que podemos hacer es dejar marchar a los dbiles,"
"trn1aud¤TRN1_INT_33","seguir adelante, recuperar nuestro dinero y empezar de nuevo."
"trn1aud¤TRN1_INT_34","Eso no va a suceder."
"trn1aud¤TRN1_INT_35","Bueno, tenemos que hacer algo. Y rpido."
"trn1aud¤TRN1_INT_36","Si no, Cornwall, los Pinkerton..."
"trn1aud¤TRN1_INT_37","Ahora nos tienen aqu... y ninguno de ellos va a detenerse."
"trn1aud¤TRN1_INT_38","Cornwall era parte del problema."
"trn1aud¤TRN1_INT_39","?Entonces, Dutch?"
"trn1aud¤TRN1_INT_40","S, es el momento."
"trn1aud¤TRN1_INT_41","Vayamos hacia el ro."
"trn1aud¤TRN1_INT_42","Dejad a Cornwall en paz."
"trn1aud¤TRN1_INT_43","l no..."
"trn1aud¤TRN1_INT_44","Necesitamos dinero, s, ?pero venganza?"
"trn1aud¤TRN1_INT_45","?Ahora?"
"trn1aud¤TRN1_INT_46","Claro que es por dinero."
"trn1aud¤TRN1_INT_47","Vamos, Arthur."
"trn1aud¤TRN1_INT_48","Espero que esto no sea una estpida misin de venganza, Dutch."
"trn1aud¤TRN1_INT_49","No merece la pena."
"trn1aud¤TRN1_INT_50","No seas ridculo."
"trn1aud¤TRN1_INT_51","Vamos, Arthur."
"trn1aud¤TRN1_INT_52","Es solo una visita de cortesa."
"trn1aud¤TRN1_INT_LI_1","~sl:1.2:0.0~?Te han seguido?"
"trn1aud¤TRN1_KILL_CHASE_1","!Parece que nos hemos librado de ellos!"
"trn1aud¤TRN1_KILL_CHASE_2","!De momento!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_DUTCH_01","!Arthur, vamos!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_DUTCH_02","!Muvete, Arthur!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_DUTCH_03","!No te separes de m, Arthur!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_MICAH_01","?Ya ests cansado, Morgan?"
"trn1aud¤TRN1_LAG_MICAH_02","!No te quedes atrs, Morgan!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_MICAH_03","!Nos ests frenando, Morgan! !Vamos!"
"trn1aud¤TRN1_LEAVECOVER_01","?Adnde vas?"
"trn1aud¤TRN1_LEAVECOVER_02","?Qu haces? Vuelve aqu."
"trn1aud¤TRN1_LEAVECOVER_03","!Arthur, vas a estropear nuestro plan!"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_1","Quiero darle las gracias por su hospitalidad, senor Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_2","Esto ha sido una reunin de negocios, senor Milton."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_3","No somos amigos."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_4","He gastado una fortuna considerable en su agencia"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_5","y sigo sin obtener resultados."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_6","Ese tal Van der Linde me roba y se re de m."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_7","Ped lo mejor. Pagu lo mejor..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_8","Estamos muy cerca, senor Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_9","S que esto ya lo ha odo antes..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_10","Janson.~n~~m~Senor."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_11","Enve un telegrama a Goldberg, en Nueva York."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_12","Dgale que no pedir prestado a ms del 3,2%."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_13","Disculpe. S, lo he odo antes."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_14","Consiga que ese tipo del ejrcito pague la tasa de transporte."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_15","S, senor."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_16","Hacemos todo lo que podemos dentro de los lmites de la ley."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_17","?La ley?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_18","Creo que los dos sabemos lo que puede hacer consusleyes."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_19","Encuentre a Dutch van der Linde."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_20","Traedlo aqu y no molestis a las autoridades."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_21","Que tenga un buen da, senor."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_22","Vamos, senor Ross. Tenemos trabajo."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_23","Senor Didsbury..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_24","Senor Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_25","Prsteme atencin, Didsbury."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_26","?Qu es todo eso de las huelgas?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_27","Compr esta mina a causa de la mala gestin"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_28","y pretendo convertirla en un xito cueste lo que cueste."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_29","Son los sueldos. La gente siente que..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_30","?La gente siente?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_31","Al negocio le importan una mierda los sentimientos, senor."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_32","Menos que eso."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_33","Es un disparate que nos traer un disgusto a todos."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_34","Puede que ese disgusto haya llegado para usted, senor Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_35","?Usted qu quiere, senor?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_36","Todava no estoy seguro del todo."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_37","Su imprudencia acabar con usted, senor."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_38","Ya estoy acabado."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_39","Incluso mi mejor amigo piensa que estoy loco."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_40","Y, al igual que este pobre hombre con el que est hablando,"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_41","se han herido mis sentimientos."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_42","Usted me rob, senor."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_43","Y usted le rob a l. Qu mundo tan curioso."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_44","Demuestra un conocimiento criminal muy sofisticado, senor."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_45","Yo no hago tal cosa."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_46","Usted mata, yo mato. Usted roba, yo robo..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_47","La nica diferencia que veo es que yo elijo"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_48","a quin mato y a quin robo,"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_49","mientras que usted lo destruye todo a su paso."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_50","Ya he odo suficiente."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_51","Le dir una cosa..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_52","Si me entrega el barco, diez mil dlares..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_53","y un salvoconducto para salir de aqu, dejar que viva."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_54","No pienso hacer tal cosa."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_55","?Est seguro?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_56","Bien. Lo prefiero as."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_57","Has perdido la cabeza."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_58","Ruido, Arthur... !Ruido!"
"trn1aud¤TRN1_MCS2_1","Vamos."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_2","Bueno, por lo menos hemos intentado hablarlo."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_3","Habis perdido la cabeza, muchachos."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_4","Me he arrepentido de muchas cosas en esta vida, Arthur."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_5","He matado demasiadas veces y de mala manera,"
"trn1aud¤TRN1_MCS2_6","pero no esta vez, hijo."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_7","!Vamos!"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT1_1","?Seguro que tus pulmones pueden con esto, Morgan?"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT1_2","Cierra el pico."
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT2_1","!Por fin vamos a cargarnos el negocio de Cornwall de una vez por todas!"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT2_2","?Has liado a Dutch para hacer esto?"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT2_3","?Yo? !Yo solo sigo rdenes, Morgan!"
"trn1aud¤TRN1_NOCOVER_01","Arthur, he dicho que te escondas."
"trn1aud¤TRN1_NOCOVER_02","?Quieres ocultarte de una vez?"
"trn1aud¤TRN1_NOCOVER_03","Arthur, escndete detrs de algo antes de que te vean."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1B_1","Vamos a escondernos detrs de estas cajas."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1B_NGHT_1","Lo esperaremos aqu."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1B_NGHT_2","Escndete detrs de estas cajas para que nadie nos vea."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1_1","El barco de Cornwall no tardar en llegar."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1_NGHT_1","El barco de Cornwall llega al amanecer."
"trn1aud¤TRN1_OBJ2A_1","!Maldita sea, los Pinkerton!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2A_2","?Qu demonios has hecho, Dutch?"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_1","Vamos. !Micah ha ido a por esos documentos!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_2","!Vamos a buscarlo y largumonos de aqu!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_BLDG_1","!Estn disparando desde el edificio!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_UP_1","!Cuidado arriba, a la izquierda!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2C_1","!Vamos, por aqu! !Por las escaleras!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ3_1","Los hombres de Cornwall estn por todas partes."
"trn1aud¤TRN1_OBJ3_2","Seguidme y no os separis de m."
"trn1aud¤TRN1_OBJ5_1","!Vamos, vamos!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ6_1","!Hay ms aqu arriba!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ6_2","!Acribilladlos y salgamos pitando de este infierno!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ7_1","!Disparad al carro de petrleo!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ8_1","Venga. !Rumbo a las colinas, muchachos!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_FINAL_1","!Cuidado, muchachos! !Siguen llegando ms!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_FINAL_2","!Disparad a esos cerdos!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_FOR_1","!Por la izquierda! !Vienen ms!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_LEFTC_1","!Intentan bloquearnos! !Por la derecha!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_LEFTF_1","!Intentan volver a cortarnos el paso!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_LEFTF_2","!Por la izquierda! !Vamos a despistarlos en el ro!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_UP_1","!Cuidado! Hay ms delante."
"trn2¤0x8E839EDA","Has perdido la oportunidad."
"trn2¤0x86C41548","Has abandonado a Bill."
"trn2¤CONVOY_ABANDON","No has detenido el convoy."
"trn2¤TRN2_BLIP_MEET","Punto de encuentro"
"trn2¤TRN2_FAIL_ALERT","Has alertado al convoy."
"trn2¤TRN2_FAIL_BILLDEAD","Bill ha muerto."
"trn2¤TRN2_FAIL_LAW","Has llamado la atencin de los agentes de la ley."
"trn2¤TRN2_FAIL_PINK","Has alertado a la patrulla."
"trn2¤TRN2_FAIL_SC","El carro ha sido destruido."
"trn2¤TRN2_FAIL_SPOT","Has sido descubierto."
"trn2¤TRN2_GETON","Sube al ~o~carro.~s~"
"trn2¤TRN2_HELP_CRATE","La dinamita quedar expuesta si destruyen el resto de mercanca."
"trn2¤TRN2_OBJ01","Sigue a ~o~Bill~s~ hasta el lugar de la emboscada."
"trn2¤TRN2_OBJ01A","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"trn2¤TRN2_OBJ02","Sitate en ~o~posicin~s~ para la emboscada."
"trn2¤TRN2_OBJ02_BACK","Vuelve a tu ~o~posicin.~s~"
"trn2¤TRN2_OBJ03","Espera a que Bill ataque."
"trn2¤TRN2_OBJ04","Elimina a los ~e~guardias del carro.~s~"
"trn2¤TRN2_OBJ05","Dirgete al ~o~punto de encuentro.~s~"
"trn2¤TRN2_OBJ06","Elimina a los ~e~agentes de la ley.~s~"
"trn2¤TRN2_SWP_DRVR","Cambiar el conductor"
"trn2aud¤TRN2_ARRIVE_1","Muy bien. Vamos a esperar aqu."
"trn2aud¤TRN2_BECKON_1","!Venga, Arthur! Rpido, !vamos a por los explosivos!"
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_1","~sl:0.0:2.4~Matar a un punado de personas para robar dinamita~sl:~y poder volar un puente..."
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_2","~sl:1.0~?A ti te parece que esto tiene sentido?"
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_3","Es una distraccin. No necesita tener sentido."
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_4","!Para nosotros debera tenerlo! Es nuestro plan."
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_5","Ya estoy harto de quejas."
"trn2aud¤TRN2_CRATE_01","!Maldita sea! !Estn apuntando a la dinamita!"
"trn2aud¤TRN2_CRATE_02","!Disprales, Arthur, antes de que nos manden al otro barrio!"
"trn2aud¤TRN2_CRATE_03","!Maldita sea! !Tienes que eliminarlos, Arthur!"
"trn2aud¤TRN2_EXT_1","Entonces, ?lo tenis?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_2","Lo tenemos."
"trn2aud¤TRN2_EXT_3","S, lo tenemos."
"trn2aud¤TRN2_EXT_4","?Qu pasa, Arthur?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_5","Nada en absoluto, jefe."
"trn2aud¤TRN2_EXT_6","John..."
"trn2aud¤TRN2_EXT_7","Llvalo hasta el puente de Baco."
"trn2aud¤TRN2_EXT_8","Escndelo cerca de all."
"trn2aud¤TRN2_EXT_9","l realmente cree que..."
"trn2aud¤TRN2_EXT_10","est al mando.~n~~m~Bill..."
"trn2aud¤TRN2_EXT_11","puedes adelantarte..."
"trn2aud¤TRN2_EXT_12","Tengo que hablar con Arthur."
"trn2aud¤TRN2_EXT_13","Buen trabajo, muchacho."
"trn2aud¤TRN2_EXT_14","?Qu ocurre?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_15","Oye..."
"trn2aud¤TRN2_EXT_16","T y yo no siempre hemos estado de acuerdo, y..."
"trn2aud¤TRN2_EXT_17","crees que soy un fastidio y una amenaza."
"trn2aud¤TRN2_EXT_18","Encima, me gusta tomarte el pelo,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_19","pero ahora mismo necesito que des ms de ti, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_EXT_20","De acuerdo, Micah."
"trn2aud¤TRN2_EXT_21","Como quieras."
"trn2aud¤TRN2_EXT_22","No soy tan malo como crees, Arthur,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_23","pero s soy un superviviente."
"trn2aud¤TRN2_EXT_24","Si te quedas conmigo, seguirs con vida."
"trn2aud¤TRN2_EXT_25","Ah, lo del puente tienen que hacerlo dos personas."
"trn2aud¤TRN2_EXT_26","Quiz deberas ir a ayudar a Marston."
"trn2aud¤TRN2_EXT_27","?Por qu no vas t?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_28","Como ya he dicho,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_29","Dutch y yo tenemos que hacer planes"
"trn2aud¤TRN2_EXT_30","para el golpe del tren."
"trn2aud¤TRN2_EXT_31","Todo esto tiene un propsito ms amplio, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_EXT_32","Confa en m."
"trn2aud¤TRN2_FLEE_1","Uno de ellos intenta escapar."
"trn2aud¤TRN2_GET_DOWN_01","!Baja aqu!"
"trn2aud¤TRN2_GET_DOWN_02","!Venga, tenemos que irnos!"
"trn2aud¤TRN2_GET_DOWN_03","!Ven aqu y vmonos!"
"trn2aud¤TRN2_GET_ON_01","!Ven aqu, deprisa!"
"trn2aud¤TRN2_GET_ON_02","!Venga! !Tenemos que salir de aqu!"
"trn2aud¤TRN2_GET_ON_03","?Qu haces? !Sube!"
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_1","Vamos. Muvete, maldito borracho. !Deprisa!"
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_2","Eric, haz que se quite. Venga."
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_3","Este sitio... Vaya gente."
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_4","Muvete, intil. !Venga!"
"trn2aud¤TRN2_IG1_B_1","Venga, vamos..."
"trn2aud¤TRN2_IG1_LAW_1","!Ay, mierda! !Ocpate de ellos, Arthur!"
"trn2aud¤TRN2_IG1_LAW_2","~sl:0.0:2.5~Venga, rpido... !Como no les disparemos,~sl:~nos mandarn alotrobarriodeunaexplosin!"
"trn2aud¤TRN2_IG2_BILLBK_1","!Venga, Arthur! Rpido, !vamos a por los explosivos!"
"trn2aud¤TRN2_IG3_1","Vale. El carro llegar por all... desde Annesburg."
"trn2aud¤TRN2_IG3_2","Y haremos falta los dos para detenerlo del todo onuncaloconseguiremos."
"trn2aud¤TRN2_IMTRYING_A_1","!Eso intento!"
"trn2aud¤TRN2_INCOMING_1","!Vienen ms!"
"trn2aud¤TRN2_INCOMING_2","!A nuestra derecha, Arthur!"
"trn2aud¤TRN2_INCOMING_3","Maldita sea. !Siguen persiguindonos!"
"trn2aud¤TRN2_INT_1","Ah, ah est..."
"trn2aud¤TRN2_INT_2","el viejo Pulmn Negro Morgan."
"trn2aud¤TRN2_INT_3","Cllate."
"trn2aud¤TRN2_INT_4","?Te han seguido?"
"trn2aud¤TRN2_INT_5","?Perdona?"
"trn2aud¤TRN2_INT_6","?Te han seguido?"
"trn2aud¤TRN2_INT_7","?Sabes con quin ests hablando?"
"trn2aud¤TRN2_INT_8","No estoy seguro."
"trn2aud¤TRN2_INT_9","Ya no estoy seguro de muchas cosas."
"trn2aud¤TRN2_INT_10","Lo nico que s es que los agentes de la ley nunca andan muylejosdeti."
"trn2aud¤TRN2_INT_11","?Ah, s?"
"trn2aud¤TRN2_INT_12","Pues yo tengo la impresin"
"trn2aud¤TRN2_INT_13","de que, desde que ests con nosotros,"
"trn2aud¤TRN2_INT_14","no hemos tenido ms que problemas."
"trn2aud¤TRN2_INT_15","Metiendo cizana continuamente, envenenando el oido de Dutch."
"trn2aud¤TRN2_INT_16","Parece que, donde ests t, estn los Pinkerton. Y viceversa."
"trn2aud¤TRN2_INT_17","As que ser mejor que tengas cuidado con lo que dices, muchacho,"
"trn2aud¤TRN2_INT_18","o..."
"trn2aud¤TRN2_INT_19","Clmate, vaquero."
"trn2aud¤TRN2_INT_20","Como sigas as, vas a terminar hacindote dano."
"trn2aud¤TRN2_INT_21","Micah, cierra el pico."
"trn2aud¤TRN2_INT_22","Ha empezado l."
"trn2aud¤TRN2_INT_23","Dutch dice que debemos seguir con los planes para crearunadistraccin."
"trn2aud¤TRN2_INT_24","Tenemos que conseguir explosivos para volar el puente"
"trn2aud¤TRN2_INT_25","y mantener al ejrcito alejado de aqu unos cuantos das."
"trn2aud¤TRN2_INT_26","Creo que es una idea psima."
"trn2aud¤TRN2_INT_27","No creo que a Dutch le importe mucho lo que tu creas."
"trn2aud¤TRN2_INT_28","Eso est claro."
"trn2aud¤TRN2_INT_29","Debemos confundirlos una ltima vez."
"trn2aud¤TRN2_INT_30","Luego, l y yo iremos a Blackwater,"
"trn2aud¤TRN2_INT_31","recoge el dinero y nos marcharemos todos."
"trn2aud¤TRN2_INT_32","Tiene un barco preparado."
"trn2aud¤TRN2_INT_33","Blackwater es una misin suicida; todos lo saben,"
"trn2aud¤TRN2_INT_34","incluso un zoquete avaricioso como t."
"trn2aud¤TRN2_INT_35","Eso es decisin de Dutch, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_INT_36","T no eres ms que un pistolero con experiencia,"
"trn2aud¤TRN2_INT_37","como el resto de nosotros."
"trn2aud¤TRN2_INT_38","Aunque t no ests bien."
"trn2aud¤TRN2_INT_39","!Estoy bien!"
"trn2aud¤TRN2_INT_40","Entonces, hars lo que diga Dutch,"
"trn2aud¤TRN2_INT_41","Asaltar una diligencia que viende de Annesburg..."
"trn2aud¤TRN2_INT_42","llena de explosivos."
"trn2aud¤TRN2_INT_43","Asaltar una diligencia..."
"trn2aud¤TRN2_INT_44","Parece que lo nico que hacemos t y yo es asaltar diligencias."
"trn2aud¤TRN2_INT_45","Yo no..."
"trn2aud¤TRN2_INT_46","Vosotros dos."
"trn2aud¤TRN2_INT_47","Yo tengo mis propios planes."
"trn2aud¤TRN2_INT_48","De esto os ocupis vosotros."
"trn2aud¤TRN2_INT_49","Mierda."
"trn2aud¤TRN2_INT_50","Supongo que nos ha tocado."
"trn2aud¤TRN2_INT_51","Vamos, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_INT_52","Y, vaquerito,"
"trn2aud¤TRN2_INT_53","tmatelo con calma."
"trn2aud¤TRN2_INT_54","Te vendran bien unas vacaciones."
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_1","Ah, ah est... el viejo Pulmn Negro Morgan."
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_2","Cllate."
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_3","?Te han seguido?"
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_4","?Perdona?"
"trn2aud¤TRN2_KILL_LAW_1","Hay que acabar con esto. !Los estamos llevando directos al campamento!"
"trn2aud¤TRN2_KILL_LAW_2","?Qu crees que estoy haciendo?"
"trn2aud¤TRN2_LAW_CHASE_1","!Cre que en Van Horn no haba polica!"
"trn2aud¤TRN2_LAW_CHASE_2","?Importa eso ahora, Bill?"
"trn2aud¤TRN2_MCH_CMMT_1","Que os divirtis, chicos."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_1","Estaba pensando que te hicieras el muerto."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_2","y yo me ocupar de ellos."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_3","No..."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_4","Yo tengo mejor puntera,"
"trn2aud¤TRN2_MCS1_5","y t eres mejor actor."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_6","No, hazte t el muerto y yo te cubrir."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_7","Entendido..."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_8","Entendido."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_9","Creo que ya vienen por ah..."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_10","Ser todo un espectculo."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP1_01","?Vas a quedarte enfurrunado o te vas a subir al caballo?"
"trn2aud¤TRN2_MNTUP1_02","Date prisa o se nos escapar."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP1_03","No te preocupes por l. Sube al caballo."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_01","Cuando dije que necesitabas unas vacaciones, no me refera a unas inmediatas."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_02","Si no os ponis en marcha, el carro se nos escapar."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_03","~sl:0.0:1.1~Date prisa, Arthur.~sl:0.1~Para un hombre en tu situacin, cada minuto cuenta."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_04","~sl:4.1~No haces ms que quejarte. Casi echo de menos a Hosea."
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_01","?Qu haces? Busca un sitio para disparar."
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_02","Cre que yo iba a hacerme el muerto y t a disparar."
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_03","Arthur, ser mejor que no fastidies el plan."
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_04","?Qu demonios ests haciendo?"
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_05","Se supone que tienes que cubrirme, Morgan."
"trn2aud¤TRN2_OBJ1_1","Venga, vamos."
"trn2aud¤TRN2_OBJ5_1","~sl:0.0:2.3~Vale. Vamos a ver si conseguimos llevar esto al campamento~sl:~sin saltar por los aires."
"trn2aud¤TRN2_PHEW_1","Vale. Ya no veo a ninguno ms."
"trn2aud¤TRN2_PHEW_2","~sl:0.0:0.9~Vale.~sl:2.0:1.9~Por poco...~sl:1.0:3.6:1~Creo que no estoy hecho para ser conductor de carros de dinamita."
"trn2aud¤TRN2_PINK_CLEAR_1","Creo que ya tenemos va libre. Sigamos."
"trn2aud¤TRN2_PINK_PAT_1","Para un momento. Hay una patrulla de los Pinkerton."
"trn2aud¤TRN2_REINS_1","Deja que coja las riendas."
"trn2aud¤TRN2_REINS_2","?Por qu?"
"trn2aud¤TRN2_REINS_3","Cre que no estabas hecho para ser conductor de carros de dinamita."
"trn2aud¤TRN2_REINS_4","~sl:0.7~Vale, de acuerdo."
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_01","!Aydame con esto, Morgan!"
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_02","?Por qu no disparas?"
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_03","!Vamos! !Disprales!"
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_04","?Quieres dispararles, por el amor de Dios?"
"trn2aud¤TRN2_SHOT_1","Buena puntera."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_2","Haces muy bien de borracho."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_3","~sl:0.0:1.4~Es instintivo.~sl:2.4~Ahora me apetece beber algo."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_4","S, lo s. Las cosas nunca son fciles, ?eh?"
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_1","Buena puntera... Bueno, sin contar a los lugarenos."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_2","Haba mucho movimiento."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_3","Y t dices que Dutch y Micah estn desbocados."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_4","~sl:0.9~Supongo que es contagioso."
"trn2aud¤TRN2_SPOT_MICAH_1","Mira, ah est Micah."
"trn2aud¤TRN2_SPOT_MICAH_2","Estupendo."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSHOUTED_1","~sl:0.0:2.0~Micah dice que deberamos asaltarlo~sl:~en cuanto cruce Van Horn."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSHOUTED_4","~sl:0.0:3.6~Esos dos estn desbocados.~lr:0.4~?Te has enterado de que Dutch mat a Cornwall?"
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSHOUTED_5","Bueno, eso haba que hacerlo."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSPOKEN_1","~sl:0.0:2.1~Micah dice que deberamos asaltarlo~sl:~en cuanto cruce Van Horn."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSPOKEN_4","~sl:1.0:2.7~Esos dos estn desbocados.~lr:0.4~?Te has enterado de que Dutch mat a Cornwall?"
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSPOKEN_5","Bueno, eso haba que hacerlo."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_2","Pero... ~rp~?ahora es l quien da las rdenes?"
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_3","Las rdenes las da Dutch, como siempre."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_6","?Ahora? ~rp~?Con los Pinkerton pisndonos los talones?"
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_7","?Ves? Empiezo a pensar que te ests ablandando, Morgan."
"trn3¤0x5ACA4A1A","Tren"
"trn3¤0x21AE9ED2","Usar el pistn"
"trn3¤0x1425C30F","Obtener"
"trn3¤0xC1B2C720","John"
"trn3¤0xDDE90126","Empujar"
"trn3¤0xE1E16D7A","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_RT~ para empujar el pistn."
"trn3¤0xF843190C","John"
"trn3¤0xFFF1086B","La vagoneta ha sido destruida."
"trn3¤TRN3_BB_OBJ2","Coloca el resto de la ~o~dinamita.~s~"
"trn3¤TRN3_B_BRIDG","Puente"
"trn3¤TRN3_B_CART","Vagoneta"
"trn3¤TRN3_B_CRATE","Caja de dinamita"
"trn3¤TRN3_B_DET","Pistn"
"trn3¤TRN3_B_DYN","Dinamita"
"trn3¤TRN3_B_PILL","Pilares"
"trn3¤TRN3_C_DET","Detonar"
"trn3¤TRN3_C_TBUND","Coger"
"trn3¤TRN3_EB_OBJ1","Usa el ~o~pistn.~s~"
"trn3¤TRN3_ET_OBJ1","Huye del ~e~tren~s~ que se aproxima."
"trn3¤TRN3_FAIL_BRG","Has abandonado el puente."
"trn3¤TRN3_FL_DET","Has abandonado el detonador."
"trn3¤TRN3_FL_DYN","La dinamita ha sido destruida."
"trn3¤TRN3_FL_JOHND","John ha muerto."
"trn3¤TRN3_FL_WAG","El carro ha quedado inutilizado."
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ1","Mueve la vagoneta."
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ2","Coge la primera ~o~caja de dinamita.~s~"
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ2A","Coge la segunda ~o~caja de dinamita.~s~"
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ3","Baja la caja por un lado del ~o~puente.~s~"
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ4","Baja por la ~o~escalera.~s~"
"trn3¤TRN3_G_CRATE","Caja"
"trn3¤TRN3_G_DYNAM","Dinamita"
"trn3¤TRN3_HELP3","Mantn pulsado ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ mientras Arthur empuja hacia abajo la barra y suelta cuando la levante. Si no sueltas a tiempo, perders velocidad."
"trn3¤TRN3_H_GRAB","Pulsa ~INPUT_FRONTEND_LT~ y ~INPUT_FRONTEND_RT~ para empujar la caja hacia el borde."
"trn3¤TRN3_H_START","Mantn pulsado de forma alternativa ~INPUT_FRONTEND_LT~ y ~INPUT_FRONTEND_RT~ para bajar la caja lentamente."
"trn3¤TRN3_JOHN","John Marston"
"trn3¤TRN3_O_FOLLOW","Sigue a ~o~John.~s~"
"trn3¤TRN3_PD_OBJ0","Baja y coge un poco de ~o~dinamita.~s~"
"trn3¤TRN3_PD_OBJ1","Pon dinamita en los ~o~pilares.~s~"
"trn3¤TRN3_PD_PICK","Coge la ~o~dinamita.~s~"
"trn3¤TRN3_PLANT","Plantar"
"trn3¤TRN3_RTC_OBJ1","Vuelve a la ~o~vagoneta.~s~"
"trn3¤TRN3_R_BRIDGE","Vuelve al ~o~puente.~s~"
"trn3¤TRN3_R_DET","Vuelve junto al ~o~detonador.~s~"
"trn3¤TRN3_T_HOLD_LT","Mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LT~."
"trn3¤TRN3_T_HOLD_RT","Mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"trn3¤TRN3_T_RELEASE","Suelta ~INPUT_FRONTEND_LT~ y ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"trn3¤TRN3_T_START","Mantn pulsado ~INPUT_FRONTEND_LT~ y ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"trn3¤TRN3_UC_CRATE","Coger"
"trn3¤TRN3_UC_GRIPL","Agarrar con la mano izquierda"
"trn3¤TRN3_UC_GRIPR","Agarrar con la mano derecha"
"trn3¤TRN3_UC_LOWCR","Bajar"
"trn3¤TRN3_UC_USE","Usar"
"trn3aud¤TRN3_ET_CLOSE_1","!Preprate para saltar!"
"trn3aud¤TRN3_ET_HURRY_1","Lo tenemos encima. !Vamos!"
"trn3aud¤TRN3_ET_JUMP_1","!Salta, ahora!"
"trn3aud¤TRN3_ET_QUICK_1","!Ms rpido!"
"trn3aud¤TRN3_ET_START_1","Vamos, vamos."
"trn3aud¤TRN3_ET_START_2","!Hay que llegar al final del puente y luego saltar!"
"trn3aud¤TRN3_EXT_1","Supongo que el viejo Dutch ha conseguido todo el alboroto que quera."
"trn3aud¤TRN3_EXT_2","Eso espero."
"trn3aud¤TRN3_EXT_3","?Y de verdad crees que esto desviar la atencin de nosotros?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_4","Ya veremos."
"trn3aud¤TRN3_EXT_5","Siendo sincero..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_6","ni siquiera entiendo bien qu quiere consigue Dutch con todo esto."
"trn3aud¤TRN3_EXT_7","Como te dije antes, John,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_8","cuando llegue el momento, vete."
"trn3aud¤TRN3_EXT_9","?Y la lealtad a..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_10","a todo?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_11","T has sido leal."
"trn3aud¤TRN3_EXT_12","Yo he sido leal."
"trn3aud¤TRN3_EXT_13","Mira lo que eso ha provocado."
"trn3aud¤TRN3_EXT_14","Lo nico que me importaba a m era la lealtad."
"trn3aud¤TRN3_EXT_15","Era lo ms importante."
"trn3aud¤TRN3_EXT_16","Lo nico en lo que crea."
"trn3aud¤TRN3_EXT_17","Ahora... ya no soy as, John."
"trn3aud¤TRN3_EXT_18","Debes irte..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_19","pronto."
"trn3aud¤TRN3_EXT_20","Vete."
"trn3aud¤TRN3_EXT_21","No mires atrs."
"trn3aud¤TRN3_EXT_22","Pensar en ello."
"trn3aud¤TRN3_EXT_23","Lo he pensado mucho."
"trn3aud¤TRN3_EXT_24","Mranos,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_25","aqu jugndonos el pellejo,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_26","?y para qu, exactamente?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_27","Por..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_28","?Por una idea estpida?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_29","Ni siquiera existe."
"trn3aud¤TRN3_EXT_30","?A qu te refieres?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_31","Lo sabes perfectamente."
"trn3aud¤TRN3_EXT_32","Necesitas dinero."
"trn3aud¤TRN3_EXT_33","Tienes una familia."
"trn3aud¤TRN3_EXT_34","Lo pensar."
"trn3aud¤TRN3_EXT_35","Lo he pensado mucho."
"trn3aud¤TRN3_EXT_36","Mranos,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_37","aqu jugndonos el pellejo,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_38","?y para qu, exactamente?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_39","Por..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_40","Una idea que ya no funciona."
"trn3aud¤TRN3_EXT_41","?A qu te refieres?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_42","Lo sabes perfectamente."
"trn3aud¤TRN3_EXT_43","Tienes una familia."
"trn3aud¤TRN3_EXT_44","Necesitas dinero..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_45","Tienes que empezar a forjarte tu propia vida."
"trn3aud¤TRN3_EXT_46","Y yo..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_47","Bueno, necesito unas vacaciones,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_48","y Dutch"
"trn3aud¤TRN3_EXT_49","tiene todo el dinero."
"trn3aud¤TRN3_EXT_50","Para protegerlo."
"trn3aud¤TRN3_EXT_51","?Sabes qu?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_52","Abigail..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_53","cree que sabe dnde puede estar el dinero."
"trn3aud¤TRN3_EXT_54","Pues dile que ms vale que se asegure"
"trn3aud¤TRN3_EXT_55","y luego vuelve a hablar conmigo"
"trn3aud¤TRN3_EXT_56","para descubrir a quin y a qu deberamos guardar lealtad."
"trn3aud¤TRN3_EXT_57","No lo s, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_EXT_58","Yo tampoco,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_59","pero ahora empiezo a ver las cosas con claridad."
"trn3aud¤TRN3_EXT_60","Ya no van a volver a tomarme por tonto."
"trn3aud¤TRN3_EXT_61","Fuera de aqu."
"trn3aud¤TRN3_EXT_62","!Vamos!"
"trn3aud¤TRN3_EXT_63","Yo tampoco,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_64","pero ahora veo las cosas con ms claridad."
"trn3aud¤TRN3_EXT_65","Ojal la situacin fuera diferente,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_66","pero no somos nosotros los que hemos cambiado."
"trn3aud¤TRN3_GB_BANT1_1","?Has odo lo de Dutch y Cornwall?"
"trn3aud¤TRN3_GB_BANT1_2","~sl:0.0:2.8~S, a eso me refera.~sl:0.3~Ms enemigos, ms caos... quiero decir,"
"trn3aud¤TRN3_GB_BANT1_3","estamos a punto de volar un puente, por el amor de Dios."
"trn3aud¤TRN3_GB_C1CLOSE_1","Bien. Ya casi est."
"trn3aud¤TRN3_GB_C1DONE_1","Vale. Coge la otra."
"trn3aud¤TRN3_GB_C1START_1","Ve despacio... No se nos puede caer."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE1W_01","?Has ido a por la caja?"
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE1W_02","Coge la primera, vamos."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE1W_03","Date prisa, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE2W_01","Deprisa, Arthur, antes de que alguien nos vea."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE2W_02","?Vas a ir a por otra caja?"
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE2W_03","Ve lo ms rpido que puedas, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE_1","Voy a descender hasta ah. T baja las cajas."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE_2","De acuerdo. Avsame cuando ests listo."
"trn3aud¤TRN3_GB_DRCRATE_1","Cuando quieras."
"trn3aud¤TRN3_GB_GOTIT_1","La tengo."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_01","Empuja, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_02","Vamos."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_03","Aydame con esto."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_04","Empuja."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLE_1","Venga, pongamos esto en marcha."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS1W_01","Empieza a bajarla."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS1W_02","Estoy listo. Vamos."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS1W_03","Muvete, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS2W_01","Muy bien, vamos."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS2W_02","Empieza a bajarla, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS2W_03","Como antes. Vamos."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS_1","Estoy en la parte de abajo de la escalera, a tu izquierda."
"trn3aud¤TRN3_GB_LOWCRAT_1","Con cuidado."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_1","Vamos a llevar esto hasta el puente."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_2","~sl:0.0:2.2~Hay un punto en el camino, ms o menos a un tercio del principio,~sl:~en el que podemos desmontar para colocar las cargas bajo el puente."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_3","Ya he instalado el detonador."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_4","Vale. Acabemos con esto de una vez."
"trn3aud¤TRN3_HERE_1","Coge un paquete de la caja."
"trn3aud¤TRN3_IG9_1","~sl:0.0:2.9~Creo que el cable ha aguantado.~sl:0.6~?Quieres hacer los honores?"
"trn3aud¤TRN3_IG9_2","Voy."
"trn3aud¤TRN3_IG11_1","~sl:0.7~Tenemos un montn de esto."
"trn3aud¤TRN3_IG11_2","Lo vamos a necesitar."
"trn3aud¤TRN3_IG17_DOWN_1","!Aqu abajo!"
"trn3aud¤TRN3_IG17_KEEP_1","No te pares."
"trn3aud¤TRN3_IG18_CMON_1","Vamos... !Aqu abajo!"
"trn3aud¤TRN3_IG19_GOTIT_1","~sl:0.0:0.5:1~!Lo tengo!"
"trn3aud¤TRN3_IG22_CO1_1","Maldita sea... !Arthur, un tren! !Vamos, date prisa!"
"trn3aud¤TRN3_IG22_CO2_1","!Vamos!"
"trn3aud¤TRN3_IG22_GETOB_1","~sl:0.0:2.5:1~!Mueve esta cosa lo ms rpido que puedas!"
"trn3aud¤TRN3_INT_1","Arthur."
"trn3aud¤TRN3_INT_2","?Cmo ests?"
"trn3aud¤TRN3_INT_3","Nervioso, pero..."
"trn3aud¤TRN3_INT_4","Llevo un tiempo nervioso."
"trn3aud¤TRN3_INT_5","He tenido mucho tiempo para pensar en esa crcel, y..."
"trn3aud¤TRN3_INT_6","siento que Dutch es una persona totalmente distinta."
"trn3aud¤TRN3_INT_7","No eres el nico."
"trn3aud¤TRN3_INT_8","Y el plan para sacarnos de aqu parece..."
"trn3aud¤TRN3_INT_9","No lo s."
"trn3aud¤TRN3_INT_10","Una tomadura de pelo. Lo s..."
"trn3aud¤TRN3_INT_11","Matar a sangre fra, buscar venganza... Todos hacemos cosas malas, pero..."
"trn3aud¤TRN3_INT_12","parece que ahora lo disfruta."
"trn3aud¤TRN3_INT_13","Es como si solo quisiera conseguir ms enemigos y buscar ms problemas."
"trn3aud¤TRN3_INT_14","Ya..."
"trn3aud¤TRN3_INT_15","O sea, aprecio mucho a Dutch."
"trn3aud¤TRN3_INT_16","Me salv la vida hace mucho tiempo."
"trn3aud¤TRN3_INT_17","Creo que en Saint Denis, cuando me arrestaron,"
"trn3aud¤TRN3_INT_18","Quiz l podra haber hecho algo."
"trn3aud¤TRN3_INT_19","Creo que deberas coger a tu mujer y a tu hijo"
"trn3aud¤TRN3_INT_20","y desaparecer."
"trn3aud¤TRN3_INT_21","?T crees?"
"trn3aud¤TRN3_INT_22","Puedes hacerlo. As podras ofrecerle algo a Jack."
"trn3aud¤TRN3_INT_23","Es eso o... bueno, yo a esto no le veo otra salida."
"trn3aud¤TRN3_INT_24","?Y qu hay de la lealtad?"
"trn3aud¤TRN3_INT_25","S leal a lo que importa."
"trn3aud¤TRN3_INT_26","?Qu vas a hacer t?"
"trn3aud¤TRN3_INT_27","Yo estar bien... pero hazlo por m."
"trn3aud¤TRN3_INT_28","Y eso hara que me..."
"trn3aud¤TRN3_INT_29"," sintiera..."
"trn3aud¤TRN3_INT_30","bien, no s si eso tiene sentido."
"trn3aud¤TRN3_INT_31","Un poco, pero..."
"trn3aud¤TRN3_INT_32","Escchenme..."
"trn3aud¤TRN3_INT_33","Creo que deberas coger a tu mujer y a tu hijo"
"trn3aud¤TRN3_INT_34","y desaparecer."
"trn3aud¤TRN3_INT_35","?T crees?"
"trn3aud¤TRN3_INT_36","?Por qu razn ests todava con nosotros?"
"trn3aud¤TRN3_INT_37","Ya est hecho. Yo a esto no le veo otra salida."
"trn3aud¤TRN3_INT_38","?Qu hay de la lealtad?"
"trn3aud¤TRN3_INT_39","Hace tiempo que dej de importar."
"trn3aud¤TRN3_INT_40","?Qu vas a hacer t?"
"trn3aud¤TRN3_INT_41","Quiero ver cmo acaba, hacer algo bien en todo esto."
"trn3aud¤TRN3_INT_42","Nos guibamos por un cdigo, todava debe significar algo."
"trn3aud¤TRN3_INT_43","Claro, lo s. Pero,"
"trn3aud¤TRN3_INT_44","Escchame bien,"
"trn3aud¤TRN3_INT_45","cuando llegue el momento,"
"trn3aud¤TRN3_INT_46","salid corriendo y no miris atrs."
"trn3aud¤TRN3_INT_47","Esto se acab."
"trn3aud¤TRN3_INT_48","?Y ahora?"
"trn3aud¤TRN3_INT_49","Ahora debemos ayudar a Dutch a darle un ltimo punetazo en la nariz al ejrcito."
"trn3aud¤TRN3_INT_50","S, vamos."
"trn3aud¤TRN3_INT_51","Aydame con el resto."
"trn3aud¤TRN3_INT_52","Parece que por fin hemos encontrado nuestra vocacin en esta vida."
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_1","~sl:0.0:0.6:1~Arthur."
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_2","?Cmo ests?"
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_3","Nervioso."
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_4","Pero..."
"trn3aud¤TRN3_LB_UP_1","Todava necesitamos la otra caja, Arthur. Vuelve arriba."
"trn3aud¤TRN3_LD_EDGE_01","Ests muy atrs."
"trn3aud¤TRN3_LD_EDGE_02","Acrcate ms al borde."
"trn3aud¤TRN3_LD_EDGE_03","Ms cerca de la barandilla, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_LD_GOBACK_1","~sl:0.0:0.8~?Qu haces?~sl:0.6~Se supone que me tienes que bajar la dinamita."
"trn3aud¤TRN3_LD_LEFT_01","Un poco a la izquierda, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_LD_LEFT_02","Ve a la izquierda."
"trn3aud¤TRN3_LD_LEFT_03","Demasiado a la derecha."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT1_01","Ah est bien. Bjala."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT1_02","Ah debera estar bien."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT1_03","No te muevas. Bjala desde ah."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT_01","No, ms a tu derecha."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT_02","Ests demasiado a la izquierda."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT_03","A la derecha, un poco."
"trn3aud¤TRN3_MCS1_1","!El tren!"
"trn3aud¤TRN3_MCS1_2","Arthur, sube aqu. !Deprisa!"
"trn3aud¤TRN3_MCS1_3","S, ya voy."
"trn3aud¤TRN3_MCS1_LO_1","Ms rpido, amigo. !Vamos!"
"trn3aud¤TRN3_MCS2_1","Gracias."
"trn3aud¤TRN3_MCS2_2","No hay de qu."
"trn3aud¤TRN3_MCS2_3","No quiero morir as."
"trn3aud¤TRN3_MCS2_4","Venga..."
"trn3aud¤TRN3_MCS2_5","Vamos a volar esto por los aires."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT1SHOUTED_2","~sl:0.0:3.8~Son cargas de minera. No son fciles de encontrar.~sl:~Si no basta con esto, nada servir."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT1SPOKEN_2","~sl:0.0:3.1~Son cargas de minera. No son fciles de encontrar.~sl:~Si no basta con esto, nada servir."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT1_1","Espero que sea suficiente para volarlo."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.8~Dutch quiere una distraccin,~sl:0.5~algo que nos consiga un poco de tiempo y que desve la atencin de nosotros."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_3","~sl:0.0:4.1~Y descubrimos que la empresa de Cornwall tiene un contrato~sl:~con el ejrcito, as que creo que Dutch piensa que, despus de esto,"
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_4","~sl:0.0:4.0~tendrn que enviar un tren con dinero y suministros.~sl:0.6~Y luego robaremos ese tren."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Lo habra sido hace seis meses.~sl:0.4~Ahora parece lo ms normal del mundo."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.7~Dutch quiere una distraccin,~sl:0.4~algo que nos consiga un poco de tiempo y que desve la atencin de nosotros."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_3","~sl:0.0:3.1~Y descubrimos que la empresa de Cornwall tiene un contrato~sl:~con el ejrcito, as que creo que Dutch piensa que, despus de esto,"
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_4","~sl:0.0:3.7~tendrn que enviar un tren con dinero y suministros.~sl:0.4~Y luego robaremos ese tren."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_6","~sl:0.0:2.4~Lo habra sido hace seis meses.~sl:0.5~Ahora parece lo ms normal del mundo."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_1","Exactamente, ?por qu hacemos esto?"
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_5","No s... A m todo esto me parece una locura."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_7","Parece que el legado de Cornwall sigue vivo."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_8","En cierta manera, supongo que s."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_01","Ve lo ms rpido que puedas, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_02","Tenemos que colocar todo esto enseguida."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_03","Vamos, Arthur, no tenemos mucho tiempo."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_04","Debemos darnos prisa, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_05","Vamos a colocarlo todo. Venga."
"trn3aud¤TRN3_PD_GOBACK_01","Vamos."
"trn3aud¤TRN3_PD_GOBACK_02","Baja ah y termina el trabajo."
"trn3aud¤TRN3_PD_GOBACK_03","No tenemos tiempo para que andes con tonteras."
"trn3aud¤TRN3_PD_GRABW_01","?Vienes?"
"trn3aud¤TRN3_PD_GRABW_02","Necesito un poco de ayuda aqu abajo."
"trn3aud¤TRN3_PD_GRABW_03","?Qu haces ah arriba?"
"trn3aud¤TRN3_PD_GRAB_1","Vale. Baja a ayudarme a colocar todo esto."
"trn3aud¤TRN3_PD_HURRY_01","?Cmo vas por ah abajo?"
"trn3aud¤TRN3_PD_HURRY_02","Ve lo ms rpido que puedas, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_HURRY_03","Tenemos que terminar pronto, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_IDLE_01","Coge un poco de dinamita, Arthur. Vamos."
"trn3aud¤TRN3_PD_IDLE_02","?Qu pasa? Acabemos de una vez."
"trn3aud¤TRN3_PD_IDLE_03","No tenemos mucho tiempo."
"trn3aud¤TRN3_PD_JOHNCRT_1","~sl:0.0:2.9~Vale. Voy a preparar la vagoneta.~sl:~?Puedes terminar t esto?"
"trn3aud¤TRN3_PD_JOHNCRT_2","Claro, ve a por ella. Yo me ocupo del resto."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYNSHOUTED_03","~sl:0.0:1.5~Ve a por ms dinamita.~sl:0.6~Hay que colocarla en todos los puntales principales."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYNSPOKEN_03","~sl:0.0:1.5~Ve a por ms dinamita.~sl:0.2~Hay que colocarla en todos los puntales principales."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYN_01","?Qu haces? Ve a coger ms."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYN_02","Coge otro paquete de las cajas, vamos."
"trn3aud¤TRN3_PD_NOTDONE_1","?Has terminado?"
"trn3aud¤TRN3_PD_NOTDONE_2","An no."
"trn3aud¤TRN3_PD_NOTDONE_3","Pero vuelve ah abajo. ?Qu haces?"
"trn3aud¤TRN3_PD_PASS_1","Nos vemos arriba. Espero que esto funcione."
"trn3aud¤TRN3_PD_PLACE_1","~sl:0.0:1.8~El puente est conectado al detonador.~sl:0.3~Tenemos que conectar cada uno de esos paquetes a las mechas."
"trn3aud¤TRN3_PD_PLACE_2","Hay una en cada viga de apoyo principal."
"trn3aud¤TRN3_PD_PLACE_3","Muy bien."
"trn3aud¤TRN3_PD_TRAINYL_1","Maldicin. !Creo que oigo algo acercarse, Arthur!"
"trn3aud¤TRN3_PLNG_CMON_01","Ven aqu, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PLNG_CMON_02","?Qu haces? Acabemos con esto."
"trn3aud¤TRN3_PLNG_CMON_03","?Podemos volar esto de una vez y largarnos de aqu?"
"trn3aud¤TRN3_PLNG_DAWD_01","?A qu ests esperando?"
"trn3aud¤TRN3_PLNG_DAWD_02","Hazlo, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PLNG_DAWD_03","Muy bien."
"trn3aud¤TRN3_RC_HURRY2_1","~sl:0.0:1.2~?A qu ests esperando?~sl:0.3~!Tienes que subir aqu ahora mismo, Arthur!"
"trn3aud¤TRN3_RC_HURRY_1","!Sube aqu ahora mismo!"
"trn3aud¤TRN3_RC_NOTON_01","!Sube enseguida!"
"trn3aud¤TRN3_RC_NOTON_02","!Vamos!"
"trn3aud¤TRN3_RC_NOTON_03","!Monta en la maldita vagoneta!"
"trn3aud¤TRN_GB_STOP_1","Vale, para. Aqu est bien."
"trn4¤0x1A7F38B6","~s~Coge las ~p~bolsas de dinero.~s~"
"trn4¤0x3B38D011","Subir al vagn"
"trn4¤0x3BB18858","~s~Vuelve con la ~f~banda.~s~"
"trn4¤0x3D10601A","Pulsa ~INPUT_JUMP~ para saltar del tren."
"trn4¤0x3FDDE7D7","El tren no ha sido capturado."
"trn4¤0x18DC9727","~s~Espera a que llegue la banda.~s~"
"trn4¤0x26F3B67A","~s~Ve hasta el ~o~lateral del vagn.~s~"
"trn4¤0x56DD36D8","Espera a la derecha del vagn hasta que llegue la banda."
"trn4¤0x607BEF45","Detonar el explosivo"
"trn4¤0x5384AAC0","~s~Desengancha el ~o~vagn de ganado.~s~"
"trn4¤0x6955DD9C","Pulsa ~INPUT_HORSE_JUMP~ para saltar al tren."
"trn4¤0x287324C9","Desenganchar el vagn"
"trn4¤0xB6617078","~s~Sal del tren.~s~"
"trn4¤0xBC4354FF","Cleet ha muerto."
"trn4¤0xC5DC8F72","~s~Inutiliza los ~o~frenos.~s~"
"trn4¤0xC9C4F002","Joe ha muerto."
"trn4¤0xD32B2A0F","~s~Entra en la ~o~locomotora.~s~"
"trn4¤0xDC785CA8","Javier"
"trn4¤TRN4_CLEET","Cleet"
"trn4¤TRN4_DYNAMITE0","Coger"
"trn4¤TRN4_DYNAMITE1","Equpate con la dinamita."
"trn4¤TRN4_DYNAMITE2","Dinamita"
"trn4¤TRN4_FAIL0","~s~La tapadera de la banda ha sido descubierta.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_0","No has conseguido seguir al tren."
"trn4¤TRN4_FAIL_1","Has abandonado el tren."
"trn4¤TRN4_FAIL_2","~s~No has saltado del tren.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_3","~s~Has abandonado a Dutch.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_4","~s~Has abandonado a John.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_5","~s~No has recogido el dinero.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_6","La dinamita ha sido destruida."
"trn4¤TRN4_FAIL_7","~s~Te has quedado sin dinamita.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_10","El caballo de Dutch ha muerto."
"trn4¤TRN4_FAIL_11","El caballo de Bill ha muerto."
"trn4¤TRN4_JOE","Joe"
"trn4¤TRN4_JUMP_0","Saltar"
"trn4¤TRN4_JUMP_1","Saltar al caballo"
"trn4¤TRN4_OBJ05","~s~Entra en el ~o~vagn blindado.~s~"
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS0","~s~Sigue a ~o~Dutch~s~ hasta Saint Denis.~s~"
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS1","~s~Sigue a ~o~John~s~ hasta el carro.~s~"
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS2","~s~Consigue la ~o~dinamita.~s~"
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS3","~s~Sigue a ~o~John~s~ de vuelta con la banda.~s~"
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS4","~s~Sigue a ~o~Dutch~s~ hasta Saint Denis.~s~"
"trn4¤TRN4_STOP","Inutilizar la palanca"
"trn4¤TRN4_TRAIN0","~s~Persigue el ~o~tren.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN1","~s~Salta al ~o~tren.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN2","~s~Elimina a los ~e~guardias~s~ y ve a la cabeza del tren.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN3_HELP","Pulsa ~INPUT_JUMP~ para saltar al caballo de Dutch."
"trn4¤TRN4_TRAIN4","~s~Deja la ametralladora Maxim y ve al ~o~vagn blindado.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN5","~s~Aljate de los explosivos.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN6","~s~Elimina a los ~e~soldados.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN7","~s~Salta del tren.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN7_HELP","Sitate a la derecha del vagn, junto a Dutch."
"trn4¤TRN4_TRAIN8","~s~Pon dinamita en el ~o~vagn blindado.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN9","~s~Monta en el ~o~caballo de Dutch.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN11","~s~Prende o dispara a ~o~la dinamita.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN12","~s~Ve al ~o~vagn blindado.~s~"
"trn4aud¤0xF7AACDCD","?Quiere que lo dejemos atrs? !Deje la Maxim de una vez!"
"trn4aud¤LEVELS/RDR3/TERRAIN/RSTU_07_10/U_07_","John y su familia..."
"trn4aud¤TRN4_ARTHJUMP_1","Salta, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_ARTHLAND_1","Muvete, Bill."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_4","~sl:1.7:3.1~Ese desastre de la planta petrolfera...~sl:0.6~Te juro que me mir a los ojos y se larg."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_6","~sl:0.0:5.1~Una cosa... Abigail acaba de decirme que el dinero...~sl:0.2~est escondido en las cuevas de Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_8","~sl:0.0:3.3~S. Y eso que no haba que ocultarlo cerca del campamento.~sl:0.5~Dutch se est confiando ms de lo que pensbamos."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_9","~sl:0.0:5.9~Vale. Vamos a terminar este golpe y pensaremos un plan.~sl:0.3~Hay que hacerse con el dinero y largarse de aqu."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_12","~sl:1.4:4.4~Creo que ir hacia el oeste, a algn lugar rido,~sl:0.7~a ver si puedo librarme de esta maldita tos."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_4","~sl:0.3:2.5~Ese desastre de la planta petrolfera...~sl:0.7~Te juro que me mir a los ojos y se larg."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_6","~sl:0.0:5.5~Una cosa... Abigail acaba de decirme que el dinero...~sl:0.2~est escondido en las cuevas de Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_8","~sl:0.0:3.1~S. Y eso que no haba que ocultarlo cerca del campamento.~sl:0.5~Dutch se est confiando ms de lo que pensbamos."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_9","~sl:0.0:4.4~Vale. Vamos a terminar este golpe y pensaremos un plan.~sl:0.4~Hay que hacerse con el dinero y largarse de aqu."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_12","~sl:1.3:4.5~Creo que ir hacia el oeste, a algn lugar rido,~sl:0.9~a ver si puedo librarme de esta maldita tos."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_1","?Crees que esto saldr bien?"
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_2","Quin sabe..."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_3","Yo ya no me fo de nada."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_5","Como a m en el banco..."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_7","?Qu?"
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_10","Abigail, Jack y t os iris a vivir vuestra vida."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_11","?Y t?"
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_13","Pero antes tenemos que coger un ltimo tren, John."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_14","Un ltimo tren."
"trn4aud¤TRN4_CHASE_0_1","Vamos, Arthur. Tenemos que subir a ese tren."
"trn4aud¤TRN4_CHASE_1_1","Podemos saltar a un lateral."
"trn4aud¤TRN4_DJMP_01","!Salta!"
"trn4aud¤TRN4_DJMP_02","!Salta, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_DJMP_03","!Vamos, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_DYANMITE1_1","La tengo."
"trn4aud¤TRN4_DYANMITE1_2","Muy bien, acabemos con esto."
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_1","Somos un grupo demasiado grande para volver a Saint Denis."
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_2","Ya. Y he odo que los Pinkerton prcticamente han tomado Van Horn"
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_3","y han trasladado a un montn de hombres all. La cosa se complica por momentos."
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_4","Maldita sea."
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_01","?Seguro que ests dispuesto a hacer esto?"
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_02","Deberamos darnos prisa o se nos escapar el tren."
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_03","?Vas a cogerla o no?"
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_04","Como te dije, est en la parte de atrs del carro."
"trn4aud¤TRN4_DYN_MOUNT_01","Monta, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_DYN_MOUNT_02","Seguir retrasando esto no tiene sentido."
"trn4aud¤TRN4_DYN_MOUNT_03","Vamos. El tren viene de camino."
"trn4aud¤TRN4_EXT_0_1","!Salta, Morgan!"
"trn4aud¤TRN4_EXT_1","Dios..."
"trn4aud¤TRN4_EXT_2","Estamos vivos."
"trn4aud¤TRN4_EXT_3","S, por poco."
"trn4aud¤TRN4_EXT_4","Bien, vamos."
"trn4aud¤TRN4_EXT_5","S."
"trn4aud¤TRN4_EXT_6","?Dnde est John?"
"trn4aud¤TRN4_EXT_7","Lo he intentado..."
"trn4aud¤TRN4_EXT_8","Lo intent."
"trn4aud¤TRN4_EXT_9","No lo consigui."
"trn4aud¤TRN4_EXT_10","Esa patrulla lo ha matado."
"trn4aud¤TRN4_EXT_11","Tuvimos que huir."
"trn4aud¤TRN4_EXT_12","Vamos, antes de que aparezca otra patrulla."
"trn4aud¤TRN4_FOLLOW_JHN_1","Vamos, por aqu."
"trn4aud¤TRN4_GATGUN_01_1","Maldita sea, nos persiguen muchos jinetes, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_GATGUN_01_2","Los veo."
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_1_1","~sl:0.0:2.0~?Seguro que sabe manejar esa arma?~sl:~Puedo ocuparme yo."
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_1_2","Cierre el pico de una vez."
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_1_3","!Tenemos que trabajar bien coordinados!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_2_1","?Cmo demonios he terminado cabalgando con usted, senorita?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_2_2","!Mucho cuidado con lo que dice!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_1","?Quiere dispararles, por el amor de Dios?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_2","?Qu demonios cree que estoy haciendo?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_3","!Fallar!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_4","!Usted a m no me da rdenes!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_ENEM_1","Maldita sea, nos persiguen muchos jinetes, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_GAT_ENEM_2","Los veo."
"trn4aud¤TRN4_GAT_EXT_0_1","Vale. !Deje la ametralladora! Tenemos que ir a por el dinero."
"trn4aud¤TRN4_GAT_EXT_1_01","?Me ha odo? !Deje la maldita ametralladora!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_EXT_1_02","Vamos. !Tenemos que llegar a la parte de delante!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_01_01","!Ahora vienen por la izquierda!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_01_02","!Dispara a la izquierda, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_01_03","!Vienen varios ms por la izquierda!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_02_01","!Hay ms a la izquierda!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_02_02","!Dispare a la izquierda, maldita sea!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_02_03","!Por la izquierda! !Dispreles!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_0_1","!Vamos! El dinero debera estar en el vagn delantero."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_1_1","El dinero est en este vagn. ?Tienes la dinamita?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_1_2","S."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_1_3","Deprisa. Vamos a hacerle un agujero."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_2_1","Vale. Aprtate."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_3_01","Arthur, ven aqu atrs."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_3_02","?Qu haces? !Ests demasiado cerca!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_3_03","!Aprtate, Arthur! ?Ests loco?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_D_01","!Vamos!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_D_02","!Vmonos!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_D_03","!Dese prisa!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_01","Date prisa."
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_02","!Se nos acaba el tiempo, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_03","Tenemos que hacerlo ya. Nos estamos acercando al puente."
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_04","Deprisa, vamos."
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_05","!Vamos!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_01_01","!Vienen ms por la derecha!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_01_02","!Cuidado! !Por la derecha!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_01_03","!A la derecha, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_02_01","Ms de esos cerdos por la derecha."
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_02_02","!A la derecha! ?No los ve?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_02_03","!A nuestra derecha! !Vamos!"
"trn4aud¤TRN4_GET_SHOOT_1","John. Maldita sea."
"trn4aud¤TRN4_GET_SHOOT_2","Ellos se ocuparn. No te preocupes."
"trn4aud¤TRN4_IG4_1_1","!Eh!"
"trn4aud¤TRN4_IG5_CALL_1","!El tren est en llamas!"
"trn4aud¤TRN4_IG5_COME_1","!Vamos!"
"trn4aud¤TRN4_IG5_HELP_1","~sl:0.0:1.2~!Bill, Dutch,~sl:0.5~llevadnos al otro lado del fuego!"
"trn4aud¤TRN4_IG5_SMOKE_1","Vamos... !No podemos pasar a travs del humo!"
"trn4aud¤TRN4_IG6_JGO_1","!Venga, vamos!"
"trn4aud¤TRN4_IG6_P1_1","!John, salta!"
"trn4aud¤TRN4_IG9_BILL_1","!Maldita sea!"
"trn4aud¤TRN4_IG11_ALRGT_1","Muy bien, ser mejor que lo vuele por los aires."
"trn4aud¤TRN4_IG11_HURRY_1","Dese prisa, amigo. No nos queda mucha va."
"trn4aud¤TRN4_IG11_IAM_1","Me estoy dando prisa."
"trn4aud¤TRN4_IG11_MONEY_1","!Vamos! El dinero est en ese vagn."
"trn4aud¤TRN4_IG11_SC_EX_1","~sl:2.1:1.1:1~Ya empezamos."
"trn4aud¤TRN4_IG11_STAND_1","Ya est. !Atrs!"
"trn4aud¤TRN4_IG14_1","John, ve a por la dinamita. Nos encontraremos a las afueras de SaintDenis."
"trn4aud¤TRN4_IG14_2","Ir con l."
"trn4aud¤TRN4_IG14_3","Como quieras."
"trn4aud¤TRN4_IG14_ARTH_1","Muy bien. De acuerdo."
"trn4aud¤TRN4_IG14_JOHN_1","Vale. Acabemos con esto."
"trn4aud¤TRN4_IG15_1","Ah, por fin... ?Lo tienes todo?"
"trn4aud¤TRN4_IG15_2","S."
"trn4aud¤TRN4_IG15_3","Pues nos vamos."
"trn4aud¤TRN4_IG15_4","Pues vmonos."
"trn4aud¤TRN4_INT_1","Bueno, al menos no has huido."
"trn4aud¤TRN4_INT_2","?De qu ests hablando?"
"trn4aud¤TRN4_INT_3","Pearson se ha ido..."
"trn4aud¤TRN4_INT_4","El viejo Uncle..."
"trn4aud¤TRN4_INT_5","Traidores."
"trn4aud¤TRN4_INT_6","Se fueron al amanecer."
"trn4aud¤TRN4_INT_7","Le dijeron a la joven Tilly que huan para salvarse."
"trn4aud¤TRN4_INT_8","Creo que Mary-Beth tambin se ha ido."
"trn4aud¤TRN4_INT_9","Son cosas que pasan."
"trn4aud¤TRN4_INT_10","Son unos malditos cobardes, Arthur. Cobardes."
"trn4aud¤TRN4_INT_11","Con todo el tiempo que hemos pasado juntos... huir..."
"trn4aud¤TRN4_INT_12","Supongo que no tienen ganas de morir, Dutch."
"trn4aud¤TRN4_INT_13","Nadie va a..."
"trn4aud¤TRN4_INT_14","Es un momento difcil,"
"trn4aud¤TRN4_INT_15","y t no... t no ests muy bien, pero..."
"trn4aud¤TRN4_INT_16","nosotros..."
"trn4aud¤TRN4_INT_17","nuestra comunidad..."
"trn4aud¤TRN4_INT_18","sobreviviremos."
"trn4aud¤TRN4_INT_19","No nos aplastarn."
"trn4aud¤TRN4_INT_20","Eso espero."
"trn4aud¤TRN4_INT_21","Pero..."
"trn4aud¤TRN4_INT_22","si dejamos libres a Jack y a las mujeres..."
"trn4aud¤TRN4_INT_23","Ya no hay libertad...~n~~m~Bueno, a lo mejor..."
"trn4aud¤TRN4_INT_24","para nadie nunca ms en este pas, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_INT_25","Un golpe ms y tendremos suficiente dinero para irnos."
"trn4aud¤TRN4_INT_26","Todo este jaleo ha hecho que el ejrcito y los Pinkerton estn revolucionados."
"trn4aud¤TRN4_INT_27","Cogeremos un barco y nos largaremos de aqu."
"trn4aud¤TRN4_INT_28","No s de qu ests hablando, Dutch,"
"trn4aud¤TRN4_INT_29","pero me parece haberlo odo todo antes."
"trn4aud¤TRN4_INT_30","Hay un tren..."
"trn4aud¤TRN4_INT_31","Siempre hay un maldito tren."
"trn4aud¤TRN4_INT_32","!Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_INT_33","Este es distinto."
"trn4aud¤TRN4_INT_34","Este est lleno de dinero."
"trn4aud¤TRN4_INT_35","Sueldos del ejrcito."
"trn4aud¤TRN4_INT_36","Dinero y material para arreglar el puente que volaste."
"trn4aud¤TRN4_INT_37","Est todo planeado."
"trn4aud¤TRN4_INT_38","Atracamos al To Sam y nos largamos."
"trn4aud¤TRN4_INT_39","Sera tan potico..."
"trn4aud¤TRN4_INT_40","?Qu opinas?"
"trn4aud¤TRN4_INT_41","Suena fantstico."
"trn4aud¤TRN4_INT_42","Dios, s. Yo no tengo mucho que perder, pero"
"trn4aud¤TRN4_INT_43","t debes hacer lo correcto y dejarlos ir."
"trn4aud¤TRN4_INT_45","Me temo que debo insistir."
"trn4aud¤TRN4_INT_46","Tenemos que dejarlos marchar."
"trn4aud¤TRN4_INT_47","Porque si los Pinkerton vuelven a presentarse,"
"trn4aud¤TRN4_INT_48","matarn a todo el mundo."
"trn4aud¤TRN4_INT_49","?John?"
"trn4aud¤TRN4_INT_50","Atracamos al To Sam y nos largamos."
"trn4aud¤TRN4_INT_51","Sera tan potico..."
"trn4aud¤TRN4_INT_52","?Qu opinas?"
"trn4aud¤TRN4_INT_53","Suena fantstico."
"trn4aud¤TRN4_INT_54","Dios, s. Yo no tengo mucho que perder, pero"
"trn4aud¤TRN4_INT_55","las mujeres y los ninos, ya sabes..."
"trn4aud¤TRN4_INT_56","y John y su familia..."
"trn4aud¤TRN4_INT_57","Me temo que debo insistir."
"trn4aud¤TRN4_INT_58","Tenemos que dejarlos marchar."
"trn4aud¤TRN4_INT_59","Porque si los Pinkerton vuelven a presentarse,"
"trn4aud¤TRN4_INT_60","matarn a todo el mundo."
"trn4aud¤TRN4_INT_61","?John?"
"trn4aud¤TRN4_INT_62","?Insistir?"
"trn4aud¤TRN4_INT_63","S."
"trn4aud¤TRN4_INT_64","Insisto."
"trn4aud¤TRN4_INT_65","Por supuesto, amigo."
"trn4aud¤TRN4_INT_66","Lo que a ti te parezca mejor."
"trn4aud¤TRN4_INT_67","Me ocupar de ello."
"trn4aud¤TRN4_INT_68","Ahora, ?vamos a asaltar un tren?"
"trn4aud¤TRN4_INT_69","Claro."
"trn4aud¤TRN4_INT_70","Sobreviviremos."
"trn4aud¤TRN4_INT_71","Y prosperaremos."
"trn4aud¤TRN4_INT_72","Tenemos trabajo, amigos... Vamos."
"trn4aud¤TRN4_INT_73","Vamos a cogerle prestado un poco de dinero"
"trn4aud¤TRN4_INT_74"," al To Sam,"
"trn4aud¤TRN4_INT_75","y a apartarnos de su vista de una vez por todas."
"trn4aud¤TRN4_INT_76","l insiste en ello."
"trn4aud¤TRN4_INT_77","Insiste."
"trn4aud¤TRN4_INT_78","Adelante, caballeros."
"trn4aud¤TRN4_INT_79","Vmonos."
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_1","Bueno, al menos no has huido."
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_GRT_1","?De qu ests hablando?"
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_GRT_2","Pearson se ha ido..."
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_GRT_3","Y el viejo Uncle... traidores. Ambos se fueron..."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_1","~sl:0.0:4.3~Oye, ~rp~Abigail acaba de decirme~rp~ que el dinero... ~lr:0.5~est escondido en las cuevas de Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_3","~sl:0.0:3.6~S. ~rp~Y eso que no haba que ocultarlo cerca del campamento.~lr:0.6~Dutch se est confiando ms de lo que pensbamos."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_6","~sl:0.0:5.0:1~Vale. ~rp~Pase lo que pase con el golpe de hoy,"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_7","~sl:0.0:2.3~wherever Dutch and them go next,~lr:0.5~we're getting you the hell outta here."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_11","Siempre has cuidado de m, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_1","~sl:0.0:3.6~Oye, ~rp~Abigail acaba de decirme ~rp~que el dinero...~lr:0.5~est escondido en las cuevas de Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_3","~sl:0.0:3.2~S. ~rp~Y eso que no haba que ocultarlo cerca del campamento.~lr:0.6~Dutch se est confiando ms de lo que pensbamos."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_6","~sl:0.0:4.9:1~Vale. ~rp~Pase lo que pase con el golpe de hoy,"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_7","~sl:0.0:2.3~wherever Dutch and them go next,~lr:0.8~we're getting you the hell outta here."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_11","Siempre has cuidado de m, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_2","?Qu?"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_4","?Abigail y Jack estn listos para marcharse?"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_5","Creo que s."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_8","Vamos a conseguiros el dinero que necesitis."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_9","Si vosotros tres sals de esta, bueno... quiz todo esto tendr sentido."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_10","Tilly y Susan tambin. Har lo que sea necesario."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_12","Quiz no siempre."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_13","En fin. ~rp~Vamos all... ~rp~Un ltimo tren, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_14","Un ltimo tren."
"trn4aud¤TRN4_JGETBACK_1","Vale. Volvamos ah..."
"trn4aud¤TRN4_JJUMP_1","~sl:0.0:1.1:1~!Vamos, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_JMP_BK_01","!Salta al tren!"
"trn4aud¤TRN4_JMP_BK_02","Vamos, Arthur. !Ahora!"
"trn4aud¤TRN4_JMP_BK_03","!Vuelve al tren! !Salta!"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT1_1","?Cmo vas por ah, Arthur?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT1_2","Bien."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT2_1","Adis a lo del sigilo."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT2_2","?Te vas a echar atrs?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT2_3","Claro que no."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT3_1","?Dnde estn Dutch y Micah?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT3_2","No los veo."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT3_3","?Quin sabe si este era su maldito plan desde el principio?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT4_2","?Ests bien?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT4_3","~sl:0.3~S, sin problema."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT5_1","Como en los viejos tiempos, ?eh?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT5_2","Esto no se parece nada a los viejos tiempos."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT6_1","No conseguiremos detener esto antes de llegar a la patrulla."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT6_2","Parece que Dutch acaba de meterse en otra guerra, que es lo que a l le gusta."
"trn4aud¤TRN4_JUMP_01_01","!Arthur, vamos!"
"trn4aud¤TRN4_JUMP_01_02","!Salta!"
"trn4aud¤TRN4_JUMP_01_03","!Salta, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_LANDED_1","?Ests bien?"
"trn4aud¤TRN4_LANDED_2","S."
"trn4aud¤TRN4_LANDED_3","~sl:0.0:1.3~El dinero est en el vagn de delante.~sl:0.2~Tenemos que ir deprisa, antes de que se acabe la va."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_1","Bien..."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_2","Cleet, Sadie..."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_3","Os subiris a la parte central del tren."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_4","John, Arthur y t subiris a la parte trasera."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_5","El resto..."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_6","seguidnos a Micah y a m. Subiremos cuando paren el tren."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_7","Ah viene."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_8","?Debera...?"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_9","?Me cuelo ya?"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_10","Maldita sea."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_11","Bueno..."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_12","!todo el mundo a los caballos!"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_13","?Seguimos adelante con el plan?"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_14","Claro que s."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_1","Desacopla ese vagn antes de que saltemos por los aires."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_2","Enseguida."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_3","!Estn asaltando el tren!"
"trn4aud¤TRN4_MCS2_4","Ponte con la ametralladora, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_5","Voy."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_6","Bien hecho."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_7","Ahora, arriba."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_8","!John!"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_1","Ir a por John."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_2","T protege el dinero."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_3","Ponte con la ametralladora, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_4","Yo ir a detener el tren."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_5","?A detener el tren?"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_6","Hagas lo que hagas,"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_7","no pares el tren."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_8","Asegura la parte delantera,"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_9","pero mantennos en marcha."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_10","Me ocupar de la patrulla en cuanto est a tiro."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_1","Lo hemos conseguido..."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_2","!Lo hemos conseguido!"
"trn4aud¤TRN4_MCS4_3","Cgelo."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_4","!S!"
"trn4aud¤TRN4_MCS4_5","Esperad, hay ms."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_6","!Morgan!"
"trn4aud¤TRN4_MCS4_7","El conductor est muerto"
"trn4aud¤TRN4_MCS4_8","Esta cosa no se para, tenemos que bajar."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_9","Muy bien. Vmonos."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_01","Hay que avanzar."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_02","Vamos, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_03","Sigue avanzando."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_04","!Venga! Vamos al siguiente vagn."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_05","Sigamos adelante."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_06","Vamos a la parte de delante. Venga."
"trn4aud¤TRN4_NEARSD_1","Ya falta poco."
"trn4aud¤TRN4_PLANSHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Al pasar Annesburg, habr una patrulla~sl:~esperando junto al ro para recoger el dinero."
"trn4aud¤TRN4_PLANSHOUTED_7","~sl:0.0:4.8~Nos colaremos aqu sin hacer ruido, y luego tendremos algo de tiempo para detener el tren~sl:~antes de que llegue hasta donde est la patrulla."
"trn4aud¤TRN4_PLANSPOKEN_6","~sl:0.0:2.3~Al pasar Annesburg, habr una patrulla~sl:0.1~esperando junto al ro para recoger el dinero."
"trn4aud¤TRN4_PLANSPOKEN_7","~sl:0.0:4.7~Nos colaremos aqu sin hacer ruido, y luego tendremos algo de tiempo para detener el tren~sl:~antes de que llegue hasta donde est la patrulla."
"trn4aud¤TRN4_PLANT_RE_1_1","Date prisa, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_PLANT_RE_2_1","Venga, coloca la dinamita."
"trn4aud¤TRN4_PLAN_1","Vale, vamos a darnos prisa. El tren llegar a Saint Denis dentro de una hora."
"trn4aud¤TRN4_PLAN_2","?En serio vamos a robar un tren en medio de una ciudad, Dutch?"
"trn4aud¤TRN4_PLAN_3","No... parar justo en este sitio,"
"trn4aud¤TRN4_PLAN_4","~sl:0.0:1.4~subirn agua y el correo,~sl:~bajarn unos hombres de permiso que vuelven a casa, y luego continuar la marcha."
"trn4aud¤TRN4_PLAN_5","Saben que el puente ya no est, Pulmn Negro."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_2","~sl:0.0:3.1~Iremos a Nueva York o a Chicago~sl:0.1~y all cogeremos un barco de verdad rumbo a los trpicos."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_4","Ser el paraso, muchacho."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_5","Todo va segn lo previsto, Dutch. !Tal y como lo planeamos!"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_6","~sl:0.0:3.2~?Os parece bien, John, Arthur?~sl:0.4~?O ""insists"" en algo distinto?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_9","Ya me la estoy imaginando con una faldita de hierba..."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_11","Muchachos, muchachos... seamos discretos."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_12","No nos conviene llamar la atencin mientras pasamos por aqu."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_2","Iremos a Nueva York o a Chicago y all cogeremos un barco de verdad rumbo a los trpicos."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_4","Ser el paraso, muchacho."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_5","Todo va segn lo previsto, Dutch. Tal y como lo planeamos."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_6","~sl:0.0:2.7~?Os parece bien, John, Arthur?~sl:0.5~?O ""insists"" en algo distinto?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_9","Ya me la estoy imaginando con una faldita de hierba..."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_11","Muchachos, muchachos, seamos discretos."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_12","No nos conviene llamar la atencin mientras pasamos por aqu."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_1","Es la ltima, caballeros. He conseguido un barco fluvial."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_3","Mientras no sea a Guarma."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_7","Me parece igual de bien ahora que el resto de las veces que lo he odo."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_8","Abigail debe de estar muy emocionada, con las maletas ya hechas."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_10","No me dirijas la palabra, hijo de perra."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_1","Ahora, tranquilos mientras cruzamos la ciudad, muchachos."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_2","Saint Denis... Me alegro de volver. Qu buenos recuerdos, ?eh, John?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_3","?Te quieres callar, Micah?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_4","Basta ya. Callaos todos."
"trn4aud¤TRN4_ROOF_0_1","!Cuidado! Hay unos cuantos en el techo."
"trn4aud¤TRN4_SPLIT_1_1","John, ve a por la dinamita. Nos encontraremos justo a la entrada de Saint Denis."
"trn4aud¤TRN4_SPLIT_1_2","Ir con l."
"trn4aud¤TRN4_SPLIT_1_3","Como quieras."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_0_1","Ocult el carro aqu despus de volar el puente."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_1_1","Debera estar al otro lado de estos rboles."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_1","Ah est."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_3","Ir a por la dinamita."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_4","No, ya lo hago yo."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_5","?Seguro?"
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_6","Claro."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_3_1","Est en la parte de atrs."
"twdrgau¤TWALL_SHOPSICK1_1","Oiga, no tiene muy buen aspecto, amigo. ?Se encuentra bien?"
"twdrgau¤TWALL_SHOPSICK1_2","No estoy en mi mejor momento, pero es lo que hay."
"twdrgau¤TWALL_SHOPSICK1_3","Espero que se mejore pronto."
"twd_sheriff¤0x0F0650E6","No respondemos con amabilidad a las amenazas."
"twd_sheriff¤0x1F82534B","As es la ley en Tumbleweed, hijo. Si no le gusta, le recomiendo que vaya al este."
"twd_sheriff¤0x2F3995FA","?Qu es todo este jaleo?"
"twd_sheriff¤0x6EA40344","Y como usted ha dicho... no podemos correr el riesgo."
"twd_sheriff¤0x7FDBD419","Esto no es para estmagos delicados, puesto que en Tumbleweed la ley es dura."
"twd_sheriff¤0x8AE43211","!Maldito sea!"
"twd_sheriff¤0x9ADA2AEE","Puede servirnos de ayuda o solo ser una molestia. Si quiere ayudarme, sgame."
"twd_sheriff¤0x10CF98FE","?Ha visto eso? No es agradable, pero as es como sobrevivimos."
"twd_sheriff¤0x34C3CAA0","Aqu yo soy la ley. Y si no le he dado una placa, la est quebrantando."
"twd_sheriff¤0x40AC3266","!Desgraciado desobediente! !Va a morir!"
"twd_sheriff¤0x46DFD236","De acuerdo. A partir de ahora, los juicios sern rpidos y se impartir justicia an ms deprisa."
"twd_sheriff¤0x272D86C2","Mantngase atrs. Tenemos que procesar a un criminal."
"twd_sheriff¤0x399BC49C","!Bueno, ya basta!"
"twd_sheriff¤0x547FA3A0","Lrguese de aqu antes de que lo encierre en una celda."
"twd_sheriff¤0x812F06F8","En ese caso, la sentencia es la muerte. Halle la paz en su interior, amigo..."
"twd_sheriff¤0x937F9B9C","Son tiempos de guerra."
"twd_sheriff¤0x2924C363","?Est con los bandidos? !Creo que hoy enterraremos a dos perros!"
"twd_sheriff¤0x98090EE0","En nombre de la ley, le ordeno que se aleje."
"twd_sheriff¤0x395513A7","Atrs. Djenos hacer nuestro trabajo."
"twd_sheriff¤0xAB25D2B1","As es, amigo. Cuantos menos haya por aqu, mejor estaremos todos."
"twd_sheriff¤0xD0D9FC48","No sucumbiremos a esas bandas sin ley. Saque a esta escoria de la ciudad. All donde hay un Del Lobo, sin duda habr ms..."
"twd_sheriff¤0xE360C6E6","?De qu se le acusa?"
"twin¤0x3EC9178B","~s~Elimina al ~e~lder de la banda.~s~"
"twin¤0x902AC140","~s~Elimina al resto de los ~e~Del Lobo.~s~"
"twin¤0xA7ACD9EB","~s~Mata a los ~e~Del Lobo.~s~"
"twin¤0xD6CCD3D0","Del Lobo"
"uncle¤0x009E373B","?Quiere irse?"
"uncle¤0x00B43C8A","?Buscas algo, Arthur?"
"uncle¤0x00C2B3C3","A ver, habla."
"uncle¤0x00D5A067","Bonita tarde, ?verdad?"
"uncle¤0x00D43B67","?Ests de buen humor?"
"uncle¤0x00E2498E","Ese atuendo absurdo que llevas te hace hablar como un patn."
"uncle¤0x011BDF0D","Sienta bien llevar la barba larga, ?a que s?"
"uncle¤0x014F30C1","?Dnde demonios te habas metido?"
"uncle¤0x018349F4","Aj..."
"uncle¤0x01AD7ECB","Vaya. Creo que todava estoy borracho."
"uncle¤0x020DD49A","?Qu?"
"uncle¤0x0231B9A3","Arthur."
"uncle¤0x031C01A8","Me he despertado, as que deb de irme a dormir. Menuda nochecita."
"uncle¤0x03C7F87C","Bien limpito y listo para seducir."
"uncle¤0x041C515A","Bueno, Morgan, intento que en mi vida haya un poco de diversin. As me mantengo joven."
"uncle¤0x04D09998","Poca cosa."
"uncle¤0x04F7CEF9","Maldita sea, Arthur. Si te dedicas a pasear ese cadver, vas a asustar a las chicas."
"uncle¤0x063364AA","Llevas un buen rato cargando con esa persona, Arthur. ?Te has encarinado?"
"uncle¤0x067139E4","Lo mo es estar en un escenario."
"uncle¤0x069755E6","Calma, Arthur, no te sienta bien beber."
"uncle¤0x06B52759","Te has cortado el pelo, ?eh?"
"uncle¤0x06EF4054","No estoy de humor para tenerte encima."
"uncle¤0x07E34C3E","Ven y sintate a la hoguera, ?quieres?"
"uncle¤0x07EBAE8C","Buenas noches."
"uncle¤0x08317C62","!Qu bien! Arthur nos ha trado la cena."
"uncle¤0x08359171","?Mala memoria? Ya nos hemos saludado."
"uncle¤0x08BF6CBF","Hola."
"uncle¤0x090AE5BB","Poca cosa."
"uncle¤0x098CEA27","No voy a preguntarte dnde has estado."
"uncle¤0x09902F39","Deja de comportarte como un fantoche y qutate ese panuelo."
"uncle¤0x09A9E75D","Tienes el pelo tan largo como una mujer, Arthur."
"uncle¤0x0B1B76A9","?Pero a ti qu demonios te pasa?"
"uncle¤0x0B43C6A7","Don Pomposo ha vuelto con algo interesante..."
"uncle¤0x0BABB6E0","Debera haber imaginado que el siguiente sera yo."
"uncle¤0x0BE22829","Muy bien."
"uncle¤0x0CFBB295","Buenas noches, amigo."
"uncle¤0x0D43726D","?Llevas demasiado tiempo al sol?"
"uncle¤0x0D719341","No te acerques tanto."
"uncle¤0x0DF2BDF8","De acuerdo."
"uncle¤0x0E83F454","?Sabes una cosa? Ve a darte un bano y deja de cacarear."
"uncle¤0x0EAF7A30","Esa barba es casi tan larga como la ma."
"uncle¤0x0EC67A62","Vaya pinta llevas, Arthur."
"uncle¤0x0F9C05B6","Debera llenarte esa bocaza de bonigas de vaca."
"uncle¤0x0FA32C15","Se me da muy bien ignorar a la gente."
"uncle¤0x0FBE7EA5","A lo mejor esta hoguera me anima."
"uncle¤0x0FCF5A32","?No ests harto de este fro, Arthur?"
"uncle¤0x1B4BD5A9","Caramba, Arthur. ?Ests haciendo nuevos amigos o se trata de un enemigo?"
"uncle¤0x1B5B4F8C","Dejar de lavarse es la primera senal de que alguien no est bien, Arthur."
"uncle¤0x1CCA0174","No necesito suerte. Tengo astucia."
"uncle¤0x1D5D79C8","Estropeara el sabor."
"uncle¤0x1D84EB29","Deberas disecar eso, Arthur."
"uncle¤0x1DE01C64","Solo estoy descansando un poco."
"uncle¤0x1DFE9177","Hola, ?qu tal?"
"uncle¤0x1EEBEDE2","As no vas a hacer amigos."
"uncle¤0x1F3DC29F","Los caballos estn hambrientos."
"uncle¤0x1F4C5736","Buenas noches."
"uncle¤0x1F71D4C3","Uf. Qutate la maldita mscara."
"uncle¤0x1F5825E6","Otra manana inmunda."
"uncle¤0x1F219400","Oye, no hagas eso."
"uncle¤0x2A2BE4AB","?Por qu no te sientas, en lugar de pasearte por todas partes?"
"uncle¤0x2A82F944","Desde luego."
"uncle¤0x2AB9AF83","Con toda esa sangre pareces un majadero."
"uncle¤0x2AC33713","Arthur, ?quieres parar de una vez?"
"uncle¤0x2B52B2FB","Venga ya, ?Qu he hecho?"
"uncle¤0x2C463363","Mrate, qu sucio ests."
"uncle¤0x2D4C35C9","Me pierdo con tus tonteras."
"uncle¤0x2D7DAF32","?Te han hecho entrar en razn a golpes?"
"uncle¤0x2EC82E08","Nada de caballos en el campamento, Arthur."
"uncle¤0x2F2745D5","El gordo de Pearson estar encantado con toda esta lena."
"uncle¤0x2F52013F","?Me ests escuchando? Para."
"uncle¤0x2FC68FAC","Haca mucho tiempo que no vea una cosa de esas."
"uncle¤0x3A1A5204","?Por qu me ests mirando as?"
"uncle¤0x3BB7782D","No, no, no pienso rendirme."
"uncle¤0x3C8DE7C1","!Eh, calma! !Que tengo lumbago!"
"uncle¤0x3D17E1B6","Menudo cargamento de lena."
"uncle¤0x3DC91B22","No creo que a nadie le haga gracia la forma en la que te ests comportando."
"uncle¤0x3EE85FB6","!Oiga, oiga! !Hablemos!"
"uncle¤0x3EF6972A","Bonita manana."
"uncle¤0x3F0890B9","?Por qu luchamos contra las Filipinas, eh?"
"uncle¤0x4A9D9788","No necesitas ese panuelo, Arthur."
"uncle¤0x4A46EFCF","Buenas, amigo."
"uncle¤0x4AF9CA07","No pinta nada mal."
"uncle¤0x4B0C6508","?Crees que es buen momento?"
"uncle¤0x4B3B2B76","Anda, cierra el pico."
"uncle¤0x4B6C3AC2","Anda, pero mira quin ha decidido volver por aqu..."
"uncle¤0x4B88904C","Creo que ya nos hemos visto."
"uncle¤0x4BD08A4B","Hasta luego, Arthur."
"uncle¤0x4D47EC65","Gracias, Arthur. Parece que por aqu tienen otras reglas."
"uncle¤0x4DD9872B","S. No voy a irme a ningn lado."
"uncle¤0x4DFC71B5","Eh, ?qu hace?"
"uncle¤0x4EA6ADA0","Tenemos una buena hoguera, Arthur."
"uncle¤0x4EBF5370","Vete."
"uncle¤0x4EE5A7DA","?Has vuelto a darle al whisky y te has cado en el barro?"
"uncle¤0x4EF7590F","?Qu haces husmeando entre mis panos menores?"
"uncle¤0x4FBF4D80","Maldita sea, haca siglos que no te vea."
"uncle¤0x4FD24A89","Buenas tardes, Arthur."
"uncle¤0x5AD2B6E2","Qu horror de manana, Arthur."
"uncle¤0x5AE41109","Buenos das, senor."
"uncle¤0x5B2AC099","Arthur, ya basta."
"uncle¤0x5B2628F6","Djeme en paz."
"uncle¤0x5BD66D9E","!Aljate de m!"
"uncle¤0x5BE828B2","Luego nos vemos."
"uncle¤0x5C1D23A8","No estoy de humor para esto. Vete."
"uncle¤0x5C694925","?Te vas a dignar a unirte a nosotros?"
"uncle¤0x5CD915FB","Gracias, John. Aqu no tienen sentido del humor."
"uncle¤0x5D6B7839","Eres todo un seductor, ?eh?"
"uncle¤0x5D85E90D","Llevabas mucho tiempo fuera, Arthur."
"uncle¤0x5D148F14","Ests hecho todo un cmico, ?eh?"
"uncle¤0x5D43878A","Qu da tan espantoso."
"uncle¤0x5DB8D446","La vida en el campo no es fcil, pero intenta darte un bano de vez en cuando."
"uncle¤0x5E115076","S."
"uncle¤0x5EBBF18B","Buenos das, Arthur."
"uncle¤0x5ECE1B6B","?Por qu me miras con esa cara?"
"uncle¤0x5F39F666","Estoy bien. He sobrevivido a cosas peores. Aquella vez en..."
"uncle¤0x5F52FF98","Bueno, hay que seguir adelante."
"uncle¤0x5F1025C0","Hueles a mil demonios, as que retrocede, Arthur."
"uncle¤0x5FAE0C57","Buena manana para un whisky."
"uncle¤0x5FD92DE8","?Te crees que t eres perfecto?"
"uncle¤0x6A76F71B","!Vaya! A eso lo llamo yo embarrarse."
"uncle¤0x6AD1766E","?Por qu me miras tan fijamente, Arthur?"
"uncle¤0x6B3A0872","?Qu, jugando como un cro?"
"uncle¤0x6BC6563E","?Te has metido en algn lo? ?Ahora tenemos prisioneros?"
"uncle¤0x6C3CB0B7","Todava conservo la cabeza. Y eso es ms de lo que podemos decir de Kieran."
"uncle¤0x6C7E2391","?Va todo bien?"
"uncle¤0x6CB4B4AA","Buenas, caballero."
"uncle¤0x6D72D199","Djate de tonteras, Arthur."
"uncle¤0x6D149C64","Vaya, hola, Arthur."
"uncle¤0x6D929024","?Qu diantres haces con esa mscara puesta mientras me hablas?"
"uncle¤0x6EF1920E","Vivo para ver otro da."
"uncle¤0x6EFFA30F","?Ests borracho o qu? Deja de pasearte con ese cuerpo."
"uncle¤0x6F1DA814","Para ya, ?quieres?"
"uncle¤0x6F69A353","No estoy de humor, Morgan."
"uncle¤0x7A4A31F6","As no se corteja a una senorita."
"uncle¤0x7A7C6A6C","Cansado."
"uncle¤0x7B5038DB","Me alegro de verte, Arthur."
"uncle¤0x7BDD395E","Vaya... Ahora matamos por diversin."
"uncle¤0x7C479D5B","No me aburro."
"uncle¤0x7CFE0435","No veo el momento de irme a la cama."
"uncle¤0x7D3F97E4","Buenos das."
"uncle¤0x7D4F59FD","Deja de mirarme."
"uncle¤0x7D5F0997","?No has visto a nadie tan guapo como yo?"
"uncle¤0x7DC1C55C","?Has terminado ya?"
"uncle¤0x7DE07274","?Crees que estoy de humor para esto?"
"uncle¤0x7E513EE9","Qu tal, Arthur."
"uncle¤0x7E2291CD","Qu desastre, ?eh?"
"uncle¤0x7F0D8C80","?Llevas toda esa sangre como si fuera una medalla?"
"uncle¤0x7F607FFD","Qu da tan espantoso."
"uncle¤0x7FD153D4","?Dnde te dejaron tirado esta vez?"
"uncle¤0x8A9C305D","Eso ya lo veo."
"uncle¤0x8A42AC29","Hola, Arthur."
"uncle¤0x8A869F1F","?Otra vez revolcndote por las zanjas, Arthur?"
"uncle¤0x8A6381B5","Luego me llaman ""guarro"". Si llevas siglos sin banarte."
"uncle¤0x8B05630D","?Vas a sentarte sin armar folln?"
"uncle¤0x8B5EB7CA","?Qu ocurre, Arthur?"
"uncle¤0x8BAB612F","Djeme en paz."
"uncle¤0x8BBC0EA4","Ay, Dios. ?Qu he hecho yo ahora?"
"uncle¤0x8C4C3078","Menudo da, Arthur."
"uncle¤0x8C62A72A","Pareces un carnicero con toda esa sangre."
"uncle¤0x8CFEAA76","Por fin te has decidido a afeitarte, ?eh, Arthur?"
"uncle¤0x8D42D111","Esta noche estoy listo para seguir bebiendo."
"uncle¤0x8E22DDE9","Eso no se puede comer, Arthur."
"uncle¤0x8E46900C","Joder, estabas empezando a enfadarme."
"uncle¤0x8F3A33FC","Ah, hola, Arthur."
"uncle¤0x8F21AD1C","?Hay algn motivo para que me mires as?"
"uncle¤0x8F91BC88","Otra manana."
"uncle¤0x8F902C6F","?Necesitas algo?"
"uncle¤0x9A0D3DF1","Una vez estuve con una chica que ola as."
"uncle¤0x9A4CBE1C","Buenas noches."
"uncle¤0x9B9D459F","Ests todo lleno de sangre."
"uncle¤0x9B90D82E","No necesito compana."
"uncle¤0x9B31540B","No la tomes con las mujeres."
"uncle¤0x9BCFDB07","Caballeros."
"uncle¤0x9C6F30CA","Ahora tambin me toca a m, ?no?"
"uncle¤0x9D115CFA","?E ir adnde?"
"uncle¤0x9DDE9714","?Qu clase de hombre trata as a una mujer?"
"uncle¤0x9E749267","Parece que esta noche vamos a darnos un banquete."
"uncle¤0x9EA008E4","S, hola."
"uncle¤0x9F7A4747","Las noches ya no son divertidas."
"uncle¤0x10A288DE","Necesito algo de espacio."
"uncle¤0x10F62C2D","No te portes como un idiota, Arthur."
"uncle¤0x14CAA505","Si ofend a alguien anoche, no voy a disculparme."
"uncle¤0x14D013FF","La felicidad es importante, Arthur."
"uncle¤0x16A24BF9","Otro da ajetreado."
"uncle¤0x16F4D228","Aj, s."
"uncle¤0x17EF60B2","Cansado."
"uncle¤0x20C4806B","Deja de seguirme como un perro y busca la forma de sacarnos de aqu."
"uncle¤0x22A1D71A","Podras haber aparecido."
"uncle¤0x22B35342","?Eh?"
"uncle¤0x24BAA8B0","Aj."
"uncle¤0x24F2B089","Hola."
"uncle¤0x25C2B13E","Djame en paz."
"uncle¤0x25D75272","En el amor y en el pquer todo vale. Ya lo sabes."
"uncle¤0x26C07FF5","Pareces perdido, Arthur. ?No recuerdas dnde est Pearson?"
"uncle¤0x27A555BC","?Tienes algn motivo para ir a por m?"
"uncle¤0x27B8F2B3","No te calientes."
"uncle¤0x28A1BF7E","?Ests intentando hacerte el gracioso?"
"uncle¤0x29DB8C59","Y solo cog impulso con ms fuerza."
"uncle¤0x29E172D4","No s si necesitamos un cadver por aqu..."
"uncle¤0x31E69B6E","Maldita sea, cuntos problemas das."
"uncle¤0x31F4C324","Arthur."
"uncle¤0x31F6CCCD","Claro que s."
"uncle¤0x34F3FBF3","Ahora ando algo escaso."
"uncle¤0x36C25BBF","?Te has mirado en un espejo ltimamente?"
"uncle¤0x36F8D874","Alguien debera meterse."
"uncle¤0x37F08566","Hola."
"uncle¤0x39B1174C","Me preguntaba cundo volveramos a verte."
"uncle¤0x41E7570F","Sintate un poco, si quieres."
"uncle¤0x43E15D7F","!Ya basta!"
"uncle¤0x44D13B9D","Hola, maldita sea."
"uncle¤0x44FC2C26","Maldita sea, eres ms barro que hombre."
"uncle¤0x47B266A8","!Ja! El hombre embarrado no deja de hablar."
"uncle¤0x47E35EB6","?Te parece gracioso?"
"uncle¤0x49A80864","Me gusta lo que habis hecho con este lugar."
"uncle¤0x49DD6E91","Lmpiate toda esa suciedad, ?quieres?"
"uncle¤0x49FC75BA","Buenos das."
"uncle¤0x50B4BAA6","Buenos das."
"uncle¤0x51B3DB08","?Qu mosca te ha picado?"
"uncle¤0x51ED38C6","Vete a insultar a otro, Arthur."
"uncle¤0x51FD1230","?Qu est diciendo?"
"uncle¤0x52DE950E","?Por qu no dejas de sacarme de quicio?"
"uncle¤0x53D641A7","Os sobrevivir a todos."
"uncle¤0x54D7BE75","Hola."
"uncle¤0x56A22633","Te ests convirtiendo en un pesado."
"uncle¤0x56B5E2AA","Muy buenas, senor."
"uncle¤0x56CE42F9","Con esa barba pareces un marinero, Arthur."
"uncle¤0x59D22708","Menudo espectculo has montado."
"uncle¤0x61A707CE","?Encima me insultas?"
"uncle¤0x61A49383","Oiga,"
"uncle¤0x62B92C15","Hola."
"uncle¤0x63DDE41B","?Y ahora qu?"
"uncle¤0x63F2C33B","?Por qu llevas esa mscara puesta?"
"uncle¤0x64F2C2D4","Maldita sea, Arthur. Vete a saludar a alguien a quien le importe."
"uncle¤0x64F5C7EA","Vete a jugar a otra parte."
"uncle¤0x66FEB975","S, solo quiero salir de aqu."
"uncle¤0x67F7F3D9","Arthur Morgan, casi me haba olvidado de ti."
"uncle¤0x69A5143C","Creo que lo has entendido."
"uncle¤0x69C72879","Eres muy raro."
"uncle¤0x69F7CC4C","Dame un poco de espacio, ?vale?"
"uncle¤0x71A6B820","?Has visto a alguien rindose?"
"uncle¤0x71C7F3BA","Antes todo era mejor."
"uncle¤0x71D858BA","No s por qu me sigues."
"uncle¤0x72A7421E","?Qu tal, Arthur?"
"uncle¤0x72A83105","Oiga,"
"uncle¤0x72DC62F9","No empieces t tambin."
"uncle¤0x73C36585","Maldita sea, Arthur."
"uncle¤0x73E0759B","?Eh?"
"uncle¤0x76B09B45","Lo que me faltaba ahora."
"uncle¤0x76D48B52","No hay motivos para tratarla as."
"uncle¤0x76D48D31","?No podemos ser todos amigos?"
"uncle¤0x76DB202A","No te necesito tan cerca."
"uncle¤0x77B6F77D","Poca cosa."
"uncle¤0x77ED6837","?Te importara dejarme algo de sitio?"
"uncle¤0x77FCAD34","?Te gusta lo que ves?"
"uncle¤0x78CF4143","Cansado."
"uncle¤0x78E0F832","Me estoy hartando un poco de que me incordies, Arthur."
"uncle¤0x80D3CAD8","Bueno. Hemos sobrevivido a otra noche."
"uncle¤0x81BDEB1B","Ests condenadamente cerca, Arthur."
"uncle¤0x81C20939","He vivido muchas vidas, joven Morgan."
"uncle¤0x82A3C782","?Todo bien, Arthur?"
"uncle¤0x83CC97BF","Menudo da, ?eh?"
"uncle¤0x85AF8499","S, hola."
"uncle¤0x85D55BE4","?Ests bien?"
"uncle¤0x87E275E4","Buenas noches, Arthur."
"uncle¤0x89F7586E","Ahora no la tomes conmigo."
"uncle¤0x92E1B91F","El whisky no arregla nada, ?eh, Arthur?"
"uncle¤0x93B3360B","Hola."
"uncle¤0x93D6EA4E","Solo estoy descansando un poco."
"uncle¤0x93DA9D8F","Por fin te has cortado el pelo, ?eh, Arthur?"
"uncle¤0x93F85DA2","Arthur Morgan."
"uncle¤0x95C652A0","Hola."
"uncle¤0x96AA69EB","No me aburro."
"uncle¤0x103CB423","!Arthur! Puede que quieras anadir algo aqu..."
"uncle¤0x108A084A","Buenos das."
"uncle¤0x125F0495","Claro que s."
"uncle¤0x134B48C5","?Te diviertes revolcndote en el barro, Arthur?"
"uncle¤0x159ADDAA","Si no le llevas eso al cocinero, no podremos comrnoslo."
"uncle¤0x164B9D92","Muy bien, Arthur."
"uncle¤0x167D3F02","Bueno, pero eso es agua pasada."
"uncle¤0x170C4A6A","?Ahora tambin la tomas conmigo?"
"uncle¤0x213F4897","S, s, muy gracioso."
"uncle¤0x218CF01B","Esa no falla nunca."
"uncle¤0x271A3E71","?Qu le pasa?"
"uncle¤0x279DAE6E","Hola."
"uncle¤0x292D318A","Si te sientas, no esperes que te haga mucha compana."
"uncle¤0x304B3C91","Menuda ayuda..."
"uncle¤0x307B1104","Reljate y tmate un whisky, ?quieres?"
"uncle¤0x391B0993","?E ir adnde?"
"uncle¤0x394B5914","Djalo ya, Morgan."
"uncle¤0x417FF5A6","No estoy de humor."
"uncle¤0x436C4096","?Ests bien?"
"uncle¤0x436F65FC","Supongo que no."
"uncle¤0x440F3FBF","?Te est dando un arrebato?"
"uncle¤0x450C2CB3","Te he dicho que pares."
"uncle¤0x454E6909","Es como si Micah pensara que ahora est al mando."
"uncle¤0x456D098C","!Cielos! Tienes un prisionero, ?eh, Arthur?"
"uncle¤0x473C1659","Buenas noches, amigo."
"uncle¤0x494F2EEF","Por aqu ya tienes bastante gente que quiere librarse de ti."
"uncle¤0x499FC512","Solo estoy descansando un poco."
"uncle¤0x526CC45A","Oye, eso no es justo, Arthur."
"uncle¤0x540CAA66","Venga, mis gases tampoco son para tanto. Qutate el panuelo."
"uncle¤0x544C5647","Ya tenemos bastante como para que encima andes deambulando con una mscara."
"uncle¤0x547BBA7E","Buenas, senor."
"uncle¤0x608EBC73","Qutate la mscara, Arthur. Pareces un payaso."
"uncle¤0x654F63DB","Buenos das, Arthur."
"uncle¤0x654FE07E","Qutate la mscara, ?quieres?"
"uncle¤0x670DC038","Vives como un maldito salvaje. No te lavas nunca."
"uncle¤0x682DEB64","No s por qu la has tomado conmigo, pero para ya."
"uncle¤0x687FDB21","?Cmo te va, Morgan?"
"uncle¤0x698C30E7","S que soy muy atractivo, pero no hace falta que te quedes mirando."
"uncle¤0x712A6BE5","Bueno, nos vemos en el campamento. Ya he tenido suficientes emociones por hoy."
"uncle¤0x725ECB60","Hola."
"uncle¤0x728A354E","Hola."
"uncle¤0x761A8889","Este sitio est plagado de gente que te odia, Arthur."
"uncle¤0x777FE1A9","?Qu, Arthur?"
"uncle¤0x787F11C9","Deja de mirarme as. Ya tenemos suficientes problemas."
"uncle¤0x796BD32E","Est muy bien."
"uncle¤0x804FDB75","Lmpiate ese barro, ?quieres?"
"uncle¤0x825EBE62","Arthur Morgan, todo bien, espero..."
"uncle¤0x836F13AB","No voy a darte la satisfaccin."
"uncle¤0x849B28BE","Venga, no te comportes as."
"uncle¤0x875BB5CB","?Qu tal?"
"uncle¤0x876D0CE7","Hola."
"uncle¤0x910FE9EF","Deja de decir tonteras y vete a cambiarte esa ropa ridcula que llevas."
"uncle¤0x913D0375","Mira, no. No pienso jugar a esto."
"uncle¤0x926C90D6","Espero que tambin fueras a cazar whisky."
"uncle¤0x929B6E67","Buenos das."
"uncle¤0x938B78BE","En serio. Tienes que asearte. Esto es insoportable."
"uncle¤0x974EAD24","Yo no dira tanto."
"uncle¤0x985B9C24","Vete a molestar a otro."
"uncle¤0x985E29EF","Menuda nochecita."
"uncle¤0x1022BC9E","?A qu est jugando?"
"uncle¤0x1151FA49","?Qu demonios quieres, Arthur?"
"uncle¤0x1311DFE2","?Se encuentra bien?"
"uncle¤0x1336ED5B","Oiga,"
"uncle¤0x1503AE2B","Con eso los caballos se librarn de terminar en la cazuela de Pearson."
"uncle¤0x1553B119","Empiezo a pensar que no te caigo bien."
"uncle¤0x1705EA83","Estamos contando historias de borracheras. Ven, sintate."
"uncle¤0x2192C784","Bueno, ese est chiflado."
"uncle¤0x2410FE20","Aljate de m de una vez."
"uncle¤0x3323ED90","Maldito necio borracho... Comprtate."
"uncle¤0x3643AB69","No s qu sentido tiene seguirme."
"uncle¤0x4570EC6E","Arthur, djalo ya."
"uncle¤0x5077A88A","Otra condenada manana."
"uncle¤0x5402DD44","Hola, Arthur."
"uncle¤0x5556E46B","Vaya, ?a qu se debe este honor?"
"uncle¤0x5583BCCF","Sintate y toma un trago, Arthur."
"uncle¤0x6001E324","Gracias, Arthur. La gente de este lugar no tiene sentido del humor."
"uncle¤0x6061C207","Buenos das, Arthur."
"uncle¤0x6198E5CC","Djalo ya, Arthur."
"uncle¤0x6247D9E8","Se van a mudar unos pjaros a tu barba si la dejas ms larga."
"uncle¤0x6497F158","Solo intento relajarme."
"uncle¤0x6717D5CA","Buenos das, Arthur."
"uncle¤0x6855E604","?Intentas parecerte al viejo Uncle con esa barba?"
"uncle¤0x7070AA88","Ests cubierto de sangre, Arthur."
"uncle¤0x7450C72C","Venga ya. Sin m, os aburrirais ms que las piedras."
"uncle¤0x7477F7B1","S que soy guapo, pero venga ya."
"uncle¤0x7801A74B","Sintate, Arthur. Olvdate de todo."
"uncle¤0x7843C24F","No veo el momento de que pase esta noche."
"uncle¤0x7875F130","Solo intento relajarme."
"uncle¤0x8302C340","?Qu? ?Por qu me miras?"
"uncle¤0x8483B6EB","Arthur. Para de una vez. Va en serio."
"uncle¤0x9123C58B","Vale ya, Arthur."
"uncle¤0x9439A0FE","Ya basta."
"uncle¤0x9760F065","Si no nos lo podemos comer, no s qu sentido tiene."
"uncle¤0x9888A62E","?Vas a seguirme hasta el bano para aguantarme el pajarito?"
"uncle¤0x9937A48F","Lo que deberas hacer es asearte. Llevas siglos hecho un asco."
"uncle¤0x10834E43","?Llevas ese panuelo puesto porque algo huele mal?"
"uncle¤0x13967D4C","Anda, qutate eso. Nadie est de humor."
"uncle¤0x16659F72","Ahora no."
"uncle¤0x17779BDF","Oye, quiz puedas banarte el mes que viene."
"uncle¤0x19901AA7","No te tropieces, Arthur."
"uncle¤0x22673B7F","No estoy de humor para que me toques las narices."
"uncle¤0x23866E1E","Hola."
"uncle¤0x30286E2C","?Qu?"
"uncle¤0x34934AB3","Arthur, ya es suficiente."
"uncle¤0x36894F1E","Imponente melena, Arthur."
"uncle¤0x37118D3C","Arthur, saca ese cuerpo de aqu inmediatamente."
"uncle¤0x48116CB6","Todo se desmorona. ?Qu vamos a hacer, Arthur?"
"uncle¤0x49500B8F","Deja de insistir. Hola, maldito idiota."
"uncle¤0x55130F22","~sl:0.0:1.7:1~?Cmo he podido perderme toda la diversin?"
"uncle¤0x56358E2C","Buenos das."
"uncle¤0x61544FF8","Te comportas como si tuvieras algo en mente."
"uncle¤0x61710CBB","?Quieres parar de una vez?"
"uncle¤0x63256EEA","Menudo da debes estar teniendo, ?no?"
"uncle¤0x64692A93","Hace un da estupendo."
"uncle¤0x66815E89","?Qu tal, hombre?"
"uncle¤0x66960A67","Me ests mirando mucho."
"uncle¤0x72844AC8","Qutate de encima, Morgan."
"uncle¤0x74527CF8","Vale, Arthur."
"uncle¤0x81862D6A","?Te gusta estar tan cerca? ?Te ests poniendo carinoso?"
"uncle¤0x82334E0D","La sangre te sienta genial."
"uncle¤0x85210F22","Hola."
"uncle¤0x87985C33","Sabes que no estoy de humor, ?verdad?"
"uncle¤0x88878A42","Bueno, al menos el da casi ha acabado."
"uncle¤0x88901AA3","Que tengas una buena tarde."
"uncle¤0x94971C6B","Anda, qutate el panuelo, bocazas."
"uncle¤0x96896A74","?Sabes? A las mujeres les gusta algo ms de delicadeza."
"uncle¤0x97830BD5","Morgan."
"uncle¤0x193812E2","Traer pruebas aqu no es muy inteligente, Arthur."
"uncle¤0x197629CE","Solo digo la verdad."
"uncle¤0x367387F0","?Sabes? Te ests pasando y mucho."
"uncle¤0x503475E2","Hola y eso."
"uncle¤0x517765F4","!John, amigo mo! Puede que quieras anadir algo aqu..."
"uncle¤0x780087A5","Senor Morgan."
"uncle¤0x829851F8","Pero si ests lleno de sangre, Arthur."
"uncle¤0x834056FD","?Qu tal?"
"uncle¤0x837367E2","Ya te dije hola, ?no?"
"uncle¤0x1599350B","Eso tiene gusanos, Arthur."
"uncle¤0x2873108A","Qu apretados estamos aqu, ?no?"
"uncle¤0x4917449F","Retrate un poco, ?quieres, Arthur?"
"uncle¤0x5290571B","?An sigues con tus jueguecitos?"
"uncle¤0x7735788C","?Cmo te va?"
"uncle¤0x7758211D","Si me necesitas, estar en el campamento."
"uncle¤0x8047192A","Yo no dira tanto."
"uncle¤0x9097260E","Eh, hola."
"uncle¤0x9456530A","Madre ma, ?no te parece un poco incmodo?"
"uncle¤0x9795062D","Aqu hay gente que depende de ti. No te marches tanto tiempo."
"uncle¤0x15741101","Esta noche va a hacer fro."
"uncle¤0x19665255","La tienes tomada con todo el mundo, ?no?"
"uncle¤0x29110761","Oye, Arthur."
"uncle¤0x30917755","Por ahora, s."
"uncle¤0x31986754","Ese heno debe de pesar un montn, Arthur."
"uncle¤0x35559351","Ya vers cuando seas viejo..."
"uncle¤0x37499733","?Por qu sigues dando vueltas por aqu?"
"uncle¤0x41888110","Eres todo un personaje. Del que ya me he hartado."
"uncle¤0x48761229","Maldito sea este da."
"uncle¤0x60459253","Buenas noches."
"uncle¤0x60511829","Ests tan cerca que podras agarrarme el pajarito."
"uncle¤0x67186377","Solo intento relajarme."
"uncle¤0x69127343","Justo iba a hacerlo yo."
"uncle¤0x74144380","No te metas con las mujeres."
"uncle¤0x79158587","?Cmo te va, Arthur?"
"uncle¤0x90270250","Arthur, ?te ests dejando esa melena por algo?"
"uncle¤0x96082782","Parece que anoche me lo pas muy bien."
"uncle¤0x97303872","El estilo embarrado no te pega mucho, Arthur."
"uncle¤0x99701265","Oye, estoy intentando descansar."
"uncle¤0xA0129A33","Lmpiate la sangre. Pareces un salvaje."
"uncle¤0xA01AD520","No estoy de humor, Arthur."
"uncle¤0xA02B11C5","Deja en paz a la pobre mujer, ?quieres?"
"uncle¤0xA1E7FA5B","!Qu tarde!"
"uncle¤0xA2B4DA2E","Hola, Arthur."
"uncle¤0xA3F8FF95","?Por qu te comportas como un idiota?"
"uncle¤0xA5F7F0B7","Gracias, John. Parece que por aqu tienen otras reglas."
"uncle¤0xA6D95292","?Cmo ests?"
"uncle¤0xA7A7BB4C","Parece de lo ms apetitoso. El cocinero Pearson se pondr contento."
"uncle¤0xA7B385F2","Menuda tarde."
"uncle¤0xA20B39F0","Bonito peinado."
"uncle¤0xA20CD2BE","S."
"uncle¤0xA31B0F3F","Te comportas como un agente de la ley bocazas, Arthur."
"uncle¤0xA50CF477","Debo de gustarte mucho para que te acerques tanto."
"uncle¤0xA51AD3B8","Buenas tardes."
"uncle¤0xA69F814C","Todo se desmorona. ?Qu vamos a hacer, Arthur?"
"uncle¤0xA75F5EE4","Estoy listo para beberme otra ronda."
"uncle¤0xA80E05AA","?Por qu me ests siguiendo?"
"uncle¤0xA93AC0D4","Antes parta mucha lena... hasta que me hice dano en la espalda."
"uncle¤0xA376A7E8","Hola. ?Mejor as?"
"uncle¤0xA697C45B","?Qu pasa, Arthur?"
"uncle¤0xA722BC4E","Djalo en la tienda de John, a ver si se da cuenta."
"uncle¤0xA2843B5E","Por supuesto, no voy a irme a ninguna parte."
"uncle¤0xA3898E02","Morgan."
"uncle¤0xA4661EE9","Esto ya es suficientemente horrible como para que te dediques a pasearte con ese maldito panuelo."
"uncle¤0xA7092C3D","Todos estamos haciendo lo que podemos para sobrevivir."
"uncle¤0xA7131FED","Aj, buenas noches."
"uncle¤0xA266219B","!Eh, Arthur!"
"uncle¤0xA1859396","Djame ver esa bonita cara que tienes."
"uncle¤0xAA02D394","Nada mal."
"uncle¤0xAA22A25C","No, estar con vosotros hasta el final."
"uncle¤0xAB02A322","No me da miedo."
"uncle¤0xABA726F4","Otro da maravilloso."
"uncle¤0xAC22E594","Maldita sea, me gusta pasar tiempo contigo, pero ?en serio?"
"uncle¤0xACBFADA4","?Has aprendido la leccin?"
"uncle¤0xAD04B98E","Deja un poco tranquilos a los dems, ?no?"
"uncle¤0xAD3AE2C8","Buenas noches."
"uncle¤0xAD1587D4","Qutate la maldita mscara. Este sitio ya es suficientemente horrible."
"uncle¤0xADE02E73","S, ir a investigar, a ver si encuentro alguna pista."
"uncle¤0xAE45B699","?A qu viene toda esa sangre?"
"uncle¤0xAE79E0F0","Estupendo, mirad quin ha vuelto."
"uncle¤0xAEB8D55D","?Ests intentando cabrear a todo el campamento?"
"uncle¤0xAF2ABCFE","Deja de mirarme."
"uncle¤0xAF3C68B1","Qu da tan horrible."
"uncle¤0xAF96F941","No tanto como se divirti Karen."
"uncle¤0xAF952945","Maldita manana..."
"uncle¤0xAFB23BA0","No, hace mucho que no. Est claro que regresasteis a lo grande."
"uncle¤0xAFED8342","Amigos."
"uncle¤0xB055AA20","Se te ha subido el atuendo a la cabeza."
"uncle¤0xB0565311","Buenos das."
"uncle¤0xB0F1F455","Muy gracioso."
"uncle¤0xB2B03CE2","?Intentas cortejarme?"
"uncle¤0xB3B7597B","Hola."
"uncle¤0xB6CD3AB8","No la tomes con ella."
"uncle¤0xB17EF7C2","Oye, Arthur."
"uncle¤0xB24FFA27","Hola, Arthur."
"uncle¤0xB74F19FC","No digas nada. Lo s. La he pifiado."
"uncle¤0xB85F0FCD","Calma, Arthur, no te sienta bien beber."
"uncle¤0xB98BC895","Supongo que esta noche no cenaremos mierda de vaca hervida."
"uncle¤0xB99FD355","Espero que el agua est limpia. La ltima hizo que me fuera la pata abajo."
"uncle¤0xB435BDE9","Vaya. Qu grande."
"uncle¤0xB541F750","No pienso rebajarme a tu nivel."
"uncle¤0xB882C5FB","Pues hazlo con otra persona."
"uncle¤0xB4732B20","Senor Morgan."
"uncle¤0xB5283BBF","Oye, ?pero qu ha hecho ella?"
"uncle¤0xB57158EB","Buena cacera."
"uncle¤0xB192515D","?Por qu la pagas conmigo?"
"uncle¤0xB731619F","Anda, memo, qutate el panuelo."
"uncle¤0xBA1785B0","?Qu tal, caballero?"
"uncle¤0xBA5884D1","Madre ma. Te has quitado veinte anos de encima al afeitarte."
"uncle¤0xBA8291F7","?Qu demonios vas a hacer con esa persona, Arthur?"
"uncle¤0xBA9681FD","Vale. Mira cmo te ignoro."
"uncle¤0xBAFED4AA","No te me quedes mirando."
"uncle¤0xBC1C6526","Llevas tanto sin lavarte que ya pareces el vagabundo del campamento."
"uncle¤0xBC205AE8","Tienes un aspecto lamentable."
"uncle¤0xBCEA587D","No estoy de humor para que me mires as, Arthur."
"uncle¤0xBCEFF319","Hola otra vez. Cretino despistado."
"uncle¤0xBCFB597B","Oye, no me molestes mientras descanso."
"uncle¤0xBD0A495E","He tenido muchas, la gente debera aprender."
"uncle¤0xBDC27DDD","Djeme en paz."
"uncle¤0xBE0B0230","Ya hemos hablado, Arthur."
"uncle¤0xBE4D03E4","Cllate, Arthur. Ests borracho otra vez."
"uncle¤0xBF6618BC","Ponte un poco de gomina en el pelo. Puede que as alguna mujer se fije en ti."
"uncle¤0xC010DB67","Arthur."
"uncle¤0xC047C95F","!John! Vamos, John. chame una mano."
"uncle¤0xC056D3F4","Sintate, Arthur. Anmame."
"uncle¤0xC0F2F9D1","Debera haber sabido que yo sera el siguiente."
"uncle¤0xC1CE6644","Pareces un animal salvaje."
"uncle¤0xC1E55205","!Cielos! Eso huele peor que el culo de Bill."
"uncle¤0xC2C2DC88","Llevbamos mucho tiempo sin verte el pelo."
"uncle¤0xC2EC52F2","Ella no te ha hecho nada."
"uncle¤0xC4BB5352","?Piensa dejarme en paz?"
"uncle¤0xC5D06096","S, s."
"uncle¤0xC6AA78C1","Maldita sea, aprtate de m."
"uncle¤0xC7DC3D26","Debera haber sabido que te pondras de su parte."
"uncle¤0xC9CC4ADF","Sintate si quieres, pero no estamos de muy buen humor."
"uncle¤0xC24C06F0","S, vale."
"uncle¤0xC29CF79E","Buenos das."
"uncle¤0xC54CA805","Otro da ms. All vamos."
"uncle¤0xC59F195D","No me vas a fastidiar el da, Arthur."
"uncle¤0xC67EAE1A","No vayas a hacerte dano en la espalda, como yo."
"uncle¤0xC291E725","Llevas el pelo tan largo que pareces una mujer."
"uncle¤0xC365D83A","Ahora me siento obligado a salir en defensa de esta mujer."
"uncle¤0xC484FC88","Menudo sentido del humor."
"uncle¤0xC577D1DE","?Qu tal?"
"uncle¤0xC2203ED5","?Te encuentras bien?"
"uncle¤0xC2998D52","Buenas noches, senor."
"uncle¤0xC5464C4B","Alguien debera meterse."
"uncle¤0xC32336E8","Muy gracioso."
"uncle¤0xC55214DC","Qu ganas de que termine el da."
"uncle¤0xC64078F6","Eso ya lo veo."
"uncle¤0xCA0784FC","Te queda bien el afeitado, Arthur."
"uncle¤0xCB04174A","Quiz hoy sea mejor."
"uncle¤0xCB90F7B6","Qu gracioso."
"uncle¤0xCC24739F","Djala en paz. ?Est claro?"
"uncle¤0xCCAAA0F2","Buenos das, supongo."
"uncle¤0xCD893502","Limpio y listo para ir a misa, ?eh?"
"uncle¤0xCE697818","Hola."
"uncle¤0xCE703100","Las has curtido muy bien, Arthur."
"uncle¤0xCEE56C05","?Qu pretendes hacer con esa mofeta, Arthur?"
"uncle¤0xCFA8A69B","Anda, calla, que apestas a licor."
"uncle¤0xCFB618FB","Alguien debera meterse."
"uncle¤0xCFC7AFAF","Por fin podemos ver esa cara bonita."
"uncle¤0xD066EC71","Ya."
"uncle¤0xD0E26112","Calma, Arthur, no te sienta bien beber."
"uncle¤0xD1CA11A0","?Estaba muerto cuando lo encontraste?"
"uncle¤0xD1D15185","?Crees que estoy de humor para esto?"
"uncle¤0xD2AD7CDC","?Te ests propasando conmigo?"
"uncle¤0xD2DC9196","La procesin va por dentro..."
"uncle¤0xD3E91A3A","Buenos das."
"uncle¤0xD4A11B61","?Piensas lavarte este ano?"
"uncle¤0xD6B013DF","S, s, ya lo haba odo."
"uncle¤0xD6E7834E","Hola."
"uncle¤0xD9C3C7A7","?Por qu no cambias las pieles por un poco de whisky?"
"uncle¤0xD9E9F009","?Por qu demonios me sigues, Arthur?"
"uncle¤0xD31A0175","?Qu tal?"
"uncle¤0xD35C34D7","Deja de intentar mosquearme."
"uncle¤0xD41EF258","Buenos das."
"uncle¤0xD80D5D21","Esa me gusta ms."
"uncle¤0xD92A2341","Por fin te has afeitado, ?eh?"
"uncle¤0xD127BFFF","?Te ha hecho algo?"
"uncle¤0xD262DE33","Vamos, no se altere..."
"uncle¤0xD546AB94","S, hola, Arthur."
"uncle¤0xD564A9F2","A m me lo parece."
"uncle¤0xD942B3C7","Otra manana."
"uncle¤0xD5613C84","Sintate, Morgan. Estamos hablando de las mujeres y sus bombachos."
"uncle¤0xD5638B1C","Eso mismo me pas a m."
"uncle¤0xD6039A61","Echo de menos partir lena. Maldito lumbago."
"uncle¤0xD6494DAF","Vaya... Te veo en plena forma."
"uncle¤0xD77186CA","Vaya, eres un tipo de lo ms raro."
"uncle¤0xD99183AD","!Venga ya! Tan feo no eres."
"uncle¤0xD9574609","?Crees que huelo bien?"
"uncle¤0xDA29014F","Bonita manana."
"uncle¤0xDA998156","Esta noche va a hacer fro."
"uncle¤0xDAD0F0C4","Espero que no hayas venido a robarme, Arthur."
"uncle¤0xDAF4FC3F","Lo normal. Bueno, creo que debera marcharme."
"uncle¤0xDB06E25D","Regresar a Beecher's. All al menos puedes beber en paz."
"uncle¤0xDB5EEE04","No hay mucha alegra alrededor de esta hoguera."
"uncle¤0xDB216BD0","Oye, vale ya. Cuando desaparezca mi sombra, te prometo que sers el primero en enterarte."
"uncle¤0xDBB4D97D","S, Arthur."
"uncle¤0xDBE504A4","Hala. Ests hasta arriba de sangre."
"uncle¤0xDC34987E","Las chicas te lo agradecern."
"uncle¤0xDCA0802F","Arthur."
"uncle¤0xDCA289DF","Eres un canalla de cuidado, ?lo sabas?"
"uncle¤0xDCBF8D89","Con ese pelo tan largo, como te pongas un sombrero, te voy a confundir con Grimshaw."
"uncle¤0xDCD5B235","No pienso perder el tiempo contigo."
"uncle¤0xDD07F9B1","Esto es un poco violento, ?no?"
"uncle¤0xDD823F00","Supongo que los rumores sobre tu muerte eran falsos."
"uncle¤0xDD210880","!Cielos! Al menos eso tapa el olor de mis calzones."
"uncle¤0xDDC7AAE6","?Otra vez con esto?"
"uncle¤0xDDD2063B","No se puede estar mejor, ?eh?"
"uncle¤0xDDD52618","?Hay alguna razn para mirarme as?"
"uncle¤0xDDE948A2","Es intil molestarse cuando te pones as."
"uncle¤0xDF5C9673","Deja de seguirme como un maldito cachorrito."
"uncle¤0xDF58DB0B","Por el amor de Dios, ?qu quieres?"
"uncle¤0xDF64AD05","?Por qu te comportas as conmigo?"
"uncle¤0xDFC91134","Maldita sea, Arthur. ?Vas a asearte alguna vez?"
"uncle¤0xE0470F7B","Bueno, me alegro de que ests de buen humor."
"uncle¤0xE0AB8E70","No trates as a las mujeres."
"uncle¤0xE0EA575B","Hola."
"uncle¤0xE3BE5FDF","Buenas noches."
"uncle¤0xE3C3A6E4","?A qu viene esa mirada?"
"uncle¤0xE3CA6649","Buena tarde para echar un trago."
"uncle¤0xE4FC7C37","Venga, no empieces con esto."
"uncle¤0xE5C7EEF6","Chicos."
"uncle¤0xE5F60839","No me sigas."
"uncle¤0xE6E07662","Todo se desmorona. ?Qu vamos a hacer, Arthur?"
"uncle¤0xE8FB92EB","S, las cosas que yo he visto..."
"uncle¤0xE35A1655","Hasta manana."
"uncle¤0xE70C5637","Buenas noches, caballero."
"uncle¤0xE99FA019","?En qu lo te has metido para terminar cubierto de sangre, Arthur?"
"uncle¤0xE111D042","?Y ese mal humor?"
"uncle¤0xE766D94A","!Arthur! !Arthur! chame una mano..."
"uncle¤0xE4425A89","Son cosas que pueden pasar."
"uncle¤0xE6873F1E","Oiga,"
"uncle¤0xE7054F11","Ests raro, Arthur."
"uncle¤0xE8706146","S, s. Muy bien, Arthur."
"uncle¤0xEA1DB490","Eso me gusta."
"uncle¤0xEAC407BA","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"uncle¤0xEAC4173A","Con toda esa sangre que llevas encima, cuesta tomarte en serio, Arthur."
"uncle¤0xEBA63513","Eso ya lo veo."
"uncle¤0xEBD4E183","El olor de esa cosa no se va nunca."
"uncle¤0xEBDCEBD9","Has estado cazando un poco, ?eh?"
"uncle¤0xEBE0A304","Por supuesto."
"uncle¤0xEC077500","Y luego dices que Micah est mal de la cabeza..."
"uncle¤0xEC1FA2D6","Conseguiremos salir adelante, ?no?"
"uncle¤0xEC56A92C","Buenas."
"uncle¤0xEC715EFC","No estoy de humor para repetir nada."
"uncle¤0xEC7003C6","Buenas noches."
"uncle¤0xEC47655E","Me da igual. Haz lo que quieras."
"uncle¤0xEC422996","?Por qu me ests siguiendo, Arthur?"
"uncle¤0xEC579527","Sintate, Arthur."
"uncle¤0xECD8824E","?Y despus de m, quin va?"
"uncle¤0xECEC25FB","Buenas noches."
"uncle¤0xECFE2E06","A lo mejor deberas hacer una visita al barbero..."
"uncle¤0xED7DD226","Pero ?qu haces aqu?"
"uncle¤0xEDBB49B2","?No puedes meterte con otra persona, para variar?"
"uncle¤0xEDD42C42","No seas hijo de perra."
"uncle¤0xEE4D2F82","Por ahora, s."
"uncle¤0xEE6E3C10","Oiga,"
"uncle¤0xEE633F6D","?Has visto cmo ests de barro?"
"uncle¤0xEE773D03","Me alegro de que alguien vaya a por agua."
"uncle¤0xEE9024EA","Antes de que sigas hablando, quiz deberas mirarte en un espejo."
"uncle¤0xEF7E4E53","?Por qu no dejas de meterte conmigo?"
"uncle¤0xEF9FE197","Bien, Arthur."
"uncle¤0xEF59DA24","Menuda fiesta la de anoche..."
"uncle¤0xEFA89548","Bien, ?has acabado de hacer el idiota?"
"uncle¤0xEFD45DB4","Hola."
"uncle¤0xEFFA3838","?Te has enamorado de esa persona, o algo as?"
"uncle¤0xF0FE1471","Te ests pavoneando un poco, ?no?"
"uncle¤0xF1B68222","Buenas noches, Arthur."
"uncle¤0xF3A5B0F0","Ojal esa sangre sea de matar un gorrino, porque quiero panceta."
"uncle¤0xF5C975D2","?Todo bien?"
"uncle¤0xF5F73C63","Como ese caballo se cague en el campamento, vamos a tener problemas."
"uncle¤0xF5F97D7F","Eso creo. Dorm casi todo el tiempo."
"uncle¤0xF6CA5BBE","Al menos esta noche tendremos una buena hoguera."
"uncle¤0xF6E76700","Otro da que ya casi ha terminado."
"uncle¤0xF7D0CAE2","Eh, hola."
"uncle¤0xF7D2F982","No me aburro."
"uncle¤0xF20BB5B9","Este sitio se est yendo al garete. T ya ni siquiera te lavas."
"uncle¤0xF56F3E20","Ven a sentarte. En das como estos, es lo nico que tenemos."
"uncle¤0xF71C3DD9","Buenas noches."
"uncle¤0xF79C6034","Por m bien."
"uncle¤0xF887E999","Har como si no estuvieras."
"uncle¤0xF892A357","Tan encantador no eres."
"uncle¤0xF1304CCE","?Por qu me miras as?"
"uncle¤0xF2441A87","Aljese de m."
"uncle¤0xF4792AA4","Entre lo que dices y que ests cubierto de sangre, pareces un idiota."
"uncle¤0xF7158A44","No es sitio para llevar ese maldito panuelo."
"uncle¤0xF23816AE","Bueno, ya empezamos."
"uncle¤0xF30704CA","Que pases una buena tarde."
"uncle¤0xF34313C3","Oye, Arthur, a no ser que ests planeando atracar un banco, qutate eso."
"uncle¤0xF92542E4","Arthur, te comportas como un maldito canalla."
"uncle¤0xF837627E","Arthur."
"uncle¤0xF2187635","Bueno, eso es algo que ya no se puede cambiar."
"uncle¤0xF2312403","Me caes bien, Arthur, pero tanto no."
"uncle¤0xF8067862","Buenas tardes, Arthur."
"uncle¤0xFA27BD30","Alguien tiene que ensenarte cmo se hacen las cosas."
"uncle¤0xFA5317E8","Djalo en paz."
"uncle¤0xFB074DF5","De acuerdo."
"uncle¤0xFB4F91A9","Estoy hasta las narices de que me trates as."
"uncle¤0xFB6A1B13","S."
"uncle¤0xFB7A6162","?Qu, Arthur?"
"uncle¤0xFBCB65D2","?Por qu te pones as?"
"uncle¤0xFBDF7BBA","Anda, eres t. Llevabas tanto tiempo fuera que me haba acostumbrado."
"uncle¤0xFC3857A4","S."
"uncle¤0xFCAB8B36","Bueno, nos vemos en Beecher's Hope. Ya he tenido suficientes emociones por hoy."
"uncle¤0xFCAE50A9","Insltame todo lo que quieras, pero yo al menos me bano de vez en cuando."
"uncle¤0xFCFEAEFA","Si vas a seguir hablando as, qutate la maldita mscara."
"uncle¤0xFD2B132C","Madre ma. Hace anos que no te lavas, Arthur."
"uncle¤0xFD11C441","S, buenos das."
"uncle¤0xFD60C9B9","Supongo que no."
"uncle¤0xFD78AAFC","Ese tipo se cree muy gracioso, ?no?"
"uncle¤0xFD6730C5","Empezar a tomrmelo como algo personal."
"uncle¤0xFD31703B","Te has cortado el pelo, ?no?"
"uncle¤0xFDDFF9CB","?S?"
"uncle¤0xFE02DB62","?Qu...? ?Qu ests mirando?"
"uncle¤0xFE1F8CA4","S."
"uncle¤0xFE4CE253","Djame en paz, maldita sea."
"uncle¤0xFE5BB29E","?Has acabado ya de incordiarme?"
"uncle¤0xFE80CE13","Puedes seguirme, pero no voy a ningn lugar divertido."
"uncle¤0xFEC2286A","Bonita tarde."
"uncle¤0xFEF7DD18","?Vas a venir tambin a estropearme esto?"
"uncle¤0xFF9E897E","No empeores las cosas, Morgan."
"uncle¤0xFFEF8DBB","?Ah, s?"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_1","Fui a Oil City a por petrleo y licor,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_2","despus de recorrer el mundo con mucho fervor."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_3","Haba una dama encantadora y con ella fui a hablar."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_4","Se levant los faldones, no se fuera a manchar."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_5","Saqu el pajarito y petrleo me puse a buscar."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_6","Llevaba perforados quince centmetros o ms,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_7","cuando el petrleo de mi taladro empez a manar."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_8","Mene el trasero, me mir y sonri,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_9","y dijo: ""Dele al taladro, que petrleo encontr""."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_10","Tras una semana, quiz diez das despus,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_A_11","la maquinaria de mi taladro empez a arder..."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_1","Fui a Oil City a por petrleo y licor,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_2","despus de recorrer el mundo con mucho fervor."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_3","Haba una dama encantadora y con ella fui a hablar:"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_4","""!En su silla djeme cabalgar!""."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_5","Se levant los faldones, no se fuera a manchar."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_6","Saqu el pajarito y petrleo me puse a buscar."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_7","Llevaba perforados quince centmetros o ms,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_8","cuando de mi taladro el petrleo empez a manar."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_9","Mene el trasero, me mir y sonri,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_10","y dijo: ""Dele al taladro, que petrleo encontr""."
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_11","Tras una semana, quiz diez das despus,"
"uncs1au¤CCUNC_SNG_B_12","la maquinaria de mi taladro me empez a arder..."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_1","Ah, esta nos la sabemos, ?no?"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_2","!Claro que s!"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_3","Otis Miller era un tipo que a muchos mat."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_4","Incluso el tren de Lannahechee asalt."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_5","Pero el cobarde asesino que a Miller dispar,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_6","al viejo Otis a la tumba envi."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_7","El pobre Otis tena una esposa hacendosa,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_8","tambin tres hijos, que no es poca cosa."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_9","Pero el cobarde asesino que a Miller dispar,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_10","al viejo Otis a la tumba envi."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_11","Fue Charlie Tatum, ese cobarde ladino."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_12","?Cmo se sentir? A saberlo no atino."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_13","Se comi el pan de Otis y en su cama durmi,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_14","y luego al viejo Otis a la tumba envi."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_15","Otis era un hombre amigo de los sin techo"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_16","y el sufrimiento ajeno se lo tomaba muy a pecho."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_17","Y con su hermano Frank, que no era manco,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_18","atrac en Blackwater el banco,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_19","y en Glendale abri un tren estanco."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_20","El pobre Otis tena una esposa hacendosa,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_21","tambin tres hijos, que no es poca cosa."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_22","Pero el cobarde asesino que a Miller dispar,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_23","al viejo Otis a la tumba envi."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_24","El sbado por la noche Otis no volvi a casa"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_25","y su familia no se lo tom a guasa."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_26","Como un ladrn mezquino Charlie Tatum apareci"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_27","y al pobre Otis a la tumba envi."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_28","La gente  qued anonadada cuando oyeron que Otis falleci"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_29","y se preguntaban cmo pudo morir."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_30","Fue uno de una banda, Charlie Tatum lo mat."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_31","Dispar al viejo Otis sin que lo viera venir."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_32","El pobre Otis tena una esposa hacendosa,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_33","tambin tres hijos, que no es poca cosa."
"unpnsau¤UNPSN_SNG_34","Pero el cobarde asesino que a Miller dispar,"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_35","al viejo Otis a la tumba envi."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_1","Le ped a esa mujer que me diera carino."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_2","Le ped a esa mujer que me diera carino."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_3","Me dijo: ""Espera a que me quite el corpino""."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_4","No pude esperar a que se quitara el corpino."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_5","No pude esperar a que se quitara el corpino."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_6","La tir al suelo y le di con mi martillo."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_7","Maldita la hora en que se cruz en mi camino."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_8","Maldita la hora en que se cruz en mi camino."
"unsg2au¤UNSG2_ACT_9","Por su culpa ahora me arde el membrillo."
"usng1au¤USNG1_A_1","Sentado en la taberna del viejo Riley,"
"usng1au¤USNG1_A_2","contando historias de muerte y asesinato,"
"usng1au¤USNG1_A_3","de repente solo tengo una idea fija,"
"usng1au¤USNG1_A_4","!llamara a Riley y me follara a su hija!"
"usng1au¤USNG1_A_5","Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,~n~~m~Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,"
"usng1au¤USNG1_A_6","!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!~n~~m~!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!"
"usng1au¤USNG1_A_7","!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!~n~~m~!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!"
"usng1au¤USNG1_A_8","!Descarga con tu bolsa en el barracn!"
"usng1au¤USNG1_A_9","Riley tena un enorme tambor."
"usng1au¤USNG1_A_10","A Riley le encantaba la muerte y el asesinato."
"usng1au¤USNG1_A_11","Riley tena un ojo rojo de sabandija,"
"usng1au¤USNG1_A_12","y no se lo quitaba de encima a su hija."
"usng1au¤USNG1_A_13","Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,~n~~m~Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,"
"usng1au¤USNG1_A_14","!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!~n~~m~!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!"
"usng1au¤USNG1_A_15","!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!~n~~m~!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!"
"usng1au¤USNG1_A_16","!Descarga con tu bolsa en el barracn!"
"usng1au¤USNG1_A_17","Consegu una habitacin en un lugar aseado."
"usng1au¤USNG1_A_18","Mi propio cuarto en el barracn de los casados."
"usng1au¤USNG1_A_19","Me instal dispuesto a pasar una noche tranquila,"
"usng1au¤USNG1_A_20","!con la hija de Riley tocar la mandolina!"
"usng1au¤USNG1_A_21","Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,~n~~m~Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,"
"usng1au¤USNG1_A_22","!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!~n~~m~!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!"
"usng1au¤USNG1_A_23","!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!~n~~m~!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!"
"usng1au¤USNG1_A_24","!Descarga con tu bolsa en el barracn!"
"usng1au¤USNG1_A_25","De repente oigo pasos en las escaleras,"
"usng1au¤USNG1_A_26","era Riley dispuesto a montar una escandalera,"
"usng1au¤USNG1_A_27","llevaba dos pistolas, una en cada mano,"
"usng1au¤USNG1_A_28","y buscaba al que a su hija se haba beneficiado."
"usng1au¤USNG1_A_29","Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,~n~~m~Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,"
"usng1au¤USNG1_A_30","!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!~n~~m~!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!"
"usng1au¤USNG1_A_31","!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!~n~~m~!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!"
"usng1au¤USNG1_A_32","!Descarga con tu bolsa en el barracn!"
"usng1au¤USNG1_A_33","Cog al viejo Riley por el pelo,"
"usng1au¤USNG1_A_34","le estamp en la cabeza una vasija,"
"usng1au¤USNG1_A_35","dispar sus pistolas al cielo,"
"usng1au¤USNG1_A_36","!mucho ms rpido que cuando me foll a su hija!"
"usng1au¤USNG1_A_37","Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,~n~~m~Tiddly-i-ay, tiddly-i-ay,"
"usng1au¤USNG1_A_38","!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!~n~~m~!Tiddly-i-ay, por el tuerto Riley!"
"usng1au¤USNG1_A_39","!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!~n~~m~!Tiddly-i-ay, mugre, orn y corrupcin!"
"usng1au¤USNG1_A_40","!Descarga con tu bolsa en el barracn!"
"usng1au¤USNG1_A_41","!Pescado fresco!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_1","!Yo me s una! ""Jack Hall"". ?Os sabis la de Jack Hall?"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_2","Estoy en una banda de salteadores y me llamo Jack Hall."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_3","Cometo delitos y robos que a mis amigos causan horror."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_4","Atracar el banco de North Field es algo que no puedo negar."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_5","!Y ahora en la crcel de Stillwater me quieren dejar!~n~~m~!Y ahora en la crcel de Stillwater me quieren dejar!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_6","Esta es la historia de un atraco a mano armada,"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_7","a un minero de California que conocimos una jornada."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_8","Le quitamos su dinero y le dijimos que se fuera."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_9","!De ello me arrepentir hasta el da que me muera!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_10","Luego fuimos rumbo a Texas. Qu calor, casi nos asamos,"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_11","y en las praderas de Nebraska con los de Miller nos topamos."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_12","Pistolas, cuchillos y revlveres, !qu alboroto!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_13","!Un trago de buen whisky para pasar el sofoco!~n~~m~!Un trago de buen whisky para pasar el sofoco!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_14","Un tren de la Central Union fue nuestra prxima sorpresa."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_15","Los crmenes que cometimos me hacen perder la entereza."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_16","Al maquinista matamos, el conductor escap de milagro."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_17","!Y en Nebraska ahora yacen sus huesos calcinados!~n~~m~!Y en Nebraska ahora yacen sus huesos calcinados!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_18","Cogimos los caballos y fuimos al noroeste,"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_19","a una zona que Dios arras con la peste."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_20","Tena echado el ojo al banco de Northfield, pero el hermano Bob dijo:"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_21","""Jack, como intentes ese golpe, vas a caer, hijo"".~n~~m~""Jack, como intentes ese golpe, vas a caer, hijo""."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_22","Pero yo detuve mi caballo y al banco me acerqu."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_23","Me dirig al mostrador y esto les solt:"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_24","""Entregadnos el dinero, que no haya retrasos.~n~~m~""Entregadnos el dinero, que no haya retrasos."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_25","!Somos los hermanos Hall, no unos payasos!""~n~~m~!Somos los hermanos Hall, no unos payasos!"""
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_26","Luego cay una lluvia de balas y tuvimos que huir.~n~~m~Luego cay una lluvia de balas y tuvimos que huir."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_27","Pero no paraban de dispararnos. !Queran vernos morir!~n~~m~Pero no paraban de dispararnos. !Queran vernos morir!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_28","Ahora estoy sentado en mi celda para rendir cuentas a la sociedad.~n~~m~Ahora estoy sentado en mi celda para rendir cuentas a la sociedad."
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_29","Vivimos a la desesperada, !pero no se puede tener tanta maldad!~n~~m~Vivimos a la desesperada, !pero no se puede tener tanta maldad!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_30","!Esta es de las buenas!"
"utp1¤0xB9D6A981","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_STOP~ mientras te mueves rpidamente a caballo para que haga una parada en firme."
"utp1¤UTP1_BLW_CVR","Te has quedado sin cobertura."
"utp1¤UTP1_CELLD","Puerta de la celda"
"utp1¤UTP1_CELLW","Ventana de la celda"
"utp1¤UTP1_DW_OBJ2B","Coge las ~p~llaves de la celda.~s~"
"utp1¤UTP1_EQUIP","Pulsa ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ para equiparte rpidamente con un objeto necesario."
"utp1¤UTP1_EXT_OBJ1","Encuentra una forma de liberar a ~o~Micah.~s~"
"utp1¤UTP1_HLP_KEY","Has cogido las llaves de la celda. Sirven para abrir la celda de abajo."
"utp1¤UTP1_LCT_OBJ1","Busca a Micah y habla con l."
"utp1¤UTP1_LSWNT","Para huir de la justicia, escapa de la zona de bsqueda que aparece de color rojo en el mapa y permanece escondido hasta que dejen de buscarte."
"utp1¤UTP1_LW_OBJ1","Huye de las autoridades con ~o~Micah.~s~"
"utp1¤UTP1_MH_OBJ","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"utp1¤UTP1_PL_OBJ1","Tira de la palanca del ~o~cabrestante a vapor.~s~"
"utp1¤UTP1_PM_OBJ1","Protege a ~o~Micah.~s~"
"utp1¤UTP1_RV_OBJ1","No dejes solo a ~o~Micah.~s~"
"utp1¤UTP1_STMDK","Cabestrante a vapor"
"utp1¤UTP1_TUT_DE","Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ mientras apuntas con ~INPUT_AIM~ para activar el Dead Eye. Esto ralentizar el tiempo y te permitir ser ms efectivo en combate. Pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para desactivarlo."
"utp1¤UTP1_TUT_DR","La barra de Dead Eye se llenar con cada enemigo que mates y cuando sufras danos."
"utp1¤UTP1_UC_AH","Poner el gancho"
"utp1¤UTP1_UC_BN","Equipar el panuelo"
"utp1¤UTP1_UC_GL","Sujetar la palanca"
"utp1¤UTP1_UC_GP","Coger el gancho"
"utp1¤UTP1_UC_PL","Tirar de la palanca"
"utp1¤UTP1_UC_SD","Usar la palanca"
"utp1¤UTP1_UC_UC","Abrir"
"utp1aud¤UPT1_IG4_BA_1","!Sal aqu, Skinny!"
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_1","!Skinny!"
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_2","~sl:0.0:2.6:1~No me llamo Skinny, Micah; me llamo Norman."
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_3","Siempre fuiste una decepcin, saco de mierda."
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_4","Disclpame un momento, Arthur..."
"utp1aud¤UPT1_IG4_C_1","~sl:0.0:2.3~Tenan algo mo.~sl:~Mis armas."
"utp1aud¤UTP1_BACKUP_1","Quiz deberas apartarte un poco."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSHOUTED_5","Hay pocas cosas que aprecie ms que esas armas."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSHOUTED_11","~sl:0.0:4.6~Empiezo a desear que lo hubieran hecho. Y tambin le debes una a Lenny.~sl:0.3~Si no nos hubiera encontrado a tiempo..."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSHOUTED_13","Tienes suerte de que Dutch te cubra las espaldas por alguna extrana razn."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSPOKEN_5","Hay pocas cosas que aprecie ms que esas armas."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSPOKEN_11","~sl:0.0:4.2~Empiezo a desear que lo hubieran hecho. Y tambin le debes una a Lenny.~sl:0.5~Si no nos hubiera encontrado a tiempo..."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSPOKEN_13","Tienes suerte de que Dutch te cubra las espaldas por alguna extrana razn."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_1","Eso ha sido impresionante, Morgan. Debo admitirlo."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_2","?Qu demonios hiciste ah?"
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_3","La cosa se complic un poco."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_4","?Un poco? ?Una visita a domicilio en mitad de todo eso?"
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_6","Eso est claro. ?Quin era ese tipo?"
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_7","?Skinny? Anduvimos juntos durante un tiempo."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_8","Atracamos un banco en el sur. No termin bien."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_9","Ya he visto cmo ha terminado, maldita sea."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_10","Iba a dejar que me colgasen."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_12","S, os dar las gracias a todos encarecidamente. Lo prometo."
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_01","!Debera haber imaginado que no tramaba nada bueno!"
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_02","!En cuanto lo vi, supe que era escoria!"
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_B_01","Se cree que est por encima de la ley, ?no?"
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_B_02","?Pero qu se han credo, canallas?"
"utp1aud¤UTP1_DEPSHOOT_01","Tirador arriba a la izquierda. ?Lo ves?"
"utp1aud¤UTP1_DEPSHOOT_02","Tirador arriba, a tu izquierda. !Cuidado!"
"utp1aud¤UTP1_ESCAPE_1","Largumonos de aqu antes de que enven ms a por nosotros."
"utp1aud¤UTP1_EXT_1","Creo que por fin los hemos despistado."
"utp1aud¤UTP1_EXT_2","Eso espero."
"utp1aud¤UTP1_EXT_3","Toma esta funda."
"utp1aud¤UTP1_EXT_4","Es mi manera de darte las gracias."
"utp1aud¤UTP1_EXT_5","Gracias a ti."
"utp1aud¤UTP1_EXT_6","Estaba teniendo un da de lo ms aburrido,"
"utp1aud¤UTP1_EXT_7","y t me lo animaste al dejarme ayudarte a tirotear a media ciudad."
"utp1aud¤UTP1_EXT_8","Eres un tipo divertido, Arthur. Muy divertido."
"utp1aud¤UTP1_EXT_9","?Por qu te haces siempre el amargado?"
"utp1aud¤UTP1_EXT_10","Bueno, t no eres nada gracioso;"
"utp1aud¤UTP1_EXT_11","?por qu tienes que comportarte como el bufn de la corte?"
"utp1aud¤UTP1_EXT_12","Vale, mira..."
"utp1aud¤UTP1_EXT_13","Pero ahora somos familia, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_EXT_14","T y yo,"
"utp1aud¤UTP1_EXT_15","hijos de Dutch. Eso nos convierte en hermanos."
"utp1aud¤UTP1_EXT_16","Y los hermanos a veces cometen errores."
"utp1aud¤UTP1_EXT_17","Me vuelvo a mi pequeno campamento, a las afueras de Strawberry."
"utp1aud¤UTP1_EXT_18","Ven a verme y quiz pueda compensarte."
"utp1aud¤UTP1_EXT_19","?No vas a volver con Dutch?"
"utp1aud¤UTP1_EXT_20","No. He sido un chico malo, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_EXT_21","No pienso ver a Dutch hasta que pueda llevarle una ofrenda de paz."
"utp1aud¤UTP1_EXT_22","Bueno, adis."
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_01","?Dnde ests, Morgan?"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_02","!No te quedes atrs!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_03","!Ven aqu!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_04","!Vamos, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_05","!Arthur, ven aqu, maldita sea!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_06","!Deja de refunfunar ah atrs, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_GRAB_1","Aqu estn."
"utp1aud¤UTP1_IG3_1","?Qu demonios est pasando aqu?"
"utp1aud¤UTP1_IG5_2","~sl:0.0:1.1:1~!Vamos, Arthur!"
"utp1aud¤UTP1_IG7_1","!Mierda!"
"utp1aud¤UTP1_IG8_1","~sl:0.5:2.7:1~!Salgamos de aqu! !No te detengas, Arthur!"
"utp1aud¤UTP1_IG10_A_1","Vamos."
"utp1aud¤UTP1_IG10_A_2","?Adnde estamos yendo?"
"utp1aud¤UTP1_IG10_A_3","A hacer una visita a domicilio."
"utp1aud¤UTP1_IG10_B_1","~sl:0.3:1.9:1~Ah hay ms intiles de esos."
"utp1aud¤UTP1_IG11_A_1","~sl:0.0:3.3~Vale...!Escoria blanca!~sl:0.6~Mierda..."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BENTR_1","~sl:1.2:1.0:1~Gracias, amigo..."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BENTR_2","~sl:0.2~Dame un arma."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_2","~sl:0.0:1.1:1~Hola."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_3","~sl:0.0:0.8:1~Adis."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_4","?Se puede saber a qu ha venido eso?"
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_5","Luego te lo explico."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_6","~sl:0.0:0.8~!Venga, hombre!~sl:1.0~?Qu demonios pasa contigo?"
"utp1aud¤UTP1_IG13_CMON_1","Scame de aqu. Vamos."
"utp1aud¤UTP1_IG13_CMON_2","Ya voy, genio..."
"utp1aud¤UTP1_IG13_CMON_3","Abre la puerta."
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_1","~sl:0.7:0.0~Gracias, amigo."
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_2","Oye, dame un arma."
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_3","~sl:0.8:0.0~!Eh, t!"
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_4","~sl:0.0:0.9:1~!Adis!"
"utp1aud¤UTP1_IGOUT_1","Creo que ya es hora de largarse de aqu, Morgan."
"utp1aud¤UTP1_IGOUT_2","?Ahora ya quieres marcharte?"
"utp1aud¤UTP1_INT_1","?Eh?"
"utp1aud¤UTP1_INT_2","Hola, senor. Yo..."
"utp1aud¤UTP1_INT_3","Vengo de Blackwater."
"utp1aud¤UTP1_INT_4","Estoy siguiendo el rastro de una banda muy peligrosa..."
"utp1aud¤UTP1_INT_5","Colm O'Driscoll."
"utp1aud¤UTP1_INT_6","He odo que ha habido algn tipo de incidente."
"utp1aud¤UTP1_INT_7","Aqu no tratamos con cazarrecompensas, muchacho."
"utp1aud¤UTP1_INT_8","Me preguntaba si podra proporcionarme una descripcin."
"utp1aud¤UTP1_INT_9","Bueno, estos no eran muy amigos."
"utp1aud¤UTP1_INT_10","Se metieron en una pelea,"
"utp1aud¤UTP1_INT_11","dos hombres murieron."
"utp1aud¤UTP1_INT_12","Uno de ellos es un patn"
"utp1aud¤UTP1_INT_13","y el otro es una especie de memo irlands,"
"utp1aud¤UTP1_INT_14","as que a lo mejor son los suyos."
"utp1aud¤UTP1_INT_15","Podr verlos a la perfeccin"
"utp1aud¤UTP1_INT_16","cuando los colguemos."
"utp1aud¤UTP1_INT_17","Gracias, sheriff."
"utp1aud¤UTP1_JAILBAK_1","No, no, hemos terminado. Lrguese ahora mismo de aqu."
"utp1aud¤UTP1_JAILGET_1","Arthur, ?tienes las llaves?"
"utp1aud¤UTP1_JAILGET_2","No."
"utp1aud¤UTP1_JAILGET_3","Mira en sus bolsillos, arriba. Venga, date prisa."
"utp1aud¤UTP1_JAILHRY_01","Deprisa, Arthur. Scame de aqu."
"utp1aud¤UTP1_JAILHRY_02","Venga, abre esta puerta."
"utp1aud¤UTP1_KEYEXIT_1","?A qu ha venido eso?"
"utp1aud¤UTP1_KEYEXIT_2","~sl:0.3~Luego te lo explico..."
"utp1aud¤UTP1_KEYEXIT_3","~sl:0.0:0.7~!Venga, hombre!~sl:0.6~?Qu demonios pasa contigo?"
"utp1aud¤UTP1_LASTWAVE_01","Vienen ms. Acribilla a esos bastardos."
"utp1aud¤UTP1_LASTWAVE_02","!Maldita sea! Estos hijos de perra no se acaban nunca."
"utp1aud¤UTP1_LAWAGRO_1","!Maldita sea! !Detened a ese hijo de perra!"
"utp1aud¤UTP1_LAWATKS_1","Detened a este hijo de perra."
"utp1aud¤UTP1_LETSGO_1","Sgueme, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_1","Deberamos irnos de aqu. En serio."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_2","Tranquila, damisela."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_3","Ya te dije que tengo que ver a alguien."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_4","Este no es momento de visitas a domicilio."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_5","!Skinny, sal aqu!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_6","!Skinny!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_7","No me llamo Skinny, Micah;"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_8","me llamo Norman."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_9","?Me has echado de menos?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_10","Esperaba que hubieras muerto."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_11","Yo no fui el traidor."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_12","Fuera de mi porche."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_13","Aqu no eres bienvenido."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_14","?Tienes lo que me pertenece, Skinny?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_15","Ni siquiera anoche..."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_16","No, t nunca cambiars."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_17","Siempre fuiste una decepcin, saco de grasa."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_18","Disclpame un minuto, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_19","Hola, Maddy."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_20","?Me has echado de menos?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_21","!No!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_22","No..."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_23","no..."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_24","Vamos."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_25","Tenan algo mo."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_26","?El qu?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_27","Mis armas."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_28","Y, entonces, ?les disparas?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_29","Es una larga historia."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_30","Mejor ahrramela."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LIP_1","!Skinny!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LIP_3","!Skinny!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LI_1","Deberamos irnos de aqu. En serio."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LI_2","Tranquila, damisela. Ya te dije que tengo que ver a alguien."
"utp1aud¤UTP1_MCS4_1","Creo que ya es hora de largarse de aqu, Morgan."
"utp1aud¤UTP1_MCS4_2","?Ahora ya quieres marcharte?"
"utp1aud¤UTP1_MCS4_3","!Arre!"
"utp1aud¤UTP1_MCS4_4","!Arre!~n~~m~!Arre!"
"utp1aud¤UTP1_MCS4_5","Creo que ya es hora de largarse de aqu, Morgan."
"utp1aud¤UTP1_MCS4_6","?Ahora ya quieres marcharte?"
"utp1aud¤UTP1_MCS4_7","!Arre!"
"utp1aud¤UTP1_MCS4_8","!Arre!"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_1","No estoy seguro de esto."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_2","Venga."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_3","Tira de esa palanca."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_4","Salgamos de aqu, vamos."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_5","?Qu demonios ests haciendo?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_6","Era un O'Driscoll."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_1","Arthur, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_2","Hola, viejo amigo."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_3","Estuvo divertido, ?eh?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_4","?Me vas a sacar de aqu?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_5","Todava no lo he decidido."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_6","Muy gracioso."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_7","No es ningn chiste, vaquerito."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_8","No has dejado de fanfarronear ni un momento en los ltimos seismeses,"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_9","y ahora tengo la ocasin de ver cmo te silencian."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_10","Pero tienes que hacer algo."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_11","?Por qu?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_12","Siempre has sido un ejemplo a seguir para m, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_13","Pues ese ha sido tu mayor error."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_14","Mira, hay un pequeno problema,"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_15","yo solo soy uno y hay una ciudad entera llena de gente"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_16","deseando verte colgando."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_17","Tienes que hacer algo, Arthur..."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_LI_1","?Arthur? ?Arthur?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_LDN_1","Hola, viejo amigo. Te lo pasaste bien, ?eh?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_LDN_2","~sl:0.5:1.4:1~?Vas a sacarme de aqu?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_LDN_3","~sl:0.9:0.0~Todava no lo he decidido."
"utp1aud¤UTP1_MICSUG_01","A lo mejor el cabrestante a vapor de ah todava funciona."
"utp1aud¤UTP1_MICSUG_02","?Tienes dinamita?"
"utp1aud¤UTP1_MICSUG_03","Este muro solo necesita un poco de fuerza bruta."
"utp1aud¤UTP1_MICURG_01","Deprisa. Los agentes llegarn en cualquier momento."
"utp1aud¤UTP1_MICURG_02","Vamos, tienes que hacer algo."
"utp1aud¤UTP1_MICURG_03","!No me dejes aqu, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT1_1","Podamos habernos ido hace rato, pero no, !tienes que disparar a toda la ciudad!"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT1_2","Me tomo mi trabajo en serio. No dejo cabos sueltos."
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT2_1","?Adnde vas ahora?"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT2_2","Quieres salir de aqu, ?no?"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT3_1","!Sigue cabalgando, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT3_2","!Como si tuviera otra opcin!"
"utp1aud¤UTP1_MIREM_01","!Venga!"
"utp1aud¤UTP1_MIREM_02","!Vamos!"
"utp1aud¤UTP1_MIREM_03","?A qu demonios ests esperando?"
"utp1aud¤UTP1_MISSME_1","Hola, Maddy."
"utp1aud¤UTP1_MISSME_2","?Me has echado de menos?"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_01","!Ms jinetes!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_02","!Mira! !Han enviado a toda la brigada!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_03","~sl:0.0:1.2~Vienen ms.~sl:0.7~!Estamos menguando el rebano!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_04","!Ms bastardos! !Unos a la fiesta, amigos!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_05","~sl:0.5~No se rinden, ?no?"
"utp1aud¤UTP1_MOVE_1","Aprtate."
"utp1aud¤UTP1_MYELLC_01","?Arthur? ?Arthur?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLC_02","Arthur, ?eres t?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLC_03","Arthur, aqu."
"utp1aud¤UTP1_MYELLS1_1","!Sacadme de aqu, gusanos!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS2_1","?Creis que estos barrotes van a detenerme?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS2_2","?Me os?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS3_1","!Mis amigos vendrn a por m!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS3_2","Y, cuando lo hagan, !arrasaremos este pueblucho!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_01","!Soy inocente, hijos de perra!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_02","!No fue ms que una pelea que se fue de madre!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_03","!Sacad a este O'Driscoll de aqu o habr otro asesinato!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_04","!Soltadme!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_05","!Desgraciados! !No sois ms que una panda de retrasados!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_06","~sl:1.0:2.8:1~!Cien dlares para el que me saque de aqu!"
"utp1aud¤UTP1_ONBRIDGE_01","!Hay ms en el puente!"
"utp1aud¤UTP1_ONBRIDGE_02","!Ms agentes de la ley ah delante!"
"utp1aud¤UTP1_PULLLEV_1","Esto va a ser todo un desastre."
"utp1aud¤UTP1_PULLLEV_2","Tira de la palanca, vamos."
"utp1aud¤UTP1_SDSUG_1","S, engancha eso a los barrotes y mira a ver si puedes arrancarlos."
"utp1aud¤UTP1_SHERWRN_1","Solo voy a darle otra oportunidad de hacer lo correcto y marcharse de aqu."
"utp1aud¤UTP1_SHOTODRISC_1","?Qu demonios ests haciendo?"
"utp1aud¤UTP1_SHOTODRISC_2","Era un O'Driscoll."
"utp1aud¤UTP1_SKPTOWN_1","No vayas por ah. !Salgamos de aqu ahora mismo!"
"utp1aud¤UTP1_SKPTOWN_2","Tengo un asunto pendiente. !Confa en m, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_SKPTOWN_3","?Confiar en ti? Has perdido la cabeza por completo."
"utp1aud¤UTP1_STATE_1","!Que alguien avise a los comisarios estatales!"
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT1_1","Maldito manaco... Debera haber dejado que te ahorcasen."
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT1_2","Ahora estamos en esto, Morgan. ?Qu quieres hacer?"
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT2_1","Ya deberamos haber desaparecido de aqu."
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT2_2","Tienen algo mo que no pienso dejar atrs."
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT2_3","?Quines?"
"utp1aud¤UTP1_URGE_01","!Acaba con estos bastardos!"
"utp1aud¤UTP1_URGE_02","Venga. !Acabemos con ellos!"
"utp1aud¤UTP1_URGE_03","!Sigue disparando! !No me dejes tirado ahora!"
"utp1aud¤UTP1_WARN_1","Oiga, ?qu demonios hace aqu con esa arma en la mano?"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C1_01","S, los veo."
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C1_02","Ya lo veo."
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C_01","!Mierda, ms desgraciados de esos!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C_02","!Cuidado, que vienen ms!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3_01","!Matar a todo el pueblo si hace falta!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3_02","!Enviad a todos! !Vamos! !Todo lo que tengis!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE4B_01","No te detengas, Micah."
"utp1aud¤UTP1_WAVE4B_02","!Muvete, maldita sea!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE4_01","?Quin es el siguiente? !Vamos!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE4_02","!Os vamos a mandar al infierno!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5A_01","Vamos, por aqu. ?Quin quiere verme ahorcado ahora, eh?"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5A_02","Aqu arriba, vamos. La ley en esta ciudad es un mal chiste."
"utp1aud¤UTP1_WAVE5B_01","Vamos a por los caballos, Morgan."
"utp1aud¤UTP1_WAVE5B_02","?Ves los caballos? Vamos, sgueme."
"utp1aud¤UTP1_WAVE5_1","Les he dado una leccin. !Y se la dar al resto del pueblo!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5_2","Esta vez has perdido la cabeza de verdad."
"utp1aud¤UTP1_WHYACU_01","!All voy!"
"utp1aud¤UTP1_WHYACU_02","!Voy a avanzar!"
"utp2¤0x4D666E5E","el caballo de Micah"
"utp2¤0x7E2CCDB1","~s~Usa el panuelo de tu equipo para ocultar tu identidad durante un delito.~s~"
"utp2¤0xDCFC1C45","Tu caballo ha muerto."
"utp2¤UTP2_COACH","la diligencia"
"utp2¤UTP2_COACH_CATCH_UP","Alcanza la ~o~diligencia.~s~"
"utp2¤UTP2_COACH_FAIL","Has abandonado la diligencia."
"utp2¤UTP2_COACH_RETURN","Vuelve a la ~o~diligencia.~s~"
"utp2¤UTP2_FAIL_CLIFF","La diligencia se ha cado por un barranco.~s~"
"utp2¤UTP2_FAIL_COACH","La diligencia ha quedado inutilizada."
"utp2¤UTP2_OBJ01","~s~Sigue a ~o~Micah.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ01B","~s~Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ02","~s~Ataca a los ~e~guardias~s~ y detn la ~o~diligencia.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ03","~s~Ataca a los ~e~guardias~s~ y a los miembros de la ~e~banda rival.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ04A","~s~Sube a la ~o~diligencia.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ04C","~s~Ve con ~f~Micah~s~ en la diligencia.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ05","~s~Ataca a los miembros de la ~e~banda rival.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ06","Renete con Micah en la ~o~diligencia.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ07","Dispara a la ~o~cerradura.~s~"
"utp2aud¤UT2P_IG5_LOOT1_1","!Creo que ya est!"
"utp2aud¤UTP2_AFTER_1","?Ests bien?"
"utp2aud¤UTP2_AFTER_2","Eso creo, mantn la cabeza agachada."
"utp2aud¤UTP2_AFTER_3","Acabemos con ellos."
"utp2aud¤UTP2_APPROACH_1","!Esto es un atraco! !Detenga la diligencia ahora mismo!"
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_5","~sl:0.0:0.8~?A qu te refieres?~lr:0.3:3.3~Pasa por aqu cada da ms o menos a esta hora; ya te lo dije.~sl:0.4~Eso es todo."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_8","~sl:0.0:4.7~He odo que los bancos estn contratando a cualquier pistolero que encuentran.~lr:0.4~Cuanto ms cruel, mejor."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_15","Los muy bastardos se han aduenado de la mayor parte de Big Valley."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_18","~sl:0.4~Ya sabes cmo va la cosa... ~rp~Unos cuantos cabos sueltos, una copa aqu, una copa all..."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_21","~sl:0.0:1.8~Me preocupa ~lr:~cuando nos pones en peligro y no nos enteramos hasta que es demasiado tarde,"
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_22","~sl:0.0:3.4~como con eso que hiciste en Strawberry y que ~lr:0.4~me oblig a matar a la mitad de la ciudad solo por tus preciadas armas."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_24","~sl:0.0:0.8~?Relajarme?~lr:0.6~No es la primera vez que se te van las cosas de las manos,"
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_5","~sl:0.0:0.6~?A qu te refieres?~lr:0.5:3.4~Pasa por aqu cada da ms o menos a esta hora; ya te lo dije.~sl:0.1~Eso es todo."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_8","~sl:0.0:4.4~He odo que los bancos estn contratando a cualquier pistolero que encuentran.~lr:0.2~Cuanto ms cruel, mejor."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_15","Los muy bastardos se han aduenado de la mayor parte de Big Valley."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_18","Ya sabes cmo va la cosa... ~rp~Unos cuantos cabos sueltos, una copa aqu, una copa all..."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_21","~sl:0.0:1.6~Me preocupa ~lr:~cuando nos pones en peligro y no nos enteramos hasta que es demasiado tarde,"
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_22","~sl:0.0:2.0~como con eso que hiciste en Strawberry y que ~lr:0.4~me oblig a matar a la mitad de la ciudad solo por tus preciadas armas."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_24","~sl:0.0:0.8~?Relajarme? ~lr:0.7~No es la primera vez que se te van las cosas de las manos,"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_1","Y, exactamente, ~rp~?qu haces acampando aqu, como un ermitano loco?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_2","Ahora mismo no puedo quedarme en la ciudad, ?no? ~rp~Y ya te dije"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_3","que no pienso volver con Dutch sin una ofrenda de paz."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_4","~rp~?Y qu pasa con esta diligencia?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_6","Me refiero a cuntos hombres, armas, jinetes..."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_7","Nada serio. ~rp~Todo saldr bien."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_9","Te preocupas demasiado."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_10","Perdona si no me fo plenamente de algo que te cont un O'Driscoll,"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_11","mientras estabas medio borracho en una celda."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_12","No dejaba de comentarlo. ~rp~Deca que la asaltaban a menudo."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_13","Para m, eso es un buen indicio."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_14","Los malditos O'Driscoll ahora estn por todas partes."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_16","Dicen que se han hecho con un rancho grande, al norte de aqu."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_17","?Y cmo demonios terminasteis t y Lenny aqu arriba?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_19","?Qu cabos sueltos?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_20","Nada de lo que necesites preocuparte. ~rp~Yo siempre pago mi parte."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_23","Preciadas son, s... Tienes que relajarte un poco, Morgan."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_25","y no llevas ms que unos meses con nosotros."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_26","?Vamos a asaltar una diligencia o a discutir por eso? ~rp~Lohecho,hechoest."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_27","Supongo que vamos a asaltarla."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_28","Pues manos a la obra."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_1","?Qu te dije? ~rp~Es como quitarle un caramelo a un nino."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_2","~sl:0.0:1.4~Ms o menos.~lr:0.6~?No quieres forzarla aqu y acabar con esto de una vez?"
"utp2aud¤UTP2_BANT04_3","~sl:0.0:1.8~Quiz no podamos cargar con todo. ~sl:0.2~Y...~rp~ podra haber otro grupo de jinetes detrs."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_4","Muy bien."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_5","~sl:0.0:0.8~Eso sin mencionar que...~sl:0.4~si volvemos con un buen botn y un carro nuevo,"
"utp2aud¤UTP2_BANT04_6","Dutch ya no podr decir que no estamos cumpliendo, ?no?"
"utp2aud¤UTP2_BANT04_7","No s si fiarme por un instante de tu nueva personalidad."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_8","Mira,~rp~ s que empezamos con mal pie, ~rp~pero no tengo ningn problema contigo."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_9","De hecho, creo que somos muy parecidos."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_10","Bueno, no te pases..."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_11","Dutch sabe que soy un tipo muy capaz, como t."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_12","~sl:0.0:1.7~?Capaz?~lr:0.7:2.3~Si no te hubiera liberado de la crcel,~sl:~a estas alturas estaras colgando de una soga."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_13","Y ya te he expresado mi gratitud, ?no? Asunto resuelto."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_14","Ahora lo principal es volver con este botn intacto."
"utp2aud¤UTP2_BDANA_1","~sl:0.0:2.4~Ahora no es necesario que nos tapemos.~sl:0.4~Solo estamos t y yo, carino."
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT1_1","?Lo ves? !Te dije que sera divertido, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT1_2","?Te parece esto divertido?"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT2_1","~sl:0.0:1.2~!No van a parar!~sl:1.2~!Tenemos que matar al cochero!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT2_2","?Crees que no me doy cuenta?"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT3_1","!Vamos, Morgan! !Acaba con ellos!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT3_2","!Deja de llamarme por mi nombre!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT3_3","?Por qu? !Se lo van a llevar con ellos al infierno!"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_1","!As aprendern!"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_2","?Por qu todos los golpes que doy contigo terminan con una montana de cadveres?"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_3","?Desde cundo tienes problemas para matar a los O'Driscoll?"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_4","Puede que tengas razn."
"utp2aud¤UTP2_DEAD_ALT_1","!As aprendern!"
"utp2aud¤UTP2_ENEMY_01","!Hay ms!"
"utp2aud¤UTP2_ENEMY_02","!Vienen ms!"
"utp2aud¤UTP2_EXT_1","Venga. Vamos a ver si todo esto mereca la pena."
"utp2aud¤UTP2_EXT_2","Lo nico que veo somos t, yo, un ro lleno de O'Driscoll muertos y una caja fuerte."
"utp2aud¤UTP2_EXT_3","Dira que todo ha salido perfecto, Morgan."
"utp2aud¤UTP2_EXT_4","Fjate en eso."
"utp2aud¤UTP2_EXT_5","?Cul es mi parte?"
"utp2aud¤UTP2_EXT_6","No est mal."
"utp2aud¤UTP2_EXT_7","Y asegrate de que todos reciban su parte."
"utp2aud¤UTP2_EXT_8","S, s."
"utp2aud¤UTP2_EXT_9","Te lo dije:"
"utp2aud¤UTP2_EXT_10","sombra grande, rbol minsculo."
"utp2aud¤UTP2_EXT_11","Y como yo te dije a ti:"
"utp2aud¤UTP2_EXT_12","eso no tiene ni pies ni cabeza."
"utp2aud¤UTP2_EXT_13","Lrgate de una vez."
"utp2aud¤UTP2_EXT_14","Ve a ver a Dutch,"
"utp2aud¤UTP2_EXT_15","pero asegrate de que no te sigan."
"utp2aud¤UTP2_EXT_16","Ya lo s, jefe. Lo s."
"utp2aud¤UTP2_EXT_17","Ha sido divertido."
"utp2aud¤UTP2_FLEEA_1","~sl:0.0:3.1:1~!Mira qu cobardes! !Estn huyendo!"
"utp2aud¤UTP2_HIJACK_01","!Vamos, maldita sea!"
"utp2aud¤UTP2_HIJACK_02","!Vamos a por ella, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_HIJACK_03","?A qu demonios ests esperando?"
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE1_1","?Tanto tiempo necesitas?"
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE1_2","La prxima vez, te dejar tirado por el camino."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE2_1","Espero que no haya una prxima vez."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE2_2","~sl:0.9:0.0~Eso no lo dices en serio."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE3_1","!Arre!"
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE3_2","!Baylock! Vamos, muchacho."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE4_1","~sl:2.0:3.4:1~Mira esto, un magnfico fusil nuevo."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE4_2","Toma, Arthur, para ti. Es ms tu estilo que el mo."
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT1_1","?Vas a montar?"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT2_1","!Vamos, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT3_1","Venga. Tenemos que salir de aqu. !Vamos!"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT4_1","?Qu demonios ests haciendo? !Vmonos!"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT5_1","~sl:0.0:2.3:1~De verdad, eres un hijo de perra inoportuno..."
"utp2aud¤UTP2_IG4_BACKON_1","?Por qu narices has hecho eso?"
"utp2aud¤UTP2_IG4_BACKON_2","Haz como si nada y vmonos."
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_A_1","?Cul es tu problema? Vmonos."
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_B_1","?Qu haces? ?Has olvidado la pila de cuerpos de ah atrs?"
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_C_1","?Esto es por lo que sucedi en Strawberry?"
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_C_2","Porque este no es el momento de discusiones."
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_D_1","!Regresa al maldito carro, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_E_1","Te juro que un da de estos..."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT2_1","Oye, chame una mano con esto, ?quieres?"
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT3_1","Acabemos con esto y largumonos de aqu."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT4_1","?Qu demonios ests haciendo? !Ven aqu!"
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT5_1","~sl:0.0:2.5:1~Estoy harto de malgastar saliva contigo."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LTART_1","Vamos a coger lo que podamos y salimos pitando de aqu."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LTART_2","La cerradura debera ser fcil de reventar a tiros."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LTART_3","Si quieres hacer los honores, por... bueno, por este pequeno desastre."
"utp2aud¤UTP2_INTRO_1","~sl:0.0:0.8~Hola, Arthur.~sl:0.4~Me alegro de verte."
"utp2aud¤UTP2_INTRO_2","~sl:0.0:0.9~?Por qu?~sl:~?Necesitas que vuelva a rescatarte?"
"utp2aud¤UTP2_INTRO_3","~sl:0.8:0.0~No. Tengo un plan para compensrtelo."
"utp2aud¤UTP2_INT_1","Hola, Arthur, me alegro de verte."
"utp2aud¤UTP2_INT_2","?Por qu? Necesitas que vuelva a rescatarte, ?no?"
"utp2aud¤UTP2_INT_3","No... Tengo un trabajito para ti."
"utp2aud¤UTP2_INT_4","?Un trabajito como el del ferry de Blackwater"
"utp2aud¤UTP2_INT_5","o como el vuestro, yendo a explorar y terminar en la crcel?"
"utp2aud¤UTP2_INT_6","Dutch dijo que eras una gran sombra proyectada por un rbol minsculo."
"utp2aud¤UTP2_INT_7","No s ni lo que quiere decir eso."
"utp2aud¤UTP2_INT_8","Haba odo que eras un tipo duro,"
"utp2aud¤UTP2_INT_9","no uno de esos caballeros"
"utp2aud¤UTP2_INT_10","que intenta proteger su ropa de montar."
"utp2aud¤UTP2_INT_11","Y yo haba odo que cuando las cosas se ponen serias"
"utp2aud¤UTP2_INT_12","te vuelves un gallina y pierdes la cabeza."
"utp2aud¤UTP2_INT_13","?Un gallina?"
"utp2aud¤UTP2_INT_14","Pues s, eso parece."
"utp2aud¤UTP2_INT_15","Entonces, supongo que no vendrs conmigo a asaltar la diligencia del banco..."
"utp2aud¤UTP2_INT_16","que llega ms o menos a esta hora a Strawberry..."
"utp2aud¤UTP2_INT_17","Se lo o comentar a uno de los O'Driscoll"
"utp2aud¤UTP2_INT_18","mientras estuve detenido."
"utp2aud¤UTP2_INT_19","?T y yo? ?Un asalto?"
"utp2aud¤UTP2_INT_20","Eso es lo que he dicho. Dios."
"utp2aud¤UTP2_INT_21","Despus de ti."
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_01","!Detengan la diligencia ahora mismo o morirn todos!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_02","Lo siento, !hoy toca cobrar, amigos!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_03","~sl:0.8~?Es que no sabis hacerlo mejor, muchachos?"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_04","!S!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_05","As que quieren hacerlo por las malas, ?no?"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_06","!All vamos!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_01","!Parece que nos van a dar problemas!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_02","!No los pierdas de vista!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_03","!Vamos a darles su merecido a esos desgraciados!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_04","!T y yo juntos, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_05","!Acaba con ellos!"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_1","Deberan estar al llegar."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_2","Preprate."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_3","?Por dnde van a aparecer?"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_4","Deberan llegar por all."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_5","Tendremos que atacar deprisa, antes de que lleguen a la ciudad."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_6","Esta vez acta con cabeza, ?eh?"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_7","Claro que s, tipo duro."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_8","Deberan llegar en cualquier momento."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_9","Mira, ah estn."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_10","Justo a tiempo."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_11","Cbrete."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_12","Vamos..."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_13","!Adelante!"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_LI_1","Espera en este risco."
"utp2aud¤UTP2_MCS2_1","?Pero qu...?"
"utp2aud¤UTP2_MCS2_2","Venga, Arthur. !Sal de ah!"
"utp2aud¤UTP2_MCS2_3","!Malditos cabrones!"
"utp2aud¤UTP2_MCS2_4","Mierda."
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_01","!Crucemos!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_02","!Vamos por ah!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_03","!En marcha, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_04","!Ven conmigo, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_05","!Venga!"
"utp2aud¤UTP2_MSC2_LI_1","!Mierda! !Ahora nos asaltan!"
"utp2aud¤UTP2_MSC2_LI_2","~sl:0.0:0.6:1~!Cruza el ro!"
"utp2aud¤UTP2_OBJ01_01","Subiendo por aqu hay un sitio desde el que se ve bien el camino."
"utp2aud¤UTP2_OBJ01_02","Vamos. Conozco un mirador desde el que podremos verlos acercarse."
"utp2aud¤UTP2_OBJ03A_01","!Estn cruzando el ro!"
"utp2aud¤UTP2_OBJ03A_02","!Mira, estn atravesando el ro!"
"utp2aud¤UTP2_OBJ04A_01","Monta, deprisa. Yo conduzco."
"utp2aud¤UTP2_OBJ04A_02","Venga, vmonos. Salgamos de aqu."
"utp2aud¤UTP2_OBJ06_1","Vamos a desvalijar la diligencia. Est claro que no va airaningunaparte."
"utp2aud¤UTP2_OBJ06_2","~sl:0.0:4.3~Uno de estos das deberamos comprar un rompecerraduras, ?sabes?~sl:~As ahorraramos muchas balas."
"utp2aud¤UTP2_OBJ06_3","~sl:0.3~Como si te importara ahorrar balas..."
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_01","Adelante."
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_02","?Vas a disparar o no?"
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_03","Pens que querras hacer los honores."
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_04","No tengo ningn problema en hacerlo."
"utp2aud¤UTP2_ODRISC_1","~sl:0.8~!Son los O'Driscoll, maldita sea!"
"utp2aud¤UTP2_ODRISC_2","Eso ya lo veo."
"utp2aud¤UTP2_ONELEFT_1","!Solo queda el cochero! !Vamos!"
"utp2aud¤UTP2_ONFAST_01","Debo admitir que, al menos, se han resistido un poco."
"utp2aud¤UTP2_SPOT_1","Es aqu. Esperaremos en este risco."
"utp2aud¤UTP2_WAGON_1","Cuidado, Morgan. Viene un carro por el camino."
"utp2aud¤UTP2_WARN_01","!Necesito que me ayudes!"
"utp2aud¤UTP2_WARN_02","!Aydame con esto, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_WARN_03","!Necesito un poco de ayuda!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x0101466B","!Amargndome la existencia da y noche!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x011D88C4","Me dijo que fuera una buena persona y que ya encontrara una mujer. !El muy bastardo me arruin la vida!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x07FB1893","Seguro que eso te gustara, ?eh, Lily-May? Seguro que te caeras de culo de la risa."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x0A2D0B06","Todos estos anos detrs de ella... y no quera nada conmigo."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x1CA2ACE7","!Lily-May! !Esa bruja asquerosa!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x3DA7B8AC","?Por qu se me echa encima?"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x5F138D9D","?Sabe? Me recuerda a un tipo con el que habl hace anos. Tambin estaba lanzando guijarros aqu."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x5FCCFC2B","!No tengo por qu escuchar esto! !Me marcho!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x7B5292D2","Oiga, ?qu dice? No estoy llorando. Estoy disfrutando de la soledad."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x7EA76A29","Supongo que las cosas no pueden ir a peor. Hasta otra."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x31DDDEB4","!Luntico!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x40C19AEC","Al final dijo que s... !Qu grandsimo error!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x54F49351","Al menos, esto se me da bien. Aqu estoy... solo..."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x87EFB1BF","!Jams he conocido a una mujer tan mala!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x142C78AC","Me vuelvo a lo mo..."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x267DBF60","Me dijo que fuera un hombre. Y mreme."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x336E396A","?De qu sirve marcharse?"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x3727072B","Al menos tengo mis piedras. Qu soledad se respira aqu..."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x44156908","Mire, no dispongo de mucho tiempo para m mismo. ?Le importara dejarme tranquilo?"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xA67CE0B5","Bueno, no suelo tener mucho que decir..."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xA85A3946","!Djeme en paz, bastardo!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xA4393DA8","?Sabe? Me recuerda a un tipo que conoc hace anos. Yo pasaba por una poca difcil, !y el muy bastardo intent robarme! Espero que no sea el mismo, amigo."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xBD11C615","!No debera haberme dado tanta prisa por ponerte ese anillo en el dedo, Lily-May!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xC0F381A2","No puedo seguir evitando volver a casa. Ya sabemos lo que va a pasar..."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xC89D9808","!Los forajidos son todos iguales! !Siempre lo mismo!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xE65EA115","Podra hacerme viejo aqu. Hasta convertirme en polvo en esta orilla."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xEBA7895B","Bueno, pues estupendo. Lo dejar a lo suyo."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xF062D457","Ahora mismo no estoy de humor para nadie, amigo."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x0053E0C8","Oiga, solo quiero estar un rato a solas, ?de acuerdo?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x012D4BD8","Oiga, senor, usted est enfermo y... no quiero que me pegue lo que tiene."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x03AD9014","!Vamos!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2E0F6456","Paseando por ah con la cabeza bien alta."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2ED557CD","!La ha encontrado!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x3B865CDD","!Oh, Lily-May!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4A41FE4B","Vale. Pues seguir buscando."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4AD4A399","Ay, Dios..."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4E064CB2","?Dnde ests, pequena?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4F6666E8","!Eh, pare!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x5D2BE08F","De acuerdo. Seguir buscando."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x6A7F1D9E","Sabe dnde est su casa. S que tiene que estar cerca."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x6FB28BAA","Ah, no. No volver a escaparse."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x7D9A3A8D","Es una foxhound. Ya sabe, marrn y blanca. Si la encuentra, vivo en la casa que est a las afueras de la ciudad. Gracias, senor."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x7E703299","No... !No! !?Cmo ha podido?!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8BC6D98B","!Oiga! Soy hombre de sobra, gracias."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8E7DDFBD","Desapareci hace horas. ?Puede ayudarme a buscarla, por favor?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x14DB559C","Yo solo... yo solo quiero encontrar a mi perrita."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x52BA5E51","!Es usted un tarado intil!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x70AA2AF8","Muy bien. Supongo que seguir buscndola..."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x92CE5AF3","Oh, Lily-May, me ests arruinando la vida."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x93C52715","S, senor. Gracias."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x96CDDCCF","Oiga, senor, ?ha visto a mi perra? La estoy buscando por todas partes."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x225CDAE8","Espero que tenga razn, senor."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x425FD699","!Muchsimas gracias, senor! Y eso que usted no est bien... Es muy amable por su parte."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x472F5EFA","Gracias."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x703ED82C","!Ven!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2153F3D5","!Djeme en paz! Est mal de la cabeza."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2242AC5C","!T espera, Lily-May! !Espera y un da vers!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8021B309","Gracias, senor. Espero que tenga razn."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8396E381","!De la mano con ese tarugo!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x96080A27","?En serio? !Gracias, senor!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x3893489E","?Dnde te has metido?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x9741513E","!Aljese de m!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x10590031","!Lily-May! Lily-May, te crees mejor que nadie."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x34888729","Gracias, gracias, senor. Nunca hemos pasado una noche separados. Es lo ms parecido que tengo a una familia."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xA83FE002","La gente siempre habla de ayudarse mutuamente, pero yo eso nuncalohevisto."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xA9424127","No, pero conoce bien la ciudad. Seguro que est en algn lugar de Strawberry, senor."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xACF21AE4","!Aunque tuviera un centavo, no se lo dara! !Aljese de m!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB4FF3A75","A lo mejor me quedo aqu para siempre..."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB9B0D33A","!A por l! !Ataca, ataca!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB9BD69B4","Oiga, senor. Que aqu estoy yo. Este es mi sitio."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB9328B06","Hasta el otro lado, Lily-May..."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xBBFB1682","Vale... Buena suerte con su enfermedad."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xBFBD0CF5","!Ven aqu, perrita!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC5BE54EE","!Lily-May! !Lily-May!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC74C665B","!Me suplicars que te corteje!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC92DC99F","Oiga, ?pero yo qu he hecho?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC915B197","Ella no me abandonara. !Aparecer, ya lo ver!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC3939AAE","!Se lo agradezco, senor! A estas alturas debe de estar muy hambrienta."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC93056B6","Vale, gracias."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xCA7DD241","!Ven aqu, pequena!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xD2A5C52B","!Eh, oiga! !?Qu est haciendo?!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xD247C893","Me pudrir como una hoja cada, hasta arrugarme. ?No sera genial?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xD846792B","Estoy seguro de que sigue en la ciudad."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xDB91CDD3","Se acab. No me voy a pasar todo el da aqu, abatido."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xDE041ED8","Oiga, senor, ya lo pillo, ?vale?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE06B5E4A","!Bastardo! !Ya ver cuando mi madre se entere de esto!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE2CE3F15","!Pues muy bien! Creo que me voy a ir. Muchas gracias."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE21BD3BD","Todava no la he encontrado. Aunque tampoco es que austedleimporte..."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE65059E1","?Qu? !Mire, olvdeme, hombre!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE214071A","?Y bien? Por favor, me estoy empezando a preocupar mucho..."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE573338D","?Ah, s? Estaba esperando..."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xF8945F7D","?Por qu te escondes?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xF2775812","Eso es. Ests muy contenta, ?a que s?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xF9113931","!No! !Nunca la sustituira! !Jams! !Djeme en paz!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xFA95178E","!Ser rico! !Con una casa enorme!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xFC80D895","!Cmo me alegro de verte!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xFE4D1DA3","Ser mejor que no mencione que me ha visto aqu."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_A_1","Le juro que no soporto a algunos de los cretinos que vienen aqu. Podra haber matado a ese hombre con ese empujn."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_A_2","Supongo que no tiene mucho sentido quejarse de cmo se comportan los clientes si al fin y al cabo pagan."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_BA_1","Van a Jenny como las moscas a la miel. Me pregunto cuntos hombres se le han declarado esta semana."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_BB_1","Una de las chicas. Lleva la cuenta de los hombres que le piden una cita."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_B_A_1","?Quin?"
"valrdau¤RD_VAL_CNV_B_J_1","?Quin?"
"valrgau¤BARB_MUD2_1","Debo decir que esa pelea con Tommy en la calle fue impresionante."
"valrgau¤BARB_MUD2_2","Nunca lo haba visto perder."
"valrgau¤BARB_MUD2_3","Me pareci or que lo animaba..."
"valrgau¤BARB_MUD2_4","Bueno, ya sabe. Es de aqu y tal..."
"valrgau¤BARB_SAL1_1","~sl:0.8:0.0~La ltima vez que estuvo aqu, fue como si hubiera pasado un tornado."
"valrgau¤BARB_SAL1_2","Seguro que al da siguiente se levant con un buen dolor de cabeza, ?eh?"
"valrgau¤BARB_SAL1_3","Estoy intentando olvidar todo aquello."
"valrgau¤VALRG_AUC_ARTH_01","Est por todas partes, ?eh?"
"valrgau¤VALRG_AUC_ARTH_02","?Qu anda buscando por aqu?"
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_1","Cielo santo, pero mrese..."
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_2","Ha venido al sitio adecuado. ?Qu sntomas tiene?"
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_3","No he venido a que me explore ni a discutir. Ya me ha visto un mdico."
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_4","Vale. No voy a obligar a nadie. Dgame qu necesita."
"valrgau¤VALRG_FBARSICK_1","Hola, amigo. No tiene muy buen aspecto."
"valrgau¤VALRG_FBARSICK_2","Ya, no estoy en mi mejor momento."
"valrgau¤VALRG_FBARSICK_3","El doctor Calloway est ah al lado..."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_01","Le pido disculpas por l."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_02","No le haga caso."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_03","En realidad es inofensivo."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_04","Mis disculpas por el viejo borracho."
"valrgau¤VALRG_FBAR_MUD2_1","Nada de peleas esta vez, ?de acuerdo?"
"valrgau¤VALRG_FBAR_MUD2_2","Me comportar."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_1","Pero mira quin ha venido... Su amigo y usted debieron de tener una buena resaca."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_2","S, no recuerdo demasiado..."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_3","Tmeselo con calma esta vez, ?eh?"
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_4","S, ese es el plan."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_5","Y no me llame Lenny..."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_1","Un momento... ?Es usted ese tipo que se pele con Tommy delante de Smithfields?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_2","S."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_3","La gente todava habla de aquello."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_4","Yo no."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_5","De acuerdo. Tommy tampoco. Bueno, ?en qu puedo ayudarlo hoy?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_1","?Qu tal le fue con aquel fusil de precisin?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_2","Cumpli con su papel."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_3","?Sali de caza?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_4","Podra decirse as."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_5","Vale. Mejor no pregunto."
"valrgau¤VALRG_GUNSICK_1","Hola. Parece que ha estado dndole al whisky sin comer nada. ?Se encuentra bien?"
"valrgau¤VALRG_GUNSICK_2","No estoy en mi mejor momento, pero estoy bien."
"valrgau¤VALRG_GUNSICK_3","Estupendo. Bueno, dgame lo que necesita."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_1","Ah, lo recuerdo... Parece que ha perdido un poco de peso, ?no?"
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_2","Debera pasarse por Smithfields a comer algo caliente."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_3","Si quisiera ver a un mdico, habra ido al otro lado de la calle."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_4","Por supuesto. No pretenda ofenderlo."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_5","?En qu puedo ayudarlo?"
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_1","Ah, es... usted."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_2","S, as es, soy yo."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_3","Mire, no necesito ms problemas..."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_4","No he venido a causarlos. Solo estaba protegiendo a una dama."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_5","Bueno, supongo que es agua pasada."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_6","?Qu es lo que necesita? ?Un bano, quiz?"
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_1_2","Estoy bien, no se preocupe por m."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_1","Caballero, ?se encuentra bien?"
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_2","No tiene muy buen aspecto."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_3","Preocpese de sus caballos, no de m."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_4","Vale, no es asunto mo."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_1","Oiga, ?se est poniendo enfermo o algo, amigo?"
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_2","Hay una gripe muy mala."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_3","No es ms que un catarro."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_4","Por desgracia, no es un caballo, as que no puedo hacer gran cosa. ?Y en qu puedo ayudarlo yo?"
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_1","Tiene un aspecto espantoso, senor."
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_2","Lo mismo digo."
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_3","Yo estoy en la flor de la vida."
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_4","Ya."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_1","Oiga, ?no estuvo usted aqu hablando con ese tipo y con Jim ""Boy"" Calloway?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_2","S, as es."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_3","Jim ""Boy"" Calloway el borracho, ms bien, ?no?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_4","S, eso parece."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL2_1","Entonces, ?est ayudando a Calloway a localizar a sus viejos rivales?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL2_2","?Yo? No, ha debido de entenderlo mal."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL2_3","Ah, habr sido eso."
"valrgau¤VALRG_SBAR_MUD4_1","Oiga, ?no estuvo aqu con esos tipos hace tiempo, antes de la que se mont en Cornwall?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_MUD4_2","?En Cornwall? No, no era yo."
"valrgau¤VALRG_SBAR_MUD4_3","Ah, vale. Debo de estar confundindolo."
"valrgau¤VALRG_SHOAU_ART_1","Cuidado con este. No trae ms que problemas."
"valrgau¤VALRG_SHOAU_ART_2","Se est convirtiendo en una cara habitual por estos lares, ?eh?"
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_1","Caramba, amigo. Parece que ha perdido algo de peso..."
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_2","S, un poco."
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_3","A lo mejor le conviene hacer una visita al doctor Calloway, ya que est en la ciudad."
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_4","Quiz s. Gracias."
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_1","?El viejo y usted disfrutaron del whisky?"
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_2","Claro. Yo siempre disfruto con el whisky... cuando corresponde."
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_3","Menudo jaleo el otro da en la ciudad. No tuvo nada que ver con ello, ?no?"
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_4","?Jaleo? No, yo no."
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_5","No, por saber... Despus de la pelea con Tommy y dems..."
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_1","?Ya se ha recuperado?"
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_2","?De qu?"
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_3","El chico de color y usted... Pocas veces he visto a alguien tan intoxicado."
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_4","Ya... No lo recuerdo muy bien."
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_5","Bueno, son cosas que pasan..."
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_1","?Le importara cubrirse con la manga al toser, senor?"
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_2","No puedo permitirme volver a enfermar este mes."
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_3","?Por qu no se limita a hacer su trabajo?"
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_4","Por supuesto, senor. Lo siento. Se lo he pedido amablemente, no se ponga as."
"valrgau¤VALRG_TSW2SICK_1","Ay, madre, ?usted tambin tiene la gripe, senor?"
"valrgau¤VALRG_TSW2SICK_2","?La gripe? No. ?A qu se refiere?"
"valrgau¤VALRG_TSW2SICK_3","Nada, nada. Es que todo el mundo se est contagiando... En fin, ?en qu puedo ayudarlo?"
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_1","?Est bien, senor?"
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_2","S, ?por qu?"
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_3","Ha habido un brote de gripe por aqu, y pens que..."
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_4","En fin, no importa. ?Qu puedo hacer por usted?"
"vanrgau¤VANRG_BARSICK_1","Vaya, hombre. Tiene an peor aspecto que yo. ?Se encuentra bien?"
"vanrgau¤VANRG_BARSICK_2","Ms o menos."
"vanrgau¤VANRG_BARSICK_3","Pues tmese algo."
"vanrgau¤VANRG_EXOSICK_1","Vaya, mrese. Tiene pinta de haber estado pasndoselo muy bien, ?eh?"
"vanrgau¤VANRG_EXOSICK_2","?De qu habla?"
"vanrgau¤VANRG_EXOSICK_3","De nada, solo he pensado que tiene peor aspecto que la ltima vez que lo vi. No me haga caso."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_1_2","Estoy bien, no se preocupe por m."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_1","Caballero, ?se encuentra bien?"
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_2","No tiene muy buen aspecto."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_3","Preocpese de sus caballos, no de m."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_4","Vale, no es asunto mo."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_1","Oiga, ?se est poniendo enfermo o algo, amigo?"
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_2","Hay una gripe muy mala."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_3","No es ms que un catarro."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_4","Por desgracia, no es un caballo, as que no puedo hacer gran cosa. ?Y en qu puedo ayudarlo yo?"
"vanrgau¤VANRG_STASICK_1","Tiene aun peor aspecto que yo."
"vanrgau¤VANRG_STASICK_2","?Y qu aspecto es ese?"
"vanrgau¤VANRG_STASICK_3","Como de muerto. O, en mi caso, moribundo."
"vanrgau¤VANRG_STASICK_4","Menuda bienvenida, ?no?"
"vanrgau¤VANRG_STASICK_5","Lo siento. ?En qu puedo ayudarlo?"
"vcfj1au¤VCFJ1_ACTION_1","?Vas a volver en algn momento, John?"
"vcfj1au¤VCFJ1_ACTION_2","Hola, Charles. He estado rematando unos cuantos asuntos pendientes."
"vcfj1au¤VCFJ1_ACTION_3","Entiendo... Te echamos de menos. ?Vas a volver?"
"vcfj1au¤VCFJ1_NEGATIVE_1","Pronto. Lo prometo."
"vcfj1au¤VCFJ1_NEGATIVE_2","De acuerdo."
"vcfj1au¤VCFJ1_POSITIVE_1","Vale."
"vcfj1au¤VCFJ1_POSITIVE_2","De acuerdo."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_1","Ah, ests ah, Arthur."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_2","Hola, Bill."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_3","Dutch estaba preocupado por ti. Me envi a buscarte."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_4","He estado ocupado..."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_5","Entiendo... Al menos ests vivo. Yo ya me vuelvo al campamento."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_6","?Quieres venir conmigo?"
"vfbl1au¤VFBL1_NEGATIVE_1","No. Ya volver ms tarde."
"vfbl1au¤VFBL1_NEGATIVE_2","Como quieras."
"vfbl1au¤VFBL1_POSITIVE_1","Vale."
"vfbl1au¤VFBL1_POSITIVE_2","Bueno, !pues muy bien!"
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_1","~sl:1.1~Eres un hombre difcil de encontrar, Arthur."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_2","Hola, Charles."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_3","Llevaba das buscndote... y Dutch estaba preocupado."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_4","He estado, esto... Bueno, ya ves que estoy bien."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_5","~sl:0.4~S, ya veo."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_6","?Vas a volver al campamento?"
"vfch1au¤VFCH1_NEGATIVE_1","Muy pronto. Lo prometo."
"vfch1au¤VFCH1_POSITIVE_1","Claro."
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_AB_1","Esos dos desgraciados que venan buscando pelea y que acaban de irse. En fin, usted ignrelos."
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_A_1","?Los hombres de Timmons le han causado problemas?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_A_A_1","?Quin?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_A_J_1","?Quin?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_B_1","Con la mitad de los que entran pienso: ""Les voy a abrir la cabeza con la culata de la escopeta antes de que se vayan. A ver si aprenden""."
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_C_1","?Ha visto a quin han disparado?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_C_2","No importa. Dios santo. Har que uno de mis hombres se ocupe del cadver. Tengo la espalda hecha polvo."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_1","Ah, hola, amigo."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_2","Hola, Javier."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_3","Dutch est preocupado por ti..."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_4","Todava no estoy muerto."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_5","Ya lo veo..."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_6","?Quieres volver al campamento conmigo o prefieres que les diga que ests bien?"
"vjva1au¤VJVA1_NEGATIVE_1","Dile que estoy bien. Volver enseguida."
"vjva1au¤VJVA1_NEGATIVE_2","Vale."
"vjva1au¤VJVA1_POSITIVE_1","Voy contigo."
"vjva1au¤VJVA1_POSITIVE_2","Eso."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_A_1","!Pero Moira, no seas as, por favor!"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_A_2","?Y cmo quieres que sea?"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_A_3","Pero yo te quiero..."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_1","!T no quieres a nadie! !Ni a m, ni a tu mujer, ni a nadie!"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_2","!Ay, ests inaguantable!"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_3","?Inaguantable? ?En serio? ?He desperdiciado anos contigo y resulta que estoy inaguantable?"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_4","T tambin ests casada... Puedes ser inaguantable."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_5","?Inaguantable?"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_C_1","Eres una rata de un pueblo perdido y triste, y te crees muy importante, ?sabes?"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_C_2","Una rata... Una rata que se cree un gato. Ese es tu problema."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_C_3","Vete al infierno."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_1","~sl:1.0~?Qu quiere?"
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_2","Nada, solo estaba mirando."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_3","Esto es una propiedad privada."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_4","No iba a hacer nada. Menudo sitio tiene aqu..."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_5","Es muy bonito, pero no es mo."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_6","~sl:1.0~Trabajo para otro. Tuve mala suerte con mi granja."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_7","El dueno de esta tambin tuvo mala suerte. A l y a su familia les afect gravemente la enfermedad."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_8","l y su hija se fueron de viaje para intentar superar la tristeza, supongo."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_9","?Viajando? Qu suerte."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_10","~sl:0.3~Ya ve... Aunque me pagan muy bien."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_11","Me alegro."
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_1","?Le importara cubrirse con la manga al toser, senor?"
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_2","No puedo permitirme volver a enfermar este mes."
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_3","?Por qu no se limita a hacer su trabajo?"
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_4","Por supuesto, senor. Lo siento. Se lo he pedido amablemente, no se ponga as."
"wallaud¤WALLST_TSW2SICK_1","Ay, madre, ?usted tambin tiene la gripe, senor?"
"wallaud¤WALLST_TSW2SICK_2","?La gripe? No. ?A qu se refiere?"
"wallaud¤WALLST_TSW2SICK_3","Nada, nada. Es que todo el mundo se est contagiando... En fin, ?en qu puedo ayudarlo?"
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_1","?Est bien, senor?"
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_2","S, ?por qu?"
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_3","Ha habido un brote de gripe por aqu, y pens que..."
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_4","En fin, no importa. ?Qu puedo hacer por usted?"
"ward¤0926_AMD","Elige un par de zahones."
"ward¤0x0522448B","Elige un panuelo."
"ward¤0x08FBBD8D","Fundas izquierdas"
"ward¤0x0B1A4F87","Zahones artesanales"
"ward¤0x0B2023AF","Elige un chaleco."
"ward¤0x0BEC46B6","Cabeza"
"ward¤0x0C7F4278","Tus guantes"
"ward¤0x0C60ABB0","Guantes artesanales"
"ward¤0x0C6157F9","Atuendos en el caballo"
"ward¤0x0D1FFFF1","~1p~: prenda ya equipada."
"ward¤0x0D4B6A79","Se queda en el caballo"
"ward¤0x0DB333EB","Mandil"
"ward¤0x0F57DAED","Pantalones"
"ward¤0x1BB05680","Elige un zurrn."
"ward¤0x1BCBF0FC","Tus mscaras"
"ward¤0x1BDBDCAD","Ponerse"
"ward¤0x1F4020EE","Tirantes"
"ward¤0x4A26B30C","Cartucheras"
"ward¤0x4AA054B8","Zahones"
"ward¤0x4E5C7D63","Sombrero"
"ward¤0x4F175C97","Elige una bandolera."
"ward¤0x5B630188","Guantes"
"ward¤0x5D6E2B69","Elige una funda izquierda."
"ward¤0x5F716C04","Chal"
"ward¤0x6FF9C55C","Elige un par de guantes."
"ward¤0x7CE68A5E","Talismanes"
"ward¤0x7D8CA974","Chalecos"
"ward¤0x7D2039E4","Zahones"
"ward¤0x7FDE0040","Accesorios para la cabeza"
"ward¤0x8A15E623","Elige una prenda para el cuello."
"ward¤0x8AE6839D","Cinturn"
"ward¤0x8B075F12","Panoleta"
"ward¤0x8B1D0092","Elige tus talismanes."
"ward¤0x8C26A295","Botas"
"ward¤0x8C37AB3C","Accesorio para sombrero"
"ward¤0x8CB1A12B","Modificar"
"ward¤0x8F61E226","~1p~: prenda no equipada."
"ward¤0x9C7F0D2C","Hebilla"
"ward¤0x9E57B6DF","Chalecos artesanales"
"ward¤0x9E992F5C","Sastrera"
"ward¤0x9F4D3611","Pulsera"
"ward¤0x13CE1DA7","Gafas"
"ward¤0x18BED393","Espuelas"
"ward¤0x31AB7A36","Elige una cartuchera."
"ward¤0x31B96D08","Muda"
"ward¤0x31D92FC2","No puedes modificar esta parte de tu atuendo."
"ward¤0x35BE97C4","Elige unos pantalones."
"ward¤0x35EC306F","Eliminar el atuendo"
"ward¤0x36E32204","Guardar en el caballo"
"ward¤0x43A80D07","Petos"
"ward¤0x44F97770","Equipamiento para armas"
"ward¤0x49F59722","Tus abrigos"
"ward¤0x51E2B36B","Anillo"
"ward¤0x58C00D67","Chaleco"
"ward¤0x73EE66F7","Guardar el atuendo"
"ward¤0x76A1AF9F","Cartuchera"
"ward¤0x76ED9062","Funda de cuchillo"
"ward¤0x88DF8FA7","Mscaras en el caballo"
"ward¤0x177EB3A9","Abrigos"
"ward¤0x409E5D8E","Elige unos tirantes."
"ward¤0x462EC6BF","Abrigo"
"ward¤0x566D35A9","Barba"
"ward¤0x664E60D1","Tirantes"
"ward¤0x695D711D","Mscara"
"ward¤0x703E2086","Tus botas"
"ward¤0x770CA6EF","Sombreros artesanales"
"ward¤0x826C344C","Modifica tu atuendo."
"ward¤0x830FFFD5","Mscara"
"ward¤0x939F80C2","Sombreros robados"
"ward¤0x969B2600","Botas"
"ward¤0x2055A235","Correa para bolsa"
"ward¤0x2314B57F","Placa"
"ward¤0x3906E5D6","Accesorio"
"ward¤0x4884C22C","Bandoleras"
"ward¤0x7270FEAE","Tienda"
"ward¤0x21932F1E","Habitacin alquilada"
"ward¤0x65983E9E","Atuendo"
"ward¤0x67455E2E","Elige unas espuelas para tus botas."
"ward¤0x69857D66","Panuelos"
"ward¤0x94707DF4","Modificar"
"ward¤0x98702B36","Zurrones"
"ward¤0x423689EB","Elige un par de botas."
"ward¤0x430833B0","Bandoleras"
"ward¤0x677302D2","Bandolera"
"ward¤0x765261AD","El atuendo no se ha guardado y es posible que se pierda si lo guardas en un caballo."
"ward¤0x6461742E","Abrigos artesanales"
"ward¤0x6555257E","Cartucheras"
"ward¤0x6964252C","Elige una funda principal."
"ward¤0x9472259A","Funda"
"ward¤0x55798035","Mscaras"
"ward¤0x88576141","~COLOR_RED~~1~ de ~2~~s~ atuendos guardados."
"ward¤0xA0B1330A","Panuelo"
"ward¤0xA0D1EBDB","Talismn"
"ward¤0xA1EE0C13","Mscaras artesanales"
"ward¤0xA1F49D99","Prendas para el cuello"
"ward¤0xA9C5192F","Color"
"ward¤0xA333C4A2","Zurrones"
"ward¤0xA6198FB5","Talismanes"
"ward¤0xAC27F743","Elige un sombrero."
"ward¤0xAE4E38B1","Prendas para el cuello"
"ward¤0xAE521C32","Fundas principales"
"ward¤0xB4DA81A4","~1~ de ~2~ atuendos guardados."
"ward¤0xB7F7466B","Quitar del caballo"
"ward¤0xB3368A0F","Fundas principales"
"ward¤0xBA64DDD2","Tus sombreros"
"ward¤0xBA883851","Bolsa"
"ward¤0xBB6401A9","Campamento"
"ward¤0xBC5B323B","Accesorio para muneca"
"ward¤0xBD523619","Pantalones"
"ward¤0xC0D58706","Tus zahones"
"ward¤0xC1D3EE45","Cambia tu estilo."
"ward¤0xC1E58B4D","Camisas"
"ward¤0xC1F75821","Atuendos personalizados"
"ward¤0xC9FD5EA9","Tus atuendos"
"ward¤0xC18B3413","Sombreros encontrados"
"ward¤0xC75B3185","Blusa"
"ward¤0xC726FB0A","Fundas izquierdas"
"ward¤0xC46785ED","Camisa"
"ward¤0xCBA2CA51","Atuendo"
"ward¤0xCBF4BA18","Panuelos"
"ward¤0xCC6F06FE","Guantes"
"ward¤0xCFB06312","Modificar"
"ward¤0xD0575E94","Espuelas"
"ward¤0xD1BBA6AF","Pantalones"
"ward¤0xD9E5D578","Elige una mscara."
"ward¤0xD503E447","Accesorio de chaleco"
"ward¤0xD753A934","~1p~: prenda no equipada."
"ward¤0xD968CFD6","Espuelas"
"ward¤0xD1534406","Quitarse"
"ward¤0xDDE74B77","Prendas para el cuello"
"ward¤0xDF23C76F","Zurrn"
"ward¤0xE0A147AC","Camisas"
"ward¤0xE4F59E64","Elige un atuendo completo."
"ward¤0xE2863C58","Corbata"
"ward¤0xE3956F52","No puedes llevar mscaras en el campamento."
"ward¤0xEAB5D227","Sombreros en el caballo"
"ward¤0xEB1545C4","Tirantes"
"ward¤0xECD5FC6A","~1p~: prenda ya equipada."
"ward¤0xECFCA1F5","Tus chalecos"
"ward¤0xF1DB408E","Elige un abrigo."
"ward¤0xF4EE8587","Elige una camisa."
"ward¤0xF7D2B992","Mscaras encontradas"
"ward¤0xF12ECF46","Botas artesanales"
"ward¤0xF87D2DB2","Atuendos artesanales"
"ward¤0xF78540D7","Elige equipamiento para tus armas."
"ward¤0xF838136B","Sombreros"
"ward¤WARDROBE_HATS_ON_HORSE_FULL_TOOLTIP","~COLOR_RED~~1~ de ~2~~s~ sombreros en el caballo."
"ward¤WARDROBE_HATS_ON_HORSE_TOOLTIP","~1~ de ~2~ sombreros en el caballo."
"ward¤WARDROBE_MASKS_ON_HORSE_FULL_TOOLTIP","~COLOR_RED~~1~ de ~2~~s~ mscaras en el caballo."
"ward¤WARDROBE_MASKS_ON_HORSE_TOOLTIP","~1~ de ~2~ mscaras en el caballo."
"ward¤WARDROBE_OUTFITS_ON_HORSE_FULL_TOOLTIP","~COLOR_RED~~1~ de ~2~~s~ atuendos en el caballo."
"ward¤WARDROBE_OUTFITS_ON_HORSE_TOOLTIP","~1~ de ~2~ atuendos en el caballo."
"wildman¤0xA290EB12","!Mrchese!"
"wildman¤0xB0D745DB","!A por l!"
"wnt1¤0x1D628397","La salud del caballo aparece en la esquina inferior izquierda."
"wnt1¤0x2F57B202","Pulsa repetidamente ~INPUT_SPRINT~ para esprintar."
"wnt1¤0x8D8BCB49","Abrir"
"wnt1¤0x9BA1A515","Atar al caballo"
"wnt1¤0x46BCD1D2","~a~"
"wnt1¤0x72A24F6D","~INPUT_CONTEXT_X|PromptID=INPUT_WNT1_BWATER~ ?Y el dinero? | ~INPUT_CONTEXT_B|PromptID=INPUT_WNT1_TRAP~ ?Era una trampa?"
"wnt1¤0x80E2229B","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para centrar la vista en ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤0x83CF9D85","Mientras resaltas un objeto con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~, suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para usarlo."
"wnt1¤0x116AEFB2","Micah"
"wnt1¤0x245DB156","Caballo de Dutch"
"wnt1¤0x726D324F","Ata al caballo a un ~o~poste.~s~"
"wnt1¤0x1787C205","Coger"
"wnt1¤0x2388F29A","Micah"
"wnt1¤0x2842B840","Caballo de tiro"
"wnt1¤0x9239D587","?"
"wnt1¤0x83839BD0","Usa ~INPUT_LOOK_LR~ para cambiar de objetivo."
"wnt1¤0x93676DE1","Pulsa ~INPUT_HORSE_STOP~ para frenar un poco al caballo."
"wnt1¤0x705245AB","Ests borracho."
"wnt1¤0x970466BD","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para acceder al dial de armas."
"wnt1¤0x2257344A","Caballo del jugador"
"wnt1¤0x7672252A","Dutch"
"wnt1¤0x25008347","Qudate con ~o~Dutch~s~ hasta que termine de cargar el caballo."
"wnt1¤0xA426B2D1","Vuelve con ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤0xB493357B","Caballo de Micah"
"wnt1¤0xB5880229","Pulsa ~INPUT_CONTEXT_X~ para interrogarlo. ~n~Pulsa ~INPUT_CONTEXT_B~ para golpearlo."
"wnt1¤0xDAAD4124","Interrogar"
"wnt1¤0xFDD0878D","Pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ para acceder al dial de objetos."
"wnt1¤WNT1_ABANDON_BARN","Has abandonado el granero."
"wnt1¤WNT1_BC_APP_HTCH","Acrcate a los ~o~postes.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_CHOICE","Encrgate del ~e~O'Driscoll.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_FLW_DCH","Usa ~INPUT_HORSE_MOVE_UP_ONLY|PromptId=INPUT_WNT1_MFWD~ para seguir a ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_FLW_DM","Usa ~INPUT_HORSE_MOVE_UP_ONLY|PromptId=INPUT_WNT1_DM~ para seguir a Dutch y a ~o~Micah.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_FLW_MCH","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_FMIC,Gutter~ para ir a la misma velocidad que Dutch y ~o~Micah.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_GPICK","Coge tu ~o~arma.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_HPICK","Coge tu ~o~sombrero.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_HTCH","~INPUT_HITCH_ANIMAL|PromptId=HitchingPrompt,Gutter~ Ata al caballo."
"wnt1¤WNT1_BC_INTER","~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ Agarra al ~e~O'Driscoll.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_MSPEED","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_MSPEED~ para seguir a ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_MVE_FORM","Pulsa dos veces y mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPR~ mientras mantienes ~INPUT_MOVE_UP_ONLY|PromptID=INPUT_WNT1_DM~ para avanzar en la formacin."
"wnt1¤WNT1_BC_OSATCHEL","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU|Gutter~ para abrir el zurrn."
"wnt1¤WNT1_BC_PICKUP","Mantn pulsado ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE|PromptId=ItemPickupPrompt,Gutter~ cerca de los objetos para cogerlos mientras registras la ~o~casa.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_QUEST","Interroga al ~e~O'Driscoll.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_RALONG","Pulsa dos veces y mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_RALONG,Gutter~ para cabalgar a la par que ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_REM_FLW","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_FMIC,Gutter~ para seguir a la par."
"wnt1¤WNT1_BC_RUN","Mantn pulsado ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT,Gutter~ para perseguir al ~e~forajido.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_RUN1","Pulsa ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT,Gutter~ para perseguir al ~e~forajido.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_RUN2","Mantn pulsado ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ para perseguir al ~e~forajido.~s~"
"wnt1¤WNT1_BC_SLW","Usa ~INPUT_HORSE_STOP|PromptID=INPUT_WNT1_SLOWDOWN~ para que tu caballo frene."
"wnt1¤WNT1_BC_SPEED","Pulsa repetidamente ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_SPEEDUP~ para cabalgar ms rpido."
"wnt1¤WNT1_BC_SPRINT","Pulsa repetidamente ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT2~ para esprintar."
"wnt1¤WNT1_BC_SPRINT1","Pulsa ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT2~ para esprintar."
"wnt1¤WNT1_BC_USATCHEL","Come algo para restablecer parte del ncleo de salud."
"wnt1¤WNT1_BLIP_GUN","Arma"
"wnt1¤WNT1_BLIP_HORSE","Caballo"
"wnt1¤WNT1_FAIL_BARN","No has inspeccionado el granero."
"wnt1¤WNT1_FAIL_BHRSE","Has abandonado al caballo."
"wnt1¤WNT1_FAIL_BRWLR","Has abandonado la pelea."
"wnt1¤WNT1_FAIL_CABIN","Has abandonado la cabana."
"wnt1¤WNT1_FAIL_D_FIRE","Dutch ha resultado herido."
"wnt1¤WNT1_FAIL_GUNFIRE","Has alertado a la gente de la cabana."
"wnt1¤WNT1_FAIL_MOUNT","El caballo de la banda ha muerto."
"wnt1¤WNT1_FAIL_RANCH","Has abandonado el rancho."
"wnt1¤WNT1_FAIL_SHED","Has abandonado el cobertizo."
"wnt1¤WNT1_HITCH_FAIL","Has abandonado a Dutch y a Micah."
"wnt1¤WNT1_HITCH_RET","Vuelve al ~o~poste.~s~"
"wnt1¤WNT1_H_AIM","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para apuntar."
"wnt1¤WNT1_H_CLIMB","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ y ~INPUT_JUMP~ para saltar por encima."
"wnt1¤WNT1_H_CVRLK","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ para asomarte."
"wnt1¤WNT1_H_CVRSIDE","Usa ~INPUT_MOVE_RIGHT_ONLY~ para asomarte."
"wnt1¤WNT1_H_EXTSEA","Para efectuar un registro a fondo, mantn pulsado ~INPUT_LOOT~."
"wnt1¤WNT1_H_GRAPPLE","Pulsa ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ para agarrar al O'Driscoll."
"wnt1¤WNT1_H_GREET","Mientras mantienes pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~, pulsa ~INPUT_INTERACT_LOCKON_POS~ para hablar con Dutch."
"wnt1¤WNT1_H_GUNHOLSTER","Para tranquilizar al caballo hay que enfundar las armas. ~n~Pulsa ~INPUT_TOGGLE_HOLSTER~ para guardar el arma."
"wnt1¤WNT1_H_HCH1","Acrcate al poste y, cuando se te indique, pulsa ~INPUT_HITCH_ANIMAL~ para atar al caballo."
"wnt1¤WNT1_H_HCH2","Si atas un caballo a un poste, se quedar en ese lugar.~s~"
"wnt1¤WNT1_H_HEALTH1","La salud aparece en la esquina inferior izquierda."
"wnt1¤WNT1_H_HEALTH2","La barra exterior muestra la salud que te queda. El nivel del ncleo afecta a la velocidad a la que se regenera la barra de salud."
"wnt1¤WNT1_H_HORBOND","Al aumentar el nivel de vnculo con un caballo, aumentan sus atributos y su confianza en el jinete."
"wnt1¤WNT1_H_HORPRIM","Este caballo se ha convertido en tu caballo principal, como indica el ~BLIP_HORSE_OWNED~ en el radar."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMHEALTH","Tu ncleo de salud se agota con el tiempo y ahora est vaco. Mientras est vaco, experimentars efectos negativos."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMHEALTH2","Diferentes objetos tendrn diferentes efectos. Al comer, el ncleo de salud se recuperar. La comida de mejor calidad proporciona una mayor recuperacin."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMMENU","Mientras mantienes pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ pulsa ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ para acceder al dial de objetos."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMUSE","Al igual que con las armas, mientras resaltas un objeto con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~, suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para usarlo."
"wnt1¤WNT1_H_LADD","Mantn ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ mientras te acercas a la escalera para subir por ella."
"wnt1¤WNT1_H_LOOKOVER","Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ para mover la cmara y ver a Micah."
"wnt1¤WNT1_H_MEDUSE","Tomar medicinas restablecer tu salud. Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para acceder al dial de objetos y usar una medicina."
"wnt1¤WNT1_H_OBJ","Pulsa ~INPUT_REVEAL_HUD~ para volver a ver tu objetivo actual."
"wnt1¤WNT1_H_PUN","~INPUT_MELEE_ATTACK~ Ataca al ~e~O'Driscoll.~s~"
"wnt1¤WNT1_H_RELOAD","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Recarga."
"wnt1¤WNT1_H_SEARCH","Las marcas del radar que cubren zonas grandes indican que deben ser exploradas."
"wnt1¤WNT1_H_SHOOT","~INPUT_ATTACK~ Dispara."
"wnt1¤WNT1_H_THREAT","Un indicador de amenaza rojo en el borde del radar muestra la direccin de los enemigos alejados."
"wnt1¤WNT1_H_UNHOLSTER1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas."
"wnt1¤WNT1_H_UNHOLSTER2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para elegir un arma y suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiparte con ella."
"wnt1¤WNT1_H_WHISDRINK","Si el ncleo de resistencia est bajo, beber un poco de whisky har que aumente. Esto ayudar a Arthur a recuperar antes su resistencia."
"wnt1¤WNT1_H_WHISDRINK2","Sin embargo, si Arthur bebe demasiado whisky, se emborrachar. Esto afectar a su movimiento y a sus reacciones."
"wnt1¤WNT1_H_WHISKEY","Puedes beber whisky usndolo en el dial de objetos."
"wnt1¤WNT1_LOOK","Mirar"
"wnt1¤WNT1_OBJ_ENTER","Entra en la ~o~casa.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_FLW_DCH","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_FLW_MCH","Sigue a ~o~Micah.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_APPR","Acrcate al ~o~caballo.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_CALM","~INPUT_JUMP~ Calma al ~o~caballo.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_FEED","Mantn pulsado ~INPUT_CONTEXT_A~ para alimentar al ~o~caballo.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_INTER","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para centrarte en el ~o~caballo.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_LEAD","~INPUT_CONTEXT_Y~ Gua al ~o~caballo.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_PAT","Pulsa ~INPUT_JUMP~ para acariciar al ~o~caballo.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_HTCHCBN","Lleva al caballo hasta el ~o~poste.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_INV_BARN","Investiga el ~o~granero.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_MAN_AIM","Mantn pulsado ~INPUT_AIM~ para centrarte en el ~e~O'Driscoll.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_NOISE","Investiga el ruido en el interior de la ~o~casa.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_OUT_DCH","Sal y renete con ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_SRCH2","Sigue registrando la ~o~casa.~s~"
"wnt1¤WNT1_OBJ_SRCH_OPT","Renete afuera con ~o~Dutch~s~ despus de buscar suministros."
"wnt1¤WNT1_OBJ_TKCVR","Ve al ~o~cobertizo~s~ y pulsa ~INPUT_COVER~ para cubrirte."
"wnt1¤WNT1_OBJ_WATCH","Protege a ~o~Dutch.~s~"
"wnt1¤WNT1_REM_BARN","Vuelve al ~o~granero.~s~"
"wnt1¤WNT1_REM_BHORSE","Caballo del granero"
"wnt1¤WNT1_REM_BHRSE","Vuelve al ~o~caballo.~s~"
"wnt1¤WNT1_REM_BRWLR","Vuelve a la ~o~pelea.~s~"
"wnt1¤WNT1_REM_CABIN","Vuelve a la ~o~cabana.~s~"
"wnt1¤WNT1_REM_RANCH","Vuelve al ~o~rancho.~s~"
"wnt1¤WNT1_REM_SHED","Vuelve al ~o~cobertizo.~s~"
"wnt1¤WNT1_UC_ANYONEELSE","?Has visto a alguien ms?"
"wnt1¤WNT1_UC_BLACKWATER","?Qu pasa con el dinero?"
"wnt1¤WNT1_UC_BLOOD","Sangre"
"wnt1¤WNT1_UC_DOOR","Abrir la puerta del granero"
"wnt1¤WNT1_UC_DUTCH","Hablar con Dutch"
"wnt1¤WNT1_UC_FURTHER","?Ms lejos?"
"wnt1¤WNT1_UC_GOOD","?Ests bien?"
"wnt1¤WNT1_UC_HURRY","Responder"
"wnt1¤WNT1_UC_INSPECT","Examinar"
"wnt1¤WNT1_UC_INTERROGATE","Interrogar"
"wnt1¤WNT1_UC_KILL","Matar"
"wnt1¤WNT1_UC_MICAH","Hablar con Micah"
"wnt1¤WNT1_UC_MOVE","Moverse"
"wnt1¤WNT1_UC_MSPEED","Igualar"
"wnt1¤WNT1_UC_PUNCH","Pegar"
"wnt1¤WNT1_UC_QUESTION","Interrogar"
"wnt1¤WNT1_UC_RALONG","Cabalgar a la par"
"wnt1¤WNT1_UC_RELEASE","Dejar ir"
"wnt1¤WNT1_UC_SKIP","Omitir"
"wnt1¤WNT1_UC_SLOWDOWN","Frenar"
"wnt1¤WNT1_UC_SPEEDUP","Velocidad"
"wnt1¤WNT1_UC_SPRINT","Correr"
"wnt1¤WNT1_UC_SPRINT2","Esprintar"
"wnt1¤WNT1_UC_TRAP","?Era una trampa?"
"wnt1¤WNT1_UC_YOUSURE","?Ests seguro?"
"wnt2¤0x18FA1741","Has perdido a John y a Javier."
"wnt2¤0x93D0FA61","Has abandonado a John y a Javier."
"wnt2¤0xE2C03811","Vuelve con ~o~John~s~ y con ~o~Javier.~s~"
"wnt2¤0xFA176A05","Solo puedes llevar un arma corta a la vez. Puedes cambiar las armas que llevas por las que guardas en tu caballo ~1b~."
"wnt2¤WNT2_B_CLIMB_0","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ y ~INPUT_JUMP~ para escalar."
"wnt2¤WNT2_B_CROUCH_0","~INPUT_DUCK~ Agchate."
"wnt2¤WNT2_B_CROUCH_2","~INPUT_DUCK~ Ponte de pie."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_0","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para ver las armas guardadas."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ para seleccionar Armas cortas."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_2","Usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ hasta encontrar la escopeta recortada."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_3","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para equiparte con el arma."
"wnt2¤WNT2_H_AUTOSTEER","Mantn pulsado ~INPUT_HORSE_SPRINT~ mientras usas la cmara cinematogrfica para seguir automticamente carreteras y otros caminos."
"wnt2¤WNT2_H_CALLWOLF","Mantn pulsado ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ para centrar la vista en un animal y pulsa ~INPUT_INTERACT_LOCKON_CALL_ANIMAL~ para llamar su atencin."
"wnt2¤WNT2_H_CAMERA_1","Para cambiar la distancia de la cmara y la perspectiva, pulsa ~INPUT_NEXT_CAMERA~."
"wnt2¤WNT2_H_CINEMATIC_1","Para activar las cmaras cinematogrficas mantn pulsado ~INPUT_CINEMATIC_CAM~."
"wnt2¤WNT2_H_CINEMATIC_2","Para cambiar entre cmaras cinematogrficas pulsa ~INPUT_CINEMATIC_CAM_CHANGE_SHOT~."
"wnt2¤WNT2_H_CINEMATIC_3","Para salir de las cmaras cinematogrficas pulsa ~INPUT_CINEMATIC_CAM~."
"wnt2¤WNT2_H_GUNHOLSTER","Pulsa ~INPUT_TOGGLE_HOLSTER~ para guardar el arma equipada."
"wnt2¤WNT2_H_HHEALTH_1","La salud del caballo aparece en la esquina inferior izquierda. Tu caballo se desmayar si la barra de salud se agota por completo."
"wnt2¤WNT2_H_HSTAMINA_1","La resistencia del caballo aparece en la esquina inferior izquierda. La resistencia se agota cuando tu caballo galopa o salta."
"wnt2¤WNT2_H_HSTAMINA_2","Tu caballo no galopar cuando se le agote la resistencia. Si frenas, permitirs que tu caballo descanse y se recupere."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_1","La resistencia aparece en la esquina inferior izquierda. La barra exterior se agota cuando corres, saltas o trepas. El nivel del ncleo afecta a la velocidad a la que se restablece la barra de resistencia."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_2","El ncleo de resistencia est vaco. Tu velocidad de movimiento se ver limitada."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_2A","Para abrir el zurrn, mantn pulsado ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU~."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_2B","Los efectos de los objetos se muestran en la parte inferior del zurrn. Para restablecer el ncleo de resistencia, cmete algo que muestre su icono."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_3","El ncleo de resistencia ya no est vaco. Sigue comiendo y bebiendo para conservar el ncleo."
"wnt2¤WNT2_O_AHORSE","Acrcate a la montura de tu ~o~caballo.~s~"
"wnt2¤WNT2_O_DWOLVES","Mantn a los ~e~lobos~s~ alejados de Javier y de John."
"wnt2¤WNT2_O_KWOLVES","Mata a los ~e~lobos.~s~"
"wnt2¤WNT2_O_MOUNT","~INPUT_ENTER~ Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"wnt2¤WNT2_O_MOVE","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ para seguir a ~o~Javier.~s~"
"wnt2¤WNT2_U_ACAMP","Campamento abandonado"
"wnt2¤WNT2_U_CALLJOHN","Llamar a John"
"wnt2¤WNT2_U_CAMP","Campamento"
"wnt2¤WNT2_U_HORSE","Caballo muerto"
"wnt2¤WNT2_U_JHORSE","Caballo de John"
"wnt2¤WNT2_U_SURE","?Seguro?"
"wnt2¤WNT2_U_WALK","Caminar"
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_1","Mira, creo que aqu hay ms huellas."
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_2","S, qu raro. ?Otro caballo?"
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_3","No, no creo. Es difcil saberlo."
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_4","Vale. Estemos alerta."
"wnt2aud¤WNT2_ARRIVE_1","!Rpido! !Que alguien ayude a John a bajar del caballo!"
"wnt2aud¤WNT2_ARRIVE_2","?Nos puede ayudar alguien?"
"wnt2aud¤WNT2_ARTHREPLY_1","Vale ya. !Baja la voz, Marston!"
"wnt2aud¤WNT2_CAMPFIRE_1","Veo humo. Ven, vamos a echar un vistazo."
"wnt2aud¤WNT2_CAMPFIRE_2","Esperemos que no haya ms O'Driscoll."
"wnt2aud¤WNT2_CAMPPOINT_1","?Ves esos edificios de delante, John? Ah es donde estamos acampados. Ya llegamos."
"wnt2aud¤WNT2_CAREFUL_01","Con cuidado."
"wnt2aud¤WNT2_CAREFUL_02","Ten cuidado."
"wnt2aud¤WNT2_CAREFUL_03","Resbala bastante. Ten cuidado."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_1","Tienes muy mal aspecto."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_2","Eso no te lo discuto."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_3","Le dije a Dutch que no estabas hecho para esto."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_4","Te creo."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYJ2_2","?Ests bien?"
"wnt2aud¤WNT2_CARRYJ2_3","~sl:0.8:0.0~Creo que s."
"wnt2aud¤WNT2_CLEAR_01","De acuerdo, ya est."
"wnt2aud¤WNT2_CLEAR_02","Ya est."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_1","?Ests seguro de esto?"
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_2","~sl:0.0:1.3~!Aqu!~sl:1.2:0.9:1~!Ayuda!"
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_3","Viene de aqu."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_4","~sl:0.0:0.9:1~Muy bien..."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF2_1","Mierda, esto est muy alto."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF2_2","Y que lo digas."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF3_1","Mira por dnde pisas. Esto resbala mucho."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF3_2","Mantente cerca de la pared."
"wnt2aud¤WNT2_CLIMBA_01","Hay que subir. Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_CLIMBA_02","Subamos por aqu."
"wnt2aud¤WNT2_COLD1_1","Caray, qu fro."
"wnt2aud¤WNT2_COLD2_1","Bebe un poco de whisky. As entrars en calor."
"wnt2aud¤WNT2_COLD4_1","As mucho mejor."
"wnt2aud¤WNT2_COLD5_1","Sigamos adelante. Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_CROUCH_01","Agchate para pasar."
"wnt2aud¤WNT2_CROUCH_02","Cuidado con la cabeza."
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_01","Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_02","?Qu pasa, Arthur?"
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_03","?Vienes?"
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_04","Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_05","No te detengas. Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_DEADHORSE_1","!Mira! All. ?Ves eso?"
"wnt2aud¤WNT2_DEALT_1","Vamos, pongmonos en marcha antes de que aparezca algn desgraciado ms."
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACTR_01","!Arthur, distrelos! !Aljalos de nosotros!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACTR_02","!Distrelos, Arthur! !Grita! !Dispara! !Haz algo!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_01","!Eh, aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_02","!Aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_03","~sl:0.4:0.0~!Eh!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_04","!Estoy aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_05","!Aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_06","~sl:0.6:0.0:1~!Eh, aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_07","!Eh!"
"wnt2aud¤WNT2_DOWN_01","Por aqu."
"wnt2aud¤WNT2_DOWN_02","Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_DROPDOWN_01","Cuidado. Hay un desnivel aqu."
"wnt2aud¤WNT2_DROPDOWN_02","Hay un desnivel aqu, ten cuidado."
"wnt2aud¤WNT2_DROP_01","Cuidado con esa grieta."
"wnt2aud¤WNT2_DROP_02","Con cuidado, hay un barranco aqu."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_1","Vamos. Tienes que entrar en calor."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_2","Gracias."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_3","Gracias a los dos."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_4","Nunca en la vida habas cado tan bajo."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_5","Gracias, Arthur. Gracias."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_6","?Alguna otra damisela perdida que necesite ser salvada...?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_7","Hoy no..."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_8","?Habis hablado Dutch y t sobre"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_9","cmo vamos a salir de esta?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_10","Justo estaba comentando con Herr Strauss"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_11","que, cuando el tiempo mejore..."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_12","supongo que tendremos que seguir hacia el este."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_13","?Al este? ?Hacia toda esa..."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_14","civilizacin?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_15","Lo s..."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_16","Nuestros problemas son mucho peores al oeste."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_17","Vamos, Herr Strauss. Entremos en calor."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_18","Gracias, senor Morgan."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_19","Vamos, Herr Strauss. Entremos en calor."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_20","Gracias, senor Morgan."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_1","?Nos puede ayudar alguien?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_2","!Necesitamos un poco de ayuda!"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_3","Venga. Aydenme a bajarlo."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_4","!Ests vivo! !Oh, ests vivo!"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_5","Venga, despacio, despacio."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_7","Tengan cuidado con la pierna, idiotas."
"wnt2aud¤WNT2_FOLLOW2_1","Vamos. Con suerte, podremos salir por aqu."
"wnt2aud¤WNT2_FOLLOW_1","No podemos volver por donde hemos venido. Probemos por aqu."
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_01","!Fuera de aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_02","!Largo!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_03","!Atrs!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_04","!Largo de aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_05","!Fuera!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_06","!Lrgate de aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_07","!Aljate de m!"
"wnt2aud¤WNT2_GETTO_01","Los distraer mientras llegis a los caballos. !Marchaos! Oslosquitardeencima."
"wnt2aud¤WNT2_GETTO_02","Id hacia los caballos. Mantendr a los amigos de John a raya hasta que estis a salvo."
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_01","!Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_02","!Haz algo, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_03","!Qutanoslos de encima!"
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_04","!Deprisa, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_1","~sl:0.0:0.8~Bueno...~sl:2.9~parece que alguien se fue de aqu"
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_2","no hace mucho,"
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_3","~sl:0.0:1.7~y...~sl:0.7~en esa direccin."
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_4","Vale. Pues vmonos."
"wnt2aud¤WNT2_IG4_IDA_1","!Largaos de aqu, demonios! !Fuera!"
"wnt2aud¤WNT2_IG4_IDE_1","~sl:0.0:1.0:1~!Fuera de aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_1","No me encuentro demasiado bien."
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_2","~sl:0.0:1.2~Te recuperars.~sl:0.5~Tan solo es como una mordida de perro."
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_3","Conoc a un tipo al que le mordi un perro. Muri una hora despus."
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_4","~sl:0.0:1.2~Pues t no te vas a morir.~sl:0.9~Todava no."
"wnt2aud¤WNT2_IG6_P1_1","~sl:0.0:1.1~Oye, Arthur. ~sl:1.7~Gracias por la ayuda."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_1","John montaba ese caballo cuando salimos de Blackwater."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_2","Vaya, eso..."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_3","Vamos a ver si nos oye."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_4","!Eh! !Ayuda! !Aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_5","~sl:0.0:1.8:1~Vamos, !ah arriba!"
"wnt2aud¤WNT2_IG22_1","~sl:0.0:0.8:1~?Cmo ests?"
"wnt2aud¤WNT2_IG22_2","~sl:0.0:1.0:~Me siento miserable.~sl:1.1:1.4:1~Han sido unos das muy duros."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_3","~sl:0.0:1.0:1~Lo s..."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_4","~sl:0.0:2.3:1~Toma, bebe un trago de esto."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_5","~sl:0.8:0.7:1~Gracias."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_6","~sl:0.0:1.8:1~No estoy hecho para la nieve."
"wnt2aud¤WNT2_ILOCAMP_1","Hace unas horas, como mucho."
"wnt2aud¤WNT2_ILOHORSE_1","Esto no es bueno."
"wnt2aud¤WNT2_INRIVER_1","Deberamos cabalgar un poco por el agua ~rp~para no dejar un rastro ~rp~que nos conecte con el campamento."
"wnt2aud¤WNT2_INT_1","Lleva das desaparecido."
"wnt2aud¤WNT2_INT_2","Parece que no escampa."
"wnt2aud¤WNT2_INT_3","Es fuerte y es listo."
"wnt2aud¤WNT2_INT_4","Fuerte s que es."
"wnt2aud¤WNT2_INT_5","Hola, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_INT_6","Abigail."
"wnt2aud¤WNT2_INT_7","Arthur... ?cmo ests?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_8","Bien, Abigail... ?Y t?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_9","Necesito que..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_10","Lo siento. Perdona por pedrtelo, pero..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_11","Es por John..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_12","Ha vuelto a meterse en los."
"wnt2aud¤WNT2_INT_13","No lo hemos visto en dos..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_14","dos das."
"wnt2aud¤WNT2_INT_15","Tu John estar bien."
"wnt2aud¤WNT2_INT_16","Quiero decir..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_17","aunque sea ms tonto que las piedras y ms aburrido que ver crecer la hierba,"
"wnt2aud¤WNT2_INT_18","no le va a pasar nada"
"wnt2aud¤WNT2_INT_19","por quedarse atrapado en una tormenta de nieve."
"wnt2aud¤WNT2_INT_20","Ve a echar un vistazo, al menos."
"wnt2aud¤WNT2_INT_21","?Javier?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_22","?S?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_23","Javier, ?saldras con Arthur..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_24","a ver si encontris a John?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_25","Sois los que estis en mejor forma."
"wnt2aud¤WNT2_INT_26","?Ahora?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_27","Ella... Todos..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_28","estamos bastante preocupados por l."
"wnt2aud¤WNT2_INT_29","S que, si yo me hubiera perdido,"
"wnt2aud¤WNT2_INT_30","l ira a buscarme."
"wnt2aud¤WNT2_INT_31","Gracias."
"wnt2aud¤WNT2_JAVCALL_1","!Ya vamos, John!"
"wnt2aud¤WNT2_JAVSTART_01","Venga, John. Vamos a llevarte al caballo."
"wnt2aud¤WNT2_JAVSTART_02","Vamos, John. Arthur se encargar de ellos."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION1_1","Est aqu abajo."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION2_01","Por aqu, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION2_02","Arthur, vamos."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION2_03","Deprisa, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_01","!John!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_02","!Marston!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_03","John, ?ests ah?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_04","Marston, ?me oyes?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_01","!John!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_02","John, ?me oyes?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_03","John, ?dnde ests?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_04","!John!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_01","!Estoy aqu abajo!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_02","!Aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_03","?Estis ah?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_04","!Aqu abajo!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_05","!Por aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_JONPAIN_2","Vamos a sacarte de aqu."
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT1_1","?Hola? !Aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT1_2","Viene de algn sitio ms adelante."
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT2_1","!Ayuda!"
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT3_1","!Eh! !Aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT3_2","Ahora suena ms cerca. Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_01","Vamos, salta."
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_02","No pasa nada, Arthur. Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_03","?A qu ests esperando?"
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_04","Salta ya, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_JUMP_01","Un hueco."
"wnt2aud¤WNT2_JUMP_02","Vamos."
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_01","!Vamos, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_02","?Ests bien?"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_03","Sigamos adelante."
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_04","!No te separes de m, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_05","Date prisa. !Vamos!"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_06","!Vas a tener que ir ms rpido!"
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS1_1","Mierda, estamos perdiendo el rastro."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS1_2","?Y ahora qu?"
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS1_3","Sigamos subiendo por aqu. Parece que es el nico camino."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS2_1","S, aqu hay un montn de nieve reciente."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS2_2","No estoy seguro de esto, Javier. No hay nada que podamos seguir."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS2_3","Vamos a avanzar un poco. A lo mejor volvemos a encontrar el rastro."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_1","Tienes un buen aranazo."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_2","Jams pens que dira esto, pero"
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_3","me alegro de verte, Arthur Morgan."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_4","No tienes buen aspecto."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_5","No me encuentro demasiado bien."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_6","Estoy helado."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_7","No te mueras tan pronto, vaquero."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_8","Vamos, compadre."
"wnt2aud¤WNT2_MOREW_01","!Ah arriba hay ms!"
"wnt2aud¤WNT2_MOREW_02","!Estn bajando ms por la colina!"
"wnt2aud¤WNT2_MORE_01","Las huellas van a la izquierda, por aqu."
"wnt2aud¤WNT2_MORE_02","Siguen por la pared del acantilado."
"wnt2aud¤WNT2_NARROW_01","Cuidado. El camino se estrecha."
"wnt2aud¤WNT2_NARROW_02","Ten cuidado. No hay mucho espacio."
"wnt2aud¤WNT2_NEAR_1","~sl:0.0:0.8~!Estoy aqu!~sl:0.5~!En el saliente!"
"wnt2aud¤WNT2_NEAR_2","!Es John! !Ya vamos!"
"wnt2aud¤WNT2_POINT_01","Mira."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_02","Ah."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_03","Hay ms huellas."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_04","Por aqu."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_05","Ah hay ms."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_06","?Las ves?"
"wnt2aud¤WNT2_PRAISEA_1","Acabaste con todos. Bien hecho, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_PRAISEB_1","~sl:1.7:0.0~Bien hecho, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_RESPOND_01","Mierda."
"wnt2aud¤WNT2_RESPOND_02","Lo que faltaba."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK1_1","?Ves alguno ms, Arthur?"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK1_2","Creo que no."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK1_3","!Dios!"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK2_1","?Sigues con nosotros, Marston?"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK2_2","Por poco."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK2_3","Te pondrs bien. ~rp~Ahora tenemos un refugio."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SHOUTED_2","No es nada. ~rp~La bala de Blackwater,~rp~ ahora esto... ~rp~Estspasandounamalaracha."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SHOUTED_3","Y Arthur siempre... dice que soy afortunado."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SPOKEN_2","No es nada. ~rp~La bala de Blackwater,~rp~ ahora esto... ~rp~Estspasandounamalaracha."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SPOKEN_3","Y Arthur siempre dice... que soy afortunado."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3_1","Gracias por venir a buscarme."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3_4","Ahora mismo, ninguno de nosotros lo es."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_1","Bueno, ~rp~vamos a tener que inventarnos una historia mejor paraesacicatriz."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_2","Entonces, ~rp~?congelarme, ~rp~desangrarme, ~rp~morirme de hambre ~rp~y que casi me devoren no es suficiente para ti?"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_3","No. ~rp~Lo puedes hacer mejor. ~rp~Si hay algo que tienes de sobra, es fantasa."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_4","Volvamos al campamento ahora que todava seguimos respirando. ~rp~Ya contaremos luego las historias que hagan falta."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEHURRYSHOUTED_1","S... ~rp~Dmonos prisa. ~rp~!Un ltimo esfuerzo para llegar!"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEHURRYSPOKEN_1","S... ~rp~Dmonos prisa. ~rp~!Un ltimo esfuerzo para llegar!"
"wnt2aud¤WNT2_RIDERIVERSHOUTED_1","Por aqu. Vamos a cruzar a la izquierda."
"wnt2aud¤WNT2_RIDERIVERSPOKEN_1","Por aqu. Vamos a cruzar a la izquierda."
"wnt2aud¤WNT2_RIDGE_01","Suben a lo alto del risco."
"wnt2aud¤WNT2_RIDGE_02","Suben por esta colina."
"wnt2aud¤WNT2_RIVER_1","Vamos a cruzar."
"wnt2aud¤WNT2_RIVER_2","?Ves? Siguen por all."
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_1","Llevamos semanas huyendo..."
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_2","Nos refugiamos y"
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_3","estamos descansando aqu, en un antiguo pueblo minero abandonado,"
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_4","mientras esperamos a que la nieve se derrita..."
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_5","La primavera no est yendo como esperaba."
"wnt2aud¤WNT2_SEETRACKS_1","Hay unas huellas que van hacia el ro."
"wnt2aud¤WNT2_SNOW_1","~sl:0.6:0.0~Maldita sea. Est nevando ms otra vez."
"wnt2aud¤WNT2_SNOW_2","Si no nos apuramos, vamos a perder el rastro."
"wnt2aud¤WNT2_SPURHORSE2_1","!Ya falta poco, muchacho! !Vamos!"
"wnt2aud¤WNT2_SPURHORSE_1","!Venga, chico!"
"wnt2aud¤WNT2_STARTESC_1","Vamos. Volvamos con los dems."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_1","Por aqu. Lo ltimo que s es que John iba ro arriba."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_2","~sl:0.0:1.1~Que sepamos, ~sl:0.6~sigui hacia el norte sin mirar atrs."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_3","l no se ira. As no."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_4","Bueno, no sera la primera vez."
"wnt2aud¤WNT2_TIREDHORSE_01","Los caballos se estn cansando."
"wnt2aud¤WNT2_TIREDHORSE_02","Los caballos empiezan a cansarse."
"wnt2aud¤WNT2_TOOCLOSE_01","!No dejes que se acerquen aqu!"
"wnt2aud¤WNT2_TOOCLOSE_02","!Aljalos de nosotros, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_TOOCLOSE_03","!Mantenlos alejados de nosotros!"
"wnt2aud¤WNT2_TRACK1_1","?Crees que es John?"
"wnt2aud¤WNT2_TRACK1_2","T me dirs... ~rp~Desde luego, son huellas de caballo, pero podrasercualquiera."
"wnt2aud¤WNT2_TRACK1_3","Vamos a ver adnde llevan."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2ASHOUTED_1","A John le metieron un tiro en Blackwater. Cuando se fue, noestabamuybien."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2ASPOKEN_1","A John le metieron un tiro en Blackwater. Cuando se fue, noestabamuybien."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2A_2","Incluso Abigail dijo que no era ms que un rasguno."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2BSHOUTED_2","Tenamos el dinero. Todo pareca ir bien y, de repente, estaban por todas partes."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2BSPOKEN_2","Tenamos el dinero. Todo pareca ir bien y, de repente, estaban por todas partes."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2B_1"," Javier, t estuviste all... ?Qu pas realmente en aquel barco?"
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2B_3","?Cazarrecompensas?"
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2B_4","No, los Pinkerton. Fue una locura. Llovan balas."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2CSHOUTED_1","Dutch mat a una chica... de mala manera, pero la situacin eramuycomplicada."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2CSPOKEN_1","Dutch mat a una chica... de mala manera, pero la situacin eramuycomplicada."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2C_2","l no suele comportarse as..."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSHOUTED_1","~sl:0.0:1.3~Dispararon a Davey,~lr:0.2:2.2~y tambin a Mac y a John.~lr:0.0:1.9~No sabemos qu ha sido de Sean.~lr:0.3~Me sorprende que logrsemos escapar."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSHOUTED_2","~sl:0.0:2.7~Cuando llegasteis desde el otro lado de la ciudad,~lr:0.4~apenas nos tenamos en pie."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSHOUTED_3","Menudo calvario."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSPOKEN_1","~sl:0.0:1.2~Dispararon a Davey,~lr:0.0:2.5~y tambin a Mac y a John.~lr:0.4:1.6~No sabemos qu ha sido de Sean.~lr:0.4~Me sorprende que logrsemos escapar."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSPOKEN_2","~sl:0.0:2.4~Cuando llegasteis desde el otro lado de la ciudad,~lr:0.5~apenas nos tenamos en pie."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSPOKEN_3","~sl:1.6~Menudo calvario."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_01","Vamos, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_02","Deprisa, antes de que lleguen ms."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_03","Vamos. Tenemos que largarnos de aqu."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_04","?Qu haces, Arthur?"
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_05","Vamos, venga."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_06","Mierda. !Tenemos que irnos ya!"
"wnt2aud¤WNT2_WALK_01","No creo que los caballos puedan avanzar mucho ms. Habr que seguir a pie desde aqu."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPONO_1","?Quieres tu pistola? De acuerdo, pongmonos en marcha."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPONR_01","Agarra tu arma, vamos."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPONR_02","?Agarraste la pistola?"
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_1","Yo cogera la pistola que llevas en el caballo. Quin sabe qu nos espera."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SHO_1","Vale, una escopeta no es mala idea. Pero, movmonos."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SHR_01","Agarra tu escopeta, vamos."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SHR_02","?Agarraste tu arma?"
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SH_1","~sl:0.0:1.9~Yo cogera la escopeta que llevas en el caballo.~sl:0.3~Quin sabe qu nos espera."
"wnt2aud¤WNT2_WLEFT_01","!Vienen ms por la izquierda!"
"wnt2aud¤WNT2_WLEFT_02","!Ms lobos por la izquierda!"
"wnt2aud¤WNT2_WOLF_01","Miren. Ah arriba."
"wnt2aud¤WNT2_WOLF_02","?Ven eso, en el risco?"
"wnt2aud¤WNT2_WRIGHT_01","!Mierda! !Hay ms a la derecha!"
"wnt2aud¤WNT2_WRIGHT_02","!Vigilen el lado derecho!"
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_01","Por ah no."
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_02","Las huellas siguen por aqu, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_03","?Adnde vas?"
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_04","!Las huellas van por aqu, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_05","Debemos seguir las huellas. Vamos."
"wnt4¤0x2BE44C89","Mantn ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ y pulsa ~INPUT_JUMP~ para volver a subir al tren."
"wnt4¤0x3C538D2A","Sujetar a Lenny"
"wnt4¤0x343EE577","Coger la caja"
"wnt4¤0xA0231C42","~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_STRP_WIRE,Gutter~ Pela el cable."
"wnt4¤WNT4_ABANDON","Has abandonado el tren."
"wnt4¤WNT4_APR_DRS","Acrcate a la ~o~puerta del vagn.~s~"
"wnt4¤WNT4_ATK","Enviar a Lenny"
"wnt4¤WNT4_BC_DYN1","~INPUT_ATTACK~ Coloca la dinamita."
"wnt4¤WNT4_BC_DYN2","~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_LIGHT_DYN,Gutter~ Prende la mecha."
"wnt4¤WNT4_BC_STP1","Ve a la parte delantera de la ~o~locomotora.~s~"
"wnt4¤WNT4_BC_STP2","~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_STOP_TRAIN~ Detn el tren."
"wnt4¤WNT4_CONNECT","~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_CON_WIRE,Gutter~ Conecta el cable."
"wnt4¤WNT4_DE_FILL","La barra de Dead Eye se regenerar cuando mates o noquees a enemigos sin usar el Dead Eye."
"wnt4¤WNT4_DISRUPT","Has interrumpido a la banda."
"wnt4¤WNT4_DYNAMITE","Has detonado la dinamita."
"wnt4¤WNT4_ENGINE","Locomotora"
"wnt4¤WNT4_GET_DYN","~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ Coge la dinamita que tiene ~o~Bill.~s~"
"wnt4¤WNT4_GRAB","~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_GRB_LEN,Gutter~ Coge a ~o~Lenny.~s~"
"wnt4¤WNT4_GRD_ILO","Guardia"
"wnt4¤WNT4_HLP_CLIMB","Mantn ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ y pulsa ~INPUT_JUMP~ para escalar obstculos."
"wnt4¤WNT4_HLP_CVR","Pulsa ~INPUT_COVER~ para cubrirte o dejar de hacerlo."
"wnt4¤WNT4_HLP_DEADI","Mientras apuntas con ~INPUT_AIM~, pulsa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ para activar el Dead Eye. Esto ralentizar el tiempo."
"wnt4¤WNT4_HLP_FIGHT","Invierte el agarre"
"wnt4¤WNT4_HLP_FRM","Cuando cabalgues con la banda, pulsa ~INPUT_HORSE_SPRINT~ dos veces para avanzar en la formacin, o pulsa ~INPUT_HORSE_STOP~ dos veces para retroceder."
"wnt4¤WNT4_HLP_HIP","Pulsa ~INPUT_ATTACK~ para disparar rpidamente sin apuntar."
"wnt4¤WNT4_HLP_MED","Tienes poca salud. Evita recibir ms dano y espera a que se restablezca o usa una medicina para aumentarla rpidamente."
"wnt4¤WNT4_HNR_LH","Las acciones que realizas en el mundo tienen consecuencias para tu nivel de honor y cambian la manera en que la gente se relaciona contigo. Las acciones negativas te harn ms deshonesto."
"wnt4¤WNT4_LENNYFALL","No has salvado a Lenny."
"wnt4¤WNT4_LIGHT","Encender la mecha"
"wnt4¤WNT4_LVE_TRN","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"wnt4¤WNT4_MASK_BC1","Mantn pulsado ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para mostrar el dial de armas."
"wnt4¤WNT4_MASK_BC2","~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ Cambia al dial de objetos."
"wnt4¤WNT4_MASK_BC3","Selecciona ropa con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ y pulsa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ para encontrar la mscara."
"wnt4¤WNT4_MASK_BC4","Suelta ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ para cubrirte el rostro."
"wnt4¤WNT4_MISS","Has perdido el tren."
"wnt4¤WNT4_MOVE_DYN","Aljate de la dinamita."
"wnt4¤WNT4_OBJ_BILL","Ve a ver cmo va ~o~Bill.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_CHECK","Ve al ~o~vagn privado.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_FOLLOW","Sigue a ~o~Dutch.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_GANG","Vuelve con la ~o~banda.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_GO_GNG","Renete con ~o~Dutch.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_GO_HST","Ocpate de los ~o~guardias.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_GRD","Intimida a los guardias del vagn privado.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_JUMP","Salta al ~o~tren.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_KILL","Elimina a los ~e~guardias.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_KILLC","Elimina al ~e~maquinista del tren.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_LOOT","Busca botn en el ~o~tren.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_MOUNT","Monta en tu ~o~caballo.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_MOVE","Avanza hasta los vagones de mercancas de la ~o~parte delantera~s~ del tren."
"wnt4¤WNT4_OBJ_RUN","Ocpate de los ~e~guardias.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_SPL","Coge la ~o~bobina.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_START","Ve a la ~o~locomotora~s~ para arrancar el tren.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_WIRE","Conecta el cable al ~o~detonador.~s~"
"wnt4¤WNT4_PULL","Tirar"
"wnt4¤WNT4_SHDR_TIP","Pulsa ~INPUT_SWITCH_SHOULDER~ mientras apuntas para pasar del hombro izquierdo al derecho y viceversa."
"wnt4¤WNT4_SPOOL","Bobina"
"wnt4¤WNT4_START","Arrancar el tren"
"wnt4¤WNT4_STOP","Detener el tren"
"wnt4¤WNT4_THROWN","Has salido despedido del tren."
"wnt4¤WNT4_TRAIN","Vuelve al ~o~tren.~s~"
"wnt4¤WNT4_WAIT","Llevar la iniciativa"
"wnt4aud¤WNT4_ATTACK_01","Maldita sea, !pens que ya no haba ms!"
"wnt4aud¤WNT4_ATTACK_02","Mierda, no... Mira, !estn saliendo del ltimo vagn!"
"wnt4aud¤WNT4_BACK_1","Bueno, con esto bastar. Vuelve con los dems, yo me ocupo del resto."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_1","Bueno, caballeros, !escuchadme! Segn la informacin que los O'Driscoll fueron tan amables de proporcionarnos,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_8","Lenny y Javier, id a los vagones delanteros y encargaos de los guardias."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_9","Arthur y Micah, id directamente a la parte de atrs. Ah est lo que buscamos: el vagn privado del senor Cornwall."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_15","!Ya basta! Cuando Bill vuele las vas por los aires, tendremos que actuarrpido."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_19","S, jefe."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_1","~sl:0.0:3.2~Bueno, caballeros, !escuchadme!~sl:0.6~Segn la informacin que los O'Driscoll fueron tan amables de proporcionarnos,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_8","Lenny y Javier, id a los vagones delanteros y encargaos de los guardias."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_9","~sl:0.0:2.8~Arthur y Micah, id directamente a la parte de atrs.~sl:0.1~Ah est lo que buscamos: el vagn privado del senor Cornwall."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_15","~sl:0.0:0.9~!Ya basta!~sl:0.8~Cuando Bill vuele las vas por los aires, tendremos que actuarrpido."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_19","S, jefe."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_2","el tren se dirigir hacia el norte desde Big Valley."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_3","Lo asaltaremos cuando cruce la frontera y llegue a Grizzlies."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_4","Hay un montculo que debera servirnos como punto estratgico."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_5","Charles, vigila que no haya escoltas. ?Qu tal la mano, por cierto?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_6","Se me curar."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_7","Perfecto. Me librar del maquinista y del mecnico, y entonces dirigir el asalto."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_10","T y yo juntos, Morgan."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_11","Estupendo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_12","?Te parece mal?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_13","No si te controlas por una vez."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_14","T preocpate por ti."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_16","?Todo el mundo ha entendido lo que tiene que hacer?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_17","S."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_18","Perfectamente."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_20","Bien. Bueno, vamos. !En marcha!"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_4","~sl:0.0:2.4~Miraos, muchachos~lr:0.0:2.5~Esto s que es una buena banda:~lr:~Micah Bell, Charles Smith, Arthur Morgan, Javier Escuella,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_6","Me alegro de que volvamos a enfrentarnos alaaccin,Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_17","~sl:0.0:2.4~Y si los O'Driscoll estn en lo cierto,~lr:~en ese tren habr un montn de bonos del ferrocarril,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_19","!Ahora callaos todos y centraos en la misin entre manos! ~rp~!Vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_4","~sl:0.0:2.3~Miraos, muchachos. ~lr:0.5:1.8~Esto s que es una buena banda: ~lr:0.3~Micah Bell, Charles Smith, Arthur Morgan, Javier Escuella,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_6","~sl:0.3~Me alegro de que volvamos a enfrentarnos alaaccin,Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_17","~sl:0.0:1.7~Y si los O'Driscoll estn en lo cierto,~lr:0.2~en ese tren habr un montn de bonos del ferrocarril,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_19","!Ahora callaos todos y centraos en la misin entre manos! ~rp~!Vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_1","Por fin salimos de la nieve."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_2","Es maravilloso, ?verdad?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_3","Pero debemos terminar esto deprisa ahora que empieza el deshielo... antes de que alguien llegue buscndonos."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_5","!y por supuesto el joven Lenny! ~rp~Siempre dispuesto a todo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_7","?Seguro que ests listo, muchacho?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_8","Por supuesto que estoy listo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_9","Mantn la calma y ndate con ojo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_10","Y eso va por todos. ~rp~No volvamos a cometer errores."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_11","?Entonces asaltamos el tren ~rp~y volvemos a Blackwater pararecogereldinero?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_12","?Cuntas veces vas a hacer la misma pregunta, Micah?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_13","Es muchsimo dinero para dejarlo ah durante tanto tiempo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_14","~sl:0.0:2.1~Sera una locura volver all ahora.~lr:0.1~Los Pinkerton estarn portodaspartes."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_15","Volveremos cuando yo lo diga, y se acab."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_16","El dinero est a salvo, tenis que confiar en m."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_18","que nos reportarn una fortuna ~rp~en cuanto descubramos cmo cambiarlos por dinero."
"wnt4aud¤WNT4_BONDS_IDLE_01","?Ya has acabado ah dentro?"
"wnt4aud¤WNT4_BONDS_IDLE_02","Hay que darse prisa, vamos."
"wnt4aud¤WNT4_BONDS_IDLE_03","Te estoy esperando, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_CALL2_1","~sl:1.0:0.0~!Estis acabados!"
"wnt4aud¤WNT4_CALL2_2","!Eh! !Por aqu, senores!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLOUT_01","Vamos, !acabad con todos, muchachos!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLOUT_02","!Muy bien! !Eliminad a esos hijos de perra!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLWAIT_01","!Vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLWAIT_02","?Qu haces? !Ven aqu!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLWAIT_03","!No tenemos tiempo para tonteras!"
"wnt4aud¤WNT4_CALL_1","!Arthur, ven aqu!"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK1_1","?Ests bien?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK1_2","S, estoy bien."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK2_1","?Cmo vas por ah?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK2_2","Bien."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK3_1","?Sigues bien?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK3_2","!Eso creo!"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK3_3","Estupendo."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK4_1","!Maldicin, tiene un ejrcito! ?Quin es este tipo?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK4_2","Lo ests haciendo muy bien, muchacho."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK5_1","Saldremos de esta."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK5_2","Lo s."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_01","?Y bien? Adelante."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_02","?Hay algn problema, Arthur?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_03","?A qu ests esperando?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_ALT_1","?Ests bien?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_ALT_2","~sl:0.0:1.4~?Por qu no me lo preguntaste cuando~sl:~estaba colgando del lateral del tren?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_ALT_3","Saba que no te pasara nada."
"wnt4aud¤WNT4_CLRSHT_1","?Lo tienes? !No puedo apuntarle bien!"
"wnt4aud¤WNT4_CLSE_TRAIN_1","~sl:0.0:3.3~Como oiga que alguien da un solo paso en este vagn,~sl:0.3~acabarncomosusamigos."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT1_1","Ms vale que consigamos algo de dinero al final."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT1_2","Todos estos granujas debene estar protegiendo algo."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT2_1","~sl:0.0:1.3~?Qu narices estaba haciendo Bill?~sl:~Ha tenido tiempo de sobra para colocar la carga."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT2_2","Yo conect el cable, pero ser mejor no decirlo."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT3_1","Buena puntera, muchacho."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT3_2","~sl:0.0:1.6~Ahora entiendo por qu los O'Driscoll~sl:~trajeron a tantos hombres para hacerlo."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT4_1","No es algo que puedan hacer dos personas, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT4_2","Nos apanaremos, pero no te pongas a tiro."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT5_1","Necesitamos el vagn de atrs, ?no?"
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT5_2","S, mantenlos a raya."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_01","Si permanecen en silencio y tranquilos, esto acabar pronto."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_02","Eh, eh, pongan las manos donde pueda verlas."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_03","La prxima vez que les robemos, abran la maldita puerta cuando se lo pida, ?de acuerdo?"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_04","?Lo ven? Por desgracia, esto es lo que ocurre cuando trabajas para un hijo de perra codicioso."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_1","!No nos mate, senor!"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_2","?Cmo se llama?"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_3","Jeb Jones III."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_4","~sl:0.0:5.5~Bien, ""Jeb Jones III"". No le cuente ningn detalle sobre nosotros al senor Cornwall,~sl:0.2~y no iremos a por usted. ?Entendido?"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_5","!S, senor!"
"wnt4aud¤WNT4_DYNTUT2_1","Con eso bastar. Ahora prende la mecha."
"wnt4aud¤WNT4_DYNTUT3_1","A menos que queris morir, yo que vosotros me apartara."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_1","Deberan sentirse orgullosos, muchachos."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_2","Han plantado cara con firmeza."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_3","Caballeros, registrad el tren."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_4","No nos mate, senor."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_5","?Cul es su nombre, amigo?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_6","Jeb Jones III."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_7","Bien, Jeb Jones III."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_8","No le cuente ningn detalle sobre nosotros al senor Cornwall,"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_9","y no iremos a por usted."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_10","?Entendido?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_11","S, senor."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_12","De acuerdo."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_13","Vayan a sentarse junto a esa roca."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_14","?Qu has encontrado?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_15","Suficiente."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_16","Largumonos de aqu."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_1","Venga, vamos."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_2","Salgan."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_3","No queremos matarlos,"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_4","solo queremos robar a su jefe."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_5","Entra ah."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_6","Registra el tren."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO1_1","~sl:3.0~Vaya, vaya."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_1","~sl:0.0:2.7:1~Mirad esto. Parece un palacio."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_2","~sl:0.2~Ahora s que lo he visto todo."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_3","~sl:0.0:2.0:1~?Habis conseguido la caja fuerte? Yo registrar el resto."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_4","~sl:0.2:3.1:1~S, debera ser pan comido."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_5","~sl:0.0:2.9~?Entonces te vas a quedar ah de pie? Srveme un brandy, ?quieres, muchacho?~sl:0.0:1.0:1~Me muero de sed."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_6","~sl:0.2:2.1:1~Cierra el pico. Arthur y yo hemos hecho todo el trabajo."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_7","~sl:0.1~S... el muchacho lo ha hecho bien. No te he visto correr parasaltarsobreesetren."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_8","Tiene entusiasmo, lo reconozco."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_B_1","?Qu has encontrado?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_B_2","Suficiente."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_B_3","Largumonos de aqu."
"wnt4aud¤WNT4_FALLS_1","~sl:0.9:0.0~!No puedo aguantar ms!"
"wnt4aud¤WNT4_GFIGHT_01","!Cuidado, que estn saliendo ms del tren!"
"wnt4aud¤WNT4_GFIGHT_02","Mierda, !estn saliendo ms guardias de ese vagn!"
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE1_1","~sl:1.3~Este es un buen lugar."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE1_2","~sl:0.0:4.0~Tengo que acordarme de agradecerle a Colm O'Driscoll ~sl:~que planease todo tan bien para nosotros."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE1_3","~sl:0.0:3.1~Y por proporcionar todos los explosivos.~sl:0.9~Un tipo de lo ms generoso."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE2_1","Vamos, Bill."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE2_2","?Cundo llega?"
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE2_3","En media hora, como mucho, si no lleva retraso."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE3_1","Aqu viene Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE3_2","Justo a tiempo. Tengo que decir que estaba esperando esto."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE3_3","~sl:0.0:4.6~Hay que estar listos para moverse con rapidez. Y recordad bien el plan.~sl:0.3~Nada de errores."
"wnt4aud¤WNT4_GOOD_1","Vale, as est bien."
"wnt4aud¤WNT4_GO_TRAIN2_01","!Rpido, he dicho!"
"wnt4aud¤WNT4_GO_TRAIN2_02","!Vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_GO_TRAIN2_03","!Dense prisa!"
"wnt4aud¤WNT4_GRAB_1","Te tengo. !Deja de gritar!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD1_RESP_1","No se lo contaremos a nadie, !lo juro!"
"wnt4aud¤WNT4_GRDRESIST_1","!No vamos a salir!"
"wnt4aud¤WNT4_GRDRESIST_2","!Es imposible que entren!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD_RUN2_1","!Basta! !No, por favor!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD_RUN3_1","!No, pare! !No se lo diremos a nadie!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD_RUN_1","!Cre que tenamos un trato!"
"wnt4aud¤WNT4_HOLDUP_1","Ah est el depsito de agua. !Esperad aqu, en el risco!"
"wnt4aud¤WNT4_HURRY_01","Vamos, entonces."
"wnt4aud¤WNT4_HURRY_02","?Me la vas a quitar o no?"
"wnt4aud¤WNT4_HURRY_03","Si la quieres, ven a por ella."
"wnt4aud¤WNT4_IG1_1","?Bill est ah?"
"wnt4aud¤WNT4_IG1_2","S."
"wnt4aud¤WNT4_IG1_3","~sl:0.0:1.1~?Quieres bajar?~sl:~?Para ver qu tal le va?"
"wnt4aud¤WNT4_IG1_4","Vale."
"wnt4aud¤WNT4_IG15_1","~sl:0.0:0.9~!Oye!"
"wnt4aud¤WNT4_IG16_A_1","Disparadle. !Disparad!"
"wnt4aud¤WNT4_IG16_B_1","~sl:0.8~Disparadle. !Disparad!"
"wnt4aud¤WNT4_IG18_1","Vale, suban al tren, rpido. !Todos!"
"wnt4aud¤WNT4_IG18_2","Si alguno intenta algo, los matar a los tres, as que prtense bien."
"wnt4aud¤WNT4_IG18_3","!Venga, moveos!"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_1","?Ha habido suerte, Arthur?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_2","Todava no."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_3","Sigamos buscando."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_4","Esos malditos O'Driscoll..."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_1","~sl:2.3:0.0~!Muy bien! ?Lo ves? As es como se hace."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_2","Mierda. No hay ms que un montn de papeles."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_3","?Bonos?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_4","Creo que no."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_5","Toma, haz algo til. Al menos sabes leer."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_6","~sl:0.3:0.0~Trae eso."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_GOTEM_1","!Creo que los he encontrado!"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_GOTEM_2","Estupendo."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_GOTEM_3","~sl:0.0:1.8:1~Gracias a Dios. !Vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_LOOK1_1","?Has mirado todos los cajones y armarios?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_LOOK2_1","~sl:0.7:0.0~Sigue buscando. Tiene que haber algo."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_LOOK3_1","~sl:0.2:0.0~Estos de aqu parecen contratos... Arthur, ?has mirado por ese lado?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_1","Contratos del ferrocarril... facturas... Nada de valor. ?Ves t algo?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_2","~sl:0.5:0.0~Pues no. Importaciones de azcar de las Antillasespanolas.Muchoazcar."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_3","Algo de un barco nuevo que ha encargado en Europa."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_4","~sl:0.7:0.0~No pienso asaltar otro barco en la vida..."
"wnt4aud¤WNT4_IG26_BOOM_1","All vamos."
"wnt4aud¤WNT4_IG26_DYN_1","!Ya basta!"
"wnt4aud¤WNT4_IG26_DYN_2","~sl:0.0:3.2~Williamson, dales un poco de dinamita a Morgan y a Smith.~sl:0.5~Vosotros dos, id a volar la puerta."
"wnt4aud¤WNT4_IG26_STPBK_1","~sl:0.0:3.8~A nosotros nos da un poco igual,~sl:0.2~pero a lo mejor les conviene retirarse"
"wnt4aud¤WNT4_IG26_WAIT_1","?Va todo bien?"
"wnt4aud¤WNT4_IG26_WAIT_2","Creo que s."
"wnt4aud¤WNT4_IG28_1","!Id a saquear el tren! !Rpido!"
"wnt4aud¤WNT4_IG28_2_1","Vamos, a saquear el tren... Rpido."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_1","?Cmo vas?"
"wnt4aud¤WNT4_IG29_2","~sl:0.0:0.6~S...~sl:0.9~Estoy bien."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_3","?Seguro?"
"wnt4aud¤WNT4_IG29_4","~sl:0.6~Por supuesto."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_5","?Te puedo ayudar?"
"wnt4aud¤WNT4_IG29_6","~sl:1.4~De acuerdo."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_7","Ve y coloca el detonador en esas rocas de ah."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_8","De acuerdo."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_9","Solo desenrolla el cable y conctalo al detonador."
"wnt4aud¤WNT4_IG37_1","Venga, vamos. Salgan."
"wnt4aud¤WNT4_IG37_2","No queremos matarlos, solo queremos robar a su jefe."
"wnt4aud¤WNT4_IG37_3","Entrad ah, registrad ese tren."
"wnt4aud¤WNT4_IG_4_JAV_1","~sl:0.0:1.4:1~!All vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_IG_4_LENNY_1","~sl:0.0:0.7:1~!All vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_IG_5_PULL_1","Ya ests a salvo, ahora vamos a hacer que frene."
"wnt4aud¤WNT4_INT_1","Cre que le estaba dando la extremauncin,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_2","y ahora veo que lo est iniciando en su otra pasin."
"wnt4aud¤WNT4_INT_3","Le ruego que me muestre un poco de respeto, senor Morgan."
"wnt4aud¤WNT4_INT_4","Por supuesto, reverendo."
"wnt4aud¤WNT4_INT_5","?An sigues entre nosotros?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_6","Estoy en deuda contigo."
"wnt4aud¤WNT4_INT_7","Ya arreglaremos cuentas."
"wnt4aud¤WNT4_INT_8","Pero, por ahora, descansa."
"wnt4aud¤WNT4_INT_9","Arthur..."
"wnt4aud¤WNT4_INT_10","Vamos a perder el tren."
"wnt4aud¤WNT4_INT_11","?Quieres que vaya?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_12","Por supuesto, pero"
"wnt4aud¤WNT4_INT_13","mira cmo ests."
"wnt4aud¤WNT4_INT_14","Siempre he sido as de feo, Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_INT_15","No es ms que un rasguno."
"wnt4aud¤WNT4_INT_16","Descansa, muchacho."
"wnt4aud¤WNT4_INT_17","Hola, Abigail."
"wnt4aud¤WNT4_INT_18","Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_INT_19","Pequeno Jack."
"wnt4aud¤WNT4_INT_20","El chico quera verte, John."
"wnt4aud¤WNT4_INT_21","Ya me ha visto."
"wnt4aud¤WNT4_INT_22","O lo que queda de m."
"wnt4aud¤WNT4_INT_23","?Y t?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_24","Supongo que esperaba ver un cadver."
"wnt4aud¤WNT4_INT_25","T espera... y tendrs cadveres de sobra."
"wnt4aud¤WNT4_INT_26","Eres un hombre podrido, John Marston."
"wnt4aud¤WNT4_INT_27","Es un impresentable, Abigail. Todos lo sabemos."
"wnt4aud¤WNT4_INT_28","Bien, los del tren."
"wnt4aud¤WNT4_INT_29","Bill, adelntate y coloca la carga"
"wnt4aud¤WNT4_INT_30","en el depsito de agua de aqu, justo antes del tnel."
"wnt4aud¤WNT4_INT_31","No hay problema."
"wnt4aud¤WNT4_INT_32","?Por qu hacemos esto?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_33","Est escampando. Podramos irnos."
"wnt4aud¤WNT4_INT_34","Cre que bamos a ocultarnos un tiempo."
"wnt4aud¤WNT4_INT_35","Arre... Vamos."
"wnt4aud¤WNT4_INT_36","?Qu quieres de m, Hosea?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_37","Lo nico que quiero es que no muera ms gente, Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_INT_38","Estamos vivos, Hosea. Estamos vivos..."
"wnt4aud¤WNT4_INT_39","Mrame. Estamos vivos... incluso t."
"wnt4aud¤WNT4_INT_40","Pero necesitamos dinero, todo lo que tenemos est en Blackwater."
"wnt4aud¤WNT4_INT_41","?Te apetece volver all?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_42","No..."
"wnt4aud¤WNT4_INT_43","Mira, Dutch, no intento desacreditarte. Es solo que..."
"wnt4aud¤WNT4_INT_44","Es solo que quiero seguir el plan,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_45","que era ocultarnos un tiempo y luego volver al oeste."
"wnt4aud¤WNT4_INT_46","Ahora, de repente, estamos a punto de asaltar un tren."
"wnt4aud¤WNT4_INT_47","?Cul es nuestra alternativa?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_48","Con Leviticus Cornwall no se juega, Dutch. l..."
"wnt4aud¤WNT4_INT_49","?Quin es Leviticus Cornwall?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_50","Es un importante magnate ferroviario, azucarero, del petrleo."
"wnt4aud¤WNT4_INT_51","Bueno, parece que le va bien."
"wnt4aud¤WNT4_INT_52","Parece que tiene ms que suficiente para compartir."
"wnt4aud¤WNT4_INT_53","!Dutch!"
"wnt4aud¤WNT4_INT_54","Caballeros, es hora de hacer algo de provecho."
"wnt4aud¤WNT4_INT_55","Preparad vuestros caballos, vamos a robar un tren."
"wnt4aud¤WNT4_INT_LO_1","Te lo prometo."
"wnt4aud¤WNT4_INT_LO_2","~sl:0.0:2.5~Micah es un tarado peligroso.~sl:0.4~Pero har lo que ordenes."
"wnt4aud¤WNT4_JAVFELL_1","~sl:1.5:0.0~?Dnde est Javier?"
"wnt4aud¤WNT4_JAVFELL_2","Se ha cado, ya lo recogern los dems."
"wnt4aud¤WNT4_LENMOVE_1","!Voy a subir! !Tenemos que detener el tren!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_01","~sl:1.2~!Mierda, mierda, mierda!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_02","~sl:1.0~!Maldita sea!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_03","~sl:0.8~!Socorro!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_04","~sl:0.3:1.5:1~!Arthur, aydame!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_01","~sl:0.7:0.0~!Mierda!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_02","~sl:0.4:0.0~!Socorro!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_03","Eh, !aqu abajo!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_04","~sl:0.6:0.0~!Sbeme!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_05","!Se me resbalan las manos!"
"wnt4aud¤WNT4_LENREACT_01","!An siguen saliendo del tren!"
"wnt4aud¤WNT4_LENREACT_02","!Cuidado, hay ms ah delante!"
"wnt4aud¤WNT4_LEN_ASK_1","Hay otro guardia delante. ?Quieres que me encargue de l?"
"wnt4aud¤WNT4_LEN_NO_1","No, yo me ocupo... T cbreme."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_NO_2","Vale..."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_TIMEO_1","Vale, me ocupar de l."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_TIME_1","?Arthur? ?Quin va?"
"wnt4aud¤WNT4_LEN_YES_1","S, ve."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_YES_2","Vale..."
"wnt4aud¤WNT4_LIGHT_01","Manos a la obra."
"wnt4aud¤WNT4_LIGHT_02","Estamos esperando."
"wnt4aud¤WNT4_LIGHT_03","Vamos, que no se va a prender sola."
"wnt4aud¤WNT4_LOITER_01","El tren llegar en cualquier momento."
"wnt4aud¤WNT4_LOITER_02","Aqu no hace falta tu ayuda, vuelve arriba."
"wnt4aud¤WNT4_LOITER_03","No necesito que ests aqu distrayndome, Morgan."
"wnt4aud¤WNT4_LOOTLONG_01","?Cmo va eso por ah?"
"wnt4aud¤WNT4_LOOTLONG_02","Venga, !dmonos prisa, muchachos!"
"wnt4aud¤WNT4_LOOT_01","Creo que es lo que estaban buscando. Ve y dsela a Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_LOOT_02","Buen hallazgo, Arthur. Scala de aqu."
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_1","Eso te incluye a ti, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_ESC_01","Tpate la cara, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_ESC_02","?Has olvidado que pagan por nuestra cabeza?"
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_ESC_03","?Qu te pasa, Arthur? Sbete el panuelo."
"wnt4aud¤WNT4_MASK_1","Debera llegar en cualquier momento. Cubros las caras."
"wnt4aud¤WNT4_MCS2_LI_1","?Cmo vas?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS2_LI_2","Bien. Todo bien."
"wnt4aud¤WNT4_MCS2_LI_3","?Seguro?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_1","?Qu has encontrado?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_2","Estos..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_3","bonos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_4","?Valen algo?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_5","S, claro."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_6","Son bonos al portador."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_7","Creo que podremos venderlos con facilidad."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_8","Bien hecho."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_9","?Te importara deshacerte de todo esto?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_10","?Del tren?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_11","S, llvatelo de aqu."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_12","?Y qu hago con ellos?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_13","?T qu crees?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_14","No lo s."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_15","T vers."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_16","si quieres matarlos,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_17","dejarlos aqu"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_18","o llevrtelos contigo en el tren,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_19","Pero asegrate de que no les digan a nadie dnde estamos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_20","De acuerdo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_21","Nos vemos en el campamento."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_22","Cuando vuelvas"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_23","nos iremos a otro sitio."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_24","Los dems..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_25","!en marcha!"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_1","?Cmo vas?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_2","Bien. Todo bien."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_3","?Seguro?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_4","Por supuesto."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_5","Tengo que decirte que fui entrenado en..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_6","Ya, que fuiste entrenado en el ejrcito. Lo s."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_7","?Te puedo ayudar?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_8","De acuerdo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_9","Ve"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_10","y coloca el detonador en esas rocas de ah."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_11","De acuerdo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_12","Ahora, desenrolla el cable"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_13","y conctalo al detonador."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_14","Vale."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2B_1","Todo listo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_1","Caballeros, ha llegado el momento."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_2","Buena suerte a todos..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_3","todos sabis lo que tenis que hacer."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_4","All vamos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_5","!No! !Mierda, no!"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_6","?Qu? Dios..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_7","Tiene que ser una broma."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_8","?De dnde sacaste a ese intil?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_9","Dijiste que todo iba a salir bien."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_10","?Ahora es culpa ma?~n~~m~Bueno, vamos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_11","Eres pattico, ?lo sabes?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_LI_1","?Qu pasa?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_LI_2","Dice que est todo bien."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_LI_3","Pronto lo sabremos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_1","?Ests bien?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_2","S, gracias."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_3","Bien hecho."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_4","Vale..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_5","Veamos cmo est esto de protegido."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5_1","De acuerdo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5_2","Ahora, veamos cmo est esto de protegido."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_1","?Estn bien?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_2","S."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_3","Cojamos el dinero y largumonos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_4","Hay varios tipos atrincherados en el ltimo vagn."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_5","?Qu pretenden hacer ah dentro, muchachos?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_6","Escchenme... No queremos matar a ninguno de ustedes."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_7","A ninguno ms."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_8","Les doy mi palabra, pero sepan"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_9","que no dudaremos en hacerlo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_10","Trabajo para Leviticus Cornwall."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_11","Venga, muchachos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_12","Tenemos rdenes."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_13","Muy bien. Ustedes lo han querido."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_14","Cinco,~n~~m~No vamos a abrir esta puerta."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_15","cuatro,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_16","tres, dos, uno."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_LO_1","Parece que nuestros amigos se han quedado sordos."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_LO_2","Vamos a hacer que se espabilen un poco."
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_01","~sl:0.4:0.0~?Seguimos o qu?"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_02","Deberamos continuar, ?no?"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_03","!Ser mejor que subamos!"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_04","!No nos detengamos!"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_05","?Seguimos adelante?"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_06","Venga, !vamos a la parte de delante!"
"wnt4aud¤WNT4_MSAFE1_1","Bueno, a ver si podemos abrirla."
"wnt4aud¤WNT4_MSAFE2_1","Vamos, vamos."
"wnt4aud¤WNT4_MSAFE3_1","Ya casi est..."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_1","?Estn bien?"
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_2","Cojamos el dinero y largumonos."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_3","Hay varios tipos atrincherados en el ltimo vagn."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_4","Mierda."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_5","?Qu pretenden hacer ah dentro, muchachos?"
"wnt4aud¤WNT4_PULL_1","Vamos, tenemos que detener este tren."
"wnt4aud¤WNT4_PULL_SELF_1","~sl:4.8~!Gracias por nada, Arthur! Te lo agradezco."
"wnt4aud¤WNT4_RALLY_01","!Quedamos t y yo, grandulln!"
"wnt4aud¤WNT4_RALLY_02","!Vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_RUNREM_01","!Qutate de ah!"
"wnt4aud¤WNT4_RUNREM_02","?Qu haces, Arthur? !Aprtate!"
"wnt4aud¤WNT4_RUN_01","!Vamos, vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_RUN_02","!Venga! !Pens que ibas a ir!"
"wnt4aud¤WNT4_RUN_03","!Ahora, Arthur!"
"wnt4aud¤WNT4_SAVE_01","~sl:1.0:0.0~!Socorro!"
"wnt4aud¤WNT4_SAVE_02","!Disprale, maldita sea!"
"wnt4aud¤WNT4_SAVE_03","~sl:0.3:0.0~!Qutamelo de encima!"
"wnt4aud¤WNT4_SEE_BOX_1","Esto parece como..."
"wnt4aud¤WNT4_SETSOFF_01","?Estis todos listos? !Muy bien, nos vamos!"
"wnt4aud¤WNT4_SETSOFF_02","Muy bien, !nos vamos! !Seguidme!"
"wnt4aud¤WNT4_SPOOL_01","?Por qu tardas tanto?"
"wnt4aud¤WNT4_SPOOL_02","Tenemos que hacerlo ya."
"wnt4aud¤WNT4_SPOOL_03","El tren se ir si no te das prisa."
"wnt4aud¤WNT4_SPOTGANG_1","!Mira! !Ah estn los chicos!"
"wnt4aud¤WNT4_STOP2_1","Si no detenemos el tren pronto, los dems jams nos alcanzarn."
"wnt4aud¤WNT4_STOP2_2","Lo s, clmate."
"wnt4aud¤WNT4_STOP_1","!Tenemos que darnos prisa! !Hay que detener este tren!"
"wnt4aud¤WNT4_STOP_2","Eso hacemos, muchacho."
"wnt4aud¤WNT4_TIMELAPSE_1","Han sido unas semanas muy malas, pero..."
"wnt4aud¤WNT4_TIMELAPSE_2","Dutch, como de costumbre, est haciendo planes y,"
"wnt4aud¤WNT4_TIMELAPSE_3","como de costumbre, esos planes implican atracos y promesas."
"wnt4aud¤WNT4_UPTOP_1","!Cuidado! !Hay tiradores ah arriba!"
"wnt4aud¤WNT4_WHERE_1","?Dnde narices est el resto?"
"wnt4aud¤WNT4_WHERE_2","!No lo s!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTA_1","Bueno, ?ha...? ?Va a...? ?Encontrar la salvacin, hermano?"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_1","Alabado sea, ?eh?"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_2","!Alabado sea!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_3","Quiero que se vaya de aqu ya, muchacho."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_4","Alabado sea mi pueblo. Alabado sea."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_5","He dicho que se vaya de aqu."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_6","Alabado sea, o... un gran milagro recaer sobre ustedes, mi familia."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTC_1","!Fuera de aqu, negro!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTC_2","!He dicho que un milagro recaer sobre ustedes!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTC_3","Fuera de aqu, negro, pedazo de mierda."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTD_1","Alabado sea... El paraso los espera."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTD_2","El gran justiciero los aniquilar."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_1","Hoy es un esplndido y estupendo da. Como todos los das, yqueassea."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_2","Alabado sea mi pueblo."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_3","?Qu quiere?"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_4","!Alabado sea mi pueblo! !Alabado sea!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_5","Vengo en son de paz para hablar de la gloria y suscitar su intersporlaeternidad."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_6","Alabado sea mi pueblo. Alabado sea."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_EXIT_1","Bueno, intent ir en son de paz..."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_FAIL_1","!Ya basta!"
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIA_1","Arthur."
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIA_2","?S, muchacho?"
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIA_3","?Tienes mucho que hacer?"
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIB_1","Solo estoy buscando ese oro de los paletos, que Dutch y Hosea creenqueest..."
"xcf1aud¤RXCF_ACMON_1","Aqu, vamos."
"xcf1aud¤RXCF_DYNAMITE_1","Reconozco las cajas de dinamita nada ms verlas."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FIGHT_1","Vamos a luchar de frente. Deja los teatrillos para Hosea y las chicas."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FIGHT_2","Por m vale."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FRIEND_1","Ve ah, muchacho. Usa tu encantadora amabilidad como arma."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FRIEND_2","Sera impropio de m no hacerlo."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_1","?Hemos dado con algo, verdad?"
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_2","Vaya que si lo hemos hecho..."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_3","Podemos luchar de frente, sin artimanas,"
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_4","o podras ir hasta all y ser amable."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_5","?Amable? ?Con esa gente?"
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_6","Solo tienes que atraerlos a un punto y luego yo empezar a disparar."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_7","Esa puede ser la idea ms estpida que escuch jams. Pero yo siempre me apunto a un espectculo."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ANT_1","Mire... Ya hemos acabado con un montn de los suyos para conseguir este carro..."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ANT_2","?Tenemos que acabar con ustedes tres tambin?"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ANT_3","?Me habis odo? !Atrapad a esos granujas!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ATTCK_01","Te estoy esperando."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ATTCK_02","?Vas a hacer algo?"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ATTCK_03","En cuanto empieces, te sigo."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_CHRGE_1","!Eh! !Venimos a robaros!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_CHRGE_2","Hemos venido a por las armas y a por el dinero. !Entregadlo todo!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF01_1","Estbamos negociando con algunos de los suyos ah atrs..."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF01_2","No parecen la clase de gente con la que solemos negociar."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF02_1","El acuerdo estaba saliendo bien para todos. Hasta ahora, que..."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF02_2","No. No. Hay algo en esto que no me huele bien. Nomefodeninguno,yanqui."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF02_3","!Atrapad a esos malditos mentirosos!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF1A_1","Parecen justo lo contrario."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF1A_2","Malditos desgraciados."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_GAT_1","Baja la cabeza, muchacho. Voy a disparar."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_HOUSE_01","?Seguro que quieres entrar ah?"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_HOUSE_02","Si vuelven, no nos conviene que nos pillen ah dentro."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_01","Le he dado."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_02","Adis."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_03","Hasta la vista."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_04","Hombres estpidos jugando a los disfraces..."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_05","Uno menos."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_1","Leonard, Leonard, Leonard..."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_2","~sl:0.0:1.1~Estoy mirando...~sl:1.1~Nada. No veo a nadie que nos persiga."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_3","Entonces, creo que hemos salido del apuro."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_4","~sl:1.5:0.0~Menos mal..."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_6","Lo has hecho muy bien."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_7","~sl:0.3:0.0~Lo conseguimos."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_8","Bueno, espera a llegar al campamento antes de decir nada."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_9","S que Sean nos ha trado muchas cosas ltimamente, y yo tambin quera colaborar. Me alegro de poder aportar algo."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_10","Sean es un bocazas. ~rp~No te preocupes por lo que l haga."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_11","Bueno, a m me cae bien, ?sabes?"
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_12","S, ~rp~a m tambin, en contra de mi sentido comn... ~rp~pero no te preocupes por los dems."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_13","~sl:0.0:2.6~l no estuvo en el tren de Leviticus Cornwall conmigo. ~sl:~~rp~Tuvimos que sacarlo de Blackwater a rastras..."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_14","Pero..."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_15","~sl:0.2:4.6~Pero nada. ~rp~Dutch y yo y todos los que tienen algo que decir ~rp~~sl:0.8~sabemos lo que haces por la banda."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_16","Nos damos cuenta. ~rp~Sigue as y vers cmo las cosas empiezanacambiarparati."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_17","Vale. De acuerdo."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_18","Gracias, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASHOUTED_2","~sl:0.4:0.0~?Has estado bebiendo otra vez?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASHOUTED_3","~sl:0.1:0.0~No."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASHOUTED_4","Bueno, s. ~rp~Pero, no, ~rp~no es as como los conoc."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASPOKEN_2","?Has estado bebiendo otra vez?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASPOKEN_3","No."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASPOKEN_4","Bueno, s. ~rp~Pero, no, ~rp~no es as como los conoc."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_A_1","?Sabes? ~rp~Sospecho que ya conozco a estos tarados de antes..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSHOUTED_2","~sl:0.1:0.0~?A la senora Adler?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSHOUTED_4","~sl:0.1:0.0~Es terrorfica. ~rp~Pero tengo la sensacin de que son los mismos tipos."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSHOUTED_5","~sl:0.9:3.5~Est claro ~rp~que en el estado de Lemoyne ~sl:~no escasean ~rp~lospaletoscabreados."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSPOKEN_2","?A la senora Adler?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSPOKEN_4","Es terrorfica. ~rp~Pero tengo la sensacin de que son los mismos tipos."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSPOKEN_5","~sl:0.7:3.0~Est claro ~rp~que en el estado de Lemoyne ~sl:~no escasean~rp~lospaletoscabreados."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_B_1","~sl:0.0:2.6~Creo ~rp~que varios de ellos nos acosaron a Sadie y a m ~sl:~~rp~al volver de comprar suministros."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_B_3","S, y ~rp~la senora Adler sali bastante airosa. ~rp~Mejor que eso, de hecho."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_1","~sl:0.0:3.8~Creo que estos eran los tipos que compraban licor~sl:~a una de esas familiasdepalurdos."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_2","~sl:0.0:0.8~Por supuesto."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_4","Dicen que este sitio est cambiando,"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_5","~sl:0.0:3.6~pero ~rp~est todo lleno de esclavistas ""reformados"" que tratan ~rp~~sl:~con revisionistas de causas perdidas ~rp~y vete a saber con quin ms."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_7","Est claro que est lleno de paletos."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_1","~sl:0.0:2.7~Creo que estos eran los tipos que compraban licor~sl:~a una de esas familiasdepalurdos."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_2","~sl:0.3:0.0~Por supuesto."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_4","Dicen que este sitio est cambiando,"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_5","~sl:0.0:3.8~pero ~rp~est todo lleno de esclavistas ""reformados"" que tratan ~rp~~sl:0.2~con revisionistas de causas perdidas ~rp~y vete a saber con quin ms."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_7","~sl:0.4:0.0~Est claro que est lleno de paletos."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_C_3","?""Por supuesto"" qu?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_C_6","?Sabes? Hay cosas que no van a cambiar nunca ~rp~en el estado de Lemoyne."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_2","~sl:0.0:3.1~Te has dedicado ~rp~a buscar oportunidades por ah ~sl:0.0:0.8:1~~rp~cuando podras haber estado..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_4","Bueno, s..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_5","~sl:0.0:2.4~Sospecho que ~rp~las relaciones con la ley ~sl:~~rp~no habran sido tan inofensivas por estos lares."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_8","Dime, ~rp~esta gente de color de Rhodes..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_9","~sl:0.1:0.0~Ellos son los que dieron el chivatazo."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_10","~sl:0.3:2.5~Los blancos no decan gran cosa... ~sl:0.3~~rp~excepto, quiz, ~rp~""moreno, aparta de mi camino""."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_11","~sl:0.1:0.0~?Tuviste problemas?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_2","~sl:0.0:3.0~Te has dedicado ~rp~a buscar oportunidades por ah ~sl:0.0:0.8:1~~rp~cuando podras haber estado..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_4","~sl:0.4:0.0~Bueno, s..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_5","~sl:0.9:2.5~Sospecho que ~rp~las relaciones con la ley ~sl:~~rp~no habran sido tan inofensivas por estos lares."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_8","Dime, ~rp~esta gente de color de Rhodes..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_9","Ellos son los que dieron el chivatazo."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_10","~sl:0.0:2.0~Los blancos no decan gran cosa... ~sl:0.5~~rp~excepto, quiz, ~rp~""moreno, aparta de mi camino""."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_11","?Tuviste problemas?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_1","Si esto es como lo cuentas, ~rp~tienes agallas, muchacho..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_3","?Emborrachndome y durmiendo la mona en una celda?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_6","Podra ser... ~rp~aunque aqu la polica bebe mucho ms que nosotros."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_7","No me refera exactamente a eso."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_12","Alguno... ~rp~pero este sitio est lleno de paletos."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_5","~sl:0.0:4.1~Te pueden llamar amante de los negros por ir conmigo, ~sl:0.3:4.2~~rp~pero normalmente es una palabra o una mirada,~sl:0.4:1.0~y ~rp~luego~sl:0.3~una visita nocturna."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_6","En el oeste no..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_9","~sl:0.0:3.3~Entonces,~rp~ imagino que no debe de ser fcil para ti, Lenny. ~sl:0.8~~rp~Lamento que te veas envuelto en esto."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_12","~sl:1.3:0.0~!Perfecto!"
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_13","~sl:0.0:3.3~Adems, ~rp~es mucho mejor a que me linchen en Blackwater ~sl:~~rp~junto a todos vosotros."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_14","Supongo que s."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.6~Te pueden llamar amante de los negros por ir conmigo,~sl:0.5:4.2~~rp~pero normalmente es una palabra o una mirada,~sl:0.5:1.0~y ~rp~luego~sl:0.7~una visita nocturna."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_6","~sl:0.7~En el oeste..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_9","~sl:0.0:4.2~Entonces,~rp~ imagino que no debe de ser fcil para ti, Lenny. ~sl:1.0~~rp~Lamento que te veas envuelto en esto."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_12","~sl:0.9:0.0~!Perfecto!"
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_13","~sl:0.0:3.1~Adems, ~rp~es mucho mejor a que me linchen en Blackwater ~sl:~~rp~junto a todos vosotros."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_14","Supongo que s."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_1","?Tan distinto es todo en tu regin? No hemos viajado mucho."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_2","Eso parece."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_3","Esta gente es un poco rara... ~rp~pero la verdad es que no me haba fijado."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_4","Con todos mis respetos, ~rp~Morgan, ~rp~no te daras ni cuenta."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_7","El oeste es el oeste, y ~rp~vosotros sois como sois: gente decente."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_8","Pero en algunos lugares del sur... ~rp~se juzga de otra manera."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_10","Bueno, ~rp~su oro brilla igual que cualquier otro... ~rp~ysusarmastambindisparan,"
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_11","~sl:0.0:3.5~as que ~rp~estoy dispuesto a robar a todos y ~rp~cada uno de estos cabrones~sl:~todo lo que tengan."
"xcf1aud¤XCF1_CALLTOCAMP_1","Somos Arthur y Lenny. Estamos de vuelta."
"xcf1aud¤XCF1_CALL_HORSE_1","!Vamos! !Deprisa! Obedece."
"xcf1aud¤XCF1_CATCH_UP_1","?Sigues vivo, muchacho?"
"xcf1aud¤XCF1_CATCH_UP_2","A duras penas."
"xcf1aud¤XCF1_DAWDLE_01","?Vienes?"
"xcf1aud¤XCF1_DAWDLE_02","Baja. Hay que continuar."
"xcf1aud¤XCF1_DAWDLE_03","?Lo hacemos o qu?"
"xcf1aud¤XCF1_DISMNT_A_1","No olvides traer el fusil de precisin."
"xcf1aud¤XCF1_DISMNT_B_1","Trae el fusil con mira, ?vale?"
"xcf1aud¤XCF1_FIGHTEND_1","Deprisa. Nos habr odo cualquiera que ande por la zona. Puede que estn de camino."
"xcf1aud¤XCF1_FIGHTEND_2","Cojamos lo que sea y largumonos."
"xcf1aud¤XCF1_FIGHTEND_3","Me parece un buen plan."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01B_1","Dijeron que buscramos el antiguo campo de batalla y que siguiramos."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01B_2","S, he estado aqu antes... Veo las armas viejas y destrozadas de la Guerra de Secesin, pero ?dnde estn los antiguos reductos?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01_1","Dijeron que buscramos el antiguo campo de batalla y que siguiramos."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01_2","Bueno, tenemos armas viejas y destrozadas de la Guerra de Secesin,~rp~ pero ?dnde estn los antiguos reductos?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_BNTSHOUTED_1","Mira el campo de batalla.~rp~?Te imaginas que tuviramos que luchar en una batalla as?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_BNTSPOKEN_1","Mira el campo de batalla. ~rp~?Te imaginas que tuviramos que luchar en una batalla as?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_BNT_2","S. A m no me importara."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_CLS_1","Para un momento, ~rp~vamos a echar un vistazo por aqu."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_CLS_2","De acuerdo."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_01","?No estamos demasiado cerca?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_02","Crea que bamos a mantenernos a distancia..."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_03","?No se va a extranar si nos acercamos ms?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_04","?No deberamos apartarnos un poco de l?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYNALT_1","?Esas cajas de atrs te parecen explosivos?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYNALT_2","Es posible... Merece la pena comprobarlo."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYN_1","Oye, ?crees que lo de atrs es dinamita?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYN_2","Parece que hemos descubierto algo."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_01","?Vamos a seguir a ese tipo o qu?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_02","?No deberamos acercarnos un poco ms a l?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_03","Podra desviarse en cualquier momento. ?Lo seguimos ms de cerca?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_04","Como lo sigamos desde tan lejos, lo perderemos de vista."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_HLDBCK_1","Mantengamos las distancias. Solo somos dos hombres que van por el camino."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHR2_1","Parece que aqu no hay nadie de momento."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHR2_2","No lo sabemos seguro. Sigamos buscando."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHRC_1","?Ves la iglesia de ah delante? Dicen que la usan como puesto militar."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHRC_2","He odo que sus hombres van y vienen de la casa grande a este lugar todos los das."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHRC_3","Aj..."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CONF_1","!Mira! Un carro."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CONF_2","Vamos a ver dnde va, sgueme."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CONF_3","Te sigo."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_HEAR_1","?Oyes eso? Viene alguien."
"xcf1aud¤XCF1_FOLLWAG_01","Oye, cre que tenamos un plan."
"xcf1aud¤XCF1_FOLLWAG_02","?Vas a seguirlos hasta dentro?"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING1_1","Eh, mira. ?Has visto que tienen una ametralladora Gatling ah arriba, en la casa?"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING2_1","Arthur, ah arriba, en la terraza."
"xcf1aud¤XCF1_GATLING2_2","!Va hacia la Gatling!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING3_1","!Cuidado! Est disparando."
"xcf1aud¤XCF1_GATLING3_2","!Mierda, nos va a destrozar!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_01","!Me apuntan con una Gatling! !Mierda!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_02","Me tienen acorralado. ?Puedes encargarte t?"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_03","!Nos est acribillando! !Tienes que acabar con l!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_04","Estoy inmovilizado con tanto disparo. !Arthur, haz algo!"
"xcf1aud¤XCF1_GETTHEM_1","No me gusta esto. !Atrapad a esos granujas!"
"xcf1aud¤XCF1_GOTO_COVR_01","~sl:1.0~Ponte a cubierto."
"xcf1aud¤XCF1_GOTO_COVR_02","Cbrete tras esa pared."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ABD_01","!Arthur, no puedo con todos yo solo!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ABD_02","!Arthur, la pelea es aqu!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ABD_03","Necesito tu ayuda. Vuelve aqu."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_01","Venga, muchacho."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_02","No te excedas."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_03","Se acab."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_04","Un poco ms..."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ADVAN_01","Voy a avanzar."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ADVAN_02","Avanzo."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ADVAN_03","All voy."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_01","Sabes luchar, viejo."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_02","Pero te alegras de que te haya trado, ?no?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_03","Bueno, queramos pelea."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_04","Nos estn disparando a base de bien."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_01","!Vamos, canallas!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_02","Estis todos en guerra, ?no?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_03","!Chpate esa, estpido hijo de perra!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_04","?Para esto luch tu padre?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_05","!Eh! ?Habis odo la noticia? !La guerra ha terminado!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK1_1","?Tienes algo?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK1_2","An no."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK2_1","?Qu tienes, Arthur?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK2_2","De momento, solo cadveres. Te avisar cuando vea otra cosa."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK3_1","?Ves algo?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK3_2","Nada."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK4_1","Sigamos adelante, Morgan."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK4_2","Ya, pero todava no he encontrado nada."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_DYNAM_02","!All va!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ELY_01","?Vamos ya?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ELY_02","Eh, pensaba que bamos a seguir la estrategia."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ELY_03","Supongo que sabes lo que haces, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_FIND_1","!Este pinta bien! Busca ah."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GETUP_01","?Qu hay ah atrs?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GETUP_02","Sube y echa un vistazo en la parte de atrs, ?quieres?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GETUP_03","No tenemos mucho tiempo. Yo te cubrir. T ve a la parte de atrs y comprueba esas cajas."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_01","!Vamos!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_02","Aqu, desgraciados."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_03","!Maldito seas!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_04","Mierda."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_05","!Adelante! Vamos."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_06","Estoy aqu."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GUNS_01","Eh, ?dnde estn las armas?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GUNS_02","?Tenis un alijo para nosotros?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KICK_1","Maldita sea. Lo que vamos a hacer es llevarnos los fusiles, muchacho."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KICK_2","?""Muchacho""? !Matad a ese bastardo!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KILLS_1","Vamos, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KILLS_2","Creo que vienen a por nosotros."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNTFAR_01","Vamos. Tenemos un buen trecho por delante."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNTFAR_02","?Tienes algo mejor que hacer?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNTFAR_03","?Nos vamos o qu?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNT_01","Cuando quieras."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNT_02","Monta y vmonos."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNT_03","~sl:1.0~?Necesitas que te ayude a montar, viejo?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_1","Creo que estamos cerca. Es una vieja casa de una plantacin en el bayou."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_2","Vamos a ir despacio. Con precaucin..."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_3","Si, como dices, se trata de chalados con armas, ms vale que tengamos una estrategia, no sea que nos peguen un tiro."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_4","Exactamente."
"xcf1aud¤XCF1_L_ACT_DIE_1","No, no... !Mierda!"
"xcf1aud¤XCF1_MAKE_CALL_01","?Qu hacemos?"
"xcf1aud¤XCF1_MAKE_CALL_02","?Vas a decidirte?"
"xcf1aud¤XCF1_MAKE_CALL_03","Solo tienes que decirlo..."
"xcf1aud¤XCF1_MNTD_HRSE_1","Vamos, es por aqu. Sgueme."
"xcf1aud¤XCF1_MNTD_WAGN_1","Vamos, vamos. Llevmonos esto al campamento."
"xcf1aud¤XCF1_MNTD_WAGN_2","!Deprisa!"
"xcf1aud¤XCF1_MOVE_01","!Venga! !Largumonos!"
"xcf1aud¤XCF1_MOVE_02","!Tenemos que llevarnos esto!"
"xcf1aud¤XCF1_MOVE_03","No te dejes el caballo. !Vamos!"
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_01","Espero que merezca la pena."
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_02","No pierdas la calma, muchacho."
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_03","Todo va bien. Aguanta."
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_04","Es casi como en los viejos tiempos, ?verdad?"
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_05","T y yo. Vamos all."
"xcf1aud¤XCF1_NEAR_CAMP_1","Eh, el campamento est en estos rboles de aqu arriba."
"xcf1aud¤XCF1_NEAR_CAMP_2","Vamos all."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_01","Creo que esto se ha estropeado por la humedad."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_02","Esto no merece la pena llevrselo."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_03","Esto es demasiado viejo."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_04","Sigo buscando... Esto no es ms que basura."
"xcf1aud¤XCF1_POST_CS1_1","Bueno, vamos a robar a esos idiotas."
"xcf1aud¤XCF1_POST_CS2_1","Esperaba que me acompanaras. Si es como dijeron, va a ser espectacular."
"xcf1aud¤XCF1_POST_CS2_2","Ya veremos."
"xcf1aud¤XCF1_RDR_QUEST_01","Le estoy hablando, muchacho."
"xcf1aud¤XCF1_RDR_QUEST_02","?Qu estn haciendo, eh?"
"xcf1aud¤XCF1_RDR_QUEST_03","Ya me estoy cansando de preguntar."
"xcf1aud¤XCF1_RDR_SPOT_1","Alto."
"xcf1aud¤XCF1_RDR_SPOT_2","?Qu hace un negro saliendo de Shady Belle en uno de nuestros carros?"
"xcf1aud¤XCF1_RIDEEND_1","Mira, esa hacienda debe de ser Shady Belle."
"xcf1aud¤XCF1_RIDEEND_2","Creo que podemos dejar los caballos ah, junto al camino."
"xcf1aud¤XCF1_RIDEEND_3","Me parece bien."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_1_1","?Ves algo?"
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_1_2","No..."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_2_1","S. S, estn ah, y van armados. Son como una especie de milicia."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_3_1","Hay hombres vigilando la casa."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_4_1","~sl:1.0:2.5~Hay hasta una ametralladora Gatling.~sl:~Tienen la casa muybienprotegida."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_5_1","Hay hombres por todas partes. Cerca del porche..."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_6_1","~sl:0.0:1.2~En el camino...~sl:1.7:2.7~Lo mejor ser que los atraigamos a un punto~sl:0.0:1.7~si queremos intentarlo.~sl:1.6~?O qu?"
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_7_1","Hay unas tiendas."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEAGAIN_01","?No has visto nada que merezca la pena disparar o robar? ?Podras volver a mirar?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEAGAIN_02","Hemos venido desde muy lejos. ?Podras volver a mirar por si ves algo?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_01","?Algo ms?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_02","?Ya has peinado toda la zona?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_03","Si hubieras visto algo ms, lo habras dicho, ?verdad?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_04","La gente con la que habl me dijo que aqu haba armas."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_05","No nos conviene irnos sin saber si es el lugar correcto. ?Has buscado por toda la zona?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEDOWN_01","Creo que ests mirando demasiado hacia arriba."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEDOWN_02","Mira un poco ms abajo. Ah hay algo, ?verdad?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPELEFT_01","Eh, oye, a tu izquierda."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPELEFT_02","Mira hacia la izquierda."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPERIGHT_01","Intenta mover la mira a la derecha."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPERIGHT_02","Quiz quieras mirar un poco hacia la derecha."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEUP_01","Creo que vers algo si miras un poco ms arriba."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEUP_02","Sube un poco la mira."
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_1","Est repleta de fusiles nuevos."
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_2","Podemos venderlos, ?no?"
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_3","Desde luego. Comprobaremos el resto ms tarde."
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_4","Venga, vamos."
"xcf1aud¤XCF1_SHDYBELLEA_1","Creo que conozco este lugar. Los hombres de aqu son muy duros."
"xcf1aud¤XCF1_SHDYBELLE_1","Creo que veo algo. Al final de la avenida, entre los rboles."
"xcf1aud¤XCF1_SHDYBELLE_2","Podra ser, s. No te pares."
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE1_01","?Qu ves por la mira?"
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE1_02","?Ves algo por la mira?"
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE2_01","Esperar tus rdenes."
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE2_02","Cuando hayas echado un vistazo, dime qu tengo que hacer."
"xcf1aud¤XCF1_SNIPEREPLY_1","Un momento."
"xcf1aud¤XCF1_SPOT_LRDRS_1","Mira, unos jinetes vienen hacia nosotros."
"xcf1aud¤XCF1_SPOT_LRDRS_2","Vale, mantn la calma."
"xcf1aud¤XCF1_SPOT_RDRS_1","Jinetes. Vienen hacia aqu. Disimula."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_CLOSE_1","Parece que este promete."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_CLOSE_2","?Qu has encontrado?"
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_OUTSD_1","!Arthur, ven aqu!"
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_OUTSD_2","!Eh! Aqu, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_RMND_01","Regstralas."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_RMND_02","Tenemos que registrar las cajas, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_WGN_01","Deberamos comprobarlas antes de sacarlas de aqu."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_WGN_02","No me ir hasta saber si hay algo interesante."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_WGN_03","Oye, ?podras comprobar las cajas primero? Tenemos que saber qu contienen."
"xcf1aud¤XCF1_WAGBANT_1","Me extrana que no haya aparecido nadie ms a estas alturas."
"xcf1aud¤XCF1_WAGBANT_2","Que vengan cuando quieran, ~rp~siempre que estemos preparados para recibirlos."
"xcf1aud¤XCF1_WAGBANT_3","Ya, bueno, ~rp~yo estoy pendiente."
"xcf1aud¤XCF1_WAGON1_01","Vamos a examinar estos carros, ?vale?"
"xcf1aud¤XCF1_WAGON1_02","Son traficantes de armas. A lo mejor hay alguna en esos carros."
"xcf1aud¤XCF1_WALKOFF_01","Oye, ?adnde vas?"
"xcf1aud¤XCF1_WALKOFF_02","?Vamos a hacerlo o no?"
"xcf1aud¤XCF1_WALLFOLLOW_1","Ven. Podemos observarlos desde este muro de aqu."
"xcf1aud¤XCF1_WALLFOLLOW_2","Yo ir al otro lado. T ponte a cubierto ah."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_1","Solo estoy buscando ese oro de los paletos,"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_2","que Dutch y Hosea creen que est..."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_3","por ah, esperando a que lo roben."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_4","?Por qu?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_5","Tengo algo..."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_6","Podra estar bien."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_7","?Ah, s?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_8","Estaba en Rhodes hablando con la gente de color."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_9","Dijeron que hay una banda de idiotas que se oculta en los pantanos al este de aqu..."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_10","y que creen que la guerra no ha terminado."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_11","?La guerra civil?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_12","S, por lo visto sigue atormentando la mente de esos idiotas treintaanosdespus."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_13","Vale."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_14","Eso da igual."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_15","Esos idiotas son traficantes de armas,"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_16","y a veces cierran tratos con los que sacan un montn de dinero."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_17","S, llevan anos vendiendo armas a Cuba y Sudamrica."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_18","En fin, el hombre con el que habl"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_19","dice que podra haber un montn de dinero escondido por ah."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_20","O, en su defecto,"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_21","un alijo de armas, quiz."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_22","?Y solo lo protegen una panda de chalados?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_23","Exacto."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_24","Bueno..."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_25","Merece la pena echar un vistazo al menos, ?no?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_26","S, eso pensaba."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_27","Dijeron que est en un lugar llamado Shady Belle,"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_28","en medio del bosque."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_29","Bien."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_1","Son fusiles buenos..."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_2","?Verdad?"
"xcf1aud¤XCF_RSC4_3","Me quedar con uno."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_4","Oye,"
"xcf1aud¤XCF_RSC4_5","siempre es un placer cabalgar contigo, muchacho."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_6","Sabes luchar."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_7","T tambin."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_8","Cuando quieras, Arthur."
